Дивер Джеффри : другие произведения.

Разбитое окно

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джеффри Дивер
  
  
  Разбитое окно
  
  
  Восьмая книга из серии "Линкольн Райм", 2008
  
  
  Дорогому другу,
  
  написанное слово
  
  
  
  
  I. ЧТО-ТО ОБЩЕЕ
  
  
  
  ЧЕТВЕРГ, 12 мая
  
  Большинство нарушений конфиденциальности будет вызвано не раскрытием огромных личных секретов, а публикацией множества мелких фактов… Как и в случае с пчелами-убийцами, одна вызывает раздражение, но рой может быть смертельно опасным.
  
  – РОБЕРТ О'Харроу-младший, спрятаться негде
  
  
  
  
  Глава первая
  
  
  Что-то не давало покоя, но она не могла понять, что именно.
  
  Как слабая повторяющаяся боль где-то в твоем теле.
  
  Или мужчина на улице позади вас, когда вы подходили к своей квартире…Был ли это тот же самый человек, который бросал на вас взгляды в метро?
  
  Или темная точка, движущаяся к вашей кровати, но теперь исчезнувшая. Паук "черная вдова"?
  
  Но затем ее посетитель, сидевший на диване в гостиной, взглянул на нее и улыбнулся, и Элис Сандерсон забыла о беспокойстве - если это было беспокойство. У Артура был хороший ум и крепкое тело, конечно. Но у него была потрясающая улыбка, которая значила гораздо больше.
  
  “Как насчет вина?” спросила она, входя в свою маленькую кухню.
  
  “Конечно. Все, что у тебя есть”.
  
  “Итак, это довольно весело - прогуливать в будний день. Двое взрослых людей. Мне это нравится”.
  
  “Рожденный быть диким”, - пошутил он.
  
  За окном, на другой стороне улицы, виднелись ряды окрашенных домов из натурального коричневого камня. Они также могли видеть часть горизонта Манхэттена, подернутого дымкой в этот приятный весенний будний день. Ворвался воздух - достаточно свежий для города - с ароматами чеснока и орегано из итальянского ресторана выше по улице. Это был их любимый вид кухни - одно из многих общих увлечений, которые они обнаружили с тех пор, как встретились несколько недель назад на дегустации вин в Сохо. В конце апреля Элис оказалась в толпе примерно из сорока человек, слушавших лекцию сомелье о винах Европы, когда она услышала мужской голос, спрашивающий об определенном сорте испанского красного вина.
  
  Она тихо рассмеялась. Так случилось, что у нее оказался ящик того самого вина (ну, часть ящика сейчас). Оно было произведено на малоизвестном винограднике. Возможно, это не лучшая Риоха, когда-либо производившаяся, но вино обладает другим букетом: ароматом приятной памяти. Она и ее любовник-француз вдоволь выпили его за неделю в Испании - идеальная связь, как раз то, что нужно для женщины под тридцать, которая недавно рассталась со своим парнем. Увлечение в отпуске было страстным, напряженным и, конечно же, обреченным, что делало его еще лучше.
  
  Элис наклонилась вперед, чтобы увидеть, кто упомянул вино: невзрачный мужчина в деловом костюме. После нескольких бокалов фирменных блюд она осмелела и, жонглируя тарелкой с закусками, прошла через комнату и спросила его о его интересе к вину.
  
  Он рассказал о поездке, которую предпринял в Испанию несколько лет назад со своей бывшей девушкой. Как ему понравилось вино. Они сидели за столом и некоторое время разговаривали. Артуру, казалось, нравилась та же еда, что и ей, те же виды спорта. Они оба бегали трусцой и проводили час каждое утро в дорогих оздоровительных клубах. “Но, ” сказал он, - я ношу самые дешевые шорты и футболки от JCPenney, которые только могу найти. Никакой дизайнерской дряни для меня ...” Затем он покраснел, осознав, что, возможно, оскорбил ее.
  
  Но она рассмеялась. Она использовала тот же подход к спортивной одежде (в ее случае, купленной в Target, когда навещала свою семью в Джерси). Однако она подавила желание сказать ему об этом, опасаясь, что проявит излишнюю настойчивость. Они играли в популярную городскую игру для знакомств "Что у нас общего". Они оценили рестораны, сравнили эпизоды "Обуздай свой энтузиазм" и пожаловались на своих психиатров.
  
  Последовало свидание, затем другое. Арт был забавным и вежливым. Немного чопорная, временами застенчивая, замкнутая, что она списала на то, что он назвал "адским расставанием" - давняя подруга в модном бизнесе. И его изнурительный график работы - он был бизнесменом с Манхэттена. У него было мало свободного времени.
  
  Из этого что-нибудь выйдет?
  
  Он еще не был парнем. Но были люди и похуже, с которыми можно было проводить время. И когда они поцеловались на их последнем свидании, она почувствовала низкий звон, который означал, о, да: химию. Сегодняшний вечер может показать, а может и не показать, насколько сильно. Она заметила, что Артур украдкой - как ему показалось - разглядывал узкий розовый номер, который она купила в "Бергдорфе" специально для их свидания. И Элис сделала кое-какие приготовления в спальне на случай, если поцелуи перерастут во что-то другое.
  
  Затем слабое беспокойство, беспокойство о пауке, вернулось.
  
  Что ее беспокоило?
  
  Элис предположила, что это было не более чем осадком неприятности, которую она испытала, когда доставщик доставил посылку ранее. Бритая голова и кустистые брови, пахнущий сигаретным дымом и говорящий с сильным восточноевропейским акцентом. Когда она подписывала бумаги, он оглядел ее - явно флиртуя - и затем попросил стакан воды. Она неохотно принесла его ему и обнаружила его посреди своей гостиной, уставившимся на ее звуковую систему.
  
  Она сказала ему, что ждет гостей, и он ушел, нахмурившись, как будто разозлился из-за пренебрежения. Элис смотрела в окно и заметила, что прошло почти десять минут, прежде чем он сел в припаркованный фургон и уехал.
  
  Что он делал в многоквартирном доме все это время? Проверял-
  
  “Привет, Земля вызывает Элис...”
  
  “Извини”. Она засмеялась, прошла к дивану, затем села рядом с Артуром, их колени соприкоснулись. Мысли о доставщике исчезли. Они соприкоснулись очками, эти два человека, которые были совместимы во всех важных областях - политике (они жертвовали практически одинаковую сумму демократам и давали деньги во время кампании по объявлению взносов NPR), фильмах, еде, путешествиях. Они оба были отпавшими протестантами.
  
  Когда их колени снова соприкоснулись, его колени соблазнительно потерлись. Затем Артур улыбнулся и спросил: “О, та картина, которую ты купила, Прескотт? Ты получила ее?”
  
  Ее глаза сияли, когда она кивнула. “Да. Теперь у меня есть Харви Прескотт”.
  
  Элис Сандерсон не была богатой женщиной по стандартам Манхэттена, но она хорошо вложила деньги и потакала своей истинной страсти. Она следила за карьерой Прескотта, художника из Орегона, который специализировался на фотореалистичных изображениях семей - не существующих людей, а тех, кого он сам придумал. Некоторые традиционные, некоторые не очень - родители-одиночки, смешанной расы или геи. Практически ни одна из его картин не продавалась в ее ценовом диапазоне, но она была в списках рассылки галерей, которые время от времени продавали его работы. В прошлом месяце она узнала от одного на западе, что небольшое раннее полотно может поступить в продажу за 150 000 долларов. Конечно же, владелица решила продать дом, и она открыла свой инвестиционный счет, чтобы получить наличные.
  
  Это была доставка, которую она получила сегодня. Но удовольствие от обладания вещью теперь снова уменьшилось из-за вспышки беспокойства о водителе. Она вспомнила его запах, его похотливые глаза. Элис встала, под предлогом того, что раздвинула шторы пошире, и выглянула наружу. Никаких грузовиков с доставкой, никаких скинхедов, стоящих на углу улицы и пялящихся на ее квартиру. Она подумала о том, чтобы закрыть и запереть окно, но это казалось слишком параноидальным и потребовало бы объяснения.
  
  Она вернулась к Артуру, посмотрела на свои стены и сказала ему, что не уверена, куда повесить картину в своей маленькой квартире. Разыгралась короткая фантазия: Артур остается у нее на одну субботнюю ночь, а в воскресенье, после позднего завтрака, помогает ей найти идеальное место для холста.
  
  Ее голос был полон удовольствия и гордости, когда она сказала: “Ты хочешь это увидеть?”
  
  “Еще бы”.
  
  Они встали, и она направилась к спальне, полагая, что услышала шаги в коридоре снаружи. Все остальные жильцы должны были быть на работе в это время дня.
  
  Мог ли это быть доставщик?
  
  Что ж, по крайней мере, она была не одна.
  
  Они добрались до двери спальни.
  
  Именно тогда черная вдова нанесла удар.
  
  С потрясением Элис теперь поняла, что ее беспокоило, и это не имело никакого отношения к доставщику. Нет, это было из-за Артура . Когда они разговаривали вчера, он спросил, когда приедут Прескотты.
  
  Она сказала ему, что покупает картину, но никогда не упоминала имени художника. Теперь замедлилась у двери спальни. Ее ладони вспотели. Если он узнал о картине без ее ведома, тогда, возможно, он узнал и другие факты из ее жизни. Что, если все то, что у них было общего, было ложью? Что, если бы он знал о ее любви к испанскому вину заранее? Что, если бы он был на дегустации, просто чтобы быть к ней поближе? Все рестораны, которые они знали, путешествия, телешоу…
  
  Боже мой, вот она ведет мужчину, которого знает всего несколько недель, в свою спальню. Вся ее защита рухнула…
  
  Теперь тяжело дышу…Дрожу.
  
  “О, картина”, - прошептал он, глядя мимо нее. “Она прекрасна”.
  
  И, услышав его спокойный, приятный голос, Элис рассмеялась про себя. Ты с ума сошел? Она, должно быть, упомянула имя Прескотта при Артуре. Она спрятала беспокойство подальше. Успокойся. Ты слишком долго жил один. Вспомни его улыбки, его шутки. Он думает так же, как думаешь ты.
  
  Расслабься.
  
  Слабый смех. Элис уставилась на холст размером два на два фута, приглушенные цвета, полдюжины людей за обеденным столом, выглядывающих наружу, некоторые удивленные, некоторые задумчивые, некоторые обеспокоенные.
  
  “Невероятно”, - сказал он.
  
  “Композиция замечательная, но он так идеально передает выражения их лиц. Ты так не думаешь?” Элис повернулась к нему.
  
  Ее улыбка исчезла. “Что это, Артур? Что ты делаешь?” Он надел бежевые матерчатые перчатки и полез в карман. И тогда она посмотрела в его глаза, которые превратились в темные колючки под нахмуренными бровями, на лице, которое она вообще едва узнавала.
  
  
  
  II. СДЕЛКИ
  
  
  
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 22 мая
  
  Вы часто слышите старую легенду о том, что наше тело, разобранное на части, стоит 4,50 доллара. Наша цифровая идентификация стоит гораздо больше.
  
  – РОБЕРТ О'Харроу-младший, спрятаться негде
  
  
  
  
  Глава вторая
  
  
  След вел из Скоттсдейла в Сан-Антонио к зоне отдыха в Делавэре у межштатной автомагистрали 95, заполненной дальнобойщиками и беспокойными семьями, а затем, наконец, к невероятному месту назначения - Лондону.
  
  И жертва, которая выбрала этот маршрут? Профессионального убийцу Линкольна Райма преследовали в течение некоторого времени, человека, которого он смог остановить от совершения ужасного преступления, но которому удалось скрыться от полиции, имея в запасе всего несколько минут, “вальсируя”, как с горечью выразился Райм, “из города, как чертов турист, которому нужно было вернуться на работу в понедельник утром”.
  
  След высох, как пыль, и полиция и ФБР ничего не смогли узнать о том, где он скрывался или что он мог планировать дальше. Но несколькими неделями ранее Райм услышал от знакомых в Аризоне, что именно этот человек был вероятным подозреваемым в убийстве солдата армии США в Скоттсдейле. Наводит на мысль, что он направился на восток - в Техас, затем в Делавэр.
  
  Имя преступника, который мог быть настоящим или быть прикрытием, было Ричард Логан. Вполне вероятно, что он был родом из западной части Соединенных Штатов или Канады. Интенсивные поиски выявили несколько Ричардов Логанов, но ни один из них не подходит под профиль убийцы.
  
  Затем, по счастливой случайности (Линкольн Райм никогда бы не использовал слово “везение”), он узнал от Интерпола, европейского центра обмена криминальной информацией, что профессиональный убийца из Америки был нанят для работы в Англии. Он убил кого-то в Аризоне, чтобы получить доступ к некоторым военным документам и информации, встретился с партнерами в Техасе и получил авансовый платеж в счет своего гонорара на какой-то стоянке грузовиков на Восточном побережье. Он прилетел в Хитроу и сейчас находился где-то в Великобритании, точное местонахождение неизвестно.
  
  Объектом “хорошо финансируемого заговора Ричарда Логана, который возник на высоком уровне” - Райм мог только улыбнуться, когда прочитал отточенное описание Интерпола, - был протестантский священник из Африки, который управлял лагерем беженцев и наткнулся на крупную аферу, в ходе которой похищались и продавались лекарства от СПИДа, а деньги использовались для покупки оружия. Силы безопасности перевезли министра в Лондон, после чего он пережил три покушения на свою жизнь в Нигерии и Либерии и даже одно в транзитном зале аэропорта Мальпенса в Милане, где государственная полиция, вооруженная короткими автоматами, тщательно изучает многое и пропускает очень немногое.
  
  Преподобный Сэмюэл Г. Гудлайт (лучшего имени для одетого человека Райм и представить себе не мог) сейчас находился на конспиративной квартире в Лондоне, под бдительным присмотром офицеров Скотленд-Ярда, где находится столичная полицейская служба, и в настоящее время помогал британской и иностранной разведке увязывать детали плана "наркотики в обмен на оружие".
  
  С помощью зашифрованных спутниковых звонков и электронных писем, облетевших несколько континентов, Райм и инспектор Лонгхерст из столичной полиции устроили ловушку, чтобы поймать преступника. Достойный точных сюжетов, которые разработал сам Логан, план включал в себя двойников и жизненно важную помощь известного бывшего торговца оружием из Южной Африки, который приехал с сетью осведомителей карри. Дэнни Крюгер заработал сотни тысяч, продавая оружие так же эффективно и бесстрастно, как другие бизнесмены продают кондиционеры и сироп от кашля. Но прошлогодняя поездка в Дарфур сильно потрясла его, когда он увидел, какую бойню устроили его игрушки. Он хладнокровно бросил торговлю оружием и переселился в Англию. Другие члены оперативной группы включали офицеров МИ-5, а также персонал лондонского отделения ФБР и агента французской версии ЦРУ: La Direction G én érale de la S écurité Extérieure.
  
  Они не знали даже региона Британии, в котором Логан скрывался, планируя свое убийство, но неистовый Дэнни Крюгер слышал, что убийца сделает свой ход в ближайшие несколько дней. У южноафриканца все еще было много контактов в международном подполье, и он намекал на “секретное” место, где будут проходить встречи Гудлайта с властями. У здания был открытый внутренний двор, который был идеальной зоной для стрельбы для убийцы, чтобы убить министра.
  
  Это было также идеальное место, чтобы обнаружить и обезвредить Логана. За ним велось наблюдение, а вооруженные агенты полиции, МИ-5 и ФБР были начеку двадцать четыре часа в сутки.
  
  Теперь Райм сидел в своем красном инвалидном кресле на батарейках на втором этаже своего таунхауса в Сентрал-Парк-Уэст - уже не в причудливой викторианской гостиной, какой она когда-то была, а в хорошо оборудованной лаборатории судебной экспертизы, большей, чем многие лаборатории в городах среднего размера. Он обнаружил, что делает то, что делал часто за последние несколько дней: смотрит на телефон, кнопка быстрого набора номера которого номер два вызывала линию в Англии.
  
  “Телефон работает, верно?” Спросил Райм.
  
  “Есть ли какая-нибудь причина, по которой этого не должно быть?” Том, его опекун, спросил это размеренным тоном, который Райм расслышал как сдавленный вздох.
  
  “Я не знаю. Сети перегружены. В телефонные линии попадает молния. Все может пойти не так”.
  
  “Тогда, может быть, тебе стоит попробовать. Просто чтобы убедиться”.
  
  “Команда”, - сказал Райм, привлекая внимание системы распознавания голоса, подключенной к его ECU - компьютеризированному блоку контроля окружающей среды, который во многих отношениях заменял его физическое функционирование. Линкольн Райм страдал параличом нижних конечностей; у него были ограничены движения только ниже того места, где его шея была сломана в результате несчастного случая на месте преступления много лет назад - четвертого шейного позвонка, у основания черепа. Теперь он приказал: “Набери справочную службу поддержки”.
  
  В динамиках раздался гудок набора номера, за которым последовал бип-бип-бип . Это раздражало Райма больше, чем мог бы раздражать неработоспособный телефон. Почему инспектор Лонгхерст не позвонил? “Командуй”, - рявкнул он. “Отключись”.
  
  “Кажется, все в порядке”. Том поставил кофейную кружку в подстаканник инвалидного кресла Райма, и криминалист потягивал крепкий напиток через соломинку. Он посмотрел на бутылку односолодового виски Glenmorangie восемнадцатилетней выдержки на полке - она была рядом, но, конечно, всегда вне досягаемости Райма.
  
  “Уже утро”, - сказал Том.
  
  “Очевидно, уже утро. Я вижу, что уже утро. Я не хочу any...It Это просто...” Он ждал повода, чтобы подколоть молодого человека по этому поводу. “Кажется, я припоминаю, что вчера вечером меня отключили довольно рано. Два стакана. Практически ничего”.
  
  “Их было трое”.
  
  “Если сложить содержимое, кубические сантиметры, о которых я говорю, то получится то же самое, что два маленьких”. Мелочность, как и алкоголь, может опьянять сама по себе.
  
  “Ну, никакого скотча по утрам”.
  
  “Это помогает мне мыслить более ясно”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  “Это так. И более творчески”.
  
  “Этого тоже не делает”.
  
  Том был одет в идеально выглаженную рубашку, галстук и брюки. Его одежда была менее мятой, чем раньше. Большая часть работы сиделки с парализованными нижними конечностями связана с физическими нагрузками. Но новое кресло Райма, Invacare TDX, для “полного ощущения от вождения”, могло раскладываться в виртуальную кровать и значительно облегчило работу Тома. Кресло могло даже подниматься по низким ступенькам и двигаться так же быстро, как бегун трусцой среднего возраста.
  
  “Я говорю, что хочу немного скотча. Вот. Я сформулировал свое желание. Как тебе это?”
  
  “Нет”.
  
  Райм усмехнулся и снова уставился на телефон. “Если он уйдет...” Его голос затих. “Ну, разве ты не собираешься делать то, что делают все?”
  
  “Что ты имеешь в виду, Линкольн?” Стройный молодой человек работал с Раймом в течение многих лет. Его иногда увольняли, и он тоже уволился. Но он все еще был здесь. Свидетельство упорства, или порочности, обоих руководителей.
  
  “Я говорю: ‘Если он уйдет’, а ты отвечаешь: ‘О, но он не уйдет. Не волнуйся’. И я должен быть уверен. Вы знаете, люди так поступают: они подбадривают, когда понятия не имеют, о чем говорят ”.
  
  “Но я этого не говорил. Мы спорим о чем-то, чего я не сказал, но мог бы сказать?" Разве это не похоже на то, как жена злится на своего мужа, потому что увидела на улице хорошенькую женщину и подумала, что он бы уставился на нее, если бы был там?”
  
  “Я не знаю, на что это похоже”, - рассеянно сказал Райм, его мысли в основном были заняты планом захвата Логана в Британии. Были ли в нем дыры? Как обстояло дело с безопасностью? Мог ли он доверять информаторам, что они не допустят утечки информации, до которой может добраться убийца?
  
  Зазвонил телефон, и на плоском мониторе рядом с Раймом открылось окно идентификации вызывающего абонента. Он был разочарован, увидев, что номер был не лондонской биржи, а ближе к дому - в большом здании, называемом "Полицейская площадь" в центре Манхэттена.
  
  “Команда, ответь на звонок”. Щелчок. Затем: “Что?”
  
  С расстояния в пять миль голос пробормотал: “Плохое настроение?”
  
  “Из Англии пока никаких известий”.
  
  “Вы что, на дежурстве или что-то в этом роде?” Спросил детектив Лон Селлитто.
  
  “Логан исчез. Он может сделать ход в любое время”.
  
  “Как будто рожаешь ребенка”, - сказал Селлитто.
  
  “Как скажешь. Что тебе нужно? Я не хочу, чтобы линия была перегружена”.
  
  “Все это навороченное оборудование, и тебе не нужно ждать звонка?”
  
  “Лон”.
  
  “Хорошо. Кое-что, о чем тебе следует знать. Неделю назад, в четверг, произошло ограбление с убийством. Жертвой была женщина, жившая в деревне. Элис Сандерсон. Преступник зарезал ее и украл какую-то картину. Мы поймали исполнителя ”.
  
  Почему он звонил по этому поводу? Обычное преступление и преступник под стражей. “Проблема с доказательствами?”
  
  “Нет”.
  
  “Итак, мне было бы интересно почему ?”
  
  “Надзирающему детективу позвонили всего полчаса назад?”
  
  “Погоня, Лон. Погоня”. Райм уставился на белую доску, на которой был подробно расписан план поимки убийцы в Англии. Схема была продуманной.
  
  И хрупкое.
  
  Селлитто вывел его из задумчивости. “Послушай, мне жаль, Линк, но я должен сказать тебе, преступник - твой двоюродный брат, Артур Райм. Это убийство номер один. Ему светит двадцать пять лет, и окружной прокурор говорит, что это непроницаемое дело.”
  
  
  Глава третья
  
  
  “Прошло довольно много времени”.
  
  Джуди Райм сидела в лаборатории. Руки сложены вместе, лицо пепельного цвета, она отчаянно избегала смотреть на что-либо, кроме глаз криминалиста.
  
  Райма приводили в бешенство две реакции на его физическое состояние: когда посетители мучительно пытались притвориться, что его инвалидности не существует, и когда они считали это причиной быть его лучшим другом, шутя и перекидываясь жесткими фразами, как будто они вместе прошли войну. Джуди попала в первую категорию, тщательно взвешивая свои слова, прежде чем аккуратно расставить их перед Rhyme. Тем не менее, она была в некотором роде членом семьи, и он оставался терпеливым, пытаясь не смотреть на телефон.
  
  “Долгое время”, - согласился криминалист.
  
  Том перебирал светские подробности, на которые Райм вечно не обращал внимания. Он предложил Джуди кофе, который теперь стоял нетронутым, словно реквизит, на столе перед ней. Райм еще раз взглянул на виски с тоской, которую Тому не составило труда проигнорировать.
  
  Привлекательная темноволосая женщина казалась в лучшей форме, крепкой и более спортивной, чем в последний раз, когда он видел ее - примерно за два года до несчастного случая. Джуди рискнула взглянуть в лицо криминалисту. “Мне жаль, что мы так и не добрались сюда. Правда. Я хотел”.
  
  Имеется в виду не дружеский визит до того, как он был ранен, а призыв сочувствия после. Выжившие в катастрофах могут прочесть недосказанное в разговорах так же ясно, как сами слова.
  
  “Ты принес цветы?”
  
  Тогда, после аварии, Райм был ошеломлен - лекарствами, физической травмой и психологической борьбой с непостижимым: фактом, что он никогда больше не сможет ходить. Он не помнил никаких цветов от них, но был уверен, что их прислала семья. Многие люди присылали. Цветы - это легко, визиты - это тяжело. “Да. Спасибо”.
  
  Тишина. Непроизвольный, молниеносный взгляд на его ноги. Люди думают, что если ты не можешь ходить, значит, с твоими ногами что-то не так. Нет, с ними все в порядке. Проблема заключалась в том, чтобы сказать им, что делать.
  
  “Ты хорошо выглядишь”, - сказала она.
  
  Райм не знал, сделал он это или нет. Никогда по-настоящему не задумывался об этом.
  
  “И ты разведен, я слышал”.
  
  “Это верно”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Почему? он задумался. Но это была циничная мысль, и он кивнул, признавая ее сочувствие.
  
  “Что задумал Блейн?”
  
  “Она на Лонг-Айленде. Снова вышла замуж. Мы не часто общаемся. Обычно это происходит без детей”.
  
  “Мне понравилось то время в Бостоне, когда вы двое приехали на долгие выходные”. Улыбка, которая на самом деле не была улыбкой. Нарисованная, маска.
  
  “Это было мило, да”.
  
  Выходные в Новой Англии. Шопинг, поездка на юг, на Кейп-Код, пикник у воды. Райм вспомнил, как думал о том, как прекрасно это место. Увидев зеленые скалы на берегу, он устроил мозговой штурм и решил начать сбор водорослей со всего района Нью-Йорка для базы данных криминальной лаборатории полиции Нью-Йорка. Он провел неделю, разъезжая по району метро, беря образцы.
  
  И во время поездки навестить Артура и Джуди они с Блейном ни разу не поссорились. Даже поездка домой с остановкой в гостинице в Коннектикуте была приятной. Он вспомнил, как занимался любовью на задней террасе их номера, запах жимолости был ошеломляющим.
  
  Этот визит был последним контактом с его двоюродным братом лично. У них был еще один короткий разговор, но только по телефону. Затем произошел несчастный случай и наступила тишина.
  
  “Артур как бы исчез с лица земли”. Она смущенно рассмеялась. “Ты знаешь, что мы переехали в Нью-Джерси?”
  
  “Неужели?”
  
  “Он преподавал в Принстоне. Но его уволили”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Он был ассистентом и научным сотрудником. Они решили не предлагать ему полный профессорский контракт. Искусство говорит, что за этим стояла политика. Вы знаете, как это бывает в колледжах ”.
  
  Генри Райм, отец Арта, был известным профессором физики в Чикагском университете; академические занятия были уважаемым занятием в этой ветви семьи Раймов. В старших классах Артур и Линкольн спорили о преимуществах университетских исследований и преподавания в сравнении с работой в частном секторе. “В академических кругах вы можете внести серьезный вклад в развитие общества”, - сказал Арт, когда мальчики выпили по две несколько нелегальные кружки пива, и сумел сохранить невозмутимое выражение лица, когда Линкольн произнес необходимую реплику: “Это, и ассистенты преподавателя могут быть довольно горячими”.
  
  Райма не удивило, что Арт поступил на работу в университет.
  
  “Он мог бы продолжать работать ассистентом, но уволился. Он был очень зол. Предполагал, что сразу же найдет другую работу, но этого не произошло. Какое-то время он был без работы. Попала в частную компанию. Производитель медицинского оборудования ”. Еще один автоматический взгляд - на этот раз на вычурное инвалидное кресло. Она покраснела, как будто совершила преступление. “Это не была работа его мечты, и он не был по-настоящему счастлив. Я уверен, что он хотел прийти повидаться с тобой. Но, вероятно, ему было стыдно, что он не справился так хорошо. Я имею в виду, учитывая, что ты знаменитость и все такое.”
  
  Наконец, глоток кофе. “У вас обоих было так много общего. Вы двое были как братья. Я помню Бостон, все истории, которые ты рассказывал. Мы полночи не спали, смеялись. То, чего я никогда о нем не знала. И мой тесть, Генри - когда он был жив, он все время говорил о тебе ”.
  
  “Неужели он? Мы довольно много переписывались. На самом деле, я получил от него письмо за несколько дней до его смерти ”.
  
  У Райма были десятки неизгладимых воспоминаний о его дяде, но один конкретный образ выделялся. Высокий, лысеющий мужчина с румяным лицом отступает назад, заливаясь смехом, ставя в неловкое положение каждого из дюжины или около того членов семьи за обеденным столом в канун Рождества - ставя в неловкое положение всех, кроме самого Генри Райма, его терпеливой жены и молодого Линкольна, который смеется вместе с ними. Райму очень нравился его дядя, и он часто навещал Арта и его семью, которые жили примерно в тридцати милях отсюда, на берегу озера Мичиган в Эванстоне, штат Иллинойс.
  
  Однако сейчас Райм был не в настроении предаваться ностальгии и почувствовал облегчение, когда услышал, как открылась дверь и раздались семь твердых шагов от порога до ковра, по походке которых Райм понял, кто это был. Мгновение спустя в лабораторию вошла высокая, стройная рыжеволосая женщина, одетая в джинсы и черную футболку под бордовой блузкой. Рубашка была расстегнута, и высоко на ее бедре виднелся ствол черного пистолета "Глок".
  
  Когда Амелия Сакс улыбнулась и поцеловала Райма в губы, криминалист краем глаза уловил реакцию Джуди на языке тела. Сообщение было ясным, и Райму стало интересно, что ее встревожило: то, что она допустила промах, не спросив, встречается ли он с кем-нибудь, или то, что она предположила, что у калеки не может быть романтического партнера - по крайней мере, такого обезоруживающе привлекательного, как Сакс, которая была моделью до поступления в полицейскую академию.
  
  Он представил их. Сакс с беспокойством выслушала историю ареста Артура Райма и спросила, как Джуди справляется с ситуацией. Затем: “У вас есть дети?”
  
  Райм понял, что, отмечая оплошность Джуди, он совершил ее сам, забыв спросить об их сыне, чье имя он забыл. И, как оказалось, семья выросла. Помимо Артура-младшего, который учился в средней школе, там были еще двое. “Девятилетний Генри. И дочь Мидоу. Ей шесть”.
  
  “Луг?” Сакс удивленно спросила по причинам, которые Райм не мог определить.
  
  Джуди смущенно рассмеялась. “И мы живем в Джерси. Но это не имеет никакого отношения к телешоу. Она родилась до того, как я его посмотрела”.
  
  Телешоу?
  
  Джуди нарушила короткое молчание. “Я уверена, тебе интересно, почему я позвонила тому офицеру, чтобы узнать твой номер. Но сначала я должна сказать тебе, что Арт не знает, что я здесь”.
  
  “Нет?”
  
  “На самом деле, по правде говоря, я бы сам до этого не додумался. Я был так расстроен, не мог выспаться, не мог нормально мыслить. Но я разговаривал с Артом несколько дней назад в центре заключения, и он сказал: "Я знаю, о чем ты думаешь, но не звони Линкольну. Это случай ошибочного опознания или что-то в этом роде. Мы это исправим. Обещай мне, что не будешь’. Он не хотел обременять тебя… Ты знаешь, что такое искусство. Просто такой добрый, всегда думаешь обо всех остальных ”.
  
  Райм кивнул.
  
  “Но чем больше я думал об этом, тем больше смысла это приобретало. Я бы не просил тебя дергать за ниточки или делать что-то неправильное, но я подумал, может быть, ты мог бы просто позвонить или два. Скажи мне, что ты подумал ”.
  
  Райм мог представить, как это отразилось бы на Большом здании. Как судебно-медицинский консультант полиции Нью-Йорка, его работа заключалась в том, чтобы докопаться до истины, куда бы ни вел этот путь, но начальство определенно предпочитало, чтобы он помогал осуждать, а не оправдывать обвиняемых.
  
  “Я просмотрел некоторые из твоих вырезок ...”
  
  “Вырезки?”
  
  “Арт хранит семейные альбомы с вырезками. У него есть вырезки о ваших делах из газет. Десятки. Вы совершили несколько удивительных вещей”.
  
  Райм сказал: “О, я всего лишь государственный служащий”.
  
  Наконец Джуди выдала какую-то неприкрашенную эмоцию: улыбку, когда она посмотрела ему в глаза. “Арт сказал, что ни на минуту не поверил в твою скромность”.
  
  “Это правда?”
  
  “Но только потому, что ты тоже никогда в это не верил”.
  
  Сакс усмехнулась.
  
  Райм фыркнул смехом, который, как он думал, мог сойти за искренний. Затем он стал серьезным. “Я не знаю, как много я могу сделать. Но расскажи мне, что произошло”.
  
  “Это было неделю назад, в четверг, двенадцатого. Арт всегда уходит рано по четвергам. По дороге домой он совершает длительную пробежку в государственном парке. Он любит бегать”.
  
  Райм вспомнил десятки случаев, когда два мальчика, родившиеся с разницей в несколько месяцев, мчались наперегонки по тротуарам или через зелено-желтые поля возле своих домов на Среднем Западе, от них убегали кузнечики, мошки прилипали к их потной коже, когда они останавливались, чтобы перевести дух. Арт, казалось, всегда был в лучшей форме, но Линкольн попал в университетскую команду по легкой атлетике своей школы; его двоюродный брат не был заинтересован в пробах.
  
  Райм отогнал воспоминания и сосредоточился на том, что говорила Джуди.
  
  “Он ушел с работы около половины четвертого и отправился на пробежку, затем вернулся домой около семи- половины восьмого. Он не казался каким-то другим, не вел себя странно. Он принял душ. Мы поужинали. Но на следующий день в дом приехали полицейские, двое из Нью-Йорка и полицейский из Нью-Джерси. Они задавали ему вопросы и осматривали машину. Они нашли немного крови, я не знаю...” В ее голосе слышались следы шока, который она должна была испытать в то трудное утро. “Они обыскали дом и забрали кое-какие вещи. А потом вернулись и арестовали его. За убийство”. Ей было трудно произнести это слово.
  
  “Что именно он должен был сделать?” Спросила Сакс.
  
  “Они утверждали, что он убил женщину и украл у нее редкую картину”. Она горько усмехнулась. “Украл картину? Ради чего, черт возьми? И убийство? Да ведь Артур никогда в жизни не причинил вреда ни одной живой душе. Он на это не способен.”
  
  “Кровь, которая была найдена? Они провели тест ДНК?”
  
  “Ну, да, они нашли. И, похоже, оно соответствует жертве. Но эти тесты могут быть ошибочными, не так ли?”
  
  “Иногда”, - сказал Райм, подумав: "Очень, очень редко".
  
  “Или настоящий убийца мог подложить кровь”.
  
  “Эта картина, ” спросила Сакс, “ проявлял ли Артур к ней какой-то особый интерес?”
  
  Джуди играла с толстыми черно-белыми пластиковыми браслетами на левом запястье. “Дело в том, что да, у него был такой же, работы того же художника. Ему это нравилось. Но ему пришлось продать его, когда он потерял работу ”.
  
  “Где была найдена картина?”
  
  “Этого не было”.
  
  “Но как они узнали, что его забрали?”
  
  “Кто-то, свидетель, сказал, что видел, как мужчина нес его из квартиры женщины в машину примерно в то время, когда она была убита. О, все это просто ужасная путаница. Совпадения…Так и должно быть, просто странная серия совпадений. Ее голос дрогнул.
  
  “Он знал ее?”
  
  “Сначала Арт сказал, что нет, но потом, ну, он подумал, что они, возможно, встречались. В художественной галерее, которую он иногда посещает. Но он сказал, что никогда не разговаривал с ней, насколько он может вспомнить”. Теперь ее взгляд упал на белую доску, содержащую схему плана захвата Логана в Англии.
  
  Райм вспоминал другие времена, которые они с Артуром провели вместе.
  
  Мчись к тому дереву… Нет, ты, слабак ... вон к тому клену. Дотронься до ствола! На счет три. Раз ... два ... вперед!
  
  Ты не сказал "три"!
  
  “Есть еще что-то, не так ли, Джуди? Расскажи нам”. Сакс что-то увидела в глазах женщины, предположил Райм.
  
  “Я просто расстроен. За детей тоже. Для них это кошмар. Соседи обращаются с нами как с террористами”.
  
  “Извините, что давлю, но для нас важно знать все факты. Пожалуйста”.
  
  Румянец вернулся, и она обхватила руками колени. У Райма и Сакс была подруга, которая работала агентом Калифорнийского бюро расследований, Кэтрин Дэнс. Она была экспертом по кинесике, или языку тела. Райм считал такие навыки второстепенными по отношению к судебной медицине, но он проникся уважением к танцам и кое-что узнал о ее специальности. Теперь он мог легко видеть, что Джуди Райм была источником стресса.
  
  “Продолжай”, - подбодрила Сакс.
  
  “Просто полиция нашла кое-какие другие улики - ну, на самом деле это были не улики. Не то чтобы улики. But...it это заставило их подумать, что, возможно, Арт и женщина встречались”.
  
  Сакс спросила: “Что ты об этом думаешь?”
  
  “Я не думаю, что он был”.
  
  Райм отметил смягченный глагол. Не столь категоричное отрицание, как в случае с убийством и кражей. Она отчаянно хотела, чтобы ответ был отрицательным, хотя, вероятно, пришла к тому же выводу, что и Райм: то, что женщина была его любовницей, пошло на пользу Артуру. У тебя было больше шансов ограбить незнакомца, чем того, с кем ты спал. И все же, как жена и мать, Джуди взывала к одному конкретному ответу.
  
  Затем она подняла глаза, теперь уже не так осторожно глядя на Райма, хитроумное устройство, в котором он сидел, и другие устройства, определявшие его жизнь. “Что бы еще ни происходило, он не убивал ту женщину. Он не мог этого сделать. Я знаю это в своей душе… Ты можешь что-нибудь сделать?”
  
  Райм и Сакс обменялись взглядами. Он сказал: “Прости, Джуди, мы сейчас расследуем большое дело. Мы действительно близки к поимке очень опасного убийцы. Я не могу это бросить ”.
  
  “Я бы не хотела, чтобы ты это делал. Но, просто кое-что . Я не знаю, что еще можно сделать”. Ее губы дрожали.
  
  Он сказал: “Мы сделаем несколько звонков, выясним, что сможем. Я не могу предоставить вам информацию, которую вы иначе не смогли бы получить через своего адвоката, но я честно скажу вам, что я думаю о шансах окружного прокурора на успех ”.
  
  “О, спасибо тебе, Линкольн”.
  
  “Кто его адвокат?”
  
  Она дала им имя и номер телефона. Известный и высокооплачиваемый адвокат по уголовным делам, которого знал Райм. Но у него было бы много забот и больше опыта в финансовых преступлениях, чем в насильственных.
  
  Сакс спросила о прокуроре.
  
  “Бернхард Гроссман. Я могу дать вам его номер”.
  
  “Все в порядке”, - сказала Сакс. “У меня это есть. Я работала с ним раньше. Он разумный. Я полагаю, он предложил вашему мужу сделку о признании вины?”
  
  “Он сделал это, и наш адвокат хотел забрать его. Но Арт отказался. Он продолжает говорить, что это просто ошибка, все исправится. Но это не всегда случается, не так ли? Даже если люди невиновны, они иногда попадают в тюрьму, не так ли?”
  
  Они делают, да, подумал Райм, затем сказал: “Мы сделаем несколько телефонных звонков”.
  
  Она встала. “Я не могу выразить тебе, как мне жаль, что мы пустили все на самотек. Непростительно”. К его удивлению, Джуди Райм подошла прямо к инвалидному креслу и, наклонившись, потерлась щекой о его щеку. Райм почувствовал запах нервного пота и два отчетливых запаха, возможно, дезодоранта и лака для волос. Никаких духов. Она не походила на парфюмера. “Спасибо, Линкольн”. Она подошла к двери и остановилась. Обращаясь к ним обоим, она сказала: “Что бы еще вы ни узнали об этой женщине и Артуре, все в порядке. Все, что меня волнует, это то, что он не сядет в тюрьму ”.
  
  “Я сделаю, что смогу. Мы позвоним вам, если найдем что-то конкретное”.
  
  Сакс проводила ее до выхода.
  
  Когда она вернулась, Райм сказал: “Давай сначала посоветуемся с адвокатами”.
  
  “Прости, Райм”. Он нахмурился, и она добавила: “Я просто имею в виду, что это должно быть тяжело для тебя”.
  
  “Как это?”
  
  “Думал, что близкого родственника арестовали за убийство”.
  
  Райм пожал плечами, один из немногих жестов, на которые он был способен. “Тед Банди был чьим-то сыном. Может быть, еще и двоюродным братом”.
  
  “Но все же”. Сакс сняла трубку. В конце концов она разыскала адвоката защиты, подключилась к его автоответчику и оставила сообщение. Райму стало интересно, на какой лунке какого поля для гольфа он находился в этот момент.
  
  Затем она связалась с помощником окружного прокурора Гроссманом, который не наслаждался днем отдыха, а находился в своем офисе в центре города. Он никогда не связывал фамилию преступника с криминалистом. “Эй, мне жаль, Линкольн”, - искренне сказал он. “Но я должен сказать, что это хорошее дело. Я не выпускаю дым. Я бы сказал тебе, если бы были пробелы. Но их нет. Присяжные собираются привлечь его к ответственности. Если вы сможете уговорить его признать вину, вы окажете ему огромную услугу. Я, вероятно, мог бы снизить до двенадцати твердых. ”
  
  Двенадцать лет без права досрочного освобождения. Это убило бы Артура, размышлял Райм.
  
  “Ценю это”, - сказала Сакс.
  
  Прокурор добавил, что завтра у него начинается сложное судебное разбирательство, поэтому он не может больше тратить время на разговоры с ними сейчас. Он позвонит позже на неделе, если они захотят.
  
  Однако он назвал им имя ведущего детектива по этому делу, Бобби Лагранжа.
  
  “Я его знаю”, - сказала она, набирая ему номер и дома. Она получила его голосовую почту, но когда она набрала номер его мобильного, он ответил сразу.
  
  “Лагранж”.
  
  Свист ветра и плеск воды объяснили, чем занимался детектив в этот ясный, теплый день.
  
  Сакс назвала себя.
  
  “О, конечно. Как дела, Амелия? Я жду звонка от осведомителя. У нас в Ред-Хуке что-то происходит в любое время”.
  
  Значит, не на его рыбацкой лодке.
  
  “Возможно, мне придется быстро повесить трубку”.
  
  “Понял. Вы на громкой связи”.
  
  “Детектив, это Линкольн Райм”.
  
  Колебание. “О. Да”. Звонок от Линкольна Райма довольно быстро привлек всеобщее внимание.
  
  Райм рассказал о своем двоюродном брате.
  
  “Подожди...‘Рифма’. Знаешь, я подумал, что это забавное имя. Я имею в виду, необычное. Но я никогда не складывал это воедино. И он никогда ничего не говорил о тебе. Ни в одном из интервью этого не было. Твой двоюродный брат. Чувак, мне жаль ”.
  
  “Детектив, я не хочу вмешиваться в это дело. Но я сказал, что позвоню и выясню, что это за история. Она дошла до окружного прокурора, я знаю. Только что говорил с ним ”.
  
  “Я должен сказать, что ошейник был справедливым. Я пять лет занимаюсь расследованием убийств, и если не считать того, что кто-то из патруля был свидетелем бандитской разборки, это была самая чистая обертка, которую я видел ”.
  
  “Что за история? Жена Арта отдала мне только кости”.
  
  Жестким голосом, каким копы рассказывают подробности преступления, лишенным эмоций: “Ваш двоюродный брат рано ушел с работы. Он отправился в квартиру женщины по имени Элис Сандерсон, в Виллидж. Она тоже рано ушла с работы. Мы не уверены, как долго он был там, но где-то около шести ее зарезали ножом и украли картину ”.
  
  “Редкая вещь, я так понимаю?”
  
  “Да. Но не как у Ван Гога”.
  
  “Кто был художником?”
  
  “Некто по имени Прескотт. О, и мы нашли кое-какие материалы по прямой почте, знаете, рекламные листовки, которые пара галерей разослала вашей кузине о Прескотте. Это выглядело не очень хорошо ”.
  
  “Расскажи мне еще о двенадцатом мая”, - попросил Райм.
  
  “Примерно в шесть свидетель услышал крики, а несколько минут спустя увидел мужчину, который нес картину к светло-голубому "Мерседесу", припаркованному на улице. Он быстро скрылся с места происшествия. Вит разобрал только первые три буквы на бирке - не мог назвать штат, но мы проверили все в районе метро. Сузил список и опросил владельцев. Одним из них был ваш двоюродный брат. Мы с моим напарником поехали в Джерси, чтобы поговорить с ним, с нами был полицейский, для протокола, вы знаете. Мы увидели что-то похожее на кровь на задней двери и на заднем сиденье. Окровавленная мочалка валялась под сиденьем. Оно соответствовало комплекту постельного белья в квартире жертвы.”
  
  “И анализ ДНК был положительным?”
  
  “Ее кровь, да”.
  
  “Свидетель опознал его на опознании?”
  
  “Не-а, был анонимом. Звонил из телефона-автомата и не назвал своего имени. Не хотел ввязываться. Но нам не нужны были никакие мозги. На месте преступления был выходной. Они сняли отпечаток обуви с лестничной площадки жертвы - такую же обувь носил ваш кузен - и получили хороший след.”
  
  “Классовое доказательство?”
  
  “Да, класс. Следы крема для бритья, чипсов из закусочной, удобрения для газона из его гаража. Точно соответствовали тому, что было в квартире жертвы ”.
  
  Нет, это не совпадает, размышлял Райм. Улики делятся на несколько категорий. “Индивидуализирующие” улики уникальны для одного источника, как ДНК и отпечатки пальцев. Улики “класса” имеют определенные характеристики с аналогичными материалами, но они не обязательно происходят из одного источника. Например, волокна ковра. Анализ ДНК крови на месте преступления может определенно “совпасть” с кровью преступника. Но сравнение волокон ковра на месте преступления может быть “связано” только с волокнами, найденными в доме подозреваемого, что позволяет присяжным сделать вывод, что он был на месте преступления.
  
  “Каково ваше мнение о том, знал он ее или нет?” Спросила Сакс.
  
  “Он утверждал, что не убивал, но мы нашли две записки, которые она написала. Одна у нее в офисе, другая дома. Одна была ‘Арт-дринкс’. В другой было просто написано ‘Артур’. Больше ничего. О, и мы нашли его имя в ее телефонной книге ”.
  
  “Его номер?” Райм нахмурился.
  
  “Нет. Мобильный с предоплатой. Записи нет”.
  
  “Так ты считаешь, что они были больше, чем друзьями?”
  
  “Приходило нам в голову. Зачем еще давать ей только номер с предоплатой, а не свой домашний или офисный?” Он рассмеялся. “Очевидно, ей было все равно. Вы были бы удивлены, узнав, что люди принимают, не задавая вопросов ”.
  
  Не то чтобы удивлен, подумал Райм.
  
  “А телефон?”
  
  “Тост. Так и не нашел его”.
  
  “И вы думаете, что он убил ее, потому что она оказывала на него давление, чтобы он бросил жену?”
  
  “Именно это будет утверждать прокурор. Что-то в этом роде”.
  
  Райм сопоставил то, что он знал о своем двоюродном брате, которого не видел более десяти лет, с этой информацией; он не мог ни подтвердить, ни опровергнуть это утверждение.
  
  Сакс спросила: “У кого-нибудь еще есть мотив?”
  
  “Нет. Семья и друзья сказали, что она с кем-то встречалась, но действительно случайно. Никаких ужасных разрывов. Я даже задавался вопросом, не сделала ли это жена - Джуди, - но в то время она была на учете ”.
  
  “У Артура было какое-нибудь алиби?”
  
  “Никто. Утверждает, что вышел на пробежку, но никто не мог подтвердить, что видел его. Парк штата Клинтон. Большое место. Довольно пустынное ”.
  
  “Мне любопытно, ” сказала Сакс, “ каким было его поведение во время допроса?”
  
  Лагранж рассмеялся. “Забавно, что вы заговорили об этом - самая странная часть всего дела. Он выглядел так, словно был ошеломлен. Просто потрясен, увидев нас там. В свое время я поймал много людей, некоторых из них профи. Я имею в виду парней со связями. И он был, без преувеличения, лучшим в игре в невинного меня. Отличный актер. Вы помните это о нем, детектив Райм?”
  
  Криминалист не ответил. “Что случилось с картиной?”
  
  Пауза. “Это еще одна вещь. Так и не была найдена. Его не было ни в его доме, ни в гараже, но специалисты с места преступления нашли грязь на заднем сиденье машины и в его гараже. Оно соответствовало грязи в парке штата, где он каждую ночь совершал пробежку возле своего дома. Мы подумали, что он где-то его закопал ”.
  
  “ Один вопрос, детектив, ” сказал Райм.
  
  Пауза на другом конце линии, во время которой голос произносил неразборчивые слова и снова завывал ветер. “Продолжай”.
  
  “Могу я посмотреть файл?”
  
  “Файл?” На самом деле это не вопрос. Просто тянет время, чтобы подумать. “Это серьезное дело. Мы провели его по книге”.
  
  Сакс сказала: “Мы ни на минуту в этом не сомневаемся. Дело в том, что, как мы понимаем, он отклонил ходатайство”.
  
  “О. Ты хочешь уговорить его на это? Да, я понимаю. Это лучший выход для него. Что ж, все, что у меня есть, это копии, у ПРОКУРОРА есть все остальное и доказательства. Но я могу достать вам отчеты. День или два, хорошо?”
  
  Райм покачал головой. Сакс сказала детективу: “Если вы могли бы поговорить с Архивом и дать согласие, я спущусь туда и сама заберу файл”.
  
  Ветер снова наполнил динамики, затем резко прекратился. Лагранж, должно быть, спрятался в укрытии.
  
  “Да, хорошо, я сейчас им позвоню”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Нет проблем. Удачи”.
  
  После того, как они разъединились, Райм коротко улыбнулся. “Это был приятный штрих. Сделка о признании вины”.
  
  “Ты должен знать свою аудиторию”, - сказала Сакс и, перекинув сумочку через плечо, направилась к двери.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Сакс вернулась из своей поездки на Полис Плаза намного быстрее, чем если бы она воспользовалась общественным транспортом - или обратила внимание на светофоры. Райм знал, что она включила мигалку на приборной панели своей машины, Camaro SS 1969 года выпуска, которую несколько лет назад выкрасила в огненно-красный цвет, чтобы соответствовать цвету, который Райм предпочитал для своих инвалидных колясок. Как подросток, она все еще искала любой предлог, чтобы завести мощный двигатель и спалить резину с шин.
  
  “Скопировала все”, - сказала она, внося в комнату толстую папку. Она поморщилась, кладя ее на смотровой стол.
  
  “Ты в порядке?”
  
  Амелия Сакс страдала от артрита всю свою жизнь и пила глюкозамин, хондроитин и Адвил или Напросин, как драже, но она редко признавалась в своем заболевании, опасаясь, что начальство может посадить ее за медицинский стол, если узнает. Даже когда они с Раймом были одни, она преуменьшала боль. Но сегодня она призналась: “Некоторые приступы боли хуже других”.
  
  “Хочешь присесть?”
  
  Покачивание головой.
  
  “Итак. что у нас есть?”
  
  “Отчет, опись улик и копии фотографий. Никаких видеозаписей. Они у окружного прокурора”.
  
  “Давайте занесем все на доску. Я хочу осмотреть основное место преступления и дом Артура”.
  
  Она подошла к белой доске - одной из десятков в лаборатории - и переписала информацию, пока Райм наблюдал.
  
  
  ОТДЕЛ ПО РАССЛЕДОВАНИЮ УБИЙСТВ ЭЛИС САНДЕРСОН
  
  КВАРТИРА ЭЛИС САНДЕРСОН:
  
  
  " Следы крема для бритья Edge Advanced Gel с алоэ
  
  " Крошки, определенные как "Принглз", без жира, со вкусом барбекю
  
  " Чикагский столовый нож (MW)
  
  " Удобрение TruGro
  
  " Отпечаток обуви Alton EZ-Walk, размер 10 1/2
  
  " Кусочек латексной перчатки
  
  " Ссылки на “Искусство” и предоплаченный номер мобильного телефона в телефонной книге, теперь больше не активны. Невозможно отследить (возможная связь?)
  
  " Две заметки: “Art-drinks” (офис) и “Arthur” (домашний).
  
  " Вит увидел светло-голубой Мерседес, частично помеченный NLP
  
  
  МАШИНА АРТУРА РАЙМА:
  
  
  " Светло-голубой седан Mercedes 2004 года выпуска, С-класс, Нью-Джерси, номер NLP 745, зарегистрирован на имя Артура Райма
  
  " Кровь на двери, полу задней части дома (ДНК совпадает с ДНК жертвы)
  
  " Окровавленная мочалка, соответствующий набор, найденный в квартире жертвы (ДНК совпадает с ДНК жертвы)
  
  " Грязь с составом, похожим на грязь в парке штата Клинтон
  
  
  ДОМ АРТУРА РАЙМА:
  
  
  " Гель Edge Advanced с алоэ, крем для бритья, похожий на тот, что был найден на месте преступления
  
  " Чипсы со вкусом барбекю "Принглз" без жира
  
  " Удобрение TruGro (гараж)
  
  " Лопата с грязью, похожей на грязь в парке штата Клинтон (гараж)
  
  " Чикагские столовые ножи, того же типа, что и MW
  
  " Кроссовки Alton EZ-Walk, размер 10 1/2, рисунок протектора похож на тот, что был на основном месте преступления
  
  " Рекламные листовки по прямой почте от Wilcox Gallery, Бостон, и Anderson-Billings Fine Arts, Кармел, о выставках картин Харви Прескотта
  
  " Коробка безопасных латексных перчаток, резиновый состав, аналогичный составу флека, найденного на основном месте преступления (гараж)
  
  
  “Чувак, это довольно компрометирующе, Райм”, - сказала Сакс, отступая назад и уперев руки в бедра.
  
  “И пользовался предоплаченным мобильным? И упоминания об ‘Искусстве’. Но нет адреса, где он живет или работает. Это бы указывало на любовную связь… Есть еще какие-нибудь подробности?”
  
  “Нет. Кроме фотографий”.
  
  “Заклейте их скотчем”, - проинструктировал он, просматривая схему, сожалея, что не осмотрел место происшествия сам - опосредованно, то есть с Амелией Сакс, как они часто делали, через микрофон / гарнитуру или видеокамеру высокой четкости, которую она носила. Это казалось компетентной работой CS, но не блестящей. Никаких фотографий комнат вне сцены. И нож…Он увидел фотографию окровавленного оружия под кроватью. Офицер поднимал полосу пыли, чтобы сделать хороший снимок. Было ли оно невидимым с опущенной тканью (что означало, что преступник, по логике вещей, мог не заметить его в момент безумия) или было видно, предполагая, что его оставили намеренно в качестве подброшенной улики?
  
  Он изучил изображение упаковочного материала на полу, очевидно, того, во что была завернута картина Прескотта.
  
  “Что-то не так”, - прошептал он.
  
  Сакс, стоявшая у доски, посмотрела в его сторону.
  
  “Картина”, - продолжил Райм.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Лагранж предположил два мотива. Первый: Артур украл Прескотта в качестве прикрытия, потому что хотел убить Алису, чтобы убрать ее из своей жизни”.
  
  “Верно”.
  
  “Но, ” продолжал Райм, “ чтобы убийство выглядело случайным по сравнению с кражей со взломом, умный преступник не стал бы красть в квартире единственную вещь, которая может быть связана с ним. Помните, у Арта был дом Прескоттов. И у него были рекламные листовки о них по прямой почте ”.
  
  “Конечно, Райм, в этом нет никакого смысла”.
  
  “И скажи, что он действительно хотел эту картину, но не мог себе этого позволить. Что ж, чертовски безопаснее и проще вломиться и унести это днем, когда владелец на работе, чем убивать их за это ”. Поведение его кузена тоже, хотя и не самое лучшее в арсенале Райма, когда он оценивает вину или невиновность, раздражало. “Может быть, он не разыгрывал невинность. Может быть, он был невиновен… Довольно компрометирующий, вы сказали? Нет. Слишком компрометирующе”.
  
  Он подумал про себя: давайте просто предположим, что он этого не делал. Если нет, то последствия были значительными. Потому что это был не просто случай ошибочного опознания; улики совпадали слишком точно - включая убедительную связь между ее кровью и его машиной. Нет, если Арт был невиновен, то кто-то приложил немало усилий, чтобы подставить его.
  
  “Я думаю, его подставили”.
  
  “Почему?”
  
  “Мотив?” пробормотал он. “На данный момент нас это не волнует. Сейчас уместен вопрос в том, как . Если мы ответим на этот вопрос, это может указать нам на кого . Возможно, по пути мы выясним почему, но это не является нашим приоритетом. Итак, мы начинаем с предпосылки, что кто-то другой, мистер Икс, убил Элис Сандерсон и украл картину, а затем подставил Артура. Итак, Сакс, как он мог это сделать?”
  
  Она вздрогнула - снова ее артрит - и села. Она подумала несколько мгновений, затем сказала: “Мистер Икс последовал за Артуром и последовал за Элис. Он увидел, что они интересуются искусством, собрал их вместе в галерее и выяснил, кто они такие ”.
  
  “Мистер Икс знает, что у нее есть "Прескотт". Он хочет такой же, но не может себе этого позволить”.
  
  “Верно”. Сакс кивнула на таблицу улик. “Затем он врывается в дом Артура, видит, что у него есть "Принглз", крем для бритья "Эдж", удобрение "ТруГро" и столовые ножи "Чикаго". Он крадет немного, чтобы посадить. Он знает, какую обувь носит Артур, поэтому может оставить след, и он набирает немного земли из государственного парка на лопату Артура…
  
  “Теперь давайте подумаем о двенадцатом мая. Каким-то образом мистер Икс знает, что Арт всегда рано уходит с работы по четвергам и отправляется на пробежку в пустынный парк - так что у него нет алиби. Он идет в квартиру жертвы, убивает ее, крадет картину и звонит из телефона-автомата, чтобы сообщить о криках и о том, как мужчина отнес картину в машину, очень похожую на машину Артура, с неполным номером. Затем он направляется к дому Артура в Нью-Джерси и оставляет следы крови, грязи, мочалки, лопаты ”.
  
  Зазвонил телефон. Звонивший был адвокатом защиты Артура. Голос мужчины звучал встревоженно, когда он повторил все, что объяснил помощник окружного прокурора. Он не предложил ничего, что могло бы им помочь, и, по сути, несколько раз пытался убедить их оказать давление на Артура, чтобы тот согласился на признание вины. “Они прижмут его к ногтю”, - сказал мужчина. “Окажи ему услугу. Я добьюсь для него пятнадцати лет ”.
  
  “Это уничтожит его”, - сказал Райм.
  
  “Это не уничтожит его так сильно, как пожизненное заключение”.
  
  Райм холодно попрощался и повесил трубку. Он снова уставился на доску с доказательствами.
  
  Затем ему пришло в голову кое-что еще.
  
  “В чем дело, Райм?” Сакс заметила, что его взгляд поднялся к потолку.
  
  “Думаешь, может быть, он делал это раньше?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Если предположить, что целью - мотивом - было украсть картину, что ж, это не совсем одноразовый выигрыш. Не то что Ренуар, который ты скупаешь за десять миллионов и исчезаешь навсегда. Все это попахивает предприятием. Преступник напал на хитрый способ уйти от ответственности за преступление. И он собирается продолжать в том же духе, пока кто-нибудь его не остановит ”.
  
  “Да, хорошая мысль. Значит, нам следует поискать случаи кражи других картин”.
  
  “Нет. Почему он должен красть только картины? Это может быть что угодно. Но есть один общий элемент”.
  
  Сакс нахмурилась, затем выдала ответ. “Отдел убийств”.
  
  “Совершенно верно. Поскольку преступник подставляет кого-то другого, ему приходится убивать жертв - потому что они могут его опознать. Позвоните кому-нибудь в отдел по расследованию убийств. Если нужно, домой. Мы ищем тот же сценарий: основное преступление, возможно, кража, жертва убита и имеются веские косвенные улики ”.
  
  “И, возможно, звено ДНК, которое могло быть подсажено”.
  
  “Хорошо”, - сказал он, взволнованный мыслью, что они, возможно, напали на какой-то след. “И если он придерживается своей формулы, найдется анонимный свидетель, который дал девять-один-один какую-то конкретную идентифицирующую информацию”.
  
  Она подошла к столу в углу лаборатории, села и набрала номер.
  
  Райм откинул голову на спинку инвалидного кресла и наблюдал за своей партнершей, разговаривающей по телефону. Он заметил засохшую кровь на ее большом пальце. Чуть выше уха виднелась отметина, наполовину скрытая прямыми рыжими волосами. Сакс делала это часто: чесала голову, грызла ногти, наносила себе небольшие повреждения - это была привычка и показатель того стресса, который ею двигал.
  
  Она кивала, и ее глаза стали сосредоточенными, пока она писала. Его собственное сердце - хотя он не мог чувствовать это напрямую - забилось быстрее. Она узнала что-то важное. Ее ручка высохла. Она бросила ее на пол и выхватила другую так же быстро, как вытаскивала пистолет на соревнованиях по боевой стрельбе.
  
  Через десять минут она повесила трубку.
  
  “Эй, Райм, возьми это”. Она села рядом с ним в плетеное кресло. “Я говорила с Флинтлоком”.
  
  “Ах, хороший выбор”.
  
  Джозеф Флинтик, его прозвище, намеренно или иначе являющееся отсылкой к старому оружию, был детективом отдела по расследованию убийств, когда Райм был новичком. Вспыльчивый старик был знаком почти со всеми убийствами, которые были совершены в Нью-Йорке - и многими поблизости - за время его длительного пребывания на этом посту. В том возрасте, когда он должен был навещать своих внуков, Флинтлок работал по воскресеньям. Райм не был удивлен.
  
  “Я выложил ему все, и он вернулся с двумя делами, которые могли бы с ходу подойти под наш профиль. Одно из них касалось кражи редких монет стоимостью около пятидесяти фунтов стерлингов. Другое - изнасилование”.
  
  “Изнасилование?” Это добавило делу более глубокий и гораздо более тревожный элемент.
  
  “Да. В обоих случаях анонимный свидетель позвонил, чтобы сообщить о преступлении, и сообщил некоторую информацию, которая помогла установить личность преступника - например, тот звонок по поводу машины вашего кузена ”.
  
  “Оба звонивших мужчины, конечно”.
  
  “Верно. И город предложил награду, но ни один из них не вышел вперед”.
  
  “А как насчет улик?”
  
  “Флинтлок не помнил этого слишком отчетливо. Но он сказал, что следы и косвенные связи были правильными. Только то, что случилось с вашим двоюродным братом - пять или шесть типов улик соответствующего класса на месте преступления и в домах преступников. И в обоих случаях кровь жертв была найдена на тряпке или предмете одежды по месту жительства подозреваемых ”.
  
  “И я готов поспорить, что в деле об изнасиловании не было никаких совпадений с жидкостью”. Большинство насильников осуждаются, потому что они оставляют после себя следы трех "С" - спермы, слюны или пота.
  
  “Нет. Никаких”.
  
  “А анонимные звонившие - они оставили неполные номера машин?”
  
  Она взглянула на свои записи. “Да, как ты узнал?”
  
  “Потому что нашему преступнику нужно было выиграть немного времени. Если бы он оставил весь номер жетона, копы направились бы прямо к дому преступника, и у него не было бы времени подбросить туда улики”. Убийца все продумал. “И подозреваемые все отрицали?”
  
  “Да. Полностью. Бросил кости с присяжными и проиграл”.
  
  “Нет, нет, нет, все это слишком случайно”, - пробормотал Райм. “Я хочу увидеть...”
  
  “Я попросил кого-нибудь вытащить файлы из архивов уничтоженных дел”.
  
  Он засмеялся. На шаг впереди него, как это часто бывало. Он вспомнил, когда они впервые встретились много лет назад, Сакс, разочарованный патрульный офицер, готовый отказаться от своей карьеры в полиции, Райм, готовый отказаться от большего, чем это. Как далеко они оба продвинулись с тех пор.
  
  Райм заговорил в свой стационарный микрофон. “Команда, вызовите Селлитто”. Теперь он был взволнован. Он мог чувствовать этот уникальный гул - трепет начинающейся охоты. Ответь на чертов телефон, сердито подумал он, и на этот раз он не думал об Англии.
  
  “Привет, Линк”. Комнату заполнил голос Селлитто с бруклинскими интонациями. “Что...”
  
  “Послушай. Есть проблема”.
  
  “Я тут вроде как занят”. Бывший напарник Райма, лейтенант-детектив Лон Селлитто, в последнее время сам был не в лучшем настроении. Крупное дело оперативной группы, над которым он работал, только что провалилось. Владимиру Диенко, головорезу босса русской мафии с Брайтон-Бич, в прошлом году было предъявлено обвинение в рэкете и убийстве. Райм помогал с некоторыми судебно-медицинскими экспертизами. Ко всеобщему шоку, дело против Диенко и трех его сообщников было прекращено буквально в прошлую пятницу, после того как свидетели отреклись или исчезли. Селлитто и агенты из Бюро работали все выходные, пытаясь разыскать новых свидетелей и информаторов.
  
  “Я сделаю это быстро”. Он объяснил, что они с Сакс выяснили о его двоюродном брате, делах об изнасиловании и краже монет.
  
  “Два других случая? Чертовски странно. Что говорит твой кузен?”
  
  “Я с ним еще не разговаривал. Но он все отрицает. Я хочу, чтобы с этим разобрались”.
  
  “Заглянул внутрь’. Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Я не думаю, что это сделал Артур”.
  
  “Он твой двоюродный брат. Конечно, ты не думаешь, что он это сделал. Но что у тебя есть конкретного?”
  
  “Пока ничего. Вот почему мне нужна ваша помощь. Мне нужны несколько человек”.
  
  “Я по уши увяз в ситуации с Диенко на Брайтон-Бич. В которой, должен сказать, ты бы помог, но нет, ты слишком занят, потягивая гребаный чай с британцами”.
  
  “Это может быть серьезное дело, Лон. Еще два дела, которые попахивают подброшенными уликами? Держу пари, их больше. Я знаю, как сильно ты любишь свои клише, Лон. Тебя не трогает фраза "безнаказанное убийство’?”
  
  “Ты можешь забрасывать меня какими угодно оговорками, Линк, я занят”.
  
  “Это фраза, Лон. В предложении есть подлежащее и сказуемое”.
  
  “Что-блядь-такое. Я пытаюсь спасти связь с Россией. Никто в мэрии или Федеральном здании не рад тому, что произошло ”.
  
  “И я приношу им свои глубочайшие соболезнования. Получите новое назначение”.
  
  “Это отдел убийств. Я веду серьезные дела”.
  
  Отдел по расследованию особо важных дел полиции Нью-Йорка не расследовал убийства, но оправдание Селлитто вызвало циничный смешок на губах Райма. “Ты расследуешь убийства, когда хочешь ими заниматься. Когда, черт возьми, протоколы департамента что-нибудь значили для тебя?”
  
  “Скажу вам, что я сделаю”, - пробормотал детектив. “Сегодня работает капитан. В центре города. Джо Мэллой. Знаете его?”
  
  “Нет”.
  
  “Да”, - сказала Сакс. “Он надежный”.
  
  “Привет, Амелия. Ты сегодня пережила холодный фронт?”
  
  Сакс рассмеялась. Райм прорычал: “Забавно, Лон. Кто, черт возьми, этот парень?”
  
  “Умный. Никаких компромиссов. И никакого чувства юмора. Ты это оценишь”.
  
  “Сегодня здесь много комиков”, - пробормотал Райм.
  
  “Он хороший. И крестоносец. Его жена была убита в a B и E пять-шесть лет назад”.
  
  Сакс поморщилась. “Я этого не знала”.
  
  “Да, и он выкладывается на сто пятьдесят процентов. Ходят слухи, что когда-нибудь он направится в угловой офис наверху. Или, может быть, даже в соседнюю дверь”.
  
  Имеется в виду городская ратуша.
  
  Селлитто продолжил: “Позвони ему и узнай, сможет ли он освободить для тебя нескольких человек”.
  
  “Я хочу, чтобы тебя освободили”.
  
  “Этого не случится, Линк. Я веду долбаную слежку. Это кошмар. Но держи меня в курсе и...”
  
  “Мне нужно идти, Лон…Команда, отключи телефон”.
  
  “Ты повесила трубку”, - указала Сакс.
  
  Райм что-то проворчал и набрал номер Мэллоя. Он был бы в ярости, если бы получил голосовую почту.
  
  Но мужчина ответил после второго гудка. Другой старший полицейский работал в воскресенье. Что ж, Райм тоже довольно часто так поступал, и в доказательство этого получил развод.
  
  “Мэллой слушает”.
  
  Райм назвал себя.
  
  Короткое колебание. Затем: “Ну, Линкольн…Я не верю, что мы когда-либо встречались. Но я, конечно, знаю о тебе”.
  
  “Я здесь с одним из ваших детективов, Амелией Сакс. Мы на громкой связи, Джо”.
  
  “Детектив Сакс, добрый день”, - произнес жесткий голос. “Чем я могу быть полезен вам двоим?” Райм рассказал об этом деле и о том, как, по его мнению, Артура подставили.
  
  “Твой кузен? Мне жаль это слышать”. Но в его голосе не было особого сожаления. Мэллой был бы обеспокоен тем, что Райм хотел, чтобы он вмешался и смягчил обвинения. О-о, видимость неприличия в самом невинном виде. Или, на худой конец, внутреннее расследование и средства массовой информации. В противовес этому, конечно, было дурным тоном не помочь человеку, который оказал неоценимую услугу полиции Нью-Йорка. И тому, кто был калекой. Политкорректность процветает в городском правительстве.
  
  Но просьба Райма, конечно, была более сложной. Он добавил: “Я думаю, есть большая вероятность, что тот же преступник совершил другие преступления”. Он рассказал подробности кражи монет и изнасилования.
  
  Итак, не один, а три человека были ошибочно арестованы полицией Нью-Йорка Мэллоя. Это означало, что три преступления фактически остались нераскрытыми, а настоящий преступник все еще был на свободе. Это предвещало крупный кошмар в сфере связей с общественностью.
  
  “Ну, это довольно странно. Необычно, ты знаешь. Я понимаю твою преданность своему кузену...”
  
  “Я верен правде, Джо”, - сказал Райм, не заботясь о том, звучит ли это напыщенно.
  
  “Ну...”
  
  “Мне просто нужно, чтобы к нам приставили пару офицеров. Чтобы еще раз просмотреть улики по этим делам. Может быть, немного поработать”.
  
  “О, я понимаю… Что ж, извини, Линкольн. У нас просто нет ресурсов. Не для чего-то подобного. Но я обсудлю это завтра с заместителем комиссара”.
  
  “На самом деле, думаешь, мы могли бы позвонить ему сейчас?”
  
  Еще одно колебание. “Нет. У него сегодня что-то происходит”.
  
  Поздний завтрак. Барбекю. Воскресное утреннее представление Молодого Франкенштейна или Спамалота.
  
  “Я подниму этот вопрос завтра на брифинге. Это любопытная ситуация. Но вы ничего не предпримете, пока не услышите от меня. Или от кого-нибудь еще”.
  
  “Конечно, нет”.
  
  Они отключились. Райм и Сакс оба молчали несколько долгих секунд.
  
  Любопытная ситуация…
  
  Райм уставился на белую доску, на которой сидел труп следователя, застреленный в тот самый момент, когда он, пошатываясь, ожил.
  
  Нарушив тишину, Сакс спросила: “Интересно, что задумал Рон”.
  
  “Давай выясним, почему бы и нет?” Он одарил ее искренней - и редкой - улыбкой.
  
  Она достала свой телефон, набрала номер быстрого набора, затем громкую связь.
  
  Молодой голос прохрипел: “Да, мэм, детектив”.
  
  Сакс годами добивалась, чтобы молодой патрульный Рон Пуласки назвал ее Амелией, но обычно он не мог заставить себя сделать это.
  
  “Ты на громкой связи, Пуласки”, - предупредил Райм.
  
  “Да, сэр”.
  
  И “сэр” беспокоило Райма, но у него не было желания поправлять молодого человека сейчас.
  
  “Как ты?” Спросил Пуласки.
  
  “Это имеет значение?” Ответил Райм. “Что ты делаешь? Прямо сейчас. И это важно?”
  
  “Прямо сейчас?”
  
  “Кажется, я только что спросил об этом”.
  
  “Мытье посуды. Мы с Дженни только что поужинали в воскресенье с моим братом и его женой. Мы ходили с детьми на фермерский рынок. Это потрясающе. Вы с детективом Сакс когда-нибудь добирались до...?”
  
  “Значит, ты дома. И ничего не делаешь”.
  
  “Ну. Посуда”.
  
  “Оставь их. Иди сюда”. Райм, гражданское лицо, не имел права приказывать кому-либо в полиции Нью-Йорка, даже дорожным полицейским, что-либо делать.
  
  Но Сакс была детективом третьего класса; хотя она не могла приказать ему помочь им, она могла официально запросить смену задания. “Ты нужен нам, Рон. И ты, возможно, понадобишься нам завтра тоже”.
  
  Рон Пуласки регулярно работал с Раймом, Сакс и Селлитто. Райма позабавило, что его задания для квазизвездного детектива-криминалиста повышают статус молодого офицера в департаменте. Он был уверен, что начальник согласится передать Пуласки на несколько дней - при условии, что он не позвонит Мэллою или кому-нибудь еще в центр и не узнает, что это дело вообще не было делом.
  
  Пуласки назвал Сакс имя начальника участка. Затем спросил: “О, сэр? Лейтенант Селлитто работает над этим делом? Должен ли я позвонить и согласовать с ним?”
  
  “Нет”, - выпалили Райм и Сакс одновременно.
  
  Последовало короткое молчание, затем Пуласки неуверенно сказал: “Ну, тогда, я думаю, я приеду, как только смогу. Только, могу я сначала вытереть стаканы? Дженни ненавидит водянистые пятна”.
  
  
  Глава пятая
  
  
  Воскресенья - самые лучшие.
  
  Потому что большинство воскресений я свободен делать то, что люблю.
  
  Я собираю вещи.
  
  Все, что вы можете себе представить. Если мне это понравится, и я смогу положить это в свой рюкзак или в багажник, я заберу это. Я не стайная крыса, как могут сказать некоторые люди. Эти грызуны оставляют что-то взамен того, что они забрали. Как только я что-то нахожу, это мое. Я никогда не отпускаю. Никогда.
  
  Воскресенье - мой любимый день. Потому что это день отдыха для масс, шестнадцати человек, которые называют этот удивительный город своим домом. Мужчины, женщины, дети, юристы, художники, велосипедисты, повара, воры, жены и любовницы (я тоже коллекционирую DVD), политики, любители бега трусцой и кураторы…Поразительно, сколько всего шестнадцатилетние делают для удовольствия.
  
  Они бродят, как счастливые антилопы, по городу и паркам Нью-Джерси, Лонг-Айленда и северной части штата Нью-Йорк.
  
  И я свободен охотиться на них.
  
  Именно этим я сейчас и занимаюсь, отбросив все остальные скучные развлечения воскресенья: поздний завтрак, фильмы и даже приглашение поиграть в гольф. О, и поклонение - всегда популярное у "антилопы", при условии, конечно, что за посещением церкви следует вышеупомянутый поздний завтрак или девять лунок с ударом по мячу.
  
  Охота…
  
  Прямо сейчас я думаю о своей самой последней сделке, воспоминании, спрятанном в моей мысленной коллекции, - сделке с юной Элис Сандерсон, 3895-0967-7524-3630, которая выглядела прекрасно, очень хорошо. До ножа, конечно.
  
  Элис 3895 в том милом розовом платье, подчеркивающем ее грудь, кокетничающая в бедрах (я также думаю о ней как о 38-26-36, но это шутка с моей стороны). Довольно красиво, надушись ароматом азиатских цветов.
  
  Мои планы на нее были лишь частично связаны с картиной Харви Прескотта, которую ей посчастливилось урвать с рынка (или не повезло, как оказалось для нее). Как только я был уверен, что она получила посылку, оттуда вынималась клейкая лента, и я проводил следующие несколько часов с ней в спальне. Но она все испортила. Как раз в тот момент, когда я подходил к ней сзади, она обернулась и издала тот кошмарный вопль. У меня не было выбора, кроме как перерезать ей шею, как кожуру от помидора, схватить мою прекрасную Прескотт и улизнуть - через окно, так сказать.
  
  Нет, я не могу перестать думать о достаточно хорошенькой Элис 3895, в облегающем розовом платье, с цветочным ароматом ее кожи, как в чайном домике. Итак, в итоге, мне нужна женщина.
  
  Прогуливаюсь по этим тротуарам, поглядывая на шестнадцатилетних сквозь свои солнцезащитные очки. Они, с другой стороны, на самом деле меня не видят. Как я и намеревался; я готовлю себя к тому, чтобы быть невидимым, и нет такого места, как Манхэттен, чтобы быть невидимым.
  
  Я сворачиваю за угол, проскальзываю по переулку, совершаю покупку - разумеется, наличными, - затем оказываюсь в пустынном районе города, бывшем промышленном, ставшем жилым и коммерческим, недалеко от Сохо. Здесь тихо. Это хорошо. Я хочу, чтобы все прошло мирно для моей сделки с Майрой Вайнбург, 9834-4452-6740-3418, шестнадцатой, на которую я давно положил глаз.
  
  Майра 9834, я тебя очень хорошо знаю. Данные рассказали мне все. (Ах, опять этот спор: данные ... во множественном числе или единственном? Дейта сказала или дейта сами сказали? Merriam-Webster's уверяет нас, что ни то, ни другое не соответствует действительности. Сам по себе я склонен быть пуристом: данные во множественном числе. Но на публике я изо всех сил стараюсь использовать слово в единственном числе, как и большинство в обществе, и надеюсь, что не ошибаюсь. Язык - это река; он течет, куда хочет, и если вы плывете против течения, вас заметят. И это, конечно, последнее, чего я хочу в мире.)
  
  Теперь данные о Майре 9834: она живет на Вейверли-Плейс, Гринвич-Виллидж, в здании, которое владелец хочет продать как кооперативное жилье по плану выселения. (Я знаю это, хотя бедные жильцы пока этого не знают, и, судя по доходам и кредитной истории, большинство из них в полной заднице.)
  
  Красивая, экзотическая, темноволосая Майра 9834 - выпускница Нью-Йоркского университета и несколько лет проработала в Нью-Йорке в рекламном агентстве. Ее мать все еще жива, но отец мертв. Сбил и скрылся, ордер на арест Джона Доу все еще не выдан после всех этих лет. Полиция не останавливает подобные преступления.
  
  На данный момент Майра 9834 находится между бойфрендами, а дружба, должно быть, проблематична, потому что ее недавний тридцать второй день рождения был отмечен единственным заказом свинины "му шу" от Hunan Dynasty на West Fourth (неплохой выбор) и белого "Каймус Конундрум" (28 долларов от "завышенных деревенских вин"). Последующая поездка на Лонг-Айленд в субботу, совпавшая с местными поездками других членов семьи и знакомых, и крупный счет с обильным брунелло в ресторане Garden City, о котором так высоко отзывается Newsday, я полагаю, компенсировали одинокий вечер.
  
  Майра 9834 спит в футболке Victoria's Secret, факт, который я вывожу из того, что у нее пять таких футболок слишком большого размера, чтобы носить их на людях. Она просыпается рано с мыслью о датской выпечке Entenmann (никогда с низким содержанием жира, я горжусь ею за это) и домашнем Starbucks; она редко ходит в кофейни. И это позор, поскольку мне действительно нравится лично наблюдать за антилопой, на которую я положил глаз, а Starbucks - одно из лучших мест в вельде для этого. Около восьми двадцати она выходит из своей квартиры и направляется на работу в Мидтаун - Мейпл, Рид и Саммерс Рекламинг, где она работает младшим менеджером по работе с клиентами.
  
  Вперед и выше. В это воскресенье я продолжаю свой путь, надев невзрачную бейсболку (на них приходится 87,3 процента всех мужских головных уборов в районе метро). И, как всегда, глаза опущены. Если вы думаете, что спутник не может зафиксировать ваше улыбающееся лицо с высоты тридцати миль в космосе, подумайте еще раз; где-то на дюжине серверов по всему миру есть сотни ваших снимков, сделанных с высоты, и давайте надеяться, что все, что вы делали, когда щелкнул затвор, это щурились от солнца, глядя на дирижабль Goodyear или облако в форме ягненка.
  
  Моя страсть к коллекционированию включает в себя не только эти ежедневные факты, но и умы интересующих меня шестнадцати детей, и Майра 9834 не исключение. Она довольно часто ходит выпить с друзьями после работы, и я заметил, что она часто оплачивает счет, на мой взгляд, слишком часто. Очевидно, что она покупает их любовь - верно, доктор Фил? Возможно, у него были прыщи во время ужасный подростковый возраст ; она все еще время от времени посещает дерматолога, хотя счета небольшие, как будто она просто обсуждает дермабразию (совершенно ненужную, судя по тому, что я видела) или проверяет, не возвращаются ли прыщи, как ниндзя ночью.
  
  Затем, после трех туров Cosmopolitans с девушками или посещения фитнес-клуба fit-and-start, здесь начинаются телефонные звонки, вездесущий компьютер и обычное, а не премиальное кабельное телевидение. (Мне нравится отслеживать ее привычки к просмотру; ее выбор шоу предполагает чрезвычайную лояльность; она сменила канал, когда это сделал Сайнфелд, и она отменила два свидания, чтобы провести ночь с Джеком Бауэром.)
  
  Затем наступает время сна, и она иногда любит немного отвлечься (покупка батареек типа double-A оптом говорит сама за себя, ее цифровая камера и iPod перезаряжаемые).
  
  Конечно, это данные о ее буднях. Но сегодня великолепное воскресенье, а воскресенья бывают разные. В этот момент Майра 9834 садится на свой любимый и очень дорогой велосипед и отправляется в круиз по улицам своего города.
  
  Маршруты разные. Может фигурировать Центральный парк, а также Риверсайд-парк и Проспект-парк в Бруклине. Но каким бы ни был путь, Майра 9834 в обязательном порядке делает одну конкретную остановку в конце своего путешествия: гастроном Hudson's Gourmet на Бродвее. А затем, поманив едой и душем, она едет домой самым быстрым велосипедным маршрутом, который, из-за безумного движения в центре города, проходит прямо мимо того самого места, где я сейчас стою.
  
  Я нахожусь перед внутренним двором, ведущим к мансарде на первом этаже, принадлежащей Мори и Стелле Гришински (представьте себе - купил десять лет назад за 278 000 долларов). Однако Гришински нет дома, потому что они наслаждаются весенним круизом по Скандинавии. Они прекратили отправку почты и не наняли ни поливальщиков растений, ни сиделок с домашними животными. И там нет системы сигнализации.
  
  Пока никаких признаков ее присутствия. Хм. Что-то вмешалось? Возможно, я ошибаюсь.
  
  Но я редко бываю таким.
  
  Проходят пять мучительных минут. Я вытаскиваю образы картины Харви Прескотта из своей мысленной коллекции. Какое-то время я наслаждаюсь ими и убираю обратно. Я оглядываюсь вокруг и борюсь со слюнотечащим желанием порыться в этом толстом мусорном баке, чтобы посмотреть, какие сокровища там могут храниться.
  
  Оставайтесь в тени… Держитесь подальше от сети. Особенно в такие моменты, как этот. И избегайте окон любой ценой. Вы были бы поражены соблазном вуайеризма и тем, сколько людей наблюдают за вами с другой стороны стекла, которое для вас является всего лишь отражением или бликом.
  
  Где она? Где?
  
  Если я не получу свою транзакцию в ближайшее время-
  
  И затем, ах, я чувствую, как внутри меня что-то обрывается, когда я вижу ее: Майра 9834.
  
  Двигаюсь медленно, на пониженной передаче, красивые ноги качаются. Велосипед за 1020 долларов. Больше, чем стоила моя первая машина.
  
  Ах, велосипедный костюм тесен. Мое дыхание учащается. Она так сильно нужна мне.
  
  Взгляд вверх и вниз по улице. Пусто, если не считать приближающейся женщины, которая теперь уже совсем близко, в тридцати футах от меня. Сотовый выключен, но раскрыт и поднесен к уху, болтается пакет из продуктового магазина. Я бросаю на нее быстрый взгляд. Выхожу на тротуар, продолжая оживленный и полностью вымышленный разговор. Я останавливаюсь, чтобы дать ей пройти. Хмурюсь, поднимаю взгляд. Затем улыбаюсь. “Майра?”
  
  Она замедляет ход. Велосипедный костюм такой облегающий. Контролируй это, контролируй. Веди себя непринужденно.
  
  В пустых окнах, выходящих на улицу, никого. Никакого движения.
  
  “Майра Вайнбург?”
  
  Визг велосипедных тормозов. “Привет”. Приветствие и попытка мимолетного узнавания объясняются исключительно тем фактом, что люди предпочли бы сделать почти все, что угодно, лишь бы не смущаться.
  
  Я полностью вхожу в роль зрелого бизнесмена, когда подхожу к ней, говорю своему невидимому другу, что перезвоню, и закрываю телефон.
  
  Она отвечает: “Мне жаль”. Улыбающийся хмурый взгляд. “Ты...?”
  
  “Майк. Я АЭ из Ogilvy? Я думаю, мы встречались на ... да, вот и все. Съемки национальной кухни у Дэвида. Мы были во второй студии. Я зашел и встретил тебя и - как его зовут? Ричи. У вас, ребята, был лучший поставщик провизии, чем у нас ”.
  
  Теперь искренняя улыбка. “О, конечно”. Она помнит Дэвида и национальную кухню, Ричи и поставщика провизии в фотостудии. Но она не может вспомнить меня, потому что меня там никогда не было. И никого по имени Майк там тоже не было, но она не будет заострять на этом внимание, потому что так случилось, что это имя ее покойного отца.
  
  “Приятно было повидаться”, - говорю я, одаривая ее своей лучшей улыбкой "как-это-по-совпадению". “Ты живешь где-то поблизости?”
  
  “Деревня. Ты?”
  
  Кивок в сторону Гришински. “Вот”.
  
  “Вау, лофт. Мило”.
  
  Я спрашиваю о ее работе, она спрашивает о моей. Затем я морщусь. “Лучше зайди внутрь. Я только что сбегал за лимонами”. Держу в руках подставку для цитрусовых. “Пригласил несколько человек”. Мой голос затихает, когда в голову приходит блестящая идея. “Эй, я не знаю, есть ли у тебя планы, но у нас поздний бранч. Не хочешь присоединиться к нам?”
  
  “О, спасибо, но у меня беспорядок”.
  
  “Пожалуйста... Мы весь день были на прогулке за лекарством, мой партнер и я”. По-моему, приятный штрих. И полностью импровизированный. “Мы потеем сильнее вас, поверьте мне. Это так непринужденно. Это будет весело. Там будет старший специалист по АЭ из Томпсона. И пара парней из Берстона. Симпатичные, но натуралы. Я печально пожимаю плечами. “И у нас тоже есть актер-сюрприз. Я не скажу вам, кто”.
  
  “Ну...”
  
  “О, да ладно. Ты выглядишь так, будто тебе нужен Космо… Разве на фотосессии мы оба не решили, что это наш любимый напиток?”
  
  
  Глава шестая
  
  
  Могилы.
  
  Ладно, это были уже не Гробницы, а оригинал 1800-х годов. Того здания давно не было, но все по-прежнему использовали это название, описывая это место: Центр заключения на Манхэттене, в центре города, в котором сейчас сидел Артур Райм, и его сердце совершало тот же отчаянный стук, стук, стук, который оно совершало регулярно с тех пор, как его арестовали.
  
  Но называлось ли это место "Гробницы", MDC или "Центр Бернарда Керика" (как это было временно, пока бывший шеф полиции и начальник исправительных учреждений не сгорел в огне), для Артура это место было просто адом.
  
  Абсолютный ад.
  
  Он был в оранжевом комбинезоне, как и все остальные, но на этом сходство с другими заключенными заканчивалось. Мужчина ростом пять футов одиннадцать дюймов, весом 190 фунтов, с корпоративной стрижкой каштановых волос отличался настолько, насколько это было возможно, от других душ, ожидающих здесь суда. Нет, он не был большим и татуированным (он узнал, что это означало "татуированный"), или бритым, или глупым, или черным, или латиноамериканцем. Преступники, на которых был бы похож Артур - бизнесмены, обвиняемые в преступлениях "белых воротничков", - не жили в "Томбс" до суда; они были отпущены под залог. Какие бы грехи они ни совершили, нарушения не оправдывали залог в два миллиона долларов, установленный для Артура.
  
  Итак, Гробницы были его домом с 13 мая - самого долгого и мучительно трудного периода в его жизни.
  
  И сбивает с толку.
  
  Артур, возможно, и встретил женщину, которую, как предполагалось, убил, но он даже не мог ее вспомнить. Да, он был в той галерее в Сохо, где, по-видимому, она тоже побывала, хотя он не мог вспомнить, чтобы разговаривал с ней. И, да, ему нравились работы Харви Прескотта, и у него болело сердце, когда ему пришлось продать свое полотно после потери работы. Но украсть его? Убить кого-то? Они что, с ума посходили? Похож ли я на убийцу?
  
  Для него это было безнадежной загадкой, как теорема Ферма, математическое доказательство, которого он все еще не получил, даже узнав объяснение. Ее кровь в его машине? Его, конечно, подставили. Даже думая, что полиция могла сделать это сама.
  
  После десяти дней в "Гробницах" защита О.Джея кажется немного менее сумеречной зоной .
  
  Почему, почему, почему? Кто стоял за этим? Он подумал о сердитых письмах, которые написал, когда Принстон обошел его стороной. Некоторые были глупыми, мелочными и угрожающими. Ну, в академической среде было много неуравновешенных людей. Может быть, они хотели отомстить за вонь, которую он учинил. А потом тот ученик из его класса, который пристал к нему. Он сказал ей, нет, он не хотел заводить интрижку. Она пришла в ярость.
  
  Роковое влечение…
  
  Полиция проверила ее и решила, что она не стояла за убийством, но насколько усердно они работали, чтобы подтвердить ее алиби?
  
