Роллинс Дэвид : другие произведения.

Смертельное доверие

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дэвид Роллинс
  Смертельное доверие
  
  
  В правительственных советах мы должны остерегаться приобретения военно-промышленным комплексом необоснованного влияния, желаемого или непрошенного. Потенциал катастрофического роста неуместной власти существует и будет сохраняться.
  
  — Дуайт Д. Эйзенхауэр, прощальная речь, 17 января 1961
  
  
  Я хотел бы напомнить вам, что экстремизм в защиту свободы не является пороком. И позвольте мне также напомнить вам, что умеренность в стремлении к справедливости не является добродетелью.
  
  — Барри Голдуотер, американский республиканец
  
  
  Сон разума порождает монстров.
  
  — Гойя
  
  
  Кроткие этого не хотят.
  
  — Аноним.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  Двенадцать месяцев назад
  
  
  Капрал Данте П. Эмброуз забрался на переднее сиденье "Хамви" рядом с водителем, радуясь тому, что укрылся от солнца. Его черная кожа блестела в тех местах, где пот из его пор смыл мелкий светло-коричневый песок, которым было покрыто все в Ираке. Единственная струйка пота прорезала долину сквозь слои песка на его лбу, как Тигр через пустыню.
  
  Позади него сержант Пейтон Скотт крякнул, пытаясь устроиться поудобнее на заднем сиденье. Его рубашка и брюки прилипли к коже, а керамическая пластина в жилете упиралась ему в подбородок, когда он сидел, ограничивая подвижность. Он чувствовал себя связанным, как свинья. Все, что мне нужно, это чертово яблоко во рту, подумал он. “Как продвигается этот кофе?” он сказал.
  
  “Мы не будем пить кофе. Мы пьем чай, ” ответил капрал Эмброуз.
  
  “Что?” - спросил кто-то.
  
  “Что за пидорский напиток такой чай?” - спросил кто-то еще.
  
  “Чертов чай?” - спросил другой.
  
  Эмброуз пожал плечами. “Тогда не бери его. Я выпью все это сам ”.
  
  “Что плохого в кофе?” Спросила Пейтон.
  
  “Ничего”, - ответил Эмброуз. “Но... в Индии пьют чай. Знаешь, в этой стране чертовски жарко, и у них были тысячи лет непрерывной цивилизации. Чему они научились, так это тому, что чай помогает тебе остыть, чувак. Ты понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Ты снова заглядывал в эти "Ридерз Дайджест", не так ли, чу?” - спросил один из мужчин. “Изучаю кучу бесполезного дерьма”.
  
  Голос сзади выкрикнул: “Если они такие чертовски умные, капрал, почему они не изобрели атомную бомбу?”
  
  “Вы думаете, изобретение атомной бомбы было умным?” - сказал другой.
  
  Водитель взвесил ситуацию. “Как бы то ни было, они достаточно умны, чтобы не попадаться на глаза”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Пейтон, сдаваясь. “Я попробую чай”.
  
  “Сейчас будет, босс”. Эмброуз снял жестяную кастрюлю с кронштейна, установленного за окном, и обжег кончики пальцев. “Долбаный ублюдок!” - прошипел он, на пару секунд засунув пальцы в рот. Несколько мужчин рассмеялись. Эмброуз снова выругался, а затем сплюнул за дверь, чтобы избавиться от песка, оставленного его пальцами. Во второй раз он был более осторожен с горшком, придерживая край куском тряпки. Солдаты использовали лобовое стекло Хаммера, чтобы сфокусировать и усилить солнечный жар, но в этом не было необходимости. Сам воздух был достаточно горячим, чтобы краска покрылась пузырями.
  
  Солнце, которое в мае опалило Багдад, было безжалостным и неумолимым врагом, и боевая форма морской пехоты — армейские ботинки, лямки, бронежилеты и кевларовый шлем — потерпела от него полное поражение. И с течением месяцев становилось все хуже. Единственной защитой было продолжать пить воду, продолжать глотать соленые таблетки, продолжать потеть и продолжать мазать антисептическим кремом сухую, потрескавшуюся кожу за их яичками. Мужчины ворчали и скулили по поводу условий, что было правом пехотинца.
  
  Остальные мужчины к этому времени втиснулись в "Хаммер" и бросали свои чашки на переднее сиденье, чтобы капрал Амброуз наполнил их. Он разлил сильно подслащенный напиток и вернул чашки. Мужчины быстро опрокинули его, обжигая себе языки и ругаясь.
  
