Фолкс Себастьян : другие произведения.

007 Дьяволу может быть не все равно

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  1. НАБЛЮДАТЕЛЬ НАБЛЮДАЛ
  
  2. ГОЛОС Из ПРОШЛОГО
  
  3. РУКА ОБЕЗЬЯНЫ
  
  4. “МОЖЕТ, СЫГРАЕМ?”
  
  5. НЕ КРИКЕТ
  
  6. СОВСЕМ ДЕВЧОНКА
  
  7. “ДОВЕРЬСЯ МНЕ, ДЖЕЙМС”
  
  8. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РАЙСКИЙ КЛУБ
  
  9. КЛУБНИЧНАЯ МЕТКА
  
  10. КОРАБЛЬ С КРЫЛЬЯМИ
  
  11. ХОРОШИЕ БРЮКИ
  
  12. ЧРЕВО ЗВЕРЯ
  
  13. МИР ТЕСЕН
  
  14. КОНЕЦ СВЕТА
  
  15. “ТЫ ХОЧЕШЬ МЕНЯ?”
  
  16. “МОЖЕТ, СЫГРАЕМ?” (II)
  
  17. ПЕСНЯ КАРМЕН
  
  18. ЗЛАТОУСТ-36
  
  19. ТОЧКА СТЫДА
  
  20. ПУСТЫНЯ ЗЕРКАЛ
  
  О Себастьяне Фолксе
  
  О Яне Флеминге
  
  Памяти
  Яна Флеминга
  
  
  &
  
  
  посвящается Фали Вакилу,
  который, когда мы с ним были школьниками,
  впервые познакомил меня с Бондом
  
  
  
  1. НАБЛЮДАТЕЛЬ НАБЛЮДАЛ
  
  
  В Париже был дождливый вечер. По шиферным крышам больших бульваров и по маленьким мансардам латинского квартала дождь барабанил не переставая. Возле "Крийона" и "Георга V" швейцары свистом вызывали такси из темноты, а затем бежали с зонтиками, чтобы придержать одетых в меха гостей, когда они садились в них. Огромное открытое пространство площади Согласия мерцало черным и серебряным под ливнем.
  
  В Сарселе, на дальней северной окраине города, Юсуф Хашим был укрыт проходом над ним. Это была не изящная арка Пон-Неф, где влюбленные ютились, чтобы не обсохнуть, а длинный консольный кусок бетона, из которого дешевые двери со множеством засовов открывались в грязные трехкомнатные апартаменты. Он выходил окнами на оживленную часть шумного N1 и был пристроен к восемнадцатиэтажной многоэтажке. Названный архитектором L'Arc en Ciel "Радуга", квартал воспринимался даже в этом печально известном районе с опаской.
  
  После шести лет сражений с французами в Алжире Юсуф Хашим, наконец, бросил все и сбежал. Он бежал в Париж и нашел место в L'Arc en Ciel, где к нему со временем присоединились его три брата. Люди говорили, что только те, кто родился в запретной башне, могут ходить по ее воздушным улицам, не оглядываясь по сторонам, но Хашим никого не боялся. Ему было пятнадцать лет, когда, работая на алжирское националистическое движение, НФО, он впервые покончил с собой в результате взрыва зажигательной бомбы в почтовом отделении. Никто из тех, кого он когда-либо встречал, ни в Северной Африке, ни в Париже, не придавал большого значения жизни одного человека. Гонка была для сильных, и время доказало, что Хашим так же силен, как и любой другой.
  
  Он вышел под дождь, быстро оглядываясь взад и вперед под натриевым светом. Его лицо было серовато-коричневым, рябым и настороженным, с большим изогнутым носом, выступающим между черными бровями. Он похлопал по заднему карману своих синих брюк ouvrier, где, завернутые в полиэтиленовый пакет, он носил двадцать пять тысяч новых франков. Это была самая большая сумма, с которой ему когда-либо приходилось иметь дело, и даже человек с его опытом был прав, опасаясь.
  
  Нырнув в тень, он в пятый или шестой раз взглянул на часы. Он никогда не знал, кого он высматривал, потому что это никогда не был один и тот же человек дважды. Это было частью совершенства схемы: вырез на каждом конце, бесконечный запас новых бегунов. Хашим старался обеспечить равную безопасность, когда отправлял товар дальше. Он настаивал на разных местах и просил новых контактов, но это не всегда было возможно. Меры предосторожности стоят денег, и хотя покупатели Хашима были в отчаянии, они знали уличную ценность того, чем они торговали . Никто в цепочке не зарабатывал достаточно денег, чтобы иметь возможность действовать в абсолютной безопасности: никто, то есть, кроме какого-то абсолютного, всемогущего контролера за тысячи миль от вони лестничной клетки, где сейчас стоял Хашим.
  
  Сунув в рот мягкую голубую пачку "Голуаз", он обхватил губами единственную сигарету и вытащил ее. Когда он зажег свою дешевую одноразовую зажигалку, в темноте раздался голос. Хашим отпрыгнул обратно в тень, злясь на себя за то, что позволил кому-то наблюдать за собой. Его рука потянулась к боковому карману брюк, где он нащупал очертания ножа, который был его постоянным спутником с детства в трущобах Алжира.
  
  В натриевом свете появилась невысокая фигура в армейской шинели. Шляпа, которую он носил, выглядела как старая кепи Иностранного легиона, и с ее козырька стекала вода. Хашим не мог видеть лица. Мужчина говорил по-английски, тихо, скрипучим голосом. “На полях Фландрии, - сказал он, - цветут маки”.
  
  Хашим повторил слоги, которые он выучил только по звуку, понятия не имея, что они означают: “Между крестами, ряд за рядом”.
  
  “Combien?” Даже это одно слово показывало, что дилер не был французом.
  
  “Vingt-cinq mille”.
  
  Бегун положил коричневую холщовую сумку на нижнюю ступеньку лестницы и отступил назад. Он держал обе руки в карманах своего пальто, и Хашим не сомневался, что одна из них сжимала пистолет. Из заднего кармана своих синих брюк Хашим достал завернутые в полиэтилен деньги, затем отступил назад. Так было всегда: никаких прикосновений и сохранялась безопасная дистанция. Мужчина наклонился и взял деньги. Он не остановился, чтобы пересчитать их, просто наклонил голову, пряча пакет под пальто. Затем он, в свою очередь, отступил и подождал, пока Хашим пошевелится.
  
  Хашим наклонился к ступеньке и поднял сумку. Вес ощущался приятно, тяжелее, чем он знал раньше, но не настолько, чтобы заставить его заподозрить, что он набит песком. Он встряхнул его вверх и вниз один раз и почувствовал, как содержимое беззвучно перемещается, с приятным запахом упакованного сухого порошка. Дело было закончено, и он подождал, пока другой мужчина уйдет. Это была обычная процедура: было безопаснее, если поставщик даже не видел, в какую сторону отправится получатель, потому что в незнании была безопасность.
  
  Не желая двигаться первым, Хашим повернулся к другому мужчине. Он внезапно осознал шум вокруг них — рев уличного движения, звук дождя, капающего с дорожки на землю.
  
  Что-то было не так. Хашим начал двигаться вдоль стены, крадучись, как ящерица, пробираясь к свободе ночи. В два шага мужчина оказался над ним, его рука поперек горла Хашима. Затем некрашеная стена врезалась ему в лицо, превратив кривой нос в бесформенную массу. Хашим почувствовал, как его швырнули лицом вниз на бетонный пол, и услышал щелчок снимаемого предохранителя, когда ствол пистолета прижался к его уху. Свободной рукой и с отработанной ловкостью мужчина завел руки Хашима за спину и сковал их вместе наручниками. Полиция, подумал Хашим. Но как они могли…
  
  Затем он оказался на спине, и мужчина подтащил его к подножию лестницы, где он поддержал его. Из кармана пальто он вытащил деревянный клин, глубиной около четырех дюймов. Он ударил Хашима по губам тыльной стороной ладони, а затем ударил прикладом своего пистолета под звук ломающихся зубов. Из кармана пальто он достал большие плоскогубцы.
  
  Он наклонился над Хашимом, и на мгновение стало видно его желтоватое лицо. “Это, - сказал он на своем плохом французском, - то, что мы делаем с людьми, которые разговаривают”.
  
  Он сунул плоскогубцы в рот Хашима и зажал ими его язык.
  
  Рене Матис ужинал со своей любовницей в маленьком ресторанчике недалеко от площади Вогезов. Сетчатые занавески на латунных перекладинах закрывали нижнюю половину вида из окна, но при верхнем освещении Матис мог видеть угол площади с ее красным кирпичом над колоннадами, и дождь, все еще стекающий с карниза.
  
  Была пятница, и он следовал столь любимому распорядку. Бросив работу в Deuxième, он поехал на метро в Сен-Поль и направился в маленькую квартирку своей любовницы в Марэ. Он прошел мимо кошерных мясных лавок и книжных магазинов с их священными Писаниями и канделябрами с семью ветвями, пока не подошел к потрепанной синей двери-кошере, где, инстинктивно убедившись, что за ним никто не следит, он дернул за древний звонок.
  
  Как легко было секретному агенту прелюбодействовать, радостно размышлял он, оглядывая улицу. Он услышал шаги по другую сторону двери. Мадам Буин, коренастая консьержка, открыла дверь и впустила его. Ее глаза за толстыми стеклами очков выдавали обычный смешанный сигнал заговора и отвращения. Пришло время подарить ей еще одну коробку конфет с ароматом фиалки, подумал Матис, пересекая двор и поднимаясь к двери Сильви.
  
  Сильви взяла его мокрое пальто и встряхнула его. Она приготовила, как обычно, бутылку "Рикар", два стакана, графин с водой и тарелку с маленькими тостами из пакета, намазанными консервированной фуа-гра. Сначала они занимались любовью в ее спальне, душной беседке с цветочными занавесками, цветочными чехлами на подушках и цветочными принтами на стенах. Сильви была симпатичной вдовой за сорок, с крашеными светлыми волосами, которая хорошо поддерживала свою фигуру. В спальне она была умелой и любезной, настоящей роскошной девушкой, как иногда ласково называл ее Матис. Далее — после ванной, смены одежды для нее и аперитива для него — это был ужин.
  
  Матиса всегда забавляло, что так скоро после того, как они покинули спальню, Сильви любила поговорить о своей семье в Клермон-Ферране, о своих сыновьях и дочери или о президенте Деголле, которого она боготворила. Ужин почти закончился, и Сильви доедала фруктовый клафути, когда Пьер, худощавый метрдотель, с сожалением подошел к столу.
  
  “Месье, извините, что беспокою вас. Телефон.”
  
  Матис всегда оставлял номера в своем офисе, но люди знали, что пятничные вечера, по возможности, неприкосновенны. Он вытер рот и извинился перед Сильви, затем пересек переполненный ресторан к деревянному бару и маленькому вестибюлю за ним, рядом с дверью с надписью WC. Телефон был снят с крючка.
  
  “Да”. Его глаза прошлись вверх и вниз по печатному уведомлению о пьянстве в общественных местах. Répression de l’Ivresse Publique. Protection des Mineurs.
  
  В ходе разговора не было произнесено ни одного имени, но Матис узнал голос заместителя главы отдела.
  
  “Убийство в баньке”, - сказал он.
  
  “Для чего существует полиция?” - спросил Матис.
  
  “Я знаю. Но есть некоторые ... тревожные аспекты ”.
  
  “Полиция там?”
  
  “Да. Они обеспокоены. Произошла волна этих убийств ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Тебе придется взглянуть”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Да. Я высылаю машину ”.
  
  “Скажи водителю, чтобы он приехал в метро Святого Павла”.
  
  Ну что ж, подумал Матис, снимая с крючка свой промокший плащ и шляпу, могло быть и хуже. Звонок мог поступить на два часа раньше.
  
  Черный Citroën DS21 ждал на улице Риволи у входа на станцию с работающим двигателем. Водители никогда не выключались, потому что они не хотели ждать, пока гидропневматическая подвеска снова накачает автомобиль от холода. Матис опустился на глубоко подрессоренное заднее сиденье, когда водитель переключил передачу и тронулся с места с нераскаявшимся визгом резины.
  
  Матис закурил американскую сигарету и смотрел, как мимо проплывают витрины магазинов на больших бульварах, Галереи Лафайет, Моноприкс и другие бесхарактерные гиганты, которые заняли безликие улицы Османна. После Северного вокзала водитель переключился на улочки поменьше, когда они поднимались по Пигаль. Здесь были желтые и алые навесы индокитайских ресторанов, одинокие огни магазинов подержанной мебели или редкие красные лампочки в отеле passe, где под зонтиком на углу стояла полная и босоногая пуля.
  
  За пределами каналов и перекрестных транспортных систем старых городских границ они проехали через Порт-де-Клиньянкур и Сен-Дени на возвышенный участок дороги, который проходил между верхними этажами многоэтажек. Именно здесь Париж отстранил тех, для кого не было дома в Городе Света, только душная комната в надвигающихся городах тьмы.
  
  Водитель свернул с N1 на дорогу поменьше и, после двух или трех минут запутанного поиска пути, остановился рядом с Arc en Ciel.
  
  “Остановись”, - сказал Матис. “Посмотри туда”.
  
  Направленные фары Citroën, повернутые рулем, высветили подножие лестницы, где стоял на страже один полицейский в форме.
  
  Матис оглядел заброшенное поместье. К стенам через, казалось бы, случайные промежутки были прикреплены “художественные” деревянные фигуры, похожие на что-то из кубистической картины. Возможно, они должны были придать зданиям цвет и характер, подобно радуге, в честь которой они были названы. Почти все сейчас было снесено или испорчено, а те, что остались, придавали фасадам гротескный вид, как у старой карги с плохо накрашенными губами.
  
  Матис подошел и показал полицейскому удостоверение. “Где тело?”
  
  “В морге, месье”.
  
  “Мы знаем, кем он был?”
  
  Полицейский достал свой блокнот.
  
  “Юсуф Хашим. Тридцать семь. Метисы, пестрый нуар — я не знаю ”.
  
  “Запись?”
  
  “Нет, месье. Но это ничего не значит. Не у многих людей здесь есть записи - даже при том, что большинство из них преступники. Мы редко бываем в этих местах ”.
  
  “Ты имеешь в виду, что они следят за собой”.
  
  “Это гетто”.
  
  “Как он умер?”
  
  “В него стреляли с близкого расстояния”.
  
  “Я собираюсь посмотреть туда”.
  
  “Очень хорошо, месье”. Полицейский поднял веревку, которой перекрывали лестничный колодец.
  
  Матису пришлось задержать дыхание, когда он поднимался по острым ступенькам. Он пошел по дорожке, отмечая цепи и висячие замки, которыми жители пытались укрепить свои непрочные входные двери. Из-за спины одного или двух человек доносились звуки радио и телевидения или громкие голоса. В дополнение к неприятному запаху на лестнице иногда ощущался запах кускуса или мергуэса.
  
  Что это был за ад, подумал Матис, жизнь метиса, полукровки или пестрого нуара, француза алжирского происхождения. Они были как животные, не огороженные, но отгороженные от города. Это не было его работой - исправлять неравенство в мире. Это было его делом - выяснить, был ли этот Хашим чем-то большим, чем дешевое убийство одним выстрелом, и, если да, то какое это могло иметь отношение к Двойке.
  
  Глава его отдела потребует письменного отчета, поэтому ему лучше хотя бы получить представление о Arc en Ciel и о том, что там происходило. Вернувшись в офис, он просмотрел файлы по аналогичным убийствам, связался с иммиграционной службой и выяснил, есть ли закономерность или причина для беспокойства. Целый раздел Deuxième был посвящен последствиям французских колониальных войн. Восьмилетняя борьба за независимость Алжира жестоко разделила не только Алжир, но и саму Францию и вызвала одно политическое потрясение за другим, находя разрешение только с удивительным возвращением к власти лидера военного времени генерала де Голля. Матис на мгновение улыбнулся, вспомнив благоговейный взгляд Сильви, когда она упомянула имя великого человека. И в то же время еще более позорным в международном смысле было поражение французской армии в Индокитае — или в том, что теперь называется Вьетнамом. Унижение в битве при Дьенбьенфу выжгло себя в душе Франции, оставив шрам, который был поспешно замазан.
  
  Единственным утешением, подумал Матис, было то, что американцы теперь, казалось, были одержимы тем, чтобы встретить ту же катастрофу. Однако для него и его коллег Алжир и Индокитай означали бесчисленные тысячи иммигрантов, озлобленных, жестоких и отверженных, многие из которых были преступниками, а некоторые - убежденными врагами Республики.
  
  Матис методично отметил расположение квартала и угол, под которым убийца мог приблизиться к лестничной клетке. Он сделал другие элементарные наблюдения, которые, по его мнению, больше подходили для действий местного жандарма.
  
  Он закурил еще одну сигарету и спустился обратно по лестнице. Он поблагодарил полицейского и пошел через пустырь туда, где двигатель "Ситроена" все еще работал на холостом ходу. “Отвези меня в морг”.
  
  Когда большая машина медленно повернула, ее фары на мгновение высветили одинокую фигуру в дверном проеме первого этажа. На нем была кепи Иностранного легиона, и когда "Ситроен" выехал на дорогу, он быстро тронулся с места, как будто теперь увидел все, что ему было нужно.
  
  В морге Матис подождал, пока служащий получит разрешение, чтобы проводить его внутрь. Он сказал невозмутимому водителю подождать.
  
  “Месье”, - проворчал мужчина и вернулся к машине.
  
  Служитель вернулся с патологоанатомом, пожилым мужчиной в золотых очках и аккуратными черными усиками. Он пожал руку Матису и представился как Дюмон.
  
  Проверяя и перепроверяя номера на листе обслуживающего персонала с номерами на ящиках холодильника, Дюмон в конце концов нашел то, что хотел, и потянул обеими руками за толстую металлическую ручку.
  
  Это был момент, который никогда не переставал вызывать у Матиса дрожь возбуждения. Труп уже был сероватым, холодным, и хотя его вымыли, лицо было в беспорядке.
  
  Хашим был похож на тысячи молодых алжирцев, которые плохо кончили. И все же…
  
  “Причина смерти?” - спросил Матис.
  
  “Одиночная пуля, выпущенная через небо рта”.
  
  “Но почему поврежден нос?”
  
  “Его, должно быть, сначала избили”, - сказал Дюмон. “Но дело не только в носу. Посмотри на его правую руку ”.
  
  Матис поднял сжатый кулак Хашима. Из него торчал окровавленный кусок мяса. “Что за—”
  
  “Это его язык”, - сказал Дюмон.
  
  Матис опустил руку Хашима. “Зачем калечить его, когда он мертв? Какой-то код или сигнал, как ты думаешь?”
  
  “Они не сделали этого, когда он был мертв”, - сказал Дюмон. “Я почти уверен, что они сделали это, когда он был жив. Должно быть, вырвал его плоскогубцами или чем-то еще ”.
  
  “Бог”.
  
  “Я никогда не видел ничего подобного”.
  
  “А тебе нет?” - сказал Матис. “У меня есть. Это напоминает о себе. Я где-то с этим сталкивался…Где-то. В любом случае, спасибо вам, доктор. Ты можешь вернуть его сейчас. У меня есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  Он зашагал по коридору, через вестибюль здания и вышел под дождь. “Выключи этот ужасный шум Пиаф, - сказал он, садясь в машину, - и отвези меня в офис”.
  
  Водитель ничего не сказал, но выключил радио, перевел рычаг переключения передач на первую и тронулся с места с неизбежным визгом. Было чуть больше двух ночи.
  
  
  
  2. ГОЛОС Из ПРОШЛОГО
  
  
  Было ясное воскресное утро, и тысячи паломников собрались на площади Святого Петра, чтобы услышать обращение Папы Римского к ним из окна верхнего этажа.
  
  Джеймс Бонд на мгновение задержался среди верующих. Он наблюдал, как их доверчивые лица устремились к далекому балкону, и свет радости озарил их, когда старик произнес несколько слов на их родном языке. Он почти завидовал их простой вере. Он покачал головой и двинулся прочь сквозь голубей.
  
  Даже предположительно универсальный язык латыни не смог произвести впечатление на Бонда, безутешную фигуру, когда он прошел мимо приземистого замка Святого Ангела и пересек Тибр на виа Занарделли, где он остановился у бара и заказал американо — острый эспрессо, которого хватило на два глотка вместо обычного кофе. Заведение было заполнено людьми, которые неторопливо завтракали, оживленно разговаривая, и официантами, весело выкрикивающими их заказы в бар. Одна или две женщины среднего возраста привели своих домашних собак и кормили их кусочками печенья под столом. Бонд встал у стойки, чтобы выпить кофе, оставил несколько монет и снова побрел на улицу.
  
  Его трехмесячный отпуск, навязанный медиками в Лондоне, все еще продолжался две недели. Это было достаточно приятно для начала. Старый друг М. снял для него коттедж на Барбадосе, где он мог плавать и нырять с маской и трубкой большую часть дня, прежде чем съесть ужин на террасе, приготовленный и поданный пухлой островитянкой по имени Чарити. Она приготовила изумительные блюда из рыбы и риса, приготовленные на гриле, с домашним мороженым и горками нарезанного манго и папайи. По настоянию медиков Бонд не употреблял алкоголь и отправился спать не позднее десяти часов, захватив с собой только книгу в мягкой обложке и мощный барбитурат для компании.
  
  Он поддерживал режим фитнеса не более чем на 75 процентов от своего потенциала. В дополнение к плаванию он пробегал три мили в день, подтягивался на металлической перекладине на пляже и пятьдесят раз отжимался перед вторым душем за день. Этого было достаточно, чтобы он перестал черстветь, но не более того.
  
  Однако ему также было предоставлено почетное членство в местном теннисном клубе, и ранними вечерами, вместо того, чтобы пить коктейли, он спускался вниз, чтобы поиграть с Вэйландом, впечатляюще быстрым молодым человеком из местной полицейской службы. Бонд, который со школьных времен играл в теннис всего дюжину раз, да и то без особого энтузиазма, обнаружил, что его соревновательный инстинкт пробудился от быстро развивающейся игры Вэйланда с подачей и волейболом. Как оказалось, теннис не был игрой с бутербродами с огурцом и спортивными просьбами “взять еще два” — не так играл Уэйленд . Это была обжигающая легкие, выворачивающая плечи битва воли. Бонд ужасно отстал от практики, но его координация была исключительной, а воля к победе - еще более. Только в пятом поединке ему удалось отобрать сет у молодого игрока, но по мере того, как его собственная игра улучшалась, он начал использовать ментальные недостатки в игре Вэйланда. Это стало поединком, который никто не хотел проигрывать, и они обычно останавливались на двух сетах, чтобы выпить на веранде.
  
  Через четыре недели друзья М. с неудобствами потребовали вернуть их дом, и Бонд, которому его босс более или менее запретил возвращаться в Британию, отправился на юг Франции. Его самолет приземлился в Марселе одним жарким майским вечером, и он подумал, что, учитывая, что у него так много времени, он поужинает в порту и останется на ночь, а не отправится прямиком на побережье. Он попросил водителя такси отвезти его в место, где готовят лучший буйабес, и полчаса спустя оказался под оранжевым навесом, потягивая целомудренный лимонный сок и смотрю на корабли, которые стоят на якоре в порту.
  
  У человека, который путешествует в одиночку, есть время поразмыслить и понаблюдать. Более того, человек, прошедший подготовку в самой строгой и секретной организации в своей стране и чьи инстинкты были отточены годами самодисциплины, увидит то, что другие путешественники едва замечают.
  
  Так случилось, что Бонд, возможно, единственный из всех посетителей набережной в тот вечер, спросил себя, почему двое мужчин в черном кабриолете Mercedes 300D не вписываются друг в друга — даже здесь, в порту, переполненном торговлей и людьми всех национальностей.
  
  Машина остановилась у причала, где меньший из двух мужчин, одетый в рубашку с короткими рукавами и что-то вроде французского военного кепи, вылез и начал осматривать некоторые суда. В конце концов, он поднялся по трапу одного из них и исчез на борту.
  
  Бонд обнаружил, что смотрит на спутницу мужчины, которая осталась в машине с открытым верхом. Он был примерно того же возраста, что и Бонд, возможно, славянского или восточноевропейского происхождения, судя по высоким скулам и узким глазам. Его соломенного цвета волосы были смазаны маслом и зачесаны назад прямо со лба без пробора. Он был одет в бежевый тропический костюм, вероятно, от Эйри и Уилера, с бледно-голубой рубашкой и алым галстуком, такие можно увидеть в витринах на Джермин-стрит. Кузов автомобиля сиял глубоким черным блеском, а бордовые кожаные сиденья были отполированы до заводской отделки. Но что привлекло внимание Бонда, так это тот факт, что мужчина затронул единственную водительскую перчатку.
  
  Даже когда он достал из кармана серебряный портсигар, достал сигарету и прикурил, он не снял перчатку. Было ли это игрой воображения Бонда, или перчатка действительно казалась удивительно большой, как будто рука, в которую она была заключена, была больше другой?
  
  Более интересной, чем любая физическая особенность, было то, что мужчина излучал — своего рода ауру. Он излучал высокомерие. Поза его запрокинутой головы, сжатые губы и движение запястья, когда он стряхивал пепел на булыжники, передавали презрение ко всему вокруг него. Но было что—то еще - чувство горящей, ревностной концентрации. Это был человек с миссией такой всепоглощающей срочности, что он растоптал бы все перед собой. Возможно, подумал Бонд, именно поэтому он держался так отчужденно — потому что боялся, что, будучи подверженным требованиям других людей, он может исказить чистоту своей цели. Но сколько лет, и какая горечь или неудачи, должно быть, потребовались, чтобы создать такое существо?
  
  Его коллега вернулся к машине, неся сумку, его лицо было в тени под его странным кепи. В бутиках на Кингз-роуд, Челси, недалеко от его квартиры, Бонд увидел новую моду на военную форму среди молодежи, которая щеголяла в пальто и туниках с цветной тесьмой. Но этот человек не был ”хиппи“ или "дитя мира”. Несмотря на невысокий рост, он двигался со скоростью и проворством армейского разведчика или следопыта. В его движениях была функциональная жестокость, когда он забрался на водительское сиденье, бросил маленькую холщовую сумку на заднее сиденье и завел двигатель. Это был человек действия, сержант, фанатично преданный властному офицеру рядом с ним.
  
  Он развернул большой кабриолет одним махом и резко ускорился. Маленькая собачка выбежала из одного из кафе, лая на чайку на пристани. Это было поймано передним колесом автомобиля и сплющено. Пока животное лежало, визжа в предсмертных судорогах, Мерседес уехал, не останавливаясь.
  
  
  
  
  Бонд вяло путешествовал по Лазурному берегу. Он провел пару ночей в Eden Roc на мысе Антиб, но быстро устал от клиентуры. Хотя его работа часто заставляла его общаться с богачами, и он выработал собственные пристрастия к дорогим напиткам, автомобилям и женщинам, он находил утомительным постоянно находиться в компании мужчин, которые сколотили бумажное состояние, сидя на заднице на бирже, и женщин, чья внешность поддерживалась с помощью хирургического ножа и ресурсов гостиничного косметолога.
  
  В Монте-Карло он сделал скромный куш за столом chemin de fer, но проиграл в покер. Ни одна из игр не взволновала его так, как могла бы взволновать когда-то. Нужен ли ему противник такого калибра, как Ле Шиффр или Хьюго Дракс, подумал он, чтобы игра стоила свеч?
  
  Однажды вечером, в сумерках раннего лета, он сидел в кафе с видом на Средиземное море в Каннах, слушая щебетание древесных лягушек в соснах. Каким замечательным, должно быть, показался этот маленький рыбацкий городок его первым английским гостям, с мягкостью его воздуха, ароматом бриза и простотой жизни, воплощенной в его еде — жареной рыбе, салатах и охлажденном вине. Теперь это превращалось в версию Блэкпула, подумал Бонд, с дешевыми отелями, толпами, молодежью на шумных скутерах и двухтактных мотоциклах. Скоро они поставят колесо обозрения на набережной.
  
  Бонд поймал себя на том, что слишком часто думает подобным образом.
  
  В своем гостиничном номере он принял энергичный душ, сначала такой горячий, какой только мог вынести, затем ледяной, позволив ледяным иглам пронзить его плечи. Он стоял голый перед зеркалом и смотрел в свое лицо с отвращением, которое он даже не пытался смягчить.
  
  “Ты устала”, - сказал он вслух. “Ты выдохся. Закончено ”.
  
  Его торс и руки были покрыты сетью шрамов, маленьких и больших, которые прослеживали историю его жестокой жизни. У него было небольшое смещение позвоночника влево, когда он упал с поезда в Венгрии, пересадка кожи на тыльной стороне левой руки. Казалось, что каждый квадратный дюйм ствола и конечностей вносит свой вклад в историю. Но он знал, что важно было то, что было у него в голове.
  
  Это было то, что М. сказал ему. “Ты через многое прошел, Джеймс. Гораздо больше, чем следовало бы любому человеку. Если бы ты был нормальным человеком - даже если бы ты был еще одним дублером — я бы просто перевел тебя дальше. Посадил тебя на кабинетную работу. Но поскольку это ты, Джеймс, я собираюсь позволить этому решению исходить от тебя. Возьми трехмесячный творческий отпуск с полной оплатой, потом приходи и скажи мне, что ты решил ”.
  
  Бонд надел чистое нижнее белье, парадную рубашку и белый смокинг с черным поясом. По крайней мере, все подошло. Несмотря на домашнюю кухню Чарити и редкие изыски ресторанов на Ривьере, он не растолстел. Теннис и отказ от алкоголя, должно быть, помогли. Но его разум…Неужели его разум растолстел?
  
  
  
  
  Устав от Юга Франции, желая, чтобы дни пролетали быстрее, Бонд приехал в Рим и присмотрел отель на виа Венето, о котором Феликс Лейтер, его старый друг в ЦРУ, тепло отзывался, когда звонил ему из "Пинкертона", где он теперь работал. Феликс был хорошим человеком, и он выбрал лучшего. Бонд смог посидеть на своем балконе с сигаретой и стаканом свежевыжатого кроваво-апельсинового сока, наблюдая за кинозвездами — настоящими и потенциальными - которые прогуливаются взад и вперед между кафе в своей вечерней passeggiata. “На мой вкус, это немного близко к посольству США”, - предупредил его Лейтер. “Все эти ялики с их рубашками на пуговицах и коктейльными вечеринками. Но я уверен, что это было бы прекрасно для такого заносчивого парня, как ты, Джеймс. ”
  
  В воскресенье вечером, побывав на площади Святого Петра, Бонд, одетый в простую шерстяную куртку, темно-коричневые брюки и черные мокасины, решил прогуляться до традиционного римского ресторана на виа Карроззе, недалеко от Испанской лестницы. Когда он пересекал вестибюль, мимо него прошла молодая женщина в дорогом костюме от Диора. Ее вечерняя сумочка с шумом упала на пол, и Бонд наклонился, чтобы поднять ее, заметив при этом тонкие лодыжки, прозрачные нейлоновые чулки и элегантные туфли-лодочки.
  
  “Как неуклюже с моей стороны”, - сказала она.
  
  “Это была моя вина”, - сказал Бонд.
  
  “Нет, нет, я не смотрел, где—”
  
  “Хорошо, ” сказал Бонд, “ я позволю тебе взять вину на себя, но только если ты позволишь мне угостить тебя выпивкой”.
  
  Женщина взглянула на свои часы. У нее были черные волосы, коротко подстриженные, и широко посаженные карие глаза. “Хорошо”, - сказала она. “Только один. Меня зовут Ларисса Росси ”.
  
  “Связь. Джеймс Бонд”. Он протянул руку, и она нежно взяла ее. “Когда-то я знал другую Лариссу”.
  
  “А тебе?” Ее тон был уклончивым.
  
  Они пересекали вестибюль с мраморным полом. “Да”, - сказал Бонд. “Но она была блондинкой. Русская блондинка”.
  
  Ларисса улыбнулась, когда они вошли в бар. “И я полагаю, что у нее были деловые связи. Может быть, переводчик?”
  
  “Нет. Она была профессиональной соблазнительницей ”.
  
  “Боже мой”. Ларисса рассмеялась, но, как показалось Бонду, ее это скорее позабавило, чем шокировало. Хорошо.
  
  “Это не та история, которую я когда-либо рассказывал”, - сказал он. “Итак, что я могу тебе предложить?”
  
  “Сухой мартини, пожалуйста. Они делают здесь очень хороший. Тебе стоит попробовать ”.
  
  Бонд мрачно улыбнулся и заказал томатный сок для себя. Проблема с отказом от употребления алкоголя заключалась в том, что все безалкогольные напитки были более или менее отталкивающими.
  
  Они отнесли свои бокалы на столик в углу, подальше от пианино. Бонд с завистью наблюдал, как Ларисса размешивает вязкую жидкость маслиной на коктейльной палочке. Она закурила "Честерфилд" и протянула ему пачку. Он покачал головой и достал один из своих. Он давно закончил свои запасы у Морланда, но сумел найти предприимчивого табачника у подножия виа Кондотти, который приготовил ему пятьсот турецких банок сносного качества.
  
  “Что ты делаешь в Риме, Ларисса?”
  
  “Я со своим мужем. Он директор одной из тех крупных страховых компаний, офисы которых вы видите на Виа Венето ”. У нее был интересный голос: низкий, образованный английский с намеком на что-то более космополитичное.
  
  “И ваш муж бросил вас на этот вечер?”
  
  “Я...возможно. И что вы здесь делаете, мистер Бонд?”
  
  “Джеймс, пожалуйста. Я в отпуске. Я занимаюсь экспортом ”.
  
  “В отпуске один?”
  
  “Да, я предпочитаю именно так. Я считаю, что можно увидеть больше достопримечательностей ”.
  
  Ларисса подняла бровь и скрестила ноги. Бонд знал, что это был способ привлечь к ним его внимание, и он не мог винить ее. Они были длинными, с гибкой формой и элегантностью: не результат физических упражнений или диеты, подумал Бонд, а результат воспитания, молодости и дорогих чулочно-носочных изделий.
  
  Час спустя они ужинали на виа Карроззе. Телефонный звонок Лариссы из отеля, по-видимому, заручился разрешением ее мужа на невинное свидание, а звонок Бонда добавил второго человека к его бронированию.
  
  Ресторан был отделан деревянными панелями в традиционном стиле. Официанты в своих коротких белых халатах все были римлянами определенного возраста, которые всю жизнь занимались выбранной профессией. Они были быстрыми и точными в своих движениях, вежливыми, но не почтительными.
  
  Бонд наблюдал, как Ларисса болтает о равиоли, блестящих от трюфельного масла. Она сказала ему, что ее отец был русским, а мать англичанкой, и что она получила образование в Париже и Женеве, прежде чем отправиться на работу в Вашингтон, где она встретила своего мужа. У них не было детей.
  
  “Конечно, мой муж много путешествует”, - сказала она, потягивая бокал Орвието. “Наша база находится в Париже, и я иногда путешествую с ним. В лучшие места.”
  
  “Дай угадаю”, - сказал Бонд. “Рим, Нью-Йорк, Сингапур, Гонконг—”
  
  “Нет, я терпеть не могу Гонконг. Я остаюсь дома, когда он идет туда. Я довольно домашняя девушка, на самом деле. ”
  
  “Конечно, это так”, - сказал Бонд.
  
  Чуть за тридцать, скучающая, подумал он, отчасти еврейка по отцовской линии. У нее был красивый рот, верхняя губа которого иногда напрягалась, превращаясь во что-то похожее на надутую губу. Ее кожа имела легкий медовый оттенок, но ее вид невинной респектабельности был прикрытием. В ее глазах была нераскаянная дикость. Ей пришлось бы притвориться, что все это было отклонением от нормы, что она “не такая”, но это только сделало бы это более захватывающим для них обоих.
  
  “Ты выглядишь рассеянным, Джеймс”.
  
  “Мне жаль. А мне? Я виню двух Б ”.
  
  “И кто они?”
  
  “Промывание мозгов и тяжелая утрата”.
  
  “Боже мой. Расскажи мне больше. ”
  
  На мгновение Бонд испытал искушение довериться этой оживленной и красивой девушке — рассказать ей о своей жене, Трейси ди Виченцо, с которой прожил несколько коротких часов, и о том, как люди Блофелда убили ее, как он сам попал в их лапы, весь японский кошмар и его частичное искупление на Ямайке. Но откровенность была непрофессиональной. Он уже позволил своему странному, рассеянному настроению сказать больше, чем следовало.
  
  “В другой раз”, - сказал он. “Когда мы узнаем друг друга немного лучше”.
  
  Он вернул разговор к Лариссе, заметив, что его уклончивость сделала его более интересным для нее. Поначалу неохотно, но затем, все больше погружаясь в себя, Ларисса взялась за рассказ о своей жизни.
  
  Когда они вернулись в отель, она остановилась у входной двери и положила руку на предплечье Бонда.
  
  “Моему мужу пришлось уехать на ночь в Неаполь”, - сказала она, глядя себе под ноги и немного нервно облизывая губы, когда говорила. “Он сказал мне, когда я звонил ему ранее. Вы могли бы подняться к нам в номер выпить, если хотите ”.
  
  Бонд посмотрел в большие карие глаза, полные губы приоткрылись в выражении скромного волнения. Затем он услышал, как произносит три слова, которые за всю его взрослую жизнь никогда раньше, в такой ситуации, не слетали с его губ. “Нет, спасибо”.
  
  “Что?” Казалось, что она действительно не слышала.
  
  “Нет, спасибо, Ларисса”, - сказал Бонд. “Так будет лучше. Я—”
  
  “Никаких объяснений”, - сказала она. Она потянулась и поцеловала его в щеку. “Спасибо за прекрасный вечер”.
  
  Он наблюдал за ней, когда она подошла к стойке регистрации, взяла свой ключ и направилась к лифту. Когда она вошла, она заколебалась, повернулась и помахала.
  
  Что за девушка, подумал Бонд. Он зажег сигарету и вышел на улицу, чтобы выкурить ее.
  
  Возможно, это был знак, которого он ждал. Пару лет назад он бы даже не стал ждать кофе в ресторане, прежде чем отвезти ее обратно в свой номер в отеле. Хотя были времена, когда он уставал от игры, даже испытывал отвращение к ней, он был уверен, что это будет пожизненное принуждение.
  
  И все же сегодня вечером…Теперь он точно знал, что целая эпоха закончилась, и он знал, что ему придется сказать М., когда он вернется в Лондон. Все было кончено. Он смирился с жизнью, полной межведомственных встреч и изучения телеграмм за своим столом, и только его общая секретарша Лоэлия Понсонби — теперь, к счастью, вернувшаяся на свой пост после рождения двух здоровых мальчиков, — время от времени отвлекала его взгляд от бумажной работы.
  
  После дела со Скарамангой на Ямайке Бонд провел восемнадцать месяцев — казалось, дольше, — перекладывая бумаги на своем столе, прежде чем М. отправил его в творческий отпуск “сделай сам”, после чего он один должен был решить, вернется ли Бонд когда-нибудь на действительную службу. Без Лоэлии офисная жизнь была действительно скучной: за столом сидела череда матрон-мышек, которых всего на пару месяцев сменила восхитительная и суперэффективная блондинка по имени Холли Кэмпбелл, которую М. быстро повысил.
  
  Бонд угрюмо выбросил окурок сигареты на улицу и вернулся в отель. Когда он забирал свой ключ, клерк передал ему сообщение. Оно гласило просто: “Позвоните Universal. Срочно ”.
  
  Он снова вышел и направился к телефонной будке. Универсальный…Он был втайне рад, что после различных экспериментов Сервис вернулся к своему старому названию. Ни одно другое слово не имело над ним такой странной власти. На телефонной линии было сильное эхо и задержка, затем долгий низкий гул — знак того, что его отвлекли.
  
  Наконец, он услышал голос — искаженный, далекий, но безошибочно узнаваемый — человека, которого он больше всего уважал в мире.
  
  “Связь?”
  
  “Сэр?”
  
  “Вечеринка окончена”.
  
  “Что?”
  
  “Ты нужен нам обратно. Вылетай завтра первым рейсом ”.
  
  “Сэр, я думал—”
  
  “Один из наших продавцов сообщает об исключительной активности”.
  
  “Где?”
  
  “Парижский филиал. Хотя импорт с Ближнего Востока также растет ”.
  
  “Как насчет моего творческого отпуска? Это не закончится, пока—”
  
  “К черту твой творческий отпуск. Мы можем поговорить об этом в офисе. Понял это?”
  
  “Да, сэр. Увидимся завтра ”.
  
  “Спасибо тебе. И принеси немного этих маленьких шоколадок в голубой с серебром обертке, хорошо?”
  
  
  
  3. РУКА ОБЕЗЬЯНЫ
  
  
  Мэй, шотландское “сокровище”, присматривавшая за квартирой Бонда в Челси, отчаянно пыталась завершить приготовления к новоселью, когда услышала, как такси из аэропорта высадило его у входной двери на тихой улице.
  
  “Не могли бы вы меня еще чуточку предупредить, мистер Бонд?” - сказала она, когда он вошел и бросил свои чемоданы из крокодиловой кожи в холле. “Кровать не проветривалась должным образом, у нас нет твоего любимого мармелада, а парень, пришедший мыть шкафы в комнате для гостей, оставил ужасный беспорядок”.
  
  “Прости, Мэй. Долг зовет. Довольно поздно ночью.”
  
  “Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь на обед?”
  
  “Нет, спасибо. Я просто собираюсь быстренько принять душ, а потом мне нужно идти в офис ”.
  
  “Ну, по крайней мере, на перилах есть несколько чистых полотенец. Я выпью немного кофе, когда ты выйдешь ”.
  
  “Спасибо. Черный и крепкий, пожалуйста ”.
  
  “И немного апельсинового сока?”
  
  “Свежие апельсины?”
  
  “Конечно, мистер Бонд”.
  
  “Мэй, ты чудо. Я буду готов через десять минут. Пожалуйста, позвоните, чтобы подали машину ”.
  
  Одеваясь после душа в чистую рубашку, темно-синий шерстяной костюм и вязаный черный галстук, Бонд подумал, что это почти то же самое, что вернуться в форму. Он побрился перед тем, как покинуть отель в Риме в шесть утра, и постригся всего неделю назад. Может, он и не совсем тот, кем был раньше, но, по крайней мере, выглядел презентабельно.
  
  В гостиной он пролистал самую большую из накопившихся писем и смог выгрести почти половину из них прямо в корзину для бумаг. Он отхлебнул обжигающего черного кофе Мэй и взял сигарету "Балкан-Собрание" из коробки на кофейном столике.
  
  “А теперь, Мэй, - сказал он, - расскажи мне, что происходило, пока меня не было”.
  
  Мэй на мгновение задумалась. “Этот пожилой парень вернулся из кругосветного плавания в одиночку”.
  
  “Чичестер”.
  
  “Да. Это его имя. Хотя не спрашивай меня, в чем был смысл всего этого. И он к тому же пенсионер ”.
  
  “Я полагаю, мужчины просто чувствуют необходимость проявить себя”, - сказал Бонд. “Даже пожилые мужчины. Что еще?”
  
  “Эти поп-певцы были арестованы за наркотики”.
  
  “Битлз”?"
  
  “Нет, те, с волосами до плеч, которые поднимают такой шум. ”Роллинг Стоунз", не так ли?"
  
  “И что это был за наркотик? Марихуана?”
  
  “Бесполезно спрашивать меня, мистер Бонд. Это были наркотики, вот и все, что я знаю ”.
  
  “Я понимаю. В этом много чего есть ”. Бонд затушил сигарету в пепельнице. “Когда я уйду, не могли бы вы позвонить в Morland's и попросить их прислать еще одну коробку с этим как можно скорее. Возможно, я скоро снова отправлюсь в путешествие ”.
  
  “Путешествуешь?” сказала Мэй. “Я думал, ты собирался—”
  
  “Я тоже, Мэй”, - сказал Бонд. “Как и я. Итак, это была та машина, которую я слышал снаружи?”
  
  
  
  
  Бонду потребовалось почти десять минут, чтобы доехать на “Локомотиве”, Bentley Continental, который он перестроил по своим собственным спецификациям, до Слоун-сквер. Лондон, казалось, слегка сошел с ума за то время, пока его не было. Каждый переход по зебре на Кингз-роуд был забит длинноволосыми молодыми людьми, которые неторопливо переходили дорогу, стояли и разговаривали или, в одном примечательном случае, сидели, скрестив ноги, на дороге. Опустив капот с откидным верхом, Бонд почувствовал запах марихуаны, который раньше ассоциировался у него только с базарами в более грязных марокканских городах. Он нажал на газ и услышал грохот двухдюймовых выхлопных газов.
  
  В конце концов, он добрался до Слоун-стрит и через Гайд-парк, где спидометр коснулся шестидесяти, когда Arnott super-charger осветил индивидуальную массу автомобиля. Бонд повернул машину в правый поворот гоночной трассы и чуть не достиг вершины, к которой стремился, когда выходил из левостороннего поворота. Он не практиковался, но ничего серьезного. Это больше похоже на то, подумал он, день раннего лета в Лондоне, ветер в лицо и срочная встреча со своим боссом.
  
  Слишком скоро он оказался в Риджентс-парке, затем в штаб-квартире Службы. Он бросил ключи от машины испуганному швейцару и поднялся на лифте на восьмой этаж. На своем посту за дверью М сидела мисс Манипенни, специально подобранный Цербер у врат какого бы то ни было подземного мира, ожидающий его. “Джеймс”, - сказала она, не сумев сдержать восторга в своем голосе. “Как чудесно видеть тебя. Как прошел твой отпуск?”
  
  “Творческий отпуск, Манипенни. Есть разница. В любом случае, это было прекрасно. На мой вкус, немного длинновато. И как там мой любимый привратник?”
  
  “Лучше не бывает, спасибо, Джеймс”.
  
  Это было правдой. Мисс Манипенни была одета в строгий черно-белый костюм с изображением собачьих зубов, белую блузку и голубую брошь с камеей у горла, но ее кожа раскраснелась от девичьего волнения.
  
  Бонд кивнул головой в сторону двери. “А старик?”
  
  Мисс Манипенни издала сквозь зубы чавкающий звук. “Немного капризный, если честно, Джеймс. Он занят...” Она изогнула палец, приглашая его подойти ближе. Когда он наклонил голову, она прошептала ему на ухо. Бонд почувствовал ее губы на своей коже.
  
  “Йога!” Бонд взорвался. “Что, во имя Бога—”
  
  Манипенни рассмеялась, поднеся палец к губам.
  
  “Неужели весь мир сошел с ума в мое отсутствие?”
  
  “Успокойся, Джеймс, и скажи мне, что в той красивой красной сумке, которую ты носишь”.
  
  “Шоколад”, - сказал Бонд. “М попросил меня привезти немного из Рима”. Он показал ей коробку Perugina Baci в их характерной сине-серебристой обертке.
  
  “Ты знаешь, что baci означает по-итальянски, Джеймс? Это означает ‘поцелуи”.
  
  “Я полагаю, они, должно быть, для его жены”.
  
  “Джеймс, ты б—”
  
  “Шшш...”
  
  Прежде чем она смогла протестовать дальше, тяжелая дверь из орехового дерева тихо открылась, и Бонд увидел М., стоящего на пороге, склонив голову набок.
  
  “Заходи, 007”, - сказал он. “Рад видеть тебя снова”.
  
  “Спасибо, сэр”. Бонд последовал за ним, задержавшись только для того, чтобы послать мисс Манипенни последний мучительный поцелуй, прежде чем закрыть дверь.
  
  Бонд сел в кресло напротив стола М. После долгой череды зажженных и брошенных предохранительных спичек М, наконец, получил свою трубку, к своему удовлетворению. Светская беседа о творческом отпуске Бонда закончилась, и старый моряк мельком выглянул в окно, как будто где-то над Риджентс-парком могло быть вражеское судно. Затем он повернулся лицом к Бонду.
  
  “Есть кое-что, с чем мне нужна твоя помощь, 007. Детали на данный момент немного туманны, но я чувствую, что это будет что-то большое. Действительно, очень большой. Вы слышали о докторе Джулиусе Горнере?”
  
  “Вы же не отсылаете меня к другому врачу, не так ли, сэр?” - спросил Бонд. “Я думал, что удовлетворил тебя по—”
  
  “Нет, нет, это академическое звание. Из Сорбонны, я полагаю. Хотя доктор Горнер также имеет степени Оксфордского университета и Вильнюсского университета в Литве, который является одним из старейших университетов в Восточной Европе. В Оксфорде он получил первоклассную степень по великим наукам современности — для нас с тобой это политика, философия и экономика, Бонд, — а затем, что довольно удивительно, переключился на химию для получения докторской степени ”.
  
  “Мастер на все руки”, - сказал Бонд.
  
  М кашлянул. “Боюсь, он скорее мастер на все руки. Этот академический материал - всего лишь предыстория, и он, как говорят, усвоил его довольно легко. Он пошел добровольцем на войну, не достигнув совершеннолетия, и отличился тем, что сражался за обе стороны — сначала за нацистов, а затем за русских в битве за Сталинград. Это случилось с довольно многими людьми в странах Балтии, как вы знаете, в зависимости от того, какая страна оккупировала их и вынудила их воевать. Странная вещь с Горнером заключается в том, что он, похоже, перешел на другую сторону по собственной воле — в зависимости от того, кого он считал вероятным победителем ”.
  
  “Солдат удачи”, - сказал Бонд. Он обнаружил, что его интерес задет.
  
  “Да. Но его настоящая страсть - бизнес. Он проучился год в Гарвардской школе бизнеса, но ушел, потому что посчитал это недостаточно стимулирующим. Он начал небольшой фармацевтический бизнес в Эстонии, затем открыл фабрику недалеко от Парижа. Можно подумать, что все было бы наоборот, имея офис в Париже и дешевую рабочую силу в Эстонии. Но в докторе Горнере нет ничего такого, чего можно было бы ожидать ”.
  
  “Какого рода фармацевтические препараты?” - спросил Бонд.
  
  “Анальгетики. Ты знаешь, обезболивающие. Затем, в свое время, они надеются разработать неврологические лекарства, от болезни Паркинсона, рассеянного склероза и так далее. Но, конечно, он был в очень большой лиге там, с Pfizer, Johnson and Johnson и другими гигантами. Некоторые из них существуют с прошлого века. Но это не остановило нашего доктора Горнера. Сочетание промышленного шпионажа, сокращения расходов и методов продаж с применением силы обеспечило ему большое присутствие на рынке. И вот однажды он обнаружил мак.”
  
  “Мак?” Бонд подумал, не повлияла ли йога на мыслительные процессы М. Возможно, он стоял на голове — хотя трудно было представить его в дхоти.
  
  “Источник наркотиков класса опиатов, которые широко используются в больницах в качестве анестетиков. Все наши пехотинцы носят морфий в своих рюкзаках. Если половина вашей ноги оторвана снарядом, вам нужно что-то мощное и быстродействующее. Героин впервые был легально выпущен на рынок немецкой компанией Bayer в качестве средства от кашля. В последнее время, конечно, с тех пор, как люди начали понимать проблемы зависимости, было введено жесткое законодательство в отношении таких вещей. Существует легальная торговля производными опиума, предназначенными для медицинского применения, и есть незаконная. ”
  
  “И в чем замешан наш человек?”
  
  “Первое, конечно. Но мы подозреваем и последнее, причем во все возрастающих масштабах. Но нам нужно знать больше, намного больше ”.
  
  “Это то, где я вступаю?”
  
  “Да”. М встал и подошел к окну. “В некотором смысле то, чего я хочу от вас, - это простое упражнение по установлению фактов. Найди Горнера. Поговори с ним. Посмотри, что заставляет его тикать ”.
  
  “Звучит довольно психологично”, - сказал Бонд.
  
  “Действительно”. М выглядела встревоженной.
  
  “Это то, из-за чего ты меня сейчас достал? Я думал, что это будет мой выбор относительно того, возвращаться ли мне к активным операциям ”.
  
  “Ну, да, Джеймс, это так”.
  
  Бонду не понравилось, когда М назвал его “Джеймс”, а не ”Бонд“ или "007”. Личная записка всегда предшествовала некоторым разочаровывающим новостям.
  
  “Я хочу, чтобы вы провели еще несколько тестов с медиками, а затем поговорили с R.”
  
  “Психиатр?” - переспросил Бонд.
  
  “Специалист по оценке психологической пригодности”, - поправил его М. “Я недавно назначил ассистента терапевта в его отделение. У вас будет курс дыхательных техник и техник релаксации ”.
  
  “Ради всего святого, сэр, я—”
  
  “Все двойные операционные системы делают это”, - натянуто сказал М. “009 сообщил об огромных преимуществах”.
  
  “Он бы сделал”, - сказал Бонд.
  
  “Что напомнило мне. Я назначил нового двойника О. Занять место 004, который, как вы знаете, к сожалению—”
  
  “Да. Под восточногерманским поездом, я так понимаю. И когда начинается новый человек?”
  
  “В любой день”. М снова закашлялся. “В любом случае, они все это делают, и я не собираюсь делать исключение для тебя”.
  
  Бонд закурил сигарету. Было бессмысленно спорить с М, когда у него в шляпе была одна из этих пчел. “Есть ли что-нибудь еще, что мне нужно знать об этом докторе Горнере?”
  
  “Да”, - сказал М. “Я считаю, что он может оказаться серьезной угрозой национальной безопасности. Вот почему была вызвана Служба. Правительство паникует из-за количества незаконных наркотиков, поступающих в эту страну. В Соединенных Штатах уже три четверти миллиона героиновых наркоманов. Мы движемся тем же путем. И проблема в том, что это больше не просто бродяги и так далее. Это наши лучшие молодые люди, которые подвергаются риску. Наркотики становятся респектабельными. Был лидер в The Times — The Times из всех мест — который просил о снисхождении к этим несчастным поп-певцам. Если наркотики становятся неотъемлемой частью национальной культуры, она быстро превращается в страну третьего мира. Они высасывают волю к жизни. Посмотрите на Лаос, Таиланд, Камбоджу. Не совсем суперспособности, не так ли?”
  
  “Это напоминает мне о Кристатосе и той итальянской операции”, - сказал Бонд.
  
  “Для сравнения, “ сказал М, - это был куриный корм. Контрабанда по выходным. Как и та маленькая работенка в Мексике, как раз перед тем, как ты встретил Голдфингера.”
  
  “И где мне найти Горнера?”
  
  “Этот человек появляется повсюду. Одно из его увлечений - авиация. У него есть два частных самолета. Он проводит много времени в Париже, но я не думаю, что вам будет трудно узнать его ”.
  
  “Почему это?” - спросил Бонд.
  
  “Его левая рука”, - сказал М, снова садясь и глядя Бонду прямо в глаза. “Это обезьянья лапа”.
  
  “Что?”
  
  “Чрезвычайно редкое врожденное уродство. Существует состояние, известное как main de singe, или обезьянья рука, когда большой палец образует прямую линию с пальцами и называется ‘непреодолимым’. Находясь в той же плоскости, что и другие цифры, он не может зацепиться. Это как взять карандаш двумя пальцами ”. М продемонстрировал, что он имел в виду. “Это можно сделать, но не очень хорошо. Развитие противопоставленного большого пальца было важной мутацией для Homo sapiens от его предков. Но у Горнера есть нечто большее. Вся рука полностью принадлежит обезьяне. С волосами до запястья и дальше ”.
  
  Что-то шевельнулось в памяти Бонда. “Таким образом, это было бы больше, чем правая рука”, - сказал он.
  
  “Предположительно. Это очень редко, хотя и не уникально, я полагаю ”.
  
  “Он путешествует с напарником в шляпе Иностранного легиона?”
  
  “Понятия не имею”, - сказал М.
  
  “Я думаю, что, возможно, я с ним сталкивался. В Марселе.”
  
  “В доках?”
  
  “Да”.
  
  М. вздохнул. “Это звучит слишком правдоподобно”.
  
  “Он примерно моего возраста, крепкого телосложения, прямые маслянистые светлые волосы, немного длинноваты сзади, славянского—”
  
  “Остановись на этом”, - сказал М., толкая фотографию через стол. “Это тот самый человек?”
  
  “Да”, - сказал Бонд. “Это он”.
  
  “Похоже, это твоя судьба”, - сказал М с ледяной улыбкой.
  
  “Я не верю в судьбу”, - сказал Бонд.
  
  “Тебе пора это сделать”, - сказал М. “Лучший перебежчик, который когда-либо был у SIS, был полковником российской военной разведки. Пеньковский. Один из их людей заметил его в кафе в Анкаре, выглядевшего подавленным. Вот и все. Просто взгляни в его глаза. Они взяли это оттуда. Это была судьба ”.
  
  “И наблюдательность”, - сказал Бонд, гася сигарету. “Значит ли это, что я снова полностью работоспособен?” - спросил он.
  
  “Я имею в виду поэтапное возвращение”, - сказал М. “Вы проводите разведку. Ты проходишь свой курс с R. Тогда посмотрим ”.
  
  Неприятная мысль пришла в голову Бонду. “Ты не упоминал ничего из этого 009, не так ли? Или этот новый человек, 004? Я же не собираюсь выполнять работу за другого агента, не так ли?”
  
  М. беспокойно заерзал на стуле. “Послушай, 007. Этот доктор Горнер потенциально самый опасный человек, с которым когда-либо сталкивалась Служба. Я не наставляю вас на след какого-то старого торговца наркотиками, а человека, который, похоже, намерен разрушить жизни миллионов и тем самым подорвать влияние Запада. Я могу использовать любое количество оперативников, чтобы остановить его. Я оставляю за собой это право ”.
  
  Бонд почувствовал, как серые глаза его босса впиваются в него. Он был искренен, все верно. М снова закашлялся. “Существует также российская связь, ” сказал он, “ о которой правительство особенно беспокоится. Холодная война может вестись многими способами. Мне нужен отчет на моем столе через шесть дней ”.
  
  Не было смысла продолжать дискуссию дальше, подумал Бонд. “Замешаны ли в этом двое?” - спросил он.
  
  “Да. Свяжитесь с Матисом, как только прибудете в Париж. Мисс Манипенни уже забронировала для вас билеты и отель.”
  
  “Спасибо, сэр”. Бонд поднялся, чтобы уйти.
  
  “И, Джеймс, послушай. Ты будешь осторожен, не так ли? Я знаю, что наркотики не звучат как оружие или даже бриллианты. Но у меня плохое предчувствие насчет этого человека. Очень плохо. На его руках уже много крови ”.
  
  Бонд кивнул, вышел и закрыл дверь.
  
  Мисс Манипенни подняла глаза от своего стола. Она показала запечатанный коричневый конверт. “Тебе повезло, мальчик”, - сказала она. “Париж весной. Я нашел для тебя прекрасный отель. О, смотри, ты забыла отдать М его шоколад”.
  
  Бонд положил красную сумку на ее стол. “Они у тебя”, - сказал он.
  
  “Ты милый, Джеймс. Спасибо. Твой рейс в шесть. У вас как раз есть время для вашего первого сеанса упражнений на глубокое дыхание и расслабление. Я заказал для вас столик на два тридцать. На втором этаже.”
  
  “Подожди, пока я вернусь из Парижа”, - сказал Бонд, направляясь к лифту. “Тогда я дам тебе повод для тяжелого дыхания”.
  
  “Глубокое дыхание’ было выражением, Джеймс. Есть разница ”.
  
  “Или, если ты настаиваешь на разделении волос, мне придется прибегнуть к чему-нибудь более жесткому. Возможно, хорошая порка. Так что ты не сможешь присесть в течение недели ”.
  
  “На самом деле, Джеймс, ты весь в разговорах в эти дни”.
  
  Двери лифта закрылись прежде, чем Бонд смог придумать ответ. Когда он спускался по этажам здания, он вспомнил озадаченное лицо Лариссы в дверях отеля в Риме. Все разговоры. Возможно, Манипенни был прав.
  
  
  
  
  Бонд провел сорок пять минут с человеком по имени Джулиан Бертон, который носил белую рубашку без воротника и инструктировал его о том, как дышать под ложечкой.
  
  “Подумайте о кувшине, который вы пытаетесь наполнить водой. Это твое дыхание. Доставьте это прямо к основанию вашего позвоночника и вашим почкам. Почувствуй, как наполняется кувшин. Теперь закройте глаза и подумайте о приятной сцене. Возможно, пляж или прекрасный ручей в лесу. Особое уединенное место. Просто отключитесь от всех забот вашего дня и сосредоточьтесь на этом одном прекрасном мирном месте. Теперь продолжай дышать. Глубоко внутрь, прямо до поясницы. Отключись от всех других мыслей, просто оставайся в своем единственном особом месте ”.
  
  “Особое место”, к которому постоянно возвращались мысли Бонда, было не убежищем в лесу, а кожей на шее Лариссы, которую он заметил в баре отеля. Возможно, в старом псе еще оставалась жизнь…В конце “сеанса” Бонд пообещал Джулиану, что он будет делать упражнения для глубокого дыхания каждый день. Затем он побежал вниз по ступенькам, вместо того, чтобы воспользоваться лифтом, к стойке регистрации. Он оставил это слишком поздно, чтобы достичь полной работоспособности, но каждая мелочь помогала.
  
  Он мог чувствовать, как старые соки снова начинают течь при мысли о докторе Джулиусе Горнере. Он никогда ни к кому не испытывал такой глубокой неприязни с первого взгляда. Было также что-то особенно коварное в попытке напасть на страну с помощью легковерия ее молодежи, а не с помощью оружия и солдат.
  
