Пробираясь сквозь туманные джунгли, Франсиско де Альмагро давно оставил всякую надежду когда-либо обогнать охотников, которые шли по его следу. Тяжело дыша, он присел на корточки на узкой тропинке и перевел дыхание. Он вытер рукавом пот со лба. На нем все еще была его доминиканская мантия из черной шерсти и шелка, но она была испачкана и порвана. Похитители-инки отобрали у него все имущество, за исключением мантии и креста. Шаман племени предупредил остальных, чтобы они не прикасались к этим талисманам его “чужого” бога, боясь оскорбить божество этого чужака.
Хотя тяжелое одеяние плохо подходило для его полета через густые, окутанные облаками джунгли верхних Анд, молодой монах по-прежнему отказывался сбрасывать свое одеяние. Они были благословлены папой Климентом, когда Франциско впервые был рукоположен, и он не захотел с ними расставаться. Но это не означало, что он не мог изменить их, чтобы они лучше соответствовали его ситуации.
Он схватил подол своей одежды и разорвал его до бедер.
Освободив ноги, Франсиско прислушался к звукам погони. Клич охотников-инков уже становился громче, эхом разносясь по горному перевалу позади него. Даже пронзительные крики потревоженных обезьян из-под полога джунглей над головой не могли заглушить нарастающий шум его похитителей. Они скоро доберутся до него.
У молодого монаха осталась только одна надежда - шанс на спасение - не для себя, а для всего мира.
Он поцеловал разорванный край своей мантии и позволил ей выпасть из пальцев. Он должен поторопиться.
Когда он выпрямился слишком быстро, в глазах у него на мгновение потемнело. Франциско схватился за ствол молодого дерева в джунглях, изо всех сил стараясь не упасть. Он задыхался в разреженном воздухе. Перед глазами у него заплясали маленькие искорки. Высоко в горных Андах воздух не мог в достаточной степени наполнить его легкие, что вынуждало его часто отдыхать, но он не мог позволить одышке остановить его.
Оттолкнувшись от дерева, Франциско снова двинулся по тропе, спотыкаясь и петляя. Раскачивающаяся походка была вызвана не только высотой. Перед запланированной казнью на рассвете он перенес ритуальное кровопускание и был вынужден выпить глоток горького эликсира -чичи, ферментированного напитка, от которого земля у него под ногами быстро закачалась. Внезапное напряжение, вызванное бегством от его похитителей, усилило эффект наркотика.
Пока он бежал, ветви джунглей, казалось, тянулись к нему, пытаясь поймать в ловушку. Тропинка, казалось, наклонилась сначала в одну сторону, затем в другую. Его сердце колотилось где-то в горле; уши наполнил нарастающий рев, заглушая даже крики преследователей. Франциско, спотыкаясь, выбрался из джунглей и чуть не свалился с края утеса. Далеко внизу он обнаружил источник оглушительного грохота - пенящиеся белые воды, разбивающиеся о черные скалы.
Часть его разума знала, что это, должно быть, один из многих притоков, питающих могучую реку Урабамба, но он не мог зацикливаться на топографии. Отчаяние наполнило его грудь, сжимая сердце. Пропасть лежала между ним и его целью. Тяжело дыша, Франциско оперся руками о исцарапанные колени. Только тогда он заметил тонкий, сплетенный из травы мостик. Он охватывал пропасть справа.
“Obrigado, meu Deus!” - поблагодарил он своего Господа, перейдя на португальский. Он не говорил на своем родном языке с тех пор, как впервые принял постриг в Испании. Только сейчас, когда слезы разочарования и страха текли по его щекам, он вернулся к своему детскому языку.
Оттолкнувшись, он перешел на мост и провел руками по заплетенным пучкам травы ичу. Один толстый шнур, протянутый по ширине реки внизу, с двумя меньшими веревками, по одной с каждой стороны, для поддержания равновесия. Если бы не его нынешнее состояние, он, возможно, оценил бы инженерный подвиг строительства моста, но сейчас все его мысли были сосредоточены на побеге - ставить одну ногу перед другой, сохраняя равновесие.