  Теперь он оглядел большую общую зону, десятки находящихся поблизости заключенных - внутреннее название заключенных. Сначала на него смотрели как на диковинку. Его акции, казалось, выросли, когда они узнали, что его арестовали за убийство, но затем они упали при известии о том, что жертва не пыталась украсть его наркотики или обмануть его - две приемлемые причины для убийства женщины.
  
  Потом, когда стало ясно, что он просто один из тех белых парней, которые облажались, жизнь стала ужасной.
  
  Толчки, вызовы, отбирание у него пакета молока - прямо как в средней школе. Секс был не тем, что думали люди. Не здесь. Все они были новыми арестованными, и каждый мог какое-то время прятать свои члены в комбинезонах. Но несколько его новых “друзей” заверили его, что его девственность долго не продержится, как только он попадет в одну из дальних переправ, вроде Аттики, особенно если он заработает от двадцати пяти фунтов до пожизненного.
  
  Его ударили кулаком в лицо четыре раза, дважды он споткнулся и был прижат к полу психопатом Аквиллой Санчесом, который заливал его лицо потом и кричал на испанском, пока несколько скучающих хаков (то есть охранников) не оттащили его.
  
  Артур дважды описался в штаны, и его вырвало дюжину раз. Он был червем, отбросом, не стоящим того, чтобы его трахали.
  
  До скорого.
  
  И то, как его сердце продолжало колотиться, он ожидал, что оно разорвется на части в любой момент. Как случилось с Генри Раймом, его отцом, хотя знаменитый профессор умер, конечно, не в таком неблагородном месте, как Гробницы, а на подобающем величественному виду тротуаре колледжа в Гайд-парке, штат Иллинойс.
  
  Как это произошло? Свидетель и улика…В этом не было никакого смысла.
  
  “Примите заявление о признании вины, мистер Райм”, - сказал помощник окружного прокурора. “Я бы рекомендовал это”.
  
  Его адвокат тоже. “Я знаю все входы и выходы, Арт. Это как будто я читаю гребаную карту GPS. Я могу точно сказать тебе, куда это ведет - и дело не в игле. Олбани не может принять закон о смертной казни, чтобы спасти свою жизнь. Извини, неудачная шутка. Но тебе все еще светит двадцать пять лет. Я могу дать тебе пятнадцать. Дерзай ”.
  
  “Но я не делал этого”.
  
  “Ага. На самом деле это ни для кого особо ничего не значит, Артур”.
  
  “Но я этого не делал!”
  
  “Ага”.
  
  “Ну, я не принимаю заявление о признании вины. Присяжные поймут. Они увидят меня. Они будут знать, что я не убийца”.
  
  Тишина. Затем: “Прекрасно”. Хотя это не было прекрасно. Очевидно, он был взбешен, несмотря на шестьсот с лишним долларов в час, которые он зарабатывал, - и откуда, черт возьми, брались такие деньги? Он-
  
  Затем внезапно Артур поднял глаза и увидел двух зэков, изучающих его, латиноамериканцев. Теперь они смотрели на него без всякого выражения на лицах. Не дружелюбно, не вызывающе, не жестко. Они казались любопытными.
  
  Когда они подошли к нему, он раздумывал, вставать или оставаться на месте.
  
  Останься.
  
  Но посмотри вниз.
  
  Он посмотрел вниз. Один из мужчин встал перед ним, поставив свои потертые кроссовки прямо в поле зрения Артура.
  
  Другой обошел дом сзади.
  
  Он собирался умереть. Артур Райм знал это. Просто сделай это быстро и покончи со всем этим, черт возьми.
  
  “Эй”, - сказал мужчина позади него высоким голосом.
  
  Артур поднял глаза на второго, впереди. У него были налитые кровью глаза, большая серьга в ухе и плохие зубы. Артур не мог говорить.
  
  “Эй”, - снова послышался голос.
  
  Артур сглотнул. Не хотел, но ничего не мог с собой поделать.
  
  “Мы с тобой разговариваем, я и мой друг. Ты не ведешь себя вежливо. Почему ты придурок?”
  
  “Извините. Я просто... Здравствуйте”.
  
  “Йоу. Чем занимаешься по работе, чувак?” Высокий голос спросил его за спиной.
  
  “I’m…” Его разум застыл. Что я должен сказать? “Я ученый”.
  
  Мужчина с серьгой в ухе: “Бля. Ученый? Что ты делаешь, типа, делаешь ракеты?”
  
  Они оба рассмеялись.
  
  “Нет, медицинское оборудование”.
  
  “Как это дерьмо, ты знаешь, они говорят ‘чисто’ и убивают тебя электрическим током? Как, ЭЭЭ?”
  
  “Нет, это сложно”.
  
  Мужчина с серьгой в ухе нахмурился.
  
  “Я не это имел в виду”, - быстро сказал Артур. “Не то чтобы ты не мог этого понять. Просто это трудно объяснить. Системы контроля качества для диализа. И...”
  
  Высокий голос: “Неплохо зарабатываешь, да? Слышал, у тебя был хороший костюм, когда тебя подставили”.
  
  “Я получил ...?” О, обработано . “Я не знаю. Я получил это в Nordstrom”.
  
  “Нордстром. Что, черт возьми, такое Нордстром?”
  
  “Магазин”.
  
  Когда Артур снова посмотрел на ноги Человека в Серьгах, мошенник продолжил: “Я говорю, хорошие деньги? Сколько ты зарабатываешь?”
  
  “Я...”
  
  “Ты собираешься сказать, что не знаешь?”
  
  “Я” - "Да, он был.
  
  “Сколько ты зарабатываешь?”
  
  “Я не знаю…Я бы предположил примерно шестизначную сумму”.
  
  “Черт”.
  
  Артур не знал, означало ли это, что сумма была для них большой или маленькой.
  
  Затем высокий голос рассмеялся. “У тебя есть семья?”
  
  “Я ничего тебе о них не рассказываю”. Это было вызывающе.
  
  “У тебя есть семья?”
  
  Артур Райм смотрел в сторону, на стену неподалеку, где из раствора между шлакоблоками торчал гвоздь, предназначенный, как он предположил, для крепления вывески, которую сняли или украли много лет назад. “Оставь меня в покое. Я не хочу с тобой разговаривать”. Он попытался придать своему голосу убедительности. Но он звучал как девушка, к которой подошел ботаник на танцах.
  
  “Мы пытаемся завязать вежливый разговор, чувак”.
  
  Он действительно так сказал? Гражданский разговор?
  
  Затем он подумал, черт возьми, может быть, они просто пытаются быть любезными. Может быть, они могли бы быть друзьями, прикрывать ему спину. Христос знал, что ему нужны все друзья, которых он может заполучить. Мог бы он это спасти? “Мне жаль. Просто, это действительно странная вещь для меня. У меня никогда раньше не было никаких неприятностей. Я просто...”
  
  “Чем занимается твоя жена? Она тоже ученый? Она умная девушка?”
  
  “Я...” - Нужные слова испарились.
  
  “У нее большие сиськи?”
  
  “Ты трахаешь ее в задницу?”
  
  “Слушай сюда, ученый Хрен, вот как это будет работать. Ты умная жена, она собирается взять немного денег в банке. Десять тысяч. И она собирается съездить к моему кузену в Бронкс. И’-”
  
  Тенор затих.
  
  Чернокожий заключенный ростом шесть футов два дюйма, массивный, с мускулами и жиром, с закатанными рукавами комбинезона, подошел к троице. Он пристально смотрел на двух латиноамериканцев и злобно щурился.
  
  “Эй, чихуахуа. Вали отсюда нахуй”.
  
  Артур Райм застыл. Он не смог бы пошевелиться, если бы кто-то начал в него стрелять, что его бы не удивило, даже здесь, в царстве магнитометров.
  
  “Пошел ты, ниггер”, - сказал Человек с серьгой.
  
  “Кусок дерьма”. Высоким голосом, вызвав смех у чернокожего парня, который обнял Человека с Серьгами и повел его прочь, что-то шепча ему. Глаза латиноамериканца остекленели, и он кивнул своему приятелю, который присоединился к нему. Они вдвоем отошли в дальний угол площади, изображая унижение. Если бы Артур не был так напуган, он бы подумал, что это забавные хулиганы из школы его детей.
  
  Чернокожий мужчина потянулся, и Артур услышал хлопок сустава. Его сердце застучало еще сильнее. В его голове промелькнула полуформированная молитва: чтобы коронарная болезнь забрала его сейчас, прямо сейчас.
  
  “Спасибо”.
  
  Черный парень сказал: “Пошел ты. Те двое, они придурки. Они должны знать, как это бывает. Ты не понимаешь, о чем я говорю?”
  
  Нет, без понятия. Но Артур Райм сказал: “Тем не менее. Меня зовут Арт”.
  
  “Я, блядь, знаю, как тебя зовут. Все здесь все знают. Кроме тебя. Ты ни хрена не знаешь”.
  
  Но одну вещь Артур Райм знал, и знал это с уверенностью: он был мертв. И поэтому он сказал: “Хорошо, тогда скажи мне, кто ты, блядь, такой, придурок”.
  
  Огромное лицо повернулось к нему. Чувствуя запах пота и прокуренного дыхания, Артур подумал о своей семье, сначала о своих детях, а потом о Джуди. О своих родителях, сначала о матери, потом об отце. Затем, к удивлению, он подумал о своем двоюродном брате Линкольне. Вспоминая бег по раскаленному полю Иллинойса однажды летом, когда они были подростками.
  
  Мчись к тому дубу. Видишь его, вон тот. На счет три. Ты готов? Раз ... два ... три ... вперед!
  
  Но мужчина просто отвернулся и прошествовал через зал к другому чернокожему заключенному. Они стукнули кулаками друг о друга, и Артур Райм был забыт.
  
  Он сидел, наблюдая за их товариществом, чувствуя себя все более и более одиноким. Затем он закрыл глаза и опустил голову. Артур Райм был ученым. Он верил, что жизнь развивается в процессе естественного отбора; божественная справедливость не играет никакой роли.
  
  Но теперь, погруженный в депрессию, неумолимую, как зимние приливы, он не мог не задаваться вопросом, существует ли какая-то система возмездия, такая же реальная и невидимая, как гравитация, и сейчас она действует, наказывая его за все плохое, что он совершил в своей жизни. О, он сделал много хорошего. Вырастил детей, научил их непредубежденным ценностям и терпимости, был хорошим компаньоном для своей жены, помог ей пережить рак, внес вклад в великую науку, которая обогатила мир.
  
  Но и плохое тоже было. Оно всегда есть.
  
  Сидя здесь в своем вонючем оранжевом комбинезоне, он изо всех сил пытался поверить, что с помощью правильных мыслей и клятв - и веры в систему, которую он покорно поддерживал каждый день выборов, - он сможет вернуться на другую сторону весов справедливости и воссоединиться со своей семьей и жизнью.
  
  Что с правильным настроем и намерением он мог бы опередить судьбу с помощью того же захватывающего дух усилия, с которым он победил Линкольна на том жарком пыльном поле, бросившись изо всех сил к дубу.
  
  Что, возможно, его можно было бы спасти. Это могло бы-
  
  “Двигайся”.
  
  Он подпрыгнул при слове, хотя голос говорившего был мягким. Другой заключенный, белый, с лохматыми волосами, с множеством татуировок, но светлыми зубами и дергающийся, когда наркотики выводились из его организма, подошел к нему сзади. Он уставился на скамейку, на которой сидел Артур, хотя мог выбрать что угодно. Его глаза были просто злыми.
  
  И мимолетная надежда Артура - на какую-то измеримую и научную систему моральной справедливости - исчезла. Одно слово этого маленького, но поврежденного и опасного человека убило ее.
  
  Двигайся…
  
  Изо всех сил сдерживая слезы, Артур Райм пошевелился.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Зазвонил телефон, и Линкольн Райм был раздражен тем, что его отвлекли. Он думал об их мистере Икс и механизме подбрасывания улик, если это действительно было то, что произошло, и не хотел отвлекаться.
  
  Но затем реальность поразила его; он увидел 44 в идентификаторе вызывающего абонента, код страны, который включал Англию. “Команда, ответьте на звонок”, - немедленно приказал он.
  
  Щелчок.
  
  “Да, инспектор Лонгхерст?” Он отказался от имен. Отношения со Скотленд-Ярдом требовали определенных приличий.
  
  “Детектив Райм, здравствуйте”, - сказала она. “У нас здесь какое-то движение”.
  
  “Продолжай”, - сказал Райм.
  
  “Дэнни Крюгер узнал об этом от одного из своих бывших торговцев оружием. Похоже, Ричард Логан уехал из Лондона, чтобы что-то забрать в Манчестере. Мы не уверены, что именно, но мы знаем, что в Манчестере больше, чем положено торговцам оружием на черном рынке ”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, где именно он находится?”
  
  “Дэнни все еще пытается выяснить. Было бы замечательно, если бы мы могли отвезти его туда, а не ждать до Лондона”.
  
  “Дэнни хитрит?” Райм запомнил по видеоконференции крупного, загорелого, громогласного южноафриканца с животом и золотым кольцом на мизинце, которое тревожно торчало наружу. У Райма было дело, связанное с Дарфуром, и они с Крюгером провели некоторое время, обсуждая трагический конфликт в стране.
  
  “О, он знает, что делает. Он хитер, когда это необходимо. Свиреп, как гончая, когда того требует ситуация. Он узнает подробности, если есть какой-либо способ. Мы работаем с нашими коллегами в Манчестере, чтобы подготовить штурмовую группу. Мы перезвоним вам, когда узнаем что-то еще ”.
  
  Он поблагодарил ее, и они разъединились.
  
  “Мы достанем его, Райм”, - сказала Сакс не только ради него. Она тоже была заинтересована в поисках Логана; Сакс сама чуть не погибла во время одного из его заговоров.
  
  Сакс ответила на звонок. Она выслушала и сказала, что будет там через десять минут. “Документы по тем другим делам, о которых упоминал Флинтлок? Они готовы. Я схожу за ними… О, и Пэм, возможно, заглянет.”
  
  “Что она задумала?”
  
  “Учусь с другом на Манхэттене - бой-френдом”.
  
  “Хорошо для нее. Кто?”
  
  “Какой-то парень из школы. Не могу дождаться встречи с ним. Она только о нем и говорит. Она определенно заслуживает кого-то достойного в своей жизни. Но я просто не хочу, чтобы она слишком быстро сближалась. Я почувствую себя лучше, когда встречусь с ним и лично устрою ему допрос третьей степени ”.
  
  Райм кивнул, когда Сакс ушла, но его мысли были далеко. Он уставился на белую доску с информацией по делу Элис Сандерсон, приказывая телефону сделать еще один звонок.
  
  “Алло?” ответил мягкий мужской голос, на заднем плане заиграл вальс. Громко.
  
  “Мел. Это ты?”
  
  “Линкольн”?"
  
  “Что это за чертова музыка? Где ты?”
  
  “Конкурс бальных танцев в Новой Англии”, - ответил Мел Купер.
  
  Райм вздохнул. Мытье посуды, утренние спектакли в театре, бальные танцы. Он ненавидел воскресенья. “Ну, ты мне нужен. У меня есть дело. Оно уникальное”.
  
  “В тебе они все уникальны, Линкольн”.
  
  “Это более уникально, чем другие, если вы простите за грамматический проступок. Вы можете зайти? Вы упомянули Новую Англию. Только не говорите мне, что вы в Бостоне или Мэне”.
  
  “Мидтаун. И я думаю, что я свободен - мы с Греттой только что выбыли. Победят Рози Тэлбот и Брайан Маршалл. Это все скандал ”. Он сказал это со значением. “Как скоро?”
  
  “Сейчас”.
  
  Купер усмехнулся. “Как долго я буду тебе нужен?”
  
  “Может быть, какое-то время”.
  
  “Как в шесть часов вечера? Или как в среду?”
  
  “Лучше позвони своему начальнику и скажи ему, что тебя переводят. Я надеюсь, это продлится не дольше среды”.
  
  “Мне придется назвать ему имя. Кто ведет расследование? Лон?”
  
  “Позвольте мне выразить это так: будьте немного расплывчаты”.
  
  “Ну, Линкольн, ты ведь помнишь, что был полицейским, не так ли? ‘Расплывчатый’ не подходит. Подходит ‘Очень конкретный”.
  
  “Ведущего детектива точно нет”.
  
  “Ты сам по себе?” Его голос был неуверенным.
  
  “Не совсем. Есть Амелия, есть Рон”.
  
  “Это все?”
  
  “Ты”.
  
  “Понятно. Кто преступник?”
  
  “На самом деле, преступники уже в тюрьме. Двое осуждены, один ожидает суда”.
  
  “И у тебя есть сомнения в том, что у нас правильные вечеринки”.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  Детектив из отдела по расследованию преступлений полиции Нью-Йорка, Мел Купер специализировался на лабораторных работах, и он был одним из самых блестящих офицеров полиции, а также одним из самых сообразительных. “О. Итак, вы хотите, чтобы я помог вам выяснить, как мои боссы облажались и арестовали не тех людей, затем уговорите их начать три новых дорогостоящих расследования против настоящих преступников, которые, кстати, вероятно, тоже не будут по-настоящему обрадованы, когда узнают, что в конце концов они не останутся безнаказанными. Это своего рода проигрышная ситуация, не так ли, Линкольн?”
  
  “Извинись за меня перед своей девушкой, Мел. Скоро будешь здесь”.
  
  
  Сакс была на полпути к своему малиновому Camaro SS, когда услышала: “Привет, Амелия!”
  
  Она обернулась и увидела симпатичную девочку-подростка с длинными каштановыми волосами с рыжими прожилками и несколькими со вкусом сделанными пирсингами в обоих ушах. Она тащила две холщовые сумки. Ее лицо, усыпанное нежными веснушками, сияло от счастья. “Ты уезжаешь?” она спросила Сакс.
  
  “Серьезное дело. Я еду в центр. Хочешь, подвезу?”
  
  “Конечно. Я сяду на поезд в мэрии”. Пэм забралась в машину.
  
  “Как прошла учеба?”
  
  “Ты знаешь”.
  
  “Так где же твой друг?” Сакс оглядывалась по сторонам.
  
  “Ты только что разминулся с ним”.
  
  Стюарт Эверетт был учеником Манхэттенской средней школы, которую посещала Пэм. Она встречалась с ним в течение нескольких месяцев. Они познакомились в классе и сразу обнаружили взаимную любовь к книгам и музыке. Они были в школьном поэтическом клубе, что успокоило Сакс; по крайней мере, он не был байкером или спортсменом-качком.
  
  Пэм бросила одну из своих сумок со школьными учебниками на заднее сиденье и открыла другую. Оттуда выглянула собака с пушистой головой.
  
  “Привет, Джексон”, - сказала Сакс, гладя его по голове.
  
  Крошечный гаванец схватил предложенную детективом молочную косточку из дополнительного подстаканника, единственным назначением которого было хранить собачьи лакомства; привычки Сакс к ускорению и прохождению поворотов не способствовали удержанию жидкости.
  
  “Стюарт не мог проводить тебя сюда? Что это за джентльмен такой?”
  
  “Он увлекается футболом. Он увлекается спортом. Большинство парней такие?”
  
  Притормозив в пробке, Сакс криво усмехнулась. “Ага”.
  
  Это показалось странным вопросом от девочки такого возраста, большинство из которых знали все о мальчиках и спорте. Но Пэм Уиллоуби была не такой, как большинство девочек. Когда она была совсем маленькой, ее отец погиб во время миротворческой миссии ООН, а ее неуравновешенная мать ушла в политическое и религиозное правое подполье, становясь все более и более воинственной. Сейчас она отбывала пожизненное заключение за убийство (она была ответственна за взрыв бомбы ООН несколько лет назад, в результате которого погибли шесть человек). Амелия Сакс и Пэм познакомились тогда, когда детектив спас девочку от серийного похитителя. Затем она исчезла, но, по чистой случайности, Сакс снова спасла ее, не так давно.
  
  Освобожденная от своей семьи социопатов, Пэм была помещена в приемную семью в Бруклине - хотя и не раньше, чем Сакс проверила эту пару, как агент секретной службы, планирующий президентский визит. Пэм наслаждалась жизнью с семьей. Но они с Сакс продолжали тусоваться вместе и были близки. Поскольку приемная мать Пэм часто была полностью занята уходом за пятью младшими детьми, Сакс взяла на себя роль старшей сестры.
  
  Это сработало для них обоих. Сакс всегда хотела детей. Но возникли сложности. Она планировала создать семью со своим первым серьезным бойфрендом, хотя он, коллега-полицейский, оказался худшим выбором в мире (для начала, вымогательство, нападение и, в конечном итоге, тюрьма). После него она была одна, пока не встретила Линкольна Райма, и с тех пор была с ним. Райм не совсем заводил детей, но он был хорошим человеком, справедливым и умным, и мог отделить свой каменный профессионализм от семейной жизни; многие мужчины не могли.
  
  Но создать семью на этом этапе их жизни было бы трудно; им приходилось бороться с опасностями и требованиями полиции, с неугомонной энергией, которую они оба ощущали, и с неуверенностью в будущем здоровье Райма. Им также предстояло преодолеть определенный физический барьер, хотя проблема, как они узнали, была в Сакс, а не в Райме (он был вполне способен создать семью).
  
  Итак, на данный момент отношений с Пэм было достаточно. Сакс наслаждалась своей ролью и относилась к ней серьезно; девочка перестала сдерживаться, чтобы доверять взрослым. И Райм искренне наслаждался ее обществом. В настоящее время он помогал ей набрасывать наброски книги о ее опыте в праворадикальном подполье , которая должна была называться "Плен " . Том сказал ей, что у нее есть шанс попасть на Опру .
  
  Объезжая такси, Сакс сказала: “Ты так и не ответил. Как прошла учеба?”
  
  “Отлично”.
  
  “Ты назначил этот тест на четверг?”
  
  “Опустил его. Нет проблем”.
  
  Сакс рассмеялась. “Ты сегодня даже не раскрыла ни одной книги, не так ли?”
  
  “Амелия, перестань. Это был такой чудесный день! Погода всю неделю была отстойной. Нам пришлось выйти на улицу”.
  
  Инстинктом Сакс было напомнить ей о важности получения хороших результатов на выпускных экзаменах. Пэм была умной, с высоким IQ и ненасытным аппетитом к книгам, но после ее странного обучения ей было бы трудно поступить в хороший колледж. Девушка, однако, выглядела такой счастливой, что Сакс смягчилась. “Так что ты сделал?”
  
  “Просто гулял. Всю дорогу до Гарлема, вокруг водохранилища. О, и еще был концерт the boathouse, просто кавер-группы, вы знаете, но они полностью справились с Coldplay ...” Пэм вспомнила прошлое. “В основном, типа, мы со Стюартом просто разговаривали. Ни о чем. Это самое лучшее, если ты спросишь меня”.
  
  Амелия Сакс не могла не согласиться. “Он симпатичный?”
  
  “О, да. Очень мило”.
  
  “У тебя есть фотография?”
  
  “Амелия! Это было бы так не круто”.
  
  “После того, как с этим делом будет покончено, как насчет того, чтобы поужинать втроем?”
  
  “Да? Ты действительно хочешь с ним встретиться?”
  
  “Любому парню, идущему с тобой гулять, лучше знать, что у тебя есть кто-то, прикрывающий твою спину. Кто-то, у кого есть пистолет и наручники. Ладно, придержи собаку; я в настроении вести машину”.
  
  Сакс резко переключилась на пониженную передачу, нажала на газ и оставила два восклицательных знака от резины на матово-черном асфальте.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  С тех пор, как Амелия Сакс начала время от времени проводить ночи и выходные здесь, у Райма, в викторианском городском доме произошли определенные изменения. Когда он жил здесь один, после аварии и до Сакс, здесь было более или менее опрятно - в зависимости от того, увольнял он помощников и домработниц или нет, - но “домашний” было не тем словом, которое описывало это. Стены не украшало ничего личного - ни одного из сертификатов, степеней, благодарностей и медалей, которые он получил во время своего знаменитого пребывания на посту главы криминальной операции полиции Нью-Йорка. И никаких фотографий его родителей, Тедди и Энн, или семьи его дяди Генри.
  
  Сакс этого не одобрила. “Это важно, ” поучала она, “ твое прошлое, твоя семья. Ты очищаешь свою историю, Райм”.
  
  Он никогда не видел ее квартиру - это место было недоступно для инвалидов, - но он знал, что комнаты были битком набиты свидетельствами о ее прошлом. Конечно, он видел многие фотографии: Амелия Сакс - хорошенькая молодая девушка (с веснушками, которые давно исчезли), которая почти не улыбалась; старшеклассница с механическими инструментами в руках; дочь студенческого возраста, которую на каникулах сопровождали ухмыляющийся отец-полицейский и строгая мать; модель из журналов и рекламы, в ее глазах читалась элегантная холодность au courant (но Райм знал, что это презрение к тому, что моделей считают всего лишь вешалками для одежды).
  
  Сотни других фотографий тоже, снятых в основном ее отцом, человеком с быстросъемным "Кодаком".
  
  Сакс изучила голые стены Райма и побывала там, куда помощники - даже Том - не заглядывали: в коробках в подвале, множестве картонных коробок, содержащих свидетельства прошлой жизни Райма, его жизни в Прошлом, артефакты, спрятанные и так же не упомянутые, как первая жена для второй. Многие из этих сертификатов, дипломов и семейных фотографий теперь занимали стены и каминную полку.
  
  Включая ту, которую он сейчас изучал - его самого, худощавого подростка, в спортивной форме, сделанную после того, как он только что участвовал в соревнованиях университетской команды. На нем был изображен он с непослушными волосами и выдающимся носом Тома Круза, наклонившийся вперед, положив руки на колени, только что закончивший, вероятно, пробежку в милю. Райм никогда не был спринтером; ему нравился лиризм, элегантность длинных дистанций. Он считал бег “процессом”. Иногда он не прекращал бежать даже после пересечения финишной черты.
  
  Его семья была бы на трибунах. И отец, и дядя жили в пригороде Чикаго, хотя и на некотором расстоянии друг от друга. Дом Линкольна находился на западе, в плоском, лысеющем зарослях, которые тогда еще были частично сельскохозяйственными угодьями, мишенью как бездумных застройщиков, так и пугающих торнадо. Генри Райм и его семья были в некоторой степени невосприимчивы к обоим, находясь на берегу озера в Эванстоне.
  
  Генри дважды в неделю ездил на работу, чтобы преподавать свои продвинутые курсы физики в Чикагском университете, долгий путь на двух поездах через многочисленные социальные барьеры города. Его жена Пола преподавала в Северо-Западном университете. У пары было трое детей, Роберт, Мари и Артур, всех назвали в честь ученых, наиболее известными из которых были Оппенгеймер и Кюри. Арт был назван в честь Артура Комптона, который в 1942 году руководил знаменитой металлургической лабораторией в Чикагском университете, послужившей прикрытием для проекта по созданию первой в мире управляемой ядерной цепной реакции. Все дети посещали хорошие школы. Роберт, Северо-западный медицинский. Мэри, Калифорнийский университет в Беркли. Артур поступил в МТИ.
  
  Роберт погиб несколькими годами ранее в результате несчастного случая на производстве в Европе. Мари работала в Китае над экологическими проблемами. Что касается родителей Райм, то из четверых остался только один: тетя Пола теперь жила в учреждении по уходу за больными, среди ярких, связных воспоминаний шестидесятилетней давности, переживая настоящее в ошеломляющих фрагментах.
  
  Райм теперь продолжал смотреть на свою фотографию. Он был не в силах отвести взгляд, вспоминая трек meet… На занятиях в колледже профессор Генри Райм выражал одобрение едва заметным приподнятием брови. Но на игровом поле он всегда вскакивал на ноги на трибунах, свистел и орал, призывая Линкольна тужиться, тужиться, тужиться, ты можешь это сделать! Поощряя его пересечь финишную черту первым (он часто был таким).
  
  После встречи Райм предположил, что он ушел с Артуром. Мальчики проводили вместе столько времени, сколько могли, заполняя пробел между братом и сестрой. Роберт и Мэри были значительно старше Артура, а Линкольн был единственным ребенком в семье.
  
  Так Линкольн и Арт усыновили друг друга. Почти все выходные и каждое лето суррогатные братья отправлялись в свои приключения, часто на "Корвете" Артура (дядя Генри, даже будучи профессором, делал в несколько раз то же, что и отец Райма; Тедди тоже был ученым, хотя ему было комфортнее вдали от всеобщего внимания). Прогулки мальчиков были типичным подростковым увлечением - девочки, игры с мячом, фильмы, споры, поедание бургеров и пиццы, тайком распитие пива и объяснение мира. И еще больше девочек.
  
  Теперь, сидя в новом инвалидном кресле TDX, Райм задавался вопросом, куда именно они с Артуром отправились после встречи.
  
  Артур, его приемный брат…
  
  Который так и не пришел навестить его после того, как его позвоночник треснул, как кусок бракованного дерева.
  
  Почему, Артур? Скажи мне, почему…
  
  Но эти воспоминания были прерваны звонком в дверь его городского дома. Том свернул в сторону коридора, и мгновение спустя в комнату вошел невысокого телосложения лысеющий мужчина в смокинге. Мел Купер водрузил очки с толстыми стеклами на тонкий нос и кивнул Райму. “Добрый день”.
  
  “Официально?” Спросил Райм, взглянув на смокинг.
  
  “Танцевальный конкурс. Если бы мы были финалистами, ты знаешь, я бы не пришел”. Он снял пиджак и галстук-бабочку, затем закатал рукава рубашки с оборками. “Итак, что у нас есть, этот уникальный случай, о котором ты мне рассказывал?”
  
  Рифма наполнила его.
  
  “Я сожалею о твоем кузене, Линкольне. Я не думаю, что ты когда-либо упоминал о нем”.
  
  “Что вы думаете о Почерке?”
  
  “Если это правда, то это блестяще”. Купер взглянул на таблицу улик по делу об убийстве Элис Сандерсон.
  
  “Мысли?” Спросил Райм.
  
  “Ну, половина улик у вашего кузена была в машине или гараже. Гораздо проще подбросить их туда, чем в дом”.
  
  “Именно то, о чем я и думал”.
  
  В дверь позвонили снова. Мгновение спустя Райм услышал шаги своего помощника, возвращавшегося в одиночку. Райму стало интересно, доставил ли кто-нибудь посылку. Но затем его мысли переключились: воскресенье. Посетитель мог быть в уличной одежде и кроссовках, которые не производили бы шума на полу в прихожей.
  
  Конечно.
  
  Молодой Рон Пуласки завернул за угол и застенчиво кивнул. Он больше не был новичком, несколько лет прослужив патрульным в форме. Но он выглядел как новичок, и, говоря в рифму, таким он и был. И, вероятно, всегда будет.
  
  На нем действительно были тихие кроссовки Nike, но он был одет в очень кричащую гавайскую рубашку поверх синих джинсов. Его светлые волосы были стильно зачесаны назад, а на лбу выделялся шрам - остаток от почти смертельного нападения во время его первого дела с Раймом и Сакс. Нападение было настолько жестоким, что он получил черепно-мозговую травму и чуть не уволился из полиции. Молодой человек решил пробиться через реабилитацию и остаться в полиции Нью-Йорка, вдохновленный в основном Раймом (фактом, которым он поделился только с Сакс, конечно, а не с самим криминалистом; она передала новости).
  
  Он моргнул, увидев смокинг Купера, а затем приветственно кивнул обоим мужчинам.
  
  “Твоя посуда безупречно чиста, Пуласки? Твои цветы политы? Твои объедки убраны в пакеты из морозилки?”
  
  “Я сразу же ушел, сэр”.
  
  Мужчины просматривали дело, когда услышали голос Сакс из дверного проема. “Костюмированная вечеринка”. Она смотрела на смокинг Купера и вызывающую рубашку Пуласки. Лаборанту она сказала: “Ты выглядишь довольно нарядно. Это подходящее слово для человека в смокинге, верно? ‘Умный’?”
  
  “К сожалению, "полуфиналист" - это единственное, что приходит мне на ум”.
  
  “Грета хорошо это переносит?”
  
  Его красивая скандинавская подружка, по его словам, “тусовалась со своими друзьями и топила свои печали Аквавитом. Напиток ее родины. Но, если вы спросите меня, его нельзя пить”.
  
  “Как твоя мама?”
  
  Купер жил со своей матерью, вздорной дамой, которая долгое время была уроженкой Квинси.
  
  “У нее все хорошо. Пошла на поздний завтрак в лодочный домик”.
  
  Сакс также спросила о жене Пуласки и двух маленьких детях. Затем добавила: “Спасибо, что пришли в воскресенье”. В рифму: “Ты ведь сказал ему, как сильно мы это ценим, не так ли?”
  
  “Я уверен, что сделал”, - пробормотал он. “Теперь, если бы мы могли приступить к работе… Итак, что у тебя есть?” Он посмотрел на большую коричневую папку, которую она несла.
  
  “Опись улик и фотографии с места кражи монет и изнасилования”.
  
  “Где настоящий физрук?”
  
  “Хранится в архиве на складе вещественных доказательств на Лонг-Айленде”.
  
  “Что ж, давайте взглянем”.
  
  Как и в случае с досье его двоюродного брата, Сакс взяла маркер и начала писать на другой доске.
  
  
  ОТДЕЛ УБИЙСТВ /КРАЖ -27 марта
  
  27 марта
  
  Преступление: убийство, кража шести коробок с редкими монетами
  
  ХПК: потеря крови, шок, из-за множественных ножевых ранений
  
  Местонахождение: Бэй-Ридж, Бруклин
  
  Жертва: Говард Шварц
  
  Подозреваемый: Рэндалл Пембертон
  
  
  ЖУРНАЛ УЧЕТА ВЕЩЕСТВЕННЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ Из ДОМА ЖЕРТВЫ:
  
  
  " Смазать
  
  " Остатки засохшего лака для волос
  
  " Полиэфирные волокна
  
  " Шерстяные волокна
  
  " Отпечаток ботинка Bass walker 9 1/2 размера
  
  Свидетель сообщил о мужчине в коричневом жилете, убегавшем на черной Honda Accord
  
  
  ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ УЛИК Из ДОМА И МАШИНЫ ПОДОЗРЕВАЕМОГО:
  
  
  " Смазка на зонтике во внутреннем дворике, соответствующая той, что была найдена в доме жертвы
  
  " Пара басовых ходунков 9 1/2
  
  " Лак для волос Clairol, соответствующий пятну, обнаруженному на месте преступления
  
  " Нож/след, врезанный в рукоятку:
  
  " Пыль, не соответствующая ни месту преступления, ни дому подозреваемого
  
  " Кусочки старого картона
  
  " Нож/След на лезвии:
  
  " Кровь жертвы. Положительное совпадение
  
  " Подозреваемый владел черной Honda Accord 2004 года выпуска
  
  " Одна монета, идентифицированная как принадлежащая коллекции жертвы
  
  " Жилет Culberton Outdoor Company, коричневый. Полиэфирное волокно, найденное на месте преступления, соответствует
  
  " Шерстяное одеяло в машине. Шерстяное волокно на месте преступления совпадает
  
  Примечание: До суда следователи опросили крупных торговцев монетами в районе метро или в Интернете. Никто не пытался продать украденные монеты.
  
  
  “Итак, если наш преступник украл монеты, он оставил их себе. И ‘пыль, не соответствующая ни одному из мест преступления’. ... Это означает, что она, вероятно, была взята из дома преступника. Но что, черт возьми, это за пыль? Они что, не проанализировали ее?” Райм покачал головой. “Хорошо, я хочу посмотреть фотографии. Где они?”
  
  “Я достаю их. Подожди”.
  
  Сакс нашла немного пленки и прикрепила распечатки на третью доску. Райм придвинулся ближе и, прищурившись, рассмотрел десятки фотографий мест преступлений. Жилое помещение коллекционера монет было опрятным, преступника - еще менее. Кухня, где под раковиной были найдены монета и нож, была захламлена, стол завален грязной посудой и картонными коробками из-под продуктов. На столе была куча почты, по большей части, очевидно, ненужной.
  
  “Следующий”, - объявил он. “Поехали”. Он попытался не дать своему голосу сорваться на нетерпение.
  
  
  ОТДЕЛ УБИЙСТВ / ИЗНАСИЛОВАНИЙ -18 апреля
  
  18 апреля
  
  Преступление: убийство, изнасилование
  
  ТРЕСК: Удушение
  
  Местоположение: Бруклин
  
  Жертва: Рита Москоне
  
  Подозреваемый: Джозеф Найтли
  
  
  УЛИКИ Из КВАРТИРЫ ЖЕРТВЫ:
  
  
  " Следы мыла для рук Colgate-Palmolive Softsoap
  
  " Смазка для презервативов
  
  " Волокна веревки
  
  " Пыль, прилипшая к клейкой ленте, не соответствует образцам в квартире
  
  " Клейкая лента, американская клейкая марка
  
  " Пятно латекса
  
  " Волокна шерсти/полиэстера черного цвета
  
  " Табак на жертве (см. Примечание ниже)
  
  
  УЛИКИ Из ДОМА ПОДОЗРЕВАЕМОГО:
  
  
  " Презервативы Durex, содержащие смазку, идентичную той, что была найдена на жертве
  
  " Моток веревки, волокна которой совпадают с найденными на месте преступления
  
  " Кусок той же веревки длиной в два фута, на нем кровь жертвы, а также двухдюймовая прядь нейлона BASF B35 6, скорее всего, волосы куклы.
  
  " Colgate-Мягкое мыло Palmolive
  
  " Клейкая лента, американская клейкая марка
  
  " Латексные перчатки, соответствующие пятну, обнаруженному на месте преступления
  
  " Мужские носки, смесь шерсти и полиэстера, из соответствующего волокна, найденные на месте преступления. Еще одна идентичная пара в гараже, со следами крови жертвы
  
  " Табак из сигарет Tareyton (см. Примечание ниже)
  
  
  “Предполагаемый преступник спас свои носки с пятнами крови и забрал их с собой домой? Чушь собачья. Подбросил улику”. Райм еще раз перечитал материал. “Что за ‘примечание ниже’?”
  
  Сакс нашла это: несколько абзацев для прокурора от ведущего детектива о возможных проблемах в этом деле. Она показала это Райму.
  
  Стэн:
  
  Пара потенциальных сбоев, на которые защита могла бы попытаться сослаться:
  
  – Возможная проблема загрязнения: похожие табачные хлопья найдены на месте преступления и дома преступника, но ни жертва, ни подозреваемый не курили. Производившие арест офицеры и персонал места преступления допросили, но заверили ведущего детектива, что они не были источником.
  
  – Не найдено материала, связывающего ДНК, кроме крови жертвы.
  
  – У подозреваемого есть алиби, свидетель, который видел его около его собственного дома - примерно в четырех милях отсюда, примерно во время преступления. Свидетель алиби - бездомный мужчина, которому подозреваемый время от времени дает деньги.
  
  “У него было алиби”, - указала Сакс. “Которому присяжные не поверили. Очевидно”.
  
  “Что ты думаешь, Мел?” Спросил Райм.
  
  “Я придерживаюсь своей истории. Все выстраивается слишком удобно”.
  
  Пуласки кивнул. “Лак для волос, мыло, волокна, смазка... все”.
  
  Купер продолжил: “Это очевидный выбор для подброшенных улик. И посмотрите на ДНК - это ДНК не подозреваемого на месте преступления; это ДНК жертвы в доме подозреваемого. Это намного проще посадить ”.
  
  Райм продолжал изучать графики, медленно просматривая.
  
  Сакс добавила: “Но не все улики совпадают. Старый картон и пыль - они не имеют отношения ни к одному из мест происшествия”.
  
  Райм сказал: “И табак. Ни жертва, ни тот, кто ее подставил, не курили. Это означает, что они могли принадлежать настоящему преступнику”.
  
  Пуласки спросил: “А как насчет волос куклы? Означает ли это, что у него есть дети?”
  
  Райм приказал: “Заклейте эти фотографии скотчем. Давайте посмотрим”.
  
  Как и на других сценах, квартира жертвы, дом и гараж преступника были тщательно задокументированы криминалистическим отделом. Райм просмотрел фотографии. “Никаких кукол. Вообще никаких игрушек. Возможно, у настоящего убийцы есть дети или какой-то контакт с игрушками. И он курит или имеет некоторый доступ к сигаретам или табаку. Хорошо. О, мы кое-что нашли.
  
  “Давайте составим схему профиля. Мы называли его ‘мистер Икс’, но нам нужно что-то еще для нашего преступника… Какое сегодня число?”
  
  “Двадцать второе мая”, - сказал Пуласки.
  
  “Хорошо. Неизвестный объект Пять двадцать два. Сакс, если бы ты могла...” Он кивнул в сторону белой доски. “Давайте начнем профиль”.
  
  
  ПРОФИЛЬ СУБЪЕКТА 522
  
  " Мужчина
  
  " Возможно, курит или живет / работает с кем-то, кто курит, или рядом с источником табака
  
  " Имеет детей или живет / работает рядом с ними или рядом с источником игрушек
  
  " Интересуетесь искусством, монетами?
  
  
  НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ УЛИКИ
  
  " Пыль
  
  " Старый картон
  
  " Волосы от куклы, BASF B35 нейлон 6
  
  " Табак из сигарет Tareyton
  
  
  Что ж, это было начало, подумал он, пусть и довольно неубедительное.
  
  “Может, нам позвать Лона и Мэллоя?” Спросила Сакс.
  
  Райм усмехнулся. “И что сказать им?” Он кивнул на таблицу. “Я думаю, что нашу маленькую подпольную операцию довольно быстро закрыли бы”.
  
  “Вы хотите сказать, что это неофициально?” Спросил Пуласки.
  
  “Добро пожаловать в подземку”, - сказала Сакс.
  
  Молодой офицер переварил эту информацию.
  
  “Вот почему мы переоделись”, - добавил Купер, указывая на черную атласную полоску на своих брюках от смокинга. Возможно, он подмигнул, но Райм не мог этого сказать через свои очки с плотными стеклами. “Каковы наши следующие шаги?”
  
  “Сакс, позвони на место преступления в Квинс. Мы не можем получить в свои руки улики по делу моего кузена. Приближается суд, и все П.Э. будут находиться под стражей в прокуратуре. Но посмотрите, может ли кто-нибудь на складе прислать нам улики от этих предыдущих преступлений - изнасилования и кражи монет. Мне нужны пыль, картон и веревка. А ты, Пуласки, спускайся в Большое здание. Я хочу, чтобы ты просмотрел файлы по каждому убийству за последние шесть месяцев ”.
  
  “Каждое убийство?”
  
  “Мэр навел порядок в городе, разве ты не слышал? Скажи спасибо, что мы не в Детройте или Вашингтоне. Флинтлок подумал об этих двух случаях. Бьюсь об заклад, есть и другие. Ищите преступление, лежащее в основе, возможно, кражу, возможно, изнасилование, закончившееся убийством. Четкие улики класса и анонимный звонок сразу после преступления. О, и подозреваемый, который клянется, что он невиновен ”.
  
  “Хорошо, сэр”.
  
  “А мы?” Спросил Мел Купер.
  
  “Мы ждем”, - пробормотал Райм, как будто это слово было непристойностью.
  
  
  Глава девятая
  
  
  Замечательная сделка.
  
  Теперь я удовлетворен. Иду по улице, счастливый, довольный. Листаю изображения, которые я только что добавил в свою коллекцию. Изображения Майры 9834. Визуальные хранятся в моей памяти. У цифрового магнитофона есть другие.
  
  Иду по улице, наблюдая за шестнадцатилетними детьми вокруг меня.
  
  Я вижу, как они текут по тротуарам. В машинах, автобусах, такси, грузовиках.
  
  Я вижу их через окна, они не обращают на меня внимания, пока я их изучаю.
  
  Шестнадцать…Ах, я не единственный, кто так обращается к человеческим существам, конечно. Вовсе нет. Это распространенное сокращение в индустрии. Но я, наверное, единственный, кто предпочитает думать о людях как о шестнадцатилетних, кого успокаивает эта мысль.
  
  Шестнадцатизначный номер гораздо точнее и эффективнее, чем имя. Имена раздражают меня. Мне это не нравится. Это плохо для меня, не хорошо ни для кого, когда я раздражен. Имена... ах, ужасно . Например, фамилии Джонс и Браун каждая составляют примерно по 0,6 процента населения Соединенных Штатов. Мур составляет.3 процента, а что касается всеобщего любимца, Смита - колоссальный 1 процент. Их почти 3 000 000 в стране. (И имена, если вам интересно: Джон? Нет. Он занимает второе место - 3,2 процента. Джеймс побеждает с результатом 3,3 процента.)
  
  Итак, подумайте о последствиях: я слышу, как кто-то говорит: “Джеймс Смит”. Ну, какого Джеймса Смита он имеет в виду, когда их сотни тысяч? И это только те, кто жив. Подсчитайте всех Джеймсов Смитов в истории.
  
  О, Боже мой.
  
  Одна мысль о нем сводит меня с ума.
  
  Нервный…
  
  И последствия ошибок могут быть серьезными. Скажем, сейчас Берлин 1938 года. Герр Вильгельм Френкель - еврей Вильгельм Френкель или нееврей? Имело большое значение, и, что бы вы ни думали о них, эти парни в коричневых рубашках были абсолютными гениями в отслеживании личности (и они использовали для этого компьютеры!).
  
  Имена приводят к ошибкам. Ошибки - это шум. Шум - это загрязнение. Загрязнение должно быть устранено.
  
  Могут быть десятки Элис Сандерсон, но только одна Элис 3895, которая пожертвовала своей жизнью, чтобы я мог владеть картиной "Американская семья" дорогого мистера Прескотта.
  
  Майра Вайнбургс? Ах, не так уж много, конечно. Но больше одной. И все же только Майра 9834 пожертвовала собой, чтобы я мог быть удовлетворен.
  
  Бьюсь об заклад, что есть много Делеон Уильямс, но только 6832-5794-8891-0923 отправится в тюрьму навсегда за изнасилование и убийство ее, чтобы я мог остаться на свободе и сделать это снова.
  
  В данный момент я направляюсь к его дому (технически, как я узнал, к его девушке) с достаточным количеством улик, чтобы убедиться, что беднягу осудят за изнасилование / убийство примерно через час обсуждения.
  
  ДеЛеон 6832…
  
  Я уже позвонил в 911, в ходе транзакции я сообщил, что старый бежевый "Додж" - его модель автомобиля - умчался с места происшествия, внутри был мужчина, чернокожий мужчина. “Я мог видеть его руки! Они все были в крови! О, позовите кого-нибудь туда сейчас же! Крики были ужасными ”.
  
  Каким идеальным подозреваемым ты будешь, ДеЛеон 6832. Около половины преступников совершают изнасилования под воздействием алкоголя или наркотиков (сейчас он пьет пиво в умеренных количествах, но несколько лет назад состоял в анонимных алкоголиках). Большинство жертв изнасилования знают нападавшего (ДеЛеон 6832 когда-то столярничал в продуктовом магазине, где покойная Майра 9834 регулярно делала покупки, поэтому логично предположить, что они знали друг друга, хотя, скорее всего, это было не так).
  
  Большинству насильников за тридцать или меньше (точный возраст Делеона 6832, как выясняется). В отличие от наркоторговцев и наркоманов, у них не так много предыдущих арестов, за исключением случаев домашнего насилия - а у моего мальчика судимость за нападение на подругу; насколько это идеально? Большинство насильников принадлежат к низшим социальным классам и находятся в экономически невыгодном положении (он месяцами был без работы).
  
  А теперь, дамы и господа присяжные, пожалуйста, обратите внимание, что за два дня до изнасилования обвиняемый купил коробку презервативов Trojan-Enz, точно таких же, как те, что были найдены рядом с телом жертвы. (Что касается двух фактически использованных - моих собственных - их, конечно, давно нет. Эта штука с ДНК очень опасна, особенно сейчас, когда в Нью-Йорке собирают образцы со всех уголовных преступлений, а не только с изнасилований. А в Британии вам скоро возьмут мазок, когда вы получите денежное взыскание за то, что ваша собака испортила тротуар или вы совершили рискованный разворот.)
  
  Есть еще один факт, который полиция могла бы принять во внимание, если будет выполнять свою домашнюю работу. Делеон 6832 был ветераном боевых действий, служившим в Ираке, и возник некоторый вопрос о том, что случилось с его пистолетом 45-го калибра, когда он уволился со службы. У него не было оружия, которое он мог бы сдать. Оно было “потеряно” в бою.
  
  Но, что любопытно, он купил патроны 45-го калибра несколько лет назад.
  
  Если полиция узнает об этом, что вполне возможно, они могут сделать вывод, что их подозреваемый вооружен. Копнув немного глубже, они обнаружат, что его лечили в госпитале Администрации ветеранов - от синдрома посттравматического стресса.
  
  Неуравновешенный, вооруженный подозреваемый?
  
  Какой полицейский не был бы склонен стрелять первым?
  
  Будем надеяться. Я не всегда полностью уверен в шестнадцати, которых выбираю. Вы никогда не знаете о неожиданных алиби. Или идиотских присяжных. Возможно, сегодня DeLeon 6832 закончится в мешке для трупов. Почему бы и нет? Разве я не заслуживаю немного удачи в качестве компенсации за нервозность, которой наградил меня Бог? Знаешь, это не всегда легкая жизнь.
  
  Дорога пешком до его дома здесь, в Бруклине, займет около получаса или около того. Все еще испытывая глубокое удовлетворение от сделки с Майрой 9834, я наслаждаюсь прогулкой. Рюкзак тяжело давит мне на спину. В нем не только улики, свидетельствующие о подбросе, и ботинок, оставивший характерный след DeLeon 6832, но и несколько сокровищ, которые я нашел, бродя сегодня по улицам. В моем кармане, к сожалению, всего лишь маленький трофей от Майры 9834 - кусочек ее ногтя. Я бы хотел что-нибудь более личное, но смерти на Манхэттене - это большое дело, и недостающие детали привлекают много внимания.
  
  Я немного ускоряю шаг, наслаждаясь тройным ритмом рюкзака. Наслаждаюсь ясным весенним воскресеньем и воспоминаниями о моей сделке с Майрой 9834.
  
  Наслаждаясь полным комфортом от осознания того, что, хотя я, вероятно, самый опасный человек в городе Нью-Йорке, я также неуязвим, практически невидим для всех шестнадцати, кто мог бы причинить мне вред.
  
  
  Свет привлек его внимание.
  
  Вспышка с улицы.
  
  Красное.
  
  Еще одна вспышка. Синий.
  
  Телефон обвис в руке Делеона Уильямса. Он звонил другу, пытаясь найти человека, на которого он раньше работал, человека, который уехал из города после того, как его плотницкий бизнес разорился и оставил после себя только долги, в том числе более 4000 долларов, причитающиеся его самому надежному сотруднику, Делеону Уильямсу.
  
  “Леон, ” говорил парень на другом конце линии, “ я сам не знаю, где этот придурок. Он оставил меня с...”
  
  “Перезвоню тебе”.
  
  Щелчок.
  
  Ладони большого мужчины вспотели, когда он посмотрел сквозь занавеску, которую они с Джейнис только что повесили в субботу (Уильямс чувствовал себя плохо, плохо, плохо из-за того, что ей пришлось за них платить - о, он ненавидел быть безработным). Он заметил, что вспышки исходили от радиаторных фар двух полицейских машин без опознавательных знаков. Пара детективов вылезла из машины, расстегивая пальто, и не потому, что весенний день был таким теплым. Машины умчались, чтобы перекрыть перекрестки.
  
  Они осторожно осмотрелись, затем - уничтожив последнюю надежду на то, что это было каким-то странным совпадением - подошли к бежевому "доджу" Уильямса, заметили бирку, заглянули внутрь. Один из них заговорил в рацию.
  
  Веки Уильямса опустились в отчаянии, когда вздох отвращения вырвался из его легких.
  
  Она снова взялась за дело.
  
  Она…
  
  В прошлом году Уильямс был связан с женщиной, которая была не только сексуальной, но и умной и доброй. По крайней мере, так казалось сначала. Однако вскоре после того, как они начали встречаться всерьез, она превратилась в неистовую ведьму. Капризная, ревнивая, мстительная. Неуравновешенная…Он был с ней около четырех месяцев, и они были худшими в его жизни. И большую часть этого времени он провел, защищая ее собственных детей от их матери.
  
  Его добрые дела, по сути, привели его в тюрьму. Однажды вечером Летиция замахнулась кулаком на свою дочь за то, что та недостаточно чисто вымыла кастрюлю. Уильямс инстинктивно схватил женщину за руку, в то время как рыдающая девочка убежала. Он успокоил ее мать, и вопрос, казалось, был решен. Но несколько часов спустя он сидел на крыльце, размышляя, как ему забрать детей от нее, возможно, вернуть их отцу, когда прибыла полиция, и он был арестован.
  
  Летиция выдвинула обвинения в нападении, продемонстрировав руку, ушибленную его наручниками. Уильямс был потрясен. Он объяснил, что произошло, но у офицеров не было выбора, кроме как арестовать его. Дело дошло до суда, но Уильямс не позволил дочери выступить в его защиту, хотя девушка хотела. Он был признан виновным в мелком нападении, приговор - общественные работы.
  
  Но во время суда он свидетельствовал о жестокости Летиции. Прокурор поверил ему и сообщил имя женщины Департаменту социальных служб. Социальный работник появился в ее доме, чтобы проверить благополучие детей, и их забрали и передали под опеку их отца.
  
  Летиция начала преследовать Уильямса. Это продолжалось долгое время, но затем она исчезла, несколько месяцев назад, и Уильямс только недавно подумал, что он в безопасности…
  
  Но теперь это. Он знал, что за этим стоит она.
  
  Иисус, Господь наш, сколько человек может терпеть?
  
  Он посмотрел еще раз. Нет! Детективы достали оружие!
  
  Волна ужаса пронеслась по нему. Неужели она действительно причинила боль одному из своих детей и заявила, что это сделал он? Он бы не удивился.
  
  Руки Уильямса дрожали, и он плакал крупными слезами, которые текли по его широкому лицу. Он почувствовал ту же панику, которая охватила его во время войны в пустыне, когда он повернулся к своему приятелю как раз вовремя, чтобы увидеть, как ухмыляющийся алабамец превратился в красную массу из ничего, благодаря иракской реактивной гранате. До этого момента Уильямс был более или менее в порядке. В него стреляли, его забрызгало песком от пуль, он потерял сознание от жары. Но то, что Джейсон превратился в вещь, сильно повлияло на него. Синдром посттравматического стресса, с которым он боролся с тех пор, теперь набрал обороты.
  
  Абсолютный, беспомощный страх.
  
  “Нет, нет, нет, нет”. Задыхаясь, с трудом дыша. Он перестал принимать лекарства несколько месяцев назад, полагая, что ему лучше.
  
  Теперь, наблюдая, как детективы рассредоточились по дому, Делеон Уильямс слепо подумал: "Убирайся к черту, беги!"
  
  Ему пришлось дистанцироваться. Чтобы показать, что Дженис не имеет к нему никакого отношения, чтобы спасти ее и ее сына - двух людей, которых он по-настоящему любил, - он исчез. Мужчина накинул цепочку на входную дверь, засов тоже, и побежал наверх за сумкой, бросая в нее все, что ему приходило в голову. Ничто не имело смысла: крем для бритья, но без бритв, нижнее белье, но без рубашек, обувь, но без носков.
  
  И он взял еще одну вещь из шкафа.
  
  Его военный пистолет, Кольт 45-го калибра. Оружие было разряжено - он и не думал ни в кого стрелять, - но он мог использовать его, чтобы обойти полицию или угнать машину, если понадобится.
  
  Все, о чем он мог думать, было: Беги!
  
  Уильямс в последний раз взглянул на фотографию, на которой они с Джейни вместе, с ее сыном, отправляются в поездку в Six Flags. Он снова заплакал, затем вытер глаза, перекинул сумку через плечо и, сжимая рукоятку тяжелого пистолета, начал спускаться по лестнице.
  
  
  Глава десятая
  
  
  “Передний снайпер на позиции?”
  
  Бо Хауманн, бывший сержант-строевик, а ныне глава городского подразделения экстренной службы - группы спецназа полиции Нью-Йорка - указал на здание, которое представляло собой идеальное место для стрельбы, занимая крошечный задний двор отдельно стоящего дома, где жил Делеон Уильямс.
  
  “Да, сэр”, - сказал офицер, стоявший поблизости. “И Джонни прикрывает спину”.
  
  “Хорошо”.
  
  Седеющий мужчина, коротко стриженный ежиком и крепкий как кожа, Хауманн приказал двум группам спецназа занять позиции. “И оставайтесь вне поля зрения”.
  
  Хауманн был у себя на заднем дворе недалеко отсюда, подбивал прошлогодний уголь для розжига, когда поступил звонок об изнасиловании / убийстве и твердой ниточке к подозреваемому. Он передал зажигательную миссию своему сыну, надел снаряжение и умчался, благодаря Господа за то, что не расплескал ту первую бутылку пива. Хауманн садился за руль после того, как выпивал пару кружек пива, но он ни разу не стрелял из оружия в течение восьми часов после употребления.
  
  И теперь был шанс, в это прекрасное воскресенье, что они увидят какую-нибудь перестрелку.
  
  Его рация затрещала, и через наушник шлемофона он услышал: “S и S Один вызывает базу, К.” Группа поиска и наблюдения находилась на другой стороне улицы вместе со вторым снайпером.
  
  “База. Продолжай, К.”
  
  “Немного согреваюсь. Кто-то мог быть внутри. Ничего не слышно”.
  
  Могло быть, раздраженно подумал Хауманн. Он видел бюджет на оборудование. Он должен быть в состоянии точно сказать, был ли кто-то внутри - если не сообщать их чертов размер обуви и пользовались ли они зубной нитью в то утро.
  
  “Проверь еще раз”.
  
  После того, что казалось вечностью, он услышал: “S и S Один. Хорошо, у нас внутри только один человек. И изображение через окно. Это определенно Делеон Уильямс, судя по фотографии в автоинспекции, на которой ты потерял сознание, К.”
  
  “Хорошо. вон”.
  
  Хауманн вызвал две тактические группы, которые сейчас занимали позиции вокруг дома, оставаясь почти невидимыми. “Итак, у нас было не так много времени для брифинга. Но слушайте внимательно. Этот преступник - насильник и убийца. Он нужен нам живым, но он слишком опасен, чтобы позволить ему уйти. Если он сделает какой-либо враждебный жест, вам будет дан зеленый свет ”.
  
  “Лидер Б". Вас понял. Имейте в виду, мы на позиции. Переулок и улицы к северу перекрыты, а задняя дверь, К.”
  
  “Лидер вызывает базу. Вас понял, зеленый свет. Мы занимаем позицию у входной двери и прикрываем все улицы к югу и востоку”.
  
  “Снайперы”, - передал Хауманн по рации. “Вы слышите зеленый свет?”
  
  “Вас понял”. Они добавили, что были заперты и заряжены. (Фраза была любимой мозолью Хауманна, поскольку она была характерна только для старой армейской винтовки М-1, с которой нужно было запирать затвор и заряжать обойму патронами через верхушку; современную винтовку не нужно было запирать, чтобы зарядить ее. Но сейчас было не время для лекций.)
  
  Хауманн расстегнул ремешок своего "Глока" и проскользнул в переулок за домом, где к нему присоединились еще несколько офицеров, чьи планы на это идиллическое весеннее воскресенье, как и у него, изменились так быстро и драматично.
  
  В этот момент в его наушнике раздался голос: “S и S Два вызывают базу. Я думаю, у нас что-то есть”.
  
  
  Стоя на коленях, Делеон Уильямс осторожно заглянул в щель в двери - настоящую трещину в дереве, которую он собирался заделать, - и увидел, что полицейских там больше нет.
  
  Нет, поправил он себя, их больше не видно . Большая разница. Он увидел блеск металла или стекла в кустах. Может быть, от одного из тех странных эльфийских или оленьих украшений для лужайки, которые собирал сосед.
  
  Или это мог быть полицейский с пистолетом.
  
  Таща сумку, он пополз к задней части дома. Еще один быстрый взгляд. На этот раз, рискнув заглянуть в окно, изо всех сил стараясь подавить панику.
  
  Задний двор и переулок за ним были пусты.
  
  Но он еще раз поправил: казалось, что оно пустое.
  
  Он почувствовал еще один приступ паники при посттравматическом стрессовом синдроме и желание выбежать за дверь, выхватить пистолет и помчаться по переулку, угрожая всем, кого он увидит, крича, чтобы они отошли.
  
  Импульсивно, его мысли кружились, он потянулся к ручке.
  
  НЕТ…
  
  Будь умным.
  
  Он откинулся назад, прислонившись головой к стене, пытаясь замедлить дыхание.
  
  Через мгновение он успокоился и решил попробовать что-нибудь еще. В подвале было окно, которое вело в крошечный боковой дворик. Через восемь футов анемичной травы похожее окно выходило в подвал его соседа. Вонги уехали на выходные - он поливал для них растения - и Уильямс решил, что сможет проникнуть внутрь, затем подняться наверх и через их заднюю дверь. Если ему повезет, полиция не будет прикрывать боковой двор. Затем он выбирался по переулку на главную улицу и бежал трусцой к метро.
  
  План был не из лучших, но он давал ему больше шансов, чем просто ждать здесь. Снова слезы. И паника.
  
  Прекрати это, солдат. Давай.
  
  Он встал и, пошатываясь, спустился по лестнице в подвал.
  
  Просто убирайся к черту. Копы могли быть у входной двери в любую минуту, вышибая ее.
  
  Он открыл окно и выбрался наружу. Начав ползти к подвальному окну Вонгов, он посмотрел направо. Он замер.
  
  О, Господи Иисусе…
  
  Полицейские, мужчина и женщина-детективы, держа пистолеты в правых руках, присели на корточки в узком боковом дворике. Они не смотрели в его сторону, а смотрели наружу, на заднюю дверь и переулок.
  
  Паника снова накатывала с новой силой. Он вытаскивал кольт и угрожал им. Заставлял их сесть, надеть на себя наручники и выбросить рации. Ему не хотелось этого делать; это было бы настоящим преступлением. Но у него не было выбора. Они, очевидно, были убеждены, что он совершил что-то ужасное. Да, он забрал бы их оружие и сбежал. Возможно, у них поблизости была машина без опознавательных знаков. Он забрал бы их ключи.
  
  Кто-то прикрывал их, кто-то, кого он не мог видеть? Может быть, снайпер?
  
  Что ж, ему просто придется воспользоваться этим шансом.
  
  Он тихо поставил сумку на пол и потянулся за пистолетом.
  
  Именно тогда женщина-детектив повернулась в его сторону. Уильямс ахнул. Я мертв, подумал он.
  
  Джейни, я люблю тебя…
  
  Но женщина взглянула на листок бумаги, а затем, прищурившись, оглядела его. “Делеон Уильямс?”
  
  Его голос булькал. “Я...” Он кивнул, опустив плечи. Он мог только смотреть на ее красивое лицо, ее рыжие волосы, собранные в конский хвост, ее холодные глаза.
  
  Она показала значок, который висел у нее на шее. “Мы офицеры полиции. Как вы выбрались из своего дома?” Затем она заметила окно и кивнула. “Мистер Уильямс, мы здесь в разгаре операции. Не могли бы вы вернуться внутрь? Там вы будете в большей безопасности ”.
  
  “Я...” Паника сотрясала его голос. “Я...”
  
  “Сейчас”, - настойчиво сказала она. “Мы будем с тобой, как только все разрешится. Веди себя тихо. Не пытайся снова уйти. Пожалуйста”.
  
  “Конечно. Я... Конечно”.
  
  Он оставил сумку и начал протискиваться через окно.
  
  Она сказала в рацию: “Это Сакс. Я бы расширила периметр, Бо. Он будет очень осторожен”.
  
  Что, черт возьми, происходит? Уильямс не стал тратить время на размышления. Он неуклюже спустился обратно в подвал и поднялся по лестнице. Оказавшись там, он направился прямо в ванную. Он снял крышку с задней стенки унитаза и бросил пистолет внутрь. Он подошел к окну, собираясь выглянуть еще раз. Но затем остановился и побежал обратно в туалет как раз вовремя, чтобы его мучительно вырвало.
  
  
  Любопытно сказать, учитывая этот прекрасный день - и учитывая, чем я занимался с Майрой 9834, - но я скучаю по работе в офисе.
  
  Во-первых, мне нравится работать, всегда нравилось. И я наслаждаюсь атмосферой, духом товарищества с шестнадцатилетними ребятами вокруг тебя, почти как с семьей.
  
  Тогда возникает ощущение продуктивности. Быть вовлеченным в быстро развивающийся бизнес в Нью-Йорке. (Слышится “Ультрасовременный”, и это то, что я действительно ненавижу, корпоративный говор - фраза, которая сама по себе является корпоративным говором. Нет, великим лидерам - Рузвельту, Трумэну, Цезарю, Гитлеру - не нужно было кутаться в плащ простодушной риторики.)
  
  Самое важное, конечно, это то, как моя работа помогает мне с моим хобби. Нет, это нечто большее. Это жизненно важно.
  
  Моя конкретная ситуация хороша, очень хороша. Обычно я могу уйти, когда захочу. С некоторым жонглированием обязательствами я могу найти время в течение недели, чтобы заниматься своим увлечением. И, учитывая, кем я являюсь на публике - можно сказать, моим профессиональным лицом, - маловероятно, что кто-то заподозрит, что в глубине души я совсем другой человек. Мягко говоря.
  
  Я часто бываю на работе и по выходным, и это одно из моих любимых занятий - если, конечно, я не заключаю сделку с такой красивой девушкой, как Майра 9834, или не приобретаю картину, комиксы, монеты или редкий фарфор. Даже когда в офисе присутствует несколько других шестнадцати человек, в праздничные дни, субботу или воскресенье, залы гудят от белого шума колес, медленно продвигающих общество вперед - в смелый новый мир.
  
  А, вот и антикварный магазин. Я останавливаюсь, чтобы заглянуть в витрину. Там есть несколько фотографий и сувенирных тарелок, чашек и плакатов, которые мне нравятся. К сожалению, я не смогу вернуться сюда за покупками, потому что это слишком близко к дому Делеона 6832. Шансы на то, что кто-нибудь установит связь между мной и “насильником”, весьма минимальны, но…зачем рисковать? (Я делаю покупки только в магазинах или роюсь в мусоре. На eBay интересно смотреть, но покупать что-то онлайн? Вы должны быть сумасшедшим.) На данный момент наличные все еще в порядке. Но скоро это будет помечено, как и все остальное. RFID в счетах. В некоторых странах это уже сделано. Банк будет знать, какая 20-долларовая купюра была выдана вам в каком банкомате или в каком банке. И они узнают, что ты потратил их на кокаин, или лифчик для своей любовницы, или в качестве первого взноса наемному убийце. Иногда я думаю, что нам следует вернуться к золоту.
  
  Выключено. Из. Решетки.
  
  Ах, бедный Делеон 6832. Я знаю его лицо по фотографии в водительских правах, доброжелательный взгляд в камеру государственного служащего. Я могу представить выражение его лица, когда полиция постучит в его дверь и предъявит ордер на его арест по обвинению в изнасиловании и убийстве. Я также вижу испуганный взгляд, который он бросит на свою подругу, Джейнис 9810, и ее десятилетнего сына, если они будут дома, когда это произойдет. Интересно, плакса ли он.
  
  Я в трех кварталах отсюда. И-
  
  Ах, подождите…Здесь что-то необычное.
  
  Две новые Crown Victoriaa, припаркованные на этой заросшей деревьями боковой улице. По статистике, маловероятно, что подобный автомобиль в таком первозданном виде можно было увидеть в этом районе. Две одинаковые машины особенно маловероятны, и учитывайте тот факт, что они припаркованы в паре, без пятен листьев или пыльцы, в отличие от других. Они прибыли недавно.
  
  И, да, случайный взгляд внутрь, обычное любопытство прохожего, показывает, что это полицейские машины.
  
  Не предусмотренная процедура для домашнего спора или взлома. Да, по статистике, такие нарушения происходят довольно часто в этой части Бруклина, но редко, как показывают данные, в это время суток - до появления шести упаковок. И вы, вероятно, никогда не увидите скрытых машин без опознавательных знаков, только сине-белые патрульные машины на виду. Давайте подумаем. Они в трех кварталах от Делеона 6832… Нужно это учитывать. Для их командира было бы вполне естественно сказать офицерам: “Он насильник. Он опасен. Мы собираемся войти через десять минут. Припаркуй машину в трех кварталах отсюда и возвращайся сюда. Pronto.”
  
  Я случайно бросаю взгляд в ближайший переулок. Ладно, становится хуже. Там в тени припаркован грузовик ESU полиции Нью-Йорка. Служба экстренной помощи. Они часто поддерживают аресты полицией таких людей, как ДеЛеон 6832. Но как они оказались здесь так скоро? Я набрал 911 всего полчаса назад. (Это всегда риск, но если вы звоните слишком долго после транзакции, копы могут задаться вопросом, почему вы только сейчас сообщили о криках или о том, что видели подозрительного мужчину ранее.)
  
  Итак, есть два объяснения присутствию полиции. Наиболее логичным является то, что после моего анонимного звонка они провели поиск по базе данных каждого бежевого Dodge старше пяти лет в городе (1357 из них по состоянию на вчерашний день) и что каким-то образом им повезло с этим. Они убеждены, даже без доказательств, которые я собирался подбросить в его гараж, что ДеЛеон 6832 - насильник и убийца Майры 9834, и они арестовывают его прямо сейчас или подстерегают его возвращения.
  
  Другое объяснение вызывает гораздо больше беспокойства. Полиция решила, что его подставили. И они подстерегают меня .
  
  Теперь я весь в поту. Это нехорошо, это нехорошо, нехорошо.…
  
  Но не паникуйте. Ваши сокровища в безопасности, ваш шкаф в безопасности. Расслабьтесь.
  
  И все же, что бы ни случилось, я должен это выяснить. Если присутствие полиции здесь - просто извращенное совпадение, не имеющее никакого отношения ни к Делеону 6832, ни ко мне, тогда я подброшу улики и уберусь к чертовой матери обратно в свой шкаф.
  
  Но если они узнали обо мне, они могли бы узнать и об остальных. Рэндалл 6794, Рита 2907 и Артур 3480…
  
  Надвинув кепку еще немного на глаза - солнцезащитные очки, сдвинутые высоко на нос - я полностью меняю курс, хорошо огибая дом, двигаясь по аллеям, садам и задним дворам. Охраняю периметр в три квартала, который они услужливо установили как зону моей безопасности, припарковав там "Краун Вик биконс".
  
  Это приводит меня полукругом к травянистой насыпи, ведущей к шоссе. Взобравшись на нее, я могу увидеть крошечные задние дворики и веранды домов в квартале Делеона 6832. Я начинаю считать жилища, чтобы найти его.
  
  Но мне это и не нужно. Я отчетливо вижу полицейского на крыше двухэтажного дома за переулком со своего места. У него винтовка. Снайпер! Там еще один, тоже с биноклем. И еще несколько человек в костюмах или уличной одежде, притаившихся в кустах прямо рядом со строением.
  
  Затем двое полицейских указывают в мою сторону. Я вижу, что еще другой полицейский был на крыше дома через улицу. Он тоже указывает в мою сторону. И поскольку мой рост не шесть футов и три дюйма, вес 230 фунтов, а кожа темная, как эбеновое дерево, они не ждут DeLeon 6832. Они ждали меня .
  
  У меня начинают дрожать руки. Представь, если бы я наткнулся прямо на это, с уликами в моем рюкзаке.
  
  Дюжина других полицейских бегут к своим машинам или быстро бегут трусцой в моем направлении. Бегут как волки. Я поворачиваюсь и карабкаюсь вверх по насыпи, тяжело дыша, в панике. Я еще даже не добрался до верха, когда услышал первый вой сирен.
  
  Нет, нет!
  
  Мои сокровища, мой шкаф…
  
  Шоссе, всего четыре полосы, переполнено, и это хорошо, потому что шестнадцатым приходится ехать медленно. Я могу довольно хорошо уворачиваться, даже опустив голову; уверен, никто не разглядит моего лица. Затем я перепрыгиваю барьер и, спотыкаясь, спускаюсь по другой насыпи. Мое коллекционирование и другие занятия поддерживают меня в хорошей форме, и вскоре я быстро бегу к ближайшей станции метро. Я останавливаюсь только один раз, чтобы натянуть хлопчатобумажные перчатки и вытащить из рюкзака пластиковый пакет с уликами, которые я собирался подбросить, затем засовываю его в мусорное ведро. Я не хочу, чтобы меня застукали с ними. Я не могу . На полквартала ближе к метро я сворачиваю в переулок за рестораном. Я выворачиваю свою куртку наизнанку, меняю шляпы и выхожу снова, мой рюкзак теперь запихнут в сумку для покупок.
  
  Наконец, я на станции метро, и - спасибо вам - я чувствую затхлое дыхание туннеля, предшествующее приближающемуся поезду. Затем грохот громоздкого вагона, скрежет металла о металл.
  
  Но прежде чем подойти к турникету, я останавливаюсь. Шок прошел, но на смену ему пришло раздражение. Я понимаю, что пока не могу уйти.
  
  Важность проблемы обрушивается на меня. Они могут не знать мою личность, но они выяснили, что я делал.
  
  Что означает, что они хотят что-то у меня забрать. Мои сокровища, мой шкаф ... все.
  
  И это, конечно, неприемлемо.
  
  Убедившись, что я держусь подальше от камеры видеонаблюдения, я небрежно поднимаюсь обратно по лестнице, роюсь в своей сумке, выходя со станции метро.
  
  
  “Где?” Голос Райма заполнил наушники Амелии Сакс. “Где он, черт возьми?”
  
  “Он заметил нас и убежал”.
  
  “Вы уверены, что это был он?”
  
  “Почти уверен. Система наблюдения видела кого-то в нескольких кварталах отсюда. Похоже, он заметил несколько машин детективов и изменил маршрут. Мы увидели, что он наблюдает за нами, и он убежал. За ним охотятся наши команды ”.
  
  Она была во дворе перед домом Делеона Уильямса с Пуласки, Бо Хауманном и полудюжиной других офицеров спецназа. Несколько криминалистов и патрульных в форме обыскивали пути отхода в поисках улик и опрашивали свидетелей.
  
  “Есть какие-нибудь признаки того, что у него есть машина?”
  
  “Не знаю. Он был пешком, когда мы его увидели”.
  
  “Господи. Хорошо, дай мне знать, когда что-нибудь найдешь”.
  
  “Я буду...”
  
  Щелчок.
  
  Она скорчила гримасу Пуласки, который прижимал рацию к уху, прислушиваясь к преследованию. Хауманн тоже следил за происходящим. Из того, что она могла слышать, прогресс не казался плодотворным. Никто на шоссе его не видел, а если и видел, то не был готов признать это. Сакс повернулась к дому и увидела очень обеспокоенного и очень смущенного Делеона Уильямса, выглядывающего через занавешенное окно.
  
  Спасение мужчины от того, чтобы стать еще одним козлом отпущения из 522-го, включало в себя как случайность, так и хорошую работу полиции.
  
  И они должны были поблагодарить за это Рона Пуласки. Молодой офицер в вызывающей гавайской рубашке сделал то, о чем просил Райм: немедленно отправился в One Police Plaza и начал искать другие случаи, которые соответствовали modus operandi 522. Он ничего не нашел, но пока он разговаривал с детективом отдела по расследованию убийств, подразделение получило сообщение из Центрального управления об анонимном телефонном звонке. Мужчина услышал крики с чердака недалеко от Сохо и увидел чернокожего мужчину, убегающего на старом бежевом "додже". Прибывший патрульный обнаружил, что молодая женщина, Майра Вайнбург, была изнасилована и убита.
  
  Пуласки был поражен анонимным звонком, повторяющим предыдущие случаи, и немедленно позвонил Райму. Криминалист решил, что если 522-й действительно стоял за преступлением, то он, вероятно, придерживался своего плана: он подбросит улики, обвиняющие козла отпущения, и им нужно было выяснить, какой из более чем 1300 бежевых Доджей постарше был тем, кого мог выбрать 522-й. Конечно, возможно, этот человек не был 522-м, но даже если нет, у них был шанс поймать насильника и убийцу.
  
  По указанию Райма Мел Купер сопоставил данные Департамента регистрации транспортных средств с криминальными записями и выявил семерых афроамериканцев, которые были осуждены за преступления более серьезные, чем нарушение правил дорожного движения. Одно, однако, было наиболее вероятным: обвинение в нападении на женщину. Делеон Уильямс был идеальным выбором в качестве козла отпущения.
  
  Случайность и работа полиции.
  
  Чтобы санкционировать тактический захват, требовался лейтенант или выше. Капитан Джо Мэллой по-прежнему понятия не имел о тайной операции 522, поэтому Райм позвонил Селлитто, который поворчал, но согласился позвонить Бо Хауманну и санкционировать операцию ESU.
  
  Амелия Сакс присоединилась к Пуласки и команде в доме Уильямса, где в результате обыска и наблюдения они узнали, что внутри был только Уильямс, а не 522-й. Там они развернулись, чтобы схватить убийцу, когда он прибудет подбрасывать улики. План был хитрым, импровизировался на лету - и, очевидно, не сработал, хотя они спасли невинного человека от ареста за изнасилование и убийство и, возможно, обнаружили какие-то веские улики, которые привели к преступнику.
  
  “Что-нибудь?” спросила она Хауманна, который совещался с несколькими своими офицерами.
  
  “Нет”.
  
  Затем его рация загремела снова, и Сакс услышала громкую передачу. “Подразделение номер один, мы на другой стороне шоссе. Похоже, он чист как кролик. Должно быть, он добрался до метро ”.
  
  “Черт”, - пробормотала она.
  
  Хауманн поморщился, но ничего не сказал.
  
  Офицер продолжил: “Но мы проследили маршрут, которым он, вероятно, воспользовался. Возможно, он выбросил какие-то улики в мусорный бак по дороге”.
  
  “Это уже что-то”, - сказала она. “Где?” Она записала адрес, который назвал офицер. “Скажите им, чтобы оцепили территорию. Я буду там через десять”. Затем Сакс поднялась по ступенькам и постучала в дверь. Ответила Делеон Уильямс, и она сказала: “Извините, у меня не было возможности объяснить. Человек, которого мы пытались поймать, направлялся к вашему дому ”.
  
  “Мое?”
  
  “Мы так думаем. Но он сбежал”. Она рассказала о Майре Вайнбург.
  
  “О, нет - она мертва?”
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “Мне жаль, действительно жаль”.
  
  “Ты знал ее?”
  
  “Нет, никогда о ней не слышал”.
  
  “Мы думаем, что преступник, возможно, пытался обвинить вас в преступлении”.
  
  “Я? Почему?”
  
  “Мы понятия не имеем. После того, как мы проведем более тщательное расследование, мы, возможно, захотим взять у вас интервью”.
  
  “Конечно”. Он дал ей свой домашний и мобильный номера. Затем нахмурился. “Могу я спросить? Вы, кажется, почти уверены, что я этого не делал. Откуда вы узнали, что я невиновен?”
  
  “Ваша машина и гараж. Полицейские обыскали их и не нашли никаких улик с места убийства. Убийца, мы почти уверены, собирался подложить туда какие-то предметы, чтобы обвинить вас. Конечно, если бы мы добрались сюда после того, как он это сделал, у тебя были бы проблемы ”.
  
  Сакс добавила: “О, еще кое-что, мистер Уильямс?”
  
  “Что это, детектив?”
  
  “Просто несколько мелочей, которые могут вас заинтересовать. Знаете ли вы, что владение незарегистрированным пистолетом в Нью-Йорке является очень серьезным преступлением?”
  
  “Кажется, я это где-то слышал”.
  
  “И еще несколько мелочей - в вашем местном участке действует программа амнистии. Если вы сдадите оружие, вопросов не будет.…Ладно, берегите себя. Наслаждайтесь оставшимися выходными ”.
  
  “Я попытаюсь”.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Я наблюдаю за женщиной-полицейским, которая роется в мусорном баке, куда я выбросил улики. Сначала я был встревожен, но потом понял, что не должен был. Если они были достаточно умны, чтобы выяснить обо мне, они достаточно умны, чтобы найти мусор.
  
  Я сомневаюсь, что они хорошо меня разглядели, но я очень осторожен. Конечно, я не на месте происшествия; я в ресторане через дорогу, с трудом проглатываю гамбургер и потягиваю воду. В полиции есть такой наряд, который называется “Отдел по борьбе с преступностью”, что всегда казалось мне абсурдным. Как будто другие детали способствуют преступности. Офицеры по борьбе с преступностью носят уличную одежду и обходят места преступлений, чтобы найти свидетелей, а иногда даже вернувшихся преступников. Большинство преступников делают это, потому что они глупы или ведут себя нерационально. Но я здесь по двум конкретным причинам. Во-первых, потому что я понял, что у меня проблема. Я не могу с этим жить, поэтому мне нужно решение. А вы не можете решить проблему без знаний. Я уже узнал несколько вещей.
  
  Например, я знаю некоторых людей, которые охотятся за мной. Например, эта рыжеволосая женщина-полицейский в белом пластиковом комбинезоне, которая концентрируется на месте преступления так же, как я концентрируюсь на своих данных.
  
  Я вижу, как она выходит из зоны, огороженной желтой лентой, с несколькими пакетами. Она раскладывает их по серым пластиковым коробкам и снимает белый костюм. Несмотря на затянувшийся ужас от катастрофы, произошедшей сегодня днем, я чувствую боль внутри, когда вижу ее узкие джинсы, удовлетворение от моей сделки с Майрой 9834 ранее сегодня проходит.
  
  Когда полицейские возвращаются к своим машинам, она делает телефонный звонок.
  
  Я оплачиваю счет и беспечно выхожу за дверь, ведя себя как любой другой посетитель в это прекрасное воскресное утро.
  
  Выключено. Из. Решетки.
  
  О, вторая причина, по которой я здесь?
  
  Очень просто. Защитить свои сокровища, защитить свою жизнь, что означает сделать все необходимое, чтобы заставить их уйти.
  
  
  “Что пять Двадцать два оставил в этом мусорном ведре?” Райм говорил по телефону громкой связи.
  
  “Там немного. Мы уверены, что это его вещи. Окровавленное бумажное полотенце и немного мокрой крови в пластиковых пакетах - так что он мог оставить немного в машине или гараже Уильямса. Я уже отправил образец в лабораторию для предварительного сопоставления ДНК. Компьютерная распечатка фотографии жертвы. Рулон клейкой ленты - бренд Home Depot house. И кроссовка для бега. Она выглядела новой ”.
  
  “Только одно?”
  
  “Ага. Справа”.
  
  “Может быть, он украл его из дома Уильямса, чтобы оставить отпечаток на месте преступления. Кто-нибудь видел его?”
  
  “Снайпер и двое парней из команды S и S. Но он был не очень близко. Вероятно, белый или светлокожий этнический, среднего телосложения. Коричневая кепка и солнцезащитные очки, рюкзак. Ни возраста, ни цвета волос.”
  
  “И это все?”
  
  “Ага”.
  
  “Хорошо, принеси сюда улики, статистика. Затем я хочу, чтобы ты обошел решетку на месте изнасилования в Вайнбурге. Они сохраняют ее до твоего приезда ”.
  
  “У меня есть еще одна зацепка, Райм”.
  
  “Ты делаешь? Что это?”
  
  “Мы нашли записку, приклеенную ко дну пластикового пакета с уликами внутри. Пять Двадцать два хотел выбросить пакет; я не уверен, что он хотел выбросить записку ”.
  
  “Что это?”
  
  “Номер комнаты в отеле Residence, Верхний Ист-Сайд, Манхэттен. Я хочу это проверить”.
  
  “Ты думаешь, это пять двадцать две?”
  
  “Нет, я позвонил на стойку регистрации, и они сказали, что арендатор был в комнате весь день. Некто по имени Роберт Йоргенсен”.
  
  “Ну, нам нужно осмотреть место изнасилования, Сакс”.
  
  “Пошли Рона. Он справится с этим”.
  
  “Я бы предпочел, чтобы этим управлял ты”.
  
  “Я действительно думаю, что нам нужно посмотреть, есть ли какая-то связь между этим Йоргенсеном и Пятью Двадцатью двумя. И быстро”.
  
  Он не мог оспорить ее точку зрения. Кроме того, они оба изрядно потрудились над Пуласки, обучая его ходить по сетке - придуманное Раймом выражение для осмотра места преступления, отсылка к осмотру местности в соответствии с рисунком сетки, наиболее полному способу обнаружения улик.
  
  Райм, чувствуя себя одновременно и боссом, и родителем, знал, что парню рано или поздно придется в одиночку осматривать свое первое место преступления. “Ладно”, - проворчал он. “Будем надеяться, что эта зацепка после публикации окупится”. Он не мог удержаться, чтобы не добавить: “И это не пустая трата времени”.
  
  Она засмеялась. “Разве мы не всегда надеемся на это, Райм?”
  
  “И скажи Пуласки, чтобы не облажался”.
  
  Они разъединились, и Райм сказал Куперу, что улики уже в пути.
  
  Глядя на таблицы с доказательствами, он пробормотал: “Он сбежал”.
  
  Он приказал Тому нанести краткое описание номера 522 на белую доску.
  
  Вероятно, белое или светлокожее…
  
  Насколько это полезно?
  
  
  Амелия Сакс сидела на переднем сиденье своего припаркованного "Камаро" с открытой дверцей. Послеполуденный весенний воздух проникал в машину, пахнущую старой кожей и маслом. Она делала заметки для своего отчета о месте преступления. Она всегда делала это как можно скорее после осмотра места происшествия. Удивительно, что можно забыть за короткий промежуток времени. Цвета изменились, левое стало правым, двери и окна переместились из одной стены в другую или исчезли совсем.
  
  Она сделала паузу, снова отвлеченная странными фактами дела. Как убийце удалось так близко подойти к тому, чтобы обвинить невинного человека в ужасающем изнасиловании и убийстве? Она никогда не сталкивалась с преступником, подобным этому; подбрасывание улик, чтобы ввести полицию в заблуждение, не было чем-то необычным, но этот парень был гением в наведении их на ложный след.
  
  Улица, на которой она припарковалась, находилась в двух кварталах от места преступления с мусорным баком, темная и пустынная.
  
  Движение привлекло ее внимание. Подумав о 522-м, она почувствовала укол беспокойства. Она подняла глаза и в зеркале заднего вида увидела, что кто-то идет в ее сторону. Она прищурилась, внимательно изучая его, хотя мужчина казался безобидным: аккуратный бизнесмен. В одной руке он держал пакет с едой навынос и разговаривал по мобильному телефону с улыбкой на лице. Типичный местный житель вышел, чтобы заказать китайскую или мексиканскую кухню на ужин.
  
  Сакс вернулась к своим заметкам.
  
  Наконец она закончила и убрала их в свой портфель. Но потом что-то показалось ей странным. Мужчина на тротуаре уже должен был проехать мимо Камаро. Но он этого не сделал. Он зашел в одно из зданий? Она повернулась к тротуару, где он был.
  
  Нет!
  
  Она смотрела на пакет с едой на вынос, лежащий на тротуаре слева и позади машины. Это была просто бутафория!
  
  Ее рука потянулась к "Глоку". Но прежде чем она успела вытащить пистолет, правая боковая дверца распахнулась, и она уставилась в лицо убийце, сузив глаза, который приставил пистолет к ее лицу.
  
  
  Раздался звонок в дверь, и мгновение спустя Райм услышал еще один отчетливый звук шагов. Тяжелые.
  
  “Сюда, Лон”.
  
  Детектив Лон Селлитто кивнул в знак приветствия. Его коренастая фигура была облачена в синие джинсы и темно-фиолетовую рубашку Izod, а на ногах у него были кроссовки для бега, что удивило Райма. Криминалист редко видел его в повседневной одежде. Его также поразил тот факт, что, хотя у Селлитто, похоже, не было костюма, который не был бы сильно помят, этот наряд выглядел свежим после глажки на гладильной доске. Единственными повреждениями были несколько растяжек на ткани, там, где его живот выступал за пояс, и выпуклость на спине, где не был надежно спрятан его нерабочий пистолет.
  
  “Я слышал, он издевался над кроликом”.
  
  Райм выплюнул: “Исчез полностью”.
  
  Пол заскрипел под весом здоровяка, когда он неторопливо подошел к таблицам улик и просмотрел их. “Так ты его называешь? Пять Двадцать две?”
  
  “Двадцать второе мая. Что случилось с делом русских?”
  
  Селлитто не ответил. “Мистер В пять двадцать две оставил что-нибудь после себя?”
  
  “Мы скоро узнаем. Он выбросил пакет с уликами, которые собирался подбросить. Они уже в пути”.
  
  “Это было вежливо”.
  
  “Чай со льдом, кофе?”
  
  “Да”, - пробормотал детектив Тому. “Спасибо. Кофе. У вас есть обезжиренное молоко?”
  
  “Два процента”.
  
  “Вкусно. А какое-нибудь печенье из того, что было в прошлый раз? С шоколадной крошкой?”
  
  “Просто овсянка”.
  
  “Они тоже хороши”.
  
  “Мел?” Спросил Том. “Ты чего-нибудь хочешь?”
  
  “Если я ем или пью рядом с смотровым столом, на меня кричат”.
  
  Райм огрызнулся: “Вряд ли я виноват, если у адвокатов защиты есть эта штука по исключению загрязненных улик. Не я устанавливал правила”.
  
  Селлитто заметил: “Вижу, твое настроение не улучшилось. Что происходит в Лондоне?”
  
  “Теперь это тема, о которой я не хочу говорить”.
  
  “Ну, просто чтобы поднять вам настроение, у нас появилась еще одна проблема”.
  