  Он поймал себя на том, что хочет произвести впечатление на М. После всего, что он сделал, думал Бонд, направляя Локомотив на юг от Бэйсуотер-роуд в Гайд-парк, конечно, ему не нужно было доказывать себя. Возможно, именно упоминание о других агентах "дабл-О" заставило его почувствовать себя неловко. Конечно, всегда найдутся другие, у кого есть лицензия на убийство — действительно, средняя продолжительность работы до несчастного случая со смертельным исходом гарантировала, что набор и обучение были непрерывным процессом, — но Бонд всегда считал себя уникальным: агентом выбора. Возможно, М намеренно утаил свою полную уверенность в этом случае, чтобы сконцентрировать разум Бонда. Чем больше он думал об этом, тем больше убеждался, что именно это и задумал старый лис.
  
  Вернувшись в свою квартиру, он обнаружил, что Мэй уже выстирала и погладила его одежду из Италии. Было время чая, но она знала, что лучше не беспокоить его этим старушечьим напитком. Вместо этого она постучала в дверь его спальни с серебряным подносом, на котором стояли сифон для содовой, ведерко со льдом, граненый стакан и полная бутылка Johnnie Walker Black Label.
  
  “Ради вашего здоровья, мистер Бонд”, - сказала она, ставя его на комод. “Вот, позволь мне упаковать это для тебя”.
  
  Бонд не совсем отработал три месяца в фургоне, но если в глазах М. он был пригоден для возвращения к работе, то…Он налил в стакан виски на два пальца, добавил кусочек льда и столько же содовой.
  
  “Ваше здоровье”, - сказал он, затем опрокинул все одним глотком.
  
  
  
  
  Когда Бонд покинул Хаммерсмит и направился по Грейт-Уэст-роуд, он заметил мотоцикл в боковом зеркале и инстинктивно нажал на тормоз. Эти скоростные полицейские, казалось, были повсюду, и его эгоистичная, эффектная машина была естественным магнитом. Однако, мотоцикл, казалось, упал обратно в тот же момент. Не подавая сигналов, Бонд свернул налево на кольцевой развязке и поехал по дороге в сторону Твикенхема, подальше от основного потока транспорта в час пик, покидающего столицу. Он переключился и нажал на акселератор, чтобы проехать первый красный свет, прежде чем снова проверить зеркало. Мотоцикл все еще был там.
  
  Бонд почувствовал смесь раздражения и возбуждения. Было обидно, что за ним следили таким дилетантским образом, когда он был на пути к решению такой большой и опасной проблемы, как та, которую поставил доктор Джулиус Горнер. Прямо перед Чизвикским мостом он внезапно вывернул руль вправо.
  
  На этот раз он хорошо рассчитал трассу, и шины хорошо держали дорогу. Бонд еще раз проверил свои зеркала и почувствовал первую дрожь беспокойства. Теперь был не один, а два мотоцикла — большие BMW - и ни одна машина не может превзойти мотоцикл. Всадники опустили головы и вывернули правые запястья. Рев их баварских квартир-близнецов заполнил тихую улицу Кью.
  
  Через несколько мгновений велосипеды были по обе стороны от Bentley Бонда. Теперь он должен был отнестись к ним серьезно. Он хотел бы оказаться в Aston Martin с отделением под сиденьем для кольта 45-го калибра. Он не был уверен, что его Walther PPK обладает достаточной мощностью для работы на таком расстоянии, но сейчас у него не было альтернативы. Прежде чем он смог вытащить пистолет из кобуры, раздался оглушительный грохот, когда стекло переднего пассажирского окна было разбито пулей. Через открытое пространство Бонд выстрелил один раз, затем резко затормозил. Торможение было единственной вещью, в которой автомобили были быстрее, чем велосипеды, и он позволил себе на мгновение взглянуть на второй мотоцикл, который теперь немного обогнал его. Он перегнулся через пассажирское сиденье и через разбитое окно снова выстрелил левой рукой. Он увидел, как гонщик рванулся вперед, получив удар прямо в плечо, в то время как рычащий немецкий мотоцикл выскользнул из-под его тела, разбрасывая искры по тротуару.
  
  Первоначальный мотоциклист теперь был рядом с ним на противоположной стороне, и Бонд мог видеть, что они приближались к концу улицы, где она выходила на прямоугольный перекресток. Он прикинул, что они ехали со скоростью около пятидесяти, и ему нужно было сбавить скорость, если он хотел завершить задуманный маневр. Он увидел, как гонщик поднял левую руку, чтобы выстрелить, на мгновение сделав себя уязвимым, держа руль только одной рукой и не контролируя сцепление.
  
  Бонд нажал на педаль тормоза, бросил руль вправо, затем поднял ручной тормоз. Это была не стандартная ручка под приборной панелью, а откидная модель, соответствующая его спецификации за рычагом переключения передач. С мучительным визгом шин и запахом гари большая машина вздрогнула, затем развернула свой огромный хвост прямо в переднее колесо BMW. Бонд почувствовал удар импульса мотоцикла, когда он ударился, а затем смялся, отправив своего гонщика кубарем на перекресток впереди. Когда он приземлился на спину, пистолет мужчины выстрелил один раз, бессильно.
  
  Бонд посмотрел на часы, чтобы убедиться, что он все еще успеет на свой рейс, снова включил первую передачу и степенно направился на север по улицам Кью, где пассажиры возвращались домой с работы. Вернувшись на Грейт-Уэст-Роуд, он обнаружил, что ему в голову пришла любимая фраза Рене Матиса. Повторяю, подумал он.
  
  
  
  4. “МОЖЕТ, СЫГРАЕМ?”
  
  
  Гостиничный номер Бонда был типичным бронированием за деньги: правый берег, сдержанный и немного лишенный воображения. Бонд быстро осмотрел спальню, ванную и маленькую гостиную в поисках жучков. Служба так часто меняла отели, что вряд ли кто-то мог знать, что он приедет, но мотоциклы показали, что кто-то, по крайней мере, был у него на хвосте. Лично он был склонен списать BMW на незавершенное дело из предыдущей операции. Этот Джулиус Горнер может быть опасен, но он, конечно же, не мог быть экстрасенсом. И, видит Бог, было достаточно людей, которые годами хотели его смерти. Даже самые успешно завершенные операции оставляли у многих зуб на него.
  
  Насколько он мог судить, в комнате было чисто. Он закрыл ставни, вырвал волос из головы и просунул его в щель между дверью ванной и косяком. Затем он открыл потайное отделение на дне своего кейса, достал немного патронов, заправил "Вальтер" и вернул его в наплечную кобуру, убедившись, что под пиджаком не видно выпуклости. Он закрыл кейс и посыпал кодовый замок тонким серым тальком. Затем он покинул отель и вышел на улицу Сен-Рок, чтобы сразиться с французской телефонной системой.
  
  Пока он крутил скошенный край монеты на кончике пальца, ему пришло в голову, что он не ел с самого завтрака в Риме. Но изменение времени на один час пошло против него, так что в Париже было почти девять, и Матис, как выяснилось, был недоступен. Ужинает со своей несчастной любовницей, подумал Бонд, когда был вынужден оставить сообщение угрюмому телефонисту в "Люксиеме".
  
  Бонд достаточно пообедал в одиночестве за последние несколько месяцев, и начинал накрапывать дождь. Он решил вернуться в свой номер, заказать омлет в номер, а затем лечь спать пораньше.
  
  Портье вручил ему ключ на тяжелой латунной гирьке с алой кисточкой. Бонд пересек мраморный вестибюль, нажал кнопку вызова лифта, передумал и взбежал на три лестничных пролета. Глубоко задумавшись, он позволил себе погрузиться в мягкий полумрак номера 325 на правом берегу, щелкнул выключателем и бросил увесистый ключ на кровать, где он игриво подпрыгнул один раз. Он подошел к прикроватному столику, снял телефон с крючка и набрал ноль. Когда он это сделал, он повернулся лицом в комнату и увидел самое замечательное зрелище.
  
  В неудобном позолоченном кресле под имитацию зеркала в стиле Людовика XV, скромно скрестив длинные ноги и сложив пустые руки перед грудью, сидела одна из самых уверенных в себе молодых женщин, которых он когда-либо видел. У нее были длинные темные волосы, стянутые сзади алой лентой в конский хвост, а затем спадающие на плечи ее костюма. Под ним на ней была белая блузка, черные чулки и черные туфли на низком каблуке. Ее губы были накрашены красным и раздвинуты в извиняющейся улыбке.
  
  “Мне так жаль пугать вас, мистер Бонд”, - сказала она. “Я должен был убедиться, что увижу тебя. Я не хотел давать тебе шанс снова мне отказать ”. Она наклонилась вперед, к свету.
  
  “Ларисса”, - сказал Бонд. В его руке был пистолет.
  
  “Я действительно не могу достаточно извиниться. Я обычно себя так не веду, но я отчаянно хотел тебя увидеть ”.
  
  “Твои волосы. Это дольше ”.
  
  “Да. Я носил парик в Риме. Это я такой, какой я есть на самом деле ”.
  
  “А твой муж...”
  
  “Я не женат, мистер Бонд. И если бы я когда-нибудь сделала этот шаг, я сомневаюсь, что это было бы с человеком, который работает в страховой компании. Теперь я должен сказать вам кое-что еще, довольно постыдное. На самом деле меня зовут не Ларисса. ”
  
  “Какое разочарование. У меня были планы на Лариссу ”.
  
  “Возможно, на этот раз ты останешься здесь достаточно долго, чтобы я дал тебе свою визитную карточку”.
  
  Бонд кивнул, внимательно наблюдая за девушкой, когда она встала. Он проверил, что за занавесками никого нет. Он взял предложенную карточку, затем ногой толкнул дверь ванной, направил пистолет внутрь и убедился, что там тоже все чисто.
  
  Девушка ничего не сказала, просто наблюдая, как будто это было не больше, чем заслуживало ее плохое поведение.
  
  Только тогда Бонд опустил взгляд на карточку. “Мисс Скарлетт Папава. Инвестиционный менеджер. Алмазный и Стандартный банк. 14 bis rue du Faubourg St. Honoré.”
  
  “Возможно, я могу объяснить”.
  
  “Я думаю, тебе лучше”. Теперь, когда к нему вернулось самообладание, Бонд почувствовал непреодолимое любопытство, смешанное с восхищением. У этой девушки были железные нервы. “Прежде чем ты это сделаешь, - сказал он, - я собираюсь заказать напитки в номер. Чего бы ты хотел?”
  
  “Ничего, спасибо. Если не…Стакан воды, возможно.”
  
  Бонд заказал два больших бурбона и бутылку Vittel. Если она не передумает, он выпьет вторую сам.
  
  “Хорошо”, - сказал он, кладя трубку. “У тебя есть три минуты”.
  
  Мисс Скарлетт Папава, бывшая миссис Ларисса Росси, тяжело вздохнула и, закурив "Честерфилд", снова уселась в жесткое кресло. По крайней мере, ее выбор сигарет был искренним, подумал Бонд.
  
  “Я знала о том, кто ты на короткое время”, - сказала Скарлетт.
  
  “Как долго вы были финансистом?” сказал Бонд.
  
  “Шесть лет. Вы можете проверить меня в банке. Штаб-квартира находится в Чипсайде ”.
  
  Бонд кивнул. Инстинктивно он чувствовал, что большая часть истории, которую "Лариса” рассказала ему о своем русском отце и ее образовании, была правдой. Но то, как она обманула его насчет своего мужа, раздражало, и он почувствовал легкое беспокойство, которое у него возникло, когда он заподозрил, что находится в компании коллеги-агента.
  
  “Ты выглядишь скептически”, - сказала Скарлетт. “Проводите любые проверки, какие вам нравятся”.
  
  “Так что ты делал в Риме?”
  
  “Пожалуйста, мистер Бонд. Ты отнимаешь у меня три минуты своими вопросами ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я был в Риме, чтобы найти тебя. Мне нужна твоя помощь. Чтобы спасти мою сестру. Она работает против своей воли на очень неприятного человека. Он фактически держит ее в плену ”.
  
  “Я не частный детектив”, - резко сказал Бонд. “Я не спасаю попавших в беду девиц. Я предлагаю вам связаться с "Пинкертоном" или их французским эквивалентом. Вероятно, это будет называться ‘Cherchez La Femme’.
  
  Скарлетт скромно улыбнулась. “На самом деле, - сказала она, - я так и сделала”.
  
  Раздался стук в дверь. Это был посыльный с бурбоном. Он налил две меры и удалился.
  
  “Оставь бутылку”, - сказал Бонд, кладя на поднос сложенную записку.
  
  “Merci, Monsieur.”
  
  “Сделал что?” - спросил Бонд, когда официант ушел.
  
  “Позвони Пинкертону”, - сказала Скарлетт. “В конце концов, я обнаружил, что разговариваю с человеком по имени Феликс Лейтер”.
  
  Бонд устало кивнул. Он мог бы догадаться.
  
  “Мистер Лейтер сказал, что не может сделать это сам — он покидает Америку только в исключительных обстоятельствах, — но он знал кое-кого, кто мог бы. Он упомянул твое имя. Он сказал, что ты был на пенсии, в длительном оплачиваемом творческом отпуске или что-то в этом роде. Он сказал, что, зная тебя, ты бы жаждал каких-то действий. Он сказал: ‘Это прямо по адресу Джеймса. Упомяни девку и ’енота посадят на дерево’. Скарлетт пожала плечами. “Что бы это ни значило. В любом случае, потом он сказал, что не знает наверняка, где ты, но в последний раз, когда он слышал, ты был на пути в Рим. Он дал мне название отеля, который он рекомендовал. Я сделал несколько звонков ”.
  
  “Как изобретательно с твоей стороны”.
  
  “Спасибо тебе. Я должен сказать, что вы не торопились, добираясь туда. Я потратил целое состояние, обзванивая отель каждый день ”.
  
  “Надеюсь, не с работы”.
  
  “Конечно, нет. Из моей квартиры на улице Святых Отцов. Я должен подчеркнуть, мистер Бонд, что эта проблема не имеет никакого отношения к моей работе. Это совершенно личное ”.
  
  “Но, конечно”, - сказал Бонд.
  
  SIS обычно размещала своих агентов в штате посольства под видом временного поверенного в делах или сотрудника по визам или чего-то подобного. Бонд не любил дипломатов — людей с мягкими руками, посланных за границу, чтобы лгать иностранным правительствам, — и ему еще больше не нравились агенты в их штабах. Немногие из них продержались бы тридцать секунд в бою. Но не только посольство можно было использовать в качестве прикрытия для этих людей. Они также использовали другие рабочие места, и финансы, с их требованиями к актуальной информации и международным поездкам, были такими же хорошими, как и любые другие. Бонд никогда раньше не сталкивался с британскими женщинами-агентами, но это было так похоже на SIS - думать, что они должны “идти в ногу со временем”.
  
  “Я знаю, что ты, должно быть, не доверяешь мне”, - сказала Скарлетт. “Я полагаю, вы совершенно правы. Но я завоюю твое доверие. Я докажу себя, я обещаю тебе ”.
  
  Бонд ничего не сказал. Он допил свой бурбон и налил еще стакан.
  
  “Дело в том, - нерешительно сказала Скарлетт, - что я думаю, что могу помочь вам найти Джулиуса Горнера. Я могу сказать вам, где он будет в субботу утром. В клубе Sporting de Tennis в Булонском лесу.”
  
  “Я думаю, у вас были ваши три минуты”, - сказал Бонд.
  
  Скарлетт скрестила ноги так, как Бонд заметил в баре в Риме. Присутствие девушки беспокоило его во многих отношениях, чем один. Она, казалось, сбросила несколько лет. Он бы определил Лариссу Росси как тридцатидвухлетнюю, но Скарлетт Папава выглядела скорее на двадцать восемь.
  
  Она пристально наблюдала за ним, как будто просчитывая свой следующий ход. “Хорошо”, - сказала она. “Я не буду притворяться. Я знаю, что вы пришли расследовать дело Горнера. ”
  
  “Как?”
  
  “Моя сестра рассказала мне. Она позвонила. Она хотела, чтобы я предупредил тебя держаться от него подальше. ”
  
  Бонд закурил сигарету. “И твоя сестра могла только слышать это ...”
  
  Скарлетт кивнула. “Из первых уст”.
  
  Бонд глубоко вздохнул. Это объясняло мотоциклы. Тот факт, что Горнер знал, что кто-то проявляет к нему интерес, не был таким уж удивительным — не в том случае, если он действовал по шкале, предложенной М. Такие люди полагались на хороший интеллект. Это раздражало, но не было фатальным для его предприятия.
  
  “И твоя сестра знала, что я еду в Париж?”
  
  “Да. Она звонила сегодня утром. ”
  
  “И она знала, в каком отеле?”
  
  “Нет. Я ждал в аэропорту, затем последовал за тобой на такси. Мне жаль. Что касается проникновения в комнату…Персонал отеля в Париже привык к тому, что женщины поднимаются в лифте без сопровождения. При условии, что ты выглядишь умно. Я спросил номер вашей комнаты, затем я дал мальчику из службы обслуживания в коридоре немного денег, чтобы открыть дверь. Я сказал, что потерял свой ключ. Все было до смешного просто ”.
  
  “Итак, Манипенни забронировал мне номер в отеле с паспортом. Я должен сказать пару слов ”.
  
  Скарлетт покраснела. “Мне жаль, что все это было так тайно. Но я должен был увидеть тебя снова, и я не мог рисковать, что ты меня заморозишь. Я знал, что если я просто позвоню, ты откажешься меня видеть. Конечно, то, что я хотел сделать, это схватить тебя утром в Риме и признаться во всем начистоту. Но меня немного выбила из колеи твоя... холодность. Потом дежурный сказал мне, что ты ушел ни свет ни заря.”
  
  “И теперь у тебя есть второй шанс. Я официально помолвлена, чтобы следовать за человеком, с которым ты хотел меня познакомить в своих личных целях. ”
  
  Скарлетт улыбнулась. “Ты веришь в судьбу?”
  
  Бонд ничего не сказал. Он скинул свои черные мокасины и приподнялся на кровати. Он положил пистолет рядом с телефоном и надолго задумался. Он был удивлен. Одинокая домохозяйка, занятой банкир, леди ночи ... Скарлетт, несомненно, была интригующей. Ее самообладание, когда она сидела там, ее красные губы были полуоткрыты в самоуничижительной улыбке, было замечательным. И муж, мистер Росси, в страховой…Какой невероятной фигурой он теперь казался. Но он должен был отдать ей должное, она блестяще справилась с этим в Риме, с этой атмосферой скуки разочарованной домохозяйки. Предположительно, она подумала, что небезопасно говорить о своей сестре в ресторане, и ждала, пока он поднимется к ней в номер. Или у нее был другой, более личный, мотив?
  
  Это не имело значения. В такие моменты он полагался на инстинкт и опыт. Какими бы ни были сложности в ее истории, сигналы, которые подавала девушка, были хорошими. Опасно, возможно, но интересно.
  
  “Хорошо, Скарлетт, ” сказал он, “ вот что мы сделаем. Сегодня четверг. Завтра я встречусь со старым другом. Только мы вдвоем, на случай, если ты надумаешь заглянуть. В зависимости от того, что он скажет, я пойду с тобой в теннисный клуб в субботу утром. Я позвоню тебе по этому номеру завтра в шесть часов ”. Он поднял ее карточку. “Тогда вы можете представить друг друга и—”
  
  “Нет, я не могу представить. Горнер не должен меня видеть. Это подвергло бы Поппи опасности. Я укажу тебе на него ”.
  
  “Хорошо. Но ты должен оставаться в клубе. Я хочу, чтобы ты был там. До того момента, как я уйду ”.
  
  “В качестве вашей безопасности?”
  
  “Ценные бумаги - это то, с чем вы имеете дело, не так ли?” Бонд сардонически посмотрел на нее. “Это сделка?”
  
  “Да. Это сделка.” Скарлетт протянула руку.
  
  Бонд взял его. “Ларисса поцеловала меня в щеку”, - сказал он.
  
  “Autres temps”, сказала Скарлетт с тихим смехом, “autres moeurs”.
  
  Он смотрел, как она идет по коридору к лифту, юбка элегантно облегала ее бедра.
  
  На этот раз из лифта не помахали, но, когда двери закрывались, она крикнула: “Как твой теннис? Я надеюсь, что это хорошо!”
  
  
  
  
  
  
  
  Рене Матис, казалось, хотел встретиться пораньше. “Вечера пятницы, Джеймс”, - сказал он, - “всегда так много незаконченных дел, которые нужно уладить в офисе. Я угощу тебя обедом. Приходите в Шез Андре на рю дю Шерш Миди. Совсем не мой обычный квартал. Тем лучше ”.
  
  Бонд пришел на пять минут раньше, как обычно, и занял место подальше от окна, откуда он мог обозревать комнату. Он был рад видеть, как Матис прибывает, немного запыхавшись, жалуясь на пробки.
  
  “Просто маленькое бистро, Джеймс. Ничего особенного. Отведайте блюдо дня. Здесь в основном издатели и преподаватели, люди вроде этого. Никого, кого ты не захочешь увидеть, уверяю тебя ”.
  
  Матис свободно говорил по-английски с легким акцентом. Он заказал два Рикарда, прежде чем Бонд смог его остановить.
  
  “Что вы знаете о Джулиусе Горнере?” - спросил Бонд.
  
  “Не очень”, - сказал Матис. “А тебе?”
  
  Бонд рассказал ему то, что знал, пока Матис слушал, сосредоточенно кивая. Бонд знал, что он часто притворялся более невежественным, чем был на самом деле. Это вошло в привычку, но это не означало, что на него нельзя положиться.
  
  “Звучит так, как будто кому-то нужно сблизиться с этим человеком”, - сказал Матис, когда Бонд закончил. “Люди, которые работают в его масштабе, редко оставляют много следов своей деятельности. Тебе нужно закрыться очень плотно ”.
  
  “У меня есть способ проникнуть, - сказал Бонд, - но он скользкий”.
  
  “Мой дорогой Джеймс, - засмеялся Матис, - какое еще блюдо может быть в нашем бизнесе?”
  
  Официант принес террин с корнишонами и корзиночку с хлебом.
  
  “Ты должен отказаться от привычки всей жизни и выпить немного вина”, - сказал Матис. “Никто не может есть террин без вина”.
  
  Он заказал бутылку Château Batailley 1958 года и, налив на полдюйма в свой бокал, наполнил бокал Бонда. “Это пятый рост”, - сказал он. “Это происходит в нескольких метрах к западу от Латура, но это часть цены. Попробуй это ”.
  
  Бонд осторожно поднес стакан к губам. Аромат был насыщенным, хотя и трудно поддающимся определению.
  
  “Свинцовые карандаши?” сказал Матис. “Табак? Blackberry? Намек на ростбиф?”
  
  Подняв предупреждающий палец, Бонд позволил вину снова потечь по его языку. “Неплохо”, - сказал он.
  
  “Неплохо! Батай - это чудо. Один из величайших секретов Бордо”.
  
  К тому времени, когда официант убрал с тарелок остатки lapin à l'ancienne и заменил их сырной доской, они допили вторую бутылку, и Бонд был склонен согласиться.
  
  “Вы слышали о женщине по имени Скарлетт Папава?” Сказал Бонд.
  
  “Боже, она говорит как русская”, - сказал Матис.
  
  “Я думаю, что ее отец есть или был”, - сказал Бонд. “Не могли бы вы оказать мне услугу? Посмотри, не отметил ли кто-нибудь из твоих коллег ее как сестренку? Или хуже?”
  
  “СМЕРШ? КГБ?”
  
  “Я сомневаюсь в этом, - сказал Бонд, - но с русскими связями вы должны быть вдвойне осторожны”.
  
  “Это срочно?”
  
  “Мне нужно знать к половине шестого”. Бонд передал карточку Скарлетт через стол. Он запомнил телефонные номера. “Возьми это”.
  
  “Боже, ты никогда не меняешься, Джеймс. Я посмотрю, что я могу сделать. Позвони моему секретарю. Я оставлю сообщение. Простой код. Зеленый, оранжевый или красный. Теперь как насчет еще вина?”
  
  
  
  
  
  
  
  После обеда Бонд купил в спортивном магазине на бульваре Сен-Жермен одежду для тенниса и ракетку Dunlop Maxply, свободно натянутую на живот, а затем взял такси до своего отеля. На этот раз он вошел в свою комнату более осторожно, с пистолетом наготове, хотя и спрятанным в кармане пальто. Он проверил пудру и единственный волос, который он заменил после того, как горничная убрала комнату. Они все еще были на месте. Затем он прочитал статью в Newsweek о незаконном обороте наркотиков, которую Лоэлия Понсонби включила в свои секретные материалы для брифингов. В половине шестого он спустился на улицу и нашел телефон на улице Дауну. Он побеспокоил Лоэлию за чашкой чая в офисе и сказал ей, чтобы люди из гаража отправились в аэропорт, чтобы заменить стекла в его машине.
  
  “Надеюсь, Джеймс, снова не опасное вождение?”
  
  “Не обращай внимания. Приятного чаепития, Лил.”
  
  “Я уже говорил тебе раньше не называть меня так, это—”
  
  Но было слишком поздно. Бонд уже набирал номер Второго.
  
  “Le bureau de Monsieur Mathis, s’il vous plaît.”
  
  “Un moment, Monsieur.”
  
  На линии раздалась серия шипений и лязгов, затем тот же резкий женский голос, что и накануне.
  
  “Oui.”
  
  Что за кислая старая карга, подумал Бонд. Что ей было нужно, так это хороший—
  
  “Что-то вроде того, что ты делаешь?” - огрызнулась она.
  
  “Il y a un message pour Monsieur Bond? Джеймс Бонд”.
  
  “Attendez. Qui. Qu’un mot.”
  
  “Et?”
  
  “Comment, Monsieur?”
  
  “Le mot. C ’est quoi?”
  
  “C ’est ‘vert.’”
  
  “Мерси, мадам”, сказал Бонд. “И передайте мои соболезнования вашему бедному проклятому мужу”, - добавил он, кладя трубку.
  
  Что-то в названии улицы, на которой он был, показалось знакомым. Rue Daunou. Да, у него это было. Бар Гарри. “Спросите Санк Ру Доу-Ну”, - как гласила реклама Herald Tribune своим читателям. Бонд взглянул на часы. У него было время выпить бурбона с Вителемв мягкой атмосфере клуба Гарри, прежде чем позвонить Скарлетт. Сидя в кожаном кресле и выкуривая последнюю за день пачку сигарет, Бонд вынужден был признать, что начинает получать удовольствие. Задание, девушка, вино с Матисом, а теперь все чисто…
  
  Он добавил записку к нелепому счету и вернулся к телефонной будке. Он был подключен к офису Скарлетт без возражений.
  
  “Скарлетт? Это Джеймс Бонд. Ты в деле на завтра?”
  
  “Да. А тебе?”
  
  “Во сколько мы должны прибыть?”
  
  “Около десяти. Должен ли я забрать тебя из твоего отеля в девять? Тогда у тебя будет время согреться в течение нескольких минут ”.
  
  “Хорошо”. Он колебался.
  
  Она быстро заметила. “Было ли что-то еще?”
  
  Он собирался пригласить ее на ужин. “Нет”, - сказал он. “Больше ничего. Просто помни. Ты на испытательном сроке ”.
  
  “Я понимаю. À demain.”
  
  Линия оборвалась.
  
  
  
  
  Бонд спал как ребенок в тихом коконе своего гостиничного номера. Ужин из яичницы-болтуньи в номер, три больших бурбона и горячая ванна сделали барбитурат ненужным.
  
  Утром он усиленно тренировался, заставляя себя делать шестьдесят приседаний и разнообразные упражнения на растяжку для ног и спины, которые Уэйленд показал ему на Барбадосе. Горничная принесла ему завтрак, когда он остывал, и он съел его, завернув в полотенце, за столиком у окна. Кофе был хорош, но он никогда не испытывал восторга от круассанов. По крайней мере, там было что-то похожее на мармелад.
  
  После душа Бонд переоделся в хлопчатобумажную рубашку sea-island с короткими рукавами, брюки цвета древесного угля и блейзер. Он не был уверен, каким будет дресс-код клуба Sporting de Tennis, но по его опыту, подобные заведения во Франции обычно старались превзойти британцев в демонстрации чеков и кричащих “клубных” галстуков. Он положил свою теннисную одежду в небольшую сумку и спустился к входной двери.
  
  Без одной минуты девять белый Sunbeam Alpine со скрипом остановился рядом с ним. Капот был опущен, и на водительском сиденье, в темных очках и отвлекающе коротком красном льняном платье, сидела Скарлетт Папава.
  
  “Запрыгивай, Джеймс. Ты можешь отодвинуть сиденье назад, если хочешь ”.
  
  Прежде чем он успел успокоиться, она выжала сцепление, и маленькая машина помчалась в сторону площади Согласия.
  
  Бонд улыбнулся. “Мы торопимся?”
  
  “Я думаю, да”, - сказала Скарлетт. “Если нам удастся устроить вам игру с доктором Горнером, вам нужно быть на высоте. Я предлагаю вам сначала немного размяться. Он довольно склонен к соперничеству ”.
  
  Скарлетт пронеслась по Елисейским полям и потопала правой ногой. “Ты должен взять на себя этих парней”, - сказала она. “Я имею в виду этих французских водителей. Играйте с ними в их собственную игру. Нет смысла быть увядающей фиалкой ”.
  
  “Почему ты выбрал Alpine, а не Tiger?” - спросил Бонд.
  
  “Мой отец нашел это для меня. Подержанный. Тигр больше, не так ли?”
  
  “У него двигатель V8, - сказал Бонд, - но шасси Sunbeam на самом деле не выдерживает такого крутящего момента. В любом случае, тебе это не нужно. Не то, как ты водишь ”.
  
  На Этуаль, где пятнадцать потоков транспорта сливаются и сражаются за выживание, Скарлетт не дала пощады, и несколько ужасающих секунд спустя, под шквал улюлюканья, они уже ехали по авеню де Нейи. Легкая улыбка триумфа мелькнула на губах Скарлетт, когда ветер откинул назад ее темные волосы.
  
  Клуб Sporting был спрятан на тихой песчаной аллее в Булонском лесу. Бонд и Скарлетт прошли через парковку, через шипящие лужайки, где работали скрытые разбрызгиватели, и поднялись по ступенькам в огромное современное здание клуба.
  
  “Подожди здесь”, - сказала Скарлетт. “Я вернусь через минуту”.
  
  Бонд смотрел на стройные ноги, обнаженные до середины бедра, когда она уходила, слегка покачивая бедрами, в сторону кабинета секретаря. Это была походка уверенной в себе девушки, подумал он, спортивной и уверенной в себе.
  
  Он посмотрел на объявления на доске: клубные турниры, лестницы, тарелки, нокауты, соревнования среди старших и юниоров. Имена участников включали некоторые из самых известных семей в Париже. На вершине второй лестницы он увидел имя “Дж. Горнер.” Если высшим эшелоном были первая и вторая команды, мужчины в возрасте от двадцати до почти профессионального уровня, это должно означать, что Горнер был грозным игроком. Эквивалентом в гольфе, игре, которую Бонд знал лучше, был бы игрок с семью или восемью гандикапами. Достаточно жестоко.
  
  “Джеймс!” Он услышал, как его окликнули по имени, и увидел, как Скарлетт подзывает его.
  
  “Секретарь говорит, что доктор Горнер будет здесь через несколько минут, но у него не забронирована игра. Тебе повезло ”.
  
  “Как тебе это удалось?”
  
  Скарлетт выглядела на мгновение пристыженной. “Я знаю от Поппи, что Горнер любит пари. Я взял на себя смелость сказать секретарю, что вы прекрасный спортсмен, который мог бы устроить доктору Горнеру хорошую игру, и что вы сами наслаждались трепетом. Возможно, я также заставил его поверить, что вы, возможно, недостаточно хороши, чтобы победить, но что вы настоящий джентльмен, который заплатит свои долги ”.
  
  “Я бы подумал, что у него, должно быть, слюнки текут от такой перспективы”, - сказал Бонд.
  
  “Ну, я думаю, им трудно заставить постоянных участников играть против Горнера”.
  
  “Я не могу представить, почему”, - сказал Бонд. “На сколько я влип?”
  
  “Всего сто фунтов”, - невинно сказала Скарлетт. “Теперь я собираюсь исчезнуть”.
  
  “Ты говоришь мне”, - сказал Бонд. “Но вы не должны покидать помещение”.
  
  “Я бы ни за что не пропустил это. Я собираюсь посмотреть. С осторожного расстояния. Смотри. Разве это не его машина подъезжает?”
  
  Через большие стеклянные двери Бонд увидел черный Mercedes 300D, за рулем которого был мужчина в кепи. Он наблюдал, как машина остановилась у подножия лестницы, где водитель бросил ключи служащему и обошел машину, чтобы открыть пассажирскую дверь.
  
  Из него вышел человек с фотографии М., тот самый человек, которого он видел в Марселе. На нем была белая фланелевая рубашка с длинными рукавами и серые брюки с единственной белой перчаткой на огромной левой руке. Бонд повернулся, чтобы изучить доску объявлений, когда мужчины прошли мимо него к офису. Скарлетт исчезла.
  
  Бонд посмотрел на ряд телевизионных экранов на стене, которые показывали игры, проходящие на внешних кортах, с текущим счетом, обновляемым игроками по ссылке на корте, когда они меняли концовки. Бонд знал, что такая технология была редкостью за пределами телевизионной студии, и это, должно быть, обошлось клубу — или, по крайней мере, членам — в изрядную сумму.
  
  В дополнение к этим играм, в подвальном комплексе, расположенном непосредственно под внешними кортами, были внутренние помещения. За ходом этих матчей можно было следить с крытой галереи, которая окружала их.
  
  Минуту спустя Бонд услышал приближающиеся к нему шаги. Это был человек в кепи.
  
  “Извините меня”, - сказал он по-английски. “Мистер Связь? Меня зовут Чагрин ”.
  
  Бонд повернулся к нему лицом. У него была желтоватая кожа, узкие глаза с эпикантическими веками Востока и плоские, инертные черты лица. В нем было что-то наполовину мертвое или, по крайней мере, не совсем живое, подумал Бонд. Он уже однажды видел эту безжизненную плоть у жертвы инсульта. Это странно сочеталось с активным поведением мужчины, в остальном.
  
  “Я думаю, ты играешь доктора Горнера”. Акцент Чагрина звучал как китайский или тайский.
  
  “Если он ищет игру”, - небрежно сказал Бонд.
  
  “О, да. Он смотрит. Я вас представляю ”.
  
  Чагрин повел нас мимо винтовой лестницы, которая вела к обширной смотровой площадке, барам и ресторану.
  
  Горнер смотрел через зеркальное окно на ближайшие корты.
  
  Он повернулся и посмотрел Бонду в глаза. Он протянул правую руку без перчатки.
  
  “Какое огромное удовольствие познакомиться с вами, мистер Бонд. А теперь, может, поиграем?”
  
  
  
  5. НЕ КРИКЕТ
  
  
  Раздевалка находилась на нижнем этаже и включала в себя большую паровую, четыре сауны и достаточное количество одеколонов и лосьона после бритья, чтобы хватило на год в магазине Trumper's of Mayfair. Бонд, который привык к клубу на Барбадосе (единственная душевая кабина, деревянный бар с холодным пивом) или убогим задним комнатам Queen's Club в Лондоне, заметил, что никакие дорогие ароматы не могли полностью скрыть прогорклый запах носков.
  
  Горнер переоделся в уединенной кабинке и появился в новых белых шортах Lacoste, которые демонстрировали мускулистые, загорелые ноги. Он сохранил фланелевую рубашку с длинными рукавами и белую перчатку на своей большой левой руке. Через правое плечо он нес сумку с полудюжиной новых ракеток Wilson.
  
  Не говоря ни слова, как будто он просто ожидал, что Бонд последует за ним, Горнер повел его наверх и вышел на игровую площадку, которая состояла из дюжины безупречно покрытых травой кортов и такого же количества утрамбованной земли с порошкообразной красной грязевой повязкой. Клуб гордился покрытием, которое, как говорили, обеспечивает быстрый, но исключительно регулярный отскок и бережно относится к суставам колена и лодыжки. На каждом корте было приподнятое судейское кресло, четыре небольших деревянных сиденья для игроков, запас свежих белых полотенец и холодильник, в котором были холодные напитки и новые коробки с белыми теннисными мячами Slazenger. Маршалы в клубных полосатых зеленых и шоколадных цветах деловито перемещались между кортами, чтобы убедиться, что члены клуба довольны их организацией.
  
  “Четвертый суд свободен, доктор Горнер”, - сказал один из них, выбегая им навстречу. Он говорил по-английски. “Или номер шестнадцать, если ты предпочитаешь травку этим утром”.
  
  “Нет, я возьму второй корт”.
  
  “Ваш обычный суд?” Мужчина казался встревоженным. “В данный момент он занят, месье”.
  
  Горнер посмотрел на маршала так, как ветеринар мог бы осмотреть старую лошадь, которой он собирается сделать смертельную инъекцию. Он повторил, очень медленно: “Я возьму второй корт”.
  
  Бас-баритон сохранил небольшое балтийское утолщение гласных в культурном английском произношении.
  
  “Er…Да, да. Но, конечно. Я попрошу джентльменов немедленно перейти на четвертый корт. ”
  
  “Вы найдете корт номер два лучшим покрытием”, - сказал Горнер Бонду. “И солнце никого не беспокоит”.
  
  “Как пожелаете”, - сказал Бонд. Это было прекрасное утро, и солнце стояло уже высоко.
  
  Горнер достал из холодильника свежую коробку теннисных мячей, бросил три Бонду и взял три для себя. Не посоветовавшись, он выбрал дальний конец, хотя Бонд не видел очевидного преимущества. Они залетели на несколько минут, и Бонд сосредоточился на попытках найти приятный, легкий ритм, хорошо отбивая удар справа перед собой с хорошим длинным замахом и отбивая удар слева с надлежащим завершением. Он также следил за игрой Горнера, чтобы увидеть, были ли очевидные недостатки. Большинство игроков скрывали свои удары слева в нокдауне, но Бонд нанес несколько ударов с той стороны, чтобы не дать Горнеру ни единого шанса. Он без труда вернул каждого к базовому уровню Бонда. Его удар справа, однако, на самом деле вовсе не был теннисным ударом. Он полоснул по ней сверху вниз тяжелым ломтиком, так что она просвистела над сеткой. Либо он не мог сыграть обычный удар справа с topspin, подумал Бонд, либо он держал его в резерве. В то же время Бонд знал, что он не должен позволить неловкому куску выбить его из колеи.
  
  “Готов”, - сказал Горнер. Это был не столько вопрос, сколько утверждение.
  
  Он подошел к сетке и начал тщательно измерять ее металлической линейкой, которая свисала с конца. “Вы думаете, я зря трачу на это время, мистер Бонд, но я приглашаю вас подумать. На нашем уровне почти каждый удар проходит всего в нескольких дюймах над сеткой, и, возможно, один раз в каждой игре мяч действительно ударит по сетке. Добавьте ‘позволяет’ из сервисов, и цифра будет выше. В близком матче набирается, возможно, двести очков, а типичный выигрышный перевес составляет менее десяти. И все же из этих двухсот очков, возможно, тридцать, включая услуги, попадают в сетку — более трех раз достаточно, чтобы выиграть матч! Поэтому ничего не следует оставлять на волю случая ”.
  
  “Я впечатлен вашей логикой”, - сказал Бонд. Он несколько раз взмахнул ракеткой, чтобы расслабить плечо.
  
  Горнер отрегулировал сеть, слегка затянув цепь, которая была прикреплена к центральной вертикальной ленте и прикреплена к перекладине в отверстии в земле. Затем он трижды ударил по сетному шнуру своей ракеткой. Бонд заметил, что не было ручки, чтобы поднимать или опускать сетку со столба. Сам сетевой шнур проходил по столбу и исчезал под небольшой металлической пластиной в земле — предположительно, на колесе, где он был предварительно натянут персоналом. Это оставило центральную ленту и цепочку для точной настройки.
  
  “Хорошо”, - сказал Горнер. “Ты будешь крутиться?”
  
  Бонд покрутил ракетку в руке. “Грубый или гладкий?” - спросил он.
  
  “Кожа”, - сказал Горнер. Он наклонился и осмотрел ракетку Бонда. “Это кожа. Я буду служить ”.
  
  Бонд вернулся к месту приема, задаваясь вопросом, что такое "кожа”, не в силах подавить мысль о том, что жаргонный термин может в равной степени относиться как к грубой, так и к гладкой.
  
  Несмотря на то, что они сделали несколько тренировочных подач, это был первый шанс Бонда увидеть действия Горнера должным образом. “Следи за мячом”, - пробормотал он себе под нос.
  
  Это было легче сказать, чем сделать. Горнер подбросил теннисный мяч перед собой ракеткой раз, два, три, затем начал поворачиваться, как собака, когда она застилает постель. Когда он завершил круг на 360 градусов, он высоко подбросил мяч левой рукой и держал руку в большой белой перчатке вытянутой до последней секунды — когда ракетка пробила и отправила мяч с глухим стуком вдоль центральной линии. Бонд был так потрясен всей процедурой, что едва двигался.
  
  “Пятнадцать”, - сказал Горнер и быстро двинулся к площадке преимущества.
  
  Заставляя себя сосредоточиться и не смотреть на кружащуюся суету, Бонд зарылся пальцами ног в утоптанную землю. Его ответный удар слева был прерван Горнером, который быстро переместился к сетке и пробил в дальний угол. “Тридцать”.
  
  Бонд выиграл только одно очко в первой игре. Горнер открыл бутылку Evian из холодильника и налил немного в стакан, из которого сделал один глоток. Он сделал жест левой рукой в сторону холодильника, как бы приглашая Бонда сделать то же самое. Когда он это делал, застегнутая манжета его рубашки на мгновение отделилась от белой перчатки. Когда он снова ушел, Горнер игриво ударил по сетке еще дважды, как будто на удачу.
  
  Пытаясь выбросить из головы то, что он видел на покрытом волосами запястье Горнера, Бонд вернулся к подаче. Первая игра на подаче всегда важна для того, чтобы задать тон матчу. Бонд, у которого была сильная первая подача, решил немного сбавить обороты и сосредоточиться на точности. Он широко толкал Горнера с обеих сторон, но всякий раз, когда он выходил на удар, его ловко отбрасывали. При счете 30-40 он дважды подал в верхнюю часть сетки и увидел, как мяч отскочил на его сторону. Двойная ошибка: трусливый способ лишиться службы.
  
  Бонду было трудно найти способ нарушить ритм Горнера. Он вспомнил с Вэйландом на Барбадосе, что тот иногда мог замедлить игру, перемешать ее и заставить молодого человека перестараться в своем желании атаковать. Горнер не совершал таких ошибок. Его хлесткий удар справа был труден для Бонди: он должен был вывести свою ракетку прямо вперед и пробить сквозь нее, чтобы свести на нет вращение — не то чтобы Горнер дал ему много шансов для удара, поскольку, как только он увидел, что Бонд продвигается вперед, он нанес еще один удар, который с раздражающей регулярностью упал прямо за базовую линию, оставив четкий след на красноватой поверхности.
  
  Когда Бонд подавал, Горнер быстро объявлял “Аут” и не делал попыток разыграть мяч, который попадал в сетку ворот и отскакивал. Как раз в тот момент, когда Бонд собирался отбить свою вторую подачу, Горнер кричал “Держись” и отбегал назад, чтобы убрать мяч с пути. “Нельзя быть слишком осторожным”, - объяснил он. “Я видел, как человек сломал лодыжку, встав на мяч только на прошлой неделе. Продолжайте”. К тому времени ритм Бонда был нарушен, и он был рад просто получить свою вторую подачу в игре.
  
  Бонд упорно цеплялся за свои служебные игры, пока не оказался лицом к лицу с Горнером при 4-5 поражениях. Это был его последний шанс вырваться перед окончанием сета. Он решил остаться в стороне, поворачивать Горнера из стороны в сторону и надеяться выявить ошибку. Впервые Горнер начал выглядеть подверженным ошибкам. Он дважды нанес свой шипящий дальний удар справа, и впервые в матче у Бонда был брейк-пойнт на 30-40. Горнер широко подал на бэкхэнд, но Бонд отразил уверенный ответный удар с другой стороны корта и попал в розыгрыш. Затем он нанес глубокий удар до базовой линии, и Горнер поймал мяч на половине корта с бэкхенда. Это был шанс Бонда. Он приблизился, не сводя глаз с мяча, и обыграл победителя topspin справа вдоль линии. “Вон”, - крикнул Горнер. “Черт возьми”.
  
  Горнер снова приступил к своей процедуре обслуживания, прежде чем Бонд успел возразить. Горнер выиграл гейм и сет: 6-4. Когда они поменялись концовками и Бонд вернулся на подачу в первом гейме второго сета, он перешел туда, где, как он думал, его удар справа отразился. На боковой линии был четкий след от потертости в трех дюймах.
  
  Бонд взял себя в руки. Когда он приступил к своей подаче, Горнер прыгал вокруг, вращая ракеткой, делая ложный выпад, а затем быстро отступая. Бонд знал, что это была старая тактика, но противостоять ей было нелегко. Он заставил себя следить за мячом и провел жесткую первую подачу по центру. “Вон”, - крикнул Горнер.
  
  “Я думаю, что нет”, - сказал Бонд. “Я могу показать тебе отметину, куда он приземлился”. Он подошел к сетке и указал.
  
  “Старая метка”, - сказал Горнер.
  
  “Нет. Я видел, как моя служба приземлилась там. Я намеренно оставил поле для ошибки. Это по крайней мере шесть дюймов внутри ”.
  
  “Мой дорогой мистер Бонд, если ваше представление об английской честной игре состоит в том, чтобы допрашивать человека в его собственном клубе, то, пожалуйста, будьте моим гостем и сыграйте в очко еще раз”. Горнер ударил ракеткой по подошве своего ботинка, чтобы удалить остатки грязи. “Продолжай”.
  
  Первая повторная подача Бонда была длинной. Он ударил по второму хрустящему кусочку и был разочарован, увидев, что он попал в сетку и отклонился на трамвайные пути.
  
  “Двойная ошибка”, - сказал Горнер. “Поэтическая справедливость, ты так не думаешь?”
  
  Бонд начинал чувствовать ярость. С корта с преимуществом он сделал свою лучшую подачу под углом к бэкхенду своего противника. “Вон”, - последовал быстрый и уверенный звонок.
  
  Когда он заканчивал за вторым, Горнер крикнул: “Осторожно! Позади тебя.”
  
  “Что?”
  
  “Мне показалось, что я видел мяч прямо за тобой”.
  
  “Я бы предпочел, чтобы ты оставил меня присматривать за этими вещами”.
  
  “Я понимаю, мистер Бонд. Но я никогда не смог бы простить себе, если бы моему гостю причинили какой-то вред. Пожалуйста, продолжай. Вторая служба ”.
  
  В теннис больше, чем в большинство игр, играют в уме. Гнев бесполезен, если его нельзя направить в нужное русло и держать под контролем — как ключ к концентрации.
  
  Бонд знал, что ему нужно изменить свою игру против Горнера. Для начала, ему, казалось, вообще не везло. Он поразил чрезмерное количество неткордов на своей подаче, немногие из которых отскочили в игру, в то время как Горнер, даже с его довольно ровной подачей, ни разу не коснулся сетки. Кроме того, не было никакого смысла в том, что Бонд бил по мячу близко к линии. Каждый удар, который он наносил с этого момента, должен был отскакивать как минимум на два фута внутрь площадки. Имея это в виду, он начал делать все больше и больше дропшотов, поскольку никто не может оспаривать, что мяч, который приземляется всего в нескольких футах над сеткой, находится в игре. Однако сам по себе дропшот редко приносит очко в клубном теннисе, и игрок, который его производит, должен сразу перейти в состояние повышенной боевой готовности. Бонд получил этот урок дорогой ценой от спиди Вэйленда. Горнер был не так быстр, и Бонд был готов ко всем его попыткам отвечать ударами и щелчками, даже пробив несколько успешных залпов мимо человека, которого он, наконец, вытащил с позиции.
  
  Горнер теперь обвел не один, а два раза перед подачей. В начале броска мяча он держал руку в белой перчатке так долго, как только мог, перед белым теннисным мячом, прежде чем ударить по нему. Он стал чертом в коробочке, ожидая получения. Он прерывал почти каждую подачу Бонда движением, чтобы отбить мяч, который удачно отскочил от задней сетки или “выпал” из его кармана. Но отвлекающие факторы только усилили концентрацию Бонда, пока в восьмом гейме сета он, наконец, и впервые в матче, срезанным ударом справа пробил прямо по центру площадки — далеко от любой линии — и прервал подачу Горнера.
  
  Бонд отбил две безотзывные первые подачи, сделав 30–лав ап, а затем легко отразил удар слева. По четвертому пункту его подбросили. 30–все. Подавая на площадку с правым ударом, у него был выбор: широко размахнуться или нанести удар плашмя по центру. Он не выбрал ни того, ни другого. Он нанес прямой удар со счетом 80 ударов по центру в ребра Горнера, чтобы не дать ему разминуться. Горнер, удивленный сменой линии, отразил свой ответ, и Бонд с удовольствием забрал победный залп.
  
  Было 40-30: точка отсчета для связи. Когда он начал подавать на стол, Горнер крикнул: “Извините меня, мистер Бонд. Ты простишь меня? Зов природы. Я не задержусь ни на минуту ”.
  
  Он побежал с корта в здание клуба.
  
  Бонд раздраженно провел рукой по влажным волосам. Этот человек был бесстыдным. И проблема с бесстыдными людьми в том, что они на удивление неуязвимы.
  
  Подойдя к судейскому креслу, Бонд достал бутылку Pschitt из холодильника и сделал пару глотков. Он играл так хорошо, как умел, но он опасался, что у Горнера могут быть еще какие-то средства, чтобы избежать возможного проигрыша. Он явно был человеком, который ничего не исключал.
  
  Горнер быстро вернулся из здания клуба. “Простите меня, мистер Бонд. Итак, на чем мы остановились? Я служил?”
  
  “Нет. Я был. Сейчас сорок тридцать. Пять–четыре.”
  
  “Как я мог забыть? Так это заданная точка?” В его голосе была бесхитростная, но покровительственная нотка, подразумевающая, что такие вопросы, как партитура, как правило, были ниже его внимания.
  
  Бонд ничего не сказал. Он так много работал над ударом слева Горнера, что, должно быть, пришло время для чего-то нового. Тщательно прицелившись, он сильно подал по центру. Горнер хорошо предвидел, но подача Бонда попала в линию — лента, которая стояла немного гордо - и неловко отскочила к груди Горнера, где он неправильно попал в основание сетки. Это была первая удача Бонда за все утро, и не было никакого смысла в том, чтобы Горнер объявлял службу “закрытой”, поскольку только сама линейная лента могла вызвать сложный отскок.
  
  Когда они сели на свои стулья, Горнер сказал: “Вы настоящий боец, не так ли, мистер Бонд?”
  
  “Тебя это беспокоит?”
  
  “Наоборот”. Горнер встал в стороне и сделал несколько упражнений на растяжку. “Я хотел бы предложить, чтобы мы немного подняли ставки”.
  
  Он не смотрел на Бонда, когда говорил, но занялся струнами на своей ракетке.
  
  “Хорошо”, - сказал Бонд. “Это сто фунтов, не так ли?”
  
  “Я так думаю. Итак... Скажем, сто тысяч?”
  
  Горнер все еще не смотрел на Бонда. Он склонился над своей сумкой, чтобы достать новую ракетку, и проверял натяжение, ударяя каркасом другой ракетки по струнам. Он сказал: “Я имею в виду франки, конечно, мистер Бонд”.
  
  “Вероятно, старый”, - сказал Бонд.
  
  “О, нет. Новый. Настолько новые, насколько мы сможем их найти ”.
  
  Бонд быстро подсчитал. Это было больше семи тысяч фунтов, глупые деньги, намного больше, чем он мог себе позволить, но в странной борьбе, в которую он теперь, казалось, был вовлечен, он чувствовал, что не может проявить слабость. “Хорошо, доктор Горнер”, - сказал он. “Твоя подача”.
  
  “Ах, старая добрая английская ‘честная игра’, - тяжело произнес Горнер своим голосом со странным акцентом. “Я полагаю, что отклонить мою ставку было бы ‘не крикет’. Он выплюнул эти слова с такой горечью, что ему потребовалось мгновение, чтобы осознать шутку. “Не крикет”, - повторил он, невесело рассмеявшись, возвращаясь к подаче. “Совсем не крикет. Ha ha. Просто теннис ”.
  
  Сумма денег, которая была поставлена, и все эти выходки с ракеткой, сумкой и растяжкой сводились только к одному, подумал Бонд: к угрозе. Ты не можешь победить меня, говорил Горнер, и глупо пытаться. Будьте разумны, будьте реалистичны, позвольте мне победить, и это будет лучше для вас в долгосрочной перспективе.
  
  Средства, с помощью которых он дал понять, были тонкими, Бонд должен был признать. Однако, к несчастью для Горнера, угроза только сделала Бонда более решительным.
  
  В течение первых шести игр сет сопровождался обслуживанием. При счете 3-3 Горнер снова подал и проиграл 15-40. Бонд знал, что это решающий момент. Он нанес ответный удар слева глубоко, но недостаточно глубоко, чтобы рискнуть быть вызванным, а затем отступил к базовой линии. Горнер нанес шипящий удар справа по центру площадки. Большинство этих выстрелов остановились и встали, как сказано в обратном вращении, хотя иногда они не захватывали, а просто торопились. Это было поспешнее, и Бонда чуть не разорвало надвое, когда он попытался разрезать его обратно. Горнер начал слабый ответный удар, загнав его глубоко в угол, но Бонд пробил по диагонали и отбросил своего человека назад. Он не атаковал сетку, но остался позади, и ралли продолжалось шестнадцать ударов из стороны в сторону. Бонд почувствовал, что его легкие горят, а глаза болят от концентрации. Он продолжал бить Горнера слева, толкая его передние руки так близко к линии, как только осмеливался. Когда он услышал, как Горнер тяжело дышит от усилий, он внезапно пропустил мяч мимо ушей. Горнер вбежал, но не смог этого сделать. Игра для сближения.
  
  “Не повезло”, - сказал Бонд, без необходимости.
  
  Горнер ничего не сказал. Он поднял ракетку и ударил ею по стойке сетки, так что деревянная рама рухнула. Он отбросил ракетку в сторону корта и достал другую из своей сумки.
  
  Демонстрация ярости, казалось, воодушевила его, и он ворвался на службу Бонда без малейших признаков нервов, которые угрожали обоим игрокам в осторожных обменах в предыдущих играх. С его комбинацией slice, lob и конкурентного line-call он сразу же отступил. Четыре–все. Бонд молча проклинал себя, готовясь к приему.
  
  Впервые на памяти Бонда, Горнер поразил netcord своей первой подачей. Мяч вылетел, и Бонд успешно атаковал второго нападающего ударом справа через корт. Осмелев, он нанес агрессивный удар слева по ногам входящего Горнера, чтобы опередить love–30. Внезапно стеснение в груди Бонда и тяжесть в ногах, казалось, исчезли. Он чувствовал себя уверенно и отбил еще одну низкую подачу, которая прошла на дюйм выше сетки и принесла ему три брейк-пойнта.
  
  Горнер трижды обошел площадку с преимуществом, наконец, высоко подбросил мяч, взмахнув белой перчаткой, и подал с хрюканьем. Мяч попал в верхнюю часть сетки и упал обратно. Он собрался и сделал плоскую вторую подачу, которая попала в сетку, пробежал три фута и упал на бок, не причинив вреда.
  
  “Это невероятно!” - взорвался он. Он подбежал к сетке и ударил по ней своей ракеткой.
  
  “Держись. У вас будет секретарь здесь, ” сказал Бонд. “Пять–четыре. Моя подача, я думаю.”
  
  Бонд выпил полный стакан Эвиана на сдаче. Матч почти закончился, и его не беспокоило, что в желудке слишком много жидкости.
  
  Пока он ждал, пока Горнер завершит свои ритуалы замены, Бонд отбил мяч и спланировал свою игру на подаче. Три четверти скорости по центру до корта для двойки, широкий удар слева на корте с преимуществом. Затем, если наберется 30 очков, выбирайте варианты: сделайте широкий навес справа, затем прямо по центру на площадке с преимуществом.
  
  Горнер закончил вытираться полотенцем и медленно вернулся к приему. Когда Бонд приготовился подавать, Горнер продвинулся почти до линии подачи, затем удвоил скорость. Ему удалось достойно отбить удар слева, но Бонд отразил удар в двух футах от боковой линии.
  
  Горнер приблизился к сетке. “Я хотел бы знать, не хотите ли вы увеличить нашу ставку, мистер Бонд. Я думал о двойном. ”
  
  У Бонда не было денег, и у него не было полномочий Службы, чтобы претендовать на их. Но он чувствовал, что в последних двух играх шансы необъяснимым образом изменились в его пользу.
  
  “Если ты настаиваешь”, - сказал он. “Пятнадцать–любовь”.
  
  Он забил свою первую подачу, но нанес глубокий второй удар топспином. Возвращение Горнера было коротким, и Бонд смог заставить его совершить ошибку слева.
  
  Следуя своему плану, он широко разыграл следующую подачу и ошеломил ответ Горнера выпадом, заработав три матч-пойнта.
  
  Теперь о средней линии, подумал он. Он бросил мяч немного ниже, чем обычно, и немного дальше перед собой, затем ударил со всей силы, плашмя по центру. Мяч отскочил в угол штрафной и, уклонившись от размахивающей ракетки Горнера, попал в сетку ворот на полпути вверх. Оно застряло там, беловато-серое, с красными пятнами.
  
  Бонд подошел к сетке и протянул руку. Горнер подошел к нему и, впервые с тех пор, как они встретились, посмотрел ему в глаза.
  
  Облегчение и восторг от победы испарились, когда Бонд почувствовал сильную ненависть в глазах, которые сверлили его.
  
  “Я с нетерпением жду матча-реванша”, - сказал Горнер. “В самом ближайшем будущем. Я не думаю, что тебе так повезет во второй раз ”.
  
  Он пошел собирать свои вещи, не сказав больше ни слова.
  
  
  
  6. СОВСЕМ ДЕВЧОНКА
  
  
  Выйдя из душа, Бонд не обнаружил никаких следов Горнера в раздевалке, хотя на его ракетке лежал белый конверт, набитый банкнотами. На нем было написано: “À bientôt”.
  
  Бонд разыскал Скарлетт в одном из баров наверху, где она сидела на табурете у окна, невинно потягивая напиток.
  
  “Тебе понравилась твоя игра, Джеймс?”
  
  “Хорошее упражнение. Я думаю, что сбросил несколько фунтов. Не так много, как Горнер ”.
  
  “Но ты все-таки победил?”
  
  “Да”.
  
  “И ты собираешься пригласить меня на ланч, чтобы отпраздновать?”
  
  Бонд откинул назад волосы, которые все еще были влажными после душа, и улыбнулся серьезному выражению лица девушки. “Давай сначала выпьем”, - сказал он.
  
  Бонд присоединился к Скарлетт у витрины, принося свежий цитрон пресс для нее, литр Vittel и бутылочное пиво для себя.
  
  Скарлетт скрестила ноги и повернулась к Бонду. “Казалось, что в самом конце у тебя все получилось”.
  
  “Ты наблюдал?”
  
  “С безопасного расстояния. Я не хотел, чтобы Горнер или Чагрин видели меня ”.
  
  Бонд кивнул.
  
  “Дело в том, - сказала Скарлетт с загадочной улыбкой, - что вам, казалось, совсем не везло до последних трех партий”.
  
  “Это может случиться в любом виде спорта”, - сказал Бонд. “Гольф, теннис...”
  
  “Ну, мне это показалось больше, чем совпадением, - сказала Скарлетт, - поэтому я провела некоторое расследование”.
  
  “Ты сделал что?”
  
  “Каждый раз, когда вы попадали мячом в сетку ворот, казалось, что он отскакивал за пределы игры. Удары Горнера, казалось, никогда не касались сетки. Я стал подозрительным ”.
  
  Бонд наклонился вперед, невольно заинтригованный. “И?”
  
  “Я заметил, что ваш корт был единственным, на котором не было ручки на стойке сетки для затягивания сетки — что шнур просто уходил вниз, скрываясь из виду”.
  
  “Да, я полагаю, там есть колесо, врытое в землю”.
  
  Скарлетт рассмеялась. “Не так быстро, Джеймс. Я решил, что местонахождение в помещении будет прямо под сетевым постом, и пошел посмотреть. Я предполагал, что это будет небольшая кладовка с одной стороны крытых кортов. Я нашел дорогу в комнату и посмотрел через стекло в двери. И там был мистер Огорчение, смотрел телевизор ”.
  
  “Телевидение?”
  
  “Да, по замкнутому контуру, как те, что в вестибюле. Но в этой комнате есть монитор с консолью, который позволяет вам следить за любыми играми, происходящими снаружи. Вы знаете, как комната режиссера в телевизионной студии. И огорчение наблюдало за вашей игрой ”.
  
  “И?”
  
  “Там была латунная ручка, прикрепленная к колесу в бетонной стене. Казалось, что к нему тянется что-то, очень похожее на сетевой шнур. В зависимости от того, кто подавал, Огорчение могло повернуть ручку в ту или иную сторону, чтобы поднять или опустить его. Очень просто — просто удлиненный сетевой шнур.”
  
  “Так вот почему Горнер настоял на том, чтобы играть на втором корте”.
  
  “Огорчение подождало, пока он не смог увидеть на экране, что ты повернулся спиной”, - сказала Скарлетт. “Он так туго намотал шнур, когда ты подавал, что любой твой удар, который касался его, просто вылетал”.
  