  Рота "Альфа" не потеряла ни одного человека — даже царапины — с момента их развертывания в Ираке более года назад. Не многие подразделения могли бы так сказать. Силы Организации Объединенных Наций, к которым была придана бригада морской пехоты, подвергались обстрелам со стороны повстанцев, но рота "Альфа" была осторожна. И им повезло. Пока что. Патруль, который вот-вот должен был завершиться, мало чем отличался от многих других. Без происшествий. Им дали прочесать несколько кварталов бедного жилого района, им было поручено найти и конфисковать оружие. Ни один из них не был конфискован, но все знали, что это место по-прежнему кишит ими — старыми АК-47, пистолетами, реактивными гранатами, даже MP-5 и американскими M16, — потому что каждый раз, когда где-то происходила свадьба, или национальная футбольная победа, или мощный взрыв бомбы, оружие доставалось и начинало лупить в небо в знак поддержки. Пули всегда возвращались на землю, и когда это случалось, они были столь же смертоносны, как прицельные пули, выпущенные с плеча. Багдад был похож на безумный спагетти-вестерн. Сержант Скотт назвал это “вестерн с кускусом на крэке”.
  
  “Хорошо, давайте отправимся обратно на ранчо”, - сказал Скотт. Водителю не нужно было повторять дважды, и он немного ослабил давление ботинка на педаль акселератора. "Хамви" тронулся с места, его шины хрустели по дорожному покрытию, усеянному измельченным бетоном, гравием и осколками гильз от бомб, которые были местом недавней небольшой перестрелки. Скотт наблюдал за проносящейся мимо дорогой через отверстие в двери, одно из многих, просверленных осколками шрапнели, собранными во время предыдущих патрулей, когда автомобиль использовался другим подразделением. Движение и жара слегка гипнотизировали, и мысли Скотта переместились к перспективе принять душ, когда они доберутся до относительной безопасности комплекса. Время от времени минометы и самодельные ракеты регулярно забрасывались через стены, но они лишь изредка уносили жизни. Это было просто то, с чем приходилось мириться, то, о чем вы знали, как о мухах и жаре. Но принять душ, позволить прохладной воде смыть пот, грязь и чертов песок, это было то, чего стоило с нетерпением ждать.
  
  Колонна из четырех машин змеилась через коричневые жилища, так тесно прижатые друг к другу, что, казалось, сам воздух был выжат из узкой дороги. Скотт услышал, как Эмброуз сказал: “Какого хрена?”, и эти слова вырвали его из грез наяву. “Чу не туда свернул, специалист?” Амброуз спросил водителя. "Хамви" был вынужден остановиться, потому что почерневший остов автомобиля впереди перегородил путь.
  
  “Нет, капрал. Я просто отслеживаю наши шаги по GPS, если только чертово устройство не врет. Это тот путь, которым мы приходим наверняка ”.
  
  Переулок был узким, и не было достаточно места, чтобы развернуться. Четыре "хаммера" развернулись обратно по улице до перекрестка и двинулись в единственном оставшемся доступном направлении. Мгновение спустя патруль морской пехоты ворвался на открытое пространство рядом с широкой серой рекой. Вдали от теней солнечное тепло отражалось от стен зданий и проникало в хижину.
  
  Капрал Эмброуз посмотрел мимо водителя в его окно и окинул взглядом Тигр за ним. Это было совсем не похоже на Миссисипи, которая величественно катилась мимо его родного города по пышной зеленой сельской местности. Он собирался прокомментировать это, когда передняя часть автомобиля внезапно взорвалась. На самом деле, Хаммер остановился, как будто был нокаутирован мощным ударом. Из-под погнутого капота валили пар и дым, а на дороге под двигателем быстро растекалась лужа масла, похожая на кровь, вытекающую из артериальной раны. Солдат за рулем начал кричать, когда понял, что его ноги тлеют и сильно кровоточат, а защитная пленка из сплава примерно так же эффективна против осколков, как папиросная бумага.
  
  “Иисус, блядь!”
  
  “Черт!”
  
  “Эй, что—”
  
  “Вон. Убирайся. Освободите машину, ” рявкнул Скотт.
  
  Мужчины быстро эвакуировались и направились в укрытие за поврежденным "Хамви", наполовину неся, наполовину волоча раненого водителя. Что вывело из строя их автомобиль? Это была мина или что-то другое?
  
