Джеймс Паттерсон, Рауэн Говард : другие произведения.

Правда или умри

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон и Говард Рауэн
  Правда или умри
  
  
  Посвящается доктору Сьюзан Булвэр и
  
  Гейл Понд
  
  
  Пролог
  От старых привычек трудно избавиться
  
  
  
  
  Ровно в 5.15 каждое утро, семь дней в неделю, доктор Стивен Хеллерман выходил из своего скромного кирпичного дома в колониальном стиле в буколическом городке Силвер-Спринг, штат Мэриленд, и пробегал трусцой шесть миль. Шесть и две десятых мили, если быть точным.
  
  В зависимости от того, переходило летнее время или нет, было еще темно или только рассвело, когда он впервые размял икры на фоне высокого дуба, затенявшего большую часть его переднего двора, но независимо от времени года доктор Хеллерман, известный невролог из больницы Милосердия в соседнем Лэнгли, редко видел другого человека от начала до конца своей пробежки.
  
  Это было именно то, чего он хотел.
  
  Хотя он никогда не был женат, редко встречался и еще меньше общался с друзьями, дело было не в том, что сорока восьми-летнему доктору не нравились люди; ему просто больше нравилось быть одному. Быть одному означало никогда не поддаваться искушению рассказать кому-то свои секреты. А у доктора Стивена Хеллермана было много секретов.
  
  В частности, совершенно новый. Настоящий денди.
  
  Как обычно, свернув с подъездной дорожки налево, направляясь на север по Нолл-стрит, Хеллерман затем свернул направо на Бишоп-лейн, которая немного изогнулась, прежде чем выехать на прямую трассу 9, огибающую городское водохранилище. Оттуда не было ничего, кроме воды слева от него, густых деревьев справа и выветренного серого асфальта под его кроссовками Nike Flyknit Racers.
  
  Хеллерману нравился звук, который издавали ботинки во время бега, последовательное томп-томп-томп-томп, отмерявшее его шаги подобно метроному. Более того, ему нравился тот факт, что он мог сосредоточиться на этом звуке, исключая все остальное. В этом была настоящая прелесть его ежедневной пробежки, в том, как она всегда, казалось, прочищала его разум, как гигантский скребок.
  
  Но в это конкретное утро было что-то необычное, и Хеллерман понял это еще до того, как первые капли пота выступили на краю его густых волос.
  
  Томп-томп-томп-томп не сработало.
  
  Этот его новый секрет — менее двенадцати часов назад — был непохож на все остальные, зашифрованные в его голове, которые никогда не должны были быть раскрыты. Факты о том, что Хеллерман подрабатывал в ЦРУ, получал оплату через офшорный номерной счет и занимался исследованиями, которые ни одна медицинская комиссия никогда бы не одобрила, были секретами по его собственному выбору. Решения, которые он принимал. Сделки, которые он заключил бы с собственной совестью в макиавеллианском компромиссе, настолько масштабном, что он получил бы свое место в Зале славы рационализации.
  
  Но этот новый секрет? Этот был другим. Он не принадлежал ему.
  
  Это было не его, чтобы хранить.
  
  И как бы он ни старался, в мире просто не хватало томп-томп-томп-томп, чтобы позволить ему выкинуть эту мысль из головы, пусть даже всего на час.
  
  Тем не менее, Хеллерман продолжал бегать в то утро, как и каждое утро до этого. Это было то, что он делал. Это была рутина. Привычка. Шесть и две десятых мили каждый день недели. Каждый раз один и тот же участок дороги.
  
  Однако внезапно Хеллерман остановился.
  
  Если бы он этого не сделал, он бы нарвался прямо на это.
  
  
  Два
  
  
  Белый фургон был припаркован на обочине шоссе 9 с открытым капотом, водитель склонился над двигателем, из которого шел шипящий пар. Он стоял спиной к Хеллерману. Он не слышал его приближения.
  
  “Черт возьми!” - заорал парень, отдергивая руку от боли. Чего бы он ни коснулся в двигателе, оно было слишком горячим. Как будто пар не выдавал его.
  
  “Ты в порядке?” - спросил Хеллерман.
  
  Парень обернулся с удивленным видом, увидев, что он не один. “О, привет”, - сказал он. “Да, я в порядке, спасибо. Хотел бы я сказать то же самое об этом куске дерьмового фургона, хотя.”
  
  “Перегрелся, да?”
  
  “Я думаю, что в трубопроводе охлаждающей жидкости есть утечка. Эта вода должна, по крайней мере, помочь мне пройти мой маршрут”, - сказал парень, указывая на бутылку Poland Spring, примостившуюся на решетке радиатора. Он улыбнулся. “Если, конечно, ты не механик”.
  
  “Нет, просто скромный врач”, - сказал Хеллерман.
  
  “О, да? Какого рода?”
  
  “Невролог”.
  
  “Врач по мозговым заболеваниям, да? Я никогда раньше не встречал такого ”. Парень налил немного воды на крышку радиатора, чтобы остудить его, прежде чем дать ему вторую попытку. “Меня зовут Эдди”, - сказал он.
  
  “Стивен”.
  
  Хеллерман пожал Эдди руку и наблюдал, как он сливает воду из "Поланд Спринг" в радиатор. Он выглядел довольно молодо, лет тридцати. К тому же в хорошей форме. Хеллерман, будучи доктором медицины и фанатиком бега, имел тенденцию замечать такие вещи. Всякий раз, когда он впервые встречал кого-то, они немедленно классифицировались как “пригодные” или “непригодные”. Эдди был пригоден.
  
  “Да, этого должно хватить”, - сказал Эдди, снова завинчивая крышку радиатора.
  
  Тем временем Хеллерман бросил взгляд на бок белого фургона. Там не было ни логотипа, ни какой-либо маркировки. Эдди, тем не менее, был одет в одинаковые серые шорты и заправленное поло, очень похожий на водителя FedEx или UPS.
  
  “Ты упомянул о маршруте”, - сказал Хеллерман. “Ты доставщик, Эдди?”
  
  Эдди снова улыбнулся. “Что-то в этом роде”, - сказал он, прежде чем захлопнуть капот. “Но моя настоящая специальность, доктор Хеллерман, - пикапы”.
  
  Пальцы ног Хеллермана дернулись в его кроссовках Flyknit Racers. Неважно, что он не назвал Эдди свою фамилию. Одного того, как парень произнес реплику — черт возьми, саму реплику — было достаточно, чтобы в его голове сработали все предупреждающие звоночки.
  
  Моя настоящая специальность - пикапы? Это могло означать только одно, подумал Хеллерман.
  
  Он был посылкой.
  
  Звук, который он услышал затем, только подтвердил это. Это открылась боковая дверь фургона. Эдди был не один.
  
  Вышел парень, который мог бы быть братом Эдди, если не его клоном. Того же возраста, такой же подтянутый. Единственное существенное отличие? Пистолет, который он держал.
  
  “Знаешь, ” сказал парень, целясь Хеллерману в грудь, - одна из первых вещей, которую ты узнаешь на полевых тренировках, это то, что единственная привычка, которую ты должен иметь, - это не иметь привычек. Вы никогда не обедаете в одном ресторане, у вас нет любимой скамейки в парке... и из любви к глупости вы никогда не бегаете трусцой каждый день в одно и то же время по одному и тому же маршруту. Но, конечно, вы на самом деле не полевой агент, доктор Хеллерман, не так ли? Вы всего лишь гражданский новобранец. Он указал на фургон. “Заходи”.
  
  Хеллерману потребовалась всего одна секунда, чтобы обдумать свои варианты. Их не было. По крайней мере, ни один из них не закончился тем, что он получил пулю.
  
  Итак, он забрался в фургон без окон. Сзади было пусто. Теперь оставь это для него. “Куда мы едем?” он спросил.
  
  “Это зависит”, - сказал тот, что с пистолетом. “Ты умеешь хранить секреты?”
  
  Он разразился громким смехом, который немедленно превратился в самый раздражающий и ужасающий звук, который Хеллерман когда-либо слышал в своей жизни. Даже после того, как раздвижная дверь закрылась у него перед носом, он все еще мог слышать это громко и ясно. Пока.
  
  Хлоп! Хлоп-хлоп!
  
  Это звучало как хлопушки, но Хеллерман знал, что это было не то. Это определенно были выстрелы. Их было три.
  
  Какого черта...?
  
  
  Три
  
  
  Тот, у кого был пистолет, был не единственным, у кого был пистолет.
  
  Прежде чем Хеллерман смог даже начать понимать, что произошло снаружи фургона, Эдди открыл дверь со стороны водителя и быстро сел за руль. Он сунул свою Beretta M9 в один из подстаканников так небрежно, что это мог быть большой мокко из Starbucks.
  
  “Теперь ты в безопасности”, - сказал он, заводя двигатель. “Но нам нужно убираться отсюда. Быстро”.
  
  “Эдди, кто ты?” спросил Хеллерман.
  
  “Меня зовут не Эдди”, - сказал он, переключаясь на передачу и одновременно нажимая на газ.
  
  Шины завизжали, поднимая гравий с обочины дороги, когда Хеллерман отчаянно схватился за спинку сиденья shotgun, чтобы удержаться. Наблюдая, как стрелка спидометра показывала сорок, затем пятьдесят, затем шестьдесят, он ждал, что Эдди не станет уточнять, но ничего не последовало.
  
  “В таком случае, кто это был с вами?” Спросил Хеллерман.
  
  “Он тот парень, который собирался убить тебя”, - ответил не Эдди. “Сразу после того, как он получил то, что хотел”.
  
  “И это что?”
  
  “Ты скажи мне”.
  
  Как ни странно, Хеллерман точно знал, что имел в виду "Не Эдди". Все это касалось его нового секрета, так и должно было быть. “Мы говорим о ребенке?”
  
  “Да, именно... ребенок. Где он? Нам нужно добраться до него раньше, чем это сделают они”.
  
  Сейчас спидометр показывал семьдесят. Установленное ограничение скорости на трассе 9 составляло тридцать пять.
  
  “Подождите секунду”, - сказал Хеллерман. Он снова был в полном замешательстве. “Кто это "они”?"
  
  “Те, кто разработал сыворотку. Это то, о чем тебе рассказал парень, верно? Это то, что он обнаружил. Сыворотка ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Наконец, не Эдди был готов объясниться. “Я из ФБР”, - сказал он.
  
  Если бы Хеллерман действительно сидел в кресле, он бы с него свалился. Он не мог поверить в то, что слышал. “Вы говорите мне, что у ФБР есть агент, работающий под прикрытием в ЦРУ?”
  
  “Кто-то должен держать их в узде”.
  
  “Убив одного из них?”
  
  “Это была либо ты, либо он, поэтому я думаю, что слова, которые ты действительно ищешь, - это "спасибо”.
  
  “Мне жаль”, - сказал Хеллерман. “Спасибо”.
  
  “Пожалуйста. Но теперь ты должен мне помочь”, - сказал не Эдди. “Где он? Потому что мы не сможем защитить его, если не будем знать, где он ”.
  
  Хеллерман не мог спорить с логикой. В конце концов, он был живым доказательством этого. мистер Не Эдди — или как там его настоящее имя — только что спас ему жизнь.
  
  Итак, он рассказал ему то, что знал, что у парня были планы на поездку.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да”, - сказал Хеллерман.
  
  “И что он хотел, чтобы ты сделал?”
  
  “Проболтайся внутренне. Позже этим утром я должен встретиться с помощником режиссера ”.
  
  Не Эдди, чье настоящее имя было Гордон, оглянулся на Хеллермана в зеркало заднего вида. “Спасибо”, - сказал он, кивнув. “Я ценю, что ты сказал мне правду”.
  
  “Я тоже”, - сказал Хеллерман.
  
  “Да, насчет этого ... есть кое-что еще, что я должен тебе сказать”.
  
  “Что это?”
  
  Гордон съехал с дороги, резко дернув руль. Он повернулся к Хеллерману и пожал плечами. “Эта чушь о том, что я работаю на ФБР? Я солгал.”
  
  И вот так, без малейших колебаний, он достал свою "Беретту М9" Grande mocha и выстрелил Хеллерману в голову.
  
  Затем он развернул фургон и поехал обратно, чтобы забрать своего напарника, которого на самом деле не убивал.
  
  Это тоже было ложью.
  
  
  
  Книга первая
  Что знает Истина
  
  
  Глава 1
  
  
  Если бы это был кто-то другой, любая другая женщина, момент мог бы подняться выше 7,6 балла по шкале выхолащивания, или любое другое число, которое требуется, чтобы поколебать уверенность мужчины в себе до тех пор, пока он не рухнет.
  
  Но это была не какая-то другая женщина. Это была Клэр.
  
  “Что тут смешного?” Спросил я.
  
  Прямо посреди нашего секса она разразилась смехом. Я имею в виду, по-настоящему смеялась. Вся кровать тряслась.
  
  “Мне жаль”, - сказала Клэр, пытаясь остановиться. Это только заставило ее смеяться еще громче и слегка сморщить носик, что странным и чудесным образом всегда делало ее еще красивее.
  
  “Черт возьми, это из-за секса, не так ли? Я снова все делаю неправильно”, - пошутил я. По крайней мере, я надеялся, что шучу.
  
  Когда я оперся локтем на матрас, она наконец объяснила. “Я просто вспоминала то время, когда ты —”
  
  “Правда?” Спросил я, немедленно обрывая ее. “Это то, о чем ты думала?”
  
  Между мной и Клэр было определенное сходство, которое позволяло каждому из нас знать, что другой собирался сказать или сделать, основываясь не более чем на нашей общей истории. Для протокола, эта история состояла из двух лет официальных свиданий, за которыми последовали последние два года, в течение которых мы были просто друзьями (с привилегиями), потому что наша соответствующая карьера сильно осложнила процесс официальных свиданий.
  
  Как ни странно — а может, и нет — мы никогда не были так счастливы вместе.
  
  Клэр обняла меня, улыбаясь. “Просто чтобы ты знал, я всегда считала это милым”, - сказала она. “Даже милым”.
  
  “И просто чтобы ты знал, это случилось более трех лет назад, и я почти уверен, что был пьян”.
  
  “Ты не был пьян”, - сказала она.
  
  “Хорошо, но это определенно было более трех лет назад. Разве не должен быть какой-то срок давности?”
  
  “О первой попытке мужчины наговорить гадостей в постели? Я так не думаю”.
  
  “Откуда ты знаешь, что это был мой первый раз?”
  
  Она бросила на меня невозмутимый взгляд. “Я хочу отшлепать тебя, как Санта-Клауса?”
  
  Ладно, она меня поймала.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал я. “Ошибка новичка. В свою защиту, однако, скажу, что это было прямо перед Рождеством”.
  
  “Конечно,” сказала Клэр, “потому что это первое правило непристойных разговоров в постели. Сохраняй актуальность.”
  
  “Ладно, теперь ты просто издеваешься надо мной”.
  
  “Нет, я почти уверена, что перед этим издевалась над тобой”, - сказала она. “Но вот что я тебе скажу: я готова дать тебе второй шанс”.
  
  “Ни за что”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Чарли Браун и футбол, вот почему”, - сказал я.
  
  “Я обещаю, что на этот раз не буду смеяться”.
  
  “Конечно, Люси”.
  
  “Нет, правда”. Клэр подняла голову с подушки, нежно целуя мою нижнюю губу. “Давайте посмотрим, что у вас есть, мистер Манн”.
  
  Я уставился на нее, ожидая, что она скажет, что она просто пошутила. Называть меня по фамилии иногда было наводкой. Но не в этот раз.
  
  “Ты тянешь время”, - настаивала она.
  
  “Нет, просто в замешательстве. В июне не так уж много праздников”.
  
  Клэр усмехнулась, подыгрывая. Она всегда подыгрывала. “У тебя на следующей неделе День флага”, - сказала она. “Может быть, что-нибудь насчет твоего шеста?”
  
  “Очень смешно”.
  
  “Впрочем, говоря о приспущенной мачте”.
  
  Я заглянула под простыни. “Ну, и чья это вина?”
  
  Клэр внезапно схватила меня за зад, перекатывая, как каяк. Следующее, что я помню, она была сверху и откидывала свои длинные каштановые волосы с глаз.
  
  “Иногда для этого просто нужна женщина”, - сказала она.
  
  Затем она наклонилась к моему уху и прошептала просьбу, которая, несомненно, была самой грязной вещью, которую я когда-либо слышал от нее. Просто непристойной. С рейтингом X . Непристойной.
  
  И мне это понравилось.
  
  Но прежде чем я смог показать ей, насколько сильно, мы оба замерли от ужасного звука, заполнившего комнату.
  
  Теперь я действительно не мог поверить своим ушам.
  
  
  Глава 2
  
  
  Клэр отстранилась от меня, за неимением более деликатного способа описать это, и потянулась за “Пробкой” на моем прикроватном столике. Так я ее прозвал. Когда он зазвонил, все остальное прекратилось.
  
  “Мне жаль”, - сказала она, прежде чем ответить на звонок.
  
  “Ты и я оба”, - сказал я себе под нос.
  
  Всего у Клэр было три сотовых телефона. Первый, ее iPhone, предназначался для личного пользования. Друзья и семья.
  
  Второй, BlackBerry, предназначался для работы. Клэр С. Паркер, как гласил ее заголовок, была репортером по национальным вопросам в New York Times.
  
  Ее третий телефон, старая Motorola, тоже был для работы. За исключением того, что этот телефон и его номер предназначались для очень маленькой и избранной группы. Ее источники.
  
  Это была еще одна причина, по которой the Stopper был хорошим названием для этого телефона. Идентификация этих источников прекратилась с ней, cold, конец истории. Ни ее редактору, ни исполнительному редактору, ни даже судье Реджинальду Маккейбу никогда не называли ни одного источника информации Клэр.
  
  Что касается последнего парня, судьи Маккейба из окружного суда Соединенных Штатов, то он зашел так далеко, что обвинил Клэр в неуважении к суду, когда она отказалась назвать источник после того, как ее вызвали повесткой в суд по уголовному делу об убийстве американского военного атташе é, назначенного при ООН. За это она провела тридцать шесть дней и ночей в исправительном учреждении Таконик в Бедфорд-Хиллз, штат Нью-Йорк. Должен сказать, ей понравился оранжевый комбинезон, который они заставили ее надеть.
  
  “Алло?” Ответила Клэр.
  
  Неписаные основные правила, по которым она отвечала на эти звонки, были просты. Если бы я был у нее дома в центре города, я бы встал и дал ей немного уединения. Однако, поскольку мы были у меня дома, у меня были права сквоттера. Если бы ей нужно было уединение, она сама вышла бы из спальни.
  
  Но она продолжала сидеть там, на краю кровати. Обнаженная, не меньше.
  
  Она слушала несколько мгновений, крепко прижимая к уху старый раскладной телефон. Затем, ее голос был высоким от удивления, она спросила, “Подожди, ты здесь, в городе?” Она быстро начала постукивать большим и указательным пальцами друг о друга, крутя запястьем в воздухе. Если бы я был официантом в ресторане, я бы принес ей счет. Но я знал, чего она на самом деле хотела.
  
  Я наклонился к ближайшему ко мне прикроватному столику, выдвигая ящик. Передав ей ручку, я собирался предложить ей немного бумаги, когда увидел, как она потянулась за желтым блокнотом для юридических записей, который лежал поверх высокой стопки книг на полу, также известной как "Моя стопка для чтения". В основном биографии. К ним примешивалась и некоторая историческая беллетристика.
  
  Пока Клэр что-то черкала в блокноте, я уставился на веснушки на изгибе ее плеч, сотни из них. Мой взгляд скользнул вниз по ее спине, и я улыбнулся, подумав о поездке, которую мы предприняли на Блок-Айленд несколько лет назад, когда я натер лосьоном для загара ее спину в бикини и незаметно обнажил небольшой участок недвижимости, написав свои инициалы, ТМ.
  
  “Тревор Манн!” - закричала она позже в тот же день, мельком взглянув в зеркало, когда выходила из душа. После того, как она нанесла мне удар кулаком в плечо — с большей силой, чем можно было предположить при ее худощавом телосложении, — она рассмеялась. “Я стала торговой маркой!”
  
  Даже сейчас, слегка прищурившись в полумраке моей спальни, я все еще мог вроде как разглядеть большую часть Т и часть М. По крайней мере, так я убедил себя.
  
  “Хорошо, никуда не уходи”, - сказала Клэр в трубку.
  
  Черт.
  
  Я надеялся, что она повесит трубку, повернется и скажет: “Итак, на чем мы остановились?” но я знал, что это выходит за рамки принятия желаемого за действительное. К тому времени, когда она оглянулась на меня через плечо со всеми этими веснушками, я уже знал.
  
  “Ты должен уйти, не так ли?” Сказал я.
  
  Она наклонилась и поцеловала меня. “Мне жаль”.
  
  Те же самые неписаные основные правила гласили, что я не должен был совать нос в чужие дела. Но, наблюдая за тем, как она одевается, и видя, как подпрыгивает ее походка, я ничего не мог с собой поделать.
  
  “У тебя что-то есть, не так ли?” Спросил я. “Что-то хорошее”.
  
  Она кивнула с легким легкомыслием.
  
  Я уставился на нее, ожидая чего-то, чего угодно, что намекнуло бы на то, что это могло бы быть. Должно быть, я выглядел как собака, сидящая на краю обеденного стола и молча выпрашивающая объедки.
  
  “Я знаю”, - сказала она наконец. “Но мы должны сохранить какую-то тайну между нами, не так ли?”
  
  Застегнув последнюю пуговицу на своей темно-синей блузке, она вернулась к краю кровати и поцеловала меня в последний раз перед уходом.
  
  “Позвони мне утром”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась. “Обещаю”.
  
  Чуть более двух часов спустя меня разбудил звук моего телефона. Было около часа ночи.
  
  Старшая сестра Клэр звонила из Бостона. Она плакала и не могла вымолвить ни слова. Ей и не нужно было. Как будто я знал в ту секунду, когда поднял трубку. Между мной и Клэр было определенное сходство.
  
  Случилось что-то ужасное.
  
  
  Глава 3
  
  
  Детектив Дейв Ламонт крепко пожал мне руку в приемной Северного участка Мидтауна на Западной Пятьдесят четвертой улице и повел меня наверх, в дальний угол дежурной части, где было пусто и тихо, если не считать баритонного гудения флуоресцентного освещения над головой.
  
  “Присаживайся”, - сказал он, указывая на складной металлический стул перед своим столом. “Хочешь кофе?”
  
  “Нет, я в порядке. Спасибо”.
  
  Он схватил кружку с выцветшим логотипом "Нью-Йорк Джайентс", которая стояла поверх нескольких переполненных папок. “Я сейчас вернусь”.
  
  Я смотрел ему вслед, когда он уходил. Ламонт был высоким мужчиной, полным по возрасту, но все еще с телосложением, которое предполагало некоторую степень атлетизма где-то в его прошлом. Учитывая кружку "Джайентс", я подумал, что, вероятно, там был старый школьный ежегодник со словом "полузащитник" рядом с его именем.
  
  Клэр однажды показала мне свой школьный ежегодник. В выпускном классе она процитировала Эндрю Марвелла: “Если бы у нас было достаточно мира и времени ...”
  
  Господи, это происходит на самом деле, не так ли? Она действительно ушла. Вот так просто. Я чувствую оцепенение. Нет, это неправильно. Я чувствую все. И это чертовски больно.
  
  Сестра Клэр, Эллен, дала мне имя и номер детектива Ламонта. Он позвонил ей в Бостон, сообщив новости.
  
  Я не был ближайшим родственником, мужем или женихом é, или даже последним человеком, который видел Клэр живой, но когда я назвал Ламонту свое имя по телефону, я был почти уверен, что он согласится встретиться со мной немедленно.
  
  “Ты была той АДОЙ, не так ли?” - спросил он.
  
  “Да, это был я”, - ответил я.
  
  Я, как тот бывший помощник окружного прокурора Манхэттена. В те времена, когда я играл за домашнюю команду. До того, как я сменил майку.
  
  До того, как меня лишили адвокатуры.
  
  Я знал, что он знал эту историю. Почти каждый полицейский в городе знал, по крайней мере, ветераны. Это была та история, которую они не забудут.
  
  Ламонт вернулся и сел за свой стол с полной кружкой кофе. Он сделал глоток, когда поставил перед собой папку Клэр, пар на мгновение запотел в нижней части его очков, похожих на аптечные.
  
  Затем он медленно покачал головой и просто уставился на меня мгновение, не мигая.
  
  “Гребаный рэндом”, - сказал он наконец.
  
  Я кивнул, когда он открыл файл со своими заметками в ожидании моих вопросов. У меня их было много.
  
  Христос. Боль будет только усиливаться, не так ли?
  
  
  Глава 4
  
  
  “Где именно это произошло?” Я спросил.
  
  “Вест-Энд-авеню на семьдесят третьей. Такси остановилось на красный свет”, - сказал Ламонт. “Нападавший разбил окно со стороны водителя, бил водителя пистолетом, пока тот не потерял сознание, и схватил его сумку с деньгами. Затем он ограбил мисс Паркер, угрожая пистолетом”.
  
  “Клэр”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Пожалуйста, зовите ее Клэр”.
  
  Я знал, что с моей стороны это было странно говорить, но еще более странно было слышать, как Ламонт называл Клэр "мисс Паркер", не то чтобы я винил его. Жертвы для детектива всегда мистер, миссис или Мисс. Он должен был называть ее так. Я просто не был готов это услышать.
  
  “Я прошу прощения”, - сказал я. “Просто это—”
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал он, подняв ладонь. Он понял. Он получил это.
  
  “Так что же произошло дальше?” Спросил я. “Что пошло не так?”
  
  “Мы точно не уверены. Насколько мы можем судить, она полностью сотрудничала, не сопротивлялась”.
  
  В этом был смысл. Клэр, возможно, и была вашим прототипом “крутой” жительницы Нью-Йорка, но она также не была дурой. У нее не было ничего, ради чего она рисковала бы жизнью. Кто-нибудь знает?
  
  Нет, она определенно знала, как это делается. Никогда не будь статистикой. Если твое такси ограбят, ты поступишь точно так, как тебе сказали.
  
  “И вы сказали, что водитель был без сознания, верно? Он ничего не слышал?” Я спросил.
  
  “Даже выстрелов не было”, - сказал Ламонт. “Фактически, он пришел в сознание только после того, как первые два офицера прибыли на место происшествия”.
  
  “Кто вызвал это?”
  
  “Пожилая пара, прогуливающаяся неподалеку”.
  
  “Что они видели?”
  
  “Стрелок бежал обратно к своей машине, которая стояла позади такси. Они были в тридцати или сорока ярдах от нас; они не смогли хорошенько разглядеть”.
  
  “Есть еще свидетели?”
  
  “Можно подумать, но нет. Опять же, жилой квартал ... после полуночи”, - сказал он. “Мы, очевидно, продолжим поиски в этом районе завтра. Поговорите также с водителем. Его забрали в больницу Святого Луки до того, как мы приехали ”.
  
  Я откинулся на спинку стула, металлическая петля где-то под сиденьем скрипнула от старости. У меня, должно быть, была еще дюжина вопросов к Ламонту, каждый из которых пытался приблизить меня к тому, чтобы оказаться в такси с Клэр, к пониманию того, что произошло на самом деле.
  
  За то, чтобы узнать, действительно ли это было ... гребаной случайностью.
  
  Но я никого не обманывал. Не Ламонта и особенно не себя. Все, что я делал, это тянул время, безнадежно пытаясь избежать вопроса, которого я действительно боялся.
  
  Я больше не мог этого избегать.
  
  
  Глава 5
  
  
  “Для протокола, вас здесь никогда не было”, - сказал Ламонт, останавливаясь у закрытой двери в дальнем углу здания участка.
  
  Я уставился на него безучастно, как будто я был хроническим страдальцем от кратковременной потери памяти. “Где?” Я спросил.
  
  Он ухмыльнулся. Затем он открыл дверь.
  
  Комната без окон, в которую я последовал за ним, была лишь немного больше, чем клаустрофобическая. После того, как за нами закрылась дверь, Ламонт представил меня своему партнеру, детективу Майку Макгири, который был у руля того, что выглядело как одна из тех аркадных игр, где вы сидите в капитанском кресле и стреляете по инопланетным кораблям на большом экране. Он даже держал в руках что-то похожее на джойстик.
  
  Макгири, лысый с квадратной челюстью, бросил на Ламонта косой взгляд, который почти кричал: Какого черта он здесь делает?
  
  “Мистер Манн был близким знакомым жертвы”, - сказал Ламонт. Он сделал небольшое ударение на моей фамилии, как бы для того, чтобы освежить память своего партнера.
  
  Макгири изучал меня в тусклом свете комнаты, пока не сопоставил мое лицо и имя. Возможно, он вспоминал обложку New York Post пару лет назад. Честный человек, прочтите заголовок.
  
  “Да, прекрасно”, - наконец сказал Макгири.
  
  Это было не совсем звонкое одобрение, но этого было достаточно, чтобы считать вопрос о моем пребывании там решенным. Я мог остаться. Я мог видеть запись.
  
  Я мог бы наблюдать, кадр за кадром, убийство женщины, которую я любил.
  
  Ламонту не нужно было говорить мне, что в такси была камера наблюдения. Я сразу понял, учитывая, как он описал стрельбу по телефону, некоторые детали, которыми он располагал. Были мелочи, которые ни один очевидец никогда не смог бы сообщить. Если бы были какие-либо очевидцы, то есть.
  
  Ламонт снял очки, устало пощипывая переносицу. Никто никогда по-настоящему не привыкает к кладбищенской смене. “Пока есть совпадения?” - спросил он своего партнера.
  
  Макгири покачал головой.
  
  Я взглянул на большой монитор, который переключился в режим экранной заставки, с плавающим логотипом полиции Нью-Йорка. Ламонт, я мог сказать, ждал, что я спрошу его о консоли космической эры, о причине, по которой меня не должно было быть в комнате. Машина, очевидно, делала немного больше, чем просто цифровое воспроизведение.
  
  Но я не спрашивал. Я уже знал.
  
  Я уверен, что у этой штуки было официальное название, звучащее как-нибудь в стиле ультра-хай-тек, но когда я был в офисе окружного прокурора, я слышал, чтобы к ней обращались только по прозвищу Крекерджек. Что он сделал, так это объединил все известные программы распознавания в один гигантский “декодер” с перекрестными ссылками, который был связан практически со всеми криминальными базами данных в стране, а также с базами данных из двадцати трех других стран или, по сути, со всеми нашими официальными союзниками в “войне с террором”.
  
  Короче говоря, учитывая любое изображение подозреваемого террориста под любым углом, CrackerJack может предоставить множество идентифицирующих характеристик, будь то открытая родинка или татуировка; точные размеры между глазами, ушами, носом и ртом подозреваемого; или даже ювелирное изделие. И одежда тоже. По-видимому, несмотря на все меры предосторожности, которые предпринимают террористы при планировании, им редко приходит в голову, что носить одну и ту же рубашку из полиэстера в Лондоне, Каире и Исламабаде может быть плохой идеей.
  
  Конечно, правоохранительным органам в крупных городах, где наркоманы активно использовались Министерством внутренней безопасности, не потребовалось много времени, чтобы понять, что эти машины должны были выявлять не только террористов. Любой человек с криминальным прошлым был честной добычей.
  
  Итак, Макгири просматривал запись, присланную Нью-Йоркской комиссией по такси и лимузинам, чтобы посмотреть, совпадет ли какое-либо изображение стрелявшего. И вот я спросил, могу ли я тоже это посмотреть.
  
  “Майк, давай с самого начала, ладно?” - сказал Ламонт.
  
  Макгири нажал кнопку, затем другую, пока экран не осветился первым кадром: такси остановилось, чтобы забрать Клэр. Изображение было зернистым, черно-белым, как на старом ламповом телевизоре с заячьими ушами. Но то немногое, что я мог разглядеть, все равно было слишком большим.
  
  Все было именно так, как описал Ламонт. Стрелок разбивает окно со стороны водителя, избивая водителя до бесчувствия прикладом своего пистолета. На нем темная водолазка и лыжная маска с отверстиями для глаз, носа и рта. Его перчатки тесные, как те изотонеры, которые, как утверждал О. Дж. Симпсон, не подходят.
  
  Пока Клэр едва видна. Я ни разу не вижу ее лица. Потом я вижу.
  
  Это сразу после того, как стрелок выхватывает у водителя сумку с деньгами. Он размахивает пистолетом, целясь в Клэр на заднем сиденье. Она вздрагивает. Перегородки из оргстекла нет. Здесь нет ничего, кроме воздуха.
  
  Предположительно, он что-то говорит ей, но его затылок обращен к камере. Клэр протягивает свою сумочку. Он берет ее, и она что-то говорит. Я никогда не умела читать по губам.
  
  Он должен уходить. Убегать. Вместо этого он разворачивается, открывая заднюю дверь. Он выходит из кадра не более чем на три секунды. Потом все, что я вижу, это его протянутую руку. И страх в ее глазах.
  
  Он делает два выстрела в упор. Он запаниковал? Недостаточно, чтобы сразу убежать. Он быстро обшаривает ее карманы, а затем срывает с нее серьги, за которыми следуют ее часы, Rolex Milgauss, которые я подарил ей на тридцатилетие. Он бросает все в ее сумочку и уходит.
  
  “Подожди минутку”, - внезапно сказал я. “Вернись немного назад”.
  
  
  Глава 6
  
  
  Ламонт и Макгири оба повернулись ко мне, их глаза спрашивали, не сумасшедший ли я. Ты хочешь посмотреть, как ее убивают во второй раз?
  
  Нет, я этого не делал. Ни за что.
  
  Когда я смотрел это в первый раз, меня так затошнило, что я думал, меня вырвет прямо там, на полу. Я хотел, чтобы эту запись стерли, стерли, уничтожили навсегда, а не через две секунды после того, как она была использована для поимки проклятого сукина сына, который это сделал.
  
  Тогда я хотела в длинный темный переулок глубокой ночью, где мы с ним могли бы немного побыть наедине. Да. Это то, чего я хотела.
  
  Но мне показалось, что я что-то видел.
  
  До этого момента я не знал, что я искал в записи, если вообще что-то искал. Если бы Клэр стояла рядом со мной, она, с ее любовью к историческим делам Верховного суда, описала бы это как определение порнографии, данное судьей Поттером Стюартом в деле Джейкобеллис против Огайо .
  
  Я узнаю это, когда вижу .
  
  Она всегда восхищалась простотой этого. Не все, что является правдой, должно быть доказано, говорила она.
  
  “Куда?” - спросил Макгири, его рука зависла над ручкой, которая при необходимости могла перематывать кадр за кадром.
  
  “Сразу после того, как он побьет водителя”, - сказал я.
  
  Он кивнул. “Скажи когда”.
  
  Я наблюдал за ускоренными кадрами, все происходило в обратном порядке. Если бы только я мог перевернуть все это по-настоящему. Я ждал той части, когда пистолет будет направлен на Клэр. На самом деле, за несколько мгновений до этого.
  
  “Остановись”, - сказал я. “Прямо здесь”.
  
  Макгири снова нажал на воспроизведение, и я наклонился, мои глаза были прикованы к экрану. Тем временем я чувствовала, что глаза Ламонта прикованы к моему профилю, как будто он мог каким-то образом лучше увидеть, что я ищу, наблюдая за мной.
  
  “Что это?” - в конце концов спросил он.
  
  Я отступил назад, качая головой, как будто разочарован. “Ничего”, - сказал я. “Ничего такого не было”.
  
  Потому что это именно то, что Клэр хотела бы, чтобы я сказал. Маленькая невинная ложь ради общего блага, как она бы назвала это.
  
  Она всегда быстро соображала, вплоть до самого конца.
  
  
  Глава 7
  
  
  Ни за что на свете мне не хотелось ехать домой на такси.
  
  На самом деле, мне совсем не хотелось возвращаться домой. Мысленно я уже выставил свою квартиру на продажу, собрал все свои вещи и переехал в другой район, может быть, даже вообще с Манхэттена. Клэр была для меня городом. Ярким. Вибрирующим.
  
  Живой.
  
  А теперь ее не было.
  
  Я проходил мимо бара, глядя через окно на немногочисленных “постоянных посетителей”, выражаясь вежливо, которые все еще пили в три часа ночи. Я мог видеть пустой стул, и он звал меня по имени. На самом деле, это больше походило на крик.
  
  Не, сказал я себе. Когда ты протрезвеешь, ее все равно не будет.
  
  Я продолжал идти в направлении своей квартиры, но с каждым шагом становилось ясно, куда я действительно хотел пойти. Это было то место, куда направлялась Клэр.
  
  С кем она встречалась?
  
  Внезапно я подключился к Оливеру Стоуну, каким-то образом пытаясь связать ее убийство с историей, за которой она гонялась. Но это было безумие. Я видел ее убийство в черно-белых тонах. Это было ограбление. Она оказалась не в том месте не в то время, и насколько это было клише é, настолько же была и ее смерть. Она была бы первой, кто признал бы это.
  
  “Представь себе это”, - услышал я ее слова. “Жертва жестокого преступления в Нью-Йорке. Как оригинально”.
  
  Тем не менее, я зациклился на желании узнать, куда она направлялась, когда покинула мою квартиру. Психиатр за двести долларов в час, вероятно, назвал бы это сублимированным горем, в то время как психиатр за четыреста долларов в час, вероятно, ответил бы сублимированным гневом. Я придерживался всепоглощающего любопытства.
  
  Я поставил себя на ее место, мысленно отслеживая ее шаги через вестибюль моего здания и выход на тротуар. Как только я представил, как она поднимает руку, подзывая такси, это пришло мне в голову. Водитель. Он, по крайней мере, знал адрес. Наверняка, Клэр дала ему его, когда он заехал за ней.
  
  Почти по сигналу рядом со мной у обочины притормозило такси, водитель поинтересовался, не нужно ли меня подвезти. Это было обычным явлением поздно ночью, когда предложение намного перевешивало спрос.
  
  Пока я отделывался от него, я начал думать о том, что еще мог вспомнить водитель Клэр, когда Ламонт брал у него интервью. Трудно сказать после того, как его избили. Возможно, стрелявший сказал что-то, что помогло бы установить его личность или, по крайней мере, вычленить подозреваемых. Говорил ли он с каким-либо акцентом?
  
  Или, может быть, водитель увидел что-то, чего не было видно на камере наблюдения. Цвет глаз? Родинка странной формы? Сколотый зуб?
  
  К сожалению, список возможностей не мог продолжаться бесконечно. Лыжная маска, водолазка и перчатки обеспечили это. Очевидно, ублюдок знал, что практически у каждого такси в городе была своя маленькая студия звукозаписи. Вот и все, что камеры были сдерживающим фактором.
  
  Как гласит старое выражение, покажите мне десятифутовую стену, и я покажу вам одиннадцатифутовую лестницу.
  
  Двадцать кварталов, отделявших меня от моей квартиры, были словно в тумане. Я шла на автопилоте, одна нога впереди другой. Только при звуке ключей, когда я бросила их на кухонный стол, я очнулась от всего этого, осознав, что я действительно дома.
  
  Полностью одетая, я упала в кровать, в туфлях и всем остальном. Я даже не потрудилась выключить свет. Но мои глаза были закрыты всего на несколько секунд, прежде чем они резко открылись. Черт . Все, что потребовалось, это один вдох, один обмен воздухом вокруг меня, и я лежал там, чувствуя себя более одиноким, чем когда-либо за всю свою жизнь.
  
  Простыни все еще пахли ею.
  
  Я сел, глядя на другую сторону кровати... на подушку. Я все еще мог различить отпечаток головы Клэр. Это было подходящее слово, не так ли? Впечатление . Ее впечатление было повсюду, больше всего на мне.
  
  Я собирался направиться прямиком в свою комнату для гостей, которая, если уж на то пошло, будет пахнуть пылью, или затхлостью, или каким-то другим запахом, исходящим от комнаты, которой редко, если вообще когда-либо, пользовались. Мне было все равно. Лишь бы это была не она.
  
  Внезапно, однако, я застыла. Что-то привлекло мое внимание. Это был желтый блокнот на краю кровати, которым пользовалась Клэр, когда отвечала на телефонный звонок. Она оторвала верхний лист, на котором писала.
  
  Но тот, кто под ней...
  
  
  Глава 8
  
  
  Я почти рванулся к блокноту, сжимая его слишком крепко, глядя на оставленные ею вмятины.
  
  Еще одно впечатление.
  
  Я мог разобрать букву здесь, букву там. За S следует что-то, за чем следует B . Или это была 6?
  
  Я включила ближайшую лампу, чтобы было больше света, поворачивая блокнот в разные стороны, пытаясь разобрать едва заметные бороздки на бумаге. Это могло быть имя, но все мои деньги были на то, что это был адрес. Это было место, куда направлялась Клэр. Это должно было быть. Но я все еще не мог разобрать.
  
  Я задумался на несколько секунд, ломая голову. Не успел я опомниться, как уже мчался через гостиную в свой кабинет, хватая карандаш, а за ним и лист бумаги из лотка для принтера. Это могло бы сработать, подумал я.
  
  Положив бумагу поверх блокнота, я начал осторожно растирать, как люди делают с надгробиями и другими памятниками. Но бумага для принтера была слишком толстой. Мне нужно было что-нибудь потоньше. Я тоже точно знал, где это найти.
  
  Это было приглашение, которое я только что получил на пособие по оказанию юридической помощи, проводимое в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Довольно трудно не заметить иронию, учитывая, что Клэр была бы моим плюсом.
  
  Само приглашение было на толстом листе, но все, что я мог видеть в своей голове, - это то, что было вставлено для защиты тисненого шрифта: кусок пергамента, тонкий, как калька. Идеальный.
  
  Я порылась в своей куче почты, нашла приглашение и пергамент. Положив его на блокнот для записей, я снова начала осторожно водить карандашом взад-вперед. Как по волшебству, буквы начали появляться перед моими глазами. Буквы и цифры.
  
  Это был адрес, все верно. Центр города, Вест-Сайд. Под ним она также написала 1701. Это был номер квартиры?
  
  Я включил свой ноутбук, схватив ключи и натянув бейсболку, ожидая, пока он включится. Я быстро погуглил адрес.
  
  Первый результат был единственным, который мне нужно было увидеть. Это был не чей-то дом. Клэр направлялась в отель "Люсинда", номер 1701.
  
  Теперь я тоже был таким.
  
  
  Глава 9
  
  
  Прерывание.
  
  Это было то, чего ждал Оуэн Льюис в номере 1701 отеля "Люсинда". Крошечная камера, не больше цилиндрика от губной помады, была прикреплена скотчем к табличке "Выход" над входом на лестничную клетку, по беспроводной связи передавая на его ноутбук то же изображение длинного, пустого коридора за его дверью. Это было монотонное черно-белое изображение. Непрерывный цикл неподвижности и безмолвия, снова и снова. Непрерывный.
  
  Для любого другого это был бы самый скучный фильм века. Для Оуэна это был, без сомнения, самый страшный. Особенно то, чем это могло закончиться.
  
  Она сказала, что будет здесь через двадцать минут. Это было несколько часов назад. Они добрались до нее? Я следующий?
  
  Он думал о том, чтобы уехать из города, но было уже так поздно. В это время не ходило ни автобусов, ни поездов, ни самолетов, на которые он мог бы успеть, и он знал, что только двадцати пяти лет хватит, чтобы взять машину напрокат. Его водительские права не могли позволить ему купить пиво, не говоря уже о "Бьюике".
  
  В общем, единственным реальным вариантом было такси, но по какой-то причине это не казалось хорошей идеей. Просто его внутреннее чутье.
  
  Нет, он подождет до утра, придерживаясь своего плана.
  
  Это был хороший план, чрезвычайно хорошо продуманный, с высочайшим вниманием к каждой детали. Конечно, когда ваш IQ приближается к точке кипения воды, предвосхищение - ваш козырь в торговле. Ты видишь будущее раньше других. Ты тоже им живешь.
  
  “Мальчик-гений!” - объявила газета его родного города в Амхерсте, штат Нью-Гэмпшир, в статье на первой полосе, когда Оуэну было всего четыре года. К тому времени он выучил наизусть периодическую таблицу, мог читать и писать на трех языках и занимался сложной алгеброй. На фотографии, сопровождающей статью, он пожимает руку Стиву Джобсу на конференции “Пионеры завтрашнего дня” в штаб-квартире Apple в Купертино.
  
  В течение целого года после этого Оуэн везде носил только черную водолазку с имитацией горловины.
  
  Начальную школу он закончил в шесть лет, среднюю - в восемь, а затем среднюю школу, когда ему было одиннадцать. В четырнадцать лет он был самым молодым выпускником Калифорнийского университета в Беркли, получив диплом с отличием и почетную грамоту. Он мог бы выступить с прощальной речью, если бы не четверка с плюсом по сравнительному русскому литературоведению. Даже у гениев есть свои слепые пятна.
  
  Затем в семнадцать лет он получил степени доктора медицины и PhD в Гарвардской медицинской школе и Массачусетском технологическом технологическом институте, после чего Оуэн провел почти два года в Высшей технической школе Эйджена и #252; Рича, он же Швейцарский федеральный технологический институт в Цюрихе, изучая то, что стало его настоящей страстью: искусственные нейронные сети.
  
  Именно тогда двое мужчин впервые подошли к нему, однажды ночью, когда он выходил из библиотеки. Они были американцами.
  
  “Как бы вы хотели помочь спасти мир?” - спросил один из них.
  
  Оуэн рассмеялся, поначалу не восприняв его всерьез. “Только если я надену плащ”, - сказал он.
  
  Имея склонность к сарказму, соизмеримую с разумностью, прочтите обширный психологический профиль Оуэна, который двое мужчин уже видели.
  
  “Нет, боюсь, у нас нет ни плаща, ни даже облегающего костюма”, - сказал другой мужчина. “Однако вы станете частью аналога Манхэттенского проекта цифровой эпохи”.
  
  Оуэну понравилось, как это прозвучало. Точнее, понравилось. Это был его шанс войти в историю. А кто не хочет этого сделать?
  
  Но это было тогда.
  
  И вот, менее чем год спустя, он прятался в тесном гостиничном номере — ни много ни мало на Манхэттене, — вопреки всему надеясь, что доживет до следующего восхода солнца.
  
  Оказалось, что у Оуэна Льюиса была единственная проблема, о которой он никогда не думал, что у него возникнет. Даже через миллион лет. Или, по крайней мере, не раньше, чем ему исполнится двадцать один день рождения.
  
  Вот почему они хотели убить его, Мальчика-Гения.
  
  Он знал слишком много.
  
  
  Глава 10
  
  
  Ни разу не оторвав глаз от своего потрепанного ноутбука и прямой трансляции из коридора, Оуэн откусил еще один кусочек двенадцатидолларового "Тоблероне" из своего мини-бара и в третий раз набрал номер Клэр Паркер. И в третий раз звонок перешел сразу на голосовую почту.
  
  Что-то было не так. Он просто не знал, что. Было несколько правдоподобных объяснений того, почему она не появилась в его комнате, начиная от относительно безобидного и заканчивая абсолютно наихудшим сценарием. Он мог строить какие угодно предположения, но этим все и ограничилось бы. Предположения. Сейчас важно было то, была ли она единственной, кто знал о его местонахождении.
  
  Она не была.
  
  Две минуты спустя образ мужчины, выходящего из лифта в другом конце коридора, сказал Оуэну сразу так много, что его мозг зазвенел от перегрузки, что было немалым подвигом.
  
  Мужчина ... соло ... приличного телосложения... кроссовки ... бейсболка с загнутым козырьком... ключа от номера в руке нет... ни чемодана, ни ручной клади...
  
  Мужчина остановился у лифта, чтобы взглянуть на указатель проезда к номерам на этаже. Если бы он просто регистрировался, подумал Оуэн, у него почти наверняка был бы багаж. Если бы он уже остановился в отеле, ему не было бы необходимости смотреть на вывеску.
  
  К тому же, с этим загнутым козырьком на бейсболке он мог защитить свое лицо от любых камер слежения в отеле.
  
  Но самый компрометирующий из всех?
  
  Ничто из этого не имело значения.
  
  Парень мог быть слепым карликом в костюме клоуна, и это ничего бы не изменило. Было четыре утра, и он направлялся прямо к номеру 1701. В тридцати ярдах от него и приближался.
  
  Как будто у его кресла были пружины, Оуэн вскочил и, захлопнув ноутбук, запихнул его в уже упакованный рюкзак вместе с беспроводным приемником для камеры, стоящей снаружи в коридоре.
  
  Он бросился в ванную, где уже до краев наполнил ванну водой, не оставив ни дюйма фарфора сухим. Резким рывком он включил душ на полную мощность.
  
  Что касается фена для волос отеля, то он уже был подключен к сети, сетевой фильтр демонтирован, а розетка подключена заново, чтобы обеспечить максимально возможный ток. Достаточно сказать, что такого рода вещам не посвящена глава в "Электропроводка для чайников" .
  
  Быстро пятясь из ванной, Оуэн бросил последний взгляд на установку, прежде чем закрыть дверь, его глаза забегали по сторонам, чтобы убедиться, что все элементы на месте.
  
  Занавеска для душа задернута, заправлена внутрь ванны.
  
  Шнур фена обвязали вокруг полотенцесушителя, чтобы он оставался подключенным к розетке, несмотря ни на что.
  
  И коврик, стратегически размещенный на кафельном полу, чтобы Оуэн не поскользнулся, когда ворвется за парнем.
  
  Из соседней комнаты.
  
  Таков был план, все верно. Основанный на двух вещах, которые Оуэн знал так же точно, как и то, что до восхода солнца осталось всего несколько часов.
  
  Первое было изначальным. Иногда в жизни это так же просто, как убить или быть убитым.
  
  Во-вторых, профессиональные киллеры не совсем лохи. Вы не можете ожидать, что они попадутся на уловку “Я в душе” просто потому, что у вас приоткрыта дверь в комнату и течет вода. Сначала они обыщут всю твою комнату сверху донизу.
  
  Так что, прятаться за креслом в углу или забиваться под кровать? Вероятно, это самая последняя глупая идея, которая у тебя когда-либо возникнет.
  
  Нет, если вы хотите настоящего элемента неожиданности, вам нужно мыслить нестандартно. А еще лучше, придумайте свою собственную коробку.
  
  Просто убедитесь, что есть соединительная дверь.
  
  “Я бы хотел два номера”, - сказал он клерку на стойке регистрации, когда регистрировался. “И они должны быть смежными”.
  
  Оуэн проскользнул через двойные двери, отделяющие комнату 1701 от 1703, закрыв за собой первую. Его сердце колотилось в груди, как отбойный молоток, но он не мог не заметить, что это был не просто страх. Как бы безумно это ни звучало, он также почувствовал приступ возбуждения, своего рода сиюминутный гул предвкушения, который исходил от интеллектуального любопытства, всегда находящегося в гипердрайве. Самомнение вундеркинда, если хотите.
  
  Другими словами, он отчаянно хотел знать, сработает ли его план. И был только один способ узнать.
  
  Прижав ухо к двери, все, что Оуэн мог теперь делать, это ждать и гадать.
  
  “Не пройдешь ли ты в мою гостиную?” - обратился Паук к Мухе.
  
  
  Глава 11
  
  
  У меня был только один мобильный телефон, в отличие от трех у Клэр, и он был прижат к моему уху, когда я вошла в вестибюль "Люсинды" в четыре утра, притворяясь, что полностью поглощена разговором.
  
  Вестибюль, который, к сожалению, выглядел так, как будто его не обновляли со времен администрации Коха, был совершенно пуст, как и должно было быть, учитывая время, за исключением женщины с настороженным взглядом за стойкой регистрации в бирюзовом блейзере, которая явно решала, спрашивать меня, являюсь ли я гостем отеля.
  
  Это было, когда я передал решающий аргумент своему воображаемому другу на другом конце воображаемой линии.
  
  “Да, я сейчас поднимаюсь в свою комнату”, - объявила я.
  
  Когда я проходил мимо стойки регистрации, направляясь прямо к лифтам, женщина не сказала ни слова. Я был внутри.
  
  Затем я поднялся ... на семнадцатый этаж. Поправив бейсболку, я вышел из лифта и ненадолго остановился перед табличкой, указывающей мне, какие комнаты в каком направлении, налево или направо.
  
  Комната 1701 была справа.
  
  Я шел по длинному, узкому коридору, бежевый ковер сливался с бежевыми стенами, образуя сплошной туннель безмятежности, единственным всплеском цвета был светящийся красный знак выхода, указывающий на лестничную клетку в самом конце. Комнаты с нечетными номерами были слева от меня.
  
  1723... 1721... 1719...
  
  Я беззвучно повторял их в своей голове, как обратный отсчет. К чему, однако, я задавался вопросом?
  
  И что я собирался сказать после того, как постучал? Кто бы ни был по ту сторону двери, он ожидал Клэр, но это было несколько часов назад. Была середина ночи, и я был совершенно незнакомым человеком, которому нужно было многое объяснять. Это после того, как я впервые сообщил новость о смерти Клэр.
  
  1709... 1707... 1705...
  
  Мое зрение было настолько натренировано на номера комнат, что я даже не заметил этого сначала. Моя рука была буквально в воздухе, костяшки пальцев поджаты и готовы постучать, когда я увидел, что дверь открыта. Не открылась, как открывают комнату, а скорее дверь просто не дотянула до рамы, как будто кто-то забыл закрыть ее полностью.
  
  Если бы я хотел войти внутрь, все, что мне нужно было сделать, это подтолкнуть.
  
  Вместо этого я отступил назад. Нехорошая вибрация пронзила меня с головы до ног. Что-то было не так.
  
  Я стояла там, на бежевом ковре, мои ноги замерзли, в то время как мой мозг быстро перебирал варианты. Плохая атмосфера или нет, уход не был одним из них. На самом деле, то, что дверь была открыта — пусть даже совсем чуть—чуть, - только усилило мое любопытство. К лучшему это или к худшему.
  
  Я постучал. Сначала тихо, на тот случай, если тот, кто был там, все еще бодрствовал в четыре утра.
  
  Очень маловероятно. После десяти секунд тишины я постучал снова. На этот раз громче. Затем еще громче.
  
  О, черт. Слишком громко.
  
  Прямо у меня за спиной раздался резкий звук, задвигаемого засова на двери в другую комнату. Я кого-то разбудил, все верно, просто не того человека.
  
  Внезапно я оказался на ничейной территории, и моей единственной мыслью было то, что я не мог позволить себе быть замеченным. Назовите это инстинктом или чистой паникой, но я закончил стучать в дверь номера 1701.
  
  Теперь я был в комнате 1701.
  
  И я был не одинок.
  
  
  Глава 12
  
  
  Вокруг была кромешная тьма; я ничего не мог разглядеть. Но звук льющейся воды нельзя было ни с чем спутать. Это был душ.
  
  Тем временем позади меня раздался другой звук. Дверь в коридоре открылась и закрылась. Кого бы я ни разбудил, он возвращался в постель, даже не взглянув на меня. Одна пуля прошла мимо.
  
  И что теперь?
  
  Я практически слышал, как я играю в адвоката с полицией, говоря им, что это не было взломом, потому что технически дверь была открыта. Обвинение в незаконном проникновении, однако, было бы немного сложнее оспорить.
  
  Нет, это было легкое решение. Я бы выскользнула обратно за дверь и подождала, пока тот, кто был в душе, выйдет. Я бы постучала снова, и на этот раз источник Клэр услышал бы меня. Это было бы так, как если бы я никогда не переступал порог этой комнаты.
  
  Но когда я повернулась, чтобы потянуться к ручке, я почувствовала хлюпанье под ботинком. Ковер был мокрый. На самом деле промокший.
  
  С этого момента все было как в тумане.
  
  Я немедленно вслепую шлепнула рукой по стене, пока не нашла ближайший выключатель света. Прихожая осветилась, когда я бросилась в ванную, вода плескалась у меня под ногами.
  
  Я снова нащупал свет и нашел выключатель. Но он не работал. Я ничего не мог разглядеть за тенями.
  
  Потянувшись за телефоном, я нажала на приложение "Фонарик" и подождала, пока мои глаза привыкнут. Когда они привыкли, я буквально отскочила назад, чуть не споткнувшись о себя.
  
  Половина его тела была в ванне; другая половина — его ноги — свисала с бортика. Также свисал шнур фена, который был погружен в воду. Не нужно было быть гением, чтобы собрать все воедино. Это не было случайностью. Источник Клэр был убит.
  
  Я сделала шаг вперед, свет от моего телефона приблизился к его лицу. Это было похоже на гротескный стоп-кадр поражения электрическим током. Каждый мускул сжался, его рот скривился, словно в середине крика. Материал из ночных кошмаров.
  
  Я знал, что должен был делать дальше. Это было то, чего все глупые персонажи в фильмах почему-то решают не делать прямо перед тем, как ситуация безнадежно выйдет из-под контроля. Пойти в полицию. По большому счету, не имело значения, как или почему я оказался там, в той комнате.
  
  Как однажды сказал мне судебный психолог при даче показаний, медленно кивнув бородатым подбородком, “Мертвое тело меняет все”.
  
  Проблема была в том, что все, о чем я действительно мог думать в тот момент, была Клэр. Какую бы историю она ни собиралась рассказать, это была та история, которую кто-то другой не хотел рассказывать. Действительно не хотел.
  
  И вот так случайный акт насилия, оборвавший ее жизнь — ограбление такси — не казался таким уж случайным.
  
  
  Глава 13
  
  
  Следующее, что я помню, это то, что я с минуту откладывал вызов полиции.
  
  Да, это было место преступления. Да, я знал, что не должен прикасаться к жертве. Но я был в том отеле, чтобы выяснить, к кому приходила Клэр, и я все еще не знал. Правильно это или нет, ответ был всего в нескольких футах от меня.
  
  Положив телефон рядом с раковиной, я заметила и схватила полотенце для лица, чтобы не оставлять отпечатков пальцев, когда выключала душ. Я опустился на колени на краю ванны и начал искать бумажник или что-нибудь еще, что позволило бы опознать парня. В одной руке все еще держал свой телефон на свет, другая шарила по его карманам. Все было бы намного проще, если бы на нем не было джинсов.
  
  Два передних кармана ничего не выявили, кроме, возможно, чувства вины. Большинство источников Клэр были людьми, так или иначе поступающими “правильно”. Разоблачение коррупции, наведение порядка и тому подобное. Некоторые из них рисковали при этом своими жизнями. Теперь, похоже, был один, кто заплатил самую высокую цену.
  
  Пока я не обыскал его задние карманы.
  
  Сначала я подумал, что ощупываю его бумажник. Это было не так, но это определенно была форма удостоверения личности. Даже промокший и свернувшийся в комок, каким он был, я сразу понял, что держу в руке. Лыжная маска. Выглядела точно так же, как на видео с камеры наблюдения в такси.
  
  Это был не тот парень, с которым Клэр собиралась встретиться.
  
  Это был парень, который убил ее.
  
  Внезапно все остальные части сложились воедино у меня на глазах. Под серой толстовкой парня была та же черная водолазка, которую я видел на видео. На кафельном полу рядом с ванной также валялась черная бейсболка.
  
  Не было никаких сомнений, что это был он, кем бы он ни был, и все, о чем я мог думать, все, что я хотел сделать в тот самый момент, это вернуть его к жизни, просто чтобы я мог снова убить его собственноручно.
  
  Я никогда не испытывал такого чувства. Месть была для меня абстракцией, мелодраматическим словом, которое всегда казалось чересчур. Теперь этого было и близко недостаточно. Куда ты меня привела, Клэр?
  
  Я встала, глядя на шнур фена, обвязанный вокруг полотенцесушителя. Ванна была полна, вода бежала. Как план, он был блестящим в своей простоте. Источник Клэр знал, что он в опасности, и знал достаточно, чтобы поменяться ролями. Чертовски хорошо для него. Теперь, если бы я только знала, куда он делся.
  
  Клэр бы набросилась на меня за предположение, что только у парня хватило бы средств перехитрить убийцу, и она была бы права. Он легко мог быть ею.
  
  Однако никаких доказательств в любом случае нигде не было найдено, когда я обыскивал остальную часть комнаты. Она была безупречно чистой. Две двуспальные кровати были заправлены, корзина для мусора пуста, ничего не было потревожено. За исключением мертвого парня в ванне, конечно. Теперь пришло время позвонить в полицию.
  
  Но прежде чем я смог снова дотянуться до своего телефона, у меня внезапно возникла совершенно новая проблема. Это был отчетливый звук того, что ситуация вот-вот безнадежно выйдет из-под контроля.
  
  Кто-то стучал в дверь.
  
  
  Глава 14
  
  
  Первое, что я сделал, это замер. Второго шага не было. По крайней мере, не сразу. Я понятия не имел, что делать.
  
  Вместо этого все сводилось к тому, чего не следует делать. Я ни в коем случае не открывал эту дверь. Я ни в коем случае не спрашивал: “Кто там?”
  
  Но мне действительно нужно было знать. Если это был кто-то из отеля, они не обязательно уходили, если никто не отвечал.
  