  “И Горнер продолжал бить по нему своей ракеткой между партиями. Предположительно, это был какой-то сигнал. Так что же ты сделал?”
  
  “Я побежал наверх и огляделся, пока не нашел кого-то, кого знал. Молодой человек по имени Макс, который работает на Ротшильда. Он несколько раз приглашал меня на свидание, и я знала, что он захочет помочь. Очевидно, что весь персонал участвует в маленькой игре Горнера, поэтому я не мог пойти к секретарю или что-то в этом роде. В любом случае, я заставил Макса пойти в кладовку и сказать Чагрину, что он знает, на что идет, и если он не прекратит чинить сетку, то он, Макс, выйдет на корт и расскажет тебе перед Горнером ”.
  
  “В какой момент игры это было?” - спросил Бонд.
  
  “Я точно не уверен. К тому времени, когда Макс убрал оттуда Чагрина и сообщил мне, что все чисто, должно быть, уже шла третья партия ”.
  
  “Тогда что ты сделал?”
  
  Скарлетт выглядела слегка пристыженной. “Я занял место Огорчения и сделал все немного справедливее”.
  
  Бонд улыбнулся. “Должно быть, это было, когда он разбил свою ракетку. Он думал, что для него невозможно отбывать двойной штраф ”.
  
  “Боюсь, что да. Но я только немного увеличил его. Ничто не сравнится с тем, что делал Chagrin ”.
  
  “А для меня?”
  
  “Я позволил ему вернуться на правильную высоту. Так что все те прекрасные победители, которых ты поразил, были законными ”.
  
  Бонд улыбнулся. “Ты настоящая девушка, не так ли, Скарлетт?”
  
  “Итак, теперь я приглашен на обед?”
  
  “Я думаю, это... судьба”, - сказал Бонд.
  
  “Хорошо”, - сказала Скарлетт, спрыгивая со своего стула. “Сначала я покажу вам Сент-Шапель. Культура важнее обжорства. Я не думаю, что ты когда-либо был там, не так ли?”
  
  “Я всегда был слишком занят, чтобы проверять резину”, - сказал Бонд.
  
  “Я пойду и возьму машину”, - сказала Скарлетт. “Увидимся на ступеньках”.
  
  
  
  
  Перед Сент-Шапель стояла небольшая очередь из туристов выходного дня, но через десять минут Бонд и Скарлетт были внутри. Первый этаж был пустым и ничем не примечательным, в основном занятым обширным сувенирным киоском.
  
  “Не впечатлен, не так ли?” - сказала Скарлетт.
  
  “Это похоже на базар”.
  
  “Мой отец сказал мне, что возле храма Гроба Господня в Иерусалиме ему предложили яйцо от петуха, который кричал”.
  
  “Член, который—”
  
  “Когда Петр отрекся от Христа в третий раз”.
  
  “Невероятно”.
  
  “По ряду причин”.
  
  “И что особенного в этом месте?” - спросил Бонд.
  
  “Это”, - сказала Скарлетт. “Следуй за мной”.
  
  Она подошла к каменной лестнице и начала подниматься. Бонд последовал за ней, любуясь мускулами ее стройных икр и бедер в тени короткого льняного платья.
  
  Верхняя часовня сверкала витражами.
  
  “Это было чудо инженерной мысли”, - сказала Скарлетт. “Им удалось построить это без летающих контрфорсов, чтобы поддержать это, иначе вы бы увидели их, и они испортили бы фотографии в стекле”.
  
  Скарлетт провела несколько минут, прогуливаясь по часовне, а Бонд наблюдал за отражениями цветного стекла, которые играли на каменном полу и на стройной фигуре девушки, которая так восхищалась ими. Ее энтузиазм казался совершенно бесхитростным. Либо она была самой совершенной актрисой, которую он когда-либо встречал, либо она была тем, за кого себя выдавала.
  
  Она вернулась и легонько взяла его за руку. “Это твоя культура на сегодня, Джеймс. Теперь ты можешь отвезти меня в Ла Сигале Верте. Это всего в пяти минутах езды. Мы можем оставить машину здесь и прогуляться вдоль реки ”.
  
  Ресторан, который она выбрала на острове Сент-Луис, имел длинную террасу с видом на Сену и только пешеходную дорожку между столиками и рекой.
  
  “Боюсь, я была довольно самонадеянна”, - сказала Скарлетт, когда метрдотель приветствовал их. “Когда я увидел, в какую сторону идет игра, я позвонил, чтобы забронировать столик. Это очень популярно в выходные ”.
  
  Метрдотель, который, казалось, не мог оторвать глаз от Скарлетт, проводил их к столику прямо с видом на реку и Левый берег за ней.
  
  “Ты любишь моллюсков?” - спросила Скарлетт. “Они делают впечатляющий выбор. Лангустины, крабы, маленькие плоскомордые колючие существа, которые выглядят как Досада…И они делают этот замечательный майонез. Это лучшее в Париже. Мне сделать заказ и для тебя тоже? Ты будешь мне доверять?”
  
  “Доверять тебе? Почему бы и нет? Тогда поговорим о деле, ” сказал Бонд.
  
  “Но, конечно”.
  
  Бонд чувствовал себя окрыленным теннисом, а также голодным. Официант принес бутылку "Дом Периньон" и несколько оливок. Холодные пузырьки зашипели в пересохшем горле Бонда.
  
  “Теперь, Скарлетт, я хочу услышать все о докторе Джулиусе Горнере”.
  
  “Я впервые услышала о нем от моего отца, Александра”, - сказала Скарлетт, вытаскивая хвост лангустина из панциря. “Мой дедушка приехал в Англию во время революции. У него были поместья под Санкт-Петербургом и дом в Москве. Мой дедушка был инженером по образованию, но ему удалось вывезти часть семейных денег из России, и он купил дом недалеко от Кембриджа. Моему отцу было всего около семи лет, когда они бежали, и он едва помнит Россию. Он стал двуязычным по-английски, ходил в очень хорошие школы и в конце концов стал стипендиатом колледжа в Кембридже, где преподавал экономику. Во время войны он работал на разведку британской армии, а затем ему предложили руководящий пост в Оксфорде, где он познакомился с Горнером, который поступил туда зрелым студентом.”
  
  “Так твой отец учил Горнера?”
  
  “Да, хотя он сказал, что был невосприимчивым учеником и не хотел признавать, что было что-то, чего он еще не знал”.
  
  “Но он был умен?”
  
  “Мой отец сказал, что при большей скромности он мог бы стать лучшим экономистом в Оксфорде. Но проблема была в том, что он обвинил моего отца, когда все пошло не так ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “По словам моего отца, его поведение отталкивало людей”.
  
  “Значит, он был таким даже тогда”.
  
  “У него был прибалтийский или литовский акцент и, конечно... рука. Но это было в порядке вещей. Я думаю, что люди сочувствовали ему. Но он был нечестным. Он жульничал на экзаменах — хотя, по словам моего отца, ему это было не нужно. Он презирал студентов, потому что был немного старше и участвовал в войне ”.
  
  “Для обеих сторон, я полагаю”, - сказал Бонд.
  
  “Возможно, он хотел быть на стороне победителя”, - сказала Скарлетт. “И он, несомненно, видел вещи в Сталинграде — или Волгограде, как они теперь снова пытаются это назвать, — которые заставили его почувствовать себя старше или более мирским…Но довольно много британских студентов прервали учебу, чтобы пойти и сражаться ”.
  
  Скарлетт прервал официант, который подошел, чтобы убрать остатки моллюсков.
  
  “Сейчас у вас будет жареная камбала”, - сказала Скарлетт. “Могу я заказать немного вина?”
  
  “Будь моим гостем. Или у Горнера, ” сказал Бонд, похлопывая по толстому конверту в нагрудном кармане.
  
  Скарлетт закурила сигарету, подтянула под себя ноги на сиденье с красной подушкой и обхватила руками лодыжки. Когда солнце скрылось за высоким зданием, она сдвинула темные очки на макушку и, подумал Бонд, внезапно стала выглядеть моложе. Ее темно-карие глаза встретились с его.
  
  “Горнер стал одержим тем фактом, что он не нравился людям, и он списал все это на ксенофобию. Он рассматривал Оксфорд как элитный английский клуб, в который ему не позволили бы вступить. Я полагаю, что один или два типа гребцов, вероятно, дразнили его, но мой отец заверил меня, что большинство из них были совершенно вежливы и добры. Я думаю, что именно этот опыт каким-то образом закалил его душу, и он решил отомстить тем, кого он считал заносчивыми англичанами. Он стал одержим английской культурой и всей этой довольно унылой чепухой о крикете, честной игре и чаепитии. Он думал, что все это было гигантским обманом. Он относился к этому гораздо серьезнее, чем любой англичанин. Он сделал фетиш из британской внешней политики и Империи и думал, что сможет показать, насколько жестоким и несправедливым все это было. Я полагаю, что весь процесс, должно быть, занял несколько лет, чтобы осуществиться, но, если коротко, он ненавидел Англию, потому что чувствовал, что она смеялась над ним, и он решил посвятить свою жизнь ее уничтожению ”.
  
  “Возможно, у него уже были подобные чувства”, - сказал Бонд.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Когда он перешел на другую сторону в войне. Возможно, когда стало ясно, что нацисты не смогли победить британцев, он подумал, что русские были следующей лучшей ставкой ”.
  
  “Это умно с твоей стороны, Джеймс. Я не знал, что ты такой психолог.”
  
  “Официант хочет, чтобы вы попробовали вино”.
  
  Скарлетт быстро понюхала Бастарда Монраше. “Très bien. На чем я остановился?”
  
  “Быть лестным”.
  
  “Ах, да. Ну, мой отец пронюхал о том, что Горнер был несчастен, и он попытался посочувствовать. Он был всего лишь наставником, к которому Горнер ходил время от времени, он не нес ответственности за его благополучие, но мой отец - добрый человек. Он пригласил его на ужин к нам домой. Поппи и я, должно быть, были там, когда были маленькими девочками, но я не помню. Он посочувствовал ему в том, что он чужак, и сказал ему, что его собственному отцу было трудно приехать из России, но что у Англии хорошая репутация среди иммигрантов. Половина научного факультета в Кембридже были еврейскими эмигрантами, ради всего святого. Тогда мой отец совершил свою большую ошибку. Он спросил его о его руке.”
  
  Бонд отложил нож и вилку. “Что он сказал?”
  
  “Мой отец сказал, что знал кого-то в Кембридже до войны — в колледже Сидни Сассекс, не знаю, почему я это помню, — у кого было то же самое. Он пытался подбодрить Горнера, дать ему понять, что он не единственный, у кого есть эта особенность, но я полагаю, что это было то, о чем Горнер никогда раньше не говорил. Я полагаю, ему было очень стыдно за это. Как будто он или его семья не эволюционировали должным образом ”.
  
  Бонд кивнул и наполнил их бокалы.
  
  “В любом случае, ” сказала Скарлетт, “ в результате Горнер, далекий от того, чтобы быть его другом, товарищем по изгнанию, считал моего отца даже хуже, чем англичане — своего рода удачливым предателем, перебежчиком, который стал одним из врагов. С того дня он носил перчатку на руке. И у него была новая жгучая ненависть, чтобы добавить к своему списку. На первом месте по отношению к Англии и ее культуре были Александр Папав и его семья”.
  
  “Список, к которому, как мне кажется, я присоединился сегодня утром”, - сказал Бонд.
  
  Скарлетт чокнулась своим бокалом с его. “Врагам Джулиуса Горнера. В любом случае, много лет спустя он наткнулся на Поппи. И это было, когда он увидел свой шанс ”.
  
  Когда официант принес сырную доску и свежий хлеб, Бонд посмотрел вниз по Сене, туда, где прогулочные катера останавливались, чтобы высадить своих пассажиров. Он заметил, что самым популярным туристическим судном был миссисипский колесный пароход "Гекльберри Финн" с надписью на корпусе, которая гласила, что судно предоставлено в аренду городу Парижу всего на один месяц.
  
  Бонд снова перевел взгляд на стол. “Тебе лучше рассказать мне о Поппи”.
  
  “Поппи...” Скарлетт отрезала ломтик камамбера и положила его на тарелку Бонда. “Попробуй это. Поппи... Ну, Поппи не так уж и похожа на меня…Она немного моложе и…Она никогда не относилась к учебе очень серьезно ”.
  
  “В отличие от тебя”, - сказал Бонд.
  
  “Это верно”.
  
  “А в какую школу ты ходил?”
  
  “Родин. Не смейся. Это не смешно. Потом я уехал в Оксфорд, в Сомервилл.”
  
  “Где вы, несомненно, были награждены первоклассной степенью, как и Горнер”.
  
  Скарлетт слегка покраснела. “Мой отец говорил, что хвастаться результатами экзаменов - верх вульгарности. Поппи не ходила в университет. Она переехала жить в Лондон и довольно быстро переехала с несколькими людьми. Она ходила на множество вечеринок. По какой-то причине, которую я не понимаю, она решила, что хочет быть стюардессой. Я полагаю, это просто показалось ей очаровательным. Путешествия на реактивных самолетах все еще были довольно новинкой. И я полагаю, что она восстала против своей академической семьи. Моя мать была консультантом в больнице Рэдклифф, и она также возлагала на нас большие надежды. В любом случае, Поппи работала на BOAC три года. Она влюбилась в одного из пилотов. Он был женат, и он продолжал говорить, что уйдет от своей жены, но он этого не сделал. Поппи была очень несчастна. Во время остановки в Марокко она пыталась принимать наркотики. Совсем немного. Но вскоре она принимала больше. Отчасти для забавы, я полагаю, но также и потому, что она была несчастна. Затем, в какой-то момент, ее любовник отправился к Горнеру в Париж, потому что ему надоели маршруты BOAC, и он увидел рекламу, которую разместил Горнер. Ему нужен был пилот для его частных самолетов. В ходе проверки его рекомендаций Горнер услышал о Poppy и, конечно, узнал название. Он набросился. Он сказал пилоту, что тот его не интересует, но предложил Поппи огромную сумму денег, чтобы пойти и работать на него. И много полетов, льгот и праздников. Одежда. Обувь.”
  
  “Что-нибудь еще?” - спросил Бонд.
  
  “Да. И еще кое-что.” Скарлетт прикусила губу. “Он предложил ей наркотики”.
  
  “И это было приманкой для нее?”
  
  “Несомненно”. На нижних веках глаз Скарлетт были слезы. “Он смог пообещать ей неограниченный запас всего, что она хотела, и это было бы хорошего качества, не смешанного с ядом или чем-то еще, как это может быть, если вы покупаете на улице. И я полагаю, это выглядело как способ, которым она могла контролировать свою привычку и всегда иметь деньги для этого. Хотя, на самом деле, наркотики были бесплатными ”. Скарлетт вытерла глаза носовым платком. “Она была такой нежной девушкой. Она всегда была такой ”.
  
  Официант принес свежий ананас и сливки.
  
  Выпив темный эспрессо, Бонд закурил сигарету и предложил одну Скарлетт. “Итак, Скарлетт, если я найду ее, она придет? Или она добровольная рабыня?”
  
  “Я не видел ее два года, так что я действительно не знаю. Мне иногда удавалось поговорить с ней по телефону. Последний раз был буквально на днях. Она была в Тегеране и сумела добраться до почтового отделения ”.
  
  “Тегеран?”
  
  “Да, у Горнера там большие деловые интересы. Это может быть прикрытием. Я не знаю. Но Поппи сказала мне, что она прилагает усилия, чтобы завязать с наркотиками. Это очень сложно. Но я думаю, что она пришла бы, если бы ты смог ее найти. Тогда мы могли бы отправить ее в клинику. Проблема в том, что Горнер ее не отпустит. Он медленно убивает ее, и он наслаждается каждым моментом этого ”.
  
  Бонд коротко выругался. Затем он сказал: “Не плачь, Скарлетт. Я найду ее ”.
  
  
  
  
  Выпив еще одну чашку кофе, Скарлетт отвезла Бонда обратно в отель, соблюдая на "Санбиме" более высокую скорость, чем по дороге в Булонский лес.
  
  “Ты позвонишь мне с любыми новостями, не так ли?”
  
  “Конечно”, - сказал Бонд. “Если я нахожусь рядом с телефоном”.
  
  Она наклонилась со своего места и поцеловала его в щеку. Она надела солнцезащитные очки, чтобы скрыть опухшие глаза. Рука Бонда на секунду задержалась на красном льняном платье. Что-то в этой девушке пробралось прямо под его защиту, и он почувствовал себя глубоко неловко.
  
  Он испытывал искушение повернуться и помахать из дверей отеля, как миссис Ларисса Росси помахала из лифта в Риме, но заставил себя пройти прямо в полумрак вестибюля.
  
  “Месье Бонд”, - сказала секретарша. “Тебе телеграмма”.
  
  Наверху, в своей комнате, Бонд разорвал кабель. Это было помечено как "2"> PROBOND в начале и "2"> PRISM в конце, чтобы показать, что M очистил его.
  
  
  СРОЧНО ОТПРАВЛЯЙТЕ ФИСТАШКИ КАК МОЖНО СКОРЕЕ, ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ БЛИЖЕ К ПОСТАВЩИКУ, ПРЕКРАТИТЕ, ОФИС США СООБЩАЕТ О ПРОДАЖЕ ИКРЫ ССЫЛКА НА НЕИЗБЕЖНУЮ ОСТАНОВКУ, МЕСТНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ОЖИДАЕТ, ЧТО ВЫ ОСТАНОВИТЕСЬ
  
  
  Он сразу начал собирать вещи и попросил администратора позвонить в аэропорт. “Фисташкой”, согласно последним кодексам, называлась Персия, а “Икрой” - Советский Союз. Американским офисом было ЦРУ, и если они испытывали беспокойство по поводу Горнера, возможно, что связь с Россией, о которой М. говорил в Лондоне, продвинулась дальше, чем предполагалось.
  
  Горнер и русские, подумал Бонд. Это был брак, заключенный в аду.
  
  
  
  7. “ДОВЕРЬСЯ МНЕ, ДЖЕЙМС”
  
  
  
  Начало путешествия по Персии напоминает алгебраическое уравнение: оно может выйти, а может и не выйти.
  
  
  РОБЕРТ БАЙРОН, Дорога в Оксиану
  
  
  Когда самолет начал снижаться, Бонд выглянул в иллюминатор и закурил сигарету. Далеко слева от себя он мог видеть вершины гор Эльбурз, а за ними - слабое голубое пятно, которое, должно быть, было южными водами Каспийского моря. Работа никогда раньше не приводила его на Ближний Восток, и за это он был благодарен. Он рассматривал земли между Кипром и Индией как воровской центр мира. Он посетил Египет ребенком, когда был слишком мал, чтобы помнить, и однажды провел несколько дней отпуска в Бейруте, но обнаружил, что это немного больше, чем логово контрабандистов — алмазов из Сьерра-Леоне, оружия из Аравии и золота из Алеппо. Это правда, что ливанские женщины оказались гораздо более современными в своих взглядах, чем он ожидал, но он был рад вернуться в Лондон.
  
  Он допил остатки бурбона из своего стакана, когда самолет накренился для последнего захода на посадку. У него не было времени на инструктаж по Персии, и он будет полагаться на руководство местного главы резидентуры, Дариуса Ализаде. Он услышал глухой удар, когда шасси было выпущено из брюха самолета, и гидравлический вой, когда тормозные щитки выскользнули из передней кромки крыльев. Затем под ними Бонд увидел то, что видел сотни раз прежде на разных континентах: телефонные провода, маленькие машины на кольцевой дороге аэропорта, низкие здания аэровокзала, затем внезапно проносящуюся полосу бетона с черными следами заноса, когда самолет дважды совершил идеальную посадку, и пилот переключил двигатели на задний ход.
  
  Как только Бонд вышел из самолета, он почувствовал сильную жару пустынной страны. В здании прибытия не было кондиционера, и он уже вспотел к тому времени, когда таможенник нарисовал мелом его сумки. Проходя таможню США, он использовал британский дипломатический паспорт, номер 0094567, но всегда ненавидел мысль о том, что его имя будет мелькать в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли и обратно для оформления. Любое свидетельство того, что он присутствовал — даже то, что он существовал — уменьшало его безопасность. В Тегеране паспорт, который он показал серьезному усатому чиновнику в стеклянной будке, идентифицировал его как Дэвида Сомерсета, директора компании. Это был псевдоним, который Дарко Керим дал ему в Стамбуле, и он использовал его в память о Дарко, верном друге, который погиб, помогая ему сбежать из СМЕРША.
  
  Выйдя из здания, обменяв немного валюты, Бонд сел в такси и дал водителю адрес своего отеля в верхней части города. Въезд в Тегеран был унылым. Там были заводы, извергающие черный дым, невыразительные прямоугольные небоскребы, кубовидные дома, широкие асфальтированные дороги с деревьями по краям — мало что отличало его от любого современного города, если не считать странных куч лимонов на обочине.
  
  Они прошли мимо Тегеранского университета по проспекту Шах Реза, на площадь Фирдоуси, где знаменитый поэт, отлитый из бронзы, указывал на небо, декламируя свои стихи, затем повернул налево и направился на север, к более богатому концу города. С этого момента стало меньше грузовиков для перевозки скота, ярко раскрашенных в цвета лайма или сапфира, и не так много машин с семейным имуществом, привязанным к крыше. Казалось, что на этой широте город взял себя в руки в своем желании быть более западным.
  
  Бонд предложил водителю сигарету, которая, после двух или трех отказов, которые Бонд мог бы назвать нерешительными, была с благодарностью принята. Мужчина пытался вовлечь его в разговор о футболе — “Бобби Мур, Бобби Чарльтон”, казалось, были единственными английскими словами, которые он знал, — но Бонд думал только об одном имени: Джулиус Горнер.
  
  Он вручил пригоршню персидских риалов водителю и вошел в отель, в котором, к счастью, был кондиционер. Его комната находилась на двенадцатом этаже, с панорамными окнами с обеих сторон, одно из которых выходило на юг, на бурлящий, покрытый смогом город, а другое - на север, к горам, из которых одна (“могучая гора Демавенд, высота которой составляет 5800 метров”, - говорилось в переведенном путеводителе по городу на столе) стояла особняком, возвышаясь над остальными. На его вершине и в высоких лесистых ущельях на южной стороне были участки снега.
  
  Закончив обычную проверку безопасности в номере, Бонд встал под мощный горячий душ, держа глаза открытыми под игольчатыми струями, пока они не защипало. Затем он сделал воду холодной, пока не почувствовал, что смыл с себя все следы путешествия. Завернувшись в полотенце, он позвонил в службу обслуживания номеров и попросил принести яичницу-болтунью, кофе и по бутылке минеральной воды и их лучшего шотландского виски.
  
  Не успел он положить трубку, как телефон издал срочный звуковой сигнал.
  
  “Да?”
  
  “Это Дариус Ализаде. У тебя было хорошее путешествие?”
  
  “Без происшествий”, - сказал Бонд.
  
  Ализаде издал глубокий смешок. “Я люблю, чтобы все было без происшествий, - сказал он, - но только на самолетах. Прости, что я не встретил тебя в аэропорту. Это единственное место, где я стараюсь не показываться на публике. Я пришлю за тобой машину через полчаса, если тебя это устраивает. Тогда я собираюсь угостить тебя лучшим ужином в Тегеране. Надеюсь, ты не слишком устал? Сначала вы можете зайти ко мне домой за икрой, свежайшей из Каспия этим утром. Тебя это устраивает?”
  
  У него был теплый, басовитый голос с едва заметным акцентом.
  
  “Полчаса”, - сказал Бонд. “Я буду готов”.
  
  Он позвонил вниз, чтобы отменить заказ на яйца, но сказал им поторопиться с виски. Он был одет в белую рубашку с короткими рукавами, свободные хлопчатобумажные брюки и черные мокасины с носками из усиленной стали. Он проверил, что на его утяжеленной куртке, купленной в спешке тем утром в аэропорту Парижа, не было никаких признаков Walther PPK, который он пристегнул под ней.
  
  У отеля его ждал синий мерседес. “Я Фаршад, водитель мистера Ализаде”, - сказал невысокий мужчина с широкой белозубой улыбкой, придерживая заднюю дверь открытой для Бонда. “Мое имя, оно означает ‘счастливый’ на фарси”.
  
  “Рад за тебя, Хэппи”, - сказал Бонд. “Куда мы идем?” Машина вылетела с переднего двора отеля на дорогу.
  
  “Мы едем в Шемиран, лучшую часть Тегерана. Очень мило. Тебе это нравится ”.
  
  “Я уверен, что так и сделаю”, - сказал Бонд, когда Фаршад свернул между двумя встречными грузовиками. “Если мы сделаем это живыми”.
  
  “О, да!” Фаршад рассмеялся. “Мы идем вверх по проспекту Пехлеви. Это двенадцать миль в длину, это самая длинная авеню на Ближнем Востоке!”
  
  “Это определенно выглядит как самое оживленное”, - сказал Бонд, когда машина проехала через яростно оспариваемый перекресток, где светофоры, казалось, предлагали не более чем предложения. Через двадцать минут и, казалось, столько же раз спасаясь от смерти, Мерседес свернул налево и поднялся по тихой дороге, окруженной деревьями иуды, прежде чем свернуть на асфальтированную подъездную дорожку, которая змеилась через зеленые лужайки к дому с портиком с белыми колоннами.
  
  Бонд поднялся по ступенькам к входной двери, которая открылась при его приближении.
  
  “Приятно познакомиться с вами. В мои самые мрачные часы я боялся, что судьба никогда не приведет Джеймса Бонда в мой родной город. Я осознаю опасность, которой вы себя подвергли, но я радуюсь своей собственной удаче. Заходи внутрь ”.
  
  Дариус Ализаде протянул руку и пожал руку Бонда. Это было крепкое сухое пожатие, говорившее об откровенности и дружбе, а не о нерешительной, скользкой отдаче, с которой Бонд столкнулся в Бейруте и Каире. Дариус был выше шести футов ростом, с большой головой и темными чертами лица, в которых глубоко посаженные карие глаза искрились заговорщическим духом товарищества. Его густые черные волосы были зачесаны назад со лба и беззастенчиво тронуты сединой на висках и по бокам. На нем был белый костюм с поднятым воротником в индийском стиле и синяя рубашка с открытым воротом, напоминавшая витрины магазинов на виа Кондотти в Риме.
  
  Он провел Бонда через длинный холл с деревянным полом, мимо широкой лестницы, затем через французские окна в сад за домом. Они пересекли террасу и спустились в зеленую тень. Рядом с прудом был накрыт стол со свечами и множеством бутылок. Дариус указал Бонду на низкое мягкое кресло.
  
  “Расслабься”, - сказал он. “Наслаждайся садом. Хорошо наконец-то стать крутым, не так ли? Обычно я беру пиво перед коктейлями, просто чтобы смыть городскую пыль. Пиво довольно грязное, импортное американское, но тебе будет чем заняться, пока я приготовлю тебе нормальный напиток. И здесь очень, очень холодно ”.
  
  Он позвонил в маленький медный колокольчик на столе, и молодой человек в традиционной персидской одежде вышел из сумрака террасы. “Бабак”, - сказал Дариус. Он хлопнул в ладоши. “У нас гость. Давайте двигаться ”.
  
  Молодой человек коротко поприветствовал и широко улыбнулся, когда поспешил прочь.
  
  Несколько секунд спустя Бонд держал ледяное пиво в левой руке. Позади него ряд высоких кипарисов создавал уединение в саду Дариуса, а перед ними было бесчисленное множество роз, в основном черных и желтых, насколько Бонд мог разглядеть при свете факелов на лужайке. Вокруг прямоугольного пруда были выложены мозаичные плитки с замысловатыми узорами.
  
  “Сады здесь много значат для нас”, - сказал Дариус, проследив за взглядом Бонда. “Вода для нас почти как бог в такой засушливой стране. Послушай. Вы можете услышать наш маленький водопад в конце лужайки. Я сам разработал его и заказал мастеру из Исфахана, чей дед работал в одной из мечетей. Хотите сухого мартини, водки с тоником или шотландского виски с содовой?”
  
  Бонд выбрал мартини и наблюдал, как Дариус смешивает ингредиенты в серебряном шейкере. Он одобрительно кивнул поверх края стакана: лед сильно охладил ликер, не разбавляя его.
  
  “Теперь,” сказал Дариус, “тебе лучше сказать мне, как я могу тебе помочь”.
  
  Когда Бабак вернулся с серебряным блюдом икры, Бонд рассказал Дариусу все, что он знал о Джулиусе Горнере. Он доверял Дариусу с первого момента, и его инстинкт в таких вещах редко ошибался. Он также знал, что Дариус был главой тегеранской резидентуры в течение двадцати лет и был хорошо известен М.
  
  Дариус выложил на одну из изящных тарелок большую порцию икры, размером эквивалентную маленькой сливе, и выдавил на нее сок лайма. Быстрым движением рук, взяв маленький кусочек лепешки, он отправил всю тарелку в рот, запив ее большим глотком чистой водки со льдом.
  
  “Ужасно по-русски с моей стороны, я знаю, - улыбнулся он, - но так мне нравится больше всего. Она не так уж плоха, эта Белуга, не так ли?” Он уткнулся носом в тарелку. “Это должно пахнуть морем, но никогда рыбой”.
  
  Он закурил сигарету и откинулся на спинку стула. “Ну, я слышал об этом человеке Горнере, Джеймсе. Конечно, у меня есть. Но, возможно, сначала тебе следует кое-что узнать обо мне. Моя мать была из племени кашкай, широко известного как самый вероломный, кровожадный и безжалостный народ в Персии. Когда шах планировал свое возвращение с американцами, он даже не думал пытаться привлечь их на свою сторону”. Дариус запрокинул голову и рассмеялся. “Курды, арабы, реформаторы, белуджистанцы, даже муллы, да, но никогда ужасный кашкай. Мой отец, с другой стороны, происходил из дипломатической семьи в Тегеране, которая имела давние узы верности Западу. Он сам получил образование в Гарварде, а я учился в Оксфорде, что, если вам интересно, объясняет, почему я говорю как английский джентльмен. Я знаю эту страну со всех сторон. Я могу затеряться с соплеменниками в пустыне или я могу завести светскую беседу на французском в их посольстве по дороге — хотя, честно говоря, я предпочитаю первое. Я видел, как многие национальности приходят и уходят в Персию — или Иран, как Реза Шах, отец нынешнего шаха, хотел, чтобы мы называли это. Турки, русские, французы, немцы, американцы, британцы. Вот мы и на стыке Востока и Запада. Единственная страна между Россией и портом с теплой водой. Конечно, у них есть Черное море, но они не могут пройти мимо турок, которые являются привратниками в Босфоре и Дарданеллах. Боже милостивый, ты можешь представить более сварливых стражей?”
  
  Дариус наклонился вперед и положил себе еще икры, которую он разделал тем же способом, что и раньше. “Моя точка зрения такова, Джеймс. Мы привыкли к тому, что нам мешают. Иногда мы чувствуем себя бедной старой проституткой с улицы Сен-Дени. Любой может быть у нас за определенную цену. Во время войны союзники подумали, что мы слишком дружны с немцами, поэтому они вторглись к нам, и шаха выгнали. Тогда они думали, что мистер Моссадык, наш прекрасный независимый премьер-министр, был слишком открыт для русских. Они также не доверяли ему, потому что его часто фотографировали на публике в чем-то похожем на пижаму. Итак, американцы послали джентльмена по имени Кермит Рузвельт, чтобы помочь организовать переворот и вернуть шаха домой из ссылки и обратно на трон. Признаюсь, я оказал мистеру Рузвельту некоторую незначительную помощь. Мы не слишком возражаем против всего этого, пока нам остается жить своей собственной жизнью. Тегеран - гнездо шпионов. Так было всегда и так всегда будет. Один остроумный британский гость предположил, что русским и американцам следует просто разделить квартиры, чтобы сократить расходы на взаимное прослушивание. Но есть одна вещь, которая всегда вызывает тревогу, когда звонят колокола — и это когда приезжает иностранец и хочет слишком многого. Люди могут попытаться заработать здесь деньги, хотя это трудно сделать легально. Кроме нефти. Мы также принимаем определенную степень политического вмешательства, если в этом есть что-то для нас: защита, влияние, оружие, доллары. Но не обоим одновременно. И все, что я слышал об этом Горнере, заставило меня чувствовать себя крайне неловко. И, как я надеюсь, я мог предположить, меня не так легко напугать ”.
  
  Дариус приготовил еще один кувшин мартини. “Съешь еще икры, Джеймс. Через десять минут я попрошу Фаршада отвезти нас в лучший ресторан Тегерана. Это на юге города, недалеко от базара. Там меня никто не узнает. Почти все в Тегеране знают, что я работаю на вашего работодателя. У вашего босса есть теория, что больше людей с полезной информацией могут прийти ко мне, если они знают, кто я, и он может быть прав. Недостаток в том, что я не могу появляться с тобой на публике. Это было бы опасно для тебя. Но там, внизу, никто не знает, кто я. Кроме того, еда, Джеймс...” Он широко раскинул руки . “Лучше, чем готовила твоя мать. Так же хорошо, как стихотворение Хафеза ”.
  
  “Я никогда не думал, что ты такой поэтичный, Дариус”, - сказал Бонд с улыбкой. “Обычно мои коллеги - люди с холодным взглядом и оружием”.
  
  “Я не верю тебе ни на минуту, Джеймс. Но сады и поэзия близки персидской душе. И стихи о садах, еще лучше. ‘Я видел сад, чистый, как рай", как выразился Незами. ‘Там смешались мириады разных оттенков / Мириады ароматов пропитали мили душистого воздуха / Роза лежала в объятиях гиацинта / Жасмин—”
  
  “Машина ждет, сэр”. Бабак материализовался из темноты.
  
  “Будь ты проклят, Бабак! У тебя нет души. Я уже говорил тебе раньше не перебивать, когда я читаю стихи. Ты готов, Джеймс? Пойдем ли мы сражаться с безумцами с большой дороги? Ты голоден?”
  
  “Конечно”. Бонд отказался от питания в самолете и, кроме икры, ничего не ел с тех пор, как съел вялый круассан в аэропорту в Париже.
  
  Фаршад ждал впереди с мерседесом, и через несколько мгновений они направлялись на юг по какофонии проспекта Пехлеви, лавируя в потоке машин, как будто Фаршад верил, что это их последний шанс поесть.
  
  После того, как они пересекли Молави-авеню, Бонд оставил попытки сориентироваться и отдался повествованию Дариуса.
  
  “Кермит Рузвельт, - говорил Дариус, - был довольно абсурдным человеком, если честно. Я иногда играл с ним в теннис, и когда он неудачно бил, он наказывал себя, говоря: "О, Рузвельт!’ Это было неудачно, так как он должен был называться ‘мистер Грин’ или что-то в этом роде. Я никогда не видел, чтобы человек пил столько спиртного на работе. Можно подумать, что он нервничал или что-то в этом роде. Ящики с виски и водкой обычно отправлялись в маленькое заведение, где он и его друзья прятались., Когда настал великий день вернуть шаха на трон, Рузвельт обнаружил это это были мусульманские выходные, пятница. Тогда, конечно, это были христианские выходные. Итак, они все выпили еще по одной и стали ждать понедельника. Когда они, наконец, вывели танки и толстошеим с базара заплатили за то, чтобы вывести демонстрантов на улицу, они обнаружили, что шах не подписал фирман, которые были обязательными документами, увольняющими Моссадыка и наделяющими его полномочиями. Итак, шаханшах, царь царей, скрывался на каспийском побережье, танки и толпа были на улицах, а бумажная работа находилась в офисе в Тегеране!” Дариус издал свой громкий, гортанный смешок. “В конце концов, мы добрались туда”.
  
  Он наклонился вперед и отдал короткий приказ на фарси Фаршаду, который с визгом разрывающихся шин свернул на боковую дорогу и ускорился.
  
  “Прошу прощения, Джеймс. Я слишком много говорил. Мне так много нужно рассказать вам об этой замечательной стране. Я думаю, важно, чтобы вы знали как можно больше, прежде чем вы столкнетесь с этим Горнером и его людьми. Предупрежден, как гласит английская пословица, значит вооружен ”.
  
  “Не нужно извиняться. Но почему тактика Гран-при?”
  
  “В своем многословии я не заметил черную американскую машину — полагаю, "Олдсмобиль", — которая была позади нас. Как только я рассказывал вам о Шахе, я понял, что за нами следят. Я попросил Фаршада избавиться от него ”.
  
  “И он, конечно, был рад услужить”.
  
  “Счастлив по имени, счастлив по природе. Он любит погоню. Теперь мы вне игры, Джеймс. Иностранцы не забираются так далеко на юг. Вон там то, что они называют Новым городом. Здесь полно борделей, баров и игорных притонов. В той стороне, внизу, находится трущобный городок, по-настоящему бедные приезжие из деревни. Арабы и беженцы из Афганистана. Они живут в нищете ”.
  
  “Ты невысокого мнения об арабах, не так ли?” - спросил Бонд.
  
  “Никто не унижает иностранцев в своей собственной стране, даже беженцев”, - сказал Дариус. “Персы, как вы знаете, арийский народ, а не семитский, как арабы. Что касается самих арабов, ну…Им не хватает культуры, Джеймс. Все, что у них есть в их странах — у иракцев, саудовцев, арабов Персидского залива — это несколько вещей, которые они украли или скопировали у нас. Но этого достаточно. Вот мы и здесь ”.
  
  Дариус настоял, чтобы Бонд прошел перед ним через дверь того, что выглядело как магазин ковров с красной лампочкой над перемычкой. Прямо внутри на низкой скамейке сидел старик и курил кальян.
  
  Бонд колебался, но персидский этикет, очевидно, обязывал его идти впереди хозяина.
  
  “Поверь мне, Джеймс”, - сказал Дариус, положив руку на плечо Бонда.
  
  Как только Бонд пригнулся, чтобы пройти под низкой перемычкой, он краем глаза заметил, что напротив остановился черный "Олдсмобиль" и немедленно потушил фары.
  
  
  
  8. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РАЙСКИЙ КЛУБ
  
  
  Бонд оказался в большой подземной комнате, освещенной свечами в железных подсвечниках. Их провели к столу, на котором уже были расставлены миски с фисташками, шелковицей и грецкими орехами, бутылка Chivas Regal и два кувшина воды со льдом. Меню не было. Группа из четырех музыкантов тихо играла на струнных инструментах на низкой, покрытой ковром платформе, а остальные около дюжины столиков были заняты.
  
  Дариус удовлетворенно вздохнул, наливая виски. Подошла официантка с подносом, полным маленьких блюд, среди которых были различные лепешки, йогурты, салаты и свежая зелень. Затем между Бондом и Дариусом поставили дымящуюся супницу.
  
  “Суп из головы и ножек ягненка”. Дариус перевел слова, сказанные официанткой, когда она накладывала немного в тарелку Бонда.
  
  У него был удивительно чистый и нежный вкус.
  
  “Джеймс, ты должен положить немного торши”, - сказал Дариус, вручая ему маленькую миску с маринованными огурцами. “Это верно. Хорошо, не так ли?”
  
  “Чрезвычайно”, - сказал Бонд, стараясь не казаться удивленным.
  
  “И официантке. Разве она не прелесть?”
  
  “Она восхитительна”, - сказал Бонд с признательностью. Это не было преувеличением.
  
  “Некоторые посетители все еще ожидают, что персидские женщины будут покрыты вуалью с головы до ног. Слава богу, Реза Шах положил всему этому конец. Он хотел, чтобы современная страна управлялась по западному образцу, и у вас не могло быть половины населения, ползающего вокруг, как монахини в трауре. Вы будете поражены, но некоторые женщины в самых традиционных семьях неохотно отказывались от символа своего рабства. Полицейским было приказано сорвать с них вуали на улице. Это был фарс. Конечно, чадор был всего лишь городским феноменом. У деревенских женщин была своя одежда, и они все равно не закрывали лица. Персидские женщины сегодня очень…Какое слово я читаю во всех лондонских газетах в наши дни? ‘Освобожденный’! После ужина я покажу тебе, что я имею в виду. Твое крепкое здоровье ”.
  
  Дариус поднял свой бокал, и Бонд поднял свой в ответ. Он вспомнил о своем длительном творческом отпуске и сомнениях по поводу своего будущего, которые беспокоили его в Риме. Казалось, это было так давно. Компании Дариуса Ализаде было достаточно, чтобы погасить любое чувство неуверенности. Просто сидеть рядом с ним было все равно, что быть подключенным к высоковольтному источнику питания. Служба будет скромно платить Дариусу за его работу в Тегеране, подумал Бонд, хотя его дом наводил на мысль о семейном достатке или, по крайней мере, удачных сделках на фондовой бирже, что, возможно, делало зарплату неважной. В любом случае, Бонд увидел в Дариусе родственную душу, того, кто был готов рисковать своей жизнью не ради денег, а ради острых ощущений от игры.
  
  Размышления о Риме вызвали в памяти миссис Лариссу Росси, какой он впервые ее узнал. Бонд никогда не позволял личным чувствам влиять на его работу, но было бы глупо отрицать, что срочность его миссии для М. и для его страны усилилась, когда он вспомнил слезы, которые пролила Скарлетт, когда она говорила об обращении Горнера со своей сестрой.
  
  Черноволосая официантка снова склонилась над столом. На этот раз она поставила на стол железную сковороду, на которой все еще плевались огоньки, с тушеными креветками с зеленью и тамариндом. Затем появилось плоское глиняное блюдо, выложенное концентрическими слоями — оранжевым, зеленым, белым и алым — как разноцветный вулкан на грани извержения. Казалось удивительным, что нечто столь экзотическое и яркое могло быть вызвано из темноты в глубине этой подземной комнаты.
  
  “Джавахер полоу”, сказал Дариус. “Рис с драгоценными камнями. Слоями являются апельсиновая корка, шафран, барбарис и — я забыл, что еще. В любом случае, на вкус это почти так же хорошо, как и выглядит. Нуш-и Джан!”
  
  “И тебе того же”, - сказал Бонд. “Итак, Дариус, есть ли что-нибудь еще, что мне нужно знать о Горнере? Например, где его найти.”
  
  Дариус на мгновение выглядел серьезным. “Тебе не нужно будет смотреть, Джеймс. Он найдет тебя. У него там больше шпионов, чем у Савака. Меня бы не удивило, если бы у нас на хвосте была одна из его машин. У него есть офис в Тегеране, который связан с его фармацевтическим бизнесом. Это недалеко от площади Фирдоуси. Я почти уверен, что у него тоже что-то происходит на Каспии. Но там к нему очень трудно подобраться. Это выглядит как верфь по производству лодок, не более того. Это в Ношаре, который является шикарным курортом. Это Шемиран-сюр-Мер, куда богатые люди из Тегерана отправляются летом, чтобы спастись от жары и испарений. У шаха там летний дворец. Но там также есть коммерческие доки, и мы думаем, что именно там у Gorner есть какая-то секретная деятельность. Что касается его главной базы, то она где-то в пустыне.”
  
  “Мы знаем, где?” - спросил Бонд.
  
  Дариус покачал головой. “Никто не знает. Его трудно выследить. У него есть, по крайней мере, два маленьких самолета и вертолет, я думаю. Савак, если ты понимаешь, кого я имею в виду—”
  
  “Я знаю их по репутации”, - сказал Бонд. “Ваша собственная тайная полиция, обученная Моссадом и ЦРУ, с израильской безжалостностью и американским коварством”.
  
  “Действительно. Это не то, чем мы всегда гордимся, Джеймс, но…В любом случае, Моссад отправил отряд из четырех человек в Бам, на южную окраину пустыни, с поручением просто провести там поиск и прислать фотографии или подробности любого укрытия в пустыне или необычной деятельности ”.
  
  “И?”
  
  “Ничего не вернулось”.
  
  “Ничего? Даже мужчинам?”
  
  “Ничего. Ну, чтобы быть абсолютно точным, пришла посылка, адресованная в штаб-квартиру Savak в Тегеране, с почтовым штемпелем Bam. В нем было два языка и рука ”.
  
  “Восхитительно”, - сказал Бонд.
  
  “Характерно”, - сказал Дариус.
  
  Официантка наклонилась над низким столиком, чтобы убрать тарелки. Она была босиком, в длинном синем льняном платье, лиф которого был инкрустирован маленькими золотыми блестками и перламутровыми украшениями. Оно было скромно вырезано сверху, хотя и достаточно низко, чтобы Бонд мог рассмотреть крупным планом ее золотистую кожу, когда она склонилась над ним. Она улыбнулась естественным, непринужденным образом, выпрямляясь.
  
  Через несколько минут она принесла бутылку французского вина с мисками фаршированного перца, баклажанов и помидоров. Затем появился овальный поднос, на котором лежали шесть фаршированных перепелов в кисло-сладком соусе с лепестками роз.
  
  “Я надеюсь, тебе это нравится, Джеймс”, - сказал Дариус. “Способ, которым они готовят это, является одним из самых тщательно хранимых секретов в Тегеране. У птиц нет костей, вы можете разрезать их вилкой. Единственное, что подходит к нему, - это их ягненок, фаршированный фисташками. Но даже между нами двумя...” Он широко развел руки.
  
  “Что ты знаешь о его напарнике?” - спросил Бонд, когда вкус горячего жареного перепела взорвался у него во рту. “Человек в шляпе легионера”.
  
  “Не очень”, - сказал Дариус. “Они называют его Огорчением, хотя я сомневаюсь, что это его настоящее имя. Я полагаю, что он из Северного Вьетнама. Ветеран войны в джунглях. Бог знает, где Горнер его нашел. Наверное, в Тегеране. Мы действительно привлекаем некоторых необычных людей. Неудачники, бродяги. Я знал пару американцев по имени Ред и Джейк. Я встречал их в барах и кабаре, и это было бы похоже на разговор с водителем такси в Бруклине. Затем я услышал, как они говорят на персидском диалекте, скажем, Керманшах или Хоррамшахр, и они были совершенны в этом. Они получили это от своих родителей, которые были эмигрантами в Нью-Йорк. Они проводили неделю или около того в городе, пробавляясь виски и женщинами, а затем исчезали обратно в пустыню. Я никогда не знал, были ли они из ЦРУ или что. Это одна из вещей, которые я люблю в Тегеране. Это немного похоже на Касабланку в сорок втором. Сама страна не находится в состоянии войны, но у вас все еще есть партизаны, франко-тиреры, подсадные утки, агенты, тайная полиция. Ты должен следить за своей спиной, но в то же время ты встречаешь довольно интересных типов ”.
  
  “Вы знаете людей из ЦРУ?” - спросил Бонд.
  
  “Я знаю одного”, - сказал Дариус. “Парень по имени Джей Ди Сильвер. Они называют его ‘Кармен’. ‘Кармен’ Сильвер. Не спрашивай меня почему.”
  
  “Вы работаете с ним?” - спросил Бонд.
  
  Дариус быстро покачал головой. “Нет, нет, нет. По моему опыту, есть два типа людей из ЦРУ. Те, кто вышел из УСС, а до этого из морской пехоты или чего-то подобного. Такие мужчины, как ты и я, Джеймс. Или Большому Уиллу Джорджу, Джимми Руско, Артуру Генри. Солдаты, патриоты, искатели приключений”.
  
  “Или Феликс Лейтер”, - сказал Бонд.
  
  “Да”, - сказал Дариус. “Я никогда не встречал его, но слышал, что он был одним из хороших парней. Тогда есть новый вид ”.
  
  “Кто они?”
  
  “Технократы. Худые, бледные мужчины в воротничках на пуговицах. Кармен Сильвер - одна из таких. Я не уверен, что у него есть собственный разум ”.
  
  “Разве он просто не делает то, что ему говорят его боссы в Лэнгли?”
  
  “Возможно. Но ты знаешь не хуже меня, Джеймс, что даже у секретного агента есть выбор. На самом деле, у секретного агента особенно есть выбор. Следуйте линии краткосрочной прибыли в банке, и хуже всего то, что вы маленький винтик в скучной машине. Но если вы не сможете проявить свое суждение как лицензированный агент с оружием на чужой территории...”
  
  Бонд улыбнулся. “Ты довольно сентиментален, Дариус”.
  
  “Нет, Джеймс. Я не верю в сантименты, я верю в класс. Скажем, детскому врачу легко иметь то, что они называют ‘душой’. Спаси жизнь парню, молодец, ты хороший парень. Но поместить такого человека, как ты, Джеймс, в такое место, как это, с одним только этим Вальтером подмышкой и...
  
  “Ты—”
  
  “Я видел форму, я угадал марку”. Дариус пожал плечами. “Я имею в виду, что чем больше ваша жизнь в тени, неофициально, тем больше вам нужен компас. Когда тебе в голову целятся пистолеты, за долю секунды ты должен принимать решения гораздо более сложные, чем тот детский врач. Для него это работает или нет. У него есть время разобраться с этим. У вас нет времени выбирать между десятью оттенками серого. И ты, Джеймс, я могу сказать, что у тебя есть класс, чувство правды в тебе. У моего отца была для этого фраза. Человек, у которого есть все необходимое, как он обычно говорил, является ‘гражданином вечности’.”
  
  “Что бы вы ни говорили, американцы были с нами со времен Перл-Харбора”, - сказал Бонд. “Я действую в одиночку, но приятно знать, что они там”.
  
  “Конечно”, - сказал Дариус. “Как большой, надежный щенок”.
  
  После того, как официантка снова вернулась к столу и ушла на кухню с их тарелками, Дариус сказал: “Она тебе нравится, не так ли, Джеймс? Я могу попросить ее присоединиться к нам в кабаре, если хочешь.”
  
  “Сегодня я в твоих руках, Дариус. Делай то, что приходит естественно ”.
  
  Бонд думал о том, что, несмотря на все свои разговоры и добродушие, Дариус никогда не переставал наблюдать, ни в машине, ни в ресторане.
  
  Девушка вернулась с бутылкой арака, крепкого анисового ликера, который подается с дыней и персиком, подается с медом и фисташковыми пирожными. Последовал кофе, сладкий и густой, затем Дариус тихо заговорил с официанткой.
  
  “Зохре счастлива пойти с нами, Джеймс”, - сказал он. “Я сказал ей, что мы привезем ее обратно через два часа”.
  
  “Зохре?”
  
  “Да, красивое имя, не так ли? Это означает Венеру ”.
  
  “Богиня любви?”
  
  “Нет, планета, я подозреваю. Но ты никогда не знаешь, как тебе повезет. Пошли ”.
  
  Фаршад стоял у машины, доедая тарелку риса и кебабов, которые ему прислали. Он быстро положил его и побежал открывать заднюю дверь для Зохре.
  
  Когда Фаршад завел двигатель автомобиля, Зохре заговорила с ним на фарси. Он счастливо усмехнулся и перевел рычаг переключения передач в положение "Сначала".
  
  “Она говорит ему, куда идти”, - сказал Дариус. “Какое-то особенное место, которое она знает. Он только что открылся. Как я понимаю, Восток встречается с Западом.”
  
  “В Новом городе?”
  
  “Конечно, нет, Джеймс. Южный Тегеран, может быть, но шикарное место, я тебе обещаю. Он только что открылся. За этим стоит множество уловок и много западных денег ”.
  
  Когда они тронулись с места, Бонд увидел, как за ними загорелись огни черного "Олдсмобиля". Он показал большим пальцем, и Дариус кивнул.
  
  Фаршад быстро вел машину по узким, обсаженным деревьями улицам. В этой части города машин было меньше, и была почти полночь, так что дороги начали пустеть.
  
  “Держись крепче, Джеймс”, - сказал Дариус, затем рявкнул приказ Фаршаду, который повернул руль и повез их по боковому переулку. Крыло большого Мерседеса задело мусорный бак, и он с лязгом покатился по булыжникам. Фаршад нажал на акселератор, вслепую повел их через перекресток, свернул направо, скрипя резиной, в неосвещенный переулок, затем еще три крутых поворота, пока они не выехали на широкий бульвар, где он сбросил скорость и откинулся назад со злобно звучащим смехом.
  
  “Спасибо, Фаршад”, - сухо сказал Дариус по-английски. Он положил свою руку на руку Зохре, чтобы успокоить ее, но она казалась невозмутимой. Из того, что он видел в Тегеране, подумал Бонд, возможно, девушка думала, что это обычное вождение.
  
  В конце концов, они остановились возле того, что выглядело как склад, расположенный в огороженном дворе недалеко от улицы. Не было никаких знаков или цветных огней. Это напомнило Бонду о некоторых грязных задворках Лос-Анджелеса.
  
  “Это называется Парадайз Клаб”, - сказал Дариус.
  
  Для Бонда это имя пробудило смутное воспоминание о захватывающем подростковом посещении игровых столов. Они прошли мимо вышибалы у входной двери, в руку которого Дариус вложил несколько банкнот, затем по выложенному бетоном коридору к двойным деревянным дверям с железными заклепками. Молодая женщина в традиционном костюме приветствовала их и нажала ногой на педаль. Двери бесшумно раздвинулись, впуская Бонда, Дариуса и Зохре в огромную комнату, размером с авиационный ангар, в дальней стене которой находился водопад, низвергающийся по подсвеченным малиновым камням в бассейн из бирюзовая вода, в которой плавала дюжина обнаженных женщин. Вокруг бассейна, устроенного как будто в саду, гости лежали на коврах из искусственной травы или возлежали на шезлонгах и мягких стульях, куда целомудренно одетые официантки приносили им напитки и сладости. С одной стороны огромной площади была приподнятая платформа, где люди танцевали под записи западной поп-музыки, но в “саду” был струнный квинтет традиционных персидских музыкантов.
  
  Зохре повернулась к Бонду и улыбнулась, ее губы приоткрылись, обнажив ослепительно белые зубы. “Тебе это нравится?”
  
  К ним подошла молодая женщина и заговорила с Дариусом на фарси. На ней была та же униформа, что и на привратнице — кремового цвета мантия, подпоясанная алым поясом. Хотя это было довольно скромно, Бонд мог видеть из того места, где две половинки материала соединялись между ее грудями, что под ним у нее ничего не было. Свет свечей и цветных лампочек в настенных кронштейнах придавал сияние ее коже, цвет розы под золотом.
  
  “Это Сальма”, - объяснил Дариус. “Она здесь, чтобы убедиться, что мы наслаждаемся собой. Перед нами открыт ряд вариантов. Я предлагаю сначала заглянуть в опиумную комнату, а затем в знаменитый хаммам ”.
  
  “Я не уверен, что мне хочется в турецкую баню”, - сказал Бонд.
  
  “Ты поймешь”, - сказал Дариус, “когда увидишь это. Это довольно особый вид, я понимаю ”.
  
  Они последовали за Сальмой на приподнятую платформу с одной стороны огромной открытой площадки.
  
  “Кстати, имя Сальма”, - сказал Дариус на ухо Бонду, - “означает ‘милая”."
  
  “Ее родители, должно быть, были ясновидящими”.
  
  “Хватит английского обаяния, Джеймс, хотя я передам ей то, что ты сказал. Ты когда-нибудь курил опиум?”
  
  Они оказались в квадратной комнате с покрытыми гобеленами диванами вдоль стен. На полу лежали огромные подушки, на нескольких из которых полулежали мужчины, посасывая опиумные трубки, приготовленные для них одним из коллег Сальмы за низким центральным столом с пылающей жаровней посередине. Играла тихая персидская музыка, хотя музыкантов не было видно.
  
  Зохре села, скрестив ноги, возле стола и жестом предложила Бонду и Дариусу сделать то же самое. Девушка взяла палочку опиума в форме трубки и отрезала от нее кусочек. Она положила его в фарфоровую чашу трубки, затем серебряными щипчиками взяла уголек из жаровни и подержала его над опиумом. Она отдала мундштук трубки Дариусу, который взял его, подмигнув Бонду. Затем девушка подула на уголек, пока он не загорелся красным, а опиум под ним не зашипел. Дым поднимался через маленькое отверстие над фарфоровой чашей, и Дариус втянул его. В конце концов, он передал трубку Бонду, который взял ее с некоторым колебанием. Он не хотел, чтобы наркотики ослабляли его способности, но не хотел оскорблять своего хозяина. Он набрал в рот немного дыма, одобрительно кивнул и передал трубку обратно Дариусу. Когда он думал, что никто не смотрит, он позволил дыму выйти через его ноздри.
  
  Вокруг них полдюжины мужчин откинулись на подушки, закрыв глаза, с выражением мечтательного удовольствия.
  
  “Это проблема для некоторых из этих людей”, - сказал Дариус. “Опиум, употребляемый в умеренных количествах, - это нормально. Скажем, раз в неделю. Но в этой стране слишком много людей являются ее рабами, а не хозяевами. По крайней мере, это чистый наркотик, неочищенный сок мака. Его соединения и производные, такие как героин, гораздо опаснее ”.
  
  Трубка была предложена Зохре, которая рассмеялась и покачала головой. Дариус улыбнулся. “Наши женщины "освобождены", но еще не настолько, Джеймс”.
  
  “Кто эти девушки, плавающие в бассейне под водопадом?”
  
  “Небесные девственницы”, - сказал Дарий и начал кашлять. Бонд не мог сказать, смеялся ли он или это был опиумный дым.
  
  Вытирая глаза тыльной стороной ладони, Дариус сказал: “Руководство платит им за то, чтобы они развлекались в воде. Я ожидаю, что когда они одеты, они хостесс, как Сальма. Я думаю, что обстановка предназначена для представления рая. Если ты был очень хорошим мальчиком на земле, Пророк обещает, что на небесах тебя встретят многочисленные девственницы. Я забываю, подают ли они вам просто напитки или выполняют более интимные функции. Прошло много времени с тех пор, как я читал Коран ”.
  
  “Но раньше ты в это верил?” - спросил Бонд.
  
  “Конечно”, - сказал Дариус. “Я был хорошо воспитанным маленьким мальчиком в правильной мусульманской семье. Мой отец провел много времени в Америке, но это не значит, что он потерял свои корни. В любом случае, когда-то, смею сказать, ты верил в Деда Мороза.”
  
  “Да”, - сказал Бонд. “Доказательства были более непосредственными. Цветные упаковки. Недоеденная морковь, оставленная его оленем в очаге.”
  
  Дариус покачал головой. “И подумать только, что все, что у нас было, - это вера”. Он поднялся на ноги, немного неуверенно. “Я думаю, Сальма хотела бы показать нам хаммам сейчас”.
  
  Сначала они зашли в бар в главном зале, где Зохре заказала джин с тоником, а мужчины - виски. Сальма пригласила их принести свои напитки и следовать за ней. Они спустились по открытой внутренней лестнице, пока не оказались у бирюзовых вод, где плескались “девственницы”. Бонд обнаружил, что его берут за руку. “Пойдемте, мистер Бонд”, - прошептала Зохре. “Есть еще на что посмотреть хорошего”. Она издала звенящий смешок.
  
  Через другую обитую железом деревянную дверь они вошли в выложенную плиткой зону, где их приветствовала молодая женщина в белом халате и вручила Дариусу, Бонду и Зохре по два больших белых полотенца каждому.
  
  Зохре указала на дверь с фигурой мужчины, затем прошла через женский вход.
  
  “Это то, где мы снимаем нашу одежду, Джеймс”, - сказал Дариус.
  
  “Мы присоединяемся к девственницам?”
  
  “Я должен объяснить”, - сказал Дариус, снимая рубашку, чтобы показать глубокую грудь, покрытую черными и седыми волосами. “Хаммам играет важную роль в жизни персов. Мы чистые люди. Каждый должен мыть руки и лицо перед молитвой, но при определенных обстоятельствах — например, после половой жизни — необходимо Большое омовение. Даже в самой захудалой деревне найдется баня, где происходят подобные вещи. Мужчины и женщины уходят в разное время. Для женщин это обычно в течение дня, когда мужчины должны быть на работе. Конечно, для женщин это очень простой способ следить друг за другом. Молодая невеста обычно ходит туда каждый день, пока не забеременеет. Потом — к сожалению — гораздо реже. Если женщина за сорок все еще регулярно ходит туда, вы можете быть уверены, что другие будут сплетничать как сумасшедшие ”.
  
  “Так мы пойдем в мужское отделение?” сказал Бонд.
  
  “Не совсем”, - сказал Дариус. “Оберни полотенце вокруг талии и возьми с собой запасное. Как я понял из Zohreh, идея Paradise Club заключается в том, что вы найдете рай уже на земле. И вот оно: смешанный хаммам. Посмотрим?”
  
  Они прошли через дверь и оказались на балконе, который выходил на две большие ванны. По стенам располагались открытые парилки с разной температурой, а между ними - отдельные кабинки с дверями.
  
  Несмотря на то, что вся территория была затянута паром, а освещение было тусклым, нельзя было ошибиться в том факте, что в главных банях мужчины и женщины мылись обнаженными вместе, смеясь и время от времени отпивая из длинных стаканов, установленных на краю ванн девушками-служанками в белых туниках.
  
  Играла традиционная музыка, а в воздухе витал аромат роз и герани. Выложенные плиткой стены были расписаны сценами из райского сада. Бонд увидел, как Зохре бросила полотенце и спустилась по ступенькам в меньшую из двух ванн.
  
  “У вас есть подобные клубы в Лондоне?” - невинно спросил Дариус.
  
  “О, да”, - сказал Бонд. “Пэлл Мэлл полон ими. Но вам не нужно выбирать между опиумом и хаммамом. Просто не забудь поставить синий перед розовым в снукере ”.
  
  Несколько мгновений спустя Бонд оказался лицом к лицу с Сальмой в горячей воде. Служитель бросил несколько свежих лепестков роз на поверхность. При таком освещении кожа Сальмы приобрела еще более привлекательный цвет.
  
