Паттерсон Джеймс, Макмахон Нил : другие произведения.

Игрушки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон, Нил Макмахон
  
  
  Игрушки
  
  
  ВЫМИРАНИЕ
  
  
  Многие виды вымерли из-за разрушения человеком их естественной среды обитания. Действительно, нынешние темпы вымирания, вызванного деятельностью человека, по оценкам, примерно в 1000 раз превышают прошлые естественные темпы вымирания, что заставляет некоторых ученых называть современное время шестым массовым вымиранием.
  
  — Британская энциклопедия
  
  
  
  
  ИГРУШКА
  
  
  Материальный объект, с которым играют дети или другие лица (часто имитация какого-либо знакомого предмета); игрушка; также нечто, изобретенное скорее для развлечения, чем для практического использования.
  
  — Оксфордский словарь английского языка
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  7-4 ДЕНЬ
  
  
  Я не забуду этот момент до конца своей жизни, которая, по правде говоря, может продлиться не так уж и долго. Я вставляю зловещий диск с надписью “7-4 день” в проигрыватель и откидываюсь на пыльном, потертом диване в захламленном убежище моих родителей от радиоактивных осадков в нашем любимом доме на озере в северной части страны.
  
  Я полагаю, что что-то под названием “7-4 день” не может быть хорошей новостью.
  
  И это не так.
  
  Бум! — никакого медленного раскрытия, никакого затухания. Повсюду просто тела. Человеческие существа обмякли в автомобильных сиденьях, рухнули на тротуары, лежат на полу перед стойкой в некогда популярном ресторане быстрого питания под названием McDonald's.
  
  Далее идет классная комната, в которой старшеклассники и их учитель просто лежат, бледные и раздутые, за своими партами.
  
  Рабочий-строитель мертв в машине для сбора вишен, и вполне возможно, что у него действительно вылезли глаза с лица.
  
  Почтальон растянулся на крыльце, почта все еще послушно зажата в его руках.
  
  Светловолосая девочка погибла на своем велосипеде на дне придорожной канализации - и это, наконец, вызывает слезы на моих глазах.
  
  Как будто кто-то щелкнул главным выключателем, отключив их сердца и мозги так же, как они занимались своей повседневной жизнью.
  
  Но не все мертвы.
  
  В одной незабываемой сцене двери лифта распахиваются, и появляется кричащая, травмированная бизнесвумен - за ее спиной видно по меньшей мере семь трупов бизнесменов.
  
  По крайней мере, есть какая-то надежда.
  
  Несколько сотен выживших собрались в центре поля на бейсбольном стадионе, возможно, в Нью-Чикаго. Камера перемещается по кругу. Ужас! Питчер лежит мертвый на насыпи, его лицо зарыто в пыль. Тела в форме на базах, на дальнем поле, в блиндажах. Трибуны заполнены пятьюдесятью тысячами вечно молчащих фанатов.
  
  У меня кружится голова, и мне плохо, когда я сижу на диване у родителей и смотрю на все это. На самом деле, я забываю дышать; моя кожа липкая и холодная.
  
  Теперь я смотрю на обломанный флагшток на фоне городского горизонта - горизонта почерневших, разрушенных и дымящихся зданий. Они похожи на зубы в челюстной кости, которые кто-то вытащил из погребального костра.
  
  Я начинаю подозревать, что эти кадры, должно быть, были постановочными - но кто мог снять такой умный и ужасающий фильм? Как им удалось провернуть этот розыгрыш с такой достоверностью? И по какой возможной причине?
  
  Теперь есть снятые вручную кадры с улиц, показывающие тысячи людей, бегущих по мостам и вдоль автомагистралей. Они несут кулеры, бутылки с водой, одеяла, маленьких детей, немощных. На пути через определенные промежутки времени видны крупным планом военные патрульные машины. Контрольно-пропускные пункты. Высокие, широкоплечие правительственные солдаты в зеркальных шлемах и с автоматическим оружием пытаются навести порядок в этом непостижимом хаосе.
  
  Финальные сцены фильма посвящены землеройным машинам и огромным траншеям, которые они проделали. Эти траншеи такие же широкие и глубокие, как ленточные мины. Бульдозеры готовы помочь наполнить их, их ковши загружены бесчисленными мертвецами.
  
  Видео заканчивается, и я сижу в темноте, погруженный в шок, ужас и полное замешательство.
  
  Это какая-то дурацкая шутка? Инсценированный холокост? Должен ли я поверить, что какая-то отвратительная чума была скрыта от истории? Когда это произошло? Почему я никогда не видел ничего подобного раньше? Почему никто никогда не видел и не слышал об этом?
  
  На мои вопросы нет ответов. Как это могло быть? То, чему я только что был свидетелем, просто невозможно.
  
  Внезапно чьи-то руки ложатся мне на плечо, и я вскакиваю с дивана, сжимая кулаки, врезаясь в приставной столик и опрокидывая кофейную чашку на бетонный пол. Раздается звук бьющегося стекла, и мое сердце чуть не взрывается.
  
  “Хейз! Это всего лишь я. Папа. Хейз, это я! Пригнись, мальчик”.
  
  Конечно, это был просто мой отец, положивший руки мне на плечи, желая утешить меня. И все же я не могу полностью простить ему это. Это его убежище, и его проклятый фильм, и его руки.
  
  “Что- что это было?” Я требую знать. “Скажи мне. Пожалуйста? Объясни это”.
  
  “Тот фильм?” - спрашивает он. “Это, Хейз, правда. Это то, что действительно произошло на День 7-4. Они почти уничтожили всю человеческую расу. То, чему вас учили в начальной школе, все, что вы читали в университете, - это просто жестокая мистификация ”.
  
  
  Книга первая
  
  ВПАСТЬ В НЕМИЛОСТЬ
  
  Глава 1
  
  
  Сорок восемь часов назад - всего за два дня до того, как я посмотрел фильм "7-4 дня" в доме моих родителей.
  
  Когда я прибыл на вечеринку по случаю инаугурации президента Хьюза Жаклина той ночью в 2061 году, я был на высоте полета, более счастливый и самодовольный, чем когда-либо. Я и мечтать не мог, что в конечном итоге потеряю все, что мне было дорого - мой дом, мою работу, двух моих дорогих дочерей, Хлою и Эйприл, и мою прекрасную жену Лизбет, которая была рядом со мной.
  
  В катастрофическом вихре тех следующих ужасных дней могло показаться, что мой мир перевернулся с ног на голову и любая часть моей личности, которая не была надежно закреплена на месте, провалилась в пустоту. И то, что осталось, было тем, что, я думаю, вы бы назвали the essential Hays Baker - ну, если бы вы привели старого меня и нового меня на вечеринку, я гарантирую, что никто не обвинил бы нас в семейном сходстве.
  
  Мы с Лизбет прибыли в президентское поместье около половины девятого, с большим шиком доставленные на нашем лимузине Daimler SX-5500 с искусственным интеллектом. Конечно, это была не наша обычная машина.
  
  Жизнерадостный, первоклассный дворецкий Айдживс помог нам выйти на великолепную короткую траву лужайки перед домом, окрашенную в зеленый цвет. Мы быстро начали глазеть на окружающую обстановку - как пара туристов, я полагаю. Черт возьми, как скромные люди, которым дали маловероятный проблеск хорошей жизни.
  
  Даже сейчас я помню, что теплый ночной воздух был сладок от аромата тысяч роз, гардений и других генетически улучшенных цветущих растений в садах президента, запрограммированных на то, чтобы расцвести сегодня вечером. Какое это было ботаническое чудо, хотя и немного показушное, я бы сказал.
  
  “Это абсолютно невероятно, Хейз. Ослепительно, вдохновляюще ”, - выпалила Лизбет, ее великолепные глаза сияли от возбуждения. “Мы действительно правим миром, не так ли?”
  
  Говоря “мы”, Лизбет имела в виду не только себя и меня. Она говорила о нашей более широкой идентичности как правящей элиты, высшего эшелона цивилизованного общества на протяжении последних двух десятилетий.
  
  Конечно, большинство представителей элиты были привлекательны, но Лизбет, с ее фиолетовыми волосами, оттененными кожей цвета слоновой кости, и в почти декадентском серебристом шелковом платье, ну, она сверкала, как бриллиант, брошенный в кучу древесных щепок.
  
  “Ты собираешься сразить их наповал, Джинкси”, - сказал я, подмигивая. “Как всегда”.
  
  “Лесть, ” сказала она, подмигивая в ответ, “ поможет тебе везде”.
  
  Джинкси - мое любимое прозвище для нее. Это произошло из-за того факта, что она пришла в этот мир в пятницу, тринадцатого, но в ней не было ничего несчастливого - или в нашей совместной жизни, если уж на то пошло.
  
  Я взял ее со вкусом украшенную драгоценностями руку в свою, внутренне взволнованный тем, что она моя жена. Боже, как я любил эту женщину. Как мне повезло быть с ней, как мужу, как отцу наших двух дочерей.
  
  Все головы повернулись, когда мы вошли в огромный бальный зал с высокими потолками, и можно было подумать, что мы звезды музыки или кино ушедшей человеческой эры.
  
  Но не все в элитной компании высшего общества были рады видеть Лизбет и меня.
  
  Ну, эй, ты не можешь сделать всех счастливыми. Разве это не самый разумный способ смотреть на мир? Конечно, это так.
  
  
  Глава 2
  
  
  КОГДА мы с ЛИЗБЕТ вошли в сверкающий бальный зал, Уэстмонт Делонг, самый популярный и прославленный комик в мире, был в центре сцены, развлекая нас своими забавными антигуманными шутками. Когда он заметил, что аудитория на мгновение обратила больше внимания на Лизбет и меня, чем на него, он повысил голос, чтобы вернуть их обратно.
  
  “Послушайте это, ребята. Смотрите на меня, джентльмены и леди тоже! Прямо здесь, вы и я .... Звезда на сцене.
  
  “Итак, Элита решила провести ночь в городе. Он немного перебрал и забрел в таверну на границе с человеческой зоной”, - объявил Делонг со своей фирменной хитрой ухмылкой.
  
  “Он покупает выпивку, а затем говорит окружающим его людям: ‘Я должен рассказать вам лучшую человеческую шутку, которую я слышал за последние годы’. Сурового вида женщина-барменша встревает перед ним. Она говорит: ‘Послушай, приятель, я эксперт по боевым искусствам, мой парень рядом с тобой - профессиональный борец без гравитации, а вышибала - бывший спецназовец. Мы все трое люди и - угадай что? — здесь пятьдесят таких же, как мы. Ты действительно хочешь рассказать эту шутку?’ ‘Нет, забудь об этом", - говорит Элита. ‘Мне потребовалась бы вся ночь, чтобы объяснить это пятьдесят три раза”.
  
  Толпа громко рассмеялась. Очевидно, они были поклонниками Уэстмонта Делонга - как и я - и посыпался шквал антигуманных колкостей:
  
  “Один человек спрашивает другого, что ближе, Луна или Мексика”, - выкрикнул кто-то. “Вторая показывает на Луну и говорит: "Ага, отсюда Мексику не видно”.
  
  “Ученые начали использовать людей вместо крыс для лабораторных экспериментов. Они быстрее размножаются, и вы к ним не так привязываетесь”.
  
  Делонг усмехнулся и внес свой вклад: “Знаете, что происходит, когда люди не оплачивают счета за мусор? Компания прекращает доставку”.
  
  “Давай, Хейз, твоя очередь”, - произнес голос позади меня. “Давай посмотрим на твою находчивость в действии. Порази нас”.
  
  Высокий, спортивный и красивый мужчина, который говорил, был не кто иной, как Джакс Мур, глава Агентства перемен, где мы с Лизбет оба работали. Мур наслаждался одной из своих фирменных сигар - бездымной, без запаха.
  
  Все вокруг нас притихли и выжидающе смотрели. Поскольку вызов исходил от нашего босса, я не мог уклониться от него, не так ли? Итак, я разгладил лацканы своего смокинга, улыбнулся и рассказал лучшую человеческую шутку, которую смог вспомнить.
  
  “Ну, там есть офис, полный человеческих работников. Одна человеческая женщина замечает, что ее босс, который тоже женщина, уходит рано почти каждый день”, - сказал я. “Итак, работница решает, что ей это тоже сойдет с рук. В тот день она ждет, пока босс уйдет, ждет еще десять минут, а затем выскальзывает сама. Но когда она возвращается домой, она слышит ужасный шум, доносящийся из ее спальни. Она заглядывает внутрь - и там ее босс в постели с ее мужем! ”
  
  Я сделал паузу, всего на секунду - я был уверен, что очень вовремя.
  
  “Она спешит обратно на работу. "Ну, я не собираюсь это повторять’, - говорит она своим коллегам. ‘Меня чуть не поймали!” "
  
  Комната огласилась искренним смехом, и лицо Уэстмонта Делонга покраснело. Его двойной подбородок тоже отвис. Лизбет удалось выглядеть соответственно пресыщенной, как будто она слышала все это раньше, но она украдкой подмигнула мне, что говорило: Так держать, Хейз.
  
  “Неплохо, Хейз”, - сказал Мур. “Хорошо, если ты можешь уделить минуту или две вдали от всеобщего внимания, президент хочет видеть вас обоих”.
  
  Президент! Лизбет не выглядела разочарованной этой новостью. Никто из нас никогда раньше не встречался с президентом Жаклин. Конечно, это была огромная честь.
  
  “Обычно мы не даем интервью без предварительной записи ... Но в этом случае сделаем исключение”, - сказал я.
  
  “Я уверен, что президент будет польщен”, - криво усмехнулся Джакс Мур. “И Хейз, больше никаких шуток. Даже человеческих”.
  
  
  Глава 3
  
  
  “Боже мой. Президент хочет встретиться с нами”, - прошептала Лизбет мне на ухо, пока мы следовали за Джаксом Муром дальше в особняк.
  
  “Конечно, он любит”, - сказала я с усмешкой.
  
  На самом деле, мы с Лизбет считались звездами в тот конкретный момент времени. Мы только что вернулись из Нью-Вегаса, где спасли бесчисленное количество жизней, арестовывая банду умеренно умных грабителей банков, терроризировавших Запад.
  
  В общем, Джакс Мур провел нас через восьмифутовые резные дубовые двери, которые вели в частную гостиную особняка. Хорошо замаскированные сканеры исследовали каждую пору наших тел, пока мы шли ко входу в овальный кабинет президента, который был смоделирован по образцу знаменитого оригинала в ныне затонувшем городе Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Мне сразу напомнили, что в прошлом люди создали кое-что хорошее, например, этот прекрасный архитектурный стиль в неоклассическом стиле. Но они также сильно опустошили планету, не так ли? Пару десятилетий назад первому поколению элиты едва удалось спасти его от полного уничтожения. Вашингтон, округ Колумбия, был одним из многих городов в списке пострадавших, наряду с большей частью низменного восточного побережья, включая Нью-Йорк, Бостон и Филадельфию, все из которых давным-давно были поглощены поднявшимся уровнем океана.
  
  Когда мы вошли в Овальный кабинет, президент Хьюз Жаклин стоял перед зеркалом в полный рост, теребя свой галстук. Рядом с ним был его верный телохранитель и предполагаемый любовник, бегемот по имени Девлин.
  
  Увидев нас, президент отпустил галстук и прошел через комнату, чтобы поприветствовать Лизбет и меня, как будто мы были старыми друзьями. Он был чрезвычайно впечатляющим мужчиной, классически образованным, с твердым подбородком и широкими плечами, а его густые темные волосы только начинали седеть на висках.
  
  “Моя дорогая, солнце село, а вокруг тебя все еще светло, как днем”, - сказал он Лизбет, целуя ее идеальные щечки, одну, затем другую.
  
  “Мистер... мистер Президент, ” Лизбет слегка заикнулась, “я потеряла дар речи… по крайней мере, почти”.
  
  “То, что вы собой представляете, невероятно очаровательно”, - возразил президент.
  
  Он повернулся ко мне и крепко пожал руку. “Хейз Бейкер, это большое удовольствие. Ты тоже прекрасна. Послушай, я опаздываю на свою собственную вечеринку - у нас будет время познакомиться поближе позже. Но я хочу, чтобы ты знал, я внимательно следил за твоей карьерой в Агентстве. И я твой большой поклонник. Та операция в Вегасе была просто гениальной. Эффективная. Как раз то, что мне нравится ”.
  
  “Мы гордимся тем, что можем помочь, господин президент”, - сказала Лизбет, на самом деле немного покраснев.
  
  “Тогда не могли бы вы помочь мне с этим делом?” Он с добродушным раздражением взмахнул свободными концами своего галстука. “Я никогда не мог в этом разобраться. Или значение связей, черт бы их побрал”.
  
  “Я мог бы это сделать”, - сказал Девлин, но президент отмахнулся от телохранителя-бодибилдера.
  
  “Лизбет?” - сказал он, подставляя ей свое горло. “Давай посмотрим, как бы ты задушила мирового лидера”.
  
  
  Глава 4
  
  
  “Это было бы для меня удовольствием, сэр!”
  
  Лизбет рассмеялась, как впечатлительная школьница, и взяла инициативу в свои руки. Когда ее ловкие пальцы умело завязали галстук президента, он заговорщически кивнул нам. В стороне Девлин гримасничал и ерзал, и я надеялась, что мы не нажили врага в лице гигантского телохранителя.
  
  “Я расскажу вам вот что о своих планах на будущее”, - сказал президент. “Мои лучшие сотрудники разработали программу, чтобы, давайте просто скажем, завершить работу по превращению нашего мира в более безопасное и чистое место с учетом человеческого фактора. Мы скоро запустим его. На самом деле, через дни ”.
  
  До нас с Лизбет дошли слухи о том, что намечается широкомасштабная инициатива по сдерживанию людей. Трудно было не испытывать облегчения. Безрассудным и опасным людям оставалось винить только самих себя. Они упустили свой шанс сделать мир лучше. Нельзя отрицать, что они добились прямо противоположного.
  
  “Я рассчитываю на вас обоих за важную помощь в запуске программы human cleanup. Тем временем, вы - лучшее, что у нас есть, в сдерживании грубых и нежелательных элементов. Пожалуйста, продолжайте в том же духе. Для вас двоих грядут вещи побольше и получше. Вообще-то, для всех представителей Элиты. Он посмотрел на себя в зеркало. “Если подумать - люди ответственны за связи! ”
  
  Президент Жаклин улыбнулся, затем попрощался с необычайной теплотой - он явно был экспертом в этом, возможно, благодаря прототипу имплантата Cyrano 3000, который, по слухам, у него был. Я только читал об этом устройстве, но знал, что оно хирургическим путем прикрепляется к внутреннему уху человека и может служить руководством при любом социальном взаимодействии. Удивительное устройство имело беспроводной доступ к базе данных предварительно протестированных социальных сигналов, соответствующей информации о любом человеке, с которым вы разговаривали, и другим полезным фактам, именам, цитатам и остротам, которые могли бы подойти к данной ситуации. Ирония судьбы: это тоже изобрел человек.
  
  Джакс Мур взял меня за локоть, затем Лизбет и повел нас обратно к дубовым дверям. Он зажег еще одну из своих сигар и довольно затянулся.
  
  “Ни слова об этом. Утечек информации из системы безопасности быть не должно. Завтра первым делом свяжитесь со мной”, - сказал он. “У меня есть секретная информация, которую нам нужно обсудить. Президент специально попросил вас двоих обсудить "человеческую проблему". Вы оба ... красивые, ” закончил Мур, одарив нас ледяной улыбкой, которая могла бы заморозить овощи. Я сомневался, что он перенес имплантацию Cyrano 3000 или даже слышал о ней.
  
  После того, как двери закрылись, Лизбет взяла меня за руку и сказала: “Одна из лучших ночей в нашей жизни, ты так не думаешь?” Она вела себя с президентом с идеальной выдержкой - и шармом, - но она также была явно поражена после личной встречи с великим человеком. Честно говоря, я тоже. Я просто не подал виду.
  
  “Определенно в первой сотне или около того”, - поддразнил я ее.
  
  “Правда”, лукаво сказала она. “Тебе придется напомнить мне о других. Например?”
  
  “Как насчет той ночи, когда мы встретились? Мичиган-авеню, Нью-Чикаго”.
  
  Она засмеялась. “Хммм. Что ж, это могло бы войти в сотню лучших”.
  
  “Полагаю, я сам напросился на это”, - сказал я, когда мы обменялись поцелуем, который, я уверен, вызвал свист или два в президентской комнате управления камерами безопасности.
  
  
  Глава 5
  
  
  Что привлекло мое внимание следующим, так это невероятное количество дорогих игрушек на вечеринке.
  
  Иногда казалось, что игрушки - это все, о чем заботился мир во второй половине двадцать первого века. Люди и элиты попали под их чары и стали зависимыми от бесконечных удовольствий и безостановочного возбуждения, которые они могли обеспечить. И игрушки становились только лучше или хуже, в зависимости от вашей точки зрения.
  
  Даже в президентском особняке, где, как вы могли бы подумать, серьезные дела в стране должны были завершаться 24-7, игрушки играли большую роль в праздновании. Гости с широко раскрытыми глазами и большими карманами столпились вокруг витрины, на которой сотрудники корпорации Toyz демонстрировали демонстрационные версии некоторых из лучших товаров из готовящегося, но пока не выпущенного каталога.
  
  Когда мы с Лизбет вернулись в бальный зал, нас окружил целый зверинец клонированных, генетически прирученных животных - райских птиц, галапагосских черепах, огромных бабочек, карликовых бегемотов, - а затем нас чуть не сбила с ног красивая женщина в золотом платье и туфлях на высоких каблуках в тон, которая смеялась, сидя верхом на льве с густой гривой.
  
  “Ой, прости”, - сказала она, задыхаясь, когда пробегала мимо. Затем она крикнула через плечо Лизбет: “Ты должна попробовать это, Лиз. Ты никогда не чувствовал таких мускулов. ”
  
  “Вот это уж точно неправда”, - прошептала Лизбет, когда ее рука нежно коснулась моей верхней части ноги. “Моя красавица”.
  
  Другие женщины повязывали на шею обезглавленных кобр и тропических гадюк с чудесным рисунком, как норковые палантины, а один сумасшедший мужчина продемонстрировал это, сунув голову в пасть послушного детеныша тираннозавра рекса . Я почти желал, чтобы игрушка откусила кусочек.
  
  Пока Лизбет восхищалась фауной - Элитной и не только, - я подошел к банку SimStims, чрезвычайно популярных и захватывающих симуляторов, которые предлагали множество различных впечатлений, все настолько реалистичные, что продавать SimStim-машины любому человеку с больным сердцем было незаконно. Вы можете выбирать из любого количества симуляций - например, заняться страстным сексом с кинозвездой или правительственной звездой, зажигать на сцене в окружении огромной аудитории орущих фанатов или бороться за свою жизнь в пылу боя.
  
  Я надел шлем настроения на одном из симуляторов и просмотрел экранное меню. Выбор был ошеломляющим: мавританский гарем, опыт "Глаза урагана", языческое варварство, Теннис против профессионал, Свинья вне игры: без калорий, Опыт смерти: последние 60 секунд, посетите свои прошлые жизни.
  
  Я любитель кино, поэтому выбрал общую рубрику "Великие моменты в кино".
  
  Я едва уловил слова “Эта программа была отредактирована для вашего большего удовольствия”, а затем я был там. Тележка в Касабланке.
  
  Я посмотрел в прозрачные голубые глаза Ингрид Бергман, сидящей напротив меня, - затем я поднял свой стакан с виски, чтобы коснуться ее.
  
  “Вот смотрю на тебя, малыш”, - сказал я, растворяясь в ее ответной улыбке.
  
  Затем дверь шумного кафе распахнулась, и внутрь вбежал похожий на жабу человечек, в панике озираясь по сторонам. Прибыл великий актер с человеческим характером Питер Лорре.
  
  “Рик, ты должен мне помочь”, - выдохнул он с сильным акцентом, протягивая мне пачку бумаг. “Спрячь это!”
  
  Я направилась к пианино, когда он выбежал через заднюю дверь, и мне как раз удалось засунуть бумаги под крышку, когда на улице раздались выстрелы. Внезапно солдаты в сапогах ворвались внутрь-
  
  Мое сердце бешено заколотилось, и я почувствовала, что инстинктивно отступаю к бару. Прямо там, под стойкой, лежал "Люгер".
  
  Это было потрясающе. Я переживал роль Боги в фильме "шедевр". А потом - сюрприз из сюрпризов…
  
  
  Глава 6
  
  
  Я обнаружил, что смотрю на экран меню, немного раздраженный следующим сообщением. “Представлено корпорацией Toyz”, - оно мигало абсолютно черным и белым цветом. “Мы надеемся, что вы скоро вернетесь”.
  
  “Отлично”, - вздохнул я. “Ну, там действительно говорилось о "замечательных моментах" в кино, не так ли?”
  
  Лизбет наблюдала за мной, скрестив руки на груди и подняв брови, пока я снимал шлем настроения.
  
  “Хорошо провели время?” спросила она и начала озорно улыбаться.
  
  “Немного недолговечно”, - сказал я, задаваясь вопросом, были ли какие-нибудь другие программы полнометражными - может быть, в следующий раз я попаду во что-нибудь вроде набега викингов или, может быть, посещу тот мавританский гарем.
  
  На самом деле, я неплохо изучал историю человечества. Я бы никогда не передал им правительство обратно, но если что-то и верно в отношении Homo sapiens, так это то, что они почти никогда не подводили вас в театральном отделе. Я имею в виду скандалы, три мировые войны, художественные течения, игры, литературу, фильмы... и музыку! Я обожал Моцарта, но также Боба Дилана и Эдит Пиаф.
  
  Я взял Лизбет за руку, и мы направились обратно к центру большого зала.
  
  “Давайте взглянем на этих кукол. Я хочу посмотреть, подойдут ли они для Эйприл и Хлои”, - сказала она. “Они просто умоляют о них, Хейз”.
  
  “У них и так игрушек более чем достаточно”, - сказала я, но быстро смягчилась. “О, хорошо, Джинкс. Я не могу им отказать”.
  
  Лизбет показала на демонстрацию самых популярных новинок сезона - кукол Джессики и Джейкоба, красивых миниатюрных андроидов, которые выглядели и вели себя совершенно реалистично. Дети повсюду - включая двух наших собственных дочерей - заставляли родителей выстраиваться в очередь вокруг квартала, чтобы купить их в магазинах Toyz по всей стране.
  
  Умный дисплей был создан в виде серии живых картин - отдельных сцен дома, офиса, магазина и ресторана - с десятками реалистичных кукол, которые общаются, работают и едят совсем как настоящие люди, хотя их рост всего шестнадцать дюймов.
  
  Честно говоря, хотя я не могла отвести от них глаз, куклы показались мне более чем немного жутковатыми.
  
  Но толпа была прикована, особенно растущая толпа перед табличкой с надписью "ЭТИ МОДЕЛИ ТОЛЬКО ПО СПЕЦИАЛЬНОМУ ЗАКАЗУ".
  
  Когда мы с Лизбет зашли туда, мы сразу поняли почему.
  
  “О боже”, - сказала она. “О боже, Хейз. Это просто отвратительно”.
  
  Под вывеской была кровать размером с куклу, на которой Джейк и Джесси в костюмах "бафф" метались в первобытном восторге. Я имею в виду, эти двое действительно занимались этим.
  
  “Я думаю, мы можем вычеркнуть специальные заказы из нашего списка”, - сказала Лизбет.
  
  “Они действительно могут все. Энергичный маленький дьяволенок, не так ли?”
  
  Лизбет закатила глаза. “Это нечто большее, чем входить и выходить, как поршень. Ты так не думаешь, Хейз? Готов поспорить на что угодно, что эти куклы были запрограммированы мужчиной - и, вероятно, в возрасте от шестнадцати до тридцати пяти. Они должны позволить женщине переделать код, если они действительно хотят, чтобы они продавались ”.
  
  “Подумываешь о волонтерстве?” Спросил я. Биосхемы были специализацией Лизбет - она была одним из ведущих экспертов в Агентстве перемен. “А что бы ты сделал по-другому, дорогое сердце?" Неужели все Джейкобсы похожи на меня?”
  
  Ее губы коснулись моего уха. “Это не такая уж плохая идея, Хейз. Послушай, я думаю, что эта вечеринка выполнила свою официальную задачу для нас”, - пробормотала она. “Что ты скажешь, если мы пойдем домой? Может быть, поиграем в какие-нибудь свои игры?”
  
  “Мм, проходим”, - сказал я, беря ее за руку и уводя с переполненного зала. Лучшая ночь в нашей профессиональной жизни должна была стать еще лучше и на гораздо более интимном уровне.
  
  Мы с Джинкси собирались домой.
  
  Ура!
  
  
  Глава 7
  
  
  Именно здесь склон начал становиться скользким, действительно опасно скользким.
  
  Возле президентского особняка другие дворецкие Иджевеса провожали богатых и знаменитых гостей к длинной очереди ожидающих лимузинов. Вскоре Лизбет и я снова уселись в предоставленный нашим агентством беспилотный автомобиль, чтобы насладиться полетом по воздуху через прекрасную элитную зону Нью-Лейк-Сити.
  
  Сверкающие стоэтажные здания простирались перед нами на многие мили, а между ними проносились невероятно быстрые летающие машины, грузовики и автобусы. Как сказала Джинкси ранее, мы действительно управляем миром. По правде говоря, мы, Элита, спасли планету, так почему бы и нет?
  
  По направлению к окраинам высоток виднелись темные провалы человеческих трущоб. Печальная штука, даже если ты презирал людей. Но, возможно, план президента исправит это раз и навсегда. Люди доказали, что им нельзя доверять ни при каких обстоятельствах.
  
  Мы с Лизбет прижимались друг к другу, как легкомысленные подростки в лимузине, разжигая аппетит на потом. Она продолжала шутить о том, какой я “красивый”.
  
  “Я хочу, чтобы ты попробовала новую таблетку Восторга, Хейз. Двухминутные оргазмы”.
  
  “Обратитесь к своему врачу, если оргазм длится час или дольше”, - сказала я, наклоняясь для поцелуя.
  
  Затем - ни с того ни с сего - возникло ощущение, что в крышу "Даймлера" врезался гигантский валун. От удара прогнулась невероятно прочная титановая крыша, нас мотало из стороны в сторону, а затем автомобиль совершил неуклюжую посадку с помощью подушек безопасности на улице внизу.
  
  “Хейз?” В тревоге спросила Лизбет. “На нас нападают? На нас нападают, не так ли? Как они смеют?”
  
  Сначала я ничего не мог разглядеть за разбитыми окнами. Но я определенно слышал крики и топот ног. Пять, шесть, семь человек быстро приближались к нам.
  
  Даже когда я приказал лимузину отстегнуть наши ремни безопасности, я чувствовал отвратительный запах их тел. Люди. Черт бы их побрал. Они, должно быть, врезались в другую машину поверх нашей и сбили нас, а теперь готовились к убийству. Ограбление, конечно, возможно, изнасилование - для нас обоих.
  
  Как и все представители Элиты, я полностью не доверял людям. Они были смертельно ленивы и глупы, а их плоть воняла жирной пищей, которую они поглощали. Популярным элитным термином для них были скунсы, хотя по образу жизни они были немного больше похожи на гиен или диких собак. Насилие, обман и оппортунизм правили их мелочными днями и ночами, точно так же, как это было на протяжении большей части истории. Черт возьми, они даже написали книги об этом, от Горация и Гомера до Томаса Фридмана и Стига Ларссона.
  
  Как агенты перемен, Лизбет и я были посвящены тому, чтобы привнести справедливость в их варварские обычаи и заставить их заплатить за свои преступления. Столь возмутительный поступок - проникновение в зону ограниченного доступа и фактическое нападение на представителей элиты - сделал этих вандалов кандидатами на самое суровое наказание, какое только было: медленную смерть.
  
  Теперь я мог видеть, что они были уродливой компанией, даже для людей: мрачные и угрожающие, вооруженные ножами и ножницами, острыми, как скальпель, плюс несколькими старомодными пистолетами.
  
  Мои датчики оценки угрозы мгновенно оценили их силу от минимальной до максимальной. Я сразу отметил, что у троих из них были биотехнологические улучшения: улучшенная мускулатура, суставы и рефлексы. Это не было обычным делом, но было возможно - с помощью биоинженерии - увеличить человека почти до элитного уровня силы и подготовки.
  
  “Пойдем?” Спросил я Лизбет. Помимо того, что я был доктором технических наук и обладал гениальным IQ, моя прекрасная жена была смертельно опасным бойцом врукопашную. Помимо того, что я был доктором истории, я был также.
  
  “Жаль, что я не надела практичную обувь”, - сказала Лизбет, взглянув на свои вечерние туфли-лодочки и поморщившись.
  
  
  Глава 8
  
  
  Я рывком открыла дверь лимузина со своей стороны, используя ее как щит, чтобы расчистить путь, когда выпрыгивала. Лизбет следовала вплотную позади, одна из ее стройных ног мелькнула из-под вечернего платья, когда она всадила каблук с шипами в ухо панку. Он отшатнулся, воя от сильной боли.
  
  “Бросьте оружие!” Я предупреждающе закричал.
  
  Они, конечно, этого не сделали. Какой сюрприз.
  
  Итак, я начал с нападавшего самого слабого ранга в пределах моей досягаемости, ускользнув в сторону, когда он бросился на меня, размахивая отвратительного вида ножом для резки картона. Я сломал скунсу запястье и швырнул его через улицу к фонарному столбу. Он ударился с рыхлым хрустом - как пустая пивная бутылка, завернутая в глину, - и соскользнул на тротуар.
  
  Я на мгновение задумался, был ли у него шанс услышать глухой звук, когда его череп разлетелся вдребезги.
  
  Следующий кусок человеческой мрази бросился в атаку, визжа, как дикий зверь. Я сделал ложный выпад, затем перекувыркнулся через него, вывихнув ему оба плеча в полете.
  
  “Три из них полностью дополнены”, - предупредила я Лизбет.
  
  “Поняла, Хейз. Спасибо, дорогая. Я буду с ними помягче”.
  
  Мой следующий враг быстро учился и явно претерпел впечатляющие улучшения. Вместо того чтобы сражаться, он побежал - или притворился, что бежит. Мне потребовалось всего три 10-футовых шага, чтобы догнать его.
  
  Когда моя рука метнулась, чтобы сломать локоть его руки с ножом, он развернулся ко мне, как змея - сверхъестественно быстрая змея, - держа второй нож в другой руке. Оно пронеслось мимо моего горла так быстро, что я услышал свист лезвия в воздухе.
  
  “Ближе, парень. Я впечатлен”. Я отдал ему должное.
  
  Затем я повторил дугу его ножа своей собственной рубящей левой рукой, выбивая оружие у него из рук, в то время как моя правая рука раздавила другой его локоть сзади. Затем я просунул его голову между двумя вертикальными прутьями в одном из железных заборов по соседству и обернул их вокруг его шеи, чтобы получился плотный, но не совсем удушающий ошейник.
  
  “Не волнуйся”, - сказал я. “Полиция скоро будет здесь, чтобы спасти тебя”.
  
  Мне абсолютно необходимо было сохранить пару этих скунсов живыми для допроса. Приходилось иметь это в виду.
  
  Я взглянул на Лизбет, чтобы убедиться, что у нее все в порядке. Моя прекрасная невеста как раз заканчивала свое следующее задание изящным балетным ударом ногой в грудную клетку. В свободное время она танцует, частная танцовщица для детей и меня.
  
  “Так держать, доктор Бейкер!” Я окликнул ее.
  
  “Вы тоже, доктор Бейкер!”
  
  Я обратил свое внимание на последнего из группы, того, кого мои сенсоры зарегистрировали как самого опасного. Преступник все еще был на водительском сиденье машины, в которую они врезались в нашу - он только наблюдал, пока другие дрались. Трус или вдохновитель? Я задавался вопросом. Если существует такая вещь, как человеческий вдохновитель.
  
  Только это был не он, внезапно поняла я. Лохматые светлые волосы уродца были коротко подстрижены, но тело и структура лица определенно были женскими.
  
  Она смотрела на меня через открытое окно машины, и эмоции, которые она излучала, неприкрытая ненависть в ее глазах, заставили мой череп ощетиниться. Затем она совершенно потрясла меня - она знала мое имя.
  
  “Ты думаешь, что ты герой, Хейз Бейкер, но ты понятия не имеешь, что делаешь”, - мягко сказала она. “Ты здесь преступник”.
  
  Затем она потянула назад руль машины, и она ускорилась прямо в небо. Мои мышцы напряглись, чтобы прыгнуть и ухватиться за задний бампер. Я мог бы это сделать. Но я остался прикованным к земле. Я понятия не имел, почему.
  
  Лизбет наблюдала за мной, внезапно выглядя обеспокоенной. “Хейз, ты ранена?” она позвала. “Хейз?”
  
  “Нет, я… Со мной все в порядке”.
  
  Она выглядела озадаченной. “Почему ты не пошел за водителем?”
  
  “Я… Я подумал, что это слишком рискованно”, - сказал я, хотя это было совсем не так. “Если бы машина вылетела и мы разбились… мы находимся в жилом районе. Не волнуйся, мы ее поймаем ”.
  
  “Она? Это была женщина?” Лизбет спросила в изумлении. “Я думала, что все человеческие женщины беременны и работают за плитой”.
  
  “Хорошая шутка, Джинкси”, - сказал я и обнял ее. Она могла рассказать человеческую шутку с лучшими из них.
  
  
  Глава 9
  
  
  Местная полиция прибыла в течение следующих шестидесяти секунд и очень быстро и профессионально оцепила место автомобильной аварии и место преступления. Агентство уже связалось с нами, чтобы проверить наши показатели и прислать другую машину, чтобы отвезти Лизбет и меня домой.
  
  Мы добрались до нашей квартиры, прекрасного сквозного десятого этажа в одном из самых привлекательных мест на берегу озера в городе.
  
  Когда мы переступили порог нашего дома, первое, что мы услышали, был дребезжащий атональный ритм робо-рэпа, исходящий от нашего домашнего андроида Metallico, который скакал по гостиной и подпевал мелодиям.
  
  Металлико поспешно выключил звук и в шоке уставился на нас. “Что, черт возьми, с вами двумя случилось?” спросил он. “Лизбет, твои прекрасные волосы в беспорядке!”
  
  “Не обращай на это внимания”, - отрезала она. “Что случилось с этим местом? Похоже, что все шкафы взорвались”.
  
  “Ну, извините меня. Наверное, я слишком ленива, чтобы ходить по магазинам, готовить, играть роль няни и убираться, и все это одновременно. Если хочешь знать, я только что закончила купать девочек и начала приводить себя в порядок. Я не ожидала, что ты вернешься так рано.” Гибкая силиконовая кожа робота с бронзовым оттенком засветилась немного ярче, что указывало на его раздражение.
  
  “У нас были небольшие изменения в планах”, - сказал я успокаивающе. Я всегда пытался сгладить эти маленькие снайперские перепалки между ними двумя.
  
  Квартира не показалась мне такой уж плохой; у Лизбет была склонность к опрятности, которая могла перейти все границы. На кофейном столике были разбросаны игры и одежда, но Metallico был прав: с нашими двумя циклонами для маленьких девочек, мчащимися на полной скорости, даже он - машина, предназначенная для уборки, - иногда загружался до конца дня.
  
  Его кожа приобрела нормальный оттенок, хотя ему все еще удавалось передать, что его “чувства” были задеты.
  
  “Хорошо, давай поцелуемся и помиримся”, - сказал он. “Я принесу вам обоим выпить - ты выглядишь так, будто тебе это не помешает. Твоя одежда - Господи.”
  
  Он быстро обнял нас и чмокнул в щеку, затем поспешил на кухню, снова напевая, покачивая попой и заставляя нас обоих улыбнуться, хотя Лизбет пробормотала “безнадежная груда металла” себе под нос.
  
  Помимо того, что Металлико был невероятно полезным, с ним могло быть очень весело. Он был размером и формой обычного взрослого, но создан для работы и, следовательно, без изысканной внешности высококлассных развлекательных андроидов. Но он мог двигаться с такой скоростью и грацией, что по сравнению с ним самая простая домашняя задача выглядела как олимпийское соревнование. Он также был идеальным товарищем по играм и учителем для девочек, обширной энциклопедией знаний - роботы, подобные ему, конечно, были подключены к Кибернетике, и вся информация всей нашей цивилизации была в их мгновенном распоряжении - остроумный собеседник, мастер игр для взрослых (таких как четырехмерные шахматы), изысканный повар и тысяча других полезных вещей. Также, как и остальные члены нашей семьи, он презирал всех людей и не доверял им.
  
  Когда он вернулся с нашими обычными напитками без углеводов - бокалом совиньон блан для Лизбет, водкой с изюминкой для меня, - Хлоя и Эйприл ворвались в комнату и бросились к нам в объятия. Ах, мои милые малышки.
  
  “Ты принесла нам кукол Джессики и Джейкоба?” они спросили свою маму. Хлоя, которой только что исполнилось четыре, произносила "куколки" dows. Она была красавицей-эльфом, унаследовав от матери фиолетово-слоновую кость, в то время как шестилетняя Эйприл была загорелой, с густыми светлыми волосами, как у меня.
  
  “Я не очень хорошо отношусь к этим куклам, милашки”, - призналась Лизбет.
  
  “Я тоже”, - добавила я в поддержку. “Извините, дамы”.
  
  “Неееет”, - хором завыли девочки от горя.
  
  “Мы поговорим об этом завтра, хорошо? Пора спать - иди устраивайся, а папа придет и расскажет тебе сказку. Правда, Хейз?”
  
  “Конечно, я буду. Вот почему они называют меня папочкой, не так ли?”
  
  
  Глава 10
  
  
  Несмотря на разочарование, девочки в этом возрасте были в основном послушными и убегали в свою комнату. “Давай, папочка!” - позвали они меня. “Сейчас ты должен рассказать нам сказку. Две истории. Потому что ты отказываешь нам в наших куклах ”.
  
  Я последовала за ними и обратила свои мысли к выбору любимой сказки на ночь для моих малышей. Я пролистала библиотечное меню на стене у Хлои ... Может быть, "Не позволяй голубю посадить машину", или "Пингвины мистера Поппера".
  
  Дело в том, что у нас с девочками тогда была своего рода тайная жизнь. По выходным мы любили ходить в очень большую городскую библиотеку, чтобы вместе почитать. По дороге туда мы слушали Моцарта в наушниках, а затем устроились поудобнее, чтобы почитать Чарльза Диккенса вслух. Смысл - если во всем должен быть смысл - в том, что вы можете ненавидеть людей, но никто не должен ненавидеть Моцарта, Чарльза Диккенса или Джоан Роулинг. К.
  
  Пока я предавалась воспоминаниям о наших маленьких тайных встречах, мой телефон в серьге зачирикал - три быстрых гудка сигнализировали о какой-то чрезвычайной ситуации в агентстве. “Черт!” Я пробормотала. “Этого не может быть”.
  
  “Папа!” Сказала Эйприл, нахмурившись. “Ты только что произнес запретное слово”. Я не должна была ругаться.
  
  Звонившим оказался Оуэн Макгилл, мой партнер в Агентстве перемен и давний друг, возможно, мой лучший друг - если не считать Лизбет, конечно.
  
  “Хватай свои ботинки, Хейз”, - сказал Макгилл. “Произошел неприятный инцидент в магазине Toyz в Баронвилле” - элитном пригороде Тони на северной окраине Нью-Лейк-Сити, примерно в двадцати милях отсюда. “Они хотят, чтобы ты был здесь прямо сейчас. Это убийства, во множественном числе. ”
  
  “Я? Сейчас? У меня уже был неприятный инцидент на ночь. На нас с Лизбет напали - скунсы. Кроме того, я должен быть свободен ”.
  
  “Извини, приятель. Джакс Мур специально просил тебя. ‘Я хочу, чтобы этим занялся Хейз Бейкер!’ Вот что он сказал ”.
  
  Я выдохнула. “Хорошо, хорошо. Я уже в пути”.
  
  Вот тебе и чтение сказок на ночь, романтическая интерлюдия с моей женой или даже возможность попробовать мою водку с долькой лимона. Какое разочарование и какой дерьмовой оказалась эта ночь.
  
  У меня даже не было времени снять смокинг, прежде чем я отправился столкнуться, ну, с тем, что было настолько важным, что Джакс Мур попросил меня на месте преступления.
  
  Убийства- множественное число .
  
  
  Глава 11
  
  
  Сверхбыстрый экспресс-лифт нашего многоквартирного дома доставил меня в гараж на крыше, и я запрыгнул в свою собственную машину - каплевидную спортивную капсулу, достаточно большую, чтобы с комфортом разместить меня и пассажира. Хотя нажатие кнопки выдвигает его назад, позволяя перевозить целых четыре других.
  
  Когда люк закрылся, на приборной панели замигали лампочки с сообщением: “Когда будете готовы, доктор Бейкер”.
  
  “Магазин игрушек, Баронвиль, максимальная скорость”, - сказал я.
  
  Обычно я управлял транспортным средством сам, но прямо сейчас мне нужен был перерыв, даже - как и должно быть в данном случае - очень короткий.
  
  “Вас понял, доктор Бейкер”, - ответил четкий голос интерактивного пилота.
  
  Внезапно спортивная капсула рванулась прямо вверх, затем вперед, крепко вдавливая меня обратно в изготовленные на заказ сиденья. Эти сверхлегкие капсулы были одними из самых быстрых доступных моделей, способные разгоняться до шестидесяти миль в час ровно за две секунды, маневрировать в воздухе, как колибри, и с комфортом разгоняться до трехсот миль в час даже по грунтовой дороге.
  
  “Разрешение на воздушное пространство установлено. Расчетное время полета: четыре минуты двадцать три секунды”, - произнес другой голос, женский и такой знакомый, как у старого друга. “Не хотите ли чего-нибудь выпить? Развлечения любого рода? Сенсорная стимуляция?”
  
  Это была Элль, обслуживающий персонал с искусственным интеллектом. Я не назвал пилота - наши отношения были более деловыми, - но Элль заслуживала имени.
  
  “Как насчет Баха?” Сказал я. “Пожалуйста, Элль. Это было бы потрясающе. Как раз то, что мне нужно”.
  
  “Если позволите внести предложение, "Бранденбург номер шесть", "Аллегро", почти соответствовал бы параметрам нашего полета”.
  
  “Идеально”.
  
  “Может быть, с мультисенсорной дорожкой?” - спросила она.
  
  “Что-нибудь легкое, да”.
  
  У Elle не было полноценного тела, только пара тонких роботизированных рук, но они функционировали с точной эффективностью, которая могла бы завораживать. Она надела мне на голову шлем car's mood, и я расслабился под классическую музыку - еще одну из очень хороших вещей, которые люди подарили миру. Насколько это было странно?
  
  На самом деле, справедливости ради, люди все еще вносили несколько полезных вкладов в развитие мира. Мы, элита, были недостаточно многочисленны, чтобы выполнять все роли в нашем обществе, поэтому нам пришлось сосредоточиться на управлении жизненно важными - правительственными, медицинскими, военными, правоохранительными органами, телекоммуникациями, СМИ. Следовательно, хорошо обученные и строго контролируемые люди по-прежнему укомплектовывали оркестры, группы и студийные сессии, которые нам требовались. У людей также было много необходимых подчиненных ролей, особенно тех, которые включали уборку и вывоз мусора.
  
  Но я верил, что именно элитные технологии действительно вывели классическую музыку на новый уровень - когда начинался Бранденбург, я не просто слушал, я переживал всеми своими чувствами…
  
  ... плыву по чистой, прозрачной реке, в воздухе витает аромат весенней сирени.
  
  Деревья по берегам высовывают свои крепкие стволы из земли, в то время как их ветви тянутся, как тонкие пальцы с красными кончиками, чтобы ласкать небо.
  
  Сочные, спелые фрукты всех сортов висят в пределах легкой досягаемости, а соблазнительные формы, похожие на нимф, резвятся в воде вокруг меня, приглашая присоединиться к их игре…
  
  Изысканный концерт завершился последним, очень запоминающимся протяжным аккордом.
  
  “Мы на месте, доктор Бейкер”, - сказала Элл самым тихим шепотом. “Магазин игрушек, Баронвиль”.
  
  Черт. Мне бы не помешало еще немного Баха.
  
  
  Глава 12
  
  
  Оуэн Макгилл, конечно, не преувеличивал - место преступления действительно было безобразным. Одиннадцать трупов! Первое, что я увидел, было изуродованное мужское тело в том, что выглядело как очень дорогой темно-синий костюм в тонкую полоску. Туловище бедняги было ужасно искривлено и частично погружено в настоящее озеро его собственной крови.
  
  Я и раньше видел много крови, но это, возможно, было худшим из всех. Самым кошмарным аспектом сцены было то, что кровь жертвы забрызгала несколько миниатюрных игрушечных лошадок, выпущенных из игрового набора в стиле конюшни.
  
  Лошади размером с кошку были покрыты кровью с головы до копыт и ходили вокруг, оставляя крошечные красные отпечатки в форме полумесяца на синтетическом мраморном полу, очевидно, в поисках миниатюрного овса или сена.
  
  Жуткий не стал бы это описывать.
  
  Но полная картина резни, побоища, была намного хуже, чем это первоначальное впечатление.
  
  Второй труп, на этот раз женский, частично одетый в дорогой брючный костюм золотистого цвета, лежал неподалеку. Рядом с ним были еще две жертвы женского пола. Их фирменные розовые и голубые сумки для покупок Toyz были разбросаны по всему двору.
  
  Они были разрезаны таким образом, что меня затошнило - туловища жестоко вспороты, органы удалены, головы полностью отсутствовали. Фактически пропали.
  
  Пока я смотрела на запекшуюся кровь и отгоняла одну из маленьких лошадок от тела мужчины, к нам широкими шагами подошел Макгилл. Как всегда, я была рада его видеть. Мой друг тверд, как скала, на него можно положиться и он хороший союзник, когда дела идут плохо. Он сложен как горилла, рост шесть футов шесть дюймов, вес около трехсот фунтов.
  
  “Где убийцы?” Спросила я, предполагая, что люди, ответственные за это, к настоящему времени арестованы. Городская полиция немедленно занялась бы этим делом.
  
