Роллинс Джеймс : другие произведения.

Раскопки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеймс Роллинс
  Раскопки
  
  
  Пролог
  
  
  
  Восход солнца. Андские горы, Перу, 1538 год
  
  
  Спасения не было.
  
  Пробираясь сквозь туманные джунгли, Франсиско де Альмагро давно оставил всякую надежду когда-либо обогнать охотников, которые шли по его следу. Тяжело дыша, он присел на корточки на узкой тропинке и перевел дыхание. Он вытер рукавом пот со лба. На нем все еще была его доминиканская мантия из черной шерсти и шелка, но она была испачкана и порвана. Похитители-инки отобрали у него все имущество, за исключением мантии и креста. Шаман племени предупредил остальных, чтобы они не прикасались к этим талисманам его “чужого” бога, боясь оскорбить божество этого чужака.
  
  Хотя тяжелое одеяние плохо подходило для его полета через густые, окутанные облаками джунгли верхних Анд, молодой монах по-прежнему отказывался сбрасывать свое одеяние. Они были благословлены папой Климентом, когда Франциско впервые был рукоположен, и он не захотел с ними расставаться. Но это не означало, что он не мог изменить их, чтобы они лучше соответствовали его ситуации.
  
  Он схватил подол своей одежды и разорвал его до бедер.
  
  Освободив ноги, Франсиско прислушался к звукам погони. Клич охотников-инков уже становился громче, эхом разносясь по горному перевалу позади него. Даже пронзительные крики потревоженных обезьян из-под полога джунглей над головой не могли заглушить нарастающий шум его похитителей. Они скоро доберутся до него.
  
  У молодого монаха осталась только одна надежда - шанс на спасение - не для себя, а для всего мира.
  
  Он поцеловал разорванный край своей мантии и позволил ей выпасть из пальцев. Он должен поторопиться.
  
  Когда он выпрямился слишком быстро, в глазах у него на мгновение потемнело. Франциско схватился за ствол молодого дерева в джунглях, изо всех сил стараясь не упасть. Он задыхался в разреженном воздухе. Перед глазами у него заплясали маленькие искорки. Высоко в горных Андах воздух не мог в достаточной степени наполнить его легкие, что вынуждало его часто отдыхать, но он не мог позволить одышке остановить его.
  
  Оттолкнувшись от дерева, Франциско снова двинулся по тропе, спотыкаясь и петляя. Раскачивающаяся походка была вызвана не только высотой. Перед запланированной казнью на рассвете он перенес ритуальное кровопускание и был вынужден выпить глоток горького эликсира -чичи, ферментированного напитка, от которого земля у него под ногами быстро закачалась. Внезапное напряжение, вызванное бегством от его похитителей, усилило эффект наркотика.
  
  Пока он бежал, ветви джунглей, казалось, тянулись к нему, пытаясь поймать в ловушку. Тропинка, казалось, наклонилась сначала в одну сторону, затем в другую. Его сердце колотилось где-то в горле; уши наполнил нарастающий рев, заглушая даже крики преследователей. Франциско, спотыкаясь, выбрался из джунглей и чуть не свалился с края утеса. Далеко внизу он обнаружил источник оглушительного грохота - пенящиеся белые воды, разбивающиеся о черные скалы.
  
  Часть его разума знала, что это, должно быть, один из многих притоков, питающих могучую реку Урабамба, но он не мог зацикливаться на топографии. Отчаяние наполнило его грудь, сжимая сердце. Пропасть лежала между ним и его целью. Тяжело дыша, Франциско оперся руками о исцарапанные колени. Только тогда он заметил тонкий, сплетенный из травы мостик. Он охватывал пропасть справа.
  
  “Obrigado, meu Deus!” - поблагодарил он своего Господа, перейдя на португальский. Он не говорил на своем родном языке с тех пор, как впервые принял постриг в Испании. Только сейчас, когда слезы разочарования и страха текли по его щекам, он вернулся к своему детскому языку.
  
  Оттолкнувшись, он перешел на мост и провел руками по заплетенным пучкам травы ичу. Один толстый шнур, протянутый по ширине реки внизу, с двумя меньшими веревками, по одной с каждой стороны, для поддержания равновесия. Если бы не его нынешнее состояние, он, возможно, оценил бы инженерный подвиг строительства моста, но сейчас все его мысли были сосредоточены на побеге - ставить одну ногу перед другой, сохраняя равновесие.
  
  Все его надежды были связаны с тем, чтобы добраться до алтаря на вершине следующего пика. Как и во многих других горах региона, инки почитали этот окаймленный джунглями шпиль. Но чтобы достичь своей цели, Франсиско нужно было сначала пересечь эту пропасть, затем выбраться из облачного леса на скалистый откос скалы наверху.
  
  Хватит ли у него времени?
  
  Обернувшись, чтобы еще раз прислушаться к звукам преследования, Франциско не услышал ничего, кроме грохота реки внизу. Он понятия не имел, как далеко отстали охотники, но ему казалось, что они быстро сокращают расстояние. Он не смел медлить или прятаться от обрыва внизу.
  
  Франциско провел вспотевшей ладонью по щетине на своей бритой голове, затем ухватился за один из двух поддерживающих канатов моста. Он на мгновение зажмурился и ухватился за другой канат. С молитвой Господней на устах он ступил на мост и направился через пропасть. Он отказался смотреть вниз, вместо этого устремив взгляд на конец моста.
  
  Спустя бесконечное время он почувствовал, как его левая нога ударилась о камень. Облегченно вздохнув, он спустился с моста на твердый камень. Он почти упал на колени, готовый целовать и благословлять землю, но позади него раздался резкий крик. Копье глубоко вонзилось в суглинок рядом с его пяткой. Его древко загудело от удара.
  
  Франциско замер, как испуганный кролик, затем раздался еще один крик. Оглянувшись, он увидел одинокого охотника, стоящего на дальней стороне. Их взгляды на мгновение встретились через пропасть.
  
  Хищник и жертва.
  
  Мужчина ухмыльнулся ему под головным убором из лазурных и красных перьев. На нем были толстые золотые цепи. По крайней мере, Франциско молился, чтобы это было золото. Он содрогнулся.
  
  Не колеблясь, Франсиско вытащил из-за пазухи серебряный кинжал. Оружие, украденное у шамана, было его средством побега. Теперь оно должно снова послужить ему. Он схватился за один из балансирующих канатов моста. У него никогда не было времени перерубить основную часть пролета, но если бы он смог перерезать боковые канаты, его преследователям было бы трудно переправиться. Возможно, это не остановит их, но может выиграть ему немного времени.
  
  Его плечи протестующе вздымались, когда он пилил плетенку из сухой травы. Веревки, казалось, были сделаны из железа. Мужчина окликнул его, спокойно говоря на своем языческом языке. Монах не понял ничего из его слов, но угроза и обещание боли были очевидны.
  
  Возобновившийся страх наполнил мышцы Франциско. Он копал и резал веревку, в то время как горячие слезы текли по его грязному лицу. Внезапно веревка под его лезвием лопнула. Один конец задел его щеку. Инстинктивно он протянул руку, чтобы коснуться раны. Его пальцы снова были в крови, но он ничего не почувствовал.
  
  Тяжело сглотнув, он повернулся ко второй поддерживающей веревке. Еще одно копье ударилось о камень на краю утеса и упало в пропасть. За ним последовало третье. На этот раз ближе.
  
  Франциско взглянул вверх. Теперь четверо охотников выстроились вдоль дальней стороны пропасти. Новый охотник держал четвертое копье, в то время как первый ловко натягивал лук. Время истекло. Франциско посмотрел на нетронутую веревочную опору. Оставаться там было равносильно смерти. Ему оставалось надеяться, что перерезание одной косы достаточно замедлит их.
  
  Развернувшись, он помчался обратно в джунгли на дальней стороне пропасти. Тропинка круто взбиралась вверх, заставляя напрягаться ноги и грудь. Здесь деревья были менее густыми, а кроны - менее густыми. Пока он боролся, лес становился все реже с каждой с таким трудом заработанной лигой. Хотя он был рад видеть, что джунгли начинают редеть, он знал, что отсутствие листвы также делало его более легкой мишенью для охотников. С каждым шагом он ожидал, что в спину ему вонзится стрела.
  
  Так близко…Господи, не оставляй меня сейчас.
  
  Он отказывался смотреть вперед, сосредоточившись на земле под ногами. Он пытался переставлять одну ногу за другой. Внезапно вокруг него вспыхнул свет, как будто Сам Господь раздвинул деревья, чтобы осветить его Своей Славой. Задыхаясь, он поднял голову. Даже такое простое движение было трудным. Всего за один шаг джунгли оказались у него за спиной. Яркий солнечный свет восходящего солнца сверкал на красных и черных камнях бесплодной вершины.
  
  Он был слишком слаб даже для благодарственной молитвы. Пробираясь сквозь последние заросли, он использовал свои руки и ноги, чтобы бороться за вершину. Это должно произойти там. У их святого алтаря.
  
  Теперь плача, но глухой к собственным рыданиям, он прополз последнее расстояние до гранитной плиты. Достигнув каменного алтаря, он рухнул на пятки и поднял лицо к небесам. Он закричал, не в молитве, а в простом признании того, что он все еще жив, подавая свой голос, чтобы его услышали все.
  
  На его призыв ответили. Резкие крики охотников снова донеслись с перевала внизу. Они пересекли пропасть и возобновили преследование.
  
  Франсиско отвел взгляд от голубых небес. Вокруг него, простираясь до всех горизонтов, высились бесчисленные вершины Анд. Некоторые из них были занесены снегом, но большинство были такими же бесплодными, как та, на которой он стоял на коленях. На мгновение Франсиско почти понял поклонение инков этим горным вершинам. Здесь, среди облаков и небес, человек был ближе к Богу. Ощущение безвременья и обещание вечности, казалось, звенели в тяжелой тишине. Даже охотники притихли - то ли из уважения к горе, то ли из желания подкрасться к своей добыче врасплох.
  
  Франциско слишком устал, чтобы беспокоиться.
  
  Его взгляд остановился на пике другого типа, который разделял эти высоты. Внизу, к западу, были две дымящиеся горы, вулканическая кальдера, два кратера-близнеца, смотрящие в одно и то же утреннее небо. Отсюда пара в тени была похожа на два взорванных и проклятых глаза.
  
  Он плюнул в их сторону и поднял кулак с зажатым между двумя пальцами большим пальцем в знак защиты от зла.
  
  Франциско знал, что находится в этих теплых долинах. Со своего алтаря на вершине горы он окрестил вулканы-близнецы. “Охос эль-де-Диабло”, - прошептал он... глаза дьявола.
  
  Дрожа от этого зрелища, он отвернулся от вида. Он не мог сделать то, что должно было быть сделано, глядя в эти глаза. Теперь он смотрел на восток и восходящее солнце.
  
  Преклонив колени перед сиянием славы, он сунул руку под рясу и вытащил крест, который висел у него на шее. Он коснулся теплого металла своим лбом. Золото. Вот причина, по которой испанцы с трудом пробирались через эти чужеземные джунгли - мечта о богатстве. Теперь их похоть и жадность проклянут их всех.
  
  Франциско перевернул распятие и поцеловал золотую фигурку на его поверхности. Вот почему он пришел сюда. Донести слово Господне до этих дикарей - и теперь его крест был единственной надеждой для всего мира. Он провел пальцем по обратной стороне креста, перебирая гравюры, которые он тщательно вырезал на мягком золоте.
  
  Пусть это спасет всех нас, - безмолвно помолился он и спрятал крест обратно под мантию, положив его возле сердца.
  
  Франсиско поднял глаза навстречу рассвету. Он должен был быть уверен, что инки никогда не заберут у него крест. Хотя он достиг одного из священных мест инков - этого естественного алтаря на вершине горы, от него требовалось одно заключительное действие, чтобы обеспечить сохранность креста.
  
  Он снова вытащил серебряный кинжал шамана из-под своей мантии.
  
  С молитвой раскаяния на устах он просил прощения за грех, который собирался совершить. Проклял он свою душу или нет, у него не было выбора. Со слезами на глазах он поднял нож и полоснул лезвием по своему горлу. Пронзительная боль выронила кинжал из его пальцев. Он упал на руки. Кровь хлынула из его горла на темные камни под ним.
  
  В свете рассвета его красная кровь ярко блестела на фоне черного камня. Это было его последнее зрелище перед смертью - кровь его жизни, текущая по инкскому алтарю, сияющая так же ярко, как золото.
  
  
  День первый
  Руины
  
  
  
  Понедельник, 20 августа, 11:52 Университет Джона Хопкинса, Балтимор, Мэриленд
  
  
  Пальцы профессора Генри Конклина слегка дрожали, когда он разворачивал последний слой одеял вокруг своего замороженного сокровища. Он затаил дыхание. Как поживала мумия после трехтысячомильного путешествия из Анд? Вернувшись в Перу, он очень тщательно упаковал замороженные останки в сухой лед для поездки в Балтимор, но во время такого долгого путешествия все могло пойти не так.
  
  Генри провел рукой по своим темным волосам, теперь покрытым обильной проседью с тех пор, как в прошлом году ему исполнилось шестьдесят. Он молился, чтобы его последние три десятилетия исследований и полевых работ окупились. У него не было второго шанса. Транспортировка мумии из Южной Америки почти истощила последние средства его гранта. И в настоящее время любые новые стипендии или гранты присуждались исследователям моложе его. Он становился динозавром в Texas A & M. Хотя его по-прежнему почитали, теперь с ним больше нянчились, чем принимали всерьез.
  
  Тем не менее, его последнее открытие руин маленькой деревни инков высоко в Андах может все это изменить - особенно если оно подтвердит его собственную противоречивую теорию.
  
  Он осторожно снял последнюю льняную обертку. Туман от тающего сухого льда на мгновение затуманил его зрение. Он отмахнулся от тумана, когда появилась искривленная фигура, колени согнуты к груди, руки обхватили ноги, почти в позе эмбриона, точно так же, как он обнаружил мумию в маленькой пещере недалеко от замерзшей вершины горы Арапа.
  
  Генри уставился на свою находку. Древние глазницы, открытые и впалые, смотрели на него из-под прядей длинных черных волос, все еще покрывавших череп. Его губы, высохшие и сморщенные, обнажили пожелтевшие зубы. Истрепанные остатки погребального плаща все еще прилипали к его обтянутой кожей коже. Она так хорошо сохранилась, что даже черные краски изодранного халата ярко блестели под хирургическими лампами исследовательской лаборатории.
  
  “О Боже!” - воскликнул голос у него за плечом. “Это прекрасно!”
  
  Генри слегка подпрыгнул, настолько поглощенный собственными мыслями, что на мгновение забыл об остальных в комнате. Он обернулся и был ослеплен вспышкой стробоскопа камеры. Репортер из "Балтимор Геральд" выглянула из-за его плеча, чтобы сменить позицию для следующего снимка, не отводя фотоаппарата Nikon от своего лица. Ее светлые волосы были собраны за ушами в строгий и эффектный конский хвост. Говоря это, она сделала дополнительные фотографии. “Как бы вы оценили его возраст, профессор?”
  
  Моргая от яркого света, Генри отступил на шаг, чтобы остальные могли рассмотреть останки. Пара ученых подошла ближе с инструментами в руках.
  
  “Я…По моим оценкам, мумификация относится к шестнадцатому веку - примерно четыреста-пятьсот лет назад”.
  
  Репортер опустила камеру, но не отвела глаз от фигуры, лежащей на столе для компьютерной томографии. Легкая гримаса отвращения искривила ее верхнюю губу. “Нет, я имел в виду, как вы думаете, сколько лет было мумии, когда он умер?”
  
  “О...” Он сдвинул свои очки в проволочной оправе повыше на нос. “Около двадцати…Трудно быть точным только при поверхностном осмотре”.
  
  Один из двух врачей, миниатюрная женщина под пятьдесят с темными волосами, которые шелковистыми прядями спадали до поясницы, оглянулась на них. Она осматривала голову мумии с прижимателем для языка в руке. “Ему было тридцать два, когда он умер”, - констатировала она как ни в чем не бывало. Выступавшая, доктор Джоан Энгел, возглавляла отделение судебной патологии в Университете Джона Хопкинса и была старым другом Генри. Ее положение там было одной из причин, по которой он перевез свою мумию в Университет Джона Хопкинса. Она уточнила свое заявление: “Его третьи коренные зубы частично повреждены, но, исходя из степени износа вторых коренных зубов и отсутствия износа третьего, моя оценка должна быть точной с точностью до трех лет, плюс-минус. Но результаты компьютерной томографии должны определить возраст еще точнее ”.
  
  Вопреки ее спокойному поведению, нефритовые глаза доктора ярко сияли, когда она говорила, слегка морщась в уголках. На ее лице не было отвращения, когда она смотрела на мумию, даже когда она трогала высушенные останки пальцами в перчатках. Генри почувствовал ее волнение, отражающее его собственное. Приятно было знать, что энтузиазм Джоан по отношению к научным тайнам не ослабел с тех пор, как он познакомился с ней в студенческие годы. Она вернулась к изучению мумии, но не раньше, чем бросила на Генри извиняющийся взгляд за то, что противоречит его предыдущему заявлению и оценке возраста.
  
  Щеки Генри запылали, больше от смущения, чем от раздражения. Она была такой же проницательной, как всегда.
  
  Тяжело сглотнув, он попытался искупить свою вину. Он повернулся к репортеру. “Я надеюсь доказать, что останки, найденные на этом месте раскопок инков, на самом деле принадлежат не инкам, а другому племени перуанских индейцев”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Давно известно, что инки были племенем воинов, которые часто захватывали соседние племена и буквально поглощали их. Они строили свои собственные города поверх других, поглощая их. На основе моего изучения Мачу-Пикчу и других руин в отдаленных высокогорьях Анд я выдвинул теорию, что низменные племена инков не строили эти облачные города, а переняли их у племени, которое уже существовало до них, лишив этих предков их законного места в истории как искусных архитекторов городов на вершинах гор ”. Генри кивнул в сторону мумии. “Я надеюсь, что этот парень сможет исправить эту ошибку в истории”.
  
  Репортер сделал еще один снимок, но затем был вынужден вернуться к нему из-за пары врачей, которые проводили осмотр дальше по мумии. “Почему вы думаете, что эта мумия может подтвердить эту теорию?” - спросила она.
  
  “Гробница, в которой мы ее обнаружили, по меньшей мере на столетие старше руин инков, что позволяет предположить, что здесь мог находиться один из истинных строителей этих горных цитаделей. Кроме того, эта мумия на добрую голову выше среднего инки региона ... даже черты ее лица отличаются. Я привез сюда мумию, чтобы доказать, что это не представитель племени инков, а один из истинных архитекторов этих исключительных городов. С помощью генетического картирования, доступного здесь, я могу подтвердить любое ...
  
  “Профессор Конклин”, - снова прервала его Джоан. “Возможно, вы захотите прийти и посмотреть на это”.
  
  Репортер отступила в сторону, чтобы пропустить Генри, ее "Никон" снова поднялся, закрывая половину ее лица. Генри протиснулась между двумя исследователями. Они ощупывали торс и живот тела. Помощник Энгеля, молодой человек с песочного цвета волосами и большими глазами, склонился над мумией. Он осторожно выщипывал и извлекал кусок шнура из складки на шее фигуры.
  
  Джоан указала. “У него было перерезано горло”, - сказала она, раздвигая жесткую кожу, чтобы показать кости под ней. “Мне понадобилось бы микроскопическое исследование, чтобы быть уверенной, но я бы сказала, что травма была нанесена до смерти”. Она посмотрела на Генри и репортера. “Перед смертью”, - уточнила она. “И, скорее всего, причина смерти здесь”.
  
  Генри кивнул. “Инки любили кровавые ритуалы; многие включали обезглавливание и человеческие жертвоприношения”.
  
  Ассистент доктора продолжил работать с раной, вытягивая из нее кусок шнура. Он сделал паузу и взглянул на своего наставника. “Я думаю, это что-то вроде ожерелья”, - пробормотал он и потянул за шнурок. Что-то под одеждой сдвинулось от его движения.
  
  Джоан подняла глаза на Генри, молча прося разрешения продолжать.
  
  Он кивнул.
  
  Ассистент медленно вытащил ожерелье из тайника. Все, что там висело, было аккуратно спрятано под рваной тканью халата. Внезапно древний материал разорвался, и предмет, висевший на шнуре, свободно выпал на всеобщее обозрение.
  
  Из их четырех глоток вырвался вздох. Золото ослепительно сверкнуло под галогенными прожекторами лаборатории. Последовал шквал ослепительных вспышек, когда репортер сделал быструю серию фотографий.
  
  “Это крест”, - сказала Джоан, констатируя очевидное.
  
  Генри застонал и наклонился ближе. “Не просто крест. Это доминиканское распятие”.
  
  Репортер говорила, не отрывая камеры от своего лица. “Что это значит?”
  
  Генри выпрямился и провел рукой над надписью на латыни. “Доминиканский миссионерский орден сопровождал испанских конкистадоров во время их нападения на индейцев Центральной и Южной Америки”.
  
  Репортер опустила камеру. “Так эта мумия - один из тех испанских священников?”
  
  “Да”.
  
  “Круто!”
  
  Джоан постучала по кресту прижимом для языка. “Но известно, что инки не мумифицировали никого из своих испанских завоевателей”.
  
  “До сих пор”, - кисло прокомментировал Генри. “Я думаю, что, по крайней мере, это открытие заслуживает сноски в какой-нибудь журнальной статье”. Его мечты доказать свою теорию померкли в сиянии золотого распятия.
  
  Джоан коснулась его руки пальцем в перчатке. “Пока не отчаивайся. Возможно, крест был просто украден у одного из испанцев. Давайте сначала проведем компьютерную томографию и посмотрим, что мы сможем узнать о нашем друге здесь. ”
  
  Генри кивнул, но в его сердце не было настоящей надежды. Он взглянул на патологоанатома. Ее глаза светились искренним беспокойством. Он слегка улыбнулся ей, на что, к удивлению, она ответила тем же. Генри помнил эту улыбку с давних времен. Они встречались несколько раз, но оба были слишком преданы своим занятиям, чтобы завязать нечто большее, чем случайное знакомство. И когда после окончания университета их карьеры разошлись, они потеряли контакт друг с другом, за исключением случайного обмена рождественскими открытками. Но Генри никогда не забывал эту улыбку.
  
  Она похлопала его по руке, затем позвала своего ассистента. “Брент, не мог бы ты сообщить доктору Рейнольдсу, что мы готовы начать сканирование?” Затем она повернулась к Генри и репортеру. “Я вынужден попросить вас присоединиться к нам в соседней комнате. Вы можете наблюдать за процедурой из-за свинцового стекла в диспетчерской”.
  
  Перед уходом Генри проверил мумию, чтобы убедиться, что она должным образом закреплена на столе сканера, затем снял золотое распятие с шеи фигуры. Он унес его с собой, когда следовал за остальными из комнаты.
  
  Соседняя кабина была уставлена компьютерами и рядами мониторов. Исследовательская группа планировала использовать технику, называемую компьютерной томографией, или КТ, для получения нескольких рентгенографических изображений, которые компьютер затем скомпилировал бы в трехмерную картину внутренностей мумии, что позволило бы провести виртуальное вскрытие без повреждения самой мумии. Помимо профессионального контакта, это было причиной, по которой Генри перевез свою мумию через полмира. Джонс Хопкинс ранее проводил анализы других перуанских ледяных мумий в прошлом и все еще получал поддержку от Национальной географической организации, чтобы продолжить работу с другими. На объекте также была отличная генетическая лаборатория для составления карты происхождения и генеалогии, идеально подходящая для добавления конкретных данных в подтверждение его противоречивых теорий. Но с доминиканским крестом в руках Генри почти не надеялся на успех.
  
  Оказавшись в комнате управления, дверь, тяжелая со свинцовым покрытием, плотно закрылась за ними.
  
  Джоан представила их доктору Роберту Рейнольдсу, который указал им на стулья, в то время как его техник начал калибровку для сканирования. “Присаживайтесь, ребята”.
  
  В то время как остальные придвинули стулья к смотровому окну, Генри остался стоять, чтобы поддерживать хороший обзор как компьютерных мониторов, так и окна, которое выходило на сканер и его текущего пациента. Большая белая машина занимала заднюю половину следующей комнаты. Стол с мумией выступал из узкого туннеля, ведущего в сердце помещения.
  
  “Поехали”, - сказал доктор Рейнольдс, нажимая на свой терминал.
  
  Генри слегка подпрыгнул, чуть не уронив золотой крестик, когда из динамиков, контролировавших соседнюю комнату, раздался резкий щелчок. Через окно он наблюдал, как лоток с искореженной фигурой медленно приближается к вращающемуся ядру сканера. Когда макушка головы мумии вошла в туннель, к щелканью аппарата присоединился хор громких раскатов, когда устройство начало делать снимки.
  
  “Боб”, - сказала Джоан, - “сначала покажи поверхностный вид лицевых костей. Давай посмотрим, сможем ли мы точно определить, откуда взялся этот парень”.
  
  “Вы можете определить это только по черепу?” спросил репортер.
  
  Джоан кивнула, но не отвернулась от компьютеров. “Структура скуловой дуги, надбровной дуги и носовой кости являются отличными показателями происхождения и расы”.
  
  “Начинается”, - объявил доктор Рейнольдс.
  
  Генри отвернулся от окна, чтобы посмотреть через плечо Джоан. На экране монитора появилось черно-белое изображение - поперечный разрез черепа мумии.
  
  Джоан надела очки для чтения и пододвинула свой стул поближе к монитору. Она наклонилась вперед, чтобы изучить изображение. “Боб, ты можешь повернуть его примерно на тридцать градусов?”
  
  Рентгенолог кивнул, грызя карандаш. Он нажал несколько кнопок, и череп слегка повернулся, пока не оказался прямо перед ними. Джоан достала маленькую линейку и, нахмурившись, сделала несколько измерений. Она постучала ногтем по экрану. “Эта тень над правой глазницей. Можем ли мы взглянуть на это получше?”
  
  Было нажато несколько клавиш, и изображение приблизилось. Рентгенолог вынул карандаш из зубов. Он одобрительно присвистнул.
  
  “Что это?” Спросил Генри.
  
  Джоан повернулась и опустила очки, чтобы посмотреть на него поверх оправы. “Дыра”. Она постучала по стеклу, указывая на треугольную тень на плоскости кости. “Это неестественно. Кто-то просверлил его череп. И, судя по отсутствию образования мозолей вокруг места, я бы предположил, что процедура была проведена вскоре после его смерти ”.
  
  “Трепанация ... сверление черепа”, - сказал Генри. “Я видел это раньше на других древних черепах со всего мира. Но самые обширные и сложные были у инков. Они считались самыми искусными хирургами в трепанации ”. Генри позволил себе проблеск надежды. Если череп был просверлен, возможно, он обнаружил перуанского индейца.
  
  Джоан, должно быть, прочитала его мысли. “Не хочу разрушать ваши надежды, но с трепанацией или без, мумия определенно не южноамериканского происхождения. Она явно европейская”.
  
  Генри несколько раз не мог обрести дар речи. “Ты... ты уверен?”
  
  Она сняла очки, положила их обратно в карман и тихо вздохнула, явно привыкнув сообщать о страшном диагнозе. “Да. Я бы сказал, что он приехал из Западной Европы. Я бы предположил, что в Португалии. И, если бы было достаточно времени и больше исследований, я, вероятно, смог бы точно определить даже провинцию. Она покачала головой. “Мне жаль, Генри”.
  
  Он заметил сочувствие в ее глазах. С отчаянием в сердце он изо всех сил старался сохранять самообладание. Он уставился на доминиканский крест в своей руке. “Должно быть, он был захвачен инками”, - наконец сказал он. “И в конечном итоге принесен в жертву их богам на вершине горы Арапа. Если бы его кровь была пролита на таком священном месте, европейском или нет, они были бы вынуждены мумифицировать его останки. Вероятно, поэтому они оставили ему крест. Тех, кто умер в святых местах, почитали, и было табу забирать у их трупов какие-либо ценности ”.
  
  Репортер торопливо делала заметки, хотя у нее был магнитофон, который также записывал их разговор. “Из этого получится хорошая история”.
  
  “История, может быть... Даже журнальная статья или две ...” Генри пожал плечами, пытаясь слабо улыбнуться.
  
  “Но не то, на что вы надеялись”, - добавила Джоан.
  
  “Интригующая странность, не более того. Это не проливает никакого нового света на инков”.
  
  “Возможно, ваши раскопки в Перу приведут к более интригующим находкам”, - предположил патологоанатом.
  
  “Есть такая надежда. Мой племянник и несколько других аспирантов копаются в руинах храма, пока мы разговариваем. Надеюсь, у них будут для меня новости получше ”.
  
  “И вы дадите мне знать?” Спросила Джоан с улыбкой. “Вы знаете, я следила за вашими открытиями в журналах National Geographic и Archaeology”.
  
  “У вас есть?” Генри встал немного прямее.
  
  “Да, все это было очень захватывающе”.
  
  Улыбка Генри стала шире. “Я определенно буду держать вас в курсе”. И он не шутил. В этой женщине было определенное очарование, которое Генри все еще находил обезоруживающим. Добавьте к этому щедрую фигуру, которую не мог полностью скрыть ее стерильный лабораторный халат. Генри обнаружил, что легкий румянец заливает его щеки.
  
  “Джоан, тебе лучше пойти посмотреть на это”, - сказала рентгенолог приглушенным голосом. “Что-то не так с компьютерной томографией”.
  
  Джоан снова повернулась к монитору. “Что это?”
  
  “Я просто проверял некоторые снимки в средней сагиттальной плоскости, чтобы оценить плотность кости. Но все внутренние изображения просто возвращаются пустыми ”. Пока Генри наблюдал, доктор Рейнольдс пролистал серию изображений, на каждом из которых был более глубокий разрез внутри черепа. Но каждое из внутренних изображений было одинаковым: белое пятно на мониторе.
  
  Джоан прикоснулась к экрану, как будто ее пальцы могли разобраться в изображениях. “Я не понимаю. Давайте откалибруем и попробуем еще раз”.
  
  Рентгенолог нажал на кнопку, и постоянное щелканье аппарата прекратилось. Но стал заметен более резкий шум, скрытый за стуком вращающихся магнитов сканера. Это лилось из динамиков: пронзительный вопль, похожий на воздух, вырывающийся из растянутого горлышка воздушного шарика.
  
  Все взгляды были прикованы к выступающим.
  
  “Что, черт возьми, это за шум?” - спросил рентгенолог. Он нажал несколько клавиш. “Сканер полностью отключен”.
  
  Репортер "Геральд" сидела ближе всех к окну, глядя в кабинет компьютерной томографии. Она вскочила на ноги, опрокинув стул. “Боже мой!”
  
  “Что это?” Джоан встала и присоединилась к репортеру у окна.
  
  Генри двинулся вперед, опасаясь за свою хрупкую мумию. “Что?” Затем он тоже увидел это. Мумия все еще лежала на столе для сканирования на виду у группы. Его голова и шея бились в конвульсиях на столе, ударяясь о металлическую поверхность. Его рот широко открылся, из пересохшего горла вырвался пронзительный вопль. Колени Генри ослабли.
  
  “Боже мой, оно живое!” - в ужасе простонал репортер.
  
  “Невозможно”, - пробормотал Генри.
  
  Бьющийся в конвульсиях труп становился все более жестоким. Его длинные черные волосы яростно вились вокруг бьющейся головы, как тысяча змей. Генри ожидал, что в любой момент голова оторвется от шеи, но то, что произошло на самом деле, было хуже. Намного хуже.
  
  Верхняя часть черепа мумии взорвалась, как гнилая дыня. Желтая грязь брызнула из черепа, забрызгав стену, компьютерный сканер и окно.
  
  Репортерша отшатнулась от оскверненного стекла, ноги у нее подкосились. Ее рот бесконтрольно повторял: “О, мой Бог, о, мой Бог, о, мой Бог ...”
  
  Джоан оставалась спокойной, профессиональной. Она обратилась к ошеломленному рентгенологу. “Боб, нам нужен карантин второго уровня в этой комнате. Статистика!”
  
  Рентгенолог просто смотрел, не мигая, как мумия прекратила конвульсии и лежала неподвижно. “Черт”, - наконец прошептал он в грязное окно. “Что случилось?”
  
  Джоан покачала головой, все еще спокойная. Она надела очки и оглядела комнату. “Возможно, слабое извержение скопившегося газа”, - пробормотала она. “Поскольку мумия была заморожена на большой высоте, метан от разложения мог резко выделиться при внезапном оттаивании”. Она пожала плечами.
  
  Репортер, наконец, казалось, взяла себя в руки и попыталась сделать снимок, но Джоан загородила ее ладонью. Джоан покачала головой. Больше фотографий не будет.
  
  Генри не двигался с момента извержения. Он все еще стоял, прижав ладонь к стеклу. Он уставился на останки своей мумии и блестящие брызги, разбрызганные по стенам и машине. Обломки ярко сияли, окрашиваясь в глубокий красновато-желтый цвет под галогенами.
  
  Репортер, ее голос все еще дрожал, махнула рукой на засоренное свинцовое окно. “Что, черт возьми, это за дрянь?”
  
  Сжимая доминиканское распятие в правом кулаке, Генри ответил глухим от потрясения голосом: “Золото”.
  
  
  17:14 вечера Андские горы, Перу
  
  
  “Послушайте ... И вы почти услышали, как говорят мертвые”.
  
  Эти слова оторвали нос Сэма Конклина от земли. Он посмотрел на молодого журналиста-фрилансера из National Geographic.
  
  С открытым ноутбуком на коленях Норман Филдс сидел рядом с Сэмом и смотрел на окутанные джунглями руины. От щеки мужчины до шеи тянулось пятно грязи. Хотя Норман был одет в австралийский бушвакер и кожаную шляпу в тон, он не был похож на сурового фотожурналиста-приключенца. Он носил толстые очки с линзами, которые слегка увеличивали его глаза, придавая ему вечно удивленный вид, и хотя его рост был чуть выше шести футов, он был худым, как жердь, сплошные кости и долговязые конечности.
  
  Сэм приподнялся на локте на своей циновке из плетеного тростника. “Прости, что это было, Норм?” - спросил он.
  
  “Днем так тихо”, - прошептал его спутник, его бостонский акцент придавал оттенок его словам. Норман закрыл глаза и глубоко вздохнул. “Вы практически можете слышать древние голоса, эхом отражающиеся от гор”.
  
  Сэм осторожно положил крошечную кисточку рядом с маленькой каменной реликвией, которую он чистил, и сел. Он сдвинул свою заляпанную грязью ковбойскую шляпу поглубже на затылок и вытер руки о джинсы Wranglers. И снова, как и много раз прежде, после многочасовой работы над одним камнем руин, общая красота древнего города инков поразила его, как глоток холодного пива жарким техасским днем. Было так легко потеряться в изящных движениях кисти по камню и упустить из виду грандиозность и широту целого. Сэм принял сидячее положение, чтобы лучше оценить мрачное величие.
  
  Он внезапно затосковал по своей лошади-стригальщице, раскрашенной аппалузе, которая все еще жила на пыльном ранчо его дяди недалеко от Мулшоу, штат Техас. У него чесались руки прокатиться среди руин и пройти по их извилистым тропинкам к тайне густых джунглей за городом. Он сидел там с тенью улыбки на лице, впитывая зрелище.
  
  “В этом месте есть что-то мистическое”, - продолжил Норман, откидываясь назад, опираясь на руки. “Высокие пики. Потоки тумана. Зеленые джунгли. Сам воздух пахнет жизнью, как будто какое-то вещество в ветре придает духу жизненную силу”.
  
  Сэм похлопал журналиста по руке в знак добродушного согласия. Вид был чудесным.
  
  Построенный в высокой седловине между двумя андскими пиками, недавно открытый город джунглей раскинулся террасами на площади в полквадратной мили. Сотня ступеней соединяла различные уровни каменной кладки. С выгодной позиции Сэма среди остатков Сан-Плаза он мог обозревать все доколумбовые руины под собой: от домов нижнего города, очерченных линиями крошащегося камня, до Лестницы Облаков, которая вела к Сан-Плаза, на которой они расположились. Здесь, как и в городе-побратиме Мачу-Пикчу, инки продемонстрировали все свое мастерство в архитектуре, объединив форму и функциональность, чтобы создать город-крепость среди облаков.
  
  Однако, в отличие от широко исследованного Мачу-Пикчу, эти руины все еще были необработанными. Обнаруженные его дядей Хэнком всего несколько месяцев назад, многое еще было скрыто под виноградными лозами и деревьями. При воспоминании об открытии вспыхнула искра гордости.
  
  Дядя Хэнк точно определил его местоположение по старым рассказам, распространяемым среди местных кечанов. Используя нацарапанные от руки карты и фрагменты рассказов, он повел команду из Мачу-Пикчу вдоль реки Урабамба и всего за десять дней обнаружил руины под горой Арапа. Находка была освещена во всех профессиональных журналах и популярных изданиях. Фотография его дяди, получившая прозвище "Облачные руины", сияла на многих первых полосах. И он это заслужил - это была чудесная демонстрация экстраполяции и археологического мастерства.
  
  Конечно, это чувство могло быть омрачено чувствами Сэма к своему дяде. Хэнк растил Сэма с тех пор, как его родители погибли в автокатастрофе, когда ему было девять лет. Собственная жена Генри умерла от рака в том же году, примерно четырьмя месяцами ранее. Сблизившись в горе, они развили глубокую связь. Эти двое стали почти неразлучны. Поэтому никого не удивило, что Сэм сделал карьеру в археологии в Texas A & M.
  
  “Я готов поклясться, что если вы прислушаетесь достаточно внимательно, - сказал Норман, - то сможете даже услышать вопли воинов, призывающих с высоких вершин, шепот торговцев и покупателей из нижнего города, песни работников на террасных полях за стенами”.
  
  Сэм попытался прислушаться, но все, что он мог слышать, были случайные обрывки повышенных голосов и скрежет лопаты и кирки, эхом доносившийся из соседней ямы. Звуки были голосами не мертвых инков, а рабочих и его сокурсников, трудившихся глубоко в сердце руин. Зияющая дыра вела к шахте, которая уходила на тридцать футов прямо вниз, заканчиваясь лабиринтом выкопанных комнат и коридоров, подземным сооружением в несколько уровней. Сэм сел прямее. “Тебе следовало бы быть поэтом, Норман, а не журналистом”.
  
  Норман вздохнул. “Просто попробуй прислушаться к своему сердцу, Сэм”.
  
  Он усилил свой западно-техасский акцент, зная, как это раздражает Нормана, который был родом из Бостона. “Прямо сейчас все, что я слышу, - это мой живот. И это ничего не говорит, кроме как жаловаться на время обеда ”.
  
  Норман хмуро посмотрел на него. “У вас, техасцев, в душах нет поэзии. Только железо и пыль”.
  
  “И пиво. Не забудь пиво”.
  
  Портативный компьютер внезапно пробил шесть часов, привлекая их внимание.
  
  Хриплый стон вырвался из горла Сэма. “Нам лучше закончить раскопки до захода солнца. К ночи это место будет кишеть мародерами”.
  
  Норман кивнул и повернулся, чтобы собрать свои сумки с фотоаппаратами. “Говоря о грабителях могил, прошлой ночью я слышал стрельбу”, - сказал он.
  
  Сэм нахмурился, убирая свои щетки и зубочистки. “Гильермо пришлось отпугнуть банду хуакеро. Они пытались проложить туннель в наших руинах. Если бы Джил не нашел их, они могли бы прорвать раскопки и разрушить месяцы работы ”.
  
  “Хорошо, что твой дядя догадался нанять охрану”.
  
  Сэм кивнул, но услышал нотку отвращения в голосе Нормана при упоминании Гильермо Сала, бывшего полицейского из Куско, назначенного главой службы безопасности экспедиции. Сэм разделял мнение журналиста. Черноволосый и черноглазый, Джил носил шрамы, которые, как подозревал Сэм, были не только от выполнения служебных обязанностей. Сэм также заметил косые взгляды, которыми он обменялся со своими товарищами, когда Мэгги проходила мимо. Быстрые обрывки испанского, которыми он обменивался с гортанным смехом, разогрели кровь Сэма.
  
  “Кто-нибудь пострадал в результате стрельбы?” Спросил Норман.
  
  “Нет, просто предупредительные выстрелы, чтобы отпугнуть воров”.
  
  Норман продолжал запихивать свое снаряжение. “Ты действительно думаешь, что мы найдем какую-нибудь гробницу, переполненную богатствами?”
  
  Сэм улыбнулся. “И обнаружить Тутанхамона в Новом Свете? Нет, я так не думаю. Именно мечта о золоте привлекает воров, но не моего дядю. Знание - вот что заманило его сюда - и правда ”.
  
  “Но что он так упорно ищет? Я знаю, что он ищет какие-то доказательства того, что другое племя существовало до инков, но к чему эта упрямая потребность в секретности. В какой-то момент мне нужно сообщить в Geographic, чтобы обновить их до следующего крайнего срока ”.
  
  Сэм нахмурил брови. У него не было ответа для Нормана. Те же вопросы эхом отдавались в его собственном разуме. Дядя Хэнк держал какой-то фрагмент информации при себе. Но это всегда было похоже на профессора. Он был открыт во всем остальном, но когда дело касалось профессиональных вопросов, он мог быть чрезвычайно молчалив.
  
  “Я не знаю”, - наконец сказал Сэм. “Но я доверяю профессору. Если он во что-то сует свой нос, нам просто придется его переждать”.
  
  Внезапно из выкопанной ямы на соседней террасе донесся крик: “Сэм! Иди посмотри!”
  
  Голова Ральфа Айзексона в шлеме высунулась из шахты, в его глазах светилось возбуждение. Крупный афроамериканец, его коллега-аспирант, был родом из Университета Алабамы. Финансировавшийся на футбольную стипендию, он преуспел в студенческие годы и сумел получить академическую стипендию для получения степени магистра археологии. Он был столь же ловок, сколь и мускулист. “Вы должны это увидеть!” Карбидная лампа шахтерского шлема Ральфа осветила их. “Мы подошли к запечатанной двери с надписью на ней!”
  
  “Дверь цела?” Сэм крикнул в ответ, взволнованно вскакивая на ноги.
  
  “Да! И Мэгги говорит, что нет никаких доказательств вмешательства”.
  
  Это могло бы стать прорывом, которого все они искали последние месяцы. Неповрежденная гробница или королевские покои среди древних руин. Сэм помог Норману, обремененному сумкой с фотоаппаратами, подняться по крутым ступенькам на самую высокую террасу Sun Plaza.
  
  “Ты думаешь...?” Норман фыркнул.
  
  Сэм поднял руку. “Возможно, это просто подвальный этаж одного из храмов инков. Давайте не будем слишком надеяться”.
  
  К тому времени, как они добрались до раскопанной террасы, Норман тяжело дышал. Ральф презрительно нахмурился, глядя на старания фотографа. “У тебя там проблемы, Норман? Я мог бы попросить Мэгги помочь нести тебя.”
  
  Фотограф закатил глаза и воздержался от комментариев, слишком запыхавшись, чтобы говорить.
  
  Сэм присоединился к ним на вершине площади. Он тоже тяжело дышал. Любое усилие на такой большой высоте нагружало легкие и сердце. “Оставь его в покое, Ральф”, - отругал он. “Покажи нам, что ты нашел”.
  
  Ральф покачал головой и пошел впереди с фонарем на шлеме. Широкая фигура чернокожего мужчины заполнила шахту шириной в три фута, когда он поднимался по лестнице. В отличие от Сэма, Ральф не ладил с Норманом. С тех пор, как фотограф раскрыл свою сексуальную ориентацию, между ними возникли определенные трения. Выросший в Библейском поясе, Ральф, казалось, не мог избавиться от определенных предрассудков, которые не имели ничего общего с цветом. Но Генри настоял, чтобы они все работали вместе. Будьте командой. Таким образом, у этих двоих сложилось ворчливое сотрудничество.
  
  “Осел”, - пробормотал Норман себе под нос, переключая нагрузку на камеру.
  
  Сэм похлопал фотографа по плечу и заглянул в вырытую яму. Перекладины лестницы спускались на тридцать футов вниз, к лабиринту комнат и коридоров внизу. “Не позволяй ему добраться до тебя”, - сказал Сэм. Он махнул в сторону лестницы. “Продолжай. Я пойду за тобой”.
  
  Когда они спускались, Ральф заговорил, в его словах снова слышалось волнение. “Мы только сегодня утром получили данные углеродного анализа на самом глубоком уровне. Ты слышал, Сэм? 1100 год нашей эры. На два чертовых столетия раньше чертовых инков ”.
  
  “Я слышал”, - сказал Сэм. “Но погрешность в датировке все еще оставляет этот результат под вопросом”.
  
  “Может быть... Но подождите, пока не увидите гравюры!”
  
  “Это изображения инков?” Сэм крикнул вниз.
  
  “Еще слишком рано говорить. Когда мы обнаружили дверь, я помчался за вами двумя. Мэгги все еще внизу, пытается очистить дверь. Я подумал, что мы все должны присутствовать ”.
  
  Сэм продолжал спускаться. Снизу пробивался свет лампы, отбрасывая его тень на стену шахты. Он мог представить Мэгги, склонившуюся с носом в дюйме от двери, дотошно орудующую щеткой и пинцетом, освобождая историю этих людей от многовекового налета грязи и пластилина. Он также мог представить ее каштановые волосы, собранные сзади в длинный конский хвост, когда она работала, то, как она морщила нос, когда была глубоко сосредоточена, тихие звуки удовольствия, которые она издавала, когда обнаруживала что-то новое. Если бы только он мог привлечь хотя бы десятую часть того внимания, которое привлекли к ней камни руин.
  
  Сэм споткнулся о перекладину лестницы, и ему пришлось быстро ухватиться за нее.
  
  Сделав еще три шага, его ноги коснулись камня. Он сошел с лестницы в тесную пещеру первого уровня. Натриевые лампы резали глаза своей яркостью, в то время как тяжелый запах развороченной почвы и влажной глины наполнял его ноздри. Это не была пыльная, сухая египетская гробница. Постоянный туман и частые штормы в джунглях высоких Анд пропитали почву. Вместо песка археологи сражались с заплесневелыми корнями и влажной глиной, чтобы раскрыть запертые секреты подземного сооружения. Вокруг Сэма работа древних инженеров сияла на свету, кирпичи и камни были так искусно подогнаны друг к другу, что даже лезвие ножа не могло проскользнуть между ними. Но даже такая конструкция не могла полностью противостоять разрушительному воздействию времени. Многие участки подземного сооружения были ослаблены извивающимися корнями и веками накапливавшимися глиной и почвой.
  
  Вокруг Сэма стонали руины. Это был частый шум, напряженные камни оседали после того, как команда очистила комнаты и коридоры от глины и грязи, выдалбливая их. Местные рабочие из кечана установили решетку из деревянных опорных балок, укрепив древние, поврежденные корнями фальшборта и перекрытия. Но подземное сооружение все еще стонало под тяжестью наваленной на него земли.
  
  “Сюда”, - сказал Ральф, направляя их к деревянной лестнице, которая спускалась на второй уровень туннелей и комнат. Однако это был не конечный пункт их назначения. Спустившись еще по двум лестницам, они достигли самого глубокого уровня, почти в пятидесяти футах под землей. Этот участок не был полностью расчищен или занесен в каталог. По лабиринту узких туннелей и комнат, укрепленных деревянными рамами, рабочие без рубашек таскали мешки с грязью и мусором. Обычно в туннелях эхом отдавались песни местных жителей, но сейчас в залах было тихо. Даже рабочие подозревали о важности этого открытия.
  
  Тишина, словно шерстяное одеяло, повисла над руинами. Словоохотливый Ральф наконец прекратил свою речь об обнаружении запечатанной камеры. Все трое в молчании прошли по последнему из туннелей в самую глубокую комнату. Оказавшись в более широком помещении, троица, которая гуськом протискивалась по проходу, рассредоточилась. Сэм наконец смог увидеть больше, чем просто согнутую спину Нормана Филдса.
  
  Помещение было не больше тесного гаража на одну машину. И все же, в этой маленькой комнате, погребенной на глубине пятидесяти футов под землей, Сэм чувствовал, что история вот-вот раскроется. Дальняя сторона камеры представляла собой стену из добытого в карьере камня, опять же настолько искусно сконструированную, что куски гранита складывались вместе, как сложная головоломка. Несмотря на то, что во многих местах все еще покрыто слоями глины и ила, изделие явно выдержало века и непогоду. И все же, какой бы удивительной ни была архитектура, то, что находилось в центре стены, привлекло все их взгляды: грубая каменная арка, перекрытая тщательно подогнанной каменной плитой. Три горизонтальные полосы из тусклого металла, каждая шириной в ладонь, пересекали дверной проем и были прикреплены болтами как к двери, так и к раме.
  
  Никто не проходил через этот портал с тех пор, как древние запечатали его.
  
  Сэм заставил себя дышать. Что бы ни находилось за запертой дверью, это было нечто большее, чем просто проход в подвал. Кто бы ни запечатал его, он намеревался защитить и сохранить нечто, имеющее огромную ценность для их общества. За этим порталом лежат тайны, скрытые веками.
  
  Ральф наконец нарушил молчание. “Чертова штука запечатана крепче, чем Форт Нокс!”
  
  Его слова разрушили чары двери, наложенные на Сэма. Он наконец заметил Мэгги, сидящую, скрестив ноги, перед порталом. Она оперлась локтем на одно колено и подперла щеку ладонью. Ее глаза были прикованы к двери, изучая ее. Она даже не заметила их присутствия.
  
  Только Денал, тринадцатилетний мальчик из племени кечан, который служил переводчиком в лагере, приветствовал их легким кивком, когда они вошли. Дядя Сэма нанял юношу на улицах Куско. Денал, воспитанный в католическом миссионерском приюте, довольно свободно говорил по-английски. Он также был почтителен. Прислонившись к деревянной опоре справа, Денал держал во рту незажженную сигарету. Курение на раскопках было запрещено ради сохранения того, что было обнаружено, и защиты качества воздуха в туннелях.
  
  Сэм огляделся и заметил, что кого-то не хватает. “Где Филип?” - спросил он. Когда профессор уехал в Штаты, Филипу Сайксу, старшему аспиранту, было поручено наблюдать за раскопками. Он тоже должен был быть там.
  
  “Сайкс?” Мэгги нахмурилась. Намек на ее ирландский акцент просвечивал сквозь напряженность в ее голосе. “Он взял паузу. Ушел больше часа назад и до сих пор не вернулся.”
  
  “Его потеря”, - пробормотал Сэм. В данный момент никто не спорил о том, чтобы позвать аспиранта Гарварда. После присвоения Филипу звания руководителя группы надменное отношение ко всем задело его за живое, даже стойких кечанцев. Сэм подошел к двери. “Мэгги, Ральф упоминал надпись на дверном проеме. Это разборчиво?”
  
  “Пока нет. Я убрал грязь, но побоялся царапать поверхность и рисковать повредить гравировку. Денал послал одного из рабочих принести набор для спиртовой промывки для окончательной чистки ”.
  
  Сэм наклонился ближе к арке. “Я думаю, это полированный гематит”, - сказал он, потирая край одной из полос. “Обратите внимание на отсутствие ржавчины”. Он отступил, чтобы Норман мог сделать несколько фотографий нетронутой двери.
  
  “Гематит?” Спросил Норман, измеряя освещенность комнаты.
  
  Ральф ответил, пока журналист делал снимки. “Инки так и не открыли искусство выплавки железа, но горы вокруг были богаты гематитом, металлической рудой, полученной в результате давних столкновений с астероидами. Все инструменты инков, найденные на сегодняшний день, были сделаны либо из простого камня, либо из гематита, что делает строительство их сложных городов еще более удивительным ”.
  
  После того, как Норман сделал свои фотографии, Мэгги протянула палец к верхней металлической полоске, ее палец завис над ее поверхностью, как будто она боялась прикоснуться к ней. Кончиком пальца она провела по ленте, прикрепленной к каменной арке. Каждый болт был толщиной с большой палец мужчины. “Кто бы ни построил это, он хотел, чтобы то, что находится внутри, никогда не увидело дневного света”.
  
  Прежде чем кто-либо успел ответить, черноволосый рабочий протиснулся в камеру. Он нес флаконы со спиртом и дистиллированной водой вместе с пригоршней щеток.
  
  “Возможно, гравюры дадут ключ к разгадке того, что находится внутри”, - сказал Сэм.
  
  Сэм, Мэгги и Ральф взяли кисти и начали наносить разбавленный спиртовой раствор на полосы. Норман наблюдал за работой студентов. Работая над центральной лентой, нос и глаза Сэма горели от паров, когда спирт обрабатывал грязь, попавшую в надписи на металле. Последнее обливание дистиллированной водой смыло спирт, и трем студентам были переданы чистые тряпки, чтобы они могли вытереть разрыхленный мусор.
  
  Сэм аккуратно провел по центру своей повязки маленькими круговыми движениями для полировки.
  
  Мэгги работала над печатью над ним, Ральф над лентой внизу. Он услышал легкий вздох Ральфа. Вскоре Мэгги повторила его удивление. “Святая Мария, это латынь”, - сказала она. “Но это... это невозможно!”
  
  Сэм был единственным, кто хранил молчание. Не потому, что его браслет был пуст, а потому, что то, что он обнаружил, потрясло его. Он отошел от своего наполовину очищенного браслета. Все, что он мог сделать, это указать на ее центр.
  
  Норман наклонился ближе к тому месту, где работал Сэм. Он тоже не сказал ни слова, просто выпрямился, его челюсть отвисла.
  
  Сэм продолжал смотреть на то, что он обнаружил. В центре ленты был глубоко выгравированный крест, на котором была установлена крошечная фигурка распятого человека.
  
  “Господи Иисусе”, - выругался Сэм.
  
  Гильермо Сала сидел на пне на краю джунглей, прислонив винтовку к колену. Когда солнце подползло ближе к горизонту позади него, молодые деревца, растущие на краю руин, отбросили свои тонкие тени на землю, протянувшись к квадратной яме в пятнадцати метрах от него. Из отверстия дыры свет лампы лился в сумерки, поглощая тени, когда они тянулись к шахте. Даже голодные тени знали, что лежит внизу, подумала Джил. Золото.
  
  “Мы могли бы перерезать им глотки прямо сейчас”, - сказал Хуан, стоявший рядом с ним. Он кивнул в сторону круга палаток, где ученые отступили, чтобы изучить гравюры на двери гробницы. “Обвините во всем расхитителей могил”.
  
  “Нет. Убийство гринго с всегда привлекает слишком много внимания”, - сказал Джил. “Мы придерживаемся плана. Дождемся ночи. Пока они спят”. Он терпеливо сидел, пока Хуан ерзал рядом с ним. Четыре года в чилийской тюрьме многому научили Гила о цене поспешности.
  
  Хуан выругался себе под нос, в то время как Джил просто прислушивался к пробуждающемуся тропическому лесу вокруг него. Ночью джунгли оживали в лунном свете. Каждый вечер среди черных теней разыгрывались игры хищника и жертвы. Джил любила это вечернее время, когда лес впервые просыпается, сбрасывая свою зеленую невинность, обнажая свое черное сердце.
  
  Да, он мог ждать, как джунгли, ночи и луны. Он уже ждал почти год. Во-первых, убедившись, что его назначили охранником для этой команды, затем подобрав нужных людей. Он пришел охранять гробницу и делал это покорно - не ради сохранения прошлого для этих ученых-янки, а чтобы сохранить сокровища для себя.
  
  Эти американцы из Марикона раздражали его своей глупостью и слепотой к окружающей их бедности. Совершать набеги на могилы страны ради сохранения истории, когда самая маленькая безделушка под ними могла прокормить семью на долгие годы. Джил вспомнил сокровища, обнаруженные в 1988 году в Пампа-Гранде, в нетронутой гробнице Моче. Поток золота и драгоценных камней. Крестьяне, пытавшиеся урвать хоть кроху от урожая богатства, погибли от рук охранников только для того, чтобы сокровища могли томиться в зарубежных музеях.
  
  Здесь не произойдет такой трагедии, подумал он. Это было наследием нашего народа! Мы должны быть теми, кто извлекает выгоду из нашего прошлого!
  
  Рука Гила скользнула к выпуклости на жилете. Это был один из многих подарков от левых партизан в горах, которые помогли Гилу в этом предприятии. Гил похлопал по гранате в своем кармане.
  
  Предполагалось стереть их следы после налета на гробницу, но если бы эти американские ученые-пелотудо попытались вмешаться ... Что ж, всегда были более быстрые способы умереть, чем от лезвия ножа.
  
  Мэгги О'Доннел презирала латынь. Не просто отвращение к мертвому языку, а искреннее отвращение. Получив образование в строгих католических школах в Белфасте, она была вынуждена годами изучать латынь, и даже после неоднократных ударов по костяшкам пальцев монахинь-садисток ничего из этого не запало ей в душу. Теперь она уставилась на надпись, сделанную углем на двери, разбросанную по столу в главной палатке.
  
  Сэм навел увеличительную линзу на одну из филигранных гравюр с верхней полосы. Над его головой раскачивался фонарь. Он был лучшим составителем эпиграфов в группе студентов, искусным в расшифровке древних языков. “Я думаю, здесь написано Nos Christi defenete, но я бы не стал ставить на это свои зубы”.
  
  Журналист Норман Филдс навис над плечом Сэма, держа камеру наготове на бедре.
  
  “И что это, черт возьми, значит?” Кисло спросила Мэгги, чувствуя себя бесполезной, неспособной внести свой вклад в перевод. Ральф Айзексон, который был так же слаб в знании латыни, по крайней мере, умел готовить. Он был снаружи палатки, пытаясь разжечь походную печь и приготовить ужин.
  
  С тех пор, как профессор ушел, команда изо всех сил старалась эффективно расчистить руины и каталогизировать как можно больше. У каждого были свои обязанности. Каждый вечер Ральф готовил, оставляя уборку Норману и Сэму, в то время как Мэгги и Филип нудно заносили отчеты за день в компьютерный журнал.
  
  Сэм прервал ее размышления. Он сморщил нос, пытаясь прочесть надпись. “Я думаю, здесь написано ‘Христос сохрани их’ или ‘Христос защити их’, ” сказал он. “Что-то вроде этого”.
  
  Филип Сайкс, аспирант старшего курса, лежал, растянувшись на койке, с холодной тряпкой на глазах. Его раздражение из-за того, что его оставили в стороне от открытия, все еще явно раздражало его. “Неправильно”, - язвительно сказал он, не двигаясь с того места, где лежал. “Это переводится как "Христос, защити нас. Не их”. Он сопроводил свою оценку презрительным шумом.
  
  Мэгги вздохнула. Неудивительно, что Филип так хорошо знал латынь. Просто еще одна причина ненавидеть мертвый язык. Он всегда был кладезем тривиальных знаний, готовый в любой момент исправить ошибки других студентов. Но там, где он преуспел в фактах, он отставал в опыте работы на месте - следовательно, команда теперь была обременена им. Ему нужно было засечь часы раскопок, прежде чем он смог бы получить степень доктора философии . Мэгги подозревала, что после этого придурок никогда не покинет увитые плющом залы Гарварда, своей альма-матер, где его наверняка ждала кафедра археологии его покойного отца. Лига плюща все еще была одним клубом больших мальчиков . И у Филипа, сына уважаемого коллеги, был ключ.
  
  Расправив плечи, она придвинулась ближе к Сэму. Зевок вырвался у нее прежде, чем она смогла его остановить. Это был долгий день, увенчанный бурной деятельностью: фотографирование двери, получение гипсового слепка полос, нанесение надписи углем, ведение журнала и документирование всего.
  
  Сэм слегка улыбнулся ей и сдвинул в сторону гравировку на средней полосе. На ней было только одно распятие, вырезанное на металлическом гематите. Никаких других надписей. Сэм опустил увеличительное стекло на третий и последний след кожи луковицы. “На этом много надписей. Но почерк намного меньше и не так хорошо сохранился”, - сказал он. “Я могу разобрать только часть этого”.
  
  “Ну, тогда что ты можешь прочесть?” Спросила Мэгги, опускаясь на складной стул возле стола. За ее правым виском начало прорастать семя головной боли.
  
  “Дай мне несколько минут”. Сэм склонил голову набок, прищурившись через линзу. Его стетсон, обычно сдвинутый на затылок, лежал на столе рядом с ним. Профессор Конклин настоял на соблюдении элементарной вежливости здесь, в джунглях. Находясь в палатках, шляпы приходилось снимать, и Сэм по-прежнему соблюдал протокол, хотя его дядя и не присутствовал. Сэма хорошо воспитали, подумала Мэгги с легкой скрытой усмешкой. Она уставилась на племянника профессора. Темно-русые волосы Сэма все еще были слипшимися от отпечатка стетсона.
  
  Мэгги подавила желание протянуть руку и взъерошить его волосы, превратив их в свободную копну. “Итак, что ты думаешь, Сэм? Ты действительно думаешь, что эти полосы выгравировали испанские конкистадоры?”
  
  “Кто еще? Конкистадоры, должно быть, обыскали эту пирамиду и оставили свой след.” Сэм поднял голову, на его лице появилась глубокая хмурость. “И если бы испанцы были здесь, мы могли бы распрощаться с любым шансом найти гробницу неповрежденной. Мы можем только надеяться, что конкистадоры оставили нам несколько обрывков, подтверждающих теорию Дока”.
  
  “Но, согласно текстам, испанцы никогда не открывали никаких городов в этом регионе. Нет никаких упоминаний о том, что конкистадоры когда-либо протягивали свои воровские руки так далеко от Куско”.
  
  Сэм просто указал на стол, заваленный латинскими гравюрами. “Вот доказательство. Мы можем, по крайней мере, уйти с этим. Прибывшие сюда конкистадоры, должно быть, так и не вернулись к своим батальонам в Куско. Местные жители, должно быть, убили их до того, как они смогли спуститься с гор. Открытие этого города умерло вместе с ними ”.
  
  “Так что, возможно, у них не было возможности разграбить эту гробницу”, - настаивала Мэгги.
  
  “Возможно...”
  
  Мэгги знала, что ее слова мало кого убедили. Она тоже знала, что если у конкистадоров было время выгравировать полосы, то у них было более чем достаточно времени, чтобы совершить набег на храм. Она не знала, что еще сказать, поэтому просто откинулась на спинку стула.
  
  Сэм заговорил. “Хорошо. Это лучшее, что я могу выделить из этой неразберихи. Доминировать, чтобы внушить что-то, что-то особенное sepulcrum caelo relinquemeus. Затем несколько строк, которые я вообще не смог разобрать, за которыми следует "ne peturbetur" в конце. Вот и все ”.
  
  “И что это значит?” Спросила Мэгги.
  
  Сэм пожал плечами и одарил ее одной из своих хитрожопых улыбок. “Я похож на римлянина?”
  
  “О Боже мой!” Воскликнул Филип, привлекая внимание Мэгги и Сэма. Он резко выпрямился. Тряпка упала с его лица на колени.
  
  “Что?” Сэм опустил увеличительное стекло.
  
  “Последняя часть переводится так: "Мы оставляем эту гробницу Небесам. Пусть она никогда не будет потревожена”.
  
  Внезапно в палатку протиснулся Ральф с четырьмя кружками в руках. “Кто хочет кофе?” Он остановился, увидев, что все застыли с широко раскрытыми глазами. “Что случилось?”
  
  Сэм был первым, кто смог заговорить. “Как насчет того, чтобы вместо этого открыть шампанское? Выпьем за нескольких старых конкистадоров за защиту наших инвестиций здесь”.
  
  “Что?” Спросил Ральф, его лицо сморщилось от замешательства.
  
  Следующим заговорил Филип, в его голосе слышалось сдержанное волнение. “Мистер Айзексон, наша гробница, возможно, все еще цела!”
  
  “Как ты...?”
  
  Мэгги взяла один из листов с кальками из луковой кожи. Она протянула его ему. “Клянусь Иисусом, ты должен любить латынь”.
  
  Сэм едва мог сдержать волнение, ожидая, пока его компьютер подключится к университетскому интернет-сайту через спутниковую связь. Он сидел в палатке связи с другими студентами, собравшимися вокруг него. Палатка была непромокаемой и изолированной от непогоды, защищая хрупкое оборудование от вечных туманов на высотах джунглей.
  
  Сэм в сотый раз посмотрел на часы. До десяти оставалось две минуты - время каждого вечера, когда Сэм или Филип информировали профессора о ходе раскопок. Однако той ночью команда впервые сообщила его дяде захватывающие новости. Сэм поспешно застучал по клавишам, когда было установлено соединение. Он запустил видеопередачу. Маленькая камера, установленная в верхней части монитора, мигнула красным глазком. Спутниковая видеосвязь была подарком Национального географического общества. “Улыбнитесь всем”, - пробормотал Сэм, закончив набирать интернет-адрес своего дяди.
  
  Компьютер с жужжанием подключился, и в правом верхнем углу появилось маленькое мерцающее изображение Генри. Сэм нажал несколько клавиш, и изображение заполнило весь экран. Видеозапись была прерывистой. Когда его дядя приветственно помахал рукой, его пальцы запинались на лице.
  
  Сэм придвинул микрофон поближе. “Привет, Док”.
  
  Его дядя улыбнулся. “Я вижу, сегодня вечером все с тобой. У тебя должно быть что-то для меня”.
  
  Лицо Сэма болело от широкой улыбки, все еще приклеенной к его губам, но он не собирался так легко отказываться от командного приза. “Сначала расскажи нам всю подноготную о мумии. Вчера вы сказали, что компьютерная томография была назначена на это утро. Как все прошло?” Сэм пожалел о своем вопросе, как только увидел, как омрачилось лицо его дяди. Даже с расстояния в три тысячи миль Сэм мог сказать, что у старика не очень хорошие новости. Улыбка Сэма исчезла. “Что случилось?” он спросил более трезво.
  
  Генри покачал головой, снова это было дрожащее движение, но слова плавно текли через трубку. “Мы были правы, определив, что мумия не принадлежала инкам, - начал он, - но, к сожалению, она была европейской”.
  
  “Что?” Потрясение Сэма разделили остальные.
  
  Генри поднял дрожащую руку. “Насколько я могу судить, он был доминиканским священником, возможно, монахом”.
  
  Мэгги наклонилась к микрофону. “И инки мумифицировали одного из своих ненавистных врагов - жреца иностранного бога?”
  
  “Я знаю. Странно. Я планирую провести здесь небольшое исследование и посмотреть, смогу ли я проследить историю этого монаха, прежде чем вернуться. Это не то, что я хотел доказать, но это все еще интригует ”.
  
  “Особенно в свете нашего открытия здесь”, - добавил Сэм.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил Генри.
  
  Сэм рассказал об обнаружении запечатанной двери и латинских надписей.
  
  Генри кивнул в конце описания Сэма. “Значит, конкистадоры действительно нашли деревню. Черт.” Генри медленно снял очки и потер небольшие вмятины на переносице. Его следующие слова больше походили на то, что он размышлял вслух. “Но что здесь произошло пятьсот лет назад?" Ответ, должно быть, лежит за этой дверью ”.
  
  Сэм почти слышал, как жужжат шестеренки в голове его дяди.
  
  Филип схватил микрофон. “Должны ли мы открыть дверь завтра?”
  
  Сэм прервал прежде, чем его дядя смог ответить. “Конечно, нет. Я думаю, нам следует подождать, пока вернется Док. Если это важная находка, я думаю, нам понадобятся его знания и опыт, чтобы исследовать ее ”.
  
  Лицо Филипа покраснело. “Я могу справиться со всем, что мы обнаружим”.
  
  “Ты даже не смог бы справиться...”
  
  Прервал Генри, его голос был суровым и натянутым. “Мистер Сайкс прав, Сэм. Открой дверь завтра. Что бы ни скрывалось за запечатанным порталом, это может помочь моим исследованиям здесь, в Штатах”. Взгляд его дяди прошелся по всей группе. “И я доверяю не только Филипу. Я рассчитываю на то, что все вы будете действовать так, как я вас учил - осторожно и дотошно”.
  
  Даже произнося эти последние слова, Сэм заметил злорадное выражение на лице Филипа. С этого момента выпускник Гарварда будет невыносим. Пальцы Сэма со злостью вцепились в край стола. Но он не осмеливается расспрашивать своего дядю. Это прозвучало бы так мелочно.
  
  “Сэм”, - продолжил его дядя, - “Я хотел бы сказать несколько слов наедине”. Слова Генри были суровыми и укоризненными по тону. “Остальным из вас следует взбить свои подушки. У тебя завтра долгий день.”
  
  Среди остальных послышалось бормотание, когда они попрощались и зашаркали прочь.
  
  Голос Генри доносился до них из палатки. “И хорошей работы, ребята!”
  
  Сэм наблюдал, как уходят остальные. Филип последним выскользнул из палатки, но не раньше, чем на его губах появилась натянутая торжествующая улыбка. Правая рука Сэма сжалась в кулак.
  
  “Сэм”, - мягко спросил его дядя, - “они все ушли?”
  
  Заставив свою руку расслабиться, Сэм снова повернулся к дяде. “Да, дядя Хэнк”, - сказал он, переходя к более фамильярному поведению.
  
  “Я знаю, Филип может вывести из себя всех. Но он также умный ребенок. Если Филип сможет вырасти хотя бы наполовину таким археологом, каким был его отец, он станет прекрасным ученым. Так что будь с ним помягче ”.
  
  “Если ты так говоришь...”
  
  “Да”. Генри придвинул свой стул ближе к компьютеру. Его дрожащее изображение выросло на экране. “Теперь что касается причины, по которой я хотел поговорить с вами наедине. Хотя я высказал свою поддержку Филипу, мне нужно, чтобы завтра вы были моими глазами и ушами. У вас гораздо больше опыта в раскопках, и я рассчитываю на то, что вы поможете руководить Филиппом ”.
  
  Сэм не смог подавить стон. “Дядя Хэнк, он никогда не послушает. Он уже думает, что он главный игрок в ”солт лик"".
  
  “Найди способ, Сэм”. Генри надел очки, заканчивая разговор. Он молча уставился на Сэма, словно взвешивая его. “Если ты хочешь быть моими глазами и ушами, тебе нужно знать все, что знаю я, Сэм. Есть кое-что, что я утаил от других. Чтобы правильно оценить то, что вы обнаружите завтра, вам нужно быть полностью информированным ”.
  
  Сэм сел прямее. Его раздражение на Филипа исчезло в одно мгновение. “Что?”
  
  “Два предмета. Во-первых, с мумией здесь, в университете Джона Хопкинса, произошло нечто странное”. Генри рассказал о взрыве черепа мумии и блестящих золотистых выделениях.
  
  Брови Сэма высоко полезли на лоб. “Господи, дядя Хэнк, что, черт возьми, произошло?”
  
  “Здешний патологоанатом выдвинул гипотезу о возможном выбросе захваченного метана в результате внезапного оттаивания. Но после четырех десятилетий работы в полевых условиях я никогда раньше не видел ничего подобного. И эти выделения ... доктор Энгель исследует, что это такое. Возможно, через несколько дней я узнаю больше, но до тех пор я хочу, чтобы вы держали ухо востро. Загадка того, что произошло в этой деревне пять веков назад, может быть разгадана, когда вы откроете эту дверь ”.
  
  “Я буду следить за любыми уликами и действовать осторожно, даже если мне придется надеть на Филипа железные удила и поводья”.
  
  Его дядя засмеялся. “Но помни, Сэм, опытные наездники знают, что лучше всего управлять своенравной лошадью, едва прикоснувшись к поводьям. Пусть Филип думает, что он лидер, и все пойдет хорошо”.
  
  Сэм нахмурился. “И все же... к чему такая секретность, дядя Хэнк?”
  
  Генри вздохнул, слегка покачав головой. Он внезапно показался намного старше, его глаза устали. “В мире исследований секреты важны”. Генри взглянул на Сэма. “Вспомните мародеров. Даже в отдаленных дебрях Анд несколько распущенных губ привлекли падальщиков, как мух на лошадиный помет. То же самое может произойти в исследовательском сообществе. Распущенные языки могут погубить гранты, стипендии и сроки службы. Это тяжелый урок, который я не люблю преподавать ”.
  
  “Ты можешь доверять мне”.
  
  Генри улыбнулся. “Я знаю, Сэм. Я тебе полностью доверяю. Я был бы рад поделиться с тобой всем, что я знаю, но я не хотел обременять тебя секретами. Пока нет. Вы поймете, как это давит на ваше сердце, когда вы не можете открыто поговорить со своими коллегами. Но дела сейчас вынуждают меня переложить свою ношу на ваши плечи. Вы должны знать последнюю часть головоломки, причину, по которой, я уверен, древнее племя построило этот город ”. Генри наклонился ближе к экрану. “Думаю, я даже могу знать, кто это был”.
  
  “О чем ты говоришь? Кто? На этом месте повсюду печать инков”.
  
  Его дядя поднял руку. “Я знаю. Я никогда не оспаривал, что инки в конечном итоге заняли это место. Но кто был здесь до них? Я читал рассказы, записанные устные истории, передававшиеся от предка к предку, о том, как первый король инков отправился в священные горы и нашел невесту в чудесном городе. Вернувшись с ней, он основал империю инков, которая просуществовала сотни лет. Так что даже в своих древних сказаниях инки признают, что чужеземное племя имело общие с ними корни. Но кто? Это тайна, которую я расследую десятилетиями. Мое исследование этого вопроса привело к открытию этих руин. Но ответ на вопрос - кто построил этот город? — я обнаружил только в прошлом месяце ”.
  
  Потеряв дар речи, Сэм подумал о том, как много его дядя скрывал. “Т... ты действительно знаешь, кто построил этот город?”
  
  “Позвольте мне показать вам”. Генри потянулся к своей клавиатуре и мыши и начал манипулировать файлами. “Хотел бы я сказать, что это было блестящее исследование с моей стороны, но на самом деле это было одно из тех случайных событий, которые, кажется, всегда толкают археологию вперед”.
  
  Изображение его дяди уменьшилось до угла экрана, и появилась трехмерная схема текущих раскопок. Цветными линиями были отмечены различные уровни раскопок. Детали сгенерированного компьютером ландшафта и преодолеваемых руин поразили Сэма. Используя мышь, Генри повел указателем, и на экране появилось изображение руин на крыше Sun Plaza крупным планом с высоты птичьего полета. Маленький черный квадрат отмечал входной туннель в руины внизу.
  
  “Вот наше место. Туннель в подземное сооружение”.
  
  “Я знаю”, - сказал Сэм, - “но какое это имеет отношение к...?”
  
  “Терпение, мой мальчик”. Генри криво улыбнулся в углу экрана. “В прошлом месяце мне немного повезло - я получил компакт-диск от коллеги-исследователя из Вашингтонского университета в Сент-Луисе. В нем содержались сгенерированные компьютером карты нескольких пирамид Моче, которые в настоящее время ведутся раскопками в Пампа-Гранде вдоль побережья. В шестистах милях отсюда.”
  
  “Места моче?” Сэм вспомнил свои уроки об этом регионе. За много веков до возникновения цивилизации инков моче были племенем, которое жило вдоль двухсотмильного участка перуанского побережья. Строители пирамид и мастера сложной обработки металла, их племена процветали между 100 и 700 годами нашей эры. Затем по неизвестной причине их цивилизация исчезла.
  
  Генри нажал еще несколько клавиш, и экран компьютера Сэма разделился на два изображения, расположенные рядом. Слева была воздушная карта их руин. Справа была новая компьютерная схема пирамиды с плоской вершиной. Его дядя указал на нее пальцем. “Вот пирамида в Пампа-Гранде”. Он навел изображение на вершину структуры Моче.
  
  “О Господи!” Сэм ахнул.
  
  “Теперь вы знаете мой маленький секрет”. Два изображения слились воедино, накладываясь друг на друга. Это было идеальное совпадение. “Сан Плаза на самом деле является верхушкой погребенной пирамиды Моче. Наши подземные руины на самом деле являются остатками подземной пирамиды. Один из их священных храмов ”.
  
  “Боже мой, дядя Хэнк! Почему ты держишь это в секрете? Ты должен объявить о своем открытии!”
  
  “Нет. Нет, пока у меня не будет дополнительных физических доказательств. Я надеялся, что исследователи здесь, в Университете Джона Хопкинса, смогут соотнести генетические маркеры в мумии с родословной Моче, тем самым подтвердив мои утверждения. Но...” Генри пожал плечами. “Похоже, что тайны этих руин джунглей просто растут с каждым новым кусочком, который мы добавляем к головоломке”.
  
  “Моче”, - сказал Сэм, ошеломленный обилием информации. Мумифицированные священники, взрывающиеся черепа, погребенные пирамиды, странные предупреждения, нацарапанные на латыни ... Как бы они связали все это вместе?
  
  Словно прочитав его мысли, его дядя заговорил: “Ответы на все эти тайны могут находиться за этой дверью, Сэм. Я почти чувствую это. Так что будь осторожен”.
  
  Гильермо изучал погруженный в темноту лагерь. Наступила полночь. Группа молодых ученых и кечанские рабочие разошлись по своим палаткам. Остались только те фонари, которые были установлены вокруг раскопок.
  
  Подняв винтовку, Гил подал знак Хуану и Мигелю.
  
  Хуан, чье костлявое тело было едва различимо под навесами окружающего леса, подтолкнул локтем своего спутника. Широкий в спине, но приземистый ростом, Мигель вышел из джунглей, его спина была согнута с большой холщовой сумкой. В ней были инструменты, которые им понадобятся, чтобы взломать дверь гробницы. Хуан последовал за ним с киркой на плече.
  
  Гил махнул им в сторону самой высокой террасы. Он знал, что им придется действовать быстро, но Гил не жаловался. До рассвета оставалось еще достаточно времени, и новость о том, что гробница имела хорошие шансы остаться нетронутой, укрепила надежды Джила на значительный удар.
  
  Он присоединился к Хуану и Мигелю у входа в шахту. “Ведите себя тихо, вы, hijos de putas”, - прошипел он им. Гил повернул выключатель, который подал ток от генератора в лагере к лампам внизу. Он кивнул Хуану, чтобы тот вел, за ним последовал Мигель.
  
  Джил наблюдал за лагерем, пока они спускались вниз. Окружающий тропический лес, края которого освещались четырьмя прожекторами, расположенными по сторонам света вокруг руин, оглашался гулом и редкими визгами ночи. Шум джунглей и пыхтящий грохот лагерного генератора должны маскировать их усилия.
  
  Удовлетворенный, Гил повесил винтовку на плечо и спустился по лестнице, чтобы присоединиться к остальным.
  
  “Ай, Диос мио, здесь внизу гребаный лабиринт”, - кисло прошептал Хуан.
  
  Мигель только хрюкнул, выплевывая полную рот ходжа де кока. Листья коки разбрызгались по гранитной кладке.
  
  Ни один из них не спускался в руины. Только Гил хорошо знал туннели и комнаты погребенного здания. Пригнувшись, он провел их по лабиринту к последнему проходу, который вел к запечатанной двери.
  
  Хуан продолжал ворчать у него за спиной, пока худой человек полностью не вошел в камеру и не увидел дверь. “Jesu Christo!”
  
  Гил позволил себе легкую усмешку. Арочный дверной проем, выложенный из добытого в карьере камня, говорил о древних временах и скрытых сокровищах. Его полосы светились в свете единственной натриевой лампы. Надпись и распятие казались темным пятном на фоне серебристого металла.
  
  “У нас нет времени на всю ночь”, - отрезал Джил.
  
  Они знали, что нужно было сделать. Мигель со звоном бросил свою сумку с инструментами на пол и порылся в ее содержимом. Хуан точными взмахами кирки расшатывал породу вокруг болтов. Затем Мигель использовал свой лом и молоток, чтобы освободить болты. Через несколько минут верхняя полоса упала на грязь и камни под ногами.
  
  Хуан вытер пот со лба, широко улыбаясь. Рубашка Мигеля облепила его, как будто он только что вылез из реки. Даже Гил, который ничего не делал, кроме как наблюдал за работами, обнаружил, что вытирает лицо носовым платком. Вечная сырость гробниц, казалось, прилипла к ним, как будто заявляя права на все три как на свои собственные.
  
  Вскоре две другие группы присоединились к первой в грязи. Каменная пыль разлетелась по комнате, щипля глаза и раздражая ободранные носы. Хуан чихнул и выругался потоком вульгарностей.
  
  Гил похлопал его по плечу. “Немного уважения к нашим предкам, эйс. Они собираются сделать нас богатыми”. Он большим пальцем стер пятно грязи со щеки Хуана. “Неприлично богат”.
  
  Взмахом руки Гил отослал двух своих спутников в сторону. Он схватил лом и приблизился к освобожденному каменному блоку. “Давай посмотрим, мамита, что ты так долго скрывала”.
  
  Гил просунул край лома между камнем и аркой, затем навалился всем весом на перекладину, напряг мышцы плеча и спины. Дверь прочно выдержала его усилия. Он уперся пальцами ног и надавил сильнее. Внезапно от двери донесся громкий скрежещущий треск, и камень сдвинулся.
  
  Гил отступил назад, его лицо все еще было красным от борьбы. Он кивнул Хуану и Мигелю. “Прижмитесь к нему спиной”.
  
  Двое навалились плечами на расшатанную каменную дверь и толкнули. Каменная глыба упала вперед. Пыль, словно окутанный призрак, поднялась из устья погребальной камеры, и приглушенный стук эхом разнесся по комнате, когда камень ударился о пол у входа в гробницу.
  
  Смахнув облако пыли с лица, Гил направился к двери. “Дай мне один из этих фонариков”, - сказал он, наклоняясь у входа.
  
  Мигель бросил ему фонарик из своей холщовой сумки. Джил поймал его за длинную серебряную ручку.
  
  “Там воняет”, - сказал Хуан, присоединяясь к Джилу и заглядывая ему через плечо.
  
  “Это могила”, - сказал Джил, включая свет. “Чего ты ожидал от...” Слова замерли у него на губах, когда свет проник в темные глубины гробницы, освещая проход впереди. За коротким вестибюлем находилась огромная камера, около тридцати метров вдоль каждой стороны. Гил ожидал обнаружить груды костей и разбросанную глиняную посуду, но то, что на самом деле открылось при свете его ручного фонаря, было зрелищем, которое он никогда не мог себе представить - даже в самых пьяных мечтах.
  
  “Боже мой!” - воскликнул он хриплым от благоговения голосом.
  
  Его партнеры собрались по обе стороны, потеряв дар речи.
  
  Впереди правая и левая стены квадратной камеры были покрыты листами золота. Луч фонарика Джила отражался и искрился от зеркальных поверхностей - блеск, который почти ослеплял после тусклых туннелей раскопок. Но Гил проигнорировал все это, его свет по-прежнему был направлен на единственный предмет, прислоненный к дальней каменной стене помещения, прямо напротив собравшейся троицы.
  
  “Мы все станем неприлично богатыми, мои друзья”.
  
  Поперек открытой камеры стоял шестифутовый золотой идол, фигура короля инков, облаченного в ритуальную мантию и корону, с посохом, увенчанным стилизованным солнцем. Детальная проработка была настолько реалистичной, что суровое лицо фигуры, казалось, было готово в любой момент выкрикнуть предупреждение. Но не прозвучало ни слова протеста. Король инков, изваянный из золота, молча стоял, пока Джил вел остальных в зал.
  
  Согнувшись, Гил нырнул через порог. Он не стал дожидаться остальных. Он двинулся вперед по короткому коридору, золото влекло его дальше. Миновав дверной проем, он снова смог стоять прямо. При виде этого Гил затаил дыхание. Крыша и пол также были покрыты драгоценными металлами, замысловатым узором из золотых и серебряных плиток, каждая шириной около метра. Рисунок крыши был зеркальным отражением пола. У ног идола были сложены инструменты и оружие, также сделанные из драгоценных металлов и украшенные рубинами, сапфирами, аметистами и изумрудами. Гил покачал головой. Сам объем богатства был слишком велик, чтобы его можно было осознать.
  
  Хуан, наконец, вышел вперед и встал рядом с Гилом. Он беспокойно заерзал, напуганный их находкой. Когда он заговорил, он пытался вести себя неустрашимо, но его голос дрогнул. “S...so давайте начнем вытаскивать”.
  
  К этому времени к ним присоединился Мигель и осенил себя крестным знамением, глядя на золотого короля.
  
  “Он не один из твоих умерших родственников, Мигель”, - поддразнил Хуан своего товарища. “Расслабься”.
  
  “Это место проклято”, - пробормотал Мигель, широко раскрыв глаза, осматривая комнату. “Нам следует поторопиться”.
  
  “Мигель прав”, - сказал Джил. “Мы должны действовать быстро. Захватим все, что сможем, сегодня вечером и спрячем в джунглях. Мы вернемся до рассвета и позаботимся об американцах и их тощих рабочих-индейцах. Как только они уберутся с дороги, мы сможем вызвать дополнительных людей, тех, кому мы можем доверять, чтобы помочь расчистить этот участок ”.
  
  Хуан двинулся по выложенному плиткой полу, каблуки его ботинок странно отдавались эхом в пустой камере. Он кивнул в сторону груды драгоценных предметов, оставленных у подножия идола. “Я говорю, что мы собираем все мелочи. Оставь перетаскивание более тяжелых предметов другим. Заставь их заработать свою долю”.
  
  Гил последовал за ним, Мигель следовал за ним по пятам. “Когда мы закончим здесь, здесь хватит на всех. Сотня человек не смогла бы потратить это богатство за всю жизнь”.
  
  Хуан оглянулся с широкой ухмылкой на лице. “О да? Просто смотри на меня”.
  
  На полпути через камеру сработала ловушка. Хуан наступил на серебряную черепицу, и соответствующая золотая черепица на крыше над ним открылась. Каскад серебра - тысячи крошечных цепочек - обрушился на спутника Гила. Задыхаясь, Хуан пригнулся, когда его фигура мгновенно пропиталась тонкими цепочками. После падения цепи свисали с открытой панели подобно замерзшему серебряному водопаду. Они ярко звенели, когда Хуан танцевал среди них, потрясенный, но явно невредимый. Его движения привели только к тому, что он запутался еще больше.
  
  “Что за...?” Начал говорить Хуан, потянувшись, чтобы отодвинуть в сторону спутанные серебряные звенья. Его рука метнулась назад. “Черт, у них повсюду крючки”.
  
  Джил, наконец, заметила сотни блестящих зазубрин сантиметровой длины, торчащих по всей длине цепи. Все их концы были загнуты вверх на шарнирах, поэтому они не причинили вреда, когда упали с потолка.
  
  Джил замер на полпути. Черт, подумал он, внезапно осознав опасность. Предупреждение слишком поздно сорвалось с его губ.
  
  Внезапно каскад цепей яростно закрутился вокруг Хуана, одновременно рванувшись вверх. Мужчина закричал, это был животный крик паники и страха. Зазубренные цепи приподняли Хуана на два метра над землей, он извивался в их крючковатых захватах, прежде чем его вес окончательно опустил его на пол.
  
  Хуан встал на четвереньки. Большая часть его одежды была сорвана с тела вместе с большими кусками кожи. Он поднял лицо к Джил. У него отсутствовало левое ухо; скальп был разорван и свален набок. Оба глаза превратились в кровавые руины. Ослепший, Хуан мог только выть. Даже сейчас Гил видел, как кожа Хуана начала чернеть в тех местах, куда вонзились крюки.
  
  Яд.
  
  Хуан все еще выл в агонии, полз, медленно полз по полу. Далеко ему не удалось уйти. Яды достигли его сердца, и он рухнул на золотые и серебряные плитки. Крик, обрывающийся на середине хрипа.
  
  Мигель пошел проведать своего друга.
  
  Гил схватил Мигеля за рубашку и потянул его к остановке. Двое мужчин разделили единственную золотую плитку на полу. Крики их друга эхом отдавались в пустоте, и теперь Джил слышала тиканье и скрежет массивных шестеренок, скрытых за плитками и стенами вокруг них. Они попали в огромную мину-ловушку.
  
  Гил огляделся. Они стояли на единственной плитке в центре комнаты. Он изучал золото у себя под ногами. “Должно быть, это было построено так, чтобы активировать только после того, как кто-то полностью войдет в комнату”. Он обвел взглядом плитки, которые вели к золотому идолу, и те, что вели обратно ко входу. Тиканье шестеренок раздавалось отовсюду. Он подозревал, что ни один из путей теперь не был безопасным.
  
  Мигель застонал рядом с ним.
  
  Джил нахмурился при виде огромного богатства вокруг него. Зная, что за его красотой скрывается смерть, блеск золота померк. “Мы в ловушке”.
  
  Уютно устроившись в своем спальном мешке на раскладушке, Сэм проснулся от шума какого-то животного, сопящего у двери его палатки. По ночам опоссумы и другие любопытные ночные существа всегда бродили от края тропического леса, чтобы исследовать лагерь. Но что бы там ни находилось сейчас, оно было большим. Тень, отбрасываемая лагерными прожекторами, закрывала значительную часть полога палатки. Сэм попытался вспомнить, защелкнул ли он застежки после того, как застегнул дверь от москитов. Его первой мыслью был ягуар. Несколько крупных кошек были замечены вдоль реки Урабамба, которая протекала через джунгли ниже руин.
  
  Как можно тише Сэм потянулся за своей винтовкой "Винчестер", доставшейся ему в наследство от деда и передававшейся от отца к сыну в семье Конклин с 1884 года. Сэм никуда не ходил без нее. Из винтовки не стреляли много лет, она была скорее сувениром на память и талисманом на удачу, чем оружием. Но прямо сейчас, незаряженная, она могла бы послужить хорошей дубинкой.
  
  Его пальцы скользнули по деревянному прикладу винтовки.
  
  Что бы ни было снаружи, стукнуло по клапану возле его пальцев. Черт, он забыл запереть дверь! Сэм вскочил в своем спальном мешке и схватил винтовку в кулак.
  
  Когда он отвел винтовку назад, клапан был разорван.
  
  “Сэм, ты не спишь?” Мэгги просунула голову под полог и сделала нерешительную попытку постучать по брезентовой стенке палатки.
  
  Сэм опустил винтовку к себе на колени, его сердце все еще стучало в ушах. Он тяжело сглотнул, чтобы прочистить горло, и заставил свой голос звучать беспечно. “Да, я встал, Мэгги. В чем дело?”
  
  “Я не мог уснуть и начал думать об этих гравюрах. Мне нужно было кое-что показать тебе”.
  
  У Сэма было несколько фантазий о Мэгги, пробирающейся к его палатке глубокой ночью, но ни одна из них не включала обсуждение древних латинских гравюр. Тем не менее, любой ночной визит Мэгги был желанным. “Хорошо. Дай мне секунду”.
  
  Выкатившись из спального мешка, он натянул джинсы Wranglers поверх боксеров. В такую душную ночь он обычно не стал бы беспокоиться о рубашке, но, когда Мэгги была там, скромность имела большее значение, чем комфорт. Сэм накинул на плечи кожаный жилет.
  
  Схватив свой стетсон, он расстегнул молнию на палатке и протиснулся сквозь нее в ночь. Серебристый свет полной луны омыл лагерь, осветив четыре прожектора на периферии лагеря. Он откинул со лба растрепанные волосы и заправил их под шляпу.
  
  Мэгги отступила назад. На ней были все те же брюки цвета хаки с жилетом в тон поверх кроваво-красной рубашки. Единственным признаком того, что Мэгги предприняла какие-то усилия, чтобы расслабиться этой ночью, было то, что она распустила волосы из их обычного конского хвоста. Каскады каштановых локонов, отливающих серебром в ночи, струились по ее плечам.
  
  Завороженный игрой лунного света на щеках и губах Мэгги, Сэму пришлось искать свой голос. “Итак... в чем дело?”
  
  Как обычно, ее глаза, казалось, не видели Сэма. “Это та надпись на последней полосе. Нижняя. Эти пропущенные слова и строчки. Латынь - странный язык. Одно слово может изменить весь смысл сообщения”.
  
  “Да?”
  
  “Что, если мы неправильно читаем? Что, если одно из этих пропущенных слов или строк опровергает наш перевод?”
  
  “Возможно, это возможно ... но завтра мы в любом случае узнаем правду. Когда утром мы вскроем гробницу, она будет целой или ее не будет”.
  
  В ее голосе послышались нотки раздражения. “Сэм, я хочу знать, прежде чем мы откроем гробницу. Разве ты не хочешь знать, что на самом деле имели в виду конкистадоры, передавая информацию по этим каналам?”
  
  “Конечно, но слова неразборчивы”.
  
  “Я знаю, Сэм ... Но это было с помощью простой очистки спиртом”. Она многозначительно посмотрела на него.
  
  Внезапно Сэм понял, почему Мэгги разбудила его. Он крепко сжал губы. Два года назад он представил доклад об использовании фосфоресцирующей краски для обнаружения и выведения тусклых письменных изображений, стертых временем на камне и металле. Над его идеей постоянно насмехались.
  
  “Ты собрал свои вещи, не так ли?” Спросила Мэгги.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”, - пробормотал Сэм. Он никому, даже своему дяде, не рассказывал, что отказался отказаться от своей теории, потратив годы на исследование различной вязкости различных красителей и диапазонов ультрафиолетового излучения. Он держал свои исследования в секрете, не желая унижаться до тех пор, пока не сможет испытать их в полевых условиях, попробовать, когда рядом не будет никого, кто мог бы над ним посмеяться. Внезапно он понял, что в хранении секретов он мало чем отличается от своего дяди.
  
  Глаза Мэгги сверкнули в темноте. “Я прочитала твою статью. Ты нашел способ заставить это работать, не так ли, Сэм?”
  
  Он просто стоял, не моргая. Как она узнала? Наконец, шок прошел достаточно, чтобы он смог заговорить. “Я думаю, что я разгадал это. Но у меня не было возможности испытать это в полевых условиях ”.
  
  Мэгги указала на руины. “Тогда самое время. Остальные уже ждут нас у входа в раскопки”. Она повернулась, чтобы уйти.
  
  “Другие?”
  
  Оглянувшись через плечо, Мэгги нахмурилась. “Ах, конечно, Сэм… Норман и Ральф. Они должны быть в этом замешаны”.
  
  “Я полагаю”. Сэм закатил глаза, готовясь к унижению в случае неудачи. По крайней мере, Филипа не пригласили. Сэм не мог смириться с неудачей в присутствии мистера Гарварда. “Позвольте мне захватить мои бутылки и ультрафиолетовый свет”.
  
  Когда Сэм потянулся к пологу своей палатки, джунгли внезапно взорвались какофонией визгов и криков. Тысячи птиц сорвались с навесов вокруг лагеря и поднялись в воздух.
  
  Мэгги сделала шаг ближе к Сэму. “Что, черт возьми...?”
  
  Сэм огляделся, но тропический лес быстро успокоился. “Должно быть, их что-то напугало”. Он прислушался еще немного, но до его ушей донеслось только гудение генератора. Джунгли были безмолвны, словно темный незнакомец пристально смотрел на них. Сэм еще мгновение изучал лес, затем повернулся обратно к своей палатке. “Я возьму свои вещи”.
  
  Он отодвинул клапан и забрал сумку, в которой лежали его краски и специальная ультрафиолетовая ручная лампа. Когда он уходил, его взгляд остановился на старом Винчестере. Инстинктивно он схватил его и перекинул через плечо, но не раньше, чем быстро зарядил несколько патронов 44/40 в магазин винтовки и положил в карман картонную коробку с запасными патронами. После многих лет ночевок в лагерях в дикой местности Техаса Сэм научился быть подготовленным.
  
  Выползая из палатки, он обнаружил, что Мэгги стоит к нему спиной. Она обыскивала опушку джунглей. “Здесь все еще так чертовски тихо”, - сказала она. “Лес как будто затаил дыхание”.
  
  “Если мы хотим проверить это”, - сказал Сэм, стремясь поскорее приступить, “нам лучше поторопиться. До рассвета всего несколько часов”.
  
  Мэгги кивнула, неохотно отводя взгляд от джунглей.
  
  Сэм повел нас к расположенным террасами руинам. В таком приглушенном тропическом лесу их шаги по гранитным камням казались необычайно громкими. Сэм обнаружил, что идет осторожно, боясь нарушить тишину, как будто они прогуливались по кладбищу в полночь. Он был рад, когда они наконец достигли вершины Солнечной площади. Из выкопанной шахты пробивался свет.
  
  На свету были очерчены две неясные фигуры - одна тонкая, другая широкая. Норман и Ральф. Они стояли поодаль друг от друга.
  
  Бывший полузащитник поднял руку в знак приветствия. Он указал в сторону шахты. “Кто оставил лампы включенными?”
  
  Мэгги покачала головой, поднимаясь на плоскую площадь. “Я знаю, что выключила их”. Она осмотрела руины вокруг них. “Этот чертов Гильермо, вероятно, включил их во время своих обходов и оставил включенными. Кстати, где он? Я думал, он должен был охранять это место ”.
  
  “Он, вероятно, в лесу, высматривает вчерашних мародеров. Может быть, это он спугнул всех этих птиц”.
  
  Джунгли оставались мертвенно тихими. Норман обвел взглядом черный лес. “Я никогда не любил темноту. У меня дома, в темной комнате, наедине с собой, мурашки бегут по коже”.
  
  Ральф поддразнил его замечательным исполнением темы "Сумеречной зоны". Норман притворился, что не слышит.
  
  Сэм спустился первым, а Мэгги и остальные последовали за ним. Оказавшись у подножия лестницы, он помог Мэгги спуститься со ступенек.
  
  Она повернулась к нему, слегка наклонив голову, ее ладонь все еще покоилась в его. “Ты только что что-то услышал?”
  
  Сэм покачал головой. Все, что он мог слышать, было его собственное колотящееся сердце. Он обнаружил, что его рука сжимает ее.
  
  К ним присоединились Ральф и Норман.
  
  Мэгги убрала руку, послушала еще мгновение, затем пожала плечами и взяла инициативу в свои руки. “Должно быть, это призраки инков”, - пробормотала она.
  
  “Спасибо, Мэгги”, - кисло сказал Норман. “Это как раз то, что я хотел услышать, когда в полночь ползал по руинам. У меня и так достаточно плохое предчувствие по этому поводу”.
  
  Ральф снова начал свою тему "Сумеречной зоны".
  
  “Укуси меня, Айзексон”, - рявкнул Норман.
  
  “Я так не склоняюсь, Норми”.
  
  “Ты уверен? Ты был футболистом, не так ли? Что за все эти шлепки по задницам и наваливание друг на друга?”
  
  “Заткнись”.
  
  “Господи”, - воскликнула Мэгги. “Хватит с вас обоих. Я ни черта не слышу”.
  
  Следуя за Мэгги, Сэм игнорировал их всех, погруженный в созерцание того, как Мэгги двигалась во время подъема. Сквозь тонкие хлопчатобумажные брюки цвета хаки ее ноги были мускулистыми и крепкими, и их стройность привлекла его внимание к ее изгибам. Сэм тяжело сглотнул и вытер влагу со лба носовым платком. Она коллега, ему пришлось напомнить себе. Как и в армии, его дядя неодобрительно относился к братанию в полевых условиях. Нежелательное внимание со стороны членов церкви могло привести к напряжению на небольшом участке.
  
  Тем не менее, посмотреть никогда не помешает.
  
  Когда они перешли на второй уровень раскопок, Сэм поразился откровению своего дяди. Когда-то это была пирамида Моче! В это было трудно поверить. Сэм провел ладонью по гранитным стенам.
  
  Впереди Мэгги снова остановилась, положив руку на лестницу, ведущую на третий уровень. “Теперь я знаю, что что-то слышала”, - прошептала она. “Слова... и что-то стучит...”
  
  Сэм напряг слух, но по-прежнему ничего не слышал. Он взглянул на Ральфа и Нормана. Оба мужчины покачали головами. Глаза Нормана за стеклами очков казались огромными. Сэм повернулся к Мэгги, готовый отбросить ее беспокойство, когда снизу донесся крик, пронесшийся мимо них, как испуганная птица.
  
  Мэгги повернула широко раскрытые глаза к Сэму.
  