  “Я попросил Зохре присоединиться к нам”, - сказал Дариус.
  
  Вскоре после этого четверка была завершена. Бонд откинулся на бортик и отхлебнул предложенный ему холодный мятный напиток.
  
  “Это ... рай?” сказала Сальма, запинаясь по-английски.
  
  “Если так, ” сказал Бонд, “ я приму ислам по возвращении домой. Что происходит в этих кабинках?”
  
  “Независимо от того, о чем вы договариваетесь”, - сказал Дариус.
  
  “Из-за денег?”
  
  “Нет. Из любви к твоему собрату, ищущему небес. Но, увы, нет, ” добавил он, глядя на Сальму, “ с персоналом. Иначе это был бы не клуб, а...
  
  “Я знаю, что это было бы”, - сказал Бонд.
  
  Слишком быстро их время истекло. Зохре указала Дариусу, с сожалением взглянув на свое запястье без часов, что ей нужно вернуться. Бонд позволил своим глазам задержаться на обнаженных девушках, когда они вышли из воды и взяли свои полотенца.
  
  “Тебе грустно видеть, как они уходят, Джеймс”.
  
  “Это разбивает мне сердце”, - сказал Бонд.
  
  “Мы посмотрим, что мы можем сделать, чтобы исправить это, пока ты с нами в Тегеране. А теперь пойдем и спасем бедного старого Фаршада ”.
  
  Высушенные, одетые и вновь собранные, все трое попрощались с Сальмой, которой Бонд и Дариус дали щедрые чаевые, затем пошли обратно через главную площадь, мимо водопада и ко входу.
  
  Воздух снаружи, по сравнению с ароматом Paradise Club, казался невыносимо горячим и тяжелым от выхлопных газов. Они пошли через стоянку к тому месту, где был припаркован синий мерседес.
  
  Когда они приблизились к нему, Бонд схватил Дариуса за руку. “Подожди здесь”, - сказал он.
  
  Он вынул пистолет из кобуры и осторожно двинулся вперед. Что-то в ракурсе тела Фаршада, видимого через окно водителя, было неправильным. Держа пистолет перед собой, Бонд обошел машину, повернувшись спиной к кузову. Не оглядываясь, он открыл водительскую дверь. Тело Фаршада вывалилось на землю. Пространство для ног было залито кровью. Фаршад был мертв, но его рука была крепко зажата вокруг чего-то, что недавно вырвали у него изо рта.
  
  
  
  9. КЛУБНИЧНАЯ МЕТКА
  
  
  Завтрак принесли в номер Бонда в восемь утра на следующий день, хотя он не делал никакого заказа. Завтрак состоял из чая без молока, прямоугольника овечьего сыра с зеленью и куска лепешки, похожей на коврик для ванной в соседней комнате. Он сказал официанту убрать это и попробовать еще раз. После двух напряженных телефонных звонков ему в конце концов удалось раздобыть на кухне немного черного кофе и омлет, которые он съел, просматривая Herald Tribune, сидя у окна, выходящего на гору Демавенд.
  
  Дариус должен был пойти на похороны Фаршада, которые, по исламским законам, должны были состояться в течение двадцати четырех часов. Бонд почувствовал себя неловко при мысли о том, что его собственное присутствие в Тегеране привело к смерти этого человека, что, как он предположил, было предупреждением от людей Горнера. Но Фаршад, должно быть, знал, какие риски сопряжены с его работой, и, несомненно, Дариус хорошо компенсировал бы это своей семье. “Счастлив” в своей жизни, но не в ее конце, подумал Бонд, направляясь в душ.
  
  Он решил съездить в Ношар, чтобы осмотреть доки и посмотреть, сможет ли он выяснить, чем там занимается Горнер. Ему понадобится переводчик, и он подумал, что тот, кого он найдет, с таким же успехом может быть водителем. Было маловероятно, что в Тегеране появится машина, на которой он захочет ездить, и в любом случае местный житель будет лучше разбираться в правилах дорожного движения — если таковые существуют — на крутых поворотах гор Эльбурз.
  
  Сначала Бонд взял одно из оранжевых такси, стоявших на стоянке у отеля, и заказал его до главного почтового отделения. Это был еще один чрезвычайно жаркий день, и, когда такси влилось в поток машин на проспекте Пехлеви, он с тоской подумал о более прохладном воздухе, который он мог бы найти на Каспии. Такси в конце концов свернуло на Сепах-авеню, с министерскими офисами на одной стороне, старым дворцом Королевства и Сенатом на другой.
  
  Они остановились у желтого кирпичного фасада почтового отделения, и Бонд сказал водителю подождать. В своем гостиничном номере он уже составил телеграмму на сто человек, адресованную председателю Universal Export, Лондон. Он использовал простой код переноса, основанный на том факте, что это был третий день недели и что дата была четвертой седьмого месяца. Он мало что знал о криптографии и, ради безопасности, на случай, если его когда-нибудь схватят, предпочел оставить все как есть.
  
  Он прикурил одну из оставшихся у него сигарет Morland's с тремя золотыми кольцами и встал под лениво вращающимся потолочным вентилятором, ожидая, когда мальчик-кабельщик сообщит ему, что передача прошла успешно.
  
  Делая это, он заметил, что за ним наблюдает худощавый мужчина с красновато-каштановыми волосами и белой кожей. Он сидел за столом, где другие жители Тегерана заполняли формы и штамповали письма. Он поднес бумажный стаканчик с водой ко рту, но, похоже, не пил из него. Хотя его голова была твердой, его глаза постоянно вращались по комнате, в то время как неподвижная чашка, казалось, была только прикрытием для его рта.
  
  Кабельщик объявил, что все чисто, и Бонд собрал свои бумаги со стойки.
  
  Когда он спускался по ступенькам почтового отделения, он услышал голос позади себя.
  
  “Мистер Бонд?”
  
  Он повернулся, не говоря ни слова.
  
  Это был человек изнутри. Он протянул руку. “Меня зовут Сильвер. Джей Ди Сильвер. Я работаю на Дженерал Моторс ”.
  
  “Но, конечно, тебе не все равно”, - сказал Бонд. Рукопожатие было влажным, и Бонд незаметно вытер пальцы о заднюю часть брюк.
  
  “Я подумал, не могу ли я угостить тебя чашкой чая. Или содовой.”
  
  У Сильвера был пронзительный голос. Вблизи его длинный нос и светлые ресницы придавали его лицу вид, подумал Бонд, настороженного фокстерьера.
  
  Бонд взглянул на часы. “У меня есть несколько минут”, - сказал он.
  
  “На бульваре Элизабет есть кафе”, - сказал Сильвер. “Здесь тихо. Это твое такси?”
  
  Бонд кивнул, и Сильвер дал указания водителю. Сидя рядом с ним, Бонд успел заметить костюм Brooks Brothers, полосатую рубашку на пуговицах и галстук колледжа. Акцент был образован на Восточном побережье — возможно, в Бостоне - и его манеры были расслабленными.
  
  “Где ты остановился?”
  
  “В верхней части города”, - уклончиво ответил Бонд. “Как дела? Я вижу много американских автомобилей, но не так много новых ”.
  
  “Мы ладим”, - без смущения сказал Сильвер. “Возможно, мы поговорим еще, когда доберемся туда”. Он многозначительно посмотрел на водителя.
  
  Бонд был рад промолчать. Фраза Дариуса — “гражданин вечности” - промелькнула у него в голове.
  
  “Вот что я тебе скажу, - сказал Сильвер, - может быть, мы просто останемся на тротуаре. Бульвар Элизабет. Он назван в честь вашей королевы Англии. Там есть деревья, скамейки, мороженое…Мне там нравится ”.
  
  “Я заметил, что там тоже есть Рузвельт-авеню”, - сказал Бонд. “Это был бы Франклин Д. или Кермит?”
  
  Сильвер улыбнулся. “Ну, я думаю, что это была не Элеонора, во всяком случае”, - сказал он.
  
  Бонд заплатил за проезд и последовал за Сильвером к скамейке под деревом. Дальше по улице он мог видеть вход в парк, а на другой стороне - кампус Тегеранского университета. Бонд подумал, что это была типичная шпионская страна: контактные линзы, тайники, все зачатки “ремесла” можно было незаметно использовать в этой оживленной зоне отдыха. Посреди дороги был канал с быстро текущей водой, по бокам которого росли платаны. Через определенные промежутки времени там были длинные палки с металлическими чашками для питья, прикрепленными проволокой к концу, которые жаждущие прохожие опускали в воду.
  
  “Мило, не так ли?” - сказал Сильвер. “Вода начинается в Эльбурзе. В Шемиране все довольно чисто, но к тому времени, когда это происходит к югу от базара…О, боже. Но они гордятся этим. Эти маленькие каналы называются jubs. Они поступают из подземных водных путей — канатов — их большой ирригационной системы. Им удалось спустить воду в половину пустыни. Вы можете сказать, где они находятся в сельской местности, когда вы видите своего рода кротовью нору на поверхности ”.
  
  “Это точка доступа?” сказал Бонд.
  
  “Да. Это их главный вклад в современные технологии ”. Сильвер сел на скамейку. “Хочешь мороженого?”
  
  Бонд покачал головой. Он прикурил последнюю сигарету из своего Morland's, в то время как Сильвер отправился к продавцу в нескольких ярдах позади них.
  
  Когда он вернулся, Сильвер достал чистый носовой платок и развернул его у себя на коленях, облизывая фисташковое мороженое.
  
  “Что ты хочешь мне сказать?”
  
  Сильвер улыбнулся. “Ах, просто развеял ветерок. Люди приезжают в город, они новички, возможно, они не сразу понимают, в какой деликатной ситуации мы здесь находимся. Вы смотрите вокруг, вы видите этих парней из пустыни, как бедуинов, в их потрепанных автомобилях…И, эй, посмотри на это ”.
  
  Красный двухэтажный автобус — лондонский маршрутчик — медленно проехал мимо, оставив облако черного дизельного выхлопа.
  
  “Иногда тебе кажется, что это где-то вроде Африки”, - сказал Сильвер. “И все шашлыки с рисом”. Он рассмеялся. “Боже, я бы умер счастливым, если бы никогда не смотрел другому куску мяса на вертеле между глаз. И твоим людям. Англичане.”
  
  “Британец”, - сказал Бонд.
  
  “Верно. Мы сидим на вашем бульваре королевы Елизаветы. Все это выглядит потрясающе, не так ли? Шах - твой приятель. Союзники выгнали его во время Второй мировой войны, потому что он выглядел слишком открытым для немцев. Мы были достаточно счастливы с парнем, который занял его место — этим Моссадыком в пижаме. Но ты попал впросак, когда он национализировал нефть и выгнал всех людей из BP. Мальчик, тебе это не понравилось. Вы пришли к нам и сказали: ‘Давайте уберем Мосси, вернем старого шаха и BP снова будет управлять нефтяными скважинами”.
  
  “И ты сделал”, - сказал Бонд.
  
  Сильвер тщательно вытер губы носовым платком, затем снова развернул его на коленях. “Ну, случайно, все начало идти не так. Мосси начинает выглядеть слишком дружным с Советами. У них есть граница, ты знаешь. За этой страной мы наблюдаем наиболее внимательно, наряду с Афганистаном. И поэтому мы решили сделать ход ”.
  
  Бонд кивнул. “Я благодарен за урок истории”.
  
  Язык Сильвер высунулся и аккуратно облизал края мороженого. “Я пытаюсь сказать, что это место, где все находится в движении. Есть не только две стороны — мы и они. Персы знают это лучше, чем кто-либо. Вот почему они терпят нас. Более того, они используют нас, чтобы защитить их. У них американское оружие и тысячи наших военнослужащих. И знаешь что? Три года назад они приняли закон, согласно которому все американцы, находящиеся в Персии, защищены от судебного преследования ”.
  
  “Вам всем?” - спросил Бонд.
  
  “Ты понял. Если Шах переедет мою любимую собаку, его призовут к ответу. Если я перееду шаха, они и пальцем меня не тронут”.
  
  “На твоем месте я бы все еще брал такси”, - сказал Бонд.
  
  Сильвер еще раз вытер рот и, доев мороженое, сложил носовой платок и положил его обратно в карман пальто.
  
  Он посмотрел через улицу, сквозь платаны и колонну оранжевых такси.
  
  Он повернулся к Бонду и улыбнулся. “Это нелегко, мистер Бонд. Нам нужно работать вместе. Здесь все балансирует на острие ножа. Америка ведет одинокую войну за свободу во Вьетнаме, и, несмотря на все, что мы сделали там во время Второй мировой войны, вы не послали ни одного солдата на помощь. Иногда люди в Вашингтоне — не я, а те парни — начинают думать, что вы, люди, несерьезно относитесь к войне с коммунизмом ”.
  
  “О, мы серьезно относимся к холодной войне”, - сказал Бонд. Его собственное тело носило шрамы, свидетельствующие о том, насколько серьезным он сам был.
  
  “Я рад это слышать. Но не раскачивай лодку, ладно?”
  
  “Я сделаю то, ради чего пришел сюда”, - сказал Бонд. “Но у меня никогда не было никаких проблем с вашими соотечественниками”. Он думал о Феликсе Лейтере, своем великом техасском друге, искалеченном акулой. Впервые встретившись с Феликсом, Бонд увидел, что он ставит интересы своей собственной организации, ЦРУ, намного выше общих забот североатлантических союзников. Бонд посочувствовал. Служба была его собственной первой верностью. Он также согласился с Феликсом в недоверии к французам, которых он считал сочувствующими коммунистам на всех уровнях.
  
  “Это хорошо”. Сильвер встал и начал уходить. Он остановил такси у быстро движущегося оранжевого потока.
  
  “И последнее”, - сказал он. “Этот персонаж Джулиуса Горнера. Он часть гораздо большего плана, чем ты можешь себе представить ”.
  
  Сильвер сел в такси и опустил заднее стекло. “Не подходите к нему, мистер Бонд. Пожалуйста, прими мой совет. Не приближайся к нему ближе чем на сто миль ”.
  
  Такси выехало на основной поток без сигнала, чтобы быть встреченным какофонией клаксонов. Бонд протянул руку, чтобы поймать такси для себя.
  
  
  
  
  Поскольку Дариус отсутствовал на похоронах Фаршада, Бонд был вынужден обратиться к стойке регистрации отеля, чтобы найти ему машину с водителем для поездки на Каспий. Консьерж сказал, что шафер автомобильной фирмы, который свободно говорил по-английски, будет доступен с восьми утра следующего дня, и Бонд решил, что стоит подождать.
  
  Он заказал обед из икры и куриного кебаба на гриле, который ему подали в номер с кувшином мартини со льдом и двумя свежими лаймами. После того, как он поел, он разложил на кровати несколько карт, которые купил в магазине отеля, и изучил набережную Ношара, его базар на площади Азади, его торговые доки, пристани для яхт и прогулочные пляжи.
  
  Затем он посмотрел на карту Персии. Страна находилась между Турцией на западе и Афганистаном на востоке. Его южной границей был Персидский залив, а северной границей - Каспийское море. В то время как он также граничил с Советской Россией в северо-западном углу, через Азербайджан, дороги выглядели плохими. Но от северного берега Каспия, через Астрахань, до Сталинграда было совсем недалеко.
  
  Бонд попытался обдумать последствия географии. Если у Горнера были связи с Советским Союзом, связанные с наркотиками, было трудно понять, как он мог доставлять наркотики по воздуху с удаленной взлетно-посадочной полосы в южной пустыне. Маленьким самолетам не хватило бы топлива, в то время как более крупные самолеты появились бы на советских радарах.
  
  В Каспийском море было что-то такое, что постоянно притягивало его взгляд к нему. Проблема заключалась в том, что советский город Астрахань на севере, по его подсчетам, находился примерно в шестистах милях от персидского побережья на юге. Какое морское судно могло бы преодолеть это расстояние?
  
  Между тем, внутренняя часть Персии была в значительной степени занята двумя пустынями. К северу, и ближе к Тегерану, была соляная пустыня Дашт-и-Кавир. На юго-востоке, гораздо более удаленной, была песчаная пустыня Дашт-и-Лут. Казалось, что на ней вообще нет человеческого поселения, но именно на ее южную окраину, в Бам, Савак отправил свой патруль на поиски Горнера.
  
  Предположительно Савак что-то знал. Хотя это было менее удобно для Тегерана и Каспийского моря, в этой пустыне, Дашт-и-Лут, на южной окраине была железная дорога через крупные города Керман и Йезд, в обоих из которых также были взлетно-посадочные полосы, хотя по карте было трудно определить, насколько они велики. На этой южной стороне пустыни Дашт-и-Лут также были крупные дороги через Захедан вплоть до афганской границы сразу за Заболом.
  
  Заболеть. Это звучало как конец света. Что это может быть за пограничный город? подумал Бонд. Он обнаружил, что его любопытство возбуждено.
  
  Телефон на прикроватном столике издал странный электронный звон.
  
  “Мистер Бонд? Это прием. Это леди, которая хочет тебя видеть. Она не произносит своего имени.”
  
  “Скажи ей, что я сейчас спущусь”.
  
  "В Тегеране ему определенно не могло быть одиноко", - мрачно подумал Бонд, направляясь к лифту. Он мог только предположить, что это был кто-то, кого послал Дариус, поскольку никто другой, кроме, может быть, трех человек в Риджентс-парке, не знал о его местонахождении.
  
  По белому мраморному полу вестибюля, спиной к нему, глядя в витрину сувенирного магазина, стояла женщина с темными волосами, собранными сзади в наполовину конский хвост, одетая в белую блузку без рукавов и темно-синюю юбку до колен, с элегантными босыми ногами и сандалиями с серебряными ремешками.
  
  Бонд почувствовал, как его пульс участился, когда он приблизился. При звуке его шагов женщина обернулась. Когда он увидел ее лицо, Бонд не смог сдержать восторга в своем голосе. “Скарлетт”, - сказал он. “Что, черт возьми, ты—”
  
  Она улыбнулась и приложила палец к его губам. “Не здесь. Возможно, в твоей комнате. ”
  
  Бонд не был настолько дезориентирован, снова увидев Скарлетт, чтобы забыть элементарные меры предосторожности. “Нам лучше пойти прогуляться”.
  
  “У меня есть пять минут”.
  
  “В той стороне есть небольшой парк”.
  
  Когда они вышли на улицу, где шум уличного движения давил на уши, Бонд сказал: “Скажи мне, Скарлетт—”
  
  “Я не Скарлетт”.
  
  “Что?”
  
  “Я Поппи”.
  
  “Она сказала мне—”
  
  “Она сказала тебе, что я был моложе? Она всегда так говорит.” Поппи коротко улыбнулась. “И я такой. На двадцать пять минут. Мы близнецы. Хотя у нас дизигот.”
  
  “Ты кто?”
  
  “На самом деле мы не идентичны, мы просто—”
  
  “Ты мог бы одурачить меня. Давай, давай двигаться ”.
  
  Примерно в сотне ярдов вверх по дороге между домами была зеленая зона с деревянными сиденьями и несколькими детскими качелями. Они сели на скамейку и склонили головы друг к другу. Бонд надеялся, что для сторонних наблюдателей они будут выглядеть как влюбленные на переговорах.
  
  “Я здесь с Горнером”, - сказала Поппи. “Он знает, что ты в Тегеране. Он выпустил меня из офиса, чтобы отправить письмо. Досада убьет меня, если они узнают, что я видел тебя. У меня есть кое-что для тебя ”.
  
  Оглядевшись, она протянула ему сложенный листок бумаги.
  
  Бонд почувствовал на себе отчаянное давление ее взгляда.
  
  “Ты собираешься в Ношар?” - спросила она.
  
  Бонд кивнул.
  
  “Хорошо. Эта бумага поможет ”.
  
  “Где штаб-квартира Горнера в пустыне?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Но ты был там”.
  
  “Я там живу. Мы прилетим на вертолете. Но он усыпляет меня, поэтому я не знаю. Только пилот знает.”
  
  “Это недалеко от Бама?” - спросил Бонд.
  
  “Может быть, но я предполагаю, что это ближе к Керману. Сначала мы едем в Йезд. Вот где он меня накачивает ”.
  
  Бонд пристально посмотрел в широко раскрытые, умоляющие глаза Поппи. Она была так похожа на свою сестру, что это было почти пугающе. Была ли она на унцию или две стройнее? Был ли на щеках легкий румянец наркотической лихорадки? Был ли ее акцент немного более челси и менее французским космополитичным? Полный рот был таким же. Единственная реальная разница, которую он мог видеть, заключалась в том, что там, где у Скарлетт были темно-карие глаза, у Поппи были светло-карие с зелеными крапинками.
  
  “Поппи”, - мягко сказал он, положив руку на ее. Он почувствовал, как она дернулась под его рукой. “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  Девушка заглянула глубоко в его глаза. “Убей Горнера”, - сказала она. “Это единственное, что ты можешь сделать. Убей его ”.
  
  “Просто подойди и—”
  
  “Убей его. Слишком поздно для чего-то еще. И, мистер Бонд, это...
  
  “Джеймс”.
  
  “Джеймс. Это не только для меня. Мне действительно нужна ваша помощь, это правда, мне отчаянно нужна ваша помощь...” Она на мгновение запнулась, затем взяла себя в руки. “Но это нечто большее. Горнер собирается сделать что-то ужасное. Он планировал это месяцами. Он готов сделать это в любой день, и я или кто-либо другой ничего не могу сделать, чтобы остановить его. Если бы у меня был доступ к оружию, я бы убил его сам ”.
  
  “Я не убийца, Поппи”, - сказал Бонд. “Я здесь прежде всего для того, чтобы выяснить, что делает этот человек, а затем сообщить моим людям в Лондоне”.
  
  Поппи выругалась — единственное едкое слово, которое Бонд никогда раньше не слышал от женщины. Затем она сказала: “Забудь об этом. Забудьте об отчетах. На это нет времени. Неужели ты не понимаешь, Джеймс?”
  
  “Все, кого я встречаю, говорят мне быть осторожным или вообще держаться подальше от Горнера. Теперь ты говоришь, что мне нужно подобраться к нему поближе. Убивай без вопросов ”.
  
  “Я знаю больше, чем кто-либо другой”, - сказала Поппи. “Я знаю его лучше, чем кто-либо другой”.
  
  Бонд почувствовал укол беспокойства, то же самое чувство, которое он испытал, когда нашел Скарлетт в своем гостиничном номере в Париже. “Откуда мне знать, что ты тот, за кого себя выдаешь?”
  
  “Ты имеешь в виду, откуда ты знаешь, что я не Скарлетт?”
  
  “Среди прочего”, - сказал Бонд. Он ничего не сказал о цвете глаз.
  
  “Ты видел Скарлетт голой?” - спросила Поппи.
  
  “Банкиры обычно раздеваются перед деловыми знакомыми при первой или второй встрече?”
  
  Поппи встала и указала на верхнюю часть своего бедра. “Ну. У меня здесь маленькая родинка. Ей нет. Она безупречна. Приходи”.
  
  Она отвела Бонда за руку в небольшую рощицу деревьев у стены игровой площадки. Прислонившись спиной к стене, она расстегнула пояс и молнию на юбке, посмотрела в обе стороны, затем опустила ее на несколько дюймов. Чуть ниже линии ее белых хлопчатобумажных штанов была отметина размером и цветом с клубнику.
  
  “Вот”. Она быстро застегнула юбку.
  
  “Очаровательно, - сказал Бонд, - но пока я не увижу Ска—”
  
  “Конечно. Но это лучшее, что я могу сделать на данный момент ”.
  
  Бонд кивнул.
  
  Поппи взяла его руки в свои. “Пожалуйста, не подведи меня, Джеймс. Я умоляю тебя. Это не просто моя жизнь, это гораздо больше, чем это ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Бонд.
  
  “Мне нужно идти. Я молю Бога, чтобы мы скоро увиделись ”.
  
  Бонд наблюдал за хрупкой девочкой, когда она бежала через игровую площадку, затем проскочила шесть полос ускоряющегося движения, пока не добралась до другой стороны дороги. В отличие от Скарлетт, она не обернулась, чтобы помахать, а нырнула в первое попавшееся такси, которое смогла остановить.
  
  
  
  
  Вернувшись в свой гостиничный номер, Бонд вышел на балкон, который выходил на юг, над городом, и развернул листок бумаги. Это был план набережной в Ношаре, нарисованный карандашом, предположительно, самой Поппи. Она отметила отель под названием Jalal's пятизвездочный “лучше, чем остальные”.
  
  На полях было написано “Братья Исфахани строят лодки”. От слов к месту посреди портовой улицы тянулась строка. Поппи также записала имя и адрес шрифтом на фарси.
  
  
  
  10. КОРАБЛЬ С КРЫЛЬЯМИ
  
  
  На следующее утро Бонд с чувством облегчения и волнения забрался на заднее сиденье серого "кадиллака" возле своего отеля.
  
  “Я Хамид”, - сказал водитель, мужчина серьезного вида с седыми волосами и огромными черными усами щеточкой. “Я отвезу тебя к Каспийскому морю. Ты взял с собой купальные штаны?” Хамид разглядывал маленький атташе-кейс, который был всем, что Бонд взял с собой.
  
  “Да”, - сказал Бонд. “Я принесу купальные штаны. Среди прочего.”
  
  В чемодане были губка, карты, запасная рубашка и смена нижнего белья. Он рассчитывал провести в Ношаре не более дня. В потайном отделении сзади, под петлями, находились глушитель для "Вальтера", запасные патроны и то, что оружейник, майор Бутройд, глядя на Бонда своими особенными, немигающими серыми глазами, назвал “кое-чем дополнительным на случай, если станет жарко”.
  
  Бонд, который не любил гаджеты, не потрудился ознакомиться с ним. Лишь со значительной неохотой его убедили носить зажигалку Ronson Varaflame, чье, по-видимому, обычное побочное действие на самом деле привело к срабатыванию небольшого дротика с ядом, который мог обездвижить человека среднего телосложения на шесть часов. В остальном он предпочитал путешествовать налегке, полагаясь на свои рефлексы и, при необходимости, останавливающую способность Walther PPK. Даже глушитель, который он рассматривал как помеху, мог стоить ему драгоценных минут на установку или, если он уже на месте, мог зацепиться за его одежду, когда он вытаскивал.
  
  Откинувшись назад и наблюдая за удаляющимися северными пригородами Тегерана, он сломал печать на пачке Chesterfields, лучших американских сигарет, которые он смог найти в магазине отеля. Свежий, поджаренный запах наполнил машину, и он предложил один Хамиду. После трех отказов, которые, как Бонд узнал, были обычным делом в Тегеране, Хамид согласился с энтузиазмом.
  
  Бонд чувствовал, как хлопчатобумажная рубашка из си-айленда прилипает к груди из-за неистовой утренней жары. В отсутствие кондиционера он опустил окно, чтобы окунуться в душную атмосферу улиц. Когда-то, до того, как город распространился на север, сам Шемиран считался убежищем от худшего лета. Затем, по словам Дариуса, когда Шемиран станет урбанизированным, богатые семьи найдут себе баг - деревенский фруктовый сад или огород с крестьянской хижиной — в нижних зеленых долинах горы Демавенд, где они могли бы провести идиллические два месяца рядом с ручьем, живя простой жизнью своих предков, питаясь продуктами с деревенских наделов, отправляясь в пешие походы в горы и читая стихи до поздней ночи.
  
  Наконец, чтобы найти сносную погоду и спастись от постоянно растущей толпы, они были вынуждены бежать через горы Эльбурз. Влажный, прохладный воздух их пункта назначения был чрезвычайно желанным, но персидское вождение сделало это путешествие насыщенным событиями.
  
  “Путь тысячи бездн”, - сказал Хамид, указывая направо.
  
  Когда они начали подниматься, дорога была вынуждена извиваться и дважды поворачивать обратно. Хамид держал ногу в том же положении на акселераторе, независимо от местности. Он управлял только левой рукой, оставляя правую свободной для жестикуляции. “Долина судьбы”, - сказал он. “Холм дев…Логово львов ... Пересечение Большой опасности ”.
  
  Иногда в оврагах под ними Бонд мог видеть ржавеющие обломки перевернутых автомобилей и автобусов. Когда Хамид приблизился к особенно яростной шпильке, он благочестиво воскликнул “Аллах Акбар”, предпочитая верить в величие Бога, чем в любое изменение скорости, которого он мог бы достичь, подняв правую ногу.
  
  Медленно воздух начал проясняться. Через два часа Хамид подъехал к чайной на склоне холма и жестом пригласил Бонда следовать за ним. Они сидели на веранде и пили подслащенный черный чай, оглядываясь на раскинувшийся на юге Тегеран, едва видимый в дымке жары и испарений, гигантский символ человеческих усилий в окружающей пустыне.
  
  Хамид удалился внутрь, чтобы уладить кое-какие дела с владельцем чайной, который, по-видимому, был его родственником, затем позвал Бонда обратно в машину. Примерно через час они пересекли вершину гор, и с того момента, как они начали спускаться к Каспийской равнине, в воздухе была влага и благословенная прохлада. На горизонте, мерцая, как мираж, лежали бирюзовые воды крупнейшего в мире внутреннего моря.
  
  Далеко под ними Бонд мог видеть долинную дорогу, извивающуюся среди пышной растительности, и мог различить ослов и верблюдов на ее пыльной поверхности, а также кареты, направляющиеся к побережью, их крыши были доверху забиты багажом. Животные медленно двигались среди многочисленных фольксвагенов, как кемперов, так и характерных седанов Beetle, а также квадратных прямоугольных автомобилей, как он предположил, местного производства.
  
  Бонд глубоко вдохнул, когда они шли через апельсиновые рощи — отчасти из-за цитрусового аромата в тропическом воздухе, а отчасти для того, чтобы собраться с духом перед тем, что ждало его впереди. Что-то подсказывало ему, что его отпуск закончился. Спустя всего тридцать шесть часов, в течение которых он акклиматизировался, он приближался к тому, что Феликс Лейтер назвал бы “острым концом” своего путешествия.
  
  Когда они прибыли в Ношар, было время сиесты, и Бонд попросил Хамида немного покатать его, чтобы он мог почувствовать это место. Лучшие дома, включая летнюю резиденцию шаха, находились в некотором отдалении от моря, на усаженных пальмами улицах, но были и хорошие отели вдоль фасада, в том числе пятизвездочный отель Джалала, который порекомендовала Поппи, и именно здесь они остановились перекусить.
  
  “Хамид”, - сказал Бонд, когда водитель принялся за кебаб из баранины и рис в пустой столовой, - “нам нужна система. Ты понимаешь? Ты отвозишь меня туда, куда я направляюсь, в район доков, а потом оставляешь меня. Если я не вернусь прямо сюда, в этот отель, к восьми часам вечера, ты позвонишь мистеру Дариусу Ализаде. Это его номер. Он будет знать, что делать ”.
  
  Бонд протянул водителю несколько риалов. “Это должно охватить все”, - сказал он. “Ты в порядке?”
  
  “Аллах обеспечит”, - сказал Хамид без особой убежденности. “Я могу передать любое сообщение, которое вы пожелаете, мистер Джеймс. Я понимаю, что такое почтовый ящик для мертвых.”
  
  Бонд рассмеялся. “Ты что?”
  
  “Я один раз вожу машину для американца. мистер Сильвер. Ему тоже нужен перевод. Одна вещь, мистер Джеймс. Я люблю есть икру. Здесь очень хорошо ”.
  
  “Ну, я полагаю, это было бы так. Прямо с моря. Ты знаешь, почему икра такая редкая?”
  
  Хамид кивнул. “ - Это осетровая икра. Но не оплодотворенный человеком осетр”.
  
  “Это верно. ‘А девственную осетрину не нужно уговаривать. / Вот почему...’ Не бери в голову, Хамид. Полагаю, это не совсем персидская поэма.” Бонд сунул руку в задний карман. “Возьми это. Это должно покрыть это. В свою очередь, ты будь начеку ”.
  
  “На цыпочках”, - сказал Хамид, кладя в карман дополнительные банкноты и тяжело шагая к двери столовой отеля.
  
  “Дай мне одну минуту, чтобы переодеться”, - сказал Бонд, направляясь в гардеробную.
  
  Минуту спустя они вернулись в машину и медленно поехали в главный док, где Бонд ориентировался по карте Поппи, а Хамид выкрикивал названия улиц. На якоре стояли два или три больших торговых судна, а также целые флотилии коммерческих рыболовецких судов. Размеры доков впечатляли, подумал Бонд. Хотя это было недалеко от пляжей, где купались туристы, они могли бы пришвартовать пару эсминцев в этом заброшенном районе с его бесконечными дорожками, складами и строительными площадками.
  
  “Вот оно”, - сказал он. “Здесь, внизу. Теперь зачитайте названия на фасаде зданий ”.
  
  Хамид просматривал длинный список, когда они проезжали мимо, декламируя тексты на фарси, пока не дошел до “Isfahani Brothers Boat Building”.
  
  “Хорошая девочка, Поппи”, - сказал Бонд, выходя из машины. “Помнишь, что мы сказали, Хамид?”
  
  “В восемь часов, мистер Джеймс”.
  
  “Прежде чем звонить мистеру Ализаде, просто проверьте вот эту пустотелую стойку”. Бонд указал на ржавеющую металлическую трубу, в которой когда-то предположительно находился светофор. “Посмотри в это и посмотри, есть ли там записка”.
  
  Впервые за этот день на серьезном лице Хамида появился огонек оживления. Его глаза сверкнули, и большие усы приподнялись, когда он улыбнулся. “Мертвое письмо”, - сказал он.
  
  “Более или менее”, - сказал Бонд, удивленный собственными предосторожностями. Какой-то инстинкт говорил ему остерегаться.
  
  Он наблюдал, как Хамид развернул машину и исчез, затем подошел к зданию.
  
  Внешняя лестница поднималась с одной стороны и, казалось, была единственным входом для пешеходов. Бонд шел по дороге, ища менее очевидный путь на завод. Делая это, он заметил, что главное здание было не таким, каким казалось с передней части дока. К нему, на более низком уровне, было что-то вроде пристройки, площадью около трети акра, и она была покрыта не потертым, покрытым креозотом деревом, как остальные, а тем, что, по мнению Бонда, было похоже на новую нержавеющую сталь. Он простирался примерно на пятьдесят ярдов в море, предположительно предлагая более глубокий причал, чем был доступен в других местах.
  
  Его любопытство пробудилось, Бонд подошел к стене здания, чтобы посмотреть, сможет ли он найти вход. В корпусе, похоже, не было пробоины — ни двери, ни окна, ни какого-либо отверстия. Единственный вход был через закрытый проход из старого деревянного здания.
  
  Дважды пройдясь взад и вперед по причалу, чтобы убедиться, что за ним не наблюдают, Бонд зашел за грузовик Fiat и разделся до плавок. Он сложил свою одежду и — с некоторой неохотой — Walther PPK в сверток, затем спрятал его за мусорной корзиной. Переодеваясь в отеле, он прикрепил к своей левой ноге нож коммандос, пристегнутый ремнем чуть ниже колена. Проверяя оба пути, он поспешил к краю причала и опустился ногами вперед в воду. Поверхность была скользкой от радуг пролитого топлива и испускала сладкий, удушающий запах дизельного топлива. Бонд выпустил воздух из легких, нырнул и опустился вниз.
  
  Открыв глаза, он увидел огромные металлические ножки, на которых держалась раковина. Их было около дюжины с каждой стороны, закрепленных в бетонных блоках на морском дне. Чего он не ожидал, так это того, что стороны здания были продолжены вплоть до того же уровня. Кто-то был очень тщательным и очень осторожным. Он проплыл вдоль краев основания стены, ища путь внутрь. Естественные колебания морского дна, особенно так близко к берегу, несомненно, должны означать, что там будет разрыв. Вполне вероятно, подумал он, что здание было открыто в конце моря, но ему потребовалось бы слишком много времени, чтобы доплыть туда без необходимости всплывать.
  
  Он был под водой почти минуту, и хотя он был опытным дайвером с отличной функцией легких, он знал, что долго не протянет. Над ним металлические борта поднимались вертикально, исчезая в тумане из водорослей и мутной воды. Он мог нащупать руками заклепки и соединения, но они образовывали единую, несокрушимую стену. Кто бы ни построил эту штуку, у него были деньги, опыт и промышленная мощь.
  
  Бонд чувствовал, как слабеют его ноги, когда кислорода в крови стало не хватать. Это была конструкция вещи, которая убедила его, что он был на чем-то важном. Решимость дала еще один толчок его ноющим ногам, когда он широко открыл глаза в мутной воде. Рядом со скалой сталь была разрезана, чтобы подогнать. Между камнем и зазубренным краем было пространство, достаточно широкое, чтобы, по расчетам Бонда, протиснуться. Он приблизился спереди, предпочитая получать стальные порезы на спине и использовать опору для скалы, чтобы удержаться на дне, вопреки естественной плавучести. Его легкие были горячими и сдавленными. Это было так, как будто его ребра и грудина были вытеснены наружу паровым молотом в его груди. Он пнул вперед и почувствовал режущую сталь на своем позвоночнике и скользкую твердость камня на животе. Одним последним, отчаянным ударом он прошел. Он проплыл три или четыре мощных гребка брассом вперед в чистую воду, затем позволил себе подняться, откинув голову назад и выставив руки перед собой в целях самозащиты. Через несколько секунд его пальцы наткнулись на металл. Он перевернулся на спину и смог разглядеть очертания огромного, слегка закругленного корпуса. Его мозг, лишенный кислорода, все еще говорил ему, что корпус должен вести вверх и что он должен следовать его контуру.
  
  Когда он быстро поднимался вверх по борту, его руки наткнулись на что-то еще, что простиралось под прямым углом к корпусу, как крыло от фюзеляжа самолета.
  
  Корабль с крылом…Это было невозможно, подумал Бонд, молотя по нижней стороне “крыла” из последних сил. Возможно, это был вовсе не корабль или самолет, а просто пол, под которым он был пойман в ловушку и мог в любую секунду умереть. Он отчаянно царапал свой путь по нижней стороне металла, и когда онемение прокралось по его конечностям в мозг, вода очистилась, и он вырвался на поверхность с прерывистым вздохом.
  
  На минуту ему понадобилось полное пополнение запасов воздуха, просто чтобы придать ему сил идти по воде. Когда, наконец, его пульс и дыхание начали приходить в норму, он огляделся.
  
  Зрелище, представшее его глазам, было одним из самых странных, которые он когда-либо видел. Гигантский стальной корпус был похож на ангар, но содержал только один корабль. Что это было за судно, он не имел ни малейшего представления.
  
  Осторожно, чувствуя соленую воду в порезах на спине, и тихо, чтобы не привлекать внимания, Бонд отодвинулся от чудовищной вещи, чтобы лучше ее рассмотреть. Взявшись за поручень сбоку ангара, он позволил своим глазам впитать удивительное зрелище.
  
  Он подсчитал, что от хвоста, который находился на суше, до носа, который торчал из-под маскировочных сетей в Каспийское море, он был длиной более ста ярдов. У него был приподнятый хвост с двумя большими плавниками, и у него были крылья, но они были отрезаны — ампутированы почти до того, как они начали сужаться. Нос был похож на нос большого пассажирского самолета, но позади него, на верхней части фюзеляжа, было что-то похожее на восемь реактивных двигателей.
  
  Судно явно чувствовало себя в воде как дома, но у него не было пропеллеров под поверхностью, и поэтому ему приходилось перемещаться по воздуху. С другой стороны, укороченные крылья наверняка не придадут ему достаточной подъемной силы для полета на любой высоте. Но тогда, внезапно подумал Бонд, возможно, в этом и был смысл: быстрое, низколетящее транспортное средство-амфибия, способное преодолевать большие расстояния под радаром.
  
  Если бы он работал по принципу судна на воздушной подушке или чего-то подобного, то, возможно, он мог бы работать и на суше — при условии, что поверхность была плоской. Мысли Бонда вернулись к картам, которые он разложил на кровати в своем гостиничном номере. Он вспомнил советские низменности к северу от Астрахани на дальнем северо-западном берегу Каспия. Возможно ли, что эта чудовищная машина могла двигаться по прямой, без остановок, от доков персидского Ношара прямо до Сталинграда?
  
  По правому борту был грузовой люк, который был прикреплен временным стальным переходом к окружающей галерее. В задней части ангара груды грузов в ящиках были привязаны к деревянным рейкам. Бонд мог видеть два или три вилочных погрузчика, стоящих без дела.
  
  Когда он был уверен, что полностью оправился от своего погружения, он скользнул под поверхность воды и отправился на разведку. Он хотел убедиться, что в ангаре больше никого нет, и найти способ подняться на галерею, поскольку было бы очевидно, что невозможно взобраться по бокам выпуклого фюзеляжа. Он тихо вынырнул из мутной воды, направляясь к хвосту большой амфибии, и увидел перед собой металлическую лестницу, прикрепленную к борту причала. Тихими движениями он направился к нему.
  
  Взобравшись наверх, Бонд потратил минуту на то, чтобы прийти в себя, и быстро осмотрел ангар. Что ему было нужно, так это камера. Ему придется вернуться, подумал он, со специально водонепроницаемым Minox B, который был сделан для него в Лондоне. Обычно он использовался для работы вблизи, но у него был изготовленный на заказ объектив Zeiss для работы на расстоянии.
  
  Тем временем, взбежав по соединительным ступеням на верхний уровень, он подошел к ближайшему грузовому ящику и снял крышку монтировкой, которую нашел на одном из вилочных погрузчиков. Ящик был не намного больше, чем ящик для чая, но был до краев набит пакетами из сверхпрочного полиэтилена, которые строители используют для приготовления блюд, защищенных от влаги. Бонд поднял одну. Он весил около четырех фунтов. Покрытие было настолько толстым, что было трудно сказать, что было внутри. Все упаковки были одинакового размера и явно были изготовлены и загружены не вручную, а с промышленной сборочной линии.
  
  Пока Бонд обдумывал свой следующий шаг, он услышал скрежет металла, как будто дверь, ведущая в галерею, распахнулась, и бросился на землю за сложенными грузовыми ящиками. Послышался мужской голос, затем другой, ответивший ему. Прижимаясь к земле, Бонд заметил что-то похожее на комок коричневатой земли.
  
  Он тихо выругался. Неудивительно, что его услышали. Глыба была SID - сейсмическим устройством обнаружения нарушителей — одним из самых незаметных контрольных устройств последнего десятилетия. Он может обнаруживать движение людей, животных или предметов на расстоянии до трехсот ярдов. Он питался от трех ртутных элементов и имел встроенную дипольную антенну с передатчиком 150 МГц, который передавал свои результаты с помощью закодированных импульсов — и все это в том, что выглядело как маленькая коровья лепешка или ком земли.
  
  Бонд услышал топот бегущих ног и крики. Если бы он вернулся в воду, ему пришлось бы всплыть на поверхность, чтобы перевести дух, прежде чем он достигнет относительной безопасности открытого моря. Даже если бы он оставался под фюзеляжем, ему пришлось бы в какой-то момент подняться на воздух, и тогда его можно было бы снять. У него не было ни малейшего шанса снова найти трещину в стальной стене, через которую он проник. Ему пришлось бы уходить по суше.
  
  Чем скорее он доберется до охранника и заберет у него оружие, тем больше у него шансов. Не было смысла ждать, пока СИД предупредит других охранников о его присутствии.
  
  Осторожно, осознавая свою уязвимую почти наготу, Бонд осторожно вышел из-за ящиков. Охранник спустился на нижнюю платформу, предположительно, чтобы убедиться, что корабль не был поврежден. Это было на пятнадцать футов ниже уровня галереи, где стоял Бонд, и он решил, что падение слишком большое, чтобы быть уверенным в том, что он невредимым приземлится на плечи мужчины.
  
  Вытащив нож, он поднес монтировку к перилам, окаймляющим галерею, и швырнул ее как можно дальше. Когда охранник побежал на лязгающий звук, Бонд спрыгнул на нижнюю платформу и побежал по ней в хвостовую часть самолета. Он вскочил и как раз вовремя, чтобы спрятаться за вертикалью, когда охранник повернулся и начал возвращаться по своим следам.
  
  Когда его лицо находилось в нескольких футах от хвостовой части, Бонд заметил странную вещь: оно было раскрашено британским флагом.
  
  Он услышал, как охранник тяжело отступил, и когда он поравнялся с ним, Бонд спрыгнул на пять футов или около того от хвоста. Мужчина испуганно хрюкнул, когда упал лицом вниз под весом Бонда.
  
  “Пистолет”, - сказал Бонд, теперь прижимая кончик своего ножа коммандос к артерии мужчины. “Брось пистолет”.
  
  Мужчина дергался и сопротивлялся, поэтому Бонд ткнул кончиком ножа в его плоть, откуда потекла кровь. Охранник неохотно отпустил пистолет, и Бонд оттолкнул его коленом на несколько футов по металлическому переходу.
  
  Вместо того, чтобы перерезать мужчине горло, Бонд использовал снос сонной артерии. Для прекращения притока крови к мозгу требуется всего одиннадцать фунтов давления на сонные артерии, и, как только кровоток прекращается, обычный человек теряет сознание в течение десяти секунд. Когда Бонд сильно сжал вспотевшую шею мужчины, он знал, что если он оставит все как есть, бандит придет в сознание в течение пятнадцати секунд, но он будет ослаблен и дезориентирован - и пятнадцати секунд было достаточно для поспешного ухода, который он планировал.
  
  Когда он почувствовал, что тяжелое тело под ним обмякло, Бонд схватил пистолет и побежал вверх по лестнице на верхний уровень, где он подобрал пакет, завернутый в полиэтилен. Когда он добрался до двери, он услышал, как выздоравливающий мужчина окликнул его с платформы внизу.
  
  У Бонда не было времени подумать, что может скрываться за дверью, когда он подбежал к отверстию и прыгнул через него.
  
  
  
  11. ХОРОШИЕ БРЮКИ
  
  
  Его глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к новому окружению. Это была судостроительная верфь с единственным строящимся судном. Раздался высокий скрежет режущегося листового металла, перекрывающий пиление и удары молотком. Бонд на мгновение замер. Затем он начал медленно пробираться по галерее, в конце которой он мог видеть деревянные ступени, ведущие к платформе, где была открыта дверь, ведущая к наружной лестнице — и свободе. Он добрался до верха лестницы, когда услышал, как охранник бежит обратно из ангара и кричит из соединительного дверного проема. Бонд обернулся и выстрелил один раз, затем сбежал по ступенькам и вдоль платформы к двери. Он услышал выстрелы и свист пули, когда она прошла сквозь деревянную стену над его головой. Он побежал зигзагообразно к двери, уклоняясь от трех низких выстрелов, которые срикошетили от платформы.
  
  Перед ним, в дверном проеме, стоял второй охранник, расставив ноги, готовясь стрелять. Бонд выпустил две пули из пистолета первого охранника в живот мужчины и перепрыгнул через обмякшее тело, чтобы выйти на вечерний солнечный свет.
  
  В жизни было время идти вперед — атаковать - но было также время, по мнению Бонда, убираться ко всем чертям. Выживание заключается в том, чтобы знать, что есть что. Даже знаменитое путешествие Пророка, его хиджра в Святой город, как сказал ему Дарий, было на самом деле тактическим отступлением. Итак, это было арабское слово, которое Бонд пробормотал себе под нос — “Хиджира” — и, не оглядываясь, побежал так быстро, как только мог, к дороге. Он прошел всего сотню ярдов по направлению к городу, когда услышал громкое уханье с боковой улицы.
  
  Он доносился из серого кадиллака, через водительское окно которого Бонд мог разглядеть только огромные усы.
  
  “Садитесь, мистер Джеймс. Ты никуда не пойдешь в своих купальных штанах ”. Хамид распахнул заднюю дверь, и Бонд нырнул через сиденье.
  
  “Иди, Хамид! Уходи!” - крикнул он.
  
  Хамид не нуждался в поощрении, когда он оставлял черные полосы резины на дороге у причала, с визгом проехал мимо аккуратного маленького базара на площади Азади, а затем направил машину в обсаженные пальмами ряды миллионеров за городом.
  
  Когда он был уверен, что за ними не следят, Бонд сказал: “Хорошо. Притормози ”.
  
  Хамид выглядел разочарованным, но сделал, как ему сказали. Затем он обернулся, и его усы дернулись от удовольствия. “Что у тебя есть?” сказал он, указывая на пакет.
  
  “Я не знаю”, - сказал Бонд. “Я собираюсь выяснить это, вернувшись в отель. Ты высадишь меня, а потом купишь мне новые брюки и рубашку ”.
  
  “Тебе нравится американская одежда?”
  
  “Да”, - осторожно сказал Бонд. “Что-нибудь простое, без клеточек и полос. И скажи мне, Хамид, почему ты ждал?”
  
  Хамид пожал плечами. “Мне больше нечего делать. Я останавливаюсь, оглядываюсь. Это выглядит ... не очень хорошо. У меня плохое предчувствие. Я думаю, тебе нужен Хамид ”.
  
  “Ты правильно мыслишь, мой друг”.
  
  Вернувшись в отель, Бонд объяснил, что он хотел лучший номер, который у них был. Портье вручил ему ключ, подозрительно оглядывая полуобнаженную, истекающую кровью фигуру Бонда.
  
  “Мой багаж в пути”, - объяснил Бонд. “Скажи этому человеку — Хамиду — в каком номере я нахожусь”.
  
  Номер был на втором этаже и имел балкон с прекрасным видом на тропический сад и море. Это была простая договоренность без радио, холодильника или других излишеств, но с большой, чистой ванной. Бонд не стал утруждать себя никакими проверками безопасности. Никто не мог войти до него, так как он сам только что решил снять комнату. Он пошел в душ и на этот раз включил его только на половину мощности, когда стоял спиной под водой и морщился.
  
  Вытираясь, он услышал стук в дверь. Он открыл его и увидел портье, держащего маленький серебряный поднос.
  
  “Леди, пришлите эту карточку”, - сказал мужчина. “Ей нравится тебя видеть. Она ждет там, внизу ”.
  
  “Спасибо”.
  
  Бонд взял визитку и перевернул ее. “Мисс Скарлетт Папава. Инвестиционный менеджер. Алмазный и Стандартный банк. 14 bis rue du Faubourg St. Honoré.”
  
  Он выругался один раз, грубо, но больше от недоверия, чем от гнева.
  
  “Что я скажу леди?”
  
  Бонд улыбнулся. “Вы говорите леди, мистер Бонд не может спуститься вниз, потому что у него нет брюк. Но если она захочет подняться сюда и принести с собой бутылку холодного шампанского и два бокала, я был бы рад развлечь ее ”.
  
  Когда озадаченный клерк исчез, Бонд издал низкий, недоверчивый смешок. Одно дело, когда Скарлетт нашла его и попыталась нанять в Риме и Париже, но появиться, когда он был в гуще событий…Это было почти так, как если бы она не верила в его способности. Предположительно, Поппи связалась с ней по телефону из Тегерана, и Поппи дала ей название "Пять звезд Джалала". Но даже так…
  
  Раздался стук в дверь. Бонд посмотрел на себя в зеркало в ванной. Запятая черных волос, смоченных душем, свисала на его лоб. Шрам на его щеке был менее заметен, чем обычно, благодаря загару под персидским солнцем. Его глаза были налиты кровью от соленой воды, но сохранили, несмотря на паучьи красные следы, их холодное, немного жестокое целеустремленность.
  
  Бонд пожал плечами. Он ничего не мог сделать, чтобы привести себя в более презентабельный вид для мисс Скарлетт Папава, поэтому он пошел открывать дверь.
  
  “Джеймс! Боже мой, с тобой все в порядке?”
  
  “Да, спасибо, Скарлетт. Окровавленный, но непокорный. И крайне удивлен видеть тебя ”.
  
  “Удивлена”, - сказала Скарлетт, входя в комнату с подносом, на котором стояли бутылка шампанского и два бокала. “Я могу это понять. Но и не доволен? Даже ни капельки не доволен?”
  
  “Искорка”, - признал Бонд.
  
  “Я приехал почти прямо из Парижа”.
  
  “Так я вижу”, - сказал Бонд.
  
  Скарлетт была одета в темно-серый деловой костюм и белую блузку.
  
  Она проследила за веселым взглядом Бонда. “Да. Я ... у меня еще не было времени купить подходящую одежду. Слава богу, здесь немного прохладнее, чем в Тегеране. Завтра мне нужно будет пройтись по магазинам ”.
  
  “Подожди и посмотри, что Хамид принесет мне в первую очередь. Тебе может не понравиться местная мода.”
  
  “Хамид?”
  
  “Да. Мой водитель. А теперь мой портной. Шампанское?”
  
  “Спасибо тебе. Какой райский вид ”.
  
  Бонд повернулся к окну, чтобы открыть шампанское.
  
  “О, боже мой, твоя спина!” - сказала Скарлетт. “Это ужасно. Нам нужно раздобыть немного йода. Как ты это сделал?”
  
  “Мне нужно многое тебе сказать”, - сказал Бонд. “Во-первых, я встретил твою сестру”.
  
  “Правда? Где?” Выражение лица Скарлетт, которое было одновременно игривым и смущенным, внезапно стало серьезным.
  
  “В Тегеране. Она позвонила в мой отель. Я должен сказать, что я никогда не встречал никого, похожего на вас, девочки-Папавы, которые просто материализуются из воздуха. Я начинаю думать, что когда я вернусь домой в свою квартиру в Челси, меня будет ждать сообщение от третьей сестры ”.
  
  Скарлетт опустила глаза, снова немного смутившись. “Так ты знаешь, что она мой близнец”.
  
  “Да”.
  
  “Мне жаль, Джеймс. Возможно, мне следовало сказать тебе раньше. На самом деле это не имеет значения, не так ли? Для тебя, я имею в виду. Для меня это делает все более болезненным, чем было бы, если бы она была обычной сестрой ”.
  
  “Возможно”.
  
  “Но какой она была, Джеймс? Она казалась в порядке?”
  
  “Я не знаю, какой она обычно кажется. Я провел большую часть времени, думая, что это ты, но почему-то не совсем. Это было...”
  
  “Я знаю, я знаю. Она сказала, кто из нас старше?”
  
  “Да. И она показала мне способ отличить вас друг от друга ”.
  
  “Что — она на самом деле показала тебе?” Скарлетт выглядела изумленной. “Здесь?” Она указала на верхнюю часть своего левого бедра.
  
  “Да. Мы были в парке. Она дикий ребенок ”.
  
  “И ты хочешь, чтобы я тебе тоже показал? Чтобы доказать, что я не она?”
  
  Бонд улыбнулся. “Нет. Я не думаю, что в этом будет необходимость. В тебе есть что-то от Скарлетт. Вы миссис Ларисса Росси из Рима, все верно.” Он ничего не сказал о характерной темноте ее глаз.
  
  “Хорошо. Теперь я собираюсь достать немного йода и промыть эти порезы ”.
  
  Скарлетт направилась к двери.
  
  “А когда вы вернетесь, ” сказал Бонд, - возможно, вы захотите рассказать мне, что именно парижский банкир делает на каспийском курорте в середине июля”.
  
  “Это сделка”, - сказала Скарлетт, закрывая за собой дверь.
  
  Бонд допил свой бокал шампанского и налил другой. Он не мог отрицать, что был рад видеть Скарлетт, но ему придется быть с ней твердым. На данном этапе разбирательства он не мог отвлекаться на заботу о безопасности женщины.
  
  Минут через десять Скарлетт вернулась с коричневой бутылочкой с лекарством и кусочком ваты. “Я думаю, что это правильный материал”, - сказала она. “Мой фарси не так уж хорош”.
  
  “В отличие от Поппи. По крайней мере, она может написать сценарий ”.
  
  “Что ж, у нее был шанс научиться, бедняжка. А теперь не двигайся.”
  
  Бонд смотрел на море, пока Скарлетт осторожно промывала порезы у него на спине.
  
  “Ты должен визжать от боли”, - сказала она. “Это то, что они делают в вестернах”.
  
  “Это не так уж больно”, - сказал Бонд.
  
  “Возможно, это вообще не антисептик. Возможно, это плацебо. И я заметил, что у тебя также было несколько порезов на груди. ”
  
  Скарлетт обошла вокруг и встала перед Бондом, и когда она склонилась над ним, он увидел ее блестящие чистые волосы вблизи и почувствовал сдержанный аромат ландыша. Несмотря на то, что это, должно быть, было утомительное путешествие, она казалась такой свежей, как будто только что вышла из ванной.
  
  Она остановилась, и ее нерешительность подсказала, что она почувствовала его взгляд на своей коже. Она повернула его лицо к своему. Она была всего в нескольких дюймах от него.
  
  “Вот здесь”, - сказал Бонд, указывая на шрам на своей щеке.
  
  “Бедный мальчик”, - сказала Скарлетт, и теперь, в ее сузившихся глазах, Бонд впервые после Рима увидел другое, более кошачье выражение.
  
  Она приложила ватку к шраму, затем слегка поцеловала его.
  
  “Так лучше?”
  
  “Да”, - сказал Бонд сквозь стиснутые зубы.
  
  “И здесь”, - сказала она, касаясь метки на его шее другой рукой. Она легонько поцеловала это место.
  
  “И здесь”, - сказал Бонд, указывая на свою нижнюю губу.
  
  “Да, моя бедная дорогая, конечно. Только здесь.”
  
  Когда губы Скарлетт слегка коснулись его губ, Бонд крепко держал ее за бедра и заставил ее рот открыться своим языком. Когда она откинула голову назад, он переместил одну руку к задней части ее шеи и грубо притянул ее рот к своему. На этот раз ее язык не колебался, а жадно пошел навстречу его языку, пока он водил руками вверх и вниз по ее бедрам. Он почувствовал, как ее руки сомкнулись у него на шее, когда она жадно поцеловала его.
  
  В конце концов, Бонд откинул голову назад. “А теперь, Скарлетт, ” сказал он, - думаю, я хотел бы увидеть доказательство того, что ты та, за кого себя выдаешь”.
  
  Раскрасневшаяся и затаившая дыхание, Скарлетт приподняла подол своей черной юбки над чулками медового цвета, чтобы он мог видеть кожу между верхом из растянутого нейлона и розовыми хлопковыми брюками. Там не было метки.
  
  Бонд улыбнулся. “Безупречно”, - сказал он. Он сжал ее руку там, где она была, поцеловал ее волосы и прошептал ей на ухо: “Но кто бы мог подумать, что у банкира будет розовое нижнее белье?” Он также улыбался при воспоминании о том, как Поппи, предполагаемая богема, скромно приспустила пояс своей юбки с практическим пониманием самого быстрого способа показать ему, в то время как старшая сестра, предположительно разумная, задрала юбку в своей страстной спешке.
  
  Он коснулся кончиками пальцев чистой кожи ее бедра, затем наклонился и поцеловал ее.
  
  “Мягкий”, - сказал он. “А также безупречен”.
  
  Он почувствовал, как руки Скарлетт пробежались по его все еще влажным волосам, когда он снова поцеловал ее бедро.
  
  Затем он встал и обнял ее. “Ты можешь снять эту юбку сейчас, если хочешь”, - сказал он.
  
  Скарлетт сделала, как он предложил, затем сняла жакет и блузку. Когда она сидела на краю кровати в нижнем белье, Бонд шагнул к ней и ослабил завязанное на талии полотенце. Как только он это сделал, раздался стук в дверь.
  
  “Здравствуйте, здравствуйте. мистер Джеймс. Это Хамид. У меня есть для тебя хорошие брюки ”.
  
  “Именно то, что мне нужно в данный момент”, - сказал Бонд, хватая полотенце.
  
  Он посмотрел на раскрасневшееся, выжидающее лицо Скарлетт. “Мне жаль”, - сказал он.
  
  Она тяжело вздохнула, как будто ей было трудно дышать. Затем она коротко кивнула и подняла свою одежду с пола.
  
  “Это работа”, - сказал Бонд.
  
  “Или судьба”, - сказала Скарлетт со вздохом.
  
  
  
  
  Они поели в столовой отеля, и Бонд пригласил Хамида присоединиться к ним.
  
  “Я полагаю, у вас не было времени на икру сегодня днем”, - сказал Бонд.
  
  “Нет, мистер Джеймс. Я жду тебя ”.
  
  “Хорошо, давайте посмотрим, что они могут сделать”.
  
  Бонд был одет в повседневную белую рубашку и какие-то темно-синие хлопчатобумажные брюки. Они были немного свободны в талии, но наряд был на удивление со вкусом подобран, подумал он, по сравнению с тем, что, казалось, носило большинство мужчин в Ношаре.
  
  У Скарлетт было время выйти и купить себе легкое платье в туристическом магазине. Хотя она жаловалась, что они были сшиты для персидской бабушки, бледно-голубой цвет странно хорошо сочетался с ее темно-карими глазами. Она забронировала себе комнату по коридору от "Бонда".
  
  Икру принесли в шкатулке, крышка которой была снята, чтобы показать внутреннюю стеклянную чашу, установленную на льду. Глаза Хамида выпучились, когда он зачерпнул большую порцию на свою тарелку и начал запихивать ее в рот, используя кусок лепешки в качестве лопатки. К ужасу Бонда, он запил его кока-колой. Бонд перешел на виски, а Скарлетт, поскольку в отеле не было другого вина, пила шампанское.
  
  Во время ужина Бонд объяснил Скарлетт, что он делал в Тегеране, и описал корабль-самолет, который он обнаружил в ангаре. “Если я смогу сделать несколько снимков этого, - сказал он, - мы отправим их обратно в Лондон”.
  
  “Это звучит очень странно”, - сказала Скарлетт. “Как что-то из научной фантастики”.
  
  “Это достаточно реально”, - сказал Бонд. “Я подозреваю, что это советского производства. Но что меня интригует, так это именно то, что он делает. И почему на нем британский флаг.”
  