  “Пока никаких признаков их присутствия, Хейз. Ты веришь в это? Им это сошло с рук”.
  
  “Это невозможно”.
  
  “Я тебя слышу. Хотя это становится еще более странным. Послушай это. Только что случилось так, что все до единой камеры слежения в этом месте одновременно вышли из строя ”.
  
  “Что?” - Спросил я.
  
  “Становится еще лучше. В магазине, должно быть, было около сотни покупателей - никто ни черта не помнит. Даже охранники ”.
  
  Это было невозможно. Элиты обладают кристально чистой памятью и никогда бы не солгали властям. Они на это не способны.
  
  “Давай, спроси их”, - бросил мне вызов Оуэн Макгилл. Он указал на гражданских, собравшихся за кордоном. “Может быть, это начнет возвращаться к ним - как только ты включишь старое заклинание Hays Baker”.
  
  Как и в большинстве потребительских магазинов компании, особенно в респектабельных элитных районах, этот супермаркет Toyz был открыт круглосуточно и был переполнен покупателями.
  
  “Кто может рассказать мне, что произошло?” Я вышла вперед и обратилась к толпе с пустыми лицами, явно сбитая с толку. “Кто-то, должно быть, видел эти ужасные убийства. Мне нужны свидетели. Пожалуйста. Кто-нибудь? Говори сейчас же ”.
  
  Симпатичная молодая женщина из Элиты, одетая в обтягивающие джинсы и лиф, который едва прикрывал ее соски, беспомощно пожала плечами. “Я стояла прямо там, рассматривая видеовизоры iSpielberg”, - сказала она, указывая на демонстрацию оборудования, которое позволяло вам сниматься в вашем собственном фильме.
  
  Ее дрожащий палец переместился к месту убийства.
  
  “Эти двое - я не думаю, что они были парой… они вели себя так, словно работали вместе… В любом случае, они проходили мимо меня, разговаривая друг с другом. Все это было совершенно… обыденно. Тогда - они лежали на полу. Точно так же, как и сейчас. Разрезанные! Это самое странное, но между ними как будто не было ничего ”.
  
  Другие в толпе закивали головами в знак полного согласия.
  
  “Эй, почему бы тебе не рассказать нам, что происходит?” - окликнул меня мужчина впереди. “Предполагается, что полиция должна защищать нас, не так ли? Как ты мог допустить, чтобы что-то подобное произошло? В магазине Toyz из всех мест?”
  
  Это был справедливый вопрос, но я понятия не имел, что ответить. Как я мог? В принципе, этих убийств просто не могло быть.
  
  
  Глава 13
  
  
  “Ну же, впереди еще тела”, - сказал Макгилл тихим голосом, выражая уважение к случаю или, возможно, к его глубоко тревожащей тайне. Элита редко становилась жертвами преступлений - и вот теперь одиннадцать из них были мертвы, а мы с Лизбет все еще приходили в себя после вооруженного нападения. Что, черт возьми, происходит?
  
  Я последовала за Оуэном через забитый до отказа магазин, пытаясь сосредоточиться на предстоящей ужасной задаче и очистить голову от песни сирен Toyz.
  
  Но какая коллекция игрушек. Симуляторы секса и приключений, домашняя прислуга, которая может делать все, но не думать вашими мыслями, генетически прирученные дикие животные, которых никогда не нужно кормить, персональные подводные лодки, персональные airpods, ролевые миры, антигравитационные камеры, андроиды-“клоны” знаменитостей, которых вы могли бы привести домой и взаимодействовать с ними по своему усмотрению… Игрушки, игрушки, игрушки для всех хороших маленьких девочек и мальчиков. Эта фраза - из знаменитого джингла магазина Toyz store - вы не смогли бы выкинуть ее из головы, не воспользовавшись ThoughtCleanser, еще одним любимым средством магазина Toyz.
  
  “Одно можно сказать наверняка - это должны были быть скунсы”, - мрачно сказал Макгилл, ненависть к презренным убийцам людей горела в его глазах, как раскаленные угли.
  
  Я кивнул. Ни одна элита не совершила бы такого ужасного преступления. Почти по определению, это то, что отличает нас от тех животных-убийц. С генетической точки зрения, конечно, Элита более чем на 99 процентов состоит из людей. Это не то, на чем мы склонны зацикливаться, но мы рациональны - и это то, что есть.
  
  Проще говоря, наш вид был выведен из человеческой породы. В нашем случае это была преднамеренная наука, а не слепой естественный отбор - но по сути это похоже на то, как сами “современные” люди, как говорят, произошли от Homo erectus или Australopithecus или других примитивных форм.
  
  Но еще более важным, чем наш план ДНК - в конце концов, гены - это просто набор биологических инструкций, - является конечный продукт. В отличие от людей - или любого другого организма, который когда-либо ходил под солнцем, если уж на то пошло, - мы не просто из плоти и крови. Мы содержим схемы и наномашины. Хотя снаружи этого не видно, на самом деле мы отчасти машины.
  
  Еще одно различие между нами и ними заключается в том, что вместо того, чтобы рождаться из женской матки, мы растем в искусственных матках. Это означает, что элитным женщинам не придется терпеть старомодную боль, неудобства и риски для здоровья, связанные с беременностью.
  
  Искусственные матки также позволяют нам дольше вынашивать ребенка - мы тратим целых два года на развитие до рождения, в отличие от типичных девяти месяцев человеческой беременности. Среди прочего, это позволяет врачам интегрировать биосхемы и другие усовершенствования, которые позволяют нам подняться над опасными недостатками человечества: жадностью, безнравственностью, склонностью к саморазрушению, яростью. Конечно, я мог бы продолжать и дальше. Даже лучшие художники-люди понимали слабости и недостатки человечества. Просто прочитайте Шекспира, Достоевского, Свифта, Рэнд, Солженицына - даже авторов из поп-культуры, таких как Стивен Кинг и Филип К. Дик понял это правильно.
  
  Жестоко расчлененные тела в магазине Toyz еще раз напомнили мне, что эти человеческие недостатки никогда не следует недооценивать. Слишком часто результат был трагичным.
  
  Осматривая место происшествия, я заметил кое-что интересное. Все органы, изъятые из тел, были связаны с уникальными элитными биотехническими усовершенствованиями - особенно с нашим мозгом, усиленным электрическими цепями. Это наводило на мысль о чем-то еще более тревожном: резня в магазине не была случайной или мотивирована ограблением - это не был взрыв недальновидного бунта и ярости, которые время от времени вспыхивают в рядах людей.
  
  Вместо этого в этом были все элементы сложного и преднамеренного заговора с целью убийства.
  
  Я покачал головой и прошел по маршруту между двумя местами преступления, занося в каталог следы, оставленные хладнокровными нападавшими.
  
  Они зашли с тыла - кровь первых трупов, которые я увидел, была более застывшей, чем у остальных, - и они действовали быстро, чтобы осуществить свой дерзкий план. Следы ног в крови - десять с половиной, двенадцать и два одиннадцатых размера, все спортивные туфли популярных брендов - подсказали мне, что их было четверо. Крупные самцы. Похожие на животных. Действовать без какого-либо учета правильного или неправильного.
  
  Бригада криминалистов была в пути, но я уже знал свое задание: Я должен был сам убить четырех скунсов-убийц, прежде чем они смогут убить снова.
  
  Главными товарами Toyz, выставленными сегодня вечером, были, конечно же, куклы Джессики и Джейкоба. Десятки из них были выставлены в огромной витрине магазина, несомненно, чтобы привлечь внимание посетителей. Scary не начинал описывать эту картину.
  
  Куклы отошли от своих выставочных мест и теперь стояли за стеклянным барьером.
  
  Они смотрели на изуродованные элитные трупы, указывали на них, разговаривали между собой, как многие зрители на ужасное, ужасное дорожно-транспортное происшествие.
  
  Для Джессики и Джейкобса место преступления, похоже, было главным развлечением на сегодняшний вечер. Поговорим о тревожныхкуклах, которых развлекает реальная трагедия.
  
  Лизбет была права - у наших Хлои и Эйприл не было ни малейшего шанса получить кого-нибудь из этих маленьких ублюдков на праздники. Не тогда, когда я был папой.
  
  
  Глава 14
  
  
  “Доктор Бейкер, сэр. Наши уличные камеры наблюдения засняли четырех скунсов на мотоциклах, убегающих из этого района”, - крикнул городской коп, спеша ко мне. “Они направляются на север вдоль берега озера. У нас есть аварийные подразделения ...”
  
  Я уже бежал к своей машине. Я хотел участвовать в этом захвате самым ужасным образом. Я никогда не расследовал преступление столь дерзкое и отвратительное, как это.
  
  На этот раз я взял на себя управление автомобилем. Когда я выехал на улицу, я рявкнул команду в компьютер приборной панели: “Четыре мотоцикла, северный берег озера. Быстрое преследование до пересечения”.
  
  Этот приказ активировал связь с городской сетью камер наблюдения.
  
  Мгновенно на экране появилась сетка, показывающая группу из четырех фигур, сгорбившихся над своими велосипедами.
  
  На дисплее отображалась их скорость в 187 миль в час, а расстояние до них составляло 7,347 миль. Другие фигуры на экране показали мне, что десантные полицейские капсулы уже преследуют их, а наземные транспортные средства формируют блокпосты впереди.
  
  Тот факт, что они зашли так далеко, как смогли, был поразительным и заставил меня чувствовать что угодно, только не уверенность в мирном аресте.
  
  Аватар Макгилла внезапно появился на моем дисплее. Я моргнул глазом на значок связи, сигнализируя компьютеру ответить на его звонок.
  
  “Хейз, мы установили личности жертв в магазине”, - доложил он мне сейчас. “Все они были руководителями Toyz Corp”.
  
  “Что?” - Спросил я.
  
  “Да, и мы тоже не говорим о районных менеджерах. Они были членами правления Toyz. Мур от этого без ума. Так что, вы знаете, никакого давления или чего-то подобного. Просто поймай - и убей - ублюдков. Никакой пощады ”.
  
  “Прямо сейчас я подбираюсь к паразитам”, - сказал я, затем мигнул, отключая канал Макгилла.
  
  Воистину, никакой пощады.
  
  
  Глава 15
  
  
  Я определенно мог видеть людей, мчащихся на полной скорости впереди. Как по сигналу, группа мотоциклов внезапно разделилась, разлетевшись в разные стороны, как искры от костра, разбрасываемые сильным ветром.
  
  Они ныряли в глухие переулки и даже на узкие дорожки, где маневренные велосипеды могли объезжать блокпосты и оставаться защищенными от полицейских самолетов. Умные ублюдки.
  
  “Ваше мышечное напряжение чрезвычайно велико, сэр”, - заметила Элль. “Хотите, я сделаю вам ультразвуковой массаж?”
  
  “Не сейчас, Элль - я охочусь на скунсов”.
  
  “Конечно, сэр”, - ответила она, и индикатор ее статуса сменил цвет с ярко-желтого на тускло-зеленый. “Удачи с этим”.
  
  Я приближался к окраинам города и хаотичным человеческим поселениям, где у моих целей был бы приличный шанс исчезнуть среди грязи и паразитов их вида. Каким ужасным результатом это было бы для Агентства - и для моего собственного послужного списка.
  
  Я толкнул джойстик вперед, и капсула поднялась в воздух по тридцатиградусной траектории на высоту примерно ста футов. Затем она выровнялась.
  
  Через несколько секунд я уже приближался к ближайшему гонщику. На самом деле я ехал более чем в два раза быстрее него. Боже, я хотел его.
  
  Панк-убийца все еще был на довольно широкой улице, но у него не было шанса свернуть в сторону. Я не дал ему ни одного. Я спикировал между зданиями и налетел на него, как орел, поймавший в ловушку суслика.
  
  Брюхо машины задело его спину - достаточно сильно, чтобы перевернуть.
  
  Когда я проезжал мимо, на экране приборной панели было видно, как он скользит по тротуару, а затем дико отскакивает от фасадов нескольких зданий. Скатертью дорога плохому мусору.
  
  При скорости около двухсот миль в час от этого, вероятно, мало что осталось бы.
  
  Следующий ближайший гонщик был в 74 милях от меня. Сетка на экране показывала путь, по которому я мог прятаться между зданиями, пока не перехватил его.
  
  Я бросил спортивную капсулу обратно на улицу и выехал на участок гладкого бетонного тротуара.
  
  Секундой позже я проскочил перед ним крутой поворот, а затем скользнул вбок, чтобы отрезать его.
  
  Но он хорошо управлялся с велосипедом. Я отдаю ему должное. Он затормозил и положил мотоцикл на бок, присев сверху и катаясь на нем, как на салазках.
  
  В последнюю секунду мотоциклист отскочил в сторону и кувыркнулся с мастерством гимнаста. Мотоцикл все еще мчался ко мне, подпрыгивая и разбрасывая искры.
  
  Он врезался в мою машину достаточно сильно, чтобы полностью снести пассажирскую часть и сильно сбить меня с курса.
  
  На приборной панели вспыхнули ярко-красные сигнальные лампочки, и раздался пронзительный звуковой сигнал.
  
  “Нас атакуют, сэр!” объявил интерактивный пилот.
  
  Иногда искусственный интеллект не совсем соответствует своему названию.
  
  
  Глава 16
  
  
  “Непосредственной опасности для персонала на борту нет”, пропищал компьютер пилота, когда капсула выровнялась и избежала того, что было бы самым неприятным и, возможно, смертельным ударом о фасад невзрачного склада. “Повреждение транспортного средства не повлияет на эксплуатацию”.
  
  “Тогда нет проблем”, - пробормотал я.
  
  Я развернул капсулу по крутой дуге и навел на бегущего человека. Одним касанием я выпустил трассирующий снаряд с тепловым наведением из своего переднего орудийного порта.
  
  Скунс исчез во взрыве красного пара. Сайонара, ты жалкий мешок дерьма.
  
  Хотя с этого момента мне придется проявлять некоторую сдержанность. Как и раньше, мне нужно было взять хотя бы одного из этих убийц живым, чтобы допросить в штаб-квартире. Теперь это была моя единственная миссия - выяснить, почему были убиты и выпотрошены одиннадцать представителей Элиты.
  
  Когда я приближался к следующей цели, он внезапно резко повернул направо. Фактически, он наклонил мотоцикл почти горизонтально, затем вывел его обратно и свернул в темный переулок. Этот был очень хорош, превосходный спортсмен и наездник.
  
  Проход был слишком узким для моей машины, но у меня была другая идея. В конце концов, он не стал бы нарушать ограничения скорости мотоцикла на этих узких, извилистых улочках.
  
  Поэтому я с визгом остановилась.
  
  “Принимай управление”, - рявкнул я пилоту, открывая люк и выпрыгивая наружу.
  
  “Будь осторожна, Хейз”, - крикнула Элль мне вслед.
  
  Как насчет этого. Она никогда раньше не называла меня по имени. Должно ли это заставить меня быть особенно осторожным? Была ли я в большей опасности, чем я думал?
  
  
  Глава 17
  
  
  Я бросился бежать, и я имею в виду очень быстрый бег . Я оценил дистанцию убегающего гонщика в тридцать семь ярдов, а скорость его велосипеда - в сорок одну милю в час. Я мог бы более чем соответствовать этому пешком.
  
  Переулок был неосвещенной черной дырой с теплой, тяжелой вонью, которая забивала мне ноздри, но мое ночное зрение различало каждую деталь, вплоть до бисеринки пота на шее скунса, прямо под его темно-красным шлемом.
  
  За три секунды я достиг своей максимальной скорости в пятьдесят шагов. К этому времени я делал десятиярдовые шаги. Это было почти как полет - мои ноги едва касались земли, прежде чем я снова улетал.
  
  Теперь я понял, что полностью оказался в человеческих трущобах, когда потянулся, чтобы увернуться от кучи грязных остатков пищи, покрытых личинками, а также от микроинъекции и окровавленных бинтов наркомана, накачанного метамфетамином. Затем я развернулся горизонтально, отскочил от стены здания и с трудом преодолел ряд переполненных мусорных контейнеров. Эти люди были абсолютно отвратительны.
  
  Я чуть не закричала от чистой, восхитительной силы погони. Мои мышцы напряглись и запрыгали, как гибкие стальные ленты, ветер пронесся мимо моих ушей и сквозь волосы, и мои зубы стиснулись в предвкушении, когда я сократил расстояние до убегающего убийцы, надеюсь, главаря банды.
  
  Еще несколько секунд, и он был бы моим- моим пленником, моим для допроса.
  
  Затем, как раз в тот момент, когда я прыгнул на него, сукин сын полностью оторвал свое переднее колесо от земли и отскочил на груду гниющих контейнеров. Что, черт возьми? Он использовал контейнеры как трамплин, чтобы перепрыгнуть через стену гаража старого образца высотой по пояс.
  
  Я проплыла мимо, приземлилась, вонзив обе пятки, развернулась и нырнула обратно в гараж вслед за ним.
  
  Там были такие низкие потолки, много пилястр и припаркованных автомобилей, что моя собственная ловкость была подорвана - я не мог прыгать, только бегать, пригнувшись, по крышам автомобилей.
  
  Тук, тук, тук, тук, тук…
  
  Он снова начал вырываться от меня, яростно мчась вверх по вращающемуся пандусу. К тому времени, как я сам добрался до пандуса, он уже достиг третьего уровня.
  
  Он оказывался в ловушке на крыше, десятью этажами выше - но что, если там его ждала спасательная капсула?
  
  Это был какой-то впечатляющий скунс.
  
  Я пролетел мимо пандуса, обратно наружу, в угол гаража, и использовал каждую унцию своей силы, чтобы подпрыгнуть футов на двадцать или около того и ухватиться за выступ третьего этажа. Затем я поджал под себя ноги и перепрыгнул еще на два уровня, прыгая по отвесной бетонной поверхности, как паук в джунглях, преследующий муравья. Ни один человек не смог бы этого сделать - и не многие представители Элиты тоже. Но я ужасно хотел этого убийцу!
  
  Он продолжал карабкаться, и он не мог видеть меня - вероятно, думал, что я сдался. Мы добрались до крыши почти в одно и то же мгновение. Большой сюрприз, мой вонючий друг. Только я, ты и мерцающие звезды здесь, наверху!
  
  На этот раз не было низкого потолка, который замедлял бы меня. Мотоцикл ворвался в поле зрения вверх по пандусу, двигаясь так быстро, что фактически оторвался от пола в длинном дугообразном прыжке.
  
  Я поймал ублюдка в средней точке, врезавшись в райдера, как пушечное ядро. Мы приземлились, крутясь и скользя, и мое предплечье сомкнулось вокруг его горла так крепко, что треснула защита его шлема от подбородка.
  
  Но будь проклят, если этому ублюдку не удалось удержать газ и продолжать движение, мчась прямо к внешнему выступу.
  
  Я вцепилась в его спину, душила его и боролась с желанием сбросить велосипед и перевернуть его, перевернуть его.
  
  Мой вес немного накренил нас и мы заскользили вбок, но колеса задели бордюр парковки, и мы почти вертикально взлетели в воздух. Мы все еще ехали так быстро, что инерция выбросила нас прямо за выступ.
  
  Затем мы начали падать вниз - десятью этажами ниже, на тротуар.
  
  Там, по всей вероятности, мы бы оба умерли.
  
  
  Глава 18
  
  
  Следующие несколько секунд были самыми долгими в моей жизни. Я действительно летел, кружась в блаженной невесомости, беспомощный, но абсолютно свободный.
  
  Но резкий, наполненный ненавистью звук прервал мысль, оттолкнув ее и засосав меня обратно в-
  
  Мотоциклист пытался извернуться, чтобы приземлиться на меня сверху - может быть, я поглотил бы достаточно удара, чтобы он пережил падение.
  
  Этому не бывать! Я бы закричал, если бы у меня было достаточно времени, чтобы подобрать слова.
  
  Но я крепко сцепила свою ногу с его. Затем я откинула плечи назад и подальше от него, заставляя наши сплетенные тела двигаться во все более громком, свистящем -теперь кричащем- воздухе.
  
  В течение этих нескольких секунд я наблюдал за тротуаром внизу. Теперь я видел все сразу - кирпичи, стекло, стену здания, размытую, как вид из окна поезда, когда он ныряет в туннель…
  
  Обжигающий воздух тянул, трепал мои волосы, одежду, губы, веки... а потом-
  
  Скунс-убийца первым упал на землю. Я врезался в его тело, как груда досок приземляется на мешок с гнилыми фруктами.
  
  А потом - вообще ничего.
  
  Короткое замыкание?
  
  Смерть?
  
  Я понятия не имел.
  
  
  Глава 19
  
  
  В мои первые затуманенные мгновения сознания, прежде чем я смог даже открыть глаза, я отчасти осознал движение, а также то, что я плыл плашмя на спине.
  
  Затем появился резкий, чистый запах. Антисептик.
  
  Я был в больнице!
  
  Гул голосов, болтающих вокруг меня, начал доноситься отчетливо.
  
  Одна из них принадлежала женщине, мягкой, заботливой и очень знакомой - Лизбет.
  
  Другой - мужской, с глубоким голосом и повелительным. Это, должно быть, Джакс Мур, глава агентства, мой босс. И босс Лизбет тоже.
  
  Были и другие, но на данный момент я не узнал ни одну из них.
  
  Я понял, что, должно быть, нахожусь в больнице Нью-Лейк-Сити, лучшем элитном медицинском учреждении в мире. Я открыла глаза и увидела, что другие голоса принадлежали персоналу, который спешно вез меня на каталке по шокирующе яркому коридору. И нескольким другим сопровождающим нас людям - всем высокопоставленным представителям элиты, - некоторых из которых я видел ранее на вечеринке по случаю инаугурации президента.
  
  Оказалось, что я наслаждался вкусом славы. К счастью, я все еще был в смокинге - или, по крайней мере, в том, что от него осталось.
  
  “Хейз”, - ахнула Лизбет, когда мои глаза затрепетали, ее прекрасное лицо склонилось ближе. “Как ты себя чувствуешь, моя дорогая?”
  
  “Лучше не бывает”, - пробормотал я.
  
  Правда заключалась в том, что у меня ужасно болело все тело, и постоянная, невыносимая боль быстро усиливалась. Я был тяжело ранен раньше, несколько раз, но никогда таким образом, с которым я не мог справиться - ничего подобного этой настоящей, невыносимой агонии.
  
  Конечно, я никогда раньше не падал с десятого этажа. Два или три, конечно. Даже четыре раза ... Но десять - это явно больше, чем прописал доктор или доктора.
  
  “Что случилось с мотоциклистом?” Спросила я сквозь стиснутые зубы. “Эта мразь-убийца? Скунс?”
  
  “Они загребают его лопатами”, - прорычал Мур рядом со мной.
  
  “Черт! Я пытался сохранить ему жизнь”.
  
  “Мы знаем - ты здорово постарался. А теперь заткнись и успокойся, мы почти в операционной. Тебе нужно заменить кое-какие детали, приятель”.
  
  
  Глава 20
  
  
  Я расслабился и сумел одарить Лизбет, может быть, четвертью улыбки. Я знал, что нахожусь в самых лучших руках и что Elite medicine достигла того уровня, когда я смогу быть как новенький - надеюсь, в течение недели или двух.
  
  Но проклятая боль становилась все сильнее, и я слабел так, как никогда раньше не чувствовал - как будто сама жизнь покидала меня.
  
  Возможно ли это - мог ли я умирать? И никто мне не сказал? Даже Лизбет? Я не хотел умирать, особенно не так внезапно.
  
  Мне удалось прошептать: “Люблю тебя, Джинкс. Люблю детей”.
  
  А она: “Люблю тебя, Хейз. Больше всего на свете. Держись, милая”.
  
  Затем двери операционной распахнулись, и я увидел множество огней. Санитары втолкнули меня внутрь, затем перенесли с каталки на стол. Там хирурги в масках и халатах уже ждали со сверхточными хирургическими инструментами, управляемыми компьютером.
  
  “С ним нельзя терять времени”, - мрачно сказал один из них. “Он на пути к выходу”.
  
  Черт возьми, мне не нужно было это слышать.
  
  С молниеносной точностью медицинские эксперты отрегулировали верхний свет, подключили меня к рядам мониторов и аппаратов и ловко ввели катетер в мою руку. Благословенное успокоительное начало течь по моим венам, успокаивая жгучую боль натянутых нервов.
  
  Когда я начал соскальзывать с края забвения, я почувствовал давление, хотя и без боли, лазерного скальпеля, вскрывающего мой торс.
  
  Потом я, должно быть, погрузился в другой сон.
  
  Слабый и далекий, я услышал эти невероятные слова:
  
  “Боже мой, посмотри на это! Видишь эту линию? Это рубцовая ткань. Ему здесь сделали какую-то операцию. Я думаю, что кожа была пересажена. Вы видите, как фолликулы отличаются вот здесь от этих?…
  
  “Посмотри сюда, снизу… Это выглядит как… Срань господня! Ты видишь это?… Ты видишь, что это такое? Это остатки полости пупка! У этого парня раньше был пупок! Хейз Бейкер - не элита.
  
  “Он человек. Этот человек - скунс”.
  
  
  Книга вторая
  
  ТАЙНАЯ ЖИЗНЬ СКУНСОВ
  
  Глава 21
  
  
  За мной гнались коммандос и дрессированные дикие кошки. Если бы кошки добрались до меня первыми, меня бы разорвали на куски.
  
  Я снова и снова бежал по мрачному ландшафту цвета темной крови, земля бесконечно проваливалась подо мной, а мои свинцовые ноги отчаянно карабкались, чтобы опередить Бог знает какую опасность.
  
  Сила, от которой я всегда зависела, ушла - я была слабой, беспомощной, кем-то, кто больше не имел значения, кем-то, кто не мог дать отпор.
  
  Призрачные ужасы охватили меня, и куда бы я ни повернулась, ненавистные лица маячили совсем близко, выкрикивая те ужасные слова, которые, как мне казалось, я слышала:
  
  Он человек.
  
  Самым худшим, безусловно, был ужасный стыд за эти слова.
  
  Этот человек - скунс.
  
  Теперь я мог чувствовать диких кошек - так близко - и слышать звук, который они издавали, похожий на пронзительную дрель.
  
  
  Глава 22
  
  
  Я понятия не имела, как долго длилось мое ужасное состояние фуги, но в конце концов я проснулась вся в собственном поту. Должно быть, я ужасно металась, потому что постельное белье обвилось вокруг меня, как оковы.
  
  Потом я поняла, что это были вовсе не постельные принадлежности; это были ограничения. Меня держали в плену по какой-то безумной причине, которую я не могла понять.
  
  Кто-то думал, что я могу навредить себе? Зачем мне это делать?
  
  Лица надо мной появлялись и исчезали - из сна в реальность - пока не застыли, пристально глядя вниз. Не дикие кошки. Одним из них был мой партнер, Оуэн Макгилл, а другим мой босс, Джакс Мур - только теперь их нельзя было принять за старых друзей.
  
  Впервые я заметил, каким красивым было лицо Джакса Мура с холодными глазами и тонкими губами, и как точеная челюсть Макгилла могла придать ему брутальный, почти механический вид. Элита, безусловно, могла бы выглядеть таким образом, скорее машиной, чем человеком.
  
  “Ну, ну, наш предательский скунс проснулся”, - сказал Мур, сморщив нос, как будто я был отбросами, в которые он случайно наступил. “Как ты себя чувствуешь, Хейз? Мы не давали тебе ничего от боли. Зачем нам это?”
  
  Макгилл сверкнул глазами с откровенной ненавистью. “Когда я думаю о том, как я, черт возьми, доверял тебе все эти годы. Обман, который ты продемонстрировал, поразителен”.
  
  Он наклонился ближе - и тогда Оуэн Макгилл плюнул мне в лицо. Это положило конец любой оставшейся надежде на то, что я, возможно, все еще сплю. Сентиментальность ранила, а плевок опозорил, но это также вывело меня из себя, по-крупному.
  
  “Что, черт возьми, ты несешь?” Закричала я, пытаясь вырваться. “Вы оба сошли с ума?”
  
  “Здесь нет никого сумасшедшего”, - мрачно сказал Мур. “Только двое честных полицейских - и грязный предатель, которому скоро предстоит медленная смерть”.
  
  “Я скажу это снова: Вы с ума сошли? Я лучший агент, который у вас когда-либо был! Как я могу быть человеком? Как это вообще может иметь смысл для кого-либо из вас? Кто-то обманул нас! Это подстава!”
  
  “Я не знаю, с кем ты работаешь, скунс, но мы собираемся выяснить это в спешке. Ты больной ублюдок”.
  
  “Лизбет!” Я внезапно повысил голос. Где она была? Ее тоже держали? “Что вы сделали с моей женой? И моими девочками?”
  
  Мур очень хладнокровно ответил: “Лизбет и бедные девочки в безопасном месте. Она упала в обморок у меня на руках, когда узнала правду. Потом она пошла домой и попыталась отскрести свою кожу - потому что она дотронулась до тебя.
  
  “И твоим дочерям… им придется пойти в новую школу, чтобы попытаться избежать клейма позора. Ты никогда не задумывался о том, что это с ними сделает? Что ты за монстр?”
  
  Мур холодно смотрел на меня, пока до меня доходили его слова. Моя жена, моя любимая спутница жизни, она соглашалась с этим? И что будет с Эйприл и Хлоей? Я не хотел, чтобы они пострадали от злобных обвинений в мой адрес, какими бы нелепыми и неправдивыми они ни были.
  
  “Я не знаю, как тебе удалось устроить этот обширный маскарад, Бейкер, но мы собираемся выяснить”. Мур продолжил свою напыщенную речь. “Врачи хотят понаблюдать за тобой еще одну ночь, чтобы убедиться, что ты достаточно окреп для полноценного допроса. Тогда ты пойдешь с нами, и поверь мне, ты расскажешь нам все, что ты когда-либо делал, с той минуты, как ты родился ”.
  
  Сказав это, Мур закурил одну из своих знаменитых сигар, сигары victory.
  
  “И если ты выдержишь допрос, то можешь догадаться, что будет дальше”, - усмехнулся Макгилл. “Очень медленная смерть. Это может занять… годы”.
  
  В этот момент Макгилл отступил и сильно ударил меня кулаком в лицо. Внезапная боль заставила меня почувствовать, что мой череп раскололся.
  
  “На данный момент хватит”, - прорычал он. “Там, откуда это взялось, есть еще много чего. Поверь мне. Я не могу дождаться, когда переломаю каждую косточку в твоем теле, скунс”.
  
  Они развернулись и вышли из комнаты, оставив меня оцепеневшей от ужаса, с болью в лице. Я видела, как элитные эксперты допрашивали людей - превращенных в куски кричащей, невнятно бормочущей плоти. Но это было ничто по сравнению с тем, что Макгилл обещал сделать следующим: медленная смерть, смертельная техника допроса, впервые использованная людьми во время их жестоких террористических войн, а позже усовершенствованная элитами.
  
  Я слышал, как Джакс Мур рявкнул в коридоре на нескольких подчиненных агентов: “Никаких ошибок. Внимательно следите за ним - может, он и человек, но он ловкий, опасный сукин сын. Помните, у него были улучшения. Вероятно, поэтому ему удавалось так долго дурачить нас ”.
  
  У меня в голове стучало от такого количества вопросов. Я должен был быть Элитой - ни один человек не мог делать то, что мог я. “Дополнения” никак не могли этого покрыть. Я имею в виду, если бы людей можно было заставить вести себя как высшую элиту… тогда почему этого никогда не случалось раньше? Даже то, как мое тело исцелялось - разве это ничего не доказывало? У меня болело, невероятно болело, даже в местах, о существовании которых я и не подозревал, но все работало, включая мои надпочечники -я чувствовал себя рекой, разлившейся от весенних дождей.
  
  Но я задвинул все это на задворки своего мозга. Единственное, что имело значение прямо сейчас, это выбраться отсюда. Но как я мог? Агентство считало меня предателем.
  
  Я проверила ремни. Металлическая куртка обтягивала верхнюю часть моего тела и крепко прижимала руки к груди. Кандалы приковали мои запястья и лодыжки к каркасу кровати. Они были слишком сильны даже для меня… самый сильный человек в мире, верно?
  
  Правильно.
  
  
  Глава 23
  
  
  Это была лучшая больница в мире - и давным-давно я усвоил эту аксиому от своих матери и отца: величайшая сила - это также и величайшая слабость.
  
  Как я мог с этим работать? Из этого должен был быть выход. Но какой именно? Что я мог сделать сейчас?
  
  Величайшая сила - это величайшая слабость, повторяла я снова и снова в своей голове.
  
  Поздно ночью высокочувствительный кардиомонитор возле моей кровати внезапно издал звуковой сигнал . Устойчивая ритмичная линия на экране подпрыгнула вместе со звуком.
  
  Секунду спустя он снова запищал, затем перешел в режим быстрой пожарной тревоги, в то время как линия прыгала неустойчивыми пиками.
  
  В комнату вошел охранник - его лицо было жестким и настороженным. Ни капли сочувствия.
  
  “Что здесь происходит?” он залаял.
  
  “Мое сердце”, - ахнула я. “Колотится как сумасшедшее. Не останавливается. Такое чувство, что оно вот-вот взорвется”.
  
  Охранник посмотрел на кардиомонитор, затем не стал терять времени - он развернулся и приказал своему напарнику: “Приведите сюда врачей, черт возьми! Сделайте это. Сейчас. У него сердечный приступ - серьезный!”
  
  Это было единственное, что говорило в мою пользу. Я был им нужен живым, а не мертвым; у них были вопросы, на которые нужно было ответить ... о том, как я стал самим собой.
  
  Величайшая сила - величайшая слабость. Это была самая эффективная больница в мире - они не собирались позволить мне умереть.
  
  Я увеличил частоту сердечных сокращений даже выше, чем 300 ударов в минуту, которых я уже достиг. Я нажимал 350, когда в комнату ворвалась команда скорой медицинской помощи.
  
  Я корчился и гримасничал в притворной агонии, хотя на самом деле мне было больно. “Не могу ... дышать”, - простонал я. “У меня на груди слон. Помогите мне! Пожалуйста!”
  
  
  Глава 24
  
  
  “Что, черт возьми, произошло?” - заорал один из врачей на своих сотрудников. “Вы следили за ним с центрального пульта. Пять минут назад у скунса все было в порядке”.
  
  “Не спрашивайте меня - я никогда не тратил время впустую, изучая медицину для скунсов”, - сказал другой врач. “Хотя нам лучше снять с него эту куртку. Отведите его в травматологическое отделение. Он поднялся до трех шестидесяти!”
  
  “Эй, нет, ты не должен”, - сказал один из охранников и вошел. “У нас приказ не выпускать Хейз Бейкер из комнаты ни по какой причине. Этого не произойдет. Если только он не в мешке для трупов ”.
  
  “Он вот-вот перестанет дышать навсегда. Может быть, на это есть причина?” - рявкнул главный врач. “Ты можешь объяснить это своему боссу, если только не хочешь объяснить, что это ты его убил. А теперь убирайся с нашей дороги. Он умирает! ”
  
  Охранник неохотно отступил назад.
  
  Затем пара дюжих санитаров подкатили каталку к моей кровати. Они начали снимать ремни безопасности.
  
  Я никогда не думал, что причиню вред другой Элите. Но и Элиты никогда не угрожали мне медленной смертью.
  
  Я продолжал играть, но мои мышцы были напряжены и готовы к прыжку. В тот момент, когда кандалы были расстегнуты и металлическая оболочка снята с моих рук, я встал на дыбы прямо с кровати. Я ударил ближайшего санитара и почувствовал, как его нос разбивается о мой кулак. Он отшатнулся от боли. Второго санитара я поймал рубящим ударом по шее, стараясь не причинить ему слишком сильной боли. Я также был осторожен, чтобы держать санитаров между собой и оружием охранников.
  
  Элитные врачи были в шоке. Я оттолкнул их в сторону и направился к охранникам, которые уже хватались за свои пистолеты. К счастью, в комнате было полно оборудования, включая несколько мониторов на подставках.
  
  Бросившись вперед, я вырвал одну из них и взмахнул ею, как булавой. Я уложил обоих охранников, прежде чем они смогли применить “быструю смерть” из своего оружия.
  
  К этому времени по всему зданию завизжала сигнализация и замигали стробоскопы. Я мог слышать топот шагов по коридору.
  
  Я схватил доктора за шею - того, кто никогда не тратил свое время на изучение человеческой медицины - и выставил его перед собой как щит.
  
  “Еще один шаг, и я начну разбрасывать части его тела”, - крикнула я приближающейся команде охраны. “И, да, я абсолютно серьезно отношусь к этому, и я способна. Я ведь человек, верно?”
  
  Я попятился по коридору до того места, где он поворачивал. Я развернул доктора горизонтально, затем побежал к передней части здания. Теперь я использовал его как таран, чтобы сокрушать все и вся на своем пути.
  
  Тележки разлетались в стороны, каталки переворачивались, медсестры с широко раскрытыми глазами и визгом отскакивали к стенам, чтобы их не затоптали.
  
  Все еще держа мою визжащую заложницу, я спустилась по эскалатору на нижний уровень. Затем я ворвался на кухню кафетерия, где роботы-рабочие с пустыми лицами обслуживали огромный металлический комплекс, сбивая некалорийную еду, которая к тому же была практически безвкусной.
  
  Пробегая мимо, я уронил док в корзину с мусором. Я мельком увидел его лицо с выпученными глазами, когда он барахтался в вонючем мусоре.
  
  “Это научит тебя называть меня скунсом”, - сказал я ему.
  
  Затем я выскочил через дверь погрузочной площадки в переулок - и, надеюсь, обрел ночную свободу.
  
  К сожалению, я подумал, может быть, я скунс.
  
  
  Глава 25
  
  
  Прохладный, свежий ночной воздух быстро наполнил мои легкие и начал осушать больничный пот с моей кожи. Адреналин сдерживал боль, а бег растягивал и расслаблял мое травмированное тело.
  
  Вскоре я уже мчался по тротуару на скорости, близкой к моей максимальной, пятьдесят миль в час.
  
  Я должен был увидеть своих дочерей и жену - подержать их на руках, сказать им, что люблю их, попытаться объяснить, что какие бы порочные истории они ни слышали, это неправда. Или, по крайней мере, что должно было быть какое-то разумное объяснение этой путаницы.
  
  Несмотря ни на что, я не был предателем. В этом я был уверен.
  
  Наша квартира находилась недалеко от больницы; я добрался до здания менее чем за десять минут.
  
  Внезапно я очень занервничал и насторожился.
  
  Я остановился, прислушиваясь к звукам преследования, но не было ничего необычного. По крайней мере, пока. Входная дверь с боковой стороны распознала мой биопринт и открылась при контакте. Полиция, вероятно, решила, что это будет последнее место, куда я пойду прямо сейчас. Я надеялся на это.
  
  Возможно ли, что Лизбет отвернулась от меня так сильно, как рассказывал Джакс Мур? Или он лгал - еще одна часть этого безумия? Но зачем ему лгать мне?
  
  На этот раз, когда Metallico открыли дверь квартиры, не было слышно ни робо-рэп музыки, ни каких-либо звуков. Место казалось пустым. В воздухе сильно пахло антисептиком, а по всей гостиной были разбросаны чистящие средства.
  
  “Привет, Хейз”, - сказал Металлико. “Боюсь, я не могу пригласить тебя войти. Извини за это”.
  
  Его тон был ровным и нейтральным, и он казался совершенно чопорным - как обычный андроид, а не как обычно нахальный.
  
  “Это мой дом. Ты здесь работаешь. Что значит, ты не можешь пригласить меня войти?”
  
  “В квартире проводится дезактивация”.
  
  “Где они?” Потребовал я. “Лизбет? Девочки? Мне нужно знать. Прямо сейчас, Металлико! Я не в настроении для игр”.
  
  “Я не вправе говорить. Это окончательно”.
  
  Я застонал. Дело быстро шло в никуда, и я был почти уверен, что этот неверный робот уже включил аварийную сигнализацию. Действительно, мой слух уловил звук быстро приближающихся летающих машин - и еще пары машин, остановившихся на улицах внизу. Полагаю, мне следовало ожидать этого.
  
  Я ударил ребром ладони в силиконовую грудь робота, заставив его крутануться через всю комнату. Металлико врезался в стену с яркой вспышкой, когда его цепи разрушились и его закоротило.
  
  “Возьми это, ты, коварный пылесос!” Сказал я, стоя над его скрюченным телом.
  
  Затем я сняла силиконовую кожицу с задней части его головы в форме луковицы. Я быстро извлек его чип кратковременной памяти, схватил свой резервный КПК из ящика стола в холле и сбросил в него данные чипа.
  
  “Бабушка”, - сказала я, вздыхая. Конечно. Лизбет отвезла детей в дом своей матери в пригороде. Куда еще?
  
  Бабушка была стареющей, но все еще красивой леди с ледяным шармом и острым чувством социального класса. Только лучшие из элиты были достаточно хороши для нее.
  
  Когда-то давно это означало меня, но не более. И, вероятно, никогда больше.
  
  Черт возьми, я скучал по своей семье. Разве одно это не доказывало, что я был Элитой?
  
  
  Глава 26
  
  
  Нет времени на подобную сентиментальность. Коммандос Агентства будут здесь через несколько секунд, хорошо вооруженные, готовые убить меня, если потребуется. Я был почти уверен, что роскошное здание уже окружено. Поэтому я побежал в заднюю часть квартиры и распахнул балконную дверь. Конечно же, полицейские машины уже кружили в воздухе и баррикадировали пути отхода на земле. Они хотели меня - сильно.
  
  Внезапно вспыхнули прожекторы. Прогремел голос: “Стой, где стоишь, Хейз Бейкер! Ложись на живот и раскинь руки и ноги!”
  
  Я провел время по другую сторону этих прожекторов и знал, какое оружие к ним прилагается - электрошокеры, которые парализовали бы меня, если бы они были полны решимости сохранить мне жизнь. Или лазеры, которые превратили бы меня в золу ростом шесть футов два дюйма.
  
  Вопрос был в том, хотели ли они продолжать этот фарс, притворяясь, что я скунс, которого нужно привести и допросить?
  
  Я нырнул боком на соседний балкон, в двадцати ярдах от меня, ухватился за его нижний бортик и спрыгнул на этаж ниже.
  
  За ними последовали прожекторы, а затем вокруг меня зашипели вспышки лазерного огня.
  
  Что ж, на этот вопрос в любом случае был дан ответ. Меня явно разыскивали - живым или мертвым.
  
  Я переходил с балкона на балкон, переворачиваясь, как обезьяна, уворачивающаяся от ядовитых дротиков. Только ядовитые дротики летели со скоростью света и пробивали дыры шириной в три дюйма в бетонных стенах. Кроме того, если бы я на самом деле была обезьяной, я бы уже потеряла свой хвост - один из взрывов прогремел так близко, что загорелся задний край моей больничной рубашки.
  
  Я не стал отмахиваться от них. На это не было времени. Вместо этого я нырнул головой вперед к темной, бурлящей поверхности озера внизу. Вспышка прожекторов и лазерных вспышек преследовала меня, но я каким-то образом врезался в холодную воду.
  
  Что можно сказать хорошего о 110-футовом погружении с высотки в озеро Северной Америки в начале лета: ледяная вода быстро отвлекает ваше внимание от ощущения удара о поверхность озера.
  
  Было трудно задерживать дыхание и трезво мыслить, когда все, чего мне хотелось, - это кричать. Но я оставался под водой, зная, что укрытие означает выживание.
  
  Теперь мой мозг работал быстрее, чем мое тело. Что дальше? Обычно я мог задерживать дыхание на несколько минут, но как далеко я смог бы проплыть за это время? Что ж, давайте посмотрим!
  
  Я поплыл прямо к противоположному берегу - мои гребки становились все сильнее - и, наконец, оказался в частично затопленной водопропускной трубе. Ливневая канализация, к которой он подключался, проходила под Эспланадой, восьмиполосным шоссе, которое граничило с озером.
  
  Я вошел в первую попавшуюся шахту люка, яростно вскарабкался наверх и оказался посреди ландшафтной аллеи, полной тюльпанов, роз, экзотических трав и гибридных вишневых деревьев в полном цвету.
  
  Наземное движение в городе, как обычно, было интенсивным, движение шло ползком - около тридцати пяти миль в час.
  
  Это было достаточно медленно для меня, чтобы броситься за самым безликим служебным автомобилем, который я видел, схватиться за его задний бампер, затем спрятаться между задними колесами, надеюсь, скрытый от полицейских сканеров.
  
  В считанные секунды я растворился в потоке машин, въезжающих в Нью-Лейк-Сити и выезжающих из него.
  
  Как в песне из того старого фильма - кажется, одного из фильмов о Джеймсе Бонде - “никто не делает это лучше”.
  
  
  Глава 27
  
  
  Все еще играя в супергероя в своей голове - возможно, это поможет мне выжить - я выпрыгнул из служебной машины, когда она замедлила ход по направлению к месту назначения, распределительному центру на окраине печально известных человеческих трущоб в южной части города. Я почувствовал запах людей еще до того, как увидел их на самом деле. Неудивительно, что их называли скунсами.
  
  Люди - не самые разбирающиеся в моде существа на планете, но даже в этом случае я решила, что буду выделяться в своем подпаленном больничном халате. Чтобы не привлекать слишком много внимания, я оставался в переулках и тени, разыскивая еду, укрытие и, да, одежду, чтобы заменить Джонни.
  
  Это был удручающе бедный и разбомбленный район города, и вокруг было не так уж много привлекательных мест. В основном это был длинный ряд зданий с металлическими стенами, закрытые погрузочные площадки и грязные, усыпанные мусором тротуары.
  
  Я прошел примерно полмили в направлении того, что выглядело как человеческий квартал, когда завернул за угол и увидел группу издевающихся бета-особей, названных так элитными социологами, потому что они вели себя как беззаконные молодые волки-самцы, живущие жизнью оппортунистического насилия на краю стаи. Опасные головорезы-люди были вооружены ножами и дубинками и явно направлялись не для того, чтобы помогать в местной столовой для бедных.
  
  Они окружили девочку - ей не могло быть намного больше шестнадцати лет, и она выглядела очень беременной. Когда они толкали ее взад-вперед, ее бледная, изодранная юбка вздымалась вокруг талии. Она кричала во весь голос: “Нееет, мой малыш!”
  
  Подвергать себя риску из-за человека противоречило моему обучению в Агентстве, но девушка явно была в беде. Я должен был помочь ей, если возможно. Но смогу ли я?
  
  “Классное платье, чувак”, - сказал ведущий Бета, когда я подошел к панкам.
  
  Его друзья перестали приставать к девушке достаточно долго, чтобы оценить меня, а затем вытащить пару ножей из-за поясов.
  
  “Видишь что-нибудь, что тебе нравится?” Я отпустил остроту в человеческом стиле. “Может быть, я и вижу”.
  
  “Осторожно, красавчик”, - сказал лидер, громила с бычьими плечами, со шрамами на лице и сломанным носом.
  
  “Разве ты не собираешься пригласить меня на танец?” Спросила я.
  
  “Мы будем танцевать с тобой, пока у тебя не пойдет кровь из тех мест, где ты никогда раньше не истекал кровью”.
  
  “Звучит забавно”, - сказала я ему. “Будет ли больно? Я люблю боль”.
  
  Его приятели отошли от перепуганной девочки и теперь собирались вокруг меня. Девочка бросилась бежать по ближайшему переулку. Даже не поблагодарив.
  
  “Да”, - продолжил ведущий трог, явно довольный собой. “Почему бы нам не потанцевать с слэм- танцами? Мы становимся вот так в круг, и тебя хлопают. ”
  
  “Или”, - сказала я, не желая уступать в своих знаниях ретро-человеческих танцев, - “мы могли бы потанцевать брейк- данс. Вы знаете, что если вы попытаетесь поднять на меня руку, и я разобью ваши уродливые головы?”
  
  Его ухмылка стала шире, а затем исчезла, сменившись выражением холодной серьезности. “Убейте его, мальчики. Разорвите его на части”.
  
  Так получилось, что у меня уже был очень плохой день, и мне нужно было отрабатывать серьезную агрессию. На самом деле, самой сложной частью было бы сдержать свою ярость, чтобы я не перестарался и в конечном итоге не вышел из этого боя без какой-либо пригодной одежды из этого крысиного набора.
  
  Конечно, пригодные к употреблению - понятие относительное. После того, как я выиграл уличную драку - меньше чем за минуту - и раздел пару полубессознательных тел скунсов, я почти решил остаться в больничной рубашке. Их брюки, ботинки, рубашки и куртки так плохо пахли.
  
  Сначала я был убежден, что одежда достигла того, чего я хотел: благодаря ей я выглядел - и пахнул - совсем как другой Бета. Но когда я застегнул брюки, я понял, что кто-то не совсем купился на костюм. Сзади послышались еле слышные шаги. Что теперь?
  
  Я перевел дыхание и приготовился к новой драке.
  
  Но это была всего лишь молодая девушка, и она действительно была очень беременна. Бедняжка.
  
  
  Глава 28
  
  
  Обычно я презирал сентиментальность - за исключением тех случаев, когда это касалось Лизбет и моих девочек, - но я обнаружил, что ничего не могу с собой поделать. Возможно, мои собственные недавние обстоятельства научили меня состраданию. Я, конечно, надеялся, что нет.
  
  Зубы девочки были сломаны и сгнили, а ее кожа покрыта оспинами от какой-то детской болезни, вероятно, поддающейся лечению в то время. Печально говорить, но больницы и другая медицинская помощь людям были в лучшем случае некачественными. Я не одобрял эту политику, но президент никогда не спрашивал моего мнения по этому поводу.
  
  “Не могу б-поверить, что у тебя есть все”, - пробормотала она, заикаясь, с жаргонной интонацией, свойственной многим людям в этих трущобах. “Как ты это сделал?”
  
  “Просто глупое везение, я полагаю. Но я уверен, что вокруг скрываются и другие. Тебе следует отправиться в безопасное место. Не полагайся на меня, девочка”.
  
  Она засмеялась, обнажив еще несколько инфицированных зубов. “Безопасно? В Бета-Тауне? Ты не местный, не так ли?”
  
  “Да, я думаю, можно и так сказать”.
  
  “Пойдем со мной”, - сказала она. “Скоро будет сильный шторм. У меня есть место”.
  