  Около двадцати футов бежевого ковра отделяло меня от двери, последние несколько футов были пропитаны водой. Я должен был точно рассчитать время.
  
  Я быстро на цыпочках подкралась прямо к двери ванной. Затем я стала ждать. Я не могла самостоятельно скрыть хлюпающий звук своих последних шагов. Это потребовало бы некоторой помощи, и я знал, что она придет.
  
  Второго стука в дверь — даже громче первого — было достаточно, чтобы подойти вплотную к глазку. Я затаила дыхание и быстро осмотрелась, прежде чем отойти в сторону.
  
  Черт. Было две возможности. Во-первых, глазок был каким-то образом сломан. Во-вторых, он работал просто отлично.
  
  В любом случае, все, что я мог видеть, было черным. Когда я протянул руку и о-о-очень-тихо закрыл дверной щиток, я поставил весь свой стек на идеально работающий глазок ... и руку в коридоре, положенную на него.
  
  Прошло десять секунд. Двадцать. Полминуты. Я осталась прижатой спиной к стене, в нескольких дюймах от петель, надеясь, что следующее, что я услышу, будут удаляющиеся шаги по направлению к лифту.
  
  Если бы только.
  
  Это было больше похоже на полную противоположность, поскольку за звуком вставляемой в замок карточки-ключа последовал щелчок и звуковой сигнал. Дверь открылась, но была остановлена охранником. Немного сложно притворяться, что сейчас в комнате никого нет.
  
  Я ждал голоса службы безопасности отеля или, по крайней мере, кого-нибудь, кто работал в отеле. Кого угодно. Мне было все равно. Пусть это будет обслуживание номеров или уборка номеров. Мой рот был полуоткрыт, готовый ответить на все, что было сказано. Но ничего не было. Что так долго?
  
  Нет, подождите ... гораздо более насущный вопрос.
  
  Что это за запах?
  
  
  Глава 15
  
  
  Это было прямо из романа Яна Флеминга, что-то такое, что Кью подарил бы агенту 007. Через двухдюймовое отверстие в двери торчало то, что на первый взгляд выглядело как обычные плоскогубцы. Единственная разница заключалась в том, что они делали, буквально расплавляя металлическую петлю дверного ограждения. Не менее бесшумно.
  
  Это был не кто-то из отеля.
  
  Стартовый пистолет выстрелил у меня в голове, но бежать мне было некуда. Я посмотрел на окна, которые не открывались, и на кровать, под которой я был бы дураком, если бы спрятался. То же самое для одного-единственного шкафа, когда я представила, как пытаюсь спрятаться за гостиничным халатом. Высшее унижение. Умереть глупо.
  
  Единственным реальным решением, которое у меня было, было установить самую быструю в мире мебельную стену. В принципе, я бы разместил в комнате все, что не было привинчено к двери. Это могло сработать. Это должно было сработать. Вопрос был в том, сколько времени у меня осталось?
  
  Я оглянулся на дверь, плоскогубцы разрезали металл, в то время как запах серы продолжал наполнять воздух. Мне пришлось отступить назад, чтобы не закашляться.
  
  Когда я скользил вдоль стены, моя рука первой нащупала это — дверь, ведущую в соседнюю комнату. Мои глаза прошли мимо нее, и я не мог их винить. Бесчисленное количество раз, хотя бы для того, чтобы пошутить и похихикать, я был в гостиничном номере и открывал первую дверь, только чтобы увидеть дверь за ней, ведущую в соседнюю комнату, уставившуюся на меня, закрытую плотно, как барабан, и запертую на замок. Здесь ничего не происходит...
  
  Я открыл дверь со своей стороны, выглядывая из-за края, и в одно прекрасное мгновение мне показалось, что Эл Майклз транслирует мою жизнь, а не мужскую олимпийскую сборную США по хоккею. “Ты веришь в чудеса? Да!”
  
  Вторая дверь — дверь, которая никогда не открывалась, никогда — показывала полоску дневного света, или какой-то другой вид света проникал с другой стороны. Учитывая шансы, которые я выигрывал, с таким же успехом это мог быть неопалимый куст.
  
  Так тихо, как только могла, я проскользнула в соседнюю комнату, закрыв за собой обе двери и заперев ту, которая теперь была напротив меня. Я сразу поняла, что ни к кому не врываюсь. Комната была пуста, с аккуратно застеленной двуспальной кроватью и без разбросанного багажа. Я заглянула в ванную. Трупа тоже не было.
  
  Пусть так и останется, подумал я.
  
  Моим первым побуждением было раздеться до боксеров, забраться под простыни и просто прикинуться дурочкой, если раздастся стук в дверь. Я бы ответил на это, протирая заспанные глаза, и убедил бы того, кому принадлежали эти волшебные плоскогубцы, что я был не более чем невинным свидетелем. Разозленный из-за того, что его разбудили.
  
  Была только одна проблема. Кто, черт возьми, захлопнул дверной щиток в соседней комнате? Парень в ванне?
  
  Нет, я тоже должен был выбраться из этой комнаты. Иначе было бы слишком рискованно. И снова, я должен был точно рассчитать время.
  
  Прислушиваясь сквозь стены, я ходил взад и вперед и ждал. Это было похоже на сюрреалистическую игру с музыкальными дверьми вместо стульев, и это было бы забавно, если бы я не был так пессимистичен по поводу наказания за проигрыш.
  
  Наконец, раздался звук. Дверь в соседней комнате открылась, и, что более важно, та же дверь закрылась. Это был мой сигнал. Так тихо, как только могла, я проскользнула обратно в коридор. К черту лифт. Лестница была прямо там, и мне не нужно было их ждать. Я вышел оттуда, облизанный. По крайней мере, так и должно было быть.
  
  Однако я ничего не мог с собой поделать. Проходя мимо двери в комнату 1701, я остановился и прислушался. Я мог слышать мужской голос. Сначала я подумал, что он разговаривает с кем-то еще в комнате, что он пришел не один. Затем он дал понять, что пришел. Он говорил по телефону или какому-то радио.
  
  “Ребенок все еще жив”, - сказал он. “Я повторяю, ребенок все еще жив”.
  
  
  Глава 16
  
  
  Мне не нужен был дополнительный стимул для того, что я планировал сделать дальше, но она все равно была там, когда я как можно более непринужденно шел через вестибюль "Люсинды" и выходил на улицу.
  
  Та же женщина за стойкой регистрации с настороженным взглядом, одетая в бирюзовый блейзер, наблюдала за мной шаг за шагом. Тем не менее, она не сказала ни слова. Это, конечно, изменится, как только она узнает о мертвом теле в ванне семнадцатью этажами выше. Тогда ей будет что сказать, и мое описание обязательно будет включено.
  
  “Вы заметили что-нибудь или кого-нибудь необычного?” - спрашивали ее детективы на месте преступления. С помощью криминалистов они бы уже определили время смерти, как во время ее смены, так и, вполне возможно, между тем, как я пришел и ушел.
  
  Благополучно пройдя квартал, я набрал номер своего собственного детектива с места преступления. Как говорят и в пиаре, и в политике, всегда опережай события.
  
  “Подождите, притормозите”, - сказал детектив Ламонт из-за своего стола. Я слышал, как он по телефону перебирает бумаги, вероятно, перекладывая папку Клэр обратно перед собой.
  
  Я извинился. Я слишком забегал вперед, произнося миллион слов в минуту. Мое сердцебиение, все еще учащенное, действовало на мой рот как метроном.
  
  Я остановился, глубоко вздохнул и снова начал подробно рассказывать о том, что произошло с тех пор, как я пожал ему руку на выходе из здания северного участка Мидтаун. “Скоро поговорим”, - сказал мне Ламонт. Он понятия не имел, как скоро.
  
  Теперь я мог сказать, что испытывал его терпение. Тот факт, что Клэр покинула мою квартиру, чтобы встретиться с источником, никак не опровергал то, что он знал — или, по крайней мере, думал, что знал, — что это правда: она оказалась не в том месте не в то время на заднем сиденье того такси.
  
  И почему бы он в это не поверил? Я, конечно, поверил. Инцидент был подстроен таким образом, заснят на видео для всеобщего обозрения.
  
  Я рассказал ему о телефонном звонке, полученном Клэр, и о том, как я узнал адрес.
  
  Ламонт прервал меня. “К чему ты все это ведешь?” - спросил он, желая, чтобы я продвинул рассказ дальше.
  
  “В отель "Люсинда”", - ответил я.
  
  “Поторопись и доберись туда”.
  
  Я не мог винить парня. Было поздно, и он устал. Но я знал, что все будет прощено одним предложением о номере 1701.
  
  “Парень в ванне - это тот парень, который убил Клэр”, - сказал я.
  
  Я буквально слышал, как он резко выпрямился на своем стуле.
  
  “Где ты сейчас находишься?” - спросил он. Нет, потребовал.
  
  “Угол Восьмой авеню и тридцать четвертой”.
  
  “Не двигайся, я сейчас же сообщу об этом по рации. Патрульная машина скоро будет там”, - сказал он. “Встретимся в отеле”.
  
  “Подожди, есть еще кое-что”, - сказал я.
  
  Я снова говорил миллион слов в минуту, пытаясь объяснить парня с волшебными плоскогубцами. Чем больше я прислушивался к себе, тем больше понимал, насколько безумно это, должно быть, звучит для Ламонта. Но если это и произошло, он не подал виду. Вместо этого он перешел к делу, единственному, что имело значение в данный момент.
  
  “Хороший парень или плохой парень?” он спросил.
  
  “Плохой парень”, - сказал я.
  
  Он сделал паузу на мгновение. “Разве они не все?”
  
  Нажмите .
  
  
  Глава 17
  
  
  С того момента, как мне впервые позвонила сестра Клэр, Эллен, многое изменилось, а затем изменилось снова. Тем не менее, в некотором смысле, я не мог отделаться от мысли, что вернулся к тому, с чего начал. Вопросов больше, чем ответов.
  
  Ребенок все еще жив.
  
  Пока я ждал круизер, любезно предоставленный Ламонтом, я продолжал повторять эту фразу в своей голове. Это не мог быть буквально ребенок, не так ли? Я так не думал, но все было возможно. Прошедшая ночь была свидетельством этого, и вот мы вступаем в следующий день.
  
  Несколько минут спустя я краем глаза уловил вспышку красных и синих огней. Я обернулся и увидел, что мои сопровождающие подъезжают к тротуару на Восьмой авеню. Из машины вышел офицер с дробовиком. Он выглядел как очень молодая версия Кифера Сазерленда, хотя и на серьезных стероидах. Парень был накачан, и он знал это. Если бы рукава его униформы были закатаны чуть выше, он официально был бы одет в майку.
  
  “Тревор Манн?” спросил он.
  
  “Да”.
  
  Он кивнул на дверь, ведущую к заднему сиденью. “Поехали”.
  
  Я забрался в машину и быстро ответил на ряд его вопросов, в то время как его напарник, парень, не похожий ни на одного из известных мне актеров, свернул на Тридцать четвертую улицу, медленно направляясь к входу в "Люсинду".
  
  В общем, я подтвердил все, что сказал Ламонту. Номер комнаты. Парень в ванне. Другой парень, который все еще может быть в комнате.
  
  “А этого другого парня вы на самом деле никогда не видели?” - спросил офицер.
  
  “Нет, я просто услышал его через дверь”.
  
  “Как он звучал? Черный? Белый? Латиноамериканец?”
  
  “Белый”, - сказал я.
  
  Он повернулся к своему напарнику за рулем и ухмыльнулся. “Пристрели белого парня”.
  
  Они оба усмехнулись, когда мы остановились перед отелем. Двигатель выключен, аккумулятор включен. Я потянулась к ручке двери, думая, что войду внутрь вместе с ними. Глупая я.
  
  “Оставайся здесь”, - сказали мне.
  
  Это имело смысл. Из нас троих я был единственным, у кого к поясу не был пристегнут 9-миллиметровый пистолет. Кроме того, я был счастлив никогда больше не заходить в "Люсинду".
  
  “Все же сделай мне одолжение”, - сказал я. “Не мог бы ты выключить мигалки?”
  
  Полицейский за рулем улыбнулся и кивнул. Он понял. Может, на пороге рассвета и не было большого пешеходного движения, но мне все еще не было необходимости выглядеть преступником, сидящим на заднем сиденье. Выключились мигалки.
  
  Эти двое исчезли в отеле, пока я изо всех сил старался держать глаза открытыми. Я был измотан, недостаток сна внезапно обрушился на меня. Суть в том, что я понятия не имел, сколько прошло времени, когда меня разбудил стук костяшек пальцев в окно. Двойник Кифера махал мне, приглашая присоединиться к нему на обочине.
  
  Я вышел, быстро взглянув на табличку с его именем. ОФИЦЕР БОУМЕН, гласила надпись. Момент, казалось, подсказывал, что пришло время мне это знать.
  
  “Другой парень в комнате ушел?” Я спросил.
  
  Он кивнул. Хотя дело было в том, как он кивнул. Было что-то еще, нечто большее.
  
  “Как долго вы ждали, прежде чем сообщить об этом?” спросил он.
  
  “Я не ждал”, - сказал я. “Это произошло сразу”.
  
  Он снова кивнул. Такой же кивок.
  
  “Следуй за мной”, - сказал он.
  
  
  Глава 18
  
  
  Вот и все из-за того, что моя нога больше никогда не ступит в "Люсинду".
  
  Я последовал за офицером Боуменом через вестибюль, где его напарник допрашивал — кого еще? — женщину с настороженным взглядом в бирюзовом блейзере за стойкой регистрации. Я все ждал, что она бросит на меня сердитый взгляд, когда мы будем проходить мимо, но этого не произошло.
  
  Поднимаясь в лифте, я все ждал, что Боумен даст какой-нибудь намек на то, что происходит. Но этого тоже не произошло.
  
  Мы молча прошли по длинному бежевому коридору, и когда мы достигли двери номера 1701, он вошел первым и сразу же обернулся, чтобы посмотреть на меня. Только оглядываясь назад, я поняла, что он делал. Оцениваю свою реакцию.
  
  Я повернулась и уставилась в ванную, у меня буквально отвисла челюсть. Это было так, как будто ничего не произошло.
  
  Свет работал. Фен был отключен от сети и стоял на полке под раковиной, шнур аккуратно смотан. Ни на полу, ни в ванне не было ни капли воды.
  
  Тоже не в ванне? Парень, который убил Клэр. Он исчез.
  
  Я уставился на Боумена, который все еще наблюдал за мной, как за научным экспериментом, или, точнее, научным экспериментом под названием “Этот человек говорит правду?”
  
  “Ты же не всерьез думаешь, что я все это выдумал, не так ли?” Спросил я.
  
  “Конечно, нет”, - сказал он. “Это свело бы тебя с ума”.
  
  Конечно, то, как он это сказал, ясно давало понять, что он оставляет дверь открытой. Кстати об этом...
  
  “Ты ведь заметил срезанный дверной щиток позади меня, верно?” Спросил я. Я, конечно, заметил, когда входил.
  
  Боумен кивнул. “Да, видел”, - сказал он. “Я также чувствую хлюпанье под ногами. Ковер определенно мокрый”.
  
  Он оставил все как есть. Я знал, о чем он думал, хотя бы потому, что я думал о том же. В ванне не было мертвого тела, и сочетание срезанного дверного щитка и мокрого ковра не доказывало, что там когда-либо было.
  
  “Они, должно быть, перенесли тело и потом прибрались”, - сказал я.
  
  “Они?”
  
  “Я слышал только один голос из-за двери, но это не значит, что там был только один человек”.
  
  “Ты прав, это не так”, - сказал Боумен, прежде чем посмотреть на часы. “И примерно сколько времени у них было бы, чтобы это сделать?”
  
  “Очевидно, достаточно”.
  
  Но даже я подсчитывал в уме. Десять минут. Максимум пятнадцать. Я оглянулся в ванную на аккуратно сложенные сухие полотенца и особенно на сухой пол. В дополнение к волшебным плоскогубцам, была ли там еще и волшебная швабра?
  
  Я мог видеть, как Боумен или кто-либо другой отнесся бы к этому скептически. Меня это не касалось. По правде говоря, не имело значения, как это было сделано. Это было сделано. Быстро. Тихо. Профессионально. И это сочетание могло означать только одно. История, над которой работала Клэр, с каждой минутой становилась все масштабнее.
  
  Ребенок все еще жив.
  
  Слова снова эхом отдавались в моей голове. Кто-то зарегистрировался в этой комнате и, возможно, даже в комнате рядом с ней. Все, на что я мог сейчас смотреть, это еще одна вещь, пристегнутая к поясу Боумена, помимо пистолета. Его радио.
  
  “Твой напарник внизу”, - сказал я. “Он узнал имя того, кто останавливался в этом номере?”
  
  “Да, у него есть имя”, - раздался голос у меня за спиной. Я сразу понял, что это не напарник Боумена.
  
  Я повернулся и увидел детектива Ламонта. То еще зрелище. Его очки были сдвинуты набок, галстук ослаблен до такой степени, что напоминал петлю. На его пиджаке, между тем, было больше складок, чем на разложенном кусочке оригами.
  
  Тем не менее, для такого взъерошенного парня он каким-то образом сохранял ауру полного контроля. Вы не можете подделать опыт.
  
  После молчаливого изучения срезанного дверного щитка в течение нескольких секунд, Ламонт прошел мимо меня, заглядывая в ванную, как будто подтверждая то, что ему уже сказали в вестибюле. В ванне не было никакого мертвого парня.
  
  Все это время я ждала, что он назовет имя того, кто был в комнате. Он этого не сделал.
  
  “Предполагается, что это какой-то секрет?” Наконец спросил я. Я не мог удержаться от сарказма.
  
  “Нет”, - сказал Ламонт, наклоняясь, чтобы коснуться мокрого ковра. “Никакого секрета. Просто это не его настоящее имя, вот и все”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Он встал, впервые взглянув на меня. “Потому что я закончил среднюю школу в 1984 году”.
  
  “Что это должно означать?” - спросил Боумен. “Кроме того факта, что ты стар”.
  
  Ламонт проигнорировал его. Он также игнорировал блокнот, зажатый в его руке, предполагая, что он даже не потрудился записать имя.
  
  Вместо этого он просто процитировал это, как будто по памяти. “Уинстон Смит”.
  
  Боумен посмотрел на нас обоих и пожал плечами. Я посмотрел на Ламонта и кивнул.
  
  “Ты прав”, - сказал я. “Это не его настоящее имя”.
  
  
  Глава 19
  
  
  “Почему Уинстон Смит не может быть его настоящим именем?” - спросил Боумен.
  
  “Это из книги”, - сказал Ламонт, поправляя очки профессорским жестом. Класс был в разгаре. “1984 Джордж Оруэлл. Все в моей средней школе должны были прочитать это в тот год. Они практически заставили нас выучить это наизусть. Главного героя звали Уинстон Смит ”.
  
  Боумен снова пожал плечами. “Что? Значит, больше ни у кого не может быть такого имени?”
  
  “Они могли бы, но Уинстон Смит должен был представлять Everyman”, - сказал я. Я поймал взгляд Ламонта и выдавил улыбку. “Это было несколько лет спустя, но я тоже читал это в старших классах”.
  
  “Рад за вас обоих”, - сказал Боумен, поднимая свой Бронкс. “Я даже не родился в 1984 году”.
  
  Мне действительно начинал не нравиться этот парень. “В любом случае, ” сказал я, “ Уинстон Смит - просто более умная версия Джона Доу”.
  
  “Не говоря уже о том, что наш мистер Смит также заплатил наличными за эту комнату и за соседнюю”, - сказал Ламонт.
  
  Словно подсказав самому себе, он прошел через смежные двери, чтобы заглянуть в другую комнату. Он вернулся через несколько секунд.
  
  “Сделай мне одолжение, Боумен”, - сказал он. “Удели нам с мистером Манном несколько минут, хорошо?”
  
  Боумен был более чем счастлив услужить. “Я буду в вестибюле”, - сказал он.
  
  Выходя, Ламонт закрыл за собой дверь. Он повернулся и направился прямиком к мини-бару-холодильнику, захватив диетическую колу.
  
  “Как ты думаешь, сколько они берут за это?” - спросил он, ковыряя ногтем под крышкой. Он с громким щелчком открыл банку и ухмыльнулся. “Я думаю, нам просто придется записать это на счет мистера Смита”.
  
  Сделав большой глоток, он отступил назад и устроился в кресле в углу. Он никуда не спешил, и было ли это просчитано, я не знал. У него наверняка были вопросы ко мне. Я просто не ожидал, что его первая песня будет такой же, как у меня.
  
  “И что теперь происходит?” - спросил он.
  
  “Я не уверен, что ты имеешь в виду”, - сказал я.
  
  “Ну, я знаю, что мне нужно сделать”, - сказал он, указывая на свою грудь. “Мне нужно осмотреть все выходы и надеяться, что камеры безопасности, направленные на них, действительно вели запись. Мне также нужно получить описание нашего мистера Смита от клерка, который на самом деле зарегистрировал его, поскольку женщина с глазами-бусинками внизу сказала мне, что это была не она. ”
  
  Он был прав. Я выбрал неправильное слово. У женщины за стойкой регистрации были скорее глаза-бусинки, чем настороженность.
  
  Ламонт сделал паузу, делая еще один глоток. “Тогда, может быть, только может быть, мы сможем начать собирать все это воедино. Потому что до тех пор у нас есть небольшая проблема”.
  
  Да, мы так и сделали, и ему не нужно было объяснять это по буквам. Я выучил это на юридическом факультете; он выучил это в полицейской академии.
  
  Нет тела? Нет преступления.
  
  “Итак, как я уже сказал, что теперь происходит?” - спросил он. “Что тебе нужно сделать?”
  
  “Ты имеешь в виду, помимо того, чтобы немного поспать?”
  
  “Это хорошее начало”, - сказал он. “Но да, помимо этого”.
  
  Я тянул время, потому что понятия не имел, к чему он клонит. Конечно, это была его точка зрения.
  
  “Сегодня вечером ты пыталась пойти по следам Клэр и посмотри, к чему это тебя привело”, - сказал он.
  
  “Я знаю, что ее убийца мертв, не так ли?”
  
  “Да, и если бы не эти дурацкие двери, которые были открыты в соседнюю комнату, ты мог бы быть следующим”.
  
  “Это твой способ сказать, позволь нам делать нашу работу? ”
  
  Ламонт поморщился. “Боже, я надеюсь, что нет. Так говорят только в полицейских сериалах. Я говорю вот что: Перестань пытаться делать то, что делает она”.
  
  Я собирался покачать головой, сказать ему, что он ошибается. Нет, хуже. Бредит. Как Дональд Трамп с расческой.
  
  Но Ламонт знал, что это произойдет, и опередил меня. Он уже полез в карман и теперь держал его в воздухе, вещественное доказательство А.
  
  “Где, черт возьми, ты это взял?” Спросил я.
  
  Он расплылся в улыбке, и когда он это сделал, я практически увидела, как в его зубах застряли перья канарейки.
  
  “Я упоминал, что вы никудышный лжец, мистер Манн?”
  
  
  Глава 20
  
  
  Ламонт держал в руках мобильный телефон Клэр, старую Моторолу, которую она использовала исключительно для своих источников.
  
  Пробка.
  
  “Почему ты ничего не сказал в участке?” спросил он.
  
  “Я не был уверен, что это было то, что она делала”, - сказал я.
  
  “И все же, какого черта ты планировал? Позже сегодня днем перелезть через забор в приюте Уайтстоун и поискать за задним сиденьем?”
  
  “Это действительно было там, да?”
  
  “В ту секунду, когда ты захотел еще раз посмотреть эту часть записи, я знал, что ты видел, как она что-то делала”, - сказал Ламонт.
  
  “Только я не знал, что она прятала свой телефон”.
  
  “Но ты знаешь, почему она это сделала, не так ли?”
  
  Он абсолютно точно определил меня во всем, вплоть до того, что я подождал, пока такси осмотрят криминалисты, затем упаковал в термоусадочную пленку и отправил из участка Ламонта в, да, в Уайтстоунский приют в Квинсе, где на него в конечном итоге мог претендовать тот, кому принадлежал медальон.
  
  Единственное, в чем детектив ошибся, так это в выборе времени. К черту вторую половину дня. Слишком рискованно. Преступное проникновение на чужую территорию лучше оставить до темноты, не так ли? Я не планировал перепрыгивать через этот забор раньше, чем далеко за полночь.
  
  “Она просто защищала свои источники”, - сказал я. “Этот телефон предназначался исключительно для них”.
  
  С этими словами я склонила голову набок, и он немедленно покачал своей. Он знал, о чем я собиралась спросить.
  
  “Советник, мы оба знаем, что я не могу передать это вам, по крайней мере, пока”, - сказал он. “Хотя ее присутствие духа чертовски впечатляет. Даже в тот момент... желая защитить их.” Он раскрыл телефон. “Конечно, я понимаю почему. В справочнике много выделенных жирным шрифтом имен, по крайней мере, тех, которые я смог расшифровать. Большинство из них были просто перечислены по инициалам ”.
  
  “Случайно, не было W.S.?”
  
  “Не повезло”, - сказал он, указывая на столик между двумя кроватями. Уинстон Смит звонил с телефона в комнате.
  
  Парень был все еще жив, и у нас по-прежнему не было возможности связаться с ним.
  
  Однако, как удар по голове, это пришло мне в голову. А как насчет людей, которые хотели его убить? Как насчет того, чтобы связаться с ними?
  
  Я достал свой собственный телефон, быстро отправив анонимное сообщение на номер, который знал наизусть.
  
  Глаза Ламонта сузились до подозрительного прищура. “Что ты делаешь?” спросил он.
  
  Кое-что, что вам определенно не понравится, детектив.
  
  
  Глава 21
  
  
  Одна хорошая установка заслуживала другой. Только моя должна была быть лучше, потому что я уже обнаружил их.
  
  Менее чем через три часа я сидел на одной из бетонных скамеек, выстроившихся по периметру Bethesda Terrace у озера в Центральном парке. Я пытался немного поспать перед возвращением в свободную спальню в моей квартире, но это было невозможно. Казалось, что закрыв глаза, я просто увеличивал все, если в этом есть какой-то смысл.
  
  Теперь у меня на коленях был Nikon D4, 300-миллиметровый объектив выглядывал из-под нижней части Daily News. При теплой и ветреной погоде и полном отсутствии облаков я и мечтать не мог о более прекрасном дне.
  
  Примерно в тридцати ярдах передо мной находился знаменитый фонтан, известный как Ангел вод, в левой руке бронзовой статуи была лилия, символизирующая чистоту круглого бассейна вокруг нее. Клэр сказала мне это. Я подозревал, что именно поэтому я выбрал это место. Это и толпы людей. Мимо проходили любители бега трусцой, местные жители потягивали кофе и тусовались, даже некоторые ранние пташки-туристы заглядывали в свои путеводители или просто выглядели потерянными. В общем, безопасность в количестве.
  
  Клэр ловко спрятала Пробку за своим сиденьем в такси, но два других ее телефона были в сумочке, которая исчезла вместе с ее убийцей. У него точно не было этого, когда он обнаружился мертвым в ванне в отеле "Люсинда". Вопрос был в том, у кого сейчас были телефоны?
  
  Я отправил сообщение на BlackBerry Клэр, телефон, предоставленный и оплаченный Times . Я выдавал себя за доверенное лицо — кого-то, кого она знала и кому доверяла, — и, учитывая распределение ролей, это было едва ли натяжкой. Самое сложное, во всех смыслах, было вести себя так, как будто она все еще была жива. Время решало все. Сообщение должно было быть отправлено до того, как о ее смерти сообщили в утренних новостях. То же самое и с собранием.
  
  Ты уже встал? Тебе нужно приехать как можно скорее. Думаю, парень, возможно, говорит тебе правду. Встретимся в парке, в дальнем конце Бетесда Фаунт в 9. Хочу тебе кое-что показать.
  
  Десять минут спустя, после того как я покинул "Люсинду", пришел ответ. Сообщение с Блэкберри Клэр.
  
  Ладно, заканчивай с этим.
  
  Даже если бы Клэр была все еще жива, я бы знал, что ответ был не от нее. Она ненавидела стенографию в текстовых сообщениях, бесчисленное количество раз жаловалась мне, что это отупляет как детей, так и взрослых. Она не только никогда не использовала стенографию, но и высмеивала меня всякий раз, когда я это делал.
  
  Ладно, увидимся там, она бы напечатала. Ни на гласную, ни на согласную меньше.
  
  В любом случае, время и место были назначены. Все, что осталось, - это список гостей. Мой конец был прост. Это был всего лишь я. Я мог бы рассказать Ламонту об этом, но это все изменило бы.
  
  Возможно, у полицейских детективов нет эквивалента клятвы Гиппократа, но Ламонт ни за что не позволил бы мне устроить эту ловушку в одиночку. Ему пришлось бы либо приковать меня наручниками к большому неодушевленному предмету вдали от парка, либо быть прямо рядом со мной у фонтана. Совершенно определенно, с подкреплением.
  
  В этом была разница, на самом деле. Почему я ему не сказал. Его работой было арестовывать людей за то, что они сделали, а не за почему они это сделали. Если бы я вовлек его, он немедленно вызвал бы этого человека на допрос. Хранение краденого, как минимум, с прицелом на соучастие в убийстве.
  
  Или это были аксессуары? Кто знал, кто мог прийти и сколько? На этом список гостей заканчивался.
  
  Поэтому мне пришлось набраться терпения. Фотографировать. Не брать их с собой для допроса. Быть их тенью. Идентифицировать их, следовать за ними и выяснить почему. Потому что, если вы хотите получить от людей реальные ответы, последнее, что вы делаете, это даете им понять, что вы за ними наблюдаете.
  
  Я закатал рукава рубашки, посмотрев на часы. Две минуты десятого. Хотя я и не знал, кого ищу, я знал, что это не пожилые мужчина и женщина, увлеченные беседой, которые сидели у дальней стороны фонтана с тех пор, как я приехал.
  
  Переворачивая страницу с "Ежедневными новостями", которую я держал в руках, я продолжал притворяться, что читаю. Сквозь темные очки я продолжал выглядывать из-за газеты, мои глаза сканировали любого, кто мог бы приближаться или, по крайней мере, смотреть в сторону пожилой пары на скамейке.
  
  Минуты продолжали тикать. Никто не выглядел подозрительным или неуместным. С другой стороны, и я тоже. По крайней мере, мне так казалось.
  
  Я собирался еще раз проверить время, когда почувствовал быструю, короткую вибрацию своего мобильного. Это было входящее сообщение. Только оно было не с телефона Клэр. На самом деле, я не знал, с чьего телефона это было. Отправитель был анонимный.
  
  Убирайся оттуда! там было написано.
  
  Но было слишком поздно.
  
  
  Глава 22
  
  
  Он появился из ниоткуда. Мужчина в солнцезащитных очках еще темнее моих, огибающий фонтан и направляющийся прямо ко мне.
  
  Не быстро. Не медленно. Просто иду. Стук его каблуков при каждом шаге теперь единственный звук в мире.
  
  Как я могла его упустить?
  
  Он был одет в темный костюм с белой рубашкой с открытым воротом. На вид ему было за тридцать. Коротко остриженные светлые волосы и хорошая форма. Я не могла видеть его глаз за этими солнцезащитными очками, но я почти не сомневалась, что они не были направлены ни на кого другого. Я буквально чувствовала его взгляд.
  
  Или это был просто прилив страха, пробежавший по моему позвоночнику?
  
  Внезапно я не знал, что делать ни с одной частью своего тела. Мои ноги приросли к земле, руки замерли и застыли в воздухе, газета, зажатая между кончиками пальцев, казалась тяжелой, как одно из тех свинцовых одеял, которыми тебя укрывают перед рентгеном.
  
  У него тоже была газета.
  
  Сначала я не заметил этого, потому что оно было аккуратно зажато у него под левой рукой. Теперь это было все, на что я мог смотреть. Было что-то в этом, в том, как это было сложено так туго, как будто там что-то было... дерьмо.
  
  Внутри этого.
  
  Его правая рука была размытым пятном, когда она раскачивалась поперек тела, его ладонь была вытянута с растопыренными пальцами. Внезапно его левая рука ослабла, бумажная кобура сползла к локтю и начала открываться. То, как он поймал пистолет в воздухе, заставило меня мгновенно убедиться в двух вещах. Во-первых, он делал это раньше. И во-вторых, я просто устала.
  
  То, что они говорят, неправда. Ты не видишь, как твоя жизнь проносится перед твоими глазами. Ты видишь свою смерть. Как в замедленной съемке, не меньше.
  
  Он остановился в десяти безжалостных футах передо мной, а Ангел Вод возвышался позади него. Но она не смотрела в мою сторону.
  
  Но другие были такими. Слева от меня кричала женщина, от ее высокого тона и громкости голуби поблизости разлетелись в стороны. Справа от меня послышался топот ног, кто-то буквально бежал, спасая свою жизнь. Пистолет! Пистолет! Пистолет!
  
  Я слышал все это. Тем не менее, я не мог пошевелиться.
  
  Его рука начала разжиматься, дуло пистолета оказалось на одной линии с моей головой. Это было единственное, что я могла видеть. Пока, из ниоткуда, не появилось что-то еще.
  
  Это было еще одно размытое пятно, я не мог разглядеть, что именно. Что более важно, не мог этого видеть и мой палач. Его застали врасплох, кто-то атаковал его на полной скорости.
  
  Как полузащитник.
  
  
  Глава 23
  
  
  Я наблюдал, как оба тела ударились о тротуар и покатились, переплетение рук и ног, дергающихся снова и снова. Я не мог сказать, кто есть кто, но я был убежден, что знал одного из них. Ламонт! Это должен был быть он.
  
  Но это было не так. Когда тела разделились, оба растянулись на земле, я мог сказать, что этот парень был моложе. Он был по крайней мере вдвое моложе детектива. И далеко не такого роста.
  
  Впрочем, достаточно большая. Я, конечно, не жаловался.
  
  Он заставил себя подняться, встав быстро, если не сказать немного шатко. “Пистолет!” - рявкнул он, указывая.
  
  Я не видел, как он отлетел, но он был там, матово-черный на фоне терракоты римских кирпичей вокруг фонтана. Он был ближе ко мне, чем к нему. Что касается первоначального владельца пистолета, он был где-то посередине и смотрел прямо на него.
  
  Затем на меня.
  
  Затем снова за оружие.
  
  Это было доступно для всех.
  
  Я вскочил со скамейки и нырнул головой вперед, в то время как моя камера, запущенная с моих колен, разлетелась на куски. Схватив пистолет, я взмахнул рукой и зафиксировал оба локтя, и черт возьми, если с этого ракурса обзор не был намного лучше.
  
  “Лежать!” Закричал я, тыча стволом его Beretta M9 прямо ему в грудь. С его коробчатым магазином на пятнадцать патронов в шахматном порядке мы оба знали, что я мог бы снова и снова напоминать ему, у кого преимущество.
  
  Да, я разбирался в оружии. Я знал его хорошо. Еще со школьных времен в Военной академии Вэлли Фордж. Я стрелял из него, чистил, разбирал на части и собирал снова. Даже однажды, когда ты был голым, с завязанными глазами и был сбит стиральной машиной во время школьной версии "Адской недели".
  
  Я ненавидел оружие.
  
  “Звони девять-один-один”, - сказал я, бросив быстрый взгляд на парня, который спас мне жизнь. Блин, он молодо выглядел. Он был практически ребенком. Черт возьми, он был ребенком. Он также был намного впереди меня, его мобильный уже был в руке.
  
  “На этом”, - сказал он.
  
  Я мог прекрасно слышать его среди тишины, которая воцарилась на террасе и у фонтана. Никогда еще столько ньюйоркцев не вели себя так тихо одновременно. Однако я мог чувствовать их, когда они начали выглядывать из-за того, за чем прятались, по крайней мере, из-за тех, на кого не были направлены объективы камер их мобильных телефонов. Я собирался стать популярным на YouTube.
  
  Все это время я не сводил глаз с человека на земле, надеясь, что он даже не моргнет, пока не прибудет полиция. Оказалось, что его пистолет был не единственной вещью, которая отлетела, когда на него напали. Пропали и его солнцезащитные очки. Хорошая вещь.
  
  Если бы они все еще были на нем, я бы никогда не узнал о его партнере.
  
  
  Глава 24
  
  
  Это было не слишком бесстрастное лицо. На самом деле, если уж на то пошло, я мог бы поклясться, что на его лице появилась едва заметная улыбка, как только он взглянул через мое плечо.
  
  Проследив за его взглядом, я быстро обернулся и увидел единственного человека в толпе, который действительно бежал к нам — второго парня в отличной форме, с коротко остриженными волосами и, по-видимому, самым модным гардеробом среди наемных убийц. Темный костюм, белая рубашка с расстегнутым воротом... и полуавтоматический пистолет.
  
  Вот и все, что мне удалось сделать.
  
  Он мчался вниз по дальней из двух массивных лестниц, соединявших Бетесда-Террас с Кросс-Драйв на Семьдесят Второй улице. В пятидесяти ярдах от них и набирал скорость. Быстро. С таким же успехом он мог бы быть Моисеем, судя по тому, как люди расступались перед ним. У того, кто владеет смертоносным оружием, забавный способ делать это.
  
  “Давай, поехали!” - сказал малыш.
  
  Ребенок.
  
  То, как он это сказал, как будто даже не было решения, все встало на свои места. Он был источником Клэр. Он был тем, кто был в "Люсинде". Он был тем, ради чего все это затевалось — хотя я все еще понятия не имел, что это было на самом деле. За исключением того, что это был он. Ребенок.
  
  “Давай”, - повторил он. “Поехали!”
  
  Он сорвался с места, перепрыгнув бетонную скамейку, на которой я сидела. Он бежал через лужайку, направляясь под прикрытие деревьев, растущих вдоль озера. Мне больше не нужно было никаких подсказок, чтобы последовать за ним, но они все равно прозвучали с треском единственного выстрела, рассекшего воздух. Люди и голуби снова разлетелись в разные стороны.
  
  Возможно, я был единственным, у кого был пистолет, но пуля предназначалась не мне. Убийца № 2 целился в парня и почти попал в него, пучок травы пролетел всего в футе слева от него, когда он бежал. Был более чем хороший шанс, что парень не промахнется дважды... если я ничего не сделаю.
  
  Перепрыгнув через бетонную скамейку, я не побежал сразу. Вместо этого я развернулся, присел и выпустил несколько пуль. Затем еще несколько. Но не в него.
  
  Ты все еще улыбаешься, приятель?
  
  Парень на земле, казалось, был слишком рад оставаться там и смотреть, как я потею, но когда я выпустил вокруг него круг пуль, он быстро принял позу эмбриона. Еще быстрее оказался его напарник, который понял сообщение. После полного спринта он остановился на десятицентовике, опустив пистолет к боку.
  
  Я собирался сказать ему, чтобы он положил это на землю и отошел. Проблема была в том, что у меня не было особого плана на будущее. Я просто выигрывал время, и притом всего на несколько дополнительных секунд. Как только он отступал, я срывалась с места, и тогда мы видели, как быстро мы оба можем бегать.
  
  Это было, когда я поднял глаза и увидел ее.
  
  Там была она, Ангел Вод, сидевшая высоко в воздухе и наблюдавшая. Теперь она заботилась обо мне, и ее план был намного лучше.
  
  Я мотнул головой в сторону фонтана. Мне не нужно было объяснять. На самом деле, я не сказал больше ни слова. Все, что я делал, это продолжал целиться туда, куда целился.
  
  Может быть, у меня хватит духу пристрелить твоего засранца-напарника, а может быть, и нет. Но ты действительно хочешь рискнуть?
  
  Двое моих потенциальных убийц обменялись взглядами, тот, что на земле, несколько беспомощно кивнул тому, у кого был пистолет. Он кивнул в ответ. Затем — хлоп! — он бросил его в фонтан.
  
  Одна Миссисипи, две Миссисипи, три...
  
  Я ждал, пока счет дойдет до десяти, достаточно долго, чтобы бочка наполнилась водой. Выстрелит ли она по-прежнему? Конечно. Но сначала ему пришлось бы выловить его и вытрясти досуха, и даже тогда компрессия была бы снята. А что касается меня?
  
  Восемь Миссисипи, девять Миссисипи, десять...
  
  Я сорвался с места и убежал.
  
  Спасая свою жизнь, я бежал по открытой полосе травы, чувствуя, как мои легкие горят. Только когда я добрался до деревьев, я впервые оглянулся назад, испытав адское облегчение, увидев, что они не гнались за мной.
  
  Тем не менее, я продолжал бежать. Отчасти из страха перед неизвестностью, а отчасти надеясь, что смогу найти ребенка. Но его нигде не было. То есть до тех пор, пока я снова не почувствовала быструю вибрацию своего телефона. Это было еще одно сообщение от него.
  
  Последние 4 из ваших СС#
  
  Я сразу поняла, что он делает — убеждается, что мой телефон действительно у меня. Очевидно, он не задержался поблизости, чтобы посмотреть, как обстоят дела у фонтана. Не могла винить его. Но я также не могла понять, откуда он мог знать мой номер социального страхования. Просто добавьте это к списку вопросов, которые у меня были к нему.
  
  Я отправила ответное сообщение с последними четырьмя цифрами, и через несколько секунд он ответил, указав место, где мы должны встретиться. Наконец, я собиралась получить ответы на некоторые вопросы.
  
  Будь осторожен в своих желаниях...
  
  
  Глава 25
  
  
  Я не оглядел улицу, прежде чем открыть дверь таверны "Оук" на Семьдесят четвертой улице от Бродвея, но я знал, что он наблюдает за мной из-за какого-нибудь крыльца или припаркованной машины, или, точнее, следит, не следует ли кто-нибудь за мной. Парень не был тупым. Вот почему он все еще был жив. Вот почему мы оба были все еще живы.
  
  Итак, этот парень заходит в бар с Beretta M9, засунутой под рубашку...
  
  Большинство жителей Нью-Йорка могут сказать вам, что последний звонок в городе - в 4 часа утра, гораздо меньше из них могут назвать обратную сторону — первый звонок, время, когда бар может легально начать работать. Сейчас 8 утра, я знал об этом только как о пустяках.
  
  Конечно, четверо парней, рассевшихся вдоль табуретов, которые даже не потрудились взглянуть в мою сторону, когда я подошел к бармену, знали, что это образ жизни.
  
  “Двойной Джонни Блэк со льдом”, - заказал я.
  
  Тот факт, что я пил виски на завтрак, казался мне не таким важным, как то, что мне только что приставили пистолет к голове. Пить, чтобы заглушить боль от смерти Клэр, было одно дело; пить, чтобы успокоить все расшатанные нервы, было совсем другое.
  
  Бармен, высокий, худой и сгорбленный с возрастом, кивнул с абсолютно невыразительным видом, прежде чем отправиться за бутылкой. С таким же успехом у него на шее могла бы висеть табличка с надписью "НИКАКИХ СУЖДЕНИЙ".
  
  Ожидая его возвращения, я немного огляделся. Как и следовало ожидать, таверна "Дуб" была настоящим воспоминанием, а не местом, где вешают репродукции всякой всячины на стены, чтобы имитировать ушедшие времена.
  
  Вместо этого то, что висело на стене, было настоящим дерьмом и старым как дерьмо. Подписанные фотографии знаменитостей из списка D семидесятых. Картина с изображением лошади, которая выглядела так, словно ее купили на одной из тех выставок гостиничного искусства у шоссе. И прямо рядом с ней у вешалки для одежды не хватает половины колышков.
  
  Также подлинным был затхлый запах этого места. Я практически чувствовал, как пыль забивается мне в нос с каждым вдохом.
  
  “Пять пятьдесят”, - сказал бармен, снова становясь передо мной и наливая.
  
  Я дал ему семь, взял свой стакан и направился в заднюю часть таверны к ряду кабинок. Это были классические туфли с высокой спинкой, малиновая кожа была такой потертой и потрескавшейся, что напоминала отделанную мрамором галерею. Я скользнул в последнюю кабинку слева, за пределами прямой видимости из бара.
  
  Через несколько минут прибыл парень.
  
  Когда он шел ко мне, я заметил, что почти все в нем было противоречием. Он был худым, с необычайно широкими плечами. У него были растрепанные волосы и свободная одежда, и он смотрел вперед самым сосредоточенным взглядом, который я когда-либо видел. Его походка была медленной и обдуманной, и все же его руки не могли оставаться неподвижными. Он потирал их друг о друга, как будто они были под каким-то воображаемым краном.
  
  Парень сел напротив меня, не сказав ни слова. Без представления. Также не предложил рукопожатия, чтобы одна из его рук не перестала двигаться, ожидая, когда он схватит мою. Наконец, он заговорил.
  
  “Прости за все это”, - сказал он.
  
  Это было самым большим противоречием из всех, насколько я был обеспокоен. “За что?” Спросил я. “Ты спас мне жизнь”.
  
  “Я единственная причина, по которой это когда-либо было в опасности, чувак”.
  
  “Мы вернемся к этому через мгновение”, - сказал я. “Это, и действительно ли я собираюсь позволить тебе называть меня чуваком. Но, говоря об именах, какое твое? И не говори ”Уинстон Смит".
  
  “Это Оуэн”, - ответил он.
  
  “И ты уже знаешь мою, не так ли? Помимо всего прочего”.
  
  Он кивнул.
  
  “Ты что, какой-то хакер?” Спросил я.
  
  “Это не то, чем я зарабатываю на жизнь, если тебя это интересует”.
  
  “Хорошо. Чем ты зарабатываешь на жизнь?”
  
  Но он как будто не слышал меня. Или, что более вероятно, как будто ему нужно было задать несколько вопросов самому себе, прежде чем отвечать на этот.
  
  
  Глава 26
  
  
  “Что тебя связывает с Клэр?”
  
  “Близкий друг”, - ответил я. На тот момент это было достаточно хорошим объяснением.
  
  “Вы репортер?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты не работаешь в Times?”
  
  “Нет”.
  
  Он колебался, не желая задавать свой следующий вопрос. Однако ему нужно было знать, а мне нужно было сказать ему.
  
  “Она мертва, не так ли?” спросил он.
  
  “Да”, - ответил я.
  
  Я объяснил, как это произошло. Его голова опустилась. “Это моя вина”, - сказал он. “Все”.
  
  “Клэр была бы первой, кто сказал бы тебе, что это неправда”, - сказал я. “И я был бы вторым”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Потому что я был с ней до того, как она отправилась на встречу с тобой. Это была ее работа, Оуэн. Это то, что она делала”.
  
  “Так ты знал обо мне?”
  
  Я улыбнулся. “Нет. Клэр никогда не обсуждала свои источники. Я даже не знаю, как она нашла тебя”.
  
  “Она не — я нашел ее”, - сказал он. “Я знал ее работу. Вот почему я позвонил ей”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Мы с ней разговаривали два дня назад”, - сказал он. “Я планировал приехать сюда на следующей неделе”.
  
  “Что изменилось?”
  
  Он полез в карман, доставая свой iPhone. После нескольких нажатий он протянул его мне. На экране был некролог из онлайн-издания Sun Gazette из Вирджинии. “Доктор Стивен Хеллерман, 48 лет, ведущий невролог”, - гласил заголовок. Под ним была фотография подтянутого, симпатичного парня.
  
  “Кто это?” Спросил я.
  
  “Мой босс”.
  
  Я наклонилась, прищурившись, чтобы прочитать первые несколько предложений. “Раннее утреннее вторжение в дом’?”
  
  “Так это должно было выглядеть. Они выстрелили ему в голову. Затем, прошлой ночью, они чуть не прикончили и меня”.
  
  “Кто такие они?”
  
  “Я пока не уверен. Я надеялся, что Клэр сможет мне сказать”.
  
  Интересно, мы направлялись к цели или просто ходили по кругу? “Зачем ей знать?” Я спросил.
  
  “Статья, которую она написала в прошлом году о секретном сайте ЦРУ в Польше”.
  
  Я хорошо знал статью, хотя бы потому, что Клэр две недели была в Варшаве, изучая ее, и пропустила мой день рождения. “Секретная тюрьма?”
  
  “Да, в Старых Кейкутах”, - сказал он с идеальным польским акцентом. Впечатляет.
  
  Старые Кейкуты были местом подготовки польской разведки, спрятанным в лесу примерно в двух часах езды к северу от столицы. Польские официальные лица провели для Клэр экскурсию с гидом, ключевое слово - ведомый . По ее словам, вся цель экскурсии состояла в том, чтобы убедить ее, что ЦРУ не использует одну-две свободные комнаты для допроса подозреваемых мусульманских террористов вне досягаемости правовой защиты США.
  
  “Так у вас есть реальные доказательства того, что это секретный сайт ЦРУ?” - Спросил я.
  
  Парень медленно покачал головой. “Нет, то, что у меня есть, выходит далеко за рамки этого”, - сказал он. “Намного дальше”.
  
  
  Глава 27
  
  
  “Вам знакомо имя Абдулла аль-Хазим?” - Спросил Оуэн.
  
  “Нет”, - сказал я. “Должен ли я?”
  
  “Его считали парнем номер два в ”Аль-Каиде", - объяснил он. “Конечно, довольно глупо представлять, что террористические группы структурированы подобно нашему собственному правительству, с четко организованной линией преемственности. Давайте просто скажем, что аль-Хазим был одним из главарей, базирующихся в Йемене”.
  
  “Был?”
  
  “Около года назад Государственный департамент объявил, что он был убит в результате атаки беспилотника в провинции Шабва”, - сказал Оуэн. “Если я не ошибаюсь, Times поместила это на две колонки выше загиба в международном разделе”.
  
  Двумя столбцами выше сгиба...
  
  “Ты говоришь как Клэр”, - сказал я. “Была история, а затем было место, где эта история была помещена”.
  
  “Однако в этом случае история была неверной”.
  
  “Этот парень все еще жив?”
  
  “Нет, аль-Хазим мертв, все в порядке. Просто его убила не атака беспилотника”.
  
  С этими словами Оуэн выскользнул из кабинки и присоединился ко мне с моей стороны. Я не понимал, что он делает, пока он не достал из кармана маленькое устройство, подключив его к док-станции Lightning на своем iPhone. Это был один из тех крошечных портативных проекторов. Мы собирались в кино.
  
  Спинка скамейки, на которой он сидел, превратилась в экран. Видео было черно-белым и таким же зернистым, как кожа кабинки, но его было достаточно ясно, чтобы видеть происходящее... и кому.
  
  “Это аль-Хазим в кресле”, - сказал Оуэн.
  
  Мужчине с Ближнего Востока было, вероятно, под тридцать, с короткой бородкой и в очках без оправы. Я вряд ли был экспертом по языку тела, но это было легко прочитать. Аль-Хазим пытался вести себя вызывающе, но был явно напуган до смерти.
  
  “Это от Stare Kiejkuty?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  Комната была среднего размера и хорошо освещена, хотя окон я не видел. Стул, к которому аль-Хазим был прикован по рукам и ногам, был единственной мебелью, по крайней мере, перед камерой. На заднем плане слышались два мужских голоса, говоривших по-английски, но я не мог разобрать разговор.
  
  Я повернулся к Оуэну. “Что они говорят?”
  
  “Я не смог ничего разобрать”, - ответил он. “Тем не менее, продолжайте наблюдать”.
  
  Я наклонился вперед, чтобы бросить быстрый взгляд в сторону передней части таверны. Я никого не мог видеть, и никто не мог видеть нас; это был действительно частный просмотр. Если бы я не был так заинтригован, я бы лучше осознавал, насколько все это сюрреалистично, даже по стандартам Нью-Йорка.
  
  Что, черт возьми, я сейчас увижу? Пытки? Какое-то признание? Сочетание того и другого? Или это D, ничего из вышеперечисленного?
  
  Я продолжал смотреть. Секундой позже в кадре появились трое мужчин. Двое были в костюмах и галстуках, а третий был одет в белый медицинский халат. Этот человек, предположительно врач, что-то держал в руках, когда подошел к аль-Хазиму.
  
  “Это шприц?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Ему не делают прививку от гриппа, не так ли?”
  
  Оуэн покачал головой. “Нет”.
  
  
  Глава 28
  
  
  Двое мужчин удерживали аль-Хазима, один из них схватил его за голову, в то время как врач протирал его шею спиртовым тампоном. Доктор быстро ввел содержимое шприца в сонную артерию. Затем все трое вышли из кадра.
  
  Поскольку аль-Хазим просто сидел там, как и раньше, я собирался спросить Оуэна, что происходит. Это было, когда я услышал, как мужчина прочищает горло за кадром. Этот звук, в отличие от предыдущего разговора, я слышал прекрасно.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил мужчина.
  
  Сразу же другой голос за кадром перевел вопрос на арабский. Я не сразу выучил язык — на самом деле внизу кадра были субтитры. Это было похоже на иностранный фильм, хотя и не тот, который мы с Клэр смотрели бы в "Анжелике" в Сохо.
  
  Аль-Хазим не ответил, и все повторилось. Один голос снова задал вопрос по-английски, другой снова перевел его по-арабски. И снова аль-Хазим не ответил.
  
  “Вы член "Аль-Каиды”?" - последовал следующий вопрос. Последовал перевод вместе с субтитрами. Аль-Хазим по-прежнему не произнес ни слова.
  
  Затем начало происходить что-то странное. Его кресло как будто наэлектризовалось, хотя и не от внезапного толчка. Скорее, замедлилось. Его руки и ноги начали дрожать, лицо исказилось. Он явно чувствовал боль.
  
  “Известно ли вам о каких-либо планах "Аль-Каиды" убивать американских граждан?” - последовал третий вопрос, голос следователя не изменился. Все было спокойно, безмятежно, даже когда аль-Хазима начало неудержимо трясти, как будто у него был сильный припадок. Он был в агонии, и никто не прикасался к нему пальцем.
  
  Тем временем вопрос повторился — наконец, громче, чтобы его было слышно сквозь металлические наручники на его лодыжках и запястьях, которые теперь непрерывно лязгали о стул.
  
  “Известно ли вам о каких-либо планах ”Аль-Каиды" по убийству американских граждан?"
  
  Если это и было так, аль-Хазим все еще молчал. Я не был уверен, что на данный момент он смог бы, даже если бы захотел. Его рот был открыт, как будто для крика, но оттуда не вырвалось ни звука. Его глаза закатились. Он выглядел одержимым. Не было никакого контроля, нигде. Его комбинезон потемнел вокруг промежности и бедер. Он мочился на себя, если не испражнялся.
  
  Внезапно все прекратилось. Как будто кто-то выдернул вилку из розетки. Аль-Хазим рухнул в кресло, его тело обмякло и безжизненно.
  
  Снова появился доктор в белом халате и приложил два пальца к шее, точно к тому месту, куда он делал укол. Он повернулся и покачал головой тем, кто находился за камерой. Его лицо было таким же невыразительным, как у бармена, который налил мне виски.
  
  “Господи!” - было все, что я смог пробормотать сначала. Я все еще смотрел на противоположную сторону кабинки и то, что теперь было просто пустым белым квадратом, проецировалось. Все это погружалось в себя. Наконец, я повернулась к Оуэну. “Шприц. Что бы ни было в нем, это убило его, верно?”
  
  “Технически, нет”, - сказал он.
  
  “Технически?”
  
  Он сложил руки на столе. “То, что вы только что видели, на самом деле было самоубийством”.
  
  
  Глава 29
  
  
  Прежде чем я успел спросить, что, черт возьми, это значит, Оуэн потянулся к своему телефону и снова начал нажимать на экран. Он выводил на экран другое видео. Это была двойная функция.
  
  “Если это то же самое с другим заключенным, мне не нужно это видеть”, - сказал я.
  
  “Просто смотри”, - сказал Оуэн.
  
  Он нажал кнопку воспроизведения и снова установил телефон, изображение сияло по всей кабинке, как и раньше. Та же комната, тот же стул, к нему прикован другой мужчина с Ближнего Востока. Его борода была немного длиннее, и он не носил очков.
  
  Единственным другим отличием было то, что он больше заполнял свой комбинезон. Он выглядел раздутым, одутловатым там, где в противном случае могли бы быть края.
  
  Может быть, только по этой причине его пустой взгляд не казался таким решительным.
  
  В кадре появились те же трое мужчин, тот, что в белом халате, руководил съемкой. Когда они отступили за камеру, я уже приготовился к тому, что должно было произойти.
  
  Это пришло. У мужчины спросили его имя на английском, затем на арабском, и он отказался отвечать, один, а затем два раза. Как и в случае с аль-Хазимом, начались “симптомы”.
  
  “Вы член "Аль-Каиды”?" - последовал следующий вопрос, и снова он отказался отвечать. Но именно тогда все изменилось.
  
  Когда его тяжелое тело сотрясалось в конвульсиях, лицо мужчины выглядело так, словно он участвовал в перетягивании каната. Он пытался бороться с болью, не поддаваться ей, но когда его зубы заскрежетали, а сухожилия на шее натянулись так сильно, что я подумала, они лопнут, он открыл рот не для того, чтобы закричать ... но чтобы заговорить.
  
  “Да”, - прочитал перевод под ним.
  
  Голос следователя возобновился. Так спокойно, так устрашающе. “Значит, вы признаете, что являетесь членом "Аль-Каиды”?"
  
  “Да”, - повторил мужчина.
  
  И как только он это сделал, дрожь, конвульсии, откровенная агония, которую он испытывал, начали проходить. Следователь быстро продолжил.
  
  “Известно ли вам о каких-либо планах "Аль-Каиды" убивать американских граждан?”
  
  Прошло несколько секунд, пока мужчина молчал — и неподвижно — в кресле. Он явно решал, что делать, как ответить. По его лбу стекал пот. У него было не так много времени, и он знал это.
  
  “Нет”, - ответил он. “Я ничего не знаю”.
  
  Он пытался продать это, его глаза отчаянно умоляли всех, кто находился за камерой, поверить ему. В комнате было тихо еще несколько секунд ... а затем раздался звук. Наручники, наручники на лодыжках — они начали греметь о стул. Его лицо напряглось, темные глаза практически вылезли из орбит. Все начиналось сначала, только быстрее и жестче.
  
  “Да!” - закричал он. Ни много ни мало по-английски. “Да! Да! Я знаю о планах ...”
  
  И во второй раз все прекратилось. Больше никаких конвульсий, никакой боли. Видео тоже больше не было. Все закончилось внезапно.
  
  Оуэн повернулся ко мне. “Поди разберись, а? Из всего, что они не хотели записывать, это планы”.
  
  “Как, черт возьми, ты это достал?” Спросил я.
  
  “Это долгая история”.
  
  “У меня нет ничего, кроме времени”.
  
  “Да, именно так я раньше и думал”.
  
  Я понял, о чем он говорил. Его жизнь уже никогда не будет прежней. Может быть, именно поэтому он смотрел на мой стакан, когда я допивал остатки виски.
  
  “Хочешь одну?” Я спросил.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал он.
  
  Но это было сказано так, как будто это даже не было возможно. “Кстати, сколько тебе лет?”
  
  “Девятнадцать”.
  
  “Ты ходишь в школу?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Я работаю”.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Я разрабатываю искусственные неврологические имплантаты”.
  
  Я непонимающе уставилась на него.
  
  “Да, я знаю”, - сказал он. “Но Subway не нанимала”.
  
  У парня определенно была язвительная жилка. Хотя, в хорошем смысле. Он бы понравился Клэр.
  
  Мы с ним были совсем одни в задней части таверны "Дуб", все остальные вне пределов слышимости. Тем не менее, я не могла не понизить голос, когда собиралась спросить. Это был просто один из вопросов такого рода. “Ты работаешь на ЦРУ, Оуэн?”
  
  Он кивнул на свой телефон. “Полагаю, больше нет”.
  
  “И те инъекции, которые мы только что наблюдали. Ты имеешь к этому какое-то отношение?”
  
  “Это зависит”.
  
  “На чем?”
  
  “Считаете ли вы, что братья Райт имели какое-то отношение к nine-eleven”, - сказал он. Он выскользнул с моей стороны кабинки и вернулся в свою, прежде чем объяснить. “Я работал над искусственными нейротрансмиттерами для человеческого мозга. Я не дурак, я знал, что их можно использовать в военных целях. Но я также знал, что они являются лекарством от десятков неврологических заболеваний. Иногда ты просто должен принимать хорошее вместе с плохим ”.
  
  “Пока ты не увидел плохое своими глазами”, - сказал я.
  
  “Я был их недостающим звеном. Они выделили все неврологические изменения, все, что делает мозг, когда мы лжем, но они не знали, как этим манипулировать.” Он глубоко вздохнул, выдохнув с сожалением, не по годам свойственным его возрасту. “Я думал, что лечу болезнь Альцгеймера”.
  
  Ирония была неизбежна. “Они солгали тебе”.
  
  “Нет, не совсем”, - сказал он. “Те люди на записях — мужчины в костюмах, доктор — я даже не знаю, кто они”.
  