  “Это указывает на Горнера”, - сказала Скарлетт. “Я рассказывал тебе о его британской одержимости”.
  
  “Звучит как Каспийское морское чудовище”, - сказал Хамид.
  
  Бонд почти забыл, что водитель все еще был с ними, настолько тихим он был, опустив голову в еду.
  
  Теперь Хамид поднял взгляд от своей тарелки и стряхнул немного риса и бобов с усов. “Чудовище Каспийского моря. За последний год было два свидания ”.
  
  “Наблюдения?”
  
  “Да. Был замечен с самолета над морем. Люди очень напуганы. Больше, чем любой корабль или самолет. И едет быстрее, чем любая машина. Они думают, что это животное. Живой, как твой знаменитый монстр ”.
  
  “Лох-Несс?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, я могу заверить вас, что это намного надежнее, чем Несси”, - сказал Бонд. “Но что я хотел бы знать, так это перевозит ли он только груз или у него есть какое-то оружие”.
  
  Официант принес жареную утку с зернами граната и подал ее к ним с салатом из трав, который выглядел не лучшим образом.
  
  “Как ты думаешь, было бы безопаснее возвращаться ночью?” - спросила Скарлетт. “Мы были бы менее заметны”.
  
  “Мы?” - недоверчиво переспросил Бонд.
  
  “Я мог бы стать дополнительной парой глаз”.
  
  “Я тоже”, - сказал Хамид. “Я кончаю”.
  
  Бонд задумался, осушив стакан виски и откинувшись на спинку стула. “Ну. Мне нужно забрать свой пистолет. Эта тяжелая американская штука, которую я оставил в твоей машине, Хамид, она слишком громоздкая. Пусть это достанется Скарлетт. Ты знаешь, как стрелять из пистолета?”
  
  “Я банкир, Джеймс. Как ты мне постоянно напоминаешь.”
  
  “Встаньте так, чтобы ваши ноги были твердо расставлены примерно на этом расстоянии друг от друга. Держите пистолет обеими руками перед собой, чтобы ваши руки образовали равносторонний треугольник с пистолетом в его вершине. Нажимай, не нажимай, на спусковой крючок. Постарайся не спешить. Это целевая область ”, - сказал он, проводя пальцем по своему торсу. “Где-нибудь внизу не годится. Где-нибудь выше, и вы рискуете промахнуться. Понял это?”
  
  “Я думаю, да”, - сказала Скарлетт. “Это проще, чем слияния и поглощения”.
  
  “Хорошо. Нам придется попытаться найти вход через главное здание. Я больше не пойду купаться ”.
  
  Наверху, в своей комнате, Бонд прикрепил к ноге нож коммандос и надел мокасины со стальными носками. В карман он положил несколько запасных патронов для Walther и фотоаппарата Minox B с дистанционным объективом. Он прокрутил сверхскоростную пленку и подсчитал, что при лунном свете, падающем с открытого конца ангара, света будет как раз достаточно. Он не собирался выигрывать какие-либо призы за фотографии с результатами, но профессионалам в секции Q, по крайней мере, было бы на что опереться.
  
  Затем он передал завернутый в полиэтилен пакет Хамиду и сказал ему доставить его Дариусу Ализаде для анализа в Тегеране, если возникнут проблемы в доках.
  
  Снаружи, в машине, Бонд обнаружил, что в кольте охранника осталось всего два патрона. “Лучше, чем ничего”, - сказал он, передавая пистолет Скарлетт.
  
  “Где ты I...er оставить это себе?” - спросила она.
  
  “Хотел бы я, чтобы у меня все еще была моя старая Beretta”, - сказал Бонд. “Оружейник сказал мне, что это дамский пистолет. Ты мог бы спрятать это в своем нижнем белье. Ты можешь найти место для этой штуки в своей сумке?”
  
  Скарлетт на мгновение порылась, пока Хамид заводил двигатель. “Мне придется оставить косметику”, - сказала она.
  
  “Мы все должны идти на жертвы ради нашей страны”, - сказал Бонд. “Пойдем, Хамид”.
  
  Серый "кадиллак" тихо полз вперед сквозь субтропическую ночь, а Хамид, по указанию Бонда, придерживался размеренного темпа. Окна были открыты, чтобы слышать смешанный шум волн на морском берегу слева от них и цикад на пальмах справа. Аромат апельсиновых рощ был сильным в неподвижном воздухе.
  
  “Черт возьми. Мне только что пришла в голову мысль ”, - сказал Бонд. “Там будут собаки”.
  
  “Собаки?” сказал Хамид.
  
  “Да. Ночью там обязательно будут сторожевые собаки ”.
  
  Хамид покачал головой. “Персидский народ не держит собак. Это привычка европейцев. Грязный. Мы оставляем собак гулять на улице, как кошек ”.
  
  По мере того, как они покидали жилую часть города, уличные фонари становились все реже, пока они тихо не скользнули в темный мир доков. Других машин не было видно, ни фар, ни звука. Казалось, что темнота поглотила все признаки жизни здесь, на краю внутреннего моря.
  
  Троим в машине было нечего сказать. Бонд дорожил такими моментами перед действием. Они позволили ему взять себя в руки и проверить все рефлексы, которые время и опыт заложили в его организм.
  
  Ему нравилась тишина этой чужой земли, и он почувствовал знакомое напряжение в животе, которое предшествовало опасности. Он глубоко вздохнул, и на мгновение перед ним возникла фотография тренера, Джулиана Бертона, в штаб-квартире в Лондоне. Было ли это то дыхательное упражнение, которое он имел в виду?
  
  “Остановись здесь”. Время для размышлений прошло. “Ты останешься здесь, Хамид. Не подходи ближе. Что бы ни случилось, вы должны быть в состоянии уйти чисто. Увидимся через полчаса, если повезет. Скарлетт, ты идешь со мной ”.
  
  Они вдвоем двинулись вперед пешком по главной дороге, затем свернули во двор, где строилось судно братьев Исфахани. Там было несколько сигнальных огней, но ничего, что беспокоило Бонда.
  
  “Подожди здесь. Оставайся за этим грузовиком. Прикрой меня, пока я иду туда ”.
  
  Бонд держался в тени сбоку от здания, пока ему не пришлось выйти из укрытия. Он побежал к металлическому ангару и пригнулся за мусорным баком. Его ищущая рука нашла свернутую одежду, и через секунду он почувствовал успокаивающую тяжесть "Вальтера" в своей ладони.
  
  Он оглянулся через открытое пространство на улицу и грузовик, за которым стояла Скарлетт. Она расположилась так, чтобы не отбрасывать тени. Хорошая девочка, подумал Бонд.
  
  Он обошел здание сбоку к двери, через которую выбежал ранее в тот день. Она была заперта на висячий замок. Своим карманным ножом он принялся ощупывать маленькие рычажки внутри. Замок поддался, и он толкнул деревянную дверь. Скарлетт последовала за ним в старое здание, и Бонд быстро повел ее к лестнице. Он был удивлен отсутствием безопасности — и обеспокоен этим. Даже на самом невинном предприятии должен быть ночной сторож, подумал он. Они пошли по трапу ко входу в металлический ангар.
  
  Бонд положил руку на запястье Скарлетт. “Это слишком просто”, - сказал он. “Похоже на ловушку. Я думаю, тебе следует остаться здесь. У тебя есть пистолет? А теперь прикрой меня. С морского берега должно быть достаточно лунного света, чтобы ты мог меня увидеть. Сними предохранитель. Верно. Здесь есть второй предохранитель — эта металлическая полоска с обратной стороны рукоятки. Он высвобождается автоматически, если вы сжимаете его достаточно сильно. Хорошая девочка ”.
  
  Бонд отпер дверь и вошел в главный ангар. Очертания чудовища Каспийского моря заполнили его поле зрения. Это была вдохновляющая работа. Это могло быть сделано только в Советском Союзе, подумал он, и это было пугающим напоминанием о недавних днях, когда Запад отставал — период Спутника, Юрия Гагарина и подвигов советской оружейной инженерии. Теперь казалось, что Советы снова проявили изобретательность и силу.
  
  Бонд начал фотографировать зверя. Шум затвора Minox был едва слышен после того, как мальчики-фотографы поработали над ним. Бонд не потрудился посмотреть в видоискатель, а просто прицелился и выстрелил.
  
  Он спустился на нижнюю платформу, чтобы подойти к ней поближе. Когда он снова поднял Минокс, он услышал громкий голос в гулком, залитом лунным светом ангаре.
  
  “Больше света, мистер Бонд!” Это был персидский акцент и незнакомый ему голос.
  
  Внезапно ангар залило ослепительным светом. Бонд прикрыл глаза рукой, чтобы защитить их. Повсюду вокруг себя он мог слышать грохот ног в сапогах по лязгающим металлическим дорожкам.
  
  Голос раздался снова. Это было усилено через мегафон. “Опустите пистолет, мистер Бонд. Положи руки на голову. Вечеринка окончена ”.
  
  Бонд посмотрел вдоль освещенного фюзеляжа. Когда он это сделал, он увидел, как верхняя часть кабины гидравлически откатывается назад. Из открытого пространства появился кепи Иностранного легиона, за которым быстро последовала пара плеч и тело Огорчения. Он выбрался наружу, затем направился вдоль верхней части фюзеляжа к Бонду с полуавтоматической винтовкой в руке.
  
  Он поднял ствол и направил его в голову Бонда. Теперь он был достаточно близко, чтобы Бонд мог разглядеть невыразительные черты в кажущейся мертвой плоти.
  
  Раздался звук одиночного выстрела, и ангар внезапно погрузился во тьму. Бонд бросился на него спереди. У него не было времени разобраться в том, что произошло, но он знал, что должен использовать темноту с пользой. Он как мог тихо прошел по мосткам к лестнице, но поднялся всего на одну ступеньку, прежде чем сокрушительный удар за ухом заставил густую тьму — гораздо более глубокую, чем персидская ночь, — затопить его мозг.
  
  
  
  12. ЧРЕВО ЗВЕРЯ
  
  
  Когда Бонд пришел в сознание, он обнаружил, что его толкают и тащат по асфальту к вертолету, лопасти которого жужжали в ночи. Воздух на его коже сказал ему, что он был раздет до трусов. Его руки были связаны за спиной, и нож коммандос был удален. Боль в его черепе была такой, что это было все, что он мог сделать, чтобы удержаться от рвоты, когда его заталкивали в вертолет. Внутри это было похоже на военный самолет с примитивными креслами для шести человек, расположенными под прямым углом к пилотам. Бонда швырнули на пол, где его лодыжки были туго связаны нейлоновым шнуром. Тело женщины — Скарлетт, предположил он — было прижато к нему и привязано к нему, спина к спине. Он мог чувствовать ее обнаженную кожу на своей.
  
  Когда тошнота поднялась внутри него, Бонд попытался восстановить хоть какой-то смысл того, что произошло. Он вспомнил яркие огни…Тогда ничего. Шум сердитых винтов вертолета прижал его уши, затем вертолет рванулся вверх и сразу же сильно накренился, в результате чего его вес перекатился на Скарлетт, которая вскрикнула. Даже в бессловесном звуке Бонд узнал ее голос.
  
  “Скарлетт?” он сказал.
  
  Ботинок взорвался у его рта, и зуб выбился из его челюсти.
  
  “Никаких разговоров”.
  
  Подняв глаза, Бонд увидел, что все шесть мест были заняты вооруженными охранниками. Шесть пистолетов со снятыми предохранителями направлены на него и Скарлетт, в то время как шесть пар неулыбчивых глаз сверлят их. В то время как боль в его голове усиливалась с течением минут, его память о событиях медленно начала возвращаться. Видимость Огорчения была доказательством того, что он обнаружил каспийский секрет Горнера, и он почти не сомневался, что сейчас тот находится на пути в штаб-квартиру в пустыне.
  
  Бонд сплюнул кровь. Он мог видеть один положительный аспект своей ситуации. Он никогда бы не нашел штаб-квартиру Горнера без посторонней помощи. Гора не пришла к Мухаммеду, но Мухаммеда, похоже, доставили на гору по воздуху. Хорошо.
  
  Примерно через час они потеряли высоту, и Бонд почувствовал растущее беспокойство среди мужчин. Они приземлились без происшествий, и он услышал, как отдаются отрывистые приказы. Шестеро охранников не двинулись с места, но направили свои пистолеты чуть ближе к своим пленникам. Бонд услышал звук дизельного двигателя снаружи и предположил, что это бензовоз. Песок занесло через открытый погрузочный отсек.
  
  Наконец, двери закрылись, и они снова отправились в путь. Было бессмысленно пытаться понять, в каком направлении они движутся, поэтому Бонд позволил себе дрейфовать в сознании и выходить из него. Он искал способ успокоить Скарлетт, но ничего не мог передать через их соприкасающуюся кожу.
  
  После того, что казалось ночным путешествием, Бонд почувствовал, что вертолет снова опускается. На этот раз, когда он завис на воздушной подушке над песком, шестеро мужчин встали и, используя грубые руки и ботинки, потащили Бонда и Скарлетт к открытой двери. Когда винты заглохли, они опустили ступени и столкнули своих пленников на землю. Скарлетт закричала, когда ее обнаженные ребра задели металлические ступеньки. Пара двигалась по песку, пока не добралась до подготовленной дорожки шириной около десяти футов, на которой стояла тележка с электроприводом, похожая на вилочный погрузчик. Приставив оружие к их головам, они были грубо затащены на низкую платформу в задней части.
  
  Повозка подъехала к темному песчаному холму, возможно, шестидесяти футов высотой, похожему на стену крепости в пустыне. Когда они приблизились, огромные раздвижные двери раздвинулись, чтобы позволить им войти. Брюхо зверя, подумал Бонд, когда двери бесшумно закрылись за ними.
  
  Тележка въехала на круглую платформу и остановилась. Раздалось шипение гидравлики, и они начали тонуть. Платформа опустилась в большую трубу, в которую она была телескопирована, и остановилась примерно в тридцати футах ниже уровня земли. Тележка съехала с платформы без перил по темному коридору и остановилась перед тяжелой дверью. Охранники сняли Бонда и Скарлетт, все еще прижатых друг к другу, со спины и втолкнули их через дверь в камеру.
  
  В дверях появилась Досада. “Ты жди здесь”, - сказал он. “Выхода нет. Ты двигаешься, мы убиваем. Мы видим тебя”, - добавил он, указывая на потолок.
  
  Дверь с лязгом захлопнулась и была заперта на засов. Комната представляла собой камеру размером примерно шесть на шесть футов. Стены были каменными, а пол - песчаным.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил Бонд.
  
  “Да. А тебе?” Голос Скарлетт звучал слабо и был близок к слезам.
  
  “Головная боль. Нет ничего хуже, чем то, с чем я однажды проснулся после ночной игры в карты в клубе моего босса. Бензедрин и шампанское. Бог. Что на тебе надето?”
  
  “Только это”. Скарлетт пошевелила бедрами.
  
  “Розовые”.
  
  “Они белые, раз ты спрашиваешь. Я переоделся перед ужином. ”
  
  “Что произошло в ангаре? Я помню, когда зажегся свет. Тогда...”
  
  “Досада спустилась по верхней части фюзеляжа. Я думал, он собирался убить тебя. Поэтому я выстрелил ”.
  
  “На него?”
  
  “Нет. Я пробил кабель основного освещения. Это было всего в нескольких футах от меня. ”
  
  “И все же. Чертовски хороший выстрел ”.
  
  “Пистолет пинал как сумасшедший. Но я сделал то, что ты мне сказал. Сжимать, а не тянуть. Я подумал, может быть, ты сможешь сбежать в темноте. ”
  
  “Их было слишком много”.
  
  “Что теперь, Джеймс?”
  
  Бонд на мгновение задумался. “Ну, я не думаю, что Горнер привел нас в середину пустыни без причины. Если бы они хотели убить меня — или тебя — они бы уже это сделали.”
  
  “И что?”
  
  “Значит, у него должно быть применение для нас. Цель.”
  
  “Или просто информация”.
  
  “Возможно”, - сказал Бонд. “Пока мы не выясним, я думаю, мы должны попытаться отдохнуть. И, кстати, Скарлетт, ты так и не сказала мне, что, черт возьми, ты делаешь в Персии.”
  
  “Сейчас это звучит немного глупо”, - сказала Скарлетт, и Бонд почувствовал, как она слегка дернулась. “Ты обещаешь, что не будешь смеяться?”
  
  “Я не чувствую себя настолько веселым”.
  
  “Я в отпуске”.
  
  “Ты кто?”
  
  “Даже банкиры иногда отдыхают. У меня трехнедельный ежегодный отпуск, а я взял десять дней. Я хотел быть под рукой, когда Поппи вырвется из лап Горнера. Я не мог сосредоточиться на работе, пока ты был здесь. И я хотел увидеть Персию ”.
  
  Несмотря на то, что он сказал, Бонд поймал себя на том, что сухо смеется, а затем пожалел об этом, когда порезы на его спине потерлись о Скарлетт.
  
  “Теперь ты видел Персию”, - сказал он, глядя на песок и камни. “Совсем близко”.
  
  
  
  
  
  
  
  Свет из коридора проникал в камеру, когда задвигали засов. Бонд застонал, когда он переместил свой вес на песок.
  
  Вошли двое вооруженных охранников. Один из них наклонился с ножом и перерезал веревки, которые соединяли их, но держал их запястья связанными. Второй охранник дал им воды, которую они выпили своими скованными руками.
  
  “Иди”, - приказал он.
  
  Под дулом пистолета их провели по коридору в примитивную уборную, где под пристальным наблюдением им разрешили помыться и воспользоваться туалетом в кабинке.
  
  “Можно мне рубашку?” Скарлетт посмотрела вниз на свой обнаженный торс.
  
  Охранник покачал головой. Он приказал им выйти, пройти по другому коридору к двери из нержавеющей стали.
  
  “Подожди”.
  
  Мужчина ввел код и предложил себя скрытой камере, чтобы его узнали. Дверь скользнула в сторону. Бонд и Скарлетт прошли в просторную комнату с кондиционером, выкрашенную в малиновый цвет: пол, потолок, стены — в комнате не было почти ничего, что не было бы маково-красным. За письменным столом стоял старомодный вращающийся стул с сиденьем из темно-бордовой кожи, а в нем сидел мужчина с непомерно большой левой рукой в перчатке.
  
  “Ради Бога, дайте женщине рубашку”, - сказал доктор Джулиус Горнер. В его голосе было такое отвращение, что Бонд на секунду задумался, не считает ли он всю женскую плоть отталкивающей.
  
  Горнер встал и обошел стол. На нем был кремовый льняной костюм, синяя рубашка и красный галстук. Его волосы цвета кукурузы, зачесанные назад с высокого лба, свисали на воротник у шеи. Он приблизил свое лицо к Бонду, который отметил высокие славянские скулы и выражение чрезвычайно высокомерного нетерпения, которое он впервые увидел на пристани в Марселе.
  
  Еще более пугающей была отчужденность — то, как Горнер не обращал внимания на свои глаза, как будто он знал, что воздействие требований других может ослабить чистоту его собственной движущей цели. Эта небольшая сдержанность делала его почти неуязвимым, подумал Бонд — без ахиллесовой пяты гордости, похоти или жалости.
  
  “Итак, вы снова мой гость, коммандер Бонд”, - сказал Горнер. “Не бери в привычку злоупотреблять моим гостеприимством. Не крикет.”
  
  Бонд ничего не сказал. Вошел мужчина с серой армейской рубашкой для Скарлетт. Бонд заметил, что даже после мытья ее груди были измазаны кровью - его или ее, он не знал. Мужчина передал Бонду похожие рубашку и брюки, которые он быстро надел.
  
  “Сейчас. Садитесь. Горнер указал на пару деревянных стульев. “Слушай меня внимательно и ничего не говори. Я не спортивный человек. Мы больше не будем играть в теннис. Больше никаких ‘Попробуй еще раз, старина". Ты здесь, чтобы работать. Я собираюсь показать тебе свою фабрику, а затем дам тебе инструкцию по эксплуатации, Бонд. Ты поможешь мне осуществить одно из самых дерзких военных вмешательств века. Тот, который, я уверен, изменит ход истории. Ты понимаешь?”
  
  Бонд кивнул.
  
  “Кстати, вы не возражаете, если я буду называть вас "Бонд", а не "мистер Бонд" или "коммандер Бонд", не так ли? Это то, что делают английские джентльмены, не так ли? Просто фамилии для их ‘приятелей’. Нам нужно играть по правилам, не так ли?”
  
  “А как же Скарлетт?” - спросил Бонд.
  
  “Девушка? Она меня не интересует. Хотя я полагаю, что моя рабочая сила могла бы ”.
  
  “Что ты сделал с моей сестрой?” - спросила Скарлетт. “Где Поппи?”
  
  Горнер прошел через свой кабинет и прижался лицом к лицу Скарлетт. Своей обезьяньей рукой в перчатке он взял ее за подбородок и повернул ее лицо в одну сторону, затем в другую. Бонд увидел покрытое волосами запястье между перчаткой и манжетой.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я думаю, вы, возможно, слышали слухи. У нас есть способ иметь дело с людьми, которые прислушиваются к слухам ”.
  
  “Где моя сестра? Что у тебя—”
  
  Тыльная сторона руки обезьяны с хрустом ударила ее по рту.
  
  Горнер поднес указательный палец своей человеческой руки к губам. “Шшш”, - сказал он, когда изо рта Скарлетт потекла струйка крови. “Больше никаких разговоров”.
  
  Повернувшись к охраннику, Горнер сказал: “Заприте девушку в камере до вечера, когда она сможет развлекать раннюю смену”.
  
  Мужчина увел Скарлетт, из ее губы все еще текла кровь, и Горнер повернулся к Бонду. “Ты пойдешь со мной”.
  
  Он коснулся пятна на стенах, задрапированных малиновым, и панель скользнула в сторону. Бонд последовал за ним по дорожке, стены и пол которой были сделаны из стекла. Под ними было то, что выглядело как химическая фабрика.
  
  “Обезболивание”, - сказал Горнер, делая шаг вперед. “Я узнал об этом на Восточном фронте. Как убрать боль. Люди говорят много глупостей об ужасах химической войны. Ни у кого, кто сражался под Сталинградом, не может быть сомнений в том, что "обычная’ война намного хуже ”.
  
  Размер работ был поразительным. Бонд подсчитал, что на сборочных линиях или транспортировке сырья к перегонным кубам и центрифугам было почти пятьсот человек.
  
  “Когда вы видели людей без лиц, - сказал Горнер, - буквально срезанных пулями, которые вращались на костях черепа…Когда вы видели мужчин, пытающихся держать в руках свою печень и кишечник…Тогда вы понимаете необходимость быстрого облегчения боли ”.
  
  Они подошли к перекрестку в проходе.
  
  “На той стороне большие стальные чаны перерабатывают экстракты мака в то, что станет обезболивающим и анестетиком. Кодеин, дигидрокодеин, петидин, морфин и так далее. Некоторые продукты транспортируются через Персидский залив в Бомбей для Дальнего Востока и Австралазии. Некоторые отправляются по суше на мой завод в Париже, затем в Америку и на Запад. А некоторые, хотите верьте, хотите нет, едут через Советский Союз в Эстонию. В Париже и Бомбее некоторые химикаты подвергаются дальнейшей переработке, превращаются в порошки, жидкости, таблетки, все, что нужно местным рынкам. Названия брендов и упаковка, в которой они продаются, отличаются в Париже и Бомбее. Клиентские медицинские услуги и частные клиники оплачивают офшорные счета, и никто не может подключить все операции. Иначе меня обвинили бы в управлении картелем. На самом деле, мужчина в полевом госпитале скорой помощи в Нигерии получает тот же препарат, что и женщина в частной клинике в Лос-Анджелесе. Отличаются только коробка и торговое название. Оба родом отсюда ”.
  
  “А как же соревнование?” сказал Бонд.
  
  “Я могу конкурировать со старыми компаниями, потому что у меня очень низкие затраты на рабочую силу. На самом деле, они работают даром ”.
  
  “Ничего?”
  
  “Нет денег. Они все наркоманы. Мы находим их в Тегеране, Исфахане и Кабуле. Некоторые в Багдаде и за его пределами. Турция. Они работают по двенадцать часов в день в обмен на воду, рис и героин. Они спят на песке. Они никогда не убегают ”.
  
  “Вы даете им героин?” - спросил Бонд.
  
  “Это дешевле и сильнее, чем опиум. Они могут прийти как наркоманы от опиума, но мы быстро меняем их. Тогда мы можем просто снимать их раз в день. Они выстраиваются в очередь, как дети, на укол. Ты бы видел их маленькие лица ”.
  
  Горнер повернулся и отошел на несколько шагов. “На этой стороне завода мы производим героин. Не сильно отличается, не так ли? Это потому, что я единственный производитель в мире, который привнес по-настоящему промышленную технологию в производство этого препарата. Сопоставление этого с моими традиционными работами позволило мне добиться огромной экономии за счет масштаба. Порошок, который выходит отсюда, производится с той же эффективностью, что и таблетки и жидкости, которые выходят из другой части фабрики. Одни попадают в отделения неотложной помощи Чикаго и Мадрида, другие - в закоулки парижского банлиу или гетто Уоттс в Лос-Анджелесе. И все чаще Бонд — мне очень приятно это говорить — оказывается на веселых старых британских улицах Сохо и Манчестера. Как только я продам его, осмелюсь предположить, что в него могут подсыпать амфетамин, крысиный яд или средство от сорняков. Но это не моя ответственность, не так ли? Как только Chagrin подписывает его, я теряю интерес к продукту, хотя и не к тому, какие эффекты он оказывает ”.
  
  Рабочие были всего в нескольких футах под ними. Они были одеты в серые рубашки и свободные брюки, подобные тем, что выдавались Бонду. Каждый мужчина склонился к своей задаче с ужасающей интенсивностью, особенно когда он почувствовал приближение одного из надзирателей с кнутом и его овчарки, натягивающей тонкую цепь.
  
  “Ты знаешь, что такое героин?” - спросил Горнер. “Короткий урок химии для тебя, Бонд. Мы начнем с красивого цветка: мака или Papaver somniferum. Красивое название для прекрасного растения — ‘мак, приносящий сон’. Сок из его семенных коробочек дает вам опиум — принц наркотиков, воспетый поэтами от Гомера до наших дней. Вы сталкивались с этим, смею сказать. ”
  
  “Ненадолго”.
  
  “Опиум дорогой, - сказал Горнер, - но очень желанный. Величайший наркокартель, который когда-либо видел мир - до моего собственного скромного предприятия — управлялся, конечно, вашей Британской империей. Они вели две опиумные войны с Китаем, чтобы сохранить свою монополию на торговлю — и дважды они побеждали их. По Нанкинскому договору 1842 года они украли Гонконг и открыли пять новых портов для торговли опиумом, превратив миллионы китайцев в бормочущих наркоманов. Вполне разумно, что кто-то должен попытаться отплатить им их собственной монетой, не так ли? Я не делаю ничего такого, чего не сделали бы сами британцы ”.
  
  Бонд ничего не сказал.
  
  “Однако это требует времени”, - с раскаянием сказал Горнер. “Боже, на это нужно время”.
  
  Пока он говорил, Бонд смотрел вниз на ряды рабов в их пропитанной потом униформе. Один, казалось, потерял сознание или умер, и его утаскивали охранники. Другие рядом с ним были слишком напуганы, чтобы прекратить работу.
  
  “Между опиумом и героином появился морфий”, - сказал Горнер. “Впервые он был выделен немцем в 1805 году — в год вашего знаменитого Трафальгара. Затем, в 1874 году, англичанин по фамилии Райт произвел диацетилморфин, белый, горький кристаллический порошок без запаха, полученный путем ацетилирования морфина. Героин.”
  
  Горнер кашлянул. “Это то, что они там делают. Ацетилирование. Это запах. Я думаю, ты должен знать мою репутацию, Бонд. У меня есть несколько степеней в университетах по всему миру. Возможно, эти длинные слова сбивают тебя с толку, но для меня они как любовная поэзия. ‘Моя любовь подобна красной, красной розе", - написал ваш шотландец, не так ли? Но моя любовь - красный, красный мак. Такие разные, такие славные. Мне доставляет огромное удовольствие, что мак является сентиментальной эмблемой вашей бессмысленной имперской жертвы против немцев в Великой войне. Я уверен, что каждый в моей цепочке поставок наркотиков повторяет слова твоего пустого маленького стихотворения: ‘На полях Фландрии цветут маки...’ Это их кодекс. Код смерти ”.
  
  Горнер снова кашлянул и пришел в себя, как будто очнувшись от задумчивости. “В любом случае, ваш английский химик, этот Райт — что весьма необычно для англичанина — не смог использовать свое открытие для личной выгоды. Это был немец, Генрих Дрезер, глава фармакологической лаборатории Bayer, который первым увидел коммерческое использование героина. Он протестировал это на своих рабочих, и они выбрали название ‘героин’, потому что это заставляло их чувствовать себя героями! Фармакологически героин оказывал тот же эффект, что и морфин, но вам требовалось всего на четверть больше. Это было также дешевле, быстрее и проще в использовании. Это было чудо-лекарство. Вскоре каждый американский химик добавлял в свои препараты импортный героин. ‘Блаженством было в тот рассвет быть живым’, как выразился другой из ваших поэтов...”
  
  Бонду было тяжело смотреть на этого человека с его желтыми волосами и демоническим чувством цели. Он казался недосягаемым, запертым в мире, где обычные человеческие заботы не могли коснуться или ослабить его.
  
  “У нас две смены по двенадцать часов каждая, - сказал Горнер, - так что мы никогда не простаиваем. Это дополнительная экономия, которую не может обеспечить ни один из моих конкурентов ”.
  
  “Разве у них нет перерыва?” - спросил Бонд.
  
  “Каждые три часа у них двухминутный перерыв на воду. Существует определенная степень ... естественной потери. Они умирают на своем посту. Они выполнены. Вы, наверное, видели, как один только что ушел. У нас нет недостатка в заменах. Даже правительство шаха признает, что в Иране два миллиона наркоманов, и с каждым днем все больше молодых людей становятся зависимыми. У Chagrin есть команда по подбору персонала, которая доставляет примерно двадцать человек в день через Йезд и Керман. Это вращающаяся дверь ”.
  
  “Это подло”, - сказал Бонд.
  
  “Это хороший бизнес”, - сказал Горнер. “Все, что я знаю о рабстве, я узнал от Британской империи и ее колоний. Африка, Индия, Вест-Индия. Я был самым усердным учеником британских методик, Бонд. И эти мужчины…Они мусор. Они все равно умрут. Мы продлеваем их жизни. И в конце каждой смены я даже устраиваю для них развлечение. Ты увидишь. Сейчас мы вернемся в мой офис ”.
  
  Вернувшись в комнату с красными стенами, Горнер сел за свой стол. Он нажал кнопку под крышкой, и панель отодвинулась за ним, открыв окно в заводской цех. “Иногда мне нравится смотреть на них, - сказал он, - а иногда я устаю от их борьбы. Аномия, Связь. Я чувствую это иногда. Это усталость, которая съедает душу — враг великих достижений”.
  
  Он заставил панель закрыться и развернулся в своем кресле. “Однажды, Бонд, я сделаю столько героиновых наркоманов в Британии, сколько Британия сделала в Китае. Скоро наступит день. Тогда вы потеряете свой драгоценный статус в Организации Объединенных Наций. Вы тоже проиграете холодную войну. Вы станете страной третьего мира, которой заслуживаете быть ”.
  
  “Скажи мне одну вещь”, - сказал Бонд. “Как вам удалось сражаться и за Красную Армию, и за нацистов с вашей инвалидностью? Твоя рука.”
  
  Это был риск, который он просчитал.
  
  На мгновение жесткие голубые глаза были скрыты, когда скулы поднялись, а зубы встретились в слышимом скрежете. Затем Горнер выдохнул с фырканьем.
  
  “Ты ничего не можешь знать о Восточном фронте, идиот. Это были не веселые Томми с чашкой чая в пять и не удар в спину в шесть. Это были животные, замерзающие до смерти, убивающие голыми руками, насилующие, пытающие и убивающие. Они приветствовали любого новобранца — искалеченного, сумасшедшего, глухого, сифилитика. Если бы ты мог нажать на курок - если бы ты мог найти винтовку — ты был в деле. Это было то, что вы бы назвали ‘все руки к насосу’.”
  
  Горнер восстановил контроль. Он почти улыбнулся. “Вот. Кажется, я пошутил. Все руки…Даже этот.”
  
  Затем он поднял белую перчатку и пристально посмотрел на Бонда, бросая ему вызов встретиться с ним взглядом.
  
  “Вы хотели бы это увидеть?”
  
  “Нет”.
  
  “Продолжай, Бонд. Я знаю, что тебе любопытно. Вы не станете секретным агентом без любопытства. Позволь мне показать тебе.”
  
  Горнер снял перчатку и поднес руку к лицу Бонда. Ладонь была длинной и плоской, беловато-розовой с нижней стороны, черной и морщинистой с тыльной. Первый сустав пальцев был исключительно длинным, а почерневшие ногти были треугольными. Вся кожа была сухой и с глубокими морщинами, как у обезьяны. Большой палец был коротким и посажен так далеко вниз к запястью, что им было бесполезно работать с другими пальцами. От сустава и выше эта штука была покрыта густой черновато-коричневой шерстью, как у шимпанзе. На полпути между запястьем и локтем предплечье стало мужским.
  
  Горнер вернул перчатку на место. Бонд никак не отреагировал.
  
  Двое мужчин стояли примерно в футе друг от друга, глядя друг другу в глаза. Ни один не моргнул.
  
  “Почему вы перешли на другую сторону в войне?” - спросил Бонд.
  
  “Потому что нацисты больше не могли побеждать. Их война закончилась. К 1944 году холодная война уже началась в Восточной Европе. Я хотел быть на стороне, которая в конечном итоге победит британцев. Так что я перешел в Советскую Армию”.
  
  Бонд ничего не сказал. Большая часть того, что сказал Горнер, подтверждала то, что сказал ему М. Бонд понял, что вопрос о его руке все еще может вывести его из равновесия, пусть даже только на мгновение.
  
  “Теперь к делу”, - сказал Горнер. “Мой опиум — мое сырье — должен откуда-то взяться. Я не могу насытиться Турцией. Я использую связи Chagrin, чтобы открыть Дальний Восток. Лаос - хороший источник, и американцы оказались там на удивление полезными. Знаете ли вы, что у ЦРУ есть собственная авиакомпания ”Эйр Америка", которая на самом деле перевозит грузы опиума?"
  
  “Это абсурд”, - сказал Бонд.
  
  “Это политика”, - сказал Горнер. “Эйр Америка доставляет оружие антикоммунистическим военачальникам и возвращается с партиями опиумного мака. Чего вы ожидаете от авиакомпании, чей девиз "Что угодно, в любое время и в любом месте’? Тысячи солдат теперь наркоманы. В штаб-квартире ЦРУ в северном Лаосе есть завод, где перерабатывают героин. Эта часть Азии является источником семидесяти процентов мирового незаконного опиума и основным поставщиком на ненасытный рынок Америки ”.
  
  “И это ты тоже прибираешь к рукам?”
  
  “Да. Огорчение работает над этим. В данный момент я переплачиваю за шансы там. Это инвестиция. Мне это не очень нравится, потому что мои деньги идут непосредственно на финансирование военных действий Америки. Но есть одно важное преимущество. Это означает, что ЦРУ неофициально склонно смотреть на мою глобальную деятельность довольно снисходительным взглядом. Я уверен, вы понимаете, почему это может быть полезно ”.
  
  “Россия, Америка…Вы рассмотрели все углы, не так ли?” - сказал Бонд.
  
  “Это, безусловно, мое намерение”, - сказал Горнер. “В этом есть здравый деловой смысл. Однажды я буду покупать по лучшим ценам на Дальнем Востоке. На данный момент основная часть моих поставок поступает из Афганистана, в провинцию Гильменд. И вот тут ты вступаешь в игру, Бонд. Граница на данный момент вызывает у нас некоторые проблемы. Бандиты повсюду, некоторые с ракетными установками и гранатами, а также пистолетами. Моим людям придется совершить пробежку возле Забола, когда они будут загружены опиумом. Они называют это перевалом адского пламени. Ты знаешь почему?”
  
  Бонд покачал головой.
  
  “Он назван в честь участка бирманской железной дороги, построенной военнопленными Анзака при японцах. Говорят, один человек лишился жизни за каждый пройденный ярд трассы. Они были очень храбрыми людьми, эти анзаки, сражались за вас в вашей войне ”.
  
  “Я знаю, что они были”, - сказал Бонд. “Они были одними из лучших”.
  
  “В любом случае, это то, что мы теряем. Не совсем человек на ярд, но слишком много. И я не могу посылать наркоманов, поэтому мне приходится тратить настоящих мужчин. Я хочу, чтобы ты отправился в Забол с Огорчением. Ты уезжаешь завтра утром. ”
  
  “Почему?”
  
  “Я думаю, это было бы образованием для тебя”.
  
  Горнер встал, и панель позади него открылась. “А теперь, ” сказал он, “ пришло время для вечернего представления. Иди сюда, Бонд”.
  
  Охранник приставил автоматическую винтовку к основанию позвоночника Бонда.
  
  В стеклянном проходе на дальней стороне героинового завода открылась дверь. Охранник вытолкал женщину и оставил ее одну, когда дверь закрылась. На ней не было одежды.
  
  “Мы называем это Ламбетской прогулкой”, - сказал Горнер. “Старое доброе развлечение для кокни”.
  
  Еще трех женщин, также обнаженных, вытолкнули на дорожку.
  
  “Они должны сделать полный круг”, - сказал Горнер. “Мужчинам нравится стоять внизу и смотреть”.
  
  “Кто эти женщины?”
  
  “Они никто. Они проститутки. Большинство из них наркоманы. Их забирают вместе с мужчинами. Когда они теряют свою привлекательность, скажем, через два или три дня, я позволяю мужчинам поступать с ними по-своему ”.
  
  “Ты что?”
  
  “Охранники ведут их в заводской цех, а мужчины выводят их наружу. Это бесплатное развлечение, и это хорошо для морального духа ”.
  
  “И что ты делаешь с девушками потом?”
  
  Горнер с любопытством посмотрел на Бонда. “Ну, похороните их, конечно”.
  
  Затем он повернулся обратно к входу, куда входили девушки, и подошел так близко к улыбке, как только мог. “О, посмотри, Бонд. Только что вышел один, который вы наверняка узнаете. Я думаю, что мужчины будут сходить по ней с ума ”.
  
  
  
  13. МИР ТЕСЕН
  
  
  В Париже, хотя это могло быть за тридевять земель, Рене Матис просматривал Le Figaro, когда заканчивал обед в кафе рядом с офисом Deuxième. Он прочитал, что новый авиалайнер Vickers VC10, летевший из Великобритании для заказа авиакомпании Gulf Air в Бахрейне, исчез где-то над ирано–иракской границей. Он просто исчез с экранов радаров.
  
  Матис пожал плечами. Эти вещи произошли. Британская комета была особенно подвержена крушению, он, казалось, помнил. У него был типичный рабочий обед: стейк тартар с картошкой фри и маленький кувшинчик Кот-дю-Рон, затем двойной кофе экспресс. Это был тихий день в Париже, и в такие дни Матису часто приходили в голову лучшие идеи.
  
  Полицейское расследование убийства Юсуфа Хашима было безрезультатным. Были районы Парижа, в которые полиция не могла проникнуть, либо потому, что это было слишком опасно для офицеров, либо потому, что жители высоток, даже если они говорили по-французски, не хотели сотрудничать. Ла Курнев, район Сен-Дени с его печально известным городом 4000, был одним из них. Сарсель был другим: гетто со своими жестокими правилами "собака ест собаку", которые имели мало или вообще ничего общего с законами Республики. Эти места рассматривались большинством людей как цена, которую Франции пришлось заплатить за ее имперские злоключения.
  
  Отказ Франции от Индокитая был унизительным, но не имел особых последствий у себя дома, за исключением появления огромного количества неотличимых друг от друга вьетнамских ресторанов. Алжирская война, с другой стороны, обременяла крупные города Франции, и Париж в частности, тысячами недовольных мусульманских иммигрантов. Несмотря на то, что они были эффективно вытеснены из городских центров в высотные пригороды, Матис рассматривал такие места как питательную среду для преступности и подрывной деятельности, которая рано или поздно взорвется.
  
  Юсуф Хашим был одним из многих посредников в длинной цепочке поставок героина. Полиция обнаружила наркотик в поместье, и он отличался как качеством, так и количеством. Это не было модным увлечением коктейльным сетом в Le Boeuf sur le Toit и других ночных клубах юности Матиса. Это была смерть от наркотиков, распространяемая в национальном масштабе, и линия поставок была умело организована с таким количеством сокращений, что было невозможно найти источник.
  
  Коллеги в Марселе, работающие с американскими детективами, добились определенного успеха в пресечении поставок в Америку через то, что ФБР называло французским соединением. Что они далее обнаружили, так это то, что, хотя Франция покупала больше героина, чем когда-либо прежде, большая часть того, что поступало, отправлялось в Лондон.
  
  По словам французской полиции, это было почти так, как если бы кто-то с безграничными ресурсами вел крестовый поход против Великобритании.
  
  Матис посмотрел на свои часы. У него было несколько свободных минут, поэтому он заказал еще кофе и немного коньяка. В течение нескольких дней что-то терзало его на краю памяти, умоляя впустить. И теперь, когда он смотрел сквозь стеклянную ограду своего уличного кафе под алым навесом, до него наконец дошло.
  
  Язычок удален плоскогубцами…Он слышал об этом наказании раньше, и теперь он вспомнил, где. Его брат, майор пехоты, сражался с французскими войсками в Индокитае и рассказал ему о конкретном военном преступнике Вьетминя, которого они пытались поймать и привлечь к ответственности. Он руководил пытками пленных французских солдат, но также был проводником коммунистической доктрины против католических миссионерских школ. Его специальностью было наказание — или пытка - детей, многие из которых после его ухаживаний остались калеками на всю жизнь.
  
  Когда Матис вернулся в свой офис, он попросил своего секретаря поискать в файлах фотографии, относящиеся к военным преступникам времен индокитайской войны.
  
  После того, как он увидел Бонда за обедом, Матис поручил одному из своих подчиненных найти парижскую фабрику Джулиуса Горнера и сфотографировать ее владельца. Поступило несколько снимков высокого, красивого славянского мужчины с большой рукой в белой перчатке и крайне пренебрежительным, высокомерным выражением лица. На двух фотографиях его сопровождал мужчина в кепи с восточными, возможно вьетнамскими, чертами лица.
  
  Когда секретарша вернулась с коричневой картонной папкой, Матису потребовалось всего несколько минут, чтобы найти совпадение. Рядом он поместил блестящий новый монохромный принт мужчины в кепи, стоящего рядом с черным кабриолетом Mercedes 300D, и выцветшую газетную вырезку одиннадцатилетней давности с изображением Фама Синх Куока, фотография которого когда-то висела на каждой стене во французском Сайгоне. Они были одним и тем же человеком.
  
  Матис, однако, не сразу снял телефонную трубку и не заказал машину, чтобы отвезти его на химический завод Горнера. Вместо этого он попытался выяснить, может ли связь с Дальним Востоком значить для Горнера больше, чем то, что он предоставил ему психопатический лагерь помощи.
  
  Закурив Gauloise filtre, он положил ноги на стол и подумал, какую коммерческую выгоду может принести Горнеру вступление в опасный треугольник Лаоса, Вьетнама и Камбоджи.
  
  
  
  
  Девять часов спустя после Парижа, было девять часов ясного утра в Санта-Монике, и Феликс Лейтер приезжал с визитом в дом в испанском стиле на Джорджина-авеню. Он захромал по траве к входной двери.
  
  Седовласый техасец, который был партнером в некоторых из самых сложных дел в карьере Джеймса Бонда, работал в детективном агентстве Пинкертона и не скрывал своей скуки. Он был нанят продюсером на одной из голливудских студий, чтобы навести справки о пропавшем человеке. Ее звали Трикси Рокет, она появилась на двух снимках второго плана, а затем исчезла из поля зрения, не оставив ни адреса пересылки, ни номера, ничего. Родители девочки, которые приехали из Айдахо, издавали угрожающие звуки в сторону студии. Подозрение пало на продюсера, который выбрал Трикси и который теперь стремился найти ее, чтобы он мог очистить свое имя, прежде чем его жена что-нибудь услышит.
  
  Это была рутинная работа для человека с способностями Лейтера, но поскольку он потерял правую ногу и руку из-за акулы-молота, когда помогал Бонду в Майами, он был ограничен в том, что мог сделать.
  
  Из-за входной двери 1614 Джорджины раздался яростный лай, затем привлекательная темноволосая женщина высунула голову. Она разговаривала по телефону и жестом попросила Феликса подождать. Он сел на траву у обочины и открыл свой экземпляр Los Angeles Times.
  
  После примерно двадцати минут телефонного разговора женщина, которую звали Луиза Ширер, наконец позвала его и провела на маленький задний двор, где она принесла кофе. Миссис Ширер оказалась очаровательной, многословной женщиной. Трикси Рокет была ее квартиранткой, и она хорошо ее помнила, но Трикси не жила там уже три месяца. Она не оставила адреса для пересылки, но…В этот момент телефон зазвонил снова, и Феликсу пришлось смотреть в свой кофе еще пятнадцать минут.
  
  Визит был приятным, но бессмысленным. Когда он в конце концов вернулся в свой дешевый отель в Западном Голливуде, он чувствовал себя измотанным. Неопрятный потолочный вентилятор вращался над пальмами в кадках в вестибюле, а лифт застрял на десятом этаже. Но на стойке регистрации для него было сообщение с просьбой позвонить по номеру в Вашингтоне. Феликс узнал приставку и почувствовал внезапный прилив возбуждения.
  
  Последнее реальное действие, которое он видел, было в поезде с Бондом на Ямайке. До этого он был переквалифицирован ЦРУ на Багамах, когда у них не хватало рабочей силы. Когда-то ты был на учете, ты был пожизненным резервом.
  
  Когда оживший лифт, наконец, доставил его в его комнату, Феликс набрал номер на клочке бумаги. После шквала проверок безопасности он, в конце концов, прошел. Голос говорил с ним ровным, серьезным тоном почти две минуты.
  
  Лейтер стоял у кровати, курил сигарету, время от времени кивая. “Да ... да ... Я понимаю”.
  
  В конце концов голос смолк, и Лейтер спросил: “И где, черт возьми, находится Тегеран?”
  
  
  
  
  
  
  
  Между тем, в этом городе был ранний вечер, и Дариус Ализаде направлялся на вершину андаруна — женской секции — своего традиционного дома. Он был слишком современным и светским, чтобы соблюдать ритуальное различие полов в своем доме, но использовал отдельные здания, чтобы отделить свою работу от домашних дел. Дариус был женат три раза в течение коротких периодов и имел трех сыновей от разных жен. Он следовал шиитскому положению мут'а, которое позволяет паре заключать брак на такой короткий период, какой им нравится, и заканчивать его без развода. Он любил цитировать полезные строки из Корана: “Если ты боишься, что не будешь поступать справедливо по отношению к сиротам, женись на таких женщинах, которые кажутся тебе хорошими, на двух, трех или четырех; но если ты боишься, что не будешь справедливым, тогда только на одной...”
  
  У Дариуса не было таких страхов, и он щедро обеспечил своих сыновей и их матерей. Он внимательно следил за четвертой женой, которую разрешил ему Пророк, и время от времени позволял себе пробный прогон с вероятными кандидатами. Он встречался с одной из них — Зохре из ресторана, где он обедал с Бондом — позже тем вечером.
  
  Кондиционированный верхний этаж andaroon, офиса Дариуса, представлял собой единое пространство открытой планировки с деревянными “американскими” ставнями, гладким деревянным полом с единственным антикварным ковром из Исфахана и позолоченной клеткой, в которой он держал белого попугая. В 18.00 часов каждый день он передавал свой отчет в Лондон. Если он не выходил в эфир точно в это время, получался выговор в виде “синего звонка” из Риджентс-парка полчаса спустя, затем красный звонок в 19.00. Если это останется без ответа, Лондон попытается выяснить, что с ним случилось.
  
  Дариус никогда не получал напоминаний ни о том, ни о другом цвете, и этим вечером он особенно стремился прийти вовремя. Он надел наушники и встал перед передатчиком. Его натренированные пальцы принялись за работу над клавишами, выстукивая его позывной — “PXN вызывает WWW” — на 14 мегациклах. Он услышал внезапную пустоту в эфире, которая означала, что Лондон пришел, чтобы признать его.
  
  Ему нужно было многое им сказать, но при этом важно было сохранять спокойствие. В диспетчерской в Риджентс—парке была целая стена из стеклянных циферблатов с дрожащими стрелками, которые, среди прочего, измеряли вес каждого импульса и скорость каждой группы шифров и регистрировали любые характерные ошибки, которые Дариус испытывал с определенными буквами - s, например, под слабым вторым пальцем левой руки. Если машины не распознали его личный “кулак”, раздался бы звуковой сигнал, и он был бы немедленно отключен.
  
  Он знал об агенте в Вест-Индии, который, будучи перевозбужденным, часто передавал слишком быстро и оказывался отрезанным электронными стражами. Были тонкие способы, с помощью которых захваченные агенты могли показать по вариациям — либо в их “кулаке”, либо по заранее согласованным группам слов в сообщении — что они действовали под принуждением. Но Дариус не доверял таким мерам. Вся британская группа SOE в Голландии, попавшая в плен во время войны, добросовестно включала согласованные контрольные знаки в свои контролируемые нацистами передачи только для того, чтобы их боссы на Бейкер-стрит вышли на связь и сказали им прекратить валять дурака.
  
  Дариус сообщил Лондону шифром, что от 007 по-прежнему нет ни слова, и запросил инструкции относительно того, должен ли он сам отправиться в Ношар. Он включил скудные детали того, что он до сих пор обнаружил в Тегеране — среди прочего, от Хамида — о Чудовище Каспийского моря. В обеденный перерыв он отправился в центр города в элегантный французский клуб и купил коктейли на веранде для нескольких старых работников из индокитая, которые считали, что видели все это. Окончен котлеты д'Агно и красное Бургундское, он узнал, что они знали о наблюдениях и что их фотографии предполагали, что Монстр был модифицирован для запуска ракет. На обратном пути Дариус зашел в клуб, известный только как CRC, одно из самых шикарных мест в Тегеране, где на мраморной аллее самые следящие за модой люди города играли в боулинг с десятью кеглями под фоновую музыку Фрэнка Синатры и Дэйва Брубека.
  
  Здесь, от американца, который выпил слишком много бурбона, Дариус узнал кое-что еще более интересное. Самолет Vickers VC10, который должен был быть доставлен в принадлежащую BOAC авиакомпанию Gulf Air в Бахрейне двумя неделями ранее, таинственным образом так и не прибыл. Американец слышал от друга, чей сын работал на базе ВВС США, что VC10 фактически вошел в воздушное пространство западной части Персии, но не появился. Считалось, что самолет либо разбился, либо сел в песчаной пустыне Дашт-и-Лут, где-то недалеко от Кермана. Никаких следов обнаружено не было.
  
  Пальцы Дариуса передавали новости с определенной срочностью. Он знал, что М поймет последствия — и опасность — так же полно, как если бы он передал все сообщение ясновидящим.
  
  
  
  
  Час спустя, в середине лондонского дня, пульсация на правом виске М. была заметна, как это было, когда он был напряжен. Он чиркнул спичкой и поднес ее к своей трубке, шумно затягиваясь. На его столе были телеграммы из Парижа и Вашингтона, а также последнее предложение Дариуса из Тегерана. Вместе они могли бы составить целую картину, но на данный момент это были только фрагменты — срочные, разочаровывающие, незавершенные. На крыше, всего в нескольких футах над головой М., находились три приземистые мачты самых мощных радиопередатчиков в Британии. Девятый этаж был почти полностью занят специально подобранной группой экспертов по коммуникациям, которые говорили на частном языке о солнечных пятнах и “слое Хевисайда”. Но, как они терпеливо объяснили М. в ответ на его раздражительные вопросы, они не могли сделать намного больше, чтобы помочь без дальнейшего входящего трафика сигналов.
  
  М подошел к окну и выглянул в сторону Риджентс-парка. Пару недель назад он провел утро по дороге в Lord's, наблюдая за тем, как Англия на пути к победе над touring Indians с подачами и 124 пробегами. Сейчас не было времени на подобные легкомыслие.
  
  Он нажал на кнопку внутренней связи. “Манипенни? Пришлите начальника штаба. ”
  
  По мягко застеленному ковром коридору от обитых зеленым сукном дверей, отделявших личный персонал M от остального мира, вышел начальник штаба, худощавый, расслабленный мужчина примерно возраста Джеймса Бонда.
  
  Мисс Манипенни подняла бровь, когда он приблизился. “Заходи прямо, Билл, - сказала она, - но пристегни ремень безопасности”.
  
  Когда дверь кабинета М открылась и закрылась, над ней загорелась зеленая лампочка.
  
  “Присаживайтесь”, - сказал М. “Что вы думаете о кабеле Фисташки?”
  
  “Я только что получил доклад от авиационных специалистов”, - сказал начальник штаба. “Трудно быть уверенным в информации, которую мы получили в телеграмме, но они думают, что это может быть экраноплан”.
  
  “Что это, черт возьми?” - спросил М.
  
  “Это похоже на самолет с обрезанными крыльями, но он работает как судно на воздушной подушке на так называемом "эффекте земли".’ Он весит вдвое больше, чем самый тяжелый обычный самолет, его длина более трехсот футов, а размах крыльев составляет сто тридцать футов. Вы знаете, когда птицы прилетают на посадку — например, гуси на озере — и они продолжают свое скольжение без усилий? Это основной эффект. Это давление вверх, которое вы чувствуете, когда самолет заходит на посадку? Это тоже ground effect. Воздушная подушка застряла между крылом и взлетно-посадочной полосой и вызывает восходящий поток. Советы нашли способ использовать эту власть. Это называется ‘парик’, или аппарат с эффектом крыла в земле. Это на световые годы впереди всего, что у нас есть. Подробности в этом отчете ”. Он протянул папку через стол.
  
  “Если это так, - сказал М, - то у нас проблема”.
  
  “Да. На данный момент они все еще проводят тестирование. Мы знаем только о четырех существующих, но русские планируют построить более сотни на Волжской верфи. Есть несколько фотографий низкого качества, сделанных американскими спутниками над Каспием, и одна - самолетом-разведчиком U2. Дошли слухи от персидских рыбаков, которые видели одного. Они называют это Чудовищем Каспийского моря ”.
  
  “Какой ущерб это может нанести?” - спросил М.
  
  “Мы думаем, что он предназначен для транспортировки войск и штурмового корабля. Но он может нести полезную нагрузку примерно в двадцать пять тонн - и всего в нескольких футах над уровнем моря. ”
  
  “Какая скорость?” сказал М.
  
  “Я думаю, вам лучше присесть для этого, сэр”, - сказал начальник штаба. “Он может делать четыреста километров в час”.
  
  “Что?”
  
  “Да. Это двести пятьдесят миль на...
  
  “Я точно знаю, насколько он быстр”, - сказал М. “Но какого черта он делает в Персии?”
  
  “Ну, Pistachio полагается только на сарафанное радио от водителя, который отвез 007 в доки, поэтому мы не можем точно сказать. Но это выглядит не очень хорошо. Особенно, если он был изменен ”.
  
  М тяжело пыхнул своей трубкой. “Ну, я доверяю Фисташковому. Вы проанализировали тот образец, который он отправил обратно? Сумка с вещами из Ношара, которую привезли этим утром?”
  
  “Да. Это чистый героин. Может ли героин когда-либо быть ‘чистым’. Направлялся к…Ну, Бог знает. Похоже, что он направлялся в Россию. В экраноплане.”
  
  “Это означает, что у Горнера есть какая-то сделка с русскими. Они будут перевозить героин на Запад через Восточную Европу. Может быть, через страны Балтии. Эстония, наверное.”
  
  “Я довольно боюсь, что это выглядит именно так, сэр”.
  
  М снова подошел к окну. Повернувшись спиной к начальнику штаба, он сказал: “Я не думаю, что это вся история. Я не верю, что это только коммерческая сделка, просто сделка с наркотиками — какой бы огромной она ни была. В данный момент американцы направляют людей в Персию ”.
  
  “Разве они не всегда?”
  
  “Да. Но не так. Я не видел такой паники на Ближнем Востоке с тех пор, как этот человек Филби всплыл в Бейруте. Люди в Лэнгли знают, что происходит что-то важное ”.
  
  “Стало ли лучше между нами и Лэнгли?” сказал начальник штаба.
  
  М. покачал головой. “Боюсь, все еще круто. Проблема во Вьетнаме. До тех пор, пока политики не смогут прийти к единому мнению по этому поводу или пока мы не пошлем какие-то войска, будет такая степень ... сдержанности ”.
  
  “Ты имеешь в виду, что, насколько это касается Персии, мы оба в аварийном состоянии, но мы не разговариваем друг с другом”.
  
  М. тяжело вздохнул. “Примерно в этом все дело, Билл. Вот почему нам так сильно нужно услышать 007 ”.
  
  “А как насчет 004? Есть какие-нибудь известия?”
  
  “Ни писка. Что меня действительно беспокоит, так это то, что я получаю из Вашингтона. Почти каждый запасной агент отправляется в Тегеран. Даже некоторые на пенсии. Все готово”.
  
  “И мы действительно не знаем, почему. Есть что-то, о чем они нам не говорят ”.
  
  М молча кивнул.
  
  В конце концов, после тяжелого молчания, начальник штаба сказал: “Если у Горнера есть какая-то сделка с русскими, чтобы он мог использовать их экраноплан для перевозки своего героина, тогда он должен каким-то образом отплатить им”.
  
  “Не только деньги”, - сказал М. “Ты думаешь о том же, о чем и я?”
  
  “Я полагаю, что это моя работа, сэр”, - сказал начальник штаба.
  
  М положил трубку на стол и нажал переключатель на внутренней связи. “Манипенни”, - сказал он. “Соедините меня с премьер-министром”.
  
  
  
  14. КОНЕЦ СВЕТА
  
  
  “Для тебя хорошо, что у меня связаны руки, Горнер”, - сказал Бонд. Он выплюнул эти слова.
  
  “Жесткие слова, Бонд, но я не думаю, что мои люди позволят причинить мне большой вред”. Горнер кивнул в сторону двух вооруженных охранников у двери. “Разве ты не хочешь посмотреть на свою маленькую подружку? Всем остальным все равно. И, судя по всему, она им очень нравится ”.
  
  Бонд бросил взгляд в окно. Обнаженная Скарлетт бежала по стеклянной дорожке, пытаясь руками сохранить свою скромность, в то время как вооруженный охранник тыкал ее прикладом винтовки, а снизу раздавался одобрительный рев рабовладельцев.
  
  “Убей Горнера”, - сказала ему Поппи. “Просто убей его”. Бонду придется подождать своего момента, подумал он, но когда он наступит, он насладится им.
  
  “Не беспокойся о девочках”, - сказал Горнер. “Они просто человеческие отбросы. Люди, которых ваша Империя считала расходным материалом ”.
  
  Бонд коротко выругался.
  
  “И если вы находите это настолько неприятным”, - сказал Горнер, теперь полностью взяв себя в руки и явно наслаждаясь собой, - “вы можете вернуться в свою камеру”.
  
  Горнер подозвал охранника и дал ему краткие инструкции на фарси. “Мы пришлем твою маленькую подружку присоединиться к тебе позже, Бонд. Мы не позволим мужчинам овладеть ею сегодня вечером. Я хочу сначала возбудить их аппетит ”.
  
  
  
  
  В одиночестве камеры Бонд пытался составить план побега. Возможно, он мог бы напасть на охранника и забрать его пистолет, но не раньше, чем он каким-то образом ослабил нейлоновые веревки, которые впивались в его запястья. Даже тогда он не хотел ничего предпринимать, пока у него не будет основы плана, как вытащить себя, Скарлетт и Поппи из логова Горнера.
  
  В то же время он думал, что его интересам лучше послужит то, что сказал Горнер. Рано или поздно Горнеру пришлось бы раскрыть детали своего предполагаемого “военного вмешательства”, и тогда Бонд, получив шанс, по крайней мере, был бы в состоянии передать стоящее сообщение обратно в Лондон или Дариусу в Тегеране. Было вероятно, что он умрет в процессе, но если бы он мог каким-то образом получить ответ, который позволил бы установить защиту, тогда, по крайней мере, он бы выполнил свою работу.
  
  Прошло восемь часов без еды, без воды и никаких признаков Скарлетт. Бонд прерывисто дремал, когда его вызвали обратно в офис Горнера под дулом пистолета. На этот раз Огорчение стояло рядом со своим хозяином.
  
  “Ты отправляешься на учения, Бонд”, - сказал Горнер. “Вы можете рассматривать это как своего рода разведку перед основным действием. Однако иногда эти предварительные действия могут быть такими же опасными, как и настоящие. Возможно, ты не выживешь, но мне будет забавно посмотреть, из чего ты сделан. И я уверен, что это пойдет тебе на пользу. Ты многому научишься. Я собираюсь передать тебя на попечение Чагрина, моего самого доверенного лейтенанта ”.
  
  Человек в кепи шагнул вперед при звуке своего имени. Затем он что-то пробормотал охраннику, который щелкнул каблуками и ушел.
  