  “Мэллой?”
  
  “Ага. Он услышал, что Амелия руководит сценой, и я одобрил действия Службы спасения. Он был очень рад, думая, что это дело Диенко, а потом очень расстроился, когда узнал, что это не так. Он спросил, связано ли это с тобой. Я приму удар кулаком в подбородок за тебя, Линк, но не пулю. Я обошелся с тобой дешево… О, спасибо.” Кивнув, когда Том принес ему закуски. Помощник поставил аналогичное угощение на стол недалеко от Купера, который натянул латексные перчатки и принялся за печенье.
  
  “ Немного скотча, если можно, ” быстро сказал Райм.
  
  “Нет”. Тома не было.
  
  Нахмурившись, Райм сказал: “Я полагал, что Мэллой арестует нас, как только подключится Служба спасения. Но нам нужно, чтобы начальство было на нашей стороне сейчас, когда это горячее дело. Что нам делать?”
  
  “Лучше придумай что-нибудь поскорее, потому что он хочет, чтобы мы позвонили. Примерно полчаса назад”. Он отхлебнул еще кофе и с некоторой неохотой отложил оставшуюся четвертинку печенья с явной решимостью не доедать его.
  
  “Ну, мне нужно, чтобы начальство было на борту. Нам нужны люди, которые будут искать этого парня”.
  
  “Тогда давай позвоним. Ты готов?”
  
  “Да, да”.
  
  Селлитто набрал номер. Нажал на громкую связь.
  
  “Убавь громкость”, - сказал Райм. “Я подозреваю, что это может быть громко”.
  
  “Мэллой слушает”. Райм слышал звуки ветра, голоса и звон посуды. Возможно, он был в кафе на открытом воздухе é.
  
  “Капитан, вы говорите по громкой связи со мной и Линкольном Раймом”.
  
  “Ладно, что, черт возьми, происходит? Ты мог бы сказать мне, что Линкольн звонил мне по поводу операции ESU ранее. Ты знал, что я отложил решение о любой операции до завтра?”
  
  “Нет, он этого не делал”, - сказал Райм.
  
  Детектив выпалил: “Да, но я знал достаточно, чтобы это выяснить”.
  
  “Я тронут тем, что вы оба срываетесь друг на друге, но вопрос в том, почему вы мне не сказали?”
  
  Селлитто сказал: “Потому что у нас был хороший шанс поймать насильника-убийцу. Я решил, что мы не можем позволить себе никаких задержек”.
  
  “Я не ребенок, лейтенант. Вы изложите мне свои доводы, а я вынесу решение. Так это и должно работать”.
  
  “Извините, капитан. В то время это казалось правильным решением”.
  
  Тишина. Затем: “Но он сбежал”.
  
  “Да, он это сделал”, - сказал Райм.
  
  “Как?”
  
  “Мы собрали команду так быстро, как могли, но прикрытие было не самым лучшим. СУБЪЕКТ оказался ближе, чем мы думали. Я думаю, он увидел человека без опознавательных знаков или одного из команды. Он сбежал. Но он выбросил кое-какие улики, которые могли бы оказаться полезными ”.
  
  “Которое находится на пути в лабораторию в Квинсе? Или к вам?”
  
  Райм взглянул на Селлитто. Люди повышаются в звании в таких учреждениях, как полиция Нью-Йорка, благодаря опыту, напористости и сообразительности. Мэллой был на добрых полшага впереди них.
  
  “Я попросил, чтобы его доставили сюда, Джо”, - сказал Райм.
  
  На этот раз тишины не было. Звук из динамика был смиренным вздохом. “Линкольн, ты понимаешь проблему, не так ли?”
  
  Конфликт интересов, подумал Райм.
  
  “Налицо явный конфликт интересов с вами как советником департамента и с попыткой оправдать вашего двоюродного брата. И, помимо этого, подразумевается, что арест был незаконным”.
  
  “Но это именно то, что произошло. И два неправомерных приговора” . Райм напомнил Мэллою о случаях изнасилования и кражи монет, о которых им рассказал Флинтлок. “И я не удивлюсь, если это случалось и в других случаях тоже… Ты знаешь принцип Локара, Джо?”
  
  “Это было в твоей книге, той, что из академии, верно?”
  
  Французский криминалист Эдмон Локар заявил, что всякий раз, когда происходит преступление, всегда происходит передача улик между преступником и местом преступления или жертвой. Он имел в виду конкретно пыль, но это правило применимо ко многим веществам и типам улик. Связь может быть трудно найти, но она существует.
  
  “Принцип Локарда руководит тем, что мы делаем, Джо. Но вот преступник, который использует это как оружие. Это его почерк, он убивает и уходит, потому что кто-то другой осужден за преступление. Он точно знает, когда нанести удар, какие улики подбросить и когда их подбросить. Бригады криминалистов, детективы, сотрудники лаборатории, прокуроры и судьи ... Он использовал всех, сделал их сообщниками. Это не имеет никакого отношения к моему кузену Джо. Это связано с остановкой очень опасного человека ”.
  
  Теперь тишина без вздоха.
  
  “Хорошо, я санкционирую это”.
  
  Селлитто приподнял бровь.
  
  “С оговорками. Вы держите меня в курсе каждого развития дела. Я имею в виду все”.
  
  “Конечно”.
  
  “И, Лон, попробуй еще раз не быть со мной откровенным, и я переведу тебя в отдел бюджетов. Понял меня?”
  
  “Да, капитан. Абсолютно”.
  
  “И поскольку ты в "Линкольне", Лон, я полагаю, ты хочешь получить новое назначение по делу Владимира Диенко”.
  
  “Пити Хименес в курсе событий. Он проделал больше работы, чем я, и он лично организовал покушения”.
  
  “И Деллрей руководит стукачами, верно? А федеральная юрисдикция?”
  
  “Это верно”.
  
  “Ладно, ты завязываешь с этим. Временно . Откройте файл на этого субъекта - я имею в виду, отправьте напоминание о файле, который вы уже запустили потихоньку. И послушай меня: я не поднимаю никаких вопросов о том, что невинные люди были осуждены ошибочно. Ни с кем не обсуждаю это. И ты тоже не собираешься. Этот вопрос не обсуждается. Единственное преступление, за которым вы расследуете, - это единственное изнасилование-убийство, произошедшее сегодня днем. Точка. В рамках своего поведения этот СУБЪЕКТ, возможно, пытался переложить вину на кого-то другого, но это все, что вы можете сказать, и только в том случае, если всплывет эта тема. Не поднимайте этот вопрос сами и, ради бога, ничего не говорите прессе ”.
  
  “Я не общаюсь с прессой”, - сказал Райм. Кто это сделал, если они могли избежать этого? “Но нам нужно изучить другие случаи, чтобы получить представление о том, как он действует”.
  
  “Я не говорил, что вы не можете”, - сказал капитан твердо, но не резко. “Держите меня в курсе”. Он повесил трубку.
  
  “Что ж, у нас есть дело”, - сказал Селлитто, дожевывая оставленную четвертинку печенья и запивая ее кофе.
  
  
  Стоя на тротуаре с тремя другими мужчинами в уличной одежде, Амелия Сакс разговаривала с плотным мужчиной, который распахнул дверцу ее Камаро и направил на нее оружие. Оказалось, что он не из 522-го, а федеральный агент, работавший на Управление по борьбе с наркотиками.
  
  “Мы все еще пытаемся собрать все воедино”, - сказал он и взглянул на своего босса, помощника специального агента, отвечающего за бруклинский офис DEA.
  
  В ASAC сказали: “Мы узнаем больше через несколько минут”.
  
  Незадолго до этого, находясь под дулом пистолета в машине, Сакс медленно подняла руки и представилась офицером полиции. Агент отобрал у нее оружие и дважды проверил ее удостоверение личности. Он вернул пистолет, качая головой. “Я этого не понимаю”, - сказал он. Он извинился, но по его лицу, казалось, не было видно, что он сожалеет. В основном выражение лица говорило о том, что, ну, он просто этого не понял.
  
  Мгновение спустя прибыли его босс и два других агента.
  
  Теперь ASAC получил звонок и слушал несколько минут. Затем он захлопнул свой мобильный и объяснил, что, по-видимому, произошло. Незадолго до этого кто-то сделал анонимный звонок из телефона-автомата, сообщив, что вооруженная женщина, подходящая под описание Сакс, только что застрелила кого-то в ходе, по-видимому, спора о наркотиках.
  
  “В данный момент у нас здесь проводится операция”, - сказал он. “Расследуем убийства нескольких дилеров и поставщиков”. Он кивнул в сторону своего агента, того самого, который пытался арестовать Сакс. “Энтони живет в квартале отсюда. Директор по операциям отправил его сюда оценить обстановку, пока он собирает войска”.
  
  Энтони добавил: “Я думал, ты уезжаешь, поэтому я схватил несколько старых пакетов с едой навынос и переехал. Чувак ...” Теперь до меня дошла важность того, что он почти сделал. Теперь он был пепельно-серого цвета, и Сакс подумала, что у "Глоков" очень легкое нажатие на спусковой крючок. Ей стало интересно, насколько близко она подошла к тому, чтобы быть застреленной.
  
  “Что вы здесь делали?” спросил ASAC.
  
  “У нас было убийство-изнасилование”. Она не объяснила, что 522-й подставляет невинных людей, чтобы те взяли вину на себя. “Я предполагаю, что наш преступник заметил меня и позвонил, чтобы замедлить преследование”.
  
  Или пусть меня убьют в инциденте с дружественным огнем.
  
  Федеральный агент покачал головой, нахмурившись.
  
  “Что?” Спросила Сакс.
  
  “Просто думаю, что этот парень довольно смышленый. Если бы он позвонил в полицию Нью-Йорка - что сделало бы большинство людей, - они бы знали о твоей операции и о том, кто ты такой. Поэтому вместо этого он позвонил нам. Все, что мы знали бы, это то, что ты стрелок, и мы бы подошли с осторожностью, готовые прикончить тебя, если ты достанешь оружие ”. Хмурый взгляд. “Это умно”.
  
  “Тоже чертовски страшно”, - сказал Энтони, его лицо все еще было белым.
  
  Агенты ушли, и она позвонила.
  
  Когда Райм ответил, она рассказала ему об инциденте.
  
  Криминалист переварил это, затем спросил: “Он позвонил федералам?”
  
  “Ага”.
  
  “Это почти так, как если бы он знал, что они были в разгаре операции с наркотиками. И что агент, который пытался тебя арестовать, жил неподалеку”.
  
  “Он не мог этого знать”, - возразила она.
  
  “Может быть, и нет. Но он чертовски уверен, что знал одну вещь”.
  
  “Что это?”
  
  “Он точно знал, где ты была. Что означает, что он наблюдал. Будь осторожна, Сакс”.
  
  
  Райм объяснял Селлитто, как преступник подставил Сакс в Бруклине.
  
  “Это он сделал?”
  
  “Похоже на то”.
  
  Мужчины обсуждали, как он мог получить информацию - и не пришли ни к каким полезным выводам, - когда зазвонил телефон. Райм взглянул на идентификатор вызывающего абонента и быстро ответил. “Инспектор”.
  
  Голос Лонгхерста заполнил динамик. “Детектив Райм, как у вас дела?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Отлично. Просто хотел сообщить вам: мы нашли конспиративную квартиру Логана. В конце концов, это было не в Манчестере. Это было в Олдхэме, неподалеку. К востоку от города ”. Затем она объяснила, что Дэнни Крюгер узнал от некоторых своих людей, что человек, предположительно являющийся Ричардом Логаном, интересовался покупкой некоторых деталей для оружия. “Заметьте, не самих оружия. Но если у вас есть детали для ремонта оружия, предположительно, вы могли бы также изготовить его. ”
  
  “Винтовки?”
  
  “Да. Крупнокалиберный”.
  
  “Какая-нибудь личность?”
  
  “Нет, хотя они думали, что Логан был военным США. По-видимому, он пообещал, что в будущем сможет закупать им боеприпасы оптом со скидкой. У него, похоже, были официальные армейские документы о запасах и спецификациях ”.
  
  “Итак, съемочная зона в Лондоне в игре”.
  
  “Казалось бы. Теперь о конспиративной квартире: у нас есть контакты в хинди-сообществе в Олдхэме. Они вполне безупречны. Они слышали об американце, который арендовал старый дом на окраине города. Нам удалось его отследить. Мы еще не искали. Наша команда могла бы это сделать, но мы подумали, что сначала лучше поговорить с вами ”.
  
  Лонгхерст продолжил: “Итак, детектив, у меня такое чувство, что он не знает, что мы узнали о конспиративной квартире. И я подозреваю, что внутри могут быть некоторые довольно полезные улики. Я позвонил кое-каким ребятам из МИ-5 и позаимствовал у них довольно дорогую игрушку. Это видеокамера высокой четкости. Мы хотели бы, чтобы один из наших офицеров надел его, и вы провели его по месту происшествия, расскажите нам, что вы думаете. Мы должны доставить оборудование на место примерно через сорок минут ”.
  
  Провести надлежащий обыск конспиративной квартиры, включая выходы и проходы, выдвижные ящики, туалеты, кладовки, mattresses...it на это ушла бы большая часть ночи.
  
  Почему это происходит сейчас? Он был убежден, что номер 522 представляет реальную угрозу. Фактически, учитывая временные рамки - более ранние случаи, убийство его двоюродного брата и сегодняшнее убийство - преступления, казалось, участились. И он был особенно обеспокоен последним событием: 522-й набросился на них и чуть не подстрелил Сакс.
  
  Да, нет?
  
  После минуты мучительных дебатов он сказал: “Инспектор, мне жаль говорить, но здесь что-то произошло. У нас произошла серия убийств. Мне нужно сосредоточиться на них”.
  
  “Я вижу”. Невозмутимая британская сдержанность.
  
  “Мне придется передать дело вашему командованию”.
  
  “Конечно, детектив. Я понимаю”.
  
  “Ты свободен принимать любые решения”.
  
  “Я ценю вотум доверия. Мы с этим разберемся, и я буду держать вас в курсе. Мне лучше сейчас положить трубку”.
  
  “Удачи”.
  
  “И тебе”.
  
  Линкольну Райму было тяжело уходить с охоты, особенно когда добычей был именно этот преступник.
  
  Но решение было принято. Пять Двадцать две были теперь его единственной добычей.
  
  “Мел, возьми трубку и выясни, где, черт возьми, эта улика из Бруклина”.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  Ладно, это сюрприз.
  
  Адрес в Верхнем Ист-Сайде и тот факт, что Роберт Йоргенсен был хирургом-ортопедом, навели Амелию Сакс на мысль, что резиденция Хендерсон-Хаус, адрес на почтовой записке, будет намного приятнее этого.
  
  Но это был отвратительный притон, отель для временных, населенный наркоманами и пьяницами. Засиженный мухами вестибюль, заставленный разномастной и заплесневелой мебелью, вонял чесноком, дешевым дезинфицирующим средством, бесполезным освежителем воздуха и кислым человеческим запахом. Большинство приютов для бездомных были более приятными.
  
  Стоя в грязном дверном проеме, она остановилась и обернулась. Все еще обеспокоенная слежкой 522-го и легкостью, с которой он подставил федеральных офицеров в Бруклине, она внимательно оглядела улицу. Казалось, никто не обращал на нее особого внимания, но тогда убийца тоже был бы поблизости, в доме Делеона Уильямса, а она совершенно его упустила. Она изучала заброшенное здание через дорогу. Кто-то смотрел на нее из одного из покрытых грязью окон?
  
  Или там! На втором этаже было большое разбитое окно, и она была уверена, что увидела движение в темноте. Было ли это лицо? Или свет из дыры в крыше?
  
  Сакс подошла ближе и внимательно осмотрела здание. Но никого не обнаружила и решила, что глаза сыграли с ней злую шутку. Она повернулась обратно к отелю и, неглубоко дыша, вошла внутрь. У стойки регистрации она показала свой значок безнадежно толстому клерку. Он, казалось, ничуть не удивился или встревожился, что здесь был полицейский. Ее направили к лифту. Оно открылось, и оттуда повеяло отвратительным зловонием. Ладно, лестница.
  
  Морщась от напряжения в своих пораженных артритом суставах, она толкнула дверь на шестом этаже и нашла комнату 672. Она постучала, затем отступила в сторону. “Полиция. мистер Йоргенсен? Пожалуйста, откройте дверь”. Она не знала, какое отношение этот человек мог иметь к убийце, поэтому ее рука замерла на рукоятке "Глока", прекрасного оружия, надежного, как солнце.
  
  Ответа не последовало, но ей показалось, что она услышала звук открывающейся металлической крышки глазка.
  
  “Полиция”, - повторила она.
  
  “Просунь свое удостоверение под дверь”.
  
  Она это сделала.
  
  Пауза, затем было снято несколько цепей. И засов. Дверь немного приоткрылась, но была остановлена защитной решеткой. Щель была больше, чем оставленная цепью, но недостаточно велика, чтобы кто-то мог пролезть.
  
  Появилась голова мужчины средних лет. Его волосы были длинными и немытыми, лицо портила непослушная борода. Глаза подергивались.
  
  “Вы Роберт Йоргенсен?”
  
  Он вгляделся в ее лицо, затем снова в удостоверение личности, перевернул карточку и поднес ее к свету, хотя ламинированный прямоугольник был непрозрачным. Он вернул ее и отцепил защитную планку. Дверь распахнулась. Он осмотрел коридор позади нее, затем жестом пригласил ее войти. Сакс осторожно вошла, все еще держа руку рядом с оружием. Она проверила комнату и шкафы. В остальном в заведении никого не было, и он был безоружен. “Вы Роберт Йоргенсен?” она повторила.
  
  Он кивнул.
  
  Затем она более внимательно осмотрела печальную комнату. В ней стояли кровать, письменный стол и стул, кресло и потрепанный диван. Темно-серый ковер был в пятнах. Одиночная лампа на столбе отбрасывала тусклый желтый свет, а шторы были задернуты. Казалось, он жил на четырех больших чемоданах и спортивной сумке. Кухни у него не было, но в части гостиной стояли миниатюрный холодильник и две микроволновки. Кофейник тоже. Его рацион состоял в основном из супа и лапши рамэн. Сотня картотечных папок была аккуратно выстроена у стены.
  
  Его одежда была из другого периода его жизни, лучшего времени. Она казалась дорогой, но была поношенной и в пятнах. Каблуки дорогих на вид туфель были стоптаны. Предположение: Он потерял свою медицинскую практику из-за проблем с наркотиками или алкоголем.
  
  В данный момент он был занят странным заданием: разбирал большой учебник в твердом переплете. К столу было прикреплено выщербленное увеличительное стекло на подставке в виде гусиной шеи, и он вырезал страницы и разрезал их на полоски.
  
  Возможно, к его падению привело психическое заболевание.
  
  “Ты здесь из-за писем. Самое время”.
  
  “Письма?”
  
  Он подозрительно изучал ее. “Ты не такая?”
  
  “Я не знаю ни о каких письмах”.
  
  “Я отправил их в Вашингтон. Но вы говорите, не так ли? Все вы, сотрудники правоохранительных органов. Вы, люди общественной безопасности. Конечно, ты знаешь. Ты должен, все говорят. Криминальные базы данных и все такое ...”
  
  “Я действительно не понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  Казалось, он поверил ей. “Ну, тогда...” Его глаза расширились, когда он посмотрел вниз на ее бедро. “Подожди, твой мобильный включен?”
  
  “Ну, да”.
  
  “Иисус Христос на небесах! Что с тобой не так?”
  
  “Я...”
  
  “Почему бы тебе не пробежаться по улице голышом и не сообщать каждому незнакомцу, которого ты видишь, свой адрес? Выньте батарейку. Не просто отключите ее. Батарейку!”
  
  “Я не буду этого делать”.
  
  “Вытащи это. Или ты можешь убираться ко всем чертям прямо сейчас. КПК тоже. И пейджер”.
  
  Это, казалось, нарушало соглашение. Но она твердо сказала: “Я не сбрасываю свою память. Я займусь телефоном и пейджером”.
  
  “Хорошо”, - проворчал он и наклонился вперед, когда она вынула батарейки из двух устройств и выключила КПК.
  
  Затем она попросила его удостоверение личности. Он поколебался и достал водительские права. Адрес был Гринвич, штат Коннектикут, один из самых фешенебельных городков в районе метро. “Я здесь не по поводу каких-либо писем, мистер Йоргенсен. У меня просто есть несколько вопросов. Я не отниму у вас много времени”.
  
  Он жестом указал ей на игривый диван и сел на шаткий стул у письменного стола. Словно не в силах удержаться, он повернулся к книге и бритвенным ножом отрезал кусок от корешка. Он обращался с ножом умело, быстро и уверенно. Сакс была рада, что стол был между ними и ее пистолетом, не загораживая его.
  
  “Мистер Йоргенсен, я здесь по поводу преступления, которое было совершено этим утром”.
  
  “Ах, конечно, конечно”. Поджав губы, он снова взглянул на Сакс, и выражение его лица было ясным: смирение и отвращение. “И что я должен был сделать на этот раз?”
  
  На этот раз?
  
  “Преступлением было изнасилование и убийство. Но мы знаем, что вы к этому непричастны. Вы были здесь”.
  
  Жестокая усмешка. “А, следит за мной. Конечно”. Затем гримаса. “Черт возьми”. Это было в ответ на то, что он нашел, или не нашел, в куске книжного корешка, который он препарировал. Он выбросил это в мусорное ведро. Сакс заметила полуоткрытые пакеты для мусора с остатками одежды, книг, газет и маленьких коробок, которые также были разрезаны на части. Затем она заглянула в большую микроволновую печь и увидела, что в ней лежит книга.
  
  Боязнь микробов, предположила она.
  
  Он заметил ее пристальный взгляд. “Микроволновка - лучший способ их уничтожить”.
  
  “Бактерии? Вирусы?”
  
  Он рассмеялся над вопросом, как будто она пошутила. Он кивнул на книгу перед ним. “Но иногда их действительно трудно найти. Хотя тебе придется. Тебе нужно увидеть, как выглядит враг ”. Теперь кивок в сторону микроволновки. “И довольно скоро они начнут готовить такие, которые ты не сможешь даже сбросить ядерную бомбу. Ах, тебе лучше поверить в это”.
  
  Они... их…Сакс несколько лет была патрульным полицейским в Патрульном отделе - портативкой, как их называли на полицейском сленге. Она работала на Таймс-сквер, когда та была, ну, Таймс-сквер, до того, как это место стало Северным Диснейлендом. У патрульной Сакс был большой опыт общения с бездомными и эмоционально неуравновешенными. Она распознала признаки параноидальной личности, возможно, даже шизофрении.
  
  “Вы знаете некоего Делеона Уильямса?”
  
  “Нет”.
  
  Она назвала имена других жертв и падших парней, включая двоюродного брата Райма.
  
  “Нет, никогда ни о ком из них не слышал”. Казалось, он отвечал честно. Книга завладела всем его вниманием на долгие тридцать секунд. Он вырвал страницу и поднял ее, снова скорчив гримасу. Он выбросил его.
  
  “Мистер Йоргенсен, этот номер комнаты был найден сегодня на записке рядом с местом преступления”.
  
  Рука с ножом застыла. Он посмотрел на нее страшными, горящими глазами. Задыхаясь, он спросил: “Где? Где, черт возьми, ты это нашла?”
  
  “В мусорном ведре в Бруклине. Оно было прилеплено к какой-то улике. Возможно, убийца выбросил его”.
  
  Жутким шепотом он спросил: “У тебя есть имя? Как он выглядит? Скажи мне!” Он привстал, и его лицо стало ярко-красным. Его губы дрожали.
  
  “Успокойтесь, мистер Йоргенсен. Успокойтесь. Мы не уверены, что именно он оставил записку”.
  
  “О, это тот самый. Держу пари, что так и есть. Этот ублюдок!” Он наклонился вперед. “У тебя есть имя?”
  
  “Нет”.
  
  “Скажи мне, черт возьми! Сделай что-нибудь для меня для разнообразия. Не для меня!”
  
  Она твердо сказала: “Если я могу тебе помочь, я помогу. Но ты должен сохранять спокойствие. О ком ты говоришь?”
  
  Он уронил нож и откинулся назад, опустив плечи. Горькая улыбка появилась на его лице. “Кто? Кто? Ну, Боже, конечно”.
  
  “Бог?”
  
  “А я Иов. Ты знаешь Иова? Невинный человек, которого Бог замучил. Все испытания, которые он подверг? Это ничто по сравнению с тем, через что я прошел… О, это он. Он узнал, где я сейчас, и написал это в твоей записке. Я думал, что сбежал. Но он снова поймал меня ”.
  
  Сакс показалось, что она увидела слезы. Она спросила: “Что все это значит? Пожалуйста, расскажи мне”.
  
  Йоргенсен потер лицо. “Хорошо…Несколько лет назад я был практикующим врачом, жил в Коннектикуте. У меня была жена и двое замечательных детей. Деньги в банке, пенсионный план, загородный дом. Комфортная жизнь. Я был счастлив. Но потом произошла странная вещь. Поначалу ничего особенного. Я подал заявку на новую кредитную карту, чтобы получать мили в рамках моей программы для часто летающих пассажиров. Я зарабатывал триста тысяч в год. Я никогда в жизни не пропускал платежи по кредитной карте или ипотеке. Но мне отказали. Я подумал, что это какая-то ошибка. Но компания сказала, что я подвергаюсь кредитному риску, поскольку за последние шесть месяцев я переезжал три раза. Только я вообще не переезжал. Кто-то узнал мое имя, номер социального страхования и кредитную информацию и снимал квартиры под моим именем. Затем он не выплатил арендную плату. Но не раньше, чем он купил товаров почти на сто тысяч долларов и доставил их по указанным адресам.”
  
  “Кража личных данных?”
  
  “О, источник кражи личных данных. Бог открыл кредитные карты на мое имя, выставил огромные счета, отправил выписки по разным адресам. Разумеется, никогда их не оплачивал. Как только я исправлял одно, он делал что-нибудь еще. И он продолжал получать всю эту информацию обо мне. Бог знал все! Девичья фамилия моей матери, ее день рождения, кличка моей первой собаки, моя первая машина - все, что компании хотят знать для паролей. У него есть номера моих телефонов - и номер моей визитной карточки. Он оплатил телефонный счет на десять тысяч долларов. Как? Он называл время и температуру в Москве, Сингапуре или Сиднее и часами не снимал трубку ”.
  
  “Почему?”
  
  “Почему? Потому что он Бог. А я Иов… Этот сукин сын купил дом на мое имя! Целый дом! А затем допустил дефолт по нему. Я узнал об этом только тогда, когда юрист, работающий в агентстве по сбору платежей, разыскал меня в моей клинике в Нью-Йорке и спросил о том, как организовать выплату трехсот семидесяти тысяч долларов, которые я задолжал. Бог также задолжал четверть миллиона за азартные игры в Интернете.
  
  “Он предъявил фиктивные страховые требования на мое имя, и моя страховая компания по халатности отказала мне. Я не могла работать в своей клинике без страховки, и никто не стал бы меня страховать. Нам пришлось продать дом, и, конечно, каждый пенни пошел на сумму долга, которую я набрал, - которая к тому времени составляла около двух миллионов долларов ”.
  
  “Два миллиона”?
  
  Йоргенсен на мгновение закрыл глаза. “А потом все стало еще хуже. Моя жена была рядом на протяжении всего этого. Это было тяжело, но она была со мной ... пока Бог не послал подарки - дорогие подарки - на мое имя нескольким бывшим медсестрам в клинике, купленные на мою кредитную карту, и которые включали приглашения и наводящие на размышления комментарии. Одна из женщин оставила дома сообщение, в котором поблагодарила меня и сказала, что она хотела бы уехать на выходные. Это досталось моей дочери. Она безудержно плакала, когда рассказала об этом моей жене. Я думаю, она верила, что я невиновен. Но она все равно бросила меня четыре месяца назад и переехала к своей сестре в Колорадо ”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Извините? О, что ж, большое вам спасибо. Но я еще не закончил. О, нет. Сразу после того, как ушла моя жена, начались аресты. Похоже, оружие, купленное с помощью кредитной карты и поддельных водительских прав на мое имя, использовалось при вооруженных ограблениях в Восточном Нью-Йорке, Нью-Хейвене и Йонкерсе. Один клерк был серьезно ранен. Меня арестовало Нью-Йоркское бюро расследований. Они, наконец, отпустили меня, но в моем послужном списке все еще значится арест. Это останется там навсегда. А также время, когда Агентство по борьбе с наркотиками арестовало меня, потому что мой чек был связан с покупкой незаконно ввезенных лекарств, отпускаемых по рецепту.
  
  “О, и я действительно некоторое время был в тюрьме - ну, не я: кто-то, кому Бог продал поддельные кредитные карточки и водительские права на мое имя. Конечно, заключенный был кем-то совершенно другим. Кто знает, каково его настоящее имя? Но что касается мира, то правительственные записи показывают, что Роберт Сэмюэль Йоргенсен, номер социального страхования девять два три, шесть семь, четыре один восемь два, ранее проживавший в Гринвиче, штат Коннектикут, был заключенным. Это тоже есть в моем досье. Навсегда ” .
  
  “Вы, должно быть, проследили за этим, вызвали полицию”.
  
  Он усмехнулся. “О, пожалуйста. Ты коп. Ты знаешь, где что-то подобное входит в приоритет полицейской работы? Чуть выше перехода пешеходного перехода”.
  
  “Вы узнали что-нибудь, что могло бы нам помочь? Что-нибудь о нем? Возраст, раса, образование, местонахождение?”
  
  “Нет, ничего. Куда бы я ни посмотрела, везде был только один человек: я. Он забрал меня от самой себя… О, они говорят, что есть гарантии, есть защиты. Чушь собачья. Да, если вы потеряете кредитную карточку, возможно, вы в какой-то степени защищены. Но если кто-то хочет разрушить вашу жизнь, вы ничего не сможете с этим поделать. Люди верят тому, что говорят нам компьютеры. Если они говорят, что вы должны деньги, вы должны деньги. Если они говорят, что вы представляете серьезную страховую опасность, вы представляете серьезную опасность. В отчете говорится, что у вас нет кредита, значит, у вас нет кредита, даже если вы мультимиллионер. Мы верим данным; нас не волнует правда.
  
  “А, хочешь посмотреть, какой была моя последняя работа?” Он вскочил и открыл свой шкаф, демонстрируя униформу франшизы быстрого питания. Йоргенсен вернулся к своему столу и снова принялся за книгу, бормоча: “Я найду тебя, ублюдок”. Он поднял взгляд. “И ты хочешь знать худшую часть всего этого?”
  
  Она кивнула.
  
  “Бог никогда не жил в квартирах, которые он снимал на мое имя. Он никогда не принимал доставку запрещенных наркотиков. И не получал ничего из товаров, которые он отправлял. Полиция все вернула. И он никогда не жил в прекрасном доме, который купил. Понимаешь? Его единственной целью было помучить меня. Он - Бог, я - Иов ”.
  
  Сакс заметила фотографию у него на столе. На ней были Йоргенсен и светловолосая женщина примерно его возраста, они обнимали девочку-подростка и маленького мальчика. Дом на заднем плане был очень красивым. Она задавалась вопросом, почему 522-й пошел бы на все, чтобы разрушить жизнь человека, если на самом деле за этим стоял их преступник. Проверял ли он методы, которые можно использовать, чтобы сблизиться с жертвами и привлечь к ответственности подставленных парней? Был ли Роберт Йоргенсен подопытным кроликом?
  
  Или 522 был жестоким социопатом? То, что он сделал с Йоргенсеном, можно назвать несексуальным изнасилованием.
  
  “Я думаю, вам следует найти другое место для проживания, мистер Йоргенсен”.
  
  Покорная улыбка. “Я знаю. Так безопаснее. Всегда будет труднее найти”.
  
  Сакс вспомнила выражение, которое использовал ее отец. Она подумала, что оно довольно хорошо описывает ее собственный взгляд на жизнь. “Когда ты двигаешься, они не могут тебя достать ...”
  
  Он кивнул на книгу. “Ты знаешь, как он нашел меня здесь? У меня такое чувство. Все пошло наперекосяк сразу после того, как я ее купил. Я продолжаю думать, что в ней есть ответ. Я запустил в него ядерной бомбой, но это не сработало - очевидно. Внутри должен быть ответ. Он должен быть!”
  
  “Что именно ты ищешь?”
  
  “Разве ты не знаешь?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, устройства слежения, конечно. Они помещают их в книги. И одежду. Довольно скоро они будут почти во всем”.
  
  Значит, не микробы.
  
  “Микроволны уничтожают устройства слежения?” спросила она, подыгрывая.
  
  “Большинство из них. Антенны тоже можно сломать, но в наши дни они такие маленькие. Почти микроскопические.” Йоргенсен замолчал, и она поняла, что он пристально смотрит на нее, что-то обдумывая. Объявил он. “Ты берешь это”.
  
  “Что?”
  
  “Книга”. Его глаза безумно метались по комнате. “В ней есть ответ, ответ на все, что со мной случилось… Пожалуйста! Ты первый, кто не закатил глаза, когда я рассказал им свою историю, единственный, кто не посмотрел на меня как на сумасшедшего ”. Он подался вперед. “Ты хочешь заполучить его так же сильно, как и я. Бьюсь об заклад, у вас есть всевозможное оборудование. Сканирующие микроскопы, датчики…Вы можете это найти! И это приведет тебя к нему. Да!” Он протянул это ей.
  
  “Ну, я не знаю, что мы ищем”.
  
  Он сочувственно кивнул. “О, тебе не обязательно говорить мне. В этом-то и проблема. Они все время что-то меняют. Они всегда на шаг впереди нас. Но, пожалуйста...”
  
  Они…
  
  Она взяла книгу, размышляя о том, чтобы положить ее в пластиковый пакет для улик и прикрепить карточку о цепочке поставок. Она подумала, насколько громкими будут насмешки в городском доме Райма. Наверное, лучше просто унести его.
  
  Он наклонился вперед и сильно сжал ее руку. “Спасибо”. Он снова плакал.
  
  “Так ты переедешь?” - спросила она.
  
  Он сказал, что сделает это, и дал ей название другого временного отеля, в Нижнем Ист-Сайде. “Не записывай это. Никому не говори. Не упоминай меня по телефону. Они все время подслушивают, ты же знаешь ”.
  
  “Позвони мне, если еще что-нибудь придет в голову о... Боге”. Она дала ему свою визитку.
  
  Он запомнил информацию на нем, затем разорвал картонку. Он зашел в ванную, наполовину спустил воду в унитаз. Он заметил ее любопытство. “Вторую половину я спущу позже. Смывать что-то сразу так же глупо, как оставлять счета в почтовом ящике с поднятым красным флажком. Люди такие дураки ”.
  
  Он проводил ее до двери, наклонился ближе. До нее донесся запах нестиранной одежды. Его покрасневшие глаза свирепо уставились на нее. “Офицер, послушайте меня. Я знаю, что у тебя на бедре тот большой пистолет. Но это не поможет против кого-то вроде него. Ты должен подойти поближе, прежде чем сможешь выстрелить в него. Но ему вообще не обязательно подходить близко. Он может сидеть где-нибудь в темной комнате, потягивать бокал вина и разбивать твою жизнь по кусочкам ”. Йоргенсен кивнул на книгу в ее руке. “И теперь, когда у тебя это есть, ты тоже заражен”.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  Я просматривал новости - в наши дни существует так много эффективных способов получения информации - и я ничего не слышал о каких-либо рыжеволосых полицейских, застреленных коллегами-блюстителями закона в Бруклине.
  
  Но, по крайней мере, они боятся.
  
  Сейчас они были бы на взводе.
  
  Хорошо. Почему я должен быть единственным?
  
  Пока я иду, я размышляю: как это произошло? Как это возможно могло произойти?
  
  Это нехорошо, это нехорошо, это это…
  
  Казалось, они точно знали, что я делаю, кто моя жертва.
  
  И что я был на пути к дому Делеона 6832 в как раз в тот момент.
  
  Как?
  
  Просматриваю данные, переставляю их, анализирую. Нет, я не могу понять, как они это сделали.
  
  Пока нет. Нужно еще немного подумать.
  
  У меня недостаточно информации. Как я могу делать выводы, если у меня нет данных? Как?
  
  Ах, притормози, притормози, говорю я себе. Когда шестнадцатилетние ходят быстро, они сбрасывают данные, открывая всевозможную информацию, по крайней мере, тем, кто умен, кто может делать правильные выводы.
  
  Вверх и вниз по серым городским улицам, воскресенье больше не красиво. Отвратительный день, испорченный. Солнечный свет резкий и испорченный. В городе холодно, его края неровные. Шестнадцатилетние насмешливы, ехидны и напыщенны.
  
  Я ненавижу их всех!
  
  Но не высовывайся, притворись, что наслаждаешься днем.
  
  И, прежде всего, думайте . Будьте аналитичны. Как бы компьютер, столкнувшийся с проблемой, проанализировал данные?
  
  Подумайте. Итак, как Они могли узнать?
  
  Один квартал, два квартала, три квартала, четыре…
  
  Ответов нет. Только вывод: они хороши. И еще один вопрос: кто именно они такие? Я полагаю-
  
  Меня поражает ужасная мысль. Пожалуйста, нет... Я останавливаюсь и роюсь в своем рюкзаке. Нет, нет, нет, оно исчезло! Наклейка, приклеенная к пакету для улик, и я забыла снять ее, прежде чем все выбросить. Адрес моего любимого шестнадцатилетнего: 3694-8938-5330-2498, моего любимца, известного миру как доктор Роберт Йоргенсен. Я только что нашел, куда он убежал, пытаясь спрятаться, и набросал это на листовке. Я в ярости, что не запомнил это и не выбросил записку.
  
  Я ненавижу себя, ненавижу все. Как я мог быть таким беспечным?
  
  Я хочу плакать, кричать.
  
  Мой Роберт 3694! В течение двух лет он был моим подопытным кроликом, моим экспериментом на людях. Публичные записи, кража личных данных, кредитные карточки…
  
  Но, самое главное, погубить его было огромным кайфом. Неописуемый оргазм. Как кокаин или героин. Взять совершенно нормального, счастливого семьянина, хорошего, заботливого врача и уничтожить его.
  
  Что ж, я не могу рисковать. Я должен предположить, что кто-нибудь найдет записку и позвонит ему. Он сбежит ... и мне придется его отпустить.
  
  Сегодня у меня отняли кое-что еще. Я не могу описать, что я чувствую, когда это происходит. Это боль, подобная огню, это страх, подобный слепой панике, это падение и осознание того, что в любой момент ты столкнешься с размытой землей, но не ... совсем ... пока.
  
  Я пробираюсь сквозь стада антилоп, этих шестнадцати, бредущих в свой выходной. Мое счастье разрушено, мое утешение ушло. Если всего несколько часов назад я смотрела на всех с мягким любопытством или похотью, то теперь мне просто хочется броситься к кому-нибудь и порезать его бледную плоть, тонкую, как кожица помидора, одной из моих восьмидесяти девяти опасных бритв.
  
  Может быть, моя модель братьев Крузиус конца 1800-х годов. У нее удлиненное лезвие, прекрасная рукоять из оленьего рога, и она является гордостью моей коллекции.
  
  
  “Улика, Мел. Давай посмотрим на нее”.
  
  Райм имел в виду то, что было собрано в мусорном баке возле дома Делеона Уильямса.
  
  “Выступы от трения?”
  
  Первыми предметами, которые Купер исследовал на предмет отпечатков пальцев, были пластиковые пакеты - тот, в котором находились улики, которые 522 предположительно намеревался подбросить, и пакеты внутри, в которых было немного все еще влажной крови и окровавленное бумажное полотенце. Но на пластике не было отпечатков - разочарование, поскольку он так хорошо их сохраняет. (Часто они видны, а не скрыты, и их можно наблюдать без каких-либо специальных химикатов или освещения.) Купер обнаружил признаки того, что СУБЪЕКТ прикасался к пакетам в хлопчатобумажных перчатках - таких, которые опытные преступники предпочитают латексным перчаткам, которые сохраняют отпечатки пальцев преступника внутри пальцев очень эффективно.
  
  Используя различные спреи и альтернативные источники света, Мел Купер исследовал остальные предметы и также не обнаружил на них отпечатков пальцев.
  
  Райм понял, что это дело, как и другие, за которыми, как он подозревал, стоял 522-й, отличалось от большинства тем, что в нем были представлены две категории доказательств. Во-первых, ложные улики, которые убийца намеревался подбросить, чтобы обвинить Делеона Уильямса; он, несомненно, позаботился о том, чтобы ничто из этого не привело к нему лично. Во-вторых, реальные улики, которые он оставил случайно и которые вполне могут привести к его дому - такие, как табак и волосы куклы.
  
  Окровавленное бумажное полотенце и мокрая кровь относились к первой категории, предназначенной для того, чтобы их оставили. Точно так же клейкая лента, предназначенная для того, чтобы быть подсунутой в гараж или машину Уильямса, несомненно, соответствовала полоскам, использованным для затыкания рта или связывания Майры Вайнбург. Но оно должно было быть тщательно защищено от проникновения в жилище 522, чтобы не оставить никаких следов.
  
  Кроссовки 13-го размера для бега, вероятно, не собирались прятать в доме Уильямса, но они все равно были “подброшенной” уликой в том смысле, что 522-й, несомненно, использовал их, чтобы оставить отпечаток обуви, похожей на одну из туфель Уильямса. Мел Купер все равно проверил обувь и обнаружил следы: пиво на протекторе. Согласно базе данных ингредиентов ферментированных напитков, созданной Раймом много лет назад для полиции Нью-Йорка, это, скорее всего, марка Miller. Это могло относиться к любой категории - подложное или настоящее. Им нужно было бы посмотреть, что Пуласки нашел на месте преступления Майры Вайнбург, чтобы знать наверняка.
  
  В сумке также находилась компьютерная распечатка фотографии Майры, вероятно, включенная для того, чтобы предположить, что Уильямс преследовал ее в Интернете; следовательно, она также должна была быть подброшена. Тем не менее, Райм попросил Купера тщательно все проверить, но нингидриновый тест не выявил отпечатков пальцев. Микроскопический и химический анализы выявили обычную бумагу, не поддающуюся отслеживанию, напечатанную лазерным тонером Hewlett-Packard, также не поддающуюся отслеживанию за пределами названия бренда.
  
  Но они сделали открытие, которое может оказаться полезным. Райм и Купер нашли кое-что на бумаге: следы плесени Stachybotrys Chartarum. Это была печально известная плесень “больного здания”. Поскольку количество, обнаруженное в газете, было таким маленьким, маловероятно, что номер 522 означал, что она была посажена. Более вероятно, что это произошло по месту жительства или работы убийцы. Наличие этой плесени, которая была обнаружена почти исключительно в помещении, означало, что по крайней мере часть его дома или рабочего места будет темной и влажной. Плесень не может расти в сухом месте.
  
  Почтовая записка, также, вероятно, не предназначавшаяся для размещения, была марки 3M, а не более дешевого дженерика, но ее все равно невозможно было найти. Купер не нашел в записке никаких следов, кроме еще нескольких спор плесени, что, по крайней мере, подсказало им, что источником Post-it, вероятно, был номер 522. Чернила были из одноразовой ручки, продаваемой в бесчисленных магазинах по всей стране.
  
  И на этом улики закончились, хотя, пока Купер записывал результаты, позвонил техник из внешней лаборатории, которую Райм использовал для ускоренного медицинского анализа, и сообщил, что предварительный тест подтвердил, что кровь, найденная в пакетах, принадлежит Майре Вайнбург.
  
  Селлитто ответил на телефонный звонок, имел короткий разговор, затем повесил трубку. “Зип…Управление по борьбе с наркотиками отследило звонок об Амелии до телефона-автомата. Звонившего никто не видел. И никто на скоростной автомагистрали не видел, чтобы кто-то убегал. Опрос на двух ближайших станциях метро не выявил ничего подозрительного к тому времени, когда он сбежал ”.
  
  “Ну, теперь он не собирается делать ничего подозрительного, не так ли? Что подумали агитаторы? Убегающий убийца перепрыгнул бы через турникет или снял бы с себя одежду и переоделся в костюм супергероя?”
  
  “Просто рассказываю тебе, что они сказали, Линк”.
  
  Поморщившись, он попросил Тома записать результаты поиска на доске.
  
  
  УЛИЦА РЯДОМ С ДОМОМ ДЕЛЕОНА УИЛЬЯМСА
  
  
  " Три пластиковых пакета, типа морозильной камеры ZipLoc, объемом в один галлон
  
  " Одна надежная кроссовка 13-го размера, на протекторе засохшее пиво (вероятно, марки Miller), следов износа нет. Других заметных следов нет. Куплена, чтобы оставить отпечаток на месте преступления?
  
  " Бумажное полотенце с кровью в пластиковом пакете. Предварительный тест подтверждает, что это кровь жертвы.
  
  " 2 куб.см крови в пластиковом пакете. Предварительный тест подтверждает, что это кровь жертвы.
  
  " Отправьте по почте с адресом резиденции Хендерсон-Хаус, комната 672, занимаемая Робертом Йоргенсеном. Записку и ручку отследить невозможно. Бумагу отследить невозможно. Признаки плесени Stachybotrys Chartarum в бумаге
  
  " Фотография жертвы, по-видимому, компьютерная распечатка, цветная. Чернила для принтера Hewlett-Packard. В остальном отследить невозможно. Бумагу отследить невозможно. Признаки плесени Stachybotrys Chartarum на бумаге
  
  " Клейкая лента, фирменный знак Home Depot, невозможно отследить до определенного места.
  
  " Отсутствие трения-отпечатки ребер
  
  
  Раздался звонок в дверь, и в комнату быстро вошел Рон Пуласки, неся два ящика из-под молока с пластиковыми пакетами - уликами с места убийства Майры Вайнбург.
  
  Райм сразу заметил, что выражение его лица изменилось. Его лицо было неподвижным. Пуласки часто съеживался или казался озадаченным, а иногда выглядел гордым - он даже краснел, - но сейчас его глаза казались пустыми, совсем не похожими на решительный взгляд раньше. Он взглянул на Райма, кивнул, угрюмо подошел к столам для осмотра, передал улики Куперу и передал ему карточки с цепочкой поставок, которые техник подписал.
  
  Новичок отступил назад, разглядывая таблицу на доске, созданную Томом. Руки в карманах джинсов, гавайская рубашка расстегнута, он не видел ни единого слова.
  
  “С тобой все в порядке, Пуласки?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты неважно выглядишь”, - сказал Селлитто.
  
  “Не-а, ничего особенного”.
  
  Но это было неправдой. Что-то в его первой самостоятельной съемке места убийства расстроило его.
  
  Наконец он сказал: “Она просто лежала там, лицом вверх, уставившись в потолок. Как будто она была живой и что-то искала. Хмурая, немного любопытная. Наверное, я ожидал, что она будет прикрыта ”.
  
  “Да, ну, ты же знаешь, что мы этого не делаем”, - пробормотал Селлитто.
  
  Пуласки выглянул в окно. “Дело в том ... ладно, это безумие. Просто она была немного похожа на Дженни”. Его жена. “Немного странно”.
  
  Линкольн Райм и Амелия Сакс были во многом похожи, когда дело касалось их работы. Они чувствовали, что вам нужно вызвать сочувствие при осмотре мест преступлений, что позволило вам почувствовать, что пережили преступник и жертва. Это помогло лучше понять место происшествия и найти улики, которых в противном случае не было бы.
  
  Те, кто обладал этим навыком, какими бы мучительными ни были его последствия, были мастерами хождения по сетке.
  
  Но Райм и Сакс отличались в одном важном аспекте. Сакс считала, что важно никогда не цепенеть перед ужасом преступления. Тебе нужно было чувствовать это каждый раз, когда ты приходил на место преступления, и после. Если ты этого не делал, сказала она, твое сердце ожесточалось, ты приближался к тьме внутри людей, которых ты преследовал. Райм, с другой стороны, чувствовал, что вы должны быть как можно более бесстрастными. Только хладнокровно отложив в сторону трагедию, вы могли бы стать лучшим полицейским, на которого были способны, и более эффективно предотвращать будущие трагедии. (“Это больше не человеческое существо”, - поучал он своих новобранцев. “Это источник улик. И чертовски хороший”.)
  
  Криминалист полагал, что у Пуласки был потенциал больше походить на Райма, но на этом раннем этапе своей карьеры он попал в лагерь Амелии Сакс. Сейчас Райм сочувствовал молодому человеку, но им нужно было расследовать дело. Сегодня вечером дома Пуласки мог крепко обнять свою жену и молча оплакать смерть женщины, на которую она была похожа.
  
  Он хрипло спросил: “Ты с нами, Пуласки?”
  
  “Да, сэр. Я в порядке”.
  
  Не совсем, но Райм высказал свою точку зрения. “Вы обработали тело?”
  
  Кивок. “Я был там с дежурным врачом судмедэксперта. Мы сделали это вместе. Я убедился, что у него на пинетках были резиновые ленты”.
  
  Чтобы избежать путаницы, когда дело доходило до следов, Райм придерживался правила, согласно которому сотрудники, проводящие поиск на месте преступления, обматывали ноги резиновыми лентами, даже когда они были в пластиковых комбинезонах с капюшонами, надетых для предотвращения загрязнения их собственными волосами, клетками кожи и другими следами.
  
  “Хорошо”. Затем Райм нетерпеливо взглянул на ящики из-под молока. “Давайте начнем. Мы разрушили один его план. Может быть, он зол из-за этого и нацелился на кого-то другого. Может быть, он покупает билет в Мексику. В любом случае, я хочу действовать быстро ”.
  
  Молодой полицейский раскрыл свой блокнот. “Я...”
  
  “Том, заходи сюда. Том, где ты, черт возьми?”
  
  “О, конечно, Линкольн”, - сказал помощник с жизнерадостной улыбкой, входя в комнату. “Всегда рад все бросить перед лицом таких вежливых просьб”.
  
  “Вы нам снова нужны - еще одна таблица”.
  
  “А ты?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Ты это не всерьез”.
  
  “Том”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Место преступления Майры Вайнбург”.
  
  Помощник написал заголовок и стоял наготове с маркером, когда Райм спросил: “Итак, Пуласки, я так понимаю, это была не ее квартира?”
  
  “Так точно, сэр. Им владела пара. Они в отпуске, на круизном лайнере. Мне удалось до них дозвониться. Они никогда не слышали о Майре Вайнбург. Чувак, ты должен был их слышать; они были очень расстроены. Они понятия не имели, кто бы это мог быть. И чтобы попасть внутрь, он сломал замок ”.
  
  “Значит, он знал, что там пусто и что сигнализации нет”, - сказал Купер. “Интересно”.
  
  “Что ты думаешь?” Селлитто покачал головой. “Он просто выбрал это место?”
  
  “Там было действительно пустынно”, - вставил Пуласки.
  
  “И что она делала, как ты думаешь?”
  
  “Я нашел ее велосипед снаружи - у нее в кармане был криптонитовый ключ, и он подошел”.
  
  “Катался на велосипеде. Возможно, он проверил ее маршрут и знал, что она будет там в определенное время. И каким-то образом он знал, что пара будет в отъезде, поэтому у него не будет никаких проблем… Ладно, новичок, пробежись по тому, что ты нашел. Том, будь так любезен, запиши это.”
  
  “Ты слишком стараешься”.
  
  “Ha. Причина смерти? Райм спросил Пуласки.
  
  “Я сказал доктору, чтобы судебно-медицинский эксперт ускорил результаты вскрытия”.
  
  Селлитто хрипло рассмеялся. “И что он на это сказал?”
  
  “Что-то вроде ‘Да, точно’. И еще пара вещей”.
  
  “Тебе нужно немного больше накрахмалить воротник, прежде чем ты сможешь обращаться с подобными просьбами. Но я ценю твои усилия. Каковы были предварительные требования?”
  
  Он просмотрел свои записи. “Получила несколько ударов по голове. Чтобы усмирить ее, подумал судмедэксперт”. Молодой офицер сделал паузу, возможно, вспомнив свою собственную аналогичную травму несколько лет назад. Он продолжил: “Причиной смерти стало удушение. В глазах и внутри век были петехии - точечные кровоизлияния...”
  
  “Я знаю, кто они, новичок”.
  
  “О, конечно. Верно. И вздутие вен на коже головы и лице. Это вероятное орудие убийства ”. Он поднял пакет, в котором был кусок веревки длиной около четырех футов.
  
  “Мел?”
  
  Купер взял веревку и осторожно развернул ее на большом листе чистой газетной бумаги, стерев пыль, чтобы убрать следы. Затем он осмотрел то, что нашел, и взял несколько образцов волокон.
  
  “Что?” Нетерпеливо спросил Райм.
  
  “Проверяю”.
  
  Новичок снова уткнулся в свои записи. “Что касается изнасилования, то оно было вагинальным и анальным. Посмертный, подумал врач тура”.
  
  “Положение тела?”
  
  “Нет ... Но я заметил одну вещь, детектив”, - сказал Пуласки. “Все ее ногти были длинными, кроме одного. Он был подстрижен очень коротко”.
  
  “Кровь?”
  
  “Да. Рана была разрезана до самого животика”. Он поколебался. “Вероятно, до смерти”.
  
  Значит, 522-й немного садист, размышлял Райм. “Он любит боль”.
  
  “Посмотри другие фотографии с места преступления, с места более раннего изнасилования”.
  
  Молодой полицейский поспешил за фотографиями. Он перебрал их и, прищурившись, нашел одну. “Взгляните на это, детектив. Да, там он тоже отрезал ноготь. Тот же палец.”
  
  “Наш мальчик любит трофеи. Приятно это знать”.
  
  Пуласки с энтузиазмом кивнул. “И подумай об этом - палец с обручальным кольцом. Вероятно, что-то о его прошлом. Может быть, его бросила жена, может быть, им пренебрегала его мать или материнское лицо ...”
  
  “Хорошая мысль, Пуласки. Напомнило мне - мы забыли кое-что еще”.
  
  “Что это, сэр?”
  
  “Вы проверяли свой гороскоп сегодня утром, прежде чем мы начали расследование?”
  
  “Мой...?”
  
  “О, и кто получил задание по гаданию на чайных листьях? Я забыл”.
  
  Селлитто посмеивался. Пуласки покраснел.
  
  Райм отрезал: “Психологическое профилирование не помогает. Что полезно в отношении гвоздя, так это знать, что у Пять Двадцать Два теперь есть ДНК, имеющая отношение к преступлению. Не говоря уже о том, что если мы сможем определить, каким инструментом он воспользовался, чтобы забрать трофей, мы могли бы отследить покупку и найти его. Улика, новичок. Это не психоболтовня”.
  
  “Конечно, детектив. Понял”.
  
  “Линкольн’ в порядке”.
  
  “Хорошо. Конечно”.
  
  “Веревка, Мел?”
  
  Купер просматривал базу данных по волокнам. “Универсальная конопля. Продается в тысячах торговых точек по всей стране”. Он провел химический анализ. “Следов нет”.
  
  Черт.
  
  “Что еще, Пуласки?” Спросил Селлитто.
  
  Он просмотрел список. Рыболовная леска, связывающая ее руки, и порезы на коже, что привело к кровотечению. Клейкой лентой был заклеен ее рот. Лента, конечно, была марки Home Depot, оторванная от рулона, который выбросил 522-й; оборванные концы идеально совпали. Рядом с телом были обнаружены два нераспечатанных презерватива, объяснил молодой офицер, показывая пакет. Они были марки Trojan-Enz.
  
  “А вот и тампоны”.
  
  Мел Купер взял пластиковые пакеты для улик и проверил вагинальные и ректальные мазки. Офис судмедэксперта предоставил бы более подробный отчет, но было ясно, что среди веществ были следы спермицидной смазки, подобной той, что использовалась с презервативами. На месте происшествия спермы нигде не было.
  
  В другом мазке, взятом с пола, где Пуласки обнаружил след кроссовки, обнаружилось пиво. Оказалось, что это марка Miller. Электростатическое изображение протектора, естественно, принадлежало правому ботинку 13-го размера - тому самому, который 522-й выбросил в мусорное ведро. “И у владельцев лофта не было пива, верно? Вы обыскали кухню и кладовую?”
  
  “Так точно, да, сэр. И я ничего не нашел”.
  
  Лон Селлитто кивал. “Ставлю десять баксов, что "Миллер" - это любимый напиток Делеона”.
  
  “Я не буду тебя расспрашивать об этом, Лон. Что еще там было?”
  
  Пуласки поднял пластиковый пакет с коричневым пятнышком, которое он нашел прямо над ухом жертвы. Анализ показал, что это табак. “Что за история с этим, Мел?”
  
  Экспертиза показала, что это был мелко нарезанный кусочек, из тех, что используются в сигаретах, но он не совпадал с пробоотборником Tareyton в базе данных. Линкольн Райм был одним из немногих некурящих в стране, кто осуждал запреты на курение; табак и пепел были замечательными связующими звеньями между преступником и местом преступления. Купер не мог определить марку. Однако он решил, что, поскольку табак был таким засохшим, он, вероятно, был старым.
  
  “Мира курила? Или люди на чердаке?”
  
  “Я не видел никаких доказательств этого. И я сделал то, что вы всегда нам говорите. Я почувствовал запах места происшествия, когда добрался туда. Никакого запаха курения ”.
  
  “Хорошо”. Райм был доволен поиском на данный момент. “Какова ситуация с фрикционным гребнем?”
  
  “Проверил образцы отпечатков пальцев домовладельцев - из аптечки и вещей в прикроватной тумбочке”.
  
  “Значит, ты не притворялся. Ты действительно читал мою книгу”. Райм посвятил несколько абзацев в своем учебнике по криминалистике важности сбора контрольных отпечатков на местах преступлений и где их лучше всего найти.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я так доволен. Получил ли я какие-нибудь авторские отчисления?”
  
  “Я позаимствовал у своего брата”. Близнец Пуласки был полицейским в шестом участке Гринвич-Виллидж.
  
  “Будем надеяться, что он заплатил за это”.
  
  Большинство отпечатков, найденных на чердаке, принадлежали супружеским парам, что они определили по образцам. Остальные, вероятно, принадлежали посетителям, но не было исключено, что 522-й был неосторожен. Купер просканировал их все в интегрированной автоматизированной системе идентификации отпечатков пальцев. Результаты будут доступны в ближайшее время.
  
  “Хорошо, скажи мне, Пуласки, каково было твое впечатление от этой сцены?”
  
  Вопрос, казалось, сбил его с толку. “Впечатление?”
  
  “Это деревья”. Райм опустил глаза на пакеты для улик. “Что ты думаешь о лесу?”
  
  Молодой офицер задумался. “Ну, у меня действительно была мысль. Хотя это глупо”.
  
  “Ты знаешь, я буду первым, кто скажет, если ты выдвинул глупую теорию, новичок”.
  
  “Просто, когда я впервые попал туда, у меня создалось впечатление, что борьба, казалось, закончилась”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Видишь, ее велосипед был прикован цепью к фонарному столбу снаружи лофта. Как будто она припарковала его, не думая, что что-то не так”.
  
  “Значит, он не просто схватил ее на улице”.
  
  “Правильно. И чтобы попасть на чердак, вы прошли через ворота, а затем по длинному коридору к входной двери. Оно было очень узким и было забито вещами, которые пара хранила снаружи - банками, спортивными принадлежностями, кое-чем, подлежащим переработке, инструментами для их сада. Но ничего не было потревожено ”. Он постучал по другой фотографии. “Но посмотри внутрь - именно там началась борьба. Стол и вазы. Прямо у входной двери”. Его голос снова стал мягким. “Похоже, она боролась очень сильно”.
  
  Райм кивнул. “Хорошо. Итак, в пять двадцать две он заманивает ее на чердак, умасливает. Она запирает велосипед, идет по коридору, и они заходят на чердак. Она останавливается в прихожей, видит, что он лжет, и пытается выбраться ”.
  
  Он обдумал это. “Значит, он, должно быть, знал достаточно о Майре, чтобы успокоить ее и заставить почувствовать, что она может доверять ему… Конечно, подумай об этом: у него есть вся эта информация - о том, кто такие люди, что они покупают, когда они в отпуске, есть ли у них сигнализация, где они собираются быть… Неплохо, новичок. Теперь мы знаем о нем кое-что конкретное ”.
  
  Пуласки с трудом сдержал улыбку на лице.
  
  Компьютер Купера зазвенел. Он прочитал экран. “Совпадений по отпечаткам нет. Ноль”.
  
  Райм пожал плечами, ничуть не удивленный. “Меня заинтересовала эта идея - что он так много знает. Кто-нибудь, позвоните Делеону Уильямсу. Пять Двадцать две был прав насчет всех улик?”
  
  Из краткого разговора Селлитто выяснилось, что да, Уильямс носил кроссовки 13-го размера, он регулярно покупал презервативы марки Trojan-Enz, у него была сорокафунтовая леска, он пил пиво Miller и недавно ездил в Home Depot за клейкой лентой и пеньковой веревкой для использования в качестве стяжки.
  
  Просматривая таблицу улик по предыдущему изнасилованию, Райм отметил, что презервативы, использованные 522 в том преступлении, были Durex. Убийца использовал их, потому что Джозеф Найтли купил эту марку.
  
  По громкой связи он спросил Уильямса: “Пропал ли один из ваших ботинок?”
  
  “Нет”.
  
  Селлитто сказал: “Итак, он купил пару. Того же типа, того же размера, что и у тебя. Откуда он это узнал? Видели ли вы в последнее время кого-нибудь на вашей территории, может быть, в вашем гараже, кто рылся в вашей машине или мусоре? Или у вас недавно был взлом?”
  
  “Нет, мы точно не видели. Я без работы и большую часть времени здесь, забочусь о доме. Я бы знал. И это не самый лучший район в мире; у нас есть сигнализация. Мы всегда надеваем его ”.
  
  Райм поблагодарил его, и они разъединились.
  
  Он откинул голову назад и уставился на таблицу, диктуя Тому, что писать.
  
  
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ МАЙРЫ ВАЙНБУРГ
  
  " ТРЕСК: удушение. Ожидаю окончательного отчета судмедэксперта.
  
  " Никаких увечий или расположения тела, но безымянный ноготь левой руки был коротко обрезан. Возможный трофей. Скорее всего, предсмертный
  
  " Смазка для презервативов от Trojan-Enz
  
  " Нераспечатанные презервативы (2), Trojan-Enz
  
  " Никаких использованных презервативов или биологических жидкостей
  
  " Следы пива Miller на полу (источник, отличный от места преступления)
  
  " Рыболовная леска, моноволокно весом 40 фунтов, универсальная марка
  
  " Кусок коричневой пеньковой веревки длиной четыре фута (MW)
  
  " Клейкая лента на рту
  
  " Табачные хлопья, старые, неизвестной марки
  
  " Отпечаток ноги, мужские кроссовки для бега, размер 13
  
  " Отпечатков пальцев нет
  
  
  Райм спросил: “Наш парень позвонил девять-один-один, верно? Чтобы сообщить об уловке?”
  
  “Да”, - подтвердил Селлитто.
  
  “Узнай о звонке. Что он сказал, как звучал его голос”.
  
  Детектив добавил: “И более ранние дела тоже - дело вашего кузена, кража монет и более раннее изнасилование”.
  
  “Хорошо, конечно. Я об этом не подумал”.
  
  Селлитто связался с центральной диспетчерской. Девять звонков по принципу "один-один" записываются и хранятся в течение различных периодов времени. Он запросил информацию. Через десять минут ему перезвонили. Отчеты службы 911 по делу Артура и сегодняшнему убийству все еще находились в системе, сообщил диспетчер, и были отправлены на электронный адрес Купера в виде файлов.wav. Более ранние случаи были отправлены в архив на компакт-диске. На их поиск могли уйти дни, но помощник отправил запрос на них.
  
  Когда пришли аудиофайлы, Купер открыл и прокрутил их. На них был мужской голос, приказывающий полиции поспешить по адресу, откуда он слышал крики. Он описал машины для побега. Голоса звучали идентично.
  
  “Голосовой отпечаток?” Спросил Купер. “Если у нас появится подозреваемый, мы сможем сравнить его”.
  
  Голосовые отпечатки ценились в мире криминалистики выше, чем детекторы лжи, и были допустимы в некоторых судах, в зависимости от судьи. Но Райм покачал головой. “Послушайте это. Он говорит через коробку. Разве ты не можешь сказать?”
  
  “Коробка” - это устройство, которое маскирует голос звонящего. Оно не издает странных звуков Дарта Вейдера; тембр нормальный, хотя и немного гулкий. Многие службы справочной службы и обслуживания клиентов используют их для придания единообразия голосам сотрудников.
  
  В этот момент дверь открылась, и в гостиную вошла Амелия Сакс, неся под мышкой какой-то большой предмет. Райм не мог сказать, что это было. Она кивнула, затем посмотрела на таблицу доказательств и сказала Пуласки: “Похоже, хорошая работа”.
  
  “Спасибо”.
  
  Райм заметил, что то, что она держала, было книгой. Она казалась наполовину разобранной. “Что, черт возьми, это такое?”
  
  “Подарок от нашего друга-врача, Роберта Йоргенсена”.
  
  “Что это? Улика?”
  
  “Трудно сказать. Это был действительно странный опыт - разговаривать с ним”.
  
  “Что ты подразумеваешь под странностью, Амелия?” Спросил Селлитто.
  
  “Думаю, Бэтбой, Элвис и инопланетяне стоят за убийством Кеннеди. Это как-то странно”.
  
  Пуласки коротко рассмеялся, вызвав испепеляющий взгляд Линкольна Райма.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Она рассказала историю о проблемном человеке, чья личность была украдена, а жизнь разрушена. Человек, который называл своего заклятого врага Богом, а себя - Иовом.
  
  Очевидно, он был не в себе; “странно” зашло недостаточно далеко. И все же, если хотя бы отчасти это правда, его история была трогательной, и ее было тяжело слушать. Жизнь полностью разрушена, а преступление бессмысленно.
  
  Но затем Сакс привлекла все внимание Райма, сказав: “Йоргенсен утверждает, что человек, стоящий за этим, следил за ним с тех пор, как он купил эту книгу два года назад. Кажется, он знает все, что делает ”.
  
  “Знает все”, - повторил Райм, глядя на таблицы с доказательствами. “Именно то, о чем мы говорили несколько минут назад. Получает всю необходимую информацию о жертвах и тех, кто был привлечен к ответственности”. Он посвятил ее в то, что они узнали.
  
  Она передала книгу Мелу Куперу и сказала ему, что Йоргенсен считает, что в ней находится устройство слежения.
  
  “Устройство слежения?” Райм усмехнулся. “Он смотрел слишком много фильмов с Оливером Стоуном… Хорошо, поищи, если хочешь. Но давай не будем пренебрегать реальными зацепками”.
  
  Звонки Сакс в полицию в различных юрисдикциях, где Йоргенсен подвергался преследованиям, не принесли результатов. Да, имела место кража личных данных, без вопросов. “Но, ” спросил один полицейский из Флориды, - вы знаете, сколько всего этого продолжается? Мы находим фальшивое жилище и совершаем налет на него, но к тому времени, как мы добираемся туда, оно пустует. Они забрали весь товар, который списали на счет жертвы, и направились в Техас или Монтану ”.
  
  Большинство из них слышали о Йоргенсене (“Он, конечно, пишет много писем”) и сочувствовали. Но ни у кого не было никаких конкретных зацепок к человеку или банде, которые могли бы стоять за преступлениями, и они не могли уделить этим делам достаточно времени, как им хотелось бы. “У нас могло бы быть еще сто человек в штате, и мы все равно не смогли бы добиться никакого прогресса”.
  
  Повесив трубку, Сакс объяснила, что, поскольку 522-й знал адрес Йоргенсена, она попросила клерка отеля residence немедленно сообщить ей, если кто-нибудь позвонит или будет спрашивать о нем. Если бы клерк согласился, Сакс не стала бы связываться с отелем Residence в городском управлении строительной инспекции.
  
  “Отличная работа”, - сказал Райм. “Вы знали, что были нарушения?”
  
  “Нет, пока он не согласился, о, со скоростью света”. Сакс подошла к доказательствам, которые Пуласки забрал с чердака недалеко от Сохо, и осмотрела их.
  
  “Есть какие-нибудь мысли, Амелия?” Спросил Селлитто.
  
  Она стояла, уставившись на доски, один ноготь цеплялся за другой, пока она пыталась разобраться в разрозненной коллекции улик.
  
  “Где он это взял?” Она взяла пакет с распечаткой лица Майры Вайнбург - милой и веселой, ее глаза были устремлены на камеру, которая сделала ее снимок. “Мы должны выяснить”.
  
  Хороший довод. Райм не рассматривал источник фотографии, просто 522-й скачал ее с какого-то веб-сайта. Его больше интересовала бумага как источник подсказок.
  
  На фотографии Майра Вайнбург стояла рядом с цветущим деревом, глядя в камеру с улыбкой на лице. Она держала розовый напиток в бокале для мартини.
  
  Райм заметил, что Пуласки тоже смотрит на фотографию, в его глазах снова появилось беспокойство.
  
  Дело в том, что ... она была немного похожа на Дженни.
  
  Райм отметил характерные границы и то, что казалось штрихами некоторых букв справа, исчезающих за рамкой. “У него было бы это в Интернете. Чтобы все выглядело так, будто Делеон Уильямс ее разглядывал ”.
  
  Селлитто сказал: “Может быть, мы могли бы отследить его через сайт, с которого он скачал это. Как мы можем узнать, где он это взял?”
  
  “Погугли ее имя в Google”, - предложил Райм.
  
  Купер попробовал это и нашел дюжину обращений, несколько из которых относились к другой Майре Вайнбург. Все те, которые имели отношение к жертве, были профессиональными организациями. Но ни одна из ее фотографий не была похожа на ту, которую распечатал 522-й.
  
  “ У меня есть идея, - сказала Сакс. Позвольте мне позвонить моему компьютерному эксперту.”
  
  “Кто, тот парень из отдела компьютерных преступлений?” Спросил Селлитто.
  
  “Нет, кто-то даже лучше него”.
  
  Она сняла трубку и набрала номер. “Пэмми, привет. Где ты?... Хорошо. У меня есть задание. Выйди в Интернет для веб-чата. Мы сделаем аудиозапись по телефону ”.
  
  Сакс повернулась к Куперу. “Ты можешь включить свою веб-камеру, Мел?”
  
  Техник набрал текст, и мгновение спустя на его мониторе появилось изображение комнаты Пэм в доме ее приемных родителей в Бруклине. Когда она села, появилось лицо симпатичного подростка. Изображение было слегка искажено широкоугольным объективом.
  
  “Привет, Пэм”.
  
  “Привет, мистер Купер”, - раздался мелодичный голос по громкой связи.
  
  “Я беру управление на себя”, - сказала Сакс и заменила Купера за клавиатурой. “Дорогой, мы нашли фотографию и думаем, что она взята из Интернета. Не могли бы вы взглянуть и сказать нам, знаете ли вы, где?”
  
  “Конечно”.
  
  Сакс поднесла листок к веб-камере.
  
  “Оно какое-то броское. Ты можешь вынуть его из пластика?”
  
  Детектив натянул латексные перчатки и осторожно вытащил простыню, снова поднял ее.
  
  “Так-то лучше. Конечно, это из нашего мира”.
  
  “Что это?”
  
  “Вы знаете, сайт социальной сети. Вроде Facebook и MySpace. Это горячая новинка. На нем все ”.
  
  “Ты знаешь об этом, Райм?” Спросила Сакс.
  
  Он кивнул. Любопытно, что он думал об этом недавно. Он прочитал статью в "Нью-Йорк таймс" о сетевых сайтах и виртуальных мирах существования, таких как Second Life. Он был удивлен, узнав, что люди проводят меньше времени во внешнем мире и больше в виртуальном - от аватаров до сайтов социальных сетей и удаленной работы. Очевидно, что подростки сегодня проводили меньше времени на свежем воздухе, чем в любой другой период истории США. По иронии судьбы, благодаря режиму упражнений, который улучшал его физическое состояние и менял отношение, сам Райм становился менее виртуальное и больше выходило наружу. Разделительная линия между способными и нетрудоспособными стиралась.
  
  Сакс теперь спросила Пэм: “Ты можешь точно сказать, что это с того сайта?”
  
  “Да. У них есть специальная окантовка. Если присмотреться, это не просто линия, это маленькие шарики, похожие на землю, снова и снова ”.
  
  Райм прищурился. Да, граница была именно такой, как она описала. Он вспомнил наш мир из статьи. “Привет, Пэм ... Здесь много участников, не так ли?”
  
  “О, привет, мистер Райм. Да. Где-то тридцать или сорок миллионов человек. Чье это царство?”
  
  “Риэлм?” Спросила Сакс.
  
  “Так они называют твою страницу. Твое ‘царство’. Кто она?”
  
  “Боюсь, что она была убита сегодня”, - спокойно сказала Сакс. “Это тот случай, о котором я рассказывала вам ранее”.
  
  Райм не стал бы упоминать об убийстве подростку. Но это был звонок Сакс; она бы знала, чем делиться, а чем нет.
  
  “О, мне очень жаль”. Пэм сочувствовала, но не была шокирована или встревожена горькой правдой.
  
  Райм спросил: “Пэм, кто-нибудь может войти в систему и попасть в твой мир?”
  
  “Ну, ты должен присоединиться. Но если ты не хочешь ничего публиковать или размещать свой собственный мир, ты можешь зайти, просто чтобы осмотреться”.
  
  “То есть вы хотите сказать, что человек, который распечатал это, разбирается в компьютерах”.
  
  “Да, я думаю, ему пришлось бы это сделать. Только он не распечатал это”.
  
  “Что?”
  
  “Вы не можете ничего распечатать или загрузить. Даже с помощью команды print screen. В системе есть фильтр - для предотвращения преследователей, вы знаете. И вы не можете его взломать. Это похоже на то, что защищает книги, защищенные авторским правом, в Интернете ”.
  
  “Тогда откуда у него фотография?” Спросил Райм.
  
  Пэм засмеялась. “О, он, наверное, сделал то, что мы все делаем в школе, если хотим сфотографировать симпатичного парня или какую-нибудь странную девчонку-гота. Мы просто делаем снимок экрана цифровой камерой. Все так делают ”.
  
  “Конечно”, - сказал Райм, качая головой. “Мне никогда не приходило в голову”.
  
  “О, не волнуйтесь, мистер Райм”, - сказала девушка. “Часто люди упускают очевидный ответ”.
  
  Сакс взглянула на Райма, который улыбнулся, услышав заверения девушки. “Хорошо, Пэм. Спасибо. Увидимся позже”.
  
  “Пока!”
  
  “Давайте дополним портрет нашего друга”.
  
  Сакс взяла маркер и подошла к белой доске.
  
  
  ПРОФИЛЬ СУБЪЕКТА 522
  
  " Мужчина
  
  " Возможно, курит или живет / работает с кем-то, кто курит, или рядом с источником табака
  
  " Имеет детей или живет / работает рядом с ними или рядом с источником игрушек
  
  " Интересуетесь искусством, монетами?
  
  " Вероятно, белый или светлокожий этнический
  
  " Среднего телосложения
  
  " Сильный - способен задушить жертву
  
  " Доступ к оборудованию для маскировки голоса
  
  " Возможно, обладает компьютерной грамотностью; знает наш мир. Другие сайты социальных сетей?
  
  " Забирает трофеи у жертв. Садист?
  
  " Часть дома/рабочего места темная и влажная
  
  
  НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ УЛИКИ
  
  " Пыль
  
  " Старый картон
  
  " Волосы от куклы, BASF B35 нейлон 6
  
  " Табак из сигарет Tareyton
  
  " Старый табак, не "Тарейтон", но неизвестной марки
  
  " Признаки плесени Stachybotrys Chartarum
  
  
  Райм просматривал детали, когда услышал смех Мела Купера. “Так, так, так”.
  
  “Что?”
  
  “Это интересно”.
  
  “Будь конкретен. Мне не нужно ничего интересного. Мне нужны факты”.
  
  “Это все еще интересно”. Лаборант светил ярким светом на разрезанный корешок книги Роберта Йоргенсена. “Вы думали, что доктор сошел с ума, говоря о следящих устройствах? Ну, угадай, что? У Оливера Стоуна, возможно, здесь есть фильм - в нем есть что-то имплантированное. На кассете с позвоночником ”.
  
  “Правда?” Спросила Сакс, качая головой. “Я думала, он чокнутый”.
  
  “Дай-ка я посмотрю”, - сказал Райм, его любопытство было задето, а скептицизм временно подавлен.
  
  Купер подвинул маленькую камеру высокой четкости поближе к столу для осмотра и осветил книгу инфракрасным лучом. Под лентой был виден крошечный прямоугольник с перекрещивающимися линиями.
  
  “Вытащи это”, - сказал Райм.
  
  Купер осторожно разрезал скотч на корешке и извлек нечто, похожее на кусочек пластифицированной бумаги длиной в дюйм, на котором было напечатано нечто, похожее на линии компьютерной схемы. А также серия цифр и название производителя, DMS, Inc.
  
  Селлитто спросил: “Что это, черт возьми? Действительно устройство слежения?”
  
  “Я не понимаю, как. Я не могу найти ни батареи, ни источника питания”, - сказал Купер.
  
  “Мел, посмотри, что за компания”.
  
  Быстрый поиск бизнеса показал, что это была компания Data Management Systems, базирующаяся за пределами Бостона. Он прочитал описание компании, одно из подразделений которой производило эти маленькие устройства, известные как RFID-метки, для радиочастотной идентификации.
  
  “Я слышал об этом”, - сказал Пуласки. “Это было по Си-Эн-эн”.
  
  “О, окончательный источник криминалистических знаний”, - цинично сказал Райм.
  
  “Нет, это криминалист”, - сказал Селлитто, вызвав еще один прерывистый смешок у Рона Пуласки.
  
  Сакс спросила: “Что оно делает?”
  
  “Это интересно”.
  
  “Опять интересно”.
  
  “По сути, это программируемый чип, который может считываться радиосканером. Им не нужна батарея; антенна улавливает радиоволны, и этого им достаточно для работы”.
  
  Сакс сказала: “Йоргенсен говорил о том, чтобы отламывать антенны, чтобы вывести их из строя. Он также сказал, что некоторые из них можно уничтожить в микроволновой печи. Но вот это, - она указала, - он не мог взорвать ядерной бомбой. По крайней мере, так он сказал”.
  
  Купер продолжил: “Они используются производителями и розничными торговцами для контроля запасов. В ближайшие несколько лет почти каждый товар, продаваемый в США, будет иметь собственную RFID-метку. Некоторым крупным розничным торговцам они требуются уже до того, как они заполучат линейку продуктов ”.
  
  Сакс рассмеялась. “Это именно то, что Йоргенсен говорил мне. Возможно, он был не таким корреспондентом "Нэшнл Инкуайрер", как я думала”.
  
  “Каждый продукт?” Спросил Райм.
  
  “Ага. Таким образом, магазины знают, где находятся товары на складе, сколько у них запасов, что продается быстрее, чем другие товары, когда пополнять запасы на полках, когда перезаказывать. Они также используются авиакомпаниями для обработки багажа, чтобы они знали, где находится ваш багаж, без необходимости визуального сканирования штрих-кода. И они используются в кредитных картах, водительских удостоверениях, удостоверениях личности сотрудников. Тогда они называются ‘смарт-карты’.”
  
  “Йоргенсен хотел увидеть мое удостоверение сотрудника отдела. Он очень внимательно его просмотрел. Может быть, это то, что его заинтересовало”.
  
  “Они повсюду”, - продолжил Купер. “В тех дисконтных картах, которыми вы пользуетесь в продуктовых магазинах, в картах для часто летающих пассажиров, в транспондерах Smart pass на платных остановках”.
  
  Сакс кивнула на доски с доказательствами. “Подумай об этом, Райм. Йоргенсен говорил об этом человеке, которого он называл Богом, зная все о его жизни. Достаточно, чтобы украсть его личность, покупать вещи на его имя, брать кредиты, заводить кредитные карты, выяснить, где он был ”.
  
  Райм почувствовал возбуждение от продвижения вперед в охоте. “И Пять Двадцать Два знает достаточно о своих жертвах, чтобы подобраться к ним поближе, проникнуть за пределы их защиты. Он знает достаточно о преступниках, чтобы подбросить улики, идентичные тем, что есть у них дома ”.
  
  “И, ” добавил Селлитто, - он точно знает, где они были во время преступления. Так что у них не будет алиби”.
  
  Сакс посмотрела на крошечную табличку. “Йоргенсен сказал, что его жизнь начала разваливаться примерно в то время, когда он получил эту книгу”.
  
  “Где он это купил? Есть какие-нибудь квитанции или наклейки с ценами, Мел?”
  
  “Нет. Если бы они были, он вырезал их”.
  
  “Перезвони Йоргенсену. Давай приведем его сюда”.
  
  Сакс достала свой телефон и позвонила в временный отель, где она только что встретилась с ним. Она нахмурилась. “Уже?” - спросила она клерка.
  
  Не сулит ничего хорошего, размышлял Райм.
  
  “Он съехал”, - сказала она, повесив трубку. “Но я знаю, куда он направляется”. Она нашла клочок бумаги и сделала еще один звонок. Хотя после короткого разговора она со вздохом повесила трубку. Йоргенсена тоже не было в этом отеле, сказала она; он даже не позвонил, чтобы забронировать столик.
  
  “У тебя есть номер мобильного?”
  
  “У него нет телефона. Он им не доверяет. Но он знает мой номер. Если нам повезет, он позвонит”. Сакс подошла ближе к крошечному устройству. “Мел. Оборвите провод. Антенну.”
  
  “Что?”
  
  “Йоргенсен сказал, что теперь, когда у нас есть книга, мы тоже заражены. Отключите ее”.
  
  Купер пожал плечами и взглянул на Райма, который счел эту идею абсурдной. Тем не менее, Амелию Сакс нелегко было напугать. “Конечно, продолжай. Просто сделайте пометку в карточке цепочки поставок. ‘Улики переданы в целости и сохранности”.
  
  Фраза, обычно предназначенная для бомб и пистолетов.
  
  Затем Райм потерял интерес к RFID. Он поднял глаза. “Хорошо. Пока мы не получим от него вестей, давайте порассуждаем… Давайте, ребята. Будьте напористы. Мне нужно кое-что обдумать! У нас есть преступник, который может заполучить в свои руки всю эту чертову информацию о людях. Как? Он знает все, что купили парни осени. Рыболовная леска, кухонные ножи, крем для бритья, удобрения, презервативы, клейкая лента, веревка, пиво. Было четыре жертвы и четверо падальщиков - как минимум. Он не может следить за всеми подряд, он не вламывается в их дома ”.
  
  “Может быть, он продавец в одном из тех больших магазинов со скидками”, - предположил Купер.
  
  “Но Делеон купил некоторые улики в Home Depot - там нельзя купить презервативы и закуски”.
  
  “Может быть, пять Двадцать две работает на компанию, выпускающую кредитные карты?” Предположил Пуласки. “Он может видеть, что люди покупают таким образом”.
  
  “Неплохо, новичок, но иногда жертвы, должно быть, платили наличными”.
  
  На удивление, один ответ дал Том. Он выудил свои ключи. “Я слышал, как Мел ранее упоминала дисконтные карты”. Он продемонстрировал несколько маленьких пластиковых карточек на своей цепочке для ключей. Одно для A & P, другое для Food Emporium. “Я провожу карточкой и получаю скидку. Даже если я плачу наличными, магазин все равно знает, что я купил”.
  
  “Хорошо”, - сказал Райм. “Но что нам делать дальше? Мы все еще изучаем десятки различных источников, в которых делали покупки жертвы и парни из ”падения"".
  
  “Ах”.
  
  Райм посмотрел на Сакс, которая уставилась на доску с доказательствами со слабой улыбкой на лице. “Думаю, у меня получилось”.
  
  “Что?” Спросил Райм, ожидая умного применения криминалистического принципа.
  
  “Туфли”, - просто сказала она. “Ответ - туфли”.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  “Дело не только в том, чтобы в целом знать, что люди покупают”, - объяснила Сакс. “Это знание специфики всех жертв и тех, кто их подставил. Посмотрите на три преступления. Дело твоей кузины, дело Майры Вайнбург и кража монет. Пять Двадцать два не только знал, какую обувь носили осенние парни. Он знал размеры.”
  
  Райм сказал: “Хорошо. Давайте выясним, где Делеон Уильямс и Артур покупают свою обувь”.
  
  После быстрого звонка Джуди Райм и одного Уильямсу выяснилось, что туфли были куплены по почте - одна через каталог, другая через веб-сайт, но обе напрямую от компаний.
  
  “Хорошо, ” сказал Райм, “ выбери кого-нибудь, позвони им и узнай, как работает обувной бизнес. Подбрось монетку”.
  
  Верный путь победил. И потребовалось всего четыре телефонных звонка, чтобы связаться с кем-то, связанным с компанией, с президентом и исполнительным директором, не меньше.
  
  На заднем плане звучала вода, плескались, смеялись дети, когда мужчина неуверенно спросил: “Преступление?”
  
  “К вам напрямую это не имеет никакого отношения”, - заверил его Райм. “Один из ваших продуктов - улика”.
  
  “Но не как тот парень, который пытался взорвать самолет бомбой в ботинке?” Он замолчал, как будто даже упоминание об этом было нарушением национальной безопасности.
  
  Райм объяснил ситуацию - убийца получает личную информацию о жертвах, в том числе сведения о кроссовках Sure-Track, а также об альтонах своего двоюродного брата и басовых ходунках другого преступника. “Вы продаете через розничные магазины?”
  
  “Нет. Только онлайн”.
  
  “Делитесь ли вы информацией со своими конкурентами? Информацией о клиентах?”
  
  Колебание.
  
  “Алло?” Райм спросил тишину.
  
  “О, мы не можем делиться информацией. Это было бы нарушением антимонопольного законодательства”.
  
  “Ну, как кто-то мог получить доступ к информации о покупателях обуви Sure-Track?”
  
  “Это сложная ситуация”.
  
  Райм поморщился.
  
  Сакс сказала: “Сэр, человек, за которым мы охотимся, - убийца и насильник. У вас есть какие-нибудь мысли о том, как он мог узнать о ваших клиентах?”
  
  “Не совсем”.
  
  Лон Селлитто рявкнул: “Тогда мы получим гребаный ордер и разберем ваши записи по строкам”.
  
  Не тот тонкий способ, которым Райм справился бы с этим, но подход с кувалдой сработал просто отлично. Мужчина выпалил: “Подожди, подожди, подожди. Возможно, у меня есть идея”.
  
  “Какое именно?” Рявкнул Селлитто.
  
  “Может быть, он ... ладно, если у него была информация от разных компаний, возможно, он получил ее от майнера данных”.
  
  “Что это?” Спросил Райм.
  
  Эта пауза, казалось, была паузой удивления. “Вы никогда о них не слышали?”
  
  Райм закатил глаза. “Нет. Что это?”
  
  “На что это похоже. Компании, занимающиеся информационными услугами, - они копаются в данных о потребителях, их покупках, домах и машинах, кредитных историях, обо всем, что касается их. Они анализируют это и продают. Вы знаете, чтобы помочь компаниям определить тенденции рынка, найти новых клиентов, настроить таргетинг на прямые почтовые рассылки и спланировать рекламу. Что-то в этом роде ”.
  
  Все о них…
  
  Райм подумал: может быть, мы в чем-то правы. “Они получают информацию с RFID-чипов?”
  
  “Конечно, они это делают. Это один из крупных источников данных”.
  
  “Какой Data Miner использует ваша компания?”
  
  “О, я не знаю. Их было несколько”. Его голос был сдержанным.
  
  “Нам действительно нужно знать”, - сказала Сакс, изображая хорошего полицейского перед плохим Селлитто. “Мы не хотим, чтобы кто-то еще пострадал. Этот человек очень опасен”.
  
  Над спорами мужчины пронесся вздох. “Ну, я полагаю, SSD - это главный из них. Они довольно большие. Но если вы думаете, что кто-то оттуда был замешан в преступлении, невозможно. Они лучшие парни в мире. И там есть охрана, там...
  
  “Где они базируются?” Спросила Сакс.
  
  Еще одно колебание. Давай, черт возьми, подумал Райм.
  
  “В Нью-Йорке”.
  
  Игровая площадка Пять двадцать два. Криминалист поймал взгляд Сакс. Он улыбнулся. Это выглядело многообещающе.
  
  “Есть еще кто-нибудь поблизости?”
  
  “Нет. Axciom, Experian и Choicepoint, других крупных компаний, здесь нет. Но, поверьте мне, никто из SSD не мог быть замешан. Я клянусь”.
  
  “Что означает SSD?” Спросил Райм.
  
  “Корпорация данных стратегических систем”.
  
  “У тебя там есть контакт?”
  
  “Не совсем кто-то конкретный”. Он сказал это быстро. Слишком быстро.
  
  “Ты не понимаешь?”
  
  “Ну, есть торговые представители, с которыми мы имеем дело. В данный момент я не могу вспомнить их имена. Я мог бы проверить это и выяснить”.
  
  “Кто управляет компанией?”
  
  Еще одна пауза. “Это, должно быть, Эндрю Стерлинг. Он основатель и генеральный директор. Послушайте, я гарантирую, что никто там не сделает ничего незаконного. Невозможно ”.
  
  Затем Райм кое-что понял: мужчина был напуган. Не полиции. Самого SSD. “О чем ты беспокоишься?”
  
  “Это просто...” Исповедальным тоном он сказал: “Мы не смогли бы функционировать без них. Мы действительно ... сотрудничаем с ними”.
  
  Хотя, судя по его тону, ложный глагол, казалось, означал “отчаянно зависеть от”.
  
  “Мы будем осторожны”, - сказала Сакс.
  