  “Но они знают, кто ты, не так ли? Они знают, что ты хотел предать огласке, и теперь они хотят твоей смерти и смерти всех остальных, кому ты мог рассказать”.
  
  Я откинулся назад, погружаясь в кабинку, когда мои последние слова на несколько секунд повисли в воздухе. Я произнес их, думая исключительно о Клэр.
  
  Именно тогда меня осенило, в то утро, которое у меня было. Я исключал кого-то из пресловутого пула риска. Меня.
  
  Словно по сигналу, Оуэн наклонил голову и, чего уж там, улыбнулся. “Добро пожаловать в клуб, чувак”.
  
  
  
  Книга вторая
  Страннее, чем вымысел
  
  
  Глава 30
  
  
  Бреттон Сэмюэл Моррис, спустя десять месяцев после начала своего первого президентского срока в Соединенных Штатах, взболтал остатки своего бурбона со льдом, и кубики льда с родниковой водой зазвенели о хрусталь его любимого бокала. Динь-динь-динь.
  
  Бокал, специально заказанный в Уотерфорде и украшенный выгравированным американским флагом на одной стороне и белоголовым орланом на другой, первоначально был подарком Рональду Рейгану от президента Ирландии Патрика Хиллери. Всего в наборе было четыре бокала, но после визита Бориса Ельцина в Белый дом несколько лет спустя осталось только три. Российский лидер, как известно, не умел держать свой ликер, а поскольку у него не хватало большого и указательного пальцев на левой руке, он, по-видимому, тоже не мог держать стакан.
  
  “Который час?” - спросил президент, нарушив тишину Овального кабинета. Он смотрел в окно у восточной двери, которая вела в Розовый сад, повернувшись спиной к единственным людям в комнате, двум своим самым доверенным советникам.
  
  Клэй Добсон, начальник штаба, взглянул на часы. “Приближается полночь, сэр”.
  
  Президент глубоко вдохнул, а затем выдохнул. “Да, это считается ...”
  
  Менее чем через двенадцать часов должны были начаться слушания в Сенате по утверждению Лоуренса Басса на пост следующего директора Центральной разведки. Поскольку обширная проверка биографических данных давно завершена, доверие к Белому дому было на высоте. Со времен Джорджа Тенета никто больше не осмеливался использовать фразу "верняк", но все, безусловно, думали именно так.
  
  Басс, нынешний директор разведывательных программ СНБ, не хранил особо секретную информацию на своем незащищенном домашнем компьютере; он не состоял в загородном клубе для белых; он выпивал в обществе, и притом умеренно; он платил налоги на социальное обеспечение за свою домработницу-гватемальку; ему не нравилось тайно наряжаться в женскую одежду; и он не питал слабости к маленьким девочкам. Или, если уж на то пошло, маленькие мальчики. Лоуренса Басса, который рано ложился спать и рано вставал, бывшего морского пехотинца и обладателя медали "Серебряная звезда", проверили еще в пеленках. Проверено и перепроверено. Все оказалось чисто. Безупречно. Без единого пятнышка.
  
  Президент отвернулся от окна лицом к залу. “Скажите мне хотя бы это”, - сказал он. “Вы абсолютно уверены, что то, что у вас есть, правда?”
  
  “Настолько уверены, насколько это возможно”, - сказал Добсон, взглянув на папку в своих руках. Затем он увидел, как президент медленно кивнул.
  
  “Итак, по сути, ты хочешь сказать следующее... мы облажались”.
  
  “Это один из способов взглянуть на это, сэр”, - сказал Иэн Лэндри, сидя, скрестив ноги, на дальнем диване. Затем пресс-секретарь Белого дома перешел к своему хлебу с маслом: вращению. “С другой стороны, осознание того, что проблема существует сейчас, чертовски лучше, чем осознание этого после завтрашнего слушания. По крайней мере, сегодня вечером у нас есть несколько вариантов ”.
  
  “Кого вы, ребята, имеете в виду?” - спросил президент.
  
  Добсон не колебался. “Карчер”, - сказал он.
  
  “Карчер? Его даже не было в коротком списке”.
  
  “Это не то, о чем через пару дней будут сообщать Times , Post и Politico”, - сказал Лэндри, почти хвастаясь.
  
  “А что насчет Басса?” - спросил президент. “Что я ему говорю?”
  
  Быстро кивнув, Лэндри уступил Добсону. "Золотые парашюты" были строго прерогативой начальника штаба.
  
  “Вы просто скажите Басу, что его поддержка рухнула после законопроекта о запрете штурмовой винтовки и что он - жертвенный агнец для республиканцев в комитете, жаждущих расплаты”, - сказал Добсон. “Я позабочусь об остальном. Через три месяца он окажется на Кей-стрит, зарабатывая пять миллионов в год. Поверь мне, он тебе подыграет. У него не будет выбора ”.
  
  Динь-динь-динь. Президент снова звякнул стаканом, его глаза задумчиво сузились. Прошло пять секунд. Затем десять.
  
  “Ладно”, - сказал он наконец. “Разбуди бедного сукина сына”.
  
  Добсон и Лэндри оба быстро заверили своего босса, что он поступает правильно. Затем, еще быстрее, они покинули Овальный кабинет, прежде чем он смог передумать.
  
  Президент Моррис иногда был склонен к такому. Неуверенность. Будучи демократом от “Голубой собаки” из Айовы, он вел себя прямолинейно на публике, но за закрытыми дверями, согласно "неназванным источникам", у него была склонность мучительно обдумывать решения. Его критики безжалостно ухватились за это как за крайний признак слабости. Особенно резкая статья в New York Observer зашла так далеко, что приписала это его росту или его отсутствию. В статье указывалось, что рост только двух президентов за прошедшее столетие был меньше шести футов: Джимми Картера и Бреттона Морриса.
  
  Но, сидя за своим столом и ожидая, когда Добсон соединит его с Басом, чтобы сообщить плохие новости, президент Моррис почувствовал что-то глубокое и сильное внутри. Что-то определенное. Что эта ночь, из всех ночей, будет преследовать его всю оставшуюся жизнь.
  
  Очевидно, что Добсон не поделился подробностями того файла, который был у него в руках, потому что то, что было в этом файле, могло чертовски смутить администрацию, если не хуже. Сообщить подробности своему боссу означало знать правду, а знание правды означало ответственность.
  
  Правило № 1: Президентам не объявляют импичмент за то, чего они не знают.
  
  Так что оставим все как есть, верно? Лоуренс Басс был вовлечен в то, в чем ему не следовало участвовать, и чего бы это ни было, этого было достаточно, чтобы помешать ему стать следующим директором Центральной разведки.
  
  Была только одна проблема, еще одна вещь, о которой президент не знал. Эта папка в руке Клея Добсона?
  
  В этом ничего не было.
  
  Он был пуст.
  
  
  Глава 31
  
  
  “Кто он?” - спросил Добсон, делая паузу перед глотком кофе. На следующее утро в девять утра в своем офисе в Западном крыле он уже выпивал третью чашку за день. До полудня следует выпить по крайней мере еще три чашки, если не больше. Всегда черного. Только черного. Без сахара.
  
  “Может быть, лучше, если ты не знаешь”, - ответил Фрэнк Карчер, сидевший по другую сторону стола Добсона и скрестивший свои толстые руки. Нынешний глава Национальной секретной службы ЦРУ никогда не пил кофе. Он также не курил и не употреблял алкоголь. Время от времени, однако, он отдавал приказы убивать людей.
  
  Это был первый раз, когда эти двое встретились публично, так сказать, в офисе Добсона. Последние два года они встречались тайно, что было немалым подвигом, учитывая, что блоггеры-битники, работающие в столице страны, выставляли голливудских папарацци бездельниками, страдающими агорафобией. Пустые гаражи после полуночи, заброшенный склад в Айви-Сити — эта часть их плана провалилась. Теперь можно было бы ожидать, что имя Карчера появится в журнале посещений Белого дома.
  
  Добсон выдавил улыбку, пытаясь проявить терпение к своим самым странным политическим приятелям. “Если бы мне не нужно было знать имя этого парня, Фрэнк, ты бы здесь не сидел”, - сказал он. “Твой беспорядок - это мой беспорядок”.
  
  Карчер не мог с этим поспорить, решив вместо этого просто почесать свой очень большой затылок, прежде чем открыть папку у себя на коленях. Эта папка не была пустой. “Его зовут Тревор Манн”, - начал он, кратко излагая суть дела. “Бывший окружной прокурор Манхэттена с выдающимся числом судимостей... ушел, чтобы стать главным юрисконсультом хедж-фонда... очевидно, все прошло не слишком хорошо ”.
  
  “Что случилось?” - спросил Добсон.
  
  “На фирму подал в суд один из ее крупнейших клиентов, Пенсионный фонд полиции Нью-Йорка. Этот парень, Тревор Манн, обнаружил во время судебного разбирательства, что менеджеры хедж-фондов утаивали доказательства, которые должны были быть предоставлены обвинению. Короче говоря, копов лишали прибыли ”.
  
  Карчер собирался продолжить, когда взглянул на Добсона и внезапно остановился. В выражении лица Добсона было что-то такое, хотя Карчер не мог точно определить, что именно. “Что это?” - спросил он.
  
  “Ничего”, - солгал Добсон. “Продолжайте. Или, еще лучше, дайте мне угадать. У адвоката проснулась совесть и он продал менеджеров хедж-фондов”.
  
  “Что-то в этом роде”, - сказал Карчер. “В итоге его лишили адвокатуры. Сейчас он преподает юриспруденцию в Колумбийском университете. Этика, не меньше. Только что закончил там второй курс”.
  
  Добсон сделал еще глоток кофе, откинувшись на спинку стула. Он знал, что Карчер, при всех своих шести футах двух и двухстах сорока фунтах, мог быть больным ублюдком с коротким запалом, если его спровоцировать.
  
  Но Добсон также знал, что у них было общего, что изначально свело их вместе.
  
  Полное и доскональное понимание рычагов воздействия.
  
  
  Глава 32
  
  
  “Фрэнк, ты когда-нибудь изучал латынь?”
  
  Карчер, немного настороженный отсутствием перехода от Добсона, медленно покачал своей большой головой. Когда он впервые завербовался в армию более тридцати лет назад, ему пришлось заказать шлем по специальному заказу. “Я полагаю, ты сделал это?” он спросил.
  
  “Да, четыре года обучения в Академии Филлипса Эксетера”, - сказал Добсон, полностью осознавая, как претенциозно это прозвучало. “И вы знаете, в чем ирония? Единственное латинское выражение, которое когда-либо имело для меня какое-либо значение в моей работе, - это то, которое большинство людей знали бы, не изучая язык ни одного чертова дня. Quid pro quo. ”
  
  Карчеру было хорошо знакомо это выражение. Он также знал, к чему клонит Добсон. Но прежде чем он успел открыть рот, чтобы выстроить свою защиту, Добсон продолжил говорить.
  
  “Прошлой ночью я убедил президента Соединенных Штатов назначить тебя следующим директором ЦРУ. Тебя , Фрэнк. Не полдюжины или около того более квалифицированных людей на вершине мировой разведки, а вы. Я сделал это, потому что таково было наше соглашение, то, что вы получили взамен за помощь мне в моем плане. И все шло хорошо с этим планом, не так ли?”
  
  Добсон сделал паузу. Это был риторический вопрос, но он все еще хотел, по крайней мере, кивка от Карчера, чего-то, что прояснило бы все это. Не то чтобы Карчер был с ним согласен. К черту это. Скорее, что Карчер понял, у кого именно были рычаги воздействия.
  
  Так что давай посмотрим на это, большой мальчик. Наклоняй свою огромную дыню вверх-вниз, как хороший солдат.
  
  И вот это произошло, точно по сигналу. Это был легчайший кивок, но все равно кивок, и для такого гордого человека, как Карчер, гораздо более болезненный, чем выносить камень из почки размером с кактус.
  
  Добсон продолжил. “Итак, теперь ты здесь говоришь мне, что не только парень все еще жив в Нью-Йорке, но и есть новый парень, бойфренд репортера, который, возможно, тоже все знает?”
  
  “Я позабочусь об этом”, - сказал Карчер.
  
  “Это звучит ужасно знакомо”.
  
  “Тогда что ты хочешь, чтобы я сказал?”
  
  “Ничего. Я хочу, чтобы ты сделал”, - сказал Добсон. “То есть сделал все, что потребуется, чтобы разобраться с этим. Ты понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Услуга за услугу, Фрэнк”.
  
  “Я понял”.
  
  Черт возьми, что он натворил, подумал Добсон. “Quid pro quo!” он закричал во всю мощь своих легких. “Я хочу свою гребаную услугу за услугу!”
  
  Карчер не сказал больше ни слова. Даже не попрощался. Он встал со своего стула и вышел из кабинета Добсона.
  
  Cave quid dicis, quando, et cui.
  
  
  Глава 33
  
  
  Я быстро обнаружил, что у паранойи есть свой собственный звук. Громкий.
  
  “Господи, ты это слышишь?” Спросил я, когда мы шли на юг по Бродвею после выхода из таверны "Оук".
  
  Оуэн повернулся ко мне, не сбавляя шага. “Слышал что?”
  
  “Все”, сказал я.
  
  Это было так, как будто кто-то схватил гигантский муниципальный циферблат двумя стрелками и увеличил громкость на весь город. Лязг строительного крана над головой, работающий на холостом ходу двигатель в плотном потоке машин, болтовня людей, мимо которых мы проходили по тротуару, — я мог слышать каждый шум, который мог предложить Манхэттен, громче, чем когда-либо прежде. И каждый из них, я был убежден, хотел убить меня.
  
  “На самом деле это довольно круто, если вдуматься”, - сказал Оуэн.
  
  Это была не совсем та реакция, которую я имел в виду. “Круто?”
  
  “Да. В твоей ДНК спрятано три с половиной миллиарда лет эволюции”, - сказал он. “Инстинкты выживания. Лучше слышишь, дольше живешь”.
  
  Мы остановились у знака "НЕ ХОДИТЬ" на углу Пятьдесят восьмой улицы. Моя шея вытягивалась, как у Линды Блэр в "Изгоняющем дьявола" . Мы были на виду, легкая добыча. “Ты уверен, что не лучше прятаться, чем жить дольше?”
  
  “Я знаю, как это должно казаться, - сказал он, - но на самом деле какое-то время у нас все в порядке”.
  
  “Почему ты так уверен?”
  
  “Ахиллесова пята разведывательного сообщества”, - сказал он. “Они действуют только на основании разведданных”.
  
  “Что конкретно это значит?”
  
  “Двое наших друзей из парка сейчас слишком заняты, переворачивая твою квартиру вверх дном. Они хотят знать то, что знаешь ты. Они перероют каждый ваш жесткий диск; они взломают ваши телефонные записи, банковские счета и кредитные карты, все, что угодно. Затем они будут ждать и надеяться ”.
  
  “Ради чего?”
  
  “Чтобы мы совершили какую-нибудь глупость”, - сказал он. “Это напомнило мне. Могу я одолжить твой телефон на секунду?”
  
  “Конечно”, - сказал я, протягивая ему это. “Эй! Что за черт?”
  
  Парень быстро взял мой iPhone и выбросил его в канализацию. Хлоп .
  
  “Теперь у нас все в порядке на некоторое время”, - сказал он.
  
  Я понял. GPS. Включен или выключен, он всегда включен. В таком случае...
  
  “Что насчет твоего телефона?” Спросил я. Я знал, что он был у него с собой.
  
  “Давайте просто скажем, что мой телефон настроен немного по-другому”.
  
  Загорелся сигнал "ШАГАЙ". С таким же успехом это мог быть стартовый пистолет. Оуэн немедленно сорвался с места, пересек Бродвей и направился на восток по Пятьдесят Седьмой улице. Я изо всех сил старался не отставать от него во всех смыслах.
  
  “Куда мы идем?” Я позвал.
  
  “Я же говорил тебе”, - бросил он через плечо. “Мне нужно сделать остановку. Это недалеко”.
  
  Я подбежал к нему трусцой. Парень был тренированным. “Да, но ты не сказал где”.
  
  “Это прямо впереди”.
  
  Когда мы проходили еще один квартал, я не мог не представить двух парней, обыскивающих мою квартиру. Однако, как бы это ни было тревожно, мысль о том, что они были там, вместо того чтобы готовиться выскочить из-за следующего угла с оружием наперевес, смогла приглушить шум в моих ушах. И все же...
  
  “Если мы предположительно в безопасности какое-то время, - сказал я, “ почему ты идешь так чертовски быстро?”
  
  “Предел погрешности”, - сказал он, быстро пожимая плечами. “Всегда есть шанс, что я могу смертельно ошибаться”.
  
  И вот так город снова кричал мне в уши, вплоть до следующего поворота, где Оуэн остановился на десятицентовике и указал.
  
  “Туда”, - сказал он. “Туда мы и направляемся”.
  
  Я проследил за линией его пальца через улицу к гигантскому стеклянному кубу, по крайней мере, в три этажа высотой и столько же шириной. Если бы это было в форме пирамиды, мы были бы перед входом И. М. Пея в парижский Лувр.
  
  Вместо этого это был вход в Apple Store под вестибюлем здания General Motors. Этот парень покупает мне новый iPhone?
  
  “Что нам нужно там сделать?” Спросил я.
  
  “То, на что они надеются”, - сказал он. “Что-нибудь глупое”.
  
  
  Глава 34
  
  
  Оуэн выглядел так, словно осматривал заведение, но только для меня. Для остальных в магазине он выглядел просто как еще один фанат Apple, просматривающий столы с iPad, iPod и iPhone.
  
  Я внимательно следил за ним. “Мы чего-то ждем?” Наконец спросил я. “Или кого-то?”
  
  Оуэн остановился перед MacBook Pro, немного повернув экран к себе, прежде чем нажать на значок веб-браузера Safari. Я не мог сказать, услышал ли он меня вообще.
  
  “Маклин, Вирджиния”, - сказал он.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Именно там открылся самый первый магазин Apple Store. Это было в торговом центре под названием Tysons Corner Center в Маклине, штат Вирджиния”.
  
  “Я бы предположил, что где-то рядом с Купертино”, - сказал я.
  
  “Да, я бы предположил то же самое”. Он вводил серию букв и цифр в строку поиска. Это выглядело как тарабарщина. “Вместо этого Стив Джобс открыл первый магазин почти в трех тысячах миль от своей штаб-квартиры”. Оуэн повернулся ко мне. “Интересно, да?”
  
  “Я полагаю”.
  
  “Конечно, ты знаешь, что также есть в Маклине?” он спросил.
  
  Это все, что я знал. Или, по крайней мере, я смог это выяснить, учитывая r éсумму парня é. “Лэнгли”, - ответил я.
  
  Он кивнул. “Просто говорю”.
  
  С этими словами он нажал кнопку Ввода, экран мгновенно почернел, как будто он его выключил. Так же быстро он снова вспыхнул вспышкой белого цвета и значком загрузки, который я, конечно, никогда раньше не видел на Mac или любом другом компьютере, если уж на то пошло. Мы больше не были в Канзасе.
  
  “Есть кто-нибудь в синих рубашках, выглядящий так?” спросил он, набирая что-то похожее на пароль.
  
  Я огляделся. Все сотрудники Apple Store в своих синих футболках были заняты другими покупателями.
  
  “Все чисто”, - сказал я. Но для чего? Снятие средств со счета в швейцарском банке? Изменение маршрута самолетов над Кеннеди?
  
  Оуэн вытащил из кармана флэш-накопитель, вставил его в USB-порт и запустил видеофайл. Я сразу узнала изображение. Бежевый ковер, бежевые стены, бесшовный туннель безвкусицы...
  
  Я снова вернулся в отель "Люсинда".
  
  Ракурс видео — взгляд вниз — был сделан с конца коридора на семнадцатом этаже. Моей первой мыслью было, что Оуэн подключился к записи с камеры наблюдения, хотя и цветной, с супер-четким изображением. Почему Люсинде это понравилось? Они бы не стали.
  
  “Я прикрепил камеру над знаком выхода у лестницы”, - сказал Оуэн, почти читая мои мысли. “Она беспроводная”.
  
  Он прервал прямую трансляцию, чтобы просмотреть отснятый материал с самого начала, когда он впервые зарегистрировался в отеле. Он записал все. Каждую секунду, каждую минуту каждого человека, который хотел убить сначала его, а потом, позже, меня.
  
  Он быстро прокручивал все это в голове, но все было прямо там, чертовски сюрреалистично. Убийца Клэр прибывает. Оуэн уходит. Мое появление, за которым последовал дуэт с Bethesda Terrace, которые, взяв в руки свои волшебные плоскогубцы, действительно выполнили двойную работу в качестве самой быстрой команды по уборке в мире, в комплекте с извлечением убийцы Клэр, завернутого в одеяло. Возможно, самым тревожным в этой детали было то, как беззаботно они несли мертвое тело к лестнице. Просто еще один день в офисе.
  
  Затем прибыла полиция и снова я. Или, по крайней мере, это было бы так. Оуэн поставил запись на паузу, медленно перемотал назад, прежде чем остановиться на четком кадре одного из наших потенциальных убийц. Обрезав, вырезав и вставив изображение, Оуэн поместил его в то, что, как я понял, было каким-то закрытым личным делом ЦРУ. Но ничего не происходило.
  
  “Черт”, - пробормотал он себе под нос. “Вот тебе и парадная дверь”.
  
  Вот тогда все стало немного странно.
  
  Оуэн полез в другой карман, вытаскивая маленький футляр для контактных линз. Прежде чем я успел спросить, какого черта он делает, он вставил в левый глаз линзу с красным оттенком и уставился прямо в крошечную камеру над экраном MacBook Pro.
  
  Теперь, внезапно — сезам, откройся — все произошло. Пикселизированные фрагменты черт лица парня перескакивали с одной фотографии на другую со скоростью вспышки света, в то время как диаграммы и графы измеряли сходство. Предупреждение о припадке. Экран выглядел как дитя любви из презентации PowerPoint и автомата для игры в пинбол под наклоном.
  
  “Может потребоваться некоторое время, чтобы найти совпадение”, - сказал Оуэн, быстрым движением снимая линзу с глаза.
  
  “Ты только что взломал свой путь в ЦРУ, не так ли?” Я спросил.
  
  Он посмотрел на меня и сверкнул самой быстрой — и самой виноватой — из улыбок. “Взломанный - это такое уродливое слово”, - сказал он.
  
  
  Глава 35
  
  
  Оуэн смотрел на экран и ждал. Я ждал и наблюдал за Оуэном. Он снова делал то же самое, мыл руки под воображаемым краном.
  
  А я? Что я делал?
  
  С самого начала, с самого начала, я играл в догонялки. Кто убил Клэр? Кто был источником, к которому она собиралась обратиться, и что он знал?
  
  Теперь я знал. И что дальше?
  
  Это казалось мне довольно очевидным. Конечно, это должно было стать моим первым тревожным сигналом.
  
  “Оуэн?” Спросил я.
  
  “Да?”
  
  Его глаза оставались прикованными к экрану. Он почти не моргал. Это было прекрасно. Ему не нужно было смотреть на меня, пока он слушал.
  
  “Нам нужно обратиться в полицию”, - сказал я.
  
  “Да, я знаю. В этом есть смысл”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Но мы не собираемся этого делать”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что это так не работает”, - сказал он. “Они не могут нам помочь”.
  
  “Они могут, по крайней мере, защитить нас”.
  
  Он бросил на меня взгляд. “Ты действительно так думаешь?”
  
  Это пришло мне в голову. Может быть, я не видел общей картины, или, по крайней мере, как это выглядело с его точки зрения. “Ты хочешь перейти в другую газету, ты это хочешь сказать? Может быть, новостная сеть?” Я спросил.
  
  Наконец, он перестал потирать руки и повернулся ко мне. Слова были спокойными и взвешенными, но смысл был каким угодно, но не таким. К черту разоблачения. Речь больше не шла о том, чтобы выйти на публику. Теперь это было личным.
  
  “Было принято решение убить моего босса ... затем Клэр ... затем меня ... затем тебя”, - сказал он. “И если ты можешь принять подобное решение, тебя не беспокоит закон. Ты выше закона ”.
  
  Адвокаты, особенно бывшие прокуроры, обычно раздражаются при мысли о том, что кто-то может быть выше закона. С другой стороны, меня лишили адвокатуры.
  
  “Что именно ты имеешь в виду?” Спросил я.
  
  “Единственный способ выкурить их - это оставаться их целью”, - сказал он. “Подумай об этом. Пока они идут за нами ...”
  
  “Это путь прямо к ним”, - сказал я.
  
  Оуэн кивнул — бинго! — прежде чем снова взглянуть на экран. “Теперь нам просто нужна небольшая справочная информация”, - сказал он. “Всегда получше узнавай людей, которые хотят твоей смерти”.
  
  Слова, по которым нужно жить.
  
  Итак, вот оно. Почему мы стояли посреди магазина Apple Store и играли в "матч-дот-ком" с личными досье ЦРУ. Пусть они придут за нами, говорил Оуэн. Давайте будем глупыми.
  
  “Могу я одолжить твой телефон на минутку?” Спросил я. “Кажется, я потерял свой”.
  
  Оуэн проигнорировал мой сарказм. “Кому ты звонишь?”
  
  “Никто”.
  
  Он все еще не был уверен, но все равно протянул его мне. Затем он наблюдал, как я прямиком направилась в отдел аксессуаров, доставая с полки i-FlashDrive.
  
  Когда я начал открывать посылку, ко мне в панике подошла женщина в синей рубашке, собранная в "конский хвост", в шикарных очках. Она выглядела так, как будто я только что испортил Мону Лизу.
  
  “Сэр! Вы не можете просто...”
  
  “Сколько это стоит?” Спросил я, доставая свой бумажник.
  
  Она вытянула шею, чтобы проверить цену. “Сорок четыре девяносто пять”, - сказала она. “Плюс налог”.
  
  Я дал ей пятьдесят. Затем, прежде чем она успела сказать мне, что ей нужно отсканировать штрих-код, я извлек диск и передал упаковку. “Думаю, я откажусь от расширенной гарантии”, - сказал я, уходя.
  
  Я вернулся к Оуэну, подключая диск к его телефону. “Какие названия файлов у двух записей, которые ты показал мне в таверне "Оук"?” Я спросил.
  
  Он дал мне имена, и я перенес их на дискету. Я вернул ему его телефон. “Спасибо”, - сказал я.
  
  Он указал на флешку, когда я положил ее в карман. “Для чего это?”
  
  “Просто скажи мне, где я могу встретиться с тобой через час”, - сказал я, делая пару шагов назад.
  
  “Подожди. Куда ты идешь?”
  
  Я потянулась за солнцезащитными очками, надевая их. “Допустимая погрешность”, - сказала я. “На случай, если из-за тебя нас обоих убьют”.
  
  
  Глава 36
  
  
  Я быстро записал все на единственном чистом листе бумаги, который попался мне в руки, на заднем сиденье такси, везущего меня через весь город на Восьмую авеню. Это была обратная сторона регистрационного листа, который водитель использовал для учета тарифов. Он был не против предоставить мне его, хотя, когда я также попросил у него ручку и планшет, было ясно, что я испытываю свою удачу.
  
  “Ты тоже хочешь водить?” спросил он.
  
  После того, как он высадил меня перед зданием "Нью-Йорк Таймс", до меня дошло, как много времени прошло с тех пор, как я в последний раз переступал порог офиса Клэр. Одной из причин было то, что у нее на самом деле не было офиса, просто стол под открытым небом в очень переполненном отделе по национальным делам. Посещать Клэр было все равно что находиться не по ту сторону решетки в зоопарке. Никакого уединения. По сути, вы были выставлены напоказ.
  
  Другой причиной был парень, сидевший в двадцати футах от ее стола, у которого действительно был офис, британец по имени Себастьян Коул. До того, как я впервые встретил Клэр, у них с Себастьяном был короткий служебный роман, который держался в секрете, который, по словам Клэр, “был вторым самым тщательно хранимым секретом после ”Глубокой глотки"".
  
  “Возможно, ты захочешь провести другую аналогию”, - предложил я после того, как она рассказала мне об этом на одном из наших первых свиданий. “По крайней мере, ради меня”.
  
  Я вспомнил, что мы оба разозлились из-за этого.
  
  В любом случае, как описала это Клэр, она была молода, а он был ее боссом, верный способ поставить под угрозу свою карьеру еще до того, как она у тебя действительно появилась. Через четыре месяца она покончила с этим.
  
  В великой традиции британской твердолобости Себастьян отнесся к ее разрыву с ним с апломбом, избавив ее от любого возмездия, такого как перевод ее в отдел некрологов. Молодец для него. Так даже лучше для Клэр. Что касается меня, то это была совсем другая история.
  
  Истинные способности Себастьяна справляться с трудностями были подвергнуты испытанию пару лет спустя на коктейльной вечеринке, устроенной другим редактором журнала national affairs. Тест состоял из семи простых слов, произнесенных Клэр. Себастьян, я бы хотел познакомить тебя с Тревором ...
  
  Вот тебе и британская чопорность. Вместо этого я получил неодобрительный взгляд вместе со всем тем кровавым отношением, которое мог бросить в мою сторону парень с оксфордским образованием, носящий галстук-бабочку, родом из Сток д'Абернона. Себастьян ненавидел американских юристов и еще больше ненавидел мысль о том, что Клэр будет с одним из них. По крайней мере, так она объяснила это позже. Я был более неравнодушен к поговорке о том, что парни останутся парнями, особенно когда дело касается девушек. Ревность правит днем, и в конце концов мы все просто строчка из песни Джо Джексона. Она действительно встречается с ним?
  
  Но это было тогда. Это было сейчас. Клэр внезапно ушла, и никто из нас никогда больше не был с ней. Это, безусловно, было подтекстом, когда я села рядом с Себастьяном. Пусть прошлое останется в прошлом.
  
  “Я в шоке”, - сказал он из-за своего стола, медленно крутя в руках скрепку для бумаг. Я могла сказать, что он плакал, как и все остальные, мимо которых я проходила по пути в его офис.
  
  “Шок - хорошее слово”, - сказал я.
  
  Мы обсудили детали того, как он услышал новости, ранний утренний телефонный звонок домой от исполнительного редактора.
  
  “Куда она направлялась?” Спросил Себастьян.
  
  “Вижу источник”, - сказал я.
  
  Я внимательно наблюдал за его лицом, ожидая подсказки. Если бы он что-то знал об Оуэне и его записях, он бы никогда этого не признал. Не на словах. Хотя я был на 99,9 процента уверен, что Клэр еще ничего не сказала ему или кому-либо еще в газете, вероятность в 0,1 процента, что она сказала, безусловно, возрастет при легком подергивании или вздрагивании Себастьяна. Но там ничего не было.
  
  Я был уверен, что и в компьютере на ее столе ничего нельзя было найти. С тех пор как осенью 2012 года несколько китайских хакеров проникли в компьютерные системы Серой Леди, Клэр хранила все свои конфиденциальные файлы на своем личном ноутбуке и нигде больше.
  
  Конечно, возможно, эти “китайские хакеры” на самом деле были просто Оуэном, выставляющим себя напоказ в Apple Store в Пекине. На тот момент, как я понял, все было возможно...
  
  “Я не хотел показаться грубым”, - наконец сказал Себастьян после неловкого молчания. Мы просто смотрели друг на друга через его стол. “Но я совершенно уверен, что ты пришел сюда не только для того, чтобы посочувствовать мне, Тревор”.
  
  “Ты прав”, - сказал я. “Мне нужно попросить тебя кое о чем”.
  
  “Ты имеешь в виду, что-то вроде одолжения?”
  
  “Вроде того. Хотя, в зависимости от того, как все обернется, я мог бы на самом деле быть тем, кто оказывает тебе услугу”, - сказал я. “Ты еще не запутался?”
  
  “Больше похоже на заинтригованный”.
  
  “Это хорошо”, - сказал я. “Теперь скажи мне, по шкале от одного до десяти, насколько сильна твоя сила воли?”
  
  “Моя сила воли? Это вопрос с подвохом?”
  
  “Нет, я просто ищу правду”.
  
  “В таком случае... девять целых пять десятых”, - ответил он. “Как это?”
  
  “Я не уверен”, - сказал я.
  
  “Почему? Какой номер ты искал?”
  
  Я скрестил руки на груди. “По шкале от одного до десяти? Одиннадцать.”
  
  
  Глава 37
  
  
  Я пробудила его интерес. В конце концов, Себастьян был репортером. На самом деле он немного склонился над своим столом, ожидая, когда я объясню.
  
  “Во-первых, могу я на минутку одолжить конверт и ручку?” Спросил я.
  
  “Зачем?”
  
  Я приподняла бровь. “Правда?” Водитель такси по дороге сюда — совершенно незнакомый человек — доставил мне меньше хлопот.
  
  Себастьян смягчился, протягивая руку за спину, чтобы взять конверт из своего буфета, прежде чем взять красный фломастер рядом с клавиатурой. “Держи”, - сказал он.
  
  Он не мог видеть, что я начал писать у себя на коленях. Это было специально. Однако я хотел, чтобы он увидел i-FlashDrive, который я достал из кармана, когда закончил.
  
  После того, как я положил ее перед собой на край его стола, она сразу же стала всем, на что он мог смотреть. Еще больше, когда я запечатал это в конверт вместе с запиской, которую написал в такси по дороге сюда.
  
  Я вернул ему ручку. Затем конверт. “Это все твое”, - сказал я.
  
  Себастьян поправил очки в роговой оправе, читая надпись на конверте. Он посмотрел на меня, затем на конверт, а затем снова на меня.
  
  “Ты шутишь, да?” спросил он.
  
  “К сожалению, нет”, - сказал я.
  
  “Что все это значит?”
  
  “Все это есть в записке и на флешке”.
  
  “Нет, я имею в виду инструкции”.
  
  Он повернул конверт лицевой стороной ко мне, но, конечно, я знала, что написала. Вскрывать только в случае смерти Тревора Манна.
  
  По общему признанию, это было немного мелодраматично в том, что касалось инструкций, но я не мог быть более кратким или прямым.
  
  “И я тоже это серьезно”, - сказал я. “Ты откроешь этот конверт, только если я умру”.
  
  “Это имеет отношение к Клэр, не так ли?”
  
  “Конечно”.
  
  “Почему ты не можешь поделиться этим со мной, пока ты жив?”
  
  “Хороший вопрос”, - сказал я. “Но это флэш-накопитель на другой день”.
  
  Я наблюдала, как Себастьян снова посмотрел на конверт, уставился на него и сейчас. Он точно знал, что у него в руках. Важная статья. Первая страница, крайняя правая колонка, над сгибом.
  
  “Почему ты доверяешь мне?” он спросил.
  
  “Потому что ты был тем, кто научил Клэр”, - сказал я. “Никогда не сжигай источник”.
  
  В тот момент, когда Себастьян кивнул, сдерживая слезу, это было так, как будто Клэр внезапно оказалась в комнате. Хотя в самый первый раз она больше не стояла между нами.
  
  “Ты идиот”, - сказал он. “Ты понимаешь это, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Она любила тебя”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Я имею в виду, она действительно любила тебя”.
  
  “Я знаю”.
  
  Остальное не нужно было говорить. Я любил Клэр так же сильно, как она любила меня — не поэтому я был идиотом.
  
  Я был идиотом, потому что ничего не предпринял по этому поводу.
  
  Встав, я поблагодарила Себастьяна за уделенное время и, да, за его доверие. “Храни это в надежном месте”, - полушутя пошутила я, имея в виду конверт. Он улыбнулся, хотя я могла сказать, что у него на уме было что-то другое.
  
  Он колебался, замолкая. “Тревор, может быть, тебе стоит снова сесть”, - сказал он.
  
  Медленно, я подчинился. “Что это?” Я спросил.
  
  “Я не собирался тебе говорить”, - начал объяснять он, как будто был разочарован в себе. “Теперь я понимаю, что это было бы неправильно”.
  
  
  Глава 38
  
  
  На небе не было ни облачка, когда я выходил из здания "Таймс", но я был в полном тумане. Плотном. Густом. В ярости.
  
  Все, что я мог видеть, был следующий шаг передо мной, не более того. Я знал, куда в конечном счете направляюсь, за исключением того, что не мог вспомнить, как принимал решение идти туда. Или, если уж на то пошло, любая из двух остановок заранее. Это было немного похоже на лунатизм. Посреди моего худшего из возможных кошмаров.
  
  “Могу я помочь вам кое-что найти?” - спросил продавец в инновационном магазине багажа на пересечении Шестой авеню и Пятьдесят Седьмой улицы. Он был размытым пятном, стоящим прямо передо мной. Его голос звучал как далекая радиостанция.
  
  “Мне нужна маленькая спортивная сумка с замком”, - сказал я.
  
  “Замок, да?” - повторил он, задумчиво постукивая себя по подбородку. “Комбинация или ключ?”
  
  “Это не имеет значения”.
  
  “Ты полетишь с этим? Люди из TSA могут —”
  
  “Действительно”, - сказал я. “Это не имеет значения”.
  
  Он подвел меня к настенной витрине с ячейками, похожими на доску для игры в крестики-нолики. Прежде чем он успел что-то предложить, я увидел то, что мне было нужно.
  
  “Тот, что посередине”, - сказал я.
  
  Он снял пакет, и я быстро осмотрел его. Он был черным, среднего размера, с маленьким висячим замком — ключ от него вместе с запасным висел на застежке-молнии вокруг одной из ручек.
  
  “Да, я беру это”, - сказал я.
  
  “Вы хотите, чтобы это было в той коробке или вам понравилась бы эта?” - спросил продавец. К этому моменту было совершенно ясно, что на самом деле я хотел убраться оттуда ко всем чертям.
  
  “Этот подойдет”, - сказал я, уже доставая свой бумажник.
  
  Он повертел ценник в руках. “Тебе повезло. Это в продаже”.
  
  “Хорошо”, - проворчал я или что-то в этом роде, вытаскивая свой "Амекс".
  
  Меня не волновала цена. Меня также не волновало использование кредитной карты. Платеж — и мое местоположение — можно было отследить в одно мгновение. Даже быстрее, чем мгновение. Это было бы все равно, что провести для меня прямую линию, а затем поджечь ее, как фитиль.
  
  Да будет так.
  
  Тревор, может быть, тебе стоит снова сесть. Есть кое-что, что тебе нужно знать...
  
  “С вами все в порядке?” - спросил клерк. Он, конечно, так не думал. Достаточно того, что у меня было все очарование и харизма шлакоблока. Теперь я стоял там, застыв как вкопанный.
  
  “Извините”, - сказала я, протягивая свою кредитную карточку. Он проверил ее, и я расписалась. Когда он возвращал мне квитанцию, я кивнула на застежку-молнию, удерживающую ключи. “У тебя есть ножницы?”
  
  Он заглянул под прилавок, отыскивая пару. “Вот, дай мне”, - сказал он, разрезая галстук. Затем он наклонился, как будто собирался прошептать какие-то ядерные коды. “Просто чтобы вы знали, этот замок на самом деле не обеспечивает достаточной защиты. Его очень легко открыть без ключа”.
  
  “Нет, если ты коп”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Но я был уже на полпути к двери. Я и четвертая поправка.
  
  Без уважительной причины и ордера моя новая спортивная сумка с таким же успехом могла бы быть из Форт-Нокса с двумя боковыми карманами и плечевым ремнем.
  
  Хорошая вещь.
  
  Потому что я не собирался набивать ту спортивную сумку драже.
  
  
  Глава 39
  
  
  Войти в бар с пистолетом, спрятанным под рубашкой, - это одно. Делать это в банке?
  
  В одном квартале от моего филиала Chase в Верхнем Вест-Сайде я выбросил Beretta M9 в мусорное ведро. Мне это было не нужно. Поверь мне.
  
  “У вас есть ключ?” - спросил служащий сейфа на нижнем уровне.
  
  Может быть, женщина уловила мою атмосферу, или, может быть, так она вела себя со всеми, кто проходил через банк, но ее монотонная речь была музыкой для моих ушей. Вежливой болтовни не было. Без промедления. На самом деле, она даже держала в руке свой ключ от охраны, готовая уйти.
  
  Я быстро достал свой ключ — зажатый между ключом от моей квартиры и ключом от моего офиса в юридическом колледже Колумбии — и показал его ей. Ирония судьбы. Раньше я никогда не носил его на своей цепочке для ключей. Затем, однажды, я спросил Клэр о каком-то ключе у нее.
  
  “Таким образом, мне не нужно помнить, куда я это положила”, - сказала она мне.
  
  Я никогда не знал, что Клэр хранила в своей банковской ячейке. Я никогда не спрашивал. Это было потому, что я не хотел, чтобы она спрашивала, что я хранил в своей.
  
  Она ненавидела эти “проклятые штуки” даже больше, чем я.
  
  Стоя в одиночестве в маленькой просмотровой комнате, где не было ничего, кроме белых стен и полки, я открыл крышку и достал оригинальный SIG Sauer P210. Стальная рама, деревянная рукоятка, запертый затвор. Старая школа. И в умелых руках по-прежнему самый точный полуавтоматический пистолет в мире.
  
  Затем вышел мой Glock 34 с насадкой GTL 22, обеспечивающей ему регулируемую ксеноновую подсветку белого цвета с красным лазерным прицелом. Как однажды заявил инструктор по оружию на моем первом курсе в Valley Forge голосом, похожим на наждачную бумагу, который даст вам только пожизненное курение нефильтрованного Lucky Strike: “Иногда дерьмо случается в темноте”.
  
  Оба пистолета отправились в сумку вместе с четырьмя коробками патронов, одной наплечной кобурой и одной кобурой на голени, последняя была изготовлена на заказ для установки светового и лазерного прицела на Glock 34.
  
  Как я уже сказал, мне не нужна была Beretta M9.
  
  Наконец, там были кое-какие бумажные товары. Две завернутые пачки сотенных на общую сумму десять тысяч. Наличные на черный день. Или, в данном случае, когда шел дождь.
  
  И это было все. Все, за чем я пришел, все, что мне было нужно. Прежде чем застегнуть сумку, я в последний раз заглянул в нее. Затем я в последний раз заглянул в сейф.
  
  Если бы только я этого не сделал.
  
  Из-под моего свидетельства о рождении торчала карточка новичка Bowman Микки Мэнтла 1951 года выпуска. Мой отец подарил ее мне после моей самой первой игры в Малой лиге. “Позаботься об этом хорошенько”, - сказал он мне. “Теперь твоя очередь”.
  
  Карточка была далеко не в отличном состоянии. Один из углов был загнут, а сбоку виднелась пара складок. Но это было дано мне моим отцом, который получил это от своего отца, и это сделало это абсолютно совершенным.
  
  Я взял карточку, уставился на нее в своих руках, и внезапно она потяжелела на миллион фунтов. Мои колени подогнулись, и ноги подкосились. Я прислонился спиной к стене, медленно сползая на пол. Я не мог встать. Я не мог дышать. Я мог только плакать.
  
  “Вскрытие...” Себастьян начал.
  
  Клэр была донором органов, так что операция уже была проведена. Он видел результаты. Ему пришлось. Предоставьте Times обращаться к подтверждающему источнику, прежде чем сообщать о причине смерти одного из своих.
  
  “Что?” Спросил я. “Что это?”
  
  Себастьян колебался, его глаза избегали моих. Но было слишком поздно передумывать; он должен был сказать мне.
  
  “Клэр была беременна”, - сказал он.
  
  
  Глава 40
  
  
  Готовы вы или нет, сукины дети, но я иду...
  
  Я поднялся по лестнице, преодолев шесть пролетов до своей квартиры на верхнем этаже. "ЗИГ-зауэр" был у меня в руке, моя рука была спрятана в сумке, а сумка свисала с моего плеча.
  
  Туман или не туман, была небольшая часть моего мозга, которая точно знала, насколько глупо я себя вел. Какая бы тонкая грань ни существовала между риском и безумием, я был далек от нее. То, что я делал, граничило с безумием. Я был ходячим желанием смерти, и если бы не остальная часть моего мозга, я бы наверняка развернулся и сбежал из своего здания.
  
  Но остальная часть моего мозга была поглощена одним, и только одним. Любовь к справедливости, извращенная местью и злобой. Так определил это Данте во время своего путешествия по Аду.
  
  Месть.
  
  Я делил шестой этаж только с одним другим арендатором, трейдером из Morgan Stanley, который уезжал каждое утро ни свет ни заря. Его квартира выходила окнами на заднюю часть здания, моя - на фасад. Я получил естественный свет, он получил тишину.
  
  Как и следовало ожидать, не было ничего, кроме тишины, когда я проходила мимо его двери, направляясь к своей в противоположном конце коридора.
  
  Я достал из сумки "ЗИГ Зауэр" и пошел впереди. Все это время я продолжал ждать звука, шороха, чего-нибудь впереди, что дало бы мне знать, что у меня компания. Но это было бы слишком просто, подумал я.
  
  Иногда у тебя просто возникает ощущение, что ты вот-вот поймаешь передышку. Это был не один из тех случаев.
  
  Что было еще одной причиной, по которой я не ожидал, что дверь в мою квартиру будет широко открыта, или выбита, или свисает с петель, как какая-то гигантская визитная карточка. И, конечно же, это было не так.
  
  Дверь была закрыта. Тоже заперта. Прислонившись спиной к стене и уйдя с линии огня, я потянулся к ручке. Она едва сдвинулась с места. Возможно, вундеркинд Оуэн ошибался. Они так и не пришли. Их не было внутри.
  
  Может быть.
  
  Я достал свой ключ — теперь все было тем или иным ключом — и отпер дверь как можно тише. Это была проигранная битва. Было просто невозможно предотвратить слышимый щелчок отодвигаемого засова. В тишине коридора звук отдавался эхом, как будто это был гигантский гонг, возвещающий о моем прибытии.
  
  Я подождал мгновение, пытаясь снова подслушать в своей квартире, оставаясь на расстоянии от двери. Я мог слышать каждый удар своего сердца, каждый сглат, каждый вдох, который я делал — но не более того. С каждой проходящей секундой становилось все больше причин верить, что на другой стороне меня никто не ждет.
  
  Тем не менее, это не помешало мне положить сумку на пол и вытащить Glock в дополнение к моему SIG Sauer. Я был похож на название крутой песни в стиле кантри. “Два кулака с пистолетами”.
  
  Я оторвал спину от стены, моя рубашка намокла от пота и прилипла к телу. Черт, как жарко.
  
  Собирал ли я свои нервы или просто тянул время, я внезапно обнаружил, что считаю назад от десяти. Это, и снова думаю о Данте и последней строке надписи, которую он обнаружил на Вратах Ада.
  
  Оставьте всякую надежду, вы, кто входит сюда.
  
  
  Глава 41
  
  
  Я отступил назад, поднял правую ногу и пустил ее в полет, мой каблук с оглушительным бац! врезался в дверь прямо по центру Дверь распахнулась, и моя спортивная сумка быстро последовала за ней, когда я пнула ее в фойе, чтобы отвлечь их огонь. Но единственным звуком, который я услышала, было скольжение сумки по моему деревянному полу.
  
  Моя очередь.
  
  Низко пригнувшись с обоими пистолетами наготове, я обогнул дверной косяк, мои глаза метались влево, вправо и повсюду. Ничто не двигалось. Там никого не было.
  
  Поправка. Там все еще никого не было.
  
  Жутко не врываться в твою квартиру, чтобы увидеть, как ее обыскивают. Это врываться в твою квартиру, чтобы увидеть все так, как ты ее оставил ... и все еще знать, что там кто-то был.
  
  Оуэн не ошибся; у меня была компания. Атмосфера возникла мгновенно. Вскоре последовало доказательство.
  
  Я уже быстро осмотрела все комнаты, чтобы убедиться, что я действительно одна, когда вернулась в фойе и попыталась представить, что подумали бы они. Оуэн подвел итог. Они захотели бы узнать обо мне как можно больше — и о том, что я знал, — насколько это было возможно.
  
  Я начал со своей библиотеки, и самое простое в охоте - мой ноутбук на моем столе. Исчез.
  
  Следующей была ваза с фруктами на моей кухне, где вместо фруктов громоздилась моя почта. Вся почта была на месте, но на дне ящика я хранил запасные ключи от квартиры, а также от моей машины и от моего офиса в Колумбийском университете.
  
  Все три ключа? Пропали.
  
  К тому времени решение о старом сундуке из тисового дерева в моей спальне было предрешено. Я выдвинул верхний ящик справа, в котором лежал мой паспорт вместе с единственным оружием, которое я держал в квартире для защиты, - 9-миллиметровым "Парабеллумом".
  
  Все дальше и дальше.
  
  У них был мой жесткий диск. У них был доступ к моему дому, моему офису, моей машине. У них был один из моих пистолетов и единственный способ, которым я мог покинуть страну. Может быть, они взяли несколько других вещей, но к тому моменту я перестал искать.
  
  Тогда я просто остановился.
  
  Я застыла посреди своей спальни, пытаясь прислушаться. Я что-то услышала. Звук был слабым, но определенно присутствовал, или, по крайней мере, где-то. Я не могла сказать, откуда он исходил.
  
  Вот это было снова.
  
  Я сделала несколько неверных шагов к двери в гостиную, только чтобы обернуться, когда услышала это снова. Звук доносился из моей ванной. Я была уверена, что уже заглядывала туда. Не помешало бы проверить еще раз, не так ли?
  
  Я чертовски надеюсь, что нет.
  
  Подняв оружие и сцепив локти, я поставил одну ногу перед другой и двинулся в сторону ванной. Через несколько шагов я уловил звук. Это была вода. Не текущая, а капающая.
  
  Не было необходимости снова направлять Чака Норриса. Дверь в мою ванную была широко открыта. Единственный удар, который мне был нужен, - это удар по штанам.
  
  После нескольких глубоких вдохов я медленно выглянула из-за петель... и увидела все, что увидела в первый раз. Свою раковину. Свой туалет. Свой душ. Больше ничего и никого.
  
  Кер-плюх.
  
  Мой взгляд немедленно устремился в душ. Раздвижные двери были закрыты на две трети. Я мог видеть достаточно через матовое стекло, чтобы знать, что бугимен не стоит за ними. Я просто не до конца выключил воду после принятия душа тем утром.
  
  Хотя я должен был догадаться. Одного d éj & # 224; vu было достаточно для наводки. Эти ублюдки ...
  
  Сделав несколько шагов вперед, чтобы потянуться к ручке, я сделала один гигантский прыжок назад. Я не была удивлена ничему, что они забрали из моей квартиры, совсем нет.
  
  Это было то, что они оставили позади.
  
  
  Глава 42
  
  
  “Детектив Ламонт, пожалуйста”, - сказал я, хотя “пожалуйста” вряд ли было вежливым. Это прозвучало скорее как "Сразу же, черт возьми! Я ничего не мог с собой поделать.
  
  Не то чтобы это изменило ответ офицера на другом конце провода. “Он не на дежурстве, вам нужна его голосовая почта?”
  
  Нет, мне нужен его настоящий голос. Я снова уставилась на визитную карточку, которую дал мне Ламонт, даже перевернула ее дважды, как будто это каким-то волшебным образом заставило бы появиться номер его мобильного телефона. Он не был напечатан на карточке.
  
  “Есть ли способ, которым ты можешь связаться с ним для меня?” Спросил я. “Это важно”.
  
  “О, подождите минутку”, - сказал офицер, его голос затих, как будто он к чему-то тянулся. “Здесь записка. Вы Тревор Манн?”
  
  “Да”.
  
  “Подожди секунду”.
  
  Это было больше похоже на тридцать секунд, но мне было все равно, пока следующим голосом, который я услышала, был голос Ламонта. Подумав немного...
  
  “О чем, черт возьми, ты думал?” он немедленно рявкнул, пропустив мимо ушей любые любезности. То, как он сказал “черт”, в значительной степени рифмовалось с “грузовик”. Он был взбешен.
  
  Я знал, что он имел в виду Bethesda Terrace. Было несколько способов, которыми он уже мог узнать, но мне не было интересно спрашивать. У меня была своя линия допроса, начинающаяся с “Где ты?”
  
  “Дома”, - ответил он. “Они зафиксировали звонок из участка. Где ты?”
  
  “И дома тоже”.
  
  “Я пытался дозвониться”.
  
  “Я только что добрался сюда”, - сказал я. “Что более важно, как быстро ты сможешь добраться сюда?”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что ты в это не поверишь”.
  
  “Вы можете быть удивлены”, - сказал он.
  
  “Не так сильно, как раньше. Убийца Клэр в моей ванне”.
  
  Я ожидал любого количества ответов от Ламонта, и все они подпадали под рубрику "неверие". Вместо этого я получил сарказм.
  
  “Парень все еще мертв или он сейчас делает удар на спине?” - спросил он.
  
  “Ты думаешь, это смешно?”
  
  “Ты слышишь, как я смеюсь?”
  
  Нет, я этого не делал. Речь шла не только о Bethesda Terrace. Я кое-что упустил.
  
  “Они, должно быть, отправили его туда”, - сказал я. “Они пытаются подставить меня”.
  
  “Они, как те два федеральных агента, которые только что покинули мою квартиру двадцать минут назад?” спросил он. “Те, в кого вы стреляли в Центральном парке?”
  
  “Они были там, чтобы убить меня. Господи, что, черт возьми, они тебе сказали?”
  
  “Я думаю, вам понадобится адвокат, мистер Манн”.
  
  “Я адвокат, детектив Ламонт”.
  
  “Вы знаете, что я имею в виду”, - сказал он. “Нам понадобится от вас официальное заявление относительно убийства Клэр Паркер”.
  
  “Вы хотите сказать, что я подозреваемый?”
  
  “Больше похоже на заинтересованное лицо”, - сказал он. “И я надеюсь, что вы будете сотрудничать с нами”.
  
  “Это безумие”.
  
  “При всем моем уважении, мистер Манн, это не у меня в ванной лежит мертвый парень”.
  
  “Но я могу доказать—”
  
  Он отключил меня так быстро, что я был по-настоящему поражен. “У тебя будет свой шанс, уверяю тебя”, - сказал он.
  
  Я вернулся к своему первоначальному вопросу. “Хорошо. Тогда когда я могу ожидать тебя здесь?”
  
  “Вы не можете”, - сказал он. “Сегодня не моя смена. Детективы Чаррингтон и Голдштейн скоро будут там. Мы должны действовать по правилам, мистер Манн”. Он сделал паузу. “Ты понимаешь?”
  
  “Да”, - ответил я. Я наконец понял. Или, по крайней мере, я был почти уверен, что понял. Прошло много лет с тех пор, как я прочитал книгу, на которую он ссылался. Это было то, что у нас было общего.
  
  Ламонт не был взбешен. Он предупреждал меня. Чем быстрее я закончу разговор по телефону...
  
  Тем больше у меня шансов остаться в живых.
  
  
  Глава 43
  
  
  “Глупо, глупо, глупо...” Пробормотала я, ругая себя, и быстро повесила трубку.
  
  Сгоряча, от потрясения, увидев убийцу Клэр в моей собственной ванне, я стал неаккуратным. Предоставлю Ламонту исправить мою ошибку.
  
  Теперь он был официальным учебным пособием — the human SparkNotes — для 1984 года. Имена двух детективов, которые, по его словам, должны были прийти в мою квартиру вместо него, носили имена двух других персонажей романа. Если бы он назвал одно без другого, я, вероятно, никогда бы не уловила связи. Но двое вместе? Чаррингтон и Голдштейн?
  
  К тому времени, как он добавил: “Мы должны все делать по правилам”, я понял, что Ламонт пытался сказать мне, умный моему глупому. Старший брат, скорее всего, подслушивал. Моя телефонная линия прослушивалась.
  
  Итак, теперь они знали, где я был. Где они?
  
  Я бросилась от телефона к окну моей гостиной, которое выходило на улицу внизу, прижавшись носом к стеклу. Прямо перед зданием был припаркован белый фургон без окон. Они точно не нарисовали ПЛОХИХ ПАРНЕЙ из баллончика на капоте, но у меня просто было предчувствие. Это была не химчистка или флорист, делающий доставку. И не кабельщик.
  
  Время сокращать.
  
  Я скинул туфли, бросил их в сумку вместе с одним из пистолетов — "Глоком" — и выбежал из своей квартиры. Оказавшись на лестничной клетке, я бесшумно ступил на бетон в носках, чтобы заглянуть через перила, пятью пролетами ниже. Один из двух парней с Бетесда Террас сворачивал за угол на второй этаж. Это был всего лишь проблеск, но это было все, что мне было нужно.
  
  Где другой?
  
  Я нырнула обратно в коридор, следя за лифтом. Индикатор на этаже переместился с 2 на 3, и он не останавливался. Таков был мой ответ.
  
  Варианты быстро сокращались, поскольку я исключил крышу. Ближе всего к прыжкам с одного здания на другое я когда-либо был близок, когда смотрел рекламу Nike parkour. С переулками по обе стороны от меня шириной не менее десяти футов было не время для ускоренного курса, акцент на столкновении.
  
  Казалось, что единственным оставшимся вариантом было стоять на своем и позволить пулям лететь. Это было двое против одного — не лучшие шансы, но, вероятно, мой лучший шанс.
  
  Если не.
  
  Я добрался до середины коридора. На шестом этаже было всего две квартиры, но там было три двери. Так быстро, как вы можете сказать "Монти Холл", я открывал дверь номер три.
  
  Словно момент прямо из "Это твоя жизнь", я вспомнил одно из своих самых ранних дел в качестве прокурора в офисе окружного прокурора Манхэттена. Сумасшедший убил свою жену в их квартире в Верхнем Ист-Сайде, и это почти сошло ему с рук, благодаря тому, как он избавился от ее тела. Он буквально выбросил ее, как вчерашний мусор.
  
  Конечно, он отрицал это, поэтому одна из вещей, которые мне пришлось доказывать во время суда, заключалась в том, что женщина ростом 5 футов 7 дюймов и весом 145 фунтов действительно могла спуститься по мусоропроводу. Мне пришла в голову идея снять манекен для краш-теста с такими же размерами и показать его жюри. Сработало как по волшебству.
  
  Но как насчет мужчины ростом 6 футов 1 дюйм и весом 190 фунтов?
  
  Я свободной рукой открыл желоб, заглядывая в черный прямоугольник, который с таким же успехом мог быть черной дырой.
  
  Был только один способ выяснить.
  
  
  Глава 44
  
  
  Зип-зип.
  
  Я быстро положил "СИГ" обратно в сумку вместе с "Глоком". Бросив сумку перед собой, я прислушался к звуку, который она издала при ударе. Глухой, отдающийся эхом, сокрушающий кости взрыв! означал бы неминуемую гибель.
  
  Вместо этого до моих ушей донесся скорее приглушенный стук, а вместе с ним и приличный шанс того, что в мусорном контейнере внизу было достаточно мусора, чтобы смягчить мое падение. Назови это единственно возможной гибелью.
  
  Я подпрыгнул, ухватившись за выступающую трубу, идущую параллельно стене, и спустил ноги в желоб. Цирк дю Солей не собирался звонить мне в ближайшее время, но это сделало свое дело. Я был внутри.
  
  Гравитация взяла верх, когда я начал свободное падение, как и паника от невозможности замедлиться. Мои руки продолжали скользить по металлической обшивке желоба, которая, по ощущениям, была покрыта жиром или какой-то еще ужасной слизью, скопившейся за долгие годы вывоза мусора. Если падение не убило меня, то, возможно, убило бы зловоние. Но пока что разумные деньги были на падении.
  
  Я падал слишком быстро — мои руки были бесполезны. Как и мои ноги, подошвы моих кроссовок скользили, как коньки. Черт, это будет больно ...
  
  Нырнув в мусорный контейнер, я почувствовал, как у меня подогнулось правое колено, за которым последовала острая, колющая боль в левом бедре. Там было много мусора, чтобы смягчить мое падение, все верно, но никто из моих соседей не выбрасывал свои старые подушки.
  
  Несколько секунд я просто лежал, распластавшись, как замерзший снежный ангел, переводя дыхание и проводя быструю инвентаризацию всех своих движущихся частей. Казалось, ничего не сломано, но я уже чувствовал, как образуются синяки. Мне хотелось закричать от боли. Вместо этого я ограничилась легким стоном. Мне пришлось замолчать и слушать. Услышали ли они меня?
  
  Если повезет, двое парней вернутся в мою квартиру и обыщут меня сверху донизу в каждой комнате. Теперь у меня будет достаточно времени, чтобы выскользнуть через дверь в подвал рядом со шкафчиками для хранения.
  
  Впрочем, вот тебе и удача.
  
  Я услышал звук в ту секунду, когда повернулся, чтобы поискать сумку среди других мешков с мусором. Это был скрип петель, одной из дверей в мусоропровод где-то высоко надо мной. Черт.
  
  Когда я заглянул в желоб, видеть было нечего, кроме темноты. Тем не менее, я мог представить, как один из них смотрит вниз, пытаясь определить, действительно ли я был достаточно безумен, чтобы прыгнуть.
  
  Я хотел отойти в сторону, прижаться к краю мусорного контейнера, но даже больше этого я хотел оставаться абсолютно, положительно тихим. Я не двигался.
  