  Три оставшихся "хаммера" остановились позади в шахматном порядке. Установленные пулеметы были укомплектованы, и люди провели их по дугам, но стрелять было не во что. Остальная часть патруля Скотта заняла позиции на земле и у соседней стены, высматривая движение, на что можно нацелиться. Дорога была устрашающе тихой, если бы не шум двигателей оставшихся Хамви на холостом ходу и стоны раненого человека. Скотту стало не по себе. Он не был уверен, как расценивать ситуацию. Черт возьми, он даже не был уверен, что там была такая ситуация.
  
  Эмброуз пробрался к сержанту, пригибаясь. Патруль остановился в районе, защищенном высокой стеной с одной стороны и широко открытым пространством реки Тигр с другой. “Как ты думаешь, что вывело нас из строя, босс?” он спросил.
  
  “Выбивает из меня дух”, - сказал Скотт. Район, в котором они находились, на самом деле был довольно мирным. Он взглянул на их Хаммер. Если бы они взорвали мину, характер повреждений был бы совершенно другим. Более вероятно, что в них попал какой-то снаряд. Это вызвало другой вопрос: откуда это взялось? Напряженный и немало сбитый с толку, Скотт встал и огляделся в поисках движения. Им пришлось бы оставить "Хамви" позади, оттолкнуть его к обочине дороги, уничтожить и втиснуться в оставшиеся машины. Местные жители должны были разобрать обломки дочиста, прежде чем их можно было бы восстановить на следующий день. “Ладно, давайте убираться отсюда к чертовой матери и двигаться дальше. У нас есть ...” Но, пока сержант Скотт говорил, Эмброуз увидел, как голова его сержанта вывернулась наизнанку под шлемом и растворилась в облаке красных распыленных капель, которые брызнули на него, забрызгав его лицо и шею. Эмброуз моргнул, пока его разум пытался обработать изображение, выжженное на сетчатке, и причину внезапного ощущения прохлады на коже.
  
  Тело сержанта Скотта продолжало стоять в течение нескольких долгих секунд с М16 наготове, по-видимому, не подозревая, что его голова была полностью отрезана. И затем, как какой-то незавершенный монстр Франкенштейна, гротескная фигура сделала два неуверенных шага к Эмброузу. Винтовка с грохотом упала на землю, и то, что осталось от сержанта Скотта, вытянулось, как будто ища поддержки. Но затем труп рухнул на землю и задрожал там, где лежал. Густая алая кровь сочилась из разорванной шеи.
  
  Мужчины, оправившись от шока от того, чему они только что стали свидетелями, начали поливать дорогу впереди цельнометаллическими оболочками. Но там не было цели и, конечно, не в кого было стрелять. В конце концов, у них закончились боеприпасы. Сбитые с толку, рота "Альфа" встала и огляделась вокруг, стволы их оружия дымились. Единственным звуком, который остался, был неровный стук далекого боевого корабля и отрывистый, нерегулярный гул работающих на холостом ходу двигателей их транспортов.
  
  
  Неделю назад
  
  
  Генерал Абрахам Скотт почувствовал дрожь, пробежавшую по корпусу самолета, но не придал этому значения. Он накренил планер в область под пушистым кучевым облаком и почувствовал, как поднимается температура в области штанов и во внутреннем ухе. Когда он правильно расположил самолет, и столб поднимающегося теплого воздуха коснулся длинных и стройных крыльев, поток подействовал как невидимый лифт. Стрелка высотомера неуклонно двигалась по циферблату прибора, и давление в его ушах нарастало. Он сглотнул, ослабляя давление, и его слух вернулся к норме. Планер вырвался из термального поля под облаками, и Скотт последовал за другим самолетом, рассекая теплый воздух, поднимающийся с широкого пространства вспаханного поля далеко внизу.
  
  Генерал огляделся и оценил беспрепятственный вид на Рейнскую область, когда планер поднялся выше. Небо было переливчато-голубым в этот не по сезону теплый день в начале мая. Зима, несомненно, вернется до того, как весна вступит в свои права всерьез. Внизу Германия была лоскутным одеялом из темных лесов и зеленых полей, рассеченных дорогами.
  