  “Спасибо вам. Правда. Спасибо вам”. Облегчение было очевидным.
  
  Сакс вежливо поблагодарила его за сотрудничество, заставив Селлитто закатить глаза.
  
  Райм отключился. “Интеллектуальный анализ данных? Кто-нибудь слышал об этом?”
  
  Том сказал: “Я не разбираюсь в SSD, но я слышал о майнерах данных. Это бизнес двадцать первого века”.
  
  Райм взглянул на таблицу доказательств. “Таким образом, если Пять Двадцать два работает на SSD или является одним из их клиентов, он мог бы узнать все, что ему нужно, о том, кто купил крем для бритья, веревку, презервативы, леску - все улики, которые он мог подбросить”. Затем его осенила другая идея. “Глава обувной компании сказал, что они продают данные для списков рассылки. Артур получил несколько прямых почтовых рассылок о картине Прескотта, помните? Пять Двадцать две могли узнать об этом из своих списков рассылки. Возможно, Элис Сандерсон тоже была в списке.”
  
  “И посмотрите - фотографии с места преступления”. Сакс подошла к белым доскам и указала на несколько снимков с места кражи монет. На столах и полу на видном месте лежали листки прямой почтовой рассылки.
  
  Пуласки сказал: “И что, сэр? Детектив Купер упоминал E-ZPass. Если этот SSD-накопитель хранит их данные, то убийца мог точно выяснить, когда ваш кузен был в городе и когда он направился домой.”
  
  “Господи”, - пробормотал Селлитто. “Если это правда, этот парень наткнулся на чертовски хороший почерк”.
  
  “Посмотри на этот интеллектуальный анализ данных, Мел. Погугли это. Я хочу точно знать, единственный ли SSD-накопитель в этом районе”.
  
  Несколько нажатий клавиш спустя: “Хм. Я получил более двадцати миллионов просмотров для ‘интеллектуального анализа данных”".
  
  “Двадцать миллионов?”
  
  В течение следующего часа команда наблюдала, как Купер сузил список лучших добытчиков данных в стране - примерно до полудюжины. Он загрузил сотни страниц информации с их сайтов и другие подробности. Сравнивая списки клиентов различных майнеров данных с продуктами, использованными в качестве доказательств по делу 522, оказалось, что SSD был наиболее вероятным единственным источником всей информации и фактически был единственным, базирующимся в Нью-Йорке или недалеко от него.
  
  “Если хочешь, ” сказал Купер, “ я могу скачать их рекламную брошюру”.
  
  “О, мы хотим, Мел. Давай посмотрим”.
  
  Сакс села рядом с Раймом, и они посмотрели поверх экрана, когда появился веб-сайт SSD, увенчанный логотипом компании: сторожевая башня с окном, из которого исходили линии освещения.
  
  
  
  “Знание - это сила”…Самым ценным товаром в 21-м веке является информация, и SSD является лидером номер один в использовании знаний для разработки ваших стратегий, пересмотра ваших целей и помощи вам в структурировании решений для решения множества проблем, с которыми вы столкнетесь в современном мире. Имея более 4000 клиентов в США и за рубежом, SSD устанавливает отраслевой стандарт в качестве ведущего поставщика информационных услуг на земле.
  
  
  БАЗА ДАННЫХ
  
  innerCircle® - крупнейшая частная база данных в мире, содержащая ключевую информацию о 280 миллионах американцев и 130 миллионах граждан других стран. innerCircle® работает в нашей собственной сети массивно-параллельных вычислений (MPCAN®), самой мощной коммерческой компьютерной системе, когда-либо созданной.
  
  
  В настоящее время innerCircle® содержит более 500 петабайт информации, что равно триллионам страниц данных, и мы ожидаем, что вскоре система увеличится до эксабайта данных, объема настолько огромного, что потребовалось бы всего пять эксабайт для хранения расшифровки каждого слова, произнесенного каждым человеком в истории!
  
  
  У нас есть кладезь личной и общедоступной информации: номера телефонов, адреса, регистрация транспортных средств, лицензионная информация, истории покупок и предпочтения, профили путешественников, правительственные записи и статистика жизни, истории кредитов и доходов и многое, многое другое. Мы передаем эти данные в ваши руки со скоростью света в легкодоступной и мгновенно используемой форме, уникально адаптированной к вашим конкретным потребностям.
  
  
  innerCircle® растет со скоростью сотен тысяч записей в день.
  
  
  ИНСТРУМЕНТЫ
  
  " Watchtower DBM®, самая полная система управления базами данных в мире. Ваш партнер по стратегическому планированию Watchtower® помогает вам определять ваши цели, извлекает наиболее значимые данные из innerCircle® и предоставляет выигрышную стратегию прямо на ваш рабочий стол, 24/7, через наши молниеносные и сверхзащищенные серверы. Watchtower® соответствует стандартам SQL, установленным много лет назад, и превосходит их.
  
  " Xpectation® программное обеспечение для прогнозирования поведения, основанное на новейшем искусственном интеллекте и технологии моделирования. Производители, поставщики услуг, оптовые и розничные торговцы…хотите знать, куда движется ваш рынок и чего захотят ваши клиенты в будущем? Тогда это продукт для вас. И, правоохранители, примите к сведению: с помощью Xpectation® вы можете предсказать, где и когда произойдут преступления, и, что наиболее важно, кто, скорее всего, их совершит.
  
  " FORT® (Инструмент поиска неясных связей), уникальный и революционный продукт, который анализирует миллионы, казалось бы, не связанных между собой фактов, чтобы определить связи, которые люди, возможно, не смогли бы обнаружить самостоятельно. Являетесь ли вы коммерческой компанией, желающей узнать больше о рынке (или о своих конкурентах), или правоохранительной организацией, столкнувшейся со сложным уголовным делом, FORT® даст вам преимущество!
  
  " Программное обеспечение и оборудование для мониторинга ConsumerChoice® позволяет вам точно определять реакцию потребителей на рекламу, маркетинговые программы и новые или предлагаемые продукты. Забудьте о субъективных мнениях фокус-групп. Теперь, благодаря биометрическому мониторингу, вы можете собирать и анализировать истинные чувства людей по поводу ваших потенциальных планов - часто без их ведома о том, что за ними наблюдают!
  
  " Программное обеспечение для консолидации информации Hub Overvue®. Этот простой в использовании продукт позволяет вам контролировать каждую базу данных в вашей организации, а при соответствующих обстоятельствах и в операциях других компаний.
  
  " SafeGard®, программное обеспечение и сервисы для обеспечения безопасности и проверки личности. Независимо от того, беспокоят ли вас террористические угрозы, корпоративное похищение, промышленный шпионаж или кража сотрудников или клиентов, SafeGard® гарантирует, что ваши объекты останутся в безопасности, позволяя вам сосредоточиться на вашем основном бизнесе. В это подразделение входят ведущие мировые компании по проверке биографических данных, обеспечению безопасности и проверке на наличие психоактивных веществ, которыми пользуются корпоративные и правительственные клиенты по всему миру. Подразделение SSD SafeGard® также является родиной лидера отрасли в области биометрического оборудования и программного обеспечения Bio-Chek®.
  
  " Программное обеспечение и услуги для медицинских исследований NanoCure®. Добро пожаловать в мир микробиологических интеллектуальных систем для диагностики и лечения заболеваний. Работая с докторами медицины, наши нанотехнологи разрабатывают решения распространенных проблем со здоровьем, с которыми сталкивается современное население. От мониторинга генетических проблем до разработки инъекционных меток, помогающих выявлять и излечивать стойкие смертельные заболевания, наше подразделение NanoCure® работает над созданием здорового общества.
  
  " Системы и услуги поддержки гражданского судопроизводства в судебном порядке®. От ответственности за продукцию до антимонопольных дел On-Trial® упрощает обработку документов, депонирование и контроль доказательств.
  
  " Программное обеспечение для поддержки правоохранительных органов PublicSure®. Это система для консолидации и управления уголовными и смежными публичными документами, хранящимися в международных, федеральных, государственных и местных базах данных. Благодаря PublicSure® результаты поиска могут быть загружены в офисы, на компьютеры патрульных машин, КПК или мобильные телефоны в течение нескольких секунд после запроса, что помогает следователям быстро доводить дела до конца и повышает готовность и безопасность сотрудников полиции на местах.
  
  " EduServe®, программное обеспечение и услуги поддержки образования. Управление тем, чему учатся дети, жизненно важно в успешном обществе. EduServe® помогает школьным советам и учителям в учреждениях от K до 12 наиболее эффективно использовать свои ресурсы и предлагать услуги, гарантирующие лучшее образование на каждый потраченный налоговый доллар.
  
  
  Райм недоверчиво рассмеялся. “Если Пять Двадцать Два сможет заполучить в свои руки всю эту информацию ... Что ж, он тот человек, который знает все”.
  
  Мел Купер сказал: “Хорошо, послушай это. Я просматривал компании, которыми владеет SSD. Угадай одну из них”.
  
  Райм ответил: “Я выберу, черт возьми, какие бы у них ни были инициалы - DMS. Создатель той RFID-метки в книге, верно?”
  
  “Ага. У тебя получилось”.
  
  Некоторое время никто ничего не говорил. Райм заметил, что все в комнате смотрят на светящийся логотип окна SSD на экране компьютера.
  
  “Итак”, - пробормотал Селлитто, не отрывая глаз от графика. “Куда мы пойдем отсюда?”
  
  “Наблюдение?” - предположил Пуласки.
  
  “Это имеет смысл”, - сказал Селлитто. “Я позвоню Эс и С, соберу несколько команд”.
  
  Райм бросил циничный взгляд. “Наблюдение в компании, насчитывающей, сколько? Тысячу сотрудников?” Он покачал головой, затем спросил: “Ты знаешь "бритву Оккама”, Лон?"
  
  “Кто, черт возьми, такой Оккам? Парикмахер?”
  
  “Философ. Бритва - это метафора, отсекающая ненужные объяснения феномена. Его теория заключалась в том, что когда у вас есть множество возможностей, самая простая почти всегда является правильной ”.
  
  “Так какова твоя простая теория, Райм?”
  
  Уставившись на брошюру, криминалист ответил Сакс: “Я думаю, вам с Пуласки следует навестить ССД завтра утром”.
  
  “И что делать?”
  
  Он пожал плечами. “Спроси, не убийца ли кто-нибудь, кто там работает”.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  Ах, наконец-то я дома.
  
  Я закрываю дверь.
  
  И отгородись от мира.
  
  Я глубоко вздыхаю и, положив рюкзак на диван, иду на безупречно чистую кухню и пью немного чистой воды. Никаких стимуляторов для меня в данный момент нет.
  
  Опять эта нервная штука.
  
  Таунхаус симпатичный. Довоенный, огромный (таким и должен быть, когда живешь так, как я, учитывая мои коллекции). Нелегко найти идеальное место. Это заняло у меня некоторое время. Но вот я здесь, по большей части незамеченный. В Нью-Йорке неприлично легко быть практически анонимным. Какой чудесный город! Здесь по умолчанию используется режим существования вне сети. Здесь вам приходится бороться за то, чтобы вас заметили. Конечно, многие шестнадцатилетние делают это. Но ведь в мире всегда было больше дураков, чем положено.
  
  И все же, послушай, тебе нужно соблюдать приличия. Парадные комнаты моего городского дома оформлены просто и со вкусом (спасибо тебе, Скандинавия). Я здесь мало общаюсь, но тебе нужен стиль, чтобы казаться нормальным. Ты должен функционировать в реальном мире. Если вы этого не сделаете, шестнадцатилетние начнут задаваться вопросом, не происходит ли чего-то, являетесь ли вы кем-то другим, чем кажетесь.
  
  И от этого всего один шаг до того, чтобы кто-то пришел, порылся в твоем шкафу и забрал у тебя все. Все, ради чего ты так усердно работал.
  
  Все.
  
  И это худшее из худших.
  
  Таким образом, вы удостоверяетесь, что ваш шкаф в секрете. Вы удостоверяетесь, что ваши сокровища спрятаны за занавешенными или заблокированными окнами, в то время как вы поддерживаете свою другую жизнь на виду, на залитой солнцем стороне луны. Чтобы оставаться в стороне от сети, лучше всего иметь вторую жилую площадь. Ты делаешь то, что делал я: сохраняй этот датский современный налет нормальности чистым и упорядоченным, даже если присутствие здесь действует тебе на нервы, как сталь на шифер.
  
  У тебя нормальный дом. Потому что это то, что есть у всех.
  
  И вы поддерживаете приятную связь с коллегами и друзьями. Потому что это то, что делают все.
  
  И вы время от времени встречаетесь и заманиваете ее провести ночь, и вы выполняете все необходимые действия.
  
  Потому что это тоже то, что делают все. Неважно, что она не заводит тебя так сильно, как тогда, когда ты с улыбкой пробирался в спальню девушки, разве мы не родственные души, посмотри на все, что у нас общего, с магнитофоном и ножом в кармане куртки.
  
  Теперь я задергиваю шторы на эркерных окнах и направляюсь в заднюю часть гостиной.
  
  “Вау, это похоже на действительно аккуратное место… Снаружи оно выглядит больше”.
  
  “Да, забавно, как это происходит”.
  
  “Эй, у тебя в гостиной есть дверь. Что там?”
  
  “Ах, это. Просто кладовка. Шкаф. Смотреть не на что. Хочешь вина?”
  
  Ну, а то, что находится там, Дебби Сандра Сьюзан Бренда, - это то, куда я направляюсь прямо сейчас. Мой настоящий дом. Я называю это "Мой шкаф". Это похоже на крепость - последнее защищаемое место средневекового замка - святилище в центре. Когда все остальное рушилось, король и его семья отступали в крепость.
  
  Я вхожу в свое через этот волшебный дверной проем. На самом деле это шкаф, гардеробная, и внутри вы увидите висящую одежду и коробки из-под обуви. Но отодвиньте их в сторону, и вы найдете вторую дверь. Она выходит в остальную часть дома, которая намного, намного больше, чем ужасающий светлый шведский минимализм fa çade.
  
  Мой шкаф…
  
  Я вхожу в него сейчас, запираю за собой двери и включаю свет.
  
  Пытаюсь расслабиться. Но после сегодняшнего дня, после катастрофы, мне трудно избавиться от раздражения.
  
  Это нехорошо, это нехорошо, это…
  
  Я падаю в свое рабочее кресло и загружаю компьютер, глядя на картину Прескотта передо мной, любезно предоставленную Элис 3895. Что за прикосновение у него было! Глаза членов семьи завораживают. Прескотту удалось взглянуть на каждого по-разному. Очевидно, что все они связаны; в этом смысле выражения их лиц схожи. И все же они также разные, как будто каждый представляет себе разные аспекты семейной жизни: счастливые, обеспокоенные, злые, озадаченные, контролирующие, контролируемый.
  
  Это то, что такое семья.
  
  Я полагаю.
  
  Я открываю рюкзак и достаю сокровища, которые я приобрел сегодня. Жестяная канистра, набор карандашей, старая терка для сыра. Зачем кому-то это выбрасывать? Я также выгружаю некоторые практические предметы, которые буду использовать в ближайшие несколько недель: несколько предварительно одобренных кредитных рассылок, которые люди небрежно выбрасывали, ваучеры по кредитным картам, телефонные счета… Дураки, я говорил.
  
  Конечно, есть еще один предмет для моей коллекции, но я доберусь до магнитофона позже. Это не такая замечательная находка, как могла бы быть, поскольку гортанные крики Майры 9834, когда я отрывал ноготь, пришлось приглушить клейкой лентой (я беспокоился о прохожих). Тем не менее, все в коллекции не может быть украшением короны; вам нужно обыденное, чтобы создать что-то особенное.
  
  Затем я брожу по своему шкафу, раскладывая сокровища по соответствующим местам.
  
  Снаружи оно выглядит больше…
  
  На сегодняшний день у меня есть 7403 газеты, 3234 журнала (краеугольным камнем, конечно, является National Geographic), 4235 коробков спичек ... и, продолжая перечислять: вешалки для одежды, кухонная утварь, коробки для ланча, бутылки из-под газировки, пустые коробки из-под хлопьев, ножницы, бритвенные принадлежности, рожки для обуви и деревья, пуговицы, коробки для запонок, расчески, наручные часы, одежда, полезные и давно вышедшие из моды инструменты. Цветные граммофонные пластинки, пластинки черного цвета. Бутылки, игрушки, банки из-под джема, свечи и подсвечники, блюда для конфет, оружие. Это продолжается, и продолжается, и продолжается.
  
  Из чего еще состоит шкаф? Шестнадцать галерей, как в музее, начиная от тех, где хранятся веселые игрушки (хотя это "Привет, Дуди" чертовски пугает), и заканчивая комнатами с некоторыми вещами, которыми я дорожу, но большинство людей сочли бы, о, неприятными. Обрезки волос и ногтей и несколько сморщенных сувениров от различных сделок. Как сегодня днем. Я кладу ноготь Майры 9834 на видное место. И хотя обычно это доставило бы мне достаточно удовольствия, чтобы снова возбудиться, сейчас момент мрачен и испорчен.
  
  Я их так сильно ненавижу…
  
  Дрожащими руками я закрываю коробку из-под сигар, не получая никакого удовольствия от своих сокровищ в данный момент.
  
  Ненавижу, ненавижу, ненавижу…
  
  Вернувшись к компьютеру, я размышляю: может быть, никакой угрозы нет. Может быть, это просто странный набор совпадений, которые привели их к дому Делеона 6832.
  
  Но я не могу рисковать.
  
  Проблема: риск того, что у меня отнимут мои сокровища, который поглощает меня сейчас.
  
  Решение: сделать то, что я начал в Бруклине. Дать отпор. Устранить любые угрозы.
  
  Чего большинство шестнадцатилетних, включая моих преследователей, не понимают и что ставит их в жалкое невыгодное положение, так это вот чего: я верю в непреложную истину, что с моральной точки зрения нет абсолютно ничего плохого в том, чтобы отнять жизнь. Потому что я знаю, что существует вечное существование, полностью независимое от этих мешков с кожей и органами, которые мы временно таскаем с собой. У меня есть доказательство: просто взгляните на сокровищницу данных о вашей жизни, накопленных с момента вашего рождения. Все это постоянно, хранится в тысяче мест, копируется, создается резервная копия, невидимо и неразрушимо. После того, как тело исчезнет, как и положено всем телам, данные сохраняются вечно.
  
  И если это не определение бессмертной души, то я не знаю, что это такое.
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  В спальне было тихо.
  
  Райм отправил Тома домой, чтобы провести воскресный вечер с Питером Ходдинсом, давним партнером сиделки. Райм наговорил помощнику кучу дерьма. Он ничего не мог с этим поделать, и иногда ему было плохо из-за этого. Но он пытался компенсировать это, и когда Амелия Сакс оставалась с ним, как сегодня, он прогонял Тома. Молодому человеку нужно было больше жизни за пределами таунхауса здесь, заботиться о дерзком старом калеке.
  
  Райм услышал возню в ванной. Звуки, издаваемые женщиной, готовящейся ко сну. Звон стекла и щелчки пластиковых крышек, шипение аэрозоля, льющаяся вода, ароматы, распространяющиеся во влажном воздухе ванной.
  
  Ему нравились подобные моменты. Они напоминали ему о его прошлой жизни.
  
  Что, в свою очередь, напомнило о фотографиях внизу, в лаборатории. Рядом с фотографией Линкольна в спортивном костюме была еще одна, черно-белая. На нем были изображены двое долговязых мужчин лет двадцати, одетых в костюмы, сидящие на их фигурах, стоящих бок о бок. Их руки были выпрямлены, как будто они раздумывали, стоит ли обниматься.
  
  Отец и дядя Райма.
  
  Он часто думал о дяде Генри. Его отец не так часто. Это было правдой на протяжении всей его жизни. О, в Тедди Райме не было ничего предосудительного. Младший из двух братьев и сестер был просто замкнутым, часто застенчивым. Он любил свою работу с девяти до пяти, проверяя цифры в различных лабораториях, любил читать, чем и занимался каждый вечер, развалившись в толстом, поношенном кресле, пока его жена Энн шила или смотрела телевизор. Тедди любил историю, особенно Гражданскую войну в АМЕРИКЕ, интерес, который, как предположил Райм, был источником его собственного имени.
  
  Мальчик и его отец приятно сосуществовали, хотя Райм вспомнил множество неловких пауз, которые возникали, когда отец и сын оставались наедине. Какие проблемы также привлекают. Какие вызовы тебе бросают, заставляют тебя чувствовать себя живым. И Тедди никогда не беспокоил и не бросал вызов.
  
  Хотя дядя Генри так и сделал. С избытком.
  
  Вы не могли находиться с ним в одной комнате дольше нескольких минут без того, чтобы его внимание не переключилось на вас, как прожектор. Затем пошли шутки, мелочи, последние семейные новости. И всегда вопросы - некоторые задавали, потому что ему было искренне интересно учиться. Большинство, однако, задавали как призыв подискутировать с вами. О, как Генри Райм любил интеллектуальные поединки. Вы могли бы съежиться, вы могли бы покраснеть, вы могли бы прийти в ярость. Но вы также сгорели бы от гордости за один из редких комплиментов, которые он сделал, потому что вы знали, что заслужили это. Ни одна ложная похвала или необоснованное поощрение никогда не срывались с уст дяди Генри.
  
  “Ты близко. Думай усерднее! В тебе это есть. Эйнштейн выполнил всю свою важную работу, когда был чуть старше тебя”.
  
  Если вы все сделали правильно, вы были удостоены одобрительно поднятой брови, что равносильно получению приза Westinghouse Science Fair. Но слишком часто ваши аргументы были ошибочными, ваши предпосылки соломенными, ваша критика эмоциональной, ваши факты искаженными… Однако речь шла не о его победе над вами; его единственной целью было докопаться до истины и убедиться, что вы поняли маршрут. Как только он разделал ваш аргумент на мелкие кусочки и убедился, что вы понимаете почему, вопрос был исчерпан.
  
  Итак, вы понимаете, где вы ошиблись? Вы рассчитали температуру с неверным набором допущений. Точно! Теперь давайте сделаем несколько звонков - соберем несколько человек и пойдем смотреть "Уайт Сокс" в субботу. Мне нужен настоящий хот-дог, и мы чертовски уверены, что не сможем купить его в Comiskey Park в октябре.
  
  Линкольн наслаждался интеллектуальными спаррингами, часто ездил в Гайд-парк, чтобы присутствовать на семинарах своего дяди или неофициальных дискуссионных группах в университете; фактически, он ездил туда чаще, чем Артур, который обычно был занят другими делами.
  
  Если бы его дядя был все еще жив, он, несомненно, вошел бы сейчас в комнату Райма, даже не взглянув на его неподвижное тело, указал на газовый хроматограф и выпалил: “Почему ты все еще запускаешь этот кусок дерьма?” Затем, усаживаясь напротив досок с уликами, он начинал расспрашивать Райма о том, как он ведет дело 522.
  
  Да, но логично ли для этого человека вести себя подобным образом? Изложите мне свои данные еще раз.
  
  Он вспомнил ночь, которую вспомнил ранее: канун Рождества в его выпускном классе средней школы, в доме своего дяди в Эванстоне. Присутствовали Генри и Паула и их дети Роберт, Артур и Мэри; Тедди и Энн с Линкольном; несколько тетей и дядей, другие двоюродные братья и сестры. Пара соседей.
  
  Линкольн и Артур провели большую часть вечера, играя в бильярд внизу и обсуждая планы на следующую осень и колледж. Сердце Линкольна было привязано к M.I.T. Артур тоже планировал поступить туда. Они оба были уверены в поступлении и в ту ночь обсуждали вопрос о совместном проживании в общежитии или поиске квартиры за пределами кампуса (мужской дух товарищества против логова младенцев).
  
  Затем семья собралась за массивным столом в столовой его дяди, неподалеку бурлило озеро Мичиган, ветер свистел в голых серых ветвях на заднем дворе. Генри руководил за столом так, как он руководил своим классом, ответственный и осведомленный, со слабой улыбкой под быстрыми глазами, улавливающими все разговоры вокруг него. Он рассказывал шутки и анекдоты и расспрашивал о жизни своих гостей. Он был заинтересованным, любознательным - и иногда манипулировал. “Итак, Мэри, теперь, когда мы все здесь, расскажи нам о том братстве в Джорджтауне. Я думаю, мы согласились, что это было бы отлично для тебя. И Джерри может приезжать на выходные в гости на своей шикарной новой машине. Кстати, когда заканчивается срок подачи заявления? Кажется, я припоминаю.”
  
  А его взъерошенная дочь избегала его взгляда и сказала, что из-за Рождества и выпускных экзаменов она не совсем закончила оформление документов. Но она это сделает. Определенно.
  
  Миссия Генри, конечно же, состояла в том, чтобы заставить свою дочь совершить преступление при свидетелях, независимо от того, что она будет разлучена со своим женихом é еще на шесть месяцев.
  
  Райм всегда верил, что из его дяди вышел бы превосходный судебный адвокат или политик.
  
  После того, как остатки пирога с индейкой и мясным фаршем были убраны и появились Grand Marnier, кофе и чай, Генри пригласил всех в гостиную, в которой доминировало массивное дерево, пламя в камине и строгий портрет дедушки Линкольна - трехкратного доктора и профессора Гарварда.
  
  Пришло время для соревнований.
  
  Генри задавал научный вопрос, и тот, кто первым отвечал на него, получал очко. Три лучших игрока получали призы, выбранные Генри и тщательно упакованные Паулой.
  
  Напряжение было ощутимым - оно всегда было, когда Генри был главным, - и люди соревновались всерьез. На отца Линкольна можно было рассчитывать, что он справится не с несколькими вопросами по химии. Если тема касалась чисел, его мать, учитель математики на полставки, отвечала на некоторые из них еще до того, как Генри заканчивал задавать вопросы. Однако на протяжении всего конкурса лидировали кузены - Роберт, Мэри, Линкольн и Артур - и жених Мари é.
  
  Ближе к концу, почти в 8 часов вечера, конкурсанты буквально сидели на краешке своих стульев. Рейтинг менялся с каждым вопросом. Ладони были потными. Когда на часах хронометриста Полы оставалось всего несколько минут, Линкольн ответил на три вопроса подряд и вырвался вперед за первое место. Мари была второй, Артур третьим.
  
  Под аплодисменты Линкольн театрально поклонился и принял главный приз из рук своего дяди. Он до сих пор помнил свое удивление, когда развернул темно-зеленую бумагу: прозрачная пластиковая коробка, в которой находился сантиметровый куб бетона. Впрочем, это был не розыгрыш приза. В руках Линкольна был участок поля Стэгга в Чикагском университете, где произошла первая цепная атомная реакция под руководством тезки его двоюродного брата Артура Комптона и Энрико Ферми. Генри, по-видимому, приобрел один из фрагментов, когда стадион снесли в 1950-х годах. Линкольн был очень тронут историческим призом и внезапно обрадовался, что играл серьезно. Камень все еще был у него где-то, спрятанный в картонной коробке в подвале.
  
  Но у Линкольна не было времени восхищаться своей наградой.
  
  Потому что в ту ночь у него было позднее свидание с Адрианной.
  
  Как и его семья, неожиданно возникшая в его мыслях сегодня, красивая рыжеволосая гимнастка тоже фигурировала в его воспоминаниях.
  
  Адрианна Валеска - произносится с мягким V, что перекликается с ее гданьскими корнями во втором поколении - работала в кабинете советника колледжа в средней школе Линкольна. В начале выпускного класса, доставляя ей какие-то заявки, он заметил на ее столе Незнакомец в незнакомой стране, изрядно потрепанный роман Хайнлайна. Они провели следующий час, обсуждая книгу, часто соглашаясь, иногда споря, в результате чего Линкольн понял, что пропустил урок химии. Неважно. Приоритеты есть приоритеты.
  
  Она была высокой, худощавой, с невидимыми подтяжками и привлекательной фигурой под пушистыми свитерами и расклешенными джинсами. Ее улыбка варьировалась от жизнерадостной до соблазнительной. Вскоре они начали встречаться, и это был первый шаг к серьезному роману для них обоих. Они посещали спортивные встречи друг друга, ходили в Thorne Rooms в Институте искусств, в джазовые клубы в Старом городе и, иногда, посещали заднее сиденье ее Chevy Monza, которое вообще не было задним сиденьем и, следовательно, было просто билетом. Адрианна жила недалеко от его дома, по стандартам Линкольна по легкой атлетике, но так не годилось - нельзя было появляться в поту, - поэтому он брал семейную машину, когда мог, и приезжал к ней повидаться.
  
  Они часами разговаривали. Как и в случае с дядей Генри, они с Эди помолвлены .
  
  Препятствия существовали, да. Он уезжал в следующем году в колледж в Бостоне; она - в Сан-Диего изучать биологию и работать в зоопарке. Но это были всего лишь осложнения, а Линкольн Райм тогда, как и сейчас, не принял бы осложнения в качестве оправдания.
  
  Позже - после аварии и после того, как они с Блейном развелись - Райм часто задавался вопросом, что было бы, если бы они с Адрианной остались вместе и продолжили то, что начали. На самом деле, в ту ночь в канун Рождества он был очень близок к тому, чтобы сделать предложение. Он подумывал предложить ей не кольцо, а, как он ловко отрепетировал, “другой камень” - приз своего дяди на конкурсе научных викторин.
  
  Но он отказался, благодаря погоде. Пока они сидели, вцепившись друг в друга, на скамейке, с безмолвного неба Среднего Запада начал смертоносно падать снег, и через несколько минут их волосы и пальто покрылись влажным белым покрывалом. Она только что добралась до своего дома, а Линкольн - до его, прежде чем дороги были перекрыты. В ту ночь он лежал в постели, рядом с ним стояла пластиковая коробка с бетоном, и репетировал речь с предложением.
  
  Которое так и не было доставлено. События вторглись в их жизни, направив их разными путями, казалось бы, незначительные события, хотя и незначительные на пути невидимых атомов, обманом разделенных на холодном спортивном стадионе, навсегда изменив мир.
  
  Все было бы по-другому ... .
  
  Теперь Райм мельком увидел Сакс, расчесывающую свои длинные рыжие волосы. Несколько мгновений он наблюдал за ней, радуясь, что она останется на ночь, - более довольный, чем обычно. Райм и Сакс не были неразлучны. Они были стойкими независимыми людьми, предпочитавшими часто проводить время порознь. Но сегодня вечером он хотел, чтобы она была здесь. Наслаждаясь присутствием ее тела рядом со своим, ощущения - в тех немногих местах, которые он был способен чувствовать, - становились все более интенсивными из-за своей редкости.
  
  Его любовь к ней была одним из мотиваторов для его режима тренировок, занятий на компьютеризированной беговой дорожке и электрическом велосипеде. Если медицинская наука преодолеет эту финишную черту, позволив ему снова ходить, его мышцы будут готовы. Он также рассматривал возможность новой операции, которая могла бы улучшить его состояние, пока этот день не настанет. Экспериментальный и противоречивый, он был известен как перенаправление периферических нервов, метод, о котором говорили - и иногда пробовали - в течение многих лет без особых положительных результатов. Но недавно иностранные врачи проводили операцию с некоторым успехом, несмотря на возражения американского медицинского сообщества. Процедура включала хирургическое соединение нервов над местом повреждения с нервами под ним. По сути, объезд размытого моста.
  
  Успехи были в основном в телах, менее серьезно поврежденных, чем у Райма, но результаты были замечательными: контроль над мочевым пузырем вернулся, конечности двигались, даже ходьба. В случае Райма последнее не было бы результатом, но беседы с японским врачом, который был пионером этой процедуры, и с коллегой из учебной больницы университета Лиги плюща дали некоторую надежду на улучшение. Возможно ощущение и движение в его руках, кистях и мочевом пузыре.
  
  Секс тоже.
  
  Парализованные мужчины, даже каре, вполне способны заниматься сексом. Если стимул ментальный - видеть мужчину или женщину, которые нам нравятся, - тогда нет, сообщение не проходит дальше поврежденного спинного мозга. Но тело - это великолепный механизм, и есть волшебная нервная петля, которая действует сама по себе, ниже места повреждения. Небольшой местный стимул, и даже мужчины с самыми тяжелыми нарушениями часто могут заниматься любовью.
  
  Свет в ванной погас, и он увидел, как ее силуэт присоединился к нему и забрался в то, что, как она давным-давно объявила, было самой удобной кроватью в мире.
  
  “Я...” - начал он, и его голос тут же заглушили ее губы, когда она крепко поцеловала его.
  
  “Что ты сказал?” - прошептала она, двигая губами вдоль его подбородка, затем к шее.
  
  Он забыл. “Я забыл”.
  
  Он коснулся губами ее уха и затем осознал, что с нее стягивают одеяла. Это потребовало от нее некоторых усилий; Том застелил кровать, как солдат, боящийся своего сержанта по строевой подготовке. Но вскоре он смог разглядеть, что одеяла были скомканы в ногах. К ним присоединилась футболка Сакс.
  
  Она снова поцеловала его. Он крепко поцеловал ее в ответ.
  
  И в этот момент зазвонил ее телефон.
  
  “Э-э-э”, - прошептала она. “Я этого не слышала”. После четырех гудков включилась благословенная голосовая почта. Но мгновение спустя она зазвонила снова.
  
  “Могла бы быть твоей матерью”, - указал Райм.
  
  Роуз Сакс проходила курс лечения от проблем с сердцем. Прогноз был хорошим, но в последнее время у нее было несколько неудач.
  
  Сакс хмыкнула и распахнула его, залив их тела голубым светом. Посмотрев на определитель номера, она сказала: “Пэм. Я лучше отвечу”.
  
  “Конечно”.
  
  “Привет, там. Что случилось?”
  
  По мере продолжения одностороннего разговора Райм пришел к выводу, что что-то не так.
  
  “Хорошо ... Конечно ... Но я у Линкольна. Ты хочешь приехать сюда?” Она взглянула на Райма, который согласно кивал. “Хорошо, милый. Мы будем бодрствовать, конечно ”. Она захлопнула телефон.
  
  “Что это?”
  
  “Я не знаю. Она не сказала. Она просто сказала, что у Дэна и Инид сегодня вечером было два срочных размещения. Поэтому всем детям постарше пришлось разместиться в одной комнате. Ей пришлось уехать. И она не хочет оставаться у меня дома одна ”.
  
  “Меня это устраивает. Ты это знаешь”.
  
  Сакс легла на спину, и ее рот энергично исследовал его. Она прошептала: “Я все рассчитала. Ей нужно собрать сумку, вывести свою машину из garage...it ей потребуется добрых сорок пять минут, чтобы быть здесь. У нас есть немного времени ”.
  
  Она наклонилась вперед и снова поцеловала его.
  
  Как раз в тот момент, когда резко зазвонил дверной звонок и загремел интерком: “Мистер Райм? Амелия? Привет, это Пэм. Ты можешь впустить меня?”
  
  Райм рассмеялся. “Или она могла позвать с крыльца”.
  
  
  Они сидели в одной из спален наверху, Пэм и Сакс.
  
  Комната принадлежала девушке на всякий раз, когда она хотела остаться. Пара заброшенных мягких игрушек стояла на полке (когда твои мать и отчим скрываются от ФБР, игрушки не занимают большого места в твоем детстве), но у нее было несколько сотен книг и компакт-дисков. Благодаря Тому у нас всегда было много чистых спортивных штанов, футболок и носков. Спутниковый радиоприемник Sirius и проигрыватель дисков. И ее кроссовки тоже; Пэм любила разгоняться по 1,6-мильной дорожке, огибающей водохранилище Центрального парка. Она бежала от любви к бегу, и она бежала от голодной потребности.
  
  Теперь девушка сидела на кровати, тщательно нанося золотой лак на ногти на ногах, ватными шариками отделяя полотна. Ее мать запретила это, так же как и макияж (“из уважения к Христу”, однако предполагалось, что это сработает), и, выйдя из крайне правого подполья, она сделала небольшие утешительные дополнения к своему образу, например, немного румяного оттенка волос и три пирсинга в ушах. Сакс почувствовала облегчение, что не переборщила; если у кого-то и была причина броситься в странное, так это у Памелы Уиллоуби.
  
  Сакс развалилась в кресле, задрав ноги, ее ногти на ногах были обнажены. Ветерок принес в маленькую комнату сложную смесь весенних ароматов из Центрального парка: перегноя, земли, влажной от росы листвы, выхлопных газов автомобиля. Она отхлебнула горячего шоколада. “Ой. Сначала подуй на него.”
  
  Пэм присвистнула в свою чашку и попробовала. “Вкусно. Да, горячо”. Она вернулась к своим ногтям. В отличие от ее вида ранее в тот же день, лицо девушки было обеспокоенным.
  
  “Ты знаешь, как это называется?” Сакс указывала.
  
  “Ступни? Пальцы ног?”
  
  “Нет, днища?”
  
  “Конечно. Подошвы ног и кончики пальцев”. Они засмеялись.
  
  “Подошвы. И на них тоже есть отпечатки, совсем как отпечатки пальцев. Однажды Линкольн осудил кого-то, потому что преступник пнул кого-то босой ногой до потери сознания. Но один раз он промахнулся и выбил дверь. На нем остался отпечаток.”
  
  “Это круто. Ему следовало бы написать еще одну книгу”.
  
  “Я за ним, чтобы”, - сказала Сакс. “Так в чем дело?”
  
  “Стюарт”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Может быть, мне не стоило приходить. Это глупо”.
  
  “Давай. Я коп, помни. Я заставлю тебя попотеть”.
  
  “Просто позвонила Эмили, и было странно, что она звонит в воскресенье, как будто она никогда не звонит, и я думаю, ладно, что-то происходит. И похоже, что она действительно не хочет ничего говорить, но потом говорит. И она сказала, что видела Стюарта сегодня с кем-то другим. Эта девочка из школы. После футбольного матча. Только он сказал мне, что едет прямо домой ”.
  
  “Ну, и каковы факты? Они просто разговаривали? В этом нет ничего плохого”.
  
  “Она сказала, что не была уверена, но это, знаете, выглядело так, как будто он обнимал ее. А потом, когда он увидел, что кто-то смотрит на него, он вроде как очень быстро ушел с ней. Как будто он пытался спрятаться ”. Проект с ногтями на ногах был остановлен на полпути. “Он мне действительно, действительно нравится. Было бы отстойно, если бы он больше не хотел меня видеть ”.
  
  Сакс и Пэм вместе ходили к психологу - и, с согласия Пэм, Сакс поговорила с женщиной наедине. Пэм переживала длительный период посттравматического стресса, вызванного не только ее длительным пребыванием в плену у родителей-социопатов, но и конкретным эпизодом, в котором ее отчим чуть не пожертвовал ее жизнью, пытаясь убить полицейских. Инциденты, подобные этому со Стюартом Эвереттом, незначительные для большинства людей, были усилены в сознании девушки и могли иметь разрушительные последствия. Сакс было сказано не усиливать ее страхи, но и не преуменьшать их. Внимательно посмотреть на каждое из них и попытаться проанализировать его.
  
  “Ребята, вы говорили о том, чтобы встречаться с другими людьми?”
  
  “Он сказал ... Ну, месяц назад он сказал, что не был. Я тоже. Я сказал ему это”.
  
  “Есть еще какие-нибудь сведения?” Спросила Сакс.
  
  “Разум?”
  
  “Я имею в виду, кто-нибудь из твоих других друзей что-нибудь говорил?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы знаете кого-нибудь из его друзей?”
  
  “Вроде того. Но не то чтобы я мог спросить их что-нибудь об этом. Это было бы совсем не круто”.
  
  Сакс улыбнулась. “Значит, шпионы не сработают. Что ж, что тебе следует сделать, так это просто спросить его. В упор”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Я думаю”.
  
  “Что, если он скажет, что встречается с ней?”
  
  “Тогда ты должна быть благодарна, что он честен с тобой. Это хороший знак. А потом ты убедила его бросить эту шлюшку”. Они рассмеялись. “Что ты делаешь, так это говоришь, что просто хочешь встречаться с одним человеком”. Начинающая мать из Сакса быстро добавила: “Мы не говорим о женитьбе, не о переезде. Просто встречаемся”.
  
  Пэм быстро кивнула. “О, конечно”.
  
  Почувствовав облегчение, Сакс продолжила: “И он тот, кого ты хочешь увидеть. Но ты ожидаешь от него того же. У вас есть что-то важное, вы относитесь друг к другу, вы можете говорить, у вас есть связь, но вы не часто это замечаете ”.
  
  “Как ты и мистер Райм”.
  
  “Да, вот так. Но если он этого не хочет, тогда ладно”.
  
  “Нет, это не так”. Пэм нахмурилась.
  
  “Нет, я просто говорю тебе то, что ты говоришь. Но тогда скажи ему, что ты тоже собираешься встречаться с другими людьми. У него не может быть двух вариантов”.
  
  “Наверное. Но что, если он скажет ”хорошо"? Ее лицо потемнело при этой мысли.
  
  Смех. Сакс покачала головой. “Да, это облом, когда они разоблачают твой блеф. Но я не думаю, что он это сделает”.
  
  “Хорошо. Я собираюсь увидеться с ним завтра после занятий. Я поговорю с ним”.
  
  “Позвони мне. Дай мне знать”. Сакс встала, сняла лак для ногтей и закрыла его крышкой. “Иди немного поспи. Уже поздно”.
  
  “Но мои ногти. Я не закончил”.
  
  “Не носи туфли с открытым носком”.
  
  “Амелия?”
  
  Она остановилась в дверном проеме.
  
  “Вы с мистером Раймом собираетесь пожениться?”
  
  Сакс улыбнулась и закрыла дверь.
  
  
  
  III. ГАДАЛКА
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 23 мая
  
  Со сверхъестественной точностью компьютеры предсказывают поведение, просматривая горы данных о клиентах, собранных компаниями. Этот автоматизированный анализ с использованием хрустальных шаров под названием predictive analytics в Соединенных Штатах принес 2,3 миллиарда долларов и находится на пути к достижению 3 миллиардов долларов к 2008 году.
  
  – CHICAGO TRIBUNE
  
  
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  Они довольно большие…
  
  Амелия Сакс сидела в заоблачно высоком вестибюле Strategic Systems Datacorp и размышляла о том, что описание президентом обувной компании операции интеллектуального анализа данных SSD было, ну, довольно преуменьшенным.
  
  Здание в центре города было тридцатиэтажным, серый остроконечный монолит, гладкий гранит по бокам поблескивал слюдой. Окна представляли собой узкие щели, что было удивительно, учитывая потрясающий вид на город с этого места и высоты. Она была знакома со зданием, получившим название Серая скала, но никогда не знала, кому оно принадлежало.
  
  Она и Рон Пуласки - уже без игровой одежды, в темно-синем костюме и военно-морской форме соответственно - сидели лицом к массивной стене, на которой были напечатаны адреса офисов SSD по всему миру, среди которых Лондон, Буэнос-Айрес, Мумбаи, Сингапур, Пекин, Дубай, Сидней и Токио.
  
  Довольно большое…
  
  Над списком офисов-спутников был логотип компании: окно в сторожевой башне.
  
  У нее слегка скрутило живот, когда она вспомнила окна в заброшенном здании через дорогу от отеля Residence Роберта Йоргенсена. Она вспомнила слова Линкольна Райма об инциденте с федеральным агентом в Бруклине.
  
  Он точно знал, где ты была. Что означает, что он наблюдал. Будь осторожна, Сакс…
  
  Оглядев вестибюль, она увидела полдюжины бизнесменов, ожидающих здесь, многие из них, казалось, чувствовали себя неловко, и она вспомнила президента обувной компании и его беспокойство по поводу потери услуг SSD. Затем она увидела, как они почти все вместе повернули головы, глядя мимо секретарши. Они наблюдали, как невысокий мужчина, моложавый, вошел в вестибюль и направился прямо к Сакс и Пуласки по черно-белым коврам. Его осанка была идеальной, а походка широкой. Мужчина с песочного цвета волосами кивнул и улыбнулся, быстро поприветствовав - по имени - почти всех присутствующих.
  
  Кандидат в президенты. Таким было первое впечатление Сакс.
  
  Но он не остановился, пока не подошел к полицейским. “Доброе утро. Я Эндрю Стерлинг”.
  
  “Детектив Сакс. Это офицер Пуласки”.
  
  Стерлинг был ниже Сакс на несколько дюймов, но казался вполне подтянутым и широкоплечим. На его безупречно белой рубашке были накрахмалены воротничок и манжеты. Его руки казались мускулистыми; пиджак сидел в обтяжку. Никаких украшений. Морщинки расходились от уголков его зеленых глаз, когда легкая улыбка появлялась на его лице.
  
  “Пойдем в мой кабинет”.
  
  Глава такой большой компании ... И все же он пришел к ним, а не попросил подчиненного сопроводить их в его тронный зал.
  
  Стерлинг легко шел по широким тихим коридорам. Он здоровался с каждым сотрудником, иногда задавая вопросы об их выходных. Они съедали его улыбки при сообщениях о приятных выходных и его хмурые взгляды при известиях о больных родственниках или отмененных играх. Их были десятки, и к каждому он делал личный комментарий.
  
  “Привет, Тони”, - сказал он уборщику, который высыпал содержимое порванных документов в большой пластиковый пакет. “Ты смотрел игру?”
  
  “Нет, Эндрю, я пропустил это. Было слишком много дел”.
  
  “Может быть, нам стоит начать трехдневные выходные”, - пошутил Стерлинг.
  
  “Я бы проголосовал за это, Эндрю”.
  
  И они продолжили идти по коридору.
  
  Сакс не думала, что знала стольких сотрудников полиции Нью-Йорка, с кем Стерлинг поздоровался за пять минут их прогулки.
  
  Обстановка компании была минимальной: несколько небольших, со вкусом сделанных фотографий и эскизов - ни одного цветного - на фоне безупречно белых стен. Мебель, также черная или белая, была простой - дорогая Ikea. Она догадалась, что это было своего рода заявление, но оно показалось ей мрачным.
  
  Пока они шли, она прокручивала в голове то, что узнала прошлой ночью, пожелав Пэм спокойной ночи. Биография мужчины, собранная из Интернета, была скудной. Он был крайне замкнутым человеком - Говард Хьюз, а не Билл Гейтс. Его ранняя жизнь была загадкой. Она вообще не нашла никаких упоминаний о его детстве или его родителях. Несколько отрывочных статей в прессе привлекли к нему внимание в возрасте семнадцати лет, когда у него появилась первая работа, в основном в сфере продаж, работа от двери до двери и телемаркетинг, переход к более крупным и дорогим продуктам. Наконец-то компьютеры. Для парня, имеющего “7/8 степени бакалавра вечерней школы”, - сказал Стерлинг прессе, - он оказался успешным продавцом. Он вернулся в колледж, получив последнюю восьмую степень и в короткие сроки получив степень магистра компьютерных наук и инженерии. Все истории были в духе Горацио Элджера и включали только детали, которые повышали его смекалку и статус бизнесмена.
  
  Затем, когда ему было за двадцать, наступило “великое пробуждение”, - сказал он, звуча как китайский коммунистический диктатор. Стерлинг продавал много компьютеров, но недостаточно, чтобы удовлетворить его. Почему он не был более успешным? Он не был ленивым. Он не был глупым.
  
  Затем он осознал проблему: он был неэффективен.
  
  Как и многие другие продавцы.
  
  Итак, Стерлинг изучал компьютерное программирование и проводил недели по восемнадцать часов в день в темной комнате, сочиняя программное обеспечение. Он вложил все и основал компанию, основанную на концепции, которая была либо глупой, либо блестящей: ее самым ценным активом будет владеть не его компания, а миллионы других людей, большая часть которых доступна бесплатно - информация о самих себе. Стерлинг начал составлять базу данных, которая включала потенциальных клиентов на ряде рынков услуг и производства, демографические данные района, в котором они находились, их доход, семейное положение, хорошие или плохие новости об их финансовом, юридическом и налоговом положении и столько другой информации - личной и профессиональной, - сколько он мог купить, украсть или иным образом найти. “Если есть какой-то факт, я хочу его получить”, - цитировались его слова.
  
  Написанное им программное обеспечение, ранняя версия системы управления базами данных Watchtower, было революционным для того времени, совершив экспоненциальный скачок по сравнению со знаменитой SQL-произносимой как “продолжение”, как выучила Сакс, программой. В считанные минуты Watchtower решала, каким клиентам стоит позвонить и как их соблазнить, а какие не стоили усилий (но чьи имена могли быть проданы другим компаниям для их собственных презентаций).
  
  Компания росла, как монстр из научно-фантастического фильма. Стерлинг сменил название на SSD, перевез ее на Манхэттен и начал собирать более мелкие компании в сфере информационного бизнеса, чтобы расширить свою империю. Несмотря на непопулярность среди организаций по защите частной жизни, в SSD, à la Enron, никогда не было и намека на скандал. Сотрудникам приходилось отрабатывать свою зарплату - никто не получал неприлично высоких бонусов с Уолл-стрит, - но если компания получала прибыль, то и они тоже. SSD предлагала обучение и помощь в приобретении жилья, стажировки для детей, а родителям был предоставлен годичный отпуск по беременности и родам или по уходу за отцом. Компания была известна семейным отношением к своим работникам, и Стерлинг поощрял прием на работу супругов, родителей и детей. Каждый месяц он спонсировал мотивационные семинары и тренинги по сплочению команды.
  
  Генеральный директор скрывал свою личную жизнь, хотя Сакс узнала, что он не курил и не пил и что никто никогда не слышал, чтобы он произносил непристойности. Он жил скромно, получал на удивление маленькую зарплату и хранил свое богатство в запасах SSD. Он избегал нью-йоркской светской жизни. Никаких быстрых машин, никаких частных самолетов. Несмотря на его уважение к семейной ячейке среди сотрудников SSD, Стерлинг на данный момент был дважды разведен и не состоял в браке. Поступали противоречивые сообщения о детях, отцом которых он был в юности. У него было несколько резиденций, но он скрывал их местонахождение от общественности. Возможно, поскольку Эндрю Стерлинг знал силу данных, он также понимал их опасность.
  
  Стерлинг, Сакс и Пуласки дошли до конца длинного коридора и вошли в внешний офис, где у двух помощников были свои столы, оба из которых были заполнены идеально упорядоченными стопками бумаг, папками с файлами, распечатками. В тот момент на месте был только один ассистент, симпатичный молодой человек в консервативном костюме. На табличке с его именем было написано Мартин Койл . Его зона была самой упорядоченной - даже множество книг позади него были расположены в порядке убывания размера, что позабавило Сакс.
  
  “Эндрю”. Он кивнул в знак приветствия своему боссу, проигнорировав офицеров, как только заметил, что они не были представлены. “Ваши телефонные сообщения находятся на вашем компьютере”.
  
  “Спасибо”. Стерлинг взглянул на другой стол. “Джереми собирается осмотреть ресторан для пресс-конференции?”
  
  “Он сделал это сегодня утром. Он передает кое-какие бумаги в юридическую фирму. По тому другому вопросу”.
  
  Сакс поразило, что у Стерлинга было два личных помощника - очевидно, один для внутренней работы, другой занимался внешними делами. В полиции Нью-Йорка детективы поделились, была ли у них вообще помощь.
  
  Они продолжили путь к собственному офису Стерлинга, который был ненамного больше любого другого, который она видела в компании. И его стены были без украшений. Несмотря на логотип SSD на окне для вуайеристов в сторожевой башне, окна Эндрю Стерлинга были занавешены, закрывая то, что могло бы стать великолепным видом на город. Волна клаустрофобии пробежала по ней.
  
  Стерлинг сидел в простом деревянном кресле, а не на кожаном вращающемся троне. Он жестом пригласил их сесть в похожие кресла, хотя и с мягкой обивкой. Позади него были низкие полки, заполненные книгами, но, что любопытно, они были сложены корешками вверх, а не наружу. Посетители его кабинета не могли увидеть, что он выбрал для чтения, не пройдя мимо мужчины и не заглянув вниз или не вытащив том.
  
  Генеральный директор кивнул на кувшин и полдюжины перевернутых стаканов. “Это вода. Но если вы хотите кофе или чай, я могу принести немного”.
  
  Притащили ? Она не думала, что когда-либо слышала, чтобы кто-то действительно использовал это слово.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Пуласки покачал головой.
  
  “Извините. Одну минуту”. Стерлинг взял свой телефон, набрал номер. “Энди? Ты звонил”.
  
  Сакс заключила по тону, что это был кто-то из его близких, хотя это был явно деловой звонок по поводу какой-то проблемы. Однако Стерлинг говорил бесстрастно. “Ах. Что ж, я думаю, вам придется. Нам нужны эти цифры. Вы знаете, они не сидят сложа свои руки. Они сделают ход со дня на день… Хорошо ”.
  
  Он повесил трубку и заметил, что Сакс внимательно наблюдает за ним. “Мой сын работает в компании”. Кивок в сторону фотографии на его столе, на которой Стерлинг запечатлен с красивым худощавым молодым человеком, похожим на генерального директора. Оба были в футболках SSD на какой-то прогулке сотрудников, возможно, на одном из вдохновляющих ретритов. Они были рядом друг с другом, но между ними не было физического контакта. Ни один из них не улыбался.
  
  Итак, на один вопрос о его личной жизни был дан ответ.
  
  “ Итак, ” сказал он, переводя взгляд своих зеленых глаз на Сакс, “ что все это значит? Вы упомянули о каком-то преступлении.
  
  Сакс объяснила: “За последние несколько месяцев в городе произошло несколько убийств. Мы думаем, что кто-то мог использовать информацию с ваших компьютеров, чтобы подобраться к жертвам, убить их, а затем использовать эту и другую информацию, чтобы обвинить невинных людей в преступлениях ”.
  
  Человек, который знает все…
  
  “Информация?” Его беспокойство казалось искренним. Впрочем, он тоже был озадачен. “Я не уверен, как это могло произойти, но расскажи мне больше”.
  
  “Ну, убийца точно знал, какими предметами личного пользования пользовались жертвы, и он подбросил их следы в качестве улик по месту жительства невиновного человека, чтобы связать их с убийством”. Время от времени брови над изумрудными радужками Стерлинга хмурились. Он казался искренне обеспокоенным, когда она подробно рассказывала ему о краже картины и монет и двух сексуальных нападениях.
  
  “Это ужасно...” Обеспокоенный новостями, он отвел от нее взгляд. “Изнасилования?”
  
  Сакс мрачно кивнула, а затем объяснила, что SSD, похоже, была единственной компанией в этом районе, имевшей доступ ко всей информации, которой пользовался убийца.
  
  Он потер лицо, медленно кивая.
  
  “Я понимаю, почему вы обеспокоены… Но не было бы проще для этого убийцы просто проследить за людьми, которых он преследовал, и выяснить, что они купили?" Или даже взламывать их компьютеры, вламываться в их почтовые ящики, в их дома, записывать номера их машин с улицы?”
  
  “Но видишь ли, в этом-то и проблема: он мог. Но ему пришлось бы сделать все эти вещи, чтобы получить необходимую ему информацию. Было совершено как минимум четыре преступления - мы думаем, что, вероятно, могло быть больше - и это означает последнюю информацию о четырех жертвах и четырех мужчинах, которых он подставляет. Наиболее эффективным способом получить эту информацию было бы пройти через data miner.”
  
  Стерлинг улыбнулся, слегка поморщившись.
  
  Сакс нахмурилась и склонила голову набок.
  
  Он сказал: “Ничего плохого в этом термине, ‘data miner’. Пресса ухватилась за него, и вы видите его повсюду”.
  
  Двадцать миллионов просмотров в поисковых системах…
  
  “Но я предпочитаю называть SSD поставщиком информационных услуг - KSP. Например, интернет-провайдером”.
  
  У Сакс возникло странное ощущение; казалось, его почти задели ее слова. Она хотела сказать ему, что больше так не сделает.
  
  Стерлинг разгладил стопку бумаг на своем рабочем столе. Сначала она подумала, что они пустые, но потом заметила, что все они перевернуты лицевой стороной вниз. “Что ж, поверьте мне, если кто-то из SSD замешан в этом, я хочу выяснить это так же сильно, как и вы. Для нас это может выглядеть очень плохо - у поставщиков информационных услуг в последнее время не очень хорошие дела в прессе или Конгрессе ”.
  
  “Прежде всего, ” сказала Сакс, “ мы почти уверены, что убийца купил бы большинство предметов за наличные”.
  
  Стерлинг кивнул. “Он бы не хотел оставлять никаких следов от себя”.
  
  “Верно. Но обувь, которую он купил по почте или через Интернет. У вас есть список людей, которые купили обувь этих размеров в районе Нью-Йорка?” Она протянула ему список альтов, баса и уверенных треков. “Один и тот же человек купил бы их все”.
  
  “Какой период времени?”
  
  “Три месяца”.
  
  Стерлинг позвонил по телефону. У него был короткий разговор, и не более чем через шестьдесят секунд он смотрел на экран своего компьютера. Он повернул его так, чтобы Сакс могла видеть, хотя она и не была уверена, на что смотрит - на строки информации о продукте и коды.
  
  Генеральный директор покачал головой. “Продано примерно восемьсот альтонов, тысяча двести басов, двести надежных треков. Но ни один человек не купил все три. Или даже две пары”.
  
  Райм подозревал, что убийца, если он воспользуется информацией из SSD, заметет свои следы, но они надеялись, что эта зацепка оправдается. Глядя на цифры, она задавалась вопросом, использовал ли убийца методы кражи личных данных, которые он усовершенствовал на Роберте Йоргенсене, чтобы заказать обувь.
  
  “Извините”.
  
  Она кивнула.
  
  Стерлинг снял колпачок с помятой серебряной ручки и придвинул к себе блокнот. Четким почерком он написал несколько заметок, которые Сакс не могла прочитать, уставился на них, кивнул сам себе. “Я бы предположил, вы думаете, что проблема в злоумышленнике, сотруднике, одном из наших клиентов или хакере, верно?”
  
  Рон Пуласки взглянул на Сакс и сказал: “Именно”.
  
  “Хорошо. Давайте разберемся с этим”. Он посмотрел на свои часы Seiko. “Я хочу, чтобы здесь были еще люди. Это может занять несколько минут. Примерно в это время каждый понедельник у нас проходят Спиритические кружки ”.
  
  “Круги духов?” Спросил Пуласки.
  
  “Вдохновляющие командные собрания лидеров групп. Они должны скоро закончиться. Мы начинаем ровно в восемь. Но некоторые идут немного дольше других. В зависимости от лидера ”. Он сказал: “Команда, интерком, Мартин”.
  
  Сакс рассмеялась про себя. Он использовал ту же систему распознавания голоса, что и Линкольн Райм.
  
  “Да, Эндрю?” Голос доносился из крошечной коробки на столе.
  
  “Мне нужны Том - охранник Том - и Сэм. Они в кругах Духов?”
  
  “Нет, Эндрю, но Сэм, вероятно, пробудет в Вашингтоне всю неделю. Он не вернется до пятницы. Марк, его помощник на месте”.
  
  “Значит, он”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Команда, интерком, разъединение”. Сакс он сказал: “Должно пройти всего мгновение”.
  
  Она представила, что, когда Эндрю Стерлинг вызвал тебя, ты материализовался довольно быстро. Он набросал еще несколько заметок. Когда он это делал, она взглянула на логотип компании на стене. Когда он закончил писать, она сказала: “Мне это интересно. Башня и окно. Какое это имеет значение?”
  
  “На одном уровне это просто означает наблюдение за данными. Но есть и второе значение”. Он улыбнулся, довольный тем, что объясняет это. “Вам знакомо понятие разбитого окна в социальной философии?”
  
  “Нет”.
  
  “Я узнал об этом много лет назад и никогда этого не забывал. Суть в том, что для улучшения общества вы должны концентрироваться на мелочах. Если вы будете контролировать их - или исправлять их, - тогда последуют большие изменения. Возьмем жилищные проекты с проблемой высокой преступности. Вы можете потратить миллионы на усиленные полицейские патрули и камеры слежения, но если проекты по-прежнему выглядят ветхими и опасными, они так и останутся ветхими и опасными. Вместо миллионов долларов потратьте тысячи на починку окон, покраску, уборку залов. Это может показаться косметическим, но люди заметят. Они будут гордиться тем, где они живут. Они начнут сообщать о людях, которые представляют угрозу и которые не заботятся о своей собственности.
  
  “Как, я уверен, вы знаете, это было главной целью профилактики преступности в Нью-Йорке в девяностые. И это сработало”.
  
  “Эндрю?” - раздался голос Мартина из интеркома. “Том и Марк здесь”.
  
  Стерлинг приказал: “Впусти их”. Он положил бумагу, на которой делал пометки, прямо перед собой. Он мрачно улыбнулся Сакс. “Давайте посмотрим, не подглядывал ли кто-нибудь в наше окно”.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  Раздался звонок в дверь, и Том впустил мужчину лет тридцати с небольшим, с растрепанными каштановыми волосами, в джинсах, странной футболке с Элом Янковичем под потертой коричневой спортивной курткой.
  
  В наши дни невозможно играть в криминалистику, не обладая компьютерной грамотностью, но и Райм, и Купер признавали свои ограничения. Когда стало ясно, что в деле 522 есть цифровые последствия, Селлитто обратился за некоторой помощью в Отдел компьютерных преступлений полиции Нью-Йорка, элитную группу из тридцати двух детективов и вспомогательного персонала.
  
  Родни Сарнек вошел в комнату, взглянул на ближайший монитор и сказал: “Привет”, - как будто он обращался к оборудованию. Точно так же, когда он взглянул на Райма, тот не проявил никакого интереса к его физическому состоянию вообще, только к беспроводному блоку контроля окружающей среды, прикрепленному к подлокотнику. Он казался впечатленным.
  
  “У тебя выходной?” Спросил Селлитто, взглянув на наряд стройного молодого человека, и по его голосу было ясно, что он этого не одобряет. Райм знал, что детектив старой закалки; полицейские должны одеваться соответствующим образом.
  
  “Выходной?” Ответил Шарнек, пропустив реплику мимо ушей. “Нет. С чего бы мне брать выходной?”
  
  “Просто интересно”.
  
  “Хех. Итак, теперь, что за история?”
  
  “Нам нужна ловушка”.
  
  Теория Линкольна Райма о том, чтобы зайти в SSD и просто спросить об убийце, была не такой наивной, как казалось. Когда он увидел на веб-сайте компании, что подразделение PublicSure SSD оказывает поддержку полицейским управлениям, у него возникло подозрение, что заказчиком была полиция Нью-Йорка. Если это было так, то убийца мог иметь доступ к файлам департамента. Быстрый звонок показал, что да, департамент был клиентом. Консультанты PublicSure software и SSD предоставляли услуги по управлению данными для города, включая консолидацию информации о случаях, отчетов и записей. Если патрульному на улице требовалась проверка ордера или детективу, новичку в отделе убийств, требовалась история дела, PublicSure помогала за считанные минуты передать информацию на его рабочий стол или компьютер в патрульной машине или даже на КПК или мобильный телефон.
  
  Отправив Сакс и Пуласки в компанию и спросив, кто мог получить доступ к файлам данных о жертвах и падших парнях, 522 мог узнать, что они вышли на него, и попытаться войти в систему полиции Нью-Йорка через PublicSure, чтобы ознакомиться с отчетами. Если бы он это сделал, они могли бы отследить, кто имел доступ к файлам.
  
  Райм объяснил ситуацию Шарнеку, который понимающе кивнул - как будто он каждый день расставлял подобные ловушки. Однако он был ошеломлен, когда узнал, к какой компании может быть связан убийца. “SSD? Крупнейший в мире добытчик данных. Они получили сенсационную информацию обо всех детях Божьих ”.
  
  “Это проблема?”
  
  Его образ беззаботного гика дрогнул, и он тихо ответил: “Надеюсь, что нет”.
  
  И он приступил к работе с их ловушкой, объяснив, что он делает. Он удалил из файлов все подробности о деле, которые они не хотели, чтобы 522 знал, и вручную перенес эти конфиденциальные файлы на компьютер, у которого не было доступа в Интернет. Затем он поместил встревоженную программу визуального отслеживания перед файлом “Майра Вайнбург сексуальное насилие / убийство” на сервере полиции Нью-Йорка. И добавил вложенные файлы, чтобы соблазнить убийцу, такие как “Местонахождение подозреваемых”, “Судебно-медицинский анализ” и “Свидетели”, все из которых содержали только общие заметки о процедурах на месте преступления. Если кто-либо получил к нему доступ, взломав его или используя авторизованные каналы, уведомление об интернет-провайдере этого человека и его физическом местонахождении было бы немедленно отправлено Шарнеку. Они могли сразу сказать, был ли тот, кто просматривал файл, полицейским с законным запросом или кем-то со стороны. Если это так, Шарнек уведомил бы Райма или Селлитто, которые немедленно отправили бы команду ESU на место происшествия. Шарнек также включил большое количество материалов и справочной информации, такой как общедоступная информация на SSD, вся она зашифрована, чтобы убедиться, что убийца провел много времени в системе , расшифровывая данные и давая им больше шансов найти его.
  
  “Сколько времени это займет?”
  
  “Пятнадцать-двадцать минут”.
  
  “Хорошо. И когда вы закончите с этим, я также хочу посмотреть, мог ли кто-нибудь взломать дверь снаружи”.
  
  “Треснувший SSD-накопитель?”
  
  “Ага”.
  
  “Хех. У них будут брандмауэры на своих брандмауэрах на своих брандмауэрах”.
  
  “И все же нам нужно знать”.
  
  “Но если один из их людей - убийца, я полагаю, вы не хотите, чтобы я позвонил в компанию и согласовал с ними действия?”
  
  “Верно”.
  
  Лицо Шарнека омрачилось. “Я просто попробую вломиться, я полагаю”.
  
  “Вы можете сделать это легально?”
  
  “И да, и нет. Я проверю только стены. Это не преступление, если я на самом деле не влезу в их систему и не приведу ее к краху в результате действительно позорного мероприятия в средствах массовой информации, которое приведет нас всех в тюрьму ”. Он зловеще добавил: “Или хуже”.
  
  “Хорошо, но сначала мне нужна ловушка. КАК можно скорее”. Райм взглянул на часы. Сакс и Пуласки уже распространяли информацию о деле в "Серой скале".
  
  Шарнек вытащил тяжелый портативный компьютер из своей сумки и поставил его на стол рядом. “Есть шанс, что я смогу достать ... О, спасибо”.
  
  Том разносил кофейник и чашки.
  
  “Как раз то, что я собирался попросить. Побольше сахара, без молока. Ты не можешь вывести выродка из выродка, даже если он полицейский. Никогда не привык к этой штуке, называемой сном ”. Он насыпал сахар, размешал его и выпил половину, пока Том стоял рядом. Помощник снова наполнил чашку. “Спасибо. Итак, что у нас здесь?” Он смотрел поверх рабочего места, где сидел Купер. “Ой”.
  
  “Ой?”
  
  “Вы используете кабельный модем со скоростью одна и пять десятых Мбит / с? Вы знаете, что сейчас экраны компьютеров делают цветными, и есть такая штука, как Интернет”.
  
  “Забавно”, - пробормотал Райм.
  
  “Поговори со мной, когда дело будет закончено. Мы проведем кое-какую перепроводку и перенастройку локальной сети. Свяжем тебя с FE”.
  
  Странный Эл, ФЕ, ЛАН…
  
  Шарнек надел тонированные очки, подключил свой компьютер к портам компьютера Райма и начал стучать по клавишам. Райм заметил, что некоторые буквы стерлись, а тачпад сильно запотел. Клавиатура, казалось, была покрыта крошками.
  
  Взгляд, брошенный Селлитто Раймом, сказал, Что это бывает разного рода.
  
  
  Первый из двух мужчин, присоединившихся к ним в кабинете Эндрю Стерлинга, был стройным, средних лет, с непроницаемым лицом. Он напоминал полицейского в отставке. Другой, более молодой и осторожный, был чисто корпоративным младшим исполнительным директором. Он был похож на светловолосого брата из того ситкома, Фрейзера .
  
  Что касается первого, Сакс был близок к цели; он не был синим, а был бывшим агентом ФБР, а теперь возглавлял службу безопасности SSD, Том О'Дэй. Другим был Марк Уиткомб, помощник руководителя отдела комплаенса компании.
  
  Стерлинг объяснил: “Том и его парни из службы безопасности следят за тем, чтобы люди снаружи не сделали нам ничего плохого. Отдел Марка следит за тем, чтобы мы не сделали ничего плохого широкой публике. Мы идем по минному полю. Я уверен, что исследование, проведенное вами в SSD, показало вам, что на нас распространяются сотни законов штата и федеральных законов о конфиденциальности - Закон Грэма-Лича-Блайли о неправомерном использовании личной информации и под предлогом, Закон о честной кредитной отчетности, Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования, Закон о защите конфиденциальности водителей. Также много законов штата. Отдел соблюдения требований следит за тем, чтобы мы знали, каковы правила, и оставались в рамках ”.
  
  Хорошо, подумала она. Эти двое были бы идеальны, чтобы распространить информацию о расследовании 522 и побудить убийцу вынюхать ловушку на сервере полиции Нью-Йорка.
  
  Рисуя что-то в желтом блокноте, Марк Уиткомб сказал: “Мы хотим быть уверены, что, когда Майкл Мур снимет фильм о поставщиках данных, мы не будем в центре внимания”.
  
  “Даже не шути”, - сказал Стерлинг, смеясь, хотя на его лице читалась искренняя озабоченность. Затем он спросил Сакс: “Могу я поделиться с ними тем, что ты мне рассказала?”
  
  “Конечно, пожалуйста”.
  
  Стерлинг дала краткий и ясный отчет. Он сохранил все, что она ему рассказала, вплоть до конкретных марок улик.
  
  Слушая, Уиткомб нахмурился. О'Дэй воспринял все это без улыбки и молча. Сакс была убеждена, что сдержанность ФБР - это не усвоенное поведение, а зародившееся в утробе матери.
  
  Стерлинг твердо сказал: “Итак. Вот проблема, с которой мы столкнулись. Если есть какой-то способ задействовать SSD, я хочу знать об этом, и мне нужны решения. Мы определили четыре возможных источника риска. Хакеры, злоумышленники, сотрудники и клиенты. Ваши мысли?”
  
  О'Дэй, бывший агент, сказал Сакс: “Что ж, давайте сначала разберемся с хакерами. У нас лучшие брандмауэры в бизнесе. Лучше, чем Microsoft и Sun. Мы используем ICS из Бостона для обеспечения безопасности в Интернете. Я могу сказать вам, что мы - утка в аркадной игре - каждый хакер в мире хотел бы взломать нас. И никто не мог этого сделать с тех пор, как мы переехали в Нью-Йорк пять лет назад. Несколько человек заходили к нам на административные серверы на десять-пятнадцать минут. Но ни единого нарушения внутреннего круга, и это то, во что вашему СУБЪЕКТУ пришлось бы влезть, чтобы найти информацию, необходимую ему для совершения этих преступлений. И он не смог бы проникнуть внутрь через единственную брешь; ему пришлось бы атаковать по крайней мере три или четыре отдельных сервера ”.
  
  Стерлинг добавил: “Что касается постороннего взломщика, это тоже было бы невозможно. У нас такая же физическая защита периметра, как и в Агентстве национальной безопасности. У нас пятнадцать охранников, работающих полный рабочий день, и двадцать - неполный. Кроме того, ни один посетитель не мог приблизиться к серверам innerCircle. Мы регистрируем всех и никому не позволяем свободно перемещаться, даже клиентам ”.
  
  Сакс и Пуласки были препровождены в вестибюль Sky одним из этих охранников - лишенным чувства юмора молодым человеком, бдительность которого ничуть не уменьшилась из-за того, что они были полицейскими.
  
  О'Дэй добавил: “У нас был один инцидент около трех лет назад. Но с тех пор ничего.” Он взглянул на Стерлинга. “Репортер”.
  
  Генеральный директор кивнул. “Какой-то крутой журналист из одной из газет метро. Он писал статью о краже личных данных и решил, что мы - воплощение дьявола. У Axciom и Choicepoint хватило здравого смысла не пускать его в свою штаб-квартиру. Я верю в свободную прессу, поэтому я поговорил с ним… Он пошел в туалет и заявил, что заблудился. Он вернулся сюда, веселый, насколько это было возможно. Но что-то казалось неправильным. Наши сотрудники службы безопасности обыскали его портфель и нашли камеру. На нем были фотографии бизнес-планов, защищенных коммерческой тайной, и даже коды доступа ”.
  
  О'Дэй сказал: “Репортер не только потерял работу, но и был привлечен к уголовной ответственности по статьям о незаконном проникновении. Он отсидел шесть месяцев в тюрьме штата. И, насколько я знаю, с тех пор у него не было постоянной работы журналиста ”.
  
  Стерлинг слегка наклонил голову и сказал Сакс: “Мы очень, очень серьезно относимся к безопасности”.
  
  В дверях появился молодой человек. Сначала она подумала, что это Мартин, ассистент, но поняла, что это только из-за сходства телосложения и черного костюма. “Эндрю, прости, что прерываю”.
  
  “Ах, Джереми”.
  
  Итак, это был второй помощник. Он посмотрел на форму Пуласки, затем на Сакс. Затем, как и в случае с Мартином, когда он понял, что его не представляют, он проигнорировал всех в комнате, кроме своего босса.
  
  “Карпентер”, - сказал Стерлинг. “Мне нужно увидеть его сегодня”.
  
  “Да, Эндрю”.
  
  После того, как он ушел, Сакс спросила: “Сотрудники? У вас были с кем-нибудь дисциплинарные проблемы?”
  
  Стерлинг сказал: “Мы проводим тщательную проверку биографических данных наших сотрудников. Я не позволю нанимать никого, у кого были какие-либо судимости, кроме нарушений правил дорожного движения. А проверка биографических данных - одна из наших специальностей. Но даже если бы сотрудник захотел проникнуть в innerCircle, для него было бы невозможно украсть какие-либо данные. Марк, расскажи ей о ручках.”
  
  “Конечно, Эндрю”. Обращаясь к Сакс, он сказал: “У нас есть бетонные брандмауэры”.
  
  “Я не специалист”, - сказала Сакс.
  
  Уиткомб рассмеялся. “Нет, нет, это очень низкотехнологично. Буквально бетон. Как в стенах и полах. Мы разделяем данные, когда мы их получаем, и храним их в физически отдельных местах. Вы поймете лучше, если я расскажу вам, как работает SSD. Мы исходим из предпосылки, что данные - это наш главный актив. Если бы кто-то дублировал innerCircle, мы бы обанкротились через неделю. Итак, номер один - ‘защитите наш актив’, как мы здесь говорим. Итак, откуда берутся все эти данные? Из тысяч источников: компаний, выпускающих кредитные карты, банков, государственных архивов, розничных магазинов, онлайн-операций, судебных клерков, отделов DMV, больниц, страховых компаний. Мы рассматриваем каждое событие, которое создает данные, как транзакцию с котировками, которая может быть звонком на восьмисотый номер, регистрацией автомобиля, требованием медицинской страховки, подачей иска, рождением, свадьбой, покупкой, возвратом товара, жалобой… В вашем бизнесе транзакцией может быть изнасилование, кража со взломом, убийство - любое преступление. Также открытие дела, выбор присяжного, судебное разбирательство, вынесение обвинительного приговора ”.
  
  Уиткомб продолжил: “Каждый раз, когда данные о транзакции поступают на SSD, они сначала отправляются в Центр приема, где их оценивают. В целях безопасности у нас есть политика маскировки данных - разделение имени пользователя и замена его кодом ”.
  
  “Номер социального страхования?”
  
  Вспышка эмоций пробежала по лицу Стерлинга. “Ах, нет. Они были созданы исключительно для государственных пенсионных счетов. Давным-давно. Это была счастливая случайность, что они стали удостоверением личности. Неточно, его легко украсть или купить. Опасно - все равно что держать заряженный пистолет незапертым по всему дому. Наш код состоит из шестнадцати цифр. У девяноста восьми процентов взрослых американцев есть коды SSD. Теперь каждый ребенок, рождение которого зарегистрировано - в любой точке Северной Америки - автоматически получает код ”.
  
  “Почему шестнадцатизначные?” Спросил Пуласки.
  
  “Дает нам пространство для расширения”, - сказал Стерлинг. “Нам никогда не нужно беспокоиться о том, что у нас закончатся номера. Мы можем присвоить почти один квинтиллион кодов. На земле закончится жизненное пространство раньше, чем на SSD закончатся цифры. Коды делают нашу систему намного более безопасной, и обрабатывать данные намного быстрее, чем использовать имя или социальную сеть. Кроме того, использование кода нейтрализует человеческий фактор и устраняет предрассудки из уравнения. Психологически у нас складывается мнение об Адольфе, или Бритни, или Шакилле, или Диего еще до того, как мы с ними встречаемся, просто из-за их имени. Число устраняет это предубеждение. И повышает эффективность. Пожалуйста, продолжай, Марк”.
  
  “Конечно, Эндрю. Как только имя заменено на код, Центр приема оценивает транзакцию, решает, кому она принадлежит, и отправляет ее в одну или несколько из трех отдельных областей - наши хранилища данных. Ручка A - это место, где мы храним личные данные об образе жизни. Ручка B - финансовая. Сюда входят история заработной платы, банковское дело, кредитные отчеты, страховка. Ручка C - это публичные и правительственные документы. ”
  
  “Тогда данные очищены”. Стерлинг снова взял верх. “Примеси отсеяны, и они стали однородными. Например, в некоторых формах ваш пол указан как "F.", в других - как ‘Женский’. Иногда это единица или ноль. Вы должны быть последовательными.
  
  “Мы также удаляем шум - это нечистые данные. Они могут быть ошибочными, могут содержать слишком много деталей, могут содержать слишком мало деталей. Шум - это загрязнение, и загрязнение должно быть устранено ”. Он сказал это твердо - еще один всплеск эмоций. “Затем очищенные данные хранятся в одном из наших ручек до тех пор, пока клиенту не понадобится гадалка”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Пуласки.
  
  Стерлинг объяснил: “В семидесятых годах программное обеспечение для компьютерных баз данных предоставляло компаниям анализ прошлых показателей. В девяностых годах данные показывали, как у них обстоят дела в любой данный момент. Более полезные. Теперь мы можем предсказать, что собираются делать потребители, и помочь нашим клиентам воспользоваться этим преимуществом ”.
  
  Сакс сказала: “Тогда ты не просто предсказываешь будущее. Ты пытаешься его изменить”.
  
  “Именно. Но какая еще есть причина идти к гадалке?”
  
  Его глаза были спокойными, почти веселыми. И все же Сакс почувствовала себя неловко, вспомнив вчерашнюю стычку с федеральным агентом в Бруклине. Это было так, как будто 522-й сделал именно то, что он описывал: предсказал перестрелку между ними.
  
  Стерлинг указал на Уиткомба, который продолжил: “Хорошо, итак, данные, которые не содержат имен, а только цифры, поступают в эти три отдельных отделения на разных этажах в разных зонах безопасности. Сотрудник отдела публичных записей pen не может получить доступ к данным в разделе lifestyle pen или financial pen. И никто ни в одном из хранилищ данных не может получить доступ к информации в Центре приема и связать имя и адрес с шестнадцатизначным кодом.”
  
  Стерлинг сказал: “Именно это имел в виду Том, когда сказал, что хакеру придется взломать все хранилища данных независимо”.
  
  О'Дэй добавил: “И мы следим за двадцать четыре / семь. Мы бы мгновенно узнали, если бы кто-то несанкционированный попытался физически проникнуть в загон. Они были бы уволены на месте и, вероятно, арестованы. Кроме того, вы не можете ничего загрузить с компьютеров в ручках - там нет портов - и даже если вам удалось взломать сервер и подключить устройство, вы не смогли бы его извлечь. Обыскали всех - каждого сотрудника, старшего руководителя, охранника, пожарного, уборщика. Даже Эндрю. У нас есть детекторы металла и плотных материалов на каждом входе и выходе из информационных камер и приемных устройств - даже у противопожарных дверей ”.
  
  Уиткомб продолжил повествование. “И генератор магнитного поля, через который вам нужно пройти. Он стирает все цифровые данные с любого носителя, который вы носите с собой, - iPod, телефона или жесткого диска. Нет, никто не выйдет из этих комнат с килобайтом информации о них ”.
  
  Сакс сказала: “Таким образом, украсть данные из этих ручек - будь то хакерами снаружи, злоумышленниками или сотрудниками внутри - было бы практически невозможно”.
  
  Стерлинг кивнул. “Данные - наше единственное достояние. Мы свято их охраняем”.
  
  “А как насчет другого сценария - кто-то, кто работает на клиента?”
  
  “Как говорил Том, при том, как действует этот человек, он должен был бы иметь доступ к внутренним досье каждой из жертв и людей, арестованных за преступления”.
  
  “Верно”.
  
  Стерлинг поднял руки, как профессор. “Но у клиентов нет доступа к досье. Они бы им все равно не понадобились. innerCircle содержит необработанные данные и не принесет им никакой пользы. Чего они хотят, так это нашего анализа данных. Клиенты заходят в Watchtower - это наша собственная система управления базами данных - и другие программы, такие как Xpectation или FORT. Программы сами выполняют поиск через innerCircle, находят соответствующие данные и приводят их в пригодную для использования форму. Если вы хотите провести аналогию с добычей полезных ископаемых, Сторожевая башня просеивает тонны грязи и камней и находит золотые самородки ”.
  
  Она сказала в ответ: “Но если клиент, скажем, купил несколько списков рассылки, он мог бы получить достаточно данных об одной из наших жертв для совершения преступлений, не так ли?” Она кивнула на список улик, который ранее показывала Стерлингу. “Например, наш преступник мог получить списки всех, кто покупал крем для бритья такого рода, презервативы, клейкую ленту, кроссовки и так далее”.
  
  Стерлинг приподнял бровь. “Хм. Это потребовало бы огромного объема работы, но теоретически это возможно… Хорошо. Я получу список всех наших клиентов, которые покупали какие-либо данные, включающие имена ваших жертв - за последние, скажем, три месяца? Нет, может быть, шесть.”
  
  “Этого должно хватить”. Она порылась в своем портфеле - значительно менее организованном, чем рабочий стол Стерлинга, - и протянула ему список жертв и тех, кто был виноват.
  
  “Наше клиентское соглашение дает нам право делиться информацией о них. Юридически проблем не возникнет, но на ее составление уйдет несколько часов”.
  
  “Спасибо. Теперь последний вопрос о сотрудниках… Даже если им запрещено заходить в загоны, могут ли они загрузить досье в свой офис?”
  
  Он кивнул, казалось, впечатленный ее вопросом, хотя это наводило на мысль, что убийцей может быть сотрудник SSD. “Большинство сотрудников не могут - опять же, мы должны защищать наши данные. Но у некоторых из нас есть то, что называется ‘разрешением на полный доступ”.
  
  Уиткомб улыбнулся. “Ну, но посмотри, кто это, Эндрю”.
  
  “Если здесь есть проблема, нам нужно изучить все возможные решения”.
  
  Уиткомб сказал Сакс и Пуласки: “Дело в том, что сотрудники, имеющие полный доступ, являются здесь высокопоставленными лицами. Они работают в компании годами. Мы как семья. Мы устраиваем совместные вечеринки, у нас есть наши вдохновляющие уединения ...”
  
  Стерлинг поднял руку, прерывая его, и сказал: “Мы должны проследить за этим, Марк. Я хочу, чтобы это было искоренено, чего бы это ни стоило. Мне нужны ответы ”.
  
  “У кого есть права на полный доступ?” Спросила Сакс.
  
  Стерлинг пожал плечами. “Я уполномочен. Наш руководитель отдела продаж, глава отдела технических операций. Полагаю, наш директор по персоналу мог бы составить досье, хотя я уверен, что он этого никогда не делал. И босс Марка, директор нашего отдела соответствия требованиям ”. Он назвал ей имена.
  
  Сакс взглянула на Уиткомба, который покачал головой. “У меня нет доступа”.
  
  О'Дэй тоже этого не сделал.
  
  “Ваши помощники?” Сакс спросила Стерлинга, имея в виду Джереми и Мартина.
  
  “Нет ... Теперь, что касается ремонтников - технарей - линейщики не смогли собрать досье, но у нас есть два менеджера по обслуживанию, которые могли бы. Один в дневную смену, другой в ночную ”. Он также назвал ей их имена.
  
  Сакс просмотрела список. “Есть один простой способ определить, невиновны они или нет”.
  
  “Как?”
  
  “Мы знаем, где был убийца в воскресенье днем. Если у них есть алиби, они снимутся с крючка. Позвольте мне допросить их. Прямо сейчас, если сможем”.
  
  “Хорошо”, - сказал Стерлинг и одобрительно посмотрел на ее предложение: простое “решение” одной из его “проблем”. Затем она кое-что поняла: каждый раз, когда он смотрел на нее этим утром, его взгляд встречался с ее глазами. В отличие от многих, если не большинства, мужчин, с которыми Сакс встречалась, Стерлинг ни разу не взглянул на ее тело, не предложил немного пофлиртовать. Ей стало интересно, какова была история в спальне. Она спросила: “Могу я сама посмотреть, как защищаются ручки с данными?”
  
  “Конечно. Просто оставьте свой пейджер, телефон и КПК снаружи. И любые флэш-накопители. Если вы этого не сделаете, все данные будут стерты. И вас будут обыскивать, когда вы будете уходить ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Стерлинг кивнул О'Дэю, который вышел в холл и вернулся с суровым охранником, который проводил Сакс и Пуласки сюда из огромного вестибюля на первом этаже.
  
  Стерлинг распечатал для нее пропуск, подписал его и вручил охраннику, который вывел ее в коридоры.
  
  Сакс была довольна, что Стерлинг не воспротивился ее просьбе. У нее был скрытый мотив увидеть ручки своими глазами. Она не только могла бы проинформировать еще больше людей о расследовании - в надежде, что они клюнут на приманку, - но и могла бы расспросить охранника о мерах безопасности, чтобы проверить то, что рассказали ей О'Дэй, Стерлинг и Уиткомб.
  
  Но мужчина практически молчал, как ребенок, которому родители велели не разговаривать с незнакомцами.
  
  Через дверные проемы, вверх по коридорам, вниз по лестнице, вверх по другой. Вскоре она была полностью дезориентирована. Ее мышцы дрожали. Помещения становились все более ограниченными, узкими и тусклыми. Ее клаустрофобия начала давать о себе знать; в то время как окна были маленькими по всей Серой Скале, здесь - рядом с датаментами - их не существовало. Она глубоко вздохнула. Это не помогло.
  
  Она взглянула на его бейдж с именем. “Скажи, Джон?”
  
  “Да, мэм?”
  
  “Что за история с окнами? Они либо маленькие, либо их вообще нет”.
  
  “Эндрю обеспокоен тем, что люди могут попытаться сфотографировать информацию извне, например, пароли. Или бизнес-планы”.
  
  “Правда? Кто-нибудь мог бы это сделать?”
  
  “Я не знаю. Нам сказали иногда проверять - сканировать близлежащие смотровые площадки, окна зданий, выходящих на территорию компании. Никто никогда не видел ничего подозрительного. Но Эндрю хочет, чтобы мы продолжали это делать ”.
  
  Информационные ручки были жуткими местами, все с цветовой кодировкой. Личный стиль жизни был синим, финансовый - красным, правительственный -зеленым. Они были огромными пространствами, но это никак не уменьшало ее клаустрофобию. Потолки были очень низкими, в комнатах царил полумрак, а проходы между рядами компьютеров были узкими. Воздух был наполнен постоянным шумом, низким тоном, похожим на рычание. Кондиционер работал как сумасшедший, учитывая количество компьютеров и электричество, которое им требовалось, но атмосфера была тесной и душной.
  
  Что касается компьютеров, она никогда в жизни не видела столько. Это были массивные белые коробки, которые, что любопытно, были идентифицированы не цифрами или буквами, а наклейками с изображением персонажей мультфильмов, таких как Человек-паук, Бэтмен, Барни, Дорожный бегун и Микки Маус.
  
  “Губка Боб?” - спросила она, кивая на одно из них.
  
  Джон впервые улыбнулся. “Это еще один уровень безопасности, о котором подумал Эндрю. У нас есть люди, которые ищут в Интернете любого, кто говорит о SSD и innerCircle. Если там есть ссылка на компанию и мультяшное название, например, Wile E. Койот или Супермен, это может означать, что кто-то слишком интересуется самими компьютерами. Названия выскакивают чаще, чем если бы мы просто пронумеровали компьютеры ”.
  
  “Умно”, - сказала она, размышляя об иронии в том, что Стерлинг предпочитал, чтобы люди были пронумерованы, а его компьютеры - названы.
  
  Они вошли в Центр приема, окрашенный в мрачно-серый цвет. Он был меньше, чем информационные ручки, и еще больше усилил ее клаустрофобию. Как и в ручках, единственными украшениями здесь были логотип сторожевой башни и освещенное окно, а также большая фотография Эндрю Стерлинга с натянутой улыбкой на лице. Под ним была подпись “Ты номер один!”
  
  Возможно, это относилось к доле рынка или к награде, которую получила компания. Или, возможно, это был лозунг о важности сотрудников. И все же Сакс это казалось зловещим, как если бы ты был первым в списке, в котором не хотел быть.
  
  Ее дыхание участилось по мере того, как росло чувство заточения.
  
  “Тебя это задевает, не так ли?” - спросил охранник.
  
  Она улыбнулась. “Немного”.
  
  “Мы совершаем обход, но никто не проводит в загонах больше времени, чем мы должны”.
  
  Теперь, когда она сломала лед и заставила Джона отвечать более чем односложно, она спросила его о безопасности, чтобы проверить, были ли Стерлинг и другие честны.
  