  Прошло десять секунд. Двадцать. Все вокруг меня ... все надо мной... было тихо. Я продолжал ждать, что снова раздастся звук петель, закрывающейся двери, когда одна из них, возможно, убедит другую. Не может быть, чтобы он прыгнул. Он не настолько сумасшедший ...
  
  Если бы только.
  
  Наконец, это пришло. Звук, который я хотел. К сожалению, ему предшествовал звук, который я никогда не представлял.
  
  Сумасшедший? Мы покажем вам сумасшествие...
  
  
  Глава 45
  
  
  Подобно ракете, он влетел в мусорный контейнер головой вперед, вытянув руки. Если бы я стоял на несколько дюймов левее, он бы наверняка раздавил меня. Полагаю, мне следовало бы почувствовать себя счастливой из-за этого, но я была слишком занята, падая на задницу от силы его удара, чтобы как следует подумать об этом.
  
  Вставай! Это были единственные два слова, которые я говорил себе. Если бы я этого не сделал, я был бы покойником. Вставай! Вставай! Вставай!
  
  Я оттолкнулся от всего, что мог, пытаясь встать. Он делал то же самое, хотя я мог сказать, что он почувствовал боль при приземлении. Он был прихрамывающим, предпочитая правую ногу. Но его правая рука работала просто отлично, когда он запустил руку в карман пиджака. Он не потянулся за своей визитной карточкой.
  
  Кроме того, мы уже встречались на Бетесда Террас. Он был в доле секунды от того, чтобы убить меня, пока не вмешался Оуэн. Но Оуэна не было здесь, чтобы схватиться с ним. Это зависело от меня.
  
  Я бросилась к нему. Это было похоже на попытку нырнуть в один из тех надувных домиков на день рождения, мои ноги почти подкашивались подо мной. Лучшее, что я мог сделать, это обхватить его ноги и заставить его упасть, но его рука все еще была на кобуре.
  
  Мои пистолеты были где-то в моей сумке. Его пистолет был у него под рукой.
  
  Вслепую я потянулась к ближайшему пакету для мусора, изо всех сил ударив им по своему телу в его. Пистолет отлетел в сторону, когда он упал спиной на кучу мусора, его голова ударилась о стальную стенку мусорного контейнера с ужасающим треском! Он должен был быть без сознания.
  
  Вместо этого он просто разогревался.
  
  К черту пистолет, говорила его ухмылка. Он найдет его позже, после того, как забьет меня до смерти голыми руками.
  
  Я даже не видел первого удара, молниеносного наотмашь. Он ударил меня высоко в челюсть, в яблочко, по коренным зубам. Единственное, что удержало меня на ногах, - это второй удар наотмашь в другую часть головы. Этот удар рассек мне губу, кровь брызнула во все стороны, как взорвавшаяся упаковка кетчупа.
  
  Его улыбка стала шире, когда я упала на колени. Я была практически готова к нему, вот-вот отключусь. Мы оба это знали. Единственной вещью, оттягивающей неизбежное, было то, что он хотел знать. Он задал вопрос так, словно это было мое спасение, единственный способ пощадить меня.
  
  “Где он?” спросил он. “Где ребенок?”
  
  У меня кружилась голова, меня тошнило. Мое зрение быстро сужалось, все вокруг было размытым и нечетким. Вот почему я сначала этого не увидел, хотя это было всего в нескольких футах слева. Моя сумка.
  
  Цепочка на молнии пропускала ровно столько света от голой лампочки над головой. Язычок был с ближней стороны, на расстоянии вытянутой руки. Насколько быстро мне нужно двигаться? Могу ли я отвлечь его?
  
  Ответ пришел внезапно с пронзительным шипением гидравлических поршней, когда мусор начал грохотать вокруг нас. Это было не совсем божественное вмешательство, но я не жаловался. Это был не обычный мусорный контейнер. Это также был уплотнитель — явно сработавший из—за веса - и он собирался выполнить свою работу.
  
  На секунду он отвел от меня взгляд. Это было похоже на рефлекторный удар молотком по колену. Он ничего не мог с этим поделать. Он должен был увидеть, что, черт возьми, происходит... что да, стена смыкалась за ним.
  
  И это было все, что мне было нужно. Всего одна короткая секунда.
  
  Молниеносно.
  
  
  Глава 46
  
  
  Моя рука нырнула в сумку, нащупывая первый попавшийся кусок металла. Я вытащила "Глок", когда он обернулся.
  
  Сюрприз, приятель. Стена приближается и с этой стороны.
  
  Я выпустил две пули прямо ему в грудь, его тело дернулось, как будто его только что тряхнули электрическими лопатками.
  
  Он был не единственным, кого трясло. Я никогда раньше ни в кого не стрелял. Ощущение было потусторонним, и не в хорошем смысле.
  
  Пытаясь держать себя в руках, я стоял над ним. Его глаза были закрыты, тело неподвижно. Не хватало только гроба.
  
  И все же что-то было не так. Чего-то еще не хватает.
  
  На его белой рубашке должна была быть кровь — много—много крови -. В тот момент, когда он открыл глаза, я понял, почему ее не было. На нем был жилет.
  
  Выстрелы все еще отдавались эхом в мусорном контейнере, когда гидравлика уплотнителя внезапно с шипением остановилась. Другой звук, чей-то голос, немедленно заполнил тишину.
  
  “Гордон!”
  
  Теперь у него было имя. Мы оба посмотрели на парашют. Напарник Гордона звал его вниз. Он, несомненно, слышал стрельбу.
  
  Целясь из "Глока" в голову Гордона, я поднес палец к губам. Не отвечай. Мне нужно было время подумать, хотя на самом деле у меня его не было.
  
  “Гордон!” снова раздался голос, еще громче.
  
  Единственное, что я знал наверняка, это то, что я не хотел, чтобы его партнер приезжал в гости.
  
  “Скажи ему, что ты сейчас подойдешь”, - сказал я.
  
  На случай, если у Гордона были свои мысли, я крепче сжал "Глок". Каким бы нервным я, должно быть, ни выглядел, я уже дважды нажал на спусковой крючок.
  
  Чего бы Гордон только не отдал, чтобы узнать, где он бросил свой пистолет.
  
  Он закашлялся, его лицо исказилось от боли. Бронежилет остановил выстрелы, но из него вышибло дух. Он изо всех сил пытался отдышаться.
  
  “Все хорошо”, - наконец крикнул он. “Я поднимусь через минуту”.
  
  Я не отводил взгляда ни на секунду, когда наклонился, чтобы поднять сумку свободной рукой.
  
  “У тебя есть значок?” Спросила я, только чтобы увидеть, как он покачал головой. “Как насчет бумажника?”
  
  “Нет”.
  
  Странно было то, что я ему поверил. При его работе на самом деле не носят с собой удостоверения личности. В любом случае, я не собирался рисковать и обыскивать его.
  
  “Я должен убить тебя”, - сказал я.
  
  “Но ты этого не сделаешь”.
  
  Он был прав. Застрелить человека в целях самообороны - это одно. Хладнокровно застрелить его - это совсем другое. То, чем я не был.
  
  “Кто стоит за всем этим?” Спросил я. “Кто хочет смерти ребенка?”
  
  Он просто уставился на меня. Если он и знал, то не сказал. Где я видел это раньше?
  
  Действительно ли меня беспокоили бы моральные последствия инъекции, которая могла бы заставить его рассказать мне то, что я хотел знать? Ничто не бывает черно-белым.
  
  Даже не правда.
  
  
  Глава 47
  
  
  “Очень медленно, ” сказал я, - я хочу, чтобы ты подтянул правую штанину”.
  
  Если я собирался когда-нибудь выйти из этого мусорного контейнера живым, я не мог рисковать тем, что у него будет второй пистолет. Он задрал штанину, чтобы показать мне, что кобуры на голени нет.
  
  “Теперь твоя левая”, - сказал я.
  
  Там тоже нет кобуры на голени.
  
  “Удовлетворен?” спросил он.
  
  “Пока нет”, - сказал я. “Я хочу, чтобы ты завязал шнурки вместе”.
  
  Я ожидал, что он бросит на меня взгляд, говорящий Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Вместо этого он просто сказал "нет".
  
  “Нет?”
  
  “Это верно”, - сказал он. “Нет”.
  
  Но дело было в том, как он это сказал. Самоуверенно. Как будто он внезапно вернул себе все рычаги влияния. Правда?
  
  Я точно знал, о чем он думал. Забудь о шнурках, если я не смогу его убить, единственными вещами, которые будут связаны, будут мои руки.
  
  “Отлично”, - сказал я.
  
  Но это было так, как я это сказал. И если бы он уделил чуть больше внимания, он перестал бы улыбаться задолго до того, как я опустил прицел и выстрелил ему в правую ногу.
  
  “Ублюдок!” он закричал, когда из дыры размером с десятицентовик в кончике его черного крыла хлынула кровь, как из садового шланга.
  
  Он схватил его за ногу, а я ухватилась за бортик мусорного контейнера, выбираясь наружу со своей сумкой. Я вышла прямо из подвальной двери в заднюю часть моего здания, через переулок и оказалась на тротуаре. Как только я завернул за угол, я поймал такси.
  
  Только после того, как я назвал водителю адрес, я откинулся на спинку сиденья и подумал о том, что я сделал, или, точнее, о том, что я дважды не подумал, прежде чем сделать это.
  
  Большинство людей проживут всю свою жизнь, полагая, что они точно знают, кто они и на что способны. Но это только потому, что большинству людей никогда не придется узнать это по-настоящему.
  
  Я провела языком по разбитой губе, ощущая тепло и легкую солоноватость собственной крови.
  
  Это было по-настоящему, все верно. Настолько реально, насколько это возможно.
  
  
  Глава 48
  
  
  “Иисус Христос, что случилось?” спросил Оуэн, открывая дверь.
  
  “О, ничего особенного”, - сказал я. “Я просто ударил кулаком по лицу, вот и все”.
  
  Он наклонился ко мне, чтобы рассмотреть поближе. Чем ближе он подходил, тем сильнее морщился. “Я схожу за льдом”.
  
  Он вернулся, чтобы взять ведерко со льдом, стоявшее рядом с телевизором, и направился по коридору, в то время как я поставила свою спортивную сумку и быстро свернула в ванную. Я медленно открыла один глаз, взглянув в зеркало. Другой глаз уже заплыл и был закрыт. Режь меня, Мик...
  
  Я смыла всю кровь и должным образом похоронила полотенца для рук в мусорном ведре под раковиной. Уборка могла бы записать их на наш счет, потому что в мире не было достаточно отбеливателя, чтобы вернуть этим щенкам белый цвет.
  
  Это заставило меня задуматься, когда Оуэн вернулся с полным ведерком льда. Я просто хотел убедиться.
  
  “Ты больше не регистрировался под именем Уинстона Смита, не так ли?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал он. “Хотя, хочешь угадать?”
  
  На самом деле я был не в настроении. С другой стороны, я был тем, кто поднял этот вопрос. “Хорошо”, - сказал я. “Я соглашусь на вымышленные имена за пятьсот”.
  
  Оказывается, парень произвел довольно приличное впечатление на Алекса Требека. “Эрик Артур Блэр”, - сказал он.
  
  Я тупо уставился на него своим единственным здоровым глазом. Я понятия не имел.
  
  “Каково настоящее имя Джорджа Оруэлла?” он ответил.
  
  Конечно. Парень был столь же последователен, сколь и умен. Это могло бы объяснить, почему он решил спрятаться в другом отеле, на этот раз в двух смежных номерах отеля "Стонингтон Даун" в Челси. Честно говоря, я не знал, какому гению верить.
  
  С одной стороны, это было определение безумия Альберта Эйнштейна: делать одно и то же снова и снова и ожидать другого результата.
  
  С другой стороны, Оуэн направлял путеводитель Фодора по Манхэттену. “В этом городе более двухсот пятидесяти отелей на общую сумму более семидесяти тысяч номеров”, - сообщил он мне. “Пока за тобой здесь не следили, я думаю, у нас все хорошо”.
  
  Он посмотрел на меня, приподняв бровь. Это был мой намек заверить его, что нет, за мной не следили до отеля.
  
  “Кроме того, ” добавил он, “ мы оба отчаянно нуждаемся в небольшом количестве сна, а также в душе”. Он понюхал воздух вокруг меня. “И один из нас немного более отчаянно нуждается в этом душе, чем другой, если ты не возражаешь, если я скажу. Где, черт возьми, ты был? ”
  
  Положив пакет со льдом из пакета-вкладыша в ведерко для льда, я рассказала Оуэну о том, где я была. Здание "Таймс". Камера хранения и банк. (Отсюда сумка и ее содержимое.) Затем моя квартира и ... О, да, я упоминал Мусорный контейнер?
  
  Я бы предпочел опустить часть о беременности Клэр, но это оставило бы без ответа единственный вопрос, который Оуэн мог задать мне, когда я закончу объяснять. Особенно о поездке в мою квартиру. Ты что, совсем спятил?
  
  Может быть, так оно и было. Но, по крайней мере, теперь он знал почему.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал он.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Он уставился на ковер, новая волна вины за смерть Клэр обрушилась на него. “Я просто чувствую себя так—”
  
  “Я знаю, что ты хочешь”, - сказал я. “Но не делай этого. Я сказал тебе, это никогда не будет твоей виной”.
  
  “Однако это несправедливо”, - сказал он. “Это несправедливо”.
  
  Я смотрела на него, на его лохматые волосы и мешковатые джинсы, забыв на секунду о невероятном интеллекте, которым он обладал. Он действительно был всего лишь ребенком, не так ли? Никогда так сильно, как в тот момент.
  
  Несмотря на все, что он знал о мире, Оуэн все еще усваивал величайший урок из всех. Жизнь.
  
  “Твоя очередь”, - сказал я. “Есть успехи в Apple Store?”
  
  Сообщение Оуэна было намного короче, поскольку ему не повезло идентифицировать двух парней, которые хотели нашей смерти. Тот факт, что я узнал имя одного из них, на самом деле ничего не менял. Но у меня была идея, что могло бы.
  
  “Мне нужно снова связаться с детективом Ламонтом”, - сказал я.
  
  “Где он?”
  
  “Надеюсь, все еще дома. Его участок связал меня в прошлый раз ”. Я сделала шаг к гостиничному телефону, прежде чем остановиться. Мысли о прослушивании моей домашней линии встали прямо на пути. “Есть ли какой-нибудь шанс, что они могли прослушивать и телефон Ламонта тоже?”
  
  Оуэн не ответил. Внезапно он был прикован к телевизору. Я даже не поняла, что он был включен; звук был выключен.
  
  “Что случилось?” Спросил я, подъезжая к нему. Мне буквально пришлось подтолкнуть его локтем, чтобы он ответил. “Что ты смотришь?”
  
  “Что-то довольно странное”, - сказал он.
  
  
  Глава 49
  
  
  Рядом с логотипом CNN были два любимых слова любой новостной сети. СРОЧНЫЕ НОВОСТИ.
  
  Над этими словами был Вульф Блитцер, предположительно уточняющий два других слова, заполняющих экран рядом с ним. БАСЫ.
  
  Оуэн быстро схватил кнопку, увеличивая громкость. Как только мы смогли на самом деле услышать Блицмейстера, поскольку Клэр получила такое удовольствие, позвонив ему, сцену перенесли в восточную комнату Белого дома.
  
  Имя Басс сначала не пришло мне в голову, но как только я увидел его стоящим на трибуне, я сообразил. Лоуренс Басс должен был стать следующим директором ЦРУ. И вот он здесь — в окружении президента с одной стороны, его семьи с другой — объявляет, что снимает свое имя с рассмотрения.
  
  “Разве слушание по его утверждению не было довольно скоро?” Я спросил.
  
  “Это зависит”, - сказал Оуэн.
  
  “На чем?”
  
  “Если ты думаешь, что это утро можно считать довольно скорым”.
  
  Оуэн все правильно понял. Это было довольно странно. С другой стороны, обоснование Басса не могло быть более распространенным. Он не только отказался от поста директора ЦРУ, он сказал, что покидает свою нынешнюю должность директора разведывательных программ в Совете национальной безопасности. Почему?
  
  Чтобы проводить больше времени со своей семьей.
  
  “Сделай погромче”, - сказал я.
  
  Оуэн увеличил громкость на пульте дистанционного управления, когда мы оба присели на край кровати, чтобы посмотреть.
  
  “Некоторые решения даются легко, другие трудны”, - объяснил Басс, его руки крепко сжимали трибуну. “А есть те, в которых есть и то, и другое”.
  
  Он повернулся, чтобы взглянуть на свою жену, которая обнимала их маленьких дочерей-близнецов, положив руки им на плечи. Девочки, которым на вид было около семи или восьми, улыбались, почти прихорашиваясь перед толпой фотографов перед ними. Что касается жены, она вытирала слезу.
  
  “Какой бы честью для меня ни было избрание президентом Моррисом руководителя Центрального разведывательного управления, я не мог игнорировать жертву, которую это потребовало бы от моей семьи”, - продолжил Басс. “Всю свою жизнь я знал только один подход к работе — и это со всем, что у меня есть. Это то, что я привнес бы в свою работу в качестве директора ЦРУ, точно так же, как я делал в СНБ. Но, в конце концов, для меня есть еще более важная работа, и она у меня уже есть. Это быть самым лучшим отцом и мужем, каким я только могу быть. Так что, как бы это ни было трудным решением для меня, в некотором смысле — тремя очень красивыми способами, если быть точным — это было легко ”.
  
  С этими словами он отпустил трибуну, отступил назад и обнял свою жену и дочерей — раз, два, три. Звук щелкающих камер был почти оглушительным, даже через телевизор.
  
  “Очень трогательно”, - сказал Оуэн, когда экран снова переключился на Вольфа Блитцера. Он представлял какого-то эксперта для комментариев.
  
  “Да, так оно и было”, - сказал я.
  
  Оуэн повернулся ко мне. Каждый из нас знал, о чем думает другой. “На минуту я почти поверил ему”.
  
  “Да, я тоже”, - сказал я.
  
  
  Глава 50
  
  
  Горячий душ и немного сна обычно творили со мной чудеса. Я просыпался с таким настроем, словно сошел с рекламы хлопьев для завтрака, рекламирующей все эти необходимые витамины и питательные вещества.
  
  Теперь мне просто интересно, доживу ли я до следующего завтрака.
  
  Не сказать, что не было никаких спасительных мер.
  
  Например, наблюдать, как Оуэн взламывает один из этих отвратительных сайтов, торгующих личной информацией о людях, было лучшей иронией, которую я видел за долгое время. Это тоже выглядело просто. То есть до тех пор, пока я не спросил Оуэна, что он на самом деле делает.
  
  “Это называется внедрением языка структурированных запросов”, - объяснил он. “Сокращенно SQL. Я обманываю веб-сайт, заставляя его неправильно фильтровать escape-символы строкового литерала”.
  
  Управляющие символы строкового литерала? Внедрение языка структурированных запросов?
  
  Продолжай, сказал я ему.
  
  В результате мы не стали рисковать, общаясь с детективом Ламонтом. В результате получилась вторая по остроте ирония, которую я видел за долгое время. Мы уклонялись от перспективы самого высокотехнологичного наблюдения, серьезно придерживаясь старой школы.
  
  “Как ты узнал, что у меня дома есть факс?” - спросил Ламонт в тот момент, когда мы сели на заднее сиденье его машины той ночью возле того, что раньше было суперклубом "Джульетта" на углу Двадцать Первой улицы и Десятой авеню. Учитывая, сколько людей было зарезано или застрелено при выходе из заведения, я полагал, что он должен был это хорошо знать.
  
  “Я позволю Оуэну рассказать вам”, - сказал я, представляя его. Ничто в моем факсе не упоминало, что я кого-то приведу с собой, и уж точно не кого-то настолько молодого.
  
  “Сколько вам лет?” - спросил Ламонт. Он щурился. Отчасти потому, что в машине почти не было света, но в основном из-за неверия.
  
  “Девятнадцать”, - ответил Оуэн.
  
  Ламонт повернулся ко мне. “Моя машина старше его”.
  
  Я окинула взглядом салон его "Бьюика ЛеСабра", мой взгляд переместился с ручек для окон на пепельницу под радиоприемником. Пепельница.
  
  “Твоя машина старше всех”, - сказал я.
  
  С этими словами фары встречной машины осветили мое избитое лицо. Мы все еще были припаркованы вдоль тротуара.
  
  “Черт”, - сказал Ламонт. “Как это произошло?”
  
  Я рассказал ему историю. Это также дало мне возможность поблагодарить его за то, что предупредил меня о моей телефонной линии.
  
  “Назови это предчувствием”, - сказал Ламонт. “Двое парней, которые нанесли мне визит, были из ЦРУ”.
  
  Вмешался Оуэн. “Отдел специальных мероприятий, верно?”
  
  “Как вы узнали?” - спросил Ламонт.
  
  “Давайте просто скажем, что у нас общий корпоративный план медицинского обслуживания”.
  
  Ламонт бросил на меня еще один взгляд. Ему девятнадцать и он работает на ЦРУ? “Какие еще сюрпризы у тебя есть?” спросил он.
  
  Ламонт помогал мне до этого момента, полагаясь лишь на свое чутье. Пришло время доказать, что его инстинкты верны. Я попросил Оуэна достать свой телефон и показать Ламонту несколько ярких моментов из коридора отеля "Люсинда".
  
  “Как тебе такое специальное занятие?” - Спросил я, когда мы смотрели, как тело убийцы Клэр выносят из комнаты.
  
  Затем наступило главное притяжение. Общая картина, если хотите.
  
  Оуэн показал Ламонту две записи, которые он проигрывал для меня в таверне "Оук". Даже после того, как я их уже видел, у меня возникло то же тревожное чувство, что и в первый раз. На все это было так больно смотреть. И все же это было все, что я мог сделать. Я не мог оторвать глаз от экрана.
  
  Что касается Ламонта, он хранил полное молчание. Фактически, он даже почти не двигался. Я попытался представить все то, что он видел в качестве нью-йоркского детектива. Многое из этого, я был уверен, было гораздо более тревожным с точки зрения крови и мужества.
  
  Но это было по-другому. Это имело последствия. Подобного он определенно раньше не видел.
  
  “Нам нужна услуга”, - сказал я, как только вторая запись была закончена.
  
  Я почти ожидал, что Ламонт выстрелит в ответ: “Нет, что вам нужно, так это федеральное большое жюри”. В конце концов, это был тот парень, который предупреждал меня о попытках выполнять работу других людей.
  
  Но казалось, что это было очень давно. Многое изменилось. Включая Ламонта.
  
  “Дай угадаю”, - предложил он, кивая на телефон Оуэна. “У вас есть лица, но нет имен”.
  
  “Вот именно”, - сказал я.
  
  Ламонт посмотрел на меня и снова кивнул. Иногда характер человека раскрывается медленно. В течение месяцев, может быть, даже лет. В других случаях все, что требуется, - это минута в Нью-Йорке.
  
  “Да, я могу тебе помочь”, - сказал он.
  
  Когда он завел машину и отъехал от тротуара, он начал насвистывать. Это были первые несколько тактов песни “Возьми меня на бейсбольный матч”.
  
  Купи мне немного арахиса и что?
  
  
  Глава 51
  
  
  Ламонт потянулся к своему мобильному, нажимая на быстрый набор номера, когда мы остановились на красный свет на углу Десятой авеню. Он подождал несколько секунд, пока звонили на линии. Мы все ждали.
  
  После еще пары гудков кто-то поднял трубку. Это был мужской голос. Я с трудом разобрал его. “Привет”, - сказал парень. “Где ты?”
  
  “Ты сейчас получишь электронное письмо от кого-то, кого ты не знаешь”, - сказал Ламонт в трубку. “Мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу”.
  
  “Продолжай”.
  
  Услышав голос во второй раз, я узнал его. Ламонт разговаривал со своим напарником, детективом Макгири.
  
  “К письму будут приложены три видеоролика”, - продолжил Ламонт. “Загрузите их в CrackerJack и запустите эту штуковину с фильтром идентификации”.
  
  Я услышал, как Макгири усмехнулся. “Ты имеешь в виду ИЗОПРЕПАРАТ для распознавания лиц?”
  
  “Да, это тот самый”.
  
  “На что я смотрю?” - спросил Макгири.
  
  “В том-то и дело”, - сказал Ламонт. “Ты не можешь смотреть на них, даже мельком. По крайней мере, пока”.
  
  “Ты шутишь, да?”
  
  “Просто доверься мне в этом, хорошо?”
  
  На линии несколько секунд было тихо. “Да, конечно”, - наконец сказал Макгири. “Как скажешь”.
  
  “Спасибо, партнер”, - сказал Ламонт. “Скоро увидимся”.
  
  Он повесил трубку, поворачиваясь к нам на заднем сиденье. Пальцы Оуэна уже зависли над телефоном, готовые ввести адрес электронной почты Макгири. Ламонт дал ему его.
  
  “Мне нужно отправлять файлы по одному”, - сказал Оуэн. “Они слишком большие как группа”.
  
  “Чего бы это ни стоило”, - сказал Ламонт. “Как вы могли заметить, я не самый технически подкованный парень в мире. Все, что я знаю, это то, что подготовка файлов на этой чертовой машине занимает некоторое время. Таким образом, у нас есть преимущество ”.
  
  “Он действительно не собирается смотреть их?” Спросила я недоверчиво. “Это было все равно что положить печенье на нос собаке”.
  
  “Да, я знаю”, - сказал Ламонт.
  
  “Ты пытаешься защитить его?”
  
  “Я пытаюсь дать ему возможность выбора. Я объясню это ему в участке, и он примет решение. Таким образом, это принадлежит ему”, - сказал Ламонт. “Ты не можешь отменить то, что только что показал мне”.
  
  “Готово”, - сказал Оуэн, отрываясь от своего телефона. “Все три отправлены”.
  
  “Хорошо, спасибо”, - сказал Ламонт, когда загорелся зеленый.
  
  Он повернул налево, на Десятую авеню, направляясь в единственно возможном направлении - на север. Движение было односторонним.
  
  Однако, по-видимому, кто-то не получил памятку.
  
  “Господи, посмотри на этого мудака”, - сказал Ламонт, указывая вперед.
  
  Среди всех задних фонарей виднелась пара фар, прямо посередине улицы и двигавшихся прямо на нас. Быстро. Парень был либо пьян, либо турист, либо и то, и другое.
  
  Ламонт включил дальний свет, когда водители начали нажимать на клаксоны влево и вправо. Такси в пятидесяти футах впереди нас на несколько дюймов промахнулось от столкновения, поскольку встречная машина объехала его в последний возможный момент.
  
  Кто бы это ни был, он не останавливался. Во всяком случае, он набирал скорость.
  
  “Отойди!” Я заорал на Ламонта.
  
  Но, к его чести, он думал не только о нас. Каждая машина вокруг нас была в опасности.
  
  Ламонт ударил по тормозам и, нагнувшись к переднему сиденью, схватил вишневый батончик. Не было времени закидывать его на крышу своей машины. Он быстро поставил его на приборную панель, включив.
  
  Я, как мог, прикрыл глаза от ослепительных вспышек красного и синего, заполнявших машину Ламонта. Еще более ослепительным был белый свет двух фар, приближавшихся все ближе и ближе. Машина была прямо на нашей полосе, и между нами ничего не было.
  
  Что, черт возьми, происходит?
  
  “Держись!” - сказал Ламонт.
  
  
  Глава 52
  
  
  Я приготовился к столкновению. Мои руки были вытянуты, ладони сильно прижаты к спинке переднего сиденья. Оуэн делал то же самое.
  
  Ламонт с побелевшими костяшками пальцев вцепился в руль на скорости десять и два. Ему было суждено пережить самое худшее. Этот "Лесабр" такой старый, что у него даже нет подушек безопасности?
  
  Я уже слышал грохот у себя в голове, ужасный хруст металла о металл, звон бьющегося стекла, звук доказательства Первого закона Ньютона при 120 децибелах.
  
  Но эти звуки так и не раздались. Мы слышали совершенно другой звук, хотя и такой же громкий.
  
  В последнюю секунду встречный автомобиль остановился всего в нескольких дюймах от нашей решетки радиатора, шины завизжали, как будто их отрывали от обода. Я чувствовал не просто запах горелой резины, я чувствовал ее вкус.
  
  “Сукин сын!” - заорал Ламонт.
  
  Какое бы облегчение ни пришло от того, что его не сбили, его быстро сменил гнев. Он не мог отстегнуть ремень безопасности достаточно быстро, чтобы выйти из машины и сорвать с этого водителя новый.
  
  Вишенка все еще крутилась на приборной панели, и он был едва ли больше силуэта, когда открыл дверь и одним движением выбросил ноги наружу. В тот момент, когда его каблуки коснулись асфальта, я услышала, как открывается дверь другой машины. Кто-то выходил, еще один силуэт.
  
  Но я все равно узнал его. Ламонт тоже.
  
  Просто недостаточно быстро.
  
  Прежде чем Ламонт успел дотянуться до своего пистолета, воздух сотряс звук выстрелов. Их было четыре подряд. Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп!
  
  Инстинктивно я пригнулся, но не раньше, чем увидел, как Ламонт упал на землю, схватившись руками за грудь. Он задыхался, хрипел, пытаясь отдышаться. Это был звук умирающего человека.
  
  Внезапно мне захотелось блевать, оплакивать его, трижды щелкнуть каблуками и проснуться в безопасности в своей постели рядом с Клэр. Но все, что я могла видеть, это Оуэна прямо рядом со мной, полностью замороженного. Он не мог бы быть более уязвимым, даже если бы у него на лице была неоновая мишень.
  
  “Пригнись!” Я закричала, хватая его за плечи.
  
  Когда я прижал его к заднему сиденью, накатила вторая волна, как я и предполагал. Было так много выстрелов, что я не мог сосчитать, один за другим пробивая лобовое стекло. Я ожидал звука бьющегося стекла, но не такого. Не с пулями, пролетающими над нами.
  
  Черт возьми, мое королевство за мою сумку...
  
  Я оставила сумку в отеле, не желая приносить в участок Ламонта то, что представляло собой небольшой арсенал. Назовите меня сумасшедшей.
  
  Но я не был настолько сумасшедшим.
  
  Я наклонился, хватая "Глок", пристегнутый к моей правой голени. С этим и двумя дополнительными обоймами у меня было как раз достаточно для одного плана.
  
  “Приготовься”, - сказал я.
  
  “Ради чего?” - спросил Оуэн.
  
  Я щелкнул предохранителем. “Мы выбираемся отсюда”.
  
  
  Глава 53
  
  
  Все, что я знал, это то, что моими ушами должны были стать мои глаза.
  
  Эта мигающая вишенка означала, что я не могла видеть из машины, но это также означало, что он не мог видеть внутри — он был партнером Гордона. Это был он, все верно. Ставка заключалась в том, был ли это только он.
  
  Это было то, что я слышал. Выстрелы только из одного пистолета. Один пистолет, который он в данный момент перезаряжал. Затвор и щелчок были безошибочны.
  
  Я тоже почти слышал его мысли. Он знал, что у меня есть оружие. У его приятеля, Гордона, была дырка в ноге, которая доказывала это. Пересидишь это, Гордо?
  
  Я чертовски на это надеялся.
  
  Не было времени ни на обратный отсчет, ни на то, чтобы закалить мои нервы. Мое окно было сейчас, и оно выглядело очень похоже на пространство между передним и задним сиденьями. Машина была на стоянке и работала на холостом ходу, но недолго...
  
  ВПЕРЕД!
  
  Я выскочил, как сумасшедший, с пистолетом в руках, стреляя вслепую через лобовое стекло в другую машину. Когда я разрядил половину своей обоймы, единственное, к чему я стремился, это отправить напарника Гордона в укрытие.
  
  ВПЕРЕД!
  
  Я перегнулся через сиденье, переключаясь на задний ход с пистолетом в руке, в то время как другой давил на газ. Рулевое управление было не совсем первоочередной задачей, когда мы отъехали назад, а Оуэн украдкой выглядывал из заднего окна.
  
  “Чисто!” - крикнул он, в то время как я оставался на полу переднего сиденья.
  
  Весь окружающий транспорт сдал к чертям собачьим, как только они услышали стрельбу, большая часть которой теперь била через то, что осталось от лобового стекла. Достаточно сказать, что партнеру Гордона не особенно понравилось это последнее развитие событий. Тем временем...
  
  “Тридцать футов!” - крикнул Оуэн, сообщая обновленную информацию, расстояние до того, как мы врежемся в другую машину. Или что-нибудь еще, если уж на то пошло.
  
  К этому времени дождь осколков стекла у меня над головой прекратился. Мы были вне досягаемости. Пришло время рассмотреть все получше.
  
  Я подтянулся за рулем, немедленно разворачивая нас на скорости сто восемьдесят миль в час, что чуть не перевернуло нас, и Оуэн практически сделал сальто через заднее сиденье.
  
  “Иисус!” - завопил он.
  
  “Прости!” Крикнул я в ответ.
  
  В ту секунду, когда мы снова оказались на всех четырех шинах, я схватил зеркало заднего вида, повернув его так, чтобы видеть, что делает напарник Гордона позади нас. Вместо этого я должен был смотреть прямо перед собой.
  
  “Машина!” - сказал Оуэн. “Машина!”
  
  Я оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как белый BMW сворачивает на обочину, чтобы объехать нас. То же самое сделало такси за ним. Теперь мы были теми придурками, которые не получили памятку. Мы шли не тем путем.
  
  Раздался хор гудков, но единственная машина, которая действительно имела значение, все еще была позади нас. Снова взглянув в зеркало заднего вида, я смог разглядеть, как напарник Гордона возвращается за руль. Впервые я смог разглядеть, на чем он ездил. Jeep Wrangler.
  
  Я убил вишенку и сделал первый возможный поворот на Двадцать Первую улицу. Наконец-то мы ехали в правильном направлении, но было ясно, что у нас скоро будет компания.
  
  Насколько быстро может ездить Buick LeSabre начала восьмидесятых?
  
  
  Глава 54
  
  
  Моя правая нога была похожа на шлакоблок на педали газа, в то время как моя голова была похожа на куклу-качалку, подпрыгивающую во все стороны, когда я пытался что-нибудь разглядеть через разбитое лобовое стекло. Там было так много трещин и неровных краев, что я с таким же успехом мог смотреть через призму.
  
  Я проскочил на один красный свет, а затем на другой без единой царапины, двойная доза везения по пути к Вест-Сайдскому шоссе. Больше полос движения, меньше пробок, больше шансов оторваться от него. По крайней мере, так я думал.
  
  “Он набирает обороты”, - сказал Оуэн, выглядывая на заднее сиденье, пока я отчаянно лавировала между машинами вокруг нас.
  
  “Сколько позади?” Я спросил.
  
  “Пять машин”, - сказал он. “Черт, пусть будет четыре”.
  
  Мы были в квартале от шоссе, но внезапно эта идея показалась мне не такой уж хорошей. Я не могла отделаться от него. Четыре машины сзади превратились бы в три, затем в две, а затем в одну, и он был бы прямо у меня на хвосте, простреливая мои шины.
  
  Я оглянулась на Оуэна. “Время для плана Б”, - сказала я.
  
  “Я не знал, что у нас есть план А”.
  
  “Хорошо, тогда ты не будешь спорить со мной по этому поводу”.
  
  Он все равно боролся со мной.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал он после того, как я сказал ему, чего я от него хочу. “Двое против одного”.
  
  “Да, но у нас только один пистолет”, - сказал я. “Это делает нас один на один”.
  
  “Тогда я буду приманкой”, - сказал он. “Я отвлеку его”.
  
  “Да, прямо перед тем, как он всадит четыре пули тебе в грудь”.
  
  Дело было не только в том, что я сказал, дело было в том, как я это сказал. Злой. Взбешенный.
  
  Виновен.
  
  Все, что я мог видеть, это как Ламонт падает на землю. Это прокручивалось в моей голове снова и снова, замкнутый круг.
  
  И когда Оуэн замолчал, это было так, как будто он точно знал, что я чувствовал. Он чувствовал то же самое с Клэр.
  
  Мне нужно, чтобы ты рассказал эту историю, малыш. Буквально...
  
  “Хорошо”, - сказал он, смягчаясь. “Но тебе лучше знать, что ты делаешь”.
  
  “Я верю”, - заверил я его. И если повезет, это не будет ложью.
  
  Снова включив вишенку, я посмотрел вперед, на конец квартала, примерно в пятидесяти ярдах от нас. Я ехал по обеим полосам, а припаркованные машины усеивали каждую сторону улицы, как азбука Морзе. Что мне было нужно, так это две машины, выстроившиеся друг напротив друга, как столбы у ворот. Потому что я собирался закрыть ворота.
  
  Звук моего нажатия на тормоза был немедленно заглушен тормозами всех остальных позади меня. Я не только остановился на десятицентовике, я остановился под углом, чтобы перекрыть обе полосы движения. Мгновенный хаос.
  
  Никто никуда не собирался ... кроме Оуэна.
  
  “Сейчас!” Я сказал ему.
  
  Он колебался долю секунды, но это было все. Он выскочил с заднего сиденья, бросился за угол и скрылся из виду так быстро — и так низко - как только мог.
  
  Теперь настала моя очередь.
  
  Только я двигался в противоположном направлении. Внезапно моя жизнь превратилась в экзистенциальное печенье с предсказанием судьбы.
  
  Человек, которого слишком долго преследовали, должен найти новый путь.
  
  
  Глава 55
  
  
  Вишневый огонек все еще мигал на приборной панели, и наступила жуткая тишина, когда я почти выполз с переднего сиденья на четвереньках, чтобы меня не заметили.
  
  У нью-йоркских водителей заслуженная репутация нетерпеливых, но даже они знают, когда нужно выключить клаксоны. Вы сигналите полицейскому, и вы, вероятно, увидите некоторое настоящее нетерпение, а этот старый Buick LeSabre, блокирующий движение, был полицейской машиной без опознавательных знаков, насколько все могли судить.
  
  Все, то есть, кроме парня за рулем четырьмя машинами дальше, который хотел моей смерти.
  
  Я быстро пробрался за "Приус", припаркованный вдоль тротуара. Однако угол был неправильным. Я не мог достаточно хорошо видеть улицу.
  
  Вот и весь дар молчания. Вереница машин теперь растянулась на весь квартал, далеко за пределами видимости мигающих красных и синих огней. Любой водитель, ехавший сзади, понятия не имел, почему его остановили. Раздались гудки, один громче предыдущего.
  
  Меня устраивает. Я рассчитывал на замешательство.
  
  Как только я добрался до обочины, так же медленно я начал двигаться вдоль припаркованных машин, выглядывая из-за капотов, пока не выехал на чистую линию. Но этого не произошло. Подголовник сиденья, зеркало бокового обзора — что-то всегда было на пути.
  
  Я должен был бы уже заметить его к этому моменту.
  
  Наконец-то появился хороший ракурс. Я был примерно в двадцати футах от них, прижавшись боком к заднему колесу MINI Cooper. Глядя через стекло заднего люка, я имел идеальный обзор.
  
  Ни от чего.
  
  Я мог видеть джип, но водительское сиденье было пусто. Двигатель работал, и я не мог подавить немедленную мысль, что, возможно, мне тоже следовало быть там.
  
  Сжимая пистолет обеими руками, я размахивал им, как указкой. Где ты? Здесь? Там?
  
  Я не знал, двигаться или оставаться на месте. Люди начали выходить из своих машин. Некоторые кричали, другие шли вперед, чтобы посмотреть поближе. Никто не знал, что происходит. Включая меня.
  
  Затем, бросив один взгляд налево, я увидел его.
  
  Он высунул голову из-за Приуса, откуда я начал. Я пошел к нему, он пришел ко мне. Мы разминулись. Он не собирался позволить этому случиться снова.
  
  Как бык из подворотни, он бросился на меня, бежал с поднятой рукой. Его первый выстрел отлетел от тротуара всего в нескольких дюймах слева от меня, звук вызвал крики по всему кварталу. Люди разбегались отовсюду, когда я обежал следующую машину у обочины, едва избежав второго выстрела. Будь MINI Cooper менее миниатюрным, меня бы точно пристрелили сзади.
  
  Три с половиной миллиарда лет эволюции спрятаны в вашей ДНК...
  
  Я немедленно развернулся, сцепив руки, внутренняя сторона моего указательного пальца была на одном уровне со спусковым крючком. И снова у меня был идеальный обзор.
  
  И снова это было ни к чему.
  
  Тротуар был пуст. Его там не было.
  
  Но он был далек от того, чтобы уйти.
  
  
  Глава 56
  
  
  Я никогда не открывал обложку книги Сунь-Цзы "Искусство войны". Она даже не попала в стопку "Для чтения" рядом с моей кроватью. Но я должен был верить, что где-то в книге было правило, гласившее, что если враг знает, где ты, но ты не знаешь, где враг... двигайся.
  
  Так быстро и низко, как только мог, я зигзагами пересек улицу, остановившись только тогда, когда увидел какого-то лысого парня в костюме, наполовину вылезающего из своего блестящего красного кадиллака. Он сидел на корточках, глядя в окно, выставив напоказ всю голову, как будто он каким-то образом пропустил урок физики в средней школе, объясняющий влияние ускоряющейся пули на кусок стекла. Это точно, приятель, пуля побеждает ...
  
  “Эй”, - попыталась я прошептать, что было в значительной степени безнадежным делом, учитывая какофонию все еще ревущих клаксонов. Вся улица превратилась в парковку, причем чрезвычайно сердитую.
  
  “Эй!” Я попробовал еще раз, громче.
  
  Наконец, он обернулся, и я обеими руками показал ему, чтобы он ложился. Это сразу же заставило меня взглянуть на него, предлагая не лезть не в свое дело. Затем он увидел пистолет в моей правой руке. Это сделало свое дело. Он нырнул обратно на свое сиденье так быстро, что буквально стукнулся лысой головой о крышу машины.
  
  В любое другое время, в любом другом месте, это было бы забавно.
  
  Я не смеялся.
  
  Все, что я мог делать, это продолжать смотреть влево и вправо, приближаясь к другому тротуару, моя голова вертелась. Забудьте о моем пальце на спусковом крючке, малейшее движение где-либо передо мной заставляло все мое тело дергаться. Добавь немного сомнений в себе, и я был близок к тому, чтобы утонуть в собственном поту. Действительно ли мне нужно было идти против обученного полевого агента ЦРУ лоб в лоб?
  
  Слишком поздно.
  
  Это было похоже на молнию перед раскатом грома. Сначала я увидел вспышку уголком глаза. Я быстро повернулся, чтобы посмотреть, прищурившись, чтобы сфокусироваться, и услышал раскатистый голос прямо за ней.
  
  Голос что-то говорил. Он что-то говорил. Но он был слишком далеко; я не мог разобрать слов.
  
  Голос, однако... Я узнал этот голос. Он был знаком.
  
  Это был Оуэн.
  
  Он бежал ко мне по тротуару, на его мобильном телефоне загорелась одна из тех программ-фонариков. Черт возьми, эти штуки такие яркие. Теперь он был достаточно близко, слова начали складываться воедино.
  
  “Ты!” - кричал он. “Найти тебя!”
  
  Найди меня? Нет.
  
  За мной!
  
  Я развернулась, выставив руки вперед, мои глаза расширились от паники, когда я выглянула из-за ствола моего пистолета и увидела другой пистолет, уже приставленный к моей груди. Каким-то образом он оказался у меня за спиной.
  
  Теперь он был прямо передо мной, в самом центре. Все, что нужно было сделать напарнику Гордона, это нажать на курок. Но у него внезапно возникла проблема...
  
  Он не мог видеть меня.
  
  Свет от телефона Оуэна упал на его лицо так быстро, что я практически увидела, как закрылись его зрачки. Он поднял руку, чтобы прикрыть глаза, но я наблюдала за другой рукой. Той, что с пистолетом. Он замахивался им прямо на Оуэна.
  
  Не было ни мысли, ни планирования, ни решения. Только инстинкт. И, может быть, немного памяти, добавленной для верности, на случай, если на нем был пуленепробиваемый жилет.
  
  Другими словами, я нацелился немного выше.
  
  Я сделал два выстрела. Я не мог сказать, попал ли в него первый, но насчет второго сомнений не было. Давайте просто скажем, что это должны были быть похороны в закрытом гробу, и оставим все как есть.
  
  “Давай”, - сказал Оуэн. “Поехали”.
  
  Это было все, что он сказал. Или, может быть, это было все, что я услышал.
  
  Конечно, это было больше, чем я был в состоянии сказать, то есть ничего. Я едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить. Но я остро осознавал. Парень вернулся за мной.
  
  Позже я поблагодарила бы его. Сердцебиение замедлилось бы; пришли бы мысли и слова. Я бы отметила, что это был второй раз, когда он спас мне жизнь. Я бы даже сказал, что никогда не был так счастлив, когда кто-то игнорировал то, о чем я его просил. Если бы Оуэн сбежал обратно в отель из машины Ламонта, как я просила — как он сказал мне, что сделает, - я была бы той, кто лежал бы на тротуаре в луже крови.
  
  Но он этого не сделал. Значит, и я не был.
  
  ДА. Позже я сделаю все это. Когда будет время подумать и разобраться во всем. Но момент после того, как я нажал на курок, ничем не отличался от момента прямо перед этим.
  
  Никаких мыслей, никакого планирования, никакого решения. Просто инстинкт. Тот же инстинкт, что был у Оуэна.
  
  Поехали.
  
  
  Глава 57
  
  
  Я заснул, убив человека. Я проснулся с мыслью, что, по крайней мере, узнаю, кто он такой.
  
  Не имело значения, что у него не было при себе удостоверения личности. Были другие способы. Так много других способов. Отпечатки пальцев. Стоматологическая карта. Программное обеспечение для распознавания лиц. Если когда-либо была работа для CrackerJack...
  
  “Который час?” Я спросила Оуэна, не отрывая от подушки своего единственного здорового глаза. Моя голова убивала меня. С остальным у меня было не намного лучше.
  
  Оуэн сидел на краю другой двуспальной кровати в нашем двухкомнатном бункере в Стонингтоне, пристально глядя в телевизор и начало местных утренних новостей. Он мог бы стать статуей, если бы не его руки. Они снова занимались сухой стиркой. Что с этим такого?
  
  “Уже шесть”, - ответил он.
  
  Это объясняло намек на дневной свет по периметру задернутых штор, не говоря уже о том, почему я все еще чувствовала себя такой усталой. Едва рассвело, и я проспала всего пару часов. Хотя, по-видимому, дольше, чем Оуэн.
  
  Есть одно исключение из вековой максимы о новостных репортажах — если они кровоточат, они ведут за собой — и это утренний эфир. В начале дня что-то одно перевешивает все остальное. Погода. Если не считать апокалипсиса, вот о чем люди хотят услышать в первую очередь. Вечный вопрос? Это не смысл жизни. Понадобится ли мне зонтик?
  
  По словам чересчур бодрого метеоролога, указавшего на надвигающиеся облака на доплеровском радаре, ответ был однозначным "Может быть". Вероятность ливней во второй половине дня составляла сорок процентов.
  
  Конечно, была стопроцентная вероятность двух смертей в результате стрельбы за ночь в районе Челси на Манхэттене.
  
  Метеоролог, все еще ухмыляясь, отправил сообщение обратно ведущей, которая сделала все возможное, чтобы перейти на более мрачный тон, когда на экране появились слова "ДЕТЕКТИВ СМЕРТЬ". Рядом с ними была фотография Ламонта. Он, должно быть, тысячу раз падал на землю в моем воображении, прежде чем я, наконец, смог погрузиться в сон.
  
  Теперь скажи нам, кто был этот чертов сукин сын, который убил его. Расскажи нам о “напарнике Гордона”.
  
  Как будто он мог прочитать мои мысли, Оуэн перестал потирать руки и оглянулся на меня через плечо.
  
  “Они не узнают”, - тихо сказал он.
  
  В ту секунду, когда он это сказал, я понял, что он был прав. Даже если бы полиция знала, они не стали бы быстро сообщать имя прессе. Это вызвало бы больше вопросов, чем ответов.
  
  “На данный момент личность второй жертвы, которая, как полагают, является человеком, ответственным за убийство детектива Ламонта, неизвестна”, - сказала ведущая, настолько настроенная на свой телесуфлер, что, казалось, даже не поняла, насколько извращенно это звучит.
  
  Тем более, что там не было даже упоминания о другом triggerman. Me.
  
  Неужели никто не видел, как я в него стрелял?
  
  Ведущий перешел к пожару в многоквартирном доме в Квинсе, что побудило Оуэна выключить телевизор. Как только он повернулся ко мне, я знала, что последует вопрос, и он, конечно, был не о том, как я спала.
  
  “Как ты хочешь это сделать?” - спросил он.
  
  Это была та часть, которую мы не обсуждали после возвращения в отель. Как . Наше внимание было сосредоточено на том, что, например, Что нам теперь делать? Та ночь все изменила.
  
  Детектив Ламонт был мертв, и мы знали почему. Мы были обязаны выступить перед ним, его семьей и всеми, с кем он работал. Возможно, Оуэн был прав. Возможно, правосудие в конце концов не восторжествует. Но это больше не казалось нашим призванием.
  
  “Участок Ламонта”, - сказал я. “Я думаю, с этого мы и начнем”.
  
  Оуэн кивнул. “Ты хочешь позвонить заранее?”
  
  “Нет. Давай просто покажем—”
  
  Прежде чем я смогла произнести хоть слово, на рюкзаке Оуэна, рядом с телевизором, загорелся телефон. Сначала я подумал, что это входящий вызов, но не было ни звонка, ни жужжания, ни вибрации.
  
  “Это странно”, - сказал Оуэн, подходя, чтобы проверить это.
  
  “Что такое?” Я спросил.
  
  “Это электронное письмо”.
  
  “И что?”
  
  “Я не должен ничего получать”, - сказал он. “Учетная запись использует механизм аутентификации сущности, который я разработал сам. Это намного превосходит систему X.509”.
  
  Я непонимающе уставился на него. “Хорошо, теперь по-английски”, - сказал я.
  
  “Это означает, что для того, чтобы я получил электронное письмо, оно должно быть дополнено тем, которое я уже отправил. Но я создал учетную запись только вчера. Я никому не отправлял электронное письмо ”.
  
  Как только он это сказал, мы оба поняли, что он ошибался. Он отправил кому-то электронное письмо. Из машины Ламонта.
  
  “Что там написано?” Спросила я, наблюдая, как он читает.
  
  Оуэн бросил мне телефон, чтобы я мог убедиться сам. Это было больше, чем электронное письмо. Это была надежда.
  
  Под скриншотом одного из видео допроса были указаны имя и адрес в Вашингтоне, округ Колумбия. Джорджтаун, если быть точным.
  
  Мой партнер всегда верил в то, что он делает, добавил Макгири. Я надеюсь, что вы тоже.
  
  
  
  Книга третья
  Не доверяй никому, даже самому себе
  
  
  Глава 58
  
  
  Не имеет значения, отличаете ли вы карту двери от карты ривера или фулл-хаус превосходит флеш, любой, кто достаточно взрослый, чтобы видеть казино Лас-Вегаса изнутри, может пройти прямо в покер-рум Bellagio.
  
  Войти в комнату Бобби - это совсем другая история.
  
  Комната Бобби, названная в честь Бобби Болдуина, чемпиона Мировой серии покера 1978 года, — это покер—рум, внутри покер-рума Bellagio. Здесь есть два стола с высокими ставками, которые полностью отгорожены от остальных сорока с лишним столов, в комплекте с лощеным хозяином, своего рода мастером своего дела, который стоит на страже у дверей, чтобы убедиться, что никто из сброда никогда не войдет. Минимальный бай-ин составляет двадцать тысяч. Однако для проведения игр почти всегда требуется гораздо больший банкролл. Намного больше.
  
  С одной стороны, Bobby's Room обслуживает очень привилегированную клиентуру. С другой стороны, в нем сохраняется определенный эгалитарный элемент. Особенно если в этой другой руке зажата куча денег. А еще лучше, полная яхта.
  
  Правда в том, что почти любой Том, Дик или Гарри, у которого есть много денег, более чем желанный гость в Bobby's Room.
  
  Это касается и любой Валери тоже.
  
  Валери Дженсен, одетая в кожаную юбку Chanel, шелковую блузку Valentino и пару красных туфель Christian Louboutin Lady Peeps, вручила хозяину дома на пороге памятный знак на двести тысяч долларов с беззаботной легкостью человека, у которого было гораздо больше там, откуда это взялось. Тот факт, что она этого не сделала, был первым уроком, который преподал ей отец, профессиональный игрок, когда она была маленькой девочкой в Сомерсе, штат Нью-Йорк.
  
  Покер - это игра лжи. Если вы хотите сказать правду, идите на исповедь...
  
  “Джентльмены, я хотел бы познакомить вас с Беверли Сэндс”, - объявил ведущий, выдвигая единственный свободный стул за столом для Валери. Это было “три места”, три места слева от дилера.
  
  Валери, она же Беверли Сэндс, села под вежливые кивки других игроков. За исключением одного, все они были профессионалами. Она оглядела сидящих за столом; она много раз видела их раньше по телевизору, как они играли в турнирах. И чаще всего они выигрывали эти турниры.
  
  Но какой бы привлекательной ни была Валери — по-настоящему сногсшибательной — ни один профессионал не позволил себе ни малейшего разглядывания. Это было бы признаком слабости.
  
  Никогда не показывай слабости за покерным столом.
  
  Это был второй урок, который преподал ей отец Валери. Этот урок стал уроком на всю жизнь, его мантрой во время битвы с раком легких, который в конечном итоге забрал его жизнь, но не дух. Никогда не показывай слабости... точка.
  
  “Два”, - сказал хозяин, подавая дилеру то, что в любом другом месте было бы знаком мира. В комнате Бобби это означало отдать даме фишками двести тысяч долларов, что дилер незамедлительно и сделал, собрав стопку карт перед собой. Только что закончилась раздача.
  
  Игра представляла собой безлимитный Техасский холдем. Каждому игроку выпадало по две карты рубашкой вверх, за которыми следовали пять общих карт посередине. Выигрывает лучшая пятерка из семи. Вот так просто.
  
  Конечно, если бы это было действительно так просто, не было бы почти тысячи книг, посвященных объяснению того, как в игру следует играть.
  
  Учитывая высокие ставки, не было никаких блайндов для ускорения ставок. Вместо этого у каждого игрока было анте в пятьсот долларов. Это означало, что Валери не придется ждать, пока кнопка дилера подойдет к ней вплотную. Ее можно было сдать немедленно.
  
  Со скоростью роботизированной руки на сборочной линии в Детройте дилер поместил карты из последней раздачи в автоматический тасовщик справа от себя и достал вторую из двух колод, используемых в игре. После быстрой нарезки он начал сдавать, дав Валери несколько секунд, чтобы еще раз оглядеть стол. Голос ее отца так ясно звучал в ее голове, как будто он восстал из могилы и сидел прямо там, рядом с ней.
  
  В каждой игре в покер есть рыба. Это игрок, у которого выше головы. Если вы оглядываете стол и не можете его заметить, немедленно вставайте, черт возьми. Потому что вы и есть рыба.
  
  Валери улыбнулась про себя. Она никуда не собиралась уходить.
  
  Ее фиш сидел прямо напротив, на восьмом месте. Он был единственным другим непрофессионалом за столом, но все знали, кто он такой. Так всегда бывает с мультимиллионерами. Когда вы приземляетесь в Вегасе на собственном Gulfstream G650, трудно оставаться незамеченным.
  
  Шахид Аль Доссари был банкиром из Саудовской Аравии, который, среди прочего, предположительно был советником королевской семьи Саудовской Аравии. Он был красив, он был харизматичен, и в настоящее время он находился под следствием за отмывание денег правительством США.
  
  Включая специального агента Валери Дженсен.
  
  “Это ваше действие, мисс Сэндс”, - сказал крупье с легким кивком. Ставки были проверены для нее.
  
  Валери потянулась за солнечными очками, которые покоились в ее светлых волосах, опустив их на голубые глаза. Медленно она подняла две свои закрытые карты за края, подтягивая их к себе через сукно, как будто она чистит стол. Игра начинается.
  
  Это для тебя, папа...
  
  
  Глава 59
  
  
  Валери не была уверена, когда именно наступит этот момент. Только то, что он наступал.
  
  Это могло занять час. Может быть, больше трех или четырех. Или, может быть, всего двадцать минут, и все было аккуратно разделено. Карты, конечно, должны были сотрудничать. Но так же поступил и Аль Доссари. И до сих пор он был таким.
  
  Получив образование в Штатах — выпускник Йельского университета, магистр делового администрирования в Уортоне — Аль Доссари был настолько американизирован, насколько это вообще возможно для саудовца. Он любил виски из Теннесси, Неделю моды в Нью-Йорке и крутые голливудские фильмы, но больше всего он любил женщин. Он боготворил их. Неважно, что на его родине с ними обращались как с гражданами второго сорта. Это было там. Он был здесь. Америка. Где у женщин была вся власть. Лишь бы они были красивыми.
  
  В то время как профессионалы за столом сохраняли свою отточенную дисциплину, уделяя гораздо больше внимания действию в середине стола, чем конфеткам для глаз, сидящим на одном его конце, Шахид Аль Доссари был человеком рассеянным. В покере с высокими ставками никогда не бывает ничего хорошего.
  
  На самом деле, через сорок пять минут после того, как Валери села, она была совершенно убеждена, что единственная причина, по которой он отказался от ее повышения, находясь вне позиции, заключалась в том, чтобы у него был предлог представиться. Может быть, даже немного пофлиртовать.
  
  Момент настал.
  
  Валери увеличила начальную ставку в две с половиной тысячи долларов, доведя ее до десяти тысяч. Аль Доссари быстро сделал колл, в то время как все остальные игроки сбросили карты, включая того, кто сделал первоначальную ставку.
  
  В руках остались только Валери и Аль Доссари. Как говорится, упреждающий удар.
  
  Дилер быстро спрятал карту и начал выкладывать три карты перед собой, иначе известный как флоп.
  
  7♣ 9♥ 8♥
  
  Это был не просто флоп; это был флоп действия. Были возможности стрит. Были возможности флеша. На самом деле, с учетом того, что еще оставалось две карты, было очень мало раздач, которые на данный момент были невозможны.
  
  Ставка была на Аль Доссари, который быстро сделал чек, тихонько постучав войлоком. Именно Валери сделала рейз на префлопе, так что вряд ли это был неожиданный ход. Она контролировала руку, но единственным способом сохранить ее в таком состоянии для нее было увеличить банк. “Ставка на продолжение”.
  
  “Двадцать тысяч”, - сказала она, потянувшись за фишками.
  
  Однако за солнцезащитными очками она смотрела не на свои фишки. Ее глаза были сосредоточены на Аль Доссари, надеясь увидеть какую—нибудь реакцию — подсказку, - которая выдала бы силу его руки.
  
  Но он и глазом не моргнул. Вместо этого он резко окликнул ее, бросив в банк две фишки по десять тысяч долларов.
  
  Вот тебе и легкий путь, подумала Валери. Кроме того, легкий путь был скучным...
  
  И снова дилер спрятал карту, прежде чем перевернуть “терн” — четвертую карту — рубашкой вверх рядом с тремя другими. Это был бубновый туз.
  
  Ставки начал Аль Доссари, который сделал чек, как и раньше. Как бы он ни таращился на Валери, он все еще ничего не сказал. По крайней мере, не вслух. Однако тот факт, что он отменил ее последние две ставки, определенно о чем-то говорил ей. Пришло время узнать больше.
  
  “Ты случайно не водишь меня за нос, не так ли?” - спросила Валери, сверкнув самой обезоруживающей улыбкой, на которую была способна.
  
  Аль Доссари не отводил взгляда и минуту или две хранил молчание. Но это было бесполезно. Беверли Сэндс, пышногрудая блондинка, разодетая в пух и прах, была именно в его вкусе. Она была его Мисс Америка.
  
  “На самом деле я и сам думал о том же, что ты водишь меня за нос”, - сказал он, улыбаясь в ответ, показывая идеальные зубы. “Известно, что я питаю слабость к женщинам”.
  
  Это вызвало несколько понимающих смешков за столом. Репутация Аль Доссари опередила его.
  
  “Значит, бубновый туз на терне тебе не помог?” - спросила Валери.
  
  Аль Доссари положил руку на обитую войлоком перекладину стола, наклоняясь вперед над своей стопкой фишек. “Кто сказал, что мне нужна помощь?”
  
  И вот оно, абсолютная редкость за покерным столом. Кто-то говорит правду. У Аль Доссари была продуманная комбинация. Валери была уверена в этом. Потому что это то, что делают мужчины, когда пытаются произвести впечатление на женщину. Они слишком много говорят.
  
  “В таком случае, я тоже проверю”, - сказала она.
  
  Простым нажатием на войлок Валери отказалась от всех рычагов, которые были у нее в руках. Но рычаги могут быть непростой штукой.
  