Все его надежды были связаны с тем, чтобы добраться до алтаря на вершине следующего пика. Как и во многих других горах региона, инки почитали этот окаймленный джунглями шпиль. Но чтобы достичь своей цели, Франсиско нужно было сначала пересечь эту пропасть, затем выбраться из облачного леса на скалистый откос скалы наверху.
Хватит ли у него времени?
Обернувшись, чтобы еще раз прислушаться к звукам преследования, Франциско не услышал ничего, кроме грохота реки внизу. Он понятия не имел, как далеко отстали охотники, но ему казалось, что они быстро сокращают расстояние. Он не смел медлить или прятаться от обрыва внизу.
Франциско провел вспотевшей ладонью по щетине на своей бритой голове, затем ухватился за один из двух поддерживающих канатов моста. Он на мгновение зажмурился и ухватился за другой канат. С молитвой Господней на устах он ступил на мост и направился через пропасть. Он отказался смотреть вниз, вместо этого устремив взгляд на конец моста.
Спустя бесконечное время он почувствовал, как его левая нога ударилась о камень. Облегченно вздохнув, он спустился с моста на твердый камень. Он почти упал на колени, готовый целовать и благословлять землю, но позади него раздался резкий крик. Копье глубоко вонзилось в суглинок рядом с его пяткой. Его древко загудело от удара.
Франциско замер, как испуганный кролик, затем раздался еще один крик. Оглянувшись, он увидел одинокого охотника, стоящего на дальней стороне. Их взгляды на мгновение встретились через пропасть.
Хищник и жертва.
Мужчина ухмыльнулся ему под головным убором из лазурных и красных перьев. На нем были толстые золотые цепи. По крайней мере, Франциско молился, чтобы это было золото. Он содрогнулся.
Не колеблясь, Франсиско вытащил из-за пазухи серебряный кинжал. Оружие, украденное у шамана, было его средством побега. Теперь оно должно снова послужить ему. Он схватился за один из балансирующих канатов моста. У него никогда не было времени перерубить основную часть пролета, но если бы он смог перерезать боковые канаты, его преследователям было бы трудно переправиться. Возможно, это не остановит их, но может выиграть ему немного времени.
Его плечи протестующе вздымались, когда он пилил плетенку из сухой травы. Веревки, казалось, были сделаны из железа. Мужчина окликнул его, спокойно говоря на своем языческом языке. Монах не понял ничего из его слов, но угроза и обещание боли были очевидны.
Возобновившийся страх наполнил мышцы Франциско. Он копал и резал веревку, в то время как горячие слезы текли по его грязному лицу. Внезапно веревка под его лезвием лопнула. Один конец задел его щеку. Инстинктивно он протянул руку, чтобы коснуться раны. Его пальцы снова были в крови, но он ничего не почувствовал.
Тяжело сглотнув, он повернулся ко второй поддерживающей веревке. Еще одно копье ударилось о камень на краю утеса и упало в пропасть. За ним последовало третье. На этот раз ближе.
Франциско взглянул вверх. Теперь четверо охотников выстроились вдоль дальней стороны пропасти. Новый охотник держал четвертое копье, в то время как первый ловко натягивал лук. Время истекло. Франциско посмотрел на нетронутую веревочную опору. Оставаться там было равносильно смерти. Ему оставалось надеяться, что перерезание одной косы достаточно замедлит их.
Развернувшись, он помчался обратно в джунгли на дальней стороне пропасти. Тропинка круто взбиралась вверх, заставляя напрягаться ноги и грудь. Здесь деревья были менее густыми, а кроны - менее густыми. Пока он боролся, лес становился все реже с каждой с таким трудом заработанной лигой. Хотя он был рад видеть, что джунгли начинают редеть, он знал, что отсутствие листвы также делало его более легкой мишенью для охотников. С каждым шагом он ожидал, что в спину ему вонзится стрела.
Так близко…Господи, не оставляй меня сейчас.
Он отказывался смотреть вперед, сосредоточившись на земле под ногами. Он пытался переставлять одну ногу за другой. Внезапно вокруг него вспыхнул свет, как будто Сам Господь раздвинул деревья, чтобы осветить его Своей Славой. Задыхаясь, он поднял голову. Даже такое простое движение было трудным. Всего за один шаг джунгли оказались у него за спиной. Яркий солнечный свет восходящего солнца сверкал на красных и черных камнях бесплодной вершины.