  Похоже, так оно и было. Джон повторил то, что сказал генеральный директор: ни на одном из компьютеров или рабочих станций в комнатах не было слота или порта для загрузки данных, только клавиатуры и мониторы. И комнаты были экранированы, сказал охранник; никакие беспроводные сигналы не могли проникнуть. И он также объяснил то, что Стерлинг и Уиткомб сказали ей ранее о том, что данные из каждой ручки бесполезны без данных от других и от приема. На компьютерных мониторах не было особой защиты, но чтобы попасть в загоны, вам требовались ваше удостоверение личности, код доступа и биометрическое сканирование - или, по-видимому, большой охранник, следящий за каждым вашим движением (что как раз и делал Джон, и не так уж тонко).
  
  Охрана снаружи загонов тоже была усилена, как и сказали ей руководители. И ее, и охранника тщательно обыскали, когда они покидали каждый из них, и им пришлось пройти как через металлоискатель, так и через толстую рамку, называемую устройством для очистки данных. Машина предупредила: “Прохождение через эту систему безвозвратно стирает все цифровые данные на компьютерах, дисках, сотовых телефонах и других устройствах”.
  
  Когда они вернулись в офис Стерлинга, Джон сказал ей, что, насколько ему известно, никто никогда не взламывал SSD. Тем не менее, О'Дэй регулярно проводил с ними учения по предотвращению вторжений в систему безопасности. Как и большинство охранников, Джон не носил оружия, но у Стерлинга была политика, согласно которой по крайней мере два вооруженных охранника находились рядом двадцать четыре часа в сутки.
  
  Вернувшись в кабинет генерального директора, она обнаружила Пуласки, сидящего на огромном кожаном диване рядом со столом Мартина. Хотя он и не был маленьким человеком, он казался карликом, учеником, которого отправили в кабинет директора. В ее отсутствие молодой офицер проявил инициативу, чтобы проверить начальника отдела соблюдения требований, босса Сэмюэля Броктон-Уиткомба, у которого были все права доступа. Он остановился в Вашингтоне, округ Колумбия; записи в отеле показали, что он был на позднем завтраке в столовой во время вчерашнего убийства. Она отметила это, затем просмотрела список разрешений на полный доступ.
  
  Эндрю Стерлинг, президент, главный исполнительный директор
  
  Шон Кассель, директор по продажам и маркетингу
  
  Уэйн Гиллеспи, директор по техническим операциям
  
  Сэмюэл Броктон, директор департамента соответствия
  
  Алиби-гостиничные записи подтверждают присутствие в Вашингтоне
  
  Питер Арлонзо-Кемпер, директор по персоналу
  
  Стивен Шредер, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, дневная смена
  
  Фарук Мамеда, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, ночная смена
  
  Она сказала Стерлингу: “Я бы хотела взять у них интервью как можно скорее”.
  
  Генеральный директор позвонил своему помощнику и узнал, что, кроме Броктона, все были в городе, хотя Шредер улаживал проблему с оборудованием в Приемном центре, а Мамеда приедет не раньше трех часов дня. Он проинструктировал Мартина, чтобы они поднялись наверх для интервью. Он найдет свободный конференц-зал.
  
  Стерлинг приказал интеркому отключиться и сказал: “Хорошо, детектив. Теперь дело за вами. Очистите наше имя ... или найдите своего убийцу”.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  У Родни Сарнека была их мышеловка на месте, и молодой лохматый офицер с удовольствием пытался взломать основные серверы SSD. Его колено дергалось, и он время от времени насвистывал, что раздражало Райма, но он оставил ребенка в покое. Было известно, что криминалист разговаривал сам с собой во время осмотра мест преступлений и обдумывания возможных подходов к делу.
  
  Принимает всевозможные…
  
  Раздался звонок в дверь; это был офицер из лаборатории криминалистики в Квинсе с подарком, некоторыми уликами с места одного из предыдущих преступлений: орудием убийства, ножом, использованным при краже монет и убийстве. Остальные вещественные доказательства находились “где-то на хранении”. Был сделан запрос, но никто не мог сказать, когда и можно ли их найти.
  
  Райм заставил Купера подписать форму о цепочке поставок - даже после суда протоколы должны соблюдаться.
  
  “Это странно: большая часть других улик отсутствует”, - заметил Райм, хотя и понимал, что, будучи оружием, нож должен был храниться в закрытом помещении в инвентаре лаборатории, а не храниться в архиве с несмертельными уликами.
  
  Райм взглянул на таблицу с описанием преступления. “Они нашли немного этой пыли в рукоятке ножа. Посмотрим, сможем ли мы выяснить, что это такое. Но, во-первых, что за история с самим ножом?”
  
  Купер прогнал информацию о производителе через базу данных полиции Нью-Йорка по оружию. “Сделано в Китае, продается оптом в тысячах торговых точек. Дешево, поэтому мы можем предположить, что он заплатил за него наличными”.
  
  “Ну, не ожидал многого. Давайте перейдем к пыли”.
  
  Купер надел перчатки и открыл сумку. Он осторожно почистил рукоятку ножа, лезвие которого было темно-коричневым от крови жертвы, и на экзаменационной бумаге остались следы белой пыли.
  
  Пыль очаровала Рифму. В криминалистике этот термин относится к твердым частицам размером менее пятисот микрометров, состоящим из волокон одежды и обивки, перхоти с кожи человека и животных, фрагментов растений и насекомых, кусочков засохших экскрементов, грязи и любого количества химических веществ. Некоторые виды представляют собой аэрозоль, другие быстро оседают на поверхностях. Пыль может вызывать проблемы со здоровьем - например, черные точки в легких - и быть опасно взрывоопасной (например, мучная пыль на элеваторах) и даже может повлиять на климат.
  
  С точки зрения криминалистики, благодаря статическому электричеству и другим адгезивным свойствам пыль часто переносится с преступника на место преступления и наоборот, что делает ее чрезвычайно полезной для полиции. Когда Райм руководил отделом криминалистики полиции Нью-Йорка, он создал большую базу данных по пыли, собранной по всем пяти районам города и частям Нью-Джерси и Коннектикута.
  
  К рукоятке ножа прилипло лишь небольшое количество, но Мел Купер собрал достаточно, чтобы пропустить образец через газовый хроматограф / масс-спектрометр, который расщепляет вещества на составные части, а затем идентифицирует каждую из них. Это заняло некоторое время. Это была не вина Купера. Его руки, удивительно большие и мускулистые для такого худощавого мужчины, двигались быстро и эффективно. Это были машины, которые медленно тащились прочь, совершая свое методичное волшебство. Пока они ждали результатов, Купер провел дополнительные химические тесты на другом образце пыли, чтобы выявить материалы, которые GC / MS могли не обнаружить.
  
  В конце концов результаты были доступны, и Мел Купер объяснил комбинированный анализ, записывая детали на доске. “Хорошо, Линкольн. У нас есть вермикулит, штукатурка, синтетический пенопласт, осколки стекла, частицы краски, волокна минеральной ваты, стекловолокно, зерна кальцита, бумажные волокна, зерна кварца, материал для низкотемпературного горения, металлические хлопья, хризотилитовый асбест и некоторые химикаты. Похоже на полициклические ароматические углеводороды, парафин, олефин, нафтен, октаны, полихлорированные дифенилы, дибензодиоксины - нечасто их вижу - и дибензофураны. О, и немного бромированных дифениловых эфиров.”
  
  “Торговый центр”, - сказал Райм.
  
  “Так и есть?”
  
  “Ага”.
  
  Пыль от рухнувших башен Всемирной торговли в 2001 году была источником проблем со здоровьем у рабочих вблизи Эпицентра, и в последнее время в новостях появлялись вариации ее состава. Райм был хорошо осведомлен о ее составе.
  
  “Значит, он в центре города?”
  
  “Возможно”, - сказал Райм. “Но вы могли бы найти пыль по всем пяти районам. Давайте пока оставим это вопросительным знаком ...” Он поморщился. “Итак, наш профиль на данный момент: мужчина, который может быть белым или принадлежать к светлокожей этнической группе. Кто мог собирать монеты и мог любить искусство. И его резиденция или место работы может находиться в центре города. У него могли быть дети, могли курить. Райм покосился на нож. “Дай мне рассмотреть его поближе”. Купер поднес оружие к нему, и Райм уставился на каждый миллиметр рукояти. Его тело было дефектным, но зрение было таким же хорошим, как у подростка. “Вот. Что это?”
  
  “Где?”
  
  “Между засовом и костью”.
  
  Это было крошечное бледное пятнышко. “Вы могли это видеть?” - прошептал техник. “Я совершенно ничего не заметил”. С помощью игольчатого зонда он разобрал это и поместил на предметное стекло. Он рассмотрел его через микроскоп. Он начал с меньшего увеличения, которого вполне достаточно, от 4 до 24, если только вам не нужна магия сканирующего электронного микроскопа. “Похоже на крошку пищи. Что-то запеченное. Оранжевый оттенок. Спектр предполагает масло. Возможно, нездоровую пищу. Например, чипсы Doritos. Или картофельные чипсы.”
  
  “Недостаточно, чтобы пройти через GC / MS.”
  
  “Ни в коем случае”, - подтвердил Купер.
  
  “Он не собирался подбрасывать что-то настолько маленькое в дом преступника. Это еще одна крупица реальной информации о Пять Двадцать две”.
  
  Что, черт возьми, это было? Что-то из его ланча в день убийства?
  
  “Я хочу попробовать это”.
  
  “Что? На нем кровь”.
  
  “Рукоятка, не лезвие. Просто там, где это пятнышко. Я хочу выяснить, что это такое”.
  
  “Этого недостаточно, чтобы попробовать. Этот маленький кусочек? Ты его едва видишь. Я не видел его”.
  
  “Нет, сам нож. Может быть, я смогу найти аромат или приправу, которые нам что-нибудь подскажут”.
  
  “Ты не можешь лизать орудие убийства, Линкольн”.
  
  “Где это написано, Мел? Я не помню, чтобы читал это. Нам нужна информация об этом парне!”
  
  “Ну... хорошо”. Техник поднес нож близко к лицу Райма, а криминалист наклонился вперед и коснулся языком того места, где они обнаружили крапинку.
  
  “Иисус Христос!” Он откинул голову назад.
  
  “Что случилось?” Встревоженно спросил Купер.
  
  “Принеси мне немного воды!”
  
  Купер бросил нож на смотровой стол и пошел звонить Тому, когда Райм сплюнул на пол. Его рот горел.
  
  Прибежал Том. “Что случилось?”
  
  “Боже ... это больно. Я попросил воды! Я только что съел немного острого соуса”.
  
  “Острый соус, похожий на табаско?”
  
  “Я не знаю, какого рода!”
  
  “Ну, ты же не хочешь воды. Ты хочешь молока или йогурта”.
  
  “Тогда возьми немного!”
  
  Том вернулся с пакетом йогурта и скормил Райму несколько ложек. К его удивлению, боль сразу прошла. “Фух. Это больно… Ладно, Мел, мы узнали кое-что еще - возможно. Наш мальчик любит чипсы и сальсу. Что ж, давай просто закусим и подадим острый соус. Занеси это в таблицу.”
  
  Пока Купер писал, Райм взглянул на часы и рявкнул: “Где, черт возьми, Сакс?”
  
  “Ну, она в SSD”. Купер выглядел смущенным.
  
  “Я это знаю . Я имею в виду, какого черта она не вернулась сюда?…И, Том, я хочу еще йогурта!”
  
  
  ПРОФИЛЬ СУБЪЕКТА 522
  
  " Мужчина
  
  " Возможно, курит или живет / работает с кем-то, кто курит, или рядом с источником табака
  
  " Имеет детей или живет / работает рядом с ними или рядом с источником игрушек
  
  " Интересуетесь искусством, монетами?
  
  " Вероятно, белый или светлокожий этнический
  
  " Среднего телосложения
  
  " Сильный - способен задушить жертву
  
  " Доступ к оборудованию для маскировки голоса
  
  " Возможно, обладает компьютерной грамотностью; знает наш мир. Другие сайты социальных сетей?
  
  " Забирает трофеи у жертв. Садист?
  
  " Часть дома/рабочего места темная и влажная
  
  " Живет в / около центра Манхэттена?
  
  " Ест закуску / острый соус
  
  
  НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ УЛИКИ
  
  " Старый картон
  
  " Волосы от куклы, BASF B35 нейлон 6
  
  " Табак из сигарет Tareyton
  
  " Старый табак, не "Тарейтон", но неизвестной марки
  
  " Признаки плесени Stachybotrys Chartarum
  
  " Пыль от нападения на Всемирный торговый центр, возможно, указывает на место жительства / работы в центре Манхэттена
  
  " Легкая закуска с острым соусом
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  Конференц-зал, куда привели Сакс и Пуласки, был таким же минималистичным, как офис Стерлинга. Она решила, что хорошим способом описать всю компанию было бы "строгий декор”.
  
  Стерлинг лично проводил их в комнату и указал на два стула под логотипом window на вершине сторожевой башни. Он сказал: “Я не ожидаю, что ко мне будут относиться иначе, чем к кому-либо другому. Поскольку у меня есть права на полный доступ, я тоже подозреваемый. Но у меня есть алиби на вчерашний день - я был на Лонг-Айленде весь день. Я часто так делаю - езжу в некоторые крупные магазины со скидками и членские торговые клубы, чтобы посмотреть, что люди покупают, как они покупают, в какое время суток. Я всегда ищу способы сделать наш бизнес более эффективным, а вы не сможете этого сделать, если не будете знать потребностей наших клиентов ”.
  
  “С кем ты встречался?”
  
  “Никто. Я никогда никому не говорю, кто я такой. Я хочу увидеть операцию так, как она работает на самом деле. Дефекты и все такое. Но записи в E-ZPass моей машины должны показать, что я проехал через пункт взимания платы в туннеле Мидтаун около девяти утра в восточном направлении, а затем вернулся примерно в половине шестого. Вы можете уточнить в автоинспекции.” Он продекламировал свой номер. “О, а вчера? Я позвонил своему сыну. Он сел на поезд до Вестчестера, чтобы отправиться в пеший поход по какому-то лесному заповеднику. Он ушел один, и я хотела проверить, как он. Я позвонила около двух часов дня. В телефонных записях будет указан звонок из моего дома в Хэмптоне . Или вы можете взглянуть на список входящих вызовов на его мобильном телефоне. Там должны быть указаны дата и время. Его добавочный номер - семь один восемь семь. ”
  
  Сакс записала это вместе с номером телефона летнего домика Стерлинга. Она поблагодарила его, затем подошел Джереми, “внешний” помощник, и что-то прошептал своему боссу.
  
  “Нужно кое о чем позаботиться. Если тебе что-нибудь понадобится, хоть что-нибудь, просто дай мне знать”.
  
  Через несколько минут прибыл первый из подозреваемых. Шон Кассель, директор по продажам и маркетингу. Он показался ей довольно молодым, вероятно, лет тридцати пяти, но в SSD она видела очень немногих людей старше сорока. Данные, возможно, были новой Силиконовой долиной, миром молодых предпринимателей.
  
  Кассель, с вытянутым лицом, классически красивый, казался атлетом; крепкие руки, широкие плечи. На нем была “униформа” SSD, в его случае темно-синий костюм. Белая рубашка была безукоризненно чистой, манжеты застегивались тяжелыми золотыми запонками. Желтый галстук был из плотного шелка. У него были вьющиеся волосы, розовая кожа, и он пристально смотрел на Сакс сквозь очки. Она не знала, что Dolce & Gabbana изготавливают рамы.
  
  “Привет”.
  
  “Здравствуйте. Я детектив Сакс, это офицер Пуласки. Присаживайтесь.” Она пожала его руку, отметив крепкое пожатие, которое задержалось дольше, чем рукопожатие с Пуласки.
  
  “Так вы детектив?” Директор по продажам не проявил ни малейшего интереса к патрульному.
  
  “Правильно. Не хотите ли взглянуть на мое удостоверение личности?”
  
  “Нет, все в порядке”.
  
  “Итак, мы только что получили информацию о некоторых здешних сотрудниках. Вы знаете Майру Вайнбург?”
  
  “Нет. Должен ли я?”
  
  “Она стала жертвой убийства”.
  
  “О”. Вспышка раскаяния, когда хип-фа çэйд на мгновение исчез. “Я слышал что-то о преступлении. Хотя я не знал, что это было убийство. Прошу прощения. Она была здесь сотрудницей?”
  
  “Нет. Но человек, который убил ее, мог иметь доступ к информации в компьютерах вашей компании. Я знаю, что у вас есть полный доступ к innerCircle; есть ли какой-нибудь способ, чтобы кто-то, кто работает на вас, мог собрать досье на человека?”
  
  Он покачал головой. “Чтобы попасть в шкаф, вам нужны три пароля. Или биомет и один.”
  
  “Шкаф?”
  
  Он поколебался. “О, это то, что мы называем досье. Мы используем много сокращений в бизнесе службы знаний”.
  
  Как секреты в шкафу, предположила она.
  
  “Но никто не мог получить мой пароль. Все очень тщательно хранят их в секрете. Эндрю настаивает на этом ”. Кассель снял очки и протер их черной тряпкой, которая волшебным образом появилась у него в руке. “Он уволил сотрудников, которые использовали чужие пароли даже с их разрешения. Уволен на месте”. Он сосредоточился на своей задаче по полировке стекол. Затем поднял глаза. “Но давайте будем честны. То, о чем вы на самом деле спрашиваете, - это не пароли, а алиби. Я прав?”
  
  “Мы тоже хотели бы это знать. Где вы были вчера с полудня до четырех часов дня?”
  
  “Бегу. Я тренируюсь для мини-триатлона… Ты выглядишь так, будто тоже бегаешь. Ты довольно спортивная”.
  
  Если стоять неподвижно, пробивая дырки в мишенях на расстоянии двадцати пяти и пятидесяти футов, - это спортивно, тогда да. “Кто-нибудь может это подтвердить?”
  
  “Что ты спортсмен? Для меня это довольно очевидно”.
  
  Улыбка. Иногда лучше всего подыграть. Пуласки пошевелилась - что Кассель заметил с удивлением, - но ничего не сказала. Сакс не нуждалась ни в ком, чтобы защищать свою честь.
  
  Искоса взглянув на офицера в форме, Кассель продолжил: “Боюсь, что нет. Подруга осталась на ночь. Но она ушла около половины десятого. Я подозреваемый или что-то в этом роде?”
  
  “На данный момент мы только получаем информацию”, - сказал Пуласки.
  
  “Вы сейчас?” Его голос звучал снисходительно, как будто он разговаривал с ребенком. “Только факты, мэм. Только факты”.
  
  Строчка из старого телешоу. Сакс не могла вспомнить, из какого именно.
  
  Сакс спросила, где он был во время других убийств - торговца монетами, более раннего изнасилования и женщины, которой принадлежала картина Прескотта. Он вернул очки на место и сказал ей, что не помнит. Он казался совершенно спокойным.
  
  “Как часто вы заходите в ручки данных?”
  
  “Может быть, раз в неделю”.
  
  “Вы извлекаете оттуда какую-нибудь информацию?”
  
  Он слегка нахмурился. “Ну... ты не можешь. Система безопасности тебе не позволит”.
  
  “И как часто вы загружаете досье?”
  
  “Я не знаю, было ли у меня когда-нибудь. Это просто необработанные данные. Слишком шумно, чтобы быть полезным для всего, что я делаю”.
  
  “Хорошо. Что ж, я ценю ваше время. Думаю, на данный момент этого достаточно”.
  
  Улыбка и флирт исчезли. “Так это проблема? Что-то, о чем мне следует беспокоиться?”
  
  “Мы просто проводим предварительное расследование”.
  
  “А, ничего не выдаю”. Взгляд на Пуласки. “Держи это близко к сердцу, верно, сержант Фрайди?”
  
  Ах, вот оно что, поняла Сакс. Драгнет . Старое полицейское шоу, которое они с отцом смотрели в повторном показе много лет назад.
  
  После того, как он ушел, к ним присоединился другой сотрудник. Уэйн Гиллеспи, который курировал техническую сторону компании - программное обеспечение и аппаратное обеспечение. Он не совсем соответствовал впечатлению Сакс о гике. Не сразу. Он был загорелым и в хорошей форме, носил дорогой серебряный или платиновый браслет. Его хватка была сильной. Но при ближайшем рассмотрении она решила, что он, в конце концов, классический технарь, кого его мать одевала для классных фотографий. Невысокий худощавый мужчина был одет в мятый костюм и неправильно завязанный галстук. Его ботинки были поцарапаны, ногти неровными и как следует не вычищенными. Его волосы не мешало бы подстричь. Это было так, как если бы он играл роль руководителя корпорации, но бесконечно предпочитал находиться в темной комнате со своим компьютером.
  
  В отличие от Касселя, Гиллеспи нервничал, его руки постоянно находились в движении, он возился с тремя электронными устройствами на поясе - BlackBerry, КПК и сложным мобильным телефоном. Он избегал зрительного контакта - флирт был последним, о чем он думал, хотя, как и у директора по продажам, на его безымянном пальце не было обручального кольца. Возможно, Стерлинг предпочитал одиноких мужчин на руководящих должностях в своей компании. Верные принцы, а не амбициозные герцоги.
  
  У Сакс сложилось впечатление, что Гиллеспи слышал об их присутствии здесь меньше, чем Кассель, и она привлекла его внимание, когда описала преступления. “Интересно. Ладно, интересно. Это изящно, он использует данные для совершения преступлений ”.
  
  “Он кто?”
  
  Гиллеспи нервно щелкнул пальцами. “Я имею в виду, он находит данные. Собирает их”.
  
  Никаких комментариев по поводу того факта, что были убиты люди. Было ли это актом? Настоящий убийца мог изобразить ужас и сочувствие.
  
  Сакс спросила его, где он был в воскресенье, и у него тоже не было алиби, хотя он пустился в длинную историю о коде, который он отлаживал дома, и о какой-то компьютерной игре, в которой он участвовал.
  
  “Значит, должна быть запись о том, когда вы были в сети вчера?”
  
  Теперь колебание. “О, я просто практиковался, ты знаешь. Меня не было онлайн. Я поднял глаза, и вдруг оказалось поздно. Ты так киваешь, что все остальное как бы исчезает”.
  
  “Кивнуть?”
  
  Он понял, что говорит на иностранном языке. “О, я имею в виду, как будто ты в зоне действия. Ты втягиваешься в игру. Как будто вся остальная твоя жизнь проходит в дремоте”.
  
  Он также утверждал, что не знает Майру Вайнбург. И никто не мог получить доступ к его кодам доступа, заверил он ее. “Что касается расшифровки моих слов, удачи - все они состоят из шестнадцати цифр случайного набора. Я никогда их не записывал. Мне повезло, что у меня хорошая память”.
  
  Гиллеспи все время был на своем компьютере “в системе”. Он добавил, защищаясь: “Я имею в виду, это моя работа”. Хотя он нахмурился в замешательстве, когда его спросили о загрузке индивидуальных досье. “В этом, типа, нет смысла. Читаю обо всем, что Джон Доу купил на прошлой неделе в своем местном продуктовом магазине. Здравствуйте…У меня есть дела поважнее”.
  
  Он также признался, что провел много времени в data pens, “настраивая настройки”. У нее сложилось впечатление, что ему там нравилось, он находил это удобным - то самое место, из которого она не могла сбежать достаточно быстро.
  
  Гиллеспи тоже не мог вспомнить, где он был во время других убийств. Она поблагодарила его, и он ушел, сняв с пояса свой КПК, прежде чем скрылся за дверью, и набрав сообщение большими пальцами быстрее, чем Сакс могла использовать все свои пальцы.
  
  Пока они ждали прибытия следующего подозреваемого с полным доступом, Сакс спросила Пуласки: “Впечатления?”
  
  “Ладно, мне не нравится Кассель”.
  
  “Там я с тобой”.
  
  “Но он кажется слишком несносным для пяти двадцати двух. Слишком яппи, понимаешь? Если бы он мог убить кого-нибудь своим эго, тогда да. Через минуту…Что касается Гиллеспи? Я не совсем уверен. Он пытался казаться удивленным смертью Майры, но я не уверен, что это было так. И это его отношение - ‘играть на пианино’ и ‘кивать’? Ты знаешь, что это такое? Выражения с улицы. ‘Играть на пианино" означает искать трещину, как будто твои пальцы повсюду. Ты знаешь, безумный. А "кивок" означает, что тебя накачали наркотиком или транквилизатором. Так разговаривают ребята из пригорода, пытаясь казаться крутыми, когда они выигрывают у дилеров в Гарлеме или Бронксе ”.
  
  “Ты думаешь, он употребляет наркотики?”
  
  “Ну, он казался довольно нервным. Но мое впечатление?”
  
  “Я спросил”.
  
  “Дело не в наркотиках, к которым он пристрастился, а в этом...” Молодой офицер обвел рукой вокруг себя. “Данные”.
  
  Она подумала об этом и согласилась. Атмосфера в SSD была опьяняющей, хотя и не в приятном смысле. Жутковатая и дезориентирующая. Это было как под действием обезболивающих.
  
  В дверях появился еще один мужчина. Это был директор по персоналу, молодой, подтянутый, светлокожий афроамериканец. Питер Арлонзо-Кемпер объяснил, что он редко заходил в data pens, но имел на это разрешение, чтобы встречаться с сотрудниками на их рабочих местах. Время от времени он выходил в Интернет в innerCircle по вопросам, связанным с персоналом, но только для того, чтобы просмотреть данные о сотрудниках SSD, а не для общественности.
  
  Итак, он получил доступ к “шкафам”, несмотря на то, что сказал о нем Стерлинг.
  
  Напряженный мужчина натянул на лицо улыбку и отвечал монотонно, часто меняя тему, суть его сообщения заключалась в том, что Стерлинг - всегда “Эндрю”, как заметила Сакс, - был “самым добрым, внимательным начальником, о котором только можно мечтать”. Никому и в голову не пришло бы предать его или “идеалы” SSD, какими бы они ни были. Он не мог представить преступника в священных залах компании.
  
  Его восхищение было утомительным.
  
  Как только она увела его с богослужения, он объяснил, что весь воскресный день был со своей женой (что делает его единственным женатым сотрудником, с которым она разговаривала). И он убирался в доме своей недавно умершей матери в Бронксе в день убийства Элис Сандерсон. Он был один, но воображал, что сможет найти кого-нибудь, кто его видел. Арлонзо-Кемпер не мог вспомнить, где он был во время других убийств.
  
  Когда они закончили собеседования, охранник сопроводил Сакс и Пуласки обратно в приемную Стерлинга. Генеральный директор встречался с мужчиной примерно того же возраста, что и Стерлинг, плотного телосложения, с зачесанными назад темно-русыми волосами. Он сидел, ссутулившись, на одном из жестких деревянных стульев. Он не был сотрудником SSD: на нем были рубашка поло и спортивная куртка. Стерлинг поднял глаза и увидел Сакс. Он закончил встречу и встал, затем выпроводил мужчину.
  
  Сакс посмотрела на то, что держал посетитель, - стопку бумаг с надписью “Associated Warehousing” сверху, по-видимому, название его компании.
  
  “Мартин, не мог бы ты вызвать машину для мистера Карпентера?”
  
  “Да, Эндрю”.
  
  “Мы все вместе, не так ли, Боб?”
  
  “Да, Эндрю”. Карпентер, возвышаясь над Стерлингом, мрачно пожал генеральному директору руку, затем повернулся и ушел. Охранник провел его по коридору.
  
  Офицеры сопроводили Стерлинга обратно в его кабинет.
  
  “Что ты нашел?” спросил он.
  
  “Ничего убедительного. У некоторых людей есть алиби, у некоторых нет. Мы продолжим расследование дела и посмотрим, приведут ли нас куда-нибудь улики или свидетели. Есть одна вещь, о которой я хотел спросить. Могу ли я получить копию досье? Артура Райма.”
  
  “Кто?”
  
  “Он один из мужчин в списке - тот, кого, как мы думаем, арестовали ошибочно”.
  
  “Конечно”. Стерлинг сел за свой стол, прикоснулся большим пальцем к считывателю рядом с клавиатурой и несколько секунд печатал. Он помолчал, не отрывая глаз от экрана. Затем еще несколько нажатий клавиш, и документ начал распечатываться. Он протянул ей около тридцати страниц - “Шкаф” Артура Райма.
  
  Что ж, это было легко, отметила она. Затем Сакс кивнула на компьютер. “Есть запись, как ты это делаешь?”
  
  “Запись? О, нет. Мы не регистрируем наши внутренние загрузки”. Он снова просмотрел свои записи. “Я попрошу Мартина составить список клиентов. Это может занять два или три часа ”.
  
  Когда они вышли во внешний офис, внутрь вошел Шон Кассел. Он не улыбался. “Что это за история со списком клиентов, Эндрю? Ты собираешься отдать это им?”
  
  “Это верно, Шон”.
  
  “Почему клиенты?”
  
  Пуласки сказал: “Мы думали, что кто-то, кто работает на клиента SSD, получил информацию, которую он использовал в преступлениях”.
  
  Молодой человек усмехнулся. “Очевидно, ты так думаешь … Но почему? Ни у кого из них нет прямого доступа к внутренней сети. Они не могут загружать шкафы”.
  
  Пуласки объяснил: “Возможно, они купили списки рассылки, в которых была информация”.
  
  “Списки рассылки? Вы знаете, сколько раз клиенту пришлось бы находиться в системе, чтобы собрать всю информацию, о которой вы говорите? Это была бы работа на полный рабочий день. Подумайте об этом ”.
  
  Пуласки покраснел и опустил глаза. “Ну...”
  
  Марк Уиткомб из отдела соблюдения нормативных требований стоял возле стола Мартина. “Шон, он не знает, как работает бизнес”.
  
  “Ну, Марк, я думаю, что на самом деле это больше связано с логикой. Не так ли? Каждому клиенту пришлось бы покупать сотни списков рассылки. И, вероятно, их триста-четыреста, которые побывали в шкафах шестнадцати интересующих их домов ”.
  
  “Шестнадцать?” Спросила Сакс.
  
  “Это означает ‘люди’.” Он неопределенно махнул в сторону узких окон, предположительно подразумевая человечество за пределами Серой Скалы. “Это происходит из кода, который мы используем”.
  
  Снова стенография. Шкафы, шестнадцатилетние девочки, фортепиано…В выражениях было что-то самодовольное, если не презрительное.
  
  Стерлинг холодно сказал: “Нам нужно сделать все возможное, чтобы найти здесь правду”.
  
  Кассель покачал головой. “Это не клиент, Эндрю. Никто не посмеет использовать наши данные для преступления. Это было бы самоубийством”.
  
  “Шон, если SSD замешан в этом, мы должны знать”.
  
  “Хорошо, Эндрю. Как сочтешь нужным”. Шон Кассел проигнорировал Пуласки, холодно, невежливо улыбнулся Сакс и ушел.
  
  Сакс сказала Стерлингу: “Мы заберем этот список клиентов, когда вернемся, чтобы побеседовать с техническими менеджерами”.
  
  Пока генеральный директор давал инструкции Мартину, Сакс услышала, как Марк Уиткомб прошептал Пуласки: “Не обращайте никакого внимания на Касселя. Он и Гиллеспи - золотые мальчики в этом бизнесе. Младотурки, ты знаешь. Я помеха. Ты помеха”.
  
  “Не проблема”, - уклончиво ответил молодой офицер, хотя Сакс видела, что он благодарен. У него есть все, кроме уверенности, подумала она.
  
  Уиткомб ушел, и двое полицейских попрощались со Стерлингом.
  
  Затем генеральный директор мягко коснулся ее руки. “Я хочу кое-что сказать, детектив”.
  
  Она повернулась к мужчине, который стоял, вытянув руки по швам, расставив ноги, глядя на нее своими пронзительными зелеными глазами. Было невозможно отвести взгляд от его сосредоточенного, гипнотизирующего взгляда.
  
  “Я не собираюсь отрицать, что я работаю поставщиком информационных услуг, чтобы зарабатывать деньги. Но я также занимаюсь этим, чтобы улучшить наше общество. Подумайте о том, что мы делаем. Подумайте о детях, которые впервые получат приличную одежду и приятные рождественские подарки благодаря деньгам, сэкономленным их родителями благодаря SSD. Или о молодых супругах, которые теперь могут найти банк, который предоставит им ипотеку на их первый дом, потому что SSD может предсказать, что на самом деле они будут иметь приемлемые кредитные риски. Или похитители личных данных, которых ловят, потому что наши алгоритмы видят сбой в вашей структуре расходов по кредитной карте. Или RFID-метки в браслете или наручных часах ребенка, которые сообщают родителям, где они находятся каждую минуту дня. Умные туалеты, которые диагностируют диабет, когда вы даже не подозреваете, что находитесь в группе риска.
  
  “И займитесь своей работой, детектив. Допустим, вы расследуете убийство. На ноже, орудии убийства, обнаружены следы кокаина. Наша программа PublicSure может рассказать вам, кто из арестованных за хранение кокаина использовал нож при совершении уголовного преступления в любое время за последние двадцать лет в любом географическом районе, который вам нравится, и были ли они правшами или левшами, и какой у них размер обуви. Прежде чем вы успеете спросить, на экране появятся их отпечатки пальцев вместе с их фотографиями и деталями их почерка.имена, отличительные характеристики, маскировки, которые они использовали в прошлом, отличительные особенности голоса и еще дюжина атрибутов.
  
  “Мы также можем сказать вам, кто купил нож именно этой марки - или, может быть, даже этот самый нож. И, возможно, мы знаем, где находился покупатель во время преступления и где он сейчас. Если система не может его найти, она может сообщить вам процентную вероятность его нахождения в доме известного сообщника и отобразить их отпечатки пальцев и отличительные характеристики. И весь этот набор данных поступает к вам в общей сложности примерно за двадцать секунд.
  
  “Нашему обществу нужна помощь, детектив. Помните разбитые окна? Что ж, SSD здесь, чтобы помочь ...” Он улыбнулся. “Вот и конец. Вот и подача. Я прошу вас быть осторожными в расследовании. Я сделаю все, что смогу, особенно если окажется, что это кто-то из SSD. Но если пойдут слухи о нарушениях здесь, о небрежной системе безопасности, наши конкуренты и критики ухватятся за это. И ухватятся изо всех сил. Это может серьезно помешать работе SSD по исправлению как можно большего количества окон и улучшению этого мира. Согласны ли мы?”
  
  Амелия Сакс внезапно почувствовала себя неловко из-за этой двуличной миссии, посеявшей семена, чтобы побудить их преступника пойти за ловушкой, не сказав Стерлингу. Она изо всех сил старалась поддерживать зрительный контакт, когда сказала: “Я думаю, мы полностью согласны”.
  
  “Замечательно. А теперь, Мартин, пожалуйста, проводи наших гостей”.
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  “Разбитые окна?”
  
  Сакс рассказывала Райму о логотипе SSD.
  
  “Мне это нравится”.
  
  “Ты понимаешь?”
  
  “Да. Подумай об этом. Это метафора того, что мы здесь делаем. Мы находим маленькие улики, и это приводит нас к большому ответу ”.
  
  Селлитто кивнул в сторону Родни Сарнека, сидящего в углу, забывшего обо всем, кроме своего компьютера, и продолжающего насвистывать. “Парень в футболке приготовил ловушку. И сейчас он пытается взломать дверь ”. Он позвал: “Есть успехи, офицер?”
  
  “Хех, эти люди знают, что делают. Но у меня припасена дюжина трюков в рукаве”.
  
  Сакс сказала им, что глава службы безопасности не верит, что кто-то может взломать innerCircle.
  
  “Игра становится только слаще”, - сказал Шарнек. Он допил еще кофе и возобновил слабый свист.
  
  Затем Сакс рассказала им о Sterling, компании и о том, как работает процесс интеллектуального анализа данных. Несмотря на то, что вчера объяснил Том, и несмотря на их предварительные исследования, Райм не осознавал, насколько обширна отрасль.
  
  “Он ведет себя подозрительно?” Спросил Селлитто. “Этот Стерлинг?”
  
  Райм хмыкнул в ответ на, по его мнению, бессмысленный вопрос.
  
  “Нет. Он готов сотрудничать. И, к счастью для нас, он искренне верит. Данные - его бог. Все, что ставит под угрозу его компанию, он хочет искоренить ”.
  
  Затем Сакс описала жесткую систему безопасности в SSD, как очень немногие люди имели доступ ко всем трем хранилищам данных и как было невозможно украсть данные, даже если вы проникли внутрь. “У них был один злоумышленник - репортер, - который просто охотился за статьей, даже не крал коммерческие секреты. Он отсидел, и его карьере пришел конец”.
  
  “Мстительный, да?”
  
  Сакс обдумала это. “Нет. Я бы сказала, заботливая. … Теперь, что касается сотрудников: я опросила большинство из них, у которых был доступ к досье людей. Есть несколько, которые не были учтены вчера днем. О, и я спросил, регистрируют ли они загрузки; они этого не делают. И мы получим список клиентов, которые купили данные о жертвах и падших парнях ”.
  
  “Но важно то, что вы сообщили им о расследовании и назвали им всем имя Майры Вайнбург”.
  
  “Верно”.
  
  Затем Сакс достала документ из своего портфеля. Досье Артура, объяснила она. “Подумала, что это может быть полезно. Если ничего другого, это может вас заинтересовать. Узнав, чем занимался твой кузен.” Сакс сняла скрепку и прикрепила ее к рамке для чтения рядом с Rhyme - устройством, которое переворачивало страницы для него.
  
  Он взглянул на документ. Затем вернулся к диаграммам.
  
  “Разве ты не хочешь посмотреть через него?” - спросила она.
  
  “Может быть, позже”.
  
  Она вернулась к своему портфелю. “Вот список сотрудников SSD, которые имеют доступ к досье - они называются ‘шкафы’.”
  
  “То есть секреты?”
  
  “Верно. Пуласки сейчас проверяет их алиби. Мы должны вернуться, чтобы поговорить с двумя техническими менеджерами, но вот что у нас есть на данный момент ”. На белой доске она написала их имена и несколько комментариев.
  
  Эндрю Стерлинг, президент, главный исполнительный директор
  
  Алиби - на Лонг-Айленде, подлежит проверке
  
  Шон Кассель, директор по продажам и маркетингу
  
  Алиби нет
  
  Уэйн Гиллеспи, директор по техническим операциям
  
  Алиби нет
  
  Сэмюэл Броктон, директор департамента соответствия
  
  Алиби-гостиничные записи подтверждают присутствие в Вашингтоне
  
  Питер Арлонзо-Кемпер, директор по персоналу
  
  Алиби - у жены, подлежит проверке
  
  Стивен Шредер, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, дневная смена
  
  Чтобы дать интервью
  
  Фарук Мамеда, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, ночная смена
  
  Чтобы дать интервью
  
  Клиент SSD (?)
  
  Ожидающий список от Стерлинга
  
  “Мел?” Звонил Райм. “Проверь NCIC и департамент”.
  
  Купер прогнал имена через Национальный центр криминальной информации и аналогичный отдел полиции Нью-Йорка, а также через Программу Министерства юстиции по задержанию преступников с применением насилия.
  
  “Подождите ... Возможно, здесь есть попадание”.
  
  “Что это?” Спросила Сакс, подходя ближе.
  
  “Арлонзо Кемпер. Колония для несовершеннолетних в Пенсильвании. Нападение двадцать пять лет назад. Запись все еще закрыта”.
  
  “Возраст был бы подходящим. Ему около тридцати пяти. И он светлокожий”. Сакс кивнула на анкету 522.
  
  “Что ж, распечатай запись. Или, по крайней мере, выясни, тот ли это самый парень”.
  
  “Я посмотрю, что можно сделать”. Купер напечатал еще что-то.
  
  “Есть какие-нибудь ссылки на остальных?” Райм кивнул в сторону списка подозреваемых.
  
  “Нет. Только он”.
  
  Купер провел поиск по различным государственным и федеральным базам данных и проверил несколько профессиональных организаций. Техник пожал плечами. “Обратился в Калифорнийский университет в Гастингсе. Насколько я могу найти, никакой связи с Пенсильванией. Кажется одиночкой: помимо дипломов колледжа, его единственной организацией является Национальная ассоциация специалистов по кадрам. Два года назад он был в целевой группе по технологиям, но с тех пор мало что сделал.
  
  “Ладно, вот что у них есть на малолетку. Он напал на другого ребенка в исправительном учреждении ... О”.
  
  “О, что?”
  
  “Это не он. Дефиса нет. Имя другое. Несовершеннолетнего звали Арлонзо, фамилия Кемпер”. Он взглянул на карту. “Его зовут Питер, фамилия Арлонзо-Кемпер’. Я ввел это неправильно. Если бы я вставил дефис, он бы вообще не отображался. Извините ”.
  
  “Не худший из грехов”. Райм пожал плечами. Это был отрезвляющий урок о природе данных, подумал он. Они, по-видимому, нашли подозреваемого, и даже его характеристика Купером наводила на мысль, что он может быть тем самым - он, похоже, одиночка, - однако зацепка была совершенно неверной из-за незначительной ошибки, заключавшейся в пропуске одного нажатия клавиши. Они могли бы сильно ударить по мужчине - и направить ресурсы не по назначению, - если бы Купер не осознал свою ошибку.
  
  Сакс села рядом с Раймом, который, увидев ее глаза, спросил: “Что это?”
  
  “Забавно, но теперь, когда я вернулся, я чувствую, что какое-то заклятие рассеялось. Думаю, мне нужно мнение со стороны. О SSD. Я потерял перспективу, когда был там… Это дезориентирующее место ”.
  
  “Как же так?” Спросил Селлитто.
  
  “Ты когда-нибудь был в Вегасе?”
  
  Селлитто и его бывшая были. Райм коротко рассмеялся. “Лас-Вегас, где вопрос только в том, насколько сильно ты в невыгодном положении. И почему я должен хотеть раздавать деньги?”
  
  Сакс продолжила: “Ну, это было похоже на казино. Снаружи ничего не существует. Маленькие окна или их вообще нет. Никаких разговоров о кулерах с водой, никто не смеется. Все полностью сосредоточены на своей работе. Ты как будто в другом мире ”.
  
  “И вы хотите услышать чье-то мнение об этом месте”, - сказал Селлитто.
  
  “Верно”.
  
  Райм предположил: “Журналист?” Партнер Тома, Питер Ходдинс, был бывшим репортером "Нью-Йорк таймс", а теперь писал научно-популярные книги о политике и обществе. Он, вероятно, знал людей из отдела бизнеса, которые занимались добычей данных.
  
  Но она покачала головой. “Нет, кто-то, кто имел с ними непосредственный контакт. Возможно, бывший сотрудник”.
  
  “Хорошо. Лон, ты можешь позвонить кому-нибудь в Службу занятости?”
  
  “Конечно”. Селлитто позвонил в департамент по безработице штата Нью-Йорк. Примерно через десять минут хождения из кабинета в кабинет он узнал имя бывшего помощника технического директора SSD. Он несколько лет работал в data miner, но полтора года назад был уволен. Его звали Кэлвин Геддес, и он жил на Манхэттене. Селлитто узнал подробности и передал записку Сакс. Она позвонила Геддесу и договорилась встретиться с ним примерно через час.
  
  У Райм не было особого мнения о ее миссии. В любом расследовании нужно учитывать все основания. Но такие зацепки, как проверка алиби Геддесом и Пуласки, были, по мнению Райма, подобны образам, увиденным в отражении непрозрачного окна, - намекам на правду, но не самой правде. Только неопровержимые улики, какими бы скудными они ни были, давали реальный ответ на вопрос, кто был их убийцей. И поэтому он вернулся к уликам.
  
  
  Двигайся…
  
  Артур Райм перестал бояться латиноамериканцев, которые все равно игнорировали его. И он знал, что здоровенный чернокожий парень, мать его так, не представлял никакой угрозы.
  
  Его беспокоил татуированный белый парень. Твикер - так, по-видимому, назывались наркоманы - сильно напугал Артура. Его звали Мик. Его руки дернулись, он поцарапал свою покрытую рубцами кожу, и его жуткие белые глаза запрыгали, как пузырьки в кипящей воде. Он прошептал про себя.
  
  Артур пытался избегать этого человека весь вчерашний день, а прошлой ночью он лежал без сна и в перерывах между приступами депрессии провел много времени, желая, чтобы Мик убрался подальше, надеясь, что сегодня он предстанет перед судом и навсегда исчезнет из жизни Артура.
  
  Но не тут-то было. Он вернулся этим утром и, казалось, держался поблизости. Он продолжал поглядывать на Артура. “Ты и я”, - однажды пробормотал он, отчего холодок пробежал прямо по копчику Артура.
  
  Даже латам, казалось, не хотелось доставать Мика. Возможно, в тюрьме приходилось следовать определенным протоколам. Некоторым неписаным правилам добра и зла. Такие люди, как этот тощий татуированный наркоман, могли не играть по этим правилам, и все здесь, казалось, знали это.
  
  Все здесь знают обо всем. Кроме тебя. Ты ни хрена не знаешь…
  
  Один раз он засмеялся, посмотрел на Артура, как будто узнал его, и начал подниматься, но затем, казалось, забыл, что собирался, и снова сел, ковыряя в большом пальце.
  
  “Эй, парень из Джерси”. Голос у него в ухе. Артур подпрыгнул.
  
  Большой черный парень подошел к нему сзади. Он сел рядом с Артуром. Скамейка скрипнула.
  
  “Антуан. Антуан Джонсон”.
  
  Должен ли он сжать кулак и постучать по нему? Не будь гребаным идиотом, сказал он себе и просто кивнул. “Артур...”
  
  “Я знаю”. Джонсон взглянул на Мика и сказал Артуру: “Этот твикер облажался. Не занимайся этим дерьмом с метамфетамином. Трахни себя навсегда”. Через мгновение он сказал: “Итак. Ты умный парень?”
  
  “Вроде того”.
  
  “Что, блядь, "вроде’ означает?”
  
  Не играй в игры. “У меня степень по физике. И одна по химии. Я учился в M.I.T.”
  
  “Митт?”
  
  “Это школа”.
  
  “Хорошее?”
  
  “Довольно неплохо”.
  
  “Так ты разбираешься в научном дерьме? Химия, физика и все такое?”
  
  Эта линия допроса совсем не походила на линию допроса двух латников, тех, кто пытался вымогать у него деньги. Казалось, что Джонсон действительно был заинтересован. “Некоторые вещи. Да”.
  
  Затем большой парень спросил: “Так ты знаешь, как делать бомбы. Одна достаточно большая, чтобы снести эту гребаную стену”.
  
  “Я...” Сердце снова колотится, сильнее, чем раньше. “Ну...”
  
  Антуан Джонсон рассмеялся. “Черт бы тебя побрал, чувак”.
  
  “Я...”
  
  “Твою мать. Остроумие. Ты”.
  
  “О”. Артур рассмеялся и подумал, взорвется ли его сердце прямо в этот момент или подождет позже. Он получил не все гены своего отца, но были ли в комплекте неисправные сердечные сигналы?
  
  Мик что-то сказал себе и проявил пристальный интерес к своему правому локтю, расцарапав его до крови.
  
  Оба, Джонсон и Артур, наблюдали за ним.
  
  Твикер…
  
  Затем Джонсон сказал: “Йоу, йоу, парень из Джерси, позволь мне спросить тебя кое о чем”.
  
  “Конечно”.
  
  “Моя мама, она религиозная, понимаешь, о чем я говорю? И однажды она сказала мне, что Библия была права. Я имею в виду, все было именно так, как было написано в том дерьме. Хорошо, но послушайте: я думаю, где в Библии динозавры? Бог сотворил мужчину и женщину, и землю, и реки, и ослов, и змей, и прочее дерьмо. Почему там не сказано, что Бог сотворил динозавров? Я имею в виду, я видел их скелеты, ты знаешь. Значит, они были настоящими. Так в чем же, блядь, правда, чувак?”
  
  Артур Райм посмотрел на Мика. Затем на гвоздь, вбитый в стену. У него вспотели ладони, и он подумал, что из всего, что могло случиться с ним в тюрьме, его убьют за то, что он занял моральную позицию ученого против разумного замысла.
  
  О, какого хрена?
  
  Он сказал: “Было бы против всех известных законов науки - законов, которые были признаны каждой развитой цивилизацией на земле, - если бы земле было всего шесть тысяч лет. Это было бы похоже на то, как если бы у тебя выросли крылья и ты вылетел вон из того окна ”.
  
  Мужчина нахмурился.
  
  Я мертв.
  
  Джонсон уставился на него пристальным взглядом. Затем он кивнул. “Я, блядь, так и знал. В этом вообще не было никакого смысла, шесть тысяч лет. Блядь.”
  
  “Я могу дать вам название книги, чтобы вы прочитали об этом. Есть такой автор, Ричард Докинз, и он...”
  
  “Не хочу читать ни одной гребаной книги. Поверь мне на слово, мистер человек из Джерси”.
  
  Артуру действительно захотелось постучать кулаками. Но он воздержался. Он спросил: “Что скажет твоя мать, когда ты ей расскажешь?”
  
  Круглое черное лицо исказилось от изумления. “Я не собираюсь ей говорить. Это было бы хреново. Ты никогда не выигрываешь ни в одном споре’ кроме своей матери”.
  
  Или твой отец, сказал себе Артур.
  
  Затем Джонсон посерьезнел. Он сказал: “Йоу. К слову, ты не делал того, за что тебя арестовали”.
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Но ты все равно держишь свою задницу в ошейнике?”
  
  “Ага”.
  
  “Какого хрена это случилось?”
  
  “Хотел бы я знать. Я думал об этом с тех пор, как меня арестовали. Это все, о чем я думаю. Как он мог это сделать”.
  
  “Кто такой ‘он’?”
  
  “Настоящий убийца”.
  
  “Йоу, как в "Беглеце" . Или О.Дж.”
  
  “Полиция нашла всевозможные улики, связывающие меня с преступлением. Каким-то образом настоящий убийца знал обо мне все. Моя машина, где я жил, мое расписание. Он даже знал о вещах, которые я покупал, и подбросил их в качестве улики. Я уверен, что именно это и произошло ”.
  
  Антуан Джонсон обдумал это, а затем рассмеялся. “Чувак. Это твоя гребаная проблема”.
  
  “Что это?”
  
  “Ты вышел и купил все подряд. Надо было просто увеличить это, чувак. Тогда никто ни хрена не знает, о чем ты”.
  
  
  Глава Двадцать третья
  
  
  Другой вестибюль.
  
  Но сильно отличается от SSD-накопителей.
  
  Амелия Сакс никогда не видела ничего более грязного. Может быть, когда она была патрульным офицером, отвечала за прислугу среди наркоманов в Адской кухне. Но даже тогда у многих из этих людей было достоинство; они приложили усилия. Это место заставило ее съежиться. Некоммерческая организация Privacy Now, расположенная на старой фабрике по производству пианино в городском районе Челси, получила приз за неряшливость.
  
  Стопки компьютерных распечаток, книги - многие из них юридические справочники и пожелтевшие правительственные постановления - газеты и журналы. Затем картонные коробки, в которых было еще столько же. Телефонные книги тоже. Федеральные реестры.
  
  И пыль. Тонна пыли.
  
  Секретарша в синих джинсах и потертом свитере яростно стучала по клавиатуре старого компьютера и говорила вполголоса по телефону громкой связи. Измотанные люди в джинсах и футболках или вельветовых брюках и мятых рабочих рубашках заходили в офис из коридора, меняли папки или брали листки с телефонными сообщениями и исчезали.
  
  Дешевые печатные вывески и плакаты заполняли стены.
  
  
  КНИЖНЫЕ МАГАЗИНЫ: СЖИГАЙТЕ КВИТАНЦИИ СВОИХ ПОКУПАТЕЛЕЙ, ПОКА ПРАВИТЕЛЬСТВО НЕ СОЖГЛО ИХ КНИГИ!!!
  
  
  На одном из сморщенных прямоугольников доски для рисования была знаменитая строка из романа Джорджа Оруэлла "1984" о тоталитарном обществе:
  
  
  Большой брат наблюдает за тобой.
  
  
  И сидит на видном месте на обшарпанной стене напротив Сакс:
  
  
  РУКОВОДСТВО ПАРТИЗАНА По ВОЙНЕ ЗА ЧАСТНУЮ ЖИЗНЬ
  
  
  Никогда не сообщайте свой номер социального страхования.
  
  " Никогда не сообщайте свой номер телефона.
  
  Перед походом по магазинам устраивайте вечеринки по обмену картами лояльности.
  
  Никогда не вызывайтесь добровольцами на опросы.
  
  “Отказывайся” при каждом удобном случае.
  
  " Не заполняйте регистрационные карточки продукта.
  
  " Не заполняйте “гарантийные” карточки. Они вам не нужны для гарантии. Это устройства для сбора информации!
  
  " Помните - самым опасным оружием нацистов была информация.
  
  " Держитесь подальше от “сетки”, насколько это возможно.
  
  
  Она переваривала это, когда обшарпанная дверь открылась и невысокий, напряженного вида мужчина с бледной кожей подошел к ней, пожал ей руку, а затем повел ее обратно в свой кабинет, который был еще более грязным, чем вестибюль.
  
  Кэлвин Геддес, бывший сотрудник SSD, теперь работал в этой организации по защите частной жизни. “Я перешел на темную сторону”, - сказал он, улыбаясь. Он отказался от консервативного дресс-кода SSD и был одет в желтую рубашку на пуговицах без галстука, джинсы и кроссовки.
  
  Однако приятная улыбка быстро исчезла, когда она рассказала ему историю убийств.
  
  “Да”, - прошептал он, его взгляд стал жестким и сосредоточенным. “Я знал, что произойдет что-то подобное. Я абсолютно знал это”.
  
  Геддес объяснил, что у него техническое образование и он работал с первой компанией Sterling, предшественницей SSD, в Силиконовой долине, писал для них код. Он переехал в Нью-Йорк и прожил приятную жизнь, поскольку SSD стремительно развивался к успеху.
  
  Но потом впечатления испортились.
  
  “У нас были проблемы. Тогда мы не шифровали данные и были ответственны за несколько серьезных краж личных данных. Несколько человек покончили с собой. И пару раз сталкеры подписывались как клиенты - но только для того, чтобы получить информацию от innerCircle. Две женщины, которых они искали, подверглись нападению, одна чуть не погибла. Затем некоторые родители в битвах за опеку использовали наши данные, чтобы найти своих бывших и похитили детей. Это было тяжело. Я чувствовал себя парнем, который помог изобрести атомную бомбу, а потом пожалел об этом. Я пытался внедрить больше контроля в компании. И это означало, что я не верил в цитату ‘SSD vision’, по словам моего босса ”.
  
  “Стерлинг?”
  
  “В конечном счете, да. Но на самом деле он меня не увольнял. Эндрю никогда не пачкает рук. Он делегирует неприятности. Таким образом, он может казаться самым замечательным, добрейшим начальником в мире… И с практической точки зрения против него будет меньше улик, если другие люди совершат его бойню… Ну, когда я ушел, я присоединился к Privacy Now ”.
  
  Организация была похожа на EPIC, Информационный центр электронной конфиденциальности, объяснил он. PN оспаривала угрозы частной жизни отдельных лиц со стороны правительства, предприятий и финансовых учреждений, компьютерных провайдеров, телефонных компаний, коммерческих брокеров данных и майнеров. Организация лоббировала в Вашингтоне, подала в суд на правительство в соответствии с Законом о свободе информации, чтобы узнать о программах слежки, и подала в суд на отдельные корпорации, которые не соблюдали законы о конфиденциальности и раскрытии информации.
  
  Сакс не рассказала ему о ловушке данных, которую устроил Родни Сарнек, но в общих чертах объяснила, как они ищут клиентов SSD и сотрудников, которые могли бы объединить досье. “Охрана кажется очень строгой. Но так нам сказали Стерлинг и его люди. Я хотел услышать мнение со стороны ”.
  
  “Рад помочь”.
  
  “Марк Уиткомб рассказал нам о конкретных брандмауэрах и разделении данных”.
  
  “Кто такой Уиткомб?”
  
  “Он из их отдела соблюдения требований”.
  
  “Никогда о таком не слышал. Это что-то новенькое”.
  
  Сакс объяснила: “Департамент является чем-то вроде защитника прав потребителей внутри компании. Чтобы убедиться, что все правительственные постановления соблюдаются”.
  
  Геддес казался довольным, хотя и добавил: “Это произошло не по доброте душевной Эндрю Стерлинга. Вероятно, на них слишком часто подавали в суд, и они хотели устроить хорошее шоу для публики и Конгресса. Стерлинг никогда не отступит ни на дюйм, если ему не придется… Но насчет ручек с данными, это правда. Стерлинг относится к данным как к Святому Граалю. А взлом? Вероятно, невозможно. И никто не мог физически проникнуть внутрь и украсть данные ”.
  
  “Он сказал мне, что очень немногие сотрудники могут войти в систему и получить досье от innerCircle. Насколько вам известно, это правда?”
  
  “О, да. У некоторых из них должен быть доступ, но больше ни у кого. У меня никогда не было. И я был там с самого начала”.
  
  “У вас есть какие-нибудь соображения? Может быть, какие-нибудь сотрудники с тревожным прошлым? Склонные к насилию?”
  
  “Прошло несколько лет. И я никогда не думал, что кто-то особенно опасен. Хотя, я должен сказать, несмотря на то, что Фейд Стерлинг любит изображать большую счастливую семью, я так никого там и не узнал по-настоящему ”.
  
  “Что насчет этих людей?” Она показала ему список подозреваемых.
  
  Геддес просмотрел его. “Я работал с Гиллеспи. Я знал Касселя. Мне не нравится ни один из них. Они втянуты во всю эту кривую интеллектуального анализа данных, как Силиконовая долина в девяностые. Горячие головы. Я не знаю других. Извините. Затем он внимательно изучил ее. “Так ты был там?” спросил он с холодной улыбкой. “Что ты думаешь об Эндрю?”
  
  Ее мысли запутались, когда она попыталась составить краткое резюме своих впечатлений. Наконец: “Решительная, вежливая, любознательная, умная, но ...” Ее голос оборвался.
  
  “Но ты на самом деле его не знаешь”.
  
  “Верно”.
  
  “Потому что у него великолепное каменное лицо. За все годы, что я работал с ним, я никогда по-настоящему не знал его. Никто его не знает. Непостижимый. Мне нравится это слово. Это Эндрю. Я всегда искал подсказки… Ты заметил что-то странное на его книжных полках?”
  
  “Корешков книг не было видно”.
  
  “Точно. Я однажды украдкой взглянул. Угадай что? Они были не о компьютерах, конфиденциальности, данных или бизнесе. В основном это были книги по истории, философии, политике: Римская империя, китайские императоры, Франклин Рузвельт, Джон Кеннеди, Сталин, Иди Амин, Хрущев. Он много читал о нацистах. Никто не использовал информацию так, как они, и Эндрю, не колеблясь, скажет вам. Первое крупное использование компьютеров для отслеживания этнических групп. Так они консолидировали власть. Стерлинг делает то же самое в корпоративном мире. Обратите внимание на название компании, SSD? Ходят слухи, что он выбрал его намеренно. SS - для нацистской элитной армии. SD - для их агентства безопасности и разведки. Вы знаете, что, по словам его конкурентов, это означает? ‘Продажа душ за доллары’. Геддес мрачно рассмеялся.
  
  “О, не поймите меня неправильно. Эндрю не испытывает неприязни к евреям. Или к любой другой группе. Политика, национальность, религия и раса ничего для него не значат. Я слышал, как он однажды сказал: ‘Данные не имеют границ’. Центром власти в двадцать первом веке является информация, а не нефть или география. И Эндрю Стерлинг хочет быть самым могущественным человеком на земле… Я уверен, что он произнес тебе речь о том, что интеллектуальный анализ данных-это Бог ”.
  
  “Спасаешь нас от диабета, помогаешь нам покупать рождественские подарки и дома и раскрываешь дела для полиции?”
  
  “Это то самое. И все это правда. Но скажите мне, стоят ли эти преимущества того, чтобы кто-то знал каждую деталь вашей жизни. Может быть, вам все равно, при условии, что вы сэкономите несколько долларов. Но вы действительно хотите, чтобы лазеры ConsumerChoice сканировали ваши глаза в кинотеатре и записывали вашу реакцию на рекламные ролики, которые они показывают перед фильмом? Вы хотите, чтобы RFID-метка в вашем автомобильном ключе была доступна полиции, чтобы знать, что на прошлой неделе вы разогнались до ста миль в час, когда ваш маршрут проходил только по дорогам, обозначенным пятьюдесятью? Вы хотите, чтобы незнакомые люди знали, какое нижнее белье носит ваша дочь ? Или когда именно вы занимаетесь сексом?”
  
  “Что?”
  
  “Ну, innerCircle знает, что вы купили презервативы и кай сегодня днем, и ваш муж уехал домой на поезде E в шесть пятнадцать. Оно знает, что у тебя вечер свободен, потому что твой сын на игре "Метс", а твоя дочь покупает одежду в "Гэп" в Виллидж. Оно знает, что ты показываешь порно по кабельному телевидению в семь восемнадцать. И чтобы ты без четверти десять заказал что-нибудь вкусненькое из китайской кухни на вынос после коитального. Вся эта информация там.
  
  “О, SSD знает, плохо ли адаптируются ваши дети в школе и когда отправлять вам по электронной почте листовки о репетиторах и услугах детского консультирования. Если у вашего мужа проблемы в спальне и когда отправлять ему рекламные листовки о методах лечения эректильной дисфункции. Когда ваша семейная история, покупные модели и отсутствие на работе ставят вас в предсуицидальный профиль ...”
  
  “Но это хорошо. Значит, консультант может тебе помочь”.
  
  Геддес холодно рассмеялся. “Неправильно. Потому что консультировать потенциальных жертв самоубийства невыгодно. SSD отправляет имя в местные похоронные бюро и консультантам по скорби, которые могли бы привлечь в качестве клиентов всех членов семьи, а не только одного человека в депрессии, после того, как он застрелился. И, между прочим, это было очень прибыльное предприятие ”.
  
  Сакс была потрясена.
  
  “Ты слышал о ‘привязывании’?”
  
  “Нет”.
  
  “SSD определил сеть, основанную только на вас. Назовите это ‘Миром детектива Сакса’. Вы являетесь центром, а спицы идут к вашим партнерам, супругам, родителям, соседям, коллегам - всем, кому это может помочь SSD узнать об этом и извлечь выгоду из этих знаний. Каждый, у кого есть какая-либо связь, "привязан" к вам. И каждый из них является своим собственным центром, и к ним привязаны десятки людей ”.
  
  Еще одна мысль, и его глаза вспыхнули. “Ты знаешь о метаданных?”
  
  “Что это?”
  
  “Данные о данных. Каждый документ, созданный компьютером или хранящийся на нем - письма, файлы, отчеты, юридические сводки, электронные таблицы, веб-сайты, электронные письма, списки покупок - содержит скрытые данные. Кто его создал, куда оно было отправлено, все изменения, которые были внесены в него, и кто их внес и когда - все это записано там, секунда за секундой. Ты пишешь служебную записку своему боссу и в шутку начинаешь с ‘Дорогой тупой придурок’, затем удаляешь ее и пишешь правильно. Что ж, часть ‘тупой придурок’ все еще там ”.
  
  “Серьезно?”
  
  “О, да. Размер диска типичного отчета текстовой обработки намного больше, чем текст в самом документе. Что еще? Метаданные. В программе управления базами данных Watchtower есть специальные боты - программные роботы, которые ничего не делают, кроме как находят и сохраняют метаданные из каждого документа, который она собирает. Мы назвали это Теневым отделом, потому что метаданные подобны тени основных данных - и обычно они гораздо более показательны ”.
  
  Тень, шестнадцать штук, ручки, шкафы…Для Амелии Сакс это был совершенно новый мир.
  
  Геддесу нравилось иметь восприимчивую аудиторию. Он наклонился вперед. “Вы знаете, что в SSD есть отдел образования?”
  
  Она вспомнила схему в брошюре, которую скачал Мел Купер. “Да. EduServe”.
  
  “Но Стерлинг не сказал тебе об этом, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Потому что он не любит распространяться о том, что его основная функция - собирать все, что возможно, о детях. Начиная с детского сада. Что они покупают, что смотрят, на какие компьютерные сайты заходят, каковы их оценки, медицинские записи из школы…И это очень, очень ценная информация для розничных торговцев. Но вы спросите меня, что страшнее в EduServe, так это то, что школьные советы могут перейти на SSD и запустить прогностическое программное обеспечение на своих учениках, а затем передать им образовательные программы - с точки зрения того, что лучше для сообщества - или общества, если вы хотите быть оруэлловцем в этом. Учитывая прошлое Билли, мы думаем, что ему следует заняться квалифицированным трудом. Сьюзи должна быть врачом, но только в сфере общественного здравоохранения… Контролируйте детей, и вы контролируете будущее. Кстати, еще один элемент философии Адольфа Гитлера ”. Он рассмеялся. “Ладно, больше никаких лекций…Но теперь ты понимаешь, почему я больше не мог этого выносить?”
  
  Но затем Геддес нахмурился. “Просто думаю о вашей ситуации - у нас однажды был инцидент в SSD. Много лет назад. До того, как компания пришла в Нью-Йорк. Там была смерть. Возможно, просто совпадение. Но...”
  
  “Нет, скажи мне”.
  
  “В первые дни мы отдавали большую часть бизнеса, связанного со сбором фактических данных, попрошайкам”.
  
  “К чему?”
  
  “Компании или частные лица, которые добывают данные. Странная порода. Они чем-то похожи на старых охотников за дикими животными - можно сказать, старателей. Видите ли, данные обладают этим странным очарованием. Вы можете пристраститься к охоте. Вы никогда не сможете найти достаточно. Сколько бы они ни собирали, они хотят большего. И эти ребята всегда ищут новые способы собрать это. Они конкурентоспособны, безжалостны. Так Шон Кассел начал свой бизнес. Он был собирателем данных.
  
  “В любом случае, один попрошайка был потрясающим. Он работал в небольшой компании. Кажется, она называлась Rocky Mountain Data в Колорадо… Как его звали?” Геддес прищурился. “Может быть, Гордон какой-нибудь. Или, возможно, это была его фамилия. В любом случае, мы слышали, что он был не слишком доволен тем, что SSD захватила его компанию. Поговаривают, что он выудил все, что смог найти о компании и о самом Стерлинге, - изменил ситуацию с ними. Мы подумали, что, возможно, он пытался раскопать компромат и шантажировать Стерлинга, чтобы тот остановил приобретение. Ты знаешь, что Энди Стерлинг - Эндрю младший - работает в компании?”
  
  Она кивнула.
  
  “До нас доходили слухи, что Стерлинг бросил его много лет назад, и ребенок выследил его. Но затем мы также услышали, что, возможно, это был другой сын, которого он бросил. Возможно, его первой женой или девушкой. Что-то, что он хотел сохранить в секрете. Мы подумали, что, возможно, Гордон искал компромат такого рода.
  
  “В любом случае, пока Стерлинг и некоторые другие люди вели переговоры о покупке Rocky Mountain, этот парень, Гордон, умер - я думаю, в результате какого-то несчастного случая. Это все, что я слышал. Меня там не было. Я вернулся в Долину, писал код ”.
  
  “И приобретение прошло успешно?”
  
  “Ага. То, чего хочет Эндрю, Эндрю получит… Теперь позвольте мне высказать одну мысль о вашем убийце. Сам Эндрю Стерлинг”.
  
  “У него есть алиби”.
  
  “А он? Ну, не забывай, что он король информации. Если вы контролируете данные, вы можете изменять их. Вы действительно тщательно проверили это алиби?”
  
  “Мы прямо сейчас”.
  
  “Ну, даже если это подтвердится, у него есть люди, которые работают на него и сделают все, что он захочет. Я имею в виду что угодно. Помни, что другие люди делают за него грязную работу”.
  
  “Но он мультимиллионер. Какой ему интерес в краже монет или картины, а затем в убийстве жертвы?”
  
  “Его интерес?” Голос Геддеса повысился, как будто он был профессором, разговаривающим со студентом, который просто не усвоил урок. “Его интерес в том, чтобы быть самым могущественным человеком в мире. Он хочет, чтобы в его маленькой коллекции были представлены все люди на земле. И его особенно интересуют правоохранительные органы и правительственные клиенты. Чем больше преступлений будет успешно раскрыто с помощью innerCircle, тем больше полицейских управлений, как здесь, так и за рубежом, присоединится к нему. Первой задачей Гитлера, когда он пришел к власти, было консолидировать все полицейские управления в Германии. В чем была наша большая проблема в Ираке? Мы распустили армию и полицию - мы должны были использовать их. Эндрю не совершает подобных ошибок ”.
  
  Геддес рассмеялся. “Думаешь, я чудак, не так ли? Но я живу с этим весь день напролет. Помните, это не паранойя, если кто-то действительно наблюдает за всем, что вы делаете, каждую минуту дня. И это SSD в двух словах ”.
  
  
  Глава Двадцать четвертая
  
  
  Ожидая возвращения Сакс, Линкольн Райм рассеянно слушал, как Лон Селлитто объяснял, что ни одно из других доказательств по предыдущим делам - изнасилование и кража монет - обнаружить не удалось. “Это чертовски странно”.
  
  Райм согласился. Но его внимание переключилось с кислой оценки детектива на SSD-досье его кузена, лежащее рядом с ним на поворотной раме. Он попытался не обращать на это внимания.
  
  Но документ притягивал его, как игла к магниту. Глядя на чистые листы, напечатанные черным шрифтом на белой бумаге, он сказал себе, что, как и предположила Сакс, возможно, в нем можно найти что-то полезное. Затем он признался, что ему было просто любопытно.
  
  
  STRATEGIC SYSTEMS DATACORP, INC. INNERCIRCLE® INNERCIRCLE
  
  
  Артур Роберт Райм
  
  Предметный номер SSD 3480-9021-4966-2083
  
  
  Стиль жизни
  
  
  " Досье 1А. Предпочтения потребителей в товарах
  
  " Dossier 1B. Предпочтения потребителей услуг
  
  " Досье 1С. Путешествия
  
  " Досье 1D. Медицина
  
  " Dossier 1E. Предпочтения в отношении досуга
  
  
  Финансовый/Образовательный/профессиональный
  
  
  " Dossier 2A. История образования
  
  " Dossier 2B. История трудоустройства, без учета дохода
  
  " Досье 2С. Кредитная история / текущий отчет и рейтинг
  
  " Досье 2D. Предпочтения в отношении бизнес-продуктов и услуг
  
  
  Правительственный/Юридический
  
  
  " Dossier 3A. Важные записи
  
  " Досье 3B. Регистрация избирателей
  
  " Досье 3С. Юридическая история
  
  " Dossier 3D. Криминальная история
  
  " Dossier 3E. Уступчивость
  
  " Досье 3F. Иммиграция и натурализация
  
  Информация, содержащаяся в настоящем документе, является собственностью Strategic Systems Datacorp, Inc. (SSD). Ее использование регулируется Лицензионным соглашением между SSD и Заказчиком, как определено в Соглашении Master Client. No Strategic Systems Datacorp, Inc. Все права защищены.
  
  Приказав поворотной рамке перелистывать страницы, он бегло просмотрел плотный документ, все тридцать страниц. Некоторые категории были полными, некоторые - редкими. Регистрация избирателей была отредактирована, а соответствие требованиям и части кредитной истории относились к отдельным файлам, предположительно из-за законодательства, ограничивающего доступ к такой информации.
  
  
  Он остановился на обширных списках потребительских товаров, купленных Артуром и его семьей (они были описаны жуткой фразой “привязанные люди”). Не было сомнений, что любой, кто читал досье, мог узнать достаточно о его покупательских привычках и о том, где он делал покупки, чтобы обвинить его в убийстве Элис Сандерсон.
  
  Райм узнал о загородном клубе, в котором состоял Артур, пока не уволился несколько лет назад, предположительно из-за потери работы. Он обратил внимание на купленные им путевки; Райм был удивлен, что он занялся лыжным спортом. Кроме того, у него или у кого-то из детей могли быть проблемы с весом; кто-то присоединился к программе диеты. Членство в оздоровительном клубе для всей семьи тоже. Райм видел, как незадолго до Рождества он купил кое-какие украшения в сетевом ювелирном магазине в торговом центре Нью-Джерси. Райм размышлял: маленькие камешки, вставленные в большую оправу - подарок на заказ, пока не настали лучшие времена.
  
  Увидев одно упоминание, он рассмеялся. Как и он, Артур, казалось, предпочитал односолодовый виски - новый любимый бренд Rhyme, Glenmorangie.
  
  Его машинами были "Приус" и "чероки".
  
  Однако улыбка криминалиста исчезла при этом упоминании, когда он вспомнил о другом транспортном средстве. Он представлял красный "Корвет" Артура, машину, которую ему подарили родители на семнадцатый день рождения, - машину, на которой Артур уехал в Бостон на учебу в M.I.T.
  
  Райм вспомнил, как мальчики отправились в колледж. Это был знаменательный момент для Артура, да и для его отца тоже; Генри Райм был в восторге от того, что его сына приняли в такую прекрасную школу. Но планы кузенов - жить в одной комнате, устраивать турниры из-за девушек, затмевать других ботаников - не сработали. Линкольна не приняли в M.I.T. но вместо этого поступил в Университет Иллинойса-Шампань / Урбана, который предложил Линкольну полную стипендию (и в то время отличался некоторым щегольством, потому что он находился в городе, где родился ХЭЛ, самовлюбленный компьютер из фильма Стэнли Кубрика "2001: Космическая одиссея").).
  
  Тедди и Энн были рады, что их сын ходит в домашнюю государственную школу, как и его дядя; Генри сказал племяннику, что надеется, что мальчик будет часто возвращаться в Чикаго и продолжит помогать ему в исследованиях, возможно, даже время от времени помогать в его занятиях.
  
  “Жаль, что вы с Артуром не будете жить в одной комнате”, - сказал Генри. “Но вы будете видеться летом, на каникулах. И я уверен, что мы с твоим отцом сможем организовать несколько поездок в Бобовый городок в гости ”.
  
  “Это могло бы сработать”, - сказал Линкольн.
  
  Умолчав о том, что, хотя он был опустошен, его не приняли в M.I.T., в отказе была и положительная сторона - потому что он хотел никогда больше не видеть своего чертова кузена.
  
  Все из-за красного Корвета.
  
  Инцидент произошел вскоре после вечеринки в канун Рождества, на которой он выиграл "конкретный кусочек истории", в невыносимо холодный февральский день, который, будь то солнце или облака, является самым бессердечным месяцем Чикаго. Линкольн участвовал в научной ярмарке в Северо-западном университете Эванстона. Он спросил Адрианну, не хочет ли она составить ему компанию, думая, что, возможно, сделает предложение руки и сердца позже.
  
  Но она не смогла прийти; она собиралась за покупками со своей матерью в универмаг Маршалла Филда в Лупе, привлеченная большой распродажей. Линкольн был разочарован, но больше не думал об этом и сосредоточился на ярмарке. Он занял первое место в старшем дивизионе, затем он и его друзья собрали свои проекты и вынесли все на улицу. Пальцы посинели, а дыхание затуманилось вокруг них в болезненном воздухе, они загрузили снаряжение в брюхо автобуса и рванули к двери.
  
  Именно тогда кто-то крикнул: “Эй, посмотри на это. Отличные колеса”.
  
  Красный "Корвет" мчался через кампус.
  
  За рулем был его двоюродный брат Артур. В этом не было ничего странного; семья жила неподалеку. Что, однако, удивило Линкольна, так это то, что девушка рядом с Артуром, как он полагал, была Адрианной.
  
  Да, нет?
  
  Он не мог быть уверен.
  
  Одежда соответствовала: коричневая кожаная куртка и меховая шапка, которая выглядела идентично той, которую Линкольн подарил ей на Рождество.
  
  “Линк, Иисус, тащи свою задницу сюда. Мы должны закрыть дверь”.
  
  Тем не менее, Линкольн оставался там, где был, глядя на машину, когда она сворачивала за угол на серо-белой улице.
  
  Могла ли она солгать ему? Девушка, на которой он собирался жениться? Это казалось невозможным. И изменяла ему с Артуром?
  
  Обученный науке, он объективно исследовал факты.
  
  Факт первый. Артур и Адрианна знали друг друга. Его двоюродный брат встретил ее несколько месяцев назад в кабинете психолога, где она работала после уроков в средней школе Линкольна. Они могли очень легко обменяться номерами телефонов.
  
  Факт второй. Артур, как теперь понял Линкольн, перестал спрашивать о ней. Это было странно. Мальчики провели много времени, разговаривая о девушках, но в последнее время Арт ни разу не упомянул ее.
  
  Подозрительно.
  
  Факт третий. Поразмыслив, он решил, что Эди говорила уклончиво, когда возражала по поводу научной ярмарки. (И он не упомянул его местоположение как Эванстон, что означало, что она, не колеблясь, отправилась бы с Артом по пересеченным улицам.) Линкольна пронзила ревность. Я собирался подарить ей кусочек Стэггфилда, ради Бога! Осколок истинного креста современной науки! Он вспомнил другие случаи, когда она умоляла не встречаться с ним при обстоятельствах, которые, оглядываясь назад, казались странными. Он насчитал три или четыре.
  
  Он все еще отказывался в это верить. Он пробрался по снегу к телефону-автомату, позвонил ей домой и попросил поговорить с девушкой.
  
  “Извини, Линкольн, она ушла с друзьями”, - сказала мать Адрианны.
  
  Друзья…
  
  “О. Я позвоню ей позже… Скажите, миссис Валеска, вы двое когда-нибудь ездили в центр на сегодняшнюю распродажу в "Филдс"?”
  
  “Нет, распродажа на следующей неделе… Мне нужно приготовить ужин, Линкольн. Ты не замерзай. На улице холодно”.
  
  “Это точно так”. Линкольн знал это как факт. Он стоял у телефонной будки, его челюсть дрожала, у него не было ни малейшего желания подбирать 60 центов, которые выпрыгнули из его дрожащих рук в снег после того, как он неоднократно пытался засунуть монеты в телефон.
  
  “Господи Иисусе, Линкольн, садись в автобус!”
  
  Позже тем же вечером он позвонил и сумел какое-то время поддерживать нормальный разговор, прежде чем спросить, как прошел ее день. Она объяснила, что ей понравилось ходить по магазинам с мамой, но толпы были ужасными. Болтливая, бессвязная, отвлекающаяся. Ее голос звучал смертельно виноватым.
  
  И все же он не мог принять это на веру.
  
  И поэтому он соблюдал приличия. В следующий раз, когда Арт был в гостях, он оставил своего двоюродного брата в комнате отдыха внизу, а сам выскользнул на улицу с валиком для собачьей шерсти - точно таким сейчас пользуются криминалисты - и собрал улики с переднего сиденья Corvette.
  
  Он сунул ленту в пакет и, когда увидел Адрианну в следующий раз, взял несколько образцов меха с ее шапки и пальто. Он чувствовал себя дешевкой, ошпаренный стыдом и смущением, но это не помешало ему сравнить нити с одним из составных микроскопов средней школы. Они были одинаковыми - как мех от шапки, так и синтетические волокна от пальто.
  
  Девушка, на которой он собирался жениться, изменяла ему.
  
  И по количеству волокон в машине Артура он заключил, что она была там не один раз.
  
  Наконец, неделю спустя, он заметил их в машине, не оставляя сомнений.
  
  Линкольн не откланялся любезно или сердито. Он просто откланялся. Не имея желания вступать в конфронтацию, он позволил своим отношениям с Адрианной угаснуть. Те несколько раз, когда они встречались, были напряженными и сопровождались неловким молчанием. К его еще большему разочарованию, она действительно казалась расстроенной из-за его растущей дистанции. Черт возьми. Неужели она думала, что у нее может быть и то, и другое? Она, казалось, злилась на него ... даже когда изменяла.
  
  Он дистанцировался и от своего двоюродного брата. Оправданием Линкольна были выпускные экзамены, соревнования по легкой атлетике и - скрытое благословение: отказ Линкольна от M.I.T.
  
  Два мальчика время от времени виделись - семейные обязательства, выпускные церемонии - но между ними все изменилось, изменилось фундаментально. И об Адрианне ни один мальчик не сказал ни единого слова. По крайней мере, много лет после этого.
  
  Вся моя жизнь изменилась. Если бы не ты, все было бы по-другому…
  
  Даже сейчас Райм почувствовал, что у него пульсирует в висках. Он не чувствовал прохлады на ладонях, но предположил, что они вспотели. Эти тяжелые мысли, однако, были прерваны Амелией Сакс, вошедшей в дверь.
  
  “Есть какие-нибудь изменения?” спросила она.
  
  Плохой знак. Если бы у нее произошел прорыв с Кэлвином Геддесом, она бы сказала об этом прямо.
  
  “Нет”, - признался он. “Все еще жду известий от Рона об алиби. И никаких следов ловушки, которую соорудил Родни”.
  
  Сакс взяла предложенный Томом кофе и взяла с подноса половинку сэндвича с индейкой.
  
  “Салат с тунцом вкуснее”, - сказал Лон Селлитто. “Он приготовил его сам”.
  
  “Этого хватит”. Она села рядом с Раймом, предложила ему кусочек. У него не было аппетита, и он покачал головой. “Как поживает твой кузен?” спросила она, взглянув на открытое досье на поворотной раме.
  
  “Мой двоюродный брат?”
  
  “Как у него дела в заключении? Это, должно быть, тяжело для него”.
  
  “У меня не было возможности поговорить с ним”.
  
  “Он, наверное, слишком смущен, чтобы связаться с тобой. Тебе действительно стоит позвонить”.
  
  “Я так и сделаю. Что ты выяснил у Геддеса?”
  
  Она признала, что встреча не принесла больших откровений. “В основном это была лекция о разрушении частной жизни”. Она рассказала ему о некоторых наиболее тревожных моментах: личные данные, собираемые ежедневно, вторжения, опасность EduServe, бессмертие данных, записи метаданных компьютерных файлов.
  
  “Что-нибудь полезное для нас ?” язвительно спросил он.
  
  “Две вещи. Во-первых, он не уверен, что Стерлинг невиновен”.
  
  “Ты сказал, что у него есть алиби”, - отметил Селлитто, беря еще один сэндвич.
  
  “Возможно, не он лично. Возможно, он использует кого-то другого”.
  
  “Почему? Он генеральный директор крупной компании. Что ему от этого?”
  
  “Чем больше преступлений, тем больше общество нуждается в SSD для их защиты. Геддес говорит, что хочет власти. Описал его как Наполеона данных”.
  
  “Значит, у него есть наемный убийца, который разбивает окна, чтобы он мог вмешаться и починить их”. Райм кивнул, несколько впечатленный идеей. “Только это имело неприятные последствия. Он никогда не думал, что мы намекнем на тот факт, что за преступлениями стояла база данных SSD. Хорошо. Внесите это в список подозреваемых. СУБЪЕКТ, работающий на Стерлинга. ”
  
  “Так вот, Геддес также рассказал мне, что несколько лет назад SSD приобрела компанию по обработке данных в Колорадо. Их главный попрошайка - это сборщик данных - был убит”.
  
  “Есть какая-нибудь связь между Стерлингом и смертью?”
  
  “Понятия не имею. Но это стоит проверить. Я сделаю несколько звонков”.
  
  Раздался звонок в дверь, и Том открыл. Вошел Рон Пуласки. Лицо у него было мрачное и потное. Райму иногда хотелось сказать ему, чтобы он отнесся к этому проще, но поскольку сам криминалист этого не сделал, он решил, что предложение будет лицемерным.
  
  Новичок объяснил, что большинство алиби на воскресенье подтвердилось. “Я связался с сотрудниками E-ZPass, и они подтвердили, что Стерлинг прошел через туннель Мидтаун, когда он сказал. Я позвонил его сыну, чтобы узнать, звонил ли его отец с Лонг-Айленда, просто чтобы перепроверить. Но его не было дома.”
  
  Пуласки продолжил: “Что-то еще - директор по персоналу? Его единственным алиби была его жена. Она поддержала его, но вела себя как испуганная мышь. И она была похожа на своего мужа: ‘SSD - величайшее место в мире. Бла-бла-бла ...”
  
  Райм, в любом случае не доверявший свидетелям, не придал этому большого значения; единственное, чему он научился у Кэтрин Дэнс, эксперта по языку тела и кинесике Калифорнийского бюро расследований, было то, что даже когда люди говорят полиции чистую правду, они часто выглядят виноватыми.
  
  Сакс просмотрела их список подозреваемых и обновила его.
  
  Эндрю Стерлинг, президент, алиби главного исполнительного директора - на Лонг-Айленде подтверждено. Ожидаю подтверждения сына
  
  Шон Кассель, директор по продажам и маркетингу, алиби нет
  
  Уэйн Гиллеспи, директор по техническим операциям, алиби нет
  
  Сэмюэл Броктон, директор отдела соблюдения алиби-гостиничные записи подтверждают присутствие в Вашингтоне
  
  Алиби Питера Арлонзо-Кемпера, директора отдела кадров - с женой, подтвержденное ею (предвзятое?)
  
  Стивен Шредер, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке в дневную смену, проведет собеседование
  
  Фарук Мамеда, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, ночная смена
  
  Чтобы дать интервью
  
  Клиент SSD (?)
  
  Ожидающий список от Стерлинга
  
  СУБЪЕКТ, завербованный Эндрю Стерлингом (?)
  
  Сакс посмотрела на часы. “Рон, Мамеда уже должна быть дома. Не мог бы ты вернуться и поговорить с ним и Шредером? Посмотрите, где они были вчера во время убийства Вайнбурга. И у помощника Стерлинга должен быть готов список клиентов. Если нет, посидите в его кабинете, пока он не получит его. Выглядите важным. А еще лучше, выгляди нетерпеливым”.
  
  “Вернуться к SSD?”
  
  “Верно”.
  
  Райм мог видеть, что по какой-то причине он не хотел этого.
  
  “Конечно. Просто позволь мне позвонить Дженни и проверить, как дела дома”. Он достал свой телефон и нажал быстрый набор.
  
  Из части разговора Райм сделал вывод, что он разговаривал со своим маленьким сыном, а затем, что звучало еще более по-детски, предположительно с маленькой девочкой. Криминалист отключился.
  
  Именно тогда зазвонил его собственный телефон; 44 был первым номером в идентификаторе вызывающего абонента.
  
  Ах, хорошо.
  
  “Команда, ответь на звонок”.
  
  “Детектив Райм?”
  
  “Инспектор Лонгхерст”.
  
  “Я знаю, что ты работаешь над другим своим делом, но я подумал, что тебе могут понравиться новости”.
  
  “Конечно. Пожалуйста, продолжайте. Как поживает преподобный Гудлайт?”
  
  “С ним все в порядке, если немного напуган. Он настаивает на том, чтобы новые сотрудники службы безопасности не заходили на конспиративную квартиру. Он доверяет только тем, кто был с ним неделями”.
  
  “Вряд ли стоит его винить”.
  
  “У меня есть человек, который проверяет всех, кто приближается. Бывший сотрудник SAS. Они лучшие в своем деле… Итак, мы осмотрели конспиративную квартиру в Олдхэме сверху донизу. Хотел поделиться с вами тем, что мы нашли. Следы меди и свинца, характерные для пуль, которые были измельчены или выбриты. Несколько крупинок пороха. И несколько очень маленьких следов ртути. Мой эксперт по баллистике говорит, что он, возможно, изготавливает пулю дум-дум ”.
  
  “Да, это верно. Жидкая ртуть попала в сердцевину. Вызывает ужасные повреждения”.
  
  “Они также нашли немного смазки, используемой для смазки ствольных коробок винтовок. И в раковине были следы отбеливателя для волос. И несколько темно-серых волокон - хлопок, довольно густо пропитанный крахмалом для стирки. Наши базы данных предполагают, что они соответствуют ткани униформы ”.
  
  “Вы думаете, что улики были подброшены?”
  
  “Наши криминалисты говорят, что нет. Следы были довольно незначительными”.
  
  Блондинка, снайпер, униформа…
  
  “Итак, еще один инцидент вызвал здесь тревогу: попытка взлома в неправительственной организации недалеко от Пикадилли - это неправительственная организация. Некоммерческая. Офис принадлежал Восточноафриканскому агентству помощи, подразделению преподобного Гудлайта. Пришли охранники, и преступник сбежал. Он выбросил свою отмычку в канализацию. Но нам повезло. Парень на улице видел, где. Что ж, подводя итог, наши люди нашли это и обнаружили немного почвы на инструменте. В нем был сорт хмеля, который выращивается исключительно в Уорикшире. Этот хмель был обработан для приготовления биттера”.
  
  “Горькое? Любишь пиво?”
  
  “Да, эль. Теперь так получилось, что у нас здесь, в Метрополитен-центре, есть база данных алкогольных напитков. И их ингредиентов”.
  
  Точно такое же, как у меня, подумал он. “Ты понимаешь?”
  
  “Собери это сама”, - сказала она.
  
  “Превосходно. И что?”
  
  “Единственная пивоварня, которая использует этот хмель, находится недалеко от Бирмингема. Теперь мы получили изображение злоумышленника из НПО на камерах видеонаблюдения, и из-за хмеля я подумал, что проверю записи бирмингемского видеонаблюдения. Действительно, тот же человек прибыл на станцию Нью-стрит несколькими часами позже, сойдя с поезда с большим рюкзаком. Боюсь, мы потеряли его в толпе ”.
  
  Райм обдумал это. Главный вопрос заключался в следующем: был ли хмель посажен на инструмент, чтобы сбить их с толку? Это было из тех вещей, которые он мог почувствовать, только если бы сам осмотрел место происшествия или располагал уликами. Но сейчас все сводилось к тому, что Сакс называла внутренним чутьем.
  
  Подброшено или нет?
  