  И оставалась еще одна карта, которую нужно было разыграть.
  
  
  Глава 60
  
  
  Дилер постучал по столу сжатым кулаком, колода была крепко зажата в ладони его левой руки. Он снял последнюю карту, прежде чем перевернуть последнюю карту, “ривер”. Это был пиковый валет. Теперь доска была заполнена.
  
  7♣ 9♥ 8♥ A♦ J♠
  
  Исчез шанс на флеш или что-либо более высокое в иерархии покерных комбинаций. Тем не менее, оставалось много возможностей. Пара. Две пары. Тройка в своем роде. Стрит. И, конечно, совсем ничего — что на бумаге было бы худшим раскладом, который у вас может быть.
  
  Но в покер играют не на бумаге.
  
  Для тех, у кого хватает смелости блефовать, худшая комбинация может легко превратиться в выигрышную. Те же самые комбинации обычно отличают профессионала от любителя. Или акул от рыбы.
  
  Аль Доссари, однако, не блефовал, когда потянулся за своими фишками, чтобы открыть финальный раунд ставок. Валери уже видела, как он бросил взгляд на ее стек, чтобы увидеть, сколько у нее осталось. Определение размера ставок было такой же частью безлимитного холдема, как и все остальное.
  
  “Двадцать пять тысяч”, - сказал он, медленно выкладывая фишки перед собой.
  
  Сумма была чуть меньше половины банка, не совсем маленькая, но едва ли достаточная, чтобы заставить Валери отказаться от приличной раздачи. Аль Доссари делал классическую “вэлью-бет”. Он хотел, чтобы она сделала колл.
  
  Но Валери не собиралась звонить.
  
  “Повышение”, - объявила она.
  
  Она сделала ход за своими фишками, а затем остановилась, вместо этого упершись предплечьями в перила. Это выглядело как нерешительность. Возможно, даже нервы. По крайней мере, Валери хотела, чтобы все выглядело так, как будто она думала, подсчитывала в уме, а затем делала это снова, пытаясь рассчитать правильную сумму, чтобы обойти Аль Доссари и заставить его сбросить карты.
  
  Еще раз, моя дорогая дочь, покер - это игра лжи...
  
  Больше не нужно было думать. И никакой математики тоже. Валери уже знала, что не было никаких шансов, что Аль Доссари сдастся.
  
  Наконец, она подняла руки, собирая их за всей своей стопкой фишек. Это движение означало одно и то же за каждым покерным столом на всех языках, но это не было бы азартной игрой — или вообще каким-либо чертовым развлечением, если уж на то пошло, — если бы вы не произносили эти три слова вслух на кристально чистом английском.
  
  “Я полностью согласна”, - заявила она.
  
  Аль Доссари не попросила дилера подсчитать, сколько ему теперь нужно, чтобы соответствовать ее ставке. Он также не придал этому особого значения. Он просто продолжал смотреть на Валери еще несколько секунд, не обращая внимания на другую женщину, которая только что бочком подошла к ней. Госпожа Удача.
  
  “Я зову”, - сказал он.
  
  Валери должна была первой раскрыть свои карты, но Аль Доссари не мог ждать. Если бы он не собирался выиграть раздачу сразу, он был уверен, что это был бы мелкий банк — что у них обоих был бы один и тот же стрит.
  
  Он уверенно перевернул две свои закрытые карты. “Я сбросил их”, - сказал он.
  
  Валери вместе с остальными за столом посмотрела на его 6 ♣ и 10♣. Конечно же, первые три карты на доске в игре 7♣ 9♥ 8♥ A ♦ J ♠ дали ему стрит с десятью хай. Это была готовая рука, и лучшая рука, даже после бубнового туза на терне. Но затем пришел ривер.
  
  Ничего не сказав, Валери потянулась за своими картами. Все остальные за столом — все профессионалы — знали, что она собирается сдать. Она не была рыбой, и они тоже.
  
  Аль Доссари посмотрел поверх фетра и увидел, что 10 ♦ и Q ♦ смотрят на него в ответ. У Валери был стрит с дамой. Это был натс, лучшая комбинация из возможных.
  
  Банк? Более четырехсот тысяч долларов.
  
  Выражение Аль Доссари? Бесценно.
  
  Но не потому, что он был расстроен. Его меньше всего заботили деньги. Равно как и то, что он проиграл женщине.
  
  На самом деле все было совсем наоборот. И именно на это ставила Валери.
  
  Аль Доссари был более чем заинтригован. Он был возбужден. Рыба была на крючке, все верно.
  
  Теперь пришло время раскрутить его.
  
  
  Глава 61
  
  
  “Дилер, где мне найти дамскую комнату?” - спросила Валери, спокойно загребая банк.
  
  Вопрос был не совсем типичной реакцией после выигрыша крупной раздачи. На самом деле, несколько профи за столом даже отпустили его с кривыми улыбками. Все ради одного рабочего дня, верно, леди?
  
  Если бы они только знали. Профессионалы покера были ужасно хороши в чтении людей. Хотя и не настолько хороши.
  
  Валери точно знала, где найти дамскую комнату. Она просто хотела убедиться, что саудовец знает, куда он направляется. Сложив свои фишки, она встала из-за стола и ушла, ни разу не оглянувшись на Аль Доссари, чтобы убедиться, что он наблюдает. Черт возьми, это было бы излишне.
  
  Точно по сигналу, он ждал Валери, когда она вышла из дамской комнаты пару минут спустя. Он притворялся, что заканчивает разговор по своему мобильному. Она притворялась удивленной, увидев его.
  
  “Хорошо сыграно”, - сказал он.
  
  “Мне выпала правильная карта, вот и все”, - ответила она. “Но спасибо тебе”.
  
  Он сделал шаг к ней, протягивая руку. “Кстати, меня зовут Шахид”.
  
  Валери протянула руку в ответ, улыбнувшись, когда он задержал ее на долю секунды дольше после того, как она отпустила. “Я Беверли”.
  
  Его черный костюм был явно сшит на заказ. Белая рубашка была шелковой, а из-под расстегнутого воротника виднелась золотая цепочка, безвкусная, но не совсем в стиле рэп-звезды. Некоторые мужчины никогда не узнают, что украшения, кроме обручального кольца, лучше оставить женщинам.
  
  “Откуда ты, Беверли? Я предполагаю, что не отсюда”.
  
  “Назад на восток”, - сказала она. “Вашингтон”.
  
  “Я хорошо знаю город. На самом деле я веду там небольшой бизнес”.
  
  Больше, чем немного, думала Валери. И ничего из этого не было законным. Весь этот фарс, вся операция были направлены на то, чтобы доказать это.
  
  “А как насчет здесь?” - спросила она. “В Вегасе тоже бизнес?”
  
  “Иногда это так, да”, - сказал он. “Однако эта конкретная поездка просто для удовольствия”.
  
  “Надеюсь, я не только что все тебе испортил”.
  
  Он улыбнулся. “Это зависит”.
  
  “На чем?”
  
  “От того, могу я угостить тебя выпивкой или нет”.
  
  “Если я не ошибаюсь, мы в казино, Шахид”, - сказала она. “Напитки бесплатные”.
  
  Его улыбка стала шире. “В таком случае, я угощаю тебя двумя”.
  
  Валери придвинулась к нему ближе. Это было незаметно, но безошибочно. “Ты довольно обаятельный, не так ли?”
  
  “Это плохо?” - спросил он, подыгрывая.
  
  “Это может быть не к добру”.
  
  “Согласно Оскару Уайльду, это не имеет значения”, - сказал Аль Доссари, демонстрируя свое образование в Лиге плюща. “Абсурдно делить людей на хороших и плохих. Люди либо очаровательны, либо скучны ”.
  
  Валери попыталась прикусить язык. Самая сложная часть любой операции под прикрытием - это забыть, кто ты такой, в свете того, кем ты должен был быть.
  
  Она знала цитату. Она даже знала пьесу Оскара Уайльда, из которой она взята, "Веер леди Уиндермир ". Но между ней и Беверли Сэндс только один из них специализировался на драматическом искусстве в Северо-Западном университете.
  
  Тем не менее, она ничего не могла с собой поделать. Кроме того, целью было соблазнить Аль Доссари, не так ли?
  
  Валери сделала еще один шаг к нему, на этот раз гораздо менее незаметный. Теперь они были близко, очень близко. Если бы это были танцы в католической школе, монахини наверняка разняли бы их. “Мы все в канаве”, прошептала она. “Но некоторые из нас смотрят на звезды”.
  
  Аль Доссари немедленно сделал шаг назад. Он был искренне удивлен. “Вы знакомы с пьесой?”
  
  Учитывая, что она только что процитировала еще одну строчку из книги, это был риторический вопрос. Но Валери не собиралась указывать на это. Как и Беверли Сэндс.
  
  “Эта девушка может больше, чем просто играть в покер”, - язвительно заметила она.
  
  Он снова шагнул к ней, его крокодиловые мокасины едва касались земли. “Я хотел бы узнать о тебе больше, Беверли”.
  
  Валери улыбнулась той улыбкой, которая предполагала, что это чувство взаимно. Она много раз практиковалась в этом перед зеркалом.
  
  Я тоже хочу узнать о тебе больше, Шахид. И я намерен это сделать. Гораздо больше, чем ты когда-либо мог себе представить, гораздо больше, чем ты когда-либо считал возможным...
  
  
  Глава 62
  
  
  Это было больше похоже на яму в мозгу, а не в желудке. Я собираюсь пропустить похороны Клэр.
  
  Эта мысль засела в глубине моей головы, хотя бы потому, что остальная часть меня все еще боролась с тем фактом, что в первую очередь должны были состояться похороны.
  
  Может быть, только может быть, думал я, тот факт, что я не мог быть там — или даже, на данный момент, объяснить почему ее сестре — станет легче переносить с течением дней. Вместо этого, это становилось только сложнее. Особенно после того, как мы с Оуэном покинули город.
  
  У каждого человека есть своя цена. Для водителя ливрейного такси, который вез нас с Оуэном всю дорогу от Манхэттена до Вашингтона, округ Колумбия, это было девятьсот долларов. Парень поднял шум из-за того, что должен был получить все это наличными. Он и не подозревал, что это был единственный способ, которым мы могли ему заплатить.
  
  Наши кредитные карты, все до единой, были аннулированы еще до того, как мы пересекли мост Джорджа Вашингтона в Джерси. Потребовалось несколько попыток совершить покупки онлайн в открытой точке доступа Wi-Fi, чтобы выяснить это. Предположительно, наши банкоматные карты тоже были отключены.
  
  Итак, теперь это была игра. Они — кем бы “они” ни были — знали, что нет смысла пытаться найти нас с помощью Amex, Visa или MasterCard или любого другого банковского вывода. Это оставило обратную сторону, урезав наше финансирование и надеясь, что это ограничит наши возможности в плане путешествий. Всегда сложнее попасть в движущуюся цель.
  
  Тем больше причин, по которым мы с Оуэном были в движении.
  
  Нашей первой остановкой после пяти с половиной часов езды была та часть Вашингтона, которую вы никогда не увидите в брошюре. Это был дилерский центр подержанных автомобилей на окраине города Анакостия в Юго-Восточном секторе. У владельца, который выглядел как ходячий портрет, не было демонстрационного зала. У него даже не было офиса. По сути, это была грязная стоянка за заброшенным складом, на которой стояло около дюжины потрепанных автомобилей, у половины из которых были изменены VIN-номера или их вообще убрали.
  
  “Как, черт возьми, ты узнал об этом месте?” Я спросил Оуэна.
  
  “Я подслушал, как несколько парней из братства Джорджтауна обсуждали это в "Дин и Делука”, - сказал он. “Очевидно, водить папин "Мерседес" по кампусу вышло из моды. Мусор - это новый черный цвет ”.
  
  В таком случае, Оуэн и я теперь были самыми модными парнями в округе. Мы уехали на старой Toyota Corolla, которая была так сильно помята, что можно было подумать, что она была припаркована посреди тренировочного поля для гольфа. Но все прошло нормально и к нему прилагались номерные знаки - два наших требования.
  
  Что касается документов, то они состояли только из денег, которые перешли из рук в руки. Семьсот долларов наличными. Излишне говорить, что мы не просили показать нам КАРФАКС.
  
  “Какая кража”, - сказал Оуэн.
  
  “Да, это потому, что, вероятно, так и было”, - сказал я. “Украдено”.
  
  Из Анакостии мы поехали в Джорджтаун, направляясь прямо к Билтмор-стрит и городскому дому доктора Дугласа Уитмера, которого в последний раз видели — по крайней мере, на камеру — глубоко внутри секретного объекта ЦРУ в Старых Кейкутах под Варшавой. Это был адский вызов на дом, док. Не хотите сказать нам, кто вас нанял? Да? Нет?
  
  Согласно Google, Уитмер в течение одиннадцати лет был торакальным хирургом в больнице Ленокс Хилл на Манхэттене, после чего четыре года проработал в медицинском центре Cedars-Sinai в Лос-Анджелесе. Затем он, по-видимому, уволился из операционной, присоединившись к медицинской исследовательской компании BioNext Laboratories в Бетесде, штат Мэриленд, в качестве ее генерального директора. Это было пять лет назад.
  
  Веб-сайт BioNext выглядел вполне законно, хотя на самом деле это мало о чем говорило. В наши дни десятиклассник может создать правдоподобный веб-сайт за меньшее время, чем требуется для просмотра повторного показа Симпсонов . То же самое может сделать и ЦРУ.
  
  “Ты думаешь, это прикрытие?” Я спросил Оуэна.
  
  “Так не должно быть”, - сказал он. “Возможно, парень просто выполняет двойную работу. Это более распространено, чем вы думаете, среди определенных врачей, будь то в ФБР или ЦРУ”.
  
  На несколько мгновений я подумала о своем лечащем враче в Нью-Йорке, который однажды уронил мой образец мочи на свои замшевые ботинки. Отличный парень и хороший врач, но почему-то я просто не мог представить его на секретном концерте для правительства.
  
  Доктор Дуглас Уитмер - это совсем другая история, и когда мы с Оуэном поднимались по ступенькам его городского дома из выцветшего кирпича, нам не терпелось ее услышать.
  
  Но это было именно то, что мы должны были сделать. Подождите.
  
  Мы звонили в колокольчик, стучали в дверь и даже заглядывали в окна. Никого не было дома. Телефонного номера Виттмера не было в списке, и, насколько мы знали, он мог вернуться в Польшу или на любой из множества других нелегальных сайтов. Однако, увидев дневную почту, ожидающую его в почтовом ящике, мы получили некоторую надежду.
  
  Теперь все, что мы могли сделать, это припарковать нашу новенькую сверкающую Короллу чуть дальше по улице и наблюдать. Если бы мы только знали.
  
  За нами тоже наблюдали.
  
  
  Глава 63
  
  
  “Давай, спрашивай”, - сказал Оуэн.
  
  “Спросить о чем?”
  
  Он посмотрел на меня через переднее сиденье, как на идиотку, пытающуюся прикинуться дурочкой. “Ты хочешь знать, почему я продолжаю делать это руками, верно?”
  
  Мы ждали Виттмера почти час, и половину этого времени парень занимался обычной сухой стиркой.
  
  “Довольно сложно не заметить”, - сказал я.
  
  “Вы можете винить мою тетю Элеонору”. Он положил обе ладони на колени и объяснил. “Мои родители, оба профессора, не были особенно религиозны, но они думали, что для меня важно в юном возрасте побывать в церкви. Поэтому однажды в воскресенье мою тетю Элеонору призвали, чтобы она привела меня на службу. Мне было пять лет, и я изучал сложную алгебру, но я также все еще верил в Санта-Клауса и зубную фею. Итак, служитель читает эту проповедь об искушении и грехе, и он весь загорелся, а я сижу там на скамье, слушаю и ловлю каждое его слово. И вот тогда он цитирует старую пословицу, только я не знаю, что это пословица; я воспринимаю ее буквально. Праздные руки - мастерская дьявола. ”
  
  “Ты издеваешься надо мной”.
  
  “Нет. Так все и началось”, - сказал он. “Проблема в том, что с тех пор я не могу остановиться”. Он рассмеялся. “Знаешь, я никогда никому этого раньше не говорил”.
  
  “Доверься мне”, - сказал я. “В наши дни у тебя есть секреты гораздо большего размера”.
  
  Как по сигналу, черный Jaguar XK Coupe свернул на короткую подъездную дорожку у основания городского дома Витмера. Это должен был быть он. Ожидание закончилось.
  
  Мы с Оуэном быстро вышли из нашей чуть менее дорогой "Короллы" и подошли к нему, когда он получал почту. К тому времени, как он поднял глаза и увидел нас, мы были практически у него перед носом. Без преувеличения, он, должно быть, отскочил назад по меньшей мере на три фута. Мы напугали его до усрачки. Хорошо.
  
  Следующим шагом, если повезет, было вытянуть из него правду.
  
  “Доктор Витмер?” Спросил я.
  
  Он все еще переводил дыхание. Кто, черт возьми, хочет знать? говорил его взгляд. Но ни один нормальный человек за пределами Бронкса на самом деле не говорит этого в реальной жизни, а Дуглас Уитмер казался таким нормальным, какими они бывают. В очках и с аккуратно подстриженными темными волосами, в которых на висках пробивалась седина, он был врачом, который выглядел как обычная фотография врача.
  
  “Да, это я”, - сказал он наконец.
  
  Я представился и собирался представить Оуэна, когда увидел, что глаза Уитмера опередили меня, прищурившись от узнавания. Затем у него буквально отвисла челюсть.
  
  “Иисус ... Ты тот самый ребенок, не так ли?” - спросил он.
  
  “Живой и во плоти”, - сказал Оуэн. “Конечно, ты, наверное, думал, что я к этому времени буду мертв”.
  
  Витмер кивнул почти застенчиво.
  
  “Будь уверен, это не из-за недостатка стараний”. Оуэн повернулся ко мне и моему избитому лицу, синяки только начали приобретать приятный баклажанный оттенок. “И это еще мягко сказано”.
  
  “Подожди, что происходит?” Спросил я. “Откуда он знает, кто ты?”
  
  Сказать, что парень быстро соображал, не отдать ему должное. “Потому что ему показали мою фотографию”, - сказал Оуэн. “И если я когда-нибудь нанесу ему визит, он должен был дать им знать”.
  
  “Однако я бы не стал”, - сказал Витмер. “Я имею в виду, я не буду”.
  
  “Конечно, ты этого не сделаешь”, - шутливо сказал Оуэн. “Какая возможная мотивация у тебя могла быть?”
  
  Теперь я был полностью захвачен. Если это не были их точные слова, они должны были быть чертовски близки к этому. Помогите нам найти парня, прежде чем он всех нас погубит, доктор Витмер... включая тебя.
  
  “Меня не волнует, что я попал в записи”, - сказал Витмер. “Это была ошибка, и я могу жить с последствиями”.
  
  “На самом деле, меня тоже не волнует, что ты есть на записях”, - сказал Оуэн. “Меня волнует только то, кто тебя туда засунул. Это то, что нам нужно знать”.
  
  Взгляд Виттмера на несколько мгновений переместился с Оуэна на меня, последний выпуск Car and Driver и остальная почта были плотно прижаты к его груди.
  
  Одно дело, когда он не сдавал нас. Совсем другое - когда он сдавал тех, на кого работал. На это должна была быть причина. Чертовски веская.
  
  Витмер посмотрел на небо. Мы все посмотрели. Солнце начинало садиться за массой угольно-черных облаков, которые, казалось, появились из ниоткуда. Очень похоже на нас с Оуэном.
  
  “Я думаю, нам следует зайти внутрь”, - сказал доктор. “Похоже, собирается дождь”.
  
  
  Глава 64
  
  
  Это был дом для парня, который, по сути, не так уж часто бывал дома. Это, или ему просто было все равно.
  
  Не сказать, что это было беспорядочно. Скорее, это было редко. В нескольких комнатах, мимо которых мы прошли, прежде чем поселиться на кухне, мебели было минимум, а в случае пустой столовой - и того меньше.
  
  Я не был силен в метафорах, но Клэр всегда была такой. Для нее это было бы увольнением. У доктора Дугласа Уитмера явно были деньги, но увидеть, где он жил - как он жил, — значило увидеть человека, определяемого тем, чего у него не было. В его жизни чего-то не хватало.
  
  “Хочешь кофе?” спросил он, указывая на кофеварку Keurig на стойке рядом с плитой.
  
  Мы с Оуэном оба отказались. Мы и так были достаточно встревожены.
  
  Мы втроем направились к маленькому столику из вишневого дерева в углу под маленькими часами, такие вы, скорее всего, увидите висящими в офисе или приемной. После того, как мы все сели, Витмер немедленно встал, чтобы снять свой синий блейзер и повесить его на спинку стула. Он не тянул время, но и не особо торопился.
  
  Наконец, снова сев, он глубоко вздохнул и начал.
  
  “Я был мишенью”, - сказал он ровным, как линейка, тоном. К его чести, не было ни намека на то, что он пытался оправдаться. Он констатировал факты, или на самом деле только один факт. “Они знали, что моя жена летела рейсом девяносто три”.
  
  Мы с Оуэном оба немного опустили головы. О событиях 11 сентября красноречиво говорило то, что конкретный номер рейса мог настолько прочно засесть в коллективной памяти нации.
  
  “Мне жаль”, - сказал Оуэн.
  
  “Да”, - сказал я. “Мне жаль”.
  
  “Дело в том, ” продолжил Витмер, “ что горе и гнев могут помочь вам рационализировать практически любое поведение во имя мести. Я знаю, что именно на это он рассчитывал в отношении меня”.
  
  Было так ясно, чему мы были свидетелями. Это был человек, которому нужно было объясниться. Немного, если не сильно, обнажить свою душу. Я был уверен, что Оуэн, даже в его относительно молодом возрасте, думал о том же.
  
  Возможно, это был тот самый юноша, который заставил Оуэна пожелать, чтобы доктор объяснил все немного быстрее. Как и следовало ожидать, единственным звуком на кухне, кроме нас, было размеренное тиканье настенных часов над нами.
  
  “Он?” Нетерпеливо спросил Оуэн. Другими словами, пожалуйста, ради любви к Питу, начинай называть имена ...
  
  “Я не знаю, единственный ли он инспектор манежа, но это определенно его цирк”, - сказал Витмер. Он еще раз глубоко вздохнул. “Фрэнк Карчер - тот, кто первым подошел ко мне”.
  
  Я не узнал этого имени, да, по-видимому, и не должен был узнать, учитывая то, как Витмер смотрел прямо на Оуэна. И, учитывая то, как Оуэн кивал ему в ответ, я думаю, это имело смысл. “Малыш” абсолютно точно узнал это имя.
  
  “Фрэнк Карчер - глава Национальной секретной службы ЦРУ”, - сказал Оуэн, поворачиваясь ко мне. “По сути, мы говорим о парне, который любит пинать щенков”.
  
  “Значит, человеческие пытки не были большим скачком”, - сказал я.
  
  Это была шутка, совершенно без обиняков. Тем не менее, в ту же секунду, как слова слетели с моих губ, я пожалел о них. Я не знал Карчера, но я знал, что Витмер сидел прямо передо мной. Он также был на записях. В лучшем случае доктор был сообщником. В худшем? Это было между ним и его Богом.
  
  И в этом был смысл. Мы с Оуэном были там, на его кухне, чтобы получить информацию, а не судить его. И я только что это сделал. Немного несправедливо, не меньше. Я не был тем, кто потерял свою жену 11 сентября.
  
  “Я прошу прощения”, - сказал я Витмеру. “Я не хотел—”
  
  “Все в порядке”, - сказал он. Он сделал еще один глубокий вдох. “С самого начала я точно знал, что я делаю и почему. Эти записи у тебя есть? Какими бы плохими они ни казались множеству людей, в наши дни есть столько же людей — макиавеллистов в нашей так называемой войне с террором, — которые верят, что цель оправдывает средства ”.
  
  “Тогда я в замешательстве”, - сказал я. “Что изменилось? Почему вы разговариваете с нами?”
  
  Виттмер наклонился, прижимая ладони к столу из вишневого дерева с таким видом, который с таким же успехом мог быть весом всего мира. “Потому что те записи, которые у вас есть, не рассказывают всей истории”, - сказал он. “Но мои верят”.
  
  
  Глава 65
  
  
  Витмер отодвинул свой стул и исчез из кухни, вернувшись примерно через полминуты со старым ноутбуком Dell. Пока его не было, мы с Оуэном не сказали друг другу ни единого слова. Действительно, что тут было сказать? Доктор, по сути, только что пообещал взорвать нам мозги. Единственное, что оставалось сделать, это заткнуться и ждать этого.
  
  Прошло еще полминуты, пока ноутбук Витмера загрузился. Учитывая ожидание, это казалось вечностью. Наконец, он щелкнул по файлу и нажал воспроизведение, повернув экран перед нами так, чтобы у всех нас был хороший обзор. Настало время показа.
  
  “Это с того же черного сайта за пределами Варшавы в тот же период времени”, - объяснил он.
  
  Действительно, с самого начала все в записи выглядело знакомым. Комната без окон, снятая в черно-белом цвете. Одинокий металлический стул с прикованным к нему мужчиной с Ближнего Востока, за которым следовали двое мужчин в костюмах, которые удерживали его, пока ему делали укол в сонную артерию.
  
  Конечно, доктор, держащий в руках шприц, тоже выглядел знакомым. Мы были у него на кухне.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил голос за кадром.
  
  Немедленно второй голос перевел вопрос на арабский, и, как и в случае с записями Оуэна, арабский был переведен обратно на английский с помощью субтитров. Все было по-прежнему.
  
  За исключением, в данном случае, реакции заключенного.
  
  “Я говорю по-английски”, - тихо сказал он.
  
  Можно было услышать разговор двух голосов из-за камеры, но даже при максимальной громкости ноутбука Витмера мы не могли разобрать, о чем они говорили. Я предположил, что речь шла о том, как они хотели действовать дальше, хотя вы бы этого не поняли, учитывая, как первый голос повторил вопрос — “Как вас зовут?” — как будто он был какой-то автоматической подсказкой.
  
  “Меня зовут Макин Пабалан”, - ответил заключенный.
  
  Услышав, как он снова говорит, стало ясно, что он свободно говорит по-английски. Несмотря на его акцент, не было никаких проблем из-за того, что ему приходилось мысленно переводить с арабского. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что он получил образование в какой-то момент в США.
  
  И снова за кадром продолжались разговоры. Мы все еще не могли разобрать, что именно. Однако, что бы ни было сказано, это привело к отклонению от сценария.
  
  “Мы продолжим только на английском”, - послышался голос. “Вы понимаете? Вопросы теперь будут только на английском”.
  
  “Да”, - сказал заключенный. “Я понимаю”.
  
  “И вы будете отвечать только по-английски. Это тоже понятно?”
  
  “Да”.
  
  “Пожалуйста, назовите свое имя еще раз”.
  
  “Меня зовут Макин Пабалан”.
  
  “Вы член "Аль-Каиды"?”
  
  “Нет”, - сказал заключенный.
  
  “Известно ли вам о каких-либо планах "Аль-Каиды" убивать американских граждан?”
  
  “Нет”.
  
  “Являетесь ли вы членом какой-либо организации, которая считает Соединенные Штаты Америки врагом?”
  
  “Нет”.
  
  “Известно ли вам о какой-либо организации, которая планирует причинить вред любым американским гражданам в любой точке мира?”
  
  “Нет”.
  
  У человека в кресле не было ни малейшего колебания, когда он отвечал на каждый вопрос. Он выглядел взволнованным, но не до такой степени, чтобы испытывать страх. И в его глазах не было никакого гнева. Если бы я проводил перекрестный допрос в зале суда, он был бы квалифицирован как сотрудничающий свидетель.
  
  Что более важно, в нем не произошло ни малейших физических изменений. Его челюсть не сжалась, стул не задребезжал. Не было нисходящей спирали боли, за которой последовала бы еще большая боль. Никаких признаков лжи, и ты умрешь .
  
  Он говорил правду.
  
  Мы с Оуэном обменялись взглядами, подумав, что доктор ошибся. Это была не вся история, это была та же история.
  
  В унисон мы обратились к Витмеру. Что это дает?
  
  Но он все еще смотрел на экран, тонкий, но безошибочный намек на то, что мы должны делать то же самое.
  
  Доктор точно знал, о чем он говорил.
  
  
  Глава 66
  
  
  ЭТО ПРОИЗОШЛО так чертовски и пугающе быстро.
  
  Секунду назад заключенный был в порядке. В следующую - уже нет. Только это отличалось от записей Оуэна. Очень, очень отличалось. Это началось в одно мгновение и длилось ненамного дольше. Это была вспышка. Нет, это был взрыв.
  
  Это было так, как будто мозг этого человека на самом деле взорвался у него в голове.
  
  Я наблюдал, как его глаза закатились, а лицо сотрясалось в конвульсиях, как будто его засунули в смеситель для краски в магазине Home Depot. Сила удара была настолько сильной, что буквально оторвала мужчину от земли, включая стул. К тому времени, как гравитация дала отпор, он и стул были опрокинуты на пол и неподвижны.
  
  “Господи...” - пробормотал Оуэн, его голос затих.
  
  Витмер протянул руку и нажал пробел на клавиатуре, останавливая запись. Именно тогда мне в голову пришла мысль. Так быстро, как весь ад разверзся в той комнате для допросов, не то чтобы доктор не мог попытаться вмешаться.
  
  Но его нигде не было в кадре. Почему бы и нет?
  
  “Возможно, это была самая больная часть всего”, - сказал Витмер, словно прочитав мои мысли. “В ту секунду, когда я попытался помочь, меня буквально оттащили. Они не хотели, чтобы парня спасали. Они хотели, чтобы его задокументировали . Как лабораторную крысу ”.
  
  Он снова нажал пробел, чтобы возобновить запись. Верный своему слову, Виттмер наконец появился в кадре, как будто он только что вырвался на свободу от двух других парней за камерой. Через несколько секунд после того, как он опустился на колени и положил два пальца на шею заключенного, он медленно покачал головой. Мужчина был мертв.
  
  “Проводилось ли вскрытие?” - спросил Оуэн.
  
  “Да. Это было аневризматическое субарахноидальное кровоизлияние”, - сказал Витмер. “Каждый раз”.
  
  Бум.
  
  “Подожди... что? ” Спросила я. Но я прекрасно расслышала его. Оуэн тоже.
  
  “Это случалось еще семь раз из двадцати судебных процессов”, - сказал Витмер. “По крайней мере, в тех двадцати судебных процессах, которые я наблюдал”.
  
  Оуэн недоверчиво покачал головой. “Процент неудач в сорок процентов”, - сказал он. “Заключенный каждый раз сотрудничал?”
  
  Доктор кивнул, отводя взгляд. Казалось, ему некуда было смотреть. “Карчер просто называет это сопутствующим ущербом”, - сказал он с отвращением. “Я называю это убийством”.
  
  Нельзя было отбросить эту последнюю реплику в сторону, нельзя было проигнорировать ее значение. Слова просто повисли над столом, заполняя тишину. Если бы я не знал лучше, я бы поклялся, что часы над нами тоже остановились. Я не слышал их тиканья.
  
  В конце концов, заговорил Оуэн. “Карчер знает, что у вас есть эта запись?” он спросил.
  
  “Если бы он это сделал, я, вероятно, был бы сейчас мертв”, - сказал Витмер.
  
  С этим было трудно спорить. Мы с Оуэном были живым доказательством.
  
  Сразу же все, что я мог представить в своей голове, был этот парень, Карчер, организующий смерть Клэр. Затем Оуэна. Затем мою.
  
  Иногда единственная вещь, более опасная, чем человек, которому нечего терять, - это человек, которому есть что терять.
  
  Фрэнк Карчер был таким человеком до мозга костей.
  
  “Что нам сейчас нужно, так это связь”, - сказал Оуэн. “Доказательство того, что сыворотка существует, что она использовалась и что на ней повсюду отпечатки пальцев Карчера”.
  
  Я что-то упускаю? “Разве у нас уже нет целого кинофестиваля, который подтверждает первые два?” Я спросил.
  
  “Записи многое доказывают”, - сказал Оуэн. “Однако без ответственного лица это просто домашний фильм, ставящий в неловкое положение всю страну”.
  
  “Прекрасно. Итак, начните со слушаний в Конгрессе”, - сказал я.
  
  Оуэн повернулся к Уитмеру с видом уверенности, с которой люди соглашаются только тогда, когда вы можете подтвердить это. “Извините за предположение, ” сказал он, “ но на самом деле вы не разрабатывали сыворотку, не так ли? Вы также не знаете имени человека, который это сделал, используя мои исследования, верно?”
  
  “Мне никогда не говорили”, - сказал доктор.
  
  Оуэн повернулся ко мне, продолжая. “А двое приспешников на записи, те, что удерживают заключенного и, в конечном счете, удерживают доктора Витмера? Они агенты под прикрытием. Поэтому обнародование записи, любой из записей, раскрыло бы их личности. Этого никогда не произойдет ”.
  
  “Другими словами, ” сказал я, - нам нужны доказательства, которые могут стать достоянием общественности”.
  
  “Именно так”, - сказал Оуэн.
  
  Не говоря ни слова, Витмер еще раз отодвинул свой стул и вышел из кухни. Цитируя Йоги Берру, это был d éj & #224; vu снова и снова. Мы с Оуэном просто смотрели друг на друга, не зная, что сказать.
  
  Пока доктор не вернулся.
  
  Он положил то, что было у него в руке, на стол. “Это может быть твоим ответом”, - сказал он.
  
  “Это то, о чем я думаю?” - спросил Оуэн.
  
  “Да”, - сказал Витмер. Он скрестил руки на груди. “Но давайте проясним одну вещь. Вы получили это не от меня”.
  
  
  Глава 67
  
  
  Маленькое белое оштукатуренное здание с единственным номером рядом с дверью и без каких-либо других вывесок не пряталось на виду в самом центре Джорджтауна. Но и не было совсем в стороне от проторенных дорог. С того места, где мы с Оуэном припарковались, мы могли оглянуться через плечо и увидеть задний вход в Starbucks на М-стрит.
  
  От этого все это казалось еще более странным. Это вообще подходящее слово? Причудливый ... сюрреалистичный ... нервирующий? Откройте тезаурус ...
  
  Позади нас были капучино, фраппучино и латте с чаем мокко с капельками липкого сладкого сиропа. Что перед нами? Сверхсекретная лаборатория ЦРУ, производящая смертельную сыворотку правды, которая нарушает Конституцию США и право на надлежащую правовую процедуру в той степени, в какой штат Канзас граничит с Атлантическим и Тихим океанами.
  
  “Каковы шансы, что внутри кто-то есть?” Спросил я, выключая двигатель. Мы были на час позже захода солнца, одинокий прожектор над головой давал тот скудный обзор, который у нас был на одноэтажное здание. Впереди не было окон.
  
  Оуэн пожал своими широкими плечами. Уитмер не мог гарантировать, что место будет пустым. “Понятия не имею”, - сказал он.
  
  Однако он произнес это так, как будто эти слова были для него немного в новинку. Я не смогла сдержать легкой улыбки. “Это не часто с тобой случается, не так ли?”
  
  “Что это?”
  
  “Быть невежественным в чем-то”.
  
  Он вернул улыбку, отбросив всю скромность. “Нет”.
  
  Я потянулся к заднему сиденью, хватая свою спортивную сумку, которая лежала рядом с его рюкзаком. У парня была его сумка с фокусами; у меня была моя. “А как насчет оружия?” Я спросил. “Когда-нибудь стрелял из одного?”
  
  Взгляд, которым он одарил меня, был полной противоположностью невежественному. “Я вырос в Нью-Гэмпшире”, - ответил он.
  
  Достаточно сказано.
  
  Я вытащил полуавтоматический SIG Sauer P210, проверил магазин и передал его. Живи свободно или умри...
  
  “Ты готов?” Спросил я.
  
  Оуэн отстегнул ремень безопасности, передернул предохранитель рядом со спусковым крючком и вслепую просунул руку через одну из лямок своего рюкзака. “Готов”.
  
  Путь от машины до входа в здание составлял не более десяти ярдов, хотя и зигзагообразный, учитывая все выбоины, заполненные водой после предыдущего ливня.
  
  Я шел впереди со своим "Глоком", как никогда благодарный за его ксеноновую подсветку и красный лазерный прицел. С каждым размеренным шагом, который я делал ко входу, мой бывший инструктор по оружию в Вэлли Фордж, тот, у кого был голос, похожий на наждачную бумагу, почти эхом отдавался у меня в ушах. Придурок и пророк одновременно.
  
  Иногда дерьмо случается в темноте...
  
  
  Глава 68
  
  
  “Еще один на удачу”, - прошептала я Оуэну, протягивая руку. Я так сильно сжала кулак, что каждый ноготь глубоко впился в мою ладонь.
  
  Мы расположились по обе стороны двери без окон, сумки у наших ног, а спины плотно прижаты к штукатурке. Я уже постучал один раз. Второй стук привел к тому же результату. Либо место было пустым, либо тот, кто был внутри, не отвечал.
  
  “Моя очередь”, - прошептал Оуэн в ответ.
  
  В век сканеров сетчатки, цифровых считывателей отпечатков пальцев и любых других навеянных паранойей штуковин, которые гарантируют, что только определенные люди попадают в определенные места, Витмер подарил нам небольшую иронию. Простой ключ.
  
  На самом деле, это имело полный смысл. Банкам нужны хранилища, охранники и камеры слежения, потому что люди знают, что именно там они хранят деньги. Это, с другой стороны, было четыре стены и крыша, чуть больше, чем у лачуги, спрятанной за переулком со всем пешеходным движением магазина Vineyard Vines в Ньюарке. Другими словами...
  
  Просто убедитесь, что вы заперли за собой дверь, док.
  
  Тем не менее, мы с Оуэном не могли не задаваться одним и тем же вопросом. Надеясь, на самом деле. Что мы могли доверять Уитмеру.
  
  В некотором смысле он был всего лишь посредником. Важнейшей частью его работы был сбор сыворотки и транспортировка ее за границу, доктор медицины в качестве человеческого мула. Имея все необходимые документы для международной гуманитарной миссии, он был вне подозрений. На международной таможне он едва поднял бровь.
  
  Это намного лучше, чем проглотить две дюжины маленьких шариков и перекусить после полета "Экс-Лакс".
  
  “Хорошо”, - прошептала я Оуэну.
  
  Он держал ключ, свой ответ на вопрос, который с моей стороны было бы излишним задавать вслух. Что теперь?
  
  Медленно Оуэн протянул руку, вставил ключ и повернул его.
  
  Мы приготовились ко всему. Тревога. Атакующая собака. Команда ночной уборки. Все.
  
  Вместо этого, толкнув дверь, мы получили именно то, чего отчаянно хотели. Ничего.
  
  Просто тишина. И темнота.
  
  Я жестом велел Оуэну оставаться на месте, выглядывая из-за петель, как какой-нибудь парень, насмотревшийся слишком много полицейских сериалов. Прежде чем включать свет, я хотел, так сказать, немного посветить пистолетом вокруг. Хорошая новость об этом ксеноновом светильнике заключалась в том, что находиться по другую его сторону было все равно что смотреть в дальний свет встречного автомобиля. Приложение-фонарик на телефоне Оуэна срабатывало в десять раз чаще.
  
  По сути, я был ходячим зеркалом с односторонним движением.
  
  Первым сюрпризом было то, что здесь не было приемной, только короткий коридор. После маленькой кухни слева и еще меньшей ванной комнаты прямо напротив справа, все было прямо передо мной, и это было почти так, как рекламировал Витмер. “Объект”, как он это называл.
  
  Я смотрел сквозь поток белого света, исходящий из моего "Глока", красная полоса от лазерного прицела перемещалась моими руками из одного угла комнаты в другой. Только в дальней стене были окна, по три в поперечнике, с горизонтальными жалюзи, которые были опущены и плотно закрыты.
  
  То, на что я смотрел, было чем-то средним между классом химии в средней школе и лабораторией по производству метамфетамина, не то чтобы я лично видел много лабораторий по производству метамфетамина. По правде говоря, всем, что я знал о них — а также о педофилах, сбежавших невестах, школьных учителях, которые спят со своими учениками, и людях, которые пытаются нанять киллеров, чтобы убить своих жен, — я был обязан привычке получать удовольствие от просмотра Dateline NBC .
  
  Даже в тот момент эта мысль была почти неизбежна. Из этого получился бы адский эпизод ...
  
  В комнате царил беспорядок. Даже в тишине царил почти хаос. На большом острове в центре повсюду были расставлены предметы. Флаконы и мензурки. Пара горелок Бунзена. Центрифуга, а также несколько других громоздких машин, представлявших собой комбинацию стекла и нержавеющей стали, включая ту, которая была подсоединена к большому вентиляционному каналу, проходящему прямо через потолок. Там также была красная папка, плотно набитая бумагами.
  
  Чего, однако, не было, так это другого сюрприза. Мы были одни.
  
  Я оглянулась через плечо, силуэт Оуэна выглядывал из-за дверного проема.
  
  “Никого нет дома”, - сказал я.
  
  И технически, это было правдой.
  
  
  Глава 69
  
  
  Самое умное, что я мог сделать, это убраться с его пути.
  
  Оуэн вошел в комнату, включил свет и закрыл за собой дверь так быстро, что у меня перехватило дыхание, просто наблюдая за ним. Парень был на задании.
  
  Сначала я не совсем понимал спешку. Конечно, мы не хотели мешкать, но это не было похоже на то, что в углу тикали часы с дробью. У нас было время.
  
  Затем я увидел, как он потянулся к ней. Как он потянулся к ней.
  
  Бочком подобравшись к островку в центре комнаты, он увидел более дюжины предметов на выбор, включая то, что, по-видимому, было самой сывороткой, хранившейся на полке с флаконами. Впрочем, он едва ли даже замечал их. Как будто была только одна вещь, о которой он заботился, и тогда я поняла.
  
  Обеими руками он притянул к себе красную папку.
  
  Из всех низменных эмоций, которые, должно быть, крутились в его голове последние несколько дней — гнев, страх, вина, и это лишь некоторые из них, — они все еще не могли сравниться с тем, что делает гения гением. Любопытство .
  
  Кто-то покопался в его мозгах и перенес его работу на неизведанную территорию. Возможно, это было серьезное заблуждение и в конечном счете обречено, но это было и нечто другое, единственное, что объединяет все, что раздвигает границы инноваций. Это было смело.
  
  И будь я проклят, если Оуэн не хотел видеть план.
  
  Я молча наблюдала, как он листает страницы в папке, одну за другой, его указательный палец обводил слова и формулы, как будто он был в одной из тех старых рекламных роликов Эвелин Вуд по скорочтению.
  
  Я продолжал ждать, когда он сделает какую-нибудь мысленную передышку, хотя бы простую паузу. Почешите его подбородок. Перенесите его вес с одной ноги на другую. Вместо этого он продолжал прокладывать себе путь, почти не тратя времени на то, чтобы моргнуть.
  
  Затем, внезапно, он замер. Я воспринял это как намек, если таковой вообще мог быть.
  
  “Что это?” Я спросил.
  
  Глупая я, думала, что вот-вот получу ответ. Я была почти уверена, что Оуэн меня даже не слышал. Сейчас он был слишком занят, осматривая остальную часть комнаты, его глаза перебегали от одного предмета к другому. Однако, что бы он ни искал, он не мог этого найти.
  
  Именно тогда в его голове возникла идея.
  
  Он развернулся на каблуках, исчезая в маленькой кухне у двери. Я услышала, как открылся холодильник, за которым последовали перемещения и дребезжание металла и стеклянной посуды. И снова, это было так, как будто кто-то следил за ним по секундомеру.
  
  “Ты в порядке?” Я позвал.
  
  Снова появился Оуэн, сжимая в руках большую пластиковую чашку. Он смотрел в нее. Я не могла видеть с того места, где стояла, но догадалась, что это не кофе.
  
  “Н-стофф”, - сказал он, наконец.
  
  Н-стофф? Я непонимающе посмотрела на него. Это определенно был не первый мой непонимающий взгляд с тех пор, как мы были вместе. “Простите?”
  
  “Это было кодовое название трифторида хлора в Институте кайзера Вильгельма в нацистской Германии”.
  
  Отлично. Еще больше опасности! Я возьму случайную мелочь, когда ты меньше всего этого ожидаешь, за шестьсот, Алекс ...
  
  Под моим по-прежнему непонимающим взглядом Оуэн продолжил. “Нацисты экспериментировали с трифторидом хлора в качестве комбинированного зажигательного оружия и отравляющего газа. Какой большой сюрприз, не так ли? Но дело в том, что это было слишком взрывоопасно. Это буквально взорвалось бы у них перед носом ”.
  
  “И это то, что ты держишь в руке?” Спросил я. “В трех футах от меня?”
  
  Оуэн наклонил чашку, чтобы я могла видеть слегка зеленовато-желтоватую жидкость внутри. “Она не вступает в реакцию с экструдированным пенополистиролом с закрытыми порами”, - сказал он.
  
  Я бросила на него невозмутимый взгляд. “Ты имеешь в виду пенопласт?”
  
  “Да, извините”, - сказал он. “Конечно, если бы это был самый обычный металл, например, алюминиевая банка... затем бум”.
  
  Я с трудом сглотнул. “Тогда благодари Бога за пенопласт”, - сказал я. “Но что делает хлорированный—”
  
  “Трифторид хлора”, - сказал он. “CTF”.
  
  “Да, какое отношение CTF имеет к сыворотке?” Я спросил.
  
  “Я не уверен, что это имеет какое-то отношение к сыворотке”.
  
  “Тогда зачем ты это держишь?” Это казалось очевидным вопросом, как и мой последующий. “Как ты вообще узнал, что это здесь?”
  
  “Это указано в папке”, - сказал он.
  
  “Под чем?”
  
  “Инвентаризация”.
  
  Какие они аккуратные и организованные. “Значит, им это для чего-то понадобилось, верно? Если не сыворотка, то что?”
  
  Я наблюдал за Оуэном. Он думал. По крайней мере, я так думал. Его голова была склонена набок, глаза сузились до прищура.
  
  Из всех вещей, он начал снимать кроссовки. А? Затем я наблюдал, как он на цыпочках прошел мимо меня босиком — на нем не было носков — и осторожно поставил пластиковый стаканчик на центральный столик в комнате, прежде чем взять мой SIG, который он поставил. Что происходит?
  
  Я собирался задать именно этот вопрос, когда его указательный палец взметнулся в воздух, останавливая меня. Именно тогда я понял. Он не думал; он слушал.
  
  Он что-то слышал.
  
  И в следующую секунду я тоже это услышал.
  
  
  Глава 70
  
  
  Это был звук того, кто пытался не издавать ни звука, в остальном тихие шаги, выдаваемые мокрым тротуаром снаружи здания.
  
  Я предположил, что это были кроссовки, может быть, кросс-кроссовки. Что-нибудь с мягкой и всепрощающей подошвой, идеально подходящее для того, чтобы передвигаться незаметно.
  
  Если, конечно, это не случилось после ливня. Резина и вода не играют тихо вместе.
  
  Я посмотрела на Оуэна. Он посмотрел на меня. Мы оба посмотрели на выключатель света у двери. Если эти шаги направлялись к нам, они уже знали, что мы внутри. Нет смысла облегчать задачу быть замеченным.
  
  Оуэн схватил папку, запихивая ее в рюкзак, прежде чем выключить свет. Он устроился в дверном проеме кухонной зоны у входа, в то время как я сняла свои Pumas и тихо перенесла сумку к дверному проему ванной напротив него.
  
  Без обуви и с сумками на буксире мы выглядели так, словно собирались пройти проверку в аэропорту. Конечно, чего бы мы только не отдали за рентгеновский аппарат, чтобы заглянуть через дверь снаружи.
  
  Никто не мог обвинить нас в паранойе, и, надеюсь, это было все, чем мы были. Но лучше быть в безопасности, чем мертвыми.
  
  Мы прикрыли дверь. Наши ботинки снова были на ногах. Я стоял на одном колене с поднятым "Глоком", ксеноновый свет выключен, а лазерный прицел нацелен на высоту пояса.
  
  Рядом со мной стоял Оуэн, слегка отведя свою сильную ногу назад, как боксер, и чуть согнув локти. Поза Уивера, как ее обычно называют среди полицейских и военных. Меньший профиль, большая стабильность.
  
  Где-то в его девятнадцать лет кто-то явно научил его этому. Неудивительно, что парень обратил внимание.
  
  Прошла минута, пока мы с Оуэном вели целую беседу без слов. Просто кивали, пожимали плечами и подолгу смотрели друг на друга.
  
  Никто из нас не мог услышать то, что услышал в первый раз. В мире, наполненном наполовину стаканом, это означало, что это был просто случайный прохожий. Случайный. Может быть, какой—нибудь сотрудник Starbucks - прошу прощения, бариста — идет на работу черным ходом.
  
  Конечно, в стеклянно-полупустом мире...
  
  Мы продолжали слушать, теперь наши глаза были прикованы к двери. Я чувствовал, как на моих ладонях выступил пот, правую икру свело судорогой, напряжение в левом плече нарастало от попыток удержать пистолет ровно. Это было как тысяча уколов иглой.
  
  Но в целом, чувство было облегчением. Чем дольше мы ничего не слышали, тем лучше. Намного лучше.
  
  Не так ли, Оуэн?
  
  Я взглянула на него, просто быстрый снимок, как я делала раньше. Это было так быстро, что мои глаза уже повернулись к двери, не особо фокусируясь на том, что я видела.
  
  В конце концов, я уже знал, что я видел. Это был Оуэн в той же позе, что и с самого начала.
  
  Мы были, может быть, в четырех футах друг от друга, плюс-минус дюйм или два. Конечно, иногда в этом разница между жизнью и смертью, не так ли?
  
  Дюйм или два.
  
  
  Глава 71
  
  
  Моя голова повернулась к Оуэну так быстро, что я буквально почувствовала дуновение ветерка в моем левом ухе.
  
  Он чуть-чуть сдвинулся вправо, ровно настолько, чтобы его голова — на самом деле едва ли половина — теперь выглядывала из дверного проема кухонной зоны. Обнаженный.
  
  И точно так же красная точка на конце лазерного прицела моего "Глока" была направлена на его затылок.
  
  Только это был не мой пистолет. Это был чей-то другой.
  
  “Лежать!” Я закричал, ныряя через коридор.
  
  Звуки выстрела, звон разбитого стекла и мое плечо, врезающееся в грудную клетку Оуэна, слились в один пронзительный треск! второе дуновение коснулось моего левого уха, на этот раз благодаря пуле, которая едва не задела меня.
  
  На дюйм или два.
  
  Мы с Оуэном грохнулись на покрытый линолеумом пол кухни. Он сразу же все понял — ошибку, которую мы совершили, проигнорировав окна. То, что жалюзи были закрыты, не означало, что стрелявший был слеп.
  
  Два слова. “Тепловизионное изображение”, - сказал он.
  
  Следующим звуком был звук сорванных жалюзи, за которым последовало еще больше звона бьющегося стекла. Мы вскочили на ноги.
  
  “Он входит”, - сказал я.
  
  “Нет, но есть кое-что еще. Через пять секунд здесь станет по-настоящему дымно”.
  
  На самом деле, это было больше похоже на две секунды.
  
  Канистра приземлилась с глухим стуком, звук ее остановки быстро перекрыл шипение слезоточивого газа. Я не мог не констатировать очевидное.
  
  “Мы должны выбираться отсюда”, - сказал я.
  
  “Не совсем еще”, - сказал Оуэн.
  
  Не совсем еще?
  
  Газ приближался к нам, заполняя коридор. Наши глаза и горло были готовы обжечься. Все, что я знал, это то, что оставаться на месте не давало нам никаких шансов. Тот факт, что мы были вооружены, давал нам, по крайней мере, шанс на победу.
  
  Но Оуэн даже не взглянул на пистолет, который я ему дал, все еще зажатый в правой руке. На самом деле, он положил его.
  
  “Что ты делаешь?” Я спросил.
  
  Но он был слишком занят этим, чтобы ответить. Он обыскивал шкафы над прилавком, открывая одну дверцу за другой.
  
  Пока он не нашел это.
  
  Оуэн повернулся ко мне, держа еще один большой пластиковый стаканчик, на этот раз пустой. Я понятия не имела, о чем он думал.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что этот кубок как-то связан с нашим выходом отсюда”, - сказал я.
  
  Оуэн кивнул. “Имеет значение”, - ответил он. “Теперь сними носки”.
  
  Мои носки?
  
  
  Глава 72
  
  
  Не было времени спрашивать почему, не сейчас, когда мои глаза почувствовали первую резь от просачивающегося на кухню слезоточивого газа. Первый кашель не мог быть слишком далеко позади.
  
  Я быстро снял носки и отдал их ему. Черт возьми, если бы он попросил меня встать на одну ногу и похлопать в ладоши, как тюлень, я, вероятно, сделал бы и это. Что угодно, лишь бы ускорить процесс.
  
  “Теперь мне нужно какое-нибудь прикрытие”, - сказал он.
  
  Но Оуэн не взял свой рюкзак, как будто мы собирались уходить. И когда он остановился в нерешительности у двери, ожидая, пока я встану в очередь позади него со своим "Глоком", он не смотрел налево, в сторону двери. Он смотрел направо. То есть прямо на линию огня.
  
  Тогда я понял. Он получал эту хлорную дрянь, CTF.
  
  Не то чтобы кто-то из нас мог на самом деле понять это к этому моменту. Он оставил его на столике посреди комнаты, но чашка с ним — вместе с самим столиком — исчезла в облаке над контейнером.
  
  Оуэн натянул ворот своей футболки на нос, как импровизированную маску. Очевидно, я выбрала неподходящий день, чтобы надеть рубашку на пуговицах.
  
  “Иди!” Я сказал.
  
  Я выпустил несколько пуль по разбитым окнам, когда Оуэн бросился к острову. К лучшему это или к худшему, кто бы там ни был, в единственном или множественном числе, он знал, что мы вооружены.
  
  Но не было ни красного потока света, направленного в нашу сторону, ни ответного огня.
  
  Тем временем кашель официально возобновился. Оуэн делал то же самое. С положительной стороны, это был единственный способ узнать, где он был.
  
  Я ждал его сигнала, чтобы выпустить еще несколько пуль, когда он вернется. Однако он не стал утруждать себя. Следующее, что я помню, он полз на кухню на четвереньках.
  
  Или, по крайней мере, в одной руке. В другой у него были два моих носка. Мне не нужно было спрашивать, что у них внутри; Оуэн положил в каждый по стаканчику с небольшим количеством CTF.
  
  На самом деле, я был почти уверен, что попал в точку, особенно когда первое, что он сделал, это достал зажигалку из своего рюкзака. То, что он создал, было сродни паре коктейлей Молотова прямо из школы импровизированного оружия Макгайвера. Подожги фитиль, он же мои грязные носки, и дай ей разорваться.
  
  Оказывается, у меня просто обратная химия.
  
  Я опустилась на колени рядом с Оуэном, единственное оставшееся пространство для дыхания находилось в футе от пола. Теперь мы откашливались, наши легкие горели. По нашим щекам текли слезы.
  
  Что делало вопрос, который ему удалось задать, еще более странным.
  
  “Ты когда-нибудь играл в cornhole?” спросил он.
  
  Однажды, на вечеринке в "тайлгейт" перед матчем "Янкиз". Хотя я никогда не мог заставить себя назвать это так. Насколько я был обеспокоен, это был бросок погремушки.
  
  Я кивнул. “Да”.
  
  “Хорошо. Потому что это не огонь, это вода”, - сказал он. “Огонь - это просто ускоритель”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, что ты должен попасть в лужу, и у тебя есть только один шанс”.
  
  Углубление.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Что, черт возьми, еще я мог сказать? Это было не совсем подходящее время, чтобы поднять руку и спросить, как вода могла превратить эту жидкость в маленькую бомбу. Иногда нужно просто плыть по течению.
  
  Мы схватили наши сумки.
  
  “Может быть, там только один парень, но я предполагаю, что их больше. Мы отвлекаем их огонь на себя и стреляем в ответ”, - сказал он. “Ты бросаешь влево, я бросаю вправо, а затем мы оба бежим прямо так быстро, как только можем”.
  
  “Что насчет машины?” Спросил я.
  
  Оуэн посмотрел на меня и, чего уж там, выдавил улыбку. Мы были на пороге смерти — в буквальном смысле — и все же каким-то образом ему удавалось казаться скорее взволнованным, чем испуганным, как безумному ученому, готовому щелкнуть выключателем.
  
  “Чувак”, сказал он. “Если это сработает ... машины не будет”.
  
  
  Глава 73
  
  
  Вот и все...
  
  Я рывком распахнула дверь, едва успев отскочить в ванную, чтобы уклониться от шквала пуль, засыпавших коридор.
  
  Оуэн угадал; стрелявший определенно был не один. Перекрещивание всех красных лазерных прицелов напоминало концерт Pink Floyd, дополненный слезоточивым газом в виде дыма.
  
  Это были мы и они, все верно. У них была небольшая армия и автоматическое оружие. У нас были пистолеты.
  
  О, да. И носки.
  
  В ту долю секунды, когда закончилась первая волна, я низко пригнулся и выглянул наружу с ксеноновым светом, делая снимки, одновременно высматривая ближайшие выбоины, заполненные водой.
  
  Но не слишком близко. Сопутствующий ущерб - это не способ умереть.
  
  Я отскочил назад, когда накатила вторая волна; эта была еще более яростной, чем первая. Гипсокартон буквально разваливался вокруг нас, каждая пуля взметала в воздух кусочек белого мела. Смешанный со слезоточивым газом, это было похоже на то, что мы были в снежном шаре из ада.
  
  “Где?” - заорал Оуэн.
  
  “Пятнадцать футов в десять часов”, - крикнул я в ответ.
  
  “А твоя?”
  
  “Двадцать футов на двух”.
  
  Он поджег низ своего носка и бросил мне зажигалку. “Сначала я брошу, потом ты”, - сказал он.
  
  “Отлично. Возраст важнее красоты, чувак. ”
  
  Я щелкнул большим пальцем. Носок мгновенно загорелся. Я бы сказал, что ощущение было такое, как будто держал боевую гранату, но это было не так. Это было так.
  
  Снова развернувшись, я выпустил пули взад-вперед, как дворник на ветровом стекле, прежде чем отойти в сторону, чтобы Оуэн мог метнуть. Я, как мог, осветил его из своего "Глока". Как только он освободил носок, он разрядил остаток магазина и отошел в сторону.
  
  Моя очередь.
  
  Не было времени целиться, но также не было времени думать об этом и задыхаться. Я просто позволил этому лететь.
  
  Это был второй маленький огненный шар, подброшенный в воздух. Кто знает, что они, должно быть, подумали? Может быть, вообще ничего. Они были слишком заняты, пытаясь застрелить нас, когда мы нырнули обратно в дверной проем.
  
  Я бросил Оуэну другой магазин, который быстро перезарядил. Была одна вещь, о которой он забыл упомянуть. Когда это вещество смешивается с водой, сколько времени требуется, прежде чем ...
  
  БУМ!
  
  Взрыв потряс и разнес вдребезги все вокруг нас. Каждую стену, каждое окно поблизости. Достаточно сказать, что все, кто стоял снаружи, больше не держались на ногах. Пресловутый ковер не просто выдернули из-под них, но и испепелили.
  
  Но как скоро один из них снова встанет на ноги? Хороший вопрос.
  
  Беги! Прямо сейчас!
  
  Мы с Оуэном сделали все, что могли, в стиле Бутча и Сандэнса, выбежав из здания с ревом оружия. Мы бежали так быстро, как только могли, надеясь вопреки всему, что выиграли себе достаточно времени. Это сделало вопрос еще лучше.
  
  Был ли этот бум результатом одного носка или двух?
  
  Это было, когда я увидел его. Оглядываясь через плечо — это был один из стрелков. Клон двух парней в Нью-Йорке. Была ли где-нибудь фабрика?
  
  Ошеломленный, но явно решительный, он, пошатываясь, поднялся на ноги с поднятой рукой, и вовсе не для того, чтобы помахать в знак приветствия.
  
  Слава богу, это был всего один носок.
  
  БУМ!
  
  Мы с Оуэном поймали острие второго взрыва; он опалил наши спины и отбросил нас вперед по тротуару, где нас накрыла волна дорожной сыпи. Это было чертовски больно, как будто с меня заживо сдирали кожу.
  
  И я никогда в жизни не чувствовал себя более удачливым.
  
  Помогая друг другу подняться, мы оглянулись и увидели, что мы единственные, кто еще держится на ногах. Не то чтобы мы собирались задерживаться.
  
  “Я бы дал тебе пять, но у меня на ладонях совсем не осталось кожи”, - сказал Оуэн.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Да ладно, я знаю врача, к которому нам следует обратиться”.
  
  
  Глава 74
  
  
  Есть гнев. Затем есть тлеющий. И тогда есть буквально тлеющий.
  
  “Что это за запах?” - спросил водитель такси. “Как будто что-то горит”.
  
