Джэнс Дж. А. : другие произведения.

Без надлежащей правовой процедуры

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Дж. А. Джэнс
  
  
  Без надлежащей правовой процедуры
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  В не такие уж далекие и не такие уж добрые старые времена я помню, как каждое 14 апреля я не ложился спать допоздна и заканчивал заполнять свои налоговые декларации о доходах. Это было не потому, что все это было так сложно, потому что никогда не было столько денег. Нет, трудность всегда заключалась ни больше, ни меньше, как в почти фатальной тенденции затягивать с подоходным налогом. Как только я закончу грязную работу, скорее всего, я вознагражу себя парой жестких ремней Макнотона.
  
  С тех пор кое-что изменилось, некоторые из них к лучшему. Во-первых, я пытаюсь, день за днем, держаться подальше от Demon Rum. Во-вторых, благодаря Энн Корли, в моей жизни стало намного больше денег и, как следствие, гораздо более сложная проблема с подоходным налогом. В наши дни моими отношениями с IRS занимается CPA-фирма, нанятая и контролируемая моим адвокатом и другом Ральфом Эймсом, присутствием которого в моей жизни я также обязан Энн Корли. Единственное, что не изменилось, это моя склонность к прокрастинации.
  
  Вот почему вечером 14 апреля Ральф появился около восьми часов, принеся с собой мои заполненные, но неподписанные декларации. Чернила были еще влажными. Ральф, который уже раз или два проходил со мной через это упражнение, приставлял пистолет к голове моего бухгалтера и настаивал, что нет, мы не собираемся подавать на продление.
  
  Я приготовил кофе, и некоторое время мы сидели в моей гостиной у окна, осматривая и наблюдая за ночным движением лодок, пересекающих черные просторы Пьюджет-Саунд. В конце концов, однако, Ральф прочистил горло, включил настольную лампу и вручил мне увесистый конверт из манильской бумаги. “Пора идти на работу”, - сказал он.
  
  Когда я читал декларацию, я знал, что лучше не рассчитывать получить что-либо обратно, но когда я добрался до нижней строки и увидел, что причитающаяся сумма равняется 80 процентам моей годовой зарплаты детектива отдела убийств полицейского управления Сиэтла, у меня чуть крыша не поехала.
  
  “Ты, должно быть, шутишь! Это сколько я должен?”
  
  Ральф Эймс кивнул и усмехнулся. “Что я могу поделать, если ты зарабатываешь деньги из рук в руки? В прошлом году нам повезло с несколькими очень хорошими инвестициями. Прекрати жаловаться и выпиши чек, Бо. Вы можете перевести достаточно денег, чтобы покрыть его завтра или послезавтра.”
  
  Сначала я подписал возврат, затем потянулся за чековой книжкой. С ручкой в руке я сделал паузу, достаточную для того, чтобы в последний раз проверить эту поразительную цифру. “Тогда какой смысл в работе?” - Раздраженно потребовала я. “Зачем утруждать себя тем, чтобы появляться в департаменте изо дня в день?”
  
  Ральф терпеливо ждал, пока я закончу выписывать чек. Когда я передал это ему, он положил подписанный возврат и чек на кофейный столик.
  
  “Хороший вопрос”. Он улыбнулся. “Мне кажется, я сам упоминал вам об этом раз или два. Тебе нужно расслабиться, Бо. Работай меньше, научись получать удовольствие, может быть, даже найдешь себе женщину. Это идея. Что случилось с Мэрилин? Я не видел ее здесь некоторое время ”.
  
  Мэрилин Сайкс, бывший шеф полиции Мерсер-Айленда, когда-то была кем-то, с кем можно было подружиться и время от времени укладывать в постель, пока она не встанет и не станет серьезной со мной. С выгодным предложением о работе из Санта-Клары, Калифорния, на руках, она пришла ко мне с ультиматумом: либо участвовать в программе, как в браке, либо забыть об этом, потому что она уезжает. Она устроилась на работу в Санта-Кларе.
  
  “Она вышла замуж”, - сказал я. “Как раз перед Рождеством в прошлом году. Какому-то знаменитому мастеру электроники в Калифорнии. Она прислала мне объявление ”.
  
  “В конце концов, ты забудешь ее”, - сказал Ральф.
  
  Я пожал плечами. “На самом деле, это было не так уж важно”.
  
  Ральф покачал головой. “Я говорил не о Мэрилин Сайкс”, - осторожно сказал он.
  
  Не сказав больше ни слова, я встала и пошла на кухню, чтобы принести еще кофе. Ральф Эймс был одним из немногих людей, которые знали, какую огромную дыру проделала смерть Энн Корли в моем сердце. Это не то, что я люблю рекламировать. Спустя годы я все еще не очень хочу говорить об этом. Даже с Ральфом.
  
  В течение нескольких минут я избегал этой темы, возясь на кухне и готовя еще один кофейник кофе. Затем, как только кофе закончился, меня спас звонок под видом своевременного телефонного звонка, который прервал все дальнейшие обсуждения.
  
  Знакомый голос на другом конце линии принадлежал сержанту Уоткинсу, дежурному сержанту отдела по расследованию убийств. Мой напарник, детектив “Большой Эл” Линдстром и я были на дежурстве в ту ночь, так что телефонный звонок не стал особой неожиданностью. Что было удивительно, так это то, что звонил Уотти, а не сержант ночной смены. Мало того, в его голосе звучало искреннее облегчение, услышав мой голос.
  
  “Рад, что ты в порядке, Бо”, - сказал он. “Я больше беспокоюсь о парнях, которые не живут в безопасных высотках. С Большим Элом, кстати, тоже все в порядке. Я только что проверил. Он прямо сейчас приезжает из Балларда. Я сказал ему заехать и забрать тебя. Вы оба нужны нам в департаменте как можно скорее. Я встречу тебя там ”.
  
  Это означало, что Уотти позвонил мне из дома. Его возвращение в отдел ночью было более чем немного необычным, так что что-то определенно было не так. “Что происходит?” Я спросил.
  
  “Звонок поступил на номер девять-один-один около сорока минут назад. Парень утверждает, что убил полицейского и уничтожил всю его семью. Шеф приказал всем супервайзерам связаться с отдельными членами команды по телефону. Везде, где мы не получаем ответа, мы высылаем машины для проверки ”.
  
  “Это, должно быть, звучало довольно законно”, - сказал я.
  
  “Тебе лучше поверить в это. Достаточно, чтобы все заработали на полную катушку. Пока ничего не выяснено, но я предполагаю, что еще не всех вызвали ”.
  
  “А как насчет нас?”
  
  “Шеф хочет, чтобы детективы выстроились в очередь и были готовы действовать в любой момент. Вот тут-то и вступаете в игру вы с детективом Линдстром. Ночная смена сказала мне, что вы двое были на палубе.”
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Можете ли вы предоставить нам еще какую-либо информацию? Что именно было сказано? Откуда поступил звонок?”
  
  Усовершенствованная система 911 округа Кинг показывает визуальное отображение исходного адреса для всех экстренных телефонных вызовов. Это позволяет операторам получать точную информацию об адресе для передачи полиции, пожарным и медицинскому персоналу.
  
  “Не сейчас”, - ответил Уотти. “Нет времени. Я еще не закончил со своим призванием. Я закончу инструктаж, как только мы все спустимся в офис. Мне пора ”.
  
  Сигнал ожидания вызова на моем собственном телефоне нетерпеливо зажужжал, сообщая, что у меня еще один вызов на другой линии. “Я тоже”, - сказал я ему. “Наверное, это сейчас Большой Эл звонит, чтобы сказать, что он внизу”.
  
  Я переключился на другую линию и услышал, как похожий на медведя детектив Линдстром рычит в трубку. “Я здесь, Бо. Поторопись, ладно? Уотти лезет на стенку из-за этого ”.
  
  Большой Эл, похоже, не слишком радовался тому, что оказался на свободе. Что касается партнеров, он неплох, но он становится угрюмым, когда ему не хватает сна. Вызвав Большого Эла в вестибюль, я положил трубку и вернулся в гостиную, где Ральф заканчивал зализывать клапан официального конверта налоговой службы. Он посмотрел на меня, когда я надевал свой пуленепробиваемый жилет и застегивал наплечную кобуру на месте.
  
  “Долг зовет?” он спросил. Я кивнул.
  
  “Хочешь, я прослежу, чтобы это пришло по почте?”
  
  “Спасибо, Ральф. Это было бы здорово. Отправьте его заверенным, требуется квитанция о возврате. Я не доверяю этим парням больше, чем могу их бросить, и я чертовски уверен, что мне не нужен дядюшка Шугар на моей заднице за то, что я пропустил дедлайн ”.
  
  “Когда ты вернешься?”
  
  Я знал, что если анонимный звонивший в службу 911 сказал правду и что мы действительно имеем дело с множественным убийством, то это будет долгая, ужасная ночь.
  
  “Не жди меня”, - сказал я. “Тут нельзя сказать наверняка. Какой-то мудак утверждает, что он убил полицейского и еще нескольких человек помимо него. Если повезет, это чья-то плохая шутка”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал Ральф.
  
  “Я тоже”, - мрачно добавила я.
  
  Он проводил меня до двери, когда я вошла в вестибюль лифта и нажала кнопку "Вниз". “Извини, если я расстроил тебя минуту назад”, - сказал он. “Я не хотел совать нос не в свое дело, но когда мы двое вместе, кажется, что я не могу не думать о ней”.
  
  До этого самого момента мне не приходило в голову, что я был не единственным, кому не удалось преодолеть боль от смерти Энн Корли. И я тоже был не единственным болваном, которого она водила за нос.
  
  “Не беспокойся об этом, Ральф”, - сказала я, когда дверь лифта со свистом открылась. “В этом нет ничего особенного”.
  
  Он все еще стоял там, глядя на меня, когда дверь закрылась и лифт начал свой спуск. Обычно я использую двадцатипятиэтажный подъем на лифте как камеру для повышения давления, место, где можно переключиться с дома на работу и наоборот, но я все еще думал об Энн, Ральфе и себе, когда дверь открылась, и я увидел Большого Эла, расхаживающего взад-вперед по мраморному вестибюлю "Беллтаун Террас", в то время как швейцар в униформе нервно съежился за письменным столом розового дерева и притворился, что читает книгу.
  
  Один взгляд на нетерпеливое лицо Большого Эла сказал мне, что он, например, поверил, что звонивший в 911 был настоящим Маккоем. Произошла полная смена караула в высших эшелонах полиции Сиэтла, и период медового месяца был достаточно коротким, чтобы его почти не было. По слухам, новый шеф был скрытым расистом, в то время как на улицах ходили слухи, что кто-то где-то берет взятки. В ранее свободном от скандалов Сиэтле отношения с общественностью резко упали. Имели место словесные оскорбления и угрозы в адрес сотрудников полиции, а также прямые физические нападения. Возможно, все это напрямую не затронуло высшее руководство, но неудивительно, что менеджеры среднего звена, такие люди, как Уотти и капитан Пауэлл, восприняли эту последнюю телефонную угрозу совершенно серьезно.
  
  “Пошли”, - сказал Большой Эл, направляясь к двери, как только увидел меня. “Давайте начнем”.
  
  “Ты не думаешь, что это просто какой-то псих?”
  
  “Ты шутишь?”
  
  Я последовала за ним к обочине и забралась в машину с узлом дурного предчувствия, затвердевающим в глубине моего живота. Если Большой Эл был прав, если Уотти был, где-то в городе Сиэтл был убит офицер полиции. Скорее всего, кем бы он ни был, этим полицейским был кто-то, кого я знал.
  
  “Куда мы направляемся?” Спросила я, когда мы начали спускаться по Второй авеню.
  
  “В департамент. Уотти говорит, что у них есть машина, ожидающая нас в гараже. Мы должны позвонить, как только снова окажемся на улице ”.
  
  Ночью вряд ли когда-либо будет нехватка уличной парковки возле здания общественной безопасности. Мы оставили "Сиеру" Большого Эла припаркованной за полквартала от нас и загнали ее в гараж. Марти Сэмпсон, ночной начальник гаража, стоял в будке охраны вместе со служащим. Они оба казались настолько загипнотизированными чем-то, что даже не заметили нас, пока мы не оказались прямо над ними. Оказалось, что они уставились на свое радио.
  
  “Привет, ребята”, - сказал Большой Эл, разбудив их. “Что происходит? Какая машина наша?”
  
  Когда Марти посмотрел на нас, его лицо напомнило мне человека, проснувшегося от ужасного кошмара. “Вон тот”, - сказал он, указывая. “И поторопись. Несколько минут назад поступил вызов с увольнением офицера. Уотти хочет, чтобы ты был там, немедленно ”.
  
  “Где?”
  
  “Где-то в Саут-энде. Улица Каскадия. Я не знаю точного адреса. Вы можете получить это, когда будете в пути ”.
  
  Большой Эл и я подбежали к машине, забрались внутрь и вылетели из гаража с включенными на полную мощность фарами и сиреной. Пока Большой Эл был за рулем, я включил радио, сообщив наше местоположение и сообщив диспетчеру, что мы в пути.
  
  Прошло несколько мгновений, прежде чем диспетчер с озабоченным голосом связался с нами напрямую. Люди, которые работают в диспетчерской, как офицеры, так и гражданские, гордятся тем, что сохраняют профессиональное самообладание, несмотря ни на что, но этому человеку пришлось нелегко. Она была так взволнована, что я с трудом разобрал название улицы - Каскадия. И снова точный адрес затерялся в суматохе, пока она занималась остальной частью передачи.
  
  “Офицер ранен. У нас есть униформа и машины скорой помощи на месте происшествия. Они вызвали детективов. Это все, что я могу вам пока сказать ”.
  
  Без сомнения, это было все, что она могла сказать в эфире из-за множества неофициальных ушей, которые регулярно прослушивают официальные полицейские каналы, но ее наполненный эмоциями голос позволил моему воображению заполнить некоторые пугающие пробелы.
  
  К тому времени мы уже катились вниз по дальнему склону Первого холма. “Повторите это обращение”, - решительно сказал Большой Эл в рацию. “Мы не уловили это с первого раза”.
  
  На этот раз цифры прозвучали четко, как колокол, и я подумал, что я покойник.
  
  “Дорогой Боже на небесах!” Большой Эл взревел, одновременно ударив по тормозам. Всего на долю дюйма мы избежали столкновения с задом незадачливого такси, водитель которого, ничего не замечая, встал у нас на пути.
  
  “Эй, осторожнее”, - взвизгнула я, хватаясь за приборную панель вытянутой рукой. “Из-за тебя нас могут убить”.
  
  “Нет”, - сказал Большой Эл.
  
  “Что, черт возьми, ты имеешь в виду под ”нет‘? Ты промахнулся мимо этого парня меньше чем на дюйм.“
  
  Но Большой Эл Линдстром, казалось, не слушал. “Сукин сын!” - воскликнул он, колотя по рулю обеими гигантскими руками, что означало, что он не держался ни за что. Казалось, что вся машина содрогнулась от силы удара. Мысль о том, что Большой Эл может в любой момент закатить истерику, достаточно пугающая, но заставлять его делать это в машине, за рулем которой он предположительно был в то время, было совершенно ужасно.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Я потребовал. “Что с тобой не так?”
  
  “Это Бен. Они заполучили Неженку Бена. Это его адрес ”.
  
  Комок в моем животе превратился в твердый лед. “Вы уверены?” Я спросила, все это время зная, что он был.
  
  “Да”, - ответил Большой Эл с рычанием ярости. “Я знаю это так же хорошо, как знаю свое собственное”.
  
  Возможно, у некоторых людей слова “Нежный Бен” вызывают только воспоминания о старом, забывчивом телесериале, но на языке полиции Сиэтла они относились только к одному человеку - Бенджамину Харрисону Уэстону, известному как друзьям, так и врагам, как Нежный Бен.
  
  Много лет назад Большой Эл и Бен работали вместе, когда оба были новыми детективами в отделе недвижимости. Если бы не явная разница в цвете кожи, они могли бы быть близнецами. Массивного телосложения, но покладистые, трудолюбивые, но удивительно дотошные, дородный норвежец и его афроамериканский коллега всегда производили особое впечатление на тех, кто имел с ними дело. После шести месяцев совместной работы разные карьерные пути привели их в разные стороны - Большой Эл в отдел убийств, а Бен в патрульную службу, но между ними существовала подлинная привязанность. На протяжении многих лет бывшие партнеры поддерживали связь.
  
  “Они только что сказали, что офицер ранен”, - предположил я, пытаясь вселить в ситуацию хоть какую-то надежду. “Может быть, он не мертв”.
  
  “Это не был призыв ”помогите офицеру“, - указал Большой Эл. ”Это означает, что уже слишком поздно для помощи, и ты это знаешь“.
  
  Он был прав. С этим не поспоришь. Пока Аллен Линдстром вез нас по городу с ужасающей, целеустремленной свирепостью, я пытался подавить волну беспричинного гнева, вскипающего внутри меня.
  
  Расследования убийств не оставляют места для гнева. Начало расследования убийства требует полной сосредоточенности и трезвой логики. Все остальное - непозволительная роскошь. Возмущение должно было прийти позже, вместе с горем. Тем временем нам обоим пришлось бы отбросить все личные соображения и начать задавать суровые, необходимые и рутинные вопросы о том, кто убил Бена Уэстона и почему?
  
  Человеческая психика может усвоить не так много плохих новостей за один раз. Несколько мгновений, пока мы мчались под вой сирены по ночному городу, я думала только о Бене. Затем я вспомнил остальную часть телефонного звонка Уотти - что убийца хвастался убийством офицера полиции и всей его семьи. В том таинственном невысказанном общении, которое иногда случается между мужьями и женами или партнерами, Большой Эл пришел к тому же выводу почти в тот же момент. Он схватился за микрофон.
  
  Я точно знала, что у него на уме. “Не утруждай себя расспросами”, - сказал я. “Dispatch не собирается сообщать вам то, что вы хотите знать, по радио”.
  
  С ругательством, которое было наполовину английским, наполовину непечатным норвежским, Большой Эл вырвал микрофон у него из рук, как будто это был кусок раскаленного вручную угля. В наши дни радиооборудование делают из довольно прочных материалов. Микрофон отскочил как от лобового стекла, так и от приборной панели, не разлетевшись на тысячу кусочков.
  
  “Сколько их там?” Я спросил.
  
  “Пять”, - сказал он. “Бен, его жена и трое детей, двое от первого брака, а затем малыш Джуниор”.
  
  “Сколько лет?”
  
  “Бонни самая старшая. Сейчас ей, должно быть, четырнадцать или пятнадцать. Дуги двенадцать. Младший - это что?...может быть, пять или шесть. Я забыл, какой именно.”
  
  “А как зовут жену?”
  
  “Шири. Она хороший человек”, - заявил Большой Эл. “Я не знаю, что бы сделал Бен, если бы она не была рядом, чтобы помочь, когда умерла его первая жена. Бен был весь разорван, и Шири вроде как склеила его обратно ”.
  
  Я бросил взгляд через сиденье как раз вовремя, чтобы увидеть, как Большой Эл проводит по влажной щеке одним из своих огромных, сдвоенных кулаков. “Хочешь, я поведу?” Я предложил.
  
  “Черт возьми, нет! Вы бы действовали недостаточно быстро. Я доберусь туда вовремя, чтобы собственноручно прикончить ублюдка!”
  
  Он тоже это имел в виду, и я его не винил. Я затыкаюсь и позволяю ему вести. Когда мы, наконец, добрались до общей территории, мы обнаружили, что территория в восемь кварталов вокруг дома семьи Уэстон на Каскадии была оцеплена. Она была освещена как днем из-за скопления машин скорой помощи, окружавших ее. Большой Эл пробрался сквозь давку, насколько это было возможно. После этого мы вышли и пошли пешком.
  
  Капитан с мрачным лицом Лоуренс Пауэлл, глава нашего отдела по расследованию убийств, встретил нас на крыльце и преградил путь, остановив Большого Эла на полпути.
  
  “Вам, вероятно, не стоит туда заходить, детектив Линдстром”, - предупредил капитан. “Это действительно тяжело - пока пятеро погибших”.
  
  Огромные плечи Большого Ала поникли, и он заметно пошатнулся под тяжестью слов Пауэлла. Пятеро погибших? Это означало, что вместе с Беном вся его семья - его жена и все трое его детей - были стерты с лица земли!
  
  “Я знаю, что вы с Уэстоном были друзьями”, - продолжил Пауэлл, протягивая руку, чтобы положить сдерживающую ладонь на массивную грудь Большого Ала. “Я назначу кого-нибудь другого ...”
  
  Большой Эл нетерпеливо стряхнул руку капитана, как будто ее там не было. “Все, кто когда-либо встречался с Беном Уэстоном, были его друзьями”, - упрямо возразил Линдстром. “Сержант Уоткинс поручил мне это дело, и я беру его на себя”.
  
  “Вы уверены?”
  
  Детектив Линдстром на добрых шесть дюймов выше капитана, и он перевешивает его как минимум на семьдесят пять фунтов. Большой Эл уставился на Пауэлла сверху вниз, его лицо было искажено горем, его кожа отливала жутким красным в отраженном свете мигалок машины скорой помощи, припаркованной прямо у ворот Бена Уэстона.
  
  “Да”, - яростно ответила детектив Линдстром. “Я уверен”. С этими словами он потопал прочь и исчез в доме.
  
  Капитан Пауэлл повернулся ко мне. “Ты приглядывай за ним, Бомонт. Если Большой Эл не справится с этим, если его нужно отстранить от этого дела, я ожидаю, что вы немедленно дадите мне знать ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я, но это было не то, что приходило мне в голову.
  
  Черта с два я это сделаю, подумал я, пока ужасающее число погибших продолжало звучать в моей голове. Пять! Пять! Пять! Если капитан Пауэлл думал, что может рассчитывать на то, что я буду шпионить для него и докладывать о правильности поведения Большого Эла в этом деле, он был на ложном пути. Я бы не стал этого делать, и никто другой тоже не стал бы. Смерть Кроткого Бена Уэстона касалась всех.
  
  Обеспокоенный общественным имиджем и надлежащей процедурой в соответствии с буквой закона, капитан Пауэлл вполне мог отстранить Большого Ала от дела, но официальное отстранение не означало, что детектив перестанет заниматься проблемой. Вовсе нет. Назначенный или нет, каждый детектив отдела по расследованию убийств в городе Сиэтл будет ходить, говорить и заниматься этим делом двадцать четыре часа в сутки, пока оно не закончится и убийца не окажется либо мертв, либо навсегда за решеткой.
  
  Видите ли, копы тоже люди. Сталкиваясь с убийством одного из своих, мы все принимаем это очень, очень близко к сердцу.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  По какой-то таинственной случайности судьбы я оказался за городом в начале двух самых громких дел об убийствах в Сиэтле. Мне посчастливилось быть в Вашингтоне на съезде отдела по расследованию убийств, когда в одном из ночных клубов в центре города были убиты одиннадцать человек. Несколько лет спустя я отдыхал в Калифорнии со своими детьми, когда признанный сумасшедший использовал топор, чтобы убить своего психиатра, а также его жену и двух маленьких детей.
  
  Я был вовлечен в эти два дела лишь на ограниченном, периферийном уровне. Мои связи заключались в первую очередь в работе с горой ведомственной документации, которая является неизбежным сопровождением любого множественного убийства. К моему великому счастью, я не был вовлечен ни в какие из непосредственных последствий на месте преступления. Моя удача в этом отношении полностью иссякла, когда дело дошло до семьи офицера Бенджамина Харрисона Уэстона.
  
  Когда Уэстоны не смогли ответить на звонок начальника Бена, сразу же были направлены два офицера в форме, чтобы проверить семью. Они прибыли где-то после одиннадцати и, как следствие, первыми оказались на месте происшествия. Они провели нас по району и устроили нам леденящую душу экскурсию с гидом по бессмысленной бойне семьи Уэстон.
  
  По следу убийцы было так же легко идти, как по грязным следам, которые неуклонно вели вверх по заднему крыльцу, через забрызганную кровью кухню, столовую и гостиную, по длинному коридору, устланному ковром, в две из трех спален.
  
  Первой жертвой, очевидно, была верная семейная собака, большая черно-белая дворняга, которую, по словам Большого Эла, без воображения, но вполне уместно назвали Спот. Мы нашли Спота в дальнем углу заднего двора с перерезанным горлом. Патрульные офицеры предположили, что девушка, возможно, вышла на улицу за собакой, поскольку первые признаки борьбы - перевернутый стул и разбитый цветочный горшок - были обнаружены на задней веранде за кухонной дверью. Я сделал пометку проверить, не слышал ли кто-нибудь из соседей звуков той смертельной схватки, но были велики шансы, что убийца не дал ей возможности произвести какой-либо шум.
  
  Мы нашли саму девушку прямо за кухонной дверью. Она лежала на боку в луже крови. Ее рот был заклеен клейкой лентой. Большой Эл посмотрел на нее сверху вниз и покачал головой. “Ее зовут Бонни”, - сказал он грубо. “Сокращение от Вонделл. То же имя, что и у ее матери ”.
  
  Бонни Уэстон, возможно, и сцепилась с нападавшим на заднем крыльце в первом столкновении, но на самой кухне мы нашли мало свидетельств ее продолжающейся борьбы - ни разбитой посуды, ни перевернутых стульев, которые указывали бы на то, что в этой неуместно веселой и домашней комнате произошла рукопашная схватка не на жизнь, а на смерть. Возможно, столкнувшись с превосходящей силой нападавшего, она решила подчиниться его желаниям в надежде как-то умиротворить его. К несчастью для Бонни Уэстон, умиротворение никогда не входило в планы ее убийцы.
  
  Мистер и миссис Джон К. Паблик, читая за утренним кофе захватывающие заголовки газет, могут обманывать себя, думая, что перерезать себе горло - не такой уж плохой способ уйти, что это достаточно быстрый и относительно милосердный способ для кого-то встретиться со своим создателем. Один взгляд на этот забрызганный кровью кухонный пол убедил бы их в обратном. В своих конвульсиях, захлебываясь в предсмертной агонии, Бонни Уэстон отчаянно барахталась на желтой плитке, оставляя за собой грязно-коричневые разводы, в которых отчетливо виднелось несколько следов.
  
  Я повернулся к двум полицейским в форме. “Кто-нибудь из вас оставил эти следы?”
  
  Младший, офицер Данн, только что закончивший академию и едва вступивший в испытательную тринадцатинедельную программу подготовки полевых офицеров, быстро ответил за них обоих. “Нет, сэр. Мы были очень осторожны с этим. Я подошел вон туда ”. Он указал на чистое место на плитке. “Я подошел достаточно близко, чтобы проверить ее пульс, а затем...” Он пожал плечами. “Она была уже мертва. Мы ничего не могли сделать ”.
  
  Я взглянул на Большого Ала. С лицом, похожим на серую маску, он стоял, уставившись на мертвую девушку. “Этот парень - подлый сукин сын, ” мрачно сказал он, “ настоящий псих”.
  
  В некоторых политкорректных кругах мгновенное предположение Большого Эла о том, что убийца был мужчиной, могло быть расценено как сексизм, но я согласился. Убийство еще не является занятием с равными возможностями, хотя число женщин-преступников постепенно растет. Но женщины обычно не убивают с такой беспричинной жестокостью. И они обычно тоже не оставляют такого беспорядка.
  
  “По крайней мере, она все еще одета”, - услужливо заметил офицер Данн.
  
  Что он пытался сказать в своей собственной неуклюжей манере, так это то, что Бонни Уэстон, скорее всего, была избавлена от дальнейшего унижения в виде сексуального насилия, но это знание никак не смягчило безжалостную жестокость смерти молодой женщины. Я не думаю, что Большой Эл даже слышал его.
  
  “Почему никто не пришел ей на помощь?” он спросил. “Неужели никто не мог слышать, что происходит? Где были Бен и Шири?”
  
  И снова офицер Данн поспешил с ответом. “Родители?” Большой Эл кивнул. “В спальне в дальнем конце коридора. Сомневаюсь, что они что-то слышали. Когда мы приехали сюда, стереосистема в гостиной играла довольно громко, настроенная на какую-то популярную рок-станцию, а телевизор был включен в комнате родителей. Мы отключили их, выдернув вилки. Мы не могли слышать собственные мысли ”.
  
  Я кивнула, радуясь, что кто-то еще догадался отключить шум, но благодарная за то, что офицеры в форме не прикасались ни к одному из пультов управления радио или телевизором. Я оставила Большого Эла убираться на кухне, а сама последовала за офицером Дуном по коридору в маленькую спальню. Там, на двухъярусной кровати лежали два маленьких афроамериканца мужского пола, оба мертвые. Оба лежали на боку, лицом к стене, и оба могли бы спать, если бы не глубокие колотые раны у основания каждого маленького черепа.
  
  Казалось, что в комнате ничего не было нарушено. Мусор для маленьких мальчиков, игрушки и одежда, были разбросаны повсюду, но все выглядело так, как будто двое детей умерли без малейшего предупреждения о своей неминуемой гибели.
  
  Ни к чему не прикасаясь, я вышел из комнаты. Я нашел офицера Данна, ожидающего снаружи. “Что бы вы ни делали, ” сказал я ему, “ не позволяйте детективу Линдстрому переступить порог этой комнаты”.
  
  Данн вопросительно посмотрел на меня. Он был слишком новичком в полиции, чтобы иметь хоть малейшее представление о совместной истории Большого Эла и Бена Вестерна, но он не спорил и не подвергал сомнению мой приказ. “Хорошо”, - сказал он. “Я позабочусь об этом”.
  
  Я вернулся в гостиную и обнаружил, что мой партнер стоит там, медленно поворачиваясь, осматривая все, что можно было увидеть. За исключением слабых следов окровавленных ног на бежевом ковре, в гостиной не было никаких других признаков трагедии. Ничто в той комнате не было нарушено. Единственный торшер горел в конце длинного удобного на вид дивана. Мягкий зеленый плед был свален посреди дивана, выглядя так, как будто его отбросили в сторону кем-то, на мгновение покинувшим уютное гнездышко для чтения. На полу рядом с афганцем стояла сумка с книгами, а на дубовом кофейном столике валялись разнообразные школьные принадлежности - стопка учебников, ручки и карандаши, а также открытая тетрадь. Рядом стояла частично заполненная керамическая кружка с именем “Бонни”, напечатанным веселым синим шрифтом снаружи.
  
  Большой Эл наклонился и понюхал кружку. “Чай”, - сказал он.
  
  “Чай?” Я спросил. “В ее возрасте? Почему не кока-кола или пепси?”
  
  “Вонделл, мать Бонни, всегда пила чай. Только чай. Ни кофе, ни газировки. Бонни, должно быть, подхватила эту привычку. Дети делают это, ты знаешь. Это способ цепляться за прошлое ”.
  
  Большой Эл снова повернулся к офицеру Данну. “Как именно давно вы двое здесь появились?”
  
  Я думаю, что ужасная реальность того, что произошло, только начала доходить до офицера Данна. Его цвет лица поблек до болезненно-желтого. Возможно, молодой человек начал сомневаться в собственной виновности в этих пяти смертях. Казалось, он неправильно истолковал обвинение в прямом вопросе Большого Эла.
  
  “Мы приехали, как ... как... только смогли”, - пробормотал он, заикаясь. “Мне чертовски жаль, что мы не добрались сюда раньше. Мы были на другом вызове, домашнем, когда диспетчер попросил нас приехать сюда. Мы не бездельничали, но и не поджигали машину. Мы не думали, что это было так ... ” Он замолчал, опустив подбородок, его голос задыхался от эмоций.
  
  Я сочувствовал ему, не понаслышке знал о бессильном разочаровании, когда прибываешь на место преступления или автомобильной аварии слишком поздно, чтобы что-то изменить. Возможно, это первый подобный выворачивающий наизнанку опыт офицера Данна. Если он выдержит испытательный срок, это не будет его последним.
  
  “Ты не смог бы их спасти”, - сказал я в утешение. “Вероятно, они были мертвы задолго до того, как вы ответили на звонок”. Он кивнул, но, похоже, легче ему от этого не стало.
  
  Мы направились к коридору, но столкнулись только с судебно-медицинским экспертом округа Кинг, доктором Говардом Бейкером. Он кивнул в мою сторону. “Бомонт, что ты хочешь, чтобы мы сфотографировали в первую очередь, кухню или одну из спален?”
  
  Я указал в сторону комнаты, где находились мальчики. “Сделай это”, - сказал я.
  
  Док Бейкер направился в спальню, и Большой Эл последовал за ним. Офицер Данн и я оба вышли вперед, чтобы остановить его. “Мальчики?” он спросил.
  
  Я кивнул. “Тебе не нужно это видеть, Эл. не прямо сейчас”.
  
  Он беспомощно покачал головой. “Нет”, - согласился он. “Я полагаю, что нет”.
  
  Не сказав больше ни слова, он продолжил путь по коридору, направляясь в то, что раньше было скромной главной спальней Бена и Шири Уэстон. Я поймал его за руку, прежде чем он успел шагнуть внутрь.
  
  “Ты уверен, что хочешь это сделать?” Я спросил. “Уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  “Да”, - сказал он, переходя на баллардский. “Я в порядке”. Он звучал не очень убедительно, но мы все равно зашли внутрь.
  
  Комната выглядела так, как будто в ней произошло сильное землетрясение. Комод с шестью выдвижными ящиками был отодвинут от стены, его ящики перекосились, и одежда вывалилась наружу. Маленький телевизор упал на свою поверхность рядом с ним. Зеркало за комодом было разбито вдребезги.
  
  Обходя разбросанную мебель, я двинулся к кровати. Прикроватная лампа с разбитым стеклянным основанием лежала кучей осколков на покрытом ковром полу вместе с обычным мусором, который ежедневно появляется на мужской одежде - бумажником, мелочью, маленьким ежедневником из воловьей кожи бордового цвета, парой квитанций и корешком билета из химчистки. Глядя на то, как Бен Уэстон уходит, я был поражен тем фактом, что он опустошил свои карманы, не подозревая, что делает это в последний раз.
  
  В этом ирония того, что мы называем случаями "вторжения в дом”, когда жертвы, предположительно в безопасности в своих собственных домах, продолжают свою обычную жизнь до того момента, когда на зов приходит их убийца.
  
  Но разглядывание разобранной мебели, изучение предметов на полу и философствование были не более чем тактикой затягивания, способом отложить неизбежную необходимость осмотра самого убитого человека. Достаточно плохо сталкиваться с жертвами, которые являются совершенно незнакомыми людьми. Этот случай был намного хуже того. Бенджамин Харрисон Уэстон не был незнакомцем ни для кого из нас. Он не только был давним знакомым, к тому же он был полицейским.
  
  Он лежал лицом вниз точно посередине своей огромной кровати. Иногда мертвые, кажется, замыкаются в себе, съеживаются. Не такой уж нежный Бен Уэстон. При жизни он был человеком-горой, и он остался таким после смерти. Он тоже умер от единственной колотой раны в шею. Как и в случае с двумя мальчиками, повреждения Бена ограничились одним глубоким проколом прямо у основания черепа.
  
  Без моего ведома Док Бейкер и оба копа в форме проследили за нами в комнату. “Я полагаю, что то, что вы видите здесь и с двумя мальчиками”, - начал объяснять Док Бейкер, предположительно, для офицера Данна, - “это то, что военные называют "тихим убийством" или "убийством без криков". Они учат такого рода вещам на тренировках рукопашного боя. Существует несколько вариантов, но для мужчины, спящего на животе, этот был бы, безусловно, самым простым. Я предполагаю, что на него напали без предупреждения. У него никогда не было шанса защитить себя или даже закричать. Если лезвие ножа расположено совершенно правильно, результатом является мгновенный и полный паралич ”.
  
  “Значит, тот, кто это сделал, хотел убедиться, что ему не придется справляться с Беном в честном бою?” Я спросил. Бейкер кивнул.
  
  “Я тоже”, - добавил я. “Бен Уэстон подметал бы пол вместе со мной, если бы я когда-либо дал ему повод”.
  
  “Вероятно, из какого-нибудь трусливого маленького засранца Бен мог бы выбить все дерьмо, если бы был в сознании”, - с горечью добавил Большой Эл.
  
  Бейкер искоса взглянул на Большого Ала. “Вы двое были друзьями?”
  
  Эл уставился на свой ботинок. “Можно сказать и так”, - сказал он.
  
  Офицер Данн продолжал смотреть на неподвижное тело Бена Уэстона. “Я никогда раньше не слышал об убийствах без крика”, - тихо пробормотал он.
  
  Док Бейкер возвышался рядом с кроватью, его копна седых волос стояла дыбом, в позе, призванной вселить ужас в сердца неопытных людей. Он больше всего напоминал обезумевшего белого медведя, и я знал, что он наслаждался дискомфортом офицера Данна.
  
  “Тогда, очевидно, вы никогда не служили в морской пехоте”, - снисходительно заметил Док Бейкер.
  
  “Вы правы”, - неуверенно ответил офицер Данн. “Я никогда им не был, и я не думаю, что я тоже хочу им быть. Не возражаешь, если я выйду?”
  
  С этими словами он и его напарник вышли из комнаты. Большой Эл тоже казался потрясенным. Отвернувшись от кровати, он повернулся лицом к двери в ванную, но эта дверь открылась только для еще одного свидетельства жестокой бойни, потому что в ванной комнате убийца оставил свою последнюю жертву - Шири Уэстон.
  
  “Судя по всему, ” сказал Бейкер, подходя к нему, - женщина, должно быть, получила какое-то предварительное предупреждение об опасности. Я полагаю, что она, возможно, вышла из душа и столкнулась с злоумышленником, застала его за убийством ее мужа и попыталась остановить его. Я скажу это в ее защиту. Она устроила адскую драку ”.
  
  Без сомнения, ожесточенная битва велась по всей разгромленной спальне, но, бесспорно, финальное противостояние произошло в ванной, где дверной косяк был расколот вокруг замка. Осмотр самой дверной ручки показал, что замок все еще был заблокирован, хотя дверь была широко открыта.
  
  “Она заперлась, пытаясь сбежать?” Я спросил.
  
  Бейкер пожал плечами. “Возможно. Я предполагаю, что она надеялась позвать на помощь через открытое окно ванной, но это не сработало. Он вломился прямо в дверь и добрался до нее прежде, чем у нее был шанс ”.
  
  Я стоял над обнаженной Шири Уэстон и с неподдельным чувством грусти смотрел вниз на женщину, которую я никогда не встречал при ее жизни. Я знал от Большого Эла, что моложе своего мужа на добрых пятнадцать лет, она была жизнерадостной, энергичной женщиной, которая взяла под контроль овдовевшего и скорбящего Бена Уэстона. Она показала ему, как жить дальше после смерти его первой жены.
  
  “Посмотри на ее руку”, - тихо сказал Большой Эл, выводя меня из задумчивости.
  
  Я посмотрел. Ее сжатый кулак был скатан в твердый шар, между крепко сжатыми пальцами торчали пучки волос.
  
  “Отпечатки ДНК прижмут этого ублюдка, ” поклялся Большой Эл, - или я узнаю причину, почему. Давайте выбираться отсюда”, - добавил он. “Мне нужно подышать свежим воздухом”.
  
  С этими словами он вышел из комнаты. Я последовал за ним в коридор. За пределами спальни тонкий запас контроля Большого Эла испарился. Он закрыл глаза обеими руками, как будто хотел отгородиться от ужаса, свидетелями которого мы оба только что стали.
  
  “Я не могу в это поверить”, - пробормотал он, качая головой. “С Беном и Шири это достаточно плохо, но, по крайней мере, у них двоих был шанс на жизнь. Они были счастливы вместе, но дети…Боже мой, эти бедные маленькие дети...”
  
  Тогда он замолчал и стоял, глотая воздух, как какая-то огромная рыба, выброшенная на берег. Посторонний человек мог подумать, что он стал свидетелем сердечного приступа в процессе. Вместо этого, это был всего лишь Большой Эл Линдстром, один из самых крутых мачо в мире, который изо всех сил старался не плакать на публике.
  
  “Послушай, парень”, - сказал я сочувственно. “Капитан Пауэлл был прав. Все эти люди были твоими друзьями. Это слишком тяжело для тебя. Тащи свою задницу обратно домой к Молли и позволь кому-нибудь другому заняться этим делом. Тебе не обязательно это делать.”
  
  “Я чертовски уверен, что знаю”, - ответил Большой Эл сдавленным шепотом. “И вот почему - потому что он был моим другом. Я у него в долгу ”.
  
  Мы стояли в коридоре возле карманной двери, которая, казалось, прикрывала бельевой шкаф. Как раз в этот момент откуда-то с другой стороны двери послышалось отчетливое царапанье.
  
  Я не знаю, случилось ли то же самое с Большим Элом, но я могу сказать вам, что волосы у меня на затылке встали дыбом. Мы оба подскочили, как будто в нас выстрелили, но царапанье раздалось снова, сопровождаемое тихим хнычущим голосом.
  
  “Могу я выйти сейчас? Плохой человек ушел?”
  
  Если бы я не видел этого сам, я бы не поверил, что Большой Эл Линдстром способен на такое молниеносное движение. Он развернулся и схватился за отверстие для пальца. Какое-то время он боролся, пытаясь открыть ее, но дверь, по-видимому, сошла с рельсов. Ему пришлось поднять дверь и вернуть ее на место, прежде чем он смог, наконец, открыть ее. Когда это произошло, маленький ребенок в пижаме вывалился в коридор.
  
  “Младший!” Большой Эл прохрипел, как только увидел мальчика. “Что, черт возьми, ты там делаешь?”
  
  Маленький ребенок бросил один взгляд на Большого Ала и протянул свои короткие ручки, чтобы его подняли. Очевидно, они знали друг друга.
  
  “Где мой папа?” Джуниор Уэстон спросил, прижимаясь к толстой шее Большого Ала: “Где моя мамочка?" Почему они не пришли и не выпустили меня? Дверь заклинило. Мне нужно было в туалет, но они не пришли, когда я позвонил. Кажется, я намочил штаны ”.
  
  Вряд ли вы когда-либо рассматривали возможность того, что кто-то вроде Большого Эла Линдстрома может быть лучезарным. Невесты сияют. Матери новорожденных сияют. Мужчины не должны так выглядеть, но было удивительно видеть ликующую радость на лице детектива Линдстрома, когда он сжимал Бенджамина Харрисона Уэстона-младшего в жестоких, душераздирающих медвежьих объятиях.
  
  “Эй, ребята”, - прокричал он, смеясь и плача одновременно, обращаясь ко всем, кто хотел слушать. “Иди посмотри, что я нашел!”
  
  Узкий коридор немедленно наполнился людьми, хотя ни один из них не наступил на кровавые следы, испачкавшие ковровое покрытие. Все они хотели знать, что происходит, но никто не хотел рисковать, искажая улики.
  
  “Смотри сюда”, - злорадствовал Большой Эл. “Вот Джуниор-Джуниор Уэстон, и с ним все в порядке, клянусь Богом. На нем нет ни царапины!”
  
  “Так кто же другой ребенок?”
  
  Я задал вопрос миру в целом, а не кому-либо в частности, но оказалось, что никто меня не слушал и никто другой не ответил на мой вопрос. Я сам видел тех двух мертвых мальчиков, лежащих на двухъярусных кроватях в той первой спальне, но в тот самый момент времени все в пределах слышимости были сосредоточены на чуде, что Джуниор Уэстон все еще жив, что по крайней мере один член семьи Бена Уэстона избежал бедствия. Ни у кого больше не было времени подумать о том другом несчастном ребенке и его семье, которая скоро будет скорбеть.
  
  На мгновение мы все были слишком ошеломлены, чтобы что-либо предпринять, но, наконец, мой мозг отключился от нейтрального режима. “Я сейчас вернусь”, - сказал я Элу. Я пробилась по переполненному коридору, через гостиную и вышла через парадную дверь.
  
  “Эй, детектив Бомонт”, - крикнул капитан Пауэлл мне вслед, когда я пронесся мимо него вниз по ступенькам. “Куда, черт возьми, ты думаешь, ты направляешься? Вы не можете быть там уже законченным ”.
  
  “Я иду за плюшевым мишкой”, - крикнул я через плечо, - “и, клянусь Богом, лучше бы он был в машине!”
  
  Несколькими годами ранее местная радиостанция спонсировала программу под названием "Патруль плюшевых мишек". Идея заключалась в том, чтобы поместить подаренных плюшевых мишек во все местные машины скорой помощи - правоохранительной, пожарной и медицинской - как в городе, так и в округе. Столкнувшись с травмированными детьми, сотрудники скорой помощи и полиции могли бы тогда найти что-то помимо простых слов, чтобы утешить травмированных или напуганных детей.
  
  В то время, когда я впервые услышал об этом, признаюсь, это показалось мне довольно глупой идеей. Идея о мужчинах, готовящихся к выходу на смену и удостоверяющихся, что у них есть оружие, наручники, пуленепробиваемый жилет и плюшевый мишка, казалась немного нелепой. В конце концов, настоящие мужчины не едят пирог с заварным кремом, и они также не упаковывают плюшевых мишек. Однако за эти годы я был вынужден изменить свое мнение, услышав достаточно душераздирающих историй из вторых рук, чтобы увидеть ошибочность своего пути. Однако той апрельской ночью мне лично впервые понадобился один из этих чертовых медведей.
  
  “Плюшевый мишка?” - Повторил капитан Пауэлл, следуя за мной по тротуару. “Какого черта тебе нужно от плюшевого мишки?”
  
  “Большой Эл только что нашел одного из детей Бена, Бена-младшего”.
  
  Пауэлл остановился как вкопанный. “Он все еще жив?”
  
  Мягкий бурый мишка был прямо там, в багажнике, именно там, где он и должен был быть. Моя ощупывающая рука сомкнулась вокруг одной крошечной ножки. Когда я с триумфом вытащил его из машины и захлопнул крышку багажника, я чуть не столкнулся с капитаном Пауэллом, который остановился прямо у меня за спиной.
  
  “Все в порядке, он жив. С ним все в порядке. Он прятался в бельевом шкафу. Застрял там. Я думаю, он просто проснулся и узнал голос Ала ”.
  
  “Ты шутишь!”
  
  “Черт возьми, кто я такой! Приходите и убедитесь сами ”.
  
  “Аллилуйя”, - выдохнул капитан Пауэлл. “Я не могу в это поверить!”
  
  Я оставила его стоять там и поспешила обратно по тротуару с этим драгоценным плюшевым мишкой, прижатым к моей груди. Обнимая это мягкое, приятное создание, я даже помогла мне той ночью, заставила меня чувствовать себя лучше. Я знал, что удержание этого поможет и Джуниору Уэстону тоже.
  
  Вернувшись в коридор, Большой Эл не пошевелился. Он все еще держал ребенка, хотя толпа зрителей несколько поредела, поскольку люди вернулись к своим различным заданиям. Я поймал взгляд Большого Ала и поднял медведя достаточно высоко, чтобы он мог его видеть. Он благодарно кивнул, когда я передал ему это.
  
  “Посмотри сюда”, - сказал Большой Эл ребенку у него на руках. “Посмотри, что детектив Бомонт нашел для тебя. Плюшевый мишка ”.
  
  Бенджамину Харрисону Уэстону-младшему не могло быть больше пяти лет. Насколько нам было известно, он совершенно не знал о том, что случилось с его родителями. Он понятия не имел, что вся его семья была стерта с лица земли и что он сам был сиротой. Он видел только милого коричневого плюшевого мишку и знал, что по какой-то причине ему делают подарок.
  
  “Для меня?” он радостно завизжал, прижимая медведя к своей облаченной в пижаму груди. “Неужели?”
  
  В течение нескольких мгновений в пределах слышимости не было ни одного сухого глаза, включая мой.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  Казалось важным, чтобы Джуниор Уэстон был подальше от дома, прежде чем помощники дока Бейкера начнут выкатывать каталку, нагруженную мешками для трупов, из парадной двери в ожидающие фургоны. Мы завернули мальчика в куртку поверх пижамы, а затем повезли его в центр города. Некоторые дети, возможно, отказались бы или пришли в ужас от перспективы поездки в Здание общественной безопасности, но поскольку Джуниор был сыном полицейского, для него это была не более чем поездка в офис его отца.
  
  После быстрого, но необходимого посещения туалета мы привели его обратно в нашу переполненную каморку на пятом этаже. Там он легко устроился на коленях Большого Ала, сжимая плюшевого мишку. На заваленном бумагами столе детектива стояла наготове чашка с дымящимся какао.
  
  Генетически обусловленное упрямство потребовало длительного обучения, но теперь, когда я неправ, я могу прямо сказать и признать это. Что касается детектива Линдстрома и убийств в семье Уэстон, я рад сообщить, что был абсолютно неправ. В течение следующих нескольких минут Большой Эл почти полностью вернулся к набору текста. Благодаря чисто скандинавскому упорству он отбросил в сторону свои собственные чувства горя и возмущения и безупречно действовал как непревзойденный следователь, допрашивающий уязвимого, но важного свидетеля.
  
  При общении со свидетелями любого рода - молодыми или старыми, желающими того или нет, - этот первоначальный допрос часто дает наилучшие шансы получить действительно полезную информацию. Особенно с маленькими детьми, эти первые несколько моментов имеют решающее значение. Важно услышать, что говорит сам ребенок, прежде чем его память будет окрашена или размыта предвзятыми представлениями окружающих. Исполненные благих намерений взрослые - родственники, друзья или социальные работники - могут непреднамеренно или намеренно побудить его забыть или изменить то, что он помнит, думая, что таким образом они каким-то образом уменьшат травму, которую пережил ребенок.
  
  В случае с Бенджамином Харрисоном Уэстоном-младшим в полицейском управлении Сиэтла не было другого детектива, который мог бы работать с пятилетним мальчиком так, как это делал Большой Эл. Уже будучи известным и пользующимся доверием взрослым в сфере влияния семьи Уэстон, он обращался с ребенком прямолинейно, без обиняков, что говорило о том, что у ребенка хорошая голова на плечах. Весь подход детектива, заботливый, но лишенный снисходительности, несомненно, пошел мальчику на пользу, верно и обратное - доверчивая невинность Джуниора Уэстона придала мужества и целеустремленности мужчине.
  
  “Ты знаешь, что такое мертвый?” Большой Эл открыл дискуссию тихим, но вызывающим комок в горле вопросом.
  
  Джуниор кивнул, его глаза пристально сфокусировались на лице мужчины. “Моя бабушка мертва”, - медленно ответил он, “и мама Бонни тоже. Она умерла до моего рождения. Мама сказала мне, что когда люди умирают, они попадают на небеса ”.
  
  Большой Эл запнулся, его голос слегка дрогнул. “Они мертвы, Джуниор. Они все мертвы - твои мама и папа, твоя сестра и твой брат ”.
  
  Ребенок на мгновение замолчал, усваивая слова. “Означает ли это, что они сейчас на небесах, с Иисусом?”
  
  Большой Эл моргнул. “Да”, - сказал он. “Я полагаю, что так и есть”.
  
  “Могу я тоже пойти?”
  
  “Нет, Джуниор. Ты не можешь. Тебе придется остаться здесь ”.
  
  “Один?”
  
  “Да”.
  
  Мальчик отвернулся, в то время как две огромные слезы скатились по его круглым щекам. “Это сделал плохой человек, не так ли”, - тихо сказал Джуниор. “Он причинил боль Бонни. Я видел, как он это делал ”.
  
  “Вы видели его?” Спросил Большой Эл, бросив многозначительный взгляд в мою сторону.
  
  “Да. На кухне. У него был нож, большой нож. Он тоже начал преследовать меня, но я убежала и спряталась в шкафу. Я закрыла дверь, чтобы он не смог меня найти ”.
  
  Носители плохих новостей также могут выступить с воодушевляющим призывом к оружию. Большой Эл, сообщив свои ужасные новости, теперь мудро предложил Джуниору Уэстону возможность что-то сделать с тем, что с ним произошло. “Мы должны поймать этого плохого человека, Джуниор. Вы поможете нам?”
  
  Огромные немигающие карие глаза мальчика встретились с испытующим взглядом детектива. “Это то, что сделал бы мой папа, не так ли”, - серьезно сказал он, делая заявление, а не задавая вопрос.
  
  Большой Эл кивнул. “Да”, - сказал он. “Это именно то, что сделал бы твой папа”.
  
  На мгновение Джуниор Уэстон уткнулся своим маленьким, заплаканным личиком в макушку пушистого плюшевого мишки. “Я хочу поймать его”, - прошептал он.
  
  Я не знал, что Большой Эл задерживал дыхание, пока он не испустил долгий, благодарный вздох.
  
  “Постарайся вспомнить все, что ты видел и слышал, младший. Расскажите нам все, что можете, об этом человеке, о том, как он выглядел, вел себя и звучал, о том, каким большим он был. Все, что ты помнишь. Ты сделаешь это?”
  
  “На нем были спортивные штаны”, - сразу сказал мальчик. “Красный вспотел, и его рука кровоточила”.
  
  “Какая рука?” Спросил Большой Эл. “Направо или налево?”
  
  Джуниор покачал головой. “Я не знаю. Я не могу вспомнить направо и налево ”.
  
  “Это был тот, кто держал нож?”
  
  “Нет, другой”.
  
  “Расскажите нам еще немного о его одежде. Ты сказал, потеет. И сверху, и снизу?”
  
  “Да. На топе была застежка-молния”.
  
  “Что насчет его обуви?”
  
  “Высокие топы, как у Reeboks. Такие, которые мой папа не разрешает нам покупать, потому что они стоят слишком много денег ”.
  
  Занятый заметками, я забылся и задал свой собственный вопрос. “Что делал мужчина, когда вы впервые увидели его?”
  
  Подобное вмешательство было серьезной тактической ошибкой, и в тот момент, когда я открыл рот, я пожалел. Джуниор Уэстон тупо уставился на меня, как будто я говорил с ним из космоса на каком-то странном, неразборчивом языке. Полностью настроенный на мужчину, который его держал, он ни от кого больше не отвечал на вопросы.
  
  “Можете ли вы рассказать нам, что происходило?” - Спросила детектив Линдстром, спокойно возобновляя контроль над допросом.
  
  Мальчик с трудом сглотнул, прежде чем ответить. “Они дрались. Бонни и мужчина дрались. Он был больше, чем она, и она не могла уйти ”.
  
  “Кто-нибудь из них тебе что-нибудь сказал?”
  
  “Бонни увидела меня и покачала головой, как бы говоря, чтобы я не подходил ближе. Мужчина, я думаю, тоже меня видел, но я убежала, прежде чем он смог меня поймать ”.
  
  “Как он выглядел?”
  
  Джуниор пожал плечами. “Я не знаю. Просто мужчина, я полагаю.”
  
  “Он был высоким или низким? Выше, чем твоя мамочка? Такой же высокий, как твой папа?
  
  “Высокий, но не такой высокий, как мой папа”.
  
  Большой Эл посмотрел на меня. “Бену было шесть пять”, - сказал он, прежде чем снова повернуться к Джуниору. “Он был толстым?”
  
  “Нет, он был довольно худым”.
  
  “Был ли мужчина черным или белым, коричневым или желтым?”
  
  “Белый”, - сразу ответил Джуниор.
  
  “Какого белого цвета?” Спросил Большой Эл.
  
  Джуниор Уэстон рассматривал Большого Эла, склонив голову набок. “Не такой, как ты”, - серьезно сказал он. “Ты немного покраснел. Больше похож на него, ” сказал он, указывая на меня, “ и у него были каштановые волосы”.
  
  “Длинные или короткие, прямые или вьющиеся?”
  
  Джуниор откинулся назад. “Это был не Керли”, - сказал он. “Определенно натурал”.
  
  “Вы когда-нибудь видели его раньше? Может быть, он кто-то прямо отсюда, кто-то из этого района?”
  
  “Нет. Я никогда не видел его раньше ”. Джуниор прижался к груди детектива. “Я устал. Разве мы не можем остановиться сейчас?”
  
  Большой Эл покачал головой. “Важно продолжать. Вы можете что-то забыть ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джуниор.
  
  “Вы знаете, в котором часу это было?”
  
  Мальчик покачал головой. “Нет. Мы были в постели. Мы должны были спать, но Дуги и Адам начали рассказывать истории о привидениях. Они иногда так делают, просто чтобы напугать меня, потому что я меньше, чем они. Именно тогда я пошел спать в чулан в коридоре. Это мое тайное убежище. Я прихожу туда, когда Дуги и Адам начинают вести себя подло или придираться ко мне. Я почти полностью закрыл дверь, чтобы они не смогли меня найти. Когда они замолчали, я собирался вернуться в постель, но услышал шум. Я пошел на кухню. Именно тогда я увидел плохого человека ”.
  
  “Бонни тебе что-нибудь говорила?”
  
  “Нет, она не могла. Она попыталась, но что-то было у нее во рту. Он был позади нее. Когда она покачала головой, он поднял глаза и увидел меня ”.
  
  “Что вы сделали потом?”
  
  Мальчик опустил голову и прикусил губу. Его ответ был чуть громче шепота. “Я сбежал”.
  
  “Ты вернулся к шкафу?”
  
  “Ага”.
  
  “Куда делся плохой человек?”
  
  “Я не знаю. Я слышал, как открывались и закрывались какие-то двери. Я думаю, он искал меня. Я думаю, что он зашел в нашу комнату ”.
  
  “Почему ты не позвонила своему папе?”
  
  “Я был слишком напуган, чтобы издавать звуки. Я слышал, как он приближался, проходя мимо. Затем, после этого, я хотел выйти, но не смог. Дверь была заклинило. Стало действительно тихо ”.
  
  “Но вы действительно слышали шумы?”
  
  На этот раз, вместо того, чтобы ответить вслух, Бенджамин Харрисон Уэстон-младший уткнулся головой в грудь Большого Эла и зарыдал в нее. Детектив не потрудился спросить его, что он слышал - в этом не было необходимости. Мы оба довольно хорошо представляли, как, должно быть, звучал ужас снаружи для перепуганного ребенка, прячущегося в затемненном шкафу и гадающего, придет ли монстр за ним следующим.
  
  “Я знал, что он причинил им боль. Он был плохим, ” наконец сказал Джуниор Уэстон. “Еще до того, как ты мне сказал, я подумал, что, возможно, он убил их. Как по телевизору”.
  
  “Да”, - тихо сказал Большой Эл. “Я думал, может быть, ты сделал. Ты умный мальчик, Джуниор, и ты поступил очень умно, оставшись незамеченным. Твой папа гордился бы тобой ”.
  
  При упоминании своего отца глаза Джуниора снова затуманились слезами. “Но я хотел помочь…что, если... ” начал он, затем замолчал. В течение следующих нескольких минут он прерывисто рыдал, уткнувшись в массивную грудь Большого Ала. Я не мог знать, как пятилетний ребенок воспримет конец этого предложения. Возможно, он задавался вопросом, что произошло бы, если бы вместо того, чтобы прятаться, он предупредил своего отца, точно так же, как офицер Данн задавался вопросом, что произошло бы, если бы патрульная машина каким-то образом прибыла на место происшествия раньше.
  
  После смерти “что, если” становится навязчивым вопросом, философским императивом, определяющим жизни выживших. Некоторые задают себе варианты этого вопроса всю оставшуюся жизнь. Я сам иногда делал это, особенно в отношении Энн Корли, женщины, которую я любил и которая, как я думал, любила меня - вплоть до того, как она обманом заставила меня убить ее.
  
  На самом деле, за эти годы мне почти удалось убедить себя, что она действительно любила меня с той же судьбоносной яростью, которую я испытывал к ней. Я задавался вопросом, не привела ли сила этой любви каким-то образом ее лицом к лицу с реальностью дьявольского монстра, которым она стала. Я не виню ее за то, что она не смогла смириться с этой реальностью, но я часто желал, чтобы она покончила с собой своей собственной рукой, а не моей.
  
  Тем не менее, я спрашивал себя бесчисленное количество раз, что, если бы я сделал что-то еще? Что, если бы я предпринял какие-то другие действия? Привело бы это к другому результату? Смогли бы мы как-нибудь, где-нибудь жить долго и счастливо с тех пор? Я не знаю. Я сомневаюсь в этом.
  
  Было больно слышать, как Джуниор Уэстон, сидя на коленях у детектива Линдстрома в нашей маленькой кабинке, впервые задает себе те же самые вопросы. Наконец, выплакавшись, мальчик успокоился.
  
  “Он был намного крупнее тебя. Вы сделали все, что могли в то время ”, - успокаивающе сказал Большой Эл. “Теперь ты помогаешь нам. Мы попросим художника поработать с вами над композицией, рисунком, составленным по вашему описанию. Ты знаешь о них?”
  
  Джуниор кивнул. “Я видел одного однажды, когда папа привел меня сюда субботним утром”.
  
  “Мы сделаем это позже, завтра или послезавтра”, - добавил Большой Эл. “Тем временем мы должны поговорить с семьей другого мальчика, с семьей Адама. Как его фамилия?”
  
  “Джексон. Адам Джексон. Он остался ночевать, потому что его маме пришлось работать всю ночь ”.
  
  “Где она работает?”
  
  “В больнице”.
  
  “Где? Который из них?”
  
  “Где-то”, - неопределенно ответил Джуниор. “Я не знаю, как это называется”.
  
  “Как зовут папу Адама?”
  
  “У него нет папы”.
  
  “Есть ли у его матери другое имя, отчество?”
  
  “Ее зовут миссис Джексон”, - твердо ответил Джуниор. “Так моя мама сказала называть ее”.
  
  Бен и Шири Уэстон научили своего сына уважать старших, но это уважение ничуть не облегчило бы нашу работу.
  
  Большой Эл выбрал другой путь. “Где она живет? Где-нибудь рядом с тобой?”
  
  “Нет. Они живут на Куин-Энн-авеню. Ты знаешь, это действительно крутой холм, но Адам и Дуги ходят в одну школу. Макклюр. Они в младшей школе. Сейчас я только в детском саду, но я буду достаточно большой, чтобы пойти в первый класс в следующем году. Ты знал об этом?”
  
  Услышав простодушную уверенность в голосе Джуниора Уэстона, я пожалел, что сам не могу снова стать маленьким ребенком. Независимо от того, какие ужасные бедствия могут произойти, дети существуют в мире, где большая часть будущего известна и предсказуема. По крайней мере, дети могли свободно верить, что это предсказуемо. Родители, братья и сестры Джуниора Уэстона и его друг были уничтожены в течение одной катастрофической ночи, но мальчик шел вперед с полной уверенностью, что в следующем году он автоматически перейдет из детского сада в первый класс. И он, вероятно, был прав.
  
  “Смогу ли я увидеть своих маму и папу?” Спросил Джуниор. “Я увидел Грэмми после того, как она была мертва. Она лежала в длинной коробке в своем хорошем черном платье, своем лучшем церковном наряде. Там было много цветов. Я думал, что она спит. Вот как это выглядело ”.
  
  Я сомневался, что искусство гробовщика когда-либо восстановит внешность Шири и Бонни Уэстон. Им, безусловно, понадобились бы закрытые гробы. Как следствие, другие, вероятно, тоже. Словно прочитав мои мысли, Большой Эл заговорил. “Нет”, - твердо ответил он. “Я так не думаю”.
  
  “О”, - сказал Джуниор Уэстон. Он потер глаза. “Я устал. Могу ли я сейчас пойти домой? Я хочу лечь спать ”.
  
  Сдвиг был резким, но не удивительным. Внимание пятилетнего ребенка не так уж и велико, и его понимание трагедии было пока лишь поверхностным. Было прекрасно говорить о том, что люди мертвы и находятся на небесах, но Джуниор Уэстон все еще не имел реального представления о фундаментальных изменениях, которые изменили его молодую жизнь. Он устал, и на то были веские причины, но он не мог пойти домой и лечь в постель, не в тот дом и постель, которые он знал, никогда больше.
  
  “Кто-то отправился за твоим дедушкой”, - сказал ему Большой Эл. “Когда он приедет сюда, тебе придется пойти с ним домой”.
  
  “Дедушка приедет сюда?” - Недоверчиво спросил Джуниор. “Как он может? Он не может водить, а идти пешком слишком далеко. Кроме того, ему не нравится это место ”.
  
  “Мы приведем его сюда, а затем кто-нибудь отвезет вас обоих, куда он скажет”.
  
  “О”, - снова сказал Джуниор. “Хорошо”.
  
  Он прислонился спиной к плечу и груди Большого Ала. Как измученный щенок, мальчик закрыл глаза. Через несколько секунд он крепко спал, крепко обхватив одной рукой шею плюшевого мишки.
  
  Я делал заметки быстро и яростно. “Ты проделал с ним адскую работу, Эл”, - сказал я.
  
  Большой Эл Линдстром печально кивнул. “Спасибо”, - сказал он. “Он довольно смышленый парень. Что дальше?”
  
  “Вы пока посидите с ним, а я посмотрю, что я могу сделать для определения местонахождения матери Адама Джексона. Я хотел бы добраться до нее раньше, чем это сделает кто-то другой ”.
  
  “Верно”, - сказал Большой Эл. “Полагаю, мне тоже следует позвонить Молли”.
  
  Но прежде чем у кого-либо из нас появился шанс что-либо предпринять, мы услышали голоса, доносящиеся из коридора. Я поднял глаза, когда сержант Уоткинс проводил высокого, сутуловатого чернокожего мужчину в нашу каморку. Я бы узнал его где угодно как отца Бена Уэстона. Хармон Уэстон был более худой и взрослой версией своего сына.
  
  “Я пришел за мальчиком”, - сказал он без предисловий, пристально глядя на Большого Эла Линдстрома сквозь очки с донышком от бутылки кока-колы. “Кто-нибудь ему уже сказал?”
  
  “Я сделал это, мистер Уэстон”, - сказал Большой Эл. “Мне так жаль”.
  
  Хармон Уэстон кивнул. “Все, кто возьмется за меч, погибнут вместе с мечом“. Так говорится в Хорошей книге ”.
  
  Сначала я не понял, что старик говорит о своем собственном сыне, но Большой Эл Линдстром был гораздо ближе к семье Уэстон, и он сразу же распознал цитату из Священного Писания как нападение на Бена. Он довольно ощетинился.
  
  “Это нечестно”, - тихо сказал он. “Что бы вы ни думали, мистер Уэстон, ваш сын не был жестоким человеком. У него был пистолет, но он им не воспользовался. Ему никогда не приходилось ”.
  
  “Мой сын мертв”, - натянуто сказал Хармон Уэстон. “Я пришел сюда не для того, чтобы спорить о том, что он сделал или не делал. Я пришел за мальчиком. Проснись, Бенджи. Поехали”.
  
  Джуниор Уэстон попытался прийти в себя. На мгновение он огляделся, встревоженный странным окружением, затем его глаза сфокусировались на знакомом лице его дедушки.
  
  “Это правда, не так ли, дедушка? Это был не плохой сон, не так ли?”
  