  Райм принял решение. “Инспектор, я в это не верю. Я думаю, Логан совершает двойной разворот. Он делал это раньше. Он хочет, чтобы мы сосредоточились на Бирмингеме, пока он продолжает наносить удар в Лондоне ”.
  
  “Я рад, что вы так говорите, детектив. Я сам склонялся в ту сторону”.
  
  “Мы должны подыграть. Где все в команде?”
  
  “Дэнни Крюгер в Лондоне со своими людьми. Как и ваш человек из ФБР. Французский агент и парень из Интерпола проверяли зацепки в Оксфорде и Суррее. Однако они не сработали ”.
  
  “Я бы отправил их всех в Бирмингем. Немедленно. Тонким, но очевидным способом”.
  
  Инспектор рассмеялся. “Убедившись, что Логан думает, что мы проглотили наживку”.
  
  “Именно. Я хочу, чтобы он думал, что мы верим, что у нас есть шанс поймать его там. И пошлите также нескольких тактических людей. Поднимите шум по этому поводу, сделайте вид, что вы вытаскиваете их из зоны съемок в Лондоне ”.
  
  “Но на самом деле усилить наблюдение там”.
  
  “Правильно. И скажи им, что он рискует. Он будет блондином и одет в серую униформу”.
  
  “Блестяще, детектив. Я сразу перейду к этому”.
  
  “Держи меня в курсе”.
  
  “Ваше здоровье”.
  
  Райм приказал отключить телефон, как раз в тот момент, когда раздался голос с другого конца комнаты. “Хех, короче говоря, твои друзья в SSD хорошие. Я не могу добраться до первой базы, врываюсь”. Это был Родни Шарнек. Райм забыл о нем.
  
  Он встал и присоединился к офицерам. “Внутреннее кольцо плотнее, чем в Форт-Ноксе. Как и их система управления базами данных Watchtower. Я действительно сомневаюсь, что кто-то смог бы проникнуть внутрь без огромного количества суперкомпьютеров, которых вы просто не найдете в Best Buy или RadioShack ”.
  
  “Но?” Райм мог видеть, что его лицо было обеспокоенным.
  
  “Ну, у SSD есть некоторая защита в системе, которую я никогда раньше не видел. Она довольно надежная. И, должен сказать, пугающая. У меня было анонимное удостоверение личности, и я по пути стирал свои следы. Но что происходит? Их бот безопасности взломал мою систему и попытался идентифицировать меня по тому, что он нашел в свободном пространстве.”
  
  “И, Родни, что именно это значит?” Райм пытался быть терпеливым. “Свободное пространство?”
  
  Он объяснил, что фрагменты данных, даже удаленных, можно найти в пустом пространстве жестких дисков. Программное обеспечение часто может повторно собрать их в удобочитаемую форму. Система безопасности SSD знала, что Шарнек замел свои следы, поэтому проникла в его компьютер, чтобы прочитать данные в пустом пространстве и выяснить, кто он такой. “Это довольно странно. Я просто случайно поймал его. В противном случае...” Он пожал плечами и утешился своим кофе.
  
  Райму пришла в голову мысль. Чем больше он обдумывал эту идею, тем больше она ему нравилась. Он посмотрел на тощего Шарнека. “Эй, Родни, как насчет того, чтобы для разнообразия поиграть в настоящего полицейского?”
  
  Беззаботное выражение лица исчезло. “Знаешь, я действительно не думаю, что готов к этому”.
  
  Селлитто прожевал последний кусок сэндвича. “Ты не жил, пока пуля не пробьет звуковой барьер прямо у твоего уха”.
  
  “Подожди, подожди, подожди…Единственный раз, когда я занимаюсь стрельбой, это ролевые игры и...”
  
  “О, ты бы не рисковал”, - сказал Райм компьютерщику, когда его веселый взгляд скользнул к Рону Пуласки, который закрывал свой телефон.
  
  “Что?” - нахмурившись, спросил новичок.
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  
  “Вам что-нибудь еще нужно, офицер?”
  
  Сидя в конференц-зале SSD, Рон Пуласки посмотрел в бесстрастное лицо второго помощника Стерлинга, Джереми Миллса. Он был помощником “снаружи”, вспоминал молодой офицер. “Нет, со мной все в порядке, спасибо. Но я хотел бы спросить, не могли бы вы уточнить у мистера Стерлинга кое-какие файлы, которые он собирал для нас. Список клиентов. Я думаю, этим занимался Мартин ”.
  
  “Я был бы рад обсудить это с Эндрю, когда он закончит свою встречу”. Затем широкоплечий мужчина прошелся по комнате, указывая на кондиционер и выключатели света, как посыльный, который провожал Дженни и Пуласки в их шикарный номер во время медового месяца.
  
  Что снова напомнило Пуласки о том, как Дженни похожа на Майру, женщину, которую вчера изнасиловали и убили. То, как уложены ее волосы, слегка кривоватая улыбка, которую он любил,-
  
  “Офицер?”
  
  Пуласки поднял взгляд и понял, что его мысли блуждали где-то далеко. “Извини”.
  
  Ассистентка изучала его, когда он указал на маленький холодильник. “Содовая и вода здесь”.
  
  “Спасибо. У меня все готово”.
  
  Будь внимателен, сердито сказал он себе. Забудь Дженни. Забудь о детях. На карту поставлены жизни людей. Амелия думает, что ты справишься с этими интервью. Так что разберись с ними.
  
  Ты с нами, новичок? Ты нужен мне с нами.
  
  “Если вы хотите позвонить, вы можете воспользоваться этим. Наберите девять для внешней линии. Или вы можете просто нажать эту кнопку, а затем произнести номер. Он активируется голосом”. Он указал на мобильный телефон Пуласки. “Здесь это, вероятно, не слишком хорошо сработает. Много экранирования, вы знаете. Для безопасности”.
  
  “Правда? Хорошо”. Пуласки вспомнил; не видел ли он здесь раньше кого-нибудь, кто пользовался телефоном или BlackBerry? Он не мог вспомнить.
  
  “Я попрошу этих сотрудников войти. Если вы готовы”.
  
  “Это было бы здорово”.
  
  Молодой человек направился по коридору. Пуласки достал из портфеля свой блокнот. Взглянул на имена сотрудников, с которыми ему еще предстояло побеседовать.
  
  Стивен Шредер, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, дневная смена.
  
  Фарук Мамеда, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке в ночную смену.
  
  Он встал и выглянул в холл. Неподалеку уборщик опорожнял мусорные баки. Он вспомнил, что видел его вчера за тем же самым занятием; как будто Стерлинг боялся, что любая куча мусора запятнает репутацию компании. Солидный мужчина без всякой реакции взглянул на форму Пуласки и вернулся к своей задаче, которую он методично выполнял. Посмотрев дальше по безукоризненно чистому коридору, молодой полицейский увидел стоящего по стойке смирно охранника. Пуласки не мог даже добраться до туалета, не пройдя мимо него. Он вернулся на свое место, чтобы дождаться двух мужчин из списка подозреваемых.
  
  Первым был Фарук Мамеда, молодой человек ближневосточного происхождения, рассудил Пуласки. Он был очень красив, с серьезным лицом и уверенным в себе. Он легко выдержал взгляд Пуласки. Молодой человек объяснил, что работал в небольшой компании, которую SSD приобрела пять или шесть лет назад. В его обязанности входило руководить персоналом технической службы. Холост, без семьи, он предпочитал работать по ночам.
  
  Полицейский был удивлен, что у него не было и следа иностранного акцента. Пуласки спросил, слышала ли Мамеда о расследовании. Он утверждал, что не слышал подробностей, что могло быть правдой, поскольку он работал в ночную смену и только что приступил к работе. Все, что он знал, это то, что Эндрю Стерлинг позвонил и сказал ему обратиться в полицию по поводу произошедшего преступления.
  
  Он нахмурился, когда полицейский объяснил: “Недавно произошло несколько убийств. Мы думаем, что информация из SSD использовалась при планировании преступлений”.
  
  “Информация?”
  
  “О местонахождении жертв, о некоторых предметах, которые они купили”.
  
  Любопытно, что следующим вопросом Мамеды было: “Вы разговариваете со всеми сотрудниками?”
  
  Как много можно рассказать, как много не следует? Это была одна вещь, о которой Пуласки никогда не знал. Амелия всегда говорила, что важно смазать колесо интервью, поддерживать разговор, но никогда не выдавать слишком многого. После травмы головы он считал, что его суждения ухудшились, и нервничал, думая о том, что сказать острякам и подозреваемым. “Не всем из них, нет”.
  
  “Только некоторые подозрительны. Или вы решили заранее, что подозрительны”. Голос служащего стал оборонительным, его челюсти сжались. “Я понимаю. Конечно. В наше время такое часто случается ”.
  
  “Человек, которым мы интересуемся, - мужчина, и у него есть полный доступ к innerCircle и Watchtower. Мы разговариваем со всеми, кто подходит под это описание”. Пуласки понял беспокойство Мамеды. “Ничего общего с твоей национальностью”.
  
  Попытка заверить не попала в цель. Мамеда огрызнулась: “Ах, ну, моя национальность американка. Я гражданка США. Как и вы. То есть, я предполагаю, что вы гражданин. Но, возможно, и нет. В конце концов, очень немногие люди в этой стране изначально были здесь ”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Мамеда пожала плечами. “К некоторым вещам в жизни приходится привыкать. Это печально. Страна свободных - это также страна предубежденных. Я... ” Его голос затих, когда он посмотрел мимо Пуласки и поверх него, как будто кто-то стоял у него за спиной. Полицейский слегка повернулся. Там никого не было. Мамеда сказала: “Эндрю сказал, что хочет полного сотрудничества. Так что я сотрудничаю. Не могли бы вы спросить меня, что вам нужно, пожалуйста? Сегодня напряженный вечер ”.
  
  “Досье людей - шкафы, вы их называете?”
  
  “Да. Шкафы”.
  
  “Ты когда-нибудь скачиваешь их?”
  
  “Зачем мне загружать досье? Эндрю бы этого не потерпел”.
  
  Интересно: гнев Эндрю Стерлинга был первым сдерживающим фактором. Не полиция или суды.
  
  “Значит, ты этого не делал?”
  
  “Никогда. Если есть какая-то ошибка, или данные повреждены, или проблема с интерфейсом, я могу просмотреть часть записей или заголовков, но это все. Достаточно только для того, чтобы разобраться в проблеме и написать патч или отладить код ”.
  
  “Мог ли кто-нибудь узнать ваши пароли и войти в innerCircle? И таким образом загрузить досье?”
  
  Он сделал паузу. “Не от меня они не могли. У меня нет их записанных.”
  
  “И вы часто обращаетесь к ручкам обработки данных, ко всем из них? И к приему данных тоже?”
  
  “Да, конечно. Это моя работа. Ремонтировать компьютеры. Следить за бесперебойной передачей данных”.
  
  “Не могли бы вы сказать мне, где вы были в воскресенье днем между двенадцатью и четырьмя?”
  
  “А”. Кивок. “Так вот в чем дело на самом деле. Был ли я на месте преступления?”
  
  Пуласки было трудно смотреть в темные, сердитые глаза мужчины.
  
  Мамеда положил ладони на стол, как будто собирался в гневе вскочить и выбежать. Но он откинулся на спинку стула и сказал: “Утром я завтракал с друзьями ...” Он добавил: “Они из мечети - вы, вероятно, захотите знать”.
  
  “Я...”
  
  “После этого я провел остаток дня в одиночестве. Я пошел в кино”.
  
  “В одиночку?”
  
  “Меньше отвлекающих факторов. Обычно я хожу один. Это был фильм Джафара Панахи - иранского режиссера. Вы когда-нибудь видели...” Его губы сжались. “Неважно”.
  
  “У тебя есть корешок билета?”
  
  “Нет ... После этого я ходила по магазинам. Я вернулась домой, наверное, в шесть. Проверила, нужна ли я им здесь, но с коробками было все в порядке, поэтому я поужинала с подругой ”.
  
  “Днем вы покупали что-нибудь с помощью кредитной карточки?”
  
  Он ощетинился. “Это был осмотр витрин. Я купил кофе, сэндвич. Заплатил за это наличными...” Он наклонился вперед и хрипло прошептал: “Я действительно не думаю, что ты задавал всем эти вопросы. Я знаю, что ты думаешь о нас. Ты думаешь, что мы относимся к женщинам как к животным. Я не могу поверить, что ты действительно обвиняешь меня в изнасиловании кого-то. Это варварство. И ты оскорбляешь!”
  
  Пуласки изо всех сил пытался посмотреть Мамеде в глаза, когда сказал: “Что ж, сэр, мы спрашиваем всех, у кого есть доступ к innerCircle, об их вчерашнем местонахождении. Включая мистера Стерлинга. Мы просто делаем свою работу ”.
  
  Он немного успокоился, но продолжал кипятиться, когда Пуласки спросил, где он находился во время других убийств. “Я не имею ни малейшего представления”. Он отказался говорить что-либо еще и, мрачно кивнув, встал и вышел.
  
  Пуласки пытался понять, что только что произошло. Вел себя Мамеда виновно или невиновно? Он не мог сказать. В основном он чувствовал, что его перехитрили.
  
  Думай усерднее, сказал он себе.
  
  Второй сотрудник, с которым брали интервью, Шредер, был полной противоположностью Мамеде: настоящий гик. Он был неуклюж, одежда плохо сидела на нем и была мятой, на руках были чернильные пятна. Его очки были совиного вида, а линзы запачканы. Определенно не в форме SSD. В то время как Мамеда защищался, Шредер, казалось, ничего не замечал. Он извинился за опоздание - которого не было - и объяснил, что был в процессе отладки патча. Затем он перешел к деталям, говоря так, как будто у полицейского была степень в области компьютерных наук, и Пуласки должен был вернуть его в нужное русло.
  
  Его пальцы подергивались, как будто он печатал на воображаемой клавиатуре, Шредер с удивлением слушал - или притворялся удивленным, - когда Пуласки рассказывал ему об убийствах. Он выразил сочувствие, а затем, отвечая на вопросы молодого офицера, сказал, что часто бывал в изоляторе и мог загрузить досье, хотя никогда этого не делал. Он также выразил уверенность, что никто не мог получить доступ к его кодам доступа.
  
  Что касается воскресенья, то у него было алиби - он пришел в офис около 13:00, чтобы разобраться с большой проблемой в пятницу, которую он снова попытался объяснить Пуласки, прежде чем полицейский прервал его. Молодой человек подошел к компьютеру в углу конференц-зала, напечатал, а затем повернул экран так, чтобы Пуласки мог видеть. Это были его табели учета рабочего времени. Пуласки просмотрел записи за воскресенье. Он действительно пришел в 12:58 и ушел только после пяти.
  
  Поскольку Шредер был здесь во время убийства Майры, Пуласки не потрудился спросить о других преступлениях. “Я думаю, это все. Спасибо”. Мужчина ушел, а Пуласки откинулся на спинку стула, уставившись в узкое окно. Его ладони вспотели, желудок скрутило узлом. Он вытащил свой сотовый телефон из кобуры. Джереми, угрюмый помощник, был прав. Никакого чертова приема.
  
  “Привет, там”.
  
  Пуласки подпрыгнул. Задыхаясь, он поднял глаза и увидел Марка Уиткомба в дверном проеме с несколькими желтыми блокнотами под мышкой и двумя чашками кофе в руках. Он приподнял бровь. Рядом с ним был мужчина чуть постарше, с преждевременно поседевшими волосами. Пуласки решил, что это, должно быть, сотрудник SSD, поскольку он был одет в униформу из белой рубашки и темного костюма.
  
  Что это было? Он изо всех сил постарался изобразить на лице небрежную улыбку и кивнул им, заходя.
  
  “Рон, хотел познакомить тебя с моим боссом, Сэмом Броктоном”.
  
  Они пожали друг другу руки. Броктон внимательно оглядел Пуласки и сказал с кривой улыбкой: “Так это вы поручили горничным проверять меня в отеле "Уотергейт" в Вашингтоне?”
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “По крайней мере, я снят с крючка как подозреваемый”, - сказал Броктон. “Если в Отделе соблюдения требований мы можем что-нибудь сделать, дайте знать Марку. Он ввел меня в курс вашего дела.”
  
  “Ценю это”.
  
  “Удачи”. Броктон отошел от Уиткомба, который предложил Пуласки кофе.
  
  “Для меня? Спасибо”.
  
  “Как дела?” Спросил Уиткомб.
  
  “Это происходит”.
  
  Исполнительный директор SSD рассмеялся и смахнул со лба прядь светлых волос. “Вы, ребята, такие же уклончивые, как и мы”.
  
  “Я думаю, что да. Но я могу сказать, что все были готовы сотрудничать”.
  
  “Хорошо. Ты закончил?”
  
  “Просто жду чего-нибудь от мистера Стерлинга”.
  
  Он насыпал сахар в кофе. Он нервно заерзал, затем остановил себя.
  
  Уиткомб поднял свою чашку за Пуласки, словно произнося тост. Он посмотрел на ясный день, голубое небо, насыщенный зелено-коричневый город. “Никогда не любил эти маленькие окна. Центр Нью-Йорка и никаких видов ”.
  
  “Мне было интересно. Почему это?”
  
  “Эндрю беспокоится о безопасности. Люди фотографируют снаружи”.
  
  “Неужели?”
  
  “Это не совсем паранойя”, - сказал Уиткомб. “Большие деньги вложены в интеллектуальный анализ данных. Огромные”.
  
  “Я полагаю”. Пуласки задавался вопросом, какие секреты кто-то мог увидеть через окно, находясь в четырех или пяти кварталах отсюда, в ближайшем офисном здании такой высоты.
  
  “Вы живете в городе?” он спросил Пуласки.
  
  “Ага. Мы в Квинсе”.
  
  “Сейчас я на острове, но вырос в Астории. Рядом с бульваром Дитмарс. Недалеко от железнодорожного вокзала”.
  
  “Эй, я в трех кварталах оттуда”.
  
  “Правда? Ты ходишь в больницу Святого Тима?”
  
  “Святая Агнесса. Я был у Тима несколько раз, но Дженни не понравились проповеди. Там тебя слишком сильно винят”.
  
  Уиткомб рассмеялся. “Отец Олбрайт”.
  
  “Ооооо, да, он тот самый”.
  
  “Мой брат - он коп из Филадельфии - он решил, что все, что нужно сделать, если хочешь, чтобы убийца признался, - это поместить его в комнату с отцом Олбрайтом. Пять минут, и он сознается в чем угодно”.
  
  “Твой брат - коп?” Спросил Пуласки, смеясь.
  
  “Оперативная группа по борьбе с наркотиками”.
  
  “Детектив?”
  
  “Да”.
  
  Пуласки сказал: “Мой брат в патруле, Шестой участок, внизу, в деревне”.
  
  “Это слишком смешно. Оба наших брата…Значит, вы вошли вместе?”
  
  “Да, мы вроде как все делали вместе. Мы близнецы”.
  
  “Интересно. Мой брат на три года старше. Он намного крупнее меня. Я мог бы пройти медосмотр, но не хотел бы иметь дело с грабителем”.
  
  “Мы мало занимаемся расследованиями. В основном это переговоры с плохими парнями. Вероятно, то, чем вы занимаетесь в отделе соответствия требованиям”.
  
  Уиткомб рассмеялся. “Да, в значительной степени”.
  
  “Я полагаю, что...”
  
  “Эй, смотрите, кто это! Сержант Фрайди”.
  
  Внутри у Пуласки все сжалось, когда он поднял глаза и увидел ловкого красавца Шона Касселя и его напарника, слишком модного технического директора Уэйна Гиллеспи, который присоединился к происходящему, сказав: “Вернулись, чтобы узнать больше фактов, мэм? Только факты”. Он отдал честь.
  
  С тех пор как он заговорил с Уиткомбом о церкви, момент вернул Пуласки прямо в католическую среднюю школу, где они с братом постоянно враждовали с мальчиками из Форест-Хиллз. Богаче, лучше одевается, умнее. И быстр с жестокими снайперами. (“Эй, это братья-мутанты!”) Кошмар. Пуласки иногда задавался вопросом, пошел ли он на полицейскую работу просто из уважения, которое ему принесли бы форма и оружие.
  
  Губы Уиткомба сжались.
  
  “Привет, Марк”, - сказал Гиллеспи.
  
  “Как дела, сержант?” Спросил Кассель офицера.
  
  На Пуласки смотрели на улице, он ругался, уворачивался от плевков и кирпичей, и иногда уворачивался не так уж хорошо. Ни один из этих инцидентов не расстроил его так сильно, как лукавые слова, брошенные вот так. Улыбающийся и игривый. Но игривый, как акула дразнит свою добычу, прежде чем проглотить ее. Пуласки поискал “Сержанта Фрайди” в Google на своем BlackBerry и узнал, что это персонаж из старого телешоу под названием Dragnet . Несмотря на то, что Пятница был героем, его считали “квадратным”, что, по-видимому, означало "прямая стрела", кем-то крайне некрутым.
  
  Уши Пуласки горели, когда он читал информацию на крошечном экране, только тогда осознав, что Кассель оскорблял его.
  
  “Держи”. Кассель протянул Пуласки компакт-диск в шкатулке для драгоценностей. “Надеюсь, это поможет, сержант”.
  
  “Что это?”
  
  “Список клиентов, которые скачали информацию о ваших жертвах. Вы хотели этого, помните?”
  
  “О. Я ожидал мистера Стерлинга”.
  
  “Ну, Эндрю занятой человек. Он попросил меня доставить это”.
  
  “Что ж, спасибо”.
  
  Гиллеспи сказал: “У тебя полно работы. В округе более трехсот клиентов. И ни у кого из них не было менее двухсот списков рассылки”.
  
  “Это то, о чем я тебе говорил”, - сказал Кассель. “Ты собираешься сжигать полуночное масло. Так мы получим значки младшего Джи-мэна?”
  
  Люди, у которых он брал интервью, часто высмеивали сержанта Фрайди…
  
  Пуласки ухмылялся, хотя и не хотел этого.
  
  “Давайте, ребята”.
  
  “Остынь, Уиткомб”, - сказал Кассел. “Мы просто шутим. Господи. Не будь таким напряженным”.
  
  “Что ты здесь делаешь, Марк?” Спросил Гиллеспи. “Разве ты не должен искать другие законы, которые мы нарушаем?”
  
  Уиткомб закатил глаза и кисло усмехнулся, хотя Пуласки видел, что он тоже был смущен - и обижен.
  
  Офицер сказал: “Вы не возражаете, если я посмотрю это здесь? На случай, если у меня возникнут какие-то вопросы?”
  
  “Ты продолжай”. Кассель подвел его к компьютеру в углу и вошел в систему. Он положил компакт-диск в лоток, загрузил его и отступил назад, когда Пуласки сел. Сообщение на экране спрашивало, что он хочет сделать. Взволнованный, он обнаружил, что у него есть несколько вариантов; он не узнал ни один из них.
  
  Кассель стоял у него за плечом. “Ты не собираешься его открыть?”
  
  “Конечно. Просто интересно, какая программа лучше?”
  
  “У вас не так много вариантов”, - сказал Кассель, смеясь, как будто это было очевидно. “Excel”.
  
  “X-L?” Спросил Пуласки. Он знал, что у него покраснели уши. Ненавидел это. Просто ненавидел.
  
  “Электронная таблица”, - услужливо предложил Уиткомб, хотя для Пуласки это было никакой помощью.
  
  “Вы не знаете Excel?” Гиллеспи наклонился вперед и печатал так быстро, что его пальцы казались размытыми.
  
  Программа загрузилась, и появилась таблица, содержащая имена, адреса, даты и время.
  
  “Ты раньше читал электронные таблицы, верно?”
  
  “Конечно”.
  
  “Но не Excel?” Брови Гиллеспи удивленно приподнялись.
  
  “Нет. Некоторые другие”. Пуласки ненавидел себя за то, что играл им на руку. Просто заткнись и принимайся за работу.
  
  “Какие-то другие? Правда?” Спросил Кассель. “Интересно”.
  
  “Это все ваше, сержант Фрайди. Удачи”.
  
  “О, это E-X-C-E-L”, - продиктовал Гиллеспи по буквам. “Ну, вы можете видеть это на экране. Возможно, вы захотите это проверить. Этому легко научиться. Я имею в виду, что старшеклассник мог бы это сделать ”.
  
  “Я займусь этим”.
  
  Двое мужчин вышли из комнаты.
  
  Уиткомб сказал: “Как я уже говорил ранее - они никому здесь особенно не нравятся. Но компания не смогла бы функционировать без них. Они гении”.
  
  “О чем, я уверен, они дадут тебе знать”.
  
  “Ты все правильно понял. Хорошо, я позволю тебе приступить к работе. С тобой здесь все в порядке?”
  
  “Я что-нибудь придумаю”.
  
  Уиткомб сказал: “Если ты вернешься сюда, в змеиную яму, зайди и поздоровайся”.
  
  “Сойдет”.
  
  “Или давай встретимся в "Астории". Выпьем кофе. Тебе нравится греческая кухня?”
  
  “Мне это нравится”.
  
  Пуласки провел приятный тайм-аут. После травмы головы офицер позволил некоторым дружеским отношениям рухнуть, не уверенный, понравится ли людям его компания. Он хотел бы потусоваться с другим парнем, выпить пива, может быть, посмотреть остросюжетный фильм, большая часть которого Дженни не нравилась.
  
  Что ж, он подумает об этом позже - после окончания расследования, конечно.
  
  Когда Уиткомб ушел, Пуласки огляделся. Поблизости никого не было. Тем не менее, он вспомнил, как Мамеда беспокойно поглядывала за плечо Пуласки. Он подумал о специальном видео, которое они с Дженни недавно видели в казино Лас-Вегаса - повсюду камеры наблюдения “глаза в небе”. Он также вспомнил охранника в коридоре и репортера, чья жизнь была разрушена из-за того, что он шпионил за SSD.
  
  Что ж, Рон Пуласки очень надеялся, что здесь не было слежки. Потому что его сегодняшняя миссия включала в себя нечто гораздо большее, чем просто сбор компакт-диска и допрос подозреваемых; Линкольн Райм послал его сюда, чтобы взломать то, что, вероятно, было самым защищенным компьютерным центром в Нью-Йорке.
  
  
  Глава Двадцать шестая
  
  
  Потягивая крепкий сладкий кофе в кафе é напротив "Серой скалы", тридцатидевятилетний Мигель Абрера листал брошюру, которую недавно получил по почте. Это было еще одним в недавней серии необычных происшествий в его жизни. Большинство из них были просто странными или раздражающими; это беспокоило.
  
  Он посмотрел в него еще раз. Затем закрыл его и откинулся на спинку стула, взглянув на часы. У него оставалось еще десять минут, прежде чем он должен был вернуться к работе.
  
  Мигель был специалистом по техническому обслуживанию, как называл это SSD, но он всем говорил, что он уборщик. Независимо от звания, задачи, которые он выполнял, были задачами уборщика. Он хорошо поработал, и ему понравилась эта работа. Почему он должен стыдиться того, как его называли?
  
  Он мог бы сделать перерыв в здании, но бесплатный кофе, который предлагал SSD, был паршивым, и они даже не давали настоящего молока или сливок. Кроме того, он был не из тех, кто любит поболтать, и предпочитал наслаждаться газетой и кофе в одиночестве. (Хотя он скучал по курению. Он выторговал сигареты в отделении неотложной помощи, и хотя Бог не выполнил свою часть сделки, Мигель все равно бросил эту привычку.)
  
  Он поднял глаза и увидел, как в кафе входит коллега по работе é, Тони Петрон, старший уборщик, работавший на executive row. Мужчины обменялись кивками, и Мигель забеспокоился, что мужчина присоединится к нему. Но Петроне отошел, чтобы сесть в углу в одиночестве, чтобы почитать электронную почту или сообщения на своем мобильном телефоне, и Мигель еще раз просмотрел листовку, которая была адресована ему лично. Затем, потягивая сладкий кофе, он обдумал другие необычные вещи, которые произошли недавно.
  
  Как и его табели учета рабочего времени. В SSD вы просто проходили через турникет, и ваша идентификационная карта сообщала компьютеру, когда вы вошли и когда вышли. Но пару раз за последние несколько месяцев его табели были сняты. Он всегда работал по сорок часов в неделю и всегда получал зарплату за сорок часов. Но иногда ему случалось заглядывать в свои записи и видеть, что они были неправильными. Они сказали, что он пришел раньше, чем было, а потом ушел раньше. Или он пропустил будний день и работал в субботу. Но он никогда этого не делал. Он говорил об этом со своим начальником. Мужчина пожал плечами. “Возможно, ошибка в программном обеспечении. Пока они тебя не обсчитают, никаких проблем ”.
  
  А потом возникла проблема с выпиской по его текущему счету. Месяц назад он, к своему шоку, обнаружил, что его баланс на десять тысяч долларов больше, чем должен был быть. Однако к тому времени, когда он пошел в отделение, чтобы попросить их все исправить, баланс был точным. И это повторилось уже три раза. Один из ошибочных депозитов был на сумму 70 000 долларов.
  
  И это было еще не все. Недавно ему позвонили из компании по поводу его заявки на ипотеку. Только он не подавал заявку на ипотеку. Он арендовал свой дом. Они с женой надеялись что-нибудь купить, но после того, как она и их маленький сын погибли в автомобильной аварии, у него не хватило духу подумать о доме.
  
  Обеспокоенный, он проверил свой кредитный отчет. Но в нем не было указано ни одной заявки на ипотеку. Ничего необычного, хотя он отметил, что его кредитный рейтинг был повышен - значительно. Это тоже было странно. Хотя, конечно, он не жаловался на эту конкретную случайность.
  
  Но ни одна из этих вещей не беспокоила его так сильно, как этот флаер.
  
  Дорогой мистер Абрера:
  
  Как вы прекрасно знаете, в разные периоды нашей жизни мы проходим через травмирующие переживания и переносим тяжелые потери. Понятно, что в такие моменты, как этот, людям трудно двигаться дальше по жизни. Иногда у них даже возникают мысли о том, что бремя слишком велико, и они рассматривают возможность принятия импульсивных и неудачных мер.
  
  Мы, в Службе консультирования выживших, осознаем, с какими трудными проблемами сталкиваются такие люди, как вы, которые понесли серьезную утрату. Наш обученный персонал может помочь вам пережить трудные времена с помощью медицинского вмешательства и индивидуальных и групповых консультаций, которые принесут вам удовлетворение и напомнят вам, что жизнь действительно стоит того, чтобы жить.
  
  Итак, Мигель Абрера никогда не думал о самоубийстве, даже в самые худшие моменты, сразу после несчастного случая восемнадцать месяцев назад; покончить с собой было немыслимо.
  
  То, что он вообще получил листовку, вызывало беспокойство. Но два аспекта ситуации действительно выбили его из колеи. Первый заключался в том, что брошюра была отправлена ему напрямую - не переадресована - по его новому адресу. Никто из его консультантов или в больнице, где умерли его жена и ребенок, не знал, что он переехал месяц назад.
  
  Второй был заключительным абзацем:
  
  Теперь, когда ты сделал этот жизненно важный первый шаг - связался с нами, Мигель, мы хотели бы организовать бесплатную ознакомительную сессию в удобное для тебя время. Не откладывай. Мы можем помочь!
  
  Он никогда не предпринимал никаких шагов, чтобы связаться со службой.
  
  Как они узнали его имя?
  
  Что ж, вероятно, это было просто странное стечение обстоятельств. Ему придется побеспокоиться об этом позже. Пора возвращаться к SSD. Эндрю Стерлинг был самым добрым и внимательным начальником, о котором только можно было мечтать. Но Мигель не сомневался, что слухи были правдой: он лично проверил табели учета рабочего времени каждого сотрудника.
  
  
  Один в конференц-зале SSD, Рон Пуласки смотрел на окно мобильного телефона, пока он лихорадочно блуждал - блуждая по сетке, он понял, что это похоже на поиск на месте преступления. Но у него не было приема, как и сказал Джереми. Ему придется воспользоваться стационарным телефоном. Прослушивался ли он?
  
  Внезапно он понял, что, хотя он и согласился помочь Линкольну Райму сделать это, он серьезно рисковал потерять самое важное в своей жизни после семьи: свою работу полицейского полиции Нью-Йорка. Сейчас он думал о том, насколько могущественным был Эндрю Стерлинг. Если бы ему удалось разрушить жизнь репортера крупной газеты, у молодого полицейского не было бы ни единого шанса против генерального директора. Если бы они поймали его, его бы арестовали. Его карьере пришел бы конец. Что бы он сказал своему брату, что бы он сказал своим родителям?
  
  Он был в ярости из-за Линкольна Райма. Какого черта он не протестовал против плана кражи данных? Он не должен был этого делать. О, конечно, детектив... все, что вы скажете.
  
  Это было полное безумие.
  
  Но затем он представил тело Майры Вайнбург, глаза устремлены вверх, волосы падают ей на лоб, она похожа на Дженни. И он обнаружил, что наклоняется вперед, прижимая телефон подбородком и нажимая 9 для вызова внешней линии.
  
  “Вот здесь рифма”.
  
  “Детектив. Это я”.
  
  “Пуласки”, - рявкнул Райм, - “где, черт возьми, ты был? И откуда ты звонишь? Это заблокированный номер”.
  
  “Я впервые остался один”, - отрезал он. “И мой мобильный здесь не работает”.
  
  “Что ж, давайте двигаться”.
  
  “Я сижу за компьютером”.
  
  “Хорошо, я подключу Родни Шарнека”.
  
  Объектом кражи было то, о чем Линкольн Райм слышал комментарий их компьютерного гуру: пустое место на жестком диске компьютера. Стерлинг утверждал, что компьютеры не отслеживали загрузку досье сотрудниками. Но когда Шарнек объяснил об информации, плавающей в эфире компьютера SSD, Райм спросил, может ли это включать информацию о том, кто скачал файлы.
  
  Шарнек думал, что это реальная возможность. Он сказал, что войти в innerCircle будет невозможно - он пробовал это, - но там будет гораздо меньший сервер, который будет обрабатывать административные операции, такие как табели учета рабочего времени и загрузки. Если бы Пуласки смог проникнуть в систему, Шарнек мог бы попросить его извлечь данные из пустого пространства. Технарь мог бы затем собрать его заново и посмотреть, скачал ли кто-нибудь из сотрудников досье жертв и тех, кто упал.
  
  “Хорошо”, - сказал теперь Шарнек, подходя к телефону. “Ты в системе?”
  
  “Я читаю компакт-диск, который они мне дали”.
  
  “Хех. Это означает, что они предоставили вам только пассивный доступ. Нам придется придумать что-то получше”. Техник дал ему какие-то команды для ввода, непонятные.
  
  “Это говорит мне, что у меня нет разрешения на это”.
  
  “Я попытаюсь достать вам root”. Шарнек отдал молодому полицейскому серию еще более запутанных команд. Пуласки несколько раз пропустил их, и его лицо запылало. Он был зол на себя за то, что переставлял буквы или печатал косую черту назад вместо прямой.
  
  Травма головы…
  
  “Разве я не могу просто воспользоваться мышью, поискать то, что я должен найти?”
  
  Шарнек объяснил, что операционной системой была Unix, а не более дружелюбные системы Windows или Apple. Для этого требовались длинные печатные команды, которые нужно было точно вводить с клавиатуры.
  
  “О”.
  
  Но, наконец, машина отреагировала, предоставив ему доступ. Пуласки почувствовал огромный прилив гордости.
  
  “Теперь подключите дисковод”, - сказал Шарнек.
  
  Молодой офицер достал из кармана портативный жесткий диск объемом 80 гигабайт и вставил штекер в USB-порт компьютера. Следуя инструкциям Шарнека, он загрузил программу, которая превращала пустое пространство на сервере в отдельные файлы, сжимала их и сохраняла на переносном диске.
  
  В зависимости от размера неиспользуемого пространства это может занять минуты или часы.
  
  Появилось маленькое окно, и программа сообщила Пуласки только то, что оно “работает”.
  
  Пуласки откинулся на спинку стула, прокручивая информацию о клиентах с компакт-диска, который все еще был на экране. Фактически, информация о клиентах была для него в основном тарабарщиной. Имя SSD-клиента было очевидным, наряду с адресом и номером телефона и именами тех, кому разрешен доступ к системе, но большая часть информации представляла собой in.rar or.zip файлы, по-видимому, сжатые списки рассылки. Он прокрутил страницу до конца-главное дело, глава четырнадцатая.
  
  Brother...it потребовалось бы много-много времени, чтобы просмотреть их и выяснить, собирал ли кто-нибудь из клиентов информацию о жертвах и-
  
  Размышления Пуласки были прерваны голосами в холле, приближающимися к конференц-залу.
  
  О, нет, не сейчас. Он осторожно поднял маленький, жужжащий жесткий диск и сунул его в карман брюк. Он издал щелкающий звук. Слабый, но Пуласки был уверен, что его было слышно по всей комнате. USB-кабель был отчетливо виден.
  
  Голоса теперь звучали ближе.
  
  Одно из них принадлежало Шону Касселу.
  
  Еще ближе…Пожалуйста. Уходи!
  
  На экране в маленьком квадратном окне: Работает...
  
  Черт возьми, подумал про себя Пуласки и подвинул стул вперед. Пробка и окно были бы хорошо видны любому, кто вошел бы в комнату всего на несколько футов.
  
  Внезапно в дверном проеме появилась голова. “Привет, сержант Фрайди”, - сказал Кассел. “Как дела?”
  
  Офицер съежился. Мужчина увидел бы флешку. Он должен был. “Хорошо, спасибо”. Он передвинул ногу перед USB-портом, чтобы скрыть провод и вилку. Жест казался таким очевидным.
  
  “Как тебе нравится этот Excel?”
  
  “Хорошо. Мне это очень нравится”.
  
  “Превосходно. Это лучшее. И ты можешь экспортировать файлы. Ты часто пользуешься PowerPoint?”
  
  “Не слишком много этого, нет”.
  
  “Ну, когда-нибудь ты сможешь, сержант, когда станешь шефом полиции. И Excel отлично подходит для твоих домашних финансов. Будь в курсе всех твоих инвестиций. О, и это прилагается к некоторым играм. Они бы тебе понравились ”.
  
  Пуласки улыбнулся, в то время как его сердце колотилось так же громко, как жужжал жесткий диск.
  
  Подмигнув, Кассель исчез.
  
  Если Excel поставляется с играми, я съем диск, ты, высокомерный сукин сын.
  
  Пуласки вытер ладони о свои брюки, которые Дженни выгладила этим утром, как она делала каждое утро или накануне вечером, если у него была ранняя экскурсия или предрассветное задание.
  
  Пожалуйста, Господь, не дай мне потерять работу, молился он. Он вспомнил тот день, когда он и его брат-близнец сдавали экзамен на офицера полиции.
  
  И день, когда они закончили школу. Церемония приведения к присяге тоже, плач его матери, взгляды, которыми обменялись они с отцом. Это были одни из лучших моментов в его жизни.
  
  Неужели все это будет потрачено впустую? Черт возьми. Ладно, Райм великолепен, и никто так не заботился о поимке преступников, как он. Но нарушать закон подобным образом? Черт возьми, он был дома, сидел в своем кресле, его обслуживали. С ним ничего не могло случиться.
  
  Почему Пуласки должен быть жертвенным агнцем?
  
  Тем не менее он сосредоточился на своей тайной задаче. Давай, давай, он призвал программу сбора данных. Но она продолжала медленно откачиваться, уверяя его только в том, что она на работе. Ни полоски, смещающейся вправо, ни обратного отсчета, как в фильмах.
  
  Работает…
  
  “Что это было, Пуласки?” Спросил Райм.
  
  “Несколько сотрудников. Они ушли”.
  
  “Как дела?”
  
  “Хорошо, я думаю”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Это...” Выскочило новое сообщение: Завершено. Вы хотите выполнить запись в файл?
  
  “Хорошо, это завершено. Оно хочет, чтобы я записал в файл”.
  
  На линию вышел Шарнек. “Это крайне важно. Делайте в точности то, что я вам говорю”. Он дал инструкции о том, как создать файлы, сжать их и переместить на жесткий диск. Трясущимися руками Пуласки выполнил инструкции. Он был весь в поту. Через несколько минут работа была выполнена.
  
  “Теперь тебе придется стереть свои следы, вернуть все так, как было. Чтобы убедиться, что никто не сделает то, что вы только что сделали, и не найдет вас ”. Шарнек отправил офицера к файлам журнала и попросил его ввести больше команд. Наконец, он позаботился об этом.
  
  “Вот и все”.
  
  “Ладно, убирайся оттуда, новичок”, - убеждал Райм.
  
  Пуласки повесил трубку, отключил жесткий диск и сунул его обратно в карман, затем вышел из системы. Он встал и вышел на улицу, удивленно моргая, увидев, что охранник придвинулся ближе. Пуласки осознал, что это тот же самый человек, который сопровождал Амелию через пункты выдачи данных, идя прямо за ней - как будто он вел магазинного вора в офис менеджера магазина, чтобы тот дождался полиции.
  
  Видел ли этот человек что-нибудь?
  
  “Офицер Пуласки. Я отведу вас обратно в кабинет Эндрю”. Его лицо было неулыбчивым, а глаза ничего не выражали. Он повел офицера по коридору. С каждым шагом жесткий диск натирал ногу, и казалось, что он раскалился докрасна. Еще больше взглядов на потолок. Это была акустическая плитка; он не мог видеть никаких чертовых камер.
  
  Паранойя заполнила залы, ярче, чем ослепительно белое освещение.
  
  Когда они прибыли, Стерлинг жестом пригласил его в кабинет, перевернув несколько листов бумаги, над которыми он работал. “Офицер, вы получили то, что вам было нужно?”
  
  “Да, я это сделал”. Пуласки поднял компакт-диск со списком клиентов, как ребенок на школьном шоу "покажи и расскажи".
  
  “А, хорошо”. Ярко-зеленые глаза генерального директора оглядели его с ног до головы. “И как продвигается расследование?”
  
  “Все идет хорошо”. Это были первые слова, которые пришли на ум Пуласки. Он чувствовал себя идиотом. Что бы сказала Амелия Сакс? Он понятия не имел.
  
  “Это сейчас? Есть что-нибудь полезное в списке клиентов?”
  
  “Я просто просмотрел его, чтобы убедиться, что мы сможем нормально прочитать. Мы вернемся к нему в лабораторию”.
  
  “Лаборатория. В Квинсе? Это там, где ты базируешься?”
  
  “Мы действительно работаем там, и в нескольких других местах тоже”.
  
  Стерлинг никак не отреагировал на уклончивость Пуласки, просто приятно улыбнулся. Генеральный директор был примерно на четыре или пять дюймов ниже, но молодой офицер чувствовал, что это он смотрит снизу вверх. Стерлинг вышел с ним во внешний офис. “Ну, если будет что-то еще, просто дайте нам знать. Мы на сто процентов поддерживаем вас”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Мартин, сделай те приготовления, о которых мы говорили ранее. Затем отведи офицера Пуласки вниз”.
  
  “О, я могу найти свой путь”.
  
  “Он проводит вас. Спокойной ночи”. Стерлинг вернулся в свой кабинет. Дверь закрылась.
  
  “Я всего на несколько минут”, - сказал Мартин полицейскому, поднял трубку и слегка отвернулся, чтобы его не могли услышать.
  
  Пуласки подошел к двери и оглядел холл. Из кабинета вышла фигура. Он что-то приглушенным голосом говорил по своему мобильному. Очевидно, в этой части здания сотовые телефоны работали нормально. Он покосился на Пуласки, коротко попрощался и захлопнул телефон.
  
  “Простите, офицер Пуласки?”
  
  Он кивнул.
  
  “Я Энди Стерлинг”.
  
  Конечно, сын мистера Стерлинга.
  
  Темные глаза молодого человека уверенно смотрели прямо в глаза Пуласки, хотя его рукопожатие казалось неуверенным. “Я думаю, ты звонил мне. И мой отец оставил сообщение, что я должен был поговорить с тобой ”.
  
  “Да, это верно. У тебя есть минутка?”
  
  “Что тебе нужно знать?”
  
  “Мы проверяем местонахождение определенных людей в воскресенье днем”.
  
  “Я отправился в пеший поход по Вестчестеру. Я поехал туда около полудня и вернулся...”
  
  “О, нет, нас интересуешь не ты. Я просто проверяю, где был твой отец. Он сказал, что звонил тебе около двух с Лонг-Айленда”.
  
  “Ну, да, он позвонил. Хотя я не ответил на звонок. Я не хотел останавливаться в своем походе”. Он понизил голос. “У Эндрю проблемы с отделением бизнеса от удовольствия, и я подумала, что он, возможно, захочет, чтобы я зашла в офис, а я не хотела портить свой выходной. Я перезвонила ему позже, около половины четвертого”.
  
  “Ты не возражаешь, если я взгляну на твой телефон?”
  
  “Нет, вовсе нет”. Он открыл телефон и вывел на экран список входящих вызовов. Он получил и сделал несколько звонков в воскресенье утром, но днем на экране был только один звонок: с номера, который дала ему Сакс, - с дома Стерлинга на Лонг-Айленде. “Хорошо. Этого будет достаточно. Ценю это”.
  
  Лицо молодого человека было обеспокоенным. “Это ужасно, судя по тому, что я слышал. Кого-то изнасиловали и убили?”
  
  “Это верно”.
  
  “Вы близки к тому, чтобы поймать его?”
  
  “У нас есть несколько зацепок”.
  
  “Что ж, хорошо. Таких людей следует выстраивать в шеренгу и расстреливать”.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”.
  
  Когда молодой человек уходил, появился Мартин и взглянул на удаляющуюся спину Энди. “Не могли бы вы следовать за мной, офицер Пуласки”. С улыбкой, которая с таким же успехом могла быть хмурым взглядом, он направился к лифту.
  
  Нервная энергия съедала Пуласки заживо, его мысли были заняты дисководом. Он был уверен, что все могли видеть его очертания у него в кармане. Он начал бессвязно бормотать. “Итак, Мартин ... ты давно в компании?”
  
  “Да”.
  
  “Ты тоже компьютерный специалист?”
  
  Другая улыбка, которая значила не больше, чем предыдущая. “Не совсем”.
  
  Иду по коридору, черно-белому, стерильному. Пуласки ненавидел это место. Он чувствовал себя подавленным, испытывал клаустрофобию. Он хотел на улицы, он хотел в Квинс, в Южный Бронкс. Даже опасность не имела значения. Он хотел уйти, просто пригнуть голову и убежать.
  
  Приступ паники.
  
  Репортер не только потерял работу, но и был привлечен к уголовной ответственности по статьям о незаконном проникновении. Он отсидел шесть месяцев в тюрьме штата.
  
  Пуласки тоже был дезориентирован. Этот маршрут отличался от того, которым он добирался до офиса Стерлинга. Теперь Мартин завернул за угол и толкнул толстую дверь.
  
  Патрульный заколебался, когда увидел, что было впереди: пост, охраняемый тремя неулыбчивыми охранниками, наряду с металлоискателем и рентгеновским аппаратом. Это были не ручки для хранения данных, поэтому здесь не было системы стирания данных, как в другой части здания, но он не мог незаметно вынести портативный жесткий диск. Когда он был здесь ранее с Амелией Сакс, они не проходили ни через какие посты безопасности, подобные этим. Он даже не видел ни одного.
  
  “Не думаю, что в прошлый раз мы проходили через что-то подобное”, - сказал он помощнику, стараясь говорить небрежно.
  
  “Зависит от того, были ли люди без присмотра в течение какого-либо периода времени”, - объяснил Мартин. “Компьютер оценивает ситуацию и сообщает нам”. Он улыбнулся. “Не принимайте это на свой счет”.
  
  “Ha. Вовсе нет.”
  
  Его сердце бешено колотилось, ладони были влажными. Нет, нет! Он не мог потерять работу. Он просто не мог. Это было так важно для него.
  
  Какого черта он натворил, согласившись на это? Он сказал себе, что останавливает человека, который убил женщину, очень похожую на Дженни. Ужасный человек, у которого не было проблем с убийством любого, если это соответствовало его цели.
  
  И все же, размышлял он, это неправильно.
  
  Что сказали бы его родители, когда бы он признался им, что его арестовывают за кражу данных? Его брат?
  
  “У вас есть какие-нибудь данные о вас, сэр?”
  
  Пуласки показал ему компакт-диск. Мужчина изучил кейс. Он набрал номер, используя быстрый набор. Он слегка напрягся, а затем тихо заговорил. Он загрузил диск в компьютер на своем рабочем месте и посмотрел на экран. Компакт-диск, очевидно, был в списке разрешенных товаров; но все же охранник пропустил его через рентгеновский аппарат, внимательно изучая изображение шкатулки с драгоценностями и диска внутри. Оно перекатилось по конвейеру на другую сторону металлоискателя.
  
  Пуласки двинулся вперед, но третий охранник остановил его. “Извините, сэр, пожалуйста, выверните карманы и положите туда все металлическое”.
  
  “Я офицер полиции”, - сказал он, пытаясь казаться веселым.
  
  Охранник ответил: “Ваш департамент согласился соблюдать наши правила безопасности, поскольку мы являемся государственными подрядчиками. Правила распространяются на всех. Вы можете позвонить своему начальнику, чтобы проверить, если хотите”.
  
  Пуласки оказался в ловушке.
  
  Мартин продолжал пристально наблюдать за ним.
  
  “Все, что есть на поясе, пожалуйста”.
  
  Думай, давай, - бушевал Пуласки про себя. Придумай что-нибудь.
  
  Подумай!
  
  Блефуй, прокладывай свой путь через это.
  
  Я не могу. Я недостаточно умен.
  
  Да, это ты. Что бы сделала Амелия Сакс? Линкольн Райм?
  
  Он отвернулся, опустился на колени и провел несколько мгновений, осторожно расшнуровывая ботинки, медленно стаскивая их. Встав, он повесил начищенные ботинки на пояс и сложил свое оружие, патроны, наручники, рацию, монеты, телефон и ручки на пластиковый поднос.
  
  Пуласки начал проходить через металлоискатель, и он сработал с визгом, когда устройство обнаружило жесткий диск.
  
  “У тебя есть еще что-нибудь при себе?”
  
  Сглотнув, покачав головой, он похлопал себя по карманам. “Нет”.
  
  “Нам придется помочь тебе волшебной палочкой”.
  
  Пуласки вышел. Второй охранник провел жезлом над его телом и остановился на груди офицера. Устройство издало оглушительный визг.
  
  Патрульный засмеялся. “О, извините”. Он расстегнул пуговицу на рубашке и показал пуленепробиваемый жилет. “Металлическая пластина в виде сердца. Забыл о нем. Останавливает все, кроме винтовочной пули в цельнометаллической оболочке ”.
  
  “Вероятно, это не ”Дезерт Игл", - сказал охранник.
  
  “Теперь вот мое мнение: пистолет пятидесятого калибра - это просто неестественно”, - пошутил Пуласки, чем наконец вызвал улыбки у охранников. Он начал снимать рубашку.
  
  “Все в порядке. Я не думаю, что нам нужно заставлять вас раздеваться, офицер”.
  
  Трясущимися руками Пуласки застегнул рубашку прямо над тем местом, где находился дисковод - между майкой и жилетом; он засунул его туда, когда наклонился, чтобы расшнуровать ботинки.
  
  Он собрал свое снаряжение.
  
  Мартин, который обошел металлоискатель, провел его через другую дверь. Они оказались в главном вестибюле, большом, отделанном серым мрамором, на котором была выгравирована огромная версия логотипа watchtower and window.
  
  “Хорошего дня, офицер Пуласки”, - сказал Мартин, поворачиваясь обратно.
  
  Пуласки направился к массивным стеклянным дверям, пытаясь унять дрожь в руках. Он впервые заметил ряд телекамер, следящих за вестибюлем. Его впечатление было о стервятниках, безмятежно сидящих на стене, ожидающих, когда раненая добыча ахнет и упадет.
  
  
  Глава Двадцать седьмая
  
  
  Даже слыша голос Джуди, находя слезливое утешение в его фамильярности, Артур Райм не мог перестать думать о белом парне с татуировками, обжигающем помешанном на метамфетамине Мике.
  
  Парень продолжал разговаривать сам с собой, он засовывал руки в штаны каждые пять минут или около того, и, казалось, почти так же часто переводил взгляд на Артура.
  
  “Милая? Ты здесь?”
  
  “Извините”.
  
  “Я должна тебе кое-что сказать”, - сказала Джуди.
  
  Об адвокате, о деньгах, о детях. Что бы это ни было, для него это было бы слишком. Артур Райм был близок к взрыву.
  
  “Продолжай”, - прошептал он, смирившись.
  
  “Я ходил посмотреть на Линкольна”.
  
  “Ты что?”
  
  “Мне пришлось… Ты, кажется, не веришь адвокату, Арт. Это не исправится само собой”.
  
  “Но... я же просил тебя не звонить ему”.
  
  “Ну, здесь замешана семья, Арт. Это не только то, чего ты хочешь. Есть я и дети. Нам следовало сделать это раньше”.
  
  “Я не хочу, чтобы он вмешивался. Нет, перезвони ему и скажи спасибо, но все в порядке”.
  
  “В порядке?” Выпалила Джуди Райм. “Ты с ума сошел?”
  
  Иногда он верил, что она сильнее его - возможно, и умнее тоже. Она была в ярости, когда он вылетел из Принстона после того, как его не допустили к должности профессора. Она сказала, что он вел себя как ребенок, впавший в истерику. Он пожалел, что не послушал ее.
  
  Джуди выпалила: “У тебя возникла идея, что Джон Гришем появится в суде в последнюю минуту и спасет тебя. Но этого не произойдет. Господи, Арт, ты должен быть благодарен, что я что-то делаю ”.
  
  “Я такой”, - быстро сказал он, его слова вылетали, как белки. “Это просто...”
  
  “Просто что? Это человек, который чуть не умер, был парализован всем телом и теперь живет в инвалидном кресле. И он прекратил все, чтобы доказать, что ты невиновен. О чем, черт возьми, ты думаешь? Вы хотите, чтобы ваши дети росли с отцом, сидящим в тюрьме за убийство?”
  
  “Конечно, нет”. Он снова задался вопросом, действительно ли она поверила его отрицанию того, что он не знал Элис Сандерсон, мертвую женщину. Она, конечно, не подумала бы, что он убил ее; она бы задалась вопросом, были ли они любовниками.
  
  “Я верю в систему, Джуди”. Боже, это прозвучало слабо.
  
  “Ну, Линкольн и есть система, Арт. Ты должен позвонить ему и поблагодарить его”.
  
  Артур поколебался, затем спросил: “Что он говорит?”
  
  “Я только вчера разговаривал с ним. Он звонил, чтобы спросить о твоей обуви - некоторых уликах. Но больше я о нем ничего не слышал”.
  
  “Ты ходила к нему? Или просто позвонила?”
  
  “Я поехал к нему домой. Он живет на Сентрал-Парк-Уэст. Его городской дом действительно хорош”.
  
  Дюжина воспоминаний о его двоюродном брате пронеслась в голове молниеносно.
  
  Артур спросил: “Как он выглядит?”
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но почти так же, как когда мы видели его в Бостоне. Ну, нет, на самом деле сейчас он выглядит в лучшей форме”.
  
  “И он не может ходить?”
  
  “Он вообще не может двигаться. Только его голова и плечи”.
  
  “Что насчет его бывшей? Они с Блейном видятся?”
  
  “Нет, он встречается с кем-то другим. Женщина-полицейский. Она очень хорошенькая. Высокая, рыжеволосая. Должен сказать, я был удивлен. Наверное, мне не следовало удивляться. Но я был.”
  
  Высокая рыжеволосая? Артур сразу подумал об Адрианне. И попытался отогнать это воспоминание в сторону. Оно отказывалось уходить.
  
  Скажи мне почему, Артур. Скажи мне, почему ты это сделал.
  
  Рычание Мика. Его рука вернулась в штаны. Его глаза с ненавистью сверкнули в сторону Артура.
  
  “Прости, милая. Спасибо, что позвонила ему. Линкольн”.
  
  Именно тогда он почувствовал горячее дыхание на своей шее. “Эй, сними телефон”.
  
  Позади него стоял Лат.
  
  “Выключен телефон”.
  
  “Джуди, мне нужно идти. Здесь только один телефон. Я потратил свое время”.
  
  “Я люблю тебя, Арт...”
  
  “Я...”
  
  Латник шагнул вперед, и Артур повесил трубку, затем скользнул обратно на свою скамейку в углу зоны предварительного заключения. Он сидел, уставившись в пол перед собой, на царапину в форме почки. Смотрю, смотрю.
  
  Но искореженный пол не привлек его внимания. Он думал о прошлом. К воспоминаниям об Адрианне и его кузене Линкольне присоединились другие…Дом семьи Артура на Северном побережье. Линкольн в западном пригороде. Суровый король отца Артура, Генри. Его брат Роберт. И застенчивая, блестящая Мари.
  
  Я тоже думаю об отце Линкольна, Тедди. (За этим прозвищем скрывалась интересная история - его настоящее имя было не Теодор; Артур знал, как оно появилось, но, что любопытно, он не думал, что Линкольн знал.) Ему всегда нравился дядя Тедди. Милый парень, немного застенчивый, немного тихий - но кто бы не оказался в тени такого старшего брата, как Генри Райм? Иногда, когда Линкольна не было дома, Артур ездил к Тедди и Энн. В маленькой, обшитой панелями гостиной дядя и племянник смотрели старый фильм или разговаривали об американской истории.
  
  Пятно на полу гробницы теперь приобрело форму Ирландии. Оно, казалось, двигалось, когда Артур смотрел, не отрывая от него глаз, желая убраться отсюда, исчезнуть через волшебную дыру в тамошнюю жизнь.
  
  Теперь Артур Райм чувствовал полное отчаяние. И он понял, каким наивным он был. Волшебных путей отхода не существовало, да и практических тоже. Он знал, что Линкольн был гениален. Он прочитал все статьи в популярной прессе, которые смог найти. Даже некоторые из его научных работ: “Биологические эффекты определенных материалов в виде наночастиц ...”
  
  Но теперь Артур понимал, что Линкольн ничего не мог для него сделать. Дело было безнадежным, и он проведет в тюрьме остаток своей жизни.
  
  Нет, роль Линкольна во всем этом была вполне подходящей. Его двоюродный брат - родственник, с которым он был ближе всего в детстве, его суррогатный брат - должен был присутствовать при падении Артура.
  
  С мрачной улыбкой на лице он поднял взгляд от пятна на полу. И он понял, что что-то изменилось.
  
  Странно. Это крыло предварительного заключения теперь было пусто.
  
  Куда все подевались?
  
  Затем приближающиеся шаги.
  
  Встревоженный, он поднял глаза и увидел, что кто-то быстро приближается к нему, шаркая ногами. Его друг, Антуан Джонсон. Глаза холодные.
  
  Артур понял. Кто-то нападал на него сзади!
  
  Мик, конечно.
  
  И Джонсон шел, чтобы спасти его.
  
  Вскакивает на ноги, поворачивается…Так напуган, что ему захотелось плакать. Ищу устройство для настройки, но-
  
  Нет. Там никого не было.
  
  И тогда он почувствовал, как Антуан Джонсон накинул ему на шею гарроту - самодельную, по-видимому, из разорванной на полоски рубашки, скрученной в веревку.
  
  “Нет, что...” Артура рывком подняли на ноги. Огромный мужчина стащил его со скамейки. И подтащил его к стене, из которой торчал гвоздь, тот самый, который он видел раньше, в семи футах от пола. Артур стонал и бился.
  
  “Ш-ш-ш”. Джонсон оглядел опустевший альков холла.
  
  Артур боролся, но это была борьба с куском дерева, с бетонным мешком. Он бессмысленно ударил кулаком по шее и плечам мужчины, затем почувствовал, что его поднимают с пола. Чернокожий мужчина поднял его и прикрепил самодельную петлю палача к гвоздю. Он отпустил ее и отступил назад, наблюдая, как Артур брыкается и дергается, пытаясь освободиться.
  
  Почему, почему, почему? Он пытался задать этот вопрос, но с его губ слетело только влажное шипение. Джонсон уставился на него с любопытством. Ни гнева, ни садистского блеска. Просто наблюдаю с легким интересом.
  
  И Артур понял, когда его тело задрожало, а в глазах потемнело, что все это было подстроено - Джонсон спас его от Латс только по одной причине: он хотел Артура для себя.
  
  “Нннннн...”
  
  Почему?
  
  Чернокожий мужчина держал руки по швам и наклонился ближе. Он прошептал: “Я делаю тебе одолжение, чувак. Черт возьми, ты бы все равно справился сам через месяц или два. Ты не создан для этого здесь. Теперь просто перестань бороться с этим. Будь проще, ты просто сдашься, понимаешь, о чем я говорю?”
  
  
  Пуласки вернулся со своей миссии в SSD и поднял гладкий серый жесткий диск.
  
  “Хорошая работа, новичок”, - сказал Райм.
  
  Сакс подмигнула. “Твое первое секретное оперативное задание”.
  
  Он поморщился. “Это не было похоже на задание. Это было больше похоже на уголовное преступление”.
  
  “Я уверен, что мы сможем найти вероятную причину, если будем искать достаточно усердно”, - заверил его Селлитто.
  
  Райм сказал Родни Шарнеку: “Продолжай”.
  
  Компьютерщик подключил жесткий диск к USB-порту своего потрепанного ноутбука и печатал твердыми, уверенными ударами по клавиатуре, уставившись на экран.
  
  “Хорошо, хорошо...”
  
  “У тебя есть имя?” Рявкнул Райм. “Кто-нибудь из SSD, кто скачал досье?”
  
  “Что?” Шарнек рассмеялся. “Это так не работает. Это займет некоторое время. Я должен загрузить это на главный компьютер отдела компьютерных преступлений. И тогда...”
  
  “Сколько еще ждать?” Райм проворчал.
  
  Шарнек еще раз моргнул, как будто впервые увидел, что криминалист отключен. “Зависит от уровня фрагментации, возраста файлов, распределения, секционирования, а затем...”
  
  “Хорошо, хорошо, хорошо. Просто сделай все, что в твоих силах”.
  
  Селлитто спросил: “Что еще вы нашли?”
  
  Пуласки рассказал о своих беседах с оставшимися техниками, у которых был доступ ко всем датамерам. Он добавил, что разговаривал с Энди Стерлингом, чей мобильный телефон подтвердил, что его отец звонил с Лонг-Айленда в момент убийства. Его алиби подтвердилось. Том обновил список подозреваемых.
  
  Эндрю Стерлинг, президент, главный исполнительный директор
  
  Алиби - на Лонг-Айленде, подтверждено. Подтверждено сыном
  
  Шон Кассель, директор по продажам и маркетингу
  
  Алиби нет
  
  Уэйн Гиллеспи, директор по техническим операциям
  
  Алиби нет
  
  Сэмюэл Броктон, директор департамента соответствия
  
  Алиби-гостиничные записи подтверждают присутствие в Вашингтоне
  
  Питер Арлонзо-Кемпер, директор по персоналу
  
  Алиби - с женой, проверенное ею (предвзятое?)
  
  Стивен Шредер, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, дневная смена
  
  Алиби - в офисе, согласно табелям учета рабочего времени
  
  Фарук Мамеда, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, ночная смена
  
  Алиби нет
  
  Клиент SSD (?)
  
  Список предоставлен Стерлингом
  
  СУБЪЕКТ, завербованный Эндрю Стерлингом (?)
  
  Итак, теперь все в SSD, у кого был доступ к innerCircle, знали о расследовании ... и все же бот, охраняющий файл полиции Нью-Йорка “Убийство Майры Вайнбург”, не сообщил ни об одной попытке вторжения. Был ли 522 осторожен? Или концепция ловушки не попала в цель? Была ли вся предпосылка о том, что убийца был подключен к SSD, полностью неверной? Райму пришло в голову, что они были настолько потрясены властью Стерлинга и компании, что пренебрегли другими потенциальными подозреваемыми.
  
  Пуласки достал компакт-диск. “Вот клиенты. Я быстро просмотрел его. Их около трехсот пятидесяти”.
  
  “Ой”. Райм скривился.
  
  Шарнек загрузил диск и открыл на нем электронную таблицу. Райм просмотрел данные на своем плоском мониторе - почти тысяча страниц плотного текста.
  
  “Шум”, - сказала Сакс. Она объяснила, что Стерлинг сказал ей о бесполезности данных, если они повреждены, слишком разрежены или их слишком много. Техник прокрутил болото информации - какие клиенты купили какие списки добытых данных… Слишком много информации. Но затем Райму пришла в голову мысль. “Показывает ли оно время и дату, когда были загружены данные?”
  
  Шарнек изучил экран. “Да, это так”.
  
  “Давайте выясним, кто загрузил информацию непосредственно перед преступлениями”.
  
  “Хорошо, Линк”, - сказал Селлитто. “Пять Двадцать Два хотели бы получить самые последние данные из возможных”.
  
  Шарнек обдумал это. “Я думаю, что смогу взломать бота, чтобы справиться с этим. Может потребоваться некоторое время, но, да, это выполнимо. Просто дайте мне точно знать, когда произошли преступления”.
  
  “Мы можем достать тебе это. Мел?”
  
  “Конечно”. Техник начал составлять детали кражи монет, картины и двух изнасилований.
  
  “Эй, ты пользуешься той программой Excel?” Пуласки спросил Шарнека.
  
  “Это верно”.
  
  “Что это, собственно говоря?”
  
  “Ваша базовая электронная таблица. В основном используется для показателей продаж и финансовых отчетов. Но сейчас люди используют ее для многих целей ”.
  
  “Могу ли я этому научиться?”
  
  “Конечно. Ты можешь записаться на курсы. Скажем, в Новую школу или учебное приложение”.
  
  “Следовало бы обратить на это внимание раньше. Я проверю их, эти школы”.
  
  Райм полагал, что теперь он понимает нежелание Пуласки возвращаться к SSD. Он сказал: “Поставь это на последнюю строчку в своем списке, новичок”.
  
  “Что это, сэр?”
  
  “Помните, люди доставляют вам неприятности самыми разными способами. Не думайте, что они правы, а вы не правы только потому, что они знают что-то, чего не знаете вы. Вопрос в том, нужно ли вам это знать, чтобы выполнять работу лучше? Тогда изучите это. Если нет, то это отвлекающий фактор, и к черту все это ”.
  
  Молодой офицер рассмеялся. “Хорошо. Спасибо”.
  
  Родни Сарнек взял компакт-диск и переносной жесткий диск и собрал свой компьютер, чтобы отправиться в Отдел компьютерных преступлений и его мейнфрейм.
  
  После того, как он ушел, Райм взглянул на Сакс, которая разговаривала по телефону, разыскивая информацию о вымогателе данных, убитом в Колорадо несколько лет назад. Он не мог слышать слов, но она явно получала соответствующую информацию. Ее голова была наклонена вперед, губы влажные, и она теребила прядь волос. Ее глаза были блестящими и сосредоточенными. Поза была чрезвычайно эротичной.
  
  Смешно, подумал он. Сконцентрируйся на этом чертовом деле. Он попытался отогнать это ощущение.
  
  Он добился лишь некоторого успеха.
  
  Сакс повесила трубку. “Получила кое-что от полиции штата Колорадо. Этого вымогателя данных звали Пи Джей Гордон. Питер Джеймс. Однажды поехал кататься на горных велосипедах и так и не вернулся домой. Они нашли его велосипед у подножия утеса, потрепанный. Это было рядом с глубокой рекой. Тело обнаружили примерно через месяц в двадцати милях ниже по течению. Положительное совпадение ДНК ”.
  
  “Расследование?”
  
  “Не так уж много. В этом районе дети всегда убивают себя велосипедами, лыжами и снегоходами. Это было признано случайным. Но осталось несколько открытых вопросов. Во-первых, казалось, что Гордон пытался взломать SSD-серверы в Калифорнии - не базу данных, а собственные файлы компании и личные файлы некоторых сотрудников. Никто не знает, проник он внутрь или нет. Я пытался разыскать других людей из компании Rocky Mountain Data, чтобы узнать больше. Но поблизости больше никого нет. Похоже, Стерлинг купил компанию, забрал ее базу данных и отпустил всех ”.
  
  “Кому-нибудь мы можем позвонить по поводу него?”
  
  “Ни одной семьи, которую полиция штата не смогла бы найти”.
  
  Райм медленно кивал. “Ладно, это интересная предпосылка, если я могу использовать твое причастие "вкус недели", Мел. Этот Гордон проводит свой собственный анализ данных в файлах SSD и находит что-то о Пятьсот Двадцать втором, который понимает, что у него неприятности, которые вот-вот раскроются. Затем он убивает Гордона и обставляет это как несчастный случай. Сакс, у полиции в Колорадо есть какие-нибудь материалы по делу?”
  
  Она вздохнула. “Заархивировано. Они будут их искать”.
  
  “Ну, я хочу выяснить, кто в SSD был тогда в компании, когда умер Гордон”.
  
  Пуласки позвонил Марку Уиткомбу в SSD. Через полчаса он перезвонил. Беседа с отделом кадров показала, что в то время в компании работали десятки сотрудников, включая Шона Касселя, Уэйна Гиллеспи, Мамеду и Шредера, а также Мартина, одного из личных помощников Стерлинга.
  
  Большое количество означало, что дело Питера Гордона не было большой зацепкой. Райм надеялся, однако, что, если они получат полный отчет полиции штата Колорадо, возможно, он сможет найти какие-то улики, которые укажут им на одного из подозреваемых.
  
  Он смотрел на список, когда зазвонил телефон Селлитто. Он ответил на звонок. Криминалист увидел, как детектив напрягся. “Что?” - рявкнул он, взглянув на Райма. “Ни хрена. Что за история?…Позвони мне, как только узнаешь”.
  
  Он повесил трубку. Его губы были сжаты, а лицо нахмурено. “Линк, мне жаль. Твой кузен. Кто-то напал на него во время задержания. Пытался убить его”.
  
  Сакс подошла к Райму, положила руку ему на плечо. Он почувствовал тревогу в этом жесте.
  
  “Как он?”
  
  “Директор перезвонит мне, Линк. Он там в клинике неотложной помощи. Они еще ничего не знают”.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  “Привет всем”.
  
  Пэм Уиллоуби, которую Том ввел в фойе таунхауса, улыбалась. Девушка поздоровалась со съемочной группой, которая встретила ее улыбками, несмотря на ужасные новости об Артуре Райме. Том спросил ее, как сегодня прошли занятия в школе.
  
  “Отлично. Действительно хорошо”. Затем она понизила голос и спросила: “Амелия, у тебя есть минутка?”
  
  Сакс взглянула на Райма, который кивнул ей в сторону девушки, что означало: Мы ничего не можем сделать с искусством, пока не узнаем больше; продолжайте.
  
  Она вышла в коридор вместе с девушкой. Забавно в молодых людях, подумала Сакс, все можно прочитать по их лицам. По крайней мере, настроения, если не всегда причины, стоящие за ними. Когда дело касалось Пэм, Сакс иногда хотелось, чтобы у нее было больше умения Кэтрин Дэнс читать, что чувствует девушка и о чем она думает. Однако сегодня днем она казалась прозрачно счастливой.
  
  “Я знаю, что ты занят”, - сказала Пэм.
  
  “Нет проблем”.
  
  Они вошли в гостиную через переднее фойе городского дома.
  
  “И что?” Сакс заговорщически улыбнулась.
  
  “Хорошо. Я сделал, как ты сказал, ты знаешь. Я просто спросил Стюарта о той другой девушке”.
  
  “И что?”
  
  “Просто они часто встречались - до того, как я встретила его. Он даже рассказал мне о ней некоторое время назад. Он столкнулся с ней на улице. Они просто разговаривали, вот и все. Она была своего рода прилипалой, ты знаешь. Она была такой, когда они встречались, и это одна из причин, по которой он больше не хотел ее видеть. И она держалась за него, когда Эмили увидела их - а он пытался убежать. Вот и все. Все, типа, круто ”.
  
  “Привет, поздравляю. Значит, враг определенно выбыл из игры?”
  
  “О, да. Это должно быть правдой - я имею в виду, он не мог встречаться с ней, потому что мог потерять работу ...” голос Пэм резко оборвался.
  
  Сакс не нужно было быть следователем, чтобы понять, что девушка оступилась. “Потерял работу? Какую работу?”
  
  “Ну, ты знаешь”.
  
  “Не совсем, Пэм. Почему он должен был потерять работу?”
  
  Покраснев, она уставилась на восточный ковер у их ног. “Типа, она вроде как в его классе в этом году”.
  
  “Он учитель?”
  
  “Вроде того”.
  
  “В твоей средней школе?”
  
  “Не в этом году. Он в Джефферсоне. Он был у меня в прошлом году. Так что ничего страшного, если мы...”
  
  “Подожди, Пэм...” Сакс вспоминала прошлое. “Ты сказала мне, что он был в школе”.
  
  “Я сказал, что встретил его в школе”.
  
  “А поэтический клуб?”
  
  “Ну...”
  
  “Он был консультантом”, - сказала Сакс, скривившись. “И он тренирует футбол. Он в него не играет”.
  
  “Я не совсем лгал”.
  
  Во-первых, сказала себе Сакс, не паникуй. Это ничему не поможет. “Ну, Пэм, это...” И что, черт возьми, это такое? У нее было так много вопросов. Она спросила первого, кто пришел ей в голову: “Сколько ему лет?”
  
  “Я не знаю. Не настолько старая”. Девушка подняла глаза. Ее взгляд был жестким. Сакс видела ее вызывающей, угрюмой и решительной. Она никогда не видела девушку такой - загнанной в ловушку и защищающейся, почти дикой.
  
  “Пэм?”
  
  “Я думаю, может быть, около сорока одного или что-то в этом роде”.
  
  Правило "без паники" начало рушиться.
  
  Что, черт возьми, ей делать? Да, Амелия Сакс всегда хотела иметь детей в своей жизни - подстегиваемая воспоминаниями о чудесных временах, проведенных с отцом, - но она не задумывалась о более сложной родительской работе.
  
  “Будь благоразумна” было главным здесь, сказала себе Сакс. Но в данный момент это было примерно так же эффективно, как “Без паники”. “Ну, Пэм ...”
  
  “Я знаю, что ты собираешься сказать. Но дело не в этом.”
  
  Сакс не была так уверена. Мужчины и женщины вместе…В какой-то степени это всегда связано с этим. Но она не могла рассмотреть сексуальный аспект проблемы. Это только подогрело бы панику и уничтожило бы разумных.
  
  “Он другой. У нас есть эта связь… Я имею в виду парней в школе, это спорт или видеоигры. Так скучно ”.
  
  “Пэм, есть много мальчиков, которые читают стихи и ходят на спектакли. Разве в поэтическом клубе не было мальчиков?”
  
  “Это не то же самое… Я никому не рассказываю, через что я прошла, ты знаешь, со своей матерью и все такое. Но я рассказала Стюарту, и он понял. У него тоже были трудные времена. Его отец был убит, когда он был в моем возрасте. Ему пришлось самому учиться, работая на двух или трех работах ”.
  
  “Это просто плохая идея, милая. Есть проблемы, которые ты сейчас даже представить себе не можешь”.
  
  “Он добр ко мне. Мне нравится быть с ним. Разве это не самое главное?”
  
  “Это часть дела, но это не все”.
  
  Пэм вызывающе скрестила руки на груди.
  
  “И даже если он теперь не твой учитель, у него тоже могут быть действительно серьезные неприятности”. Почему-то, сказав это, Сакс почувствовала, что она уже проиграла спор.
  
  “Он сказал, что я стою риска”.
  
  Не нужно было быть Фрейдом, чтобы понять это: девушка, чей отец был убит, когда она была маленькой, а мать и отчим были домашними террористами ... она была готова влюбиться в внимательного мужчину постарше.
  
  “Брось, Амелия, я не выхожу замуж. Мы просто встречаемся”.
  
  “Тогда почему бы не сделать перерыв? На месяц. Сходить куда-нибудь с парой других парней. Посмотреть, что получится”. Жалко, сказала себе Сакс. Ее аргументы отдавали проигрышем в арьергарде.
  
  Преувеличенно нахмуренный взгляд. “Например, зачем мне это делать? Я не пытаюсь подцепить парня, просто чтобы у меня кто-то был, как у любой другой девочки в моем классе”.
  
  “Милая, я знаю, ты что-то чувствуешь к нему. Но просто дай этому немного времени. Я не хочу, чтобы тебе причинили боль. Вокруг много замечательных парней. Они будут лучше для тебя, и ты будешь счастливее в долгосрочной перспективе ”.
  
  “Я не порываю с ним. Я люблю его. И он любит меня ”. Она собрала свои книги и холодно сказала: “Я лучше пойду. У меня есть домашнее задание ”. Девочка направилась к двери, но затем остановилась и обернулась. Она прошептала: “Когда ты начала встречаться с мистером Раймом, разве кто-то не сказал, что это глупая идея? Что ты смог найти кого-то, кто не был в инвалидном кресле? Что там было много ‘замечательных парней’? Держу пари, они нашли ”.
  
  Пэм на мгновение задержала на ней взгляд, затем повернулась и ушла, закрыв за собой дверь.
  
  Сакс подумала, что да, действительно, кто-то сказал ей именно это, практически те же самые слова.
  
  А кто еще, как не собственная мать Амелии Сакс?
  
  
  Мигель Абрера 5465-9842-4591-0243, “специалист по техническому обслуживанию”, как правильно говорят в корпорации, ушел с работы в свое обычное время, около 17:00 вечера. Сейчас он выходит из вагона метро возле своего дома в Квинсе, и я иду прямо за ним, пока он идет домой.
  
  Я пытаюсь сохранять спокойствие. Но это нелегко.
  
  Они- полиция - близко, очень близко к мне! Чего никогда раньше не случалось. За годы коллекционирования, за многие мертвые шестнадцать человек, за многие разрушенные жизни, за многих людей, попавших в тюрьму из-за меня, никто никогда не был так близок к этому. С тех пор, как я узнал о подозрениях полиции, я уверен, что сохраняю хорошую маску. Тем не менее, я лихорадочно анализировал ситуацию, просматривал данные, искал кусочек золота, который скажет мне, что они знают, а чего нет. Насколько сильно я рискую на самом деле. Но я не могу найти ответ.
  
  В данных слишком много шума!
  
  Заражение…
  
  Я прокручиваю в голове то, как я вел себя в последнее время. Я был осторожен. Данные, безусловно, могут работать против вас; они могут привязать вас к сетке, как голубую бабочку Morpho menelaus, пахнущую миндальными духами cyanide, к бархатной доске. Но те из нас, кто в курсе, мы можем использовать данные и для защиты. Данные могут быть стерты, могут быть изменены, могут быть искажены. Мы можем специально добавлять шум. Мы можем поместить набор данных A прямо рядом с набором данных X, чтобы A и X казались гораздо более похожими, чем они есть на самом деле. Или более разными.
  
  Мы можем обмануть простейшими способами. Например, RFID. Вставьте транспондер smart pass в чей-нибудь чемодан, и он покажет, что ваша машина побывала в дюжине мест за выходные, в то время как на самом деле она все это время стояла в вашем гараже. Или подумайте о том, как легко положить свое удостоверение сотрудника в конверт и доставить его в офис, где оно пролежит четыре часа, пока вы не попросите кого-нибудь забрать посылку и принести ее вам в ресторан в центре города. Извини, забыл его забрать. Спасибо. Обед за мой счет… И что показывают данные? Почему, что ты вкалывал на работе, в то время как на самом деле ты вытирал бритву, стоя над чьим-то остывающим телом в те часы, о которых идет речь. То, что никто на самом деле не видел вас за вашим столом, не имеет значения. Вот мои табели учета рабочего времени, офицер… Мы доверяем данным, мы не доверяем человеческому глазу. Есть еще дюжина приемов, которые я усовершенствовал.
  
  И теперь я должен прибегнуть к одной из самых крайних мер.
  
  Теперь впереди меня Мигель 5465 останавливается и заглядывает в бар. Я точно знаю, что он редко пьет, и если он зайдет за cerveza, это немного собьет время, но это не разрушит мои планы на этот вечер. Однако он отказывается от выпивки и продолжает идти по улице, склонив голову набок. На самом деле мне жаль, что он не сдался и не потакал себе, учитывая, что жить ему осталось меньше часа.
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  
  Наконец, кто-то из центра заключения позвонил Лону Селлитто.
  
  Он кивнул, слушая. “Спасибо”. Он отключился. “С Артуром все будет в порядке. Он ранен, но не сильно”.
  
  “Слава Богу”, - прошептала Сакс.
  
  “Что случилось?” Спросил Райм.
  
  “Никто не может этого понять. Преступник - Антуан Джонсон, отбывает срок за похищение людей и нарушение границ штата. Они перевезли его в "Томбс" для суда по смежным обвинениям штата. Похоже, он просто сорвался, попытался представить все так, будто Артур повесился. Джонсон сначала отрицал это, затем заявил, что Артур хотел умереть, попросил его помочь ”.
  
  “Охранники нашли его вовремя?”
  
  “Нет. Странно. Другой заключенный напал на Джонсона. Мик Галента, дважды сидел за метамфетамин и травку. Он был вдвое меньше Джонсона, напал на него, вырубил и стащил Артура со стены. Чуть не устроил беспорядки ”.
  
  Зазвонил телефон, и Райм заметил код города 201.
  
  Джуди Райм.
  
  Он ответил на звонок.
  
  “Ты слышал, Линкольн?” Ее голос дрожал.
  
  “Я так и сделал. Да”.
  
  “Зачем кому-то это делать? Почему?”
  
  “Тюрьма есть тюрьма. Это другой мир”.
  
  “Но это всего лишь камера предварительного заключения, Линкольн. Это заключение. Я мог бы понять, если бы он был в тюрьме с осужденными убийцами. Но большинство этих людей ожидают суда, не так ли?”
  
  “Это верно”.
  
  “Зачем кому-то рисковать своим делом, пытаясь убить другого заключенного там?”
  
  “Я не знаю, Джуди. Это не имеет смысла. Ты говорила с ним?”
  
  “Они позволили ему позвонить. Он не очень хорошо может говорить. У него было повреждено горло. Но это не так уж плохо. Они оставят его дома на день или два ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Райм. “Послушай, Джуди, я хотел получить больше информации, прежде чем звонить, но…Я почти уверен, что мы сможем доказать, что Артур невиновен. Похоже, за ним кто-то еще. Вчера он убил еще одну жертву, и я думаю, мы можем связать его с убийством женщины Сандерсон ”.
  
  “Нет! Серьезно? Кто, черт возьми, это, Линкольн?” Больше не ступает по льду, больше не тщательно подбирает слова и не беспокоится о том, чтобы не обидеть. Джуди Райм стала жесткой за последние двадцать четыре часа.
  
  “Это то, что мы сейчас пытаемся выяснить”. Он взглянул на Сакс, затем снова повернулся к громкой связи. “И не похоже, чтобы у него была какая-то связь с жертвой. Никакой связи вообще.”
  
  “Ты...?” Ее голос затих. “Ты уверен в этом?”
  
  Сакс назвала себя и сказала: “Это верно, Джуди”.
  
  Они могли слышать, как она тяжело дышит. “Мне позвонить адвокату?”
  
  “Он ничего не может сделать. При нынешнем положении дел Артур все еще под арестом”.
  
  “Могу я позвонить Арту и сказать ему?”
  
  Райм колебался. “Да, конечно”.
  
  “Он спрашивал о тебе, Линкольн. В клинике”.
  
  “Неужели он?”
  
  Он почувствовал, что Амелия Сакс смотрит на него.
  
  “Да. Он сказал, что бы из этого ни вышло, спасибо тебе за помощь”.
  
  Все было бы по-другому ... .
  
  “Я должен идти, Джуди. У нас много дел. Мы дадим тебе знать, что найдем”.
  
  “Спасибо тебе, Линкольн. И всем присутствующим. Да благословит тебя Бог”.
  
  Колебание. “До свидания, Джуди”.
  
  Райм не стал утруждать себя голосовой командой. Он отключился указательным пальцем правой руки. Безымянным пальцем левой руки он управлял лучше, но правая двигалась быстро, как змея.
  
  
  Мигель 5465 - переживший трагедию и надежный работник. Он регулярно навещает свою сестру и ее мужа на Лонг-Айленде. Он переводит деньги Western Union своей матери и сестре в Мексику. Он нравственный человек. Однажды, через год после смерти его жены и ребенка, он снял драгоценные 400 долларов из банкомата в районе Бруклина, известном своими проститутками. Уборщик, однако, заартачился. Деньги вернулись на его счет на следующий день. Несправедливо, что ему пришлось заплатить 2,50 доллара за обслуживание в банкомате.
  
  Я знаю намного больше о Мигеле 5465, больше, чем большинство других шестнадцати в базе данных, потому что он один из моих спасательных люков.
  
  В котором я отчаянно нуждаюсь сейчас.
  
  Я готовил его в качестве суррогатной матери в течение прошлого года. После того, как он умрет, добросовестная полиция начнет собирать кусочки воедино. Да ведь мы нашли убийцу / насильника / похитителя предметов искусства и монет! Он признался в своей предсмертной записке - подавленный и доведенный до убийства смертью своей семьи. И в коробочке в его кармане ноготь жертвы Майры Вайнбург.
  
  И посмотрите, что еще у нас здесь есть: денежные суммы проходили через его счет и необъяснимо исчезали. Мигель 5465 лет рассматривал возможность получения крупной ипотеки на покупку дома на Лонг-Айленде с потерей полумиллиона, несмотря на свою зарплату в 46 000 долларов в год. Он заходил на сайты арт-дилеров, интересовался картинами Прескотта. В подвале его многоквартирного дома находятся пять упаковок пива Miller, презервативы Trojan, крем для бритья Edge и фотография Мира Вайнбург из "Нашего мира". Также спрятаны книги по хакерству и флэш-накопители, содержащие программы для взлома паролей. Он был в депрессии и даже звонил в службу консультирования по вопросам самоубийств только на прошлой неделе, чтобы попросить брошюру.
  
  И затем есть его табели учета рабочего времени, показывающие, что его не было в офисе, когда произошли преступления.
  
  Верняк.
  
  В моем кармане его предсмертная записка, разумное факсимиле его почерка, сделанное по копиям его аннулированных чеков и заявок на получение кредита, удобно отсканированное и непристойно доступное онлайн. Это написано на бумаге, похожей на ту, что он купил месяц назад в аптеке по соседству, а чернила взяты из того же типа ручек, которых у него дюжина.
  
  И поскольку последнее, чего хочет полиция, - это тщательного расследования в отношении их главного поставщика данных, SSD, на этом дело и закончится. He’ll die. Дело закрыто. И я вернусь к своему шкафу, проанализирую ошибки, которые я совершил, и поработаю над тем, как быть более умным в будущем.
  
  Но разве это не просто жизненный урок для всех нас?
  
  Что касается самого самоубийства, я заглянул в Google Планета Земля и запустил базовую программу прогнозирования, которая подсказала, как он доберется домой со станции метро после выхода из SSD. Мигель 5465, скорее всего, выберет путь через небольшой городской парк здесь, в Квинсе, прямо рядом со скоростной автомагистралью. Раздражающий поток машин и загазованная атмосфера от выхлопных газов дизельных двигателей означают, что парк обычно пустынен. Я быстро подойду к нему сзади - не хочу, чтобы он узнал меня и стал осторожнее - и нанесу полдюжины ударов по голове железной трубкой, наполненной би-би-си. Затем я положу предсмертную записку и коробочку с ногтем в его карман, подтащу его к перилам, и он переберется через них на шоссе, в пятидесяти футах ниже.
  
  Мигель 5465 медленно прогуливается, заглядывая в витрины магазинов. И я в тридцати-сорока футах позади, опустив голову, незаметно погруженный в музыку после работы, как десятки других пассажиров, возвращающихся домой, хотя мой iPod выключен (музыку я не коллекционирую).
  
  Теперь парк находится в одном квартале отсюда. Я-
  
  Но подождите, что-то не так. Он не сворачивает в сторону парка. Он останавливается у корейского гастронома, покупает цветы и сворачивает с торговой полосы, направляясь в пустынный район.
  
  Я обрабатываю это, прогоняя поведение через свою базу знаний. Прогнозирование не работает.
  
  Девушка? Родственница?
  
  Как, черт возьми, может быть что-то о его жизни, чего я не знаю?
  
  Шум в данных. Я ненавижу это!
  
  Нет, нет, это нехорошо. Цветы для подруги не соответствуют профилю убийцы-самоубийцы.
  
  Мигель 5465 продолжает идти по тротуару, в воздухе витает весенний запах скошенной травы, сирени и собачьей мочи.
  
  А, теперь понял. Я расслабляюсь.
  
  Дворник проходит через ворота кладбища.
  
  Конечно, мертвые жена и ребенок. У нас все хорошо. Предсказание сбывается. У нас просто будет небольшая задержка. Его путь домой по-прежнему будет пролегать через парк. Это могло бы быть даже лучше, последний визит к жене. Прости меня за изнасилование и убийство в твое отсутствие, дорогая.
  
  Я следую за ним, держась на безопасном расстоянии, в своих удобных ботинках на резиновой подошве, не издающих ни звука.
  
  Мигель 5465 направляется прямо к двойной могиле. Там он благословляет себя, преклоняет колени в молитве. Затем он оставляет цветы рядом с четырьмя другими букетами разной степени увядания. Почему поездки на кладбище не отображаются в сетке?
  
  Конечно - он платит наличными за цветы.
  
  Он встает и собирается уходить.
  
  Я начинаю следовать за ним, глубоко дыша.
  
  Когда: “Извините меня, сэр”.
  
  Я замираю. Затем медленно поворачиваюсь к садовнику, который разговаривает со мной. Он бесшумно подходит, ступая по ковру короткой, покрытой росой травы. И он переводит взгляд с моего лица на мою правую руку, которую я засовываю в карман. Он мог видеть, а мог и не видеть, что на мне бежевая матерчатая перчатка.
  