  “Это всего лишь наша одежда”, - сказал я как ни в чем не бывало. Запах был также от нашей паленой плоти, но я не чувствовал необходимости упоминать об этом.
  
  В любом случае, у этого маленького освежителя воздуха в форме дерева, висящего на зеркале заднего вида у парня, не было ни единого шанса.
  
  Мы сгорели, все верно. Устроили грандиозную вечеринку.
  
  А теперь пришло время для небольшого последующего визита к доктору Дугласу Уитмеру. Запись на прием не требуется.
  
  Он был так убедителен на своей кухне. Конечно, так оно и было. Он говорил нам правду. Единственной ложью была его преданность. Кому, черт возьми, он позвонил после того, как мы его бросили?
  
  Мы попросили такси высадить нас в квартале от его городского дома. Невозможно было сказать, был ли Витмер все еще один, но сначала мы должны были увидеть, там ли он вообще.
  
  Может быть, он пошел в церковь на исповедь.
  
  Если бы он это сделал, то ушел бы пешком. Его черный "Ягуар" все еще был там, припаркованный на подъездной дорожке, как и тогда, когда мы впервые подошли к нему.
  
  Жаль, что он не дал нам второй ключ, тот, что от его входной двери.
  
  “Как скоро сосед позвонит в девять-один-один?” - Только наполовину шутя, прошептала я Оуэну, заглядывая в одно из окон.
  
  В нашей изодранной, окровавленной одежде и порезанных руках, коленях и локтях мы двое выглядели так, словно только что сошли со съемочной площадки "Ходячих мертвецов". В лучшем случае мы были парой грабителей. В худшем - это был зомби-апокалипсис.
  
  Я повернулась к Оуэну, когда он не ответил. Он был прямо у меня за спиной.
  
  Теперь его нигде не было.
  
  Наконец, я нашел его на улице. Он смотрел на телефонный столб.
  
  “Что ты делаешь?” Я спросил.
  
  “Ищу камеру”.
  
  “Какая камера?”
  
  “Они наблюдали либо изнутри, либо снаружи. На самом деле, вероятно, и то, и другое”, - сказал он. “Однако изнутри им передавали звук”.
  
  Я стоял там, пытаясь перепроектировать то, что он говорил. Если за нами наблюдали, когда мы впервые пришли на встречу с Витмером, то это означало...
  
  “Иисус, почему ты ничего не сказал?” Спросил я. “Мы шли сюда, чтобы противостоять ему; он сдал нас”.
  
  “Я никогда этого не говорил”.
  
  “Ты не должен был. Это было само собой разумеющимся”, - сказал я. По крайней мере, я так думал. “Ты имеешь в виду, он не предупредил их?”
  
  “Крайне маловероятно”.
  
  “Тогда почему мы вообще здесь?”
  
  Оуэн все еще смотрел на столб. “Чтобы найти больше доказательств”, - сказал он. “Материал, которым он с нами не поделился”.
  
  “Что, ты думаешь, он позволит нам просто пританцовывать и брать то, что мы хотим?”
  
  Наконец, Оуэн повернулся ко мне. “Нам вряд ли понадобится его разрешение”, - сказал он.
  
  Прежде чем я успела спросить, почему нет, он был уже на полпути к городскому дому Витмера, поднимаясь по ступенькам.
  
  Еще раз, лучшее, что я мог сделать, это попытаться не отставать от него.
  
  
  Глава 75
  
  
  Не было никаких колебаний, вообще никаких.
  
  На самом деле, Оуэн уже снял свою футболку - то, что от нее осталось, — и обернул ее вокруг руки к тому времени, как добрался до верхней ступеньки. Я был всего в нескольких футах позади него, но мог видеть, что будет дальше, за милю.
  
  Что такое небольшой взлом и проникновение в среду друзей?
  
  Быстрым ударом правой окно слева от входной двери Витмера практически исчезло. Работая по часовой стрелке, Оуэн выбил несколько осколков несогласия, пока мы оба не смогли пролезть, не сдавая больше крови в течение вечера.
  
  Просто предположение, но Американская медицинская ассоциация, вероятно, не рекомендует выпивать две пинты пива на абсолютно пустой желудок.
  
  Оуэн снова надел свою футболку, входя первым. Я последовал за ним. И ни разу не потрудился спросить его, о чем он мне умолчал. Я решил, что достаточно скоро узнаю.
  
  Как оказалось, даже раньше, когда наше прибытие в фойе Витмера было встречено ничем и никем. Просто мертвая тишина.
  
  Пресловутое “плохое предчувствие по этому поводу” внезапно быстро распространилось у меня внутри.
  
  “Наверху”, - сказал Оуэн.
  
  Возможно, он просто разговаривал сам с собой. Я не мог сказать. В любом случае, на первом этаже не было никаких признаков присутствия доктора.
  
  Если “скудно обставленный” был вежливым способом описать нижний этаж дома Витмера, то верхний этаж делал первый похожим на эпизод из "Кладовщиков" . Из первых трех спален, которые мы осмотрели, только в одной действительно была кровать. И под кроватью я подразумеваю матрас размера "queen-size" на пружинном матрасе гарвардского производства. Никаких простыней. Никаких подушек.
  
  И все еще нет Виттмера.
  
  Что только усугубляло это чувство страха. Напряжение мышц грудной клетки. Дополнительная нагрузка на легкие с каждым вдохом.
  
  Неизбежная правда о чем-то неизбежном.
  
  Потому что ни на секунду — ни на одну долю секунды — я не подумал, что есть шанс, что Витмера не было дома. Вопрос был только в том, где.
  
  “Вот”, - сказал Оуэн.
  
  На этот раз он определенно обращался ко мне. Указывая тоже. Он завернул за угол в хозяйскую спальню.
  
  В двух шагах от двери я увидел его. Витмер, одетый в ту же одежду, в которой мы его оставили, лежал в кровати на спине. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что он просто спит.
  
  Но я действительно знала лучше, хотя бы потому, что Оуэн знал лучше.
  
  Виттмер так и не проснулся.
  
  
  Глава 76
  
  
  Средства и мотивация. Вся история была прямо перед нами, в точности как задумывалось. Хотя она и не предназначалась для нас.
  
  На кровати рядом с Витмером, где, несомненно, спал призрак его жены, лежал большой фотоальбом, открытый на развороте, заполненный счастливыми, любящими фотографиями их двоих в Париже. Они целовались перед Эйфелевой башней, держась за руки под внешней окантовкой Центра Помпиду в Бобуре, похожей на перила, и игриво прислонялись к Прообразу Луи Дербре в Люксембургском саду, золотая голова статуи — и их лица — сияли на солнце.
  
  Мы с Клэр часто говорили о совместной поездке в Париж. Но жизнь на девяносто процентов состоит из разговоров, не так ли?
  
  Словно соединяя точки, мой взгляд переместился с фотоальбома на пустую бутылочку из-под таблеток оранжево-коричневатого цвета, которую вы покупаете в местной аптеке. Только на нем не было этикетки, никаких указаний на рецепт.
  
  По иронии судьбы, это сделало историю еще более убедительной. В конце концов, Витмер был врачом. К каким таблеткам не было бы у него доступа?
  
  Во всем этом было столько смысла. Конечно, именно поэтому все это было чушью собачьей.
  
  Я все схватывал на лету, все верно. Определенно быстрее, чем это сделала бы полиция, если вообще сделала бы. Скорее всего, они никогда этого не сделают.
  
  Это не было самоубийством.
  
  “Темазепам, если мне нужно было угадать”, - сказал Оуэн, кивнув на пустую бутылочку из-под таблеток. “Очень эффективен при бессоннице, несмотря на Майкла Джексона. Одна инъекция, вероятно, в сонную артерию, и коронер никогда не узнает, что наркотик не был проглочен ”.
  
  Образ Виттмера, делающего инъекции заключенным в Старе Кейкуты, промелькнул у меня в голове. О, ирония судьбы...
  
  Даже не задумываясь, я наклонился, глядя на шею Виттмера в поисках следа от иглы. Я не знал почему, я просто сделал это. Мне стало жаль его. Он сделал свой выбор, но он не заслужил этого.
  
  “Господи, мы даже не можем позвонить в полицию”, - сказал я.
  
  Витмер жил один. Неизвестно, сколько времени пройдет, прежде чем его тело обнаружат. То же самое можно было сказать и о парне в моей ванне на Манхэттене, но мне было на него наплевать. Это было по-другому.
  
  “Может быть, мы могли бы как-нибудь оставить анонимную наводку”, - сказал я. “Что ты думаешь?”
  
  Я все еще смотрела на шею Уитмера, ожидая ответа Оуэна. Когда он не ответил, я обернулась. Он снова ушел. Я окликнула его.
  
  “Здесь”, - ответил он.
  
  Я последовал за его голосом в единственную оставшуюся комнату на втором этаже, которую мы не обыскали. Кабинет Уитмера.
  
  Однако, в отличие от любой другой комнаты, эта выглядела соответственно. Большой, захламленный письменный стол, стопки книжных шкафов и потертое кожаное кресло с оттоманкой. Там был даже ковер — выцветший малиново-золотой персидский с кистями, некоторые из них потерлись, некоторые вообще отсутствовали.
  
  Назвать это обжитым взглядом было бы преуменьшением. На самом деле, то, чем это было на самом деле, угнетало.
  
  Это был не офис Витмера. Это был Витмер. Точка. После смерти жены его жизнь стала определяться работой. Это было все, что у него было.
  
  “На что ты смотришь?” Спросил я.
  
  “То, чем я не должен быть”, - сказал Оуэн. “Нет, если они пытаются замести следы”.
  
  
  Глава 77
  
  
  Он стоял у одного из книжных шкафов, долго и пристально вглядываясь в фотографию в покрытой пылью серебряной рамке. Это была старая фотография Виттмера времен его учебы в Принстоне, групповой снимок нескольких членов клуба любителей поесть в кепках и мантиях.
  
  Конечно, если бы не гравировка внизу рамки, говорящая об этом, я бы никогда этого не узнал.
  
  Так почему же Оуэн так пристально смотрит на это?
  
  Я наклонился ближе, сосредоточившись на Виттмере. Он выглядел таким молодым. Счастливым. Живым. “Чего я не вижу?” Я спросил.
  
  “Полная картина”, - сказал Оуэн.
  
  Если я каким-то образом потерял лес из-за деревьев, я все еще не мог его найти, пока исследовал другие полдюжины лиц, смотрящих на меня с фотографии. Оуэн почти ожидал этого, дав мне подсказку.
  
  “Тогда у него было намного больше волос”, - сказал он.
  
  С этими словами он протянул указательный палец, проведя линию от Витмера к парню на конце, который был долговязым и, да, у него был лишь намек на залысины.
  
  Но теперь я мог представить его лысым, и при этом все, что я мог видеть — и узнавать — была та же самая ухмылка, маскирующаяся под улыбку, которой он всегда блистал в интервью, как будто в мире не существовало вопроса, который мог бы поставить его в тупик.
  
  Конечно, это было по словам Клэр, которая, на самом деле, брала у него интервью для Times. Она сказала, что от него разило кофе и самоуверенностью.
  
  “Клэй Добсон?”
  
  “Именно так”, - сказал Оуэн.
  
  “Хорошо, итак, Витмер учился в школе с главой администрации президента”, - сказал я. “Что вы предлагаете?”
  
  “Связь”.
  
  “Или, может быть, это просто совпадение”.
  
  “Да, за исключением одной вещи”, - сказал он. “В политике не бывает совпадений”.
  
  Это звучало очень похоже на реплику Аарона Соркина, но я не собирался с этим спорить. “Какого рода связь?” Я спросил. “Ты имеешь в виду, что-то вроде организованного?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Оуэн настолько же шутливо, насколько я был недоверчив. “В Белом доме никогда не происходит ничего незаконного”.
  
  Точка зрения принята. На самом деле, несколько точек. Оружие для заложников... секс со стажером, а затем ложь об этом под присягой ... Некая неудачная кража со взломом в отеле всего в нескольких милях от того места, где мы с Оуэном стояли?
  
  Внезапно единственное, что я мог слышать в своей голове, был голос тогдашнего сенатора Говарда Бейкера во время слушаний по Уотергейту, задающий один из самых известных - если не самый знаменитый — политических вопросов всех времен.
  
  Что знал президент и когда он это узнал?
  
  С другой стороны, возможно, мы немного забегали вперед.
  
  Я снова наклонился, вглядываясь в изображения Витмера и Добсона. “Это все еще только фотография”, - сказал я.
  
  “Ты прав”, - ответил Оуэн. “Возможно, что это ничего не значит. Конечно, также возможно, что Лоуренс Басс действительно хотел проводить больше времени со своей семьей вместо того, чтобы руководить ЦРУ”.
  
  Я забыл об этом. Оуэн не забыл. Мы смотрели объявление, которое Басс сделал со своей женой и двумя маленькими дочерьми в восточной комнате Белого дома. Этот парень был выбран президентом на пост следующего директора ЦРУ. Он не только отказался от этого, но и подал в отставку из Совета национальной безопасности.
  
  Все еще. Забудь Аарона Соркина. Это начинало больше походить на сон о лихорадке Оливера Стоуна.
  
  “Итак, теперь... что? Бас тоже как-то связан?” Я спросил.
  
  Только на этот раз я услышала это в своем собственном голосе. Недоверчивый тон отсутствовал. Оуэн тоже это услышал.
  
  “Просто ради спора, - сказал он, - что, если бы действительно существовал путь к Белому дому? Как бы мы по нему пошли?”
  
  Между нами двумя, я был единственным, у кого было юридическое образование, но ты мог бы обмануть меня, учитывая то, как он задал этот вопрос. Потому что юристы — по крайней мере, хорошие — никогда не задают вопрос, на который они уже не знают ответа.
  
  Я был не единственным, у кого на уме был Уотергейт.
  
  “Для протокола, ты совсем не похож на Дастина Хоффмана”, - сказал я.
  
  Оуэн быстро оглядел меня с головы до ног. Он улыбнулся. “Да, и ты хотел бы выглядеть как Роберт Редфорд”.
  
  
  
  Книга четвертая
  Штаны в огне, Все в огне
  
  
  Глава 78
  
  
  Клэй Добсон посмотрел поверх беспорядка на своем большом дубовом столе, не отрывая глаз от назначенной встречи на 9 утра, делая все возможное, чтобы не расплыться в дерьмовой ухмылке.
  
  Это было нелегко.
  
  Утро уже принесло хорошие новости от Фрэнка Карчера о том, что об их маленькой проблеме в Нью-Йорке позаботились — прямо здесь, на их собственном заднем дворе, не меньше. Ребенок и парень репортера оба были мертвы.
  
  Конечно, как и его старый приятель по колледжу, Уитмер, но была причина, по которой Добсон установил камеры внутри и снаружи дома Уитмера. Он никогда полностью не доверял парню. Витмер был слаб.
  
  Таким же был и Лоуренс Басс.
  
  Вот почему встреча с ним оказалась такой неудачной, подумал Добсон, бывший мелкий нападающий баскетбольной команды "Принстон Тайгерс". Осмелится ли он подумать об этом, верняк.
  
  В конце концов, Басс не поджег его на Пенсильвания-авеню и не загнал в угол сжатым кулаком в мужском туалете таверны "Голубая утка", где все политические тяжеловесы тешили свои желудки и самолюбие.
  
  Вместо этого он договорился о встрече. О встрече? Это было все равно что постучать в дверь, вместо того чтобы вышибать ее. Полный молочный коктейль. Без яиц.
  
  “Я хотел бы получить объяснение, Клэй”, - сказал Басс, сидя, скрестив ноги, по другую сторону стола.
  
  Даже это было слабо, подумал Добсон. Он хотел бы получить объяснение? Нет, ты болван, ты требуешь объяснений!
  
  Да, решение о сендбэге Бассе, бывшем директоре разведывательных программ СНБ, с каждой секундой выглядело все лучше. Из него вышел бы никудышный глава ЦРУ, не то чтобы у него когда-либо действительно был шанс на эту работу. Басс был просто приманкой, козлом отпущения, который проложил бы путь Фрэнку Карчеру.
  
  “Поверь мне”, - сказал Добсон, скрестив руки на груди. “Карч не такой уж распущенный человек, каким ты его считаешь”.
  
  “Так это действительно будет он?” - спросил Басс. “Слухи верны?”
  
  “Это Вашингтон, Ларри. Какие слухи таковыми не являются?”
  
  Басс отпустил его с обреченным вздохом, немного ссутулившись. Добсон был рад, что он немного дал волю чувствам, но они оба знали, что у Басса не было выхода. Он был хорошим солдатом, а хорошие солдаты подчиняются.
  
  Как будто только что напомнив себе об этом, Басс выпрямился в своем кресле. Воздух вернулся в его легкие, грудь расширилась.
  
  “Я служу или не служу по желанию президента”, - сказал он. “Я понимаю политику в игре, и я ценю ваше желание позаботиться обо мне и моей семье”.
  
  “Даю вам слово”, - сказал Добсон. “Через несколько месяцев у вас будет работа на ваш выбор и полная финансовая безопасность”.
  
  Басс кивнул. “Я знаю, и, как я уже сказал, я ценю это. Просто так... Карчер? Правда?”
  
  “Послушайте, я понимаю ваше разочарование, действительно понимаю”, - сказал Добсон, поднимаясь со стула. Он подошел к буфету и налил себе еще кофе. Это была его третья порция за утро. “О, мне очень жаль”, - сказал он, поворачиваясь обратно к Басу. “Хочешь чашечку?”
  
  “Вообще-то, да”, - сказал Басс. “Спасибо”.
  
  Добсон удивленно приподнял бровь. Предложение кофе было сделано просто из вежливости. Формальный жест. Все, включая их мать, знали, что Басс воздерживался не только от алкоголя, но и от кофеина. Это было единственное, что их с Карчером объединяло.
  
  Для набожного католика Басс был большим мормоном, чем большинство мормонов.
  
  Была ли это первая оборвавшаяся нить, задавался вопросом Добсон? Начало полного распутывания Ларри “Halo Head” Басса?
  
  Кофе ... потом немного виски в кофе ... потом подержи кофе, просто дай мне виски?
  
  Тем временем: “Как вы это принимаете?” - спросил Добсон. “Сливки?”
  
  “Нет, но три кусочка сахара”, - сказал Басс.
  
  Добсон повернулся спиной, потянувшись за сахарницей и ложкой на серванте. Он начал зачерпывать. “Ты любишь сладкое, да?”
  
  “Да”, - сказал Басс. “Мило”.
  
  Как месть.
  
  
  Глава 79
  
  
  В то утро в списке дел Фрэнка Карчера было две вещи. Обе граничили с желанием умереть.
  
  Первым было вранье Клэю Добсону. Рано утром, в ноль семьсот часов, он сообщил главе администрации президента, что парень и бывший адвокат были ликвидированы, а их тела уничтожены так тщательно, что даже сам Бог не знал, где они находятся.
  
  Сколько времени это даст Карчеру, он не знал. Но было не так много плохих новостей и предполагаемой некомпетентности, которые он мог вываливать на Добсона, и эта норма уже была выполнена с лихвой.
  
  Итак, пришло время для плана Б. То есть, чушь собачья. Он играл в игру внутри Кольцевой достаточно долго, чтобы знать, как все работает на самом деле. Когда правда не помогает, перестань говорить ее.
  
  Конечно же, Добсон испытал такое облегчение, подумав, что парень больше не представляет угрозы, что сопутствующий ущерб — то, что на самом деле было правдой, — был воспринят спокойно. Когда ему рассказали об Уитмере, а также о том, что ему пришлось закрыть ныне обстреливаемую лабораторию на М-стрит, единственным ответом Добсона после многозначительной паузы было: “Значит, ребенок определенно пропал, верно?”
  
  Конечно, тот факт, что парень на самом деле не исчез, был всего лишь семантикой, незначительной деталью, с точки зрения Карчера. Иногда ложь - это просто правда, которая еще не произошла.
  
  По крайней мере, так он убеждал себя, направляясь на окраину Маклина и в тренировочный зал Отдела специальной деятельности ЦРУ, того самого отдела, который он возглавлял много лет назад, прежде чем продвинуться по служебной лестнице и стать шефом Национальной тайной службы.
  
  Причина, по которой тренажерный зал находился за пределами территории, заключалась в том, что он “официально” не существовал. Он также не был открыт для всех обучающихся агентов Отдела специальных мероприятий. Присоединиться была приглашена только избранная группа, эквивалент "Зеленых беретов" ЦРУ.
  
  Соответственно, вывешивать перед входом табличку с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ МУЖЧИН" было бы излишним.
  
  Посещение спортзала было вторым пунктом в списке дел Karcher. Это обещало стать тем, что молодые агенты никогда не забудут, хотя это было именно то, что от них требовалось сделать.
  
  Ничего “официально” не происходит в месте, которого официально не существует.
  
  Ворвавшись в дверь, при каждом шаге стуча каблуками по цементному полу, Карчер промаршировал прямо через середину спортзала без окон к старомодному бумбоксу на ящике из-под молока, из которого звучала песня Metallica “По ком звонит колокол”.
  
  Не сбавляя шага, он схватил со стойки двадцатипятифунтовую штангу и запустил ее точно в центр бумбокса - идеальный удар, который разнес дешевый формованный пластик на сотню кусочков. В зале сразу же воцарилась тишина, если не считать протяжного эха барабанного боя Ларса Ульриха.
  
  Затем, настолько терпеливо, насколько это возможно для человека, отчаянно пытающегося спасти свою карьеру, Карчер подождал, пока каждая пара глаз не устремилась прямо на него. Он почесал подбородок под своей огромной головой, прежде чем скрестить руки, его глубокий голос наполнил комнату, пока не стало некуда деться, ни для кого.
  
  “Ладно, - рявкнул он. “Кто здесь самый крутой ублюдок?”
  
  
  Глава 80
  
  
  Не было ни берущих, ни добровольцев.
  
  И это несмотря на то, что членство в этом конкретном спортзале основывалось на том, чтобы быть крутым и гордиться этим.
  
  Однако умный задира. Тот, кто не склонен к ненужному риску или разоблачению, или, по крайней мере, тот, кто знает вопрос с подвохом, когда его слышит.
  
  Карчер огляделся в оглушительной тишине, убедившись, что встретился взглядом с дюжиной или около того мужчин в комнате. Он одаривал каждого из них своим взглядом боевой гранаты, полным безумия, таким дерьмовым взглядом, который мог заставить самого Чарльза Мэнсона отступить назад и сказать: “Эй, чувак, воу ... остынь” .
  
  Но Karcher только начинал.
  
  Теперь он медленно пробрался к самому крупному агенту в комнате, кирпичной стене с короткой стрижкой, которая сидела на жиме лежа между подходами. Вены, вздувающиеся вверх и вниз по каждой руке, были похожи на карты метро Вашингтона.
  
  “Вы знаете, кто я?” Спросил Карчер почти вежливо.
  
  Молодой агент кивнул. “Да”.
  
  Лицо Карчера немедленно помрачнело. Вот тебе и вежливость. “Тогда встань нахуй, когда я с тобой разговариваю”.
  
  Агент встал. Он был на четыре дюйма выше Карчера, изи. Но прямо сейчас, прямо там, он едва ли казался выше.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил Карчер.
  
  “Эванс, сэр”.
  
  “Был ли я когда-нибудь здесь сегодня, Эванс?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Был ли кто-нибудь из нас здесь сегодня?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Значит, ничего из этого никогда не было, верно?”
  
  Агент Эванс несколько раз моргнул. В его глазах было замешательство. Ничего из чего? Что сейчас произойдет?
  
  Несмотря ни на что, его ответ не собирался меняться. “Нет, сэр”, - сказал он. “Этого никогда не было”.
  
  Карчер наклонился, его большая голова оказалась прямо в гриле Эванса. “Я скажу тебе, что определенно произошло”, - сказал он. “Секс втроем, который у меня был с твоей матерью и другой шлюхой прошлой ночью”.
  
  Эванс выдавил легкую улыбку. Вряд ли он был бы в ЦРУ, не говоря уже о Отделе специальной деятельности, если бы заглотил наживку.
  
  Но эта куча приятелей настаивала на своем.
  
  “Твоя мама довольно часто ноет”, - продолжил Карчер. “Ты хочешь услышать, как она звучит? А ты? А ты?”
  
  Эванс перестал улыбаться, его челюсть напряглась, кулаки сжались. Он переступил с ноги на ногу, хотя бы для того, чтобы занять себя чем-нибудь еще, кроме того, чтобы отделать Карчера, который был далек от завершения.
  
  “Ты просто собираешься стоять там и принимать это, Эванс? Ха? Как твоя мать делала, стоя на четвереньках? Что ты за слабак, Эванс? Ты не хочешь замахнуться на меня? Давай, парень, замахнись на меня!”
  
  Как будто это приглашение было недостаточно открытым, Карчер выпятил подбородок. Он ждал ... ждал ... ждал ... прежде чем, наконец, с отвращением покачать головой.
  
  “Да, я так не думал”, - сказал он.
  
  Как и никто другой в спортзале. Пара других парней даже издали громкие вздохи облегчения, когда Карчер повернулся, чтобы уйти. Только он не уходил.
  
  Он заканчивал.
  
  Карчер развернулся и нанес свой первый удар, словно метал дротик, вонзив костяшки пальцев прямо в солнечное сплетение Эванса. Чем они больше...
  
  Молодой агент упал на колени, тут же хватая ртом воздух, которого у него больше не было. Он был беззащитен и держался как титулованный игрок, когда Карчер начал размахиваться, нанося ему удары снова и снова по лицу, кровь текла у него из носа и рта.
  
  Давайте, идиоты, чего вы ждете? Перестаньте наблюдать за мной и сделайте что-нибудь. Идите сюда!
  
  Инерция группы, вызванная первоначальным шоком, прошла, другие агенты навалились на Карчера, чтобы оттащить его от Эванса. Карчер изобразил борьбу, пытаясь освободиться от всех пар рук, удерживающих его.
  
  Но он не искал миротворцев.
  
  “Правильно, защищай своего мальчика, Эванс!” Крикнул Карчер. “Вы, наверное, тоже все подтираете друг другу задницы. На самом деле, я не удивлюсь, если —”
  
  Бах!
  
  Удар возник из ниоткуда, как и парень, который его нанес — агент-латиноамериканец с бритой головой, которому было не больше пяти футов восьми дюймов, когда он стоял на цыпочках.
  
  “Мартинес, нет!” - крикнул кто-то.
  
  Пара других агентов отпустили Карчера, чтобы они могли удержать Мартинеса или попытаться это сделать. Мартинес оттолкнул их одного за другим и продолжил атаковать Карчера, обрушивая шквал ударов правой, пока татуировка в виде черепа и костей на внутренней стороне его запястья не превратилась в размытое пятно.
  
  Теперь все отступили. Мартинеса было не остановить. Карчер упал на одно колено, а затем на оба, его голова моталась взад-вперед с каждым ударом, пока, наконец, он не рухнул, его залитое кровью лицо ударилось о землю с тошнотворным хлюпаньем .
  
  Мартинес навис над ним, как Али над Листоном, провоцируя его на большее. Но у Карчера не было таких планов. Он получил то, за чем пришел.
  
  Мартинес только что овладел им в драке. Но теперь он владел Мартинесом навсегда.
  
  Победитель, победитель, куриный ужин...
  
  
  Глава 81
  
  
  “Меня зовут Тревор Манн”, - сказал я парню в черном костюме, который открыл входную дверь. Он выглядел скорее телохранителем, чем дворецким. “Полагаю, мистер Бреннан ожидает меня”.
  
  “Он здесь”, - ответили мне кивком, который каким-то образом умудрился быть одновременно почтительным и незаинтересованным. “Он на заднем дворе. Я отведу тебя”.
  
  Отлично, ты делаешь это. Просто при условии, что ты не обыщешь меня первым.
  
  Как бы сильно я на самом деле не думал, что это возможно, я ни в чем не был уверен на сто процентов. Босс парня, Джосайя Бреннан, возглавил одну из самых влиятельных — и прибыльных — юридических фирм в Вашингтоне не только из-за своей привлекательной внешности и южного обаяния, хотя это, конечно, не повредило его делу.
  
  Прочитать что-нибудь об этом, по самоописанию, “старом добром мальчике из Теннесси” означало знать, что когда он заканчивал хлопать тебя по спине, он был так же способен всадить в нее нож. И не только фигурально выражаясь.
  
  Что в значительной степени объясняло наличие "Глока" у меня в кобуре на голени.
  
  Бреннана уже предупредили? Знал ли он правду обо мне? Или он купился на ложь?
  
  Я шел за его приспешником — все шесть футов шесть дюймов в нем, если можно так выразиться, — через фойе размером с собор. По пути я сделал все возможное, чтобы получить представление о ситуации, не будучи слишком очевидным. Быстрый взгляд вглубь коридора здесь, легкое вытягивание шеи там. Когда наступал подходящий момент, я не мог позволить себе тратить время не в тех комнатах.
  
  “Очень уютно”, - пошутила я, мой голос практически отдавался эхом.
  
  Мистер Хенчман ухмыльнулся, открывая пару огромных французских дверей на задний двор. “Сюда”, - сказал он. “Следуйте за мной”.
  
  Поверь мне, Ларч, я следил за тобой еще до того, как узнал, кто ты такой...
  
  В течение последних семидесяти двух часов, укрывшись в мотеле Comforter близ Арколы с Wi-Fi за 9,95 долларов в день, мы с Оуэном делали все, что могли, Вудворд и Бернштейн, следуя совету Глубокой Глотки с того момента, как покинули дом покойного доктора Уитмера.
  
  Следуй за деньгами.
  
  Не то чтобы напасть на след было легко. Отследить название лаборатории, где Витмер получил сыворотку, потребовало немного большего, чем ознакомление с публичными архивами в мэрии.
  
  Кто бы ни владел этим, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал. Проверьте это ... они действительно не хотели, чтобы кто-нибудь знал. Запутанная сеть трастов и ООО была полна ложных указаний и отвлекающих маневров, не говоря уже о брандмауэрах, предназначенных для того, чтобы держать самых серьезных хакеров в стороне.
  
  Конечно, есть серьезные... и еще есть Оуэн. Через некоторое время я просто перестал спрашивать “Как ты это сделал?”
  
  Из Джорджтауна в Делавэр, на Нормандские острова, в другой банк на Нормандских островах, а затем обратно в Делавэр, деньги двигались, как карусель, по кругу.
  
  Но одно осталось неизменным. Юридическая фирма Бреннана.
  
  Более того, Бреннан лично составил все соглашения об ООО, включая все обращения в государственные органы, самые шаблонные юридические документы. Это было все равно что нанять Марио Батали, чтобы он приготовил для вас спагетти и фрикадельки от шеф-повара Боярди. Одним словом, перебор.
  
  Или, может быть, для главы администрации Белого дома не рисковать, просто убивать в нужном количестве.
  
  Проблема была в том, что нам все еще не хватало пресловутого дымящегося пистолета: чего-то, что напрямую связывало Бреннана с Клеем Добсоном или кем-то еще, кто владел лабораторией за М-стрит.
  
  Оуэн безрезультатно взломал сеть юридической фирмы Бреннана. Теперь вопрос заключался в том, был ли у Бреннана дома персональный компьютер.
  
  Хорошо, что мое лицо зажило, потому что пришло время для моего крупного плана.
  
  Я был на.
  
  
  Глава 82
  
  
  Эй, новичок, остерегайся левого хука!
  
  В течение моего первого года в офисе окружного прокурора Манхэттена, когда я был зеленым как горошек, главный помощник окружного прокурора — бывший чемпион "Золотые перчатки" в полусреднем весе из Джерси—Сити - обычно поднимал кулаки и рявкал на меня перед началом каждого судебного процесса. Другими словами... ожидай неожиданного.
  
  “Смотри под ноги”, - предупредил мистер Хенчмен.
  
  “Прости, что?”
  
  Парень указал на землю, когда мы проходили через французские двери. “Высадка”, - объяснил он.
  
  “О”, - сказал я. Это то, что ты имел в виду.
  
  И с этими словами я ступил на огромный внутренний дворик из голубого сланца с травяным обрамлением, сразу же подумав, не наткнулся ли я на декорации к рекламе Ральфа Лорена.
  
  Там было около пятидесяти человек, поровну разделенных между полами. Все мужчины были в синих блейзерах и брюках цвета фруктового мороженого — вишневых, оранжевых и лимонных. На женщинах были сарафаны без рукавов, обнажающие загорелые руки.
  
  Внезапно я остро осознала тот факт, что последние три дня ношу одни и те же коричневые брюки. По крайней мере, спортивная куртка и белая рубашка на пуговицах были новыми, купленными специально для этого случая.
  
  “Он здесь”, - сказал мистер Хенчмен, оглядываясь на меня через плечо.
  
  Пройдя еще двадцать футов, он оторвался в тот самый момент, когда Бреннан повернулся ко мне лицом, как будто у него были глаза на затылке.
  
  “Я знаю здесь всех остальных, так что вы, должно быть, Тревор Манн”, - сказал он, сверкнув почти ослепительной улыбкой. Он быстро протянул руку. Трудно было не заметить, что в другой его руке был двуствольный дробовик.
  
  По крайней мере, он был направлен не на меня. Пока нет.
  
  Как только Бреннан пожал мне руку, он практически развернул меня, чтобы представить не только двум парам, с которыми разговаривал, но и всему списку гостей.
  
  “Дамы и господа”, - начал он, воспроизводя то, что осталось от его южного акцента после десятилетий в Вашингтоне, а также нескольких лет на Манхэттене. “Я думаю, что именно Уилл Роджерс, как известно, сказал, что у вас никогда не будет второго шанса произвести хорошее первое впечатление. Помня об этом, я хочу попросить вас всех об одолжении”.
  
  Он быстро обнял меня, как будто знал меня много лет.
  
  “Это мистер Тревор Манн”, - продолжил он. “Он уважаемый профессор на севере, в юридической школе Колумбии, которая, к большому огорчению моего размахивающего флагом Конфедерации отца, является моей альма—матер. Мистер Манн позвонил мне два дня назад, потому что он также является независимым автором для New York Times, и они хотят написать обо мне статью для своего воскресного журнала. Итак, услуга заключается в следующем: если мистер Манн загонит одного из вас в угол в любой момент сегодня днем и спросит ваше мнение обо мне, вот что мне нужно, чтобы вы сделали. Лги безнаказанно. ”
  
  Все засмеялись, за исключением двойника Джессики Лэнг, которая прокладывала себе путь ко мне, закатывая глаза.
  
  “Вам придется простить моего мужа, ничто так не нравится ему, как звук собственного голоса”, - сказала она.
  
  “Мистер Манн, позвольте представить вам мою прекрасную и безжалостно честную жену Эбигейл”, - сказал Бреннан.
  
  Вежливая улыбка, которой она одарила меня, быстро испортилась, когда она заметила дробовик в руке своего мужа. “Джосайя, ты обещал”, - сказала она.
  
  Он повернулся ко мне, не признавая своей вины. “Вы когда-нибудь стреляли по тарелочкам, мистер Манн?”
  
  “Нет, я никогда этого не делал”, - сказал я.
  
  “Потрясающий вид спорта, но, боюсь, жена его ненавидит”.
  
  “Чего жена терпеть не может, так это разбросанных по ее лужайке кусочков глиняных птичек”, - сказала Эбигейл.
  
  “Они называются голуби, дорогая. Хотя ты бы предпочла, чтобы я стрелял в настоящих птиц вместо этого?”
  
  Эбигейл взяла меня под руку. Это было кокетство, но в то же время и притворство. Если бы мне пришлось держать пари, я бы поспорил, что она была даже умнее своего мужа. “Вы когда-нибудь замечали это, мистер Манн?” - спросила она меня. “То, как адвокаты отвечают на все?”
  
  “Я думаю, это то, что делает их адвокатами”, - сказал я.
  
  Бреннану понравился этот ответ. “Знаете ли вы, что мистер Манн сам когда-то был довольно практикующим адвокатом?”
  
  “Раньше было?” - спросила Эбигейл.
  
  “Мистер Манн занял принципиальную позицию на довольно примечательном судебном процессе в Нью-Йорке”, - сказал Бреннан.
  
  “Некоторые говорят "принципиальный", другие говорят ”тупоголовый", - указал я.
  
  “В самом деле”, - сказал он. “Это дилемма честности человека, не так ли? Так или иначе, всегда приходится платить определенную цену”. Бреннан несколько мгновений удерживал мой пристальный взгляд, прежде чем снова сверкнуть своей ослепительной улыбкой. “А теперь, давай, пойдем испачкаем лужайку моей жены”.
  
  
  Глава 83
  
  
  Светский этикет может отличаться от страны к стране, но в старых добрых США, когда хозяин вечеринки спрашивает своих гостей, не хотят ли они посмотреть, как он выпендривается, на самом деле есть только один ответ.
  
  Выглядя как на параде, все последовали за Бреннаном с внутреннего дворика на длинную полосу травы, которая была где-то между шестью и семью железными дорогами. По обе стороны стояли маленькие домики — или ловушки, как их еще называют, — для запуска глиняных голубей. Одна ловушка выпускается высоко, другая низко.
  
  Ладно, значит, я солгал Бреннану. На самом деле это было больше похоже на вранье. Я стрелял по тарелочкам раньше. На самом деле, дважды. Говоря о моей принципиальной позиции, глава хедж-фонда, где я был главным юрисконсультом, был большим поклонником этого вида спорта. Я уверен, что он, должно быть, ужасно скучал по этому во время своего двухлетнего пребывания за решеткой.
  
  С другой стороны, в этих тюрьмах для белых воротничков, которые одновременно служат загородными клубами, возможно, поле для игры в скит находилось рядом с теннисными кортами.
  
  “Кто первый?” - спросил Бреннан, когда мы собрались полукругом вокруг него. Перевод? Кто хочет отсосать первым, чтобы я выглядел намного лучше, когда придет моя очередь?
  
  Желающих не было, что, казалось, вряд ли разочаровало Бреннана. Если уж на то пошло, он наслаждался опасениями среди приглашенных им гостей мужского пола.
  
  Наконец, он нашел своего добровольца. Выбрав его.
  
  “Харпер”, - сказал он, указывая. “Я полагаю, вы самый молодой из партнеров фирмы, не так ли?”
  
  Бедный Харпер, кем бы он ни был. Парень шагнул вперед с вымученной улыбкой, забирая дробовик у своего босса, как вегетарианец берет двойной чизбургер. Очевидно, он был городским парнем. Вероятно, единственной охотой, которой он когда-либо занимался в своей жизни, была охота за квартирой.
  
  Бреннан провел для него краткий инструктаж, прежде чем кивнуть в сторону обеих ловушек, каждой из которых управлял парень, принявший универсальную позу наемного работника: ноги слегка расставлены, руки за спиной, пальцы сцеплены.
  
  Тяни!
  
  Харпер ужасно промахнулся с обоих выстрелов. С другой стороны, он не убил ни себя, ни кого-либо из нас. То же самое касается других “добровольцев”, которых Бреннан вызвал за собой. Никто и пикнуть не мог.
  
  “Ваша очередь, мистер Манн”, - я все ждал, что услышу, и, честно говоря, мысль о том, чтобы разбить хотя бы одного из этих маленьких глиняных присосков, если не обоих, была чертовски приятной.
  
  Бреннан, однако, никогда не смотрел в мою сторону. “Возможно, пришло время мне дать этому ход”, - заявил он вместо этого.
  
  Но прежде чем он успел дотянуться до коробки с ракушками, стоявшей у его ног, вмешалась его жена Эбигейл, кивнув Титулу IX и ее коллегам-женщинам. “А как насчет одной из девочек?” спросила она.
  
  Бреннан не сбился с ритма. “Милая, мы оба знаем, на какую сумму я застрахован. Последнее, что я собираюсь сделать, это вручить тебе заряженный пистолет”.
  
  “Я говорила не о себе”, - сказала она, как только смех утих. “Возможно, одна из наших гостий женского пола хотела бы попробовать”.
  
  “Вы правы”, - сказал Бреннан. Что еще он мог сказать? “Как насчет этого, дамы? Я не хотел исключать вас”.
  
  Но, конечно, он это сделал. Если бы я действительно писал о нем для Times, я, вероятно, отметил бы, что менее десяти процентов партнеров его фирмы были женщинами.
  
  По-прежнему, как и в случае с мужчинами, желающих не было. Просто тишина.
  
  “Давай, сейчас”, - подтолкнул он. “Я обещаю, ты не сломаешь ни одного ногтя”.
  
  Вау, он действительно только что это сказал, не так ли?
  
  Однако никто не стонал. Вместо этого гости были слишком заняты тем, что оборачивались в поисках голоса, который внезапно донесся из внутреннего дворика.
  
  “Я попробую”, - сказала она.
  
  
  Глава 84
  
  
  По шкале от одного до десяти для входов, это было легко одиннадцать.
  
  Выйдя из патио и присоединившись к рекламе Ральфа Лорена на лужайке, мы увидели типичную пару Benetton — потрясающую американскую блондинку под руку с красивым мужчиной с Ближнего Востока.
  
  Тем не менее, все взгляды были прикованы к блондинке.
  
  На ней тоже был сарафан без рукавов, полностью белый с глубоким вырезом, но на фоне всех этих загорелых рук других гостий ее руки казались немного загорелее, чуть более подтянутыми.
  
  “Шахид, ты сделал это!”
  
  Мы полукругом обступили Бреннана в стиле Красного моря, чтобы присутствующая пара могла поприветствовать хозяина и хозяйку. Все, что кто-либо еще мог сделать, это смотреть и слушать, как мужчина, Шахид, представлял свою вторую половинку, Беверли Сэндс.
  
  “Мы с Беверли только что встретились, так что тебе нужно, чтобы я хорошо выглядел”, - сказал Шахид, одергивая свой королевский синий блейзер.
  
  “Я думаю, ты уже неплохо выглядишь”, - сказала Эбигейл, беря Шахида под руку. Это явно был ее фирменный прием.
  
  “Вообще-то, я собирался спросить то же самое у тебя, Шахид”, - сказал Бреннан, прежде чем повернуться и найти меня среди своих гостей. Я шагнул вперед. “Тревор Манн, я хотел бы познакомить тебя с моим клиентом Шахидом Аль Доссари и его подругой Беверли Сэндс”.
  
  “Очень приятно познакомиться с вами обоими”, - сказал я, пожимая им руки.
  
  “Итак, вы знаете, Тревор пишет обо мне статью для New York Times,” - объяснил Бреннан.
  
  Шахид кивнул, впечатленный. Беверли тоже кивнула. Но за долю секунды до того, как она кивнула, я мог бы поклясться, что было что-то еще. Она бросила на меня какой-то взгляд. Прищур. Одним словом... сомнение.
  
  Или, черт возьми, может быть, это было просто солнце в моих глазах.
  
  Что бы это ни было, это пришло и ушло, ее внимание быстро вернулось к Бреннану. В частности, открытый дробовик лежал у него на предплечье.
  
  Игриво, но с резкостью она спросила: “Так я собираюсь стрелять в эту чертову штуку или нет?”
  
  “Черт возьми, да”, - сказал Бреннан, срываясь на.
  
  Когда Эбигейл отступила назад с Шахидом, все еще намотанным на ее руку, Бреннан продолжил давать Беверли тот же урок, который он давал мужчинам, хотя и со значительно большей заботой и вниманием. Чем больше он говорил, тем больше она ловила каждое его слово, как восторженная ученица.
  
  “Вот так?” - неуверенно спросила она, высоко прижимая приклад ружья к плечу.
  
  “На самом деле, ты хочешь опустить приклад немного ниже, милая”, - сказал Бреннан, направляя приклад на несколько дюймов вниз.
  
  “И я целюсь, глядя сквозь ...?”
  
  “Вы хотите выровнять передний и задний прицелы”, - сказал он, указывая на них.
  
  “И что теперь происходит?” спросила она, закрывая один глаз, чтобы прицелиться.
  
  “Теперь ты попробуй выстрелить в один из глиняных дисков, которые будут вылетать из тех маленьких домиков слева и справа от тебя”, - сказал Бреннан.
  
  “Только один?”
  
  Он усмехнулся. То же самое сделали более половины других мужчин в толпе. “Или двое, если хотите”, - сказал Бреннан. “Не стесняйтесь пристрелить их обоих. Нет ничего плохого в толике оптимизма ”.
  
  С этими словами он оглянулся на Шахида и подмигнул ему.
  
  “Хорошо, я готова”, - сказала Беверли.
  
  “Отлично”, - сказал Бреннан. “Все, что осталось сделать, это сказать—”
  
  Но Беверли Сэндс точно знала, что сказать. Помимо всего прочего.
  
  “Тяни!” она закричала.
  
  Как только голубей выпустили из ловушек, они разлетелись вдребезги еще быстрее. Сначала низкий, затем высокий. Два быстрых взрыва - и их разнесло на куски... по всей лужайке Эбигейл Бреннан.
  
  Беверли небрежно вернула дробовик ошеломленному Бреннану и тут же опустила взгляд на свою руку.
  
  “Что ты знаешь?” - сказала она, безупречно пожав плечами. “Кажется, я сломала ноготь”.
  
  
  Глава 85
  
  
  Я был среди многих хороших адвокатов защиты, и лучшие из них всегда были молниеносны на ногах, в то же время излучая изящество под давлением в любое время. Они также знали, что ситуация безнадежная, когда сталкивались с ней.
  
  Другими словами, не было никакого способа, чтобы Джосайя Бреннан занял свою очередь с этим дробовиком.
  
  “Тогда ладно”, - сказал он, поворачиваясь к своим гостям с самым лучшим самоуничижительным смехом, на который был способен. “Я думаю, что пора обедать”.
  
  Меню во внутреннем дворике представляло собой эклектичную смесь высококлассного и домашнего. Рядом с приготовленными на гриле новозеландскими бараньими отбивными были запеченные бобы и кукурузный хлеб. Салфетки были льняные, посуда пластиковая. Если пирог "красный бархат" и бисквит были для вас слишком сытными, на подносе стояли угощения с рисовым кремом, приготовленные девятилетней дочерью Бреннанов Ребеккой, которая была похожа на мини-меня своей матери.
  
  Я рассчитал на полчаса, чтобы поесть, пообщаться и слиться с толпой. Затем пришло время затеряться. Что касается моего разрешения бесцельно бродить по чужому дому, это было так же просто, как три слова. “Где здесь ванная?”
  
  Я позаботился о том, чтобы задать этот вопрос мистеру Хенчмену, поскольку он был единственным парнем, чья работа заключалась в том, чтобы убедиться, что я не сделаю того, что собирался сделать. По его мнению, по крайней мере, на несколько минут, я был на счету в доме.
  
  “Дальше по коридору, второй поворот налево”, - сказал он мне.
  
  Закрыв за собой дверь в ванную, я сосчитала до тридцати, уставившись на обои с рисунком лошади, от которых отказалась бы даже Энн Ромни. На случай, если мистер Хенчман стоял на страже, я спустил воду в туалете и несколько секунд включал раковину.
  
  Но он не стоял на страже. В конце концов, я был гостем. Это было бы странно.
  
  Выйдя из ванной свободной и непринужденной, я сразу же превратилась в Монти Холла на скорости. Что за дверью номер один? И второй? И третий?
  
  Плати грязью за дверь номер четыре. Книжные полки из красного дерева, обитый кожей диван и кресла в тон, картина над мраморным камином, изображающая стаю гончих, преследующих лису, — в общем, просто невыносимый запах тестостерона — не оставляли сомнений в том, что я нахожусь в домашнем кабинете Бреннана.
  
  И сидеть за огромным столом для партнеров размером с бильярдный стол было единственной причиной моего пребывания здесь. Я быстро достала свой новый сотовый телефон с предоплатой и набрала номер Оуэна, который ждал меня в отеле.
  
  “Хорошо, я стою перед его компьютером”, - сказал я. “Это ноутбук, Toshiba”.
  
  “Это сработает”, - сказал Оуэн. “Ты помнишь, что нужно делать?”
  
  Я так и сделал. Сначала мне пришлось установить флешку, которую он мне дал, только это была не флешка. Она просто выглядела как таковая. Оуэн назвал это “фантомом”, потому что оно отменяло все требования к паролю — от доступа к внутренним документам до учетных записей электронной почты — и не оставляло никаких следов пользователя. Это было бы так, как будто меня никогда там и не было. Фантом.
  
  “Хорошо, мы готовы”, - сказал я, уставившись на страницу рабочего стола. К счастью, она загрузилась быстро. “Мы подключены к его беспроводной сети. С вашей стороны готовы?”
  
  “Готов”.
  
  Я запустил Internet Explorer, набрав веб-адрес, который дал мне Оуэн, который представлял собой серию чисел, которые ничего для меня не значили, пока он не объяснил, что это число пи, умноженное на пи с точностью до десятого знака после запятой. Да, это тоже имело значение...
  
  “Ты видишь это?” он спросил.
  
  “Ага”.
  
  “Этим” был сайт, который он назвал Moonshine, потому что, по словам Оуэна, он был самодельным и всегда срабатывал. Парень был похож на фокусника из Вегаса, у него для всего было название. Разница в том, что его трюки не были иллюзиями. Они были реальными.
  
  “Хорошо, дай мне около тридцати секунд”, - сказал он.
  
  С точки зрения непрофессионала, Оуэн сейчас взломал жесткий диск Бреннана, получив доступ ко всем документам, которые у него были. По большому счету, потратить на это всего полминуты было все равно что построить Рим за один день. Но с того места, где я стоял, это казалось вечностью.
  
  Я продолжал смотреть на дверь, опасаясь худшего. Это было бы в следующую секунду или еще через секунду после этого, когда кто-нибудь повернул бы эту ручку и вошел бы ко мне. мистер Хенчман или, что еще хуже, сам Бреннан. Есть вещи, от которых ты просто не можешь отговориться.
  
  “Давай, Оуэн”, - сказал я в такт тик-тик-тик в моей голове. “Скажи мне, что мы закончили”.
  
  “Еще немного”, - сказал он.
  
  “У меня начинает появляться плохое предчувствие”.
  
  “Это называется паранойей”.
  
  “Нет, это называется эмпирическим доказательством”, - сказал я. “Ты случайно не вел дневник на этой неделе?”
  
  “Хорошая идея”, - сказал он. “А теперь сделай мне одолжение, ладно?”
  
  “Что это?”
  
  “Возвращайся на вечеринку”.
  
  Щелчок. Он закончил.
  
  Я сунул телефон в карман, вышел из браузера и выключил ноутбук так быстро, как только мог. Все это время я продолжал поглядывать на дверь, желая, чтобы она оставалась закрытой.
  
  Но мне следовало беспокоиться не о двери. Это был письменный стол.
  
  Письменный стол?
  
  
  Глава 86
  
  
  Я рухнул на пол так быстро, что у меня даже не было времени смягчить падение. Вместо того, чтобы раскинуть руки, лучшее, что я мог сделать, это повести плечом. Лучше сломанная ключица, чем расколотый череп.
  
  Что, черт возьми, только что произошло? Меня действительно только что трахнул стол?
  
  Вроде того.
  
  Прямо под ним, все еще держась за мои лодыжки, лежала Энни Оукли из "Беверли Сэндс", застрелившаяся в скит. Я был уверен, что мы скоро узнаем, что, черт возьми, она там делала. Но сначала, это был чистый инстинкт, когда я попытался освободиться. Я тоже почти сделал это, пока она не схватила меня за обе голени.
  
  Ой-ой. Мои голени.
  
  В ту секунду, когда она нащупала кобуру у меня под штаниной, оттуда появился короткоствольный пистолет 38-го калибра, который был пристегнут к внутренней стороне ее бедра с помощью навороченного кожаного ремня с подвязками. Очень женственная Никита.
  
  “Кто ты?” - требовательно спросила она. “Почему у тебя пистолет?”
  
  “Прямо в ответ на тебя”, - сказал бы я, если бы не тот факт, что ее пистолет был направлен прямо мне в голову.
  
  Вместо этого: “Я Тревор Манн”, - ответил я, пытаясь отдышаться. “Мы познакомились, когда ты приехал, помнишь?”
  
  “Да, но ты пишешь не для Times. ”
  
  “Почему ты так уверен?”
  
  “Ты выглядишь недостаточно самодовольным”, - сказала она. “Ты также слишком нервничаешь, чтобы работать в правоохранительных органах”.
  
  “Да, хорошо, извини, я не могу быть более крутым для тебя с пистолетом у моего лица”.
  
  Она теряла терпение. “Какого черта ты здесь делаешь? Кто это говорил по телефону? И что тебе нужно от компьютера Бреннан?”
  
  “Иисус, по очереди, ладно? Притормози”.
  
  Она указала через плечо на дверь. “У нас нет такой роскоши”.
  
  “Что бы я тебе ни сказал, ты мне не поверишь”, - сказал я.
  
  Она собиралась ответить, ее рот открылся, чтобы произнести первое слово. Но она внезапно остановилась, указывая на меня.
  
  “Тревор Манн”, - сказала она, повторяя мое имя, как будто прокручивая его в памяти. “Почему это мне что-то напоминает?”
  
  “Пенсионный фонд полиции Нью-Йорка?”
  
  Она кивнула. Бинго. “Ты тот самый адвокат”.
  
  “Да, я тот самый адвокат”.
  
  Ее палец все еще был направлен на меня, но, к счастью, пистолет - нет. Она опустила его. “Честен до безобразия”, - сказала она.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Это был не комплимент”, - сообщила она мне. “Но продолжай, теперь я, возможно, просто поверю тебе”.
  
  Есть моменты, чтобы поговорить, а есть моменты, чтобы заткнуться. Бывают моменты, когда ты оказываешься на полу с женщиной, носящей кожаную кобуру на поясе с подвязками, в личном кабинете богатого и влиятельного мужчины, который, мягко говоря, не проявил бы понимания, если бы зашел к тебе.
  
  Что бы ты ей ни сказал, Манн, делай это быстро...
  
  При этом я как можно короче изложил, что я делал и почему. “Мы думаем, что Бреннан вовлечен в то, в чем он не должен быть”.
  
  “Вступай в клуб”, - сказала она. “Но кто такие мы?”
  
  “Я и парень по телефону”.
  
  “Ты взламывал электронную почту Бреннана?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Было ли это чем-то большим, чем это?”
  
  То, как она задала вопрос, прозвучало — из всех возможных — обнадеживающе.
  
  И тут до нее дошло, что она делала под гигантским столом. Я мог видеть провода, идущие прямо сверху вниз через отверстие, прикрытое втулкой.
  
  “Ты прослушивал его телефон, не так ли? И я наткнулся на тебя”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”, - ответила она, передразнивая меня.
  
  “Тогда кто ты?” Я спросил.
  
  Она на секунду задумалась, взвешивая правду и возможную ложь. Правда победила. “Меня зовут не Беверли Сэндс, а агент Валери Дженсен”, - сказала она. “Я из АНБ”.
  
  “С каких это пор у вас, ребята, есть полевые агенты?”
  
  “Мы этого не делаем. Точно так же, как мы не ставим жучки на телефоны”, - сказала она, вставая. Без малейшего намека на скромность она задрала свой белый сарафан, убрав пистолет 38-го калибра в кобуру на внутренней стороне бедра. “Давай, нам нужно возвращаться на вечеринку”.
  
  Я встал, становясь в очередь за ней. Мы были в десяти футах от двери, когда она внезапно жестом попросила меня остановиться.
  
  Следующее, что я осознал, она целовала меня.
  
  
  Глава 87
  
  
  Прежде чем я смог понять, что, черт возьми, происходит, дверь кабинета Бреннана открылась. С петель донесся отчетливый звук поезда, сходящего с рельсов.
  
  Валери немедленно оторвалась от меня. Мы были застигнуты на месте преступления: наши рты разинуты, глаза широко раскрыты от удивления. Но из нас двоих я был единственным, кто не притворялся.
  
  Валери услышала шаги и увидела, как поворачивается дверная ручка. Поговорим о том, как быстро соображать на ходу. Агент Дженсен двигала губами еще быстрее.
  
  “Вы двое изменяете?” спросила молодая девушка.
  
  Девятилетняя дочь Бреннанов Ребекка смотрела на нас, скрестив руки на груди, в ожидании ответа.
  
  “Измена?” спросила Валери.
  
  “Ты знаешь, что-то вроде интрижки? Ты пришла на вечеринку с другим мужчиной”, - сказала Ребекка. “Я видела тебя, не лги”.
  
  “Нет ... нет, милая”, - сказала я, быстро переключаясь в режим отрицания. Это был чистый рефлекс. “Мы просто—”
  
  Валери оборвала меня быстрее, чем нью-йоркский таксист. “Да, ты поймал нас”, - сказала она. “У нас роман”.
  
  Я ошеломленно посмотрела на нее. Ты действительно только что это сказала?
  
  Она действительно это сделала.
  
  Маленькая Ребекка кивнула с самодовольной улыбкой, которая появляется у детей, когда взрослый обращается с ними как со взрослыми. Она указала на меня.
  
  “Тогда тебе лучше быть осторожным”, - сказала она. “Я смотрела этот фильм по телевизору, и когда муж узнал, он убил другого парня снежным шаром”.
  
  “О, я тоже смотрела этот фильм”, - сказала Валери. Она повернулась ко мне, подняв руки, чтобы разыграть это. “Тебя бьют снежным шаром прямо по голове — бам! — и кровь начинает струиться по твоему лбу и—”
  
  “Я знаю, я знаю!” взволнованно сказала Ребекка. Она раскачивалась с пяток на цыпочки. “Разве это не было отвратительно?”
  
  “Совершенно мерзко”, - сказала Валери. “Типа, заткни мне рот огромной ложкой”.
  
  Ребекка захихикала. “Ты забавный”, - сказала она. “Ты также действительно симпатичный”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Валери. “Я тоже думаю, что ты действительно хорошенькая”.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Да, и твоя мама сказала мне, что ты ходишь в школу "Друзья Сидвелла", так что держу пари, ты тоже очень умный”.
  
  Ребекке нравилось каждое слово, которое она слышала. “Ты знала, что Саша и Малия Обама ходят туда?”
  
  “Я действительно знала это”, - сказала Валери. “Ты встречался с ними?”
  
  “Да, они милые, и это круто, потому что, я думаю, им действительно не обязательно такими быть”.
  
  Я продолжал делать самое умное, что я мог сделать на тот момент, и это было держать свой большой рот на замке. Блестяще, без усилий, Валери сблизилась с этой девушкой быстрее, чем Крейзи Клей. Однако скорее рано, чем поздно ей пришлось бы задать вопрос стоимостью в шестьдесят четыре тысячи долларов. Ты умеешь хранить секреты?
  
  Но из ниоткуда другой вопрос опередил нас. О, нет ...
  
  “Ребекка, что ты делаешь?” спросил он.
  
  
  Глава 88
  
  
  Мы все замерли, когда мистер Хенчмен появился в дверях. Когда он посмотрел на нас с Валери, это было самое близкое, что я когда-либо мог прочесть мысли другого человека.
  
  Двое случайных гостей там, где их абсолютно не должно быть. Что бы ни происходило, это неправильно.
  
  “Ты знаешь, что тебе не положено быть здесь”, - сказал он Ребекке. Хотя было мало сомнений, что он обращался ко всем нам троим. “У тебя действительно могут быть неприятности”.
  
  Мы с Валери посмотрели на Ребекку, наша коллективная судьба теперь в руках девятилетней девочки, помешанной на фильме "Неверная".
  
  Я начал думать, что у нас не было шансов, как у снежного шара в Аду.
  
  Особенно когда мистер Хенчмен обратился к прессе при всем дворе. “Ну, Ребекка? Что я должен сказать твоему отцу?”
  
  С другой стороны, на некоторых детей пока можно только давить.
  
  “Боже, Уолт, не заводи корову!” - взревела она. “Я просто проводила им экскурсию по дому”. Затем обе ее руки уперлись прямо в бедра. “Но если ты так отчаянно хочешь что-то сказать моему отцу, может быть, это должно быть то, как тебе нравится выпивать все его спиртное, когда его нет дома”.
  
  О, хватай. Из уст младенцев...
  
  Я никогда не видел, чтобы такой большой парень так быстро отступал. На верхней руке теперь был розовый лак для ногтей с блестками.
  
  И на этой ноте...
  
  “Еще раз спасибо тебе за тур, Ребекка. Думаю, мне пора возвращаться на вечеринку”, - сказала Валери.
  
  “Да, мне тоже действительно пора возвращаться”, - добавил я. “Но это, безусловно, было весело”.
  
  Я последовал за Валери из офиса Бреннан, в то время как “Уолт” остался, чтобы еще немного поболтать с Ребеккой. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что он вел с ней переговоры о соглашении о неразглашении, чтобы сохранить свою работу.
  
  По крайней мере, на несколько секунд мы с Валери снова остались одни.
  
  “Иди сюда”, - сказала она, быстро притягивая меня к стене в коридоре. Следующее, что я осознал, она снова потянулась к моему рту.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Не льсти себе, советник”, - сказала она, убирая большим пальцем пятно своей помады с моей нижней губы. Она приводила меня в порядок, вот и все. “Иногда поцелуй - это просто поцелуй”.
  
