"Нет, это ты послушай меня: если мой шестилетний сын не вернется сюда через десять минут, я приду туда и надеру тебе новую задницу, мы договорились?" Иэн Маклафлин прикрыл ладонью мундштук и крикнул своей жене, чтобы она прекратила этот чертов шум. Затем он вернулся к идиоту на другом конце провода: "Где, черт возьми, Джейми?"
"Когда я вернулся из паба, их уже не было, ясно? Кэтрин здесь тоже нет... может быть, она повела мальчиков на прогулку?"
"Прогуляться? Там льет как из ведра, кромешная тьма, леденящий холод..."
"Что? Что не так?" Шэрон стояла в дверях гостиной, одетая в костюм ведьмы, который она купила у Вулвортса. Тот, который скрывал ее беременную выпуклость и делал ее грудь казавшейся огромной.
Йен хмыкнул, на этот раз не потрудившись прикрыть трубку. "Это тот придурок Дэвидсон: он потерял Джейми".
"Джейми пропал?" Шэрон прижала руку ко рту, сдерживая крик. Вечно слишком остро реагирует, прямо как ее чертова мать.
'Я никогда этого не говорил! Я не говорил, что он потерялся, я просто...'
"Если мы опоздаем на эту чертову вечеринку, я лично прослежу за тем, чтобы..."
Звонок в дверь: громкий и настойчивый.
"... твоя жизнь будет..."
Снова звонок в дверь.
"Ради Бога, Шэрон, открой эту чертову дверь! Я говорю по телефону..."
Раздался лязг и скрежет, когда Шарон наконец сделала то, что ей сказали, а затем она снова закричала. "Джейми! О Джейми, мы так волновались!'
Йен остановился на середине тирады, уставившись на промокшую картину на верхней ступеньке: Джейми и его лучший друг Ричард Дэвидсон, держащиеся за руки с каким-то идиотом в костюме на Хэллоуин. "Чертовски вовремя", - сказал Йен, швыряя трубку. "Я же сказал тебе быть дома к пяти!" Два маленьких мальчика выглядели испуганными с широко раскрытыми глазами. И, черт возьми, так и должно быть. "Где, черт возьми, вы двое были?"
Ответа нет. Типично. И посмотри на время ... "Джейми!" Йен ткнул большим пальцем в направлении лестницы. "Тащи свой зад наверх и переодевайся. Если ты не станешь викингом через три минуты, ты отправишься на вечеринку ребенком в жилетке и штанишках.'
Джейми бросил обеспокоенный взгляд на своего партнера по преступлению, затем на незнакомца на пороге - на том, что был в окровавленном фартуке мясника и маске ужаса Маргарет Тэтчер, - прежде чем прокрасться в свою комнату, забрав Ричарда с собой.
Отлично, теперь им придется отвезти маленького паршивца в дом его родителей.
Сегодняшний день превращался в полный кошмар.
OceanofPDF.com
OceanofPDF.com
20 лет спустя
OceanofPDF.com
1
Сержант-детектив Логан Макрей, морщась, шел по темному причалу, стараясь не обжечь пальцы, направляясь к поцарапанному морскому контейнеру, освещенному резким светом полицейских прожекторов. Эта штуковина была размером с домашнюю ванную комнату - помятая и потрепанная за годы переправки на нефтяные вышки посреди Северного моря и обратно - ее синяя краска была покрыта пятнами оранжевой ржавчины. Темно-красная лужа сверкала в свете прожекторов Бюро расследований: кровь смешивалась с маслянистыми лужами на холодном бетоне, в то время как фигуры в белых комбинезонах суетились с камерами, липкой лентой и пакетами для улик.
Четыре часа утра, какое отличное начало дня. Контейнер-рефрижератор был немногим больше металлической коробки, обшитой изоляционным материалом. Три деревянных поддона занимали большую часть пола, заваленные коробками с замороженными овощами, рыбой, кусочками курицы и другими разнообразными кусками мяса, коричнево-серый картон прогибался по мере того, как содержимое медленно размораживалось.