  “Привет”, - говорю я.
  
  “Я видел тебя там, в кустах”.
  
  Как мне на это реагировать?
  
  “В кустах?”
  
  Его глаза показывают мне, что он защищает своих мертвых предков.
  
  “Могу я спросить, у кого вы в гостях?”
  
  Его имя написано спереди на его комбинезоне, но я не могу разглядеть его отчетливо. Стоуни? Что это за имя такое? Меня переполняет гнев. Это их вина…Они, люди, преследующие меня! Они сделали меня беспечным. Я сбит с толку всем этим шумом, всем этим загрязнением! Я ненавижу их, ненавижу Их, ненавижу…
  
  Мне удается сочувственно улыбнуться. “Я друг Мигеля”.
  
  “Ах. Вы знали Кармелу и Хуана?”
  
  “Да, это верно”.
  
  Стоуни, или это Стэнли, удивляется, почему я все еще здесь, с тех пор как Мигель 5465 ушел. Изменение позы. Да, это Стоуни… Его рука приближается к рации, висящей у него на бедре. Я не помню имен на надгробиях. Мне интересно, жену Мигеля звали Роза, а мы с мальчиком Хосе только что вальсировали в ловушке.
  
  Ум других людей так утомителен.
  
  Стоуни бросает взгляд на свое радио, а когда поднимает глаза, нож уже наполовину входит ему в грудь. Один, два, три удара, осторожно, вокруг кости - вы можете вывихнуть палец, если не будете осторожны, как я узнал на собственном горьком опыте. Это очень больно.
  
  Однако потрясенный садовник оказался более стойким, чем я ожидал. Он бросается вперед и хватает меня за воротник рукой, не зажимающей рану. Мы боремся, хватаемся, толкаемся и тянем, жуткий танец среди могил, пока его рука не опускается, и он падает на спину на тротуар, извилистую полосу асфальта, которая ведет к кладбищенской конторе. Его рука нащупывает рацию в тот самый момент, когда мой клинок касается его шеи.
  
  Молния, молния, два тихих разреза вскрывают артерию или вену, или и то, и другое, и посылают удивительный поток крови в небо.
  
  Я уклоняюсь от него.
  
  “Нет, нет, почему? Почему?” Он тянется к ране, услужливо убирая руки с дороги и позволяя мне сделать то же самое с другой стороны его шеи. Удар, удар, я не могу остановиться. В этом нет необходимости, но я зол, взбешен - на них за то, что они сбили меня с толку. Они заставили меня воспользоваться Мигелем 5465 в качестве побега. А теперь они отвлекли меня. Я стал неосторожным.
  
  Еще удар…Затем я отступаю, и через тридцать секунд, после нескольких жутких ударов, мужчина теряет сознание. Через шестьдесят жизнь становится смертью.
  
  Я могу только стоять, оцепенев от этого кошмара, задыхаясь от усилий. Я сгорбился и чувствую себя несчастным животным.
  
  Полиция - они - конечно, поймут, что это был я. Все данные там. Смерть произошла на могиле семьи сотрудника SSD, и после поединка по борьбе с садовником, я уверен, что есть какие-то улики, которые умная полиция сможет проследить до других мест происшествия. У меня нет времени убираться.
  
  Они поймут, что я последовал за Мигелем 5465, чтобы инсценировать его самоубийство, и был прерван садовником.
  
  Затем стук рации. Кто-то спрашивает о Стоуни. В голосе нет тревоги; это простой запрос. Но без ответа они скоро придут за ним.
  
  Я поворачиваюсь и быстро ухожу, как будто я скорбящий, охваченный печалью и сбитый с толку тем, что готовит будущее.
  
  Но тогда, конечно, это именно то, кто я есть.
  
  
  Глава тридцатая
  
  
  Еще одно убийство.
  
  И не было никаких сомнений в том, что это совершил 522-й.
  
  Райм и Селлитто были в горячем списке для немедленного уведомления о любых убийствах в Нью-Йорке. Когда поступил звонок из Детективного бюро, потребовалось всего несколько вопросов, чтобы выяснить, что жертва, кладбищенский садовник, была убита рядом с могилой жены и ребенка сотрудника SSD, скорее всего, мужчиной, который последовал за работником туда.
  
  Слишком много совпадений, конечно.
  
  Служащий, уборщик, не был подозреваемым. Он разговаривал с другим посетителем недалеко от кладбища, когда они услышали крики садовника.
  
  “Верно”. Райм кивнул. “Все в порядке, Пуласки?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Позвони кому-нибудь в SSD. Посмотри, сможешь ли ты выяснить, где все из списка подозреваемых были в последние два часа”.
  
  “Хорошо”. Еще одна стоическая улыбка. Ему определенно не понравилось это место.
  
  “И, Сакс...”
  
  “Я прогоню сцену на кладбище”. Она уже направлялась к двери.
  
  После того, как Сакс и Пуласки ушли, Райм позвонил Родни Сарнеку в отдел компьютерных преступлений полиции Нью-Йорка. Он рассказал о недавнем убийстве и сказал: “Я предполагаю, что он жаждет информации о том, что мы узнали. Были ли какие-нибудь попадания в ловушку?”
  
  “За пределами департамента ничего. Всего один поиск. Кто-то из офиса капитана Мэллоя в Большом здании. Читал файлы в течение двадцати минут, затем вышел из системы ”.
  
  Мэллой? Райм рассмеялся про себя. Хотя Селлитто держал капитана в курсе событий, как и было проинструктировано, он, очевидно, не мог избавиться от своей натуры следователя и собирал как можно больше информации - возможно, намереваясь внести свои предложения. Райму пришлось бы позвонить и рассказать ему о ловушке и о том, что файлы-приманки не содержали ничего полезного.
  
  Техник сказал: “Я предположил, что они могут осмотреть его, поэтому я не стал вам звонить”.
  
  “Все в порядке”. Райм отключился. Он долго смотрел на доски с доказательствами. “Лон, у меня есть идея”.
  
  “Что?” Спросил Селлитто.
  
  “Наш парень всегда на шаг впереди нас. Мы действовали так, как будто он любой другой преступник. Но это не так”.
  
  Человек, который знает все…
  
  “Я хочу попробовать кое-что немного другое. Мне нужна помощь”.
  
  “От кого?”
  
  “В центре города”.
  
  “Большая территория. Где именно?”
  
  “Мэллой. И кто-то в мэрии”.
  
  “Мэрия? Какого хрена? Почему ты думаешь, что они вообще ответят на твой телефонный звонок?”
  
  “Потому что они должны”.
  
  “Это причина?”
  
  “Ты должен убедить их, Лон. Нам нужно преимущество над этим парнем. Но ты можешь это сделать”.
  
  “Что именно сделать?”
  
  “Я думаю, нам нужен эксперт”.
  
  “Какого рода?”
  
  “Компьютерный эксперт”.
  
  “У нас есть Родни”.
  
  “Он не совсем то, что я имею в виду”.
  
  
  Мужчина был зарезан до смерти.
  
  Эффективно, да, но также и безвозмездно, его ударили ножом в грудь, а затем жестоко порезали - в гневе, оценила Сакс. Это была другая сторона 522-го. Она видела подобные повреждения на других местах преступления; энергичные и нецелевые порезы наводили на мысль, что убийца терял контроль.
  
  Это было хорошо для следователей; эмоциональные преступники также являются беспечными преступниками. Они более публичны и оставляют больше улик, чем преступники, которые проявляют самоконтроль. Но, как узнала Амелия Сакс за те дни, что она провела на улице, недостатком является то, что они гораздо опаснее. Такие безумные и опасные люди, как 522, не делали различий между своими предполагаемыми жертвами, невинными прохожими и полицией.
  
  Любая угроза - любое неудобство - должно было устраняться мгновенно и в полном объеме. И к черту логику.
  
  В резком свете галогенных ламп, установленных командой криминалистов, заливающих кладбище нереальным светом, Сакс осмотрела жертву, лежащую на спине, с растопыренными ногами, которые вытягивались наружу в предсмертных судорогах. Огромная запятая крови, отходящая от трупа, запятнала асфальтовый тротуар в мемориальных садах Форест-Хиллз и полосу травы за ним.
  
  Никто из агитаторов не смог найти свидетелей, а Мигель Абрера, уборщик SSD, ничего не смог добавить. Он был сильно потрясен как тем, что был потенциальной мишенью убийцы, так и тем, что умер его друг; он познакомился с садовником, когда тот часто посещал могилы его жены и ребенка. Той ночью у него было смутное ощущение, что кто-то следил за ним от метро, и он даже остановился и заглянул в окно бара, чтобы увидеть отражение грабителя, следовавшего за ним по пятам. Но трюк не сработал - он никого не увидел - и продолжил путь к кладбищу.
  
  Теперь, в своем белом комбинезоне, Сакс приказала двум полицейским с места преступления из главного отдела криминалистики в Квинсе все сфотографировать и снять на видео. Она обработала тело и начала обходить решетку. Она была особенно старательна. Это была важная сцена. Убийство произошло быстро и жестоко - садовник, очевидно, застал 522 врасплох - и они сцепились, что означало больше шансов найти здесь какие-нибудь улики, которые привели бы к дополнительной информации об убийце и его месте жительства или работы.
  
  Сакс начала с сетки - обошла место происшествия шаг за шагом в одном направлении, а затем повернула перпендикулярно и снова осмотрела ту же область.
  
  На полпути она резко остановилась.
  
  Шум.
  
  Она была уверена, что это был звук металла о металл. Пистолет досылает патрон? Нож открывается?
  
  Она быстро огляделась, но увидела только окутанное сумерками кладбище. Амелия Сакс не верила в привидения и обычно находила места упокоения, подобные этому, мирными, даже успокаивающими. Но теперь ее зубы были стиснуты, ладони в латексных перчатках вспотели.
  
  Она только повернулась обратно к телу, когда ахнула, увидев вспышку света поблизости.
  
  Был ли это уличный фонарь сквозь те кусты?
  
  Или 522-й приближается с ножом в руке?
  
  Неконтролируемый…
  
  И она не могла отделаться от мысли, что он уже однажды пытался убить ее - подстава возле дома Делеона Уильямса с федеральным агентом - и потерпел неудачу. Возможно, он был полон решимости довести начатое до конца.
  
  Она вернулась к своей задаче. Но когда она почти закончила собирать улики, ее пробрала дрожь. Снова движение - на этот раз по ту сторону огней, но все еще внутри кладбища, которое было закрыто патрульными офицерами. Она прищурилась от яркого света. Может быть, это был ветерок, раскачивающий дерево? Животное?
  
  Ее отец, пожизненный коп и щедрый источник уличной мудрости, однажды сказал ей: “Забудь о мертвых телах, Эми, они не причинят тебе вреда. Беспокойся о тех, кто сделал их мертвыми ”.
  
  Повторяя предостережение Райма: “ищите осторожно, но будьте начеку”.
  
  Амелия Сакс не верила в шестое чувство. Не в том смысле, в каком люди думают о сверхъестественном. Для нее весь природный мир был таким удивительным, а наши чувства и мыслительные процессы такими сложными и мощными, что нам не требовались сверхчеловеческие навыки, чтобы делать наиболее проницательные выводы.
  
  Она была уверена, что там кто-то был.
  
  Она вышла за пределы периметра места преступления и пристегнула свой "Глок" к бедру. Несколько раз постучала по рукоятке, чтобы сориентировать руку, на случай, если ей понадобится быстро выхватить пистолет. Она вернулась к сетке, закончила с уликами и быстро повернулась в том направлении, где ранее заметила движение.
  
  Свет ослеплял, но она без сомнения знала, что там, в тени здания, был мужчина, который изучал ее с задней стороны крематория. Возможно, рабочий, но она не хотела рисковать. Положив руку на пистолет, она шагнула вперед на двадцать футов. Ее белый комбинезон представлял собой отличную мишень в тусклом свете, но она решила не тратить время на его снятие.
  
  Она вытащила свой "Глок" и быстро протиснулась сквозь кусты, начиная болезненную пробежку на измученных артритом ногах к фигуре. Но затем Сакс остановилась, поморщившись, когда посмотрела на погрузочную площадку крематория, где она увидела незваного гостя. Ее губы сжались, сердясь на саму себя. Мужчина, силуэт на фоне уличного фонаря за пределами кладбища, был полицейским; она могла видеть очертания шляпы патрульного и отметила опущенную, скучающую позу человека на посту. Она позвала: “Офицер? Вы видите там кого-нибудь?”
  
  “Нет, детектив Сакс”, - ответил он. “Конечно, нет”.
  
  “Спасибо”.
  
  Она закончила с уликами, затем передала место происшествия судебно-медицинскому эксперту.
  
  Вернувшись к своей машине, она открыла багажник и начала снимать белый комбинезон. Она болтала с другими офицерами из главного штаба CS в Квинсе. Они тоже сменили свои комбинезоны. Один нахмурился и оглядывался в поисках чего-то, что он положил не туда.
  
  “Потерял что-нибудь?” спросила она.
  
  Мужчина нахмурился. “Да. Это было прямо здесь. Моя шляпа”.
  
  Сакс застыла. “Что?”
  
  “Оно пропало”.
  
  Черт. Она бросила комбинезон в багажник и быстро побежала к сержанту из местного участка, который был здесь непосредственным начальником. “Вы поручили кому-нибудь охранять погрузочную платформу?” спросила она, затаив дыхание.
  
  “Вон там? Не-а. Я не стал утруждать себя. Мы опечатали всю территорию и...”
  
  Черт возьми.
  
  Повернувшись, она побежала к погрузочной платформе с "Глоком" в руке. Она крикнула офицерам поблизости: “Он был здесь! У крематория. Двигайтесь!”
  
  Сакс остановилась у старого строения из красного кирпича, заметив открытые ворота, ведущие на улицу. Быстрый осмотр территории не выявил никаких признаков 522-го. Она продолжила движение по улице и быстро выглянула влево и вправо. Движение, любопытные зеваки - их были десятки, - но подозреваемый исчез.
  
  Сакс вернулась на погрузочную площадку и не удивилась, обнаружив неподалеку шляпу полицейского. Она стояла рядом с табличкой "Оставьте гробы здесь". Она собрала шляпу, сунула ее в пакет для улик и вернулась к другим полицейским. Сакс и сержант местного участка разослали полицейских по окрестностям, чтобы посмотреть, не заметил ли его кто-нибудь. Затем она вернулась к своей машине. Конечно, к этому времени он был бы уже далеко, но она все еще не могла избавиться от острой неловкости - которая была вызвана главным образом тем фактом, что он не попытался сбежать, когда увидел, как она направляется к крематорию, а небрежно стоял на своем.
  
  Хотя, что охладило ее больше всего, так это воспоминание о его небрежном голосе, обратившемся к ней по имени.
  
  
  “Они собираются это сделать?” Райма осенило, когда Лон Селлитто вошел в дверь своей миссии в центре города с капитаном Мэллоем и заместителем мэра Роном Скоттом по поводу того, что Райм называл “Экспертным планом”.
  
  “Они недовольны. Это дорого, и они...”
  
  “Чушь...дерьмо. Позови кого-нибудь к телефону”.
  
  “Подожди, подожди. Они сделают это. Они принимают меры. Я просто говорю, что они ворчат по этому поводу ”.
  
  “Ты должен был сказать мне заранее, что они согласились. Меня не волнует, как сильно они ворчат”.
  
  “Джо Мэллой позвонит мне и сообщит подробности”.
  
  Примерно в 9:30 вечера дверь открылась, и вошла Амелия Сакс, неся улики, которые она собрала на месте убийства садовника.
  
  “Он был там”, - сказала она.
  
  Райм ее не понимал.
  
  “Пять Двадцать две. На кладбище. Он наблюдал за нами”.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Селлитто.
  
  “К тому времени, как я это поняла, его уже не было”. Она подняла шляпу патрульного и объяснила, что он наблюдал за ней, переодевшись.
  
  “Какого хрена он это сделал?”
  
  “Информация”, - тихо сказал Райм. “Чем больше он знает, тем более могущественным он становится, тем более уязвимыми мы становимся...”
  
  “Вы проводите агитацию?” Спросил Селлитто.
  
  “Это сделала команда из участка. Никто ничего не видел”.
  
  “Он знает все. Мы знаем пшик”.
  
  Она распаковала ящик, пока Райм рассматривал каждый пакет для сбора улик, который она доставала. “Они боролись. Может быть, какой-нибудь хороший след переноса”.
  
  “Будем надеяться”.
  
  “Я разговаривал с Абрерой, уборщиком. Он сказал, что за последний месяц он заметил несколько странных вещей. Его табели учета рабочего времени были изменены, на его текущий счет поступали депозиты, которые он не делал”.
  
  Купер предположил: “Как у Йоргенсена -кража личных данных?”
  
  “Нет, нет”, - сказал Райм. “Держу пари, Пять Двадцать два готовил его к падению. Возможно, самоубийство. Подбросил ему записку…Это была могила его жены и ребенка?”
  
  “Это верно”.
  
  “Конечно. Он в отчаянии. Собирается покончить с собой. Признается во всех преступлениях в предсмертной записке. Мы закрываем дело. Но садовник прерывает его на месте преступления. И теперь в пять Двадцать две все кончено. Он не может повторить это снова; теперь мы будем ожидать инсценировки самоубийства. Ему придется попробовать что-нибудь еще. Но что?”
  
  Купер начал просматривать улики. “В шляпе нет ни волоска, вообще никаких следов…Но вы знаете, что у меня есть? Немного клея. Хотя и общего. Не могу определить источник ”.
  
  “Он удалил след скотчем или роликом, прежде чем оставить шляпу”, - сказал Райм, скривившись. Ничто из того, что сделал 522-й, больше не удивило бы его.
  
  Затем Купер объявил: “С другого места преступления - у могилы - у меня есть волокно. Оно похоже на веревку, использованную в предыдущем преступлении”.
  
  “Хорошо. Что в нем?”
  
  Купер подготовил образец и протестировал его. Некоторое время спустя он объявил: “Хорошо, понял две вещи. Наиболее распространенным является нафталин в инертной кристаллической среде”.
  
  “Нафталиновые шарики”, - объявил Райм. Это вещество фигурировало в деле об отравлении много лет назад. “Но они должны быть старыми”. Он объяснил, что от нафталина в основном отказались в пользу более безопасных материалов. “Или, ” добавил он, “ из-за рубежа. Во многих местах меньше кодов безопасности на потребительских товарах”.
  
  “Тогда что-то еще”. Купер указал на экран компьютера. Обнаруженное вещество было Na(C6H11NHSO2O). “И оно скреплено лецитином, карнаубским воском и цитрусовой кислотой”.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Выпалил Райм.
  
  Мы обратились к другой базе данных. “Цикламат натрия”.
  
  “О, искусственный подсластитель, верно?”
  
  “Вот оно”, - сказал Купер, читая. “Запрещено FDA тридцать лет назад. Запрет все еще оспаривается, но с семидесятых годов с ним не производили никаких продуктов”.
  
  Затем разум Райма совершил несколько скачков, подражая его глазам, когда они перескакивали с предмета на предмет на досках для улик. “Старый картон. Плесень. Высушенный табак. Волосы куклы? Старая газировка? И коробки с нафталиновыми шариками? Что, черт возьми, из этого получается? Он живет рядом с антикварным магазином? Через один?”
  
  Они продолжили анализ: мельчайшие следы сесквисульфида фосфора, основного ингредиента безопасных спичек; еще пыль торгового центра; и листья диффенбахии, также называемой леопардовой лилией. Это было обычное комнатное растение.
  
  Другие улики включали бумажные волокна из желтых блокнотов для юридических записей, вероятно, двух разных из-за различий в цвете красителей. Но они были недостаточно различимы, чтобы проследить источник. Кроме того, еще немного пряного вещества, которое Райм нашел в ноже, которым убили коллекционера монет. На этот раз их было достаточно, чтобы как следует изучить крупинки и цвет. “Это кайенский перец”, - объявил Купер.
  
  Селлитто пробормотал: “Раньше этим можно было привязать кого-нибудь к латиноамериканскому кварталу. Теперь сальсу и острый соус можно заказать везде. От Whole Foods до 7-Elevens”.
  
  Единственной другой уликой был отпечаток ботинка в грязи недавно вырытой могилы недалеко от места убийства. Сакс сделала вывод, что это был номер 522, потому что, похоже, его оставил кто-то, бежавший из этого района к выходу.
  
  Сравнение электростатического отпечатка с базой данных следов обуви показало, что обувь 522 была поношенной Skechers 11-го размера, практичной, хотя и не особенно стильной моделью, которую часто носят рабочие и туристы.
  
  Пока Сакс отвечала на телефонный звонок, Райм сказал Тому записать детали на диаграмме под его диктовку. Райм уставился на информацию - гораздо пристальнее, чем когда они начинали. И все же это никуда их не вело.
  
  
  ПРОФИЛЬ СУБЪЕКТА 522
  
  " Мужчина
  
  " Возможно, курит или живет / работает с кем-то, кто курит, или рядом с источником табака
  
  " Имеет детей или живет / работает рядом с ними или рядом с источником игрушек
  
  " Интересуетесь искусством, монетами?
  
  " Вероятно, белый или светлокожий этнический
  
  " Среднего телосложения
  
  " Сильный - способен задушить жертву
  
  " Доступ к оборудованию для маскировки голоса
  
  " Возможно, обладает компьютерной грамотностью; знает наш мир. Другие сайты социальных сетей?
  
  " Забирает трофеи у жертв. Садист?
  
  " Часть дома/рабочего места темная и влажная
  
  " Живет в / около центра Манхэттена?
  
  " Ест закуску / острый соус
  
  " Живет рядом с антикварным магазином?
  
  " Носит рабочую обувь Skechers 11-го размера
  
  
  НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ УЛИКИ
  
  " Старый картон
  
  " Волосы от куклы, BASF B35 нейлон 6
  
  " Табак из сигарет Tareyton
  
  " Старый табак, не "Тарейтон", но неизвестной марки
  
  " Признаки плесени Stachybotrys Chartarum
  
  " Пыль от нападения на Всемирный торговый центр, возможно, указывает на место жительства / работы в центре Манхэттена
  
  " Легкая закуска/кайенский перец
  
  " Веревочное волокно, содержащее:
  
  " Диетическая содовая с цикламатом (старая или импортная)
  
  " Нафталиновые шарики (старые или импортные)
  
  " Листья растения леопардовая лилия (комнатное растение)
  
  " Трассировка из двух разных блокнотов желтого цвета
  
  " След протектора от рабочей обуви Skechers 11-го размера
  
  
  Глава тридцать первая
  
  
  “Ценю, что ты видишь меня, Марк”.
  
  Уиткомб, помощник отдела соблюдения нормативных требований, приветливо улыбнулся. Пуласки подумал, что он, должно быть, действительно любит свою работу, раз все еще работает так поздно - сразу после половины десятого. Но потом полицейский понял, что он сам все еще на работе.
  
  “Еще одно убийство? И это сделал тот же самый парень?”
  
  “Мы почти уверены”.
  
  Молодой человек нахмурился. “Прости. Господи. Когда?”
  
  “Около трех часов назад”.
  
  Они были в кабинете Уиткомба, который был намного уютнее, чем у Стерлинга. И еще более неряшливый, что делало его более уютным. Он отложил блокнот, в котором что-то записывал, и указал на стул. Пуласки сел, отметив семейные фотографии на своем столе, несколько красивых картин на стенах, а также дипломы и несколько профессиональных сертификатов. Пуласки окинул взглядом тихие коридоры, чрезвычайно довольный, что Касселя и Гиллеспи, школьных хулиганов, здесь не было.
  
  “Скажите, это ваша жена?”
  
  “Моя сестра”. Уиткомб улыбнулся, но Пуласки уже видел этот взгляд раньше. Это означало, что это сложная тема. Умерла ли женщина?
  
  Нет, это был другой ответ.
  
  “Я разведен. У меня здесь много дел. Трудно иметь семью”. Молодой человек махнул рукой, указывая на SSD, предположил Пуласки. “Но это важная работа. Действительно важно”.
  
  “Я уверен, что это так”.
  
  После попытки дозвониться до Эндрю Стерлинга Пуласки позвонил Уиткомбу, который согласился встретиться с полицейским и передать табели учета рабочего времени за тот день - чтобы узнать, кого из подозреваемых не было в офисе в момент убийства садовника.
  
  “У меня есть немного кофе”.
  
  Пуласки заметил, что у мужчины на столе стоял серебряный поднос с двумя фарфоровыми чашками.
  
  “Я вспомнил, как тебе это понравилось”.
  
  “Спасибо”.
  
  Худощавый мужчина налил.
  
  Потягивал кофе. Это было вкусно. Пуласки с нетерпением ждал того дня, когда финансы наладятся и он сможет позволить себе кофеварку для приготовления капучино. Он любил свой кофе. “Ты работаешь допоздна каждую ночь?”
  
  “Довольно часто. Правительственные правила жестки в любой отрасли, но в информационном бизнесе проблема в том, что никто не совсем уверен, чего они хотят. Например, штаты могут заработать много денег, продавая информацию о водительских правах. В некоторых местах граждане приходят в ярость, и эта практика запрещена. Но в других штатах это совершенно нормально.
  
  “В некоторых местах, если вашу компанию взломают, вы должны уведомить клиентов, чья информация была украдена, какого бы рода это ни были данные. В других штатах вам нужно сообщить им, только если это финансовая информация. Некоторым вам не нужно ничего им говорить. Это полный бардак. Но мы должны оставаться на высоте ”.
  
  Думая о нарушениях безопасности, Пуласки почувствовал укол вины за то, что украл данные с пустого места на SSD. Уиткомб был с ним примерно в то время, когда он загружал файлы. Будут ли у сотрудника по соблюдению требований проблемы, если Стерлинг узнает об этом?
  
  “Итак, поехали”. Уиткомб протянул ему около двадцати страниц табелей учета рабочего времени за этот день.
  
  Пуласки пролистал их, сравнивая имена с их подозреваемыми. Сначала он отметил время, в которое ушел Мигель Абрера - чуть позже 17:00 вечера, затем сердце Пуласки дрогнуло, когда он случайно взглянул на имя Стерлинг. Мужчина ушел всего через несколько секунд после Мигеля, как будто он следовал за уборщиком… Но затем Пуласки понял, что совершил ошибку. Тогда ушел Энди Стерлинг, сын. Генеральный директор ушел раньше - около четырех - и вернулся всего около получаса назад, предположительно после деловых напитков и ужина.
  
  И снова он разозлился на себя за то, что не прочитал листок должным образом. И он чуть не позвонил Линкольну Райму, когда увидел два времени вылета так близко друг к другу. Насколько это было бы неловко? Подумай получше, сердито сказал он себе.
  
  Из других подозреваемых Фарук Мамеда - техник ночной смены с таким отношением - находился в ССД во время убийства. Записи директора по техническим операциям Уэйна Гиллеспи показали, что он ушел за полчаса до Абреры, но вернулся в офис в шесть и оставался там несколько часов. Пуласки почувствовал легкое разочарование оттого, что это, похоже, вычеркнуло хулигана из списка. У всех остальных было достаточно времени, чтобы последовать за Мигелем на кладбище или опередить его там и затаиться в засаде. На самом деле, большинства сотрудников не было в офисе. Он заметил, что Шон Кассел отсутствовал большую часть дня, но вернулся - полчаса назад.
  
  “Помогло?” Спросил Уиткомб.
  
  “Немного. Ты не возражаешь, если я оставлю это себе?”
  
  “Нет, иди прямо вперед”.
  
  “Спасибо”. Пуласки сложил листы и положил их в карман.
  
  “О, я поговорил со своим братом. Он собирается быть в городе в следующем месяце. Не знаю, будет ли тебе интересно, но я подумал, что ты, возможно, захочешь с ним познакомиться. Может быть, ты и твой брат. Вы могли бы обменяться полицейскими историями ”. Затем Уиткомб смущенно улыбнулся, как будто это было последнее, что хотели делать полицейские. Чего не было, Пуласки мог бы сказать ему; копы любили полицейские истории.
  
  “Если дело, ты знаешь, будет раскрыто к тому времени. Или что ты скажешь?”
  
  “Закрыто”.
  
  “Как в том телешоу. Чем ближе, конечно…Если оно закрыто. Вероятно, нельзя выпить пива с подозреваемым”.
  
  “Вряд ли тебя можно заподозрить, Марк”, - сказал Пуласки, сам смеясь. “Но, да, наверное, лучше подождать. Я посмотрю, сможет ли мой брат тоже прийти”.
  
  “Марк”. - Раздался мягкий голос позади них.
  
  Пуласки обернулся и увидел Эндрю Стерлинга, черные брюки и белую рубашку с закатанными рукавами. Приятная улыбка. “Офицер Пуласки. Вы здесь так часто бываете, что мне следовало бы зачислить вас в штат”.
  
  Застенчивая усмешка.
  
  “Я звонил. Телефон переключился на твою голосовую почту”.
  
  “Правда?” Генеральный директор нахмурился. Затем зеленые глаза сфокусировались. “Это верно. Мартин ушел сегодня рано. Мы можем вам чем-нибудь помочь?”
  
  Пуласки собирался упомянуть табели учета рабочего времени, но Уиткомб быстро вмешался. “Рон говорил, что произошло еще одно убийство”.
  
  “Нет, правда? Одним и тем же человеком?”
  
  Пуласки понял, что совершил ошибку. Обойти Эндрю Стерлинга было глупо. Не то чтобы он думал, что Стерлинг виновен или попытается что-то скрыть; полицейский просто хотел получить информацию быстро - и, честно говоря, он также хотел избежать встречи с Касселем или Гиллеспи, что могло бы произойти, если бы он пошел на исполнительный ряд за расписанием.
  
  Но теперь он понял, что получил информацию о SSD из источника, который не был Эндрю Стерлингом - грех, если не прямое преступление.
  
  Ему стало интересно, почувствовал ли бизнесмен его дискомфорт. Он сказал: “Мы так думаем. Похоже, что убийца изначально нацелился на сотрудника SSD, но в итоге убил случайного прохожего”.
  
  “Какой сотрудник?”
  
  “Miguel Abrera.”
  
  Стерлинг сразу узнал имя. “В ремонте, да. С ним все в порядке?”
  
  “Он в порядке. Немного потрясен. Но в порядке”.
  
  “Почему он стал мишенью? Вы думаете, он что-то знает?”
  
  “Я не могу сказать”, - сказал ему Пуласки.
  
  “Когда это произошло?”
  
  “Около шести, половины седьмого вечера”.
  
  Стерлинг прищурился, заметив слабые морщинки на коже вокруг глаз. “У меня есть решение. Что вам следует сделать, так это получить табели учета рабочего времени ваших подозреваемых, офицер. Это сузило бы круг тех, у кого есть алиби.”
  
  “Я...”
  
  “Я позабочусь об этом, Эндрю”, - быстро сказал Уиткомб, садясь за свой компьютер. “Я получу их из отдела кадров”. Пуласки он сказал: “Это не займет много времени”.
  
  “Хорошо”, - сказал Стерлинг. “И дай мне знать, что найдешь”.
  
  “Да, Эндрю”.
  
  Генеральный директор подошел ближе, глядя Пуласки в глаза. Он крепко пожал ему руку. “Спокойной ночи, офицер”.
  
  Когда он ушел, Пуласки сказал: “Спасибо. Мне следовало сначала спросить его”.
  
  “Да, ты должен был. Я предполагал, что ты сделал. Единственное, чего Эндрю не любит, это оставаться в неведении. Если у него есть информация, даже если это плохие новости, он счастлив. Вы видели разумную сторону Эндрю Стерлинга. Неразумная сторона не кажется сильно отличающейся. Но это так, поверьте мне ”.
  
  “У тебя ведь не будет неприятностей, правда?”
  
  Смех. “До тех пор, пока он не узнает, что я получил табели учета рабочего времени за час до того, как он предложил это”.
  
  Направляясь к лифту вместе с Уиткомбом, Пуласки оглянулся. В конце коридора стоял Эндрю Стерлинг и, опустив головы, разговаривал с Шоном Касселом. Директор по продажам кивал. Сердце Пуласки сильно забилось. Затем Стерлинг зашагал прочь. Кассель повернулся и, протирая очки черной салфеткой, посмотрел прямо на Пуласки. Он приветственно улыбнулся. Офицер прочел по выражению его лица, что бизнесмен ничуть не удивился, увидев его здесь.
  
  Прозвенел звонок прибытия лифта, и Уиткомб жестом пригласил Пуласки внутрь.
  
  
  В лаборатории Райма зазвонил телефон. Рон Пуласки сообщил о том, что он узнал в SSD о местонахождении подозреваемых. Сакс переписала информацию в таблицу подозреваемых.
  
  Во время убийства в офисе находились только двое - Мамеда и Гиллеспи.
  
  “Значит, это могло быть любое из другой полудюжины”, - пробормотал Райм.
  
  “Заведение было практически пустым”, - сказал молодой офицер. “Не так уж много людей опоздало”.
  
  “В этом нет необходимости”, - указала Сакс. “Компьютеры делают всю работу”.
  
  Райм сказал Пуласки возвращаться домой к своей семье. Он откинулся на подголовник и уставился на доску.
  
  Эндрю Стерлинг, президент, главный исполнительный директор
  
  Алиби - на Лонг-Айленде, подтверждено. Подтверждено сыном
  
  Шон Кассель, директор по продажам и маркетингу
  
  Алиби нет
  
  Уэйн Гиллеспи, директор по техническим операциям
  
  Алиби нет
  
  Алиби на время убийства садовника (в офисе, согласно табелям учета рабочего времени)
  
  Сэмюэл Броктон, директор департамента соответствия
  
  Алиби-гостиничные записи подтверждают присутствие в Вашингтоне
  
  Питер Арлонзо-Кемпер, директор по персоналу
  
  Алиби - с женой, проверенное ею (предвзятое?)
  
  Стивен Шредер, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, дневная смена
  
  Алиби - в офисе, согласно табелям учета рабочего времени
  
  Фарук Мамеда, менеджер по техническому обслуживанию и поддержке, ночная смена
  
  Алиби нет
  
  Алиби на время убийства садовника (в офисе, согласно табелям учета рабочего времени)
  
  Клиент SSD (?)
  
  Ожидающий список из отдела компьютерных преступлений полиции Нью-Йорка
  
  СУБЪЕКТ, завербованный Эндрю Стерлингом (?)
  
  Но был ли номер 522 вообще одним из них? Райм снова задумался. Он подумал о том, что Сакс рассказала ему о концепции “шума” в интеллектуальном анализе данных. Были ли эти названия просто шумом? Отвлекающие факторы, удерживающие их от правды?
  
  Райм выполнил крутой поворот на TDX и снова повернулся лицом к доскам. Что-то не давало покоя. Что это было?
  
  “Линкольн”...
  
  “Тсс”.
  
  Что-то, о чем он читал или слышал. Нет, случай многолетней давности. Всплывает просто из памяти. Расстраивает. Все равно что пытаться почесать зудящее ухо.
  
  Он чувствовал, что Купер смотрит на него. Это тоже раздражало. Он закрыл глаза.
  
  Почти…
  
  Да!
  
  “Что это?”
  
  Очевидно, он говорил вслух.
  
  “Кажется, у меня получилось. Том, ты следишь за популярной культурой, не так ли?”
  
  “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Вы читаете журналы, газеты. Посмотрите на рекламу. Сигареты "Тарейтон" все еще производятся?”
  
  “Я не курю. Я никогда не курил”.
  
  “Я бы предпочел драться, чем меняться”, - заявил Лон Селлитто.
  
  “Что?”
  
  “Это была реклама в шестидесятых. Люди с подбитым глазом?”
  
  “Не вспоминай об этом”.
  
  “Мой отец курил их”.
  
  “Они все еще сделаны? Это то, о чем я спрашиваю”.
  
  “Я не знаю. Но ты их не часто видишь”.
  
  “Точно. И другой табак, который мы нашли, тоже был старым. Так что, курит он или нет, разумно предположить, что он коллекционирует сигареты ”.
  
  “Сигареты. Что это за коллекционер такой?”
  
  “Нет, не только сигареты. Старая газировка с искусственным подсластителем. Может быть, банки или бутылки. И нафталиновые шарики, спички, кукольные волосы. И плесень, Stachybotrys Chartarum, пыль с торговых башен. Я не думаю, что дело в том, что он в центре города. Я думаю, он просто годами не убирался ...” Мрачный смешок. “И с какой еще коллекцией мы имели дело в последнее время? Данные. Пять Двадцать два одержим коллекционированием… Я думаю, что он скопидом ”.
  
  “Что?”
  
  “Он копит вещи. Он никогда ничего не выбрасывает. Вот почему здесь так много ‘старого’”.
  
  “Да, я думаю, что слышал об этом”, - сказал Селлитто. “Это странно. Жутко”.
  
  Райм однажды осматривал место происшествия, где погиб заядлый скопидом, насмерть раздавленный грудой книг - ну, он был обездвижен, и ему потребовалось два дня, чтобы умереть от внутренних повреждений. Райм описал причину смерти как “неприятную”. Он мало изучал это состояние, но узнал, что в Нью-Йорке есть специальная группа, помогающая скупщикам получить терапевтическую помощь и защищающая их и их соседей от навязчивого поведения.
  
  “Давайте позвоним нашему постоянному психиатру”.
  
  “Терри Добинс?”
  
  “Может быть, он знает кого-нибудь из оперативной группы по хранению. Пусть он проверит. И приведи его сюда лично”.
  
  “В такое время?” Спросил Купер. “Уже больше десяти”.
  
  Райм даже не потрудился предложить кульминационную фразу дня: Мы не спим; почему кто-то еще должен? Взгляд прекрасно передал сообщение.
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  
  У Линкольна Райма открылось второе дыхание.
  
  Том снова приготовил еду, и, хотя Райм обычно не получал особого удовольствия от еды, ему понравились клубные сэндвичи с курицей и домашним хлебом помощника. “Это рецепт Джеймса Бирда”, - объявил помощник, хотя ссылка на уважаемого шеф-повара и автора кулинарной книги была совершенно потеряна в рифму. Селлитто проглотил один сэндвич и прихватил с собой другой, когда уходил домой. (“Даже лучше, чем тунец”, - рассудил он.) Мел Купер попросил рецепт хлеба для Гретты.
  
  Сакс сидела за компьютером и отправляла какие-то электронные письма. Райм собирался спросить, что она делает, когда раздался звонок в дверь.
  
  Мгновение спустя Том ввел в лабораторию Терри Добинса, специалиста по поведению полиции Нью-Йорка, которого Райм знал годами. Он был немного лысоват, немного толще в животе, чем при их первой встрече - когда Добинс часами сидел с Раймом, в то ужасное время после аварии, которая оставила его парализованным. У доктора были все те же добрые, проницательные глаза, которые Райм помнил, и успокаивающая, не осуждающая улыбка. Криминалист скептически относился к психологическому профилированию, предпочитая судебную экспертизу, но он должен был признать, что Добинс время от времени предлагал блестящие и полезные идеи о преступниках, которых преследовал Райм.
  
  Теперь он поздоровался со всеми, взял кофе у Тома и отказался от еды. Он сел на табурет рядом с инвалидным креслом Райма.
  
  “Хорошая идея насчет утаивания. Я думаю, вы правы. И сначала позвольте мне сказать вам, что я связался с оперативной группой, и они проверили известных утаивателей в городе. Их не так много, и есть вероятность, что это ни одна из них. Я исключил женщин, поскольку вы рассказали мне об изнасиловании. Из мужчин большинство пожилые или неработающие. Единственные два, которые соответствуют действующему профилю, находятся на Стейтен-Айленде и в Бронксе, и они были на учете у социальных работников или членов семьи во время убийства в воскресенье ”.
  
  Райм не был удивлен - 522-й был слишком умен, чтобы не заметать следы. Но он надеялся на хотя бы небольшую зацепку и хмурился, видя тупик.
  
  Добинс не смог сдержать улыбки. С этой проблемой они разобрались много лет назад. Райму никогда не было удобно выражать личный гнев и разочарование. Хотя профессионально он всегда был мастером в этом.
  
  “Но я могу дать вам несколько идей, которые могут оказаться полезными. Теперь позвольте мне рассказать вам о кладовщиках. Это форма обсессивно-компульсивного расстройства. Это происходит, когда субъект сталкивается с конфликтом или напряженностью, которым он не может эмоционально противостоять. Сосредоточиться на поведении намного проще, чем смотреть на основную проблему. Мытье рук и подсчет являются симптомами ОКР. Как и накопительство.
  
  “Сейчас редко случается, чтобы кто-то, кто копит, был опасен сам по себе. Существуют риски для здоровья - заражение животными и насекомыми, плесень и опасность пожара, - но, по сути, копильщики просто хотят, чтобы их оставили в покое. Они бы жили в окружении своей коллекции, если бы могли, и никогда не выходили на улицу.
  
  “Но твой парень, ну, он странной породы. Сочетание нарциссической, антисоциальной личности и накопительского ОКР. Если он чего-то хочет - очевидно, коллекционных монет, картин или сексуального удовлетворения, - он должен это получить. Абсолютно должен. Убийство для него ничто, если оно помогает ему приобрести то, что он хочет, и защитить свою коллекцию. На самом деле, я бы зашел так далеко, что предположил, что убийство его успокаивает. Живые люди вызывают у него стресс. Они разочаровали бы его, они бросили бы его. Но неодушевленные предметы - газеты, коробки из-под сигар, конфеты, даже тела - вы можете спрятать в своем логове; они никогда не предаст тебя… Я не думаю, что тебя интересуют факторы детства, которые могли сделать его таким?”
  
  “Не совсем, Терри”, - сказала Сакс. Она улыбалась Райму, который качал головой.
  
  “Во-первых, ему понадобится пространство. Его много. А при здешних ценах на недвижимость он либо очень изобретателен, либо очень богат. Скупщики, как правило, живут в больших, старых домах или таунхаусах. Они никогда не сдают жилье. Им невыносима мысль о домовладельце, имеющем право заходить в их жилую зону. И окна будут выкрашены в черный цвет или заклеены скотчем. Он должен отгородиться от внешнего мира ”.
  
  “Сколько места?” - спросила она.
  
  “Комнаты, и комнаты, и комнаты”.
  
  “У некоторых сотрудников SSD было бы много денег”, - предположил Райм. “У старших сотрудников”.
  
  “Теперь, поскольку ваш преступник так хорошо функционирует, он будет вести две жизни. Мы назовем их ‘тайная’ жизнь и ‘Фейд’. Ему нужно существовать в реальном мире - пополнять свою коллекцию и поддерживать ее. И поэтому он будет соблюдать приличия. У него, вероятно, будет второй дом или часть одного дома, который будет выглядеть нормально. О, он предпочел бы жить в своем тайном месте. Но если бы он это сделал, только там, люди начали бы обращать на это внимание. Таким образом, у него также будет жилое пространство, которое, похоже, было бы у любого человека в его социально-экономическом положении. Дома могут быть соединены или находиться поблизости. Первый этаж мог быть обычным, верхний, где он хранит свою коллекцию. Или подвал.
  
  “Что касается его личности, он сыграет в своей семейной жизни роль, которая почти противоположна тому, кто он есть на самом деле. Допустим, личность настоящего Пять Двадцать два ехидна и мелочна. Публичный Пять Двадцать два будет взвешенным, спокойным, зрелым, вежливым ”.
  
  “Он мог бы показаться бизнесменом?”
  
  “О, запросто. И он сыграет свою роль очень, очень хорошо. Потому что он должен. Это злит его, обижает. Но он знает, что если он этого не сделает, его сокровищница может оказаться под угрозой, и это для него просто неприемлемо ”.
  
  Добинс просмотрел карты. Он кивнул. “Теперь, я заметил, вы интересуетесь детьми? Я действительно сомневаюсь, что у него они есть. Он, вероятно, просто коллекционирует игрушки. Это опять что-то о его детстве. Он тоже будет холост. Редко можно встретить женатого скопидома. Его одержимость коллекционированием слишком сильна. Он не хотел бы делить свое время или пространство с другим человеком - и, честно говоря, трудно найти партнера, который был бы настолько созависим, чтобы мириться с ним.
  
  “Ладно, табак и спички? Он хранит сигареты и коробочки со спичками, но я сильно сомневаюсь, что он курит. У большинства хранителей огромные запасы бумаг и журналов, легковоспламеняющихся предметов. Этот преступник не глуп. Он никогда бы не рискнул устроить пожар, потому что это могло уничтожить его коллекцию. Или, по крайней мере, разоблачить его, когда приедут пожарные. И он, вероятно, не испытывает особого интереса к монетам или произведениям искусства. У него навязчивая идея коллекционирования ради него самого. То, что он коллекционирует, вторично ”.
  
  “Так он, вероятно, живет не рядом с антикварным магазином?”
  
  Добинс рассмеялся. “Именно так будет выглядеть его заведение. Но, конечно, без клиентов…Ну, я не могу придумать ничего другого. Кроме того, чтобы сказать тебе, насколько он опасен. Из того, что ты мне рассказала, ты уже останавливала его несколько раз. Это приводит его в ярость. Он убьет любого, кто посягнет на его сокровища, убьет их без раздумий. Я не могу достаточно внушить тебе это.”
  
  Они поблагодарили Добинса. Он пожелал им удачи, и психолог ушла. Сакс обновила список субъектов, основываясь на том, что он им сказал.
  
  
  ПРОФИЛЬ СУБЪЕКТА 522
  
  " Мужчина
  
  " Вероятно, некурящий
  
  " Вероятно, жены / детей нет
  
  " Вероятно, белый или светлокожий этнический
  
  " Среднего телосложения
  
  " Сильный - способен задушить жертву
  
  " Доступ к оборудованию для маскировки голоса
  
  " Возможно, обладает компьютерной грамотностью; знает наш мир. Другие сайты социальных сетей?
  
  " Забирает трофеи у жертв. Садист?
  
  " Часть дома/рабочего места темная и влажная
  
  " Ест закуску / острый соус
  
  " Носит рабочую обувь Skechers 11-го размера
  
  " Скопидом. Страдает ОКР
  
  " Будет вести “тайную” жизнь и “обычную” жизнь
  
  " Публичная личность будет противоположностью своему реальному "я"
  
  " Резиденция: Не будет сдаваться в аренду, будет иметь две отдельные жилые зоны, одну обычную и одну секретную
  
  " Окна будут закрыты или покрашены
  
  " Станет жестоким, когда коллекционирование или клад окажутся под угрозой
  
  
  “Помогло?” Спросил Купер.
  
  Райм мог только пожать плечами.
  
  “Что ты думаешь, Сакс? Мог ли это быть кто-нибудь, с кем ты разговаривала в SSD?”
  
  Она пожала плечами. “Я бы сказала, что Гиллеспи подошел ближе всех. Он казался просто странным. Но Кассель казался самым ловким - с точки зрения того, чтобы показать хороший пример. Арлонзо-Кемпер женат, что, по словам Терри, выводит его из игры. Я не видел техников. Рон видел.”
  
  С электронной трелью на экране высветилось окно идентификации вызывающего абонента. Это был Лон Селлитто, вернувшийся домой, но, по-видимому, все еще работающий над Экспертным планом, который Райм и детектив составили ранее.
  
  “Командование, ответь на звонок…Лон, как у нас дела?”
  
  “Все готово, Линк”.
  
  “Где мы находимся?”
  
  “Посмотри одиннадцатичасовые новости. Ты узнаешь. Я иду спать”.
  
  Райм отключился и включил телевизор в углу лаборатории.
  
  Мел Купер пожелал спокойной ночи. Он собирал свой портфель, когда зазвонил его компьютер. Он посмотрел поверх экрана. “Амелия, тебе пришло электронное письмо”.
  
  Она подошла, села.
  
  “Это полиция штата Колорадо, насчет Гордона?” Спросил Райм.
  
  Сакс ничего не сказала, но он заметил, как приподнялась бровь, когда она читала длинный документ. Ее палец погрузился в длинные рыжие волосы, собранные сзади в конский хвост, и потревожил кожу головы.
  
  “Что?”
  
  “Мне нужно идти”, - сказала она. Она быстро поднялась.
  
  “Сакс? Что это?”
  
  “Дело не в этом. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь”.
  
  И с этими словами она вышла за дверь, оставив после себя облако тайны, такое же тонкое, как аромат лавандового мыла, которым она пользовалась в последнее время.
  
  
  Дело 522-го продвигалось быстро.
  
  И все же полицейским всегда приходится манипулировать другими аспектами своей жизни.
  
  Вот почему она сейчас неловко стояла перед аккуратным особняком в Бруклине, недалеко от своего собственного дома. Ночь была приятной. Легкий ветерок, благоухающий сиренью и перегноем, вальсировал вокруг нее. Было бы хорошо посидеть здесь на бордюре или крыльце и не делать того, что она собиралась.
  
  Что она должна была сделать.
  
  Боже, я ненавижу это.
  
  В дверях появилась Пэм Уиллоуби. На ней были спортивные штаны, а волосы собраны сзади в конский хвост. Она разговаривала с одним из других приемных детей, еще одним подростком. На их лицах было то заговорщическое, но невинное выражение, которое девочки-подростки носят как макияж. У их ног играли две собаки: Джексон, крошечный гаванец, и гораздо более крупный, но не менее буйный Бриар, Космический ковбой, который жил в приемной семье Пэм.
  
  Женщина-полицейский время от времени встречалась с девушкой здесь, затем они отправлялись в кино, в "Старбакс" или за мороженым. Лицо Пэм обычно прояснялось, когда она видела Сакс.
  
  Не сегодня вечером.
  
  Сакс вышла из машины и прислонилась к горячему капоту. Пэм подняла Джексон и присоединилась к ней, в то время как другая девушка помахала Сакс и скрылась в доме с Космическим Ковбоем.
  
  “Извините, что пришел так поздно”.
  
  “Все в порядке”. Девушка была осторожна.
  
  “Как домашнее задание?”
  
  “Домашнее задание есть домашнее задание. Что-то хорошо, что-то отстой”.
  
  Верно сейчас, верно во времена Сакс.
  
  Сакс погладила собаку, которую Пэм собственнически прижимала к себе. Она часто делала это со своими вещами. Девочка всегда отказывалась от предложений позволить кому-то другому нести ее сумку с книгами или продукты. Сакс догадывалась, что у нее отняли так много, что она крепко держалась за все, что могла.
  
  “Итак. в чем дело?”
  
  Она не могла придумать, как мягко перейти к этой теме. “Я разговаривала с твоим другом”.
  
  “Друг?” Спросила Пэм.
  
  “Стюарт”.
  
  “Ты что?” Свет, разбитый листьями дерева гинкго, упал на ее обеспокоенное лицо.
  
  “Я должен был”.
  
  “Нет, ты этого не делал”.
  
  “Пэм…Я беспокоился о тебе. У меня был друг в департаменте - тот, кто занимается проверками безопасности, - разыщи его”.
  
  “Нет!”
  
  “Я хотел посмотреть, есть ли какие-нибудь скелеты в его шкафу”.
  
  “У тебя не было никакого права делать это!”
  
  “Верно. Но я все равно это сделала. И я только что получила ответное электронное письмо ”. Сакс почувствовала, как мышцы ее живота сжались. Столкнуться с убийцами, ехать со скоростью 170 миль в час ... это было ничто. Теперь она была сильно потрясена.
  
  “Так он гребаный убийца?” Огрызнулась Пэм. “Серийный убийца? Террорист?”
  
  Сакс колебалась. Она хотела коснуться руки девушки. Но не сделала этого. “Нет, милая. Но... он женат”.
  
  В пятнистом свете Сакс увидела, как Пэм моргнула.
  
  “Он...женат?”
  
  “Мне очень жаль. Его жена тоже учительница. Частная школа на Лонг-Айленде. И у него двое детей”.
  
  “Нет! Ты ошибаешься”. Сакс увидела, что свободная рука Пэм была сжата так сильно, что мышцы, должно быть, свело судорогой. Гнев наполнил ее глаза, но особого удивления в них не было. Сакс подумала, не прокручивает ли Пэм в голове какие-то воспоминания. Может быть, Стюарт сказал, что у него нет домашнего телефона, только мобильный. Или, может быть, он попросил ее использовать определенную учетную запись электронной почты, а не его общую.
  
  И в моем доме такой беспорядок. Мне было бы неловко, если бы вы это увидели. Я учительница, вы знаете. Мы рассеянны… Мне нужно нанять домработницу…
  
  Пэм выпалила: “Это ошибка. Ты его с кем-то перепутала”.
  
  “Я только что ходил к нему. Я спросил его, и он мне сказал”.
  
  “Нет, ты этого не делала! Ты все выдумываешь!” Глаза девушки вспыхнули, и холодная улыбка появилась на ее лице, глубоко ранив Сакс в сердце. “Ты делаешь именно то, что делала моя мать! Когда она не хотела, чтобы я что-то делал, она лгала мне! Точно так же, как ты делаешь”.
  
  “Пэм, я бы никогда...”
  
  “Все у меня что-то забирают! Ты не собираешься этого делать! Я люблю его, и он любит меня, и ты не заберешь его!” Она развернулась и направилась к дому, крепко держа собаку под мышкой.
  
  “Пэм!” голос Сакс задыхался. “Нет, милая...”
  
  Когда девушка вошла внутрь, она быстро оглянулась, волосы взлохмачены, поза жесткая, как железо, и Амелия Сакс была благодарна Амелии Сакс за то, что подсветка не позволяла ей видеть лицо Пэм; она не смогла бы вынести вида ненависти, которая, как она знала, таилась в нем.
  
  
  Пародия на кладбище все еще горит, как огонь.
  
  Мигель 5465 должен был умереть. Его следовало приколоть к бархатной доске для осмотра полицией. Они сказали бы, что дело закрыто и все будет хорошо.
  
  Но он этого не сделал. Эта бабочка улетела. Я не могу снова пытаться инсценировать самоубийство. Они кое-что узнали обо мне. Они собрали кое-какие знания…
  
  Ненавижу их, ненавижу Их, ненавижу Их, ненавижу их…
  
  Я так близок к тому, чтобы схватить свою бритву и выбежать из дома и…
  
  Успокойся. Вниз. Но с годами это становится все труднее и труднее делать.
  
  Я отменила некоторые сделки на этот вечер - я собиралась отпраздновать самоубийство - и теперь направляюсь в свой шкаф. Быть окруженной своими сокровищами помогает. Я брожу по благоухающим комнатам и прижимаю к себе несколько предметов. Трофеи от различных сделок за последний год. Чувствовать высохшую плоть, ногти и волосы на своей щеке - это такое утешение.
  
  Но я измучен. Я сажусь перед картиной Харви Прескотта, смотрю на нее. Семья оглядывается назад. Как и на большинстве портретов, их глаза следуют за вами, где бы вы ни были.
  
  Успокаивает. И жутковато тоже.
  
  Возможно, одна из причин, по которой я так люблю его работы, заключается в том, что эти люди были созданы свежими. У них нет воспоминаний, которые мучили бы их, выводили из себя, не давали спать всю ночь и выгоняли на улицы, собирая сокровища и трофеи.
  
  Ах, воспоминания:
  
  Джун, мне пять лет. Отец усаживает меня, убирает свою незажженную сигарету и объясняет мне, что я не их. “Мы приняли тебя в семью, потому что хотели, чтобы ты был нам очень нужен, и мы любим тебя, даже если ты не наш родной сын, ты понимаешь, не так ли ...” Не совсем, я не понимаю. Я тупо смотрю на него. Скручиваю салфетки во влажных руках матери. Она выпаливает, что любит меня как прирожденного сына. Нет, любит меня больше, хотя я не понимаю, зачем ей это. Это звучит как ложь.
  
  Отец уходит на свою вторую работу. Мать уходит заботиться о других детях, оставляя меня обдумывать это. У меня такое чувство, что у меня что-то отняли. Но я не знаю, что. Я смотрю в свое окно. Здесь красиво. Горы, зелень и прохладный воздух. Но я предпочитаю свою комнату, и именно туда я хожу.
  
  Август, семь лет. Отец и мать ссорятся. Самая старшая из нас, Лидия, плачет. Не уходи, не уходи, не уходи…Я сама готовлюсь к худшему, запасаюсь. Еда и пенни - люди никогда не упускают пенни. Ничто не может помешать мне собрать их, блестящие или тусклые медные монеты стоимостью 134 доллара. Спрячу их в коробках в моем шкафу…
  
  Ноябрь, семь лет. Отец возвращается оттуда, где он был месяц, “в поисках неуловимого доллара”, о чем он часто говорит. (Мы с Лидией улыбаемся, когда он это делает.) Он спрашивает, где остальные дети. Она говорит ему, что не смогла бы справиться со всеми ними. “Посчитай. О чем, черт возьми, ты думаешь? Сядь на телефон и позвони в город”.
  
  “Тебя здесь не было”, - плачет она.
  
  Это озадачивает Лидию и меня, но мы знаем, что это не к добру.
  
  В моем шкафу 252 доллара монетами, тридцать три банки помидоров, восемнадцать других овощей, двенадцать спагетти, которые я даже не люблю, но они у меня есть. Это все, что важно.
  
  Октябрь, девяти лет. Еще одно срочное усыновление. На данный момент нас девять. Мы помогаем, Лидия и я. Ей четырнадцать, и она знает, как позаботиться о младших. Лидия просит отца купить кукол девочкам - потому что у нее их никогда не было, и это важно - и он говорит, как они могут зарабатывать деньги в городе, если тратят их на всякую ерунду?
  
  Мэй, ей десять лет. Я возвращаюсь из школы. Мне потребовалось все, что я мог сделать, чтобы взять несколько пенни и купить куклу для Лидии. Я не могу дождаться ее реакции. Но потом я вижу, что допустила ошибку и оставила дверцу шкафа открытой. Отец внутри, вскрывает коробки. Пенни лежат, как мертвые солдаты на поле боя. Он набивает карманы и забирает коробки. “Украдешь - потеряешь”. Я плачу и говорю ему, что нашла пенни. “Хорошо”, - торжествующе говорит отец. “Я тоже их нашел, и это должно означать, что они мои… Верно, молодой человек? Как вы можете с этим спорить? Вы не можете. И, Господи, здесь почти пятьсот баксов”. И вытаскивает сигарету из-за уха.
  
  Хотите понять, как кто-то забирает ваши вещи, ваших солдат, ваших кукол, ваши гроши? Просто закройте рот и зажмите нос. Вот на что это похоже, и ты не можешь этого делать очень долго, прежде чем случится что-то ужасное.
  
  Октябрь, одиннадцать лет. Лидии больше нет. Записки нет. Она не берет куклу. Четырнадцатилетний Джейсон переезжает жить к нам из Ювенала. Однажды ночью он вторгается в мою комнату. Он хочет мою кровать (моя сухая, а его нет). Я сплю в его мокрой кровати. Каждую ночь в течение месяца. Я жалуюсь отцу. Он говорит мне заткнуться. Им нужны деньги, и они получают премию для таких детей, как ЭД, таких как Джейсон, и…Он замолкает. Он тоже имеет в виду меня? Я не знаю, что имеет в виду Эд. Не тогда.
  
  Январь, двенадцати лет. Мигающие красные огни. Рыдающая мать, рыдают другие приемные дети. Ожог на руке отца был болезненным, но, к счастью, по словам пожарного, жидкость для зажигалок на матрасе воспламенилась не быстро. Если бы это был бензин, он был бы мертв. Когда они уводят Джейсона, темные глаза под темными бровями, он кричит, что не знал, как жидкость для зажигалок и спички попали в его сумку с книгами. Он этого не делал, он этого не делал! И он не прикреплял те фотографии людей, сожженных заживо в его классе в школе.
  
  Отец кричит на мать, посмотри, что ты наделала!
  
  Ты хотел бонус! она кричит в ответ.
  
  Бонус за редактирование.
  
  Я обнаружил, что эмоционально расстроен.
  
  Воспоминания, воспоминания…Ах, некоторые коллекции я бы с радостью раздал, выбросил в мусорный контейнер, если бы мог.
  
  Я улыбаюсь своей молчаливой семье, Прескоттам. Затем я возвращаюсь к насущной проблеме - к ним.
  
  Теперь я спокойнее, нервозность притупилась. И я уверен, что, подобно моему лживому отцу, подобно паникующему Джейсону Стрингфеллоу, уведенному полицией, подобно шестнадцатилетним подросткам, кричащим в кульминационный момент сделки, те, кто преследует меня - Они - скоро обратятся в прах. И я буду счастливо доживать свои дни со своей двумерной семьей и моими сокровищами здесь, в шкафу.
  
  Мои солдаты, данные, вот-вот пойдут в бой. Я как Гитлер в своем берлинском бункере, приказывающий своим войскам Ваффен-СС встретить захватчиков. Данные непобедимы.
  
  Теперь я вижу, что время новостей приближается к 11:00 вечера. Мне нужно посмотреть, что они знают о смерти на кладбище, а чего нет. Включается телевизор.
  
  Станция “перешла в прямом эфире” в мэрию. Теперь заместитель мэра Рон Скотт, мужчина с выдающейся внешностью, объясняет, что полиция собрала оперативную группу для расследования недавнего убийства и изнасилования, а также убийства этим вечером на кладбище в Квинсе, которое, похоже, связано с предыдущим преступлением.
  
  Скотт представляет инспектора полиции Нью-Йорка Джозефа Мэллоя, который “обсудит дело более конкретно”.
  
  Хотя он этого не делает, не совсем. Он показывает фоторобот преступника, который похож на меня только так, как он похож примерно на 200 000 других мужчин в городе.
  
  Белое или светлокожее? О, пожалуйста.
  
  Он призывает людей быть осторожными. “Мы думаем, что преступник использовал методы кражи личных данных, чтобы подобраться поближе к своим жертвам. Ослабьте их защиту”.
  
  Будьте осторожны, продолжает он, со всеми, кого вы не знаете, но кто осведомлен о ваших покупках, банковских счетах, планах на отпуск, нарушениях правил дорожного движения. “Даже с мелочами, на которые вы обычно не обращаете внимания”.
  
  На самом деле, в город только что прилетел эксперт по управлению информацией и безопасности из Университета Карнеги-Меллон. Доктор Карлтон Сомс проведет следующие несколько дней, помогая следователям и консультируя их по вопросу кражи личных данных, которая, по их мнению, является лучшим способом найти преступника.
  
  Сомс выглядит как типичный парень со взъерошенными волосами из маленького городка Среднего Запада, ставший умным. Неловкая усмешка. Костюм немного сбит, очки немного запачканы, о чем говорит асимметричный блеск. И о каком износе свидетельствовало бы это обручальное кольцо? Бьюсь об заклад, о многом. Он похож на тех, кто рано женился.
  
  Он ничего не говорит, но пристально смотрит, как нервное животное, на прессу и камеру. Капитан Мэллой продолжает: “В эпоху, когда участились случаи кражи личных данных, а последствия становятся все более серьезными ...”
  
  Каламбур, очевидно, непреднамеренный, неудачен.
  
  “-мы серьезно относимся к нашей ответственности по защите граждан этого города”.
  
  Репортеры бросаются в драку, забрасывая заместителя мэра, капитана и выбитого из колеи профессора вопросами, которые мог бы придумать третьеклассник. Мэллой обычно возражает. Слово “продолжается” - это его щит.
  
  Заместитель мэра Рон Скотт заверяет общественность, что в городе безопасно и делается все для их защиты. Пресс-конференция внезапно заканчивается.
  
  Мы возвращаемся к обычным новостям, если это можно так назвать. Испорченные овощи в Техасе, женщина на капоте грузовика, попавшего в наводнение в Миссури. Президент простудился.
  
  Я выключаю телевизор и сижу в своей полутемной каморке, размышляя, как лучше обработать эту новую транзакцию.
  
  Мне приходит в голову идея. Однако это настолько очевидно, что я настроен скептически. Но, сюрприз, требуется всего три телефонных звонка - в отели рядом с One Police Plaza, - чтобы найти тот, где зарегистрирован доктор Карлтон Сомс.
  
  
  
  IV. АМЕЛИЯ 7303
  
  
  
  ВТОРНИК, 24 мая
  
  Конечно, не было никакого способа узнать, следили ли за вами в любой данный момент. Как часто и по какой системе Полиция мыслей подключалась к какому-либо отдельному проводу, оставалось только догадываться. Можно было даже предположить, что они все время наблюдали за всеми.
  
  – ДЖОРДЖ ОРУЭЛЛ, 1984
  
  
  
  
  Глава тридцать третья
  
  
  Амелия Сакс приехала рано.
  
  Но Линкольн Райм проснулся раньше, не мог спать спокойно из-за планов, которые разворачивались в настоящее время, как здесь, так и в Англии. Ему снились его кузен Артур и дядя Генри.
  
  Сакс присоединилась к нему в тренажерном зале, где Том усаживал Райма обратно в инвалидное кресло TDX после того, как тот проехал пять миль на велотренажере Electrologic - часть его регулярных упражнений, направленных на улучшение его состояния и поддержание мышц в тонусе до того дня, когда они снова смогут начать заменять механические системы, которые теперь управляли его жизнью. Сакс взяла управление на себя, в то время как помощница спустилась вниз, чтобы приготовить завтрак. Отличительной чертой их отношений было то, что Райм давным-давно перестал испытывать какие-либо угрызения совести по поводу того, что она помогает ему с утренней рутиной, которую многие люди сочли бы неприятной.
  
  Сакс провела ночь у себя дома в Бруклине, так что теперь он проинформировал ее о ситуации с 522-м номером. Но он видел, что она была отвлечена. Когда он спросил почему, она медленно выдохнула и сказала ему: “Это Пэм”. И она объяснила, что парень Пэм оказался ее бывшим учителем. И к тому же женатым.
  
  “Нет...” Райм поморщился. “Мне жаль. Бедный ребенок”. Его первоначальной реакцией было пригрозить этому Стюарту, чтобы он убрался ко всем чертям со сцены. “У тебя есть щит, Сакс. Покажи им. Он направится к холмам. Или я позвоню ему, если хочешь”.
  
  Сакс, однако, не считала, что это правильный способ справиться с ситуацией. “Я боюсь, что если я буду слишком настойчив или донесу на него, я потеряю ее. Если я ничего не сделаю, ее ждет большое горе. Боже, что, если она захочет родить от него ребенка?” Она вонзила ноготь в большой палец. Остановила себя. “Все было бы по-другому, если бы я все это время была ее матерью. Я бы знала, как с этим справиться”.
  
  “А ты бы смог?” Спросил Райм.
  
  Она обдумала это, затем уступила с улыбкой: “Ладно, может быть, и нет…Эти родительские штучки. К детям должно прилагаться руководство по эксплуатации”.
  
  В спальне у них был завтрак, которым Сакс накормила Райма. Как и гостиная и лаборатория внизу, спальня была намного уютнее, чем когда Сакс впервые увидела ее много лет назад. Тогда здесь было пусто, единственными украшениями были художественные плакаты, приклеенные задом наперед и использованные как импровизированные доски для первого дела, над которым они работали вместе. Теперь эти плакаты развернули и добавили другие: с картинами, которые понравились Райму, - импрессионистскими пейзажами и мрачными городскими сценами таких художников, как Джордж Иннесс и Эдвард Хоппер. Затем она откинулась назад, рядом с его инвалидным креслом, и взяла его правую руку, ту, в которой он недавно немного восстановил контроль и осязание. Он мог чувствовать кончики ее пальцев, хотя ощущение было странным, на шаг или два отстраненным от давления, которое он ощущал на своей шее или лице, где нервы работали нормально. Это было так, словно ее рука была струйкой воды, стекающей на его кожу. Он пожелал, чтобы его пальцы сомкнулись на ее. И почувствовал давление ее ответа. Тишина. Но он почувствовал по ее позе, что она хотела поговорить о Пэм, и он ничего не сказал, ожидая, что она продолжит. Он наблюдал за сапсанами на карнизе, настороженными, напряженными, самка крупнее. Пара представляла собой мускулистые сгустки готовности. Соколы охотятся днем, и там были птенцы, которых нужно было кормить.
  
  “Рифма?”
  
  “Что?” - спросил он.
  
  “Ты все еще не позвонила ему, не так ли?”
  
  “Кто?”
  
  “Твой кузен”.
  
  Ах, не ситуация Пэм. То, что она думала об Артуре Райме, никогда не приходило ему в голову. “Нет. Я не думал”.
  
  “Знаешь что-то еще? Я даже не знал, что у тебя есть двоюродный брат”.
  
  “Никогда не упоминал о нем?”
  
  “Нет. Ты говорил о своем дяде Генри и тете Пауле. Но не об Артуре. Почему бы и нет?”
  
  “Мы слишком много работаем. Нет времени на болтовню”. Он улыбнулся. Она нет.
  
  Должен ли он сказать ей? Райм колебался. Его первой реакцией было не сказать. Потому что объяснение попахивало жалостью к себе. И это было ядом для Линкольна Райма. И все же она заслуживала того, чтобы кое-что узнать. Вот что происходит в любви. В затененных местах, где встречаются две сферы разных жизней, невозможно скрыть определенные основы - настроения, любовь, страхи, гнев. Таков контракт.
  
  И так он сказал ей сейчас.
  
  Об Адрианне и Артуре, об ужасном холодном дне научной ярмарки и лжи позже, о неловком судебном осмотре Корвета и даже о потенциальном подарке для помолвки - куске бетона атомного века. Сакс кивнула, и Райм рассмеялся про себя. Потому что он знал, что она подумает: "Что в этом такого особенного?" Немного подростковой любви, немного двуличия, немного разбитого сердца. Довольно мелкий калибр в арсенале личных оскорблений. Как нечто столь банальное могло разрушить такую глубокую дружбу?
  
  Вы двое были как братья…
  
  “Но разве Джуди не говорила, что вы с Блейном часто навещали их много лет спустя? Звучит так, будто все наладилось”.
  
  “О, да. Мы так и сделали. Я имею в виду, это было всего лишь увлечение в старших классах. Адрианна была симпатичной ... высокой рыжеволосой, на самом деле”.
  
  Сакс рассмеялась.
  
  “Но вряд ли из-за этого стоит разрушать дружбу”.
  
  “Значит, в этой истории есть что-то еще, не так ли?”
  
  Райм сначала ничего не сказал. Затем: “Незадолго до несчастного случая я поехал в Бостон”. Он отхлебнул кофе через соломинку. “Я выступал на международной конференции по судебной медицине. Я закончил презентацию и после нее был в баре. Ко мне подошла женщина. Она была профессором Массачусетского технологического института на пенсии, ее поразила моя фамилия, и она сказала, что много лет назад в ее классе был студент со Среднего Запада. Его звали Артур Райм. Был ли он каким-нибудь родственником?
  
  “Моя кузина, - сказал я ей. Она продолжила рассказывать мне, какую интересную вещь сделал Артур. Он представил научную работу со своим заявлением вместо эссе. Это было блестяще, сказала она. Оригинально, хорошо проработано, строго - о, если ты хочешь сделать комплимент ученым, Сакс, скажи, что их исследования ‘строгие’. ” Он ненадолго замолчал. “В любом случае, она посоветовала ему конкретизировать это и опубликовать в журнале. Но Артур никогда не настаивал на этом. Она не поддерживала с ним связь и интересовалась, проводил ли он с тех пор какие-либо исследования в этой области.
  
  “Мне было любопытно. Я спросил ее, о чем была тема. Она действительно запомнила название. "Биологические эффекты определенных наночастиц".…О, и, кстати, Сакс, это написал я ”.
  
  “Ты?”
  
  “Это была статья, которую я написал для проекта научной ярмарки. Заняла второе место в штате. Признаю, это была довольно оригинальная работа”.
  
  “Артур украл это?”
  
  “Ага”. Даже сейчас, после всех этих лет, гнев бурлил в нем. “Но становится все хуже”.
  
  “Продолжай”.
  
  “После конференции я не мог выкинуть из головы то, что она мне сказала. Я связался с приемной комиссией M.I.T.. Они сохранили все заявки на микрофишах. Они прислали мне копию моей. Что-то было не так. Мое заявление было тем, что я им отправил, с моей подписью. Но все, что было отправлено школой из офиса консультанта, было изменено. Арт раздобыл мой аттестат о среднем образовании и изменил его. Он поставил мне четверки вместо пятерок, которые у меня действительно были. Он подделал новые рекомендательные письма, которые были вялыми. Он произнес их как буквы формы. Вероятно, это были те самые он получил от своих учителей. Рекомендация моего дяди Генри не была включена в мой пакет ”.
  
  “Он достал его?”
  
  “И он заменил мое эссе каким-то общим дерьмом типа "Почему-я-хочу-пойти-в-М.И.Т.". Он даже добавил несколько очень отборных опечаток”.
  
  “О, прости”. Она сильнее сжала его руку. “И Адрианна работала в кабинете психолога, верно? Так что она помогла ему”.
  
  “Нет. Сначала я так и подумал, но я разыскал ее и позвонил ”. Он холодно рассмеялся. “Мы говорили о жизни, наших браках, ее детях, карьере. Затем о прошлом. Она всегда удивлялась, почему я так все оборвал. Я сказал, что, по-моему, она решила пойти на свидание с Артуром.”
  
  Это удивило ее, и она объяснила, что нет, она всего лишь оказывала Арту услугу - помогала ему с подачей заявления в колледж. Он приходил к ней в офис полдюжины раз, просто чтобы поговорить о школах, посмотреть несколько образцов эссе, рекомендательные письма. Он сказал, что его собственный консультант в колледже был ужасен, и он отчаянно хотел поступить в хорошую школу. Он попросил ее никому ничего не говорить, особенно мне; ему было стыдно, что ему нужна помощь, поэтому они несколько раз сбегали вместе. Она все еще чувствовала вину за то, что Арт заставил ее солгать об этом.
  
  “И когда она пошла в ванную или куда-то переписать что-то, он совершил набег на ваше досье”.
  
  “Это верно”.
  
  Да ведь Артур никогда в жизни не причинил вреда ни одной живой душе. Он не способен на это…
  
  Ошибаешься, Джуди.
  
  “Вы абсолютно уверены?” Спросила Сакс.
  
  “Ага. Потому что сразу после того, как я повесил трубку, я позвонил Артуру”.
  
  Райм мог слышать разговор почти дословно.
  
  “Почему, Артур? Скажи мне, почему”. Никакого другого приветствия, кроме этого.
  
  Пауза. Дыхание Артура.
  
  И хотя с момента проступка прошли годы, его кузен сразу понял, что он имел в виду. Ему было неинтересно, как Райм узнал об этом. Ему было неинтересно отрицать или притворяться невежественным.
  
  Его ответ: перейти в наступление. Он сердито рявкнул: “Хорошо, ты хочешь знать ответ, Линкольн? Я скажу тебе. Приз на Рождество”.
  
  Озадаченный Райм спросил: “Приз?”
  
  “Которое мой отец подарил тебе на конкурсе на вечеринке в канун Рождества, когда мы были старшеклассниками”.
  
  “Бетон? Со стадиона ”Стэгг Филд"?" Райм в замешательстве нахмурился. “Что ты имеешь в виду?” Должно было быть что-то большее, чем выигрыш сувенира, значимого лишь для горстки людей в мире.
  
  “Я это заслужил!” Его двоюродный брат был в ярости, ведя себя так, как будто он был жертвой. “Отец назвал меня в честь человека, ответственного за атомный проект. Я знал, что он сохранил это на память. Я знала, что он собирался подарить его мне, когда я закончу среднюю школу или колледж. Это должен был быть мой подарок на выпускной! Я хотела его годами!”
  
  Райм не находил слов. Вот они, взрослые мужчины, разговаривают, как дети, об украденном комиксе или конфете.
  
  “Он отдал единственную вещь, которая была важна для меня. И он отдал ее тебе”. Его голос срывался. Он плакал?
  
  “Артур, я просто ответил на несколько вопросов. Это была игра”.
  
  “Игра?…Что это была за гребаная игра? Это был канун Рождества! Мы должны были петь рождественские гимны или смотреть "Это прекрасная жизнь ". Но, нет, нет, отцу пришлось превратить все в гребаный класс. Это было неловко! Это было скучно. Но ни у кого не хватило смелости что-либо сказать великому профессору ”.
  
  “Господи, Арт, это была не моя вина! Это был просто приз, который я выиграл. Я ничего у тебя не крал”.
  
  Жестокий смех. “Нет? Ну, Линкольн, тебе никогда не приходило в голову, что, возможно, ты это сделал?”
  
  “Что?”
  
  “Подумай об этом! Maybe...my отец”. Он сделал паузу, глубоко дыша.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Ты украл его! Ты когда-нибудь задумывался, почему я никогда не пробовался на университетскую дорожку? Потому что ты был на замке! А в учебе? Ты был его вторым сыном, не я. Ты присутствовал на его занятиях в Университете С. Ты помогал ему с исследованиями.”
  
  “Это безумие… Он попросил тебя тоже прийти на урок. Я знаю, что он это сделал”.
  
  “Мне хватило одного раза. Он разрывал меня на части, пока мне не захотелось плакать”.
  
  “Он устроил перекрестный допрос всем, Арт. Вот почему он был таким блестящим. Он заставлял вас думать, он подталкивал вас, пока вы не получили правильный ответ”.
  
  “Но некоторые из нас никогда не могли получить правильный ответ. Я был хорош. Но я не был великим. А сын Генри Райма должен был быть великим. Впрочем, это не имело значения, потому что у него была ты. Роберт уехал в Европу, Мари переехала в Калифорнию. И даже тогда он не хотел меня. Он хотел тебя!”
  
  Другой сын…
  
  “Я не напрашивался на эту роль. Я не саботировал тебя”.
  
  “Не так ли? Ах, мистер Невинность. Ты не играл в игру? Ты просто случайно подъехал к нашему дому на выходных, даже когда меня там не было? Ты не приглашал его прийти на твои соревнования по легкой атлетике? Конечно, приглашал. Ответь мне: Кого из них ты бы действительно хотел видеть отцом, моего или своего? Твой отец когда-нибудь заискивал перед тобой? Тебе когда-нибудь свистели с трибун? Одобрительно поднимали брови?”
  
  “Это все чушь собачья”, - огрызнулся Райм. “У тебя какие-то проблемы с твоим отцом, и что ты делаешь? Ты саботируешь меня. Я мог бы поступить в M.I.T., Но ты все испортил! И вся моя жизнь изменилась. Если бы не ты, все было бы по-другому ”.
  
  “Ну, я могу сказать то же самое о тебе, Линкольн. Я могу сказать то же самое ...” Резкий смех. “Ты хотя бы пытался с твоим отцом? Как ты думаешь, что он чувствовал, имея такого сына, как ты, который был в сто раз умнее его? Все время уходил, потому что предпочитал тусоваться со своим дядей. Ты хоть дал Тедди шанс?”
  
  После этого Райм швырнул телефонную трубку на рычаг. Это был последний раз, когда они разговаривали. Несколько месяцев спустя он был парализован на месте преступления.
  
  Все было бы по-другому…
  
  После того, как он объяснил это Сакс, она сказала: “Вот почему он так и не пришел навестить тебя после того, как ты пострадала”.
  
  Он кивнул. “Тогда, после аварии, все, что я мог делать, это лежать в постели и думать, что, если бы Арт не изменил заявление, я бы поступил в M.I.T. и, возможно, закончил аспирантуру в Бостонском университете, или поступил в полицию БЛД, или приехал в Нью-Йорк раньше или позже. В любом случае меня, вероятно, не было бы на месте преступления в метро и...” Его голос растворился в тишине.
  
  “Эффект бабочки”, - сказала она. “Мелочь в прошлом имеет большое значение в будущем”.
  
  Райм кивнул. И он знал, что Сакс могла воспринять эту информацию с сочувствием и пониманием и не выносить суждений о более широких последствиях - что бы он выбрал: ходить и вести нормальную жизнь или быть калекой и, возможно, из-за этого гораздо лучшим криминалистом ... и, конечно, быть ее партнером.
  
  Именно таким типом женщины была Амелия Сакс.
  
  Он слабо улыбнулся. “Забавно то, Сакс...”
  
  “В том, что он сказал, что-то было?”
  
  “Мой собственный отец, казалось, вообще меня не замечал. Он, конечно, никогда не бросал мне вызов так, как это делал мой дядя. Я действительно чувствовал себя другим сыном дяди Генри. И мне это понравилось”. Он пришел к пониманию, что, возможно, подсознательно он преследовал неистового, полного жизни Генри Райма. На него нахлынула дюжина быстрых воспоминаний о тех временах, когда он был смущен застенчивостью своего отца.
  
  “Но это не оправдание тому, что он сделал”, - сказала она.
  
  “Нет, это не так”.
  
  “И все же”, - начала она.
  
  “Ты собираешься сказать, что это случилось давным-давно, пусть прошлое останется в прошлом, вода перелилась через плотины и под мостами?”
  
  “Что-то вроде этого”, - предложила она с улыбкой. “Джуди сказала, что он спрашивал о тебе. Он тянется к тебе. Прости его”.
  
  Вы двое были как братья…
  
  Райм окинул взглядом неподвижную топографию своего неподвижного тела. Затем снова перевел взгляд на Сакс. Он тихо сказал: “Я собираюсь доказать, что он невиновен. Я вытащу его из тюрьмы. Я верну ему жизнь ”.
  
  “Это не одно и то же, Райм”.
  
  “Может быть, и нет. Но это лучшее, что я могу сделать”.
  
  Сакс начала говорить, возможно, чтобы снова доказать свою правоту, но тема Артура Райма и его предательства исчезла, когда зазвонил телефон и на экране компьютера появился номер Лона Селлитто.
  
  “Командование, ответь на звонок... Ладно. Где мы находимся?”
  
  “Привет, Линк. Просто хотел сообщить тебе, что наш компьютерный эксперт уже в пути”.
  
  
  Парень был знаком, подумал швейцар - мужчина, который приветливо кивнул, покидая отель на Уотер-стрит.
  
  Он кивнул в ответ.
  
  Парень разговаривал по мобильному телефону и остановился возле двери, когда люди расступились вокруг него. Он разговаривал, как заключил швейцар, со своей женой. Затем тон изменился. “Пэтти, милая ...” Дочь. После короткого разговора о футбольном матче он вернулся к жене, звуча более взросло, но все еще с обожанием.
  
  Швейцар знал, что он попадает в определенную категорию. Женат пятнадцать лет. Верный, с нетерпением ждал возвращения домой - с мешком безвкусных, искренних подарков. Он не был похож на некоторых гостей: бизнесмена, который приезжал с обручальным кольцом, а уходил на ужин с обнаженным пальцем. Или подвыпившую бизнесвумен, которую сопровождает в лифт симпатичный коллега (они никогда не снимали своих колец; им не было в этом необходимости).
  
  Что знает швейцар. Я мог бы написать книгу.
  
  Но не давал покоя вопрос: почему этот парень показался мне таким знакомым?
  
  А потом он со смехом сказал жене: “Ты видела меня? Там это попало в новости? Мама тоже?”
  
  Видела его. Телевизионная знаменитость?
  
  Подожди, подожди. Почти пришли…
  
  А, понял. Вчера вечером смотрел новости по телевизору. Конечно, этот парень был профессором или доктором в каком-то роде. Слоун ... или Сомс. Специалист по компьютерам из какой-то модной школы. То, о котором говорил Рон Скотт, помощник мэра или кто там еще. Профессор помогал полиции с тем изнасилованием и убийством в воскресенье и с каким-то другим преступлением.
  
  Затем лицо профессора застыло, и он сказал: “Конечно, дорогая, не волнуйся. Со мной все будет в порядке”. Он отключился и огляделся.
  
  “Здравствуйте, сэр”, - сказал швейцар. “Видел вас по телевизору”.
  
  Профессор застенчиво улыбнулся. “А вы?” Казалось, он был смущен таким вниманием. “Скажите, вы можете сказать мне, как добраться до One Police Plaza?”
  
  “Вон там. Примерно в пяти кварталах. Рядом с мэрией. Вы не можете пропустить это”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Удачи”. Швейцар наблюдал за подъезжающим лимузином, довольный тем, что столкнулся с полу-знаменитостью. Было о чем рассказать собственной жене.
  
  Затем он почувствовал удар по спине, почти болезненный, когда другой мужчина поспешил к двери отеля и протиснулся мимо него. Парень не оглянулся и ничего не сказал в качестве извинения.
  
  Придурок, подумал швейцар, наблюдая за мужчиной, который быстро двигался, опустив голову, в том же направлении, что и профессор. Однако швейцар ничего не сказал. Какими бы грубыми они ни были, ты просто миришься с этим. Они могут быть гостями или друзьями гостей, или они могут быть гостями на следующей неделе. Или даже руководителями из домашнего офиса, проверяющими тебя.
  
  Просто смирись и заткнись. Таково было правило.
  
  Профессор телевидения и грубый мудак исчезли из мыслей швейцара, когда лимузин остановился, и он шагнул вперед, чтобы открыть дверь. Ему открылся прекрасный вид на мягкую ложбинку между грудями, когда гостья выбиралась наружу; это было лучше, чем чаевые, которые он знал, абсолютно знал, что она все равно не собиралась ему давать.
  
  Я мог бы написать книгу.
  
  
  Глава Тридцать четвертая
  
  
  Смерть проста.
  
  Я никогда не понимал, почему люди все усложняют. Например, фильмы. Я не фанат триллеров, но я видел свою долю. Иногда я приглашаю шестнадцатилетнюю на свидание, чтобы развеять скуку, соблюсти приличия или потому, что собираюсь убить ее позже, и мы сидим в кинотеатре, и это проще, чем ужин; тебе не нужно так много разговаривать. И я смотрю фильм и думаю, что, черт возьми, происходит там, на экране, настраивая эти надуманные способы убийства?
  
  Зачем использовать провода и электронику, замысловатое оружие и заговоры, когда вы можете подойти к кому-нибудь и забить его молотком до смерти за тридцать секунд?
  
  Просто. Эффективно.
  
  И не сомневайтесь, полиция умна (и, как это ни парадоксально, многим из них помогают SSD и innerCircle). Чем сложнее схема, тем больше шансов оставить после себя что-то, что они смогут использовать, чтобы выследить вас, тем больше шансов у свидетелей.
  
  И мои планы на этот шестнадцатый день, за которыми я иду по улицам нижнего Манхэттена, сами по себе просты.
  
  Вчерашний провал на кладбище теперь позади, и я в приподнятом настроении. Я выполняю задание, и, как часть этого, я пополню одну из своих коллекций.
  
  Следуя за своей целью, я уворачиваюсь от шестнадцати ударов направо и налево. Да ты только посмотри на них всех… Мой пульс учащается. Моя голова раскалывается от мысли, что эти шестнадцать человек сами являются коллекциями своего прошлого. Больше информации, чем мы можем постичь. ДНК, в конце концов, не что иное, как база данных о наших телах и генетической истории, насчитывающая тысячелетия. Если бы вы могли подключить это к жестким дискам, сколько данных вы могли бы извлечь? Делает innerCircle похожим на Commodore 64.
  
  Дух захватывает…
  
  Но вернемся к текущей задаче. Я лавирую вокруг шестнадцатилетней девушки, вдыхаю запах ее духов, которыми она воспользовалась этим утром в своей квартире на Стейтен-Айленде или в Бруклине в печальной попытке продемонстрировать компетентность, и которые получились такими же дешевыми и соблазнительными. Я подхожу ближе к своей цели, чувствуя комфорт пистолета на своей коже. Знание может быть одним из видов силы, но есть и другие, которые почти так же эффективны.
  
  
  “Эй, профессор, у нас тут кое-какая активность”.
  
  “Угу”, - ответил Роланд Белл, его голос лился из динамиков в фургоне наблюдения, где сидели Лон Селлитто, Рон Пуласки и несколько офицеров-тактиков.
  
  Белл, детектив полиции Нью-Йорка, который иногда работал с Раймом и Селлитто, направлялся из отеля на Уотер-стрит в One Police Plaza. Он сменил свои обычные джинсы, рабочую рубашку и спортивную куртку на мятый костюм, поскольку играл роль вымышленного профессора Карлтона Сомса.
  
  Или, как он выразился бы со своим северокаролинским акцентом, “Вонючий шарик на крючке и леске”.
  
  Белл прошептал в микрофон на лацкане, такой же невидимый, как крошечный динамик у него в ухе: “Насколько близко?”
  
  “Он позади тебя, примерно в пятидесяти футах”.
  
  “Хм”.
  
  Белл был в центре Экспертного плана Линкольна Райма, который был основан на его растущем понимании 522. “Он не попадает в нашу компьютерную ловушку, но он умирает от жажды информации. Я знаю это. Нам нужна ловушка другого рода. Проведите пресс-конференцию и выманите его на открытое место. Пусть они объявят, что мы наняли эксперта, и выведут на сцену кого-нибудь под прикрытием ”.
  
  “Ты предполагаешь, что он смотрит телевизор”.
  
  “О, он будет проверять средства массовой информации, чтобы узнать, как мы ведем дело, особенно после инцидента на кладбище”.
  
  Селлитто и Райм связались с кем-то, не связанным с делом 522-го - Роланд Белл всегда был в игре, если у него не было другого задания. Затем Райм позвонил другу в Университет Карнеги-Меллон, где он несколько раз читал лекции. Он рассказал ему о преступлениях 522, и власти школы, которая была известна своей работой в области высокотехнологичной безопасности, согласились помочь. Их веб-мастер добавил Карлтона Сомса, доктора философии, на веб-сайт школы.
  
  Родни Сарнек подделал r éсумму & #233; для Сомса и разослал ее на десятки научных веб-сайтов, затем создал заслуживающий доверия сайт для самого Сомса. Селлитто снял для профессора номер в отеле на Уотер-стрит, провел пресс-конференцию и ждал, заглотит ли 522 наживку в этой ловушке.
  
  Которое, по-видимому, у него было.
  