  С выключенным радио в пузыре, образованном куполом из плексигласа вокруг него, было блаженно тихо. Когда Скотт нажал на кнопку, бочка покатилась по кругу в совершенстве полуденного утра, раздался порыв воздуха, свистящий над поверхностями планера, но в условиях высокой температуры самолет, казалось, почти бесшумно парил, как перышко, очевидно, легче самого воздуха. Солнце согревало его лицо, и генерал Скотт позволил себе минуту покоя. И, да, счастье.
  
  Далеко на востоке простиралась обширная авиабаза Рамштайн, огромный объект НАТО, заявление США о своей приверженности защите Европы перед лицом вторжения со стороны Советов. Эта угроза миновала, и теперь новый враг выступил вперед, чтобы заполнить пробел, но, возможно, не тот, о ком все думали. Вид основания, огромного бежево-черного шрама, окруженного зеленью, вернул тоску. Скотт нахмурился, а затем закрыл глаза. Он не хотел думать ни о Рамштайне, ни о том, что он обнаружил. Он даже не хотел думать о своем сыне, своем прекрасном мальчике, Пейтоне, сержанте морской пехоты, убитом на улицах Багдада. Он не хотел думать о C-130, возвращающихся с Ближнего Востока со своим грузом американских мальчиков, завернутых без глаз в черные пакеты на молнии, истекающих собственной жидкостью, пакеты расплескиваются, когда их поднимают с трапа транспортного самолета. Эти мысли, казалось, оскверняли первозданную чистоту мира, населенного облаками и воздушными потоками.
  
  Скотт заставил свой разум освободиться от мыслей и осознаний, которые изменили его политику, его отношения с женой, его страну — фактически все — и попытался сосредоточиться на настоящем моменте. Он осмотрел небо над своей головой. Примерно в пятистах футах над нами, другой планер кружил, как белая хищная птица в невидимом термическом потоке. Полеты были единственным уголком его жизни, которого не коснулась болезнь, проникшая в самую сердцевину его существа. Здесь, в этой обстановке, с ручкой управления между коленями, он чувствовал себя свободным, раскованный, свинцовая оболочка снята с его сердца. Здесь его ничто не могло тронуть.
  
  Стрелка высотомера приблизилась к двенадцати тысячам футов. Скотт перенастроил планер для высшего пилотажа, когда покидал термальную зону. Справа от него грациозно кружил другой планер. Он знал пилота, капитана Алевельдта, члена Королевских военно-воздушных сил Нидерландов и такого же энтузиаста полетов.
  
  Планер Скотта снова содрогнулся, и он списал вибрацию на неровный воздух. Планер набирал высоту, и Скотт наблюдал, как падает стрелка индикатора воздушной скорости. Когда стрелка коснулась нужного номера, он сильно потянул ручку управления назад, а затем вдавил левую педаль руля в пол. Планер отреагировал мгновенно, перевернувшись через узкую бочку, прежде чем перейти к контролируемому спуску, похожему на штопор. Желудок Скотта на мгновение подпрыгнул к горлу, когда мир сошел с ума, синева неба и зелень земли смешались воедино. Во время вращения горизонт выровнялся и пронесся слева направо по плексигласовому куполу. Скотт спокойно наблюдал, как стрелка высотомера вращается вокруг циферблата. До земли было одиннадцать тысяч футов, но она быстро приближалась. И тогда случилось немыслимое. Правое крыло рухнуло, складываясь вертикально рядом с его плечом. Планер завалился набок, как качели с перерезанной с одной стороны цепью, и набрал скорость. Он быстрее повернулся вправо. Нос самолета опустился, и кабина наполнилась нарастающим ревом несущегося воздуха, когда планер нырнул вниз. Генерал Скотт сразу понял, что он покойник. Планер завертелся быстрее из-за неравномерно действующих на него сил. Голова Скотта была свернута набок, и он чувствовал, что его шея вот-вот сломается от напряжения. Яростный поток воздуха внезапно начисто оторвал крыло, словно руку, вырванную из гнезда. Тридцатифутовое крыло начало медленно уходить по спирали, отклоняясь от курса. С его уходом исчезла большая часть шума ветра внутри кабины.
  
  Генерал Скотт был религиозным человеком. Он знал, что скоро присоединится к своему сыну. Эта мысль смирила его со своей судьбой, и он убрал руки с ручки управления. Он положил их на колени, закрыл глаза и стал ждать.
  