Он был слишком слаб даже для благодарственной молитвы. Пробираясь сквозь последние заросли, он использовал свои руки и ноги, чтобы бороться за вершину. Это должно произойти там. У их святого алтаря.
Теперь плача, но глухой к собственным рыданиям, он прополз последнее расстояние до гранитной плиты. Достигнув каменного алтаря, он рухнул на пятки и поднял лицо к небесам. Он закричал, не в молитве, а в простом признании того, что он все еще жив, подавая свой голос, чтобы его услышали все.
На его призыв ответили. Резкие крики охотников снова донеслись с перевала внизу. Они пересекли пропасть и возобновили преследование.
Франсиско отвел взгляд от голубых небес. Вокруг него, простираясь до всех горизонтов, высились бесчисленные вершины Анд. Некоторые из них были занесены снегом, но большинство были такими же бесплодными, как та, на которой он стоял на коленях. На мгновение Франсиско почти понял поклонение инков этим горным вершинам. Здесь, среди облаков и небес, человек был ближе к Богу. Ощущение безвременья и обещание вечности, казалось, звенели в тяжелой тишине. Даже охотники притихли - то ли из уважения к горе, то ли из желания подкрасться к своей добыче врасплох.
Франциско слишком устал, чтобы беспокоиться.
Его взгляд остановился на пике другого типа, который разделял эти высоты. Внизу, к западу, были две дымящиеся горы, вулканическая кальдера, два кратера-близнеца, смотрящие в одно и то же утреннее небо. Отсюда пара в тени была похожа на два взорванных и проклятых глаза.
Он плюнул в их сторону и поднял кулак с зажатым между двумя пальцами большим пальцем в знак защиты от зла.
Франциско знал, что находится в этих теплых долинах. Со своего алтаря на вершине горы он окрестил вулканы-близнецы. “Охос эль-де-Диабло”, - прошептал он... глаза дьявола.
Дрожа от этого зрелища, он отвернулся от вида. Он не мог сделать то, что должно было быть сделано, глядя в эти глаза. Теперь он смотрел на восток и восходящее солнце.
Преклонив колени перед сиянием славы, он сунул руку под рясу и вытащил крест, который висел у него на шее. Он коснулся теплого металла своим лбом. Золото. Вот причина, по которой испанцы с трудом пробирались через эти чужеземные джунгли - мечта о богатстве. Теперь их похоть и жадность проклянут их всех.
Франциско перевернул распятие и поцеловал золотую фигурку на его поверхности. Вот почему он пришел сюда. Донести слово Господне до этих дикарей - и теперь его крест был единственной надеждой для всего мира. Он провел пальцем по обратной стороне креста, перебирая гравюры, которые он тщательно вырезал на мягком золоте.
Пусть это спасет всех нас, - безмолвно помолился он и спрятал крест обратно под мантию, положив его возле сердца.
Франсиско поднял глаза навстречу рассвету. Он должен был быть уверен, что инки никогда не заберут у него крест. Хотя он достиг одного из священных мест инков - этого естественного алтаря на вершине горы, от него требовалось одно заключительное действие, чтобы обеспечить сохранность креста.
Он снова вытащил серебряный кинжал шамана из-под своей мантии.
С молитвой раскаяния на устах он просил прощения за грех, который собирался совершить. Проклял он свою душу или нет, у него не было выбора. Со слезами на глазах он поднял нож и полоснул лезвием по своему горлу. Пронзительная боль выронила кинжал из его пальцев. Он упал на руки. Кровь хлынула из его горла на темные камни под ним.
В свете рассвета его красная кровь ярко блестела на фоне черного камня. Это было его последнее зрелище перед смертью - кровь его жизни, текущая по инкскому алтарю, сияющая так же ярко, как золото.