  Незадолго до этого Белл вышел из отеля на Уотер-стрит и остановился, продолжая правдоподобный, но фальшивый телефонный звонок и стоя на открытом месте достаточно долго, чтобы убедиться, что он привлек внимание 522. Наблюдение показало, что мужчина быстро покинул отель сразу после Белла и теперь следует за ним.
  
  “Вы узнаете его по SSD? Он один из подозреваемых в нашем списке?” Селлитто спросил Пуласки, сидевшего рядом с ним и уставившегося на монитор. Четверо полицейских в штатском находились примерно в квартале от Белла; у двоих были скрытые видеокамеры.
  
  Однако на переполненных улицах было трудно разглядеть лицо убийцы. “Это мог быть один из техников сервисной службы. Или, странно, он почти похож на самого Эндрю Стерлинга. Или, нет, может быть, дело в том, что он вроде как ходит, как он. Я не уверен. Извини.”
  
  Сильно вспотев в душном фургоне, Селлитто вытер лицо, затем наклонился вперед и сказал в микрофон: “О'кей, профессор, пять Двадцать две приближаются. Примерно в сорока футах позади вас. Он в темном костюме, с темным галстуком. В руках у него портфель. Судя по его походке, он вооружен”. Большинство копов, проработавших на улице несколько лет, могут распознать разницу в позе и походке, когда подозреваемый носит оружие.
  
  “Попался”, - прокомментировал немногословный офицер, который сам носил два пистолета и был невероятно талантлив с ними.
  
  “Чувак, ” пробормотал Селлитто, - надеюсь, это сработает. Ладно, Роланд, давай поворачивай направо”.
  
  “Хм”.
  
  Райм и Селлитто не верили, что 522-й застрелит профессора на улице. Чего добьется его убийство? Райм предположил, что намерением убийцы было похитить Сомса, узнать то, что известно полиции, а затем убить его позже или, возможно, угрожать ему и его семье, чтобы Сомс саботировал расследование. Итак, сценарий требовал, чтобы Роланд Белл сделал крюк вне поля зрения публики, где 522-й сделал бы свой ход, и они бы его прижали. Селлитто нашел строительную площадку, которая подошла бы хорошо. Там был длинный тротуар, оцепленный для публики, который был кратчайшим путем к One Police Plaza. Белл игнорировал знак "Закрыто" и шел по тротуару, где через тридцать-сорок футов терялся из виду. Команда пряталась в дальнем конце, чтобы войти, когда подошел 522-й.
  
  Детектив сделал поворот, обойдя заградительную ленту и направляясь вверх по пыльному тротуару, в то время как грохот отбойных молотков и забивателей заполнял салон фургона из чувствительного микрофона Белла.
  
  “Мы видим тебя, Роланд”, - сказал Селлитто, когда один из офицеров рядом с ним щелкнул переключателем, и другая камера включила наблюдение. “Ты смотришь, Линк?”
  
  “Нет, Лон, начинаются танцы со знаменитостями. Следующие Джейн Фонда и Микки Руни”.
  
  “Это танцы со звездами, Линк”.
  
  Голос Райма загремел в фургон. “В пять двадцать две собирается повернуть? Или он собирается заартачиться?…Давай, давай...”
  
  Селлитто передвинул мышь и дважды щелкнул. На разделенном экране появилось другое изображение с видеокамеры группы поиска и наблюдения. На нем был изображен другой ракурс: спина Белла двигалась по тротуару, удаляясь от камеры. Детектив с любопытством разглядывал строительную площадку, как сделал бы любой нормальный прохожий. Мгновение спустя 522-й появился позади него, держась на расстоянии, тоже оглядываясь по сторонам, хотя явно не проявляя интереса к рабочим; он искал свидетелей или полицию.
  
  Затем он заколебался, огляделся еще раз. И начал сокращать расстояние.
  
  “Так, все, внимание”, - крикнул Селлитто. “Он приближается к тебе, Роланд. Мы потеряем тебя из виду примерно через пять секунд, так что будь начеку. Ты слышишь?”
  
  “Ага”, - сказал добродушный офицер. Как будто отвечая бармену, который спросил, не хочет ли он выпить стакан со своей бутылкой Budweiser.
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  
  Роланд Белл был не так спокоен, как казалось.
  
  Вдовец, отец двоих детей, хороший дом в пригороде и возлюбленная в штате Тархил, которой он был близок к тому, чтобы сделать предложение…Все эти бытовые мелочи, как правило, оборачивались негативной стороной, когда тебя просили быть легкой добычей на съемках под прикрытием.
  
  Тем не менее, Белл не мог не выполнить свой долг - особенно когда дело касалось такого преступника, как этот номер 522, насильника и убийцы, разновидности преступников, к которым Белл испытывал особую неприязнь. И, по правде говоря, он не возражал против спешки во время операций, подобных этой.
  
  “Мы все находим свой уровень”, - часто говорил его отец, и как только мальчик понял, что мужчина говорил не о неуместных инструментах, он принял эту философию как краеугольный камень своей жизни.
  
  Его куртка была расстегнута, а рука готова была выхватить, прицелиться и пустить в ход свой любимый пистолет, образец лучшей огневой мощи Италии. Он был рад, что Лон Селлитто прекратил свои подшучивания. Ему нужно было услышать приближение этого парня, а хлоп-хлоп-хлоп забивной машины было достаточно громко. Тем не менее, изо всех сил сосредоточившись, он услышал позади себя скрип обуви по тротуару.
  
  Отойди на тридцать футов.
  
  Белл знал, что команда демонтажа была перед ним, хотя он не мог видеть их, или они его, из-за резкого поворота тротуара. План состоял в том, чтобы они взяли 522, как только обстановка станет безопасной и посторонним не будет угрожать опасность. Эта часть тротуара все еще была частично видна с соседней улицы и строительной площадки, и они делали ставку на то, что убийца не нападет, пока Белл не окажется поближе к оперативникам. Но он, казалось, двигался быстрее, чем они планировали.
  
  Белл надеялся, однако, что мужчина продержится несколько минут; перестрелка здесь могла подвергнуть опасности нескольких прохожих и строительных рабочих.
  
  Но логистика захвата вылетела у него из головы, когда он услышал две вещи одновременно: звук шагов 522, перешедших в бег по направлению к нему, и, что гораздо тревожнее, веселую испанскую болтовню двух женщин, одна из которых толкала детскую коляску, когда они вышли из задней части здания прямо рядом с Беллом. Сотрудники службы безопасности перекрыли тротуар, но, очевидно, никто не подумал уведомить администраторов зданий, чьи задние двери выходили на него.
  
  Белл оглянулся и увидел, как женщины встали прямо между ним и номером 522, который уставился на детектива и побежал вперед. В его руке был пистолет.
  
  “У нас неприятности! Между нами гражданские. Подозреваемый вооружен! Повторяю, у него есть оружие. Приближайтесь!”
  
  Белл потянулся за своей "Береттой", но одна из женщин, увидев номер 522, закричала и отскочила назад, врезавшись в Белла и сбив его с ног. Его пистолет упал на тротуар. Убийца в шоке моргнул и замер, несомненно удивляясь, почему профессор колледжа был вооружен, но он быстро пришел в себя и прицелился в Белла, который собирался достать свой второй пистолет.
  
  “Нет!” - крикнул убийца. “Не пытайся!”
  
  Офицер ничего не мог сделать, кроме как поднять руки. Он услышал, как Селлитто сказал: “Первая команда будет там через тридцать секунд, Роланд”.
  
  Убийца ничего не сказал, просто прорычал женщинам, чтобы они убегали, что они и сделали, а затем он шагнул вперед, приставив пистолет к груди Белл.
  
  Тридцать секунд, подумал детектив, тяжело дыша.
  
  С таким же успехом это могла быть целая жизнь.
  
  
  Идя от автостоянки к One Police Plaza, капитан Джозеф Мэллой был раздражен тем, что он ничего не слышал о съемках с участием детектива Роланда Белла. Он знал, что Селлитто и Райм отчаянно пытались найти этого преступника, и он неохотно согласился на фальшивую пресс-конференцию, но это действительно переходило все границы, и он задавался вопросом, какими будут последствия, если это не сработает.
  
  Черт возьми, были бы последствия, если бы это сработало. Одно из главных правил городского правительства: не связываться с прессой. Особенно в Нью-Йорке.
  
  Он как раз полез в карман за мобильным телефоном, когда почувствовал, как что-то коснулось его спины. Настойчиво и целеустремленно. Пистолет.
  
  Нет, нет…
  
  Его сердце пустилось вскачь.
  
  Затем раздался спокойный голос. “Не оборачивайтесь, капитан. Если вы обернетесь, вы увидите мое лицо, и это означает, что вы умрете. Вы понимаете?” Его голос звучал образованно, по какой-то причине удивив Мэллоя.
  
  “Подожди”.
  
  “Ты понимаешь?”
  
  “Да. Не надо...”
  
  “На следующем углу ты повернешь направо в тот переулок и продолжишь движение”.
  
  “Но...”
  
  “У меня на пистолете нет глушителя. Но дуло находится достаточно близко к твоему телу, чтобы никто не понял, откуда донесся звук, и я уйду прежде, чем ты упадешь на землю. И пуля пройдет сквозь тебя, и в этой толпе, я уверен, она попадет в кого-нибудь другого. Ты этого не хочешь ”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Ты знаешь, кто я”.
  
  Джозеф Мэллой всю жизнь работал в правоохранительных органах, а после того, как его жена была убита помешанным на наркотиках грабителем, профессия стала больше, чем карьерой; это была навязчивая идея. Возможно, сейчас он был начальником, администратором, но у него все еще были инстинкты, которые он отточил на улицах Южного участка Мидтауна много лет назад. Он понял мгновенно. “Пять Двадцать две”.
  
  “Что?”
  
  Спокойствие. Сохраняй спокойствие. Если ты спокоен, ты контролируешь ситуацию. “Ты мужчина, который убил ту женщину в воскресенье и садовника на кладбище прошлой ночью”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря ‘Пять двадцать две’?”
  
  “Как вас называют в департаменте по внутренней связи. Неизвестный субъект, номер Пять двадцать два”. Сообщите ему несколько фактов. Заставьте его тоже расслабиться. Продолжайте разговор.
  
  Убийца коротко рассмеялся. “Номер? Это интересно. Теперь поверни направо”.
  
  Что ж, если бы он хотел твоей смерти, ты был бы мертв. Ему просто нужно что-то знать, иначе он похищает тебя, чтобы использовать в своих целях. Расслабься. Он, очевидно, не собирается убивать тебя - он не хочет, чтобы ты видел его лицо. Хорошо, Лон Селлитто сказал, что они называли его человеком, который знал все? Что ж, раздобудь о нем какую-нибудь информацию, которая тебе может пригодиться.
  
  Может быть, ты сможешь найти выход своими разговорами.
  
  Может быть, ты сможешь ослабить его бдительность и подойти достаточно близко, чтобы убить его голыми руками.
  
  Джо Мэллой был вполне способен на это, как умственно, так и физически.
  
  После короткой прогулки 522 приказал ему остановиться в переулке. Он надел на голову Мэллоя шапочку-чулок и натянул ее ему на глаза. Хорошо. Огромное облегчение. Пока я его не увижу, я буду жить. Затем его руки были склеены скотчем и он был обыскан. Твердая рука на его плече, его повели вперед и опустили в багажник машины.
  
  Поездка по удушающей жаре, неудобное пространство, поджатые ноги. Компактный автомобиль. Ладно, принято к сведению. Никакого горящего масла. И хорошая подвеска. Отмечено. Никакого запаха кожи. Отметил. Мэллой пытался отслеживать направления, в которых они поворачивали, но это было невозможно. Он обратил внимание на звуки: шум уличного движения, стук отбойного молотка. Ничего особенного там не было. И чайки, и корабельный гудок. Ну и как это поможет точно определить, где вы находитесь? Манхэттен - это остров. Возьмите что-нибудь полезное!…Подождите - в машине шумит ремень гидроусилителя руля. Это полезно. Уберите его.
  
  Двадцать минут спустя они остановились. Он услышал грохот закрывающейся гаражной двери, большой двери, скрип суставов или колес. Мэллой коротко вскрикнул, когда багажник открылся, напугав его. Затхлый, но прохладный воздух окутал его. Он тяжело дышал, втягивая кислород в легкие через влажную шерстяную шапочку.
  
  “Мы уходим”.
  
  “Есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить. Я капитан ...”
  
  “Я знаю, кто ты”.
  
  “У меня большая власть в департаменте”. Мэллой был доволен. Его голос звучал ровно. Он звучал разумно. “Мы можем что-нибудь придумать”.
  
  “Иди сюда”. Пять Двадцать две помогли ему пройти по гладкому полу.
  
  Затем он сел.
  
  “Я уверен, у тебя есть претензии. Но я могу тебе помочь. Скажи мне, почему ты это делаешь, совершаешь эти преступления”.
  
  Тишина. Что будет дальше? Будет ли у него шанс сразиться физически? Гадал Мэллой. Или ему придется продолжать прокладывать себе путь в разум этого человека? К настоящему времени его уже хватятся. Селлитто и Райм, возможно, поняли, что произошло.
  
  Затем он услышал шум.
  
  Что это было?
  
  Несколько щелчков, за которыми последовал металлический электронный голос. Похоже, убийца проверял магнитофон.
  
  Затем еще одно: звон металла о металл, как будто собирают инструменты.
  
  И, наконец, тревожный скрежет металла о бетон, когда убийца придвинул свой стул так близко к креслу Мэллоя, что их колени соприкоснулись.
  
  
  Глава Тридцать шестая
  
  
  Охотник за головами.
  
  Они поймали проклятого охотника за головами.
  
  Ну, как поправил мужчина, “специалист по восстановлению облигаций”.
  
  “Как, черт возьми, это произошло?” это был вопрос Линкольна Райма.
  
  “Мы проверяем”, - сказал Лон Селлитто, стоя пыльный и разгоряченный рядом со строительной площадкой, где человек, преследовавший Роланда Белла, сидел в наручниках.
  
  Он не был точно арестован. На самом деле, он вообще не сделал ничего плохого; у него была лицензия на ношение пистолета, и он просто пытался произвести гражданский арест человека, которого он считал разыскиваемым преступником. Но Селлитто разозлился и приказал надеть на него наручники.
  
  Сам Роланд Белл разговаривал по телефону, пытаясь выяснить, был ли 522-й замечен где-нибудь еще в этом районе. Но пока никто из команд по ликвидации не видел никого, кто соответствовал бы скудному профилю убийцы. “С таким же успехом можно было бы находиться в Тимбукту”, - протянул Белл Селлитто и сложил телефон.
  
  “Смотри...” - начал охотник за головами со своего бордюрного насеста.
  
  “Заткнись”, - рявкнул детектив-тяжеловес в третий или четвертый раз. Он вернулся к своему разговору с Раймом. “Он следует за Роландом, приближается и выглядит так, будто собирается его убрать. Но, похоже, он просто исполняет ордер. Он принял Роланда за кого-то по имени Уильям Франклин. Они похожи, Франклин и Роланд. Живет в Бруклине и пропустил дату судебного разбирательства по делу о нападении со смертельным исходом и хранении огнестрельного оружия. Облигационная компания разыскивает его уже шесть месяцев.”
  
  “Пять Двадцать две все подстроил, ты знаешь. Он нашел этого Франклина в системе и послал за ним поручителя, чтобы отвлечь нас”.
  
  “Я знаю, Линк”.
  
  “Кто-нибудь видит что-нибудь полезное? Кто-то следит за нами?”
  
  “Нет. Роланд только что связался со всеми командами”.
  
  Тишина. Затем Райм спросил: “Как он узнал, что это ловушка?”
  
  Хотя это было не самым важным вопросом. На самом деле был только один вопрос, на который они хотели получить ответ, и это был “Какого черта он на самом деле задумал?”
  
  
  Они думают, что я глупый?
  
  Неужели они думали, что я ничего не заподозрю?
  
  На данный момент они знают о поставщиках услуг знаний. О предсказании того, как поведут себя шестнадцатилетние, основываясь на прошлом поведении и поведении других. Эта концепция была частью моей жизни долгое, очень долгое время. Это должно быть частью жизни каждого. Как отреагирует ваш сосед, если вы сделаете X? Как он отреагирует, если вы сделаете Y? Как поведет себя женщина, когда ты, смеясь, провожаешь ее до машины? Когда ты молчишь и роешься в кармане в поисках чего-то?
  
  Я изучал их транзакции с того момента, как они заинтересовались мной. Я сортировал их, анализировал. Временами они были великолепны - например, их ловушка: сообщать сотрудникам SSD и клиентам о расследовании и ждать, пока я загляну в файлы полиции Нью-Йорка по делу Майры 9834. Я почти сделал это, дошел до нажатия клавиши ENTER при поиске, но просто почувствовал, что что-то не так. Теперь я знаю, что был прав.
  
  А пресс-конференция? Ах, от этой сделки дурно пахло с самого начала. Вряд ли она соответствует предсказуемым и устоявшимся моделям поведения. Я имею в виду, чтобы полиция и город встречались с журналистами в такое время ночи? И конкретное собрание на трибуне, конечно, не звучало правдиво.
  
  Конечно, возможно, это было законно - даже лучшие алгоритмы нечеткой логики и прогнозирования поведения иногда ошибаются. Но в моих интересах было проверить дальше. Я не мог, даже случайно, поговорить ни с кем из них напрямую.
  
  Поэтому вместо этого я сделал то, что у меня получается лучше всего.
  
  Я заглянул в шкафы, посмотрел через мое секретное окно на молчащие данные. Я узнал больше о людях там, на трибуне, во время пресс-конференции: о заместителе мэра Роне Скотте и капитане Джозефе Мэллоу - человеке, курирующем расследование против меня.
  
  И третье лицо, профессор. Карлтон Сомс, доктор философии.
  
  За исключением того, что…Ну, его там не было .
  
  Он был приманкой для полицейских.
  
  Запрос поисковой системы действительно обнаружил ссылки на профессора Сомса на веб-сайте Карнеги-Меллона, а также на его собственном сайте. Его резюме также было удобно спрятано в различных других местах.
  
  Но мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы открыть кодировку этих документов и изучить метаданные. Все о фальшивом профессоре было написано и загружено вчера.
  
  Они думают, что я глупый?
  
  Если бы у меня было время, я мог бы точно узнать, кто был этот полицейский. Я мог бы зайти в архив веб-сайта телеканала, найти пресс-конференцию, заморозить изображение лица мужчины и выполнить биометрическое сканирование. Я бы сравнил это изображение с записями автоинспекции в этом районе и фотографиями сотрудников полиции и ФБР, чтобы установить настоящую личность мужчины.
  
  Но это потребовало бы много работы и в ней не было необходимости. Мне было все равно, кем он был. Все, что мне было нужно, это отвлечь полицию и дать себе время найти капитана Мэллоя, того, кто станет настоящей базой данных информации об операции.
  
  Я легко нашел неоплаченный ордер на арест человека, очень похожего на полицейского, которого играет Карлтон Сомс, - белого мужчины лет тридцати. Тогда проще простого позвонить поручителю, представившемуся знакомым беглеца, и сообщить, что я видел его в отеле на Уотер-стрит. Я описал, во что он был одет, и быстро повесил трубку.
  
  Тем временем я ждал в гараже возле Полис Плаза, где капитан Мэллой паркует свой бюджетный Lexus (согласно отчету дилера, замена масла и вращение колес давно просрочены) каждое утро с 7:48 до 9:02 утра.
  
  Я вступил в бой с врагом ровно в 8:35.
  
  Затем последовало похищение, поездка на склад в Вест-Сайде и разумное использование кованого металла для создания дампа памяти из восхитительно смелой базы данных. Я испытываю необъяснимое, более чем сексуальное удовлетворение от осознания того, что я собрал коллекцию: личности всех шестнадцати человек, которые охотятся за мной, некоторых связанных с ними людей и то, как они ведут дело.
  
  Некоторая информация была особенно показательной. (Например, название Rhyme. Теперь я понимаю, что это ключ к тому, почему я попал в эту переделку.)
  
  Мои солдаты скоро отправятся в путь, маршируя в Польшу, маршируя в Рейнскую область…
  
  И, как я и надеялась, я купила что-нибудь для своей коллекции, кстати, одной из моих любимых. Мне следовало бы подождать, пока я вернусь в свой шкаф, но я не могу устоять. Я достаю магнитофон и нажимаю "ПЕРЕМОТАТЬ", затем "ВОСПРОИЗВЕСТИ".
  
  Счастливое совпадение: я нахожу именно то место, где крики капитана Мэллоя достигли крещендо. Это бросает в дрожь даже меня.
  
  
  Он очнулся от беспокойного сна, наполненного неровными кошмарами. Его горло болело от гарроты, внутри и снаружи, хотя во рту покалывало сильнее - от сухости.
  
  Артур Райм оглядел темную больничную палату без окон. Ну, камера в лазарете внутри Гробниц. Ничем не отличается от его собственной камеры или той ужасной общей комнаты, где его чуть не убили.
  
  В палату вошел мужчина-медсестра или санитар, осмотрел пустую кровать и что-то записал.
  
  “Извините”, - прохрипел Артур. “Могу я обратиться к врачу?”
  
  Мужчина посмотрел в его сторону - крупный афроамериканец. Артур почувствовал прилив паники, думая, что это Антуан Джонсон, который украл форму и пробрался сюда, чтобы закончить то, что начал…
  
  Но нет, это был кто-то другой. Тем не менее, глаза были такими же холодными, и они уделили Артуру Райму не больше времени, чем если бы смотрели на пролитую жидкость на полу. Он ушел, не сказав ни слова.
  
  Прошло полчаса, Артур то погружался в бодрствование, то выходил из него.
  
  Затем дверь снова открылась, и он испуганно поднял глаза: привезли другого пациента. У него был аппендицит, заключил Артур. Операция закончилась, и он выздоравливал. Санитар уложил его в постель. Он протянул мужчине стакан. “Не пей это. Сполосни и выплюни”.
  
  Мужчина выпил.
  
  “Нет, я говорю тебе...”
  
  Его вырвало.
  
  “Черт”. Санитар бросил в него горсть бумажных полотенец и ушел.
  
  Другой пациент Артура уснул, сжимая полотенца.
  
  Именно тогда Артур выглянул в окно в двери. Снаружи стояли двое мужчин, один латиноамериканец, другой чернокожий. Последний прищурился, глядя прямо на него, затем что-то прошептал другому, который тоже коротко взглянул.
  
  Что-то в их позах и выражениях лиц подсказало Артуру, что их интерес был не просто любопытством - посмотреть на мошенника, которого спас Мик, мошенник.
  
  Нет, они запоминали его лицо. Почему?
  
  Они тоже хотели убить его?
  
  Еще одна волна паники. Был ли это только вопрос времени, когда они добьются успеха?
  
  Он закрыл глаза, но потом решил, что не должен спать. Он не осмелился. Они нападали на него, когда он спал, они нападали на него, если он закрывал глаза, они нападали на него, если он не уделял полного внимания всему, всем, каждую минуту.
  
  И теперь его агония была полной. Джуди сказала, что Линкольн, возможно, нашел что-то, что могло бы доказать его невиновность. Она не знала, что именно, и поэтому у Артура не было возможности судить, был ли его кузен просто оптимистом, или он обнаружил какое-то конкретное доказательство того, что его арестовали по ошибке. Он был взбешен этой двусмысленной надеждой. Прежде чем поговорить с Джуди, Артур Райм смирился с сущим адом и неминуемой смертью.
  
  Я делаю тебе одолжение, чувак. Черт возьми, ты бы все равно сделал это сам через месяц или два… А теперь просто перестань с этим бороться…
  
  Но теперь, осознав, что свобода может быть достижима, смирение переросло в панику. Он видел перед собой какую-то надежду, которую можно было отнять.
  
  Его сердце снова начало бешено колотиться.
  
  Он схватился за кнопку вызова. Нажал ее один раз. Затем еще раз.
  
  Ответа не последовало. Мгновение спустя в окне появилась другая пара глаз. Но они принадлежали не врачу. Было ли это одним из минусов, которые он видел раньше? Он не мог сказать. Мужчина смотрел прямо на него.
  
  Изо всех сил пытаясь справиться со страхом, который пробежал по его позвоночнику, как электрический разряд, он снова нажал кнопку вызова, затем удержал ее нажатой.
  
  По-прежнему никакого ответа.
  
  Глаза в окне моргнули один раз, затем исчезли.
  
  
  Глава Тридцать седьмая
  
  
  “Метаданные”.
  
  По громкой связи Родни Сарнек из компьютерной лаборатории полиции Нью-Йорка объяснял Линкольну Райму, как 522, скорее всего, узнал, что “эксперт” на самом деле был полицейским под прикрытием.
  
  Сакс, стоявшая неподалеку, скрестив руки на груди и теребя пальцами рукав, напомнила ему о том, чему она научилась у Кэлвина Геддеса из "Privacy Now". “Это данные о данных. Встроенные в документы”.
  
  “Верно”, - подтвердил Шарнек, услышав ее комментарий. “Вероятно, он увидел, что прошлой ночью мы создали C.V.”.
  
  “Черт”, - пробормотал Райм. Ну, ты не можешь думать обо всем. Затем: Но ты должен это сделать, когда тебе противостоит человек, который знает все. И теперь план, который потенциально мог бы привлечь его, был потрачен впустую. Во второй раз они потерпели неудачу.
  
  И что еще хуже, они подставили руку. Точно так же, как они узнали о его уловке самоубийцы, он узнал, как они действовали, и у него была защита от будущей тактики.
  
  Знание - это сила…
  
  Шарнек добавил: “Я попросил кое-кого из Карнеги-Меллона отследить адреса всех, кто был на их сайте этим утром. Полдюжины обращений поступили из города, но они были с общественных терминалов, никаких следов пользователей. Два были с прокси-серверов в Европе, и я знаю серверы. Они не будут сотрудничать ”.
  
  Естественно.
  
  “Теперь у нас есть некоторая информация из файлов с пустым пространством, которые Рон получил с SSD. Это занимает некоторое время. Они были...” Он, очевидно, решил избежать технических объяснений и сказал: “... довольно запутанно. Но у нас есть фрагменты, собирающиеся воедино. Похоже, кто-то все-таки собрал досье и скачал их. У нас есть nym - это псевдоним на экране или кодовое имя. ‘Беглый мальчик’. Пока это все ”.
  
  “Есть идеи, кто? Сотрудник, клиент, хакер?”
  
  “Нет. Я позвонил другу в Бюро и проверил их базу данных на наличие известных личностей и адресов электронной почты. Они нашли около восьмисот беглецов. Однако ни одного в районе метро. Мы узнаем больше позже ”.
  
  Райм попросил Тома внести имя Раннербой в список подозреваемых. “Мы проверим с помощью SSD. Посмотрим, узнает ли кто-нибудь это имя”.
  
  “А файлы клиентов на компакт-диске?”
  
  “Я попросил кое-кого разобраться с этим вручную. Код, который я написал, пока только помог нам. Слишком много переменных - различные потребительские товары, карточки для проезда в метро, электронные проездные. Большинство компаний скачали определенную информацию от жертв, но, по статистике, никто пока не объявляется подозреваемым ”.
  
  “Все в порядке”.
  
  Он отключился.
  
  “Мы пытались, Райм”, - сказала Сакс.
  
  Пытался... Он поднял бровь, жест, который абсолютно ничего не значил.
  
  Телефон зажужжал, и на экране определения вызывающего абонента высветилось “Селлитто”.
  
  “Команда, ответь… Долго, любой...”
  
  “Линк”.
  
  Что-то было не так. Тон в громкой связи был глухим, голос дрожал.
  
  “Еще одна жертва?”
  
  Селлитто прочистил горло. “Он убил одного из нас”.
  
  Встревоженный взгляд на Сакс, которая невольно наклонилась вперед к телефону, раскинув руки. “Кто? Расскажите нам”.
  
  “Джо Мэллой”.
  
  “Нет”, - прошептала Сакс.
  
  Глаза Райма закрылись, и его голова откинулась на подголовник инвалидного кресла. “Конечно, конечно. Таков был план, Лон. Он все спланировал ”. Его голос понизился. “Насколько все было плохо?”
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросила Сакс.
  
  Тихим голосом Райм сказал: “Он не просто убил Мэллоя, не так ли?”
  
  Дрожащий голос Селлитто был мучительным. “Нет, Линк, он этого не делал”.
  
  “Скажи мне!” Прямо спросила Сакс. “О чем ты говоришь?”
  
  Райм посмотрел в ее глаза, широко раскрытые от ужаса, который они оба испытывали. “Он подстроил все это, потому что хотел получить информацию. Он пытал Джо, чтобы получить ее”.
  
  “О, Боже”.
  
  “Верно, Лон?”
  
  Большой детектив вздохнул. Он закашлялся. “Да, должен сказать, это было довольно плохо. Он использовал кое-какие инструменты. И, судя по количеству крови, Джо долго продержался. Этот придурок прикончил его выстрелом ”.
  
  Лицо Сакс покраснело от гнева. Она стиснула рукоятку своего "Глока". Сквозь сжатые челюсти она спросила: “У Джо были дети?”
  
  Райм вспомнил, что жена капитана была убита несколько лет назад.
  
  Селлитто ответил: “Дочь в Калифорнии. Я уже позвонил”.
  
  “Ты не против?” Спросила Сакс.
  
  “Нет, я не такой”. Его голос снова дрогнул. Райм подумал, что никогда не слышал, чтобы детектив звучал таким расстроенным.
  
  В своем воображении он мог слышать голос Джо Мэллоя, когда тот отвечал на то, что Райм “забыл” рассказать о деле 522. Капитан посмотрел дальше мелочности и поддержал их, даже после того, как криминалист и Селлитто не были честны с ним.
  
  Полицейская работа была важнее эго.
  
  И 522-й пытал и убил его просто потому, что ему нужна была информация. Чертова информация…
  
  Но затем, откуда-то, Райм призвал камень, который находился внутри него. Отрешенность, которая, как говорили некоторые люди, означала, что у него поврежденная душа, но, по его мнению, позволяла ему лучше выполнять свою работу. Он твердо сказал: “Хорошо, ты понимаешь, что это значит, не так ли?”
  
  “Что?” Спросила Сакс.
  
  “Он объявляет войну”.
  
  “Война?” Этот вопрос задал Селлитто.
  
  “На нас. Он не собирается уходить в подполье. Он не убегает. Он говорит нам идти нахуй. Он сопротивляется. И он думает, что это сойдет ему с рук. Убийство начальства? О, да. Он провел линию фронта. И теперь он все о нас знает ”.
  
  “Может быть, Джо ему не сказал”, - предположила Сакс.
  
  “Нет, он рассказал. Он делал все, что мог, чтобы продержаться, но в конце концов все-таки рассказал”. Райму даже не хотелось представлять, через что прошел капитан, когда пытался хранить молчание. “Это была не его вина… Но сейчас мы все в опасности”.
  
  “Я должен пойти поговорить с начальством”, - сказал Селлитто. “Они хотят знать, что пошло не так. Во-первых, им не понравился план”.
  
  “Я уверен, что их не было. Где это произошло?”
  
  “Склад. Челси”.
  
  “Склад ... идеально подходит для кладовщика. Был ли он связан с ним? Работал там? Помните его удобную обувь? Или он просто узнал об этом, просматривая данные? Я хочу знать все вышесказанное ”.
  
  “Я распоряжусь, чтобы это проверили”, - сказал Купер. “Селлитто сообщил ему подробности”.
  
  “И мы обыщем место происшествия”. Райм взглянул на Сакс, которая кивнула.
  
  После того, как детектив отключился, Райм спросил: “Где Пуласки?”
  
  “На обратном пути со съемок Роланда Белла”.
  
  “Давайте позвоним в SSD, выясним, где находились все наши подозреваемые в момент убийства Мэллоя. Некоторые из них, должно быть, были в офисе. Я хочу знать, кого там не было. И я хочу знать об этом Беглеце. Думаешь, Стерлинг поможет?”
  
  “О, определенно”, - сказала Сакс, напомнив ему, каким сговорчивым был Стерлинг на протяжении всего расследования. Она нажала кнопку громкой связи и набрала номер.
  
  Ответила ассистентка, и Сакс назвала себя.
  
  “Здравствуйте, детектив Сакс. Это Джереми. Чем я могу вам помочь?”
  
  “Мне нужно поговорить с мистером Стерлингом”.
  
  “Боюсь, он недоступен”.
  
  “Это очень важно. Произошло еще одно убийство. Офицер полиции”.
  
  “Да, я слышал это в новостях. Мне очень жаль. Подождите минутку. Мартин только что вошел”.
  
  Они услышали приглушенный разговор, а затем из динамика донесся другой голос. “Детектив Сакс. Это Мартин. Мне жаль слышать, еще одно убийство. Но мистера Стерлинга нет на месте”.
  
  “Нам действительно важно поговорить с ним”.
  
  Невозмутимый помощник сказал: “Я сообщу о срочности”.
  
  “А как насчет Марка Уиткомба или Тома О'Дэя?”
  
  “Подожди минутку, пожалуйста”.
  
  После продолжительной паузы голос молодого человека произнес: “Боюсь, Марка тоже нет в офисе. А Том на совещании. Я оставил сообщения. У меня еще один звонок, детектив Сакс. Я должен идти. И я искренне сожалею о вашем капитане ”.
  
  
  “Ты, который через много лет переплывешь от берега к берегу, значишь для меня больше и для моих размышлений больше, чем ты можешь предположить”.
  
  Сидя на скамейке с видом на Ист-Ривер, Пэм Уиллоуби почувствовала глухой удар в груди, а ладони вспотели.
  
  Она оглянулась на Стюарта Эверетта, ослепительно освещенного солнцем над Нью-Джерси. Голубая рубашка, джинсы, спортивная куртка, кожаная сумка через плечо. Его мальчишеское лицо, копна каштановых волос, узкие губы, готовые расплыться в улыбке, которая часто так и не появлялась.
  
  “Привет”, - сказала она веселым голосом. Она была зла на себя, хотела, чтобы это прозвучало резко.
  
  “Привет”. Он посмотрел на север, в сторону основания Бруклинского моста. “Фултон-стрит”.
  
  “Стихотворение? Я знаю. Это ‘Переправа на пароме через Бруклин”."
  
  Из "Листьев травы", шедевра Уолта Уитмена. После того, как Стюарт Эверетт упомянул в классе, что это его любимая антология стихов, она купила дорогое издание. Думая, что каким-то образом это сделало их более связанными.
  
  “Я не назначал это для класса. Ты все равно это знал?”
  
  Пэм ничего не сказала.
  
  “Могу я присесть?”
  
  Она кивнула.
  
  Они сидели в тишине. Она почувствовала запах его одеколона. Интересно, купила ли его жена это для него.
  
  “Твой друг говорил с тобой, я уверен”.
  
  “Да”.
  
  “Она мне понравилась. Когда она впервые позвонила, хорошо, я подумал, что она собирается меня арестовать”.
  
  Хмурый взгляд Пэм сменился улыбкой.
  
  Стюарт продолжил: “Она была недовольна ситуацией. Но это было хорошо. Она заботилась о тебе”.
  
  “Амелия - лучшая”.
  
  “Я не мог поверить, что она была полицейским”.
  
  И полицейский, который проверял моего парня. Быть в неведении было не так уж плохо, размышляла Пэм; иметь слишком много информации - полный отстой.
  
  Он взял ее за руку. Ее желание отдернуть ее исчезло. “Послушай, давай разберемся со всем этим открыто”.
  
  Она сосредоточила взгляд вдаль; смотреть в его карие глаза из-под опущенных век было бы очень плохой идеей. Она смотрела на реку и гавань за ней. Паромы все еще ходили, но большая часть движения была либо частными лодками, либо грузовыми судами. Она часто сидела здесь у реки и наблюдала за ними. Вынужденная жить под землей, глубоко в лесах Среднего Запада, со своей сумасшедшей матерью и кучкой фанатиков правого толка, Пэм увлеклась реками и океанами. Они были открыты, свободны и постоянно находились в движении. Эта мысль успокоила ее.
  
  “Я был нечестен, я знаю. Но мои отношения с женой не такие, какими кажутся. Я с ней больше не сплю. Уже давно не спал”.
  
  Это было первое, что сказал мужчина в такой момент? Пэм задумалась. Она даже не думала о сексе, только о браке.
  
  Он продолжил: “Я не хотел влюбляться в тебя. Я думал, мы будем друзьями. Но ты оказалась не такой, как все остальные. Ты что-то зажгла во мне. Ты прекрасна, это очевидно. Но ты, ну, ты как Уитмен. Нетрадиционный. Лиричный. Поэт по-своему ”.
  
  “У тебя есть дети”, - Пэм не смогла удержаться от того, чтобы не сказать.
  
  Колебание. “Да. Но они бы тебе понравились. Джону восемь. Кьяра учится в средней школе. Ей одиннадцать. Они замечательные дети. Вот почему Мэри и я вместе, единственная причина ”.
  
  Ее зовут Мэри. Было интересно.
  
  Он сжал ее руку. “Пэм, я не могу тебя отпустить”.
  
  Она прижималась к нему, ощущая комфорт его руки на своей, вдыхая сухой, приятный аромат, не заботясь о том, кто купил лосьон после бритья. Она подумала: "Вероятно, он собирался рассказать мне рано или поздно".
  
  “Я собирался рассказать тебе через неделю или около того. Клянусь. Я набирался храбрости”. Она почувствовала, как дрожит его рука. “Я вижу лица моих детей. Я думаю, я не могу разрушить семью. И тут появляешься ты. Самый невероятный человек, которого я когда-либо встречал… Я был одинок долгое, долгое время ”.
  
  “А как же праздники?” - спросила она. “Я хотела сделать что-нибудь на День благодарения или Рождество с тобой”.
  
  “Возможно, я смогу сбежать ради одного из них. По крайней мере, на часть дня. Нам просто нужно спланировать все заранее”. Стюарт опустил голову. “Вот в чем дело. Я не могу жить без тебя. Если ты наберешься терпения, у нас все получится ”.
  
  Она вспомнила ту единственную ночь, которую они провели вместе. Тайную ночь, о которой никто не знал. В городском доме Амелии Сакс, когда она жила у Линкольна Райма, Пэм и Стюарт были предоставлены сами себе. Это было волшебно. Она хотела, чтобы каждая ночь в ее жизни была похожа на ту.
  
  Она еще крепче сжала его руку.
  
  Он прошептал: “Я не могу потерять тебя”.
  
  Он придвинулся ближе на скамейке. Она находила утешение в каждом квадратном дюйме соприкосновения. Она действительно написала о нем стихотворение, описав их притяжение как гравитационное: одну из фундаментальных сил во Вселенной.
  
  Пэм положила голову ему на плечо.
  
  “Я обещаю, что больше никогда ничего от тебя не скрою. Но, пожалуйста…Я должен продолжать видеть тебя”.
  
  Она подумала о чудесных временах, которые у них были, временах, которые кому-то другому показались бы незначительными, глупыми.
  
  Ничего подобного.
  
  Комфорт был подобен теплой воде на ране, смывающей боль.
  
  Когда они были в бегах, Пэм и ее мать жили с мелочными мужчинами, которые могли ударить их “для их же блага”, которые не обменивались ни словом со своими женами или детьми, за исключением случаев, когда поправляли их или заставляли замолчать.
  
  Стюарт даже не был в одной вселенной с этими монстрами.
  
  Он прошептал: “Просто дай мне немного времени. Все наладится. Я обещаю. Мы будем видеться так, как раньше.… Эй, у меня есть идея. Я знаю, ты хочешь путешествовать. В следующем месяце в Монреале поэтическая конференция. Я мог бы отвезти тебя туда, снять тебе комнату. Ты мог бы посещать сеансы. И у нас были бы свободные вечера ”.
  
  “О, я люблю тебя”. Она наклонилась к его лицу. “Я понимаю, почему ты мне не сказал, правда”.
  
  Он крепко обнял ее, поцеловал в шею. “Пэм, я так...”
  
  Именно тогда она отступила назад и прижала сумку с книгами к груди, как щит. “Но нет, Стюарт”.
  
  “Что?”
  
  Пэм верила, что ее сердце бьется быстрее, чем когда-либо. “Когда ты разведешься, позвони мне, и посмотрим. Но до тех пор нет. Я больше не могу тебя видеть”.
  
  Она сказала то, что, по ее мнению, сказала бы Амелия Сакс в такой момент. Но могла ли она вести себя так же и не плакать? Амелия не стала бы. Ни за что.
  
  Она натянула улыбку на лицо, изо всех сил пытаясь контролировать боль, поскольку одиночество и паника мгновенно убивали комфорт. Тепло превратилось в ледяные осколки.
  
  “Но, Пэм, ты для меня все”.
  
  “Но кто ты для меня, Стюарт? Ты не можешь быть всем. И я не готова принять меньшее, чем это. ” Сохраняй спокойствие в голосе, сказала она себе. “Если ты разведешься, я буду с тобой… Ты ведь согласна?”
  
  Теперь соблазнительные глаза опущены. “Да”. Шепот.
  
  “Сейчас?”
  
  “Я не могу прямо сейчас. Это сложно”.
  
  “Нет, Стюарт. Это действительно, действительно просто”. Она поднялась. “Если я тебя больше не увижу, счастливой жизни”. Она начала быстро уходить, направляясь к городскому дому Амелии, который был неподалеку.
  
  Ладно, может быть, Амелия и не заплакала бы. Но Пэм больше не могла сдерживать слезы. Она шла прямо по тротуару, из глаз текли слезы, и - боясь, что она ослабеет - не смея оглянуться назад, не смея подумать о том, что она сделала.
  
  Хотя у нее была одна мысль об этой встрече, которую, как она предполагала, когда-нибудь она сочтет довольно забавной: какая это была отстойная фраза на прощание. Жаль, что я не придумала что-нибудь получше.
  
  
  Глава Тридцать восьмая
  
  
  Мел Купер нахмурился.
  
  “Склад? Где был убит Джо? Какое-то издательство арендует его, чтобы хранить там бумагу для вторичной переработки, хотя им уже несколько месяцев активно не пользовались. Но что странно, так это то, что неясно, кому принадлежит ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Я просмотрел все корпоративные документы. Оно арендовано цепочкой из трех компаний и принадлежит корпорации из Делавэра, а это принадлежит паре корпораций из Нью-Йорка. Окончательное владение, похоже, находится в Малайзии ”.
  
  Но 522-й знал об этом и о том, что там было безопасно пытать жертву. Как? Потому что он человек, который знает все.
  
  Телефон в лаборатории зазвонил, и Райм взглянул на идентификатор вызывающего абонента. У нас такие плохие новости по делу 522, пожалуйста, пусть они будут хорошими. “Инспектор Лонгхерст”.
  
  “Детектив Райм, просто чтобы ввести вас в курс дела. Здесь все выглядит довольно продуктивно”. Ее голос выдавал редкое волнение. Она объяснила, что д'Эстурн, агент французской службы безопасности команды, поспешил в Бирмингем и связался с несколькими алжирцами из мусульманской общины в Вест-Бромвиче, за городом. Он узнал, что американец заказал паспорт и транзитные документы в Северную Африку, направляясь далее в Сингапур. Он дал им крупный аванс, и они пообещали, что документы будут готовы завтра вечером. Как только он забрал их, он направился в Лондон, чтобы закончить работу.
  
  “Хорошо”, - сказал Райм, посмеиваясь. “Это означает, что Логан уже там, ты так не думаешь? В Лондоне”.
  
  “Совершенно уверен в этом”, - согласился Лонгхерст. “Попробую выстрелить завтра, когда наш двойник встретится с людьми из МИ-5 в зоне обстрела”.
  
  “Именно”.
  
  Итак, Ричард Логан заказал документы и заплатил за них большую цену, чтобы команда сосредоточилась на Бирмингеме, в то время как он спешил в Лондон, чтобы завершить свою миссию по убийству преподобного Гудлайта.
  
  “Что говорят люди Дэнни Крюгера?”
  
  “Что на южном побережье его будет ждать лодка, чтобы увезти его во Францию”.
  
  Унеси его духами. Райму это понравилось. Копы здесь так не разговаривают.
  
  Он снова подумал о конспиративной квартире недалеко от Манчестера. И о взломе неправительственной организации Goodlight в Лондоне. Было ли что-нибудь, что Райм мог бы увидеть, если бы он прошел по сетке в любом из этих мест с помощью видео высокой четкости? Какая-нибудь крошечная улика, которую они упустили, которая могла бы дать им более четкое представление о том, где именно и когда убийца собирался нанести удар? Если так, то улики теперь исчезли. Ему оставалось только надеяться, что они сделали правильные выводы.
  
  “Что у вас есть на месте?”
  
  “Десять офицеров вокруг зоны стрельбы. Все в штатском или в камуфляже”. Она добавила, что Дэнни Крюгер вместе с французским сотрудником службы безопасности и другой тактической группой делали себя “незаметными” в Бирмингеме. Лонгхерст также добавила дополнительную охрану там, где на самом деле прятался преподобный; у них не было доказательств того, что убийца узнал местоположение, но она не хотела рисковать.
  
  “Скоро мы что-нибудь узнаем, детектив”.
  
  Как только они отключились, его компьютер зазвонил.
  
  “мистер Райм?”
  
  Слова появились на экране перед ним. Открылось маленькое окно. Это был вид с веб-камеры на гостиную Амелии Сакс. Он мог видеть Пэм за клавиатурой, которая отправляла ему мгновенные сообщения.
  
  Он заговорил с ней через свою систему распознавания голоса. “Привет, Пэм, ты дома?”
  
  Чертов компьютер. Может быть, ему следует попросить их цифрового гуру, Родни Сарнека, установить новую систему.
  
  Но она прекрасно поняла сообщение.
  
  “Хорошо”, напечатала она. “Как ты?”
  
  “Я в порядке”.
  
  “Амелия там?”
  
  “Нет. Она как раз по делу”.
  
  “ :-(Облом. Хочу 2 поговорить 2 с ней. Звонил, но не берет трубку”.
  
  “Любая вещь, на которую может упасть взгляд...”
  
  Черт. Он вздохнул и попробовал снова. “Мы можем что-нибудь здесь сделать?”
  
  “Нет, спасибо”. Пауза, и он увидел, как она посмотрела на свой мобильный телефон. Она снова посмотрела на компьютер. Напечатала: “Рейчел звонит. Вернусь через минуту”
  
  Она оставила веб-камеру включенной, но отвернулась, разговаривая по мобильному. Она поставила на колени массивную сумку с книгами, порылась в ней, открыла текст и нашла внутри несколько заметок. Казалось, она читала их вслух.
  
  Райм уже собирался повернуться к доскам, когда взглянул на окно веб-камеры.
  
  Что-то изменилось.
  
  Он нахмурился и встревоженно придвинул свой стул ближе.
  
  Казалось, что в городском доме Сакс был кто-то еще. Могло ли это быть? Трудно было сказать наверняка, но, прищурившись, он увидел, что да, мужчина был там, прятался в темном коридоре, всего в двадцати футах или около того от Пэм.
  
  Райм прищурился, вытягивая голову как можно дальше вперед. Незваный гость, его лицо скрыто шляпой. И он что-то держал. Это был пистолет? Нож?
  
  “Том!”
  
  Помощника не было в пределах слышимости. Конечно, он выносил мусор.
  
  “Команда, набери Сакс, домой”.
  
  Слава Богу, блок управления поступил точно по инструкции.
  
  Он мог видеть, как Пэм взглянула на телефон рядом с компьютером. Но она проигнорировала звонок; дом был не ее - она позволила голосовой почте принять сообщение. Она продолжала говорить по мобильному.
  
  Мужчина высунулся из коридора, его лицо, скрытое полями шляпы, было направлено прямо на нее.
  
  “Команда, мгновенное сообщение!”
  
  На экране появилось окно.
  
  “Команда, введите: ‘Восклицательный знак Пэм’. Команда, отправьте”.
  
  “Место скорби Памекса”.
  
  Черт!
  
  “Команда, введите: ‘Пэм дейнджер немедленно уходит’. Команда, отправьте”.
  
  Это сообщение прошло практически без изменений.
  
  Пэм, прочти это, пожалуйста! Райм молча умолял. Посмотри на экран!
  
  Но девушка была поглощена разговором. Ее лицо больше не было таким беззаботным. Дискуссия стала серьезной.
  
  Райм позвонил в 911, и оператор заверил его, что полицейская машина будет у таунхауса через пять минут. Но злоумышленник находился всего в нескольких секундах от Пэм, которая совершенно не подозревала о нем.
  
  Райм, конечно, знал, что это был номер 522. Он пытал Мэллоя, чтобы получить информацию обо всех них. Амелия Сакс была первой в списке погибших. Только это была бы не Сакс. Это была бы эта невинная девушка.
  
  Его сердце бешено колотилось, ощущение было похоже на сильную, пульсирующую головную боль. Он попробовал позвонить еще раз. Четыре гудка. “Привет, это Амелия. Пожалуйста, оставьте свое сообщение после звукового сигнала”.
  
  Он попробовал еще раз. “Команда, введите: "Пэм, позвони мне и точка. Период Линкольна”.
  
  И что бы он сказал ей делать, если бы прорвался? У Сакс было оружие в том месте, но он не знал, где она его хранила. Пэм была спортивной девушкой, и злоумышленник казался ненамного крупнее ее. Но у него должно было быть оружие. И, учитывая, где он был, он мог накинуть ей удавку на шею или вонзить нож в спину еще до того, как она осознала его присутствие.
  
  И это произошло бы у него на глазах.
  
  Затем, наконец, она поворачивалась к компьютеру. Она видела сообщение.
  
  Хорошо, продолжай поворачивать.
  
  Райм увидел тень на полу в другом конце комнаты. Приближался ли убийца?
  
  Все еще разговаривая по телефону, Пэм подошла к компьютеру, но смотрела она на клавиатуру, а не на экран.
  
  Посмотри вверх! Безмолвно убеждал Райм.
  
  Пожалуйста! Прочтите это чертово сообщение!
  
  Но, как и всем сегодняшним детям, Пэм не нужно было смотреть на экран, чтобы убедиться, что она набрала правильно. Крепко зажав мобильник между щекой и плечом, она быстро взглянула на клавиатуру, выводя буквы быстрыми штрихами.
  
  “мне пора. пока, мистер Райм. Спасибо :-)”
  
  Экран потемнел.
  
  
  Амелии Сакс было неудобно в комбинезоне Tyvek для осмотра места преступления, шапочке хирурга и пинетках. Клаустрофобия, тошнота от вдыхания горького запаха влажной бумаги, крови и пота на складе.
  
  Она не очень хорошо знала капитана Джозефа Мэллоя. Но он был, как объявил Лон Селлитто, “одним из наших”. И она была потрясена тем, что 522-й сделал с ним, чтобы выудить информацию, которую он хотел. Она почти закончила осмотр места происшествия и вынесла сумки для сбора улик на улицу, бесконечно благодарная здешнему воздуху, хотя он и пропах дизельными выхлопами.
  
  Она продолжала слышать голос своего отца. Будучи маленькой девочкой, она заглянула в спальню своих родителей и обнаружила его в парадной форме патрульного, вытирающего слезы. Это потрясло ее; она никогда не видела его плачущим. Он жестом пригласил ее внутрь. Герман Сакс всегда был честен со своей дочерью, он усадил ее на стул у кровати и объяснил, что его друг, коллега-офицер, был застрелен при пресечении ограбления.
  
  “Эми, в этом бизнесе семья - это каждый. Ты, вероятно, проводишь больше времени с парнями, с которыми работаешь, чем с собственной женой и детьми. Каждый раз, когда умирает кто-то в синем, ты тоже немного умираешь. Не имеет значения, патруль или начальство, все они семья, и это та же боль, когда ты теряешь кого-то ”.
  
  И теперь она почувствовала боль, о которой он говорил. Почувствовала это очень глубоко.
  
  “Я закончила”, - сказала она команде криминалистов, которые стояли рядом со своим фургоном быстрого реагирования. Она осматривала место происшествия одна, но офицеры из Квинса сняли все на видео и сфотографировали, а также прошлись по сетке второстепенных мест происшествия - вероятных маршрутов входа и выхода.
  
  Кивнув врачу-экскурсоводу и ее коллегам из офиса судмедэксперта, Сакс сказала: “Хорошо, вы можете отвезти его в морг”.
  
  Мужчины в толстых зеленых перчатках и комбинезонах вошли внутрь. Укладывая улики в ящики из-под молока для транспортировки в лабораторию Райма, Сакс помедлила.
  
  Кто-то наблюдал за ней.
  
  Она услышала звон металла о металл, бетон или стекло из пустынного переулка. Быстрый взгляд, и ей показалось, что она увидела фигуру, прячущуюся возле погрузочной платформы заброшенной фабрики, которая рухнула много лет назад.
  
  Ищите тщательно, но будьте начеку…
  
  Она вспомнила сцену на кладбище, убийцу в сорванной полицейской фуражке, наблюдающего за ней. Почувствовала то же беспокойство, что и тогда. Она оставила пакеты с уликами и пошла по переулку, держа руку на пистолете. Она никого не увидела.
  
  Паранойя.
  
  “Детектив?” - позвал один из техников.
  
  Она продолжала идти. Было ли лицо за этим грязным окном?
  
  “Детектив”, - настаивал он.
  
  “Я сейчас буду”. Легкое раздражение в ее голосе.
  
  Техник с места преступления сказал: “Извините, это звонок. От детектива Райма”.
  
  Она всегда выключала свой телефон, когда добиралась до места происшествия, чтобы не отвлекаться.
  
  “Скажи ему, что я ему сразу же перезвоню”.
  
  “Детектив, он говорит, что это касается кого-то по имени Пэм. В вашем городском доме произошел инцидент. Вы нужны прямо сейчас”.
  
  
  Глава Тридцать девятая
  
  
  Амелия Сакс быстро вбежала внутрь, не обращая внимания на боль в коленях.
  
  Мимо полицейских у двери, даже не кивнув им. “Где?”
  
  Один из полицейских указал в сторону гостиной.
  
  Сакс поспешила в комнату... и обнаружила Пэм на диване. Девушка подняла голову, ее лицо было бледным.
  
  Женщина-полицейский сидела рядом с ней. “С тобой все в порядке?”
  
  “Я в порядке. Немного взволнован, вот и все”.
  
  “Ничего не болит? Я могу тебя обнять?”
  
  Пэм рассмеялась, и Сакс обняла девочку. “Что случилось?”
  
  “Кто-то вломился. Он был здесь, пока я был. Мистер Райм мог видеть его позади меня на веб-камеру. Он продолжал звонить, и на пятом звонке или что-то вроде того я сняла трубку, и он сказал мне начать кричать и убираться ”.
  
  “И ты это сделал?”
  
  “Не совсем. Я вроде как побежал на кухню и взял нож. Я был очень зол. Он убежал ”.
  
  Сакс взглянула на детектива из местного бруклинского участка, приземистого афроамериканца, который сказал глубоким баритоном: “Его не было, когда мы приехали сюда. Соседи ничего не видели”.
  
  Значит, это было ее воображением на месте преступления на складе, где был убит Джо Мэллой. Или, может быть, какой-нибудь мальчишка или алкаш, заинтересовавшийся тем, что делают копы. После убийства Мэллой 522-й пришел к ней домой - искать файлы или улики или закончить начатую работу: убить ее.
  
  Сакс прошлась по городскому дому с детективом и Пэм. Письменный стол был перерыт, но, похоже, ничего не пропало.
  
  “Я подумала, может быть, это был Стюарт”. Пэм перевела дыхание. “Я вроде как порвала с ним”.
  
  “Ты сделал?”
  
  Кивок.
  
  “Тебе повезло… Но это был не он?”
  
  “Нет. Этот парень был одет по-другому и не был сложен, как Стюарт. И, да, он сукин сын, но он не собирается вламываться в чей-то городской дом ”.
  
  “Ты разглядел его?”
  
  “Не-а. Он развернулся и убежал прежде, чем я смогла разглядеть его как следует”. Она заметила только его одежду.
  
  Детектив объяснил, что Пэм описала грабителя как мужчину, белого или светлокожего, чернокожего или латиноамериканца, среднего телосложения, одетого в синие джинсы и темно-синюю спортивную куртку в клетку. Он тоже позвонил Райму, после того как узнал о веб-камере, но криминалист не увидел ничего, кроме расплывчатой фигуры в коридоре.
  
  Они нашли окно, через которое он вломился. У Сакс была сигнализация, но Пэм отключила ее, когда приехала.
  
  Она оглядела помещение. Гнев и смятение, которые она испытывала из-за ужасной смерти Мэллоя, исчезли, сменившись тем же беспокойством и уязвимостью, которые она ощущала на кладбище, на складе, где умер Мэллой, на SSD...in факт, везде с тех пор, как они начали преследование 522. Как в сцене возле дома Делеона: наблюдал ли он за ней сейчас?
  
  Она увидела движение за окном, вспышку света… Было ли это от колышущихся листьев перед ближайшими окнами, отражающими бледный солнечный свет?
  
  Или это был 522-й?
  
  “Амелия?” Спросила Пэм мягким голосом, сама беспокойно оглядываясь по сторонам. “Все в порядке?”
  
  Это вернуло Сакс к реальности. Принимайся за работу. И быстро. Убийца был здесь - и не так давно. Черт возьми, узнай что-нибудь полезное. “Конечно, милая. Все в порядке”.
  
  Патрульный из участка спросил: “Детектив, вы хотите, чтобы кто-нибудь с места преступления осмотрел его?”
  
  “Все в порядке”, - сказала она, взглянув на Пэм и натянуто улыбнувшись. “Я разберусь с этим”.
  
  
  Сакс достала из багажника своей машины портативный набор для осмотра места преступления, и они с Пэм вместе обыскали его.
  
  Что ж, Сакс провела обыск, но Пэм, стоя в стороне от периметра, точно описала, где был убийца. Хотя ее голос дрожал, девушка действовала хладнокровно и эффективно.
  
  Я вроде как побежал на кухню и взял нож.
  
  Поскольку Пэм была здесь, Сакс попросила патрульного офицера постоять на страже в саду, куда сбежал убийца. Однако это не развеяло ее беспокойство полностью, не из-за сверхъестественной способности 522 шпионить за своими жертвами, узнавать о них все, подбираться ближе. Она хотела осмотреть место происшествия и увезти Пэм как можно скорее.
  
  Следуя указаниям подростка, Сакс обыскала места, куда он ступал. Но в городском доме она не нашла никаких улик. Убийца либо пользовался перчатками, когда вламывался внутрь, либо не прикасался к каким-либо восприимчивым поверхностям, и на клейких роликах не было обнаружено следов посторонних предметов.
  
  “Куда он вышел на улицу?” Спросила Сакс.
  
  “Я покажу тебе”. Пэм взглянула на лицо Сакс, которое, очевидно, выдавало ее нежелание подвергать девочку еще большей опасности. “Это было бы лучше, чем я просто рассказываю тебе”.
  
  Сакс кивнула, и они вышли в сад. Она внимательно огляделась. Она спросила патрульного: “Видишь что-нибудь?”
  
  “Нет. Но я должен сказать, когда ты думаешь, что кто-то наблюдает за тобой, ты видишь, что кто-то наблюдает за тобой ”.
  
  “Я это слышу”.
  
  Он ткнул большим пальцем в ряд темных окон на другой стороне переулка, затем в сторону густых зарослей азалий и самшита. “Я проверил их. Ничего. Но я продолжу в том же духе”.
  
  “Спасибо”.
  
  Пэм указала Сакс на путь, по которому сбежал 522-й, и Сакс начала ходить по решетке.
  
  “Амелия?”
  
  “Что?”
  
  “Я был в некотором роде дерьмом, ты знаешь. То, что я сказал тебе вчера. Я чувствовал себя, как будто, в отчаянии или что-то в этом роде. Запаниковал…Думаю, я хочу сказать, что мне жаль ”.
  
  “Ты была воплощением сдержанности”.
  
  “Я не чувствовал себя очень скованным”.
  
  “Любовь делает нас странными, милая”.
  
  Пэм рассмеялась.
  
  “Мы поговорим об этом позже. Может быть, сегодня вечером, в зависимости от того, как продвигается дело. Мы поужинаем”.
  
  “Хорошо, конечно”.
  
  Сакс продолжила осмотр, пытаясь избавиться от беспокойства, от ощущения, что 522-й все еще здесь. Но, несмотря на ее усилия, поиски были не очень плодотворными. Земля была в основном покрыта гравием, и она не нашла никаких следов, кроме одного возле ворот, через которые он сбежал с ее двора в переулок. Единственным следом был носок ботинка - он бежал на бегу - и бесполезен для судебной экспертизы. Она не нашла свежих следов шин.
  
  Но, возвращаясь к себе во двор, она увидела белую вспышку в зарослях плюща и барвинка, покрывающих землю, - точно в том месте, куда она попала бы после падения из кармана 522-го, когда он перепрыгивал запертые ворота.
  
  “Ты что-то нашел?”
  
  “Возможно”. С помощью пинцета Сакс подобрала маленький клочок бумаги. Вернувшись в городской дом, она установила переносной стол для осмотра и обработала прямоугольник. Она распылила на него нингидрин, затем, надев защитные очки, осветила альтернативным источником света. Она была разочарована тем, что не было обнаружено никаких отпечатков.
  
  “Это помогает?” Спросила Пэм.
  
  “Могло быть. Это не укажет на его входную дверь. Но тогда улики обычно этого не делают. Если бы это было так, - добавила она, улыбаясь, - им не нужны были бы такие люди, как Линкольн и я, верно? Я собираюсь пойти проверить это ”.
  
  Сакс взяла свой ящик с инструментами, вынула дрель и привинтила разбитое окно. Она заперла его, включив сигнализацию.
  
  Ранее она ненадолго позвонила Райму, чтобы сообщить ему, что с Пэм все в порядке, но теперь хотела сообщить ему о возможной зацепке. Она достала свой мобильный телефон, но, прежде чем позвонить, остановилась на обочине и огляделась.
  
  “В чем дело, Амелия?”
  
  Она убрала телефон обратно в кобуру. “Моя машина”. "Камаро" исчез. Сакс почувствовала волну тревоги. Ее взгляд метался вверх и вниз по улице, рука потянулась к "Глоку". 522-й был здесь? Он украл машину?
  
  Патрульный офицер как раз выходил с заднего двора, и она спросила, не видел ли он кого-нибудь.
  
  “Та машина, та старая? Она была твоей?”
  
  “Да, я думаю, преступник, возможно, усилил его”.
  
  “Извините, детектив, я думаю, его увезли на буксире. Я бы что-нибудь сказал, если бы знал, что это ваше”.
  
  Отбуксировано? Может быть, она забыла повесить табличку полиции Нью-Йорка на приборную панель.
  
  Они с Пэм прошли вверх по улице к потрепанной Honda Civic девушки и поехали в местный участок. Дежурный сержант, которого она знала, слышал о взломе. “Привет, Амелия. Ребята очень тщательно обследовали капот. Преступника никто не видел”.
  
  “Послушай, Винни, у меня пропали колеса. Они были у гидранта через дорогу от моего дома”.
  
  “Машина для бассейна?”
  
  “Нет”.
  
  “Не твой старый "Шевроле”?"
  
  “Ага”.
  
  “О, нет. Это паршиво”.
  
  “Кто-то сказал, что его отбуксировали. Я не знаю, была ли у меня официальная надпись на приборной панели”.
  
  “Тем не менее, они должны были проверить номер, посмотреть, на кого он зарегистрирован. Черт, это отстой. Извините, мисс”.
  
  Пэм улыбнулась, чтобы показать свою невосприимчивость к словам, которые она сама время от времени произносила.
  
  Сакс дала сержанту номер машины, и он сделал несколько звонков, проверил компьютер. “Нет, это не было нарушением правил парковки. Подождите секунду”. Он сделал еще несколько звонков.
  
  Сукин сын. Она не могла позволить себе остаться без своих колес. Ей отчаянно хотелось проверить зацепку, которую она нашла в своем городском доме.
  
  Но ее разочарование сменилось беспокойством, когда она заметила хмурое выражение лица Винни. “Ты уверен?…Хорошо. Куда оно делось?…Да? Хорошо, перезвони мне, как только узнаешь. Он повесил трубку.
  
  “Что?”
  
  “Камаро", вы его профинансировали?”
  
  “Финансируется? Нет”.
  
  “Это странно. Команда репо получила это”.
  
  “Кто-то забрал его?”
  
  “По их словам, вы пропустили платежи за шесть месяцев”.
  
  “Винни, это шестьдесят девятого года выпуска. Мой отец купил его за наличные в семидесятых. На него никогда не было наложено взыскание. Кто должен был быть кредитором?”
  
  “Мой парень не знал. Он собирается проверить это и перезвонить. Он выяснит, куда они это забрали”.
  
  “Черт возьми, последнее, что мне нужно. У тебя здесь есть колеса?”
  
  “К сожалению, нет”.
  
  Она поблагодарила его и вышла на улицу, Пэм рядом с ней. “Если на ней будет хоть одна царапина, полетят головы”, - пробормотала она. Мог ли 522-й стоять за буксировкой? Ее бы это не удивило, хотя она и представить себе не могла, как он это устроит.
  
  Еще один укол беспокойства от того, как близко он подобрался к ней, как много информации о ней он мог получить.
  
  Человек, который знает все…
  
  Она спросила Пэм: “Могу я одолжить твой ”Цивик"?"
  
  “Конечно. Только, ты можешь подбросить меня к Рейчел? Мы собираемся вместе сделать домашнее задание”.
  
  “Знаешь что, милая, как насчет того, чтобы я попросил одного из парней из участка отвезти тебя в город?”
  
  “Конечно. Как так вышло?”
  
  “Этот парень и так слишком много обо мне знает. Думаю, лучше просто держаться на небольшом расстоянии”. Они с девушкой вернулись в участок, чтобы договориться о поездке. Выйдя на улицу, Сакс снова посмотрела вверх и вниз по тротуару. Никаких признаков того, что кто-то наблюдал за ней.
  
  Она быстро взглянула на движение в окне через улицу. Она сразу подумала о логотипе SSD - окне в сторожевой башне. Человек, выглянувший наружу, был пожилой женщиной, но это не помешало холодку снова пробежать по спине Сакс. Она быстро подошла к машине Пэм и завела двигатель.
  
  
  Глава сороковая
  
  
  С щелчком отключающихся систем, лишенных жизненной силы, городской дом погрузился во тьму.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Райм закричал.
  
  “Электричество отключено”, - объявил Том.
  
  “Эту часть я понял”, - отрезал криминалист. “Что я хотел бы знать, так это почему”.
  
  “Мы не проводили общий сбор данных”, - сказал Мел Купер, защищаясь. Он выглянул в окно, как будто проверяя, не отключилась ли и остальная сеть микрорайона, но, поскольку еще не наступили сумерки, не было никаких конусообразных ссылок, рассказывающих эту историю.
  
  “Мы не можем позволить себе сейчас отключиться. Черт возьми. Позаботьтесь об этом!”
  
  Райм, Селлитто, Пуласки и Купер остались в тихой, полутемной комнате, в то время как Том вышел в холл и позвонил по своему мобильному телефону. Вскоре он разговаривал с кем-то из электрической компании. “Невозможно. Я оплачиваю счета онлайн. Каждый месяц. Ни разу не пропустил ни одного. У меня есть квитанции… Ну, они в компьютере, и я не могу выйти в Интернет, потому что нет электричества, теперь я могу?…Аннулированные чеки, да, но еще раз, как я могу отправить их вам по факсу, если нет электричества?…Я не знаю, где здесь ”Кинко", нет."
  
  “Вы знаете, это он”, - сказал Райм остальным.
  
  “Пять Двадцать две? Он отключил тебе электричество?”
  
  “Ага. Он узнал обо мне и о том, где я живу. Мэллой, должно быть, сказал ему, что это наш командный пункт”.
  
  Тишина была жуткой. Первое, о чем подумал Райм, это о том, насколько он абсолютно уязвим. Устройства, на которые он полагался, теперь были бесполезны, и у него не было способа связаться, не было способа запереть или отпереть двери или использовать ESU. Если бы затемнение продолжалось и Том не смог перезарядить аккумулятор своего инвалидного кресла, он был бы полностью обездвижен.
  
  Он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя таким уязвимым. Даже присутствие других людей рядом не уменьшало беспокойства; 522-й был угрозой для кого угодно и где угодно.
  
  Он также задавался вопросом: является ли затемнение отвлекающим маневром или прелюдией к нападению?
  
  “Всем быть начеку”, - объявил он. “Возможно, он приближается к нам”.
  
  Пуласки выглянул в окно. Купер тоже.
  
  Селлитто достал свой мобильный телефон и позвонил кому-то в центр города. Он объяснил ситуацию. Он закатил глаза - Селлитто никогда не отличался стойкостью, - затем закончил разговор словами: “Ну, мне все равно. Чего бы это ни стоило. Этот засранец - убийца. И мы ничего не можем сделать, чтобы найти его без какого-либо гребаного электричества… Спасибо ”.
  
  “Том, есть успехи?”
  
  “Нет”, - последовал резкий ответ помощника.
  
  “Черт”. Затем Райм о чем-то задумался. “Лон, позвони Роланду Беллу. Я думаю, нам нужна защита. Пять Двадцать две пошли за Пэм, он пошел за Амелией”. Криминалист кивнул на темный монитор. “Он знает о нас. Я хочу, чтобы полицейские побывали в доме матери Амелии. Приемная семья Пэм. Дом Пуласки, дом матери Мел. И твой дом тоже, Лон.”
  
  “Вы думаете, это настолько рискованно?” - спросил большой детектив. Затем покачал головой. “Что, черт возьми, я несу? Конечно, это так ”. Он получил информацию - адреса и номера телефонов - затем позвонил Беллу и попросил его организовать встречу с полицейскими. Повесив трубку, он сказал: “Это займет несколько часов, но он это сделает ”.
  
  Громкий стук в дверь нарушил тишину. Все еще сжимая телефон, Том направился к нему.
  
  “Подожди!” Райм закричал.
  
  Помощник сделал паузу.
  
  “Пуласки, иди с ним”. Райм кивнул на пистолет у него на бедре.
  
  “Конечно”.
  
  Они вышли в коридор. Затем Райм услышал приглушенный разговор, и мгновение спустя двое мужчин в костюмах, с аккуратно подстриженными волосами и неулыбчивыми лицами вошли в городской дом, с любопытством оглядываясь - сначала на тело Райма, затем на остальную часть лаборатории, удивленные либо количеством научного оборудования, либо отсутствием света, либо и тем, и другим, скорее всего.
  
  “Мы ищем лейтенанта Селлитто. Нам сказали, что он будет здесь”.
  
  “Это я. Кто ты?”
  
  Были выставлены щиты, указаны звания и имена - это были два детектив-сержанта полиции Нью-Йорка. И они были из отдела внутренних расследований.
  
  “Лейтенант”, - сказал старший из двоих, - “мы здесь, чтобы завладеть вашим щитом и оружием. Я должен сказать вам, что результаты были подтверждены”.
  
  “Прости. О чем ты говоришь?”
  
  “Вы официально отстранены от работы. На данный момент вас не арестовывают. Но мы рекомендуем вам поговорить с адвокатом - либо вашим собственным, либо из PBA ”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?”
  
  Младший офицер нахмурился. “Тест на наркотики”.
  
  “Что?”
  
  “Вы не должны нам ничего отрицать. Мы просто проводим полевую работу, забираем щиты и оружие и информируем подозреваемых об их отстранении от должности”.
  
  “Какой, блядь, тест?”
  
  Старший посмотрел на младшего. Такого, по-видимому, никогда раньше не случалось.
  
  Естественно, этого не произошло, поскольку все, что происходило, было подстроено 522-м, Райм понимал.
  
  “Детектив, на самом деле, вам не обязательно притворяться...”
  
  “Я что, блядь, похож на актера?”
  
  “Ну, согласно приказу об отстранении от работы, вы прошли тест на наркотики на прошлой неделе. Только что пришли результаты, показывающие значительный уровень наркотиков в вашем организме. Героин, кокаин и психоделики”.
  
  “Я прошел тест на наркотики, как и все в моем отделе. Он не может быть положительным, потому что я не употребляю никаких гребаных наркотиков. Я никогда не употреблял никаких гребаных наркотиков. И... О, черт, ” выплюнул здоровяк, скривившись. Он ткнул пальцем в брошюру SSD. “У них есть компании по скринингу наркотиков и проверке биографических данных. Он каким-то образом проник в систему и испортил мой файл. Результаты были подделаны ”.
  
  “Это было бы очень трудно осуществить”.
  
  “Что ж, это было сделано”.
  
  “И вы или ваш адвокат можете выступить в свою защиту на слушании. Опять же, нам действительно просто нужен ваш щит и ваше оружие. И вот документы по этому поводу. Теперь, я надеюсь, проблем не возникнет. Ты же не хочешь усугублять свои трудности, не так ли?”
  
  “Черт”. Крупный помятый мужчина передал свое оружие - револьвер старого образца - и щит. “Дай мне эти гребаные документы”. Селлитто выхватил их из рук младшего, в то время как старший выписал квитанцию и тоже протянул ее ему. Затем он разрядил пистолет и положил его вместе с пулями в толстый конверт.
  
  “Спасибо вам, детектив. Хорошего дня”.
  
  После того, как они ушли, Селлитто открыл свой телефон и позвонил главе IA. Человека не было дома, и он оставил сообщение. Затем он позвонил в свой офис. Помощник, которого он делил с несколькими другими детективами по крупным делам, очевидно, слышал новости.
  
  “Я знаю, что это чушь собачья. Они что?…О, здорово. Я позвоню тебе, когда узнаю, что происходит.” Он захлопнул телефон с такой силой, что Райм подумал, не разбил ли он его. Он поднял бровь. “Они только что конфисковали все, что было в моем столе”.
  
  Пуласки спросил: “Как, черт возьми, ты можешь драться с кем-то подобным?”
  
  Именно тогда Родни Сарнек позвонил на мобильный Селлитто. Он переключил его на громкую связь. “Что там не так со стационарным телефоном?”
  
  “Этот придурок отключил электричество. Мы работаем над этим. В чем дело?”
  
  “Список клиентов SSD с компакт-диска. Мы кое-что нашли. Один клиент скачал страницы с данными обо всех жертвах и погибших парнях за день до каждого убийства”.
  
  “Кто это?”
  
  “Его зовут Роберт Карпентер”.
  
  Райм сказал: “Хорошо. Хорошо. Какова его история?”
  
  “Все, что у меня есть, - это то, что указано в таблице. У него своя компания в Мидтауне. Сопутствующее складирование”.
  
  Склад? Райм думал о месте, где был убит Джо Мэллой. Была ли здесь связь?
  
  “У вас есть адрес?”
  
  Технический специалист продекламировал это.
  
  Отключившись, Райм заметил, что Пуласки нахмурился. Молодой офицер сказал: “Я думаю, мы видели его в SSD”.
  
  “Кто?”
  
  “Карпентер. Когда мы были там вчера. Большой лысый парень. Он был на встрече со Стерлингом. Он не казался счастливым ”.
  
  “Счастлив? Что это значит?”
  
  “Я не знаю. Просто впечатление”.
  
  “Бесполезно”. Райм сказал: “Мел, проверь этого плотника”.
  
  Купер позвонил в центр города со своего мобильного. Он говорил несколько минут, придвигаясь ближе к окну, чтобы было светло, затем делал заметки. Он отключился. “Кажется, тебе не нравится слово "интересный", Линкольн, но это так. У меня есть результаты из базы данных NCIC и департамента. Роберт Карпентер. Живет в Верхнем Ист-Сайде. Холост. И, заметьте, у него есть судимость. Несколько случаев мошенничества с кредитными картами и фальшивых чеков. Отсидел шесть месяцев в Уотербери. И он был арестован в рамках корпоративной схемы вымогательства. Эти обвинения были сняты, но он сошел с ума, когда они приехали, чтобы забрать его, попытался замахнуться на агента. Они сняли эти обвинения, когда он согласился пойти на консультацию по ЭД ”.
  
  “Эмоционально неуравновешенный?” Райм кивнул. “И его компания занимается складским бизнесом. Обычная работа для старьевщика… Ладно, Пуласки, выясни, где был этот Плотник, когда взломали городской дом Амелии.”
  
  “Да, сэр”. Пуласки доставал телефон из кобуры, когда раздалась трель аппарата. Он взглянул на идентификатор вызывающего абонента. Он ответил. “Привет, дорогая, что?…Эй, Дженни, успокойся...”
  
  О, нет ... Линкольн Райм знал, что 522-й атаковал еще с одного фронта.
  
  “Что? Где ты?…Успокойся, это просто ошибка”. Голос новичка дрожал. “Обо всем позаботятся… Дай мне адрес… Хорошо, я сейчас буду ”.
  
  Он захлопнул телефон и на мгновение закрыл глаза. “Мне нужно идти”.
  
  “Что случилось?” Спросил Райм.
  
  “Дженни арестована. СИН”.
  
  “Иммиграция?”
  
  “Ее включили в список наблюдения Национальной безопасности. Они говорят, что она нелегал и представляет угрозу безопасности”.
  
  “Разве она не...?”
  
  “Наши бабушка и дедушка были гражданами”, - огрызнулся Пуласки. “Господи”. У молодого офицера были дикие глаза. “Брэд у мамы Дженни, но ребенок сейчас с ней. Они везут ее в исправительное учреждение - и они могут забрать ребенка. Если они это сделают…О, боже ”. На его лице отразилось чистое отчаяние. “Я должен идти”. Его глаза говорили Райму, что ничто не помешает ему быть со своей женой.
  
  “Хорошо. Иди. Удачи”.
  
  Молодой человек выбежал за дверь.
  
  Райм на мгновение прикрыл глаза. “Он расстреливает нас, как снайпер”. Он поморщился. “По крайней мере, Сакс будет здесь с минуты на минуту. Она может проверить Карпентера”.
  
  Как раз в этот момент еще один стук потряс дверь.
  
  Встревоженный, он резко открыл глаза. Что теперь?
  
  Но это, по крайней мере, не было очередным нарушением 522.
  
  Двое криминалистов из главного следственного изолятора в Квинсе вошли внутрь, неся большой ящик из-под молока, который Сакс передала им перед тем, как помчалась в свой городской дом. Это могло бы быть доказательством с места смерти Мэллоя.
  
  “Привет, детектив. Вы знаете, что ваш дверной звонок не работает”. Один из них огляделся. “И у вас выключен свет”.
  
  “Мы прекрасно осведомлены об этом”, - хладнокровно сказал Райм.
  
  “В любом случае, держи”.
  
  После того, как полицейские ушли, Мел Купер положил коробку на стол для осмотра и извлек улики и цифровую камеру Сакс, на которой должны были быть снимки места происшествия.
  
  “Вот это полезно”, - саркастически проворчал Райм, указывая подбородком на молчащий компьютер и его черный экран. “Может быть, мы сможем подставить чип памяти солнечному свету”.
  
  Он взглянул на саму улику - отпечаток обуви, несколько листков, клейкую ленту и конверты со следами. Они должны были осмотреть его как можно скорее; поскольку это не было подброшенной уликой, это могло дать окончательный ключ к разгадке того, где находился 522-й. Но без их оборудования для анализа и проверки баз данных пакеты были не более чем пресс-папье.
  
  “ Том, ” позвал Райм, “ сила?”
  
  “Я все еще на удержании”, - крикнул помощник из темного коридора.
  
  
  Он знал, что это, вероятно, плохая идея. Но он вышел из-под контроля.
  
  И Рону Пуласки потребовалось немало усилий, чтобы выйти из-под контроля.
  
  И все же он был в ярости. Это было за пределами всего, что он когда-либо чувствовал. Когда он подписывался на the blue, он ожидал, что его время от времени будут избивать и угрожать. Но он никогда не думал, что его карьера подвергнет Дженни риску, не говоря уже о его детях.
  
  Итак, несмотря на то, что он был затянут в смирительную рубашку и по уставу - сержант Фрайдей, - он взял дело в свои руки. Действовал за спинами Линкольна Райма, детектива Селлитто и даже его наставницы Амелии Сакс. Они не были бы счастливы от того, что он собирался сделать, но Рон Пуласки был в отчаянии.
  
  И вот по дороге в центр заключения INS в Квинсе он позвонил Марку Уиткомбу.
  
  “Эй, Рон, ” сказал мужчина, “ что происходит?…Ты выглядишь расстроенным. Ты запыхался”.
  
  “У меня проблема, Марк. Пожалуйста. Мне нужна помощь. Мою жену обвиняют в том, что она нелегал. Они говорят, что ее паспорт поддельный и она представляет угрозу безопасности. Это безумие”.
  
  “Но она гражданка, не так ли?”
  
  “Ее семья живет здесь поколениями . Марк, мы думаем, что убийца, за которым мы охотимся, проник в твой организм. Из-за него один детектив провалил тест на наркотики ... а теперь из-за него арестовали Дженни. Он мог это сделать?”
  
  “Должно быть, он поменялся ее файлом с кем-то, кто находится в списке наблюдения, а затем позвонил туда… Послушай, я знаю кое-кого в INS. Я могу поговорить с ними. Где ты?”
  
  “По дороге в центр заключения в Квинсе”.
  
  “Встретимся снаружи через двадцать минут”.
  
  “О, спасибо, чувак. Я не знаю, что делать”.
  
  “Не волнуйся, Рон. Мы с этим разберемся”.
  
  Теперь, ожидая Уиткомба, Рон Пуласки расхаживал перед зданием изолятора временного содержания, рядом с временной табличкой, указывающей, что служба теперь находится в ведении Министерства внутренней безопасности. Пуласки вспомнил все телевизионные выпуски новостей, которые они с Дженни видели о нелегальных иммигрантах, какими испуганными они выглядели.
  
  Что происходило с его женой в данный момент? Застряла бы она на несколько дней или недель в каком-нибудь бюрократическом чистилище? Пуласки хотелось кричать.
  
  Успокойся. Разберись с этим по-умному. Амелия Сакс всегда говорила ему это.
  
  Разберись с этим по-умному.
  
  Наконец, благодарю тебя, Господи, Пуласки увидел Марка Уиткомба, быстро идущего к нему с выражением крайней озабоченности. Он не был уверен, чем именно этот человек может помочь, но надеялся, что Департамент соблюдения требований, с его связями в правительстве, сможет связаться с Национальной безопасностью и добиться освобождения его жены и ребенка, по крайней мере, до тех пор, пока вопрос не будет официально решен.
  
  Уиткомб, запыхавшийся, подошел к нему. “Вы выяснили что-нибудь еще?”
  
  “Я звонил около десяти минут назад. Сейчас они внутри. Я ничего не сказал. Я хотел дождаться тебя”.
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Нет. Я здесь в полном отчаянии, Марк. Спасибо за это”.
  
  “Конечно”, - серьезно сказал офицер по соблюдению. “Все будет хорошо, Рон. Не волнуйся. Я думаю, что смогу что-нибудь сделать”. Затем он посмотрел Пуласки в глаза; ответственный за соблюдение требований SSD был лишь немного выше Эндрю Стерлинга. “Only...it Для тебя очень важно вытащить оттуда Дженни, верно?”
  
  “О, да, Марк. Это просто кошмар”.
  
  “Хорошо. Пойдем сюда”. Он повел Пуласки за угол здания, затем в переулок. “Я хочу попросить тебя об одолжении, Рон”, - прошептал Уиткомб.
  
  “Все, что я могу сделать”.
  
  “Правда?” Голос мужчины был нехарактерно мягким, спокойным. А в его глазах была проницательность, которой Пуласки раньше не замечал. Как будто он перестал притворяться и теперь был самим собой. “Знаешь, Рон, иногда нам приходится делать то, что мы не считаем правильным. Но, в конце концов, это к лучшему”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Чтобы помочь своей жене, тебе, возможно, придется сделать что-то, что, по твоему мнению, не очень хорошо”.
  
  Офицер ничего не сказал, его мысли вихрем проносились. К чему это привело?
  
  “Рон, мне нужно, чтобы ты закрыл это дело”.
  
  “Кейс?”
  
  “Расследование убийства”.
  
  “Уходи? Я этого не понимаю”.
  
  “Прекратите дело”. Уиткомб огляделся и прошептал: “Саботируйте его. Уничтожьте улики. Дайте им несколько ложных зацепок. Направьте их куда угодно, только не на ССД”.
  
  “Я не понимаю, Марк. Ты шутишь?”
  
  “Нет, Рон. Я действительно серьезно. Это дело нужно прекратить, и ты можешь это сделать”.
  
  “Я не могу”.
  
  “О, да, ты можешь. Если хочешь, чтобы Дженни убралась оттуда”. Кивок в сторону центра заключения.
  
  Нет, нет ... это был номер 522. Уиткомб был убийцей! Он использовал пароли своего босса, Сэма Броктона, чтобы получить доступ к innerCircle.
  
  Пуласки Инстинктивно потянулся за своим пистолетом.
  
  Но Уиткомб вытащил оружие первым, в его руке появился черный пистолет. “Нет, Рон. Это нас ни к чему не приведет”. Уиткомб сунул руку в кобуру, вытащил "Глок" Пуласки за рукоятку и сунул его за пояс.
  
  Как он мог так сильно недооценивать это? Была ли это травма головы? Или он просто был глуп? Дружба Уиткомба была притворной, что ранило так же сильно, как и шокировало. Приносила ему кофе, защищала его перед Касселем и Гиллеспи, предлагала им встретиться в обществе, помогала проводить время sheets...it все это было тактикой, чтобы подобраться поближе к полицейскому и использовать его.
  
  “Это все чертова ложь, не так ли, Марк? Ты вообще вырос не в Квинсе, не так ли? И у тебя нет брата, который работает в полиции?”
  
  “Нет обоим”. Лицо Уиткомба помрачнело. “Я пытался урезонить тебя, Рон. Но ты не захотел работать со мной. Черт возьми! Ты мог бы. Теперь посмотри, что ты заставил меня сделать ”.
  
  Убийца толкнул Пуласки дальше в переулок.
  
  
  Глава сорок первая
  
  
  Амелия Сакс была в городе, пробивалась сквозь пробки, разочарованная шумным, вялым откликом японского двигателя.
  
  Это звучало как льдогенератор. И имело примерно столько же лошадиных сил.
  
  Она дважды звонила Райму, но оба раза линия переходила сразу на голосовую почту. Такое случалось редко; Линкольн Райм, очевидно, не часто уезжал из дома. И что-то странное происходило в Большом здании: телефон Лона Селлитто был неисправен. И ни он, ни Рон Пуласки не отвечали на звонки по мобильному.
  
  За этим тоже стоял номер 522?
  
  Тем больше причин действовать быстро в поисках зацепки, которую она обнаружила в своем городском доме. Она верила, что это была надежная зацепка. Возможно, это была последняя зацепка, единственный недостающий кусочек головоломки, который им был нужен, чтобы довести это дело до конца.
  
  Теперь она видела свою цель, недалеко отсюда. Помня о том, что случилось с Camaro, и не желая подвергать опасности и машину Пэм - если 522-й стоял за изъятием имущества, как она подозревала, - Сакс объехала квартал, пока не нашла самое редкое явление на Манхэттене: законное, незанятое парковочное место.
  
  Как насчет этого?
  
  Может быть, это был хороший знак.
  
  
  “Зачем ты это делаешь?” - Прошептал Рон Пуласки Марку Уиткомбу, когда они стояли в пустынном переулке Куинса.
  
  Но убийца проигнорировал его. “Послушай меня”.
  
  “Я думал, мы были друзьями”.
  
  “Ну, все думают много вещей, которые на поверку оказываются неправдой. Такова жизнь”. Уиткомб прочистил горло. Он казался раздраженным, ему было не по себе. Пуласки вспомнил, как Сакс говорила, что убийца чувствовал давление преследования, которое сделало его неосторожным. Это также сделало его более опасным.
  
  Пуласки тяжело дышал.
  
  Уиткомб снова быстро огляделся, затем снова посмотрел на молодого офицера. Он держал пистолет неподвижно, и было ясно, что он знал, как им пользоваться. “Ты, блядь, меня слушаешь?”
  
  “Черт возьми. Я слушаю”.
  
  “Я не хочу, чтобы это расследование продолжалось. Пришло время это прекратить”.
  
  “Стоп? Я в патруле. Как я могу что-либо остановить?”
  
  “Я говорил тебе: саботируй это. Потеряй кое-какие улики. Направь людей в неправильном направлении”.
  
  “Я не буду этого делать”, - вызывающе пробормотал молодой офицер.
  
  Уиткомб покачал головой, выглядя почти с отвращением. “Да, ты сделаешь это. Ты можешь сделать это легким или трудным, Рон”.
  
  “Что с моей женой? Ты можешь вытащить ее оттуда?”
  
  “Я могу делать все, что захочу”.
  
  Человек, который знает все…
  
  Молодой офицер закрыл глаза, стиснув зубы, как он делал в детстве. Он посмотрел на здание, где содержалась Дженни.
  
  Дженни, женщина, которая была так похожа на Майру Вайнбург.
  
  Теперь Рон Пуласки смирился с тем, что ему предстояло сделать. Это было ужасно, это было глупо, но у него не было выбора. Он был загнан в угол.
  
  Опустив голову, он пробормотал: “Хорошо”.
  
  “Ты сделаешь это?”
  
  
  
  Об авторе
  
  
  
  Бывший адвокат и фолк-певец Джеффри Дивер - автор бестселлеров, дюжины детективных романов и множества коротких рассказов. Он трижды номинировался на премию Эдгара и является двукратным лауреатом читательской премии имени Эллери Куина за лучший рассказ года. Лондонская "Таймс" назвала его “лучшим автором психологических триллеров в округе”. Он живет в Вирджинии и Калифорнии. Собиратель костей , первый триллер Линкольна Райма, скоро станет полнометражным фильмом Universal Pictures.
  
  
  
  ***
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"