  “Нет”, - ответил Хармон Уэстон, протягивая руку и беря пухлую руку мальчика. Он притянул мальчика к себе и крепко прижал к себе. Когда он смотрел на кудрявые волосы своего внука, я мельком увидел ужасную боль, скрывающуюся за внешней демонстрацией горечи и озлобленности старика. “Это вообще не сон, Бенджи. Это кошмар. Давай сейчас”.
  
  “Тебя подвезти?” Большой Эл предложил.
  
  “Машина ждет внизу”, - быстро сказал Уотти. “Мы с этим уже разобрались”.
  
  Хармон Уэстон отпустил Джуниора и направился к двери. Мальчик сделал неуверенный шаг вслед за ним, прежде чем повернуться обратно к Большому Элу.
  
  “Мне пора идти”, - сказал Джуниор.
  
  Большой Эл Линдстром кивнул. “Я знаю. Прощай, Джуниор. Спасибо за всю вашу помощь ”.
  
  При этих словах мальчик отскочил назад достаточно надолго, чтобы быстро обнять Большого Ала за шею. Затем, сжимая в руках своего плюшевого мишку, он последовал за своим дедушкой в коридор. В сопровождении сержанта Уоткинса они двое исчезли из поля зрения, оставив детектива Линдстрома пялиться на пустой дверной проем позади них и качать головой.
  
  “Упрямый старый сукин сын”, - пробормотал он. “Они с Беном годами враждовали, и теперь Хармон - это все, что осталось у Джуниора Уэстона в мире. Я бы не хотел оказаться на месте этого бедного маленького ребенка ни за что ”.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  Джуниор благополучно добрался до дома своего дедушки, а мы с Большим Элом направились обратно к дому семьи Уэстон в Рейнир-Вэлли. Без огней и сирен, это в десяти минутах езды от центра города. Большую часть того времени мы оба вели себя довольно тихо. Большой Эл, наконец, нарушил молчание.
  
  “Что ты думаешь?” он спросил. “Был ли Бен настоящей целью, или убийца - кто-то, имеющий зуб на каждого полицейского в известной вселенной, а Бен был просто дублером?”
  
  В этом, в двух словах, и заключалась суть дела. Следует ли прекращать расследование после каждого сумасшедшего, который когда-либо высказывал недовольство полицией Сиэтла? В любом случае, я знал, что мы будем рыться в каталоге прошлых и настоящих знакомых Бена Уэстона как на работе, так и вне ее. Проблема была в том, что Мягкому Бену Уэстону дали это прозвище не за то, что он был каким-то крутым копом. Последнее, что я слышал, он подрабатывал в патрульной службе. Из всех возможных мест работы в департаменте, должность в патрульной службе казалась наименее вероятной для возникновения долговременных обид типа убийства.
  
  “Что кто-то может иметь против такого парня, как Бен?” Я спросил. “Я могу понять, как мошенник может вызвать такую ярость против кого-то из Отдела убийств или нравов, но зачем испытывать такую эрекцию к бедному, толкающему ручку канцелярскому жокею из Патруля?”
  
  “Он не был в патруле”, - тихо ответил Большой Эл, - “больше нет”.
  
  “Для меня это новость. С каких это пор?”
  
  Линдстром пожала плечами. “Шесть месяцев? Может быть, немного дольше. Разве ты не помнишь? Он добровольно понизил рейтинг и перешел в CCI ”.
  
  На жаргоне полиции Сиэтла CCI переводится как скоординированное уголовное расследование. В политике департамента в настоящее время это синоним горячей картошки. CCI начиналась как подразделение, которое никто не хотел иметь, выполняя грязную работу с бандами, которую никто через улицу в мэрии не хотел признавать необходимой. Желательность CCI растет и убывает, в зависимости от непостоянного барометра связей с общественностью.
  
  За последние несколько лет Сиэтл получил много хороших отзывов в прессе и оказался не в одном списке “самых пригодных для жизни городов”. Пригодные для жизни города, очевидно, существуют в каком-то фантастическом мире, и в них не должно быть никаких проблем, особенно проблем с бандами. В течение многих лет начальство наверху барахталось в отрицании, несмотря на сообщения о бандитских перестрелках, которые поступали так же регулярно, как витамины раз в день. Когда в других городах создавались банды, Сиэтл этого не сделал, потому что создание подразделения означало бы признание наличия у него проблемы. Когда, наконец, было создано новое подразделение, ему было присвоено безобидное и, следовательно, менее угрожающее название Coordinated Criminal Investigations.
  
  Роза с любым другим названием может пахнуть так же сладко, но вся цель CCI - бороться с преступной деятельностью, связанной с бандами, проблемой, которую город все еще не в восторге от признания. Неудивительно, что ребята из CCI не всегда пользуются большим уважением, и назначение в это подразделение не рассматривается как выгодное задание. Если Бен Уэстон добровольно понизился в звании и перешел из патрульного надзора на более низкую должность следователя CCI, это было равносильно признанию, что его карьерный путь был далеко не в том направлении и шел по нисходящей спирали.
  
  “Когда все это произошло?” Я спросил. “Я не помню, чтобы что-то слышал об этом”.
  
  “В то время было много разговоров”, - ответил Большой Эл. “Может быть, это было, когда ты был в Аризоне”.
  
  Многое ускользнуло от меня прошлой осенью, когда я провел большую часть двух месяцев, посещая назначенный врачом центр лечения алкоголизма недалеко от Викенбурга. В мире труда два месяца - это значительный период времени. У большинства ведомственных сплетен нет двухмесячного срока хранения. Разговор о Бене Уэстоне, очевидно, закончился задолго до того, как я вернулся к работе.
  
  “Вероятно, тогда это и произошло, все в порядке”, - признал я. “Никто не сказал мне ни слова”.
  
  “Это было довольно неприятно, ” сказал Большой Эл, - со всей обычной чушью о том, как он продвинулся так далеко из-за квот и позитивных действий, а не потому, что он был хорош в том, что делал. Некоторые люди утверждали, что Бен не смог соответствовать требованиям патруля и что он перевелся до того, как они его раскусили ”.
  
  Большой Эл знал Мягкого Бена Уэстона гораздо лучше, чем кто-либо другой в департаменте. Если бы кто-нибудь знал правду об этом вопросе, он бы. “Что ты скажешь?” Я спросил.
  
  Последовала еще одна пауза, на этот раз более продолжительная. “Я не знаю”, - сказал он наконец. “Я просто не знаю”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря, что не знаете?”
  
  “Его перевод не имел для меня никакого смысла. Он уже был в списке на повышение до лейтенанта, но однажды без всякой уважительной причины он просто встает и говорит, что обоссал всю эту чертову штуку. Даже сократил зарплату, потому что на его уровне не было вакансий. Что это за безумная идея, когда нужно содержать жену и троих детей?”
  
  “Вы говорили с ним об этом? Вы спросили его почему?”
  
  “Он сказал мне, что должен был”.
  
  “Это все, что он сказал?”
  
  “Вот и все”.
  
  Пока он отвечал, Большой Эл свернул с Дженези на Каскадию и въехал в непосредственный район Бена Уэстона. Прилегающие улицы все еще были забиты машинами правоохранительных органов. К этому добавилось многообразие средств массовой информации. Нам пришлось припарковаться и идти пешком почти за два квартала. Естественно, кто-то узнал нас, и группа репортеров присосалась к нам, как множество голодных пиявок, фотографируя наши задницы и выкрикивая вопросы позади нас.
  
  Возможно, фамильярность порождает презрение, но большинство репортеров напоминают мне требовательных двухлеток. Независимо от того, как часто вы говорите им, что вам не разрешено комментировать текущие расследования, они не могут запомнить это от раза к разу. Они все еще задают те же самые чертовски глупые вопросы. Или, если случайно вы все-таки облажаетесь и ответите, кто-то другой спросит то же самое снова через две минуты, как будто они совершенно оглохли, когда вы ответили в первый раз.
  
  По этому поводу ни Большой Эл, ни я не сказали ни слова. Я с нетерпением ждал возможности отделаться от репортеров и продолжить расследование, пока не увидел детектива Пола Крамера, который стоял рядом с дверью на крыльце дома Бена Уэстона и серьезно разговаривал с офицерами Данном и Уайменом.
  
  “Откуда он взялся?” Я спросил.
  
  Большой Эл вздохнул. “Из-под камня”, - ответил он.
  
  Крамер заметил нас примерно тогда. “Вот ты где. Капитан Пауэлл послал меня сюда, чтобы поймать тебя, когда ты вернешься. Через пять минут начнется совещание оперативной группы в фургоне мобильного командного пункта в переулке за домом. Он хочет, чтобы вы двое были там вместе со всеми остальными ”.
  
  “Оперативная группа?” Я спросил. “Какая оперативная группа?”
  
  Он посмотрел на меня и ухмыльнулся. “Это серьезное дело, Бомонт. Ты же не думал, что ты и твой напарник с квадратной головой сможете руководить всем этим шоу, не так ли? Давай. Двигайтесь дальше. Пауэлл хочет поговорить с вами обоими до начала настоящей встречи ”.
  
  Крамер жестом пригласил нас следовать за ним и направился прочь, не заметив выражения неразбавленной ярости, промелькнувшего на лице детектива Линдстром. По большому счету, Эл не относится к легковозбудимому типу. Я бы сказал, что он уравновешенный и довольно медленно выходит из себя, но небольшая подыгрывающая Крамера произвела потрясающий эффект, который довел Большого Эла прямо до точки кипения. Он шагнул вслед за Крамером, схватил его за руку и развернул к себе.
  
  “Проясни одну вещь, приятель”, - сказал Большой Эл, не повышая голоса. “Это не шоу! Хороший человек мертв вместе с большей частью своей семьи. Если ты думаешь, что это шоу, то можешь поцеловать меня в задницу!”
  
  Угроза в голосе Большого Эла обычно исходит от того, кто держит в руках заряженное оружие. У Крамера отвисла челюсть. “Извините”, - сказал он, лишь с малейшим намеком на саркастическое преувеличение.
  
  “Тебе следовало бы быть”, - холодно ответил Большой Эл. “Теперь отведите нас к капитану Пауэллу”.
  
  Мгновение двое мужчин стояли, уставившись друг на друга, и я испугался, что они собираются перепутать это физически. Если бы кто-нибудь попытался прекратить это противостояние, парень в середине получил бы короткий конец. Наконец, Крамер опустил глаза и пошел прочь, а я быстро вздохнул с облегчением. Инцидент поразил меня ничуть не меньше, чем детектива Крамера.
  
  Я работал с Большим Элом время от времени в течение нескольких лет, но ни разу не видел, чтобы он выходил из себя таким образом. Я подумал, не это ли имел в виду капитан Пауэлл, когда угрожал отстранить Большого Ала от дела Бена Уэстона. Если бы капитан получил хоть малейший намек на это, он без колебаний привел бы в исполнение свою угрозу.
  
  “Тебе лучше остыть, пока тебя не увидел Пауэлл”, - предложил я. “Ты знаешь, что он сказал”.
  
  “Я очень хорошо знаю, что он сказал, ” ответил Большой Эл, “ но если этот ублюдок Крамер хотя бы косо на меня посмотрит, я снесу ему крышу”.
  
  Что там Саймон и Гарфункель говорили о наведении мостов в неспокойных водах?
  
  “Кроме того, ты в любом случае знаешь, что в этом вся идея, не так ли?” Большой Эл продолжил.
  
  “В чем вся идея? О чем ты говоришь?”
  
  “Вы слышали его - оперативная группа. Пауэлл уже нашел способ отстранить меня от дела. Если они собираются превратить это в операцию специальной группы, это будет не более чем групповая проверка. Вы знаете, как это работает. Люди бегают, как цыплята с отрезанными головами, путаясь друг у друга под ногами. Будет невозможно что-либо сделать ”.
  
  Я знал, что Большой Эл был прав. Оперативные группы общеизвестно неэффективны и громоздки, но на бумаге они хорошо звучат, способствуют улучшению связей с общественностью, а это было то, в чем отчаянно нуждался новый начальник полиции Сиэтла.
  
  “Давай”, - сказал я. “Поехали. Капитан ждет.”
  
  Но Большой Эл стоял не двигаясь, по-видимому, погруженный в свои мысли.
  
  “Нам лучше поторопиться”, - снова настаивала я.
  
  Большой Эл Линдстром, казалось, стряхнул с себя какой-то транс. “Ты иди вперед”, - сказал он, отмахиваясь от меня. “Я буду там через минуту”.
  
  Он повернулся спиной и неуклюже зашагал в противоположном направлении. “Эй, подожди минутку. Куда ты направляешься?”
  
  “Если он собирается оттащить меня, я хочу вернуться еще раз взглянуть. Возможно, я пропустил что-то важное ”.
  
  Я отпустил его. Во-первых, Большой Эл больше меня, и я ничего не мог сделать, чтобы остановить его. Во-вторых, я подумал, что, вероятно, с его стороны было бы разумно дать себе несколько минут остыть, прежде чем предстать перед детективом Крамером или капитаном Пауэллом.
  
  “Не затягивай”, - предупредил я.
  
  Я направился к мобильному командному пункту в переулке. Это не что иное, как прославленный фургон, который когда-то принадлежал наркоторговцу snowbird, маршрут доставки которого состоял из поездок вверх и вниз по коридору I-5. У него была состоятельная клиентура, которая простиралась от Канады до Мексики, и он продавал наркотики на стоянках фургонов с заднего сиденья очень высококлассного "Виннебаго". Когда Сиэтлскому отделу по борьбе с наркотиками повезло и они поймали его на парковке возле Нортгейт, дилер отправился на прогулку в Монро. Winnebago, уже оснащенный соблазнительным набором электроники, перешел на другую сторону и стал работать в полицейском управлении Сиэтла.
  
  Дженис Моррейн, криминалист, которая прошла путь до заместителя начальника в криминалистической лаборатории Джорджа Ямамото, стояла снаружи, куря сигарету. Несмотря на настойчивые предупреждения главного хирурга и несмотря на законы штата, запрещающие курение на работе, Дженис продолжает курить одну за другой. “Не заходи внутрь раньше, чем это необходимо”, - предупредила она. “Это банка из-под сардин”.
  
  “Сколько там людей?”
  
  “Больше, чем должно быть. Это как Ноев ковчег, за исключением того, что только члены убойного отдела приходят по двое. По одному от каждого из других мест ”.
  
  “Звучит великолепно”.
  
  Дженис Моррейн кивнула. “Именно так я и думал. Нет ничего лучше собрания посреди ночи, чтобы помешать всем выполнить работу ”, - проворчала она. “Я должен вернуться в дом и работать, а не прохлаждаться здесь”.
  
  Она встала на цыпочки и заглянула мне через плечо. “Кстати, где детектив Линдстром? Насколько я понимаю, мы все ждем, когда вы двое появитесь ”.
  
  “Он будет здесь через минуту. Я лучше пойду и расскажу капитану.”
  
  Оставив ее наедине с одной только тлеющей сигаретой для компании, я протиснулся в толпу людей, набившихся в фургон. Виннебагос может быть достаточно просторным для какой-нибудь пожилой пары на пенсии, путешествующей по дорогам и закоулкам, чтобы навестить своих внуков, но этот был слишком мал для группы, которую собрал капитан Пауэлл. Люди стояли плечом к плечу.
  
  Пауэлл коротко взглянул на меня, когда я открыл дверь и прошел внутрь. “Где детектив Линдстром?” - спросил он.
  
  “Делаю пит-стоп”. Это звучало достаточно правдоподобно. “Он будет здесь через минуту”.
  
  Крамер прочистил горло, но я проигнорировал его, как и Пауэлл. “Мы начнем, как только он прибудет сюда”, - сказал капитан.
  
  Я оглядел комнату и обнаружил довольно большое сборище. Капитан Пауэлл протиснулся обратно в толпу, где он вполголоса совещался с капитаном Норманом Николсом, молодым, недавно назначенным главой CCI. С ними была лейтенант Леа Дюнкерк, офицер по связям со специальными проектами, которая работает непосредственно из кабинета шефа. Рядом, но не участвуя в тихой беседе, находились еще несколько человек, среди них доктор Майк Уилсон, один из специальных помощников дока Бейкера, и лейтенант Гилберт Макнамара, старший офицер по связям со СМИ.
  
  На заднем плане я увидел группу из нескольких мрачных детективов Отдела по расследованию убийств - Мэнни Дэвиса; его напарника Рэя Чонга; Сью Дэниелсон, которой выпало большое несчастье стать новым напарником Пола Крамера; и, конечно, самого Крамера, который стоял, самодовольно скрестив руки на груди. Он сердито посмотрел в мою сторону, как будто хотел сказать, что это все моя вина, что Большой Эл Линдстром все еще не ответил на его вызов.
  
  Я начал прокладывать себе путь к детективам, когда дверь открылась. Пригнувшись, чтобы не удариться головой о металлическую дверную раму, Большой Эл медленно пробрался внутрь, в то время как Дженис Моррейн протиснулась за ним. Ал, казалось, перегруппировался, чтобы снова взять себя под контроль.
  
  “Извините, я опоздал, капитан”, - пробормотал он Пауэллу, который кивнул.
  
  “Все в порядке. Мы продолжим и начнем прямо сейчас. Все ли здесь знают друг друга?”
  
  Мы все огляделись, проверяя лица. Детектив Дэниелсон, недавно переведенный в отдел убийств из-за сексуального насилия, был новичком в подразделении, но не в департаменте. Все остальные были в значительной степени известной величиной.
  
  “Хорошо, ” продолжил Пауэлл, “ я сделаю это быстро. С этого момента вы все, за исключением детектива Линдстрома, являетесь частью того, что будет известно как оперативная группа семьи Уэстон. На данный момент и до дальнейшего уведомления каждый из вас назначен заниматься этим делом на постоянной основе. Все прямые контакты со средствами массовой информации строго запрещены. Информация по этому делу должна быть отфильтрована через присутствующего здесь лейтенанта Макнамару или одного из других офицеров по связям со СМИ. Все это. Я ясно выражаюсь?”
  
  Мы все кивнули. Это было обычным делом, только в большей степени.
  
  “А как насчет меня?” Вмешался Большой Эл.
  
  “Я подхожу к этому, Эл. Детективы Бомонт и Линдстром изначально были назначены на это дело, но из-за личности жертв, и поскольку детектив Линдстром особенно имеет очень тесные личные связи с семьей Уэстон, мы были вынуждены внести некоторые изменения в задания. Детектив Бомонт по-прежнему будет официально привлечен к делу, но его сфера ответственности будет сосредоточена главным образом на втором мальчике - пока что Джоне Доу, жертве, которая, очевидно, не является частью собственно семьи Уэстон.”
  
  “Подождите минутку...” Начал Большой Эл, но Пауэлл заставил его замолчать нетерпеливым взмахом руки.
  
  “Очевидно, что это дело будет проходить под пристальным вниманием средств массовой информации и общественности. Мы не можем позволить себе никаких промахов или любой видимости игнорирования надлежащей правовой процедуры. Все в этом зале знают, что как только убивают офицера полиции, в средствах массовой информации и среди населения в целом автоматически возникает предположение, что весь департамент превращается в кровожадный комитет бдительности. Учитывая ваши личные отношения с Беном, детектив Линдстром, я уверен, вы можете понять, почему я считаю необходимым отстранить вас от расследования. Это никак не отражается на твоем профессионализме, Эл, но на некоторое время тебе будет поручено альтернативное дежурство. Есть вопросы?”
  
  Если у Большого Эла и были вопросы, он не смог их озвучить. Его лицо покраснело от верхнего края воротника рубашки до корней волос, в то время как невероятная гамма эмоций быстро сменяла друг друга на его широких чертах.
  
  “Нет... сэр”, - наконец пробормотал он, запинаясь. “Теперь я могу идти?”
  
  “Конечно”, - сочувственно ответил Пауэлл. “Наверное, это хорошая идея. Возьми остаток дня тоже выходной, почему бы тебе, Эл, немного не отдохнуть. Я свяжусь с вами завтра”.
  
  К чести капитана, я знал, что он хотел поговорить с Большим Элом до встречи. Предварительное частное совещание могло бы избавить детектива от публичного унижения, связанного с отстранением от расследования в комнате, полной его коллег. Опоздав, Большой Эл сам лишил капитана Пауэлла какой-либо более дипломатической альтернативы.
  
  Не сказав больше ни слова, Большой Эл вышел в ночь, захлопнув за собой непрочную металлическую дверь. Остальные из нас ждали в неловком молчании. Я не думаю, что в комнате был кто-то, возможно, за исключением Пола Крамера, кто думал, что капитан Пауэлл поступил неправильно, но мы все хотели, чтобы все закончилось не совсем так, как получилось.
  
  Крамер начал было отпускать какие-то неординарные комментарии, но осуждающий взгляд капитана Пауэлла заставил его замолчать. “Что касается организации оперативной группы, - продолжил Пауэлл, - с таким количеством жертв нам понадобится центр обмена информацией как для персонала, так и для отчетов. Сержант Уоткинс из отдела по расследованию убийств займет пост директора. Ему будет помогать детектив Крамер, который в прошлом проявил определенную организованность и умение составлять отчеты. Детектив Крамер будет работать непосредственно под началом сержанта Уоткинса и помогать делегировать задания.
  
  “Люди, мы хотим, чтобы с этим делом разобрались. Мы хотим, чтобы это было сделано правильно, и мы хотим, чтобы это было сделано как можно скорее. Есть вопросы?”
  
  Пол Крамер одарил меня едва заметной ухмылкой. Ему повезло, что Большой Эл Линдстром уже покинул комнату.
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  Когда совещание закончилось, Дженис Моррейн и я вместе покинули Мобильный командный пункт и пошли обратно сквозь раннюю утреннюю темноту к дому Бена Уэстона, где следователи с места преступления Дженис все еще усердно работали.
  
  Задолго до того, как кто-либо услышал о ДНК-дактилоскопии или даже просто снятии отпечатков пальцев, если уж на то пошло, умный французский криминалист по имени Эдмон Локар выдвинул теорию, которая носит его имя. Принцип обмена Локара, по сути, гласит, что любой человек, проходящий через комнату, бессознательно что-то там оставит и что-то заберет. Этот принцип лежит в основе большинства современных исследований на месте преступления.
  
  Криминалисты, как их называют в наши дни - термин “криминолог”, очевидно, исчез вместе с Эдмондом, - занимаются исследованием образцов волос и крови, следов спермы и слюны, отпечатков пальцев и ворсинок одежды, ворсинок ковра и шариков пыли, которые часто составляют основу доказательств в сегодняшних уголовных преследованиях. Криминалисты, всегда сосредоточенные на физических мелочах, представляют собой сплоченную группу. Не обязательно говоря об этом, они обычно смотрят свысока на простых детективов, которые специализируются на неточном и несколько сумбурном изучении таких ненаучных вещей, как мотив и возможность.
  
  Мое мнение таково, что у нас все в порядке, пока каждый придерживается своей области знаний. Можно с уверенностью сказать, что я никогда не напишу научный трактат о технических особенностях ДНК-дактилоскопии, который Дженис Моррейн могла бы сделать в мгновение ока, но, насколько я могу судить, она также никогда не станет детективом года. Не поймите меня неправильно. Она мне нравится, очень, но не тогда, когда она вторгается на мою территорию.
  
  “Что именно произошло между детективом Линдстромом и Беном Уэстоном?” спросила она, когда мы шли. “Они когда-нибудь ссорились?”
  
  “Ты имеешь в виду драку?”
  
  “Да, драка. Они из-за чего-то поссорились?”
  
  “Нет, насколько я знаю. Как так вышло?” Я задавался вопросом. “Что заставляет тебя спрашивать об этом?”
  
  Она пожала плечами. “После того, что там произошло...”
  
  “После того, что произошло? Вы имеете в виду после того, как капитан Пауэлл отстранил Линдстрома от дела?”
  
  “Да, хорошо...”
  
  На мгновение мне показалось, что она не совсем поняла, почему это произошло, поэтому я попытался уточнить. “Пауэлл отстранил Большого Ала, потому что он и Бен Уэстон были хорошими друзьями, были годами. Никакой другой причины. Так почему ты спрашиваешь меня о драке?”
  
  “Мне просто интересно”, - невинно сказала она.
  
  Раньше, когда женщина давала мне такой бесхитростный отказ, я купился на это и действительно верил, что им “просто интересно”, но теперь я старше и мудрее. Вежливый ответ Дженис поставил меня в известность о том, что что-то случилось.
  
  “Послушай, я не просто вчера упал с грузовика с репой”, - сказал я ей. “Это твой старый приятель Джей Пи Бомонт, помнишь? Что дает? К чему ты клонишь?”
  
  “Я думаю, это сделал коп”, - выпалила она.
  
  У меня отвисла челюсть. “Полицейский? Убил всех этих людей? Ты шутишь!”
  
  Мы остановились на переднем крыльце сразу за дверью. “Я не шучу”, - заявила она. “Разве вы не видели, как девушка была связана?”
  
  На самом деле, я этого не делал. Во-первых, во время нашего первого осмотра кухни я был не с той стороны тела. Затем, как только мы обнаружили Джуниора в бельевом шкафу, мы с Большим Элом не задержались поблизости достаточно долго, чтобы увидеть что-нибудь еще, прежде чем помчаться в отдел с ребенком на буксире.
  
  “Гибкие манжеты”, - сообщила она мне. “Девушка на кухне была связана гибкими наручниками, той самой марки, которой вы, ребята, в отделе пользуетесь каждый день”.
  
  Хотя металлические наручники по-прежнему используются чаще, гибкие манжеты являются высокотехнологичной и легкой заменой. Я думаю о них как о вариации на тему пластиковых завязок для мешков для мусора или, может быть, больничного идентификационного браслета для двух рук вместо одной. Как только вы проденете пластиковую катушку через отверстие и затянете ее, единственный способ снять ее снова - это отрезать.
  
  Но из этого небольшого свидетельства Дженис Моррейн сделала очень преждевременное, очень шаткое предположение. “Позвольте мне прояснить это. Из-за наличия гибких наручников вы решили, что убийца, скорее всего, коп, и более того, поскольку капитан Пауэлл отстранил его от дела, коп, скорее всего, не кто иной, как детектив Линдстром, верно?”
  
  “Это была просто идея”, - возразила она. “Ал вел себя действительно странно сегодня вечером, или ты не заметил?”
  
  Я чуть не взорвался ей в лицо. “Странный? Позвольте мне рассказать вам о стрендже, леди. Вы бы и сами вели себя забавно, если бы появились на месте убийства и обнаружили, что жертвы - почти вся семья одного из ваших самых лучших друзей. Ты входишь и находишь их одного за другим хладнокровно убитыми. Детектив Линдстром прошел сегодня вечером через адское испытание, включая то, что его начальник сказал ему, что в его услугах не нуждаются. Как, черт возьми, ты бы повел себя?”
  
  “Тебе не обязательно так горячиться под воротником”, - угрюмо ответила Дженис. “Все, что я сделал, это задал вопрос”.
  
  Мне было жарко, все верно. “Почему бы вам не оставить вопросы детективам и не пойти поискать какую-нибудь ворсинку, чтобы подобрать?”
  
  Время от времени можно ожидать немного профессиональной ревности, особенно в таких обстоятельствах, но по выражению лица Дженис я мог видеть, что мой комментарий прозвучал намного более оскорбительно, чем того требовала ситуация.
  
  “Дело ваше, детектив Бомонт”, - холодно ответила она и ушла в дом, оставив меня смотреть ей вслед в расстроенном ужасе.
  
  Как кто-то такой умный, как Дженис Моррейн, мог быть таким тупым? Я задавался вопросом. Как она могла даже всерьез рассматривать идею о том, что Большой Эл Линдстром был способен убить своего лучшего друга и к тому же его семью? Вся эта абсурдная идея была бы совершенно смехотворной, если бы она не вывела меня из себя.
  
  Куда, черт возьми, подевалась Дженис Моррейн? Убийца разгуливал на свободе в доме Бена Уэстона в течение значительного периода времени. Возможно, у Бена где-то дома было припрятано несколько гибких манжеток, и убийца ими воспользовался. Рассматривала ли Дженис когда-нибудь такую возможность? Мысль о том, что я тоже могу делать поспешные выводы, никогда не приходила мне в голову, поскольку мысль о том, что коллега - любой коллега-полицейский - также может быть хладнокровным убийцей, была совершенно неприемлема. Я отклонил это сразу.
  
  Все еще стоя на крыльце, я выглянул на улицу. В четыре утра парковочные места вокруг дома Уэстонов постепенно пустели. Когда все тела увезли в офис судмедэксперта, большинство машин правоохранительных органов и скорой помощи уехали. Репортеры, размахивающие миникамерами и микрофонами, также разъехались, чтобы уложиться в свои различные сроки. К восходу солнца, за исключением желтой ленты на месте преступления, которая в конечном итоге будет натянута по всему периметру дома и двора Уэстонов, район вернется к нормальной жизни - настолько нормальной, насколько это вообще возможно.
  
  Усталость настигала меня, и костяные шпоры на моих ногах убивали меня. Вздохнув, я зашел внутрь, чтобы приступить к работе. В любом случае, какое-то время Пол Крамер тоже был там, используя свой значительный вес, беспокоя следователей Дженис и задавая вопросы, когда ему следовало слушать. Я старался держаться от него подальше, насколько это было возможно. Моим назначением был Адам Джексон -Джон Доу, как капитан Пауэлл все еще думал о нем. С неоценимой помощью Большого Эла я, по крайней мере, узнал имя мальчика и продвинулся намного дальше в расследовании. Это было немного, но это было начало.
  
  Я бродил по дому, надеясь наткнуться на что-нибудь, что могло бы помочь. На кухне я нашел кнопочный адресный справочник. Когда я нажал на кнопку J, я сначала подумал, что сорвал джекпот Джексона, и действительно, сорвал - слишком хорошо. На странице, которая переходила в раздел ‘К", было указано не менее шести Джексонов. К сожалению, не было никакой подсказки относительно того, кто есть кто. Ни у кого из них не было обмена в стиле королевы Анны. Я записал все номера, домашний и рабочий, зная, что, если дело дойдет до драки, я смогу сравнить все рабочие номера и посмотреть, какой из них приведет меня к коммутатору больницы. Это был долгий способ сделать это.
  
  Все еще надеясь срезать путь, я вышла из кухни, направляясь в спальню Бена и Шири Уэстон, где, как я вспомнила, видела еще один телефон. Может быть, там я нашел бы забытую заметку, нацарапанную на маленьком желтом липком блокноте, которая дала бы мне необходимую информацию. Пока я был занят поисками, тихие часы непрерывно тикали у меня в затылке, потому что я был вовлечен в гонку со временем. Если бы я не добрался до нее первым, мать Адама Джексона неизбежно узнала бы о смерти своего сына не по официальным каналам. Профессиональная гордость и сострадание, смешанные поровну, заставили меня захотеть предотвратить это.
  
  Проходя через гостиную, я обнаружил, что, за исключением одного офицера в форме, сидевшего у входной двери дома, и еще одного, размещенного в задней части, в доме оставались только Дженис Моррейн и ее специалисты по месту преступления. Сотрудники криминалистической лаборатории вели себя так же измотанно, как я себя чувствовал. К настоящему моменту я был на ногах двадцать два с лишним часа подряд, и я чертовски уверен, что уже не так молод, как раньше.
  
  Я как раз переступал порог разгромленной спальни Бена и Шири, когда радиочасы у кровати автоматически включились в половине пятого. Тихий, скорбный вопль певицы в стиле кантри и вестерн остановил меня на полпути. Знакомые слова “он поступил со мной неправильно” оставили у меня жуткое чувство потери, позволив окончательности того, что произошло в том доме, просочиться в мое сознание раз и навсегда.
  
  Пока музыка звучала все громче и громче, я понял, как накануне вечером Бен Уэстон как ни в чем не бывало поставил будильник, рассчитывая встать рано на следующее утро - этим утром - и заняться своими делами. Что бы он ни планировал сделать, это было достаточно важно, чтобы стоило выбраться из теплой постели за три с половиной полных часа до того, как он должен был прибыть в отделение в восемь.
  
  Но утро наступило без него. Бен Уэстон никогда больше не вскочил бы с постели. Он никогда больше не услышит заунывную музыку, которая сейчас тихо напевала на заднем плане. Он не увидел бы, как Бен-младший сыграет свою первую игру в малой лиге или окончит среднюю школу. Нежный Бен Уэстон был, буквально, историей.
  
  Я стоял там и слушал, завороженный музыкой, пораженный ужасной бессмысленностью всего этого, а затем произошла забавная вещь. Новое чувство решимости и целеустремленности, казалось, овладело мной, смывая мою усталость за всю ночь и наполняя мое тело твердой, как кость, решимостью. Капитан Пауэлл, возможно, отвлек меня от темы расследования Адама Джексона, но каждый из нас, даже этот никчемный Крамер, все решали одну и ту же проблему, искали одного и того же убийцу, и мы бы его нашли. Я обыскал комнату, но не нашел ничего, что помогло бы найти мать Адама Джексона.
  
  Мотивированный, готовый сделать что-то еще позитивное, я решил проверить место, где припарковался Большой Эл, чтобы посмотреть, не оставил ли он по какой-то счастливой случайности машину там для меня, когда уходил домой. Я был почти у входной двери, когда раздался звонок. Тем временем патрульный офицер на диване, парень по имени Симмонс, что-то пробормотал мне. Я открыла дверь, но отодвинулась достаточно надолго, чтобы попросить его повторить это.
  
  Без сомнения, эти невнятные слова спасли мне жизнь, потому что пуля 44 калибра, которая врезалась в зеркальную стену прямо позади меня, разбила стекло прямо на уровне груди. Кто бы ни стрелял, он не ожидал промаха, и на таком расстоянии, скорее всего, мой пуленепробиваемый жилет не принес бы особой пользы. Как и Бен Уэстон, я бы тоже до конца слушал музыку кантри.
  
  Ошеломленный, я упал на пол, в ушах звенело. Затем, так быстро, как только мог, я вскочил на ноги и потянулся за своим автоматом, в то время как Симмонс склонился надо мной. Мы оба добежали до двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как открывается и закрывается дверца машины, когда кто-то запрыгивает внутрь ожидающего нас автомобиля темного цвета. Оставляя за собой россыпь гравия, автомобиль с погашенными фарами и задними фонарями умчался прочь по все еще черной, как ночь, улице.
  
  Напарника Симмонса, парня по имени Гэри Дедденс, оставили охранять заднюю дверь. Он подбежал к нам сзади. “Что, черт возьми, происходит?” - требовательно спросил он.
  
  Эти двое, должно быть, прибыли в дом Уэстонов примерно в то же время, что и я, во второй раз. Их машина была припаркована в добрых полутора кварталах отсюда. Пока Симмонс мчался за ним, его напарник пустился вверх по улице вслед за давно исчезнувшим транспортным средством. Я задержался достаточно надолго, чтобы объяснить Дженис с пепельно-бледным лицом, что произошло, затем я тоже бросился вверх по тротуару. Мы остановили Симмонса, когда он проезжал мимо. Колеса его патрульной машины снова пришли в движение до того, как двери закрылись.
  
  “С вами все в порядке, детектив Бомонт?” он спросил.
  
  “Да. Я в порядке. Немного шатко, но нормально ”.
  
  “Ты управляешься с радио”, - сказал он Дедденсу. “Кто-нибудь из вас видел, что это была за машина?”
  
  “Нет”, - ответили мы оба вместе.
  
  “Черт!” Симмонс пробормотал. “Я тоже”.
  
  Через несколько минут после нашего звонка вся Рейнир-Вэлли кишела кучкой очень напуганных копов. Прошел слух, что кто-то объявил открытую войну офицерам полицейского управления Сиэтла. После смерти Бена Уэстона и его семьи, а также после моего чудом спасшегося бегства, мы все чувствовали себя очень уязвимыми. И смертный.
  
  К сожалению, ни Симмонс, ни его партнер, ни я ничего из того, что могли бы сообщить нашим коллегам по поиску, не помогло. В течение следующих полутора часов тщательное обследование окрестностей выявило несколько нарушений правил дорожного движения, в том числе одно нарушение правил дорожного движения, но не было никаких следов нашего пропавшего стрелка и его машины для побега.
  
  Поскольку Симмонс все еще был за рулем, мы добрались до западного берега озера Вашингтон, когда солнце взошло над все еще покрытыми снегом каскадами позже тем утром. Я не знаю, происходит ли это в других частях света или нет, но это было одно из тех особенных вашингтонских утра, когда, как говорят местные жители, горы были видны, их суровые очертания ослепительно сияли в лучах раннего утреннего солнца без их обычного облачного покрова. Это было то утро, когда пассажиры пригородных поездов Сиэтла, пересекающих мост, регулярно получают предупреждения о дорожном движении, предупреждающие их остерегаться непривычных солнечных лучей у озера Вашингтон. Это было утро, когда, если не считать перестрелок, Сиэтл действительно стал одним из самых пригодных для жизни городов на земле.
  
  Поверьте мне. Я был чертовски счастлив быть живым, чтобы наслаждаться этим.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  Симмонс и Дедденс предложили подвезти меня обратно в центр города к зданию общественной безопасности, и я был бы более чем счастлив согласиться, но Уотти отправил сообщение через диспетчерскую, что я должен вернуться в Уэстон-хаус для подведения итогов. Когда я добрался туда, детектив Крамер сидел на крыльце и ждал меня с блокнотом в руке. Он не был счастливым туристом.
  
  “Я как раз забирался в постель, чтобы вздремнуть, когда позвонил Уотти и сказал мне вернуться сюда и взять у тебя показания. Я чувствую себя полным дерьмом ”.
  
  “Что ж, простите меня ко всем чертям за то, что в меня стреляли”, - ответил я. “Напомни мне назначить следующее на более удобное время, ладно, Крамер? Мне неприятно думать, что из-за меня ты скучаешь по своему маленькому подгузнику ”.
  
  “Хватит нести чушь, ладно, Бомонт? Просто расскажи мне, что произошло, чтобы мы оба могли выбраться отсюда ”.
  
  Итак, я рассказал ему, как можно короче, пока он делал заметки. Без сомнения, мне пришлось бы написать кое-какую статью о нападении, но казалось достаточно справедливым, что кто-то другой тоже должен был это сделать. В конце концов, я тоже налогоплательщик, подумал я, впервые с тех пор, как написал это, вспомнив о крупном чеке в налоговом управлении, который я оставил на имя Ральфа Эймса.
  
  “Тогда суть вопроса в том, планировал ли кто-то убить Бена Уэстона, или на этот раз целью были вы?” - Наконец спросил Крамер.
  
  “Я должен предположить, что пуля предназначалась мне. Зачем убивать мертвеца?”
  
  “Возможно, они не знали, что он уже был мертв. Кто из вас знал, что вы были здесь сегодня вечером? Есть кто-нибудь дома?”
  
  “Нет, у меня компания из другого города, но в то время, когда поступил звонок и я вышел из дома, мы с Большим Элом понятия не имели, куда направляемся и когда вернемся”.
  
  “За вами кто-нибудь следил?”
  
  “Ты шутишь? Даже если бы они были, кто бы заметил? Вы смотрите в зеркало заднего вида, когда направляетесь на место преступления?”
  
  “Почти никогда”.
  
  “Я прекращаю свое дело”.
  
  “Были ли у вас какие-либо разногласия с кем-либо здесь, в департаменте?”
  
  Я колебался долю секунды, прежде чем ответить, вспомнив высказанную Дженис Моррейн теорию о том, что Бена Уэстона мог убить коллега-полицейский. Но я не мог представить никого в полиции Сиэтла, кто был бы так счастлив, если бы Дж. П. Бомонта больше не было.
  
  “Ты имеешь в виду других, кроме тебя?” Я вернулся.
  
  Крамер уставился на меня. “Да. Кто еще, кроме меня? Я уже ушел домой, помнишь?”
  
  “Я ни о ком не знаю”.
  
  “Это место кишело репортерами. Я знаю, что они тебе не нравятся. Это чувство взаимно?”
  
  “Скорее всего, но я не могу вспомнить никого из них, у кого хватило бы смелости выстрелить в того, кто им не понравился. Кроме того, те, кого я знаю, в основном принципиально против оружия ”.
  
  Крамер сделал еще одно замечание. “Кто все еще был здесь, когда это произошло?”
  
  “Дженис Моррейн и остальная часть ее команды из криминалистической лаборатории. И там были два офицера из патруля, которых оставили на дежурстве охранять переднюю и заднюю двери. Это те, кто вернул меня сюда, офицеры Симмонс и Дедденс ”.
  
  “И никто не смог хорошенько рассмотреть машину?”
  
  “Нет. Возможно, он был темно-бордовым или черным, но я не могу быть уверен. Это было слишком далеко, чтобы хотя бы мельком взглянуть на лицензию ”.
  
  Сейчас было утро. Люди, выходящие из своих домов по пути в школу или на работу, замедляли шаг и открыто смотрели на двух мужчин, сидящих на ступеньках дома Бена Уэстона - на двух мужчин, а также на мрачного вида желтую ленту, которая была обмотана снаружи двора.
  
  Крамер неуклюже встал и потянулся. “Я собираюсь пойти взглянуть на ту дыру в стене. Пуля все еще в нем?”
  
  “Нет, Дженис Моррейн поручила одному из своих парней раскопать это. Сейчас их нет, но они сказали, что получат это, когда кому-нибудь это понадобится ”.
  
  Я позволил Крамеру пойти одному, чтобы осмотреть пулевое отверстие. Ему, конечно, не нужно было, чтобы я держала его за руку, пока он смотрел на разбитое зеркало и воронку в настенной доске. Я ждал, когда он вернется на крыльцо, когда на улице затормозил БМВ, и из него вышел высокий чернокожий мужчина. Он направился к воротам. Он остановился у барьера, образованного полосой желтой ленты с места преступления.
  
  “Вы не можете войти сюда”, - крикнул я. “Это запрещено”.
  
  “Кто вы?” - спросил он.
  
  “Я офицер полиции”.
  
  “О”, - сказал он. “Хорошо. Ты именно тот, кого я ищу ”. С этими словами он проигнорировал то, что я сказал, легко перешагнул через ленту и все равно вошел во двор.
  
  Скрипя коленями, взвизгивая от боли в пятках, я встал и похромал вперед, чтобы преградить ему путь. “Говорю вам, вы не можете сюда входить. Кто ты?”
  
  Когда он остановился рядом со мной, я поняла, что он затмил меня. Он протянул руку. “Джонсон”, - сказал он. “Карл Джонсон. Я директор средней школы Макклюр ”.
  
  Если бы у меня не отмерли мозги на две трети, я бы установил связь без того, чтобы ему пришлось рисовать мне картинку, но я слишком медленно соображал.
  
  “Дуглас Уэстон посещает мою школу”, - объяснил он. “Один из моих родителей позвонил мне домой и сказал, что что-то случилось, что полицейские машины были здесь ночью. Я всегда обеспокоен всем, что затрагивает одного из моих детей, поэтому я пришел узнать, не могу ли я чем-нибудь помочь. Что происходит?”
  
  На мгновение я не знала, обнимать этого человека или что. Его появление было ответом на молитву. “Вы случайно не знаете, как связаться с матерью Адама Джексона?”
  
  “Адам? Он тоже здесь?”
  
  Я кивнул. Карл Джонсон нахмурился. “Я не знаю ее номер сразу, но я уверен, что мог бы достать его для вас в офисе. Если Адам провел ночь здесь, это, вероятно, означает, что она на дежурстве ”.
  
  “По вызову?”
  
  “Эмма Джексон проходит ординатуру в Университетской больнице. Она рассказала мне об этом в начале года. У нее проблемы с наймом няни на эти тридцатишестичасовые смены, поэтому Адам часто проводит ночь у Уэстонов. Ты все еще не сказал мне, что происходит ”.
  
  Я полез в карман и вытащил визитку. Он прочитал это, затем встретился со мной взглядом поверх открытки. “Это говорит об убийстве”. Я кивнул. “Кто-нибудь был убит?”
  
  “Несколько человек”, - тихо ответила я. “Может быть, тебе лучше присесть здесь, на крыльце, чтобы я мог рассказать тебе о том, что произошло”.
  
  Карл Джонсон пролил настоящие слезы, когда я рассказал ему, но он вскочил, как только я закончил. “Мне лучше вернуться в школу”, - сказал он настойчиво. “Мне нужно предупредить преподавателей и консультантов. В округе есть команда людей, которые приходят на помощь в подобных ситуациях, но мне лучше поторопиться. Я хочу быть там, когда об этом узнают ”.
  
  Он направился прочь, затем остановился и обернулся. “Где ты будешь?” он спросил. “Я позвоню тебе по номеру телефона Эммы Джексон, как только вернусь в свой офис”.
  
  Я дала ему свой домашний номер. “Я собираюсь помчаться домой, принять душ и переодеться. Это займет всего несколько минут. Если ответа нет, оставьте номер на моем автоответчике, но, пожалуйста, не предпринимайте никаких попыток связаться с Эммой, пока я не сделаю этого ”.
  
  “Конечно”, - согласился Карл Джонсон. “Я бы и не подумал об этом”.
  
  “И я был бы признателен, если бы вы воздержались от каких-либо официальных заявлений, опять же, по крайней мере, до тех пор, пока я с ней не свяжусь”.
  
  “Вы дадите мне знать?”
  
  “Да”, - сказал я. “Идите вперед и начинайте собирать людей, которые вам нужны. Просто не называйте никаких имен, пока не получите официального разрешения ”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я понимаю”.
  
  Карл Джонсон отошел от меня, его широкие плечи были расправлены, подбородок вздернут. Он снова перешагнул желтую ленту. Его древний лучемет зашипел и дал обратный эффект, прежде чем он смог запустить его с третьей попытки.
  
  Такие педагоги, как он, кажутся редкостью в наши дни - учителя старого образца, которые ставят детей на первое место, а все остальное на второе. Судя по машине, которую он водил, зарабатывание денег, черт возьми, не было главным приоритетом Карла Джонсона. Независимо от того, какова зарплатная ведомость, мы никогда не сможем заплатить Карлу Джонсону этого мира и доли того, чего они стоят.
  
  Дженис Моррейн вышла на крыльцо как раз в тот момент, когда Карл отъезжал, его машина кашляла и задыхалась. “Кто это был?” - спросила она.
  
  “Его зовут Карл Джонсон, ” сказал я ей, “ и он национальное достояние”.
  
  Она уставилась на меня тяжелым взглядом, как будто я был каким-то бредящим маньяком. “Кажется, у вас здесь нет машины. Не хотите ли вернуться в центр?” Детектив Крамер уехал, пока я разбирался с Карлом Джонсоном, и только сейчас до меня дошло, что я остался совершенно без транспорта.
  
  Учитывая мое предыдущее поведение, я был немного удивлен, что Дженис Моррейн сделала предложение. Возможно, тот факт, что кто-то чуть не убил меня, смягчил ее костлявое сердечко. “Я был бы признателен”, - сказал я, вкладывая смысл в каждое слово. “Как и мои костные шпоры”.
  
  “Это не займет много времени”, - сказала она. “Мне нужно отнести в фургон еще одну партию снаряжения”.
  
  Она отклонила мое предложение помочь с погрузкой. Ожидая, пока она закончит укладывать оборудование в свой государственный "Аэростар", я стоял в стороне и размышлял над вопросами Пола Крамера. Мне казалось маловероятным, что у такого внешне безобидного человека, как Нежный Бен Уэстон, могли быть две совершенно разные группы врагов, готовых убить его, причем в одну и ту же ночь. Я страдаю от естественного отвращения детектива отдела убийств к совпадениям, и два совершенно разных сюжета убийства сразу были немного натянутыми. В таком случае гораздо более вероятным был второй сценарий - жестокий убийца собирался расправиться с любым количеством лучших людей Сиэтла, а также с их семьями.
  
  Что резко привело меня к вопросу о том, почему я? Из примерно полутора тысяч полицейских в городе Сиэтл, почему бандит стрелял в меня? Казалось вероятным, что сама судьба сделала меня потенциальной жертвой, поскольку Симмонс, офицер, оставленный охранять входную дверь, с гораздо большей вероятностью открыл бы ее.
  
  Я вспомнил, как мы помчались по тротуару после того, как машина стрелка исчезла в темноте раннего утра. К тому времени почти все машины правоохранительных органов по соседству уехали, а оградительная лента на месте преступления еще не была натянута поперек ворот. Если бы это было так, Симмонс, Дедденс или я бы споткнулись об это в нашей гонке к машине. Имея это в виду, можно было предположить, что тот, кто стрелял, все еще верил, что Бен Уэстон был единственным человеком, который мог открыть свою дверь в этот нечестивый утренний час.
  
  Что вернуло меня к тому, что Бен был целью двух совершенно разных заговоров об убийстве одновременно - если только, как предположила Дженис Моррейн, убийцей действительно не был полицейский, который прекрасно знал, что Бен Уэстон уже мертв, который точно понимал, что происходит, у которого был точный подсчет тех, кто все еще находился в доме, и который мог довольно точно предположить, кто из них с наибольшей вероятностью откроет дверь.
  
  Я ходил по кругу, мои мысли гонялись сами за собой, как множество глупых собак, бесконечно преследующих свои собственные хвосты.
  
  Дженис Моррейн забралась в фургон и завела двигатель, пока я вытряхивал себя из задумчивости и устраивался на водительском сиденье. “Куда?” - спросила она. “Департамент?”
  
  “Конечно. Это прекрасно. Мне нужно забрать машину ”.
  
  Мы проехали в тишине несколько кварталов. “Извини за сегодняшний вечер”, - сказал я. “Я перешел все границы”.
  
  “Мы все устали”, - ответила она. “Когда люди так нервничают, нельзя ожидать, что все будут вести себя наилучшим образом”.
  
  “Возможно, ты прав”, - тихо сказал я. “Не о Большом Эле, а о том, что убийца был копом, который убивал других копов”.
  
  “Забудь об этом”, - сказала она. “Я тоже изменил свое мнение по этому поводу”.
  
  “У тебя есть?”
  
  “Мы нашли шесть гибких чашек в ящике прикроватной тумбочки Бена Уэстона и две на кухне. Возможно, он собирал их. Бог знает, скольких других он припрятал тут и там по всему дому, но полицейский не совершил бы всех ошибок ”.
  
  “Какие ошибки?”
  
  “Во-первых, следы. Если мы однажды найдем эту пару обуви, поверьте мне, у нас не возникнет проблем с их подбором. И волосы для другого ”.
  
  “Волосы, застрявшие между пальцами Шири Вестерн?”
  
  Она кивнула. “Это верно. Любой коп в здравом уме заметил бы это, и у него хватило бы мозгов избавиться от них ”.
  
  “А как насчет отпечатков пальцев?”
  
  Дженис пожала плечами. “Естественно, мы нашли их по всему дому, но пока у нас не будет записи отпечатков всех членов семьи, невозможно определить, какие из них, если таковые имеются, принадлежат бродячим животным”.
  
  К тому времени мы уже заезжали в гараж Здания общественной безопасности. “Спасибо, что подвезли”, - сказал я.
  
  “Нет проблем”.
  
  “И не важно, что я, возможно, говорил раньше, для криминалиста ты неплох”.
  
  Она улыбнулась мне в ответ, и я понял, что был прощен. “Ты тоже неплох”, - беспечно ответила она, “для мальчика”.
  
  Туше.
  
  Я поднялась наверх достаточно надолго, чтобы забрать свои сообщения и получить объятия от Марджи, моего клерка, которая, казалось, была рада, что меня не разорвало на куски. Затем я поспешил обратно в гараж, проверил машину и поехал домой.
  
  Было только восемь часов. Я почувствовала запах кофе и бекона, как только дверь лифта открылась на двадцать пятом этаже. Очевидно, Ральф Эймс чувствовал себя как дома. Я не знаю, какой у этого человека метаболизм, но он ест как лошадь и, кажется, никогда не испытывает проблем со своим весом. Вероятно, это как-то связано с ежедневным проплыванием кругов в его бассейне там, в Скоттсдейле.
  
  “Эй, ты как раз вовремя для завтрака. Хочешь немного?”
  
  “Нет времени. Я пришел домой, чтобы принять душ и переодеться. Налей мне чашечку кофе и дай ему остыть. Я выйду через минуту ”.
  
  К тому времени, как я вернулся в столовую, Ральф передал мне сообщение от Карла Джонсона. “Тяжелая ночь?” - Спросил Эймс.
  
  Посмотрев в зеркало, я поняла, что у меня темные круги под глазами. “Ладно, довольно грубо”, - сказал я. “Погибли пять человек, и в итоге кто-то выстрелил в меня еще до окончания вечера”.
  
  “У вас тяжелая работа”, - сказал Эймс. “Уверен, что не хочешь попробовать яичницу?”
  
  Еда пахла замечательно, и я умирал с голоду. Я позволил себя убедить.
  
  “Попробуйте немного сальсы с яйцами”, - предложил Эймс. “Это настоящий Маккой, прямиком из Феникса. Я специально заговорил об этом ”.
  
  Я попробовала намазать яйца на зеленую сальсу, и это мгновенно очистило все носовые пазухи в моей голове. Я проглотила свою еду, тосты и все остальное, и отодвинула свой стул от стола.
  
  “Куда на этот раз?” - Спросил Эймс.
  
  “Я должен уведомить ближайших родственников. Короче говоря, я должен быть в пути прямо сию минуту ”.
  
  Я направлялся к двери, когда зазвонил телефон. Ожидая новых приказов от Уотти или капитана Пауэлла, я поднял его. Вместо этого это был Кертис Белл, парень, которого я смутно знал по департаменту, который теперь, когда он подрабатывал продавцом страхования жизни, был известен во всей полиции Сиэтла как вредитель номер один. Он месяцами добивался от меня назначения встречи.
  
  Не дав мне вставить ни слова, он произнес обычную заранее подготовленную речь о том, когда мы могли бы собраться вместе, чтобы обсудить некоторые идеи, которые оказались полезными для других офицеров, таких как я. Лично мне это больше нравилось в старые времена, когда копы по совместительству в основном работали охранниками. Охранники обычно не пытаются продавать товары или услуги своим друзьям. И я вспомнил уроки разведки из моих прежних дней с Фуллером Брашем - позвоните всем, кого вы знаете, и попросите о встрече. Но я также знаю, каково это - быть молодым полицейским и не зарабатывать достаточно денег, чтобы покрыть все расходы. Я понял, что пытался сделать Кертис Белл и почему ему приходилось это делать.
  
  Я пытался быть вежливым. “Послушай, Кертис, я ценю, что ты думаешь обо мне, но я работаю над делом. Я сейчас действительно занят. На самом деле, я как раз собирался выходить за дверь ”.
  
  “Все в порядке”, - сказал он. “Мой график гибкий. Что для вас лучше - утро или день, или как насчет раннего вечера, сразу после работы?”
  
  “На самом деле, ничего из вышеперечисленного”.
  
  Я продолжала говорить "нет", а он продолжал не слушать. После того, как я работал круглосуточно, самое последнее, что мне было нужно, это провести вечер с каким-нибудь скучным придурком из страховой компании. Я предпринял еще одну попытку избавиться от него.
  
  “Кертис”, - сказал я ему так вежливо, как только мог. “Я финансово обеспечен. Я разведен, и мои дети выросли. На кой черт мне вообще нужна страховка жизни?”
  
  “Это именно то, о чем я хотел с тобой поговорить”, - ответил Кертис. “Было бы лучше завтра вечером?”
  
  Он измотал меня. Обычные десять "нет" не сработали. Рано или поздно мы с ним собирались поговорить о страховании. “Знаешь что, Кертис, я свяжусь с тобой по этому поводу. Прямо сейчас мне нужно идти ”.
  
  Я положил трубку и обернулся только для того, чтобы обнаружить, что Ральф Эймс изучает меня с озадаченным выражением на лице. “Что все это значило?” он спросил.
  
  “Один из парней из департамента, у которого есть вторая работа по продаже страхования жизни. Не знаю почему, но он считает меня подходящей кандидатурой ”.
  
  “Возможно, так и есть”, - задумчиво сказал Эймс. “В какой он компании?”
  
  “Поражает меня. Откуда, черт возьми, я должен знать? И в любом случае, мне не нужна никакая страховка жизни ”.
  
  “Подожди минутку”, - сказал Ральф. “Вы подумываете об уходе из департамента, и это означает, что вы откажетесь от целого ряда дополнительных льгот. В страховании могут быть некоторые моменты, которые мы захотим рассмотреть. Мое главное беспокойство было бы о рейтинге ”.
  
  Я воспользовался моментом, чтобы обдумать то, что он сказал. Очевидно, идея моего ухода из департамента была чем-то, что Ральф Эймс рассматривал, даже если я этого не делал. Но вместо того, чтобы думать об отказе от дела всей моей жизни, я сосредоточился на последнем слове, которое он упомянул.
  
  “Рейтинг? Что такое рейтинг?”
  
  “Помните, вы только что прошли курс лечения от алкоголизма”, - объяснил Эймс. “Конечно, это должно быть раскрыто в медицинской части любого заявления. Если страховщики вообще предлагают вам страховку, скорее всего, они собираются взимать с вас дополнительную премию, добавленную к обычной. Они называют это рейтингом ”.
  
  “Это несправедливо”.
  
  “Что несправедливо?”
  
  “Ты имеешь в виду, что я должен отказаться от "Макнотона" и, кроме того, доплачивать?”
  
  “Бо”, - ответил Эймс достаточно разумно. “Они должны взимать с вас дополнительную премию, чтобы покрыть дополнительный риск”.
  
  “Черта с два они это сделают. Если Кертис Белл перезвонит, скажи ему, чтобы пошел помочиться наверх. Если я не смогу получить страховку по обычным тарифам, у меня ее вообще не будет ”.
  
  С этими словами, и не потрудившись поблагодарить Ральфа Эймса за приготовленный завтрак, я выскочил из квартиры и отправился на поиски Эммы Джексон.
  
  Дополнительная премия моей заднице!
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  Вооружившись именем и местом работы Эммы Джексон, я покинул Беллтаун Террас и поехал в университетскую больницу, только чтобы узнать, что она уже уехала домой на день. Благодаря телефонному звонку Карла Джонсона у меня уже был на руках ее домашний адрес. Я направился обратно в центр города, по адресу в нижнем ист-сайде Куин-Энн-Хилл.
  
  Есть браки, заключенные на небесах, и те, что заключены в аду. Моя первая встреча с доктором Эммой Джексон определенно была одной из последних. Предубеждение с обеих сторон было основной причиной проблемы.
  
  В наши дни слово “предрассудок”, естественно, вызывает в воображении расовые трудности, но между доктором Эммой Джексон и мной раса не обязательно была критическим вопросом. Моим главным яблоком раздора была роль врача. Много лет назад, когда моя мать лежала в больнице, умирая от рака, у меня была неприятная стычка с особенно самонадеянным молодым ординатором, который гораздо лучше, чем сама пациентка, знал, какую боль мама может и должна терпеть. С тех пор у меня неприятный привкус во рту из-за всех этих не совсем готовых к прайм-тайму врачей, которые практикуют ради практики.
  
  Без сомнения, какой-то ранний и не менее разрушительный опыт испортил отношение Эммы Джексон к мужчинам в целом и мужчинам-полицейским в частности. Линия фронта между нами была проведена с того момента, как она ответила на мой стук.
  
  Эмма жила в стареющем трехэтажном викторианском доме, ранее занимавшем значительные площади для одной семьи, который был переоборудован в триплекс. Люди из-за пределов центра города предполагают, что Куин-Энн-Хилл неизменно яппифицирован, облагорожен и живописен, но дневная квартира Эммы Джексон в подвале на углу Шестой и проспекта опровергла бы это представление. Единственным видом со двора Джексон-плейс было шумное движение, движущееся вверх и вниз по Аврора-авеню на север. Место было ветхим и запущенным. Единственная дверь, старомодная деревянная, с прозрачным стеклом наверху, быстро теряла потрескавшийся слой краски на масляной основе, которая отслаивалась длинными узкими полосками.
  
  Не обнаружив никаких признаков звонка, я постучал. Изначально никто не ответил, но дизельный фольксваген Рэббит, припаркованный неподалеку, убедил меня, что кто-то был дома. Я постучал снова, на этот раз сильнее.
  
  Наконец, женщина, одетая в синюю толстовку и спортивные штаны в тон, подошла к двери. Она посмотрела на меня через окно, а затем опустила подвижную штору на внутренней стороне окна. Дверь открылась, но всего на три дюйма или около того, насколько позволял конец защелкнутой цепочки безопасности.
  
  “Кто вы такой и чего вы хотите?”
  
  “Меня зовут Бомонт, детектив Дж. П. Бомонт. Я офицер полиции. Вы Эмма Джексон?”
  
  “Доктор Эмма Джексон”. В том, как она подчеркнула слово “доктор”, был определенный оскорбленный упрек." Она, очевидно, усердно работала, чтобы заслужить звание доктора, и она хотела, чтобы я знал об этом.
  
  “Доктор Джексон, мне нужно с тобой поговорить ”.
  
  Она сняла цепочку и приоткрыла дверь еще на несколько дюймов, стоя в проеме со скрещенными руками. “О чем? Зачем полицейскому понадобилось разговаривать со мной? Истек ли срок действия моих лицензионных вкладок? Не слишком ли далеко мой передний бампер выступает за парковочную полосу?”
  
  За последние несколько лет чернокожие жители Сиэтла - я все еще не научился говорить "афроамериканцы" с какой-либо последовательностью - жаловались на предполагаемые случаи полицейского преследования, инциденты, в которых законопослушные люди были остановлены и допрошены сотрудниками полиции Сиэтла, по-видимому, только по той причине, что они были там, где они есть. Чернокожие, безусловно, живут и работают на холме королевы Анны, но их не так уж много.
  
  Я услышал неприкрытый антагонизм в голосе Эммы Джексон и подумал, может быть, она пережила нечто подобное. Несмотря на это, я уверен, что она сочла бы незаслуженное преследование со стороны полиции гораздо предпочтительнее получения болезненных новостей, которые я собирался сообщить.
  
  “Это твой сын”, - тихо сказал я. “Насчет Адама. Вы не возражаете, если я войду?”
  
  Вместо того, чтобы пригласить меня войти, Эмма Джексон вышла на бетонную брусчатку, которая составляла самодельное крыльцо крошечной квартирки, и закрыла за собой дверь. Это была женщина лет тридцати с небольшим, довольно высокая и хорошо сложенная. Ее лицо было привлекательным, но изможденным, темные глаза покраснели и налились кровью от недостатка сна.
  
  “Что насчет него?” - спросила она. “Где он? С ним все в порядке?”
  
  Это казалось неправильным, говорить ей это там, на крыльце, перед Богом и всеми. “В самом деле, доктор Джексон, если бы мы могли просто зайти внутрь...”
  
  “Я слишком устал, чтобы играть в игры. Если с Адамом что-то случилось, скажи мне, и скажи сейчас!”
  
  “Произошел инцидент...”
  
  “Что за инцидент?”
  
  “Где ваш сын провел прошлую ночь?”
  
  “С несколькими друзьями. Почему?”
  
  “Не могли бы вы назвать мне их имена?”
  
  “Почему я должен?”
  
  “Доктор Джексон. Пожалуйста, это очень серьезный вопрос ”.
  
  Впервые в ее переполняющем гневе, казалось, просочилась крошечная нотка тревоги. “Бен и Шири Уэстон. Они живут в Саут-Энде. Что все это значит?”
  
  Не было никакого способа смягчить удар, и она отвергла любое предложение, которое позволило бы мне рассказать ей об этом в уединении ее собственного дома.
  
  “Доктор Джексон, ” тихо сказала я, - я хочу, чтобы ты понял, что у нас пока нет точной идентификации личности, но у нас есть основания полагать, что твой сын был убит, вместе с Шири и Беном Уэстоном и двумя из их троих детей”.
  
  Глаза Эммы Джексон метались взад и вперед по моему лицу, как будто пытаясь прочесть правду о том, что я говорил, из того, что она там увидела. Обе руки поднесла ко рту.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Были вызваны офицеры ...”
  
  “Нет”, - повторила она, на этот раз немного громче. “Это не может быть правдой!”
  
  “Это правда, доктор Джексон”, - настаивал я. “Я приехал, чтобы отвезти тебя в центр, так что ...”
  
  “Нет!” На этот раз слово прозвучало мучительным воплем, который эхом разнесся по относительному покою божественно ясного утра в Сиэтле. Эмма Джексон не только закричала, но и бросилась на меня в тотальной физической атаке, молотя обоими сжатыми кулаками. Я схватил ее за запястья и держал на расстоянии вытянутой руки - достаточно далеко, чтобы она не разбила мне нос до крови.
  
  “Пожалуйста, доктор Джексон”, - умоляла я. “Успокойся. Послушай меня ”.
  
  Но она не слушала и не переставала кричать. “Нет! Нет! Пожалуйста, Боже, нет!”
  
  Любой, кто услышал этот ужасный, полный агонии крик на городской улице, был вынужден предположить худшее, что женщина подверглась жестокому нападению средь бела дня. Сосед, очевидно, предпринял корректирующие действия и позвал на помощь, потому что мы двое все еще стояли там, сцепившись в борьбе, когда я услышал быстрый резкий вой сирены от приближающейся патрульной машины. Вой сирены, казалось, проникал сквозь боль Эммы Джексон. Она внезапно перестала кричать и стояла, дрожа, ее руки безвольно повисли. Я не знал, осмелюсь ли я отпустить ее или нет. На всякий случай, я этого не делал.
  
  “Нам нужно, чтобы вы провели положительную идентификацию”, - сказал я в гулкую тишину. “И на других жертвах тоже, если сможете, поскольку вы, очевидно, знали их всех”.
  
  “Значит, это правда?” - прерывисто прошептала она. “Все они?”
  
  “Да”, - ответил я. “Это правда, все, кроме Джуниора”.
  
  Я ожидал еще одной вспышки гнева. Вместо этого она высвободила свои руки из моих как раз в тот момент, когда сине-белая патрульная машина подъехала и припарковалась позади "Кролика". Эмма Джексон зашла внутрь, когда двое полицейских в форме выскочили из машины и направились к нам.
  
  “Куда ты идешь?” Я спросил.
  
  “Чтобы надеть какую-нибудь другую одежду”, - ответила она, ее голос был яростно спокоен и контролировался. “Я не могу пойти в центр города в таком виде”.
  
  Я видел довольно удивительные вещи в свое время в качестве офицера полиции, но преображение Эммы Джексон было совершенно поразительным. Теперь, когда я знаю ее немного лучше, я подозреваю, что гордость удерживала ее от желания разделить такую глубокую, такую сильную боль с совершенно незнакомым человеком, но я не могу сказать наверняка. В любом случае, она направилась в дом.
  
  “Скажи своим друзьям, что все в порядке”, - бросила она через плечо. “Я сейчас вернусь”.
  
  Я повернулся, чтобы встретить двух патрульных офицеров, которые спешили по дорожке. Звание имеет свои привилегии в полиции Сиэтла, и большинство офицеров дневной смены служат в полиции уже некоторое время. Я знал обоих этих парней, Джо Миллера и Фреда Кина.
  