  Она была права насчет погоды. Знойный воздух сгущался и обещал дождь, а в это время года внезапные наводнения были обычным явлением. Я тоже ужасно устал - мое тело еще не закончило свое исцеление.
  
  И все же я собирался вежливо отклонить ее предложение, когда она застонала от боли и согнулась пополам, схватившись за свой раздутый живот. Затем она начала падать.
  
  Я подхватил девочку на руки и опустил ее на землю. Через минуту ее лицо разгладилось. На самом деле, лицо было довольно симпатичным, пока она держала рот закрытым.
  
  “Когда должен родиться ребенок?” Спросила я.
  
  “Еще несколько недель. Но эти бета-версии, они ударили меня сюда”. Она крепче обхватила руками живот, баюкая то, что было внутри.
  
  Я вздохнул. “Как далеко твой дом?” Я спросил.
  
  “Недалеко. Я покажу тебе. Не бойся - ты можешь доверять мне”.
  
  Когда я подхватил ее на руки, я почувствовал, как ее тонкая юбка сзади пропиталась влагой.
  
  Боже милостивый, у девочки было сильное кровотечение. Ее ребенок мог умереть.
  
  
  Глава 29
  
  
  Она назвала мне свое имя, когда мы спешили к ней домой. Это была Шанна. Я задал несколько безобидных вопросов, пытаясь, как мог, отвлечь ее от мыслей о боли - и крови.
  
  Оказывается, Шанна была предоставлена самой себе с десяти лет, живя с различными обездоленными группами людей, пока бета-версии, болезнь или голод не заставили ее двигаться дальше. Шанна не знала, где она родилась, кем были ее родители или даже кто был отцом ее ребенка. Она сказала, что она “южанка”, “баптистка” и “знаток Библии”, но ничего из этого для меня не значило.
  
  “Сколько тебе лет, Шанна?” Мне, наконец, пришлось спросить.
  
  “Четырнадцать”, - сказала она мне. “Мне четырнадцать. Достаточно взрослая”.
  
  По мере того, как мы углублялись в человеческий квартал, воздух наполнялся приторно-сладким запахом гнили. Всевозможные насекомые жужжали, порхали и сновали вокруг нас с Шанной. Я начинал понимать, что воспринимал некоторые удобства элитной жизни как нечто само собой разумеющееся. А также то, что я почти не думал об ужасных условиях жизни людей. Это место было невыносимым.
  
  “Здесь”, - сказала Шанна. Она слабо подняла руку, указывая на переулок, поросший высокими сорняками, пробивающимися сквозь потрескавшийся бетон.
  
  Когда мы вошли в переулок, голос дозорного крикнул: “Беты! Их двое”.
  
  Я услышал быстрое шарканье, как будто стая огромных животных приближалась к нам.
  
  Я наклонился, чтобы опустить Шанну, чтобы я мог отбиваться от них.
  
  “Все в порядке”, - сумела крикнуть она. “Он помог мне. Он хороший человек!”
  
  Шаркающие звуки прекратились. Затем в поле зрения медленно появились бледные лица, выглядывающие из темного здания в дальнем конце переулка. Их могло быть с дюжину или вдвое больше. Их было трудно отличить друг от друга - все такие тонкие и вороватые. Даже самые маленькие излучали крайний страх и страдание, с которыми я никогда раньше не сталкивался.
  
  “Это трюк! Почему Бета должен помогать тебе?” - потребовала ответа высокая женщина, вызывающе выступая вперед. Она была старше, но далеко не слабой, и от нее исходило ощущение интеллекта и самообладания, которые я был удивлен увидеть в этой трущобе.
  
  “О, я не Бета-я просто позаимствовал кое-какую одежду ... после того, как подрался с несколькими из них”, - сказал я. “Послушай, Шанна в плохом состоянии. У нее сильное кровотечение. Куда ты хочешь, чтобы я ее отвез?”
  
  “Он говорит правду. Я думаю, что ребенок скоро родится, Корлисс”, - сказала Шанна дрожащим голосом. Затем, очень тихо, девочка начала плакать, как, ну, маленькая девочка.
  
  Беспокойство отразилось на лице пожилой женщины. “Сюда”, - сказала она и быстро провела нас в маленькую комнату на обветшалом складе. На полу лежал тряпичный матрас, а стол был завален остатками прогорклой пищи. На стенах были приколоты человеческие фотографии.
  
  Я изучал биологический феномен человеческого рождения, даже видел видеозапись этого в Кибернетике, но я никогда не был свидетелем этого лично. Хлоя и Эйприл - как и все элитные дети - родились в искусственных матках в государственных родильных центрах.
  
  Разница была одной из самых фундаментальных между людьми и Элитами.
  
  По крайней мере, так я думал в то время.
  
  
  Глава 30
  
  
  Как это было странно - находиться среди этих людей, притворяясь одним из них.
  
  После того, как я уложил Шанну на матрас, она начала рассказывать своим друзьям, что случилось с бета-версиями, сбивчиво говоря на человеческом уличном диалекте, который я едва понимал.
  
  Их взгляды в мою сторону стали осторожно восхищенными. “Чем мы можем вам отплатить?” Наконец спросил Корлисс.
  
  “Мне просто нужно немного отдохнуть. Этого достаточно, ” сказал я. “Я скоро отправлюсь в путь”.
  
  “Оставайся здесь, сколько пожелаешь”, - сказал Корлисс. “Теперь ты мой друг. И я вижу, что ты сам был ранен”.
  
  “Со мной все будет в порядке. Честно.”
  
  Я прошел дальше вглубь здания - заброшенный склад с дверями и окнами, которых давным-давно не было. Здесь не было ни электричества, ни водопровода, но, по крайней мере, это было укрытие от дождя и ветра, которые начались снаружи, не говоря уже о каких-либо элитных спутниках и дронах, которые могли сканировать город в поисках моих признаков.
  
  Я вошла в большую комнату неподалеку и обнаружила оборванных детей, сгрудившихся там - они играли, из всех вещей, с куклами Джессики и Джейкоба. Казалось ироничным, что эти уличные мальчишки смогли украсть самые востребованные игрушки сезона, но меня беспокоило не это. Когда я действительно задумалась об этом, было что-то просто неправильное в куклах, которые повторяли все, что мы делали ... но были всего в фут или около того ростом. Для меня это было просто странно. Кроме того, куклы раньше предназначались для того, чтобы дети упражняли свое воображение, для настоящей игры. Как дети собирались развивать свой ум, если куклы играли сами по себе?
  
  “Эти вещи для вас вредны”, - сказал я детям. “Они сгноят ваши мозги”.
  
  “Если ты такой умный, что ты здесь делаешь? ” - огрызнулся в ответ один из них.
  
  Остальные хихикали и бормотали что-то на своем грубом сленге, оскорбляя меня. Было тревожно видеть таких упрямых людей в таком юном возрасте. Без сомнения, некоторые из них стали бы бета-версиями - если бы они прожили так долго.
  
  Но на самом деле я был воодушевлен такой находчивой реакцией детей. В этом человеческом гетто чувствовался удивительный задор, скрытая жизненная сила. Скунсы оказались немного умнее и рациональнее, чем я раньше думал. Я также обнаружил доброту наряду с жестокостью, страсть внутри отчаяния.
  
  Звуки музыки плыли по воздуху - и я уловила в тени шепчущие, хихикающие звуки занятий любовью.
  
  Я наконец-то нашла тихий уголок, чтобы устроиться. Мне нужно было отдохнуть и восстановить силы. Несколько минут спустя Корлисс принесла мне корзинку с едой - половину буханки свежего хлеба вместе с кусочками сыра и овощами. В животе у меня заурчало, как у животного. Я не мог припомнить, чтобы когда-либо был так голоден, и хотя часть меня содрогнулась при мысли о несбалансированной в питании, зараженной микробами и, возможно, токсинами человеческой пище, у меня потекли слюнки при виде и запахе этого.
  
  Я сделала пару пробных жеваний, а затем начала вгрызаться в то, что было моим завтраком, обедом и ужином за день.
  
  Но простое поедание их еды не сделало меня одним из них. Каждый раз, когда слова "он человек" всплывали в моей голове, я вздрагивал и в замешательстве качал головой. Что случилось со мной и моей семьей? Я не мог быть человеком - я имнебыл.
  
  И вот тогда я услышал душераздирающие крики Шанны.
  
  
  Глава 31
  
  
  Почему я чувствовал ответственность за эту девочку? Почему я должен?
  
  Тем не менее, я помчалась по коридору, надеясь, что это не Бета напали или, что еще хуже, городская полиция ищет меня.
  
  Но это была всего лишь Шанна-в родах. Ребенок уже появлялся на свет, возможно, преждевременно.
  
  Остальные оттащили ее тряпичный матрасик к старому железному стеллажу для хранения. Ее маленькие босые ножки были уперты в стойки.
  
  Какая-то родильная палата. Грязно, нет подходящих инструментов, нет лекарств, чтобы облегчить боль девочки.
  
  Корлисс, выглядевший нервным и обеспокоенным, стоял на коленях между бедер Шанны.
  
  “Хорошо, нам нужен кто-то сильный”, - сказала Корлисс, увидев, что я вхожу в комнату. “Возьми ее за руки”. Затем она добавила: “У тебя есть имя?”
  
  “Это Хейз”, - сказал я.
  
  “Ладно, Хейз, прижми эту бедную девочку к земле. Держи ее хорошенько! Ее ждет мир боли”.
  
  Итак, я присел за головой Шанны и обнял ее. Пальцы девушки сжались вокруг моих запястий, ее ногти впились в них, до крови. А потом она снова начала кричать - и проклинать Корлисса, затем меня и, наконец, саму жизнь.
  
  Корлисс терпеливо успокаивала и уговаривала девочку. “Ты должна тужиться как сумасшедшая, милая”, - постоянно повторяла она. “Я знаю, как это больно, но ты должна тужиться изо всех сил. Давай. Тужься изо всех сил, дорогая. Скоро все закончится. Я обещаю. Тужься. ”
  
  “Вы лжете! Вы все лжецы! Придурки!”
  
  Снова и снова в том же духе.
  
  Наконец, однако, начала появляться голова человеческого младенца. Для меня это было невероятно. Это почти казалось чудом.
  
  “Тужься!” Убеждала Корлисс. “У ребенка коронация! Тужься! Ты почти на месте. Я обещаю тебе, Шанна. На этот раз я не лгу! ”
  
  Крики и хрюканье девочки продолжались, пока совершенно неожиданно маленький мальчик, скользкий от крови, не выскользнул в поджидающие руки Корлисс.
  
  Корлисс поднял и внимательно, даже с любовью, осмотрел младенца. Он был маленьким, но казался идеально сложенным, когда брыкнул своими крошечными ножками и начал вопить.
  
  За исключением крови и пуповины, уходящей в его живот, он выглядел точно так же, как Эйприл и Хлоя, когда мы с Лизбет впервые увидели их, только что из инкубатора.
  
  Крошечные. Идеальный. Сердце замирает.
  
  Я отпустил запястья Шанны и встал. Я был весь в поту, взволнованный сильнее, чем когда-либо при исполнении служебных обязанностей.
  
  Боже мой, это было нечто - помогать при рождении человека.
  
  Я испытал еще один неожиданный толчок, когда Корлисс поднесла животик ребенка близко к своему лицу - и откусила пуповину.
  
  Улыбаясь, Корлисс устроила крошечного малыша на груди Шанны и поцеловала новоиспеченную маму в лоб. “Поздравляю, дорогая”, - сказала она. “Ты так хорошо справилась. Ты был храбрым и ты был сильным ”.
  
  У меня больше не было причин оставаться, и я направился к выходу из комнаты.
  
  “Пожалуйста, останься”, - сказала Шанна. “Ты спас меня. Ты спас ребенка”.
  
  Я был поражен - не только ее словами, но и сильными чувствами, которые поднялись во мне. Я никогда не заботился о людях. Далеко не так. Но теперь меня осенило, что, возможно, я никогда честно не оценивал их бедственное положение. Почему не казалось возможным, что в них было нечто большее, чем то, что говорилось в Кибернетике? Почему я довольствовался изучением и наслаждением их красочной историей, литературой, искусством - особенно их музыкой, - но отвергал самих людей как саморазрушающихся животных?
  
  Умоляющий взгляд Шанны вернул меня к тому моменту.
  
  “Послушай, я должен продолжать двигаться”, - сказал я. “Но”, - я заколебался, понимая, что собирался дать безумное обещание, - “Я вернусь. Я хочу снова увидеть твоего ребенка ”.
  
  Она медленно кивнула, и Корлисс тоже.
  
  Затем я сделал нечто поистине удивительное.
  
  Я наклонилась и коснулась мягкой щечки ребенка. Его глаза все еще были закрыты, но его маленький ротик улыбался мне.
  
  “Мне пора идти”, - сказал я. “Но спасибо тебе - за то, что позволил мне быть частью этого”.
  
  
  Глава 32
  
  
  Я наконец-то придумал что-то полезное. Я знал, что мне теперь делать и куда идти - если я хотел разгадать тайну, которая внезапно стала моей жизнью. Это было так очевидно.
  
  “Я хочу купить твою машину”, - сказал я.
  
  Мужчина, с которым я разговаривал, представитель элиты среднего звена, который как раз собирался сесть в свою спортивную Mazda ZX-740 airpod, выглядел ошеломленным. Вероятно, я мог бы затронуть эту тему более тонко, но я спешил. Теперь у меня был план.
  
  “Ха?” - сказал мужчина. “Я не хочу продавать тебе свою машину”.
  
  “Да, у тебя есть. А теперь давай, я действительно в затруднительном положении. Назови свою цену”.
  
  Он быстро огляделся, понимание ситуации медленно проступило на его лице. Дойдя до окраины человеческих трущоб, где жила Шанна, я сел в общественный транспорт и поехал в пригородный район города. Место с великолепными зелеными лужайками, бассейнами с волнами на заднем дворе, фонтанами с хореографией, позолоченными воротами на подъездной дорожке и уютными коммерческими центрами с бутиками, спа-салонами, ювелирными мастерскими высокого класса и кафе, где продаются чашки натурального кофе, стоимость которых превышает среднюю зарплату человека. Короче говоря, место, где преступность была почти неслыханной.
  
  Но суть заключалась в том, что было шесть часов утра, моросил дождь, вокруг не было ни души, и этот бедняга столкнулся с кем-то, кто выглядел как бандит-человек - и кто, возможно, был сумасшедшим или под кайфом от вайра.
  
  “Я не продаю тебе свою машину. Тебе следует уехать из этого района. Сейчас”, - наконец сказал он. Мы стояли возле единственного круглосуточного заведения в этом районе - круглосуточного магазина.
  
  “Послушай”, - сказала я, говоря достаточно быстро, чтобы вывести его из равновесия. “Это модель для всех сред, верно? Работает на дороге, вне дорог, в воздухе? Можно безопасно погружаться на тысячу метров под воду? Двери в виде крыльев чайки? Сиденья с ультразвуковым массажем? Голографический объемный звук THX с шестью тремя точками? Какая цена на наклейке? Например, триста двадцать? Знаешь что, у меня нет времени торговаться” - я порылся в карманах штанов, которые снял с Бета-версии, и достал семь долларов и немного мелочи - “но у меня сейчас немного не хватает наличных. Так что, полагаю, мне тоже придется занять у тебя немного денег ”.
  
  Его рот открылся в полном недоумении, но затем на его лице появилась циничная ухмылка. “Это какая-то шутка, верно? Это должна быть шутка”.
  
  Я шагнул вперед, схватил его за лацканы пиджака одной рукой и оторвал его от земли.
  
  “Без шуток”, - сказал я. “Я сожалею об этом, но мне нужна твоя машина. От этого зависит моя жизнь”.
  
  
  Глава 33
  
  
  Я сел в ZX и быстро отключил системы идентификации автомобиля и охранные маячки, чтобы компьютер автомобиля не распознал меня как несанкционированного водителя. “Извини за это”, - крикнул я бедняге снаружи. “В конце концов, я верну тебе деньги. Для меня это действительно вопрос жизни и смерти”.
  
  ZX стремительно тронулся с места, пока я устраивался поудобнее на водительском сиденье. Он летал как мечта и имел всевозможные функции, которыми я раньше не пользовался - например, доступ ко второму уровню приоритета движения, который позволял мне преодолевать сложные схемы управления воздушным движением в городе, направляя меня по кратчайшим маршрутам, доступным для нештатных или полицейских машин. Полная привилегия элитного VIP-класса.
  
  По пути я зашел в элитный магазин Toyz и вышел оттуда в новой одежде: черные джинсы, облегающая футболка, кожаная куртка, темные очки с запахом, скрывающие мое лицо. Я также загрузил несколько рисунков татуировки на стенде Toyz Corp iTattoo. Как и многие представители элиты, в подростковом возрасте я занимался имплантацией татуировок в зоне шеи - один на задней части шеи, другой на правом предплечье. Я могу активировать их, чтобы они становились видимыми - или исчезали обратно до цвета кожи - в любой момент.
  
  Я также приобрела ультразвуковую бритву и тюбик крема для активации фолликулов Elite-Man - одно быстрое нанесение, и вы сможете мгновенно отрастить себе модный намек на щетину.
  
  Вернувшись в машину, я побрила голову - прямо до волосистой части головы - и быстро нанесла себе тени five o'clock на подбородок и щеки. Затем я активировал новую татуировку - тарантул размером с кулак на моем предплечье, логотип Harley-Davidson на задней части шеи.
  
  Теперь я совсем не походил на старого пекаря "Хейз"; я был просто еще одним состоятельным мирным жителем, воинствующим по выходным, которого можно было ожидать увидеть в магазине игрушек в Баронвилле, где недавно были убиты одиннадцать руководителей. Вот куда я направлялся сейчас. Я принял решение; мне нужно было еще раз взглянуть на место преступления, где моя жизнь начала разрушаться.
  
  Мне нужно было знать, почему моя жизнь разлетелась на куски.
  
  Там должны были быть подсказки, которые я упустила из виду. Кроме того, почему Джакс Мур настоял на том, чтобы позвонить мне туда, хотя это было далеко за пределами моей области деятельности? Что произошло, что заставило свидетелей в магазине забыть все, что они видели?
  
  Надеюсь, я скоро чему-нибудь научусь - потому что там был магазин Toyz, менее чем в ста ярдах прямо по курсу.
  
  Место, где все пошло наперекосяк для меня и для моей семьи.
  
  
  Глава 34
  
  
  Эта последняя мысль напомнила мне о девочках - и внезапно у меня появилась другая идея, вероятно, самая конструктивная на данный момент.
  
  Хлоя и Эйприл обе ходили в школу с телефонами - и, может быть, только может быть, я мог бы поговорить с ними сейчас.
  
  Сначала я набрала номер Хлои, а потом не могла в это поверить, когда действительно услышала в трубке ее голос. Слава Богу, это была она!
  
  “Это Хлоя Бейкер”, - сказала она. Странная первая фраза, но это определенно был мой ребенок.
  
  “Это твой папа. Привет, Хлоя Бейкер”, - сказал я.
  
  “Папочка, что с тобой случилось? Мама сказала, что у тебя неприятности - большие неприятности. Это правда? Этого не могло быть, верно?”
  
  “Хлоя, милая, это просто недоразумение. Я скоро буду дома”.
  
  Наступила тишина, которую я не понимал. Хлоя имеет обыкновение говорить и не умолкая.
  
  “Хлоя? Хлоя? В чем дело? Что-то ... я могу сказать...”
  
  Хлоя выпалила: “Папа, полиция слушает! Полиция в моей школе!”
  
  Затем она выключила телефон.
  
  Поговорим о душераздирающем звонке.
  
  Но почему я все так глубоко прочувствовал?
  
  Как поступил бы человек?
  
  
  Глава 35
  
  
  Я знал, что мне лучше поторопиться - полиция могла скоро быть здесь. Было почти нереально вернуться на место убийства, тем более что Агентство и городская полиция теперь искали меня. Я изо всех сил старалась контролировать свои жизненные показатели, чтобы не включить какие-нибудь мониторы с биометрическим профилем в магазине Toyz, но моим нервам ничуть не помогло то, что мне пришлось проходить мимо витрины с куклами Джессики и Джейкоба. Они расхаживали с важным видом, как будто им принадлежал этот маленький мир.
  
  Посетители внутри Toyz были той же смесью элиты и случайных людей высшего уровня, которых я видел здесь прошлой ночью.
  
  Почти сразу я узнал лицо - хорошенькой Элитной женщины, у которой я брал интервью в первый раз, той, которая сказала, что стояла рядом с двумя жертвами, но на самом деле не была свидетелем убийств.
  
  Как она могла вернуться сюда так скоро после того отвратительного преступления, а потом бродить среди одежды и безделушек по магазинам, как будто ничего не случилось? Неужели она была такой черствой? Или с ней случилось что-то таинственное? Если да, то что это было? Мне нужно было выяснить, почему никто не видел одиннадцати убийств.
  
  Женщина разговаривала с продавцом, так что мне пришлось ждать удобного случая, чтобы отвести ее в сторону. Это было нехорошо - я хотел убраться отсюда сейчас.
  
  Тем временем по всему этажу вестибюля были расставлены сотрудники службы безопасности. Я не мог просто стоять там с видом полицейского следователя. Итак, я подошел к ближайшей банке SimStims и выбрал развлечение, которое соответствовало моему общему виду.
  
  “Раскачай космос!” - вспыхнуло на дисплее, пульсируя громкими высокими частотами и раскатистыми басами последней модной музыки “sycho”.
  
  Я установил таймер на девяносто секунд и надел шлем.
  
  И, блин, я когда-нибудь зажигал! Я расхаживал с важным видом по огромной сцене, окруженный толпой, которая тянулась, насколько я мог видеть, - по меньшей мере, сотней тысяч фанатов. Они размахивали руками и танцевали под бешеный ритм музыки - и все это было из-за меня. Я был в центре внимания, объектом всех криков и обожания! Не так уж и плохо, должен был признать я. Конечно, лучше, чем быть преследуемым полицией и агентством.
  
  Один из огромных усилителей внезапно взорвался, осыпав зрителей и меня осколками. Толпа зааплодировала громче, пританцовывала еще ближе к сцене, выкрикивала текст песни вместе с моим вокалом-
  
  Внезапно концерт закончился - и я остался один в звуковой кабине.
  
  “Представлено корпорацией Toyz”, - гласило мигающее сообщение. “Мы надеемся, вам понравилось”.
  
  Я развернулась, стаскивая шлем. Честно говоря, я была потеряна в тот момент!
  
  Затем я поискал свидетеля.
  
  То, что вы испытали после симстима, даже такого краткого, как этот, немного дезориентировало и вызывало головокружение. Может ли это быть полезным для вас? Особенно для людей, которые использовали SimStims по десять-пятнадцать часов в день?
  
  Наконец, я заметил женщину-свидетеля, теперь уже одну, поднимающуюся по эскалатору. Мне удалось догнать ее на антресольном этаже. Мне нужно было быть осторожным.
  
  “Итак, ты когда-нибудь получал один из этих тепловизоров iSpielberg?” Спросил я.
  
  Она повернулась и посмотрела на меня, слегка смущенная. “Э-э-э... я тебя знаю?”
  
  “Мы разговаривали прошлой ночью. Разве ты не помнишь? После убийств”.
  
  “Убийства? О. Здесь, в магазине, верно? Это так ужасно. Бессмысленное насилие ”.
  
  “Я Бен”, - сказал я, стараясь не показать удивления ее отстраненностью. “Ты? Как тебя зовут?”
  
  “Это Чузи. Я Чузи”.
  
  “Чузи, как будто...”
  
  “Как будто я разборчива в, ну, в самых разных вещах”, - сказала она, оглядывая меня с ног до головы, очевидно, одобряя что-то.
  
  “Так что же произошло? Что ты видела? В ночь убийств?” Я спросил ее.
  
  “Почему ты спрашиваешь меня? Я не понимаю. Ты сказал, что тоже был там”.
  
  “Я знаю. Это действительно странная часть. Мне самому трудно что-либо из этого вспомнить”.
  
  Чузи несколько раз кивнула головой. Затем она нахмурилась, снова выглядя смущенной. “Знаешь, мне приснился этот безумный сон об убийствах...”
  
  “Что произошло - во сне?” Спросил я, жестом предлагая ей сесть на край XRBed - матраса с поддержкой магнитного поля, который тренирует ваши мышцы во время сна.
  
  “Ну, повсюду было много городских копов. Я думаю, что Агентство тоже было здесь. И что-то еще, чего я не могу точно вспомнить ”. Ее плечи слегка вздрогнули. “Что бы это ни было, это было плохо”.
  
  Это было нелепо. Зачем гражданскому лицу, Элите, заходить так далеко, чтобы дистанцироваться от правды?
  
  “Чузи, были убиты люди. Ты стоял прямо рядом с ними. Я видел тебя. Ты ничего не помнишь?”
  
  Она яростно кусала нижнюю губу, начиная выглядеть немного испуганной. “Во сне были все эти крики. Затем повсюду была кровь”.
  
  “Кто-нибудь говорил что-нибудь? Вы помните кого-нибудь из лиц? Нападавших?”
  
  “Человек… с большим ножом. Мачете? Он был ... он отрезал чью-то голову. И он сказал: "Теперь мы выясним, что ты знаешь’. ”
  
  Внезапно она хлопнула ладонями по бокам лица. “Почему ты меня об этом спрашиваешь? Кто ты?”
  
  И затем пронзительный голос прокричал: “Это он! Это Хейз Бейкер. Возьмите его! Он человеческое отребье!”
  
  
  Глава 36
  
  
  Потеряв дар речи, я посмотрела вниз и увидела, что одна из кукол Джейкоба последовала за нами. Он обвиняюще тыкал в меня пальцем. И тогда маленький Джейкоб сказал: “Тебя ждет медленная смерть, большой человек!”
  
  “Что ж, это лучше, чем быстрый удар”, - сказал я, поднимая его и перекидывая через эскалатор. Я получил некоторое удовлетворение, услышав, как смолк его пронзительный крик, когда он разбил витрину Perfumone, - но это было кратковременное решение гораздо более серьезной проблемы.
  
  В магазине завыла сигнализация, засовы на дверях начали захлопываться, а вдалеке завыли полицейские сирены.
  
  “Спасибо за вашу помощь”, - сказала я Элитной женщине. “Мне нужно бежать”.
  
  Я поднял и выбросил в окно 300-400-фунтовую будку SimStim. Затем я прыгнул за ней, приземлившись на улице под дождем осколков стекла.
  
  “Стой, Хейз Бейкер!” - прогремел громкий оцифрованный голос где-то позади меня. “Мы будем стрелять на поражение! Повторяю, мы будем стрелять на поражение!”
  
  Расскажи мне об этом. Я пронесся мимо стенда с симуляторами, зигзагами возвращаясь к машине.
  
  Через несколько минут я был в ZX и петлял по улицам Нью-Лейк-Сити, снижая скорость до 180 миль в час, чтобы не привлекать ненужного внимания. Я был почти уверен, что мне удалось уйти из магазина так, чтобы копы меня не заметили. Что еще лучше, теперь я не видел, чтобы кто-нибудь шел за мной.
  
  На северной окраине города высотные здания и модные дома уступили место промышленному району, заполненному длинными низкими складами и фабриками.
  
  Когда улицы превратились в удобные для грузовых перевозок автострады, я увеличил скорость до 300.
  
  Казалось, что я сделал еще один шаг в этом путешествии - куда бы оно ни вело.
  
  Я установил код локатора дома моих родителей и перевел машину на автопилот. Мои родители жили далеко на севере страны, так что поездка занимала примерно четыре часа.
  
  “Ладно, мне нужно отдохнуть”, - сказал я. “Можно мне очень сухой мартини с водкой? Думаю, я это заслужил”.
  
  “С удовольствием”, - сказала программа персонального обслуживания. Тонкие руки с красными ногтями открыли барную стойку и смешали напиток. “Что еще я могу для вас сделать?”
  
  “Знаешь, чего я действительно хочу, так это немного поспать. Разбуди меня за несколько минут до того, как мы доберемся до южного берега озера Вабаго, хорошо?”
  
  “Конечно. Как насчет массажа всего тела, который поможет тебе расслабиться?” - сказала она и добавила: “Это одно из моих фирменных блюд”.
  
  “Звучит потрясающе”, - сказал я.
  
  И было ли это вообще. Ее пальцы начали с моей шеи и плеч, нежно прощупывая мои чрезвычайно напряженные мышцы. Как и все лучшие роботизированные массажи, в этом используется инфракрасное тепло, исходящее от кончиков пальцев андроида, успокаивающее ткани тела вплоть до костей.
  
  Допив мартини, я полностью откинулась на спинку сиденья и вытянулась, насколько могла. Гладкие руки служащего расстегнули мою рубашку и начали работать на груди.
  
  “Я надеюсь, ты не возражаешь, что я говорю это, но у тебя великолепное тело”, - пробормотала она.
  
  “Я не возражаю”, - сказал я. “Большинство людей в последнее время относились ко мне свысока”.
  
  Спи, сказал я себе. Ты должен поспать.
  
  И это то, что я сделал.
  
  
  Глава 37
  
  
  Несколько часов спустя я был в полной боевой готовности и вернулся за руль. Личный помощник взволнованно ахнул, когда я резко повернул налево и погрузил ZX головой вперед в озеро, окружавшее остров, где жили мои родители. По бокам капсулы выдвинулись стабилизирующие ребра, и трансмиссия мгновенно отсоединилась от колес и подключилась к задним водяным форсункам.
  
  “Оооо, я такая мокрая”, - соблазнительно защебетала продавщица. В конце концов, это была спортивная модель, игрушка для мальчика.
  
  Я любил машину хотя бы за ее эксплуатационные качества. Я уже решил, что если проживу достаточно долго, то найду парня, у которого я ее забрал, и куплю по-настоящему.
  
  Он плавно скользил вдоль берега, огибая затонувшие бревна и распугивая стаи окуней. Когда я был ребенком, мы с отцом проводили много времени здесь, на озере, ловя остроглазую щуку, озерную форель и даже угря, который может быть удивительно вкусным, если приготовить его свежим после улова.
  
  Я не часто видел своих родителей со времен университета, а потом я стал Проводником перемен и женился на Лизбет. Я любил и уважал своих родителей, но, что ж, с ними было не так-то легко общаться.
  
  Я всегда знал, что они необычные, даже странные. До моего рождения они инвестировали в биотехнологическую индустрию и преуспевали. Но они решили, что хотят жить проще, и переехали в эту далекую, дикую северную страну на берегу озера. Теперь они проводили время в саду и мастерили, не особо общаясь с обществом, и, похоже, им это нравилось. Они видели Лизбет, меня и детей раз в год, и им этого казалось достаточно, что было странно для меня. Мои родители всегда были теплыми и любящими, когда я был ребенком.
  
  ZX вылетел из воды на галечный пляж, затем проехал через участок густого, запутанного леса, в то время как ветви деревьев задевали его крышу и окна.
  
  Сейчас было позднее утро, пасмурное и теплое, листья блестели от росы, а воздух был наполнен пением птиц. Лес переходил в большую поляну - и там стоял просторный старомодный дом, в котором я вырос. Все выглядело именно так, как я его запомнила, кедровая черепица и все такое. Даже запах сосен был знакомым.
  
  За исключением того, что кто-то, кого я не узнал, был на лестнице, работая на крыше. Это была женщина, волосы которой были убраны под шапочку маляра. Должно быть, она была человеком, которого мои родители наняли для работы по дому, хотя я не помню, чтобы они упоминали об этом или когда-либо делали это раньше. Они всегда сами заботились об этом месте. Ну, они не становились моложе, не так ли? Никто не становился.
  
  “Значит, ты добралась сюда сама”, - сказал чернорабочий, когда я вылезала из машины. “Я впечатлена. Ты более изобретательна, чем я могла предположить”.
  
  Тембр ее голоса немедленно отразился в моем мозгу, и это было так, как будто меня ударили электрошокером - женщина была лидером банды скунсов, которые напали на Лизбет и на меня, той, которая сбежала.
  
  
  Глава 38
  
  
  Я поборола дикое удивление - а затем волну ярости - и выдавила ледяную улыбку, достойную моего прежнего звания и должности в Агентстве. Попадаю ли я в засаду? Здесь ли мои родители - живы ли они вообще? Мне стало интересно, в таком порядке.
  
  “Ну-ну”, - сказал я. “В прошлый раз, когда мы встречались, ты пытался убить меня”.
  
  “Если бы я попыталась”, - сказала она, откладывая молоток и снимая кожаные рабочие перчатки, - “ты был бы мертв”.
  
  Эта женщина намеренно пыталась спровоцировать меня? Очевидно, что она и тот, на кого она работала, были на шаг впереди меня. Может быть, на несколько шагов. Как это вообще было возможно?
  
  “Где мои родители?” Спросил я, прикидывая высоту крыши и готовясь прыгнуть туда, сразиться с ней и убить ее.
  
  “Они выйдут через минуту, чтобы поздороваться со своим любимым сыном. Успокойся, Хейз. Тебе нет необходимости подниматься сюда и испытывать на мне свои модные приемы коммандос”.
  
  На этот раз ее снисходительный тон - как будто она успокаивала расстроенного ребенка - немного подействовал мне на нервы.
  
  “Не говори мне успокоиться. Ты обычный убийца - преступник и подонок”.
  
  “Думаю, по твоим стандартам да. Но по большинству других стандартов преступник - ты. Скольких людей ты убила за свою жизнь, Хейз Бейкер?” она выстрелила в ответ. “Или ты сбился со счета? И что это говорит о тебе?”
  
  Как раз в этот момент входная дверь дома распахнулась, и оттуда вышла моя мама. Она поспешила ко мне с приветливой улыбкой и распростертыми объятиями.
  
  “Хейз, дорогая, так чудесно видеть тебя! Я так счастлив, что ты здесь”.
  
  Мама похудела и заметно постарела с тех пор, как я был здесь в последний раз, но ее глаза сияли ярче, чем когда-либо. Она выглядела здоровой и достаточно энергичной.
  
  “Я вижу, ты познакомился с Люси”, - сказала она, указывая на крышу. Но затем ее взгляд вернулся ко мне, ее любимому сыну. Конечно, я был ее единственным ребенком.
  
  “Что за прелесть на тебя смотреть”, - сказала она, оглядывая меня с ног до головы, затем снова заключила в свои теплые объятия. Ах, чувствовать ее, аромат ее кожи, звук ее голоса… Я действительно был дома, не так ли?
  
  Она, наконец, отступила назад, взяв меня за руки и снова оглядев меня. “Но, ради всего святого, что случилось с твоими прекрасными волосами?”
  
  Я провел рукой по своей лысой голове. “Это новый облик города”, - сказал я. Затем я спросил: “Кто такая она и почему она здесь?”
  
  Моя мама пристально посмотрела мне в глаза, а затем сказала: “Она здесь, потому что она твоя сестра”.
  
  
  Глава 39
  
  
  Я немедленно перевела взгляд с острословного преступника - и, возможно, убийцы - на крыше на свою маму. Моя мама явно не подвергалась никакому принуждению или угрозе. Если уж на то пошло, я почувствовал исходящее от нее смущение.
  
  “Что ты имеешь в виду, моя "сестра"?” Я задал очевидный вопрос.
  
  “Мы просто не могли рассказать тебе о Люси. Это было бы слишком рискованно”, - сказал мой отец, выходя из дома. “Было слишком важно, чтобы ты завершил то, что у тебя так хорошо получалось. Стань одним из них. Стань элитным ублюдком ”.
  
  Что, черт возьми, здесь происходило?
  
  О чем говорил мой отец? Что они сделали? Мои родители играли со мной, как с какой-то невольной пешкой? Они намеренно намеревались сделать из меня предательского “ублюдка”? Был ли я спящим агентом?
  
  “Пойдем со мной. Пожалуйста, Хейз”, - сказал он. “Просто пойдем. Я должен тебе кое-что показать”.
  
  Я послушно последовала за ним в пристройку, которую он использовал как мастерскую. Все это было так знакомо, особенно приторный запах масла и краски внутри.
  
  “Ничего не меняется, не так ли?” Пробормотал я. “Как будто я никуда и не уходил”.
  
  “Выглядит именно так, как и следовало ожидать от безобидного, неуклюжего чудака, верно?” - сказал мой отец, указывая рукой на содержимое затхлого, захламленного помещения. Несколько столов были завалены беспорядочным набором электронных приспособлений. Ничто из этого, казалось, не указывало на какую-то единую цель.
  
  “Это хороший способ выразить это”, - согласился я. Как и большинство маленьких детей, я никогда не уделял слишком много внимания тому, что на самом деле делали мои родители в своей работе.
  
  Изучая историю человечества в университете, я сталкивался с бесчисленными описаниями движения “хиппи” 1960-х годов. Ричард Бротиган, Том Вулф, Кен Кизи, фильм под названием Вудсток. Вскоре я понял, что мои родители - с их отрешенным от мейнстрима образом жизни - имели нечто большее, чем мимолетное сходство с движением длинноволосых того времени, за годы до того, как люди встали на путь полного разрушения мира.
  
  На самом деле, мои родители даже одевались как хиппи. Моя мама обычно заплетала волосы в длинную седеющую косу и предпочитала мешковатые джинсы, а иногда и платья до щиколоток. Мой отец, почти всегда в поношенной кожаной шляпе и выцветшей рабочей одежде, носил густую бороду в стиле коммуны. И у них хранилась большая коллекция книг, журналов и других печатных реликвий эпохи до 7-4 дня. Большую часть материалов я прочитал сам.
  
  Теперь я взял силиконовую печатную плату и осмотрел массив микросхем. Насколько я мог судить, это был первоклассный процессор.
  
  “Ты всегда был сумасшедшим профессором”, - сказал я.
  
  “Что ж, в чем-то ты права, Хейз. Хотя в других отношениях… Ну, на самом деле это была своего рода поза”, - сказал он. “Шарада. Наглая ложь, если хотите.”
  
  Он открыл дверцу шкафа, забитого другим хламом. Задняя стенка шкафа повернулась внутрь, открывая бетонную лестницу, которая вела вниз, под землю. Ступени были старыми и изношенными. Проход, должно быть, был здесь с самого начала, но я никогда не знал о его существовании. Или о том, что у меня была сестра, конечно.
  
  Я бросила на него острый взгляд. “Еще одна вещь, о которой было слишком рискованно рассказывать мне?”
  
  “Наверное, все еще любит”, - невозмутимо сказал он. “Иди сюда. Пришло время тебе узнать”.
  
  “Это убежище от радиоактивных осадков”, - сказала моя мама, подходя к нам сзади. “Люди строили их в старые времена, чтобы в них можно было спрятаться в случае ядерной войны. Это одна из причин, по которой мы переехали в это место. Это было хорошее место для нашей лаборатории ”.
  
  “Лаборатория? У тебя есть лаборатория? Что ты делаешь с...”
  
  Она прикоснулась пальцем к моим губам, чтобы заставить меня замолчать. “Сначала посмотри”, - сказала она. “Поговорим позже”.
  
  Большая подземная камера, в которую мы вошли, была полной противоположностью хаосу и бестолковой неумелости, царившим наверху. Все в ней было ультрасовременным, современным, упорядоченным, очень точным.
  
  Там были блестящие металлические рабочие столы, хорошо расставленные стеллажи с оборудованием, ряд инкубационных камер. В чанах, наполненных прозрачной жидкостью, казалось, росли живые ткани. Через дверной проем я мельком увидел полностью оборудованную хирургическую операционную.
  
  Мои родители все это устроили? Пара нежных, стареющих домоседов? Два хиппи?
  
  Моя мама провела меня в боковую комнату, где было несколько удобных кресел, диван и древняя видеотехника, известная как телевизор - я никогда не видел настоящего, только картинки с ними.
  
  “Мы хранили их все это время, Хейз, надеясь, что ты когда-нибудь их увидишь. И эти диски ты должна посмотреть”, - сказала она. “Это то, что раньше называлось ‘домашнее кино’. Ты звезда большинства из них”.
  
  
  Глава 40
  
  
  Я вставил диск, и экран телевизора ожил зернистыми изображениями, которые, должно быть, были сняты камерой, такой же старой, как телевизор.
  
  Милый маленький мальчик, примерно трех лет, ковылял рядом со своей матерью, цепляясь за ее руку. Они шли к галечному пляжу на озере с домом на заднем плане.
  
  Улыбающаяся, знакомая женщина была коротко стрижена, молода и очень красива. На самом деле, одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел. Она легко могла бы быть кинозвездой.
  
  Мальчик двигался неуклюже, издавая радостные детские звуки, как это может делать только человеческий младенец. Элитные дети того возраста, которых выращивали в пробирке в течение полных двадцати четырех месяцев, были физически скоординированы так же, как десятилетние люди, и уже связно разговаривали. У элитных детей тоже не было пупков, а у этого был вырост размером с костяшку пальца взрослого мужчины.
  
  Я продолжал с потрясенным восхищением наблюдать, как изображения “домашнего фильма” менялись и продолжали мягко мерцать перед моими глазами.
  
  Тот же самый маленький мальчик мирно спал в кровати, прижав свои крошечные ручки к лицу. Очень милый. И к тому же очень нежный.
  
  Только, как я внезапно понял, это была не кровать. Это был стол в операционной.
  
  Красивая женщина стояла рядом, но на этот раз она не улыбалась. Она прижимала руки к лицу, и слезы текли сквозь ее пальцы. Чисто выбритый отец, выглядевший серьезным и озабоченным, обнял ее, несколько раз похлопал по спине.
  
  Через мгновение она кивнула, уткнувшись в его плечо. Затем они оба надели бледно-голубые хирургические халаты и маски.
  
  Изображения на экране снова сменились другой сценой. Там был мальчик, может быть, на год старше, бегущий через лужайку - только теперь он был быстрым и проворным, как олень. Камера следовала за ним, когда он мчался по лесной полосе препятствий, делая длинные взмахи с помощью поручней над головой и перепрыгивая через стены.
  
  Это был тот же вид спортивной подготовки, который я получил - и в котором преуспел, - когда впервые поступил в элитную школу.
  
  На следующих изображениях были изображены мальчик и его отец, сидящие в гостиной дома, перед уютным камином, и играющие в четырехмерные шахматы. Мальчик выигрывал партию, и выигрывал легко.
  
  А потом был тот же мальчик, сейчас ему пять лет, который плавал баттерфляем в озере, по-настоящему водил машину. И вот он вытаскивал себя из воды на деревянные доски причала, когда к нему подбежал его отец, держа в руке часы. Мальчик посмотрел на часы и начал махать рукой в воздухе, когда отец обнял его.
  
  Камера увеличила изображение, и мальчик просиял - улыбка, которую я слишком хорошо узнала.
  
  И вот камера снова развернулась, и отец наклонился за полотенцем, чтобы мальчик мог вытереть свое сверхъестественно сильное тело, включая теперь уже лишенный пупка торс.
  
  После этого экран телевизора погас.
  
  Запись закончилась.
  
  Я просто продолжал сидеть там, слишком ошеломленный, чтобы двигаться или даже говорить.
  
  Это были мои родители. И я видела этого мальчика раньше - на фотографиях из детского сада, на кадрах с праздников и именин… это был я, конечно .
  
  Портрет скунса в молодости.
  
  
  Глава 41
  
  
  В течение следующего часа или около того мои мама и папа пытались рационально, но мягко объяснить невероятную историю, стоящую за домашним фильмом, который я только что посмотрел.
  
  Я избавлю тебя и себя от всех болезненных подробностей.
  
  В двух словах, они вообще никогда не были инвесторами в биотехнологии. Они были известными учеными.
  
  Ученые-люди.
  
  Они были частью основной группы специалистов в области медицины и генетики, которые первыми внедрили технологию, необходимую для продвижения людей в высшую элиту, тем самым ускорив их прогресс в деле спасения мира.
  
  Но через 7-4 дня - после того, что произошло в течение тех таинственных двадцати четырех часов - мои родители вышли из общества, в котором все больше доминировала элита, и скрылись на севере страны. В те первые дни все еще царил хаос, и их связи позволили им удалиться в это далекое место, где их соседи едва обращали на них внимание. Они сказали элитам, что уходят в отставку, но начали работать тайно. И на этот раз они работали против Элитной нации и всего, что она олицетворяла.
  
  Центральным элементом работы было превратить меня в сверхразвитого человека, который мог бы сойти за Элиту - и который был во многих отношениях более продвинутым, чем любая Элита. Они, по сути, рисковали моей жизнью и здравомыслием, отправив меня жить с Элитой в качестве шпиона под прикрытием - без моего представления о том, кем или чем я был.
  
  “Я уверена, тебе не помешало бы немного побыть одной, чтобы подумать обо всем этом”, - сказала мама, и слезы потекли из ее глаз. “Пожалуйста, не думай, что мы пришли к решению легко, Хейз. Но мы знали, что у тебя получится. И мы так гордимся тобой ”.
  
  Она быстро поцеловала меня в щеку, и они с папой - тоже заплаканный, но изо всех сил пытающийся это скрыть - оставили меня в покое.
  
  Но сначала мой отец вручил мне другой диск в коробке с надписью “7-4 день”.
  
  Я подумал, что что-то под названием “7-4 день” не может быть хорошей новостью.
  
  И это было не так.
  
  Бум! — никакого медленного раскрытия, никакого исчезновения. Повсюду были тела. Человеческие тела. Это был фильм, который полностью взорвал все, что осталось от моего разума, и изменил меня навсегда.
  
  Я смотрела ужасающие картины первой попытки уничтожения всех людей. Когда я это делала, слезы свободно текли из моих глаз, и они просто не могли остановиться.
  
  
  Глава 42
  
  
  После того, как я просмотрел диск "7-4 дня" - три раза - я просто сидел там пару часов, весь онемевший, и переоделся. Но потом мне какое-то время не хотелось думать ни о своем прошлом, ни о своем будущем, ни о чем другом. Я вышел на улицу и направился к своей машине.
  
  Я был человеком. Элиты были массовыми убийцами - и теперь они хотели закончить работу раз и навсегда.
  
  Они хотели, чтобы люди вымерли на земле.
  
  Задняя дверь дома была открыта; мама была на кухне, мыла посуду вручную. “Прости”, - сказала она шепотом, увидев меня там.
  
  “Все в порядке. Думаю, я понимаю. Я в порядке”. Я солгал.
  
  “Кстати, - окликнула она меня, когда я проходил мимо, - Люси вроде твоей сестры, но не генетически. И, очевидно, вы не росли вместе. Так что ничего страшного, если ты чувствуешь к ней влечение. Она красивая девушка, внутри и снаружи ”.
  
  “Что ты говоришь?” Я повысил голос на свою мать. Затем я взорвался. “Я не могу поверить, что ты это сказала! Даже если тебе было наплевать на свою семью, разве ты не понимаешь, что у меня есть своя собственная! У меня есть Лизбет. У меня есть Хлоя и Эйприл.”
  
  “О Хейз, Хейз, бедняжка Хейз. Не обращай на нее никакого внимания,” - сказала вторая мама, входя в кухню. Эта плакала. “Она механический клон - мне пришлось его сделать. Просто у меня здесь слишком много дел. Она отличная помощница, но иногда говорит самые глупые вещи ”.
  
  Словно для того, чтобы донести суть: “И мне не хочется тебя огорчать, ” сказал клон, “ но это правда, то, что тебе сказали в Элитной больнице. Лизбет на самом деле не горит желанием видеть тебя снова. Конечно, эта шлюха уже спала с этим ублюдком Муром ...
  
  Мама зажала рукой рот клона и оттолкнула ее в дальнюю часть кухни, где выключила болтушку.
  
  “Что все это значило?” Я потребовал ответа. “Это правда?”
  
  “Ну, от твоего внимания не могло ускользнуть, что Лизбет очень амбициозна”, - сказал мой отец, входя на кухню из гостиной.
  
  “Верно. И таким был - я имею в виду, таким являюсь я”.
  
  “Ну, давай просто скажем, что она не совсем намерена оставаться рядом с тобой”, - сказала мама. “О, Хейз, мне так жаль, что мы все это тебе рассказываем. Но важно, чтобы ты знал правду сейчас. Они планируют уничтожить всех людей. Лизбет - часть этого. Она многое знает об окончательном плане. Может быть, вы могли бы помочь нам с ней?”
  
  Я замахал руками, чтобы она замолчала. Я услышал больше, чем мог осмыслить прямо сейчас. Мне нужно было подумать, побыть наедине с собой. Поэтому я отошел и поспешил к своей машине.
  
  “Прямо сейчас я не знаю, кому верить”, - крикнула я в ответ своим родителям.
  
  
  Глава 43
  
  
  “С возвращением, сэр”, - тоже сказала Элли, когда я забрался на водительское сиденье. Я назвал ее в честь служащего моей собственной машины. “Вы выглядите необычно напряженным. Могу ли я чем-нибудь помочь тебе?”
  
  Я чуть не рассмеялся. Напряженный? Попробуй "контуженный" или "на грани самоубийства". “Шлем настроения, пожалуйста”, - сказал я. “Я в порядке, Элль, просто в порядке. Спасибо, что спросила”.
  
  Я полностью откинул сиденье, пока ее пальцы надевали мне на голову мягкий шлем. У меня не было ничего конкретного на уме, поэтому я просто поиграл с пультом дистанционного управления, пробуя разные условия.
  
  Я автоматически пропускал мимо себя места с высоким уровнем адреналина, такие как спортивные состязания, гонки и охота на крупную дичь; мне определенно нужно было что-то более успокаивающее. Через пару минут я наткнулся на очень популярную подборку под названием “За закрытыми дверями -ТССС!”
  
  Я не думал, что это то, что мне нужно, но, возможно, на это стоило посмотреть в любом случае. Не повредит, верно? Фоном служила уютная комната со старомодной мебелью и веселым огнем, потрескивающим в камине. Перед ней был расстелен толстый мягкий ковер. На столе стояли четыре бокала и бутылка шампанского в ведерке со льдом.
  
  “Хочешь компанию?” спросил голос, но это было внутри моей головы.
  
  Я колебался. Мне нужно было какое-то бегство - и, возможно, это было чувственное удовольствие, которое могло бы помочь.
  
  “Компания могла бы быть приятной”, - сказал я. “Я определенно чувствую себя немного уязвимым”.
  
  “Выберите своих гостей: женщина? Мужчина? Животное? Сколько их?”
  