Логан нырнул под оцепление из сине-белой полицейской ленты.
Не заметить детектива-инспектора Инша было невозможно: мужчина был огромен, его рабочий комбинезон натянулся так, что чуть не лопался. Капюшон его костюма был откинут назад, обнажая большую лысую голову, которая блестела в свете прожекторов. Но даже он казался карликом рядом с нависающей громадой Brae Explorer, массивного оранжевого морского судна снабжения, припаркованного у причала, все его огни сверкали в пурпурно-черной ночи.
Логан протянул Иншу одну из пластиковых чашек с чаем. "У них закончился сахар". Это вызвало у него несколько громких ругательств. Он проигнорировал это. "Появились новости "Скай Ньюс". Итого три телевизионные команды, четыре газеты и горстка зевак.
- Замечательно, - голос Инша был мрачным рокочущим, - это все, что нам нужно. - Он указал на Brae Explorer. - Эти идиоты уже что-нибудь нашли? - спросил я.
Поисковая команда почти закончила. За исключением какой-то невероятно сомнительной порнографии, все чисто. Капитан судна говорит, что контейнер находился на борту всего пару часов; кто-то заметил, что он протекает по всей палубе, поэтому они перешли на "кэш эндкерри", откуда он был взят. Закрыто. Очевидно, буровые установки устраивают истерику, если не получают свои контейнеры вовремя, поэтому капитан послал кого-то попробовать починить мотор холодильника этой штуки.'
Логан сделал глоток обжигающе горячего чая. - Вот тогда-то они и нашли кусочки. Механику пришлось сдвинуть пару коробок с размораживающимся мясом, чтобы добраться до проводки. На одном из них размокший картон лопнул, и содержимое разлетелось повсюду. - Он указал на небольшую стопку прозрачных пластиковых пакетов для улик, в каждом из которых было по кусочку красного. "Как только он увидел, что там было, он позвонил нам".
Инш кивнул. - А как насчет "кэш энд керри"? - спросил я.
Фирма называется Thompson's в Альтенсе: они поставляют пару оффшорных компаний общественного питания. Замороженное мясо, овощи, туалетную бумагу, банки с фасолью ... все как обычно. Они открываются не раньше семи утра, так что пройдет некоторое время, прежде чем...'
Крупный мужчина бросил злобный взгляд в сторону Логана. - Нет, не будет. Выясни, кто там главный, и вытащи ублюдка из его постели. Я хочу, чтобы поисковая группа отправилась туда немедленно.--'
"Но это..."
"СЕЙЧАС, сержант!"- "Есть, сэр". Спор с Иншем ни к чему бы его не привел. Логан достал свой мобильный телефон и отправился звонить в управление, чтобы между глотками чая организовать поисковую команду и ордер. Изо всех сил старается не обращать внимания на оператора, кружащего вокруг него, как низкорослая лысеющая акула.
Логан закончил разговор, затем смял свой пластиковый стаканчик и ... от него некуда было избавиться, разве что он просто выбросил его на причал или в воду. Ни то, ни другое не могло хорошо смотреться на экране телевизора. Смутившись, он спрятал их за спину.
Акула опустила свою HDV-телекамеру - размером не больше обувной коробки, с логотипом BBC Scotland, нанесенным по трафарету сбоку, - и ухмыльнулась. "Идеально. Думал, что звук там будет немного канатным, но он неплох. Это динамитная штука! Расчлененные тела, лодки, напряжение, тайна. О, - он указал на помятую чашку в руке Логана, - где ты взял чай: я задыхаюсь.'
"Я думал, тебе предназначено быть мухой на стене, Алек, а не занозой в заднице".
"Да, ну, у всех нас есть свои..."
Голос Инша проревел с дальней стороны причала: "СЕРЖАНТ!"