  “Привет, Бо”, - сказал Джо, узнав меня. “Что происходит? Мы получили сообщение о бытовых беспорядках ”.
  
  “Не домашняя прислуга”, - сказал я им. “Женщина, которая здесь живет, является матерью ребенка, который провел ночь с Беном и Шири Уэстон”.
  
  “Тот, кто мертв?” - Спросил Джо. Я кивнул. “И она только что узнала?”
  
  “Это верно. Я приехал, чтобы рассказать ей, что произошло, и отвезти ее в центр для удостоверения личности ”.
  
  “Боже!” Джо покачал головой. “Это ужасно. Я слышал по слухам, что кто бы это ни был, он и в тебя тоже стрелял, не так ли? Куда катится мир, Бо? Раньше Сиэтл никогда таким не был ”.
  
  Здесь он был неправ. Сиэтл всегда был “таким”. Вот почему такие люди, как я, работают детективами по расследованию убийств.
  
  Несколько мгновений спустя Эмма Джексон вышла из дома. На ней были блейзер, блузка и пара хорошо сшитых брюк. На ее лице застыла мрачная маска. “Я готова”, - решительно сказала она. Ее голос был низким и хриплым, как будто напряжение от крика каким-то образом повредило ее голосовые связки. “Куда? Офис судмедэксперта?”
  
  Я кивнул, вспомнив, в конце концов, что, поскольку она была доктором Эммой Джексон, она, вероятно, знала правила.
  
  “Да”.
  
  Я прокладывал путь. Эмма Джексон стояла в стороне, пока я придерживал для нее дверцу машины. Как только мы оба оказались внутри, я завел машину и направился в больницу Харборвью, в кабинет дока Бейкера. Я время от времени поглядывал на нее, но она хранила стоическое молчание. Я чувствовал себя так, словно ехал рядом с человеком на горе Сент-Хеленс. Эмма Джексон была тихой, как гора, в течение ста двадцати с лишним лет, но "умные деньги" сказали, что рано или поздно она, вероятно, взорвется до небес.
  
  “Когда вы их нашли?” - спросила она в конце концов.
  
  “Я этого не делал. Не я лично. Это сделал кто-то другой. Около одиннадцати.”
  
  “Одиннадцать?” она потребовала. “Так давно? Какого черта я узнаю об этом только спустя почти двенадцать часов?”
  
  “На ребенке не было никаких удостоверений личности”, - сказал я ей. “Сначала у нас не было возможности узнать, кто он такой. На самом деле, мы думали, что он был одним из Бена и Шири, пока не нашли Джуниора ”.
  
  “Младший? С ним все в порядке?”
  
  “С ним все в порядке. Он прятался. Убийца упустил его. Джуниор назвал нам имя Адама, но он не смог дать нам адрес или сказать, где ты работаешь. И вашего номера телефона нет в списке ”.
  
  “Это все равно не должно было занять так много времени”, - сказала она. “Вы сами сказали, что это уже было по радио”.
  
  “Без упоминания каких-либо имен”, - сказал я ей. “Мы никогда не разглашаем имена до тех пор, пока не установим местонахождение ближайших родственников”.
  
  “Прямо как хорошие бойскауты”, - саркастически ответила она. “Бен всегда был великим человеком, когда говорил нам, что вы, ребята, все делаете по правилам. Так кто же его убил?”
  
  “Кто убил вашего сына?”
  
  “Нет. Адам был всего лишь маленьким мальчиком. Настоящий вопрос в том, кто убил Бенджамина Уэстона, не так ли?”
  
  Жесткость ее вопроса заставила меня заметить, что за этим что-то стоит. “Я не знаю”, - ответил я. “У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  Она пожала плечами. “Скорее всего, ревнивый муж”, - сказала она. “Это было бы моим предположением”.
  
  Я был как громом поражен. Нежный Бен Уэстон? Валяешь дурака на стороне? Это не соответствовало ничему, что я лично знал об этом человеке, но я также не был тем, кого можно назвать другом семьи. Эмма Джексон была, и ее голос звучал вполне уверенно.
  
  “Ты что-нибудь знаешь об этом, - спросил я, - что-то, что нам, возможно, тоже следует знать?”
  
  “Ты скажи мне. Уже несколько месяцев Шири жалуется мне на то, что он рано уходит на работу и поздно возвращается домой без видимых объяснений. Ты сам во всем разбираешься. Каков обычный ответ, когда начинаются подобные вещи? Я сказал Шири, что в этот день и в этом возрасте она была глупа как пень, чтобы смотреть в другую сторону и позволить ему выйти сухим из воды ”.
  
  “Шири Уэстон обсуждала с вами ситуацию?”
  
  “Шири Гарви и я прошли долгий путь. Мы все обсудили. Я ненавидел его за то, что он делал с ней ”.
  
  Психиатры называют это переносом, я полагаю. Это работает так же, как и радиолокационные помехи. Сохраняя свои мысленные сигналы полными других гневов и проблем, Эмма Джексон избегала ужасной темы - бессмысленной смерти своего сына. Это форма отрицания, а отрицание распространено среди людей, с которыми я имею дело. Тем не менее, я не мог позволить себе игнорировать тот факт, что эта женщина могла представить мне как возможный мотив, так и, следовательно, возможного подозреваемого.
  
  “Она упоминала какие-либо имена?”
  
  “Нет, но это будет нетрудно выяснить. Мужчины никогда не бывают настолько умны в этих вещах, как они думают ”.
  
  “Я полагаю, Гарви была девичьей фамилией Шири Уэстон?” Эмма кивнула. “Как далеко вы двое зашли в прошлом?” Я спросил.
  
  “Начальная школа”.
  
  И мой вопрос, и первоначальный ответ Эммы казались достаточно безобидными, но затем она добавила запоздалую мысль. “Примерно того же возраста, что и Адаму сейчас. Был, ” прошептала она.
  
  Внезапно стальная сдержанность доктора Эммы Джексон пошатнулась. Она начала тихо плакать в свою руку, пока я продолжал вести машину. К тому времени, как мы прибыли в Харборвью, Эмма снова взяла себя в руки. Я бы обошел и открыл перед ней дверцу машины, но она опередила меня в ударе. Она повела меня в здание, как будто хорошо знала его.
  
  “Похоже, ты знаешь, как себя вести”, - прокомментировал я.
  
  “Я была здесь раньше”, - ответила она без объяснения причин.
  
  Нижний этаж больницы Харборвью, занимаемый офисом судмедэксперта округа Кинг, предназначен скорее для мертвых, чем для живых. Там доктор Говард Бейкер безраздельно властвует над небольшим корпусом преданных своему делу сотрудников и постоянно меняющейся и всегда покойной клиентурой. Как детектив отдела убийств, приводящий родственников жертв для опознания, я привык брать на себя ответственность за столом секретаря. Однако на этот раз Эмма Джексон справилась с этим сама.
  
  “Я доктор Джексон”, - объявила она. “Я здесь, чтобы встретиться с доктором Бейкером по поводу моего сына, Адама”.
  
  Администратор, с затуманенными глазами от того, что ее вызвали посреди ночи, моргнула, узнав имя. “О, конечно. Подождите здесь. доктор Бейкер сейчас занят в подсобке.”
  
  “В подсобке” - это эвфемизм в кабинете судмедэксперта, который означает, что либо док Бейкер действительно играет в гольф, либо он по уши занят вскрытием, слово, которое редко, если вообще произносится вслух в этой мрачной маленькой комнате ожидания.
  
  Секретарша вскочила и поспешила через вращающуюся дверь, которая открылась в лабораторию. Она вернулась несколько мгновений спустя с доком Бейкером на буксире.
  
  Эмма подошла к окну и стояла спиной к нам, глядя на улицу, когда в палату вошел судебно-медицинский эксперт. “Привет, Бо”, - сказал он, кивая в мою сторону. “Я так понимаю, вы привели с собой мать?”
  
  Эмма Джексон развернулась и посмотрела на него. Я сразу же увидел выражение шокированного узнавания на лице дока Бейкера. “Почему, Эмма. Это не твой мальчик, не так ли?”
  
  “Это то, что он мне сказал”, - мрачно сказала она. “Я здесь, чтобы выяснить наверняка, так или иначе”.
  
  Очевидно, что доктора. Бейкер и Джексон знали друг друга, хотя я понятия не имел, как. Он протянул руку, и она взяла ее. “Сюда”, - заботливо сказал он, ведя ее к вращающимся дверям.
  
  Возможно, до этого момента у Эммы Джексон все еще оставалась надежда, что я ошибаюсь. Но, конечно, я не был.
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  За годы, что я работаю в отделе убийств, я прошел через множество испытаний на опознание. Видеть собственного ребенка мертвым в каком-то холодном морге, обставленном мебелью из нержавеющей стали, должно быть, одно из худших испытаний, которые когда-либо выпадали на долю родителя. Эмоциональное опустошение от этой встречи поражает как мужчин, так и женщин в значительной степени одинаково. Я видел немало мужчин, которые падали в обморок замертво, и их приходилось выносить из комнаты. Истерики, взрывы гнева и душераздирающие вопли отчаяния - обычное явление, которое не знает гендерных различий в такое время. Мужчины и женщины, отцы и матери, оба одинаково восприимчивы к горю.
  
  Несмотря на то, что она так хорошо взяла себя в руки, вернувшись в свою квартиру, реакция Эммы Джексон все еще чертовски удивляла меня. Это было так, как будто она выскользнула из роли матери, надела свой костюм врача и была абсолютно профессиональна в том, что должно было быть сделано. Когда Док Бейкер поднял простыню, прикрывавшую лицо ее сына, она тяжело сглотнула и кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “Это он. Это Адам ”.
  
  Я извинился достаточно надолго, чтобы позвонить Карлу Джонсону в среднюю школу Макклюр. Когда я вернулся, Док Бейкер вел Эмму от одной жертвы к другой. Каждый раз, когда он поднимал простыню, она тихо говорила в течение нескольких минут, пока судмедэксперт делал подробные записи. Их обмен репликами велся настороженным тоном, совершенно неслышимым ни для меня, ни для кого-либо еще в комнате. Какую бы информацию она ни сообщила, она была передана со спокойным достоинством, которое я нахожу абсолютно ошеломляющим, учитывая обстоятельства.
  
  Подсознательно подсчитывая, я был удивлен, когда после того, как Бен и Шири Уэстон, а также трое мертвых детей были опознаны, Док Бейкер подвел Эмму Джексон к еще одной каталке. Под простыней на этом единственном месте лежала собака семьи Уэстон. Это был первый и единственный известный мне случай, когда собаке было предоставлено полное, роскошное посмертное лечение в офисе судмедэксперта.
  
  После этого мы покинули лабораторию и удалились в личный кабинет дока Бейкера. Это тоже было в высшей степени необычно. После установления личности родственников жертв обычно увозят из Харборвью как можно быстрее. Они, как правило, исключены из любых обсуждений между судмедэкспертом и детективами из Отдела убийств, работающими по делу. Когда Бейкер проводил нас в свой кабинет, я, естественно, предположил, что он просто проявляет вежливость и разговор будет строго ограничен сочувственной светской беседой.
  
  “Кофе?” спросил он, жестом приглашая нас сесть.
  
  Вещество, которое в комнате отдыха для персонала судмедэкспертизы называют кофе, поразительно напоминает аккумуляторную кислоту с легким привкусом формальдегида. Когда Эмма Джексон кивнула и сказала, что да, она бы не отказалась, я подумал, что она просто не знала ничего лучшего. Я сделал, но я был в отчаянии. Благотворный эффект от заправочного завтрака Ральфа Эймса быстро сходил на нет. У меня болела спина, как и ноги. Мои глаза горели от недостатка сна. Даже ужасный кофе должен был немного помочь.
  
  “Я тоже возьму немного”, - сказал я.
  
  “Все еще пьешь его черным?” Спросил Бейкер.
  
  На мгновение я подумал, что он обращается ко мне, и был удивлен и польщен тем, что он помнит, учитывая количество членов Отдела убийств, которые ежедневно проходят через его офис, но оказалось, что он спрашивал Эмму.
  
  “Черный подойдет”, - сказала она.
  
  Это снова поставило меня в тупик. Они должны были быть чем-то большим, чем просто знакомство по кивку. “Как получилось, что вы двое знаете друг друга?” Я спросил.
  
  “Эмма тебе не сказала? Она раньше здесь работала. Наверху, я имею в виду, в травматологическом центре больницы. Всякий раз, когда она теряла пациента, она единственная из всей компании, кто когда-либо потрудился последовать за ними сюда, чтобы выяснить, что именно пошло не так. Многие врачи никогда не понимают, что даже мертвые пациенты могут вас чему-то научить. Иногда особенно мертвые ”.
  
  Док Бейкер улыбнулся гордой менторской улыбкой, на которую Эмма Джексон не ответила. Вместо этого она взяла дымящуюся чашку кофе, которую секретарша поставила перед ней на стол.
  
  “Расскажи ему о собаке, Говард”, - настаивала она.
  
  “Что насчет собаки?”
  
  Бейкер казался недовольным тем, что она увела разговор от его воспоминаний. “Spot - единственный, над которым у нас пока была возможность поработать. Он рассказал нам немного, но не так много ”.
  
  “Например?”
  
  “Он кого-то укусил”, - выпалила Эмма Джексон, отвечая на мой вопрос, прежде чем у Бейкера появился шанс.
  
  “Неужели?” Я спросил.
  
  Бейкер кивнул. “Все равно пытался. Как раз перед тем, как он умер. Я нашел следы материала, нитку или две, все еще прилипшие к его зубам. К сожалению, мы не смогли определить, действительно ли он пустил кровь ”.
  
  “Он сделал”, - сказал я.
  
  И Док Бейкер, и Эмма Джексон сели и обратили внимание. “Откуда ты это знаешь?” Спросил Бейкер.
  
  “Мальчик сказал нам”, - ответил я. “Джуниор Уэстон. Он сказал мне, что у мужчины кровоточила рука. Я подумал, что, возможно, он порезался своим собственным ножом в борьбе с Бонни, но я готов поспорить, что собака прибила его по крайней мере один раз ”.
  
  Бейкер кивнул и начал писать себе записку, говоря при этом. “Нам придется очень тщательно проанализировать все эти пятна крови. Возможно, у нас есть кровь убийцы, смешанная с кровью жертв. Что касается самого укуса, убийца, возможно, был укушен, но трудно сказать, насколько сильно. Возможно, стоит обратиться в отделения неотложной помощи по всему городу и посмотреть, оказывали ли они помощь жертвам собачьих укусов за ночь ”.
  
  Я был шокирован, услышав, как Бейкер разрабатывает стратегию в присутствии гражданского лица, пока еще матери жертвы, и, похоже, его не волнует, уполномочена ли она выслушивать такого рода подробности по конкретному делу, но не мое дело было приказывать ему заткнуться, не тогда, когда он, по сути, отдавал мне приказы к маршированию. Возможность найти жертву собачьего укуса где-нибудь среди множества больниц столичного региона не имела большого значения для зацепки.
  
  “В этом городе много отделений неотложной помощи”, - сказал я.
  
  Бейкер сердито посмотрел на меня взглядом, который означал "дареному коню в зубы не смотрят". Он сказал: “Это больше, чем у тебя было раньше”. Что было неоспоримой правдой.
  
  “Теперь расскажи ему о волосах”, - настаивала Эмма Джексон.
  
  “Волосы, которые мы нашли в руках Шири Уэстон?”
  
  Док Бейкер открыл ящик своего стола, осторожно извлек стопку скрепок и начал задумчиво бросать их в вазу на подоконнике. “На самом деле, мы нашли два совершенно разных образца волос - те, что были в руке Шири Уэстон и на ее теле, а также некоторые у дочери. Естественно, криминалистическая лаборатория проведет детальный анализ всех образцов, и может быть какое-то другое объяснение их присутствия на месте преступления, но моя первоначальная реакция такова, что перед нами два совершенно разных человека ”.
  
  “Двое?”
  
  Бейкер кивнул. “Два. Один из них был бы ... ” Я уверен, что Док Бейкер хотел сказать “черный”, но вовремя исправился. “... афроамериканец. Второй определенно европеец ”.
  
  Я вспомнил, что Джуниор Уэстон рассказывал нам о плохом человеке, которого он видел борющимся с Бонни, о том, что его цвет кожи был похож на мой. Таким образом, ребенок видел только одного из нападавших на его семью, а не их обоих. Это была пугающая мысль. Чем, черт возьми, занимался Бен Уэстон, что так много людей хотели видеть его мертвым?
  
  Минуту или две мы все трое молчали. “Так что ты думаешь?” Я спросил наконец. “Какая-то бандитская разборка?”
  
  Учитывая позицию Бена Уэстона в отделе CCI, это был самый логичный вопрос, который задал бы весь город в тот момент, когда история попала в газеты. Эмма Джексон и Док Бейкер одновременно покачали головами.
  
  “Ни в коем случае”, - сразу ответил Бейкер. “Это не в их стиле, если только они не пошли и не наняли профессионала для выполнения грязной работы. Все эти дети разыгрывают из себя крупных гангстеров. Они все хотят быть Аль Капоне или какой-нибудь другой мафиозной бандой. Если банды решают, что они собираются кого-то убить, они обычно назначают это кому-то в качестве инициации, обряда посвящения, или они хотят сделать это стильно и устроить резню в День Святого Валентина. Это неправильно ”.
  
  “Что не так?”
  
  “Ты знаешь себя, Бо. Перестрелки из-за машины или парня, который стрелял в вас снаружи, на крыльце. Это звучит как деятельность банды. Это что-то другое. Возможно, у всех этих ребят есть уличные клички и оружие, и они, не задумываясь, стирают кого-нибудь с лица земли, но они не обученные убийцы. Они не совершают бесшумных убийств. По крайней мере, один из преступников, замешанных здесь, является высококвалифицированным профессиональным убийцей ”.
  
  “Что вы имеете в виду под профессиональным?” Я спросил.
  
  “Скорее всего, военные. Может быть, морские пехотинцы? Как бы то ни было, он чертовски опасен ”.
  
  “И я хочу его”, - добавила Эмма Джексон тихо, почти шепотом. “Повешение - это слишком хорошо для такого монстра”.
  
  Это был единственный раз за весь процесс, когда профессиональное поведение доктора Эммы Джексон пошатнулось, и это застало дока Бейкера врасплох. Возможно, она была его коллегой, когда-то работавшим в офисе судмедэксперта, но в ту минуту она была просто еще одной матерью жертвы убийства, кем-то, кого интересует месть, а не правосудие.
  
  Если кого и следовало винить в той ситуации, так это Дока Бейкера за то, что он забыл, что Эмма Джексон в первую очередь мать, а врач - во вторую. Поспешные разоблачения Дока Бейкера в ее присутствии были, мягко говоря, нескромными. По моему мнению, она была жертвой, и с ней, клянусь Богом, следовало обращаться соответственно.
  
  “Ты выбросила эту идею прямо из головы, Эмма”, - возмущенно приказал он. “Мы говорим здесь об очень опасных мужчинах. Ты не вмешивайся в это и позволь детективу Бомонту и другим разобраться с этим. Мне жаль. Я не должен был обсуждать что-либо из этого при тебе ”.
  
  “Не беспокойся обо мне, Говард”, - холодно ответила она. “Я могу позаботиться о себе. А теперь, если ты не возражаешь, я думаю, что хочу пойти домой ”.
  
  Доктор Эмма Джексон вышла из комнаты и закрыла за собой дверь, оставив нас с Бейкером смотреть друг на друга поверх стопок бумаг на его захламленном столе.
  
  “Чертовски большое спасибо”, - сказал я. “Когда ты облажаешься, ты делаешь это до конца. Что, во имя всего Святого, ты хочешь, чтобы я теперь сделал с этой женщиной?”
  
  За все годы, что я его знал, я никогда не видел доктора Говарда Бейкера таким огорченным. За считанные минуты он, казалось, постарел на добрых десять лет. Он провел пальцами по волосам, отчего его непослушная белая грива встала еще больше дыбом.
  
  “Сделайте все возможное, чтобы удержать ее от этого”, - сказал он.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я сделаю все, что в моих силах, но благодаря тебе, прямо сейчас у нее больше информации, чем у меня”.
  
  Резко поднявшись, Док Бейкер сердито посмотрел на меня сверху вниз. “Я уже сказал, что сожалею, и это так, но я не могу взять свои слова обратно, не так ли? Так что нам просто придется извлечь из этого максимум пользы. Ты иди делай свою работу, а я буду делать свою. Один убит, осталось пятеро ”.
  
  С этими словами он вышел из своего кабинета, направляясь обратно в лабораторию. Я последовал за Бейкером до приемной, но Эммы Джексон там не было. Я нашел ее на парковке, расхаживающей взад-вперед рядом с машиной. Понятно, что она была взволнована и расстроена, но я подумал, не было ли за этим чего-то большего.
  
  “Послушай, ” сказала я, как только мы оказались в машине, “ я знаю, как все это ужасно для тебя, но я надеюсь, ты не думаешь о том, чтобы превратить себя в команду из одной женщины. Забудь об этом ”.
  
  “Почему я должен?”
  
  “Почему? Потому что это опасно, как и сказал док Бейкер. Если ты свяжешься с этими подонками, тебя тоже могут убить ”.
  
  “И что?” - спросила она.
  
  Она не сказала: “Что в этом такого?” Но мысль была там, тяжело повисла в воздухе между нами. Я бросил взгляд через сиденье. Ее тонкая челюсть была сжата. Одинокая слеза заблестела в уголке ее глаза. Мысль о том, что ее саму убьют, похоже, не внушала особого ужаса Эмме Джексон в то время. На самом деле, смерть, возможно, казалась разумной альтернативой испытанию, с которым она столкнулась.
  
  “Все наладится”, - сказал я, надеясь предложить немного утешения. “Не думай, что тебе больше не для чего жить”.
  
  “Вам легко говорить, детектив Бомонт”, - заявила она с упреком. “Ваш сын не лежит там на плите из нержавеющей стали. Моя - да ”.
  
  Я мало что мог сказать в ответ на это замечание. Если доктор Джексон решила лично участвовать в раскрытии дела, я тоже мало что мог с этим поделать. Моей лучшей тактикой было попытаться сбить ее с толку, втянув в какой-нибудь безобидный аспект дела. Мне нужно было дать ей задание, чтобы она чувствовала, что чего-то добивается, вносит свой вклад.
  
  “У вас есть связи со всеми больницами по всему городу, не так ли?”
  
  Она пожала плечами. “Я полагаю. Почему?”
  
  “Первое, что вам нужно сделать, это немного отдохнуть, а затем вам, вероятно, придется заняться организацией похорон. Но после этого я хотел бы попросить вас помочь мне ”.
  
  “Что делаю?”
  
  “Позвонив во все больницы и связавшись с различными службами скорой помощи, чтобы узнать, не поступали ли прошлой ночью жертвы собачьих укусов”.
  
  “Если я что-нибудь узнаю, почему ты думаешь, что я тебе расскажу?”
  
  “Вы не глупы, доктор Джексон”, - сказал я ей прямо. “Если бы убийцы были достаточно жесткими, чтобы справиться с Беном Уэстоном, они, безусловно, были бы более чем достойным соперником для вас”.
  
  Она, казалось, задумалась об этом на минуту или две. “Полагаю, я могла бы это сделать”, - сказала она в конце концов. “Я имею в виду, проверить для тебя”.
  
  “Хорошо”.
  
  Мы остановились на светофоре. Я достал одну из своих визиток и нацарапал на обратной стороне свой домашний номер. “Звони мне в любое время дня и ночи и сообщай все, что выяснишь”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Департамент создал целевую группу для решения этого”, - продолжил я. “Я назначен только на часть дела Адама. Позже мне нужно будет подробно побеседовать с вами, и, скорее всего, то же самое сделают другие члены команды ”.
  
  Она кивнула. “Хорошо”, - сказала она. “Я понимаю”.
  
  “Но сделай мне одолжение, не мог бы ты?”
  
  “Что это?”
  
  “Если вы поговорите с кем-то по имени детектив Крамер, не упоминайте ему, что я попросил вас связаться с больницами для меня, хорошо? Он гораздо более территориален в таких вещах, чем я ”.
  
  “Я не буду упоминать об этом”, - сказала она.
  
  Мы направились прямиком к ее дому на Куин-Энн-Хилл. Мы сворачивали с Денни-Уэй на Пятую северную, когда Эмма Джексон подскочила, как будто забыла что-то важное.
  
  “Что это?”
  
  “Ты сказал, что с Джуниором все в порядке, но ты так и не сказал мне, где он”.
  
  “С его дедушкой, ” сказал я ей, “ отцом Бена Уэстона. Сегодня рано утром мы передали Джуниора старому мистеру Уэстону. Он спустился в здание общественной безопасности и забрал его ”.
  
  “Действительно”, - фыркнула она. “Чудеса никогда не прекратятся”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Потому что отец Бена Уэстона ненавидел все, что касалось полицейского управления Сиэтла. Я удивлен, что он ступил в это место, даже для того, чтобы забрать своего внука ”.
  
  “Но почему?”
  
  “Кто знает?” она вернулась. “Я бросила попытки разобраться в мужчинах много лет назад. В этом нет никакого процента ”.
  
  Верно и обратное, я почти сказал ей, но я этого не сделал. Потому что у Эммы Джексон было то, что дети, играющие в пятнашки, называли King's-X, чтобы их не могли поймать, кто бы это ни был. Ее сын был мертв, а мой - нет. У нее было полное разрешение говорить все, что ей заблагорассудится, и это сходило ей с рук.
  
  Высадив ее у дома, я направился обратно домой. Было около полудня. Я слишком стар, чтобы работать весь день, всю ночь и весь следующий день, не останавливаясь достаточно надолго, чтобы вздремнуть. Нужно было многое сделать, но ничего такого, что не подождало бы, пока я не вздремну пару часов.
  
  Я вошла в свою квартиру и направилась прямо по коридору в свою спальню. Сбросив туфли, я плюхнулась поперек кровати полностью одетая, в то время как моя спина и ноги испускали искренние вздохи облегчения.
  
  Как бы я ни устал, я не заснул мгновенно. В этом деле было слишком много такого, что задевало за живое, слишком много пересекающихся связей - Бен Уэстон и Большой Эл Линдстром, Эмма Джексон и Док Бейкер. Все вовлеченные, казалось, были вовлечены дважды, и по крайней мере один из людей, убивших Бена Уэстона, пытался убить и меня. Пуля, которая врезалась в стену позади меня, прошла слишком близко, чтобы это было удобно.
  
  Затем, как раз когда я говорила себе, что нервничаю без всякой на то причины, я услышала, как открылась и закрылась дверь моей квартиры. Мое сердце бешено колотилось, я осторожно встала с кровати, задыхаясь от боли в ногах. Я захромал через комнату к закрытой двери спальни и остановился там, прислушиваясь.
  
  “Вы уверены, что он не войдет и не поймает нас?” - спросил женский голос.
  
  Облегчение затопило меня, когда я услышала ответный смех Ральфа Эймса. “Он этого не сделает, не тогда, когда он занят расследованием. У нас есть несколько часов. Давай. Давайте начнем. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить?”
  
  Голоса переместились из прихожей в переднюю часть дома, в гостиную, столовую и кабинет. Время от времени я слышал звуки низких голосов и приглушенный смех. Мне было неприятно осознавать, что Ральф и его спутница находились под ошибочным впечатлением, что моя квартира в их полном распоряжении. Никто не знает, что они задумали.
  
  Я стоял, запертый в собственной спальне, в то время как безупречный Ральф Эймс развлекался с подругой прямо по коридору. Я не знала, за кого мне должно быть больше стыдно - за него или за себя, поэтому я, наконец, сдалась, разделась и забралась обратно на кровать. На этот раз в дело, обложки и все такое.
  
  Если бы мне все равно пришлось вздремнуть в принудительном порядке, я мог бы с таким же успехом чувствовать себя комфортно.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  Мой пейджер разбудил меня примерно через час. Из-за недостатка сна я чувствовал себя таким же разбитым и несчастным, как при любом честном похмелье, с которым я когда-либо сталкивался. Звонок, когда я перезвонил, был не от кого иного, как от командира оперативной группы семьи Уэстон, сержанта Уотти Уоткинса собственной персоной.
  
  “Бо, где ты?”
  
  “В постели. На самом деле, спит. Я не спал всю ночь, помнишь?”
  
  “Ты и все остальные. Ты не единственный, у кого тянется хвост. Я сам направляюсь домой через несколько минут, но сначала я хотел бы пообщаться со всеми. Я слышал от дока Бейкера, что вы получили положительные удостоверения личности. Хорошая работа. Выясняется что-нибудь еще, о чем мне следует знать?”
  
  Я попытался вымести часть паутины из моего бедного, одурманенного мозга.
  
  “Упоминал ли док Бейкер о двух отдельных образцах волос и возможном укусе собаки?”
  
  “Он рассказал мне об обоих”, - признал Уотти. “Что-нибудь еще?”
  
  Только один другой пункт выделился в моем сознании как достаточно важный, чтобы упомянуть. “Эмма Джексон, мать одного мальчика, считает, что Бен Уэстон, возможно, крутил шашни на стороне. Она думает, что его смерть может быть как-то связана с этим ”.
  
  Наступила пауза, пока Уотти обдумывал то, что я ему сказал. “Без шуток. По-моему, это не похоже на Бена Уэстона. Что именно сказала эта женщина Джексон?”
  
  “Помните, она давний друг семьи, подруга детства Шири Уэстон. Она утверждает, что в последние несколько месяцев Бен приходил и уходил в любое время дня и ночи. Она говорит, что Шири предположила, что это была другая женщина, и говорила с ней об этом, жаловалась на это ”.
  
  “Что ты думаешь?” - Спросил Уотти.
  
  “Я думаю, что есть много других возможностей, помимо другой женщины. Кроме того, ревнивый муж может иметь претензии к Бену, но не ко всей остальной его семье. Это просто не сходится ”.
  
  “Может быть, и нет”, - ответил Уотти, “но вам все равно лучше проверить это и посмотреть, есть ли в этом доля правды. Если окажется, что в деле замешана другая женщина, тогда мы будем искать возможную связь ”.
  
  Уотти сделал паузу. В трубке я слышал скрежет ручки по бумаге, когда он делал пометки. “Вы хотите рассказать обо всем этом детективу Крамеру или мне следует?” - спросил он.
  
  “Все это будет в моем отчете, когда я соберусь его писать, но будьте моим гостем. Ты иди прямо вперед и скажи ему, если хочешь”, - сказал я. Чем меньше мне приходилось разговаривать с Полом Крамером, тем больше мне это нравилось.
  
  “Вы вернетесь в департамент?”
  
  “В конечном счете, я полагаю. Я планировал сначала еще немного поспать. Происходит что-нибудь важное, о чем, по-твоему, мне следует знать?”
  
  “Все примерно в той же форме, что и ты - измученные и едва держащиеся на ногах. Несколько парней пытаются немного вздремнуть, пока мы ждем некоторых предварительных результатов теста. И криминалистическая лаборатория, и бригады Дока Бейкера усердно работают. Крамер отправил отряд офицеров обследовать окрестности Уэстона, чтобы выяснить, не видел ли кто-нибудь или не слышал чего-то необычного прошлой ночью.”
  
  По правилам, я должен был участвовать в обследовании окрестностей, но, учитывая количество вовлеченных людей, я предположил, что разделение территории расследования имело смысл.
  
  “Я назначил первое официальное заседание оперативной группы завтра утром на восемь”, - продолжил Уотти. “Не опаздывай, но и не заставляй себя возвращаться сегодня вечером. Нам всем будет лучше, если каждый немного отдохнет и с утра снова возьмется за это дело. Другими словами, делай, что можешь, но не убивай себя ”.
  
  “Хорошо”, - ответил я. “Я постараюсь этого не делать”.
  
  “Кстати”, - добавил Уотти. “Говоря об этом, нам повезло на этот счет, не так ли. Я действительно рад, что на этом слаге не было твоего имени ”.
  
  “Это делает нас двоих”, - сказал я ему, и это было искренне.
  
  После того, как Уотти повесил трубку, я лежал на спине, не в силах снова заснуть и размышляя, что делать дальше. Как долго благоразумие диктовало мне держаться в стороне и дать Ральфу Эймсу и компании свободу действий? Были ли они на ногах, одеты и вышли, или я бы пошел по коридору и наткнулся на что-нибудь нескромное, что смутило бы всех нас?
  
  Но затем я вспомнил совершенно непредвзятую реакцию Ральфа несколькими месяцами ранее в его доме в Аризоне, когда туфля была прочно надета на другую ногу, когда Ронда Эттвуд, другая ночная гостья Ральфа, необъяснимым образом появилась в моей комнате во время завтрака.
  
  Как обычно, совершенно невозмутимый, Ральф приготовил кофе и выжал сок из апельсинов, подав и сок, и кофе без единого ехидного редакторского комментария. Если Ральф Эймс мог быть таким крутым, таким космополитом, решил я, то и я смогу. Полный решимости не обращать внимания на всю эту ситуацию, я, пошатываясь, выбрался из кровати и направился на кухню, где у меня было много лучшего кофе в Сиэтле, но совершенно не было апельсинов, созревших на дереве.
  
  Я металась по кухне, производя как можно больше шума. Несмотря на грохот, никто не вышел из комнаты для гостей. Ральф Эймс и его подруга, очевидно, были либо мертвы для мира, либо покинули помещение, пока я спал.
  
  На обеденном столе я обнаружил дневной городской выпуск "Сиэтл Таймс" с полным отчетом о трагических убийствах семьи Уэстон на первой полосе в три колонки шириной. Пока я ждал кофе, я просмотрел статью. В этой истории было не так уж много такого, чего я уже не знал.
  
  Были процитированы различные светила в правительстве города, а также видные члены афроамериканского сообщества, которые выразили свой шок, смятение и возмущение. Предположения были довольно равномерно разделены между теми, кто рассматривал убийства как преступления на почве расовой ненависти, и теми, кто видел в смертях призрак эскалации бандитской войны. Ни одна из этих возможностей не сильно повлияла на хваленую репутацию Сиэтла в плане благоустроенности в стране.
  
  Кофе все еще не был допит, когда в замке повернулся ключ и вошел Ральф Эймс, широко улыбаясь от уха до уха. Он явно был чрезмерно доволен собой, и я была достаточно сдержанна, чтобы не показать, что знаю истинное происхождение этой ухмылки. Вспомнив Ронду Эттвуд, я предложила ему кофе без малейшего саркастического замечания.
  
  “Давно здесь?” он спросил.
  
  “Нет. Просто вошел несколько минут назад ”.
  
  “О”, - сказал он. “Хорошо. Я вижу, ты нашел копию бумаги, которую я тебе оставил. Я подумал, что ты захочешь это увидеть. Как продвигается дело?”
  
  “Думаю, неплохо. На этом этапе игры все всегда идет медленно, пока мы ждем результатов из различных лабораторий. Предположительно, у детектива Крамера есть группа детективов, которые опрашивают близлежащий район. Насколько я знаю, ничего особенного не обнаружилось. Я узнаю больше, как только вернусь в департамент ”.
  
  “Вы, должно быть, избиты”, - сказал Ральф. “Ты не собираешься попытаться поспать какое-то время?”
  
  Я не хотела говорить ему, что я уже сделала это. Спеша к стойке за кофейником и еще одной чашкой, я надеялась, что мое лицо меня не выдаст. Ложь никогда не была одним из моих долгих исков.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я в довольно хорошей форме, учитывая все обстоятельства. Я просто пришел домой, чтобы поднять ноги на несколько минут и выпить немного приличного кофе ”.
  
  Это было правдой, насколько это возможно, но это также было несколько нечестно. После Рона Питерса Ральф, вероятно, мой лучший друг, но я не мог заставить себя сказать ему, что я знал, чем он занимался во время ланча. Я не из тех, кто хлопает кого-то по плечу и поздравляет с тем, что ему повезло в моей гостевой комнате, когда он думал, что я в безопасности на работе. Я заметила, что он и мне об этом не упоминал. Мужчины могут иметь репутацию любителей непристойных разговоров типа ведения счета в раздевалке, но, по моему опыту, мы гораздо более сдержанны в раскрытии личной информации, чем женщины - Эмма Джексон и Шири Уэстон являются тому яркими примерами.
  
  Я стоял у стойки, погруженный в свои мысли, уставившись на две только что наполненные кофейные чашки, дымящиеся передо мной.
  
  “Что происходит?” - Спросил Ральф. “Что-то не так?”
  
  “Ничего”, - сказала я ему, возвращая чашки на стол. “Ничего важного”.
  
  В этот момент зазвонил телефон. Звонивший был не кто иной, как сам детектив Пол Крамер, судя по его взволнованному голосу.
  
  “Бомонт, дай мне номер телефона этой женщины Джексон, будь добр”, - сказал он. “Уотти сказал мне, что она у тебя. Мне нужно поговорить с ней прямо сейчас ”.
  
  По его голосу я понял, что детектив Крамер что-то замышляет. “Почему? Вы нашли что-нибудь, подтверждающее ее рассказ?”
  
  “Не совсем”, - ответил он, внезапно став застенчивым. “Я просто хочу услышать все, что она может рассказать нам о нем”.
  
  Черта с два он это сделал. “Что именно вы обнаружили, Крамер?” Я настаивал. Как единственный человек в полиции Сиэтла, единолично владеющий номером телефона Эммы Джексон, у меня была возможность для переговоров, и я был готов играть в недотрогу.
  
  Крамер сделал паузу, размышляя, посвящать меня или нет в его маленькую тайную кладезь знаний. Когда кто-то настолько взвинчен, несколько секунд тишины - лучшая уловка в мире.
  
  “Вы знали, что Шири Уэстон работала в Федеральном кредитном союзе Маунт-Сион?” он спросил.
  
  Конечно, я этого не знал. Я был неофициально отстранен от реального расследования, втянут в то, что должно было завести в тупик, но, возможно, моя часть работы в конце концов не была такой уж тупиковой.
  
  “И что?” - Сказал я, не в силах понять, как работа Шири Уэстон в кредитном союзе может иметь хоть какое-то отношение к ценам на арахис.
  
  “После того, как я поговорил с сержантом Уоткинсом сегодня днем, ” продолжил Крамер, “ я решил взглянуть на стол Бена Уэстона здесь, в департаменте. То, что я обнаружил, было очень интересным ”.
  
  “Что?”
  
  К тому времени я уже знал, что ничто не удержит Пола Крамера от того, чтобы разболтать свои новости всему миру. Даже для меня, хотя при большинстве обстоятельств я был бы его самым последним выбором аудитории.
  
  “Заявки на получение кредита!” Крамер ликовал.
  
  Сначала я думал, что недостаток сна ухудшает мой слух. “Заявки на получение кредита?” Я спросил. “Что в этом такого особенного?”
  
  “На данный момент я обнаружил, что он подписался на три разных студенческих займа, и они также не связаны с кредитным союзом его жены. Плюс есть еще одно, которое заполнено, но не подписано. Говорит ли вам что-нибудь имя Эзра Т. Рассел?”
  
  “Нет, насколько я могу припомнить”.
  
  “Как насчет Наклза Рассела?”
  
  Это действительно о чем-то говорит. Наклс Рассел был восходящей молодой звездой в рядах Black Gangster Disciples, банды-выскочки, которая соперничает как с Bloods, так и с Crips, когда дело доходит до кусков бандитской территории Сиэтла.
  
  “Ты имеешь в виду Наклза Рассела из BGD?” Спросил я, используя общепринятое сокращение для учеников черного гангстера.
  
  “Ты получил это. И в заявлении адрес Бена Уэстона указан как домашний адрес Рассела. То же самое в отношении трех других. У меня есть кое-кто, кто прямо сейчас проверяет досье на остальных ”.
  
  “Так что ты хочешь сказать?”
  
  “Что Бен Уэстон ввязался во что-то серьезное, что не имело ничего общего с тем, чтобы трахаться за спиной своей жены. Возможно, азартные игры, какие-то выплаты за наркотики. Кто знает? Что бы это ни было, я полагаю, у него не хватило наличных и он занял деньги, чтобы свести концы с концами. Делая это со студенческими кредитами, никто не пришел бы за ним сразу, чтобы начать производить платежи. Для меня это звучит как адская афера. Что вы думаете?”
  
  О чем я думал, так это о том, как я был благодарен, что Большого Эла Линдстрома нигде не было в пределах слышимости. Крамер тоже должен был быть.
  
  “Итак, дайте мне адрес этой женщины”, - продолжил Крамер. “Я хочу выяснить, знает ли она что-нибудь обо всем этом”.
  
  “Ты прав”, - сказал я. “Мы должны посмотреть, что она скажет. Где ты, департамент?”
  
  “Да, но...”
  
  “Будь внизу перед входом на Третью авеню через пятнадцать минут”, - сказал я ему. “Я заеду и заберу тебя”.
  
  “Подождите минутку. Ты не можешь просто дать мне адрес? Я пойду и поговорю с ней сам ”.
  
  Это было именно то, чего добивался Крамер - увидеть Эмму Джексон наедине. Я был в равной степени полон решимости не сдаваться, не быть вычеркнутым из общей картины еще больше, чем я уже был, но я не вышел прямо и не сказал своему предполагаемому соратнику, что я не доверяю ему больше, чем могу его бросить.
  
  “Нет”, - сказал я достаточно разумно. “Эмма Джексон сегодня уже прошла через ад. Во-первых, она не самый легкий человек, с которым можно иметь дело, и она уже знает меня. Мне лучше пойти с вами ”.
  
  “Если вы настаиваете”, - неохотно согласился Крамер. “Увидимся через пятнадцать”.
  
  Ральф Эймс все еще потягивал свой кофе, когда я положил трубку. “Направляешься обратно?” он спросил. Я кивнул. “Какие планы на ужин?”
  
  “Не то, что я могу придумать. После вчерашнего вечера мне повезет, если я все еще буду на ногах к обеду. Почему?”
  
  “Я хочу тебя кое с кем познакомить, ” сказал он, “ и если ты не возражаешь, я подумал, что приготовлю что-нибудь на скорую руку для барбекю”.
  
  Я изо всех сил старался подавить понимающую усмешку. Итак, он собирался вывести даму, о которой идет речь, из-под контроля и представить ее всем, в конце концов. Это может стоить того, чтобы изо всех сил стараться не заснуть.
  
  “Сделай это пораньше”, - сказал я. “Я постараюсь быть дома к шести. Если мы поедим к семи или около того, не будет иметь значения, если я завалюсь сразу после ужина, не так ли? ”
  
  “Нет”, - ответил Ральф с непроницаемым лицом, как всегда. “Я не думаю, что это произойдет”.
  
  Я направился к двери. “Кстати”, - сказал он. “Я надеюсь, вы не возражаете. Я взял на себя смелость перезвонить тому агенту по страхованию жизни. Я оставила ему сообщение, чтобы он связался со мной. Я не уверен, что он лучше всего подходит для этой работы, но мне кажется, нам следует изучить некоторые из ваших вариантов. В конце концов, он позвонил, чтобы договориться о встрече ”.
  
  “Я уже говорил тебе. Если мне придется заплатить страховку, или как там, черт возьми, они это называют, я не куплю страховку на десять центов, что бы вы ни говорили ”.
  
  “Меньшее, что мы можем сделать, это устроить ему справедливое слушание”.
  
  “Вот что я тебе скажу. Ты даешь старому Кертису Беллу все справедливые слушания, какие тебе нравятся. Я иду на работу ”.
  
  Мы с Ральфом оба знаем, что, поспав меньше двух часов, я никогда не получу никаких наград за конгениальность. К счастью, он не из тех друзей, которые затаивают обиду.
  
  К тому времени, когда я вернулся на улицу, день стал ветреным и холодным, со стороны Пьюджет-Саунда дул ледяной ветер. Когда мы с Крамером добрались до дома Эммы Джексон, рядом было припарковано с полдюжины машин. Мы собирались постучать в дверь, когда она открылась, и широкоплечий, импозантный мужчина преградил нам путь. Его лицо показалось мне знакомым, но я не могла точно вспомнить его.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил он басом, который звучал так, словно исходил из громкоговорителя, а не из человеческой груди.
  
  “Я детектив Бомонт”, - ответила я, “а это детектив Крамер из полицейского управления Сиэтла. Мы здесь, чтобы поговорить с доктором Джексоном ”.
  
  “Я не уверен, что Эмма готова встречаться с кем-либо прямо сейчас”, - сказал он нам. “Подожди здесь. Я пойду проверю ”.
  
  Он вернулся в квартиру и оставил нас стоять на маленьком бетонном крыльце. “Разве это не был преподобный Уолтерс?” - Спросил Крамер.
  
  “Преподобный Уолтерс?” Я повторил.
  
  “Ты знаешь. Преподобный Гомер Уолтерс из баптистской церкви горы Сион ”.
  
  Преподобный Уолтерс из баптистской церкви горы Сион является почти таким же учреждением в Сиэтле, как и сама церковь. Неудивительно, что он показался знакомым.
  
  Несколько мгновений спустя он снова появился в дверях, качая головой. “Нет”, - серьезно сказал он, глядя на нас поверх своих очков в серебряной проволочной оправе. “Эмма сейчас идет спать. Мы здесь занимались небольшим планированием похорон. С таким количеством вовлеченных людей мы должны начать прямо сейчас ”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "так много людей”?"
  
  “У нас очень плотный график на эти выходные, поэтому мы похороним их всех - Бена, Шири и всех этих бедных маленьких детей - в два часа дня в субботу. Видите ли, все они члены Церкви Горы Сион, так что мы отправим их вместе. Если мы сделаем это в субботу, люди, которые захотят прийти, не пропустят ни одной работы ”.
  
  Детектив Крамер прочистил горло. “Извините меня, преподобный Уолтерс, но все это дела об убийстве. Возможно, было бы лучше, если бы вы отложили свои планы на потом, скажем, где-нибудь на следующей неделе. Это дало бы нам немного больше времени для лабораторной работы и тому подобного ”.
  
  Преподобный Уолтерс уже качал головой.
  
  “Даже воскресенье могло бы быть лучше”, - сказал Крамер.
  
  Преподобный Гомер Уолтерс выпрямился во весь свой значительный рост. “Воскресенье - это день поклонения, молодой человек. Я не провожу похороны в воскресенье, а люди должны работать в понедельник. В субботу все будет просто замечательно ”.
  
  Крамер казался застигнутым врасплох, и на то были веские причины. В делах об убийствах часто возникают бесчисленные задержки, прежде чем тела могут быть переданы семьям и похоронным бюро для подготовки и захоронения.
  
  “Вы обсуждали это с кем-нибудь в полиции Сиэтла?” - спросил Крамер, пытаясь переложить бремя ответственности на чьи-нибудь плечи.
  
  “Я этого не делал, - заявил преподобный Уолтерс, - и не собираюсь делать. Эмма Джексон, Хармон Уэстон и я обсудили ситуацию с Господом. Видишь ли, он единственный, кто имеет значение. Я уверен, что он предоставит столько лабораторного времени, сколько потребуется в промежутке между сейчас и потом. Господь действительно обеспечивает, ты знаешь ”.
  
  С этими словами преподобный Гомер Уолтерс аккуратно закрыл дверь и вернулся внутрь, оставив озадаченного детектива Пола Крамера, выглядевшего так, как будто его переехал грузовик - может быть, мягкий, христианский грузовик, но, тем не менее, Мак. Моему сердцу было приятно это видеть.
  
  Аминь, брат, проповедуй дальше.
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  Крамер был расстроен, как из-за скорости организации похорон преподобного Уолтера, так и из-за того, что мы упустили предоставленный ему шанс поговорить с Эммой Джексон. Он допрашивал меня на обратном пути в отдел, пытаясь узнать, было ли что-нибудь, что я почерпнул из нашего с ней разговора, что могло бы подсказать ему, как к ней подойти.
  
  Теперь, когда он знал, как самому связаться с Эммой, я был уверен, что он исключит меня из любых последующих допросов, но вряд ли это было чем-то новым в моих отношениях с детективом Крамером. Каждый раз, когда я вступаю в контакт с этим человеком, он всегда ведет себя так, как будто мы работаем на противоположные команды. Если подумать, возможно, так оно и есть.
  
  Однако, надо отдать дьяволу должное, Крамер был не единственным, кто добивался информации. Если он хотел получить от меня данные, верно и обратное. Те, возможно, мошеннические студенческие ссуды, которые обнаружила часть расследования Крамера, могли принести довольно неприятные плоды к моменту завершения расследования.
  
  Согласно этике правоохранительных органов, копы не должны иметь никаких деловых отношений с представителями криминального элемента. Идея состоит в том, чтобы избежать как появления зла, так и его действительности. Владение совместным бизнесом или получение личных займов у мошенников подпадает под общую категорию поведения, неподобающего должностному лицу, и эти правонарушения нанесли бы серьезный ущерб ранее безупречному послужному списку Бена Уэстона.
  
  Я хотел узнать все, что мог, об этих займах, пока мы с Крамером все еще торговались око за око. “Как вы узнали о займах?” Я спросил. “Что тебя насторожило?”
  
  Он пожал плечами с несвойственной ему скромностью. “Для начала, обыскивать его стол было обычной процедурой, но когда я нашел набор банковских выписок, это привлекло мое внимание. Если кто-то начинает вести финансовые отчеты на работе, а не дома, что это обычно означает?”
  
  “Что ему есть что скрывать”, - ответил я. “И, скорее всего, он скрывает, что бы это ни было, от своей жены”.
  
  “Совершенно верно”, - согласился Крамер. “Итак, когда я наткнулся на папку со всеми заявками на получение кредита, я уже был на месте, уже искал. Мне не потребовалось и двух секунд, чтобы понять это. Всего существует четыре отдельных банковских кредита, выданных четырьмя разными банками и на четыре разных имени, но у всех подписантов один и тот же домашний адрес, который также является адресом Бена Уэстона. О чем это тебе говорит?”
  
  “Это поднимает вопрос или два, не так ли?”
  
  Крамер уставился на меня. “Больше, чем один или два, если вы спросите меня. Фактически, несколько. Я попросил Сью Дэниелсон проверить наличие судимостей на другие три имени. Я заявился к Расселу сам ”.
  
  “А как насчет школ?”
  
  “Школы?” - Спросил Крамер. “Какие школы?”
  
  “Разве в заявках на получение студенческого кредита не указано, где студент поступает? Вы проверили у регистраторов, действительно ли там находятся эти студенты или нет?”
  
  Крамер не ответил, упущение, которое само по себе было признанием. Нет, он не проверял.
  
  “А тебе не следовало бы?” Я подтолкнул. “Если студенты, указанные в заявках, действительно зачислены именно так, как указано в форме, то, возможно, в конце концов, здесь нет никакого мошенничества”.
  
  К тому времени я парковал машину в гараже здания общественной безопасности. Крамер бросил на меня уничтожающий взгляд, когда потянулся, чтобы открыть дверцу машины. “Поверьте мне, ” сказал он, “ они нигде не будут зарегистрированы. Это реальный мир, Бомонт, а не какая-то там "никогда-никогда". Наклз Рассел - никчемный головорез с послужным списком длиной в десять футов. Готов поспорить, что остальные ничем не будут отличаться. Единственное высшее учебное заведение, в которое попадут эти ребята, - это федеральная тюрьма ”.
  
  На этой приятной и воодушевляющей ноте мы направились наверх. Я думаю, Крамер ожидал потерять меня в лабиринте пятого этажа, но я был полон решимости увидеть копии заявок на получение кредита от Бена Уэстона. Я последовал за Крамером дальше по коридору. Когда мы зашли в его кабинку, там царил полный разгром. Несколько коробок, некоторые открытые, а некоторые закрытые, были сложены у стены. В дальнем углу стоял наполовину опустошенный картотечный шкаф с открытыми тремя верхними ящиками. Я пробрался через коробки к стулу, достал стопку папок и почувствовал себя как дома.
  
  Крамер начал запихивать папки с файлами в одну коробку. “Похоже, ты переезжаешь”, - сказал я.
  
  Он поднял глаза и, казалось, удивился, обнаружив меня сидящей там. “Дальше по коридору”, - пробормотал он, - “чтобы я мог быть ближе к Уотти. Вы знаете, мы будем тесно сотрудничать над этим делом ”.
  
  “Правильно”.
  
  Он уставился на меня взглядом, который можно было описать только как недвусмысленное приглашение уйти, старым взглядом типа "вот твоя шляпа-куда-ты-спешишь". Я не понял намека. “Чего ты хочешь?” наконец он спросил. “Разве тебе не нужно работать?”
  
  “Это работа. Я хочу видеть заявки Бена Уэстона на получение студенческого кредита ”.
  
  Он неохотно взял папку с документами из стопки на своем столе, извлек пачку бумаг и подтолкнул их через стол в моем направлении, но прежде чем я успел взглянуть на них, в дверях появилась Сью Дэниелсон и посмотрела на нас сквозь беспорядок.
  
  Сью, мать-одиночка с двумя подростками дома, недавно переведена в Отдел убийств. Она начинала много лет назад диспетчером службы 911 и постепенно прошла свой путь наверх. С хриплым голосом она вместе с Дженис Моррейн из криминалистической лаборатории являются двумя нераскаявшимися курильщиками из Здания общественной безопасности. Они оба спускаются вниз и стоят на улице в любую погоду, чтобы покурить утром и днем.
  
  Сью коротко кивнула в мою сторону, но ее настоящее послание было для детектива Крамера. “Ты назначил этот удар, ” сказала она, “ четыре для зипа. У каждого из них значительный послужной список, и все они BGD, или, по крайней мере, были таковыми. Все они исчезли из поля зрения за последние три-десять месяцев ”.
  
  “Вы уверены, что они не в тюрьме где-нибудь?” Крамер зарычал.
  
  “Пока я ничего не могу найти”.
  
  “Может быть, тогда они мертвы. Возможно, Уэстон поручил кому-то убрать их ”.
  
  “Может быть, вам следует проконсультироваться со школами”, - предложила я.
  
  Крамер сердито посмотрел на меня, в то время как Сью Дэниелсон выглядела искренне удивленной. “Что это за история со школами?”
  
  “Что, если эти студенты действительно зачислены туда?” Я продолжил. “Может быть, заявления - это именно то, о чем они говорят, и все эти дети вернулись в школу”.
  
  “Черта с два они такие!” - раздраженно сказал Крамер.
  
  Но Сью Дэниелсон обращала внимание на меня, а не на него. “Это хорошая идея, Бо”, - сказала она. “Я кое-что проверю по этому поводу, если не сегодня вечером, то наверняка утром. Пока”.
  
  Помахав рукой, она попятилась от двери, прежде чем Крамер успел сказать что-нибудь еще. Разозленный, он продолжал раскладывать папки с файлами по коробкам, пока я просматривал заявки на получение кредита.
  
  Вот чем они были - заявками на получение студенческого кредита. Несмотря на досье, эти ребята были действительно такими-детьми, причем старшему едва исполнилось двадцать два. Самая большая сумма кредита составляла две тысячи долларов в семестр для Университета штата Вашингтон в Пуллмане. Один заявитель указал выбранную им школу в Центральном Вашингтоне с требуемой суммой кредита в размере тысячи долларов в квартал. В третьем, на ту же сумму в долларах, Западный Вашингтон указан в Беллингеме. Последнее, для Эзры Рассела, было завершено лишь частично. В нем вообще не была указана школа.
  
  Если бы его сумма была такой же, как у других, это довело бы общую задолженность примерно до двенадцати или тринадцати тысяч в год. Для полицейского, у которого есть собственная семья, которую нужно содержать, тринадцать тысяч долларов в год были бы чертовски тяжелым финансовым бременем, если бы один или несколько поручителей Бена Уэстона допустили дефолт по кредитам, но в мире торговли наркотиками, в котором ранее обитали члены этой банды, тринадцать тысяч были мелочью, даже не за одну ночь - за спокойную ночь. Что, черт возьми, происходило?
  
  Я кладу бумаги обратно на стол Крамера. “Вам не кажется, что это следует передать внутреннему расследованию?” Я спросил.
  
  Это привлекло внимание Крамера примерно так же, как красный флаг привлекает разъяренного быка. “Я не думаю ничего подобного, и не вздумай проговориться ни единым словом об этом. Были совершены преступления, детектив Бомонт. Убийства, если быть точным. Это уже выводит это дело далеко за рамки компетенции парней наверху. Я не хочу, чтобы хоть одно слово из этого расставило все точки над I ”, - сказал он. “Это в первую очередь расследование убийства. Понимаешь?”
  
  Я все правильно понял. Как обычно, детектив Крамер хотел снова поиграть со всеми шариками, и он не хотел никакого вмешательства и / или помощи от кого-либо еще. Независимо от сферы деятельности, так бывает с быстрорастущими звездами. Они не могут позволить себе быть в центре внимания. Их так же мало, как куриных зубов, когда приходит время брать на себя ответственность за то, что пошло не так.
  
  “Ты делаешь все, что хочешь, Крамер”, - сказал я ему, “но на твоем месте, я думаю, я бы обсудил это с Уотти, прежде чем принимать слишком много односторонних решений. Он тот, кто на самом деле отвечает за оперативную группу, ты знаешь. С ним следует проконсультироваться ”.
  
  Крамер прекратил загружать файлы в картонную коробку. “Ты делай свою работу, а я буду делать свою, Бомонт. Кстати, я не видел никаких отчетов о завершении расследования по делу Адама Джексона. На вашем месте я бы не пришел на это собрание завтра утром с пустыми руками. Это было бы настоящим позором ”.
  
  Так были очерчены линии фронта. Я направился в свою собственную кабинку, сжав челюсти и кулаки. Пол Крамер обладает безошибочной способностью выявлять во мне самое худшее.
  
  Вернувшись к своему столу, я набрал код голосовой почты и получил сообщение позвонить Большому Элу, но когда я перезвонил, Молли сказала, что его нет дома. Просто то, как она это сказала, прозвучало забавно, как будто слова звучали не совсем правдиво.
  
  “Скажи ему, что я звонил”, - сказал я ей. “Я здесь, в офисе, работаю над бумагами. Я должен быть дома около шести. Если он скучает по мне здесь, он может попытаться там ”.
  
  Я начал читать отчеты, но продолжал клевать носом. Дважды я засыпал, положив ручку на бумагу, и мне приходилось начинать все сначала, чтобы избавиться от случайной чернильной полоски, которая тянулась под углом к нижней половине страницы. Я был без сознания, пускал слюни, положил подбородок на грудь и, вероятно, даже храпел, когда меня разбудил телефон.
  
  “Убийца был в перчатках, желтых резиновых перчатках”, - объявил Большой Эл без предисловий. “Джуниор не вспоминал об этом до недавнего времени. Я подумал, что ты должен знать. Это должен быть кто-то из файлов AFIS, кто-то, кого мы могли бы найти наверняка, если бы у нас был только набор отпечатков. В противном случае, зачем возиться с перчатками?”
  
  Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев - это новая компьютеризированная система, которая может прижать мошенников к стенке, пока в бюджете достаточно денег, чтобы отправлять в систему отпечатки файлов, а также запросы на совпадения. Большой Эл почти достал меня. Я был настолько поражен наличием перчаток на руках убийцы, что мне потребовалась минута, чтобы задаться вопросом, как у него оказался этот случайный кусочек информации.
  
  “Подожди. Вы говорите, что Джуниор вспомнил об этом некоторое время назад? Это значит, что вы были в доме его дедушки, разговаривали с ним?”
  
  Большой Эл казался оскорбленным. “Почему я не должен туда идти? Я друг семьи, помнишь? Я могу поговорить с Джуниором Уэстоном в любое чертово время, когда захочу, и никто не скажет мне, что я не могу.
  
  “Но как ты получил разрешение? Сегодня утром у меня сложилось отчетливое впечатление, что Хармон Уэстон не в восторге от копов. Ты хочешь сказать, что он действительно позволил тебе поговорить с ребенком?”
  
  Возникла небольшая пауза. “Ну, может быть, он этого и не делал”, - признал Большой Эл. “Не совсем. Старик крепко спал, вздремнув. Когда я появился на пороге, Джуниор впустил меня. Почему бы и нет? Он знает меня. Кроме того, у меня была с собой Nintendo для него. Я подумал, что ему будет лучше с одним из них вместо горшка с цветами ”.
  
  “Подожди минутку, ты пошел туда, пока дедушка спал, фактически вломился в дом, дал Джуниору поиграть, поговорил с ним, и старик так и не стал мудрее?”
  
  “Я не вламывался. Джуниор впустил меня, ” настаивал Большой Эл. “Я просто хотел навестить его ненадолго, чтобы посмотреть, не вспомнил ли он еще что-нибудь. И это было. Как я уже говорил тебе, перчатки.”
  
  В моей голове прозвенела дюжина тревожных звоночков. “К черту перчатки, Эл! Забудьте о них. Джуниор - свидетель, ради всего Святого. Он действительно видел убийцу Бонни. Если ты так легко входил и выходил, то и кто-нибудь другой мог бы!”
  
  На мгновение в телефоне стало так тихо, что я испугался, что он разрядился. “Эл, ты там?”
  
  “Я здесь, - сказал он, - и я понимаю, к чему вы клоните. Если убийца удосужился прочитать сегодняшнюю дневную газету, он точно знает, что облажался и упустил одного ребенка, который к тому же является единственным живым свидетелем. Черт! Они могли добраться до него за минуту. Что, черт возьми, мы собираемся делать?”
  
  Точно так же, как врачи не практикуют медицину на членах своей семьи, полицейским не разрешается работать над случаями, которые слишком близки к ним лично. Они теряют свою профессиональную отстраненность, идут на неоправданный риск.
  
  “Ты держись подальше от этого, Эл. Если Уотти узнает, что ты был в радиусе мили от Джуниора Уэстона, за тобой точно будут следить. Скажите мне, будет ли дедушка оставаться под стражей в целях защиты или под охраной полиции?”
  
  “Вряд ли. Старик Уэстон ненавидит копов - всех копов, включая своего собственного сына ”.
  
  “Тогда мне лучше предложить какую-нибудь идею получше”.
  
  “Например, что? Нам лучше перейти к делу. Скоро стемнеет ”.
  
  “Черт возьми, Линдстром, ты упрямый болван. Я сказал тебе, что мы ничего не делаем. Держись от этого подальше, слышишь?”
  
  Вместо ответа он швырнул трубку мне в ухо. Я тоже повесил трубку и сидел, уставившись на телефон, пытаясь представить решение. Кому я мог бы позвонить, чтобы разобраться с Хармоном Уэстоном? Из того, что сказал мне Эл Линдстром, я инстинктивно понимал, что могу втянуть в драку мэра или самого начальника полиции, и от этого не будет ни капли пользы.
  
  Что мне было нужно, так это высшая инстанция, абсолютный авторитет. Когда ответ пришел ко мне, это было как гром среди ясного неба. Это даже заставило меня улыбнуться. Я схватил ближайшую телефонную книгу и посмотрел номер баптистской церкви на горе Сион. Сам преподобный Гомер Уолтерс не отвечал на телефонные звонки, но меня соединили с ним с минимальной задержкой.
  
  “Это детектив Бомонт”, - сказал я. “Мы ненадолго встретились ранее этим днем у доктора Джексона”.
  
  “Да, детектив Бомонт. Я помню. Что я могу для вас сделать? Я надеюсь, ты звонишь не для того, чтобы попросить меня изменить время похорон ”.
  
  “О нет”, - сказал я. “Ничего подобного. На самом деле я звоню, чтобы попросить вас о помощи. Я обеспокоен безопасностью Джуниора Уэстона, тем более что он квалифицируется как свидетель ”.
  
  Вкратце я рассказал о том, что произошло ранее тем днем, о том, как Большой Эл приходил и уходил из дома Хармона Уэстона, а старик так ничего и не услышал. Если я ожидал, что моя болтовня станет новостью для преподобного Уолтерса, я ошибался.
  
  “Это правда”, - сказал преподобный Уолтерс, когда я закончил. “Хармон Уэстон спит как убитый, и это включает в себя сон в церкви. Если я слишком долго бегаю воскресным утром, он выключает свой слуховой аппарат и ничего не слышит. Иногда одному из дьяконов приходится возвращаться и будить его после окончания служения. Я вижу, что нам придется что-то с этим делать ”.
  
  “Что вы предлагаете?”
  
  “Конечно, приведи Джуниора к нам домой”, - решительно сказал преподобный Уолтерс. “И мы также привезем эту новую игру для Nintendo. Мы с Франсин можем без проблем присмотреть за ним, но ему понадобятся игры и другие вещи, которые помогут занять его время ”.
  
  Когда я наконец вернулся домой на Беллтаун Террас в пять сорок пять, мои хвостовые перья волочились, но я испытывал настоящее чувство выполненного долга. Благодаря моему вмешательству Гомер Уолтерс подобрал Джуниора и отвез его вместе с его новым плюшевым мишкой в уютный дом Уолтерсов на задворках Бикон-Хилл. Я ненадолго зашел проведать мальчика и обнаружил, что он глубоко погружен в игру под названием Super Mario Brothers, что бы это ни было. Его плюшевый мишка патрульный сидел на диване неподалеку, на безопасном расстоянии прикосновения.
  
  Я совсем забыл о Ральфе Эймсе и его планах на вечер, пока не подошел к двери своей квартиры и не почувствовал запах чеснока. Ральф Эймс - один из тех людей, кто никогда не встречал зубчика чеснока, который бы ему не понравился. Он утверждает, что настоящий секрет каждого успешного барбекю заключается в том, чтобы выложить его слоями - молотым, измельченным, прессованным или мелко нарезанным, неважно. За этим первоначальным пикантным запахом последовал звук женского смеха, доносящийся из-за все еще закрытой двери.
  
  Она была там в полном порядке. Официантка вернулась на встречу во время обеда, когда все, чего я хотела, - это вкусно поесть, завалиться спать и позволить им сделать то же самое. Я нацепил на лицо идиотскую ухмылку и открыл дверь.
  
  Ральф Эймс никогда не бывает так счастлив, как тогда, когда он занят разрушением моей кухни. Съедобные блюда получаются всегда великолепно, но после этого кухня обычно напоминает зону боевых действий. Этот конкретный прием пищи не был исключением.
  
  Пока Ральф хозяйничал над дымящимся грилем "Дженн-Эйр", а рядом с его локтем булькала кастрюля с макаронами, женщина с кухонным полотенцем, обвязанным вокруг талии, стояла у дальнего конца прилавка, накладывая пригоршни ромэна.
  
  “Почему, Бо”, - сердечно сказал Ральф. “Ты как раз вовремя. Позвольте мне представить вам Алексис Дауни, сокращенно Алекс. Алекс, это мой друг Джей Пи Бомонт. Все называют его Бо ”.
  
  Я протянул руку. Она вытерла одну руку о полотенце, а затем пожала мою. Ей было, вероятно, от середины до конца тридцати, среднего роста, с короткими каштановыми волосами, с проседью на висках и парой удивительно голубых глаз.
  