  “Одной самки хватит, спасибо”, - сказал я.
  
  Два бокала для шампанского исчезли.
  
  “Выберите индикатор ЗАПУСКА, чтобы начать придумывание”.
  
  Я переместил свое внимание на значок и пожелал, чтобы программа запустилась.
  
  Бинго! Я был в комнате, растянулся на коврике, ощущая жар камина.
  
  И это было не все, что я чувствовала. Теплая фигура прижалась ко мне. Я едва могла разглядеть очертания, как потревоженный воздух, но мои чувства сказали мне, что это определенно женщина.
  
  Я знал, что я должен был делать дальше. Это зависело от моего воображения, чтобы рассказать ей. Все, что я пожелал, сбудется.
  
  Я решила позволить своему подсознанию взять верх и посмотреть, что произойдет. Я закрыла глаза и выбросила из головы все, кроме прикосновения шелковистой кожи и опьяняющего аромата лимона.
  
  Губы коснулись моих - мягкие, полные, невероятно приятные для поцелуя.
  
  Я наслаждался этим в течение долгой минуты, позволяя напряжению нарастать. Я расслаблялся; образы из “домашних фильмов” отступали.
  
  Затем я заглянула, чтобы посмотреть, кто был со мной в комнате.
  
  “Что за?”
  
  Мои глаза распахнулись полностью. У женской фигуры, лежащей рядом со мной, были лохматые светлые волосы, самые красивые голубые глаза и лицо, которое было точной копией лица моей сестры Люси.
  
  Это было тем, что скрывалось глубоко в моем воображении? Люси? Тот преступник. Человек? Это должна была быть случайность, сказал я себе. Идея возникла только из-за того, что предложил клон моей матери на кухне.
  
  Но рот Люси не мог быть слаще на вкус, и у нее определенно было великолепное тело. И-она хотела меня. Боже, я была уязвима, не так ли?
  
  Тогда я подумал - как это могло навредить? Она была буквально плодом моего воображения. Просто фантазия, девушка мечты, безобидное развлечение для взрослых.
  
  “Скажи мне свое имя”, - попросил я, любопытствуя, что она ответит.
  
  Она бросила на меня хитрый взгляд, как будто знала, о чем я думаю.
  
  Внезапно раздался громкий бах-бах-бах. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что кто-то стучит в окно машины.
  
  
  Глава 44
  
  
  Я сорвал шлем настроения и опустил окно капсулы. Ну, что ты знаешь?
  
  Настоящая Люси стояла там, наблюдая за мной с хмурым видом, или, может быть, это была самодовольная ухмылка. В конце концов, люди, как известно, ханжи, даже пуритане.
  
  “Ты выглядишь так, словно сосал ломтик лимона”, - сказала она. “На свидание?”
  
  “Ради Бога, неужели здесь ни у кого не может быть уединения?”
  
  Ее лицо стало серьезным. “Давай на данный момент не будем ненавидеть друг друга. Я знаю, у нас было плохое начало, но мы просто делали то, что должны были”.
  
  “Я должен был сделать то, что я сделал, да. Но я не понимаю, почему ты и твои головорезы должны были напасть на меня”.
  
  “Может быть, для элиты мы головорезы, но для людей мы борцы за свободу. Как я уже говорил вам, мы не собирались убивать вас - нам просто нужно было, чтобы это выглядело именно так. Нашей целью было привести вас сюда...”
  
  “Ну, вот и я. Теперь моя жизнь - это полная пустошь. Счастлива?”
  
  Она вздохнула. “В восторге. Я собираюсь на рыбалку. Хочешь пойти?”
  
  Рыбалка? Насколько это было безумно? Но у меня действительно было несколько вопросов к Люси. Так много вопросов, что я не знал, с чего начать.
  
  Итак, я убрал шлем настроения, вылез из машины и пошел с ней к пляжу.
  
  “Не прими это за комплимент, но ты знаешь об элитных операциях высокого уровня больше, чем любой другой человек в мире”, - сказала Люси. “Это делает тебя чрезвычайно ценным для нас. Тебя даже называли ‘Спасителем’!”
  
  Я весело фыркнула. “Я только что узнала, что все, во что я когда-либо верила, - ложь, и что мои родители - те, кто начал эту ложь. Так что, теперь я должен просто встать на твою сторону и присоединиться к человеческой расе в обливионе? Я должен помочь спасти их?”
  
  “Я, конечно, понимаю твои чувства, Хейз, но тебе лучше поверить, что они готовятся стереть нас с лица земли - в ближайшее время. Верно, я сказал "нас”.
  
  На самом деле, я не мог поспорить с тем, что сказала Люси. Я сам слышал это от президента Жаклина.
  
  “Ты, наверное, злишься на своих маму и папу”, - продолжила Люси. “Но подумай о том, как тяжело это, должно быть, было для них. Делали операцию собственному маленькому мальчику, а потом отправили его во вражеский лагерь. Может быть, чтобы умереть”.
  
  Внезапно я вспомнила сцену из домашнего фильма, где мама плачет в операционной.
  
  Затем меня поразило, как Люси сформулировала это последнее предложение.
  
  “Мои мама и папа?” Спросил я. “Так это правда, что ты на самом деле не моя сестра?”
  
  “Мои собственные родители были их лучшими друзьями. Мои родители умерли, когда я был ребенком, и они удочерили меня. Но у нас с тобой действительно есть биологическая связь. Твои мама и папа улучшили меня хирургическим путем, точно так же, как они сделали это для тебя, бино. В наших мозгах установлены имплантаты из того же набора микросхем, и некоторые ткани наших органов клонированы из тех же источников. Ты занимаешься биологией ”.
  
  В замешательстве качая головой, я вошел в лодочный сарай, который был наполнен знакомыми старыми запахами протухшей воды и затхлого оборудования, и начал загружать снаряжение в лодку.
  
  “Это ужасно, потерять родителей таким молодым”, - сказал я. “Обоих сразу? Какой-то несчастный случай?”
  
  “Нет, это было совершенно преднамеренно”, - сказала она. “Элиты объявили их врагами государства - и затем казнили их. Ваш друг Джакс Мур сам выполнил эту работу. Когда-нибудь я отрежу обе его руки-убийцы, поджарю их в беконном жире и съем ”.
  
  “А, ” сказал я, “ хорошо сказано”.
  
  
  Глава 45
  
  
  Люси сидела на носу лодки, пока я греб по чистым, гладким водам залива. Несмотря на то, что у нее была целая жизнь, чтобы усвоить это, боль от смерти ее родителей все еще, должно быть, была очень глубокой. Это определенно так казалось. Я начал лучше понимать людей и испытывать к ним какие-то чувства - то есть, помимо презрения.
  
  “Наконец-то некоторые необъяснимые вещи начинают вставать на свои места”, - сказал я. “Я не мог понять, что говорили мне мои сенсоры той ночью. Я был уверен, что вы не принадлежите к Элите. Но я ничего не знал о том, что люди могут быть усовершенствованы до такой степени ”.
  
  Она кивнула. “Просто чтобы внести ясность - я более усовершенствован, чем вы. Я появился позже, и технология была усовершенствована. Прости, брат ” .
  
  Я перестал грести на середине гребка. “Ты, должно быть, шутишь. Ты шутишь, не так ли?”
  
  “Я просто констатирую научный факт”.
  
  “Невозможно”, - сказал я и бросил весла обратно в воду.
  
  “Ты думаешь, я не могу конкурировать с тобой?”
  
  Я не потрудился ответить.
  
  “Помни, я видела тебя в действии. Но ты никогда по-настоящему не видел моих движений”, - продолжала она беззаботно насмехаться.
  
  Я пожал плечами. “Мне не нужно видеть твои движения. Я знаю, на что я способен. Немногие, если вообще есть, из элиты могут сравниться со мной в силе, скорости, решении проблем”.
  
  Люси уперла кулаки в бедра. “Ты начинаешь меня очень злить. Я наперегонки довезу тебя до дома”.
  
  “Отсюда?” Я огляделась. Мы были примерно в миле от пляжа.
  
  “Почему бы и нет? Ты ведь умеешь плавать, супермен?”
  
  Я покачал головой и ухмыльнулся. “Я сделаю все, что в моих силах. Каковы ставки?”
  
  “Абсолютное удовлетворение и, конечно, право на хвастовство”.
  
  Она скинула кроссовки, расстегнула рубашку и отбросила ее в сторону. Затем она выскользнула из джинсов, оставшись в топе на бретельках и трусиках - бирюзово-голубых и приятно откровенных.
  
  Я снял ботинки и рубашку и встал.
  
  “Ты собираешься не снимать штаны?” - спросила она.
  
  Неприятная правда заключалась в том, что, когда я спешила купить новую одежду, я забыла взять нижнее белье.
  
  “Я воспользуюсь своим шансом”.
  
  “Как скажешь, красавчик. Хотя прекрати пялиться на мои ноги”.
  
  “Извини. Но, знаешь, вот они”.
  
  “Это ненадолго. Готов?”
  
  “В любое время”.
  
  “Как насчет сейчас!”
  
  Мы прыгнули с лодки в одно и то же мгновение, оба мощными дугообразными прыжками, которые перенесли нас на добрых десять ярдов.
  
  Но на самом деле Люси упала в воду по крайней мере на пару футов впереди меня. Я не мог в это поверить.
  
  Я оставался под водой еще сотню ярдов, осознавая, что Люси совсем рядом со мной. Она рассекала воду, как тюлень.
  
  К тому времени, как мы вынырнули на поверхность, ее отрыв увеличился до половины длины тела, а ее сильные бедра двигались рядом с моей головой.
  
  Я преодолел оставшуюся дистанцию яростными ударами, двигаясь быстрее, чем мог бы бежать самый быстрый человек.
  
  Но к тому времени, как мои пальцы нащупали песчаное дно, она уже бежала вверх по пляжу, ее бирюзовый зад подергивался взад-вперед, как будто махал на прощание.
  
  Это все охладило.
  
  Будь я проклят, если позволю ей обогнать и меня тоже.
  
  Пока мы вдвоем носились, как гигантские, безумные кузнечики, я использовал все, что у меня было, прыгая за ней огромными растягивающимися прыжками, едва касаясь земли при приземлении. Каждый раз мои более длинные ноги наступали на нее, и когда дом показался в поле зрения и замаячил ближе, мы оба были в смертельном накале.
  
  Я не мог позволить ей победить - дважды в одной гонке.
  
  Я приземлился на крыльце на мгновение раньше Люси. Но прежде чем я смог объявить о какой-либо победе, она повернулась и сказала: “Я позволяю тебе выиграть - забег.”
  
  Затем моя “сестра” исчезла внутри дома.
  
  
  Глава 46
  
  
  Мне нужно было забрать лодку, и когда я вернулся в дом, мой отец сидел на крыльце. Один только вид папы пробудил самые яркие воспоминания о прошлых временах на озере.
  
  “Я бы хотел поболтать”, - сказал я ему. “Мне действительно нужно кое-что обсудить. Например, на 7-4 день”.
  
  “Ничем не могу тебе помочь”, - сказал он, качая головой. “Я клон”.
  
  Как и мамины, этот оказался точной копией - с бородой, в шляпе и поношенной рабочей одежде. Предвосхищая мой следующий вопрос, он сказал: “Мы берем на себя большую часть работы по дому и не требуем оплаты. Рабство в самом лучшем виде”.
  
  “Тогда где мой отец?”
  
  “Работаю в лаборатории. Где же еще? Приятно было поболтать с тобой, сынок. ”
  
  Качая головой, но улыбаясь фразе о “рабстве”, я спустилась по лестнице в подземную лабораторию и обнаружила своего отца, сидящего перед рядом мониторов, которые занимали одну стену.
  
  На некоторых из них были изображены карты различных районов земного шара и цветные кластеры, которые выглядели так, как будто представляли население. На других высвечивались закодированные сообщения.
  
  “Чувствуешь себя лучше?” Спросил папа, разворачивая свой стул лицом ко мне.
  
  “Предположим, я действительно согласился бороться против элит”, - сказал я. “Тогда что происходит?”
  
  Он указал на ряд мониторов. “Я поддерживаю связь с лидерами сопротивления по всему миру. Мы как раз обсуждали вас”.
  
  “По всему миру? О чем ты сейчас говоришь? Там нет ничего, кроме ... дикарей”.
  
  “Это то, во что Элитное руководство хочет, чтобы все поверили, Хейз. На самом деле с нашей стороны все гораздо более организовано, чем они хотели бы показать”.
  
  Итак, правительство лжет еще больше. Предположительно, элиты составляли всего около 5 процентов населения мира. Но они контролировали Северную Америку, и их военная мощь держала остальной мир в страхе и подчинении. Официальная версия заключалась в том, что другие континенты были переполнены людьми, грязными и варварскими, и единственной элитой, которой действительно разрешалось путешествовать туда, были правительственные и корпоративные инсайдеры.
  
  Итак, какова была реальная история? Я подозревал, что скоро узнаю.
  
  
  Глава 47
  
  
  Остаток того вечера я провел в лаборатории со своим отцом, изучая основы коммуникационного кода и других систем, используемых человеческим сопротивлением. Настоящая правда заключалась в том, что я просто хотел провести с ним время, возможно, узнать его лучше. Очевидно, я раньше не знал, кто он такой.
  
  Через несколько часов папа потянулся и устало отодвинул свой рабочий стул.
  
  “Я собираюсь немного отдохнуть, Хейз”, - сказал он. “Я становлюсь старым пердуном, и, в конце концов, я всего лишь человек. ” Он улыбнулся своей маленькой шутке. Но и я тоже.
  
  “Я останусь здесь. Я не такой сонный”. На самом деле, я был взволнован - я хотел сделать что-нибудь, чтобы помочь людям, особенно моим маме и папе.
  
  Уходя, мой отец сказал: “Есть кое-что еще, о чем тебе следует подумать. Игрушки могут показаться тебе безобидной забавой, как и большинству людей, но они могут быть зловещими и очень опасными. Я не преувеличиваю ради эффекта. Эти игрушки не то, чем кажутся ”.
  
  “Как это? Это просто безобидное развлечение”.
  
  “Нет, это не так. Элиты выталкивают их в общество, потому что хотят, чтобы они были чем-то вроде наркотика - или культовой религии. Самые лучшие игрушки уводят вас от реального мира, чтобы вам не приходилось иметь с ним дело. Элита действительно обладает некоторыми человеческими качествами, включая капельку сострадания. Большинство из них были бы гораздо больше обеспокоены тем, что происходит с нами, если бы они не проводили так много времени в стране игрушек. Но лидеры хотят, чтобы так и было. Это часть их плана по сохранению полного контроля. Даже по сравнению с другими элитами”.
  
  Он наклонился и поцеловал меня в макушку, как делал перед сном, когда я был маленьким мальчиком. Это было очень трогательно, и я боролся с собой, чтобы не впасть в сентиментальность.
  
  “Я люблю тебя, сынок”, - просто сказал он.
  
  Я ничего не сказала ему в ответ. Я просто не могла. Наверное, я все еще была слишком близка к своей элитной жизни.
  
  Я смотрел, как он тащится прочь, и это напомнило мне о том, какое тяжелое бремя они с моей матерью несли все эти годы - бесконечную, неблагодарную работу, которую они выполняли, живя в тайне и в страхе быть пойманными, зная, что это только вопрос времени, когда Элиты предпримут действия, чтобы уничтожить “человеческую угрозу”.
  
  Которые теперь включали и меня.
  
  В глубине души, однако, я не мог не верить, что я ничего не мог сделать, чтобы изменить ситуацию - человеческое сопротивление было бесполезным. Элитное население все еще могло быть относительно небольшим, но их вооруженные силы и вооружение были настолько совершенными, что они могли уничтожить большинство людей в мире последовательностью быстрых ударов. Затем они разлетелись бы по всему земному шару со своей жестокой эффективностью, добивая выживших.
  
  По крайней мере, затруднительное положение дало мне пищу для размышлений - помимо разрушения идеальной жизни, которую я считал само собой разумеющейся и никогда по-настоящему не понимал, чего она стоит.
  
  Час спустя я все еще сидел в лаборатории, когда мой обостренный слух уловил посторонние звуки снаружи.
  
  Я задержал дыхание, концентрируясь, пытаясь разобраться в звуках.
  
  Кто-то приближался - несколькоштук. Я насчитал их сорок семь - они крадучись двигались от залива к дому, а теперь рассыпались веером, окружая его.
  
  Я вскочила со стула и бросилась к лестнице - как раз в тот момент, когда по всему дому завыла сирена тревоги.
  
  “Это элита - они атакуют!” Крикнул я. “Они повсюду!”
  
  
  Глава 48
  
  
  Я бросилась наверх и увидела, что мои мама и папа, все еще в ночных рубашках, уже заняли оборонительные позиции у окон на первом этаже. Клоны тоже были там. У всех были лазерные винтовки, и папа бросил мне одну, когда я вбежал в гостиную.
  
  “Мы будем сдерживать их отсюда, Хейз. Ты выходи наружу. Попробуй зайти им за спину”, - сказал он. “Никакой пощады. Они не проявят к нам никакой”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Они ненавидят нас, скунсов”. Я точно знаю, о чем они думают. Потому что я сам когда-то так думал.
  
  Мой отец выглядел свирепым, великолепным, как старый воин, который наслаждался битвой с невероятными силами. Моя мать тоже была спокойной и бесстрашной; она никогда не была более красивой и впечатляющей, чем в тот момент.
  
  “Где Люси?” Я спросил их.
  
  Моя мать только покачала головой. “Она, наверное, уже сбежала, Хейз. Люси нельзя поймать здесь. Она слишком важна”.
  
  Я быстро обняла их обоих, затем выбежала из задней части дома и пересекла лужайку. По пути мое улучшенное ночное зрение различило дюжину приближающихся фигур в черном.
  
  Убийцы-ассасины! Они хотят уничтожить мою семью. И меня.
  
  Это были хорошо обученные элитные солдаты, и они тоже заметили меня. Вспышки оружейного огня освещали мой путь, когда я бежал под прикрытием деревьев.
  
  Петляя из стороны в сторону, пригибаясь к земле, я едва добрался до укрытия в лесу. Местность там запечатлелась в моей детской памяти. Я знал каждое дерево, за которым можно было спрятаться, когда я готовил свою засаду. Но их было так много против так мало нас. Люси помогла бы - но она была слишком важна, чтобы ее можно было захватить.
  
  Трое коммандос заметили меня и теперь быстро двигались в моем направлении. Их ошибка - или высокомерие. Единственный горизонтальный взмах моей винтовки превратил троицу в куски дымящейся плоти.
  
  Я пробежал мимо изуродованных тел, петляя от дерева к дереву, убивая еще нескольких элитных солдат, когда они появлялись. Я почувствовал быстрое движение позади меня. Я едва успел присесть, как лазерная вспышка пронеслась мимо моего лица, так близко, что обожгла щеку.
  
  Я бросил винтовку и боком отскочил в развилку дерева. Стрелок отчаянно крутился взад-вперед, пытаясь снова меня заметить. Я бросился на него с вытянутыми руками. Его позвоночник хрустнул, когда я резко повернул его голову. Вполне возможно, это был худший звук, который я когда-либо слышал.
  
  Я сказал себе, что у меня не было выбора. Эти элиты здесь, чтобы убить нас. У меня нет к ним преданности. Это убивать - или быть убитым.
  
  
  Глава 49
  
  
  Я подобрал оружие мертвеца и побежал прямо к основной группе нападавших, которые обстреливали дом моих родителей безжалостным огнем. Трудно понять - место, где ты вырос под таким убийственным нападением, как это.
  
  Они кишели внутри, заполонив все помещение, когда я подошел к ним сзади. К сожалению, я нигде не увидел своих матери или отца. И Люси тоже. Теперь бой шел врукопашную. Наконец, я мельком увидела маму, размахивающую старой чугунной сковородой, чтобы размозжить одному из них голову. Она сражалась бок о бок со своим верным клоном.
  
  Затем произошло немыслимое. Огромный огненный шар взметнулся в небо. Он упал и ударился о крышу нашего дома. Затем последовал взрыв пылающих досок и мебели, размахивающие конечностями элитные солдаты, их ужасающие крики.
  
  Их товарищи выпустили ракету в самое сердце битвы, не задумываясь пожертвовав своими. Так сражались элиты.
  
  Я с ужасом и недоверием смотрела, как горящие обломки дождем сыплются вокруг меня.
  
  “Мама! Папа!” Я закричал. “Где ты?”
  
  Мне не потребовалось много времени, чтобы найти их - два обугленных трупа, их руки тянулись друг к другу, как будто они тянулись, чтобы прикоснуться в последний раз.
  
  Как кто-то мог убить этих хороших людей? Устроить им резню? Кто мог совершить такой трусливый поступок? Но я знал ответ на этот вопрос: элиты уже уничтожили сотни миллионов людей. Какие были еще несколько?
  
  Стоя там с разбитым сердцем, я прошептала: “Я люблю тебя, папа. Я люблю тебя, мама”. Я ненавидела себя за то, что не сказала этого больше, когда они были живы. “Ты отомстишь. Я обещаю это - по крайней мере, это ”.
  
  Боже мой, я только что видела обоих своих родителей - мертвыми. Я не могла заставить себя мыслить здраво, едва могла перевести дыхание.
  
  Оцепенев от шока - теперь я сам был готов умереть - я развернулся, чтобы сразиться с остальной Элитой. Я мог видеть, как они выползают из леса.
  
  Внезапно я возненавидел их, возненавидел всю Элиту - но особенно их лидера, кто бы ни спланировал это трусливое нападение.
  
  Затем я увидел, кто это был. По гребню ближайшего холма Джакс Мур направлялся к тому, что осталось от нашего дома. Он был одет как коммандос, с пистолетом в руке, курил одну из своих победных сигар.
  
  Я потерял концентрацию. Летящее тело врезалось в меня и швырнуло на землю, сжимая мою голову в железном захвате. Я не видел, как он приближался.
  
  “Не сопротивляйся мне!” Прошептала Люси мне на ухо.
  
  
  Глава 50
  
  
  “Джакс Мур!” Я сказал ей. “Он стоит за этим”.
  
  “Не имеет значения. Не сейчас. Сейчас не время и не место, Хейз. Пойдем со мной! ” Затем Люси убежала - быстро. “Хейз, иди сюда!”
  
  “Где ты была?” Крикнула я, догоняя Люси, когда она направлялась к заливу. Может быть, она могла бегать быстрее меня? Или это потому, что мои ноги сейчас не чувствовали себя ничем? Я едва могла дышать, и я не могла выбросить из головы образ моих убитых родителей. Трагедия, возмущение. И Джакс Мур, этот ублюдок!
  
  “Убийство коммандос - как ты думаешь, где я был? Я просто не мог убить достаточно. Я прикончил ту ракетную команду - они собирались выстрелить снова и убрать тебя. Мне жаль, что мы не смогли спасти твоих маму и папу. Или остановиться, чтобы убить этого ублюдка Мура!”
  
  Да, я тоже был таким - и вдобавок ко всему прочему, теперь я обязан Люси своей жизнью!
  
  Должно быть, у нее было какое-то сигнальное устройство, потому что, когда мы приблизились к воде, из хорошо скрытого подземного помещения появились блестящие черные очертания автомобиля. Она была в том же стиле, что и моя собственная машина в Нью-Лейк-Сити - практичная модель, созданная для скорости и маневренности.
  
  “Дай мне порулить”, - сказал я. Мне нужно было ехать очень быстро . Мне нужно было перестать видеть лица моих родителей - убитых.
  
  “Ты не в форме, Хейз. Ты едешь в багажнике”.
  
  “Что?” - Спросил я.
  
  “Если мы кого-нибудь встречаем, я улыбаюсь и машу рукой. Я просто глупая, безобидная женщина, вышедшая покататься. Но ты выглядишь так, словно ела младенцев на ужин - они бы взбесились. Кроме того, ты вся на взводе и можешь натворить глупостей”.
  
  “Я не делаю глупостей”, - сказала я, хотя недавний список противоположных вещей всплыл у меня в голове.
  
  “Заткнись и залезай, Хейз. Они догоняют нас. У нас есть секунды, чтобы убраться отсюда. Серьезно, Хейз. Приходи, или останься здесь и умри”.
  
  
  Глава 51
  
  
  Я громко выругался, но затем запрыгнул в открытый багажник, когда Люси захлопнула крышку.
  
  Мгновение спустя машина рванулась вперед, минуту скользила по поверхности воды, а затем под умелым управлением приземлилась на противоположном берегу.
  
  Голос Люси донесся из-за металлического барьера: “Не забивай свою хорошенькую головку. Я хорошо знаю эти проселочные дороги и точно знаю, куда мы направляемся”.
  
  “Где это?” Я крикнул в ответ из багажника. “Не оставляй меня - в темноте.”
  
  “Канада”.
  
  “Ни за что!” До канадской границы было по меньшей мере четыреста миль. Я сердито попытался сесть прямо, но преуспел только в том, что ударился головой. “Ты ожидаешь, что я останусь здесь на полтора часа?” Я закричал.
  
  “Боюсь, дольше, чем это. Извините. Нам нужно пересечь пограничную станцию, затем в Нью-Ванкувер. Вокруг нас будут машины. И полиция ”.
  
  “Я могу выбраться из багажника за секунду”, - предупредил я. “Ты понятия не имеешь”.
  
  “Продолжайте - это наверняка приведет к тому, что нас убьют. Понимаете, что я имею в виду, говоря о том, чтобы сделать что-нибудь глупое?”
  
  Я снова откинулся на спинку сиденья. Она была права, конечно. Следующие пару минут мы ехали молча. Я должен был признать, что она была экспертом за рулем. Я мог сказать по тому, как машина поворачивала - мы двигались на скорости, близкой к максимальной у земли.
  
  “Знаешь, я тоже любила твоих родителей”. Люси наконец заговорила снова. “Прости, если я кажусь холодной, но у нас сейчас нет времени горевать”.
  
  Это напомнило мне, что ее собственные родители тоже были убиты элитами. Этим монстром Джаксом Муром. Моим старым боссом. Босс Лизбет тоже. И кем еще он был для моей жены?
  
  Я печально выдохнула. “Как мы попали в этот ужасный беспорядок? Общая картина?”
  
  “Начнем с того, что беспорядок заварили люди”, - сказала Люси. “Элиты остановили ту экологическую катастрофу, но теперь они устраивают еще более страшную. Это даст им то, чего, как они думают, они хотят, - стерильный, упорядоченный мир. Но это оставит им подобных с огромной слабостью - у них не так много воображения. Что-то есть во всех этих полезных механизмах в их мозгу. Это делает их почти слишком рациональными, чтобы идти на необходимый творческий риск. Вы, вероятно, этого не знали, но элиты даже не проектируют машины. У них есть секретные объекты, где они заставляют ученых-людей делать это ”.
  
  Я никогда даже не слышал шепота об этом - должно быть, это была одна из самых тщательно охраняемых государственных тайн. Но я ничего не сказал. В той безумной новой картине мира, которую я формировал, это имело смысл.
  
  “Это единственная мысль во всем этом, которая дает мне проблеск удовлетворения”, - сказала Люси. “Без людей Элита, вероятно, в конечном итоге умрет от скуки. Ирония этого почти поэтична”.
  
  Я поглубже забралась в сундук, что на самом деле было не так уж и неудобно. Это были недавние воспоминания в моей голове, которые были пыткой - образы моих убитых матери и отца, повторяющиеся снова и снова. Изображения Лизбет и наших дочерей. Увижу ли я их когда-нибудь снова? Наконец, изображение Джакса Мура, курящего свою победную сигару.
  
  “Я не думаю, что ты можешь придумать что-нибудь веселое для разговора”, - сказал я. Я уверен, что не мог.
  
  “Ну, ты помнишь, когда тебе было пять, как ты играл в игру с маленькой девочкой?” Теперь ее голос звучал мягче.
  
  Я нахмурился - это показалось странным вопросом. Но я попытался вспомнить.
  
  “Что за игра?” Спросил я. “Дай мне еще немного, чтобы продолжить”.
  
  “Это было на пляже в доме твоих родителей. Она находила маленькие камешки в песке и приносила их тебе, и ты строил из них замок. Вы двое делали бы это снова и снова, каждый день строя новый замок. Никогда не уставая от игры ”.
  
  У меня в голове промелькнуло воспоминание. Белокурая голубоглазая малышка, спешащая ко мне с несколькими камнями, зажатыми в ее крошечных кулачках, с торжественным восхищением наблюдает, как я складываю их вместе в грубую стену или башню, часто руководя строительством замка, а затем, пошатываясь, иду за новой горстью.
  
  “Это была ты?” Спросил я. “Та хорошенькая маленькая белокурая девочка?”
  
  “Это был я, Хейз. И ты. Я был так влюблен в тебя. Когда тебе было пять”.
  
  
  Глава 52
  
  
  К сожалению, действие и драма не прекращались. Как это могло произойти, учитывая, что план президента Жаклина против людей находится в стадии реализации? Час спустя Люси выскочила из машины и поспешила к двум седым пилотам, которые собирались забраться в реактивный самолет, припаркованный на летном поле. Местом действия был небольшой частный аэропорт недалеко от Нью-Ванкувера, который обслуживал роскошные самолеты для руководителей элитных корпораций и военных офицеров, имеющих специальное разрешение на полеты в Человеческую Пустошь.
  
  Я все еще был забит в багажник машины, наблюдая через слегка приоткрытую крышку.
  
  “Эй, ребята, не могли бы вы подвезти девушку?” - позвала она их, подходя.
  
  Они остановились и обернулись, выглядя удивленными тем, что увидели. Пока они пялились на Люси, я вылез из багажника и обошел их сзади.
  
  “Куда ты идешь, милая?” - спросил старший из двоих.
  
  Люси держала обе руки на бедрах, и верхние пуговицы ее блузки были расстегнуты. В этом не было ничего слишком преуменьшенного; ничего слишком преуменьшенного в Люси, точка.
  
  “Я не особо разборчив. Где угодно, только не здесь. Вы понимаете меня, капитан?”
  
  “Мы не должны перевозить пассажиров без разрешения”, - сказал младший. У него была короткая стрижка в армейском стиле, он выглядел подтянутым и определенно разглядывал ее.
  
  “Люди делают много вещей, которые они не должны делать”, - ответила Люси в ответ. “По крайней мере, так они мне говорят”.
  
  Тот, что постарше, громко рассмеялся. “Попал в небольшую неприятность?”
  
  “Давай просто скажем, что мне нужно переехать - быстро - и я на мели. Это дает тебе представление?”
  
  “Ну, в кабине довольно тесно, но мы, вероятно, могли бы провести тебя туда”.
  
  “Со мной все будет в порядке. Я могу быть очень гибкой”.
  
  “Я не уверен насчет этого”, - нервно сказал младший пилот. “У нас могут быть неприятности, Мел. Не так ли?”
  
  “Да ладно, кто об этом узнает?” - сказал его партнер, дерзко пожимая плечами. “Никого не волнует, кто улетает за пределы страны”.
  
  “Хочешь сначала взглянуть на груз?” Спросила Люси. Она весело улыбнулась и потянулась, чтобы расстегнуть блузку еще на пару пуговиц.
  
  Что ж, это устранило сопротивление для них обоих. Когда они подошли ближе к ней, я подошел сзади, схватил каждого за волосы и ударил их головами друг о друга. Достаточно сильно, чтобы вырубить пилотов.
  
  “Отличная работа, Хейз”, - сказала Люси и усмехнулась. “Но я все еще за рулем”.
  
  Я больше не спорил с ней - по крайней мере, на данный момент. В конце концов, она была той, кто слишком важен, чтобы попасть в плен . Мне было интересно, что все это значит.
  
  “Я сообщу пассажирам, что произошли изменения в планах полета”, - сказал я.
  
  “Постарайся быть утонченной, Хейз”.
  
  “Определенно”.
  
  Мы запрыгнули на борт, Люси нырнула в кабину, а я направился обратно в пассажирский отсек.
  
  
  Глава 53
  
  
  Деликатно , напомнила я себе. Это, безусловно, разумный совет в данных обстоятельствах. В конце концов, мы захватываем этот самолет.
  
  К сожалению, когда я вошел в каюту, которая была обставлена как роскошный гостиничный номер - с плюшевыми диванами, полным баром и новейшими развлекательными устройствами от Toyz Corporation, - трое сидящих там представителей исполнительной власти не были особенно рады видеть меня на борту.
  
  Думаю, я мог понять почему. Они как раз знакомились с другими пассажирами: двумя красивыми и хорошо одаренными женщинами-андроидами, которые находились на стадии предполетного поддразнивания по принципу “кофе, чай или я”. И часть “я” можно понимать довольно буквально.
  
  “Что ты здесь делаешь?” спросил самый старший из бизнесменов, вероятно, босс. “Мы не заказывали никаких андроидов мужского пола”.
  
  Руководитель стряхнул со своих колен частично раздетую спутницу и встал, глядя на меня с самоуверенным видом человека, привыкшего быть главным.
  
  Тонко, Хейз.
  
  Я вытянулся по стойке смирно и отдал ему честь. “Я из Агентства перемен”, - ответил я. “Я здесь на задании”.
  
  Я был на задании - найти в отсеке что-нибудь, что я мог бы использовать в качестве оружия. Эти трое руководителей, возможно, и не были обученными бойцами, но они также не были обычными людьми - они были элитными мужчинами, и у меня не было того удивления, которое было у пилотов. “Мы доставляем на борт симулятор бомбы. Это прототип… для уничтожения человеческих городов. Не волнуйтесь, ни для кого из вас нет опасности. Это инициатива президента Жаклина ”.
  
  Враждебность на их лицах сменилась интересом и долгом. Итак, что я им сказал?
  
  “Машина будет загружена буквально через минуту”, - сказала я, заходя в складское помещение, где хранились металлические канистры с антипиреном. Я сняла одну из них со стеллажа. Это должно было бы сойти.
  
  Самолет внезапно начал плавно скользить вперед, что поначалу было едва заметно. Топ-менеджер, который первым бросил мне вызов, сделал это снова. “Дверь все еще открыта! И если прототип уже на подходе, почему мы переезжаем?” он спросил.
  
  “Чтобы дать тебе старт”, - сказала я и развернулась с тяжелой канистрой, ударив его по челюсти. Это было связано с полосканием, которое вибрировало в моих пальцах вплоть до зубов.
  
  Когда он, пошатываясь, пошел прочь, я уперся ботинком ему в грудь и вытолкнул его, брыкающегося и визжащего, через открытую дверь на асфальт внизу. Прежде чем я смог восстановить равновесие, двое других джентльменов навалились на меня. По тому, как они двигались, я мог сказать, что у них военное прошлое.
  
  Я все еще сжимал канистру в руках, поэтому сорвал крышку с сопла. Я нацелил ее на них. Затем я обмазал мужчин жидкостью с липким зеленоватым антипиреном.
  
  “Что за черт!” - заорал один из них. “Я ничего не вижу!”
  
  Они отшатнулись, врезаясь друг в друга, на мгновение ослепленные. Затем я использовал канистру, чтобы вышвырнуть их за дверь вслед за их властным другом.
  
  Затем я обратил свое внимание на двух андроидов. “Дамы, боюсь, вы тоже здесь выходите!” Они были только рады услужить.
  
  “Это твое представление о утонченности?" Я услышал, как Люси позвала меня спереди. “А теперь закрой эту чертову дверь!”
  
  
  Глава 54
  
  
  Потребовалась некоторая борьба, чтобы закрыть дверь самолета. Однако через несколько секунд мы взлетели и понеслись через бескрайние просторы Северной части Тихого океана - только Люси знала точно, куда и зачем.
  
  После нескольких часов отдыха в салоне я, наконец, поднялся с ней в кабину пилотов. “Что теперь происходит?” Я спросил.
  
  “Боюсь, еще больше проблем. Радар показывает корабль-перехватчик, и он нас догоняет. У нас есть минут десять, прежде чем он нас догонит. Они действительно не хотят, чтобы ты уходила, Хейз ”.
  
  “Может быть, Лизбет просто хочет, чтобы я вернулся”.
  
  “Без обид, но я в этом очень сомневаюсь. Ты человек, Хейз. Она из высшей Элиты, и я не имею в виду это как комплимент. Вы двое - масло и вода”.
  
  Она спокойно смотрела на меня, но у нас обоих было представление о том, что будет дальше. Перехватчик был умной ракетой, которая должна была зацепиться за наш самолет, проделать дыру в фюзеляже и выпустить команду высококвалифицированных элитных коммандос внутрь.
  
  “Нам придется выйти из игры”, - сказала она. “Ты ведь раньше пользовался костюмом Deathwish, не так ли?”
  
  “К сожалению, да”, - ответил я. “Костюм желания смерти” - уничижительное прозвище для сверхизолированной силиконовой униформы с реактивными ранцами и парашютами. Они были разработаны для катапультирования на большой высоте, как этот. Реактивных ранцев хватило бы на час, удерживая вас в воздухе, затем вам нужно было открыть парашют и надеяться на точное приземление.
  
  “Иди сюда и надень одну”, - сказала она. “Я пытаюсь связаться с друзьями в России, которые могли бы нам помочь. Но это будет зависеть от прослушивания”.
  
  “Именно так, как мне нравится”, - сказал я.
  
  “Ты такой лжец”.
  
  “Не я. Все остальные. ”
  
  
  Глава 55
  
  
  Атака произошла намного быстрее, чем хотелось бы Люси или мне. С резким скрежещущим звуком перехватчик, словно гигантская металлическая пластина, врезался в самолет снаружи. Это выбило нас из колеи, но Элиты, очевидно, не хотели выводить нас из-под контроля и рисковать аварией. Возможно, я все еще был полезен для них - или для Лизбет. Или, может быть, Джакс Мур хотел убить меня сам.
  
  Я уютно устроился у панели управления задним грузовым люком, мое тело было плотно втиснуто в складское помещение, ноги упирались в стену.
  
  Лазерная пила с перехватчика с резким шипением уже начала резать металл. На нашем корпусе появилась тлеющая линия, когда луч прошел насквозь.
  
  Менее чем за минуту вырез опустился внутрь, и через него ворвались двое хорошо сложенных элитных охранников, а за ними еще трое. Они были вооружены штурмовыми винтовками и одеты в собственные костюмы Deathwish, готовые ко всему.
  
  Ну, не что-нибудь.
  
  Я уронил грузовой люк!
  
  Мгновенно внутри самолета поднялся свирепый ветер.
  
  Первые два коммандос были слишком потрясены и удивлены, чтобы за что-нибудь ухватиться. Всасывание протащило их через кабину, а затем выбросило через люк в темный эфир.
  
  То же самое можно было сказать практически обо всем остальном, что не было плотно закреплено. Бутылки из бара пролетели мимо меня, как град пуль, вместе с багажом, комками плюшевой обивки, целыми шкафчиками, которые были сорваны со стен.
  
  Затем моя удача снова отвернулась. Наша удача, поскольку Люси теперь тоже была вовлечена. Вырезанная секция корпуса оторвалась от пола и завертелась вместе с остальными обломками - но она попала в отверстие люка плашмя, заблокировав большую его часть.
  
  Когда трех оставшихся коммандос засосало к люку, вместо этого они врезались в вырез корпуса. Для меня это нехорошо. Внезапно оказалось трое против одного, и этих парней обучили калечить, а затем убивать.
  
  Конечно, я пытался напомнить себе, я тоже
  
  Я высвободился, направил на них ноги и ослабил хватку. Ветер швырнул меня к люку, как человека-забивателя свай. Это, безусловно, должно быть интересно. Если я выживу.
  
  
  Глава 56
  
  
  Доказывая, что у меня все еще есть “это”, я врезался в двух мускулистых коммандос, всадив ботинок прямо в грудь каждому из них. Сила нашего удара прогнула секцию корпуса, сложив его посередине. Его вырвало через люк, и мы последовали за ним, закручиваясь в воздухе снаружи с ужасающей скоростью.
  
  Я схватил ближайшего коммандос за горло, затем сильно ударил своим реактивным ранцем.
  
  Мы вдвоем вырвались от остальных и рванули прочь, злобно колотя друг друга кулаками и коленями, пока боролись за контроль над его винтовкой.
  
  Его приятели поспешили за ним, двигаясь быстрее, чем я мог со своим невольным пассажиром на буксире. Мимо нас с шипением пронеслись вспышки лазерного огня.
  
  Мне удалось развернуть коммандос и заключить в захват голову, приставив винтовку поперек его горла. Насколько я мог, я использовал его как щит.
  
  Его “приятели” не колебались ни секунды. Они продолжали безжалостно стрелять. Жесткая кожа костюмов Deathwish не давала разрядам пройти насквозь, но я испытал шок от последовательных попаданий в его тело. Я почувствовал, как он забился в конвульсиях, а затем обмяк у меня на руках.
  
  Держась за винтовку, я крепко свернулся калачиком и толкнул мертвое тело на их пути. Затем я отлетел в серии резких, беспорядочных кувырков. Это дало мне несколько секунд, достаточных, чтобы развернуться и начать отстреливаться.
  
  Это было, когда в поле зрения появилась еще одна фигура в костюме Желания Смерти.
  
  Люси в небе - никаких бриллиантов!
  
  Она приближалась к паре коммандос сзади, так что они ее не видели - до тех пор, пока она не упала на плечи одному из Элитных. Она зажала шею бедняги между своих бедер, захватив ножницами. Затем ее руки свернули ему шею, срывая шлем с такой яростью, что я был удивлен, когда его голова все еще не была внутри.
  
  Когда она проехала на этом барахтающемся теле мимо другого коммандос, зрелище отвлекло его на тот момент, когда мне понадобилось сделать несколько выстрелов. Лазеры ударили его по спине; его руки дернулись вверх и швырнули винтовку на ледяной ветер, бушующий вокруг нас.
  
  Люси отпустила мертвеца, на котором сидела верхом, и он уплыл прочь, чтобы присоединиться к своим собратьям в долгом, последнем погружении в забвение в бурных водах Берингова моря.
  
  Люси повернулась, довольно безумно ухмыльнулась и показала мне два поднятых больших пальца.
  
  Что касается меня, я безумно улыбнулся ей в ответ, задаваясь вопросом, во что я ввязался с этой сумасшедшей, но явно храброй и впечатляющей человеческой женщиной.
  
  
  Книга третья
  
  ЕВРОПЕЙСКОЕ ТУРНЕ
  
  Глава 57
  
  
  Безумные ухмылки и двойное поднятие больших пальцев между мной и Люси давно прошли и теперь почти забыты. К сожалению, как и было обещано, полет в костюме Deathwish не был увеселительной прогулкой. Мне пришлось пробиваться сквозь яростные потоки воздуха, которые швыряли меня, как снежинку, и мое тело подвергалось безжалостным, ужасным ударам.
  
  Но более серьезной проблемой было то, что заряд нашего реактивного ранца был на исходе. Мы с Люси сэкономили немного топлива, погрузившись в почти душераздирающее свободное падение, а затем запустили реактивные двигатели, чтобы снова швырнуть наши тела вперед.
  
  Но к тому времени, когда мы увидели землю, все еще далекую, мы бежали с пустыми руками.
  
  Я увидел, как Люси выпрямила свое тело, как ныряльщица, прыгающая со скалы, врубила свои струи для последнего выброса сока и устремилась вперед в длинном, описывающем дугу скольжении.
  
  Что теперь? Следовать за камикадзе, конечно.
  
  Я сделал то же, что и Люси, оставаясь в нескольких ярдах позади нее. Куда бы мы ни попали, это должно было произойти вместе. Совпадающие места захоронений? Это казалось вероятной возможностью.
  
  Гравитация затягивала нас вниз с головокружительной скоростью, швыряя прямо к пенящимся прибрежным бурунам. В последнюю секунду Люси раскрыла свой парашют. Я тоже.
  
  Мой парашют включился от толчка, который резко развернул меня, но я все равно преодолел последние пару сотен футов со скоростью Мерседеса с наддувом на открытом шоссе. Я врезался в береговую линию в кувырке, который вызвал раскаленный добела шок в моей крови и костях.
  
  Затем я подпрыгивал и метался добрых десять-пятнадцать секунд, прежде чем меня, наконец, занесло и я остановился лицом к лицу с невосприимчивым валуном.
  
  По крайней мере, земля подо мной была твердой. С меня было более чем достаточно неба.
  
  Люси была примерно в пятидесяти ярдах от нас, как раз поднимаясь на ноги.
  
  Я подошел, чтобы присоединиться к ней, осматривая окрестности. Где бы мы ни были, здесь было чертовски холодно; там, в Нью-Лейк-Сити, могло быть лето, но здесь земля представляла собой наполовину замерзшую тундру. Она простиралась до самого горизонта, растворяясь в затуманенном сером свете раннего утра.
  
  Внезапно я заметил небольшое пятно, движущееся вдалеке, которое быстро оказалось сценой из прошлого века .
  
  Невероятно!
  
  Две дюжины свирепого вида мужчин верхом на лохматых лошадях и в звериных шкурах скакали к нам с поразительной скоростью. Они были черноволосыми и золотистокожими, не очень высокими, но мощно сложенными. Они сидели на своих пони с уверенностью и непринужденностью, которые наводили на мысль, что они выросли на них.
  
  У меня возникло ощущение, что ухмылки на их лицах остались бы, даже если бы им отрезали головы - и, вероятно, оставались на них, пока они отрезали головы другим людям.
  
  Когда они приблизились, крылья их V-образного построения выдвинулись вперед, образовав круг, полностью окружив Люси и меня.
  
  Они делали это раньше, не так ли?
  
  “О нет”, - тихо сказала я.
  
  Вожак спрыгнул со своей все еще движущейся лошади, приземлившись проворно и сбалансированно, как кошка, и направился к нам с винтовкой в руке.
  
  Он полностью проигнорировал меня, распахнув объятия и проревев слово, которое звучало как “Мехкуин!”
  
  “Таж Кхан!” Люси крикнула в ответ, а затем поспешила мимо меня в его ожидающие объятия. Они обнялись, как давно потерянные любовники, затем взволнованно и очень быстро заговорили на языке, который не был похож ни на что, что я когда-либо слышал или читал.
  
  Ху-ху-ху! Так это и были “друзья”, с которыми она связалась, чтобы помочь нам спасти человеческую расу от вымирания?
  
  Для нас, скунсов, все выглядело не слишком хорошо.
  
  
  Глава 58
  
  
  “Здесь, в реальном мире, много племен - и наций”, - объяснила мне Люси несколько минут спустя. Мы катались на лошадях - бок о бок. В России. Кажется, в Сибири.
  
  “Он бывший парень?” Спросила я.
  
  “Конечно, предпочтительнее твоей жены”, - ответила она. “Но нет, Таж Хан просто хороший друг. Мы вместе сражались с элитами и надрали кое-кому задницу”.
  
  “Почему они называют тебя Мехкуином? ” - спросила я затем, наполовину перекрикивая порывистый ветер, который дул, как смерч, с замерзшего севера.
  
  “Это Мегвин”, - ответила она. “Так меня изначально назвали мои родители, и так меня знают некоторые участники сопротивления. Люси просто для натуралов. Ты можешь называть меня Люси”.
  
  “Большое спасибо, Мехкуин”.
  
  На этом я остановился; на самом деле это не было большим сюрпризом по сравнению со всем остальным, что произошло. Оказалось, что Люси / Мегвин работала с Таж Кханом и его людьми годами. Несмотря на их дикий вид, у них было не только современное оружие, но и современные технологии связи - и это было рандеву, о котором она договорилась, пока мы были в самолете.
  
  Теперь монголы везли нас туда, где мы могли безопасно пересечь Россию - в Англию, которая, по словам Люси, оставалась вполне цивилизованной. Как и Франция, Германия, Италия, Скандинавия.
  
  Была и другая причина, помимо сильного ветра, из-за которой было трудно разговаривать. От тряски на предоставленных ими пони у меня безнадежно клацали зубы. Верховая езда не входила в программу обучения Агента перемен; я никогда раньше даже близко не подходил к лошади.
  
  Я быстро выяснил, что это было далеко не так просто, как представляли эти монгольские воины. Сидеть верхом на костлявом маленьком зверьке было все равно, что получать пинок под зад при каждом шаге. Не помогало и то, что я была почти на фут выше всех, кроме Люси.
  
  Не помогло и то, что, хотя монголы обожали Люси / Мегвин, я им, похоже, ни капельки не нравился - особенно Таж Хан. Они не пытались скрыть своих насмешек над моим неуклюжим искусством верховой езды. Возможно, чтобы довести дело до конца, один из них время от времени ускакал бы галопом от группы, чтобы погнаться за одним из больших зайцев, который выскочил из-под земли и умчался прочь. В размытом хаотичном движении пони выслеживал его, пока всадник наклонялся параллельно земле со своим луком и стрелами и пронзал его насквозь.
  
  Попадать в такую мишень было примерно то же самое, что стрелять снежинкой в метель. Но они, казалось, никогда не промахивались.
  
  “Эй!” Сказал Таж Хан, подбегая ко мне. Ему могло быть лет тридцать или шестьдесят, и выглядел он так, словно был сделан полностью из кожи и костей, как будто он существовал вечно.
  
  “Эй!” - повторил он и потер свой живот, затем поднес большой палец ко рту - очевидно, спрашивая, голоден ли я.
  
  Я настороженно ждал. Я был голоден, но мне было достаточно тяжело с обычной человеческой едой, и я серьезно сомневался, что то, что ела эта варварская орда, было чем-то лучше, скажем, человеческой сосиски.
  
  В его руке внезапно появился длинный нож, лезвие которого было истончено почти до невидимости, должно быть, тысячами затачиваний.
  
  Он наклонился вперед, чтобы прошептать что-то на ухо своему скакуну, пару раз успокаивающе похлопал его, затем прикоснулся лезвием к одной из пульсирующих вен, которые бежали вдоль его шеи. Черт возьми,он только что порезал собственную лошадь!
  
  Когда хлынула кровь, Таж Хан прижал рот к открытому порезу и сделал долгий, неторопливый глоток.
  
  Пони даже не вздрогнул. Теперь я увидел, что его вены были испещрены аккуратными шрамами. Эти лошади были не просто транспортом, они были передвижными закусочными.
  
  Когда он закончил, он намазал какой-то мазью порезанный лоскут кожи животного и закрыл рану. Довольно гуманно, я подумал.
  