  С удалением крыла бешеное вращение планера замедлилось, а его вертикальная скорость увеличилась. Он также начал рушиться. Огромные силы построили и оторвали другое крыло. Фюзеляж планера, освобожденный от этого воздушного тормоза, еще раз ускорился. Скотт открыл глаза. Только зелень земли теперь заполняла купол в этой бесконечной поездке. Вибрация не позволяла сосредоточиться на бесполезной приборной панели перед ним. Вес генерала в носовой части того, что теперь было ракетой из стекловолокна, заставил ее перевернуться.
  
  Скотт вспомнил день, когда его сын вернулся из Ирака на C-130. Сначала у него не хватило духу расстегнуть молнию на сумке. Если бы он посмотрел на лицо своего мальчика после смерти, смог бы он когда-нибудь снова уснуть? Но ему нужно было быть уверенным. Вскрытие. Он должен был заглянуть внутрь этого черного пластикового кокона. Они не оставили ему выбора. Зловоние смерти витало над пакетами, разложенными на бетоне. Скотт вспомнил звук, который издала молния, когда он потянул ее вниз, словно пули, выпущенные из автомата с глушителем. То, что он увидел, заглянув внутрь, наполнило его такой болью, какой он никогда не испытывал, и он выл там, стоя на коленях, склонившись над единственной вещью в своей жизни, которую он действительно любил бескорыстно.
  
  Ракета теперь двигалась со скоростью более двухсот сорока миль в час. Следующим должен был взлететь хвостовой самолет. Поток воздуха сорвал его, и ракета, теперь по форме и весу напоминающая пулю, устремилась вниз со скоростью более двухсот восьмидесяти миль в час.
  
  Вибрация свела челюсти Скотта вместе и выбила несколько его зубов. Кровь заполнила его рот, когда разорванные культи рассекли десны. Последним воспоминанием, вспыхнувшим в его сознании с обжигающей ясностью, был момент, когда ему все стало ясно. Истеблишмент, его циничная первая конвенция. Слезы текли из-под его сжатых век. Сколько сыновей и дочерей, братьев и сестер было убито из-за этого? И все же он был здесь, четырехзвездный генерал, надзиратель за ненасытной машиной.
  
  Генерал Скотт врезался в основание высокой сосны на скорости двести девяносто одна миля в час. Боли не было. Он больше ничего не мог чувствовать.
  
  
  ОДИН
  
  
  
  Сегодня
  
  
  Я понятия не имел, что разбудило меня так рано, пока не уловил дуновение собственного дыхания. Потом у меня заболел зуб, и я подумал, что, возможно, это из-за него. Но это также могло быть предчувствием прерывистого сна, потому что как только мои глаза преодолели корку, склеивающую их, раздался звонок в дверь, а затем еще раз. Я добрался до этого на четвертой интонации, когда тот, кто был по другую сторону двери, решил, что полоса “Зеленых рукавов”, возможно, не передает должной желаемой авторитетности, и начал подчеркивать срочность своим кулаком.
  
  “Вин, давай, чувак. Я знаю, что ты там”, - сказал майор Арлен Уэйн, разгадывая первую загадку дня, а именно, кто производил весь этот чертов шум, атакующий мое отравленное алкоголем серое вещество. Арлен был практически моим единственным другом, оставшимся на планете — когда моя бывшая жена съехала, она забрала большинство из них с собой. Мы с Арленом гуляли по городу, выпивали, празднуя завершение моего развода, а также вынесение приговора за убийство по делу, над которым я работал. Арлен знал, что я был “там”, потому что он был тем человеком, который привел меня домой прошлой ночью. Я думаю.
  
  Я открыла дверь в луч света, и он протиснулся внутрь. “Уходи”, - сказала я, когда Арлен раздвинул шторы и впустил день. Я не жаворонок. Известно, что я бью людей за то, что они будят меня раньше разумного часа, который варьируется в зависимости от времени, в которое я лег спать прошлой ночью, и состояния, в котором я был, когда моя голова коснулась подушки.
  
  Меня зовут Винсент Купер, майор Вин Купер, Специальный агент Управления специальных расследований ВВС США — OSI. Я занимаюсь серьезными преступлениями. В основном, убийства. Мне тридцать четыре, выгляжу на двадцать восемь, так я говорю себе, и иногда веду себя на восемнадцать, так говорит мой бывший.
  
  Я прошаркала мимо Арлена, оставаясь под защитой тени, и легла на свою кровать, зарыв голову под подушку.
  