  Она улыбнулась. “Рад познакомиться с тобой, Бо. Ральф так много рассказывал мне о тебе ”.
  
  “Алекс - директор по развитию Репертуарного театра Сиэтла”, - объявил Ральф, переворачивая стейки на гриле.
  
  “Рад познакомиться с тобой, Алекс”, - вежливо ответил я, но втайне мне было интересно, какую сумму пожертвования она ему выбила. Что только показывает, насколько я все еще наивен.
  
  Я ошибочно думал, что целью был Ральф Эймс.
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  Я пережил ужин, не засыпав еду, но лишь с трудом. Алексис Дауни изо всех сил старалась быть сердечной и включить меня в общий разговор, но это было все, что я мог сделать, чтобы сосредоточиться на том, что говорили она и Ральф.
  
  По какой-то причине Алекс необычайно заинтересовался Bentley от Belltown Terrace, который я, как и остальные мои партнеры, считаю настоящей занозой в заднице. Лимузин, задуманный как одно из отличительных удобств кондоминиума, на самом деле провел гораздо больше времени в магазине, чем на улице. Наконец, устав от ремонта и жалоб от периодически оказывающихся в затруднительном положении водителей / жителей, мы арендовали новый Cadillac для здания и оставили старый Bentley закрытым и более или менее постоянно припаркованным на уровне P-1 гаража.
  
  “Это запущено сейчас?” Спросил Алекс Дауни.
  
  “Трудно сказать”, - сказал я ей. “У этого есть то, что механики называют проблемой с прерывистым зажиганием. Это означает, что иногда это срабатывает, а иногда нет ”.
  
  “Смогу ли я прокатиться на нем? Я никогда не ездил на Bentley, хотя всегда хотел этого ”.
  
  “Позвони консьержу”, - сказал я ей. “Если у водителя не все занято, и если он сможет завести машину, возможно, он сможет прокатить вас с Ральфом позже вечером после ужина”.
  
  “Не хотели бы вы пойти с нами?” Алекс Дауни в восторге. “Мы могли бы съездить в Западный Сиэтл и посмотреть на городские огни с Алки-Пойнт”.
  
  “Нет, спасибо. Я направляюсь в постель. Я работал всю прошлую ночь ”.
  
  “О, правда? Что вы делаете?”
  
  Очевидно, что в “так много”, что Ральф рассказал ей обо мне, он забыл включить что-либо столь основное, как информация о моей работе. “Я коп”, - сказал я ей. “Детектив из полиции Сиэтла”.
  
  “Как захватывающе”.
  
  “Это работа”, - ответил я.
  
  Алекс многозначительно оглядел мой пентхаус, внезапно увидев его новыми глазами. “Ваши, должно быть, платят лучше, чем у большинства”, - сказала она.
  
  “Не намного лучше”, - сказал я ей грубо.
  
  Мне не хотелось вдаваться в какие-либо подробные личные объяснения о том, как мне удавалось жить в пентхаусе Belltown Terrace на зарплату обычного полицейского. Это было не дело Алекса Дауни.
  
  Во время всей этой остроумной беседы Ральф сидел в дальнем конце стола, ухмыляясь от уха до уха. Его глаза перемещались между Алексом и мной, как будто он наблюдал за теннисным мячиком, который перебрасывают взад-вперед. Он что-то замышлял, но я не мог до конца понять, что именно, и не хотел этого знать.
  
  На полпути к стейку я выдохся окончательно. “Вам двоим придется меня извинить”, - сказала я, отставляя свою тарелку. “Я просто уперся в стену. Если я в ближайшее время не лягу спать, тебе придется нести меня на руках ”.
  
  Алекс Дауни встала и протянула руку. “Было приятно познакомиться с тобой, Бо. Могу ли я позвонить и поговорить с вами о Bentley в понедельник или вторник на следующей неделе?”
  
  Снова возвращаемся к Bentley. “Ты можешь поговорить со мной об этом в любое время, когда захочешь, только не сегодня вечером”.
  
  С этими словами я, пошатываясь, отправился в постель. Я уснул через несколько секунд, но моей последней мыслью при пробуждении было что-то о странном вкусе Ральфа Эймса в отношении женщин.
  
  Я проспал целых двенадцать часов. Радио-часы, очевидно, включились и снова выключились, но я ничего не услышал. Большой Эл позвонил без десяти восемь. “Разве ты не должен быть здесь на совещании оперативной группы через десять минут?”
  
  “Срань господня! Я проспал ”.
  
  Не имея времени принять душ, я вскочила с кровати и начала рыться в поисках одежды. Я надевала туфли, когда Ральф постучал в дверь спальни.
  
  “Кофе?” он спросил. Он был уже одет. В руке он держал дымящуюся кружку кофе, которую я с благодарностью приняла.
  
  “Я опаздываю”, - сказал я ему. “Ты не против подбросить меня до департамента?”
  
  “Вовсе нет. Я схожу за своим бумажником ”.
  
  Светофоры на Второй и Четвертой авеню установлены по времени так, что, если вы правильно их включаете, вы можете проехать весь путь от Денни до Джексона или наоборот, не будучи остановленным. Ральф без малейшей заминки направил мой недавно отремонтированный Porsche на второе место, и я ворвался в здание через три минуты после этого. Настоящая утренняя пробка была внутри здания, где вестибюль был переполнен людьми, ожидающими лифтов. На двери одного из них была наклеена нарисованная от руки табличка "Не работает", что превращало проблему из хронической в критическую. Я обошел лифты и побежал, пыхтя, вверх по кажущимся бесконечными лестничным пролетам.
  
  Протолкавшись через другой вестибюль, на этот раз переполненный представителями СМИ, я протиснулся в конференц-зал на восьмом этаже. Сержант Уоткинс, стоя перед классной доской, смерил меня жестким взглядом, когда я попытался незаметно проскользнуть на последний ряд сидений.
  
  “Рад, что вы смогли прийти этим утром, детектив Бомонт”, - сказал он, имея в виду, конечно, что всем остальным удалось прибыть вовремя. “Надеюсь, эта встреча не доставила вам неудобств”. Должным образом отчитанная, я уставилась на свои ноги. Только тогда, в ярком свете флуоресцентных ламп, я осознал, что на мне был один коричневый и один черный носок.
  
  В начале Уотти продолжил свою меловую речь. Пока он говорил, я слушал то, что он говорил, но мой взгляд постоянно возвращался к черной ленте, традиционному символу траура департамента, которая была приклеена поверх части его значка. Взгляд на значок был постоянным напоминанием о том, что, независимо от того, что Бен Уэстон мог или не мог сделать, дело на самом деле касалось мертвого полицейского.
  
  “Как я уже говорил, эта целевая группа - это командная работа, и я действительно имею в виду Т-Е-А-М. У каждого из вас будут сфокусированные обязанности по тому или иному аспекту дела, но каждый из вас будет делиться всей относящейся к делу информацией со всеми остальными. Это понятно?”
  
  По комнате прокатились одобрительные кивки. Детектив Крамер, сидящий рядом с маленьким столиком в передней части комнаты, закивал так усердно, что я удивляюсь, как у него не выпали зубы - сукин сын, целующий задницу.
  
  “На протяжении многих лет многие из вас, возможно, имели личные дела с Бенджамином Уэстоном”, - продолжил Уотти. “Он был любимым, уважаемым офицером. Однако на данный момент существует явная вероятность того, что это расследование может выявить какие-то нарушения с его стороны. Наша ответственность, как блюстителей закона, заключается в том, чтобы найти убийцу и убрать его с улиц. Если репутация Бена Уэстона пострадает в процессе, такова жизнь! Наша первая и первостепенная обязанность - раскрыть эти убийства без какого-либо обеления или сокрытия. Еще раз, я ясно выражаюсь?”
  
  Последовала вторая серия кивков, на этот раз менее общих, и это сопровождалось неловким перекладыванием окурков на стульях. Никто, за возможным исключением детектива Крамера, не хотел слышать, что Нежный Бен Уэстон каким-то образом испортился.
  
  “Принимая все это во внимание, мы должны помнить, какое влияние это дело окажет на все сообщество. Поскольку Бен был афроамериканцем и поскольку расследование может привести к подозрениям, связанным с некоторыми из наиболее известных банд - Bloods, Crips и Black Gangster Disciples - мы должны быть осторожны, чтобы никто, участвующий в расследовании, не сказал или не сделал ничего, что могло бы еще больше накалить ситуацию. Существуют все обычные ограничения на то, чтобы не общаться напрямую со средствами массовой информации, но не будет нарушением предложить всем нам проявлять особую осторожность в этом отношении ”.
  
  Уотти сделал паузу и оглядел комнату, задержав взгляд на каждом офицере на долю секунды. Наконец он кивнул. “Тогда ладно. Хватит чирлидинга. Давайте начнем. Крамер, что у нас есть?”
  
  С этими словами сержант Уоткинс резко сел, в то время как детектив Крамер взял слово и надел мантию оратора. С тех пор, как он появился в отделе убийств, я был одним из главных недоброжелателей Крамера и, полагаю, не без причины. Как партнер, он в лучшем случае чертова примадонна, но я должен признать, что брифинг военного типа, который он провел тем утром, был хорош, на самом деле, очень хорош.
  
  Первый день после множественного убийства подобен первому дню войны - на стольких фронтах происходит так много событий, что почти невозможно получить четкое представление о чем-либо из этого. Крамер выполнил свою домашнюю работу. Начав с сбора письменных отчетов всех участников, он разбил весь процесс на мелкие кусочки, подробно проанализировав соответствующую информацию о самих жертвах убийства, времени смерти, способе смерти и т.д. Он обсудил предварительные результаты вскрытия, а также то немногое, что пока удалось почерпнуть из анализов криминалистической лаборатории. Он продолжил обсуждать, какие пути были изучены в непосредственной близости от места преступления, а также некоторые побочные вопросы - сомнительные банковские кредиты, участие различных членов банды и т.д. В самом конце он даже кратко упомянул о почти смертельном нападении на вашего покорного слугу.
  
  Когда Крамер закончил свою официальную презентацию, он призвал присутствующих в комнате офицеров добровольно предоставить любую дополнительную информацию, которая появилась ночью. Сью Дэниелсон первой подняла руку.
  
  “Я связалась со всеми школами, упомянутыми в заявках на получение кредита”, - сказала она. “Все они ссылаются на проблемы конфиденциальности, и все они отказываются подтвердить или опровергнуть присутствие любого из перечисленных имен”.
  
  “Что вы имеете в виду, отказать?” Я спросил.
  
  Она пожала плечами. “Только это. Очевидно, одна из школ несколько лет назад распространила несанкционированную информацию об ученике, и этот ученик стал жертвой серьезного преступления. Похоже, что все они получили приказ не повторять ту же ошибку снова. Единственный способ вытянуть из них какую-либо реальную информацию - это постановление суда ”.
  
  Я пытался привлечь внимание Уотти. “Можем ли мы получить его?”
  
  Он передал мой вопрос Крамеру, который сказал: “Когда мы дойдем до этого, Бомонт. Всему свое время”.
  
  Другими словами, не задерживайте дыхание.
  
  Последовало короткое молчание, прежде чем один из офицеров в форме поднял руку. “Я работал над опросом соседей. Сегодня утром мне перезвонила мать разносчика газет, который сказал ей, что видел пару странных машин, ошивающихся по соседству с Беном Уэстоном в течение последних нескольких дней. Ребенок ходит в школу в Гарфилде. У меня есть его имя. Вы хотите, чтобы я взял у него интервью, или это должен сделать кто-то другой?”
  
  “Детектив Дэниелсон, как насчет того, чтобы вы занялись этим делом?” Крамер сказал. Она кивнула.
  
  То, как он это сделал, было аккуратно, он поручил ей сделать что-то относительно важное, чтобы у нее не было свободного времени просматривать школьные записи претендентов на студенческий кредит. Я решил, что можно держать пари, что Крамер тоже не разрешил бы мне преследовать их.
  
  “Что-нибудь еще?” он спросил.
  
  Я ждал, не согласится ли кто-нибудь еще добровольно. Никто этого не сделал. “Возможно, мне есть что добавить”, - сказал я.
  
  “Что это?” Прямо спросил Крамер.
  
  “Бен Уэстон-младший был перемещен в неизвестное место для сохранности”.
  
  Крамер выглядел удивленным, услышав это. “Действительно. Кому пришла в голову эта блестящая идея?”
  
  “Я сделал. До моего сведения дошло, что его дедушка, возможно, физически не в состоянии защитить его должным образом. Мистер Уэстон, в конце концов, уже в годах и плохо слышит, в то время как младшего Уэстона следует рассматривать как бесценного свидетеля ”.
  
  “Не могли бы вы сказать нам, где находится это ”нераскрытое местоположение", чтобы те из нас, кому нужно взять у него интервью, действительно смогли его найти?“
  
  “Он остановился на Бикон-Хилл с преподобным Гомером Уолтерсом и его женой Франсин”.
  
  “Я понимаю. Что-нибудь еще?”
  
  Я не хотел затрагивать роль Большого Эла в разбирательстве. “Ну, на самом деле, есть еще кое-что. Когда я вез Джуниора туда, к дому Уолтерсов, он случайно вспомнил, что на мужчине, убийце, были какие-то перчатки, желтые резиновые перчатки.”
  
  “Вы придаете этому какое-то особое значение, детектив Бомонт?”
  
  “Только то, что убийца может быть известным преступником с легко идентифицируемыми отпечатками пальцев”.
  
  Крамер слегка улыбнулся, чтобы поставить меня на место. “Я думаю, большинство из нас уже поняли это. Что-нибудь еще?”
  
  Он оглядел комнату. Казалось, никому из оперативной группы больше нечего было добавить, но теперь капитан Пауэлл, который практически незамеченным проскользнул в кресло рядом со мной, поднял руку. Когда Крамер признал его, Пауэлл вышел в переднюю часть комнаты. Он тоже носил значок с мрачной черной лентой, закрывающей часть лица.
  
  “Через несколько минут сержант Уоткинс, детектив Крамер и я встретимся с людьми из отдела по связям со СМИ, чтобы решить, что, если вообще что-либо, из этой встречи может быть обнародовано. Конечно, будут обычные несогласия, поэтому мне не нужно повторять вам снова, что конфиденциальность важна, но есть кое-что еще, что я чувствую себя обязанным добавить.
  
  “Вы все знаете, что за последние несколько месяцев увеличилось количество угроз в адрес сотрудников полиции этого города. Один из наших мертв, а другой, присутствующий здесь детектив Бомонт, был очень близок к тому, чтобы схлопотать пулю вчера рано утром. На данный момент не было установлено четкой связи между этими двумя последними инцидентами и другими угрозами, но, безусловно, возможно, что они связаны.
  
  “Поэтому, когда вы проводите это расследование, я прошу каждого из вас проявлять крайнюю осторожность. Мы имеем дело с некоторыми очень нестабильными и опасными элементами здесь, и я не хочу носить более одной черной ленты на моем значке одновременно. Это понятно?”
  
  Это было ясно, все правильно, а также чрезвычайно отрезвляюще. Уже дважды, в ходе заседания целевой группы, мне напоминали, что я тоже был мишенью. Я была так занята суетой и ролью рабочей пчелки, что почти забыла о пуле, которая врезалась в стену позади меня. Воспоминания не улучшили мой взгляд на жизнь, и это также не изменило цвет моих носков.
  
  Люди довольно быстро покинули зал, как только собрание закончилось. Сью Дэниелсон была близка к разгадке. Мне пришлось толкаться в давке, чтобы догнать ее к тому времени, как она дошла до лифта. “Не хотите задержаться на чашечку кофе?” Я спросил.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Почему бы и нет? Но не здесь. На улице есть тележка с эспрессо ”.
  
  Несколько минут спустя мы оказались под навесом здания на Третьей авеню, пили латте и пытались укрыться от холодного ветра, пока Сью Дэниелсон глубоко затягивалась одним из своих коктейлей Virginia Slims.
  
  “О чем ты хотел поговорить, Бо?” - спросила она.
  
  “Расскажите мне точно, что сказали школы, когда вы разговаривали с ними”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе, что они сказали, или тебе нужна моя внутренняя интуиция?”
  
  “Оба”.
  
  Она пожала плечами. “Хорошо. Вы слышали, что я сказал наверху, и это официальная линия, но я думаю, что они врут сквозь зубы. Это инстинкт, чистый и простой. В каждом случае я не получил ответа от маленького скромного клерка, который первым ответил на мой звонок. В каждом случае меня несколько раз пропускали наверх, прежде чем кто-то сказал мне, что нет, они не могут ни подтвердить, ни опровергнуть присутствие этого человека. У меня сложилось впечатление, и это не более того, что эти люди действительно есть и зачислены в каждую из школ, но они абсолютно секретны и с каким-то флажком в их записях, который требует особого обращения. В итоге, это звучит почти как своего рода соглашение о защите свидетелей, за исключением того, что никто здесь, в департаменте, не желает этого утверждать ”.
  
  Я кивнул. Эта оценка звучала почти правдоподобно. Мы стояли там несколько мгновений в созерцательной тишине.
  
  “Предположим, что это правда, - сказал я наконец, - что нужно, чтобы вытащить трех или четырех быстро живущих, раскрепощенных, одержимых предвыборной агитацией детей типа банд с их родной территории и вернуть их в школу, любую школу?”
  
  Сью Дэниелсон задумчиво посмотрела на меня сквозь клубящийся столб дыма. “Ты меня спрашиваешь?”
  
  “Держу пари, я спрашиваю тебя. У вас ведь есть подростки, не так ли?”
  
  “Клуб”, - ответила она.
  
  “Ты имеешь в виду, как Киванис или Ротари?”
  
  Она улыбнулась. “Нет, сэр. Я имею в виду дубинку, как бейсбольную биту. Дубинка и чудо. В таком порядке. А теперь мне лучше пошевелить задницей и отправиться в Гарфилд ”.
  
  Я улыбнулся, глядя, как она уходит. Возможно, Крамер и дал ей задание, призванное уберечь ее от погони за студенческими кредитами, но случайно он отправил ее с другим поручением, для которого Сью Дэниелсон была в высшей степени квалифицирована. Если кто и мог получить полезную информацию от подростка-разносчика газет в средней школе Гарфилда, то детектив Сью Дэниелсон определенно была им.
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  Я взял то, что осталось от моего латте, купил еще один для большого Эла и вернулся на пятый этаж. Большой Эл высмеивает многочисленные уличные тележки для приготовления эспрессо, которые выросли, как сорняки, по всему центру Сиэтла. Он может шутить о них, но он не отказался от латте.
  
  “Что происходит?” он спросил.
  
  По приказу капитана Пауэлла Большого Эла не допустили на официальную встречу оперативной группы. Я знал, что это беспокоило его.
  
  “Особо сообщать не о чем”, - сказал я ему. “Сью Дэниелсон направляется на собеседование с разносчиком газет, который мог видеть, а мог и не видеть подозрительные автомобили в районе Уэстон за последние несколько дней. Крамер взбешен тем, что мы перевели Джуниора Уэстона в другое место без его ведома и разрешения. Примерно так ”.
  
  “Черт с ним”, - пробормотал Большой Эл, затем потягивал свой латте в задумчивом молчании.
  
  “Привет, кстати. Спасибо, что вытащил меня из постели этим утром. Если бы вы этого не сделали, я бы полностью пропустил собрание, но я не думал, что вы вообще собираетесь быть здесь сегодня. Разве ты не должен быть дома? Я отчетливо помню, как капитан Пауэлл говорил что-то об административном отпуске ”.
  
  “Ты прав. Я должен быть дома, ” согласился он, “ но я не могу этого вынести. Единственное, что хуже, чем быть здесь, ничего не делая, - это быть дома, ничего не делая. По крайней мере, здесь у меня есть некоторое представление о том, что происходит. Дома я в полном неведении. Не только это, Молли в реальном состоянии из-за всего этого. Я не знаю, что с ней делать. Она всегда была сильной, вы знаете, толстокожей и жесткой. Когда она разражается слезами каждый раз, когда я смотрю на нее, это загоняет меня прямо на стену ”.
  
  По правде говоря, смотреть на изможденное лицо Аллена Линдстрома, вероятно, было довольно тяжело и для Молли. Без сомнения, она была так же счастлива, что он ушел из дома, как и он был рад, что он ушел.
  
  Какое-то время мы вдвоем тихо сидели в нашей темной каморке. Кружка латте выплеснулась из чашки на стол Большого Эла. Он лениво провел пальцем по липкому материалу, оставив после себя размытый, молочно-белый рисунок на потертом ламинате.
  
  “Они говорят, что Бен стал плохим”, - сказал Эл в конце концов.
  
  Он оставил слова висеть в воздухе между нами, как зловещее облако, пока ждал, что я скажу, что это не так, чтобы дать ему утешение в виде искреннего отрицания. К сожалению, я видел копии кредитных заявок Бена Уэстона своими собственными глазами. Я также прочитал объемистые отчеты с рэпом о гнусных соавторах Бена.
  
  “Присяжные все еще не пришли к согласию по этому поводу”, - сказал я уклончиво. “Нам придется подождать и посмотреть”.
  
  Большой Эл стукнул своим массивным кулаком по столешнице, в то время как бумажный стаканчик с остатками его латте дико заплясал на месте, расплескав еще одну кружку кофе.
  
  “Черта с два мы это сделаем!” - прогремел он. “Бен Уэстон никогда не получит свой шанс в рамках надлежащей правовой процедуры. У него никогда не будет своего дня в суде, но его все равно будут судить и осудят в средствах массовой информации. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Как только на кого-то навешивают ярлык плохого полицейского, эта репутация закрепляется. Это никогда не проходит, несмотря ни на что, даже когда ты в шести футах под водой!”
  
  Он сделал паузу на мгновение, пока голоса детективов в соседних кабинках затихали. Большой Эл Линдстром был не единственным, кто думал об этих мыслях, но он был единственным, кто их озвучивал. Зная, что другие люди слушают, Эл сделал все возможное, чтобы восстановить контроль.
  
  “Подумай об этом”, - сказал он, понизив голос, заставляя себя говорить спокойно. “Что, если Бен на самом деле не нарушал никаких правил? Что, если он просто хорошенько их согнул? Вчера вечером вы сказали, что Сью Дэниелсон проверяла различные школы, чтобы выяснить, действительно ли эти дети были зачислены. Что она узнала?”
  
  Большой Эл хватался за соломинку. Я не винил его, но и не мог поощрять его.
  
  “Ничего”, - сказал я ему. “Ни черта. Она столкнулась со всевозможными бюрократическими путаницами в каждой из трех регистрационных контор. Никто бы ей ничего не сказал, так или иначе. Все они сказали, что ей потребуется постановление суда, если она захочет получить больше информации ”.
  
  “Итак, давайте возьмем один”.
  
  “Ты сказал ”давай‘? Как часто я должен тебе говорить? Это зависит не от меня, Эл. Это не моя часть расследования, и уж точно, черт возьми, не ваша тоже.“
  
  “Отпустите меня на полчаса в эти чертовы административные здания. Готов поспорить на деньги, что смогу это выяснить ”.
  
  “Без сомнения, вы могли бы, но мой совет - не делайте этого. Оставьте все как есть. Вам был дан строгий приказ не высовываться, и это то, что вам лучше сделать ”.
  
  “С каких это пор вы стали таким блюстителем правил и предписаний, детектив Бомонт? Кто назначил тебя хранителем мира?”
  
  “Ты мой партнер, Эл. Я не хочу видеть, как ты делаешь что-то глупое ”.
  
  Он подумал об этом минуту или две и, наконец, кивнул. “Спасибо”, - мрачно сказал он. “Я полагаю”.
  
  Аллен Линдстром положил рулон черной изоленты на крышку своего стола и намотал его на мой. “Вот, ” сказал он, “ нанеси что-нибудь из этого на свой значок”.
  
  Я оторвал кусок скотча, приклеил его к лицевой стороне моего значка, а затем передал рулон обратно ему. Большой Эл встал, положил кассету в карман, взял свой латте и вытер остатки жидкости со своего стола носовым платком.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Вон”, - сказал он. “Моя основная работа здесь сегодня - разносчик черной ленты на пятом этаже. Это немного, но это, черт возьми, лучше, чем сидеть дома ”.
  
  То, что он сказал, звучало достаточно безобидно, но я не совсем поверил, что это была вся история. “Держись подальше от неприятностей, Эл”, - предупредил я.
  
  “Еще бы”, - ответил он.
  
  Я не был убежден, но я полагал, что Аллен Линдстром был большим мальчиком, и я не брал его на воспитание. У меня была своя повестка дня, которой нужно было уделить внимание, начиная с доктора Эммы Джексон. Я первым делом позвонил ей.
  
  “Детектив Бомонт слушает”, - сказал я. “Я застаю вас в неподходящий момент, доктор Джексон?”
  
  “На самом деле, я был на пути к двери. Я должен заехать в больницу этим утром на несколько минут ”.
  
  Ее голос звучал сдержанно, по-деловому. Мне пришло в голову, что пациенты врача не обязательно перестают болеть только потому, что ребенок доктора случайно был убит. Мы договорились, что после ее визита в больницу встретимся в Little Cheerful, университетской тусовке, известной по всему городу своими домашними картофельными оладьями с луком. Я наполовину съела свой завтрак, включая картофельные оладьи, когда появилась Эмма Джексон. Она заказала черный кофе и апельсиновый сок.
  
  “Больше ничего?” Я спросил.
  
  “Я не голоден”.
  
  Эмма Джексон сидела там с каменным лицом, наблюдая, как я ем, и заставляя меня чувствовать себя ужасно неловко. “Все приготовления к похоронам улажены?” Спросила я, пытаясь завязать непринужденный разговор.
  
  Она кивнула. “Преподобный Уолтерс заботится о большей части этого, действительно координирует это. Я просто не готов к этому, как и Хармон, отец Бена. Он хотел провести совместную службу ”.
  
  “Насколько велика гора Сион?” Я спросил.
  
  Она нахмурилась. “Достаточно большой. Почему?”
  
  “Бен был офицером полиции”, - объяснила я. “Вероятно, там будет присутствовать довольно большой контингент сотрудников правоохранительных органов со всего штата”.
  
  “О”, - сказала она. “Я никогда не думал об этом. Я сомневаюсь, что отец Бена тоже это сделал ”.
  
  Я, вероятно, перегнул палку, задавая вопрос, но если бы я это сделал, Большому Элу не пришлось бы.
  
  “А как насчет носильщиков гроба?” Я спросил.
  
  “А что насчет них?”
  
  “Обычно, когда умирает полицейский, группа коллег-офицеров несет гроб. Мы считаем это своим долгом и честью ”.
  
  Глаза доктора Эммы Джексон встретились и удерживали мои над краем ее кофейной чашки. “Я так не думаю”, - сказала она. “Не в этот раз. Отец Адама был полицейским. Он тоже был крысой. Я не хочу, чтобы копы носили гроб, и Хармон Уэстон тоже ”.
  
  “Это разобьет сердце моему партнеру”.
  
  “Почему?”
  
  “Его зовут детектив Линдстром...”
  
  “У него есть другое имя, не так ли?” - перебила она.
  
  “Большой Эл”.
  
  “Я знаю о нем, - сказала она, - и я знаю, что он был хорошим другом Бена, но мы с Хармоном договорились: никаких полицейских вообще, никаких исключений. Теперь давайте приступим к делу. У меня не так много времени ”.
  
  Оставив последние несколько хрустящих крошек картофельных оладий томиться в яичном желтке, я отодвинула тарелку в сторону. “Спасибо, что впустили меня”, - сказал я. “Я более чем наполовину ожидал, что мне придется взять номер телефона и встать в очередь, чтобы поговорить с вами этим утром”.
  
  Эмма нахмурилась, обидевшись. “Вы саркастичны, потому что я не беру отгул, детектив Бомонт? Я не могу себе этого позволить. Правила медицинской школы не допускают убийства детей местных жителей. Это не должно было произойти таким образом ”.
  
  Я покраснела в замешательстве. “Это было совсем не то, что я имел в виду”.
  
  “Может быть, тебе лучше объяснить”.
  
  “Я ожидал, что вы будете заняты звонками от репортеров, а также от некоторых других детективов из департамента”.
  
  “Нет. Никто не звонил, кроме тебя ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал я. “Другие детективы должны были связаться с вами в ту же минуту, как они вернулись с совещания оперативной группы”.
  
  В застывших от гнева чертах ее лица появилось малейшее смягчение. Она посмотрела на меня и покачала головой, грустно улыбаясь. “Вы действительно очень наивны, не так ли, детектив Бомонт? Ты вообще ничего не понимаешь ”.
  
  “Понять что?” Я потребовал.
  
  “Адам был всего лишь маленьким мальчиком, ” тихо сказала она, “ и к тому же афроамериканцем. Его смерть вряд ли заслуживает освещения в прессе. И я не ожидаю, что люди из полиции Сиэтла обратят на это особое внимание. На самом деле, думаю, я удивлен, что ты это делаешь ”.
  
  Впервые с момента знакомства с ней у меня появился слабый проблеск того, что сделало доктора Эмму Джексон такой, какой она была.
  
  “Ваш сын был убит”, - сказал я ей. “А я детектив отдела по расследованию убийств. Моя работа - выяснить, кто это сделал, несмотря ни на что. Мне не все равно ”.
  
  Она кивнула. “Я знаю”, - сказала она. “Задавайте ваши вопросы, детектив Бомонт. Я сделаю все возможное, чтобы ответить на них ”.
  
  Подошла официантка и налила еще кофе. Прерывание дало нам обоим передышку, некоторую эмоциональную передышку. Как только она ушла, я занялся подготовкой к собеседованию.
  
  “Вы проверили укус собаки?”
  
  “Я пытался, но у меня вообще ничего не получилось. Скорее всего, если мужчина был укушен, это была всего лишь поверхностная рана, которая не требовала наложения швов или медицинской помощи ”.
  
  “Я не удивлен. Рана, достаточно серьезная, чтобы наложить швы, могла повлиять на способность убийцы функционировать.”
  
  Она кивнула. “Похоже, что этого не было, не так ли”.
  
  Эмма Джексон была любопытной и озадачивающей смесью, вечно переключаясь между бесстрастным профессионалом и скорбящей матерью. От момента к моменту было невозможно предсказать, который из двух всплывет.
  
  “Нет”, - согласился я.
  
  “Если у тебя уже было довольно четкое представление о том, что так было с самого начала, почему ты отправил меня в погоню за дикими гусями? Был ли план занять меня и не лезть тебе в голову?”
  
  Когда дело доходит до общения с трудными женщинами, особенно с умными трудными женщинами, часто лучше всего воспользоваться мудрым советом моей матери о том, что честность - лучшая политика.
  
  “Ты меня полностью раскусил”, - признался я. “Я хотел, чтобы ты не лезла мне в голову, но я изменил свое мнение о тебе”.
  
  “Как же так?”
  
  “В ходе этого расследования всплыли некоторые вещи, которые заставляют меня думать, что вы могли бы быть очень полезны”.
  
  Доктор Эмма Джексон пристально посмотрела на меня. “Какого рода вещи?” она спросила.
  
  “Вам придется потерпеть меня, доктор Джексон. Для начала я собираюсь задать несколько сложных вопросов. Пожалуйста, будьте терпеливы и не ожидайте никаких ответов взамен, по крайней мере, не сразу ”. Она начала возражать, но я поднял руку, чтобы остановить ее.
  
  “Я собираюсь спросить вас об отношениях Бена и Шири Уэстон о таких вещах, о которых мог знать только кто-то вроде вас, только близкий друг семьи. Эти вещи могут иметь или не иметь какое-то отношение к делу в будущем. Если они этого не сделают, все, что ты мне скажешь, останется между нами. Если они это сделают, тогда я сделаю все возможное, чтобы защитить вас как источник любых разоблачений, которые могут иметь отношение к делу ”.
  
  “Звучит так, как будто вы ожидаете, что некоторые из этих ”откровений“, как вы их называете, нанесут ущерб либо Бену, либо Шири”.
  
  Я кивнул.
  
  “И что мне это даст?”
  
  “Боюсь, не очень много. Все, что я могу надеяться вам пообещать, - это больше шансов поймать убийцу вашего сына ”.
  
  Ее глаза сузились. “Не убийца Бена Уэстона?”
  
  “Я единственный детектив, которого официально назначили к делу вашего сына”, - тихо сказала я. “И, решив это дело, мы автоматически решим и остальные, но моя главная ответственность перед тобой и Адамом”.
  
  Она бросила на меня долгий, испытующий взгляд, и по выражению ее лица было ясно, что мой ответ на ее вопрос был правильным.
  
  “Что вы хотите знать?” - спросила она.
  
  “Все, доктор Джексон. Мне нужно знать каждую деталь, которую вы можете мне сообщить ”.
  
  “Вы можете называть меня Эммой”, - сказала она.
  
  Тогда я понял, что выиграл по-крупному. Эмма Джексон собиралась работать со мной над этим делом, а не с детективом Полом Крамером. Может быть, мы с ним действительно не работаем в одной команде.
  
  “Спасибо”, - сказал я. “Мои друзья называют меня Бо”.
  
  Мы провели большую часть следующих двух часов вместе, выпивая чашку за чашкой Немного бодрящего кофе. Постепенно история Бена и Шири Уэстон выплыла наружу. Сначала это казалось сказкой, чем-то слишком хорошим, чтобы быть правдой, и, возможно, это было частью того, что пошло не так.
  
  По словам Эммы Джексон, Бен и Шири Гарви были смутно знакомы по церкви, но по-настоящему близко они не познакомились до того критического периода в жизни Бена, когда его первая жена, Вонделл, умирала от рака. Поскольку его жена заболела, Бен отчаянно боролся за то, чтобы удержать в воздухе все возможные проблемы - свою работу, своих детей, регулярные счета и медицинские счета. Когда он обнаружил, что неизбежно увязает в трясине просроченных уведомлений, преподобный Гомер Уолтерс отправил его к Шири Гарви в Федеральный кредитный союз Маунт-Сион за столь необходимой помощью и консультацией.
  
  Шири работала с ним и с кредиторами во время кризиса денежных потоков, помогая улаживать дела, пока страховые выплаты и больничные счета не объединились в понятное целое. Под руководством Шири финансовая картина начала улучшаться, даже несмотря на то, что физическое состояние Вонделла неуклонно ухудшалось. Постепенно, почти незаметно для кого-либо из них, Шири Гарви начала брать на себя все больше обязанностей в доме Уэстонов, помогая ухаживать за детьми, в то время как Бен проводил долгие ночи, бродя по больничным коридорам. К тому времени, когда Вонделл умерла, Шири стала эмоционально незаменимой для всех них. Она и Бен поженились шесть месяцев спустя.
  
  “Знаешь, это то, что так сильно ранило Шири”, - сказала Эмма. “И я не виню ее”.
  
  “Что?” Я понятия не имел.
  
  “Он никогда не приставал к Вонделл, не за все годы, пока она была больна. Он был верен ей до самого конца. Он и Шири были всего лишь друзьями до тех пор, пока Вонделл не умер и не исчез. Итак, Шири не могла понять, что происходит, когда он начал действовать за ее спиной ”.
  
  “Ты знаешь, с кем?”
  
  “Нет, пока нет. Но я это сделаю. Ты просто подожди и увидишь. Кто-нибудь проболтается, и когда это произойдет, мы с тобой будем знать, куда идти дальше ”.
  
  Итак, Эмма Джексон все еще была убеждена, что убийцей был ревнивый муж, но тогда она также ничего не знала о заявках на получение кредита.
  
  “Были ли у Бена и Шири проблемы с деньгами?”
  
  “Ты имеешь в виду, недавно? Нет. Ни за что. Не они. Шири Гарви Уэстон знала, как планировать бюджет и как выжать самую последнюю щепотку из каждого пенни. С того момента, как Шири начала оплачивать счета, у Бена больше не было ни малейшего денежного беспокойства. Почему вы спрашиваете о деньгах?”
  
  Я хотел помощи Эммы Джексон, но я не хотел рассказывать ей все, что я знал. “Иногда это одна из причин, по которой браки распадаются”, - уклончиво ответила я.
  
  “Только не это”, - заявила Эмма с очередной вспышкой гнева. “Брак Бена и Шири Уэстон распался, потому что Бен был слишком чертовски глуп, чтобы распознать хорошее, когда оно у него было”.
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  На обратном пути в департамент я проскользнула на полуденное собрание анонимных алкоголиков в коричневой сумке в методистской церкви в центре города. Я не часто посещаю это собрание, поэтому я мог приходить и уходить, не попадая в ловушку долгой беседы после собрания, как это иногда бывает. Когда я вернулся на пятый этаж, Кертис Белл удобно устроился за моим столом, увлеченно беседуя с Большим Элом Линдстромом. Курт выглядел веселым, Большим и грозным.
  
  Курт вскочил с моего кресла, как только я появилась в дверях. “Не хотел занимать ваш стол, ” извинился он, “ но я играл в телефонные салочки с этим вашим адвокатом. Я хотел посоветоваться с тобой и посмотреть, сможем ли мы как-нибудь собраться вместе на выходных. Адвокат говорил так, как будто хотел присутствовать на встрече ”.
  
  “Остерегайся этого парня”, - предупредил Большой Эл. “Если вы спросите меня, он никто иной, как чертов преследователь скорой помощи. Он даже пытался записаться ко мне на прием ”.
  
  Кертис отмахнулся от комментария детектива Линдстрома, как будто это был не более чем добродушный подкол, но по кислому выражению лица Большого Ала я догадался, что он на самом деле не шутил.
  
  “Чего бы это ни стоило, чтобы заставить людей прислушаться к голосу разума”, - сказал Кертис с легкой усмешкой. “В конце концов, ничто так не дает парню почувствовать собственную смертность, как пара пуль, просвистевших мимо ушей, верно, Бомонт?”
  
  “В этом нет сомнений”, - сказал я и имел в виду именно это.
  
  “Так как зовут этого парня? Ваш адвокат?”
  
  “Ральф Эймс”.
  
  “Да, он. Он сказал, что нам либо придется сделать это где-нибудь в эти выходные, либо нам придется ждать целый месяц ”.
  
  “Это верно. В этой поездке он здесь только до понедельника или вторника. Я забыл, какой именно.”
  
  “Я не понимаю, почему он должен быть включен в список в первую очередь. Что в этом такого особенного? Я имею в виду, разве мы двое не можем просто собраться вместе и поговорить?”
  
  “Поверьте мне, если это как-то связано со мной и деньгами, то Ральф Эймс замешан в этом с самого начала, иначе этого не произойдет. За это я ему и плачу”.
  
  “Ну тогда ладно”, - неохотно согласился Кертис. “Когда?”
  
  “Подожди”, - сказал я ему. “Я позвоню Ральфу и спрошу”.
  
  Подняв трубку, я набрал свой домашний номер. Это было вскоре после часа дня, и я подумала, может быть, Ральф снова развлекает свою полуденную подругу. Зазвонил телефон, но вместо того, чтобы дозвониться до Ральфа или моего автоответчика, мою барабанную перепонку пронзил высокий, хриплый визг. Думая, что я, должно быть, неправильно набрал номер, я попробовал еще раз, но произошло то же самое.
  
  “В чем дело?” Спросил Большой Эл. “Никого нет дома?”
  
  “Мой телефон, должно быть, вышел из строя”.
  
  Я набрал номер оператора и сообщил ей о затруднении на моей линии. “Прежде чем я сообщу о неисправности в ремонт, сэр, позвольте мне попробовать это для вас”, - сказал оператор.
  
  На этот раз у меня хватило мозгов убрать телефон от головы, прежде чем в трубке раздался еще один оглушительный вопль.
  
  “Вы, должно быть, оставили свой факсимильный аппарат включенным”, - сказал мне оператор.
  
  “Факсимильный аппарат?” Я повторил. “У меня даже нет факсимильного аппарата, так как же его можно подключить? Должно быть, произошла какая-то ошибка ”.
  
  Тон оператора стал немного раздраженным. “Сэр, ” сказала она, “ ошибки нет. Если номер, который вы мне дали, верен, то, независимо от того, являетесь ли вы владельцем аппарата, в настоящее время он определенно подключен к вашей телефонной розетке.”
  
  Старый добрый “Гаджет Ральф”, очевидно, снова взялся за свои старые трюки. “Без сомнения, вы правы”, - сказал я оператору. “Это подключено, и я, вероятно, действительно владею этим. Я просто не знал, что он принадлежит мне ”.
  
  “Все в порядке, сэр”, - ответила она, звуча немного смягченно. “Рад быть полезным”.
  
  “Ну?” - Спросил Кертис, когда я положила трубку.
  
  “Тебе придется подождать, пока я перезвоню тебе, после того, как я свяжусь с Ральфом и проверю его расписание. До тех пор я не могу давать никаких обещаний. И, насколько я обеспокоен, если это дело раскрутится в выходные, мой собственный график может вылететь из окна. Я мог бы в конечном итоге работать все время ”.
  
  Кертис кивнул. “Я так понимаю, похороны Бена Уэстона состоятся завтра. Похоже, начальство относится к его смерти как к исполнению служебных обязанностей, так что, я полагаю, полиция будет действовать независимо от ... ” Заметив выражение лица Большого Эла, Кертис Белл отказался от каламбура и позволил своему голосу неловко понизиться.
  
  “Независимо от чего?” Аллен Линдстром потребовал.
  
  “Ты знаешь. Все говорят об этом - о Бене и о том, что бы он ни задумал ”.
  
  “Уноси свою задницу отсюда”, - приказал Большой Эл. “Кто, черт возьми, ты такой, чтобы говорить, что это не было при исполнении служебных обязанностей?”
  
  Кертис Белл оценивающе посмотрел на другого мужчину. “Давай, Эл. расслабься. Я ничего такого не имел в виду. Люди болтают, вот и все. Все в CCI надеются, что вы, ребята, найдете что-нибудь, что оправдает его. Бен Уэстон был чертовски хорошим парнем. Никто не хочет видеть, как его имя вываляют в грязи”.
  
  Но Большой Эл был не в настроении успокаиваться. “Черта с два они этого не сделают. Убирайся нахуй отсюда, Кертис, и прекрати сплетничать. У нас есть работа, которую нужно сделать. Кроме того, разве нет правил, запрещающих вести частные дела в рабочее время компании?”
  
  “Эй, я сегодня утром свободен от дежурства”, - ответил Кертис Белл, но все равно направился к двери. “Позвони мне, Бо. О назначении, я имею в виду. После того, как вы получите известие от Ральфа Бейнса ”.
  
  Действительно, Ральф Бэйнс!
  
  Когда Кертис уходил по коридору, мы услышали звуки небольшой потасовки, за которыми последовали невнятные извинения. Несколько мгновений спустя в дверях появился Рон Питерс со своей инвалидной коляской. Он помахал Большому Элу и кивнул мне. “Что, черт возьми, вы двое сказали этому парню?” - Спросил Рон. “Он чуть не сбил меня”.
  
  “Я сказал ему, чтобы он убирался с глаз моих долой”, - угрюмо сказал Большой Эл. “И он сделал”.
  
  Рон долго изучал Большого Ала. “Я, вероятно, тоже”, - сказал он. “Как у тебя дела, Эл?”
  
  Детектив Линдстром опустил взгляд и уставился в пол. “Думаю, все в порядке”, - сказал он.
  
  “Они сказали мне наверху, что вы раздавали кассету. Я мог бы получить это от кого-нибудь там, наверху, но я парень с пятого этажа, Эл, и я хотел носить ленту с пятого этажа. Я также хотел сказать вам, как мне жаль ”.
  
  Большой Эл кивнул в знак благодарности и полез в карман, откуда достал свой несколько израсходованный рулон скотча. Он оторвал кусочек и передал его Рону, который послушно приклеил его к своему собственному значку.
  
  “А что касается вас, ” сказал Питерс, поворачиваясь ко мне, “ я действительно рад, что пуля не пролетела ближе. Если бы это было так, мы все носили бы два куска скотча вместо одного ”.
  
  “Это старая шутка, Рон. Я уже слышал это однажды этим утром от капитана Пауэлла. Давайте просто оставим все как есть, хорошо?”
  
  Рон Питерс перевел взгляд с Большого Эла на меня и обратно. “Ну, это, конечно, не сладость и свет здесь, не так ли. Я так понимаю, вы двое по уши увязли в этом деле Уэстона? ” спросил он.
  
  “На самом деле, это не так”, - сказал я ему. “Вы смотрите на вторую строку оперативной группы семьи Уэстон. Я собираюсь написать отчет о моем интервью с матерью одной жертвы, не имеющей отношения к делу. Это моя часть дела, и от меня ожидают, что я буду ее придерживаться. И, как вы уже слышали, сегодняшнее задание Ала - раздать черную ленту. Он отстранен от расследования, потому что дружил с несколькими жертвами, а я отстранен, потому что Пол Крамер ненавидит меня до глубины души ”.
  
  “Звучит почти так же политично, как работа по связям со СМИ”, - сказал Рон с нерешительной усмешкой, которая на самом деле была не смешной.
  
  Мы с Роном были напарниками в отделе убийств до того, как из-за постоянной травмы позвоночника он оказался в кресле. После долгих месяцев реабилитации он вернулся в департамент в качестве сотрудника по связям со СМИ, но я знал, что он мечтал вернуться домой с детективами на пятый этаж, где происходит действие. Я не мог винить его за это. За мои деньги, работа с убийцами часто намного менее опасна для вашего здоровья, чем работа с журналистами.
  
  “Кстати, - сказал Рон, - это еще одна причина, по которой я здесь. Моя работа. Кажется, Максвелл Коул начал с чистого листа. Он говорит, что понимает руководящие принципы целевой группы семьи Уэстон. Для разнообразия, он не пытается их обойти. Он хочет, чтобы я получил от вас цитату - прямую цитату, если возможно, - о том, каково это - вчера утром увернуться от шальной пули ”.
  
  Макс - старый брат из братства, ставший обозревателем и давним противником СМИ. Он пошел работать в местную утреннюю газету "Сиэтл Пост-Интеллидженсер", примерно в то же время, когда я поступил на работу в полицейское управление Сиэтла. С тех пор мы стоим друг у друга за спиной и вцепляемся друг другу в глотки. Он наименее любимый практикующий в моей наименее любимой профессии.
  
  “Макс хочет прямое предложение?” Я спросил.
  
  Рон кивнул. “Ты его знаешь. Он хочет что-нибудь короткое и язвительное, но подходящее для публикации в семейной газете ”.
  
  “Скажи ему ”хорошо“.”
  
  “Хорошо?”
  
  “Это верно. Ты спросил меня, каково это, и ты можешь передать ему мой ответ: ”хорошо.“Точка. Это должно быть коротким и достаточно резким для Максвелла Коула ”.
  
  Рон Питерс ухмыльнулся, на этот раз по-настоящему. Тень улыбки даже промелькнула на мрачном лице Большого Эла.
  
  “Почему-то я не думаю, что это именно то, что он имел в виду, ” сказал Рон, “ но это должно сработать”.
  
  Я полагал, что теперь, когда он получил то, что хотел, Рон отправится прямиком обратно наверх. Вместо этого он подвинул свой стул ближе к нашим столам. “Ладно, вы двое”, - сказал он. “Отбросив всю чушь, я хочу, чтобы ты рассказал мне, что происходит на самом деле”.
  
  “С чем?”
  
  “С целевой группой. Поверьте мне, я знаю линию партии. Я отвечаю за распространение партийной линии - что Бен Уэстон и его семья погибли в результате множественных убийств, по всей видимости, связанных с бандой. Но ходят слухи, что сам Бен находится под следствием за какую-то якобы незаконную финансовую деятельность - они называют это поведением, недостойным офицера. Я хочу знать правду”.
  
  Большой Эл Линдстром разразился одним из своих наполовину англо-наполовину норвежских потоков ненормативной лексики. Выросший в районе Баллард в Сиэтле, я, возможно, недостаточно знаю подростковый норвежский, чтобы свободно ругаться на втором языке, но я понимаю его достаточно хорошо.
  
  “Потише, Эл”, - предупредил я. “Ты же не хочешь, чтобы Крамер или Уотти слышали, как ты ведешь себя подобным образом”.
  
  “Но разве это не то, что я тебе сказал? Если это всплывет, а это обязательно всплывет, они в конечном итоге будут судить Бена в прессе, даже несмотря на то, что это он мертв, ради всего Святого! Они будут делать вид, что это все его вина, что кто-то убил его ”.
  
  “Возможно, это действительно сделали банды, ” сказал я Рону, “ но если так, то это точно не было обычным бандитским наездом”.
  
  Рон Питерс кивнул. “Так я и думал”, - сказал он. “Если только банды не наняли какого-нибудь отставного инструктора по строевой подготовке Корпуса морской пехоты для выполнения своей грязной работы”.
  
  “Значит, вы видели вскрытия Бейкера?”
  
  “Возможно, я не должен был этого делать, но да, я сделал. И я тоже видел кое-что из работ Крамера, и это то, что меня так озадачило. Почему он такой горячий и беспокоится из-за этого банковского кредита? Я имею в виду, если бы я был офицером полиции, который собирался рискнуть нарушить закон, я бы, черт возьми, выбрал что-нибудь более прибыльное, чем студенческие ссуды ”.
  
  “О чем ты говоришь?” Я спросил.
  
  Рон Питерс посмотрел мне прямо в глаза. “Я убежден, что эти заявки на получение кредита являются законными”, - ответил он. “Они слишком чертовски банальны, чтобы ими не быть. Кого-нибудь из этих детей уже нашли?”
  
  “Нет, насколько я знаю”.
  
  “Но я думал, детектив Дэниелсон работает над этим”.
  
  “Она была, но она полностью отключилась, когда дошла до офисов различных регистраторов. Они поставили ее в тупик. Теперь Крамер оторвал ее от этого, чтобы пойти поговорить с каким-то бродячим разносчиком газет, предполагаемым свидетелем, в Гарфилде ”.
  
  “И он не назначил кого-нибудь другого на ее место в колледжах?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Во-первых, потому что это была моя идея”, - сказал я им. “Как я уже говорил ранее, Крамер ненавидит меня до глубины души”.
  
  Большой Эл кивнул. “Это всегда так, Бо, ” согласился он, “ но это еще не все. Крамер не хочет, чтобы его любимая теория была выброшена на ветер. Эти заявки на получение кредита - единственные щели, которые он может найти в доспехах Бена Вестерна, и он не хочет их упускать ”.
  
  “Возможно, - спокойно заявил Рон Питерс, “ кому-то придется вырвать их у него из рук”.
  
  Сказав это, Рон потянулся за своим стулом, открыл рюкзак, который висит там для удобства переноски вещей, и вытащил пачку бумаги - около тридцати страниц компьютерной распечатки с непрерывной подачей. Он передал бумаги мне.
  
  “Что это?” Я спросил.
  
  “Прошлым летом позвонил репортер из Los Angeles Times и спросил меня о базе данных, связанной с бандитизмом, над которой, как он каким-то образом услышал, мы здесь работаем. Предположительно, это был анализ базы данных местных и приезжих членов банды и их различных арестов и действий. Он хотел знать, сколько проблем с бандами в Сиэтле было импортировано из Калифорнии и Чикаго.
  
  “Я не знаю, как репортер из Лос-Анджелеса узнал об этом, потому что у меня было чертовски много времени, чтобы выследить это. Насколько я смог выяснить, никому официально не было поручено проводить такого рода исследования, и Бен Уэстон не особо хвастался этим, но в конце концов след привел меня к нему. Оказалось, что он работал над проектом дома, на своем собственном компьютере, в свободное время ”.
  
  “Это было задолго до того, как он перевелся в CCI, не так ли?” Спросил Большой Эл.
  
  Рон Питерс кивнул. “Верно. Один из тех любовных подвигов, я полагаю. Когда я спросил его об этом, он показал мне это - предварительную копию того, что он сделал на данный момент, - но он сказал мне, что хотел бы держаться в тени, что он не хочет большой огласки проекта. Итак, я умолчал об истории с репортером, и поскольку ему не нужно было ее возвращать, я в конечном итоге сохранил это. Я совсем забыл об этом до сегодняшнего утра. Когда я вспомнил, мне пришлось копаться в месяцах накопившихся бумаг, чтобы найти это. Я провел последние полтора часа, перебирая это мелкозубой расческой ”.
  
  “И?”
  
  “Помните, это дело было возбуждено девять или десять месяцев назад. Между тем и сейчас Бен перевелся в подразделение gang и начал работать над аналогичным, но официально санкционированным проектом на постоянной основе. Я уверен, что он, должно быть, использовал ранее собранную информацию в качестве отправной точки, но я уверен, что он многое добавил ”.
  
  “Вы посмотрели, что там сейчас?”
  
  “Нет. Только это, но даже в этом случае, даже с прошлого лета, два из четырех имен в заявках на получение кредита уже здесь ”.
  
  “Без шуток. Какие именно?”
  
  “Дафан Коллинз и Леонард Уошберн”.
  
  Я просмотрел список достаточно далеко, чтобы найти имя Дафана Коллинза. Информация о нем содержала его настоящее имя, имена и адреса его родителей, название улицы, принадлежность к банде, образование, имя и адрес его девушки, а также краткий обзор его послужного списка. Разведданные, собранные Беном Уэстоном, были на удивление тщательными. Я передал документы Большому Элу, который, в свою очередь, изучил их, прежде чем передать обратно Рону.
  
  “Это довольно впечатляюще”, - сказал я. “Это похоже на анализ уличных банд Сиэтла в "полной британской энциклопедии". Откуда он взял всю свою информацию? Делал ли он все это самостоятельно, прежде чем пошел работать на бандитское подразделение?”
  
  Рон кивнул. “Это верно. Это чертовски много работы. Я предполагаю, что два других имени появятся в компьютере вместе со всем остальным, что он сделал с тех пор ”.
  
  “Мы должны взглянуть на это досье”, - сказал я.
  
  Рон Питерс ухмыльнулся. “Мои чувства точь-в-точь. Я пытался, но это не сработало. Материалы Бена хранятся на одном из защищенных компьютеров департамента. Вы не можете вызвать это без надлежащего разрешения - которое я не могу получить, потому что я по связям со СМИ - и / или личного идентификационного номера Бена - которого, конечно, у нас тоже нет ”.
  
  “Если это номер, ” вмешался Большой Эл, “ мы можем его получить. Это просто ”.
  
  “Легко? Как так вышло?”
  
  “Бен Уэстон был умным человеком, но он ни хрена не мог запомнить цифры. Большинство людей могут запомнить номера, которые они используют чаще всего, наизусть, но Бену пришлось записать их все - свой банковский PIN-код, номер своей телефонной кредитной карты, даже рабочий номер телефона Шири. Он хранил их все в том маленьком справочнике в своем ежедневнике. Если у него должен был быть идентификационный номер, чтобы входить в компьютер и выходить из него, мы найдем его там тоже, наряду со всеми остальными. Я бы поставил на это деньги ”.
  
  “Отлично”, - сказал Рон Питерс. “Итак, где Дневной таймер?”
  
  Есть старая поговорка о том, что вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить. С детективами из отдела убийств все как раз наоборот. Вы можете вышвырнуть их с пятого этажа, но вы не можете обязательно избавить их от привычки быть детективами. Возможно, Рона и перевели наверх, в отдел по связям со СМИ, но его разум и инстинкты все еще были у работающего копа из отдела по расследованию убийств.
  
  “Спроси Дженис Моррейн”, - сказал я. “Последнее, что я видел, это Таймер с инициалами Бена Уэстона, лежащий на полу его спальни”.
  
  “Я не могу спросить Дженис Моррейн о времени суток”, - ответил Рон Питерс. “Я не детектив, помнишь? Как насчет того, чтобы кто-нибудь из вас спросил ее?”
  
  “Тоже не могу”, - угрюмо проворчал Большой Эл. “Я полностью отстранен от этого - приказ капитана Пауэлла”. Он взглянул на меня. “Тебе самому не намного лучше. Предполагается, что ты играешь Адама Джексона. Может быть, вам лучше передать это Крамеру ”.
  
  “Черта с два!” Я сказал. Мы трое уставились друг на друга. По-своему, мы все были вторыми стрингерами на скамейке запасных. У нас была отличная информация, но не было четкого способа действовать в соответствии с ней.
  
  В этот момент зазвонил мой телефон, и звонившей была не кто иная, как Сью Дэниелсон. “Привет, Бо. Я хотел вернуться к тебе. Я разговаривал с тем парнем, который в Гарфилде. Он действительно свидетель, по крайней мере, вашей части инцидента, и я подумал, что вы хотели бы знать об этом ”.
  
  “Любая информация вообще приветствуется”, - сказал я. “Хочешь, чтобы я пришел к тебе или ты сам хочешь прийти ко мне?”
  
  “Ни то, ни другое. Во всяком случае, не здесь, на полу. С детективом Крамером случился бы припадок, если бы он увидел нас вместе. Я пропустил сегодня обед. Как насчет того, чтобы встретиться со мной в том маленьком мексиканском заведении на Мэрион, Мексика Линдо, кажется, оно называется.”
  
  После моего небольшого веселого завтрака, похожего на молотилку, я был не совсем готов к dos tocos или даже uno, если уж на то пошло, но предложение информации было неотразимым.
  
  “Увидимся там через десять минут”, - сказал я ей, вешая трубку и вставая, все тем же движением.
  
  “Так куда ты направляешься?”
  
  “Это была Сью Дэниелсон по телефону. Она хочет встретиться, чтобы рассказать мне, что какой-то мальчишка рассказал ей о парне, который стрелял в меня.” Когда я произносил эти слова, в моей голове зародилась идея. “Кто знает? Может быть, мы сможем организовать какую-нибудь сделку по этой компьютерной штуке ”.
  
  Большой Эл выглядел удивленным. “Вы уверены? Она партнер Пола Крамера ”.
  
  “Это не социальная болезнь”, - возразил я. “Однажды ты застрял с ним на одном или двух делах, и я тоже. Помнишь, каково это было?”
  
  Аллен Линдстром кивнул. “Я мог бы убить его сам”.
  
  “Я прекращаю свое дело”, - ответил я. “Я ухожу, чтобы встретиться с леди на ланч. Пожелайте мне удачи. Остальные из нас могут оказаться на скамейке запасных, но она - нет, по крайней мере, пока ”.
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  Слегка моросил дождь, когда я шел по переполненному тротуару Третьей авеню по пути к Марион и причудливому мексиканскому ресторану наверху, который часто посещают любители мексиканской кухни в центре города.
  
  Пока я шел, я не мог избавиться от чувства вины. Сью позвонила из вежливости, предложив добровольно поделиться информацией, которой она не была обязана делиться со мной. Взамен, здесь я планировал использовать ее в своих собственных коварных целях. Это казалось не совсем справедливым, но я хотел поучаствовать в изучении всего, что можно было почерпнуть из компьютерного файла Бена Уэстона. Будь у Пола Крамера выбор, он, черт возьми, ни за что бы меня не посвятил. Поскольку она прямолинейная женщина, Сью Дэниелсон была слабым звеном в цепочке командования Крамера. К тому времени, когда я добрался до ресторана, я более или менее убедил себя, что в данном случае цель действительно оправдывает средства.
  
  Я хорошо провел время, но Сью уже была там, сидела в зоне для курящих в ресторане и дымила, как труба, задолго до моего прихода. Официантка с аутентично сильным мексиканским акцентом подвела меня к столику и попыталась соблазнить "маргаритой". К счастью, на мне был мой репеллент "Маргарита".
  
  “Итак, у нас тайное свидание?” Я спросил Сью, поддразнивая, с тем, что, как я надеялся, сошло за озорную усмешку. “Как вы думаете, детектив Крамер установил слежку за кем-либо из нас?”
  
  Она не засмеялась. На самом деле, она даже ни разу не улыбнулась. “Это не шутка, Бо. Что вообще между вами двумя, ребята? Когда я упомянул ему, что намеревался рассказать вам о том, что узнал от разносчика газет, Крамер устроил истерику по всему своему совершенно новому личному кабинету ”.
  
  “Это просто небольшой конфликт личности”, - заверил я ее. “Ничего серьезного, но враждебность ведет в обоих направлениях, если это тебя утешит. Он нравится мне ничуть не больше, чем я нравлюсь ему ”.
  
  “Отлично!” - сказала она, с отвращением качая головой. “Некоторые мужчины никогда не взрослеют, не так ли. Это еще одна из тех ситуаций, когда у меня в раздевалке ситуация больше, чем у тебя?”
  
  Мне больно признавать, что она, вероятно, была довольно близка к истине, но я воздержался от того, чтобы удостоить ее комментарий ответом, и она оставила все как есть.
  
  “Кстати, я надеюсь, вам нравится мексиканская кухня”, - добавила она.
  
  “Ты иди прямо вперед”, - сказал я ей. “Я просто выпью кофе. В чем дело?”
  
  Подошла официантка. Сью заказала комбинированную тарелку и колу. Хотя я был близок к своему пределу, я заказал еще черного кофе. “Расскажи мне о разносчике газет”, - попросил я. “Я хочу услышать о нем все”.
  
  “У вас когда-нибудь была доставка бумаги?” она спросила.
  
  Это был типично женский способ начать разговор с левого фланга, не затрагивая непосредственно проблему. Однако за эти годы мне удалось развить значительное терпение, и я подыгрывал ему.
  
  “Не я. В детстве я работал в кинотеатре - продавал билеты, попкорн и мармелад. Я всю свою жизнь был ночной совой. Я никогда не смог бы встать в неурочный час, чтобы пойти разносить утренние газеты, а вечерний маршрут испортил бы мои внеклассные занятия. Как насчет тебя?”
  
  “У меня был один, - ответила она, - еще в Цинциннати. Город забавен в этот утренний час. Так тихо и спокойно, когда ты единственный человек на улице и рядом. Вы бродите вверх и вниз по улицам и по кварталам, в то время как машины все еще припаркованы там, где люди случайно оставляют их на ночь. Вы знаете, кто встанет первым, кто уже встанет и будет ждать газету к тому времени, когда вы оставите ее на крыльце. Вы видите все виды вещей, включая некоторые вещи, которые вы не должны. Перед самым восходом солнца я обычно притворялся, что я невидим ”.
  
  Она сделала паузу и изучающе посмотрела на меня. “Есть ли во мне смысл?”
  
  Я подавил искушение сказать ей, чтобы она поторопилась и переходила к делу. “Более или менее”, - сказал я.
  
  “В любом случае, этот парень из Гарфилда - его зовут Боб Кейс - в течение трех лет проходил тот же путь, что и "Сиэтл Пост-Интеллидженсер". Он говорит, что раньше видел Бена Уэстона на пробежке каждое утро в одно и то же время, в дождь или в солнечную погоду. Он утверждает, что знает большинство автомобилей и водителей, которые находятся по соседству, и в какое время они приезжают и уезжают. Он говорит, что в последние несколько недель в ранние утренние часы было много дополнительных пробок ”.
  
  “Какого рода трафик?”
  
  “В частности, он упомянул три. Один из них - Lexus последней модели с антенной сотовой радиосвязи ”.
  
  “Это не очень помогает. Я не помню, когда в последний раз видел Lexus без сотового телефона, а вы? Все, кого я видел, так и делают ”.
  
  Сью сердито посмотрела на меня. “Позвольте мне закончить. Он говорит, что очень внимательно рассмотрел это на следующее утро после убийств. На самом деле, слишком близко. Это чуть не сбило его с ног всего через полминуты или около того после того, как кто бы это ни был, выстрелил в тебя. Он услышал шум и подумал, что это ответный огонь, пока парень почти не столкнул его и его велосипед с улицы в трех кварталах от дома Бена Уэстона ”.
  
  “Почему ему потребовалось столько времени, чтобы заявить об этом?” Я спросил.
  
  “Он напуган, Бо. Он каждое утро в одиночку разносит газеты. Он боится, что если кто бы это ни был, услышит, что он обратился к копам, они вернутся и будут искать его в следующий раз. Он совершил ошибку, рассказав об этом своей матери, и она позвонила нам ”.
  
  С точки зрения выживания, я должен был признать, что у парня была правильная идея. Мальчишки-разносчики газет на велосипедах - легкая добыча для перестрелок с проезжающими мимо. Я достал свой блокнот. “Еще раз, как его зовут?”
  
  “Боб. Вообще-то, Роберт. Дело Роберта”.
  
  “Что ж, Боб Кейс, вероятно, прав, что боится. Я не держу на него зла. Он разглядел водителя?”
  
  “Не совсем. Он сказал, что это был молодой чернокожий мужчина, но он утверждает, что не разглядел его достаточно хорошо, чтобы мы могли его идентифицировать ”.
  
  “Это понятно. Я предполагаю, что даже если бы он это сделал, он бы нам не сказал. Номер лицензии?”
  
  “По этому вопросу тоже отрицательно”.
  
  “Итак, у нас есть то, что обычно известно как полуосвидетель. Что насчет остальной части необъяснимого трафика, о котором вы мне говорили? Новость о том, что кто-то видел этот ускоряющийся Lexus через несколько мгновений после стрельбы, великолепна, но что он сказал о других автомобилях? ”
  
  “Три. Один из них - Honda CRX, за рулем которого молодой чернокожий мужчина. Несколько раз Кейс видел, как этот человек ехал рядом с Беном Уэстоном. Водитель и Бен, казалось, болтали, пока Бен совершал пробежку, но в последний раз он видел этого человека, возможно, месяц или два назад. Второй - белая Toyota Tercel последней модели, за рулем белый мужчина ”.
  
  Сью Дэниелсон замолчала и никак не показала, что собирается продолжать.
  
  “Ты сказал три”, - подтолкнула я. “А как насчет последнего?”
  
  “Патрульная машина”. Она произнесла эти слова мягко, а затем подождала моей реакции. Я не разочаровал.
  
  “Патрульная машина!” Я взорвался. “Ты имеешь в виду, как в сине-белом полицейском участке Сиэтла?”
  
  Сью Дэниелсон мрачно кивнула. “Это именно то, что я имею в виду. Один из наших. С водителем в форме ”.
  
  “Ну, - сказал я, - что в этом плохого? В этом нет ничего необычного. В каждом районе города в любое время дня и ночи стоят полицейские машины ”.
  
  Я произнес эти слова, но даже когда я высказывал свое возражение, я вспомнил, что сказала Дженис Моррейн о гибких наручниках и возможности того, что убийца был полицейским. Сначала наручники, а теперь патрульная машина. Я позволил Сью Дэниелсон продолжать свою историю, надеясь, что мое лицо не выдало всего, что творилось у меня в голове.
  
  “По словам Боба Кейса, в его районе это крайне необычно, особенно в этот утренний час. За исключением Бена Уэстона, который случайно жил там, другие копы, как правило, появляются только тогда, когда кто-то кричит ”коп“. В остальное время они в значительной степени оставляют все в покое. Другими словами, обычно нет никакого присутствия полиции ”.
  