  Затем он удивил меня, предложив свой нож.
  
  Я ничего не сделал, только покачал головой.
  
  Таж Хан презрительно сплюнул. Затем он отодвинулся от меня и отдал свой нож Люси.
  
  Она одарила меня ухмылкой, такой же свирепой, как у мужчин, а затем, не колеблясь, отпила глоток крови из шеи своего собственного скакуна.
  
  Какая девочка.
  
  
  Глава 59
  
  
  Со стороны всадников донесся взрыв жестокого смеха, сопровождаемый чередой издевательских комментариев, очевидно, в мой адрес. Это раздражало сильнее, чем тряска, которую я получал от пони. Мое терпение было на исходе, как острое лезвие ножа Таж Хана.
  
  “Что они говорят?” Я спросил Люси, которая теперь ехала рядом со мной, возможно, чтобы присматривать за мной. “Переведи мне, пожалуйста”.
  
  “Давай просто скажем - самым добрым образом, - что ты напоминаешь им испуганных кроликов, на которых они охотятся”. Она казалась несколько сочувствующей, но в основном забавлялась сама. Это возбудило меня еще больше.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Тогда я кролик. Не спускай глаз с этого кролика!”
  
  Я перекинула ногу через спину пони и соскользнула на землю. Каким облегчением было снова ощутить под ногами твердую почву.
  
  Лицо Люси стало озадаченным, а также обеспокоенным. “Что ты делаешь, Хейз? Не дай себя растоптать сейчас”.
  
  “Скажи им, чтобы они охотились на меня”, - сказал я. “На всех сразу. По-настоящему. Не сдерживаясь. Поймают меня, если смогут!”
  
  Ее глаза расширились и на самом деле показали некоторый страх. “Хейз, нет. Они не имеют в виду это лично - это культурная особенность”.
  
  Но я резко оборвал ее поднятой ладонью. “Культурные штучки, моя задница - это для парней". Они сомневаются в моей… ты знаешь...”
  
  Она неохотно произнесла несколько торопливых предложений группе кочевников, теперь с любопытством наблюдавших за мной. Когда она закончила, их смех снова зазвучал хором, на этот раз еще громче и резче. Таж Хан ответил ей в ответ на своем поросячьем языке.
  
  “Он говорит, что ты, должно быть, умнее, чем он думал”, - перевела Люси, - “чтобы найти убежище в знании того, что закон их племени запрещает им убивать сумасшедшего”.
  
  Я натянуто улыбнулась. “Скажи ему, что если кто-нибудь из них сможет ударить меня, то я не стану отбирать у них милые маленькие луки и стрелы и ломать их о колено”.
  
  Люси возвела глаза к небу, но затем снова повернулась к ним и бросила вызов.
  
  Это действительно вывело их из себя.
  
  Когда их смех сменился грубыми хмурыми взглядами, я подпрыгнул вокруг в нескольких дурацких прыжках кролика, размахивая пальцами над головой, как ушами.
  
  Затем я взлетел - двигаясь чрезвычайно быстро длинными прыжками, но оставаясь низко над землей.
  
  В мгновение ока у меня был несущийся табун проворных лошадей и одержимые жаждой убийства дикари, набросившиеся на мой маленький хлопковый заячий хвостик.
  
  Первые несколько всадников приблизились быстро и близко к земле, как и их стрелы, зарегистрировавшиеся моим зрением в виде темных частиц, которые мгновенно увеличивались в длину по мере их приближения.
  
  Я танцевал примерно в футе или около того над ними, позволяя им проноситься у меня под ногами.
  
  Монгольские всадники перешли на рысь и опустили луки в крайнем изумлении - но также и огорчении.
  
  Кролик кролик, один; монголы, молния.
  
  Остальная часть группы попробовала другой подход, скакая вокруг меня полукругом и выпуская все свои стрелы одновременно по определенной схеме - сетке высотой и шириной в несколько футов, внутри которой тщательно распределены выстрелы. Если бы их план сработал, я был бы похож на лягушку, которая врезалась в колючий куст.
  
  На этот раз я прыгнул прямо вверх, сделав сальто, перевернувшись вниз головой и поймав несколько стрел в воздухе, когда они пролетели подо мной. Спускаясь, я швырнул их обратно, стрелы просвистели прямо мимо ушей всадников.
  
  С возгласами отчаяния они швырнули свои луки в кучу мусора, уже начатую их товарищами. Я почти покорил их всех.
  
  Теперь передо мной остался только один всадник: сам Таж Хан.
  
  На несколько долгих секунд мы встретились взглядами. Затем, не торопясь, он наложил стрелу на тетиву, тщательно прицелился и выпустил ее прямо мне в горло.
  
  Я отодвинулся ровно настолько, чтобы принять удар в ложбинку на левом плече. Он прошел насквозь, выступив из моей спины.
  
  А еще это было чертовски больно. Господи, как жалило.
  
  Я опустилась на колени, когда Люси подбежала и обняла меня. “О, Хейз, ты дурочка. Ты полная идиотка”.
  
  “Я в порядке - как и на озере, я позволил им победить”.
  
  “Таж Кхан прав - ты сумасшедший”, - сердито прошептала она затем.
  
  “Скажи им, что они победили”, - сказал я. “И если они вытащат из меня эту чертову стрелу, они могут пить столько моей крови, сколько захотят”.
  
  
  Глава 60
  
  
  Что ж, это была небольшая цена - я быстро выздоравливаю, - но мой поступок с кроликом Хейсом покорил конных солдат, казалось, даже Таж Хана.
  
  Ближе к вечеру наша веселая компания монголов прибыла в небольшой город, если его можно так назвать, - пару квадратных миль серых улиц и приземистых промышленных зданий, резко возвышающихся над тундрой. Он назывался Влоск; в основном, это был транспортный склад для доставки руды с близлежащих шахт, вероятно, в Москву и Санкт-Петербург.
  
  Люси уже организовала для нас перелет на одной из грузовых ракет, которые совершали постоянные рейсы в порты Северного моря.
  
  Затем нас сразу отправляли в Англию, где находились человеческие лидеры, с которыми нам нужно было встретиться, хотя Люси сказала мне, что в Берлине, Мадриде, Стокгольме, Токио и Пекине также есть советы лидеров. Конечно, все это были города, которые - согласно элитным учебникам истории - больше не существовали.
  
  В любом случае, людям Таж-хана явно не нравился Влоск или, возможно, даже здания; они остановились, не доходя до окраин.
  
  Хан поехал дальше вдвоем с Люси и мной туда, где нас ждал классический русский автомобиль, чтобы отвезти к нашему транспорту.
  
  Я ласково похлопал своего пони, спрыгивая на землю. Я привязался к маленькому зверьку. Он был крепким, преданным, отдавал все, что у него было, и мало просил взамен.
  
  Таж Кхан быстро сказал пару предложений Люси, но его взгляд был прикован ко мне.
  
  “Он спрашивает, как твое плечо”, - сказала она мне.
  
  “Уже лучше. Я в порядке”, - сказала я, легко поворачивая стрелу. Он сам вытащил стрелу, затем промыл мою рану и смазал ее успокаивающим бальзамом, которым они смазывали своих лошадей. Мои собственные способности к быстрому заживлению взяли верх оттуда.
  
  Выглядя довольно мрачно, Таж Хан снова заговорил.
  
  “Он говорит, что знает, что ты намеренно позволила его стреле попасть в себя”, - сказала Люси.
  
  “Скажи ему, что я не хочу проявить неуважение, но он ошибается. Его выстрел был таким быстрым и уверенным, что мне едва удалось спасти свою жизнь”.
  
  Когда она передала это, на его лице появилась усмешка, даже когда он говорил. Люси продолжала переводить.
  
  “Он говорит, что ты плохой лжец, но он был бы горд назвать тебя своим братом”.
  
  “Это честь для меня”, - сказал я, и я действительно имел это в виду.
  
  “Когда эта война закончится, ты должен снова навестить его”, - сказала Люси. “Он одолжит тебе своих самых толстых жен, чтобы ты согревался по ночам, и возьмет тебя с собой на охоту с копьем на волков”.
  
  Теперь настала моя очередь ухмыляться. “Звучит как отпуск мечты. Скажи ему - ни за что. ”
  
  Таж Хан сжал мое предплечье, наклонился с лошади, чтобы обнять Люси, затем ускакал, чтобы присоединиться к своей группе, не оглядываясь.
  
  “Это какой-то мужчина”, - сказал я. “Они все такие”.
  
  Люси печально кивнула. “Именно таких варваров Элите не терпится истребить”.
  
  
  Глава 61
  
  
  Оказалось, что большая часть шахтерского труда во Влоске была роботизирована; людей там было немного, и хотя они пытались добавить нотки тепла - ярко раскрашенные дома, например, оранжерейные сады; пара забегаловок-таверн, - место все равно было мрачным, как похороны наркомана.
  
  Но наш водитель, молодой человек с щетинистыми усами по имени Сергей, казался достаточно жизнерадостным - возможно, потому, что, как и кочевники, он не жил с Элитным ботинком, давившим ему на шею.
  
  Наш рейс был готов к вылету, поэтому мы поспешно попрощались с Сергеем и вместе с роботом-сопровождающим направились к громоздкой транспортной ракете, ожидавшей на одной из стартовых площадок.
  
  Проблема была в том, что на этих кораблях не было пассажирских помещений; на них не было большого спроса. Несколько случайных путешественников были запечатаны в небольшие грузовые отсеки, которые находились под давлением, обогревались и насыщались кислородом.
  
  Мы с Люси забрались в тот, который был готов для нас. Он был размером с двухместный гроб и как раз достаточно велик, чтобы поместились мы оба - не сильно отличался от багажника ее машины, только места для ног было немного больше.
  
  После толчков и металлического грохота окончательной загрузки, свирепого рева и потрясающего ускорения blastoff все погрузилось в глубокую, мрачную тишину.
  
  Мы с Люси лежали бок о бок, достаточно близко, чтобы коснуться, но не соприкасались.
  
  Однако я слышал ее дыхание. И я был удивлен, что она пользовалась какими-то духами. Должно быть, она воспользовалась ими перед тем, как сесть в грузовой отсек. Были ли духи для меня?
  
  “На всякий случай, если у тебя появятся какие-нибудь идеи, не делай этого”, - сказала она через минуту.
  
  “Самая далекая вещь из моих мыслей. Мне это не приходило в голову”.
  
  “О, правда? Похоже, это было не так уж далеко от твоих мыслей, когда я застал тебя вчера в твоей машине, целующимся с девушкой твоей мечты”.
  
  Я почувствовала, как мое лицо покраснело. “Я ничего не могу поделать с тем, что происходит, когда я сплю”.
  
  “Спит!” - презрительно сказала она. “У тебя был включен симулятор на полную мощность”.
  
  “Я просто пытался расслабиться. Чтобы я мог заснуть”.
  
  К моему удивлению, она хихикнула. “Ты выглядел не очень расслабленным. Или сонным. Ты казался довольно настороженным”.
  
  У меня не было никакого резкого ответа на это, поэтому я решил перейти в наступление.
  
  “Ты тот, кто устроил стриптиз для тех пилотов из буша. Прости за каламбур”.
  
  “Это был просто бизнес”, - сказала она с терпением учителя, разговаривающего с ребенком. “Фу, я только что поняла твою шутку о пилотах”.
  
  “Для тебя это все, просто бизнес?” Спросил я. “Ты железная дева?”
  
  На этот раз она вздохнула, звук, который мог быть обеспокоенным или просто смертельно уставшим.
  
  “Нет”, - сказала она. “Не железо, и не девушка тоже. Поспи немного, брат”.
  
  “Определенно буду”, - сказал я. “Кстати, ты приятно пахнешь. Для человека”.
  
  “Спасибо”, - сказала Люси. “Поросенок”.
  
  “Не-скунс”.
  
  
  Глава 62
  
  
  Когда корабль с рудой наконец приземлился - предположительно, в Англии, представьте себе это, - я с нетерпением ждал, когда откроется крышка нашего грузового отсека и нас выпустят. Британские союзники были бы там, чтобы встретить нас и отвезти в Лондон, город, о котором я читал в бесчисленных книгах - книгах Диккенса, Остин, Эймиса, Смита, Моэма, Лоджа.
  
  Я не ожидал, что меня встретят чаем и пышками - но я, конечно, не ожидал того, что произошло.
  
  Транспортировочный блок внезапно перевернулся вверх дном, сбрасывая нас в сетку, как если бы мы были парой рыб.
  
  Мгновенно несколько угрожающих стволов винтовок, которые держали поджавшие губы британские солдаты, были направлены мне в лицо.
  
  “Что это? Что происходит сейчас?” Я набросилась на Люси. “Еще одна ложь?”
  
  “Успокойся, Хейз. Будь терпелива, пожалуйста. Никто не причинит нам вреда”.
  
  “Даже не дергайся, Бейкер”, - скомандовал один из солдат с резким английским акцентом.
  
  Твич? Меня затопила ярость. Как они смеют обращаться со мной и Люси таким неуважительным образом!
  
  “Они просто подозрительны. Они хотят допросить тебя, но я не могла тебе этого сказать”, - призналась Люси. “Я боялась, что ты...”
  
  “Сделать что-нибудь глупое?” Спросил я. “Например, покалечить нескольких из них? Что я мог бы сделать”.
  
  Стволы винтовок тыкались мне в живот и грудь.
  
  “Ты слышал майора”, - прорычал сержант. “Закрой свой рот”.
  
  “Он сказал не дергаться,” - поправил я наглого солдата.
  
  “Пожалуйста, просто иди с нами”, - убеждала Люси. “Прости, но от этого никуда не деться, Хейз”. Она действительно казалась извиняющейся, чего бы это ни стоило. Не очень много.
  
  “Пойдемте, мисс”, - сказал майор Люси. “Сэр Найджел хочет видеть вас немедленно”. Он увел ее, оставив меня наедине с моей новой группой приятелей.
  
  “Они говорят нам, что ты какой-то чудо-мальчик-педик”, - усмехнулся сержант. “Это мы еще посмотрим”.
  
  “Дай угадаю - у тебя есть способы заставить меня говорить”, - съязвила я. “И я должна ответить ‘Сделай все, что в твоих силах!’ Верно?”
  
  Очевидно, этих парней выбрали не за их острое чувство юмора. Они уставились на меня с каменным выражением лица.
  
  “Да, этого примерно хватит”, - сказал сержант.
  
  
  Глава 63
  
  
  Я мог бы понять, почему люди хотели бы быть осторожными со мной, но все же…
  
  “Вы ожидаете, что мы поверим, что все эти годы вы могли оставаться мистером суперэлитным агентом - и никто там не заподозрил, что с вами что-то не так?” - сказал следователь с профессиональной угрозой в голосе.
  
  Он задавал мне тот же вопрос, так или иначе, по меньшей мере дюжину раз за последний час - о том, как долго я висел под потолком комнаты в военном самолете где-то над южной Англией.
  
  Если быть более точным, я был внутри сетки, которую они натянули так, что мои ноги не совсем касались пола. Тонкий металлический стержень был вставлен мне под промежность, и я была вынуждена оседлать его всем своим весом.
  
  Чертовски неудобно и не очень гостеприимно со стороны британцев.
  
  “Это все равно что быть немного туповатым,” - сказал я. “Ты не узнаешь этого, пока кто-нибудь тебе не скажет”.
  
  Я видел, как следователь ощетинился от оскорбления, но он продолжал концентрироваться на мониторе анализатора мозга, к которому меня подключили, - сложного устройства для обнаружения лжи, которое, как я знал, было почти безошибочным.
  
  Он снова с несчастным видом покачал головой от того, что увидел. Он повернулся к британскому майору, который стоял рядом и наблюдал за мной, как за бомбой замедленного действия, что было не совсем неправильно.
  
  “Никогда раньше не сталкивался с подобным чтением, сэр”, - сказал он. “Не термит - но и не совсем человек”.
  
  Термиты, как я понял к настоящему времени, были тем, что европейские люди называли Элитой - вероятно, удар по их лишенным воображения, упорядоченным умам.
  
  “Могу я предложить несколько полезных слов, джентльмены?” Сказал я. “Я очень хорошо знаком с такого рода оборудованием - я подозреваю, что проблема в машине. ”
  
  Я бы не поверил, что мужская челюсть может сжаться еще сильнее, чем у следователя, но это произошло.
  
  “Эта машина превосходна”, - сказал он. “Лучшая в своем роде. Ничего, кроме лучшего для тестирования таких, как вы”.
  
  “Вы когда-нибудь использовали его в этом самолете? Или в любом другом самолете вообще?”
  
  Он поколебался, затем, под пристальным взглядом майора, спросил: “И ваша точка зрения была бы такой?”
  
  “Регуляторы альфа-волн чрезвычайно чувствительны к дестабилизации уровней ионной бомбардировки”, - сказал я. “Даже небольшое изменение окружающей среды может нарушить синхронизацию всей операции. Поднять его на такую высоту и скорость - все равно что бросить в субатомный водопад ”.
  
  “Ну, Сандор? Что ты на это скажешь?” - спросил майор. “Этот человек прав. Дестабилизация уровней ионной бомбардировки, хммм?”
  
  “Я могу это доказать”, - сказал я. “Подключи себя к этому. Проверь свои собственные мозговые структуры в качестве эталона. Они могут быть не совсем обычными, но я полагаю, ты знаешь, как они выглядят ”.
  
  “Делай, как он говорит”, - приказал майор. “Делай это немедленно. Я хочу это увидеть”.
  
  Следователь мрачно прикрепил беспроводную гарнитуру к собственным вискам, подключившись к аппарату.
  
  А также для меня.
  
  Я оставался неподвижным в течение тридцати секунд, концентрируя всю ментальную энергию в атриуме имплантированного в мой мозг компьютерного чипа - механизма, который позволял контролировать непроизвольные функции моего тела.
  
  Затем я выпустил импульс наружу - электромагнитную ударную волну, движущуюся буквально со скоростью мысли.
  
  Экран монитора с треском разлетелся вдребезги, и ноги следователя оторвались от пола на добрых шесть дюймов. Его выпученные глазные яблоки выглядели так, словно покрылись изнутри пузырями. Наушники дымились у его висков.
  
  В последовавшей ошеломленной тишине дверь комнаты открылась, и вошла Люси вместе с хорошо одетым мужчиной постарше.
  
  Он оценивающе взглянул на наполовину расплавленное оборудование и шатающегося, пускающего слюни дознавателя.
  
  “Замечание принято, агент Бейкер”, - сказал он. “Майор, освободите этого человека. Он наш союзник. И друг Мегвин”.
  
  
  Глава 64
  
  
  И все же осторожность сохранялась. Или на тот момент это была просто человеческая паранойя? Иногда бывает трудно отличить одно от другого.
  
  “Значит, этот жалкий психопат президент Жаклин действительно рассказал вам о плане уничтожения человечества?” сказал сэр Найджел Крукшенк - человек, который приказал меня освободить, и глава высшего разведывательного управления Великобритании, МИ-7. У него было изрезанное глубокими морщинами, уставшее от мира лицо и ощущение жесткой честности. Он уже извинился за грубое обращение со мной своих солдат, но я возразил, что их подозрительность понятна и на самом деле благоразумна.
  
  Я инстинктивно уважал сэра Найджела, и он уже начинал мне нравиться. Представьте себе, что мне нравится человек.
  
  “Жаклин использовал фразу ‘сделать мир безопаснее и чище’, но это не то, что он имел в виду”, - сказал я.
  
  “Но он не дал никаких указаний на то, как это произойдет? Или когда, Хейз?”
  
  “На самом деле, нет. Я предположил, что он говорил о военном нападении. Крупном.”
  
  “Понятно”, - сказал он, произнося это примерно так, как говорю я.
  
  Он подошел к краю древней каменной башни Старого Сарума, на вершине которой мы стояли, и оперся предплечьями о стену, глядя на широкое пространство равнины Солсбери.
  
  Мы с Люси последовали за ним. Команда вооруженных охранников следовала за нами повсюду, хотя теперь - предположительно - они были здесь для нашей защиты.
  
  “Ты думаешь, план - это что-то другое?” Люси спросила сэра Найджела.
  
  “Мы готовимся к полномасштабному военному нападению, конечно. Отслеживаем передвижения их войск и готовим наши собственные силы. Но что-то в этом мне кажется неправильным”.
  
  “Как же так?” Спросил я.
  
  “Трудно объяснить, Хейз. Я провел долгие годы, идя вразрез с элитами - в прежние времена это называлось ‘холодной войной’. Довольно хорошо изучил их методы.
  
  “Теперь я просто не могу избавиться от ощущения, что то, что они делают, слишком очевидно даже для их аккуратных умов. Я не верю, что они хотят чего-то похожего на честный бой. Они очень умные и абсолютно безжалостные. Элита не уважает человеческую жизнь. Мы скунсы, насекомые, шифровальщики. Как ты хорошо знаешь, Хейз ”.
  
  “Мне жаль, что я больше ничем не могу помочь”, - сказал я. “Но я здесь, чтобы сделать все, что в моих силах”.
  
  “Все в порядке, Хейз. Что ж, хорошенько осмотрись. Вот почему я привел тебя сюда”.
  
  Он махнул рукой в сторону военного объекта, который был виден вдалеке - большого комплекса зданий, аэродромов, ракетных установок.
  
  “Эта база - наш оборонительный нервный центр. Вы познакомитесь с нашими лучшими людьми, с нашими лучшими умами. Я считаю, что это лучшие умы мира: аналитические, очень творческие и, самое главное, сострадательные. Человеческая раса прошла долгий путь со времен 7-4 дня. Мне неприятно это говорить, но благодаря этому мы стали лучше ”.
  
  Впервые в жизни я был поражен контрастом между уродливыми современными зданиями и автомагистралями в Нью-Лейк-Сити и этими достопримечательностями из древнего прошлого - шпилем Солсберийского собора, пронзающим небо, и фантастическими колоннами Стоунхенджа. Как и Старая башня Сарум, они были не просто прекрасны, они были великолепны - и все они были построены человеческим разумом и руками задолго до того, как был услышан звук машины. Удивительные достижения архитектуры и инженерии.
  
  С элитными новинками и более эффективными всегда было лучше, особенно со всем, что было построено до 7-4 дня. Если они еще не снесли это, то только потому, что еще не добрались до этого.
  
  Сэр Найджел развернулся ко мне лицом.
  
  “Хейз, я хочу верить в тебя - так, как я верю в Люси, - поэтому я отбрасываю свою обычную осторожность”, - сказал он. “Я буду откровенен относительно того, почему, и это не лестно. Я просто чувствую, что мы достигли точки, когда моим людям нечего терять. Но я должен затронуть еще один серьезно беспокоящий вопрос ”.
  
  Его глаза сверлили мои взглядом, который казался старше, чем тупые камни, на которых мы стояли. Это был своего рода тест на детекторе лжи, с которым не могла сравниться ни одна машина. Лицом к лицу, глаза в глаза.
  
  “Вы действительно понятия не имели, что парень, на которого вы работали, Джакс Мур, был движущей силой геноцида в День 7-4?” - спросил он. “Что он лично спланировал и осуществил убийство миллионов людей?”
  
  Это был еще один толчок, но моя броня оцепенения с каждым разом становилась все толще.
  
  День семи-четырех произошел до моего рождения, и я знал только то, чему учили всех элитных детей -что это был великий праздник спасения мира от уничтожения людьми, славная победа без какого-либо намека на хладнокровную резню.
  
  Будучи элитными детьми, нас также учили, что все люди дикие и злые и, исходя из чисто рациональных соображений, безнадежны.
  
  “Я годами доверяла Джаксу Муру, а потом на горьком опыте убедилась, что он лживая змея”, - с горечью сказала я. “Я никогда не слышала ничего, что связывало бы его и 7-4 день, но я могу в это поверить. Я действительно в это верю. Джакс Мур руководил нападением, когда были убиты мои мать и отец ”.
  
  Ни один мускул на лице сэра Найджела не дрогнул, и его глаза оставались прикованными к моим, как всезнающие магниты.
  
  “Тогда, конечно, вы также не знали, что ваша очаровательная жена Лизбет была главной сообщницей Джакса Мура”, - сказал он.
  
  Не было такого количества доспехов, которые могли бы отразить такой шок. Я уставился на сэра Найджела, мой рот открылся от недоверия.
  
  “Это ... это какой-то трюк?” Я запнулся.
  
  “Ничего подобного. Я не мог быть более серьезным”.
  
  “Но - это невозможно! Это не может быть правдой. Во-первых, она недостаточно взрослая”.
  
  “Боюсь, тебе довольно легко доказать. Я сам задокументировал ее действия. Лизбет намного старше, чем ты думаешь, Хейз. Намного, намного старше. На десятилетия старше”.
  
  То, что он увидел на моем лице, должно быть, наконец удовлетворило его, потому что он мрачно кивнул.
  
  “Тогда ладно”, - сказал он. “Давай отправимся в Лондон. Там люди ждут встречи с тобой. В тебе видят что-то вроде спасителя, парень. Я искренне надеюсь, что это так ”.
  
  
  Глава 65
  
  
  Что ж, я определенно знал, что я не был спасителем ни в каком виде. С другой стороны, в последнее время я во многом ошибался, и, возможно, было еще больше секретов о себе, которые мне все еще нужно было узнать.
  
  В любом случае, я наконец-то был в Лондоне, и это был великолепный город, возможно, самый красивый из всех, которые я когда-либо посещал. Очевидно, что в нем было больше всего истории.
  
  “Я мог бы прямо сейчас выпить виски покрепче. Пожалуй, двойную”, - пробормотал сэр Найджел, когда мы с Люси шли с ним по коридору знаменитого Лондонского Тауэра.
  
  Я бы и сам не отказался от крепкого напитка. Я все еще не оправился от бомбы, правдивой или нет, которую он сбросил на меня из-за Лизбет. Но я сделал все возможное, чтобы стряхнуть с себя шок и подготовиться к допросу, который мне предстояло получить от высшего правительства и военных лидеров Англии.
  
  Массивные деревянные двери зала собраний охранялись парой йоменов-надзирателей Башни в церемониальной форме и высоких шляпах, что показалось мне немного странным, если не сказать откровенно глупым. Однако, что бы я ни думал. Они проворно отступили в сторону, открывая двери, и сэр Найджел провел нас в переднюю часть комнаты.
  
  Там ждали по меньшей мере сто человек, а по всему периметру были расставлены вооруженные до зубов солдаты.
  
  Спаситель? Я подумал. Я так не думаю, дамы и джентльмены. Просто еще одно человеческое существо, приговоренное к смертной казни.
  
  “Вы все уже знаете, что Хейз Бейкер - единственный человек, который жил и действовал как Элитный агент перемен”, - резко объявил сэр Найджел. “Это, а также его экстраординарные умственные и физические способности делают его огромной ценностью для нас. Так что давайте не будем терять времени ...”
  
  Внезапно огромные двери снова распахнулись, и появились четверо йоменов-надзирателей.
  
  Но теперь они присели в боевом положении - наводя винтовки, которые, должно быть, прятали в своих мешковатых мундирах.
  
  Могло ли это быть возможным? Очевидно, так оно и было.
  
  “Элита!” Люси закричала с отвращением женщины, выкрикивающей “Крысы!” в четырехзвездочном ресторане. Комната мгновенно взорвалась смертоносной пальбой. Британские солдаты, захваченные вероломной неожиданностью, едва успели пустить в ход свое оружие, прежде чем их вырубили в позорном количестве. Толпа лидеров, ругаясь и крича, бросилась в укрытие, где никого нельзя было найти.
  
  Я врезался плечом в Люси и сэра Найджела, отчего мы все покатились по полу в нишу - за наносекунду или меньше до того, как стена, у которой мы стояли, взорвалась градом пыли и штукатурки.
  
  “Они охотятся за тобой”, - завопил сэр Найджел. “Ради Бога, беги! Мы не можем позволить себе потерять тебя! Ты самый важный человек в этой комнате. Беги! ”
  
  Но бежать было некуда . Ниша была глухой, без дверей или окон, и Элиты прижали нас там своим яростным перекрестным огнем.
  
  Повинуясь сэру Найджелу, насколько это было в моих силах, я подскочил к задней стене ниши и врезался в нее со всей силы. Старая штукатурка была толстой, но я пробился в следующую комнату - и врезался прямо в ряд стоящих доспехов.
  
  Металлические изделия разлетелись во все стороны с грохотом, как будто грузовик с тарелками сбросили с высотного здания.
  
  Люси была прямо за мной. “Мы должны прыгнуть!” Она тяжело дышала, рывком поднимая меня на ноги, указывая на ряд арочных окон. “Не спорь. Не думай об этом ”.
  
  Как раз в этот момент лазерные залпы Элиты зашипели вокруг нас, отскакивая от каскадных доспехов и разбивая застекленные витрины с древними пиками, палашами и тому подобным.
  
  “Да, сэр, мэм!” - сказал я.
  
  
  Глава 66
  
  
  Спаситель? Я так не думаю. Я сомневался, что даже сам смогу спастись прямо сейчас. И почему Элиты должны считать меня таким нежелательным - только потому, что я знал некоторые из их секретов? Или они действительно охотились за Люси?
  
  В любом случае, Люси пошла налево, а я направо, и мы обе нырнули головой вперед в окна, которые были расположены всего в нескольких футах друг от друга. Мы спускались под дождем из стекла, приземлившись на противоположных сторонах крутой черепичной крыши. Не останавливаясь, я отскочил от него и сделал четверное сальто, сгибаясь и выворачиваясь, чтобы увернуться от выстрелов, все еще вспыхивающих вокруг нас.
  
  Когда я развернулась, я мельком увидела Люси, храбро перепрыгивающую через внешнюю стену башни. Секунду спустя послышался всплеск от ее удара о реку далеко внизу.
  
  Слава Богу - под водой было самым безопасным местом, где она могла быть прямо сейчас.
  
  Надзиратели все еще преследовали нас и стреляли, их нелепые шляпы развевались на ветру, когда они выпрыгивали на крышу. Я прыгнул вперед и приземлился на стену башни, затем юркнул на ее дальнюю сторону.
  
  Затем я бросился назад с башни в еще одном длинном, закручивающемся сальто и приземлился на вершине внешней стены башни, теперь лицом к величественной Темзе. Я бежал вдоль стены, втягивая воздух, напрягаясь, чтобы развить максимальную скорость.
  
  Послеполуденный туман превратился в морось, и поверхность огромного троса моста, на который я приземлился следующим, была скользкой от влаги. Ужасный звук лазерного огня все еще угрожающе шипел у меня в ушах.
  
  Но это был акробатический номер, который не смогли бы повторить даже элитные убийцы. Если бы мне это удалось.
  
  Я перебежал через верхний пролет моста и заскользил на ногах по тросу на другой стороне. Я был как ребенок на сноуборде - в меня стреляли!
  
  Я наконец-то снова увидел Люси, мокрую насквозь, бегущую по нижнему мосту мимо изумленных автомобилистов и нескольких британских пешеходов с поджатыми губами.
  
  “Даже не сбавляй скорость”, - крикнула она мне.
  
  “Не смог бы, даже если бы захотел!” Я крикнул в ответ. Затем я спрыгнул футов на тридцать или около того на тротуар и продолжил следовать ее примеру. Я пока понятия не имел, почему она была так важна для сопротивления, но она, безусловно, спасла мне жизнь.
  
  Пока.
  
  
  Глава 67
  
  
  Каким-то образом нам удалось укрыться в особо важном безопасном месте, находящемся в ведении МИ-7, прямо там, в Лондоне. Я хотел увидеть Палату лордов, Вестминстерское аббатство, Тейт - может быть, даже сесть на поезд до Парижа, - но я застрял в квартире под вооруженной охраной.
  
  “Что с тобой происходит?” Наконец спросила Люси, постукивая вилкой по тарелке. “Ты, должно быть, умираешь с голоду. Но ты ковыряешься в еде, как канарейка, которая следит за весом. И ты смотришь на меня, как будто я кошка ”.
  
  Это был наш второй день в безопасном доме, квартире где-то рядом с Гайд-парком, у которой был анонимный фасад в ряду зданий длиной в квартал, который выглядел точно так же, как десятки других вокруг. Но были ли мы на самом деле в безопасности здесь?
  
  Я понятия не имел, но сомневался в этом. Элиты определенно шли по нашему следу, и они были очень хороши в этом виде охоты на скунсов.
  
  Внутри квартира была просторной и красиво обставленной, в комплекте с андроидом-слугой, который напомнил мне Металлико, за исключением женщины, гораздо более вежливой и вооруженной. Робот с оружием приготовил необычный набор из ростбифа, баранины, овощей, картофельного пюре, булочек и желе. Плюс по крепкому напитку для каждого из нас.
  
  Но мой аппетит просто не просыпался, и я решила высказать свое мнение, даже несмотря на то, что это могло привести к разрыву между мной и Люси.
  
  “Ты знала о том, что Лизбет была дома на 7-4 день?” Спросила я. “Ты знала, не так ли, Люси? Ты знала все это время, но никогда не говорила мне?”
  
  Она продолжала пристально смотреть на меня. “Да, боюсь, что так и было, Хейз”.
  
  “Так почему ты мне не сказал?”
  
  “Потому что я знал, что сэр Найджел захотел бы разобраться с этим сам. Он мне так и сказал”.
  
  Я отложил вилку. На самом деле, я бросил ее в свою тарелку.
  
  “Мне до смерти надоело, когда меня дергают”, - сказал я. “И ты, кажется, много дергаешься, сестра.”
  
  “Мне жаль, Хейз, мне действительно жаль. Но так уж далеко все зашло. Это кризисная ситуация, не так ли? Это не я тот, кто хочет тебя обмануть ”.
  
  “Есть еще какие-нибудь маленькие секреты, которыми можно поделиться? Я бы хотел узнать их все сейчас”.
  
  “Секреты?” сказала она презрительно. “Если ты хочешь поговорить о доверии, у нас гораздо больше причин не доверять тебе, чем наоборот. Ты был элитным ублюдком до самого недавнего времени. Ты был, есть женат на Лизбет.”
  
  Люси резко встала и гордо вышла из комнаты.
  
  Ну, это не очень далеко продвинуло меня, не так ли? На самом деле, это была катастрофа. Я хотел наладить связь с Люси, но я продолжал все портить. Мы оба хотели.
  
  К этому моменту у меня было немного времени подумать о Лизбет. Часть меня продолжала настаивать на том, что то, что я слышал до сих пор, было невозможно. Начнем с того, что она была на два года младше меня - родилась через 7-4 дня.
  
  Или она была?
  
  Я встретил ее двенадцать лет назад в Нью-Чикаго, вскоре после того, как начал работать в Агентстве перемен. О ее прошлом до этого я знал только то, что она мне рассказала. Конечно, я видела документы о браке, в которых указана дата ее рождения. Но документы легко могли быть изменены… Если история Найджела верна, она должна быть по крайней мере вдвое старше меня. Но элита оставалась молодой гораздо дольше, чем люди, и благодаря научной работе, которой она занималась, у нее был доступ к новейшим технологиям борьбы со старением.
  
  Я считал само собой разумеющимся, что Лизбет любит меня, но теперь я вспомнил ее холодную сторону. Все в ее жизни было выбрано для максимальной функциональности и эффективности. И она повернулась ко мне спиной в тот момент, когда начались мои проблемы!
  
  Была ли женщина, которой я отдал свое сердце, действительно хладнокровным, коварным монстром? Посвятила ли она свою предыдущую жизнь тому, чтобы помочь Элитам уничтожить большую часть человеческой расы?
  
  Что потом?
  
  Она хладнокровно решила, что готова создать семью, встретила многообещающего молодого агента и солгала ему обо всем, о чем только можно кому-то солгать. Даже наши брачные клятвы - они тоже были рассчитанной ложью?
  
  Другие должны были бы быть в этом замешаны - но были и другие, такие как Джакс Мур.
  
  Мой мозг и нутро сообщали мне ужасные новости о моем браке: все это было гнилой, вонючей ложью. Вся моя жизнь была одной большой ложью.
  
  
  Глава 68
  
  
  Кстати, о самообмане - всегда были потрясающие игрушки, с которыми можно поиграть, даже на конспиративной квартире МИ-7. Я не мог устоять. Никто не может…
  
  До конца матча Чемпионата мира по футболу оставалось восемь секунд, счет сравнялся один к одному. Земля дрожала под моими бегущими ногами от топота сотен тысяч кричащих болельщиков, заполнивших стадион.
  
  Я высоко забросил мяч в закольцованную передачу и помчался по травянистому полю, чтобы получить его обратно, яростно соревнуясь с другой командой - прошлогодним чемпионом Кубка мира из Италии.
  
  Извиваясь и делая ложный выпад, я резко врезаюсь в бегущие фигуры и выхожу из них.
  
  Затем кто-то врезался мне в ноги и сбил меня с ног - один из итальянских игроков огорошил меня.
  
  Рев толпы усилился до неистовства, и земля затряслась, как при землетрясении, - но судья вел себя так, как будто ничего не произошло!
  
  Я оторвался от земли в первом выпаде ногой.
  
  Я увидел мяч.
  
  Он достиг вершины своей дуги и на мгновение завис там подобно солнцу, затем быстро набрал скорость и устремился вниз.
  
  Я устремился к нему - к каждому стежку его черно-белых шестиугольников, к каждой потертости на его поверхности, кристально чистой в моем видении.
  
  Вратарь встал в позу, его тело напряглось, руки широко раскинуты.
  
  Я сделал ложный выпад в сторону мяча головой, но в последнюю секунду пригнулся, сделал сальто и отбил его ногой к дальней стороне сетки.
  
  Вратарь развернулся, чтобы последовать за ним, и совершил отчаянный прыжок, но кончики его пальцев лишь задели мяч, когда тот влетел в дальний верхний угол.
  
  Бум! Звук последнего выстрела.
  
  Толпа превратилась в безумную человеческую волну, вырывающую сиденья с трибун, размахивающую ими, когда они штурмовали поле.
  
  Внезапно кричащие голоса и яркие цвета исчезли, оставив на пустом экране мигающую надпись “ИГРА ОКОНЧЕНА”.
  
  Я сняла наушники и откинулась на спинку дивана, тяжело дыша, мокрая от пота.
  
  Это был настоящий симулятор! Все казалось таким реальным.
  
  У любого, кто прятался здесь, на конспиративной квартире, было свободное время. Поэтому МИ-7 позаботилась о том, чтобы там были развлечения - новейшие продукты корпорации Toyz. Я полностью погрузился в них, ожидая приказов от сэра Найджела. Пытался отвлечься от мыслей о Лизбет и наших детях.
  
  Внезапно чья-то рука легла мне на плечо.
  
  Стройные.
  
  Женский.
  
  Невероятно мягкие.
  
  Ногти у Тони красные, длинные.
  
  “Привет, Хейз”, - сказала домашний андроид Анна. “Я пришла посмотреть, не могу ли я тебе что-нибудь принести. Хоть что-нибудь”.
  
  “Я в порядке, спасибо”, - сказал я, рассеянно взглянув на нее. “Честно говоря, да”.
  
  Затем моя голова откинулась назад, чтобы еще раз взглянуть.
  
  “Анна?”
  
  Я поняла, что Анна не была обычной моделью для прислуги. Она определенно была высокого класса - не только умной, но и обладала способностью превращаться в другие формы.
  
  Теперь на ней было облегающее черное платье с ремешками на высоких каблуках. Ее глаза стали ярко-голубыми ... и у нее выросла копна светлых волос. И я имею в виду это - копну светлых волос.
  
  Она могла бы быть близнецом Люси.
  
  “Тебе нравятся?” спросила она.
  
  
  Глава 69
  
  
  “Кроме того, тебе не надоедают эти игры с имитацией глупого Билли?” Анна продолжила, плюхнувшись рядом со мной на диван. От нее тоже пахло потрясающе, тем же цитрусовым ароматом, которым Люси иногда пользовалась. Как в грузовом отсеке из России.
  
  Она даже научилась превосходно имитировать голос Люси. Теперь она скинула свои высокие каблуки и поджала маленькие ступни под свой стройный зад.
  
  “Анна, возможно, ты захочешь рассмотреть другой образец для подражания”, - предложил я.
  
  “Если ты так говоришь, Хейз. Но я запрограммирован быть очень наблюдательным. Я горжусь этим”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “О, да ладно. Между вами двумя так много напряжения. Ты мог бы снять его с помощью… ножа для масла. Соперничество. Сексуальность. Изменение пола. Любой мог бы это увидеть. Но хватит о тебе и Люси.”
  
  Я ощетинился. Как раз то, что мне было нужно - андроид, играющий в психиатра. И быть правым.
  
  “Полагаю, существует некоторое напряжение”, - сказал я. “И для этого есть множество веских причин”.
  
  “Главная из них в том, что она тебя очень привлекает. Признайся в этом - по крайней мере, мне. Ты горяч для Люси”.
  
  “Это чепуха, Анна”.
  
  “Я не собираюсь с тобой спорить”, - сказала она успокаивающе. “Но разве это может повредить, если ты закружишь нас?” Анна сменила позу и скрестила ноги, черное платье задралось, обнажив длинные абсолютно идеальные бедра. “Это моя цель в жизни, Хейз. Доставлять удовольствие”. Она улыбнулась. “Сделай из меня честную женщину”.
  
  Я не могла удержаться от улыбки, глядя на это. “Очень мило”.
  
  “Да, это я”.
  
  Анна мягко скользнула ко мне на колени. Ее голос приобрел шелковистые нотки. “Я обещаю тебе, я намного более очаровательна, чем эти игрушки-симуляторы. Я меняюсь вместе с твоим настроением, каждым твоим желанием. Мне говорили, что я лучший в Европе”.
  
  У меня не было проблем с тем, чтобы поверить в это. Вовсе нет. Теплое тело Анны, прижимающееся ко мне, начинало ослаблять мою защиту.
  
  Почти против моей воли мои руки начали исследовать новую форму Анны, и, наряду с ее затаенными вздохами удовольствия, они подтвердили мою догадку о ее анатомическом совершенстве. Анна была настоящей женщиной, повсюду, все время, вся моя - если бы я захотел.
  
  Она ловко расстегнула мой ремень, прикоснулась к жизненно важным органам и спустила мои штаны. Ху-ху-ху!
  
  “Я вижу, ты наконец заинтересовался мной”, - сказала она. “Боже мой, Хейз. Ты сам мог бы быть лучшим в Европе”.
  
  Но сукин сын, если бы входная дверь не открылась как раз в эту секунду - и вошла, из всех людей, Люси.
  
  Она сложила руки на груди, приподняв брови, и прислонилась спиной к стене.
  
  “Ну, ну, теперь я знаю, как бы я выглядела, будь я уличной шлюхой”, - сказала она.
  
  “Это было бы улучшением по сравнению с твоим нынешним стилем фермера-свиновода”, - парировала Анна.
  
  Люси казалась скорее удивленной, чем рассерженной. “Неплохо, робослут. Но время игр закончилось. Сэр Найджел хочет видеть твоего парня. Хейз, подтяни штаны! ”
  
  
  Глава 70
  
  
  Несколько минут спустя, полностью наказанный, я сидел в мчащейся машине с Люси за рулем. Лондон продолжал оставаться для меня откровением, особенно со вкусом подобранное сочетание старого и нового архитектурных стилей. Это была такая освежающая перемена по сравнению с монолитным Нью-Лейк-Сити с его обтекаемым, очень современным всем.
  
  Однако было одно тревожное сходство с миром Элиты, который я знал: игрушки были повсюду. Как для детей, так и для взрослых.
  
  “Здесь полно этих жутких маленьких кукол. Думаю, прихоть есть прихоть”, - пробормотала я, пока Люси везла нас по окраинам Лондона. Маленькие Джессики и Джейкобсы, казалось, были повсюду. Одним из их трюков было махать машинам и их пассажирам. Я не помахал в ответ.
  
  “Посмотри, кто вдруг помешался на игрушках”, - сказала Люси, искоса взглянув на меня и усмехнувшись. “Ты довольно хорошо проводил время с одной из них всего несколько минут назад”.
  
  “Давайте просто посмотрим на пейзаж, пожалуйста… Итак, кто или что они? ”
  
  Банда уличной шпаны, одетая во все черное и вооруженная длинными железными ломами, тусовалась на углу впереди. Когда они заметили нашу машину официального вида, они подняли свои ломы в воздух, а затем угрожающе постучали ими по ладоням. Очень, очень Вестсайдская история .
  
  “Крушители”, - сказала Люси. “Они похожи на бета-версии, за исключением того, что специализируются на уничтожении всего цивилизованного: памятников, произведений искусства, книг, школ, музеев, церквей - конечно, даже кладбищ. Элиты платят им за это, снабжают их вызывающими привыкание наркотиками, такими как wyre. Это еще одна мода, охватившая мир ”.
  
  Я мрачно кивнул. То, что она говорила, соответствовало общему плану Элиты - деградировать и деморализовать людей любым возможным способом.
  
  Было ясно, что они тоже преуспевают. В то время как центр Лондона хорошо охранялся полицией, части этих окраин выглядели шокирующе похожими на человеческие трущобы в Нью-Лейк-Сити. Мы были единственным движущимся транспортным средством в поле зрения. Соседи наблюдали за нами с унылыми, настороженными лицами.
  
  Разница заключалась в том, что дома уродство проистекало из пренебрежения и бедности. Здесь, как сказала Люси, целью были красивые вещи. Витражи изящных старых церквей были разбиты вдребезги, каменные стены испорчены размалеванными каракулями, парковая зелень была изорвана автомобильными шинами, статуи лежали опрокинутыми, фонтаны и пруды были открытыми сточными канавами для отходов и ядов.
  
  The Smashers всегда были заняты, отрабатывали свое жалованье, развлекались.
  
  Панки на углу теперь начали орать на нас, монотонно скандируя из трех слогов. “Палки и камни! Переломайте себе кости! Палки и камни! Переломай себе кости! Палки и камни!” Дай угадаю -“Переломай себе кости”?
  
  “Им нравится добивать людей этими ломами, а потом вешать их на крюки умирать”, - сказала Люси. “Их представление о хорошем времяпрепровождении”.
  
  Внезапно в предоставленную нам машину полетела бутылка.
  
  Моим импульсом было выскочить и скормить их обратно подонку, который их бросил. Теперь я был вооружен - МИ-7 дала мне пару компактных пистолетов. Но я напомнила себе, что сэр Найджел ждет, и мы должны были продолжать двигаться.
  
  В следующее мгновение вторая бутылка взорвалась огненным шаром, сотрясая машину с колесной базы. Столб пламени взметнулся рядом с моим лицом. Я чувствовал жар через закрытое окно.
  
  Впереди нас взорвалась еще одна бомба с неочищенным бензином, потом еще одна. Я обернулся, чтобы посмотреть назад и убедиться, что мы в безопасности. Мы не были. Банда Громил мчалась к нам, завывая, как оборотни, и размахивая своими надежными ломами. Все больше их высыпало из близлежащих зданий.
  
  Мы попали в засаду, не так ли? Мы никак не могли пройти по переулку впереди, не выведя машину из строя, что оставило бы нас на ногах и во власти этой бушующей, вспыльчивой толпы.
  
  “Сто восемьдесят!” Люси предупреждающе закричала.
  
  Она сильно ударила по тормозам и вывернула руль, чтобы нас с визгом развернуло. Я выхватил один из своих пистолетов из наплечной кобуры и опустил стекло. Я целился в зубы ближайшему нападающему панку. “Отойди, отойди!” Я закричал. Он не сделал этого. Вместо этого он замахнулся на меня своим ломиком.
  
  Я выстрелил, и его лицо растворилось, фрагменты плоти и кости взорвались, как одна из их бензиновых бомб.
  
  Я продолжал стрелять, когда наша машина с диким рыбьим хвостом врезалась в еще больше визжащих нападавших.
  
  “Осторожно!” Люси ахнула, уклоняясь, когда железный прут пробил лобовое стекло. Один из Крушителей каким-то образом забрался на крышу.
  
  Я распахнул дверцу машины, высунулся и выпустил пулю в упор, которая снесла автостопщика.
  
  Однако там было, должно быть, еще пятьдесят Громил, ближайшие использовали свои ломы как абордажные крюки, чтобы разбить окна и забраться на машину.
  
  “Палки и камни! Переломай себе кости!” кричали они. Когда они набросились на машину, как муравьи на труп сверчка, раскачивая его, чтобы перевернуть, Люси вытащила нас из визжащего разворота и вдавила акселератор в пол. Машина рванулась вперед, а я все еще торчал в дверце и отвешивал пинки нескольким рычащим сногсшибательным физиономиям.
  
  Секунду спустя машина вырвалась из завывающей толпы и понеслась прочь от их огненной ловушки, к концу квартала разогнавшись до ста миль в час.
  
  Я выдернул лом, застрявший в окне, и занес его перед двумя Громилами, которые все еще висели на нем, как пиявки.
  
  “В одном ты прав”, - крикнул я. “Ломать кости - это весело!”
  
  Они разжали руки и улетели в лондонский туман.
  
  
  Глава 71
  
  
  “Я боюсь, что вторжение Элит, преднамеренное уничтожение, почти на пороге”, - сказал сэр Найджел. “Я решил, что вы двое должны продолжить свои операции в другом месте. Я отправляю вас в одно место во Франции. Сейчас там проводится экстренное совещание. Ничто не может быть важнее. Возможно, ничто в нашей истории никогда не было более важным ”.
  
  Бедный, искалеченный мужчина лежал на койке военного госпиталя, и его речь была медленной и затрудненной, но все еще полной страсти. Во время атаки на Лондонский Тауэр сэр Найджел был ранен в лицо и грудь лазерным огнем. Я уже видел подобные ранения раньше. Я знал, что он умрет от этого.
  
  Люси легонько коснулась его руки, ее лицо напряглось от беспокойства. “Я так сожалею о вашей боли, сэр. Это моя вина. Я привезла Хейз Бейкер в Лондон”.
  
  “Ерунда!” Найджел с видимым усилием повысил голос. “Очень важно, что он здесь, с нами. "Хейз Бейкер" может быть нашим единственным шансом пережить это ужасное испытание. Он и Лизбет Бейкер. День семи четырех был всего лишь разминочным раундом для этой мерзости. Это вина этого президента-монстра Хьюза Джеклина ”.
  
  “Когда мы уезжаем?” Спросил я.
  