  “Я думаю, пришло время вам узнать немного больше о Chagrin”, - сказал Горнер. “Его настоящее имя Фам Синх Куок. Он сражался за вьетминь. Он был преданным солдатом-коммунистом, сражавшимся против французов. Когда французы колонизировали Индокитай, они послали много монахинь и миссионеров. Религия была недостаточно хороша для великой мирской Республики Франции у себя дома, где церковь и государство были разделены с 1789 года, но они всегда экспортировали католицизм маленьким цветным людям, землю которых они украли. Я полагаю, это облегчило их совесть ”.
  
  Охранник в сопровождении трех других вернулся с невнятно бормочущим рабочим в серой униформе. Мужчина упал на колени, явно в ужасе от того, что его ждало.
  
  “Когда Чагрин и его товарищи приехали в деревню на севере, где дети слушали уроки Библии, они обычно вырывали язык проповедника плоскогубцами. Тогда он больше не мог проповедовать. Это то, что мы все еще делаем с людьми, которые слишком много говорят ”.
  
  Горнер кивнул Чагрину, который достал из кармана пару палочек для еды. Двое охранников крепко держали руки рабочего за спиной, в то время как Огорчение вставлял палочки для еды в уши каждого из мужчин.
  
  “И это то, что Огорчение обычно делало с детьми, которые слушали Библию”.
  
  Расставив ноги по обе стороны от мужчины, Чагрин изо всех сил ударил ладонями по концам палочек для еды, вонзая их в голову мужчины. Кровь хлынула из его ушей, когда он закричал и упал вперед на пол.
  
  “Теперь он еще долго ничего не услышит”, - сказал Горнер. “Нет, пока у него не отрастут барабанные перепонки. Некоторые из детей больше ничего не слышали ”.
  
  Двое охранников оттащили кричащего мужчину, в то время как двое остались в комнате.
  
  “И я полагаю, вы хотели бы знать, как Чагрин получил свое прозвище. Это слово по-французски означает и "боль", и "горе". Замечательно, что язык должен использовать одно и то же слово для обоих, вы не находите? Но в Огорчении было что-то еще, что делало его лучшим, более свирепым солдатом, чем кто-либо другой. Когда русские освобождали нацистские концентрационные лагеря, они забрали документы, касающиеся экспериментов нацистских врачей. Строго засекреченный отдел советского министерства здравоохранения продолжал эксперименты в том же духе в течение многих лет после этого. В отличие от нацистов, они просили добровольцев. Дорожные расходы и финансовое вознаграждение были гарантированы. Известие дошло до коммунистической ячейки Чагрина в Северном Вьетнаме, и он вызвался отправиться в клинику в Омске. Российские военные врачи интересовались неврологической основой психопатов, под которыми мы подразумеваем людей, которым не хватает способности представлять чувства других людей. Они не могут проецировать. У них вообще нет понятия о ‘другом’. Врачи думали, что такая способность — или ее отсутствие — может быть полезна армии и особенно КГБ. Короче говоря, Чагрин был одним из дюжины мужчин, которые перенесли операцию на головном мозге. Вскрытие психопатов показало некоторые отклонения в височной доле. Ты все еще со мной, Бонд?”
  
  “Да”.
  
  “В случае с Огорчением операция прошла успешно. Они прижгли область его височной доли размером с ноготь. Я не думаю, что раньше Огорчение было именно кровоточащим сердцем, но после этого его безразличие к другим было полным. Это действительно весьма примечательно. К сожалению, был небольшой побочный эффект. Хирурги повредили основную группу чувствительных к боли нейронов в его мозге — довольно близко к рецепторам морфина, как это бывает. Мозг регистрирует боль в некоторых из тех же областей, которые управляют эмоциями. Если вы попытаетесь помешать кому-то испытывать сострадание, вы можете лишить его других чувств. В результате способность Огорчения испытывать боль неравномерна, иногда едва существует. Это означает, что он должен быть осторожен. Он может спрыгнуть с высоты двадцати футов и даже не знать, что сломал лодыжку. В других случаях, конечно, это может быть преимуществом. В бою он грозный противник ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Бонд. Это объясняло появление части лица Чагрина, пострадавшей от инсульта. “Но почему шляпа?”
  
  “Хирурги подняли то, что называется костно-пластическим лоскутом. Они просверливают отверстия в черепе, затем вставляют тонкую пилу между костью и мембранами под ней и разрезают вверх через кость. Когда у них получается три четверти круга, они поднимают и откидывают череп. Но господа в Омске торопились и не закончили работу должным образом. Клапан на самом деле не подходит. Огорчение стесняется этого ”.
  
  “Да”, - сказал Бонд. “Но почему на нем шапка Иностранного легиона, когда он так ожесточенно сражался против французов?”
  
  Горнер пожал плечами. “Я думаю, возможно, российские нейрохирурги удалили его чувство иронии”.
  
  Бонд изо всех сил пытался сдержать свою ненависть к этому человеку. Какой неразумный студент, подумал он, какой бездумный шутник из Оксфордского университета первым подшутил над ним из-за его руки и тем самым направил его жизнь в этот извращенный крестовый поход?
  
  “Ты, должно быть, голоден, Бонд”, - сказал Горнер. “Но сегодня, как я уже сказал, день образования. Нехватка еды напоминает вам о том, как британцы систематически морили ирландцев голодом во время великого картофельного голода. Я думаю, что несколько твоих мук на самом деле не сравнятся с болью миллионов погибших. А тебе?”
  
  “Когда я отправляюсь в это ваше предприятие?” - спросил Бонд.
  
  Горнер смотрел через окно на рабов на своем заводе и, казалось, не слышал. “Я думал о другом способе поставить Британию на колени”, - сказал он. “Я рассматривал возможность инвестирования прибыли от моей фармацевтической компании в газетный бизнес. Предположим, я купил бы самую выдающуюся газету вашего истеблишмента лицемеров, Таймс. Тогда я мог бы передать это в руки какого-нибудь податливого редактора, который разделял бы мою ненависть к Британии и атаковал страну из ее собственного рупора. Я мог бы купить телевизионные каналы, другие газеты…Я мог бы пустить порнографию и пропаганду через каждый канал, пока ... Но нет, Бонд. Это заняло бы слишком много времени. И ваши законы ‘честной игры’, которые ограничивают право собственности, могли бы остановить меня. Поэтому я вводил смерть в вены иглами. Это то же самое, но быстрее ”.
  
  Горнер встал. “Хватит этих приятных грез наяву. Огорчение, забери Бонда. Заставь его работать. Вспомни, что британцы сделали с кикуйю во время восстания Мау-Мау. Иди ”.
  
  Огорчение шло впереди Бонда, в то время как двое вооруженных охранников следовали за ним. Они поднялись на открытом лифте на первый этаж, затем проехали на электрической тележке по сводчатому коридору к железной двери с решеткой. Огорчение подошло к клавиатуре рядом с ним и набрало пятизначный код.
  
  Бонд запомнил последовательность звуков, так как каждое число, нажатое Чагрином, издавало немного другую ноту.
  
  Дверь скользнула в сторону, и Бонда вытолкнули на открытое пространство и понесли вперед по песку пустыни, к тому, что он сразу узнал как классический советский двухмоторный Ми-8 Hip. У него был пятилопастный несущий винт, и он был способен перевозить тридцать шесть вооруженных людей.
  
  Солнце было невыносимо жарким во время короткой прогулки до самолета. Медленно движущиеся лезвия уже взбивали песок, когда они поднимались по ступенькам. Внутри было еще десять человек Горнера, все вооруженные и одетые в простые футболки с армейскими боевыми брюками и тяжелыми поясами для боеприпасов. Грузовой люк захлопнулся, винты ускорились, и с легким рывком вертолет поднялся в воздух, накренился влево и с ревом понесся над пустыней.
  
  Бонд мог сказать по солнцу, что они летели на восток, в сторону Афганистана. Он мысленно прокрутил звук электронной клавиатуры, которую использовал Чагрин, и зафиксировал последовательность звуков в своей памяти в виде примитивной мелодии. Он повторял это снова и снова, пока это не запечатлелось в его памяти, как самая раздражающая поп-песня на радио.
  
  Когда вертолет в конце концов сел, он оказался рядом со скромным караван-сараем, прямоугольником импровизированных зданий, в которые вода подавалась из какого-то отдаленного горного источника таяния снега по системе подземных канатов, которую описал ему Дж. Ди Сильвер. Бонд разглядел его путь, ведущий к зданию, как у яростно роющего пустынного крота. Мужчины покинули вертолет, и им дали воды и еды со стола на открытом дворе.
  
  Бонд почувствовал запах кебаба и риса, и у него потекли слюнки. Он не ел с тех пор, как поужинал с Хамидом и Скарлетт в Ношаре. Но его руки были связаны, и когда повар попытался предложить ему немного еды, Огорчение покачал головой.
  
  “Ирландские мужчины”, - сказал он. “Никакой еды”.
  
  “Вода?” - переспросил Бонд.
  
  Огорчение налило немного воды в миску. “Как собака”, - сказал он. “Как англичане с рабами”.
  
  Бонд опустился на колени и стал лакать теплую воду.
  
  В караван-сарае было около дюжины привязанных верблюдов. Местные мужчины приставили лестницы к своим бокам, взобрались наверх и просунули руки через прижженные порезы на своих горбах. Затем их окровавленные предплечья были изъяты, и в их руках были пакеты, завернутые в полиэтилен, похожие на те, которые Бонд видел в Ношаре. Бонд предположил, что верблюды были обучены следовать по маршруту через пустыню, обильно поливая в каждом конце.
  
  “Иди”, - сказал Чагрин, подталкивая Бонда к армейскому вездеходу, который ждал с уже работающим двигателем.
  
  Это была шестичасовая поездка по неровным тропам пустыни, затем вверх по горам, прежде чем мы впервые увидели какое-либо человеческое жилье. Бонд вспомнил из своего изучения карт, что вдоль южного края Дашт-и-Лут были надлежащие дороги, идущие от Бама до Захедана, затем до Забола на границе. Но там, где были дороги, были бы блокпосты и полицейские обыски, поэтому маршрут по пустыне явно лучше подходил для целей Горнера.
  
  Пейзаж стал зеленее, когда они спустились с гор и поехали по равнине в сторону Забола. Не доходя примерно десяти миль, вездеход остановился, и мужчины пересели в десять ожидающих джипов с открытым верхом. С водителями джипов, Бондом и Огорчением, группа теперь насчитывала двадцать два человека. Они уходили с интервалом в три минуты, не желая, как предположил Бонд, чтобы их видели группой. Сам военный грузовик, хотя и достаточно большой, чтобы перевезти несколько сотен килограммов опиума, был, очевидно, слишком заметен, чтобы его можно было увидеть в городе.
  
  Несколько минут спустя Бонд был в городе, который он представлял, в своем отеле в Тегеране, как конец света. Это было пыльное, безлесное место с серо-коричневыми стенами из сырцового кирпича. Улицы были проложены по замкнутой сетке, что создавало ощущение тесноты и клаустрофобии. Сухая жара была интенсивной и не сопровождалась никакими высокими зданиями. Хотя там было несколько персов, подобных тому, что он видел в Тегеране, в западной одежде, было гораздо больше темнокожих соплеменников с афганскими головными уборами и неопрятными черными бородами. Каким бы значительным он ни был, в Заболе было ощущение беззакония старого пограничного города.
  
  Бонду приказали выйти из его джипа, который затем уехал, чтобы его не видели в городе. Его провели по базару, приставив дуло револьвера Чагрина к его нижним позвонкам. Это был безвкусный рынок. Вместо шелка в киосках продавались сигареты и подделки под западные товары — пластинки, парфюмерию, пластмассу — сделанные в Китае. В продуктовом отделе были выставлены сахарные дыни Систани, рубиновый виноград, коробки фиников Бами и специи оранжевого цвета, но над всем этим висел тошнотворный запах опиума, Papaver somniferum.
  
  “Талиак”, прошипел старик Бонду, жестом приглашая его следовать за занавеской. Его седая борода пожелтела от многолетнего курения талиака или опиума, который он надеялся продать.
  
  Досада толкнула старика в грудь, и он упал обратно за занавеску. Что удивило Бонда, так это то, как мало полиции, казалось, было в Заболе. Из этого он сделал вывод, что основная торговля осуществлялась далеко от базара и что полиция была терпима к мелким сделкам, без сомнения, потому, что они сами были замешаны.
  
  Они шли через город, пока не пришли в промышленную зону. Здесь Бонд увидел десять джипов, собранных у низкого склада из сырцового кирпича, который, судя по изображенному рядом складу, должен был торговать дынями. Рифленые двери откатились назад, визжа на своих полозьях, и джипы въехали.
  
  В полумраке внутри дюжина афганцев в своих племенных костюмах, крест-накрест перевязанных патронташами с боеприпасами, направляли советские винтовки на людей Чагрина, когда те загружали деревянные ящики с чаем в кузов джипов. Всего их было двадцать, по два на каждый джип. Это было колоссальное количество опиума-сырца, подумал Бонд, но ничего подобного, чтобы заставить вращаться колеса фабрики Горнера. Небеса знали, сколько он летел из Лаоса.
  
  Под плотным прикрытием своих людей Чагрин прошел в середину склада и положил толстый конверт в бумажной обложке на пустой ящик. Он стоял на своем, пока один из афганцев открывал его и пересчитывал пригоршни долларовых купюр, которые в нем были.
  
  В ответ на молчаливый одобрительный кивок афганца Чагрин повернулся и жестом указал на мужчин. Раздался звук запуска десяти двигателей, и конвой отправился с интервалом в одну минуту. Бонд и Огорчение были в последнем джипе, который быстро вел по окраине города самый молодой и самый нервный из водителей. Примерно в десяти минутах езды от Забола они присоединились к девяти другим машинам за холмом из песка и камней.
  
  Путь вперед, обратно к военному транспортеру, который Бонд мог только разглядеть на плоском горизонте, лежал через узкое ущелье с голыми, изрытыми холмами по обе стороны.
  
  Огорчение достал из брюк карманный нож и перерезал веревки на запястьях Бонда. “Перевал адского пламени”, - сказал он.
  
  Затем что-то, напоминающее улыбку, скользнуло по его наполовину неодушевленной плоти. Бонд подумал о вьетнамских детях в их группах по изучению Библии.
  
  “Ты поведешь первый джип”, - сказал Огорчение. “Иди”.
  
  Все остальные мужчины смеялись.
  
  Бонд забрался на водительское сиденье с левой стороны. Не было времени на хиджру или тактическое отступление. Это был момент, чтобы действовать жестко. Он перевел рычаг переключения передач в положение первого и отпустил сцепление. Четыре ведущих колеса завизжали, затем вцепились в пустынную землю. Джип рванулся вперед с таким рвением, что Бонда чуть не выбросило с сиденья. Он боролся с рулем и восстановил контроль, когда опустил правую ногу и включил передачу. Он чувствовал, как вес двух ящиков с чаем на заднем сиденье перемещается из стороны в сторону на колеях и выбоинах посыпанной песком дорожки. Он увидел вспышку стрельба из винтовки со склона холма слева от него, взглянул туда, где афганские соплеменники вели огонь из-за скал. Он услышал, как пуля просвистела от капота джипа, и крутанул руль из стороны в сторону, чтобы сделать себя более трудной мишенью. Затем раздался более тяжелый свист запускаемой вручную ракеты, и дорога перед ним взорвалась, превратившись в шар из брызжущих камней и песка, разбив лобовое стекло джипа и засыпав его глаза пылью. Бонд провел рукавом по глазам, чтобы прояснить зрение. Длинный осколок стекла пронзил его щеку и вонзился туда острым концом в десну.
  
  С холма справа от него началась стрельба, и он осознал, что другая машина была близко позади, хотя у него не было времени проверить, была ли это следующая из колонны джипов Горнера или вражеский бандит, преследующий его. Он знал только, что должен продолжать идти. Автоматный огонь усилился с холмов справа от него и пробил хлипкую спинку пассажирского сиденья, рикошетом отскакивая от стальной рамы. Казалось, весь пейзаж ожил в своей безумной жажде наркотиков, которые он носил. Костяшки пальцев Бонда на руле побелели, и кровь стекала по его щеке на пропитанную потом рабочую рубашку. Он подумал о лице Горнера, о Скарлетт на дорожке и о Поппи, которую держали в плену в чреве пустыни. Он громко взревел от гнева и неповиновения, затем ударил правой ногой по половицам, в то время как плотная стрельба ударила по корпусу джипа, как бешеные палки, стучащие по барабану.
  
  Внезапно Бонд оказался в воздухе, катапультированный со своего места взрывом гранаты под осью. Он с мучительной силой приземлился на левое плечо, перекатился и спрятался за камнем. Он оглянулся и увидел, что его джип перевернут вверх дном на дороге, колеса бешено вращаются под управлением застрявшего акселератора. Когда пуля застряла в расщелине скалы позади него, Бонд оглянулся и увидел возвышающуюся точку доступа к канату, подземной системе водоснабжения, которая, должно быть, ведет к Заболу. Пробежав зигзагом по каменистой земле, он пригнулся за поднятой землей и нашел лист гофрированного железа поперек входа. Отбросив простыню в сторону, он опустился и погрузился на пятнадцать футов в холодную воду.
  
  На мгновение у него было время подумать. Возможно, его никто не видел, хотя он сомневался в этом, поскольку перевал Адского Пламени в тот момент казался самой населенной частью Персии. Он догадался, что его послали в качестве приманки, пока другие джипы шли более безопасным маршрутом, к северу от узкого ущелья, чтобы перегруппироваться у основного транспортного грузовика. Важно было каким-то образом вернуться в логово Горнера. Застрявший в пустыне, он был бесполезен ни для Скарлетт, ни для Поппи, ни для Службы. Каким-то образом он должен был найти способ вернуться к людям Чагрина.
  
  Вода была по пояс и холодная. Бонд опустил в него лицо и осторожно вынул осколок стекла из щеки. Затем он разломал его на два неровных кусочка примерно по два дюйма каждый и аккуратно положил их в нагрудный карман рубашки, застегнутый на все пуговицы.
  
  Пистолетный выстрел всколыхнул поверхность воды. Кто-то был в точке доступа qanat, стреляя вниз. Бонд начал пробираться вверх по течению, преодолевая вброд воду с далеких гор. Течение было таким, что было трудно продвигаться вперед. Он нырнул под поверхность и проплыл столько гребков, сколько позволяли его легкие, но когда он вынырнул, то увидел, что проплыл всего несколько ярдов. Еще один выстрел пролетел мимо него. Они были с ним в воде. Бонд толкал изо всех сил, но вскоре заметил, что происходит что-то еще: вода поднималась. Это могло произойти только благодаря человеческому вмешательству, подумал он. Не могло быть внезапного дополнительного всплеска таяния снега в отдаленном горном овраге, поэтому должен был быть какой-то шлюз, который кто-то закрыл ниже по течению, или ворота выше по течению, которые использовались для отвода большего количества воды. Но он ничего не мог разглядеть в темноте потока.
  
  Он поднял руку над головой и почувствовал свод узкого канала всего в нескольких дюймах над собой. Если бы поток увеличился намного больше, он бы утонул. Он не мог повернуть назад, в зубы своих вооруженных преследователей, поэтому у него не было выбора, кроме как продолжать.
  
  Продвигаясь вперед, вытянув руки перед собой, Бонд почувствовал, как вода поднимается до уровня его рта. Он опустил голову под воду и снова поплыл, надеясь найти место, где неровный проход был бы выше и таким образом давал ему воздух над поверхностью. Но когда он поднялся, пространство над головой было настолько ограниченным, что ему пришлось наклонить шею вбок, чтобы дышать. Отчаянно извиваясь, Бонд сделал последний рывок вперед, размахивая руками в проливной темноте. Его левая рука наткнулась на что-то другое: воздух. В крыше была дыраканат, и, несмотря на поток воды, ему удалось ухватиться за скалистый борт и поднять голову достаточно высоко, чтобы дышать. Немного выше была еще одна каменная опора, и, когда поднимающаяся вода обвилась вокруг его талии, Бонд понял, что теперь единственный путь, по которому он мог идти, - это вверх.
  
  Он проклинал ширину своих плеч, когда подтягивался вверх по узкой воронке, выступающие камни пустыни врезались в кожу его ладоней. В конце концов, его ноги оказались над водой, и он остался один, зажатый в плотной трубе из земли.
  
  Он продвинулся на долю дюйма, а затем еще на долю. С кровоточащими ногами и руками он почти незаметно поднимался по узкому дымоходу. В чем, подумал он, может быть смысл всего этого — когда, насколько он знал, над ним могло быть тридцать футов твердой земли? Он слышал шум воды внизу и решил, что когда он больше не сможет двигаться, он попытается упасть и умереть в ее холодных глубинах. Его левое плечо, на которое он приземлился, когда его выбросило из джипа, позволяло его левой руке почти не двигаться, поэтому он пытался подняться только одной действующей рукой.
  
  Сантиметр за сантиметром, своими израненными и кровоточащими руками он втиснул себя в слепую, тесную воронку, которая удерживала его плечи. Его бедро свело судорогой, но он не мог пошевелить им, чтобы освободить мышцу. Над ним шахта, казалось, становилась уже, воздуха становилось меньше.
  
  Бонд всегда знал, что смерть рано или поздно придет на службе его стране, и оставался равнодушным к этой мысли. Он не собирался, подумал он, менять свое отношение сейчас. Затем его измученный разум необъяснимо вернулся к вечеру в Риме и в бар отеля, где миссис Ларисса Росси подняла бровь, скрестив ноги. Теперь он мог видеть их — и ее рот, верхняя губа которого время от времени напрягалась, превращаясь во что-то вроде надутых губ. Легкое медовое сияние ее кожи ... Нераскаянная дикость в ее глазах.
  
  Бонд протиснулся еще на дюйм сквозь сжимающуюся землю. Он подумал, что у него, должно быть, галлюцинации. Он умирал, но не мог думать ни о чем, кроме Скарлетт. То, как она немного нервно опустила глаза, когда сказала: “Моему мужу пришлось уехать в Неаполь на ночь…Вы могли бы подняться к нам в номер выпить, если хотите ”.
  
  Бонд почувствовал, как у него перехватывает дыхание в легких. Любил ли он эту женщину? Он обнаружил слишком поздно? Жгучие слезы разочарования смешались с потом и кровью на его лице.
  
  Он не думал о своей приближающейся смерти, только о Скарлетт, сидящей в позолоченном кресле в его номере парижского отеля, скромно скрестив длинные ноги и сложив пустые руки перед грудью…
  
  Превратив последний вздох в стон, Бонд изо всех сил рванулся вверх в последнем, предсмертном усилии. Его руки прошли сквозь утрамбованный песок и землю, затем наткнулись на воздух. Он отчаянно пытался ухватиться.
  
  
  
  15. “ТЫ ХОЧЕШЬ МЕНЯ?”
  
  
  Луч света пробил поверхность над ним, затем появился сквозняк сухого, обжигающего воздуха. С низким рычанием Бонд протаранил свое неповрежденное плечо о твердый край земли над ним, пока он не смог подняться, и его голова, наконец, прояснилась. С почти невыносимой болью он просунул плечи, затем туловище в отверстие. Наконец, он вытянул талию и ноги и рухнул на песок, задыхаясь и постанывая, борясь с туманом беспамятства.
  
  Когда зрение вернулось к нему, он обнаружил, что смотрит на пару начищенных коричневых кожаных ботинок и складки кремового льняного костюма. Когда он поднял голову, подошва ботинка задела его щеку и толкнула лицом в грязь.
  
  “Трубка для сигар’, - сказал голос Горнера. “Тест на выносливость, придуманный офицерами государственной школы ваших лучших полков во время чрезвычайной ситуации в Малайзии. Я подумал, что тебе это может понравиться. И я подумал, что я тоже мог бы. Итак, по прихоти я совершил особое путешествие в одиночку, чтобы понаблюдать за тобой ”.
  
  Горнер держал ногу на лице Бонда. “Это должно было отсеять информаторов среди местных, но вашим офицерам это так понравилось, что они в конечном итоге сделали это просто для развлечения”. Он повернулся к невидимому помощнику. “Уберите грязного английского крота”.
  
  Нога убралась с лица Бонда, и он повернулся, чтобы увидеть, как Горнер делает короткую прогулку к маленькому вертолету, который его доставил. Бонд почувствовал, как его поднимают под руки и сажают в джип, чтобы отвезти обратно к основному грузовику. Он вскрикнул от давления под левым плечом. Вертолет Горнера уже был в воздухе над ними.
  
  Ящики с опиумом из джипов, за вычетом двух из брошенной машины Бонда, были погружены в вездеход. Когда он лежал на полу грузовика, направляясь в отдаленный караван-сарай, где они должны были присоединиться к транспортному вертолету Ми-8, Бонд воспользовался тем, что он предположительно был без сознания, чтобы вытащить два кусочка стекла из кармана рубашки и сунуть их под язык.
  
  Обратный путь прошел в бреду боли и усталости, часть которого он проспал. Он был достаточно бдителен, чтобы взять воду, когда они перешли в вертолет, где его руки были снова связаны. Он знал об их спуске и возвращении в крепость Горнера и о том, что его раздели до нижнего белья и тщательно обыскали. Ему вернули его порванную одежду.
  
  Когда он в следующий раз пришел в себя полностью, он вернулся в каменную камеру со Скарлетт, спящей рядом с ним. У него болели волокна каждой мышцы, и он поерзал на песке, пытаясь найти положение, в котором было бы меньше боли. Он вытащил осколки стекла изо рта и использовал свой язык, чтобы покрыть их песком, в то время как его голова оставалась неподвижной, чтобы никакая скрытая камера не могла обнаружить движение.
  
  Засовы на двери отодвинулись, и вошел охранник. Он устроил обычный подъем — пинок под ребра — и велел им обоим встать. Скарлетт была одета в серую рабочую рубашку и брюки. Ее нижняя губа распухла в том месте, куда Горнер ударил ее тыльной стороной ладони. Она выглядела бледной и испуганной, подумал Бонд, пытаясь успокоить ее улыбкой и кивком. Их отвели под дулом пистолета в туалет, затем дали воды и повели в кабинет Горнера.
  
  Горнер в тропическом костюме с гвоздикой выглядел, подумал Бонд, не столько как глобальный террорист, сколько как игрок, приехавший сорвать банк в Каннах. Он также казался в опасно приподнятом настроении. Он не упоминал о событиях в Заболе или “Сигарной трубке”. Казалось, его волновало только будущее.
  
  “Завтра, - сказал он, когда Бонд и Скарлетт стояли перед ним на коленях под дулом пистолета, заложив руки за спину, - наступит день, которого я ждал всю свою жизнь. Завтра я начну атаку, которая, наконец, поставит Британию на колени. Как и многие из лучших военных планов, у него будет два направления — отвлечение и главный удар ”.
  
  Это был человек с пристани в Марселе, подумал Бонд, высокомерное нетерпение сдерживалось только неумолимым чувством цели. На мгновение высокомерие взяло верх. Горнер был настолько восхищен собственной сообразительностью, что всякая осторожность, которую он мог бы проявлять по поводу разглашения деталей своих планов, исчезла.
  
  Он сел за свой стол и сверился с планшетом. “Я надеялся низвести Британию до должного уровня с помощью одних только наркотиков. И я возлагаю большие надежды на успех в долгосрочной перспективе. Я думаю, что смогу превратить большинство ваших городов в наркотические трущобы к концу столетия. Но я нетерпеливый человек. Я жажду успеха. Мне нужны действия. Мне нужно увидеть результаты сейчас!”
  
  Горнер хлопнул по столу левой рукой в перчатке. В комнате воцарилась плотная тишина, в которой было слышно только низкое пульсирование кондиционера.
  
  “Итак, ” сказал он, “ ровно в десять часов экраноплан покинет свою базу в Ношаре и направится на север, на северо-запад, в сторону Советского Союза. Я думаю, ты знаком с этим ремеслом, Бонд, потратив довольно неразумное количество времени, пытаясь его сфотографировать. Он был модифицирован для перевозки шести ракет, три из которых оснащены ядерными боеголовками. Там также есть новейшие советские ракеты класса "земля-воздух" на случай, если кто-то станет любопытствовать. Дельта реки Волги обеспечивает идеальный вход, ведущий прямо к Сталинграду, подбрюшью России. Не каждый канал достаточно широк для нашей цели, но теперь мы проложили идеальный маршрут в главную реку — фактически тот самый, по которому был запущен Экраноплан. От Ношара до Астрахани немногим более шестисот миль, а оттуда еще двести миль до Сталинграда. Даже с учетом возможных остановок для дозаправки с танкера, огромная скорость экраноплана означает, что он может проделать весь путь незаметно для радаров за четыре часа.
  
  “Когда он приблизится к окраинам города, Экраноплан откроет огонь как враждебный акт против Советского Союза. Само судно будет плавать под флагом Соединенного Королевства. У всей команды будут британские паспорта. Однако от них избавятся двое моих людей на борту, как только работа будет выполнена. Русские найдут только мертвых британских граждан, ответственных за нападение. Двое моих людей сами доберутся обратно ”.
  
  Бонд поднял взгляд с того места, где он стоял на коленях. “И где вы взяли боеголовки?” - спросил он.
  
  “Я купил их”, - сказал Горнер. “Они американского производства. На такие вещи есть рынок. Конечно, они относительно небольшие... намного меньше, чем те, с помощью которых ваши друзья американцы сжигали заживо мирных жителей Японии в их домах из дерева и бумаги. Но втроем…Я возлагаю большие надежды. Наши тесты предсказывают опустошение города. Экраноплан, между прочим, был модифицирован для меня в Ношаре советскими техниками, которые дезертировали по моему приглашению”.
  
  Выражение самодовольства мелькнуло на мгновение на славянских чертах. “Раньше я использовал экраноплан только как грузовой транспорт, и у советских властей нет причин подозревать завтра что-то еще. Напротив, у меня много друзей в Советском Союзе. Господа из СМЕРША были достаточно любезны, чтобы облегчить провоз героина через их страну на Запад. Они понимают его стратегическое значение ”.
  
  Бонд поморщился, услышав это имя. СМЕРШ, сокращение от “Smiert Spionam” — Смерть шпионам — был самым секретным и внушающим страх ведомством советского правительства. Даже о его существовании знали только те, кто работал на него — или, как Бонд, пересекал его путь.
  
  Горнер встал и обошел стол так, что возвышался над стоящими на коленях Бондом и Скарлетт. Он опустил руку в белой перчатке к подбородку Скарлетт и дернул ее голову вверх. “Хорошенькая малышка, не так ли? Завтра вечером раннюю смену ждет редкое угощение ”.
  
  Он снова сел за стол. “Так много, - сказал он, - для развлечения. Теперь, возможно, вы хотели бы знать, куда будет направлен основной удар атаки. Пойдем со мной ”.
  
  Он кивнул охранникам, которые подняли Бонда и Скарлетт на ноги и последовали за Горнером по коридору. Они подошли к круглому открытому лифту и поднялись на первый этаж, где электрическая тележка доставила их к стальной боковой двери. По команде лазерного луча, выпущенного с пульта дистанционного управления в тележке, он вертикально поднялся на крышу, чтобы осветить слепящее солнце пустыни.
  
  Перед ними, однако, не все было песком. В мареве жары мерцала миля асфальтированной взлетно-посадочной полосы, отмеченной желтыми сетками и по бокам электрическими посадочными огнями. С одной стороны от него стояли два вертолета, которые Бонд видел накануне. С другой стороны был небольшой самолет Learjet без опознавательных знаков и двухмоторная Cessna 150E.
  
  А рядом с ними, ярко сверкая на утреннем солнце — огромный, белый и неуместный — стоял совершенно новый британский авиалайнер: Vickers VC10, окрашенный в ливрею BOAC и с дополнительной маркировкой флага Союза на хвосте. Несколько механиков работали в грузовом отсеке со сварочным оборудованием.
  
  “Авиация”, - сказал Горнер. “Это мое маленькое хобби. И в такой большой стране, как эта, вам нужно уметь быстро передвигаться. VC10 - это новое приобретение. Он направлялся на всю жизнь в Бахрейн с коммерческой авиакомпанией, перевозившей нефтяников и их семьи в отпуск. Но во время первого рейса из Британии выяснилось, что двое руководителей Vickers были не теми, кем казались. Они работали на меня. Пилота ‘убедили’ сделать крюк. Он посадил самолет здесь три дня назад. Я должен сказать, что для человека, находящегося под давлением, это была хрестоматийная посадка ”.
  
  Бонд взглянул на Скарлетт, чтобы посмотреть, как она справляется. Она оглядывала взлетно-посадочную полосу и ее маленький ангар, а за ним - пустыню. Она немного пришла в себя, подумал он.
  
  “Завтра, ” сказал Горнер, - полет VC10 займет тысячу семьсот миль строго на север, к сердцу Уральских гор. В Златоуст-36. У самолета будет ровно столько топлива, чтобы достичь пункта назначения, где откроется приспособленный грузовой отсек и он сбросит бомбу. Вместе с расщепляющимся материалом на земле он будет генерировать достаточно энергии, чтобы уничтожить объект и большую часть окружающей местности. Тотальные разрушения будут столь же велики, как те, что ВВС нанесли мирным жителям Дрездена. Я полагаю, между прочим, Бонд, что вы знаете, что происходит в Златоусте-36.”
  
  Бонд знал слишком хорошо. “Златоуст-36" - кодовое название, данное Святому Граалю советского ядерного оружия: "закрытому городу” Трехгорный, основанному в 1950-х годах в качестве основного места сборки ядерных боеголовок в России и хранилища боеголовок. Не будет преувеличением сказать, что это был машинный зал советских усилий времен холодной войны.
  
  “Ты никогда туда не попадешь”, - сказал Бонд. “Радиолокационная сетка над Златоустом-36 должна быть такой же плотной, как крабья сеть”.
  
  Слабое выражение самодовольства, которое было ближе всего к улыбке, появившейся у Горнера, скользнуло по его чертам. “Вот тут-то и возникает отвлекающий маневр”, - сказал он. “Если Сталинград будет в огне, все взгляды будут там”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Бонд. “Они подумают, что это тотальная атака НАТО, и объявят красную тревогу”.
  
  “Посмотрим. Прелесть плана в том, что на самом деле не имеет значения, прилетит самолет туда или нет. Если российские истребители уничтожат его на южном Урале, это все равно сделает свое дело. Советские следователи по расследованию авиакатастрофы найдут британский самолет, до отказа набитый картами Златоуста, с грузом, полным взрывчатки, и мертвым британским пилотом в кабине. Этого будет достаточно, Бонд. С тем, что неостановимый экраноплан будет делать на воде, этого будет достаточно ”.
  
  “И в чем смысл всего этого?” - спросил Бонд.
  
  “Ты меня удивляешь, Бонд”, - сказал Горнер. “Это очевидно. Смысл этого в том, чтобы втянуть Британию в войну, которую — в конечном счете — она не сможет выиграть. Американцы дважды спасли ваш бекон, но ваша неспособность поддержать их безумную авантюру во Вьетнаме заставила их разозлиться на вас. Они не будут столь щедры в этом случае. И в любом случае у них не будет времени. В течение шести часов после моего удара вы можете ожидать советского ядерного удара по Лондону. Вот и все, Бонд. Наконец-то это справедливость ”.
  
  Бонд посмотрел на Скарлетт, но она смотрела вдаль. Кровь отхлынула от ее лица, и она покачивалась, как будто могла упасть в обморок. До сих пор она держалась невероятно хорошо, подумал Бонд, и неудивительно, что она достигла своего предела.
  
  Глаза Горнера светились тихим удовольствием игрока в бридж, который после убийственной ловкости кладет свои карты рубашкой вверх и говорит: “Остальные, я думаю, мои”.
  
  “Да, действительно”, - сказал он. “Лондон превращается в ядерный дым. Здания парламента, старый добрый Биг Бен, Национальная галерея, крикетная площадка Лорда...”
  
  “Этот VC10, - сказал Бонд, - кто будет дураком, чтобы управлять им?”
  
  “Ну, это же очень просто, Бонд”, - сказал Горнер, делая несколько шагов к нему. “Так и есть”.
  
  “Я? Я не могу управлять чем-то таким большим. Конечно, не с вывихнутым плечом ”.
  
  Горнер посмотрел на Бонда, затем на Огорчение. “Вылечи ему плечо”.
  
  К Бонду пришла досада. Он указал на землю. Бонд лег на спину, а Чагрин поставил ботинок ему на грудь и схватил левую руку Бонда и предплечье. Одним жестоким рывком он дернул вверх и поперек, так что Бонд почувствовал, как конец верхнего проксимального отдела плечевой кости возвращается в гнездо.
  
  “У вас будет много помощников на борту”, - сказал Горнер. “Взлет будет осуществляться оригинальным пилотом. Тогда он передаст тебе, и мой шафер будет сидеть рядом с тобой всю дорогу. Это не сложно ”.
  
  Бонд стоял на коленях, тяжело дыша на песке, скрипя зубами, пот от боли заливал ему глаза.
  
  Горнер вернулся к электрической тележке. “В конце концов, ” сказал он, когда водитель включил переднюю передачу, и они направились к открытым стальным дверям, “ вам не придется выполнять самую сложную часть. Тебе не придется приземляться ”.
  
  
  
  
  Бонд почувствовал облегчение, вернувшись в камеру. Он проверил пальцами, что осколки ветрового стекла все еще под песком, затем повернулся к Скарлетт.
  
  Он сказал: “Я сожалею о параде. Дорожка.”
  
  Скарлетт посмотрела вниз. “Все в порядке. Я ... я выжил ”.
  
  “Нам нужно сделать ход сейчас”, - сказал Бонд. “Пока не стало слишком поздно. Подойди ближе, чтобы я мог спокойно поговорить с тобой. Мы должны сделать вид, что я тебя утешаю ”.
  
  Скарлетт проползла по песку и прислонилась к его груди. Она повернула свое лицо к его. Она выглядела точно так же, как в ту первую ночь, когда он увидел ее в Риме. Она тихо сказала: “Ты видел меня? Ты знаешь. На дорожке?”
  
  “Нет. Я повернулся спиной. Я не хотел смотреть. Однажды, Скарлетт.”
  
  “Если мы выберемся отсюда, моя дорогая, ты можешь смотреть сколько хочешь”.
  
  Бонд улыбнулся. “Как ты думаешь, где Горнер держит Поппи? Она когда-нибудь говорила что-нибудь о своих апартаментах или о том, где они находятся?”
  
  “Нет. Но я уверен, что как только он увидел меня, он решил не выпускать ее из виду. Он явно не хочет говорить о ней ”.
  
  Бонд сделал глубокий, напряженный вдох. “Скарлетт, нам придется оставить Поппи позади. У нас не будет времени найти ее. Я собираюсь лететь на этом самолете, и ты должен быть со мной. Если я оставлю тебя, Горнер отдаст тебя рабочим”.
  
  “Нет, я не могу этого сделать”, - сказала Скарлетт. “Я пришел сюда, чтобы спасти свою сестру, и я не уйду без нее”.
  
  “Нет, ты этого не делал”, - сказал Бонд. “Ты пришел сюда, чтобы быть под рукой, пока я спасал ее”.
  
  “Не спорь со мной, Джеймс. Поппи - мой близнец, моя плоть и кровь, и я не уйду отсюда без нее ”.
  
  “Пожалуйста, постарайся не быть эмоциональной, Скарлетт. Просто рассмотри факты. Если мы сможем остановить Горнер сегодня, то уже завтра мы сможем привести сюда людей, чтобы закрыть завод и спасти ее. Полиция, армия, все”.
  
  “Нет, Джеймс, я—”
  
  “Будь спокоен”. Бонд повысил голос. “В хаосе Горнер не будет думать о Поппи. Она просто еще одна девушка на пути к нему. У него найдется рыбка покрупнее. Он будет думать о своих деньгах, своем заводе, своей технике, своем будущем. У него не будет времени беспокоиться об одной девушке, какой бы дорогой она тебе ни была.”
  
  Скарлетт повернулась к нему спиной. “Ты холодный ублюдок”, - сказала она. “Я никогда не должен был доверять тебе”.
  
  Она закрыла лицо руками, опустилась на колени на песок и зарыдала.
  
  “Факт в том, ” сказал Бонд категорично, “ что лучший шанс Поппи - у нас с тобой. Если мы сможем безопасно выбраться и поймать Горнер, с ней все будет в порядке. Но сегодня вечером, моя дорогая Скарлетт, мы должны уехать без нее ”.
  
  Прошло почти пять минут в тишине, прежде чем Скарлетт, наконец, подняла голову и повернула к нему залитое слезами лицо. Он увидел покорность в ее опухших чертах и осторожно поднял ее на ноги.
  
  Она прижалась губами к его уху. “Я полагаю, ты можешь быть прав”, - сказала она угрюмо, “но у тебя есть какие-нибудь идеи, как это сделать? Как вытащить меня, прежде чем они... прежде чем рабочие схватят меня и— и— убьют?”
  
  “Медленно повернись и положи свои пальцы на мои”, - сказал Бонд. “Ты чувствуешь что-нибудь острое?”
  
  “Да”.
  
  “Поверните себя так, чтобы это касалось веревки на вашем запястье, затем медленно начинайте растирать. Я не знаю, действительно ли там есть камера — я подозреваю, что нет, - но мы не можем рисковать ”.
  
  Скарлетт потребовалось почти два часа незаметных движений, чтобы натянуть нейлоновый шнур настолько, чтобы он порвался, прежде чем она принялась за узлы, стягивающие запястья Бонда.
  
  “У тебя есть музыкальный слух, Скарлетт?”
  
  “Раньше я играл на скрипке и пианино. Мой отец был очень увлечен этим. Русские любят музыку. Это заставляет их плакать. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Если бы я мог спеть вам или промурлыкать последовательность из пяти нот, не могли бы вы вычислить, какие числа от одного до девяти они могли бы представлять?”
  
  “Я мог бы”.
  
  “Положи голову мне на плечо”.
  
  В течение следующего часа Бонд перенес в сознание Скарлетт последовательность звуков, которые он слышал от двери, которая привела его к вертолету. Она повторяла их и напевала про себя, перемежая мелодию устным комментарием, используя термины, которые мало что значили для Бонда — интервалы, полутона и так далее.
  
  В конце концов, она ослабила узлы достаточно, чтобы Бонд смог освободить одну руку.
  
  “Это не совсем логично, Джеймс. У меня почти получилось, но это не совсем сработает. Если только, если только...” Она начала смеяться. “Джеймс, ты абсурден”.
  
  “Что?”
  
  “Ты забыл ноль. Подожди.” Она снова напевала себе под нос. “Теперь это работает. Слушай.” Она прижалась губами к его уху. “Это была последовательность?”
  
  “Именно так”, - сказал Бонд. “И какие это цифры?”
  
  “Один, ноль, шесть, шесть, девять. Не спрашивай меня, что это значит. ”
  
  “Я не буду. Послушай меня, Скарлетт. Если вы выйдете, вы не будете на правильной стороне завода. Тебе все равно придется пробираться к самолету. А потом... Что ж. Я собираюсь оставить это на твою изобретательность. Просто поднимись на борт и спрячься. По моим расчетам, сейчас ранний вечер. Мы выступим примерно в два часа ночи. Возможно, вам повезет. В любом случае, это наш единственный шанс ”.
  
  Скарлетт кивнула. Она некоторое время ничего не говорила, но Бонд видел, что она прониклась этой идеей.
  
  “Ты голоден?” - спросила Скарлетт, в конце концов.
  
  “Ненасытный”.
  
  “Что бы ты больше всего хотел съесть?”
  
  Бонд подумал. “Для начала что-нибудь легкое для пищеварения. Яйца Бенедикт. Тогда, возможно, немного икры, той, что Дариус дал мне в своем саду. A sole meunière. Тогда жареную куропатку. Бутылка Bollinger Grande Année 1953 года и немного красного вина—Château Batailley. Мой друг познакомил меня с этим в Париже ”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Я бы хотел, чтобы это было в гостиничном номере. С тобой. Сижу голый на кровати. А теперь подойди и ляг рядом, пока я не скажу тебе, что пора двигаться. Подумай о том гостиничном номере и постарайся уснуть ”.
  
  “Ммм. Я там ”, - сказала Скарлетт. “Запах эссенции для ванн с гарденией, доносящийся через открытую дверь...”
  
  Когда Скарлетт спала, глаза Бонда сканировали потолок в поисках любого признака объектива камеры. В камере было темно, и лишь немного света просачивалось сквозь полузакрытую решетку в двери от натриевой лампы в коридоре снаружи. Тем лучше, подумал Бонд. Он был удовлетворен тем, что девушка поняла его инструкции, и она еще не подвела его.
  
  Когда он решил, что было около двух часов ночи, Бонд осторожно встал и помог Скарлетт подняться на ноги. Она помассировала его замененное плечо и поцеловала глубокий порез на его щеке, где стекло попало в десну. “Ты собираешься хорошо провести время у дантиста, не так ли, любовь моя?”
  
  Он поморщился.
  
  “И последнее”, - сказала Скарлетт. “Обещай мне, что первое, что мы сделаем, если выберемся отсюда живыми, это позовем кого-нибудь сюда, чтобы вытащить Поппи”.
  
  “Я обещаю”. Бонд легко поцеловал ее в губы, повернулся к двери и подтянул свое ноющее тело вверх по камням, пока не оказался зажатым над перемычкой. “Сейчас!”
  
  Скарлетт приложила рот к решетке и издала долгий вопль. С другой стороны не доносилось ни звука, хотя Бонд знал, что фабрика работает и что поблизости должна быть охрана. И все же, отсутствие шагов было лучше, чем слишком много.
  
  “Попробуй еще раз”.
  
  “ШШШ. Он приближается ”.
  
  Бонд услышал, как кто-то приближается. Сквозь решетку светил факел.
  
  Скарлетт распахнула свою серую рабочую рубашку, чтобы показать грудь. “Ты хочешь меня?” - спросила она.
  
  “Где он?” - спросил охранник.
  
  “Спи. Он ранен. Плечо.” Скарлетт изобразила усталость и указала в угол за пределами видимости охранника. “Давай быстрее”, - сказала она, дергая за пояс своих рабочих брюк.
  
  Мужчина все еще колебался. Скарлетт взяла свои груди в руки и подняла их в центр луча фонарика. Послышался звук ключа в замке. Дверь открылась, и вошел охранник. Когда он повернулся, чтобы закрыть дверь, Бонд упал на плечи мужчины, зажал ему рот одной рукой, а другой рукой - трахею. Скарлетт вытащила пистолет охранника из кобуры на его бедре. Бонд использовал снос сонной артерии, который он использовал на человеке в Ношаре, но на этот раз он закончил работу.
  
  Когда охранник был мертв, Бонд повел Скарлетт по коридору из камеры в лабиринт. Они побежали по коридору прочь от кабинета Горнера, пока не подошли к открытому лифту. Бонд указал Скарлетт в направлении двери на верхнем уровне, нажал кнопку и наблюдал, как ее стройная фигура поднимается в темноту с пистолетом мертвого охранника, заткнутым за пояс брюк.
  
  Он подождал, пока Скарлетт, по его расчетам, окажется в пределах досягаемости двери, затем побежал по коридору к кабинету Горнера. Он наугад набрал цифры на панели ввода и встал на виду у камеры наблюдения. Прошло всего несколько секунд, прежде чем над дверью начала мигать красная лампочка. В тот же миг коридор залил резкий свет, и он услышал визг сирены, затем лай разъяренных овчарок и звук приближающихся к нему ног.
  
  Диверсия удалась, подумал он. Теперь, чтобы выжить. Он поднял руки высоко в воздух над головой.
  
  
  
  16. “МОЖЕТ, СЫГРАЕМ?” (II)
  
  
  В течение нескольких мгновений Бонд приставил шесть полуавтоматических винтовок к его голове, а три овчарки, которых едва сдерживали их кинологи, прыгнули ему в лицо. Он стоял совершенно неподвижно, спиной к двери кабинета Горнера и подняв руки над головой, надеясь, что его расчеты были правильными.
  
  Он верил, что людям Горнера было приказано сохранить ему жизнь. В отсутствие Бонда Горнер все еще мог иметь владельца британского паспорта за штурвалом, принудив пилота угнанного VC10 вернуться в кабину. Но, всегда ориентируясь на максимальную провокацию, Горнер никогда бы не использовал неизвестного в качестве инструмента нападения на Советский Союз, если бы существовал шанс использовать известного врага с давними временами. Великий символический жест, подумал Бонд, был ключевым элементом метода работы Горнера и мести, которой он жаждал.
  
  Затем в конце коридора он увидел дородную фигуру, силуэт которой вырисовывался в свете ночного освещения, когда она приближалась. На его голове была фуражка Иностранного легиона, и Бонд почувствовал новую и странную эмоцию при виде Огорчения: облегчение.
  
  Огорчение рявкнуло два слова на фарси, когда он приблизился. Охранники немного отступили и освободили для него место.
  
  “Где девочка?” - спросил Огорчение.
  
  “Я не знаю”, - сказал Бонд.
  
  Они увидят открытую дверь и начнут искать снаружи здания. Его ставка заключалась в том, что последнее место, где они могли бы представить молодую женщину, чтобы спрятаться, было на борту авиалайнера, которому, как она знала, суждено потерпеть крушение на следующий день. Шансы были невелики, но это была единственная игра, которая оставалась открытой для него.
  
  Огорчение мотнул головой в сторону камеры и отдал краткий приказ. Когда Бонда уводили по-лягушачьи, он заметил суматоху в здании. Завывала сигнализация, и сотни шагов, казалось, стучали по полу. “Продолжай, Скарлетт”, - пробормотал он себе под нос. В его сознании промелькнула картина стройной фигуры, бесшумно поднимающейся в темноту.
  
  Двое мужчин остались с ним в камере, где они связали ему руки, и еще двое охранников были размещены снаружи. Через несколько минут, когда сигналы тревоги и сирены стихли, дверь открылась, и вошел Чагрин.
  
  “Ложись”, - сказал он, указывая на пол.
  
  Бонд опустился на колени, поставив колено на песок, где были перезахоронены два осколка стекла.
  
  “Где девочка?” - спросил Огорчение.
  
  “Я уже говорил тебе”, - сказал Бонд. “Я не знаю. Охранник открыл дверь, потому что она почувствовала себя плохо. Она убежала, но я не знаю, куда она пошла. Я пошел по коридору, чтобы сообщить доктору Горнеру, что один из его гостей пропал. Кажется, я неправильно запомнил код от его офиса ”.
  
  “Лжец!” Досада кричала на него. “Лжец!”
  
  Та сторона его лица, которая обычно двигалась, была искажена яростью, в то время как другая сторона оставалась неестественно неподвижной. В уголке его рта были капельки пены.
  
  И это, подумал Бонд, было зрелищем, которое предстало глазам школьников, когда они сидели, скрестив ноги, в кругу на деревенской поляне, чтобы послушать притчу о добром самарянине.
  
  “Скажи мне, куда идет девочка. Скажи мне!”
  
  Бонд посмотрел на мучителя с презрением. Ему в голову пришел стих из давних уроков Священного Писания. “‘Позвольте маленьким детям приходить ко Мне”, - сказал он, - ‘и не запрещайте им: ибо таково царство—”
  
  Чагрин пнул Бонда ботинком в ребра, и Бонд услышал хруст кости. Затем Чагрин достал из кармана рубашки кожаный футляр, а из него - две палочки для еды из слоновой кости с алыми китайскими надписями.
  
  Один охранник дернул голову Бонда за волосы назад, а другой схватил его за челюсть, в то время как Огорчение медленно и глубоко вставил палочку для еды в его левое ухо.
  
  Охранник держал Бонда в захвате за голову, в то время как Огорчение, с такой же осторожностью и точностью, вставил вторую палочку для еды. Бонд чувствовал, как наконечник проникает в его барабанную перепонку.
  
  “Ты слышишь плохие вещи, о которых не говоришь”, - сказал Огорчение. “Это то, что делает Фам Синх Куок, когда человек слышит плохие вещи”.
  
  Бонд напрягся, когда Чагрин придвинулся ближе и расставил ноги. Он мог видеть, как армейские ботинки зарываются в песок в поисках лучшей покупки, когда Огорчение широко раскинул свои короткие руки.
  
  Делая глубокий вдох, Бонд закрыл глаза и не видел лица, с губ которого слетело единственное слово “Стоп”.
  
  Он поднял глаза и увидел в открытой решетке двери камеры длинные пальцы в белой перчатке огромного размера. Дверь открылась, и вошел Горнер, одетый в малиновый шелковый халат.
  
  “Спасибо тебе, Огорчение. Ты можешь идти. Я хочу, чтобы Бонд мог слышать инструкции, когда он летит. Встань.”
  
  Бонд поднялся на ноги. “Итак, ” сказал Горнер, “ эта сука сбежала. Рабочие будут разочарованы, если я не верну ее. Но я думаю, мы что-нибудь придумаем и без нее, не так ли?” Он ухмыльнулся.
  
  Поппи, подумал Бонд. Он заставил бы ее заменить свою сестру, и рабочие никогда бы не заметили разницы.
  
  “Что ж, ” сказал Горнер, - полагаю, я должен был ожидать, что пожертвую пешкой в этой игре. Чтобы выиграть войну, вы можете иногда проиграть стычку — и, честно говоря, девушка была неприятностью. Крупная рыба все еще в моих сетях. Не так ли, Бонд?”
  
  “Во сколько мы вылетаем?”
  
  “Я не вижу причин менять свои планы”, - сказал Горнер. “Не ради девушки, которую мои люди найдут в течение часа. Вы садитесь в девять. Ваш штурман - один из моих лучших людей, бывший головорез с тегеранского базара, которого я обучил. Его зовут Масуд. Он говорит по—английски - или достаточно, чтобы сказать вам, что делать. У самолета есть топливо, чтобы долететь до Златоуста-36, но не более. Когда вы потеряете высоту и сбросите бомбу, по указанию Масуда, вы будете терять высоту дальше, и он покинет самолет на парашюте. Ты, Бонд, будешь лететь, пока не закончится топливо, а потом...” Он широко развел руки.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Британские самолеты. Очень ненадежный. И на случай, если вы думаете, что можете совершить что-то героическое, когда Масуд покинул вас, есть также три вооруженных охранника. Они не узнают об уходе Масуда. Или нехватка топлива. Это люди, которые мне не понравились. Они отчаянно хотят вернуться к моим хорошим книгам и думают, что это их последний шанс. Они воображают, что Масуд развернет самолет и улетит домой. Но у них британские паспорта, и они пойдут ко дну вместе с тобой. Так что можешь забыть о какой-то книжной аварийной посадке на российском шоссе ”.
  
  Горнер посмотрел на свои часы. “Уже почти четыре часа. Я возвращаюсь в постель. Тогда я встану в шесть и позавтракаю. Яйцо-пашот, бекон, кофе.”
  
  “Я бы хотел, чтобы мой был с черным перцем”, - сказал Бонд. “Треснутый, а не молотый”.
  
  “Вспомни голодающих ирландцев”, - сказал Горнер. “Стакан воды в восемь для тебя. Спи спокойно, Бонд. Завтра важный день ”.
  
  Дверь камеры с лязгом захлопнулась. Бонд лег и начал рыться языком в песке в поисках осколков стекла.
  
  
  
  
  В тот же момент Дариуса Ализаде разбудил телефонный звонок в его номере в отеле Jalal's Five Star в Ношаре. Ему снилась Зохре в смешанном хаммаме.
  
  “Привет, Дариус. Извини, что разбудил тебя. Это Феликс Лейтер, ЦРУ. Что-то очень большое собирается взорваться. Мне нужна твоя помощь ”.
  
  “Как ты нашел меня?” - спросил Дариус, неохотно отодвигая образ Зохре, горячей от пара.
  
  “Отношения в старом союзе не были полностью разрушены. Я говорил с людьми в Лондоне. К черту политиков. Это настоящая вещь ”.
  
  “Ты видел Джей Ди Сильвера?” сказал Дариус.
  
  “Кармен? Ага. Видел его в Тегеране. Думаю, он на пути сюда ”.
  
  “Где ты, Феликс?”
  
  “Я прямо через дорогу, Дариус”.
  
  “Вы друг Джеймса Бонда?”
  
  “Сантьяго! Это наш боевой клич. То же, что и Кортес. Джеймс Бонд - мой кровный брат. Стыдно за его вкус в автомобилях. Кроме этого, он...
  
  “Для меня этого достаточно”, - сказал Дариус. “Поднимись в мою комнату. Номер два, три, четыре.”
  
  “Ты понял”.
  
  Лейтер положил трубку в телефонной будке на набережной и, прихрамывая, прошел короткое расстояние до Джалала. Когда он поднялся в комнату 234, он обнаружил Дариуса Ализаде уже одетым с подносом кофе и фруктов, ожидающих на столе.
  
  Также в комнате был дородный мужчина с усами щеточкой для сапог. “Это Хамид”, - сказал Дариус, пожимая руку Феликсу. “Водитель. Шпион на полставки. Эксперт по тайникам и конспиративным квартирам ”.
  
  Хамид неуверенно улыбнулся.
  
  “Парень, эта штука возвращает меня в прошлое”, - сказал Феликс.
  
  “И Хамид знает, где живет Монстр”.
  
  “Доверял ли ему Бонд?”
  
  “Своей жизнью”, - сказал Дариус.
  
  “Хорошо”, - сказал Лейтер, беря чашку черного кофе, которую протянул ему Дариус. “Расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  Когда Дариус закончил рассказывать ему подробности, которые он получил из Лондона о модифицированном экраноплане, Лейтер сказал: “Хорошо, по крайней мере, мы знаем, откуда она начинает. Но скорость, с которой малыш перемещается по воде, у нас будет около двух часов от схватки до бомб. После этого наши самолеты окажутся в советском воздушном пространстве. И это не то место, где американский самолет может находиться более пяти минут ”.
  
  “Где твоя ближайшая база?” - спросил Дариус.
  
  “Официально, это за много миль отсюда. Тимбукту, насколько я знаю. Но неофициально у нас есть самолеты в Дахране в Саудовской Аравии и что-то в восточной Турции. Истребители-бомбардировщики. Я не знаю наверняка. Я здесь нахожусь под подпиской о невыезде, Дариус. Я просто передаю хорошие новости. Это будет чертовски сложно. И это только половина проблемы ”.
  
  “Какова вторая половина?” - спросил Дариус.
  
  “Это то, что у меня есть. Этот британский авиалайнер пропал несколько дней назад, он должен появиться со дня на день, направляясь на север ”.
  
  “По отношению к Советскому Союзу?”
  
  “Ага. Мы не знаем где, но мы уверены, что это не к добру. Мы получили несколько перехватов из Стамбула. Вероятно, его переделали для перевозки каких-то бомб. Советский радар довольно хорош, и я думаю, мы можем положиться на целую группу Миг-21, которые окружат этот авиалайнер вскоре после того, как он войдет в воздушное пространство СССР. Бам. Она спускается”.
  
  “Но последствия этого”, - сказал Дариус. “Политически. Если это окажется частью спланированной атаки Британии или НАТО ”.
  
  “Ты понял, Дариус. Мы должны сбить эту птицу раньше, чем это сделают Советы. И мы даже не знаем, куда она улетает. Все наши базы ВВС приведены в полную боевую готовность, но, черт возьми, небо - это большое место. У Кармен Сильвер уши горят от ежеминутных новостей из Лэнгли ”.
  
  “Так плохо?” - спросил Дариус.
  
  “Ага. Президент отменил все встречи. Они следуют протоколам, которые установили после инцидента с кубинскими ракетами. Они думают, что это самое важное. В любой момент.”
  
  “Но что мы можем сделать?”
  
  “Сейчас ничего. Просто ждите инструкций. У Сильвера могут быть еще новости.”
  
  Дариус отхлебнул кофе и вздохнул. “Должно быть что-то, что я могу сделать”, - сказал он. “Если это Горнер, то Савак примерно представлял, где он находится в пустыне”.
  
  “Да, но самолет не выйдет из пустыни, не так ли? Должно быть, на какой-то взлетно-посадочной полосе. Или аэропорт. Это большой самолет ”.
  
  Дариус встал и прошелся по комнате, почесывая затылок. “Ммм... Аэропорты. Йезд. Керман…Пока я прокручиваю это в уме, Феликс, “ сказал он, ” просто скажи мне одну вещь. Почему они называют его ‘Кармен’?”
  
  “Что ты слышишь?”
  
  “Он рассказал мне историю о своей первой работе в Гватемале, - сказал Дариус, - и как он помог начать мятеж, чтобы вышвырнуть сильного человека, и это было то, что сделала героиня Кармен в опере — вызвала мятеж”.
  
  Феликс Лейтер рассмеялся. “Что за чушь. Джей Ди - мужчина, который не любит женщин, если вы понимаете, что я имею в виду. Один из тех. Он уладил кое-какие дела с General Motors в своей последней должности. Забудь, где. Однажды ночью он хвастался в своих стаканчиках, что соблазнил троих из отдела продаж General Motors. Автомобильные мужчины - это то, что ему нравится больше всего. Кармен Сильвер ”.
  
  Дариус громко рассмеялся. “До тех пор, пока он держит нас в поле зрения”.
  
  “Ты должен сделать то же самое для него. Ты позвонишь по этому номеру, если меня не будет рядом ”. Феликс передал ему визитку. “Теперь ты не думаешь, что нам следует спуститься в доки и присмотреть за Монстром?”
  
  Дариус пристально посмотрел на Феликса, как будто подводя итог в последний раз. Он принял решение. “Нам не нужно идти”, - сказал он. “Мы остаемся здесь. У меня есть человек на борту ”.
  
  “Ты что?” - спросил Лейтер.
  