День первый
Руины
Понедельник, 20 августа, 11:52 Университет Джона Хопкинса, Балтимор, Мэриленд
Пальцы профессора Генри Конклина слегка дрожали, когда он разворачивал последний слой одеял вокруг своего замороженного сокровища. Он затаил дыхание. Как поживала мумия после трехтысячомильного путешествия из Анд? Вернувшись в Перу, он очень тщательно упаковал замороженные останки в сухой лед для поездки в Балтимор, но во время такого долгого путешествия все могло пойти не так.
Генри провел рукой по своим темным волосам, теперь покрытым обильной проседью с тех пор, как в прошлом году ему исполнилось шестьдесят. Он молился, чтобы его последние три десятилетия исследований и полевых работ окупились. У него не было второго шанса. Транспортировка мумии из Южной Америки почти истощила последние средства его гранта. И в настоящее время любые новые стипендии или гранты присуждались исследователям моложе его. Он становился динозавром в Texas A & M. Хотя его по-прежнему почитали, теперь с ним больше нянчились, чем принимали всерьез.
Тем не менее, его последнее открытие руин маленькой деревни инков высоко в Андах может все это изменить - особенно если оно подтвердит его собственную противоречивую теорию.
Он осторожно снял последнюю льняную обертку. Туман от тающего сухого льда на мгновение затуманил его зрение. Он отмахнулся от тумана, когда появилась искривленная фигура, колени согнуты к груди, руки обхватили ноги, почти в позе эмбриона, точно так же, как он обнаружил мумию в маленькой пещере недалеко от замерзшей вершины горы Арапа.
Генри уставился на свою находку. Древние глазницы, открытые и впалые, смотрели на него из-под прядей длинных черных волос, все еще покрывавших череп. Его губы, высохшие и сморщенные, обнажили пожелтевшие зубы. Истрепанные остатки погребального плаща все еще прилипали к его обтянутой кожей коже. Она так хорошо сохранилась, что даже черные краски изодранного халата ярко блестели под хирургическими лампами исследовательской лаборатории.
“О Боже!” - воскликнул голос у него за плечом. “Это прекрасно!”
Генри слегка подпрыгнул, настолько поглощенный собственными мыслями, что на мгновение забыл об остальных в комнате. Он обернулся и был ослеплен вспышкой стробоскопа камеры. Репортер из "Балтимор Геральд" выглянула из-за его плеча, чтобы сменить позицию для следующего снимка, не отводя фотоаппарата Nikon от своего лица. Ее светлые волосы были собраны за ушами в строгий и эффектный конский хвост. Говоря это, она сделала дополнительные фотографии. “Как бы вы оценили его возраст, профессор?”
Моргая от яркого света, Генри отступил на шаг, чтобы остальные могли рассмотреть останки. Пара ученых подошла ближе с инструментами в руках.
“Я…По моим оценкам, мумификация относится к шестнадцатому веку - примерно четыреста-пятьсот лет назад”.
Репортер опустила камеру, но не отвела глаз от фигуры, лежащей на столе для компьютерной томографии. Легкая гримаса отвращения искривила ее верхнюю губу. “Нет, я имел в виду, как вы думаете, сколько лет было мумии, когда он умер?”
“О...” Он сдвинул свои очки в проволочной оправе повыше на нос. “Около двадцати…Трудно быть точным только при поверхностном осмотре”.
Один из двух врачей, миниатюрная женщина под пятьдесят с темными волосами, которые шелковистыми прядями спадали до поясницы, оглянулась на них. Она осматривала голову мумии с прижимателем для языка в руке. “Ему было тридцать два, когда он умер”, - констатировала она как ни в чем не бывало. Выступавшая, доктор Джоан Энгел, возглавляла отделение судебной патологии в Университете Джона Хопкинса и была старым другом Генри. Ее положение там было одной из причин, по которой он перевез свою мумию в Университет Джона Хопкинса. Она уточнила свое заявление: “Его третьи коренные зубы частично повреждены, но, исходя из степени износа вторых коренных зубов и отсутствия износа третьего, моя оценка должна быть точной с точностью до трех лет, плюс-минус. Но результаты компьютерной томографии должны определить возраст еще точнее ”.