  “Давай, Вин”, - сказал он.
  
  “Ты уже говорил это”, - сказала я ему, мой голос был приглушен подушкой.
  
  “Большая шишка хочет, чтобы ты был в ее офисе. КАК МОЖНО СКОРЕЕ. Так что возьми себя в руки. И на вашем месте я бы захватил свой паспорт ”.
  
  “Я куда-то иду?”
  
  “Германия, я думаю”.
  
  Я застонал.
  
  Большая шишка - заместитель начальника OSI. Она крепкий орешек, генерал-майор. Ее зовут Винифред Грюйер, что объясняет, почему мы называем ее большой шишкой. Но не, конечно, ей в лицо. Она, наверное, самый страшный человек, которого я когда-либо встречал: невысокая, телосложением как "Бьюик", с глазами, которые не моргают, и большими порами, которые напоминают мне о том, как выглядит блин, когда он готовится. Я думаю, ей пятьдесят пять (трудно сказать - ей может быть сто пятьдесят), и она является реальной силой, управляющей OSI, а не четырехзвездочным генералом, который проводит большую часть своего времени на поле для гольфа, добиваясь того, чтобы его гандикап был ниже неловкого. “О чем это?” Спросила я, снимая подушку с головы.
  
  “Когда ты включишь свой мобильный телефон, ты услышишь несколько горячих сообщений. Ты знаешь, что отключать это против правил ”.
  
  Я пожал плечами. “Разрядилась батарейка”. Это было неправдой. Настоящая причина заключалась в том, что я ненавижу эти чертовы штуки.
  
  “Что насчет твоего пейджера?”
  
  “Она промокла”.
  
  Арлен покачал головой и сменил тему. “Вы слышали о генерале Скотте?”
  
  “Нет. Должен ли я был?”
  
  “Он был командиром авиабазы Рамштайн. Четырехзвездочный тяжелый нападающий, женат на дочери вице-президента нашей прекрасной страны ”.
  
  Как и большинство людей, я немного медленно соображаю после ночи, проведенной в мыльной пене, но я не глуп. “Я предполагаю, что прошедшее время, которое вы используете, имеет значение”.
  
  “Да. Вы узнали, на ком он был женат?”
  
  “Я понял”. Ramstein AB - это огромный объект НАТО в Германии, который совместно используют несколько других военно-воздушных сил. Но силы США, безусловно, имеют там самое большое присутствие. Почти все, что направляется в Европу и на Ближний Восток, проходит транзитом через Рамштайн. Это гигантский военный центр. “Вы знаете, как он был убит?” Спросила я, шаркая в ванную, чтобы принять душ.
  
  “У его планера отвалились крылья”.
  
  Дрожь пробежала по всей длине моего позвоночника и до ног. Я не силен в полетах.
  
  
  * * *
  
  
  Я переехал сюда, в городок Брендивайн, штат Мэриленд, когда мы с Брендой решили, что жизнь станет лучше во всех отношениях, если мы больше не будем делить друг с другом. Мы бы врезались в стену. Мои проблемы вращались вокруг того факта, что я не видел приближения стены. И, возможно, это было большой частью нашей проблемы: даже когда я был дома, я не был. Реальность нашего брака смотрела мне в лицо, только у меня никогда не было времени открыть глаза.
  
  В любом случае, на чем я остановился? Да, Брендивайн, где-то к югу от округа Колумбия, это звучало как город в моем вкусе до того, как я переехал сюда, учитывая мою ситуацию, и действительно, у них есть один или два хороших бара. Реальность такова, что это скорее семейный городок, застрявший посреди пятиакровых участков, а застройщики облизываются от перспективы сделать это место совершенно безликим. Здесь живет много людей из ВВС, снимающих жилье. По выходным папы бросают мячи своим детям в парках, в то время как мамы расстилают одеяла, устраивая пикники. Я чувствовала, что это место тычет мне в лицо моей семейной неудачей, и я подумала, что, возможно, мне придется переехать.
  
  Эти диснеевские сцены были в самом разгаре, когда мы с Арленом проезжали мимо, это было субботнее утро. Зима быстро превращалась в воспоминание. Была середина мая, и было тепло. Выглянуло солнце, и небо было бледно-голубым, смягченным дымкой, плывущей из Вашингтона, Но на самом деле меня там не было, “в тот момент”, как сказала бы моя бывшая жена. Мой мозг пытался разобраться в информации, переданной Арленом, хотя и без особого успеха. Трудно сосредоточиться, когда у тебя болит голова, которая свалила бы с ног буйвола, сражающегося с зубной болью за превосходство.
  