  Мне не понравился обеспокоенный взгляд Сью Дэниелсон или упрямо вздернутый подбородок, и я хотел, чтобы было какое-нибудь разумно невинное объяснение появлению той патрульной машины, точно так же, как было для гибких наручников.
  
  “Возможно, офицеры в машине были друзьями Бена из патруля. Может быть, они время от времени останавливались, чтобы пожевать жир, пока не закончились их смены ”.
  
  Сью Дэниелсон была готова к этому, и она ответила мне тем же. “Боб Кейс тоже так думал, пока утром он не увидел, как Бен направляется по улице в одном направлении, а патрульная машина свернула в переулок и остановилась за домом Бена. Машина не прилагала никаких усилий, чтобы следовать за Беном, и парню это показалось странным. Я тоже”.
  
  “Может быть, наблюдение? Сообщал ли Бен или кто-либо другой о каких-либо недавних взломах или кражах автомобилей?” Я спросил.
  
  “Нет”, - ответила Сью Дэниелсон. “Я сам задавался этим вопросом. Я уже проверил ”.
  
  “Так что ты думаешь?”
  
  “Я боролся с этим с тех пор, как узнал. Я полагаю, что это может пойти любым путем ”.
  
  Я мог бы сам увидеть несколько. “Возможно, кто бы ни был в патрульной машине, он заподозрил Бена в чем-то, и они хотели поймать его на этом”, - мягко предположила я, уже зная, что даже Патруль будет действовать более тонко, чем это. “Или, может быть, у них была информация о том, что должно произойти что-то серьезное, и они пытались защитить его”.
  
  “Вы глубоко ошибаетесь в одном, ” сказала Сью, “ и это ”они‘ часть уравнения. По словам Боба Кейса, в той машине каждый раз, когда он ее видел, был только один человек - мужчина белой расы “.
  
  “Но офицеры в форме с кладбища действуют только парами”, - возразил я.
  
  Она кивнула. “Я знаю. Сначала я подумал, что, возможно, кто-то вызвал отдел внутренних расследований, но они обычно работают в штатском и на автомобилях без опознавательных знаков, не так ли?”
  
  “Большую часть времени. Вы звонили во внутренние расследования и спрашивали?”
  
  Сью Дэниелсон покачала головой. “У меня не хватило смелости. Я никогда не разговаривал ни с кем из IIS, и я все еще не уверен, есть ли здесь что-нибудь, о чем стоит их беспокоить.”
  
  Учитывая наличие как гибких наручников, так и таинственной патрульной машины, я думал, что они есть, но я хотел держать эти карты при себе.
  
  “Учитывая то, что мы узнали за последние двадцать четыре часа, ” сказал я, “ особенно насчет банковского кредита, я был бы удивлен, если бы они не заинтересовались. На самом деле, возможно, они уже были. Это решило бы проблему с патрульной машиной за минуту ”.
  
  “За исключением того, что вы сказали раньше, что IIS не отправил бы кого-то в сине-белом”.
  
  “И что это нам дает?”
  
  Сью отодвинула тарелку, разгладила салфетку и достала ручку. Она напомнила мне футбольных тренеров моей старой школы Баллард, которые околачивались возле Zesto's, рисуя крестики и О'кей на бесчисленных бумажных салфетках.
  
  “У нас есть по крайней мере два, может быть, три игрока”, - сказала Сью, объясняя как для себя, так и для меня. “Черный парень в Lexus и черный парень в CRX, которые могут быть, а могут и не быть одним и тем же человеком, то же самое с белым парнем из патрульной машины и тем, кто из Tercel. Поскольку он скрывался с места преступления, можно с уверенностью предположить, что парень в Lexus тоже плохой парень. Что касается двух других, это можно только предполагать ”.
  
  Я чувствовал себя обязанным добавить свои два цента. “А парень в патрульной машине действительно коп или он кто-то, маскирующийся под копа?”
  
  “Если это не так, то как он мог завладеть машиной?” - спросила она.
  
  “Если он поддельный, автомобиль тоже может быть поддельным”.
  
  “Я полагаю”, - неохотно согласилась она, но ее голос звучал не совсем убежденно. Я тоже, но идея самозванца, выдающего себя за полицейского, звучала намного более приемлемо, чем другая альтернатива преступника -полицейского.
  
  “Что ты думаешь?” Я спросил ее.
  
  “Безумное предположение?”
  
  “Да”.
  
  “Я не знал Бена Уэстона лично, но, судя по тому, что люди рассказывали мне о нем, если он мог стать плохим, то любой в департаменте мог стать плохим, включая нас с вами ”.
  
  Мрачная оценка детектива Дэниелсона была не так уж далека от моей собственной. Она отложила ручку и подтолкнула салфетку с обозначениями "хороший парень - плохой парень" в мою сторону. “Какие-либо дополнения или исправления к протоколу?”
  
  “Нет, ты довольно хорошо все это описал”.
  
  “Есть предложения о том, что делать дальше?”
  
  Этот последний вопрос дал мне возможность, которую я искал, способ поднять вопрос о компьютерном проекте Бена Уэстона.
  
  “Было бы очень полезно, если бы мы знали наверняка о Бене Уэстоне, не так ли?” Я предложил предварительно.
  
  В расследовании убийства иногда небольшие и, казалось бы, неважные ответы на побочные вопросы приводят к ответам и на важные. Сью заглотила наживку и сбежала с ней. “Это чертовски верно, так бы и было”.
  
  “Кто-нибудь говорил с вами о том, что именно Бен делал в бандитском подразделении?”
  
  “Не конкретно, нет”.
  
  “Разве не кажется, что они должны? Сегодня я узнал, почти случайно, что он создавал базу данных о банде. Это включает в себя всевозможную информацию о различных членах банды - откуда они пришли, каковы их связи и тому подобное. Он делал все это на компьютере CCI ”.
  
  “Звучит разумно”, - сказала она.
  
  “Возможно. Сегодня я увидел очень раннюю версию этой базы данных, которую он делал самостоятельно задолго до того, как перешел в CCI. Два названия банковских кредитов были даже в этой ранней версии. Нам нужно взглянуть на то, чем он занимался в последнее время. Может быть, тогда мы сможем разобраться в схеме или увидеть какую-то связь ”.
  
  “Вы уверены, что детектив Крамер уже не сделал этого?”
  
  “Возможно, но я сомневаюсь в этом. У Крамера полно дел. Возможно, он даже не думал об этом, но я скажу вам одну вещь, если я попрошу его разобраться в этом, в аду будет холодно, прежде чем это действительно будет сделано. Помните судебные постановления?”
  
  Сью настороженно посмотрела на меня. “Так зачем ты мне это рассказываешь? Ты хочешь, чтобы я пошел посмотреть, смогу ли я достать тебе копию того, что это такое? ”
  
  Я пытался выглядеть как можно более невинным. “Предполагается, что вы все еще занимаетесь поиском тех пропавших подписантов, не так ли? И наличие имен и телефонных номеров их семей не могло повредить этому процессу, не так ли? На самом деле, это может просто сделать вашу работу намного проще ”.
  
  Тогда она улыбнулась, впервые с тех пор, как мы вошли в ресторан. “Мужчины настолько чертовски прозрачны, что это отвратительно. Это все еще неотъемлемая часть того, что происходит между тобой и Крамером, не так ли? Вы боитесь предоставить ему информацию, опасаясь, что он проигнорирует ее. И ты думаешь, я настолько глуп, чтобы броситься под перекрестный огонь ”.
  
  “Это ты?”
  
  Она улыбнулась мне в ответ. “Я предпочитаю называть это любопытством, а не глупостью, если вы не возражаете”.
  
  “Вот почему в один прекрасный день ты станешь чертовски хорошим детективом, если уже не стал”.
  
  Я намеренно подначивал ее, ожидая немного уступок между мужчиной и женщиной на рабочем месте. Вместо этого Сью кивнула и подняла свой стакан с кока-колой в знак признательности, игнорируя поддразнивание и принимая мой комментарий как комплимент.
  
  “И что вы предлагаете нам делать с IIS?” - спросила она. “Вызвать их? Оставить их в стороне от этого?”
  
  “Это щекотливый вопрос. Я бы предположил, что они уже расследуют дело Бена Уэстона. Их будет беспокоить, чем именно он занимался и были ли вовлечены какие-либо другие сотрудники полиции. Однако прямо сейчас, пока мы не разберемся получше с вашими ”игроками“, как вы их называете, я не думаю, что нам следует объявлять Дубль, в котором я участвую. Это было бы преждевременно, и это просто может иметь неприятные последствия ”.
  
  Она кивнула. “Именно поэтому я хотел поговорить с вами об этом, детектив Бомонт. Я подумал, что если кто-то и может дать мне преимущество в долгосрочной перспективе, то это ты ”.
  
  Я уверен, что Сью Дэниелсон имела в виду свой комментарий как комплимент - по крайней мере, я так думаю, - но есть определенный ущерб самолюбию, который сопутствует тому, что ее считают древней, всезнающей и проверенной временем распространительницей long view. Когда она предложила угостить меня кофе, я позволил ей и покинул ресторан, чувствуя себя более подтянутой, чем когда-либо.
  
  Мы вместе вернулись в здание общественной безопасности. Сью направилась в CCI, а я вернулся в свою маленькую каморку в отделе убийств. Большой Эл ушел, дав мне немного рабочего покоя для разнообразия. Я как раз приступал к работе над отчетом об Эмме Джексон, когда зазвонил телефон. Это была Сью. По звуку ее голоса я мог сказать, что что-то серьезно не так.
  
  “Что происходит?” Я спросил.
  
  “Встретимся на одиннадцатом этаже”, - коротко ответила она. “Мы наверняка перейдем к IIS сейчас, и я действительно имею в виду сейчас. Я пытался дозвониться до Крамера, чтобы рассказать ему, но его нет рядом, и Уотти тоже. Я не думаю, что мы должны больше этим заниматься. Это слишком важно ”.
  
  “Ради Бога, Сью, скажи мне, что происходит?”
  
  “Мне пришлось пройти через всевозможные препятствия, но я, наконец, получил пароль Бена Уэстона и текущий проверочный вопрос от единственного человека, у которого он предположительно есть, Кайла Лемана, оператора компьютерных систем департамента. Капитан Николс, глава CCI, разбудил его от крепкого сна, чтобы сделать это. Мы вошли в каталог Бена на компьютере всего несколько минут назад.”
  
  Мне не понравилось, как она устно подчеркнула слово “предположительно”. “И?” Я подсказал.
  
  “Между часом сорока пятью и двумя пятнадцатью утра пятнадцатого апреля все файлы в каталоге Бена Уэстона, кроме двух, были открыты и закрыты”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что в течение нескольких часов после смерти Бена Уэстона кто-то просматривал его защищенный компьютерный каталог в CCI. В каталоге указано время входа в систему и выхода из системы. В каждом случае файл был открыт менее минуты ”.
  
  “Что-нибудь изменилось?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Но кто-то что-то искал”.
  
  “Кто-то в полиции Сиэтла что-то искал”, - поправила Сью Дэниелсон. “Ты знаешь себя. Компьютер работает в защищенной системе. Вы не сможете войти в нее, не имея надлежащих паролей, а также не получив всех правильных ответов на проверочные вопросы ”.
  
  “Как ты думаешь, что они искали?” Я спросил.
  
  “И они нашли это?” Добавила Сью.
  
  Конечно, это все изменило. Если кто-то подделал файлы Бена Уэстона в защищенной компьютерной системе, расположенной в здании общественной безопасности, в течение нескольких часов после его убийства, то определенно пришло время кому-то нанести визит во внутренние расследования. Давно пора.
  
  “Ты абсолютно права, Сью”, - сказал я. “Увидимся на одиннадцатом этаже, как только этот проклятый тихоходный лифт, направляющийся в Китай, сможет доставить нас туда”.
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  На мой взгляд, Отдел внутренних расследований очень похож на друга водопроводчика - одно из неизбежных зол в жизни. Вантуз для ванной комнаты - это не то, чем вы особенно гордитесь. Вы не размахиваете этим и не хвастаетесь этим, но когда вам это нужно, ничто в мире не сравнится с этим. Когда циркулирующая вода зловеще и неотвратимо поднимается к краю унитаза с подпоркой, вы обычно чертовски благодарны за то, что держите его в руке.
  
  Я не был готов хвастаться IIS, но знание того, что после убийства Бена кто-то в полицейском управлении Сиэтла получил несанкционированный доступ к его компьютерным файлам, сделало меня более чем готовым пойти посмотреть на них. Сью Дэниелсон, все еще слишком новичок в детективном отделе, чтобы проходить ротацию в ИИС, была раздражена всем процессом. Я, с другой стороны, за эти годы пару раз работал в IIS. И снова я смог предложить некоторую моральную поддержку с этой сомнительно приятной точки зрения - долгосрочной перспективы.
  
  “Знаете, это не совсем наша с ними ситуация”, - посоветовал я, как только мы встретились в вестибюле лифта на одиннадцатом этаже. “Как детективу, вам время от времени будет поручаться работать здесь. Эти ребята в основном просто кучка обычных парней, особенно Тони Фримен ”.
  
  Сью бросила на меня скептический взгляд. “Они все могут быть постоянными, ” возразила она, “ но я все еще не могу представить, что когда-нибудь захочу присоединиться к ним”.
  
  Поскольку IIS является охраняемой зоной, нам пришлось остановиться у стойки регистрации и войти в систему. “Я детектив Бомонт”, - сказала я молодой женщине, сидящей там. “А это детектив Дэниелсон из отдела по расследованию убийств. Мы здесь, чтобы поговорить с тем, кто ведет дело Бена Уэстона ”.
  
  Должно быть, что-то есть в расположении моих глаз и носа, или, может быть, это то, как я причесываюсь, что выявляет худшее в администраторах во всем мире. Этот случай не был исключением. Занятая подпиливанием сломанного ногтя, она, казалось, лишь смутно интересовалась тем, что я хотел сказать.
  
  “У вас назначена встреча?” - спросила она.
  
  Я улыбнулся ей в ответ, одной из тех улыбок с перспективой. “Мы работаем в отделе по расследованию убийств”, - сказал я ей. “Трудно запланировать их примерно на неделю вперед. Не могли бы вы сказать мне, был ли кто-нибудь в IIS назначен для работы над делом Уэстона?”
  
  “Мне не разрешено разглашать такого рода информацию”.
  
  “Кто это?”
  
  “Капитан Фримен”.
  
  “Можем ли мы увидеть его?”
  
  Она многозначительно посмотрела за спину, на дверь с кодовым замком. Над ним горел красный огонек, оповещая тех, кто был снаружи, что комната занята и никто не должен входить без специального разрешения капитана Фримена. “Он сейчас с кем-то, ” коротко ответила секретарша, “ и уже больше четырех. Может быть, ты мог бы вернуться завтра утром ”.
  
  “Может быть, мы подождем”, - сказал я. “На самом деле, я уверен в этом”.
  
  Я указал Сью на стул и сел сам. Это своего рода пассивное / агрессивное сопротивление, которое повсеместно сводит администраторов с ума. Эта женщина сердито покраснела и швырнула пилочку для ногтей в верхний ящик своего стола. Она взяла телефон и постучала по клавиатуре.
  
  “Капитан Фримен? Здесь два детектива из отдела по расследованию убийств. Они хотят поговорить с кем-нибудь о деле Уэстона. Должны ли они подождать, или я должен попросить их вернуться позже?”
  
  Послушав мгновение, она кивнула. “Хорошо. Я скажу им. Положив трубку, она неохотно разрешила: “Вы можете подождать, но это может занять некоторое время”.
  
  Мы, должно быть, охлаждали пятки добрых полчаса, прежде чем погас свет и внутренняя дверь со щелчком открылась. Капитан Энтони Фримен, высокий, прямой, как шомпол, командир IIS, вывел молодую чернокожую женщину из своего кабинета. Ей было лет пять-шесть или около того, и она была стройной, одетой в один из тех облегающих костюмов, которые мы привыкли называть штанами тореадора. На ней была красная ветровка с надписью “Powerized” на спине. Ее волосы свисали гривой из длинных, тонких, как карандаш, косичек до плеч. Она несла большую кожаную сумочку, которую она поднесла к лицу, когда они проскальзывали мимо нас, эффективно скрывая ее черты от нашего взгляда.
  
  Капитан Фримен втолкнул ее в лифт. Только когда она благополучно вошла в лифт и полностью скрылась из виду, он остановился, чтобы пожать ей руку. “Большое вам спасибо, что пришли”, - сказал он ей. “Вы можете быть уверены, что мы займемся этим прямо сейчас”.
  
  Последовал приглушенный, но неразборчивый ответ, затем Фримен отступил назад, и дверь лифта плавно закрылась.
  
  Кто эта таинственная леди? Я задавался вопросом. Она, должно быть, имела какое-то отношение к делу Бена Уэстона, иначе они оба не были бы так обеспокоены тем, что мы со Сью не сможем опознать ее позже. Кем бы она ни была, она была достаточно важной персоной, чтобы сам капитан Фримен, глава IIS, а не один из его подчиненных-расследователей, имел с ней дело напрямую.
  
  Теперь, однако, Фримен обратил все свое внимание на нас. Он вернулся туда, где мы сидели. “Не могли бы вы войти”, - сказал он любезно, как будто приглашая желанных гостей в свою личную гостиную.
  
  Для того, кто привык к грязным муниципальным назначениям остальной части здания общественной безопасности, IIS может стать настоящим шоком для системы. Просто чтобы дать некоторую оценку, позвольте мне указать, что в кабинете капитана Пауэлла "аквариум" на пятом этаже нет окон во внешний мир. У Тони Фримена их двое. Пауэлл ведет свои дела в своем тесном офисе, где каждый проходящий мимо имеет четкое представление обо всем, что происходит за его столом. Собеседники Фримена скрыты от посторонних глаз за этой устрашающей дверью безопасности с замком с электронным управлением.
  
  Внутри раскопки Фримена почти просторны, с картиной “Искусство в общественных местах” - одной из менее спорных - которая занимает большую часть одной стены. Мебель из скандинавского тика сама по себе, возможно, не подходит для корпоративного уровня руководителей, но она намного лучше, чем спартанская мебель из зеленого металла в отделе убийств.
  
  Как только мы вошли в комнату, замок щелкнул, и Фримен задержался достаточно надолго, чтобы переключить переключатель на красный свет. Очевидно, нас не хотели беспокоить. Затем он поспешил к своему столу и перевернул верхнюю страницу желтого блокнота, который лежал там, прежде чем выпрямиться и посмотреть нам в глаза. Он протянул руку.
  
  “Здравствуйте, детектив Бомонт. Рад видеть вас снова ”. Он пожал мне руку, а затем повернулся к Сью. “Не думаю, что я имел удовольствие”.
  
  “Детектив Дэниелсон”, - быстро сказала она, отвечая на его рукопожатие. “Сью”. Он кивнул ей в ответ и сел за стол.
  
  Капитан Энтони Фримен настолько прям, насколько это возможно. Будучи назначенным разведчиком-орлом полиции Сиэтла, Фримен выглядит безупречно, как военный. Преждевременно облысевший, но с бахромой рыжеватых волос и усиками в тон, он, бесспорно, считается одним из хороших парней. Нельзя быть человеком года по версии Camp Fire два года подряд, не внеся определенного вклада в сообщество в целом, но и он не слабак. Несмотря на двадцать два года службы в полиции, ему все еще удается сохранить некоторые из своих юношеских иллюзий, но любой, кто нарушал правила, скажет вам, что он - сущий ад на колесах, когда дело касается нечестных копов.
  
  Он указал нам двоим на стулья. “Что я могу для вас сделать сегодня?” он спросил. “Конни сказала, что ты хотел поговорить с кем-нибудь о Бене Уэстоне”.
  
  Сью бросила быстрый взгляд в мою сторону, как бы взывая о помощи, но затем все равно занялась этим самостоятельно. “Мы только что узнали кое-что очень тревожное, капитан Фримен. Детектив Бомонт и я оба сочли необходимым довести это непосредственно до вашего сведения ”.
  
  “Вы двое состоите в оперативной группе семьи Уэстон, не так ли?” Спросил Фримен. “Мне кажется, я помню, что видел оба ваших имени в наборе отчетов, которые мне дали”.
  
  Сью кивнула. “Детективу Бомонту поручена часть расследования, связанная с Адамом Джексоном. Поскольку мой постоянный партнер, детектив Крамер, помогает сержанту Уоткинсу руководить всей операцией, я вмешиваюсь везде, где это необходимо ”.
  
  Фримен кивнул. “Прежде чем вы начнете, позвольте мне задать вам вопрос, детектив Дэниелсон. Было ли доведено до сведения сержанта Уоткинса, детектива Крамера или какого-либо другого члена оперативной группы то, что вы узнали, то, что вы пришли сюда сообщить мне?”
  
  “Я упомянул кое-что из этого детективу Крамеру ранее сегодня, но я еще не написал официальный отчет. У меня не было времени. Другую часть, о которой мы узнали всего несколько минут назад, мы никому не рассказывали. Как я уже сказал, мы пришли прямо сюда ”.
  
  “Хорошо”, - сказал капитан Фримен, задумчиво кивая. “Теперь, продолжай”.
  
  Сью колебалась. “Проводит ли служба внутренних расследований собственное расследование по делу Бена Уэстона?”
  
  “В данный момент я не имею права говорить”, - ответил Энтони Фримен. “Учитывая все, что произошло за последние несколько дней, было бы, конечно, разумно предположить, что мы были; и независимо от того, есть мы или нет, мне было бы очень интересно услышать все, что вы хотите сказать ”.
  
  Я не предупредил детектива Дэниелсона об этом отягчающем аспекте общения с Тони Фрименом. Разговаривать с ним часто все равно что бросать много камешков в глубокий темный колодец - многое может попасть внутрь, но мало что вернется обратно. Сью не сразу поняла это.
  
  “Вы проводили одно из них ранее, до смерти Бена Уэстона?”
  
  “Детектив Дэниелсон, я могу сказать вам, что на данный момент Бен Уэстон определенно представляет интерес для этого офиса. Не его убийство, поскольку этим уже занимаетесь вы в отделе убийств, но, безусловно, другие его действия. Мы пытаемся понять, что именно произошло, была ли вовлечена какая-либо преступная деятельность или нет, и были ли вовлечены также другие сотрудники полиции Сиэтла. Как вы знаете, наша обычная процедура заключается в расследовании утверждений о неправомерных действиях со стороны персонала департамента. Если мы найдем доказательства, подтверждающие эти утверждения, расследование передается соответствующему отделению для дальнейшего расследования, а также для предъявления обвинений, если это окажется необходимым ”.
  
  “Вы говорите ”на данный момент“, капитан Фримен, но я спрашивала о том, что было раньше”, - настаивала Сью. “Проводили ли вы или кто-либо из ваших людей расследование в отношении Бена Уэстона до его смерти?”
  
  “Нет, мы не были”.
  
  “Вы уверены, что никто из вашего офиса не держал Бена Уэстона под наблюдением?”
  
  “Безусловно”.
  
  “Это сделал кто-то из полиции Сиэтла”, - тихо сказала Сью Дэниелсон.
  
  “Кто?” Фримен потребовал.
  
  “Мы надеялись, что вы могли бы рассказать нам. На самом деле, мы надеялись, что это может быть кто-то отсюда ”.
  
  “О каком виде наблюдения вы говорите?”
  
  Сью глубоко вздохнула. “У нас есть свидетель, который говорит нам, что бело-голубую машину полиции Сиэтла с водителем-одиночкой видели, как она регулярно разъезжала по району Бена Уэстона рано утром в течение недель, предшествовавших убийствам”.
  
  “Всегда одна и та же машина и водитель?” Спросил Фримен.
  
  “Может быть, не на той же машине, но всегда с тем же водителем, и всегда в непосредственной близости от дома Бена Уэстона”.
  
  Фримен взял ручку и начал делать пометки. “Кто свидетель?” резко спросил он.
  
  “Разносчик газет”, - ответила Сью.
  
  “Он что-то выигрывает, выставляя полицейское управление в дурном свете?”
  
  “Я не вижу, как. Он всего лишь старшеклассник, и он до смерти боялся признаться. Его мать вынудила его к этому. Если бы его предоставили самому себе, я не думаю, что мы бы о нем услышали ”.
  
  “Вы связались с патрулем?” Спросил Фримен.
  
  Сью покачала головой. “Пока нет, но, насколько я понимаю, Патруль не высылает одиночных офицеров в это время ночи, и, насколько мне известно, ни одно из других подразделений не сообщило оперативной группе о существовании предварительного наблюдения. Вот почему мы подумали, что это может быть кто-то отсюда, один из ваших людей ”.
  
  “Единственный пассажир в патрульной машине в смену на кладбище”, - задумчиво произнес капитан Фримен, как будто разговаривая сам с собой. “Это сужает круг поиска, не так ли?”
  
  “Это еще не все”, - мрачно сказала Сью.
  
  “Что еще?”
  
  “Некоторое время назад детектив Бомонт предложил мне, что, возможно, нам следует заняться проектом, над которым работал Бен Уэстон, для скоординированных уголовных расследований”.
  
  “Профиль члена его банды?” Спросил Фримен.
  
  “Ты знаешь об этом?”
  
  Капитан кивнул. “Конечно, хочу. Это хорошая работа. Как только это будет закончено, это станет бесценным инструментом для раскрытия преступлений. До сих пор у нас не было систематического способа проследить за всеми ниточками и увидеть, как взаимосвязаны все различные уличные банды, узнать, кто с кем связан и почему ”.
  
  “Он работал над чем-нибудь еще?”
  
  “Возможно, он и был, но это все, о чем я знаю. Почему?”
  
  “Потому что на следующее утро после его смерти, между часом и тремя часами, кто-то проник в защищенный компьютерный файл Бена Уэстона и открыл и закрыл каждый отдельный файл”.
  
  Сью Дэниелсон спокойно изложила свою точку зрения, а затем заткнулась, позволив Тони Фримену сделать свои собственные выводы.
  
  Капитан нахмурился. “Мне кажется, что кто-то что-то ищет, но они не были уверены, было ли это там с самого начала, и они понятия не имели, под каким именем файла это могло быть. Вы говорите, это было на следующее утро после убийств?”
  
  Сью кивнула.
  
  “Интересно, не пропало ли чего-нибудь”, - размышлял Фримен.
  
  Его комментарий, казалось, разозлил Сью. “Немного сложно определить, чего не хватает, просматривая файлы”, - возразила она. “Если файл был удален, его просто там нет”.
  
  Фримен кивнул. “Что насчет резервной копии на гибком диске? Предполагается, что каждый должен сохранить один из них, и это было бы с самим Беном. Отображается ли имущество в описи?”
  
  Сью вопросительно посмотрела на меня. “Я никогда не видел ни одного”, - сказал я. “На самом деле, теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю, что Рон говорил что-то о том, что Бен изначально работал над этим проектом банды дома, но я также не помню, чтобы видел компьютер в его доме”.
  
  “Рон?” Спросил Фримен.
  
  “Рон Питерс, из отдела по связям со СМИ. Он был моим партнером до того, как его ранили. Он тот, кто привлек наше внимание к проекту ”Профиль банды " в первую очередь ".
  
  Тони повернулся обратно к Сью. “Хорошо. Продолжай ”.
  
  “Это все, что у нас пока есть”, - ответила Сью. “Это не так уж много, но...”
  
  Внезапно Фримен развернул свой стул и несколько долгих мгновений сидел к нам спиной, глядя сквозь все еще капающий дождь на заплесневелый зелено-коричневый фасад здания через дорогу. Наконец, он повернулся к нам, одновременно потянувшись к телефону.
  
  “Конни”, - сказал он. “Позвони наверх и узнай, здесь ли еще шеф. Если это так, попросите его спуститься. Скажи ему, чтобы он воспользовался лестницей. Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как он нажимал кнопку этого этажа в лифте. И посмотри, сможешь ли ты связаться с Ларри Пауэллом из отдела убийств и капитаном Николсом из CCI. Мне нужно увидеть их троих и Кайла Лемана тоже. В двойном размере ”.
  
  Фримен сделал паузу. “Да, я чертовски хорошо знаю, что Кайл спит весь день и работает всю ночь. Разбуди его и скажи, что это срочно. О, и принеси еще несколько стульев из конференц-зала, будь добр?”
  
  Я ожидал, что кто-нибудь из Отдела внутренних расследований заинтересуется тем, что мы хотели сказать, но оперативный созыв Фрименом встречи на высшем уровне превзошел мои самые смелые ожидания. Предположив, что нас со Сью уволили в пользу комнаты, полной начальства, я встал и направился к двери.
  
  “Эй, подожди минутку”, - потребовал Фримен. “Как ты думаешь, куда ты направляешься?”
  
  “Возвращайся вниз. У нас есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  Он покачал головой и жестом указал мне обратно на стул. “Ни за что. У нас здесь небольшая встреча всего через несколько минут. Вы и детектив Дэниелсон являетесь вещественными доказательствами номер один и два. Сядьте. Не хочет ли кто-нибудь из вас кофе?”
  
  Из вежливости я послушно принял чашку кофе из едко пахнущего кофейника, стоявшего на столе в углу комнаты. Сью Дэниелсон осталась на своем стуле.
  
  “Все это действительно необходимо?” - спросила она. “Нам действительно нужно быть здесь на собрании? Мы уже рассказали вам все, что знаем ”.
  
  Фримен улыбнулся ей. “Вам все это не очень нравится, не так ли, детектив Дэниелсон? Помните, мы всего лишь внутреннее расследование, а не испанская инквизиция ”.
  
  Сью сохраняла спокойствие на словах, но на ее скулах выступили два гневных пятна. “Не смейтесь надо мной, капитан Фримен. Я новичок на этой работе. Мне еще многому нужно научиться ”.
  
  “Извините”, - быстро извинился он. “Без обид. Просто люди часто мысленно навешивают ярлык IIS и превращают его во что-то, чем он не является. Все детективы в департаменте в конце концов проходят через это, включая вас, когда вы пробудете здесь достаточно долго. Это мешает подразделению превратиться в реальную структуру власти, что, учитывая то, что мы делаем, может быть опасно. Наша работа - не дать хорошим копам стать плохими, найти плохих копов и уволить их из полиции. Это так просто.
  
  “Я веду жесткую работу, детектив Дэниелсон, ” продолжил Тони Фримен, “ и я веду ее на основе золотого правила - делай другим и все такое прочее. Поначалу это может показаться банальным, но с детективами, сменяющимися то здесь, то там, на самом деле важно, что происходит, то происходит. Кто-то, кто ведет себя как придурок, находясь на этапе доставки IIS, вполне может оказаться на стороне получателя через несколько месяцев. Это знание помогает всем оставаться честными ”.
  
  Раздался легкий стук в дверь. Фримен нажал кнопку, чтобы отключить блокировку системы безопасности. Дверь открылась, и в комнату вошел Кайл Леман.
  
  Если капитан Фримен - прямой стрелок полиции Сиэтла, то Кайл Леман - ее призрачный компьютерный гуру. Тощий ботаник в очках с желтоватым лицом, которому, вероятно, лет тридцать, но выглядит он на девятнадцать-двадцать, Кайл пришел в полицию Сиэтла много лет назад, чтобы установить нашу компьютерную систему и запустить ее. После этого он так и не ушел. Легенда гласит, что Леман числится постоянным жителем в квартире где-то на Истлейк, но большую часть своего времени он проводит, присматривая за иногда капризной компьютерной системой департамента. Он спит на раскладушке в своем офисе, принимает душ в раздевалке, питается диетой из легкодоступного местного фаст-фуда и проводит свободное время, играя в фэнтезийные квесты на своем персональном компьютере. настольный компьютер.
  
  Неудивительно, что Lehman проявил себя первым. Он прибыл, одетый во все черное - стареющее исполнение того, что подростки в настоящее время называют “спелеологом летучих мышей”. Он носил единственную серьгу, а его рыжеватые волосы криво спадали на один глаз.
  
  “Доброе утро, Тони”, - небрежно сказал он Фримену, хотя было уже далеко за четыре пополудни.
  
  “Я надеюсь, что для вас это не слишком рано”, - ответил Фримен.
  
  Кайл заискивающе улыбнулся. “Нет. Кто-то из CCI уже разбудил меня. Не возражаешь, если я немного позавтракаю?”
  
  “Будь моим гостем”, - сказал ему Тони Фримен.
  
  Lehman занял место в углу. В то же время он откусил от намазанного горчицей корн-дога. Нераспечатанная банка диетической пепси торчала из кармана его потертой куртки "гончий зуб".
  
  До этого момента я ни словом не обменялся с Кайлом Леманом, но это не помешало мне сразу составить не слишком благоприятное мнение об этом человеке. Я видел, как он время от времени шнырял по коридорам. Единственное, что действительно бесило меня больше, чем его внешность, было общеизвестным в департаменте фактом, что Леман зарабатывал больше денег, чем почти любой детектив в полиции. За такие деньги, как мне показалось, мы могли бы нанять кого-нибудь, кто был бы немного больше похож на обычного человека, а не на что-то, что только что просочилось из-под жесткого диска.
  
  Затем Конни ввела капитана Пауэлла в комнату. Ларри взглянул на нас со Сью, коротко кивнул и продолжил идти. Он поздоровался с Фрименом и сел на один из трех дополнительных стульев, которые стояли у стены по обе стороны от стола Тони Фримена.
  
  Он обменялся вежливыми приветствиями с Lehman, а затем повернулся к нам. “Что вы двое здесь делаете?” он спросил.
  
  Фримен ответил прежде, чем Сью или я смогли открыть рты. “Ждем, когда появятся остальные члены нашей группы. Хочешь кофе, Ларри?”
  
  Конни, которая, очевидно, была способна понять намек, как только ее ногти были подпилены, схватила кастрюлю вместе с остальными зловонными отбросами и исчезла в приемной.
  
  Следующим появился Норман Николс. Он кивнул Сью и занял место рядом с капитаном Пауэллом. Только что помогая Сью взломать компьютерные файлы Бена Уэстона, Николс, вероятно, больше, чем кто-либо другой, имел довольно хорошее представление о том, почему мы там оказались.
  
  Время шло. Тони Фримен сидел, безмятежно глядя на картины на стене позади нас, как будто ему было наплевать на весь мир. Кайл задумчиво жевал свой корн-дог и потягивал содовую, пока остальные из нас ждали в неловком молчании. Не было никаких шуток или беззаботного подшучивания. Новый кофе был наполовину готов, и Конни ушла на весь день, когда, наконец, раздался третий стук в дверь. Фримен нажал кнопку, и вошел шеф полиции Кеннет Рэнкин, раскрасневшийся, пыхтящий и запыхавшийся.
  
  “Ради бога, Тони, почему ты настоял, чтобы я воспользовалась лестницей?” Шеф Рэнкин зарычал. “Я был весь путь в криминалистической лаборатории. Знаешь, это чертовски долгий подъем с третьего этажа на одиннадцатый. И что такого чертовски важного, что это не могло подождать до завтрашнего утра?”
  
  “Присаживайтесь, шеф”, - тихо сказал Фримен. “Мы приступим к этому так быстро, как сможем. Спасибо вам всем, что пришли. Все ли знают друг друга?”
  
  Мы все это сделали. “Хорошо”, - продолжил Фримен. “Я вызвал вас сюда сегодня днем, чтобы попросить вашей помощи и сотрудничества. Похоже, что у нас на руках серьезная проблема - проблема полицейского-мошенника ”.
  
  Рэнкин побледнел. “Только не говори мне, что у нас есть еще один”, - простонал он. “Дела с Бенджамином Уэстоном достаточно плохи”.
  
  Леман, который не считает себя полицейским и не находит ужаса в словах “полицейский-мошенник”, выбрал этот момент, чтобы с шумом открыть пакет картофельных чипсов. Ларри Пауэлл выглядел пораженным, но сидел прямо, проявляя абсолютное внимание.
  
  “Возможно, - мягко сказал капитан Фримен, “ что этот случай намного хуже”.
  
  “Хуже!” Рэнкин взорвался. “Что может быть хуже?”
  
  “Если я не прискорбно ошибаюсь, Бен Уэстон, возможно, был всего лишь верхушкой айсберга”.
  
  Его слова схватили меня за живот и встряхнули. Верхушка айсберга? Другими словами, Тони Фримен был убежден, что Бен Уэстон был частью всего происходящего грязного дерьма. Это больно. Это было очень больно.
  
  “Значит, это как-то связано с убийствами?” - Спросил Ларри Пауэлл через мгновение.
  
  Фримен кивнул. “Возможно. То, что я собираюсь вам сказать, не подлежит обсуждению ни с кем за пределами этой комнаты. У меня только что был очень тревожный визит от человека, который работает под прикрытием в отделе по борьбе с наркотиками. На улицах ходят слухи, что Bloods, Crips и BGD хотят провести встречу на высшем уровне с кем-то из полиции Сиэтла. Желательно, чтобы шеф Рэнкин был здесь лично.”
  
  Это застало меня врасплох. В конце концов, я думал, что мы собираемся обсудить что-то совершенно другое. И я был не единственным, кто был удивлен. Глаза шефа полиции Рэнкина выпучились. “Со мной? Все сразу? О чем?”
  
  “О Бене Уэстоне”, - ответил Фримен. “Они говорят, что не несут ответственности за убийство Бена Уэстона и его семьи. Они хотят помочь нам найти копов, которые это сделали ”.
  
  Вы могли бы услышать, как в той комнате упала булавка. Мы со Сью постепенно собирали наши собственные подозрения, но слышать, как они рикошетом возвращаются к нам, произносимые с неулыбчивой, мертвой уверенностью капитана Фримена, заставило волосы у меня на затылке встать дыбом.
  
  Шеф полиции Рэнкин первым обрел дар речи. “Ты сказал копы?” он прохрипел. “Вы говорите, что сотрудник полиции или сотрудники убили Бена Уэстона и всю его семью?”
  
  “Так они и сказали - копы, множественное число не единственное”, - мрачно ответил Тони Фримен. “Это означает, что двое или больше”.
  
  “И банды, все они вместе, предлагают помочь нам поймать их? Я никогда не слышал о таком. Это абсурдно ”.
  
  “Я тоже никогда раньше не слышал ни о чем подобном”, - согласился Тони Фримен. “Но в этом и заключается послание. Они говорят, что помогут, но только в QT. Ни слова об этом временном перемирии не должно выйти за пределы этой комнаты, это ясно?”
  
  Несколько мгновений мы все были слишком поражены, чтобы даже открыть рты. Я был тем, кому наконец удалось задать вопрос. “Как все это будет работать?”
  
  “Шаг за шагом”, - уверенно ответил Фримен. “Кстати, Ларри, с этого момента и до дальнейшего уведомления детективы Бомонт и Дэниелсон работают на меня”.
  
  Пауэлл кивнул в знак согласия, и капитан Фримен повернулся к нам. “Есть вопросы?”
  
  “Нет, сэр”, - ответила Сью Дэниелсон. “Просто скажите нам, что вы хотите, чтобы мы сделали”.
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  На самом деле я никогда не был в ужасном урагане, но это, должно быть, очень похоже на совещание, которое проходило в кабинете капитана Фримена в тот день, когда поздний полдень сменился вечером. В Сиэтле убийства семьи Уэстон доминировали в местных новостях. Как следствие, комната была заряжена почти электрическим напряжением. Энтони Фримен взял управление на себя и отдал приказы всем, кто был вовлечен, включая шефа Рэнкина. Ни у кого не было сомнений в том, что командир IIS руководил шоу.
  
  Большую часть времени внутренние расследования касаются конкретных обвинений против конкретных сотрудников, причем жестокость полиции при аресте является одной из наиболее распространенных, хотя употребление наркотиков, насилие в семье и проблемы с алкоголем, связанные с работой, проявляются довольно регулярно. Во всех этих случаях под вопросом не столько личность офицера, сколько правильность его действий. Здесь мы столкнулись с гораздо более сложной проблемой, потому что нам были не только полностью неизвестны личности офицеров и их действия, но и существовала разумная вероятность того, что один или несколько из них могли быть активно вовлечены в какой-то аспект расследования семьи Уэстон целевой группой.
  
  Капитан Фримен начал встречу с изложения для всех нас ситуации, как он ее видел. “На данный момент нет способа определить, правда ли то, что сообщил нам наш информатор, и действительно ли главари банд будут сотрудничать с нами в этом. Я долгое время работал в полиции Сиэтла, ребята. Как и большинство из вас. Кто-нибудь здесь когда-нибудь слышал о бандах, делающих такого рода предложения? Я был бы менее удивлен, если бы Санта-Клаус или Зубная Фея заглянули с личным визитом ”.
  
  Большинство из нас покачали головами. “Это может быть уловкой”, - предположил шеф Рэнкин.
  
  Фримен не согласился. “Я так не думаю”, - мрачно сказал он. “Я думаю, нам придется исходить из предположения, что полученные нами разведданные верны и что коллеги-полицейские каким-то образом несут ответственность за убийства Бена Уэстона и других. Для разнообразия, банды не хотят, чтобы их обвиняли в том, чего они не совершали ”.
  
  Фримен позволил своему взгляду медленно блуждать по комнате, в то время как вес его слов проникал в сознание. Если он и ожидал возражений, то никто их не выдвинул. Даже Кайл Леман, который, несомненно, пострадал меньше всех, надолго замолчал, прежде чем задумчиво откусить от яблока, которое появилось из того же кармана куртки, что и диетическая Пепси.
  
  “Эти люди, ” продолжил Фримен, “ сколько бы их ни было, представляют собой раковую опухоль на теле полицейского управления Сиэтла - раковую опухоль, которую я полон решимости искоренить. Как вы избавляетесь от рака? Убирая это, вырезая это, уничтожая это, прежде чем это уничтожит вас. Это предварительная стадия биопсии, то критическое время, когда раннее выявление является ключом к выживанию. Мы собираемся выяснить, кто эти люди, и мы собираемся позаботиться о них. Мы собираемся сделать это так же, как сделал бы хирург - сделав как можно меньший разрез.
  
  “С этой целью мое намерение состоит в том, чтобы ограничить число людей, которые действительно знают, что происходит, всего лишь горсткой, особенно теми из нас, кто находится в этом зале в этот самый момент. Если возникнет необходимость добавить что-то еще - а это, вероятно, так и будет, - эти дополнения будут отобраны мной и никем другим. Вы не должны привлекать кого-либо еще к этой части расследования без моего прямого разрешения. Я ясно выражаюсь?”
  
  На этот раз ответ был определенно в порядке. Мы все кивнули по очереди, включая шефа Рэнкина. Его, вероятно, был самым искренним из всех. Рэнкин, один из огромного числа недооцененных и сильно оклеветанных калифорнийских трансплантологов, был довольно новичком в Сиэтле. Родом из Окленда, он привез с собой репутацию непревзойденного политика и опытного делегатора - две главные предпосылки для того, чтобы быть начальником полиции в любом крупном мегаполисе. Слухи о том, что он также был скрытым расистом, преследовали его до Сиэтла, но, насколько я был обеспокоен, они еще не были доказаны тем или другим способом.
  
  Однако способность Рэнкина делегировать полномочия не вызывала сомнений. Люди, которых я знал, которым он давал задания, уважали тот факт, что Рэнкин не передумал с ними. Когда он назначал кого-то ответственным, они оставались ответственными. Я мог видеть это сам, поскольку Тони Фримен продолжал вести собрание как шоу одного актера.
  
  “У нас есть небольшое преимущество, - сказал он, - в том, что никто в оперативной группе, кроме детективов Бомонт и Дэниелсона, не знает о том, что нас предупредили. Как я упоминал ранее, возможно, что один из мошенников действительно связан с операцией целевой группы. У нас будет гораздо больше шансов схватить его, если мне не придется поднимать тревогу, переводя одного из нынешних следователей IIS ”.
  
  “Если вы спросите меня, это вообще не является каким-либо преимуществом”, - вставил я. “Мы получили нашу информацию с улицы, так что, скорее всего, мошенники тоже узнают. Лояльность информатора всегда достается тому, кто предложит самую высокую цену. Что должно уберечь зерна от рассыпания в другом направлении?”
  
  Фримен на мгновение задумался, прежде чем ответить. “Я думаю, нам просто нужно позаботиться о том, чтобы информация, которая находится на улице, включая некоторую информацию, которая проходит через саму целевую группу, была неверной информацией”.
  
  Сью Дэниелсон спокойно выслушала этот обмен репликами. Теперь она заговорила. “Это прекрасно, насколько это возможно, но что насчет мальчика?” - спросила она.
  
  “Какой мальчик?”
  
  “Джуниор Уэстон. Он свидетель. Насколько мне известно, он единственный, кто может опознать убийцу. Все, кто присутствовал на заседании целевой группы этим утром, знают, что Джуниора перевели из дома его дедушки в дом преподобного Уолтерса. Если кто-то из оперативной группы ...”
  
  Она не закончила предложение, да ей и не нужно было. Ее слова доставили еще один неприятный удар мне в живот. Благодаря мне Джуниор Уэстон все еще был в опасности, как и преподобный Гомер и Франсин Уолтерс. Лично мне пришла в голову блестящая идея оставить его там.
  
  Я вскочил со стула, полный решимости предпринять какие-то меры предосторожности.
  
  “Как ты думаешь, куда ты направляешься?” Фримен потребовал.
  
  “Позвонить преподобному Уолтерсу, предупредить его”.
  
  “Нет”, - сказал капитан Фримен.
  
  “Нет?” Я взвизгнула. “Что значит "нет"? На карту поставлены жизни людей”.
  
  Спокойные глаза Фримена встретились с моими и удержали их. “Я хорошо осведомлен об этом, детектив Бомонт. Сядь и расскажи мне о своем партнере ”.
  
  “Мой партнер. О Большом Эле? Ты знаешь Большого Эла Линдстрома, Тони. Ты знаешь его так же хорошо, как и я ”.
  
  “Насколько я понимаю, он был отстранен от дела здешним капитаном Пауэллом. Это правда?”
  
  Сам капитан Пауэлл начал что-то вставлять, но Тони Фримен жестом велел ему замолчать. “Я спрашивал детектива Бомонта”, - сказал он. “Расскажите мне, что вам лично известно об отстранении детектива Линдстрома от дела”.
  
  “Бен Уэстон и Большой Эл были друзьями, черт возьми. Хорошие друзья. Я полагаю, капитан Пауэлл подумал, что может возникнуть потенциальный конфликт интересов, если Аллен будет расследовать это дело, что эмоции могут затуманить его суждения ”.
  
  “Было бы?” Спросил Фримен.
  
  “Я так не думаю. Это он нашел Джуниора Уэстона, прятавшегося в бельевом шкафу после того, как были обнаружены убийства, и он проделал адскую работу, допрашивая этого маленького ребенка, заставляя его вспомнить, что он видел, помогая ему открыться и поговорить с нами об этом. Ты должен был быть там ”.
  
  “Я не был. Были ли вы?”
  
  Я быстро терял терпение. “Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Ты спрашиваешь меня, думаю ли я, что Большой Эл - один из продажных копов? Вы спрашиваете меня, думаю ли я, что это сделал он? Ответ - нет, абсолютно нет, никоим образом. Я бы поставил на это свою жизнь ”.
  
  “Вы бы поставили на это жизнь Джуниора Уэстона?”
  
  Как любой хороший следователь, капитан Фримен не задает вопросов, если у него нет чертовски хорошего представления, какими будут ответы. Вопросы для него всегда являются средством достижения конкретной цели, а не средством для использования в непринужденной беседе. Потребовалось некоторое время, прежде чем я понял, к чему клонились его вопросы, о чем он на самом деле спрашивал.
  
  “Это чертовски рискованно”, - сказал я. “Для всех заинтересованных сторон, но, да, я бы поставил жизнь Джуниора на Большого Эла Линдстрома через минуту”.
  
  “Ты думаешь, он бы это сделал?”
  
  “Чертовски верно, он бы так и сделал!”
  
  Капитан Фримен поднял трубку телефона. “Какой у него номер? Мы позвоним ему и спросим ”.
  
  Фримен ждал, держа палец над клавиатурой с цифрами, в то время как мой разум был совершенно пуст. Я не мог вспомнить свой собственный номер телефона прямо тогда, не говоря уже о номере Большого Эла Линдстрома.
  
  “Секундочку”, - прервала Сью Дэниелсон. “Я не понимаю. Что происходит?”
  
  “Семь восемь пять...” Я начал.
  
  Теперь капитан Пауэлл бросился в драку. “Подождите минутку. Вы не можете снова втягивать детектива Линдстрома во все это. Я уже отстранил его от дела ”.
  
  Фримен положил трубку. “Именно поэтому я хочу его”, - мягко ответил он. “Потому что он отстранен от дела. Никто не подумает о нем как об источнике информации. Я спросил детектива Бомонта о его мнении, но так случилось, что я придерживаюсь того же мнения. Я знаю Аллена Линдстрома, знаю его долгое время. Из всех людей в полиции Сиэтла прямо сейчас, если я могу нанять только одного полицейского для охраны Джуниора Уэстона, Большой Эл Линдстром - тот, кого я хочу ”.
  
  “Кто сказал, что у вас может быть только один, капитан Фримен?” вмешался шеф Рэнкин. “Ты можешь взять столько, сколько захочешь. Все, что вам нужно сделать, это спросить ”.
  
  “Помнишь, что я тебе сказал? Это будет ограниченный разрез, ” напомнил им Фримен, - операция, проводимая с ограниченными ресурсами. Если Большой Эл Линдстром - единственный охранник на дежурстве, одного будет более чем достаточно. Я собираюсь сейчас набрать его номер и соединить тебя с телефоном, Бо. Скажите ему, что вы только что начали беспокоиться о Джуниоре, и спросите его, не возражает ли он что-нибудь предпринять по этому поводу ночью, неофициально, в качестве одолжения вам, но вооруженный и в пуленепробиваемом жилете. Мы можем позаботиться о том, чтобы заплатить ему за это сверхурочные позже, верно, Ларри?”
  
  Капитан Пауэлл мрачно кивнул. “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Итак, что это был за номер?”
  
  Я отдал это ему. За прошедшие секунды это чудесным образом вновь появилось из моего банка памяти. Когда Фримен закончил набирать номер, он передал телефон мне. Есть старое стихотворение Огдена Нэша, в котором говорится кое-что о том, как человек становится способным лжецом. Если когда-либо я хотел быть опытным во лжи, то это было оно.
  
  Трубку взяла Молли Линдстром. “Ал там?” Невинно спросила я.
  
  “Это так, - сказала она, - но он не очень хорошо себя чувствует. Он сказал, что сразу пойдет спать ”.
  
  Я услышал настороженность в ее голосе, понял ее желание защитить своего мужа от дальнейших обид. “Подними его, Молли. Он захочет поговорить со мной ”.
  
  Она швырнула телефон на стол. Прошло несколько долгих минут, прежде чем Большой Эл вышел на связь. Тем временем никто в кабинете капитана Фримена не произнес ни слова.
  
  “Привет, Бо”, - наконец сказал Большой Эл. “Чего ты хочешь?”
  
  “Я беспокоюсь о Джуниоре”, - сказал я.
  
  “Младший? Что с ним такое?”
  
  Я услышал, как Большой Эл вытянулся по стойке смирно. Не было необходимости лгать. Все, что мне нужно было сделать, это выразить свои законные опасения и позволить детективу Линдстрому сделать свои собственные выводы.
  
  “Он все еще наш единственный свидетель”, - сказал я. “Что, если убийца каким-то образом узнает, где он находится, и попытается убрать его? Я только что осознал, что все на собрании оперативной группы знают, где остановился мальчик. Если один из них случайно допустит оплошность не перед тем человеком ...”
  
  “Попался”, - сказал Большой Эл. “Да, ты уверен, что можешь поспорить. Я могу быть там ровно через двадцать минут. Знает ли Крамер что-нибудь об этом?”
  
  “Ты шутишь? Этот придурок нагадил бы кирпичом, если бы даже заподозрил, что я говорил с тобой об этом ”.
  
  “Тогда не говори ему”, - сказал Большой Эл. “Я еду на своей машине в свое время. Никто не должен знать об этом, кроме тебя и меня ”.
  
  “Кстати, Эл, сделай мне одолжение. Надень свои доспехи”.
  
  “Верно, Бо. И ты тоже не снимай свой.”
  
  Он повесил трубку, и я тоже. Тем временем Кайл Леман завернул огрызок яблока в пустой пакет из-под картофельных чипсов и оглядывался в поисках мусорного ведра. Фримен взял пакет и бросил его в контейнер под своим столом.
  
  “Все это очень интересно, ” говорил Кайл, “ но какого черта я здесь делаю?”
  
  Он такой несносный маленький придурок, я не мог понять, как Фримен мог терпеть его, но он терпел. “Я как раз к этому подбирался. Я хочу, чтобы вы провели анализ всех бело-голубых в департаменте. Я хочу знать их местонахождение, их обычных водителей, кто еще мог их регистрировать при въезде и выезде. Я хочу, чтобы вы обратили внимание на любые расхождения в пробеге. Если у одного постоянно больше, чем у другого, я хочу знать об этом ”.
  
  Леман кивнул. “Я могу это сделать. Это займет некоторое время и некоторую работу, но это можно сделать. Что-нибудь еще?”
  
  “Да”, - сказал Фримен. “Есть. Ты знаешь того констебля из бандитского подразделения?”
  
  Кайл снова кивнул. “Что насчет этого?”
  
  “Я хочу, чтобы ты взял это на себя. Лично. При необходимости физически удалите его. Скажи, что он разбился или что-то в этом роде. Сделай это сейчас, пока у кого-нибудь еще не появился шанс прикоснуться к этому. Насколько я понимаю, пока никто не переписал удаленный файл, возможно, удастся восстановить информацию. Это правильно?”
  
  “В значительной степени. Это будет сущий ад на колесах, когда мы обнаружим это, вот и все ”, - ответил Леман. “Это займет время, много времени. Почему? Что мы ищем? И почему мы не можем получить информацию с одной из резервных дискет?”
  
  “В ночь убийств кто-то залез в справочник Бена Уэстона. Кто бы это ни был, он просмотрел все его файлы. Я предполагаю, что важнейший из них, тот, которого никто не хотел, чтобы мы видели, отсутствует ”.
  
  “Дискета тоже пропала?”
  
  Впервые за все время встречи Кайл Леман был настороже, одновременно заинтересованный и разгневанный. “Вы говорите, что кто-то взломал один из моих защищенных компьютеров? Я сверну этому СУКИНУ сыну шею. Как он получил пароль? Как он прошел проверку?”
  
  Фримен улыбнулся. “Я думал, вам будет интересно узнать об этом. Мы тоже. Сколько времени это займет?”
  
  Леман посмотрел на свои часы. “Я не знаю, но я начну прямо сейчас. Что вы хотите сделать первым, анализ автомобиля или недостающие файлы?”
  
  “Файлы”.
  
  “Хорошо. Я бы все равно сделал это первым ”.
  
  Не дожидаясь, пока Фримен объявит перерыв, Кайл Леман выбежал из комнаты. Бессмысленное убийство пяти человек ничуть его не обеспокоило, и тот факт, что полиция Сиэтла кишела продажными копами, также не произвел видимого эффекта, но мысль о том, что кто-то взломал его драгоценную компьютерную систему, разожгла огонь под костлявой задницей Кайла Лемана.
  
  Фримен повернулся к капитану Пауэллу. “Ларри, я хочу, чтобы ты организовал вмешательство для Бомонта и Дэниелсона, и я хочу, чтобы ты помог мне разобраться с дезинформацией, которую мы будем передавать оперативной группе. Детектив Дэниелсон, вы должны посоветоваться с Крамером, посетить криминалистическую лабораторию, офис судмедэксперта и все, что только сможете придумать. Ваша задача - собрать любую новую информацию, которая могла поступить в течение дня. Я хочу, чтобы вы повторно собрали информацию, а не принимали все, что есть у Крамера, за чистую монету. То, что происходит в оперативной группе семьи Уэстон, вполне могло быть испорчено где-то на этом пути. Понимаете, что я имею в виду?“
  
  Сью кивнула, и Фримен повернулся ко мне. “Что касается вас, то теперь, когда вы доставили детектива Линдстрома, мне нужно, чтобы вы сделали кое-что еще. Это ты так много времени проводишь в ресторане ”Собачья будка", не так ли?"
  
  Моя репутация из-за того, что у меня есть этот конкретный дом вдали от дома, долгое время была причиной для поддразниваний в департаменте. "Собачья будка" - круглосуточное заведение в центре Сиэтла с репутацией заведения, где готовят все во фритюре, и старомодными официантками, которые, скорее всего, отделают любого, у кого хватит наглости попытаться назвать одну из них официанткой.
  
  Посреди ночи Собачья будка привлекает ночных гуляк всех мастей, а также изрядный выбор городских хороших парней и плохих парней, которые, как правило, собираются там. В этих четырех стенах каждый знает, кто есть кто, и, поверьте мне, все они следят за своими манерами. Собачья будка - нейтральная территория, и правила просты. Внутри хорошие парни не беспокоят плохих парней и наоборот, и никто, абсолютно никто не пристает к официанткам.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Разве у них там нет забавной маленькой задней комнаты? Относительно уединенная комната?”
  
  “Да. Задняя комната, где время от времени встречаются операторы любительского радио и время от времени группа карикатуристов ”.
  
  “Хорошо. Я хочу, чтобы вы организовали там встречу на высшем уровне для шефа Рэнкина и официальных эмиссаров от каждой из банд. Я хочу знать, что скажут эти подонки, и я хочу знать сегодня вечером ”.
  
  “Сегодня вечером? Как, черт возьми...”
  
  “Я уверен, что вы сможете с этим справиться. Как только вы все настроите, сообщите здешнему начальнику, во сколько. Он будет в своем кабинете, ожидая вашего звонка ”.
  
  Капитан Фримен обвел взглядом комнату. “Все справляются со своими заданиями?”
  
  “У меня есть вопрос”, - вставил шеф Рэнкин. “Мне звонят полицейские управления со всего штата, чтобы сообщить, что они отправляют официальных представителей на похороны в субботу. Что мне с ними делать?”
  
  “Ничего. Пусть они придут ”, - ответил Фримен.
  
  “Что, если Уэстон был одним из плохих парней ...”
  
  “Тогда мы узнаем это после похорон, а не до”, - перебил Фримен. “Потому что, если Бен Уэстон получит что-то еще, кроме похорон героя, мы раскрыли наше собственное прикрытие. Есть еще вопросы?”
  
  Их не было. С общими кивками согласия люди поняли намек. Рэнкин и Пауэлл ушли вместе, за ними последовали Сью и я. Однако, прежде чем я переступил порог, Фримен перезвонил мне.
  
  “Вы выросли в Балларде, не так ли, детектив Бомонт?”
  
  “Да”.
  
  “Не слишком ли много евреев в Балларде, вы бы сказали?”
  
  “Почти никакой”.
  
  Тони Фримен встал и обошел свой стол. Он остановился всего в шаге или двух от меня. “Как много вы знаете о евреях?” он спросил.
  
  “Не так много. Я встречался с несколькими за эти годы, но ... ”
  
  “Детектив Бомонт, еврейская религия передается от матери к ребенку. Возможно, я не кажусь вам еврейкой, но я еврейка, потому что моя мать еврейка. Ты хоть представляешь, что означает слово ”чмо‘?“
  
  “Никчемный придурок, я полагаю. Почему?” Я не мог понять, к чему он клонил.
  
  “Не на идише”, - сказал капитан Фримен без тени улыбки. “На идише это означает нечто совершенно другое, ”пенис", если быть точным. Моя мать - нежная женщина, детектив Бомонт. Я помню только, как она ударила меня однажды, и это было, когда я, будучи двенадцатилетним болтуном, употребил слово “чмо‘ за обеденным столом. Я был бы признателен, если бы вы не использовали это слово в моем присутствии. Я нахожу это оскорбительным. Спасибо ”.
  
  С этими словами он выпроводил меня за дверь и закрыл ее за мной. Сью Дэниелсон ждала меня у лифта. Я покраснел как свекла и надеялся, что она не заметит.
  
  “Что все это значило?” - спросила она.
  
  Я покачал головой. “Я могу ошибаться, - сказал я, - но я думаю, что мне только что надрали задницу”.
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  Когда я спустился обратно на пятый этаж, я поднял трубку телефона и услышал прерывистый гудок, означавший, что у меня были сообщения голосовой почты. Два из трех звонков были от Ральфа Эймса. Поскольку он был моим гостем в доме, мне казалось, что я должен ему какое-то объяснение, по крайней мере, достаточное, чтобы дать ему понять, что долг зовет и что работа превзошла мои обязанности хозяина. Я полагал, что он был большим мальчиком, вполне способным найти какое-нибудь подходящее вечернее времяпрепровождение, включая также какое-нибудь подходящее вечернее общение. Насколько я мог судить, у него все было хорошо в плане общения без какой-либо помощи с моей стороны.
  
  Я набрала домашний, задаваясь вопросом, будет ли телефон работать на этот раз или нет. Ральф ответил после второго гудка.
  
  “Не жди меня”, - сказал я ему. “Ситуация здесь накаляется. Похоже, что сегодня вечером это снова будет еще одно долгое разбирательство ”.
  
  “Очень плохо. Кертис Белл прямо сейчас здесь. Нам, наконец, удалось установить контакт ближе к вечеру. Я сказала ему, чтобы он приходил, что ты в конце концов будешь дома. Он надеялся увидеть тебя. Тем временем он сообщил мне некоторые предварительные цифры. Я нахожу их довольно интересными ”.
  
  Болезненный урок лексики капитана Фримена все еще звенел у меня в ушах, поэтому я не назвал Кертиса Белла так, как мог бы назвать его всего полчаса назад.
  
  “Послушайте, ” сказал я, “ прямо сейчас я по уши в деле. Почему у него так много свободного времени, когда его нет ни у кого другого? В любом случае, у меня нет времени встречаться с этим назойливым ублюдком, и я бы хотел, чтобы он отвалил ”.
  
  Ральф Эймс рассмеялся. “Дай ему передохнуть, Бо. Он продавец, работающий за комиссионные. Чего вы ожидали?”
  
  “Может быть, если бы он больше вкалывал в департаменте, ему не нужно было бы подрабатывать. Мало того, я более чем наполовину ожидал, что он назначит встречу в то время, когда мы оба могли его видеть ”.
  
  Возможно, мои слова прозвучали почти так же неприятно, как я себя чувствовал, но как предполагаемый владелец денег, которые собирались потратить, я не слишком просил, чтобы со мной консультировались вместе с Ральфом Эймсом. И поскольку я уже был в режиме подачи жалоб, я сразу перешел к ситуации с телефоном.
  
  “Кстати, Ральф, что все это значит по поводу факсимильного аппарата на моем телефоне? Я пытался позвонить домой ранее сегодня и не смог дозвониться. Оператор сказал, что я, должно быть, оставил свой факс подключенным к телефону. Я что-то пропустил, или у меня есть факсимильный аппарат?”
  
  Ральф рассмеялся. “На самом деле, так и есть, - сказал он, - я купил это для вас на днях в качестве сюрприза, своего рода подарка на хлеб с маслом, и попросил женщину, которая мне это продала, прийти и установить вчера в полдень. Я боялся, что ты появишься и поймаешь нас с поличным. Держу пари, у вас все еще не было времени зайти в кабинет, чтобы посмотреть на это, не так ли? Это настоящая красота, Бо ”.
  
  “Но зачем мне нужен факс, Ральф?” Я возразил.
  
  “Как только вы привыкнете к этому, вы не будете знать, как вы обходились без этого. Я воспользовался этим сегодня, чтобы получить некоторую справочную информацию о компании Кертиса Белла. Казалось, он был весьма впечатлен ”.
  
  Установщик факсов? Это тот, кого Ральф привел в квартиру, когда я думала, что он принес домой в полдень что-то еще? Если да, то когда у него было время подцепить даму, которая любила Bentley, и как она вписывалась в картину?
  
  “Ты никогда не перестаешь удивлять меня, Ральф, и это правда. Получите то, что вам нужно от Кертиса. Мы поговорим о страховании позже. И, кстати, спасибо за факс. Я думаю.”
  
  Он все еще смеялся, когда я повесила трубку. Другой звонок был от моего любимого криминалиста, Дженис Моррейн. Она оставила два номера, оба в криминалистической лаборатории, а также один дома. В криминалистической лаборатории сказали, что она ушла домой на день, поэтому я попытался дозвониться до нее там.
  
  “Бомонт слушает, Дженис”, - сказал я, когда она ответила. “В чем дело?”
  
  “Я хотел бы знать, была ли у вас возможность ознакомиться с моим анализом найденных вами волос. Я отдал это детективу Крамеру сегодня вечером. Поскольку вы и Большой Эл были теми, кто в первую очередь обнаружили волосы, я подумал, что вам может быть интересно увидеть результаты ”.
  
  “Я их еще не видел”, - сказал я ей. “Всего несколько минут назад я был занят на собраниях. Если детектив Крамер пытался найти меня, чтобы передать отчет, ему не повезло.”
  
  Конечно, не было большой вероятности, что Крамер искал меня по какой-либо другой причине, кроме как сказать, чтобы я сдох. Я полагал, что ад полностью замерзнет, прежде чем он вообще добровольно передаст какую-либо информацию, но я не мог сказать этого Дженис Моррейн.
  
  “Похоже, что он отправился домой, так почему бы вам не рассказать мне об этом самому?”
  
  “Это растение”, - сразу ответила она.
  
  “Растение?” Я с сомнением повторил. “Мне это чертовски показалось похожим на волосы”.
  
  “Не шути так, Бо. Это важно. Волосы, которые вы нашли застрявшими между пальцами Шири Уэстон, были помещены туда намеренно после того, как она была мертва. Я проверил это. Не все волоски совпадают. По моей оценке, волосы были взяты с чьей-то щетки, которой пользовались несколько разных людей. Черные волосы, ” добавила она, “ это раса, а не цвет. Все это. Это может совпадать с волосами самих членов семьи. Я проверю это завтра, но я сомневаюсь в этом ”.
  
  Я едва слушал ее. Вместо этого я вспоминал, как Джуниор Уэстон описывал мужчину, которого он видел борющимся со своей сестрой. Он сказал, что этот человек был белым мужчиной с оттенком кожи, очень похожим на мой собственный, что убийцей Бонни Уэстон был белый мужчина в перчатках.
  
  “Это означает, что тот, кто это сделал, хотел, чтобы мы отправились на поиски чернокожего преступника, не так ли?”
  
  “Верно”, - ответила Дженис, - “и с учетом того, что в городе накаляются страсти, я не хотела рисковать, не сообщив тебе об этом”.
  
  “На это они и рассчитывали, ” размышлял я, - что все в отделе убийств будут настолько взвинчены, что мы не обратим на это достаточно пристального внимания, что будем искать любые некачественные улики только для того, чтобы произвести арест”.
  
  “Неправильно!” Дженис Моррейн вернулась. Ее пылкость в одном слове заставила меня рассмеяться.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Кем бы ни были убийцы, они не приняли во внимание таких, как Дженис Моррейн и Тони Фримен. И я тоже, если на то пошло.
  