  Сэм снял Винчестер с плеча.
  
  Гил изучал металлическую плитку вокруг себя. Шестерни скрытого механизма тикали и стонали за стенами.
  
  Мигель делил с ним золотой квадрат, теснясь справа от Гила. Глаза приземистого мужчины были расширены от страха, а с его губ срывались слова молитвы.
  
  Гил проигнорировал его. Никакие боги не защитили бы их там. Выживание зависело от них. Но Гила интересовало не только выживание. Его взгляд то и дело обращался к богатству у ног золотого идола. Подсчитав, Гил отметил, что между ним и статуей короля инков лежало пятнадцать рядов плиток, и еще пятнадцать рядов - позади него. Пятнадцать метров в любую сторону. Слишком далеко, чтобы перепрыгнуть.
  
  Он хмуро посмотрел на ловушку, чувствуя, что должен быть какой-то ключ к пересечению этого этажа. Он медленно повернулся кругом. Рисунок плиток был не шахматной доской, а сложным перекрещивающимся узором из золотых и серебряных квадратов. Это было похоже на некоторые геометрические узоры, найденные на инкских гобеленах и одежде. В этом был порядок, возможно, ключ к безопасному курсу. Но что это было?
  
  Труп Хуана лежал на соседней золотой плитке, куда ему удалось заползти перед смертью. Под его безмолвным телом собралась лужа крови. Никакая новая ловушка не сработала, когда Хуан сполз с серебряной плитки, из-за которой первоначально сработала ловушка. Могло ли это быть ответом? Были ли золотые плитки безопасными, а серебряные опасными?
  
  Был только один способ выяснить.
  
  Гил снял с плеча свою короткую винтовку и ткнул ею в ребра Мигеля. “Двигайся”, - приказал он.
  
  Мигель перевел взгляд со ствола винтовки на лицо Гила. “?Que?”
  
  “Прыгай к тому золотому квадрату”, - Джил кивнула в сторону плитки за соседним серебряным квадратом. Направление вело к золотому идолу. Если бы им пришлось рисковать своими жизнями, Джил хотел чем-то отблагодарить за их усилия.
  
  Мигель все еще стоял, застыв, с недоверием и ужасом на лице.
  
  “Иди. Или умри прямо здесь”. Гил сильнее ткнул Мигеля винтовкой.
  
  Его приземистый напарник отступил на шаг, его каблуки оказались прямо внутри квадрата. “Пожалуйста, Эйс, не заставляй меня делать это”.
  
  “Делай, как я говорю, или я использую твой труп для проверки плиток”.
  
  Мигель дрожал, переводя взгляд с винтовки на труп Хуана. Наконец, его плечи поникли. Он повернулся лицом к смертоносному узору, осенил себя крестным знамением и прыгнул. Его ноги так подкашивались от страха, что ему едва удалось преодолеть небольшое расстояние прыжком. Он тяжело приземлился и упал на четвереньки на золотую плитку.
  
  Гил увидел, что веки мужчины были плотно сжаты, когда он замер на месте, ожидая худшего. Но ничего не произошло. Мигель медленно открыл глаза и, пошатываясь, поднялся на ноги. Он повернулся к Гилу со слабой улыбкой на губах.
  
  Джил окликнул его, с облегчением обнаружив, что его теория подтвердилась. “Золотые плитки в безопасности. Придерживайтесь их, и мы сможем входить и выходить отсюда”. Тем не менее, Джил не хотел рисковать ошибиться. Он взмахнул винтовкой. “Переходи к следующему, и я последую за тобой”.
  
  Мигель кивнул. Следующая золотая плитка прилегала к той, которую он занимал. Ему просто нужно было наступить на нее. Он делал это медленно. Снова ничего не произошло. Древний механизм просто продолжал свой непрерывный скрип из-за стен и потолка. Мигель перешел на следующую золотую плитку, снова перепрыгнув на серебряную. Все еще в безопасности.
  
  Когда Гил последовал за ним, он увидел, что отношение Мигеля стало более расслабленным, хотя его губы все еще беззвучно шевелились в непрерывной молитве. Пара медленно продвигалась через комнату. Плитка за плиткой, ряд за рядом, они приближались к золотому идолу. Наконец они достигли последнего яруса, который отделял их от сокровища. Все плитки были серебряными. Единственной золотой плиткой была та, на которой покоились идол и сокровище.
  
  Мигель повернулся к Гилу, выражение его лица явно спрашивало, что теперь?
  
  Гил изучал короля инков. На фоне черного гранита золотые глаза статуи, казалось, смотрели в ответ, насмехаясь над ним. Гил ощетинился. Ему не помешала бы кучка идолопоклонников. Не тогда, когда он был так близко.
  
  Он двигался рядом с Мигелем, снова делясь своей плиткой. Ни один из них не осмелился пересечь эту серебряную реку плиток к сокровищу за ней, но это не означало, что он не мог стащить богатство, сложенное у ног статуи. Держа винтовку за приклад, Гил протянул руку со своим оружием через серебро к статуе.
  
  Кончик его винтовки только что коснулся клада. Джил потрогал несколько предметов, обыскивая. При этом он затаил дыхание. Что, если там была еще одна мина-ловушка? Его напряженный слух, казалось, уловил небольшое изменение в ритме работы шестеренок механизма. Он съежился, но ничего не произошло.
  
  Гил выругался себе под нос. Винтовка подпрыгнула в его вытянутой руке. Он становился слишком нервным. Он сделал ровный вдох, затем сосредоточился на своей задаче, отказываясь потерпеть неудачу. Он стиснул зубы и проигнорировал растущий ожог в напряженном плече. Наконец, его усилия окупились. Была обнаружена пара бокалов-близнецов, один золотой, другой серебряный, каждый инкрустирован рубинами и изумрудами в виде змеевидного узора. Но больше всего Джила привлекли изогнутые ручки кубков.
  
  Кое-что, что он мог бы зацепить!
  
  Просунув ствол своего ружья в рукоятку одного из них, он вытащил его из кучи. Он наклонил оружие, и серебряный кубок соскользнул по стволу, упершись в деревянный приклад. Гил вытащил оружие и встал. Он стряхнул сокровище со своего оружия и передал его Мигелю. “За твою храбрость, мой друг”.
  
  Мигель держал кубок дрожащими пальцами. В этом единственном знаке было достаточно богатства, чтобы обеспечить приземистого мужчину и его семью на всю оставшуюся жизнь. Мигель прошептал благодарственную молитву.
  
  Гил нахмурился и отвернулся. Его товарищ должен благодарить его, а не своего Бога. Гил снова опустился на колени и протянул винтовку, чтобы забрать золотую чашу. Вскоре в его руках оказался второй кубок. Вот его награда. Он знал торговца крадеными древностями, который заплатил бы втрое больше золота в кубке за любые неповрежденные артефакты инков. Гил сунул кубок в карман куртки и повернулся спиной к статуе.
  
  Он наметил, что ему делать дальше. Он похлопал по гранате в своем жилете. Он должен был защитить остальные богатства здесь, пока не сможет вызвать команду подрывников, чтобы обезвредить мину-ловушку. Как только проклятый аппарат был отключен, он и его команда могли собирать остальные богатства на досуге. Мысленно он представил себе единственное другое препятствие на пути к своим планам: группу американцев, уютно спящих в своих палатках. Он схватился за винтовку. Они никогда не должны увидеть рассвет.
  
  Составив план, Гил махнул Мигелю рукой в сторону выхода. Его напарника не нужно было больше уговаривать, он явно был рад сбежать со своим единственным маленьким сокровищем. Мигель перескочил к следующему золотому квадрату.
  
  Она взметнулась под ним со скрежетом шестеренок и блоков. Плитка с Мигелем на ней взлетела к потолку, поддерживаемая толстым стволом дерева. Соответствующая серебряная плитка на потолке над головой отодвинулась. Серебряные шипы вонзились вниз.
  
  Мигель увидел свою смерть и попытался скатиться с плитки, рискуя упасть ниже - но он был недостаточно быстр. Его ноги, от колен и ниже, были сдавлены шипами, вошедшими в мышцы и кости. Мигель закричал. Кости хрустнули, как сломанные ветки, когда он забился в хватке шипов.
  
  Затем золотая плитка опустилась, плавно вернувшись на свое место в узоре пола. Измазанная кровью, она была пуста. Джил подняла глаза. Мигель все еще свисал с крыши за свои шипастые ноги.
  
  Кровь лилась дождем из искалеченных ног Мигеля. Он бился, упираясь руками в колья. Он наконец завоевал свободу и рухнул с высоты двух этажей на металлический пол. Снова раздался хруст костей при ударе.
  
  Гил отвел взгляд, когда Мигель упал. Он повернулся обратно. Мигель лежал сломанный на плитках. Цела была только одна конечность. Мужчина попытался приподняться на здоровой правой руке, но боль была слишком сильной. Он снова рухнул. Слишком слабый, слишком потрясенный, чтобы закричать, только тихий стон сорвался с его губ. Он уставился на Гила умоляющими глазами.
  
  Гил не смог спасти его.
  
  Подняв винтовку, Гил прошептал: “Прости, эйс”. Он выстрелил Мигелю в лоб, выстрел из винтовки оглушил в замкнутом пространстве. Стоны Мигеля прекратились. Кровь сочилась из маленькой дырочки у него во лбу.
  
  Гил еще раз изучил плитки. Золотая плитка убила Мигеля! Почему они больше не были безопасными? Была ли его теория неправильной с самого начала - или правила изменились? Он вспомнил изменение частоты вращения механизма, когда рылся в сокровищах. Что-то изменилось. Джил уставился на него. Мигель приземлился на серебристый квадрат без каких-либо последствий. Были ли серебряные плитки теперь безопасными? Золотые, когда кто-то приближался, серебряные, когда кто-то уходил. Неужели это было так просто?
  
  У Гила не было другой когорты, которую можно было бы заставить пойти на риск. Ему придется самому проверить свою теорию. Он осторожно протянул руку со своим ружьем и постучал прикладом по следующей плитке - серебряной. Ничего не произошло. Но доказывало ли это что-нибудь? Возможно, потребуется весь его вес, чтобы захлопнуть ловушку. Медленно он дотянулся до ноги в сапоге и поставил ее на квадрат. Затаив дыхание, он перенес свой вес на эту ногу, готовый отскочить назад при любом сдвиге плитки или изменении тембра передачи. Вскоре он стоял одной ногой на новой серебряной плитке, а другой - на золотой. Тем не менее, ничего не изменилось.
  
  Съежившись, Джил перекинул другую ногу на серебро. Он стоял неподвижно. Ему не причинили вреда. В безопасности.
  
  Выдохнув изо всех сил, он вытер пот с глаз. Слезы текли по его щекам. Он не знал, когда они начали течь.
  
  Он стоял на серебряной плитке. Для следующего требовалось перепрыгнуть золотой квадрат. Прежде чем он успел потерять самообладание, он прыгнул с винтовкой в руке и грубо приземлился на серебряную плитку. Он замер, но остался в безопасности.
  
  Ухмыляясь, он выпрямился и оглянулся на короля. “Я победил тебя, ублюдок!”
  
  Он повернулся к выходу и осторожно, но быстрее двинулся по полу. Именно его скорость спасла ему жизнь. Он перепрыгнул с одной серебряной плитки на соседнюю, просто спрыгнув с первой, когда она открылась под ним. Из-за смещения опоры во время прыжка он тяжело упал на следующую плитку. Над головой из маленьких отверстий, которые появились в соответствующей черепице крыши, ударили струи воды. Она полилась в недавно открытую яму позади него. Джил перекатился. Немного тумана от брызг попало на его открытую щеку; она обожгла прикосновением огня. Джил оттолкнулся. Кислота!
  
  Он коснулся своей пылающей щеки. Его кожа уже покрылась волдырями и сочилась.
  
  Джил вздрогнул при мысли о том, что оказался в ловушке в той яме внизу, когда хлынул кислотный ливень. Его смерть была бы долгой и мучительной.
  
  Обжигающий дождь закончился, и серебристая плитка сомкнулась над ямой. Смерть была на волосок от того, чтобы заявить о своих правах на него. Дрожа, он с трудом поднялся на ноги.
  
  Он уставился на предательскую серебряную плитку. Серебро! Он все время ошибался. Только чистая удача и случайность завели его так далеко.
  
  Когда его осенило это ужасное осознание, он повернулся лицом к выходу. Путь к спасению лежал в трех рядах от него - примерно в трех метрах. Теперь он знал, что не может доверять ни одной из плиток. Ему придется рискнуть прыгнуть. Если бы он нырнул, он мог бы просто сделать это.
  
  Гил уставился на свою винтовку. Он не мог рисковать ее весом. Он бросил ее вместе с поясом с боеприпасами, перекинутым через грудь, на пол. Достав тяжелый золотой кубок, Гил мгновение смотрел на него, затем вернул его во внутренний карман жилета. Он скорее умер бы, чем потерял это сокровище. Вместо этого он сбросил сапоги. Кроме того, если бы он был босиком, у него все равно было бы лучшее сцепление с серебристой поверхностью плитки.
  
  Как только все было готово, он попятился к дальнему краю, стараясь как можно быстрее разбежаться. Но у него было не более двух коротких шагов. Обхватив себя руками, Гил закрыл глаза и впервые за десятилетия помолился своему Богу о силе и удаче. Приготовившись, он открыл глаза и сжал кулак. “Сейчас или никогда”, - пробормотал он.
  
  Наклонившись вперед, он сделал два быстрых шага, затем бросился головой вперед со всей силы в ногах. Он пролетел над рядами плиток и тяжело приземлился на каменный пол, пригнувшись достаточно, чтобы принять основную тяжесть столкновения на левый бок. Что-то хрустнуло у него в плече, когда он вкатился в короткий проход и остановился у поваленной каменной двери.
  
  С гримасой Джил поднялся на ноги. Он проигнорировал стреляющую боль в шее. У него получилось! Ощупав плечо, он понял, что, скорее всего, сломал ключицу. Ничего особенного. Однажды он получил три пули в грудь. По сравнению с этим это была не более чем царапина.
  
  Джил вытащил драгоценный кубок. Одна из его губ была слегка изогнута от тяжести его падения. Но, как и Джил, он не получил никакого реального вреда.
  
  Подойдя к краю смертоносного узора, Джил поднял чашу и плюнул в сторону далекого короля инков, золотого идола, ярко выделявшегося на фоне черного камня. “Я еще вернусь и изнасилую тебя!” - выругался он.
  
  С этим обещанием он развернулся на каблуках и убежал.
  
  Мэгги опустилась на колени у верхней ступеньки лестницы, которая вела вниз, на третий уровень руин. “Кто-то идет!” прошептала она, отталкивая Сэма от своего плеча.
  
  Инстинкт подсказывал ей, что им нужно спрятаться. Выросшая на улицах Белфаста, Мэгги знала, что нужно прислушиваться к своему внутреннему голосу. Выживание среди постоянной перестрелки и бомбежек между враждующими ирландскими группировками и британскими военными научило Мэгги О'Доннел ценности хорошего укрытия.
  
  “Пошли”, - настаивала Мэгги, таща Сэма за собой. Норман и Ральф последовали за ней.
  
  Сэм сопротивлялся, поднимая винтовку. “Может быть, это мародеры. Мы должны остановить их”.
  
  “И убьешь нас всех, тупой ублюдок? Ты не знаешь, сколько их там внизу и насколько хорошо они вооружены. А теперь пошли!”
  
  Норман согласился. “Она права. Здешние левые партизаны, "Сияющий путь", хорошо вооружены. Русские АК-47 и тому подобное. Мы должны предоставить любое расследование службе безопасности ”.
  
  Сэм оглянулся на лестницу, затем покачал головой и последовал за Мэгги. Она повела группу в боковое помещение. Комнату не освещали натриевые лампы. Их поглотила темнота.
  
  “Пригнись”, - предупредила Мэгги. “Но будь готов бежать по моему сигналу”.
  
  Сэм пробормотал, присаживаясь на корточки рядом с ней: “Мэгги О'Доннел, боевой археолог”.
  
  Мэгги могла различить фигуру Сэма лишь как более темную тень среди остальных, но она могла представить его саркастическую улыбку.
  
  “Знаешь, ” добавил Ральф шепотом, - возможно, это просто Гил или один из его людей”.
  
  “А крик?” Спросила Мэгги.
  
  “Я уверен, что...”
  
  Мэгги положила руку ему на колено, чтобы утихомирить крупного мужчину. Она могла слышать скрип дерева, когда кто-то поднимался по лестнице снизу. Тот, кто поднимался, спешил. Она слышала его прерывистое дыхание и его стремительный полет. Опустившись ближе к каменному полу, Мэгги наблюдала, как голова альпиниста поднимается из шахты.
  
  Она узнала длинные черные волосы и паутинный белый шрам на его бронзовой щеке. Guillermo Sala. Бывший полицейский отчаянно сползал с лестницы, его ноги почти соскальзывали. Мэгги позволила вздоху облегчения вырваться из ее горла. Ральф был прав. Это была всего лишь охрана лагеря.
  
  Она начала вставать, когда заметила большой ожог, вздувшийся волдырями на его щеке. Он треснул и кровоточил. Гил провел рукой по израненному лицу и размазал кровь по рубашке. Его глаза были широко раскрыты, белки которых почти светились в свете фонаря возле лестницы. Его губы были сжаты от ненависти - но она также почувствовала страх и потрясение, исходящие от него.
  
  Мэгги знала это выражение. У друга детства, Патрика Дугана, было такое же потрясенное лицо, когда его настигла шальная пуля во время перестрелки в Белфасте. Он слишком рано поднял голову из их общего укрытия в придорожной дренажной канаве. Мэгги знала лучше. Даже когда тело Патрика рухнуло на нее, она не пошевелилась. Опасность заключалась в спешке. Усвоив свой урок, Мэгги оставалась незаметной и рукой удерживала остальных.
  
  Что произошло внизу? Что могло напугать такого жесткого человека, как Гил?
  
  Как и в тот полдень на улицах Белфаста, Мэгги знала, что безопасность все еще находится в тени. Она смотрела с края комнаты, как Гил потянулся к жилету и нащупал какой-то предмет, оттопыривающийся в кармане. Казалось, это успокоило охваченного паникой мужчину, как распятие успокоило бы пожилую женщину.
  
  Затем из другого кармана он вытащил нечто, похожее на зеленое яблоко с ручкой. Мэгги потребовалось мгновение, чтобы распознать оружие, столь неуместное в древних руинах времен инков.
  
  Черт возьми! Граната!
  
  Бросив последний взгляд на шахту, Гил вскочил на ноги и помчался вниз по туннелю.
  
  Прислушиваясь к его удаляющимся шагам, Мэгги обнаружила, что не может пошевелиться. Перед ее мысленным взором все еще маячила граната - знакомое оружие в войне на улицах ее дома. Паника похороненного детства нарастала, угрожая задушить ее. Ее руки дрожали. Она сжала кулаки, отказываясь поддаваться панической атаке, которая была на грани. Ее зрение слегка поплыло, а дыхание стало неестественным.
  
  Сэм, должно быть, почувствовал ее беспокойство. “Мэгги...?” Он потянулся к ее плечу.
  
  Его прикосновение воспламенило ее. Она вскочила на ноги. “Ох, нам нужно выбираться отсюда”, - сказала она, ее слова были поспешными. “Сейчас!”
  
  Сэм плотнее натянул свой стетсон на голову. “Почему? Это всего лишь Гильермо”.
  
  Мэгги со свирепым лицом повернулась к Сэму. Техасец не видел гранаты. Сэм отступил на шаг от того, что увидел в ее глазах. У нее не было времени объяснить свои опасения. “Убирайся, чертов придурок!” - заорала она, паника усилила ирландский акцент в ее языке. Она подтолкнула Сэма к туннелю и махнула остальным следовать за ним.
  
  Длинные ноги Сэма сокращали расстояние. Мэгги следовала за ним, одним глазом поглядывая на их обратный след. Впереди Ральф не отставал от Сэма, но Норман, обремененный своими камерами, отстал.
  
  “Поторопитесь”, - убеждала она журналиста.
  
  Норман оглянулся. Его лицо было совершенно белым в свете ламп. Но он боролся за большую скорость и сократил дистанцию, когда двое более быстрых мужчин достигли лестницы, ведущей на следующий уровень раскопок.
  
  Впереди Сэм взлетел по деревянным перекладинам, Ральф следовал за ним по пятам. Норман пошел следующим. Мэгги стояла у подножия лестницы, прислушиваясь к любой опасности позади них. Где-то далеко, эхом доносящееся снизу, ей показалось, что она может различить глухое тиканье, как будто заводятся большие часы.
  
  “Мэгги, давай!” Сэм настойчиво шептал ей сверху.
  
  Мэгги обернулась и обнаружила, что лестница свободна. На мгновение время ускользнуло от нее. Это был один из признаков готовящегося нападения. Не сейчас! Она взлетела по лестнице. Сэм помог ей спуститься с последней ступеньки, подтягивая ее на руках. Лестница, ведущая на поверхность, находилась всего в нескольких метрах от них. Поднявшись на ноги, Мэгги пошла впереди.
  
  Она следовала за зигзагообразной линией фонарей, огни мелькали мимо, когда она бежала. Когда она заметила основание лестницы, она услышала низкое ворчание, доносящееся из шахты на поверхность. Это был Гил. Казалось, что он почти достиг площади наверху.
  
  Когда ее цель была в поле зрения, а свежий ветерок сверху подбадривал ее, Мэгги ускорила шаг.
  
  Внезапно до нее донеслись слова: “Проглоти это, хиджо-де-пута!”
  
  Мэгги замерла, когда твердый предмет звякнул и отскочил вниз по шахте, приземлившись у подножия лестницы. Она недоверчиво уставилась на зеленый металлический цилиндр. Она лежала в грязи рядом с деревянной балкой, которая служила главной опорой шахты. Граната!
  
  Мэгги развернулась к Сэму. Он застонал, когда она упала ему на грудь. “Назад ... назад ... назад...” - повторяла она.
  
  Группа покатилась, запутавшись в объятиях друг друга, прочь от лестницы.
  
  “Что...?” Сказал Сэм ей на ухо.
  
  Чувствуя, как в ее венах бурлит адреналин, она затолкала Сэма и остальных в боковую камеру.
  
  Взрыв застал их у входа. Сотрясение и взрыв воздуха отбросили их через всю комнату. Они ударились о дальнюю стену и упали на каменный пол грудой конечностей.
  
  В мерцающем свете ламп Мэгги перекатилась на колени. Несмотря на звон в ушах, она услышала, как Ральф застонал рядом с ней. Мэгги осмотрела свои собственные травмы. Она, казалось, была невредима, но когда она увидела ущерб, нанесенный гранатой сквозь оседающую пыль, из ее горла тоже вырвался стон.
  
  Они оказались в ловушке!
  
  Проход, который вел к последней лестнице, теперь представлял собой груду камней и грязи. Граната обрушила туннель на поверхность, уничтожив значительную часть потолка первого уровня. Камни лежали в беспорядке после вызванного оползня.
  
  Вокруг нее оставшиеся руины ворчали и стонали от изменения нагрузки. Тридцать футов земли сдвинулись, чтобы обрушить еще больше подземных руин.
  
  Что они собирались делать?
  
  Затем огни мигнули в последний раз и погасли. Их поглотила тьма.
  
  “Все в порядке?” Ошеломленно спросил Сэм, его голос звучал слишком громко из-за оглушенных ушей.
  
  Норман ответил: “Прекрасно. Я похоронен в тридцати футах под землей…в гробнице. Но в остальном со мной все в порядке”.
  
  “И здесь все в порядке, Сэм”, - добавил Ральф, его обычная бравада померкла.
  
  Сэм закашлялся от густой пыли в воздухе. “Мэгги?”
  
  Она больше не могла отвечать. Она почувствовала, как ее конечности напряглись и начались первые характерные толчки. Она упала спиной на каменный пол, когда приступ охватил ее тело и унес сознание прочь.
  
  Последнее, что она услышала, был сдавленный крик Нормана. “Сэм, с Мэгги что-то не так!”
  
  Гил сбежал от взрыва в яме, рев разорвал тихие джунгли. Дым и обломки, поднявшиеся в ночь, преследовали его вниз по склону к полу лагеря. Хотя осколки камней резали его босые ноги, он спустился по лестнице, проклиная себя за то, что оставил ботинки внизу. Почему он не выбросил обувь и винтовку из ловушки, прежде чем прыгнуть? Но он знал ответ. Он запаниковал.
  
  Над головой в луче одного из ближайших прожекторов промелькнула стая испуганных попугаев. Вспышка сине-красного оперения в черной ночи напугала его. Когда эхо одиночного взрыва отдалось вдали, джунгли ответили на вызов гранаты птичьими криками и обезьяньими кличами.
  
  Джунгли проснулись - как и лагерь внизу.
  
  В нескольких дешевых палатках рабочих вспыхнул свет. Тени внутри уже задвигались, когда спящие проснулись. Даже одна из студенческих палаток расцвела теплым сиянием.
  
  Безоружный и без товарищей, Гил не осмеливался пытаться захватить лагерь в одиночку. Ему пришлось бы собрать других людей и быстро вернуться, чтобы уничтожить американо и их рабочих. По крайней мере, гранате удалось разрушить единственный вход в подземные руины. Награда внизу должна быть защищена до тех пор, пока он не сможет вернуться с людьми и строительными инструментами, чтобы откопать ее. Не беспокоясь о “повреждении хрупкого объекта”, его команда могла бы извлечь клад в короткие сроки. Максимум за день или два.
  
  И все же, прежде чем Гил смог собрать больше людей, ему нужно было выполнить еще одно задание здесь, в лагере. Добравшись до группы палаток, он скользнул в более темную тень между двумя грубыми укрытиями рабочих. Лица начали выглядывать из-за пологов палатки. Их глаза, несомненно, были прикованы к столбу грязи, все еще дымящемуся на месте раскопок.
  
  Никто не заметил Гила.
  
  Когда он проскользнул за палатки, из соседней палатки послышалась перебранка шепотом на гортанном языке кечан. Пронзительный голос также позвал оттуда, где студенты держали свои более дорогие убежища. “Гильермо! Сэм! Что случилось?” Это был напыщенный лидер этих студентов марикона.
  
  Джил проигнорировал нарастающий обмен мнениями. Из кучи сложенных рабочих инструментов он молча достал кирку и нож для стрижки. Подойдя к задней части одного из убежищ, Гил использовал нож, чтобы прорезать новый вход. Его острое лезвие с шипением прорезало толстый холст. Проскользнув через отверстие, Гил проник в палатку со своей киркой.
  
  Он изучал свою добычу - систему спутниковой связи. К счастью, ему не нужно было наносить ущерб всей сборке. У нее было слабое звено. Сам маленький компьютер. У большей части другого оборудования были запасные части, но не у процессора. Без него лагерь был бы отрезан от возможности поднять тревогу или позвать на помощь.
  
  Гил занес кирку над плечом и ждал. Его сломанная ключица протестовала против веса железного инструмента - но ему не пришлось долго медлить. И снова разгневанный голос Филипа Сайкса выкрикивал отчаянные приказы из-за полога палатки, явно боясь покидать безопасное убежище: “Сала, где ты, черт возьми?”
  
  Когда студент закричал, Гил вонзил острие топора в центр компьютера. Кобальтовые искры расцвели в затененной внутренней части палатки, но они быстро погасли. Гил не потрудился вытащить кирку или проверить, был ли замечен его саботаж. Он просто нырнул обратно через разрезанную заднюю стенку палатки и метнулся прочь.
  
  Когда все взгляды были обращены к дымящемуся туннелю на площади наверху, Гил незамеченным проскользнул на опушку джунглей с ножом в руке и жаждой мести в сердце.
  
  Он сжал рукоять клинка в кулаке с побелевшими костяшками.
  
  Никто не превзошел Гильермо Салу - особенно древнего идола инков!
  
  “Быстрее, Сэм!” - голос Нормана звучал в темноте неистово.
  
  В стигийской темноте руин храма Сэм рылся в своей сумке с исследовательскими инструментами. Никто из них не догадался взять с собой фонарик. Ему придется импровизировать. вслепую, его пальцы перебирали позвякивающие бутылки. Его ладонь наконец остановилась на лампе похороненного Вуда. Это был источник ультрафиолетового света, используемый для освещения его расшифровочных красок. Вытащив его, Сэм нажал на него.
  
  В ультрафиолетовом свете предстала жуткая картина. Пыль, которая все еще висела в воздухе после взрыва, флуоресцировала, как снег, в странном пурпурном свете, но мало что могла скрыть от остальных. Зубы, белки глаз и светлая одежда его спутников - все сияло с неестественной яркостью.
  
  Норман Филдс опустился на колени рядом с Мэгги. Она уставилась в потолок, ее спина выгнулась дугой над камнем, каблуки барабанили по древнему полу. Норман держал ее за плечи, в то время как Ральф нависал над ними, как темный призрак. Норман взглянул на Сэм. “У нее какой-то припадок”.
  
  Сэм подвинулся к ним. “Она, должно быть, ударилась головой. Возможно, сильное сотрясение мозга”. Он поднял лампу, чтобы осмотреть ее глаза, но ультрафиолетовый свет почти не осветил ее зрачки. Под сиянием мышцы ее лица дернулись в конвульсиях; ее веки затрепетали. “Я не могу сказать наверняка”. Сэм осмотрел лица своих спутников.
  
  Никто из них не знал, что делать.
  
  Из горла Мэгги вырвались тихие звуки удушья.
  
  “Разве вы не должны удерживать ее от того, чтобы она не проглотила, не прикусила язык или что-то в этом роде?” Неуверенно сказал Ральф.
  
  Сэм кивнул. Лицо Мэгги уже приобрело слегка багровый оттенок. “Мне нужен кляп”.
  
  Норман полез в задний карман и достал маленький носовой платок. “Это сработает?”
  
  Сэм понятия не имел, поэтому просто взял лоскуток ткани и скрутил его в веревку. Он заколебался, когда потянулся к Мэгги, не зная, что делать. Маленькая струйка слюны потекла из уголка ее рта. Хотя засовывать железные удила в пасть его лошади было его второй натурой, это было по-другому. Сэм поборол свой страх.
  
  Он осторожно попытался опустить подбородок Мэгги вниз, но мышцы ее челюсти были сжаты и дрожали. Потребовалось больше силы, чтобы открыть ее рот, больше, чем он мог себе представить. Наконец, он провел пальцем по кончику ее языка вперед. Ее рот был горячим и очень влажным. Он съежился, но просунул платок обратно между ее коренными зубами, прижимая ее язык и не давая ей скрежетать зубами.
  
  “Хорошая работа”, - поздравил его Норман.
  
  Дыхание Мэгги уже казалось более ровным.
  
  “Я думаю, это заканчивается”, - сказал Ральф. “Смотри”.
  
  Каблуки Мэгги перестали стучать, и ее спина расслабленно опустилась на пол.
  
  “Слава Богу”, - пробормотал Сэм.
  
  Еще через несколько секунд дрожь Мэгги прекратилась. Рука поднялась, чтобы слабо ударить по пустому воздуху. Она несколько раз моргнула, ее глаза остекленели и стали слепыми. Затем ее взгляд остановился на нем, и внезапно Сэм понял, что Мэгги вернулась. Она уставилась на него, ее гнев был ярким.
  
  Ее пальцы нашли руку Сэма, ту, что держала ее кляп на месте. Она оттолкнула его и выплюнула кляп. “Чт ... что ты пытаешься сделать?” Она грубо потерла губы, когда села.
  
  Норман избавил Сэма от необходимости объяснять. “У тебя был припадок”.
  
  Мэгги указала на пропитанный слюной носовой платок. “Так вы все пытались меня задушить? В следующий раз просто переверните меня на бок”. Она отмахнулась от их объяснений. “Как долго я был в отключке?”
  
  Сэм обрел дар речи. “Может быть, минуты две”.
  
  Мэгги нахмурилась. “Черт”. Она подошла к стене из обвалившегося камня и глины, которая преграждала выход из погребенного храма.
  
  По отсутствию у нее удивления или беспокойства по поводу припадка до Сэма дошло, что ее приступ был вызван не ударом по голове. Он обрел дар речи, его собственный гнев развязал язык. “Ты эпилептик”.
  
  Откинув волосы назад, Мэгги повернулась к нему. “Идиопатическая эпилепсия. У меня периодически случались приступы с тех пор, как я была подростком”.
  
  “Ты должен был кому-нибудь рассказать. Дядя Хэнк знает?”
  
  Мэгги отвела взгляд. “Нет. Приступы настолько редки, что я даже не принимаю лекарства. И прошло три года с тех пор, как у меня был приступ ”.
  
  “И все же тебе следовало рассказать моему дяде”.
  
  Огонь окутал ее слова. “И тебя выгнали с этих раскопок? Если бы профессор Конклин знал о моей эпилепсии, он бы никогда не позволил мне прийти”.
  
  Сэм встретил ее пыл своим. “Возможно, тебе не следовало этого делать. Это не только небезопасно для тебя, но ты подвергла риску моего дядю. Он несет ответственность за эти раскопки. Твои родственники могут подать на него в суд ”.
  
  Мэгги открыла рот, чтобы возразить, но Норман перебил. “Если вы закончили обсуждать истории болезни и тонкости гражданского права, могу я указать, что сейчас мы погребены под тридцатифутовым слоем неустойчивой породы?”
  
  Словно в подтверждение его слов, над головой застонали камни, и горка грязи с шипением просочилась между двумя большими гранитными плитами и потянулась к полу.
  
  Ральф двинулся вперед. “На этот раз я согласен с Норманом - давайте убираться отсюда”.
  
  “В точности моя точка зрения”, - добавил Норман.
  
  Сэм снова нахмурился, глядя на Мэгги. Эмоции боролись в его груди. Он не пожалел о своих словах - Мэгги была обязана рассказать кому-нибудь, - но ему хотелось вернуться назад и стереть гнев из своей вспышки. Он испугался за нее, его сердце сжалось в тугой комок, но он был не в состоянии высказать это вслух. Поэтому вместо этого он обнаружил, что огрызается на нее.
  
  Сэм отвернулся. По правде говоря, часть его понимала ее желание сохранить свою тайну. Он тоже сделал бы все, чтобы остаться на этих раскопках - даже солгал.
  
  Он прочистил горло. “Филип и остальные, должно быть, слышали взрыв. Когда они обнаружат, что наши палатки пусты, они поймут, что мы здесь, внизу, и придут искать. Они выкопают нас”.
  
  “Надеюсь, они сделают это до того, как у нас закончится воздух”, - добавил Норман.
  
  Ральф присоединился к группе, сгрудившейся перед обрушившейся секцией туннеля. “Я ненавижу вверять свою жизнь в руки Филипа”.
  
  Сэм согласился. “И если мы выживем, мы никогда этого не забудем”.
  
  В мертвой тишине гробницы было слышно, как скрипят и постанывают камни над головой. Сэм взглянул вверх, поднимая лампу. Между несколькими камнями сочилась грязь. Взрыв явно дестабилизировал руины пирамиды. Повторное раскопание этого места для их спасения могло привести к обрушению всего храма у них на глазах, и Филип Сайкс должен был это осознать.
  
  Покачав головой, Сэм опустил лампу. Он не мог представить худшую ситуацию.
  
  “Вы что-нибудь слышали?” Спросил Норман. Теперь фотограф смотрел не на завал из обломков, а назад, за них, вглубь храмов.
  
  Сэм прислушался. Затем он тоже услышал это и обернулся. Мягкий скользящий звук, как будто что-то волокли по каменному полу руин. Он доносился из глубины лабиринта туннелей и комнат. За границей его света, из полной темноты, шум, казалось, приближался.
  
  Мэгги коснулась его руки. “Что это?”
  
  С ее словами шум резко прекратился.
  
  Сэм покачал головой. “Я не знаю”, - прошептал он. “Но что бы это ни было, теперь оно знает, что мы здесь”.
  
  Филип Сайкс охрип от крика. Он стоял босиком у откидной створки своей палатки, халат плотно облегал его стройную фигуру. Почему ему никто не отвечал? После взрыва лагерь за пределами палатки был охвачен суматохой. По темным руинам бегали люди, некоторые вооруженные прыгающими фонариками, другие - рабочими инструментами. Казалось, никто не знал, что произошло. С верхней площадки "Сан Плаза", где облако пыли наконец рассеивалось, доносились обрывки индейского наречия. Но Филип понимал лишь обрывки слов на языке кечан. Недостаточно, чтобы расшифровать безумные звонки и ответы.
  
  Он посмотрел на светящийся циферблат своих часов. Господи, было уже за полночь. В его голове прокручивались различные сценарии. Вчерашние мародеры вернулись с лучшим оружием и напали на лагерь. Или, может быть, сами кечанские рабочие, смуглые и подозрительные, подняли мятеж. Или, может быть, только что взорвался один из трех генераторов.
  
  Филип плотнее прижал воротник своей мантии к шее. Где были его сокурсники? Наконец, страх и раздражение заставили его босиком отойти от откидной створки. Он быстро выглянул из-за края своей палатки. Дальше, три других убежища казались темными горбами, сгрудившимися в ночи. Почему остальных не разбудили? Они прятались в темноте?
  
  Вернувшись в свою палатку, Филип широко раскрыл глаза. Возможно, ему следует сделать то же самое. Его собственное освещенное лампами убежище, несомненно, было освещенной мишенью для любого агрессора. Он метнулся внутрь и задул лампу. Когда он повернулся ко входу в палатку, огромная черная тень заполнила дверной проем. Филип ахнул.
  
  Его ослепил свет фонарика.
  
  “Чего ты хочешь?” - простонал он, чувствуя слабость в коленях.
  
  Свет переместился, осветив лицо одного из рабочих-кечан. Филип не мог сказать, кто из множества рабочих стоял у полога его палатки. Для него все они выглядели одинаково. Мужчина исказил несколько слов на кеча, но Филип ничего из этого не понял. Был понятен только взмах руки мужчины, указывающий Филипу следовать за ним.
  
  Филип все еще колебался. Этот человек хотел причинить ему вред или пытался помочь? Если бы только Денал, грязный мальчишка из Куско, который выступал в роли их переводчика, был там. Не имея возможности общаться, Филип чувствовал себя беззащитным, изолированным и пойманным в ловушку среди этих иностранцев.
  
  Снова темная фигура махнула Филипу следовать за собой, затем отступила назад и повернулась, чтобы уйти. Филип обнаружил, что скользит вслед за мужчиной в темноту. Он больше не хотел оставаться один. Все еще босиком, он поспешил, чтобы не отстать.
  
  Снаружи, под укрытием его палатки, ночной ветер придал ей хрустящие края. Она прорезала одежду Филипа до голой кожи. Мужчина повел его к палаткам других студентов. Оказавшись там, он откинул полог палатки Сэма и посветил внутрь фонариком, чтобы Филип увидел. Пусто!
  
  Филип отступил на шаг и осмотрел руины. Если ублюдок был где-то там, почему Конклин не отвечал на его звонки? Его проводник-кечан показал ему другие палатки. Они тоже были пусты. Сэм, Мэгги, Ральф и даже фотограф Норман исчезли. От паники, большей, чем от холодного бриза с горных вершин, конечности Филипа затряслись. Где они были?
  
  Рабочий повернулся к нему. Его глаза были темными тенями. Он что-то пробормотал на своем родном языке. Судя по его тону, индеец был так же обеспокоен.
  
  Отойдя подальше, Филип махнул рукой себе за спину. “Мы... нам нужно позвать на помощь”, - пробормотал он сквозь стучащие зубы. “Нам нужно, чтобы кто-нибудь знал, что происходит”.
  
  Филип повернулся и поспешил к палатке связи. Рабочий-кечан последовал за ним с фонариком. Тень Филипа метнулась через тропинку перед ним. Ему нужно было предупредить власти. Что бы ни происходило, Филип не мог справиться с этим сам.
  
  В палатке Филип неловкими пальцами расстегнул молнию и защелки. Наконец клапан был открыт, и он заполз внутрь. Рабочий остался у входа, направляя фонарик внутрь. В луче света Филип широко раскрытыми глазами уставился на их коммуникационное оборудование. Кирка была встроена в сердце центрального компьютера.
  
  Филип со стоном опустился на колени. “О, God...no”.
  
  Сэм держал Винчестер направленным в темный коридор, который вел к сердцу руин. Из темноты к ним приближалось осторожное шарканье.
  
  Рядом с ним Ральф направил ультрафиолетовую лампу Сэма в темноту. Ее свет мало что мог сделать, чтобы пробиться сквозь колодец теней. Что скрывалось за чернотой, оставалось загадкой.
  
  Мэгги и Норман стояли позади двух мужчин. Наклонившись вперед, Мэгги прошептала Сэму на ухо, ее дыхание обжигало его шею. “Джил от чего-то убегал. Что-то, что напугало его до чертиков ”.
  
  Руки Сэма задрожали от ее слов, его хватка на винтовке ослабла. “Мне не нужно слышать это прямо сейчас”, - прошипел он ей в ответ, удерживая руку.
  
  Ральф тоже услышал ее слова. Бывший футболист громко сглотнул и поднял лампу повыше, как будто это могло распространить свечение дальше. Этого не произошло.
  
  Сэму надоела эта игра в молчание. Он прочистил горло и крикнул: “Кто там!”
  
  Его ответ был мгновенным и ослепляющим. Из темного коридора вспыхнул свет, такой яркий, что защипало глаза. Группа отшатнулась назад. Палец Сэма дернулся на спусковом крючке винтовки, но только инстинкт, выработанный им во время охотничьих поездок с дядей, удержал его от выстрела: никогда не стреляй в то, чего не видишь.
  
  Сэм держал винтовку на прицеле, но снова нажал на спусковой крючок.
  
  Писклявый голос, робкий и застывший от ужаса, эхом донесся из-за слепящего света. “Это я!” Свет внезапно отклонился от их собравшихся лиц, чтобы заиграть на потолке. Маленькая фигурка выступила вперед.
  
  Сэм опустил оружие, молча поблагодарив своего дядю за его обучение сдержанности. “Денал?” Это был молодой индийский парень, который выступал в роли их переводчика. Лицо мальчика было пепельного цвета, в глазах горел страх. Сэм вскинул винтовку на плечо. “Какого черта ты здесь делаешь внизу?”
  
  Мальчик поспешил вперед, держа фонарик, который он теперь держал, направленным вниз. Из него вырвались слова на ломаном английском. “Я ... я вижу, как Джил пробирается сюда с Хуаном и Мигелем. С сумками всякой всячины. Так что я следую за ними ”.
  
  Мэгги протиснулась рядом с дрожащим мальчиком и обняла его. “Что случилось?”
  
  Денал использовал свободную руку, чтобы поднести сигарету к губам. Он не стал ее зажигать, но ее знакомое присутствие, казалось, успокоило его. Он говорил с сигаретой. “Я не знаю ... не уверен. После того, как они взломали запечатанную дверь...”
  
  “Что!” Сэм ахнул. Даже в их ужасном положении такое предательство потрясло его.
  
  Дэнал просто кивнул. “Я мало что вижу. Я остаюсь вне поля зрения. Они пролезают через дверь ... и... и...” Дэнал взглянул на Сэма испуганными глазами. “Затем я слышу крики. Я убегаю. Прячусь”.
  
  Мэгги сказала: “Черт возьми. Этот чертов ублюдок собирался разграбить это место прямо у нас из-под носа”.
  
  “Но, очевидно, что-то пошло не так”, - напряженно добавил Норман, оглядываясь на стену из обломков позади них. Он обернулся. “А как насчет двух других? Хуан и Мигель?”
  
  “Я не знаю”. Денал, казалось, впервые увидел завал. Он перешел к каскаду валунов и глины. “Гильермо выбежал"…Я жду. Я испугался, что другие могут поймать меня. Но никто не вышел. Затем большой бум. Падают камни…Я бегу ”. Денал поднял руку в сторону разрушенной части храма. “Я не должен спускаться один. Я должен сказать тебе вместо этого. Я такой глупый”.
  
  Сэм взял у Ральфа лампу Вуда и выключил ее ультрафиолетовое свечение. “Глупо? Ты хотя бы догадался захватить фонарик”.
  
  Мэгги придвинулась ближе к Сэму. “Что мы собираемся делать?”
  
  “Нам просто нужно подождать, пока Филип поймет, что мы здесь, внизу”.
  
  Норман хмуро посмотрел на Сэма сбоку. “Нам придется долго ждать”.
  
  Денал вернулся к ним. “Почему бы не позвонить ему по рации?”
  
  Сэм нахмурился. “Как и фонарик, это еще одна вещь, которую никто из нас не догадался взять с собой”.
  
  Денал потянулся к заднему карману и вытащил небольшое портативное устройство. “Вот”.
  
  Сэм уставился на портативную рацию. На его лице появилась улыбка. “Дэнал, никогда больше не называй себя глупцом”. Он взял карманную рацию. “Если ты глуп, то кем это делает всех нас?”
  
  Дэнал мрачно уставился на обломки. “В ловушке”.
  
  Филип все еще стоял на коленях в палатке связи, когда лагерное радио разразилось помехами. Громкий шум заставил испуганного студента ахнуть. Среди визга помех доносились искаженные слова: “... камни рухнули ... кто-нибудь, поднимите леску ...”
  
  Это был английский! Кто-то, с кем он мог поговорить! Филип бросился к трубке. Он ткнул в кнопку передачи и заговорил в трубку. “Базовый лагерь здесь. Есть там кто-нибудь? У нас чрезвычайная ситуация! Прием!”
  
  Филип ждал ответа. Надеюсь, кто бы там ни был, он сможет прислать помощь. Помехи были его единственным ответом в течение нескольких напряженных ударов сердца; затем слова сформировались снова. “Philip?...It это Сэм”.
  
  Сэм? Сердце Филипа упало. Он поднял трубку. “Где ты? Прием.”
  
  “Мы в ловушке внизу, в руинах храма. Гил взорвал вход”. Сэм рассказал о предательстве начальника службы безопасности. “Вся структура сейчас нестабильна”.
  
  Филипп молча поблагодарил любого ангела, который присматривал за ним и не дал ему быть похороненным там, внизу, вместе с другими.
  
  “Вам нужно будет отправить S.O.S. в Мачу-Пикчу”, - закончил Сэм. “Нам понадобится тяжелое оборудование”.
  
  Глядя на кирку в поврежденном процессоре, Филип тихо застонал. Он нажал кнопку передачи. “У меня нет возможности ни с кем связаться, Сэм. Кто-то вывел из строя спутниковую систему. Мы отрезаны ”.
  
  Последовала долгая пауза, пока Филип ждал ответа. Он представил себе череду ругательств, слетающих с губ техасца. Когда Сэм заговорил в следующий раз, его голос был возмущенным. “Хорошо, Филип, тогда с первыми лучами солнца отправь кого-нибудь пешком. Кого-нибудь побыстрее! Тем временем тебе нужно осмотреть повреждения на поверхности, когда взойдет солнце. Если бы вы и рабочие могли начать осторожные раскопки - по крайней мере, начать, - то, когда прибудет помощь, вы сможете двигаться быстро. Я не знаю, как долго здесь, внизу, продержится воздух ”.
  
  Филип кивнул, хотя Сэм не мог видеть. Его мысли были заняты другими проблемами - например, его собственной безопасностью. “Но что насчет Джил?” - спросил он.
  
  “Что насчет него?” В голосе Сэма слышались нотки раздражения.
  
  “Он наверняка давно ушел”.
  
  “Но что, если он вернется?”
  
  Снова долгая пауза. “Ты прав. Если он взорвал это место и вывел из строя связь, он, должно быть, планирует вернуться. Тебе тоже лучше выставить охрану”.
  
  Филип тяжело сглотнул, когда до него дошла растущая опасность, с которой он столкнулся. Что, если Джил вернется с новыми бандитами? У них было всего несколько охотничьих ружей и пригоршня мачете. Они были бы легкой добычей для любых мародеров. Филип взглянул на единственного индейца из племени кечан, который все еще держал фонарик у входа в палатку. И кому из этих смуглокожих иностранцев он мог доверять?
  
  Треск помех снова привлек внимание Филипа к радио. “Я собираюсь отключиться, Филип. Мне нужно поберечь батарею этой рации. Я свяжусь с вами после восхода солнца, чтобы получить обновленную информацию о том, как все выглядит сверху. Хорошо?”
  
  Филип держал трубку рукой, которая теперь слегка дрожала. “Хорошо. Я постараюсь дозвониться до тебя в шесть”.
  
  “Мы будем здесь. Снова и снова”.
  
  Филип подключил приемник обратно к радиоприемнику и встал. Снаружи палатки казалось, что самая большая суматоха во взбудораженном лагере утихла. Филип подошел к пологу палатки и встал рядом с маленьким индейцем из племени кечан.
  
  Босиком, в одном халате, Филип смотрел на черные джунгли и дымящиеся руины. Ночной холод пробрал его до костей. Он плотнее запахнул халат. Глубоко в его сердце часть его желала, чтобы он был заперт в храме вместе с другими.
  
  По крайней мере, он не был бы так одинок.
  
  
  День второй
  Джанан Пача
  
  
  
  Вторник, 21 августа, 7:12 утра Отель Regency, Балтимор, Мэриленд
  
  
  Когда ранний утренний солнечный свет пробился сквозь щели в тяжелых гостиничных шторах, Генри сел за маленький письменный стол орехового дерева и уставился на ряд артефактов, которые он извлек из мумии: серебряное кольцо, клочок выцветшего неразборчивого пергамента, две испанские монеты, церемониальный серебряный кинжал и тяжелый доминиканский крест. Генри чувствовал, что ключи к судьбе священника заключены в этих нескольких предметах, как в упрямой головоломке. Если бы только он мог собрать все это воедино…
  
  Покачав головой, Генри размял затекшую спину и потер глаза под очками. Должно быть, он выглядит ужасно. На нем все еще был его мятый серый костюм, хотя пиджак он бросил на смятую постель. Он не спал всю ночь, изучая вещи, и смог лишь немного вздремнуть около полуночи. Артефакты продолжали возвращать его к письменному столу в гостиничном номере и множеству книг и периодических изданий, которые он позаимствовал в библиотеке Джона Хопкинса. Генри просто не мог перестать работать над головоломкой, особенно после своего первого открытия.
  
  Он в тысячный раз поднял серебряное кольцо монаха. Ранее он осторожно стер потускнение с его поверхности и обнаружил слабые буквы вокруг центрального геральдического значка. Генри поднял увеличительное стекло и прочел имя на кольце: “де Альмагро”. Фамилия доминиканского монаха. Только этот кусочек головоломки оживил этого человека в сознании Генри. Он больше не был просто мумией. С именем он снова стал плотью и кровью. Кем-то с историей, прошлым, даже семьей. Столько власти в одном имени.
  
  Отложив лупу, Генри достал ручку и начал добавлять последние детали к своему наброску символа кольца. Часть этого явно была фамильным гербом - несомненно, гербом де Альмагро, - но второе изображение было включено в семейную геральдику: распятие с рядом скрещенных сабель над ним. Символ был смутно знаком, но Генри не мог вспомнить его.
  
  “Кем вы были, монах де Альмагро?” бормотал он, работая. “Что вы делали в том затерянном городе? Почему инки мумифицировали вас?” Сосредоточенно прикусив нижнюю губу, Генри закончил последние штрихи на своем рисунке, затем взял бумагу и уставился на нее. “Этого должно хватить”.
  
  Он взглянул на часы. Было почти восемь часов. Он терпеть не мог звонить так рано, но больше ждать не мог. Он развернул свое кресло и потянулся к телефону, убедившись, что портативный факс подключен должным образом. Удовлетворившись этим, он набрал номер.
  
  Ответивший голос был официальным и резким. “Офис архиепископа Керни. Чем я могу вам помочь?”
  
  “Это профессор Генри Конклин. Я звонил вчера, чтобы узнать о получении доступа к старым записям вашего ордена”.
  
  “Да, профессор Конклин. Архиепископ Кирни ждал вашего звонка. Одну минуту, пожалуйста”.
  
  Генри нахмурился от манер секретарши. Он ожидал дозвониться не до самого архиепископа, а до какого-нибудь мелкого клерка в их отделе документации.
  
  На линии раздался строгий, но теплый голос. “Ах, профессор Конклин, ваши новости о мумифицированном священнике вызвали здесь настоящий переполох. Нас больше всего интересует, что вы узнали и чем мы могли бы помочь ”.
  
  “Спасибо, но я не думал, что дело потребует беспокоить Ваше высокопреосвященство”.
  
  “На самом деле, я весьма заинтригован. Перед поступлением в семинарию я защитил магистерскую диссертацию по европейской истории. Возможность участвовать в таком исследовании - это скорее честь, чем беспокойство. Итак, пожалуйста, скажите мне, чем мы можем быть полезны ”.
  
  Генри мысленно улыбнулся своей удаче найти любителя истории среди этих людей в рясе. Он прочистил горло. “С помощью Вашего высокопреосвященства и доступом к церковным архивам я надеялся собрать воедино прошлое этого человека, возможно, пролить свет на то, что с ним произошло”.
  
  “Безусловно. Мои офисы полностью в вашем распоряжении, поскольку, если мумия действительно является монахом доминиканского ордена, то она заслуживает того, чтобы ее освятили и похоронили, как подобает священнику. Если потомки этого человека все еще живы, я бы счел уместным, чтобы останки были возвращены в семейный приход для надлежащего захоронения ”.
  
  “Я полностью согласен. Я пытался собрать как можно больше информации самостоятельно, но отсюда мне нужно будет получить доступ к вашим записям. Пока что мне удалось установить фамилию этого парня - де Альмагро. Скорее всего, он был монахом испанского отделения доминиканцев, датируемого 1500-ми годами. У меня также есть копия фамильного герба этого человека, которую я хотел бы отправить вам по факсу.”
  
  “Хм ... 1500-е годы ... Для записей такой давности нам, возможно, придется поискать записи отдельных аббатств. Это может занять некоторое время”.
  
  “Я предполагал так, но решил начать до того, как отправлюсь обратно в Перу”.
  
  “Да, и это действительно дает мне представление, с чего начать. Я, конечно, перешлю ваши записи в Ватикан, но в Куско, Перу, также есть очень старый доминиканский анклав, возглавляемый, я полагаю, аббатом Руисом. Если этого священника послали с миссией в Перу, в местном аббатстве могли быть какие-то записи ”.
  
  Генри выпрямился в своем кресле, возбуждение наполняло его усталое тело. Конечно! Он должен был подумать об этом сам. “Превосходно. Спасибо вам, архиепископ Кирни. Я подозреваю, что ваша помощь окажется неоценимой в разгадке этой тайны ”.
  
  “Я надеюсь на это. Я попрошу своего секретаря дать вам номер нашего факса. Я буду ждать вашего сообщения”.
  
  “Я немедленно перешлю это”. Генри почти не обращал внимания, пока его передавали обратно секретарю и давали номер факса. Его разум лихорадочно перебирал возможности. Если монах де Альмагро пробыл в Перу долго, наверняка в аббатстве в Куско могли даже остаться некоторые из его писем и отчетов. Возможно, в таких письмах мог содержаться какой-то ключ к затерянному городу.
  
  Генри положил трубку онемевшими пальцами и вставил свой эскиз кольца в факс-аппарат. Он набрал номер и прислушался к жужжанию, когда факс включился.
  
  Когда рисунок был отправлен, Генри заставил себя вспомнить о другой загадке, которая окружала мумию. Он провел ночь, расследуя прошлое этого парня, но, поскольку подобные вопросы были вне его компетенции, он позволил себе поразмышлять над последней загадкой, касающейся мумии. Кое-что, о чем он не рассказал архиепископу. Генри представил взрыв черепа мумии и брызги золота.
  
  Что именно произошло? Что это было за вещество? Генри знал, что архиепископ не мог пролить новый свет на этот вопрос. Только один человек мог ему помочь, тот, кому он все равно искал повод позвонить. С тех пор как он встретил ее снова, впервые почти за три десятилетия, он не мог выбросить эту женщину из головы.
  
  Факсимильный аппарат прозвенел о завершении, и Генри поднял трубку. Он набрал второй номер. Раздалось пять гудков, прежде чем ответил запыхавшийся голос. “Алло?”
  
  “Джоан?”
  
  Озадаченный голос. “Да?”
  
  Генри представил тонкое лицо патологоанатома, обрамленное водопадом волос оттенка вороновых крыльев. Время едва коснулось ее: лишь намек на седину, очки для чтения, сидящие на носу, несколько новых морщинок. Но самые восхитительные черты ее лица остались неизменными: ее призрачная улыбка, ее веселые глаза. Даже ее быстрый ум и острое любопытство не притупились за годы академической работы. Генри внезапно стало трудно говорить. “Эт... это Генри. I’m…Извините, что беспокою вас так рано.”
  
  Ее голос утратил свое холодное бесстрастие и заметно потеплел. “Рано? Ты только что застал меня возвращающейся домой из больницы”.
  
  “Вы работали всю ночь?”
  
  “Ну, я просматривал снимки вашей мумии, и... ну...” - небольшая смущенная пауза - “Я вроде как потерял счет времени”.
  
  Генри взглянул на свою собственную мятую одежду и улыбнулся. “Я знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Итак, вы узнали что-нибудь новое?”
  
  “Я собрал воедино несколько фактов”. Он быстро рассказал о своем открытии имени монаха и о своем звонке архиепископу. “А как насчет тебя? Есть что-нибудь новое на твоем фронте?”
  
  “Немного. Но я хотел бы сесть и обсудить некоторые из моих находок. Материал черепа оказался самым необычным”.
  
  Прежде чем Генри смог остановить себя или взвесить такое решение, он двинулся вперед. “Как насчет того, чтобы пообедать сегодня?” Он съежился, когда прозвучали эти слова. Он не хотел, чтобы в голосе звучало такое отчаяние. Его щеки запылали от собственной неловкости.
  
  Долгая пауза. “Боюсь, я не смогу приготовить обед”.
  
  Генри корил себя за то, что был таким непрофессиональным. Конечно, она поняла его слова насквозь. С тех пор как умерла Элизабет, он забыл умение подходить к женщине романтически - не то чтобы у него когда-либо было большое желание сделать это до сих пор.
  
  Джоан продолжила: “Но как насчет ужина? Я знаю хорошее итальянское местечко на реке”.
  
  Генри тяжело сглотнул, пытаясь заговорить. Смеет ли он надеяться, что она предлагала нечто большее, чем просто встречу коллег? Возможно, возрождение старых чувств? Но это было так давно. Так много жизни прошло между их студенческими годами и нынешним моментом. Несомненно, та крошечная искра, которая когда-то вспыхнула между ними, давно превратилась в пепел. Не так ли?
  
  “Генри?”
  
  “Да... Да, это было бы здорово”.
  
  “Ты остановилась в отеле "Шератон", да? Я могу заехать за тобой около восьми часов. То есть, если ты не против позднего ужина?”
  
  “Конечно, это было бы прекрасно. Я часто ужинаю поздно, так что это не проблема. И... и на самом деле, эм...” Нервную болтовню Генри, к счастью, прервал звуковой сигнал входящего вызова. Он неловко кашлянул. “Прости, Джоан. У меня другой звонок. Я сейчас вернусь ”.
  
  Генри опустил трубку, сделал долгий успокаивающий вдох, затем переключился на другую линию. “Да?”
  
  “Профессор Конклин?”
  
  Генри узнал голос. Его лоб наморщился. “Архиепископ Кирни?”
  
  “Да, я просто хотел сообщить вам, что получил ваш факс и просмотрел его. То, что я увидел, стало для меня полной неожиданностью”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Эмблема со скрещенными мечами над распятием. Как бывший европейский историк, я с ней хорошо знаком”.
  
  Генри взял серебряное кольцо монаха и поднес его к свету. “Мне самому оно показалось знакомым, но я не мог вспомнить, где оно”.
  
  “Я не удивлен. Это довольно архаичный дизайн”.
  
  “Что это?”
  
  “Это знак испанской инквизиции”.
  
  У Генри перехватило дыхание. “Что?” Образы камер пыток и плоти, опаляемой раскаленным железом, промелькнули перед его глазами. Черная секта католицизма давно была распущена и очернена за столетия смертей и пыток, которым она подвергалась во имя религии.
  
  “Да, судя по кольцу, наш мумифицированный монах был инквизитором”.
  
  “Боже мой”, - выругался Генри, на мгновение забыв, с кем говорит.
  
  У архиепископа вырвался веселый смешок. “Я подумал, что вам следует знать, но сейчас мне нужно идти. Я перешлю вашу информацию в Ватикан и аббату Руису в Перу. Надеюсь, скоро мы узнаем больше ”.
  
  Архиепископ повесил трубку. Генри сидел ошеломленный, пока телефон в его руке не зазвонил, напугав его. “О Боже... Джоан”. Генри перезвонил патологоанатому, которого он оставил на удержании. “Мне жаль, что это заняло так много времени, ” сказал он в спешке, “ но это снова был архиепископ Кирни”.
  
  “Чего он хотел?”
  
  Генри рассказал о том, что узнал, все еще потрясенный этим открытием.
  
  Джоан на мгновение замолчала. “Инквизитор?”
  
  “Похоже на то”, - сказал Генри, собравшись с духом. “Еще один кусочек к расширяющейся головоломке”.
  
  Она ответила: “Потрясающе. Похоже, сегодня за ужином нам предстоит обдумать еще больше”.
  
  Генри на мгновение забыл об их приготовлениях к ужину. “Да, конечно. Увидимся вечером”, - сказал он с неподдельным энтузиазмом.
  
  “Это свидание”. Джоан быстро попрощалась и повесила трубку.
  
  Генри медленно вернул трубку на место. Он не знал, что удивило его больше - то, что мумия была членом испанской инквизиции или то, что у него было свидание.
  
  Гил поднялся по лестнице единственного отеля в затерянной в джунглях деревне Виллакуача. Деревянные доски заскрипели под его весом. Даже в затененном помещении гостиницы не так-то легко было спастись от утренней жары. Изнуряющая жара уже окутала Джил, как тяжелое одеяло. Он стер влагу с шеи манжетой разорванного рукава и выругался себе под нос. Ночной перелет через джунгли оставил его поцарапанным и в дурном настроении. Ему удалось лишь немного вздремнуть после организации этой встречи.
  
  “Лучше бы ему не опаздывать”, - проворчал Джил, поднимаясь на третью площадку. Сбежав из лагеря американцев, Джил добрался до грунтовой дороги в джунглях как раз к тому моменту, когда наконец взошло солнце. К счастью, он наткнулся на местного индейца с мулом и повозкой с кривыми колесами. Горсть монет купила ему проезд до деревни. Оказавшись там, Гил позвонил своему контакту - человеку, который организовал проникновение Гила в американскую команду. Они договорились о встрече в полдень в этом отеле.
  
  Гил похлопал по золотому кубку, спрятанному в кармане. Его контакт, торговец древностями, должен заплатить кругленькую сумму за такую редкую находку. И этому торговцу краденым лучше не отказываться от цены, предложенной Джилом. Если бы у Гила была хоть какая-то надежда нанять команду, чтобы вернуться на раскопки и реквизировать участок, ему понадобилось бы быстрое финансирование - все наличными.
  
  Гил провел рукой по длинному ножу у себя на поясе. Если дойдет до этого, он убедит парня заплатить его цену. Он не позволил бы ничему встать между ним и его сокровищем, не после того, во сколько это ему уже обошлось.
  
  Наверху лестницы Гил плотнее закрепил повязку, прикрывавшую его обожженную щеку. Он будет вознагражден за свои шрамы. В этом он поклялся. Решительно стиснув зубы, Гил пошел по узкому коридору. Он нашел нужную дверь и постучал по ней костяшками пальцев.
  
  Ответил твердый мужской голос. “Войдите”.
  
  Гил подергал дверь. Она была не заперта. Он протиснулся в комнату и был мгновенно поражен двумя вещами. Во-первых, освежающей прохладой комнаты. Над головой лениво вращался потолочный вентилятор, создавая легкое движение воздуха, которое, казалось, смывало влажность. Двойные французские двери были широко распахнуты на небольшой балкон с видом на тенистый садовый дворик отеля. Откуда-то из-за душного тепла джунглей прохладный ветерок проникал через эти открытые двери в комнату. Занавески из белого кружева колыхались на легком ветерке, в то время как тонкая москитная сетка вокруг односпальной кровати мягко колыхалась, как паруса корабля.
  
  Но больше, чем ветерок, обитатель комнаты поразил Гила как источник прохлады в комнате. Это был первый раз, когда Гил встретился со своим контактом лично. Высокий мужчина сидел в мягком ротанговом кресле лицом к Гилу, спиной к открытым двойным дверям. Одетый во все черное, от ботинок до рубашки на пуговицах, парень сидел, небрежно скрестив ноги, в одной руке звенел бокал со льдом. Судя по его лоснящемуся цвету лица, он был явно испанского происхождения. Темные глаза уставились на Гила, оценивая его из-под коротко подстриженных черных волос. Тонкие усики также очерчивали верхнюю губу мужчины. Он не улыбнулся. Единственным движением был взгляд мужчины в сторону другого стула в комнате, указывающий Джилу сесть.
  
  Все еще одетый в свою рваную и пропитанную потом одежду, Гил чувствовал себя крестьянином перед членами королевской семьи. Ему не удалось даже немного разжечь праведный гнев из-за отношения этого человека. Он почувствовал в этом человеке жилку твердости, с которой Джил никогда не смог бы сравниться и которой не посмел бы бросить вызов. Джил заставил свой язык шевельнуться. “Я ... у меня есть то, о чем мы говорили”.
  
  Мужчина просто кивнул. “Тогда нам нужно только обсудить цену”.
  
  Гил медленно опустился на стул. Он обнаружил, что сидит на самом краешке сиденья, недостаточно удобно, чтобы откинуться назад. Внезапно ему ничего так не захотелось, как покончить с этой сделкой, независимо от цены. Ему страстно захотелось покинуть прохладу комнаты и окунуться в знакомую духоту шумного города.
  
  Гил не мог даже встретиться взглядом с другим мужчиной. Он обнаружил, что смотрит в окно на шпиль городской церкви, тонкий белый крест, резко выделяющийся на фоне голубого неба.
  
  “Покажи мне, что ты нашел”, - сказал мужчина, его напиток все еще звенел, когда он слегка покачивал бокал, привлекая внимание Джил.
  
  “Да, конечно”. Проглотив сухой комок в горле, Гил выудил помятую чашу и поставил ее на стол между ними. Рубины и изумруды ярко вспыхнули на фоне золотой оправы. Гил почувствовал прилив решимости, когда посмотрел на украшенного драгоценными камнями дракона, обвившегося вокруг толстой золотой чаши. “И ... и это еще не все”, - сказал Джил. “С достаточным количеством людей и нужными инструментами к концу недели у меня могло бы быть в сто раз больше”.
  
  Не обращая внимания на слова Гила, мужчина поставил свой напиток на стол и потянулся к инкской чашке. Он взял чашу, поднес ее к солнечному свету и мучительно долго рассматривал ее поверхность.
  
  Руки Джила лежали на коленях, пока он ждал. Он уставился на вмятину вдоль края кубка, пока мужчина изучал мастерство изготовления чаши. Гил опасался, что такой недостаток может значительно снизить цену. Парень настоял, чтобы все артефакты доставлялись ему в целости и сохранности.
  
  Когда мужчина, наконец, поставил чашку обратно на стол, Джил осмелился встретиться с ним взглядом. Он увидел в них только гнев.
  
  “Этот dent...it...it уже был там”, - быстро пробормотал Джил, заикаясь.
  
  Мужчина молча встал и подошел к небольшому бару позади Гила. Гил слушал, как мужчина добавил еще льда в свой стакан. Затем он встал позади Гила.
  
  Гил не мог заставить себя повернуться. Он просто уставился на сокровище на столе. “Если оно тебе не нужно, я ... я не буду брать на себя никаких обязательств”.
  
  Не оборачиваясь, Джил знал, что мужчина наклонился к нему. Маленькие волоски на его затылке затрепетали от инстинкта его пещерных предков. Затем Джил почувствовал дыхание мужчины у своего уха.
  
  “Это всего лишь обычное золото. Ничего не стоящее”.
  
  Почувствовав опасность слишком поздно, рука Гила метнулась к ножу на поясе. Его пальцы нащупали только пустые ножны. Прежде чем Гил смог отреагировать, его голову дернули назад за волосы; он увидел свой собственный нож, зажатый в руке мужчины. У него даже не было времени удивиться, как лезвие было выхвачено из его бока. Щелчок запястья мужчины, и кинжал перерезал горло Джила, огненная линия от уха до уха. Гила швырнуло вперед, и он упал на пол, его кровь залила побеленные доски.
  
  Перекатившись на спину, Гил увидел, как мужчина вернулся к бару за оставленным напитком, в то время как Гил захлебывался собственной кровью. “П…Пожалуйста... ” булькнул он, подняв одну руку в мольбе, когда свет в комнате начал тускнеть. Мужчина проигнорировал его.
  
  Глаза Джила наполнились слезами, он снова повернулся к открытому окну и яркому распятию в голубом небе. Пожалуйста, не так, мысленно взмолился он. Но и там он не нашел спасения.
  
  Допив свой напиток, мужчина посмотрел на неподвижное тело Гильермо Салы. Лужа крови казалась почти черной на фоне белого пола. Он не испытывал удовлетворения от убийства. Чилиец выполнил свою задачу и теперь больше рисковал, чем приносил пользу своему делу.
  
  Вздохнув, он пересек комнату, стараясь не запачкать кровью свои начищенные ботинки. Он взял сокровище инков со стола и быстро взвесил его, оценивая его ценность, как только драгоценные камни были извлечены, а чаша расплавлена в кирпич. Это было не то открытие, на которое надеялась его группа, но оно должно было сойти. Судя по описанию Джил подземного хранилища, все еще существовал шанс более значительного удара. Вернувшись к кровати в комнате, он взял маленькую кожаную сумку и спрятал чашку внутри.
  
  Он изучал комнату. К ночи здесь все будет прибрано.
  
  С сумкой в руке он покинул комнату и ее прохладный бриз ради влажной жары узкого коридора и лестницы. Пот быстро выступил у него на лбу. Он проигнорировал это. Он вырос в этих влажных высокогорьях и хорошо привык к духоте. Рожденный от смешанной крови испанца и местного индейца, он был метисом, полукровкой. Ни испанец, ни кечан. Несмотря на то, что он носил этот знак бесчестья среди горцев, ему удалось пробиться к месту, где его уважали.
  
  Пройдя через небольшой вестибюль отеля, он вышел на солнечный свет полудня. Ступени снаружи были ослепительны в ярком свете. Прикрывая глаза ладонью от яркого света, он спустился по ступенькам и чуть не споткнулся об индианку и ее младенца у подножия лестницы.
  
  Женщина, одетая в тунику грубой вязки и шаль, была поражена им не меньше, чем он, когда он извинился и вышел. Но она упала перед ним на колени, схватила его за штанину и подняла к нему своего ребенка, завернутого в яркое одеяло из альпаки. Она умоляла его на своем родном языке кеча.
  
  Он благосклонно улыбнулся ей и кивнул в ответ. Поставив свою сумку на последнюю ступеньку, он потянулся к горлу и достал серебряное наперсное распятие. Оно резко выделялось на фоне его черной одежды. Он поднял руку над головой младенца и произнес короткое благословение. Закончив, он поцеловал ребенка в лоб, собрал свою сумку и продолжил путь по деревенской улице к своей церкви, а шпиль над головой указывал ему путь домой.
  
  Маленькая индианка крикнула ему вслед: “Грасиас! Спасибо тебе, монах Отера!”
  
  В темноте рухнувшего храма время тянулось. Мэгги была уверена, что прошли целые дни, но если ее часы были точными, это было только на следующее утро, ближе к полудню. Они пробыли в ловушке меньше половины дня.
  
  Скрестив руки на груди, Мэгги изучала остальных, стоя в нескольких шагах по главному коридору. Перекинув винтовку через плечо, Сэм стоял у камнепада, приклеив к губам рацию. С рассвета техасец периодически поддерживал контакт с Филипом, по возможности бережно относя батарею рации, но пытаясь помочь своему сокурснику в оценке разрушенного места.
  
  “Нет!” Сэм закричал в рацию. “Куча мусора - это все, что удерживает этот уровень раскопок. Если вы попытаетесь раскопать первоначальную шахту, вы обрушите на нас все остальное ”. Долгая пауза, во время которой Сэм слушал ответ Филипа. “Черт, Филип! Послушай меня! Я здесь, внизу. Я вижу, как поддерживающие стены опираются на каменную блокаду. Ты убьешь нас. Найди, где те мародеры прокладывали туннель к раскопу. Это наилучший шанс ”.
  
  Сэм покачал головой, глядя на рацию. “Этот ублюдок там, наверху, напуган”, - сказал он ей. “Он, как обычно, ищет самое быстрое решение”.
  
  Мэгги слабо улыбнулась Сэму. Лично она тоже искала самое быстрое решение.
  
  Ральф и Норман сгрудились вокруг своего единственного источника света, фонарика Денала. Ральф держал его, чтобы Сэм мог осмотреть разрушения и состояние их осыпающейся крыши. Норман сделал несколько фотографий после короткого сна, который им удалось сделать ночью. Теперь он стоял, держа камеру на ремне, прижатой к животу. Если они переживут это, Норман собирался отснять их приключение, отмеченное наградами. И все же, судя по его бледному лицу, Мэгги была уверена, что фотограф с радостью обменял бы свою Пулитцеровскую премию на шанс сбежать живым.
  
  “Осторожно!”
  
  Оклик сзади испугал Мэгги. Она замерла, но чья-то рука внезапно сбила ее с ног. Она, спотыкаясь, сделала пару шагов вперед как раз в тот момент, когда большая гранитная плита рухнула на камни позади нее. Весь храм содрогнулся. Пыль забила ее на несколько вдохов.
  
  Махнув рукой, Мэгги обернулась и увидела, как пыльный Денал поднимается на ноги. Между ними лежал кусок расшатанной породы. Мэгги была ошарашена тем, как близко она подошла к тому, чтобы быть раздавленной.
  
  Сэм уже был рядом с ней. “Тебе нужно следить за потолком”, - предупредил он ее.
  
  “Я, черт возьми, не шучу, Сэм”. Она повернулась к мальчику, когда он карабкался по плите. Ее голос смягчился от признательности. “Спасибо тебе, Дэнал”.
  
  Он пробормотал что-то на своем родном языке, но не смог встретиться с ней взглядом. Если бы освещение было получше, Мэгги была уверена, что увидела бы, как он покраснел. Она приподняла его подбородок и поцеловала в щеку. Когда она отстранилась, его глаза стали шире блюдец.
  
  Мэгги повернулась, чтобы избавить Денала от дальнейшего смущения. “Сэм, может быть, нам следует отступить еще на один уровень”. Она махнула рукой на упавший камень. “Ты прав насчет нестабильности этого района. Мы могли бы быть в большей безопасности немного дальше ”.
  
  Сэм обдумал ее предложение, снял стетсон и, проводя пальцами по волосам, изучал потолок. “Может быть, нам лучше”.
  
  Ральф шагнул вперед, направив луч света на потолок. “Посмотри, как все плиты крыши не выровнены”.
  
  Мэгги изучала крышу. У Ральфа было острое зрение. Некоторые квадратные камни были наклонены на несколько сантиметров вбок от других, сдвинутых взрывом. Пока они смотрели, один из камней сдвинулся еще на сантиметр.
  
  Сэм, должно быть, тоже это видел. Его голос дрожал. “Ладно, все, спуститесь еще на один этаж”.
  
  Ральф шел впереди с фонариком.
  
  Норман последовал за ним. “Прямо сейчас я бы с удовольствием выпил большой стакан лимонада, до краев наполненный льдом”.
  
  Сэм кивнул головой. “Если ты принимаешь заказы, Норм, я возьму что-нибудь более оригинальное. Может быть, высокую "Корону" в матовой кружке с изюминкой лайма”.
  
  Мэгги вытерла пыль и пот со лба, следуя за ним. “В Ирландии мы пьем наши пинты теплыми ... Но прямо сейчас я даже готов поклониться вашему грубому американскому обычаю пить их холодными”.
  
  Ральф рассмеялся, когда они добрались до лестницы. “Сомневаюсь, что инки оставили нам там холодильник, но я готов поискать”. Ральф помахал фонариком, чтобы Мэгги первой поднималась по лестнице, пока он освещал путь.
  
  Улыбка Мэгги исчезла с ее губ, когда она поднялась подальше от света Ральфа в полумрак следующего уровня. Их шутки перед лицом их затруднительного положения мало что могли сделать, чтобы отогнать истинный ужас; тьма за яркостью света всегда была рядом, напоминая им, насколько ненадежным было их положение.
  
  Ожидая остальных, она обдумывала последние слова Ральфа. Что именно инки оставили их там, внизу? Что находилось в камере за запечатанной дверью и что случилось с двумя спутниками Джил?
  
  К тому времени, как остальные перегруппировались у подножия лестницы на втором уровне, любопытство Мэгги было задето. Также, сосредоточившись на этих тайнах, ее страх быть погребенной под пятьюдесятью футами рушащегося храма мог быть несколько смягчен. Если тревога становилась слишком сильной…
  
  Мэгги покачала головой. Она больше не потеряет контроль. Она смотрела, как Сэм спускается по лестнице с уколом вины. После нападения прошлой ночью она не была с ним до конца честна. Она не смогла объяснить, что приступы у нее начались после того, как она стала свидетельницей смерти Патрика Дугана в придорожной канаве в Белфасте. Впоследствии врачи не смогли найти никакой физиологической причины ее приступов, хотя все сошлись на том, что припадки, скорее всего, были формой сильной паники. Она отогнала растущее чувство вины. Детали не касались Сэма. После первоначальной ловушки она справилась с их ситуацией. Пока она могла отвлекаться, с ней все было в порядке.
  
  Неподалеку Сэм попробовал свою портативную рацию. Радио все еще работало, но на такой глубине помехи были немного сильнее. Он сообщил Филипу об их перемещении.
  
  Как только он закончил, Мэгги подошла к Сэму. Она облизнула губы. “Я бы хотела одолжить твою ультрафиолетовую лампу”.
  
  “Для чего?”
  
  “Я хочу пойти посмотреть, какой ущерб Джил и другие нанесли раскопкам”.
  
  “Я не могу позволить тебе бродить одному. Нам нужно держаться вместе”. Он начал отворачиваться.
  
  Она схватила его за плечо. “Это была не просьба, Сэм. Я ухожу. Это займет всего несколько минут”.
  
  Денал стоял в нескольких шагах от нас. “Я... я иду с вами, мисс Мэгги”.
  
  Сэм повернулся к ним лицом и, казалось, оценил ее решимость. “Хорошо. Но не уходи дольше, чем на пятнадцать минут. Нам нужно экономить наши источники света, и я не хочу выслеживать вас обоих”.
  
  Мэгги кивнула. “Спасибо, Сэм”.
  
  “Я иду с вами двумя”, - сказал Норман, повесив камеру на плечо.
  
  У Ральфа тоже был проблеск интереса, но Сэм подавил его. “Вы трое продолжайте. Мы с Ральфом пройдемся по этому уровню с фонариком и оценим целостность конструкции”. Он достал из кармана фонарь и протянул его Мэгги, но не выпустил без последнего предостережения. “Пятнадцать минут. Будь осторожна”.
  
  Она услышала беспокойство в его суровом голосе, и это приглушило раздражение в ее собственном ответе. “Я знаю, Сэм”, - тихо сказала она, забирая у него лампу Вуда. “Вам не нужно беспокоиться”.
  
  Он ухмыльнулся, затем вернулся к своей рации и продолжающемуся спору с Филипом.
  
  Мэгги включила ультрафиолетовый свет и подала знак двум своим спутникам следовать за ней к следующей лестнице. Когда они выключили более яркий свет, темнота храма сомкнулась вокруг них. Впереди пурпурное сияние освещало кварц в гранитных блоках, создавая миниатюрный звездный пейзаж, простиравшийся вдоль прохода. Мэгги вела их вперед, остальные держались ближе к ней.
  
  Когда они поднимались по ряду лестниц на самый глубокий уровень раскопок, сердце Мэгги начало стучать все громче и громче в ее собственных ушах. Вскоре ее сердцебиение, казалось, почти исходило из груди.
  
  “Что это за шум?” Спросил Норман, сойдя с последней ступеньки лестницы.
  
  Ответил Денал, его голос был похож на шепот. “Я слышал это раньше. После того, как сеньор Сала прополз через этот дверной проем”.
  
  Мэгги поняла, что стук в ушах - это не ее собственное сердце, а глухой стук чего-то глубоко в виске. Он отражался даже от камней у нее под ногами.
  
  “Это звучит как тиканье больших часов”, - сказал Норман.
  
  Мэгги подняла фонарь. “Давайте продолжим”. По сравнению со звучным ритмом снизу ее собственный голос звучал как писк мыши.
  
  Миновав последний из туннелей, Мэгги вскоре оказалась перед оскверненным дверным проемом. Сломанные засовы отмечали места, где были сорваны печати. В грязи по бокам порога валялись три полосы вытравленного гематита, все они были потрескавшимися и отколотыми от лома, которым их отрывали. Поврежденный инструмент все еще был прислонен к стене.
  
  Денал наклонился и поднял лом, взвесив его в руке. Он взглянул на Мэгги. Она не завидовала его оружию.
  
  Дверной проем впереди был частично заблокирован упавшим камнем, который когда-то закрывал часть храма впереди. Норман опустился на колени в паре шагов от отверстия. Он поправил очки повыше на носу и попытался заглянуть внутрь. “Я ничего не вижу”.
  
  Мэгги двинулась рядом с ним. Ни один из них, казалось, не хотел приближаться к двери. Она вспомнила ужас в глазах Джила и кровавый волдырь на его щеке. Что было впереди?
  
  Норман обменялся с ней взглядом. Она пожала плечами и шагнула вперед, держа лампу перед собой, как пистолет. Она остановилась на самом краю дверного проема, затем протянула руку через порог. Свечение растянулось по горловине короткого прохода. Глубокое тиканье звучало там намного громче. Мэгги тихо заговорила. “Кажется, прямо впереди есть большая комната. Но свет не совсем достигает его.” Она оглянулась через плечо на Нормана.
  
  “Может быть, нам лучше подождать остальных”, - прошептал фотограф.
  
  Мэгги собиралась предложить точно то же самое, но, поскольку Норман предложил это первым, теперь она воздержалась. Она могла бы представить самодовольное выражение лица Сэм, если бы та хотя бы не взглянула. Они потратили батарейку от лампы Вуда, чтобы зайти так далеко; у них должно быть, по крайней мере, что-то, чем можно оправдать свои расходы. “Я иду внутрь”, - сказала она, двигаясь вперед, прежде чем страх остановил ее. Она не поддалась бы парализующему ужасу своего детства.
  
  “Тогда нам лучше всем уйти”, - сказал Норман, приближаясь к ней сзади, когда она начала переползать через поваленную каменную дверь.
  
  Мэгги перелезла через препятствие и встала в коридоре. Норман и Денал присоединились к ней. “Смотрите”, - сказала она, направляя свою лампу. “Впереди что-то есть, отражающее свечение”. Заинтригованная, она медленно поползла вперед.
  
  “Подожди”, - сказал Норман. “Давай сначала посмотрим, что там есть”.
  
  Мэгги обернулась и увидела, как фотограф поднимает камеру.
  
  “Не смотрите прямо на вспышку”, - предупредил он.
  
  Она обернулась как раз в тот момент, когда камера взорвалась на самую короткую секунду. Она ахнула. После стольких лет такая яркость ужалила. Но ее шокированный ответ был вызван не только болью. Вспыхнувший всего на долю секунды образ комнаты запечатлелся на ее сетчатке. “Д ... Ты это видел?” - спросила она.
  
  Денал пробормотал что-то на своем родном языке, явно испытывая благоговейный трепет.
  
  Норман кашлянул, чтобы прочистить горло. “Повсюду золото и серебро”.
  
  Мэгги подняла свой собственный фонарь, его пурпурное свечение теперь казалось таким слабым. “А та статуя…ты ее видел? Она должна была быть по меньшей мере двухметровой высоты”.
  
  Норман встал рядом с ней, когда Мэгги снова двинулась вперед. Денал держался сбоку от них со своим ломиком. Норман прошептал: “Два метра. Это тоже не могло быть золотом. Могло ли это?”
  
  Мэгги пожала плечами. “Когда испанцы впервые прибыли сюда, они описали Храм Солнца, найденный в Куско. Корианча. Говорили, что комнаты были облицованы толстыми золотыми плитами, а во внутреннем храме стояла модель кукурузного поля в натуральную величину. Стебли, листья, початки, даже сама земля ... все из золота ”. К этому времени они добрались до входа в комнату. Мэгги опустилась на колени и нежно провела рукой по золотой пластине у своих ног. “Удивительно ... Должно быть, мы обнаружили еще один Храм Солнца”.
  
  Норман замер. “Что это там? Снаружи, на полу”.
  
  Мэгги оттолкнулась назад. “Что ты имеешь в виду?”
  
  Он указал на темную тень на границе досягаемости ее света. Она подняла лампу. Ее сияние отразилось на золоте и серебре, как лунный свет, разливающийся по тихому пруду. Там лежал какой-то темный остров, рябь на пруду. Мэгги начала приближаться со своим фонариком, поставив одну ногу на край металлического пола.
  
  Денал остановил ее, преградив ей путь своим ломиком. “Нет, мисс Мэгги”, - пробормотал он. “Здесь не так пахнет”.
  
  “Он прав”, - сказал Норман. “Что это за вонь?”
  
  Теперь, когда Мэгги обратила на это внимание, она заметила исходящее от него зловоние, которое пробивалось сквозь приторный запах мокрой глины и плесени. Она кивнула в камеру. “Сделай это снова, Норман”.
  
  Кивнув, фотограф поднял камеру, когда Мэгги снова уставилась в пол. Вспышка осветила комнату. Мэгги выругалась и отшатнулась от плитки. “Боже милостивый!”
  
  Она прикрыла рот. Она смотрела на темный островок на полу комнаты, когда вспыхнула вспышка Нормана. Измученное лицо все еще стояло перед ее мысленным взором. Разорванное и скрюченное тело, глаза, широко раскрытые от смерти, и blood...so много крови. Еще одно тело лежало за первым, у дальней стены.
  
  “Хуан и Мигель”, - пробормотал Денал.
  
  Наступило долгое молчание.
  
  “Джил ведь не сделал этого с ними, не так ли?” Спросил Норман. “Убил их ради золота?”
  
  Мэгги медленно покачала головой. Изуродованное тело Хуана снова превратилось в темную глыбу. Пока она смотрела, глухое сердцебиение какого-то огромного зверя все еще эхом отдавалось в сокровищнице. Теперь она узнала, что это было за звук - тиканье больших шестеренок за стенами и полом комнаты.
  
  Предупреждение, выгравированное на печатях камеры, внезапно просочилось в череп Мэгги: Мы оставляем эту гробницу Небесам. Пусть ее никогда не потревожат.
  
  “Мэгги?”
  
  Она повернулась к Норману. “Нет. Джил их не убивал. Это сделала комната”.
  
  Прежде чем Норман успел отреагировать, помещение сильно содрогнулось, сбросив их всех вниз. Мэгги тяжело приземлилась на край покрытого металлом пола, выбив воздух из груди. Глотая воздух, она отползла назад, чувствуя опасность.
  
  “Что это было?” Норман закричал.
  
  Мэгги поводила лампой по сторонам. Через вход в гробницу к ним подкатилось густое облако пыли. Она пыталась заговорить. “Och! Иисус! Вверх... вверх...!” Мэгги убеждала их всех.
  
  “Что происходит?” - Настаивал Норман, в его голосе слышалась паника.
  
  Мэгги подтолкнула его к выходу. “Черт возьми! Шевелись, Норман! Чертов храм рушится!”
  
  Сэм проверил, как там Ральф. Крупный чернокожий мужчина неуверенно приподнялся на руках. Его скальп был отсечен, когда обвалилась секция крыши. К счастью, скрежет сверху предупредил их до того, как небо обрушилось. “Ты в порядке?” Спросил Сэм, отряхивая свои "Рэнглеры".
  
  Ральф перекатился на колени. “Да, я думаю”. Он осторожно дотронулся до кровавой шишки на лбу. “На меня никогда раньше не падала гранитная плита”.
  
  “Не двигайся”, - предупредил Сэм. Он подобрал фонарик с того места, где он упал. “Я собираюсь проверить, что произошло”.
  
  Ральф нахмурился и поднялся на ноги. “Черта с два. Мы держимся вместе”.
  
  Сэм кивнул. По правде говоря, он не хотел заниматься расследованием в одиночку. Этот уровень храма теперь представлял собой почти сплошное облако дрейфующего ила и пыли. Сэм закашлялся, прикрывая рот и нос сгибом локтя. “Сюда”, - пробормотал он. Он повел их обратно к шахте, ведущей на первый уровень храма.
  
  Ральф застонал, когда впереди показались остатки разбитой лестницы. “Это не может быть к добру”.
  
  И это было не так. Путь наверх был перекрыт беспорядочной кучей обтесанных валунов, похожих на раскиданные детские кубики. “Первый уровень, должно быть, полностью обрушился”, - сказал Сэм.
  
  Портативная рация Сэма, висевшая у него на поясе, подавила помехи. Он подобрал ее и услышал неистовый голос Филипа. “... все в порядке? Докладывай, черт возьми! Прием!”
  
  Сэм нажал кнопку передатчика. “Филип, Сэм на связи. Мы в порядке”. Над головой зловеще застонала крыша; вниз посыпалась грязь. “Но я не знаю, как долго. Как продвигаются дела с прокладкой туннеля в новом входе у основания холма?”
  
  Помехи...затем...“... только что нашли шахту мародера. Это едва ли begun...at минимум два дня ... послали за помощью, но не знаю, как долго ...” Статические помехи заглушили металлический голос их сокурсника, но Сэм все еще слышал панику.
  
  “Черт, два дня...” Проворчал Ральф. “Храм никогда не простоит так долго”.
  
  Сэм пытался получить от Филипа больше информации, но до него доносились только обрывки слов. “Я попытаюсь изменить положение для лучшего приема”, - крикнул Сэм в рацию. “Приготовиться!”
  
  Он убрал рацию. “Давай найдем остальных. Убедись, что они в безопасности”.
  
  Ральф кивнул. “Может быть, в любом случае, будет лучше, если мы отсижемся на самом нижнем уровне”. Еще один тихий стон раздался над головой. “Похоже, что это место собирается разрушаться уровень за уровнем”.
  
  Сэм повел нас по коридорам. “Давайте просто надеяться, что нас спасут до того, как у нас закончатся уровни”.
  
  У Ральфа не было возражений, и он молча последовал за ними.
  
  Как только они достигли лестницы, ведущей вниз, на третий уровень, Сэм увидел, как Норман выскочил из шахты, его глаза расширились в свете фонарика. Фотограф прикрыл их рукой от яркого света. “Слава Богу, с вами все в порядке!” В спешке сказал Норман. “Мы не знали, что найдем”.
  
  Следующим был Денал. Сэм заметил лом в руке подростка, но никак это не прокомментировал.
  
  Мэгги выбралась последней. “Что случилось?” коротко спросила она, выключая лампу Вуда.
  
  “Верхний уровень обрушился”, - сказал Сэм и быстро рассказал об их чудом спасшемся бегстве. “Верхние уровни были такими шаткими, что мы подумали, что лучше всего укрыться на пятом уровне. На всякий случай”.
  
  “Поэтому мы держим головы как можно ниже”, - сказала Мэгги.
  
  Норман посмотрел на лестницу. “Это означает, что нужно снова спускаться”.
  
  Сэм увидел, как Мэгги и Норман обменялись обеспокоенными взглядами. “В чем дело?”
  
  “Мы нашли Хуана и Мигеля там, внизу”, - сказал Норман.
  
  По его тону и манерам Сэм понял, что людей не было в живых. “Что с ними случилось?”
  
  Мэгги ответила: “Тебе лучше посмотреть самому”. Она отвернулась.
  
  В тишине группа спустилась по лестницам на самый глубокий уровень храма. Вскоре Сэм обнаружил, что смотрит на разбросанные печати на двери. “Ублюдки...” - пробормотал он себе под нос, наклоняясь к дверному проему.
  
  “Они заплатили за свои преступления, Сэм”, - сурово сказала Мэгги. “Пошли”. Она провела его в соседнюю комнату, затем последовала сама, держась поближе к нему.
  
  С помощью своего фонарика Сэм быстро осмотрел сцену в следующей камере. Он не позволил лучу света слишком долго задерживаться на обоих изломанных телах. На мгновение у него возникло внезапное воспоминание - он увидел, как окровавленные тела его собственных родителей уносят на носилках. Надежно пристегнутый ремнями безопасности на заднем сиденье семейного "Форда", Сэм избежал смертельной аварии лишь со сломанной рукой. Сейчас он потирал предплечье. “Чт ... что с ними случилось?”
  
  “Гробница заминирована”, - сказала Мэгги, затем кивнула вперед. “Послушай, как вращаются лебедки под полом. Какое-то чертово приспособление, предназначенное для поимки мародеров”.
  
  “Я не думал, что у инков была такая технология”.
  
  “Нет, но некоторые прибрежные индейцы были довольно продвинутыми в строительстве блоков для своих ирригационных систем. Если бы они помогли здесь ...?” Она пожала плечами.
  
  Луч света Сэма сфокусировался на золотом короле инков, стоявшем у стены из черного гранита. “В любом случае, это приманка. Один взгляд на этот приз, и кто бы не бросился к нему”. Сэм провел лучом по узору из золотых и серебряных плиток. Он распознал ловушку, когда увидел ее. “Вот игра, в которую я бы не хотел играть”.
  
  Камни загрохотали под ногами, и скрежещущий рев эхом донесся с верхних уровней. “Возможно, нам придется это сделать”, - сказала Мэгги. “Укрепленное механизмами ловушки, это может быть самым безопасным помещением, если рухнет остальная часть храма”.
  
  Голос Ральфа окликнул их с порога. “Сэм, попробуй снова связаться с Сайксом! Разожги под ним огонь! Это место разваливается на части!”
  
  Сэм отцепил портативную рацию и снова включил ее. Из динамиков донесся визг статических помех. Когда Сэм нажал кнопку передатчика, все смолкло. “Филип, если ты меня слышишь, заходи. Окончены”.
  
  Белый шум был его единственным ответом, затем прозвучало несколько слов: “... пытаемся расширить шахту, чтобы больше рабочих могли копать ... будем работать круглосуточно ...”
  
  “Поторопись, Филип!” Сэм настаивал. “Это место - шаткий карточный домик”.
  
  “... делаем все возможное... Чертовы рабочие не понимают...” Последовал долгий период помех.
  
  “Это бесполезно”, - пробормотал Сэм себе под нос, качая головой. Он поднес рацию к губам. “Просто сообщайте нам, когда!” Он выключил рацию и повернулся к Мэгги. “Нам предстоит долгое ожидание”.
  
  Мэгги стояла, склонив голову набок, прислушиваясь к стонам напряженного виска. “Я надеюсь, у нас есть много времени”, - сказала она с явным беспокойством. Сэм попытался положить руку ей на плечи, но она стряхнула ее. “Я в порядке”.
  
  Сэм наблюдал, как Мэгги выходит из комнаты. В последний раз осветив смертоносную комнату, Сэм повернулся, чтобы последовать за ней, но узор из золота и серебра застрял у него в голове. Это была не простая шахматная доска, а сложная смесь зигзагообразных ступеней с двумя прямоугольными золотыми островками, один в верхнем левом углу комнаты, а другой в нижнем правом.
  
  Сэм остановился, обдумывая рисунок. Он был до боли знаком. Он снова повернулся к полу, осветив его фонариком.
  
  “Что случилось?” Мэгги окликнула его в ответ.
  
  “Секундочку”, - Сэм подошел к краю камеры. Он стоял молча, позволяя своему разуму успокоиться. Здесь была спрятана подсказка. Он просто знал это. Трупы двух мужчин отвлекли его, шокировали, он не замечал этого раньше. “Боже мой”, - пробормотал Сэм.
  
  Мэгги осторожно вернулась к нему. “Что?”
  
  Сэм провел фонариком по тридцати рядам плиток шириной в ярд. “Ты был прав насчет того, что здесь были задействованы другие перуанские индейцы. Это не инки”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросила Мэгги. “Эта статуя действительно выглядит инкской”.
  
  “Я не имею в виду статую. Инки, вероятно, добавили это позже. Я имел в виду пол, саму комнату. Мину-ловушку”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Посмотри на рисунок. Он такой большой, что я чуть не пропустил его”. Сэм указал лучом своего фонарика. “Различные племена в древнем Перу - паракас, уари, наска, моче, даже инки - ни у одного из них не было письменности. Но их пиктограммы и идеограммы, найденные на рисунках и вплетенные в ткани, были сложными и уникальными для каждого племени. Посмотрите на этот узор. Два золотых прямоугольника в противоположных углах соединены извилистыми зигзагообразными линиями. Где ты видел это раньше?”
  
  Мэгги подошла на шаг ближе. “Боже Милостивый, ты прав. Это огромная пиктограмма”. Она повернулась к Сэму, глаза ее сияли от возбуждения. “Это Моче, а не инка”.
  
  “Все именно так, как представлял дядя Хэнк”, - пробормотал Сэм с благоговением в голосе. “Мы в пирамиде Моче”.
  
  “Что? Когда профессор Конклин упоминал что-нибудь о Моче?”
  
  Сэм понял, что допустил ошибку в словах, выдав секрет своего дяди. Сэм вздохнул. Учитывая их обстоятельства, любые секреты теперь казались смехотворными. “Послушай, Мэгги, есть кое-что, что мой дядя скрыл от всех вас”. Сэм быстро пересказал, как профессор обнаружил, что здешняя Солнечная площадь соответствует верхушке пирамиды Моче, найденной на побережье. “Он сделал открытие как раз перед тем, как уехал с мумией”.
  
  Мэгги нахмурилась. “Значит, я была не единственной, кто хранил секреты ...”
  
  Сэм покраснел, вспомнив, как сам критиковал Мэгги за сокрытие фактов. “Мне жаль”.
  
  Последовало долгое молчание. Мэгги наконец заговорила. “Это имеет приблизительный смысл. Учитывая сложность помещения, моче разбирались в металлургии лучше, чем инки. Они также построили сложные каналы и ирригационные системы для своих земель, с примитивными насосами и механизмами. Если бы какое-либо из племен было способно сконструировать эту ловушку из драгоценных металлов, то это был бы моче. Мэгги кивнула в сторону рисунка. “Ты опытный составитель эпиграфов. Что это значит?”
  
  Сэм объяснил, используя свой фонарик в качестве указки. “Посмотри, как рисунок ступеней лестницы соединяет два золотых прямоугольника. Он изображает восхождение духа из этого мира в царство духов и богов”. Сэм повернулся к Мэгги. “По сути, это означает, что это врата в Рай”.
  
  “Иисус...”
  
  “Но это еще не все”. Сэм посветил фонариком на потолок, где на плитке было изображено перевернутое изображение рисунка пола. “Над каждой золотой плиткой на полу есть такая же серебряная плитка, и наоборот. Моче ... и инки, если уж на то пошло ... верили в дуализм. На языке кечан, янантин и янапаке. Зеркальные изображения, светлые и темные, верхние и нижние.”
  
  “Инь и янь”, - пробормотала Мэгги.
  
  “Совершенно верно. Дуализм распространен во многих культурах”.
  
  “Так что ты хочешь сказать...” Мэгги обнаружила, что ее взгляд скользит к двум изуродованным трупам.
  
  Сэм закончила свое заявление: “Здесь также находятся врата в Ад”.
  
  Из-за руин Филип смотрел на разрушенную вершину холма. Вся крыша подземного храма обвалилась сама по себе, оставив усыпанный глиной и валунами склон глубиной в десять футов. Дымное пятно все еще висело над затонувшей вершиной, как какой-нибудь дымящийся вулкан, ил, навсегда зависший во влажном воздухе.
  