  “Я не бездельничал”, - сказал Дариус. “Я не мог весь день ждать американскую кавалерию. Я добрался до одного из русских, который дезертировал и внес изменения в экраноплан. Он передает по рации в мой офис в Тегеране точные координаты, которые они вводят в навигационную систему. Бабак, мой человек в Тегеране, собирается позвонить сюда ”.
  
  “Ты очень умный парень”, - сказал Феликс. “Как тебе удалось его убедить?”
  
  “Как обычно”, - сказал Дариус. “Доллары США. Их много.”
  
  “Хорошо, поэтому, когда мы узнаем, я звоню в Лэнгли, и они собирают все, что у них есть”.
  
  Раздался писк телефона у кровати. Это был портье.
  
  “Мистер Сильвер здесь. Я отправлю его наверх?”
  
  
  
  
  
  
  
  Незадолго до восьми Бонда, босого и все еще в рабочей одежде, отвели из камеры в туалет, а оттуда в кабинет Горнера.
  
  От мужчины в льняном костюме исходила атмосфера почти осязаемого возбуждения. В петлице у него была свежая алая гвоздика, и он был одет во что-то похожее на новую рубашку и ярко-малиновый галстук. Прямые светлые волосы были зачесаны назад с высокого лба. Даже белая перчатка была недавно выстирана.
  
  Горнер показал форму BOAC в звании капитана.
  
  “За пять минут до конца, - сказал он, - ты переоденешься в это. Это будет убрано на борт. Как великолепно ты будешь выглядеть, Бонд, в своей капитанской форме. Такой же шикарный, как старый итонец. Наслаждайся своим коротким моментом, не так ли? Как говорят французы, “Aujourd'hui roi, demain rien”. Сегодня король, завтра—”
  
  “Я знаю, что это значит”, - сказал Бонд.
  
  “Конечно, тебе не все равно. Очень необычно говорить на иностранном языке. Большинство ваших соотечественников ожидают, что ‘низшие расы’ поймут английский, если они будут кричать на нем достаточно громко. Но завтра к этому времени их высокомерие и двуличие будут сокрушены. Навсегда. Ваша столица превратится в тлеющие развалины, ваши очаровательные ‘родные графства’ — Кент и Суррей — в зону радиоактивных осадков ”.
  
  Горнер обошел свой стол, чтобы встать рядом с Бондом. “Я буду смотреть, как ты взлетаешь через несколько минут, затем я буду ждать неизбежного. У вас есть какое-нибудь прощальное послание своим соотечественникам? Твоя королева? Ваш премьер-министр?”
  
  Бонд прикусил губу. Слова Поппи пронеслись у него в голове. “Убей Горнера”.
  
  “Тогда очень хорошо”, - сказал Горнер. “Может, сыграем?”
  
  Знакомые охранники повели Бонда по коридору и приставили дула своих пистолетов к его ушам, когда они поднимались на телескопическом лифте. Электрическая тележка ждала, чтобы доставить их к главным дверям, где водитель включил лазерный луч.
  
  Еще не было девяти часов, но жар персидского солнца был уже нестерпимым, когда они пересекали взлетно-посадочную полосу к ослепительно сияющему VC10. Высокое хвостовое оперение с четырьмя установленными сзади реактивными двигателями Rolls-Royce Conway придавало самолету великолепный изящный силуэт, и в любое другое время перспектива его “бесшумной” езды подняла бы настроение Бонда. Но он знал, что в этом случае его единственный шанс выбраться из самолета живым зависел от отдаленной вероятности того, что стройная женщина-инвестиционный банкир с блестящими черными волосами и советским пистолетом, стрелять из которого она не была обучена, каким-то образом спряталась на борту.
  
  Бонд глубоко вдохнул и поставил ногу на ступеньки, ведущие к главной пассажирской двери. Как только он оказался на борту, его стащили по трапу и втолкнули в кресло у окна в задней части салона первого класса. Когда он наклонил голову под верхний шкафчик, он позволил осколку стекла, который он спрятал во рту, упасть на сиденье перед ним. Один охранник сидел рядом с ним, другой в первом ряду, а третий сзади. Двигатели уже медленно вращались.
  
  Смуглый, коренастый мужчина в армейских брюках и белой футболке наклонился из прохода. “Я Масуд”, - сказал он. “Мы проводим проверки с пилотом. Мы уезжаем через полчаса. Ты остаешься там, где ты есть. Если ты пошевелишься, мы убьем тебя ”.
  
  “Хуже, чем Дэн Эйр”, - сказал Бонд. “У тебя есть сигарета?”
  
  “Помолчи. Никакого дыма. Пристегните ремень безопасности”.
  
  Бонд сделал, как ему сказали. Это был момент в полете, которым он обычно наслаждался, зная, что у него будет несколько часов для себя, недоступных требованиям М или любой другой женщины в его жизни, — время, когда он мог прочитать несколько страниц Бена Хогана о современных основах гольфа, а затем наблюдать за солнечными бликами на крыльях, потягивая "Кровавую мэри" над арктическим пейзажем облаков.
  
  Бонд поднял глаза и увидел, что другой мужчина смотрит на него сверху вниз из прохода. Он был одет в грязную футболку BOAC. Он выглядел англичанином и испуганным. “Меня зовут Кен Митчелл”, - сказал он тоном поля для гольфа в Суррее. “Я пилот этого ящика за свои грехи. Я здесь только для того, чтобы сказать тебе, чтобы ты не пробовал ничего смешного. Это наша единственная надежда. Я выполняю взлет и провожу нас большую часть пути. Затем они собираются доставить вас на летную палубу в последний момент. Они пообещали мне, что если я сыграю с ними в мяч, они отпустят меня. Не портите мне настроение, мистер Бонд. Завтра у моей маленькой девочки день рождения ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бонд. “Есть какие-нибудь советы о том, как управлять им?”
  
  “Чтобы поддерживать ее уровень, не смотрите на приборы. Выбери что-нибудь на горизонте, край облака или что-то в этом роде. Ориентируйтесь на это, а не на инструменты. Но большую часть пути мы будем на автопилоте. Она летает сама ”.
  
  “Спасибо тебе. А теперь откинься назад и наслаждайся полетом, Кен ”.
  
  Митчелл бросил на него последний умоляющий взгляд, когда его схватили за руку и толкнули обратно в кабину.
  
  Несколько минут спустя Бонд почувствовал толчок двигателей, когда самолет начал выруливать. Через его окно он мог видеть зеленый свет, мигающий на вершине простой диспетчерской вышки, в полумиле от него. В конце взлетно-посадочной полосы большой самолет развернулся и остановился.
  
  Бонд услышал рев двигателей Rolls-Royce в задней части фюзеляжа, а затем они целенаправленно двинулись вперед, быстро ускоряясь. Он почувствовал, как его поясница прижалась к мягкому сиденью первого класса, когда нос поднялся, а задняя тяга повела огромный самолет сквозь разреженный воздух в раскаленное небо пустыни.
  
  
  
  
  
  
  
  В стальном ангаре в Ношаре с носа экраноплана сняли последнюю маскировочную сеть и запустили двигатели. У всего экипажа из четырнадцати человек были поддельные британские паспорта, хотя восемь были персидскими, двое иракскими, двое турецкими, один был саудовцем, а последний, который сидел за пультом радиосвязи в наушниках, был русским, говорящим на фарси.
  
  Это был первый раз, когда экраноплан, модифицированный за счет добавления четырех дополнительных топливных баков, шести ракетных установок и четырех ракет класса "земля-воздух", покинул ангар, и среди людей возникло напряжение, когда мощные двигатели заработали в спокойном море. Сопротивление, создаваемое носовой волной, означало, что для первоначального отрыва от моря требовалось больше мощности, чем для запуска на полной скорости. Максимальное сопротивление достигло задолго до скорости взлета, поскольку судну нужно было подняться на собственную носовую волну, чтобы выбраться из воды.
  
  Когда вой двигателей усилился, а экраноплан остался привязанным к океану, русский посмотрел на встревоженные лица вокруг него. “Не волнуйся”, - сказал он на фарси.
  
  Пилот протянул руку и нажал на переключатель перед собой, который активировал увеличение номинальной мощности Ram, что ненадолго изменило тягу двигателя, чтобы нагнетать воздух под крыльями.
  
  Внезапно произошел всплеск вверх, и они заскользили прямо над водой на воздушной подушке. Пилот смог снизить обороты двигателя, даже когда скорость увеличилась, и спонтанные аплодисменты прокатились по тесной зоне экипажа.
  
  Движение остановилось вдоль набережной в Ношаре и Чалусе, и сотни местных жителей стояли и смотрели на захватывающее дух зрелище.
  
  Не обращая внимания на зрелище, которое создавал экраноплан, русский склонился к своему радиоприемнику.
  
  
  
  
  “Это самая странная военная комната, которую я когда-либо видел”, - сказал Феликс Лейтер, глядя на вазы с гранатами и барбарисом на столе и вид на океан через окно пятизвездочного номера 234 Джалала.
  
  Джей Ди Сильвер поднес чашку с чаем ко рту, в то время как его глаза вращались вокруг, чтобы оценить обстановку.
  
  Телефон у кровати пискнул, и Феликс поднял трубку. “Это для тебя, Дариус”, - сказал он. “Твой человек Бабак в Тегеране”.
  
  Дариус перепрыгнул через кровать и схватил трубку.
  
  “Бабак? У тебя есть подробности? Хорошо. Отдай их мне ”.
  
  На листке бумаги у кровати его ручка яростно нацарапала— “Широта 46.34944. Долгота 48.04917. Широта 48.8047222. Долгота 44.5858333” — и другие слова на фарси, неразборчивые для Лейтера и Сильвера, которые смотрели через его плечо.
  
  Примерно через пять минут Дариус положил трубку и передал листок бумаги Джей Ди Сильверу. “Вот куда направляется экраноплан”, - сказал он. “Это расчеты скорости, и это кодовое слово означает, что он оснащен ядерным оружием. Тебе придется действовать быстро ”.
  
  “Конечно”, - сказал Сильвер. “Насколько безопасна эта линия?”
  
  “Кто знает?” - сказал Лейтер. “Но это единственное, что у нас есть, приятель”.
  
  Сильвер склонился над телефоном. “Просто дайте мне немного расслабиться, ребята. Есть один или два кода, которые я должен ввести, когда я пройду через это, даже вы, ребята…Без обид.”
  
  “Не принято”, - сказал Лейтер. “Давай полюбуемся видом, Дариус”.
  
  “Хамид”, - сказал Дариус, - “ты подождешь в коридоре снаружи?”
  
  Феликс и Дариус стояли у окна и смотрели в сторону моря. Феликс поднял металлический коготь, который он использовал вместо правой руки. “Я бы скрестил пальцы, если бы они у меня были”, - сказал он.
  
  Дариус, большой и похожий на медведя, обнял Феликса за плечи. “Это все судьба”, - сказал он. “Судьба”.
  
  “Дважды четыре шесть”, - говорил голос Сильвера. “Восемь семь. Обратный звонок ”. Правой ногой он осторожно нажал на телефонную линию там, где она уходила в настенное крепление под прикроватной тумбочкой.
  
  Один за другим маленькие внутренние провода отсоединились под давлением его ноги. Наконец, весь кабель освободился от плинтуса, и Сильвер тихонько убрал потертый конец с глаз долой под кровать.
  
  “Ты понял, Лэнгли!” - сказал он с энтузиазмом. “Вот так. Широта 46.34944. Долгота 48.04917. Широта 48.8047222. Долгота...”
  
  “Похоже, мы в хорошей форме, Дариус”, - сказал Феликс. “Теперь об авиалайнере”.
  
  
  
  17. ПЕСНЯ КАРМЕН
  
  
  VC10 выровнялся на высоте тридцати тысяч футов, где-то к востоку от Тегерана, и продолжил свое плавное, ровное продвижение на север, в сторону Казахстана на юге Советского Союза. При любых других обстоятельствах, подумал Бонд, глядя из окна на горы Эльбурз, это был идеальный день для полетов. Держа осколок стекла в кончиках пальцев правой руки, он продолжал тереть веревку на левом запястье — мягко и, если повезет, незаметно. Слава богу, подумал он, что между сиденьями первого класса есть свободное место. В экономике небольшая вибрация почти наверняка была бы передана охраннику в кресле у прохода слева от него.
  
  Бонд повернулся всем телом к проходу, опустил голову и закрыл глаза, как будто он был измотан своим испытанием в пустыне и подчинился предопределенному концу. Он оценил оставшееся расстояние до Златоуста-36 примерно в полторы тысячи миль, в зависимости от того, где именно в пустыне находилось логово Горнера. Он знал, что VC10 может развивать скорость более пятисот миль в час — цифра, широко освещаемая в политических дрязгах, которые сопровождали заказ самолета британским правительством для BOAC.
  
  Они уже час в воздухе, прикинул он, и если Скарлетт не появится в течение следующих шестидесяти минут, ему придется попытаться справиться с четырьмя вооруженными людьми в одиночку. Если, конечно, он не мог бы сделать что-нибудь, чтобы заручиться помощью Кена Митчелла в кабине пилотов. Это казалось маловероятным. Митчелл выглядел как человек, чье представление о действии было восемнадцатью лунками в ежемесячной медали в Уокинге.
  
  Бонд крутил правое запястье в жгучем сжатии веревки, пока не почувствовал, до какой степени ему удалось перетереть нейлоновый шнур. Каким бы острым ни было стекло от ветрового стекла джипа, оно пока не произвело особого впечатления.
  
  Он понятия не имел, когда они могут вызвать его к пульту управления. Предположительно, в какой-то момент им пришлось бы развязать ему запястья, чтобы создать впечатление, что он руководил нападением на Златоуст-36, но к тому времени, когда он окажется на летной палубе, будет уже слишком поздно. Ему нужно было сделать ход до этого.
  
  Взглянув на мужчину рядом с ним, который слепо смотрел вперед, Бонд увеличил скорость трения. Это был его единственный шанс.
  
  
  
  
  Когда Джей Ди Сильвер положил трубку на телефон в комнате 234, он сказал Дариусу и Лейтеру, что ему нужно вернуться к своей машине. “Я не буду пять минут,” сказал он, “но нам перезванивают из Лэнгли, так что не пользуйся телефоном, пока меня не будет, хорошо? Нам нужно сохранить линию свободной ”.
  
  “Конечно”, - сказал Феликс.
  
  “Хороший человек”, - сказал Сильвер, выходя и закрывая дверь.
  
  “Что ж”, - сказал Дариус, “Я полагаю, мы можем ожидать большую волну на Каспии в течение следующих шестидесяти минут”.
  
  “Конечно. Сильвера перевели в Лэнгли. Они добираются до Пентагона. Схватка ВВС США…Прощай, экраноплан”.
  
  “Но что насчет этого авиалайнера?” - спросил Дариус. “Ты думаешь, мы ничего не можем сделать?”
  
  “Ну, мы знаем, что он, вероятно, атакует одновременно с экранопланом, поэтому он должен быть в воздухе прямо сейчас. Мы также знаем, что каждый самолет ВВС США в зоне досягаемости обнюхивает границы советского воздушного пространства. Более того, Дариус...”
  
  “Ничего?”
  
  Феликс широко развел руки. “Три дня назад я занимался розыском пропавших без вести в Лос-Анджелесе. Я не могу творить чудеса. Что мне действительно нужно, так это завтрак. В вашей стране легко готовят яйца или это просто фрукты?”
  
  “Я уверен, что они могли бы сделать яйцо”, - сказал Дариус, “но мы не можем позвонить, потому что мы должны держать линию свободной. Пусть перезвонит Лэнгли ”.
  
  “Ну, я думаю, я мог бы спуститься на кухню и спросить”, - сказал Феликс. “Или я мог бы поджарить его сам. Техасец не идет на работу на пустой желудок ”.
  
  “Это бесит”, - сказал Дариус. “Я должен позвонить Бабаку, чтобы он мог связаться по рации с Лондоном. Они должны быть обновлены. Нам также нужны самолеты королевских ВВС на случай, если ваши люди не справятся. Пояс и подтяжки.” Он сел на край кровати, в отчаянии качая своей тяжелой, красивой головой.
  
  В нескольких футах от него Феликс сидел на маленьком деревянном стуле и почесывал левой рукой свои коротко подстриженные волосы.
  
  Прошло три минуты, пока они смотрели в пространство, время от времени перехватывая взгляд друг друга.
  
  В конце концов, Лейтер сказал: “Где, черт возьми, Сильвер? Он сказал, что будет через пять минут. ” Он взглянул на свои часы. “Уже десять”.
  
  Дариус пристально посмотрел на него. Феликс уставился в ответ.
  
  Еще минута прошла в тишине, пока глаза Дариуса пристально смотрели вглубь Феликса. Это было почти так, как если бы две половинчатые мысли становились одной в воздухе между ними.
  
  “У меня такое чувство”, - сказал Феликс.
  
  “Да”, - сказал Дариус. “Когда Лэнгли когда-либо использовал телефонную линию, чтобы перезвонить?”
  
  “О, Боже мой”.
  
  В то же мгновение оба мужчины бросились к телефону. Дариус был ближе, и именно его рука подняла отсоединенный шнур.
  
  Феликс громко выругался.
  
  Дариус уже был у двери. “Хамид!” - крикнул он в коридор. “Поехали!”
  
  Не было времени ждать лифт. Трое мужчин так быстро, как только могли, спустились по лестнице, Феликс, прихрамывая, шел сзади, и вышли к серому кадиллаку Хамида.
  
  Дариус кричал на фарси, когда они влезли в машину, и Хамид включил передачу. Когда он выжал сцепление и проложил длинную черную полосу резины по набережной Ношара, Дариус повернулся к Феликсу. “Я сказал ему, чтобы он отвез нас обратно из города в изолированную телефонную будку, которую я видел. Я собираюсь добраться до Тегерана. Бабак может связаться по радио на безопасной длине волны с Лондоном, и они смогут скремблировать все, что смогут сделать королевские ВВС. Я не думаю, что мы можем поехать через Лэнгли ”.
  
  Феликс снова выругался. “На данный момент этот путь достаточно надежен. Я не знаю, делает ли Кармен то, что ему говорят из Вашингтона, или он сам на каком-то родео ”.
  
  “В данный момент,” сказал Дариус, “это действительно не имеет значения. Мы просто знаем, что мы сами по себе. В любом случае, мы можем достаточно скоро узнать о Серебре. За нами кто-то следит ”.
  
  Когда Хамид с визгом свернул за угол на усаженную пальмами жилую улицу с белыми виллами, Феликс посмотрел в заднее окно. Пыльный черный "понтиак" приближался к ним.
  
  “Это все, что нам нужно”, - сказал Феликс. “У меня есть только это”. Он достал кольт М-1911 из внутреннего кармана куртки. “Точность до семидесяти пяти ярдов, но чувствуется его возраст”.
  
  “Предупреди его”, - сказал Дариус.
  
  “Еще кое-что”, - сказал Феликс, поднимая свой крюк. “Это была моя стреляющая рука”.
  
  Дариус взял пистолет, выбил заднее стекло и выстрелил в черный "Понтиак", который дико вильнул, помчался по тротуару, но затем вернулся на дорогу.
  
  “Аллах Акбар!” - сказал Хамид.
  
  “Просто веди, приятель”, - сказал Феликс, пригибаясь к открытому заднему стеклу. “Это Кармен?”
  
  “Я не мог видеть”, - сказал Дариус. “Быстрее, Хамид! Иди, иди, иди!”
  
  Кадиллак подъехал к небольшому уличному рынку, где его переднее колесо задело переполненную тележку, отправив каскад апельсинов через улицу. Хамид притопнул правой ногой, и большая машина с ревом понеслась дальше, через железнодорожный переезд и вверх по пологим холмам за городом.
  
  Дариус поднял голову и посмотрел назад через заднее стекло. Осторожно держа кольт обеими руками, он выпустил еще один патрон.
  
  Он разбил ветровое стекло "Понтиака", но приклад пистолета быстро пробил стекло, открыв бледное, потное лицо терьера с рыжеватыми волосами, прилипшими ко лбу.
  
  “Это Кармен”, - сказал Феликс. “Пусть он это получит”.
  
  Дариус выстрелил снова, и пуля просвистела от капота машины Сильвера. “Сколько у тебя выстрелов?” он сказал.
  
  “Семь плюс один в патроннике”, - сказал Феликс. “Осталось пять”.
  
  “Нам придется держать их в резерве”, - сказал Дариус. “Тебе придется прикрыть меня, пока я буду звонить”.
  
  “Тогда лучше попытайся оторваться от него”.
  
  Дариус рявкнул на Хамида, который бросил руль вправо, так что машина, когда ее занесло и она с визгом прошла поворот под прямым углом, подняла за собой облако пыли. Хамид прокричал в ответ Дариусу сквозь шум.
  
  “Мы почти у телефонной будки”, - сказал Дариус Феликсу. “Он пытается поднять больше пыли. Держись крепче ”.
  
  Они съехали с асфальта на грунтовую дорогу, где Хамид резко развернул машину из стороны в сторону, так что они могли слышать, как стальная рама стонет от резких перегрузок, а шины визжат, пытаясь зацепиться за поверхность. Но большой седан был создан для езды, а не для трюков, и когда Хамид попытался исправить сильную недостаточную поворачиваемость, он врезался в белый камень, и машина перевернулась на бок, сильно развернувшись поперек дороги дверями.
  
  Дариус с рассеченной головой выбрался из верхней задней двери и потянул Феликса за собой. Феликс выругался, припадая на здоровую ногу, и Дариус передал ему пистолет, затем побежал вперед, туда, где трасса соединялась с асфальтированной дорогой, и они могли видеть одинокую телефонную будку.
  
  “Прикрой меня”, - крикнул он Феликсу.
  
  Сквозь клубящееся облако пыли донесся шум работающего двигателя, затем появился черный "Понтиак", и Феликс из-за барьера дымящегося "Кадиллака" выстрелил прямо в открытое ветровое стекло. Понтиак затормозил, вильнул и остановился. Сильвер, истекая кровью из плеча, выпрыгнул и откатился за машину.
  
  Феликс знал, что ему нужно только продержать его там достаточно долго, чтобы Дариус смог связаться с Тегераном с координатами. Но кто знал, сколько времени это займет? Насколько хороша была персидская телефонная система?
  
  В ложе Дариус разговаривал с Бабаком. “Слушай внимательно. Отправляйся в Лондон на четырнадцати мегациклах. И есть авиалайнер...”
  
  Феликс, держа пистолет в левой руке, наблюдал за любым признаком движения со стороны Понтиака. У него оставалось четыре выстрела, и он не хотел тратить ни одного. Если Сильвер играл в какую-то игру в кошки-мышки, это его устраивало - хотя это было маловероятно, поскольку Сильвер бы догадался, что они с Дариусом спешат установить контакт с Лондоном.
  
  У своих ног он услышал стоны. “С тобой все в порядке, Хамид?”
  
  “Я так думаю. Порезать руки. Но все в порядке ”.
  
  “Пригнись”.
  
  Пуля откололась от борта кадиллака. Хамид начал шумно молиться. Что встревожило Феликса, так это то, что пуля прилетела сверху, с верхней дороги, где находилась телефонная будка. Каким-то образом Сильвер выскользнул из-за Понтиака и пролез через кусты наверху.
  
  Феликс громко выругался и побежал так быстро, как ему позволяла его искусственная нога.
  
  “Понял, Бабак?” Дариус говорил в трубку. “И VC10. Хороший человек, Бабак. Теперь так быстро, как ты—”
  
  Но Дариус Ализаде не смог закончить предложение, так как две очереди из пистолета прошли через его сердце. Его большое тело согнулось в коленях и рухнуло вперед, в пыль своей родины.
  
  Феликс с трудом поднимался на холм, волоча за собой ногу. Он был слишком поздно, чтобы увидеть, как Сильвер убирает дымящийся пистолет за пояс, когда он опустился на колени за кустом.
  
  Феликс вскрикнул, когда увидел Дариуса и телефонную трубку, раскачивающуюся на шнуре. Он опустился рядом с ним и приложил ухо к его груди. Он все еще просто дышал, и он открыл глаза. “Я справился”, - сказал он. “Бабаку. Все. Все, что мы знаем ”.
  
  Он закрыл глаза, когда Феликс поднял его голову и обнял его здоровой рукой.
  
  “Джей Ди Сильвер”, - слабо сказал Дариус, и проблеск улыбки пробежал по его лицу. “Не тот, кого мой отец называл ‘гражданином вечности”."
  
  “Не так, как ты, мой друг”, - сказал Феликс. “Нет. Джей Ди - это тот, кого мой отец называл сукиным сыном ”.
  
  Когда тело Дариуса обмякло, Феликс услышал, как взводится курок пистолета.
  
  “Не двигайся, Лейтер”.
  
  Сильвер вышел, обе руки крепко держали пистолет. “Поднимите руки вверх. Тебе не обязательно умирать. Ты можешь вернуться к своим матримониям и своим пропавшим девочкам. Просто делай, как я говорю. Положи обе руки на голову ”.
  
  “На кого ты работаешь?” - спросил Феликс.
  
  “То же, что и тебе. Я только что получил новые заказы. Мы хотим, чтобы британцы были во Вьетнаме. Нам нужна помощь. Если это то, что нужно. Небольшое напоминание от русских...”
  
  “Ты не в своем уме”, - сказал Феликс.
  
  “Заткнись”, - сказал Сильвер, начиная обыскивать его и останавливаясь, когда он дошел до кольта на поясе Феликса.
  
  “Большая старая вещь”, - сказал он, вытаскивая ее и засовывая в карман куртки. “Теперь ложись на землю. Лицом вниз ”.
  
  Феликс сделал, как ему сказали. “Ты рассказал Лэнгли об этом чертовом самолете?” - спросил он. “Авиалайнер, начиненный взрывчаткой?”
  
  “Я не знаю, что там полно взрывчатки”, - сказал Сильвер. “Тебе тоже”.
  
  “Что, черт возьми, ты думаешь, у него на борту? Детские игрушки?”
  
  “Я рассказываю им все, что знаю”, - сказал Сильвер. “Они решают, что с этим делать. Когда ситуация ухудшается, Лейтер, решение принимает человек в Белом доме. Он смотрит на картину в целом. Россия получает удар, он может с этим жить. Лондон получает удар — это не так хорошо. Но если это поднимет британцев с колен и заставит их отправиться во Вьетнам и отнестись ко всей этой войне серьезно, тогда, эй, это тактика. Время от времени ты получаешь удар. И если это поможет тебе выиграть бой, оно того стоит ”.
  
  Феликс приподнялся на локте. “Но если ты не даешь им знать все детали, которые им нужны ...”
  
  Пока он говорил, он увидел тень на пыльной земле за черными мокасинами Джей Ди Сильвера. Обучение Феликса в ЦРУ, много лет назад, но глубоко укоренившееся в его рефлексах, остановило его реакцию каким-либо образом.
  
  Но он знал, что ему нужно продолжать говорить. “Я не думаю, что ты говоришь мне всю правду, Кармен. Конечно, мы хотим британцев во Вьетнаме, конечно, я думаю, что эти ребята из Госдепартамента выдержали бы небольшую атаку, если бы думали, что это поможет нам в долгосрочной перспективе. Но не это. Это большое дело. Очень большой. Знаешь, что я думаю, Кармен? Я думаю, кто-то рассказывал истории о тебе. Ты и твои люди из машины. Я думаю, тебя обратили. Шантаж. Я думаю, что кто-то из Советского Союза перекинулся с тобой парой слов, мой друг, и...
  
  Сильвер закричал от гнева и поднял пистолет, чтобы выстрелить Феликсу в сердце, но прежде чем он успел нажать на курок, часть содержимого его головы вылетела через нос, когда Хамид обрушил тяжелый белый камень на его череп с треском, который эхом разнесся по предгорьям Ношара.
  
  Феликс неуверенно поднялся на ноги. Он положил здоровую руку на плечо Хамида. “Спасибо тебе, Хамид”.
  
  “Allahu Akbar.”
  
  Феликсу потребовалось мгновение, чтобы восстановить дыхание. “Да, я думаю, что это так. Я думаю, что здесь ты, возможно, прав, Хамид. Теперь давайте отвезем мистера Ализаде домой ”.
  
  
  
  
  Бонд подсчитал, что они находились в воздухе почти три часа. Он мог видеть в ясном солнечном свете, что они были над Уральскими горами.
  
  “Могу я поговорить с пилотом?” - сказал он охраннику на сиденье у прохода. Мужчина покачал головой. Он, вероятно, не говорил по-английски, подумал Бонд.
  
  “Позови Масуда”, - сказал он.
  
  Мужчина снова покачал головой.
  
  “Мне нужно знать, как работает этот самолет”, - сказал Бонд. “Позови Масуда, ладно?”
  
  Охранник издал гортанные звуки человеку на сиденье перед ними, и этот охранник, на котором была американская кепка с изображением чикагских медведей, неохотно поднялся на ноги и пошел вперед. Минуту спустя он вернулся — не с Масудом, а с Кеном Митчеллом.
  
  “Они хотят, чтобы ты был впереди сейчас”, - сказал Митчелл. “Не пытайся выкинуть что-нибудь смешное”.
  
  “Кто управляет этой штукой в данный момент?” - спросил Бонд.
  
  “Это на автопилоте. Тебе не нужно ничего делать. Нет, пока мы не подойдем близко. Тогда нам придется сбросить высоту ”.
  
  “Ты знаешь почему?” - спросил Бонд.
  
  “Нет. Как ни странно, когда у моей головы пистолет, я просто делаю то, что мне говорят ”.
  
  “Я думаю, тебе пора знать”, - сказал Бонд. “В трюме этого самолета находится большой груз взрывчатки. Мы собираемся сбросить его на Златоуст-36, крупнейший ядерный склад России ”.
  
  “Боже милостивый”. Митчелл резко откинулся вперед на сиденье перед ним.
  
  “Итак, Кен, ” сказал Бонд, - ты все еще хочешь, чтобы я не пробовал ничего смешного?”
  
  Охранник рядом с Бондом ударил его по губам тыльной стороной ладони. “Никаких разговоров”.
  
  “Что происходит?” Масуд спустился по проходу с теперь пустой летной палубы.
  
  Он вытащил кольт 45-го калибра из-за пояса. Большая тормозная способность, подумал Бонд, но опасно на этой высоте.
  
  “Вставай”, - сказал Масуд, направляя пистолет в голову Бонда.
  
  “Я не двигаюсь”, - сказал Бонд.
  
  “Вставай!” - закричал Масуд. Он перегнулся через охранника и схватил Бонда за горло. Бонд мог видеть, как этот “толстошеий” контролировал защиту и рэкет целого базара. Охранник отстегнул ремень безопасности Бонда, и Бонд крепко держал руки за спиной, держа в них недавно перерезанную веревку.
  
  Он позволил Масуду перемахнуть через охранника на сиденье у прохода, но когда его рука скользнула по шее мужчины, Бонд бросил разрезанные веревки и изо всех сил ударил осколком стекла по яремной вене. Кровь брызнула на переднее сиденье, когда мужчина закричал. Падая вперед, Бонд выхватил пистолет из кобуры и, сильно развернувшись на каблуках, ударил Масуда рукояткой в лицо. Масуд откинулся на пустой ряд сидений напротив, на мгновение ошеломленный, в то время как Бонд бросился на пол в проходе.
  
  В тот же момент раздался усиленный взрыв советского пистолета, и Бонд увидел, как лицо охранника на сиденье перед ним снесло, когда пуля вошла в его голову ниже глазницы. Кепка Chicago Bears была взорвана на десять рядов вверх по самолету.
  
  С пола Бонд оглянулся на проход. На полпути к отделу эконом-класса, расставив ноги и держа 9-миллиметровый полуавтоматический пистолет "Макаров" на вершине треугольника, образованного обеими соединенными руками, ее длинные темные волосы были аккуратно подколоты под кепкой, стояла женщина в новенькой, отглаженной униформе хостесс BOAC.
  
  Охранник из ряда позади Bond высунулся в проход и выстрелил в Скарлетт. Делая это, он представлял собой простую мишень для Бонда, который выстрелил с пола из "Люгера", который он забрал у своего соседа. Тело мужчины откинулось на сиденья.
  
  Масуд, тем временем, собрался с силами и с трудом поднялся на ноги. Скарлетт увидела его приближение и снова выстрелила из своего "Макарова", когда Бонд бросился к лодыжкам Масуда. Бонд был на нем в тесном пространстве для ног в ряду напротив. Он схватил Масуда за горло, но обнаружил, что его отбросило назад через проход, когда большой кольт Масуда выстрелил один раз.
  
  Пуля прошла прямо через укрепленное окно из плексигласа рядом с охранником, которого Бонд только что застрелил. Немедленная декомпрессия засосала труп мужчины к маленькому неровному отверстию, где на данный момент образовалась эффективная пробка.
  
  Раздался крик Митчелла. “Прекратите стрелять! Что-то испортило чертов автопилот!”
  
  Большой новый самолет, такой мощный и плавный в своем полете до сих пор, внезапно накренился, упал примерно на сто футов, остановился, как будто ударился о твердый пол, заставив содрогнуться каждую заклепку планера, затем взвыл и начал пикировать.
  
  Бонд, Массуд и Скарлетт были отброшены на пол.
  
  “Беги в кабину пилотов, Кен”, - крикнул Бонд. “Ради Бога, мы идем ко дну”.
  
  Лицо Бонда было залито кровью из яремной вены человека, которого он ударил ножом, в то время как все места первого класса вокруг них были забрызганы красным мозгом и мышцами двух других головорезов. Бонд кричал и ругался на Кена Митчелла, но Митчелл казался парализованным паникой, поскольку он просто схватился за край одного из сидений. Бонд подполз и ткнул дуло своего пистолета в ухо Митчелла.
  
  “Если ты сейчас же не поднимешься на летную палубу, я вышибу тебе мозги. Иди! Иди!”
  
  Митчелл начал скользить по окровавленному, стремительно падающему проходу. Бонд мог видеть, как его лицо исказилось от слез.
  
  “Залезай туда!” - прорычал Бонд.
  
  Масуду удалось найти точку опоры достаточно долго, чтобы выстрелить в Бонда, но из-за турбулентности, когда самолет продолжал пикировать, пуля ушла вверх в потолок.
  
  В глубине самолета Скарлетт ухватилась руками за ножку сиденья. Но было очевидно, что она не имела четкого представления о Масуде и сдерживала свой огонь.
  
  Митчелл, пошатываясь, направился к кабине пилотов, в то время как остальные трое держались за края сидений. Бонд мог видеть ноги Масуда примерно в пяти рядах позади, но не решался стрелять на случай, если даже с маломощным Люгером он вызовет дальнейшую декомпрессию.
  
  Следующее, что он помнил, самолет получил еще один гигантский удар и накренился вниз. Митчелл врезался в переборку и упал на пол. Скарлетт закричала, и Бонд увидел, как ее тело скользит по проходу. Масуд поймал ее, когда она проходила мимо, и держал за руку. Бонд наблюдал, как он втянул ее в свой ряд, обхватив рукой ее горло. Она потеряла свой пистолет.
  
  Каким-то образом в самолете с рысканием и качкой Масуду удалось встать на колени, увлекая за собой Скарлетт для прикрытия. Его сила была необычайной, подумал Бонд. Он был похож на пещерного человека, стаскивающего свою женщину за волосы, когда он маневрировал ими обоими в передней части самолета одной свободной рукой. Когда он проходил мимо Бонда, их глаза встретились, и Бонд увидел дуло своего пистолета у уха Скарлетт. Не было нужды в словах. Как только Масуд попал в кровь, он почти смог соскользнуть на летную палубу, где занял пустое кресло пилота.
  
  Самолет выровнялся, и Бонд осмотрел повреждения. Пробитое окно продолжало вызывать декомпрессию, и было трудно двигаться против всасывающей силы. Некоторые сиденья оторвались от пола, и Бонд знал, что если тело охранника, наконец, не выдержит давления и прорвется сквозь плексиглас, ситуация резко ухудшится.
  
  Митчелл, казалось, был без сознания, и его тело лежало там, где оно упало через проход, недалеко от кабины пилотов.
  
  Бонд спустился вниз, перешагнул через Митчелла и открыл дверь. Скарлетт сидела за пультом управления, приставив пистолет Масуда к ее голове.
  
  Масуд спокойно посмотрел на Бонда. “Брось пистолет. Или я убью ее ”.
  
  “Вы бы не рискнули стрелять снова”, - сказал Бонд. “Не с такой большой штукой”.
  
  Масуд опустил руку и сильно потянул Скарлетт за трахею. “Это то, что мы делаем на базаре”, - сказал он. “Трейдерам, которые не платят. Не нужно стрелять ”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Бонд.
  
  “Садись”. Масуд указал на кресло второго пилота. “Дай мне пистолет”.
  
  Бонд увидел, как широко раскрытые и испуганные глаза Скарлетт молча умоляют его, и сделал, как ему было сказано.
  
  Масуд быстро взглянул на таблицу, которую он взял с центральной консоли, и, более внимательно, на лес циферблатов перед Скарлетт. “Шесть минут”, - сказал он. “Снижайте самолет”. И он продемонстрировал Скарлетт, как, когда он переместил рычаг управления вперед, самолет потерял высоту.
  
  Рядом с ним, под его правой рукой, был переключатель, который установили инженеры Горнера. Он соединялся с бомбодержателем и механизмом открывания дверей в приспособленном грузовом отсеке. Масуд нетерпеливо перебирал его пальцами.
  
  
  
  
  В тот же момент экраноплан принимал топливо из танкера на заранее оговоренной остановке у форта Шевченко на самой западной оконечности Казахстана.
  
  Таким образом, цель была статичной для пилотов трех самолетов RAF Vulcan B.2, приближающихся на высоте пять тысяч футов со скоростью чуть ниже скорости звука — скорость, которую они поддерживали с момента вылета из своего секретного местоположения в заливе, поднятого по экстренному приказу из Northolt, основанному на информации из телефонной будки Ношара через Тегеран и Риджентс-парк.
  
  На одном из самолетов была установлена ракета Blue Steel, автономная бомба с реактивным двигателем, вооруженная боеголовкой Red Snow мощностью 1,1 мегатонны. На двух других была установлена двадцать одна 1000-фунтовая обычная бомба.
  
  Самолету с ядерным оружием было приказано атаковать только в том случае, если первые два самолета потерпят неудачу и будут находиться на расстоянии около двадцати миль. Когда британские пилоты приблизились для убийства, эфир затрещал от предвкушения. Они начали операцию с обоих ведущих вулканцев в классической атаке “лежа”, выпустив по десять бомб каждый длинным, колеблющимся следом.
  
  Море вокруг экраноплана поднялось вздымающимися слоями соленой воды, которые затопили танкер, а также само гибридное судно, которое тряслось до предела, предусмотренного уравнениями напряжений. Но она осталась нетронутой, когда бомбардировщики поднялись на солнце, сделали вираж и перегруппировались.
  
  Ни один из пилотов не был подготовлен ко второму заходу, поскольку низкая скорость доставки самолета делала его уязвимым для ракет класса “Тройной А” и "земля-воздух". “Кухонная мойка в первый раз” было эмпирическим правилом пилотов, но это были необычные обстоятельства.
  
  После краткого радиоконтакта оба самолета сделали круг для второй попытки, но на этот раз Экраноплан был готов к ним и выпустил одну из своих ракет прямо по траектории полета. Увидев приближающийся след из белого пара, пилот первого самолета дал отбой и пошел на резкий аварийный набор высоты. Второй самолет реагировал медленнее, и ракета, поднявшись подобно смертоносному белому фейерверку, оторвала секцию от правого крыла. Не в состоянии управлять самолетом, пилот был вынужден подняться как можно выше, прежде чем катапультироваться, его второй пилот последовал примеру, их парашюты раскрылись на высоте пяти тысяч футов над фортом Шевченко. Поврежденный самолет по спирали упал обратно в море с тремя членами экипажа, все еще находящимися на борту.
  
  Тем временем первый "Вулканец" выровнялся и, после крутого маневра с креном, зашел на девятьсот футов для, казалось бы, самоубийственного третьего захода. Однако на этот раз угол и малая высота были слишком велики для защиты застрявшей амфибии, и самолет сбросил оставшиеся бомбы с геометрической точностью. Когда они попали в борт топливозаправщика, была рассчитанная задержка перед детонацией, чтобы позволить самолету избежать взрыва.
  
  Изумленный вулканский пилот посмотрел вниз со своего подъема, чтобы увидеть, как экраноплан поднялся над водой и распался на миллион частиц, когда гигантский взрыв потряс Каспийское море до основания.
  
  
  
  18. ЗЛАТОУСТ-36
  
  
  “Одну минуту”, - сказал Масуд.
  
  Под ними возвышались серые и зубчатые Уральские горы. Они могли разглядеть раскинувшийся город Челябинск в восточных предгорьях справа от них. Далеко слева большое водное пространство простиралось до западного горизонта. Яркое солнце и чистый, искрящийся воздух сделали навигацию по-детски простой.
  
  По указанию Масуда Скарлетт продолжала двигать рычаг управления вперед, так что стрелка высотомера повернулась против часовой стрелки, и большой самолет круто наклонился к ядерному городу Златоуст, укрытому в его тайных складках скалы.
  
  Дверь летной палубы распахнулась, и пистолет "Люгер" был направлен Масуду в голову. Это было все, что нужно Бонду. Когда Масуд отвел пистолет от Скарлетт, Бонд бросился через каюту и схватил его за руку.
  
  Грохочущий звук выстрела разнесся по небольшому пространству, и Кен Митчелл рухнул вперед, "Люгер" выпал из его руки. Бонд и Масуд теперь сцепились в смертельной схватке, а Скарлетт запуталась между ними.
  
  Общий вес их тел на рычаге управления отправил самолет в пикирование, и колено Бонда прижалось к рычагам дроссельной заслонки, заставив двигатели Rolls-Royce Conway взвыть.
  
  Бонд почувствовал пальцы Масуда на своей шее, копаясь в артериях. Он подумал о рабах на заводе Горнера и о девушках, выставленных напоказ для них. Он врезался лбом в лицо Масуда, и, когда толстошеий отшатнулся к стенке кабины, Бонд ударил его коленом в незащищенный пах.
  
  Скарлетт высвободилась из кресла и схватила "Люгер" с того места, где он валялся рядом с креслом второго пилота. Она передала его Бонду, который хлестнул им Масуда по вискам. Масуд замахнулся на Бонда ногой, но Бонд предвидел это движение. Он поймал лодыжку Масуда двумя руками, наступил ногой в пах для рычага и резко повернул. Он почувствовал разрыв связок и услышал крик.
  
  “Возьми управление!” - крикнул он Скарлетт, которая резко отстранилась, пытаясь остановить падение.
  
  Бонд взобрался на инвалида Масуда, перевернул его лицом вниз и несколько раз ударил его головой об пол летной палубы, пока тот не перестал двигаться. Затем он схватил рычаги газа и отпустил их назад, прежде чем попытаться помочь Скарлетт выровнять авиалайнер. Человек, который мог бы провести маневр, Митчелл, лежал мертвый у их ног.
  
  “Я не могу этого сделать!” Скарлетт кричала. “Это слишком тяжело. Он не ответит ”.
  
  “Управление расстреляно к чертовой матери”, - крикнул Бонд, вытирая кровь Масуда со своего лица. “И мы расслабляемся. Охранник, должно быть, ушел через окно. Поехали. Где парашют?”
  
  Он открыл шкафчик для экипажа и нашел то, что хотел.
  
  “Пристегнись!” - сказал он, передавая парашют Скарлетт.
  
  “Но как насчет тебя?”
  
  “Сделай это!” Бонд закричал.
  
  Скарлетт сделала, как ей сказали, пропустив ремни через ноги и вокруг талии в центральный замок, оставив сам упакованный парашют висеть и выпирать сзади.
  
  Бонд поднялся по наклонному проходу к пассажирской двери, Скарлетт цеплялась за него.
  
  “Переведи это в ручное управление”, - сказала она.
  
  Трясущимися руками они пытались открыть дверь.
  
  “Мы все еще слишком высоко”, - сказал Бонд. “Давление слишком велико”.
  
  В своей порванной униформе Скарлетт смотрела на него отчаянными глазами.
  
  “Нам нужна вода, чтобы приземлиться”, - сказал Бонд. “Оставайся там”.
  
  Вернувшись в кабину пилотов, он сбросил скорость до минимальной, чуть выше скорости торможения. Он поднял "Люгер" с пола, поставил на предохранитель и засунул его за пояс. В качестве запоздалой мысли он снял ботинки Кена Митчелла и застегнул их внутри своей рубашки. Затем он в последний раз дернул рычаги управления, чтобы задать самолету курс над длинным водным пространством на запад. Это выровнялось достаточно, чтобы позволить ему подняться обратно к двери, за которую цеплялась Скарлетт.
  
  “Попробуй еще раз”, - крикнул он.
  
  Они боролись с дверью, и когда она начала поддаваться, Бонд сказал: “Я собираюсь держаться за тебя”.
  
  Он просунул руки сквозь ремни и сцепил ладони под грудями Скарлетт.
  
  “Ничего не делай. Позвольте мне дернуть за шнур, ” сказал Бонд и в тот же момент пнул дверь.
  
  Скарлетт сразу же засосало в слипстрим, с Бондом на спине. Самолет был под таким углом, что двигатели и хвост прошли над их головами, когда они катились и катились в разреженном воздухе над Россией, Бонд наполовину раздавил ребра Скарлетт силой своих объятий, она впилась ногтями в его запястья, чтобы удержать его рядом с собой. Воздух ворвался в их легкие, когда они кувыркались в свободном падении.
  
  Бонд ждал столько, сколько осмелился, пока, еще крепче сжимая Скарлетт левой рукой, он не скользнул правой к рычагу с разрывным шнуром и не потянул. Последовала короткая задержка, затем раздался хлопок, и тело Скарлетт дернулось вверх с такой силой, что Бонд чуть не слетел с ее спины. Она закричала, почувствовав, что его хватка ослабевает, и схватила его за запястья. Но его локти застряли в ее ремнях безопасности, и, когда парашют наполнился и их скорость уменьшилась, он смог снова обнять ее.
  
  Бонд попытался направить их к воде, которую он мог видеть примерно в двух тысячах футов ниже. Максимальный вес, допустимый для военного парашюта, составлял где-то около двухсот фунтов. Он быстро подсчитал, что, несмотря на то, что Скарлетт была стройной девушкой, их разделяло около трехсот фунтов. На мгновение наступил своего рода покой, когда они плыли вниз. Затем они услышали звук, похожий на землетрясение, и повернулись, чтобы посмотреть назад.
  
  Vickers VC10 отклонился вправо при снижении и взорвался на склоне горы.
  
  “Урал потерял вершину”, - прокричал Бонд на ухо Скарлетт.
  
  Он посмотрел вниз на воду, теперь не более чем в пятистах футах ниже.
  
  “В ту же секунду, как ты коснешься воды, нажми на спуск. Понял? Иначе парашют тебя утопит ”.
  
  “Хорошо”, - крикнула Скарлетт в ответ.
  
  Теперь Бонд мог видеть, что вода была не озером, а частью широкой реки. Это не имело значения, подумал он, — пока это было достаточно глубоко.
  
  В пятидесяти футах над поверхностью он высвободил руки из ремней безопасности и поцеловал Скарлетт в ухо. На расстоянии двадцати футов он оттолкнулся и отпустил.
  
  Прикрыв руками пах, Бонд рассек поверхность воды, как дохлая утка, и погрузился в глубины Волги. На несколько мгновений он увидел виида и холодную тьму, поднимающуюся мимо него. Затем, с толчком, который сотряс его позвоночник, он почувствовал русло реки под ногами, на коленях и руках, когда он согнулся вдвое от удара. Он сильно оттолкнулся и увидел, как тростник, рыба и вода проносятся мимо его молотящих ног и рук, пока он не вырвался на солнечный свет.
  
  Сначала он увидел только плавающий навес на поверхности реки. Затем он увидел темную мокрую голову, идущую ему навстречу из воды.
  
  Скарлетт забралась в его объятия и покрыла его мокрое лицо поцелуями. “Боже мой”, - сказала она, смеясь, когда она отплевывалась и кашляла водой изо рта. “Ты нечто особенное”.
  
  “Спасибо, что подвезли”, - сказал Бонд.
  
  
  
  
  Они немного посидели на берегу реки, чтобы собраться с силами и осмотреть свои раны.
  
  “Бедный Кен”, - сказала Скарлетт.
  
  “Он был лучшим человеком, чем я думал о нем”, - сказал Бонд. “Что с тобой случилось после того, как я видел тебя в последний раз?”
  
  “Дверной код сработал нормально. Там было довольно много охранников, но все они бежали к офису Горнера. ”
  
  “А снаружи?”
  
  “Ничего особенного. Логово Горнера - это просто комок в пустыне. Я полагаю, они не хотели привлекать к этому внимание, поэтому не так много света. Но я подумал, что должен действовать быстро, пока они все еще были сосредоточены на тебе. Я добрался до авиалайнера. Грузовые двери были открыты, потому что они не закончили работу над модификациями. Я смог подняться в трюм из своего рода тележки для обработки багажа, расположенной рядом, и, как только я оказался там, я увидел откидную створку, которая вела в основную часть самолета. Им пришлось вырезать его, чтобы подсоединить все кабели для сброса бомбы. Он был достаточно большим, чтобы я смог пролезть. Это произошло сразу за взлетной палубой. Потом я нашел эту форму в шкафчике экипажа, переоделся в туалете между первым и эконом-классом и просто ждал тебя. Не очень приятная ночь.”
  
  “Разве они не обыскали самолет?”
  
  “Позже я слышал, как кто-то вынюхивал в трюме. Но я полагаю, как только они убедились, что бомбы на месте, они оставили все как есть. Они, вероятно, забыли о лоскуте, который они вырезали, или не думали, что он был достаточно большим. И снаружи не было никаких пассажирских трапов, так что, я полагаю, они думали, что в основной части самолета никого не может быть ”.
  
  “Что ж, ты проделал хорошую работу”, - сказал Бонд. “Я знал, что в тебе это есть”.
  
  “Да”, - сказала Скарлетт. “Мой профессиональный опыт”.
  
  “Я рассчитывал на это”.
  
  “Что теперь нам делать?”
  
  “Попытайся помочь Поппи. Нам нужно найти телефон. Я предлагаю тебе вести разговор. Потом, когда мы установим связь, я поговорю со своими людьми в Лондоне. Я дам им всю информацию, которая у нас есть ”.
  
  “Хорошо. И что мы будем делать тем временем?”
  
  “Иди домой”, - сказал Бонд.
  
  “Как?”
  
  “Я думаю, мы прямо к востоку от Москвы. Вероятно, семьсот или восемьсот миль. В свете того, что происходит, слишком рискованно ехать на поезде. Они не будут ожидать выживших с самолета, но они будут нервничать. Мы поедем. Ты можешь ориентироваться. Я уверен, что твой русский готов спросить дорогу.”
  
  “Я уверена, что это так”, - сказала Скарлетт, - “хотя мой акцент может быть немного старомодным. Дореволюционный. Я учился у белых русских ”.
  
  “Ну, даже коммунисты уважают леди, не так ли? Сначала нам нужна одежда, деньги и машина. Возможно, тебе придется отвести глаза на следующие несколько часов, Скарлетт. Иногда секретному агенту приходится совершать недостойные поступки ”.
  
  “По правде говоря, Джеймс, я не возражаю против того, что ты делаешь, главное, чтобы у меня скоро было что поесть. Все остальное, что я увижу, я сразу же забуду ”.
  
  “Во-первых, тебе нужна обувь”, - сказал он, натягивая мокрые мокасины Кена Митчелла на свои ноги.
  
  “Да. К униформе не было ни обуви, ни чулок. Хозяйки поставляют свои собственные. Поппи рассказала мне. И — еще кое-что — у меня нет нижнего белья ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Бонд. “Давайте посмотрим, что мы сможем найти”.
  
  Он протянул руку и поднял уставшую девушку на ноги.
  
  Они шли по равнине, пока не нашли узкую дорогу и, после получаса ходьбы, деревню. На ферме Скарлетт принесла им воду, хлеб и что-то среднее между творогом и сыром.
  
  Озадаченная крестьянка, которая кормила их, не могла оторвать глаз от босых ног Скарлетт. Она предупредила их, что им нужно будет идти еще полчаса, прежде чем они выйдут на дорогу любого размера. Она дала им еще хлеба и два сморщенных яблока из магазина.
  
  На обочине дороги Скарлетт помахала сельскохозяйственному грузовику. К тому времени, когда водитель понял, что там был еще и мужчина, путешествующий автостопом, было слишком поздно, и они уже ехали на запад. Он отвез их в торговый городок и указал, где они могли бы найти развязку с главной дорогой восток–запад, ведущей в Казань, столицу Татарстана, а затем в Горький, промышленный город в центре Волго-Вятского региона. По его словам, от Горького до Москвы всего пять часов езды.
  
  Когда водитель высадил их, Бонд помог Скарлетт привести себя в порядок, насколько она могла. Их одежда высохла, но куртка ее туники из БОАКА была порвана и в любом случае выглядела подозрительно из-за тесьмы и знаков отличия, поэтому они отказались от нее. Босиком, в темно-синей юбке, которую они закололи при помощи заколки для волос, чтобы она выглядела достаточно короткой, чтобы привлекать внимание проезжающих водителей, и с волосами, собранными как можно аккуратнее сзади, Скарлетт выглядела как красивая, но растрепанная школьная учительница, сказал ей Бонд — как раз из тех женщин, которых мужчины захотят остановить и помочь.
  
  Более десятка транспортных средств разных видов замедлились и остановились перед ней, но ни одно из них не соответствовало требованиям Бонда. Из своего укрытия за елкой он покачал головой в ответ на вопросительные взгляды Скарлетт.
  
  Бонд начал задаваться вопросом, есть ли в этой тоталитарной стране какие-нибудь приличные автомобили, когда, наконец, он услышал звук 2,5-литрового четырехцилиндрового двигателя и увидел черную “Волгу М21”, "русский мерседес", приближающуюся по аллее берез. Это был автомобиль, который предпочитал КГБ, и, следовательно, автомобиль, который большинство россиян меньше всего хотели видеть у своей двери ночью. Тем лучше, подумал Бонд, для его целей.
  
  Скарлетт встала на дороге, и машина замедлила ход. За рулем был одинокий мужчина, который наклонился, чтобы открыть дверь. Ему было за пятьдесят, седовласый, полный, в костюме без галстука. Не КГБ, подумал Бонд, но, вероятно, какой-то нелегальный дилер. Либо это, либо любимый партийный функционер.
  
  Когда Скарлетт села на переднее сиденье, Бонд забрался на заднее. Скарлетт объяснила недовольному водителю, что он ее брат и что у него слабый ум, поэтому он никогда не разговаривал.
  
  Они ехали на запад в сторону Казани в течение часа, и когда они достигли пустынного участка дороги, вдали от любого жилья, Бонд вытащил "Люгер" из-за пояса и приложил его к уху водителя.
  
  “Скажи ему притормозить и остановиться”.
  
  Все трое вышли из машины и направились к группе деревьев, чтобы их не было видно.
  
  “Скажи ему, чтобы разделся до нижнего белья”.
  
  Скарлетт отвернулась, пока Бонд раздевался догола и надевал мужской костюм. Во внутреннем кармане был бумажник, из которого он извлек наличные.
  
  “Сколько это стоит?”
  
  Скарлетт пересчитала их. “Хватит на еду и питье”.
  
  “Бензин?”
  
  “Да. Но не одежда.”
  
  “Скажи ему, чтобы подождал здесь десять минут, прежде чем он двинется. Скажи ему, что мы оставим его машину в Москве. И скажи, что мне жаль ”.
  
  Бонд и Скарлетт побежали обратно к "Волге" и с визгом умчались.
  
  “Когда мы доберемся до Москвы, ” спросила Скарлетт, “ мы пойдем в британское посольство?”
  
  “Нет”, - сказал Бонд. “Что касается посольства, то Службы не существует. Особенно в Москве. Я не могу воспользоваться их защитой. Но ты можешь.”
  
  “Но без моего русского у тебя ничего не получится”.
  
  “Я мог бы”.
  
  “Я не оставлю тебя, Джеймс. Не сейчас.”
  
  “Хорошо, но если так, то тебе лучше немного поспать. Это сиденье-скамейка может превратиться в двуспальную кровать. Русские очень гордятся этим. Они часто показывали это на Лондонском автосалоне ”.
  
  Час спустя Бонд разбудил ее. Они были на заправочной станции, где старик вышел, чтобы починить насос.
  
  В машине Бонд сказал: “Вылезай размять ноги и скажи ему, что я зайду в его хижину, чтобы заплатить”.
  
  Мужчина кивнул, когда Скарлетт заговорила с ним, и Бонд вошел внутрь здания. Женщина в платке сидела за прилавком.
  
  Бонд взял "Люгер" и направил его на кассовый ящик, одновременно поднеся палец к губам. Перепуганная женщина выдвинула ящик, и Бонд набил карманы банкнотами, лежавшими внутри, а также мелочью для телефона. Он жестом попросил кассиршу снять с нее платок, кардиган и туфли и передать их.
  
  Затем, еще раз предупреждающе поднеся палец к губам, он побежал обратно к машине и крикнул Скарлетт, чтобы она садилась.
  
  Когда она закрыла свою дверь, Бонд включил сцепление и уехал, оставив старика в изумлении держать свой все еще капающий насос.
  
  Бонд ехал быстро еще два часа, пока не начало темнеть.
  
  “Смотри!” - сказала Скарлетт. “Там есть телефонная будка. Давай попробуем ”.
  
  Бонд наблюдал из машины, как она боролась с примитивной советской системой. Через десять минут она вернулась, подавленная и разочарованная.
  
  “Мне удалось поговорить с оператором, но о том, чтобы сделать международный звонок, не могло быть и речи. Она, похоже, даже не понимала, о чем идет речь ”.
  
  “В конце концов, вам придется обратиться в посольство в Москве. Это единственный способ. Я доставлю нас туда так быстро, как только смогу. Мы не сможем найти бензин ночью, поэтому нам придется где-нибудь остановиться и начать все сначала утром. Но мы попытаемся найти какую-нибудь еду, как только проедем Казан.”
  
  Скарлетт с несчастным видом кивнула и прижалась к Бонду на скамейке запасных. Ему пришлось разбудить ее, чтобы она помогла с указателями на кириллице в Казани, но как только они оказались на западной окраине, они увидели ресторан для водителей грузовиков, расположенный в стороне от дороги.
  
  Они сидели одни под лампочкой, пока крупная женщина приносила им суп и черный хлеб с чаем. Потом было немного тушеного мяса, хотя ни один из них не смог справиться с большим его количеством.
  
  “Я могу понять, почему нет других посетителей”, - сказал Бонд.
  
  “Это не совсем то, о чем ты фантазировал, не так ли?” - сказала Скарлетт.
  
  “Не совсем”.
  
  “Ты приедешь навестить меня в Париже, Джеймс? Я приготовлю тебе тот ужин, который ты описал ”.
  
  “Я думал, это должно было произойти в отеле”.
  
  “Хорошо. Ты знаешь, какой сегодня день недели?”
  
  “Нет. Почему?”
  
  “Давай назначим свидание на первую субботу, когда мы будем свободны. Позвони мне в офис в пятницу и скажи, в каком отеле.”
  
  “Это сделка. Смотри. Снаружи останавливаются два грузовика. Пора идти.” Бонд бросил несколько записок на стол, когда они уходили.
  
  Когда наступила ночь, и они углубились в российскую сельскую местность, за много миль от любого города, Бонд свернул с главной дороги на второстепенную примерно на милю, а затем на колею для телег. Он съехал на обочину и заглушил двигатель.
  
  Он взял Скарлетт за руку и открыл багажник машины. Внутри был маленький чемодан, в котором лежали чистая рубашка и мужское нижнее белье. Там также была бритва и губчатый пакет с зубной щеткой и пастой.
  
  “Я не хочу рисковать зданием фермы”, - сказал Бонд. “Это будет означать только собак. Мы попробуем поспать вон там, в поле. Это не так уж плохо. Надень этот красивый кардиган, если тебе холодно. Если вы действительно замерзнете, вы можете вернуться в машину и попробовать знаменитую двуспальную кровать ”.
  
  Это была прекрасная летняя ночь, и небо над ними было усыпано звездами. Бонд устроился на траве так удобно, как только мог, свернув пиджак вместо подушки.
  
  Он погладил волосы Скарлетт, когда она положила голову ему на плечо. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она уже спала.
  
  Как странно, подумал Бонд, оказаться наконец в стране, против которой он провел большую часть своей взрослой жизни, составляя заговоры и сражаясь. Теперь, когда он, наконец, ступил туда, он казался — с его европейскими лицами, разбросанными дорогами и бедными фермами — менее чуждым и каким-то образом более нормальным, чем он себе представлял. Затем, глубоко в сердце Советского Союза, Джеймс Бонд погрузился в легкий, но спокойный сон.
  
  
  
  
  Когда они приближались к Москве ближе к полудню следующего дня, Бонд заметил запах гари, исходящий из-под капота "Волги". Он упорно вел его в течение нескольких часов, и, казалось, это возмущало. К нему вернулось смутное воспоминание о лондонском автосалоне, на котором люди на стенде "Волги" превозносили ее высокий дорожный просвет, прикуриватель, встроенное радио и ... Да, это было оно: смазка с педальным приводом. В пространстве для ног Бонд увидел вспомогательную педаль и сильно надавил на нее, смазав не только большой конец, но и большую часть главной дороги в Москву.
  
  “Как только мы доберемся до Москвы, - сказал он, - мы поедем поездом. Хватит ли у нас денег на билеты до Ленинграда? Потом мы сядем на пароход до Хельсинки ”.
  