  “С вашей стороны всплыло что-нибудь еще интересное?” Я спросил.
  
  “Не совсем. Я провела весь день, работая над проблемой волос. Как только я закончу проверять образцы Уэстона, я, вероятно, займусь чем-то другим завтра ”.
  
  “Хотя дело одно и то же?” Я спросил.
  
  “Ты шутишь? Пришло сообщение от Джорджа Ямамото. На данный момент дело Уэстона - единственная игра в городе. Все остальное отходит на второй план ”.
  
  “Ты будешь держать меня в курсе?”
  
  “Что вы думаете?” - ответила она.
  
  Вот что приятно в том, чтобы иметь с кем-то совместную историю. Наши с Дженис Моррейн отношения, какими бы непростыми они ни были временами, выходят далеко за рамки официальных правил, которые хотели бы навязать такие люди, как Крамер. На самом деле, вероятно, именно поэтому она позвонила мне в первую очередь.
  
  “Спасибо, Дженис. Я ценю это ”.
  
  “Без проблем”, - сказала Дженис. “Если выяснится что-нибудь важное, я буду на связи”.
  
  Я положил трубку. Растение, я думал. Люди, которые убивают друг друга из-за пачки героина или крэка, обычно не утруждают себя тем, чтобы оставлять за собой след из сфабрикованных улик. В большинстве случаев люди, регулярно участвующие в такого рода преступлениях, уже настолько хорошо разбираются в системе уголовной несправедливости, что, вероятно, могли бы сдать государственный экзамен на адвоката за его деньги.
  
  Закоренелые преступники прекрасно знают из обширного личного опыта, что не требуется особых усилий или даже особенно хорошего адвоката, чтобы отбить практически любое обвинение, которое нам, копам, удастся им навязать. Зачем беспокоиться о том, чтобы оставлять за собой шлейф фальшивых доказательств, когда удачно заключенная сделка о признании вины делает весь этот фарс ненужным?
  
  Насколько я был обеспокоен, в деле об убийствах семьи Уэстон подброшенные улики превратили процесс в совершенно новую игру с мячом. Если бы у нас были копы-ренегаты, в том числе хотя бы один белый, они пошли бы на многое, чтобы навести подозрение на чернокожих подозреваемых, и части оперативной группы по расследованию, вероятно, изучали именно эти возможности. Если все уличные банды знали, что никто из их людей не несет ответственности, неудивительно, что они были в смятении и хотели встречи на высшем уровне с шефом Рэнкином. На их территорию вторглись, их превосходству был брошен вызов.
  
  Я сидел, уставившись на свой телефон, и размышлял, как организовать эту встречу. Подразделение банды, вероятно, могло бы дать мне подсказку - может быть, даже пару телефонных номеров, - но капитан Фримен отдал строгий приказ не привлекать к работе какой-либо другой персонал без его предварительного одобрения. Скорее всего, у моих дружественных банд по соседству были свои собственные устройства голосовой почты и, возможно, даже факсимильные аппараты, но я не мог протянуть руку и коснуться их, поскольку случайно не знал их номеров.
  
  После нескольких минут, когда я пожалел, что у меня нет телефонного справочника мошенников Ma Bell, я понял, что, возможно, у меня есть. Или, по крайней мере, у меня был друг, который это сделал. В тот самый день я держал в руках распечатанные страницы предварительной базы данных банды Бена Уэстона, составленной Роном Питерсом. Я подумывал пойти к Кайлу и попросить его взглянуть на самую последнюю базу данных Бена Уэстона, но передумал. Зачем беспокоить его и отвлекать от того, что он делал для Тони Фримена, когда Рон Питерс, вероятно, мог бы дать мне именно то, что мне было нужно?
  
  Как только эта мысль пришла мне в голову, я позвонила Рону домой. Ответила Хизер. “Привет, дядя Бо”, - сказала она, и это прозвучало очень по-взрослому и по-деловому. Я скучал по тому, как она, шепелявя, говорила “Unca Beau”, пока у нее не проросли постоянные зубы. “Минутку”, - сказала она. “Я позову своего отца”.
  
  Минуту спустя к телефону подошел Рон Питерс. “Привет, Бо, я повсюду искала тебя сегодня днем, но Марджи сказала, что ты так и не вернулся после обеда. Эми пришла в голову отличная идея ”.
  
  “Что это?”
  
  “Она проходила предварительную работу физиотерапевта в Центральном Вашингтонском университете в Элленсбурге. Одна из ее подружек вышла замуж за парня, который работает помощником регистратора в тамошнем университете. Мы подумали, что съездим в Элленсбург либо сегодня вечером, либо завтра рано утром, поговорим с ними и посмотрим, что мы сможем выяснить. Мы должны вернуться достаточно вовремя, чтобы успеть на похороны Бена в два. Что вы об этом думаете?”
  
  “Не спрашивай меня”, - сказал я ему, пытаясь скрыть энтузиазм в своем голосе, подчиняясь букве закона Тони Фримена, но не намерению. “То, чего я не знаю, не может причинить мне вреда, не так ли?”
  
  Рон рассмеялся. “Попался”, - сказал он. “Мама - это подходящее слово, но если бы мы могли найти хотя бы одного из этих пропавших детей, я бы почувствовала, что снова занимаюсь чем-то настоящим, а не просто топчусь на месте. Так зачем ты позвонил, Бо? В чем дело?”
  
  “У вас все еще есть та копия проекта Бена Уэстона?”
  
  “Конечно, хочу. Я владею этим. Он отдал это мне несколько месяцев назад. Почему?”
  
  “На нем случайно нет имен, адресов и телефонных номеров?”
  
  “Я так думаю. Держись. Это у меня прямо здесь, со мной ”. В трубке послышался шелест бумаг. “Некоторые из них делают. Не все, но некоторые. Что тебе нужно?”
  
  “Номера телефонов”.
  
  “Номера телефонов?” Эхом повторил Рон. “Какого черта тебе нужны номера телефонов членов банды, Бо? Может быть, ты планируешь продать этим парням билеты на ”Бекон Боул"?"
  
  Bacon Bowl - футбольный матч для старожилов, проводимый раз в год, соревнование по сбору средств между командами полицейских из районов Сиэтла и Такомы, которые являются действительно разочарованными спортсменами-заядлыми спортсменами. У меня достаточно мозгов, чтобы больше не играть в футбол, но я достаточно хорош в продаже билетов.
  
  “Вряд ли, - ответил я, - но мне все равно нужны эти телефонные номера. Я хотел бы получить равномерное представление Crips, Bloods и BGD, столько номеров каждого из них, сколько вы можете мне дать ”.
  
  “Ты не хочешь многого, не так ли. Почему бы не попробовать справочную помощь?”
  
  “Почему бы не устроить мне неприятности?” Я вернулся. “Просто прочитай мне чертовы цифры, ладно?”
  
  В итоге у меня получился список из четырнадцати имен и телефонных номеров - пять Bloods, пять Crips и четыре BGD. Я не терял времени, просматривая список и обзванивая их всех. Естественно, несколько номеров больше не обслуживались. Два ответивших человека казались искренне озадаченными и сказали, что телефонный номер был присвоен им только в течение последних нескольких месяцев. Некоторые другие, однако, казалось, слишком хорошо знали, что происходит.
  
  Каждый раз, когда кто-то отвечал, невинно это звучало или нет, я оставлял одно и то же сообщение: “Ваш главный парень хочет встретиться с нашим главным парнем”, - сказал я им. “Попросите кого-нибудь позвонить по этому номеру, чтобы все организовать. Мы хотим назначить встречу как можно скорее, если возможно, сегодня вечером ”.
  
  После того, как я сделал все звонки, я вернулся к своему номеру голосовой почты и изменил свое объявление об автоответчике, удалив все части моей записи, которые хоть что-то говорили о моем имени и профессии. Мне не очень хотелось сопровождать шефа Рэнкина в этой небольшой экскурсии, и я особенно не хотел, чтобы ребята, с которыми мы встречались, знали, кто был привязан к этому конкретному добавочному номеру полиции Сиэтла.
  
  Пока я сидел и ждал, когда мне кто-нибудь перезвонит, я начал создавать небольшую гору отчетов. Капитан Фримен ясно дал понять, что работа, которую Сью Дэниелсон и я выполняли для него, была дополнением к тому, что мы делали для оперативной группы семьи Уэстон. Это означало, что потребуются регулярные отчеты по двум различным направлениям.
  
  Прошло полчаса, затем час. Я уже начал думать, что окончательно выбыл из игры, когда зазвонил телефон.
  
  “Да”, - ответил я.
  
  “Ты в игре”, - сказал голос. “Где? Когда?”
  
  “Задняя комната в Собачьей будке”, - сказал я. “В одиннадцать часов”.
  
  “Кто все там будут?” парень спросил.
  
  “Шеф Рэнкин и я”, - ответил я. “Вот и все. Только мы двое. Как насчет тебя?”
  
  “Если вас двое, значит, нас двое. Всего нас будет шестеро”.
  
  “Ты вызываешь всех?”
  
  “Это верно, чувак. Приглашение, как говорится. У тебя с этим проблемы?”
  
  Я просто не ожидал, что банды будут настолько хорошо организованы. “Нет. Вообще никаких проблем. Мы будем там к десяти тридцати или около того. Таким образом, мы не все появимся сразу. Это может вызвать настоящий переполох ”.
  
  “Ты все правильно понял. Само наше присутствие там вызовет переполох, как вы это называете. Если кто-нибудь заметит начальника полиции, все эти телевизионные станции разошлют свои мини-камеры, превратив это в событие для СМИ ”.
  
  “Я бы не хотел, чтобы это произошло, - сказал я, - и шеф тоже не хотел бы”.
  
  “И мои начальники тоже”, - ответил он. “Мы все играем очень круто. Верно?”
  
  “Правильно”. Мы все делаем.
  
  Идея сидеть в одной комнате со специальным руководящим комитетом нескольких враждующих уличных банд не показалась мне крутой. Охлаждение было намного больше похоже на это. Я уже чувствовал, как отвратительно пахнущий, пропитанный страхом пот собирается у меня под мышками. Я поднял телефонную трубку и набрал номер офиса шефа - моего шефа. Он ответил до окончания первого гудка.
  
  “Что это?”
  
  “Назначена встреча. Мы идем в Собачью будку рано, в десять тридцать. Остальные придут позже. Я собираюсь пойти домой, принять душ и забрать свою машину. Вероятно, будет лучше, если мы не появимся на принадлежащем городу транспортном средстве ”.
  
  “Да. В этом ты прав ”.
  
  “Ты собираешься сначала пойти домой, или ты хочешь, чтобы я вернулся сюда, чтобы забрать тебя?”
  
  “Вот”, - сказал он. “Я бы предпочел подождать здесь”.
  
  Я добрался до дома около половины десятого. Я надеялся, что Кертиса Белла уже давно не будет в живых. Я был не в настроении разговаривать с ним, и я был прав.
  
  “Ты рано вернулся домой”, - прокомментировал Ральф.
  
  “Не оставаться. Я собираюсь принять душ и снова уйти. Вы с Кертисом все уладили?”
  
  “Нет. Не совсем. Он ушел сразу после вашего звонка, но я думаю, мы, возможно, захотим что-то сделать с единовременными страховыми полисами для ваших детей. Это способ передать им значительную сумму денег без необходимости платить налоги на наследство или дарение ”.
  
  “Я думал, вы сказали, что мне придется заплатить оценку”.
  
  “Только если мы купим на вас страховку. Если мы купим это на ваших детей, тогда это не проблема ”.
  
  “Прямо сейчас я иду в душ, а потом у меня горячее свидание”.
  
  “Действительно”.
  
  “Все в порядке, это круто, обычный ”Кто есть кто" из уличных банд в Сиэтле".
  
  “Звучит захватывающе”, - сказал Ральф, звуча для всего мира как всеми любимый вулканец, старый добрый мистер Спок из "Звездного пути".
  
  “Очаровательно?” Я повторил. “Я просто надеюсь, что это не приведет к летальному исходу”.
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  Шеф Рэнкин не был ни в малейшей степени счастлив. Пока я был занят написанием отчетов и принятием душа, он читал отрывные листы из газет и журналов по всей стране, касающиеся расследования полицией Сиэтла убийств Бена Уэстона. Послушать его, так большинство отчетов были написаны кучкой кровожадных либералов, которые приправили то, что они написали, оттенком подразумеваемого фанатизма. Предполагалось, что (преимущественно белые) сотрудники полиции Сиэтла делали очень мало для раскрытия трагических убийств этой ныне весьма заметной афроамериканской семьи.
  
  Ворчание Рэнкина по поводу искаженных историй удивило меня. Я знаю, что то, что появляется в газетных статьях, обычно действует мне на нервы - большинство репортеров - это кучка кровожадных либералов, - но я всегда предполагал, что у начальства шкуры покрепче, чем у нас, простых смертных, что они, как политические животные, могут относиться ко всему этому медийному дерьму со скептицизмом. Очевидно, нет.
  
  Как только шеф закончил жаловаться на СМИ, он продолжил смотреть в рот подарочной поездке и жаловаться на мой Porsche. По словам Рэнкина, его личным автомобилем является двухлетний Buick Riviera. Не зная ничего о моей истории, он, казалось, был оскорблен самим существованием моего старого и часто ремонтируемого красного Porsche Guard, и я не был склонен просвещать его. К тому времени, как мы добрались до стоянки у Собачьей будки, я жалела, что не оставила его гулять, но это было только начало. Стало еще хуже.
  
  Я открыла входную дверь ресторана, чтобы пропустить его первым. Он вошел внутрь, затем повернулся ко мне. “Боже мой, там так дымно, как кто-нибудь может видеть?”
  
  Собачья будка, с дымом и всем прочим, является заведением в Сиэтле, но Рэнкин, будучи относительно недавним трансплантологом, явно никогда не заходил в это место. Диана, хозяйка, подошла ко мне, улыбаясь своему обычному приветствию. “Привет, Бо. Ты сегодня в задней комнате?”
  
  Я кивнул, и она повела меня мимо обычной очереди претендентов, ожидающих возможности внести свой вклад в государственную казну и купить свою еженедельную коллекцию лотерейных билетов.
  
  “Лучше бы здесь было отделение для некурящих”, - бормотал себе под нос шеф Рэнкин.
  
  Я чуть не задохнулся, и тоже не из-за дыма. Если вы хотите сидеть в секции для некурящих, не утруждайте себя посещением собачьей будки. Точка. Поскольку это предусмотрено законом, в среднем обеденном зале есть два специально отведенных столика для некурящих, но вся остальная часть ресторана настолько пропитана остаточным дымом, что это не имеет большого значения.
  
  Столовая в задней части, рассчитанная максимум на пятнадцать человек, используется главным образом как повседневная клубная комната для радиолюбителей, чья выцветшая коллекция QSL-карточек с контактами и позывными со всего мира украшает столь же выцветшие стены. Здесь тоже в воздухе густо висел застоявшийся сигаретный дым. В дальнем конце зала находится единственное окно во всем ресторане, которое действительно открывается. Рэнкин поспешил к двери и распахнул ее, впуская дуновение свежего воздуха. Прохладный свежий воздух.
  
  “Сколько их будет?” Диана спросила меня.
  
  “Всего восемь”.
  
  Она положила на стол набор меню и удалилась, оставив нас с шефом Рэнкином наедине. Несколько мгновений спустя Люсиль, одна из ночных официанток, просунула голову в зал. “Бургер с чили, Бо?” Я кивнул. “Мне принять ваш заказ или подождать остальных?”
  
  “Сейчас мы поедим”, - сказал я. “Позже может не быть времени”.
  
  “А как насчет вас?” - обратилась она к шефу Рэнкину, который взял меню и рассматривал его с явным отвращением.
  
  “Что вы порекомендуете, детектив Бомонт?” он спросил. “Вы должны разбираться в меню. Кажется, ты обращаешься по имени ко всем в этом заведении ”.
  
  Для начала было достаточно плохо быть здесь собакой-поводырем шефа. Я не собирался попадаться в ловушку, предлагая что-либо. “Это все примерно одно и то же”, - сказал я ему.
  
  Рэнкин почесал в затылке. “Пожалуй, я попробую лосося, ” неохотно согласился он, “ если он не слишком жирный”.
  
  В собачьей будке, в этот ночной час, они ругаются словами. Люсиль уставилась на меня поверх очков, как бы говоря: “Где ты нашел этого живого?” “Еще бы”, - сказала она вслух и исчезла.
  
  Задняя комната небольшая, поэтому Рэнкин ходил взад-вперед перед открытым окном. “Вы думаете, они появятся?” - спросил он.
  
  “Они будут здесь”.
  
  “Я бы и за миллион лет не сделал этого в Окленде, - продолжил он, - по крайней мере, без поддержки целого отряда снайперов. Приходить сюда самим - безответственно, безумно. Я никогда не должен был позволять Фримену уговаривать меня на это ”.
  
  Люсиль вошла, чтобы принести салат для Рэнкина на ужин. Она поставила миску с полувялеными листьями салата на стол. Он посмотрел на это, но не сел. “В этом салате есть сульфиты?” он спросил.
  
  Люсиль улыбнулась ему доброжелательной улыбкой шестидесятилетней с чем-то блондинки цвета перекиси. “Дорогая, я не мог тебе сказать. Они платят мне только за доставку этой еды. Я никогда не вижу, что входит в блюдо, прежде чем повар передаст его ”.
  
  Я никогда раньше не видел, чтобы Люсиль изображала тупую блондинку. Она опытная леди, которая может справиться с гоночной формой ровно за десять минут. У Рэнкина не хватило здравого смысла уйти, пока он был впереди.
  
  “Тогда мне лучше ничего не есть”, - сказал он. “У меня аллергия на сульфиты”. Люсиль смела со стола оскорбительную салатницу и вышла из комнаты.
  
  Теперь Рэнкин сидел, удрученно глядя на свои руки. “Я приехал сюда, надеясь сбежать от банд, вы знаете. Моя жена не хочет, чтобы мне приходилось обходить их стороной. У нее был бы припадок, если бы она узнала, что я ждал ее здесь, в забегаловке, встречаясь с ними за ужином, даже без какого-либо телохранителя ”.
  
  “Я не скажу, если ты этого не сделаешь”, - заверил я его.
  
  Несколько минут мы сидели тихо. Казалось, прошла вечность, прежде чем минутная стрелка на моих часах переместилась с одной косой черты на другую. В конце концов, Люсиль вернулась, нагруженная двумя тарелками с едой. Она поставила бургер с чили передо мной, а второй бросила на стол, где он остановился перед шефом Рэнкином. Он уставился на это, на его лице было написано смятение.
  
  “Это не похоже на лосося”, - сказал он.
  
  “Это ветчина”, - твердо сказала ему Люсиль. “У нас закончился лосось”.
  
  С этими словами она выбежала из комнаты, прежде чем ошеломленный шеф Рэнкин успел ответить. Это было все, что я мог сделать, чтобы не рассмеяться вслух. Рэнкин нарушил одно из главных неписаных правил поведения в собачьей будке - оскорбил официантку - и Люсиль позаботилась о том, чтобы он был соответствующим образом наказан.
  
  Я думаю, он пошел бы за ней, но как раз в этот момент дверь снова открылась, и наши гости неспешно вошли в комнату.
  
  Мне всю жизнь говорили, что Америка - это плавильный котел. Латиноамериканцы, возможно, и породили общую тему крутых мачо-чуваков, но городские чернокожие возвели это в ранг искусства, и эти шестеро чуваков были самыми крутыми из крутых.
  
  Они пришли в униформе и цветах - синем, красном и черном - своих трех расходящихся армий. Они носили кожу и золотые цепочки и трехдюймовые афро с выбритыми пятнами над некоторыми ушами. Они прошествовали в комнату, но не было ни толчков локтями, ни тычков, ни насмешек, ни обмена оскорблениями. Они вошли молча со всей торжественностью молодых людей, пришедших на похороны. Прикрыв веки, они оценивали друг друга, но никто не сказал ни слова.
  
  Наши гости выглядели довольно тревожно, а мертвая тишина делала ситуацию еще хуже. Стало еще страшнее, когда последний прибывший заглянул в комнату, а затем ушел, вернувшись с большим кожаным портфелем "Хартманн". Он с громким стуком поставил футляр на пол возле двери. Кейс был достаточно большим, чтобы вместить целый арсенал пистолетов и другого смертоносного оружия. Мой галстук внезапно показался мне на целых полтора дюйма слишком тугим.
  
  Люсиль последовала за кейсом в комнату, с блокнотом для заказов в руке, с серьезной маской на лице. “Кто все это ест?” она потребовала.
  
  Один из шестерых сел за стол прямо напротив Рэнкина. Глядя на шефа с нескрываемой злобной ненавистью, он взял на себя роль представителя. “Зависит от того, кто платит”, - сказал он.
  
  Несмотря на свой нервный срыв перед встречей, шеф Рэнкин, казалось, восстановил свое хладнокровие. Он встретился взглядом с молодым человеком. “Да”, - сказал он. “Бери все, что захочешь”.
  
  Люсиль повернулась к самому близкому ей человеку. Ему мог быть, а мог и не быть, двадцать один. В отличие от Рэнкина, он, очевидно, неоднократно бывал в Немилости в предыдущих случаях. Не заглядывая в меню, он заказал бургер Bob's и пиво, но представитель отказался от последнего.
  
  “Не пить”, - прохрипел он, устремив свой пылающий взгляд на оскорбившего его приспешника. “Никакого пива. Мы здесь, чтобы позаботиться о бизнесе ”.
  
  Никто не произнес ни слова, пока Люсиль продолжала принимать заказы. Наконец она вышла из комнаты. “Было бы неплохо, если бы мы начали с представления”, - начал шеф Рэнкин. “Я начальник полиции ...”
  
  “Никаких представлений”, - прервал лидер. “Мы не нуждаемся ни в каких представлениях. Нам не нужны никакие любезности. Мы здесь, чтобы поговорить о бизнесе ”.
  
  “Что за бизнес?” Спросил Рэнкин.
  
  “Послушай, у меня есть свой бизнес. Я хожу на работу каждый день. Это капиталистический бизнес. Иногда у меня есть товар на продажу. Иногда я покупаю. Это свободная страна, и предполагается, что мой бизнес приносит мне прибыль, но я участвую в этой игре давления, чувак. Я попадаю в беду с обоих концов. Я не возражаю против оплаты защиты. Как я уже сказал, это свободная страна. Копы тоже должны получать прибыль. Чего я действительно не хочу, так это чтобы меня выжимали даже после того, как я оплачу свою защиту. Это не круто, брат. Это не по-американски ”.
  
  Рэнкин посмотрел на него в изумлении. “Вы платили деньги за защиту офицерам моего отдела?”
  
  Главарь ухмыльнулся ему в ответ. “Я чертовски уверен, что платил это не United Way!”
  
  “Кто они? Я хочу знать их имена!”
  
  “Эй, говорю вам, я нарушаю свое слово, и все деньги, которые я потратил на защиту, идут коту под хвост”.
  
  “Если вы не собираетесь называть имен, тогда зачем мы здесь? В чем смысл?”
  
  “Дело в том, что я хочу остаться в бизнесе. Большинство черных людей оставляют нас в покое, и большинство белых людей делают то же самое. Некоторые из них встают у нас на пути, и мы убиваем их, но большинство из них оставляют нас в покое, и это круто, чувак. Это хорошо для бизнеса. За исключением того, что сейчас все думают, что мы совершили это убийство, что мы убили Бена Уэстона и всех тех маленьких детей ”.
  
  Он сделал паузу и щелкнул пальцем. “Бен Уэстон? Я мог бы выкурить эту мать за минуту, но я этого не сделал - ни он, ни его женщина, и ни те дети тоже ”.
  
  Впервые он отвел взгляд от Рэнкина и пристально посмотрел на меня. “Я отдаю приказы. Я говорю, стреляйте на поражение. Они убивают. Я говорю напугать их до усрачки. Пуля попадает в зеркало. Понимаешь?”
  
  Я все правильно понял. Это было самое вопиющее признание, какое мне когда-либо делали, но я знал, что ни черта не смогу с этим поделать. Тем не менее, было не время отступать.
  
  “Кого ты пытался напугать?” Я спросил. “Бен Уэстон или я?”
  
  “Бен Уэстон разоряет моих приятелей. Я разово платил за защиту, чтобы меня и моих парней не посадили, но он все равно это делает, прячет их, заставляет их забыть, что они должны делать. Так что я собираюсь напугать Бена Уэстона, напугать его по-настоящему хорошо, за исключением того, что он уже мертв, а мой приятель слишком чертовски туп, чтобы понять это ”.
  
  Люсиль вошла в комнату и принесла еду, старательно игнорируя шефа Рэнкина. По обоюдному негласному соглашению все обсуждения прекратились, пока она не вышла, еще раз закрыв за собой дверь. Когда она ушла, Рэнкин решительно взял нож и начал набрасываться на холодный стейк с ветчиной, застывающий на его тарелке. Когда больше никто не заговорил, я, наконец, вставил свои собственные два цента.
  
  “Ты сказал, что собираешься помочь нам”, - тихо сказала я. “Вы знаете, кто убил Бена Уэстона?”
  
  Мой коллега поднял руку, и молодой человек, стоявший ближе всех к портфелю, поставил его на стол. Мое сердце пропустило удар, когда я подумал, не сейчас ли достанут оружие и не начнется ли стрельба, но никто не сделал ни малейшего движения, чтобы открыть его.
  
  “Вы знаете приятеля по имени Наклз Рассел?” - спросил говоривший.
  
  Я кивнул. “Я знаю его”.
  
  “Вы видите это дело здесь? Это его, но кто-то его украл. Отсутствовал два, может быть, три месяца, и Наклз взбешен, потому что это от его матери. Затем вчера утром он снова появляется в том месте, где раньше жили Наклз. Как по волшебству, то ты видишь это, то нет”.
  
  “Должно быть, он принес его обратно”.
  
  Мой противник покачал головой. “Этот ублюдок разгуливает по моей территории, я бы его выкурил, и он это знает. Но это его полное право. Его сумка и его дерьмо.” Он толкнул кейс по столешнице, остановив его, когда он был прямо передо мной.
  
  “Открой это, на один раз”, - сказал он мне. “Откройте это и убедитесь сами”.
  
  Я щелкнул защелками на корпусе и поднял крышку. Единственной вещью, видимой внутри, была пара спортивных штанов, красных штанов, которые были втиснуты в нее. Но там было и что-то еще. Это вырвалось наружу и тяжело прокатилось по комнате. Копы из отдела убийств постоянно чувствуют этот запах - тошнотворно сильный запах гниющей засохшей крови.
  
  В комнате, полной угрожающих кровопийц, крипов и BGD, есть некоторые слова, которые нельзя произносить, если хочешь выйти из комнаты живым. “Кровь” - одно из таких слов. Держа рот на замке, я закрыл крышку портфеля и оглянулся на пресс-секретаря, который спокойно смотрел на меня через стол. Когда я не отвела взгляд, он взял свой бургер "Бобс" и откусил огромный кусок.
  
  “Вы говорите, что портфель обнаружился там, где раньше жил Рассел. Означает ли это, что он там больше не живет?”
  
  “Это верно”.
  
  “Где он живет сейчас?”
  
  Лидер пожал плечами. “Кто знает? Спросите Бена Уэстона ”.
  
  “Бен Уэстон мертв”, - указал я. “Наклз Расселл убил его?”
  
  “Наклз не дискредитировал Бена Уэстона”.
  
  “Так кто же это сделал?”
  
  “Это твоя работа, на один раз. Вы обнаруживаете это: ”потому что большинство людей думает, что мы это сделали, и это затрудняет ведение бизнеса. Понимаешь?“
  
  И тогда я понял, почему банды созвали встречу. Все свелось к связям с общественностью. Большую часть времени они действовали безнаказанно, без прямого, активного или громкого противодействия со стороны афроамериканского сообщества в целом. Убийство семьи Бена Вестерна с сопутствующим предположением СМИ о том, что деятельность уличных банд каким-то образом в конечном счете несет за это ответственность, побудило черное молчаливое большинство к тому, чтобы быть не таким уж молчаливым.
  
  “Можем ли мы взяться за это дело?”
  
  “Эй, чувак. Беритесь за дело, если это поможет вам выполнить вашу обалденную работу. Это то, чего мы все хотим ”.
  
  В этот момент у шефа полиции Рэнкина зазвонил пейджер. Он извинился и поспешил выйти из комнаты, чтобы ответить на звонок, оставив меня наедине с нашими шестью гостями. Он отсутствовал недолго. Когда он вернулся и остановился в дверях, я мог видеть по выражению его лица, что что-то было ужасно неправильно.
  
  “Давай”, - сказал он. “Есть проблема. Хватай эту сумку. Нам нужно идти. Я получил чек ”.
  
  Он снова бросился прочь, пока я поднимала сумку, осознавая, что за каждым моим действием наблюдают шесть разных людей, пятеро из которых, кроме заказа еды, не произнесли ни слова с тех пор, как вошли в комнату. Только один представитель выступал в качестве представителя всей группы.
  
  Меня поразила мысль о том, что идея вызвать гнев всего афроамериканского сообщества представляла достаточную угрозу, чтобы заставить этих молодых головорезов пойти на беспрецедентную демонстрацию солидарности, но не было и намека на то, что перемирие продлится дольше, чем время, необходимое для освобождения комнаты.
  
  Шесть пар холодных глаз уставились на меня, и я уставился в ответ, изучая каждое лицо по очереди, зная, что некоторые из них рано или поздно появятся на пятом этаже и попадут под пристальное внимание Отдела убийств либо как преступник, либо как жертва. Я не хотел говорить спасибо этой кучке кровожадных головорезов. Само слово застряло бы у меня в горле, но я был им кое-чем обязан.
  
  “Кто-то здесь знает кое-кого, у кого есть Lexus последней модели”, - тихо сказал я. “Водитель разыскивается в связи с покушением на убийство офицера полиции Сиэтла. На вашем месте я бы избавился от них обоих, отправил их туда, откуда они пришли ”.
  
  С этими словами я повернулся и вышел из комнаты, прихватив портфель с собой. Я нашел шефа Рэнкина за стойкой, он переминался с ноги на ногу, горячо споря с кассиром.
  
  “В чем, по-видимому, дело?” Я спросил.
  
  “Здесь не принимают пластик”, - запротестовал он, размахивая своей кредитной картой в воздухе. “Нет даже городской кредитной карты. В этом счете указано восемь блюд. Я не ношу с собой столько наличных, и чековой книжки у меня с собой тоже нет ”.
  
  “Сколько это стоит?”
  
  Я достал свой бумажник и извлек стодолларовую купюру, которую взял с собой на всякий случай. Я оплатил счет, включая двойные чаевые для Люсиль, и написал всю сумму внизу чека.
  
  “Это будет отражено на моем расходном счете”, - сказал я. “И никому лучше не подвергать это сомнению”.
  
  “Они не будут. Давай. Поторопись”.
  
  “В чем дело?”
  
  “На Бикон-Хилл произошла стрельба. Офицер ранен ”.
  
  “Где на Бикон-Хилл?” Я спросил, когда мы мчались к моей машине, но мне не пришлось выслушивать ответ. Прежде чем он сказал мне, я уже знал. Местом был дом преподобного Гомера Уолтерса, а сбитый офицер, должно быть, Большой Эл Линдстром.
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  Я вел машину как маньяк, но никто меня не остановил. Шеф Рэнкин намекнул, что предпочел бы заехать в департамент и забрать свою машину. Он намекнул, но не отдал прямого приказа. Это тоже хорошо. Если бы он это сделал, я был бы вынужден проигнорировать это.
  
  Теперь была моя очередь быть там, где был Большой Эл в ночь убийства Бена Уэстона, моя очередь справляться с гневом, который желчью подступал к горлу, моя очередь мучиться из-за той роли, которую я сыграл в том, что подставил Большого Ала под пулю. Как я мог сделать такое?
  
  Шеф полиции Рэнкин и я вернулись в мой Порше, так что радиосвязь с департаментом была прервана. К счастью, у нас был мой сотовый телефон. Я поднял трубку и напрямую набрал номер диспетчерской.
  
  “Детектив Бомонт слушает”, - объявила я. “Со мной в машине шеф Рэнкин. Мы будем в том месте на Бикон-Хилл через пять-семь минут. Каков статус?”
  
  “Первый медик на месте. Там тоже есть врач. Они пытаются стабилизировать его состояние настолько, чтобы перевезти в больницу ”.
  
  “С каких это пор "Медик номер один” отсылает врачей?"
  
  “Они этого не делают. Очевидно, этот человек просто случайно оказался на месте происшествия, когда все это произошло. Подожди минутку, Бо. Я должен ответить на другой звонок ”.
  
  Он некоторое время не разговаривал по телефону.
  
  “Как дела у Линдстром?” - Спросил шеф Рэнкин. “Он собирается это сделать?”
  
  Как только диспетчер снова вышел на связь, я задал ему тот же вопрос. “Еще слишком рано говорить. Он получил пулю в упор. Это ударило его ниже жилета. Очевидно, что есть много внутренних повреждений ”.
  
  “Кто-нибудь пошел сказать Молли?”
  
  “Пока нет, насколько я знаю. Вы хотели бы разобраться с этим? Вы, вероятно, знаете ее лучше, чем кто-либо другой здесь.”
  
  “Конечно”, - сказала я, мой голос дрогнул. “Как только я отвезу шефа, я заеду за ней и отвезу в больницу. В каком именно, в травматологическом отделении в Харборвью?”
  
  “Они - местные ротозеи, которых выбирают для извлечения пуль. Когда дело доходит до такого рода вещей, выгодно использовать людей с опытом ”.
  
  Прежде чем я отключился, я дал диспетчеру свой номер телефона на случай, если ему понадобится перезвонить мне, затем, после того, как я повесил трубку, я молился, чтобы телефон больше не зазвонил, потому что я боялся того, что звонивший мог бы сказать мне, если бы это произошло.
  
  “Я не могу в это поверить”, - говорил Рэнкин. “Неужели весь город объявил сезон охоты на копов открытым?”
  
  Я знал, что ответ на этот вопрос был отрицательным, и шеф полиции Рэнкин тоже знал. Весь город не убивал полицейских, и уличные банды тоже. Копы убивали копов, нечестные копы убивали честных.
  
  “У вас есть номер капитана Фримена?” Я спросил.
  
  “Какой, домашний или офисный?” Спросил Рэнкин.
  
  “И то, и другое”, - сказал я ему. “Нам лучше позвонить ему, чтобы он участвовал в этом деле с самого начала. Возможно, никто другой и не подумал позвонить ему. Они не обязательно знали бы, что между этим и IIS существует связь ”.
  
  Шеф полиции Рэнкин сунул руку во внутренний карман пиджака и достал карманный таймер. Он достал крошечный блокнот с телефонным справочником и сверился с ним. Как только я увидел это, я подумал о ежедневнике Бена Уэстона, лежащем на полу спальни, о страницах, заполненных назначениями - некоторые сохраненные, а некоторые навсегда забытые - и о неуловимых цифрах, которые он не мог вспомнить, не записав их.
  
  Печальная правда об отделе убийств заключается в том, что большинство людей убивают люди, которых они знают. По этой причине календарь жертвы за дни, незадолго до его смерти, становится главной отправной точкой в отслеживании его деятельности и связей. Чаще всего преступник будет найден среди этих последних нескольких социальных или деловых контактов. Только по этой причине Дневной таймер Бена Уэстона должен был быть в центре внимания целевой группы. Я не помню, чтобы Пол Крамер кому-либо это поручал, поэтому я назначил себя.
  
  К тому времени шеф полиции Рэнкин сумел найти номер капитана Фримена и набирал его. Жена Тони Фримена ответила на телефонный звонок и сказала ему, что ее муж только что вышел из дома. Она сказала, что кто-то позвонил несколькими минутами ранее и что Тони был на пути обратно в центр города, в свой офис, хотя для него было еще слишком рано быть там. Зная, что Фримен уже в пути, я почувствовал себя лучше. Это означало, что кто-то, кроме меня, устанавливал те же связи и делал те же выводы.
  
  Когда мы свернули с Колумбийской дороги на Пятнадцатую и снова на Дакоту, мы оказались втянутыми в то, что было почти мгновенным повторением событий двух ночей назад. Машины правоохранительных органов и мигалки были в изобилии. Трафик перенаправлялся. Никто в полиции вообще не ожидал, что шеф Рэнкин появится, не говоря уже о том, что он появится в качестве пассажира в Porsche 928. Казалось, что через каждые несколько футов другой дорожный полицейский махал нам рукой и пытался направить нас в другом направлении.
  
  Потребовалось время, чтобы пробиться сквозь давку к месту парковки перед домом Уолтерсов, но в конце концов мы сделали это, остановившись всего в нескольких футах от фургона "Медик-один". Я еще не успел полностью остановить Porsche, когда шеф полиции Рэнкин выскочил из машины и начал проталкиваться сквозь толпу, окружившую грузовик. Я вышел сам и подошел туда, где майор с мрачным лицом Фил Данн, ночной командир патруля, совещался со столь же мрачным капитаном Пауэллом.
  
  “Как дела?” Я спросил.
  
  Капитан Пауэлл покачал головой. “Нехорошо”, - сказал он. “Совсем не хорошо”.
  
  “Кто-нибудь еще пострадал?” Только в последние несколько минут поездки у меня, наконец, хватило мозгов, чтобы побеспокоиться о Джуниоре Вестерне. Я задал вопрос с изрядной долей страха.
  
  “Нет. Большой Эл, очевидно, застал врасплох кого-то, пытавшегося залезть в окно подвала ”.
  
  “Мужчина или женщина?”
  
  “Мужчина”.
  
  “Он сбежал?”
  
  Пауэлл кивнул. “Так что за, но мы работаем над этим. Мы задействовали два подразделения ”К-девять ", но они пока ничего не нашли ".
  
  “Что я хочу знать, ” говорил майор Данн, “ так это какого черта Большой Эл вообще здесь делал. Я думал, ты отстранил его от этого дела, Ларри, но вон там, в машине, Джуниор Уэстон, или я съем свою шляпу ”.
  
  “Джуниор Уэстон?” Спросила я, мое сердце наполнилось благодарностью. “Где он? С ним все в порядке?”
  
  “С ним все в порядке”, - ответил майор Данн. “Он там, в одной из моих патрульных машин с охраной из двух человек”.
  
  При большинстве обстоятельств это было бы хорошей новостью, но майор Данн не знал, что мы разыскиваем нечестного полицейского, личность которого нам еще предстояло раскрыть. Наш плохой парень с такой же легкостью может быть из Патруля, как и из любого другого места.
  
  “Пойдем проверим, как он”, - сказал я. “Я почувствую себя лучше, как только увижу его”.
  
  Майор Данн пожал плечами, как бы говоря, кто вообще может понять этих сумасшедших придурков из Отдела убийств, но он быстро зашагал прочь, а я поплелся следом. Мы нашли Джуниора Уэстона, съежившегося в дальнем углу патрульной машины полиции Сиэтла, снова сжимающего в руках своего драгоценного плюшевого мишку. Двое полицейских, которые были с ним, делали все возможное, чтобы успокоить его, но они, по понятным причинам, были возмущены всем, что случилось с бедным маленьким ребенком, и они были разочарованы своей неспособностью предложить ему какое-либо реальное утешение.
  
  Я повернулся обратно к майору Данну. “Я знаю этого мальчика”, - сказал я. “Скажи своим парням, что они могут идти”.
  
  “Но...” - начал майор Данн.
  
  “Пожалуйста”, - перебил я. “Позвольте мне поговорить с ним наедине”.
  
  “Хорошо”, - сказал Данн, сдаваясь. Он повернулся к своим людям. “Теперь ты можешь идти. С этого момента мы позаботимся о мальчике. Идите в командный пункт и получите новое назначение. Я уверен, что есть много дел ”.
  
  Двое патрульных вышли из машины, и я сел на водительское сиденье, закрыв за собой дверь, отгородившись от ночи и остальных офицеров, включая майора Данна.
  
  “Помнишь меня?” Я спросил.
  
  Джуниор поднял глаза, кивнул и тут же уткнулся лицом в своего плюшевого мишку.
  
  “Ты в порядке, Джуниор?” Я спросил. Он кивнул, но на этот раз не поднял головы.
  
  “Ты беспокоишься о Большом Эле?”
  
  Еще один кивок. “С ним все будет в порядке? Мама Адама сможет его вылечить?”
  
  “Мама Адама? Она была здесь?”
  
  “Да”.
  
  Это было новостью для меня. Если доктор Эмма Джексон и была там, я ее не видел. “Я не знаю, сможет ли она или нет. У меня тоже не было возможности поговорить ни с ней, ни с ребятами из "Медик-один". Они работают над ним прямо сейчас ”.
  
  “Это был плохой человек, который снова искал меня, не так ли? Как так вышло? Почему ты не можешь остановить его?”
  
  Одновременное обвинение и крик о помощи задели за живое. “Мы пытаемся”, - сказал я. “Мы делаем все, что в наших силах”.
  
  “Это все моя вина”, - захныкал Джуниор Уэстон. “Это из-за меня пострадал мистер Линдстром”.
  
  “Это не твоя вина, Джуниор. Ничего из этого нет ”.
  
  “Но чего хочет плохой человек? Тогда почему он все еще ищет меня?”
  
  “Потому что он знает, что ты видел его лицо”, - тихо ответила я. “Он боится, что вы сможете его опознать”.
  
  Джуниор Уэстон поднял голову и посмотрел на меня, его маленький подбородок был вздернут с решительным вызовом. “И я тоже могу”, - решительно сказал он. “Я сделаю”.
  
  “Но пока ты этого не сделаешь, ” предупредил я, - мы должны убедиться, что ты в безопасности. Я думал, ты будешь в безопасности здесь, в этом доме с Уолтерсами, но плохой человек все равно нашел тебя. Что бы ты подумал о том, чтобы поехать ко мне домой на день или два, Джуниор? Я живу в высотном здании в центре города с бассейном, гидромассажной ванной и садом на крыше.”
  
  “Сад на крыше? Ты шутишь? Сады не располагаются на крышах. Вся грязь отвалилась бы ”.
  
  “Грязь не осыпалась с этого, потому что он плоский. И там тоже живет утка. Ее зовут Гертруда, и у нее пять маленьких утят. Мы даже оборудовали для нее детский бассейн, чтобы она могла научить их плавать ”.
  
  “Есть ли другие дети?”
  
  “Некоторые. В любом случае, двое. Их зовут Хизер и Трейси. Я уверен, что они были бы счастливы поиграть с тобой ”.
  
  Джуниор притих и, казалось, обдумывал мое предложение. “Что бы подумал преподобный Уолтерс?”
  
  “Больше всего на свете преподобный Уолтерс хочет, чтобы вы были в безопасности”, - ответил я. “Я уверен, что он не стал бы возражать”.
  
  Джуниор нахмурился. “Звучит неплохо, но я действительно хочу домой. В мой дом ”.
  
  “Ты не можешь пойти на это, Джуниор. Никто не может. И ты бы тоже этого не хотел, не прямо сейчас. Это место преступления ”.
  
  На глаза Джуниора навернулись слезы. “Но как же все мои вещи?” он потребовал. “Что происходит с моими игрушками - машинками из спичечных коробков моего отца, старыми трансформерами, которые мне подарил Дуги, и бейсбольным мячом, который я выиграл, подписанным Кеном Гриффи и его отцом? Что насчет этих?”
  
  “Вот что я тебе скажу, Джуниор. На самом деле, я дам тебе обещание. Когда придет время возвращаться к тебе домой, я пойду с тобой, и Большой Эл тоже, если он будет достаточно здоров. Мы поможем вам собрать все ваши вещи, а также другие вещи, которые должны принадлежать остальным членам вашей семьи, сувениры. Возможно, они не так уж много значат для вас прямо сейчас, пока вы молоды, но они будут значить позже, когда вы станете старше ”.
  
  “Значит, я не забуду?” Спросил Джуниор.
  
  Я почувствовала комок в горле, и слезы застилали мои собственные глаза. “Ты не забудешь, Джуниор. Не беспокойся об этом. Несмотря ни на что, ты никогда не забудешь. Ты останешься со мной?”
  
  “Хорошо”.
  
  С предупреждающим воем сирены фургон "Медик-один" съехал с обочины и начал проталкиваться сквозь толпу. Пока все были заняты этим, я тайком протащил Джуниора обратно в свою машину и пристегнул его ремнем на пассажирском сиденье. Делая это, я заметил, что портфель Наклза Рассела все еще лежит сзади, где я его оставил.
  
  Капитан Пауэлл подошел ко мне сзади. “Что происходит, детектив Бомонт?”
  
  “Я забираю Джуниора к себе домой на некоторое время. Пойди, дай знать Уолтерсам, ладно? Они могут рассказать старому мистеру Уэстону, если хотят, но при данных обстоятельствах, чем меньше людей услышит об этом, тем лучше ”.
  
  “Что скажут Службы защиты детей?” Спросил Пауэлл.
  
  “К черту службы защиты детей!” Я зарычал. “Если бы Большой Эл не смог с этим справиться, как ты думаешь, что, черт возьми, сделала бы CPS?”
  
  “Немного”, - согласился Пауэлл. “Давай, Бо. Я поддержу тебя в этом вопросе ”.
  
  Я задержался достаточно надолго, чтобы вытащить портфель Наклза Рассела из машины и передать его капитану Пауэллу. “Вот это”, - сказал я.
  
  “Что это?”
  
  “Подарок с нашей встречи на высшем уровне в собачьей будке. Это должно быть передано в криминалистическую лабораторию. Вы могли бы попросить Дженис Моррейн взглянуть на это. Она достаточно близка к делу, чтобы знать, что происходит. И еще кое-что. Если бы вы могли, попытайтесь выяснить, кто из оперативной группы, если кто-нибудь работает над дневным таймером Бена Уэстона ”.
  
  “Дневальный? Я ничего не помню о Дневном Таймере, ” нахмурившись, сказал Пауэлл. “Где это?”
  
  “Это было на полу спальни Бена Уэстона, когда я видел это в последний раз, но я понятия не имею, где это сейчас. Я хотел бы поговорить с теми, кто работает над этим, и я хотел бы увидеть это, если это вообще возможно ”.
  
  Пауэлл кивнул и отошел от машины, в то время как я забрался на свое сиденье, пристегнул свой собственный ремень и завел двигатель. “Можем ли мы остановиться достаточно надолго, чтобы забрать мою Nintendo?” Спросил Джуниор. “Я мог бы показать тебе, как играть”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Не сегодня. Нам лучше отвезти тебя домой и уложить в постель ”. Я не хотел озвучивать настоящую причину нежелания останавливаться - необходимость ограничить количество людей, которые видели меня с Джуниором Уэстоном и которые могли догадаться, куда его увезли.
  
  Если Джуниор и был разочарован тем, что оставил видеоигру, он не жаловался. По дороге в город он вел себя в основном тихо. Я задавался вопросом, как этому крепкому маленькому ребенку удавалось справляться с хаосом, который внезапно обрушился на всю его жизнь, не оставив ему ничего, за что можно было бы ухватиться, кроме коричневого плюшевого мишки, который скоро станет потрепанным.
  
  Мы прошли по коридору I-5 и собирались свернуть на съезд Мерсер / Фэрвью, когда Джуниор выпрямился и уставился поверх меня на мириады огней, из которых состоит ночной горизонт Даунтауна.
  
  “Вы живете в одном из этих высоких зданий?” - неуверенно спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Который из них?”
  
  “Тот, что повыше, ближе к Спейс Нидл”.
  
  “Какой этаж?”
  
  “Самый верхний, двадцать пятый”.
  
  “Есть ли в вашем доме подвал?”
  
  Я сразу понял, почему он задает этот вопрос, и я не винил его. “Да, - сказал я ему, - в здании есть, но вы не сможете попасть в него без устройства для открывания гаражных ворот или ключа от здания”.
  
  “О”, - сказал он с явным облегчением.
  
  Когда мы добрались до Беллтаун-Террас, я позволил Джуниору нажать на кнопку, чтобы открыть дверь гаража. Затем я позволяю ему открыть кодовый замок с номерным знаком, который управляет дверью в лифтовой вестибюль на Р-1. Я подумал, что важно, чтобы Джуниор Уэстон точно знал, что кто-то не мог просто войти в здание, когда ему заблагорассудится. В ту конкретную ночь Дж. П. Бомонту тоже было важно это знать.
  
  По дороге наверх в лифте меня осенило, что, возможно, мне следовало позвонить заранее, чтобы предупредить Ральфа Эймса, что я приведу домой компанию. В конце концов, он мог принимать собственных гостей, но мне не стоило беспокоиться. Когда мы вошли в мою квартиру, мы обнаружили, что Ральф очнулся от крепкого сна, с трудом поднимаясь на ноги из моего восстановленного, но удобного кожаного кресла с откидной спинкой.
  
  “Джуниор, это Ральф Эймс”, - сказал я, представляя их. “Он мой хороший друг. Ральф, это Джуниор Уэстон. Мне придется снова выйти на некоторое время, но вам двоим здесь будет хорошо вместе ”.
  
  Возможно, он был нетрезв, но Ральф Эймс всегда быстр на ногах. Он наклонился и пожал мальчику руку. “Я рад познакомиться с тобой, Джуниор”, - серьезно сказал он, “но мне очень жаль слышать о том, что случилось с твоей семьей”.
  
  “Ты знаешь об этом?” С удивлением спросил Джуниор.
  
  “Это было во всех газетах”, - ответил Ральф. “Я читал об этом”.
  
  “Джуниор собирается остаться с нами на день или два”, - вставил я как ни в чем не бывало. “Я подумал, что мы могли бы поставить для него кровать на сиденье у окна здесь, в гостиной”.
  
  “Конечно”, - сказал Ральф. “Я могу с этим справиться. Что происходит?”
  
  “Большому Элу причинили боль. Я должен пойти за Молли ”.
  
  “Сильно пострадал?” Я кивнул. “Иди и делай все, что тебе нужно”, - сказал Ральф. “У нас с Джуниором все будет хорошо”.
  
  Он обратился к Джуниору Уэстону с той легкостью и взаимопониманием, на которые, возможно, могут надеяться только люди, не имеющие собственных детей. “Ты любишь шоколад?”
  
  Джуниор Уэстон кивнул.
  
  “Я думаю, в холодильнике есть немного шоколадного мороженого с двойной помадкой”, - сказал Ральф, уводя ребенка за руку. “Пойдем проверим. У твоего плюшевого мишки есть имя?”
  
  Я покинул квартиру, зная, что Джуниор Уэстон цел и невредим и находится в действительно надежных руках.
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  Сотрудники полиции живут с возможностью смерти в каждую дежурную смену каждого божьего дня. То же самое делают жены полицейских. Это связано с территорией.
  
  Молли Линдстром была женой офицера полиции более восемнадцати лет, когда я поехал в Баллард, чтобы забрать ее и отвезти в больницу Харборвью. Когда она подошла к двери их дома по соседству с домом рабочего класса, на ней была длинная фланелевая ночнушка и наспех наброшенный на плечи махровый халат. Она включила свет на крыльце и ненадолго выглянула наружу, прежде чем открыть дверь. Пораженное выражение промелькнуло на ее лице, как только она узнала меня.
  
  “Это Аллен, не так ли!” - воскликнула она. “С ним все в порядке?”
  
  “Они отвезли его в больницу, Молли”, - сказал я как можно мягче. “Я пришел, чтобы отвести тебя туда”.
  
  Долгое время она стояла, непонимающе уставившись на меня, ничего не говоря. “Ну что ж”, - сказала она наконец. “Войдите. Подожди прямо здесь, пока я пойду оденусь ”.
  
  Она поспешила уйти, оставив меня стоять в вестибюле их маленького двухэтажного бунгало. Заведение продемонстрировало преимущества присутствия в нем скандинавской домохозяйки, работающей полный рабочий день. С одной стороны, это было безупречно чисто, скрупулезно так. Деревянный пол поблескивал в приглушенном свете маленькой, без паутины, люстры в прихожей. Нежный соблазнительный аромат аппетитной домашней еды витал где-то на заднем плане.
  
  Молли Линдстром была домохозяйкой, работающей полный рабочий день, потому что это путь, который она и Большой Эл выбрали вместе давным-давно. Теперь, после многих лет экономии, чтобы отправить своего второго сына в колледж, Молли и Большой Эл только начали немного баловать себя. Они говорили о покупке нового дивана и кресла для их гостиной, и Эл спросил мое экспертное мнение о том, что Молли могла бы подумать о неожиданном круизе по Аляске по случаю их тридцать пятой годовщины в конце лета.
  
  Теперь все это было под угрозой. Большой Эл, серьезно раненный, лежал на больничной каталке, когда он должен был быть в безопасности дома и в постели со своей женой. Ради бога, он был не при исполнении. Я был тем, кто позвонил ему и вставил жучок ему в ухо о том, что Джуниор Уэстон, возможно, в опасности. И я был прав, черт возьми, но я не мог не пожелать, чтобы наши места поменялись местами, чтобы я послал себя вместо своего партнера - моего партнера и моего друга.
  
  “Я готова”, - объявила Молли, поспешно выходя из спальни, натягивая и застегивая тяжелый свитер ручной вязки. “Где он?”
  
  “Харборвью”, - сказал я.
  
  Мы вышли на крыльцо, и я подождал, пока она заперла засов. “Насколько все плохо?”
  
  “Очень плохо, Молли. Он был застрелен ниже жилета с очень близкого расстояния. Они говорят мне, что у него много внутренних повреждений ”.
  
  Она сделала глубокий вдох, а затем расправила плечи. “Хорошо”, - сказала она. “Сейчас со мной все в порядке. Я обещаю, что не собираюсь плакать. Поехали”.
  
  Я помог ей сесть в машину, помог пристегнуть незнакомый ремень безопасности, задаваясь вопросом, почему она думала, что я буду думать о ней хуже, если она прольет слезы. Мне самому захотелось плакать.
  
  “Как ты думаешь, Бо, мне следует позвонить мальчикам?” - спросила она, когда я устроился на водительском сиденье рядом с ней.
  
  Вытащив сотовый телефон из держателя, я передал его. “Сделай это”, - сказал я.
  
  “Но разве я не должен подождать, пока у меня не будет некоторого представления о его состоянии, прежде чем звонить им?”
  
  Я знал, что Гэри Линдстром работал в компании по аренде грузовиков в Калифорнии, а Грегу, после нескольких месяцев ожидания, повезло получить работу в престижной архитектурной фирме в центре Сиэтла. Из этих двоих Гэри предстояло преодолеть гораздо большее расстояние.
  
  “Я бы назвал их обоих, но особенно Гэри. Прямо сейчас в нескольких школьных округах весенние каникулы. У него могут возникнуть проблемы с бронированием билетов на самолет ”.
  
  Молли тупо уставилась на телефонную трубку в своей руке. “Как мне с этим работать?” она спросила.
  
  “Наберите номер, точно так же, как вы бы делали на своем обычном телефоне, затем нажмите ”отправить“.”
  
  Она сделала. По количеству гудков я понял, что она последовала моему совету и позвонила Гэри в Калифорнию. “Уже поздно”, - сказала она. “Он будет ужасно волноваться, когда услышит телефонный звонок”.
  
  Мне захотелось сказать, что он должен быть. Это был именно тот сценарий наихудшего развития событий, который проносится в головах людей, когда звонящий телефон вырывает их из крепкого сна посреди ночи.
  
  “Привет, Гэри. Это твоя мама. Что-то случилось…Да, это папа. Он в больнице. В него стреляли…Нет, я не знаю, насколько это плохо. Я как раз сейчас на пути в больницу…Харборвью, это верно. Нет, я пока ничего из этого не знаю. Я позвоню тебе снова, как только узнаю. Я с детективом Бомонтом. Да, он пришел, чтобы забрать меня. Ну, ладно. Одну минуту.”
  
  Она отодвинула телефон от уха и прикрыла трубку ладонью. “Гэри хочет знать, считаете ли вы, что ему следует вернуться домой”.
  
  “На первом попавшемся самолете”, - сразу ответил я.
  
  Она долго смотрела на меня, прежде чем убрать руку с трубки. “Он говорит, чтобы ты подождал, пока не получишь известие от меня. Нет смысла тратить деньги на билет на самолет и мчаться домой, если в этом действительно нет необходимости. Летать - это так дорого ”.
  
  Я хотел возразить ей, но у матерей есть некоторые неоспоримые прерогативы, особенно в ее шатком положении. “Если все действительно плохо, ” спокойно говорила Молли Линдстром своему сыну, - я тебе перезвоню, и тогда ты сможешь забронировать столик. Я поговорю с тобой еще раз позже ”.
  
  Я уже знал, что это плохо. Молли придется самой научиться этому в свое время.
  
  Она отключилась и вернула мне телефон. “Что насчет Грега?” Я спросил. Она набрала второй номер, тот, что в Сиэтле, но никто не ответил.
  
  Я повесил трубку, и некоторое время мы ехали молча. Охваченный чувством вины, я мог бы справиться с тем, что она кричала на меня, намного лучше, чем с ее стойким молчанием.
  
  “Мне никогда не следовало звонить ему”, - сказала я наконец. “Я должен был пойти туда сам и полностью отстранить Ала от этого”.
  
  “Что случилось?” она спросила.
  
  “Кто-то пытался проникнуть в дом преподобного Уолтерса, пытался проникнуть через окно подвала. Эл, очевидно, застал его с поличным и был застрелен в процессе.”
  
  “Этот парень пытался добраться до Джуниора?”
  
  “Да, мы так считаем”.
  
  “С Джуниором все в порядке?”
  
  “Да. С ним все в порядке.”
  
  “Слава Богу”, - выдохнула она. Последовала пауза, а затем она добавила: “Аллен никогда бы не простил себя, если бы с тем маленьким мальчиком случилось что-то еще. Я удивлен, что он позволил парню выстрелить. Я бы застрелил его сам, если бы у меня была хоть малейшая возможность. Не вини себя, Бо. Аллен не будет, и я тоже ”.
  
  Мы подъехали к аварийному входу в Харборвью. Я задержался достаточно надолго, чтобы выпустить Молли из машины. “Ты заходи”, - настаивал я. “Я найду место для парковки и буду прямо там”.
  
  Я нашел ее несколькими минутами позже наверху, в комнате ожидания хирургического этажа. К тому времени Большой Эл уже почти час находился в операционной. Нам сказали, что может пройти еще целых два года, пока они устранят повреждения, нанесенные пулей его кишечному тракту.
  
  Молли восприняла эту ужасную новость с благосклонностью. “По крайней мере, он все еще жив”, - сказала она.
  
  Больничные залы ожидания - ужасные места. Это не те места, где вы видите людей в экстремальном положении. То, что вы видите там, - это сопутствующий ущерб, люди, чьи жизни были повергнуты в смятение и сжатие тем, что происходит с человеком за закрытой дверью операционной, с человеком под ножом.
  
  Говорят, что в парах, давно состоящих в браке, если одному партнеру делают операцию, то делают и им обоим. Молли Линдстром была тихой и внешне невозмутимой, но ее обычно румяное лицо было неестественно бледным, дыхание казалось поверхностным, и она всем своим видом показывала, что испытывает физическую боль. Я беспокоился о ней.
  
  “Тебе не кажется, что тебе следует пойти дальше и позвонить Гэри прямо сейчас?” Я спросил.
  
  Она упрямо покачала головой. “Нет, пока я не поговорю с врачом и не узнаю, что происходит на самом деле”.
  
  Сью Дэниелсон появилась около часа сорока пяти ночи, принеся с собой две очень желанные чашки относительно свежего кофе.
  
  “Как дела?” она спросила. Мы вышли из комнаты ожидания в больничный коридор, где могли поговорить с некоторым подобием уединения.
  
  “Он все еще в операционной”, - сказал я. “Что ты здесь делаешь, кроме того, что приносишь кофе?”
  
  “Капитан Пауэлл просил меня сообщить вам, что, как только он позвонил ей, Дженис Моррейн сразу же вернулась в криминалистическую лабораторию и лично занялась портфелем, который вы с шефом забрали ранее. Это хорошая новость. Плохая новость в том, что дневной таймер Бена Уэстона нигде не найден. Как и его дискета. Они так и не были внесены в реестр вещественных доказательств ”.
  
  “Но я сам видел Дневной таймер. Прямо там, на полу спальни Бена. На нем даже были его инициалы. Как это могло вот так исчезнуть?”
  
  “Кто-то забрал это. Это достаточно просто ”.
  
  “Кто?”
  
  “Кто-то, кто был там той ночью вместе со всеми нами - один из следователей, кто-то из криминалистической лаборатории, кто знает?”
  
  Я покачал головой. Я знал большинство из этих людей лично, работал с ними годами. “Но я не хочу, чтобы это был один из них”, - возразил я. “Я не хочу, чтобы это был кто-то, с кем я работал и кого уважал”.
  
  “Очень жаль, приятель”, - сказала Сью Дэниелсон. “Вы проиграли”.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?”
  
  “Я? Я направляюсь домой, чтобы лечь спать. Капитан Фримен хочет, чтобы я вернулся в его кабинет ровно к восьми утра с полным отчетом обо всем, что мне удалось узнать по пути. Учитывая дорогу на работу, восемь часов - это не так уж много времени до сегодняшнего дня. А как насчет тебя?”
  
  “Я здесь на время”, - сказал я. “Я привез Молли вниз, и я останусь, пока она не решит пойти домой или провести ночь, или пока кто-нибудь другой не приедет за ней”.
  
  Сью ушла. Допив свой кофе, я вернулся в комнату ожидания. Ничего не изменилось. Я нашел тихий уголок и устроился там, чтобы подождать и подумать. Что, черт возьми, стало с этим пропавшим дневальным? И где была дискета с файлами резервных копий? Я решил, что они оба исчезли по уважительной причине. Было ли это из-за кода доступа к компьютеру, который Бен Уэстон вообще не должен был записывать? Или имя убийцы фигурировало в том или ином из них? Не нужно было быть гением, чтобы понять, что недостающая информация была жизненно важной, иначе не возникло бы необходимости подвергать себя риску ее исчезновения.
  
  Я понятия не имел, где мог находиться диск, но я точно знал, что Дневной таймер был на полу спальни, и только ограниченное число людей имело доступ в спальню Бена Уэстона в ту ночь, о которой идет речь. Либо человек или лица, взявшие календарь, были причастны к убийствам, либо они были тесно связаны с убийцей. Офицеры полиции или нет, я намеревался их найти.
  
  Учитывая мотив, у кого была возможность? Из всех людей, находившихся на месте преступления в ночь смерти Бена Уэстона, сами сотрудники криминалистической лаборатории, которым было поручено защищать цепочку улик, обладали наибольшей свободой действий. После этого прибыли детективы Отдела по расследованию убийств, за которыми, в порядке убывания, последовали все, начиная с полицейских фотографов и заканчивая патрульными копами.
  
  Я начал составлять мысленный список, когда дверь приемной распахнулась и в палату вошел врач. Он огляделся. “Миссис Линдстром? ” спросил он, заметив Молли, сидящую на диване с закрытыми глазами и прислонившую голову к стене позади нее.
  
  Она мгновенно села, полностью насторожившись. “Да”, - ответила она.
  
  “Нам конец. Он сейчас в послеоперационной палате ”.
  
  “Как он?”
  
  “Повезло. Очень повезло. На данный момент мы устранили повреждения настолько хорошо, насколько это было возможно. Самая большая опасность сейчас заключается в том, что начнется заражение. Нам придется оставить разрез открытым на несколько дней, чтобы убедиться, что этого не произойдет, но я думаю, с ним все будет в порядке ”.
  
  “Неужели?” Спросила Молли.
  
  “Действительно”.
  
  Молли слабо улыбнулась и покачала головой, в то время как слезы выступили у нее на глазах. “Я думаю, ” медленно произнесла она, “ что сейчас я заплачу”. И она это сделала.
  
  Молли, спотыкаясь, вернулась к кушетке, оставив доктора, который, казалось, хотел еще что-то сказать, стоять посреди комнаты, ожидая и выглядя смущенным.
  
  Наконец он сказал: “Извините, миссис Линдстром, но вы случайно не знаете кого-нибудь по фамилии Бофорд, Борланд или что-то в этом роде?”
  
  “Бомонт?” Я спросил.
  
  “Вот и все”, - объявил доктор, щелкнув пальцами. “Бомонт. Я ужасно разбираюсь в именах ”.
  
  “Я детектив Бомонт”, - сказал я.
  
  “У меня есть для тебя сообщение. Я не мог в это поверить. Этот парень умрет, если мы не начнем операцию, но он не позволит анестезиологу или кому-либо еще прикоснуться к нему, пока мы не пообещаем принять сообщение. Я сказал ему: ”Я врач, а не Western Union“, но я не думаю, что он счел это очень смешным ”.
  
  Я тоже этого не делал. “У тебя есть сообщение для меня?”
  
  “Вроде того. Я надеюсь, что я правильно назвал это имя. Сандерс, Сандерлин? Это близко, но у меня не было никакого способа записать это ”.
  
  “И это все? Просто имя?”
  
  “Нет, было и кое-что еще. Название, каким бы оно ни было, и слово гараж. Для тебя это имеет смысл?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Возможно, он оставил свою машину где-нибудь в гараже с кем-то по имени Сандерс? Судя по тому, как он настаивал на том, чтобы я воспринял сообщение, я был уверен, что вы точно поймете, о чем он говорил. Он вел себя так, как будто это был вопрос жизни и смерти ”.
  
  И затем, прямо как в комиксах, в моей голове зажглась лампочка. Это был вопрос жизни и смерти. Большой Эл Линдстром узнал нападавшего и пытался связаться со мной как можно скорее. Он не хотел ждать, сколько бы часов ему ни потребовалось, чтобы пройти операцию и выйти из послеоперационной палаты.
  
  Тем временем, более или менее успешно передав свое сообщение, доктор вернулся к Молли. Он нежно взял ее за руку. “Если вы хотите пройти со мной, миссис Линдстром, вы можете увидеть его всего на несколько минут”.
  
  Они ушли, а я стоял там, в этой убогой маленькой комнате ожидания, пытаясь расшифровать сообщение Большого Эла. Я не мог вспомнить никого по имени Сандерс ни в одном гараже. Как и я, Большой Эл часто пользуется автобусом, поэтому ему не приходится возиться с парковкой в центре города. Так что это был не гараж. И он обычно обслуживал свои собственные машины, так что, вероятно, это тоже был не механик. Это должен был быть гараж департамента, автопарк, но кого там звали Сандерс?
  
  Моим первым побуждением было с ревом броситься вниз по склону, вломиться в гараж, надрать задницу и позже назвать имена, но в данном случае это не сработало бы. И, кроме того, это не имело смысла. Как мог технарь из Motor Pool быть вдохновителем заговора, в котором участвовало все население уличных банд Сиэтла с оружием в руках? Нет, мне нужно было проконсультироваться по этому поводу с более холодной головой, скорее всего, с самим капитаном Энтони Фрименом.
  