Вопреки ее спокойному поведению, нефритовые глаза доктора ярко сияли, когда она говорила, слегка морщась в уголках. На ее лице не было отвращения, когда она смотрела на мумию, даже когда она трогала высушенные останки пальцами в перчатках. Генри почувствовал ее волнение, отражающее его собственное. Приятно было знать, что энтузиазм Джоан по отношению к научным тайнам не ослабел с тех пор, как он познакомился с ней в студенческие годы. Она вернулась к изучению мумии, но не раньше, чем бросила на Генри извиняющийся взгляд за то, что противоречит его предыдущему заявлению и оценке возраста.
Щеки Генри запылали, больше от смущения, чем от раздражения. Она была такой же проницательной, как всегда.
Тяжело сглотнув, он попытался искупить свою вину. Он повернулся к репортеру. “Я надеюсь доказать, что останки, найденные на этом месте раскопок инков, на самом деле принадлежат не инкам, а другому племени перуанских индейцев”.
“Что вы имеете в виду?”
“Давно известно, что инки были племенем воинов, которые часто захватывали соседние племена и буквально поглощали их. Они строили свои собственные города поверх других, поглощая их. На основе моего изучения Мачу-Пикчу и других руин в отдаленных высокогорьях Анд я выдвинул теорию, что низменные племена инков не строили эти облачные города, а переняли их у племени, которое уже существовало до них, лишив этих предков их законного места в истории как искусных архитекторов городов на вершинах гор ”. Генри кивнул в сторону мумии. “Я надеюсь, что этот парень сможет исправить эту ошибку в истории”.
Репортер сделал еще один снимок, но затем был вынужден вернуться к нему из-за пары врачей, которые проводили осмотр дальше по мумии. “Почему вы думаете, что эта мумия может подтвердить эту теорию?” - спросила она.
“Гробница, в которой мы ее обнаружили, по меньшей мере на столетие старше руин инков, что позволяет предположить, что здесь мог находиться один из истинных строителей этих горных цитаделей. Кроме того, эта мумия на добрую голову выше среднего инки региона ... даже черты ее лица отличаются. Я привез сюда мумию, чтобы доказать, что это не представитель племени инков, а один из истинных архитекторов этих исключительных городов. С помощью генетического картирования, доступного здесь, я могу подтвердить любое ...
“Профессор Конклин”, - снова прервала его Джоан. “Возможно, вы захотите прийти и посмотреть на это”.
Репортер отступила в сторону, чтобы пропустить Генри, ее "Никон" снова поднялся, закрывая половину ее лица. Генри протиснулась между двумя исследователями. Они ощупывали торс и живот тела. Помощник Энгеля, молодой человек с песочного цвета волосами и большими глазами, склонился над мумией. Он осторожно выщипывал и извлекал кусок шнура из складки на шее фигуры.
Джоан указала. “У него было перерезано горло”, - сказала она, раздвигая жесткую кожу, чтобы показать кости под ней. “Мне понадобилось бы микроскопическое исследование, чтобы быть уверенной, но я бы сказала, что травма была нанесена до смерти”. Она посмотрела на Генри и репортера. “Перед смертью”, - уточнила она. “И, скорее всего, причина смерти здесь”.
Генри кивнул. “Инки любили кровавые ритуалы; многие включали обезглавливание и человеческие жертвоприношения”.
Ассистент доктора продолжил работать с раной, вытягивая из нее кусок шнура. Он сделал паузу и взглянул на своего наставника. “Я думаю, это что-то вроде ожерелья”, - пробормотал он и потянул за шнурок. Что-то под одеждой сдвинулось от его движения.
Джоан подняла глаза на Генри, молча прося разрешения продолжать.
Он кивнул.
Ассистент медленно вытащил ожерелье из тайника. Все, что там висело, было аккуратно спрятано под рваной тканью халата. Внезапно древний материал разорвался, и предмет, висевший на шнуре, свободно выпал на всеобщее обозрение.
Из их четырех глоток вырвался вздох. Золото ослепительно сверкнуло под галогенными прожекторами лаборатории. Последовал шквал ослепительных вспышек, когда репортер сделал быструю серию фотографий.
Генри застонал и наклонился ближе. “Не просто крест. Это доминиканское распятие”.