  Скарлетт пересчитала рубли из кармана Бонда. “Возможно, нам придется сыграть еще одну "Бонни и Клайда" на заправочной станции”, - сказала она.
  
  “Еще одна веская причина бросить машину в Москве. У полиции, вероятно, уже есть его номер. ”
  
  “Хорошо”, - сказала Скарлетт. “Мы поедем на трамвае в центр города. Мне нужна кое-какая одежда. Эти туфли…Мы пойдем в ГУМ, государственный универмаг ”.
  
  “Разве это не рядом с Кремлем?” - спросил Бонд.
  
  “Да, но я не уверен, куда еще пойти. Я думаю, что в большинстве других магазинов одежды просто пустые полки. Тебе не обязательно входить, Джеймс. Я знаю, как мужчины относятся к шопингу ”.
  
  “Это не из—за скуки, это...”
  
  “Я знаю”.
  
  “Принеси мне чистую рубашку и нижнее белье, пока ты там. И еда. Мы не хотим рисковать рестораном ”.
  
  Они оставили машину возле трамвайной остановки в восточной части города и поехали в центр. Бонд достал маленький чемодан из багажника "Волги" и понадеялся, что выглядит как партийный функционер среднего ранга. Скарлетт надела юбку и блузку от BOAC hostess с кардиганом и туфлями от garage woman. Большинство других пассажиров трамвая были одеты таким же импровизированным образом, и никто, казалось, не обратил на них внимания.
  
  В то время как Скарлетт исчезла в лабиринте ГУМА — монстре с зеленой крышей и башенками, почти таком же большом, как Лувр, — Бонд вышел наружу, не желая останавливаться на случай, если кто-нибудь придет поговорить с ним. Он сделал несколько длинных кругов, прежде чем в конце концов увидел, как Скарлетт выходит с двумя полными сумками.
  
  “Это были самые долгие полчаса в моей жизни”, - сказал он.
  
  “Подожди, пока не увидишь, что у меня есть. Маленькая соломенная шляпа, в которой ты будешь выглядеть как учитель математики на летних каникулах. Рубашка с короткими рукавами. Тебе это нравится, не так ли? Носки, которыми Иван гордился бы в своем колхозе”.
  
  “А для себя?” - спросил Бонд, подталкивая ее прочь от тени Кремля к трамвайной остановке.
  
  “Две пары бабушкиных трусиков и усиленный бюстгальтер, который мог бы поддерживать луковичные купола собора Василия Блаженного. Чистая блузка. И немного хлеба с сыром.”
  
  “Хорошая девочка. А теперь пойдем ”.
  
  Они доехали на трамвае до площади Трех вокзалов в северо-восточной части города и поднялись по ступенькам Ленинградского вокзала. Бонд чувствовал себя в большей безопасности, целеустремленно приходя и уходя из зала ожидания, чем когда он убивал время за пределами ГУМА.
  
  Скарлетт купила два билета на Красную стрелу, ночной поезд "Красная стрела" до Ленинграда, отправляющийся в одиннадцать пятьдесят пять. Затем они отправились в небольшой парк и переоделись в свою новую одежду в общественных местах.
  
  “А теперь, ” сказала Скарлетт, “ я отправляюсь в посольство”.
  
  “Ты знаешь, где это?” - спросил Бонд. “Грандиозное здание у реки — на Софиевской набережной, я думаю”.
  
  “Я справлюсь. Таксист узнает. Ты останешься здесь, в парке?”
  
  “Да, это настолько сдержанно, насколько я могу быть. Я хотел бы пойти с тобой, но мне не будут рады. Кому ты позвонишь?”
  
  “Начнем с моего офиса в Париже. Я поговорю с главой моего отдела. Он будет знать, что делать ”.
  
  “Хорошо. Прежде чем ты уйдешь, Скарлетт, запомни одну вещь. У Горнера есть связи со СМЕРШЕМ и КГБ. Мы оставили хаос по всему Советскому Союзу. Разбившийся авиалайнер, вооруженные ограбления, угнанный автомобиль. Советская связь может быть плохой, но за нами все еще почти наверняка следят. Наблюдать - это единственное, в чем они хороши. Помните также, что если Дариусу каким-то образом удалось передать детали о местонахождении фабрики Горнера обратно в Лондон, спасательная операция уже будет начата ”.
  
  Он взял ее руки в свои и заглянул глубоко в ее глаза. “Я хочу, чтобы ты спросила себя об одной вещи, Скарлетт. Один твой телефонный звонок что-нибудь изменит? Действительно ли это стоит риска?”
  
  Скарлетт ответила на его пристальный взгляд, не моргнув. “Джеймс, она моя сестра”.
  
  Бонд ослабил хватку. “Ради Бога, убедитесь, что вы вернетесь сюда самое позднее к девяти”. Он наблюдал, как стройная фигура в новой блузке решительным шагом направляется к главной дороге.
  
  Он провел день и вечер в парке, где пытался уснуть. Он съел немного хлеба и сыра и выпил воды из фонтана.
  
  Когда опустилась тьма, ему стало легче дышать. Утром они будут в Ленинграде, всего в нескольких минутах езды на лодке от свободы. Его тело жаждало Запада: коктейлей со льдом, горячего душа, чистых простыней, хорошего табака…
  
  Его голова отяжелела, когда он прислонил ее к грубой коре платана за парковой скамейкой.
  
  
  
  
  Тем временем между двумя желто-белыми колоннами, которые поддерживали большой портик Ленинградского вокзала, происходила срочная сделка.
  
  Коренастый советский мужчина, на мясистом лице которого были следы давно вышедшего из моды лезвия бритвы, протягивал руку и кивал в знак согласия. Рукава плохо сидящего костюма поднялись, открывая грязные манжеты рубашки.
  
  В его руке были зажаты пять двадцатидолларовых купюр, и глаза расширились от неконтролируемой жадности над воспаленными, красными щеками.
  
  Его собеседник говорил на плохом английском, как и он сам, но было достаточно легко понять, что имелось в виду. Там было две фотографии: на одной мужчина с жестким взглядом и непослушной прядью черных волос над правым глазом, а на другой - умная молодая женщина, возможно, русская, но более очаровательная, чем любая женщина, которую он когда-либо видел в Москве.
  
  Что касается человека с деньгами, кто может сказать, откуда он взялся? У него были глаза татарина или монгола, но его кожа была желтой, а странная маленькая шляпа, которую он носил, выглядела испанской или французской.
  
  Две вещи были ясны. Одним из них был номер телефона, подчеркнутый на клочке бумаги, зажатом в его руке, а другим было то, что больше денег ожидало успешного звонка.
  
  
  
  19. ТОЧКА СТЫДА
  
  
  Скарлетт вернулась в парк незадолго до восьми часов. Она сказала Бонду, что посольство сначала отнеслось к ней с подозрением, но в конце концов первый секретарь сжалился над ней и, убедившись в ее добросовестности, сделав серию звонков в Париж, разрешил ей воспользоваться телефоном. Затем она рассказала своему боссу в Париже все, что могло быть полезным, и он пообещал передать это властям. Бонд улыбнулся. Он не сомневался, что Скарлетт использовала все свое женское обаяние, чтобы убедить незадачливого первого секретаря разрешить это нерегулярное использование его телефона. Важно было то, что она благополучно вернулась.
  
  В десять часов они отправились на станцию. Когда они сели в поезд, Бонд, каким бы измученным он ни был, почувствовал волнение от ночного путешествия и неиссякаемую романтику оживленного зала ожидания с его обнадеживающими прибытиями и слезливыми прощаниями.
  
  “Как тебе удалось заманить нас сюда?” сказал он, глядя на деревянные койки частного спального отсека, обычно зарезервированного для старших членов партии.
  
  “Я отдала охраннику зарплату примерно за три месяца, - сказала Скарлетт, - из тех денег, которые вы взяли в гараже. Ты видел его лицо, не так ли?”
  
  “Я сделал”, - сказал Бонд. “Это было незабываемо”.
  
  “Он говорит, что если на борт попадут какие-нибудь партийные шишки, ему придется нас переместить, но я не думаю, что это произойдет сейчас. Если бы они собирались поладить, это было бы в Москве, а не в Клину или Бологом. Когда мы немного отойдем, он принесет водки. Столичная. И я попросил еды. Он сказал, что посмотрит, что сможет найти. В противном случае останутся только остатки сыра ”.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Бонд. Он почувствовал, как огромная усталость охватила его, когда Красная стрела отъехала от станции. Скарлетт положила голову ему на плечо, пока они смотрели, как серые пригороды северной Москвы в конце концов уступают место открытым полям. "Теперь уж точно ничего не может пойти не так", - думал Бонд, пока они мчались сквозь летнюю тьму к старой столице, дому Романовых и их великолепным дворцам.
  
  Час спустя охранник постучал в дверь, и они виновато сели, как будто делали что-то не так. Без выражения удовольствия или беспокойства мужчина открыл номер Правды и разложил его на нижней койке рядом с ними. Затем из свертка в коричневой бумаге он достал полбуханки черного хлеба, бутылку "Столичной", пакет слив и два филе копченой рыбы.
  
  Бонд наблюдал, как Скарлетт улыбнулась и протянула еще денег. Она была необыкновенной женщиной, подумал он, болтая с этим мужчиной, который — явно очарованный ею — отказался от дополнительных денег.
  
  Когда он ушел, Скарлетт сказала: “Я сказала ему, что ты с Украины, дорогая”. Ее глаза светились невинным озорством. “Я надеюсь, ты не возражаешь”.
  
  Бонд улыбнулся, сделал большой глоток из бутылки "Столичной" и предложил ее Скарлетт, которая покачала головой. С едой было быстро покончено, и каждый из них закурил по одной из дешевых русских сигарет, которые она купила на вокзале. Теперь они сидели друг напротив друга, так что Бонд мог наблюдать за ней, пока она смотрела в окно.
  
  Он вспомнил, как вернулся в свой гостиничный номер в Париже и увидел ее там, сидящей в позолоченном кресле под зеркалом, скромно скрестив длинные ноги и сложив пустые руки перед грудью... “Мне так жаль, что я напугал вас, мистер Бонд…Я не хотел давать тебе шанс снова мне отказать ”.
  
  Сейчас, на фоне мелькающего русского пейзажа, она выглядела уставшей, но не менее красивой. Ее большие карие глаза мерцали и перефокусировались, когда мимо проплывали поля. Ее рот был слегка приоткрыт, и он вспомнил, как напрягалась верхняя губа, когда она была возбуждена. Она заправила прядь черных волос за ухо. Знала ли она, что он наблюдал? Зачем еще показывать идеальную розовую форму ее уха, настолько нежного и точно сформированного, что все, что он мог сделать, это не наклониться и не поцеловать его?
  
  Стук колес по рельсам, когда двигатель набирал обороты, мягкое покачивание вагона и скрип деревянных конструкций в теплом салоне - все это, казалось, создавало непреодолимую колыбельную. Бонд не пил алкоголь несколько дней, и водка ударила ему в голову. Он вспомнил другие путешествия — Восточный экспресс с Таней…Скоро, подумал он, ему следует приготовиться ко сну и забраться на койку, но пока…
  
  Сквозь сон он вспомнил номер в отеле Jamal's Five Star и то, с какой страстью Скарлетт поцеловала его, то легкое движение, с которым она сняла юбку и села на край его кровати…
  
  Они были глубоко, глубоко во тьме советской ночи, и образы стали бессвязными в его сознании, когда стук колес по железным путям вызвал воспоминания о детстве, поезде в горах, голосе его матери - затем стеклянная дорожка на фабрике Горнера, огромные стальные чаны с маковым соком, усыпляющим, одурманивающим…Кто-то, кого он любил, звал его по имени…Тогда, тогда…
  
  Он смотрел в лицо полумертвой плоти под кепи Иностранного легиона, а Скарлетт кричала: “Джеймс, Джеймс, Джеймс!”
  
  Толстые руки Огорчения были на его горле, и Бонд боролся за свою жизнь. Его глубочайшие рефлексы заставили его пальцы ткнуть в глаза Огорчения, но он просто отвернул свою большую голову. Бонд ударил ногой и почувствовал, как его голень врезалась в пах Огорчения, но ветеран джунглей не ослабил хватку. Вероятно, он не взял с собой оружие, подумал Бонд, потому что хотел сделать свою работу в тишине.
  
  Бонд не мог найти в себе сил. Это была слишком большая борьба для тела, которое морили голодом, били и пытали. В каблуке его собственных ботинок был нож, которым он мог бы воспользоваться, чтобы помочь себе, но на нем были бесполезные тапочки мертвого пилота авиакомпании. Воздух покидал его легкие.
  
  Затем он почувствовал, как тонкая рука переместилась к задней части его пояса, и осторожный рывок, когда Люгер был извлечен.
  
  С ревом гнева Чагрин повернулся и взмахнул рукой над запястьем Скарлетт, отчего пистолет с грохотом упал на пол. Это дало Бонду достаточно времени, чтобы двигаться. Он оторвал мизинец левой руки Огорчения от своего горла и, используя обе свои руки для внезапного рывка вниз, сломал его.
  
  Огорчение отступило назад, теперь в его крике было столько же боли, сколько и гнева, и он нацелился ударить Бонда правой рукой в лицо. Бонд пригнулся, и удар прошел мимо его плеча. Скарлетт подняла "Люгер".
  
  “Не стреляйте”, - выдохнул Бонд. “Это привлечет охрану”.
  
  Пока двое мужчин стояли, сцепившись на качающемся полу поезда, Скарлетт забралась на сиденье. Прикладом люгера она сбила кепи Чагрина, обнажив выбритый череп, где должны были работать омские мясники-хирурги.
  
  Она нашла его точку стыда. Когда Чагрин поднес обе руки к голове, чтобы прикрыть поврежденный костно-пластический лоскут, Бонд ударил его головой в солнечное сплетение мужчины. Чагрин подался вперед, и Бонд ударил его коленом в подбородок, услышав, как хрустнула челюсть.
  
  “Опусти окно, Скарлетт”, - выдохнул он. “Помоги мне поднять его”.
  
  Бонд подумал о ручных миссионерах вьетнамских джунглей — священниках и старых девах из долины Луары, которым этот монстр вырвал языки плоскогубцами за то, что они читали детям библейские истории, — и выхватил пистолет у Скарлетт. Он встал на сиденье и изо всех сил вогнал дуло глубоко в вогнутую впадину в черепе Огорчения, чувствуя, как оно пронзает нерастянувшуюся кость и мембраны под ней.
  
  Палач издал ужасный стон и упал на койку. Беря каждый по ноге, Бонд и Скарлетт понемногу вытягивали его через зияющее окно. Они вытащили его на полпути и держали за его слабо брыкающиеся икры, когда передняя часть поезда въехала в узкий кирпичный туннель. Когда вход был напротив их купе, зазор был достаточно узким, чтобы кирпичный пирс снес голову Огорчения, которая срикошетила от набережной. Как только они прошли через туннель, Бонд выгреб остатки несчастного тела и упал обратно на сиденье.
  
  Скарлетт закрыла лицо руками и заплакала.
  
  
  
  
  Бонд проснулся при дневном свете, в объятиях Скарлетт, лежащей на нижней койке. Она накрыла их обоих серым одеялом и кардиганом женщины из гаража.
  
  Волосы Скарлетт лежали на его лице, как темная шаль, когда она гладила его ноющую спину и шептала ему на ухо: “Мы почти на месте, мы почти на месте, мой дорогой. Завтрак в Ленинграде в кафе "Литературная" на Невском проспекте. Мой отец рассказывал мне об этом. У нас будут яйца с копченым лососем и кофе. Потом лодка. Хельсинки. А потом Париж ”.
  
  Бонд улыбнулся, перекатился на спину и поцеловал ее в губы. Сон частично восстановил его.
  
  “Почему каждый раз, когда я собираюсь заняться с тобой любовью, - сказал он, - нас прерывают?“ Это все еще "судьба’?”
  
  “Нет, - сказала Скарлетт, - это для того, чтобы, когда это наконец произойдет, было еще чудеснее”.
  
  Скарлетт исчезла в коридоре с пакетом для губок водителя "Волги", а Бонд приготовился к еще одному дню. Когда они доберутся до Хельсинки, он позвонит М. и узнает, что случилось с Каспийским морским монстром. Он улыбнулся про себя такой перспективе. Старик никогда не мог полностью скрыть удовольствие, которое он испытал, услышав голос Бонда после долгого радиомолчания.
  
  Когда каждый сделал, что мог, с советской зубной пастой и солоноватой водой, они откинулись назад, чтобы наблюдать за приближением Ленинграда.
  
  “Как только мы доберемся до доков, ” сказал Бонд, “ тебе придется найти предприимчивого владельца лодки, Скарлетт. Где-то в Финском заливе есть водная граница между коммунистами и свободным миром. Я думаю, мы можем быть достаточно уверены, что это будет патрулироваться вооруженными пограничниками ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я нашла пирата”, - сказала Скарлетт.
  
  “Да”, - сказал Бонд. “На очень быстрой лодке”.
  
  “Мне понадобятся деньги”.
  
  “Ты превращаешь меня в дешевого воришку”.
  
  “У тебя такой талант к этому, любовь моя”.
  
  Бонд вздохнул и проверил магазин "Люгера".
  
  От Московского вокзала до Невского проспекта было всего несколько минут ходьбы, и когда они позавтракали, Бонд занялся сбором денег, а Скарлетт отправилась в доки. У них было назначено свидание за театром Пушкина в час дня. Бонд, скорее к своему стыду, сунул вязаную балаклаву с прилавка на рынке в карман и носил ее, пока под дулом пистолета доставал деньги из фургона, доставлявшего наличные, перед открытием банка на тихой улице рядом с Московским проспектом. По крайней мере, охранник был достаточно ошеломлен видом "Люгера", чтобы не сопротивляться, и Бонд смог отойти на приличное расстояние от места происшествия, прежде чем услышал полицейскую сирену. Он выбросил балаклаву в мусорное ведро, надел соломенную шляпу “учитель математики” из ГУМА и постарался быть настолько незаметным, насколько мог, в муниципальном парке у Невы.
  
  Когда он воссоединился со Скарлетт, ее новости были неоднозначными. Она выглядела встревоженной. “Я нашла мужчину”, - сказала она. “На самом деле он финн, и он говорит по-английски, хотя и не очень хорошо. Он готов это сделать, но он не может доставить нас в Хельсинки. Это слишком далеко. Если он возьмет много дополнительного топлива, он может переправить нас через границу. Затем мы пересаживаемся на лодку, принадлежащую его брату. Они совершают пробежки довольно регулярно, говорит он. Эта вторая лодка доставит нас в большой порт под названием Хамина, который находится примерно в ста пятидесяти милях отсюда. Это лучшее, что он может сделать. Мы можем сесть на поезд оттуда, или есть хорошая дорога ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бонд. “По крайней мере, это в Финляндии. Нейтральная страна ”.
  
  “Там патрулируют катера ВМС России, и часть моря заминирована, но он знает дорогу. Мы делаем это ночью. Мы уходим в одиннадцать. В общей сложности это займет восемь часов. Но он хочет чертовски много денег ”.
  
  “Это как раз то, что у меня есть”, - сказал Бонд.
  
  “Как ты—”
  
  “Ты сказал, что не будешь спрашивать”.
  
  
  
  
  В десять сорок пять Бонд и Скарлетт прибыли в назначенное место. Доки усиленно охранялись таможней и полицией, требовавшей оформления документов и паспортов, поэтому Скарлетт направили на один из небольших островов к западу от города. В конце узкой улочки был пролет кирпичных ступеней старых лихтеров, спускающихся в море.
  
  У их ног, как он и обещал, был Джаска, человек, с которым Скарлетт заключила сделку. Лодка была переоборудованным рыболовецким судном с вялым бортовым мотором, который уже переворачивался с хриплым, катаральным звуком. Когда они ступили на борт, Бонд с облегчением увидел два 250-сильных двигателя под брезентом на корме. В носовой части была своего рода крытая каюта, хотя большая часть доступного пространства на палубе была занята топливными бочками.
  
  У Джаски была трехдневная седая щетина и синяя кепка. У него не хватало большинства зубов, а те, что остались, были желтыми или коричневыми.
  
  Бонд протянул ему деньги, которые тот тщательно пересчитал.
  
  “Ему не нравятся русские”, - объяснила Скарлетт. “Его отец погиб, сражаясь с ними, когда они вторглись в Финляндию в 1939 году”.
  
  Яска кивнул им, отвязал единственную швартовную веревку, включил двигатель и начал как можно тише выводить лодку в Финский залив.
  
  Бонд и Скарлетт сидели вместе на деревянной скамье по левому борту.
  
  “Есть одна вещь, о которой мы не подумали”, - сказала Скарлетт.
  
  “Я знаю”, - сказал Бонд. “Белые ночи. Это худшее время года ”.
  
  “Джаска говорит, что станет немного темнее — как в сумерках. И, по крайней мере, это затуманено ”.
  
  Бонд откинулся на борт лодки. “Бывают моменты, Скарлетт, - сказал он, - когда ты просто обязана доверить свою жизнь в руки других. Доверяй им ”.
  
  “Я знаю. И мне нравится, как выглядит этот ”.
  
  “Корыстный и озлобленный”, - сказал Бонд. “Хороший человек, которого нужно иметь на своей стороне в такое время”.
  
  Джаска вел лодку везде, где находил тени на зазубренном архипелаге, но после получаса ползания с подветренной стороны маленьких островов пришло время выходить в открытое море.
  
  У Скарлетт было время приготовить корзину с едой, которую она сейчас распаковала. Там были хлеб, колбаса, сыр и водка.
  
  “Это было лучшее, что я смогла найти”, - сказала она.
  
  Джаска помог им пройти через это, жадно вгрызаясь в руль, его глаза не отрывались от горизонта.
  
  Прошел час, затем другой, и ночь стала настолько темной, насколько это было возможно — оттенок осенних сумерек, как и предсказывала Джаска. Когда они были далеко от Ленинграда, но также и от границы, он опустил два Evinrudes за корму. Он говорил со Скарлетт по-русски.
  
  “Он говорит, что мы будем использовать подвесные двигатели, чтобы наверстать упущенное время”, - перевела она. “Они слишком шумные вблизи суши или границы, но мы можем продолжать в течение часа или около того”.
  
  Бонд почувствовал долгожданный прилив сил, когда старая рыбацкая лодка начала целеустремленно рассекать воду. До Хамины было около ста пятидесяти миль, и хотя сейчас они двигались со скоростью около двадцати пяти узлов, ранее они делали меньше половины этого. Он подсчитал, что они все еще должны быть в двух часах езды от морской границы.
  
  Джаска попросил Бонда сесть за руль, пока он переливает топливо из бочек в канистры поменьше, которыми он пополнил баки.
  
  Когда Джаска вернулся на свою позицию, Бонд присоединился к Скарлетт на скамейке запасных. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  Она улыбнулась. “В безопасности. А тебе?”
  
  “Я наслаждаюсь этим”, - сказал Бонд. Это было правдой. “Странный свет, море. Компания.”
  
  В конце концов, Джаска выключил подвесные моторы и поднял их обратно.
  
  “Он говорит, что мы передадим товар через сорок минут”, - сказала Скарлетт. “Мы должны снова вести себя тихо”.
  
  Джаска взял рацию, лежавшую рядом с рулем, и заговорил в нее. После короткой паузы раздался трескучий ответ.
  
  Лицо моряка оставалось бесстрастным, когда он положил рацию на место. Он снова обратился к Скарлетт.
  
  “К северу и югу находятся советские военно-морские патрульные суда, - перевела она, - но один из них был отвлечен танкером из Таллина, который сбился с курса”.
  
  В сумерках впереди, словно судно-призрак, Бонд увидел очертания рыбацкой лодки, похожей на их собственную. Он указал на это, и Джаска повернул голову. Впервые морщинистое, обветренное лицо расплылось в улыбке. “Да”, - сказал он по-английски. “Мой брат”.
  
  Две лодки медленно приближались друг к другу в легком тумане, который поднимался с моря. Ночь стала холодной, и Скарлетт надела кардиган женщины из гаража, просунув руку под руку Бонда.
  
  Джаска сбавил обороты двигателя, когда две лодки поравнялись в милях от суши посреди огромного пустого моря. Когда борта судов соприкоснулись, произошел толчок, и Джаска перебросил леску.
  
  Скарлетт встала и подошла к правому борту. Джаска протянул руку, чтобы поддержать ее, и она на мгновение обняла его. Спасибо. Очень спасибо. Спасибо тебе ”.
  
  Бонд пожал ему руку. “Спасибо тебе, Джаска”.
  
  Джаска взял руку Бонда обеими своими, и на мгновение двое мужчин посмотрели друг другу в глаза.
  
  Затем Бонд ушел, пересев во вторую лодку, в то время как Джаска оттолкнулся и уже готовил свои рыболовные сети, чтобы он мог показать законную цель своей ночной прогулки, если кто-нибудь остановит его по дороге домой.
  
  Скарлетт и Бонд коротко помахали в тумане, затем приступили к заключительной части путешествия. Брата Джаски звали Вели, и он выглядел как минимум на десять лет моложе. Он энергично двигался по своему маленькому судну и постоянно улыбался.
  
  Он подождал совсем немного, прежде чем включить подвесной мотор, и три часа спустя, после нескольких дозаправок из бортовых запасов, они увидели порт Хамина, защищенный его крепостью в форме звезды.
  
  К восьми часам они были на финской земле, а к десяти - в экспрессе до Хельсинки.
  
  
  
  20. ПУСТЫНЯ ЗЕРКАЛ
  
  
  В Париже был дождливый вечер, и Рене Матис сидел за своим столом, просматривая несколько полицейских отчетов, которые были отправлены в Deuxième. По его отделу ходили слухи о впечатляющем прогрессе в борьбе с наркотиками, но никаких подробностей пока не было подтверждено.
  
  Зазвонил зеленый телефон, с его резкой, ноющей нотой. Раздался рев, эхо — затем знакомый голос.
  
  “Где ты, Джеймс?”
  
  “Я в аэропорту Хельсинки. Я на пути в Париж. Мой рейс вылетает через полчаса. Я подумал, не хочешь ли ты поужинать завтра вечером. ”
  
  “Завтра? Э...Пятница? По пятницам... По пятницам мне всегда трудно, Джеймс. Так много уборки, которую нужно сделать в конце недели. Может быть, выпьем? Я мог бы показать тебе хороший бар. Или пообедать как-нибудь? Ты здесь на выходные?”
  
  “Мы должны посмотреть, что скажет Лондон. И, Рене?”
  
  “Что?”
  
  “Передай ей мою любовь”.
  
  
  
  
  
  
  
  В аэропорту Парижа Бонд посадил Скарлетт в такси, пообещав, что позвонит ей на работу на следующий день. Они решили провести некоторое время порознь, чтобы оправиться от пережитого, и Скарлетт не терпелось поговорить со своими работодателями и узнать, есть ли новости о Поппи. Бонд не возражал против того, чтобы немного отдохнуть и поспать: он был измотан, а бедная девушка, казалось, была при последнем издыхании.
  
  Целуя его на прощание, она сказала: “Я буду ждать твоего звонка. Не подведи меня, Джеймс ”.
  
  “А я когда-нибудь?”
  
  Она молча покачала головой, когда такси тронулось с места. Бонд смотрел, как машина исчезает в дождливой ночи, как девушка машет с заднего сиденья, ее большие карие глаза не отрываются от него, пока она не скрылась из виду.
  
  Он взял ближайшее такси по рангу и заказал его до северного вокзала. Он всегда останавливался в железнодорожных гостиницах, если мог, и "Норд" был наименее претенциозным. Более ранний звонок из Хельсинки в Риджентс-парк обеспечил банковский перевод средств в банк на Вандомской площади, где он мог получить их на следующий день. Манипенни, не в силах сдержать восторг от своего голоса при звуке его, также забронировала ему время, чтобы поговорить с М по зашифрованной линии поздним утром.
  
  Была большая комната в верхней части Terminus Nord с хорошим душем и обильным шампунем и мылом. Бонд попросил обслугу принести виски и "Перье", затем налил себе полный стакан и расслабился на кровати, обернув вокруг себя чистое белое полотенце.
  
  Он откинулся на подушки и позволил событиям последних нескольких дней прокручиваться в его голове. Ему потребовалось некоторое время, чтобы найти человека Службы в Хельсинки. Он был новеньким и выглядел не старше двадцати, но, по крайней мере, за день он предъявил пару паспортов приличного вида. Бонд дал ему "Люгер", чтобы он распоряжался им по своему усмотрению. Он получит новый Walther PPK в Лондоне.
  
  Завтра, подумал он, будет чудесный день. Он мог бы провести праздное утро, покупая новую одежду, отчитаться перед М, затем пообедать в "Ротонде" или "Доме" и позвонить Скарлетт днем. После этого он еще поспит в своем анонимном гостиничном номере, затем, возможно, посмотрит фильм и поужинает в одном из отличных ресторанов, Véfour или Caneton.
  
  Что касается сегодняшнего вечера, финские банкноты, которые он поменял в аэропорту, дали ему достаточно денег на хороший ужин, но он был не в настроении. Он снова позвонил в приемную, сказал, чтобы принесли омлет, мелко нарезанные травы и оставшуюся бутылку виски.
  
  Когда он отдал должное, он голым забрался под одеяло и проспал без движения двенадцать часов.
  
  
  
  
  Утро пятницы было ослепительно ясным и солнечным, когда Бонд вышел из своего отеля и взял такси до Вандомской площади. На улице Риволи он купил легкий серый костюм, черный вязаный галстук, три рубашки, хлопчатобумажное нижнее белье, несколько темно-серых шерстяных носков и пару черных мокасин. Он попросил владельца магазина избавиться от одежды водителя "Волги" и обуви Кена Митчелла.
  
  Пришло время позвонить М. Он поменял заряды с монетного ящика на рю де л'Арбр Сек, затем подождал, пока не услышал коммутатор в Риджентс-парке, напряженный лязг и долгое молчание, которое неопытный человек принял за потерянное соединение, прежде чем раздался странный глухой звук защищенной линии.
  
  “Связь? Где ты, черт возьми?”
  
  “Париж, сэр. Я вчера сказал Манипенни ”.
  
  “Да, но почему?”
  
  “Я провожал молодую леди домой, сэр”.
  
  “Не обращай на это внимания. У меня был премьер-министр на линии ”.
  
  “Каким он был?”
  
  “Ну…На самом деле он был чрезвычайно доволен ”.
  
  “Необычно”, - сказал Бонд.
  
  “Чертовски близко к беспрецедентному. Королевские ВВС уничтожили этот экраноплан. Каким-то образом VC10 также не попал в цель ”.
  
  “Да, сэр, я—”
  
  “Ты можешь рассказать мне все об этом в Лондоне. Проведите несколько дней в Париже, если хотите. Пока ты там, я бы хотел, чтобы ты познакомился с новым 004 ”.
  
  “Что?” Голос Бонда стал холодным.
  
  “Не будь чертовым дураком, Бонд. Я говорил тебе, когда ты был в Лондоне, что последний человек умер в Восточной Германии ”.
  
  “Где я могу с ним встретиться?”
  
  “Сходи в "Георг V" в семь вечера. Попросите комнату пять восемь шесть. Они будут ждать тебя. Это просто формальность. Прижми плоть, скажи "Привет". И что, Бонд?”
  
  “Да?”
  
  “Ты знал, что Феликс Лейтер был замешан в деле Фисташки?”
  
  “Феликс? Нет. Что случилось?”
  
  “Немного аварийное погружение. Была проблема с человеком по имени Сильвер.”
  
  “Меня это не удивляет”.
  
  “Он пытался помешать Феликсу установить контакт. Он оказался каким-то двойником. И, Бонд, я боюсь, что сам Фисташко...”
  
  Бонд услышал пустоту в трубке. Это означало только одно. Он яростно выругался.
  
  “Побудь немного в Париже”, - сказал М. “Феликс проезжает в понедельник по пути обратно в Вашингтон. Я думаю, он хотел бы тебя увидеть ”.
  
  “Я скажу Манипенни, где меня найти”.
  
  “На данный момент это все”.
  
  “Спасибо, сэр”.
  
  Он положил трубку и спустился к реке. Дариус был хорошим человеком, но, как Дарко Керим в Стамбуле и другие до него, он всегда знал о связанных с этим рисках.
  
  Бонд попытался выкинуть мысли о нем из головы. Его карманы все еще были полны новых франков, когда он прогуливался по набережной, время от времени останавливаясь, чтобы взглянуть на дешевые картины, сувениры и подержанные книги, которые выставляли владельцы ларьков у реки. Его всегда удивляло, что запертые на висячий замок зеленые деревянные прилавки могли вместить так много, когда их открывали. Он взял миниатюрную Эйфелеву башню и повертел ее в пальцах. Должен ли он купить подарок Скарлетт? он задумался. Достаточно времени, чтобы сделать это до завтрашнего вечера.
  
  Он ограничился покупкой подходящей рискованной открытки за Манипенни и отправился в маленькое уличное кафе на улице Бурдонне, чтобы написать ее. Он заказал Американо — Кампари, Чинзано, лимонную цедру и Перье — не потому, что ему это особенно нравилось, а потому, что французское кафе, по его мнению, было неподходящим местом для серьезного напитка.
  
  Это было на удивление вкусно, цедра лимона пробивалась сквозь сладость вермута, и Бонд почувствовал себя почти полностью восстановленным, когда он оставил несколько монет на покрытом цинком столе и встал. Он поворачивал назад, пересекал реку у Пон-Неф и медленно шел к Дому. У него было время убивать.
  
  Когда он был на полпути через мост, он заметил, примерно в ста ярдах вверх по реке, миссисипский колесный пароход "Гекльберри Финн“, "предоставленный в аренду городу Парижу всего на один месяц” - то самое судно, которое он видел после своего первого обеда со Скарлетт на острове Сент-Луис. Веселые туристы толпились на палубах, а оркестр менестрелей в полосатых блейзерах и белых брюках шумно играл на носу. Бонд взглянул на часы. Ему больше нечего было делать.
  
  Он увидел лодку, пришвартованную на остановке на левом берегу, и спустился по ступенькам к реке. Он купил билет и поднялся по трапу.
  
  Ближе к носу были свободные места, и Бонд устроился один на скамейке. Это был теплый летний день, и в Париже был праздник. Он откинулся на спинку настолько роскошно, насколько позволяло деревянное сиденье, закрыл глаза и позволил своему разуму представить, что может быть приготовлено к предстоящему вечеру. Лодка медленно двигалась вниз по реке.
  
  Размышления Бонда были прерваны тенью, закрывающей солнце. Он открыл глаза и увидел высокого бородатого мужчину, смотрящего на него сверху вниз. Борода была густой и темной — слишком темной для светлой кожи. Это выглядело странно и непривычно, но все же нельзя было ошибиться в глазах — или в их горящем, ревностно сосредоточенном взгляде, как будто их владелец боялся, что другие люди могут исказить чистоту его намерений.
  
  В тот же момент Бонд почувствовал, как что-то твердое и металлическое вогнали в один из его нижних позвонков через открытую спинку скамейки.
  
  “Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?” - сказал Горнер. “Прости мою детскую маскировку. Мое лицо гораздо более широко известно, чем мне сейчас интересно. Пресса может быть такой навязчивой ”.
  
  “Как, черт возьми, ты меня нашел?”
  
  Горнер издал хрюканье, которое было его версией смеха. “Тот факт, что одна из моих фабрик потерпела неудачу, не означает, что я стал импотентом в одночасье, Бонд. У меня есть сотрудники в Лондоне и Париже, а также связи в Москве. Когда я узнал, что самолет не долетел до Златоуста-36, я попросил Chagrin вылететь в Москву, чтобы держать ухо востро. На всякий случай. До меня дошли слухи, что вы с девушкой направляетесь в Ленинград. Что еще ты мог бы сделать, кроме как бежать домой? Мы нашли визитные карточки в сумочке, которую мои люди забрали у нее в Ношаре, поэтому мы знали , где она базировалась, и мы знали, что вы отправитесь либо в Лондон, либо в Париж. Я приказал своим людям следить за обоими аэропортами. Они следили за тобой. Но у меня не было сомнений, что ты пойдешь по следу этой сучки до Парижа. Вот почему я пришел сюда первым ”.
  
  “И чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу убить тебя, Бонд. Вот и все. Через мгновение оркестр менестрелей снова начнет свой шум, и никто не услышит звука пистолета с глушителем ”.
  
  Горнер оглянулся назад, где его наемный убийца наклонился вперед, длинный глушитель его пистолета был скрыт под сложенным плащом.
  
  “Это мистер Хашим”, - сказал Горнер. “Однажды я вел дела с его братом. Но это уже другая история ”.
  
  “Что случилось с твоей фабрикой в пустыне?”
  
  “Савак”, - выплюнул Горнер. “Благодаря информации от своих американских и британских ‘приятелей", персидские головорезы, наконец, обнаружили это. Армия вошла и закрыла его ”.
  
  “Было ли кровопролитие?”
  
  “Ничего особенного. Я сказал своим сотрудникам сотрудничать. К тому времени я был в Париже ”.
  
  “А люди внутри, что с ними случилось?”
  
  “Наркоманы? Бог. Кто знает? Кого это волнует? Думаю, обратно в свои сточные канавы ”.
  
  Бонд мог видеть, как валторнист в группе сливает слюну на деку, а кларнетист переворачивает страницы своей музыки на подставке. Барабанщик снова сел на свой табурет.
  
  Затем он посмотрел туда, где Горнер держал свою левую руку в перчатке правой, обе сложив на коленях.
  
  “Тебе нравится музыка, Бонд?” сказал Горнер. “Это начнется снова в любую секунду. Я не из тех идиотов, которые ищут долгой или живописной смерти для своего заклятого врага. Одной пули достаточно для британской мрази вроде тебя ”.
  
  “Сильвер работал на вас?” - спросил Бонд.
  
  “Кто?”
  
  “Кармен Сильвер. Человек из Дженерал Моторс. Я слышал, он пытался помешать настоящему ЦРУ сделать ход ”.
  
  “Возможно, его шантажировали русские”, - сказал Горнер. “Возможно, он "сошел с ума" и думал, что понимает американские национальные интересы лучше, чем его боссы”.
  
  “Да”, - сказал Бонд. “Или, возможно, он был просто человеком без качеств”.
  
  “В твоем мире всегда будут такие люди, Бонд. Свободные концы. О, смотрите, дирижер возвращается, чтобы присоединиться к группе. Мистер Хашим любит негритянскую музыку ”.
  
  Бонд ждал, пока дирижер в своем полосатом блейзере оглядывал оркестр из двенадцати человек, кивая и улыбаясь. Горнер наблюдал за происходящим жадными глазами, жаждущими этого угощения. Затем, когда дирижер поднял свою палочку, чтобы постучать по пюпитру перед ним, Бонд потянулся, схватил левую руку Горнера и сорвал с нее перчатку.
  
  Он помнил из малинового кабинета в пустынном логове, что уродство было единственной вещью, способной отвлечь внимание Горнера.
  
  Одной рукой Бонд швырнул перчатку так далеко вперед, как только мог, почти к ногам кондуктора, а другой он выставил обезьянью лапу на солнечный свет, чтобы все пассажиры могли видеть. Горнер бросился поперек Бонда в отчаянной попытке отдернуть руку. Когда он это сделал, Бонд дернул Горнера за руку, перенеся на него весь вес мужчины, таким образом, на мгновение вытащив пистолет из своей спины. Киллер на секунду заколебался, чтобы не застрелить своего казначея. Когда Горнер навалился на него всем телом, Бонд нанес один удар предплечьем в лицо Хашиму. Затем, все еще с Горнером на нем, он схватил Хашима за волосы, дернул его голову вперед и ударил лицом о спинку скамейки. Правой рукой Бонд толкнул Горнера на палубу, где тот, стоя на четвереньках, лихорадочно искал свою перчатку. Левой рукой Бонд прижимал лицо Хашима к скамейке. Он услышал звук выстрела с глушителем, но пуля попала в палубу у его ног. Затем он перепрыгнул через скамейку и взял правое запястье Хашима обеими руками. Пистолет выстрелил снова, на этот раз вверх, сквозь полосатый брезентовый навес.
  
  Пассажиры начали кричать, когда увидели, что происходит. Двое членов экипажа бежали к Бонду и Хашиму. Бонд сумел завести руку Хашима за спину и яростно выкручивал ее. Он слышал, как вывихнулся локоть, когда команда приблизилась к нему. Капитан забил тревогу, когда группа перестала играть свою мелодию Дикси. Хашим издал мрачный, дикий вопль и выронил пистолет. Бонд схватил его с палубы и побежал вперед.
  
  Гекльберри Финн приближался к низкому мостику, когда капитан заглушил двигатели. Горнер, на левой руке которого теперь была его драгоценная белая перчатка, забрался на крышу закрытой рулевой рубки, где стояли капитан и пилот. В кирпичную кладку моста, который медленно приближался к ним, были вбиты железные перекладины. К тому времени, когда Бонд увидел, что происходит, Горнер подтягивался к низкому мосту. Бонду удалось ухватиться за последний железный поручень, когда Гекльберри Финн, теперь дрейфующий без двигателя, скользнул под арку.
  
  Засунув пистолет Хашима за пояс, Бонд подтянулся по дюжине перекладин и выбрался на парапет. Горнер уже пересек четыре полосы движения и направлялся к Правому берегу.
  
  Лавируя между разъяренными, гудящими машинами, Бонд остановился на центральном острове, расставил ноги и выстрелил один раз. За хриплым кашлем глушителя последовал крик Горнера, когда пуля попала ему в бедро.
  
  Бонд проскочил сквозь поток машин, идущий на север. Когда он это сделал, он услышал рокот парохода внизу, когда капитан перезапустил двигатели.
  
  Бонд побежал к Горнеру, но когда он добрался туда, он обнаружил, что Горнер, истекающий кровью, но не инвалид, поднялся с тротуара на кирпичный парапет. Бонд остановился и направил пистолет в грудь Горнера.
  
  “Я не доставлю тебе такого удовольствия, англичанин”, - задыхаясь, сказал Горнер. Черная борода наполовину отклеилась.
  
  Бонд внимательно наблюдал, ожидая, что он достанет второй пистолет. Но Горнер ничего не сказал, просто повернулся, прыгнул и исчез. Бонд подбежал к краю парапета и посмотрел вниз. Горнер был все еще жив, барахтаясь в коричневой воде.
  
  Гекльберри Финн, предположительно, спешивший к месту, где капитан мог высадить пассажиров и сообщить в полицию, изменил курс и теперь направлялся вверх по течению, обратно под тот же мост. Раненый Горнер, бессильно размахивающий обеими руками, был прямо на ее пути.
  
  Горнер, казалось, был поражен, не в силах пошевелиться, когда огромное весло пронеслось под ним, подняло его в зубах и закатило обратно под воду. Бонд зачарованно наблюдал, как Горнер поднялся и снова сделал круг, оставляя в реке кровавое пятно макового цвета. В третий раз пойманное тело было подхвачено и вращалось в равнодушных веслах, в то время как капитан лодки, не подозревая о том, что происходит, продолжал на всех парах двигаться вперед.
  
  Оркестр менестрелей снова заиграл, когда лопасти повернулись — на этот раз без следа Горнера. Затем на поверхности реки появилась, плавающая, как водяная лилия, одинокая белая перчатка. Он качался и поворачивался в кильватере лодки в течение нескольких секунд, затем наполнился водой и затонул.
  
  
  
  
  
  
  
  Бонд едва успел позвонить в офис Скарлетт, где он оставил сообщение — “Крийон вестибюль завтра в шесть тридцать”, — прежде чем полиция прибыла на место происшествия. Он провел большую часть дня, объясняя им, что произошло. Самоубийство, странный несчастный случай…В пять часов он убедил их позвонить Рене Матису, который был счастлив лично поручиться за доброе имя Бонда.
  
  Было шесть тридцать, когда с оформлением документов было покончено и двое мужчин стояли на набережной Орфевр.
  
  “Я бы хотел…Но я... ” сказал Матис, взглянув на часы.
  
  “Я тоже”, - сказал Бонд. “Бизнес”.
  
  “Обед в понедельник”, - сказал Матис. “То самое место. На улице Шерш-Миди.”
  
  “Увидимся там в час”, - сказал Бонд.
  
  Они пожали друг другу руки и разошлись в разные стороны. Бонд поймал такси — черный Citroën DS, — которое плавно покатило его по оживленным Елисейским полям к Георгу V. Было без пяти семь, когда он пересек огромный вестибюль с мраморным полом и богато украшенными столиками, стоящими под гигантскими стеклянными вазами с лилиями.
  
  “Номер пять восемь шесть, пожалуйста”, - сказал он клерку.
  
  Был приглушенный телефонный разговор.
  
  “Да, месье, вас ждут. Лифт в той стороне и налево.”
  
  Георг V был остроумным выбором для этой встречи, размышлял Бонд, нажимая кнопку с номером пять внутри лифта, названного в честь британского короля, который спровоцировал Сердечное соглашение. Насколько сердечной была бы эта встреча? Он знал большинство других двойных Ос по имени или в лицо, но контакт был сведен к минимуму по соображениям безопасности.
  
  Ну что ж, подумал он, направляясь по коридору, устланному мягким ковром, к палате 586. Первые несколько месяцев на работе могут быть трудными. Он сделал бы все возможное, чтобы быть вежливым. Он постучал в дверь. Ответа не было.
  
  Он дернул за ручку, и незапертая дверь открылась в затемненную комнату. Все было именно так, как их всегда учили. Свет, который там был, бил ему в глаза, оставляя остальную часть комнаты в тени, но когда он закрывал за собой дверь, Бонд точно знал, что он увидит. Не оборачиваясь, он сказал: “Привет, Скарлетт”.
  
  “Привет, Джеймс. Кажется, мы встретились на день раньше ”.
  
  Она встала со стула в самом темном углу, где она сидела, и отвернула лампу от него. Она потянулась к выключателю на панели, и в комнате вернулось нормальное, приглушенное освещение.
  
  На ней было черное платье без рукавов, черные чулки и скромное серебряное ожерелье. У нее был красный цвет губ, который она носила как миссис Ларисса Росси, когда он впервые увидел ее в Риме. Ее волосы были сияющими и чистыми на ее обнаженных плечах.
  
  И все же она выглядела, впервые с тех пор, как он знал ее, не в своей тарелке. Она выглядела испуганной.
  
  “Мне так жаль, Джеймс”. Она сделала нерешительный шаг к нему. “Я не хотел влюбляться в тебя”.
  
  Бонд улыбнулся. “Все в порядке”.
  
  “Когда ты узнал?” Ее голос был напряжен от беспокойства — ужас того, кто боится потерять любовь.
  
  Бонд глубоко вздохнул. “Когда я вошел в эту комнату. Но все это время, на самом деле.”
  
  “Который?”
  
  “И то, и другое”.
  
  Бонд начал смеяться и обнаружил, что ему трудно остановиться. Напряжение предыдущих дней, казалось, выплеснулось из него.
  
  Затем, сделав глубокий вдох, он взял себя в руки. “Я думаю, что момент, когда ты выстрелил прямо через электрический кабель в ангаре в Ношаре…Это было, когда я впервые заподозрил.”
  
  Скарлетт надулась. “Это было очень близко”.
  
  “Не настолько близко”.
  
  “О, моя дорогая, мне так жаль. Я провел неделю перед стрельбой в двух новых Walthers на полигоне. Мой глаз был внутри. Можешь ли ты простить меня?”
  
  “Я еще не знаю, Скарлетт”. Бонд сел на обитый бархатом диван и закурил сигарету. Он положил ноги на кофейный столик и выдохнул. “Сначала я должен простить себя. Ты дал мне достаточно подсказок. То, как ты не оставлял тени, когда прятался за пределами здания на верфи. Как ты пахла свежим ландышем, когда я поцеловал тебя в Ношаре - хотя ты должна была приехать прямо из аэропорта в Тегеране в перегретой машине.”
  
  Скарлетт посмотрела вниз. “Я хотел быть милым для тебя. На самом деле я был в Ношаре всего день. О боже, Джеймс, я чувствую себя ужасно. Я ненавидел вводить тебя в заблуждение, я просто—”
  
  “Почему М послал тебя?”
  
  “Это было мое первое задание в качестве двойного О. Он подумал, что мне может понадобиться помощь. Он хотел легко сломать меня ”.
  
  “И он подумал, что мне тоже может понадобиться помощь”, - печально сказал Бонд.
  
  “Только потому, что было слишком много для одного человека, чтобы сделать. И у тебя было…У тебя были плохие времена. Токио и...”
  
  Скарлетт сделала еще один шаг ближе. Бонд почувствовал легкое прикосновение ее руки к своей. “И в конце концов, Джеймс, ” сказала она, “ мы неплохо справились с этим. Не так ли?”
  
  “И то, как ты надеваешь парашют”, - сказал Бонд. “Без обучения все люди - большие пальцы”.
  
  “Мне так жаль, Джеймс. Так и должно было быть. Таковы были мои приказы. Я знал, что ты никогда не согласишься взять меня с собой, если узнаешь. Но он хотел, чтобы ты вернулась. Ты нужна ему ”.
  
  “Неудивительно, что старик выглядел таким хитрым, когда инструктировал меня. А Поппи?”
  
  Скарлетт покачала головой. “Фантазия каждого мужчины, Джеймс. Близнецы.”
  
  “Как ты нарисовал родимое пятно?”
  
  “Чай и гранатовый сок”.
  
  “А разные цвета глаз?”
  
  “Ты заметил! Я не был уверен, что мужчины принимают эти вещи. Цветные контактные линзы ”.
  
  “Я не знал, что вы можете купить такие вещи”.
  
  “Ты не можешь. Секция Q сделала их для меня. Это помогло с историей о непохожих близнецах, потому что у одинаковых людей одинаковый цвет глаз ”.
  
  “И что вы делали в тот день в Москве, когда я думал, что вы были в посольстве?”
  
  “Я просто пошел в другой парк и остался вне поля зрения. Я должен был довести историю до конца ”.
  
  Бонд улыбнулся. “Ты чертовски хорошая актриса. Ты был так похож на себя…И все же почему-то нет. И миссис Росси тоже. Лариса.”
  
  “Я знаю. Я два года учился в театральной школе, с тех пор как мне исполнился двадцать один год. Это была одна из вещей, которые помогли мне получить работу. Это и говорящий по-русски ”.
  
  “То, как ты отвернулась от меня в камере, когда я сказал тебе, что мы оставляем Поппи, чтобы ты могла притворяться, что рыдаешь, и я не видел твоего лица...”
  
  Скарлетт была так близко, что он мог чувствовать запах ее кожи, слабый аромат Guerlain. Ее глаза смотрели в его, умоляющие, полные слез.
  
  Подавив желание расслабиться, Бонд встал, затушил сигарету и подошел к окну. “О чем, черт возьми, я думал?” он сказал.
  
  “Я же говорила тебе”, - в отчаянии сказала Скарлетт. “Он хотел, чтобы ты вернулась. Мой предшественник был мертв. 009 действовал на грани срыва, как они думали. Мне нужен был твой опыт и твоя сила. Но он не был уверен, что у тебя все еще есть воля, желание.”
  
  “Это противоречит всей обычной практике”, - сказал Бонд. “Как много он тебе рассказал? Ты, похоже, знаешь о Горнере больше, чем я.”
  
  “Большую часть этого я только что выдумала”, - сказала Скарлетт. “М развязал мне руки с историей для обложки. Он сказал, что ему не нужно знать. Он просто сказал мне привлечь тебя. Он сказал, что я найду тебя... незаменимым. И я сделал ”.
  
  “И он упомянул мою ахиллесову пяту”.
  
  “Женщины? Дорогая, все это знают. Это было первое, что сказал мне Феликс. "Упомяни девку, и енота загонят на дерево’. Что, черт возьми, это значит, кстати?”
  
  “Это енот, я полагаю. Какая-то штука с Дэви Крокеттом ”.
  
  “Мне сказали, это даже есть в вашем досье СМЕРША, в разделе ‘Слабые места’.”
  
  Бонд оглянулся на встревоженное лицо Скарлетт. “Сколько из того, что ты рассказал мне о Горнере и твоем отце, было правдой?”
  
  “Некоторым. Пожалуйста, Джеймс, просто...
  
  “Сколько?”
  
  “Мой отец в то время был доном в Оксфорде, но он никогда не знал Горнера. Мой отец преподавал музыку. Это не фирменное блюдо Горнера ”.
  
  “А его ненависть к Британии?”
  
  “Я действительно не знаю, как это началось. Но я, конечно, был в восторге, когда он разразился всей этой антибританской чепухой ”.
  
  Бонд глубоко вздохнул и оглянулся через роскошный гостиничный номер на эту женщину в черном бархатном платье, сила ее красоты сдерживалась только болью в ее глазах. Затем он подумал обо всем, через что они прошли, и о том, что она ни разу не дрогнула и не подвела его. Он сделал два неуверенных шага к ней и увидел, как ее верхняя губа напряглась в рефлекторном возбуждении, как он впервые увидел это у Лариссы Росси в Риме.
  
  И что бы ни было правдой или ложью, он знал, что эта девушка действительно любила его. Он потянулся и обнял ее. Она вздохнула и прижалась губами к его рту, в то время как его руки скользнули вниз по ее платью и грубо притянули ее за бедра к нему.
  
  Когда они поцеловались на минуту, Бонд сказал: “Теперь мы собираемся заказать ужин. Именно так, как мы описали ”.
  
  Скарлетт подошла к телефону. В уголках ее глаз были слезы облегчения. “Может, обойдемся без яиц Бенедикт?” она сказала.
  
  “Только в этот раз. Но я бы хотел сначала выпить по-настоящему. Кувшин мартини.”
  
  Скарлетт начала быстро заказывать. “Шато Батайи какого года ты хочешь?”
  
  “Сорок пять будет достаточно”, - сказал Бонд.
  
  “Они посылают за этим винтажом. Ужин подадут через полчаса.”
  
  “Времени достаточно”, - сказал Бонд. “Теперь иди сюда. Мой босс сказал мне ‘давить на плоть’, а я не люблю не подчиняться приказам ”.
  
  Обстановка номера в стиле бель-эпок включала зеркала на дверцах многих шкафов, а также зеркало над мраморным камином. Бонд наблюдал за Скарлетт, пока она раздевалась, снимая черное платье, чулки и черное нижнее белье. Ее было четверо, восемь, шестнадцать. Она была умножена в отражении, растянутом до бесконечности в мягком свете теплого гостиничного номера.
  
  “По словам одного из боссов Феликса Лейтера, - хрипло сказал Бонд, - мы находимся в пустыне зеркал”.
  
  Затем он провел руками по обнаженному телу Скарлетт и взял ее грубо, быстро, с сдерживаемой настойчивостью их долгого и целомудренного общения.
  
  
  
  
  Скарлетт была в ванной, когда принесли ужин, и Бонд принес ей мартини.
  
  “Я также принес тебе это”, - сказал он, доставая из кармана флакон эссенции для ванн Floris gardenia.
  
  “Значит, все так, как мы и планировали”. Скарлетт улыбнулась из ванны, брызгая несколько капель в воду.
  
  Бонд опрокинул полный стакан ледяного мартини в горло и вздохнул от счастья, когда подкатил тележку для обслуживания номеров к кровати. Он снял свою одежду и надел белый махровый халат, висевший на двери ванной.
  
  Он откинулся на пухлые подушки и глубоко втянул дым "Честерфилда" в легкие, затем блаженно выдохнул, пока Скарлетт, обнаженная, как и обещала, готовила икру и камбалу меньер. Она сидела, скрестив ноги, в изножье кровати, глядя на него своими широко раскрытыми карими глазами, как будто боялась, что он может исчезнуть.
  
  Бонд осушил Боллинджера. “Я скучаю по Поппи”, - сказал он. “Она была такой... скромной. Удивительно, для такого дикого ребенка.”
  
  “В то время как Скарлетт, которая, как банкир, должна быть сдержанной—”
  
  “Это что угодно, но не.”
  
  “И кем из них, - спросила Скарлетт, - ты бы хотела, чтобы я была сегодня вечером?”
  
  “Я думаю, Мак до полуночи”, - сказал Бонд, откупоривая бутылку "Шато Батайи", - “но с тех пор чистая, раскованная Скарлетт”.
  
  Они обсуждали события прошлой недели за ужином. Бонд рассказал ей о своей последней встрече с Горнером, когда она убирала тарелки и стаканы.
  
  Скарлетт допила остатки шампанского и скользнула под одеяло, откидываясь на подушки рядом с Бондом. “Что будет со мной, Джеймс?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Моя работа. Я имею в виду, что на моем самом первом задании я совершил ужасную ошибку, завев служебный роман ”.
  
  Бонд слез с кровати, встал и подошел к окну. Он осознавал, как сильно болело его тело — ребро, плечо, бедро, почти все мышцы.
  
  Под ним он мог видеть Город Света, простиравшийся от отдаленной площади Согласия, через Оперу и Пигаль до ужасных многоэтажек северного банлиу.
  
  Он плотно задернул шторы, думая о М. и Джулиане Бертоне, новом тренере по психологическому фитнесу, Лоэлии Понсонби, Манипенни и всех остальных.
  
  “Какой-нибудь офис”, - сказал он, возвращаясь к кровати.
  
  “Да”, - сказала Скарлетт, улыбаясь, когда откинула одеяло, чтобы показать свое обнаженное тело — розовое после ванны, чистое, мягкое и ожидающее его. “И немного романтики”.
  
  
  
  "4"> Благодарности
  
  
  Аппаратные средства: Джеймс Холланд, Марк Лэньон, Рэйчел Орган, подполковник. Джон Старлинг, Роуленд Уайт. Что касается экраноплана, см. autospeed.com и www.se-technology.com/wig
  
  
  Программное обеспечение: Атусса Кросс, Хейзел Орм.
  
  
  В других местах: Эндрю Берк / Lonely Planet; Патрис Хоффман.
  
  
  Связывание: Хенди Ченселор, Зои Уоткинс, Саймон Уиндер.
  
  
  С благодарностью,
  
  
  НФ
  
  Лондон, 28 мая 2008
  
  
  
  О Себастьяне Фолксе
  
  
  Себастьян Фолкс начал свою трудовую жизнь, как и Ян Флеминг, в качестве журналиста, работая в национальных газетах в Лондоне с 1978 по 1991 год. С тех пор, однако, он был писателем на постоянной основе, и его романы были одними из самых популярных в свое время. Они включают эпические следы человека (2005) и очень любил пение птиц (1993), которая была продана тиражом более трех миллионов экземпляров. Он также является автором тройной биографии, Рокового англичанина, и книги литературных пародий на других авторов (включая Флеминга) под названием Pistache. Его последний роман - Энглби (2006). Он впервые столкнулся с романами о Бонде в двенадцатилетнем возрасте; книги были запрещены в его школе, но он читал их при свете факела под простынями.
  
  
  
  О Яне Флеминге
  
  
  Ян Флеминг родился 28 мая 1908 года в Лондоне. Он написал свой первый роман "Казино Рояль" в 1952 году и представил миру Джеймса Бонда. В течение следующих двенадцати лет Флеминг выпускал по роману в год с участием самого известного шпиона эпохи. Он также написал для своего сына детскую историю о машине, которая летает — Читти-читти-Бах-бах — которая вдохновила как на кино, так и на постановки.
  
  Флеминг получил образование в Итоне, где он был известным спортсменом. После того, как ему не удалось пройти курс подготовки офицеров в Сандхерсте, он провел время в Австрии и Германии, изучая языки и приобретая непреходящую любовь к Альпам. Он присоединился к Reuters и научился писать точно и быстро. Дальнейшая карьера в Лондонском сити была прервана началом войны в 1939 году.
  
  Будучи помощником директора военно-морской разведки на протяжении всей Второй мировой войны, он нашел свою нишу, и его опыт в военно-морской разведке послужил источником многих инцидентов и персонажей в романах о Бонде.
  
  Позже, работая в Sunday Times иностранным менеджером, он каждую зиму проводил два месяца на Ямайке и там, в Goldeneye, писал свои романы. Его интерес к автомобилям, путешествиям, хорошей еде и красивым женщинам, а также его любовь к гольфу и азартным играм нашли отражение в книгах, которые должны были разойтись миллионными тиражами, чему способствовала чрезвычайно успешная кинофраншиза.
  
  Ян Флеминг дожил до просмотра только первых двух фильмов, Доктор Но и Из России с любовью. Он умер от сердечной недостаточности в 1964 году в возрасте пятидесяти шести лет.
  
  
  
  
  
  
  
  Эта книга - художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и инциденты либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местами полностью случайно.
  
  
  Авторское право No 2008 Ян Флеминг Публикации, Ооо.
  
  
  Все права защищены
  
  
  Опубликовано в Соединенных Штатах издательством Doubleday, издательством Doubleday Publishing Group, подразделением Random House, Inc., Нью-Йорк.
  
  
  www.doubleday.com
  
  
  Одновременно издан в Соединенном Королевстве издательством Penguin Books Ltd., Лондон, в 2008 году.
  
  
  DOUBLEDAY является зарегистрированной торговой маркой, а DD colophon - торговой маркой Random House, Inc.
  
  
  Каталогизация данных Библиотеки Конгресса в публикации
  
  
  Фолкс, Себастьян.
  
  Дьяволу может быть не все равно / Себастьян Фолкс, автор сценария Ян Флеминг.—1-е изд.
  
  п. см.
  
  1. Бонд, Джеймс (Вымышленный персонаж)— Художественнаялитература. И. Флеминг, Иэн, 1908-1964. II. Титул.
  
  PR6056.A89D48 2008
  
  823'.914—dc22
  
  2007043052
  
  
  eISBN: 978-0-385-52753-8
  
  
  версия 1.0
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"