  Арлен вывел "Крайслер" на шоссе 5 и ускорил движение, направляясь в основном на север, к базе ВВС Эндрюс, где находится штаб-квартира OSI. Мы ехали по сельскому пейзажу. Раньше люди выращивали здесь табак, пока правительство не убедило их, что было бы намного лучше, если бы они просто приняли подачку. В наши дни многие люди все еще оставляют на ферме старые автомобильные обломки и сломанные стиральные машины, которые стадами скапливаются у них во дворах. Я думал об этом, когда то ли задремал, то ли перенес легкий мозговой припадок, потому что пятнадцать миль до базы, казалось, пролетели за считанные секунды. Краткий сон, однако, пошел мне на пользу, а горсть Тайленола, которую я проглотил перед уходом из дома, наконец-то оказалась на высоте, загнав буйвола в угол и избавив от зубной боли. Я был почти уверен в себе, “ловил момент”, как сказал бы мой бывший. Серьезное дело пошло бы мне на пользу, отвлекло бы мои мысли от упомянутого бывшего, и я молча поблагодарил генерала Скотта за то, что он пошел и дал себя убить.
  
  
  * * *
  
  
  OSI, или AFOSI, если вы хотите быть откровенным в этом вопросе, имеет командную структуру, которая находится за пределами обычных оперативных рамок ВВС США. То есть мы автономны. Наши усилия заканчиваются на столе генерального инспектора, в кабинете министра военно-воздушных сил, а не командующего конкретной базой или регионом, или даже министра обороны. OSI существует потому, что, как и любая крупная организация, ВВС США имеют свою долю гнилых яблок, людей, которые убивают, насилуют, присваивают, грабят, занимаются торговлей наркотиками и / или сексом, совершают мошенничество или поджог и так далее., сказать, что OSI - занятая маленькая организация это мягко сказано. И, как и любое подразделение внутренних расследований, действующее в организации, мы не пользуемся особой популярностью у тех, за кем мы наблюдаем. Как говорила мне Бренда, мы - негативная сила, всегда ищущая в людях плохое, а не хорошее. Ну, да, - это почти все, что вы можете сказать этой жемчужине мудрости. Мы существуем не для того, чтобы раздавать золотые звезды дежурным по залу. По словам Бренды, OSI переполнен разрушительной энергией. Или что-то в этомроде. Бренда сошла с ума, потеряла самообладание, называйте это как хотите, в ту минуту, когда она начала идти по бесконечному пути личного развития. Я бы не удивился, если бы она поверила, что любое зло может быть уничтожено, если бы его можно было просто разместить в комнате с ароматерапевтической горелкой, нагревающей правильную комбинацию масел.
  
  Ладно, я снова накручиваю себя. Правда в том, что я не уверен, были ли полностью мысли о моем бывшем супруге виноваты в моем плохом настроении, или зубная боль, которой удалось пробиться обратно через барьер тайленола.
  
  Арлен остановился на посту охраны у южного входа на базу, когда пара F-16 в сомкнутом строю пронеслась низко над головой. Скучающий сержант, вооруженный заряженным M16, проверил наши удостоверения, пока я пытался связаться с мистером Хэппи, скрывающимся где-то глубоко внутри. Ты снова одинокий парень, сказал я себе. Это должно стоить улыбки, не так ли?
  
  
  ДВОЕ
  
  
  Входите”, - сказала генерал-майор Уинифред Грюйер, когда я появился в дверях. Я сделал, как меня просили. Я некоторое время стоял по стойке смирно перед ее столом, ожидая дальнейших признаков того, что она признала мое присутствие. Честно говоря, я не думаю, что это была какая-то тактика. Она перебирала папки на своем столе, как чайка, клюющая остатки пищи, которые, как она внезапно понимает, являются сигаретными окурками, — с первоначальным интересом, за которым последовало отвращение.
  
  Я увидел свое имя и номер на одном из этих сигаретных окурков. В конце концов генерал выбрал это и открыл. Я понял, что она просматривала служебные дела нескольких коллег-специальных агентов. Не поднимая глаз, она пробежала краткое содержание. “Специальный агент Вин Купер, звание майора. Вы изучали историю в Нью-Йоркском университете, закончили его и поступили на службу в звании второго лейтенанта. Вы записались в CCTS, эскадрилью боевых авиадиспетчеров, где вы тренировались с "Морскими котиками", в разведку морской пехоты и так далее. Вы были свидетелями боевых действий в Косово и получили ”Пурпурное сердце".
  