  “Вот это настрой. Сейчас тебя ждет самолет-невидимка. Ты прыгнешь с парашютом во Францию. Когда доберешься до всемирного саммита, удели особое внимание сеансам очистки памяти. Помни - чистка памяти!”
  
  “Были ли какие-нибудь прорывы?” С тревогой спросила Люси. “Сэр Найджел?”
  
  “Я знаю, что наши лучшие ученые работают над этим - лихорадочно. Твой недавний вклад был большой помощью”, - сказал он Люси.
  
  Я взглянул на нее. “Что это был за вклад?”
  
  “Элитные мозги”, - сказала Люси так спокойно, как сказала бы о коробке шоколадных конфет. “Ты помнишь тех безголовых руководителей корпорации Toyz в Баронвилле?”
  
  Я едва ли думал об этом в суматохе последних дней, но слова Люси вызвали в памяти шокирующие образы руководителей.
  
  “Это война”, - напомнил мне сэр Найджел. “Мы пытаемся остановить холокост, который на самом деле может уничтожить человеческую расу. Сначала ты должен поехать во Францию. Затем отправляйтесь дальше по Европе - Италии, Германии, Нидерландам, Швеции и Норвегии. Затем в Азию - если будет время. Озвучьте предупреждение громко и четко ”.
  
  Он протянул мне руку. Я нежно пожала ее, и Люси наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. Мы подозревали, что, возможно, это последний раз, когда мы с ней видим сэра Найджела Крукшенка.
  
  “Хороший шанс”, прошептал он, когда мы уходили.
  
  
  Глава 72
  
  
  Военный самолет-невидимка пронесся над Ла-Маншем, как темная стрела, пронзающая сердце ночи. Мы с Люси сидели в хвостовой части самолета, оба молчаливые, задумчивые. Нам было о чем подумать, пытаясь подготовиться к тому, что могло произойти дальше: возможно, к мировой войне.
  
  “Мне нужно сделать важную остановку по пути”, - сказала Люси, резко вставая. “Прости, что я не сказала тебе раньше, Хейз”.
  
  Я кивнула, хотя и не совсем поняла ее. “Где мы останавливаемся?” Я спросила.
  
  Затем я увидел, что она готовит парашют - и что красный индикатор прыжка начал мигать.
  
  “Я думал, мы направляемся на юго-восток Франции”, - сказал я. Даже при потрясающей скорости самолета мы не могли бы уже долететь туда.
  
  “Ты такой. Сначала мне нужно уладить еще кое-какие дела. Я свяжусь с тобой, как только смогу. Счастливого пути. Если бы Бог вообще мог существовать. Что это была за старая песня - ‘Боже, благослови этот беспорядок’? Мне всегда нравилось это чувство. До свидания, Хейз ”.
  
  Я уставился на нее в полном недоумении. “Подожди минутку - ты просто бросаешь меня?”
  
  “У нас нет времени объяснять тебе пару сотен лет европейской истории. Но не волнуйся, Хейз. Тебя встретят в зоне высадки”.
  
  “Встреченный кем?”
  
  “Мрачное преосвященство Интерпола”.
  
  “Что? Кто?”
  
  “Человек за кулисами, который является реальной властью здесь, в Европе. Хейз ...” Она серьезно посмотрела на меня, и я подумал, что она собирается сказать мне что-то важное или, может быть, даже личное. По какой-то странной причине я хотел, чтобы она это сделала. Но она только сказала: “Я бы хотела, чтобы так не было. Но это так. Как сказал сэр Найджел, мы на войне. Война миров. Это большая война ”.
  
  Люси помахала рукой, входя в парашютный шлюз реактивного самолета, и дверь скользнула, закрываясь. Десять секунд спустя, не более того, она снова открылась с пустой камерой.
  
  Как ни странно, я почувствовал себя невероятно одиноким с ее уходом. Может быть, я начал думать о Люси как о своем единственном связующем звене между двумя совершенно разными мирами, Элитным и человеческим. Или, может быть, я просто наслаждался ее обществом. Казалось, она знала обо всем, и она могла заставить меня смеяться, даже когда я не должен был.
  
  Но у меня не было времени поразмышлять о Люси и о себе, прежде чем мой собственный индикатор прыжка начал мигать. Я немедленно запечатал себя в воздушном шлюзе. Секундой позже я вывалился в холодное, темное небо, и бешеная турбулентность реактивного самолета закружила меня, как перышко.
  
  Хлещущий воздух становился менее яростным по мере того, как я мчался дальше в своем падении к земле. На высоте примерно трех тысяч футов я открыл парашют. Был приятный толчок от ремня безопасности, который, казалось, дернул мое тело вверх.
  
  Теперь у меня был некоторый контроль, и я мог изучать пейзаж внизу.
  
  Далеко на юге я мог видеть длинный сверкающий изгиб Лазурного берега и черную пустоту Средиземного моря. На востоке лежали величественные Альпы - огромные, скалистые и таинственные тени в лунном свете.
  
  И прямо подо мной - невероятно маленький круг из сигнальных ракет отмечал мою цель.
  
  Я начал яростно дергать за парашютные шнуры, чтобы убедиться, что приземлюсь поблизости. Теперь я полностью доверял Люси - и людям, конечно. Это все еще беспокоило меня - доверять им. Но разве у меня был другой выбор?
  
  Мое острое ночное зрение не уловило никаких признаков затаившихся врагов. Только одинокая машина, ожидающая на полпути внутри круга сигнальных ракет. Это точно был не военный транспорт.
  
  Это был лимузин.
  
  А преосвященный Гриз? Где он был? Внутри этой шикарной машины?
  
  Я опустился на землю бесшумно и незримо, как призрак, приземлившись в лесу, свежий аромат сосен наполнил мои ноздри, а почва под ногами смягчилась под их пухом. Целую минуту я сидел на корточках, прислушиваясь и наблюдая за длинным блестящим серебристым транспортным средством.
  
  Не было слышно никаких звуков, кроме шума ветра в ветвях деревьев и робкого шуршания нескольких маленьких животных в их ночных поисках ужина.
  
  Я лег на живот и начал двигаться в сторону сигнальных ракет - и таинственной машины, припаркованной неизвестно где.
  
  
  Глава 73
  
  
  Что все это значит? Еще одно абсолютно безумное приключение? Еще больше глубоких секретов? И почему Люси не со мной на этих важных встречах?
  
  Боковая дверь лимузина была открыта, открывая тускло освещенный салон, который выглядел, ну, как номер роскошного отеля - в комплекте с гидромассажной ванной, которая, так уж случилось, весело пузырилась.
  
  Кто-то плескался в нем.
  
  Какая-то женщина с длинными темными волосами, аккуратно заколотыми на затылке, и несколькими влажными прядями, спускающимися по шее. Одна из ее рук только что намыливала свою кремовую кожу. Я еще не мог толком разглядеть лицо.
  
  Следующие несколько секунд я потратил на то, чтобы убедить себя, что я действительно вижу то, чем, как мне казалось, я был.
  
  “Я тоже тебя вижу”, - сказала женщина.
  
  Она повернулась в мою сторону, и я увидел, что ее лицо обладало экзотической, аристократической красотой, с тонким, изогнутым носиком и миндалевидными глазами.
  
  “Добро пожаловать во Францию, Хейз”, - сказала она. Ее голос был хриплым с акцентом; Хейз она произносила как Хезз. “Меня зовут Шанталь Дугаре”.
  
  “Я думал… Я должен был встретиться с номинантом на премию "Эмми Гриз" из Интерпола”, - сказал я.
  
  “Это, должно быть, я”.
  
  Я остался там, где был. Удивленный, немного смущенный, возможно, также напуганный.
  
  “Не нужно нервничать”, - успокаивающе сказала она. “Ты наш почетный гость. Поблизости солдаты сопротивления - они защитят нас, если понадобится. Чтобы защитить меня, конечно. Пожалуйста, заходи в машину. Закрой дверь ”.
  
  Я выдохнула, встала и направилась к лимузину. Какого черта - если я направлялась в смертельную ловушку, то, по крайней мере, она была чрезвычайно привлекательной. Медовая ловушка. Разве не так они назывались раньше?
  
  Дверь за мной закрылась, а затем автопилот машины начал наше движение по сельской местности, разгоняясь до быстрой, но плавной скорости.
  
  “Прекрасная ночь для прогулки”, - сказал я.
  
  “Это так, не так ли? Шампанское?” Ответила Шанталь Дюгаре, махнув в сторону серебряного ведерка со льдом на подставке.
  
  “Не только сейчас, спасибо. Ты всегда моешься в своей машине?” Спросила я затем, осторожно присаживаясь на бархатный диван рядом с плещущейся ванной.
  
  “Довольно часто, да, я это делаю. Это расслабляет меня, помогает мне обдумать трудные проблемы. И я очень занят, так что это экономит время”.
  
  “Тебя не беспокоит, что у тебя есть аудитория?”
  
  “Что в этом плохого? На самом деле это старый обычай французской аристократии. Людовик Четырнадцатый?” Затем, слегка рассмеявшись, она добавила: “Кроме того, я хотела, чтобы ты знал - я ничего не скрываю. ”
  
  Если Шанталь Дюгаре и была, то это было очень хорошо скрыто. Пена от воды в спа размывала ее тело, но я мог видеть его очертания. Очень красивые, эти ее очертания.
  
  “Но кое-что меня озадачивает”, - сказала она. “Я ожидала, что твой партнер будет с тобой. Люси?”
  
  “Она не совсем мой партнер”, - сказал я, уклоняясь. И она не совсем моя сестра тоже.
  
  “Но ты был с ней в последнее время, не так ли? Когда вы расстались?”
  
  “На самом деле, она выпрыгнула из самолета как раз перед тем, как я прилетел сюда. Я понятия не имею почему. Я понятия не имею, где она сейчас. Я знаю одно: у нее свой разум”.
  
  Шанталь кивнула. “Как странно”. Затем она наклонилась вперед в ванне, все еще погруженная до округлостей своих грудей. Она скрестила руки на ближайшем ко мне краю, положив подбородок на тонкие запястья.
  
  “Скажи мне”, - сказала она, ее большие карие глаза уставились на меня. “Ты доверяешь Люси?”
  
  Было ли это ловушкой - или просто французским соблазнением? Если бы я признался в сомнениях относительно Люси, я бы предал ее. Если я солгал, чтобы прикрыть ее, я предал человеческое дело. Любой ответ и моя лояльность могли вызвать подозрения.
  
  “Я был бы сумасшедшим, если бы доверял кому-либо в этот момент”, - сказал я. “Включая себя”.
  
  Она вздохнула, раздраженно качая головой. “Ты говоришь как школьник, который считает себя довольно умным. Как это по-американски с твоей стороны”.
  
  “Я думаю о себе как о гибриде - тебе не кажется, что это правильно?”
  
  Она снова вздохнула. “Я думаю... ты довольно красив, Хейз. Я хотела бы, чтобы у нас было еще немного времени, чтобы побыть вместе”.
  
  “Понятно, и все это было проверкой?” Спросил я.
  
  “Испытание? Что ж, если это было испытание, ты провалился, но с честью. Я не ожидала увидеть джентльмена”.
  
  “Тогда мы квиты. Я не ожидал увидеть очень красивую женщину в ванне”.
  
  Я почувствовала, как лимузин замедлил ход, и тихо зазвенел колокольчик. Дорога сузилась до извилистой однополосной дорожки. Впереди на расстоянии возвышался огромный, старый, каменный замок с тепло освещенными окнами, окруженный ухоженными виноградниками - акрами и акрами.
  
  “Мы прибываем к месту назначения”, - сказала она. “Я должна попросить вас отвернуться, пока я одеваюсь. Но сначала, не могли бы вы быть джентльменом и любезно вытереть мне спину?”
  
  Она бросила мне большое пушистое полотенце, затем поднялась из ванны, скромно отвернувшись.
  
  На самом деле я не мог претендовать на звание джентльмена, но не возражал притворяться. И я был определенно прав в одном - eminence grise был очень красив сверху донизу.
  
  “Ты подглядываешь, нон?”
  
  “Я подглядываю, да”.
  
  “Тогда ты пройдешь испытание, Хейз. Ты человек. Очень похоже”.
  
  
  Глава 74
  
  
  Когда мы с очень умной и обаятельной Шанталь Дюгаре вошли во внушительный обеденный зал замка, она резко хлопнула в ладоши, чтобы утихомирить гостей - их было около двухсот, насколько я мог видеть, представителей многих национальностей, они стояли группами и возбужденно разговаривали. Официанты суетились с подносами, разнося еду и изысканные вина. Это выглядело как шикарная, но в остальном вполне заурядная вечеринка.
  
  За исключением того, что они, по общему мнению, были самыми важными лидерами в свободном мире - собрались, чтобы попытаться удержать человечество от уничтожения могущественной расой, которая их презирала.
  
  “Внимание, с вашей косой”, - позвала Шанталь своим хрипловатым и воспитанным голосом. “Я привела вам месье Хейза Пекаря. Для нас большая честь, что вы здесь ”.
  
  Прежде чем она смогла продолжить, вперед выступил сурового вида военный. Он отдал мне честь, затем наклонился поближе к Шанталь Дугаре и быстро заговорил. Ее умные глаза расширились от беспокойства, когда она слушала. Что, черт возьми, теперь происходит?
  
  “Мы только что получили печальные новости о том, что ваш бывший босс, Джакс Мур, прямо сейчас находится в Европе”, - перевела она. “Это очень опасно для нас. Этот человек - сам дьявол! Он военный преступник. Зверь среди зверей”.
  
  “Я должен согласиться с этим”. Я говорил не только с Шанталь, но и с толпой. “Я очень хорошо знаю этого дьявола. Он чрезвычайно эффективен. Если он здесь, окончательный план уже в действии ”.
  
  “Посмотрим”, - сказала Шанталь, которая, на удивление, не казалась такой встревоженной, как я.
  
  Другие гости подошли ко мне, представились и поблагодарили меня за то, что я здесь. Многие из них сказали мне, что знали моих родителей и горячо любили их обоих, и выразили сочувствие по поводу их бессмысленной смерти.
  
  Шанталь снова была рядом со мной. “Ты должна поесть, Хейз. Пожалуйста. Что-то подсказывает мне, что скоро нам понадобится много сил. Мы все будем”.
  
  Я покачал головой. “Хотел бы я знать больше об Элитном плане. Я хочу помочь тебе всем, чем смогу”.
  
  Она похлопала меня по руке. “У нас есть способы заставить тебя говорить”. Она засмеялась. “Я имею в виду, что могут быть вещи, которые ты знаешь, но не осознаешь. У нас есть тесты. Но сначала - поешь! ”
  
  Она щелкнула пальцами, подзывая проходящего официанта, и взяла канапе из хлеба с корочкой, намазанного густой пастой. “Паштет из фуа-гра с трюфелями. Рай на этой земле. У тебя должна быть одна, Хейз ”.
  
  Запах еды наполнял мои ноздри с тех пор, как мы впервые вошли; смесь пикантных ароматов заставила мой желудок насторожиться.
  
  Но была небольшая проблема. Я привык питаться как элита, и даже думать о такой еде шло вразрез с моим воспитанием и тренировками.
  
  “У тебя есть что-нибудь… без калорий?” - Спросила я.
  
  Люди, стоявшие поблизости, уставились на меня так, как будто я был сумасшедшим. Шанталь просто рассмеялась.
  
  “Во Франции вы смеете предлагать такое понятие, как изысканная кухня без калорий? Это кошмар элитарности, который мы с трудом можем себе представить! Просто попробуй это. Открой рот! Я приказываю!”
  
  Она поднесла паштет к моим губам, и я напомнил себе, что, в конце концов, нахожусь во Франции. Итак, я открыл рот - и она запихнула канапе.
  
  Какое великолепие! Оно практически таяло у меня на языке с богатой, утонченной сложностью, которая положительно взволновала мои вкусовые рецепторы. Я повернулась к официанту, готовая проглотить весь его поднос. “Да, пожалуйста, я возьму еще”.
  
  Затем мой слух уловил слабый звук, который никто другой в комнате не мог уловить - реактивный самолет, направлявшийся к нам на, казалось, небольшой высоте.
  
  Люси! Эта идея привела меня в восторг больше, чем я мог себе представить.
  
  
  Глава 75
  
  
  Но потом мои уши подсказали мне, что был не один реактивный самолет - их было несколько! Неужели война уже началась? Здесь, в сельской местности Франции?
  
  Я подбежал к окну как раз вовремя, чтобы увидеть, как влетает строй крыла, сбрасывая вереницу за вереницей элитных десантников - так много, что они полностью закрыли освещенное луной небо. Это было нехорошо; я знал, какими жесткими и умелыми были эти бойцы…
  
  Черт возьми, я был одним из них.
  
  Взрыв потряс замок, вызвав дрожь, которая, как я почувствовала, прошла по моим ногам и заскрежетала зубами. Сразу за этим полетели новые бомбы, разбивая окна, осыпая гостей стеклянным дождем. Затем раздались выстрелы, когда французские гвардейцы встретили элитную атаку снаружи, на территории.
  
  Я поспешил обратно к Шанталь, которая отдавала распоряжения по портативному телефону.
  
  Но прежде чем я добрался до нее, две пары дверей в столовую распахнулись.
  
  Элитные коммандос ворвались в скопление человеческих лидеров, стреляя из штурмового оружия. Это была бойня огромных масштабов.
  
  Ужасающие. Немыслимые. Жестокие и ненужные. Никто из этих людей даже не был вооружен.
  
  За волнами коммандос шли мужчина и женщина, бок о бок, улыбаясь так, как будто их только что объявили на модном балу.
  
  Джакс Мур и Лизбет!
  
  “Отличная работа, Хейз”, - крикнул мне Мур. “Ты привела нас прямо в замок - и вручила нам главного героя. Или мне следует сказать, королевская булавка? ”
  
  Шанталь выпрямила спину и шагнула ко мне. С выражением ненависти, какого я никогда раньше не видел, она ударила меня по лицу, царапнув ногтями по щеке. “Предатель! Свинья! Ублюдок!” - закричала она во весь голос.
  
  Все еще улыбаясь, Лизбет спокойно подняла пистолет и выстрелила ей в левую часть груди. Шанталь развернулась, схватившись за сердце, и упала, как прекрасная птица, сорвавшаяся с неба.
  
  
  Книга четвертая
  
  ИГРУШКИ, ИГРУШКИ, ИГРУШКИ ДЛЯ ВСЕХ ХОРОШИХ МАЛЕНЬКИХ ДЕВОЧЕК И МАЛЬЧИКОВ
  
  Глава 76
  
  
  Хейз Бейкер не элита! Он человек… человек… человек…
  
  Я проснулся, дрожа, и очень смущенный, поскольку эти нелепые и ужасные слова снова и снова повторялись в моей голове.
  
  Мне потребовалась пара секунд, чтобы осознать, что я на самом деле в своей собственной постели. В моей собственной квартире в Нью-Лейк-Сити.
  
  Я в безопасности. Я дома, не так ли? Что, черт возьми, со мной случилось? Я ничего не могу вспомнить.
  
  Лизбет, должно быть, услышала меня - она поспешила сесть рядом со мной, снисходительно улыбаясь, и тепло поцеловала меня в губы. Поцелуй был именно тем, что доктор прописал. Главврач? Я задумался.
  
  “Дорогой, я так рада, что ты снова с нами!” - сказала она. “Как ты себя чувствуешь? Доктор сказал, что сегодня ты будешь более самостоятельной”.
  
  “Ладно, я думаю. За исключением того, что мой мозг словно завернут в мокрое полотенце. Это не может быть хорошо, не так ли? Что со мной случилось, Джинкс?”
  
  “Ты была тяжело ранена, Хейз. Разве ты не помнишь, как упала с крыши того гаража? Ты могла погибнуть вместе со скунсом на мотоцикле. Они держали тебя на излечении в регенерационной камере до прошлой ночи ”.
  
  “То падение со скунсом на мотоцикле? Это то, от чего я выздоравливаю? Как долго я был без сознания? Я почти ничего не помню. Милая, я действительно в замешательстве. Ужасно ”.
  
  “Ты был в коме… около недели. С тех пор ты то приходил в сознание, то терял его”. Она погладила мой влажный от пота лоб, но затем убрала руку, слегка сморщив нос. “Хотя тебе действительно нужно принять душ. Прости, Хейз”.
  
  Королева опрятности - такой была моя Лизбет. Но странным образом мне этого не хватало. По крайней мере, это означало, что ей было не все равно.
  
  “Теперь расскажи мне все. Что ты помнишь?” - спросила она. “Я была как на иголках, ожидая ответа. Начни с самого начала, Хейз”.
  
  Я покачала головой, пытаясь разобраться в своих размытых воспоминаниях. Начало? Когда это было? Где это было? Я понятия не имела, на самом деле.
  
  “Магазин Toyz в Баронвилле - эти уродливые убийства”, - наконец сказал я. “Я поймал одного из убийц на мотоцикле. Мы упали с крыши гаража, пролетели несколько этажей и разбились.
  
  “Потом больница, и хирурги усыпляют меня. Снова собираем Шалтая-Болтая”.
  
  “И ничего после этого?” - спросила она, выглядя странно довольной, может быть, потому, что я немного пошутил о прошлом.
  
  “Ну”, - мне удалось рассмеяться, но получилось неуверенно, - “Мне действительно приснился невероятный кошмар о врачах, которые сказали, что я человек. ”
  
  “Как ужасно для тебя, Хейз. Как странно”. Она сочувственно наклонила голову и действительно казалась красивее, чем когда-либо. “Бедная ты, бедная дорогая. Но такого рода галлюцинации могут происходить под наркозом, и иногда они отражают причудливые страхи. У тебя бывают причудливые страхи, дорогая?”
  
  “Нет, я так не думаю. Но спасибо вам, доктор Фрейд. Я уже чувствую себя лучше”. Я действительно чувствовала. “Что теперь происходит? Когда я вернусь к работе?”
  
  “Мур хочет, чтобы ты навестила его в штаб-квартире, как только будешь готова к этому. Тем временем, поскольку ты чувствуешь себя лучше ...” Глаза Лизбет стали озорными и очень соблазнительными. Я, конечно, запомнил этот взгляд - и с большой нежностью. “Ты помнишь что-нибудь из того, что было до твоего похода в магазин Toyz той ночью?”
  
  “Например, что?”
  
  “Например ... что у нас с тобой были планы на небольшое частное свидание, немного времени для нас, пока нас так грубо не прервали человеческие злодеи?”
  
  “О, да! Я действительно что-то об этом помню”. Я положил руку на ногу Лизбет. Я наклонился ближе и уткнулся носом в ее щеку.
  
  “Так уж случилось, что мы сейчас одни. Metallico повели девочек на вечеринку по случаю дня рождения одного из их друзей. Так почему бы тебе не пойти принять душ? Я достану пару таблеток Восторга, и мы сможем продолжить с того места, на котором остановились. Если ты готов к этому?”
  
  “Милая, ты точно знаешь, как приветствовать парня дома”, - сказала я.
  
  Она снова поцеловала меня. Сначала нежно, потом гораздо сильнее.
  
  “Ты не просто какой-то парень, Хейз. Ты герой. Ты мой герой. А теперь иди помойся, особенно во всех этих труднодоступных местах. Я люблю тебя, Хейз Бейкер”.
  
  
  Глава 77
  
  
  Мое возвращение домой в объятиях, груди и длинных ногах моей прекрасной Лизбет с фиолетовыми волосами было, безусловно, незабываемым событием. И это было усилено до максимума нашим "Восторгом" - легальным наркотиком только для избранных, который вызывал час эйфории и усиливал ощущения, такие как “возвышение”, не говоря уже о полудюжине оргазмов, для каждого из нас, конечно.
  
  Нет ничего лучше, чем испытывать оргазм за оргазмом, особенно с тем, кого любишь. Мы с Лизбет достигли оргазма по отдельности, но также и совместно, почти идеально синхронно. Восторг - это наркотик, который определенно оправдывает свое название. Большинство авторов жалуются, что удовольствие почти невозможно выразить словами, и я, безусловно, согласен с ними.
  
  Однако после Лизбет стала немного раздражительной, определенно не в настроении для нежного времяпрепровождения, которого я требовал. “В чем дело, Джинкс?” Я спросил ее.
  
  “О, ничего особенного. Но, Хейз, мне действительно нужно идти на встречу в агентство. Одну короткую”, - сказала она, наконец выпрыгивая из кровати. “Прости, дорогая. Не ненавидь меня за это”.
  
  Она достала свежую одежду из ящиков и своего шкафа, затем поспешила в душ. Она оставалась там долгое время.
  
  Когда она вернулась в спальню, она была одета в деловой костюм "черное на черном", но выглядела, как всегда, великолепно. Она также казалась - я не знаю - хрупкой. Просто немного не в духе, надеюсь, не со мной.
  
  “Что случилось?” Спросил я. “Это из-за меня? Это было, не так ли? Я не вел себя как...”
  
  “Девочки скоро будут дома”, - сказала она. “Я оградила их - ты знаешь - от суровой реальности всей этой неразберихи. Кома, твой процесс выздоровления”.
  
  “Конечно”, - сказал я. Им не нужно было знать, как я мог погибнуть, упав с крыши вместе с мотоциклистом-убийцей.
  
  “И еще кое-что, дорогая. Кошмар, который тебе приснился ... о том, что хирурги сказали, что ты человек? Подобные маленькие причуды ... могут возникать еще какое-то время. Просто признай их такими, какие они есть, и скажи мне. Это поможет выговориться. Я здесь ради тебя, Хейз ”.
  
  Все еще стоя в дверях, она послала мне воздушный поцелуй, затем ушла. “Люблю тебя”, - крикнула она. “Я уже скучаю по тебе”.
  
  Я вздохнула, но потом улыбнулась. Я тоже по ней скучала. Мое проклятие.
  
  
  Глава 78
  
  
  Я встал с кровати, натянул кое-что из одежды и пошел на кухню, чтобы приготовить себе чашку кофе с высоким содержанием белка. Мой разум все еще был затуманен, но это было понятно после того, как я пролежал без сознания несколько дней. В целом, я был удовлетворен тем, что чувствовал себя так же хорошо, как и раньше. Я благодарен, что выздоравливаю так быстро. Так бывает со всеми элитами, но мне, кажется, особенно повезло в этом отношении.
  
  Несколько минут спустя я услышала, как открылась входная дверь, и бросилась навстречу своим дочерям, распахнув объятия, скучая по ним даже больше, чем я думала.
  
  “Хлоя, Эйприл!” Воскликнул я. “Итак… кто из вас кто?”
  
  Но вместо того, чтобы смеяться и бросаться в мои объятия, как я надеялся, они остались там, где были, с подавленными личиками. Металлико, самый дерзкий робот на планете, стоял позади них, твердый, как дерево.
  
  Я был совершенно ошеломлен и молчал. Что-то здесь было очень не так.
  
  “Что? Никаких крепких объятий для папы?” Мне наконец удалось произнести несколько слов.
  
  Это привело Хлою и Эйприл ко мне - неохотно - для быстрого объятия. Но затем они отстранились. Это было так, как будто они едва знали меня.
  
  “Мы скучали по тебе”, - сказала Эйприл.
  
  “Скучала по тебе”, - эхом повторила Хлоя.
  
  Затем они переглянулись и поспешили в свою комнату, к своим книгам и игрушкам.
  
  Я повернулся к Металлико. “Что происходит?” Спросил я. “Что я здесь упускаю?”
  
  “Что происходит, сэр?” - ответил он с официальностью дворецкого во дворце, чужом дворце. “Я не знаю, что вы имеете в виду. Понятия не имею. А теперь, если ты меня извинишь, у меня есть дела, которыми нужно заняться. ” Раздраженный робот чопорно прошествовал мимо меня на кухню.
  
  Сэр? Металлико никогда раньше меня так не называл. Он всегда относился ко мне как к равному - в лучшем случае.
  
  Итак, я последовала за Хлоей и Эйприл в их комнату. Я нашла их играющими с куклами Джессики и Джейкоба. Лизбет, должно быть, сдалась и купила их, пока меня не было. Я просто надеялась, что они не были взрослыми версиями. Даже эти куклы смотрели на меня забавно.
  
  “Ты злишься на папу?” Спросила я. “Я сделала что-то, о чем не знаю?”
  
  Они покачали головами, но ни одна из девочек не сказала мне ни слова. Как и совершенно жуткие куклы.
  
  “Так что с вами, двумя гремлинами, не так? Кажется, вы не рады меня видеть”.
  
  Хлоя, моя четырехлетняя дочь, неловко заерзала. “Мама сказала, что с тобой случилось что-то действительно плохое. Она сказала...”
  
  “Она сказала, что мы не должны говорить об этом”, - перебила ее шестилетняя старшая сестра. “Мы просто рады, что с тобой все в порядке, папочка. Мы не чувствуем к тебе ничего, кроме любви и восхищения. Ты герой ”.
  
  “Ты герой!” - передразнили Джессика и Джейкоб.
  
  Лизбет, вероятно, была взвинчена, когда объясняла все нашим дочерям, и они почувствовали ее напряжение больше, чем услышали, что она на самом деле сказала. Теперь они просто испугались. Я надеялся, что временно.
  
  Или, может быть, все это странное поведение было только в моем воображении - часть похмелья от анестезии.
  
  “Со мной действительно случилось кое-что плохое. Несчастный случай”, - сказала я девочкам. “Но все кончено, и я в порядке. Что вы хотите делать теперь? Как насчет того, чтобы я приготовила нам на скорую руку, - я сделала паузу, нахмурившись, - банановый шпагат. То, что я начала говорить, было некалорийным банановым шпагатом. Откуда взялась эта странная мысль? Конечно, угощения будут некалорийными. Вся элитная еда была. Только человеческая еда была…
  
  “Тогда мы могли бы поиграть в трехмерную Монополию”, - сказал я. “Или во что ты захочешь. Мы можем даже поиграть с твоими куклами”. Жуткие они твари.
  
  “Я бы хотела поиграть с папой”, - сказала Джессика с ухмылкой. “Поиграй со мной, папочка?”
  
  Затем Металлико вошел в комнату бесшумной, скользящей походкой, которой я никогда раньше не видел. На самом деле, это было совершенно жутко.
  
  “У девочек был напряженный день”, - сказал он. “Мои инструкции от Лизбет заключаются в том, чтобы проследить за тем, чтобы они приняли ванну, затем сделали домашнее задание и немного отдохнули, в чем так нуждаются”.
  
  Мне ничего из этого не нравилось, но я смирилась с тем, что мое суждение, вероятно, было шатким. Я решила оставить все как есть. “Тогда ладно - почистите и смойте!” - Сказала я девочкам.
  
  “Но сначала еще одно объятие. На удачу, для пущей убедительности и просто для развлечения!”
  
  Постепенно Хлоя и Эйприл подошли ко мне и обняли своего отца. Но потом Эйприл сказала: “Удачи, папочка”, и это прозвучало так, как будто она действительно это имела в виду, как будто знала, что мне нужна немного удачи.
  
  “Удачи, папочка!” - подхватили Джейкоб и Джессика.
  
  После того, как я ушла от девочек, я бродила по квартире, пытаясь заинтересовать тренажеры для взрослых и другие мои собственные игрушки. Но, наверное, я была беспокойной. Я был заперт внутри достаточно долго, не так ли? может быть, в этом и была проблема.
  
  Хорошая, тяжелая пробежка - это как раз то, что мне было нужно, чтобы вернуться к нормальной жизни, снова стать Хейз Бейкер.
  
  
  Глава 79
  
  
  Когда Лизбет прибыла в сверкающий стеклянный дворец, известный как штаб-квартира Агентства, атмосфера была скорее праздничной, чем напоминала обычные полицейские дела. На самом деле, две дюжины высокопоставленных чиновников элитного правительства собрались в главном зале для брифингов, потягивая вино и коктейли. Беседы были наполнены головокружительным предвкушением Дня 7-4.
  
  Джакс Мур встретил ее, когда она вошла, и отвел в сторону. “Какие новости о Хейз?” Тихо спросил Мур, держа в руке фирменную сигару.
  
  “Именно то, что мы хотим, чтобы это было, Джакс: он думает, что все так же, как всегда. Он верит, что его госпитализация и выздоровление последовали за падением с тем вонючим мотоциклистом. Он совершенно не помнит Европу. Было смутное воспоминание о подслушанных голосах, говорящих, что он человек, но я его успокоил ”.
  
  Мягкая улыбка скользнула по точеному лицу Мура. “Могу себе представить”.
  
  Лизбет лукаво улыбнулась в ответ. “Тебе не нужно воображать, не так ли, Джакс?”
  
  “Вы выполнили свой долг. Молодец. Президент Жаклин будет очень счастлив”, - сказал тогда Джакс Мур. “Теперь мы отправим его за его сводной сестрой, и не важно, кто из них убьет другого, мы победим”.
  
  Ее улыбка осталась, но в глазах появился малейший след несчастья. “Конечно, мы побеждаем. Элиты выигрывали каждую битву на протяжении тридцати лет. Чем еще это могло обернуться?”
  
  Мур, казалось, не заметил, как Лизбет слегка нахмурилась. “Ты сегодня яркая звезда, Лизбет”, - сказал он. “Давай нальем тебе выпить, а потом тебе пора откланяться. Это хорошее предзнаменование на 7-4 день”.
  
  Он щелкнул пальцами, и подобострастный робот-официант поспешил предложить ей превосходно приготовленный мартини. Затем Джакс Мур повернулся, чтобы обратиться к другим гостям. Их разговор прекратился, и все выжидающе уставились на него.
  
  “Как вы очень хорошо знаете, мы обычно не проводим брифинги агентства в форме коктейльных вечеринок”, - начал он, затем подождал, пока стихнет взрыв смеха. “Но это необычное мероприятие. Это действительно вечеринка с сюрпризом, только сюрприз не для нас.
  
  “В ближайшие 7-4 дня наших соседей-людей ждет самый большой сюрприз, который когда-либо видел современный мир. Друзья мои, всего через восемьдесят часов человеческая раса будет полностью уничтожена. Величайшая угроза, которую когда-либо знала земля, исчезнет. Слушайте, слушайте!”
  
  “Это было долго, ” добавила Лизбет. “Слишком долго”.
  
  Из зала донесся еще один возбужденный ропот - ближе, чем когда-либо, эти сдержанные представители элиты были к аплодисментам или любому подобному проявлению эмоций.
  
  “Позвольте мне добавить, что мы во многом обязаны нашим предстоящим успехом гениальности этой леди”, - продолжил Мур, обнимая Лизбет за плечи. “Тост за Лизбет Бейкер - столь же блестящую, сколь и красивую. Никто не жертвовал больше”.
  
  Бокалы звякнули друг о друга, как колокольчики, и раздался хор сердечных поздравлений.
  
  Лизбет подняла свой бокал в знак благодарности и сверкнула еще одной ослепительной улыбкой. Но затем она тихо отошла в сторону, чтобы побыть наедине. Волнение, которое она должна была испытывать, было подавлено страданием, которое сжимало ее желудок. Она жила своим стальным интеллектом и презирала людей, которые были мягкотелыми в любом случае. Но теперь она сама попала в такую переделку, не так ли?
  
  Ее ни в малейшей степени не беспокоило уничтожение отвратительной человеческой расы. Для нее они были не более чем насекомыми - или хуже - и чем скорее они будут уничтожены с земли, тем лучше для всех, возможно, даже для самих людей.
  
  Но сегодняшний вечер подчеркнул то, что ее беспокоило: проблемой была Хейз.
  
  Когда она впервые узнала, что он человек, она, конечно, была возмущена. Она дала волю чувствам, сделав его пешкой в борьбе с его собственным видом, а затем заблокировав его память о тех событиях. Так или иначе, он был бы мертв в течение нескольких часов - любящий муж и отец, настоящий герой дела, мужчина, который обогатил ее жизнь бесчисленными способами. Чувство потери уже глубоко пронзило ее, и ее интеллект ничего не мог с этим поделать. Черт возьми, она все еще любила Хейз, не так ли?
  
  Избавься от этого, Лизбет! яростно приказала она себе. Хейз жалок - человек.
  
  Когда она начала присоединяться к толпе, чья-то рука похлопала ее сзади. Она обернулась и посмотрела в лицо неповоротливому Макгиллу -бывшему партнеру и другу Хейз. Он курил сигару, совсем как его наставник Джакс Мур.
  
  “Так каково это - прыгать в постели со скунсом?” Макгилл не выдержал и, как всегда, похотливо уставился на ее грудь. Очевидно, он уже слишком много выпил.
  
  “Мы должны делать его счастливым до тех пор, пока он полезен. Конечно, до 7-4”, - хладнокровно ответила Лизбет. “Я делаю то, что должна - это называется быть профессионалом. Это мой долг”.
  
  “Дай мне знать, когда будешь готова к настоящему занятию - с другим профессионалом”.
  
  Я бы скорее переспала с бабуином, была ее первая иссушающая мысль - сравнение, которое было не за горами. Но опять же, что может быть лучше для окончательной мести мужу, который полностью ослабил и запутал ее?
  
  “Ну, вдове, возможно, нужно утешение”, - сказала она и впервые за несколько дней улыбнулась так, что это показалось искренним. Ее истинное "я" снова брало на себя ответственность: логичное, эгоистичное, жестокое, когда это было необходимо.
  
  “Я буду рядом с тобой”, - сказал Макгилл, а затем добавил: “Это и мой долг тоже, и я очень хорошо с ним справляюсь. Я вся Элита, Лизбет”.
  
  Она рассмеялась над этим - и закурила свою собственную сигару.
  
  
  Глава 80
  
  
  Я вышла из своей квартиры в легком оцепенении и прошла небольшое расстояние до любимой беговой дорожки вдоль извилистого и довольно красивого озера Империал.
  
  По пути я занимался растяжкой и разминкой. Затем я отправился в путь, поначалу все шло легко - проверял себя, чтобы выяснить, не был ли я более ослаблен, чем думал.
  
  Но мое тело чувствовало себя лучше, чем я имел право ожидать, и я увеличил скорость, пока не полетел вперед плавными десятиярдовыми шагами.
  
  На узкой озерной дороге почти не было движения - одна из причин, по которой мне здесь понравилось. Машина доставки с логотипом Ultima Medical Supplies пронеслась мимо меня, и через несколько минут я увидел, что она заехала в зону обслуживания впереди.
  
  Когда я добрался туда, водитель, прислонившись к задней двери, боролся с чем-то, что казалось большой машиной для доставки.
  
  Я перешла на рысь. “Нужна помощь?” Я позвала. Это было то, что Лизбет ненавидела во мне - то, что она называла моими “бессмысленными побуждениями к добру”.
  
  “Вы не возражаете? Чертова штуковина соскользнула с рельсов”, - позвал водитель - как оказалось, работница женского пола.
  
  Ее голос вызвал крошечный тик в моем сознании - как будто, возможно, я слышал его раньше. Но звук был приглушенным, и где я мог столкнуться с этим конкретным доставщиком? Я отбросила эту мысль как еще одну из моих недавних причуд, именно о том, о чем меня предупреждала Лизбет.
  
  Когда я подошел ближе, она запрыгнула внутрь машины и начала умело двигать пальцами по кнопкам управления машиной. Пока я смотрел, машина ожила с тихими щелчками и жужжанием, показания монитора замигали.
  
  “Это впечатляющее оборудование”, - сказал я. “Что оно делает?”
  
  “О, это ультразвуковой сканер - использует звуковые волны для разрушения инородных тел в организме, таких как камни в почках или сгустки крови”, - ответила она.
  
  Затем доставщик развернулся и посмотрел прямо на меня.
  
  “Или отслеживающий чип, который чертова Лизбет внедрила в твой мозг”, - сказала она. “Привет, Хейз”.
  
  
  Глава 81
  
  
  В этот момент я узнал и лицо, и голос. Она была террористкой, которая руководила нападением на Лизбет и меня после президентской вечеринки.
  
  Я рванулся к ней, но электрический разряд ударил мне в глаза и тут же пронзил насквозь затылок.
  
  Затем раздался громкий хлопок, и я почувствовал, как будто меня ударили молотком по внутренней части моей головы.
  
  Я в агонии отвернулся, схватившись за висок. Затем я почувствовал, как ее руки схватили меня за плечи.
  
  Мне удалось неуклюже схватить ее, решив и ее повалить.
  
  Но женщина-террорист не сопротивлялась и не вырывалась - просто держалась за меня, почти в объятиях.
  
  “Успокойся, Хейз”, - успокаивала она. “Тебе станет лучше через несколько секунд. Поверь мне”.
  
  Когда она произнесла мое имя, мощный вихрь образов вспыхнул в моей памяти - все то, что действительно произошло в те дни, когда я думал, что лежу без сознания в Элитной больнице. Каким бы ошеломленным и сбитым с толку я ни был, я сразу все понял.
  
  “Люси?” Хрипло позвал я.
  
  
  Глава 82
  
  
  “Конечно, это я. Ты достаточно силен, чтобы стоять самостоятельно?” спросила она. Я кивнул, и мы отодвинулись друг от друга.
  
  Как она и обещала, тископодобная хватка боли в моем черепе ослабевала, и мое мышление, казалось, уже прояснилось. Внезапно я вспомнил множество вещей, которые произошли после аварии на мотоцикле - Россия, Англия, Франция, Люси, убийство моих родителей Джаксом Муром.
  
  “Лизбет внедрила чип в мой мозг?” Я застонала, закрыв лицо руками. “Это правда, Люси?" Теперь осторожнее, я не думаю, что смогу выдержать еще слишком много лжи ”.
  
  “Бедняжка Хейз. Я начал подозревать худшее, когда Элиты продолжали следить за нами, и МИ-7 подтвердила это во время того фальшивого допроса в Лондоне. Вот почему сэр Найджел отправил тебя на встречу во Францию”.
  
  “Что?” Я вскинула голову и уставилась на нее. “Он хотел убить лидеров сопротивления? Это безумие, Люси. Даже если идет война”.
  
  “Полегче, Хейз. Он хотел, чтобы Элиты думали, что они мертвы”, - сказала Люси. “Поэтому мы придумали уловку, очень умную. Это были всего лишь клоны в замке. Никто не погиб. Настоящие лидеры скрываются и все еще усердно работают. Отчаянные меры в отчаянные времена. Это война не на жизнь, а на смерть. Надеюсь, не наша ”.
  
  Я медленно выдохнула, пытаясь осознать все, что сейчас слышала. Сначала я подозревала Люси в предательстве, но настоящим информатором была я . И сэр Найджел играл со мной, как на пианино. Как бывший агент, я должен был восхищаться этим, но мысль о резне все еще заставляла меня стискивать зубы до боли. Немного помогло осознание того, что настоящая Шанталь Дюгаре не умрет, ненавидя меня.
  
  И что теперь? — Элита использовала другой чип, чтобы заблокировать мою память о недавнем прошлом? Полагаю, это должно быть честью для меня. У них было много проблем - сложная технология, тщательное планирование и обман, которым они занимались сейчас. Лизбет даже использовала секс, чтобы убаюкать меня, и с ее очевидным отвращением к людям, она, должно быть, заставила себя вернуться в нашу постель. Неудивительно, что она казалась раздраженной после полудюжины оргазмов.
  
  “У них есть для меня другое применение”, - сказал я. “Вот почему они все еще играют со мной”.
  
  “Мы тоже, Хейз”. Взгляд Люси был извиняющимся, но напряженным. “Извини, но это то, что ты получаешь за то, кто ты есть”.
  
  “Мистер популярность”, - пробормотал я. “Итак, что вы хотите, чтобы я сделал сейчас? Чем я могу служить?”
  
  “Просто соглашайся с ними, Хейз, как будто твоя память все еще отключена. Нам нужно выяснить, как они планируют нанести удар. Мы почти уверены, что это не будет военным путем. Сэр Найджел теперь считает, что эти приготовления на местах являются дымовой завесой. Уничтожение человеческой расы не будет включать рукопашный бой ”.
  
  Я сильно потряс головой, все еще пытаясь прояснить ее. “Я просто привык быть двойным агентом. Теперь я кто - тройной агент?”
  
  Затем Люси удивила меня, взяв мои руки в свои.
  
  “Хейз, с этого момента ты должна быть безжалостной. Все, и я имею в виду все, зависит от того, чтобы заставить их поверить, что ты все еще считаешь себя Элитой”. Ее хватка усилилась. “Что бы ни случилось, продолжай напоминать себе: если они победят, мы все умрем. Ты тоже”.
  
  Странно, но я не мог найти слов, чтобы заговорить. Я был потерян от внезапного осознания того, что никогда не смотрел в глаза, которые были бы такими ясными и искренними. Такими человеческими, я полагаю.
  
  Люси, наконец, опустила взгляд и отпустила мои руки. “Я должна продолжать двигаться. Повсюду полиция - меня ищут. Я постараюсь оставаться на связи. Если из этого ничего не выйдет, что ж, ты оказался просто замечательным ”.
  
  Сказав это, она захлопнула заднюю дверь грузовика, запрыгнула на водительское сиденье и уехала.
  
  Я направился обратно к дому, все еще потрясенный недавним взрывом в моей голове - и гораздо больше встревоженный тем, что я только что узнал о дорогой, сладкой Лизбет.
  
  Но к тому времени, как я вернулась в нашу квартиру, мой шок пересилил гнев. По крайней мере, я знала, на чьей я сейчас стороне.
  
  Хейз Бейкер - не элита!.. Хейз Бейкер - человек!
  
  
  Глава 83
  
  
  На следующее утро - намного хуже из-за износа - я довольно целенаправленно направилась в штаб-квартиру Агентства на встречу с Джаксом Муром “Добро пожаловать обратно”. Моя походка была пружинистой, и я весело приветствовал своих старых коллег, борясь с желанием начать расстреливать каждого из них на месте. Эти бессердечные ублюдки были частью мозгового треста, стоявшего за планом геноцида. Как и моя жена.
  
  “Без тебя здесь все было по-другому”, - сказал Мур, приветствуя меня в своем кабинете своей обычной грубовато-красивой улыбкой и рукопожатием, достаточно крепким, чтобы сломать кости. Я подавила желание переломать все кости в его лице.
  
  “Я думаю, мы можем довольно быстро вернуться в нужное русло, босс”, - решительно сказал я, солгав сквозь зубы.
  
  “Кофе, агент Бейкер?” - спросил знакомый механический голос встроенного в офис кейтерингового устройства.
  
  “Как обычно, спасибо”, - сказал я, поскольку я был осторожен, чтобы убедиться, что “как обычно” было именно тем впечатлением, которое я произвел.
  
  Через несколько секунд роботизированная рука вручила мне чашку восхитительного эспрессо, крепкого и горького. По крайней мере, этот напиток не был вымыт, как низкокалорийная еда, которую подают повсюду в Нью-Лейк-Сити.
  
  Мур указал мне на мягкое кожаное кресло и сел за свой полностью стеклянный стол. Он закурил сигару, и я продолжал представлять, как она вылетает ему в лицо. Серьезно взрывается.
  
  “У меня задание высшей важности”, - сказал он. “Я хотел дать тебе немного времени на отдых, но это больше не может ждать. Хейз, ты нам нужна. Президент Жаклин просил о тебе лично. Ты готов к небольшим действиям?”
  
  “На сто процентов”, - сказал я.
  
  “Хорошо, тебе это понравится”. Он коснулся кнопки управления, и экран монитора мигнул.
  
  На нем было изображение лица Люси в натуральную величину. На самом деле мне это понравилось.
  
  “Узнаешь ее?” Спросил Мур.
  
  “Она одна из террористов - тех, кто напал на Лизбет и меня, когда мы уходили с президентской вечеринки”, - мрачно сказал я, как будто моя ненависть к ней все еще была свежа в моей памяти. Но мои внутренности скрутило, когда я догадалась, что будет дальше.
  
  “Она известна под кодовым именем Люси, или иногда Мегвин. Какие простодушные эти люди”, - сказал Мур. “Она очень хороша в том, чтобы ускользать от наблюдения, но теперь мы ее обнаружили и готовы взяться за эту никчемную вонючую сучку”.
  
  Я кипел от гнева, но я должен был сказать "да" своему боссу. Отказ выглядел бы подозрительно, и, кроме того, я бы предпочел сам отправиться за Люси, чем позволить кому-то вроде Макгилла получить задание убить ее.
  
  “Ты прав, мне бы понравилось”, - сказал я. “Я хочу сам достать эту”.
  
  Мур улыбнулся и расслабленно откинулся на спинку стула. “Хейз, ты уверена, что никогда ее не видела, за исключением того единственного раза с Лизбет?”
  
  “Конечно, я уверена”, - сказала я, выглядя удивленной вопросом. “Я никогда этого не забуду”.
  
  “Лизбет сказала, что ты все еще в замешательстве после анестезии. Если я собираюсь выпустить тебя туда, я хочу быть чертовски уверен, что ты готова на все сто процентов”.
  
  “Это был всего лишь один маленький сбой - прямо перед тем, как я проснулся. С тех пор больше ничего не было. На самом деле, я чувствую себя прекрасно отдохнувшим и готовым к работе”.
  
  “Хорошо, но не будьте слишком самоуверенны”, - предупредил Мур. “Она и ее люди убили много представителей элиты, включая руководителей магазина игрушек в Баронвилле”. В его глазах появилось жестокое выражение. “Хейз, мы хотим взять ее живой. Ее допрос будет очень занимательным. У этой сучки Люси / Мегвин много секретов, которые нам нужно знать ”.
  
  
  Глава 84
  
  
  Мой старый партнер и “хороший приятель”, Оуэн Макгилл, ждал меня в южной части города, на окраине так называемых Человеческих трущоб, или Тьмы. Когда я добрался туда, была уже ночь, но рост и телосложение Макгилла было легко определить. Некоторые вещи никогда не меняются.
  
  “Мой главный мужчина!” - сказал он, спеша заключить меня в сокрушительные объятия. “С возвращением, Хейз. Хорошие времена вот-вот снова настанут”.
  
  “Собираемся сметать все, что встанет у нас на пути”, - сказал я с такой же фальшивой сердечностью. Я вспоминал, как Макгилл плюнул мне в глаз, пока я лежал привязанный к больничной койке. И как он ударил меня по лицу.
  
  Это был еще один счет, который я хотел свести, но сейчас было не время для вендетты. Пришло время найти способ для Люси вырваться из ловушки Агентства, какой бы она ни была.
  