  Она сделала шаг назад, удостоверяясь, что получила все это. Удовлетворенный кивок сказал мне, что она получила.
  
  “И что теперь?” Спросил я.
  
  “Это зависит”.
  
  “На чем?”
  
  “От того, правда ли то, что вы подозреваете о Бреннане”, - сказала она.
  
  “А если это так?”
  
  Она улыбнулась. “Тогда ты и я? Это начало прекрасной дружбы”.
  
  
  Глава 89
  
  
  Час спустя, и с одного горячего места на другое.
  
  Я продолжал ерзать на своем стуле, пытаясь устроиться поудобнее, но я знал, что дело было не в стуле. Это был я. У меня было то тревожное чувство, которое возникает, когда тебе кажется, что за тобой наблюдают. Только в этом случае я точно знал, что за мной наблюдают.
  
  На парковке. В вестибюле. В лифте. В коридоре. И, в конечном счете, в конференц-зале. Повсюду были камеры. Все записывалось.
  
  Добро пожаловать в штаб-квартиру АНБ в Форт-Миде, штат Мэриленд.
  
  “Какое развлечение ты принесла нам на этот раз, Валери?” спросил Джеффри Креспин.
  
  На основе его тон один, я был весьма уверен, что слово удовольствие в этот вопрос мало походила на собственно определение слова. Достаточно сказать, что Валери Дженсен никогда не удостаивалась премии "Работник месяца".
  
  Неудивительно, на самом деле. Когда я спросил ее перед встречей, почему агент, работающий под прикрытием, рискует привлечь к себе столько внимания своей выставкой по стрельбе по тарелочкам на лужайке Бреннана, она сказала мне, что просто ничего не могла с этим поделать. Цитирую: “Я просто ненавижу эти соревнования по измерению пениса, которые всегда устраивают мужчины”.
  
  Креспин, которого мне представили как заместителя директора какого-то контртеррористического подразделения, о котором я никогда не слышал, в своем костюме и галстуке терпеливо слушал, как Валери — теперь в спортивных штанах, футболке с надписью Northwestern и собранная в "конский хвост" — заканчивала инструктировать его о своем субботнем пребывании в доме Бреннана, что вынудило ее утащить Креспина с благотворительного ужина в офис субботним вечером.
  
  Долго это или коротко? Их продолжающееся расследование, направленное на то, чтобы доказать, что Шахид Аль Доссари помогал отмывать саудовские деньги, которые в конечном итоге попадали в руки боевиков "Аль-Каиды", внезапно столкнулось с неким профессором юридической школы Колумбийского университета, выдававшим себя за журналиста из "Times", и его невидимым партнером, которые проводили свое собственное небольшое расследование.
  
  “Только это не так уж мало”, - сказала Валери. Тогда она повернулась ко мне и кивнула. Настала моя очередь говорить.
  
  Но прежде чем я смог произнести два слова, Креспин прервал меня. “Где этот напарник, с которым ты разговаривал по телефону в доме Бреннана?” он спросил.
  
  “Это часть соглашения”, - ответил я.
  
  Креспин склонил голову набок, глядя на Валери. Ему определенно не понравилось, как это прозвучало. “Какое соглашение?”
  
  “Давайте просто скажем, что у партнера проблемы с доверием”, - объяснила Валери. “Соглашение, которое я заключила с мистером Манном, заключается в том, что он приедет сюда добровольно в обмен на возможность приехать одному”.
  
  “Вы хотя бы знаете, где находится этот человек?” - спросил Креспин.
  
  “Я не знаю”, - ответила она. “Но мистер Манн знает”.
  
  Он снова уставился на меня. “И я полагаю, это останется твоим секретом, верно? Кто он... на кого он работает?”
  
  “Да, но я знаю способ, которым ты, вероятно, мог бы вытянуть это из меня”, - сказал я, хватаясь за переход. “То есть, если бы это не убило меня первым”.
  
  С этими словами я достал флешку с записями, которые Оуэн впервые показал мне, вместе с записями доктора Витмера. Сцена снова была моей. Или, по крайней мере, я делал ее своей.
  
  Ноутбук Валери был загружен и готов к работе. Это был ее второй просмотр в течение часа. Я обошелся без каких-либо предисловий и просто нажал кнопку Воспроизведения.
  
  Я только что познакомился с Креспином, но я не был удивлен, увидев, что он смотрит на экран с каменным лицом. Парень был стойким. Как врач. Я вряд ли ожидал, что он отшатнется при виде пыток.
  
  Но что-то было.
  
  Это произошло в начале одной из записей Виттмера — задержанный, который сотрудничал под воздействием сыворотки, но все равно был ею убит. В тот самый момент, когда лицо парня появилось на экране, Креспин взглянул на Валери. И Валери посмотрела в ответ.
  
  “Что?” Спросил я. “Что это?”
  
  “Ничего”, - сказала Валери.
  
  Но я знал, как звучит это ничто . Это было то же самое ничего, что я сказал детективу Ламонту и его напарнику Макгири, когда они показывали мне запись убийства Клэр в "КрекердЖеке": момент, когда она засунула свой телефон за сиденье.
  
  Да, это ничего от Валери?
  
  Это определенно было что-то.
  
  
  Глава 90
  
  
  “Откуда у тебя это?” Спокойно спросил Креспин после окончания последней записи.
  
  Было заманчиво пошутить по поводу иронии. Вот АНБ спрашивало меня, как я получил информацию, которой у меня не должно было быть. Да, это здорово.
  
  Откуда у меня это? “Как” не важно, - сказал я. “Важно то, кто”.
  
  И не только кто был ответственен, но и кто был убит по пути. Креспину нужно было понимать ставки, цену, которую заплатили другие.
  
  Я объяснил все, что мы с Оуэном знали наверняка, а также то, что мы подозревали. Мы следили за деньгами, но все еще не знали, чьи они. Бреннан через свою юридическую фирму переводил эти деньги, но не поставлял их. Однако они должны были откуда-то взяться.
  
  Что касается самой сыворотки, доктор Виттмер обвинил Фрэнка Карчера, начальника Национальной секретной службы ЦРУ, как человека, который первым обратился к нему по поводу транспортировки — и применения — ее за границей.
  
  Наконец, в доме Уитмера была фотография, предполагающая, что Клэй Добсон мог быть причастен.
  
  “Могло быть”, - подчеркнул я.
  
  Я не собирался пытаться убедить Креспина в том, что в этом замешан Белый дом, поскольку мне самому эта идея вряд ли понравилась. Для начала, у нас не было ничего, что связывало бы Карчера с Добсоном.
  
  Забавно, однако, как иногда устроен мир.
  
  Когда я закончил, Креспин раскрыл лежавшую перед ним папку из плотной бумаги и достал большой сложенный лист бумаги. Он положил его передо мной.
  
  “Что это?” Спросил я.
  
  Давай, говорил его кивок, открой это .
  
  Я развернул газету. Это была копия первой страницы "Нью-Йорк таймс". Правда, не сегодняшней. Даже не завтрашний, который был бы воскресным выпуском.
  
  Нет, это была газета понедельника — макет редактора, дополненный заметками на полях и фиктивным текстом для пары статей, которые еще предстоит вставить.
  
  Инстинктивно я посмотрел на свои часы. Я знал от Клэр, что будние выпуски Times поступили в печать около десяти часов вечера накануне вечером, причем “первое издание книги”, иначе говоря, первая часть, всегда закрывалась последней. До этого было целых двадцать четыре часа.
  
  Он чувствовал себя немного как Сумеречная зона сериал. Креспина показывал мне будущее.
  
  Я снова уставился на бумагу. Я не спрашивал, но все, о чем я мог думать, было Как он это получил?
  
  Если он и не читал по моему лицу, то определенно читал мои мысли.
  
  “Как это не важно”, - сказал он. Затем он указал на статью в первой колонке над заголовком, кончик его указательного пальца оказался прямо рядом с именем в заголовке. “Это тот, кто”.
  
  
  Глава 91
  
  
  Вот это было выделено жирным шрифтом.
  
  
  Президент намерен выдвинуть кандидатуру Карчера
  
  В качестве следующего директора ЦРУ
  
  
  Я быстро просмотрела первый абзац. Интуиция подсказывала мне, что нет необходимости читать второй.
  
  Фрэнка Карчера окрестили “неожиданным выбором”, но “неназванный источник в Белом доме”, безусловно, из кожи вон лез, описывая его как безупречного кандидата.
  
  “Это всегда было броском монеты между Фрэнком Карчером и Лоуренсом Бассом. Однако, орел или решка, выигрывает наша национальная безопасность ”.
  
  Эти неназванные источники, несомненно, могут вращаться.
  
  Креспин встал из-за стола и подошел к окну. Он смотрел на улицу, ничего не говоря. Тем временем Валери схватила ноутбук, ее пальцы яростно стучали по клавиатуре.
  
  Я не знал, что она делала, но решил, что Креспин, должно быть, глубоко задумался, пытаясь разобраться в этом огромном минном поле, на котором он внезапно оказался. На пого-стике, не меньше.
  
  Не было сценария, который не повлек бы за собой сопутствующий ущерб, начиная с президентства и далее. И это при отсутствии участия Белого дома.
  
  А если бы это было так? Если бы связь с Клеем Добсоном через Фрэнка Карчера оказалась реальной?
  
  Тогда Креспину не понадобилась бы первая страница New York Times заранее, чтобы знать, какими будут заголовки. Независимые адвокаты, слушания в Конгрессе, вся администрация перевернута с ног на голову, если не свергнута. Четвертое сословие устроило бы грандиозный праздник. Праздник на века.
  
  Теперь рассмотрим последствия для внешней политики и национальной безопасности.
  
  Это были не дроны, не пытка водой и даже не какие-то крайне опрометчивые фотографии, сделанные несколькими охранниками в бухте Гуантанамо. Нет, это был решающий удар, материнская жилка.
  
  Величайший инструмент вербовки террористов всех времен. Или, по крайней мере, до тех пор, пока не появится следующий.
  
  Если бы я был Креспином, я бы тоже смотрел в окно. Ему, должно быть, было интересно, каким был его следующий шаг. Он был сотрудником АНБ, а не ФБР. В какой-то момент это была работа правоохранительных органов, и я предполагал, что этот момент наступил сейчас. Если подумать...
  
  Он был сотрудником АНБ, а не ФБР.
  
  Креспин отвернулся от окна. “Как много вы знаете об этом здании, мистер Манн?”
  
  “Ты имеешь в виду само здание?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  Я посмотрела на Валери в поисках помощи. Это вопрос с подвохом? Но ее голова все еще была погружена в ноутбук.
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - сказал я.
  
  Креспин кивнул. “Ты не одинок. И то немногое, что общественность знает об этом здании, связано с тем, что мы хотим, чтобы они это знали. Но делает ли это это правдой? В Википедии, например, говорится, что каждая стена в этом месте покрыта ультратонким медным экраном, который предотвращает проникновение всех электромагнитных сигналов ”.
  
  Хорошо, я заглатываю наживку. “Это правда?” Спросил я.
  
  “Так и должно быть”, - сказал он. “Я прочитал это в Интернете”.
  
  Валери, все еще зацикленная на своем ноутбуке, улыбнулась. Она все время слушала. Заметка для себя: АНБ всегда слушает.
  
  Креспин вернулся на свое место за столом. Я не был уверен, о чем именно он говорил, хотя у меня возникло ощущение, что это было сделано специально.
  
  Он продолжил: “Видите ли, людям нравится говорить, что информация - это сила. Но внутри этих стен, защищенных медью или нет, нам нравится говорить кое-что другое. Настоящая сила? Это не информация. Это дезинформация”.
  
  Словно по сигналу, Валери откинулась на спинку стула. Чем бы она ни занималась, она закончила.
  
  “Невероятно”, - пробормотала она.
  
  “Что?” Я немедленно спросил. Это был простой рефлекс.
  
  Но она обращалась не ко мне. Только к Креспину. И когда он посмотрел на нее в ответ, он сделал то, чего я еще не видел от него. Он улыбнулся.
  
  “Карчер Бреннану или Бреннан Карчеру?” спросил он.
  
  “И то, и другое”, - сказала Валери.
  
  Мне надоело чувствовать себя лишним. “Может быть, кто-нибудь из вас может рассказать мне, что происходит?”
  
  “Конечно”, - сказал Креспин. “Но сначала я должен спросить тебя кое о чем. Насколько хорошо ты притворяешься пьяным?”
  
  
  Глава 92
  
  
  “Что вы будете?” - спросил бармен.
  
  “Передумал”, - так и подмывало сказать мне. Вместо этого: “Двойной Джонни Блэк со льдом”, - сказал я ему.
  
  Этот единственный глоток был бы моей опорой, большой старый стакан виски в нетвердой руке, свидетельствующий о том, что там, откуда он взялся, я выпил еще много чего. Тот факт, что я уже выглядел изрядно потрепанным из-за натянутых нервов и недостатка сна, только усилил бы эффект.
  
  Что сказал Бреннан своим гостям во внутреннем дворике, его цитата из Уилла Роджерса? У вас никогда не будет второго шанса произвести хорошее первое впечатление.
  
  Это было не совсем так запоминающе, но у Джеффри Креспина было свое мнение о том, что я собирался сделать. “У тебя есть только один шанс на это, Манн, поэтому я спрошу тебя во второй раз. Ты уверен, что готов к этому?”
  
  “Абсолютно”, - солгал я.
  
  Сидя на своем крайнем месте в баре в заведении под названием Shadows в Джорджтауне, я ждал не Бреннана. Как принято в тусовках, вряд ли это была его сцена. Модно и шикарно, все верно, но недостаточно влиятельных людей. Студенты юридического факультета вместо юристов, сотрудники конгресса вместо конгрессменов. Плюс, слишком много парней с евротрашем, у которых слишком много расстегнутых пуговиц на рубашке.
  
  Возможно, именно поэтому Шахид Аль Доссари выбрал это место: международный колорит. Это, а также обязательное “темное и сексуальное” освещение в гостиной. Shadows явно экономили владельцам кучу денег на их счетах за электричество.
  
  Все, что имело значение, однако, это то, что выбор был за Аль Доссари. Он выбрал место. У него могли возникнуть подозрения, если бы Валери привела его туда.
  
  Простите, неужели “Беверли Сэндс” привела его туда.
  
  На двадцатиминутной отметке я проверил тот же предоплаченный сотовый, которым пользовался в доме Бреннан, чтобы узнать, нет ли каких-либо сообщений от Валери. Ни слова о задержке или даже смене места встречи.
  
  Впрочем, ни то, ни другое. Никаких новых сообщений.
  
  Наконец, примерно через полчаса после того, как Валери впервые прислала мне адрес, я подняла глаза и увидела, что она входит с ним. Я сразу мог сказать, что он действительно получал удовольствие, наблюдая, как другие мужчины ревниво присматриваются к его девушке. Да, все верно, парни, она со мной ...
  
  Тик-так. У Валери был всего час после ухода из штаб-квартиры АНБ, чтобы снова нарядиться Беверли. Это после того, как она сначала сказала Аль Доссари, что у нее была предыдущая помолвка после вечеринки Бреннана. Неудивительно, что парень улыбался как дьявол. Этот сюрприз на ночь был почти как секс по вызову. И, несомненно, в его глазах ночь была еще молода.
  
  Интересно, как Валери справлялась с этим? В конце концов, к этому моменту у Аль Доссари должны были быть определенные ожидания. Согласилась бы она когда-нибудь взять кого-нибудь в команду, так сказать, как Джоан сделала в "Безумцах"? Нет, она бы никогда. Она не могла, верно?
  
  Ради Бога, Манн, давай не будем отвлекаться....
  
  Когда они проходили мимо бара, я наклонился, чтобы поднять что-то, что притворился уроненным. Когда я выпрямился, я оглянулся через плечо и увидел, что они занимают кабинку в задней части бара. Все по плану. Дайте им немного времени, чтобы освоиться с бутылкой шампанского — приятно и непринужденно — и тогда...
  
  “Привет!” Выпалила я, останавливаясь перед их кабинкой и дважды оглядываясь. “Это Энни Оукли!” Для пущей убедительности я поднял руки, как будто стрелял из дробовика, расплескав при этом немного своего напитка.
  
  Я наблюдал, как Валери сначала притворилась, что не узнала меня. Аль Доссари, с другой стороны, не притворялся. Тем лучше.
  
  “Помнишь?” Спросил я. “Мы встречались ранее сегодня на небольшом вечере у Джосайи Бреннана. Тревор Манн? "Таймс”?"
  
  “О, конечно”, - сказал Аль Доссари, выскальзывая из кабинки, чтобы пожать мне руку. “Приятно видеть вас снова”.
  
  Если бы это было только правдой. Страдальческое выражение его лица практически кричало, Из всех чертовых баров в этом городе тебе обязательно нужно было быть в этом? Пьян, не меньше?
  
  Сделай это очень пьяным.
  
  Я повернулся обратно к Валери. “Эй, правда, отличная стрельба сегодня. Просто превосходно!” Сказал я. “Подожди, еще раз, как тебя зовут?”
  
  “Беверли”, - сказала она. “Беверли Сэндс”.
  
  “Это верно, конечно! А я Тревор Манн”.
  
  “Да, я полагаю, вы это уже говорили”. Беверли кивнула в сторону моего напитка с терпеливой улыбкой. “Мы что-то празднуем, мистер Манн?”
  
  “Ha! Боюсь, это больше похоже на сочувствие. Проблема в том, что я здесь, в Вашингтоне, один, так что мне не с кем посочувствовать ”.
  
  “Ну, мне говорили, что я хороший слушатель”, - сказала она.
  
  Боже, она хороша в этом. У нее это выглядит так легко.
  
  “О, это ерунда”, - сказала я, небрежно махнув рукой. “Я имею в виду, это что-то, но я действительно не должна ничего говорить”.
  
  “Да, так, наверное, лучше всего”, - сказала Беверли.
  
  С этими словами я залпом допил остатки виски, как будто это была жидкая храбрость. Нет, еще лучше, сыворотка правды.
  
  “Если подумать, какого черта. Достаточно скоро это будет во всех заголовках, - сказала я, прежде чем наклониться и прошептать: ”Вы двое можете сохранить секрет?“
  
  
  Глава 93
  
  
  Это было почти слишком просто. Как нажать большую кнопку.
  
  Внезапно Шахид Аль Доссари перестал так сильно желать, чтобы я потерялся. “Могу я угостить вас еще одной порцией, мистер Манн?”
  
  А еще говорят, что женщины - сплетницы.
  
  Я с радостью скользнул в их кабинку, пока Аль Доссари подзывал официантку к коктейлю. Когда я обменялся взглядами с Валери, она на долю секунды вышла из образа и кивнула мне. Пока все хорошо. Теперь принеси это домой. Или, по крайней мере, так я это воспринял.
  
  “Что вы пили?” Спросил меня Аль Доссари, когда подошла официантка в сопровождении пеп. Она знала, что такое хорошие чаевые, когда видела их.
  
  “Двойной Джонни Блэк со льдом”, - сказал я.
  
  “Больше нет. Сделай двойной ”Джонни Блю", аккуратно", - сказал он.
  
  Я был совершенно убежден, что его самоуверенный апгрейд "деньги не имеют значения" был скорее на пользу Беверли Сэндс, чем мне, но я не собирался возражать. Учитывая все обстоятельства, если бы я притворялся пьяным, это с таким же успехом могло быть первоклассным настоящим виски.
  
  “Так на чем мы остановились?” - спросила Валери.
  
  “Мистер Манн собирался посвятить нас в свою тайну”, - сказал Аль Доссари.
  
  “Во-первых, мистер Манн был моим отцом. Зовите меня Тревор”, - сказал я. “Во-вторых...” Я сделал паузу на мгновение à ля вызванный алкоголем провал в памяти. “На самом деле, я не могу вспомнить, какой был номер два, но в любом случае, вот почему я застрял здесь, в Вашингтоне. Конечно, это связано с политикой. Вы, ребята, следите за политикой?”
  
  “Конечно, немного”, - сказал Аль Доссари. И было ясно, что под “немного” он имел в виду “много”.
  
  Я глубоко вздыхаю. “Остановите меня, если вам это наскучит, но, по-видимому, ЦРУ изобрело какой-то новый метод допроса, по сравнению с которым пытка водой выглядит как день на пляже. Проблема в том, что в результате погибло множество заключенных, целые орды. Еще большая проблема, по крайней мере для президента, в том, что в этом замешан его новый директор ЦРУ ”.
  
  “Подождите”, - сказала Валери, как будто сбитая с толку. “Разве я не видела в новостях, что новый директор ЦРУ не собирается браться за эту работу? Я помню, потому что он стоял со своими дочерьми-близнецами, и они были очаровательны ”.
  
  “Это верно, но это новый директор ЦРУ, которого президент собирается объявить”, - сказал я. “Это тоже засекречено. Я думаю, его зовут Арчер ”.
  
  Вероятно, больше из-за принятия желаемого за действительное, чем из-за чего-либо еще, я сделал паузу, чтобы Аль Доссари вмешался и сказал “Карчер”, чтобы поправить меня. Хотя это было бы слишком просто. Он молчал, пока официантка возвращалась с моим виски двадцатипятилетней выдержки.
  
  “В любом случае, - продолжил я, - у Times есть эта история, и меня попросили остаться здесь, чтобы дать несколько интервью на холме, как только в понедельник все закончится”. Я схватил низкий мяч Джонни Блу и высоко поднял его. “Итак, как говорят в синхронном плавании... до дна!”
  
  Беверли Сэндс со смехом поднесла свой бокал к моему. Тревор Манн, репортер из Times, у которого, вполне возможно, были проблемы с алкоголем, тем не менее был занятным. Верно, Шахид?
  
  Она повернулась к нему, в ее взгляде читалось недоумение, почему он не присоединяется к приветствиям. И впервые мы получили намек на что-то. Он выглядел рассеянным. Совершенно неловко.
  
  “Ты в порядке?” - спросила обеспокоенная Беверли Сэндс. “Шахид?”
  
  “А?” Он вышел из себя, поднимая бокал с шампанским. “О, прости ... Твое здоровье”.
  
  Мы чокнулись, и я ждал какого-нибудь дополнительного вопроса от Аль Доссари. Валери тоже ждала. Возможно, ему нужно было командное выступление от меня, чтобы быть уверенным в том, что он услышал.
  
  Или, может быть, все это было напрасно. Связь была только между Карчером и Бреннаном, а что касается Аль Доссари, то он был просто козлом отпущения у ЦРУ. Что-то вроде Ли Харви Освальда после 11 сентября. Только, в данном случае, по-настоящему.
  
  Внезапно Аль Доссари начал выскальзывать из кабинки. “Вы двое извините меня на минутку?”
  
  
  Глава 94
  
  
  Мы с Валери оба смотрели, как он шел к мужскому туалету в задней части бара. Мы видели одно и то же. Я предположил, что мы тоже об этом думали.
  
  “Он не собирается в туалет, не так ли? Он звонит Бреннану”, - сказал я. “Или, может быть, даже Карчеру. Одному из них, верно?”
  
  Валери поморщилась от укола вины. “Нет, он действительно идет в ванную”, - сказала она. “На самом деле, он собирается побыть там некоторое время”.
  
  “Откуда тебе знать?”
  
  Она кивнула сначала на его бокал с шампанским, а затем на свою сумочку. “Когда он встал, чтобы пожать тебе руку”, - сказала она. “Это как жидкость Ex-Lax, только намного крепче и быстрее”.
  
  “Почему?” Спросил я. Зачем ей подсыпать ему в напиток?
  
  “Технически, это наше третье свидание”, - сказала она. “По мнению Шахида, это не заканчивается тем, что мы играем в "Боггл". Таким образом, он даже не захочет, чтобы его чмокали в щеку”.
  
  “Я задавался вопросом об этом”, - сказал я. “Ты знаешь...”
  
  Одна из ее бровей взлетела вверх. “Буду ли я когда-нибудь заниматься сексом с меткой?”
  
  “Вы, ребята, действительно называете их метками?”
  
  “Да, странно, не так ли? Цели секретной операции так и не стали известны”.
  
  “Значит, ты действительно не—”
  
  “Это действительно только твое второе виски?”
  
  “Извини, мне просто было любопытно”.
  
  “Для протокола, ответ ”нет", - сказала она. “Не хочу сказать, что он не пробовал на первом и втором свиданиях. Но любовь к моей стране заходит так далеко”.
  
  Официантка вернулась, чтобы налить еще шампанского. Валери быстро накрыла рукой бокал Аль Доссари. “Я думаю, на сегодня с него хватит”, - вежливо сказала она.
  
  Я бросил взгляд в дальнюю часть бара, когда официантка отошла. “Что теперь будет?” Спросил я. План, который они с Креспином придумали, привел меня только к столику.
  
  “Что происходит сейчас, так это то, что ты говоришь мне, кто твой молчаливый партнер”, - сказала она.
  
  “Я имел в виду—”
  
  “Я знаю, что вы имели в виду. Я также знаю, что кем бы ни был этот парень, на данный момент он из ЦРУ или, возможно, бывший сотрудник ЦРУ. У вас не было другого способа получить эти записи ”.
  
  “Другого выхода нет?”
  
  “Докажи, что я неправ”.
  
  “Если вы знаете, что он из ЦРУ, какое значение имеет его имя прямо сейчас?”
  
  Валери мгновение смотрела на меня. Мы знали друг друга меньше дня, но было трудно игнорировать определенный менталитет окопника. Нравится это или нет, мы были в этом вместе.
  
  “Ты хочешь доверия? Я дам тебе доверие”, - сказала она. “Помнишь, когда мы с Креспином смотрели друг на друга во время одной из твоих записей?”
  
  “Да. Ты пытался притвориться, что это ничего не значит —”
  
  “Но это, очевидно, было что-то, ты прав”, - сказала она. “Дело в том, что именно Карчер изначально предупредил нас о нашем человеке в туалете прямо сейчас, о том, что он финансирует известного террориста. Итак, я стала Беверли Сэндс, чтобы подлизаться к Шахиду Аль Доссари, и — о чудо — мы только что подтвердили это. Деньги Шахида поступали на счет оперативника Аль-Каиды и уходили с него не далее как на прошлой неделе. Бинго, верно? За исключением одной проблемы. Согласно одному из ваших видеороликов и дате, проставленной внизу экрана, этот оперативник мертв уже больше года ”.
  
  Иногда ты просто произносишь первые слова, которые приходят тебе на ум, какими бы банальными они ни были. “Срань господня”.
  
  “Совершенно верно, срань господня”, - сказала она. “К тому же чертовски блестяще. Разработка этой сыворотки правды требует больших денег, и ЦРУ не может обратиться за этим в Конгресс. Так что же делает Карчер? Он использует крутого адвоката Бреннана, чтобы все выглядело так, будто один из его клиентов финансирует террориста на саудовские деньги. Вместо этого, что на самом деле делает Карчер, так это финансирует себя ”.
  
  “Но Аль Доссари должен был бы знать, верно?”
  
  “Казалось бы, именно так”.
  
  “Тогда это та часть, которую я не понимаю”, - сказал я. “Разве Карчер не бросил бы Аль Доссари под автобус? Без записей с черного сайта у вас, ребята, все еще был бы Аль Доссари по обвинению в финансировании терроризма ”.
  
  “Да, это блестящая часть. Все, что делает АНБ, - это предоставляет доказательства. Затем мы передаем все, включая Аль Доссари, обратно Карчеру”, — сказала она. “Дальше этим займется ЦРУ, он скажет нам, и тогда это уже не в наших руках”.
  
  “Но что тогда?” Спросил я. “Не то чтобы Карчер не мог забросить мяч”.
  
  “Нет, конечно, нет. Через несколько месяцев мы, вероятно, услышим, что Аль Доссари сорвался и теперь является новым "кротом" Karcher на Ближнем Востоке или что-то в этом роде. И мы бы тоже в это поверили, потому что у нас не было бы причин не верить ”.
  
  “Но теперь ты знаешь”.
  
  “Что возвращает меня к твоему другу”, - сказала она. “Так же, как тебе нужно доверять мне, мне нужно доверять ему. И я не смогу этого сделать, если не встречу его. Итак, сегодня вечером, буквально... Мне нужно, чтобы ты вернул меня своему другу ”.
  
  “А как насчет твоего кавалера?” Спросила я. “Мы просто не можем его бросить”.
  
  “О, нет?” Она уже была на полпути к выходу из кабинки. “Когда он, наконец, сможет покинуть ванную, последнее, что он захочет сделать, это объяснить, почему он так долго. Поверь мне”, - сказала она. “Мы оказываем ему услугу”.
  
  
  Глава 95
  
  
  Ровно через две минуты мы были на заднем сиденье такси из Вашингтона, направлявшегося с кольцевой дороги мимо аэропорта Даллеса в Арколу. Мне действительно следовало купить на прощание чашечку для того Johnnie Walker Blue.
  
  Водитель, чье поведение больше всего напоминало вросший ноготь на ноге, сначала сказал нам, что Аркола находится за пределами его территории, особенно после полуночи. Через день после Бена Франклина у него внезапно появилась совершенно новая территория. Деньги - самая большая кнопка из всех.
  
  “Внутренние или наружные двери?” - спросила Валери.
  
  Я повернулся к ней. “Внутри или снаружи?”
  
  “Моя мама боялась летать, когда я была ребенком, поэтому мы повсюду ездили на каникулы. Хотя у нее была эта особенность. Мы никогда не смогли бы остановиться в отеле, двери которого выходили на улицу”, - сказала она. “Слишком опасно”.
  
  “Случайно, твоя мать не знает, чем ты в настоящее время зарабатываешь на жизнь?” Я спросил.
  
  “Если бы она была все еще жива, ей бы это не понравилось”.
  
  “Прости, я не осознавал”.
  
  “Рак шейки матки. Когда я училась в средней школе”, - объяснила она. “И поскольку мы находимся в отделе карточек сочувствия, мой отец умер от рака легких, когда я была на последнем курсе колледжа”.
  
  “Иисус”.
  
  “Расскажи мне об этом. Конечно, если бы они оба были все еще живы, я не смог бы на самом деле рассказать им, чем я занимаюсь”.
  
  “И что это, собственно, такое? Я имею в виду, что из всех секретов АНБ, которые обнародовал Эдвард Сноуден, я ничего не слышал об агентах вроде вас”.
  
  “Да, малыш Эдди действительно все усложнял, не так ли?”
  
  Я ждал, что Валери продолжит говорить и, возможно, ответит на мой вопрос. Она не сделала ни того, ни другого.
  
  “Ты не собираешься мне рассказывать, не так ли?”
  
  Она улыбнулась. “Мы должны сохранить между нами какую-то тайну, не так ли?”
  
  Я практически застыл. Это было именно то, что сказала мне Клэр в ночь, когда ее убили.
  
  “Что?” спросила Валери. “Что я сказала?”
  
  “Ничего”, - наконец ответил я.
  
  Но она тоже знала, как звучит это ничто . Взгляд, который она бросила на меня. Тем не менее, она пропустила это мимо ушей. Возможно, проявление женской интуиции.
  
  Несмотря ни на что, следующие несколько минут для меня были неизбежны. Воспоминания о Клэр нахлынули, как щелчки на счетчике в такси, одно за другим, особенно из наших последних совместных мгновений.
  
  Меня часто спрашивают, если бы ты знал, что это твоя последняя ночь на земле, что бы ты сделал? Если бы та ночь с Клэр была моей последней ночью, я бы ничего не изменил. Ну, почти ничего. Я бы никогда не отпустил Клэр.
  
  “Спереди или сзади?” - спросил водитель.
  
  Вопрос вывел меня из задумчивости, когда я подняла глаза и увидела, как он подъезжает к мотелю "Утешитель". Глядя на почти пустую парковку, было легко задаться вопросом, горел ли когда-нибудь знак "НЕТ" на табличке "СВОБОДНЫХ мест НЕТ".
  
  “Сзади”, - сказал я.
  
  Пока он отъезжал, я еще раз обсудил с Валери основные правила относительно Оуэна. Мы довольно хорошо научились заключать сделки на лету.
  
  “Я поднимаюсь и объясняю ситуацию, говорю ему, что ты здесь, ждешь в такси”, - сказал я. “Тогда я помашу тебе рукой, хорошо?”
  
  “Ого, простите?” выпалил водитель.
  
  Я забыл о другом торговце среди нас. Ему не нравилось, как его конец трясся. “Есть проблема?” Я спросил.
  
  “Ты платишь мне только за то, чтобы я отвез тебя сюда”, - сказал он. “В этом-то и проблема”.
  
  Я снова полез в карман за добавкой наличных, но Валери остановила меня, сунув руку в свой карман. С нее было достаточно этого парня. Деньги могут говорить, но значок каждый раз заставляет их замолчать.
  
  “Давай попробуем еще раз”, - сказала она. “Есть проблема?”
  
  Она держала свой значок так близко к его глазам, что практически била им его по лицу.
  
  Медленно покачав головой, он приступил к программе. Никаких проблем.
  
  “Вы можете припарковаться вон там, в конце”, - сказал я, указывая на площадку рядом с лестницей.
  
  Не было слышно никаких других звуков, кроме шума двигателя на холостом ходу, когда я вышел на заднюю стоянку и поднялся на второй этаж, или пентхаус, как в шутку назвал его Оуэн. У нас была первая комната от лестницы, а также соседняя с ней со смежной дверью. Еще раз, стратегия с двумя комнатами. Не чини то, что не сломано.
  
  Держа ключ-карту в руке, я посмотрела на камеру с губной помадой, которую Оуэн прикрепил над вывеской торговых автоматов примерно в двадцати футах от меня.
  
  Затем последовала последняя мера предосторожности — последовательность стуков, чтобы убедиться, что мы действительно одни. Полагаю, я немного подтасовал этот момент.
  
  За двумя стуками следует один, за которым следуют два. Код города Манхэттена. Нет места лучше дома.
  
  Однако меньше чем через минуту я вернулся в такси. По одному только выражению моего лица Валери поняла, что у нас проблема. Это была та проблема, которую не мог решить ни один значок.
  
  “Что это?” - спросила она.
  
  Это было частью проблемы.
  
  Я не был уверен.
  
  
  Глава 96
  
  
  Оуэн ушел.
  
  Это было единственное, что я знал наверняка. Обе наши комнаты были пусты. По крайней мере, без него. Исчез и его рюкзак, его сумка с фокусами.
  
  Но моя сумка была там, где я ее оставил, в одном из шкафов, все по-прежнему внутри. Мое оружие, лишние деньги. На самом деле, все остальное в комнате выглядело нормально.
  
  “Горничную они тоже похитили?” - спросила Валери, стоя в дверях.
  
  Ладно, я сказал "нормальный", а не "чистый". Ты отправил двух парней в бега в отеле на несколько дней, и это будет не очень приятно.
  
  Но в этом и заключался вопрос, не так ли? Оуэна похитили или он ушел сам? В полумиле вниз по дороге была мобильная станция с магазинчиком, где мы покупали кое-что перекусить, но шансы на то, что он отправится на прогулку в час ночи, казались незначительными.
  
  “Куда ты идешь?” Я спросил Валери. Она направлялась обратно к двери, держа пистолет наготове.
  
  “Мы начнем с периметра”, - сказала она.
  
  Я понял. Стандартная полицейская процедура. Начните снаружи — в данном случае буквально — и прокладывайте себе путь внутрь.
  
  “Его зовут Оуэн”, - сказал я.
  
  “А как насчет фамилии?”
  
  Должно быть, я выглядела как сбитая с толку участница игрового шоу. Все это время мы были вместе, а я так и не узнала его фамилию. “Ха” - это все, что я смогла выдавить.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказала она, снова поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  “Подожди, разве ты не хочешь знать, как он выглядит?”
  
  Она остановилась ровно настолько, чтобы заставить меня осознать, что, хотя доверие - это одно, вся правда - совсем другое.
  
  “Он высокий, стройный, с каштановыми волосами, лохматый. Время от времени делает это руками”, - сказала она, идеально имитируя его обычную сухую стирку. “О, и для протокола, его фамилия Льюис”.
  
  Она ушла.
  
  Я стоял там в шоке, задаваясь вопросом, откуда Валери все это знала, и в равной степени сбитый с толку, почему она просто не рассказала мне в первую очередь. Быстрых ответов не было. Но что там было, так это что-то в линии моего взгляда. Ноутбук Оуэна.
  
  Он подключил это к камере с помадой снаружи, нашей импровизированной системе наблюдения. С того момента, как он впервые подключил его, он стоял на дрянного вида буфете с телевизором, пластиковым ведерком для льда и "Желтыми страницами".
  
  Теперь ноутбук стоял посреди двуспальной кровати, ближе к ванной. Я имею в виду, прямо посередине. Как будто кровать была его пьедесталом. Не хватало только неоновой вывески над ним, которая мигала: Посмотри на меня, Тревор!
  
  Я подошел и нажал на пробел, пробуждая экран. Я ожидал увидеть то же бегущее изображение, которое было там в течение нескольких дней, дорожку перед обеими нашими комнатами. Только теперь перед этим было что-то. Картинка.
  
  Нет, сделай это сообщением. Но только для меня.
  
  Во всплывающем окне была иллюстрация из Google Images, одна из тех дурацких иллюстраций с надписью "УШЛИ на РЫБАЛКУ".
  
  Теперь мне просто нужно было выяснить, что это должно было означать. Выуживать что?
  
  “На что ты смотришь?” - раздался голос Валери у двери. Она вернулась.
  
  У меня была доля секунды, чтобы принять решение. Учитывая наш послужной список, говорить ей, что это ерунда, было недопустимо. Это должно было быть что-то. Но обязательно ли было говорить всю правду?
  
  Эта штука с доверием становилась немного сложнее.
  
  “Позади тебя”, - сказал я. “Это то, на что я смотрю”.
  
  Я развернул ноутбук, но не раньше, чем закрыл иллюстрацию щелчком мыши. Оставалось только изображение с внешней камеры.
  
  “Умно”, - сказала она, указывая углом на вывеску торговых автоматов. “Я полагаю, что Оуэн делает?”
  
  “Кажется, ты знаешь это даже лучше меня”, - сказал я.
  
  Это вызвало у меня ухмылку, но не более того. Она была гораздо больше озабочена тем, чтобы сделать еще один круг по обеим комнатам, чтобы посмотреть, не упустила ли она чего-нибудь в первый раз. Этого не было.
  
  “Ладно, хватай свои вещи”, - сказала она. “Давай начнем”.
  
  “Идешь?”
  
  “Ты ведь все еще не думал, что останешься здесь, не так ли?”
  
  На самом деле, я ничего не думал. Но Валери, очевидно, подумала.
  
  “Куда мы идем?” Спросил я.
  
  “Где-нибудь с внутренними дверями”, - сказала она.
  
  
  Глава 97
  
  
  “Доброе утро, мистер Манн, как вам спалось?” - спросил Джеффри Креспин, мой человеческий будильник. Он взял на себя смелость разбудить меня в шесть утра.
  
  Как я спал? Сейчас самый рассвет.
  
  “Экономно”, - так и подмывало ответить мне. Но было слишком рано, а я слишком устал для болтовни. “Хорошо”, - сказал я вместо этого.
  
  Он сидел на складном металлическом стуле в конце моей койки, одетый в синий блейзер и джинсы. Я думаю, что джинсы были тем, что он снял в воскресенье. “Не хотите ли кофе?” - спросил он.
  
  Я посмотрела через его плечо и увидела Валери в дверном проеме, делающую глоток из кружки, с края которой свисала нитка от чайного пакетика. На ней был тот же наряд от "Беверли Сэндс", который был на ней четыре часа назад, что давало ответ на вопрос о том, где она провела ночь. Это было здесь.
  
  Где бы, черт возьми, это ни было.
  
  Я не только не знал, я никогда не должен был знать. Отсюда рутина Брюса Уэйна и Batcave после выхода из мотеля в Арколе. Валери попросила такси отвезти нас в подземный гараж в Форт-Миде, где мы сели в фургон без опознавательных знаков, но только после того, как она надела мне на голову мешок. По-настоящему.
  
  С другой стороны, я думаю, именно поэтому они называют это безопасным домом.
  
  “Да, немного кофе было бы неплохо”, - сказал я. “Сливки, если они у вас есть. Без сахара”.
  
  “Я посмотрю, что у них есть”, - сказала Валери, прежде чем исчезнуть в коридоре.
  
  Креспин откинулся на спинку стула, скрестив ноги. “Полагаю, есть еще чай, но я подумал, что ты больше предпочитаешь кофе”, - сказал он.
  
  “Ты правильно рассчитал”.
  
  “Забавная вещь, однако. Ты знаешь, кто никогда не пьет кофе?”
  
  “Я сдаюсь”.
  
  “Фрэнк Карчер”.
  
  Мне сразу понравилось, к чему это клонится, и Креспин мог это сказать. Только во второй раз я увидел, как он улыбается.
  
  “Аль Доссари позвонил ему?”
  
  “Вчера поздно вечером”, - сказал он. “Я полагаю, когда он наконец почувствовал себя лучше”.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Все, что ты сказал ему в баре”.
  
  “Но как только он услышал мое имя...”
  
  “Это была лучшая часть. Можно подумать, что Карчер сказал бы Аль Доссари, что вы его разыграли, но он этого не сделал. Он просто поблагодарил его за предупреждение ”.
  
  “Это действительно имеет смысл”, - сказал я. “Карчер знает, что я не работаю на Times. В газете нет этой истории”.
  
  “И говоря об историях, которые не являются реальными ...”
  
  Конечно. “Аль Доссари, должно быть, рассказал Карчеру, как он впервые встретил меня”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал он. “После того, как Карчер повесил трубку от Аль Доссари, он немедленно разбудил Бреннана. Естественно, Бреннан позаботился о том, чтобы перезвонить ему сразу же с защищенной линии в своем кабинете”.
  
  Только благодаря усилиям Валери АНБ смогло прослушать и этот разговор тоже.
  
  “Я могу только представить реакцию Бреннана”, - сказал я.
  
  “По правде говоря, я думаю, что он был больше расстроен тем, что на самом деле не дал интервью для Times, чем перспективой провести следующие десять-пятнадцать лет, складывая белье”.
  
  “Это адвокат для тебя”, - сказал я. “Тюрьма - это то, что случается с другими людьми”.
  
  “Посмотрим. А пока отличная работа прошлой ночью. Валери сказала мне, что ты отлично играешь пьяницу”.
  
  “У меня была некоторая практика”.
  
  “Она также рассказала мне об Оуэне, что он внезапно пропал”.
  
  “Перво-наперво, если вы не возражаете. Почему вы, ребята, просто не сказали мне, что знаете, кто он такой?”
  
  Креспин не колебался. “Оценивая актив, всегда полезно заранее знать, правда ли то, что он вам говорит”.
  
  “Я так понимаю, я так называемый актив в этом предложении?”
  
  “Просто так мы все делаем”.
  
  “Итак, вы, вероятно, можете догадаться о моем следующем вопросе”.
  
  “Да”, - сказал он. “Но ответ на этот вопрос немного усложняет ситуацию”.
  
  
  Глава 98
  
  
  Немного сложнее? Он действительно только что это сказал?
  
  Я провел ночь, вернее, то, что от нее осталось, спал в версии АНБ "Внутренние двери". Я был на конспиративной квартире где-то в Вашингтоне после поездки, предпринятой с гениальным мальчиком из ЦРУ, который думал, что лечит болезнь Альцгеймера, только для того, чтобы обнаружить, что на самом деле он помогал создавать то, что могло бы стать идеальным инструментом для проведения допросов, если бы не тот факт, что процент отказов составлял сорок процентов. И под неудачей я подразумеваю фатальный исход.
  
  Это объясняет, почему люди, ответственные за все это шли на такие крайние меры, чтобы убедиться, что они никогда не были обнаружены. И по крайности , я имею в виду смертельно.
  
  Но теперь, как мне сказали, все должно было обернуться... подожди ... немного сложнее.
  
  Я уставился на Креспина. “Нет, на самом деле все просто”, - сказал я. “Ты можешь или не можешь сказать мне, откуда ты знаешь об Оуэне”.
  
  “Я восхищаюсь этим, действительно восхищаюсь”, - сказал он снова без малейших колебаний. “Несмотря на все, через что ты прошла, ты все еще способна видеть мир в черно-белых тонах”.
  
  “Не все так серо”.
  
  Он склонил голову набок. “Оглянитесь вокруг, мистер Манн”.
  
  Меня окружали стены из шлакоблоков и бетонные полы. Там был металлический стул, на котором сидел Креспин, а также моя металлическая раскладушка. Даже одеяло, которое мне дали. Все серое.
  
  И Креспин даже не говорил буквально.
  
  “Ты пытаешься сменить тему?” Спросил я.
  
  “Нет, я просто рассматриваю это в перспективе”, - сказал он. “Я знаю об Оуэне Льюисе благодаря твоей подруге Клэр Паркер”.
  
  Он посмотрел на меня так, как будто только что бросил в наш разговор словесную гранату. Но я не была уверена почему. В конце концов, “Я также знаю об Оуэне Льюисе благодаря Клэр Паркер”, - сказала я.
  
  “Да, я понимаю это. Итак, теперь начинается самая сложная часть, которую я тебе обещал”. Он скрестил ноги, выпрямив спину. “Клэр работала на АНБ”.
  
  Ка-бум.
  
  Это было так, как будто вся кровь внезапно отхлынула от моей головы. Я почувствовал головокружение, комната закружилась. Большое серое пятно.
  
  “Простите?” Я сказал.
  
  “Я не думаю, что мне нужно повторять это снова”. Нет, он этого не делал. “Чтобы быть предельно ясной, Клэр была тем, кем вы ее считали, репортером по национальным вопросам в New York Times. Она была одаренной журналисткой, которая писала только правду. Но, как я уверен, вы знаете, для этого — особенно на ее уровне — нужны источники ”.
  
  “Вы были одним из ее источников?”
  
  “Нет, не я лично. Кто-то другой в АНБ. Подразделение называется Tailored Access Operations, если это что-нибудь значит”.
  
  “А что взамен?”
  
  “Ты имеешь в виду, что она для них сделала?”
  
  “Отдай что-нибудь, получи что-нибудь... верно?”
  
  “Не совсем”, - сказал он. “По крайней мере, не в том смысле, о котором ты беспокоишься. Я думаю, ты знаешь, что Клэр никогда бы не сожгла ни один из своих источников. Это не то, что она сделала для нас ”.
  
  “Тогда что именно она сделала?”
  
  Однако, прежде чем Креспин смог ответить, мы оба смотрели на Валери, снова прислонившуюся к дверному проему. Она вернулась.
  
  В одной руке был листок бумаги, в другой - ноутбук.
  
  Вот и все для чашки кофе.
  
  “Тебе нужно кое-что увидеть”, - сказала она.
  
  
  Глава 99
  
  
  Я предположил, что она разговаривала только с Креспином, особенно когда она прошла мимо меня, чтобы передать ему листок бумаги. Он прочитал его, взглянул на Валери и перечитал еще раз.
  
  Однако вместо того, чтобы вернуть это ей, он передал это мне.
  
  Причина была столь же ясна, как адрес электронной почты в верхнем левом углу. Это был мой. Я просматривал распечатку электронного письма, отправленного мне Бреннаном, за исключением того, что я никогда не видел его раньше.
  
  Именно тогда я заметил отметку времени: 5:34 утра, Бреннан отправил его всего полчаса назад.
  
  
  Тревор, поменяй место нашего сегодняшнего интервью, если ты не против. Здесь, в хаусе, слишком много отвлекающих факторов. Кафе "Маллард" на 33-й и Проспект-стрит, 11? Они готовят отвратительный поздний завтрак на солнце. — Джей Би
  
  
  “Кстати, вот твой ответ”, - сказал Креспин.
  
  Ответ на что? “Какой был вопрос?” Я спросил.
  
  “Что Клэр сделала для нас”, - сказал он. “Ты смотришь на это”.
  
  Это вряд ли что-то проясняло, и он знал это. Парень был кой-каким ученым.
  
  Валери спешит на помощь. “Джосайя Бреннан не отправлял электронное письмо”, - объяснила она.
  
  Я снова посмотрела на бумагу. Под моей был адрес электронной почты Бреннана, тот же адрес, которым он пользовался с момента первого подтверждения нашего предполагаемого интервью.
  
  “Если он не отправлял это, то кто это сделал?” Спросил я. Но я уже знал ответ еще до того, как слова слетели с моих губ. “Карчер?”
  
  “Да”, - сказал Креспин. “И Бреннан понятия не имеет”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Karcher использовал определенный вирус-шпион. Как только вы прочитаете от него электронное письмо, он может присвоить вашу личность, фактически контролируя всю вашу учетную запись электронной почты. Причина, по которой мы знаем это, заключается в том, что мы используем один и тот же вирус ”.
  
  “Я все еще не улавливаю связи с Клэр”, - сказал я.
  
  Валери посмотрела на Креспина, как бы говоря Продолжайте, босс, вы тот, кто поднял этот вопрос.
  
  Креспин на мгновение задумался. Наконец, “Представьте, что вы находитесь в Лондоне, чтобы взять интервью у определенного священнослужителя, прежде чем его депортируют из Великобритании в Иорданию”, - сказал он. “Священнослужитель мало доверяет американскому журналисту — или любому американцу, если уж на то пошло, — но он горит желанием высказать свое мнение. Международная сцена может быть опьяняющей, и никто не привлекает к себе внимания лучше, чем New York Times . Согласовывается нейтральное место, почти всегда отель, и священнослужитель поручает одному из своих телохранителей обыскать вас, даже если они не совсем уверены, что ищут. Записывающее устройство? Это интервью. Конечно, у вас есть диктофон. И, насколько они могут судить, он выглядит точно так же, как любой другой диктофон, который они когда-либо видели ”.
  
  “Но это не так”, - сказал я.
  
  “Нет, вместо этого он взламывает интернет-сервис отеля, а затем взламывает мобильный телефон священнослужителя. И, вот ключ, все это он делает по беспроводной сети. Что означает, что Клэр на самом деле не нужно было ничего делать ”.
  
  “Кроме как дать ей согласие”, - сказал я, не в силах сдержать ухмылку.
  
  Креспин кивнул. “Но это был не просто какой-то священнослужитель, не так ли?”
  
  Нет, это было не так. Это был парень, которого неоднократно сажали в тюрьму в Лондоне без какого-либо судебного разбирательства. Однажды вечером за бутылкой Брунелло Клэр поспорила со мной, что он заслужил это, а я возразил в ответ, что, согласно антитеррористическим законам, принятым в Британии после 11 сентября, он этого не сделал. Это было ночью перед тем, как она улетела в Лондон, чтобы взять у него интервью.
  
  “Вот”, - сказала Валери, передавая мне ноутбук в другую руку. “Тебе нужно зайти на свою электронную почту и отменить встречу с Бреннаном”.
  
  “Отменить?”
  
  “Если, конечно, вы не предпочитаете, чтобы вашим последним блюдом были яйца по-бенедиктовски. Это Карчер готовит для вас”, - сказала она.
  
  “Да, тот самый Карчер, ответственный за смерть Клэр”, - выпалил я в ответ. Простите меня за то, что я звучу немного раздраженно.
  
  “Послушай, я понимаю”, - сказала Валери. “Ты хочешь отомстить, кто бы не захотел? Но это не ты притворяешься пьяной с каким-то модным, гоняющимся за юбками международным плейбоем. Это парень, который хочет тебя убить ”.
  
  “Именно поэтому я буду в кафе ”Маллард" é в одиннадцать часов", - сказал я, будучи уверен так, как никогда ни в чем в своей жизни. “Карчер хочет убить меня, все верно, но он не может. Он этого не сделает. По крайней мере, не сразу. И это возможность, которую мы не можем упустить”.
  
  Я был готов объяснить, аргументировать свою правоту. Кричать и вопить, если бы пришлось.
  
  Но мне не нужно было этого делать. У Валери и Креспина на лицах было такое выражение, какое я привык видеть у присяжных во время заключительных прений по каждому делу, которое я когда-либо выигрывал. Как будто я точно знал, о чем они думали.
  
  Возможно, в словах этого парня действительно есть смысл.
  
  Теперь все, что нам было нужно, - это план.
  
  
  Глава 100
  
  
  “Могу я вам что-нибудь принести, пока вы ждете?” - спросила официантка, быстрым наклоном головы отмечая свободный стул напротив меня. На ее бейджике было написано "БЕТСИ".
  
  Если бы было больше времени, больше возможностей, больше всего остального, эта молодая женщина с закатанными рукавами была бы Валери под прикрытием, и в дополнение к ее волосам, собранным в конский хвост, у нее была бы "Беретта", спрятанная за белым фартуком с большой зеленой буквой"М", которые носили все официанты кафе "Маллард" é.
  
  Но иногда ты просто должен обходиться.
  
  “Пока все в порядке”, - сказал я. “Но все равно спасибо”.
  
  Это явно было музыкой для ушей Бетси. Одной вещью меньше, чем ей нужно было сделать. У моей самой настоящей официантки был такой измученный вид, словно в ее секции было слишком много столиков. Насколько я мог судить, она была единственной, кто присматривал за всеми сидячими местами на открытом воздухе, которые выстроились вдоль передней части кафе é.
  
  Бетси зашаркала прочь, а я продолжал ждать, не то чтобы я ожидал чего-то другого. Карчер абсолютно уверен, что я приеду первым. После этого можно было только гадать. Включая то, появится ли вообще Карчер. У парня была привычка позволять другим делать за него грязную работу.
  
  “Перестань ерзать”, - раздался голос у меня в ухе.
  
  Я имею в виду, буквально в моем ухе. Креспин снабдил меня, должно быть, самым крошечным передатчиком в мире. Меньше, чем головка гвоздика, он был полностью скрыт из виду внутри моего слухового прохода.
  
  “Извини”, - сказала я, только чтобы понять, что только что нарушила одно из двух его правил.
  
  “Что я тебе говорил насчет разговоров со мной?” - снова раздался его голос. “И не отвечай на это”.
  
  Правило № 1? Не говори в микрофон, иначе известный как третья застегнутая пуговица на моей новой фирменной рубашке АНБ. Смесь из пятидесяти процентов хлопка и поли с радиусом действия пятьсот футов. Если Карчер — или кого бы он ни послал — следил за мной, я не мог позволить себе, чтобы меня увидели разговаривающим сам с собой. Прослушка была такой, чтобы Креспин мог слышать то, что слышал я.
  
  “Все будет хорошо, Манн”, - теперь он уверял меня. “Все будет—”
  
  Судя по тому, как внезапно оборвался его голос, моей первой мыслью было, что передатчик в моем ухе вышел из строя. Но Креспин просто видел то, чего не мог видеть я.
  
  “Не оборачивайся, даже не вздрагивай”, - сказал он. “Он приближается к тебе сзади на расстоянии двадцати футов ... пятнадцати ... десяти...”
  
  Голос прогремел у меня за плечом. “Это место занято?”
  
  Это было сейчас.
  
  Фрэнк Карчер сел прежде, чем я успел поднять глаза. Господи, у него была большая голова. вживую она была еще больше.
  
  Я изобразила удивление, как могла. В конце концов, я должна была ждать Бреннана.
  
  “Извините, мне кажется, вы ошиблись столиком”, - сказал я.
  
  Карчер расплылся в широкой улыбке. “Нет, это определенно правильный стол. Вы просто выбрали не тот бой”, - сказал он, взглянув на часы. “Единственный вопрос сейчас в том, как долго ты будешь притворяться, что не понимаешь, о чем я говорю”.
  
  Указанный вопрос повис в воздухе, пока я делал вид, что обдумываю его. Но я уже знал свой ответ. Пока что мы действовали точно по сценарию.
  
  “Я точно знаю, о чем ты говоришь”, - сказал я наконец. “Я знаю, кто ты и что ты сделал. Я также знаю, что все это скоро закончится”.
  
  Снова с ухмылкой. Это, должно быть, виниры. “Интересный выбор слов”, - сказал он. “Однако сделайте мне одолжение, хорошо, мистер Манн? Хорошенько загляни под стол ”.
  
  “Мне это не нужно”, - сказал я. “Ты не первый человек на этой неделе, который наставляет на меня пистолет”.
  
  “Ты прав”, - сказал он. “Но я последний”.
  
  
  Глава 101
  
  
  Настала моя очередь улыбнуться, вымученной и недолгой была эта улыбка. Ты можешь только притворяться так долго, что у тебя нет пистолета, нацеленного тебе в промежность.
  
  “Если бы единственное, чего ты хотел, это моей смерти, ты бы уже убил меня”, - сказал я. “Мы оба это знаем”.
  
  И вот оно, единственный способ, которым я смог убедить Валери и Креспина, что я не буду легкой добычей, если хотите, в кафе "Маллард" é. Карчер отчаянно хотел заполучить Оуэна — “малыша” — и я, по-видимому, знал, где он был.
  
  Подходящая ирония в том, что на самом деле я этого не делал.
  
  Не то чтобы Карчеру собирались сказать это. Пока он думал, что я знаю местонахождение Оуэна, он верил, что был шанс, что он сможет вытянуть это из меня.
  
  Это глупость высокомерных людей, не так ли? Они всегда переоценивают свои таланты.
  
  “Вы действительно такой герой, мистер Манн?” спросил он. “Я не знаю, что вам сказал парень, но это не то, что вы думаете”.
  
  “Нет, это именно то, что я думаю”, - сказал я. “В какой-то момент ты убедил себя, что ты выше закона, что тебе решать, кому жить, а кому умереть. Но самая большая ложь из всех? Это когда ты утверждаешь, что просто защищаешь свободу ”.
  
  “Свобода? Где, черт возьми, ты был в этом столетии? Нам должно быть чертовски повезло”, - сказал он. “Это то, чего вы, самодовольные придурки, никогда не понимали, никогда”.
  
  “Тогда почему бы тебе не просветить меня?”
  
  “Почему бы тебе не заткнуться нахуй?”
  
  “Теперь полегче...” - раздался голос Креспина у меня в ухе.
  
  Креспин был прав. По шкале риска от одного до десяти я уже приближался к одиннадцати. То, что я позволил Карчеру выйти из себя, было просто глупо. Конечно, может быть, он оступился бы и признался во всем. Или, может быть, он просто разозлился бы и убил меня прямо там, за столом.
  
  Я откинулся на спинку стула, надеясь выпустить немного воздуха из этого момента. Разрядить напряжение. Но было слишком поздно. Карчер был взвинчен и, как питбуль, не собирался упускать момент.
  
  “Знаешь, что мне больше всего запомнилось в тот день? Это не изображение рушащихся башен. Даже близко нет. Что запечатлелось в моем мозгу, что останется навсегда, так это люди на улице, наблюдающие за тем, как это происходит ”, - сказал он. “И знаете ли вы, что они все делали, когда в ужасе смотрели вверх? Все они произносили одними и теми же словами. О, мой Бог ”.
  
  “Я был одним из тех людей”, - сказал я. “Я был там”.
  
  Он как будто не слышал меня. “Так вот, я набожный христианин, но я точно знаю, что Бога, к которому они все взывали в тот день, там не было. И для тех, кто говорит, что он был, и что его работа - не вмешиваться, я спрашиваю ... чья это работа? Если Бог не предотвратит в следующий раз, кто это сделает? И поверь мне, следующий раз будет ”.
  
  “Значит, это все?” Спросил я. “Ты теперь дублер Бога?" Не имеет значения, кого вы убиваете — репортера из Times , врача с нечистой совестью или даже других людей из вашей компании picnic, — потому что все это часть более масштабного плана, который остальные из нас, возможно, не смогли бы понять?”
  
  “На каждой войне есть жертвы, мистер Манн. Но я предполагаю, что вы никогда ни в одной не сражались, не так ли?”
  
  “Это делает меня счастливчиком, а не безмозглым”, - сказал я. “Какое у тебя оправдание?”
  
  Черт. Не та кнопка.
  
  Лицо Карчера мгновенно покраснело, вены на его спотыкающейся шее вздулись над воротником.
  
  “Знаешь что? К черту пацана”, - сказал он. “Меня не волнует, знаешь ли ты, где он, можешь унести это со своей чертовой могилой”.
  
  Но все, что я действительно слышал, был испуганный голос Креспина у меня в ухе. “Быстро, скажи ему, что ты знаешь, где Оуэн!”
  
  Креспину не нужно было видеть безумный взгляд Карчера. Он мог слышать безумие в его голосе, в том, как он упомянул о моей могиле, как будто это было неизбежно.
  
  Мне нужно было потянуть время.
  
  Но опять же, было слишком поздно. Малейшим колебанием — небольшим, но красноречивым — я только что нарушил второе правило Креспина. Что бы ты ни делал, не делай вид, что тебе кто-то говорит на ухо.
  
  “Иисус Христос”, - сказал Карчер. “Ты не один, не так ли?”
  
  
  Глава 102
  
  
  “Нет, он определенно не один”, - сказала она.
  