Ругайся. Сосчитай до десяти. Вздохни. "Если эта программа будет успешной, могу я вместо вас, ребята, поработать на Би-би-си?"
"Посмотрим, что я могу сделать". И Алек ушел, спеша получить хороший ракурс на ту чушь, которую инспектор собирался выкинуть.
Логан последовал за ним, жалея, что его не назначили к другому инспектору сегодня вечером, тем более что новости из управления были не совсем хорошими. В эти дни разговаривать с Иншем было все равно что пытаться сделать восьмикратный ролик на минном поле. С завязанными глазами. Тем не менее, можно было бы покончить с этим так: "Извините, сэр, у них нет запасных тел - все здесь, внизу, и ..."
"Черт возьми!" Толстяк провел рукой по своему большому розовому лицу. "Почему никто не может делать то, что им говорят?"
"Еще час или около того, и мы сможем освободить кое-кого из здешней команды и ..."
"Я же сказал тебе, я хочу, чтобы это было сделано сейчас. Не через час: сейчас".
"Но столько времени уйдет на получение ордера на обыск. Конечно, нам следует сосредоточиться на проведении здесь тщательной работы ..."
Инспектор навис над ним: шесть футов три дюйма свирепого жира. "Не заставляйте меня повторять дважды, сержант".
Логан пытался говорить разумно. "Даже если мы заберем всех полицейских в форме с судна и из доков, им придется сидеть, сложа руки, пока не придет ордер на обыск".
Инш дошел до "У нас нет времени возиться с ...", прежде чем его похлопал по плечу кто-то, одетый в белый спортивный костюм. Кто-то, кто не выглядел особенно счастливым.
"Я жду вас уже пятнадцать минут!" - говорит доктор Изобель Макалистер, главный патологоанатом Абердина, с выражением лица, которое заморозило бы яйца у бронзовой гориллы с двадцати шагов. "Возможно, вам нечем заняться лучше, но я могу заверить вас, что у меня есть. Теперь ты собираешься выслушать мои предварительные выводы, или мне просто пойти домой и оставить тебя заниматься тем, что ты считаешь более важным?'
Логан застонал. Это было все, что им было нужно, Изобель заводила Инша еще больше. Как будто сварливый жирный ублюдок и так был недостаточно плох. Инспектор повернулся к ней, его лицо в свете прожекторов IB стало гневно-алым. "Большое вам спасибо, что дождались меня, доктор, извините, если моя организация расследования убийства причинила вам неудобства. Я постараюсь не допустить, чтобы что-то столь тривиальное снова встало у меня на пути.'
Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Затем Изобель натянула холодную, недружелюбную улыбку. "Останки человеческие: мужского пола. Расчленение выглядит так, как будто оно было произведено через некоторое время после смерти с помощью длинного острого лезвия и ножовки, но я не смогу подтвердить это, пока не произведу вскрытие. - Она посмотрела на часы. "Который состоится ровно в одиннадцать утра".
Инш ощетинился. "О, нет, этого не будет! Мне нужно, чтобы эти останки проанализировали сейчас ..."
"Они заморожены, инспектор. Их - нужно - разморозить." Подчеркивая каждое слово, как будто она разговаривала с непослушным ребенком, а не с огромным, вспыльчивым детективом-инспектором. "Если хочешь, я, наверное, мог бы подержать их в столовой микроволновке полчаса. Но это может быть не очень профессионально. Что ты думаешь?"
Инш просто стиснул на нее зубы. Лицо быстро меняло цвет с сердито-красного на яростно-фиолетовый. "Отлично", - сказал он наконец, - "тогда вы можете помочь, сопроводив сержанта Макрея в магазин "Наличные и кэрри" в Альтенсе".
- И что заставляет тебя думать, что я...