  Филип оставался рядом со своим постом у палатки связи, но он не должен был связаться с Сэмом еще полчаса. Филип обхватил себя руками за грудь. Кечанские рабочие были практически бесполезны. Пантомима и растягивание его инструкций были единственными способами общения с необразованной толпой - и все же они часто ошибочно принимали его приказы.
  
  Однако Филип начал подозревать, что некоторые из их “недоразумений” были преднамеренными, особенно после того, как он настоял, чтобы индейцы попытались заново проложить первоначальную шахту, вопреки собственным предупреждениям Сэма. Оценка техасца быстро подтвердилась; храм обрушился еще больше, когда несколько рабочих попытались оторвать особенно большую гранитную плиту. Один из индейцев сломал ногу, когда обвалилась крыша. С тех пор кечанцы стали угрюмыми и медленно реагировали на его приказы.
  
  Добравшись до Сэма ранее, Филип намеренно уклонился от упоминания о своей собственной вине в их едва не случившейся трагедии. К счастью, плохая связь избавила его от необходимости объяснять подробно.
  
  Филип взглянул на край джунглей. По крайней мере, рабочие обнаружили частично раскопанный туннель мародеров у подножия покрытого джунглями холма. По его расчетам, ему нужно было прорыть еще сорок футов туннеля, прежде чем добраться до самого храма - и при нынешних темпах это заняло бы около четырех дней, а не двухдневную оценку, которую он дал Сэму.
  
  “То есть, если помощь не прибудет первой”, - проворчал он. В противном случае остальные были обречены. Даже если храм останется стоять, что было сомнительно, вода будет становиться все более и более важной. Даже при такой влажности смерть от обезвоживания представляла реальную опасность. Должна прийти помощь. Он не хотел, чтобы на его совести были смерти других - или его резюме. Если бы разразился такой скандал, связанный с его именем, он рисковал потерять все шансы на будущую должность в Гарварде.
  
  Филип прикрыл глаза ладонью от послеполуденного солнца. Двое рабочих ушли на рассвете за помощью, бежали на длинных, стройных ногах. Двое молодых людей выглядели способными поддерживать свой темп весь день напролет. Если это так, то они должны добраться до крошечной деревни Виллакуача и позвонить в любое время, и при своевременном реагировании спасательная операция может начаться в течение следующих двух дней.
  
  Филип связывал все свои планы с этой единственной надеждой - спасением. Рядом с другими он был бы освобожден от любой прямой вины. Даже если бы другие студенты погибли, это не было бы его единственной ответственностью. Общая вина могла бы ослабить пятно на его собственном послужном списке.
  
  Но была еще одна причина, по которой он молился о появлении спасателей. Солнце близилось к закату, и Филип боялся еще одной долгой черной ночи с лесными завываниями вокруг него. Гильермо Сала был где-то там, наверняка ожидая подходящего момента для атаки.
  
  Глядя в сторону далекой деревни Виллакуача, Филип прошептал молитву двум индейским бегунам. “Поторопитесь, ублюдки”.
  
  Идя по тропе в джунглях, монах Отера взглянул на заходящее солнце, затем натянул капюшон своей рясы повыше на голову, скрывая черты своего лица. Они должны быть у руин завтра к полудню. “Идем”, - приказал он и повел нас вперед.
  
  Позади него в ряд шли пятеро монахов в коричневых одеждах. Шелест их одежд был единственным звуком, нарушавшим тишину сумеречного леса. В джунглях всегда становилось странно тихо, когда солнце начинало садиться, затихало, как будто лесные существа затаили дыхание перед опасностями приближающейся ночи. Скоро темные хищники снова выйдут на свободу для охоты.
  
  Именно эта напряженная тишина позволила черноволосому монаху услышать треск ветки и прерывистое пыхтящее дыхание кого-то приближающегося. Он склонил голову набок. Нет, приближались двое мужчин. Монах Отера поднял руку, и остальные, не говоря ни слова, остановились. Церковь хорошо их обучила.
  
  Вскоре впереди на тропе появились два индейца с обнаженной грудью. На их гладких телах блестел пот, как будто они сияли в последних лучах солнца. При ближайшем рассмотрении стало ясно, что эти двое, исцарапанные шипами и с дрожащими конечностями, проделали долгий путь в тяжелом темпе.
  
  Губы монаха под капюшоном вытянулись в жесткую линию удовлетворения. Хотя он ненавидел свое плохое воспитание здесь, среди индейцев, сейчас оно оказалось полезным. В детстве за ним гнались и мучили, потому что он был смешанной крови, метис-полукровка. Тенистые тропы в джунглях стали его единственным убежищем от постоянных насмешек, и он знал эти тропы в джунглях не хуже других. Он также знал, что любая попытка позвать на помощь должна проходить по этой тропе - и у него был приказ. Монах Отера поднял ладонь в приветствии.
  
  Первый из индейцев, казалось, настороженно относился к группе незнакомцев. Это было мудро, поскольку джунгли были прибежищем многих партизан и мародеров. Но вскоре глаза индейца наполнились узнаванием их облачений и серебряных крестов. Он упал на колени, бормоча слова благодарности на гортанном кеча.
  
  Монах Отера склонил голову, скрестив запястья в длинных складках рукавов. Одна рука потянулась к рукояти кинжала в потайных ножнах на запястье. “Не бойся, дитя мое. Успокойся. Расскажи мне, что произошло ”.
  
  “Монах…Отец, мы далеко убежали. Ищем помощи. Мы рабочие для нескольких североамериканцев высоко в горах. Произошел несчастный случай. Ужасный несчастный случай”.
  
  “Несчастный случай?”
  
  “Подземная гробница обрушилась, захватив в ловушку нескольких американцев. Они умрут, если мы не поторопимся”.
  
  Монах Отера печально покачал головой. “Действительно ужасно”, - пробормотал он на своем родном языке кеча, хотя в глубине души это его раздражало. Старый язык, грубое производное от языка инков, называемого руна сими, был таким простым и банальным, языком бедняков. И он ненавидел, когда ему напоминали о его собственных корнях, говоря на нем так бегло. В его сердце вспыхнула искра гнева, но он скрыл ее в тени своего одеяния. Монах Отера молча выслушал, как обезумевший индеец закончил объяснять о взрыве и поврежденном спутниковом телефоне. Он просто понимающе кивнул.
  
  “Поэтому мы должны поторопиться, отец, пока не стало слишком поздно”.
  
  Монах Отера облизнул губы. Значит, только один из американцев все еще был на свободе среди руин. Как удачно. “Да, мы должны поторопиться”, - согласился он с запыхавшимся индейцем. “Ты хорошо сделала, что сообщила нам эту новость, дитя мое”.
  
  Индеец опустил голову в знак благодарности и облегчения.
  
  Монах Отера проскользнул мимо коленопреклоненного индейца и приблизился ко второму парню. “Ты тоже хорошо поработал, дитя мое”.
  
  Этот другой индеец хранил молчание во время обмена репликами и не опустился на колени. Его темные глаза оставались настороженными. Теперь он отступил на шаг, каким-то образом почувствовав опасность, но было слишком поздно.
  
  Монах Отера нанес удар длинным лезвием, спрятанным у его запястья, чисто порезав. Руки мужчины метнулись к перерезанному горлу, пытаясь остановить поток крови. Брызги попали на рясу монаха, когда индеец упал на колени. Слишком поздно молиться сейчас, язычник. Нахмурившись, монах Отера ногой в сапоге отбросил булькающего мужчину назад.
  
  Перешагнув через тело, монах Отера продолжил свой путь вниз по тропе. Он даже не слышал ни звука, пока другие монахи расправлялись с первым индейцем. Он удовлетворенно кивнул.
  
  Церковь, безусловно, хорошо их обучила.
  
  Джоан попробовала вино. Это было приличное винтажное мерло, не слишком сухое, со сладким букетом. Она кивнула, и официант наполнил ее бокал до краев. “Это должно красиво подчеркнуть портерхаус”, - сказала она с застенчивой улыбкой.
  
  Сидя за освещенным свечами столом, Генри улыбнулся ей в ответ. “Судебный патологоанатом и знаток вин в придачу. Ты выросла и стала женщиной, способной на множество сюрпризов. Насколько я помню, раньше ты была любительницей пива и текилы.”
  
  Она подавила короткий смешок. “У времени есть способы усовершенствовать вкус. Как и у желудка, который больше не может терпеть подобные излишества”. Она посмотрела на Генри. Он по-прежнему хорошо сидел в своем темном костюме: двубортный темно-серый пиджак поверх накрахмаленной белой рубашки и бледно-розовый галстук. Цвета идеально подчеркивали серебристо-седые пряди в его темных волосах. Чисто выбритый и безупречно одетый, трудно было поверить, что этот парень всего лишь на прошлой неделе пробирался через перуанские джунгли. “И я должен сказать, что ты тоже полон сюрпризов, Генри. Годы, проведенные в полевых условиях, не причинили вам никакого вреда ”.
  
  Генри с вилкой в руке оторвал взгляд от остатков своего салата "Цезарь". На его лице была плутоватая ухмылка, выражение, которое вернуло Джоан к ее студенческим годам. “Почему, доктор Энгел, ” поддразнил он, “ если бы я не знал лучше, я бы сказал, что вы пытаетесь меня подцепить?”
  
  “Это был простой комплимент, профессор Конклин. Вот и все. Просто профессиональная вежливость. Я говорю это всем посещающим врачам”.
  
  “Ah...so это объясняет твою нынешнюю академическую популярность”. Генри вонзил нож в гренку, пряча улыбку.
  
  Джоан изобразила оскорбление и щелкнула салфеткой по его руке.
  
  “Ой”. Генри потер костяшки пальцев, как будто они горели. “Хорошо, хорошо…тогда, я думаю, нам лучше заняться делом”.
  
  “Может быть, нам следует”, - сказала она с усталой улыбкой.
  
  До сих пор их вечер был потрачен на то, чтобы рассказать друг другу о прошлом. Джоан кивнула, когда Генри упомянул о смерти своей жены от рака. Джоан слышала новости от общих друзей. Примерно в то же время ее собственный брак закончился горьким разводом. После этого, казалось, оба полностью погрузились в свои профессии, став известными в своих областях. За это время ни один из них не искал интимных отношений, все еще стесняясь своих раненых сердец. Казалось, боль есть боль, независимо от обстоятельств.
  
  “Вы узнали что-нибудь новое о золотых осколках, найденных внутри черепа мумии?” Генри спросил более трезво.
  
  Джоан села прямее, переходя к своему более профессиональному поведению. “Немного. Только то, что это определенно не золото. Это скорее густая вязкая жидкость. При комнатной температуре он поддается формованию, как теплая глина. Я подозреваю, что это какая-то смесь тяжелых металлов, возможно, ртуть, смешанная с чем-то другим. Она пожала плечами.
  
  Брови Генри нахмурились, и он слегка покачал головой. “Это не имеет смысла. Умение инков обращаться с металлами не считалось продвинутым. Даже выплавка железа была им недоступна. Я нахожу странным, что они смогли создать новую амальгаму ”.
  
  “Ну, они, должно быть, чему-то научились. Они наполнили череп мумии странным металлом”.
  
  “Да, я полагаю...”
  
  “Но как ты думаешь, почему они это сделали?” - спросила она. “Набили ему череп?”
  
  “Я могу только теоретизировать. Инки почитали черепную коробку как источник силы. Они даже делали кружки для питья из черепов своих убитых врагов. Я предполагаю, что инки боялись христианского бога монахов и проводили этот странный обряд, чтобы избежать гнева этого чужеземного божества ”.
  
  Джоан скривила нос. “Значит, они просверлили отверстия в черепе мужчины, удалили мозг и заполнили пространство амальгамой в качестве подношения богу незнакомца?”
  
  Генри пожал плечами и кивнул. “Это теория. Инки, похоже, были очарованы трепанацией. Если бы вы собрали все черепа со всего мира, они не сравнялись бы с количеством черепов инков, найденных с такими изуродованными. Поэтому я держу пари, что в этом действии должно быть религиозное значение. Но пока это только теория.”
  
  “И неплохие, я полагаю”, - сказала она с улыбкой. “Но, возможно, завтра у меня будет больше ответов для вас о самой амальгаме. Я связался с доктором Киркпатриком из Университета Джорджа Вашингтона, специалистом по металлургии. Он у меня в долгу. Он согласился приехать завтра и взглянуть на вещество ”.
  
  Генри просиял от ее слов, его глаза заблестели. “Я хотел бы быть там, когда он изучит материал”.
  
  “Конечно...” Джоан на мгновение растерялась. Она обдумывала какой-нибудь способ организовать встречу с Генри еще раз перед его отъездом, и вот он бросил это ей на колени. “Эт... это было бы замечательно ... Твоей компании были бы рады в любое время”. Джоан мысленно ударила себя по лбу тыльной стороной ладони. Почему она вела себя как косноязычный подросток? Ей было сорок восемь лет, ради всего Святого. Когда эти игры между мужчинами и женщинами когда-нибудь станут более комфортными?
  
  Джоан обнаружила, что Генри улыбается ей. “Мне бы тоже понравилось снова работать рядом с тобой”.
  
  Она покраснела и вытерла руки о салфетку, лежавшую у нее на коленях. От необходимости говорить ее спасло появление официанта с двумя тарелками шипящих стейков. Двое молча ждали, пока обменивались тарелками и столовым серебром. Как только официант ушел, Джоан заговорила: “Так что насчет вашей части сделки? Есть что-нибудь новое об этом монахе де Альмагро?”
  
  Голос Генри звучал приглушенно. “Нет ... Я все еще жду ответа от людей архиепископа”.
  
  Она кивнула. “Когда я работал с металлом, я задумался о доминиканском кресте, который вы нашли. Мне было интересно, действительно ли это золото или, может быть, другая амальгама, подобная обломкам черепа ”.
  
  Генри быстро поднял глаза. “Клянусь Богом, я никогда об этом не думал!”
  
  Она наслаждалась его удивлением и восхищением в его глазах. Она продолжила: “Возможно, этот металл создали не инки. Возможно, это были их испанские завоеватели”.
  
  Генри кивнул. “Теперь в это мне легче поверить. Испанские конкистадоры! Может быть, когда этот металлург изучит материал, мы сможем, по крайней мере, покончить с этой частью тайны”.
  
  Джоан улыбнулась его энтузиазму. Не было ничего более привлекательного, чем мужчина, который мог разделить ее страсть к тайнам науки, особенно такой красивый, как Генри.
  
  “Первым делом, когда я вернусь в ”Шератон“, - продолжил Генри, - я собираюсь еще раз поближе взглянуть на крест”.
  
  Джоан попробовала свой стейк. Он был идеальной прожарки среднего размера. Здешние повара никогда не разочаровывали. “Если вы согласитесь, я хотел бы узнать ваше мнение как можно скорее”.
  
  “В таком случае ... если ты хочешь, раз уж ты высаживаешь меня в "Шератоне", почему бы тебе не подняться в номер и не посмотреть самому. Проработав с амальгамой весь день, вы в любом случае могли бы лучше судить об этом ”.
  
  Джоан оторвала взгляд от своего стейка, чтобы посмотреть, не скрывается ли за его словами больше приглашения. Она была не из тех, кто готов лечь в постель с мужчиной, который случайно пробудил в ней интерес, даже со старым другом ... Но она была бы не прочь продлить их совместный вечер.
  
  Генри сосредоточенно расправлялся со своим стейком. Он взглянул на нее поверх очков, в его глазах читался вопрос о ее нерешительности.
  
  Джоан приняла решение. “Почему ... Да, я бы с удовольствием еще раз взглянула на крест”.
  
  Генри кивнул головой, возвращаясь к своему стейку. “Превосходно”.
  
  Джоан увидела, как его улыбка стала шире. Она обнаружила, что ее собственная улыбка становится ярче. С таким же успехом они могли бы быть двумя подростками, пришедшими на первое свидание.
  
  Когда вопрос был улажен, оба обратили свое внимание на стол и качество ужина. Остальная часть беседы состояла из простых любезностей двух обедающих: обзор еды, обмен историями об их разных профессиях, даже обсуждение надвигающегося штормового фронта, нацеленного на побережье со стороны Великих озер. К тому времени, как подали десерт - восхитительно насыщенный ванильный крем-брюле, разделяемый двумя ложками, - неловкость обоих переросла в приятное тепло.
  
  “Что случилось с нами там, в Райсе?” Наконец спросила Джоан, чувствуя себя достаточно комфортно, чтобы затронуть неудобную тему. “Почему у нас ничего не получилось?”
  
  Генри вертел в пальцах свою чашку с кофе. “Я думаю, у нас было слишком много жизни впереди. Ты хотел заниматься медициной. Я хотел получить степень магистра в Техасе A & M. Я думаю, в то время не было много места ни для чего другого, особенно для серьезных отношений ”.
  
  “Беды тех, кто движим карьерой”, - пробормотала она. Мысли Джоан переключились на ее собственного мужа. Это была его обычная жалоба на их брак. Ее никогда не было дома, никогда не было рядом с ним.
  
  Генри отхлебнул кофе. “Может быть. Я полагаю. Но потом, в конце концов, я встретил Элизабет, а ты встретила Роберта”. Генри пожал плечами.
  
  “Хм...”
  
  Генри вздохнул и поставил свою чашку. “Может быть, нам стоит идти. Приближается время для меня связаться с командой в Перу”.
  
  Джоан взглянула на часы. Было почти десять часов. Куда ушло время? “А мне самому завтра рано вставать. Если мы хотим взглянуть на этот крест сегодня вечером, нам следует идти ”.
  
  Генри настоял на оплате счета после легкого протеста Джоан. “Это меньшее, что я могу сделать после всего, что вы сделали”, - сказал он, доставая бумажник. “Кроме того, счет все равно будет выплачен из моего исследовательского гранта”. Он одарил ее кривой усмешкой.
  
  Джоан подняла ладони, отказываясь от каких-либо претензий по чеку. “Если правительство платит, это все ваше”.
  
  Вскоре после этого, после короткой поездки на машине, Джоан обнаружила, что едет в одном лифте с профессором. Их снова охватила некоторая нервозность, когда их окутала тишина. Генри нервно теребил пуговицы на своем костюме. Двери со звоном открылись на седьмом этаже, и они вдвоем спустились в гостиничный номер Генри.
  
  “Извините за беспорядок”, - сказал он, открывая ключом дверь. “Я не ожидал компании”. Генри придержал дверь, чтобы Джоан могла войти.
  
  Джоан уставилась на руины гостиничного номера профессора. Кровать была перевернута, а матрас разорван в клочья. Каждый ящик был выдвинут и выброшен; даже телевизор лежал на боку на ковре, его задняя панель была отвинчена.
  
  “Боже мой!” Генри воскликнул, ошеломленный.
  
  “Вы сказали, что там был беспорядок, но я такого не ожидала”, - сказала Джоан в нерешительной попытке пошутить.
  
  Генри ворвался в комнату, быстро оглядев все вокруг. Он просеял какие-то бумаги у опрокинутого стола и раскрыл свой ноутбук. Он взял его и протестировал. Звуковой сигнал, когда устройство включилось, показал, что оно не повреждено. У него вырвался вздох облегчения. “Все мои исследования ... слава Богу”.
  
  Джоан осторожно вошла в комнату. “Вы не должны трогать слишком много. Я вызову охрану отеля. Тот, кто взломал номер, возможно, все еще где-то поблизости”.
  
  Генри поправил стол и поставил компьютер. “Почему они не забрали мой ноутбук?”
  
  Набирая номер администратора, Джоан сказала: “Я подозреваю, что они охотились за более крупной дичью. Держу пари, что статья репортера в "Балтимор Геральд" этим утром привлекла внимание нескольких мелких воришек”.
  
  Генри, казалось, вздрогнул от ее слов. “Крест!” Он прошелся по комнате.
  
  “Скажи мне, что ты оставил это в сейфе отеля”, - сказала Джоан.
  
  Покачав головой, Генри подошел к одному из бра на стене. “После путешествия по стольким зарубежным странам я разработал свою собственную систему безопасности”.
  
  Пока Джоан рассказывала портье о краже со взломом, Генри швейцарским армейским ножом отвинтил крепление от стены и потянулся к нише за ним. Он достал маленький бархатный мешочек, тяжелый от того, что было внутри. Он высыпал на ладонь большой доминиканский крест и серебряное кольцо.
  
  Джоан положила трубку. “Охрана уже в пути. На этот раз тебе повезло, Генри. В следующий раз воспользуйся сейфом отеля”.
  
  Генри оглядел комнату. “Я думаю, ты прав. Эти воры были чертовски дотошны”. Джоан хранила молчание, пока Генри осматривал разгромленную комнату. “Добро пожаловать обратно в Америку”, - кисло пробормотал он.
  
  Взгляд Джоан остановился на коробке из-под костюмов от Барни, брошенной в углу. К ее крышке все еще был приклеен чек из кассы. Она посмотрела на красивый костюм Генри. Похоже, профессор в последнюю минуту сделала кое-какие покупки для их “свидания”. Она выдавила легкую улыбку и молча проклинала воров, которые испортили им вечер.
  
  Вскоре двое крупных мужчин в синих костюмах появились в открытой двери. Они показали удостоверения личности и вошли. “Мы вызвали полицию. Они будут здесь через минуту, чтобы снять показания. Для вас уже готовят другую комнату”.
  
  Генри повернулся к Джоан. “Почему бы тебе не отправиться домой. Я могу позаботиться о делах здесь”.
  
  “Полагаю, мне лучше. Но завтра принесите распятие с собой в лабораторию. Я попрошу доктора Киркпатрика осмотреть его. Он точно будет знать, золото это или нет”.
  
  Генри оглядел комнату с несчастным выражением лица. “Спасибо, я сделаю это”.
  
  Она двинулась, чтобы уйти, но он остановил ее, коснувшись ее руки. Она обернулась и увидела, что он улыбается ей. “Как бы странно это ни звучало, учитывая состояние моей комнаты, я провела хорошую ночь”.
  
  Она сжала его руку и задержала ее чуть дольше, чем это было профессионально необходимо. “Я тоже”. Она ответила на его улыбку, хотя и чуть более застенчиво. “Увидимся завтра”.
  
  Он кивнул и, когда она вышла из комнаты, тихо добавил: “Я с нетерпением жду этого”.
  
  Джоан не обернулась, делая вид, что не слышала, хотя на самом деле она боялась, что покрасневшее лицо слишком явно выдаст ее сердце. Только когда она благополучно оказалась в лифте и двери закрылись, она испустила долгий вздох облегчения. “Возьми себя в руки”, - предупредила она пустой лифт. “Он мой старый друг. Вот и все”.
  
  Тем не менее, когда лифт направился вниз, легкая дрожь удовольствия прошла по ее телу. Завтра не могло наступить достаточно скоро.
  
  Когда сверху донесся еще один грохот падения камней, Сэм поднял взгляд с того места, где он стоял на коленях. Его глаза метнулись к остальным, собравшимся вокруг трех полос гематита. Норман уставился на крышу, слегка передернув плечами. Ральф только что-то проворчал и продолжил наносить желтую краску на свою ленту маленькой кисточкой. Денал сел в стороне, медленно водя руками вверх и вниз по ломику, лежащему у него на коленях.
  
  Только Мэгги встретилась с ним взглядом. “Второй уровень, должно быть, уже обрушился”, - прошептала она.
  
  Сэм кивнул с глубоким вздохом. Никто из них не хотел задумываться, что это значит. Он взглянул на свои часы. Было чуть больше десяти вечера. При таких темпах было мало шансов, что пирамида останется нетронутой еще два дня. Чтобы отвлечься от тяжести медленно обрушивающегося на них камня, они попытались чем-нибудь заняться. Предложение Сэма протестировать его экспериментальные краски на полосах гематита было неохотно принято.
  
  “И что теперь?” Спросил Ральф. Он потянулся в том месте спины, где склонился над своей лентой.
  
  Сэм придвинулся ближе. “Затем тебе нужно аккуратно стереть губкой излишки краски с помощью этого липофильного средства”. Он передал Ральфу сухую губку и баночку с прозрачным раствором.
  
  “Я тоже готова”, - сказала Мэгги и потянулась за второй губкой.
  
  Под руководством Сэма двое других студентов вскоре подготовили полосы для расшифровки. Сэм поднял лампу блэк Вуда и включил ее. “Хорошо, погаси фонарик”.
  
  Как только они были закончены, темнота внезапно сгустилась вокруг них плотнее. Лужица пурпурного света была всем, что отделяло их от абсолютной черноты. Купаясь в сиянии, две полосы флуоресцировали мягким зеленым. Группа сгрудилась плотнее.
  
  “Потрясающе”, - воскликнула Мэгги.
  
  Под ультрафиолетовой лампой Сэма древние письмена выделялись четким рельефом, зеленые буквы ярко светились, такие четкие, как в тот день, когда их выгравировали на металле.
  
  “Круто”, - сказал Ральф, похлопывая Сэма по плечу.
  
  Сдержав собственный возглас гордости, Сэм провел пальцем по надписи, внимательно вчитываясь в надпись на первой полосе. “Nos Christi defenete. Malum ne fugat.” Сэм сосредоточился, переводя корявую латынь. “Христос, защити нас. Пусть зло никогда не уйдет’. По спине Сэма пробежал холодок.
  
  “Не те слова, которые вы хотели бы услышать, оказавшись в ловушке в разрушенной гробнице”, - сказал Ральф.
  
  “Особенно когда мы сидим прямо за пределами проклятой комнаты”, - добавил Норман, глядя на Сэма. “Что ты там сказал о пиктограмме в соседней комнате? Врата в Рай, врата в ад?”
  
  Сэм отмахнулся от опасений фотографа. “Это всего лишь приблизительная интерпретация с иудео-христианской точки зрения. Древние перуанцы верили не в библейский рай или ад, а в три различных уровня существования: джанан пача, верхний мир; кей пача, наш мир; и ука пача, нижний или внутренний мир. Они верили, что эти три мира тесно связаны, и что определенные священные области, называемые пакарискас, были тем местом, где эти три мира соединялись ”. Сэм оглянулся через плечо. “Судя по пиктограммам по соседству, я подозреваю, что эта камера почиталась и охранялась как пакарискас”.
  
  Норман уставился на открытый дверной проем в заминированную камеру-ловушку. “Врата как в нижний, так и в верхний миры”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  Мэгги толкнула Сэма локтем. “Хватит уже! Займись второй группой”.
  
  Сэм прочистил горло и склонился над выгравированным гематитом, на этот раз переводя, проводя пальцем по латинским каракулям. “Господь всевышний, сохрани нас в безопасности. Мы умоляем тебя. Мы оставляем эту гробницу Небесам. Пусть ее никогда не потревожат. Берегись ...” Сэм прочитал последние две строчки, и у него перехватило дыхание. Он отклонился в сторону. “О, Боже!”
  
  Мэгги наклонилась ближе. “Что?”
  
  Сэм взглянул на остальных. “За ними скрываются деяния сатаны, воля дьявола. Я запечатываю этот проход от Эдемского Змея, чтобы человечество не было проклято навеки”.
  
  Пять пар глаз повернулись к открытому дверному проему.
  
  “Эдемский змей?” Нервно спросил Норман.
  
  Мэгги объяснила приглушенным голосом. “Бытие. Развращающий человечество, искуситель запретных знаний”.
  
  “Это подписано”, - сказал Сэм, возвращая их внимание к гематитовым лентам. “Монах Франсиско де Альмагро, слуга нашего Господа, 1535 год”.
  
  Ральф заглянул Сэму через плечо. “Разве твой дядя не говорил, что, по его мнению, мумия, вероятно, принадлежала монаху-доминиканцу?”
  
  Сэм кивнул. “Да. Возможно, это последнее письменное завещание этого парня. После того, как он запечатал здесь гробницу, он, должно быть, был убит по какой-то причине. Но почему?” Сэм присел на корточки. “Что здесь произошло? Что такого было в соседней комнате, что так напугало мужчину? Это не могли быть просто мины-ловушки. Не с таким упоминанием Эдемского Змея.”
  
  Мэгги кивнула в сторону открытой двери. “Каким бы ни был ответ, он где-то там, возможно, что-то, что обнаружил Моче и что узурпировали завоеватели инки. Что-то, что напугало нашего мертвого монаха до полусмерти.”
  
  “Хотел бы я, чтобы здесь был мой дядя”, - пробормотал Сэм. “Мы могли бы воспользоваться его опытом”.
  
  Над головой сдвинулись новые валуны, скрежеща, как старые кости. “Я не думаю, что твой дядя разделил бы это желание”, - сказал Норман, глядя на крышу.
  
  Мэгги внезапно встала и взяла фонарик. “Я хочу снова увидеть ту комнату”.
  
  Сэм заметил, как на секунду задрожали ее ноги, прежде чем она смогла сделать шаг в сторону. Он подозревал, что большая часть ее заявленного любопытства была просто желанием двигаться, занять себя и отвлечься. Он поднялся на ноги. “Я пойду с тобой”.
  
  Ральф тоже встал. “Норман и я пойдем проверим следующий уровень”.
  
  Глаза Нормана расширились. “Я буду?”
  
  Ральф сердито посмотрел на фотографа. “Перестань быть таким занудой”.
  
  Норман нахмурился и перекатился на ноги. “О, хорошо”. Он выудил второй фонарик. Денал нашел запасной ручной фонарь среди сумки с инструментами, брошенной бандой Гила.
  
  “Только быстро”, - предупредил Сэм. “Наверху небезопасно, и нам нужно беречь батарейки”.
  
  “Поверь мне”, - сказал Норман. “Учитывая компанию Ральфа и падающие гранитные плиты, я буду чертовски быстр”.
  
  Денал тоже встал. Он двинулся рядом с Сэмом и Мэгги, принимая собственное решение о том, куда идти.
  
  Помахав рукой, Норман и Ральф отправились в путь.
  
  “Давай”, - сказала Мэгги позади него.
  
  Сэм и Дэнал последовали за ней, когда она нырнула в дверной проем. Сэм заметил, что Дэнал быстро коснулся своего лба и сотворил крестное знамение, прошептав молитву губами, прежде чем переступить порог.
  
  В тишине троица вернулась к краю выложенного плиткой пола. Золото и серебро ярко отражали их свет. Король инков сиял, как желтая звезда, на фоне черной гранитной кладки. Тиканье механизмов приглушенным эхом повторяло биение собственного сердца Сэма. Наклонив свой стетсон, он изучал пиктограмму, ведя лучом фонарика от золотого прямоугольника, который представлял физический мир, кей паша, к отдаленному квадрату, который представлял верхний мир, джанан паша. Зигзаг из золотых плиток соединил два основания. “Ну?” спросил он. “Что теперь?"” Сэм намеренно держал свет подальше от двух тел на полу.
  
  Как львица в клетке, Мэгги расхаживала взад-вперед перед головоломкой. “Должен быть способ перебраться через нее”, - пробормотала она. “Разгадайте это, и какой бы приз ни лежал здесь, он, скорее всего, будет обнаружен”.
  
  “Эдемский змей?” Спросил Сэм.
  
  Мэгги повернулась к нему, глаза блестели в отраженном свете. “Разве ты не хочешь знать, что он имел в виду?”
  
  “Честно говоря, прямо сейчас я бы просто предпочел унести отсюда наши задницы”.
  
  “Ну, а до тех пор...” Мэгги вернулась к выложенной плиткой пиктограмме. “Я собираюсь продолжать работать”. Не говоря больше ни слова, Мэгги наступила на одну из золотых плиток, которые образовывали золотой прямоугольник с этого края.
  
  “Нет, мисс Мэгги!” Крикнул Денал.
  
  Сэм одновременно потянулся к ней, но Мэгги ступила на соседнюю золотую плитку, вне его досягаемости. “Что ты делаешь?” он закричал.
  
  Она повернулась обратно - не к Сэму, а к мальчику. “Какой самый безопасный путь, Дэнал?”
  
  Сэм посмотрел в его сторону. Молодой кечан стоял, дрожа, у края пола, с дикими глазами. “Мэгги, о чем ты говоришь?” Спросил Сэм. “Он не знает”.
  
  “Он знает”, - сказала она. “Он предупредил меня, чтобы я не ступала на пол в первый раз здесь”. Она пристально посмотрела на мальчика. “Я увидел выражение узнавания на твоем лице, Дэнал”.
  
  Мальчик отступил на шаг.
  
  Мэгги продолжила. “Я разгадала часть загадки. Я стою на той части пиктограммы, которая представляет наш мир”. Она указала рукой на далекий золотой прямоугольник в дальнем конце комнаты. “И я должна добраться до джанан пачи, верхнего мира. Разве это не так? Но как безопасно передвигаться по полу? Золотая дорожка слишком очевидна.”
  
  Денал только яростно покачал головой.
  
  Сэм опустил фонарик. “Мэгги, Денал не может знать...”
  
  Лицо Мэгги ожесточилось, и она отвернулась. Она двинулась, чтобы наступить на одну из золотых плиток, которые вели к далекому прямоугольнику.
  
  “Нет!” Внезапно крикнул Денал. В его глазах стояли слезы. “Я скажу тебе”.
  
  Ошеломленный Сэм уставился на подростка.
  
  Казалось, он осунулся под его пристальным взглядом. “Старые амаута моего народа. Они рассказывают истории о таком плохом месте, как это. Очень старые истории. Я не знаю наверняка. Но они говорят, что жизнь должна быть сбалансирована между джанан и кэй. Чтобы пройти между ними, вы должны уравновесить солнце и луну ”.
  
  “Солнце и луна?” Переспросила Мэгги. Она повернулась к полу. “Ах, конечно! Конечно.” Мэгги ступила на соседнюю серебристую плитку.
  
  “Мэгги! Не надо!”
  
  Она проигнорировала Сэма и вернулась к золотому квадрату. “Чтобы следовать по золотой лестнице из плиток, вы должны чередовать каждую ступеньку с серебряной. Уравновесьте серебро и золото, луну и солнце”.
  
  Крикнул Сэм. “Ты не можешь знать этого наверняка”.
  
  “Я уверена”. Мэгги продолжила свой путь через комнату, переходя от серебра к золоту и обратно к серебру. Она торопливо говорила, работая над узором. “Инки считали, что золото - это солнечный пот, в то время как серебро было слезами луны. Солнце и луна ... золото и серебро ...”
  
  Сэм стоял на краю площадки, не в силах дышать.
  
  Денал что-то пробормотал на своем родном языке, в его голосе слышался сильный страх. “Она уходит ... она не вернется”.
  
  Сэм едва слышал его, его сердце билось где-то в горле.
  
  Он потянул Сэма за руку. “Мисс Мэгги должна остановиться”, - взмолился он. “Амаута говорят, что те, кто отправляется в джанан-пачу, никогда не смогут вернуться. Она должна остановиться!”
  
  Предупреждение мальчика наконец дошло до Сэма. Он дернулся, как будто коснулся пламени. “Мэгги!”
  
  Нарастающая паника в его голосе привлекла ее пристальный взгляд.
  
  “Денал говорит, что если ты пересечешь комнату, то не сможешь вернуться!”
  
  Мэгги посмотрела на дальнюю стену, затем снова на Сэма. Она все еще стояла на той же плитке, но ее голос дрожал. “Эт... это не имеет никакого чертова смысла. Почему комната должна быть односторонней?”
  
  “Я не знаю. Но сейчас не время проверять это”.
  
  Мэгги вздохнула. “Возможно, ты прав...” Она отступила на серебристую плитку, которую только что покинула.
  
  “Нет!” Денал закричал.
  
  Крик мальчика спас Мэгги жизнь. Вздрогнув, она отдернула ногу как раз в тот момент, когда серебристая плитка открылась под ее ботинком.
  
  “Осторожно!” Закричал Сэм. “Над тобой!” Он заметил, как открылась соответствующая золотая черепица на крыше. Густой дождь копий со свистом вылетел наружу и исчез в яме, открытой под серебряной плиткой.
  
  Мэгги попятилась от каскада лезвий, ноги отчаянно дрожали. Она упала на колени, когда серебряная плитка снова закрылась. “Сэм...?”
  
  Дико жестикулируя, Дэнал объяснил: “Она не должна возвращаться. Если начнет, мисс Мэгги должна закончить”.
  
  Глаза женщины были расширены от страха, когда она смотрела на Сэма через шесть ярдов пола. Сэм мог видеть, как в них начинает зарождаться паника. Что ему было делать?
  
  Внезапно вся комната сильно затряслась. Это сопровождалось оглушительным ревом. Сэма швырнуло на пол. Мэгги пригнулась, прикрывая голову руками. Две металлические плитки сместились сверху и разбились с громким лязгом.
  
  Только Дэналу удалось удержаться на ногах. Мальчик-кечан бросил взгляд в сторону входа в комнату. Пыль и облака ила покатились к ним. “Храм! Он рушится!”
  
  Сэм вскочил на ноги, когда пол осел. “О Боже…Норман и Ральф...”
  
  Словно услышав его зов, две фигуры внезапно прорвались сквозь облачный ил. Кашляя, Ральф резко остановился рядом с Сэмом. Крупный чернокожий мужчина с головы до ног был серым от гранитной пыли, как и Норман позади него. Фотограф громко чихнул.
  
  Ральф запыхался. “Все разваливается на части!”
  
  Стон сдвигаемых камней, казалось, доносился отовсюду вокруг них. Время от времени громкие удары все еще раздавались регулярно, так близко, как в вестибюле по соседству.
  
  Норман вытер нос рукавом. “Теперь над нами ничего нет”.
  
  Ральф подтащил Сэма к соседней стене короткого прохода. “Почувствуй”.
  
  Сэм положил руку на стену из сложенных друг на друга гранитных камней. Она задрожала под его ладонью, когда напряжение от тонн гранитных блоков и глины разрушило эти последние бастионы. “Все, что скрепляет это место, - это облизывание и обещание”, - вслух осознал Сэм.
  
  Норман внезапно привлек их внимание срочным призывом. Он указал на узорчатый пол. “Мэгги!”
  
  Сэм обернулся. На плитках он заметил ирландскую студентку, распростертую на боку на той же золотой плитке. Ее конечности дергались в судорогах. У нее был еще один приступ.
  
  “Какого черта она там делает?” Сердито спросил Ральф.
  
  “У меня нет времени объяснять”. Сэм снял с плеча винтовку и передал ее Ральфу. “Оставайся здесь!” Он бросился на золотые плитки.
  
  Денал выкрикнул предупреждение, но Сэм проигнорировал мальчика. Сэм, танцуя от серебра к золоту, поднимался по лестнице к джанан паче. Добравшись до плитки Мэгги, он опустился на колени рядом с ней и положил ее голову себе на колени. Его прикосновение, казалось, немного успокоило ее. Используя этот сигнал, он погладил ее по волосам и тихо позвал ее. Ее дрожащие конечности успокоились. “Мэгги... если ты слышишь меня, приди ко мне. Следуй моему голосу”.
  
  Тихий стон сорвался с ее губ.
  
  “Давай, Мэгги ... Ты нужна нам ... Сейчас не время дремать”.
  
  Ее веки затрепетали, а затем она уставилась на него. “Сэм...?”
  
  Он наклонился и крепко обнял ее. Острый запах ее волос и пота ударил ему в нос. “Слава Богу!”
  
  Мэгги высвободилась из его объятий и быстро осмотрела сцену. “Тебе не следовало приходить сюда”, - выругалась она, но в ее голосе не было жара, только облегчение. “Храм?”
  
  “Это доходит до наших ушей. Это последний неповрежденный уровень”.
  
  Мэгги взглянула на Сэма, в ее глазах был невысказанный вопрос.
  
  Сэм ответил: “Я бы предположил, самое большее, час”.
  
  “Что нам делать?”
  
  Помогая ей подняться на ноги, Сэм встал. Мэгги пришлось опереться на его руку для поддержки, ее ноги все еще были слабыми. Ее ладони были горячими на его обнаженной коже. “Ты заставила меня задуматься ранее. Просто почему Моче или инки построили эту комнату так, чтобы она была только односторонней?”
  
  Мэгги покачала головой.
  
  Сэм взглянул на дальнюю стену. “Это не имеет смысла ... если только... если только не было другого выхода”.
  
  “Потайной ход?”
  
  “Должно быть что-то большее, чем просто эта заминированная комната-ловушка. К чему страшное предупреждение от мумифицированного монаха? Здесь ничего нет. Что-то должно находиться за пределами этой комнаты ”.
  
  “Но если ты прав, то где вход?”
  
  Сэм указал на большую статую короля инков. Казалось, она сердито смотрит на них, золото на фоне темных камней. “Если бы кто-нибудь знал, то знал бы он. Ключ, должно быть, лежит у него.” Сэм встретился взглядом с Мэгги.
  
  “Значит, нам придется перейти вон туда”, - сказала она, с трудом сглотнув. Она одарила Сэма неуверенной полуулыбкой. “Одна последняя головоломка”.
  
  Крыша снова зловеще заурчала. “Хорошо. Мы либо решаем это, либо целуем свои задницы на прощание”.
  
  Ральф окликнул их. “Что вы двое делаете? У нас заканчивается время!”
  
  Сэм быстро рассказал, что они планировали сделать.
  
  “Это безумие! Вы рискуете своими жизнями из-за довольно сомнительных догадок!”
  
  Сэм кивнул в сторону крыши. “Я бы предпочел рискнуть, чем просто ждать, пока упадут небеса”.
  
  У Ральфа не было ответа. Он просто нервно переминался с ноги на ногу. “Хорошо, босс, но будьте осторожны”, - наконец уступил он.
  
  Денал ступил на кафельный пол, его лицо было пепельного цвета. “Я иду с тобой”.
  
  “Нет!” - хором воскликнули Мэгги и Сэм.
  
  Денал просто продолжал идти вперед. “Я знаю старые истории. Я помогаю. Я тоже не умираю без борьбы ”. Он последовал за ними, чтобы присоединиться к ним. Он сердито посмотрел на Сэма. “Моя мама, прежде чем умереть, научила меня быть храброй. Я не стыжусь ее”.
  
  Сэм мгновение смотрел, затем похлопал мальчика по плечу. “Спасибо, Дэнал”.
  
  Он слабо улыбнулся, но его глаза продолжали метаться между королем инков и узорчатым полом. Дрожащими пальцами он выудил из кармана смятую сигарету и сунул ее в рот. Он поймал взгляд Сэма на незажженной сигарете и вызывающе посмотрел в ответ. “Пошли”.
  
  Сэм повернулся, чтобы уйти. “Ты знаешь, что эти вещи замедлят твой рост”.
  
  “Нет, если я их не подожгу”, - кисло сказал Дэнал.
  
  “Ты найдешь способ выбраться отсюда”, - сказал Сэм, - “ и можешь выкуривать свои легкие черным дымом”.
  
  Мэгги следовала за ними. “Продолжайте двигаться. Эта крыша не будет длиться вечно”.
  
  Сэм продолжал молча. Каждый шаг на новую плитку вызывал все возрастающее чувство страха. Но ничего не происходило. Мэгги и Денал, казалось, разгадали загадку плиток, но что потом?
  
  Сэм дошел до середины пола и замер.
  
  Крикнула Мэгги с пары рядов назад. “Почему ты остановился?”
  
  Он отступил в сторону, чтобы она могла видеть.
  
  “О”.
  
  Сэм был особенно осторожен, приступая к следующей золотой плитке. От крови поверхность стала скользкой. Он старался не прикасаться к истерзанному и загрязненному телу Хуана, которое делило плитку. Глаза мертвеца, казалось, следили за ним, когда он проходил мимо. Сэм отвел взгляд, но запах был сильным так близко, металлический привкус крови смешивался с более землистым запахом разложения. Он продолжил, громко вздохнув, как только ступил на следующую плитку.
  
  На протяжении нескольких рядов он шел быстрее, радуясь, что избежал мертвеца. Ни один из двух других не произнес ни слова, следуя за ним. Только шарканье сапог указывало на то, что они продолжали следовать за ним. В другом конце комнаты он мог слышать нервное бормотание Ральфа и Нормана, но их слова были слишком тихими, чтобы их можно было разобрать.
  
  Наконец Сэм ступил на четыре золотые плитки, которые составляли пиктограмму джанан пачи. Облегченно сгибаясь, Сэм оперся руками о колени. Он закрыл глаза и поблагодарил небеса за свой безопасный переход.
  
  Мэгги и Денал присоединились к нему.
  
  “Вы оба в порядке?” Спросил Сэм, выпрямляясь.
  
  Мэгги смогла только кивнуть. Ее лицо блестело от пота. Сигарета Денала дрожала у него во рту, но он тоже покачал головой.
  
  Сэм взглянул на стену. Теперь они были сгруппированы в верхнем левом углу пиктограммы. Последний ряд плиток был полностью серебристым. Только сама статуя, в середине стены, стояла на золотой плитке среди небольшой кучи золотых и серебряных безделушек и подношений. “И что теперь? Как нам добраться отсюда до статуи?”
  
  Мэгги медленно повернулась по кругу. “Послушай”.
  
  Сэм нахмурился. “Что?” Затем он понял, что она имела в виду.
  
  Денал тоже. “Это прекратилось”.
  
  Сэм склонил голову набок. Не было никаких следов тикающего механизма, который приводил в действие мину-ловушку.
  
  “Все закончилось, как только мы прибыли сюда”, - сказала Мэгги.
  
  Сэм кивнул. “Должно быть, наше правильное следование по пути деактивировало его”.
  
  “Значит, идти по серебряным плиткам к статуе должно быть безопасно?” Спросила Мэгги, взглянув на Денала.
  
  Кечанский мальчик пожал плечами. “Я не знаю”.
  
  Сэм сделал глубокий вдох и ступил с золотых плиток на ряд серебряных. На мгновение его сердце сжалось, но ничего не произошло. Он взглянул на Мэгги.
  
  “Механизмы все еще молчат”, - сказала она, встретившись с ним взглядом. “Должно быть, все в порядке”.
  
  Сэм продолжал, плитка за плиткой, продвигаться к золотой статуе. Остальные последовали за ним. Вскоре они стояли перед воином инков. Казалось, он свирепо смотрит на них сверху вниз из-под головного убора. Трое изучали своего противника.
  
  Статуя была почти на целых два ярда выше большинства мужчин, прислоненная спиной к узкой серебристой арке в гранитной стене. В одной руке он держал посох, а в другой - типичную инкскую болу - три камня, подвешенных на сухожилии ламы.
  
  “Посмотрите на его корону ллауту”, - сказал Сэм, указывая на плетеный головной убор фигуры, увенчанный тремя перьями попугая и бахромой из кисточек. “Это определенно указывает на то, что это Сапа Инка. Один из их королей”.
  
  “Да, но детали лица и реалистичное изображение мускулатуры не похожи на обычную стилизацию инков”, - прошептала Мэгги. “Это такая же совершенная работа, как "Давид" Микеланджело”.
  
  Сэм наклонился ближе, чтобы изучить лицо древнего короля. “Странно. Какому бы Сапа Инка ни был представлен здесь, ему явно поклонялись, как никому другому”.
  
  В шаге от них Дэнал прочистил горло. “Это wall...it не камень”.
  
  Сэм отвернулся от статуи. Взгляд мальчика был прикован не к золотому идолу, а к черной стене за ним. Вокруг простирался чистый гранит. “Что ты имеешь в виду?”
  
  Мэгги ахнула. “Денал означает, что это не каменная кладка. Смотрите, здесь нет швов или стыков. Это не сложенные каменные блоки, как в храме”.
  
  Сэм подошел к скале и провел по ней ладонью. “Это стена из цельного гранита”.
  
  Раздался голос с другого конца комнаты. “Вы что-нибудь нашли?” Это был Норман.
  
  Сэм повернул голову и крикнул: “Мы нашли гору!” Сэм выгнул шею и осмотрел стену. “Пирамида, должно быть, была построена у основания этого утеса”.
  
  “Но почему?” Спросила Мэгги.
  
  Сэм размышлял вслух. “Инки почитали горы. Но зачем строить здесь уаку, или святое место? Что такого особенного было в этом утесе?”
  
  Мэгги ответила через мгновение: “Чт ... что, если там была пещера?”
  
  Сэм хлопнул ладонью по гранитной стене. “Конечно. Пещеры считались пакарисками, мистическими местами, соединяющими три мира их религии. Они часто использовались как места ритуалов. В этом есть смысл!”
  
  “Но где же вход?” Спросила Мэгги.
  
  “Я не знаю, но статуя, должно быть, ключ. Вы заметили серебряную арку за статуей? Она достаточно большая, чтобы закрыть узкий проход”.
  
  Мэгги и Сэм вернулись к статуе. Сэм прислонился к ней плечом и попытался оттолкнуть идола в сторону.
  
  “Будь осторожен”, - предупредила Мэгги.
  
  Денал стоял, прижав сжатый кулак к горлу.
  
  Но ничего не произошло. Статую невозможно было сдвинуть с места. “Черт возьми”, - выругался Сэм, снимая "Стетсон" и откидывая назад влажные волосы. “Эта штука, должно быть, весит около тонны”.
  
  Мэгги нахмурилась, глядя на него. “Грубая сила - это не выход. При всей сложности, показанной здесь, должен быть механизм, открывающий путь”. Она оттолкнула Сэма локтем в сторону и приблизилась к статуе. Приподнявшись на цыпочки, она внимательно осмотрела ее, ее нос находился всего в нескольких дюймах от золотистой поверхности. Медленно она продвигалась вниз по телу статуи.
  
  Сэм терял терпение, особенно когда пол снова начал дрожать. “Это место долго не выдержит”, - пробормотал он.
  
  “Ага!” Воскликнула Мэгги. Она повернулась к Сэму, уткнувшись лицом в талию короля инков. “Вот ответ”. Она указала на пупок статуи.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Мэгги протянула руку и просунула палец в отверстие. Весь ее палец был поглощен. “Инки считали пупок местом силы. Они верили, что пуповина когда-то соединяла физическое тело человека с богами творения ”.
  
  Сэм присел на корточки рядом с Дэналом. “Еще одно слияние миров”.
  
  Мэгги высунула палец. “Это замочная скважина. Теперь нам просто нужно найти ключ”.
  
  Сэм выпрямился, размышляя вслух. “Пупок связывает богов джанан пачи с человечеством в физическом плане world...to кей паша. Если эта камера - точка, где соединяются все три мира ... тогда ключ должен быть чем-то из нижнего мира, из ука пачи ”.
  
  Мэгги понимающе сжала его локоть. “Вставив ключ в замок пупка, все три мира были бы объединены”.
  
  “Да, но где нам найти такой ключ?”
  
  Денал толкнул Сэма локтем. Он указал на ступни статуи, туда, где была сложена небольшая горка из золотых и серебряных подношений. “Ука пача лежит у подножия ступней”.
  
  “Och! Мы точно были чертовыми дураками”. Мэгги упала на колени и начала перебирать предметы. “Нижний мир! Иногда лучше спрятать что-нибудь на виду.”
  
  Сэм присоединился к ней. Копаясь в куче, он поднял золотую статуэтку пантеры с рубиновыми глазами, затем отбросил ее в сторону. “Здесь достаточно богатств, чтобы прокормить небольшую нацию”.
  
  “И это не принесет нам ни капли пользы, если мы не выживем”.
  
  Словно для того, чтобы напомнить им еще об одном, храм загрохотал и затрясся, когда обвалилась еще одна секция. Черепица над головой задрожала и зазвенела. Одна из мин-ловушек сработала сама по себе, вызванная сотрясением крыши: огромный гранитный блок с вырезанным на нем лицом демона рухнул на пол и впечатался в серебристую плитку внизу.
  
  Мэгги и Сэм мрачно смотрели друг на друга.
  
  Ральф позвал их сзади, слегка покашливая. “Вот и все! Мы заперты, ребята! Если есть другой выход, я предлагаю вам найти его чертовски быстро!”
  
  Мэгги прошептала: “Конструкция пола и ловушки разваливается. Если Норман и Ральф собираются присоединиться к нам ...”
  
  “Ты прав. Продолжай поиски”. Сэм встал. “Ральф! Норман! Подходи! Сейчас же!” Двух других студентов скрыло облако гранитной пыли. Но Ральф помахал фонариком в знак согласия и направился к ним.
  
  Сэм вернулся к Мэгги. “Они приближаются. Есть успехи?”
  
  Она покачала головой; ее рука дрожала, когда она перебирала осколки. “Я не могу ясно мыслить. Что, если я упущу подсказку? У нас не будет второго шанса”. Тихий всхлип вырвался из ее горла.
  
  Сэм опустился на колени рядом с ней. “Мы выберемся отсюда”. Он обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.
  
  Она прильнула к его объятиям, молча в течение нескольких ударов сердца. Затем последняя дрожь прошла по ней, и она, казалось, снова расслабилась. Выскользнув из-под его руки, она повернулась к Сэму, ее пыльное лицо было испачкано дорожками слез. Она вытерла щеки и пробормотала: “Спасибо, Сэм”.
  
  Никаких слов не требовалось. Он кивнул и вернулся к своим собственным поискам вместе с ней. Они работали как команда, разбирая груду предметов. Сэм почти отказался от их спасения, но Мэгги остановила его, схватив за запястье.
  
  Сэм держал золотой кинжал длиной в фут с серебряной рукоятью. “Что?”
  
  “Посмотри на резьбу на рукояти”.
  
  Сэм поднес его к лучу фонарика, который держал Денал. На нем была изображена фигура человека с выступающими клыками. Сэм узнал фигурку по древней керамике. “Это клыкастый бог Айапаек”.
  
  Мэгги кивнула. “Бог племен моче!”
  
  Сэм вспомнил оценку своего дяди этой погребенной пирамиды. Это явно был Моче. Вот еще одно доказательство. “Это сделает дядю Хэнка счастливым ... то есть, если мы выберемся отсюда и покажем это ему”. Он начал откладывать кинжал в сторону.
  
  Мэгги снова остановила его. “Подожди, Сэм. Некоторые ученые говорят, что инки, возможно, включили бога Моче, Айапека, в свой собственный пантеон богов. Но инки переименовали его в Уаманкантак!”
  
  “Бог гуано... помета летучих мышей?” Сэм уставился на нее, как на сумасшедшую. К чему она клонила? Затем его осенило понимание. “Бог летучих мышей... и пещер! Дух из нижнего мира, ука пача!”
  
  Сэм вскочил на ноги с кинжалом в руке.
  
  “Должно быть, это ключ!” Мэгги воскликнула.
  
  Как раз в этот момент Ральф и Норман присоединились к троице у статуи. “Я не знаю, чему вы все так рады, но я бы предложил нам убираться отсюда”. Он указал в заднюю часть помещения.
  
  Сэм обернулся. Задней части камеры не было. Когда пыль осела от последнего из основных грохотов, задняя часть комнаты превратилась в груду разваленных блоков. “Господи!” Над головой четверть тяжелой черепицы свисала криво или с наклоном. А на заднем плане над их головами раздавался непрерывный стон тонн гранита.
  
  Голос Нормана был писклявым. “Больше бежать некуда”.
  
  “Может быть, есть”, - сказал Сэм. Он повернулся и вонзил кинжал в живот статуи. Он погрузился до уровня рукояти.
  
  Ничего не произошло.
  
  Норман переступил с ноги на ногу, уставившись на воткнутый нож. “Ладно, Брут, ты заколол Цезаря. Что теперь?”
  
  Сэм попытался повернуть нож, как ключ, но тот отказывался двигаться. Он вытащил кинжал обратно, не сводя глаз с Мэгги. “Я был уверен, что ты была права”. Он держал золотой кинжал между ними, крепко сжимая его. “Эт... это должно быть ключом!” - сказал он сквозь стиснутые зубы, голос его дрожал от разочарования. “Должно быть!”
  
  Когда он произнес последнее слово, кинжал дрогнул в его руках. Длинное золотое лезвие превратилось в зазубренную молнию. Оно ярко сверкнуло в луче фонариков. Сэм чуть не выронил нож, но его левая рука удержала правую, обе ладони теперь сжимали рукоять. “Кто-нибудь еще это видел? Или у меня просто в голове что-то щелкнуло?” Сэм провел пальцами по ножу, ища защелку, которая вызвала трансформацию. Он ничего не нашел.
  
  Позади них обрушился еще один каскад камней. Это рухнула крыша камеры, сорвав половину черепицы. Лязг камня и металла отозвался резким эхом. Смерть катилась к ним со скрежетом камней, но никто из них не пошевелился.
  
  Вместо этого Мэгги подняла руки к кинжалу, затем снова опустила их, явно боясь потревожить чудо. “Теперь это символ Пачакамака. Бога творения инков”. Она встретилась с широко раскрытыми глазами Сэм. “Используй это!”
  
  Сэм кивнул и повернулся обратно к статуе. Дрожащим кончиком кинжала Сэм вонзил нож в живот короля инков. Потребовалось немного покачаться взад-вперед, чтобы полностью вставить зазубренное лезвие, но с последним толчком нож скользнул на место.
  
  Раздался треск зубчатых колес, достаточно громкий, чтобы заглушить грохот валунов позади них.
  
  Когда Сэм крепко сжал рукоять кинжала, статуэтка инков аккуратно раскололась пополам, от макушки до ступней, шов появился из ниоткуда. Две половинки отделились от рукояти кинжала вместе с серебряной аркой за ней. За статуей была обнаружена естественная трещина в скале.
  
  Сэм застыл перед расколотой статуей, нож все еще был у него в руке, лезвие теперь было направлено на вход в пещеру. “Святое дерьмо!”
  
  Ошеломленный, Сэм поднял кинжал. Это снова было то самое прямое лезвие, которое он нашел первым. Он опустил руку и повернулся к остальным. Ослепительная вспышка камеры Нормана застала его врасплох. Сэм потер глаза тыльной стороной ладони. “В следующий раз предупреди парня”, - пожаловался он.
  
  “И разрушить это естественное выражение благоговения”, - ответил Норман. “Ни за что”.
  
  Все остальные заговорили одновременно - в их голосе звучали изумление и облегчение. Ральф посветил фонариком в горловину трещины. Они углублялись глубоко в скалу, за пределы досягаемости света Ральфа. “Я слышу звук, похожий на журчание воды”, - сказал он. “Пещера, должно быть, довольно глубокая”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сэм. Он наконец поднял свой кинжал, привлекая внимание остальных. “Я понятия не имею, что здесь только что произошло, но давайте уносить наши задницы из этого храма, пока он не раздавил нас в лепешку, как блины”.
  
  Поскольку за ними обрушивалась большая часть крыши, никто не спорил. Они быстро прошли мимо Сэма в прохладу естественной пещеры.
  
  Проходя мимо, Ральф вернул Сэму Винчестер. “Теперь у меня есть свой собственный”, - сказал крупный мужчина, поднимая короткоствольную винтовку с рычажным управлением.
  
  Сэм узнал в нем оружие Джила. “Где?”
  
  Ральф ткнул большим пальцем обратно в кафельный пол. “Я подобрал это, когда мы с Нормом переходили улицу. Джил, должно быть, убежал в слишком большой спешке, бросив это.” Ральф снял с плеча пояс с боеприпасами. “Его потеря... наша выгода”.
  
  “Надеюсь, нам не понадобится ни то, ни другое”, - сказал Сэм.
  
  Ральф пожал плечами и продолжил путь в туннель.
  
  “Тебе лучше попытаться в последний раз связаться с Филипом”, - сказала Мэгги, оглядываясь на разрушенную комнату. “Дай ему знать, что мы в безопасности, и не бросай нас. С водой и укрытием мы сможем выжить до прибытия помощи ”.
  
  “Ты прав. В пещерах я, возможно, не смогу до него добраться”. Сэм совсем забыл о Филипе Сайксе. Он вытащил рацию, отошел от порога и включил ее. Когда Сэм нажал на передатчик, сразу же завизжали помехи. “Сайкс, ты можешь нас слышать? Прием?”
  
  Ответ был незамедлительным и прерывистым. “... жив? Слава Богу ... весь холм разрушен ... Мы’re...as как можно быстрее! Конец”.
  
  Сэм улыбнулся. Он быстро подвел итог их открытию и чуду с кинжалом. “Итак, мы собираемся отсиживаться здесь в пещерах, пока вы не сможете освободить нас. Вы все это получили? Конец”.
  
  Ответ был более грубым, поскольку батарея рации разрядилась. “... пещеры? Не уходите слишком далеко. Я попробую и ...” Остальное заглушили помехи.
  
  Сэм повернулся, чтобы посмотреть на бледные лица своих друзей. “Просто поторопи свою задницу, Филип!” - крикнул он в рацию. “И передайте весточку дяде Хэнку как можно скорее!”
  
  Его единственным ответом были помехи. Батарея была слишком слаба, чтобы посылать сигнал через все нагромождение камней и глины над головой. Сэм выругался себе под нос и выключил рацию, сберегая то немногое, что еще оставалось. Он молился, чтобы Филип все это достал.
  
  Прикусив нижнюю губу, он присоединился к остальным. За ними лежал колодец тьмы. Хотя Сэм испытал облегчение, спасшись из рушащейся пирамиды, предупреждение брата де Альмагро все еще эхом отдавалось в его голове: Змей Эдема ... пусть его никогда не потревожат.
  
  Сэм указал им в сторону черных пещер. “Пошли”.
  
  Тропинка в скале была узкой, поэтому они продвигались гуськом. Ральф шел впереди, а Сэм замыкал шествие. В тесном пространстве Сэму казалось, что скала сжимается вокруг него. В какой-то момент им пришлось съехать вбок, зажатым между двумя гранитными стенами. Пробравшись сквозь затор, они услышали нарастающий гулкий звук журчащей воды. Этот звук усилил жажду Сэма. Его язык ощущался во рту как сухая мешковина.
  
  Ральф перезвонил от ведущего. “Я думаю, что это открывается прямо впереди. Пошли”.
  
  Сэм поспешил вперед, наступая Мэгги почти на пятки. К тому времени они карабкались и продирались по проходу почти час. Наконец Сэм почувствовал движение воздуха. Он почувствовал большое пространство впереди. Это побудило их всех двигаться быстрее.
  
  Проход наконец расширился. Теперь команда могла двигаться группой. Ральф, шедший на шаг впереди остальных, держал один из фонариков. “Впереди что-то есть”, - пробормотал он.
  
  Их темп замедлился, когда проход подошел к концу. Ральф поднял свой фонарик. “Я не могу в это поверить!” - выдохнул он.
  
  Сэм согласился. Остальные молча стояли рядом с ним. Впереди лежала открытая камера, каверна с руслом реки, прорытым в центре пола. Но не это вызвало ошеломленную реакцию остальных. Колонны соединяли крышу с полом, по их длине были вырезаны замысловатые изображения и фантастические существа. В камне, вделанном в серебро, отражался фонарик, глаза тысяч вырезанных фигур, стражей из древнего мира.
  
  Ральф опустил фонарь. “Смотри!” По полу темной пещеры тянулась дорожка из чеканного золота, вившаяся от входа в проход к грохочущей реке и продолжавшаяся вглубь лабиринта пещер. Яркая дорожка исчезала за изгибом стены пещеры.
  
  “Удивительно”, - сказал Сэм.
  
  Ральф заговорил у него за плечом. “Другая камера, должно быть, была приманкой, ловушкой, защищающей то, что лежит впереди”.
  
  Сэм шагнул вперед, осторожно ставя ботинок на золотую дорожку. “Но что мы обнаружили?”
  
  Мэгги подошла к нему, пока Норман делал несколько снимков. “Мы нашли место для отдыха. И этого пока достаточно”.
  
  Остальные пробормотали свое согласие, жажда и истощение подавляли удивление и тайну.
  
  Даже Сэм согласился. Загадки могли подождать до утра. Тем не менее, когда остальные двинулись вперед по извилистой золотой дорожке к реке, Сэм не мог не заметить, что блестящая дорожка имела явное сходство с извивающейся змеей.
  
  Золотая змея.
  
  Генри сидел за своим компьютером и наблюдал за телефонными соединениями на экране, проходящими через их интернет-узлы, модем жужжал и пиликал синхронно. “Давай, Сэм, возьми этот чертов телефон”, - пробормотал он себе под нос. Это был по меньшей мере десятый раз, когда он пытался дозвониться до лагеря в Перу.
  
  В его голове прокручивались различные сценарии - от обыденных, таких как сбой в спутниковой трансляции сайта, до более пугающей сцены вооруженного нападения на лагерь мародеров. “Мне не следовало уезжать”.
  
  Генри взглянул на часы в правом верхнем углу экрана своего ноутбука. Было уже одиннадцать. Он глубоко вздохнул, успокаивая расшалившиеся нервы. Могла быть даже более простая причина отсутствия ответа. Из-за кражи со взломом и последующей бумажной волокиты с охраной отеля Генри опоздал со своим звонком более чем на двадцать минут. Студенты, вероятно, махнули на него рукой и уже крепко спали на своих койках.
  
  Тем не менее, Генри в последний раз подождал, пока линия соединится с Перу. Он наблюдал, как на экране появляется значок, указывающий на то, что спутник был достигнут. Сигнал перескочил на металлическую передающую тарелку на андском участке. Генри затаил дыхание. Но сигнал снова пропал, связи не было.
  
  “Черт!” Генри стукнул кулаком по столу, когда модем выключился. Хотя была тысяча других оправданий отсутствию соединения, в глубине души Генри знал, что что-то не так. Ползучий ужас. Однажды он уже испытывал подобный страх, в тот день, когда его брат Фрэнк - отец Сэма - погиб в автокатастрофе. Он вспомнил тот телефонный звонок в четыре утра, холодное ощущение ужаса, когда он потянулся к трубке. Сейчас он испытывал похожий ужас.
  
  Что-то случилось в Перу. Он просто знал это.
  
  Генри снова потянулся к компьютеру, но прежде чем его рука коснулась клавиши, телефон рядом с ноутбуком громко зазвонил, напугав его. Его сердце подскочило к горлу, он уставился на трубку, вспоминая то ужасное утро много лет назад. Он сжал кулак. “Возьми себя в руки, Генри”, - сказал он, заставляя свои пальцы расслабиться. Закрыв глаза и собравшись с духом, он взял трубку и поднес ее к уху. “Алло?”
  
  Ответил женский голос. “Генри? Это Джоан”.
  
  Несмотря на облегчение, что это была всего лишь его коллега, Генри распознал напряжение в ее голосе. Это был не случайный звонок. “Джоан, что случилось?”
  
  Его внезапное беспокойство, должно быть, застало ее врасплох. Она на мгновение запнулась, затем заговорила. “Я ... я просто подумала, что ты должен знать. Я заскочил в свой офис после нашего свидания ... мм, проведенного вместе вечера ... и обнаружил, что кто-то пытался проникнуть в морг, где хранятся останки мумии. Охранник спугнул их, но не смог поймать ”.
  
  “Мумия?”
  
  “Все в порядке. Воры даже не проникли через дверь”.
  
  “Похоже, история репортера Herald привлекла больше мух, чем мы предполагали”.
  
  “Или, может быть, те же самые”, - добавила Джоан. “Может быть, после того, как им не удалось ничего найти в вашем гостиничном номере, они пришли сюда в следующий раз. Что сказала полиция?”
  
  “Немного. Они, похоже, не особенно заинтересовались, поскольку ничего не было украдено”.
  
  “Разве они не снимали пыль на предмет отпечатков пальцев или чего-то еще?”
  
  Генри засмеялся. “Ты смотрел слишком много полицейских сериалов. Единственное, что они сделали, это проверили записи с камер наблюдения в коридоре”.
  
  “И?”
  
  “Никакой помощи. Объективы камер были закрашены краской из баллончика”.
  
  Джоан молчала несколько вдохов.
  
  “Джоан?”
  
  “Они сделали то же самое здесь. Так был предупрежден охранник. Он заметил затемненный монитор”.
  
  “Так вы думаете, это была одна и та же команда воров?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что ж, будем надеяться, что близкий контакт с охранником удержит их от дальнейших шалостей”. Но Генри это не убедило.
  
  Джоан громко вздохнула. “Надеюсь, ты прав. Прости, что побеспокоила тебя”.
  
  “Это не доставило никакого беспокойства. Я был на ногах”. Генри избегал говорить ей о своей неспособности дозвониться до Сэма. Хотя это не имело никакого смысла, у Генри было ощущение, что события сегодняшнего вечера каким-то образом переплелись: кража со взломом в отеле, попытка взлома в морге, его трудности с дозвоном до Сэма. Конечно, это была чушь, но волоски на затылке Генри встали дыбом.
  
  “Я должна отпустить тебя”, - сказала Джоан. “Увидимся утром”.
  
  Генри в замешательстве нахмурился, затем вспомнил о своем расписании встречи с Джоан в лаборатории. После ночной суматохи и непреодолимого беспокойства за племянника Генри на мгновение забыл о запланированной встрече с Джоан. “Да, конечно. Тогда увидимся. Спокойной ночи ”. Перед тем, как повесить трубку, он быстро добавил: “Спасибо, что позвонили”, но телефонная линия уже была отключена.
  
  Генри медленно повесил трубку.
  
  Он уставился на экран своего компьютера, затем выключил его. Больше не было причин продолжать попытки добраться до лагеря. Он знал, что потерпит неудачу. Захлопнув ноутбук, он шепотом пообещал самому себе. “Если я не смогу добраться до лагеря к завтрашней ночи, я выберусь отсюда с первым ”красным глазом"". Но даже это решение не успокоило его натянутые нервы.
  
  
  День третий
  Вещество Z
  
  
  
  Среда, 22 августа, 6:03 утра Пещеры, Андские горы, Перу
  
  
  Сэм изучал золотое лезвие кинжала в слабом свете единственного фонарика. У него была последняя ночная смена. Остальные лежали, растянувшись позади него, свернувшись калачиком на плоском камне пола пещеры, на подушках, сделанных из смятых рубашек и рюкзаков. Ральф негромко храпел, но, по крайней мере, здоровяк спал. Ранее Сэм не мог заснуть, за исключением короткого сна, чреватого ужасающими картинами падающих камней и невидимых монстров. Он почувствовал облегчение, когда Норман подтолкнул его, чтобы он заступил на смену.
  
  Сэм оторвал взгляд от кинжала и оглядел пещеру. Повсюду вокруг него серебряные глаза изучали Сэма с дюжин резных колонн, существа, которые были наполовину людьми, наполовину животными. Боги и духи инков. Неподалеку золотая тропа отражала скудный свет, яркую жилу в темной скале. Сэм представил поколения индейцев-инков, которые, должно быть, ходили по этой тропе. Тропинка продолжалась вдоль берега реки вглубь ряда пещер, и Сэму очень хотелось пойти по ней. Но единодушие группы состояло в том, чтобы разбить лагерь там, рядом с источником воды и входом в трещину, и ждать спасения. Исследование может быть проведено позже.
  
  Взглянув на часы, Сэм заподозрил, что солнце как раз сейчас поднимается над Андскими горами. Однако там, внизу, чернота, казалось, становилась глубже и бесконечнее. Время потеряло всякий смысл; оно тянулось к вечности.
  
  Хотя Сэм пытался игнорировать свой голод, его желудок громко заурчал. Сколько времени прошло с тех пор, как кто-нибудь из них что-нибудь ел? Тем не менее, он не должен жаловаться. По крайней мере, благодаря ручью у них была вода.
  
  Ему просто нужно было отвлечься.
  
  Сэм потрогал лезвие кинжала, размышляя о тайне его механизма. Как произошла вчерашняя трансформация? Он даже не мог понять, что привело к тому, что кинжал превратился в зазубренную молнию. Это произошло с такой плавностью и отсутствием механического трения, что, казалось, он принял новую форму. Трюк был чертовски убедительным. Насколько сложной была разработанная здесь технология? Предупреждение брата де Альмагро об Эдемском Змее наводило на мысль об источнике запретных знаний, купели мудрости, которая могла развратить человечество. Было ли это примером этого?
  
  Кашель привлек его внимание. Босиком Мэгги бочком приблизилась к нему. Даже растрепанная, она была поразительна. Прикрытая только тонкой блузкой, свободно застегнутой на пуговицы, ее груди двигались под тканью. У Сэма пересохло во рту. Он опустил глаза, прежде чем смутиться, но его взгляд обнаружил только мягкие изгибы талии и ног.
  
  “Ты должен перестать ласкать эту штуку, Сэм”, - тихо сказала она. “Люди начнут говорить”.
  
  “Что?” Потрясенный Сэм спросил, взглянув на нее.
  
  Мэгги одарила его усталой улыбкой и кивнула в сторону кинжала.
  
  “О...” Он убрал его. “So...so ты не мог уснуть?”
  
  Она пожала плечами, садясь рядом с ним. “Из камня не получается такого уж отличного матраса”.
  
  Сэм кивнул, позволяя ей эту крошечную фальшь. Он подозревал, что ее беспокойство было таким же, как у него: глубинное беспокойство и вездесущее давление темноты вокруг них. “Мы собираемся выбираться отсюда”, - прямо сказал он.
  
  “Доверившись старому доброму Филипу Сайксу?” спросила она, закатывая глаза.
  
  “Он осел, но он вытащит нас”.
  
  Она уставилась на соседнюю колонну и замолчала. Через некоторое время она заговорила: “Сэм, я хотела еще раз поблагодарить тебя за то, что ты вышел на плитки, когда у меня был этот последний ... этот последний приступ”.
  
  Он начал протестовать, говоря, что в такой благодарности нет необходимости.
  
  Она остановила его, коснувшись его руки. “Но мне нужно, чтобы ты кое-что знал…Думаю, я в долгу перед тобой”.
  
  Он повернулся к ней лицом более полно. “Что?”
  
  “На самом деле я не эпилептик”, - тихо сказала она.
  
  Сэм сморщил лицо. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Психологи диагностировали это как синдром посттравматического стресса, тяжелую форму панической атаки. Когда напряжение достигает определенного уровня”, - Мэгги взмахнула рукой в воздухе, - “мое тело восстает. От этого у меня голова идет кругом ”.
  
  “Я не понимаю. Разве это не связано с военной травмой?”
  
  “Не всегда ... Кроме того, существует много форм войны”.
  
  Сэм не хотел давить на нее дальше, но его сердце не позволяло ему молчать. “Что случилось?”
  
  Она изучала Сэма в течение долгого вздоха, ее глаза оценивали его, взвешивая его искренность. Наконец, она отвела взгляд, ее голос был тусклым. “Когда мне было двенадцать лет, я видел, как мой школьный друг, Патрик Дуган, был застрелен шальной пулей снайпера ИРА. Он рухнул мне на руки, когда я пряталась в придорожной канаве ”.
  
  “Боже, как ужасно...”
  
  “Пули продолжали лететь. Мужчины и женщины кричали, рыдали. Я не знал, что делать. Поэтому я спряталась под телом Патрика. ” Мэгги начала дрожать, продолжая рассказ. “Его... его кровь пропитала меня. Она была горячей, как теплый сироп. Запах скотобойни...”
  
  Сэм придвинулся ближе к Мэгги, притягивая ее к себе. “Ты не обязана этого делать...”
  
  Она не отодвинулась от него, но и не ответила на его прикосновение. Она, не мигая, смотрела в темноту, погруженная в знакомый кошмар. “Но Патрик был все еще жив. Когда я спряталась под ним, он застонал, слишком тихо, чтобы другие могли услышать. Он умолял меня помочь ему. Он звал свою маму. Но я просто спряталась там, используя его тело как щит, его кровь пропитала мою одежду ”. Она повернулась к Сэму, ее голос дрогнул. “Там было тепло, безопасно. Ничто не могло заставить меня выйти из моего укрытия. Прости меня, Боже, я заставила свои уши не слышать стонов Патрика о помощи. ” Рыдание вырвалось из ее горла.
  
  “Мэгги, ты была всего лишь ребенком”.
  
  “Я мог бы что-нибудь сделать”.
  
  “И тебя с тем же успехом могли убить. Что хорошего это принесло бы Патрику Дугану?”
  
  “Я никогда не узнаю”, - сказала она со слезами ненависти к самой себе на щеках. Она вырвалась из рук Сэма и обратила на него сердитый, обиженный взгляд. “Смогу ли я?”
  
  У Сэма не было ответа. “Мне жаль”, - слабо произнес он.
  
  Она резко вытерла лицо. “С тех пор эти чертовы приступы случаются. Годы приема таблеток и терапии ничего не дали. Поэтому я остановила их все ”. Она тяжело сглотнула. “Это моя проблема, то, с чем я должен жить ... в одиночку. Это мое бремя”.
  
  И твое добровольное наказание за смерть Патрика, подумал Сэм, но промолчал. Кто он такой, чтобы судить? Образы измятых тел его родителей, которых вытаскивают, как говяжьи бока, из разбитой машины, в то время как он, пристегнутый ремнями на заднем сиденье, наблюдает за всем этим, пронеслись в его голове. Вина выжившего. Это было чувство, с которым он был хорошо знаком. Он все еще часто просыпался с прилипшими к влажной коже простынями, с холодным потом на теле.
  
  Следующие слова Мэгги вернули его обратно в черную пещеру. “В будущем, Сэм, не рискуй собой ради меня. Ясно?”
  
  “Я... я не могу этого обещать”.
  
  Она сердито уставилась на него, слезы заблестели в ее глазах.
  
  “Мэгги...?”
  
  Они были прерваны появлением Нормана. “Извините, ребята, но я должен поговорить с человеком о лошади”, - проворчал фотограф, его волосы торчали во все стороны. Он пересек золотую дорожку и направился к ближайшему валуну, по-видимому, не обращая внимания на напряженность между парой.
  
  Сэм повернулся к Мэгги, но она избегала встречаться с ним взглядом. Она поднялась на ноги. “Просто... просто не рискуй своей жизнью ...” Когда она отошла, Сэм услышал, как она пробормотала что-то еще. Эти слова предназначались только для нее, но акустика пещеры донесла их до него. “Я не хочу, чтобы на моих руках была еще одна смерть”.
  
  Наклонившись вперед, готовый последовать за ней и утешить, Сэм сделал паузу, затем расслабленно опустился обратно на свое место. Ему нечего было сказать. Он сам слышал все эти банальности раньше, после смерти своих родителей. Не вини себя. Ты ничего не мог поделать. Несчастные случаи случаются. Тогда ему тоже никакие слова не помогли. Но, по крайней мере, у Сэма был его дядя Генри. Только что потеряв собственную жену, дядя Хэнк, казалось, почувствовал, что с некоторыми вещами нужно сталкиваться в одиночку, решать их в тишине, а не прощупывать и подталкивать к ответу. Именно это молчание больше, чем горе, связало племянника с дядей, подобно двум незаживающим ранам, которые заживают и зарубцовываются вместе.
  
  Сэм смотрел, как Мэгги уходит, опустив плечи. Она была права. Это было ее бременем. Тем не менее, Сэм не мог подавить желание броситься к ней, заключить ее в свои объятия и защитить.
  
  Прежде чем он успел что-либо предпринять, крик заставил его обернуться. Он вскочил на ноги, вытаскивая кинжал. Он шагнул туда, где к камню был прислонен Винчестер его деда.
  
  Норман выбежал из-за края валуна, застегивая ширинку и в панике оглядываясь назад.
  
  “Что случилось?” Спросил Сэм, когда Норман, спотыкаясь, подошел к нему.
  
  Фотограф на мгновение задержал дыхание. Одной рукой он продолжал указывать на валун, пока задыхался. “Б…Позади ...”
  
  Ральф подошел к ним, затуманенный внезапным пробуждением. Он протер глаза, прогоняя сон, в другой руке он держал винтовку Джила с рычажным управлением. “Черт возьми, Норман. Ты визжишь, как девчонка ”.
  
  Норман проигнорировал насмешку Ральфа, слишком запаниковав, чтобы обращать на это внимание. “Я ... я думал, это просто ... просто пятна лишайника или более светлой породы. Но там что-то двигалось!”
  
  “Кто? О чем ты говоришь?” Спросил Сэм.
  
  Норман вздрогнул, затем, наконец, казалось, взял себя в руки. Он махнул им всем обратно к валуну. К тому времени Мэгги и Денал были уже в нескольких шагах от него. “Я не уверен”. Он повел их обратно, но на этот раз держался подальше от скалы и того, что скрывалось за ней.
  
  Сэм остался рядом с фотографом. Темный камень на дальней стороне скалы лежал в тени. Полосы кварца или белого гипса струйками сбегали вверх по ближайшей стене пещеры. “Я ничего не вижу”.
  
  Норман протянул руку обратно к остальным. “Дайте мне один из фонарей”.
  
  Денал подошел и передал второй фонарик фотографу. Норман включил его; свет пронзил чернильный мрак.
  
  Сэм в шоке отпрянул назад. По стенам бежали не жилы кварца или гипса. Эти бледные полосы стекали по стенам, собираясь в лужицу у подножия. Даже сейчас ручейки начали растекаться по полу к собравшимся. Сэм переместил свой собственный фонарь. “Пауки...” Каждый был бледным, как брюшко слизняка, и должен был быть шириной в ладонь. Их должны были быть сотни…нет, тысячи.
  
  Ральф отступил назад. “Тарантулы”.
  
  “Тарантулы-альбиносы”, - простонала Мэгги.
  
  Армия продолжила свой стремительный марш. Разведчики разбежались по обе стороны от валуна. Несколько человек остановились там, где камень был влажным и слегка дымился от утреннего рельефа Нормана, явно привлеченные теплом.
  
  “Это тепло нашего тела”, - сказал Сэм. “Проклятые твари, должно быть, ослепли и привлечены шумом и теплом”.
  
  Позади него Денал начал что-то невнятно бормотать на своем родном языке кеча.
  
  Сэм обернулся. Молодой индеец указывал в противоположном направлении, на дальнюю сторону золотой тропы. Норман направил свой фонарик туда, куда указывал Денал. Когда еще один фланг армии спустился по другой стене на бледных волосатых ногах, у Сэма внезапно возникло ужасное ощущение, пробежавшее по спине.
  
  Сэм выгнул шею, высоко поднимая фонарь.
  
  Над головой крыша была задрапирована массой извивающихся тел, ползающих, спаривающихся, дерущихся. Тысячи подвешенных мешочков с яйцами висели в обвязанных шелком матках. Студенты наткнулись на главное гнездо тарантулов ... и армия хищников охотилась за добычей. Они уже спускались по колоннам, как будто вырезанные фигуры давали им жизнь.
  
  Группа рассеялась из-под тени чудовища, убегая обратно в свой лагерь.
  
  Когда они отступали, Сэм изучал огромных пауков. В зависимости от скудных ресурсов, найденных в этих пещерах, тарантулы явно приняли более агрессивную позу. Вместо того, чтобы ждать, пока добыча попадет в паутину, эти обычно одиночные пауки адаптировали более совместную стратегию. Объединившись, они могли бы более последовательно прочесывать пещеры в поисках любых потенциальных источников кровавой пищи, убивая более крупную добычу одним своим количеством - и Сэм не собирался становиться их следующим блюдом.
  
  “Ладно, ребята, я думаю, мы злоупотребили нашим гостеприимством”, - сказал он. “Собирайте наше снаряжение и давайте убираться к черту из Доджа”.
  
  “Куда?” Спросила Мэгги.
  
  “Через эти пещеры есть тропа, верно? Те индейцы, которые выковали ее, должно быть, сделали это по какой-то причине. Может быть, это выход. Кто-нибудь возражает против того, чтобы выяснить?”
  
  Никто этого не сделал. Пять пар глаз все еще были устремлены на приближающихся тарантулов.
  
  Сэм сунул золотой кинжал в карман жилета и взял винтовку своего деда. Он жестом показал остальным собирать свои немногочисленные пожитки. “Только один фонарик”, - сказал он, направляясь вниз по тропинке. “Побереги другой. Я не хочу, чтобы здесь, внизу, не хватало освещения”. Дрожь пробежала по телу Сэма при одной мысли о том, чтобы оказаться в ловушке, слепым, с бледной армией ядовитых хищников, окружающих его. Он крепче сжал винтовку, но знал, что это не принесет ему никакой пользы, если погаснет свет.
  
  Норман последовал за ним с фонариком, часто оглядываясь назад.
  
  “Пока мы продолжаем двигаться, пауки тебя не достанут, Норман”, - сказал Ральф, нахмурившись.
  
  Фотограф все еще следил за их прошлым. “Просто напомни me...no еще несколько перерывов на туалет. Не раньше, чем я увижу дневной свет”.
  
  Сэм проигнорировал их нервную болтовню. Нервы Сэма были натянуты, как тетива лука, не из-за того, что лежало позади, а из-за тропы впереди. Куда, черт возьми, эта тропа их заведет?
  
  К сожалению, был только один способ выяснить.
  
  Пока они продолжали, Норман бормотал у него за спиной. “Львы, тигры и медведи, о боже...”
  
  Сэм оглянулся, его брови нахмурились в замешательстве.
  
  Норман кивнул на золотую дорожку. “Что-то напоминает мне дорогу из желтого кирпича”.
  
  “Отлично”, - проворчал Ральф. “Теперь этот фрукт думает, что он Дороти”.
  
  “Хотел бы я быть таким. Прямо сейчас я бы не отказался от пары рубиновых тапочек, которые довезли бы меня домой”, - проворчал Норман. “Или даже обратно на ферму в Канзасе”.
  
  Сэм закатил глаза и продолжил дальше.
  
  Остаток долгого утра превратился в бесконечный поход, в основном под постоянным уклоном. Ноги и спины протестовали, когда система пещер вела их все выше вглубь андской горы. Если бы не нехватка еды и растущее истощение, Сэм, возможно, лучше оценил бы достопримечательности: возвышающиеся сталагмиты, похожие на пещеры камеры с прозрачными бассейнами, которые светились мягким фосфоресцированием, водопады, которые временами затуманивали золотую тропу приятными охлаждающими брызгами, даже боковая пещера, настолько украшенная кружевными кристаллами, что казалось, будто камера полна сахарной ваты. Это была страна чудес природной красоты.
  
  И куда бы они ни пошли, резные колонны отмечали их путь, как мрачные часовые, наблюдающие за проходящей группой немигающими серебристыми глазами.
  
  Но какими бы удивительными ни были виды, воспоминание о том, что лежало за ними, никогда полностью не исчезало. Перерывы, чтобы напиться из ручья, часто сопровождались обеспокоенными взглядами в тыл. До сих пор не было никаких признаков преследования армией тарантулов. Казалось, они оставили пауков далеко позади.
  
  Утро медленно перетекло в полдень. Единственным ярким моментом был короткий ланч, на котором разделили пару батончиков Milky Way, найденных в футляре от фотоаппарата Нормана. Шоколад никогда не был таким вкусным. Но даже этот маленький кусочек рая был недолгим и лишь усилил всеобщий голод. По мере того, как они маршировали весь день, настроение у всех становилось все более резким, а отношение - угрюмым.
  
  Что еще хуже, обычно свежий воздух пещеры начал наполняться резким запахом. Носы сморщились. “Аммиак. Пахнет, как задница скунса”, - прокомментировал Сэм.
  
  “Может быть, испортился воздух”, - сказал Норман с обеспокоенным выражением на изможденном лице.
  
  “Не будь дураком”, - огрызнулся Ральф. “Воздух был бы хуже, когда мы были глубже”.
  
  “Не обязательно”, - сказала Мэгги. Ее глаза подозрительно сузились, вглядываясь в темноту за пределами света. “Нет, если там был источник, выделяющий вредные пары”.
  
  Ральф все еще хмурился, явно уставший и раздраженный. “Что ты имеешь в виду?”
  
  Вместо ответа Мэгги повернулась к Сэму. “Все эти тарантулы. Судя по их виду, они были хорошо откормлены. Чем эти чертовы твари питаются здесь, внизу?”
  
  Сэм покачал головой. У него не было ответа.
  
  “О Боже!” Это сказал Норман, который взял на себя инициативу с фонариком. Золотая дорожка вела через небольшой подъем в соседнюю пещеру. Судя по эху его восклицания, камера была большой.
  
  Остальные поспешили присоединиться к нему.
  
  Мэгги смотрела на сцену впереди, прижимая руку ко рту и носу. Жало обожгло им глаза и носы. “Вот и ответ. Источник питания тарантулов.”
  
  Сэм застонал. “Летучие мыши”.
  
  На крыше следующей пещеры тысячи черных и коричневых летучих мышей свисали со сцепленных пальцев ног, плотно прижав крылья к телу. Молодые особи, извивающиеся среди взрослых, были более бледного оттенка, почти медного. Резкие писки и дозвуковые визги разносили предупреждение о незваных гостях по легиону крылатых паразитов. Сотни людей спрыгнули со своих насестов, чтобы взлететь, кружа по воздуху.
  
  Источник запаха был сразу же ясен.
  
  “Черт”, - выругался Ральф.
  
  “Точно”, - угрюмо прокомментировал Норман. “Дерьмо летучей мыши”.
  
  Пол пещеры был покрыт им толстым слоем. Резные колонны, испачканные экскрементами, торчали вверх сквозь пахучее месиво. Вонь от застарелого помета была достаточно густой, чтобы отбросить их всех назад жгучим шлепком.
  
  Норман откатился в сторону, задыхаясь и отплевываясь. Согнувшись в талии, он оперся на колени, давясь.
  
  Ральф выглядел так, словно его темная кожа побелела от воздействия коррозии. “Мы не можем перейти здесь”, - сказал он. “Мы были бы мертвы, прежде чем достигли другой стороны”.
  
  “Не без противогазов”, - согласилась Мэгги.
  
  Сэм не собирался спорить. Он едва мог видеть, так сильно слезились его глаза. “Чт ... что мы собираемся делать потом?”
  
  Заговорил Денал. Он держался в стороне от входа в пещеру и поэтому подвергался наименьшему воздействию. Даже сейчас он смотрел не вперед, а назад. Его рука была направлена вперед. “Они приходят снова”.
  
  Сэм повернулся, смаргивая остатки ожога. Он взял фонарик у обездвиженного Норманна. В нескольких ярдах вниз по золотой тропе три или четыре белых тела сновали по каменистому ландшафту. Разведчики армии тарантула.
  
  “К черту все это”, - сказал Ральф, озвучивая все их опасения.
  
  “Что теперь?” Спросила Мэгги.
  
  Сэм оглянулся вперед и назад. Все заговорили одновременно. Сэм поднял фонарь, чтобы привлечь всеобщее внимание. “Сохраняйте спокойствие! Паника нам ни к чему хорошему не приведет!”
  
  В этот момент фонарик Сэма мигнул и погас. Темнота поглотила их, чернота настолько глубокая, что казалось, будто мир полностью исчез. Голоса немедленно смолкли.
  
  После долгого затаенного дыхания Норман заговорил из темноты. “Хорошо, теперь мы можем паниковать?”
  
  Джоан провела Генри в свою лабораторию. “Пожалуйста, чувствуйте себя как дома”, - предложила она, затем взглянула на свои наручные часы. “Доктор Киркпатрик должен быть здесь в полдень”.
  
  Позади нее Генри остановился у входа в ее лабораторию, его глаза расширились. “Здесь как в большом магазине игрушек. У тебя все хорошо с тех пор, как мы работали в Райс”.
  
  Она спрятала удовлетворенную улыбку.
  
  Генри медленно побрел дальше в лабораторию, его взгляд скользил по множеству оборудования. В задней части комнаты стояли различные диагностические и исследовательские приборы: ультрацентрифуга, гематологический и химический анализатор, масс-спектрограф, хроматограф, секвенатор генов. Вдоль одной стены располагался защитный кожух для обращения с опасными веществами; вдоль другой стояли шкафы, инкубаторы и огромный холодильный агрегат.
  
  Генри прошел вдоль ряда машин и заглянул в соседнюю комнату. “Боже мой, у вас даже есть свой собственный электронный микроскоп”. Генри закатил на нее глаза. “Чтобы забронировать любое время в нашем университете, требуется уведомление по крайней мере за неделю”.
  
  “Здесь в этом нет необходимости. Сегодня моя лаборатория в вашем полном распоряжении”.
  
  Генри подошел к центральному U-образному рабочему столу и поставил свой кожаный портфель, его глаза все еще оценивающе блуждали по комнате. “У меня были подобные сны ...”
  
  Посмеиваясь про себя, Джоан подошла к запертому шкафчику из нержавеющей стали, открыла его ключом и двумя руками извлекла большую мензурку. “Здесь весь материал, который мы собрали со стен и пола радиологической лаборатории”.
  
  Она увидела, как расширились глаза Генри, когда она поставила банку перед ним. Он немного наклонился, поправляя очки повыше на носу. “Я не представлял, что их так много”, - сказал он. Желтоватое вещество заполнило половину мензурки размером с литр. Оно ярко блестело под флуоресцентными лампами в комнате.
  
  Джоан придвинула табурет. “Судя по количеству, я полагаю, что он, должно быть, заполнил весь череп”.
  
  Генри поднял мензурку. Джоан заметила, что он быстро схватил ее другой рукой. Вещество оказалось тяжелее, чем казалось. Он наклонил банку, но неизвестное вещество отказывалось вытекать. Ставя мензурку на стол, он прокомментировал: “Выглядит солидно”.
  
  Джоан покачала головой. “Это не так”. Она схватила стеклянную палочку и воткнула ее в материал. Она погрузилась, но не без некоторого усилия, словно проталкиваясь сквозь мягкую глину. Джоан выпустила стержень, и он остался стоять прямо в банке. “Податливый, но не твердый”.
  
  Генри попытался передвинуть стеклянный стержень. “Хм ... определенно не золотой. Но оттенок и блеск идеально подходят. Возможно, вы были правы раньше, новая амальгама или что-то в этом роде. Я, конечно, никогда не видел ничего подобного”.
  
  Джоан взглянула на него, подняв брови. “Или, может быть, у тебя есть. Давай сравним это с золотым крестом. Ты принес его с собой, да?”
  
  Он кивнул. Развернувшись обратно к столу, Генри щелкнул замком на своем портфеле и открыл его. “Я полагаю, со мной безопаснее, чем в отеле”. Он снял богато украшенный доминиканский крест и протянул его ей.
  
  Мастерство исполнения было невероятным. Фигура Христа, вытянутая и стилизованная, лежала на изогнутом кресте; боль его агонии отражалась в напряжении его конечностей, но его лицо было полно страстной грации. “Впечатляет”, - сказала она.
  
  “И solid...so Я сомневаюсь, что это сделано из той же амальгамы”. Генри положил распятие рядом с мензуркой. Странный материал и крест блестели одинаково.
  
  “Вы уверены?”
  
  Генри встретился с ней взглядом поверх оправы очков. Он пожал бровями. “Я оставляю окончательную оценку вашему эксперту”.
  
  Она потянулась к распятию. “Можно мне?”
  
  “Конечно, Джоан”.
  
  Ее рука на мгновение замерла, когда Генри назвал ее по имени. Близость и обстановка вызвали внезапные воспоминания о том, как они были партнерами по лабораторной работе в течение семестра на бакалавриате по биологии. Каким странным и ярким было это воспоминание в тот момент. Больше, чем просто дежавю.
  
  Не встречаясь с ним взглядом, Джоан взяла крест со стола. Прошлое есть прошлое. Она взвесила распятие на ладони. Оно тоже весило больше, чем казалось - но разве золото не всегда казалось таким? Она поднесла распятие к свету, наклоняя его в одну сторону, затем в другую, изучая его.
  
  Генри размышляла вслух, пока рассматривала реликвию. “Это определенно работа испанского мастера. Не инкской работы. Если подтвердится, что крест состоит из той же амальгамы, тогда мы будем точно знать, что испанцы привезли это вещество в Новый Свет, а не наоборот ...”
  
  Он продолжал говорить, но что-то привлекло внимание Джоан. Ее пальцы нащупали маленькие царапины на задней поверхности распятия. Она потянулась к карману и достала очки для чтения. Надев их, она перевернула распятие и прищурилась. Это не была подпись художника или какой-то фрагмент архаичного писания. Вместо этого казалось, что это ряд за рядом тонких знаков. Они покрывали всю поверхность обратной стороны распятия.
  
  “Что это?” Спросила Джоан, перебивая Генри.
  
  Он придвинулся ближе, плечом к плечу с ней. Джоан почувствовала исходящий от него слабый запах, смесь лосьона после бритья и более насыщенного мускуса. Она попыталась не обращать на это внимания.
  
  “О чем ты говоришь?” спросил он.
  
  “Здесь”. Ногтем она указала на отметины.
  
  “Ах, я заметил это. Я думаю, это результат трения креста о рясу монаха, медленно стирающего мягкое золото на протяжении многих лет”.
  
  “Ммм, может быть... Но они кажутся слишком симметричными, а некоторые отметины довольно глубокие и неправильной формы”. Она слегка повернулась к Генри, почти нос к носу. Его дыхание было на ее щеке, его глаза смотрели глубоко в ее.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  Она покачала головой, отступая. “Я не знаю. Я бы хотела взглянуть поближе”.
  
  “Как?”
  
  Джоан повела его за угол стола, где были расставлены наборы микроскопов. Она подошла к громоздкому бинокулярному прибору с большим стеклянным поддоном под ним. “Препарирующий микроскоп. Обычно я использую его для более тщательного изучения грубых тканей ”.
  
  Она положила крест лицевой стороной вниз на поднос и включила источник света. Подсвеченное сверху золото светилось внутренним огнем. Джоан отрегулировала свет так, чтобы он падал наискось на распятие. Склонившись над окуляром, она произвела точную регулировку линз. При малом увеличении изображение заполняла поверхность креста. Отметины на распятии были резко рельефными, проявляясь в виде глубоких выбоин в металле, длинных впадин, четко очерченных и однородных. Царапины образовывали серию повторяющихся крошечных символов: грубые квадраты, грубые круги, горизонтальные и вертикальные закорючки, штриховые метки, вложенные овалы.
  
  “Взгляни”, - сказала Джоан, отходя в сторону.
  
  Генри склонился над оптическим прицелом. Несколько мгновений он смотрел молча, затем с его губ сорвался тихий свист. “Ты права. Это не случайные царапины”. Его взгляд метнулся к ней. “Я думаю, что в некоторых углублениях даже есть серебро. Возможно, следы инструмента, которым были поцарапаны эти отметины”.
  
  “Для такой кропотливой работы должна быть какая-то причина прилагать все эти усилия”.
  
  “Но почему?” Губы Генри сжались, когда он обдумывал эту новую загадку, его глаза слегка сузились. Наконец, он выдохнул. “Это может быть послание. Но кто знает наверняка? Может быть, это просто обычная молитва. Какое-нибудь благословение ”.
  
  “Но зашифровано? И почему на обратной стороне креста? Это должно означать что-то большее”.
  
  Генри пожал плечами. “Если монах сделал зарубку в качестве послания, находясь в заключении, возможно, это был единственный способ сохранить его в тайне. Инки почитали золотые изделия. Если бы крест был с ним, когда он умер на алтаре, инки сохранили бы распятие вместе с телом ”.
  
  “Если вы правы, то для кого предназначалось его сообщение?”
  
  Генри медленно покачал головой, его взгляд был задумчивым. “Ответ может заключаться в этом коде”.
  
  Джоан вернулась к оптическому прицелу. Она достала из ящика блокнот и ручку, затем села и заняла позицию, чтобы скопировать отметки на свой листок. “Давайте проверим это. Мне всегда нравилось возиться с криптограммами. Если мне не повезет, я также могу запустить это с помощью кого-нибудь из компьютерного отдела, пропустить через программу расшифровки. Возможно, они смогут взломать его ”.
  
  Генри стоял позади нее, пока она записывала написанное. “Вы выросли в женщину со многими талантами, доктор Джоан Энгел”.
  
  Джоан скрыла свой румянец, сосредоточившись на своей задаче, тщательно копируя отметки. Она работала быстро и эффективно, ей не нужно было поднимать глаза, когда она записывала то, что видела. После многих лет ведения записей во время изучения образца пациента под микроскопом она научилась писать вслепую.
  
  Через пять минут копия лежала на столе рядом с ней. Ряд за рядом символы выстраивались на желтой бумаге. Она выпрямилась, сидя на корточках, разминая затекшую шею.
  
  “Стой спокойно”, - сказал Генри позади нее. Он скользнул рукой по ее плечу и нежно отвел каскад волос с задней части шеи. Костяшки его пальцев коснулись ее кожи.
  
  Она подавила дрожь. “Генри...?”
  
  “Не двигайся”. Его пальцы потянулись, чтобы размять мышцы ее напряженной верхней части плеч. Сначала его кожа была прохладной по сравнению с ее собственной, но по мере того, как он работал, под его сильными пальцами разгорался жар, согревая ее воспаленные мышцы.
  