  Я обернулся и увидел, как Валери придвигает стул к нашему столику. Она не могла играть роль официантки, но то, что она сидела рядом, было следующим лучшим вариантом. А с ее зеркальными очками и черным как смоль париком Карчер ни за что бы ее не узнал.
  
  Он все еще этого не сделал.
  
  Однако "Беретту" у нее на коленях он заметил мгновенно, и она, черт возьми, была направлена не на меня.
  
  Однако надо отдать должное этому придурку. Карчер едва моргнул. “Ваш друг, мистер Манн?” холодно спросил он.
  
  “Одна из многих”, - сказала Валери. “Именно поэтому тебе нужно завернуть свое оружие в эту салфетку и медленно положить его на стол”.
  
  Карчер посмотрел на салфетку перед собой так, словно это был кусок обогащенного плутония. У него не было намерения прикасаться к ней.
  
  “Спасибо за предложение, юная леди, но, думаю, я откажусь”, - сказал он. “Хотя, возможно, вам стоит это сделать”.
  
  Это должны были быть слова сумасшедшего, последняя попытка выиграть немного времени в этом шахматном матче, использующая чуть больше, чем неверное направление и оттенок откровенного замешательства. Назовем это гамбитом Карчера.
  
  Но тон был скорее дерзким, чем растерянным. Он был слишком уверен в себе. Он знал что-то, чего не знали мы, и я не могла остановить чувство чистого ужаса, которое внезапно распространилось из глубины моего живота.
  
  Я посмотрел на Валери, и впервые она оторвала взгляд от Карчера, чтобы снова посмотреть на меня, пусть и всего на долю секунды. Но этого времени мне хватило.
  
  “Черт”, - пробормотала она.
  
  Карчер улыбнулся. “Похоже, у меня тоже есть друзья”, - сказал он.
  
  “Покажи ему”, - раздался голос Креспина у меня в ухе, только он обращался не ко мне. На Валери был тот же передатчик. Снова устремив взгляд на Карчера, она сняла солнцезащитные очки, чтобы я мог видеть, что, черт возьми, происходит.
  
  “Черт”, - пробормотал я.
  
  Смотрящий на меня в зеркальные линзы был новым дополнением к моему лбу. Маленькая красная точка лазерного прицела. Я был в одном нажатии на спусковой крючок от того, чтобы мне вышибли мозги, что каким-то образом превзошло пулю в промежность. В любом случае, это внезапно стало проигрышем.
  
  Теперь мы определенно отклонились от сценария...
  
  “Я знаю тебя, не так ли?” - спросил Карчер, глядя прямо в неприкрытые глаза Валери.
  
  “Может быть”, - ответила она. “А может и нет. Но я определенно знаю тебя”.
  
  “Что насчет мистера Манна здесь?” спросил он. “Как много вы на самом деле знаете о нем?”
  
  “Достаточно, чтобы сидеть здесь”, - сказала она.
  
  “Продолжайте оттягивать его”, раздался в наших ушах голос Креспина.
  
  “Я полагаю, ты все же знаешь больше?” Продолжила Валери.
  
  “Для начала, он застрелил федерального агента на Манхэттене и заодно убил там детектива”.
  
  Карчер посмотрел на меня, чтобы увидеть, заглочу ли я наживку и попытаюсь ли возразить иначе. Все это время он защищался, ни в чем не признаваясь. Теперь он надеялся, что я подставлю себя сгоряча, чтобы он мог создать некое подобие обоснованного сомнения.
  
  Но я ответил ему лучшим ответом, на который был способен. Тишина.
  
  Но только не Валери.
  
  “А как насчет неоплаченных штрафов за парковку?” она невозмутима. “У него тоже есть что-нибудь из этого?”
  
  “Нет, но у него в ванне действительно есть мертвый парень. Я забыл упомянуть об этом”, - сказал Карчер, и в его голосе прозвучало то, что можно было описать только как ликование. Особенно жутко для парня его габаритов. “Вчера полиция обыскала его квартиру”.
  
  “Знаешь, если бы только был какой-то способ, которым я узнала, что ты говоришь правду, какой-то метод”, - сказала она. “Разве это не было бы чем-то? Я имею в виду, чего бы мы все не отдали за это?”
  
  Карчер отклонил ее смешок, но он был быстро заглушен чем-то другим, что я услышал.
  
  Моя голова внезапно наполнилась звуками шагов, только это было больше, чем шаги. Это были шажки. Креспин бежал, тяжело дыша, как будто он был в полном спринте. Я знал, что Валери тоже это слышала, но она продолжала разговаривать с Карчером. Отвлекая его.
  
  Затем, краем глаза, я увидел то, чего мне очень, очень не хотелось видеть.
  
  
  Глава 103
  
  
  Нет! Нет! Нет!
  
  Я так отчаянно хотел подать ей какой-нибудь сигнал, помахать руками и сказать ей, что она должна остановиться. Но я был беспомощен; я знал, что не могу. Это было бы все равно, что выдернуть чеку из гранаты.
  
  Официантка. Бетси. С конским хвостом и закатанными рукавами. Она направлялась к нашему столику.
  
  “Ха, похоже, у нас вечеринка из трех человек”, - сказала она, останавливаясь между Карчером и Валери. Она была наполовину рассеянна, сжимая блокнот для заказов и одновременно ища ручку в глубоком кармане фартука. “Если хотите, я могу перевести вас всех за другой столик”.
  
  “Нет, все в порядке, я просто поздоровалась с этими ребятами”, - сказала Валери, сверкнув вежливой улыбкой. “Я встану через несколько секунд”.
  
  Но с того момента, как я почувствовал прикосновение к моей ноге под столом, я понял, что это не просто фигура речи. Валери подавала мне сигнал. Через несколько секунд она действительно встала, и причина была прямо передо мной. Буквально.
  
  Наша официантка, Бетси, оказалась прямо на линии огня.
  
  Я украдкой взглянула на солнцезащитные очки Валери, теперь сложенные на столе, линзы повернуты к моему лицу.
  
  Единственный вопрос заключался в том, заметил ли это Карчер тоже.
  
  Спросил и ответил.
  
  Глаза Карчера загорелись, когда он взглянул на меня. Он увидел это. Или, скорее, он этого не увидел. Красная точка на мне от лазерного прицела исчезла, заблокированная—
  
  “Сейчас!” - завопила Валери.
  
  Она поймала Карчера на ничейной территории, его рука замахнулась. На долю секунды он был в нерешительности, куда прицелиться из пистолета.
  
  Чертовски многое может произойти за долю секунды.
  
  Валери бросилась к Карчеру, когда я вскочил со стула, звук Креспина в моем ухе, все еще бегущего, соответствовал биению моего сердца.
  
  Бетси понятия не имела, что происходит; она немедленно отпрыгнула назад, руководствуясь лишь рефлексом и страхом перед неизвестностью. Я направлялся прямо к ней, не останавливаясь, М на ее фартуке была целью моего погружения.
  
  Я почувствовал, как из нее вышибло дух, когда я повалил ее на землю, треск винтовочного выстрела, раздавшегося Бог знает откуда, расколол воздух над нами. Но не более того.
  
  Слабое утешение. Первый выстрел Освальда на Дили Плаза тоже промахнулся.
  
  Я повернул голову и увидел, что Валери все еще борется с Карчером, каждый держит руку на пистолете другого. Он перевешивал ее почти на сотню фунтов, но она поднялась на ноги первой и имела преимущество. Но надолго ли?
  
  “Лежать!” Я рявкнул на Бетси, как будто в мире был шанс, что она вот-вот встанет.
  
  Нет, теперь это была моя работа.
  
  Опустив ладони, я начал отталкиваться от земли, не сводя глаз с Карчера. Его лицо и шея представляли собой мешанину мышц и сухожилий, напрягающихся изо всех сил, которые у него были. Его пистолет медленно возвращался к Валери. Ей оставалось жить около шести дюймов.
  
  И тогда я увидел это. Единственное, что могло ухудшить ситуацию. И только одно слово пришло на ум, чтобы предупредить ее.
  
  “Красный!” Я закричал.
  
  Я не знаю, что было дальше, что я услышал или увидел. Но Валери знала, что я имел в виду, и знала свою геометрию, и когда второй выстрел эхом отдался у меня в ушах, я увидел, как она отступила назад и увлекла за собой Карчера, точка прыгнула с ее спины...
  
  К его.
  
  Единственным красным цветом теперь была кровь. Много-много крови. Карчер упал на землю лицом вверх всего в нескольких дюймах от Бетси, которая в ужасе вскрикнула, увидев зияющую дыру в его бочкообразной груди от выходного отверстия.
  
  “Брось это! Брось свое оружие прямо сейчас!”
  
  Мы с Валери повернулись друг к другу, а затем поднялись на крышу дальше по улице. В наших ушах звучал Криспин. Он закончил убегать. Я не знаю, действительно ли Бог знал, откуда стреляли. Но теперь Креспин знал. Он добрался до снайпера Карчера.
  
  “Я поймал его ... Все кончено”, - сказал он, переводя дыхание. “Все кончено”.
  
  Конечно, если бы это было только правдой...
  
  
  
  Книга пятая
  Правда или умри
  
  
  Глава 104
  
  
  Фрэнк Карчер был мастером заставлять исчезать всевозможные вещи. Люди. Проблемы. Его моральный компас. Но единственное, что он не мог скрыть, была его собственная смерть.
  
  Вместо этого другие собирались сделать это за него. По крайней мере, так это происходило.
  
  Была дюжина свидетелей того, что произошло за пределами кафе Mallard é, и все они знали, что видели. Когда прибыла полиция и пара детективов разошлись веером, чтобы спросить, что произошло, у каждого из них был ответ.
  
  Но никто из них не знал, почему это произошло. То же самое было во всех новостных выпусках, которые поспешили на место происшествия. Смерть Карчера была предметом заголовков и главных сюжетов, но вся правда еще не стала достоянием общественности.
  
  Теперь вопрос был в том, произойдет ли это когда-нибудь.
  
  “Я чувствую себя ребенком, ожидающим у кабинета директора”, - сказал я.
  
  Валери наклонилась вперед, бросив взгляд на закрытую дверь справа от нас. “Да, и твои родители уже там, разговаривают только для взрослых, верно?”
  
  “Именно”.
  
  Она кивнула. Боюсь, это в порядке вещей. Единственный способ узнать свою ценность в этом городе - это уровень секретной информации, который вам разрешено слышать. Целую буханку или только кусочек”.
  
  “Или, в моем случае, только несколько крошек”, - сказал я.
  
  “Эй, меня там тоже нет. Это делает нас обоих парой мужиков”, - сказала она.
  
  “Муз-что такое?”
  
  “Крестьяне. Слово, обозначающее русских крестьян, на самом деле”.
  
  “Конечно”.
  
  “Кроме того, одно из самых выигрышных слов в "Скрэббл”".
  
  “Сейчас ты просто выпендриваешься”, - сказал я.
  
  “Скрэббл был большим занятием в нашем доме, когда мы росли. Мой отец играл в него каждое воскресенье со мной и моей сестрой, чтобы пополнить наш словарный запас”, - сказала она. “Это одна из причин, почему я знаю это слово”.
  
  “Мужики, да?”
  
  “Ага. Используй это в свой первый ход, и это принесет тебе сто двадцать восемь очков”.
  
  Я ждал, что она продолжит. Она не продолжила.
  
  “И вторая причина?” Спросил я. Она сказала, что это была одна из причин, почему она знала это слово.
  
  По взгляду, который она бросила на меня, я внезапно понял, что это была не просто пустая болтовня. Валери наконец-то ответила на вопрос, который я задал при нашей первой встрече. Кто ты?
  
  В коридоре вокруг нас никого не было. Тем не менее, она смотрела в обе стороны, как будто переходила улицу. “Я служила в Москве”, - сказала она.
  
  Но по тому, как она это сказала, я понял. “ЦРУ?”
  
  Она кивнула.
  
  “Как давно это было?” Я спросил.
  
  “Кажется, что это навсегда”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Кто-то решил поведать миру наши самые глубокие, мрачные секреты, потому что ему не понравилось, как мы их узнали. К черту последствия”.
  
  Так вот кем она была. Валери Дженсен была агентом ЦРУ под прикрытием. “И вы были разоблачены...”
  
  “Их были сотни по всему миру”, - сказала она. “Более чем несколько человек тоже были убиты. Не то чтобы это когда-либо попало в новости. Мне повезло. Это было не похоже на то, что женщина могла когда-либо быть в Тегеране или Кабуле ”.
  
  “И все же”, - сказал я. “Москва”. Путин никогда не казался мне человеком, умеющим прощать.
  
  “К счастью, за деньги вы в значительной степени получите там все, что вам нужно, включая дорогу через Финляндию посреди ночи”, - сказала она. “Хотя забавно. После всего этого, где наш осведомитель в первую очередь получает убежище?”
  
  Россия.
  
  “Так как же вы оказались в АНБ?”
  
  “Это было немного похоже на Остров игрушек-неудачников. Больше мы никому не были нужны. Все эти тайные тренировки и негде их применить”, - сказала она. “Кроме как здесь, дома, конечно”.
  
  “Еще одна вещь, которая никогда не попадет в новости”, - сказал я.
  
  “Это зависит, я полагаю”.
  
  “На чем?”
  
  “О том, насколько хорошо ты умеешь хранить секреты”.
  
  Я не мог не рассмеяться. “Представь себе это”, - сказал я. “Ты даже не самый лучший секрет, который у меня есть прямо сейчас”.
  
  “Тем больше причин, по которым мы здесь сидим”.
  
  “Ага. Пара мужиков”.
  
  Валери рассмеялась в ответ, и на минуту нам показалось, что мы смогли забыть, где мы были и почему.
  
  На самом деле, это заняло всего около десяти секунд. Ровно до тех пор, пока дверь рядом с нами не открылась и пожилая женщина с седыми волосами вышла и посмотрела поверх очков в роговой оправе с небрежной улыбкой. Она была ассистенткой Клея Добсона.
  
  “Вы двое можете войти прямо сейчас”, - объявила она.
  
  
  Глава 105
  
  
  Единственный способ, которым, как я когда-либо думал, я мог ступить в Белый дом, был на экскурсию с группой людей, носящих поясные сумки. Шаркая по бархатным канатам, я заглядывал во все комнаты с заглавными буквами R. Восточная комната. Государственная столовая. Синие, красные и зеленые комнаты, оформленные Джеки Кеннеди.
  
  И все же, когда экскурсия закончилась, самым близким к Овальному кабинету, что я когда-либо получал, была открытка в сувенирном магазине.
  
  Теперь я был буквально в нескольких футах от этого в Западном крыле — в офисе прямо по соседству. Кабинет главы администрации президента.
  
  И если Оуэн был прав, то человек, в конечном счете ответственный за смерть Клэр и нашего будущего ребенка, а также бесчисленного множества других.
  
  Но это было большое "если". Например, если бы только были какие-то реальные доказательства.
  
  “Йен, сделай мне одолжение и пересядь вон на тот диван для мистера Манна”, - сказал Добсон, дирижируя из-за своего огромного стола. Не ошибись. Это был его кабинет, его совещание, его схема рассадки. Он уже жестом предложил Валери занять другое кресло рядом с Креспином.
  
  Йен — как в случае с Иэном Лэндри, пресс—секретарем президента - быстро подвинулся на диване, освобождая для меня место.
  
  “Вот так”, - сказал он. “Лучшее место в зале”.
  
  Было немного странно видеть Лэндри из-за трибуны в зале Брэди. Наблюдать, как он отвечает на вопросы прессы, означало знать, что нет ничего, чего бы он не смог раскрутить. Это был талант, тем более замечательный, что, в отличие от предыдущих пресс-секретарей, Лэндри не прятался за модой правдоподобного отрицания. Скорее, он с первого дня утверждал, что ему известно все, что произошло в Белом доме.
  
  В конце концов, президент Бреттон Моррис победил на выборах, пообещав всегда быть на равных с Америкой. “Суровая правда, и легких путей нет”, - любил повторять он в своих рекламных роликах предвыборной кампании. И с почти миллиардом долларов, потраченным на рекламу, он говорил это ужасно часто.
  
  “Кто-нибудь из вас хочет кофе?” - спросил Добсон.
  
  “Нет, спасибо”, - ответили мы с Валери в унисон.
  
  “Тогда хорошо. Позвольте мне начать с того, что я сказал Джеффри”, - сказал Добсон, указывая на Креспина в его темно-сером костюме. “Президент ничего не знает об этой встрече. Если бы он это сделал, этого бы никогда не произошло. Вместо этого Йен был бы в комнате для прессы, рассказывая миру все об операции ”Искатель правды", или какое там дурацкое название, вероятно, было у этой чертовой штуки ".
  
  Незаметно вмешался Иэн Лэндри. “Президент скорее пожертвует вторым сроком, чем попытается замять что-то подобное”.
  
  “И поверьте мне, это не преувеличение”, - сказал Добсон. “К сожалению, однако, речь идет не только о рейтингах благосклонности и политике. Речь идет о национальной безопасности. И Фрэнк Карчер серьезно пригрозил этим ”.
  
  Я очень внимательно слушал, что было дальше.
  
  Добсон объяснил протокол того, что происходит после смерти действующего персонала ЦРУ, особенно кого-то уровня Карчера как главы Национальной секретной службы. В принципе, все, что имеет отношение к его жизни, проверяется, разгребается, а затем разгребается снова.
  
  “Проблема в этом случае, ” сказал Добсон, - заключается в том, что это все равно, что заставить лису охранять курятник. Мы не знаем, насколько глубоко это укоренилось в ЦРУ — кто был вовлечен и сколько человек, — но если парень, стрелявший в вас вчера с крыши, является каким-либо признаком, это не сулит ничего хорошего ”.
  
  “Он агент Отдела специальных мероприятий, бывшего подразделения Карчера в ЦРУ”, - объяснил Креспин.
  
  “Тогда, конечно, в центре всего этого находится молодой человек”. Добсон посмотрел на открытую папку, как будто искал в своих записях имя Оуэна. “Да, Оуэн Льюис”, - сказал он. “Которого на данный момент нигде нельзя найти”.
  
  Черт возьми, Скиппи, меня нигде не могут найти. Где, черт возьми, ты, Оуэн, и что это за тайная рыболовная экспедиция? Ты что-то задумал, но что?
  
  Я ждал, что Добсон посмотрит на меня в свете упоминания Оуэна, но он этого не сделал. Вместо этого он потянулся за другой папкой на своем столе, на этой была ярко-красная полоса поперек.
  
  “Но вернемся к Karcher и вопросу национальной безопасности”, - продолжил он. “Я почти уверен, что могу потерять работу, если не хуже, из-за того, чем я собираюсь поделиться с вами, но поскольку это наименьшая из моих проблем сегодня утром, мы сделаем исключение”. Он сделал паузу, чтобы сделать глоток кофе, глядя на нас поверх края кружки. Сначала на Валери. Затем на меня. “Кроме того, по словам Креспина, если бы не вы двое, все могло быть намного хуже”.
  
  И с этими словами Добсон открыл файл.
  
  
  Глава 106
  
  
  Первое, что он показал, была цветная фотография размером примерно восемь на десять. Это мог быть снимок головы исполнителя главной роли, хотя он больше подходил для Болливуда, чем для Голливуда.
  
  “Это доктор Праджит Сенгупта”, - сказал Добсон, и его преувеличенная дикция наводила на мысль о какой-то ксенофобии. Затем он зачитал из досье, указав на пункты. “Родился в Индии, получил образование здесь, в Штатах. Студент Стэнфорда, Гарвардской медицинской школы. В настоящее время штатный нейробиолог Медицинского института Нью-Фронтир в Бетесде, специализирующийся на манипулировании ионотропными и метаботропными рецепторами в человеческом мозге ”. Добсон сделал паузу, поднял глаза. “Если кто-нибудь знает, что это на самом деле означает, будьте моим гостем”.
  
  Я этого не сделал. Не совсем. Тем не менее, было нетрудно понять, к чему это клонится.
  
  Конечно же, по словам Добсона, Праджит Сенгупта был недостающим звеном в создании сыворотки, парнем, которого Карчер использовал, чтобы превратить исследования Оуэна в инъекционный детектор лжи. Однако, один вопрос, и я не колебался с ним.
  
  “Откуда ты это знаешь?” Я перебил.
  
  Добсон слегка кивнул, как будто ожидал, что я спрошу это. “Опять же, это не для трансляции, но прежде чем ЦРУ смогло провести разведку квартиры Карчера, включая его жесткий диск, я вошел туда первым”. Он поправил себя поднятой ладонью. “Не я лично, а специальный следователь из ФБР. Работаю неофициально, конечно”.
  
  Все это время Добсон все еще держал в руках фотографию Сенгупты. Это была фотография в позе, скорее всего, сделанная от имени медицинского института, где работал доктор. Я мог бы представить веб-сайт, дополненный сияющей биографией под его приятной внешностью и теплой улыбкой. Нигде бы не упоминалась его работа по совместительству.
  
  Затем — пуф! — он исчез.
  
  Добсон опустил фотографию только для того, чтобы взять другую из файла. Очевидно, вещественное доказательство Б.
  
  “А теперь познакомься с Арашем Гасеми”, - сказал он.
  
  Единственное, что было общего у этих двух фотографий, - это размер. Вместо позированного снимка головы, этот снимок был сделан с помощью зум-объектива под таким углом, который наводил на мысль, что фотограф был где-то на Ближнем Востоке, где ему действительно не следовало быть. Черно-белый и немного зернистый снимок, тем не менее, был достаточно четким, чтобы сказать, что Касеми был полной противоположностью Сенгупты в плане внешности. Более того, Гасеми в значительной степени пострадал от уродливой палки. Неоднократно.
  
  И снова Добсон зачитал из досье. “Родился в Иране, получил образование в Штатах. Студент Стэнфорда; аспирантура Массачусетского технологического института, ядерная наука и инженерия. Затем, через несколько дней после того, как он согласился на работу в General Atomics в Сан-Диего, он внезапно покинул город и вернулся в Иран ”.
  
  Подтекст этого последнего предложения был кристально ясен. Араш Касеми теперь работал на иранскую ядерную программу.
  
  Менее ясно было, было ли это по собственному выбору. И еще менее ясно было, какое отношение этот иранский инженер-ядерщик имел к Сенгупте, индийскому нейробиологу.
  
  Пока я не прокрутил в голове описания Добсона этих двух. Слово в слово. И одно слово — "одна школа" — он упомянул дважды.
  
  “Стэнфорд”, - сказал я.
  
  “Очень хорошо, мистер Манн. Вы выигрываете багаж Samsonite”, - сказал Добсон. “Видите ли, это история о двух соседях по комнате”.
  
  
  Глава 107
  
  
  У него все было прямо там, в досье, вплоть до фактического общежития, где они впервые встретились на первом курсе. Дом Арройо в Уилбур-Холле.
  
  Праджит Сенгупта и Араш Касеми быстро подружились в Стэнфорде. Если бы их можно было встретить где угодно в мире, у них было бы мало общего. Однако под ярким калифорнийским солнцем они с таким же успехом могли быть братьями. Двое незнакомцев, брошенных вместе в чужой стране.
  
  На втором курсе они стали соседями по комнате, практически неразлучными, включая совместное использование Sigma Chi.
  
  “И если вы ищете причину, по которой Касеми так сильно доверял Сенгупте — даже двадцать лет спустя — не смотрите дальше этого братства”, - сказал Добсон.
  
  Красивого и более общительного Сенгупту пригласили в залог. Но Гасеми обошли стороной. То есть до тех пор, пока Сенгупта не дал ясно понять, что это комплексная сделка. Сигма Чи не смогла бы получить одно без другого.
  
  Конечно, кто, черт возьми, был таким новичком, чтобы выдвигать подобные требования?
  
  “Чертовски умная идея”, - сказал Добсон. “В истинно мальчишеской манере Сенгупта вызвал rush chair на соревнование по выпивке — рюмка за рюмкой, последний оставшийся на ногах. Если бы Сенгупта победил, Касеми мог бы стать братом. А если бы он проиграл? Это была умная часть. Кресло из тростника перевешивало тощего парня из Бангалора почти на сто фунтов. Это был нечестный бой. Как он вообще мог проиграть?”
  
  Но он сделал.
  
  Добсон улыбнулся. “Как я уже сказал, это был нечестный бой. Сенгупта, который в то время был заранее готов, ввел себе производное препарата под названием иомазенил. По-видимому, он связывает рецепторы алкоголя в мозге. Другими словами, это сбывшаяся мечта заядлого алкоголика ”. Добсон указал на меня. “Хорошо, теперь вы снова задаете мне этот вопрос, мистер Манн. Откуда я это знаю? ”
  
  Конечно, я собирался это сделать. Но не Валери. Она несколько раз бывала в этом районе в мире сбора разведданных. Все, что она могла сделать, это вздохнуть так, что перевод был только один. Мы живем в очень сложном мире.
  
  “ЦРУ или НИА?” - спросила она Добсона.
  
  “И то, и другое”, - ответил он. Затем он объяснил.
  
  Вскоре после того, как Касеми вернулся в Иран — против своей воли — для работы в иранской ядерной программе, Сенгупта был завербован Национальным агентством расследований Индии, NIA. Это было сделано по настоянию ЦРУ, исходя из величайшего общего интереса США и Индии как двух ядерных держав: убедиться, что Иран тоже не станет одной из них.
  
  “Сенгупта знал, что его хороший друг Гасеми был несчастен на своей родине, в Иране”, - продолжил Добсон. “Иранцы могут презирать то, что они считают гегемонией США, но они делают это, поскольку никогда не жили в этой стране. Но Касеми был. Мы не были врагами”.
  
  Я слушал Добсона с почти головокружением. Было достаточно трудно запоминать имена, не говоря уже о мотивах и выводах.
  
  Валери могла занять поул-позицию, но я наконец-то набрал скорость.
  
  Гасеми выдавал Сенгупте, своему хорошему другу и бывшему соседу по комнате, иранские ядерные секреты.
  
  Добсон сделал еще глоток кофе, прежде чем наклонился вперед, его слова выговаривались медленно. “Я понимаю, что вы потеряли кого-то очень близкого вам, мистер Манн, и что, несомненно, вы хотите справедливости. Я уверен, что хотел бы. Но я боюсь, что правосудие означает разоблачение Сенгупты, а это означало бы прекращение связи с Касеми. Благодаря этим отношениям наше правительство в настоящее время знает об иранской ядерной программе больше, чем сам Верховный лидер. И я хотел бы, чтобы это было преувеличением, когда я говорю, что судьба мира вполне может зависеть от продолжения этих отношений ”.
  
  Да, действительно. Мы живем в очень сложном мире.
  
  Я не был уверен, что собираюсь сказать, только то, что это было что-то. Возможно, слабая попытка заключить своего рода “сделку о справедливости”, как я привык делать с прокурорами после того, как перешел на темную сторону, как Клэр любила это называть, и стал адвокатом защиты.
  
  Но прежде чем я успел выдавить из себя первое слово, дверь кабинета Добсона открылась. Это была его секретарша.
  
  “Извините, что прерываю, но есть—”
  
  Добсон прервал ее. “Я сказал, никаких звонков, Марси”.
  
  “Я знаю, но это не для вас. Это для мистера Манна”, - сказала она. “Очевидно, это чрезвычайная ситуация. Кого-то по имени Уинстон Смит?”
  
  Это заставило всех уставиться на меня. Хотя с Добсоном это было больше похоже на свирепый взгляд. Если бы взгляды могли убивать. “Предполагается, что никто за пределами этой комнаты не должен знать, что вы здесь, мистер Манн”, - сказал он.
  
  Креспин немедленно прочистил горло. Может быть, он просто почувствовал это, что что-то случилось, и мне отчаянно нужен был спасательный круг. Или, может быть, это было больше, чем ощущение. Возможно, он тоже читал "1984".
  
  “Извини, Клэй, я виноват”, - сказал Креспин. “Сестру мистера Манна сегодня утром прооперируют, и это звонит его племянник, чтобы сообщить ему, как все прошло. По очевидным причинам мистер Манн выбросил свой мобильный телефон, как только началось все это испытание ”.
  
  Я смотрел и слушал Креспина не иначе как с изумлением. Он был таким спокойным, таким убедительным. Этот парень, вероятно, мог бы обмануть детектор лжи, если бы потребовалось. Он, должно быть, был лучшим лжецом, которого я когда-либо встречал.
  
  На самом деле, сделай это вторым лучшим.
  
  Добсон кивнул своему секретарю. “Соедините меня”.
  
  Когда она исчезла за своим столом, он протянул мне свой телефон. Последовали самые долгие две секунды в моей жизни, пока я ждал перевода вызова.
  
  Щелчок.
  
  “Уинстон, это ты?” Я спросил.
  
  “Да, это я”, - сказал Оуэн. “И то, что Добсон только что сказал тебе, чушь собачья”.
  
  
  Глава 108
  
  
  Вопросы крутились в моей голове так быстро и безумно, что я чувствовал, как мой мозг ударяется о череп, просто пытаясь вместить их все.
  
  Где был Оуэн? Как он узнал, что я был в кабинете Добсона, не говоря уже о том, что там говорилось? И кто этот “новый друг”, о котором он продолжал упоминать, с которым он хочет меня познакомить?
  
  Единственной вещью, близкой к ответу — или, еще лучше, тем, что приблизило бы меня ко всем ответам, — был адрес, который дал мне Оуэн перед тем, как повесить трубку. Но не раньше, чем сказать, что я должен прийти один. “По-настоящему, Тревор. Я серьезно. Только ты”.
  
  Конечно, это прозвучало как пук в лифте с Валери и Креспином. Особенно с Креспином. Он и его паучье чутье выручили меня в офисе Добсона, и вот как я ему отплатил? Я ухожу, чтобы встретиться с ребенком, но ты не можешь прийти?
  
  “Я вернусь, обещаю”, - сказал я. “И я сделаю все, что в моих силах, чтобы Оуэн был со мной”.
  
  Нужно было либо задержать меня, либо отпустить. Они отпустили меня.
  
  Почти через час после того, как я попрощался по телефону в офисе Добсона с моим племянником Уинстоном Смитом, я прибыл на Пятнадцатую улицу на северо-западе и Мэдисон Драйв.
  
  Если Jeopardy! категория - это общеизвестные адреса в Вашингтоне, я признаю, что выбираю 1600 на Пенсильвания-авеню. Кроме того, кому действительно нужно знать адрес Памятника Вашингтону? Все, что тебе нужно сделать, это посмотреть вверх, верно?
  
  “Отец, я не могу солгать”, - раздался голос у меня за плечом.
  
  Я обернулась, чтобы увидеть Оуэна, улыбающегося его собственной сообразительности относительно очереди и нашего местоположения, хотя я знала, что он выбрал это место не из иронии. То, что я думала, что приду одна, не означало, что я действительно пришла. Плоская, раскинувшаяся территория Памятника Вашингтону, на которой не было ничего, кроме круга тощих флагштоков в качестве укрытия, была его способом убедиться, что, даже если за мной следили, никто не был в пределах слышимости.
  
  Кстати, о слухах втихаря...
  
  Оуэн повернулся направо. “Тревор, я хотел бы познакомить тебя с Лоуренсом Бассом”, - сказал он.
  
  Я отодвинул в сторону то, что на данный момент было последним вопросом в длинной очереди — Как, черт возьми, эти двое вообще встретились? — и пожал мужчине руку.
  
  Я точно знал, кем был Басс. А именно из—за того, кем он не был - следующим директором ЦРУ. Мы с Оуэном наблюдали по телевизору, как он отказался от своего имени, стоя в Восточной комнате в окружении своей жены и двух маленьких дочерей. Мы слушали, как он объяснял, что хочет проводить больше времени со своей семьей. И мы оба знали, что он лжет.
  
  “Подожди минутку”, - сказал я, поворачиваясь обратно к Оуэну. Отправился на рыбалку? Лоуренс Басс? “Это то, куда ты ходил?”
  
  “Никто просто так не уходит от назначения директором ЦРУ”, - сказал Оуэн. “Должно было быть что-то еще, не то чтобы я действительно ожидал, что Лоуренс что-то разгласит. Но, как оказалось, он сам занимался какой-то рыбалкой ”.
  
  Верный своему военному прошлому, Басс понял намек и не стал лукавить. Не было и особых эмоций. Парень, казалось, все скрывал под одеялом спокойствия и размеренности.
  
  “На прошлой неделе я нанес визит Клэю Добсону в его офис”, - сказал он. “И я на самом деле никогда не уходил”.
  
  С этими словами Басс полез в карман и протянул мне iPhone. Я узнала приложение, к которому он подключился; это было то самое, которое Клэр всегда использовала для редактирования и организации своих интервью. Диктофон HD.
  
  Пусть начнутся ответы.
  
  
  Глава 109
  
  
  Оуэн не потрудился произнести нужные слова. Это было бы излишне. Одного взгляда на него, выражения его лица было достаточно.
  
  Что я тебе говорил, чувак?
  
  Все, что я мог видеть в своем воображении, была картина доктора Уитмера и его старого доброго приятеля по колледжу, Клея Добсона. И все, что я мог слышать сейчас, был голос Добсона, говорящего кому-то в своем кабинете, что Витмера следовало убить раньше.
  
  Конечно, этим кем-то был Фрэнк Карчер — или Карч, как Добсон продолжал называть его в перерывах между раундами ругани. Для двух парней, находящихся в сговоре друг с другом, они определенно не во многом сходились во взглядах. Сокрытие информации - это сука.
  
  “Иисус”, - сказал я. “Как...?”
  
  “Ну, я был директором разведывательных программ в СНБ”, - сказал Басс, которому каким-то образом удалось передать это без намека на браваду. Это был просто факт. То же самое касается того, как он утверждал, что ему удалось спрятать жучок в кабинете Добсона. “Я просто бросил его в его подставку для карандашей, когда он отвернулся”.
  
  Басс снова замолчал, чтобы я мог продолжать слушать, но все, что у меня было, - это все новые и новые вопросы.
  
  “Что насчет Лэндри?” Спросил я. Был ли пресс-секретарь также вовлечен в это дело?
  
  “Лучшее, что мы можем сказать, - нет”, - сказал Оуэн. “Было по меньшей мере полдюжины случаев, когда эти двое оставались наедине в кабинете Добсона, и ничего не всплывало”.
  
  “Кто-нибудь еще?”
  
  “Просто Праджит Сенгупта”, - сказал Оуэн.
  
  Индийский доктор? “Я думал, ты сказал мне, что все это чушь собачья”.
  
  “Не вся. Как и в любой хорошей лжи, всегда есть доля правды. Сенгупта существует, он реальный человек”, - сказал Оуэн. “Если подумать, иранский парень из Стэнфорда тоже реален”.
  
  Я явно не понял. Басс поставил запись на паузу, его большой палец переместился на другой файл. Он нажал кнопку воспроизведения.
  
  В течение следующей минуты, пока флаги вокруг памятника развевались на ветру над нами, я слушал, как Добсон разговаривает по телефону с Сенгуптой, спрашивая о его друзьях в колледже, в частности, есть ли среди них кто-нибудь с Ближнего Востока.
  
  “Сенгупта был человеком Добсона для сыворотки, какой бы неудачной она ни была”, - сказал Оуэн. “Оказывается, у Сенгупты есть брат в Индии, отбывающий двадцатилетний срок за незаконный оборот наркотиков. Или, по крайней мере, был таким, пока Добсон не связался с представителями индийской разведки. Сыворотка в обмен на отсидку. Брат теперь свободный человек ”.
  
  “Итак, Добсон обнаруживает иранского соседа по комнате и придумывает историю о нем”, - сказал я.
  
  “Да, и, самое главное, этот парень — Гасеми — действительно вернулся в Иран. Согласно записям выпускников Стэнфорда, он владеет компанией по разработке программного обеспечения в Тегеране — но, конечно, это не помешало бы ему подрабатывать в ядерной программе, верно? Добсон рассмотрел все аспекты ”, - сказал Оуэн. Затем он повернулся к Бассу. “Кроме одного”.
  
  Басс поднял ладони, как бы отрицая заслуги. “Я ничего не знал об этой сыворотке, но не мог избавиться от ощущения, что что-то не так. Особенно когда я услышал имя Карчера, который должен был заменить меня”.
  
  “Ты был прав. Черт возьми, вы оба были правы”, - сказал я, отдавая Оуэну должное.
  
  Так почему же они не выглядели счастливее от этого? Или вообще не были счастливы?
  
  Тогда я понял, что они уже выяснили. И подумать только, я был единственным, у кого было юридическое образование.
  
  
  Глава 110
  
  
  “Черт”, пробормотал я.
  
  Оуэн кивнул. “Да”.
  
  Записи. “Они недопустимы. Мало того, они незаконны”, - сказал я.
  
  Оуэн снова кивнул. “Да”.
  
  “Мне все равно”, - сказал Басс.
  
  “Он действительно не хочет”, - сказал Оуэн. “Поверь мне, я пытался отговорить его от этого”.
  
  “Из-за чего?” Я спросил.
  
  Басс пожал плечами. “Так что, может быть, я рискую отсидеть немного. Это будет стоить того, чтобы привлечь к ответственности Добсона. И как только начнется расследование, должно будет обнаружиться что-то еще”, - сказал он. “Правда выйдет наружу”.
  
  У меня были все намерения привести отличный контраргумент, начиная с причины, по которой Оуэн с самого начала не хотел предавать огласке. Он хотел, чтобы Добсон был мертв по всем правилам. Теперь мы оба этого хотели. Но я только что вышел из офиса этого парня, где я близко и лично убедился в способности Добсона создавать альтернативную реальность. Добсон был хорош в этом. Слишком хорош. Без записей из его офиса шансы на то, что он увидит тюремную камеру изнутри, были далеко не гарантированными. Он был бы политически разорен, но, вероятно, все равно вышел бы на свободу.
  
  Да, это был аргумент, который я собирался привести. Пункт за пунктом.
  
  Вместо этого все, что я мог делать, это слушать эхо последней фразы Басса в своей голове. Правда выйдет наружу, сказал он.
  
  Правда выйдет наружу.
  
  Я повернулась к Оуэну. “У тебя все еще есть записная книжка из лаборатории, верно?”
  
  Ему потребовалась секунда, чтобы понять, о чем я спрашиваю, но только секунда. В конце концов, парень был гением. И когда я увидел его улыбку, внезапно показалось, что он услышал то же самое эхо.
  
  “Я бы сказал, три дня. Два, если я не буду спать”, - ответил он. “Но что потом? Как?”
  
  Я полез в карман. Никогда еще сотовому телефону с предоплатой не находилось лучшего применения.
  
  “Да, оператор, могу я, пожалуйста, получить основной номер для New York Times ?”
  
  Себастьян Коул не смог ответить на мой звонок достаточно быстро.
  
  “Иисус Христос, ты жив!” - сказал он. “Я уже начал сомневаться”.
  
  “Ты и я оба”, - сказал я. “Но да, я жив. Очень даже жив. Итак, ты помнишь тот конверт, который я тебе дал? Тот, который ты должен был открыть, только если я не открою?”
  
  “Ты издеваешься надо мной?” сказал Себастьян. “Я пялился на это каждый день с тех пор, как ты ушла. Я планировал убить тебя сам, просто чтобы открыть это”.
  
  “Я сэкономлю тебе время”, - сказал я. “Давай ... открой это”.
  
  “Ты серьезно?”
  
  “Как королева-мать”, - сказал я. “И когда вы будете читать то, что внутри, я хочу, чтобы вы помнили одну вещь”.
  
  “Что это?”
  
  “Ты еще ничего не видел”.
  
  
  Глава 111
  
  
  Внутри Белого дома мертвые президенты - не более чем старые картины. Настоящая валюта - это всемогущая услуга, и я только что оказал большую услугу администрации Морриса.
  
  “Еще раз спасибо тебе, Тревор, за то, что это произошло”, - сказал Добсон.
  
  Он покинул Западное крыло и направился в угловой люкс отеля Westin и Себастьяна Коула, где я приветствовал его у двери крепким рукопожатием и заверением, что “это” — то есть эта встреча и то, что было взамен — отвечает наилучшим интересам каждого.
  
  Сделка, которую я заключил, была простой. Я сказал Добсону, что уже ходил к Себастьяну в New York Times с записями о том, что сыворотка использовалась на черном полигоне в Старых Кейкуты. Но со времени этого визита многое изменилось, прежде всего откровение Добсона о том, что у ЦРУ есть "крот" в иранской ядерной программе, которого можно разоблачить. Теперь, когда Карчер мертв, а его драконовская операция распущена, нужно было сделать выбор. Потрясающая история для Times против того, чтобы наша страна знала, была ли у Ирана бомба.
  
  Что оставалось делать американскому патриоту?
  
  Убеди редактора Times уйти в отставку, вот что. А взамен Себастьян получил беспрепятственный доступ к президенту и его полное сотрудничество в беспрецедентной серии подробных интервью, кульминацией которых стала книга, подробно описывающая его первый срок пребывания на этом посту. Гарантированный бестселлер в самом списке Times. Номер один с пулей.
  
  Эта встреча была просто для того, чтобы уладить детали.
  
  “Могу я предложить вам что-нибудь выпить?” Спросил я. Я указал на кофейный столик. “Только что принесли свежий кофе, если хотите”.
  
  Конечно, он этого хотел. Смерть, налоги и Добсон, глотающий кофеин. “Конечно”, - сказал он. “Черный, без сахара”.
  
  Точно по сигналу Себастьян подошел пожать руку, сразу же начав разговор с Добсоном о том, когда они виделись в последний раз. Это был прошлогодний ужин корреспондентов Белого дома, всего через несколько месяцев после вступления президента Морриса в должность. Джимми Фэллон был веселым.
  
  “Я думал, президент тоже в хорошей форме”, - сказал Себастьян или что-то в этом роде. Чего бы это ни стоило, чтобы занять Добсона.
  
  “Вот, пожалуйста”, - сказал я, вернувшись мгновение спустя с кофе. “Черный, без сахара”.
  
  Добсон сделал глоток. Он бросил взгляд на кружку.
  
  “Я знаю, это немного крепковато, не так ли?” Сказал я. “Слишком крепко?”
  
  Это было все равно что спросить парня, не было ли твое рукопожатие слишком крепким. Что он собирается сказать?
  
  “Нет, вовсе нет”, - сказал он. “Это хорошо”.
  
  “Хорошо”, - сказал Себастьян. “Не присесть ли нам?”
  
  Он подвел меня к оформлению гостиной в стиле модерн отеля — один диван напротив двух кресел, черный лакированный стол посередине. Карточек с местами не было, но как только Себастьян сел в одно из кресел, вполне естественно, что Добсон занял диван. Что еще лучше, он сел прямо в центре. В центре внимания, если хотите.
  
  “Хорошая комната”, - сказал Добсон, оглядываясь.
  
  Ты должен увидеть другого, чувак.
  
  Или, по крайней мере, я представила, как Оуэн говорит это через стену, наблюдая за происходящим на своем ноутбуке.
  
  Парню действительно нравились смежные комнаты.
  
  
  Глава 112
  
  
  Сидя в другом кресле, я наблюдал и слушал, как Добсон подробно излагал способы, с помощью которых Себастьян сможет не только проводить интервью с президентом один на один, но и путешествовать с ним, как только он начнет свою кампанию по переизбранию.
  
  “Не автобус для прессы, Коул”, - сказал Добсон. “Я имею в виду дробовик, прямо там, рядом с мужчиной. Мы говорим о таком доступе, который заставил бы Боба Вудворда наложить в штаны от зависти ”.
  
  Себастьян улыбнулся и кивнул. На самом деле, это было почти все, что он позволил себе, поскольку ловко использовал прикрытие своего надлежащего британского воспитания, чтобы выглядеть как можно более приятным. Оуэн дал это понять предельно ясно.
  
  Быстрее, чем аспирин, но медленнее, чем глазные капли.
  
  “Клэй, хочешь еще кофе?” Спросила я. Прошло пять минут, а я уже налила ему еще одну порцию.
  
  Добсон стряхнул меня с себя. “Нет, у меня все готово”, - сказал он.
  
  Посмотрим на этот счет, я так хотел сказать.
  
  Вместо этого я просто взглянула на свои часы и бросила взгляд на Себастьяна. Наконец, раз и навсегда.
  
  Пришло время услышать правду.
  
  “Итак, есть вопросы на данный момент?” Вскоре спросил Добсон. Было ясно, что он просто из вежливости. Это была его часть сделки, дополнение к кво Себастьяна, и он был уверен, что выполнил ее с лихвой.
  
  И, на самом деле, он так и сделал. Отчаявшиеся люди не знают границ.
  
  Себастьян откинулся в кресле, скрестил ноги и использовал последовавшие за этим несколько секунд полной тишины, чтобы предельно ясно дать понять, что да, у него действительно есть несколько вопросов.
  
  “Ты когда-нибудь говорил неправду?” он спросил.
  
  Реакция Добсона была такой, как и ожидалось, его глаза сузились до недоверчивого прищура. “Что это за вопрос?”
  
  “Довольно простая”, - сказал Себастьян.
  
  Добсон обратился ко мне за помощью с этим внезапно свихнувшимся британским журналистом из New York Times . В конце концов, я был посредником в этой сделке.
  
  Но я также был бывшим прокурором.
  
  “Вы когда-нибудь встречали Клэр Паркер?” Я спросил.
  
  “Что?” спросил Добсон. “Кто?”
  
  “Ты что, не слышал меня или тебе незнакомо это имя?”
  
  “Я знаю... Я имею в виду, я знаю, кто она”.
  
  “Ты имеешь в виду, была, верно? Ты в курсе, что она была убита на Манхэттене чуть больше недели назад, не так ли?”
  
  Я наблюдал, как Добсон посмотрел через мое плечо на дверь. Это был его выход. Побег. Свобода. От чего именно, он еще не был уверен. Но это не могло быть хорошо.
  
  Это для меньшего человека.
  
  И в тот момент, прямо там, эгоизм и высокомерие всей жизни Добсона, всегда считавшего себя самым умным парнем в комнате, сделали именно то, что мы и предполагали. Это удерживало его задницу ровно сидящей на том диване. Полная и абсолютная инертность.
  
  “Да, это было во всех новостях”, - спокойно сказал он. “Клэр Паркер, обозреватель "Таймс", была застрелена на заднем сиденье такси”.
  
  “Вы знаете, почему она была убита?” Я спросил.
  
  “Об этом сообщили как об ограблении”, - сказал Добсон.
  
  “Ты думаешь, это то, что это было?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Самодовольное выражение лица, самодовольство... он был похож на ребенка, который только что разобрался в настольной игре, не читая правил.
  
  “Я не знаю, скажи мне ты”, - сказал я. “Ты знаешь, почему она была на самом деле убита?”
  
  Добсон открыл рот, чтобы ответить, но это было так, как будто шарниры его челюсти внезапно заклинило. Каждый мускул на его лице и шее напрягся, как будто где-то в его мозгу щелкнул выключатель. И действительно, так и было.
  
  “Нет”, - ему удалось выдавить из себя, но как только он это сделал, это слово как будто развернулось и вышибло из него свет, его голова откинулась назад, а ноги затряслись, как будто диван только что превратился в электрический стул.
  
  Его взгляд метнулся к столу перед ним, кофейному столику. Он уставился на свою чашку, осознавая происходящее. Он не мог в это поверить. Он не хотел в это верить. Но у него не было выбора. Он чувствовал окончательный вкус своего собственного лекарства, и это давалось ему тяжело.
  
  Таким же был и он.
  
  
  Глава 113
  
  
  “Это вы приказали Фрэнку Карчеру убить Клэр Паркер?” - Спросил я и немедленно повторил вопрос во весь голос, перекрикивая крики Добсона, отчаянно пытающегося побороть боль. “Ты. Инструктировал. Фрэнка Карчера. Приказать убить Клэр Паркер?”
  
  Даже если бы он хотел уйти сейчас, он не смог бы. Его тело не позволило бы ему.
  
  Но у него также не было намерения отвечать. Забудьте каждое слово, каждый слог давался с трудом — и все же ему каким-то образом удалось связать два вместе, после того как он судорожно втянул воздух.
  
  “Пошел ты!” взревел он.
  
  Краем глаза я увидел, как загорелся плоский экран на стене. Добсон повернулся, чтобы посмотреть, только чтобы понять, что он смотрит на прямую трансляцию самого себя. Чувствовать боль - это одно, наблюдать за тем, как ты это чувствуешь, добавляло совершенно новый компонент. Оуэн играл навсегда. Мы все были.
  
  Пошел ты обратно, Добсон. Ты забыл, как действует твоя сыворотка?
  
  Только это была не его сыворотка.
  
  Это было то, о чем он мечтал с самого начала. То, что не убивало людей, даже если они были честны. Что еще лучше, его не нужно было вводить. Он может всасываться в кровоток, не подвергаясь воздействию желудочных кислот.
  
  Единственное, чего Оуэн не мог сделать, это сделать его безвкусным. Но крепкий черный кофе был довольно хорошим маскирующим средством.
  
  Я наклонился вперед, глядя в глаза Добсона, которые покраснели от лопнувших кровеносных сосудов. Он был похож на демона.
  
  “Единственное, что может остановить боль, - это сказать правду”, - сказал я.
  
  Но когда я смотрела на него, на то, как его тело сотрясалось в конвульсиях так сильно, что казалось, будто вся комната дрожит, я поняла, что мы оба знали, что это неправда. Было что-то еще, что могло остановить боль.
  
  Себастьян обеспокоенно посмотрел на меня. Я могла прочесть это по его лицу. Добсон настолько ненормальный? Он достаточно сумасшедший, чтобы сделать это?
  
  Я покачал головой, но было слишком поздно. Добсон увидел Себастьяна. И из—за всего этого - когда из его глаз потекли красные слезы, его кулаки сжались так сильно, что я подумала, что они оба оторвутся от запястий — он сделал кое-что, что впервые заставило меня подумать, что, да, может быть, он был настолько болен на голову.
  
  Он улыбнулся.
  
  Я отвернулась, только чтобы снова увидеть его по телевизору, улыбка на его лице казалась шире. Он хотел, чтобы мы знали. Если я пойду ко дну, я заберу вас всех с собой.
  
  Нет. Он блефовал, я была уверена в этом. Себастьян, с другой стороны, не блефовал. Сейчас он был больше, чем просто смотрел на меня. Он умолял.
  
  “Сделай это”, - сказал он. “Пожалуйста”.
  
  Я сунул руку в карман, нащупывая цилиндр. Я знал, что он там; я, должно быть, проверил его раз двадцать, прежде чем появился Добсон. Но у меня не было намерения доставать его, не говоря уже о том, чтобы использовать.
  
  “Сделай это!” Себастьян повторил. Он был напуган до смерти. Или, более конкретно, боялся обвинения в убийстве, которое было бы предъявлено всем нам.
  
  В цилиндре было противоядие. Маленький шприц с подпружиненной иглой и способностью нейтрализовать действие сыворотки за считанные секунды. “На всякий случай”, - сказал Оуэн.
  
  На всякий случай, если Добсон скорее умрет, чем признается.
  
  Но у меня этого не было. Или, может быть, я просто был слишком зол, слишком поглощен желанием увидеть, как он признается в том, что он сделал.
  
  Внезапно я услышала, как позади меня распахнулась дверь и в комнату ворвался Оуэн. Как бы быстро он ни двигался, ему удалось сохранить свой голос спокойным.
  
  “Тревор”, - сказал он. Просто мое имя. Это и весь сопутствующий этому подтекст. Ты уверен, что знаешь, что делаешь?
  
  И впервые с тех пор, как начался весь этот кошмар, я был.
  
  Я встал и медленно подошел к Добсону, присаживаясь на кофейный столик прямо перед ним. С моей стороны больше не будет криков, больше не будет требований, чтобы он признался.
  
  Ему просто нужно было знать, что я не возражаю против его решения в любом случае. У него было все, что можно было потерять, а у меня ничего.
  
  “Она была беременна”, - сказал я ему. “Она была беременна моим ребенком”.
  
  И с этими словами я встал и вышел из кадра. Теперь выбор был за ним, и только за ним.
  
  Правда или смерть?
  
  
  
  Эпилог
  
  
  Глава 114
  
  
  В мире газет термин "shirttail" означает короткую и связанную историю, которая добавляется в конец более длинной.
  
  Конечно, я знаю это только благодаря Клэр. Она была моим советником по журналистскому жаргону, а я был ее советником по всем юридическим вопросам. Между нами двоими, мы всегда выигрывали в воскресном кроссворде.
  
  Достаточно сказать, что признание Добсона было в моде в течение пары недель. Тем более, учитывая, как оно было получено. Но в этом-то и был весь смысл, не так ли? Оуэн никогда не отрицал, что сыворотка потенциально могла сорвать террористический заговор, в результате которого могли погибнуть сотни, если не тысячи или больше. Вопрос был в том, кто должен был решать, использовать ее или нет? Итак, пусть начнутся общественные дебаты, потому что именно так должна работать демократия. По словам Линкольна в Геттисберге, “правительство народа, с помощью народа, для народа”.
  
  Тогда было вполне уместно, что Оуэн передал запись Добсона полиции округа Колумбия, ФБР и всему миру, через Интернет, и все это в одно и то же время. Однако сначала он провел частный просмотр для агентов Валери Дженсен и Джеффри Креспина. Это была первая из нескольких сделок, о которых я договорился.
  
  Этика и мораль существуют в постоянно меняющемся масштабе. Фокус, как я думал, в том, чтобы сохранять перспективу. Где-то на этом пути всегда должно было существовать четко установленное определение правильного и неправильного. Черное и белое. Пока у вас это было, вы могли продолжать разбираться с серыми областями.
  
  По крайней мере, это было то, чему я раньше учил своих студентов на юридическом факультете Колумбийского университета. Но потом случилось прошлым летом. Я их этому больше не учу.
  
  “Оглянитесь вокруг, мистер Манн”, - сказал Креспин. Все серое.
  
  Что объясняет, почему он в конечном счете согласился на две другие мои сделки. Им нужно было его одобрение.
  
  Один из них касался Джосайи Бреннана.
  
  Сам Иисус мог вернуться, чтобы защищать Бреннана в суде по обвинению в отмывании денег, но у него все еще не было возможности полностью избежать тюремного заключения. То есть, если АНБ решит сотрудничать с правоохранительными органами и выдвинет против него обвинения.
  
  Однако все, что я мог представить, это девятилетнюю дочь Бреннана, Ребекку, которую обыскивают каждый раз, когда она навещает его за решеткой. Та самая Ребекка, которая могла легко сдать нас с Валери в офисе своего отца. Итак, у меня было другое предложение, и Креспин воспользовался им.
  
  Бреннану пришло время отмыть часть своих собственных денег.
  
  У детектива Дейва Ламонта не было девятилетней дочери, но у него было трое сыновей-подростков от его жены Джоани. У них также была ипотека, плата за школьное обучение и счета от ортодонта. Выплаты полиции Нью-Йорка в случае смерти простираются далеко. Его дополнительный полис страхования жизни - еще дальше.
  
  Итак, Бреннану вместо этого поручили кое-что другое: заботиться о финансовом положении семьи Ламонт. А также создать специальную IRA для партнера Ламонта, Макгири. Был ли это богатый человек, покупающий свою свободу? Может быть, если бы он подумал об этом первым. Но он этого не сделал. Деньги не всегда должны быть корнем всего зла.
  
  Это было то же самое обоснование, которое я использовал в отношении Шахида Аль Доссари, другой сделки, для которой требовалось согласие Креспина.
  
  Лично меня так или иначе не волновало, что АНБ хотело с ним сделать. Он сбежал обратно в Саудовскую Аравию за долю секунды до ареста Добсона, и тот факт, что он не был гражданином США, представлял собой гораздо более сложную юридическую проблему, особенно учитывая его богатство и влияние.
  
  Но это было снова. Богатство и влияние.
  
  “Можно было бы также найти этому хорошее применение”, - сказал я Креспину.
  
  “Что именно ты имеешь в виду?” он спросил.
  
  На самом деле это было то, что Оуэн изначально имел в виду.
  
  
  Глава 115
  
  
  Я думал, что лечу болезнь Альцгеймера...
  
  Это было то, что он сказал мне с самого начала. Теперь, возможно, он так и сделает.
  
  Конечно, я не мог по-настоящему винить Аль Доссари за то, что он сделал встречное предложение на “настоятельно” предложенный вклад в недавно основанный исследовательский центр Оуэна. В конце концов, двадцать миллионов долларов - это большие деньги. Даже для саудовского банкира.
  
  Опять же, все относительно. Если предположить, что он смог бы бороться с экстрадицией и избежать суда в Штатах, он по-прежнему был бы здесь Романом Полански в покере и азартных играх. Больше никаких поездок в Вегас. Больше никаких поездок куда-либо в Соединенные Штаты, его любимое место отдыха.
  
  В конце концов, Аль Доссари решил, что это еще большая цена, которую придется заплатить.
  
  Боже, благослови Америку.
  
  И удачи Оуэну. “У меня полно работы”, - сказал он, когда осенью заведение официально открылось.
  
  “Ну, тогда”, - сказал я. “Тебе лучше заняться делом ... чувак”. Для пущей убедительности я потер руки друг о друга, как будто выполнял часть его обычной сухой стирки.
  
  За свою жизнь вы встретите множество людей, многие из которых окажут на вас неизмеримое влияние. Кроме того, есть те, кто буквально меняет вас. Обычно таких людей можно пересчитать по пальцам одной руки. И, что вполне уместно, Оуэн Льюис всегда будет одним из них. После всего, что произошло, всей печали, отчаяния и хаоса, он сумел дать мне то, что я никогда не считал возможным. Оптимизм.
  
  Безумно думать... Я все еще не могу даже купить ребенку выпить.
  
  Вот и все. Все сделки, которые я заключил после признания Добсона. Что касается той, что была заключена до этого, я почти уверен, что Себастьян ни о чем не жалеет. На самом деле, я в этом уверен.
  
  Себастьян Коул, возможно, последний журналист на земле, которому президент Моррис — с его рейтингом одобрения в двадцать один процент - действительно даст интервью, но рассказ Себастьяна из первых рук о том, что произошло в том гостиничном номере, включая очень показательные вопросы и ответы Добсону, когда тот находился под воздействием сыворотки, дал ему сенсацию всей жизни.
  
  Мы с Оуэном гарантировали ему эксклюзивные интервью в обмен на сотрудничество, и Себастьяну почти целый месяц принадлежала первая страница Times.
  
  Но лучшей частью — по крайней мере, для меня — был класс, который он демонстрировал на протяжении всего этого. Заголовок каждой статьи, которую он написал об этой истории, гласил одно и то же. Авторы: Клэр Паркер и Себастьян Коул.
  
  “Ты гораздо лучший человек, чем я поначалу думал о тебе”, - сказал я ему.
  
  “Аналогично”, - сказал он.
  
  Были моменты, подобные этому, когда я больше всего скучал по Клэр. Обычно в это время я сажусь в свою машину и еду в Уэллсли, к западу от Бостона, на кладбище Вудлон, где уже более ста лет похоронены все Паркеры. Однако только однажды я впал в банальность &# 233; разговаривать с ее надгробием. Она бы рассмеялась при виде этого. И кто знает? Может быть, где-то она смеется и слегка морщит носик, что странным и чудесным образом всегда делало ее еще красивее.
  
  Я знаю, что со временем эти поездки на ее могилу будут случаться реже. Но не потому, что я буду меньше скучать по ней. Нет, в конце концов, что произойдет, может быть, среди порывов ветра в ветвях соседнего северного красного дуба, так это то, что я услышу, как ее надгробие отвечает мне.
  
  “Все в порядке, Тревор”, - скажет она. “А теперь займись этим, ладно? Может быть, даже пригласишь на свидание того великолепного агента из АНБ. Хотя, между нами говоря, она, возможно, немного не в твоей лиге. ”
  
  Клэр всегда рассказывала все как есть.
  
  Хотя, для протокола, нам с Валери Дженсен удалось поужинать вместе, когда она была на Манхэттене перед праздниками. После этого мы даже вернулись в ее отель. “Твой ход”, - сказала она мне.
  
  Конечно, это было во время игры в Скрэббл, в которую мы играли в баре рядом с лобби. Она привезла игру аж из Вашингтона. И, конечно, она надрала мне задницу, но неплохо. По ее словам, отец также научил ее играть в покер. “Может быть, мы сыграем после суда”.
  
  Что полностью вводит нас в курс дела. Суд над Добсоном. И я, сидящий в первом ряду в ожидании своей очереди. Это не могло наступить достаточно скоро.
  
  “Обвинение вызывает мистера Тревора Манна”.
  
  Было странно снова оказаться в зале суда после всех этих лет, и еще более странно выступать со свидетельской трибуны. Я всегда был впереди, задавал вопросы, а на самом деле не сидел на трибуне.
  
  Положите левую руку на Библию, поднимите правую руку...
  
  Сыворотка здесь не нужна. Мы пинали по старинке.
  
  “Клянешься ли ты торжественно или подтверждаешь, что будешь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды, да поможет тебе Бог?”
  
  Тебе лучше поверить в это.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"