  Какой отвратительной выдалась эта ночь. Я ехал сюда, так крепко сжимая руль руками, что чуть не оторвал эту чертову штуковину. Я не мог обдумать ситуацию, потому что я недостаточно знал об этой миссии, плане атаки или даже о том, где должна была прятаться Люси. Джакс Мур сказал мне, что Макгилл введет меня в курс дела, затем он поспешил выставить меня из своего кабинета - вероятно, потому, что у него все еще были сомнения на мой счет. Мур - ничто иное, как умный, коварный, параноидальный и леденящий душу убийца.
  
  “Ты, наверное, думаешь, что там скунс”. Макгилл мотнул головой в сторону убогих улиц трущоб, которые были запружены несчастными людьми плюс жестокими вурдалаками -наркоманами-вампирами, двигавшимися в дымном зареве кухонных очагов. “Сначала мы тоже так думали. Нам потребовалось некоторое время, чтобы найти умную сучку. Но мы ее поймали, Хейз. Мы ее прижали ”.
  
  Он указал в противоположном направлении, туда, где трущобы заканчивались пересохшим руслом реки и вдалеке простиралась темная пустошь. Единственным сооружением, о котором я знал там, была старая городская станция фильтрации воды - бетонная громада размером со спортивный стадион.
  
  “Это старое растение?” Спросил я. “Как ей удалось туда пробраться?”
  
  “Вот тут-то у нас и возникла небольшая проблема”, - сказал Макгилл. “Взгляните на это”.
  
  Он вручил мне проектор перспективы, тонкую маску, которая закрывала мои глаза и передавала четкое изображение интерьера здания.
  
  Я знал, что Люси будет там, но увидеть ее на самом деле было все равно, что получить сильный удар в живот. Она и двое мужчин работали за столами, на которых были разложены винтовки и пистолеты, стреляющие металлическими пулями. Это выглядело так, как будто они чистили устаревшее оружие, готовясь им воспользоваться.
  
  И “проблему” Макгилла было легко увидеть на видеовизоре - у Люси был путь к отступлению. Водопроводная сеть завода была открыта, а люки технического обслуживания сорваны. Магистраль уходила под землю и разветвлялась на сложную сеть, которая проходила под всем городом. При звуке тревоги Люси и ее команда могли легко исчезнуть в туннелях. Это, безусловно, обнадеживало меня.
  
  “Она нужна нам живой”, - подчеркнул Макгилл, дружески положив руку мне на плечо. “Она знает, что задумали люди. Нам нужно знать все, что известно ей. На самом деле, это должно быть весело. Для нас обоих ”.
  
  Я изучал тепловизор еще несколько секунд. Входы на завод были запечатаны, но примерно в двадцати футах над землей виднелся ряд грязных промышленных окон. Именно туда я и планировал отправиться. Я начал видеть шанс того, как я мог бы добиться успеха - потерпев неудачу.
  
  Я бросил последний взгляд крупным планом на лицо Люси, затем отправился в путь, якобы для того, чтобы поймать или убить ее.
  
  
  Глава 85
  
  
  Несколько минут спустя я присел на корточки на границе темной пустоши. В руке у меня был карабин-электрошокер, и я напрягал ноги для бега к фильтровальной станции, где Агентство изолировало Люси - я был главным в ее поимке. Я сделала еще один глубокий, размеренный вдох. Затем я прыгнула вперед, мчась длинными, пружинистыми шагами.
  
  Добравшись до гранитных стен здания, я рванулся прямо вверх, свободной рукой ухватившись за выступ под окном, а другой вскидывая карабин на плечо.
  
  Это было все, жизнь или смерть. Для меня и для Люси.
  
  Я просунул ствол винтовки в окно и прицелился. Прямо сейчас, в это мгновение, я должен был быть лучшим стрелком, какого только мог вообразить.
  
  Очень медленно я нажал на спусковой крючок.
  
  Кадр из моей жизни.
  
  И Люси тоже.
  
  Люси и ее люди развернулись в сторону бьющегося стекла. Я произвел самый обдуманный и осторожный выстрел - в трех дюймах от ее левого плеча.
  
  Оглушающий разряд прогремел со вспышкой, подобной удару молнии, и Люси пошатнулась. Но она осталась на ногах. Я полагал, что так и будет.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Но тогда они не побежали к туннелям. Они втроем, спотыкаясь, двинулись в неправильном направлении - дальше вглубь завода. Что она делала? В этом не было никакого смысла.
  
  Может быть, я обрезал кадр слишком близко, полностью лишив ее чувств?
  
  Я выбросился в окно сапогами вперед и упал под проливным дождем из стекла на этаж ниже. Мне нужно было как-то спасти Люси - Макгилл наблюдал за каждым моим движением.
  
  
  Глава 86
  
  
  Тем не менее, она обрекала себя на гибель, убегая еще глубже на завод вместо того, чтобы воспользоваться маршрутом побега. И теперь она тоже двигалась быстрее, исчезая в темном лабиринте механизмов, труб и мостков, затем появляясь вновь, чтобы взглянуть мельком, затем снова исчезая. Но зачем возвращаться в здание?
  
  Если бы я попытался догнать ее, я бы никогда не поймал ее вовремя. Макгилл и другие наверняка добрались бы до нее.
  
  Поэтому я снова вскинул винтовку на плечо. Требовался еще один почти невозможный выстрел. Мог ли я сделать это два раза подряд? Я должен был.
  
  Очень медленно - теперь сжимай, Хейс .
  
  Вспышка электрошокового разряда швырнула Люси на пол. Она определенно лежала, но была ли она без сознания? Или я только что убил ее?
  
  Я рванулся вперед, чтобы подхватить ее на руки и помчаться обратно к туннелям и выходу. Элитные воздушно-штурмовые подразделения были теперь прямо над головой - у меня оставалась всего минута или две до их прибытия.
  
  Вжик! Лазерный разряд мегафутовой мощности ударил в крышу завода, испарив по меньшей мере сорокафутовую секцию. Это показало, что вести войну против элит - плохая идея.
  
  Пульсирующие огни самолета Агентства появились прямо над дырой, затем коммандос в черной форме прыгнули через нее в здание.
  
  Я все испортил, и это дорого обойдется Люси. Теперь был только один вариант не дать Муру и Макгиллу добраться до нее.
  
  Я опустился на колени рядом с Люси. Ее лицо было повернуто ко мне, щека покоилась на холодном бетоне. Ее глаза были едва открыты, но я мог сказать, что она могла видеть меня. “Люси”.
  
  Я достал свой лазерный пистолет и сделал очень глубокий вдох. Я должен был убить ее!
  
  “Прекрати”. Ее губы едва шевелились, а голос был слабым, как вздох. Но в ее следующих нескольких словах безошибочно угадывался командный тон. “Безжалостный. Помнишь, Хейз?”
  
  Мне нужно было, чтобы она кое-что поняла. “Они собираются убивать тебя по сантиметрам! Это называется медленной смертью. Это мучительно”.
  
  Будь я проклят, если ее губы не изогнулись в легчайшем подобии улыбки. Улыбка? Сейчас?
  
  “Это то, что они хотят, чтобы ты думал”, - прошептала она. “Когда я дам тебе сигнал - прими его.”
  
  У нас не было времени на дальнейшие слова между нами, даже на прощание. Элитные коммандос были по всему помосту над нами, начиная спускаться по веревкам.
  
  Я все еще мог убить Люси, а потом и себя, но я этого не сделал.
  
  Я цеплялся за ее слова. Когда я даю тебе сигнал - возьми его!
  
  Что бы это ни означало.
  
  
  Глава 87
  
  
  Макгилл не терял времени, чтобы наброситься мне прямо в лицо. Мой старый приятель и напарник был далеким воспоминанием, к тому же иллюзорным. Этот двуличный ублюдок не был моим другом.
  
  “Тот первый выстрел был неаккуратным, Хейз”, - сказал он. “Не похоже на тебя. Ты теряешь самообладание?”
  
  “Висящий на одной руке, со второй, чтобы прицелиться и выстрелить?” Огрызнулся я в ответ. “В следующий раз стреляй ты, дружище. Я буду критиком со стороны!”
  
  Внезапно его маска товарищества вспыхнула. “Эй, успокойся”, - сказал он. “Я просто говорю - может быть, ты не такой уравновешенный, каким казался”.
  
  Я кивнул. “Возможно, ты прав, партнер”. Затем я быстро отвернулся, прежде чем он смог увидеть мою насмешку. Нет, пусть это будет моя ненависть к нему.
  
  Я направился к своей машине, охваченный осознанием того факта, что бросаю Люси на медленную смерть. Пытка была извращением регенерационной терапии. Тело жертвы было пронизано электромагнитным полем, которое посылало импульсы в определенные области, тысячи импульсов в минуту. Но вместо исцеления импульсы поражали нервные узлы сильными ударами. Это было похоже на движение раскаленного добела зонда внутри тела, при этом жертва никогда не знала, куда он вонзится в следующий раз - только то, что это произойдет.
  
  Агония могла продолжаться неделями, и с кем-то таким сильным и решительным, как Люси, это, вероятно, так и было бы. Что было еще хуже - Лизбет руководила командой, которая усовершенствовала машину для пыток. Моя милая маленькая Джинкс.
  
  
  Глава 88
  
  
  Макгилл первым пришел к Люси в комнату для допросов, что меня встревожило. Обычно я приходил первым. Что происходило? Что это значило для Люси?
  
  “Я уверен, что ты не очень умна, но ты должна понимать, что все равно будешь говорить. Почему бы не избавить себя от часов ненужных пыток?” для начала он спросил ее.
  
  Люси посмотрела на Макгилла так, словно смотрела на слизняка, поедающего отбросы. Она все еще не сказала ему ни единого слова. На самом деле, она едва взглянула на него.
  
  Что было удивительно, учитывая, что она уже полчаса висела в комнате для допросов, а ужасный зонд медленной смерти обжигал ее плоть. До сих пор она не издала ни звука. Никаких стонов или криков, и никаких ответов ни на один из вопросов Макгилла.
  
  Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь, мужчина или женщина, подвергался подобным пыткам. Обычно субъект кричал в течение нескольких секунд, часто умоляя о смерти.
  
  Макгилл посмотрел на Мура, который стоял позади Люси, где она не могла его видеть. В конце концов Мур поднял большой палец, давая знак Макгиллу увеличить дозировку.
  
  “Хорошо”, - сказал ей Макгилл, пожимая плечами. “Ты не оставляешь мне выбора”.
  
  Он подошел к панели управления и настроил настройку. Следующий удар сотряс тело Люси и исказил ее лицо, оторвав губы от зубов.
  
  Затем Мур встал перед ней и нежно коснулся ее щеки.
  
  “Ты самый сложный субъект, которого я когда-либо видел, Люси”, - сказал он успокаивающе. “Я восхищаюсь этим, правда. Но в конечном итоге ты расскажешь нам все, и ты это знаешь. Просто будь разумной. Я облегчу тебе задачу. Если ты заговоришь, мы убьем тебя мгновенно ”.
  
  Наконец, она нарушила молчание, выдавив следующие несколько слов хриплым шепотом. “Я поговорю… с тобой… но наедине. Приведи этих других свиней… вон отсюда. Ее свирепый взгляд обратился к Макгиллу, а затем ко мне. “Я поговорю с Джаксом Муром. Не с кем-нибудь из вас, идиоты”.
  
  У меня покалывало кожу головы. Было ли это сигналом? Так и должно было быть. Но что это значило? Чего Люси хотела от меня сейчас? Остаться? Бороться? Уходят?
  
  Я понятия не имел.
  
  Я снова был на грани сомнений, и это был сущий ад. Хотела ли она, чтобы я убил ее сейчас?
  
  “Конечно”, - сказал Мур. “Я абсолютно понимаю, почему вы так себя чувствуете”. Он указал нам на дверь. “Вы оба - идите”.
  
  “Убирайтесь отсюда, свиньи!” Люси закричала.
  
  Когда мы с Макгилл выходили, я вглядывался в ее лицо, отчаянно пытаясь найти хоть какой-то признак того, что я понял ее правильно. Может быть, мне это только показалось, но мне показалось, что я увидел тень улыбки.
  
  
  Глава 89
  
  
  Макгилл ждал меня в конце коридора. На его круглом круглом лице была довольная улыбка. “Он приблизится к ней - Мур мастер в этом. Он с минуты на минуту раскурит одну из своих победных сигар. У этой человеческой сучки нет ни единого шанса ”.
  
  “Нет, я уверена, что она не любит”, - сказала я. Меня почти трясло от напряжения. Все больше и больше я чувствовала, что не могу оставить Люси там с Джаксом. У него были все когда-либо изобретенные орудия пыток, и-
  
  У меня закружилась голова, когда из комнаты для допросов донесся пронзительный визг. Он звучал не по-человечески.
  
  Или элитные.
  
  “Что, черт возьми, это было?” Макгилл повернулся ко мне.
  
  “Я понятия не имею”.
  
  Затем я увидел вспышку света - победную сигару Мура?
  
  И тут мы оба услышали ужасный взрыв.
  
  К тому времени, когда мы с Макгиллом вернулись в комнату, стены и дверь - все из сверхпрочного сплава - мерцали от жара и извергали дым. Внутри взорвалась термическая бомба - должна была взорваться. Но как она туда попала? Конечно, Люси обыскали. Сработала ли сигара Мура?
  
  Охранники мчались по коридору, с полдюжины из них, с бластерами наготове. Через несколько секунд они распахнули дверь. Дым и пар вырвались в обжигающе горячий туман, который погнал всех нас обратно по коридору.
  
  “Джакс Мур мертв”, - провозгласил Макгилл. “Они оба мертвы. Разнесло в щепки”.
  
  Когда дым рассеялся, я уставился на катастрофу внутри. Мое сердце упало. Жар был таким сильным, что пол, стены и потолок наполовину расплавились. Все, что было внутри, сгорело до черноватой пыли и брызг расплавленного металла. Все.
  
  Включая Джакса Мура.
  
  Хуже всего было пустое место, где висела Люси. От нее не осталось и следа. Должно быть, в ее теле была бомба - она пожертвовала собой. Таков был ее план с самого начала, не так ли?
  
  Убить Джакса Мура прямо здесь, в штаб-квартире Агентства; послать предупреждение всем элитам.
  
  И я был невольным сообщником Люси. Я сделал это, не так ли?
  
  Я захватил ее в плен и привез сюда умирать.
  
  
  Глава 90
  
  
  Президент Хьюз Жаклин смотрел на нас с явной яростью высшей элиты через голограмму из своего пентхауса, которая прямо сейчас парила где-то над Нью-Лейк-Сити. Роскошный шестикомнатный пентхаус на самом деле был самолетом, который взлетал с крыши президентского особняка в торжественных случаях. Он парил в небесах как ослепительное и, откровенно говоря, неприятное напоминание о власти элиты, высокомерии и контроле.
  
  “Мур был убит человеком-террористом?” Сердито спросила Жаклин. “Прямо там, в штаб-квартире Агентства?” Позади президента, как обычно, стоял огромный телохранитель Девлин, который выглядел почти таким же взбешенным, как и его босс.
  
  “Боюсь, что да, сэр”, - сказал Макгилл, ссутулив свои могучие плечи, как школьник, получивший нагоняй от директора. Какой же он был жабой; какой опасной жабой.
  
  Я напряженно ждала, ожидая, что Жаклин потребует полного отчета - от меня - и поднимет законный вопрос о том, почему Люси позволила мне сбежать. Это, конечно, не ускользнуло от Лизбет и Макгилла. Меня уже допрашивали по этому поводу - дважды.
  
  Но прямо сейчас президент казался более раздраженным тем, что его прервали, чем расстроенным известием о смерти главы Агентства. У него на уме была гораздо более важная тема - День 7-4.
  
  “Это была работа Мура - усмирять этих презренных ублюдков”, - прорычал он. “Если бы он не был мертв, я бы его уволил. Эта атака демонстрирует немыслимую слабость и уязвимость в самый неподходящий момент ”.
  
  Он оглянулся через плечо на большую приемную, где проходило совещание, назначенное на 7-4 дня. Присутствовали его главные советники. Я узнал гостей, которые были одними из самых влиятельных представителей мировой элиты, высокопоставленных лиц и военных лидеров, с которыми я общался в прошлом.
  
  Что бы ни происходило на встрече высокого уровня, президент Жаклин, очевидно, хотел вернуться к этому. Другие лидеры деловито раскладывали разноцветные маркеры на большом столе, на котором лежала карта мира.
  
  “Хорошо, пока помалкивай о взрыве в Агентстве”, - сказал он. “Следующие несколько дней будут достаточно безумными и без просачивания такого рода новостей. Мы разберемся с деталями позже. Вы не в последний раз слышали об этом от меня ”.
  
  “Сэр, боюсь, Агентству перемен понадобится исполняющий обязанности руководителя”, - мягко вмешалась Лизбет. “Если я могу дать рекомендацию - я не верю, что вы могли бы найти кого-то лучше старшего агента Макгилла. Он не был ответственен за взрыв, но с тех пор он держал все в руках”.
  
  Макгилл? Я чуть не подавился! Он определенно был достаточно подлым, но ему и близко не хватало искушенности, чтобы руководить организацией. Несмотря на то, что я был бы более предпочтительным выбором, Лизбет вела себя так, как будто меня там вообще не было. Итак, что это сказало мне о моей жене?
  
  Президент нетерпеливо кивнул - у него на уме были другие вещи. Например, неминуемое истребление каждого человека на земле.
  
  “Рекомендация принята”, - сказал он. “На временной основе. Просто будь чертовски уверен, что справляешься лучше, чем твой предшественник. Теперь делай свою работу!”
  
  “Есть, сэр!” - сказал Макгилл, отдавая честь. Этот жест сам по себе вызвал у меня тошноту.
  
  Голограмма исчезла, когда президент широким шагом направился прочь, чтобы присоединиться к своим страшным заговорщикам. К этому моменту я понял, о чем идет речь. Высшие элиты делили человеческий мир, страну за страной. Эти ублюдки готовились захватить обширные участки земли, которые вскоре опустеют.
  
  Лизбет повернулась ко мне. Это была слеза, которую я увидел в ее глазах? Боже, она была хороша! “Ты ведь понимаешь, почему я не могла рекомендовать тебя, не так ли, Хейз?” - спросила она. “Ты мой муж. Это было бы неправильно”.
  
  “Кроме того, ты слишком ценен в полевых условиях”, - добавил Макгилл. “Ты знаешь это, Хейз. И ты недавно был ранен. Ты понимаешь?”
  
  Я все понял, хорошо, но мне нужно было продолжать разгадывать эту шараду.
  
  “Не волнуйся, работа в агентстве - это последнее, чего бы я хотела в мире”, - сказала я. Затем я направилась к двери. “Я иду домой, чтобы немного отдохнуть. Мне нужно подзарядиться. Великий день почти настал. Я уверен, что это будет стоить ожидания ”.
  
  Я чувствовал, что они двое колеблются - они хотели следить за мной. Но они также были поглощены своей новообретенной силой и тем, что это будет означать для них, когда люди будут уничтожены. Каждая высокопоставленная элита стала бы более могущественной и, вероятно, невообразимо богатой.
  
  “Ты заслужил это, дорогой”, - наконец сказала Лизбет. “Подожди меня дома, хорошо? Я ненадолго”.
  
  Оказавшись за пределами здания агентства, я запрыгнул в свою машину и помчался прямо через город - к человеческим трущобам.
  
  Иди домой, черт возьми.
  
  
  Глава 91
  
  
  Час спустя, не более того, Макгилл в тихой ярости шагал по темному, замусоренному переулку, который вел в переплетение еще более темных, замусоренных переулков. Он направлялся к развороченному старому складу в дальнем конце. Это был дом для группы людей, отбросов общества, которым с самого начала никогда особо не везло. Что ж, теперь от них не осталось и следа удачи.
  
  “Не подходите ближе - это предупреждение!” - крикнул из тени часовой, мальчик. Человек-охранник, по-видимому, привык иметь дело с трущобными ворами и маниакальными упырями, а не с огромным полицейским, внезапно набросившимся на него, как 270-фунтовый таран.
  
  Макгилл остановился, не допустив столкновения, а затем застрелил человека насмерть. Он поднял никчемного мальчика и швырнул его кувырком в мрачный туман за складом.
  
  “Это средство перемен!” - взревел Макгилл. “Выходите сюда сейчас же! Постройтесь у стены! Это средство перемен. Вы будете повиноваться мне или умрете! Я Оуэн Макгилл. Слышали обо мне, скунсы?”
  
  Когда начали появляться напуганные жители, Макгилл нажал на спусковой крючок своего лазерного пистолета. Боже, как он ненавидел этих людей. Час назад он был на вершине мира - временный глава Агентства, с Лизбет чуть ли не на руках. Потом все это взорвалось - из-за этого сукина сына Хейза Бейкера! Этот чертов предатель! Этот человек!
  
  Макгилл наблюдал, как Хейз покидал штаб-квартиру, на случай, если он совершит что-нибудь преступное или подозрительное. И он, черт возьми, так и сделал.
  
  Вместо того, чтобы пойти домой, как он обещал, он умчался в сторону этих самых трущоб. Он солгал, и, без сомнения, это означало, что он лгал все это время. Он выставил Макгилла дураком, даже когда тот молча стоял рядом, позволив Макгиллу занять место Джакса Мура в качестве главы Агентства.
  
  Был только один способ решить проблему, и это был он, работа, которую мог выполнить только он: найти Хейса Бейкера и убить его.
  
  “Вы, глупые люди, приютили сбежавшего заключенного - это карается смертью, а я доставщик”, - рявкнул Макгилл съежившимся людям. “Но я собираюсь дать тебе последний шанс на выживание. Я случайно знаю, что он сейчас где-то здесь. Его зовут Хейз Бейкер. Слышал о нем? Ну и где он, черт возьми? Кто-нибудь?”
  
  Макгилл обратил свой самый злобный взгляд на молодую женщину в лохмотьях, крепко прижимавшую к груди младенца. Она казалась самой слабой и уязвимой из этой жалкой компании.
  
  “Давай, милая. Кто важнее - твой маленький ребенок или какой-то незнакомец, который на самом деле шпион?”
  
  Седовласая женщина - самая старшая, и та, которая, казалось, ни капельки его не боялась, - шагнула вперед, чтобы встретиться с Макгиллом лицом к лицу.
  
  “Она никого не покрывает - никто из нас не покрывает”, - сказала старая карга. “Мы не знали, кто он такой, когда он был здесь, и с тех пор мы его не видели. Клянусь перед Богом”.
  
  Макгилл поднял пистолет и навел его на глаза-бусинки старой мегеры.
  
  “Неправильный ответ, скунс”, - сказал он.
  
  “Как тебе такой правильный ответ?” - произнес другой голос - кто-то позади него. “Ты здесь единственный скунс”.
  
  
  Глава 92
  
  
  Как только Макгилл начал разворачиваться, раздался резкий звук -brak-. Что-то сильно ударило по его пистолету, отбросив его в сторону и заставив его руку сильно ужалить.
  
  Он уставился на женщину, которая теперь стояла там с пистолетом в руках.
  
  Женщина, которая должна была быть мертва. Черт возьми, он видел, как она сгорела дотла в Агентстве.
  
  За исключением того, что она только что выбила лазерный пистолет у него из рук одним из устаревших, стреляющих пулями видов оружия, над которым он насмехался час назад.
  
  “Тебя разнесло на куски - испепелило вместе с Джаксом Муром!” - заорал он на нее.
  
  “Очевидно, что нет, придурок!” - крикнула она в ответ. “Я прямо здесь - жду тебя. И, очевидно, эти старые ржавые пистолеты работают довольно хорошо”, - хладнокровно сказала Люси. “Если ты умеешь стрелять. Если ты тренировался каждый день с семи лет. Если ты действительно ненавидишь свою цель и направляешь весь свой яд в фокус”.
  
  “Значит, тебя не взорвали?”
  
  “Я думаю, мы уже рассмотрели эту часть”.
  
  Макгилл не мог поверить в то, что он видел, но он действительно не мог поверить в то, что произошло дальше. Белокурая девушка отбросила свой пистолет в сторону.
  
  “Но давайте будем честны”, - сказала она, как будто это все объясняло.
  
  Его шок и ярость взорвались диким смехом. “Честно? Это то, что, по-твоему, сейчас произойдет? Черт возьми, я собираюсь разорвать твою голову на части и посмотреть, как оттуда выпадет очень маленький мозг!”
  
  Блондинка задумчиво нахмурилась и, казалось, не боялась его. “Хорошо, это пари - мой мозг против твоего”.
  
  “Хитрожопая сука!” - заорал он, бросаясь к ней. Его массивный кулак нанес удар, нацеленный на то, чтобы превратить ее лицо в кровавые клочья и осколки кости.
  
  Но Люси отпрыгнула в сторону со скоростью и проворством профессионального боксера. Затем она ударила его кулаком в черной перчатке в низ живота. Удар был таким сильным, что он почувствовал, как его внутренности хрустнули о позвоночник. Это было возможно? Могла ли она ударить его так сильно?
  
  Макгилл немедленно согнулся пополам, выпучив глаза и хватая ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег реки. Его никогда так не били! Что, черт возьми, происходит? Она была женщиной даже вдвое меньше его! К тому же, он собственными глазами видел, как она превратилась в ничто.
  
  С огромным усилием он выпрямил свое тело и снова бросился на нее, его огромные руки были вытянуты, чтобы разорвать ее на части. Снова она уклонилась от него как раз тогда, когда он был уверен, что хорошенько прижал ее.
  
  Когда он, спотыкаясь, проходил мимо, он мельком увидел, как она крутанулась в обратном ударе ногой. И что теперь?
  
  Что было в том, что каблук ее ботинка врезался ему в ухо, разбив его и впечатав лицом в каменную стену. Удар причинил чему-то сильный вред, и рана была нанесена как его гордости, так и слуху.
  
  Рыча, как зверь, которым он и был, Макгилл сражался упорнее. Но эта умная женщина-обманщица всегда была вне досягаемости, оглушая его выстрелами, которые попадали, как брошенные кирпичи, один за другим.
  
  Когда его тело медленно разрушалось, невероятная реальность поразила его: впервые в жизни он столкнулся с кем-то более быстрым и сильным, чем он сам. Женщиной! Человеком! Он не мог в это поверить. Она не умрет. Он не мог даже пальцем дотронуться до нее.
  
  Один из ее хлестких ударов полностью раздробил ему левую коленную чашечку. С воплем боли у него закружилась голова, и он рухнул на тротуар. Он был наполовину ослеплен собственной кровью, но мог видеть ее, нависающую над ним. Ей даже было что сказать.
  
  “Я не чувствую себя виноватой из-за этого”, - прошептала она сквозь стиснутые зубы. Затем она сломала шею Макгиллу. И тогда Люси действительно начала причинять боль ублюдку.
  
  
  Глава 93
  
  
  Я шел очень быстро, затем начал бежать по убогим улицам человеческих трущоб, чертовски уверенный, что все меня видят. Я никак не мог найти человеческих лидеров в этом огромном, сложном лабиринте - я мог только надеяться, что они найдут меня.
  
  И что они примут мою помощь до того, как начнется 7-4 и все будет потеряно.
  
  Мой сверхчувствительный слух уловил вдалеке хлопок - небольшой, резкий взрыв. Странно; для меня это прозвучало как старомодный выстрел.
  
  Я рассчитал, что выстрел был сделан на расстоянии 1,83 мили - и местоположение всплыло в моей памяти.
  
  Это был склад, где жила девочка Шанна со своим оборванным племенем - и где я помогла принять роды ее ребенку, ее очень очаровательному малышу, которого я обещала навестить снова.
  
  Ну, вот я и пришел.
  
  Я разогнался на полную катушку, пробираясь сквозь толпы испуганных обитателей трущоб, которые инстинктивно проклинали меня, но при этом пихали друг друга, чтобы убраться с моего пути. Им пришлось, так как я бежал со скоростью сорок с лишним миль в час.
  
  Узкий, темный переулок, который вел к складу, был тих и на первый взгляд казался пустынным. Не было никакого намека на то, откуда мог раздаться выстрел.
  
  Но что-то лежало на разбитом тротуаре возле входа на склад, примерно в пятидесяти ярдах впереди. Большая часть тела была скрыта углом здания - все, что я мог видеть, это ступни и пальцы ног, направленные вверх, все еще двигающиеся, дрожащие.
  
  Я принял жесткую боевую стойку и двинулся вперед сквозь тени, напряженный в ожидании любого шума или движения, но особенно внезапной атаки.
  
  С каждым моим шагом в поле зрения появлялось все больше подозрительного тела - ноги, талия, лицо.
  
  Лицо? Я еще даже не добрался до плеч!
  
  Лицо?
  
  Как это-
  
  Наконец, я в шоке уставился на то, что увидел. Голова тела, оторванная от шеи, на самом деле сидела поверх пропитанного кровью туловища.
  
  У него было очень странное выражение лица, как будто он все еще пытался понять, что пошло так ужасно неправильно. Но настоящее потрясение наступило, когда я узнал, кому принадлежала большая голова.
  
  Оуэн Макгилл.
  
  
  Глава 94
  
  
  Я снова рванул с места, теперь уже на малой скорости, в поисках любого, кто мог быть свидетелем убийства моего бывшего партнера, моего бывшего друга. Убийство элитного агента было серьезным, почти беспрецедентным преступлением, караемым медленной смертью.
  
  Когда я завернул за угол переулка на соседнюю улицу, я заметил двух женщин. Они были в нескольких кварталах впереди, пытаясь поскорее уйти. Но они были медленными, очень медленными. Одна была старой, а другая несла на руках крошечного ребенка. Я знал их.
  
  “Шанна, Корлисс”, - позвала я, подбегая к ним. “Мне нужно с вами поговорить. Это Хейз Бейкер. Помните меня?”
  
  Я думал, что они будут рады мне, но я не мог ошибаться сильнее.
  
  Шанна повернулась со взглядом, полным страха и ярости. “Я думала, ты друг!” - закричала она. “Ты привел копов”.
  
  Я был ошеломлен. Разве я не помогал принимать роды ее ребенку? “О чем ты говоришь? Это безумие. Почему ты говоришь такие вещи?”
  
  “Этот агент искал тебя”, - сказал Корлисс спокойнее, но почти так же враждебно. “Он собирался убить нас всех. И теперь их здесь будет больше!” Они вдвоем развернулись и поспешили в близлежащие здания.
  
  “Оставьте нас в покое!” Крикнул в ответ Корлисс. “От вас одни неприятности. Из-за вас нас убьют”.
  
  Я отпустил их, но кусочки начали складываться в моем сознании. Не многие люди смогли бы так расправиться с Макгиллом - всего несколько элитных агентов высшего звена. Но было немыслимо, чтобы они когда-нибудь отвернулись от него. Большинству из них нравился этот самоуверенный мужлан - так же, как когда-то мне.
  
  Итак, какой у него был враг, который так сильно его ненавидел? И у кого хватило смелости сразиться с ним, умения победить его, силы разорвать его на части?
  
  Вопрос горел у меня в голове, но ответа не последовало. Я знал, что даже я не смог бы победить Макгилла в одиночку.
  
  Внезапно я услышал низкое рычание мотоцикла. Он двигался в моем направлении, двигался быстро . Я развернулся лицом к тому, кто ревел позади меня. Это не могло быть хорошо, должно было быть плохо.
  
  Когда мотоцикл показался в поле зрения, гонщик нажал на тормоза и ушел в длинный контролируемый занос прямо на меня.
  
  “Господи, Люси!”
  
  Она резко, точно остановила велосипед, переднее колесо почти коснулось моих ботинок. Ее глаза сияли, руки были испачканы тем, что, как я предположил, было кровью Оуэна Макгилла.
  
  “Хейз, тебе не следовало быть здесь”, - было ее приветствие.
  
  Только в этот раз я заставил ее замолчать. Я целовал Люси, пока она, наконец, не поцеловала меня в ответ.
  
  
  Глава 95
  
  
  “Итак”, - сказал я, когда мы, наконец, разомкнули губы. “Ты любовник, а не боец. И тебе определенно нужно кое-что объяснить”.
  
  “Одна из двух возможностей, Хейз - решать тебе. Либо клон взорвался в Агентстве, либо я клон. Что именно? Теперь быстро”.
  
  Мне пришлось улыбнуться. “Я только что поцеловал настоящую Люси. Я уверен в этом”.
  
  “Хорошая догадка, но я борец, Хейз. И тебе не следует находиться здесь, в трущобах. Если только ты не хочешь умереть за правое дело. Что я и планирую сделать. На этот раз по-настоящему ”.
  
  “Может, и знаю”, - сказал я ей. “Что происходит с сопротивлением? Что ты узнала о 7-4?”
  
  “Это ты замужем за доктором Менгеле”, - огрызнулась Люси. “Что ты выяснила?”
  
  Мои уши навострились. Отдаленный вой полицейских машин всколыхнул ночной воздух, и реальность вернулась к нам обоим. Время шло к уничтожению человечества, а мы все еще не знали, что планировали элиты. Никто из нас не знал.
  
  “Я не узнал ничего полезного, и я не вижу, как я могу сейчас - я сам в бегах”, - сказал я. “Допустим, мы с Лизбет разлучены . Навсегда”.
  
  Взгляд Люси смягчился, затем внезапно стал свирепым. “У нас есть последний шанс. Вот что нам нужно, чтобы ты сделала. Пожалуйста, Хейз. Не спорь со мной по этому поводу. Тебе это ни капельки не понравится”.
  
  В нескольких сжатых фразах Люси рассказала мне о своем плане. Ее взгляд ни разу не дрогнул. Мой тоже, хотя я был до глубины души потрясен тем, о чем она просила меня сделать.
  
  “Безжалостный, помнишь?” - сказала она. “Это вопрос жизни и смерти - для целой цивилизации”.
  
  “Я знаю это. Это также предательство - худшего рода, который я могла себе представить”, - сказала я и мрачно кивнула. “Хотя я сделаю то, о чем ты просишь”.
  
  “До свидания, Хейз”, - сказала Люси. “Прости, что я не встретила тебя раньше”. Затем она снова поцеловала меня - на этот раз тоже не поцелуем клона. Наконец, она вскочила на свой велосипед и умчалась.
  
  
  Глава 96
  
  
  Я смотрела, пока Люси не исчезла, затем побежала в противоположном направлении, надеясь задержать приближающихся копов. У меня было всего несколько секунд, чтобы сделать это. Как только они доложат, что я здесь, они, без сомнения, получат приказ пристрелить меня на месте.
  
  Как раз тогда я заметил пару ошеломляющих упырей.
  
  Они были настолько под кайфом от вайра, что либо не заметили, либо им было наплевать на полицейские машины, появляющиеся в поле зрения. Я набросился на пару панков и обхватил каждого за шею. Затем я поднял их достаточно высоко, чтобы приближающиеся копы могли видеть.
  
  Машины резко затормозили, и солдаты устремились в мою сторону, держа оружие наготове.
  
  “Где, черт возьми, вы были?” Я орал, как будто я все еще был главным. “Что вас так долго занимало, вы, некомпетентные?”
  
  Старший офицер пробормотал несколько слов. “Мы... мы добрались сюда так быстро, как...”
  
  Я прерываю его, подталкивая к нему задыхающихся Упырей.
  
  “Арестуйте их за убийство агента Оуэна Макгилла! Остальные, найдите их приятелей. Они напали на Макгилла, как стая крыс. Разорвали его на части”.
  
  Я махнул ими в сторону леса, затем быстро пошел в другую сторону. Я должен был сделать то, что обещал Люси.
  
  И она была права -мне это ни капельки не нравилось. Это шло вразрез со всем, во что я верил как Элита.
  
  
  Глава 97
  
  
  Дом, снова милый дом - а может, и нет. Определенно нет!
  
  Когда я переступил порог своей старой квартиры, на меня нахлынуло столько воспоминаний и чувств, что у меня целую неделю кружилась голова.
  
  Сразу после этого я услышала голоса, доносящиеся из спальни моих дочерей. Здесь были Эйприл и Хлоя. Что может быть более горько-сладким, чем это?
  
  “Почему мы должны возвращаться к бабушке, мамочка?” Спросила Хлоя.
  
  “Помнишь, я говорила тебе, что папа плохо себя чувствует?” Сказала Лизбет с напряженным нетерпением в голосе. “Мы должны дать ему должное время отдохнуть и снова стать самим собой. Бедный папочка. Кроме того, в городе сейчас опасно. Я же говорил вам это, девочки.”
  
  “С бабушкой неинтересно. Она сварливая, и у нее недостаточно игрушек”, - пожаловалась Эйприл.
  
  “Я принесу вам игрушки. Но прямо сейчас нам нужно поторопиться. Пойдемте, девочки. Сейчас! Вы можете привести Джейкоба и Джессику, если настаиваете. И никогда не называй бабушку ворчуньей.”
  
  Они были вынесены из комнаты девочек, поэтому я проскользнула в передний шкаф и частично закрыла за собой дверь. Затем я поднялась прямо наверх.
  
  Между верхней полкой и потолком было всего фут пространства, но я втиснулась в него, свернув свое тело, как крендель.
  
  Это было чертовски неудобно, но где-то по квартире суетился очень опасный и человекобоязненный Металлико, и я не мог позволить, чтобы он или Лизбет, или особенно дети, увидели меня.
  
  Само по себе нахождение здесь было достаточно скверным, но, надеюсь, я смогу сделать то, что должен был сделать, не сильно напугав девочек. Они были бы сбиты с толку, но все в порядке. Я никак не мог объясниться с ними сейчас, только надеялся, что когда-нибудь они поймут, что я поступил правильно. Для людей и даже для Элиты.
  
  Через несколько секунд Металлико действительно появился в поле зрения. Он нес их маленькие дорожные сумки, которые поставил у входной двери. “Вперед, дамы!”
  
  Действительно, поехали. Я сфокусировал свой наручный хронометр на его голове. Я уже перевел его в режим деактивации DM. Я носил это специальное устройство, потому что роботы иногда вставали у нас на пути, когда мы выполняли миссии. Отправив сигнал DM, мы в спешке отключили их.
  
  Я коснулся кнопки управления, почувствовав покалывание, когда электронный импульс выстрелил в схему Metallico.
  
  Семейный робот издал звук, похожий на стон, остановился как вкопанный, а затем застыл на месте, словно его превратили в камень. Он вернется к своему прежнему "я", как только его перезагрузят - хотя, если мне есть что сказать по этому поводу, это произойдет не скоро.
  
  Я выскользнула из своей маленькой ниши в шкафу, затем беззвучно опустилась обратно на пол.
  
  “Лизбет! Не могла бы ты подойти сюда на секундочку?” Позвала я, подражая нахальному тону Металлико.
  
  Я мог оценить ее раздражение по ее резким, сердитым шагам - она практически протопала по центральному коридору в моем направлении.
  
  “Честно говоря, Металлико, ты не можешь справиться с чем-то таким простым самостоятельно?”
  
  Теперь я полностью вышла из шкафа. Лизбет остановилась на полушаге, ее глаза расширились от шока. Я смотрел в ответ на жену, которая бессердечно предала меня и манипулировала мной, а затем бросила умирать.
  
  Но это все равно было самой душераздирающей вещью, которую я когда-либо совершал. Теперь я предавал ее. Для этого не было другого слова.
  
  “Ты идешь со мной, Лизбет”, - сказал я. “Я сделаю все возможное, чтобы сохранить тебе жизнь. У девочек, возможно, надолго не останется отца, и я хотел бы оставить им мать. Но если мне придется убить тебя, я это сделаю. Ты в любом случае так же полезен.”
  
  “Ты невероятный ублюдок”, - рявкнула она. “Это наш дом, Хейз”.
  
  “Мы сейчас уезжаем из дома. Решайся. Живой или мертвый?”
  
  Ей потребовалось несколько секунд, чтобы подсчитать свои шансы в драке со мной. Затем она ответила натянутым кивком, взметнувшим волосы. Я указал на дверь квартиры. Лизбет пошла вперед и потянулась, чтобы открыть его. Я не мог видеть, что еще она задумала.
  
  Внезапно позади меня раздалось злобное рррххх - рычание, как у дикого зверя, готового к поеданию. Я развернулась лицом к Металлико, который атаковал своими стальными пальцами, готовыми пронзить мое тело, как шипы.
  
  “Предатель!” - завопил робот. “Человеческое дерьмо!”
  
  “Милый ротик”, - сказал я. “Ты же знаешь, здесь дети”.
  
  
  Глава 98
  
  
  Я едва успел повернуться боком, как раз вовремя, чтобы не быть серьезно искалеченным или, возможно, убитым. Жесткая и мощная рука Металлико прошлась по моей груди, прорезав дюйм плоти и ободрав ребра до крови.
  
  Когда мощный и решительный робот пронесся мимо меня, я развернулся и выбил у него из-под ног ноги, наблюдая, как он врезался головой в стену, а затем рухнул на пол.
  
  Но он снова вскочил и бросился на меня, все еще рыча этим уродливым рррххх .
  
  Режим деактивации, черт возьми! Подумал я. Единственный способ деактивировать этот неистовый кусок силикона - разорвать его на кусочки размером с байт. Я все время был прав, что в его проводке что-то серьезно перепуталось.
  
  Теперь у меня мелькнуло в голове, что, возможно, это не было случайностью - и что Лизбет тайно модифицировала его, чтобы защитить себя и девочек от меня.
  
  Моя дорогая жена тоже не стояла на месте - она сорвалась с места и побежала на кухню. “Оставь меня в покое, Хейз”, - крикнула она через плечо. “Я предупреждаю тебя”.
  
  Я не мог отпустить Лизбет, поэтому схватил кофейный столик с гранитной столешницей и ударил им по очень толстому черепу Металлико. Затем я пошел за Лизбет. Хотя физически она была не такой свирепой, как Металлико, она все равно была такой же опасной.
  
  Но робот был на мне прежде, чем я смог добраться до нее, и мы вдвоем снова перешли в режим смертельной схватки. Я колотил его кулаками, локтями и коленями, одновременно извиваясь, как змея, чтобы увернуться от его раздирающих пальцев. Из ран, в которых он уже царапал меня, теперь текла кровь, покрывая мою кожу и окрашивая рубашку в ярко-красный цвет.
  
  Сквозь размытость его атакующих частей я мог видеть, как Лизбет буквально разрывает кухонную стену. Что, черт возьми, она сейчас делает?
  
  Боже милостивый! Она выдергивала блок управляемого синтеза, который питал всю бытовую технику в квартире. Если бы она дотронулась до меня раздаточным штырем, я бы превратился в пепел.
  
  “Лизбет, ты бы не стала!” Я окликнул ее.
  
  “Я, конечно, буду. Смотри на меня!”
  
  
  Глава 99
  
  
  Я поймал запястье Металлико своими руками, зажал его тисками и подпрыгнул в двойном сальто назад. Каким бы сильным он ни был, крутящий момент был слишком велик для него - я оторвал его руку от плеча, оставив ее висеть на одном пучке проволоки, который я затем оторвал.
  
  “Хейз!” - простонал робот. “Как ты мог?”
  
  На кухне замигал свет, и приборы запищали, когда включились их резервные батареи -Теперь у Лизбет в руках было действительно смертоносное оружие!
  
  Я ударил Металлико по голове его собственной рукой, а затем метнул ее, как копье, в свою жену - как раз в тот момент, когда она разворачивала блок питания в мою сторону.
  
  Острые пальцы Металлико пронзили ее предплечье, пригвоздив Лизбет к кухонной стене. Поговорим о домашних ссорах.
  
  Она взвизгнула от боли и ярости, и блок питания с грохотом покатился по полу. Я подобрал его как раз вовремя, чтобы встретить следующий заряд Metallico.
  
  Я воткнул питающий штырь прямо ему в грудь.
  
  Сссссстттт! Сссссстттт! Сссссстттт! Звук был такой, словно гигантский жук несколько раз ударился о раскаленный гриль. Очень приятно.
  
  Теперь ты деактивирован, сукин сын-убийца, подумал я.
  
  Я оттолкнула панцирь надоедливого робота со своего пути, оставив штырь вонзенным в его плавящееся туловище. Затем я повернулась обратно к Лизбет.
  
  Она все еще пыталась освободиться от стены, и ее плоть начала кровоточить. Но раны были несерьезными, и все сомнения, которые у меня были по поводу борьбы с ней, быстро исчезли.
  
  На самом деле, я был мрачно доволен - шок и боль могли бы сделать ее более сговорчивой.
  
  Именно тогда я услышала знакомый тоненький голосок, кричащий: “Перестань делать маме больно!”
  
  В этот момент что-то совершенно неожиданное и неузнаваемое пронеслось по воздуху и ударило меня по лицу. Это было что-то пушистое и шевелящееся, и оно издавало веселые звуки "арф-арф-арф".
  
  Мне потребовалась секунда, но затем я узнала в нем девичью собаку’робота Пушистика! Еще одна демоническая игрушка в нашем доме.
  
  Эйприл, с лицом, искаженным слезами и паникой, размахивала им за хвост и швыряла в меня.
  
  В то же мгновение я почувствовал острую, колющую боль в лодыжке.
  
  Ошеломленный, я посмотрел вниз и увидел мою маленькую возлюбленную, Хлою. Она вонзала в меня зубы так сильно, как только могла.
  
  “Человек!” Моя дочь выкрикнула страшное слово на букву "Н".
  
  
  Глава 100
  
  
  “Гав! Рарф! Гав! Рарф!”
  
  Маленькая роботизированная дворняжка продолжала радостно сопеть и пытаться лизнуть меня в лицо, пока Эйприл продолжала колотить меня игрушкой. К счастью для меня, он был запрограммирован так, что должен был быть ласковым - по крайней мере, Лизбет это тоже не изменила. Тем временем Хлоя все еще грызла мою лодыжку.
  
  Кошмар, от которого я пыталась оградить девочек, официально начался. Теперь дело дошло до контроля ущерба - вытащить их из этого ужасающего беспорядка и обеспечить их безопасность.
  
  Но как я мог это сделать, не обращаясь с ними грубо и не усугубляя ситуацию? Это казалось невозможным. Так что же дальше - должен ли я был причинить вред своим собственным маленьким девочкам?
  
  Затем Лизбет ошеломила меня так, как я никогда бы не ожидал. Она приняла мою сторону.
  
  “Девочки, прекратите!” - резко сказала она. “Ваш отец не причиняет мне вреда. Металлико сошел с ума, и папа спас меня”.
  
  Девочки попятились, их ошеломленные маленькие глазки рассматривали оторванную руку робота, которая пригвоздила их мать к стене, его обожженные останки, которые лежали на полу.
  
  Внезапно Эйприл улыбнулась сквозь слезы. “Папочка, тебе лучше!” - взвизгнула она. Затем обе девочки бросились в мои объятия, как будто все вернулось в норму.
  
  В течение нескольких секунд это действительно было так. Я готова была заплакать. “Мне намного лучше, милые”, - сказала я. “А теперь иди в свою комнату и жди бабушку. Все будет хорошо, я обещаю, а ты знаешь, что я всегда выполняю свои обещания ”. Я все равно стараюсь.
  
  Пушистик подбежал к Металлико, с любопытством принюхиваясь. Я схватил его, прежде чем он получил удар, и унес вслед за девочками.
  
  С болью в сердце я смотрела, как за ними закрывается дверь их спальни. “Ни на секунду не думай, что я сделала это для тебя”, - отрезала Лизбет. “Это было для них. Я люблю своих детей”.
  
  “Лизбет, я уже знаю, что ты не стала бы мочиться на меня, если бы я был в огне. Я просто удивлен, что, возможно, у тебя есть хоть капля порядочности”.
  
  “Я приду тихо. Я не буду драться с тобой, Хейз. Больше никаких неприятностей в нашем доме”.
  
  “Спасибо, что сказал это. Но я все еще доверяю тебе, как доверял бы скорпиону. Возможно, меньше”.
  
  “Как и следовало”. Она улыбнулась и кивнула. “Просто помни о своем обещании - девочкам”.
  
  Я рывком высвободила руку Металлико, вызвав у Лизбет еще один вздох боли. Затем я завязала полотенце вокруг ее предплечья. Затем я открыла холодильный агрегат и смахнула его содержимое на пол. Устройство было размером со старомодный гроб.
  
  “Что ты делаешь? ” - спросила Лизбет, всегда отличавшаяся аккуратностью.
  
  “Залезай”, - сказал я. “Залезай!”
  
  Убийственный взгляд Лизбет вернулся, но она подчинилась и заползла в пустой холодильник.
  
  Я захлопнул дверцу, взвалил ее на плечо и направился к гаражу на крыше. Оказавшись там, мне пришлось протаранить эту штуковину через заднее стекло нашего семейного фургона, чтобы она поместилась внутри. Он все еще наполовину торчал наружу, выглядя как плавник мародерствующей акулы.
  
  Лизбет начала пинать и колотить, и я мог слышать ее приглушенные крики.
  
  “Успокойся, или у тебя кончится воздух”, - заорал я на нее. Это, казалось, сработало, по крайней мере на мгновение, пока Лизбет подсчитывала в уме.
  
  Если во всем этом и было какое-то благословение, так это то, что мне не пришлось смотреть, как она плачет. Я поднял универсал в воздух и вылетел из Нью-Лейк-Сити - быстро и низко - для выполнения самой важной миссии в моей жизни. Или в чьей-либо жизни, если уж на то пошло.
  
  Мне было поручено спасти целую цивилизацию, не так ли?
  
  
  Глава 101
  
  
  Теперь все соединялось. Или, возможно, разваливалось по швам - я не мог сказать. Люси назначила мне место встречи в пустынных, поросших лесом дальноземьях на севере. Подойдя ближе, я увидел, что темная долина внизу была мрачной и безмолвной. Настолько, что я испугался, что допустил ошибку в навигации.
  
  Но координаты подтвердились, поэтому я осторожно посадил машину в густой поросли вечнозеленых деревьев и елей.
  
  В тот момент, когда я вышел из машины, это было так, как будто кто-то щелкнул выключателем. Лес пришел в движение. Призрачные фигуры внезапно появлялись из-за стволов деревьев, спрыгивали с ветвей, поднимались из кустарника.
  
  Люди! Я, вздрогнув, понял.
  