  “Я вижу, ты не потерял хватку”. Она прильнула к его пальцам, вспоминая другое время, другое место. “Так что, если я скажу тебе остановиться, игнорируй меня”, - сказала она, изображая беспечность, которую выдавала хрипотца в ее голосе.
  
  “Это меньшее, что я могу сделать после всей вашей помощи”. Его собственные слова прозвучали тяжелее, чем обычно.
  
  Резкий стук в дверь лаборатории прервал этот момент.
  
  Руки Генри замерли, затем отдернулись.
  
  Джоан поднялась со стула, ее плечи и шея все еще были теплыми от его прикосновения. Она взглянула на часы. “Должно быть, это доктор Киркпатрик. Он пришел как раз вовремя”.
  
  Генри проклял безупречный расчет времени металлурга. Он потер ладони друг о друга, пытаясь стереть воспоминание о коже Джоан. Возьми себя в руки, чувак. Ты ведешь себя как влюбленный подросток.
  
  Он смотрел, как Джоан уходит. Одна из ее рук потянулась, чтобы нежно коснуться шеи. Затем она убрала волосы на место, полуночный поток струился по ее белому халату. Тайны или нет, прямо сейчас все, чего он хотел, это еще несколько мгновений наедине с ней.
  
  Джоан подошла к двери, открыла ее и поприветствовала посетителя. “Дейл, спасибо, что пришел”.
  
  Дейл Киркпатрик, эксперт по металлургии из Университета Джорджа Вашингтона, был на добрую голову выше Генри, но он был отвратительно худым, с удлиненным лицом, которое редко улыбалось. Он попытался сделать это сейчас с катастрофическими результатами, как коронер, приветствующий скорбящего. “Что угодно для коллеги”.
  
  Генри почувствовал, что рыжеволосого мужчину связывало с Джоан нечто большее, чем просто профессиональные отношения. Глаза пары неловко встретились друг с другом, и приветственное рукопожатие было чуть более долгим, чем требовал обычай. Генри он сразу невзлюбил. На мужчине был дорогой шелковый костюм и туфли, начищенные до блеска. Его каблуки громко постукивали, когда его пригласили в комнату. В левой руке он нес большой чемодан с оборудованием.
  
  Генри прочистил горло.
  
  Джоан резко обернулась. “Дейл, позволь мне представить тебя профессору Генри Конклину”.
  
  Киркпатрик протянул руку. “Археолог”. Это было утверждение, а не вопрос, но Генри уловил нотки пренебрежения в его голосе.
  
  Они коротко и отрывисто пожали друг другу руки.
  
  “Я ценю вашу помощь в этом вопросе”, - сказал Генри. “Это представляет собой настоящую загадку. Мы не можем разобраться в этой амальгаме или чем бы она ни была”.
  
  “Да ... Хорошо, позвольте мне просто взглянуть”. Отношение мужчины снова было вежливым, но немного надменным, как будто одно его присутствие могло принести свет во тьму.
  
  “Это здесь”, - сказала Джоан, подводя его к рабочему столу.
  
  Познакомившись с "энигмой", Киркпатрик склонил голову набок, молча изучая странное вещество. Джоан начала говорить, но специалист поднял палец, заставляя ее замолчать. У Генри возникло иррациональное желание сломать этот палец. “Это не золото”, - наконец заявил он.
  
  “Мы вроде как это выяснили”, - кисло сказал Генри.
  
  Мужчина оглянулся на него, высоко подняв одну бровь. “Несомненно, иначе меня бы не вызвали, не так ли?” Он повернулся обратно к мензурке и потянулся за стеклянной палочкой, все еще погруженной в материал. Он повертел ее в руках. “Полутвердая при комнатной температуре”, - пробормотал он. “Вы установили истинную температуру плавления вещества?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Ну, это достаточно легко сделать”. Он сказал Джоан, что ему понадобится. Вскоре они собрались вокруг керамической чаши, нагревающейся над низким фиолетовым пламенем бунзеновской горелки. Образец металла заполнял нижнюю половину чаши со встроенным в нее термометром.
  
  Металлург говорил, пока материал медленно нагревался под вытяжным шкафом. “Если это смесь различных элементов, составляющие металлы должны выделяться для нас по мере расплавления”.
  
  “Оно уже растаяло”, - сказал Генри, кивнув в сторону чаши.
  
  Дейл снова переключил свое внимание, нахмурившись. “Это невозможно. Это нагревалось всего несколько секунд. Даже золото не плавится при такой низкой температуре”.
  
  Но наблюдение Генри подтвердилось. Используя щипцы, Дейл толкнул миску. Теперь субстанция казалась рассыпчатой, как сливки, только золотистого цвета. Он посмотрел на Джоан. “Какая температура?”
  
  Лицо Джоан исказилось от ужаса. “Девяносто восемь градусов по Фаренгейту”.
  
  Глаза Генри расширились. “Температура тела”.
  
  Вдали от источника тепла чаша быстро остыла, и металлическое вещество набухло, пока трио обдумывало результат.
  
  Генри заговорил первым. “Я не видел никакого распада на составляющие металлы, как вы сказали. Означает ли это, что это не амальгама?”
  
  “Еще слишком рано говорить”. Но голос Дейла потерял свою остроту.
  
  “Что дальше?”
  
  “Еще несколько тестов. Я хотел бы проверить его проводимость и реакцию на магнетизм”.
  
  В короткие сроки они сформовали из образца мягкого металла куб и вставили в него два электрода. Дейл кивнул, и Джоан подключила аккумулятор. Как только подали ток, куб расплавился, превратившись в осадок, который растекся по рабочему столу.
  
  “Выключи это!”
  
  Джоан щелкнула переключателем. Материал мгновенно снова затвердел. Дейл коснулся металла. “Это круто”.
  
  “Что только что произошло?” Спросил Генри.
  
  Дейл только покачал головой. У него не было ответа. “Принеси мне магниты из моего чемодана”.
  
  Генри и Джоан расположили два экранированных магнита по обе стороны от второго куба с образцами. Дейл прикрепил потенциометр сбоку от него. “По моему сигналу поднимите щиты”. Он наклонился ближе к счетчику. “Сейчас”.
  
  Джоан и Генри открыли свинцовые заслонки. Точно так же, как при подаче электричества, куб растаял, как лед в духовке, и побежал по столу.
  
  “Прикройте магниты”, - приказал Дейл.
  
  После завершения вещество мгновенно перестало растекаться по столешнице, застыв на месте. Дейл снова потрогал затвердевший металл. Теперь у него было обеспокоенное выражение лица.
  
  “Ну?” Спросил Генри.
  
  “Вы сказали, что вещество вырвалось из черепа мумии при воздействии компьютерного томографа”.
  
  “Да”, - сказала Джоан. “Ветер разнесся по всей комнате”.
  
  “Тогда даже рентгеновские лучи компьютерного томографа воздействуют на металл”, - пробормотал Дейл себе под нос, постукивая ручкой по краю стола. “Интересно...”
  
  Генри упаковал магниты. “О чем ты думаешь?”
  
  Взгляд Дейла прояснился и сфокусировался. Он повернулся к ним. “Вещество должно быть способно использовать любую лучистую энергию с идеальной эффективностью - электрический ток, магнитное излучение, рентгеновские лучи. Он поглощает эти различные энергии, чтобы изменить состояние. Он подтолкнул струйку затвердевшего металла. “Я не думаю, что при изменении формы выделяется даже какое-либо тепло. Это пример идеального потребления энергии. Даже не тратьте впустую тепло! Я... я никогда не видел ничего подобного. Это термодинамически невозможно ”.
  
  Генри изучил содержимое мензурки. “Вы предполагаете, что рентгеновские лучи сканера вызвали взрыв мумии?”
  
  Он кивнул. “При бомбардировке таким количеством концентрированной радиации часть материала могла изменить состояние - на этот раз из жидкого в газообразное. Внезапное расширение могло вызвать сильный взрыв, выбросивший жидкий металл. Оказавшись вдали от радиации, он снова перешел в это полутвердое состояние ”.
  
  “Но что это?” Спросила Джоан.
  
  Он снова поднял этот раздражающий палец. “Позволь мне попробовать еще кое-что”. Взяв еще один кубик мягкого металла для образца, он сжал его, как комок глины. “Он когда-нибудь полностью затвердевал?”
  
  Джоан покачала головой. “Нет. Я даже пыталась заморозить его, но он оставался податливым”.
  
  Дейл повернулся на своем сиденье. “Профессор Конклин, не могли бы вы передать мне один из изолирующих рукавов магнитов?”
  
  Генри заворачивал последний из тяжелых магнитов в ткань, пропитанную медью. Он развернул свою работу и передал упаковку Дейлу.
  
  “Рукав блокирует действие магнита…чтобы я случайно не повредил какую-нибудь дорогую электронику попутно. Он защищает почти от всех форм излучения ”.
  
  Генри начал догадываться о плане эксперта по металлу.
  
  Дейл взял золотой куб и завернул его в черную ткань. Как только он был полностью экранирован, он положил завернутый куб обратно на стол. Затем он достал из своего футляра зубило и молоток. Установив лезвие долота на куб, он нанес по инструменту звучный удар молотком. Приглушенный лязг был единственным ответом. Куб сопротивлялся долоту.
  
  Быстро развернув куб, Дейл обнаружил безупречную поверхность. Он снова взял долото и, используя только силу большого пальца, провел им по обнаженному кубу. Он объяснил эти результаты. “Вокруг нас низкая радиация окружающей среды. Она присутствует всегда - различные местные радиоволны, электромагнитные импульсы от электропроводки здания, даже солнечное излучение. Это вещество использует их все! Вот почему он остается полутвердым. Даже эти незначительные энергии ослабляют его прочность ”.
  
  “Но я не понимаю”, - сказала Джоан. “Какой тип металла или амальгамы мог сделать это?”
  
  “Ничего такого, что я когда-либо видел или слышал”. Дейл внезапно встал, осторожно поднимая мягкий куб стальными щипцами. Он кивнул в сторону соседней комнаты, где стоял электронный микроскоп. “Но есть способ исследовать поближе”.
  
  Вскоре Генри обнаружил, что следует за двумя другими в соседнюю комнату. Он нес мензурку из странного металла, теперь закрытую резиновой пробкой, и доминиканское распятие мумии. Джоан и Дейл уже склонились голова к голове, готовя металлическую стружку для использования в электронном микроскопе.
  
  Генри подошел к маленькому столику сбоку, поставил мензурку и крест. Большой электронный микроскоп занимал заднюю часть комнаты. Его высокая оптическая колонна доставала до потолка комнаты. Перед ним столпился ряд из трех мониторов.
  
  Джоан разогрела устройство, щелкнув переключателями и быстро проверив базовые калибровки. Дейл закончил подготовку образца, поместив его на место в лоток сканера. Он показал Джоан поднятый большой палец.
  
  Генри, почти забытый, нахмурился и опустился на табурет у своего стола.
  
  На другом конце маленькой комнаты оптическая колонка начала гудеть и щелкать, когда ее вольфрамовый шпилечный пистолет обстреливал образец электронным лучом. Дейл поспешил к Джоанне перед мониторами. Патологоанатом нажал на клавиатуру, и экраны в полутемной комнате расцвели серым свечением. Слова "ПРИГОТОВИТЬСЯ" были видны даже с того места, где сидел Генри.
  
  “Сколько времени это займет?” Окликнул Генри.
  
  Джоан взглянула на него, на ее лице была смесь удивления и смущения. Должно быть, она наконец поняла, как мало признавала его. “Недолго. ЭМ потребуется около десяти минут, чтобы составить и рассчитать изображение ”. Джоан одарила Генри слабой, извиняющейся улыбкой, затем отвернулась.
  
  Генри сам отвернулся, снова обратив внимание на распятие. Он постучал пальцем по его блестящей поверхности. После тестирования неизвестного вещества крест монаха был явно сделан из настоящего предмета. “Чистое золото”, - пробормотал Генри себе под нос. По крайней мере, одна тайна была разгадана, но оставалась еще одна загадка.
  
  Схватив распятие, Генри перевернул его, чтобы изучить обратную сторону и ряды мелких царапин. Что пытался сказать Франсиско де Альмагро? Генри провел пальцем по отметинам. Было ли это каким-то последним сообщением? Если да, то что было такого важного? Когда Генри дотронулся до креста, он почувствовал укол дурного предчувствия, похожий на тот, что был прошлой ночью, когда его попытка связаться с лагерем потерпела неудачу. Он отбросил подобные иррациональные опасения. Он был параноиком. Но в сотый раз за день его мысли обратились к Сэму и другим студентам. Как у них обстоят дела с погребенной пирамидой? Возможно, они уже нашли ответы на эти загадки?
  
  Генри сжал распятие двумя руками, положив лоб на кончики пальцев. Так много странностей окружало раскопки. Генри почувствовал, что существует связь, какой-то способ свести все эти нити воедино: мумифицированные священники, таинственные металлы, запечатанные склепы. Но в чем была связь? Генри почувствовал, как в его ладони вдавились очертания распятия. Золотой крест и зашифрованное послание. Может ли это быть ответом?
  
  Он представил, как молодой монах, склонившись над своим крестом, делает на нем гравировку каким-нибудь острым инструментом. Кропотливая работа в то время, как его смерть была близка. В руках Генри, возможно, были последние слова этого человека. Но что он хотел сказать? “Что было такого важного?” Прошептал Генри.
  
  Образ креста выкристаллизовался в сознании Генри, медленно поворачиваясь перед его внутренним взором.
  
  Джоан внезапно ахнула позади него, вырывая его из задумчивости. Он обернулся. Она смотрела в его сторону, но ее глаза не были прикованы к Генри. Он проследил путь ее взгляда к своему правому локтю.
  
  Мензурка стояла на столе, куда ее поставил Генри. У него перехватило дыхание, когда он увидел ее содержимое.
  
  “Генри...?”
  
  В мензурке больше не было лужицы необработанного металла. Внутри, прислоненная к стеклянной стенке, находилась грубая копия доминиканского золотого креста. Грубо крестообразная по форме, детали были размыты. Фигура Христа была не более чем грубым намеком на ее поверхности.
  
  Джоан и Дейл придвинулись ближе.
  
  “Это ты сделал?” Спросил Дейл.
  
  Генри взглянул на мужчину, как на сумасшедшего. Он указал на запечатанную пробку. “Ты шутишь?”
  
  На глазах у всех крест, казалось, утратил некоторые детали. Края стали менее острыми, и фигурка соскользнула с креста, образовав лужицу на дне мензурки. Тем не менее, сам крест сохранил свою общую форму.
  
  Генри попытался объяснить: “Я как раз думал об этом, когда...”
  
  Неподалеку раздался резкий звонок, громкий в маленькой комнате.
  
  Все они повернулись, чтобы увидеть, как мониторы дрогнули, а затем сменились изображениями в оттенках серого.
  
  “Возможно, мы на шаг ближе к ответу”, - негромко объявил Дейл. Он отступил к ряду мониторов.
  
  Генри и Джоан последовали за ней. Их взгляды на мгновение встретились. Генри мог видеть оцепенение и что-то похожее на страх в ее глазах. Прежде чем он понял, что делает, он протянул руку и быстро ободряюще сжал ее. Она ответила на этот жест, придвинувшись на несколько дюймов ближе к Генри.
  
  Бросив последний обеспокоенный взгляд на крест в банке, Генри присоединился к остальным у мониторов.
  
  Дейл стоял, склонившись над клавиатурой, водя пальцем по экрану. На мониторе был неземной пейзаж, пересеченная местность с пиками и долинами странной формы, как будто кто-то сделал черно-белую фотографию поверхности Марса. “Это невозможно”, - сказал Дейл. Он указал на участок экрана, который увеличивал угол ландшафта. “Смотрите. Металл на самом деле представляет собой скопление крошечных частиц. Посмотрите, как они сцеплены и взаимосвязаны ”.
  
  На экране в поперечном сечении были видны крошечные восьмиугольные структуры, соединенные друг с другом шестью шарнирными ножками. Каждая крошечная структура была соединена с окружающими соседями плотным четырехгранным узором.
  
  Джоан протянула руку, чтобы коснуться одной из серых частиц, отображаемых на мониторе. “Они выглядят почти органическими, как вирусные фаги или что-то в этом роде”.
  
  Металлург проворчал, одной рукой указывая на общий ландшафт на остальных экранах. “Нет, определенно не вирусный. Судя по трещиноватости и внутренней матрице, вещество явно неорганическое. Я бы почти сказал, кристаллическая структура.”
  
  “Тогда что это, черт возьми, такое?” Наконец спросил Генри, начиная раздражаться на этого человека. “Металл, кристалл, вирус, растение, минерал?”
  
  Взгляд Киркпатрика метнулся к кресту в мензурке, затем он покачал головой. “Я не знаю. Но если бы мне пришлось гадать, я бы выбрал все вышеперечисленное”.
  
  С края коммуникационной палатки Филип Сайкс наблюдал, как солнце начинает опускаться к горам. Это был второй день его бдения у разрушенных руин. То, что когда-то было покрытым джунглями холмом, скрывавшим погребенный храм, теперь представляло собой изрытые кратерами и разрушенные руины. Края опрокинутых гранитных валунов и плит из храма выступали из взрыхленной темной почвы, как обнаженные сломанные зубы.
  
  Если бы Филипу не позвонил Сэм и не сообщил ему об открытии студентами естественной системы пещер, он бы подумал, что все они мертвы. За последние полдня насыпь больше не сдвигалась и не проседала. Из земли больше не доносился шум от скрежещущих камней. На месте раскопок было тихо, как в могиле. Храм полностью разрушился.
  
  Но Сэм позвонил.
  
  Филип сжал кулак. Часть его хотела, чтобы высокомерный техасец этого не делал. Было бы проще объявить их всех мертвыми; тогда Филип был бы свободен покинуть это место, оставить этих проклятых индейцев в их черных джунглях. Каждый час, что Филип оставался там, он рисковал подвергнуться нападению Гильермо Сала. Филип обхватил себя руками, когда с вершины горы подул холодный ветерок. Кто доберется туда первым - спасательная группа, вызванная парой индейцев, или приспешники Гила, возвращающиеся, чтобы закончить свою работу?
  
  Напряжение действовало Филипу на нервы. “Если бы я только мог уйти ...” Но он знал, что не сможет, не раньше, чем будет закончен спасательный туннель. Филип уставился на край джунглей.
  
  Неподалеку, с затемненной рабочей площадки на дальней стороне насыпи, эхом доносились крики и низкое пение рабочих-кечан. В тот день туннель мародеров был прорыт на целых пятнадцать ярдов. Хотя индейцы все еще бросали на него мрачные взгляды и бормотали резкие слова, Филип не мог винить их за тяжелую работу. Бригада разделилась на три смены и копала киркой и лопатой всю ночь напролет и весь день.
  
  Было даже возможно, что оценка Филиппа в два дня, чтобы освободить остальных, может оказаться не слишком далекой от истины.
  
  Но будет ли это достаточно скоро?
  
  Внезапный шум поднялся в глубине джунглей, где несколько индейцев отдыхали в тени деревьев. Филип выпрямился, как будто дополнительный дюйм роста мог пронзить лесные тени. Он затаил дыхание.
  
  Индеец, один из рабочих, выскочил из-за деревьев. Он помахал Филипу рукой в универсальном жесте "Приди". Филип отказался двигаться; он даже сделал шаг назад. Пока он колебался, голоса индейцев стали более отчетливыми, поскольку другие рабочие собрались за кромкой леса. По радостным звукам облегчения Филип понял, что, какое бы новое открытие ни было сделано, оно не должно представлять угрозы.
  
  Филип собрался с духом, затем спустился с высоты лагеря в сторону леса. Даже после короткого перехода через поляну Филип вскоре стал хватать ртом воздух сквозь зубы. Напряжение и истощение ослабили его способность справляться с разреженным воздухом. К тому времени, как он приблизился к опушке леса, за его правым виском расцвело семя головной боли.
  
  Прежде чем он добрался до карниза, на поляну из-за деревьев хлынул поток возбужденных индейцев. Они кружили вокруг, широко улыбаясь, сверкнув зубами в лучах послеполуденного солнца. Вскоре толпа рабочих сомкнулась вокруг Филипа, как скала в ручье. Наконец дорога расступилась настолько, что Филип смог разглядеть, кого индейцы вели в лагерь.
  
  Шесть фигур, одетых в грязно-коричневую одежду и кожаные сандалии, вышли из-за деревьев, их лица были теплыми и открытыми, когда они откинули капюшоны со своих голов. На их лицах тоже были улыбки, но не зубастые ухмылки неотесанных индейцев, а простые, добрые выражения.
  
  Один из мужчин в рясе явно был лидером. Он был немного выше остальных и был единственным, у кого был заметный серебряный нагрудный крест.
  
  “Монахи...” Изумленно пробормотал Филипп.
  
  Некоторые индейцы упали на колени у ног этих религиозных людей и склонились для благословения. В то время как другие монахи приложили ладони к головам и прошептали молитвы на испанском, глава этой группы подошел к Филиппу.
  
  Мужчина откинул свой собственный капюшон, открыв сильное красивое лицо, обрамленное черными волосами. “Мы слышали о твоем трудном времени, сын мой”, - просто сказал он. “Меня зовут монах Доминик Отера, и мы пришли предложить посильную помощь”.
  
  Филип моргнул. Английский! Мужчина говорил по-английски! Он подавил желание подойти и обнять монаха. Вместо этого он попытался взять себя в руки настолько, чтобы заговорить. “Как... как ты...?”
  
  Монах поднял руку. “Во время нашего путешествия среди маленьких близлежащих деревень мы наткнулись на индейцев, которых вы послали за помощью. Я отправил их в Виллакуачу, чтобы предупредить власти, но тем временем мы приехали, чтобы вознести молитвы и утешить здешнюю трагедию ”.
  
  Филип почувствовал, что обмяк, когда его бремя наконец было снято. Теперь были другие - другие, говорившие по-английски, - которые могли разделить его тревогу. Филип обнаружил, что болтает, не в силах сформулировать четкую мысль, выпаливая смесь искренних благодарностей вперемешку со своими собственными тревогами. Ничто из этого не имело смысла.
  
  Брат Отера подошел к Филиппу и положил прохладную ладонь на его щеку. “Успокойся, сын мой”.
  
  Его прикосновение заставило Филиппа сосредоточиться. “Да ... да…где мои манеры? Вы все проделали долгий путь и, должно быть, умираете от жажды и голода”.
  
  Монах опустил лицо. “Господь - это все, в чем мы нуждаемся, но как путешественники мы были бы небрежны, отказавшись от вашего гостеприимства”.
  
  Филип, как дурак, покачал головой; он ничего не мог с собой поделать, настолько у него кружилась голова от облегчения. “Тогда, пожалуйста, пойдем в мою палатку. У меня есть сок, вода и я могу приготовить несколько быстрых сэндвичей.”
  
  “Это очень любезно. Тогда, возможно, укрывшись от палящего солнца, вы сможете рассказать мне, что случилось с вашей группой”.
  
  Филип повел монахов к скоплению палаток, хотя и заметил, что трое отстали, продолжая свое служение среди рабочих.
  
  Монах заметил, что Филип сделал паузу. “Они присоединятся к нам позже. Работа Господа всегда должна быть на первом месте”.
  
  Обернувшись, Филип кивнул. “Конечно”. Вскоре Филип и монах устроились в его личной палатке на складных стульях. Между ними стояло блюдо с твердыми сырами и нарезанным мясом. Два других монаха застенчиво приняли стаканы со свежевыжатым соком гуавы и удалились наружу, в тень палатки, оставив брата Отеру и Филипа в покое.
  
  Попробовав то, что предложил Филип, монах откинулся на спинку парусинового стула со вздохом благодарности. “Самое вкусное и любезное”. Он положил обе ладони на колени, изучая Филипа. “Теперь скажи мне, сын мой, что здесь произошло? Как мы можем помочь?”
  
  Филип отхлебнул сока и взял себя в руки. Простые обязанности хозяина успокоили его нервы, но он обнаружил, что не может встретиться взглядом с монахом. В полутемной палатке глаза мужчины казались темными, проницательными тенями, колодцами, которые, казалось, заглядывали в его душу. Филип был воспитан в пресвитерианской вере, но никогда не был особенно религиозен. И все же он чувствовал силу в этой тихой фигуре, сидевшей напротив него, и его первоначальное облегчение медленно сменилось легким трепетом в присутствии этого человека. Он знал, что не сможет солгать ему; монах знал бы его истинное сердце.
  
  Поставив свой стакан, Филип начал свой рассказ о предательстве Гила и последующем саботаже. “... и после взрыва храм продолжал разрушаться сам по себе, загоняя тех, кто оказался в ловушке, все глубже и глубже. Я ничего не мог сделать, чтобы помочь им ”.
  
  Брат Отера кивнул головой, один раз, словно благословляя. “Будь спокоен, Филипп. Ты сделал все, что мог”.
  
  Филипп черпал силу в этих словах. Он сделал все, что мог. Он сел прямее, продолжая рассказывать о том, как индейцы пытались вырыть спасательную шахту и как Сэм и другие обнаружили секретный туннель за золотым идолом. Он поймал себя на том, что продолжает и продолжает. Он даже описал, как Сэм обнаружил ключ от статуи. “Золотой нож, который каким-то образом трансформировался”.
  
  Глаза монаха расширились при этих последних словах, замедляя рассказ Филипа. Монах прервал: “Золотой нож и потайной туннель в гору?” Голос мужчины стал странно темным и глубоким.
  
  “Да”, - неуверенно сказал Филип.
  
  Монах на мгновение замолчал, затем вернулся к своему обычному ровному поведению. “Поблагодарите Господа за их спасение. По крайней мере, ваши друзья нашли безопасное убежище. Господь всегда открывает путь для тех, у кого доброе сердце”.
  
  “Я надеюсь, что спасательная шахта будет закончена дня через два или около того. Но если индейцы, которых я послал, смогут привести больше помощи ...”
  
  Брат Отера внезапно встал. “Не бойся. Господь присмотрит за всеми находящимися здесь. В его глазах все мы - его любимые овечки. Никто не причинит вреда”.
  
  Филипп быстро вскочил со своего стула, намереваясь сопровождать монаха.
  
  Мужчина махнул ему, чтобы он садился обратно. “Отдыхай, Филип, ты это заслужил. Ты выполнил работу Господа здесь, защищая своих друзей”.
  
  Откинувшись на спинку стула, Филип вздохнул, когда монах Отера с поклоном вышел из палатки. “Спасибо”, - сказал он, когда монах уходил.
  
  Оставшись один в своей палатке, Филипп на мгновение закрыл глаза. Он поверил, что может уснуть. Это бремя больше не принадлежало ему, и ответственность за его сомнительные действия была снята.
  
  Филип уставился на закрытый клапан своей палатки. Он вспомнил тлеющую силу, которую почувствовал в этом человеке.
  
  Монах Отера, должно быть, по-настоящему религиозный человек.
  
  Далеко от палаток, на опушке леса, монах Отера встретился с одним из своих собратьев-монахов. Отера заставил свои пальцы перестать дрожать. Могло ли это быть правдой? Прошло так много времени?
  
  Монах порылся в своем заплечном мешке и передал Отере рацию. Отойдя на несколько шагов под навес леса, Отера набрал нужный канал и вызвал своего настоятеля.
  
  Он перешел на испанский. “Контакт установлен. Прием”.
  
  Короткий всплеск помех, затем быстрый ответ. “И ваша оценка?”
  
  “Благоприятные. Место кажется золотым. Я повторяю, золотым”. Монах Отера кратко изложил то, что он узнал от студента с бледным лицом.
  
  Даже по радиоволнам монах Отера услышал потрясенное бормотание и произнесенные шепотом слова на испанском: “Эль Сангре дель Диабло”.
  
  Монах Отера содрогнулся при одном упоминании этого имени. “А ваши приказы?”
  
  “Подружись со студентом. Заслужи его доверие. Затем зажги огонь под этими рабочими. Пророй путь к тому туннелю ”. Долгая пауза, затем его последний приказ. “Как только контакт установлен, очистите участок ... тщательно”.
  
  Впервые за этот день монах Отера улыбнулся. Он потрогал кинжал в наручных ножнах. Этот надменный студент напомнил ему тех юнцов, которые когда-то плевали на плохое воспитание Отеры, на его смешанную кровь. Было бы приятно увидеть, как этот американец умоляет сохранить ему жизнь. Но что более важно, если то, что он подозревал, было правдой, на карту были поставлены еще более крупные победы. Он так долго ждал, перенося слишком много унижений от этих испанских миссионеров, которые считали себя выше его. Нет, если бы он был прав, он показал бы им их ошибку, их слепоту. Его больше нельзя было избегать, и он оглянулся. Отера поднес рацию к своим твердым губам, изображая хорошего солдата. “Подтвердите контакт и очистите место. Я понимаю. Окончены”.
  
  Отера вышел из леса и вернул рацию монаху, который стоял на страже. “И что?” - спросил парень, убирая рацию.
  
  Монах Отера поправил свое наперсное распятие. “У нас зеленый свет”.
  
  В глазах другого монаха появился ужас. “Значит, это правда!” Мужчина осенил себя крестным знамением. “Да защитит нас Господь”.
  
  Монах Отера поплелся обратно к лагерю. Слова из радио все еще отдавались эхом в его голове.
  
  El Sangre del Diablo.
  
  Кровь сатаны.
  
  Мэгги возилась со вторым фонариком, ее пальцы дрожали. Она нажала на выключатель, и в черных пещерах вспыхнул свет, на секунду ослепив ее. Бледные лица ее сокурсников и молодого индейца смотрели вдоль тропы. В эту минуту темноты еще больше скаутов-тарантулов поспешили на золотую тропу. Сбоку приближалось еще больше пауков, их конечности-альбиносы походили на бледноногих морских звезд на фоне черного камня.
  
  Сэм оглянулся в сторону пещеры токсичных летучих мышей. “Я... я не знаю. Через несколько минут это место будет кишеть тарантулами, но мы не можем тащиться по пояс в гуано в следующей пещере, не умерев от испарений. Должен быть другой способ ”.
  
  Мэгги сошла с тропинки инков и направилась к ближайшему подземному ручью. Он журчал в своем узком русле, поднимая тонкий прохладный туман. “Мы плаваем”, - сказала она как ни в чем не бывало, направляя фонарь на быстро текущую воду.
  
  “Плавать?” Спросил Норман срывающимся голосом. “Ты с ума сошел? Эта вода от таяния снега. Мы умрем от переохлаждения”.
  
  Мэгги обернулась. “Течение быстрое, но относительно ровное в этой части пещер. Мы прыгаем в воду, и пусть вода уносит нас через пещеру летучих мышей подальше от пауков”. Она махнула рукой в сторону тонкого речного тумана. “Это может даже немного изолировать нас от самых токсичных паров”.
  
  Сэм подошел к ней и окинул оценивающим взглядом. “Мэгги права. Это может сработать. Но для этого нам нужно держаться вместе. Как только мы пройдем мимо летучих мышей, нам нужно будет как можно скорее вытащить наши задницы из этого ручья. Если течение нас не убьет, может наступить холод. ”
  
  Денал бочком подошел к краю высеченного из камня берега реки. Вода текла примерно на метр ниже кромки. “Я иду первым”, - сказал он, оглядываясь. “Убедитесь, что это безопасно”.
  
  “Нет, Дэнал”, - сказала Мэгги и потянулась к нему.
  
  Он отошел за пределы ее досягаемости. “Я сильный пловец. Если я доберусь до дальнего берега, я закричу”. Он взглянул на другие лица. “Тогда вы все приходите. Если не позвонят, значит, не придут”.
  
  Сэм двинулся к мальчику. “Я сделаю это, Дэнал”, - сказал Сэм, похлопывая по боковому карману своего жилета. “У меня есть лампа моего Вуда, чтобы освещать путь”.
  
  Денал вытащил лампу из своего кармана и включил пурпурный свет. “Я не спрашиваю. Я ухожу”. Затем мальчик повернулся и перепрыгнул через край выступа.
  
  “Денал!” Закричал Сэм, бросаясь к реке.
  
  Мэгги остановила Сэма, когда тот прыгнул за ним. Она последовала за мальчиком по течению. Он покачивался в воде, когда ее швыряло взад и вперед по узкому каналу, но ему удавалось держать лампу над водой, ее пурпурный свет был маяком в темноте пещеры. Затем река пронесла его мимо изгиба в стене и дальше по туннелю.
  
  “Чертов мальчишка залез в мой карман”, - пробормотал Сэм со смесью уважения и беспокойства в голосе.
  
  “Он справится”, - сказала Мэгги.
  
  Ожидание быстро стало невыносимым. Никто не осмеливался заговорить, чтобы не пропустить звонок Денала.
  
  Только Ральф остался на тропинке, не спуская глаз с пауков. “Сюда приближается основная армия”, - предупредил он.
  
  Мэгги резко обернулась. Это было так, как будто пенящийся белый прибой достиг вершины прямо на границе досягаемости их света. “Давай, Дэнал, не подведи нас”.
  
  Как будто мальчик услышал ее, резкий отдаленный крик эхом донесся из глубины пещер. Дэналу это удалось.
  
  “Слава Богу”, - вздохнул Сэм. “Давай выбираться отсюда”.
  
  Норман быстро закончил упаковывать свое снаряжение в водонепроницаемый чехол, в то время как Ральф перелез через него, чтобы присоединиться к ним, не сводя глаз с тарантулов.
  
  Сэм снял с плеча Винчестер и кивнул Ральфу, чтобы тот сделал то же самое со своей винтовкой. “Постарайся держать пистолет над водой. Винтовки, вероятно, выдержат короткое погружение, но я бы предпочел оставить их сухими ”.
  
  Ральф наконец повернулся и посмотрел на воду с болезненным выражением лица. “К черту винтовку, я просто надеюсь, что смогу держать голову над водой”. Он поднял лицо к остальным трем. “Я не умею плавать”.
  
  “Что?” Воскликнул Сэм. “Почему вы не сказали нам об этом раньше?”
  
  Ральф пожал плечами. “Потому что Мэгги была права. Река - единственный выход отсюда”.
  
  Норман протиснулся к ним. “Я останусь с Ральфом. В армии я служил спасателем на воде”.
  
  Ральф нахмурился, не веря ему. “Вы были в армии?”
  
  “Три года в Форт-Орде, пока меня не уволили во время охоты на ведьм на моей базе”. Лицо Нормана приняло горькое выражение. “Вот тебе и "не спрашивай, не говори”.
  
  Ральф покачал головой. “Я попытаю счастья сам”.
  
  Лицо фотографа стало свирепым. Он рявкнул на Ральфа: “Черта с два ты это сделаешь, безмозглый спортсмен. Прекрати это мачо-позирование и прими чью-нибудь помощь. Не то чтобы я собирался пытаться что-то почувствовать. Ты даже не в моем вкусе!” Норман сунул Ральфу футляр от камеры, его голос был серьезным. “Он изолирован пенопластом. Он предназначен для того, чтобы всплывать после опрокидывания плота. Прижимай эту чертову штуковину к груди, а я сделаю остальное ”.
  
  Ральф неохотно взялся за кейс. “А как насчет этого?” Он поднял винтовку Гила.
  
  Сэм потянулся за ним. “Я справлюсь с обоими”.
  
  Он потянулся за пистолетом, но Мэгги выхватила его первой. “Два пистолета тебя утяжелят, Сэм. Фонарик водонепроницаемый и совсем не весит”.
  
  Сэм поколебался, затем кивнул. “При первых признаках неприятностей выбросьте винтовку. Нам нужен свет больше, чем второй пистолет”.
  
  Она кивнула в ответ на его совет. “Пойдем. Паукам не понравится, что их еда сбежала”.
  
  Сэм махнул Норману и Ральфу, чтобы они шли первыми, на всякий случай. Сэм и Мэгги последуют за ними.
  
  Норман соскользнул на небольшую каменную косу чуть выше ватерлинии, вращая руками для равновесия. “Теперь”, - крикнул он Ральфу.
  
  Крупный футболист прикусил нижнюю губу, прижал футляр от фотоаппарата к груди и прыгнул в воду, прежде чем страх перед водой заставил его убежать.
  
  Мэгги сфокусировала на них свет. Норман плавно нырнул, его гибкая фигура вынырнула рядом с барахтающимся чернокожим мужчиной. “Ляг на спину!” Норман закричал, когда течение унесло двоих прочь. “Крепче прижмите чемодан к груди!”
  
  Ральф еще немного повозился, отхаркивая воду и отчаянно брыкаясь.
  
  “Не сопротивляйся этому!”
  
  Ральф наконец подчинился, перекатившись на спину.
  
  Норман плыл рядом с ним, одной рукой вцепившись в ворот рубашки Ральфа, удерживая голову мужчины над водой. Когда эти двое отошли, Норман сделал здоровяку последнее предупреждение. “Держись крепче за это дело”, - пробормотал он. “Потеряй мои камеры, и я позволю тебе утонуть!”
  
  “Мы следующие”, - сказал Сэм, засовывая свой "Стетсон" в рюкзак. “Ты готов?”
  
  Мэгги глубоко вздохнула и кивнула.
  
  “С тобой все будет в порядке?” спросил он, выпрямляясь и встречаясь с ней взглядом.
  
  Мэгги знала, что он имел в виду ее приступы паники больше, чем угрозу от воды. “Это была моя идея, не так ли? Со мной все будет в порядке”.
  
  “Тогда ты первый”, - сказал он.
  
  Она открыла рот, чтобы возразить, когда почувствовала щекотку на ноге. Взглянув вниз, она увидела тарантула размером с кулак, взбирающегося по ее брюкам цвета хаки. Задыхаясь от отвращения, она отбросила его фонариком. Подняв над головой короткоствольное ружье Гила, она неуклюже прыгнула в воду.
  
  Ее спина и зад врезались в воду с оглушительным всплеском. Кратковременная боль от удара немедленно сменилась леденящим легкие холодом. Ее голова показалась над водой с тихим криком шока. Все ее мышцы свело судорогой. Ей пришлось заставить свои конечности двигаться. Холод прожигал ее одежду и замораживал дыхание в легких.
  
  Сэм шлепнулся прямо за ней.
  
  Прежде чем она смогла повернуться или заговорить, течение подхватило ее и понесло вниз по каналу. Мэгги плыла на спине, вытянув ноги перед собой, чтобы она могла отскакивать от любых невидимых препятствий. Она держала фонарик над водой и использовала приклад винтовки в качестве весла, чтобы удержаться на плаву.
  
  На самом краю досягаемости ее света она увидела, как Норман и Ральф исчезают в горловине речного туннеля.
  
  Сэм окликнул ее. “Как ты держишься?”
  
  Мэгги нахмурилась. Сейчас было не время для разговоров. Она выплюнула полный рот холодной воды после того, как внезапный всплеск застал ее врасплох. Ледяная вода заморозила даже пломбы у нее во рту. “Прекрасно!” - пробормотала она.
  
  Затем течение утащило ее в черную пасть туннеля. Низкая крыша пролетела над головой, достаточно низко, чтобы ствол винтовки скользил по камню наверху. Маленькие искры вылетали там, где сталь соприкасалась с камнем. Скребущий звук был устрашающе громким в тесном пространстве.
  
  Так же внезапно они вышли из туннеля и оказались в пещере летучих мышей. У Мэгги мгновенно защипало глаза; в носу запылало. Над головой кружили летучие мыши и скользили по краю луча фонарика, все еще встревоженные и настороженные двуногими незваными гостями. Небольшая полоска солнечного света освещала один угол сводчатой крыши. Дверной проем летучей мыши. Слишком высокий и слишком маленький, чтобы принести им какую-либо пользу.
  
  Но у Мэгги было мало времени на осмотр достопримечательностей. Течение в этой комнате стало еще быстрее, что было смешанным благословением. Хотя быстрые воды подняли облако тумана, которое смыло большую часть паров гуано, более быстрые воды также вспенились и подбрасывали ее тело более энергично.
  
  Конечности Мэгги налились свинцом, когда холод пытался заморозить ее до мозга костей. Дыхание стало затрудненным. Она оставила попытки держать винтовку над водой и использовала ее как руль, чтобы не слишком сильно ударяться о зазубренные камни с обеих сторон. Она сосредоточилась на том, чтобы просто держать фонарик направленным вперед.
  
  Теперь, почти ослепшая от испарений и с горящим носом, Мэгги задыхалась. Что-то внезапно царапнуло ее поднятую руку, придавив ее к земле, впиваясь в кожу. Моргнув, Мэгги увидела огромную летучую мышь, сидящую у нее на руке, крошечные коготки царапали ее, кожистые крылья дико хлопали. Острые клыки блеснули в свете фонарика. Она издала сдавленный вздох. Широко раскрытые глаза и огромные уши повернулись на звук. Вскрикнув, она сунула руку под воду, надеясь, что фонарик достаточно изолирован, чтобы его можно было ненадолго погрузить. Ей повезло; фонарик ярко светил под водой, и удар холодной струи отбросил биту.
  
  Он покатился по воде, ударившись о ее плечо, когда проходил мимо.
  
  Мэгги подняла фонарик из воды, яростно гребя.
  
  Затем бита снова была на ней. Мэгги почувствовала, как кто-то слегка дернул ее за волосы, волочащиеся по воде. Как рыба на крючке, бита ухватилась за эту покупку. Теперь, извиваясь и перекатываясь, она карабкалась по спутанным прядям. Мэгги почувствовала, как крошечные коготки царапают ее кожу головы. Летучая мышь дико завизжала почти у ее уха.
  
  На сигнал бедствия существа ответили сверху. Пещера наполнилась скрипами и сверхзвуковыми звуками, похожими на скрежет ногтей по классной доске. Крыша над головой, казалось, опустилась ниже, когда вся многочисленная колония взлетела, пикируя к визжащей летучей мыши, запутавшейся в волосах Мэгги.
  
  О, Боже! Она била по крылатому существу своим фонариком, пытаясь отогнать его, но преуспела только в том, что еще больше разозлила его. Когти полоснули по ее холодной щеке, линия огня.
  
  Внезапно появилась рука, отводящая ее фонарик. “Стой спокойно!”
  
  Это был Сэм. Он схватил извивающуюся летучую мышь и вырвал ее из гнезда в ее волосах, вырвав сотни корней вместе с мерзким существом. Он отбросил ее прочь. Бита ударилась о дальний берег с влажным шлепком.
  
  “Вот они идут!” Сэм закричал.
  
  Мэгги едва успела увидеть темное облако, опускающееся к ним, и еще меньше времени, чтобы перевести дух, прежде чем Сэм сунула голову под воду. Мэгги запаниковала бы, но Сэм крепко прижимался к ней, его тело было близко к ее телу, его прикосновение было единственным теплом в ледяном потоке. Она передала контроль ему, позволив ему нести ее, затаив дыхание.
  
  Вскоре русло выпрямилось, и течение стало быстрым и ровным. Мэгги рискнула открыть глаза. Фонарик все еще светился под водой, освещая лицо Сэма. Его светлые волосы, обычно убранные под стетсон, обрамляли его лицо, словно прекрасные водоросли. Его глаза встретились с ее. Она черпала силу в его твердом взгляде. Он крепче прижал ее к себе. Она не сопротивлялась.
  
  Течение быстро уносило их прочь, швыряя туда-сюда. Легким Мэгги не хватало воздуха. Не в силах больше сдерживаться, она слегка вывернулась из рук Сэма и оттолкнулась к поверхности. Она рискнула бы только сделать быстрый вдох.
  
  Когда ее голова показалась из воды, она глотнула воздуха в свои замерзшие легкие. Она была готова нырнуть обратно, когда заметила две вещи - воздух очистился от жгучего жала, а прямо впереди небольшое пурпурное зарево осветило левый берег.
  
  Сэм вынырнул рядом с ней со свистом выдыхаемого воздуха.
  
  Мэгги подняла фонарик и указала. “Там!”
  
  Сэм обернулся. Когда они приблизились к месту раскопок, Мэгги заметила Нормана, помогающего Ральфу выбраться из воды. Огромный футболист ползал на четвереньках. На вершине насыпи Денал был освещен жутким светом лампы Вуда. Его зубы сияли беловато-фиолетовым светом, когда он махал лампой над головой, подавая им сигнал.
  
  Мэгги и Сэм вместе поплыли к берегу, но далеко пробираться им не пришлось. Канал изгибался с глубоким естественным водоворотом на изгибе. Течение забросило Мэгги и Сэма в вялый карман. Конечности онемели от холода, одежда промокла, и выбраться из воды было непросто. Как и Ральф, Мэгги обнаружила, что выползает на берег и падает на спину.
  
  Сэм бросился по скале рядом с ней, подбрасывая свой Винчестер повыше на каменистый берег. “Вот и все, что нужно для того, чтобы держать оружие сухим”.
  
  Норман встал рядом с Мэгги. Его зубы стучали, когда он говорил. “Т... вам обоим нужно продолжать двигаться. И... и снимите эту мокрую одежду ”. Он стянул свою собственную промокшую рубашку.
  
  Мэгги заметила, что Денал уже разделся до нижнего белья, а Ральф медленно сбрасывал облегающие брюки.
  
  “Мы еще не вне опасности”, - продолжил Норман. “Та вода была почти ледяной. Мы умрем, если не сможем высохнуть и согреться”.
  
  Мэгги обнаружила, что ее конечности начинают дрожать. Сэм взглянул на нее. “Это д... просто холод”, - сказала она, зная, о чем он думает.
  
  “Кончайте вы оба”, - строго сказал Норман.
  
  Застонав, Сэм приподнялась, когда фотограф предложил Мэгги руку. Слишком измученная, чтобы возражать, она взяла Нормана за руку и позволила ему помочь ей подняться на ноги.
  
  “Теперь раздевайся”, - сказал он.
  
  Пальцы Мэгги онемели и посинели в свете фонарика. Она нащупала пуговицы и сняла рубашку, слишком замерзшая и измученная, чтобы беспокоиться о том, что ее разоблачат. Черт возьми, подумала она, расстегивая молнию, хороший румянец был бы сейчас кстати.
  
  Вскоре она стояла в одном только мокром лифчике и трусиках.
  
  Остальные вежливо отвели глаза, кроме Денала, который широко раскрыл глаза на нее. Как только мальчик понял, что его застали с разинутым ртом, он быстро отвел взгляд.
  
  Мэгги нахмурилась, чтобы скрыть усмешку. Проходя мимо Сэма, она шлепнула его по влажным боксерам. “Норман говорит продолжать двигаться. Мы должны оставаться в тепле”.
  
  Мэгги чувствовала взгляд Сэма на своей спине, когда удалялась. Техасец пробормотал позади нее: “О, не волнуйся. Продолжай идти впереди меня в такой одежде, и мне будет достаточно тепло ”.
  
  На этот раз она не смогла скрыть улыбку.
  
  “Эт... это должно куда-то вести”, - сказал Сэм, пытаясь сдержать стучащие зубы, указывая на золотую дорожку, которая тянулась вдоль реки.
  
  Никто не ответил, занятые тем, что дрожали и потирали замерзшие конечности. Ледяная вода понизила температуру тела у всех, и, не имея возможности развести огонь, все они подвергались риску переохлаждения. Им нужно было найти сухое, теплое место ... и как можно скорее.
  
  Сэм, который шел впереди них, внезапно окликнул. Когда он направил свой фонарик на подъем на тропе, полуголая фигура Сэма была поразительна, очерченная задним светом. Мэгги и не подозревала, какое прекрасное телосложение скрывал ее коллега под своей мешковатой одеждой. От широких плеч до узкой талии и сильных ног Сэм принял красивую позу.
  
  “Иди посмотри на это!” Воскликнул Сэм с широкой ухмылкой на лице.
  
  Мэгги увидела, как Норман схватил футляр с камерой, когда она поднималась, чтобы присоединиться к остальным.
  
  Перед ней, раскинувшись по всей пещере размером с футбольный стадион ее университета, был маленький темный город. Светильник Сэм был единственным источником освещения, но его тусклого свечения было достаточно, чтобы осветить всю комнату. Кирпичные дома высотой около трех этажей усеивали пол, в то время как по стенам ярус за ярусом взбирались сложенные друг на друга гранитные дома, похожие на нагромождение игрушечных кубиков. На них смотрели пустые окна. По всему городу яркие вкрапления золота и серебра украшали многие жилища. Но что привлекло всеобщее внимание, так это то, что находилось в центре города. На другом конце зала массивная золотая статуя тянулась к потолку, возвышаясь над зданиями. Он был похож на тот, что охранял вход в пещеру, но находился слишком далеко и в темноте, чтобы разглядеть какие-либо детали.
  
  “Боже мой, ” сказал Норман, “ это огромная подземная деревня”.
  
  Когда Мэгги подошла к Сэму, затхлость помещения внезапно привлекла ее внимание, и она поняла, что оценка Нормана была неверной. Она узнала этот запах - пыльный запах разложения, смешанный с пряным ароматом трав для мумификации. “Это не деревня, ” поправила она Нормана, “ а некрополь. Один из подземных городов мертвых инков”.
  
  Потирая руки и притопывая замерзшими ногами, Сэм согласился. “Погребальная гробница ... но я никогда не слышал о такой обширной или сложной”.
  
  Вспышка Нормана взорвалась, когда фотограф сделал серию быстрых снимков. Добавленный свет придал городу резкий рельеф. “Может быть, мы сможем спрятаться в одном из этих домов и согреться. Объединяем тепло нашего тела, как это делают алеуты в своих иглу ”.
  
  Мэгги снова почувствовала сильную боль в замерзших конечностях. “Попробовать стоит”. Она направилась к окраине города, следуя золотой дорожке, которая заканчивалась на окраине города.
  
  Сэм плелся позади. “Возможно, у меня есть идея получше”. Но он не стал вдаваться в подробности, когда Мэгги оглянулась через плечо. Он просто махнул ей рукой вперед.
  
  Мэгги обернулась, но не раньше, чем заметила багровый оттенок на губах техасца. У остальных за спиной Сэма дела обстояли не лучше. Конечности Ральфа дрожали, когда он последовал за ней. Здоровяку, похоже, пришлось хуже всех. Он наглотался ледяной воды во время путешествия по ручью и выглядел неважно.
  
  Торопясь, Мэгги быстро повела группу вниз по ряду золотых переходов к полу пещеры. Она добралась до окраины города, и запах землистого разложения, похожий на старый компост, наполнил ее ноздри. Она смотрела на улицы этого города мертвых. Гробницы некрополя были построены как дома, чтобы духи умерших были счастливы, напоминая им об их прошлой жизни, окружая их знакомым. Дверные проемы имели скульптурные перемычки, изображающие различных причудливых существ, как мифологических, так и зооморфных - смесь человека и животного.
  
  Точно так же, как столбы, которые отмечали путь.
  
  Мэгги дотронулась до одного, изображающего нечто среднее между пантерой и женщиной. “Они изображают богов ука-пачи, защитников мертвых”.
  
  На другой стороне улицы Сэм изучал ярко раскрашенную фреску на стене двухэтажного здания. Он указал. “А здесь изображены различные маллакви ... духи подземного мира”.
  
  Норман подошел к ним. “Мне неприятно прерывать вашу лекцию по истории искусств, но Ральф выглядит не очень хорошо”.
  
  Мэгги оглянулась. Ральф прислонился к одному из дверных проемов, опустив голову. Даже при поддержке его огромное тело слегка покачивалось. “Нам нужно найти укрытие. Согрейте его”.
  
  Сэм повернулся к Деналу. “Твои спички все еще сухие?”
  
  Мальчик кивнул. Он вытащил завернутый в пластик сверток из своей охапки влажной одежды. Это была запасная коробка сигарет мальчика, завернутая в маленький коробок спичек. Он передал спички Сэму.
  
  Мэгги подошла к Сэму сбоку. “Костер? Но как насчет растопки?”
  
  В ответ Сэм развернулась и нырнула в одно из соседних помещений. Изнутри она услышала движение и поскальзывание и с ужасом поняла, что планировал Сэм. Сэм попятился к дверному проему, волоча что-то за собой. С ворчанием он развернулся, выбрасывая свою ношу на улицу. Кости затрещали, поднялась пыль. Это была завернутая в полотно мумия.
  
  “Из них получается хорошая растопка”, - просто сказал Сэм.
  
  “Фу!” Норман ответил с отвращением и прикрыл рот рукой.
  
  Отдышавшись, Сэм подошел к мумии и вытащил коробок спичек Денала. Сэм чиркнул спичкой, и вскоре льняная обертка затлела. Маленькие язычки пламени разгорались по мере того, как старые кости и кожа внутри разжигали огонь. Оранжевые языки пламени поднимались все выше и выше.
  
  Мэгги, хотя и была в ужасе от источника растопки, все же придвинулась ближе к приветливому теплу.
  
  Сэм, теперь прислонившийся к стене, махнул рукой в сторону окружающего некрополя. “По крайней мере, нам никогда не придется беспокоиться о том, что у нас закончатся дрова”.
  
  Ральф сел как можно ближе к огню. Через час жар наконец достиг его холодных костей. Сидя, он пытался не обращать внимания на источник горения. Из пламени высунулась мумифицированная рука, слегка дрожащая от жара. Он отвел взгляд.
  
  По другую сторону костра Сэм разобрал оба ружья, тщательно вычистил их и насухо выстрелил. Мэгги полудремала в тепле неподалеку, одной рукой обнимая Денала. Мальчик-кечан уставился в пламя широко раскрытыми остекленевшими глазами. День наложил свой отпечаток на всех них. Норман стоял в нескольких шагах от них. Он сделал пару фотографий, но Ральф мог сказать, что фотографу, как бы он ни устал, не терпелось продвинуться глубже в подземный город. Но не одному. Темнота, даже с огнем, была подобна физическому присутствию, темному незнакомцу за их плечами.
  
  Норман, казалось, заметил, что Ральф изучает его. Он придвинулся ближе. “Как ты себя чувствуешь?” Спросил Норман.
  
  Ральф отвел взгляд. “Лучше”.
  
  Норман устроился на каменном полу рядом с ним.
  
  Прежде чем он смог сдержаться, Ральф отодвинулся на дюйм.
  
  Норман заметил едва заметное изменение. “Не волнуйся, здоровяк, я не собираюсь к тебе приставать”.
  
  Ральф мысленно пнул себя. Старые узоры было трудно стереть. “Прости...” - тихо сказал он. “Я ничего не имел в виду”.
  
  “Да, точно. Нельзя быть пойманным сидящим рядом с педиком”.
  
  “Дело не в этом”.
  
  “Тогда что это?”
  
  Ральф опустил голову. “Ладно, может быть, так оно и было. Меня воспитали в строгости южного баптиста. Мой дядя Джеральд даже был служителем в Церкви. В нас вбивают такого рода мышление ”.
  
  “Так что еще нового? Мои родители были мормонами. Они тоже не были в восторге, узнав, что я гей”. Норман фыркнул. “Армия тоже, если уж на то пошло. Меня выгнали из обеих семей”.
  
  Ральф не мог смотреть Норману в глаза. Хотя он всю жизнь сталкивался с предубеждениями, Ральф, по крайней мере, поддерживал свою семью.
  
  Норман встал с камерой в руке.
  
  Ральф внезапно протянул руку и сжал ладонь Нормана. Худощавый фотограф вздрогнул. “Спасибо. За возвращение к реке”.
  
  Норман высвободил свою руку, внезапно и нехарактерно неловко. “Нет проблем. Просто не пытайся поцеловать меня. Я не такой тип девушек”.
  
  “Это не то, что я слышал”, - сказал Ральф.
  
  Норман отвернулся. “О, боже, Ральф, комик. Я уже скучаю по фанатичному спортсмену”.
  
  К раннему вечеру Генри чувствовал себя еще более не в своей тарелке. Теперь он плелся за Джоан и Дейлом, когда они маршировали по пустынным коридорам университета Джона Хопкинса. К этому моменту вечером они были последними, кто был поблизости. После бесконечной серии тестов в лаборатории Джоан они удалялись в ее кабинет, чтобы спланировать эксперименты на следующий день.
  
  Пока они шли, два исследователя все еще были погружены в разговор о таинственном материале. “Нам понадобится полный кристаллографический анализ вещества Z”, - сказал долговязый металлург в возбужденной спешке, используя свое новое название для странного элемента.
  
  Генри почувствовал, что этот человек уже планирует, в каких исследовательских журналах опубликовать свои результаты.
  
  “И я хотел бы посмотреть, как материал реагирует в присутствии другого излучения, особенно гамма-лучей”.
  
  Джоан кивнула. “Я свяжусь с ядерной лабораторией. Я уверена, что что-нибудь можно организовать”.
  
  Следуя за ними, Генри поднял пробирку с материалом и изучил грубую копию доминиканского креста. Вещество Z. Двое других ученых не видели леса за деревьями. Здесь была большая загадка. Химические и молекулярные свойства материала, хотя и интригующие, были ничем по сравнению с тем фактом, что материал трансформировался сам по себе.
  
  Ни один из двух других, казалось, не придал этому факту большого значения. Металлург объяснил трансформацию близостью материала к самому золотому кресту, предположив некий перенос энергии или электронов, который заставил материал принять новую форму. “Любой металл излучает уникальную энергетическую сигнатуру”, - объяснил Дейл. “Учитывая высокую чувствительность образца к различным излучениям, материал, должно быть, отреагировал на золото, изменив свою кристаллическую матрицу в соответствии с сигнатурой. Это потрясающе!”
  
  Генри не согласился, но промолчал. Он знал, что ответ лежит в другом месте. Он вспомнил, как размышлял над кодом на распятии, когда произошла трансформация. Субстанцию Z изменила не близость к кресту, а близость к Генри. Что-то произошло, но Генри не был готов озвучивать какие-либо дикие предположения вслух - по крайней мере, пока. Это был не его путь, по крайней мере, до тех пор, пока у него не будет больше информации. Один из первых уроков, который он преподал своим студентам, - исходить из знаний, а не из предположений. Для Генри единственной вещью, в которой можно было быть уверенным относительно вещества Z, было то, что с ним не следует обращаться легкомысленно. Но двое других ученых были глухи к его предостережениям.
  
  Его правая рука нащупала доминиканское распятие, покоящееся в кармане его спортивной куртки. Монах Франсиско де Альмагро что-то знал, что-то, что он хотел сообщить внешнему миру, свое последнее завещание. Генри подозревал, что ответы на загадки вещества Z будут найдены не в ядерных лабораториях или исследовательских установках, а в грубых царапинах на обратной стороне монашеского креста. Однако, прежде чем Генри осмелился высказать свое собственное мнение или провести собственные эксперименты, он сначала планировал расшифровать этот древний код. И Генри точно знал, с чего начать. Завтра он снова проконсультируется с архиепископом. Возможно, в каких-нибудь старых записях может упоминаться кодекс монахов-доминиканцев.
  
  “Вот мы и на месте”, - объявила Джоан. Она достала ключи из кармана и пошла открывать дверь. Взявшись за ручку, дверь поддалась под ее прикосновением. “Это странно. Она не заперта. Может быть, я забыл...”
  
  Она начала открывать дверь, когда Генри внезапно остановил ее. “Нет!” Он схватил патологоанатома за локоть. Вспомнив, что Джоан ранее заперла дверь, он оттащил ее от открытого дверного проема, споткнувшись о ведро уборщика позади себя. Он едва удержал равновесие.
  
  “Генри!” - в шоке закричала она.
  
  Дейл нахмурился на него, как будто археолог сошел с ума. “Что ты делаешь?”
  
  У Генри не было времени объяснять. Сигналы опасности отдавались эхом вверх и вниз по его позвоночнику. “Беги!”
  
  Но было слишком поздно.
  
  За плечом Дейла в дверях кабинета Джоан появилась темная фигура. “Не двигайся”, - холодно приказал нарушитель.
  
  Пораженный, Дейл развернулся, его лицо побледнело. Он отступил на несколько быстрых шагов в противоположном направлении от Генри и Джоан.
  
  Мужчина двинулся вперед по коридору. На нем был угольно-черный костюм поверх черной рубашки и галстука; его кожа была медного цвета, с испанскими чертами лица, эбеновыми волосами, темными глазами. Но больше всего внимание Генри привлек большой пистолет с толстым глушителем в его правом кулаке. Он размахивал им взад-вперед, прикрывая обе стороны коридора. “У кого из вас есть золотое распятие? Отдайте его, и вы будете жить”.
  
  Дейл быстро указал на Генри.
  
  Нападавший направил ствол в его сторону. “Профессор Конклин, не заставляйте меня стрелять в вас”.
  
  В этот момент мужество металлурга иссякло. Когда стрелок повернулся к нему спиной, Дейл бросился бежать. Его дорогие туфли предали его, твердые каблуки громко стучали по вощеному линолеуму. Стрелявший даже не обернулся. Он просто направил пистолет назад и выстрелил; выстрел был приглушен глушителем - но его эффекта не было. Сила пули сбила Дейла с ног. Он полетел головой вперед на пол, проехав несколько футов, прежде чем остановиться, оставляя кровавый след на белых плитках. Он попытался один раз оттолкнуться, затем рухнул обратно, под ним растекалась темная лужа.
  
  “Итак, профессор Конклин”, - сказал взломщик, протягивая свободную руку. “Крест, пожалуйста”.
  
  Прежде чем Генри смог ответить, из кабинета Джоан вышел второй мужчина в темном костюме. Он взглянул на упавшего металлурга, затем снова на стрелявшего. Он быстро заговорил по-испански, но Генри понял. “Карлос, я уничтожил все документы и папки”.
  
  Лидер, Карлос, взглянул на другого мужчину. Он слегка опустил пистолет. “А компьютер?”
  
  “Жесткий диск был стерт и очищен”.
  
  Карлос кивнул.
  
  Генри воспользовался секундным отвлечением новоприбывшего, чтобы вытащить доминиканское распятие из кармана куртки и швырнуть его в опрокинутое ведро уборщика. Заметила только Джоан. Ее глаза были огромными от страха.
  
  Подняв пистолет, Карлос повернулся к Генри. “Я теряю терпение, профессор. Крест, пожалуйста”.
  
  Генри шагнул вперед, встав между стрелком и Джоан. Он протянул мензурку с грубым крестом. Он надеялся, что форма и цвет обманут этих воров. Он отказался потерять древнюю реликвию.
  
  Глаза мужчины подозрительно сузились. Он взял мензурку и держал ее перед собой. Даже будучи отвлеченным, пистолет не отклонялся от того места, куда был направлен, прямо в сердце Генри.
  
  Сообщник стрелка стоял за плечами мужчины. “Это ...?”
  
  Карлос проигнорировал мужчину, все еще глядя на макет оригинального распятия. С его губ слетели прошептанные слова испанской молитвы, благословение. Затем крест в мензурке изменился, превратившись на глазах у мужчины в идеально симметричную пирамиду.
  
  Генри ахнул.
  
  Второй мужчина упал на колени. “Dios mio!”
  
  Карлос опустил мензурку, его рука дрожала. “Мы нашли это!” Ликуя, он повернулся к своим пленникам.
  
  Генри попятился к Джоан. Она яростно сжала его руку. Генри почувствовал, что допустил серьезный просчет. Воры охотились за доминиканским распятием не потому, что оно было золотым, а потому, что подозревали, что оно сделано из вещества Z. Генри непреднамеренно вручил им ту самую награду, которую они искали. Кто были эти люди?
  
  Карлос кивнул в сторону Генри и Джоан, но его резкие приказы предназначались его спутнице. “Заставь их замолчать”.
  
  Второй мужчина встал, вытаскивая свой собственный пистолет, гораздо больший и более устрашающий, чем оружие лидера.
  
  “Подожди!” Генри умолял.
  
  Не обращая на него внимания, мужчина направил пистолет на Генри и выстрелил. Грудь Генри взорвалась огнем. Джоан закричала. Генри упал на колени, его рука выскользнула из руки Джоан. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина направляет пистолет на Джоан.
  
  “Нет!” - простонал он, тщетно поднимая одну руку.
  
  Слишком поздно. Приглушенный выстрел.
  
  Джоан схватилась за собственную грудь и упала. Она перевела ошеломленный взгляд на Генри, затем посмотрела вниз. Генри проследил за ее взглядом. Ее пальцы вытащили пернатую колючку из промежности между грудями, затем она упала навзничь.
  
  Генри взглянул на свою собственную грудь. Там не было кровоточащего пулевого отверстия, только покрытое красными перьями пятно агонии. Дротики с транквилизаторами?
  
  Слова на испанском плыли вокруг него, когда наркотик начал действовать.
  
  “Немедленно поднимите сюда людей”.
  
  “А как насчет мертвого?”
  
  “Оставьте его в офисе вместе с телом уборщика”.
  
  Лицо Карлоса внезапно приблизилось к лицу Генри. Его дрожащие темные глаза стали огромными. Генри почувствовал себя потерянным в них. “Мы отправляемся на короткую прогулку, профессор. Приятных снов”.
  
  Генри резко опустился, но не раньше, чем заметил крошечный серебряный крестик, свисающий с цепочки на шее мужчины. Он видел его раньше. Она в точности соответствовала той, что была найдена на мумифицированном монахе.
  
  Доминиканский крест!
  
  Прежде чем он смог обдумать эту новейшую тайну, черная хватка наркотика утащила его прочь.
  
  
  День четвертый
  Некрополь
  
  
  
  Четверг, 23 августа, 7:45 утра Пещеры, Андские горы, Перу
  
  
  Сэм проснулся на каменном полу пещеры, когда кто-то ткнул его в бок носком ботинка. И что теперь? Протестующе застонав, он откатился от костра и обнаружил, что Норман стоит неподалеку, уставившись на темный некрополь. Фотограф сменил последнюю смену охраны. Несмотря на то, что пещера летучих мышей стояла между ними и армией тарантулов, никто не хотел рисковать.
  
  “Что это?” Сонно спросил Сэм, протирая глаза. После вчерашних трудов и почти смертельного заплыва в ледяном ручье он ничего так не желал, как провести еще полдня у теплого потрескивающего огня. Даже запах был довольно приятным, учитывая источник топлива - почти горелую корицу. Из сердцевины костра на него сквозь пламя смотрел обугленный череп. Потягиваясь, Сэм приподнялся. “Зачем ты меня разбудил?”
  
  Норман продолжал смотреть на затененные гробницы умерших инков. “Здесь становится светлее”, - наконец сказал он.
  
  Сэм нахмурился. “О чем ты говоришь? Кто-нибудь подбросил еще одно полено в огонь?” Он взглянул на три связанные мумии, сложенные неподалеку, как вязанки дров, в ожидании, когда можно будет подбросить дров в огонь.
  
  Норман развернулся; на ладони у него было маленькое устройство. Это был его экспонометр. “Нет. Находясь на страже, я проверил несколько показаний. С пяти часов сегодняшнего утра счетчик показывает подъем ножных ручек ”. В очках Нормана отражался свет камина. “Вы знаете, что это должно означать?”
  
  Сэм слишком устал, чтобы думать так рано, по крайней мере, без фляги кофе. Он придвинулся к сидячему положению. “Просто разлей это уже”.
  
  “Рассвет”, - сказал Норман, как будто это все прояснило.
  
  Сэм просто посмотрел на него.
  
  Норман вздохнул. “Ты действительно не жаворонок, не так ли, Сэм?”
  
  К этому времени остальные медленно поднимались со своих импровизированных кроватей. “Что происходит?” Спросила Мэгги, широко зевая.
  
  “Загадки”, - сказал Сэм.
  
  Норман бросил на Сэма кислый взгляд и подошел ближе, чтобы охватить всю группу, пока говорил. “Мой экспонометр регистрирует все более сильные сигналы с рассвета”.
  
  Мэгги села прямее. “Правда?” Она посмотрела за пределы света от костра на темную пещеру.
  
  “Я подождал пару часов, чтобы убедиться. Я не хотел никому давать ложную надежду”.
  
  Сэм поднялся на ноги. На нем были только штаны. Его жилет все еще сушился у огня. Он использовал его как подушку. “Ты же не предполагаешь ...?”
  
  Мэгги прервала его, ее слова были пропитаны волнением. “Возможно, Норман прав. Если показания становятся сильнее с наступлением утра, то солнечный свет должен откуда-то проникать сюда”. Она хлопнула Нормана по плечу и радостно встряхнула его. “Клянусь Иисусом, где-то поблизости должен быть выход!”
  
  Ее слова запали в сознание Сэма. Выход! Сэм шагнул к паре. “Вы уверены, что счетчик не просто регистрирует вспышки в костре?”
  
  Норман нахмурился, когда Ральф и Денал обошли костер, чтобы присоединиться к группе. “Нет, Сэм”. Он поднял свое устройство. “Оно определенно улавливает солнечный свет”.
  
  Сэм кивнул, удовлетворенный мастерством фотографа. Норман не был дураком. Сэм прищурился, вглядываясь в темную пещеру. Свет костра играл на стенах и отражался от чудовищной золотой статуи в центре города. Сэм молился, чтобы Норман был прав в своих выводах. “Тогда давайте выясним, откуда исходит этот свет. Можете ли вы использовать измеритель, чтобы отследить источник?”
  
  “Может быть...” Сказал Норман. “Если я буду держать его защищенным от факелов и расширю ограничитель ...” Он пожал плечами.
  
  Ральф высказал предположение. После вчерашних испытаний он, казалось, вернулся к своему прежнему облику, только, возможно, немного более подавленный. “Может быть, Норм и я могли бы обойти лагерь и поискать, где свет читается сильнее всего. Это должно дать нам направление для начала ”.
  
  Сэм толкнул фотографа локтем, когда тот не сразу ответил. “Норман?”
  
  Худой человек взглянул на стену тьмы на краю пятна света от костра. Было не похоже, что ему понравилась идея Ральфа, но в конце концов он неохотно признал: “Это может сработать”.
  
  “Хорошо”. Сэм потер руки и составил план. “Пока ты будешь вести разведку, мы закончим разбивать лагерь. Возьми фонарик. Вы можете включать и выключать его по мере снятия показаний. Но будьте осторожны, батарейки в этом устройстве тоже разряжены.”
  
  Ральф взял фонарик и проверил его, щелкнув выключателем. “Мы будем осторожны”.
  
  Норман посмотрел на огонь, затем снова в темноту. “Если мы собираемся это сделать, нам лучше поторопиться. Никто не знает, когда мы можем потерять солнечный свет. Даже проплывающие облака могут заблокировать пешеходные дорожки, тянущиеся к нам ”. Вопреки своим собственным словам, Норман все еще колебался, его лицо было напряженным.
  
  Сэм заметил напряжение фотографа. “Что случилось?”
  
  Норман покачал головой. “Ничего. Я просто насмотрелся слишком много дешевых фильмов ужасов”.
  
  “И что?”
  
  “Разделение группы. В фильмах ужасов именно тогда убийца начинает расправляться с студентками колледжа ”.
  
  Сэм рассмеялся, полагая, что фотограф пошутил, но Норман не улыбался. Смех Сэма оборвался. “Ты же не думаешь всерьез...”
  
  Внезапно что-то огромное врезалось в костер. Пылающие куски обертки и кости разлетелись во все стороны, обжигая обнаженную плоть и с грохотом разлетаясь по каменному полу. Повалил дым, и темнота угрожала поглотить группу, когда костер был рассеян. К счастью, большая горящая головешка упала на сложенные неподалеку мумии и подожгла их, вернув свет. Тени от различных погребальных костров танцевали на стенах гробниц.
  
  Сэм развернулся, увлекая Мэгги за собой. Среди руин их первоначального костра лежал большой квадратный блок, явно кирпич из тесаного гранита одного из строений. Он поднял глаза. Не было нависающего карниза, с которого мог упасть огромный блок.
  
  Ральф озвучил собственные мысли Сэма. “Это не было случайностью”. Футболист из Алабамы включил свой фонарик и направил его луч в темноту, недоступную для костров.
  
  “Доставайте оружие”, - сказал Сэм. “Сейчас”.
  
  Ральф кивнул, передавая фонарь Норману, затем схватил винтовку, прислоненную к каменной стене. Сэм наклонился и достал свой Винчестер из-за своей импровизированной кровати. Мэгги держалась поближе к нему, Денал у ее бедра.
  
  Кроме случайного треска и потрескивания костра, когда от жара лопались сухие кости, ничего не было слышно. И все же Сэм чувствовал движение повсюду вокруг них. Тени танцевали в свете костра, но некоторые из озер тьмы, казалось, скользили. Что-то было снаружи, приближаясь к ним.
  
  “Призраки приходят за нами”, - пробормотал Дэнал.
  
  Мэгги обняла мальчика за плечи. Она утешала мальчика, но никто не возражал против его слов. Распространение некрополя, окруженного пламенем и густыми меняющимися тенями, сделало возможными даже их худшие кошмары.
  
  Но то, что двигалось по некрополю, было намного хуже.
  
  Луч фонарика Нормана поймал одного из крадущихся нарушителей. На мгновение оно замерло, как олень в свете фар - но это была не лань и не самец. Бледное, как тарантулы-альбиносы, оно стояло на двух ногах, голое, сгорбленное, с суставами на одной длинной, мускулистой руке. Первой мыслью Сэма была обезьяна, но существо было безволосым, с лысой макушкой.
  
  Оно зашипело на свет - на них - огромные черные глаза сузились до злобных щелочек, зубы заострились. Затем он вылетел из света, исчезая во мраке, двигаясь быстрее, чем Сэм мог бы предположить.
  
  Это появилось и исчезло так быстро, что ни у кого из группы не было времени прокомментировать. Сэм даже не подумал поднять винтовку; Ральф тоже. Луч Нормана дрогнул, когда рука фотографа задрожала.
  
  “Что, черт возьми, это было?” Мэгги наконец прошептала.
  
  Сэм приставил свой Винчестер к плечу. На расстоянии повсюду вокруг них было слышно слабое эхо: скрежет камня, сдавленное шипение, гортанный кашель, даже один пронзительный вой, в котором явно звучал вызов. Звучало так, как будто десятки существ поймали их в ловушку, окружили, но акустика пещеры была обманчивой. Ральф встретился взглядом с Сэмом, в глазах большого мужчины ярко сверкнул страх.
  
  “Что это?” Мэгги повторила.
  
  “Маллакви”, - ответил Денал. Духи подземного мира.
  
  “И ты хотел, чтобы мы с Ральфом отправились туда одни”, - сказал Норман скрипучим голосом, фонарик дрожал. “Давай извлекем урок из фильмов ужасов. С этого момента мы будем держаться вместе”.
  
  Никто не спорил. На самом деле, никто не сказал ни слова.
  
  Все глаза были устремлены в темное сердце некрополя.
  
  Генри проснулся и пожалел, что сделал это. Его голова болела и пульсировала, как будто кто-то использовал его виски для барабанного соло. Рот был полон кислой кислоты и липкий, как клей Элмера. Он застонал, потому что это было все, на что он был способен в данный момент. Сделав несколько вдохов, он сосредоточился на том, чтобы разглядеть свое окружение. Единственный свет исходил из узкого окна высоко в задней стене крошечной комнаты.
  
  Вернулись воспоминания о нападении в коридорах университета Джона Хопкинса. Одна из его рук поползла по груди, чтобы коснуться болезненного места в центре. Зазубренный выступ исчез. Он медленно приподнялся и обнаружил, что лежит на каркасной кровати, плохо подстеленной потертым матрасом. На нем была все та же одежда - джинсы Levi's и серая рубашка, только его спортивная куртка от Ralph Lauren исчезла. Отбросив в сторону тонкое шерстяное одеяло, Генри приподнялся.
  
  Комната была обставлена по-спартански. Кроме кровати, единственными другими предметами мебели были письменный стол из полыни, забившийся в дальний угол, и скамейка для молитв, установленная перед простым деревянным распятием. Генри уставился на крест, его темно-вишневое пятно выделялось на побеленной штукатурке. Перед его мысленным взором снова возник серебряный доминиканский крест, висящий на шее нападавшего. Что, черт возьми, происходило?
  
  Он опустил ноги на пол, отчего в ушах зазвенело, а зрение на долю секунды затуманилось. Он глубоко вздохнул, но не раньше, чем заметил сильный, знакомый запах от изодранного одеяла на кровати. Он потрогал грубую шерсть, которая была слегка засаленной. Он поднес его к носу и понюхал. Llama. Шерсть ламы была самого низкого качества из текстильных изделий, производимых в странах Южной Америки, и использовалась только крестьянами. Она редко экспортировалась.
  
  Медленно приходило понимание. Южная Америка?
  
  Генри быстро встал, мгновение пошатываясь на своих слабых ногах, затем быстро восстановил силы. “Нет, этого не может быть!”
  
  Он подошел к единственной двери, с короткой рамой, но прочной. Он проверил защелку. Разумеется, заперто. Пройдя в центр комнаты, он уставился на высокое окно. Птицы посвистывали на каком-то ближайшем дереве, и теплый ветерок шевелил пылинки в потоке солнечного света. Слишком ярко. Генри почувствовал, что это был не тот день, когда в него выстрелили дротиком с транквилизатором. Как долго он был без сознания? Легкий ветерок доносил запах масла для жарки, и вдалеке доносился неясный шум рынка, его резкие голоса предлагали товары на испанском.
  
  Сердце Генри упало, когда он осознал правду. Его похитили, вывезли из страны. Перед ним предстало другое лицо: прямая копна волос цвета полуночи, яркие глаза, полные губы. У него перехватило дыхание, когда он вспомнил, как Джоан вытащила дротик с оперением из своей груди и упала на пол. Где она была?
  
  Больше беспокоясь о Джоан, чем о себе, Генри подошел к двери и стукнул кулаком, сотрясая доски в раме. Прежде чем он успел даже крикнуть, в верхней части двери открылось маленькое смотровое отверстие. Темные глаза уставились на него.
  
  “Я хочу знать, что...!”
  
  Глазок захлопнулся. В нескольких шагах по коридору раздались приглушенные слова, слишком тихие, чтобы их можно было отчетливо расслышать. Кто-то в спешке вышел. Генри снова забарабанил в дверь. “Выпустите меня отсюда!”
  
  На самом деле он не ожидал ответа; он только выплескивал свое разочарование. Поэтому он был шокирован, когда кто-то откликнулся на его звонок. Голос позвал его из конца коридора. “Генри? Это ты?”
  
  Облегчение затопило его грудь, охлаждая горячую кровь. “Джоан!”
  
  “Ты в порядке?” - крикнула она в ответ.
  
  “Отлично. Как насчет тебя?”
  
  “Болен, измучен и зол, как черт”.
  
  Генри тоже услышал много страха в ее голосе. Он не знал, что сказать. Извиниться за то, что втянул ее в эти неприятности? Предложить ложные обещания спасения? Он прочистил горло и перезвонил. “Извини ... это было не слишком похоже на второе свидание, не так ли?” он позвал.
  
  Долгая пауза ... затем тихий смешок. “У меня бывало и похуже!”
  
  Генри прижал обе ладони к двери. Ему страстно хотелось обнять ее.
  
  Снаружи камеры звук чьего-то приближения внезапно эхом разнесся по коридору. Джоан, должно быть, тоже услышала; она притихла. Генри затаил дыхание. Что теперь? Голос, твердый и отрывистый, прозвучал прямо за дверью. Генри узнал интонацию приказа.
  
  Раздался скрежет отодвигаемого засова, затем дверь в его келью распахнулась. Генри не знал, чего он ожидал, но был потрясен, когда обнаружил двух монахов в рясах возле своей кельи. Их капюшоны были откинуты назад, а на шеях на цепочках из бисера висели выдающиеся распятия.
  
  Генри отступил, когда его взгляд остановился на знакомом лице более высокого монаха. Это был стрелок из Университета Джона Хопкинса, которого звали Карлос. Мужчина снова держал в руке пистолет, но на этот раз на нем не было глушителя. “Сотрудничайте, профессор Конклин, и все будет хорошо”.
  
  “Чт... где я? Чего вы от нас хотите?”
  
  Карлос проигнорировал его, вместо этого подав знак своему спутнику. Охранник подошел к другой двери дальше по коридору и отодвинул засов. Распахнув дверь, он рявкнул по-испански и вытащил пистолет из прорези на поясе халата. Он помахал его дулом, давая знак жильцу покинуть комнату.
  
  Джоан осторожно вышла, ее глаза мгновенно встретились с глазами Генри. Он увидел явное облегчение в ее взгляде. На глазах заблестели слезы. Она резко вытерла лицо и, не нуждаясь в дальнейших понуканиях со стороны охранника, присоединилась к Генри и Карлосу. Ее взгляд на мгновение метнулся к пистолету в руке более высокого монаха, затем снова к Генри. “Почему мы здесь?” - прошептала она. “Чего они хотят?”
  
  Прежде чем Генри успел ответить, заговорил Карлос. “Идемте. На ваши вопросы будут даны ответы”. Развернувшись на каблуках, высокий монах повел их по коридору. Другой монах с пистолетом в руке последовал за ним.
  
  Джоан вложила свою руку в руку Генри. Он вложил в ее пожатие как можно больше уверенности. Если бы эти люди хотели их убить, они бы не накачали их наркотиками и не притащили сюда. Но где это было здесь? И чего они хотели? Был только один способ выяснить.
  
  Генри последовал за Карлосом. Он изучал шелест одежды стрелка, тихое постукивание сандалий по каменным плитам пола. И зачем эта проклятая маскировка?
  
  Пока их вели по лабиринту залов и вверх по двум лестничным пролетам, Джоан молча шла рядом с ним. Ее походка была нетвердой. В коридоре они миновали еще только одного монаха, фигуру в капюшоне, со склоненной головой. Он отступил в сторону, чтобы пропустить процессию, не поднимая лица. Генри услышал невнятную молитву на губах мужчины, когда тот проходил мимо. Он так и не поднял глаз.
  
  Генри оглянулся; монах продолжал идти по коридору, либо не подозревая, либо безразличный к оружию и пленным.
  
  “Странно”, - пробормотал он.
  
  Наконец, Карлос остановился перед рядом больших двойных дверей, отполированных и навощенных до ослепительного блеска. Африканское красное дерево, догадался Генри, и дорогое. На дверях был рельефно вырезан горный хребет с деревнями, разбросанными по склонам. Генри знал этот вид. Он видел его много раз, посещая Перу. Это был хорошо известный регион Андских гор.
  
  Генри нахмурился, глядя на дверь, когда Карлос постучал.
  
  Глубокий голос ответил: “Entrada!”
  
  Карлос распахнул двери на смазанных петлях и обнаружил комнату, такую же красивую, как двери из красного дерева. В углу стоял богато украшенный молитвенный алтарь, отделанный серебром и позолотой, а под ногами был расстелен искусно сотканный ковер из альпаки, который смягчил шаги Генри, когда он вошел. С обеих сторон стены от пола до потолка заполняли полки, уставленные пыльными томами. В центре комнаты стоял массивный письменный стол, на одном конце которого стоял неуместный компьютер.
  
  За огромным столом крупный мужчина, пожилой, но все еще энергичный, поднялся на ноги, скрипнув стулом. Из-за его габаритов даже стол казался маленьким.
  
  Но Генри проигнорировал человека и комнату, его взгляд был прикован к широким окнам за ними. Снаружи возвышался шпиль величественной церкви в колониальном стиле, возвышающейся над окружающим городом. Генри потрясенно уставился на открывшийся вид. Он мгновенно узнал знаковое сооружение, с уверенностью зная, где находится - в Куско, Перу. За окнами стояла испанская церковь Санто-Доминго, доминиканская церковь, построенная на руинах Храма Солнца инков.
  
  Генри оглянулся на ближайшую комнату. Внезапно до него дошло, где их держали в заточении. Монахи, вид, даже фигура, стоящая сейчас за широким столом и приветственно улыбающаяся…
  
  О, Боже.
  
  Генри шагнул вперед, его взгляд остановился на крупном мужчине, его похитителе. Черты его лица были явно испанскими, почти аристократическими. Генри вспомнил свой разговор с архиепископом в Балтиморе. Епископ пообещал передать вопросы археолога коллеге-доминиканцу в Перу. Генри вспомнил имя, которое упоминал архиепископ. “Аббат Руис?” - произнес он вслух.
  
  Огромный мужчина склонил голову в знак приветствия. “Профессор Конклин, добро пожаловать в аббатство Санто-Доминго”. Казалось, его не смутило признание Генри. Обхват аббата Руиса соответствовал его росту. Его грудь и живот раздували сутану и черную рясу. Его крупный рост не казался мягким, скорее как у человека, который когда-то был крепким с мускулами, но чьи формы с возрастом стали громоздкими.
  
  Генри встретился лицом к лицу со своим противником. Он всегда считал себя хорошим знатоком людей, но аббат ставил его в тупик. Его манеры были открытыми и дружелюбными. Седовласый, он казался добрым дедушкой. Но Генри знал, учитывая обстоятельства, что это суждение не могло быть дальше от истины.
  
  Джоан пошевелилась рядом с Генри. “Ты знаешь этого человека?”
  
  Генри покачал головой. “Не совсем”.
  
  Аббат Руиз указал им на пару мягких кресел. “Профессор Конклин и доктор Энгел, пожалуйста, устраивайтесь поудобнее”.
  
  Генри подошел ближе к столу. “Я бы предпочел постоять, пока не получу ответы на некоторые вопросы”.
  
  “Как пожелаете”, - сказал он с оскорбленным выражением лица. Настоятель вернулся на свое место и со вздохом опустился в него.
  
  Джоан присоединилась к Генри за столом. “Чего ты от нас хочешь, черт возьми?”
  
  Настоятель нахмурился, фальшивая теплота исчезла с его лица. “Это святое место нашего Господа. Воздержитесь здесь от богохульств”.
  
  “Богохульства?” Сердито спросил Генри. “Ваш человек вон там убил нашего коллегу, затем накачал наркотиками и похитил нас. Сколько заповедей, не говоря уже о международных законах, он нарушил?”
  
  “Нас не волнуют светские законы. Брат Карлос - воин армии Господа и выше любых международных правил. Что касается души брата Карлоса, не бойтесь. Он был отпущен на Святой исповеди, его грехи прощены ”.
  
  Генри нахмурился. Они все были сумасшедшими.
  
  Заговорила Джоан. “Прекрасно ... душа каждого была очищена, отжата и сложена. Теперь, какого черта вы нас похитили?”
  
  Лицо настоятеля оставалось напряженным, разгневанным - образ доброго дедушки давно исчез. “Две причины. Во-первых, мы хотим узнать больше о том, что профессор Конклин обнаружил в руинах в Андах. И, во-вторых, то, что вы оба узнали в Штатах от мумии.”
  
  “Мы не будем сотрудничать”, - строго сказал Генри.
  
  Руиз потрогал большое кольцо с печатью на правой руке, крутя его вокруг пальца. “Это еще предстоит увидеть”, - холодно сказал он. “За столетия наш орден поднаторел в развязывании языков”.
  
  У Генри кровь застыла в жилах от слов этого человека. “Кто ты?”
  
  Руиз прищелкнул языком. “Здесь вопросы задаю я, профессор Конклин”. Аббат потянулся к ящику стола и выдвинул его. Он достал изнутри знакомый предмет и положил его на свой стол. Это был лабораторный стакан, содержащий вещество Z. Золотистый материал все еще имел форму маленькой пирамиды. “Где именно вы это нашли?”
  
  Генри представил, как взрывается голова мумии. Он почувствовал, что ему лучше не лгать, пока он не выяснит, как много знают эти другие. Тем не менее, он отказался выдавать полную правду. “Мы нашли it...in имущество брата де Альмагро”.
  
  Джоан пристально посмотрела на него.
  
  Глаза настоятеля расширились. “Итак, наш старый коллега успешно выполнил свою миссию. Он обнаружил источник эль Сангре дель Диабло”.
  
  Брови Генри нахмурились, когда он переводил слова аббата. “Кровь дьявола?”
  
  Несколько мгновений Руиз молча изучал Генри, затем сцепил пальцы домиком перед собой и медленно заговорил. “Я чувствую, что вы знаете больше, чем говорите, профессор Конклин. И хотя на протяжении веков мы совершенствовали наши инструменты, я думаю, простая честность поможет вам легче и полнее сотрудничать. В конце концов, вы человек науки и истории ... и любопытство может победить там, где угрозы бессильны. Не могли бы вы меня выслушать?”
  
  “Как будто у меня был какой-то выбор...”
  
  Аббат Руис снова встал. Он подобрал мензурку и заставил ее исчезнуть в складках своего облачения. “У всех людей есть свободная воля, профессор Конклин. Это то, что нас проклинает или спасает ”. Аббат вышел из-за своего стола и махнул монаху по имени Карлос, чтобы тот показывал дорогу. “В Святилище”, - приказал он.
  
  Генри заметил потрясенное выражение лица монаха, затем быстрый кивок и поворот на каблуках. Карлос открыл дверь кабинета и вывел их наружу.
  
  Всегда был добрым солдатом Господа, подумал Генри.
  
  “Куда ты нас теперь ведешь?” Спросила Джоан, держась сбоку от Генри.
  
  Руиз шагал рядом с ними, когда они вернулись в коридор. “Раскрыть правду в надежде, что вы будете столь же открыты”.
  
  “Правда о Сангре дель Диабло?” Спросил Генри, выпытывая дополнительную информацию. “Откуда ты об этом знаешь?”
  
  Аббат громко вздохнул, казалось, взвешивая, отвечать или нет. Наконец он заговорил. “Металл был впервые обнаружен испанскими конкистадорами здесь, в Куско”. Настоятель махнул рукой. “Это было найдено в священном Храме Солнца инков”.
  
  “Руины под церковью Санто-Доминго?” Спросил Генри. Историк Педро де Сьеса де Леон впервые описал храм как один из самых богатых золотом и серебром, которые можно найти где-либо в мире. Даже стены храма инков были покрыты золотыми плитами толщиной в дюйм - до тех пор, пока испанцы не разграбили его и не разобрали, разрушив сооружение до основания, чтобы построить на нем церковь своего Бога.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Руиз со вздохом. “Храм, должно быть, представлял собой чудесное зрелище до того, как его разграбили. Действительно, позор”.
  
  “А эта дьявольская кровь?” Настаивала Джоан. “Почему это название?”
  
  Группа достигла длинной винтовой лестницы, ведущей глубоко в сердце аббатства. Настоятель медленно спускался по ступеням, его огромная масса мешала ему. Он слегка хрипел, когда говорил. “У инков были красочные названия серебра и золота - слезы луны, солнечный пот. Когда испанские завоеватели впервые узнали об этом другом металле и стали свидетелями его неземных свойств, они объявили материал кощунственным, назвав его столь же красочно el Sangre del Diablo. Кровь сатаны”.
  
  Генри обнаружил, что его втягивают в эту историю. Это была его область знаний, но он не слышал подобных историй. “Почему нет записей об этом открытии?”
  
  Аббат пожал плечами. “Потому что Церковь была вызвана и согласована с конкистадорами. Металл был изучен, отмечены его необычные свойства, и в 1542 году папа Павел III объявил его мерзостью в глазах нашего Господа. Дело рук сатаны. Доминиканцы, сопровождавшие испанцев, конфисковали все подобные образцы и вернули их в Рим для очистки. Все записи об обнаружении металла были уничтожены. Говорить об этом или писать об этом считалось равносильным общению с дьяволом ”. Аббат взглянул на стены, когда они последовали за братом Карлосом. “Несколько историков были сожжены, когда они сопротивлялись указу папы, здесь, в этом самом здании. Сохранение тайны было бременем нашего ордена”.
  
  “Ваш орден ... вы продолжаете говорить это, как будто вы отделены от католической церкви”.
  
  Руиз нахмурился. “Мы определенно являемся частью Святой Римской церкви”. Аббат отвел взгляд почти виновато. “К сожалению, большая часть Рима забыла нас. За исключением горстки людей в Ватикане, никто до сих пор не знает истинной миссии этого ордена ”.
  
  “Что именно?” Спросил Генри.
  
  Руиз отмахнулся от его вопроса. “Подойди, и ты увидишь”.
  
  Они достигли подножия длинной лестницы. Генри прикинул, что они должны были находиться по меньшей мере в пятидесяти футах под землей. Цепочка сырых лампочек освещала путь впереди. Генри взглянул на стены и был поражен, увидев характерную работу инков - массивные гранитные блоки, сложенные и распиленные лобзиком с огромным мастерством.
  
  Аббат, должно быть, заметил, как Генри провел ладонью по стене. “Сейчас мы находимся под аббатством. Как и церковь Санто-Доминго, Аббатство также покоится на древнем фундаменте времен инков. Эти проходы на самом деле сливаются и соединяются с Храмом Солнца”.
  
  “Мы идем туда?” Спросила Джоан. “В этот храм?”
  
  “Нет ... Мы отправляемся в место еще более поразительное”.
  
  Под руководством Карлоса группа путешествовала по лабиринту проходов. Генри заметил случайные деревянные пешеходные мостики, перекинутые через открытые участки каменного пола. Сначала он относил их к регионам, где древняя каменная кладка инков подверглась землетрясениям или простому износу. Затем, когда он пересек другой из этих мостов, он понял, что они были слишком правильными, а ямы слишком квадратными. Он внезапно заподозрил, куда направлялась группа.
  
  “Это место ямы!” Выпалил Генри, оглядываясь на лабиринт коридоров с их многочисленными изгибами и поворотами.
  
  “Так ты слышал об этом месте?” Сказал Руиз с улыбкой.
  
  “Место ямы?” Спросила Джоан.
  
  “Подземный лабиринт. Адская дыра, куда правители инков бросали своих самых ненавистных врагов. Она была полна заминированных ловушек, выложенных острым кремнем. Они также подбрасывали скорпионов, пауков, змей, даже раненых пум, чтобы мучить заключенных ”.
  
  Джоан изучала стены вокруг них. “Какой ужас...”
  
  “Это была одна из самых печально известных камер пыток инков. Испанские конкистадоры много писали о ней. Предполагалось, что она должна была находиться здесь, в Куско, но считалось, что она давно разрушена”. Генри повернулся к аббату. “Очевидно, это было не так”.
  
  Карлос остановился на повороте коридора. Он напряженно стоял у голого участка каменной стены, почти вытянувшись по стойке "смирно". Судя по его сузившимся сердитым глазам, монах явно не был согласен с решением настоятеля привести пленников сюда.
  
  Аббат Руис встал рядом с Карлосом. “Мы достигли центра лабиринта. Святилище нашего ордена”.
  
  Генри оглядел коридор вверх и вниз. Все, что он увидел, были сложенные друг на друга гранитные блоки. Не было никаких признаков двери.
  
  Настоятель подошел к голой стене и прижал свое большое рубиновое кольцо к маленькой пластинке из нержавеющей стали, встроенной в затемненный закуток. Затем он отступил назад, когда из-за кирпичей донесся скрежет шестеренок.
  
  Генри напрягся, не зная, чего ожидать.
  
  Внезапно секция гранитной стены медленно отвалилась, погружаясь в пол. Изнутри полыхнул яркий свет, почти ослепляющий после полумрака темных коридоров. Со стоном секция полностью отвалилась.
  
  Когда сияние померкло, Генри уставился на это с открытым ртом.
  
  Джоан ахнула рядом с ним.
  
  Впереди лежало большое помещение, размером с небольшой склад. Ослепительно белое и сияющее нержавеющей сталью, это была обширная лаборатория по последнему слову техники. За окнами и герметичными стеклянными дверями на различных станциях трудился легион фигур, одетых в стерильные костюмы. Приглушенные стеклянными стенами, из лаборатории доносились звуки Бетховена.
  
  Генри оглянулся на инкский каменный лабиринт, затем снова на технологически продвинутую лабораторию. “Хорошо, вы привлекли мое внимание”.
  
  Ожидаемого нападения так и не последовало. Прошел целый час к тому времени, когда Сэм отошел от большого костра, крепко прижимая винтовку к плечу. Темный некрополь возвышался над ними до затененных высот. Свет костра падал на ближайшие гробницы, но большая часть города мертвых была окутана чернильной тьмой. Только возвышающаяся золотая статуя в центре города отражала пламя, сверкающий столб света в полуночной пещере.
  
  Там ничего не двигалось.
  
  “Может быть, они ушли”, - прошептал Норман.
  
  Сэм не согласился. “Они все еще там”.
  
  “Это пламя”, - наконец сказала Мэгги, ее голос был резким, но тихим, на мгновение отвлекая взгляды мужчин от напряженного бдения в некрополе. “Они пытались уничтожить первый костер, швырнув тот большой камень. Но только случайно загорелась куча других мумий. Если бы пожар полностью подвел нас, мы все были бы чертовски мертвы ”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил Норман.
  
  “Они боятся огня”, - сказал Сэм, понимая, что Мэгги была права. Он посмотрел на нее с новым уважением. “Это то, что их сдерживает”.
  
  Она кивнула. “Судя по отсутствию пигмента на том, что мы видели, это явно не создание солнечного света. Скорее всего, пещерный житель.”
  
  “Но что это было?” - Спросил Ральф.
  
  “Я не знаю”, - отрезала Мэгги. Напряжение заставляло всех нервничать. Она притянула Денала к себе. Глаза мальчика были огромными от страха, одновременно реального и суеверного. “Но что бы это ни было, это был не дух. Никакого маллакви. Это была плоть и кровь. Я не знаю ... Может быть, это какая-то разновидность лысой гориллы или что-то в этом роде”.
  
  Ральф покачал головой, слегка переставляя свою винтовку. Сэм мог предположить, что рука крупного мужчины устала так же, как и его собственная. “На южноамериканском континенте нет сообщений о крупных обезьянах”.
  
  “Но многие районы Анд все еще остаются неисследованными”, - возразила Мэгги. “Например, это место”.
  
  “Но это выглядело почти как человек”, - сказал Норман.
  
  Сэм не использовал бы этот термин для описания бесформенного существа с согнутой спиной, которое попало в луч фонарика. Он снова представил звериную морду, вооруженную острыми, как бритва, зубами. Определенно не человек.
  
  Мэгги настаивала. “По всему миру люди сообщают о том, что видели странных существ, прячущихся в горных убежищах - снежного человека в Сьерре, йети в Гималаях”.
  
  Ральф фыркнул. “Отлично. И мы обнаружили отвратительных снеговиков в Андах”.
  
  В лагере снова воцарилась тишина, напряженность ситуации препятствовала дальнейшим разговорам. Воцарилась полная тишина, за исключением случайных хлопков или потрескивания костра. Через некоторое время Сэм начал надеяться, что первое утверждение Нормана было правдой. Возможно, странные существа ушли.
  
  Затем из глубины пещеры донесся резкий лай, сопровождаемый гортанным хрюканьем со всех сторон.
  
  Все напряглись. Сэм нажал пальцем на спусковой крючок своего винчестера.
  
  “Местные жители становятся все беспокойнее”, - прошептал Норман.
  
  Грубые крики и бормотание усилились, эхом разносясь по всей пещере. Казалось, что сотни существ окружили их.
  
  Глаза Сэма пытались пронзить темноту. “Огонь или нет, они могут набираться смелости для атаки”.
  
  “Что нам делать?” Спросил Норман.
  
  “Два варианта”, - ответил Сэм. “Первый, мы прячемся в одной из гробниц. Разожги огромный костер у входа и пережди их. Задержите их, если они нападут.” Сэм пошарил в кармане. “У меня есть, может быть, дюжина патронов. А у Ральфа около тридцати”.
  
  Мэгги взглянула на узкий вход в одну из соседних гробниц. По ее напряженному выражению лица было ясно, что ей не нравится эта идея. “Мы оказались бы там в ловушке. Нас могут завалить без всяких средств к отступлению. И я боюсь, что их страх перед светом костра может ослабнуть ”.
  
  “А что, если огонь погаснет?” Спросил Норман. “Если у нас закончатся мумии, пока мы будем там отсиживаться, кто пойдет искать новые?”
  
  Сэм кивнул в ответ на их опасения. “Точно, не самый лучший выбор. Итак, есть также вариант номер два: мы пытаемся найти этот выход. Мы используем экспонометр Нормана, чтобы направлять нас. Мы идем вооруженными и с факелами. Если пламя напугает их, то горящие головни могут задержать их - по крайней мере, достаточно долго, чтобы увести отсюда наши задницы ”.
  