"Конечно, если вы слишком заняты, я всегда могу попросить кого-нибудь из других патологоанатомов заняться этим делом". Настала очередь Инша с мерзкой улыбкой. "Я понимаю, под каким давлением вы, должно быть, находитесь: работающая мать с маленьким ребенком не может рассчитывать на такой же уровень преданности работе, как ..."
Изобель выглядела так, словно собиралась дать ему пощечину. "Не смей заканчивать это предложение!" Она сделала властный жест в направлении Логана. "Заводите машину, сержант, у нас есть работа, которую нужно сделать".
Инш кивнул, достал свой мобильный и начал набирать номер. - А теперь, если вы меня извините, мне нужно сделать звонок ... Алло? ... Это полиция Уэст-Мидленда? ... Да, инспектор Инш: Уголовный розыск Грампиана, мне нужно поговорить с главным констеблем Марком Фолдсом. ... Да, конечно, я знаю, который час! - Он повернулся к ним спиной и побрел прочь из света прожекторов.
Изобель хмуро посмотрела ему вслед, затем повернулась и рявкнула на Логана: "Ну? У нас не вся ночь впереди".
Они были на полпути к машине, когда позади них раздалось громкое: "ДА ОТВАЛИ ТЫ НА ХРЕН С ЭТОЙ ЧЕРТОВОЙ КАМЕРОЙ!" Логан оглянулся через плечо, чтобы увидеть Алека, спешащего в их направлении, в то время как инспектор вернулся к своему телефонному разговору.
"Э-э..." - сказал оператор, догоняя их у грязной машины Логана без опознавательных знаков, - "Я подумал, не мог бы я немного побыть с вами. Инш немного... - Он пожал плечами. - Ты знаешь.
Логан так и сделал. "Залезай. Я вернусь через минуту. ' Чтобы передать сообщение, много времени не потребовалось: он просто схватил ближайшего сержанта и попросил ее подождать сорок пять минут, затем сказать всем, чтобы заканчивали и тащили свои задницы в Альтенс.
Алек был в полном отчаянии, когда Логан вернулся к машине. "Я имею в виду, - сказал оператор, наклоняясь вперед с заднего сиденья - по колено в бумажках от чипсов и упаковках из-под фастфуда, - если он не хотел сниматься в этом чертовом сериале, зачем он вызвался добровольцем?" До сих пор всегда казался очень увлеченным. Он накричал на меня - я был в наушниках, у меня чуть барабанные перепонки не лопнули.'
Логан пожал плечами, ведя машину сквозь баррикаду из камер прессы, микрофонов и прожекторов. "Тебе повезло. Он кричит на меня каждый чертов день".
Изобель просто сидела там в ледяной тишине, кипя от злости.
"Кэш эндКерри" Томпсона представлял собой длинный склад в Альтенсе: бездушный бизнес-парк на самой южной оконечности Абердина. Здание было огромным, заполненным рядами высоких, глубоких стеллажей, которые тянулись вдаль, жалкое под мерцанием флуоресцентного освещения и гулом музыки, поставляемой по трубам. Офис управляющего находился на полпути вверх по торцевой стене, пролет бетонных ступенек вел к блестящей синей двери с надписью "ТВОЯМИЛЯ, яС ОУР ГРЕАТЕСТ АСЕТ", написанной на ней. Если это было так, то они все облажались, потому что все выглядели чертовски несчастными.
Человек, отвечающий за "Кэш эндКерри" Томпсона, не был исключением. Они вытащили его из постели в половине четвертого утра, и это было видно: мешки под глазами, синяя щетина на его скуластом лице, на нем был костюм, который, вероятно, стоил целое состояние, но выглядел так, как будто в нем кто-то умер. Мистер Томпсон выглянул из панорамного окна, занимавшего одну стену его кабинета, наблюдая, как полицейские в форме пробираются между полками с мармеладом, стиральным порошком и печеными бобами. "О Боже ..."
- И вы совершенно уверены, - спросил Логан, усаживаясь на скрипучий кожаный диван с чашкой кофе и шоколадным бисквитом, - что не было никаких взломов?