  Но я был разорван. Что бы я ни сделал, я не мог просто так уехать и оставить Молли Линдстром на мели в больнице. Она ушла всего на несколько минут. Когда она вернулась в комнату ожидания, она была одна, но сияла.
  
  “С ним все будет в порядке. Я сейчас позвоню детям ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?”
  
  “Нет. Я останусь здесь. Они сказали, что через некоторое время переведут его из отделения реабилитации в отделение интенсивной терапии. Это другой зал ожидания, но они сказали, что там есть диваны, где я могу поспать, если мне понадобится ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Конечно, я уверена”, - ответила она. “Он может проснуться и нуждаться во мне. Не говори ему, что я тебе это говорил, но Аллен действительно большой ребенок, когда он болен ”.
  
  “Мои уста на замке”, - сказал я ей.
  
  Маленький грязный секрет Большого Эла был со мной в безопасности.
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  К тому времени, когда я вышел из больницы, возвращаться домой к Уолтерсам не имело смысла. Что бы ни происходило с расследованием на месте, оно шло бы полным ходом и было бы поручено кому-то другому. Вместо этого я направился вниз по склону в департамент с одним главным вопросом, все еще звучащим в моем мозгу. Сандерс. Кем, черт возьми, был Сандерс? Как я ни старался, я не мог никого вспомнить.
  
  Несмотря на то, что было три часа ночи, автомобили прессы были заметны возле здания общественной безопасности. То, что шеф полиции Рэнкин назвал “открытым сезоном для полицейских”, продолжало оставаться самой громкой историей в городе на той неделе. Я не мог винить СМИ за то, что они гоняются за этим, но я чертовски уверен, что не хотел оказаться в ловушке, разговаривая с кем-либо из них.
  
  “Что происходит?” Я спросил офицера, дежурившего в вестибюле.
  
  “Пресс-конференция”, - ответил он.
  
  “В этот утренний час?”
  
  Он покачал головой. “Почему бы и нет? Все эти люди все равно на ногах - шеф полиции Рэнкин, детектив Крамер и все эти сумасшедшие репортеры. С тем же успехом они могли бы составить друг другу компанию и держаться подальше от посторонних глаз ”.
  
  Я сочувственно кивнул. Мои чувства в точности. К счастью, я добрался до лифта, ни с кем не столкнувшись. Но потом, когда пришло время нажать на кнопку, мне пришла в голову дикая мысль подняться наверх и посмотреть, здесь ли еще капитан Фримен. Я пропустил 5 и вместо этого набрал 11.
  
  Когда дверь лифта открылась, я увидел, что стол администратора был пуст, но дверь в кабинет Фримена была подперта стулом. Изнутри светилась лампа для чтения.
  
  “Кто это?” он позвонил, когда я вошла в вестибюль.
  
  “Детектив Бомонт”, - ответила я.
  
  “Заходи”.
  
  Я шагнул к внутренней двери. Капитан Фримен не потрудился встать. С ослабленным галстуком и закатанными рукавами рубашки он сидел за своим столом, работая над тем же самым, часто используемым желтым блокнотом, который я видел ранее. В мире, который переборщил с компьютерами, я должен уважать парня, который не воспользовался новейшими технологическими достижениями.
  
  Когда я вошел, он отложил ручку и потер глаза. “Рад тебя видеть, Бо. Как поживает детектив Линдстром?”
  
  “Док говорит, что, по его мнению, у него все получится. Он хорошо перенес операцию ”.
  
  “Отлично”.
  
  “Кстати”, - сказал я, усаживаясь на один из нескольких стульев, которые все еще стояли в офисе. “Я не входил в систему. Ты хочешь, чтобы я это сделал?”
  
  Фримен устало улыбнулся. “К черту все это. Я тоже этого не делал. Это хорошая работа над ежедневником и дискетой, Бо. На самом деле, я прямо сейчас продолжаю расследование ”.
  
  “Ты нашел их?”
  
  “Нет, но я работаю над списком возможных - всех людей, которых я смог подтвердить, которые на самом деле были в доме Бена Уэстона в ночь убийств. К сожалению, это очень длинный список ”.
  
  Насколько я понимаю, составление списков и их двойная проверка - это строка, которая не имеет ничего общего с “Вот идет Санта Клаус”. Это слова, по которым нужно жить в бизнесе по раскрытию преступлений.
  
  Я кивнул. “Хорошо. В конце концов, я бы сделал это сам, но я был слишком занят. Пока ты этим занимаешься, у меня есть для тебя другое имя. Врач, который делал операцию Большому Элу, дал это мне, пока Эл был в послеоперационной палате. Он сказал, что этот сумасшедший норвежский ублюдок не позволит им начать делать ему операцию, пока один из врачей не согласится передать мне сообщение ”.
  
  Капитан Фримен сел и взял ручку, держа ее над бумагой. “Кто?”
  
  “В том-то и дело, что я не уверен. Доктор не мог точно вспомнить имя. Он сказал, что это было что-то вроде Сандерса или Сандерлина. Это были два его варианта, и я не признаю ни один из них. И я не знаю, насколько точен доктор. Он думал, что моя фамилия Бофорт. Как бы его ни звали, парень предположительно имеет какое-то отношение к гаражу, возможно, даже к автопарку.”
  
  Фримен нахмурился. “Сандерс? Сандерлин? Ни одно из этих слов ни о чем не говорит ”. Тем не менее, он записал оба имени в свой список, заключив их в круглые скобки из двух строк.
  
  “Я хочу этого парня”, - тихо сказал он. “Я хочу его самым худшим образом. Все жители этого города с оружием в руках. На самом деле, я только что просмотрел завтрашний утренний выпуск ... сегодняшний утренний выпуск Post Intelligencer. Максвелл Коул поднимает шум, потому что, по его словам, полиция Сиэтла ничего не делает, чтобы положить конец бандам, которые бесчинствуют на улицах и подвергают опасности жизни обычных и невинных граждан этого сообщества. На самом деле, я, кажется, помню цитату из детектива Дж.П. Бомонта в статье.”
  
  “Скорее всего, это неправильная цитата”, - сказал я.
  
  Он печально улыбнулся. “Я имею в виду, что они все еще не знают и половины этого. Как только до жителей Сиэтла дойдут слухи о том, что Бен Уэстон, возможно, был запятнан и что мы расследуем дело коллег-полицейских в связи с убийствами Уэстона, за это придется дорого заплатить, но я говорю, давайте покончим с этим.
  
  “Что бы за этим ни стояло - выплаты, защита - возможно, произошло в мое дежурство, детектив Бомонт, но я говорю вам, что это будет исправлено и в мое дежурство. Я говорил с Кеном Рэнкином. Из того, что сказали члены банды, этот рэкет с защитой, должно быть, продолжался некоторое время, задолго до того, как шеф Рэнкин появился на сцене. Но, по крайней мере, теперь мы знаем об этом, и я хочу, чтобы это прекратилось. Я хочу, чтобы все, кто связан с этим, предстали перед правосудием ”.
  
  Он внезапно замолчал и уставился в затемненный потолок над своей головой. “Нет”, - сказал он. “Это просто не имеет смысла, вообще никакого”.
  
  Фримен - один из тех редких людей, которые овладели искусством мысленного разделения времени и могут думать более чем об одной вещи одновременно. У меня были проблемы с тем, чтобы не отставать.
  
  “Что не имеет смысла?”
  
  “Автопарк. Тот, кто работал там, не имел бы достаточной связи с повседневной следственной деятельностью департамента, чтобы иметь возможность предоставить столько ценной информации. Для того, чтобы мошенничество с крышеванием окупилось, вы должны предоставлять ценные и точные разведданные. Так что, возможно, кто-то там замешан, но мы должны искать кого-то еще, кого-то более высокого в иерархии департамента, кто имел бы некоторое представление о том, что происходило в различных подразделениях в разных частях города. Им нужно было бы знать это, чтобы предупредить банды подальше от мест, предназначенных для усиления контроля ”.
  
  “Так вы говорите, кто-то из патруля или, возможно, из отдела расследований?”
  
  “По крайней мере. Вот пока что список. Взгляните на это и посмотрите, не пропустил ли я кого-нибудь ”.
  
  Список Фримена состоял из списка "Кто есть кто" из офиса судмедэксперта, криминалистической лаборатории и Отдела по расследованию убийств полиции Сиэтла. Там были имена, все они были поразительно знакомы.
  
  “Тебя тошнит от одной мысли об этом, не так ли?” - сказал он, пока мои глаза медленно путешествовали по списку.
  
  “Да”, - согласился я. “Это, безусловно, имеет значение”.
  
  “Итак, что мы собираемся с этим делать?”
  
  “Можем ли мы получить список всех, кто находится в автопарке?”
  
  “Хорошая идея, ” сказал Тони Фримен, “ я должен был подумать об этом сам”.
  
  Он поднял трубку и набрал номер. “Привет, Кайл. Как дела?” Он послушал мгновение, прежде чем сказать: “Хорошая работа. Продолжайте в том же духе. Как у вас дела с вопросом о машине?” Снова возникла пауза. “Конечно, я понимаю, что это сложно, но у нас может быть способ обойти это. Можете ли вы достать мне распечатку всех, кто приписан к автопарку? Правильно, механики, клерки, все. Конечно, если другое отнимает слишком много времени, устраните это как можно скорее. Мы будем работать над этим тем временем ”.
  
  Фримен положил трубку. “Кайл Леман работает над жестким диском Бена, но он говорит, что не все так просто. Ему приходится рыться в куче мусора, чтобы посмотреть, сможет ли он найти тот удаленный файл. Он говорит, что может предоставить список автопарка всего за несколько минут ”.
  
  Через пятнадцать минут Кайл собственной персоной появился в дверях офиса, принеся с собой распечатанный список автопарка, который он небрежно бросил на стол Тони Фримена. Капитан взял список и начал его изучать, в то время как Кайл прислонился к дверному косяку, попеременно жуя очередной пакет чипсов и очередное яблоко. У парня, должно быть, ленточный червь.
  
  “Что я хочу знать, так это то, как кто-то вообще попал в справочник Бена Уэстона”, - пробормотал Кайл. Это была его зона ответственности, и он все еще был встревожен тем, что кому-то удалось взломать его предположительно защищенную систему.
  
  Тони Фримен поднял на него глаза. “Я предполагаю, что тот, кто убил его, нашел код доступа к компьютеру Бена в его дневном таймере. Тогда, если бы они могли заполучить, скажем, копию личного дела Бена, у них были бы ответы на многие возможные вопросы для проверки, не так ли?”
  
  “Но он не должен был нигде записывать этот чертов номер. Я говорю это всем снова и снова ”.
  
  “Вы когда-нибудь просматривали досье Бена Уэстона?” Мягко спросил Тони Фримен.
  
  “Когда бы у меня было время?” Кайл Леман вернулся. “Я надрывал свою задницу с тех пор, как уехал отсюда”.
  
  “Мужчина, очевидно, страдал легкой дислексией”, - продолжил Фримен. “Он хорошо постарался компенсировать это, но запоминать случайные буквы и цифры было чем-то, чего он не мог сделать ”.
  
  “О”, - буркнул Кайл и резко ушел, прихватив с собой огрызок яблока. Фримен вернулся к компьютерной распечатке людей из автопарка. Он начал с последней страницы, потому что именно она содержала ту часть, где, по моим расчетам, должны были быть буквы "С", и он передал страницу дальше, как только закончил. Не было Сандерса, Сандерлина, Сэнфорда или Сондерса. Алфавитный список автопарка перескочил непосредственно с Rudolph на Simms без каких-либо промежуточных звеньев.
  
  “Похоже, мы проиграли”, - сказал я, сдаваясь.
  
  Но капитан Фримен - любитель списков, а также их составитель. Он перешел к самой начальной странице и склонился над ней, читая имя за именем с самого начала. Его палец уверенно двигался вниз по странице, затем внезапно он остановился и посмотрел на меня.
  
  “Как тебя привлекает имя Сэм Ирвин?”
  
  Я пожал плечами. “Это не Сандерс, но доктор сказал, что он был ужасен с именами. Я, например, случайно поверил ему. Сэм Ирвин, на мой взгляд, звучит неплохо ”.
  
  Фримен снова взял свой телефон. “Мне нужен набор записей о персонале”, - сказал он. “Парня зовут Сэмюэль В. Ирвин, и он механик в автобазе.”
  
  Секретарских типов не так уж много среди ночи, а было почти четыре часа утра, но у Фримена был свой козырь в рукаве, Кайл Леман, который мог одним нажатием клавиши предоставить ему копию практически любого листа бумаги, выпущенного полицейской бюрократией. Внезапно я гораздо лучше понял, как Тони Фримен мог продолжать пользоваться своим устаревшим желтым блокнотом. Благодаря опыту Кайла, доступному в любой момент, у Тони было лучшее из обоих миров.
  
  Снова появился Кайл, принеся с собой документ на нескольких страницах. Он бросил это на стол Фримена. “Я немного устал быть службой обмена сообщениями”, - пожаловался он, но Фримен не слушал. Его глаза уже просматривали верхнюю страницу. Они остановились на полпути вниз.
  
  “Поймал его!” - выдохнул он.
  
  “Что это?”
  
  “Посмотри на это”.
  
  Он протянул мне документы, и я посмотрел прямо на ту часть, где, как мне показалось, глаза Тони Фримена перестали сканировать, и там это было черным по белому в разделе, озаглавленном "Предыдущее место работы". Эти слова произнесли морские пехотинцы Соединенных Штатов, инструктор по рукопашному бою.
  
  “Тихие убийства”, - мрачно сказал Тони Фримен. “Морские пехотинцы Соединенных Штатов написали книгу о них”.
  
  “Почему такой человек работает механиком в автопарке?”
  
  “Это следующее, что мы с тобой собираемся выяснить”, - сказал мне Фримен. “На самом деле, ты. Воспользуйся телефоном Конни ”. Я послушно отошел к другому столу.
  
  Когда в начале апреля в Сиэтле наступает тихоокеанское летнее время, это отнимает у нас большую часть с трудом заработанного утра и снова превращает его в ночь. Взамен мы получаем более продолжительные вечера, которые отлично подходят для Малой лиги бейсбола и не более того. Однако, в то конкретное утро, когда я начал поиск по телефону в четыре пятнадцать утра, я был рад обнаружить, что Восточное побережье уже заработало.
  
  Я не знаю, как Ральфу Эймсу это удается, но ему всегда удается проложить себе путь через невероятные путаницы бюрократии и выйти невредимым и победителем с другой стороны. Думаю, мне следует сесть с ним за стол и брать уроки. Мой стиль, как правило, заставляет меня сталкиваться со всевозможными официозами - в данном случае с представителями Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов.
  
  Молодой клерк, с которым я в конце концов разговорился, был неизменно вежлив. Он сказал мне, что после восьми лет службы в армии Сэмюэль В. Ирвин был уволен с общим увольнением. Увольнение в запас - это не так плохо, как увольнение с позором, но и не так уж хорошо, и после восьми лет службы нарушение, должно быть, было довольно серьезным для морских пехотинцев, раз они вышвырнули Ирвина за уши.
  
  “Как так вышло?” - Спросила я, задаваясь вопросом, объясняет ли это, почему Сэм Ирвин работал в автопарке полиции Сиэтла, а не где-то еще. “Что он сделал?”
  
  “Мне не разрешено разглашать эту информацию, сэр”, - ответил клерк. “Не без судебного приказа”.
  
  “Но это расследование убийства”, - возразил я.
  
  “Да, сэр. Прошу прощения, сэр, но правила очень четкие ”.
  
  Споры не имели никакого значения, как и то, что я действовал через его голову. Расстроенный, я направился обратно в кабинет капитана Фримена, где он тоже как раз заканчивал телефонный разговор. “Посмотри на это”, - сказал он, толкая свой желтый блокнот через стол, чтобы я мог его увидеть. Большинство людей делают заметки для себя. Фримен напечатал его в быстром, но безупречном стиле.
  
  “Это из ”Автотранспортных средств", - сказал он, указывая на нижнюю запись. “Сэму Ирвину принадлежит Toyota Tercel 1989 года выпуска. Что вы об этом думаете?”
  
  “Бинго”, - сказал я.
  
  Он кивнул. “Бинго”, - повторил он, но в его голосе не было ни капли радости.
  
  Я не мог этого понять. Если Toyota Tercel Ирвина окажется белой, это может обеспечить довольно убедительную связь с делом Уэстона, особенно если Ирвин в конечном итоге соответствует внешнему описанию водителя, которого Боб Кейс видел скрывающимся в районе Уэстон.
  
  “В чем дело?” Я спросил. “Мне это кажется прогрессом”.
  
  Фримен встал и подошел к окнам, где он стоял, глядя на бригаду уборщиков, работающую в высотном здании через дорогу.
  
  “На этом этапе я обычно передаю дело обратно”, - задумчиво сказал он. “Пока все, что у нас есть, является исключительно косвенным. Конечно, сейчас нет веских оснований для ареста, но их достаточно, чтобы начать дальнейшее расследование. Проблема в том, что никого из автопарка не было в доме Бена Уэстона в ночь убийства. Это означает, что если Ирвин замешан в этом, он не одинок ”.
  
  Я кивнул. Для меня это имело смысл.
  
  Он глубоко вздохнул. “Итак, на данный момент, это ты, я и детектив Дэниелсон. Поехали”.
  
  Он закатал рукава рубашки и начал надевать пиджак.
  
  “Где?” Я спросил.
  
  “Мы собираемся нанести визит по месту жительства Сэма Ирвина. Он не работает сегодня вечером. Я уже проверил. Где вы припарковались?”
  
  “На улице”.
  
  “Хорошо. Мы заберем вашу машину. Я в гараже ”.
  
  Вот так мой 928-й был призван на службу в полицейское управление Сиэтла еще раз. Ни один из нас не подумал посоветоваться с Кайлом Леманом, прежде чем покинуть здание. На самом деле, мы, вероятно, столкнулись в лифте.
  
  Он собирался принести нам распечатанные копии всех удаленных, но все еще доступных для восстановления файлов с компьютера Бена Уэстона. Если бы он потрудился выследить нас в то время, это могло бы помочь, но теперь, когда тайна его взломанной системы безопасности была раскрыта, мы потеряли как чувство срочности Кайла, так и его интерес. Он мог бы связаться с нами по пейджеру, если бы попытался. Он мог позвонить нам с моего мобильного телефона. Но он этого не сделал.
  
  И, возможно, это к лучшему.
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  В пять часов утра небо над Каскадами начало светлеть, когда мы выходили из здания общественной безопасности. Пока мы были заняты выяснением обстоятельств на одиннадцатом этаже, утренняя пресс-конференция шефа полиции Рэнкина, очевидно, завершилась, отправив репортеров и их жертву на землю, а мой "Порше" остался одиноко припаркованным на улице. Великолепие.
  
  Адрес Сэма Ирвина находился на восточной стороне озера Вашингтон. Я не разделяю мнение обычного спортсмена из даунтауна о том, что разумная жизнь прекращается у входа в туннель Маунт-Бейкер, но я знаю, что лучше не соваться в дебри Истсайда без карты предосторожности. Оказавшись в машине, мы включили лампу для чтения и углубились в изучение моего последнего издания "Путеводителя братьев Томас". Адрес Ирвина, казалось, находился в пределах Beaux Arts, эксклюзивного маленького анклава на берегу озера Вашингтон. Я никогда там не был, но знал, что это отдельное государственное образование, расположенное полностью в границах своего гораздо более крупного соседа, города Бельвью.
  
  Мы направились к выходу. После того, как я отработал еще одну почти круглосуточную смену, я должен был быть на ногах, но теперь мы были на верном пути, приближаясь все ближе к некоторым реальным ответам. Это знание придавало мне энергии, сосредоточенности и бдительности, продвигая меня вперед так же уверенно, как мощный двигатель моего 928-го.
  
  За рулем был я, а за навигацию отвечал Тони Фримен, и мы направились на восток, к недавно открытому участку I-90 - новому плавучему мосту Мерсер-Айленд. Свет и сирена не были вариантом, но мы ехали хорошо, пока не добрались до туннеля. Движение в восточном направлении было сокращено до двух полос, освобождая дорогу строительным машинам и оборудованию, припаркованным в крайней правой полосе нового моста в поддержку бригад рабочих, занятых пескоструйной обработкой ограждений и дорожного покрытия со старого настила моста. Сейчас, в рамках подготовки к вывозу дополнительной единицы крупногабаритного оборудования, сигнализатор полностью остановил движение.
  
  В типичной манере type-A я кипел и колотил по рулю, в то время как Тони Фримен оставался внешне невозмутимым.
  
  “Так кто же вдохновитель всего этого?” Я спросил. “И был ли Бен Уэстон в этом замешан, а один или несколько других решили от него избавиться?”
  
  “Бен Уэстон не был в этом замешан”, - тихо сказал Тони Фримен.
  
  Это был один из тех случаев, когда кто-то толкает тебя, но требуется секунда или две, чтобы до тебя дошло сообщение. “Ты говоришь довольно уверенно об этом”.
  
  “Бен работал на IIS”.
  
  Я уверен, что моя челюсть отвисла на фут. “Он был?”
  
  “Он пришел ко мне прошлым летом, когда начал слышать на улицах слухи о выплатах. Он был тем, кто предложил ему перейти в бандитское подразделение ”.
  
  “Но вы это подстроили?”
  
  “Это верно”.
  
  “Так у него на самом деле не было неприятностей во время патрулирования?”
  
  “Мы сделали так, чтобы это выглядело именно так. Мы оба надеялись, что мошенники пригласят его присоединиться к ним. Просто так не получилось ”.
  
  Внезапная вспышка гнева потрясла меня. “Что за черт!” Я воскликнул. “Если вы знали о выплатах с самого начала, какого черта вы только сейчас решили сообщить об этом кому-то еще?”
  
  “Это было расследование одного человека, Бомонт. Расследование Бена Уэстона о нечестных копах. Он не знал, кому можно доверять, и я тоже ”.
  
  “Черт возьми, ты оставил его болтаться без дела”.
  
  “Не сознательно”, - резко ответил Тони Фримен. “Бен, должно быть, был намного ближе к тому, чтобы прижать этих ублюдков, чем он был готов показать. Либо это, либо он сам не знал, насколько близко он был ”.
  
  Я чувствовал себя так, словно катался на чертовых эмоциональных американских горках. Если бы Бен Уэстон работал на IIS, тогда я мог бы перестать злиться на то, что он жуликоват, во всяком случае, до определенного момента. “Что за чушь вся эта о студенческих кредитах? Что все это значит?”
  
  Тони Фримен вздохнул. “Это меня поражает”, - ответил он. “Студенческие ссуды были для меня новостью. Впервые я услышал о них, когда Крамер обнаружил заявления в столе Бена. Они попали в меня с левого фланга, и я, хоть убей, не могу понять, как они вписываются в остальную часть головоломки ”.
  
  “Но я думал, что ты тот парень, у которого должны быть ответы на все вопросы”.
  
  Он печально рассмеялся. “Хотел бы я это сделать”, - сказал он. “Я бы чертовски хотел, чтобы я это сделал!”
  
  Мы все еще застряли в туннеле Маунт-Бейкер, и я начал испытывать откровенную клаустрофобию. Было раннее субботнее утро. Движение не должно было быть таким уж плохим, но пересечение озера Вашингтон - это всегда авантюра. Мы медленно продвигались вперед, машина за машиной. Современные дорожные строители, похоже, упустили из виду идею о том, что их основная работа - следить за тем, чтобы движение продолжалось. Для некоторых из них получение шанса лишить жизни других людей предлагает им единственно возможный выход из положения.
  
  Пока я скрежетал зубами от нетерпения, капитан Фримен все еще был сосредоточен на деле. “Вы когда-нибудь имели какие-либо дела с Сэмом Ирвином?” - спросил он.
  
  “Не так много”, - ответил я. “Я разговаривал с ним пару раз, когда я застрял с разбитой машиной. Он произвел на меня впечатление угрюмого сукина сына, и не очень-то умственного гиганта ”.
  
  Тони Фримен кивнул. “Верно. Меня он тоже так поразил. Не настолько умен и на самом деле тоже не полицейский. Все, что мы продолжаем слышать об этом деле, говорит о том, что в нем замешаны настоящие копы, а не какой-то механик-ренегат из автопарка. Я предполагаю, что Ирвин будет второстепенным игроком, но, возможно, мы сможем убедить его помочь нам поймать остальных ”.
  
  “Как?” Я спросил.
  
  “Я могу быть чертовски убедительным, когда хочу”, - заявил Тони Фримен.
  
  Внезапно дамбу прорвало, и движение в восточном направлении снова начало двигаться. Как только мы тронулись в путь, было всего несколько минут, прежде чем мы свернули с I-90 на Bellevue Way. Через полмили мы направились обратно на запад, в сторону Beaux Arts.
  
  В предрассветных сумерках нам было трудно читать дорожные знаки на извилистых, едва ли двухполосных улицах, которые вились через деревню. В изящных искусствах нет собственной полиции. Городской совет нанимает полицию и пожарную охрану из округа Кинг и города Бельвью. Для контроля за дорожным движением жители деревни полагаются на серию пожирающих машины лежачих полицейских. Неосторожный спидер может один раз ударить по одному из них слишком быстро, но он не сделает этого дважды, если у него есть хоть половина мозгов.
  
  Чтение мелкого шрифта на карте привело бы меня к тому, что я полез бы на стену, но Фримен безошибочно направил нас через лабиринт, обсаженный деревьями. “Возьмите это”, - сказал он, указывая на извилистую ленту мокрого от дождя тротуара, которая вела вниз к воде и к тому, что, по любым оценкам, должно было быть объектом недвижимости стоимостью в миллион долларов, расположенным на дорогом берегу озера Вашингтон.
  
  Фримен присвистнул, когда увидел впечатляющую линию крыши. “Если парень из автобазы может позволить себе такие раскопки, преступление действительно окупается. Без вопросов ”.
  
  Я въехал на мощеную подъездную дорожку и ломал голову над тем, что делать дальше, когда на крыльце зажегся свет, дверь открылась, и одетая в спортивный костюм женщина сбежала вниз по лестнице. Прежде чем я смог развернуться и отступить с проезжей части, она подбежала к машине и жестом велела мне опустить стекло.
  
  “Могу ли я вам помочь?”
  
  “Мы ищем Сэма Ирвина”, - сказал Тони Фримен.
  
  “О”, - сказала она. “Сэм - мой арендатор. Его дом вон там ”. Она указала на дом гораздо меньших размеров, чуть больше хижины, сбоку от главного дома.
  
  “Он, должно быть, уже встал”, - добавила она. “У него горит свет. Увидимся позже ”. Приветливо помахав рукой, женщина выскочила из машины, побежала вверх по склону и выехала с подъездной дорожки.
  
  Я повернулся к Фримену. “Что теперь, тренер?”
  
  “Перекройте дорогу своей машиной”, - сказал он. “Тогда мы пойдем поболтаем с этим человеком, пока остальные любители утренней пробежки не встали. Держи пистолет под рукой, Бомонт. В резюме Ирвина говорится, что он обученный убийца, и я, например, верю этому ”.
  
  Тони Фримен не говорил "стрелять на поражение", но именно это он имел в виду, и я это знал.
  
  Мне не понравилась идея использовать Porsche в качестве контрольно-пропускного пункта, но Фримен не дал мне никаких вариантов. Испытывая серьезные опасения, я поставил свою машину на место прямо посередине узкой подъездной дорожки, фактически отрезав возможность передвижения на автомобиле. Я выключил оба света и мотор. Закрыв двери как можно тише, мы направились к дому.
  
  На полпути Фримен отчаянно махнул рукой в сторону дома. Мое сердце подскочило к горлу, но, наконец, я поняла, почему он показывал. Там, припаркованная в небольшом навесе, стояла белая Toyota Tercel. Я показал Фримену поднятый большой палец в знак благодарности. Если у кого-то из нас и были какие-то сомнения, это был конец им. Наличие автомобиля, который соответствовал одному из подозрительных транспортных средств Боба Кейса, в значительной степени затруднило это.
  
  С автоматом в руке я последовал за капитаном Фрименом на маленькое деревянное крыльцо. Доски зловеще скрипели под ногами. Изнутри доносились звуки радиостанции, играющей мягкую рок-музыку. Сама дверь была частично приоткрыта. Звонка в дверь не было.
  
  Фримен подошел к двери и постучал по кожуху. “Сэм”, - позвал он. “Сэм Ирвин. Ты там?”
  
  Ответа не последовало. Нет. Но радио продолжало играть. Фримен постучал снова. По-прежнему нет ответа.
  
  Осторожно, ногой отодвинув дверь в сторону, Фримен толкнул ее, открывая. В другом конце комнаты перед светящимся экраном компьютера сидел мужчина.
  
  “Сэм?” - снова неуверенно спросил Фримен.
  
  В ответ не было ни движения, ни звука. Руки мужчины безвольно свисали по обе стороны от стула с прямой спинкой. Его голова безумно мотнулась набок.
  
  Двумя длинными, быстрыми шагами Тони Фримен преодолел расстояние между дверью и стулом. Я стоял в дверях с автоматом наготове, на всякий случай, но в этом не было необходимости.
  
  “Тебе лучше пойти и позвонить девять-один-один на свой милый маленький сотовый телефон”, - сказал мне Тони Фримен. “Этот уже мертв”.
  
  Вызванные диспетчерами службы 911 копы из полицейского управления округа Кинг прибыли в течение нескольких минут, за ними последовала пара детективов из отдела убийств по имени Эдвин Хаммер и Том Кроу. За годы, проходя в зал суда и из него, мы все выработали что-то вроде дружеского кивания. Я остался с ними, пока Тони Фримен поспешил поговорить с командиром, отвечающим за прибывший контингент офицеров.
  
  Для разнообразия я был отодвинут на задний план, отвечая на вопросы только тогда, когда меня к этому призывали, предоставляя информацию, которая в конечном итоге появится в отчетах других людей, а также в моих собственных. Когда они перевели меня на режим ожидания в ожидании появления кого-то из офиса судмедэксперта, недостаток сна настиг меня. Я сидел на диване и дремал, когда детектив Кроу случайно прочитал слова, написанные на экране компьютера.
  
  “Получите от этого удовольствие!” - злорадствовал он детективу Хаммеру из своей когорты. “Мы уволили этого человека и упаковали, а мы пробыли здесь едва ли двадцать минут. Эй, Джей Пи, что ты дашь нам, если мы раскроем твое дело за тебя?”
  
  Слишком измотанный, чтобы получать удовольствие от их поддразниваний, я заставил свои уставшие ноги двигаться и заставил свой зад оторваться от дивана, чтобы пойти посмотреть, о чем они говорят. Я уже видел набор принадлежностей для употребления наркотиков на столе рядом с компьютером, уже заметил повязку на запястье Сэма Ирвина, которая, как я предположил, вероятно, скрывала следы зубов Спота Уэстона, но я не потратил много времени на осмотр тела. В моем бизнесе, если вы видели одну передозировку наркотиков, вы видели их все. Не требуется большого воображения, чтобы заполнить пробелы.
  
  Детектив Хаммер указал мне на компьютер. Сам экран был заполнен текстом. Я бегло просмотрел его в начале, и мне показалось, что это какой-то отчет строительного фонда, но в поднявшейся суматохе ни Тони, ни я не дочитали его до конца.
  
  Однако я сделал это сейчас, начав с самого начала, прищурившись на янтарные буквы и задаваясь вопросом, не пришло ли время проверить мои глаза. В середине экрана, наслоенный другим текстом, было следующее: “Для тех, кого это может касаться: я не могу жить с тем, что я сделал. Передай моей матери, что я сожалею. Сэм.”
  
  Я не был особенно впечатлен. “Это мало о чем говорит”, - сказал я двум полицейским округа Кинг. “Таким образом, это была преднамеренная передозировка, а не случайная. Что в этом такого?”
  
  Хаммер ухмыльнулся Кроу и ткнул его в ребра. “Он все еще этого не видел. Не в этом случае, глупый. Твой. Тот, из-за которого весь город Сиэтл вывернут наизнанку. Посмотри еще раз ”.
  
  Я снова изо всех сил пытался прочитать текст. Наконец Хаммер больше не мог этого выносить. “Ты что, слепой? Посмотрите на металлическую пластину, приклеенную к нижней части ЭЛТ.”
  
  Я увидел это, прочитал и почувствовал себя так, словно кто-то ткнул меня под ребра. “Собственность Бенджамина Уэстона-старшего”, - гласила табличка, за которой следовали полный адрес и номер телефона Бена.
  
  “Так что ты думаешь?” Хаммер злорадствовал. “Мы нашли убийцу для вас или нет? Вы, ребята, всегда суете нам нос не в свое дело, но на этот раз мы вышли на вас. Что скажете, если мы зайдем в "Блинный загон", когда закончим здесь, и выпьем по чашечке кофе. Вы покупаете ”.
  
  “Ничего не покупайте!” Я направился к двери.
  
  “Подождите минутку”, - сказал Том Кроу. “Как ты думаешь, куда ты направляешься?”
  
  “Позвонить сержанту Уоткинсу. Он глава оперативной группы семьи Уэстон. Он должен знать об этом дважды ”.
  
  Фримен встретил меня в дверях. “Нужно знать о чем?”
  
  Я указал. “Это компьютер Бена Уэстона. На ЭЛТ есть идентификационная табличка ”.
  
  Глава IIS подошел к компьютеру и посмотрел сам. “Будь я проклят”, - пробормотал он себе под нос. Он повернулся и столкнулся лицом к лицу с детективами Хаммером и Кроу. Они ворчали взад и вперед по поводу того, что я тебе постоянно порчу удовольствие.
  
  “Вы двое знаете, кто я?” - потребовал он. Вопрос и то, как он был задан, пронизывают комедию.
  
  “Да, сэр”, - почтительно сказал детектив Кроу. “Мы, безусловно, делаем”.
  
  “Хорошо”, - ответил Фримен. “Теперь я собираюсь сказать тебе, чтобы ты забыл об этом. Не просто говорю вам забыть об этом, приказываю вам забыть об этом. Ты понимаешь?”
  
  Два детектива округа Кинг обменялись озадаченными взглядами.
  
  “На карту поставлено гораздо больше, чем простое расследование убийства”, - продолжил Тони Фримен. “Абсолютно необходимо, чтобы никто - совсем никто - не знал, что детектив Бомонт и я были здесь этим утром”.
  
  Детектив Хаммер выглядел так, как будто собирался сказать что-то милое, но Фримен оборвал его. “Я уже говорил об этом с вашим начальником. Он понимает серьезность ситуации. Вы должны сказать, что о теле сообщило неизвестное лицо или лица. Я попрошу операторов девять-один-один поддержать вас в этом на данный момент. Ни в коем случае ни слова о детективе Бомонте или моем участии в этом не должно просочиться кому-либо в вашем отделе или за его пределами. Это понятно?”
  
  “Еще бы”, - ответил детектив Хаммер, но его ответ прозвучал менее чем нерешительно. Капитана Энтони Фримена это не позабавило.
  
  Он придвинулся на фут или около того ближе к Эдвину Хаммеру. “Вы можете думать, - мягко сказал он, - что, будучи офицером полиции округа Кинг, вы защищены от действий сотрудника отдела внутренних расследований полиции Сиэтла, но позвольте мне заверить вас, если хоть слово о моем присутствии здесь просочится наружу, я привлеку вас обоих к ответственности за все, что произойдет, и я готов сделать так, чтобы это осталось в силе”.
  
  Тони Фримен, возможно, и был обычным прямодушным представителем СДПГ, но это не стоило того, чтобы злить его. Детектив Хаммер, наконец, получил сообщение. Он тяжело сглотнул и сделал шаг назад.
  
  “Да, сэр”, - ответил он. “Я полностью понимаю”.
  
  Фримен не улыбнулся. “Хорошо”, - сказал он. “Тогда мы уходим. Давай, Бо. Они держат СМИ на расстоянии снаружи. У меня есть достоверные сведения, что как только мы выйдем на улицу, кто-нибудь сможет вывести нас отсюда черным ходом. Эта твоя красная машина слишком уж примечательна ”.
  
  Мгновения спустя мы вернулись в "Порше" и прокладывали себе путь через Beaux Arts. “Так вот что ты имел в виду ранее, когда сказал мне, что можешь быть убедительным?” Я спросил.
  
  Тони вздохнул и откинулся на подголовник, закрыв глаза. “Что бы ни сработало”, - устало сказал он. Мгновение спустя он крепко спал и храпел.
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  Капитан Фримен не просыпался, пока я не остановился перед зданием общественной безопасности. “У меня в мозгах помутилось”, - сказал он. “Детектив Дэниелсон, вероятно, уже здесь на нашу восьмичасовую встречу, но мне придется отменить ее. Я должен пойти домой и немного поспать ”.
  
  Именно такими были мои чувства. Было как-то обнадеживающе осознавать, что даже постоянному скауту Игл из IIS, самому оригинальному железному человеку, иногда требовался сон. Я был в хорошей компании.
  
  “Ты придешь на похороны, не так ли?” - спросил он, выходя из машины.
  
  “Я буду там”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Нам троим - тебе, Сью Дэниелсон и мне - придется собраться вместе и выработать стратегию позже сегодня, но, вероятно, не раньше, чем после похорон, учитывая то, что я чувствую прямо в эту минуту ”.
  
  “Ты босс”, - сказал я ему.
  
  Тони Фримен улыбнулся и кивнул. “Спасибо, Бо. Это была адская ночь, но ты хорошо поработал. Иди домой и немного поспи.”
  
  Хороший человек может не забыть сделать комплимент кому-то другому, когда он слишком устал, чтобы держаться прямо. Акции Тони Фримена уже были довольно высокими на мой взгляд, но примерно тогда они выросли еще немного.
  
  Он закрыл дверцу машины и тронулся с места, но повернулся и вернулся прежде, чем я смогла отъехать от тротуара. Я опустил окно.
  
  “Помните, ” предупредил он, “ никому ни слова об этом. Никто не должен знать, что мы с тобой были где-то рядом с домом Сэма Ирвина в Боз-Арте. Когда вы услышите новость о том, что он мертв, лучше бы это было новостью для вас. Понимаешь?”
  
  “Я получил сообщение”, - сказал я ему. “Я понял это в то же самое время, когда ты рассказывал Хаммеру и Кроу”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. Он отмахнулся от меня и поспешил в здание. Я приехал домой около восьми часов, шатаясь, в дом, который, как я ожидал, будет тихим. Неправильно. Квартира сотрясалась от грохота радиоэлектронной борьбы. В кабинете я обнаружил Хизер Питерс и Джуниора Уэстона, счастливо устроившихся на полу, глубоко погруженных в какую-то видеоигру для двух игроков.
  
  Я хотел прервать, сказать Джуниору, что, по моему мнению, мы нашли по крайней мере одного из мужчин, ответственных за убийства членов его семьи. Я хотел бы иметь возможность сказать ему, что я был почти уверен, что плохой человек, убивший Бонни, был мертв сам, но Тони Фримен отдал мне приказ об обратном. В расследовании было слишком много других незавершенных дел, чтобы я мог рискнуть заговорить вне очереди и раскрыть причастность IIS.
  
  Подавив свой порыв разглагольствовать, я оставила детей там, где они были, и отправилась на поиски Ральфа Эймса. Я нашла его на кухне, оплакивающим тот факт, что у меня не было вафельницы. Возможно, когда-нибудь в далеком будущем у меня будет кухня, которая будет соответствовать ожиданиям Ральфа.
  
  “Где ты взял видеоигру?” Спросила я, наливая себе стакан апельсинового сока из кувшина свежевыжатого, который таинственным образом появился в моем прежде пустом холодильнике.
  
  Ральф пожал плечами. “Я позвонил преподобному Уолтерсу и спросил его. Когда он сказал, что проблем нет, я отправил курьера к нему домой, чтобы забрать это. Это был подарок Джуниору от Большого Эла, ты знаешь. Бедный ребенок был действительно расстроен, что не смог взять его с собой прошлой ночью. Несмотря на то, что ему пришлось пережить за последние несколько дней, я хотел, чтобы это было здесь первым делом этим утром ”.
  
  Ральф Эймс - единственный человек, которого я знаю, который мягче меня, особенно когда дело касается маленьких детей. “И как вы справились с поиском преподобного Уолтерса?” Я спросил.
  
  Он ухмыльнулся мне. “Это старый индийский трюк”, - сказал он мне. “Я воспользовался телефонной книгой”.
  
  На этой ноте я направился спать. “Кстати, ” сказал я, останавливаясь в дверях, “ Гомер Уолтерс говорил что-нибудь о том, какие меры были приняты для того, чтобы Джуниор присутствовал на похоронах?”
  
  “Насколько я понимаю, лимузин из похоронного бюро сначала заберет Эмму Джексон, а затем заедет сюда за Джуниором около полудня”.
  
  “Хорошо. Разбуди меня не позже одиннадцати, чтобы я мог собраться ”.
  
  “Ты поедешь с нами в лимузине?”
  
  “Еще бы. Я не выпущу этого парня из здания без меня в качестве телохранителя. Как насчет одежды для него? Я не подумала взять с собой ничего, кроме пижамы, в которой он был, когда я забирала его ”.
  
  “Это уже улажено. У жены Гомера Уолтера там была одежда для него, и курьер принес ее, когда он забирал Nintendo ”, - сказал Эймс. “Я подумал, что сегодня нам придется беспокоиться на одну вещь меньше”.
  
  Я должен был знать, что если бы Ральф Эймс был главным, все эти досадные мелкие детали были бы улажены абсолютно гладко. С благодарностью пробормотав "спасибо", я, спотыкаясь, прошла по коридору и упала в кровать. Я даже не помню, как ложился. Казалось, прошло всего несколько минут, когда Хизер Питерс принесла мне чашку кофе и объявила, что мне пора вставать.
  
  Усевшись, скрестив ноги, в изножье кровати, она серьезно смотрела на меня, пока я потягивал кофе и ждал, когда у меня в голове прояснится.
  
  “Трудно ли завязать галстук, дядя Бо?” - спросила она.
  
  Хизер кажется гораздо более зрелой, чем мне нравится в эти дни. Я все еще не приспособился к относительному размеру ее новых постоянных зубов, которые кажутся совершенно непропорциональными с остальной частью ее маленького круглого лица. И я скучаю по этой чертовой беззубой шепелявости.
  
  “Не слишком сложно, ” сказал я ей, - но это сложно, пока ты не научишься. Ты девушка. Зачем вам нужно знать о завязывании галстуков?”
  
  “Я не знаю, но Джуниор знает. Ральф помогает Джуниору связать его прямо сейчас. Он не может сделать это сам ”.
  
  “Я уверен, что Ральф не возражает”.
  
  “Но если папа Джуниора мертв”, - серьезно заметила Хизер, “кто научит его завязывать галстуки и всему тому остальному, чему должны учиться дети?”
  
  Будничный вопрос Хизер поразил Джуниора Уэстона в самую суть его нового проблемного существования. Кто научил бы его всем этим необходимым вещам? Я задавался вопросом. Завязывание уз - это всего лишь одна из тайн вселенной взрослых, которую необходимо освоить в те хрупкие годы между пятью и двадцатью пятью. Я вырос без отца, но не без матери. Джуниор Уэстон рос бы без выгоды ни того, ни другого. Как бы он справился? При мысли об этом у меня защемило сердце.
  
  “Я не знаю, Хизер”, - сказал я ей.
  
  “Что ж”, - серьезно сказала она. “Я думал об этом. Почему он не может жить здесь с тобой?” Она ждала моего ответа с веселой уверенностью.
  
  “Со мной?” Я поперхнулся, проглотив полный рот кофе. Дюжину раз кашлянув, я смог продолжить. “Это звучит как хорошая идея, Хизер, но, вероятно, это не сработает”.
  
  “Почему нет?” Она надулась. “У тебя много места. Если бы он жил здесь, у меня был бы кто-то ближе по возрасту, с кем я мог бы играть. Трейси всегда ведет себя так, будто я просто маленький ребенок. И с Джуниором весело. Я уже отвел его вниз и познакомил с Гертрудой ”.
  
  “Вы не можете просто так решать, где будет жить ребенок”, - сказал я ей. “Такого рода решения обычно принимаются семьей”.
  
  “Но у Джуниора нет семьи”, - настаивала Хизер. “Они все мертвы”.
  
  “У него есть дедушка”.
  
  “Он старый”, - фыркнула Хизер.
  
  “И у него, вероятно, тоже есть тети и дяди”, - добавила я. “Убирайся, сейчас же. Если я собираюсь быть готовой вовремя, мне лучше залезть в душ ”.
  
  Как только я оделся, я позвонил в Харборвью, чтобы проверить, как там Большой Эл. Молли не было в комнате ожидания отделения интенсивной терапии, но ее сын Гэри, тот, что из Калифорнии, ответил на мой звонок. Он заверил меня, что его отец в это время спал, но чувствовал себя настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Гэри сказал мне, что его брат, Грег, только что отвез Молли домой, чтобы она переоделась, готовясь к двухчасовой заупокойной службе в баптистской церкви Маунт-Сион. Он сказал, что Молли вернется в больницу только после похорон.
  
  “Передай своему отцу сообщение от меня, как только он проснется, хорошо? Скажи ему, что все улажено ”.
  
  “Что было улажено?”
  
  “Просто передай ему сообщение. Он поймет. Скажи ему, что я зайду позже, чтобы ввести его в курс дела ”.
  
  “Понял”, - сказал Гэри. “Я даже записал это”.
  
  К тому времени, когда швейцар позвонил, чтобы сказать, что лимузин похоронного бюро внизу, я был должным образом одет в костюм и галстук, как и Джуниор Уэстон. Когда мы вместе спускались в лифте, он доверчиво вложил одну руку в мою. Другой держал своего верного товарища, плюшевого мишку.
  
  Когда Эмма Джексон увидела, что я иду с ней, я ожидал, что она выскажет возражение. Вместо этого она казалась почти счастливой видеть меня и приветствовала нас обоих неуверенной улыбкой. “Ты немного поспал?” - спросила она Джуниора.
  
  Он кивнул. “И я увидел уток. Мне даже пришлось их покормить. Маму-уточку зовут Гертруда ”.
  
  “Как кто-то может держать уток в высотном здании?” - Недоверчиво спросила Эмма.
  
  “Не спрашивай меня”, - сказал я ей. “Спроси утку. Она приезжает сюда каждый год и откладывает яйца на уровне отдыха ”.
  
  “В кондоминиуме в центре города?”
  
  “Гертруда, должно быть, высококлассная утка”, - сказал я ей.
  
  У меня создалось впечатление, что мы направлялись прямо к церкви. Когда водитель лимузина отвез нас в Колумбию и по въездному пандусу на виадук Аляскинский путь, я не понимал, что происходит. “Куда мы направляемся?” Я спросил.
  
  “В Западный Сиэтл”, - ответила Эмма. “Чтобы забрать Хармона”.
  
  Я покачал головой. “Он не будет в восторге от того, что я буду сопровождать его в поездке”.
  
  Доктор Джексон притянула Джуниора Уэстона поближе к себе и бережно держала его под мышкой, как наседка укрывает своих беспомощных цыплят.
  
  “Он поймет”, - сказала она. “Ему это может не понравиться, но он поймет”.
  
  Я приготовился к поездке, время от времени украдкой оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что за нами не следят. То, что Сэм Ирвин был мертв, не означало, что это стало концом всех наших трудностей. Потребуется время, чтобы выяснить, покончил ли Сэм Ирвин с собой, но в любом случае я был совершенно уверен, что Сэм был убийцей с ножом, которого Джуниор видел в ночь убийств. Я также был убежден, что, каким бы ни было его участие, Сэм действовал не в одиночку. У других убийц не было возможности узнать, был ли Сэм всем, что видел ребенок.
  
  Мы помчались на юг по виадуку. Предыдущие несколько дней ясного неба уступили место тяжелым облакам. Пьюджет-Саунд был грифельно-серым под темным и низким небом. Я уверен, что и погода, и усталость способствовали моему растущему чувству уныния и отчаяния. Как и тот факт, что я направлялся на похороны из пяти человек. Если мы не смогли спасти невинных людей от плохих парней, ругал я себя, то какой, черт возьми, смысл быть полицейским?
  
  Несколько минут Джуниор довольствовался тем, что сидел, прижавшись к груди Эммы Джексон, но в конце концов он оттолкнул себя.
  
  “С мистером Линдстромом все в порядке?” он спросил.
  
  Эмма посмотрела на меня в ожидании ответа. “Он должен быть, Джуниор”, - ответил я. “Но его бы не было, если бы доктор Джексон не был рядом, чтобы помочь, когда это случилось”.
  
  Мальчик кивнул. “Я рад, что с ним все будет в порядке”, - сказал он. “Я боялся, что он тоже умрет”.
  
  Я поймал взгляд Эммы Джексон. “Спасибо, что напомнил мне, Джуниор. Я должен был не забыть поблагодарить доктора Джексона лично, как только сел в машину ”.
  
  Она слегка улыбнулась мне и покачала головой. “Вы не должны благодарить меня, детектив Бомонт”, - ответила она. “Ты не единственный здесь, у кого есть работа, которую нужно выполнить”.
  
  Учитывая предыдущий фейерверк между нами, взаимный антагонизм, разговор между нами в лимузине был на удивление сердечным, и это вселило в меня ложное чувство безопасности, заставило меня подумать, что, возможно, все начинает становиться немного лучше.
  
  Мы пересекли Западный Сиэтл по мосту Спокан-стрит и двинулись на юг, остановившись, наконец, перед небольшим, тщательно ухоженным бунгало на Юго-западной улице Отелло. Хармон Уэстон, должно быть, наблюдал через окно. Как только водитель остановил лимузин, передняя дверь с грохотом распахнулась, и старик поспешил к машине. Я пересел на откидное сиденье, чтобы дать ему место сесть.
  
  “Убийца мертв!” - Оживленно заявил Хармон Уэстон, забираясь в лимузин. Затем, когда он увидел меня, на его черты, казалось, опустился занавес.
  
  “Что он здесь делает?” Хармон Уэстон потребовал.
  
  “Поймали кого?” Взволнованно спрашивал Джуниор. “Кого они поймали? Скажи мне ”.
  
  “Что случилось?” Спросила Эмма.
  
  Хармон Уэстон пристально посмотрел на меня. “Спросите его”, - сказал он. “Я уверен, что он все об этом знает”.
  
  Три пары вопрошающих глаз уставились на меня, но мне был строгий приказ держать рот на замке. Тони Фримен сказал мне, что, когда я услышу новости, мне лучше удивиться, но я никогда не был известен своей склонностью к ролевым играм.
  
  “Знает все о чем?” Я спросил простодушно. “Кто мертв?”
  
  Горящие глаза Хармона Уэстона сверлили меня. “Убийца моего сына, вот кто. Они нашли его где-то в Бельвью ”.
  
  “Он мертв на самом деле?” Спросил Джуниор. “Его схватили копы? В него кто-то стрелял?”
  
  Внезапно став обвиняющей, Эмма Джексон тоже набросилась на меня. “Ты знал об этом, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала я, пытаясь изобразить полную невиновность. “Я понятия не имел”.
  
  Мои актерские способности никогда не получат премию Оскар. Эмма бросила на меня уничтожающий взгляд. “Вы ожидаете, что мы поверим, что вы, один из детективов, ведущих это дело, ничего об этом не знали?”
  
  Эмма отвернулась от меня к Хармону Уэстону. “Что произошло?”
  
  “Передозировка наркотиков”, - ответил он. “Они думают, что он совершил самоубийство”.
  
  Она оглянулась на меня, пренебрежительно качая головой. “Значит, полиция даже не поймала его”. Она отвернулась от меня и уставилась в окно, в то время как в машине повисла неловкая тишина. Несколько минут никто не произносил ни слова, пока Джуниор Уэстон вопросительно переводил взгляд с одного взрослого лица на другое.
  
  Наконец-то он привлек мое внимание. “Я рад, что он мертв”, - сказал ребенок. “Я хотел, чтобы он был мертв”.
  
  Я кивнул, но больше ничего не сказал. Я решил, что мне лучше держать рот на замке.
  
  Мы прибыли в баптистскую церковь горы Сион за час и пятнадцать минут до двухчасовых похорон. Район уже был забит транспортом, включая постоянно растущий контингент автомобилей правоохранительных органов со всего штата. Они выстроились вдоль одной стороны Девятнадцатой авеню на протяжении целых трех кварталов.
  
  Лимузин остановился во внутреннем дворе церкви за серыми катафалками. Эмму, Хармона Уэстона и Джуниора Уэстона увели в церковь трое заботливых служителей похоронного бюро. Они, вероятно, позволили бы мне тоже пойти с ними, если бы я настоял на этом, но я чувствовал, что вторгся достаточно. Не решив, что делать дальше, я направился к улице, чтобы присоединиться к другим полицейским, которые были разбросаны тут и там по тротуару, разговаривая небольшими группами.
  
  На полпути через двор ко мне бочком подошел молодой чернокожий мужчина. Пьяно шатаясь, он был одет в рваную, растрепанную одежду. Видавшая виды бейсбольная кепка, надетая набок, была низко надвинута на лоб.
  
  “Эй, чувак”, - захныкал он мне. “Ты получаешь доллар за чашечку кофе?”
  
  Прежде чем я смог ответить, из ниоткуда появился внушительный афроамериканец, намного старше и одетый в безупречный черный костюм и безупречно белые перчатки.
  
  “Ты сейчас же убираешься отсюда”, - твердо сказал он парню. “Эти люди здесь на похоронах. Нам не нужны такие, как вы, которые слоняются без дела и просят милостыню ”.
  
  “Я не попрошайничаю”, - захныкал мальчик. Он поймал мой взгляд на долю секунды, затем опустил взгляд и уставился на мои ноги. “Я просто вырубаю моего друга Бомонта, если у него достанет денег, чтобы купить мне кофе”.
  
  Дикон нахмурился, переводя тяжелый взгляд с парня на меня. “Вы знаете этого молодого человека, мистер?”
  
  Он действительно казался смутно знакомым, и хотя я не мог определить его сразу, он явно знал меня. У меня нет привычки давать деньги бродягам на улице, но ведь большинство бродяг тоже не знают меня по имени. Я потянулся за своим бумажником. Дикон пожал плечами и покачал головой.
  
  “Сейчас же убирайся отсюда, парень”, - твердо сказал дикон, уходя. “Я больше не хочу видеть здесь твое лицо”.
  
  Я вручил парню долларовую купюру. “Не трать все это в одном месте”, - сказал я ему.
  
  Он сунул деньги в карман, слегка пошатнулся и ухмыльнулся, но настойчивость в его голосе противоречила пьяной ухмылке.
  
  “Рон Питерс просит меня поговорить с вами немедленно. Только для тебя, и подальше отсюда. Через десять минут спускайся с холма на Мэдисон, в гастроном ”.
  
  Он побрел в противоположном направлении, неуверенно шатаясь из стороны в сторону и направляясь к углу здания, который позволил бы ему избежать растущего скопления полицейских. Я все еще наблюдал за его медленным продвижением, когда рядом со мной материализовалась Сью Дэниелсон.
  
  “Разве ты не знаешь, что лучше не давать деньги бездельникам?” она потребовала.
  
  Возможно, это был звук ее голоса, который пробудил отдел памяти моего мозга. Тогда я понял, где я видел это лицо раньше - на судимости. Моим пьяным бродягой был не кто иной, как Наклз Рассел, только без его фирменного четырехдюймового афро.
  
  Без предварительного предупреждения один из пропавших поручителей Бена Уэстона по студенческому кредиту волшебным образом появился снова, его нашел не кто иной, как Рон Питерс, который направил его прямо ко мне.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал я Сью, пятясь, направляясь к двери церкви.
  
  “Где? Я подумал, что мы могли бы посидеть вместе ”.
  
  По правилам, я должен был пригласить ее с собой, но Наклз Рассел был очень конкретен по этому поводу, как и Рон Питерс.
  
  “Повидаться с мужчиной по поводу собаки”, - сказал я ей. “Не уходи, Сью. Я вернусь ”.
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  Я зашел в саму церковь. Там я встретил другого мужчину в черном костюме и белых перчатках - предположительно, дьякона. Я спросил у него, как пройти к ближайшей комнате отдыха. Там, выдержав подходящий интервал, я выскользнул через заднюю дверь, которая вела на другую парковку. Спеша в Мэдисон, я наполовину шел, наполовину бежал трусцой вниз с холма, зная, что в конечном итоге мои костяные шпоры потребуют ужасную цену за такую опрометчивую глупость.
  
  Приближаясь к назначенному месту, я задавался вопросом, может быть, все это какой-то трюк или за таинственным сообщением, переданным Наклзом Расселом, действительно стоит Рон Питерс. Если бы новость была настолько важной, наверняка Рон пришел бы, чтобы сообщить ее сам, не так ли? Зачем доверять члену уличной банды или даже бывшему члену передавать послания туда и обратно между нами? Чем ближе я подходил к гастроному в болоте у подножия холма, тем глупее я себя чувствовал и тем больше у меня возникало искушение остановиться и вернуться тем путем, которым я пришел, но затем я заметил K-car Рона Питерса с характерной коляской, установленной на крыше. Он был припаркован на улице прямо перед гастрономом.
  
  Внутри я обнаружил Рона Питерса и Наклза Рассела, сидящих в дальнем углу. Рон, бдительный и несущий вахту, занял позицию лицом наружу. Наклз, в расправленной растрепанной одежде и без бейсбольной кепки, сидел, отвернув лицо и ссутулив плечи, держа в руках чашку кофе. Рон помахал рукой и жестом пригласил меня присоединиться к ним. Я остановился у стойки и по пути взял себе чашку кофе.
  
  “Что происходит?” Я спросил Питерса, когда сел за стол. “У меня не так много времени. Я не хочу пропустить похороны ”.
  
  “Я знаю, что вы двое встречались раньше, ” сказал Рон Питерс, - но я не верю, что вас должным образом представили. Бо, это Эзра Рассел. Эзра, это детектив Бомонт.”
  
  Я протянул руку. Эзра “Наклз” Рассел долго смотрел на него, прежде чем взять. Он кивнул и пожал руку, но ничего не сказал.
  
  “В чем, по-видимому, проблема?” Я спросил.
  
  “Продолжайте”, - призвал Рон Питерс. “Скажи ему”.
  
  “Мой друг мертв, ” выпалил Наклз, “ и я даже не могу пойти на похороны, потому что, если я это сделаю, меня тоже выкурят”.
  
  “Кто тебя убьет?” Я спросил.
  
  Он поднял глаза и посмотрел на меня, на его лице было написано явное недоверие. “Может быть, ты? И, может быть, этот чувак тоже? Бен говорит, чтобы мы не возвращались, несмотря ни на что. Он говорит, что это ... это наш единственный шанс сбежать. Но этот единственный раз здесь” - он указал на Рона - “он говорит, что я должен помочь. В противном случае убийца Бена уйдет ”.
  
  Я знал, что капитан Фримен предупредил меня хранить молчание, но если Хармон Уэстон уже знал о смерти Сэма Ирвина, почему я не должен?
  
  “На улицах ходят слухи, что убийца Бена Уэстона мертв”, - сказал я им.
  
  У Рона отвисла челюсть от удивления. “Неужели?”
  
  “Кто?” Наклз потребовал Рассел.
  
  “Его зовут Сэм Ирвин”.
  
  На минуту или две после того, как я заговорил, за нашим столом воцарилась тишина, поскольку новости впитывались. “Ты имеешь в виду Сэма Ирвина из автобазы?” - Спросил Рон.
  
  Я кивнул. “Один и тот же”, - сказал я.
  
  Возможно, слухи о предателях среди нас были новостью для таких людей, как Рон Питерс и Дж.П. Бомонт, но, очевидно, имя Сэма Ирвина не стало неожиданностью для Наклза Рассела.
  
  “И что?” Он с отвращением сплюнул. “Ты думаешь, этот ублюдок единственный? Все, что он знает, это машины, ножи и режущих людей. Сэм Ирвин - это не мозги. Он не управляет шоу ”.
  
  “Кто же тогда?”
  
  Наклз пожал плечами. “Я не знаю”.
  
  “До меня дошли слухи, что Бен Уэстон был в этом замешан”, - сказал я неуверенно, просто чтобы посмотреть, какую реакцию вызовет комментарий. Результат оказался гораздо более взрывным, чем я ожидал. Эзра Рассел наполовину поднялся на ноги, пока его лицо не оказалось всего в нескольких дюймах от моего, его черты исказились в выражении явной ненависти.
  
  “Не отвергай моего друга на один раз. Скажешь это еще раз, и я тебя точно выкурю!”
  
  Я поверил Наклзу Расселу на слово. Недопустимо неуважение к его покойному другу Бену Уэстону.
  
  “Расскажи мне о Бене”, - сказала я, отступая, меняя свой тон. “Что заставляло его тикать?”
  
  Неожиданно глаза Эзры Рассела затуманились слезами. Он сердито стер их тыльной стороной ладони. “Бен Уэстон был единственным настоящим другом, который у меня когда-либо был”, - сказал он в отчаянии. “Единственный”. Он замолчал, его голос задыхался от грубых эмоций.
  
  Все это время мне было интересно, как Рону Питерсу удалось преодолеть вполне понятные недоверие и антипатию Наклза к полицейским, как он уговорил его прийти поговорить с нами. Теперь я знал ответ. Что-то в Бене Уэстоне пробудило в мальчике сильную преданность.
  
  “Как это произошло?” Я спросил. “Как вы двое стали друзьями?”
  
  Он покачал головой. “Я не знаю. Не совсем. Я не хотел этого. Однажды утром Бен появляется у моей двери и говорит, что хочет поговорить со мной. Я говорю, что не хочу разговаривать ни с какими копами. Он говорит, что мы все равно разговариваем, он говорит, что знает моего дядю по церкви, мою маму и миссис Дэвис, мою учительницу четвертого класса. Он говорит, что знает, что я…он знает, что я умный, и хочу ли я быть чьим-то умным приятелем, делать за них грязную работу и быть убитым, или я хочу жить своей жизнью?
  
  “Я говорю ему, что ты не можешь сюда входить. Мои друзья скажут, что я предаю их, а Бен скажет, что это правильно, именно так это и будет выглядеть. Он говорит, что пускает слух по улицам, что мы с ним хорошие приятели, так что, если я не хочу, чтобы меня прикончили, мне лучше быть. И поэтому он приходит почти каждую ночь, и мы разговариваем. Он говорит о моей маме и моем дяде и о том, что семья - это самое важное из всех. И он говорит о том, что быть чьим-то корешем ничуть не лучше, чем быть их рабом.
  
  “Итак, распространился слух, что мы с ним тусуемся вместе. Все BGDS говорят, что я шпионю для него. Бен смеется и говорит, что это верно, именно так это и выглядит. Так что мне теперь делать? Он увольняет меня, если я знаю Харриет Табман. Он говорит, что в старые времена она управляла подземной железной дорогой. Он говорит, что открывает свою собственную железную дорогу, ведущую прочь от банд и наркотиков. Он увольняет меня, если я хочу быть в этом поезде или быть мертвым. Я говорю, что выбор невелик, а он и говорит, парень, это единственный выбор, который у тебя есть. И поэтому я взял это ”.
  
  Слова Наклза вываливались в почти бездыханном порыве. Теперь он остановился и ждал.
  
  “Куда вас привела железная дорога?” Я спросил.
  
  “Элленсбург. Бен Уэстон заключил какую-то сделку, чтобы заполучить меня и еще одного парня в Центральную. Мы оба будем ... Мы оба на этом специальном уроке английского. Он помог мне продать мою машину в этом квартале и собирался выделить мне пособие на учебу в следующем. Все, что я должен сделать, это пообещать не приходить сюда, не вмешиваться. Он говорит, что моя семья даже не должна знать о том, что я делаю‘ потому что они могут рассказать не тем людям. Он говорит, что никому не расскажет, даже своей женщине, тоже.
  
  “И вот я там надрываю задницу. Я не читаю газет, не смотрю телевизор. Поэтому, когда этот человек Однажды будит меня в шесть часов утра, я думаю, может быть, кто-то из моих бывших друзей ищет, чтобы я доставил неприятности. Вместо этого он рассказывает мне о Бене и всех этих бедных маленьких детях ”.
  
  “Вы были в Элленсбурге все это время?”
  
  Он кивнул.
  
  “Что насчет твоего портфеля?” Я спросил. “Тот, который ты получил от своей матери на день рождения?”
  
  Его глаза сузились. “Что насчет этого? Откуда ты знаешь об этом?”
  
  “Это было найдено на том, что раньше было вашим порогом, на следующее утро после убийств. Некоторые из ваших бывших партнеров с улиц передали это нам. Одежда внутри - красные спортивные штаны - была пропитана кровью ”.
  
  “Я - БГД”, - вызывающе заявил он. “Я не ношу красные спортивные штаны. Никогда!”
  
  Как только он это сказал, подстава была настолько очевидной, что я почувствовала себя глупо, что купилась на это даже на мгновение. Красный цвет и BGD не сочетаются.
  
  “Хорошо”. Я кивнул. “Я понимаю это, но кто-то хотел, чтобы мы думали, что это сделали вы. Они приложили немало усилий, чтобы все выглядело так, будто ты имеешь какое-то отношение к тому, что случилось с Уэстонами. Возможно, они решили, что если мы не поймаем тебя за убийство, возможно, кто-то из твоих бывших друзей позаботится о тебе просто из общих соображений. Итак, ты скажи мне, кто это сделал, Эзра? У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Вы уже знаете одно имя”, - сказал он. “Сэм Ирвин. Если я скажу остальные, я нарушу свое слово, данное the Black Gangster Disciples и Бену Уэстону обоим ”.
  
  “Что касается BGD, ты в любом случае отмеченный человек. Они уже говорили мне об этом. И после разговора с ними я могу понять, почему Бен хотел, чтобы ты не вмешивался в это, держал рот на замке. Мы постараемся не использовать только твое слово для построения нашего дела, Эзра. Будут и другие доказательства. На самом деле, вероятно, уже есть. Рон рассказал тебе о Джуниоре, сыне Бена, о том, что прошлой ночью кто-то снова пытался его убить?”
  
  “Да”, - сказал он, опустив глаза. “Вот почему я здесь”.
  
  “Разве ты не обязан Джуниору Уэстону тем же шансом, который дал тебе его отец? Если мы не остановим этих парней, они могут попытаться снова, и в следующий раз у них может получиться. Я не могу обещать, что вас не вызовут для дачи показаний против сотрудников полиции, которые стоят за этой операцией, потому что, вероятно, так и будет, но я могу сказать, что вам будет предоставлена лучшая защита, которую мы можем предложить ”.
  
  Он поднял глаза и встретился с моими, но ничего не сказал. “Я спрошу тебя снова. Что случилось с твоим портфелем, Эзра?”
  
  “Однажды взял это”.
  