  Ральф стоял, склонив голову набок, прислушиваясь к нарастающему вою. “Что бы мы ни решили, нам лучше поторопиться”.
  
  “Как я уже говорила, они становятся все более уверенными, потому что мы ничего не делаем”, - сказала Мэгги. “Но если бы мы начали двигаться, прихватив с собой огонь, это должно было бы их снова напугать. Также, возможно, эта пещера - их дом. Если это вопрос территории, двигаясь, показывая им, что мы уходим, они могут не нападать ”.
  
  “Слишком много ”может быть", - возразил Ральф.
  
  Мэгги пожала плечами. “Я бы предпочла продолжать двигаться, чем загонять себя в тупик. Я не думаю, что разумно слишком долго оставаться на одном месте. Я голосую за то, чтобы уехать”.
  
  “Я тоже”, - быстро добавил Дэнал тихим и испуганным голосом.
  
  Норман кивнул. “Мы злоупотребили нашим гостеприимством здесь”.
  
  Сэм посмотрел на Ральфа.
  
  Крупный бывший футболист пожал плечами. “Давайте разобьем лагерь”.
  
  “Я за это”. Сэму было приятно услышать единогласное решение, но он молился, чтобы оно оказалось правильным. “Нам с Ральфом нужно, чтобы у нас были свободны руки с винтовками. Все остальные берут факелы”.
  
  Пока звери вопили и визжали, Ральф и Сэм следили за черным некрополем. Остальные поспешно сооружали факелы. Из соседней гробницы вытащили еще одну мумию, и у нее были отломаны конечности, по одной у Денала, Мэгги и Нормана.
  
  Норман отступил назад, размахивая тонкой мумифицированной ногой. “Я слышал о том, как дергали кого-то за ногу, но это смешно”. Его лицо блестело от пота от напряжения. Фотограф подошел к костру и осветил ногу в пламени. “Что-то подсказывает мне, что за это я отправлюсь в ад”. Он оглядел некрополь. “Но опять же, может быть, я уже там”.
  
  Не обращая внимания на его нервную болтовню, Мэгги и Денал последовали его примеру. Вскоре каждый держал в руках по пылающей ветке.
  
  “У меня есть запасной фонарик на всякий случай”, - сказала Мэгги, указывая большим пальцем на сломанную руку, торчащую из-под ремней ее сумки через плечо. “Мы можем собрать больше по дороге, если они нам понадобятся”.
  
  “На худой конец, - сказал Норман, - у меня также есть стробоскопическая вспышка на фотоаппарате на крайний случай”.
  
  “Тогда давайте отправляться”, - сказал Сэм. “Я беру инициативу на себя. Норман со мной. Нам понадобится его счетчик, чтобы ориентироваться. Мэгги, ты можешь управлять и своим факелом, и фонариком?”
  
  Она кивнула.
  
  “Тогда ты следуешь за нами с Деналом. Ральф будет охранять наш тыл. Сначала мы срежем через город. Мы знаем, что позади нас нет выхода…поэтому наш лучший выбор - двигаться вперед ”. Сэм уставился на остальных. Никто не высказал никаких возражений против его плана. “Пошли”.
  
  Команда отправилась в путь. Проходы между гробницами некрополя были достаточно широкими, чтобы они могли располагаться вместе. Норман встал сбоку от Сэма, снимая показания с его счетчика, заслоняя устройство от света факела своим телом. Мэгги шла с другой стороны от Сэма, ее фонарик был направлен вперед. Денал держался за бедро Мэгги. Только Ральф сделал так, как Сэм проинструктировал ранее. Он держался сзади и наблюдал за их тылом.
  
  Когда они пробирались по лабиринту улиц, направляясь к дальней стене пещеры, предыдущая оценка Мэгги оказалась лишь отчасти верной. Какофония воплей действительно стихла. Существа были явно потрясены меняющимся светом костра - но, к сожалению, не так сильно, как они надеялись. Крики и ворчание все еще отдавались эхом вокруг них, и, что еще хуже, призывы звучали ближе.
  
  Внезапно позади них раздался мощный ружейный залп. Сэм развернулся, сердце колотилось у него в горле, его Винчестер наготове у плеча. Ральф стоял в паре ярдов позади, ствол его винтовки дымился.
  
  “Черт!” Сэм завопил, в ушах у него все еще звенело от взрыва. “Ты что-нибудь видел?”
  
  Ральф покачал головой и хмуро посмотрел на затененный некрополь. “Просто предупредительный выстрел. Если огонь не напугал их полностью, я подумал, что винтовка может привлечь их внимание”.
  
  “Господи, ты чуть не довел меня до сердечного приступа!” - воскликнула Мэгги. “Предупреди нас, прежде чем сделаешь это снова”.
  
  Ральф оглянулся, его лицо стало застенчивым. “Извини. Мне просто нужно было что-то сделать. От этих криков у меня мурашки поползли по спине”.
  
  Норман поднялся с каменного пола, куда он нырнул. “Сделай это еще раз, и ты будешь должен мне новую пару трусов”.
  
  Денал все еще стоял рядом с Мэгги. “Послушай”, - сказал он. “Теперь тихо”.
  
  Когда звон в ушах утих, Сэм понял, что мальчик был прав. По крайней мере, опрометчивый поступок Ральфа заглушил вой. В пещере стало мертвенно тихо.
  
  “Может быть, это их отпугнуло”, - с надеждой сказал Норман, отряхивая пыль со штанов.
  
  “Не рассчитывай на это”, - сказал Сэм. “Пошли”.
  
  Команда продолжила углубляться в лабиринт проспектов и улочек. Кто бы ни заложил некрополь, он не был большим специалистом по городскому планированию, решил Сэм. Прямых магистралей найти не удалось, и многие улицы заканчивались вслепую. Их продвижение, как Сэм определил по близости к центральной золотой статуе, было медленным, ползком улитки, требующим множества отступлений и остановок, чтобы свериться с экспонометром.
  
  “Мы здесь заблудимся”, - пожаловался Норман в какой-то момент, сгорбившись над счетчиком и прикрывая его отверстие ладонью от света факела.
  
  “Должен быть выход”, - возразил Сэм.
  
  Группа нервничала все больше и больше - не из-за какого-либо воя или признаков присутствия существ, а потому, что тишина начала действовать на нервы. Без какого-либо намека на местонахождение зверей, каждая движущаяся тень или скрежет камня заставляли Сэма вздрагивать. Хотя никто ничего не сказал, все они знали, что существа все еще где-то там, какой-то первобытный инстинкт предупреждал о затаившихся хищниках. Ощущение глаз, пристально смотрящих на них, ощущение чего-то дышащего в темноте.
  
  Пока они продолжали, тишина давила все сильнее. Никто больше не произносил ни слова; даже жалобы Нормана стихли. Сэм взглянул на окружающие их высоты, желая, чтобы вой начался снова. Все было лучше, чем эта проклятая тишина.
  
  Откуда-то сверху донесся пронзительный крик. Мэгги посветила фонариком на крышу соседней гробницы. На них смотрели бледные лица. В огромных черных глазах отразился свет; губы растянулись в пронзительном крике, обнажились острые зубы.
  
  “Назад!” Сэм закричал, толкая Дэнала и Мэгги себе за спину.
  
  Затем звери прыгнули, переваливаясь через край крыши к ним.
  
  Выстрелила винтовка Ральфа. Одно из бесформенных существ изогнулось в воздухе. Из его раненой шеи хлынула кровь. Оно развернулось и рухнуло на каменный пол, катаясь и воя.
  
  Сэм отогнал остальных назад, отступая вниз по улице. Он прицелился в длинный ствол Винчестера. Одно из существ поднялось с того места, где оно сидело на корточках на улице. Сэм впервые хорошо рассмотрел одно из чудовищ. Оно было таким же бледным и безволосым, как и то, которое заметил ранее, но это было более худым, истощенным. Каждое ребро можно было разглядеть сквозь натянутую кожу. Даже его конечности представляли собой всего лишь длинные кости и бледные сухожилия, почти растянутые, как ириски. Но именно его лицо заставило Сэма задуматься. На нем был намордник, слегка напоминающий медвежий, с зубами, которые казались сплошными клыками. Явно плотоядное животное. Но еще больше сбивали с толку огромные черные глаза. Сэм ощутил рудиментарный разум в его взгляде: любопытство, смешанное с яростью. Смертельное сочетание.
  
  Но Сэм тоже распознал осторожность. Истощенное существо оглянулось на своего раненого товарища, все еще корчившегося на земле. Когда оно обернулось, его черные глаза сузились в настороженные щелочки.
  
  Оно зашипело на Сэма. Затем, мелькнув длинными бледными конечностями, оно исчезло в переулке, двигаясь слишком быстро, чтобы за ним мог уследить глаз. Сэм даже не успел вовремя сместить прицел винтовки. Это был размытый белый призрак.
  
  Черт возьми, все происходило быстро.
  
  Другие его собратья вырывались из каждого отверстия, выползали из черных окон, выползали из узких дверных проемов. По мере того, как они двигались, Сэм отмечал тонкие различия между ними. Некоторые были меньшими, карликовыми моделями той, которую он только что изучал. Другие были более толстыми. У некоторых даже было нечто похожее на рудиментарные крылья, прорастающие из того места, где у человека должны были бы находиться лопатки. Единственными четкими отличительными чертами среди них были проницательные, голодные черные глаза и полупрозрачная кожа.
  
  “Сэм... слева от тебя!” - позвала Мэгги.
  
  Он развернулся. Одно существо, приземистое животное, несущее над головой огромный кирпич, мчалось к ним на кривоногих конечностях.
  
  У Сэма было мгновение, чтобы прицелиться. Инстинкт, выработанный годами охоты на фазанов и уток, сейчас сослужил ему хорошую службу. Он прицелился в цель и нажал на спусковой крючок. Пуля попала зверю прямо в грудь; сила столкновения остановила натиск существа. Оно упало на одно колено, слегка поскользнувшись. Кровь, черная, как масло, на фоне белой кожи, потекла по его обнаженной груди. Каменный кирпич выпал из его пальцев, за ним быстро последовало тело зверя.
  
  Еще один выстрел из винтовки привлек его внимание вправо. К этому моменту Ральф стоял в нескольких шагах от Сэма. Сэм увидел, как еще один зверь рухнул на пол. Ральф попятился, махая рукой. “Продолжайте идти!”
  
  Крик снова предупредил Сэма, но на этот раз не из горла Мэгги. Одно из существ с согнутой спиной, самка с отвисшими грудями, плоскими, как блины, издала воющий крик атаки. В ее бледных руках была поднятая дубинка.
  
  Он изо всех сил пытался повернуть винтовку.
  
  “Сэм!”
  
  Дубинка метнулась к нему, нанося удар быстрее, чем он ожидал. Он отступил на шаг. Но он был недостаточно быстр. Дубинка с оглушительным лязгом ударилась о ствол винчестера. Винтовка вырвалась у него из рук и с грохотом упала на камень.
  
  Руку Сэма обожгло от удара. Дубинка повернулась назад, на этот раз к его голове. Самка зверя издала победный вопль. Потеряв равновесие, Сэм не смог даже пригнуться.
  
  Затем его левое ухо внезапно вспыхнуло от боли. Он взвизгнул одновременно от горя и удивления.
  
  “Извините”, - выдохнула Мэгги, засовывая свой горящий факел дальше за его плечо и в лицо нападавшего.
  
  Глаза зверя расширились от ужаса при виде огня. Его торжествующий крик сменился на середине раската воплем ужаса. Дубинка выпала из его дрожащих пальцев, когда он прикрыл лицо рукой.
  
  Мэгги обошла Сэма сбоку и ткнула фонариком.
  
  Существо метнулось прочь, развернулось и вскарабкалось по стене гробницы прочь. Снова двигаясь со сверхъестественной скоростью.
  
  Мэгги повернулась к Сэму, свирепо нахмурившись. “Хватай винтовку!” Она повернулась к Норману. “Используй факелы”. Она ткнула рукой в сторону Ральфа, когда еще один винтовочный выстрел эхом прокатился по пещере. Черный человек был окружен со всех сторон. “Иди, помоги ему! Я останусь с Сэмом и Деналом. Нам нужно прикрывать спины друг друга, когда мы отступаем ”.
  
  Норман направился к сражающемуся бывшему футболисту, отгоняя пару зверских фигур своей пылающей конечностью. “Отступать куда?” - крикнул он в ответ.
  
  “Где угодно, только не здесь!” Ответила Мэгги.
  
  Норман кивнул, как будто этого ответа было достаточно, и поспешил вперед, вступая в драку вокруг Ральфа. Новый ружейный огонь и размахивающий факел быстро расчистили пространство вокруг высокого чернокожего мужчины.
  
  Слева Сэм услышал, как Денал ахнул. Развернувшись с винтовкой, Сэм увидел, как маленький кечанский парень отступает от троицы существ поменьше, миниатюрных версий тех, что напали на Сэма. Они прошаркали по полу, постукивая костяшками пальцев на одном предплечье, удивительно напоминая маленьких обезьян.
  
  Используя свободную руку, Сэм оттащил Денала за спину, затем поднял винтовку. Он прицелился в ближайшего из троих, почти в упор, и разнес затылок существа. Брызги брызнули на двух других, дав им повод остановиться.
  
  “Назад!” Сэм закричал, увлекая Мэгги и Денала в боковую улицу, когда подошла оставшаяся пара. Другое существо вцепилось в Мэгги с крыши, но взмах ее фонарика отогнал его.
  
  Затем пара удирающих монстров на улице взвыла и прыгнула - но не на людей. Пара вцепилась в своего упавшего товарища, разрывая зубами и когтями, зарываясь окровавленными мордами в его плоть.
  
  Сэм, Мэгги и Денал продолжили свое отступление.
  
  “Что, черт возьми, это за штуки?” В ужасе пробормотала Мэгги.
  
  У Сэма не было ответа.
  
  Все больше и больше существ присоединялось к трапезе, привлеченных запахом крови. В отсутствие факелов они выпархивали из каждой ниши и затененного алькова. Все они были голодны. Какой бы слабый нейтралитет ни правил созданиями, он закончился с запахом свежего мяса и крови.
  
  Громовой голос раздался из-за угла. “Сэм! Мэгги!” Это был Ральф. “Мы не можем добраться до тебя сейчас! Их слишком много!”
  
  Сэм наблюдал за резней. Движимый их дикой жаждой крови, Сэм боялся, что огонь не сможет теперь запугать этих существ. “Не пытайтесь добраться до нас!” Крикнул Сэм в ответ. “Мы продолжим идти этим путем! Направляйтесь к золотой статуе! Встретимся там!”
  
  Из-за угла раздался новый ружейный залп.
  
  Мэгги посветила фонариком им за спину. Путь на мгновение освободился. Пир на другой улице привлек стаю, как мотыльков на пламя. “Поторопись”, - настаивала Мэгги. “Кто знает, как долго педерасты будут довольствоваться местной кухней?”
  
  Сэм не нуждался в дальнейших поощрениях. Толкая Денала и Мэгги перед собой, он убеждал их ускоряться по улицам. Вслепую они делали все повороты, которые, казалось, вели к возвышающемуся золотому идолу. Повсюду вокруг раздавались вопли монстров, отдававшиеся эхом, подгоняя их вперед. Сэм перезарядил винтовку на лету, пальцы неловко вставляли патроны на место. Закончив, он вскинул ружье на плечо и сократил дистанцию с Мэгги.
  
  “Как ты держишься?” он прохрипел сквозь плотно сжатые губы.
  
  Она взглянула на него, ее лицо было бледным и блестело от пота в свете факела. “Хорошо”, - сказала она. “Но спроси меня снова, когда мы перестанем бежать”.
  
  Сэм потянулся и сжал ее локоть. Он знал, что она имела в виду. Во время борьбы и бегства глубина их ужаса сдерживалась адреналином. Настоящий шок от их ситуации еще не до конца дошел до них.
  
  Мэгги похлопала Сэма по руке. “Со мной все будет в порядке”.
  
  Сэм слабо улыбнулся ей. “Мы выберемся отсюда”.
  
  Она кивнула, но он знал, что она не обязательно ему верит. Ни один из них не был дураком. Существа здесь, очевидно, были падальщиками и каннибалами. Судя по их бледной коже и большим глазам, они были пещерными жителями на протяжении поколений. Возможно, тысячелетий. Скрещиваясь, мутируя ... Кто знает, кем они когда-то были? Может быть, неизвестный вид крупной обезьяны, может быть, даже какой-нибудь доисторический человек. Но если из этих пещер действительно был выход, почему звери не ушли?
  
  Разум Сэма сосредоточился на этой головоломке, удерживая его мысли подальше от паники. Возможно, Денал был прав. Возможно, эти звери были маллакви, духами подземного мира. Если бы инки наткнулись на это пойманное в ловушку племя зверей, они могли бы поверить, что это существа ука пача, низшего духовного уровня. Не поэтому ли они построили здесь такой обширный некрополь? Верили ли они, что эти монстры защитят своих мертвых? Учитывая нападение на группу Сэма, демонические твари показали себя отличными сторожевыми псами.
  
  Сэм покачал головой, неуверенный в собственных выводах. Небольшая часть его чувствовала, что жизненно важной части этой головоломки все еще не хватает - на данный момент дальнейших ответов не будет.
  
  Сэм, Мэгги и Денал побежали дальше. Вдалеке случайные выстрелы из винтовок перекрывали кошачьи вопли, отмечая присутствие Ральфа и Нормана по всему некрополю. Но это было редко, поражая Сэма каждый раз, когда взрыв эхом отдавался в пещере.
  
  “Я надеюсь, у них все в порядке”, - выдохнула Мэгги после залпа быстрых винтовочных выстрелов. Она прислонилась к подоконнику окна, переводя дыхание.
  
  “Они справятся. С силой Ральфа и умом Нормана, как они могли потерпеть неудачу?”
  
  Мэгги кивнула. Она наклонилась вперед, чтобы заглянуть за следующий угол. “Клянусь Иисусом, вот оно!” - сказала она, делая шаг вперед. Она махнула Сэму и Дэналу следовать за ней.
  
  Сэм завернул за угол и уставился на следующую улицу. Она была длинной и прямой, первая подобная магистраль в проклятом лабиринте. Вдоль усеянной гробницами аллеи виднелось основание огромной статуи. На таком близком расстоянии статуя явно принадлежала королю инков, Сапе Инке, как тот, что охранял секретный вход в пещеры. Скульптура стояла с поднятыми руками. Его ладони касались далекого потолка, как будто поддерживая крышу над их головами.
  
  Денал уставился на него, открыв рот.
  
  “Это тот же самый кинг”, - сказала Мэгги. Она подняла свой фонарик. Это должно было быть по меньшей мере в двадцать этажей высотой.
  
  Сэм последовал туда, куда она указала. Казалось, что король в короне ллауту, украшенной перьями и кисточками, смотрит на них сверху вниз, слегка нахмурившись на своем аристократическом лице. Похоже, что здесь чествовали того же короля. “Вы правы. Должно быть, он был тем самым Сапа Инкой, который завоевал первоначальное племя Моче, тех, кто построил погребенную пирамиду. Держу пари, это был его способ оставить свой отпечаток на этой горной цитадели ”.
  
  Мэгги вытянула шею. “Не слишком утонченный парень”.
  
  “Что ж, пойдем представимся”. Сэм шел впереди, все еще опасаясь нападения обитателей некрополя. Хотя он держал свою винтовку наготове, эта улица казалась действительно мертвой. Никаких скребущих звуков. Пронзительный вой где-то далеко.
  
  Сэм, торопясь, хотел, чтобы они оставались такими.
  
  Улица оказалась намного длиннее, чем казалось на первый взгляд. Из-за возвышающейся статуи расстояние казалось обманчиво коротким. С обеих сторон гробницы также увеличивались в размерах по мере продвижения к центральной площади, еще больше обманывая глаз в оценке расстояния.
  
  Первоначальный бег группы в конечном итоге превратился в спотыкающуюся прогулку на измученных ногах.
  
  Фонарик Мэгги осветил орнамент этих замысловатых мавзолеев. Некоторые были высотой в четыре этажа, украшенные золотыми и серебряными узорами, инкрустированными рубинами и изумрудами. Причудливые существа - драконы, крылатые леопарды, гибриды человека и животного - украшали фасады. Она провела пальцем по сложной мозаике, изображающей церемониальную процессию. “Гробницы здесь, должно быть, принадлежат капакам, высшим классам”, - сказала она, тяжело дыша.
  
  Сэм кивнул. “Сгрудились вокруг стоп их бога, Сапа Инки. Обратите внимание на положение его ладоней. Еще один символ того, что их король был физическим связующим звеном между верхним миром и этим”.
  
  Наконец, ряд гробниц закончился, и площадь за ним простиралась до золотых ног статуи. Сэм взглянул вверх. Статуя взобралась на самый потолок камеры. “Вау...”
  
  Мэгги не была так впечатлена. Она стояла спиной к зрелищу, уставившись на темный некрополь. Издалека время от времени доносился вой зверей. “Что, черт возьми, это за звери?” пробормотала она.
  
  Сэм подошел к ней. “Я не знаю. Но я думаю, что они обладают некоторым рудиментарным интеллектом. Некоторые использовали инструменты для нападения. Камни и дубинки ”.
  
  “Я заметила, но это были только те, у кого были более толстые конечности”, - сказала Мэгги. “Ты это заметил?”
  
  Сэм нахмурился и поднял винтовку. “Я был вроде как занят, сдерживая их”.
  
  “Ну, это правда. Остальные просто сражались зубами и ногтями. Это было почти так, как будто стая была разделена на четыре отдельных класса. У каждого были свои функции и способности ”.
  
  “Как пчелы? Рабочие, трутни и королева?”
  
  “Точно. Сначала были те худые, долговязые”.
  
  “Да, я видел одного из таких. Они передвигаются так же быстро, как гепарды”.
  
  “Но вы заметили, что они никогда не дрались?”
  
  “Да, теперь, когда ты упомянула об этом. Тощие появились первыми, потом просто вроде как болтались по краям”. Сэм взглянул на Мэгги. “Но кто они?" Тип разведчика?”
  
  Мэгги пожала плечами. “Возможно”.
  
  Сэм молча обдумывал ее теорию. Он снова мысленно представил битву. “А как насчет тех существ, похожих на питбулей? Тех, которые не испугались пламени”.
  
  “Другой класс. Вы заметили отсутствие у них гениталий?”
  
  “Я действительно не смотрел туда, вниз. Но если они были бесполыми, я могу догадаться, о чем вы думаете - трутни, совсем как пчелы”.
  
  Мэгги кивнула. “Бесплодные работники с ограниченным интеллектом. Их бесстрашие перед пламенем, вероятно, было скорее следствием глупости, чем храбрости. Но кто знает?”
  
  “А те, что с оружием?” Спросил Сэм. “Те, что покрупнее, с мускулами и странными рудиментарными крыльями. Дай угадаю. Солдаты”.
  
  Мэгги покачала головой. “Или, может быть, просто рабочие. Я не знаю. Но ты видел того гигантского парня, который держался позади и, казалось, отдавал приказы рявком?" Я уверен, что он что-то вроде вожака стаи. Я не видел никого крупнее его.”
  
  “Это слишком много выводов и предположений при беглом взгляде”.
  
  “Это то, чему научил нас твой дядя. Экстраполируй. Возьми крошечные осколки древнего народа и построй цивилизацию”.
  
  “Тем не менее, без дополнительной информации я был бы в затруднительном положении...”
  
  Денал внезапно потянул Сэма за свободную руку.
  
  Он снова взглянул вниз, на мальчика.
  
  Денал уставился в темный некрополь. “Мистер Сэм, я не слышу выстрелов”.
  
  Сэм обернулся, Мэгги тоже. Она сильно нахмурилась. “Дэнал прав”, - сказала она. “Мы некоторое время не слышали никакой винтовочной стрельбы”.
  
  Сэм изучал город в поисках каких-либо признаков Нормана и Ральфа. Эхо криков все еще гремело над темным городом. “Может быть, они убежали от них”.
  
  Мэгги медленно обошла вокруг, осматривая разбросанные гробницы. С этого места некрополь поднимался широкой чашей вокруг них. Семь улиц, похожих на спицы, вели в окружающий лабиринт гробниц. “Я не вижу там никаких признаков факела Нормана”.
  
  Сэм встал рядом с ней. Тихо. Где они? Их поймали? Страх за друзей скрутил его желудок.
  
  “Они должны быть где-то там”, - тихо сказал он. “Они должны быть”.
  
  Преследуемые толпой зверей, Норман и Ральф попятились через дверной проем гробницы, пригибаясь под низкой перемычкой. Затхлое зловоние и запах корицы заполнили узкое пространство. Это подчеркивало приторную духоту тесной гробницы. За дверным проемом бледные существа мяукали и рычали из голодных глоток.
  
  Размахивая пылающим факелом, который теперь догорел до бугристого колена мумифицированной ноги, Норман отогнал толпу скребущихся существ от дверного проема. Пока пламя, каким бы слабым оно ни было, сдерживало их. “Давай, Ральф”, - взмолился Норман. Он рискнул оглянуться назад, его очки сползли на скользкий от пота нос.
  
  В глубине могилы Ральф сражался со своей винтовкой, борясь с затвором. “Чертов бесполезный кусок дерьма”, - выругался он. “Все еще заклинило”.
  
  “Ну и черт с ним!” - воскликнул Норман.
  
  “Какого черта, по-твоему, я пытаюсь сделать?” Ральф атаковал винтовку с большей энергией, его мускулы напряглись на толстых руках, но без особого успеха. Когда Ральф поднял лицо, выражение его лица было достаточным ответом.
  
  “Черт”. Норман ткнул фонариком в бледное лицо, оказавшееся слишком близко. С воплем отвратительное выражение исчезло. “Что теперь? У меня подкашиваются ноги!”
  
  “Подожди”. Сзади послышался шелест и вздымание. Норман не осмеливался оглянуться. Звери становились смелее и хватались за его факел, по мере того как страх перед пламенем ослабевал. Рядом с ним появился Ральф, его голос был напряжен. “Отойди с дороги!”
  
  Норман отступил в сторону, когда крупный мужчина бросил сверток в дверном проеме. Это была высушенная мумия, завернутая в позу эмбриона. “Подожги это”, - приказал Ральф.
  
  Норман поднес горящую головешку к сухим шерстяным бинтам. Клубился дым, заполняя узкое пространство. Яркое пламя, как свет спасения, расцвело над мумифицированным трупом. Помещение снова наполнилось дымом. У Нормана защипало в глазах; он хрипло закашлялся.
  
  “Отойди”, - предупредил Ральф, затем пнул пылающий сверток через прихожую. Он остановился прямо за дверным проемом и вспыхнул ярче.
  
  Существа разбежались, визжа, как испуганные свиньи.
  
  Норман отступил на шаг, вздыхая с облегчением. Это должно выиграть им немного больше времени. “Ты можешь заставить винтовку работать?”
  
  “Я не знаю. Там оболочка застряла крепче дерьма. Я не могу ее вытащить.” Ральф покачал головой, уставившись на пламя. “Наша единственная надежда в том, что другие увидят пожар и придут разобраться”.
  
  “Но они не поймут, что пожар означает, что мы в беде. Что, если мы попытаемся позвать на помощь?”
  
  Ральф оглянулся, на его лице читалась безнадежность. Он покачал головой. “Это не принесло бы нам никакой пользы. Акустика в этом месте только отразит шум вокруг”. Ральф взглянул на Нормана. “Но я открыт для любых других блестящих идей”.
  
  Норман прикусил нижнюю губу, медленно поворачиваясь по кругу, ища какой-нибудь ответ среди разбросанной керамики и останков мертвых. “Кажется, у меня действительно есть блестящая идея”, - воскликнул он, передавая свой фонарик Ральфу, затем порылся в сумке для фотоаппарата, висевшей у него за спиной. Он вытащил вспышку и поднял ее. “Действительно блестящая идея!”
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  Норман отмахнулся от вопроса. “Мне нужно добраться до той оконной щели”. Он указал на узкую щель в кирпичной кладке под потолком. Она была слишком мала, чтобы звери могли пролезть, но вполне подошла бы для его нужд. “Мне нужна поддержка. Насколько ты силен?”
  
  Ральф нахмурился. “Я мог бы поднять четыре ваши тощие задницы”.
  
  “Хватит и одной тощей задницы”. Норман поставил сумку с фотоаппаратом на пол. “Подставь мне колено”.
  
  Присев, Ральф помог Норману подняться с колена на плечо.
  
  “Теперь вверх”, - сказал Норман, опускаясь на колени на плечи Ральфа и балансируя одной рукой, опираясь на голову Ральфа.
  
  Со взрывным выдохом Ральф выпрямился, подталкивая Нормана к высокой крыше. Как только его ноги обрели устойчивость, он прошипел Норману: “Поторопись, что бы ты ни делал”.
  
  Норман подтянулся к подоконнику и выглянул наружу. Вид простирался до самой золотой статуи. Идеальный.
  
  “Быстрее!” Ральф сказал снизу.
  
  Норман почувствовал, что теряет равновесие под ним. Он схватился за край окна, чтобы не упасть. “Держись там, большой мальчик!”
  
  “Начинай! Ты не такой легкий, каким кажешься”.
  
  “Ты хочешь сказать, что я толстый?” Сказал Норман с притворной обидой.
  
  “Хватит уже острот. Ты не смешной!”
  
  Норман проворчал: “Все критикуют”. Он достал фонарик из кармана жилета. Подняв вспышку, он включил яркий свет быстрыми вспышками - три коротких, за которыми последовали три длинные вспышки, закончившиеся снова тремя короткими. Затем Норман подождал несколько секунд и повторил сигнал.
  
  Свет лампы накаливания ослеплял, отражаясь от окружающих стен гробницы. Норман выдавил еще одну последовательность сигналов, затем выключил лампу, сохранив ее. Этого должно было хватить.
  
  Бросив последний взгляд на золотую статую, такую соблазнительно близкую, Норман отступил назад.
  
  “Что ты делал?” Спросил Ральф, когда Норман неловко спрыгнул со своего насеста. Ральф потер ушибленные плечи.
  
  “Делаю звонок в 911”. Норман засунул вспышку обратно в рюкзак. “Старомодный S.O.S.”
  
  Ральф взглянул на дыру. “Умно”, - пробормотал он.
  
  “Не за что”, - ответил Норман, гордый своей изобретательностью. Он выпрямился, перекидывая сумку с фотоаппаратом через плечо. “Теперь, если бы только кто-нибудь заметил мой сигнал”.
  
  Норман внезапно почувствовал, как что-то шевельнулось у него в волосах. Он пригнулся и ударил по этому предмету; его запястье ударилось обо что-то твердое. Взвизгнув от шока, Норман откатился в сторону и развернулся.
  
  Одно из существ продолжало лапать его через открытое окно рядом с крышей, его рука тянулась к нему. Норман попятился. Ухмыляющаяся морда с широкими зубами появилась в отверстии вверх ногами и зарычала на них. Похоже, хитроумная уловка Нормана кого-то привлекла - к сожалению, не того, на кого он надеялся.
  
  “Черт!” Прошептал Норман.
  
  С крыши над головой начали доноситься звуки царапанья. Казалось, что там, наверху, скребется сотня ворон. В дальнем углу одна из секций каменной крыши внезапно сдвинулась на дюйм из-за треска гранита.
  
  Оба, Норман и Ральф, в ужасе развернулись и уставились на щель в плитах. “Они пробиваются внутрь!” Ральф застонал.
  
  “Насколько они, блядь, сильны?”
  
  “Имея их в достаточном количестве, они, вероятно, могли бы разнести это место на части”.
  
  Скрежет когтей и зловещий скрежет камня эхом разнеслись по высокому, узкому помещению.
  
  Норман отступил, затем посмотрел в сторону их единственного выхода. Пламя от горящей мумии перекрыло дверной проем. Они оказались в ловушке, которую сами же и устроили.
  
  “Я и мои блестящие идеи”, - простонал он.
  
  Мэгги первой заметила вспышку Нормана. “Вон там!” - крикнула она, привлекая внимание Сэма и Дэнала. “Боже милостивый, они живы”. Минуту назад она заметила красное свечение среди лабиринта гробниц. Сначала она не была уверена, что это они. Теперь она знала!
  
  Сэм бочком подошел к ней. Он тоже ходил вокруг основания статуи, что-то разыскивая. “Где?”
  
  В ответ на это вторая серия вспышек взорвалась в некрополе. Это было недалеко, сразу за концом одной из аллей, отходящих от центральной площади. “Они, должно быть, в беде”, - сказал Сэм.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросила Мэгги, ее ликование уступило место беспокойству.
  
  “Это старая азбука Морзе. Сигнал S.O.S.”.
  
  Мэгги уставилась в сторону темного некрополя. “Что мы собираемся делать?”
  
  Сэм взглянул на нее. “Я должен попытаться помочь им”. Вспышка мигающего света вспыхнула снова, затем погасла. “Они должны быть прижаты”.
  
  Заговорил Денал, подняв свой факел немного выше. “Я тоже иду”.
  
  “И я чертовски уверена, что не останусь здесь одна”, - сказала Мэгги. “Пошли”. Она направилась к аллее, которая вела прямиком к запертым студентам. Чья-то рука потянула ее назад.
  
  “Нет, ” сказал Сэм, “ вы с Дэналом остаетесь здесь”.
  
  Мэгги развернулась, вырываясь из его хватки. “Черт возьми! Я не собираюсь мириться ни с каким твоим шовинистическим дерьмом, Сэм”.
  
  “И я не прошу тебя об этом. Если я освобожу остальных, мы будем бежать, как испуганные кролики, а за нами по пятам будет гнаться стая волков. Нам понадобится яма, чтобы спрятаться. ” Сэм отступил к статуе. Он поднял винтовку и постучал прикладом по золотой лодыжке. По ноге прокатился глухой лязг.
  
  “Он полый”, - изумленно сказала Мэгги.
  
  “И хорошее место, чтобы спрятаться”, - сказал Сэм. “Когда я обходил вокруг, я обнаружил дверной проем на дальней стороне. В левой пятке идола”. Сэм потянулся к поясу и вытащил золотой кинжал. Он протянул его рукоятью к Мэгги. “Мне нужно, чтобы ты открыла этот замок, прежде чем я вернусь с остальными”.
  
  Мэгги приняла кинжал и ответственность. “Мой отец в молодости был вором ... Будем надеяться, что это генетическая предрасположенность”.
  
  Сэм улыбнулся ей. “Я всегда подозревал, что в тебе есть что-то криминальное”.
  
  Она улыбнулась ему в ответ. “Я открою эту чертову дверь. Ты просто верни остальных”. Она протянула свой фонарик. “И будь осторожен”.
  
  Он подошел ближе, чтобы взять пылающую головешку. В свете факела она могла видеть напряженность, тлеющую в его голубых глазах. Схватив факел, он позволил своей руке задержаться на ее. “Ты тоже”, - сказал он, его голос стал чуть более хриплым. Он сделал еще один нерешительный вдох.
  
  Мэгги подняла к нему лицо. На мгновение ей показалось, что он собирается поцеловать ее, но затем он отстранился.
  
  “Мне лучше идти”.
  
  Она кивнула. Где-то глубоко внутри нее, в месте, которое редко шевелилось, она почувствовала разочарование и слегка отвернулась, чтобы не выдать своих чувств. “Не делай глупостей”, - умоляла она.
  
  Денал заговорил, находясь в шаге от меня. “Я больше не вижу вспышек. Они прекращаются”.
  
  Сэм резко обернулся…тот незначительный момент, который они разделили, угас, как разбросанные угольки. Он изучил территорию некрополя. “Это не может быть хорошим знаком”, - тихо сказал он.
  
  “Поторопись, Сэм”.
  
  Кивнув, техасец направил винтовку на свод пещеры. “Заткни уши”.
  
  Они с Деналом так и сделали, но даже с крепко прижатыми ладонями к затылкам винтовочный выстрел был оглушительным.
  
  После того, как звон затих, Сэм опустил винтовку. “Надеюсь, это даст им знать, что кавалерия приближается”.
  
  Мэгги нахмурилась, когда Сэм зашагал по аллее.
  
  И твари тоже узнают, мрачно подумала она.
  
  “Это, должно быть, Сэм!” - сказал Ральф. “Он, должно быть, увидел ваш сигнал!”
  
  Норман окинул взглядом щель в плитах над головой. После единственного выстрела из винтовки бледные пальцы вернулись, чтобы тянуть и толкать гранит, расширяя пространство еще на дюйм. Черные глаза уставились на пойманную пару. Норман тыкал фонариком в лица, но без особого эффекта. Крыша была слишком высокой. Они просто отступили, затем быстро вернулись.
  
  “Сэм не доберется сюда вовремя”, - пробормотал Норман. “Нет, если мы не найдем какой-нибудь способ прогнать этих крыс с крыши”.
  
  Ральф обернулся от двери. “Возможно, у меня есть идея”.
  
  Норман наблюдал, как Ральф снял с плеча пояс с боеприпасами. “Поскольку винтовку заклинило, она нам больше не понадобится”. Он поднял кожаный ремешок, на котором все еще висело более двадцати нетронутых раковин, затем шагнул ко входу.
  
  Норман начал догадываться о плане Ральфа. “Это может сработать”.
  
  “И это тоже может пробить нам путь отсюда”. Ральф бросил пояс в огонь. Через полсекунды снаряды начали взрываться, как попкорн на сковороде, брызгая и потрескивая. Снаружи рикошеты отскакивали от соседних стен гробницы. Мумия под поясом была разорвана в клочья, и ее части были разбросаны по камню.
  
  Над головой звери с визгом разбежались от шума и каскада пылающих обломков. Норман подошел ближе к разрыву, чтобы убедиться, что они действительно сбежали. Он высоко поднял факел к расщелине в крыше. Там было пусто. Больше никаких вытаращенных лиц или скребущих пальцев. Он ухмыльнулся. “Это работает ...”
  
  “Назад!” - Назад! - заорал Ральф.
  
  Огонь внезапно охватил ногу Нормана. Выронив факел, он рухнул на пол, когда вспышки агонии пронзили его живот. Он вскрикнул, на мгновение открыв рот в беззвучном крике, затем с его губ сорвался пронзительный вой: “Шшшиииттт!”
  
  Ральф мгновенно оказался рядом с ним, таща его обратно к затененной стене. “Черт возьми, Норм, ты думал, что делаешь?”
  
  Норман был не в настроении обсуждать свои недостатки. Стиснув зубы от боли, он уставился на свою правую ногу. Густая влага пропитала колено его брюк цвета хаки. Комната начала вращаться.
  
  “Ты поймал рикошет”, - объяснил Ральф. Он снял рубашку. “Почему ты вышел из укрытия?”
  
  Норман застонал и махнул рукой в сторону щели в плитах крыши. “Я хотел быть уверенным - о, черт с ним - я не думал”. Его лицо напряглось, когда Ральф осторожно осмотрел рану. “Это не похоже на то, что я бросал пригоршни пуль в костры, когда был ребенком. Но, полагаю, с моей армейской подготовкой мне следовало бы сообразить, что лучше не выходить из укрытия.”
  
  “Я не думаю, что это задело какие-либо крупные артерии”, - сказал Ральф. “Я не вижу никаких брызг, но ваше колено прострелено к чертовой матери. Мне придется туго обернуть это, чтобы поддержать и ограничить дальнейшее просачивание ”. Ральф взял свою собственную рубашку, толстую фланель, и разорвал ее на полоски. Взяв лом, он дотронулся до ноги Нормана. “Это будет больно”.
  
  “Тогда давай не будем этого делать”, - кисло сказал Норман, скривившись.
  
  Ральф нахмурился, глядя на него.
  
  Норман вздохнул и поманил его поближе. “О, продолжай. Просто сделай это”.
  
  Кивнув, Ральф взял его ногу и согнул ее. Колено Нормана взорвалось болью, словно внутри взорвалась динамитная шашка. Но хуже всего был болезненный скрежет кости о кость. Норман ахнул, в его глазах стояли слезы. “Ты вообще понимаешь, что делаешь?”
  
  Ральф просто продолжал работать, не обращая внимания на свою агонию. Он несколько раз обернул обрывками фланелевой рубашки колено Нормана от бедра до середины голени. “В Университете Алабамы футболисты всегда били себя по коленям. По крайней мере, я знаю, как быстро наложить поддерживающую пленку.” Ральф закончил свою работу последним сильным рывком, туго затянув пленку.
  
  Кулаки Нормана сжались; он слегка скорчился. Ощущение было такое, словно что-то с огромными когтями сжало его колено. Затем все было кончено.
  
  Его мучитель отпрянул назад. “Это должно уберечь тебя от смерти”.
  
  Норман вытер слезы с глаз. Боль утихла. “Отличный уход за больным, док”.
  
  Ральф мгновение смотрел на него, его лоб наморщился от беспокойства, когда он изучал фотографа. Наконец, он оглянулся в сторону входа. Было тихо. Пули уже давно перестали хлопать в огне. “Теперь плохие новости. Нам нужно убираться отсюда. Мой трюк не удержит этих монстров на расстоянии надолго”.
  
  Норман бросил взгляд на дверной проем. Куски разорванной на куски мумии тлели за порогом, в то время как вдалеке языки пламени все еще усеивали каменный пол. Но, по крайней мере, выход был открыт. Он кивнул и поднял руку. “Помоги мне подняться”.
  
  Ральф встал, затем использовал мускулистое предплечье, чтобы оторвать Нормана от пола.
  
  Задыхаясь от движения, Норман был осторожен, чтобы перенести свой вес на поврежденную ногу. Поднявшись, он осторожно оперся на пятку, прикидывая, какое давление сможет выдержать. Пульсировала боль, но поддерживающая повязка удерживала его колено неподвижным. Норман проковылял несколько шагов, тяжело опираясь на широкое плечо Ральфа.
  
  “Ты сможешь это сделать?”
  
  Норман поднял глаза. От этого небольшого усилия на лбу у него выступили капельки пота. Его подташнивало от постоянной пульсации в ноге. Он одарил Ральфа болезненной ухмылкой. “Есть ли у меня какой-нибудь выбор?”
  
  Наверху что-то зашевелилось. Когти снова заскребли по камню. Казалось, что там спрятался один из зверей, но теперь, когда на улицах снова стало тихо, он ускользнул. Двое мужчин стояли неподвижно, напряженно прислушиваясь, ожидая убедиться, что зверь ушел. Тишина на десять полных отсчетов.
  
  Они не осмеливались больше ждать. Там, где был один, вскоре могли последовать другие. “Давайте выбираться отсюда”, - сказал Норман.
  
  Ральф подобрал с пола факел. Он раздул тлеющие угли в более яркое пламя, затем встал рядом с Норманом. “Обними меня за плечо. Обопрись на меня”.
  
  Норман не спорил, но на мгновение задержал мужчину. На мгновение его голос стал серьезным. “Если мы попадем в беду…оставь меня”.
  
  Ральф не ответил.
  
  Он сильнее сжал плечо более крупного мужчины. “Ты меня слышал?”
  
  “Я не слушаю болтовню дураков”. Ральф поднес ладонь к лицу Нормана.
  
  “О, не изображай из себя Опру, Ральф. Я говорю не с рукой”. Норман подтолкнул Ральфа вперед. Они, спотыкаясь, вместе направились к двери. Норман продолжал говорить, чтобы отвлечься от своей боли. “Я не говорю, что ты должен бросить меня монстрам в качестве приманки и уносить ноги. Я просто говорю ... давай будем практичными. Если мы попадем в беду, оставь меня в каком-нибудь закутке и беги. Используй свои ноги бывшего футболиста ”.
  
  “Мы перейдем этот мост, когда дойдем до него”, - пробормотал Ральф. Он помог Норману протиснуться в низкую дверь.
  
  Норман выпрямился, и пара осторожно вышла на улицу. Проспект был усеян горящими кусками ткани. Это было похоже на зону боевых действий. “Это было больше похоже на шоу, чем я ожидал”.
  
  “Но, по крайней мере, это помогло прогнать этих тварей”, - сказал Ральф.
  
  Норман оглядел улицу. Ральф был прав. Не было никаких признаков монстров. “Слава Богу”. На данный момент они были в безопасности.
  
  “Пошли”, - сказал Ральф. “Давай убираться отсюда к чертовой матери”.
  
  “Как скажете, босс”.
  
  Ральф отправился с Норманом на буксире, их шаг был медленным, но уверенным. Вскоре они оставили тлеющие останки мумии позади. Только небольшая лужица света, отбрасываемая коротким факелом, отмечала их продвижение. Норман высвободил свой фонарик и держал его наготове, готовый при необходимости отпугнуть ослепляющим светом любого отставшего. С интервалом в одну минуту он также запускал быструю серию вспышек, чтобы Сэм или кто-либо другой мог следовать за ними, указывая их текущее местоположение.
  
  Конечно, вспышки света также выдавали пещерным зверям их местоположение, но это был просчитанный риск. Поскольку Норман был ранен, им требовалась помощь, как при стрельбе из крупнокалиберного оружия, а для этого требовался сигнал.
  
  Норман поднял фонарик и выпустил серию ослепительных вспышек в потолок. “Я чувствую себя чертовым светлячком”.
  
  Ральф нахмурился, препятствуя любому разговору. Они и так были достаточной мишенью.
  
  Норман нахмурился от невысказанного упрека своего компаньона, но промолчал, удержавшись от колкости. Он знал, что Ральф нервничает все больше и больше. Крупный мужчина начал останавливаться, быстро оглядываясь через плечо, как будто почувствовал, что кто-то следит за ними.
  
  Норман так ничего и не услышал, но в голове у него теперь непрерывно стучало. Тем не менее, он знал, что Ральф ошибался в одном. Если их выслеживали, то существ привлекли не несколько произнесенных шепотом слов. Норман осмотрел свою ногу. Кровь медленно сочилась из-под складок обертки. Учитывая недостаток света, он подозревал, что другие чувства зверей были обострены. Я - еда на бегу, угрюмо подумал Норман.
  
  Они молча продолжили движение вперед, целясь в золотую статую. Нападения не последовало, но в пещере стало странно тихо. Только случайный вой доносился откуда-то из глубин пещеры. Плечо Ральфа становилось все более и более сгорбленным и напряженным под хваткой Нормана.
  
  Наконец Норман замедлился. К этому времени его череп казался на два размера меньше, а от шагов кружилась голова. “Мне нужен перерыв на отдых”, - прошептал он.
  
  “Уже?” Ральф зашипел, широко раскрыв глаза, осматривая окрестности.
  
  Норман отпустил плечо Ральфа и запрыгнул на ближайшую стену гробницы. “Всего на несколько мгновений”.
  
  Ральф нахмурился и поднес фонарик ближе к Норману. Разочарование на лице крупного мужчины сменилось беспокойством. “Черт, Норман, ты дерьмово выглядишь”.
  
  “Хорошо, потому что это именно то, что я чувствую”. Норман сполз по прохладной каменной стене и сел на свой зад.
  
  Ральф присел на корточки рядом с Норманом, его глаза вернулись к изучению длины улицы. “Это не может быть намного дальше”.
  
  Норман прикусил нижнюю губу, затем произнес слова, которые пытался не произносить последние несколько минут. “Ральф, тебе нужно идти дальше одному”.
  
  Он покачал головой - но, поколебавшись мгновение, Норман заметил. “Я не могу оставить тебя здесь”.
  
  “Да, ты можешь”. Норман вложил в свой голос как можно больше фальшивого веселья. “Я собираюсь заползти в эту могилу, прижаться к здешнему уюту и ждать, пока ты приведешь того техасца с его большой винтовкой”.
  
  Вздохнув, Ральф обдумал его слова. “Может быть...” Он вскочил на ноги. Он даже сделал шаг в сторону. Затем внезапно повернулся назад. “К черту это! Ты не бросил меня там, у реки, и я не оставлю тебя сейчас!” Ральф протянул свой факел. “Возьми его!”
  
  Норман схватил пылающую головню. “Что ты такое?..”
  
  Ральф наклонился и подхватил Нормана под обе руки, игнорируя его протестующий вопль. “Я вынесу твою задницу отсюда, если понадобится”.
  
  Норман на мгновение поерзал, затем смягчился. “Отпусти меня ... Если ты так решительно настроен, я могу продержаться еще немного”.
  
  Ставя его обратно на ноги, Ральф прошипел ему на ухо. “Я больше не хочу слышать ничего о том, чтобы бросить тебя”.
  
  Норман ухмыльнулся, внутренне испытывая облегчение от того, что Ральф отказался уходить. “А я не думал, что тебя это волнует”.
  
  Брови Ральфа нахмурились. “Просто шевели своей искалеченной задницей”.
  
  Норман сделал шаг вперед, в то время как Ральф крепко держал его. “Я надеюсь, ты прав, что до статуи недалеко”. Сделав еще один болезненный шаг вперед, Норман заметил, что Ральф колеблется. Рука Ральфа оставалась зажатой на предплечье Нормана, но он не следовал за ним.
  
  Хватка Ральфа на мгновение сжалась сильнее, затем ослабла.
  
  Норман обернулся. “Что за задержка?”
  
  Его рука безвольно упала с плеча Нормана. Ральф слабо дотронулся до своей толстой шеи, на его лице отразилось недоверие. По пальцам Ральфа потекла кровь. Крупный чернокожий мужчина потянулся к Норману другой рукой, умоляя. “Р...беги!” Ральф булькнул.
  
  Норман был не в состоянии пошевелиться. Он смотрел, прикованный к копью из заостренной белой кости, торчащему, как ветка, сбоку от шеи его друга.
  
  Ральф рухнул на колени. “Г...Черт возьми! Беги!”
  
  Из-за спины Ральфа поднялось высокое бледное существо на тонких конечностях. Их следопыт вышел из укрытия. Огромные черные глаза уставились на Нормана, когда существо подняло второе костяное копье и прыгнуло к нему, высоко перепрыгнув через спину Ральфа.
  
  Норман отпрыгнул назад, но был слишком медлителен на своей поврежденной ноге. Зверь ринулся на него, подняв костяное копье.
  
  Пригнувшись, Норман приготовился к удару.
  
  Но Ральф внезапно взревел от ярости и бросился вперед. Он схватил существо за лодыжку, когда оно пролетало мимо, - лайнмен перехватил неловкий пас. Он оторвал зверя от Нормана и подбросил испуганное существо в воздух, ударив его о соседнюю стену.
  
  Его череп раскололся, как яичная скорлупа.
  
  Когда его туша рухнула, превратившись в клубок конечностей, то же самое сделал и Ральф. Он сильно ударился об пол, слишком слабый, чтобы предотвратить собственное падение.
  
  Норман бросился к нему, не обращая внимания на боль, когда он упал на руки. “Не двигайся! Я позову на помощь! Сэм не может быть далеко”. Норман осторожно повернул лицо своего друга вверх.
  
  Остекленевшие глаза смотрели в ответ. Пусто.
  
  Рука Нормана отдернулась. Ральф уже ушел. Он отполз назад, слезы застилали ему зрение.
  
  Пещера вокруг него снова наполнилась эхом от пронзительных завываний и невнятных воплей зверей. Еще следопыты. Они обнаружили свежую кровь и были привлечены своим ненасытным голодом.
  
  Норман прижался лбом к прохладному камню и сделал несколько глубоких вдохов. Он слишком устал, чтобы бежать, но заставил себя подняться. Он не допустит, чтобы жертва Ральфа была напрасной. Взглянув на тело Ральфа, он неуверенно встал с факелом в руке.
  
  Он повернулся на здоровой пятке и развернулся. Всего в трех ярдах от него скорчилось еще одно мерзкое существо: приземистое, с толстыми руками и согнутой спиной. Оно зарычало на Нормана.
  
  Глаза Нормана сузились от ярости. Он высоко поднял свой факел. “Пошел ты!” - закричал он, сжимая кулаки и дрожа. Он вложил всю свою ненависть и печаль в свой крик, когда слезы покатились по его щекам.
  
  Подобно глазам испуганного оленя, зверь широко раскрыл глаза, явно пораженный необычной реакцией своей раненой жертвы. Сбитый с толку, он отполз назад, затем помчался по боковой улице.
  
  Крик Нормана закончился сдавленным всхлипом. Он вытер лицо, затем, поправив очки повыше на носу, похромал вперед. “Вам всем, черт возьми, лучше не вставать у меня на пути! Я не в том гребаном настроении!”
  
  Мэгги опустилась на колени у двери в задней части огромной статуи. Это была длинная и узкая серебряная вставка, около полуметра в ширину и двух метров в высоту, почти на одном уровне с окружающими золотыми стенами. Она была удивлена, что Сэм вообще заметил это.
  
  Пока Денал светил фонариком, она еще раз просунула кончик золотого кинжала в узкую щель в центре двери. Это должна была быть замочная скважина, но пока что никакие манипуляции с кончиком золотого кинжала не помогли открыть защелку.
  
  “Мисс Мэгги”, - тихо сказал Денал позади нее, луч фонарика дрожал. Они редко разговаривали и только шепотом, боясь привлечь внимание хищников снаружи. “Мистер Сэм ушел надолго”.
  
  Она представила, как Сэм крадется по некрополю в одиночестве, и в отчаянии стукнула кулаком по неподатливой поверхности. “Я знаю это, Дэнал!” - прошипела она. Кроме шквала винтовочных выстрелов, звучащих как пулемет астматика, и одного пронзительного крика, не было никаких признаков того, что кто-то, кроме существ, все еще двигался там.
  
  Мальчик пробормотал кроткие извинения.
  
  Вздохнув, Мэгги откинулась назад, положив кинжал на колени. “Я не хотела огрызаться на тебя, Дэнал. Это я должна просить прощения. Это’s...it просто я не могу открыть эту чертову штуковину, а они рассчитывают на меня.” Мэгги почувствовала, что вот-вот расплачется.
  
  Он положил руку ей на плечо.
  
  Даже это небольшое утешение помогло успокоить ее расшатанные нервы. Она судорожно вздохнула, заставляя себя успокоиться. Взглянув на Денала, она похлопала его по руке. “Спасибо”. Она посмотрела в испуганные глаза мальчика, затем вернулась к изучению двери. “Дэнал, прости, что втянула тебя в этот беспорядок”.
  
  “Нет, извини. Это был мой выбор - шпионить за Джил. Я хотел помочь тебе. Моя мама, прежде чем умереть, она сказала, что я должен помогать другим. Будь храбрым, Дэнал, говорит она мне ”.
  
  “Твоя мать, похоже, замечательная женщина”.
  
  Денал сморгнул слезы. “Она была”.
  
  Что ж, клянусь Иисусом, подумала она про себя, я не позволю сыну этой замечательной женщины умереть здесь, внизу.
  
  С новой решимостью она подняла золотой кинжал; лезвие длиной в фут сверкнуло в луче фонарика. Она вспомнила трюк Сэма с трансформацией кинжала. Она наклонила нож и осмотрела его скульптурную рукоять, изображающую клыкастого бога Уаманкантака. Она провела пальцами по его очерченной рукояти. Она не нашла зацепки, которая вызвала бы изменение. “Как ты это сделал, Сэм?”
  
  Мэгги посмотрела на дверь, затем снова на статую. Ей нужно было подумать. Почему дверь в задней части пятки? На ум пришел греческий миф об Ахилле. Единственным слабым местом непобедимого воина была его пятка. Но такого соответствующего мифа не существовало ни у инков, ни у какого-либо из перуанских племен.
  
  Тем не менее, совпадение продолжало беспокоить ее. Может ли быть какая-то связь? Многие мифы пересекали культуры и континенты. То, что она никогда не слышала о таком мифе инков, не означало, что его не существовало. Без письменного языка большая часть наследия инков была утрачена на протяжении веков - возможно, были утрачены и рассказы об инкском эквиваленте Ахилла.
  
  Подняв кинжал, она вспомнила греческий миф. Великий Ахилл в конце концов был повержен ударом по пятке. Но защищенного магией воина убил не нож. Это была стрела. Она покачала головой в ответ на этот бесполезный ход мыслей.
  
  Если бы только ты был стрелой, пожелала она кинжалу.
  
  В ее руках рукоять внезапно остыла, а золотое лезвие вытянулось и утончилось, превратившись на кончике в острый наконечник стрелы.
  
  “Господи!” Выпалила Мэгги, вскакивая на ноги. Она повернулась к Деналу, протягивая трансформированный нож. “Смотри!”
  
  Денал, однако, смотрел в другую сторону, разинув рот, на некрополь. Он попятился к ней, поднимая руку. “Мисс Мэгги...?”
  
  Она проследила взглядом, куда он указал. На затененном краю гробниц притаились бледные, чудовищные фигуры. Они подкрались к ним так бесшумно, что даже сейчас из них не вырвалось ни звука. Мэгги заметила, что несколько лиц уставились на гигантскую статую - но не все. Несколько пар голодных глаз уставились прямо на них.
  
  Как будто зная, что их заметили, существа начали красться, ползти и вразвалку отходить от края некрополя. Бесшумные, как искривленные тени. Их должно было быть по меньшей мере две дюжины.
  
  Мэгги потащила Денала за собой в маленькую каморку между двумя пятками короля инков. У Денала был фонарик и остатки их единственного факела. Это не остановило бы орды. Им нужна была помощь. Она рискнула сделать шаг вперед и закричала во весь голос. Больше не было причин прятаться в тишине. “Сэм! Помогите!” Ее зов эхом разнесся по всей большой пещере.
  
  Пара ближайших зверей, разозленных шумом, бросилась к ней. Они принадлежали к классу солдат стаи, прыгали на мускулистых ногах, глаза сузились до черных щелочек, клыки обнажились. Они напоминали безволосых медведей, морды которых широко вытягивались при нападении.
  
  Мэгги размахивала своим единственным оружием, кинжалом, который теперь имел форму стрелы. Если бы она могла убить одного из них…
  
  Ближайший из двоих поднялся со своего пригнутого бега, готовый наброситься на нее, затем его глаза метнулись к ее единственному оружию. Зверь взвыл, как будто его ударили, и упал назад, столкнувшись со своим партнером. Двое сцепились друг с другом, царапая когтями друг друга, когда они пытались отступить. Прищуренные глаза расширились в неприкрытой панике. Поскуливая, они убежали обратно к остальным.
  
  Мэгги отошла подальше от своего укрытия. Она высоко подняла свое оружие. Визг страха пробежал по скопищу тварей. Подобно косяку испуганных рыб, они развернулись и бросились прочь.
  
  Опустив трансформированный нож, она нахмурилась, глядя на золотую стрелу. Что только что произошло? Она провела пальцем по древку стрелы. Она оглянулась на запертую дверь. Больше по реакции зверей, чем по ее собственному пониманию, Мэгги заподозрила, что ключ к статуе инков действительно у нее. Они явно боялись ее. Но почему? Вызвали ли звери какие-то пугающие воспоминания об инках, которые когда-то путешествовали здесь с этим странным ножом. Если да, то как? Это было так давно, по крайней мере, пять веков назад. Был ли это какой-то тип коллективной памяти, генетический инстинкт среди этой разнообразной стаи?
  
  Подойдя к серебряной двери, она была полна решимости проверить свою теорию. Присев, она просунула тонкую стрелу в щель. Если это оказалось ключом, то это также наводило на мысль, что у инков были какие-то общие мифы с греками. Один этот факт мог бы стоить целой докторской диссертации. Затаив дыхание, Мэгги перевела стрелу на место.
  
  Раздался негромкий щелчок - и дверь распахнулась.
  
  За ними лежала темная камера.
  
  Мэгги отступила назад. Она посмотрела на свою руку. Когда дверь была открыта, золотой кинжал принял свою первоначальную форму. Длинное лезвие блеснуло на свету. Направив оружие к дверному проему, она вспомнила о минах-ловушках в другой комнате. Тем не менее, был только один способ продолжить. Не оборачиваясь, она махнула свободной рукой в сторону Денала.
  
  “Принеси мне фонарик”.
  
  Направив луч света вперед, она заметила, что за дверным проемом находилась маленькая, ничем не украшенная комната, пол которой был выложен золотом в тон статуе. Она была достаточно большой, чтобы вместить их всех. Она наклонилась вперед и направила луч света вверх. Потолка не было. Луч проникал в полое сердце золотой статуи. Казалось, это продолжалось вечно.
  
  Отодвинувшись, она посветила фонариком вдоль тела короля инков. Над головой его поднятые золотые ладони поддерживали свод пещеры. Для укрытия это было не совсем незаметно.
  
  Мэгги повернулась лицом к темному некрополю. Но где, черт возьми, были остальные?
  
  Сэм замер, услышав крик Мэгги о помощи. На мгновение он уставился вперед, в лабиринт улиц. За последние полчаса больше не было никаких признаков присутствия Ральфа и Нормана. Последнее, что он услышал, было взрывное “пошел ты”, и больше ничего. На улицах стояла тишина.
  
  Где, черт возьми, вы, ребята?
  
  Сэму пришлось смириться с возможностью того, что оба были потеряны. Он молча извинился, если был неправ, и развернулся. Он побежал обратно к статуе сломя голову. Больше не нужно было слепо следить за двумя мужчинами, Сэм мог двигаться быстрее. Он знал обратную дорогу к статуе, знал, где правильные повороты, а где тупики.
  
  Сэм добрался до последней улицы, прямого проспекта, который вел к центральной площади. Оттуда он даже заметил свет факела Мэгги, освещавший основание статуи. Натянув свой стетсон поплотнее на лоб, он направился вниз по улице.
  
  Не успел он сделать и двух шагов, как крик боли привлек его внимание вправо. Сэм развернулся, подняв винтовку. По короткой боковой улочке вдоль левой стены скользнула фигура, сгорбленная и слабая. Фигура была слишком темной, чтобы быть одним из пещерных хищников.
  
  Сэм поднял свой фонарик и, в свою очередь, был ослеплен внезапной вспышкой света. Кто-то закричал на него: “Убирайся, ты, гребаный говнюк!”
  
  Моргая от яркого света, Сэм опустил винтовку. “Норман?”
  
  Фигура остановилась в нескольких ярдах позади; ответил более тихий, кроткий голос. “Э-э, Сэм?” Норман опустил фонарик, которым он ослепил техасца.
  
  Сэм издал радостный возглас и поспешил к Норману. Его радость быстро угасла, когда он увидел травму фотографа. “Где Ральф?”
  
  Норман убрал фонарик в карман и просто покачал головой. Он избегал встречаться взглядом с Сэмом. Вместо этого он спросил: “Как насчет Мэгги и Денала?”
  
  “У статуи”, - сказал Сэм приглушенным голосом. Потеря Ральфа была как мертвый груз в его груди - но сейчас было не время скорбеть. Он выпрямился и потянулся, чтобы взять Нормана под мышку. “Нам нужно поторопиться. Они могут быть в беде”.
  
  Норман попятился, пихая Сэма в руку. Навернулись слезы. “Я не позволю больше никого убивать”.
  
  “Чушь собачья, это всего лишь твоя нога”. Сэм подбежал к Норману и обхватил плечо фотографа одной рукой. “Насколько хорош ты был в забеге на трех ногах?”
  
  Норман открыл рот, явно намереваясь возразить, но позади них из глубины улицы донеслось свирепое рычание. Они оба оглянулись; затем Норман сильнее навалился на Сэма. “Давай выясним”.
  
  Сэм почти нес раненого фотографа, но он не собирался оставлять мужчину позади. Они вернулись на главную улицу и быстрым шагом направились к выходу, прихрамывая и подпрыгивая. Теперь вой раздавался повсюду вокруг них. Казалось, он шел параллельно их следу.
  
  “Это’s...it ’моя нога”, - простонал Норман ему на ухо. Он начал отклоняться. “Кровь привлекает их. Если ты оставишь меня здесь, они могут...”
  
  “Извините, на этом рейсе нет питания”, - ответил Сэм, притягивая Нормана ближе, отказываясь позволить мужчине пожертвовать собой.
  
  Они поспешили вперед под нарастающие крики хищников. Статуя росла перед ними слишком медленно.
  
  “У нас ничего не получится”, - сказал Норман, кивая в сторону горстки бледных фигур, прыгающих по крышам позади них, двигающихся с невероятной скоростью. Один остановился, чтобы завыть на крыше пещеры.
  
  “Разведчики”, - сказал Сэм. “Они заметили нас и вызывают подкрепление”. Сэм продолжал идти, откинув свой Винчестер назад, и выпустил один патрон. Это был выстрел вслепую. Пуля отскочила от стены и отскочила между стенами гробницы в обе стороны. Что-то взвизгнуло вне досягаемости их света.
  
  Норман пробормотал с мрачным удовлетворением: “Ты действительно должен следить за этими чертовыми рикошетами”.
  
  Вскинув винтовку на плечо, Сэм потащил фотографа за собой. В "Винчестере" был только один патрон в патроннике, затем Сэму пришлось бы перезаряжать, что означало остановку. Они не переживут задержки.
  
  С улицы донесся голос, привлеченный выстрелом из винтовки. “Сэм! Поторопись! У меня есть способ проникнуть внутрь статуи!” Это была Мэгги. Он заметил ее маленькую фигурку в конце улицы, очерченную в свете факелов.
  
  “Тогда заходи внутрь! Сейчас же!” Сэм прокричал в ответ.
  
  “Просто шевелите своими задницами! Не беспокойтесь обо мне!”
  
  Норман взглянул на массу зверей, сидящих на хвосте. “Лично я больше беспокоился о них”, - кисло сказал он.
  
  Легкие горели, ноги горели, Сэм заставил их ускорить темп. Он боролся, чтобы сократить дистанцию с Мэгги. Теперь он был достаточно близко, чтобы увидеть, как расширились ее глаза при виде преследующей их компании.
  
  “Срань господня”, - сказала она. “Быстрее!” Она побежала к ним.
  
  “Вернись!” Сэм ахнул.
  
  Но она проигнорировала его. Она помчалась к ним с Дэналом по пятам. Когда Мэгги приблизилась, она взмахнула золотым кинжалом над головой и пронзительно свистнула, как пастух, созывающий своих собак.
  
  О чем, черт возьми, она думала, что делает?
  
  Сэм с тревогой оглянулся назад. Передовые части бледного легиона скатились с крыш на улицу почти по пятам за ним. Сэм толкнул Нормана вперед и развернулся, чтобы встретить надвигающуюся атаку единственным патроном в своем Винчестере.
  
  Мэгги появилась рядом с Сэмом. “Не надо!” Она опустила его винтовку и шагнула вперед. Она взмахнула длинным лезвием.
  
  “Мэгги!” Но, к шоку Сэма, перебранка существ прекратилась, когти заскребли по камню. Черные глаза были прикованы к ножу. Даже наверху разведчики отступали от края крыши. Те, кого застали на улице, пригнулись, заслоняясь от вида лезвия. Они медленно отползали.
  
  Мэгги указала, что их группе следует сделать то же самое. “Я не знаю, как долго их страх будет пересиливать жажду свежего мяса”. Мэгги окинула их группу обеспокоенным взглядом. “Где Ральф?”
  
  “Мертв”, - тихо сказал Норман.
  
  “О, Боже, нет...” Пробормотала Мэгги, возвращаясь, чтобы охранять группу с кинжалом.
  
  Сэм держался за плечом Мэгги. Он переводил взгляд с ножа на сбившуюся в кучу стаю. “Почему они этого боятся?”
  
  “Я не знаю”, - натянуто ответила Мэгги, ее голос был напряжен из-за новостей о Ральфе. “Прямо сейчас все, что меня волнует, это то, что это работает”.
  
  Сэм согласился с ней, но он не мог отвлечься от размышлений о странной реакции зверей. Он вспомнил свое предыдущее предположение, что эти существа могли быть какой-то врожденной линией обезьяны или доисторического человека, пещерными существами, которых инки обнаружили здесь внизу и почитали как маллакви, духов подземного мира. Но почему они должны бояться этого старого кинжала инков?
  
  Сэм нахмурился, чувствуя, что он все еще далек от истинного ответа на здешние загадки. Но, как сказала Мэгги, первое, что делает хороший исследователь, исследуя что-то странное, - это выживает.
  
  С обеих сторон ряды гробниц внезапно исчезли. Они достигли центральной площади.
  
  “Где-то здесь”, - сказала Мэгги, наконец поворачиваясь спиной к массе существ, притаившихся на улице. Она быстро повела их к двери, которую он заметил ранее. Огибая пятку, Сэм увидел, что путь теперь открыт.
  
  “Как тебе удалось открыть его?” Спросил Сэм.
  
  Мэгги вернула ему кинжал. “Похоже, это оружие также является универсальной отмычкой. Его тоже изменили, чтобы он соответствовал этому замку”.
  
  “Ты шутишь?” Сэм повертел кинжал взад-вперед, изучая его. “Как ты заставил его сработать?”
  
  Брови Мэгги нахмурились. “В том-то и дело. Я действительно не знаю”.
  
  Тяжело дыша, Норман протискивался рядом с ними, опираясь на Денала теперь как на человеческий костыль. “У нас компания!” - выдохнул он, указывая назад.
  
  Сэм обернулся. Бледные твари снова начали выползать с затененных улиц на центральную площадь. Послышалось низкое рычание. Сэм загнал всех в дверной проем "золотой пятки". “Кажется, их голод побеждает”.
  
  Мэгги нырнула внутрь. “Быстрее, Сэм! Помоги мне с дверью!”
  
  Не оборачиваясь от пачки грязи, Сэм попятился к узкому входу. Когда он протискивался через него, ремень его винтовки зацепился за дверную петлю. Сэм дернул за него, но только сильнее затянул кожаный ремешок. “Черт возьми!”
  
  Почувствовав его отчаяние, одно из существ прыгнуло вперед, рыча и скалясь, сплошь зубы и когти. Солдат. Приблизившись, оно зашипело на Сэма, изо рта у него потекла пена слюны, и полоснуло острым когтем по его горлу.
  
  Пригнувшись, Сэм парировал атаку золотым кинжалом. Нож вонзился в бледную плоть, но это был булавочный укол в быка. Существо дернулось вверх, вопя от ярости. Кровь забрызгала Сэма из раны, пока он боролся, чтобы отцепить винтовку.
  
  “Оставь это!” Мэгги закричала.
  
  “Это наше единственное оружие!” Держа одной рукой винтовку, Сэм держал золотой кинжал между собой и своим противником. Другие бледные звери визжали и плакали позади раненого. Они почувствовали запах крови.
  
  Сэм встретился взглядом с существом, нависшим над ним. В этих черных колодцах Сэм почувствовал темный разум. Оно подняло раненую руку, красная кровь стекала по его бледной плоти из ножевой раны. Низкое рычание ненависти вырвалось из его горла. Сэм напрягся для удара.
  
  Но вместо этого зверь внезапно отпрянул, как будто это была марионетка, управляемая какой-то невидимой рукой. Поднятая рука почернела, начиная с когтистой кисти, затем распространилась вниз по руке, как пылающий яд. От конечности поднимались струйки дыма. Взвыв от боли, существо рухнуло спиной на своих собратьев. Его рука, теперь уже обугленная, раскрошилась и превратилась в пепел, но жжение все еще распространялось. Чудовище покатилось по каменному полу. Всего за несколько секунд его бледное туловище и другие конечности почернели, чтобы соответствовать граниту под ними. Дым клубился вокруг корчащейся фигуры; даже языки пламени просвечивали сквозь трещины в ее плоти.
  
  Сэм знал, чему был свидетелем. Редкое явление было задокументировано в прошлом, но никогда не было засвидетельствовано: самовозгорание.
  
  Ошеломленный, Сэм попятился, забыв о своей винтовке. Без его дальнейших усилий пистолет просто со звоном упал на пол. Он оставил его там, где он упал, вместо этого размахивая кинжалом.
  
  За дверным проемом бледные существа отступили от своего обугленного собрата. Большой зверь лежал неподвижно, скульптура из пепла на каменном полу.
  
  Мэгги присела, схватила приклад винчестера и втащила его с ними в маленькую камеру. “Помоги мне с дверью”.
  
  Сэм тупо кивнул. Он взглянул на золотой кинжал, затем осторожно сунул его за пояс. Освободив руки, он присоединился к Мэгги, закрывая тяжелую дверь. Как только она была закрыта, она плотно защелкнулась, замок со щелчком встал на место.
  
  Мэгги прислонилась к серебряному входу. “Теперь мы должны быть в безопасности”.
  
  Внезапно пол под ними загрохотал. Все напряглись.
  
  “Отлично, ты должен был это сказать”, - заныл Норман, опустив глаза в пол.
  
  Под их ногами раздалось глубокое бульканье. Это звучало как журчание могучей реки под полом. Звук становился оглушительным, эхом отдаваясь в полой статуе над головой.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Спросила Мэгги.
  
  “Еще одна ловушка!” Сэм закричал.
  
  “Сюда”, - сказал аббат Руиз, поворачиваясь и идя по длинному, гладкому коридору.
  
  Генри отстал, пока настоятель продолжал их экскурсию по исследовательскому комплексу под аббатством Санто-Доминго. Джоан, ее уличная одежда теперь была скрыта под стерильно-белым лабораторным комбинезоном, шла рядом с крупным мужчиной, в то время как Генри шагал рядом с монахом Карлосом со стоическим лицом, который наблюдал за группой из-под опущенных век, подозрительно и бдительно. Четверо, теперь все одетые в одинаковые белые лабораторные костюмы, казались частью исследовательской группы, которая обслуживала помещения лабораторий. Только 9-миллиметровый "Глок", зажатый в сжатом кулаке Карлоса, свидетельствовал об обратном.
  
  Большую часть дня аббат Руис переходил из лаборатории в лабораторию, рассказывая о проводимых здесь передовых исследованиях: от ботанических наук до ядерной медицины, даже об огромной компьютерной лаборатории, посвященной проекту "Геном человека". Генри произвел мысленные вычисления. Спрятанные в сердце лабиринта инков, соты лабораторий, должно быть, охватывают все сердце аббатства. Генри не мог поверить, что этот комплекс так долго держался в секрете.
  
  Джоан заговорила, когда аббат Руис продолжил свой путь по коридору, задав тот самый вопрос, который и его не давал покоя. “Зачем показывать нам все это?”
  
  Руиз кивнул, явно ожидая вопроса. “Как я уже говорил ранее, чтобы заручиться вашим сотрудничеством. Но также для того, чтобы донести до вас важность уровня приверженности здесь, чтобы то, что я покажу вам дальше, было рассмотрено в надлежащем контексте.” Настоятель повернул вспотевшее лицо к Генри и Джоан. “Хотя я могу исходить из веры в свою религию, я подозреваю, что вам понадобятся более конкретные доказательства. Я подозреваю, что, подобно апостолу Фоме, вам нужно будет приложить свои пальцы к ранам Христа, прежде чем вы поверите в чудо, свидетелем которого вам предстоит стать ”.
  
  Генри придвинулся ближе к Джоан, заговорив впервые более чем за час.
  
  “Чудеса? Это первое упоминание религии, которое я услышал от тебя, находясь здесь. Что ты на самом деле здесь делаешь?” Генри махнул рукой, чтобы охватить комплекс, когда они продолжили идти по коридору. “Не считая убийств и похищений, как все это может быть делом католической церкви?”
  
  Настоятель понимающе кивнул. “Пойдем. Ответ лежит прямо перед нами”.
  
  Даже с 9-миллиметровым "Глоком", направленным ему в почки, Генри был странно заинтригован. Как ученый и историк, какая бы тайна здесь ни скрывалась, Генри не нуждался в оружии, чтобы продолжать преследование. На что же он наткнулся?
  
  Джоан потянулась и взяла его за руку, когда они приблизились к концу коридора. Хотя ее глаза тоже горели любопытством, Генри мог сказать, что она нервничает. Ее ладонь в его ладони была горячей. Он нежно привлек ее к себе.
  
  Путь впереди преграждала огромная стена из нержавеющей стали. В центре была огромная дверь, достаточно большая, чтобы через нее мог пройти слон. Массивные засовы надежно закрывали дверь. Сбоку находился электронный замок на ладони и клавиатура. Было очевидно, что перед ними находилась самая центральная камера комплекса, Внутреннее Святилище.
  
  Не оборачиваясь, Руиз заговорил. “Никто, кроме самых преданных, никогда не переступал порога этого зала. То, что ждет впереди, - это надежда человечества на спасение и искупление”.
  
  Генри не осмеливался заговорить, его любопытство было слишком острым. Он не хотел говорить ничего, что могло бы отговорить аббата от открытия хранилища. Человек был убит, чтобы сохранить эту тайну, и Генри намеревался выяснить, в чем она заключалась.
  
  Джоан не была так предана тайне. “Зачем показывать нам?” - спросила она.
  
  Руиз по-прежнему не оборачивался. Его глаза были прикованы к дверному проему, голос хриплым от благоговения. “Все ответы лежат внутри”. Он взял свое кольцо с печаткой и вставил его в нишу. Панель на ладони загорелась, и настоятель положил левую ладонь на ее поверхность; затем другой рукой, скрытой его весом, он набрал код, открывающий путь.
  
  Толстые замки открылись с вращением тяжелых подшипников, и засовы плавно отодвинулись, освобождая дверь. Когда аббат Руиз попятился, массивная дверь распахнулась им навстречу. Он должен был быть толщиной не менее двух футов. Из отверстия доносился аромат благовоний. После стерильности лабораторий аромат был приторным. Холодный ветерок донес запах, как будто комната за дверью была охлаждена.
  
  Но ни благовония, ни холод, казалось, не беспокоили настоятеля Руиса. Полный мужчина поднял руки в мольбе, когда дверь медленно открылась.
  
  Как только дверь была полностью открыта, аббат торжественно перекрестился и первым прошел вперед. Он не произнес ни слова, и Генри почувствовал, что заговорить в данный момент значило бы богохульствовать. Он сжал губы, но его глаза расширились от предвкушения.
  
  Когда аббат Руис осторожно прошел через вход, датчики внутри хранилища включили поток галогенных ламп. Комната наполнилась яркостью, как подземный восход солнца.
  
  Джоан ахнула. Со своей выгодной позиции она заметила, что лежало впереди. Генри пришлось сначала обойти затмевающую фигуру аббата, чтобы увидеть, что за тайну скрывала комната. Когда он переступал порог, его рука отпала от руки Джоан. Он, оцепенело спотыкаясь, вошел в комнату.
  
  Холодная камера занимала двадцать квадратных ярдов. В каждом углу стояла маленькая жаровня, от которой исходил тонкий шлейф благовоний. На каждой из титановых стен висели чудовищные серебряные кресты, каждый высотой с человека. Еще большее распятие свисало с потолка тремя этажами выше.
  
  Но каким бы ошеломляющим все это ни было, это было ничто по сравнению с тем, что лежало под висящим крестом. В центре комнаты, на богато украшенном серебряном алтаре, лежала скульптура мужчины в натуральную величину. Генри подошел ближе. Фигура покоилась, как будто спала, одетая в ниспадающие одежды, укрытая длинными волосами, руки скрещены на животе, как будто он лежал в покое. Лицо было расслабленным во сне. От фигуры исходил глубокий покой. Генри отошел в сторону, чтобы лучше рассмотреть лицо.
  
  На челе фигуры покоился терновый венец.
  
  О, Боже!
  
  Это была фигура Христа - изваянная из чистого золота!
  
  Нет, не золото…Генри не нужно было подходить ближе, чтобы признать свою ошибку. Галогенные прожекторы освещали фигуру спящего Христа. Металл, казалось, почти тек под светом. Нет, это было не золото! Это был эль Сангре дель Диабло. Вся скульптура в натуральную величину была отлита из Крови сатаны.
  
  Генри почувствовал слабость в коленях. Слова вырвались у него. Холод комнаты пробрал его до костей. Неудивительно, что в комнате был холодильник. При комнатной температуре мягкий металл, скорее всего, утратил бы свои мелкие детали, как это произошло с крестом в лаборатории Джоан в университете Джона Хопкинса.
  
  Аббат Руис подошел к простой деревянной скамье для молитв, стоявшей перед алтарем, и преклонил колени на ее твердой поверхности, шевеля губами в безмолвном поклонении. Закончив, он поднялся на ноги, расстегнул молнию на своем стерильном лабораторном костюме и достал мензурку с образцом золота из лаборатории Джоан. Вещество все еще сохраняло грубую пирамидальную форму. Аббат Руис поцеловал кончики пальцев, затем откупорил банку и полез в мензурку, чтобы вынуть ее содержимое. Большие руки мужчины осторожно отделили металл от стекла и освободили его. Наклонившись вперед, он благоговейно поместил пирамиду поверх скульптуры, рядом со сложенными руками фигуры Христа.
  
  “Пойдемте”, - торжественно произнес аббат, возвращаясь на свою молитвенную скамью. “Это было ваше открытие, ваш дар, профессор Конклин. Вы должны разделить это”.
  
  Руис снова опустился на колени, склонив голову в молитве. Генри подошел к плечу аббата, рядом с ним была Джоан. Карлос все еще стоял у двери, не выпуская пистолета, с суровым лицом.
  
  Аббат Руис молился, бормоча слова, смиренно закрыв лицо руками.
  
  Генри изучал фигуру, комнату. Он не знал, чего ожидать. Тем не менее, то, что произошло, потрясло его; Генри пришлось несколько раз моргнуть, чтобы убедиться, что это не какая-то оптическая иллюзия.
  
  Пирамида, состоящая из вещества Z, расплавилась и растеклась по скульптуре. Сложенные руки раздвинулись достаточно, чтобы позволить расплавленному металлу течь под ними. Когда золотые пальцы снова опустились, поток вещества Z сформировал лилию идеальной формы, благоухающий цветок и тонкий стебель, заключенный в золотые пальцы Христа.
  
  Настоятель вздохнул и опустил руки, на его лице появилась блаженная улыбка. Он поднялся на ноги.
  
  “Что только что произошло?” Пробормотала Джоан.
  
  “Ваш образец был добавлен к нашему ... что приближает нас на один шаг к нашей цели”. Настоятель отступил от алтаря, увлекая за собой остальных.
  
  “Как ты это сделал?” Спросил Генри, кивая в сторону статуи.
  
  “Вы были свидетелем того, почему Ватикан счел металл демоническим. Это самое уникальное свойство эль Сангре дель Диабло”. Руиз повернулся к Джоан. “Мы прочитали ваши заметки и отчеты. Как и вы, мы с годами узнали, что металл реагирует на любой внешний источник энергии: электричество, рентгеновские лучи, радиацию, тепловую. Они используют любые формы энергии с идеальной эффективностью, меняя состояние с твердого на жидкое. Но то, что вам еще предстояло обнаружить, было свойством, которое инки продемонстрировали монахам-доминиканцам, которые прибыли первыми ”.
  
  “И что это такое?” Спросил Генри.
  
  Взгляд аббата Руиса метнулся к Генри. “Это также отвечает человеческим мыслям”.
  
  “Что?” Джоан ахнула.
  
  Генри, хотя и был ошеломлен, хранил молчание. Мысленно он вспомнил, как из образца пытались сформировать точную копию доминиканского креста, когда он держал распятие в руках и размышлял над ним.
  
  Настоятель продолжил: “При целенаправленной концентрации он будет реагировать на альфа-волны мозга так же, как на рентгеновские лучи или микроволны. Оно растает и перетечет в любую форму, которая зафиксирована в уме просителя ”.
  
  “Невозможно...” Пробормотала Джоан, но в ее голосе не было силы.
  
  “Нет, не невозможно. Мозг может производить значительные излучения. Поддающиеся количественному определению. Еще в начале семидесятых эксперименты как в России, так и в аналитических центрах ЦРУ продемонстрировали, что определенные уникальные личности могли манипулировать объектами или влиять на фотопленку только силой своего разума ”. Руиз оглянулся на фигуру Христа. “Но в данном случае уникален не индивидуум, а сущность. Он настроен на эманации человеческого мозга, на сами мысли человека ”.
  
  Генри обрел дар речи, едва не подавившись. “Но это потрясающее открытие. К чему такая секретность?”
  
  “Чтобы сохранить надежду человечества на спасение”, - торжественно заявил аббат Руис. “По Священному эдикту папы Павла III в 1542 году нашей испанской секте доминиканцев была дана мантия преследовать любую цель, чтобы демонический металл не развратил человечество. Чтобы сохранить его существование в тайне и освятить его ”.
  
  Глаза Генри сузились. “Вы продолжаете говорить это - ваша секта. Что вы имеете в виду под этим? Кто вы на самом деле?”
  
  Аббат уставился на Генри, как будто оценивая, достоин ли он ответа. Когда он заговорил, голос его был тихим и с затаенной угрозой. “Кто мы? Наш орден - один из старейших доминиканских, основанный в тринадцатом веке. Когда-то нас называли Хранителями Вопроса. Именно наш орден первым сопровождал конкистадоров в Новый Свет, в страну язычников. Как первооткрывателям эль-Сангре, нам было поручено конфисковать каждую унцию демонического металла и допросить всех, кто связан с его открытием, до тех пор, пока знания об эль-Сангре не исчезнут в недрах Церкви ”.
  
  Понимание медленно приходило к Генри. Он вспомнил символ скрещенных мечей на кольце брата де Альмагро. “О Боже”, - одними губами произнес он.
  
  Аббат Руиз выпрямился, не стыдясь. “Мы последние из инквизиторов”.
  
  Генри недоверчиво покачал головой. “Но вас расформировали. Рим отрекся от испанской инквизиции в конце девятнадцатого века”.
  
  “Только по названию ... Священный эдикт папы Павла III никогда не отменялся”.
  
  “Так ты сбежал сюда?” Спросил Генри.
  
  “Да, вдали от любопытных глаз и ближе к источнику эль Сангре дель Диабло. Наш орден считал нашу миссию слишком важной, чтобы отказаться”.
  
  “Миссия для выполнения чего?” Спросила Джоан. “Конечно, со всеми вашими исследованиями здесь, вы все еще не верите, что металл заражен дьяволом?”
  
  Ее слова вызвали покровительственную улыбку настоятеля. “Нет. Напротив, теперь мы верим, что эль Сангре благословлен”. Улыбка усилилась от их испуга. “Чтобы металл мог проникать в разум человека и превращать его мысли в физическую реальность, должна быть задействована рука Бога. В наших лабораториях наша секта веками работала над усовершенствованием материала и расширением восприимчивости металла к чистой мысли ”.
  
  Генри нахмурился. “Но с какой целью?”
  
  Аббат говорил как ни в чем не бывало. “Таким образом, мы можем в конечном итоге достичь разума Бога”.
  
  Генри не мог скрыть своего потрясения. Джоан придвинулась ближе к нему, потянувшись к его руке.
  
  Руиз продолжил: “Мы верим, что с достаточным количеством технологически очищенной руды мы сможем построить сосуд, достаточно чувствительный, чтобы принимать разум или дух нашего Святого Господа”.
  
  “Вы, должно быть, шутите”, - ахнула Джоан.
  
  Выражение лица настоятеля было мрачно-стоическим.
  
  “И что потом?” Спросил Генри, чувствуя, что что-то осталось недосказанным.
  
  Настоятель склонил голову набок. “Профессор Конклин, это наш самый оберегаемый секрет. Но если мы хотим добиться вашего сотрудничества, я полагаю, я должен показать вам все. Последнее откровение”. Руиз шагнул к алтарю. “Пойдем. Ты должен понять”.
  
  Генри почувствовал, что настоятель, хотя и мог шептать об охраняемых секретах, на самом деле наслаждался этим маленьким шоу собак и пони для своих гостей. В некотором смысле это беспокоило Генри. Столь открытое раскрытие этих секретов наводило на мысль, что секта на самом деле не беспокоилась о том, что Джоан или Генри когда-либо поделятся такими знаниями с миром. Уверенность аббата и его готовность говорить больше всего на свете раздражали Генри.
  
  Оказавшись у алтаря, аббат Руис взмахнул рукой над золотой фигурой. “Вот наша конечная цель”.
  
  “Я не понимаю”, - сказала Джоан. Генри разделял ее замешательство.
  
  Настоятель дотронулся до скульптуры дрожащим пальцем. “Это пустой сосуд, реагирующий только на наши мысли. Но с достаточным количеством сырья мы надеемся достичь духа Самого Бога. Чтобы воплотить его волю в физическую форму”.
  
  Генри уставился на спящую фигуру Христа. “Вы же не предполагаете ...”
  
  “Мы верим, что по воле провидения эль-Сангре был передан в руки Церкви, когда его впервые обнаружили в Новом Свете. Это был вызов нашей вере. Испытание Богом. Если мы соберем достаточно этой божественной субстанции, Божий разум потянется и войдет в наш сосуд здесь, вдохнув в него жизнь ”. Аббат Руис повернулся к Генри, его глаза горели рвением. “Наша цель - вернуть живого Бога на эту землю”.
  
  “Вы говорите о начале Второго пришествия!” Джоан воскликнула.
  
  Аббат Руис кивнул, поворачиваясь, чтобы посмотреть поверх золотой фигуры. “Христос, рожденный свыше здесь, на Земле”.
  
  Генри покачал головой. Это было безумием. “Так почему мы? Зачем мы вам нужны?”
  
  Руис улыбнулся и отвел их в сторону. “Потому что вы обнаружили останки монаха Франсиско де Альмагро, одного из наших предшественников. В шестнадцатом веке его послали на поиски предполагаемого месторождения эль-Сангре, залежи которого были настолько велики, что, по словам инков, ‘стекали с горных вершин подобно воде’. Он так и не вернулся и считался убитым. Но когда я получил известие от архиепископа Кирни из Балтимора, наша надежда возродилась. Возможно, наш предок обнаружил материнскую жилу только для того, чтобы умереть, прежде чем он смог вернуть знания ”. Он взглянул на фигуру спящего Христа. “Мы молимся, профессор Конклин, чтобы вы наткнулись на наш способ достичь Бога”.
  
  “Вы действительно думаете, что эта мифическая жилка находится на моих раскопках?”
  
  Настоятель поднял брови. “Нам сообщили от нашего агента на месте. Признаки выглядят многообещающими. Но после того несчастного случая в подземном храме нам потребуется некоторое время, чтобы...”
  
  Генри напрягся. “Какой несчастный случай? О чем ты говоришь?”
  
  Лицо Руиза стало мрачным. “О, да, это верно. У вас не было бы никакого способа узнать о обвале”. Настоятель быстро рассказал, что произошло в руинах.
  
  Кровь отхлынула от лица Генри.
  
  “Но не бойтесь, хотя студенты в ловушке, в их последнем сообщении говорилось, что они нашли естественную пещеру, в которой можно укрыться”.
  
  “Мне нужно подняться туда! Немедленно!” Выпалил Генри, вырываясь из рук Джоан. Весь интерес к чему-либо здесь превратился в холодный пепел. О Боже ... он совсем забыл о Сэме. Он даже не подумал о том, что его племянник тоже может быть в опасности.
  
  “Вы ничего не можете сделать. Я поддерживаю связь со своими людьми там, наверху. Любое изменение, так или иначе, и я немедленно сообщу вам”.
  
  Кровь Генри, которая отхлынула от его лица, прилила к лицу. “Вы не дождетесь от меня сотрудничества! Не раньше, чем я буду уверен, что мой племянник в безопасности!”
  
  “Успокойтесь, профессор Конклин. Я уже отправил команду экспертов по горному делу для оказания помощи в спасении”.
  
  Генри сжал руки. Джоан подошла ближе, обняв его за плечи. Он напряженно стоял в ее объятиях. После смерти его жены и брата Сэм был его единственной семьей. У Генри не было места ни для кого другого. Если бы он не был так очарован своим старым увлечением в колледже, Генри, возможно, мыслил бы более ясно и избежал всей этой неразберихи. Высвободившись из объятий Джоан, Генри обратился к аббату сквозь стиснутые зубы. “Если Сэму от этого будет причинен какой-либо вред, я убью тебя”.
  
  Настоятель Руис отступил на шаг, в то время как монах Карлос приблизился со своим "Глоком", предупреждая Генри, чтобы тот отошел. Голос настоятеля слегка дрожал. “Я уверен, что ваш племянник в безопасности”.
  
  Еще одна ловушка!
  
  Когда золотой пол задрожал под ногами, Сэм притянул Мэгги к себе. Она пыталась открыть дверь статуи, но та плотно закрылась за ними. “Приготовьтесь!” Сэм прокричал, перекрывая нарастающий рев несущейся внизу воды. “Будь готов действовать!” Сквозь каблуки его ботинок эхо отдавалось в ногах и покалывало ребра и позвоночник.
  
  В шаге от них Денал поддерживал Нормана; глаза молодого кечанца были огромными блюдцами.
  
  Грохот внизу в небольшом пространстве стал оглушительным, и пол прогнулся под сапогами Сэма. “Держись!”
  
  Внезапно грохот заполнил пространство вокруг них; пол задрожал, как будто сдерживая огромное давление. Затем громкий стук открывающихся задвижек эхом разнесся вокруг них. Платформа под ними взмыла вверх. Норман упал на четвереньки, вскрикнув от боли, когда его поврежденная конечность ударилась о металлический пол. Больше никто не произнес ни слова, притихшие от страха, застывшие в напряженных позах.
  
  Платформа качалась и тряслась, но продолжала свой путь вверх - сначала медленно, затем быстрее, слегка вращаясь по мере подъема по шахте. Пол под ногами продолжал дрожать от какой бы силы он ни двигался.
  
  “Гидравлика!” Норман закричал, перекрывая рев. Денал помог ему подняться на ноги.
  
  “Что?” Спросил Сэм.
  
  Мэгги высвободилась из объятий Сэма и осмотрела пол. “Должно быть, они вышли в подземную реку, возможно, приток той, в которой мы плавали вчера. Это чертов гидравлический подъемник!”
  
  Сэм уставился в горловину прохода наверху. “Но куда это нас приведет?”
  
  Мэгги нахмурилась. “Если они хотели убить незваных гостей, то это слишком сложный способ сделать это”, - сказала Мэгги, разглядывая череду гладких стен. “Я думаю, что это поднимает нас на самый верх”.
  
  “На крышу?” Спросил Сэм, вспомнив позу короля инков: руки подняты вверх, ладони на потолке, как будто поддерживают потолок пещеры. Он представил форму статуи. Это был прямой бросок вверх.
  
  “Надеюсь, не только для того, чтобы раздавить нас там”, - кисло сказал Норман. “Это испортило бы в остальном совершенно хороший день”.
  
  “Я так не думаю”, - ответила Мэгги неуверенным голосом.
  
  Денал внезапно вскрикнул. Он указал наверх. “Смотрите!”
  
  Мэгги посветила фонариком вверх, но в этом не было необходимости. Далеко над ними показался конец прохода, золотой купол, внутренняя часть черепа статуи. Свет струился из равномерно расположенных трещин на поверхности крыши. Затем, подобно лепесткам цветка, шесть секций крыши полностью раскрылись. На них полился яркий солнечный свет.
  
  “Это выход!” Воскликнул Сэм. Он сорвал свой стетсон и издал радостный возглас. “Мы сделали это!”
  
  Норман добавил более спокойно: “То есть некоторые из нас”.
  
  Улыбка Сэма погасла. Он надел шляпу, представив лицо Ральфа. Норман был прав. Было неуместно радоваться собственному спасению, когда рядом с ними не было одного из их друзей.
  
  Мэгги придвинулась ближе к Сэму. В ее глазах светились облегчение и печаль одновременно. Она вытянула шею, чтобы изучить открывающийся купол.
  
  Сэм обнял ее одной рукой. “Я уверен, Ральф был бы рад, что мы сбежали”.
  
  “Может быть...” - тихо пробормотала она.
  
  Он крепче обнял ее. “Мертвые не завидуют живым, Мэгги - ни Ральфу, ни даже твоему другу Патрику Дугану из Ирландии...” И к этому списку Сэм молча добавил своих собственных родителей.
  
  Мэгги наклонилась к нему, ее голос был усталым. “Я знаю, Сэм. Я слышала все это раньше”.
  
  Держа ее, он махнул рукой на слова. Он знал, что иногда простить себя за то, что жил, было труднее, чем встретиться лицом к лицу с самой смертью. Это было то, что ты должен был сделать сам.
  
  Теперь лифт медленно поднимался к свободе, и платформа поднялась в открытый купол. Наконец, он остановился. Шесть секций купола полностью убрались. Под ногами раздался щелчок защелок, ударившихся о пол, снова фиксируя платформу на месте. Под ними послышался свист воды, стекающей в шахту.
  
  “Мы дома”, - сказал Норман.
  
  После полумрака пещеры послеполуденный солнечный свет был ослепляющим, даже когда просачивался сквозь густой туман, который, казалось, застилал небо над головой.
  
  “Но где, черт возьми, мы находимся?” Спросил Сэм, делая шаг вперед. Он вытянул шею во все стороны.
  
  Судя по всему, они находились в какой-то глубокой лесистой долине. Со всех сторон их окружали высокие отвесные стены из красновато-черного камня, взобраться на которые было невозможно без альпинистского снаряжения и значительного мастерства. Над головой клубился туман, превращая солнечный свет в яркую дымку.
  
  “Что это за запах?” Спросил Норман.
  
  Воздух, разреженный и теплый, был пропитан запахом тухлых яиц. “Сера”, - сказала Мэгги. Она медленно повернулась кругом, затем указала рукой. “Смотри!”
  
  У северной стены долины столб пара вырвался ввысь из трещины в скале у ее основания. “Вулканическое жерло”, - сказал Сэм. Этот регион Перуанских Анд все еще был геологически активным, пронизанным вулканическими конусами, некоторые из которых были холодными и тихими, другие все еще дымились. Землетрясения сотрясали горы почти ежедневно.
  
  Мэгги махнула рукой. “Это не рифтовая долина. Мы находимся в какой-то вулканической кальдере”.
  
  Норман, прихрамывая, подошел ближе, не сводя глаз с каменных стен. Он нахмурился. “Отлично. Почему фраза ‘со сковородки в огонь’ приходит на ум прямо сейчас?”
  
  Не обращая внимания на суровые слова фотографа, Сэм изучал окружающие их высоты. “Если ты права, Мэгги, мы должны быть среди того скопления вулканических пиков к востоку от нашего лагеря.” Он кивнул головой на темную тень на юге. Другой конус, его скалистый силуэт, скрытый паром, казалось, поднимался из самой южной стены, возвышаясь над их вулканической долиной. “Посмотри, сколько их”.
  
  Мэгги кивнула. “Возможно, ты прав. Этот регион никогда не исследовался. Слишком крутой и опасный, чтобы идти по нему”.
  
  Заговорил Денал, прижимаясь к Норману сбоку. Он вытер лоб рукавом рубашки. “Здесь тепло”, - пробормотал он.
  
  Сэм согласился, снимая свой стетсон и откидывая назад влажные волосы. На этой высоте, в одном жилете, он должен был замерзнуть с приближением сумерек, но вместо этого ветерок был теплым, почти благоухающим.
  
  “Это вентиляционные отверстия для пара”, - объяснила Мэгги. “Они поддерживают здесь тепло и влажность”.
  
  “Как в какой-нибудь тропической оранжерее”, - сказал Норман, не сводя глаз с джунглей, окружающих золотой купол. “Посмотрите на всю эту растительность”. Он изо всех сил пытался высвободить камеру.
  
  Вокруг них раскинулся густой лес. Обвитые лианами переплетения деревьев простирались во всех направлениях. Со своего наблюдательного пункта выше в долине они могли разглядеть несколько открытых лугов, разрывов в пологе джунглей, в основном вблизи вездесущих вулканических жерл. В остальном, в стенах вулканического конуса, лес казался нетронутым. Под его изолирующим пологом процветала буйная растительность. Гигантские папоротники с листьями длиннее человеческого роста покрывали лесную подстилку, в то время как сотни орхидей с желтыми цветами размером с кулак свисали с крон деревьев. Даже некоторые виды джунглевых роз взбирались по колючим лианам вдоль ветвей и лиан.
  
  Норман сделал несколько фотографий, пока остальные бродили по опушке леса.
  
  В этом зеленом и цветущем великолепии встревоженно свистели птицы, потревоженные их присутствием. Небольшая стайка голубокрылых попугаев пронеслась по туманному небу. Приближаясь, лающие крики обезьян предупредили их об опасности, эхом отражаясь от каменных стен. Их крошечные тела метались среди деревьев и лиан, вспыхивая огненным мехом и хлеща хвостами.
  
  За этой стеной зелени журчание воды по камням предвещало наличие поблизости какого-нибудь ручья, питающегося родником.
  