  Они широкими шагами приближались ко мне со штурмовыми винтовками в руках - за исключением нескольких, у которых были короткие луки и колчаны со стрелами, перекинутые через плечо. Один из них обнажил зубы в широкой, свирепой ухмылке.
  
  “Хейз Бейкер”! - крикнул мужчина.
  
  “Таж Кхан!” Я зарычал в ответ. “Ты здесь, чтобы сражаться. Я тоже!”
  
  Когда мы взялись за руки, он понюхал воздух, и его лицо стало серьезным и озабоченным.
  
  “Твоя кровь”, - заявил он. “Тебе больно?”
  
  “Это пустяки. Рукопашный бой. Мне причиняли боль намного хуже. Ты, на самом деле.”
  
  Таж Кхан продолжал принюхиваться, затем мотнул головой в сторону тюремной камеры Лизбет, известной как семейный холодильник, где она оставалась скрытой.
  
  “Там другая кровь”.
  
  “С ней все в порядке. На данный момент. Я держу ее в ежовых рукавицах, так сказать. Это моя жена. Где Люси?”
  
  “Пошли”. Он и несколько его людей бросились врассыпную. К этому времени я понял, что они были здесь не единственными солдатами. Лес был наполнен движущимися тенями - армия из десятков тысяч мужчин и женщин, растянувшаяся так далеко, как я мог видеть. Они, должно быть, сходились в течение нескольких дней, приземлялись в отдаленных местах и тайно перемещались сюда. Внезапно я почувствовал себя участником одной из мировых войн, в которых когда-то сражались люди - Первой, ВТОРОЙ или ТРЕТЬЕЙ, выбирайте сами.
  
  Мой пульс участился одновременно от беспокойства и, как ни странно, гордости. Возможно, у человечества и не было особых шансов противостоять какому бы то ни было произволу, запланированному Элитами, но их мужество вдохновляло. Это действительно было так.
  
  Я взвалил холодильный агрегат на плечо и последовал за Тэж. Почти сразу Лизбет начала кричать, но для меня это не имело значения. Я был предан этому предательству.
  
  Я чувствовал, что несу на себе тяжесть всего мира - и, по всей вероятности, именно это я и делал.
  
  
  Глава 102
  
  
  Меня сопроводили к автопарку человеческой армии - бронированным машинам и нескольким танкам, которые были замаскированы в кустах. Группа джипов и грузовиков была стянута вместе, чтобы сформировать командный пункт.
  
  Что за зрелище было, когда я вошла внутрь! Станция была переполнена лидерами человечества со всего мира - лицами тех, кого я в последний раз видел умирающими под безжалостным элитным обстрелом во Франции, не зная, что они были клонами и частью генерального плана дать отпор, чтобы как-то выжить.
  
  И выживают не только здесь - по всей Северной Америке, Европе, Азии.
  
  Лидеры на секунду замолчали, а затем разразились возбужденными разговорами, когда поняли, кто я такая и что я им привожу: Лизбет.
  
  Настоящая Шанталь Дюгаре спешила ко мне, выглядя еще более сногсшибательно и импозантно, чем ее двойник. “Хезз! Как приятно по-настоящему познакомиться с вами!”
  
  “Как приятно видеть тебя живым”, - сказал я.
  
  “Да, мне тоже так больше нравится. Ты очень красивый, Хизз”.
  
  Толпа притихла и расступилась, когда она повела меня к передней части комплекса, который был оборудован как операционная. Я подозревал, что уже знал почему.
  
  Люси ждала там, деловито раскладывая хирургическое оборудование на столе. Она не разразилась восторженным “О, Хейз, ты сделала это” - просто одарила меня спокойной улыбкой. Она, очевидно, никогда не сомневалась, что я приду, что было высокой похвалой в ее устах.
  
  “Поставь это вон туда. Я имею в виду - поставь ее вон туда!”
  
  Она указала на операционный стол. Затем Люси начала надевать хирургический халат.
  
  “Вы собираетесь сделать эту операцию сами?” - Удивленно спросила я. Я предположила, что она готовится к приему врача, который еще не прибыл.
  
  “Конечно, я собираюсь сделать операцию. Кто еще мог бы это сделать?”
  
  “Где ты научился… быть врачом?”
  
  “От твоих родителей - как ты думаешь, откуда?” нетерпеливо спросила она. “Я потратила все эти годы не только на починку крыш и водосточных желобов в домике. Я работала с ними в лаборатории с тех пор, как была маленькой девочкой. Они научили меня всему, что знали сами. Так получилось, что я отличный хирург. К счастью для тебя, Лизбет.”
  
  Лизбет была готова убивать, но, ого-го, неужели это ее заморозит?
  
  Я поставил холодильную установку на место и открыл дверцу, чтобы она могла точно видеть, где находится, и, возможно, получить представление о том, что будет дальше.
  
  “Лизбет Бейкер”, - сказала Люси со скромным поклоном. “Добро пожаловать к моему операционному столу”.
  
  
  Глава 103
  
  
  Лизбет подскочила, как гадюка, готовая напасть. Но первое, что она увидела, был Таж Хан - с ножом в руке и с выражением лица, которое говорило, что он жаждет пояс из элитной кожи.
  
  Затем взгляд моей дорогой жены метнулся к собравшимся лидерам, которые смотрели на нее, как присяжные на процессе над массовым убийцей.
  
  “Даже не думай прикасаться ко мне”, - зарычала она на Люси.
  
  Люси даже не потрудилась ответить. Она просто закатила глаза и взяла скальпель.
  
  “Мы здесь не для того, чтобы взывать к вашей совести, мадам - у вас, очевидно, ее нет”, - заявила Шанталь.
  
  Я никогда раньше не видел Лизбет напуганной или даже сбитой с толку, но сейчас она определенно была в таком состоянии. Должно быть, она думала, что мертва и стоит перед окончательным судом - от людей.
  
  Но она быстро сообразила, что, чем бы это ни было, речь шла о полностью оборудованной операционной. Она попыталась скрыть свой страх заносчивостью.
  
  “Так ты на самом деле не взорвала себя?” - сказала она Люси с едким сарказмом. “Какая жалость”.
  
  “Но она действительно взорвала Джакса Мура, Лизбет”, - сказал я. “Она также убила Оуэна Макгилла. Два на два. Пока.”
  
  Это снова отбросило Лизбет назад - никто из этих двоих не спешил ей на помощь. Она еще раз взглянула на медицинское оборудование - и хирургический халат Люси.
  
  “Только не говори мне, что ты теперь собираешься играть в доктора”, - огрызнулась Лизбет.
  
  “Мне просто нужно одолжить кое-что у тебя”, - спокойно сказала Люси. Тем временем она снимала маску для анестезии с вешалки над головой.
  
  “Одолжи? О чем ты говоришь? Что из моего тебе может понадобиться? У нас едва ли одинаковый размер обуви”.
  
  “Твой мозг, милая. Это то, что мне нужно исследовать. Расслабься, ты не будешь чувствовать слишком много. О, может быть, так и будет”.
  
  Лизбет взорвалась от ярости, царапаясь и кусаясь, как дикая кошка. Но несколько солдат повалили ее на землю и удерживали неподвижной.
  
  “Не смей прикасаться ко мне, сука!” - выдохнула она. Люси проигнорировала команду и опустила анестезирующую маску на лицо Лизбет.
  
  “Ну, ну, я починю тебя обратно, когда закончу. Если у меня будет время”.
  
  Несколько секунд спустя Лизбет полностью обмякла на операционном столе. Впервые в жизни она действительно выглядела, ну, в общем, доверчивой.
  
  Люси повесила маску и повернулась к своему лотку с инструментами - блестящему набору скальпелей, зажимов и пил для костей. Я уже знал, что операция требовала вскрытия мозга Лизбет и подключения его с помощью зонда к устройству формирования голограммы. Затем зонд просканирует банк ее памяти на предмет информации о плане геноцида элиты.
  
  Лизбет должна была знать план или, по крайней мере, некоторые важные детали, и это был наш единственный способ узнать, пока не стало слишком поздно. Было бы лучше, если бы этот ублюдок Хьюз Жаклин оказался на операционном столе, но Лизбет пришлось бы обойтись.
  
  Мне удавалось сохранять относительное хладнокровие по отношению ко всему этому, но теперь мне пришлось уйти - вернуться на улицу с солдатами и не смотреть на саму операцию на мозге. Солдаты сопротивления сидели на корточках, выглядя так, словно могли оставаться в таком положении несколько дней. Я стоял рядом с ними - и ждал.
  
  Я не испытывал особой жалости к Лизбет, не больше, чем к Макгиллу или Муру. Но она была моей женой и матерью наших детей. Так или иначе, это было прощание.
  
  
  Глава 104
  
  
  Я понятия не имел, чего ожидать дальше - никто из нас не знал. По правде говоря, ни в ближайшие несколько минут, ни в ближайшие несколько дней. Возможно, человеческая раса исчезнет; возможно, конец придет всей планете. Сложно предсказать.
  
  Ползли минуты, вечность ожидания в густом лесу, поросшем густыми деревьями, который казался первозданным, за исключением призрачной армии солдат, которые сновали вокруг, напряженно готовясь к войне.
  
  Затем я услышал неожиданный звук, доносящийся с командного пункта. Он начался как гул голосов, но быстро перерос в возбужденные крики.
  
  Казалось, было и возмущение, и триумф, но было так много языков, что было трудно сказать, что только что произошло.
  
  Хотя нельзя было ошибиться в голосе Люси: “Хейз, это оно! Входи! Хейз! Пожалуйста, подойди и посмотри на внутренности кровавого мозга твоей жены”.
  
  Когда я вбежала обратно в дом, меня поразили фиолетовые волосы Лизбет. Они разметались по ее голове, как если бы она попала в шторм.
  
  Потом я понял, что верхняя часть ее черепа на самом деле отделена от остальной части головы. Я знал, что унесу это изображение с собой в могилу.
  
  “С ней все в порядке”, - сказала Люси. “Я же говорила тебе - я очень хороший хирург. Посмотри - вот. ”
  
  Мой взгляд метнулся к голографическому визуализатору, куда смотрели все остальные. На экране была самая ужасная вещь, которую я когда-либо видел в своей жизни, и это включало фильм "День 7-4", который я смотрел в доме моих родителей.
  
  Сотни, может быть, тысячи кукол Джессики и Джейкоба бродили по убогому человеческому поселению. И куклы взрывались - отрывисто бум-бум-бум, как от артиллерийского обстрела, который не прекращался. Каждая кукла была ходячей, говорящей бомбой.
  
  Каждая сильная вспышка выпускала огненный шар по улицам вместе с вздымающимися облаками того, что должно было быть ядовитым газом. Кричащие люди, некоторые из которых были маленькими детьми, отчаянно отбивались от пламени, которое ползло по их коже, пока не потеряли сознание от ядовитых паров, обжигавших их легкие.
  
  Должно быть, это произошло на самом деле - возможно, эксперимент, пробный запуск, проведенный в каком-нибудь изолированном городке. Очевидно, Лизбет была свидетелем этого лично, поскольку образы всплыли из ее памяти.
  
  В истинно элитном стиле это было невероятно просто, блестяще зло. И были другие ужасающие образы: симуляторы, которые, казалось, наносили своим пользователям смертельные удары; телефоны, которые убивали, соприкасаясь с человеческими черепами; вибратор, который я даже не хочу описывать; видеоигры, которые чрезмерно возбуждали игроков до смерти.
  
  Собравшиеся человеческие лидеры протиснулись мимо меня, спеша донести пугающую информацию до своих народов. Они все еще кричали на разных языках, но на этот раз я знал, что они говорили: Уничтожьте игрушки! Остановите элиту.
  
  Тем временем огромная человеческая армия, наконец, пришла в движение. Я действительно мог видеть десятки тысяч солдат, готовящих свое оружие и садящихся в бронированные транспорты, готовые начать атаку на лучше оснащенные элитные силы в городе.
  
  Это был Армагеддон - и, по крайней мере, я был на стороне добра.
  
  Я подошла к Люси, которая была...ну... Люси до конца. “У элиты, - сказала она, - у них нет ни единого шанса в аду”.
  
  
  Глава 105
  
  
  Нью-Лейк-Сити горел!
  
  Я уже мог видеть, что сердца великого города, где я прожил большую часть своей взрослой жизни, к утру может больше не быть. То же самое можно было бы сказать и о человеческой расе, если бы мы потерпели неудачу сейчас.
  
  Мы с Люси начали видеть столбы дыма и пламени за много миль, когда подъезжали к городу, пролетая высоко в машине Люси. Огни двигались вокруг, не просто распространяясь, но и ворочаясь со своей собственной жуткой жизнью.
  
  “Это куклы!” Сказала Люси. “Эти ужасные маленькие твари поджигают целые кварталы. Посмотри на них!”
  
  “И симуляторы, видеоигры, компьютеры, телефоны - Люси, я не очень хорошо себя чувствую из-за этого”, - наконец признался я ей.
  
  Она закатила глаза. “Это всего лишь твое старое предубеждение о превосходстве элиты. Теперь смотри внимательно, Хейз. Это то, что мы называем изменением игры. Посмотри туда”.
  
  Внезапно повсюду, что я мог видеть в городе, раздались взрывы. Небольшие, автономные взрывы. Эффект был похож на то, что вы видите на спортивном стадионе, когда срабатывают десятки тысяч вспышек фотоаппаратов. Эти вспышки продолжались не менее десяти минут - до того момента, когда мне пришлось либо отвернуться, либо ослепнуть.
  
  “Что, черт возьми, это было?” Я спросил Люси, когда все закончилось. “Что только что произошло?”
  
  “Можно сказать, что это был отзыв товара. Эти куклы и несколько других игрушек были очень опасны, Хейз. Особенно для детей. Но не больше. Мы устраняем проблему. Я просто надеюсь, что мы сделали это вовремя ”.
  
  Я снова посмотрел вниз на город. На улицах все еще было много людей - людей и Элиты, - сражающихся врукопашную.
  
  “Лизбет помогла - невольно, конечно”, - сказала Люси. “У этих умных, склонных к сомнениям Элит было безотказное устройство на случай, если что-то пойдет не так с их игрушками смерти. Лизбет рассказала нам, где это было, и -пуф . Больше никаких кукол-убийц, телефонов-убийц, симуляторов-убийц. Хотя проблема все еще остается - большая проблема, на самом деле. Эта война далека от завершения ”.
  
  “И проблема была бы в чем?”
  
  “Если ты хочешь убить Элиту, ты должен убить главу . Мы этого не делали, не так ли? Это наша миссия, Хейз. Нам удалось создать достаточно электронных помех, чтобы отключить президентскую резиденцию на очень короткое время. Мы можем застать их врасплох. Мы можем убить голову до того, как тело проснется. Пойдем - ты и я.”
  
  Итак, теперь я понял, куда мы направляемся. Президентский особняк только начинал озаряться рассветными лучами, и летающий пентхаус готовился к посадке на крышу. Президент Хьюз Жаклин, этот чертов военный преступник, и его закадычные друзья закончили бы делить мир между собой. Это было как в старые человеческие времена - с коррупцией в банках и махинациями на Уолл-стрит.
  
  Огромная толпа представителей элиты уже собралась на площадке внизу, с нетерпением ожидая, когда президент выйдет и произнесет свою долгожданную речь за 7-4 дня.
  
  “Пойдем, отрежем голову”, - сказала Люси.
  
  
  Глава 106
  
  
  Мы с Люси приземлились прямо за парковкой, которая была до краев заполнена самыми дорогими автомобилями на планете. Интересно отметить, что почти все конструкции автомобилей были созданы человеком - никто никогда не понимал личный транспорт лучше или не испытывал к нему большей страсти. Mercedes, Daimler, BMW, Cadillac, Lexus - эти названия по-прежнему оставались самыми желанными на украшениях капота даже для богатой элиты.
  
  “Ты ведь знаешь, как здесь ориентироваться, верно?” Спросила меня Люси.
  
  “Да. Раньше я все время работал здесь в охране. Пойдем”.
  
  Громкий, повелительный звук прервал разговор. “Ты Хейз Бейкер. Я помню тебя. А ты - ты просто какая-то человеческая мразь”.
  
  “На самом деле, ” сказал я, “ мы оба человеческие отбросы. Мы пришли убить президента. У тебя с этим проблемы?”
  
  Конечно, он знал - поскольку он был Девлином, телохранителем президента. По крайней мере, я думал, что говоривший был Девлином. Его окружали одиннадцать почти идентичных его клонов - таких же больших, таких же грозных, таких же угрожающих. Я уверен, что это было напрасно, но я молился, чтобы у клонов не было такого же смертоносного уровня элитных боевых улучшений.
  
  “У нас с этим проблема. Что означает, что у вас двоих большая проблема - с нами”.
  
  Двенадцать смертоносных Девлинов начали приближаться.
  
  “План Б”, - сказала Люси. “Беги!”
  
  Это именно то, что мы сделали - очень быстро. Но телохранителям точно не бросали вызов в скорости ходьбы. Они чем-то напомнили мне старомодных игроков в подкат-футбол - тех, кто принимал огромные дозы стероидов. Мы с Люси немного продвинулись вперед, но недостаточно. Именно тогда Девлины начали стрелять лазерными снарядами, как будто просто раздавить нас голыми руками было недостаточно.
  
  “Мы должны убрать этих парней, если мы когда-нибудь собираемся добраться до президента!” Люси кричала мне.
  
  “Да, моя мысль о том, что они оторвутся от погони за нами, работает не так уж хорошо”, - крикнул я в ответ. “Есть еще какие-нибудь блестящие идеи, как остановить дюжину запрограммированных коммандос бегемотов?”
  
  “Ни одной”.
  
  “Может быть, и так”, - сказала я, вдохновение вспыхнуло, когда еще один снаряд разорвался в нескольких дюймах от моей головы. “Бери машину, любую машину. Ключи будут там. Ни один человек в здравом уме не стал бы красть автомобиль элиты, тем более с подъездной дорожки президента ”.
  
  “Хорошо, что мы всего лишь пара сумасшедших скунсов!”
  
  Люси взяла большой пикап Mercedes, а я запрыгнул в спортивный BMW. Разумеется, оба были первоклассными.
  
  “В этом случае, ” сказал я ей через свою боевую гарнитуру, когда мы заводили машины, “ это здорово, если ты попадаешь им в голову, но убивать тела тоже нормально”.
  
  Мы с Люси ускорились обратно к вооруженным Девлинам, которые явно не думали, что у нас хватит смелости или таланта сделать то, что, похоже, мы собирались сделать.
  
  Но мы справились - у нас хватило смелости, таланта, мужества, силы воли. И, кроме того, мы были людьми, а как биологический вид, люди имеют особую связь с высокопроизводительными машинами.
  
  Половина телохранителей упала на колено посреди подъездной аллеи и подняла оружие.
  
  Мое лобовое стекло взорвалось, и я мог слышать, как Люси втягивает воздух по линии связи.
  
  Возможно, это была не самая блестящая идея.
  
  
  Глава 107
  
  
  Я упал поперек сиденья. Металлические осколки и стекло дождем посыпались на меня, и воздух завизжал, когда лазерные разряды пробили туннели в том месте, где только что была моя голова.
  
  К счастью, одним из многих преимуществ моих искусственных способностей является безотказное чувство направления, расстояния и скорости. Основываясь в своих действиях только на воспоминаниях о скорчившемся Девлине фаланксе, я держал ногу на акселераторе и проехал сгоревшую шину до девяноста всего за четыре секунды, после чего яростно дернул руль вбок и объехал аугментированных телохранителей. Я убил или, по крайней мере, сильно покалечил шестерых из них.
  
  Затем я быстро развернулся и помчался обратно за остальными, в то время как Люси присоединилась к схватке с другой стороны на своем собственном грузовике. Еще четверо телохранителей были раздавлены между нами, как виноградины.
  
  Но их все равно было двое - они были умнее или, по крайней мере, быстрее учились, чем их сверстники. Я с разочарованием наблюдал, как они прыгали за машинами - каждый в своем направлении, - избегая очевидной бойни.
  
  Великие умы, думающие одинаково, мы с Люси выпрыгнули из наших разбитых машин. Даже если бы мы не свернули всю эту операцию, несколько владельцев элитных автомобилей были бы по-королевски злы на нас.
  
  “Налево”, - сказала она и указала на свою грудь.
  
  “Правильно”, - крикнул я.
  
  Что-то подсказывало мне, что настоящий Девлин не был среди первоначальных погибших, и я лично надеялся, что он был тем, за кем я сейчас охочусь. Мне никогда не нравился этот огромный, надменный ублюдок. И я был почти уверен, что это чувство взаимно.
  
  Моя цель крикнула мне: “Я тренировался с Джаксом Муром, ты, жалкий скунс”, - определенно звуча как настоящий Маккой.
  
  “О, да?” Язвительно спросила я, надеясь спровоцировать его на какой-нибудь опрометчивый поступок. “Что ж, будем надеяться, ты изучил свои методы предотвращения испарения немного лучше, чем он. Я слышал, что от него мало что осталось после того, как мы закончили этот так называемый допрос.”
  
  “Давай сделаем это, Хейз Бейкер”.
  
  Как раз в этот момент Люси издала победный возглас.
  
  “Я не сдамся так легко, как мои клоны”, - пообещал мой Девлин.
  
  “Посмотрим”, - крикнул я, крабообразно пробираясь между машинами, пока, наконец, не оказался в поле зрения, - и тогда я сделал то, что всегда хотел сделать, но никогда не хватало смелости.
  
  Я на полной скорости помчался к ублюдку-покровителю Главного военного преступника. Я легко дошел до сорока, затем до пятидесяти и, наконец, до шестидесяти - что превышало мой внешний предел.
  
  Он заметил меня, и, к счастью, его эго взяло верх над ним. Вместо того, чтобы пытаться пристрелить меня, он бросил оружие и присел, чтобы смягчить мой удар. Как я и надеялся, он хотел сделать это по-мужски.
  
  Учитывая, что он был на сотню фунтов выше меня, и его боевую родословную, о которой, я уверен, я даже не хотел спекулировать, это определенно было чем-то вроде авантюры с моей стороны. В последнюю секунду я развернулся плечом и изо всех сил врезался в него, издав звук, похожий на звук разрушающегося мяча, попавшего в дом скромных размеров.
  
  Мне потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться, и когда я понял, в какую сторону идти, мне показалось, что я стою на водяной кровати. Но когда я повернулся, чтобы закончить начатое - или умереть, пытаясь - я быстро понял, что вырубил его наглухо. Он не шевельнул ни единым мускулом, даже ни одним из тех, что были у него в голове.
  
  Это был не первый раз, когда маньяк-геноцидист недооценивал меня за последние дни.
  
  “Ты в порядке, Хейз?” Люси окликнула меня. “Потому что он точно не в порядке”.
  
  С этими словами она подошла и всадила две пули в череп спящего гиганта.
  
  “Как я и сказал, Хейз. Убей голову! ”
  
  
  Глава 108
  
  
  Мы с Люси выбежали на главную лужайку, где происходило действие. И там был он - Хьюз Жаклин собственной персоной, глава Элитной нации.
  
  Он был одет в темный костюм и не мог быть более серьезным или впечатляющим. “Мои собратья по Элите! Я приветствую вас здесь, чтобы отпраздновать этот чудесный и важный день!” Его усиленный голос гремел по залу, когда он обращался к выжидающей, кровожадной толпе.
  
  Мы с Люси быстро прокладывали себе путь через окраины Элитной толпы. Жаклина окружали солдаты и другие высокопоставленные правительственные чиновники, точно так же, как он был на своей инаугурации. Но очевидно, что это был еще более важный день для него и для Элиты.
  
  “С восходом солнца в это великолепное утро начинается новая эра”, - провозгласил Хьюз Жаклин, указывая рукой на светлеющий восточный горизонт. “Человеческому роду, этой угрозе, которая тысячелетиями витала над землей, скоро придет конец. Они вымрут, их постигнет та же участь, что и неандертальцев и другие ошибки эволюции, которые были до них. Это хорошо, очень хорошо ”.
  
  Толпа разразилась тошнотворными возгласами. До некоторых из них, возможно, дошли слухи, но слова президента в этой торжественной и важной речи означали, что холокост действительно происходил - происходило вымирание. Крики и аплодисменты становились все громче, и историческое значение дня ни для кого не осталось незамеченным.
  
  Жаклин стоял там, купаясь в одобрении элиты. Для меня он напомнил о нескольких важных исторических фигурах - Гитлере, Сталине, Муссолини, Иди Амине. Очевидно, что элиты изучали историю не намного лучше, чем когда-либо люди.
  
  Но затем он сделал паузу, прищурившись на густое, темное облако человеческих транспортов, старомодных боевых самолетов, приближающихся с запада. Они стали видны, когда ночное небо побледнело на фоне дневного света, и теперь выходили за пределы города. В моем сознании вспыхнула другая историческая сцена - Битва за Британию.
  
  Толпа продолжала аплодировать все громче и громче. Очевидно, они думали, что это было какое-то воздушное шоу, посвященное высшей мощи Элитной империи и этому особому дню. Они и представить себе не могли, что люди на самом деле могут, осмелюсь это сказать, сопротивляться.
  
  Но Жаклин был потрясен. Он закричал: “Что, черт возьми, происходит? Я этого не заказывал!”
  
  Это было все, что было у сопротивления - и все в одном ударе. Нам удалось использовать элемент неожиданности, но если Жаклин сбежит и восстановит связь со своим военным командованием…
  
  Превосходство явно не было полным. Элитные самолеты, более быстрые и лучше вооруженные, уже вылетали с близлежащих баз, обстреливая цели, пилотируемые людьми. Но у нас были цифры, и вскоре элитные самолеты начали снижаться.
  
  Затем воздух почернел от тысяч парашютов, когда войска сопротивления - люди - спустились, чтобы вернуть город. Внезапно элита в толпе начала расходиться, в панике покидая лужайку. Этого явно не было в программе.
  
  “Убей голову!” Люси наклонилась ближе. “Сосредоточься, Хейз!”
  
  С оглушительным визгом! огненный шар пролетел над головой президента, вращаясь и рассекая, как гигантский вращающийся нож. Он взорвался в элегантном фасаде особняка, разбив вдребезги передние окна и обрушив целую стену.
  
  “Этого тоже не заказывал, не так ли - сукин ты сын!” Люси орала на Хьюз Жаклин, продолжая метаться по сцене. Но вокруг него и других важных персон на помосте все еще было много элитных солдат. Телохранители собрались вокруг своих извращенных лидеров, отводя их в безопасное место.
  
  “Живой или мертвый, ” закричала Люси, “ мы должны внести свой вклад! Мы не можем выпустить его отсюда!”
  
  
  Глава 109
  
  
  Я снял с плеча винтовку, возможно, в последний раз, и бросился бежать, низко пригибаясь к земле и кружа за сценой, где Жаклин извергал свою невероятную грязь и ненависть. Я знал планировку президентского комплекса как внутренность собственной квартиры: церемониальный помост выглядел прочным, как скала, но на самом деле это была оболочка с зоной для размещения высокотехнологичного оборудования под ней.
  
  Вход усиленно охранялся элитными коммандос, но их внимание было приковано к падающим с неба обломкам самолета. Мы с Люси вошли, пылая.
  
  Люди из секретной службы предприняли молниеносную ответную атаку. Я мчался, как обезумевший десантник, подпрыгивая и переворачиваясь из стороны в сторону и каким-то образом избегая града оборонительных выстрелов.
  
  Я быстро нашел то, что искал - служебный вход под сценой. Но массивная стальная дверь была закрыта! Ничто, кроме бронированного грузовика, начиненного взрывчаткой, не могло пробиться сквозь нее. Это или, возможно, тепловая граната, которую я прикрепил к своему бронежилету час назад. Я швырнул ее точно в центр сужающегося проема.
  
  Люси завопила: “А ты думал, бейсбол - дурацкий вид спорта!”
  
  “Не забудь про занудство! ” - Перезвонил я.
  
  Фух! Ослепительная вспышка пронзила салон, превратив чувствительное оборудование в расплавленные обломки и заклинив дверь.
  
  Щель была не шире моего плеча, но я рванулся к ней, протискиваясь сквозь нее, даже когда едкий дым окутал мое лицо. Люси отставала на полсекунды, ей хватило всего половины извивов, чтобы последовать за мной.
  
  Я заскользила по полу внутри, вращаясь с поднятой винтовкой, готовая сразиться с еще большим количеством элитных охранников - чего бы это ни стоило, чтобы добраться до Жаклина и его кабинета.
  
  Но там не было никакой охраны.
  
  Вместо этого я услышал впереди знакомый хриплый смех.
  
  Таж Хан вышел вперед, его лицо почернело от сажи. “В следующий раз, когда ты предупредишь меня, ты бросишь гранату. Хорошо?” - весело пожурил он.
  
  
  Глава 110
  
  
  “Сюда!” - указал он. “Отбросы солдат-термитов!”
  
  Отрывистое треск! треск! в воздухе звенели выстрелы из оружия, когда я ворвался через люк на следующий уровень. Я держал винтовку наготове, ожидая, что там будут охранники президента.
  
  Первое, что я увидел, был один из элитных бойцов милиции. Он поймал пулю, и его голова взорвалась, как расколотый кувалдой арбуз, только вместо черных зерен в ней были серебристые микрочипы.
  
  “Убей голову! Как я уже сказал, Хейз”.
  
  Люси прошла через это как воин, какой она и была! Она встретилась со своей командой, и они использовали свои старомодные винтовки с потрясающей точностью, чтобы расчистить путь Хьюзу Жаклину и другим лидерам.
  
  А потом - вот и он! Президент развернулся и уставился на меня так, как будто я был, ну, каким-то человеческим отбросом.
  
  Он ткнул указательным пальцем в мою сторону. “Убейте его!” - приказал он своим охранникам, которых возглавлял парень, которого, я мог бы поклясться, я только что убил - Девлин. Могли ли они все быть клонами?
  
  Огромный телохранитель быстро изучил выражение моего лица.
  
  “Еще раз привет, Хейз”, - сказал он, выходя вперед и махая президенту и другим важным персонам в сторону двери, которая вела с помоста. “Ты, наверное, не думал, что я буду болтаться на парковке со своими клонами, в то время как мой президент представлял рассвет нашего нового свободного общества?”
  
  “Забавно, что обычно никто не слышит, чтобы колонии термитов описывали как ‘свободные общества”", - сказала Люси, продвигаясь вперед со мной и Таж Ханом, в то время как Девлин навел на нас свое оружие, а его оставшиеся толстошеие собратья образовали оборонительный клин позади него.
  
  Пути назад не было - и откладывать было нельзя. Мы не могли позволить президенту сбежать. Мы должны были убить голову до того, как она воссоединится с большим телом Элитных мускулов за этой дверью.
  
  
  Глава 111
  
  
  Я развернул свое оружие и выстрелил, пригибаясь к земле. Светящиеся брызги из автоматического оружия телохранителей озарили комнату на уровне пояса. Но мой выстрел прошел мимо или - было ли это возможно? Девлин каким-то образом увернулся от моей пули?
  
  Я с ужасом наблюдал в замедленной съемке, как ноги важных персон протопали через дальний дверной проем. После всего этого…
  
  “Вперед, будьте героями для своего босса”, - крикнул я телохранителям, когда Таж Хан, Люси и ее взвод человеческих коммандос заняли позицию позади меня. Я никогда не слышал более сладостного звука, чем чирканье, чирканье пуль, когда они вставлялись в старомодное, но, тем не менее, смертоносное металлическое оружие.
  
  “Может быть, он повысит тебе зарплату в аду”, - продолжил я. “Подумай об этом. Тебя превосходят численностью десять к одному! Запросто. Вы все будете мертвы через несколько секунд”.
  
  Элитные охранники посмотрели на десятки нацеленных на них тусклых металлических стволов и, поколебавшись всего секунду, отбросили оружие в сторону и попятились к двери, к своему ускользающему руководству. Несмотря на все смертоносные технологии и силу элит, в борьбе с ними были преимущества: у лояльности не было шансов против их массового стремления к самосохранению.
  
  Но один из них не бросил все свое оружие - Девлин. Когда я поднялся на ноги, он швырнул какой-то керамический снаряд, который пронесся мимо моей головы и приземлился с хрустящим стуком во что-то позади меня.
  
  Когда град по меньшей мере из сотни снарядов превратил Девлина в розовый туман, я обернулся, чтобы посмотреть, что это был за снаряд, и тут же пожалел об этом.
  
  Оружие, маленький нож, был по самую рукоять воткнут в лоб Таж-хана.
  
  
  Глава 112
  
  
  Люси обняла свою павшую подругу. Я никогда не видела человеческого выражения боли, которое могло сравниться с этим. Даже с моим собственным, когда умерли мои родители.
  
  Мое сердце кричало мне утешить ее, но сейчас было не время. Я выскочил в дверь вслед за исчезающей Элитой и помчался на парковку, где они расходились по направлению к своим автомобилям.
  
  Я сразу заметил свою цель, президента Жаклина, бегущего на добрую дюжину ярдов впереди остальных. Боже мой, он бежал быстро. Скорость высшего класса.
  
  Он, должно быть, развивал скорость сорок миль в час - и был всего в доле секунды от своего лимузина, когда я опустился на колено и нанес самый верный удар, на который был способен, прямо в центр его тяжести.
  
  Очередь огня попала ему в поясницу и сбила его с ног, но я не нанес ничего похожего на смертельный удар. Должно быть, на нем был бронежилет. На самом деле я был рад этому - я хотел, чтобы он был жив.
  
  Я отбросил штурмовую винтовку и быстро сократил разрыв. Он развернулся, чтобы встретить мой подкат в аккуратной блокирующей стойке.
  
  И, о, как он встретил меня. Это было все равно, что наткнуться на груду стальной арматуры… я ему действительно не понравилась.
  
  Мы боролись и катались по безупречной генетически модифицированной траве президентского особняка.
  
  Я быстро обнаружил, что Jacklin был усовершенствован больше, чем любая элита, с которой я когда-либо сталкивался. Каким-то двойным броском, от которого я растянулся на полу, он высвободился и попятился к президентскому транспорту, нащупывая дверь.
  
  “Итак, мой неуклюжий друг”, - сказал он. “Видишь ли, не тебе одному разрешено иметь секретные имплантаты. На самом деле, я посвящу вас в небольшую часть секретной информации: я самое совершенное существо, когда-либо ходившее по лицу земли - документы говорят мне, что по массе тела я на восемьдесят семь процентов технарь.”
  
  “Судя по твоей общей психологии, я предполагаю, что одним из первых органов, которые они "модернизировали", был твой член”, - съязвила я. Я надеялась проникнуть ему под кожу и отвлечь внимание. Но его ответ заставил меня еще больше отвлечься.
  
  “Твоя Джинкси могла бы просветить тебя в этом вопросе спекуляций”, - сказал он. “Личный опыт и все такое прочее”.
  
  Я пыталась заставить свой разум замолчать, но это было бесполезно. Откуда он узнал ее прозвище? Конечно, он мог узнать этот факт не от нее лично, а откуда-то еще. Кто знает, какую информацию о нас могли хранить наши коллеги-агенты. Но было ли что-нибудь в его намеках? Я не хотел беспокоиться; мне не должно было быть дела - на это не было времени!
  
  Но пока я пытался успокоиться, он крикнул: “Эвакуируйся!”
  
  Его лимузин с усиленной системой безопасности сразу узнал голос своего хозяина и ожил, оторвавшись от земли, когда его двери распахнулись.
  
  О нет.
  
  Он прыгнул в темный салон, и машина рванулась ввысь. Я едва успел броситься за ним вовремя, чтобы автоматические двери захлопнулись у меня на руках.
  
  
  Глава 113
  
  
  Слава Богу за функции безопасности: машина была запрограммирована так, чтобы не травмировать руки представителей высокотехнологичной элиты, а дверь вежливо воздержалась от того, чтобы отрубить мне пальцы.
  
  “Посторонний предмет, закрывающий задний люк по правому борту. Пожалуйста, немедленно убирайтесь”, - прочирикал автопилот.
  
  Ожидая, что одна или обе безупречные итальянские кожаные подошвы Jacklin вот-вот опустятся мне на руки, я сделал самое энергичное подтягивание в своей жизни, широко распахнул дверь и запрыгнул в пассажирский салон.
  
  К счастью, транспортное средство было таким большим, что Жаклин - предполагая, что я пропустил отправление - переместилась вперед в салоне к какой-то консоли управления. Ему удалось развернуться как раз в тот момент, когда я попытался схватить его снова, демонстрируя эту запатентованную человеческую неспособность усваивать уроки.
  
  “Ты обречена”, - сказал он, легко увернувшись от меня. Я врезалась в буфет, уставленный хрустальными бокалами и графинами, все из которых, вероятно, были пиратски похищены из какого-нибудь музея человеческих древностей.
  
  Я изо всех сил пытался встать, когда машина начала крутой подъем.
  
  Тем временем Жаклин начала кричать. “Требуется немедленная воздушно-десантная тактическая помощь, приоритет "Альфа” - и всеми силами вернуть президентский особняк им..."
  
  Что-то ударилось в крышу лимузина, и мы оба упали на колени.
  
  “Ты это слышал!” - закричал он. “Ты думал, что мое министерство обороны каким-то образом может не заметить твой маленький мятеж на гребаной президентской территории?" Это отряд коммандос, и я скажу это снова - ты, Хейз Бейкер, обречен! Ты и весь твой грязный пещерный эволюционировавший вид!”
  
  Как раз в этот момент пассажирская дверь, которая к этому времени сама собой закрылась, открылась - не в ту сторону! Звук крутящегося металла быстро затерялся в ревущем ветре и шуме реактивных двигателей снаружи.
  
  Зловещего вида сегментированный крюк вонзился в салон и вонзил свои заостренные пальцы в кожаное сиденье. И затем, пока я тщетно оглядывался в поисках чего-нибудь, кроме антикварной посуды, чтобы использовать в качестве оружия, первый коммандос ворвался в открытый люк, держа наготове два пистолета, и начал стрелять-
  
  В Jacklin!
  
  
  Глава 114
  
  
  Вернувшись на землю, мы с Люси уставились на раненого президента Элиты, страх и неверие которого вели эпическую битву на его искусственно совершенном лице, в то время как синтетическая кровь и лимфа сочились из разорванных биотехнологических каналов его плоти.
  
  Люси наставила на него пистолет, когда солдаты - человеческие солдаты - погрузили его на каталку и пристегнули ремнями.
  
  “Мы требуем безоговорочной капитуляции!” Рявкнула Люси, как только он оказался в безопасности. “Прямо сейчас, прямо здесь!”
  
  “Мы?” ответил он, немного придя в себя. “Ты хочешь сказать, что представляешь эту вонючую стаю лесных животных?”
  
  Я мог бы восхититься чем-то в его неповиновении, за исключением того, что это не было порождено смелостью. Просто явный эгоизм и невежество. Он верил, что мир каким-то образом выбрал его и ему подобных, что каким-то образом - несмотря на нелепость самой идеи - Элиты были естественным эволюционным развитием.
  
  Очевидно, что он не испытывал ни угрызений совести за преступления элиты против человечества, ни сострадания к страданиям, которые он причинил, ни ответственности за ужасы, которые он развязал против нас и мира в целом.
  
  “Да, эти скунсы - именно те, кого я имею в виду”, - сказала Люси.
  
  “Вы обречены!” - закричал он. “Вы уже почти уничтожили мир и без нас сделаете это снова!”
  
  “Заткнись!” Я закричала, сжимая рукой его горло, чтобы убедиться, что он подчинился моей команде.
  
  Я наклонила свое апоплексическое лицо к его и продолжила.
  
  “Теперь послушай - и я обращаюсь к тем тринадцати процентам тебя, которые все еще биологичны, Жаклин, - потому что то, что произойдет с тобой в ближайшие недели, заставит тебя пожалеть, что ты не родилась клещом на заднице скунса, а не тем, кем, черт возьми, ты себя возомнила”.
  
  И тогда я рассказал ему, что мы собираемся делать.
  
  Вероятно, это было излишне жестоко. И излишне человечно. Но эй, когда я закончил, Жаклин совершенно побледнела от ужаса.
  
  Что, признаюсь, заставило меня почувствовать себя довольно хорошо.
  
  А потом Люси обняла меня.
  
  И это заставило меня почувствовать себя еще лучше.
  
  
  Глава 115
  
  
  Медленная смерть равна медленной пытке.
  
  Именно об этом, должно быть, думал бывший президент Хьюз Жаклин однажды утром, три месяца спустя. Он лежал в операционной внутри огромной и ультрасовременной больницы Нью-Лейк-Сити, ожидая наказания за свою роль в преступлениях против человечности. И у него, конечно, была очень хорошая идея, чего ожидать дальше.
  
  Теперь на его лице не было высокомерия. В конце концов, он был тем, кто был в тюремном комбинезоне и кандалах. Он был единственным, кто смотрел на машину медленной смерти из нержавеющей стали, установленную в центре сцены в операционной.
  
  Люси и впечатляющее собрание человеческих лидеров, его судей и присяжных, стояли лицом к нему, готовые наблюдать за приведением приговора в исполнение.
  
  На самом деле, за этим наблюдали бы более двух миллиардов человек со всего мира.
  
  Я? Я тоже был там. Я был назначен исполнителем президентского приговора. И я совсем не возражал против этой обязанности. Справедливость - замечательная вещь, человеческая идея, одна из наших самых лучших.
  
  “Хорошо, пришло время”, - сказала избранный президент Шанталь Дугаре Люси, обнимая ее и целуя в щеки. “Мир следит за тем, чтобы убедиться, что сегодня здесь восторжествовало правосудие”.
  
  Мир действительно наблюдал. Война почти закончилась, и хотя в течение некоторого времени будут существовать сильные очаги элитного сопротивления, в настоящее время у них не было центрального руководства, чтобы организовать их, их кажущаяся непобедимой армия была серьезно подорвана, и они были в меньшинстве.
  
  Элиты начали быстро разрушаться, не имея людей, которые могли бы им служить. Они были прекрасными надзирателями, пока мы выполняли всю работу, но когда дело доходило до таких вещей, как простое обслуживание, даже до самостоятельного питания, они оказывались на удивление беспомощными.
  
  Люси выступила вперед, чтобы в последний раз обратиться к бывшему президенту. На ней было простое черное платье, и меня поразило, что я никогда раньше не видел ее в платье. Она выглядела очень элегантно, но мрачно и сдержанно - особенно для Люси. Она как будто присутствовала на похоронах, государственных похоронах, каковыми, я полагаю, и были.
  
  “Вы осуждены за подготовку самого отвратительного преступления в истории человечества, управляемого вымирания человеческой расы”, - заявила она, ее голос звучал твердо и ясно. “Вы можете что-нибудь сказать в свою защиту? Я не могу представить, что ты умеешь, но пришло время, военный преступник ”.
  
  Хьюз Жаклин пытался напустить на себя вид авторитета и элитарности, но это было трудно сделать в кандалах и с уверенностью в медленной смерти, обрушивающейся на него, как падающий топор.
  
  “Люди уничтожили бы планету”, - наконец сказал он хриплым шепотом. “Элиты спасли ее. Я не могу стыдиться этого. Мы спасли вас- от самих себя! Если элиты виновны, это наше единственное преступление ”.
  
  Люси не позволила бы ему выйти сухим из воды.
  
  “Но это было давно. А потом, вместо того, чтобы помочь нам стать лучшими гражданами, вы поработили и унизили нас. Элиты также проигнорировали огромную работу, которую мы проделали, создавая цивилизацию, включая создание элит. Без нас вы бы даже не существовали ”.
  
  “Мы пытались предотвратить еще одну необратимую катастрофу”, - сказал Жаклин, его голос повысился от отчаяния.
  
  “Мы тоже”, - парировала Люси. “И мы собираемся сделать это точно таким же образом - избавив мир от вашего вида. Но не вымиранием. Кое-что еще лучше”.
  
  Она повернулась ко мне. “Пусть приговор будет приведен в исполнение. Да смилуется Господь”.
  
  Полные ужаса глаза Хьюза Жаклина следили за каждым моим движением, пока я шла к машине медленной смерти. Теперь он выглядел почти как человек, и это делало задачу немного сложнее, но не невозможно. Правосудие должно было свершиться, и здесь мы, люди, тоже научились и выросли.
  
  Моя рука коснулась кнопок управления, и лазерный зонд начал свою работу.
  
  
  Глава 116
  
  
  Когда я наконец остановил ужасающую машину - всего через сорок пять секунд, - зрители вели себя так тихо, как будто в операционной никого не было. И все же миллиарды людей смотрели, в каждой стране, на каждом континенте.
  
  Лицо Хьюза Жаклина по-прежнему оставалось неподвижным, но теперь его глаза остекленели, и казалось, что он смотрит на что-то, что может видеть только он.
  
  Затем он немного пришел в себя, как будто очнулся от чуткого сна. Его взгляд сфокусировался на Люси, и до него наконец дошло какое-то узнавание.
  
  “Доброе утро, мэм”, - сказал он с почти чрезмерной вежливостью. “Могу я вам чем-нибудь помочь? Хоть чем-нибудь?”
  
  Люси ответила: “Назови мне свое имя и описание твоей работы”.
  
  Хьюз Жаклин начал говорить, но внезапно его лоб сморщился от замешательства и тревоги.
  
  “Я– я сожалею, мэм. Я не-я не совсем уверен”. Затем он в смятении посмотрел на кандалы на своих лодыжках и запястьях. “Я сделал что-то не так?” он спросил, как мог бы спросить ребенок.
  
  “Давай просто скажем, что у тебя есть долг перед обществом. И у тебя будет остаток твоей жизни ... чтобы служить”.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ПРЕКРАСНОЕ ВРЕМЯ, ЧТОБЫ БЫТЬ ЖИВЫМ
  
  Осень всегда была прекрасным временем в городе. По утрам было восхитительно прохладно, но днем становилось теплее; деревья окрашивались в великолепный красно-золотой цвет; а небо чаще всего было хрустящим, ясным, как яйцо малиновки, что наполняло меня оптимизмом и доброжелательностью по отношению к моим собратьям-людям.
  
  Когда мы с Люси прогуливались вдоль берега озера, я думала о своих родителях, живших здесь когда-то давно, когда они были еще маленькими. Они, должно быть, делали то же самое и одинаково относились к природной красоте у воды. Казалось, впереди их ждала полнота жизни, полная надежд, потому что они были готовы совершить большой скачок веры друг к другу - то, что мы, люди, называем любовью.
  
  “Меня только что осенило”, - сказал я. “Редкость, я знаю. Но потерпи меня”.
  
  Люси улыбнулась. “Тебе наконец удалось объединить квантовую механику, теорию относительности и математическое исчисление в одно уравнение? Отличная работа, Хейз. Я впечатлен”.
  
  “Не совсем такие возвышенные, но, возможно, с большим количеством фактора очарования. Давайте прогуляемся по центру города и найдем себе бутылку хорошего вина и ужин”.
  
  “Блестящая концепция, маэстро! Только одно дополнение к вашей теории - еда должна быть насыщена калориями”.
  
  Город все еще был несколько неустроен после войны и политических и социальных потрясений, которые неизбежно последовали. Но стерильная атмосфера, в которой доминировала элита, постепенно наполнялась новой жизнью - человеческой жизнью в ее лучшем проявлении. Люди на улицах больше не выглядели как на картинке. Из ресторанов доносились насыщенные запахи готовки, а в тавернах подавали настоящее вино и пиво. Звучала музыка, неистовый смех, иногда немного хулиганили и даже публично демонстрировали привязанность.
  
  Это было похоже на наблюдение за тем, как кто-то, кто был совершенно безвкусным, начинает приобретать индивидуальность - неряшливую, с некоторыми вредными привычками, но интересную и с неограниченным потенциалом.
  
  Затем мы с Люси завернули за угол, и приятное маленькое облачко, на котором я дрейфовала, разбилось о стену реальности.
  
  “Хорошо, Хейз. О боже”, - сказала Люси. “Давай развернемся. Мы можем пойти другим путем, только не этим. Давай, Хейз, отвернись!”
  
  Женщина-ремонтница убирала разрозненные газетные страницы и другой мусор с улицы в нескольких ярдах перед нами. Даже в униформе цвета хаки, без макияжа и украшений, она была очень привлекательна, а ее пышные фиолетовые волосы выделялись за квартал.
  
  Это была Лизбет.
  
  “Ты справишься с этим, Хейз?” Спросила Люси. “Я не знаю, смогу ли я”.
  
  Я кивнула, что со мной все в порядке, но Люси все равно вложила свою руку в мою, как будто я была нервным или испуганным ребенком, ищущим помощи и утешения.
  
  На самом деле, здесь не было никаких забот, нечего бояться. Лизбет и понятия не имела, что когда-либо видела нас раньше. Люси, верная своему обещанию, отменила операцию Лизбет на мозге. Но затем, как и другие представители высшей элиты, Лизбет подверглась чистке памяти и была назначена на черную работу до конца своих дней.
  
  И все же, это было так же жутко, как поминки любимого человека, встретить ее вот так на улице. В глубине души я знал, что это может случиться, но, полагаю, я откладывал решение этой проблемы. Я даже подумывал о том, чтобы перевезти Лизбет в другой город - из-за Хлои и Эйприл. Девочки только начинали привыкать к ее отсутствию, и если бы они увидели ее, это могло бы сбить с толку и, возможно, травмировать. Они явно любили Люси и меня, но у меня были сомнения по поводу того, готовы ли они к этому.
  
  Когда мы с Люси подошли ближе к Лизбет, она прервала свою работу, чтобы одарить нас вежливой рабочей улыбкой. У нее была та же осанка, что и у других восстановленных представителей Элиты, которых я видел, - деловитая, но безмятежная, без видимых забот, выходящих за рамки выполняемой минимальной задачи.
  
  “Добрый вечер, сэр, мэм”, - сказала она голосом, который был слишком узнаваемым и, следовательно, пугающим для меня.
  
  “Добрый вечер”, - пробормотали мы, продолжая идти, как ни в чем не бывало.
  
  Вот и все.
  
  Но потом мы прошли мимо угловой витрины магазина. В ней я мельком увидел отражение Лизбет.
  
  Может быть, мне только показалось, что она смотрела нам вслед, и ее взгляд внезапно стал стальным - и что ее рука сложилась в воображаемый пистолет, направленный прямо нам в спины.
  
  И вот тогда она нажала на спусковой крючок.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"