"Нет. Я имею в виду, да. Я уверен." Томпсон скрестил руки на груди, прошелся взад-вперед, разомкнул руки. Сел. Снова встал. "Это не могло прийти отсюда: у нас есть кто-то на месте двадцать четыре часа в сутки, система безопасности по последнему слову техники".
Логан познакомился с их ультрасовременной системой безопасности - это был шестидесятивосьмилетний мужчина по имени Гарольд. Логан чихал на более бдительных существ, чем он.
Томпсон вернулся к окну. - Вы пытались поговорить с командой корабля? Может быть, они...
"Кто поставляет вам мясо, мистер Томпсон?"
"Это ... зависит от того, что это такое. Часть расфасованного мяса поступает от местных мясников - это дешевле, чем нанимать кого-то на дом, чтобы разделать его, - остальное поступает со скотобойен. Мы используем три ... - Он вздрогнул, когда этажом ниже раздался громкий, дребезжащий треск, сопровождаемый насмешливыми возгласами и несколькими медленными хлопками в ладоши. "Ты обещал мне, что они будут осторожны! Мы открываемся через полтора часа; я не могу допустить, чтобы клиенты увидели заведение в беспорядке".
Логан покачал головой. "Я думаю, у вас есть более важные причины для беспокойства, сэр".
Томпсон уставился на него. "Ты не можешь думать, что мы имеем к этому какое-то отношение! Мы семейная фирма. Мы здесь почти тридцать лет".
"Этот контейнер был из твоей кассы и в нем были кусочки человеческого мяса".
"Но..."
"Как вы думаете, сколько других партий товара отправилось на буровые установки подобным образом? Что, если вы месяцами продавали куски мертвых тел компаниям общественного питания?" Как ты думаешь, парни, которые ели расчлененные трупы на берегу, будут этому рады?'
Мистер Томпсон побледнел и снова сказал: "О Боже ...".
Логан допил остатки кофе и встал. - Откуда взялось мясо в этом контейнере? - спросил я.
"Я ... Мне нужно будет заглянуть в списки дел".
"Ты сделаешь это".
Холодильная камера cash and carry находилась на противоположной стороне здания, отделенная от полок с консервами и сухофруктами занавеской из толстых пластиковых полос, которая не пропускала холод внутрь и музыку наружу. Огромная холодильная установка, привинченная к стене, гремела, как кашель вечного курильщика, делая воздух таким холодным, что дыхание Логана тонким туманом тянулось за ним, пока он шел между коробками с фруктами и овощами к секции морозильной камеры.
Детектив-констебль Ренни стоял у тяжелых стальных дверей морозильника, глубоко засунув руки в подмышки, с носом Рудольфред, одетый как ниндзя-версия мишленовского человека, в многослойную черную одежду.
"Здесь холодно", - сказал констебль, дрожа. - "думаю, у меня только что отвалились соски".
Логан остановился, держась одной рукой за ручку дверцы морозильника. "Тебе было бы намного теплее, если бы ты действительно немного поработал".
Ренни скорчила гримасу. 'Ледяная королева думает, что мы все слишком тупы, чтобы помочь. Я имею в виду, это не моя вина, что я не знаю, чего ищу, не так ли?'
"Что?" Логан закрыл глаза и попытался сосчитать до десяти. Дошло до трех. "Ради бога, предполагается, что вы ищете человеческие останки!"
"Я знаю это. Я там, стою в чертовом морозильнике размером с мой дом, смотрю на ряды замороженных кусков окровавленного мяса. Как я должен отличить свиной кусок от человеческого? Для меня все выглядит одинаково. Рука, нога, голова: это я мог бы узнать. Но это всего лишь куски мяса. - Он переминался с ноги на ногу и дул в сложенные рупором ладони. - Я полицейский, а не чертов доктор.