  “Это похоже на какой-то потерянный Эдем”, - сказал Норман.
  
  Сэм кивнул, хотя семя беспокойства пустило корни. Он вспомнил предупреждение на латыни, выгравированное на гематитовых лентах Франсиско де Альмагро: Остерегайся Эдемского змея.
  
  Похожая мысль, должно быть, промелькнула в голове Мэгги. Ее губы были сурово сжаты, а глаза подозрительно сузились. “У нас гости”, - внезапно прошептала она.
  
  Сэм напрягся, глаза мгновенно насторожились. “Что?”
  
  Мэгги стояла неподвижно, двигались только ее глаза, указывая направление, в котором нужно смотреть.
  
  Позади них внезапно раздался скрежет металла. Купол снова закрывался, их единственное средство отступления из вулканической кальдеры исчезло.
  
  Сэм обыскал участок джунглей, указанный Мэгги. Наконец, он заметил маленькое личико в тени, уставившееся на него. Фигура, должно быть, поняла, что его заметили, и поднялась с корточек. Он вышел из густых зарослей на краю джунглей. Из других мест еще семеро мужчин проскользнули на поляну вокруг золотого купола.
  
  Темнокожие и темноглазые мужчины явно принадлежали к племени кечан. Ростом они были Сэму примерно по плечо, но с копьями были на добрую голову выше техасца. На них была традиционная индийская одежда: ничем не украшенные брюки хаура и рубашки, причудливо украшенные перьями попугая и кондора.
  
  Предводитель с алой повязкой на голове выступил вперед и строго заговорил на своем родном языке.
  
  Денал перевел, сморщив лицо. “Он хочет, чтобы мы следовали за ним”.
  
  Маленький охотник повернулся и отступил к опушке леса. Он отодвинул гигантскую ветвь древовидного папоротника, чтобы показать скрытую тропинку. Мужчина нырнул под густую листву и начал спускаться по тропе. Другие охотники держались позади, чтобы убедиться, что группа Сэма следует за ними.
  
  Сэм, у которого пока не было причин их бояться, помахал рукой. “Пошли ... Может быть, они знают дорогу обратно к раскопкам”. Тем не менее, глядя на их длинное оружие, Сэм плотнее закрепил свой Винчестер на плече. Если возникнут проблемы, он хотел быть готовым.
  
  Денал тронул Сэма за локоть. Глаза мальчика тоже подозрительно сузились. Казалось, он собирался что-то сказать, затем покачал головой и выудил из кармана смятую сигарету. Он пробормотал что-то на своем родном языке, поднося фильтр к губам.
  
  “В чем дело, Дэнал?”
  
  “Что-то не так”, - проворчал он, но больше ничего не сказал. Впереди мальчик помог Норману пролезть под листьями и выйти на тропинку.
  
  Сэм шел последним, рядом с ним была Мэгги. Когда джунгли поглотили их, они несколько минут шли молча.
  
  “Что ты о них думаешь?” Наконец прошептала Мэгги.
  
  “Они, очевидно, племя кечан. Сотни таких, как они, живут охотниками-собирателями в дикой местности”.
  
  Мэгги указала большим пальцем в сторону поляны. “И они просто игнорируют купол, сделанный из чеканного золота?”
  
  Сэм обдумал ее слова. Она была права. Охотники казались более шокированными, увидев их, чем богатство за их спинами. Ужас Денала также не давал ему покоя. Что здесь было не так?
  
  Он изучал индейцев, пока они маршировали вперед. Они двигались бесшумно, удобно держа копья, раздвигая лианы со своего пути. Вскоре тропинка пересекла небольшой ручей, переправленный вброд рядом больших каменных блоков, установленных в потоке. Кто были эти охотники?
  
  Ответ на его вопрос появился за поворотом тропинки.
  
  Густые джунгли расступились, и как по волшебству появилась деревня. Группа каменных домов окружала центральную площадь и террасами поднималась в сами джунгли; почти все дома были наполовину погребены в зарослях, затененные высоким навесом. Цветы джунглей украшали каменные крыши и росли во дворах. Ароматные цветы перебивали сернистый запах вулканических жерл.
  
  Сэм уставился на них, разинув рот. По узким улочкам бродили ламы и маленькие поросята, в то время как мужчины и женщины подходили к дверным проемам и окнам, чтобы одинаково поглазеть на четверых незнакомцев. Здесь должно было быть более сотни жителей, одетых в похожие на пончо кушмы, или рубашки с рукавами и маленькими накидками, или длинные индийские туники анаку.
  
  Дома были украшены так же, как и их обитатели: перемычки и края окон были искусно вылеплены, а серебряные и золотые украшения сверкали в лучах заходящего солнца.
  
  Норман хромал впереди, опираясь на плечо Денала. Из дверного проема одна из молодых женщин, одетая в шерстяную шаль лликла, нервно приблизилась к Норману. Она протянула свободный венок из голубых цветов, вплетенный в желтые перья попугая. Худощавый фотограф улыбнулся и низко поклонился. Воспользовавшись случаем, женщина бросилась вперед и надела украшение ручной работы фотографу на голову. Норман выпрямился, когда она хихикнула, прикрыв губы рукой, и, пританцовывая, удалился.
  
  Норман повернулся к Деналу, теребя подарок со смущенной улыбкой. “Это не сочетается с моей рубашкой?” спросил он и захромал дальше. Фотограф, казалось, не обратил внимания на то, на что они наткнулись.
  
  Сэм и Мэгги, однако, застыли на краю деревни. В своем воображении Сэм убрал заросли джунглей с домов и стер людей и животных с улиц. Он узнал планировку этого города. Центральная площадь, спицеобразные проспекты, дома с террасами…это было то же самое, что и некрополь внизу!
  
  Мэгги схватила его за локоть. “Ты знаешь, что это за место?” прошептала она, уставившись на Сэма огромными глазами. “Это не какое-нибудь племя кечан, влачащее жалкое существование”.
  
  Сэм кивнул. “Это предки Денала”, - сказал он, придя к тому же выводу, что и Мэгги, его голос оцепенел от шока.
  
  Они наткнулись на живую деревню инков!
  
  Когда солнце село, Филип услышал шум, который он не думал услышать: треск помех из лагерного радио. Он вскочил на ноги, опрокинув походный стул, на котором сидел. Монах Отера и другие доминиканцы были все внизу, на месте раскопок. Пара опытных шахтеров прибыла сегодня сразу после полудня и помогала руководить рабочими из Кечана.
  
  Филип сорвал полог палатки связи и нырнул в ее затененное нутро. Он схватил трубку. “Алло!” - крикнул он в трубку. “Кто-нибудь меня слышит?”
  
  Помехи ... затем нервный ответ. “... илип? Это Сэм! Аккумулятор рации…Мы выбрались из пещер ...” Вспыхнули искаженные помехи.
  
  Филип отрегулировал антенны радиоприемника. “Сэм! Вернись! Где ты?”
  
  Слова пробивались сквозь помехи. “Мы в одном из вулканов ... на востоке, я думаю”.
  
  Сердце Филиппа пело. Если остальные были в безопасности, не было больше причин продолжать раскопки шахты. Все было кончено! Скоро он сможет уйти! Он представил свою собственную квартиру в Гарварде, где все его книги, компьютер и документы были аккуратно разложены и занесены в каталог. Он опустил взгляд на свою порванную рубашку и грязные брюки. После этой экспедиции он навсегда завязал с полевыми работами!
  
  Из-за ликования он пропустил некоторые последние слова Сэма, но это больше не имело значения. “... вертолеты или какое-нибудь другое воздушное наблюдение. Мы разведем сигнальный костер на гребне. Ищите нас!” Сэм задал последний вопрос. “Ты уже сообщил дяде Хэнку?”
  
  Филип нахмурился и включил передатчик. “Нет, но я уверен, что известие уже дошло до Куско. Помощь уже прибывает сюда. Это не должно занять много времени”.
  
  Когда Филип отпустил кнопку, раздался гул статических помех.
  
  Голос Сэма звучал более вяло. “Ты не поверишь, что мы здесь нашли, Филип!”
  
  Он закатил глаза. Как будто ему действительно было не наплевать. Но следующие слова Сэма прогнали даже его глубокую апатию: “Мы нашли потерянное племя инков!”
  
  Филип нажал кнопку передачи. “Что?”
  
  “... слишком длинная история ... Батарея разряжена... позвоните завтра в то же время”.
  
  “Сэм, подожди!”
  
  “Ищите наш сигнальный огонь!” Затем статические помехи обрывают все дальнейшие коммуникации.
  
  Филип еще несколько минут пытался снова вызвать Сэма, но безуспешно. Либо батарейка разрядилась слишком сильно, либо ублюдок выключил свою портативную рацию. Филип швырнул трубку на место. “Ублюдок!”
  
  Внезапно хлопанье брезента привлекло его внимание. Стройная фигура монаха Отеры скользнула в палатку. Высокий монах выпрямился в дверном проеме, очерченный заходящим солнцем позади него, его лицо скрывала тень. “С кем ты разговаривал?” - резко спросил мужчина.
  
  Филип предположил, что монах устал от дневных усилий по раскопкам. Встав, Филип пригласил его пройти внутрь. “Это был Сэм!” - взволнованно сказал он. “Он и другие выбрались из пещер!”
  
  Филипу было приятно увидеть потрясенное выражение лица мужчины. “Как? Где они?”
  
  Быстро пересказав историю Сэма, Филип заключил: “Нам понадобится какой-нибудь способ обнаружить его сигнальный огонь ... вертолет или что-то в этом роде”.
  
  Монах кивнул, прикрыв глаза. “Это хорошо”, - пробормотал он.
  
  “Но это даже не самая большая новость”, - самодовольно сказал Филип, как будто открытие было его собственным. “Сэм думает, что он нашел там настоящую группу инков, какое-то потерянное племя”.
  
  Взгляд брата Отеры метнулся к студенту.
  
  Филип ахнул от того, что увидел в этих жестких глазах, что-то дикое и опасное. Он отступил на шаг назад, споткнувшись об опрокинутую кружку. К тому времени, как он пришел в себя, брат Отера уже был рядом с ним, крепко сжимая его локоть.
  
  “С вами все в порядке?” - спросил мужчина.
  
  Съежившись, Филип поднял взгляд. Что бы он ни увидел в глазах монаха, оно исчезло. На лице монаха сияли только тепло и забота. Должно быть, раньше это была игра света. Филип прочистил горло. “Я... я в порядке”.
  
  Монах Отера отпустил его локоть. “Хорошо. Мы бы не хотели, чтобы с тобой что-нибудь случилось”. Он отвернулся. “Я должен поделиться вашими хорошими новостями с остальными”, - сказал он, затем с поклоном вышел из палатки.
  
  Филип испустил долгий вздох облегчения. Он не знал, что такого было в монахе Отере, что заставляло его так нервничать. В конце концов, этот парень был всего лишь монахом грязной воды. И все же Филипу пришлось стереть гусиную кожу с рук. Что-то в этом человеке было…
  
  Сидя с Мэгги на ступеньках на краю площади, Сэм смотрел на освещенные кострами празднества внизу. Факелы и костры усеивали открытое пространство в центре деревни инков. Музыканты несли инструменты всех размеров и форм: барабаны из кожи ламы, тамбурины, звенящие крошечными серебряными тарелками, трубы из тыкв и дерева, флейты, сделанные из тростника или различных отрезков тростника, даже несколько труб, сделанных из больших крыльев горного кондора. По всему городу голоса пели, празднуя прибытие новоприбывших.
  
  Ранее, перед заходом солнца, деревенский шаман, или социок, бросил свой мистический чумпирун, набор маленьких цветных камешков, на землю, чтобы предсказать их судьбу. Мужчина с мрачным лицом и татуировками изучил камни, затем поднялся, высоко подняв руки, и объявил группу Сэма посланцами Иллапы, бога грома. Он распорядился устроить этой ночью праздник в их честь.
  
  Несмотря на их возражения, маленькую группу выпроводили и обращались с ней как с гостем королевской семьи. Вымытые, ухоженные и одетые в чистую туземную одежду, команда собралась для ночного пиршества. Ужин был бесконечным, одно блюдо за другим подавались блюда местной кухни: жареная морская свинка, тушеная фасоль с кусочками мяса попугая, салат из листьев амаранта, похожих на шпинат, нарезанный с местной морковью, называемой арракача, и пироги с травами, приготовленные из оки, родственницы сладкого картофеля. После столь долгого отсутствия еды группа наелась, не отказываясь ни от чего из предложенного, чтобы не обидеть хозяев.
  
  Только Норман ел скудно. Из-за ран у него началась лихорадка, и он рано ушел в отведенную им хижину из камня и глины. Вскоре после этого Денал ушел, не больной, просто с сонными глазами и измученный, оставив Сэма и Мэгги наблюдать за оставшейся частью ночного празднования одних.
  
  Зевая, Сэм провел рукой по бежевой тунике до колен, которую он теперь носил, и поправил короткую, завязанную узлом накидку из яколлы, которую он перекинул через одно плечо. Не желая расставаться со своим стетсоном, он натянул шляпу пониже на лоб.
  
  Устроившись поудобнее, он откинулся назад, опираясь на руки. “Как эти люди могли прятаться здесь так долго?” пробормотал он.
  
  Мэгги пошевелилась рядом с ним. “Потому что они так захотели”. Она была одета в длинную тунику цвета сиены, доходившую до лодыжек. Она была закреплена белым поясом цвета слоновой кости и шалью в тон. Она потрогала золотую булавку с драконом, удерживающую шаль на месте. “Вы заметили, что большая часть деревни намеренно спрятана в джунглях? Почти замаскированы. Я сомневаюсь, что даже спутниковое сканирование смогло бы обнаружить этот скрытый город, особенно со всей здешней геотермальной активностью. Это сбило бы с толку любое тепловое сканирование. ”
  
  Сэм уставился на затянутое туманом ночное небо. На нем было видно несколько звезд. “Хм. Возможно, ты прав”.
  
  Мэгги сменила тему разговора. “Итак, Сэм, каково это - быть посланником бога грома?”
  
  Он лениво улыбнулся. “Вещие камешки или нет, я думаю, что шаман, должно быть, слышал эхо наших ружейных выстрелов. Я думаю, именно поэтому он связал нас с Иллапой”.
  
  Мэгги быстро взглянула на него. “Я никогда даже не рассматривала это. Это отличная теория”.
  
  Сэм наслаждался похвалой, слегка улыбаясь.
  
  “Но как насчет некрополя внизу? Как это соотносится? Это почти зеркальное отражение этого места”.
  
  Сэм нахмурился. “Я не знаю. Но, учитывая его местоположение, это может иметь какое-то отношение к трем уровням существования инков. Если бы эта деревня считалась частью среднего, или живого мира - кей пача, - то деревня под этой деревней, несомненно, считалась бы ука пача, нижним миром ”.
  
  “Мир мертвых”.
  
  “Точно... некрополь”.
  
  Брови Мэгги сошлись в задумчивости. “Хм...возможно. Но если твоя теория верна, где находится третья деревня?”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Инки были очень структурированы. Если они построили одинаковые города в нижнем и среднем мирах, где деревня верхнего мира, джанан пача?”
  
  Сэм покачал головой, чувствуя усталость. “Я не знаю. Но завтра мы получим больше ответов. А пока давайте просто наслаждаться празднованием в нашу честь”. Он поднял свою кружку с чичой, ферментированным кукурузным напитком, и сделал большой глоток. Он поморщился от горького вкуса.
  
  Мэгги откинулась на спинку стула. “Не в твоем вкусе”, - поддразнила она.
  
  “Это никогда не заменит холодную бутылку Bud. Но, черт возьми, этот напиток очень вкусный”. Сэм обнаружил, что у него начинает немного кружиться голова. К тому времени празднование затянулось далеко за полночь. Даже луна зашла.
  
  Мэгги улыбнулась и слегка прижалась к нему. Он воспользовался шансом и обнял ее. Она не отстранилась и не обратила это в шутку. Сэм сделал еще один глоток кукурузного пива. Он надеялся, что тепло этого момента было вызвано не только перебродившим напитком.
  
  Перед ними новая группа начала сложный танец вокруг центрального кострища. Участники праздника, как мужчины, так и женщины, раскрашивали лица золотой или серебряной краской и танцевали в точном ритме под мелодию, исполняемую на черепе какого-нибудь лесного оленя, рога которого играли роль флейты.
  
  “Это красиво”, - сказала Мэгги. “Как во сне. Истории, которые мы читали, оживают”.
  
  Сэм притянул ее ближе к себе. “Я только хотел бы, чтобы дядя Хэнк был здесь и увидел это”.
  
  “И Ральф тоже”, - тихо сказала Мэгги.
  
  Сэм взглянул на женщину в его объятиях. Она смотрела на огонь, ее глаза горели, теплое сияние омывало ее лицо.
  
  Она, должно быть, почувствовала его пристальный взгляд. Она повернулась к нему, их лица были близко, слишком близко. “Но ты был прав, Сэм”, - тихо сказала она. “Раньше ... когда ты сказал, что мертвые не завидуют живым. Ты был прав. Мы живы ... мы здесь. И мы не должны растрачивать этот дар на чувство вины и печали. Это было бы настоящей трагедией ”.
  
  Он кивнул. “Неправильно жить так, как будто ты мертв”. Его голос был всего лишь выдохнутым шепотом. Сэм вспомнил годы, последовавшие за потерей его родителей. Они с дядей разделили свое горе вместе, опираясь друг на друга. Но, по правде говоря, они оба были похожи на Мэгги. Отчасти они тоже не допускали посторонних, используя свою общую трагедию как барьер для сближения с другими. Он больше не хотел этого делать.
  
  Сэм осмелился придвинуться немного ближе к Мэгги.
  
  Она посмотрела ему в глаза, ее губы слегка приоткрылись.
  
  Он наклонился ближе, его сердце колотилось в такт барабанам - затем внезапно музыка оборвалась. Тяжелая тишина опустилась на площадь.
  
  Мэгги отвела взгляд на то, что ее прервали, положив конец интимному моменту. “Кажется, вечеринка закончилась”.
  
  Сердце Сэма сильно сжалось в груди. Он не мог доверять своему голосу. Он тяжело сглотнул, освобождая язык. “Я ... я думаю, это так”, - выдавил он.
  
  Фигура направилась к ним. Это был шаман, чье имя, как они узнали, было Камапак. На его татуированном лице была широкая улыбка, когда он приближался, поднимаясь по лестнице. Сэм и Мэгги встали, чтобы поприветствовать его. Он что-то пробормотал на своем родном языке, подняв руки в знак благодарности и прощания, явно желая им хорошего ночного отдыха. Костры вокруг них уже гасли.
  
  Когда Сэм встал, у него слегка закружилась голова от пива "чича". Чтобы перевести дух, он уставился на угасающее пламя, зеркало его собственных внутренних надежд и страстей. Он отвернулся. Смотреть было слишком больно.
  
  Сопровождаемые шаманом, Сэм и Мэгги направились обратно в отведенные им комнаты. Инка, ведя их, все еще взволнованно разговаривал.
  
  Сэму хотелось, чтобы Денала все еще был там, чтобы перевести для них, но он смог различить несколько знакомых слов. Что-то об одном из их мифических богов, Инкарри. Не понимая, Сэм просто улыбнулся и кивнул в универсальной манере неискреннего.
  
  Когда они достигли ряда домов, граничащих с площадью, Камапак, наконец, успокоился и похлопал Сэма по плечу. Шаман склонил голову, затем унесся наблюдать за окончанием празднования.
  
  Мэгги остановилась, наблюдая, как он уходит. Ее комната была отделена от мужской. Сэм неловко стоял, задаваясь вопросом, можно ли разжечь то, что было мгновение назад, но следующие слова Мэгги подлили холодной воды на эти угли. “Что все это было насчет Инкарри?”
  
  Сэм пожал плечами, вспоминая эпическую историю инков. Предположительно, Инкарри был живым сыном Инти, Солнца, и последним богом-королем своего народа. Говорили, что он был захвачен испанскими завоевателями и обезглавлен, но его отрубленная голова не умерла. Оно было украдено и спрятано в священной пещере, где по сей день предположительно выращивало новое тело. Когда тело будет готово, Инкарри восстанет снова и вернет инкам их былое великолепие.
  
  Но это, конечно, был всего лишь обычный миф. Последним лидером инков был Атахаулпа. Он был задушен до смерти испанской армией во главе с Писарро в 1533 году, и его тело кремировали. Сэм покачал головой. “Кто знает, что предлагал шаман? Может быть, утром мы могли бы попросить Денала поговорить с ним ”.
  
  Мэгги нахмурилась. “Это все еще странно. Я всегда думала, что миф возник, когда рассказы об испанском завоевании были смешаны с библейскими историями, принесенными миссионерами, историями о воскресении Христа. Странно слышать, как социок этого изолированного племени рассказывает здесь ту же историю ”.
  
  “Ну, каким бы ни был источник, он, черт возьми, казался взволнованным”.
  
  Кивнув, Мэгги продолжила смотреть на расположенную террасами деревню, в то время как костры в лагере погасли, а факелы втоптались в песок. Темнота распространилась по каменным домам, поглотив их. Наконец, она вздохнула и отвернулась. “Думаю, мне лучше лечь спать. Завтра у нас долгий день. Спокойной ночи, Сэм”.
  
  Он отмахнулся от нее, затем повернулся к тростниковой циновке, которая висела над его собственной дверью. Когда он отодвинул барьер, истории о богах инков отошли на задний план, сменившись воспоминанием о Мэгги, смотрящей на него снизу вверх глазами, полными обещания страсти. Грудь Сэма все еще болела из-за несвоевременного прерывания.
  
  Возможно, он слишком много прочел в тот пламенный момент. Тем не менее, он знал, что воспоминание о ее губах будет преследовать его в снах предстоящей ночью.
  
  Вздохнув, он нырнул в свою комнату.
  
  
  День пятый
  Инкарри
  
  
  
  Пятница, 24 августа, 6:30 утра, Куско, Перу
  
  
  Джоан не спала всю ночь. Она сидела за маленьким столом в своей камере, крошечная масляная лампа освещала ее работу. Смятый лист желтой юридической бумаги был расстелен на столе из полыни. Огрызок карандаша в ее руке теперь был тусклым, ластик протерся до металлической застежки. Тем не менее, она работала над расшифровкой ряда за рядом символов. Это была ее рукописная копия зашифрованного послания, найденного на обратной стороне распятия монаха Франсиско де Альмагро. Никому и в голову не пришло конфисковать у нее бумагу, но зачем им это? Никто, кроме нее и Генри, не знал значения нацарапанных символов.
  
  Джоан постучала карандашом по губам. “О чем вы пытались нас предупредить?” - пробормотала она в тысячный раз с тех пор, как вернулась в свою камеру после ужина прошлой ночью. Она не могла уснуть, ее разум был полон беспокойства по поводу ее заключения и любопытства по поводу открытий в лаборатории Аббатства.
  
  И ее товарищ по заключению дальше по коридору не предложил ей утешения.
  
  Узнав об опасности, грозящей его племяннику, Генри отдалился от нее, его взгляд стал жестким и сердитым, манеры замкнутыми. За ужином он не произнес ни единого слова. По правде говоря, он едва притронулся к бараньим отбивным. Любая ее попытка развеять его страхи встречала вежливый отпор.
  
  Итак, Джоан вернулась в свою камеру, напряженная и встревоженная. Около полуночи она начала работать над кодом после неудачной попытки уснуть.
  
  Джоан уставилась на свою ночную работу. Большие разделы послания были переведены, но многие пробелы все еще оставались. Ее успех до сих пор был в основном обусловлен одной большой подсказкой, предоставленной самим аббатом Руисом: именем эль Сангре дель Диабло. Из большого разнообразия руноподобных символов Джоан уже поняла, что каждый знак соответствует букве алфавита, простому заменяющему коду. Итак, оставалось только найти подходящую последовательность символов, которая соответствовала бы той же последовательности букв в эль Сангре дель Диабло. Она молилась, чтобы где-нибудь в криптограмме монах упомянул это имя.
  
  И у него было!
  
  С этой горсткой символов, которым теперь были присвоены конкретные буквы, расшифровать остальную часть криптограммы было просто методом проб и ошибок. Но это все еще было трудно. Она далеко не бегло говорила по-испански. Она хотела, чтобы Генри был там, чтобы помочь ей - особенно потому, что было так неприятно осознавать, что лакомые кусочки, которые она расшифровала до сих пор, были проблесками в последних словах мужчины, его последним предупреждением миру.
  
  Она подняла бумагу. Холод пробежал по ее телу, когда она прочитала: "Вот мои последние завещанные слова. Пусть Бог простит меня ... Змей Эдема ... мор".… Кровь сатаны портит благую работу Бога ... В руках Прометея наше спасение ... молитесь ... пусть Змей никогда не будет освобожден.
  
  Вздохнув, Джоан отложила карандаш и бумагу, затем потерла усталые глаза. Это было лучшее, что она могла сделать. Монах де Альмагро был либо безумен, либо напуган до полусмерти, но после того, чему она стала свидетельницей в подземном склепе, Джоан не могла быть уверена, что в его бреде не было какой-то крупицы правды. Что бы он ни обнаружил, это привело его в ужас.
  
  Звук приближающихся шагов эхом разнесся по коридору, прервав ее размышления.
  
  Она быстро сложила желтую бумажку и снова сунула ее в карман. Если бы у нее был момент наедине с Генри, она бы услышала его мнение ... то есть, если бы он ее выслушал. Она вспомнила, каким упрямым был Генри в юности, полным глубоких настроений, к которым она тогда никогда не могла прикоснуться. Но она не позволит этому остановить ее сейчас. Даже если бы ей пришлось выкрутить ему руку, она заставила бы его выслушать ее. Франсиско де Альмагро чего-то боялся в горах, чего-то, связанного с таинственным металлом. Если племянник Генри был в гуще событий там, наверху, Генри лучше было прислушаться к ней.
  
  За резким стуком в ее дверь последовал голос. “Аббат желает видеть вас обоих”. Отрывистый голос принадлежал Карлосу. Джоан резко обернулась, когда послышался звон ключей, открывающих ее дверь.
  
  И что теперь?
  
  Генри снова сидел в кабинете настоятеля. Ряды книг выстроились вдоль стен, а широкие окна были приоткрыты, и из них открывался вид на церковь Санто-Доминго, ее крест ярко сиял в лучах утреннего солнца. Позади него на страже стоял другой монах с пистолетом в руке.
  
  Но Генри ничего этого не видел, поскольку сидел, уйдя в себя. Мысленным взором он представил Сэма, погребенного под грудами щебня и тоннами гранитных блоков. Его кулаки сжались. Это была его вина. О чем он думал, когда оставил место раскопок горстке неопытных студентов? Он знал ответ. Он был ослеплен возможностью доказать свою теорию. Ничто другое не имело значения. Даже безопасность Сэма.
  
  Скрип тяжелых дверей возвестил о прибытии кого-то еще. Генри оглянулся через плечо и увидел, что Джоан входит в сопровождении темноглазого Карлоса. Ее веки были опухшими, и, судя по помятому состоянию блузки и брюк, казалось, что все попытки уснуть ей тоже не удавались.
  
  Джоан не улыбнулась Генри, когда вошла в комнату. Но почему она должна была улыбаться? Она была еще одним человеком, жизни которого угрожала глупость Генри. Он вернулся в ее жизнь только для того, чтобы подвергнуть ее опасности.
  
  “Сядь”, - грубо приказал Карлос женщине. “Аббат Руис скоро присоединится к тебе”. Затем монах пробормотал что-то по-испански другому охраннику, его слова были слишком торопливыми и тихими, чтобы Генри смог разобрать. Затем Карлос ушел.
  
  Джоан опустилась в другое мягкое кресло перед широким письменным столом красного дерева. “Как ты держишься?” - спросила она.
  
  Генри не хотелось разговаривать, но она заслуживала хотя бы вежливого ответа. “Хорошо. А как насчет тебя?”
  
  “То же самое. Это была долгая ночь”. Джоан взглянула на охранника и наклонилась немного ближе. Она коснулась колена Генри, изображая близость, просто двое влюбленных, утешающих друг друга. Ее слова были не более чем тихим вздохом. “Я думаю, что расшифровала большую часть кода на распятии твоей мамы”.
  
  Несмотря на свое отчаяние, Генри был потрясен. “Что?”
  
  Его испуганная реакция привлекла внимание охранника. Монах уставился на него, подняв пистолет повыше.
  
  Генри понизил голос, затем протянул руку и коснулся щеки Джоан. Не требовалось большого актерского мастерства, чтобы сыграть любовника этой женщины. “Что ты имеешь в виду?” - прошептал он. “Я выбросил крест обратно в лабораторию”.
  
  Джоан потянулась к карману блузки и вытащила уголок желтого листа бумаги. “Мой экземпляр”.
  
  Глаза Генри расширились. Здесь он всю ночь барахтался в собственной вине и гневе, а Джоан провела часы, работая над криптограммой распятия. От стыда его щеки вспыхнули. Но почему ее поступок должен удивлять его? Она всегда была такой находчивой.
  
  Джоан продолжила приглушенным голосом: “Это предупреждает, что этот таинственный металл опасен. Его последние слова, казалось, были искаженным предупреждением о какой-то болезни или море, связанных с веществом Z. Кое-что, о чем, я думаю, его орден ничего не знал ... и до сих пор не знает.”
  
  Генри оказался втянутым в тайну. Он не мог помочь Сэму прямо отсюда, но знание могло стать мощным оружием. “Чего он боялся?”
  
  Джоан пожала плечами. “Я не смогла расшифровать все это. Здесь отсутствуют пробелы и странные ссылки: эдемский змей, греческий миф о Прометее”. Она пристально посмотрела на Генри. “Мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться в этом”.
  
  Взгляд Генри метнулся к охраннику. Он хотел взглянуть на ее перевод, но это было невозможно, когда охранник смотрел на него. “Эдемский змей, несомненно, является отсылкой к искусителю запретных знаний в Библии, метафорической отсылкой к чему-то, что одновременно мучает и развращает”.
  
  “Возможно, как вещество Z”.
  
  Брови Генри опустились. “Может быть...”
  
  “Но как насчет упоминания о "Прометее”?"
  
  Генри покачал головой. “Я вообще не вижу этой связи. Он был одним из мифических Титанов, которые украли огонь у богов и принесли его человечеству. Он был наказан тем, что был прикован цепью к скале, и огромный стервятник каждый день выедал его печень ”.
  
  Джоан нахмурилась. “Странно…зачем упоминать об этом?”
  
  Генри откинулся на спинку стула и молча размышлял над тайной. Это было лучше, чем бесполезно беспокоиться о Сэме. Он снял очки и потер глаза. “Должна быть причина”.
  
  “Это при условии, что мужчина был еще в здравом уме, когда вырезал крест”.
  
  “Я не знаю. Дайте мне подумать об этом. По словам аббата Руиса, Франсиско искал материнскую жилу, истинный источник эль-Сангре. Он уже знал о его трансформационном свойстве, поэтому я думаю, что ваше предыдущее предположение было правильным. Он обнаружил кое-что в горах, что-то, что изменило его мнение о металле.”
  
  “И кое-что, что напугало его до чертиков”.
  
  Генри кивнул. “Но в конечном итоге он также был казнен и мумифицирован, что наводит на мысль о том, что он был захвачен инками после того, как сделал это открытие. Если он хотел предупредить свой орден, послание на кресте было умным ходом с его стороны, просчитанным шансом. Он, должно быть, знал, что шаманы инков не тронули бы никаких личных вещей, особенно золота, на теле умершего. Это был его единственный шанс донести свое послание, даже если бы он этого не сделал. Должно быть, он надеялся, что его тело вернут испанцам, а не мумифицируют и похоронят, как это было ”.
  
  “Итак, о чем все это говорит?”
  
  Генри повернулся к Джоан, в его глазах была тревога. У него не было ответа.
  
  Любой ответ от Джоан был прерван, когда дверь снова открылась. В комнату вошел аббат Руис, его лицо было красным то ли от напряжения, то ли от волнения. Карлос последовал за ним и занял место рядом с другим охранником. Руиз проследовал к своему столу, вздыхая, когда опустил свое большое тело на свое место. Он несколько мгновений молча смотрел на Генри и Джоан. “У меня хорошие новости, профессор Конклин. Известие с гор дошло до нас сегодня рано утром”.
  
  Генри сел прямее. “Сэм и остальные?”
  
  “Вам будет приятно услышать, что они выбрались из погребенного храма. Они в безопасности”.
  
  Генри подавил всхлип облегчения. Джоан протянула ему руку, и он с благодарностью сжал ее. “Слава Богу”.
  
  “Действительно, ты должен”, - сказал Руиз. “Но это еще не все”.
  
  Генри поднял глаза. Джоан все еще держала его за руку.
  
  “Кажется, ты хорошо обучил своего племянника”. На лице Руиза появилась широкая улыбка.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил Генри твердым голосом.
  
  “Он и его сокурсники сделали поразительное открытие высоко в горах”.
  
  Глаза Генри сузились.
  
  Настоятель откинулся на спинку стула, явно наслаждаясь напряженным ожиданием. “Он нашел затерянное племя инков, деревню, расположенную высоко в вулканическом конусе”.
  
  “Что?” Потрясенный Генри крепче сжал руку Джоан. Он не знал, что и думать об этом заявлении. Было ли это какой-то уловкой аббата? Но Генри не мог придумать никакого мотива. “Вы ... вы уверены?” спросил он встревоженно.
  
  “Это то, что мы собираемся проверить”, - сказал Руиз. “Я потратил все утро на приготовления и приведение всего в порядок для нашего путешествия”.
  
  “Наше путешествие?”
  
  “Да, и вы, и я. Нам понадобится ваш опыт там, наверху, профессор Конклин. Нам также понадобится ваше присутствие, чтобы убедить вашего племянника полностью сотрудничать с нами ”. Аббат Руиз быстро рассказал о радиограмме Сэма и о побеге студентов через пещеры в скрытое место деревни. “Итак, вы видите, профессор Конклин, мы не знаем точно, где находится этот вулкан. В этом районе их сотни. Ваш племянник предложил подать нам сигнал несколькими кострами, и я уверен, что, поскольку вы рядом с нами, он сделает это незамедлительно ”.
  
  Генри сидел, ошеломленный новостью. Это было слишком много, чтобы сразу переварить. Сэм был в безопасности - но если Генри вмешается, если он согласится с планом Руиза, тогда он может подвергнуть Сэма большей опасности. С другой стороны, там, в поле, возможно, у него был бы шанс предупредить своего племянника, остановить то, что замышлял Руиз. Заключенный здесь, он имел мало шансов сделать что-либо, чтобы помочь своему племяннику.
  
  Джоан сжала его руку, явно почувствовав его страдания. Он нашел утешение в ее пожатии.
  
  Аббат Руис встал. “Мы собираемся вылететь на вертолете через десять минут”, - сказал он. “Время имеет решающее значение”.
  
  “Почему?” Спросил Генри, черпая силы у Джоан.
  
  Руиз пристально посмотрел на Генри. “Потому что мы пришли к выводу, что ваш племянник обнаружил нечто большее, чем просто племя инков. Возможно, он раскопал место нахождения материнской жилы эль-Сангре-дель-Диабло. Иначе зачем бы маленькому клану инков все еще прятаться там? Если только они что-то не охраняли.”
  
  Джоан и Генри обменялись обеспокоенными взглядами.
  
  “Мы должны поторопиться”. Настоятель махнул Карлосу, который, шаркая, вышел вперед в своей рясе, снова держа в руке свой 9-миллиметровый "Глок".
  
  “Двигайся”, - резко сказал охранник, приставляя пистолет к горлу Генри.
  
  Аббат, казалось, не обращал внимания на грубые манеры своего помощника. Словно умывая руки, он обошел стол и направился к двери.
  
  Под дулом пистолета Генри и Джоан встали.
  
  “Не ты”, - сказал Карлос, указывая на Джоан. “Ты остаешься здесь”.
  
  Брови Джоан нахмурились от страха.
  
  Все еще держа ее за руку, Генри притянул ее ближе. “Она идет со мной, или я не ухожу”.
  
  У двери аббат остановился, услышав суматоху. “Не бойтесь, профессор. Доктор Энгель просто остается здесь, чтобы обеспечить ваше сотрудничество. Пока вы подчиняетесь нашим приказам, ей не причинят вреда ”.
  
  “К черту это! Я не пойду!” Яростно сказал Генри.
  
  Кивок аббата, и Карлос нанес удар быстрее, чем Генри успел отреагировать. Крупный мужчина взмахнул рукой и нанес Джоанне звучный удар по лицу. Она упала на пол с удивленным криком на губах.
  
  Генри мгновенно оказался рядом с ней, опустившись на колени рядом с ней.
  
  Она отняла руки от бледного лица. Ее пальцы были в крови, губа разбита.
  
  Генри повернулся, чтобы взглянуть на Руиса и Карлоса. “Вы, проклятые богом ублюдки! В этом не было необходимости!”
  
  “И в ненормативной лексике тоже нет необходимости”, - спокойно сказал Руиз с порога. “Урок мог быть намного хуже. Итак, я приглашаю вас снова, профессор Конклин, пожалуйста, пройдите со мной. Больше не ослушайтесь, иначе в следующий раз Карлос не будет таким снисходительным”.
  
  Джоан оттолкнула Генри. “Иди”, - сказала она сквозь слезы дрожащим голосом. “Д…Делай, как они говорят”.
  
  Он наклонился к ней ближе. Он знал, что должен уйти. И все же... “Я не могу бросить тебя здесь”.
  
  Она опустилась на колени и вытерла кровь, стекающую по подбородку. “Ты должен”, - сказала она дрожащим голосом, почти рыдая. Затем Джоан протянула руку и обняла его, упав в его объятия. Она прошептала ему на ухо, ее голос мгновенно сменился с испуганного тона на более твердый. “Иди, Генри. Помоги Сэму”.
  
  Генри был ошеломлен трансформацией, внезапно осознав, что действие “сжимающейся вайолет” было совершено в интересах их похитителей.
  
  Джоан продолжила: “Если эти ублюдки правы насчет того, что там, наверху, находится материнская жилы, ты единственный, кто знает о предупреждении Франциско. Так что уходи. Я сделаю все, что смогу, отсюда”.
  
  Генри не мог найти слов, чтобы сравниться с силой этой женщины. “Но...?”
  
  Она крепче обняла его, изображая рыдание, затем прошипела ему на ухо: “О, прекрати это шовинистическое дерьмо. Я думала, ты лучше этого.” Она прижалась щекой к его щеке. Ее голос снова стал громче для Карлоса и Руиза. “О, пожалуйста, do...do о чем бы они тебя ни попросили. Ради меня. Просто вернись ко мне!”
  
  Даже учитывая обстоятельства, Генри не смог сдержать натянутой усмешки. Он зарылся лицом в складки ее густых волос цвета воронова крыла. “Хорошо, теперь ты укладываешь их слишком густо”.
  
  Она нежно поцеловала его в мочку уха, ее дыхание обжигало его шею, ее голос снова стал шепотом. “Я имела в виду каждое слово. Тебе лучше вернуться за мной, Генри. Я не допущу, чтобы ты исчезла из моей жизни, как ты сделала после колледжа ”.
  
  Они держали друг друга в течение нескольких секунд молчания. Затем она резко оттолкнула его. “Уходи!”
  
  Генри поднялся на ноги, его шея все еще была теплой от ее поцелуя. Он увидел новые слезы в глазах Джоан, которые, как он подозревал, не были притворными. “Я вернусь”, - мягко сказал он ей.
  
  Карлос схватил его за локоть. “Пошли”, - кисло сплюнул он и потащил его прочь.
  
  На этот раз Генри не сопротивлялся. Он повернулся к двери, но не раньше, чем поймал Джоан, когда она одними губами произносила последнее предупреждение, ее окровавленные пальцы касались нагрудного кармана.
  
  Когда Генри уводили, последнее сообщение Джоан эхом отдавалось в его мыслях - одновременно загадка и предупреждение.
  
  Остерегайтесь Змеи.
  
  Две вещи поразили Сэма, когда он проснулся на следующее утро и выбрался из своей соломенной постели. Во-первых, изумление от того, что он вообще мог спать. Вокруг него по всей каменной комнате были разбросаны бесчисленные образцы ручной работы инков: керамика с эмалированными узорами, тканые гобелены, развешанные по стенам с изображением богов в битве, простая деревянная утварь и каменные инструменты. Он действительно был в живой деревне инков! Он не мог поверить, что сон прошлой ночи все еще был реальностью.
  
  Во-вторых, он понял, что пиво "Инкас-чича" вызвало самое разрушающее мозг похмелье, которое у него когда-либо было. Его голова стучала, как один из барабанов прошлой ночи, а язык казался пушистым, как обезьяний хвост. “Боже, я даже столько не выпил”, - простонал он. Он потянулся, поправил набедренную повязку, которую надел накануне, и перекатился на ноги. “Должно быть, это из-за высоты”, - решил он вслух.
  
  В поисках своей туники он нашел ее в углу и натянул на себя. Подобрав свой "Стетсон", он направился к двери. Он заметил, что Денал и Норман уже встали. Их кровати были пусты.
  
  Отодвинув в сторону тростниковую циновку, которая висела поперек дверного проема, Сэм моргнул от болезненного блеска солнечного света позднего утра. Слишком яркого для его затуманенных глаз. Неподалеку на верхушках деревьев пели птицы, а аромат лаванды почти заглушал вездесущую вонь серы из вулканических жерл. Сэм застонал, вспомнив утро.
  
  “Как раз вовремя”, - сказала Мэгги, стоявшая неподалеку. Норман и Денал были рядом с ней. “Вы будете рады узнать, что инки также изобрели разновидность кофе”.
  
  Сэм поднял обе руки и неторопливо направился на звук ее голоса. “Дай мне!”
  
  Его глаза постепенно привыкли к свету, и он обнаружил, что трое его спутников, одетых в одинаковые туники, собрались вокруг двух женщин, которые работали у небольшой кирпичной печи с открытым очагом для выпечки под ней. Троица улыбнулась его плачевному состоянию.
  
  Он заковылял к ним. Толстые глиняные горшки стояли в маленьких отверстиях на каменной печи, в них тепло булькали утренние каши и рагу. Из печи доносился запах выпекаемого хлеба, наряду с другим запахом, который он не мог определить.
  
  Сэм наклонился и глубоко вдохнул дым из духовки, очищая голову от паутины.
  
  “Навоз ламы”, - сказала Мэгги.
  
  Сэм выпрямился. “Что?”
  
  “Они используют навоз ламы в качестве топлива для своих печей”.
  
  Сделав шаг назад, Сэм нахмурился. “Восхитительно”.
  
  Пара молодых женщин-инков, готовивших еду, болтали между собой, бросая быстрые взгляды в сторону незнакомцев. Одна из них была беременна, ее живот сильно раздулся. Сэм знал, что трудовая этика инков была суровой. Работали все. У них была поговорка: Ама суа, ама лулла, ама квелла. Не кради, не лги, не ленись. Единственным намеком на то, чтобы побаловать беременных женщин, было наличие низкого деревянного табурета, или духо, дающего им возможность регулировать свой вес во время работы. Это был один из немногих предметов мебели, построенных инками.
  
  Сэм принял от Мэгги кружку густого сиропообразного напитка и с сомнением посмотрел на нее.
  
  “Это помогает”, - сказала Мэгги со слабой улыбкой. Казалось, она тоже не полностью избавилась от последствий злого напитка.
  
  Сэм отхлебнул кофе Инков. На вкус он был ореховым с привкусом корицы. Довольный тем, что на вкус оказался лучше, чем выглядел, он принялся за свой напиток. Он спокойно потягивал несколько драгоценных мгновений. Мэгги была права. Кофе Инков помог ему прояснить голову, но мысли оставались нечеткими по краям. Он навсегда отказался от чичи. Наконец, он оторвал лицо от пара из своей кружки. “Итак, какие планы на утро?”
  
  Ответил Норман. “Утро? Уже почти полдень, Сэм. Я готов к короткой сиесте ”. Его слова были небрежными, но бледное лицо выдавало его. Сэм сначала не заметил, но кожа фотографа приобрела болезненный блеск. Сэм увидел, как ему пришлось тяжело опереться на Денала, когда тот, прихрамывая, отошел от стены.
  
  “Как нога?” Спросил Сэм.
  
  Норман приподнял край своей туники. Его колено было перевязано, но оно явно распухло.
  
  Одна из женщин наклонилась ближе, изучая ногу Нормана. Она что-то пробормотала на языке инков. Три пары глаз повернулись к Деналу.
  
  Он переводил. Повезло, что его язык кечан был так похож на родной язык инков, от которого он произошел. В противном случае группе было бы трудно общаться на нем. “Она говорит, что Норману нужно сходить в храм”.
  
  “Храм?” Спросил Сэм.
  
  “Я не собираюсь позволять какому-то знахарю работать надо мной”, - сказал Норман, опуская край своей туники. “Я буду терпеть, пока не прибудет помощь. Кстати говоря, вы пытались связаться с Филипом в лагере?”
  
  Сэм покачал головой, беспокоясь за фотографа, прищурившего глаза. “Я сделаю это сейчас. Если мы не сможем доставить сюда вертолет сегодня вечером, может быть, тебе лучше проконсультироваться со знахарем. Инки были известны своим мастерством в области естественных лекарств. Даже хирургии ”.
  
  Норман закатил глаза. “Я не думаю, что мой HMO покроет расходы”.
  
  Сэм махнул ему, чтобы он возвращался в убежище. “Тогда, по крайней мере, иди приляг. Я собираюсь позвонить Сайксу прямо сейчас”.
  
  Денал помог Норману вернуться в комнату. Сэм последовал за ним, чтобы достать из рюкзака свою рацию. Он бросил обеспокоенный взгляд на Нормана, когда мужчина тихо вскрикнул, устраиваясь на соломенной подстилке. “Убедись, что он сегодня много пьет”, - сказал Сэм Деналу. “Как только вы устроите его, присоединяйтесь ко мне. Мне понадобится ваша помощь в некоторых переводах с местными”.
  
  Затем Сэм проскользнул сквозь тростниковое укрытие и отошел на несколько шагов, нажимая на кнопку рации. Индикатор заряда батареи находился в красном диапазоне. Без подзарядки она долго не протянет. “Сэм вызывает базу. Сэм вызывает базу. Прием.”
  
  Мэгги подошла послушать.
  
  Ответ последовал почти немедленно. “Вовремя, Конклин!” Филип заскулил на него. Статические помехи заглушали его слова.
  
  “Есть успехи в организации спасения здесь, наверху? Норман тяжело ранен, и нам нужна быстрая эвакуация”.
  
  Волнение в голосе его сокурсника не могло быть полностью замаскировано белым шумом. “Твой дядя приезжает! Профессор! Он только что покидает Куско! Он должен быть здесь с вертолетом и припасами к завтрашнему рассвету”.
  
  Мэгги взволнованно сжала локоть Сэма.
  
  Филип продолжил: “Мне не удалось с ним поговорить. Радио все еще не работает. Но известие из Куско дошло до соседнего города Виллакуача, а затем и до нашей базы с помощью импровизированной рации, созданной монахами этим утром. Известие дошло до нас только за последний час!”
  
  Эмоции Сэма были смешанными. Дядя Хэнк приближался! Но его губы все еще были нахмурены. Он надеялся на спасение сегодня, но такая надежда была нереальной. Они находились в сотнях миль от любого места, где есть хотя бы примитивное подобие аэропорта. Он нажал кнопку передачи. “Отличные новости, Филип! Но доставь сюда вертолет как можно скорее. Разожги костер под дядей Хэнком, если сможешь. Мы будем поддерживать огонь здесь всю ночь напролет, на случай, если он сможет приехать раньше ”. Красная лампочка на его индикаторе заряда батареи начала зловеще мигать. “Мне нужно идти, Филип! Я позвоню тебе на закате, чтобы узнать последние новости”.
  
  Статические помехи съели большую часть ответа Филипа. Скрипучий белый шум начал усиливать остаточную головную боль Сэма. Он выругался и выключил рацию. Он надеялся, что его последнее сообщение дошло до Филипа.
  
  “Завтра на рассвете”, - сказала Мэгги с явным облегчением в голосе. Она повернулась, чтобы посмотреть на деревню. “Будет здорово, если профессор Конклин будет здесь”.
  
  Сэм встал рядом с ней. “Я все еще беспокоюсь о Нормане. Я действительно думаю, что нам следует поговорить с Камапаком, шаманом. Посмотри, есть ли у здешних инков хотя бы эквивалент аспирина или обезболивающее.”
  
  В стороне Денал поклонился сквозь тростниковую циновку. Он подошел к ним. “Норман спит”, - сказал мальчик, присоединяясь к ним, но его губы были сжаты от беспокойства.
  
  “Может быть, нам лучше найти того шамана”, - сказала Мэгги. “Ты можешь нам помочь, Дэнал?”
  
  Юноша кивнул и повернулся к деревне. “Я спрашиваю”. Он поколебался, прежде чем пойти, прищурившись на дома. “Но что-то здесь не так”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Там нет детей”, - сказал Денал, взглянув на них.
  
  Мэгги и Сэм хмуро переглянулись, затем уставились на ряды каменных домов. “Конечно, есть ...” Начал говорить Сэм, но его голос затих. Вчера, когда они прибыли сюда, они не заметили никаких детей, но солнце уже близилось к закату. Празднование затянулось до позднего вечера, так что отсутствие детей не показалось Сэму настолько странным, чтобы он обратил на это внимание.
  
  “Он прав”, - сказала Мэгги. “Я не сплю уже по меньшей мере час, и тоже не видела ни одной крошки”.
  
  Сэм указал туда, где две женщины все еще работали у печей. “Но она беременна. Дети должны быть где-то. Может быть, они прячут их от нас в качестве меры предосторожности”.
  
  Мэгги сморщила нос, не убежденная. “Они, казалось, приняли нас с такой готовностью. Никакой охраны или чего-то еще”.
  
  “Пойдем спросим”, - сказал Сэм, кивая в сторону беременной женщины-инки.
  
  Он повел остальных обратно к печи. Сэм толкнул Дэнала локтем. “Спроси ее, где держат детей”.
  
  Денал подошел ближе и заговорил с женщиной. Ей, казалось, было неловко находиться так близко к мальчику. Она прикрыла свой живот рукой. Ее ответ был явно взволнованным, включающим много движений рукой и указывания.
  
  Сэм посмотрел туда, куда она указала. Она указывала на соседний вулканический конус, который возвышался над этой кальдерой.
  
  Дэнал наконец сдался и повернулся обратно к Сэм. “Там нет детей. Она говорит, что они отправляются в джанан пача. Небеса”. Дэнал кивнул на возвышающийся вулкан.
  
  “Вы думаете, жертвоприношения?” Ошеломленно спросила Мэгги. Детоубийство и кровавые ритуалы с детьми не были чем-то неизвестным в культуре инков.
  
  “Но все их дети?”
  
  Мэгги подошла к женщине. Она обхватила ее руками и покачала ими в универсальном жесте младенца. “Вавас…вавас ...? ” спросила она, используя кечанское слово, обозначающее ребенка. Затем Мэгги указала на большой выпуклый живот женщины.
  
  Глаза женщины расширились от шока, затем сузились от гнева. Она прижимала руку к животу. “Уака”, - твердо сказала она и быстро заговорила на кеча.
  
  “Уака. Святое место”, - перевел Дэнал. “Она говорит, что ее живот теперь является домом только для богов, а не для детей. Здесь уже много-много лет нет детей. Все они ходят в храм”.
  
  Женщина повернулась к ним спиной, отпуская их. Явно оскорбленная их линией допроса.
  
  “Как ты думаешь, Сэм, о чем она говорит?” - спросила Мэгги.
  
  “Я не знаю. Но я думаю, что теперь у нас есть другая причина искать этого шамана”. Сэм махнул Дэналу и Мэгги следовать за ним. “Давайте найдем Камапака”.
  
  Их поиски оказались сложнее, чем думал Сэм. Большинство мужчин отправились работать в поле или на охоту, включая шамана. Деналу удалось узнать кое-какие указания от нескольких жителей деревни, у которых были обязанности в черте города. Вскоре группа Сэма оказалась на тропинке в джунглях. Они проезжали мимо фруктовых рощ и деревьев авокадо, которые собирали и подрезали. И широкий вспаханный луг, где поля похожей на зерно киноа чередовались с рядами кукурузы, перца чили, фасоли и кабачков. На полях работали как мужчины, так и женщины. На незасеянном участке мужчины использовали такллы, или ножные плуги, чтобы переворачивать почву, в то время как женщины помогали, используя простую мотыгу, называемую лампой. Мэгги и Сэм остановились, чтобы понаблюдать за их работой, пораженные видом этих древних инструментов инков в действии.
  
  “Я не могу в это поверить”, - сказал Сэм в сотый раз за день.
  
  Денал толкнул Сэма локтем. “Сюда”, - сказал он, подгоняя их.
  
  Сэм и Мэгги последовали за ним, все еще оглядываясь через плечо. Они вернулись в джунгли и через короткое время вышли на поляну. Шаман стоял с горсткой других мужчин. Связки тесаного дерева были уложены на сани. Собравшиеся инки могли быть братьями, все сильные, мускулистые мужчины. Только татуировки шамана отличали его от остальных. Камапак сначала был поражен их появлением, затем широко улыбнулся и махнул им всем вперед. Он быстро заговорил.
  
  Денал перевел. “Он приветствует нас. Говорит, что мы пришли вовремя, чтобы помочь”.
  
  “Помочь в чем?”
  
  “Везли дрова обратно в город. Прошлой ночью, во время праздника, многие походные костры сожгли их запасы”.
  
  Сэм застонал, его голова все еще слегка раскалывалась от похмелья. “Посланцы богов или нет, я полагаю, мы должны зарабатывать себе на пропитание”. Сэм занял позицию рядом с Камапаком, взявшись за одну из многочисленных плечевых лямок, используемых для перевозки саней. Денал был рядом с ним.
  
  Мэгги шла впереди, помогая расчищать куски вулканического камня и прокладывать дорожку.
  
  Шестеро мужчин, работавших в качестве волов, тащили сани легче, чем ожидал Сэм. Тем не менее, один из мужчин передал Сэму несколько листьев растения кока. Кокаин, содержащийся в листьях, при жевании помог компенсировать эффект высоты ... и его похмелье. Сэм обнаружил, что голова у него не так болит. Он подумал, могут ли листья облегчить лихорадку и боль Нормана.
  
  Чувствуя себя теперь лучше, Сэм беседовал с шаманом, пока тот тащил сани. Денал перевел.
  
  Запрос Сэма о детях был встречен с таким же ужасом. “Храм принимает наших детей из животов наших женщин. Так близко к джанан-паче, - снова кивок в сторону возвышающегося вулканического конуса на юге, “ бог Кон благословил наш народ. Наши дети теперь - его дети. Они живут в джанан-паче. Подарки Кону.”
  
  Мэгги слушала и оглянулась. Сэм пожал плечами в ответ на нее. Кон был одним из богов северных племен. В историях у него были эпические битвы с Пачакамаком, создателем мира. Но было сказано, что это бог Кон создал человека на этой земле.
  
  “Этот храм”, - спросил Сэм, произнося речь над своей охапкой горько-сладких листьев. “Можно нам его увидеть”.
  
  Глаза шамана сузились. Он яростно покачал головой. “Это запрещено”.
  
  Получив решительный отпор этого человека, Сэм не стал развивать этот вопрос. Слишком много для того, чтобы быть посланцами бога грома, подумал он. Казалось, Иллапа не занимал высокого места на тотемном столбе этой деревни.
  
  Мэгги скользнула обратно к Сэму. Она прошептала: “Я думала о замечании Денала о пропавших детях и задумалась о составе деревни. В этом обществе также отсутствует еще один элемент ”.
  
  “Кто?”
  
  “Старейшины. Старики. Все, кого мы видели, были примерно одного возраста ... плюс-минус двадцать лет”.
  
  Ноги Сэма запнулись, когда он понял, что Мэгги была права. Даже шаман не мог быть намного старше Сэма. “Возможно, их продолжительность жизни невелика”.
  
  Мэгги нахмурилась. “Жизнь здесь довольно изолированная. Никаких крупных хищников, если не считать тех тварей в глубоких пещерах”.
  
  Сэм повернулся к Камапаку и с помощью Денала расспросил его о пропавших стариках.
  
  Его ответ был таким же загадочным. “Храм питает нас. Боги защищают нас”. Судя по тому, как нараспев были произнесены слова, это был явно древний ответ. И, по-видимому, ответ на большинство вопросов. Когда Мэгги навела свои собственные справки - о здравоохранении и болезнях среди членов церкви - она получила тот же ответ.
  
  Она повернулась к Сэму. “Похоже, что старые, молодые, немощные и больные оказываются там”.
  
  “Вы думаете, их приносят в жертву?”
  
  Мэгги пожала плечами.
  
  Сэм обдумал ее слова, затем повернулся к Деналу, пробуя сменить тему разговора. “Попробуй описать тех существ, которых мы видели в пещерах”.
  
  Мальчик нахмурился, устав от своей роли переводчика, но он сделал, как просил Сэм. Брови шамана потемнели от рассказа. Он остановил сани. Его слова были тихими, с намеком на угрозу, как перевел Денал. “Не говори о тех, кто ходит по ука пача, подземному миру. Это маллакви, духи, и нехорошо говорить о них шепотом.” С этими словами шаман махнул санями вперед.
  
  Сэм взглянул на вулканическую гору на юге. “Рай там, наверху, и ад под нами. Все духовные сферы инков соединялись в этой долине. Пакарискас, магическая связь ”.
  
  “Как ты думаешь, что это значит?” Спросила Мэгги.
  
  “Я не знаю. Но я буду рад, когда приедет дядя Хэнк”.
  
  Вскоре бригада грузчиков со своим грузом дров достигла окраины деревни. К настоящему времени было уже далеко за полдень, и рабочие, сбросив упряжь, начали пробираться в саму деревню. Разброс домов снова был полон болтающих и счастливых людей. Казалось, даже рабочие в поле вернулись на полуденный отдых.
  
  Сэм, Мэгги и Денал побрели обратно в свои убежища. Впереди Сэм заметил, что женщины, которые готовили у плиты, теперь раскладывали ложками жареную кукурузу и тушеное мясо по каменным мискам. Он улыбнулся, внезапно осознав, насколько проголодался.
  
  “Мы должны разбудить Нормана”, - сказала Мэгги. “Он должен попробовать и поесть”.
  
  Денал побежал вперед. “Я догоняю его”, - крикнул в ответ мальчик.
  
  Мэгги и Сэм заняли свои места в очереди перед плитой. Из других печей по всей деревне тоже поднимался пар, похожий на мини-вулканические жерла. Как и большинство поселков инков, эта деревня была разбита на отдельные айллу, расширенные семейные единицы или группировки. У каждого айллу была своя кухня под открытым небом. У инков еду всегда ели на открытом воздухе, если позволяла погода.
  
  Дойдя до начала очереди, Сэм получил миску дымящегося рагу, а сверху половник с пюре из жареной кукурузы. В него был воткнут небольшой кусочек вяленого мяса, чарки, стейк из вяленой ламы.
  
  Сэм принюхивался к этому, когда Денал выскочил из ближайшего дверного проема и поспешил к ним, его мальчишеское лицо было вытянутым и серьезным.
  
  “Что это?” Спросила Мэгги.
  
  “Он ушел”, - Денал оглядел местность. “Я нахожу его одеяло и солому в беспорядке”.
  
  “Все испортилось?” Спросил Сэм.
  
  Денал тяжело сглотнул, явно обеспокоенный и напуганный. “Как будто он с кем-то сражается”.
  
  Мэгги взглянула на Сэма. “Прежде чем мы запаникуем”, - сказал он, - “давайте просто спросим”. Сэм махнул Дэналу назад, к беременным женщинам, готовящим тушеное мясо. Мальчик прервал ее раздачу.
  
  Денал быстро заговорил. Женщина кивнула, на ее лице появилась улыбка. Когда Денал повернулся к Сэму, он не разделял ее улыбки.
  
  “Они отводят Нормана в храм”.
  
  Ближе к вечеру Джоан обнаружила, что устроилась с молодым монахом в одной из многочисленных лабораторных кабинок глубоко в сердце аббатства. Верный своему слову, аббат распорядился, чтобы с Джоан обращались как с гостьей. Поэтому ее просьбу понаблюдать за работой исследователей аббатства неохотно удовлетворили - хотя ее личная сторожевая собака никогда не отходила далеко. Даже сейчас Джоан могла видеть Карлоса через обзорное окно. Он положил ладонь на пистолет в кобуре.
  
  Молодой монах по имени Энтони снова привлек ее внимание. “Конечно, у каждого из нас есть свои личные теории”, - сказал он как ни в чем не бывало, свободно владея английским. “Мы не позволяем нашей вере затуманивать наши эксперименты. Аббат всегда говорит, что наша вера должна противостоять силе науки”.
  
  Джоан кивнула и наклонилась немного ближе к мужчине. Теперь они стояли перед рядом компьютеров и мониторов. Несколько техников работали несколькими кабинками ниже, одетые так же, как и они, в стерильные белые лабораторные костюмы, но в остальном они были одни.
  
  Энтони вошел в компьютер. Рядом с его локтем был поднос с мельчайшими образцами металла инков, ряд за рядом крошечные золотые капельки, вставленные в пластиковые лунки. Только что из морозилки, на лотке все еще виднелся легкий привкус сухого льда. Она узнала, что лаборатория пытается изучить природу металла в попытке ускорить достижение своей желанной цели - возвращения Христа на землю. Они уже разработали методы очистки металла от загрязняющих примесей, усиливающие чудесные свойства вещества.
  
  Джоан изучала образцы слезинок. Чтобы проверить свою собственную теорию, ей понадобилась одна из этих золотых жемчужин. Но как? Образцы были так близко, но за ними наблюдало так много глаз, что лоток с таким же успехом мог быть заперт за железной решеткой. Джоан сжала кулаки, решив не провалить свою миссию. Ей нужно было хоть на мгновение отвлечься. Сделав глубокий вдох, она приготовилась.
  
  “Я почти готов”, - сказал молодой монах, работая на клавиатуре.
  
  И она тоже.
  
  Джоан плотнее прижалась левой грудью к его плечу, вглядываясь в поднос. Она выбрала Энтони в качестве своего гида из-за возраста юноши; чисто выбритый и темноволосый, он не мог быть намного старше двадцати. Но, помимо его впечатлительного возраста, она выбрала его из всех остальных по другой причине. Когда она впервые вошла в лабораторию под охраной Карлоса, Джоан заметила, как глаза молодого человека расширились от восхищения. Она увидела, как его взгляд остановился на ее груди, затем метнулся прочь. Вернувшись в университет Джона Хопкинса, она обучила достаточно студентов, чтобы распознать, когда кто-то проявлял интерес не только к научному образованию. Обычно она мягко отвергала любые заигрывания, но сейчас она решила воспользоваться этими чувствами. Находясь здесь, в заточении, среди монахов, Джоан подозревала, что этого юношу легко вывести из себя вниманием женщины - и, судя по реакции юноши, она оказалась права.
  
  Энтони тяжело сглотнул, его щеки покраснели. Он слегка отстранился от ее прикосновения.
  
  Джоан воспользовалась преимуществом. Она скользнула на соседний табурет, положив одну руку на колено юноши. “Мне было бы очень интересно услышать твои собственные теории, Энтони. Ты здесь уже некоторое время. Что ты думаешь о Сангре дель Диабло?” Она слегка сжала его колено.
  
  Энтони оглянулся на стеклянную перегородку, на Карлоса. Ее рука была скрыта от глаз их телами. На этот раз молодой монах не отстранился, но его лицо приобрело почти пурпурный оттенок. Он сидел, застыв, как статуя. Если бы рука Джоан поднялась чуть выше по его ноге, она ожидала, что обнаружила бы, насколько именно напряжен молодой человек.
  
  Она провела весь день, задевая его, прикасаясь к нему, шепча ему на ухо. Мягкими уговорами и настояниями она, наконец, привела его в эту последнюю лабораторию, где анализировались настоящие образцы таинственного металла. Теперь начиналась по-настоящему сложная часть.
  
  Джоан наклонила голову, внимательно глядя на молодого монаха. “Итак, скажи мне, как ты думаешь, что это за металл, Энтони?”
  
  Он чуть не подавился своими словами: “Может быть, нан... наноботы”.
  
  Теперь настала очередь Джоан вздрогнуть, ее рука соскользнула с его колена. “Простите?”
  
  Энтони быстро кивнул, слегка расслабляясь, теперь способный говорить на знакомой территории. “Некоторые из нас…молодые исследователи среди нас…думают, что, возможно, металл на самом деле представляет собой какое-то плотное скопление наноботов”.
  
  “Как в нанотехнологии?” Спросила Джоан. Она прочитала несколько теоретических статей, в которых обсуждалась возможность создания субклеточных машин - наноботов, - которые могли бы манипулировать материей на молекулярном или даже атомном уровне. Недавняя статья, опубликованная в Scientific American, описала грубую первую попытку сконструировать таких микроскопических роботов учеными Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Мысленно она вспомнила свое собственное сканирование металла под электронным микроскопом: крошечные частицы матрицы, соединенные вместе крюкообразными отростками. Но наноботы? Невозможно. Здешняя молодежь, очевидно, начиталась научной фантастики.
  
  “Пойдемте посмотрим”, - сказал Энтони, внезапно обрадованный возможностью похвастаться перед аудиторией. Он потянулся к подносу и поднял один из металлических шариков пинцетом из нержавеющей стали. Он загрузил его в стоявшую перед ним машину. “Электронная кристаллография”, - объяснил он. “Это наша собственная разработка. Она может выделить одну единицу кристаллической структуры металла и построить трехмерную картину. Просто смотри. Он постучал пинцетом по экрану монитора.
  
  Джоан наклонилась ближе, выуживая очки, забыв на мгновение о своем соблазнении молодого монаха. Когда она попросила Энтони показать ей металл, она не имела в виду такой пристальный взгляд. Но теперь ученый в Джоан был заинтригован.
  
  На экране появилось изображение, в четких деталях, медленно вращающееся, чтобы показать все поверхности. Джоан узнала его. Единственная микроскопическая частица металла. Он был восьмиугольной формы с шестью нитевидными отростками: один сверху, один снизу и четыре расходящихся от середины. На конце каждого было по четыре крошечных крючка, похожих на когти воробья.
  
  Энтони указал на экран кончиком ручки. “По общей форме и архитектуре он имеет явное сходство с гипотетическим наноботом, предложенным Эриком Дрекслером в его книге "Двигатели созидания". Он теоретизировал молекулярную машину, состоящую из двух частей: компьютера и конструктора. Так сказать, мозг и мускулы нанобота. ” Он постучал по центральному восьмиугольному ядру. “Вот центральный процессор, его запрограммированный мозг, окруженный шестью узлами, или конструкторами, которые управляют руками”. Молодой монах провел указкой вдоль тонких, похожих на когти крючьев. “Вот что Дрекслер назвал своими молекулярными позиционировщиками”.
  
  Джоан нахмурилась. “И вы думаете, что эта штука действительно может манипулировать материей на молекулярном уровне?”
  
  “Почему бы и нет?” Сказал Энтони. “Прямо сейчас в наших телах есть ферменты, которые действуют как естественные органические наноботы. Или возьмите митохондрии внутри наших клеток ... Эти органеллы - не более чем микроскопические электростанции, манипулирующие материей на атомном уровне для производства АТФ, или энергии, для наших клеток. Даже тысячи вирусов в природе являются формами молекулярных машин. Он взглянул на нее. “Итак, вы видите, мать-природа уже преуспела. Наноботы уже существуют”.
  
  Джоан медленно кивнула, поворачиваясь обратно к экрану. “Эта штука выглядит почти вирусной”, - пробормотала она. Джоан видела вспышки атакующих вирусных фагов. Под электронным микроскопом они выглядели как лунные модули, приземляющиеся на клеточные мембраны, скорее машины, чем живые организмы. Это изображение напомнило ей о тех вирусных анализах.
  
  “Что это было?” Спросил Энтони.
  
  Джоан поджала губы. “Просто размышляю вслух. Но ты прав. Даже прионы, вызывающие коровье бешенство, можно считать наноботами. Все они манипулируют ДНК на молекулярном уровне”.
  
  “Да, точно! Органические наноботы”, - сказал он, его лицо покраснело от возбуждения. Он снова указал на экран. “Некоторые из нас думают, что это, возможно, первый обнаруженный неорганический наноробот”.
  
  Джоан нахмурилась. Возможно, это было возможно. Но с какой целью? она задавалась вопросом. Какова его цель? Она вспомнила предупреждение брата де Альмагро, выгравированное на распятии. Он испугался какой-то заразы, связанной с металлом. Если монах был прав, было ли это подсказкой? Многие из естественных “органических” наноботов, о которых она упоминала Энтони - вирусы, прионы - были переносчиками болезней. Она чувствовала, что со временем сможет разгадать тайну. Особенно с использованием этого оборудования, подумала она, оглядывая огромную лабораторию.
  
  Но сначала ей нужно было провести один эксперимент. Прежде чем обращаться с переносчиками болезней, всегда лучше иметь способ их стерилизации. И мертвый монах намекнул на способ в своей криптограмме: "Прометей хранит наше спасение".
  
  Прометей, носитель огня.
  
  Было ли это ответом? Огонь всегда был отличным стерилизатором. Джоан вспомнила оценку, сделанную Дейлом Киркпатриком, металлургом. Он отметил, что Вещество Z использует энергию с идеальной эффективностью. Но что, если металл получит слишком много тепла, например, от пламени? Возможно, каким бы чувствительным он ни был, он не выдержит такой экстремальной температуры.
  
  Джоан спустилась сюда, чтобы проверить свою теорию, украсть образец металла для экспериментов. Она рискнула быстро оглянуться на брата Карлоса. Ее сторожевой собаке явно было скучно, она была слишком уверена в обороноспособности Аббатства, чтобы беспокоиться о простой женщине.
  
  Джоан небрежно сняла очки, затем плотнее прижалась к Энтони, когда он потянулся за ручкой. Молодой человек вздрогнул от внезапного контакта и отдернул руку. Его локоть выбил очки у Джоан из рук. Она убедилась, что ее очки приземлились на поднос с драгоценными образцами. Маленькие золотые капельки заплясали и покатились по столу, как рассыпанные шарики.
  
  Энтони вскочил. “Прости. Я должен был следить за тем, что я делал”.
  
  “Все в порядке. Никто не пострадал”. Джоан вскочила со своего стула. Она быстро подобрала ладонью две скатившиеся слезинки. Другие упали на пол. Техники поспешили вперед, чтобы помочь Энтони собрать случайные образцы. Джоан попятилась.
  
  Карлос внезапно появился рядом с ней с пистолетом наготове. “Что случилось?”
  
  Джоан указала одной рукой, а другой быстро сунула украденные образцы в карман. Она кивнула в сторону бурной деятельности. “Кажется, даже эта благословенная лаборатория не может избежать Третьего закона Мерфи”.
  
  “И что это такое?”
  
  Джоан повернула невинное лицо к Карлосу. “Дерьмо случается”.
  
  Карлос нахмурился и схватил ее за локоть. “Ты пробыла здесь достаточно долго. Пошли!”
  
  Она не сопротивлялась. У нее было то, за чем она пришла - и даже больше.
  
  Стоя на коленях на полу лаборатории, Энтони поднял руку в знак прощания. Она наградила его улыбкой и помахала рукой. Молодой человек заслужил хотя бы это.
  
  Карлос быстро повел ее обратно по подземному лабиринту. Она подумала, что вполне уместно, чтобы отбросы испанской инквизиции в конечном итоге укрылись в подобии камеры пыток инков. Она задавалась вопросом, был ли выбор места целенаправленным. Один палач поселялся за другим.
  
  Вскоре Джоан оказалась перед дверью в свою собственную камеру.
  
  Карлос кивнул, приглашая ее войти.
  
  Но Джоан колебалась, поворачиваясь к нему. “Я не думаю, что у вас есть с собой сигарета”. Она не курила, но он этого не знал. Она сморщила лицо в притворном смущении. “Прошло два дня, и я больше не могу этого выносить”.
  
  “Настоятель запрещает курить в аббатстве”.
  
  Джоан нахмурилась. “Но его здесь нет, не так ли?”
  
  Настоящая улыбка тронула его губы. Он бросил взгляд в конец коридора, когда в его руках появилась пачка сигарет. Ничего похожего на общую тайну тайного курильщика. Он вытряхнул две. “Здесь”.
  
  Она положила одну в карман, а другую поднесла к губам. “Ты не возражаешь?” она что-то пробормотала из-за фильтра, наклоняясь к нему, чтобы прикурить.
  
  Вернулся его вечный хмурый вид, но он потянулся к своему халату и достал зажигалку. Он поджег кончик ее сигареты.
  
  “Спасибо”, - сказала она.
  
  Он просто кивнул в сторону двери ее камеры.
  
  Она попятилась, отодвинула щеколду и вошла в свою камеру.
  
  “Эти твари убьют тебя”, - пробормотал Карлос позади нее, закрывая и запирая дверь.
  
  Джоан услышала, как его шаги удаляются, затем прислонилась к двери с долгим вздохом, с ее губ повалил дым. Она сдержала мучительный кашель. Она сделала это. Позволив себе несколько мгновений насладиться своей победой, она оттолкнулась от двери и приступила к работе. Возможно, будут обнаружены недостающие образцы.
  
  Она подошла к маленькому столу и села. Вынув сигарету изо рта, она осторожно положила ее на край стола. Внезапно испугавшись скрытых камер, Джоан склонилась над своим столом и достала несколько рефератов и статей по нанотехнологиям, которые прислал ей молодой монах. Она планировала больше прочитать о теории молодого монаха. Когда она откладывала бумаги в сторону, ее внимание привлекла выделенная фраза из личной статьи: "Мы пришли к выводу, что каждая частичная структура металла на самом деле может быть типом микроскопического производственного устройства. Но это поднимает два вопроса. С какой целью это было спроектировано? И кто это запрограммировал?
  
  Джоан слегка выпрямилась, обдумывая последние два вопроса. Нанотехнологии? Она снова представила кристаллическую форму нанобота и крючковатые конечности-отростки. Если молодой исследователь был прав, то для чего, черт возьми, предназначался этот странный металл? Давным-давно ли монах де Альмагро нашел ответ? Было ли это тем, что приводило его в ужас?
  
  Перегнувшись через стол, чтобы скрыть свою уловку, Джоан достала одну из двух золотых капелек. Независимо от ответа, она знала одну вещь наверняка. Металл привел в ужас мумифицированного монаха, и он, возможно, намекнул на способ уничтожить его.
  
  Джоан покатала золотую слезинку по дубовой столешнице. Нагретый металл был похож на кусок мягкой замазки. Ей приходилось обращаться с ним осторожно. Взяв ручку, она зачерпнула крошечный кусочек на кончик ручки и вытерла его о рабочий стол. Ей пришлось быть экономной. Тестовый образец был размером с маленького муравья.
  
  Закончив, она достала сигарету, стряхнула пепел и поднесла тлеющий кончик к металлу. “Хорошо, брат де Альмагро. Давайте посмотрим, является ли Прометей нашим спасением”.
  
  Облизнув губы, она коснулась золота.
  
  Реакция была негромкой, не более чем сильный кашель, но результат был яростным. Рука Джоан откинулась назад. Сигарета вылетела у нее из пальцев. В воздухе клубился древесный дым. Ее собственный вздох удивления был громче взрыва. Она помахала рукой сквозь дым. В дубовом столе была проделана дыра.
  
  “Боже мой”, - сказала она, благодаря свои звезды за то, что не использовала весь кусочек металла. Это разрушило бы весь стол и, возможно, стену за ним.
  
  Она посмотрела на дверь, прислушиваясь к шагам. Никто не слышал.
  
  Она мрачно встала и шагнула к двери. Она прикоснулась к замку, в голову пришел план. Она перебирала оставшиеся золотые образцы, взвешивая их, подсчитывая. Она должна сообщить об этом - особенно Генри.
  
  Но было ли у нее достаточно летучего металла, чтобы проложить себе путь к свободе? Вероятно, нет…Она отошла от двери. Она подождет подходящего момента.
  
  Она должна ждать, быть такой же терпеливой, как брат де Альмагро. Ему потребовалось пятьсот лет, чтобы донести свое послание. Джоан уставилась на дымящуюся дыру в столе - но кто-то наконец услышал его.
  
  Когда солнце село, Генри подождал, пока большой вертолет дозаправится на окаймленной джунглями посадочной полосе. Команда эббота из шести человек работала над загрузкой последних припасов в грузовой отсек. Генри стоял в стороне, на краю полуразрушенной взлетно-посадочной полосы. Винтомойка разбросала пустые канистры из-под масла и мусор по плотно утрамбованной грунтовой полосе. Неподалеку, в тени деревянной хижины, аббат Руис, сбросивший свою рясу и одетый в костюм для сафари цвета хаки, спорил с чилийским механиком с изможденным лицом. Казалось, что цена на бензин была предметом жарких дебатов.
  
  Генри повернулся к ним спиной. Слева от него двое вооруженных помощников настоятеля стояли на страже, следя за тем, чтобы он, шестидесятилетний профессор, не сбежал в джунгли. Но в охране не было необходимости. Даже если бы он мог разоружить охрану и сбежать, Генри знал, что не выдержит и десяти шагов в этих джунглях.
  
  За опушкой леса Генри заметил отблески солнечного света на металле - партизаны, скрытые от посторонних глаз, защищали свои инвестиции. Эта заросшая сорняками полоса явно была базой контрабандистов наркотиков и оружия. Генри также обратил внимание на ящики с русской водкой, сложенные у стены лачуги. Центральный черный рынок, решил он.
  
  Он смирился со своей судьбой. Они ехали весь день из Куско до этой посадочной полосы без опознавательных знаков. Оттуда, по его расчетам, потребуется четыре часа, чтобы добраться до другой секретной заправочной станции близ Мачу-Пикчу, затем еще три-четыре часа, чтобы добраться до руин. Они должны прибыть завтра, как только взойдет солнце.
  
  До тех пор ему нужно было придумать способ помешать группе аббата.
  
  Генри вспомнил свой краткий контакт с Филипом Сайксом. В голосе студента явно звучало облегчение, но в нем слышался и страх. Генри проклинал себя за то, что втянул в это не только собственного племянника, но и всех остальных студентов. Он должен был найти какой-то способ защитить их. Но как?
  
  Раздался голос рядом с вертолетом. Резервуары были заполнены и готовы к следующему этапу путешествия.
  
  “Заканчивайте погрузку!” Руиз прокричал в ответ сквозь рев винтов. Настоятель передал пригоршню банкнот поджавшему губы чилийцу. Похоже, цена была установлена.
  
  Рядом с вертолетом все еще ждали погрузки последние ящики с оборудованием для земляных работ и сноса. Среди снаряжения Генри заметил четыре коробки с надписями кириллицей, выжженными на деревянных боковых досках. Явно русская контрабанда: гранаты, автоматы АК-47, пластик. Много вооружения для археологической команды, кисло подумал Генри.
  
  Аббат махнул охранникам Генри, чтобы они отвели его обратно к паре вертолетов. Генри не питал иллюзий. Он был просто еще одной частью оборудования, еще одним инструментом, который нужно использовать, а затем выбросить. Как только аббат получит то, что хотел, Генри подозревал, что он закончит, как доктор Киркпатрик в университете Джона Хопкинса, лежа лицом вниз с пулей в спине - как и Джоан, Сэм и другие студенты.
  
  Генри отвели обратно к вертолету. Он знал, что лучше не сопротивляться. Пока Джоан была в плену, он должен был ждать, готовый к любой возможности, которая могла возникнуть. Когда Генри пересекал твердую грунтовую взлетно-посадочную полосу, он вспомнил их последний момент вместе. Он вспомнил аромат ее волос, прикосновение ее кожи, когда она шептала ему на ухо, тепло ее дыхания на его шее. Его руки стали липкими при мысли об опасности, с которой она столкнулась. Ей не должно быть причинено никакого вреда. Ни сейчас, ни позже. Он найдет способ освободить ее.
  
  Аббат Руис расплывался в улыбке, когда Генри добрался до ожидавшего вертолета. “Мы вылетаем, профессор Конклин”, - крикнул он и забрался в кабину. “К вашим руинам”.
  
  Нахмурившись от веселых манер этого человека, охранник подтолкнул Генри локтем следовать за ним. Оказавшись внутри, Генри пристегнулся ремнями к сиденью рядом с настоятелем.
  
  Наклонив свое большое тело вперед, Руиз разговаривал с пилотом, их головы были вместе, чтобы они могли слышать друг друга. Пилот указал на свой радионаушник. Когда Руиз снова повернулся к Генри, его улыбка исчезла. “Кажется, там, наверху, еще больше проблем”, - сказал он.
  
  Сердце Генри забилось сильнее в груди. “О чем ты говоришь?”
  
  “У вашего племянника был краткий контакт со студентом у руин. Похоже, что фотограф "Нэшнл Джиографик" попал в затруднительное положение”.
  
  Генри вспомнил описание Филипом травмы Нормана. Ему не дали говорить достаточно долго, чтобы узнать какие-либо подробности, кроме того, что фотограф был ранен и нуждался в медицинской помощи. “В чем дело?”
  
  Настоятель выбирался обратно из вертолета. “Планы изменились”, - сказал он, сильно нахмурившись. “Мне нужно поторговаться за дополнительное топливо, достаточное, чтобы доставить нас прямо к руинам. Больше никаких остановок ”.
  
  Генри схватил Руиза за руку. “Что происходит?”
  
  Один из его охранников отбросил руку Генри, освобождая настоятеля. Но Руиз ответил: “Ваш племянник, похоже, думает, что инки собираются принести фотографа в жертву”.
  
  Генри выглядел пораженным.
  
  Аббат Руис похлопал Генри по колену. “Не волнуйтесь, профессор Конклин. Возможно, нам не удастся спасти фотографа. Но мы доберемся туда до того, как погибнут остальные”. Затем крупный мужчина нырнул под вращающиеся на холостом ходу роторы, придерживая на макушке шляпу для сафари.
  
  Генри откинулся на спинку стула, сжимая кулаки. Кровавые следы. Он даже не предполагал такой возможности, но, учитывая религиозные церемонии инков, должен был представить! Сэм и остальные теперь оказались в ловушке между двумя кровожадными врагами - учениками испанской инквизиции и потерянным племенем воинов-инков.
  
  Из окна Генри увидел, как аббат показал пилоту поднятый большой палец, когда лакеи партизан подкатили два запасных топливных бака к ожидавшему вертолету.
  
  Прищурившись, Генри заподозрил, что причиной такого изменения планов со стороны аббата был не альтруизм. Это было сделано не для того, чтобы спасти жизни других студентов, а для того, чтобы защитить долю Руиза в том, что могло находиться там, наверху. Если Сэм и другие были убиты, место, где находился основной рудник Сангре, могло быть потеряно, возможно, снова на столетия. Аббат Руиз не хотел рисковать. Еще две пригоршни банкнот переданы теперь уже улыбающемуся чилийцу.
  
  Генри почувствовал удар и скрежет под шасси вертолета, когда запасные топливные баки устанавливали на место. Аббат поспешно направился обратно к вертолету.
  
  Генри откинул голову назад, из его горла вырвался тихий стон.
  
  Время было на исходе - для всех них.
  
  Мэгги смотрела, как Сэм расхаживает взад-вперед по каменной комнате, словно подстегнутый бык в ожидании ринга. Он держал свой стетсон так, что побелели костяшки пальцев, и несколько раз похлопывал им по бедру. Когда их собственная одежда была чистой и сухой, он снова переоделся в джинсы и жилет Wrangler. Мэгги подозревала, что его смена одежды была отражением гнева Сэма и разочарования в инках.
  
  Хотя она понимала отношение Сэма, они с Деналом все еще носили свободную одежду инков, не желая обидеть своих хозяев.
  
  Сэм весь день пытался уговорить шамана разрешить им доступ в храм или вернуть Нормана. Ответ Камапака всегда был одним и тем же; Сэм уже мог сам перевести его: “Это запрещено”. И, не имея возможности узнать, где был спрятан этот священный храм, они не могли спланировать какую-либо спасательную операцию. Лесистая долина легко покрывала тысячу акров. Они были во власти инков.
  
  “Я связался с Филипом и сообщил ему о ситуации”, - сказал Сэм, говоря быстро, задыхаясь, “но от него нет никакой помощи!”
  
  Мэгги шагнула вперед и остановила расхаживающего Сэма, коснувшись его руки. “Успокойся, Сэм”.
  
  Глаза Сэма остекленели от вины и разочарования. “Это моя вина. Я не должен был оставлять его одного. О чем я только думал?”
  
  “Они приветствовали нас как часть своего племени, приняли нас тепло. Вы никак не могли этого предвидеть”.
  
  Сэм покачал головой. “И все же мне следовало принять меры предосторожности. Сначала Ральф ... теперь Норман. Если бы только я ... если бы я только...”
  
  “Что?” Спросила Мэгги, теперь железной хваткой хватая Сэма за руку. Она собиралась заставить его выслушать. Его разглагольствования и битье в грудь не приносили им никакой пользы. “Что бы ты сделал, Сэм? Если бы ты был там, когда инки пришли захватить Норманн, как ты думаешь, что ты мог бы сделать, чтобы остановить их? Любое сопротивление, вероятно, привело бы к тому, что нас всех убили бы”.
  
  Сэм содрогнулся под ее хваткой, блеск в его глазах исчез. “Так что же нам делать? Ждать, пока они уберут нас по одному?”
  
  “Мы используем наши головы, вот что мы делаем. Нам нужно ясно мыслить”. Мэгги отпустила Сэма, доверяя ему выслушать сейчас. “Во-первых, я не думаю, что они собираются нас убить. Норман был ранен, поэтому его доставили в храм. Мы не пострадали”.
  
  “Может быть...” Сэм взглянул на Денала, который стоял у тростниковой циновки, прикрывавшей их дверной проем, выглядывая наружу. Сэм понизил голос. “Но что насчет него? Туда тоже водят детей”.
  
  “Денал достиг половой зрелости. Для инков он взрослый. Я сомневаюсь, что он в опасности”.
  
  “Но ты видел, как они пялятся на него, когда он проходит мимо? Похоже, им любопытно и они немного смущены”.
  
  Мэгги кивнула. И боязливо тоже, добавила она про себя. Но она не хотела снова выводить Сэма из себя.
  
  Денал заговорил с порога. “Люди приходят”.
  
  Мэгги тоже их услышала. Те, кто приближался, не были скрытными. Из-за их укрытия доносилась болтовня множества возбужденных голосов. Некоторые из них переходили в песню.
  
  Сэм пересек улицу, чтобы присоединиться к Деналу. “Что происходит?”
  
  Денал пожал плечами, но Мэгги увидела, что его руки немного дрожат, когда они раскрывали тростниковую циновку. Сэм положил защищающую руку на плечо мальчика, а в другой взял свой Винчестер. Теперь, вооруженный, Сэм откинул покрывало. Техасец вышел, его спина была прямой, конфронтационной.
  
  Мэгги поспешила присоединиться к ним. Она не хотела, чтобы Сэм сделал что-нибудь необдуманное.
  
  Снаружи солнце полностью село. Ночь окутала расположенную террасами деревню, пока они обсуждали тяжелое положение Нормана. Повсюду в домах горели россыпи факелов, ярких в темноте, как звезды, в то время как единственным другим освещением служила полная луна над головой.
  
  Пока они смотрели, соседняя площадь заполнялась все большим числом инков. Некоторые несли факелы, в то время как другие держали высоко куски кремня, ударяя ими друг о друга и выбрасывая искры, подобные светлячкам, в ночь. На другой стороне площади ритмичный барабанный бой заставил горстку женщин-инков пуститься в пляс, их туники развевались вокруг ног. В центре площади внезапно вспыхнул костер.
  
  “Еще одно празднование”, - сказала Мэгги.
  
  Один из мужчин с кремнями приблизился, улыбаясь им белозубой улыбкой. Он искрил своими камнями, подстраиваясь под ритм барабанов. Флейты и трубы присоединились к припеву.
  
  “Это как гребаное четвертое июля”, - пробормотал Сэм.
  
  “Определенно какая-то вечеринка”, - согласилась Мэгги. “Но что они празднуют?” Судя по пораженному выражению лица Сэм, Мэгги внезапно пожалела, что не промолчала. Она подошла к нему ближе, зная, о чем он думает. Мэгги тоже изучала культуру инков. В деревне всегда праздновали после кровавого ритуала. Жертвоприношение было радостным событием. “Мы не знаем, имеет ли это какое-либо отношение к Норману”, - рассуждала Мэгги.
  
  “Но мы не знаем, что это не так”, - проворчал Сэм.
  
  Дэнал, который держался поближе к дверному проему, внезапно рванулся вперед. “Смотрите!” - сказал он, указывая.
  
  На другой стороне площади масса тел, выходящих на площадь, расступилась. Сквозь них пробиралась одинокая фигура, одетая в мантию цвета умбры и черную накидку из яколлы, завязанную узлом на одном плече. Он казался ошеломленным и шел, слегка пьяно покачиваясь в такт шагам.
  
  Голос Сэма соответствовал замешательству мужчины. “Норман?”
  
  Мэгги схватила Сэма за локоть. “Милая Мэри, это он!”
  
  Эти двое взглянули друг на друга, прежде чем броситься к Норману. Вокруг них празднование было в самом разгаре. Музыка становилась громче, а вместе с ней и скандирование. Прежде чем они смогли подойти к Норману, из толпы появился Камапак, преграждая им путь. В свете костра татуировки шамана казались паучьими следами на его щеках и шее: абстрактные символы власти и странные пернатые драконы.
  
  Сэм начал поднимать свою винтовку, но Мэгги опустила ствол вниз. “Выслушай его”.
  
  Шаман говорил величественно. Денал перевел. “Твой друг был принят богами джанан пачи как достойный. Теперь он айллу, член семьи, у Сапа Инки”.
  
  “Сапа Инка?” Спросила Мэгги, все еще держа ствол винтовки Сэма. “Кто?”
  
  Но шаман уже отворачивался, приглашая их подойти к Норману. Фотограф, наконец, казалось, заметил их. Он слабо махнул рукой и, спотыкаясь, направился в их сторону. Его лицо все еще было бледным - не пепельный цвет лица от лихорадки или болезни, а скорее от шока. Сэм поспешил к нему. Мэгги и Денал остались рядом с шаманом.
  
  Камапак с явным удовольствием наблюдал за воссоединением. Мэгги повторила свой вопрос с помощью Денала. “Я не понимаю. Sapa Inca?” Мэгги никогда не думала, что в этой маленькой деревне есть какой-то особый лидер, не говоря уже об одном из почитаемых королей-богов инков. “Кто ваш Сапа Инка?”
  
  Шаманка нахмурилась, когда Дэнал перевел ее слова, затем медленно заговорила. Дэнал повернулся к ней. “Он сказал, что раньше назвал тебе имя Сапа Инки. Это Инкарри. Он живет в Храме Солнца.”
  
  “Инкарри...?” Мэгги вспомнила упоминание прошлой ночью об обезглавленном короле-воине. Ее брови сошлись на переносице.
  
  Любые дальнейшие расспросы были прерваны появлением Сэма с Норманом. “Ты не поверишь этому”, - сказал Сэм в качестве вступления. Он кивнул Норману. “Покажи ей”.
  
  Норман потянулся к своему халату и распахнул его достаточно, чтобы показать голое колено. На один удар сердца Мэгги нахмурилась, немного наклонившись вперед, но не увидела ничего необычного. “Я не понимаю ...” Затем это поразило ее, как погружение в холодное озеро в жаркий день. “Иисус, Мария и Иосиф!”
  
  Колено Нормана было исцелено. Нет, не исцелено. Не было абсолютно никаких признаков повреждения от пули. Ни сморщенного входного отверстия, ни шрама. Все выглядело так, как будто Норман никогда не был ранен.
  
  “Но это не самое удивительное”, - сказал Норман, привлекая внимание Мэгги и Сэма.
  
  “Что?” - спросил техасец.
  
  Норман поднес ладони к лицу. “Мои глаза”.
  
  “А что насчет них?” Она заметила, что у фотографа пропали очки с толстыми стеклами.
  
  Фотограф оглядел площадь, в его голосе звучал благоговейный страх. “Я вижу. Мое зрение - идеальное двадцать на двадцать”.
  
  Прежде чем кто-либо из студентов смог отреагировать, Камапак поднял руки и заговорил. Его слова, эхом отразившиеся от каменных стен и разнесшиеся по площади, предназначались не только им, но и всему собравшемуся племени инков.
  
  “Что он говорит?” Спросил Сэм Денала, закидывая винтовку на плечо.
  
  Прежде чем мальчик смог ответить, Норман глухо заговорил. “Он говорит, что этой ночью, когда луна поднимется в зенит, придет Сапа Инка. Спустя много веков он сойдет со своего золотого трона и будет ходить среди своего народа ”.
  
  Камапак указал на группу студентов.
  
  Норман закончил с удивленным выражением лица: “ ‘Здесь находится будущее нашего племени. Они заберут Инкарри обратно в кей-пачу, средний мир. Правление инков начнется снова”.
  
  Собравшиеся инки разразились бурными приветствиями.
  
  Только их группа хранила молчание. Сэм уставился с открытым ртом. Мэгги тоже не находила слов, настолько она была потрясена. Откуда Норман мог знать, что сказал шаман? Денал придвинулся ближе к Мэгги, его глаза со страхом остановились на Нормане.
  
  Пожав плечами, Норман сказал: “Эй, ребята, не смотрите на меня в ожидании объяснений. Я провалил испанский на первом курсе”.
  
  Пока празднование продолжалось, Сэм сидел с Норманом на ступенях площади. Он хотел получить ответы. “Итак, расскажите нам, что произошло. Что это за Храм Солнца?”
  
  Норман покачал головой. Он провел пальцем по колену. “Я не знаю”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросила Мэгги. Она села по другую сторону от Нормана, в то время как Дэнал устроился на нижней ступеньке, не сводя глаз с продолжающегося празднования. Мальчик курил одну из последних своих драгоценных сигарет. Ее кончик вспыхивал, как факел, с каждой длинной затяжкой. После ужасов того дня Сэм не мог завидовать Деналу за этот единственный порок. “Как выглядел храм?” Мэгги настаивала.
  
  Норман повернулся к ней, его глаза были одновременно обеспокоенными и сердитыми. “В том-то и дело, что...…Я не знаю”.
  
  “Тогда что ты знаешь?” Спросил Сэм.
  
  Норман отвернулся, его лицо сияло в отраженном свете камина. “Я помню, как меня стащили с кровати в нашей комнате. Я пытался сопротивляться, но был слишком слаб, чтобы нанести моим похитителям больше, чем пару хороших ударов ногами. Вскоре меня несли, не слишком нежно, должен добавить, между двумя воинами по тропинке, ведущей на юг. Примерно через три четверти часа мы достигли южной стены конуса, над которым нависал другой большой черный вулкан. Начался крутой подъем, а затем я внезапно увидел темный разрез в скале. Открытие туннеля, проходящего прямо через склон вулкана.”
  
  “Куда это делось?” Спросил Сэм, привлекая внимание Нормана.
  
  “Я не знаю. Но я видел дневной свет в конце туннеля. Я уверен в этом”.
  
  “Возможно, он соединяется с другим вулканом”, - предположила Мэгги. “Тропа к джанан паче инков”.
  
  “Что еще?” Сэм спросил фотографа.
  
  Норман медленно покачал головой. “Я помню, как меня несли довольно далеко вниз по шахте, пока впереди не показалась боковая пещера. Из нее исходил свет факелов. Когда мы приблизились, кто-то вышел, приветствуя моих похитителей поднятым посохом ”. Фотограф отвел взгляд и нахмурился.
  
  “И?”
  
  “И после этого в голове у меня пустота. Следующее, что я помню, это то, как меня выводят обратно из туннеля, последние лучи заходящего солнца ослепляют меня”. Норман потеребил халат, который был на нем. “И на мне было это надето”.
  
  Мэгги откинулась на спинку своего каменного сиденья, переваривая рассказ Нормана. “И ты мог бы понимать язык инков...” Она покачала головой. “Возможно, какой-то гипнотический процесс обучения. Это могло бы объяснить провал в памяти. Но уровень исцеления - вашего колена, ваших глаз - это намного превосходит все, что может сделать даже западная медицина. Этоs...it почти чудо ”.
  
  Сэм нахмурился. “Я не верю в чудеса. Здесь есть ответ. И он лежит в этом храме ”. Он встретился взглядом с Норманом. “Вы могли бы найти дорогу туда обратно?”
  
  Норман на мгновение поджал губы, затем заговорил. “Я думаю, что да. Тропа была расчищена, и через каждые сто ярдов или около того были эти каменные указатели. Воины останавливались, быстро произносили несколько невнятных слов и шли дальше ”.
  
  “Молитвенные тотемы”, - пробормотал Сэм. По крайней мере, он был относительно уверен, что сможет найти этот Храм Солнца, если потребуется. Пока ему придется довольствоваться этим. Завтра должен был приехать дядя Хэнк, и Сэм мог оставить эти странные тайны на усмотрение своего дяди. Каким бы тревожным и пугающим ни был день, Сэм почувствовал облегчение от того, что Норман исцелился, независимо от того, как и почему.
  
  На другой стороне площади хриплые барабаны стихли, а танцоры замедлили шаг и остановились. Одинокая женщина-инка взобралась на каменный пьедестал и начала тихо петь, ее голос был одинок в огненной ночи. Вскоре собравшаяся толпа торжественно присоединилась к ее песне, их сотни голосов поднимались, как пар, к полуночному небу. Рядом Денал начал тихо подпевать. Хотя слова не были переведены, Сэм почувствовал радость, смешанную с благоговением, почти как в христианском гимне.
  
  Слова Мэгги крутились у него в голове. Чудеса. Неужели инки наткнулись на какой-то чудесный источник исцеления? Эквивалент мифического источника молодости Понсе де Леона. У Сэма пересохло во рту при мысли об обнаружении такой находки.
  
  Слушая тихое пение толпы, Сэм оглядел площадь; он снова был ошеломлен тем, что там не было детей, никаких младенцев на руках или малышей, цепляющихся за подолы своих матерей. Среди этих молодых мужчин и женщин не было ни одного пожилого человека. Все лица, поющие при полной луне над головой, были слишком одинаковыми, все примерно одного возраста.
  
  Кто были эти люди? Что они обнаружили? Внезапная дрожь, которая не имела никакого отношения к охлаждающейся долине, прошла по телу Сэма.
  
  Наконец, тишина волной прокатилась по площади. Взгляд Сэма был прикован к южной стороне площади, когда все участники праздника упали на колени. Маленькая женщина, которая руководила пением, слезла со своего пьедестала и тоже опустилась на колени. Вскоре осталась только одинокая фигура. Он неподвижно стоял на дальней стороне, высокий для инки, по меньшей мере, шести футов. В руках он держал посох с символом солнечных лучей на навершии.
  
  Мэгги призвала их всех тоже опуститься на колени. “Это, должно быть, Сапа Инка”, - прошептала она.
  
  Сэм опустился на колени, не желая обидеть этого лидера. Любое сотрудничество будет зависеть от благосклонности этого парня.
  
  Мужчина медленно продвигался сквозь толпу. Мужчины и женщины склонялись лбами к камням, когда он проходил. Никто не произнес ни слова. Хотя этого человека не несли поверх обычных золотых подстилок сапа-инков, на нем были одежды королей: от короны льяуту из плетеных косичек с перьями попугая и кисточками из красной шерсти викуньи до длинного одеяния из дорогой ткани кумби, украшенного аппликациями из золота и серебра. Даже его сандалии были сделаны из кожи альпаки и украшены рубинами. В правой руке он держал длинный посох, высотой с самого человека, увенчанный золотым лучом солнца размером с ладонь.
  
  Норман пробормотал: “Посох. Я помню это. Из шахты туннеля”.
  
  Сэм взглянул на фотографа и увидел нервный страх мужчины. Он коснулся плеча Нормана в жесте поддержки.
  