Репортер говорила, не отрывая камеры от своего лица. “Что это значит?”
Генри выпрямился и провел рукой над надписью на латыни. “Доминиканский миссионерский орден сопровождал испанских конкистадоров во время их нападения на индейцев Центральной и Южной Америки”.
Репортер опустила камеру. “Так эта мумия - один из тех испанских священников?”
“Да”.
“Круто!”
Джоан постучала по кресту прижимом для языка. “Но известно, что инки не мумифицировали никого из своих испанских завоевателей”.
“До сих пор”, - кисло прокомментировал Генри. “Я думаю, что, по крайней мере, это открытие заслуживает сноски в какой-нибудь журнальной статье”. Его мечты доказать свою теорию померкли в сиянии золотого распятия.
Джоан коснулась его руки пальцем в перчатке. “Пока не отчаивайся. Возможно, крест был просто украден у одного из испанцев. Давайте сначала проведем компьютерную томографию и посмотрим, что мы сможем узнать о нашем друге здесь. ”
Генри кивнул, но в его сердце не было настоящей надежды. Он взглянул на патологоанатома. Ее глаза светились искренним беспокойством. Он слегка улыбнулся ей, на что, к удивлению, она ответила тем же. Генри помнил эту улыбку с давних времен. Они встречались несколько раз, но оба были слишком преданы своим занятиям, чтобы завязать нечто большее, чем случайное знакомство. И когда после окончания университета их карьеры разошлись, они потеряли контакт друг с другом, за исключением случайного обмена рождественскими открытками. Но Генри никогда не забывал эту улыбку.
Она похлопала его по руке, затем позвала своего ассистента. “Брент, не мог бы ты сообщить доктору Рейнольдсу, что мы готовы начать сканирование?” Затем она повернулась к Генри и репортеру. “Я вынужден попросить вас присоединиться к нам в соседней комнате. Вы можете наблюдать за процедурой из-за свинцового стекла в диспетчерской”.
Перед уходом Генри проверил мумию, чтобы убедиться, что она должным образом закреплена на столе сканера, затем снял золотое распятие с шеи фигуры. Он унес его с собой, когда следовал за остальными из комнаты.
Соседняя кабина была уставлена компьютерами и рядами мониторов. Исследовательская группа планировала использовать технику, называемую компьютерной томографией, или КТ, для получения нескольких рентгенографических изображений, которые компьютер затем скомпилировал бы в трехмерную картину внутренностей мумии, что позволило бы провести виртуальное вскрытие без повреждения самой мумии. Помимо профессионального контакта, это было причиной, по которой Генри перевез свою мумию через полмира. Джонс Хопкинс ранее проводил анализы других перуанских ледяных мумий в прошлом и все еще получал поддержку от Национальной географической организации, чтобы продолжить работу с другими. На объекте также была отличная генетическая лаборатория для составления карты происхождения и генеалогии, идеально подходящая для добавления конкретных данных в подтверждение его противоречивых теорий. Но с доминиканским крестом в руках Генри почти не надеялся на успех.
Оказавшись в комнате управления, дверь, тяжелая со свинцовым покрытием, плотно закрылась за ними.
Джоан представила их доктору Роберту Рейнольдсу, который указал им на стулья, в то время как его техник начал калибровку для сканирования. “Присаживайтесь, ребята”.
В то время как остальные придвинули стулья к смотровому окну, Генри остался стоять, чтобы поддерживать хороший обзор как компьютерных мониторов, так и окна, которое выходило на сканер и его текущего пациента. Большая белая машина занимала заднюю половину следующей комнаты. Стол с мумией выступал из узкого туннеля, ведущего в сердце помещения.
“Поехали”, - сказал доктор Рейнольдс, нажимая на свой терминал.
Генри слегка подпрыгнул, чуть не уронив золотой крестик, когда из динамиков, контролировавших соседнюю комнату, раздался резкий щелчок. Через окно он наблюдал, как лоток с искореженной фигурой медленно приближается к вращающемуся ядру сканера. Когда макушка головы мумии вошла в туннель, к щелканью аппарата присоединился хор громких раскатов, когда устройство начало делать снимки.