И Логану пришлось признать, что он был прав. Они знали только, что кусок мяса, найденный в морском контейнере, был человеческим, потому что у него был проколот сосок. Фермеры были странными людьми, но не настолько.
Логан распахнул тяжелую металлическую дверь и шагнул в морозильную камеру ... Боже милостивый, было холодно - как будто его ударили в грудь пакетом со льдом. Его дыхание превратилось из тумана в непроницаемый туман. - Алло? - спросил я.
Он нашел доктора Изобель Макалистер по другую сторону штабеля картонных коробок, их коричневые поверхности сверкали хрустящей пленкой белого льда. Она сменила свой белый спортивный костюм на пару грязно-синих парковок и брюки с подкладкой, завершив ансамбль красно-белой шапочкой с помпонами, повязанной на голове потрепанным темно-бордовым шарфом. Не совсем то, что обычно на подиуме. Она пробиралась через гору замороженного загадочного мяса.
- Что-нибудь? - спросил я.
Она нахмурилась на него. "Кроме гипотермии?" Когда Логан не ответил, Изобель вздохнула и указала на большой пластиковый ящик, набитый кусками мяса в вакуумной упаковке. "У нас есть около трех дюжин возможных фрагментов. Если бы он был на кости, его было бы намного легче обнаружить; у коров и свиней соотношение мяса к кости гораздо выше, но взгляните на это, - она показала упаковку с надписью "ЗАМОРОЖЕННЫЙ картофельORK". "Может быть чем угодно. Я бы ожидал, что человеческое мясо будет более красным - исходя из количества миоглобина в тканях, - но если из него выпустили кровь и заморозили ... Нам нужно все это разморозить и провести ДНК-тест, прежде чем мы будем знать наверняка.'
Изобель вытащила другую картонную коробку, разрезала пластиковую обертку и начала разбираться с содержимым. "Вы можете сказать инспектору Иншу, что это займет по меньшей мере две недели".
Логан застонал. "Ему это не понравится".
"Это не моя проблема, сержант".
О, когда она хотела, чтобы кто-нибудь посидел с ее ребенком или страдал от бесконечных слайд-шоу с изображением маленького монстра с липкими пальцами, пускающего слюни, сделанных цифровой камерой, он был "Логаном", но когда она злилась на работе, он был "Сержантом".
"Послушай, - сказал он, - это не моя вина, что Инш набросился на тебя, хорошо? Ты думаешь, он сегодня плохой? Я достаю его весь чертов день ... Клац. Логан замер, обводя взглядом полки с замороженными продуктами, надеясь, что это не Алек со своей камерой. Дела были достаточно плохи и без того, чтобы быть пойманным на том, что он жаловался на Инша по национальному телевидению. "Алло?"
"Сержант Макрей?" мистер Томпсон выглянул из-за штабеля коробок с надписью "FИШ ИНГЕРС". "Я нашел документы ..." - он замолчал и уставился на груду мяса, пока Изобель добавляла в ящик еще один кусок, замороженные кусочки стучали друг о друга, как керамические плитки. "Это ... это все ...?"
"Мы не узнаем, пока не протестируем это". Логан протянул руку, и помятый мужчина на мгновение выглядел озадаченным, затем попытался пожать ее. "Нет", - Логан сделал шаг назад, оставляя его в подвешенном состоянии, - "протоколы?"
"О, верно. Верно. Конечно." Он протянул мятый листок желтого формата А4, покрытый каракулями. "Извините".
Томпсон нервно ерзал, пока Логан читал. "Что должно произойти? Я имею в виду, если это..." Он сглотнул. "Что я собираюсь сказать своим клиентам?"
Логан достал свой мобильный телефон и пролистал список контактов. "Нам понадобятся имена и адреса всех, кто имеет доступ к этому морозильнику. Мне нужны записи о персонале, клиентах, поставщиках, обо всем. ' Электронный голос на другом конце линии сообщил ему, что номер, который он набирал, занят, пожалуйста, повторите попытку позже.