  Когда король приблизился, Сэм изучил его черты. Типичный инк: кожа цвета мокко, широкие щеки, полные сильные губы, темные пронзительные глаза. В мочке каждого уха был золотой диск с изображением солнечного луча, который соответствовал головному убору его персонала.
  
  Сапа Инка подошел на расстояние трех ярдов к коленопреклоненной троице. Сэм кивнул в знак уважения. Не подобало смотреть прямо на правителей инков. Они были детьми солнца, и, как и в случае с самим солнцем, глаза должны быть отведены от яркого света. Тем не менее, Сэм отказался прикоснуться головой к камням площади.
  
  Король инков, казалось, не обиделся. Его взгляд был напряженным, но не враждебным. С выражением жгучего любопытства он сделал еще один шаг к ним. Его затененное лицо теперь сияло в огненном свете ближайшего факела, придавая его румяным чертам медно-золотой оттенок.
  
  Мэгги ахнула.
  
  Бровь Сэма изогнулась от ее реакции, и он осмелился более открыто взглянуть на мужчину - и тут его тоже осенило. “Боже мой...” - ошеломленно пробормотал он. С такого близкого расстояния сходство было очевидным, особенно с факелом, освещавшим лицо короля золотым светом. Все они видели этого человека раньше. Он соответствовал фигуре, вылепленной из золота в пещерах, как идолу в натуральную величину, охраняющему заминированную комнату-ловушку, так и возвышающейся статуе в центре некрополя.
  
  Сапа Инка подошел на шаг ближе. Когда свет факела исчез с его лица, он снова стал просто человеком. Несколько безмолвных мгновений он изучал их всех. На площади было тихо, как в могиле. Наконец, он поднял свой посох и поприветствовал их. “Я Инка Инкарри”, - сказал он по-английски грубым и гортанным голосом. “Добро пожаловать. Пусть Инти хранит вас в безопасности в своем свете ”.
  
  Сэм остался стоять на коленях, слишком ошеломленный, чтобы двигаться.
  
  Король дважды стукнул своим посохом по камню, затем высоко поднял его. По этому сигналу из сотен глоток вырвались ликующие возгласы. Мужчины и женщины вскочили на ноги, загремели барабаны, флейты и тамбурины добавили своей яркости.
  
  Сапа Инка проигнорировал суматоху и опустил свой посох.
  
  Камапак появился, как призрак, из танцующей толпы. Лицо шамана сияло благоговением, его татуировки почти светились на раскрасневшейся коже. “Койлуппадж Инкан, Инти Яянчис”, - произнес он нараспев, слегка поклонившись в пояс, и продолжил говорить. Даже без какого-либо перевода Камапак, очевидно, выпрашивал у этого короля какую-то милость.
  
  Как только шаман закончил, Сапа Инка буркнул краткий ответ и отмахнулся от Камапака. Улыбка шамана стала шире, явно получив благоприятный ответ, и он отступил назад. Король серьезно кивнул группе Сэма, его взгляд на мгновение задержался на Денале; затем он развернулся и последовал за шаманом сквозь группы празднующих.
  
  “Я думаю, мы прошли проверку”, - сказал Сэм, снова переводя дыхание.
  
  “И были без промедления уволены”, - добавила Мэгги.
  
  Сэм повернулся к Норману. “Что они говорили?”
  
  Фотограф откинулся на пятки, его глаза сузились. “Камапак хотел поговорить с королем наедине”, - Норман повернулся к Сэму, - “о нас”.
  
  Сэм нахмурился. “А как насчет нас?”
  
  “О нашем будущем здесь”.
  
  Сэму не понравилось, как это прозвучало. Он наблюдал, как шаман и король пересекают площадь к большому двухэтажному дому слева от площади. “Что вы думаете об этом парне из Сапа Инка?” он спросил Мэгги.
  
  “Он, очевидно, имел некоторое представление о внешнем мире. Немного выучил английский. Вы обратили внимание на его лицо? Он, должно быть, прямой потомок того древнего короля статуй”.
  
  Сэм кивнул. “Я не удивлен сходством. Это закрытый генофонд. Никаких посторонних, которые могли бы разбавить кровь инков”.
  
  “То есть до тех пор, пока мы не прибыли”, - сказал Норман.
  
  Сэм проигнорировал слова фотографа. “Но как насчет того, что он утверждает, что он мифический Инкарри?”
  
  Мэгги покачала головой.
  
  “Кто такой этот Инкарри?” Спросил Норман.
  
  Мэгги быстро объяснила историю об обезглавленном короле, которому было предсказано воскреснуть и привести инков обратно к славе.
  
  “Второе пришествие, так сказать”, - сказал Норман.
  
  “Верно”, - сказала Мэгги, слегка нахмурившись. “Опять явное свидетельство христианского влияния. Еще одно доказательство какого-то западного вторжения сюда”.
  
  Сэм был менее убежден. “Но если они вышли из долины, почему они продолжают прятаться?”
  
  Мэгги махнула рукой в сторону Нормана. “Они, очевидно, что-то здесь обнаружили. Что-то, что лечит. Аволканский источник или что-то в этом роде. Может быть, они защищали его”.
  
  Сэм взглянул на Нормана, затем снова на короля инков, который исчез в доме вместе с Камапаком. Все тайны здесь, казалось, начинались и заканчивались в храме. Если бы только Норман мог вспомнить, что произошло…
  
  “Я бы хотела быть мухой на стене во время их разговора”, - пробормотала Мэгги, глядя через площадь.
  
  Норман кивнул.
  
  Сэм сел прямее. “Почему бы нам этого не сделать?”
  
  “Что?” Спросила Мэгги, поворачиваясь к нему.
  
  “Почему бы не подслушать? У них нет стекол на окнах. Норман понимает их язык. Что нас остановит?”
  
  “Я не знаю”, - кисло сказал Норман. “Может быть, кучка мужчин с копьями”.
  
  Мэгги согласилась. “Мы не должны делать ничего, чтобы вызвать у них недоверие к нам”.
  
  Сэм, однако, продолжал горячо относиться к своей идее. После дня, проведенного в раздумьях о судьбе Нормана, он устал действовать в темноте. Он прижал свой Винчестер к плечу и встал. “Если шаман и король обсуждают нашу судьбу, я хочу знать, что они решат”.
  
  Мэгги встала и взяла его за локоть. “Нам нужно поговорить об этом”.
  
  Сэм высвободился из ее хватки. “Что скажешь, Норман? Или ты предпочел бы, чтобы тебя утром потащили к алтарю? И я не собираюсь выходить замуж”.
  
  Норман потрогал свою тонкую шею и встал. “Ну, если ты так ставишь вопрос...”
  
  Мэгги покраснела. “Это не тот способ, которым мы должны вести себя с этим. Это глупо и рискует всеми нашими жизнями”.
  
  Щеки Сэма вспыхнули. “Это лучше, чем прятаться в норе, ” сердито сказал он, “ и молиться, чтобы тебя не убили”.
  
  Мэгги отступила от него, потрясенно моргая, с выражением обиды на лице. “Ты ублюдок...”
  
  Сэм понял, что Мэгги подумала, что он имел в виду ее инцидент в Ирландии, используя ее собственную травму, чтобы опровергнуть ее аргументы. “Я ... я не это имел в виду”, - попытался он объяснить.
  
  Мэгги притянула Денала к себе и повернулась спиной к Сэму. Ее слова были обращены к Норману, пренебрежительные. “Не дай себя убить”. Она гордо направилась к ряду домов.
  
  Норман уставился ей в спину. “Сэм, тебе действительно нужно следить за своим языком. Неудивительно, что вы с твоим дядей холостяки”.
  
  “Я не имел в виду...”
  
  “Да, я знаю ... но все же ... в следующий раз думай, прежде чем говорить”. Норман повел нас по краю площади. “Давай, Джеймс Бонд, давай покончим с этим”.
  
  Сэм наблюдал, как Мэгги нырнула в свою комнату; затем он повернулся, чтобы последовать за Норманом. Его сердце, горевшее мгновение назад, теперь превратилось в обгоревший уголек в груди. “Я такой осел”.
  
  Норман услышал его. “Здесь не о чем спорить”.
  
  Сэм нахмурился и потянул за поля своего стетсона. Он прошел мимо Нормана своей сердитой походкой. “Пошли”.
  
  Пока вокруг них бушевал праздник, они добрались до приземистого двухэтажного дома. Очевидно, это была обитель капака, знатного человека инков. Окна и дверь были обрамлены кованым серебром. Из открытых окон лился свет камина, а изнутри доносились приглушенные голоса.
  
  Сэм осмотрелся, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, затем он потащил Нормана в узкий переулок рядом с домом. Там было тесно, места хватало только для того, чтобы они могли двигаться гуськом. Сэм крался первым. Впереди был виден мерцающий свет, исходящий из внутреннего двора, который был отгорожен стеной высотой по плечо. Когда они приблизились, Сэм заметил маленькие декоративные отверстия в стенах: в форме звезды и полумесяца. Идеальное место для слежки.
  
  Махнув Норману, чтобы он шел дальше, Сэм подкрался к одному из отверстий и заглянул внутрь. За ним находился центральный дворик с садом, изобилующий орхидеями и вьющимися цветущими лозами. Спящие попугаи отдыхали на насестах, спрятав головы под крылья. Посреди буйной растительности в центре двора пылало кострище.
  
  На фоне пламени стояли две фигуры: Камапак и Инкарри.
  
  Шаман коснулся одной из своих татуировок кончиком пальца, бормоча молитву, затем открыл свой мешочек с чуспой и бросил щепотку порошка в огонь. Струя синего пламени взметнула тлеющие угли выше в небо. Камапак обратился к королю, когда тот обошел костер по кругу, подбрасывая в пламя еще немного пороха.
  
  Норман, стоявший у соседнего наблюдательного пункта, переводил. Его губы были рядом с ухом Сэма, слова срывались с языка.
  
  Шаман заговорил. “Как я уже говорил вам, хотя они бледнокожие и пришли снизу, они не маллакви, духи ука-пачи. Они настоящие люди”.
  
  Король кивнул, задумчиво глядя на пламя. “Да, и храм исцелил единственного. Инти принимает их”. Инкарри снова уставился на Камапака. “И все же они не инки”.
  
  Камапак закончил какой-то ритуал, который он выполнял, подошел к одному из тростниковых настилов пола и плавно опустился на пол, скрестив под собой ноги. “Нет, но они также не приходят с убийством в своих сердцах…как и другие давным-давно.”
  
  Король сел на плетеную циновку рядом с шаманом. Его голос был усталым. “Сколько времени прошло, Камапак?”
  
  Шаман потянулся к мешочку и вытащил длинную веревку с узлами. Он расстелил ее на камнях внутреннего двора. Сэм узнал в ней кипу, счетный инструмент инков. Камапак указал на один узел. “Вот когда мы обнаружили Мочико в этой долине, когда ваши армии впервые пришли сюда, пятьсот тридцать лет назад”. Он провел пальцами по нескольким веревкам. “И вот когда ты умер”.
  
  Сэм отстранился и вопросительно уставился на Нормана. Умер? Фотограф пожал плечами. “Он так и сказал”, - одними губами произнес Норман.
  
  Нахмурившись, Сэм начал возвращаться к своему подслушиванию, когда его напугал громкий лай. В обоих концах переулка вспыхнули факелы. Сэм и Норман застыли, пойманные с поличным. Им выкрикивали суровые приказы.
  
  “Эт... они хотят, чтобы мы вышли”, - сказал Норман.
  
  Сэм коснулся приклада винтовки, затем передумал. Сначала он подождет, чтобы посмотреть, чем все это закончится. “Давай”.
  
  Он протиснулся мимо Нормана и скользнул по аллее к ожидающим стражникам. На площади их встретили сердитые лица. Их окружил круг мужчин, некоторые с факелами, все с копьями. Музыка прекратилась. Сотни потных тел уставились в их сторону.
  
  Из дверного проема появились шаман и король. Стражники и шаман обменялись несколькими словами. Король стоически стоял в дверном проеме.
  
  Наконец, Сапа Инка поднял свой посох, и все замолчали. Повернувшись к Сэму, он заговорил на ломаном английском: “В храме Инти прошептал мне на ухо твоим языком, чтобы я мог поговорить с тобой. Тогда приходи. Узнай, что ты ищешь в темных углах”. Он повернулся и вернулся в величественное жилище.
  
  Камапак нахмурился, явно разочарованный ими, и махнул им обоим в том же дворе, где они подслушивали.
  
  Сапа Инка указал на тканые коврики на полу.
  
  Сэм и Норман сидели.
  
  Король шагнул к огню, обращаясь к языкам пламени. “Что это такое, что ты ищешь?” он спросил.
  
  Сэм сел прямее. “Ответы. Например, кто ты есть на самом деле”.
  
  Сапа Инка вздохнул и медленно кивнул. “Некоторые теперь называют меня Инкарри. Но я назову вам свое истинное имя, мое первое имя, мое самое старое имя, чтобы вы узнали меня. Мое имя при рождении Пачакутек. Инка Пачакутек”.
  
  Сэм нахмурил брови. Пачакутек - имя, которое он знал. Он был древним основателем империи инков, лидером, который расширил территорию инков от их единственного города Куско до доминиона, охватывающего все земли между горами и побережьем. “Ты потомок Сотрясателя Земли?” Спросил Сэм, используя прозвище инков для их основателя.
  
  Король нахмурился. “Нет, я Сотрясатель Земли. Я Пачакутек”.
  
  Сэм нахмурился, услышав этот ответ. Невозможно. Очевидно, у этого человека были иллюзии всех королей - что они были воплощением своих предков, мертвых, перевоплотившихся в живых.
  
  Камапак заговорил на своем родном языке. Руки шамана были очень оживлены. Он поднял кусок веревки с узлами, кипу, с того места, где она была оставлена. Он погрозил им этим.
  
  Норман перевел: “Камапак утверждает, что всем здесь, в долине, более четырехсот лет. Даже их королю”.
  
  “Итак, этот Сапа Инка верит, что он настоящий пачакутек”.
  
  Норман кивнул. “Настоящий Маккой”.
  
  Сэм покачал головой, отметая весь этот мистицизм инков. Но в маленьком уголке своего сознания он размышлял об исцелении Нормана и его новых способностях. Определенно происходило что-то чудесное, но могло ли это племя прожить так долго? Он вспомнил свои собственные мысли о фонтане молодости. Возможно ли это?
  
  Сэм задал вопрос, который не давал ему покоя с момента прибытия сюда. “Расскажите нам об этом Храме Солнца”.
  
  Пачакутек взглянул на символ солнечных лучей на посохе в своей руке, затем на костер. Его лицо внезапно приобрело усталый вид, а глаза стали такими старыми, что на мгновение Сэм почти поверил, что этот человек прожил пятьсот лет. “Чтобы понять, я должен рассказать истории, которые я слышу из других уст”, - прошептал он. “От Мочико, который первым пришел в это священное место”.
  
  Сердце Сэма сжалось. Значит, Моче был здесь первым! Дядя Хэнк был прав.
  
  Сапа Инка кивнул шаману. “Расскажи им, Камапак, о Ночи Пылающих небес”.
  
  Шаман склонил голову в знак признательности и подошел к краю костра. Его голос приобрел мрачный оттенок. Норман перевел. “За шестьдесят лет до того, как армии Инки Пачакутека завоевали эту долину, наступила ночь, когда небо озарилось сотней огненных трасс, кусочки пылающего солнца гонялись друг за другом по черному небу. Они упали с джанан-пачи и врезались в эти священные горы. Король Мочико приказал своим охотникам собрать эти кусочки солнца, найдя их в дымящихся гнездах по всем горам ”.
  
  Сэм обнаружил, что кивает. Очевидно, это было описание метеоритного дождя.
  
  Камапак продолжил: “Это собранное сокровище было возвращено королю Мочико. Он назвал кусочки "Солнечное золото" и спрятал свое сокровище в пещере здесь, в этой тайной долине”.
  
  Пачакутек прервал: “Но затем я прихожу со своими армиями. Я убиваю их короля и превращаю Мочико в своих рабов. Я заставляю их отвести меня к этому сокровищу. Я должен убить многих, прежде чем откроется путь. Здесь я нахожу пещеру, полную солнечного света, к которому ты можешь прикоснуться и подержать в руках. Я падаю на колени. Я знаю, что это сам Инти. Бог солнца!” Глаза короля были полны былой славы и удивления. Казалось, это оживило его.
  
  Шаман продолжил рассказ, как перевел Норман. “Чтобы почтить память Инти и наказать мочико за заключение в тюрьму нашего бога, Пачакутек принес в жертву всех мочико в этой долине и деревне внизу. Закончив, Пачакутек семь дней и семь ночей молился о знамении от Инти. И он был услышан!”
  
  Шаман открыл свой мешок и, пробормотав молитву, бросил немного пурпурной пыли в огонь; голубое пламя вспыхнуло на мгновение. Затем он продолжил: “В награду за его верность в пещере вырос удивительный храм - уака, построенный из этого запаса солнечного золота Мочико. В этом священном храме Инти исцелял больных и оберегал от смерти тех, кто почитал бога солнца”.
  
  Сэму пришлось заставить себя дышать. Действительно ли эти древние индейцы обнаружили какой-то потусторонний источник молодости? Сэму достаточно было посмотреть на Нормана, исцеленного и переводящего, чтобы начать верить.
  
  “Пачакутек передал свою корону сыну и удалился в эту долину, оставив управление империей инков своим потомкам. Он и его избранные последователи остались здесь, поклоняясь Инти, никогда не умирая. Вскоре даже дети, рожденные в долине, были превращены силой храма в богов и переданы в дар джанан-паше ”.
  
  При этих словах взгляд короля метнулся на юг, где вырисовывался высокий соседний вулкан. В его глазах появилось определенное задумчивое выражение.
  
  Сэму пришлось признать извращенную внутреннюю логику этой истории. Если эти жители долины никогда не умирали, то жертвоприношение детей было хорошим управлением популяцией. Ресурсы этой вулканической долины не были безграничны, и продолжающиеся рождения вскоре истощили бы ресурсы. Рассказ также успешно объясняет нехватку пожилых жителей. Здесь никто не старел.
  
  Пачакутек снова прервал меня, в его тоне звучала горечь. “Но мирное время закончилось. Прошло сто сезонов, и пришли люди на высоких кораблях, люди с диковинными животными и незнакомыми языками”.
  
  “Испанцы”, - пробормотал Сэм себе под нос.
  
  “Они убивают моих людей, изгоняют их из их домов. Подобно ягуару, от их зубов никуда не деться. Они приходят даже сюда. Я говорю с ними. Расскажи им об Инти. Я показываю им храм и то, как он защищает нас. Их глаза становятся голодными. Они убивают меня, намереваясь украсть у нас Инти ”.
  
  “Они убили тебя?” Сэм выпалила, прежде чем он смог остановить это.
  
  Пачакутек потер заднюю часть шеи, как будто разминая какую-то упрямую боль. Другой рукой он махнул Камапаку, показывая ему продолжать.
  
  Слова шамана становились все мрачнее по мере того, как Норман переводил. “Испанцы пришли с похотью в сердцах. И так же, как Пачакутек убил короля Мочико, иностранцы убили нашего короля. Пачакутека отвезли в центр деревни”. Шаман махнул в сторону площади за ее пределами. “И его голова была отрезана от тела”.
  
  Волнение Сэма по поводу открытия источника молодости иссякло в его груди. Эта последняя история была явно нелепой. И если эта была ложью, то и все остальные, вероятно, были такими же. Просто басни у камина. Что бы ни вылечило Нормана, это не имело никакого отношения к этим историям. Тем не менее, Сэм был вынужден слушать до конца. “Но ты живешь сейчас. Как это?”
  
  Шаман ответил, почти виновато опустив глаза. “В ночь, когда был убит Сапа Инка, я слышал, как испанцы говорили о сожжении его тела. Для нашего народа такая жестокость хуже смерти. Поэтому я выскользнул и украл голову моего короля с того места, где он лежал мертвым. Преследуемый испанцами, я отвел моего короля в храм и помолился Инти. Бог снова услышал и доказал свою любовь ”. Шаман бросил еще щепотку пыли в огонь, выражая явное почтение своему богу.
  
  Пачакутек продолжил последнюю часть рассказа. “Храм вернул меня от смерти. Я открыл глаза, когда моя голова лежала на алтаре. Своим окровавленным ртом я предупредила незнакомцев о гневе Инти. Эта демонстрация силы Инти превратила воинов в женщин. Они кричали, стенали, рвали на себе волосы и убегали. Собаки перекрыли нижний вход, но весть о моей смерти уже разлетелась. Убийцы были схвачены, а их шаман принесен в жертву ”.
  
  Сэм нахмурился. Он знал один способ проверить правдивость этих историй. “Как звали этого испанского шамана?”
  
  Камапак ответил голосом, полным застарелой ненависти, руки сжаты в кулаки: “Франсиско де Альмагро”.
  
  Пачакутек нахмурился, услышав это имя, и сплюнул в огонь. “Мы поймали этого пса-шамана за его богохульства. Но он сбежал, как трус, и запятнал священное место собственной кровью. После его смерти мы проделали дыры в его черепе и изгнали оттуда его бога своей ”.
  
  Сэм сидел потрясенный. Он вспомнил рассказ своего дяди о золотом веществе, которое вырвалось из черепа мумии. Древние и современные истории, казалось, совпадали. Но то, что описывали эти двое - бессмертие, - как это могло быть правдой?
  
  Пока разум Сэма мутился, шаман закончил рассказ, а Норман продолжил переводить с древнего языка инков. “После бегства иностранцев храм Пачакутека медленно вырастил еще одно тело. Инти предупредил нашего короля, что эти странные люди из-за моря слишком сильны и их слишком много, и Инти нужно защищать. Поэтому путь сюда был закрыт. Мы позволили забыть о себе. Но Инти пообещал Пачакутеку, что настанет день, когда тропа вновь откроется, время, когда династия инков начнется снова. Когда этот день настал, за нашу лояльность нашему народу было обещано вернуть не только их собственные земли, но и весь остальной мир ”.
  
  Глаза Пачакутека горели огнем и славой. “Мы будем править всеми!”
  
  Сэм кивнул. “Инкарри, возрожденный из своей тайной пещеры”.
  
  Пачакутек повернулся спиной к огню и к ним. “Так мой народ назвал меня в честь моего возрождения. Инкарри, дитя солнца”.
  
  “Когда этот путь в нижний мир вновь откроется?”
  
  “Когда боги джанан-пачи будут готовы уйти”, - ответил Пачакутек, махнув рукой на юг. “До тех пор мы должны жить так, как велит нам храм. Все, кто угрожает Инти, должны быть принесены в жертву ”.
  
  Шаман тоже отвернулся. Норман тихо перевел, краска отхлынула от его лица. “Этой ночью ты продемонстрировал свой обман, спрятав свой позор под покровом ночи”. Его последние слова прозвучали с болью. “На рассвете, когда взойдет солнце и Инти сможет увидеть нашу преданность, ты будешь принесен в жертву нашему богу. Твоя кровь окрасит площадь”.
  
  Шаман подал знак правой рукой.
  
  Сэм вскочил на ноги, но было слишком поздно. Воины инков хлынули из соседних комнат и смели их. Сэм боролся, но безуспешно. Его винтовка была отброшена на камни. На деревьях кричали потревоженные попугаи.
  
  “Нет!” Сэм закричал, но ни шаман, ни король не повернулись к ним лицом, когда их утаскивали.
  
  Одетая в свои собственные брюки цвета хаки и рубашку, Мэгги съежилась в тени стены внутреннего двора. Затаив дыхание, боясь пошевелиться, она смотрела, как Сэма и Нормана уводят. Боже милостивый, что она собиралась делать? Она молча проклинала техасца с головой мула. Ему пришлось слепо броситься навстречу опасности. Она повернулась и прислонилась спиной к каменной стене. Притаившись тихо, как мышка, она слышала большую часть историй Пачакутека и Инкарри и знала, что отговорить их от этой передряги невозможно.
  
  По крайней мере, она спрятала Денала, прежде чем прийти сюда.
  
  Ранее она услышала, как музыка на площади резко оборвалась. Она выглянула и увидела, как Сэм и Норман были схвачены. Хотя инстинкт подсказывал ей бежать с Деналом как можно дальше и быстрее, она боролась с этим. Двое других были ее друзьями, и она не могла бросить их, не попытавшись помочь. Итак, она увела Денала на опушку джунглей и велела ему держаться подальше от посторонних глаз. Затем она прокралась обратно сюда, чтобы узнать о судьбе своих друзей.
  
  Теперь она знала. Мэгги заглянула через отверстие в форме полумесяца в стене внутреннего двора. Там было пусто. Даже король и шаман ушли. Мэгги уставилась на единственную причину, по которой она все еще оставалась здесь. Винтовка Сэма "Винчестер" лежала на гранитной брусчатке внутреннего двора. Если спасение должно было увенчаться успехом, ей понадобится это оружие.
  
  Прислушиваясь к голосам, она изучала окружающие комнаты в поисках любого признака движения. Это казалось очевидным. Ее руки дрожали от страха перед тем, что она собиралась предпринять. Она прикусила губу, отказываясь впускать панику в свое сердце. Сэм и Норман зависели от нее. Сделав последний глубокий вдох, она ухватилась за верх стены, подтянулась и перекинула ногу через край. Она боролась несколько мгновений, затем сумела подтянуться.
  
  С колотящимся в горле сердцем Мэгги спустилась во двор. Сине-золотой попугай ара взъерошил перья, наблюдая за ней, все еще напряженный от волнения, пережитого несколько минут назад. Мэгги приказала птице вести себя тихо и подкралась к краю листвы. Винтовка лежала всего в десяти метрах от нее. Ей просто нужно было броситься через открытое пространство, схватить винтовку, а затем сбежать обратно через стену.
  
  Это звучало легко, пока ноги Мэгги не начали дрожать под ней. Она знала, что должна действовать сейчас, иначе поддастся панике. Сжав кулаки, она оттолкнулась от тени деревьев и побежала по булыжникам. Ее руки легли на приклад винтовки как раз в тот момент, когда позади нее раздались голоса. Кто-то возвращался! Она застыла, как олень в свете фар, страх парализовал ее. Она не могла двигаться, не могла думать.
  
  Внезапно полено в камине треснуло, громко, как выстрел из стартового пистолета.
  
  Это было то, в чем она нуждалась. Вздох страха вырвался из ее горла, освобождая ее. Она схватила винтовку и побежала, не заботясь о том, кто может ее услышать. От ужаса у нее подкосились ноги. Она пролетела сквозь листву и перелетела через стену в мгновение ока.
  
  Она благодарно нырнула в тень, прижимая винтовку к груди.
  
  Голоса позади нее становились громче. Глотая воздух так тихо, как только могла, она повернулась и выглянула во двор. Это возвращались Камапак и Пачакутек. Она наблюдала, как татуированный шаман пересек середину двора и бросил горсть порошка в огонь. Лазурное пламя взметнулось до крыш, затем погасло обратно.
  
  Двое мужчин говорили на своем родном языке. Единственным словом, которое можно было разобрать, было имя Инкарри. Король, казалось, неохотно делал то, чего хотел шаман, но в конце концов его плечи поникли, и он кивнул.
  
  Выпрямившись и подойдя поближе к огню, Пачакутек потянулся к плечу и вытащил золотую булавку тупу, которая скрепляла его мантию. Тонкая ткань стекала с его тела подобно потоку воды, образуя лужицу вокруг лодыжек. Сапа Инка освободился от своего одеяния, оставшись обнаженным во всем, кроме головного убора льяуту и посоха.
  
  Рука поднеслась к губам Мэгги, сдерживая ее крик шока. Но что-то, должно быть, было услышано. Король взглянул на стену внутреннего двора, долго смотрел, глубоко вздохнув, затем отвернулся.
  
  Желудок Мэгги скрутило кислотой. Но она знала, что лучше не двигаться. Она не могла рисковать, чтобы скрежет камня еще больше предупредил их о ее присутствии. Она уставилась.
  
  Выше шеи кожа короля была знакомого коричневого цвета мокко, характерного для андских индейцев, но ниже шеи его кожа была такой же бледной, как у чего-то, найденного под камнем. Это напомнило Мэгги о жутких хищниках, которые обитали в пещерах внизу. Но кожа Пачакутека была еще бледнее, почти прозрачной. Было видно, как по сосудам под его кожей течет черноватая кровь; кости казались погребенными тенями. Живот и грудь мужчины были плоскими, безволосыми. Гладкую поверхность не портили даже соски или пупок. Он также был бесполым, у него полностью отсутствовали наружные гениталии.
  
  Бесполый и неестественно гладкий. Мэгги обнаружила, что одно слово пришло на ум, когда она смотрела на это странное видение. Бесформенный. Это было так, как если бы тело короля было чистым листом, ожидающим, чтобы его отлили в форму, подобно бледной глине.
  
  О, Боже. Ее осенило осознание.
  
  История Инкарри была правдой!
  
  
  День шестой
  Эдемский змей
  
  
  
  Суббота, 25 августа, 4:48 утра, Андские горы, Перу
  
  
  Генри смотрел в окно, как вертолет делает вираж над лишенными джунглей руинами. Он не спал всю ночь. Тревоги и страхи не давали ему уснуть, когда их птица пролетала над полуночными джунглями. Ему еще предстояло придумать какой-либо план, чтобы помешать своим похитителям. И без дополнительной остановки для дозаправки их полет с партизанской взлетно-посадочной полосы был сокращен. Время поджимало.
  
  Внизу, на территории лагеря, все еще было темно. Солнце еще не взошло. Раскопки освещал только набор рабочих фонарей у основания погребенной пирамиды. По-видимому, даже после известия о побеге студентов работы по открытию храма продолжались. Люди настоятеля искали каждый кусочек их драгоценного эль Сангре дель Диабло.
  
  Аббат, на голове которого был радиоголос, прокричал, перекрывая рев роторов. “Мы здесь, профессор Конклин! Я полагаю, что мне не нужно напоминать вам, что произойдет, если вы не сможете сотрудничать в полной мере!”
  
  Генри покачал головой. Джоан. Ее все еще держали заложницей в аббатстве. Любое наказание за просчеты с его стороны будет применено к ней. Генри прочистил горло и указал на радионаушник аббата. “Прежде чем мы приземлимся, я хочу поговорить с доктором Энгел. Чтобы убедиться, что она невредима”.
  
  Настоятель нахмурился, но не от гнева, а от разочарования. “Я верен своему слову, профессор Конклин. Если я говорю, что она будет в безопасности, она так и сделает”.
  
  Только до тех пор, пока не получишь то, что хочешь, мрачно подумал Генри. Его глаза сузились. “Извините, если я сомневаюсь в вашем гостеприимстве. Но я все равно хотел бы поговорить с ней”.
  
  Аббат Руис вздохнул и пожал плечами своей огромной тушей. Он снял наушники и передал их Генри. “Поторопись. Мы приземляемся”. Настоятель кивнул в сторону расчищенной площади недалеко от студенческих палаток.
  
  Вертолет выровнял вираж и начал снижаться к плоскому каменному плато. Внизу Генри заметил людей с фонариками, расположившихся на периферии посадочной площадки, которые направляли вертолет вниз. Генри не преминул заметить грязно-коричневые одежды, которые носили люди с фонариками. Еще монахи аббатства.
  
  Генри водрузил головной убор на место и установил микрофон.
  
  Аббат наклонился вперед и разговаривал с пилотом, указывая на радио. После минуты помех его наушники наполнил скрипучий голос. “Генри?”
  
  Это была Джоан! Он крепко держал микрофон. “Это я, Джоан. Ты в порядке?”
  
  Вспыхнули помехи, затем послышались слова. “... прекрасно. Вы добрались до лагеря?”
  
  “Только что приземлился. Они хорошо с тобой обращаются?”
  
  “Совсем как в отеле Hyatt здесь. Только обслуживание номеров немного медленное”.
  
  Несмотря на ее легкие слова, Генри услышал сдерживаемое напряжение в ее голосе. Он представил те крошечные морщинки, которые появлялись в ее глазах, когда она волновалась. Ему пришлось с трудом сглотнуть, чтобы заговорить. Он не допустил бы, чтобы с ней что-нибудь случилось. “Медленное обслуживание номеров? Я посмотрю, что я могу сделать отсюда”, - сказал Генри. “Посмотрим, смогу ли я разжечь камин под руководством администрации отеля”.
  
  “Кстати, об огне, Генри, помнишь, в колледже мы вместе посещали урок классической мифологии. Сегодня я был в библиотеке аббатства. У них здесь есть книга профессора. Ты можешь в это поверить? Даже эту главу я помог ему написать о Прометее”.
  
  Брови Генри сошлись на переносице. “Тесен мир, не так ли?” он ответил вежливо, соглашаясь с ее уловкой. В Университете Райса они никогда не занимались на одном курсе. Очевидно, Джоан пыталась передать ему сообщение. Что-то о мифе о Прометее, определенная ссылка на выгравированное предупреждение брата де Альмагро.
  
  Он услышал повышенное напряжение в ее голосе. “Помните, с какими трудностями мы столкнулись при переводе строки, в которой Прометей хранит наше спасение?”
  
  Генри усмехнулся с фальшивым весельем. “Как я мог забыть об этом?” Он стиснул руки на коленях. На что намекала Джоан? Что-то об огне. Но что? Какое отношение огонь имеет к спасению? А времени оставалось в обрез. Вертолет вот-вот должен был приземлиться.
  
  Джоан, должно быть, почувствовала его замешательство. Она говорила быстро, практически выпаливая это. “Ну, я также перечитала раздел, где Прометей убивает великого Змея. Ты помнишь это? Где огонь был окончательным решением?”
  
  Генри внезапно напрягся, осознав, о чем она говорит. Великий Змей. Змей Эдема. В нем забрезжило понимание. Она предлагала ему способ уничтожить эль Сангре дель Диабло. “Конечно. Но я думал, что это событие, как говорят, совершил Геркулес. Вы уверены, что ваша интерпретация точна?”
  
  “Определенно. "Прометей" нанес жестокий удар. Вам следовало видеть картинку в книге. Подумайте о пластиковой взрывчатке”.
  
  “Я... я понимаю”.
  
  Каркас вертолета внезапно сотрясла дрожь. Генри испуганно подскочил на своем сиденье. Снаружи полозья вертолета ударились о гранитные камни, затем остановились.
  
  Лицо аббата появилось перед лицом Генри, он кричал, чтобы его услышали сквозь шум замедляющихся винтов. “Вы говорили достаточно долго. Мы приземлились!” Он повернулся к пилоту и сделал рубящее движение поперек его шеи.
  
  Генри вот-вот должен был прерваться. “Джоан!”
  
  “Да, Генри!”
  
  Он крепко сжал микрофон, борясь со словами, которые, как он думал, никогда не произнесет ни с одной женщиной. “Я просто хотел сказать тебе, что... что я...” В ушах у него зазвенели помехи, когда радиосвязь внезапно оборвалась.
  
  Вздрогнув, Генри уставился на радио. Что он хотел сказать Джоан? Что он влюбляется в нее? Как он мог предположить, что она разделяет какие-то более глубокие чувства, чем просто дружба?
  
  Рацию забрали из его онемевших пальцев.
  
  В любом случае, шанс был упущен.
  
  Пока двое инков стояли на страже, Сэм боролся с сплетенными из травы веревками, которые связывали его руки за спиной, но ему удалось только затянуть их.
  
  Рядом с ним на камнях площади сидел Норман, слегка дрожа. Фотограф давно оставил попытки освободиться, смирившись с неизбежностью их смерти.
  
  Небо на востоке уже побледнело, предвещая приближение рассвета, но деревня все еще была окутана серыми и черными тонами. Как только солнце полностью взойдет и улицы зальет золотистым светом, этих двоих принесут в жертву богу солнца Инти.
  
  Но, по крайней мере, они были только вдвоем.
  
  Мэгги и Деналу удалось сбежать. Всю ночь мужчины обыскивали расположенную террасами деревню и окружающие джунгли, но безуспешно. Мэгги, должно быть, услышала шум из-за захвата Сэма и убежала с мальчиком, исчезнув в темных джунглях. Но как долго эти двое могли оставаться скрытыми, когда солнце полностью взошло? Сэм молился, чтобы Деналу и Мэгги удалось избежать поимки, пока его дядя не прибудет с помощью. Но когда это произойдет? Он не мог знать. Его портативная рация все еще была внутри жилета, но со связанными за спиной руками он ничего не мог сделать.
  
  Он дернул за свои путы. Если бы он только мог освободить руку…
  
  Тихий рассвет внезапно пронзил винтовочный выстрел. Треск эхом разнесся по долине, но он явно доносился с востока. Мэгги! Ее, должно быть, обнаружили.
  
  Оба охранника повернулись в направлении винтовочного выстрела. Они что-то торопливо говорили, когда на площадь хлынуло еще больше людей во главе с Камапаком. Громко переговариваясь, группа босоногих охотников направилась к опушке леса. Татуированный шаман отмахнулся даже от двух охранников, чтобы те помогли в поисках.
  
  Крепко связанные, Сэм и Норман не представляли угрозы.
  
  Как только площадь опустела, Камапак подошел к ним. У него было обеспокоенное выражение лица.
  
  Сэм подозревал, что шаман боялся гнева своего бога, если все эти чужеземцы не будут убиты на рассвете.
  
  В руках Камапак держал маленькие мисочки с краской. Он опустился на колени рядом с Норманом и заговорил с фотографом, пока тот раскладывал краски, затем достал из-за пояса длинный узкий кремневый нож.
  
  Пока мужчина говорил, Сэм жадно смотрел на осколок заостренного камня. Как ему хотелось схватить это оружие.
  
  Норман застонал после того, как шаман закончил свое объяснение.
  
  “Что это?” Спросил Сэм.
  
  “Похоже, шаман пришел, чтобы подготовить нас к жертвоприношению”, - сказал Норман, встретившись взглядом с Сэмом. Он кивнул на краски. “Знаки силы должны быть написаны на наших телах”.
  
  Шаман окунул палец в красную краску, громко произнося молитву, затем взял осколок кремня.
  
  Взгляд Нормана проследил за лезвием, его лицо побледнело. Он искоса взглянул на Сэма, но одним глазом следил за Камапаком.
  
  “Что еще?” Спросил Сэм, чувствуя что-то невысказанное.
  
  “До восхода солнца он также планирует прекратить наши tongues...so наши крики не оскорбляют Инти”.
  
  “Отлично...” Кисло сказал Сэм.
  
  Камапак поднял нож навстречу занимающемуся рассвету. Пока он продолжал нараспев читать молитву, яркий край солнца поднялся над восточным краем вулканического конуса. Как пробуждающийся глаз, подумал Сэм. На мгновение он понял поклонение инков солнцу. Это было похоже на некоего огромного бога, заглядывающего сверху вниз в их скромный мир. Камапак порезал ножом большой палец, приветствуя солнце собственной кровью.
  
  Несмотря на то, что собственная жизнь Сэма была под угрозой, небольшая часть его наблюдала за ритуалом с явным восхищением. Здесь был настоящий обряд жертвоприношения инков, ожившая мертвая традиция. Он изучал крошечные горшочки с натуральными красителями: красный из розовой марены, синий из индиго, фиолетовый из измельченных моллюсков.
  
  Пока Камапак продолжал свои молитвы, Норман внезапно застыл рядом с техасцем. Сэм оторвал взгляд от своего изучения красок и увидел фигуру, отделившуюся от прикрытия ближайшего дверного проема. Он почти ахнул, узнав фигуру: это была Мэгги.
  
  За спиной Камапака она бросилась по камням, босиком, как охотники, но, как и воины, она была вооружена. В ее правой руке была длинная деревянная дубинка.
  
  Камапак, должно быть, почувствовал опасность. Он начал поворачиваться, но Мэгги уже была там. Она размахнулась длинным закаленным деревом и нанесла сильный удар шаману сбоку по голове. Удар прозвучал как удар софтбольного мяча, нанесенный отбивающим из Луисвилля. Камапак был сбит на руки, затем упал лицом, не двигаясь. По темным волосам мужчины потекла кровь.
  
  Сэм несколько секунд таращился, слишком потрясенный, чтобы реагировать. Он повернулся лицом к Мэгги. Она, казалось, тоже была ошеломлена своим поступком. Дубинка выпала из ее безвольных пальцев и со стуком упала на гранитные булыжники.
  
  “Нож”, - сказал Сэм, отводя ее взгляд от обмякшего тела шамана. Он кивнул в сторону осколка кремня и повернулся, чтобы показать свои связанные запястья.
  
  “У меня есть свои собственные”, - сказала Мэгги, к ней мгновенно вернулась бдительность. Она оглядела площадь и вытащила из-за пояса золотой кинжал. Она поспешно перерезала связанные запястья Сэма.
  
  Сэм вскочил на ноги, потирая запястья. Он подошел, чтобы проверить Камапака. Шаман лежал неподвижно, но его грудь поднималась и опускалась. Сэм облегченно вздохнул. Мужчина был просто без сознания.
  
  Мэгги передала Сэму золотой кинжал после освобождения Нормана, затем помогла поднять фотографа на ноги. “Вы оба можете бежать?”
  
  Норман слабо кивнул. “Если мне придется...”
  
  Поблизости послышались голоса. Где-то женский голос был встревожен. “Похоже, тебе придется”, - сказала Мэгги.
  
  Все они одновременно повернулись, чтобы бежать, но было уже слишком поздно.
  
  Вокруг площади вооруженные мужчины и женщины входили с улиц и переулков. Сэма и остальных согнали в центр площади и окружили.
  
  Сэм заметил, что Норман сжимает в кулаке осколок шаманского кремня. Фотограф поднял его. “Если они хотят отнять у меня язык, им придется сразиться со мной за это”.
  
  “Где Дэнал?” Прошептал Сэм.
  
  “Я оставила его с винтовкой”, - ответила Мэгги. “Предполагалось, что он уведет остальных, чтобы я могла попытаться освободить тебя. Мы должны были встретиться в джунглях”.
  
  “Я не думаю, что этот план сработает”, - сказал Норман. Он указал своим кремневым ножом. “Смотри”.
  
  На другой стороне площади один из охотников держал в руке винчестер Сэма. Он обращался с оружием так, словно это была ядовитая змея. Мужчина слегка понюхал конец ствола, сморщив нос.
  
  “Дэнал...” - пробормотала Мэгги.
  
  Мальчика нигде не было видно.
  
  Грубый голос прозвучал позади них. Они обернулись.
  
  Пачакутек протолкался сквозь толпу. Он был в полном облачении, от короны с перьями до причудливой мантии. Он поднял свой посох. Золотая вспышка поймала первые лучи восходящего солнца и ярко сверкнула.
  
  Король медленно говорил на языке инков, пока Норман переводил. “Мы захватили чужаков среди нас. Инти восстает для своей жертвы. Возродите Камапака, чтобы можно было почтить богов”.
  
  В стороне три женщины работали над Камапаком. Они омыли его лицо холодной водой и растерли конечности во время пения. Руки Камапака медленно начали двигаться. Затем его глаза открылись. На мгновение он казался слепым, пока не вернулись воспоминания о нападении. В его взгляде светился гнев. Слабо оттолкнув женщин, он поднялся на ноги. Он немного пошатнулся, но один из охотников помог ему устоять.
  
  Камапак нетвердой походкой направился к своему королю.
  
  Пачакутек снова заговорил, на этот раз по-английски, привлекая взгляды студентов. “Для меня большая честь отдать кровь Инти. Вы позорите нашего бога своими боями”.
  
  К этому времени солнце поднялось достаточно, чтобы центр площади был залит солнечным светом. Сэм взмахнул своим кинжалом, ярким в утреннем свете. Позор или нет, он не собирался отдавать свою кровь, не навлекая того же на нападавших. Он поднял нож повыше, желая, чтобы у него было более устрашающее оружие, что-нибудь, чтобы вселять ужас.
  
  С этой мыслью рукоятка кинжала нагрелась, а длина золотого лезвия замерцала и изогнулась, расширяясь и изгибаясь, пока из рукояти не выросла форма поражающей змеи. Сэм застыл, боясь пошевелиться, неуверенный в том, что только что произошло.
  
  Он уставился на трансформированный кинжал. Золотые клыки были открыты солнцу, угрожая собравшейся толпе.
  
  Пачакутек сделал шаг назад, когда началась трансформация. Теперь он подошел на шаг ближе, его глаза расширились от благоговения.
  
  Сэм не знал, как произошла трансформация, но чудо кинжала явно было чем-то таким, чего инки никогда не видели. Сэм высоко поднял золотого аспида.
  
  Пачакутек поднял свой посох, подражая позе Сэма. Его веки слегка опустились, как будто в молитве. Внезапно золотой символ солнечных лучей на вершине его посоха потек и трансформировался, чтобы соответствовать изображению змеи. Две змеи смотрели друг на друга сверху вниз.
  
  Теперь настала очередь Сэма отступить. Пачакутек встретился взглядом с техасцем. Сэм больше не видел в глазах мужчины гнева, только слезы.
  
  Со стороны короля Камапак упал на колени, склонив голову перед Сэмом. Собравшаяся толпа последовала его примеру. Лбы прижались к камням.
  
  Пачакутек опустил свой посох. Он шагнул к ним. Широко раскинув руки. “Инти благословил вас. Бог солнца Мочико прислушивается к вашим снам. Ты будешь одним из избранных Инти!” Король пересек комнату и встал перед Сэмом. Он протянул руку. “Ты будешь в безопасности в нашем доме. Все вы!”
  
  Сэм был слишком сбит с толку, чтобы реагировать. Внезапная перемена в инках нервировала. Но он не мог полностью доверять трансформации, так же как не мог понять, что случилось с кинжалом.
  
  Мэгги толкнулась рядом с Сэмом. “А как насчет Денала?”
  
  Пачакутек услышал ее. “Мальчик. Ему не было четырнадцати лет. Слишком молод для хуарачикойи”. Он улыбнулся, как будто это все объясняло.
  
  Сэм нахмурился. Хуарачикой был церемониальным праздником, на котором мальчика принимали в племя как мужчину, когда ему дарили его первую хуару, набедренную повязку взрослого члена племени. “Что вы имеете в виду под ‘слишком молодыми’?”
  
  Камапак поднял лицо и заговорил. Норман перевел. “Было решено, что мальчика, как и всех детей племени, следует отвести в храм. Он должен был быть подарен непосредственно богам ”.
  
  Мэгги повернулась к Сэму. “Жертва”, - сказала она со страхом.
  
  “Когда?” Спросил Сэм. “Когда это должно было быть сделано?”
  
  Пачакутек взглянул на восходящее солнце. Яркий диск полностью поднялся над краем вулкана. “Это уже сделано. Мальчик да пребудет с богами”.
  
  Сэм отшатнулся назад. “Нет...”
  
  Реакция техасца смутила короля. Сияющая улыбка Сапа Инки дрогнула. “Разве это не желание Инти?”
  
  “Нет!” Сэм сказал более решительно.
  
  Мэгги схватила Сэма за локоть. “Нам нужно пойти в тот храм. Может быть, он все еще жив. Мы не знаем наверняка, мертв ли он”.
  
  Сэм кивнул в ответ на ее слова. Шанс был. Он повернулся лицом к Камапаку и Пачакутеку. “Отведите нас в храм”.
  
  Король склонил голову, не предлагая никаких возражений одному из избранных. Вместо этого он махнул рукой, и шаман встал. “Камапак проведет тебя”.
  
  “Я иду с тобой”, - сказала Мэгги.
  
  “Я тоже”, - добавил Норман, слегка покачиваясь на ногах. Очевидно, трансформация и долгая напряженная ночь сказались на нем.
  
  Сэм покачал головой. “Норман, тебе нужно остаться здесь. Ты можешь говорить на местном жаргоне. Попроси инков разжечь сигнальный костер на самом высоком гребне, чтобы эвакуационный вертолет мог нас найти”. Сэм потянулся к жилетному карману и вытащил рацию. “Вот. Свяжись с Сайксом и получи отчет о состоянии дел. Но что более важно ... приведи сюда дядю Хэнка как можно скорее!”
  
  Норман выглядел обеспокоенным бременем своего задания, но он принял рацию с медленным кивком. “Я сделаю все, что смогу”.
  
  Сэм хлопнул фотографа по плечу, затем они с Мэгги поспешили прочь, остановившись только для того, чтобы забрать Винчестер Сэма.
  
  “Будьте осторожны!” Крикнул им Норман. “Там, наверху, что-то странное!”
  
  Сэму не нужно было об этом говорить. Все, что ему нужно было сделать, это посмотреть на золотую гадюку, прикрепленную к рукояти кинжала в его руке.
  
  Яркий солнечный свет отразился от его острых клыков.
  
  Он вздрогнул. В его голове зазвучали старые слова предупреждения: Остерегайся Эдемского змея.
  
  Генри поплелся к разрушенному подземному храму. Даже отсюда он видел, как обвалилась верхушка холма. Натриевые лампы освещали раскопки на подветренной стороне склона, где рабочие все еще пытались прорыть спасательную шахту в погребенных руинах.
  
  Пока Генри шел, Филип монотонно перечислял события последних нескольких дней: “... а потом храм начал разрушаться. Я ничего не мог сделать, чтобы остановить это ...” Филип Сайкс подбежал к Генри, как только профессор убрал винты вертолета, с улыбкой, в которой было наполовину паническое облегчение, наполовину стыд, как у собаки, поджавшей хвост между ног. Генри проигнорировал бесконечные объяснения своего ученика. Тема была ясна с самого начала: я не виноват!
  
  Генри наконец дотронулся до плеча Филипа. “Вы проделали отличную работу, мистер Сайкс. Учитывая сложившиеся здесь обстоятельства и неразбериху, вы справились превосходно”.
  
  Филип покачал головой. “Я сделал, не так ли?” Он проглотил похвалу большой ложкой ... а затем, к счастью, притих, довольный тем, что его отпустили за любую из трагедий. Генри, однако, знал, что студент скрывает больше, чем говорит. Генри слышал пренебрежительные комментарии, произносимые шепотом некоторыми кечанскими рабочими, когда они проходили мимо. Он достаточно знал местный индейский диалект, чтобы сказать, что рабочие ненавидели Филипа. Генри подозревал, что, если он расспросит рабочих, выяснится другой взгляд на события последних нескольких дней…и что Филип не вышел бы оттуда, выглядя таким безупречно чистым.
  
  Но прямо сейчас у Генри были более важные заботы.
  
  Он посмотрел на двух охранников, которые стояли по бокам от них. Они больше не размахивали своими пистолетами, но держали руки на пистолетах в кобурах. Аббат Руис шагал впереди них, хрипя носом и ртом. Высота и напряжение при подъеме через руины явно давили на грузного человека.
  
  Когда они, наконец, достигли места, где черный туннель открывался в сторону погребенного храма, к ним подошел человек, одетый в коричневую рясу монаха. Он был мрачно красив с холодными глазами, которые, казалось, все воспринимали острым взглядом.
  
  Аббат Руиз жадно уставился на отверстие туннеля. “Брат Отера, как здесь обстоят дела?”
  
  Монах оставался в поклоне. “Мы должны добраться до руин храма к полудню, ваше преосвященство”.
  
  “Хорошо. Очень хорошо. Вы блестяще справились”. Он прошел мимо кланяющегося человека, не взглянув на него, отпуская его.
  
  Генри, однако, уловил вспышку раскаленного добела гнева в глазах монаха, когда тот выпрямился, лицо мужчины вернуло выражение пассивного безразличия. Но Генри знал лучше. Несколько слов слабой похвалы не удовлетворили бы этого человека так, как удовлетворили Филиппа. Подойдя к нему поближе, Генри заметил некоторые индейские черты, смешанные с его испанским наследием: более глубокий цвет лица, чуть более широкий нос и глаза такого глубокого кариго цвета, что они казались почти черными. Монах Отера явно был метисом, полукровкой, смесью испанской и индейской крови. У таких людей была тяжелая жизнь здесь, в Южной Америке, их смешанная кровь часто была признаком унижения и насмешек.
  
  Генри последовал за настоятелем, но оставался внимательным к движениям монаха. Он знал, что ему лучше внимательно следить. В этом человеке были опасные слои, которые не имели ничего общего с планами аббата. Генри заметил, что даже Филип обходил этого человека стороной, когда студент карабкался по рыхлой почве к отверстию туннеля.
  
  Монах Отера шел на шаг позади Генри.
  
  Когда они добрались до вырытого туннеля, солнце полностью поднялось на небо. Ясное голубое небо обещало жаркий день.
  
  Внезапно треск статических помех привлек их взгляды к Филипу. Студент сунул руку под куртку и вытащил рацию. “Это, должно быть, Сэм”, - сказал Филип. “Он пришел раньше”.
  
  Генри подошел ближе. Его племянник сказал, что свяжется с базой около десяти часов. Звонок был на несколько часов раньше запланированного.
  
  “База здесь”, - сказал Филип, прижавшись губами к трубке. “Продолжай, Сэм”.
  
  Статика и помехи стонали несколько секунд, затем…“Филип? Это не Сэм. Это Норман”.
  
  Филип посмотрел по радио на остальных, приподняв брови. Генри понимал потрясение студента Гарварда. Из последнего радиосообщения Сэма следовало, что прошлой ночью Норману грозила опасность быть принесенным в жертву. Слава Богу, он был еще жив!
  
  Норман продолжил, быстро говоря. “Когда вы ожидаете вертолеты? Они нужны нам здесь и сейчас!” В его голосе сквозила паника.
  
  “Они прямо здесь!” Крикнул Филип в ответ. “На самом деле, профессор Конклин со мной”. Филип протянул рацию.
  
  Генри взял его, но не раньше, чем заметил, как сузились глаза настоятеля Руиса. Предупреждение против любой оговорки. Генри поднял рацию. “Норман, это Генри. Что там происходит наверху?”
  
  “Денал в опасности! Сэм и Мэгги отправились его спасать. Но нам срочно нужна помощь. В течение часа возле западного гребня конуса должно запылать несколько сигнальных костров. Они должны быть видны сквозь туман. Поторопитесь!”
  
  Генри посмотрел на аббата. Он уже махал нескольким своим людям обратно к вертолету. Они думали, что у них есть несколько часов до звонка Сэма, но, очевидно, аббат Руиз был более чем рад ускорить график, особенно после следующих слов Нормана.
  
  “Здесь, наверху, происходит что-то странное ... граничащее с чудом, профессор. Нужно позаботиться о том, чтобы...” Помехи становились все сильнее, разъедая слова.
  
  Настоятель встретился взглядом с Генри, его глаза горели религиозной надеждой. Руиз кивнул Генри, чтобы тот задал вопрос фотографу.
  
  “Это как-то связано со странным типом золота?” Спросил Генри.
  
  Норман, казалось, не слышал, вставляя и выпаливая: “... храм. Я не знаю, как... заживает…хотя детей нет”.
  
  Прерывистая передача затуманивала любой ясный смысл. Генри крепко сжал рацию и ближе прижал ее к губам. Если бы у него была хоть какая-то надежда предупредить Сэма и остальных, это должно было произойти сейчас. “Норман, сиди тихо! Мы идем! Но скажи Сэму, чтобы он не делал ничего опрометчивого. Он знает, что я не доверяю ему действовать самостоятельно ”.
  
  Рядом с ним Филип вздрогнул от его слов. Генри молился, чтобы Норман был так же шокирован подобным заявлением. Вся команда знала, что Генри высоко ценил своего племянника и никогда бы не стал унижать Сэма или кого-либо из них подобным образом, но аббат Руис этого не знал. Генри снова нажал на трубку. “Я серьезно. Ничего не делай. Я не доверяю суждениям Сэма”.
  
  “Профессор?” Голос Нормана был полон замешательства. Из устройства доносились помехи. Все дальнейшие слова растворились в воздухе.
  
  Генри повозился с радио, но помех стало только больше. Он выключил его большим пальцем. “Должно быть, батарейки сели”, - угрюмо сказал Генри. Он молился, чтобы Норман понял его завуалированное предупреждение, но если нет, по крайней мере, не было причинено никакого вреда. Аббат Руис, казалось, не обратил внимания на попытку Генри передать секретное сообщение. Он вернул рацию Филипу.
  
  Филип вернул рацию в карман, затем открыл рот. “Что вы имеете в виду, профессор, вы не доверяете Сэму. С каких это пор?”
  
  Генри сделал шаг вперед, пытаясь подать знак выпускнику Гарварда заткнуться.
  
  Но аббат Руис уже услышал. Он повернулся обратно к Генри и Филипу. “Что все это значит?” спросил он, его лицо сузилось от подозрения.
  
  “Ничего”, - быстро ответил Генри. “У мистера Сайкса с моим племянником постоянное соперничество. Он всегда думал, что я предпочитаю Сэма ему”.
  
  “Я никогда не думал об этом, профессор!” Громко сказал Филип. “Вы доверяли всем нам!”
  
  “Сделали ли вы это сейчас?” Спросил Руиз, подходя к ним. “Доверие, похоже, это то, что все мы теряем в этот момент”.
  
  Аббат взмахнул рукой, и монах Отера появился за спиной Филиппа с обнаженным клинком.
  
  “Нет!” Генри закричал.
  
  Худой мужчина схватил студента за волосы и дернул голову Филипа назад, обнажив его горло.
  
  Филип вскрикнул, но замолчал, когда увидел лезвие. Он напрягся, когда нож коснулся его горла.
  
  “Вам нужен еще один урок так скоро?” - спросил настоятель.
  
  “Оставь мальчика в покое”, - взмолился Генри. “Он не понимает, что говорит”.
  
  Аббат встал рядом с Филиппом, но его слова предназначались Генри. “Ты пытался передать предупреждение там, наверху? Возможно, секретный сигнал?”
  
  Генри пристально посмотрел Руизу прямо в лицо. “Нет. Филип просто неправильно выразился”.
  
  Руиз повернулся к перепуганному студенту. “Это так?”
  
  Филип только застонал, закрыв глаза.
  
  Аббат наклонился и заговорил на ухо Филипу. “Если ты хочешь жить, я ожидаю правды”.
  
  Голос студента дрогнул. “Я... я не знаю, о чем вы спрашиваете”.
  
  “Простой вопрос. Доверяет ли профессор Конклин своему племяннику?”
  
  Взгляд Филиппа метнулся к Генри, затем снова отвел глаза. “Я... я думаю”.
  
  Лицо настоятеля помрачнело, он был явно недоволен расплывчатым ответом. “Филипп”, - угрожающе произнес он.
  
  Студент съежился. “Да!” - выдохнул он. “Профессор Конклин доверяет Сэму больше, чем кому-либо из нас. Он всегда доверял!”
  
  Настоятель кивнул, и нож покинул горло студента. “Спасибо за вашу откровенность”. Руиз повернулся к Генри. “Похоже, необходим еще один урок, чтобы убедить вас в ценности сотрудничества”.
  
  Генри почувствовал, как лед проник в его вены.
  
  “За ваш обман против пути Божьего полагается суровое наказание. Но к кому оно должно быть применено?” Аббат, казалось, на мгновение задумался над вопросом, затем заговорил. “Я думаю, что оставлю это на ваше усмотрение, профессор Конклин”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “У вас есть выбор, кто понесет бремя ваших грехов: Филип или доктор Энгел?”
  
  “Если ты собираешься кого-то наказать, ” сказал Генри, “ тогда накажи меня”.
  
  “Мы не можем этого сделать, профессор Конклин. Вы нужны нам живым. И я полагаю, что такой выбор - достаточное наказание”.
  
  Генри побледнел, его колени ослабли.
  
  “Нам не нужны двое заложников. Кого бы вы ни выбрали - Филипа или доктора Энгела - он будет убит. Это ваш выбор”.
  
  Генри обнаружил, что Филип смотрит на него, умоляя сохранить ему жизнь. Что ему оставалось делать?
  
  “Прими решение в течение следующих десяти секунд, или оба умрем”.
  
  Генри закрыл глаза. Он представил лицо Джоан, смеющееся и улыбающееся за их ужином в Балтиморе, отблески свечей на ее щеках. Он любил ее. Он больше не мог отрицать это, но он также не мог отмахнуться от своей ответственности здесь. Хотя Филип часто был бездумным ослом, он все еще был одним из его учеников, его ответственностью. Генри прикусил губу, на глаза навернулись слезы. Он вспомнил губы Джоан у своего уха, ее дыхание на своей шее, аромат ее волос.
  
  “Профессор?”
  
  Генри открыл глаза и сердито уставился на аббата. “Ты ублюдок...”
  
  “Выбирай. Или я прикажу убить их обоих”. Аббат поднял руку, готовый подать сигнал монаху. “Кто умрет за твои грехи?”
  
  Генри поперхнулся словами: “Д... доктор Энгель”. Он осел после того, как произнес смертный приговор Джоан. Но разве у него был другой выбор? Хотя с тех пор, как они были вместе в Райсе, прошло много лет, Джоан не изменилась. Генри по-прежнему знал ее сердце. Она никогда не простила бы Генри, если бы он спас ее жизнь ценой жизни Филипа. Тем не менее, его решение ранило его, как огромный зазубренный кинжал в грудь. Он едва мог дышать.
  
  “Да будет так”, - мягко заявил аббат Руиз, отворачиваясь. “Пусть это будет сделано”.
  
  Сэм последовал за Камапаком, когда шаман выбежал из джунглей на яркое утреннее солнце. Несмотря на завесу тумана над головой, блеск солнца был болезненным после тусклого света затененных джунглей.
  
  Прикрывая глаза ладонью, Сэм, спотыкаясь, остановился. Мэгги остановилась рядом с ним. Оба запыхались от пробежки на большой высоте. Головная боль отозвалась в черепе Сэма, когда он осматривал землю за краем джунглей.
  
  В сотне ярдов от нас возвышалась почти вертикальная стена из голого вулканического камня, утес с зубцами, острый, как нож, и медно-красный, как свежая кровь. Над ним возвышался черный конус соседней вулканической горы, внушительный по своей высоте.
  
  Впереди тонкая тропа зигзагами взбиралась по стене к входу в туннель в семидесяти ярдах над дном долины. Похоже, подъем был трудным. Можно было видеть двух мужчин, спускавшихся по склону от отверстия. Солнечный свет отражался от копий, которые они несли. Денала с ними не было.
  
  “Давай!” Сказал Сэм, указывая своим трансформированным кинжалом на мужчин.
  
  Мэгги кивнула, слишком запыхавшись, чтобы говорить. Перекинув винтовку Сэма через плечо, она подтянула ее повыше и последовала за ним.
  
  Камапак вел нас через небольшое поле дикой лебеды, разновидности высокогорной пшеницы, вдоль опушки леса. За зелеными полями, у подножия утеса, лежала широкая полоса неровного кустарника и обвалившейся вулканической породы. Неподалеку дымилось несколько жерл, обрамленных желтыми пятнами серы. Воздух был влажным и теплым, как в дурно пахнущей сауне.
  
  Они встретили двух других инков в начале тропы, которая вела к туннелю наверху. Пока Камапак разговаривал со стражниками, Сэм изучал копья, которыми размахивали двое мужчин. Их лезвия были золотыми, как и его кинжал. Но что более важно, оружие выглядело незапятнанным. Сэм пытался прислушаться к разговору, но ничего не мог понять. Наконец, шаман махнул мужчинам обратно в деревню и начал крутой подъем, ведя их вверх.
  
  Сэм остановил Камапака, прикоснувшись к его плечу. “Денал?” - спросил он.
  
  Шаман просто покачал головой, указал вверх и продолжил путешествие.
  
  “Что ты думаешь?” Спросила Мэгги.
  
  “Я не знаю. Но, по-видимому, ответ лежит там, наверху”.
  
  Мэгги обеспокоенно посмотрела на отверстие далеко вверху. “В храме?”
  
  Сэм мрачно кивнул, и они вдвоем последовали за Камапаком вверх по ряду спусков, которые взбирались на стену. Любой дальнейший разговор был прерван необходимостью дышать. Хватка Сэма на его ноже стала скользкой. Он услышал, как Мэгги тяжело дышит позади него. Мышцы его ног начали протестовать от напряжения.
  
  Только Камапак казался незатронутым. Привыкший к высоте и влажной жаре, шаман, казалось, не был обеспокоен восхождением. Он добрался до отверстия раньше них и ждал их. Он заговорил, когда они приблизились. Единственным словом, которое Сэм мог разобрать, был Инти, бог солнца.
  
  Сэм оглянулся назад и обвел взглядом раскинувшуюся долину. Внизу была едва различима деревня, наполовину скрытая джунглями. Затем внезапно серия небольших костров поднялась по скалистому гребню слева, достигнув края вулканического конуса. Сигнальные огни. “Хорошая работа, Норман”, - тихо прохрипел он.
  
  Мэгги присоединилась к нему. “Будем надеяться, что твой дядя скоро доберется сюда”, - сказала она, глядя на огни. Затем она подтолкнула Сэма к туннелю. “Давай двигаться”.
  
  Камапак зажег факел и повел внутрь. Туннель был достаточно широк, чтобы четверо мужчин могли идти в ряд, и, казалось, тянулся прямо перед собой. Никаких изгибов или поворотов. Стены вокруг них были из гладкого вулканического камня.
  
  “Лавовая труба”, - сказала Мэгги, дотрагиваясь до камня.
  
  Сэм кивнул и указал вперед. Темнота туннеля сначала казалась непроницаемой. Но когда Сэм привык к полумраку, он заметил неясный свет, исходящий далеко впереди. Солнечный свет. “Норман был прав”, - сказал он. “Туннель должен соединяться либо с другой долиной, либо с пещерой, открытой небу”.
  
  Прежде чем Мэгги смогла ответить, Камапак остановился впереди. Шаман зажег два факела, вделанных в правую стену. Они образовали небольшую пещеру, которую ни Сэм, ни Мэгги не заметили в темноте. Камапак опустился на колени перед входом.
  
  Когда пламя вырвалось наружу, зарево из боковой камеры отразило свет факела обратно в главный туннель. Влекомые, как мотыльки, Сэм и Мэгги двинулись вперед.
  
  Сэм достиг входа первым. Он, спотыкаясь, остановился, увидев, что лежит в боковой камере. Мэгги подошла к нему сбоку. Она напряглась, затем схватила техасца за предплечье. Ее пальцы крепко впились.
  
  “Храм”, - прошептала она.
  
  В соседней пещере было зрелище, способное унизить любого человека. Помещение было размером с гараж на две машины, но каждая поверхность была покрыта золотом - пол, потолок, стены. Это была настоящая золотая пещера! И было ли это игрой света или каким-то другим свойством, золотые поверхности, казалось, текли, кружась и завихряясь, скользя по открытым поверхностям, но никогда не обнажая лежащую под ними вулканическую породу. В центре пола комнаты находилась массивная плита из золота, явно служившая алтарем или ложем. Ее верхняя поверхность была слегка очерчена, отформована в соответствии с человеческим телосложением. Над алтарем, подобно золотой люстре, висела причудливая сфера из филигранного золота, нити которого были переплетены в плотную сетку. Это напомнило Сэму мешочек с яйцами паука, скорее органический, чем металлический. Даже здесь сохранялась иллюзия струящегося золота. Переплетенная масса нитей, казалось, медленно извивалась в мерцающем свете факелов.
  
  “Где Денал?” Спросила Мэгги.
  
  Сэм покачал головой, все еще слишком потрясенный, чтобы говорить. Он указал своим ножом в форме змеи на центральный алтарь. “Крови нет”.
  
  “Слава Богу. Давай...” Мэгги отскочила на шаг назад.
  
  Маленькая спираль из золотых нитей змеилась из массы над алтарем и тянулась к Сэму. “Не двигайся”, - пробормотал Сэм, сам застыв на месте.
  
  Золотая нить закружилась в воздухе, волочась, как ищущее щупальце. Казалось, ее тянуло к протянутому Сэмом кинжалу. Наконец она вытянулась достаточно долго, чтобы коснуться золотой змеи, задев клык. Мгновенно золотая скульптура расплавилась, черты лица растворились, поверхности потекли, как теплый воск. Рукоять похолодела в руке Сэма, когда от нее исходило тепло. Затем золото изменило свою форму, растянувшись и заострившись, превратившись в оригинальный кинжал.
  
  Нить поиска отступила, втянувшись обратно в основную массу, как намотанная леска.
  
  Сэм держал кинжал перед глазами. “Что, черт возьми, только что произошло?”
  
  Мэгги обрела дар речи, переходя в тень Сэма, держа его широкие плечи между собой и золотой пещерой, храмом. “Это не золото. Этого не может быть. Из чего бы ни был сделан твой клинок, это то же самое, что и в храме. То, что Мочико называли солнечным золотом. Какой-то металл, добытый из метеоритов.”
  
  “Но это почти кажется живым”, - сказал Сэм, отступая вместе с ней.
  
  Камапак поднялся на ноги, его глаза были полны благоговения перед Сэмом. Он что-то пробормотал Сэму, затем склонил голову.
  
  “Я не думаю, что нам стоит возиться с этим, Сэм. Давай выясним, что случилось с Деналом, и оставим это до прибытия более опытных ученых”.
  
  Сэм тупо кивнул. “Это то, что видел монах де Альмагро. Это то, что, должно быть, напугало человека, заставившего его запечатать эту кальдеру. Змей Эдема”.
  
  “Это и отрубленная голова Пачакутека”, - пробормотала Мэгги.
  
  Сэм повернулся к ней. По дороге в храм Мэгги рассказала ему, как подслушала разговор Нормана и Сэма у камина, узнала сфабрикованную историю Инкарри. “Ты же не купишься на эту бессмыслицу об обезглавленном короле, не так ли?”
  
  Мэгги посмотрела вниз. “Есть кое-что, чего я тебе не сказала, Сэм”.
  
  “Что?”
  
  “Я хотела больше времени подумать о том, что я видела, прежде чем говорить”. Она взглянула на него. “Я пробралась во двор после того, как вас с Норманом утащили. Я видел Пачакутека без его одежды. Его тело было... было неправильным ”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Это было как...”
  
  Внезапно по коридору эхом разнесся крик, прервав разговор. Сэм и Мэгги замерли.
  
  “Дэнал!” - выдохнула Мэгги, когда крик эхом разнесся вдали.
  
  “Он жив!”
  
  Сэм шагнул дальше по туннелю, к тому месту, откуда впереди виднелся неясный отблеск солнечного света. “Но как долго еще? Пошли”.
  
  Камапак поднял руку, чтобы остановить их. Он яростно замотал головой, бормоча четкие слова предупреждения. Единственными понятными слогами были джанан пача. Рай инков. Сэм вспомнил, как, по слухам, детей жителей деревни приносили в дар богам в джанан-паче. Именно туда они, должно быть, отвезли Денала! Камапак вызывающе уставился на Сэма, запрещая им проход.
  
  “К черту это!” Сэм сердито пробормотал. Он взмахнул кинжалом перед Камапаком. “Мы уходим, приятель. Так что либо двигайся, либо я вырежу в тебе дверь ”.
  
  Тон его голоса, должно быть, преодолел языковой барьер. Камапак попятился, в его глазах появился страх при виде кинжала. Сэм не стал дожидаться, пока шаман передумает. Он быстрым шагом шел впереди. Камапак, однако, плелся позади них, бормоча молитвы себе под нос.
  
  Вскоре они были у выхода из туннеля. Он выходил на дно другой вулканической кальдеры. Но туман там был гуще, солнечный свет фильтровался до сумеречного свечения. Даже пелена густого тумана скрывала заросшие лесом джунгли впереди. Запах серы был достаточно сильным, чтобы обжигать глаза, а жара была удушающей. В джунгли вела расчищенная тропинка.
  
  “Мы, должно быть, в соседней кальдере”, - прошептала Мэгги.
  
  Сэм кивнул и продолжил путь в долину. Мэгги последовала за ним, и после минутного колебания Камапак последовал за ней. Поза шамана была слегка сгорбленной, его глаза были устремлены в странное небо, как будто он боялся, что что-то протянет руку и схватит его. Очевидно, шаман никогда там не был. Какое-то сильное табу.
  
  “Не совсем мое представление о рае, это точно”, - сказал Сэм, направляясь в джунгли и вытирая пот со лба. Под навесом сумерки превратились в ночь.
  
  Вокруг них в джунглях было тихо. Ни птичьих криков, ни шороха животных. В полумраке Сэм заметил нескольких обезьян, спрятавшихся в кронах деревьев над головой, но они были неподвижны, безмолвны. Только их глаза отслеживали незнакомцев среди них.
  
  Мэгги уже сняла винтовку с плеча, и Сэм надеялся, что она была опытным стрелком, за которого себя выдавала. Тем более, что их единственным другим оружием был кинжал Сэма.
  
  Никто не осмеливался даже шептаться, пока они шли по тропинке туда, где впереди открывались джунгли. Когда они достигли более яркого света, Сэм присел и поднял руку, останавливая их. Им нужен был план. Он взглянул на Мэгги. Ее глаза были широко раскрыты от страха и беспокойства. Камапак настороженно сжался позади нее.
  
  Затем раздался еще один крик, пронзивший джунгли подобно стреле. Он раздался прямо впереди. “Помогите мне!” В голосе мальчика отчетливо слышался ужас.
  
  “К черту осторожность”, - выпалил Сэм и встал. “Пошли!” Он пробежал последнюю часть тропинки, Мэгги следовала за ним по пятам.
  
  Они вырвались из джунглей на окраину другой деревни инков. Там тоже каменные дома с террасами поднимались по пологим склонам и были наполовину скрыты за опушками джунглей. Но это было единственное сходство. Джунгли вторглись в деревню, заявив на нее свои права. Повсюду между гранитными плитами росли сорняки и кусочки леса, прорастающие как бы из самого камня. Неподалеку на одной из треснувших крыш выросло дерево, раскинувшее свои ветви, чтобы окутать дом.
  
  Но какой бы неопрятной ни была деревня, запах был еще хуже.
  
  Улицы были полны мусора и отбросов. Кости старых животных были разбросаны, как битое стекло в переулке, многие с прилипшими к ним кусками шкуры или меха. Под ногами рассыпались осколки керамики.
  
  “Господи”, - сказала Мэгги, прикрывая рот. “Это третий город”.
  
  “Что?” Прошептал Сэм.
  
  “Помните из празднования первую ночь. Вы догадались, что некрополь был построен как город ука-пача, нижнего мира, в то время как другая деревня была кай-пача, среднего мира. Ну, вот и третья деревня. Город верхнего мира, джанан пача.”
  
  Сэм с отвращением посмотрел на загаженные и разрушенные улицы. Это был не небесный город. Но он не осмелился остановиться, чтобы поразмыслить над тайной. Помахав им рукой, Сэм повел их вниз по проспекту.
  
  Пока они бежали, Камапак с ужасом смотрел на разрушенную деревню, широко раскрыв глаза от недоверия.
  
  Очевидно, это тоже не его представление о Рае, подумал Сэм.
  
  Впереди начали раздаваться звуки: хрюканье и тихие сердитые взвизги. Но сквозь шум один звук привлек их внимание. Рыдания. Это, должно быть, Денал.
  
  Сэм замедлил шаг, когда улица выехала на главную площадь деревни. Он выглянул из-за угла, затем отступил. “Черт...”
  
  “Что?” Прошептала Мэгги. Она подкралась к углу и посмотрела.
  
  Сэм увидел, как напряглись ее плечи. Он присоединился к ней на углу, преодолев первоначальный шок. Раздетый догола, как новорожденный, Денал стоял в центре площади, ошеломленный и напуганный.
  
  И по вполне понятной причине.
  
  Площадь вокруг него была забита бледными существами. Некоторые размером с быков, другие не больше мускулистых телят. Сэм узнал болезненные формы. Это были те же самые звери, которые обитали в некрополе внизу. Они кружили вокруг мальчика, принюхиваясь к его пяткам. Время от времени вспыхивали драки, внезапные шипящие крики и удары острых когтей. Им еще предстояло решить, что делать с мальчиком.
  
  Но одно было ясно. Они были голодны. Слюна текла почти со всех их губ. Они выглядели почти изголодавшимися. Все с бугристыми костями и кожей.
  
  Одно из ближайших существ внезапно развернулось в их направлении. Это было одно из тонконогих чудовищ. Один из разведчиков стаи. Сэм и Мэгги едва успели спрятаться, как их заметили.
  
  Сэм толкнул Мэгги локтем в спину.
  
  Татуированный шаман выглядел таким же растерянным и испуганным. Очевидно, он никогда не подозревал, что на самом деле скрывал его джанан паша. Прежде чем Сэм смог остановить его, Камапак вышел из-за угла, подняв руки. Со слезами на глазах шаман запел голосом, полным религиозного рвения. Камапак направился к стае существ.
  
  Звери на площади притихли.
  
  Сэм оттащил Мэгги еще дальше. Он прошептал ей на ухо. “Нам нужно обойти вокруг. Воспользуйся тем, что шаман отвлекся. Посмотрим, сможем ли мы освободить Денала”.
  
  Она кивнула, и пара бросилась бежать, нырнув в поперечную улицу, идущую параллельно площади. Они услышали, как песня Камапака продолжалась. Сэм старался мчаться как можно тише, избегая костей и керамики.
  
  “Сюда!” Мэгги зашипела и метнулась в переулок между двумя домами.
  
  Сэм последовал за ними и вскоре снова оказался на корточках перед площадью, но на этот раз Денал лежал прямо перед ними. Мальчик не заметил их; он упал на колени, его глаза были прикованы к тому месту, где стоял шаман.
  
  Зверей тоже привлекло пение. Чудовищная толпа отхлынула от перепуганного мальчика к новой странности. Путь был открыт.
  
  Если они хотели спасти Денала, то сейчас или никогда.
  
  Сэм глубоко вздохнул, затем выполз наружу, пригибаясь к земле. Мэгги последовала за ним с винтовкой на плече.
  
  На другой стороне площади Сэм заметил шамана, теперь окруженного зверями. Несколько карликовых членов стаи, бесполых дронов, теребили одежду, которую носил Камапак. Другие, более высокие, более мускулистые охотники, настороженно держались сзади, склонив головы набок, изучая новоприбывшего, прислушиваясь к пению. Но как долго его песня будет держать монстров в страхе? Сэм немедленно получил ответ. Один из охотников бросился вперед и дубинкой повалил шамана на камни площади. Сэм сделал шаг в сторону Камапака, но Мэгги удержала его, схватив за локоть.
  
  Камапак медленно приподнялся и коснулся своего окровавленного лба. Стая уставилась, как шаман поднял свои красные пальцы. Затем звери почувствовали запах его крови, и все остальное было забыто. Бледные формы вздыбились и прыгнули вперед, карабкаясь и заваливая шамана. Камапак закричал от ужаса и боли. Визг и вой сопровождали атаку. Даже с того места, где он стоял, Сэм мог слышать, как хрустят кости и рвется плоть.
  
  Денал отвернулся от ужасного зрелища и наконец заметил Сэма. Он с трудом поднялся на ноги и на подгибающихся ногах побежал к паре. Глаза мальчика опухли от слез, лицо побледнело от ужаса. Он открыл рот, чтобы заговорить, но Сэм поднес палец к своим губам. Денал зажал рот, но не смог сдержать вырвавшийся тихий всхлип.
  
  Сэм и Мэгги вскоре были рядом с ним. Когда Сэм притянул мальчика к себе, рычание и шипение на площади начали стихать. Собственные крики Камапака уже смолкли.
  
  “Нам нужно убираться отсюда!” Прошептала Мэгги.
  
  По всей площади твари пригоршнями расселись на камнях вместе со своей едой. Повсюду валялись клочья разорванной одежды. В затоптанной луже на камнях виднелась кровь. Но сам Камапак исчез, разорванный на части когтями и зубами существ. Все, что осталось, - это кровавые куски мяса, которые они грызли и за которые дрались.
  
  Но, к сожалению, тощего шамана было недостаточно, чтобы ходить вокруг. Несколько зверей теперь искали, принюхиваясь, другой источник пищи. Их дикие глаза снова остановились на мальчике. Их группу заметили.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Сэм.
  
  Оставшиеся существа снова завизжали. Даже те, у кого было свежее мясо, подняли окровавленные морды, чтобы посмотреть, на что еще можно претендовать.
  
  “Дэнал, как ты сюда попал?” Спросил Сэм, отступая через площадь, больше не нуждаясь в тишине. “Есть ли другой выход?”
  
  Мальчик покачал головой. “Охранники отвели меня в храм. Заставили меня лечь на алтарь. Затем я просыпаюсь…Я здесь, у меня кружится голова, я без одежды”. Голос Дэнала надломился. “Эт...потом приходят эти твари!”
  
  “Что это, черт возьми, такое?”
  
  Денал заикался. “Эт... их боги”.
  
  Один из ближайших зверей бросился на них. Мэгги посмотрела на него через прицел винтовки и выстрелила. Существо отлетело назад, половина его черепа снесена. “Ну, эти гребаные боги истекают кровью”.
  
  На мертвого зверя набросились несколько его собратьев. Еще мяса для пиршества. Но это не замедлило остальных; жажда крови и голод довели их почти до безумия.
  
  Сэм, Денал и Мэгги продолжали отступать, пока за их спинами не раздалось новое рычание. Сэм развернулся. Еще больше тварей пошатывалось и ползло в дальний конец площади, опоздавшие на вечеринку, привлеченные свежей кровью и криками. Со всех окрестных крыш карабкались другие бледные звери и выли от голода.
  
  “Я думаю, только что прозвенел звонок к обеду”, - мрачно сказал Сэм.
  
  Джоан работала в своей келье. Она провела утро, изучая различные журнальные статьи, рефераты и напечатанные заметки по теории нанотехнологий, предоставленные ей серьезным молодым монахом. Ее особенно заинтриговала статья о теории биомиметических систем, идея создания микроскопических машин путем имитации уже существующих биологических моделей, таких как митохондрии и вирусы. В статье доктора Эрика Дрекслера предлагалось использовать белки и нуклеиновые кислоты в качестве строительных компонентов микромашины, или нанобота. В статье рассказывалось о том, как современная биология может вдохновить на создание “синтетических, небиологических структур”.
  
  Джоан откинулась назад, представляя микроскопические восьмиугольные образования, из которых состояло Вещество Z. Их форма показалась ей знакомой, почти имитацией вирусных фагов. Были ли эти образования реальными примерами биомиметических конструкций?
  
  Потянувшись к столешнице, Джоан порылась в своих бумагах, пока не наткнулась на распечатку результатов сканирующей зондовой микроскопии. В ней были разобраны составные части странного устройства.
  
  
  Анализ 134B12
  
  Анализ SPM: с использованием фазовой визуализации, силовой модуляции, импульсной принудительной микроскопии (результаты сопоставляются с масс-спектрографическим анализом #134B8)
  
  Первоначальные находки:
  
  Структура оболочки: макромолекулы Si (кремния) и H (водорода), в частности кубосилоксана (H8S18O12) плюс тектосиликаты.
  
  Шарнирные рычаги: нанотрубки Si (кремния), сопряженные с Au (золотом)
  
  Ядро: Невозможно проанализировать
  
  
  Джоан постучала по листу бумаги. Итак, ответвления наночастицы содержали золото, отсюда и оттенок вещества Z. Но что заинтриговало ее больше, так это состав оболочки. В основном это был кремний. В природе почти все биологические строительные блоки были основаны на углеводородах - молекулах водорода, кислорода и углерода. Но здесь была конструкция, которая заменила углерод кремнием.
  
  “Гидросиликоны”, - пробормотала она, называя этот новый класс молекул. Хотя углеводороды составляют большую часть биологии, в геологии именно кремний является доминирующим элементом в земной коре. Может ли эта структура быть каким-то связующим звеном между биологией и геологией? Или, как предположил молодой монах, это был первый обнаруженный неорганический наноробот.
  
  Наконец, ее взгляд остановился на последней строке отчета. Состав керна. Не поддающийся анализу. Здесь была суть тайны. Внешний вид был известен и поддавался количественной оценке, но внутреннее устройство все еще оставалось загадкой. Это вернуло ее к главному вопросу, поднятому молодым монахом в его собственных личных бумагах: какова цель этой микроскопической машины? И кто ее запрограммировал?
  
  Прежде чем Джоан смогла вдуматься в тайны глубже, она услышала скрип каблуков по камню в конце коридора. Она взглянула на часы и нахмурилась. Было слишком рано для того, чтобы кто-то приносил ей обед. Она прикусила нижнюю губу. Кто бы ни подошел, вероятно, не имел к ней никакого отношения, но она не могла так рисковать.
  
  Джоан поспешно привела в порядок содержимое своего рабочего стола. Она сложила исследовательские работы в аккуратную стопку, затем сложила потертый листок юридической бумаги с кодексом брата де Альмагро и сунула его в карман. Затем она подвинула единственную книгу, разрешенную в ее комнате, Библию короля Джеймса, поверх неровной дыры, которую она проделала в дубовом столе, скрыв результат своих экспериментов прошлой ночью.
  
  Наконец, она скрутила со стола сигарету, которую стащила у монаха Карлоса, и сунула ее в нагрудный карман. Она осмотрела дело своих рук, удовлетворенная тем, что не было обнаружено никаких признаков ее секретного эксперимента с веществом Z.
  
  И, к счастью, она это сделала. Шаги прекратились прямо за ее дверью. Джоан напряглась. Ключ вставили в замок и повернули.
  
  Она обернулась, когда дверь распахнулась. Это был монах Карлос со своим 9-миллиметровым "Глоком". Она встала, вопросительно подняв брови. “Что это?”
  
  “Наружу”, - отрывисто сказал он, размахивая пистолетом. “Пойдем со мной”.
  
  Джоан колебалась; страх, что ее поймали, леденил ее кровь.
  
  “Сейчас!” Рявкнул Карлос.
  
  Кивнув, Джоан шагнула вперед и вошла в дверь. Одной рукой потрогала воротник блузки. На нижней стороне съемной пластиковой опоры ее воротника были две жемчужины вещества Z размером с каплю. Она не могла рисковать, оставляя образцы в своей камере. Комнату могли обыскать, или ее могли перевести в другую камеру. Итак, она придумала этот способ сохранить золотые капли спрятанными и находящимися в ее распоряжении.
  
  Карлос кивнул ей вперед. Она последовала его указаниям. Она ожидала, что он поведет ее вниз, в лаборатории, но вместо этого он повел ее в новую часть Аббатства. Она нахмурилась, увидев незнакомое окружение. “Куда мы направляемся?”
  
  “Ты увидишь, когда доберешься туда”.
  
  Монах, никогда не отличавшийся сердечностью, сегодня был еще более замкнутым. Его напряженное поведение усилило ее нервозность. Что происходит? Это крыло аббатства было по-спартански. Простые каменные полы с цепочкой голых лампочек освещали путь. Не было никаких рядов маленьких дверей, открывающихся в крошечные жилища. Джоан оглядела длинный зал. Они не прошли ни мимо одного из обитателей аббатства с тех пор, как вошли в это крыло.
  
  “Эт... что-то не так?” - спросила она, не в силах сдержать дрожь в голосе.
  
  Брат Карлос не ответил. Он просто повел ее к небольшой лестнице в конце зала. Она состояла всего из шести ступенек и вела к толстой дубовой двери, окованной железом. Маленькое распятие, выгравированное на серебре, отмечало дверь. Над распятием была пара скрещенных мечей.
  
  Джоан вспомнила, как Генри упоминал о подобном символе, найденном на геральдическом кольце брата де Альмагро. Она вспомнила его значение. Это был знак инквизиции.
  
  Нервозность переросла в липкий страх, когда Карлос под дулом пистолета отвел ее в сторону и постучал в дверь. Его стук явно был кодовым. Изнутри отодвинулась щеколда, скрежет железа по дереву громко прозвучал в пустом, голом холле.
  
  Карлос отступил назад, когда дверь распахнулась. Джоан почувствовала, как жар из соседней комнаты вырвался наружу, как дыхание дракона. Ей не позволили отступить. 9-миллиметровый "Глок" был плотно прижат к ее боку.
  
  Грузная фигура, его обнаженная грудь блестела от пота, стояла в дверном проеме. Он сбросил с плеч монашескую рясу и позволил ей свисать с пояса. Он провел рукой по своей лысой макушке, которая тоже блестела, и заговорил на коротком испанском. Ответил Карлос. Большой монах кивнул головой и жестом пригласил их внутрь.
  
  “Вперед”, - приказал Карлос.
  
  Не имея другого выбора, Джоан последовала за ним. Следующая комната была похожа на что-то из старых фильмов ужасов. Слева был ряд зарешеченных камер с соломенным полом, без кроватей. Справа была стена, на которой были развешаны аккуратно свернутые цепи. С колышков свисал ряд кожаных хлыстов. В центре комнаты стояла раскаленная докрасна жаровня с мерцающими языками пламени. В тлеющие угли были воткнуты три длинных железных шеста.
  
  Утюги для клеймения.
  
  Джоан оглядела комнату. Она находилась в макете средневековой темницы. Нет, поправила она себя. Она почувствовала знакомый запах. Что-то из ее дней в отделении неотложной помощи. Кровь и страх. Это был не макет, не набор из музея восковых фигур. Это было по-настоящему.
  
  “Почему ... почему я здесь?” Джоан спросила вслух, но в глубине души она уже знала ответ. Генри допустил какую-то ошибку. Каким бы пугающим ни было окружение, Джоан почувствовала укол беспокойства за Генри. Что с ним случилось? Она повернулась к Карлосу. “Меня накажут?”
  
  “Нет”, - сказал монах, его слова были такими небрежными, как будто он говорил о погоде. “Ты будешь убит”.
  
  Джоан почувствовала слабость в коленях. От жары в комнате ее внезапно затошнило. Она едва могла дышать. “Я... я не понимаю”.
  
  “И тебе не нужно”, - ответил Карлос. Он кивнул крупному монаху.
  
  Используя пару кожаных перчаток, толстый мужчина оценил свои утюги. Он вытащил их из углей и посмотрел на их тлеющие кончики. Он удовлетворенно поджал губы, затем заговорил по-испански.
  
  Карлос поднял пистолет. “Отойди к дальней стене”.
  
  Джоан не доверяла своим ногам. Она оглядела комнату, затем снова посмотрела на Карлоса. “Зачем все это? Почему сюда?” Она слабо указала на его пистолет. “Ты мог убить меня в комнате”.
  
  Губы Карлоса стали мрачнее. Он изучил инструменты допроса, инструменты инквизиции, и ответил: “Нам нужна практика”.
  
  Мэгги посмотрела на свою винтовку и нажала на спусковой крючок. Бледное лицо отлетело назад, рот превратился в кровавые руины. Развернувшись на носке, Мэгги навела ствол на свою следующую цель. Выстрелы из Винчестера к этому времени оглушили ее до визга и воя. Она действовала инстинктивно. Она выстрелила снова, отбросив назад одного из бледных скаутов, который подошел слишком близко. Его пронзительный визг, когда на него напали его собратья, наконец-то прорезался сквозь ее онемевшие уши.
  
  Она опустила винтовку, хрипя сквозь стиснутые зубы. Пять убитых ею зверей, по крайней мере, на мгновение отвлекли толпу.
  
  Что-то коснулось ее плеча. Она ткнула в него прикладом винтовки.
  
  “Эй!” Сэм прокричал ей в ухо. “Держись! Это я!” Он крепче сжал ее плечо.
  
  Мэгги облизала пересохшие губы, слегка дрожа. “Что мы собираемся делать?” - простонала она. Звери все еще загоняли их в центр площади и не отступали. Она не продвинулась вперед в прокладывании пути к свободе. На каждое существо, которое она подстрелила, еще больше прыгало и карабкалось, чтобы заполнить брешь.
  
  Сэм ослабил хватку. “Я считал. У тебя остался всего один патрон”.
  
  Мэгги взглянула на винтовку. “Господи!” Она подняла оружие. Лучше бы ее последний выстрел был удачным. Она заставила свои руки не дрожать.
  
  Сэм опустила пистолет. “Дай мне попробовать”.
  
  “Чем?” - прошипела она на него.
  
  Он поднял свой золотой нож. “Помнишь существ в некрополе?”
  
  “Сэм, тебе придется подпустить их чертовски близко”, - возразила она, вырывая винтовку из его рук.
  
  “Может быть, и нет”. Сэм встал перед ней. Сняв свой стетсон, он высоко поднял золотой кинжал и помахал шляпой другой рукой. Он издал грубый рев вызова.
  
  Сотни глаз оторвались от еды и зарычали в ответ на Сэма.
  
  Техасец надел шляпу, оставив только кинжал, зажатый в поднятом кулаке. Рычание из множества глоток стихло, когда взгляды обратились к золотому ножу. Откуда-то сбоку донеслось тихое хныканье. Сэм, казалось, тоже услышал это. Он повернулся в сторону шума, слабого места в толпе. Он размахивал своим кинжалом длинными размашистыми движениями, повторяя свой гневный рев.
  
  Стена бледных форм начала отходить от него, распадаясь на части.
  
  “Держитесь за моей спиной”, - прошептал Сэм Мэгги и Деналу.
  
  Мэгги махнула голому мальчику вперед, затем прикрыла их с тыла Винчестером. Одна пуля, продолжала напоминать она себе.
  
  Сэм начал медленно приближаться к толпе, размахивая кинжалом, нанося тычки, нанося удары, рыча.
  
  С блеющими криками несколько зверей галопом убрались с его пути. Противостояние прекратилось. Все больше и больше зверей бежали, утаскивая окровавленные куски, которые им удалось собрать.
  
  “Я думаю, это работает”, - сказал Сэм.
  
  Внезапно что-то бросилось на Сэма. Рудиментарные крылья забили по его спине, идентифицируя его как одного из охотников. Сэм отшатнулся назад, споткнувшись о Денала.
  
  Мэгги отплясывала, удерживаясь на ногах и размахивая винтовкой.
  
  Но она была слишком медленной.
  
  Сэм упал на мальчика, когда существо прыгнуло на них. Денал закричал от ужаса. Сэм поднял свое единственное оружие. Кинжал. Визжащий зверь напоролся на лезвие. Это оружие казалось маленьким по сравнению с загнутыми когтями и режущими клыками нападавшего - но эффект был каким угодно, только не маленьким.
  
  Крошечные крылья зверя, казалось, внезапно заработали. Существо, казалось, взлетело прямо с клинка Сэма, издав такой визг, что даже Мэгги съежилась. Оно перекатилось на камни площади и легло брюхом кверху. Было видно, как между когтистыми пальцами, сжимавшими его раненый живот, вырываются язычки пламени.
  
  Вокруг них бледная толпа застыла и притихла, с широко раскрытыми, немигающими глазами.
  
  Пламя распространилось из брюха зверя. Подобно лесному пожару в сухой траве, пламя пронеслось сквозь существо. Оно выгнулось дугой и корчилось; челюсти широко раскрылись в безмолвном крике агонии. Пламя вырвалось из его горла, мерцая, как какой-то огненный язык, а затем его голова была поглощена. Тело существа замертво рухнуло на камень. Языки пламени все еще плясали вдоль его почерневшей формы, отвратительного погребального костра.
  
  Сэм и Денал уже были на ногах. “Пошли”, - сказал Сэм.
  
  Техасец снова угрожал своим кинжалом, но на этот раз вызова не было. Оставшиеся на его пути звери убрались прочь. Сбившись в тесную группу, они направились к выходу. Все трое затаили дыхание.
  
  Мэгги уставилась на тлеющую фигуру нападавшего. Самовозгорание. Она попыталась добавить этот кусочек к растущей головоломке. Она покачала головой. Сейчас было не время.
  
  Она обратила свое внимание вперед.
  
  Сэм продолжал угрожать нескольким зверям, которые все еще маячили по краям их пути. Особенно крупный монстр, весь из мышц и костей, все еще смотрел сбоку. Его глаза были прищурены с осторожной ненавистью. Из всех тамошних существ это выглядело упитанным. Оно опиралось на один суставчатый кулак, как какая-нибудь горилла с серебристой спинкой, но голое и бледное. Мэгги узнала в нем одного из редких “лидеров” стаи. Она заметила, что у него отсутствовали какие-либо внешние гениталии. Как и тело Пачакутека, поняла она.
  
  Один глаз Мэгги дернулся, когда до нее начало доходить ужасное осознание. Она была так потрясена, что не заметила, что громадный зверь держал в другом когтистом кулаке. “Сэм!”
  
  Существо взмахнуло рукой и швырнуло в техасца булыжник размером со спелую тыкву. Сэм оглянулся, но не смог вовремя пошевелиться. Кусок гранита ударил Сэма по кулаку. Кинжал вылетел из его руки. Он приземлился в середине сцепления зверей.
  
  Гигантский камнеметатель торжествующе взревел, поднялся на ноги и ударил себя в бочкообразную грудь одним из своих узловатых кулаков. Его торжествующий рев был подхвачен другими по всей площади. Без кинжала у них теперь не было защиты.
  
  Мэгги направила винтовку на воющую гориллу. “Заткнись, придурок!” Она нажала на спусковой крючок, и монстр упал навзничь, разбившись о камни. Его ноги задрожали в предсмертной агонии на мгновение, затем замерли.
  
  Когда эхо выстрела из ее винтовки стихло, на площадь вернулась тишина. Никто не двигался. Со смертью вожака стая на мгновение испугалась.
  
  Наконец, Мэгги прошипела: “Сэм, это была моя последняя оболочка”.
  
  “Тогда я бы сказал, что мы злоупотребили нашим гостеприимством здесь”.
  
  Словно услышав его, существа снова начали медленно подкрадываться к ним.
  
  Техасец повернулся к Деналу. “Как быстро ты можешь бегать?”
  
  “Просто смотри на меня!” Денал летел по пустой улице впереди.
  
  Сэм и Мэгги бросились вслед за мальчиком, мчась вместе через загаженную деревню.
  
  Позади них раздались сердитые визги и голодный вой. Погоня началась. Когда добыча обратилась в бегство, стая отбросила осторожность. Жажда крови победила страх. Разведчики бежали по соседним улицам, белыми пятнами пролегая между домами, выслеживая их. За ними гнались охотники, выкрикивая свой вызов.
  
  Мэгги изо всех сил старалась не отставать от Сэма, пытаясь перекинуть Винчестер через плечо.
  
  “Оставь это”, - крикнул Сэм в ответ.
  
  “Но...?”
  
  Сэм замедлился и выхватил у нее винтовку. Он вскинул ее над головой и швырнул им за спину. Драгоценный Винчестер звякнул и заскользил по камню. “Я лучше спасу тебя, чем чертову ржавую винтовку”.
  
  Освобожденная от бремени и странно воодушевленная словами Сэма, Мэгги ускорила шаг. Они побежали бок о бок, подстраиваясь под шаг. Вскоре они вышли из деревни на тропинку в джунглях. Деревья и хлещущие ветви пытались замедлить их продвижение, но они продвигались вперед, исцарапанные и окровавленные.
  
  Денал был в нескольких метрах впереди них, прыгая и бегая голым по лесу.
  
  “Двигайтесь к туннелю!” Сэм крикнул вперед.
  
  “Какой туннель?” - Крикнул в ответ Денал, едва не споткнувшись.
  
  Мэгги поняла, что Денал не помнит, как сюда добрался. Она закричала. “Просто держись тропы, Денал. Она ведет прямо к нему!”
  
  Мальчик ускорил шаг. Сэм и Мэгги изо всех сил старались следовать за ним. Позади них они могли слышать хруст ветвей и отрывистый лай охотников.
  
  Задыхаясь, ни один из них больше не пытался говорить. Зрение Мэгги сузилось до точки, и, пока она бежала, ее ноги сводило судорогой. Она начала замедляться.
  
  Рука Сэма внезапно оказалась под ней, увлекая ее за собой.
  
  “Нет ... Сэм... продолжай”. Но она была слишком слаба даже для того, чтобы бороться с ним.
  
  “Черта с два я это сделаю”. Он потащил ее за собой. Погоня казалась бесконечной. Мэгги не помнила, чтобы тропа была такой длинной.
  
  Затем, наконец, вернулся солнечный свет. Джунгли остались позади них. Впереди, всего в нескольких метрах, виднелся черный глаз туннеля. Денал уже был там, зависнув у входа.
  
  Сэм наполовину нес ее вверх по короткому склону ко входу. “Залезай внутрь!” - крикнул он мальчику.
  