“Боб”, - сказала Джоан, - “сначала покажи поверхностный вид лицевых костей. Давай посмотрим, сможем ли мы точно определить, откуда взялся этот парень”.
“Вы можете определить это только по черепу?” спросил репортер.
Джоан кивнула, но не отвернулась от компьютеров. “Структура скуловой дуги, надбровной дуги и носовой кости являются отличными показателями происхождения и расы”.
“Начинается”, - объявил доктор Рейнольдс.
Генри отвернулся от окна, чтобы посмотреть через плечо Джоан. На экране монитора появилось черно-белое изображение - поперечный разрез черепа мумии.
Джоан надела очки для чтения и пододвинула свой стул поближе к монитору. Она наклонилась вперед, чтобы изучить изображение. “Боб, ты можешь повернуть его примерно на тридцать градусов?”
Рентгенолог кивнул, грызя карандаш. Он нажал несколько кнопок, и череп слегка повернулся, пока не оказался прямо перед ними. Джоан достала маленькую линейку и, нахмурившись, сделала несколько измерений. Она постучала ногтем по экрану. “Эта тень над правой глазницей. Можем ли мы взглянуть на это получше?”
Было нажато несколько клавиш, и изображение приблизилось. Рентгенолог вынул карандаш из зубов. Он одобрительно присвистнул.
“Что это?” Спросил Генри.
Джоан повернулась и опустила очки, чтобы посмотреть на него поверх оправы. “Дыра”. Она постучала по стеклу, указывая на треугольную тень на плоскости кости. “Это неестественно. Кто-то просверлил его череп. И, судя по отсутствию образования мозолей вокруг места, я бы предположил, что процедура была проведена вскоре после его смерти ”.
“Трепанация ... сверление черепа”, - сказал Генри. “Я видел это раньше на других древних черепах со всего мира. Но самые обширные и сложные были у инков. Они считались самыми искусными хирургами в трепанации ”. Генри позволил себе проблеск надежды. Если череп был просверлен, возможно, он обнаружил перуанского индейца.
Джоан, должно быть, прочитала его мысли. “Не хочу разрушать ваши надежды, но с трепанацией или без, мумия определенно не южноамериканского происхождения. Она явно европейская”.
Генри несколько раз не мог обрести дар речи. “Ты... ты уверен?”
Она сняла очки, положила их обратно в карман и тихо вздохнула, явно привыкнув сообщать о страшном диагнозе. “Да. Я бы сказал, что он приехал из Западной Европы. Я бы предположил, что в Португалии. И, если бы было достаточно времени и больше исследований, я, вероятно, смог бы точно определить даже провинцию. Она покачала головой. “Мне жаль, Генри”.
Он заметил сочувствие в ее глазах. С отчаянием в сердце он изо всех сил старался сохранять самообладание. Он уставился на доминиканский крест в своей руке. “Должно быть, он был захвачен инками”, - наконец сказал он. “И в конечном итоге принесен в жертву их богам на вершине горы Арапа. Если бы его кровь была пролита на таком священном месте, европейском или нет, они были бы вынуждены мумифицировать его останки. Вероятно, поэтому они оставили ему крест. Тех, кто умер в святых местах, почитали, и было табу забирать у их трупов какие-либо ценности ”.
Репортер торопливо делала заметки, хотя у нее был магнитофон, который также записывал их разговор. “Из этого получится хорошая история”.
“История, может быть... Даже журнальная статья или две ...” Генри пожал плечами, пытаясь слабо улыбнуться.
“Но не то, на что вы надеялись”, - добавила Джоан.
“Интригующая странность, не более того. Это не проливает никакого нового света на инков”.
“Возможно, ваши раскопки в Перу приведут к более интригующим находкам”, - предположил патологоанатом.
“Есть такая надежда. Мой племянник и несколько других аспирантов копаются в руинах храма, пока мы разговариваем. Надеюсь, у них будут для меня новости получше ”.
“И вы дадите мне знать?” Спросила Джоан с улыбкой. “Вы знаете, я следила за вашими открытиями в журналах National Geographic и Archaeology”.