  “Это забрал коп? Какой из них? Когда?”
  
  “Меня зовут Дедденс”.
  
  “Гэри Дедденс? Из патруля?” Я вспомнил Дедденса из дома Бена Уэстона. Он был одним из офицеров, оставленных охранять место преступления, парнем, который вместе со мной отправился в погоню за моим потенциальным убийцей. Поговорим о том, чтобы оставить волка охранять курятник. Неудивительно, что дневной таймер Бена Уэстона растворился в воздухе.
  
  Эзра Рассел кивнул. “Это тот самый”.
  
  “Как он это получил?”
  
  “Он бэгмен. Мы платим ему, чтобы он дал нам знать, где будет находиться полиция по борьбе с бандитизмом. Я? Я казначей "Учеников черного гангстера". Я беру деньги Дедденсу в том портфеле, который моя мама подарила мне на день рождения. Дедденс берет деньги, а затем говорит, что ему нравится дело и что он собирается оставить это тоже. И все время, пока он это говорит, старина Сэм Ирвин стоит в стороне со своим ножом, затачивая его. Итак, я говорю, хорошо, ты оставляешь это себе. Но когда люди обвиняют меня в этом, я говорю, что кто-то это украл ”.
  
  “Знал ли Бен Уэстон, что это происходит? Знал ли он, что на взятке были копы?”
  
  “Бен знает”.
  
  “Почему он ничего не предпринял по этому поводу?”
  
  “Ты что, ничего не понимаешь?” Наклз потребовал Рассел. “Он был. Он собирал доказательства. Вот почему те матери выкурили его. Вот почему он мертв ”.
  
  “Вы уже назвали двоих - Дедденса и Ирвина. Есть ли другие?”
  
  “Бен говорит, что там был по крайней мере еще один, и когда он найдет его, возможно, на этом все закончится”.
  
  “Он упоминал имя, дал вам какую-нибудь зацепку?”
  
  “Кто-то из бандитского подразделения”, - тихо сказал Наклз Рассел. “Он говорит, что кто-то, кто все время знает, что происходит”.
  
  Кто-то из членов банды? Кто бы это мог быть? Я взглянул на Рона, который изучал свои часы. “У меня есть идея, ” сказал он, “ Почти время, так что давайте пойдем на похороны. Я не знаю, планирует ли Гэри Дедденс присутствовать или нет, но, насколько я понимаю, группой приедет как можно больше людей из Патруля. Поскольку Бен работал в обоих местах, я ожидаю, что CCI будет действовать и там. Если Дедденс объявится, давайте публично вычеркнем его из толпы, превратим это в событие для СМИ. Как только мы это сделаем, все, что нам нужно сделать, это понаблюдать за реакцией кого-нибудь из членов банды ”.
  
  Его предложение имело смысл. Я подозревал, что Сэм Ирвин был убит в качестве какой-то меры по ограничению ущерба, в очередной попытке повесить убийства Уэстона на кого-то другого, чтобы бизнес по крышеванию рэкета мог продолжаться как обычно. Если бы мы устроили большое шоу с поимкой одного из оставшихся заговорщиков, мы бы уведомили общественность об обратном.
  
  Я встал. “Ты прав. Нам лучше поторопиться ”.
  
  “Ты бы сделал это?” С сомнением спросил Наклз Расселл. “Только на моем слове?”
  
  Я посмотрел Эзре Расселу прямо в глаза. “Эзра, ” сказал я ему, “ Бен Уэстон был твоим другом. Я верю, что вы хотите, чтобы мы нашли людей, которые убили его, ничуть не меньше, чем мы сами. Возможно, одного вашего слова недостаточно для фактического ареста, но это, в сочетании с другими вещами, которые мы узнали, безусловно, позволяет нам задавать вопросы. Просто спросив, мы можем получить нужную нам реакцию ”.
  
  “Могу я пойти с вами?”
  
  “Еще бы. Давайте сделаем это ”.
  
  Мы все набились в "Релиант" Рона. Нажатием кнопки его сложенное кресло исчезло в специально разработанном чехле для переноски инвалидных колясок на крыше, который напоминает раковину гигантского моллюска. Мы вернулись к церкви и припарковались в открытой зоне для инвалидов прямо перед заполненным катафалками внутренним двором.
  
  Переполненная толпа высыпала во внутренний двор, где из громкоговорителей гремел полноголосый хор, исполняющий абсолютно умопомрачительную версию ”Amazing Grace". По моему опыту, на большинстве похорон присутствует один солист, но, судя по звучанию, Баптистская церковь горы Сион справилась гораздо лучше. Однако, если хор уже пел, не было времени стоять снаружи и наслаждаться этим. Я оставил Наклза у Рона Питерса и попытался пробраться в церковь.
  
  Крестообразное святилище было забито до отказа. Пять белых гробов, три больших и два маленьких, были расставлены в ряд перед церковью, создавая красноречивое зрелище утраты, от которого комок размером с адамово яблоко подступил к моему горлу. На самой передней скамье макушка головы Джуниора Уэстона была едва видна, там, где он сидел, неподвижный, как статуя, с Эммой Джексон по одну сторону от него и его дедушкой по другую.
  
  На дальней стороне церкви хор в красных одеждах стоял лицом к алтарю и средним скамьям, обращенным вперед. Напротив них сидела многочисленная группа полицейских в форме, только половина из которых были из самого Сиэтла. Остальные были из правоохранительных органов по всему штату Вашингтон. Возможно, некоторые из афроамериканских офицеров и раньше заходили в баптистскую церковь горы Сион, но если они были чем-то похожи на меня, то большинство кавказцев - нет, и, опять же, как и я, они, вероятно, чувствовали себя иностранцами, привлеченными туда только объединяющей трагедией этих пяти бессмысленных смертей.
  
  Когда я начал спускаться по проходу, дьякон двинулся вперед, чтобы помочь мне, но я успел заметить Сью Дэниелсон, сидящую впереди на одной из средних скамей. Очевидно, пустое место рядом с ней было зарезервировано для меня. Поблагодарив шепотом дьякона, я направился к проходу как раз в тот момент, когда преподобный Гомер Уолтерс поднялся на кафедру. Я проскользнула на переполненную скамью рядом со Сью Дэниелсон. Она сердито посмотрела на меня, но ничего не сказала.
  
  “Это день, который создал Господь”, - сказал он. “Давайте радоваться этому”. Хор "аминь" эхом разнесся по всему святилищу.
  
  Вступительная молитва была длинной и трогательной. Затем, по очереди и с искренними взвешенными словами, преподобный Уолтерс воздал хвалу каждой из убитых жертв по очереди. Он говорил о гордости Бена Уэстона за то, что он офицер полиции, о работе Шири Уэстон в церковном кредитном союзе, о желании Бонни стать учительницей, о надежде Адама пойти по стопам своей матери и стать врачом, а также о порой озорном даре Дага Уэстона рассказывать истории. Однако, наконец, Гомер Уолтерс набросился на суть своего послания.
  
  “Я не буду стоять здесь перед вами сегодня и говорить вам, что то, что произошло, является Божьей волей”, - заявил он. “Я не буду говорить, что у Бога, должно быть, была срочная нужда в этих мужчине и женщине и этих трех маленьких детях, и именно по этой причине Он забрал их домой. Нет, я этого не скажу. Они были буквально урезаны в своих рядах, не имея даже шанса жить, расти и смеяться на этой доброй земле, куда Бог поместил их в первую очередь.
  
  “Возможно, вы пришли сюда сегодня, ожидая, что я скажу вам слова утешения перед лицом этой бессмысленной трагедии, трагедии не только для афроамериканского сообщества, но и для сообщества в целом. Может быть, вы ожидаете, что я скажу вам, что это тоже пройдет. Ты не веришь этому. Я хочу, чтобы ты разозлилась и оставалась такой.
  
  “Внимательно посмотрите на незавершенные жизни этих детей и незаконченное дело Бена и Шири Уэстон. Мы просто будем заламывать руки и говорить, что это очень плохо, или мы собираемся что-то с этим сделать? И я говорю не только о поимке человека, который это сделал. Сегодня до меня дошли слухи, что есть вероятность, что убийца уже мертв, что он умер прошлой ночью от передозировки наркотиков. Да будет так. Пусть он предстанет перед своим Создателем и объяснится. Я больше верю в правосудие Господа, чем в наше ”.
  
  За этим последовал еще один ответный хор "аминь". Через центральный проход я заметила Молли Линдстром с сухими глазами, сидящую со своим сыном Грегом. Она меня не видела. Она внимательно слушала преподобного Уолтерса, ловя каждое его слово.
  
  “Как служитель Господа, моя работа заключается в том, чтобы писать проповеди воскресенье за воскресеньем, и некоторые говорят, что я делаю это лучше, чем большинство. Но и этому вы тоже не верьте, потому что, когда я пишу одну из тех настоящих проповедей, от которых стучит в ушат, такую, от которой наверху звенят стропила, вы можете поспорить, что проповедь лучше всего, что я мог бы написать сам. Я всегда полагал, что Господь Всемогущий должен приложить к этому руку. И именно так это было в январе прошлого года, когда я написал первую проповедь Нового года. Я был вдохновлен бросить вызов мужчинам и женщинам этой церкви, и особенно мужчинам этого собрания, сделать что-нибудь с молодыми людьми в нашем сообществе, а также в других сообществах, которые вступили в конфликт с самими собой, наркотиками, бандами и законом.
  
  “Афроамериканские молодые люди ни в коем случае не единственные, кто вовлечен в банды, но я сказал мужчинам в этом собрании, что они несут ответственность перед теми, кто есть, что им нужно выйти в мир и сделать что-то с этой конкретной проблемой на индивидуальной основе. Мы можем сидеть здесь, в этих четырех стенах, и молиться об этом, и нам нужно это делать. Но нам нужно сделать нечто большее. Каждому из нас нужно оторваться от своего зада, выйти на улицы и сделать все, что в наших силах, чтобы помочь.
  
  “Это то, что говорилось в проповеди. Бен Уэстон услышал этот вызов и поставил перед собой задачу ответить на него. Он преследовал парней, которых знал в бандах, которые имели какое-то отношение к этой церкви. Я могу сказать вам, что перед смертью он нашел четыре из них. Он вытащил их оттуда, где они были, и перевел на другой трек. Ты меня слышишь? Я говорю, что он направил их в совершенно другое русло. Он вывел четырех молодых людей из пустыни и повел их в Землю Обетованную”.
  
  Еще более громкий ропот "аминь" прокатился по собранию. Я взглянул на хор. В первом ряду сидела привлекательная молодая женщина с гривой косичек толщиной с карандаш. Она слушала с пристальным вниманием, и я подумал, не была ли она тем полицейским под прикрытием, которого Тони Фримен пытался скрыть от нас, когда выводил ее из своего офиса.
  
  Уолтерс продолжил. “Я верю, что Бен Уэстон мертв, потому что он выполнял работу Господа, потому что то, что он делал, потрясло те банды. Они не хотят терять лояльность своих членов, но Бен Уэстон нашел способ забрать их, освободить. И поэтому сегодня я хочу бросить еще один вызов тем из нас, кто остался. И я говорю не только с членами баптистской церкви горы Сион, также. Я обращаюсь ко всем вам, кто пришел сюда сегодня, потому что Бен Уэстон и его семья погибли, потому что умер Адам Джексон.
  
  “Вместо того, чтобы просто скорбеть об этой ужасной потере, я хочу, чтобы каждый из нас сделал то, что в наших силах, начав прямо с того места, где остановился Бен Уэстон. Возможно, мы не сможем спасти каждого из этих мальчиков, потому что, откровенно говоря, некоторые из них не хотят, чтобы их спасали. И я не говорю о том, чтобы тратить деньги на решение проблемы, чтобы привлечь больше социальных работников, или больше тюрем, или больше наркологических центров, также. Я говорю, что если каждый из нас выйдет и возьмет за руку одного мальчика или одну девочку, найдет время поговорить с ними и повести их в другом направлении, мы сможем изменить ситуацию. Если мы это сделаем, Бен и Шири Уэстон, Бонни и Даг Уэстон и маленький Адам Джексон погибнут не напрасно.
  
  “После этой службы мы отправимся на кладбище Маунт-Оливет в Рентоне. После этого здесь состоится прием, организованный дамами церкви. Я надеюсь, что как можно больше из вас присоединятся к нам как на кладбище, так и здесь позже.
  
  “И теперь, Господь, в заключение, мы просим Твоего благословения на этот день, на скорбящих членов семьи и на это сообщество, чтобы мы могли каким-то образом найти способ превратить эту трагедию в благословение. Аминь”.
  
  Небольшая армия мужчин, среди которых не было офицеров полиции, поднялась как один и двинулась вперед, чтобы забрать гробы один за другим. Когда они это сделали, звуки “Удивительной благодати” снова загорелись в церкви. На этот раз это было не просто пение хора. Все собрание было, их голоса возвысились в знак одобрения. Я уверен, что я был не единственным, кто проливал слезы и пел одновременно.
  
  Это были такого рода похороны.
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  Гробы все еще несли по проходу, когда зазвонил мой пейджер, возвращая меня от волнующего гимна и незаконченного дела Бена Уэстона к моему собственному. Я заглушил шум пейджера, как только смог, и взглянул на дисплей, на котором был указан добавочный номер Тони Фримена в полиции Сиэтла. Почему он был там, а не на похоронах? Я знал, что он планировал присутствовать.
  
  “Фримена здесь нет?” Я спросил Сью вполголоса.
  
  “Я его не видел”.
  
  “Перезвони ему по двойному номеру”, - прошептала я, - “и используй телефон-автомат, а не радио. Выясни, чего он хочет, и скажи ему, что у меня есть для него еще одно имя, которое можно добавить к списку - Дедденс, Гэри Дедденс из патруля. Понял это?”
  
  Сью кивнула, но не двинулась с места. Никто из остальных прихожан не сделал этого, и я знал, что она сомневалась в правильности нашего ухода во время молитвы.
  
  “Уходи сейчас, ” настаивал я, “ пока мы еще можем выбраться. Встретимся у входа, как только сможешь. У нас есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  Мне наконец удалось заметить Гэри Дедденса, сидевшего в конце третьего ряда офицеров в форме. Он был гораздо ближе к двери, чем мы, и я знал, что малейшая задержка в нашем освобождении будет означать потерю его, а также потерю возможности отправить пугающее сообщение любым другим мошенникам, все еще оставшимся в группе. Я хотел предупредить, что мы приближаемся к ним; я хотел заставить их совершить какую-нибудь стратегическую ошибку.
  
  Неодобрительно покачав головой, Сью, тем не менее, направилась к боковому проходу, показывая дорогу и извиняясь перед людьми, через ноги которых нам пришлось переступить в процессе. В вестибюле она спросила, как пройти к ближайшему телефону, в то время как я занял позицию за дверью, как раз когда появился последний гроб, за которым последовали Эмма Джексон, Хармон и Джуниор Уэстон. Они исчезли в ожидающем лимузине, в то время как остальные люди начали просачиваться из церкви во внутренний двор. Я огляделся, пытаясь увидеть Рона Питерса и Наклза Рассела, но их нигде не было видно.
  
  Сью ворвалась в двери и с тревогой оглядывалась по сторонам, пока не заметила меня. “Как ты это сделал?” - требовательно спросила она.
  
  “Сделать что?”
  
  “Придумайте имя Гэри Дедденса. Фримен говорит, что ты прав. Копия удаленных файлов Бена, принадлежащая Кайлу Леману, наконец-то оказалась на столе Тони. Он говорит, что у нас есть веская причина. Он хочет, чтобы мы взяли Дедденса под стражу и немедленно доставили его на допрос ”.
  
  “Но подождите минутку”, - возразил я. “Я должен быть здесь на случай, если ...”
  
  “Капитан Фримен высылает патрульную машину за нами и за Дедденсом обоими”, - ответила она. “Он хочет, чтобы мы двое были там. Он был очень конкретен по этому поводу ”.
  
  Как раз в этот момент первая группа полицейских в форме вышла на неверный солнечный свет, где они присоединились к растущей толпе, толпящейся вокруг лимузина и коллекции катафалков. Я обратил свое внимание на офицеров, вглядываясь в лица, надеясь увидеть Гэри Дедденса. Я изучил каждого из них, некоторые из них были знакомы, а некоторые нет, и задался вопросом, как далеко распространилась раковая опухоль коррупции и сколько еще офицеров были вовлечены в крышевательный рэкет. От этой возможности меня затошнило.
  
  “Вот он”, - прошептала Сью. “Он только сейчас пожимает руку преподобному Уолтерсу”.
  
  “Кто собирается это сделать?” Я спросил. “Ты или я?”
  
  “Я сделаю”, - бросила она через плечо. “Ты ждешь неприятностей”.
  
  Арест любого рода в ситуации скопления людей - это всегда рискованное, изменчивое предложение. Защита жизней ни в чем не повинных гражданских лиц всегда должна быть первоочередной задачей для задействованных сотрудников полиции.
  
  Сью уже целенаправленно двигалась к двери, вытаскивая из кармана блейзера гибкие манжеты, а не оружие. Я последовал за ней, сокращая расстояние между нами так, что был всего в шаге или двух позади нее, когда она достигла места, где ничего не подозревающий Гэри Дедденс стоял, непринужденно болтая с несколькими своими коллегами-офицерами.
  
  Сью остановилась прямо перед ним. Он что-то говорил остальным, но остановился и слегка улыбнулся в знак приветствия. “Как дела, Сью?” - спросил он.
  
  “Вы арестованы”, - ответила она.
  
  Он отошел от нее, но его спина была прижата к стене церкви, и он не мог далеко уйти. “Да ладно, Сью, это не смешно. Даже не шути о чем-то подобном ”.
  
  Толпа вокруг нас странно притихла.
  
  “Это не шутка. Лицом к стене, руки на затылке, ноги врозь. Я помещаю вас под арест в связи с убийством офицера Бенджамина Уэстона ”.
  
  Удивление и шок отразились на лицах мужчин, которые несколько мгновений назад дружелюбно болтали с Гэри Дедденсом. Теперь они отошли от него, образовав круг, где мы трое стояли в изоляции.
  
  “Здесь, должно быть, какая-то ошибка”, - сказал Дедденс, вопросительно переводя взгляд со Сью на меня. “Это безумие”.
  
  “Никакой ошибки”, - настаивала Сью. “Повернись”.
  
  На какой-то электрический миг он застыл, свирепый и воинственный. Время, казалось, растянулось в вечность, прежде чем, наконец, небрежно пожав плечами, он начал поворачиваться. Ловко, как любой профессиональный карманник, Сью расстегнула его кобуру и достала пистолет, который она передала мне. Позади нас завывающая сирена прибывшей патрульной машины взвизгнула один раз и быстро смолкла.
  
  Сью успешно преодолела первую опасность - загнала Дедденса в угол и завладела его оружием, при этом никто не пострадал, - но инцидент был далек от завершения. Была и другая опасность, и каждый полицейский во дворе знал это. Когда новость о случившемся распространилась по толпе, каждый присутствующий полицейский понял, что возмущение по поводу многочисленных убийств было открытой, засасывающей раной в афроамериканском сообществе Сиэтла. Я думаю, мы все боялись, что как только скорбящие люди с похорон поймут, что происходит, они сами вполне могут превратиться в опасную и потенциально смертоносную толпу.
  
  Опасность мобов в том, что у них нет ни мозга, ни совести. Они невосприимчивы к невиновности и в равной степени слепы к правосудию и вине. Вы не можете поговорить с ними или урезонить их. Если однажды позволить жгучей искре мести разразиться пламенем, ее уже не остановить, пока избыток насилия не достигнет своего предела. Если люди во дворе заподозрят, что Гэри Дедденс - убийца Бена Уэстона, если их ярости будет позволено выйти из-под контроля, они вполне могут наброситься на убийцу и на тех, кто был с ним, включая Сью Дэниелсон и меня.
  
  Скорость имела первостепенное значение. Каждый момент промедления усугублял опасность. С деловой деловитостью Сью обыскала Дедденса. Кроме пистолета, там не было никакого оружия.
  
  “Ладно, ребята”, - рявкнула она на группу ошеломленных полицейских, окруживших нас. “Помогите нам донести его до машины. Немедленно!”
  
  На мгновение никто не пошевелился. По толпе прокатился гневный поток комментариев, когда все больше людей высыпали из церкви, прокладывая себе путь в теперь уже неподвижную давку во внутреннем дворе. Возле двери кто-то толкнул кого-то другого, и это движение взад-вперед вихрем прокатилось по всему собранию.
  
  “Поехали!” Сью настаивала.
  
  Наконец, ближайшие копы пришли в себя. Я шел впереди, а семь или восемь полицейских образовали живой щит вокруг Дедденса и Сью Дэниелсон, и мы отошли от церковной стены, мимо катафалков и пересекли внутренний двор. Профессиональное поведение предотвратило возможность неприятного инцидента. Сопровождавшие нас офицеры, все в форме, но из нескольких разных юрисдикций, отреагировали инстинктивно, как единое целое. Возможно, они выполняли процедуру, которую они практиковали вместе снова и снова.
  
  Пока мы пробирались сквозь угрюмую, но молчаливо наблюдающую толпу, я понял, что, должно быть, чувствовал Моисей, разделяя бурлящие воды Красного моря. Путь сквозь толпу волшебным образом и бесшумно открылся перед нами, открывая расчищенный путь, который вел прямо к патрульной машине, ожидающей на улице.
  
  Наконец мы были на месте, открыли дверь, бесцеремонно запихивая Дедденса на заднее сиденье. Позади меня раздался автомобильный гудок. Это звучало снова и снова. Я предположил, что это одна из тех охранных систем с звуковой сигнализацией.
  
  “Ты выходи вперед”, - сказал я Сью. “Я поеду сзади”.
  
  К этому времени толпа со двора выплеснулась на саму улицу. Когда офицер, управлявший патрульной машиной, начал движение, путь был перекрыт пятьюдесятью или шестьюдесятью людьми, причем все время добавлялись новые.
  
  “Давай. Давайте убираться отсюда”, - убеждала я водителя. “Пока у нас все в порядке, но мы не свободны дома, ни в коем случае”.
  
  Он включил сирену и начал проталкиваться сквозь толпу. Некоторые из прохожих наклонились и уставились в машину, пытаясь мельком увидеть, кто там был, когда мы проезжали мимо них. И затем, как раз когда я думал, что мы были близки к побегу, кто-то начал яростно колотить по багажнику машины.
  
  Я понял, что это было началом конца, и что мы все в этом виноваты. Даже Гэри Дедденс казался обеспокоенным.
  
  “У нас ничего не получится”, - заныл он. “Если они доберутся до меня, эти люди разорвут меня на части”.
  
  “Может быть, мы должны позволить им, крипи”, - сказал я. “Может, мне просто открыть дверь и позволить им забрать тебя”.
  
  Он побледнел. “Нет, пожалуйста. Не делай этого ”.
  
  Люди перед машиной снова остановили нас, в то время как удары по задней части патрульной машины продолжались. Теперь это было на задней панели, прямо за моим плечом, сердитое и настойчивое. Затем раздался стук в окно рядом с моей головой.
  
  Гэри Дедденс посмотрел в окно с резким, непроизвольным вдохом. Я повернулся, чтобы посмотреть, что стало причиной этого.
  
  Искаженное гневом лицо молодого чернокожего мужчины было прижато к стеклу. Внезапно лицо отвернулось, когда кто-то схватил мужчину сзади и вытащил его из машины. Только тогда я узнал это лицо. Наклз Рассел стоял там, яростно сопротивляясь и указывая на патрульную машину.
  
  Что-то случилось, и Наклз пытался дать мне знать.
  
  “Останови машину и выпусти меня”, - потребовала я.
  
  “Что значит ”выпустить вас"?" - ответил водитель. “У тебя есть желание умереть или что-то в этом роде?”
  
  “Черт возьми”, - настаивал я. “Я сказал, выпустите меня!”
  
  Он неохотно остановил машину и открыл дверь. Сью выскочила, чтобы открыть его. “Что, черт возьми, происходит?” - начала она.
  
  Но я не ответил. Вместо этого я прыгнул туда, где все еще стоял Наклз, пытаясь освободиться от безжалостной хватки офицера полиции округа Кинг, который схватил его.
  
  “Что это?” Я потребовал. “Что случилось?”
  
  “Давай”, - настойчиво ответил Наклз. “Рон Питерс говорит, что ты должен пойти со мной”.
  
  “Все в порядке”, - сказал я офицеру. “Отпустите его. Я знаю этого человека ”.
  
  Автомобильный гудок все еще звучал, теперь ближе и настойчивее. Краем глаза я увидел, как Reliant Рона Питерса пробивается ко мне сквозь толпу людей. Взяв Наклза за руку, мы вдвоем направились к медленно движущейся машине. Не дожидаясь, пока Рон полностью остановится, Наклз забрался на заднее сиденье, в то время как я забрался на переднее.
  
  “Что происходит?” Я спросил. “Что происходит?”
  
  “Кертис Белл”, - ответил Рон Питерс, все еще пытаясь избежать давки людей и бесконечного ряда транспортных средств, которые уже выстроились в очередь, чтобы сформировать похоронный кортеж. Специально оборудованная машина Рона со всеми кнопочными элементами управления была бы для меня полной загадкой, но он вел ее с непревзойденной легкостью и уверенностью несовершеннолетнего правонарушителя, превышающего скорость.
  
  “Кертис Белл? Что насчет него?”
  
  “Ты должен был видеть его. Он вошел в дверь церкви как раз в тот момент, когда вы вели Дедденса к машине. Как только он увидел, что ты задумал, он сбежал, как собака с петардами, привязанными к хвосту ”.
  
  “Но я думал, что он продавал ...”
  
  “Очевидно, больше, чем страховка”, - закончил Рон Питерс. “Неудивительно, что он был так заинтересован в том, чтобы встретиться с тобой и Большим Элом. Я предполагаю, что он думал, что один из вас проговорится и расскажет ему, как много вы знали ”.
  
  “Будь я проклят. Он все это время выуживал информацию ”.
  
  “Вы получили это”, - ответил Питерс. “Ищет утечки и пытается замести следы одновременно”.
  
  Мы, наконец, проложили себе путь сквозь последнюю толпу. С визгом шин Рон Питерс отправил машину вперед. Он повернул в западном направлении на Мэдисон.
  
  “Так где же он?” Я спросил.
  
  “Видишь ту синюю машину”, - спросил Наклз Расселл, указывая с заднего сиденья. “Тот, который только что перевалил через вершину холма? Это он ”.
  
  Голубая "Беретта" Кертиса Белла преодолела подъем и на мгновение исчезла из виду, когда мы ускорили подъем позади него.
  
  “Он опережает нас, ” мрачно согласился Питерс, “ но не настолько далеко и не надолго. Вы двое приглядывайте за ним, а мы наверстаем упущенное ”.
  
  “И что нам делать потом?” Я спросил.
  
  “Я собираюсь выкурить эту мать”, - пробормотал Наклз Рассел.
  
  Даже прогуливаясь по улице, одержимый жаждой наживы, Рон Питерс сумел сохранить толику своего обычного чувства юмора.
  
  “Вероятно, это плохая идея, Эзра”, - резонно предупредил он. “В очереди будет слишком много других людей. Вы можете ударить не того человека ”.
  
  “Что, если он выйдет сухим из воды?” Наклз потребовал.
  
  “Он этого не сделает. Мы проследим за этим ”.
  
  В тот момент не было возможности сказать, кто что сделал, но в штате Вашингтон, независимо от того, кто руководил шоу и независимо от того, кто на самом деле владел оружием, все вовлеченные лица считались бы одинаково виновными. В этом штате убийства, совершенные другими лицами в ходе заговора с целью совершения тяжкого преступления, проклинают всех заговорщиков. Мало того, Кертис Белл к тому же был продажным полицейским.
  
  “Убивать для него слишком чертовски хорошо”, - сказал я горячо. “Смотрите! Он поворачивает на север на шестой. Куда он направляется?”
  
  Мы поворачивали на шестую улицу всего в квартале от него, когда впереди загорелся зеленый сигнал светофора на Спринг-стрит, и он резко повернул направо, выезжая на съезд на юг к I-5. Питерс последовал его примеру, но отстал и остался достаточно далеко позади, чтобы мы могли держать его в поле зрения, не вызывая подозрений.
  
  “Ставлю пять баксов, что он направляется в аэропорт”, - выдохнул Рон Питерс.
  
  “Я никогда раньше не заключал пари с копами, но ты в деле”, - заявил Наклз с заднего сиденья. Его глаза не отрывались от задней части машины Кертиса Белла.
  
  Предыдущие встречи с Роном Питерсом научили меня глупости ставить деньги против него на что угодно. Это был ценный урок, который Наклзу Расселу пришлось бы усвоить самому на горьком опыте.
  
  “Это будет вычтено из твоего студенческого кредита”, - сказал я ему.
  
  И на самом деле, это, вероятно, было справедливо. Я подумал, что это окажется образовательным опытом.
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  В течение нескольких месяцев люди в средствах массовой информации горько жаловались на растущие проблемы с дорожным движением в районе Пьюджет-Саунд. Когда вы живете и работаете в основном в центре города, легко игнорировать тот факт, что автострады Сиэтла часто превращаются в огромные парковки, и не только в час пик.
  
  В четыре часа пополудни в ту субботу какое-то крупное культурное или спортивное мероприятие, должно быть, закончилось на несколько минут раньше, потому что южные полосы I-5 были забиты. Влившись в поток машин, мы буквально потихоньку проехали мимо развязки I-90 и постоянных городских строительных проектов по съезду с Кингдом. Голубая "Беретта" Кертиса Белла была всего в шести или семи машинах впереди нас, когда мы ползли вперед.
  
  “Я, вероятно, мог бы бежать достаточно быстро, чтобы догнать его”, - сказал я, испытывая желание выскочить из машины и схватить ублюдка.
  
  “И что происходит потом?” Питерс вернулся. “Что произойдет, если Bell взлетит, и вы в конечном итоге вызовете аварию с цепной реакцией? Мы застрянем здесь без подкрепления и без возможности послать за ним. Нам лучше подождать, пока мы не узнаем наверняка, куда он направляется ”.
  
  Я мог бы поспорить с ним, за исключением того, что он, вероятно, был прав. Когда вы имеете дело с таким объемом трафика, любой незначительный перелом крыла может привести к многочасовой задержке для всех. При таких обстоятельствах состояние полицейских машин и машин скорой помощи лишь ненамного лучше, чем у гражданских.
  
  Преимущество стояния в пробке заключалось в том, что было легко отследить, где именно находился Кертис Белл и что он делал, без того, чтобы для него было совершенно очевидно, что за ним следят. Плохая часть заключалась в том, что если он каким-то образом поймет и начнет совершать маневры уклонения, нам может быть трудно отреагировать. Я вздохнул с облегчением, когда он поехал прямо мимо съездов со Спокан-стрит и Мичиган. Я был счастлив, когда он также пропустил путь Мартина Лютера Кинга-младшего. Это все больше и больше напоминало Sea-Tac.
  
  Примерно тогда мой пейджер сработал два разных раза в быстрой последовательности. Однажды на табло был указан номер Тони Фримена и один раз капитана Пауэлла, но без рации или телефона в машине у меня не было возможности ответить сразу.
  
  “Вам действительно следовало бы иметь здесь сотовый телефон”, - сказал я Питерсу. “Это сделало бы наши жизни чертовски намного проще прямо сейчас”.
  
  Ирония того, что я только что сказал, не ускользнула от меня, и Рон Питерс тоже этого не упустил. Он искоса взглянул на меня. “Ральф Эймс создал из вас технологического монстра, не так ли?” Сказал Рон со смехом. “Может быть, мне также следует иметь здесь портативный факс”.
  
  Я не хотел говорить о том, у кого был факс, а у кого нет, но шутки помогли снять напряжение в машине. Это дало нам пищу для размышлений, помимо мрачной реальности грядущей конфронтации.
  
  И мрачно это было. Одно дело - бороться с мошенниками. Они могут быть вооружены до зубов, но они также похожи на необученных воинов-партизан, которых часто можно обойти с фланга и перехитрить стратегическим мышлением даже гораздо меньших сил. К сожалению, Кертис Белл был коллегой-офицером полиции. Он был бы вооружен, вероятно, так же, как был вооружен я - автоматическим оружием, - и он был обучен так же, как и я, вероятно, некоторыми из тех же людей. Что более важно, он был в отчаянии. Это делало его вдвойне опасным.
  
  “Как ты думаешь, что он сделает, когда поймет, что за ним следят?” Я спросил.
  
  “Он, вероятно, узнает машину”, - сказал Питерс. “Если он думает, что я один и у меня нет возможности позвать на помощь, может быть, мы сможем обманом заставить его прийти за мной”.
  
  “Ни за что! Это чертовски рискованно ”.
  
  “У тебя есть идея получше?”
  
  Я этого не делал. Каждая пройденная нами миля приближала нас все ближе и ближе к аэропорту Си-Так, но пробка рассосалась, и средняя скорость на шоссе резко возросла. Мы неслись по незаконной, но нарушающей правила дорожного движения шестьдесят шестой. Теперь между нами и Кертисом Беллом было всего две машины. Пока я наблюдал, один из них включил сигнал поворота, указывающий на запланированный съезд в Туквиле. Белл выехал на крайнюю правую полосу сразу за тем же съездом.
  
  “Это так, как принято в море”, - мрачно сказал Питерс. “Вам двоим лучше спуститься. Рано или поздно он обязательно заметит машину ”.
  
  Кресло-коляска Питерса на крыше не совсем уникальна - я видел одно или два подобных в своих путешествиях, - но она очень самобытна, и благодаря специальному разрешению шефа и мэра Рону разрешено парковать ее на специально отведенном месте для инвалидов прямо внутри гаража департамента. Все в полиции видят это почти ежедневно.
  
  На тот момент план Питерса, рискованный или нет, был единственным доступным. Я сделал, как мне сказали, и съежился на сиденье, предполагая, что позади меня Наклз Рассел делает точно то же самое.
  
  Питерс включил свой собственный сигнал, и Reliant слегка отклонился вправо. “Южный центр”?" Я спросил.
  
  Он кивнул. “Подожди. Я собираюсь сократить разрыв сейчас, дать ему знать, что я вернулся сюда, и посмотреть, что он с этим сделает ”.
  
  То, что Белл сделал дальше, было очевидно по реакции Рона Питерса. Он разогнался до сверхсветовой скорости. Есть что-то в том, чтобы ехать вслепую по шоссе на большой скорости, когда плечевой ремень безопасности неправильно болтается у тебя на шее, чтобы дать тебе еще одно представление о твоей собственной смертности. Почти как увернуться от пули при стрельбе из проезжающего мимо автомобиля. Это почти как если бы позвонил агент по страхованию жизни, но я держал рот на замке и не просил Питерса притормозить. Люди, которые не видят дороги, не должны садиться за руль на заднем сиденье.
  
  Тень эстакады над головой промелькнула на лобовом стекле, пока мы поворачивали сначала вправо, а затем влево. Это означало, что мы сворачивали на частную дорогу, ведущую к аэропорту. Теоретически, этот участок усиленно патрулируется полицией порта. Возможно, при любой удаче обе машины были бы остановлены за превышение скорости, и нам с Питерсом в конце концов оказали бы помощь, но, конечно, этого не произошло. Дорожных полицейских почти никогда нет поблизости, когда они вам нужны.
  
  “Куда он направляется?” Спросила я, автоматически начиная сползать обратно на сиденье.
  
  “Гараж для парковки. Оставайтесь на месте”, - приказал Питерс.
  
  Я соскользнул вниз, ударившись коленями о нижнюю часть приборной панели, когда мы резко затормозили у деревянных контрольных ворот, которые пропускают только одну машину одновременно на парковку Sea-Tac. Питерс опустил окно, когда прозвучал звонок. Он схватил билет. Я был рад, что он остановился. В противном случае на Reliant был бы надет кусок пихты Дугласа два на шесть в качестве украшения капота.
  
  “Хорошо, он поднимается по трапу”, - сказал Питерс, сообщая о том, что происходило за пределами моего поля зрения, как какой-нибудь жуткий спортивный комментатор, но это была не игра. В следующие несколько минут должна была начаться перестрелка, и кто-то мог пострадать. Учитывая небольшое количество вовлеченных людей, шансы были чертовски высоки, что в моем будущем маячила быстрая поездка в травматологическое отделение Харборвью.
  
  Мы снова начали двигаться вперед, поднимаясь и объезжая круговые пандусы. “Эзра”, - говорил Питерс. “Ты слушаешь?” Наш пассажир так долго вел себя тихо, что я почти забыл о присутствии Наклза Рассела, но не Рон Питерс.
  
  “Йоу”, - ответил Наклз.
  
  “Послушай меня. Я собираюсь вышвырнуть тебя вон. Беги со всех ног к терминалу и предупреди службу безопасности. Пусть они оцепят гараж. Скажите им, чтобы никого не впускали и не выпускали, пока они не получат известий от детектива Бомонта или от меня. Понял это?”
  
  “Понял!” Наклз ответил.
  
  Я почувствовал прилив восторга. В конце концов, это были не только мы с Питерсом. Наклз был там. Если бы он мог обратиться за помощью достаточно быстро, был шанс, что он смог бы спасти всех нас.
  
  На том, что, должно быть, было внутренним поворотом следующего пандуса, Питерс остановился достаточно надолго, чтобы Наклз успел выскочить. “Начинайте!” - приказал он, но Наклз на мгновение замер за дверью.
  
  Рон нажал кнопку, чтобы опустить окна. “Что это? Что не так?”
  
  “Что, если они не послушают?”
  
  “Заставьте их!” Питерс рявкнул. “Ты должен”.
  
  Мгновение спустя я услышал первые гулкие шлепки удаляющихся кроссовок Наклза Reeboks, затем Питерс продолжил катить нас на двух колесах по этому выворачивающему внутренности круглому пандусу.
  
  Мое сердце упало. Каждый божий день копы принимают решения о жизни или смерти, основываясь только на внешности, на том, как люди, с которыми они имеют дело, выглядят, действуют и звучат. Эзра Рассел выглядел прекрасно. Он не был одет в бандитскую одежду, но все равно звучал как уличный хулиган. В том, как он говорил, не было ничего, что указывало бы на то, что он изменил свои привычки и поступил в высшее учебное заведение как респектабельный студент колледжа. Я беспокоился о том, какой вызов сделает полиция порта, когда все наши жизни висят на волоске.
  
  “Что, если он прав?” Я спросил. “Что, если они ему не поверят?”
  
  “Это риск, на который нам придется пойти, не так ли?” Питерс вернулся. “Подожди. Ты выходишь отсюда. Мне кажется, что он поднимается на верхний этаж ”.
  
  “Но...” Я возражал.
  
  “Никаких но. Это седьмой, конец очереди. Поднимитесь либо по лестнице, либо на лифте. Для него я буду легкой добычей. Я рассчитываю на вас, чтобы убедиться, что это не так ”.
  
  Питерс задержался ровно настолько, чтобы я смогла выбраться из машины. К счастью, я приземлился на ноги. Следующее, что я помню, я тоже мчался через почти пустынный гараж. Место было полно машин, но пусто от людей. Очевидно, что суббота - не лучший день для полетов.
  
  Никогда раньше я не замечал, какими невыносимо длинными были эти проходы. Они, должно быть, тянулись целую вечность, пока позади меня я не услышал визг шин, когда Питерс преодолевал последний поворот, который должен был привести его на восьмой уровень гаража, верхний и без крыши.
  
  Я пригнул голову и побежал намного быстрее, с каждым шагом опасаясь эха выстрела, отражающегося от бетона, который означал бы конец Рона Питерса.
  
  Над головой я услышал ужасный грохот, за которым последовал скрежет металла по бетону. Не было никакого способа рассказать, что произошло. Звук, казалось, исходил из-за моей спины, из того, что теперь было дальней стороной гаража. К тому времени уже не было смысла бежать обратно к пандусам и подниматься оттуда. Я был уже намного ближе к лифтам и лестничным клеткам.
  
  Между лестницей и лифтом не было никакой конкуренции. Я знал по горькому опыту из первых рук, что лестничный колодец может быть таким же опасным, как тупик, ловушка или коробчатый каньон. Но, по крайней мере, дверь выхода на лестницу не зазвонила бы в колокольчик и не указала бы стрелкой, извещающей о моем прибытии.
  
  Я рванул через дверь с надписью "ЛЕСТНИЦА". На первой лестничной площадке я на мгновение остановился, чтобы услышать, не спускается ли кто-нибудь сверху или снизу, но гулких шагов слышно не было. Место было пусто. Почувствовав облегчение, я взбежал по оставшемуся ряду крутых бетонных ступенек, преодолевая по три ступеньки за раз. К тому времени мое дыхание вырывалось короткими, резкими вздохами, в боку была раскалывающая боль, а одна лодыжка доставляла мне неприятности.
  
  Черт! Я все еще ожидал, что мое тело отреагирует так же, как двадцать лет назад, но этого не произошло. Не мог. Даже если я не хотела принимать идею о том, что средний возраст наступает с удвоенной силой, мое тело знало это. Мне пришлось подождать за тяжелой металлической дверью, чтобы отдышаться, прежде чем я осмелился открыть ее и пойти дальше.
  
  Без моего сознательного осознания этого в моей руке появился 9-миллиметровый автоматический пистолет. Сделав глубокий вдох, я приоткрыла дверь на щелочку.
  
  Уровень 8 в гараже Sea-Tac Airport Parking Garage - открытая часть на крыше - это этаж последней инстанции, когда дело доходит до парковки автомобилей. Обычно это относительно открыто. Не так в тот конкретный день, и не потому, что на нем тоже были припаркованы машины. Вместо этого все это место превратилось в площадку для сбора строительных материалов для масштабного расширения автостоянки. Место было завалено штабелями пиломатериалов и железных прутьев, рулонами металлической сетки для ограждения, грудами листового металла и несколькими припаркованными погрузчиками.
  
  Там, где я ожидал четкого обзора от лестницы до пандусов, вместо этого вид на весь этаж был полностью затемнен. Из-за шума удаляющегося самолета я ничего не мог расслышать. Единственным способом выяснить, что происходит с Питерсом, было покинуть относительную безопасность лестничной клетки.
  
  Я вышел на бетонную крышу. В этот самый момент "Беретта" Кертиса Белла промелькнула мимо моего поля зрения. Направляясь к выходному пандусу и лавируя между кучами строительного материала, я не думаю, что он даже заметил меня. Подняв 9-миллиметровый пистолет, я принял правильную стойку для стрельбы, надеясь выстрелить в него до того, как он скроется за рампой, но затем я увидел Питерса.
  
  Направив свою машину прямо через кучу ограждений, он отправил огромные рулоны материала во все стороны. Но маневр достиг желаемого эффекта, создав кратчайший путь, который привел его к вершине съездной рампы и отрезал Кертису Беллу единственный оставшийся путь к отступлению. С тошнотворным хрустом ускоряющаяся "Беретта" врезалась в бок водителя Reliant. Последовавшая за этим скрежещущая, пожирающая листовой металл авария заставила меня быть благодарным за то, что я не сидел там в машине Питерса со стороны водителя. Если бы я был, я бы держал переднюю часть двигателя Beretta V-6.
  
  Вместо того, чтобы двинуться вперед к рукопашной схватке, я стоял как вкопанный, все еще держа свое оружие. У меня не было возможности нажать на курок. Если бы я это сделал, Рон Питерс был бы прямо у меня на линии огня.
  
  Пыль медленно оседала. На первый взгляд я не увидел ни Рона Питерса, ни Кертиса Белла. Затем, как раз когда я почти убедил себя, что они оба либо мертвы, либо слишком тяжело ранены, чтобы двигаться, откидная крышка на коляске поднялась, и кресло Питерса со звоном опустилось рядом с машиной. Итак, с Роном все было в порядке. Он выходил, умело перемещаясь из машины в кресло.
  
  Вздохнув с облегчением, я двинулся вперед, но затем я также увидел движение в "Беретте". Кертис Белл, с окровавленной головой, вылез через боковое окно водителя. Не было необходимости выкрикивать предупреждение - они увидели друг друга в один и тот же момент.
  
  Послеполуденному солнцу наконец удалось пробиться сквозь облачный покров. Я увидел отраженный блеск солнечного света на металле и без сомнения понял, что у Кертиса Белла в руке был пистолет.
  
  Моей главной проблемой была дистанция. Физика и реальность наоборот, казалось, что проходы на восьмом этаже должны были быть намного длиннее, чем на седьмом, длиннее, по крайней мере, вдвое. Я попытался прокричать предупреждение через разделяющее пространство, но звук был поглощен ревом удаляющегося самолета. Моей единственной надеждой - единственной надеждой Рона Питерса - было то, что я сокращу дистанцию между нами. Зная, что у меня не было ни малейшего шанса добраться туда вовремя, я наклонил голову, произнес про себя молитву и побежал.
  
  Это было похоже на бег в замедленной съемке, или в воде, или пробираясь сквозь глубокий песок. Огромное расстояние, разделявшее нас, казалось, ничуть не уменьшилось. На полпути я увидел, что Рон Питерс и Кертис Белл о чем-то серьезно разговаривали, перегнувшись через капот машины Рона, но я был недостаточно близко, чтобы слышать их голоса. Я задавался вопросом, ведут ли они переговоры о том, кому из них в конечном итоге придется сдаться и позволить другому уйти.
  
  Когда оставалось преодолеть менее четверти расстояния, откуда-то изнутри самого терминала раздался пронзительный сигнал тревоги. Слава Богу, подумал я с облегчением. Наклз сделал это. Он каким-то образом поднял тревогу, и служба безопасности аэропорта пришла на помощь, но прежде чем это могло произойти, Кертис Белл обернулся и увидел меня.
  
  Он увидел меня и нажал на курок все тем же движением. Он не сделал паузы, ему не нужно было думать об этом. Он прицелился и выстрелил, надеясь пристрелить меня без малейшего намека на колебания. Находясь далеко от любого укрытия, я ударился о землю и заскользил по неровной бетонной поверхности как раз в тот момент, когда первая пуля просвистела над головой.
  
  У Кертиса Белла был такой же автоматический пистолет, как и у меня. Должен был быть целый шквал пуль, но этого не произошло. Не совсем. Раздался второй выстрел - я его слышал, - но он не попал куда-нибудь рядом со мной.
  
  Я услышал единственный возмущенный крик боли и увидел, как Кертис Белл рухнул на землю. Рон Питерс, возможно, и выглядел легкой добычей, но им не был. И, возможно, его цель была не такой, какой она была когда-то, до несчастного случая, но она была достаточно близка для работы в правительстве, достаточно близка, чтобы выполнить работу и спасти мою жизнь.
  
  Я вскочил на ноги и поспешил туда, где Кертис Белл корчился на земле, зажимая свой кровоточащий живот. Подобрав его оружие, я оставил его лежать там и прошел мимо него, чтобы проверить, как там Рон Питерс.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил.
  
  “Моя машина испорчена, - ответил он, - но я в порядке”.
  
  “Мне наплевать на твою машину, пока ты в порядке”.
  
  С жужжанием своего электрического инвалидного кресла Рон Питерс подкатился ко мне, и мы оба посмотрели вниз на раненого и беспомощного Кертиса Белла. Ни один из нас не бросился вперед, чтобы оказать первую помощь.
  
  “Но ведь это не так, не так ли?” Небрежно сказал Рон. “Похоже, что он довольно сильно пострадал ...”
  
  “Ты подстрелил его очень низко”, - сказал я. “Похоже, ты ударил его значительно ниже жилета”.
  
  Рон покачал головой и прищелкнул языком. “Ты можешь себе это представить. Думаю, я все еще не привык снимать под таким углом. Возможно, мне нужно больше практики ”.
  
  “Я бы не хотел, чтобы ты что-то менял”, - сказал я ему. “И Большой Эл тоже не стал бы”.
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  Подразделение "Медик Один" прибыло с Энгл-Лейк. Как только мы сообщили полиции порта, что все чисто, медики прибыли на место происшествия, где они определили, что состояние Кертиса Белла было слишком серьезным, чтобы рисковать поездкой скорой помощи. Был вызван вертолет медицинской эвакуации Харборвью. Несмотря на строительный мусор и разбитые автомобили, он приземлился прямо там, на крыше гаража, и раненый мужчина был погружен на борт вместе с полицейским охранником, благодаря порту Сиэтла.
  
  Прежде чем эвакуаторы закончили вывозить сломанные автомобили, гараж превратился в судебный кошмар. Из-за вероятной связи с делом Боз-Арта, округ Кинг хотел быть вовлеченным, а также город Сиэтл и порт Сиэтл. Наклз Рассел оставался на краю постоянно расширяющейся группы, ссутулив плечи, засунув руки в карманы, настороженно наблюдая за происходящим.
  
  Одним из последних офицеров, прибывших на место происшествия, был капитан Энтони Фримен. Сначала он поговорил со мной и Питерсом, затем попросил Рона представить его Наклзу Расселу.
  
  “Я капитан Фримен из отдела внутренних расследований”, - сказал ему Тони Фримен, пожимая руку. “Спасибо за всю твою помощь, Эзра. Теперь они у нас в руках. Сью Дэниелсон сейчас в офисе, работает с Гэри Дедденсом. Он отказался от своего права на адвоката. Он изливает душу ”.
  
  “Тебе следовало поймать его раньше”, - обвиняющим тоном сказал Наклз. “Тогда Бен Уэстон не был бы мертв”.
  
  “Ты прав. Бен был почти готов пойти на это. Просматривая файл, я вижу, что он делал. Бен не хотел ничего предпринимать, пока у него не будет достаточно подтверждающих доказательств, чтобы ему не пришлось вызывать тебя или кого-либо еще для дачи показаний. Даже при том, что он почерпнул большую часть информации от вас, он не хотел, чтобы вы были вовлечены ”.
  
  На заднем плане взлетел реактивный самолет. Некоторое время никто ничего не говорил, пока глаза Наклза Рассела наполнялись слезами.
  
  “Ты имеешь в виду, что Бен мертв, потому что он защищал меня?”
  
  Тони Фримен кивнул. “Ты и другие”, - сказал он.
  
  “Черт, чувак!” Эзра яростно пробормотал. “Черт!”
  
  Он отошел от нас в дальний конец гаража, где стоял, сгорбленный и замкнутый, глядя на движение внизу. Никто не последовал за ним. В тот момент Наклзу Расселу ничего так не было нужно, как чтобы его оставили в покое.
  
  Я повернулся обратно к капитану Фримену. “Итак, насколько больше случаев рака?” Я спросил.
  
  Он покачал головой. “Я не очень надеюсь, но я не знаю, не уверен. Как я уже сказал. Дедденс изливает душу, надеясь, что ему будет легче. Если кто-то еще замешан, он скажет нам. Оказывается, это он позвонил на номер девять-один-один, надеясь создать достаточную путаницу в связи с резней, чтобы у Кертиса Белла был шанс незамеченным проникнуть в офисный компьютер Бена и произвести удаление. Судя по документам, Бен через несколько минут передал мне дело. К сожалению, меня не было в городе ”.
  
  “Итак, удаление почти сработало, не так ли”, - сказал я.
  
  Фримен кивнул. “Возможно, так и было. Если бы Кайлу не удалось восстановить эти файлы, когда он это сделал, они могли быть переписаны и потеряны навсегда. Но теперь у нас это есть. Гэри Дедденс может визжать сколько угодно, но у меня также есть плохие новости для него и Кертиса Белла. Я собираюсь убедить прокурора назначить им обоим наказание первой степени при отягчающих обстоятельствах, не только за убийство Уэстонов, но и их приятеля Сэма Ирвина ”.
  
  “Они хотели, чтобы мы сделали из него козла отпущения, не так ли?”
  
  “Да, но к тому времени они были в панике, и это не сработало. Эти два ублюдка могут найти способ избежать смертной казни, но они никогда больше не выйдут на улицы, ни один из них. Я прослежу за этим ”.
  
  Незаметно для нас Наклз Рассел вернулся с другой стороны гаража и завис прямо за пределами нашего круга общения. Капитан Фримен отступил в сторону и жестом пригласил его присоединиться к нам.
  
  “Тебе что-то было нужно?” Спросил Фримен.
  
  Несколько секунд двое мужчин стояли лицом друг к другу, их глаза встретились в немигающем взгляде - высокий лысеющий белый мужчина с рыжими усами щеточкой и гораздо более молодой чернокожий.
  
  “Бен Уэстон как-то сказал мне, что с бывшим человеком по имени Фримен все было в порядке. Я вижу, что это ... это правда ”.
  
  Это был момент понимания, который перерезал оба пути. Фримен кивнул. “Бен тоже очень верил в тебя, Эзра. Мы были на правильном пути, но, возможно, Кертису Беллу удалось бы скрыться, если бы вы не объявились тогда ”.
  
  “Я не стал бы выступать сам”, - сказал Наклз, качая головой. “Если бы не он, ” добавил он, указывая пальцем на Рона Питерса, “ я бы все еще был в Элленсбурге”.
  
  Тони перевел взгляд с Рона на меня и обратно. “Детектив Бомонт, мне казалось, я специально сказал вам не привлекать к этому расследованию никаких дополнительных сотрудников без моего прямого разрешения”.
  
  “Извините меня, капитан Фримен”, - прервал Питерс. “Я взялся за это дело задолго до того, как Бо догадался, что будет проведено внутреннее расследование”.
  
  “Почему? Разве вы не работаете в отделе по связям со СМИ?”
  
  “Это моя работа, ” признал Питерс, - но то, чем я занимаюсь в свободное время, - это мое дело”.
  
  “Включая разгром собственной машины в процессе задержания скрывающегося преступника?”
  
  “И это тоже”.
  
  Питерс и я оба стояли там, ожидая того, что, как мы полагали, было неизбежным выяснением отношений. Вместо этого капитан Фримен кивнул. “Я понимаю”, - сказал он. “Почему бы вам как-нибудь не прийти поговорить со мной на следующей неделе, офицер Питерс. У меня могло бы найтись место в IIS для кого-то столь же мотивированного, как вы. Мне кажется, вы напрасно тратите свое время на отношения со СМИ ”.
  
  “Вы называете время”, - сказал Рон Питерс. “Я буду там”.
  
  Фримен снова повернулся к Наклзу. “Где ты собираешься остановиться на ночь, Эзра? И как я могу связаться с вами, когда вы вернетесь в Элленсбург? Могут возникнуть вопросы, на которые нам нужно, чтобы вы ответили ”.
  
  Наклз пожал плечами. “Я не знаю насчет того, чтобы остаться здесь. Ученики все еще хотят мою задницу ”.
  
  “Он может остаться у меня на ночь”, - предложила я. “С Джуниором и Ральфом Эймсом там тоже может быть немного многолюдно, но мы справимся”.
  
  Начинало казаться, что я управляю отелем. “Хорошо”, - сказал Фримен, принимая мой ответ за чистую монету. “Сейчас. Как вы все возвращаетесь в город? Должен ли я договариваться о поездках?”
  
  “Я позвонил своей жене, Эми”, - сказал ему Рон. “Она пригонит фургон. Там будет много места ”.
  
  К тому времени, как мы закончили давать показания всем, кто в них нуждался, прибыла Эми Питерс. После этого она подвезла нас всех обратно на Беллтаун Террас.
  
  “Ральф сказал, что мы приглашены на ужин”, - сказала она мне, когда мы въезжали в гараж. “Я надеюсь, ты не возражаешь”.
  
  На самом деле, я сделал. Я снова был на исходе - кажется, я просто не могу обходиться без сна, как раньше. Кроме того, мои ноги убивали меня. Но если бы готовил Ральф, все, что от меня требовалось бы, - это держать голову достаточно долго, чтобы поесть.
  
  Наклз подозрительно посмотрел на меня, когда я придержал дверь, пропуская его в мою квартиру. “Как получилось, что полицейский так живет?”
  
  “Не волнуйся”, - сказал я ему. “Я унаследовал это. На то, что я зарабатываю, я едва мог позволить себе нижний этаж в этом заведении ”.
  
  В доме пахло чесноком, жареными цыплятами и чем-то еще, чем-то изысканным, что оказалось домашним хлебом. Оказавшись в квартире, я ожидал услышать грохот видеоигры, но в доме было тихо. Я познакомил Ральфа с Наклзом Расселом, объяснив, что он друг Бена Уэстона и что ему нужно место, чтобы переночевать.
  
  “Где дети?” Я спросил.
  
  “Девочки купаются. Джуниор еще не вернулся с похорон, хотя я ожидаю их с минуты на минуту. Эмма Джексон позвонила, чтобы сказать, что они будут через несколько минут, чтобы забрать вещи Джуниора ”.
  
  “Куда доктор Джексон везет его, обратно в Западный Сиэтл, к его дедушке?”
  
  “О, ты разве не слышал?” - Спросил Ральф. “Очевидно, Бен и Шири Уэстон назначили ее законным опекуном, если с ними обоими что-нибудь когда-нибудь случится. Эмма сказала, что они зайдут за Nintendo по дороге. Они собираются взять небольшой отпуск. Она говорит, что забирает его на побережье на несколько дней, чтобы они могли привыкнуть к идее совместной жизни ”.
  
  Зазвонил телефон, и я снял трубку. “Это Эмма”, - произнес голос снизу. “Джуниор сказал, что знает код от двери, но я подумал, что мы должны позвонить и сообщить вам, что мы здесь”.
  
  “Поднимайтесь”, - сказал я, приглашая их войти.
  
  Когда я открыла дверь в коридор, там ждали три человека - Эмма Джексон и Карл Джонсон, необычайно высокий директор средней школы Макклюр. Он держал на руках измученного и полудремлющего Джуниора Уэстона, которого нежно баюкал. Младший, в свою очередь, крепко прижимал к себе своего плюшевого мишку.
  
  Я пригласил их в квартиру. “Эмма”, - поправила она, когда я представила ее Ральфу Эймсу как доктора Джексона. “Мы с Ральфом Эймсом уже встречались по телефону”.
  
  Ральф кивнул. “Я все собрал, но не хотели бы вы остаться на ужин?”
  
  “Нет, спасибо. Я забронировал номер в Лонг-Бич. Это настоящая поездка, но я хочу поехать сегодня вечером. Я, вероятно, все равно не смогу уснуть ”.
  
  Ральф передал вещи ее младшего брата, и я последовал за ней к двери. Она остановилась и протянула руку. “Я ездил в Харборвью, чтобы проверить, как там твой друг-детектив. С ним все будет в порядке ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я рад это слышать”.
  
  “Я рада, что мы оба хороши в том, что делаем”, - продолжила она. “Возможно, Бен был прав, а я ошибался. Городу нужны врачи, но ему также нужны полицейские. Увидимся ”.
  
  С этими словами она повернулась и направилась к двери, но столкнулась с Наклзом Расселом, который как раз шел по коридору из ванной. Доктор Эмма Джексон остановилась и изучающе посмотрела на него долгим, изучающим взглядом. Прошло мгновение, прежде чем она установила связь.
  
  “Вы случайно не Эзра Рассел, не так ли?” - спросила она.
  
  Он кивнул.
  
  “Я должен был догадаться, что ты будешь здесь. Преподобный Уолтерс рассказал мне о тебе, Эзра. Как только сможешь, возвращайся в школу и усердно работай, слышишь? Я уверен, что этого бы хотел Бен ”.
  
  Наклз опустил подбородок. Бравада, вызванная бандитизмом, и идентичность исчезли, оставив после себя застенчивого молодого человека, который все еще не знал, кто он такой.
  
  “И ты хорошо заботишься о маленьком сыне Бена”, - сказал он. “Ты проследи, чтобы он не связался ни с какими бандами”.
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  На следующее утро меня разбудил странный скребущий звук, которого я никогда раньше не слышал. Сначала я подумал, что это пожарная сигнализация, но когда я, пошатываясь, вышел проверить, Ральф рассмеялся и сказал мне, что это просто факс.
  
  “Я удивлен, что они отправляют это сегодня утром, но некоторые люди работают все время”, - сказал Ральф. “Я попросил одного из моих людей в Финиксе предоставить мне лучший анализ компании, в которой работал Кертис Белл. Из всего, что он сказал, не похоже, что он был полностью законным. Он просто недостаточно знал, даже для новичка. Компания тоже не так хороша. Это в значительной степени одна из тех финансовых пирамид, но то, что он занимался страхованием жизни и на самом деле продал около дюжины полисов, было хорошим прикрытием. Это позволило ему получить дополнительные деньги, которые иначе он не смог бы объяснить ”.
  
  “Это понятно”, - мрачно сказал я, беря предложенную чашку кофе.
  
  “Тем не менее, он дал мне несколько хороших идей по планированию недвижимости, и нам придется встретиться с кем-нибудь из лучшей компании, чтобы разобраться с этим. Ты знаешь какой-нибудь клаус?”
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Неважно”, - сказал Ральф. “Это разговоры о страховании. Я найду для вас страхового агента, который действительно знает, что делает ”.
  
  На сиденье у окна была разбросана воскресная газета. Я взглянул на заголовок. “КОПЫ СДПГ АРЕСТОВАНЫ ЗА УБИЙСТВО”, - говорилось в нем. Я не потрудился прочитать статью. Что бы там ни говорилось, каждому честному полицейскому на Тихоокеанском Северо-западе еще долго-долго придется иметь дело с последствиями Кертиса Белла и его соратников.
  
  Порывшись в бумагах и найдя кроссворд, я отнес его на стол. Головоломка не заняла много времени, и когда я закончил ее, я поднял телефонную трубку и набрал номер Харборвью. К моему большому удивлению, вместо того, чтобы меня соединили с комнатой ожидания отделения интенсивной терапии, меня соединили напрямую с Большим Элом Линдстромом.
  
  “Как у тебя дела?” Я спросил.
  
  “Лучше, чем кто-либо ожидал”, - ответил он. “Вы, ребята, проделали адскую работу. Спасибо, Бо.”
  
  “Мы сделали то, что нужно было сделать”, - сказал я.
  
  Ожидание вызова - прерывание вызова, как называет это Хизер, - сигнализировало о том, что кто-то еще пытался дозвониться. Я переключился на другую линию.
  
  “Доброе утро”, - произнес женский голос. “Это Алекс”.
  
  На мгновение я не мог вспомнить ее, и ошеломленное молчание, должно быть, выдало меня. “Помнишь меня? Алексис Дауни из представителя Сиэтла.”
  
  “Извините”, - сказал я. “Тот, кому нравятся "Бентли". Думаю, я не совсем проснулся. Тебе когда-нибудь удавалось прокатиться на своей машине?”
  
  “Нет, - сказала она, - я никогда этого не делала. На самом деле, Ральф намекнул, что вы могли бы убедить синдикат "Беллтаун Террас" пожертвовать "Бентли" представителю. В этом году мы пробуем нечто новое - аукцион. Этот Bentley стал бы потрясающим предметом аукциона. Я бы не стал звонить в воскресенье утром, но завтра у нас крайний срок ”.
  
  “Дай мне свой номер”, - сказал я ей. “Мне придется вернуться к вам по этому поводу”.
  
  Я прервал разговор с Большим Элом и пошел искать Ральфа Эймса, который исчез на кухне, где был полностью поглощен приготовлением новой чашки кофе.
  
  “Хорошо, Ральф”, - сказал я. “Расскажите мне об Алексис Дауни. Мы оба знаем, что если Синдикат "Беллтаун Террас" нужно уговорить сделать благотворительное пожертвование, Ральф Эймс гораздо более квалифицирован для ведения переговоров, чем я ”.
  
  Впервые за все годы, что я его знал, Ральф Эймс выглядел чертовски виноватым. И, похоже, он тоже не мог придумать, что сказать. Это тоже вряд ли когда-либо случается.
  
  “Хорошо, Ральф. Покончи с этим. Скажи мне, что, черт возьми, происходит ”.
  
  “Она милая леди”, - неубедительно сказал он.
  
  “И что?”
  
  “Я подумал, может быть, если я все устрою, вы двое поладите”.
  
  “Так это все был заговор, чтобы исправить меня?”
  
  Ральф вздохнул. “Я продолжаю говорить тебе, Бо. Пришло время тебе забыть Энн Корли и продолжать жить своей жизнью ”.
  
  Естественно, моей первой реакцией была чрезмерная. “Вот ее номер”, - сказала я, протягивая ему клочок бумаги, на котором я нацарапала номер Алексис Дауни. “Ты перезвонишь ей и скажешь, что она может взять машину или нет, мне все равно, какую, но оставь меня в покое”.
  
  На следующее утро Наклз Рассел вернулся в Элленсбург, а Ральф Эймс - в Финикс. Во вторник позвонил Эзра, чтобы сказать, что после смерти Бена Уэстона банк хочет, чтобы он переписал свой студенческий заем, а также три других. Вот так и получилось, что теперь я с гордостью являюсь поручителем по четырем отдельным студенческим кредитам. Я сказал Ральфу, что считаю это инвестицией в будущее этой страны. Пока что все они получают хорошие оценки.
  
  Пока я развлекался, я позвонил, чтобы узнать о ежегодном стартовом сборе средств для Патруля плюшевых мишек. Они заверили меня, что мое имя будет в списке приглашенных. Я не знаю, сколько плюшевых мишек можно купить за десять тысяч баксов, но это должно быть забавно узнать.
  
  Затем, примерно неделю назад, сразу после того, как Большой Эл вернулся к работе на неполный рабочий день, в нашей рабочей кабинке зазвонил телефон в редкое солнечное утро понедельника.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы были моим гостем на аукционе Rep”, - произнес незнакомый голос Алексис Дауни. “Я уверен, что Bentley обойдется в кучу денег, и я бы хотел, чтобы вы были там и увидели это”.
  
  Я попытался, заикаясь, выкрутиться, но Алексис не приняла "нет" в качестве ответа. Наконец, неохотно, я согласился.
  
  “На распродаже "Белый слон" в прошлом году я купила старую корзину для пикника”, - продолжила она. “Я хотел спросить, не хотите ли вы помочь мне разобраться с этим? Я устраиваю отличные пикники ”.
  
  Мне показалось, что Алексис Дауни должна была заниматься продажами. Если подумать, она работает в отделе продаж. Прежде чем я попрощался с ней, у нас было назначено свидание на следующий субботний день.
  
  “Кто это был?” - Спросил Большой Эл, когда я наконец положил трубку.
  
  “Я думаю, проблемы”, - сказал я ему.
  
  “Надеюсь, не большие неприятности”, - сказал он.
  
  “Нет, хорошая проблема”.
  
  Я пошел на пикник с Алексом Дауни, и шел адский дождь, но мы хорошо провели время. Мы не ушли далеко, потому что в тот день у меня болели ноги, но она веселая, интересная леди. На несколько часов я смог полностью забыть об отделе по расследованию убийств в Сиэтле, и это хорошо для меня. Теперь я даже с нетерпением жду аукциона. Я могу взять напрокат смокинг.
  
  По словам Ральфа Эймса, веселиться - это то, что мне нужно делать чаще. Может быть, я отправлю факс и скажу ему спасибо.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"