  Мэгги оглянулась через плечо. Бледные фигуры прорывались сквозь листву джунглей, срывая цепляющиеся лианы. Некоторые скакали вприпрыжку на двух ногах, некоторые бежали на четвереньках.
  
  “Заходи внутрь! Сейчас же, Дэнал!”
  
  “Я... я не могу!” - захныкал мальчик.
  
  Мэгги качнулась вперед. Денал все еще сидел на корточках у входа. Он делал шаг к затененному внутреннему пространству, затем отступал.
  
  Сэм и Мэгги присоединились к нему. Техасец подтолкнул ее к туннелю. “Вперед!”
  
  Мэгги, спотыкаясь, вошла во вход, ее зрение было настолько затуманено, что мрак туннеля ослеплял. Она обернулась и увидела, как Сэм заключил Денала в объятия.
  
  Мальчик завизжал, как зарезанная свинья, когда Сэм прыгнула в туннель рядом с ней. Дэнал корчился в руках мужчины.
  
  “Что с ним не так?” Спросила Мэгги, когда они с Сэмом, прихрамывая, углубились в горловину туннеля.
  
  Спина Денала выгнулась в конвульсиях. “Я думаю, у него припадок”, - сказал Сэм, крепко обнимая мальчика.
  
  Позади них визг зверей эхом разносился по коридору. Мэгги оглянулась через плечо. Звери столпились у входа, их скрюченные формы выделялись на солнце. Но никто не вошел. Никто не осмеливался преследовать свою убегающую добычу в туннеле. “Они не войдут сюда”, - пробормотала Мэгги. Она нахмурилась, поворачиваясь. Как Дэнал, добавила она про себя.
  
  Сэм, наконец, упал на колени, измученный, ноги дрожали. Он положил Денала на землю. Глаза мальчика побелели, а к губам прилипла пенящаяся слюна. Он булькал и давился.
  
  “Я не понимаю, что с ним такое”, - сказал Сэм.
  
  Мэгги оглянулась на корчащуюся массу тварей у входа в туннель. Она медленно покачала головой.
  
  Наконец, Денал громко кашлянул. Его тело расслабилось. Мэгги потянулась к мальчику, думая, что он умирает. Но когда она коснулась его, глаза Денала закатились. Он уставился на нее, затем быстро сел, словно очнувшись от дурного сна. “Que paso?” - спросил он по-испански.
  
  “Мне пришлось затащить тебя внутрь”, - сказал Сэм. “Что было не так?”
  
  Брови Денала сошлись вместе, когда он с трудом вернулся к английскому. “Это не позволило бы мне войти внутрь”.
  
  “Что бы не помогло?”
  
  Денал прижал палец ко лбу, крепко зажмурив глаза. “Я не знаю”.
  
  Мэгги подозревала ответ. “Это был храм”.
  
  Сэм взглянул на нее поверх головы мальчика. “Что?”
  
  Мэгги встала. “Давай выбираться отсюда”.
  
  Сэм помогла мальчику подняться. Они последовали за ней, когда она медленно побрела обратно к дальнему выходу. Впереди были видны два факела, которые обрамляли золотую нишу, Храм Солнца инков, мерцающие из своих вырезов в стене.
  
  Поравнявшись с пещерой, Мэгги замедлила шаг и остановилась, изучая золотой алтарь и переплетенную массу золотых нитей над ним.
  
  Сэм подошел к ней, но его глаза все еще осторожно следили за их обратным следом в поисках любых новых признаков преследования. Присоединившись к ней, он пробормотал: “Если там, сзади, был рай инков, то мне неприятно видеть их представление об Аде”.
  
  Мэгги кивнула в сторону золотого храма. “Я думаю, это прямо здесь”.
  
  Дэнал отступил, держась как можно дальше от сияющей комнаты.
  
  Сэм встал рядом с ней. “Я знаю. Трудно поверить, что инки скармливали своих детей этим чудовищам”.
  
  “Нет, Сэм. Ты не понимаешь. Эти монстры - их дети”. Мэгги повернулась к Сэму. Она проигнорировала его недоверчивый взгляд. Ей нужно было высказать свою теорию вслух. “Они сказали нам, что храм забирает их детей, превращает их в богов и отправляет их к джанан паче”. Мэгги указала назад, туда, где последний из зверей все еще скулил у входа. “Это пропавшие дети”.
  
  “Как... почему...?”
  
  Мэгги коснулась плеча Сэма. “Как я пыталась рассказать тебе раньше, я видела Пачакутека без его королевской мантии. Его тело было безволосым, бледным, без гениталий. Его тело выглядело точно так же, как у одного из тех зверей. Как у того большого существа, которое я застрелил. Один из вожаков стаи ”.
  
  Брови Сэма нахмурились; его глаза недоверчиво заблестели. Он взглянул на храм. “Ты хочешь сказать, что эта штука действительно вырастила ему новое тело?”
  
  “Настолько хорошо, насколько это было возможно. Как Сапа Инка или король, это дало ему тело вожака стаи”.
  
  “Но это невозможно”.
  
  Мэгги нахмурилась. “Так же невозможно, как исцеленное колено Нормана?” спросила она. “Или его восстановленное зрение? Или его способность внезапно общаться с инками?" Подумай об этом, Сэм!” Она кивнула в сторону храма. “Эта штука - какой-то биологический регенератор. Она поддерживала жизнь инков в течение сотен лет years...it вырастила их лидеру новое тело. Но почему? Почему он это делает?”
  
  Сэм покачал головой.
  
  Мэгги снова указала на отвратительную кальдеру. “Это цена за вечную жизнь здесь. Дети! Это забирает их потомство и ... и я не знаю ... может быть, экспериментирует с ними. Кто знает? Но какова бы ни была цель, храм использует детей инков в качестве биологического корма. Жители деревни - не более чем скот в репродуктивном эксперименте ”.
  
  “Но как насчет Денала?” Спросил Сэм.
  
  Она взглянула на мальчика. Он не изменился ... в основном. Она вспомнила его нежелание входить в туннель. “Я думаю, храму нужен более податливый материал, более ранние генетические клетки, как у новорожденных. Денал был слишком стар. Так что это подействовало на него так же, как и на все его эксперименты. После завершения он внушил некий ментальный императив перейти в следующую кальдеру и имплантировал фобические блоки по возвращении. Вы видели неспособность Денала проникнуть сюда, точно так же, как и у существ. Я подозреваю, что те звери, которых мы нашли в некрополе два дня назад, мигрировали из кальдеры через другие туннели, возможно, в поисках другого выхода, и оказались в ловушке там, внизу. Я думаю, что зверям разрешено ходить куда угодно, кроме долины жителей деревни. Это запрещено.”
  
  “Но почему?”
  
  “Потому что храм защищает свои инвестиции от собственных биологических отходов. Он не может рисковать тем, что его будущему источнику генетического материала будет причинен какой-либо вред. Поэтому он защищает жителей деревни”.
  
  “Но если эти существа представляют опасность, почему они просто не уничтожат эксперименты, как только с ними закончат? Зачем оставлять их в живых?”
  
  Мэгги пожала плечами. “Я не уверена. Возможно, соседняя кальдера - часть эксперимента, некий естественный полигон для испытаний его созданий. Он отслеживает, как они адаптируются и функционируют в реальной среде”.
  
  “А как насчет того, как они сгорают, когда я вонзаю в них нож?”
  
  “Самовозгорание. Безотказный механизм. Вы заметили, что у охранников Денала были копья, сделанные из того же золота?" Удар одним из этих видов оружия, даже царапина, должны вызвать какой-то энергетический каскад. Это просто еще один уровень защиты для жителей деревни ”.
  
  Сэм уставился на храм, в его глазах нарастал ужас. “Это все еще звучит безумно. Но, учитывая то, что случилось с Норманом, я не могу отрицать, что ты, возможно, права”. Он повернулся к Мэгги. “Но, если так, зачем храм все это делает? Какова его конечная цель? Кто это построил?”
  
  Мэгги нахмурилась. У нее не было ответа. Она начала качать головой, когда в туннель донесся новый шум.
  
  ...бум, бум, бум…
  
  Сэм и Мэгги одновременно повернулись к другому концу туннеля. Звук доносился из долины за ним.
  
  “Пошли”, - взволнованно сказал Сэм. Он быстрым шагом повел их к яркому солнечному свету.
  
  Когда они дошли до конца, щурясь от яркого света позднего утра, Сэм указал. “Смотрите! Это кавалерия!” В тумане над головой кружила темная тень. По мере того, как он спускался все ниже, в поле зрения появился черно-зеленый корпус военно-транспортного вертолета. “Это дядя Хэнк! Слава Богу!”
  
  Мэгги тоже вздохнула с облегчением. “Я буду рада узнать мнение профессора обо всем этом”.
  
  Сэм обнял ее одной рукой. Она не сопротивлялась.
  
  Затем в глубине долины к ритму роторов присоединился новый звук. Более быстрый стук: барабаны! Похоже, инки тоже заметили странную птицу, прилетевшую в их долину. Резкие удары гонгов начали раздаваться по долине, резкие и сердитые.
  
  Мэгги взглянула на Сэма. “Боевые барабаны”.
  
  Рука Сэма упала с ее плеча; его ухмылка исчезла. “Я не понимаю. Норману следовало предупредить инков, чтобы они не боялись профессора или других”.
  
  “Должно быть, что-то пошло не так”.
  
  Сэм теперь сильно нахмурился. “Я должен связаться с моим дядей и предупредить его”. Он начал спускаться первым по крутым откосам.
  
  Внизу, в долине, вертолет снижался к ровному полю киноа, посаженному на краю джунглей. Стволы растений были сплющены ударами несущего винта.
  
  Мэгги последовала за ним. “Но как же Норман?” - прокричала она, перекрывая рев вертолета.
  
  Сэм не ответил, но его темп ускорился.
  
  Норман спрятался на опушке джунглей, когда вертолет приземлился на зеленом лугу за ними. Он прятался за листьями колючего кустарника; крошечные зеленые муравьи маршировали по листьям у него на глазах, слишком занятые, чтобы обращать внимание на глухой стук вертолета, когда его салазки опускались на поле.
  
  Норман, однако, ощущал каждый глухой удар глубоко в груди. Съежившись, он молился, чтобы ошибся, и надеялся, что неправильно истолковал слова профессора Конклина. “После всего, что произошло на прошлой неделе, - пробормотал он себе под нос, - возможно, я просто параноик”. Тем не менее, Норман оставался незамеченным, когда пассажирский отсек вертолета открылся. Часть его знала, что он не ошибся. Профессор Конклин пытался предупредить Нормана о чем-то. Но о чем?
  
  Ответ вскоре был очевиден. Группа мужчин, некоторые из которых были одеты в рабочую форму и камуфляж джунглей, другие - в коричневые монашеские рясы, выбрались из вертолета. Мужчины, даже монахи, действовали слишком эффективно, чтобы быть просто командой спасателей. Из люка выгружали ящики с снаряжением и вскрывали их. Норман видел, как штурмовые винтовки переходили из рук в руки. Несколько мужчин опустились на колени и прикрепили гранатометы к своему оружию.
  
  Норман пригнулся еще ниже. О Боже! Он недостаточно был параноиком.
  
  Из глубины джунглей донеслись барабаны и лязг гонгов, доносившиеся из деревни инков, смолкли. Норман затаил дыхание. Он был рад, что предупредил Пачакутека подготовить деревню. Если бы не было никакой опасности, план состоял в том, чтобы Норман сопроводил профессора обратно в деревню, остановив любое кровопролитие и представившись.
  
  Норман подумывал о возвращении в деревню прямо сейчас. Инки были готовы к военным действиям, но не к этому. Он должен предупредить их, чтобы они бежали. Но Норман знал, что Пачакутек никогда этого не сделает. Этим утром у них состоялся долгий разговор, и было ясно, что король инков не потерпит никаких возражений против автономии племени. Пачакутек не будет баллотироваться.
  
  Итак, Норман оставался в укрытии, выглядывая из-за ветвей своего наблюдательного поста. Лидер мужчин, полный парень, одетый в костюм сафари и шляпу в тон, выкрикнул приказ и построил своих людей для марша в деревню. Мужчины быстро подчинились. Всего через десять минут после того, как салазки коснулись земли, штурмовая группа была в пути. Они действовали с военной точностью.
  
  Двое мужчин поняли суть. Пригнувшись, они выбежали из-под лопастей вертолета и помчались к началу тропы, которая вела в деревню. Проведя разведку в воздухе, Норман был уверен, что извилистые тропы, ведущие к деревне, нанесены на карту. Остальные четверо мужчин следовали медленнее и осторожнее, держа оружие наготове. Крупный лидер, краснолицый и покрытый блестками пота, двигался позади них, вооруженный пистолетом и в сопровождении одного охранника для защиты.
  
  Норман подождал, пока вся труппа не скрылась в джунглях, чтобы наконец вздохнуть. Он сидел сгорбившись, не зная, что делать. Ему нужно было сообщить Сэму. Пытаясь вглядеться в скалу, в которой находился туннель храма, он ничего не мог определить об их судьбе. Джунгли закрывали ему обзор.
  
  Если бы он мог, возможно, проложить свой путь через джунгли…
  
  Он начал шевелиться, когда новые голоса заставили его замереть на месте. Он задрожал, наполовину присев. С дальней стороны вертолета двое других мужчин выбрались из вертолета. Норман мгновенно узнал профессора. Он был небрит, а его одежда выглядела так, словно в ней не спали несколько дней, но в его гордом поведении нельзя было ошибиться.
  
  Генри, спотыкаясь, сделал шаг вперед, подталкиваемый под дулом пистолета высоким смуглым мужчиной, одетым в монашескую рясу. У стрелявшего были темно-черные волосы и еще более мрачный хмурый вид. На его груди поблескивал серебряный крест.
  
  Норман не понимал всей этой религиозной одежды. Очевидно, это была какая-то уловка.
  
  До него донеслись голоса, когда пара отошла подальше от вертолета. “Вы будете сотрудничать с нами в полной мере, - сказал темный человек, - или студентку на раскопках постигнет та же участь, что и вашу подругу”.
  
  Норман увидел, как плечи Генри слегка опустились, побежденный. Он кивнул.
  
  Из своего укрытия Норман сжал кулаки в беспомощном отчаянии. Стрелявший, должно быть, имел в виду Филипа. Студент Гарварда, должно быть, находится в заложниках в лагере.
  
  “Собранные пленники будут допрошены”, - продолжил мужчина. “Вы поможете в допросе”.
  
  “Я понимаю”, - огрызнулся Генри в ответ. “Но если моему племяннику или кому-либо еще причинят вред, вы все можете идти нахуй”.
  
  Лицо мужчины стало еще мрачнее, но он просто отступил назад. Свободной рукой он вытащил сигарету.
  
  Норман сменил свое согнутое положение, его правая рука опустилась на кусок вулканической породы. Он схватился за камень и уставился на единственного человека, державшего профессора в плену. Норман высвободил красный камень. Если бы он прокрался вдоль базальтовой гряды, вертолет оказался бы между ним и охранником. Норман уже начал двигаться, крадучись вдоль края джунглей. Он знал, что даже пилот вертолета улетел со штурмовой группой, оставив только одного охранника. Это был риск, но тот, который мог спасти их всех. Если бы он мог освободить профессора, они могли бы бежать вместе и присоединиться к группе Сэма.
  
  Норман добрался до складчатого гребня вулканического базальта, сделал глубокий вдох, затем выбрался из укрытия и пробежал несколько ярдов по открытому месту, чтобы добраться до прикрытия гребня. Он нырнул обратно в желанную тень, ожидая, что пули прошьют склон позади него, уверенный, что его заметили. Ничего не произошло. Он на мгновение прислонился к неровному камню. Он поднял кусок вулканического камня, внезапно усомнившись, насколько это разумно. Прежде чем страх смог обездвижить его, он двинулся вперед, крадучись, как краб, в тени базальтовой гряды.
  
  Как только он убедился, что зашел достаточно далеко, он рискнул быстро выглянуть из-за гребня. Он был прав. Большая часть вертолета стояла между ним и стрелком. Норман перелез через гребень как можно тише. Мягкий скрежет камня прозвучал взрывоопасно громко, но Норман знал, что все это у него в голове. Кроме того, он был предан делу. На открытом месте.
  
  Он бежал, прижимая камень к груди, его сердце колотилось так громко, что даже инки в деревне, вероятно, могли слышать его. Но он добрался до тени вертолета. Он опустился на колени и заметил ноги двух мужчин на дальней стороне. Они, казалось, не подозревали о его присутствии.
  
  Проползая под вертолетом, Норман обошел дополнительные топливные баки. Пряди киноа щекотали его руки, когда он пробирался к дальней стороне вертолета. Впереди, спиной к нему, стояли профессор и стрелок. Пара смотрела в сторону джунглей. Охранник в мантии выдохнул длинный шлейф дыма.
  
  Затаив дыхание и закусив губу, Норман выскользнул на свободу. Он мог либо медленно ползти, избегая таким образом любых препятствий ... либо просто совершить безумный рывок к своей добыче. Но Норман не доверял скорости своих дрожащих ног. Поэтому он ступал осторожно, переставляя одну ногу за другой, приближаясь к боевику.
  
  Он был всего лишь на расстоянии вытянутой руки, когда начался настоящий ад.
  
  Долину внезапно сотряс взрыв. Центр джунглей взлетел далеко в небо, пылающие осколки дождем посыпались вниз.
  
  Норман ахнул при виде этого, не в силах сдержать удивленный ответ.
  
  Услышав его, стрелок повернулся на каблуках и присел на корточки.
  
  Норман обнаружил, что смотрит на деловую часть пистолета. “Брось это!” - приказал мужчина.
  
  В словах не было нужды. Камень в руке Нормана уже выпадал из его онемевших пальцев.
  
  Из джунглей доносились крики. Стрельба гремела, как скрежет зубов.
  
  Поверх головы мужчины Норман заметил Генри. На его лице было выражение безнадежности и поражения.
  
  Норман резко опустился, соответствуя выражению лица. “Мне жаль, профессор”.
  
  Сэм, спотыкаясь, остановился, когда первый взрыв прогремел по долине. Он слегка пригнулся под дождем пылающих обломков. “Что, черт возьми...?”
  
  Денал тоже присел на корточки.
  
  Мэгги стояла за плечом Сэма, ее глаза были широко раскрыты. “Они нападают на деревню!”
  
  Сэм не высовывался. “Дядя Хэнк никогда бы так не поступил”.
  
  “Что, если это не профессор”, - сказала Мэгги. “Может быть, кто-то другой видел сигнальные огни. Воры. Huaqueros. Может быть, даже те же самые ублюдки, которые пытались проникнуть в наши раскопки на прошлой неделе. Может быть, они перехватили наши радиосообщения и избили дядю Хэнка здесь.”
  
  Сэм опустился на склон. “Что мы собираемся делать?”
  
  Глаза Мэгги горели яростью. “Остановите их”. Она кивнула в сторону того места, где вертолет остановился в поле, наполовину скрытый полуостровом джунглей. “Уберите это, и эти воры никуда не денутся. Затем позвоните профессору и предупредите его, чтобы он приехал с полицией или армией”. Она повернулась к Сэму. “Мы не можем позволить им убить и украсть то, что мы здесь нашли”.
  
  Сэм кивал в соответствии с ее словами. “Ты права. Мы должны хотя бы попытаться”. Он встал. “Я пойду и разведаю место. Посмотрим, что там”.
  
  “Нет”, - возразила Мэгги. “Мы остаемся вместе”.
  
  Сэм нахмурился, но выражение лица Мэгги не изменилось.
  
  Даже Денал кивнул головой. “Я тоже иду”. Сэм заметил, как мальчик взглянул на вход в туннель. Денал не геройствовал; он просто не хотел оставаться один ... особенно голым и безоружным.
  
  Сэм встал и осмотрел долину.
  
  Из джунглей доносились автоматные очереди. Время от времени раздавались другие взрывы, подбрасывая в небо деревья и камни. Среди оружейного огня шепот боевых кличов инков смешивался с криками умирающих. Дым поднимался вверх и распространялся по джунглям.
  
  “Хорошо”, - сказал Сэм. “Мы все идем. Но держитесь вместе и ведите себя тихо. Мы проберемся к краю джунглей и подкрадемся как можно ближе к вертолету. Выясни, есть ли здесь охрана.”
  
  Мэгги кивнула и махнула ему рукой вперед.
  
  Сэм поспешил вниз по последнему из спусков и повел их через откос вулканических валунов и низкорослый кустарник. Вскоре тени джунглей поглотили троицу. Сэм поднес палец к губам и направлял их жестами. В объятиях леса звуки войны становились все глуше.
  
  Пригнувшись, Сэм выбирал тропинку в листве. Они должны были добраться до вертолета до того, как воры закончат покорять деревню. Сэм молился, чтобы в вертолете было какое-нибудь запасное оружие. Если бы они собирались удерживать долину до прибытия дяди Хэнка, им понадобилась бы их собственная огневая мощь.
  
  Тенистые джунгли впереди становились все светлее. Это была опушка леса. Сэм замедлил шаг. Сейчас было не время быть пойманным. Он дал знак остальным держаться подальше. Сэм в одиночестве преодолел последнюю часть пути. Как раз в тот момент, когда он пальцами убирал растопыренный лист папоротника из джунглей, до него донесся знакомый голос.
  
  “Оставь мальчика в покое, Отера! Нет причин причинять ему боль”.
  
  Дядя Хэнк!
  
  Сэм откинул створку, чтобы осмотреть открытый луг за ней. Большой военный вертолет присел на корточки, как какая-нибудь чудовищная саранча на поле с киноа. Но еще ближе было зрелище, от которого кровь застыла у Сэма в жилах. Его дядя стоял перед человеком, одетым в монашескую рясу, но этот человек не был учеником бога. В правом кулаке он держал большой пистолет. Сэм, знакомый с оружием, узнал в нем испанскую Astra 357 калибра. Это было оружие, способное остановить атакующего быка, и оно было направлено в грудь его дяди.
  
  Через плечо своего дяди Сэм заметил третьего члена этой группы. Это был Норман! Лицо фотографа было бледным от страха.
  
  Человек по имени Отера пристально посмотрел на дядю Сэма. “С каких это пор ты отдаешь здесь приказы?” Он внезапно размахнулся пистолетом и злобно ударил Нормана по лицу. Фотограф упал на колени, из пореза на его лбу хлынула кровь.
  
  “Оставь его в покое!” Сказал дядя Хэнк, обходя вокруг, чтобы заслонить Нормана.
  
  Отера, теперь слегка повернувшийся к Сэму спиной, поднял пистолет. “Я думаю, ты исчерпал свою полезность, старик. Из сообщений эти студенты знают, где спрятано золото. Так что с этим парнем здесь, я не вижу необходимости держать тебя поблизости ”. Сэм отчетливо услышал, как взвелся курок пистолета.
  
  О Боже! Обезумев, Сэм выскользнул из своего укрытия и побежал через мокрое поле.
  
  Движение привлекло внимание его дяди. Глаза Генри расширились от удивления. Сэм видел, что его дядя изо всех сил пытается подавить любую дальнейшую реакцию, но даже эта небольшая реакция была замечена.
  
  Отера развернулся как раз в тот момент, когда Сэм приблизился к нему, держа пистолет на уровне груди. Сэм закричал и прыгнул на него, затем взрыв выстрелов ударил его по ушам. Сэма отбросило назад, подальше от похитителя его дяди. Он приземлился на лугу на спину.
  
  “Нет!” - услышал он крик своего дяди.
  
  Сэм попытался приподняться на локтях, но обнаружил, что не может пошевелиться. Даже дышать было невозможно. Ему казалось, что на грудь давит какой-то огромный груз. Боль пронзила его со всех сторон. Краем глаза он увидел, как его дядя прыгнул на спину боевика в мантии, схватил его и повалил на землю.
  
  Сэм улыбнулся свирепости старика. Молодец, дядя Хэнк.
  
  Затем все погрузилось во тьму.
  
  С расстояния в пару метров Мэгги заметила, как Сэм внезапно выскочил из своего укрытия на открытое место. Что делал этот чертов дурак? Она поспешила вперед, Денал был рядом с ней. Когда она добралась до укрытия Сэма, из-за густой листвы папоротника донесся треск одиночного выстрела.
  
  В панике Мэгги сорвала листья. Она увидела Сэма, рухнувшего на вытоптанный луг, его руки судорожно подергивались. Даже из своего укрытия она могла видеть, как из огромной раны в груди сочится кровь. Ничего не замечая, она выбежала из укрытия. Она больше не будет прятаться в канаве, пока умирает друг. “Сэм!”
  
  На бегу она наконец заметила борьбу за телом техасца. В этом не было никакого смысла. Профессор сидел на спине сопротивляющегося монаха. Пистолет, все еще дымившийся в мокрой траве, был вне досягаемости мужчины. Внезапно, словно во сне, из ниоткуда появился Норман. Он нес над головой огромный красный камень. Он обрушил его звучным ударом по макушке пришпиленного мужчины. Мужчина обмяк, и профессор Конклин слез с него.
  
  Это была гонка, чтобы увидеть, кто сможет добраться до Сэма первым.
  
  Дядя Сэма победил. Он упал на колени рядом со своим племянником. “О, нет ... о, Боже!”
  
  Норман и Мэгги подошли к нему одновременно.
  
  Опустившись на четвереньки, Норман потянулся и проверил пульс. Мэгги опускалась медленнее. Она увидела, каким остекленевшим взглядом Сэм уставился в небо. Она знала, что там никого не было; его глаза были пусты.
  
  Норман только что подтвердил это. “Он мертв”.
  
  Под дулом пистолета Джоан подошла к стене из цепей. Она знала, что если позволит привязать себя к стене подземелья, то считала себя покойницей; пропала бы всякая надежда на побег. В ее голове крутились различные планы и сценарии. В голову пришла только одна идея.
  
  Когда ее ткнули пистолетом брата Карлоса, ее пальцы вцепились в воротник. Она вытащила пластиковый фиксатор, который жестко удерживал ее ошейник, и высыпала на ладонь один из мягких каплевидных образцов вещества Z. Она должна была правильно рассчитать время.
  
  По пути к стене она бочком приблизилась к большому монаху с обнаженной грудью, который все еще разжигал пылающую жаровню. Он склонился над делом своих рук, помешивая тлеющие угли одной из железных головешек. Джоан заметила небольшой пузырек слюны в уголке его губ. Этот толстоногий грубиян явно жаждал испытать свои железки на ее плоти. Он поймал ее пристальный взгляд и ухмыльнулся, вспыхнув от желания.
  
  Джоан внезапно не почувствовала вины за то, что собиралась сделать.
  
  Протиснувшись мимо него, она швырнула металлический камешек в жаровню, затем повернулась спиной и пригнулась - и ей повезло, что она это сделала. Взрыв был более мощным, чем она ожидала. Ее швырнуло вперед, она рухнула на каменный пол и заскользила на четвереньках. Ее спина горела. Запах паленого шелка ударил ей в нос. Она перекатилась, прижимаясь больной спиной к холодному камню.
  
  Позади нее жаровня представляла собой искореженные руины. Железные головни были разбросаны; одно даже было проткнуто деревянной опорной стойкой. Эхо взрыва медленно затихло в ее ушах, звон сменился болезненным воем. Ее взгляд переместился на крупного монаха. Он лежал на спине в нескольких метрах от нее. Его голая грудь была обуглена и покрыта волдырями. Рука поднялась и со стоном выбила уголек из его живота. Мужчина сел, одна сторона его лица почернела. Сначала Джоан подумала, что это просто сажа; затем мужчина закричал, и его обожженная кожа лопнула, кровоточа и покраснев. По его шее потекла кровь.
  
  О, Боже. Она отвернулась.
  
  Карлос, невредимый, уже был на ногах. Он подошел к телефону на стене и рявкнул по-испански. Призыв о помощи. Закончив, он швырнул трубку на рычаг и перешагнул через раненого. Монах схватился за штанину Карлоса, но монах стряхнул его и подошел к Джоан.
  
  Он наставил пистолет. “Вставай”.
  
  Джоан поднялась на ноги, задыхаясь, когда ее опаленная рубашка сползла со спины. Карлос нахмурился и заставил Джоан повернуться, чтобы он мог осмотреть ее раны. “Ты будешь жить”, - сказал он.
  
  “Но как долго?” Спросила Джоан с кислым видом. “До следующего раза, когда ты решишь убить меня?” Джоан обвела рукой комнату. “Что только что произошло?”
  
  Карлос хмуро посмотрел на мужчину, все еще стонущего на полу. “Ученик. Похоже, ему еще многому предстоит научиться”.
  
  Джоан склонила голову, скрывая мрачное удовлетворение. Карлос обвинил монаха во взрыве. Хорошо. Теперь следующий шаг в ее плане. На своем воротнике она наскребла вторую горсть золота ногтем, затем потянулась к карману. Она вытащила сигарету, которую Карлос дал ей вчера. Дрожащими пальцами она поднесла его к губам. “Ты не возражаешь?” спросила она, поднимая лицо.
  
  Он сурово нахмурился, глядя на стонущего монаха. “Продолжай. У нас есть несколько минут, пока кто-нибудь не придет за ним”. Он протянул руку, и в его пальцах появилась зажигалка.
  
  Наклонившись, она зажгла сигарету, затем кивком поблагодарила. Она сделала длинную затяжку, одобрительно и громко вздохнув. “Так-то лучше”, - тяжело сказала она, выдыхая в направлении Карлоса.
  
  Джоан увидела, как он уставился на тлеющий кончик ее сигареты. Его зрачки расширились от запаха никотина.
  
  Она сделала вторую затяжку, затем передала ему сигарету, лениво выпуская дым. “Вот. Спасибо. Но для меня этого достаточно ”.
  
  Он принял ее предложение с натянутой улыбкой. “Боишься за свое здоровье?”
  
  Она пожала плечами, слишком напряженная, чтобы доверять своему голосу. Она заметила блеск золота на обратной стороне сигареты, в четверти дюйма от ее тлеющего кончика. “Наслаждайся”, - наконец сказала она.
  
  Карлос поднял сигарету в знак благодарности. Затем он ухмыльнулся и поднес ее к губам. Джоан сделала небольшой шаг в сторону, слегка развернув плечи.
  
  Она наблюдала, как монах глубоко затянулся сигаретой. Ее кончик раскалился докрасна, приближаясь к фильтру. Джоан отвернулась, когда белая бумага вспыхнула, приближаясь к золотому пятну.
  
  Взрыв на этот раз был не таким сильным.
  
  Тем не менее, это бросило ее на колени.
  
  Джоан обернулась, в голове у нее звенело от взрыва. Карлос все еще стоял, но его лицо превратилось в изрытые воронками дымящиеся руины. Он упал навзничь, приземлившись на обгоревшего монаха, который теперь кричал от ужаса.
  
  Джоан перекатилась на ноги и подобрала с пола монашеский "Глок". Она подошла к вопящему монаху. Присев на корточки, она грубо проверила его ожоги. Третья степень на шестидесяти процентах его тела. Он дернулся от ее прикосновения, вскрикнув. Она встала. Он был мертв, но еще не знал этого. Он не пережил бы этих ожогов. “Не так уж весело играть с огнем, не так ли?” - пробормотала она.
  
  Она подняла пистолет и прицелилась ему между глаз. Монах в ужасе уставился на нее, затем потерял сознание. Вздохнув, она опустила "Глок". Она не могла этого сделать, даже для того, чтобы дать ему быстрый конец. Она отодвинулась.
  
  Время имело решающее значение. У нее был пистолет и оставшийся кусочек золота. Ничто не должно помешать ей сбежать. Она подняла пистолет и отошла от двух распростертых тел. Она на мгновение задержала взгляд на трупе монаха.
  
  “Ты был прав, Карлос”, - сказала она, поворачиваясь к двери. “Курение убивает”.
  
  Мэгги коснулась плеча Генри, когда он склонился над телом своего племянника. Его плечи сотрясались от болезненных рыданий. Мэгги знала, что никакие слова не смогут облегчить его боль. Годы, проведенные в Белфасте, многому ее научили. На обеих сторонах боевых действий, ирландской и английской, католической и протестантской, были просто скорбящие матери и отцы. Все это было так глупо. Так безумно.
  
  Позади нее по джунглям продолжали раздаваться выстрелы, хотя к настоящему времени они прекратились до спорадических приступов. Самые ожесточенные бои уже закончились. Инки не возражали против такого вооружения.
  
  Она уставилась на Сэма, не в силах смотреть на рваную рану, на кровь. Она обнаружила, что ее взгляд остановился на его лице. Его стетсон был сбит, когда он упал. Без этого он казался почти голым. Его взъерошенные волосы песочного цвета были растрепаны, как будто он просто спал. Она протянула руку и коснулась длинной пряди, заправляя ее за ухо. Слезы, которые она сдерживала, наконец-то начали течь. Ее зрение затуманилось.
  
  Генри потянулся к ее руке, чувствуя ее боль, сам нуждаясь в поддержке. Его холодные пальцы обхватили ее. Там, где не хватало слов, успокаивал простой человеческий контакт. Она наклонилась к профессору. “О, Сэм...” Ее голос дрогнул.
  
  Норман опустился на колени напротив тела Сэма. Позади него тихо стоял Денал. Обнаженный мальчик теперь был накинут на пончо Нормана, оставив фотографу только пару бриджей до колен. Норман откашлялся. “Мэгги, что насчет храма?” - тихо спросил он. “Может быть... может быть, это могло бы...” Он пожал плечами.
  
  Мэгги подняла заплаканные глаза. “Что?”
  
  Норман кивнул на тело Сэма. “Вспомни историю Пачакутека”.
  
  Ужас сменился печалью. Ее глаза расширились. Она представила бледное тело Сапа Инки и вспомнила о том, что лежало в соседней долине. Она медленно покачала головой. В храме не было спасения. Она не могла представить, что отдаст им тело Сэма.
  
  Генри заговорил, его голос был хриплым от слез. “Чт... какой храм?”
  
  Норман указал на вулканическую стену. “Там, наверху! Что-то, что нашли инки. Структура, которая лечит”. Норман встал и обнажил колено. Он рассказал о полученной им травме.
  
  Лицо профессора стало недоверчивым. Он повернулся к Мэгги за подтверждением.
  
  Она медленно кивнула головой.
  
  “Но Сэм д...мертв”, - сказал Генри.
  
  “И король был обезглавлен”, - возразил Норман. Он посмотрел на Мэгги в поисках поддержки. “Мы обязаны ради Сэма хотя бы попытаться”.
  
  Генри встал, когда взорвалась еще одна граната, и стрельба снова усилилась. Оружейный огонь звучал гораздо ближе. “Мы не можем так рисковать”, - строго сказал он. “Мне нужно, чтобы вы все спрятались. Это наша единственная надежда выжить”.
  
  Мэгги перестала слушать после слова "прятаться". Часть ее хотела согласиться с профессором. Да, беги, прячься, не дай им поймать тебя. Но что-то новое в ее сердце не позволило ей. Она уставилась на неподвижное лицо Сэма. Одинокая слеза скатилась по его щеке. Она дотянулась пальцем и смахнула ее. Патрик Дуган, Ральф, ее родители ... и теперь Сэм. Ей надоело прятаться от смерти.
  
  “Нет”, - тихо сказала Мэгги. Она протянула руку и взяла "Стетсон" Сэма с того места, где он упал на влажную траву, затем повернулась лицом к остальным. “Нет”, - сказала она более решительно. “Мы отведем Сэма в храм. Я не позволю им победить”.
  
  “Но...”
  
  Мэгги вскочила на ноги. “Нет, профессор, это наш выбор. Если есть хоть малейший шанс спасти Сэма, мы попытаемся это сделать!”
  
  Норман кивал. “Я видел носилки в вертолете, когда доставал веревку, чтобы перевязать монаха”.
  
  Мэгги посмотрела туда, где человек, застреливший Сэма, все еще лежал без сознания в траве. Его дыхание было прерывистым, он был чрезвычайно бледен. Он, вероятно, умер бы от удара по черепу, но в качестве дополнительной предосторожности они связали ему ноги и руки. Они ограничились тем, что заткнули ему рот кляпом, в основном из-за его затрудненного дыхания. Ее грудь сжалась от гнева при виде него. Она посмотрела в сторону, на вертолет. “Принесите носилки!”
  
  Норман и Денал поспешили к открытой двери вертолета.
  
  Генри встал на ее сторону. “Мэгги, Сэм мертв. Это не только неправильно, из-за этого, скорее всего, все погибнут”.
  
  Мэгги вступилась за профессора. “Мне надоело прятаться в канавах”, - сказала она. Она вспомнила язвительные слова Сэма прошлой ночью, когда она воспротивилась подслушиванию шамана и короля. Она пыталась оправдать свое нежелание, но Сэм был ближе к истине. Даже тогда страх управлял ею - но не больше. Она повернулась к Генри. “Мы делаем это”, - твердо сказала она.
  
  Прибыли Норман и Денал с армейскими носилками цвета хаки, положив конец дальнейшему обсуждению. Генри нахмурился, но помог поднять Сэма на носилки. Вскоре они тронулись в путь. Генри остановился только для того, чтобы выхватить пистолет монаха из сорняков и засунуть его за пояс.
  
  С весом Сэма вчетвером можно было справиться. Тем не менее, подъем по горке казался бесконечным. Ноющий страх Мэгги и потребность в скорости бесконечно растягивали время. Как только они добрались до туннеля, она посмотрела на часы. Прошло всего двадцать минут. Но даже это было слишком долго. Стрельба в джунглях стала зловеще тихой.
  
  “Поторопись”, - сказала Мэгги. “Нам нужно скрыться с глаз долой!”
  
  С напряженными руками и ногами они заковыляли в полумрак коридора.
  
  “Это всего лишь немного дальше”, - подбодрила она. “Давай же”.
  
  Впереди, у входа в золотую палату, все еще горели факелы, хотя теперь они просто потрескивали. Когда они поравнялись с храмом, Мэгги услышала, как профессор ахнула у нее за спиной. Она повернулась, помогая опустить Сэма.
  
  Генри разинул рот, разглядывая комнату, на его лице отразилась легкая тошнота. “Это эль Сангре дель Диабло”, - пробормотал он, опуская Сэма на землю.
  
  Мэгги достаточно знала испанский, чтобы нахмуриться от его слов. “Кровь дьявола?”
  
  “Это то, что искали люди аббата. Материнская жилка...”
  
  Норман прервал: “Нам нужно доставить туда Сэма. Я уверен, что в этом деле с воскрешением есть фактор времени”.
  
  Генри кивнул. “Но что нам делать? Как нам заставить это работать?”
  
  Все они посмотрели друг на друга. Ни у кого не было ответа.
  
  Фотограф указал на камеру. “У меня нет руководства по эксплуатации. Но там есть алтарь. Я бы сказал, что первым делом нужно посадить на него Сэма”.
  
  Генри кивнул. “Давайте сделаем это”.
  
  Они подняли Сэма, каждый держался за конечность, и опустили его на золотой алтарь. По коже Мэгги побежали мурашки, когда она вошла в помещение. На нее словно уставились тысячи глаз. Ее пальцы коснулись поверхности алтаря, когда она опускала Сэма на землю. Она отдернула руку. Поверхность была теплой, как у чего-то живого.
  
  Содрогнувшись, она вышла из комнаты вместе с остальными. Стоя в коридоре, все они смотрели, прикованные к месту, ожидая, что что-то произойдет, произойдет какое-то чудо. Этого так и не произошло. Тело Сэма просто лежало на алтаре. Его кровь медленно капала из раны на груди вниз по краю алтаря.
  
  “Возможно, мы ждали слишком долго”, - наконец сказала Мэгги, разрушая очарование комнаты.
  
  “Нет”, - сказал Норман. “Я так не думаю. Камапаку потребовалось полдня, чтобы доставить сюда отрубленную голову Пачакутека, и храм все равно вырастил ему новое тело”.
  
  “Вроде того”, - возразила Мэгги. Она повернулась к Норману. “Что Камапак сделал после того, как принес сюда голову? Была ли какая-нибудь зацепка?”
  
  Норман угрюмо ответил: “Все, что он сказал, это то, что он молился Инти, и бог ответил”.
  
  Мэгги нахмурилась.
  
  Генри внезапно застыл рядом с ней. “Конечно!”
  
  Она повернулась к профессору.
  
  “Это молитвы! Концентрированная человеческая мысль!” Генри уставился на них, как будто этого было достаточным ответом. “Это... это золото, кровь дьявола, что бы там ни было, черт возьми is...it реагирует на человеческую мысль. Это сформируется и изменится по чьей-то воле ”.
  
  Теперь настала очередь Мэгги удивленно вскинуть брови, но она вспомнила трансформацию кинжала Сэма. Он изменился в соответствии с их потребностями. Она вспомнила, как все преобразилось в ее собственных руках, когда она так отчаянно нуждалась в ключе к золотой статуе некрополя. “Молитвы?”
  
  Генри кивнул. “Все, что нам нужно сделать, это сосредоточиться. Попроси это ... умоляй это исцелить Сэма!”
  
  Норман упал на колени, сложив ладони вместе. “Я не против попрошайничества”.
  
  Генри и Мэгги последовали его примеру. Мэгги закрыла глаза, но ее мысли путались. Она вспомнила бледных зверей в соседней комнате. Что, если нечто подобное случилось с Сэмом? Она сжала кулаки. Она не допустит, чтобы это произошло. Если молитвы сработают, тогда она позволит другим молиться об исцелении. Она сосредоточилась бы на том, чтобы удержать храм от каких-либо дополнительных “улучшений” в мужчине.
  
  Надвигаясь, она пожелала, чтобы это исцелило раны Сэма, но только его раны. Ничего больше! Она напряглась, костяшки пальцев побелели. Ничего больше, черт бы тебя побрал! Ты меня слышишь?
  
  Дэнал внезапно ахнул у нее за плечом. “Смотри!”
  
  Мэгги приоткрыла глаза.
  
  Сэм все еще неподвижно лежал на алтаре, но клубок переплетенных нитей над кроватью начал разматываться, раскрываться. Тысячи золотых нитей извивались из гнезда, чтобы сплетаться и переплетаться в воздухе. Кончики нитей разделялись на еще более мелкие нити, затем они снова разделялись. Вскоре нити стали такими тонкими, что комната, казалось, наполнилась золотым туманом. Затем, подобно оседающему тяжелому туману, золотое облако опустилось на тело Сэма. За несколько секунд его фигура была покрыта металлом от макушки до пальцев ног, превратив его в золотую скульптуру. А золото, казалось, все еще текло. Подобно какой-то блестящей пуповине, толстая скрученная веревка соединяла золотую статую Сэма с узлом над алтарем. Веревка извивалась и качалась, как живая структура.
  
  Мэгги почувствовала легкую тошноту при виде этого. Она встала; Генри и Норман вскоре последовали за ней.
  
  “Что вы об этом думаете?” Спросил Генри. “Это сработает?”
  
  Никто не ответил.
  
  “Сколько времени это займет - вопрос получше”, - сказал Норман. “Я не думаю, что армия там, внизу, даст нам целый день торчать здесь”.
  
  Генри кивнул. “Нам нужно подумать о создании защиты. Есть ли другой выход?” Профессор посмотрел вниз по туннелю в сторону другой кальдеры.
  
  “Не таким образом”, - сказала Мэгги.
  
  Генри обернулся и потер усталые глаза. “Тогда нам понадобится оружие”, - пробормотал он. “Я заметил дополнительный ящик с гранатами в вертолете, но...” Профессор кисло покачал головой.
  
  Заговорил Норман. “По-моему, гранаты звучат неплохо, док. Желательно, чтобы их было много”.
  
  “Нет”, - пренебрежительно сказал Генри. “Возвращаться туда слишком рискованно”.
  
  “И не делать этого слишком рискованно”, - возразил Норман. “Если я буду действовать быстро и осторожно ...”
  
  Денал добавил: “Я тоже иду. Я помогаю нести. Коробка тяжелая”.
  
  Норман кивнул. “Вместе это будет легко”. Он уже отходил с мальчиком.
  
  “Будь осторожен”, - предупредила Мэгги.
  
  “О, вы можете на это рассчитывать!” Сказал Норман. “National Geographic не предлагает оплату за участие в боевых действиях”. Затем они с мальчиком вышли, поспешив по коридору.
  
  Генри вернулся к созерцанию храма. Он пробормотал: “Сооружение, должно быть, использует геотермальное тепло в качестве источника энергии. Это потрясающе”.
  
  “Скорее ужасные. Я могу понять, почему монах де Альмагро назвал это существо Змеем Эдема. Оно соблазнительно, но под его очарованием скрывается что-то отвратительное”.
  
  “Эдемский змей”? Генри нахмурил брови. “Откуда у тебя это выражение?”
  
  “Это долгая история”.
  
  Профессор кивнул в сторону храма. “У нас есть время”.
  
  Мэгги кивнула. Она попыталась подвести итог их путешествию, но некоторые моменты было особенно больно пересказывать, например, смерть Ральфа. Лицо Генри по мере рассказа становилось мрачным и трезвым. В конце Мэгги рассказала о зверях, населявших соседнюю долину. Она объяснила свою теорию, закончив своей окончательной оценкой. “Я не доверяю храму. Это настолько же извращает, насколько и лечит ”.
  
  Генри уставился вдоль длинного коридора в сторону далекого солнечного света. “Значит, монах был прав. Он пытался предупредить нас о том, что здесь находится”. Теперь настала очередь Генри рассказать свою собственную историю о времени, проведенном с монахами аббатства Санто-Доминго. Его голос дрогнул при упоминании судебного патологоанатома Джоан Энгел. Еще одна смерть в многовековой борьбе за обладание этим странным золотом. Но Мэгги прочла дополнительную боль за словами профессора, часть истории, оставшуюся невысказанной. Она не стала настаивать.
  
  Закончив, Генри вытер нос и повернулся к храму. “Итак, инки построили здесь то, о чем мечтал настоятель. Сооружение, достаточно большое, чтобы дотянуться до какой-то потусторонней силы”.
  
  “Но это монета Бога?” спросила она, кивая в сторону Сэма. “Или кровь дьявола?” Она посмотрела на следующую кальдеру. “Какова ее конечная цель?" Какова цель этих существ?”
  
  Генри покачал головой. “Эксперимент? Может быть, чтобы развить нас? Может быть, чтобы уничтожить нас?” Он пожал плечами. “Кто знает, какой разум руководит действиями храма. Возможно, мы никогда не узнаем”.
  
  Приглушенные голоса и скрежет каблуков по камню привлекли их внимание. Для возвращения Нормана и Денала было слишком рано. Внезапно их ослепили фонарики у входа в туннель. Им был выкрикнут приказ: “Не двигаться!”
  
  Мэгги и Генри стояли неподвижно. Что еще они могли сделать? Позади них не было выхода. Но, по правде говоря, ни один из них не хотел бросать Сэма. Они ждали, когда приблизятся их похитители. “Делай все, что они скажут”, - предупредил Генри.
  
  Черта с два я это сделаю! Но она продолжала молчать.
  
  Огромный мужчина, который, судя по рассказу профессора, мог быть только аббатом Руисом, подошел к профессору. Мэгги удостоилась лишь самого беглого взгляда. “Профессор Конклин, вы доказали свою находчивость, как всегда. Здесь вы нас опередили”. Он хмуро посмотрел на Мэгги. “Конечно, языки, которые вам нужно было развязать, были немного легче, чем нашим, я полагаю. Эти инки показали себя довольно упрямыми. Ах, но конечный результат тот же. Вот мы и здесь!”
  
  Аббат прошел мимо них, чтобы осмотреть помещение. Он постоял, мгновение вглядываясь в открывшееся зрелище. Затем его крупное тело содрогнулось, дрожа всем телом. Наконец, он упал на колени. “Чудо”, - воскликнул он по-испански, торопливо осеняя себя крестным знамением. “Скульптура на столе, похоже, изображает самого Христа. Как в нашем склепе в аббатстве. Это знак!”
  
  Мэгги и Генри переглянулись. Ни один из них не исправил ошибочное представление аббата.
  
  “Посмотрите, как она стекает с крыши. В старых сказаниях инков говорилось о материнской жиле. Как она текла подобно воде с горных вершин! Вот она!”
  
  Мэгги придвинулась ближе. Она знала, что рано или поздно настоятель обнаружит свою ошибку. Она не могла позволить этим людям помешать исцелению Сэма. Она прочистила горло. “Эта комната - просто безделушка”, - тихо сказала она.
  
  Аббат, все еще стоя на коленях, повернулся к ней. Его глаза все еще сияли золотом. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Это всего лишь храм, вход”, - сказала она. “Истинный источник находится в следующей долине. Инки называют его джанан пача”.
  
  “Их рай?” спросил настоятель.
  
  Мэгги кивнула, радуясь, что этот человек обладает некоторыми знаниями о культуре инков. Она взглянула на Генри. Он сильно нахмурился, явно угадав ее замысел. Он этого не одобрил, но промолчал. Мэгги снова обратила свое внимание на настоятеля. “Этот храм - всего лишь придорожный молитвенный тотем. Ворота к истинным чудесам за его пределами”.
  
  Аббат вскочил на ноги. “Покажи мне”.
  
  Мэгги отступила на шаг. “Только для гарантии нашей безопасности”.
  
  Аббат Руиз бросил взгляд вдоль коридора. Один глаз подозрительно прищурился.
  
  “Небеса ждут, - сказала Мэгги, - но без моей помощи ты никогда их не найдешь”.
  
  Настоятель нахмурился. “Прекрасно. Я гарантирую вашу безопасность”.
  
  “Поклянись в этом”.
  
  Нахмурившись, аббат Руис коснулся маленького золотого крестика, висевшего у него на шее. “Я клянусь в этом кровью Иисуса Христа, Нашего Спасителя”. Он опустил руку. “Удовлетворен?”
  
  Мэгги поколебалась, изображая нерешительность, затем, наконец, кивнула. “Сюда”. Она направилась по коридору.
  
  “Подождите”. Настоятель на мгновение задержался. Он махнул одному из своих шести человек. “Оставайтесь здесь с добрым профессором”. Он направился к Мэгги. “Просто чтобы все было честно”.
  
  Мэгги почувствовала болезненное стеснение в животе. Она продолжила идти по коридору, заставляя ноги перестать дрожать. Она не поддавалась своему страху. “Эт... сюда”, - сказала она. “Это не слишком далеко”.
  
  Аббат Руис прижался к ее плечу, почти дыша ей в шею. Он хрипел, его лицо было красным, как свекла. Молитвы слетали с его губ.
  
  “Это как раз там”, - сказала она, когда они приблизились к выходу из туннеля.
  
  Аббат оттолкнул ее в сторону, шагая вперед, полный решимости пройти первым. Но когда он достиг выхода, он заколебался. Его нос скривился от более сильного запаха серы здесь. “Я ничего не вижу”.
  
  Мэгги присоединилась к нему и указала на тропу в джунглях впереди. “Просто следуй по тропинке”.
  
  Настоятель уставился на нее. Мэгги испугалась, что он воспротивится. Она была уверена, что он слышал, как колотится у нее в горле сердце. Но она сохраняла спокойствие. “Джанан пача находится прямо в джунглях. Примерно в ста метрах. Это зрелище никто не смог бы передать простыми словами”.
  
  “Небеса...” Аббат Руис сделал шаг в кальдеру, затем еще один - по-прежнему он был осторожен. Он махнул пятерым своим людям впереди себя. “Посмотри на это. Следите за любыми противниками ”.
  
  Его люди, теперь с винтовками на плечах, поспешили вперед. Аббат последовал за ними, держась на безопасном расстоянии. Мэгги была вынуждена покинуть туннель, чтобы сохранить уловку. Она затаила дыхание, когда вернулась в мерзкое гнездо тварей. Где, черт возьми, были монстры?
  
  Она сделала третий шаг в сторону от входа, когда услышала скрежет камня позади себя. Она обернулась. Над грубым входом в туннель сидел один из бледных зверей. Один из разведчиков. Он цеплялся когтями, вверх ногами. Он знал, что его заметили. Шипящий крик вырвался из его горла, когда он прыгнул на нее.
  
  Мэгги замерла. Ответные крики донеслись с опушки леса. Это была ловушка, и здесь был страж. Мэгги пригнулась. Но разведчик был слишком быстр, молниеносен. Зверь ударил ее. Она упала назад и использовала инерцию нападавшего, чтобы швырнуть его вниз по короткому склону позади себя. Она не стала ждать, чтобы увидеть, что произошло. Она вскочила на ноги и нырнула в туннель.
  
  Позади нее раздались выстрелы; крики ужаса и боли сопровождали оружейный огонь. Но поверх всего этого раздавались вопли зверей.
  
  Оказавшись в безопасности туннеля, Мэгги развернулась лицом к отверстию. Она увидела, как аббат поднял пистолет и выстрелил в упор в череп напавшего на нее зверя. Оно билось в конвульсиях на земле. Аббат взглянул на опушку леса, где его люди все еще сражались за свои жизни. Он повернулся к ним спиной и побежал к проходу, к Мэгги. Он заметил ее; ненависть и гнев наполнили его глаза. Никто не препятствовал испанской инквизиции.
  
  Мэгги отступила в туннель, когда настоятель подъехал ко входу. Тяжело дыша, тучный мужчина пытался дышать. Он выдохнул: “Ты сука!” Затем он навел пистолет и шагнул внутрь.
  
  Господи! Бежать было некуда.
  
  “Вы будете страдать. Это я гарантирую...” Внезапно аббата дернуло назад с криком удивления. Его пистолет выстрелил, выстрел был оглушительным. Пуля срикошетила мимо уха Мэгги.
  
  Крик ужаса вырвался у мужчины, когда его вытащили из туннеля и швыряли вокруг. Неуклюжий бледный монстр, еще один вожак стаи, зацепился когтистым кулаком за его дорогую куртку сафари. Другая рука схватила настоятеля за горло. Вскоре появилось еще больше зверей, еще больше острых кулаков, набрасывающихся на отборную еду. Пистолет был выбит у него из рук. Крик настоятеля стал сдавленным, когда его оттащили от входа в туннель. В отверстии туннеля появилось бледное лицо с окровавленным ртом. Он зашипел на нее, затем нырнул в сторону, присоединяясь к безумному поеданию.
  
  Она развернулась и повернулась спиной к бойне.
  
  Позади нее резкий визг боли перешел во влажное бульканье. Она поспешила дальше по проходу, к свету факелов, подальше от воя.
  
  У входа в храм она увидела одинокого охранника. Он шагнул к ней, наставив пистолет. “Que hiscistes?” он рявкнул по-испански, спрашивая ее, что она сделала. Она увидела ужас в его глазах.
  
  Внезапно Генри шагнул ему за спину и приставил дуло пистолета к затылку охранника. Это было оружие, которое профессор отобрал у монаха на вертолете. “Она выносила мусор”. Он сильнее надавил на ствол. “С этим какие-нибудь проблемы?”
  
  Мужчина бросил винтовку и опустился на колени. “Нет”.
  
  “Так-то лучше”. Генри прошел перед мужчиной и пнул винтовку в сторону Мэгги. “Ты знаешь, как этим пользоваться?”
  
  “Я из Белфаста”, - сказала она, забирая пистолет. Она взвела курок, проверила магазин и поднесла его к плечу.
  
  Генри повернулся к своему пленнику. “А ты? Ты умеешь управлять вертолетом?”
  
  Мужчина кивнул.
  
  “Тогда ты будешь жить”.
  
  Внезапно из соседней комнаты донесся стон. Генри и Мэгги обернулись. Они наблюдали, как спазм золотой пуповины и золотой налет начали сползать с тела Сэма. Подобно большому сифону, она вытягивала металл из его кожи, затем свернулась сама по себе, взбиваясь и медленно вращаясь над головой.
  
  Сэм издал еще один стон.
  
  Охранник уставился на храм, разинув рот от удивления. Он поспешно перекрестился.
  
  “Он дышит”, - сказал Генри. Он шагнул к входу.
  
  Мэгги схватила его за локоть. “Будь осторожен. Я не знаю, стоит ли нам пока вмешиваться”. Ее слова были напряженными, она говорила, затаив дыхание. Смеет ли она надеяться ...?
  
  Сэм приподнялся на одном локте. Его глаза были расфокусированы. Другая рука поднялась, чтобы провести по лицу, как будто смахивая паутину. Он слегка застонал, поморщившись.
  
  Генри протянул руку. “Сэм?”
  
  Он, казалось, сосредоточился на голосе, кашляя, чтобы прочистить легкие. “Не...дядя Хэнк?” Сэм приподнялся, слегка покачиваясь. Его глаза, наконец, казалось, сфокусировались. “God...my голова”.
  
  “Двигайся медленно, Сэм”, - убеждала Мэгги. “Успокойся”.
  
  Сэм спустил ноги на пол с очередным стоном. “Мне бы не помешало ведерко аспирина”. Казалось, он наконец осознал, где находится. Он вытянул шею и уставился на переплетенный клубок золотистых нитей. “Что я здесь делаю?”
  
  “Ты не помнишь?” Обеспокоенно спросила Мэгги. Его голос звучал здраво, но были ли какие-то серьезные повреждения?
  
  Сэм нахмурился, глядя на свою грудь. Пальцы его правой руки потянулись к разорванному пулями жилету. Он просунул палец в дыру, затем расстегнул жилет. Раны не было. “В меня стреляли”. В его заявлении звучал вопрос.
  
  Мэгги кивнула. “Ты умерла, но храм вылечил тебя”.
  
  “Умер?”
  
  Мэгги и Генри одновременно кивнули.
  
  Сэм вскочил на ноги, споткнулся на шаг, затем взял себя в руки. “Ого”. Он двигался медленнее, намеренно, концентрируясь. “Для мертвеца, я думаю, мне не стоит жаловаться на некоторые боли”. Он направился к ним.
  
  Генри встретил Сэма у входа и притянул к себе племянника. Их объятия были неловкими из-за пистолета в правой руке профессора. “О, Боже, Сэм, я думал, что потерял тебя”, - сказал он, его глаза наполнились слезами.
  
  Сэм крепко, яростно обнял своего дядю.
  
  Мэгги улыбнулась. Она вытерла свои собственные щеки, затем опустилась на колени возле носилок и подняла "Стетсон" Сэма.
  
  Генри отстранился, протирая глаза. “Я тоже не мог смириться с тем, что потеряю тебя”.
  
  “И ты не обязан”, - сказал Сэм, проводя рукой по волосам.
  
  Мэгги протянула ему шляпу. “Вот. Ты что-то уронил”.
  
  Он взял его с кривой улыбкой, неловкой, наполовину смущенной. Он надел его на голову. “Спасибо”.
  
  “Только не умри снова”, - предупредила она, протягивая руку и поправляя края.
  
  “Я постараюсь не делать этого”. Он наклонился к ней, когда она поправляла его шляпу, глядя ей в глаза.
  
  Она не отстранилась от него, но и не придвинулась ближе. Она слишком остро ощущала присутствие профессора и тяжесть винтовки за левым плечом. Они смотрели слишком долго, и момент начал ускользать. Мэгги стиснула зубы. К черту ее страхи! Она потянулась к нему, но Сэм внезапно отвернулся.
  
  Новый голос внезапно рявкнул из темноты позади них: “Бросайте оружие!” Фигура вышла на границу света факела. Он держал Денала на руках. Рот мальчика был плотно сжат, у его горла торчал длинный военный кинжал. На лезвии из нержавеющей стали отражался свет факелов. Глаза мальчика были расширены от ужаса.
  
  “Отера!” Прошипел Генри.
  
  Норман бежал через джунгли, продираясь сквозь подлесок. Его зрение было затуманено слезами. Он без особого энтузиазма пытался не шуметь, но под ногами хрустели ветки и сухие листья. Тем не менее, он продолжал спотыкаться - по правде говоря, ему было уже все равно, кто его услышит.
  
  Он снова представил монаха, вскакивающего на ноги с заросшего травой луга. Ублюдок изображал из себя опоссума, подстерегая Нормана и Денала, когда пара направлялась к вертолету. Монах схватил мальчика прежде, чем Норман успел отреагировать, из ножен на запястьях блеснули два клинка. Реакция Нормана была чисто животным инстинктом. Он отпрыгнул от нападавшего, нырнул в джунгли и помчался прочь.
  
  Только после того, как его охваченное паникой сердце замедлило несколько ударов, Норман осознал трусость своего поступка. Он бросил Денала. И тогда он даже не попытался освободить мальчика.
  
  Логически, по его мнению, Норман мог оправдать свой поступок. У него не было оружия. Любая попытка спасти их наверняка привела бы к гибели их обоих. Но в глубине души Норман знал лучше. Его бегство было чистой трусостью. Он вспомнил ужас в широко раскрытых глазах Дэнала. Что он сделал?
  
  Потекли новые слезы, почти ослепив его.
  
  Внезапно джунгли вокруг него расступились. Мрак леса осветился. Норман, спотыкаясь, остановился, вытирая глаза. Когда его зрение прояснилось, он ахнул от ужаса при виде этого.
  
  Небольшая поляна в джунглях была взорвана гранатой и выстрелами. Повсюду валялись тела, разорванные и изломанные. Как мужчины, так и женщины. Все инки. Когда он, спотыкаясь, попятился назад, от запаха у него перехватило дыхание: кровь, экскременты и страх.
  
  “О, Боже...” Норман застонал.
  
  Мухи уже густо облепили трупы, жужжа и порхая по поляне.
  
  Затем внезапно слева от него возникла огромная фигура, нависшая над ним, мертвецы пришли забрать его. Норман развернулся лицом к новой угрозе. Он больше не хотел бежать. Он больше не мог бежать. Измученный и потерявший надежду, он упал на колени.
  
  Он поднял лицо, когда огромное копье было угрожающе поднято, его золотое лезвие сияло в ярком свете над головой.
  
  Норман не дрогнул.
  
  Мне жаль, Дэнал.
  
  Генри шагнул к Отере, подняв пистолет. “Отпусти его!”
  
  Конечности пойманного мальчика задрожали, когда нож сильнее прижали к его нежному горлу. По его шее потекла струйка крови. “Не пытайтесь, профессор. Отойдите! Или я вспорю этому мальчику живот от шеи ”.
  
  Борясь с проклятием, Генри отступил на шаг.
  
  Глаза монаха были дикими и свирепыми. “Делайте, как я говорю, и все будут жить! Мне наплевать на вас или мальчика. Все, что меня волнует, - это золото. Я забираю это с собой, а вы все остаетесь здесь. Честная сделка, да?”
  
  Они колебались. Генри взглянул на Мэгги, затем на Сэма. “Может быть, нам следует сделать так, как он говорит”, - прошептал он.
  
  Глаза Мэгги сузились. Она отступила в сторону и обратилась к монаху, ее голос был яростным. “Поклянись в этом! Поклянись на своем кресте, что ты позволишь нам уйти”.
  
  Нахмурившись, Отера коснулся своего серебряного распятия. “Я клянусь”.
  
  Мэгги изучала мужчину в течение долгого вздоха, затем осторожно положила свое оружие. Генри сделал то же самое. Затем группа отступила на несколько шагов.
  
  Отера подошел к их брошенному оружию, затем подтолкнул к ним Денала.
  
  Мальчик ахнул и подлетел к Мэгги.
  
  Монах вернул свой длинный кинжал в потайные ножны на запястье. Теперь Генри понял, как этому человеку удалось освободиться от веревок. Он мысленно пнул себя. Никому из них не пришло в голову обыскать мужчину, находящегося без сознания.
  
  Ухмыляясь, Отера присел и поднял свой пистолет. Он передал винтовку охраннику, который все еще стоял на коленях сбоку от прохода. Но мужчина отказался взять ее. Он просто оцепенело смотрел в храм, шевеля губами в беззвучной молитве.
  
  Отера встал и, наконец, повернулся лицом к комнате. Он замер, затем отшатнулся, ошеломленный. Его лицо сияло в золотистом свете. Широкая улыбка растянула его губы. “Dios mio…!” Когда он снова повернулся к ним, его глаза были огромными.
  
  “Впечатляет, не правда ли?” Сказал Сэм.
  
  Монах прищурился от яркого света факелов. Казалось, он наконец узнал техасца. “Я ... я думал, что убил тебя”, - сказал он, нахмурившись.
  
  Сэм пожал плечами. “Это не заняло много времени”.
  
  Отера взглянул на золотую пещеру, затем снова на них. Он навел пистолет. “Я не знаю, как ты выжил. Но на этот раз я позабочусь о том, чтобы ты умер. Все вы!”
  
  Мэгги встала между стрелявшим и Сэмом. “Ты дал клятву! На своем кресте!”
  
  Отера потянулся свободной рукой и сорвал серебряное распятие. Он отбросил его за спину. “Аббат был дураком”, - прорычал он им. “Как и вы все. Все эти разговоры о прикосновении к разуму Бога ... благочестивое дерьмо! Он никогда не понимал истинного потенциала золота ”.
  
  “Это что?” Спросил Генри, становясь рядом с Мэгги.
  
  “Чтобы разбогатеть! Годами я терпел высокомерный вид аббата, когда он ставил других чистокровных испанцев выше меня. С этим золотом я больше не буду наполовину индейцем, наполовину испанцем. Мне больше не придется склонять голову и играть роль скромного метиса. Я возродлюсь новым человеком ”. Глаза Отеры ярко сияли от его мечты.
  
  Генри придвинулся ближе. “И кем, по-твоему, ты станешь?”
  
  Отера навел пистолет на Генри. “Тот, кого все уважают - богатый человек!” Он резко рассмеялся и нажал на спусковой крючок.
  
  Генри съежился, задыхаясь, и отступил назад.
  
  Но выстрел внезапно пошел наперекосяк, ударив в крышу и разбросав голубые искры.
  
  Когда выстрел затих вдали, послышался новый шум. “Аак...” Отера поперхнулся и потянулся к груди. Окровавленный наконечник копья торчал у него между ребер. Монаха оторвало от земли. Струйки крови хлынули у него изо рта, когда он застонал, рот открывался и закрывался, как у задыхающейся рыбы. Пистолет со звоном выпал из его пальцев.
  
  Затем его голова упала, безвольно повиснув на шее, мертвая.
  
  Его обмякшее тело было отброшено в сторону копьеносцем.
  
  Из-за его спины в поле зрения появилась крупная фигура. На нем были опаленные и разорванные одежды.
  
  “Пачакутек!” - Воскликнул Сэм.
  
  Мужчина внезапно пошатнулся и упал на колени перед храмом инков. По его перепачканному сажей лицу потекли слезы. “Мой народ...” - пробормотал он по-английски. “Исчез”.
  
  Вторая фигура появилась из темноты позади мужчины.
  
  “Норман!” Мэгги подбежала к фотографу. “Что случилось?”
  
  Норман покачал головой, глядя на пронзенное тело монаха. “Я столкнулся с Пачакутеком на тропе, посреди резни. Он приходил в храм, преследуя тех, кто хотел надругаться над его богом. Я убедил его помочь ”. Но в голосе фотографа не было удовлетворения; его лицо было пепельно-серым.
  
  Глаза Нормана метнулись в сторону Денала. На лице фотографа отразился стыд. Но мальчик подошел к Норману и крепко обнял его. “Ты спас нас”, - пробормотал он в грудь высокого мужчины.
  
  Когда Норман обнял мальчика в ответ, на его глазах выступили слезы.
  
  В стороне застонал Пачакутек. Он снова перешел на свой родной язык, когда склонился перед храмом, раскачиваясь взад-вперед и молясь. Он был вне утешения. Кровь текла из-под его одежды и тянулась в золотую палату. Он сам выглядел при смерти.
  
  Генри подошел ближе к королю. Если история Мэгги была правдой, то здесь преклонил колени один из основателей империи инков. Будучи археологом, посвятившим всю свою жизнь изучению инков, Генри внезапно потерял дар речи. Живой король инков, память о котором стоила тысячи золотых пещер. Генри повернулся к Сэму, в его глазах была мольба. Этот король не должен умереть.
  
  Сэм, казалось, понял. Он опустился на колени рядом с Пачакутеком и коснулся одеяния короля. “Сапа Инка”, - сказал он, склонив голову. “Храм спас мою жизнь, как когда-то спас твою. Используй его снова”.
  
  Пачакутек перестал раскачиваться, но его голова все еще была опущена в печали. “Мой народ ушел”. Он поднял лицо к Сэму и остальным. “Может быть, это правильно. Мы не принадлежим вашему миру ”.
  
  “Нет, исцели себя. Позволь мне показать тебе наш мир”.
  
  Генри шагнул вперед, положив руку на плечо Сэма, добавляя своей поддержки. “Ты мог бы многим поделиться, Инка Пачакутек. Ты многому можешь нас научить”.
  
  Пачакутек медленно поднялся на ноги и повернулся лицом к Генри. Он дотронулся рукой до щеки профессора и прочертил морщинку. Затем он опустил руку и отвернулся. “У тебя старое лицо. Но не так стары, как мое сердце ”. Он уставился в храм, его лицо сияло. “Инти теперь ведет мой народ к джанан паче. Я хочу пойти с ними”.
  
  Генри посмотрел через плечо короля на Сэма. Что они могли сказать? Этот человек потерял все свое племя.
  
  По щекам Пачакутека потекли слезы, когда он вытащил из-под мантии золотой кинжал. “Я иду присоединиться к своему народу”.
  
  Генри потянулся к Сапа Инке. “Нет!” Но было слишком поздно.
  
  Пачакутек вонзил кинжал себе в грудь, склонившись над лезвием, как сжатый кулак. Затем он расслабился; вздох облегчения вырвался из его горла. Он медленно выпрямился, и его пальцы отпустили рукоять клинка.
  
  Генрих ахнул и отшатнулся, когда языки пламени вырвались из-под кинжала, вонзенного в грудь короля. “Что, черт возьми...?”
  
  Пачакутек, спотыкаясь, вошел в помещение храма. “Я иду в Инти”.
  
  “Самовозгорание”, - ошеломленно прошептал Сэм. “Как пещерные звери”.
  
  Мэгги кивнула. “Его тело такое же, как у существ”.
  
  “Что происходит?” Спросил Генри, уставившись на пламя.
  
  Мэгги поспешно объяснила: “Золото запускает какую-то цепную реакцию”. Она указала на Пачакутека. Теперь пламя вырвалось из кинжала и пробежало по его туловищу. “Самосожжение”.
  
  Генри внезапно вспомнил срочное сообщение Джоан ему в вертолете. Она предупредила его о способе уничтожения Вещества Z. Дар, украденный Прометеем. Огонь!
  
  Обернувшись, Генри увидел, как Пачакутек упал на колени, подняв руки. Языки пламени поднимались по его поднятым конечностям.
  
  О, Боже!
  
  Генри схватил Сэма и Мэгги и толкнул их к выходу из туннеля. “Бегите!” - крикнул он. Он пнул коленопреклоненного охранника. “Вперед!”
  
  “Что? Почему?” Спросил Сэм.
  
  “Нет времени!” Генри погнал их всех вперед. Денал и Норман побежали вперед, в то время как Генри и Мэгги помогли Сэму встать на его нетвердые ноги. Когда они убегали, Генри вспомнил последнее предупреждение Джоан: "Прометей наносит жестокий удар! Как пластиковая взрывчатка!"
  
  Ее слова оказались слишком правдивы. Когда они достигли конца туннеля, мощный взрыв потряс землю у них под ногами. Порыв перегретого воздуха швырнул всю группу вниз по тропинке, кувыркаясь, оставляя синяки. Проход позади них закашлял дымом и обломками.
  
  “На ноги!” Крикнул Генри, резко останавливаясь. “Продолжай!”
  
  Группа повиновалась со стонами и жалобами, хромая и устремляясь вперед. Тропа продолжала дрожать под их каблуками. “Не останавливайтесь!” Позвал Генри.
  
  С вулканических высот обрушились валуны. Дрожь в земле усилилась. Внизу сотни попугаев с визгом вылетели из-под полога джунглей.
  
  Что происходило?
  
  Когда Генри добрался до откоса под утесами, он рискнул оглянуться назад. Чудовищная трещина в скале тянулась от туннеля прямо вверх по склону конуса.
  
  Сэм оперся на Мэгги, оба переводили дыхание. Остальные столпились поблизости. Глаза Сэма внезапно расширились. “О Боже!” - закричал он. “Смотрите!” Он указал через долину.
  
  Генри вытаращил глаза. Первоначальные паровые отверстия превратились в гейзеры обжигающей воды. По всей долине появились новые трещины, выбрасывающие в небо еще больше туманного пара и воды. Одна секция вулканического конуса отвалилась со скрежещущим грохотом. “Он разваливается на части!” Генри понял.
  
  Мэгги указала им за спину, на вулканическую вершину на юге. К небу поднимался черный дым. Запах серы и горящего камня заполнил долину.
  
  Сэм выпрямился. “Взрыв, должно быть, вызвал неисправность. Цепная реакция. Быстрее! К вертолету!”
  
  Норман поделился еще более хорошими новостями. “У нас компания, ребята!” Он указал на дымящийся туннель.
  
  Из сердца обволакивающей черноты выпрыгнули бледные фигуры, словно демоны из ада. Существа наваливались друг на друга и корчились в отверстии, визжа, ревя. Когти заскребли по камню.
  
  “Взрывы, должно быть, напугали их”, - сказала Мэгги. “Преодоление их страха перед туннелем”.
  
  С высоты черные глаза повернулись в их сторону. Пронзительный вой изменился по высоте.
  
  “Бегите!” Генри взревел, в ужасе от этого зрелища. “Сейчас же!”
  
  Группа бежала по пересеченной местности. Куски базальта теперь грохотали по дрожащей земле, звуча как стук зубов. Это затрудняло бег. Генри упал, ободрав ладони о зазубренный камень. Затем Сэм оказался рядом, поднимая его на ноги.
  
  “Ты сможешь это сделать, дядя Хэнк?” - спросил он, отдуваясь.
  
  “Мне ведь придется, не так ли?” Генри снова рванулся вперед, но перед глазами поплыли черные точки.
  
  Сэм протянул ему руку, и Мэгги внезапно появилась с другой стороны от него. Вместе они помогли Генри пересечь пересеченную местность и выйти на ровный луг. Впереди Норман уже затаскивал Денала и стражника аббатства в брюхо вертолета. Глаза фотографа встретились с их глазами через луг. “Поторопись! Они преследуют тебя по пятам!”
  
  Генри совершил ошибку, оглянувшись назад. Более быстрые из бледных существ уже окружили их с флангов. Недалеко позади на них надвигались более крупные существа с дубинками и камнями.
  
  Генри внезапно споткнулся и чуть не сбил их всех с ног. Но всей группой им удалось удержаться на ногах и продолжить бег. Генри обнаружил, что то тут, то там начинает терять сознание. Вскоре его несли между Сэмом и Мэгги.
  
  “Отпустите меня... Спасайтесь сами”.
  
  “Да, верно”, - ответил Сэм.
  
  “За кого он нас принимает?” Добавила Мэгги с наигранным безразличием.
  
  На несколько секунд все погрузилось во тьму.
  
  Затем чьи-то руки втащили Генри в вертолет. Он почувствовал порыв ветра и понял, что винты вертолета уже вращаются. Рядом с его головой раздался громкий металлический треск.
  
  “Они швыряют валуны”, - крикнул Норман.
  
  “Но они не приближаются”, - добавила Мэгги из дверного проема. “Вертолет напугал их”.
  
  Второй звонкий толчок ударил по фюзеляжу вертолета. Вся машина содрогнулась.
  
  “Ну, они чертовски близко!” Норман повернулся и крикнул пилоту. “Оторвите эту птицу от земли!
  
  Генри попытался сесть, когда дверь захлопнулась. “Сэм...?”
  
  Он почувствовал похлопывание по плечу, когда его затащили на сиденье и пристегнули ремнями. “Я здесь”. Он обернулся и увидел улыбающегося ему Сэма, Мэгги у его плеча.
  
  “Слава Богу”, - вздохнул Генри.
  
  “Бог? Который из них?” С усмешкой спросил Норман, устраиваясь на своем месте.
  
  Вертолет внезапно снова содрогнулся - не от бомбардировки валунами, а от поспешного взлета. Птица накренилась, затем медленно поднялась. Последний удар о нижнюю сторону сотряс вертолет.
  
  “Прощальный поцелуй”, - сказал Норман, глядя в окно на резвящуюся внизу толпу.
  
  Затем вертолет набрал высоту быстрее, оказавшись вне досягаемости их камней.
  
  Генри присоединился к фотографу, разглядывая долину. Внизу горели джунгли. Дым и пар почти полностью скрывали вид. Пожары освещали участки густого тумана. Вид на ад Данте.
  
  Пока Генри смотрел, облегчение смешалось в его сердце с печалью. Так много было потеряно.
  
  Затем они оказались над краем конуса и понеслись вниз и прочь.
  
  Они сделали это!
  
  Когда вертолет нырнул между соседними пиками, Генри посмотрел назад. Внезапно громкий рев разнесся по салону; вертолет подпрыгнул, завизжали винты. Генри отлетел назад. В течение нескольких мучительных мгновений птица бешено вертелась.
  
  Пилот выругался, борясь с управлением. Все остальные вцепились в ремни так, что побелели костяшки пальцев.
  
  Затем птица выровнялась и снова полетела ровно.
  
  Генри с трудом поднялся и вернулся на свой наблюдательный пункт. Выглянув наружу, он ахнул, но не от испуга, а от изумления. “Вам всем нужно прийти и посмотреть на это”.
  
  Остальные присоединились к нему у окна. Сэм наклонился, положив ладонь на плечо дяди. Генри похлопал племянника по руке, на мгновение сжав его пальцы.
  
  “Это удивительно красиво”, - сказала Мэгги, глядя наружу.
  
  Позади вертолета два шпиля-близнеца из расплавленной породы освещали послеполуденное небо, по одному от каждого вулкана. Это было ужасающее зрелище.
  
  Генри наконец откинулся на спинку стула. Закрыв глаза, он вспомнил брата де Альмагро и все его предупреждения. Этот человек отдал свою жизнь, чтобы остановить зло здесь.
  
  Генри тихо прошептал пылающим небесам: “Твоя предсмертная молитва услышана, мой друг. Покойся с миром”.
  
  
  День седьмой
  Cuzco
  
  
  
  Воскресенье, 26 августа, 15:45 Международный аэропорт Куско, Перу
  
  
  Маленький одномоторный самолет, старый "Пайпер Саратога", снизился к взлетно-посадочной полосе. Город Куско раскинулся за кулисами переплетением улиц, смесью сверкающих высоток и старых глинобитных домов. Хотя это было приятное зрелище, Сэм отвернулся от окна. Это был долгий день полетов и планов.
  
  По пути из вулканической кальдеры его дядя воспользовался радио вертолета, чтобы предупредить власти и базовый лагерь об извержении вулканов. В голосе Филипа по радио звучала паника. Похоже, индейцы кечан уже эвакуировались. Генри приказал выпускнику Гарварда лететь с ними; горючего в их вертолете было слишком мало для еще одной посадки и взлета. Чуть не плача, Филип умолял о спасении, но Генри был непреклонен в том, чтобы вернуться в Куско как можно скорее.
  
  Затем его дядя организовал пересадку на небольшом коммерческом аэродроме недалеко от Мачу-Пикчу, наняв одномоторный самолет и пилота для перелета в Куско.
  
  Тем не менее, несмотря на все тщательное планирование, полет туда занял почти целый день.
  
  Когда самолет сбросил высоту для последнего захода на посадку, Сэм выпрямился в тесном салоне, стараясь не потревожить Мэгги, которая, прислонившись к его плечу, спала, как и все остальные на борту. Сэм позавидовал их способности отдыхать. Сон был для него невозможен. Его разум все еще был сосредоточен на последних двадцати четырех часах.
  
  Он умер.
  
  Это была концепция, которую он еще не мог полностью осознать. Как бы он ни боролся, он ничего не мог вспомнить из того пропавшего часа своей жизни. Он не помнил ни белого света, ни небесного хора. Все, что он помнил, это потерю сознания на поле киноа, пулевое ранение в грудь, а затем пробуждение на золотом алтаре. Остальное было сплошным пробелом.
  
  Сэм нахмурился. Он не мог завидовать судьбе за этот небольшой умственный провал. Он был жив - и более того, рядом с ним спала великолепная рыжеволосая ирландка-археолог. Он оглянулся и нежно убрал пальцами выбившийся локон с лица Мэгги, пока она спала. Он должен был разбудить ее. Они вот-вот приземлялись. Но ему не хотелось этого делать. Было приятно держать ее так близко к себе. Даже если он был просто удобной подушкой. Он позволил своим пальцам убраться с ее волос, отметая любые дальнейшие мысли. Отсюда невозможно было сказать, где кто-либо из них окажется в конечном итоге.
  
  Маленький самолет с грохотом приземлился на летное поле аэропорта.
  
  Толчки и вой гидравлических тормозов заставили пассажиров салона вздрогнуть и проснуться. Лица с затуманенными глазами наклонились, чтобы выглянуть в крошечные окна.
  
  “Мы уже здесь?” Спросила Мэгги, подавляя зевок. “Я могла бы поклясться, что я только что заснула”.
  
  Сэм закатил глаза. Полет был для него бесконечным. “Ага. Добро пожаловать в Куско”.
  
  Было слышно бормотание пилота на вышку, когда они подруливали к крошечному терминалу. Дядя Хэнк отстегнулся от своего сиденья, слегка потянулся и протиснулся вперед между тесными сиденьями.
  
  Еще планы и договоренности, подумал Сэм.
  
  Ранее Сэм усомнился в срочности приезда своего дяди в Куско, но Сэм получил мягкий выговор. Когда он попытался настаивать, Мэгги предостерегла его, покачав головой. “Оставь его в покое”.
  
  Теперь Сэм взглянул на Мэгги. Она уставилась на его дядю полными боли глазами. Что было не так? Что осталось недосказанным?
  
  “Кто все эти люди там?” Спросил Норман у них за спиной.
  
  Сэм откинулся к окну. Рядом с дорожкой терминала собралась небольшая толпа. Половина из них была в форме местной полиции цвета хаки, с винтовками за плечами. Несколько новостных камер были взвалены на другие плечи с микрофонами наготове. Остальные представляли собой смесь местных жителей и мужчин, одетых в костюмы, слишком теплые для здешнего климата. У последних была печать правительственных чиновников.
  
  Казалось, звонки его дяди разворошили осиное гнездо активности.
  
  Самолет приблизился, и пилот отцепился от кабины, затем подошел к двери. Генри склонил голову, обсуждая что-то с пилотом, затем худощавый парень открыл дверь и откинул защелку, освобождая лестницу.
  
  Даже отсюда Сэм слышал пулеметные щелчки затворов фотоаппаратов и гул голосов.
  
  Его дядя остановился у входа и повернулся к ним. “Время встретиться с прессой, ребята. Помните, что мы обсуждали ... как отвечать на любые вопросы сейчас”.
  
  “Без комментариев”, - съязвил Норман.
  
  “Син коментарио”, - повторил Денал по-испански.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Генри. “Пока мы не проясним ситуацию, мы разговариваем только с теми, кто наделен властью”.
  
  Все вокруг одобрительно закивали. Особенно Сэм. У него не было никакого желания обсуждать свое воскрешение с международной прессой.
  
  “Тогда пойдем”. Генри склонил голову, и все остальные последовали за ним.
  
  Когда Генри вышел из самолета, он поморщился. Даже при ярком свете дня всплески видеосигналов и стробоскопические вспышки были почти ослепляющими. К ним обращались голоса: на английском, испанском, португальском и французском. Толпу сдерживала шеренга полицейских.
  
  Генри, спотыкаясь, двинулся вперед, обшаривая глазами толпу. Джоан. Часть его втайне надеялась, что его отчаянный звонок властям в Куско, возможно, был своевременным. Он слышал только обрывки сообщений по радио во время полета туда, но они были отрывочными: военный налет на аббатство, за которым последовала интенсивная перестрелка. Многие погибли, но подробности впоследствии были запутаны.
  
  Генри держал руки в сжатых кулаках, когда пересекал взлетно-посадочную полосу. Он продолжал сканировать толпу репортеров, правительственных чиновников и зевак. Ни одного знакомого лица.
  
  Генри с трудом сдержал слезы. Пожалуйста. Только не снова. Пока он тщетно искал Джоан, в его груди нарастала боль, жгучая желчью и чувством вины. Это была знакомая боль. Он чувствовал это раньше - когда умерла Элизабет. Он думал, что давным-давно примирился со смертью своей жены, но его страх за Джоан пробудил все это снова. По правде говоря, это никогда не проходило. Он только что отгородил это место стеной, зацементировал и заложил кирпичом из-за своей потребности заботиться о Сэме.
  
  Но что теперь?
  
  Его сердце превратилось в пепел и золу.
  
  Джоан там не было.
  
  Мужчина в консервативном сером костюме выступил вперед, загораживая ему обзор, и протянул руку. “Профессор Конклин, я Эдвард Герант, сотрудник протокола посольства США. Нам многое нужно обсудить”.
  
  Генри заставил свой кулак разжаться и поднял руку.
  
  Затем из толпы донесся голос, прорвавшийся сквозь фоновую болтовню: “Генри?”
  
  Он замер.
  
  Эдвард Герант потянулся к руке профессора, но Генри отстранился, отступив в сторону. Он увидел стройную фигуру, пробивающуюся через баррикаду из полицейских.
  
  Голос Генри дрогнул. “Джоан...?”
  
  Она улыбнулась и приблизилась, сначала медленно, затем, когда потекли слезы, более поспешно. Генри встретил ее с распростертыми объятиями. Они прижались друг к другу, потерявшись в объятиях. Никогда не думал, что снова почувствую такую радость, Генри пробормотал: “О Боже, Джоан... Я думал, тебя убили. Но я молился…надеялся...”
  
  “Дядя Хэнк?” - раздался голос позади него. Это был Сэм. Его племянник ничего не знал о Джоан. Генри был слишком виноват, чтобы обсуждать вслух выбор, который он был вынужден сделать ранее. Чувство вины и страха заставляли его молчать, пока он сам не узнал о судьбе Джоан.
  
  Когда Сэм подошел к ним, Джоан и Генри слегка отстранились друг от друга, но Генри не сводил с нее глаз ... больше никогда. Не отворачиваясь, он представил своего племянника доктору Джоан Энгел. Она тепло улыбнулась и сжала руку Сэма. Как только они обменялись рукопожатием, Генри снова предъявил права на ее ладонь. “Но как насчет тебя?” Спросил Генри. “Что случилось?”
  
  Улыбка Джоан на несколько градусов померкла. “Я сбежала как раз в тот момент, когда начался полицейский рейд. И мне повезло. Когда власти проникли в аббатство, монахи привели в действие безотказный механизм, встроенный в их лабораторию. Все сооружение было сожжено, включая хранилище эль-Сангре ”. Она указала на далекий горизонт.
  
  Генри смотрел вместе с Сэмом. Дым, густой, как от другого вулкана, поднимался в небо.
  
  “В результате взрыва уничтожено все аббатство. Оно все еще тлеет. Все, что осталось, - это руины инков под ним”.
  
  “Потрясающе”, - прокомментировал Сэм.
  
  Генри наклонился ближе к Джоан. “Но, слава Богу, ты сбежала. Я не знаю, смог бы я жить с...”
  
  Джоан уютно устроилась в его объятиях. “Я никуда не ухожу, Генри. Ты отдалился от меня однажды в моей жизни. Я не позволю этому случиться снова”.
  
  Генри ухмыльнулся и крепче прижал ее к себе. “Я тоже”.
  
  Сэм отошел, грустно улыбаясь, предоставляя им уединение. Он никогда не видел, чтобы его дядя так полностью терялся в ком-то другом - и, очевидно, это чувство было взаимным. Хотя он был рад за своего дядю, Сэм чувствовал странную пустоту, когда отступал от пары.
  
  Неподалеку Норман разговаривал с брошенным сотрудником посольства, рассказывая какую-то часть их истории. Мальчишеский смех фотографа далеко разносился над асфальтом. Сбоку в тени Нормана висел Денал. Норман предложил спонсировать мальчика в качестве стажера для National Geographic - и со смертью его матери Денала ничто не удерживало здесь, кроме жизни в бедности. Эти двое уже строили планы вернуться в Нью-Йорк вместе.
  
  По всему асфальту продолжали мигать камеры.
  
  Сэм отошел подальше, к крылу самолета, подальше от толпы. Ему нужно было время, чтобы подумать. С тех пор как умерли его родители, он и дядя Хэнк были неразлучны. Их горе выковало узы, которые связали их сердца воедино, никого больше не впуская внутрь. Сэм взглянул на своего дядю. То есть до сих пор.
  
  И Сэм не был уверен, что он чувствует по этому поводу. Слишком многое произошло. Он чувствовал себя раскованным, освобожденным от швартовов, которые обеспечивали его безопасность. Плывущим по течению. Вторглись старые воспоминания: визг шин, сминаемый металл, бьющееся стекло, вой сирен, его мать со свисающей рукой, которую вытаскивают из-под обломков на заднем сиденье машины скорой помощи.
  
  Слезы внезапно навернулись ему на глаза. Зачем он сейчас все это выкапывает? Он не мог остановить свои слезы.
  
  Затем он почувствовал чье-то присутствие позади себя.
  
  Он обернулся. Мэгги стояла там, глядя на него снизу вверх.
  
  Там, где он ожидал насмешек или какой-нибудь едкой реплики по поводу своей реакции, он обнаружил только беспокойство. Один из парамедиков дал ей ярко-желтое спасательное одеяло. Мэгги стояла, завернувшись в нее, защищаясь от прохладного послеполуденного бриза. Она тихо заговорила. “Это твой дядя и та женщина, не так ли? Тебе кажется, что ты теряешь его”.
  
  Он улыбнулся ей и грубо вытер глаза. “Я знаю, что это глупо”, - сказал он, его горло сжалось. “Но дело не только в дяде Хэнке. Это нечто большее. Это также мои родители, это Ralph...it это все, что крадет смерть”.
  
  Сэм изо всех сил пытался выразить словами то, что он чувствовал, глядя в небо. Ему нужно было, чтобы кто-то выслушал. “Почему мне позволили жить?” Он махнул рукой в сторону далеких Анд. “Туда ... и обратно с моими родителями в автокатастрофе ...”
  
  Теперь Мэгги стояла перед ним, почти касаясь пальцами ног. “И я в канаве в Белфасте”.
  
  Он наклонился к ней и знал, что Мэгги могла понять его боль больше, чем кто-либо другой. “Чт... почему?” тихо спросил он, подавляя рыдание. “Ты знаешь, о чем я говорю. Каков ответ? Я даже, черт возьми, умер и воскрес! И я все еще понятия не имею!”
  
  “На некоторые вопросы нет ответов”. Мэгги протянула руку и коснулась его щеки. “Но на самом деле, Сэм, ты не избежал смерти. Никто из нас не может. Это все еще где-то там. В конце концов, даже инки не смогли избежать этого ”. Она притянула Сэма ближе. “Годами я пыталась убежать от этого, в то время как ты стоял спина к спине со своим дядей против этого. Но ни один из способов не полезен, потому что в конце концов смерть всегда побеждает. В конечном итоге мы становимся хуже из-за попыток ”.
  
  “Тогда что нам делать?” Он умолял ее взглядом.
  
  Мэгги печально вздохнула. “Мы стремимся жить настолько полно, насколько можем”. Она посмотрела ему в лицо. “Мы просто живем, Сэм”.
  
  Он почувствовал новые слезы. “Но я не понимаю. Как...?”
  
  “Сэм”, - прервала Мэгги, приложив палец к его губам. Спасательное одеяло с мягким шорохом упало с ее плеча.
  
  “Что?”
  
  “Просто заткнись и поцелуй меня”.
  
  Он моргнул от ее слов, затем обнаружил, что наклоняется. Ведомый ее руками, он обнаружил ее губы. Он погрузился в ее мягкость и тепло и начал понимать.
  
  Вот причина, по которой мы живем.
  
  Он поцеловал ее сначала нежно, затем более страстно. Кровь зазвенела у него в ушах. Он обнаружил, что его руки притягивают ее ближе к нему, в то время как она дотянулась руками до его затылка, запуталась в его волосах и сбила его стетсон с макушки. Они рвались навстречу друг другу, не оставляя между собой пространства.
  
  И в этот момент сердце Сэма воспарило, когда он понял.
  
  В этом поцелуе не было никакой grief...no guilt...no смерти.
  
  Только жизнь - и этого было достаточно для любого.
  
  
  Эпилог
  Два года спустя
  
  
  
  Четверг, 19 октября, 10:45 вечера Институт генетических исследований Стэнфорд, Калифорния
  
  
  Тремя этажами ниже основного исследовательского центра мужчина в длинном белом лабораторном халате подошел к пальмовой подушке, ведущей в ряд частных лабораторий. Он прижал ладонь к синему блокноту и увидел, как на его пальцах вспыхнуло чувствительное к нажатию считывающее устройство. Индикатор на панели сменился на зеленый. На считывающем устройстве маленькими зелеными буквами было выведено его имя: ДОКТОР ДЕЙЛ КИРКПАТРИК .
  
  Звук отодвигаемых болтов возвестил о том, что компьютеризированная станция мониторинга приняла его. Он убрал ладонь и потянул за ручку. Вакуумное уплотнение треснуло с легким свистом воздуха, похожим на короткий вдох. Ученому средних лет пришлось потянуть сильнее, чтобы открыть дверь, несмотря на небольшое отрицательное давление соседних помещений, встроенную защиту от возможного попадания биологических загрязнений из лаборатории. На этот проект не жалели средств. Правительственный аналитический центр при поддержке Пентагона вложил в этот проект около миллиарда долларов. Значительная часть которых, подумал он с кривой улыбкой, шла непосредственно на его личную зарплату.
  
  Его плечо протестовало с острой болью, когда он полностью открыл дверь. Морщась, он вошел в лабораторию и позволил двери снова закрыться за ним. Он потер болезненное место рядом с вращательной манжетой. Пулевое ранение, которое он получил в коридорах университета Джона Хопкинса, потребовало четырех операций для заживления. Хотя у него все еще иногда болело, он вряд ли мог жаловаться - он не только пережил нападение, но и вышел с небольшим количеством вещества Z, тестовых образцов, использованных для анализа под электронным микроскопом.
  
  Как только весть о его находке достигла нужных кругов, доктору Киркпатрику позволили исчезнуть. Было сообщено о его смерти, и его срочно перевезли на Западное побережье, в Институт генетических исследований в Стэнфорде. Ему предоставили лабораторию и штат из четырнадцати человек с высшим правительственным допуском.
  
  Дейл продолжил спускаться к своему офису, мимо рядов лабораторий. Проходя мимо компьютерного блока, он услышал жужжание четырех встроенных компьютеров Cray, обрабатывающих данные за день, собранные генным секвенатором. Проект "Геном человека" был детской головоломкой по сравнению с тем, что пыталась сделать его лаборатория. Он подсчитал, что потребуется еще четыре года, чтобы вычислить точный код, но у него было время. Насвистывая, чтобы нарушить тишину пустой лаборатории, Дейл использовал ключ-карту, чтобы отпереть дверь и войти в свой личный кабинет.
  
  Сняв лабораторный халат, он повесил его на вешалку, затем ослабил галстук и закатал рукава. Он прошел к своему столу и со вздохом опустился в кожаное кресло.
  
  Он хотел продиктовать последнюю часть своего ежегодного обзора, чтобы Марси могла напечатать ее завтра для его проверки. Он выдвинул ящик стола и достал свое персональное устройство для диктовки. Включив его, он поднес микрофон к губам.
  
  “Отчет о ходе работ. Выводы и оценки”, - продиктовал он, затем откашлялся. “Нанотехнологии всегда были теоретической наукой, скорее областью догадок, чем точной наукой. Но с открытием вещества Z мы теперь готовы перенести манипулирование атомами в практическую сферу науки и производства. В течение последних двух лет мы изучали воздействие ‘нанобиотических’ элементов, обнаруженных в веществе Z, на раннюю эмбриональную ткань. Мы обнаружили, что манипуляция оказалась наиболее эффективной на стадии бластулы человеческой зиготы, в течение этого времени клетки наиболее недифференцированы и податливы. Наблюдая за работой этих наноботов и с помощью процесса обратного проектирования, мы надеемся, что сможем сконструировать первые прототипы в ближайшем будущем. Но на данный момент мы сделали наше собственное важное открытие, первый шаг в превращении нанотехнологий в реальность: теперь мы знаем запрограммированную цель наноботов, найденных в веществе Z.”
  
  Нахмурившись, Дейл выключил диктофон и вытянул шею. Он гордился своим исследованием, но мучительное сомнение все еще терзало его совесть. Неся устройство для диктовки, он подошел к запечатанному окну.
  
  Оказавшись там, он нажал кнопку, и жалюзи распахнулись, открыв содержимое инкубационной камеры в соседней лаборатории. Желтоватый бульон забурлил и закружился. Маленькие искорки позолоты плавали в этой смеси, как светлячки. Хлопья колоний наноботов. Вещество Z.
  
  Но Дейла привлек сюда не особый питательный бульон.
  
  На двух подставках были подвешены двенадцать развивающихся человеческих плодов. Он слегка наклонился вперед, изучая их. У пары во втором триместре уже развивались почки крыльев. Головы, выпуклые и слишком большие для крошечных рамок, казалось, повернулись в его сторону. На него смотрели большие черные глаза, пока без век. Маленькие руки с двумя суставами медленно двигались. Один из зародышей сосал свой крошечный пальчик. Дейл заметил блеск острых зубов.
  
  Он снова поднял диктофон и включил его. “Я пришел к убеждению, что золотые метеориты, обнаруженные инками, на самом деле были какой-то формой внеземных спор. Будучи не в состоянии физически транспортироваться, инопланетная цивилизация распространила эти зонды-наноботы по всем звездам. Подобно тому, как прорастает одуванчик, зонды распространились по космосу, надеясь найти плодородную почву среди бесчисленных планет. Реагирующие на закономерности разумной жизни, золотые зонды привлекли бы любопытных своей способностью изменять форму и заманили бы добычу. Будучи пойманными, наноботы будут манипулировать этим “сырьем” на молекулярном уровне, в конечном счете потребляя разумную биомассу планеты и восстанавливая из нее свою собственную инопланетную расу, распространяя таким образом свою цивилизацию среди звезд ”.
  
  Дейл выключил диктофон. “Но не здесь”, - пробормотал он.
  
  Наклонившись вперед, Дейл изучал самый крупный из развивающихся плодов. Казалось, он почувствовал его внимание и протянул к нему крошечные когтистые кулачки. Вздохнув, Дейл прислонился лбом к стеклянному резервуару. Чему мы научимся друг у друга? Что мы обнаружим? Губы крошечной фигурки раздвинулись в беззвучном шипении, обнажив ряд острых зубов. Дейл проигнорировал инфантильное проявление агрессии, довольный успехом своей работы. Он положил ладонь на стекло.
  
  “Добро пожаловать”, - прошептал он вновь прибывшим. “Добро пожаловать на Землю”.
  
  
  
  Благодарности
  
  
  Этот роман не был бы возможен без неоценимой помощи как друзей, так и коллег. Прежде всего, я хочу выразить свою благодарность Лиссе Кеуш, моему редактору, и Пеше Рубинштейн, моему литературному агенту. Именно их решимость, мастерство и труд помогли придать этой истории ее нынешнюю форму. Но я также был бы небрежен, не признав и не поблагодарив группу друзей, которые помогли разобрать и отшлифовать первый черновик: Ингер Аасен, Криса Кроу, Майкла Гэллоугласа, Ли Гаррета, Денниса Грейсона, Дебру Нельсон, Дейва Мика, Криса Смита, Джейн О'Рива, Джуди и Стива Прей и Кэролайн Уильямс. И самая искренняя благодарность Кэролин Маккрей и Джону Клеменсу за то, что они были рядом со мной во время взлетов и падений прошедшего года.
  
  За техническую помощь я должен также поблагодарить Фрэнка Маларета за его знание истории Перу и Энди Артур за ее помощь с латинскими переводами. Я хотел бы также поблагодарить Эрика Дрекслера, доктора философии., чья книга "Двигатели творения" послужила источником вдохновения для науки, стоящей за этой историей.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"