  В этот момент, и впервые за все время, Грюйер подняла глаза поверх полумесяцев своих очков и посмотрела на меня. Она пыталась представить, был ли солдат, стоящий перед ней, тем самым человеком, о котором она читала.
  
  “Я прочитала цитату, которую подал ваш командир”, - сказала она. “Ты должен был получить Бронзовую звезду”.
  
  Мне захотелось сказать "спасибо", но я этого не сделал и продолжал смотреть на книжную полку позади нее.
  
  “Затем ты перевелся в OSI. В Афганистане вы уничтожили банду наркоторговцев. Местный высокопоставленный политик был убит в результате взрыва заминированного автомобиля, и это выглядело как удар талибов. Вы доказали обратное, что это была операция, организованная группой американских солдат, нацеленных на устранение конкурентов. В тебя стреляли, ты был ранен и получил второе Пурпурное сердце. Я вижу, вы также пережили аварию вертолета на этом. Кажется, вас трудно убить, майор.”
  
  “Да, мэм”, - сказал я, давая ей ответ, которого, как я думал, она ждала.
  
  “Следующим был эпизод с бригадным генералом”. Грюйер покачала головой. “Так вот, это был жалкий дерьмовый бизнес”.
  
  Я согласился. Этот засранец разбил голову своему любовнику-гею до полусмерти, потому что застукал его в обнимку с кем-то, кто оказался сводным братом молодого человека.
  
  “Так что, черт возьми, пошло не так, майор? Мне кажется, ты уже не тот, кем был ”.
  
  Ругательства звучат просто странно, когда они исходят из уст женщины, которая по возрасту годится тебе в бабушки. “Я не знаю, мэм”, - сказал я.
  
  “Это совершенно очевидно, специальный агент”.
  
  Возможно, генерал имел в виду обвинение в нападении на меня. Человек, на лице которого мои костяшки пальцев сыграли припев "наковальня", оказался полковником в чине полковника, что никогда не проходит бесследно в чьем-либо послужном списке, даже если обвинения в конечном итоге снимаются, потому что, как говорится, есть смягчающие обстоятельства. Я застукал полковника, о котором идет речь, во время фелляции с моей женой, и мне жаль, но звание не распространяется на эти привилегии.
  
  “Разлука и развод никогда не даются легко, солдат”, - заметил Грюйер, прерывая мое путешествие по дорожке воспоминаний. Она покачала головой и продолжила. “Помимо нападения, здесь говорится, что за последний год вас трижды арестовывали за пьянство и нарушение общественного порядка”.
  
  Я забыл об этих вещах, возможно, потому, что, как сказано в записи, я был пьян в тот момент. И я был уверен, что это было только дважды, но я держал это при себе.
  
  “Я посвящу вас в свою проблему, майор. Мне нужен следователь, очень хороший следователь. Год назад я бы сказала, что ты тот человек, но, проходя через это, ” она указала на папку на столе перед ней, как будто это был кухонный мусор, “ у меня возникли серьезные сомнения. Проблема в том, что ты нравишься кому-то наверху. Но у меня такое чувство, что с тобой мы опускаемся на самое дно”. Она посмотрела на меня поверх очков. “Да, вот на что это похоже для меня”.
  
  Я продолжал изучать книжную полку позади нее. Какие друзья наверху? Я задавался вопросом. Насколько я знал, Арлен был этим в отделе друзей, и он был не столько наверху, сколько сбоку в комнате дальше по коридору.
  
  “Вольно, специальный агент, и присаживайтесь. Дай мне причину верить. Поговори со мной”.
  
  Я сделал, как мне сказали, и сел в кресло рядом со мной. “Генерал, я буду с вами откровенен. У меня был адский год. Звучит так, будто у вас перед глазами все в общих чертах, но, возможно, не все детали. Вчера состоялся мой развод, и на этом книга закрывается на нескольких главах, о написании которых я хотел бы забыть ”.
  
  “Майор, прекрати это народное дерьмо и просто убеди меня, что ты подходишь для этой работы”.
  
  Мне кажется, генеральские офицеры иногда бывают капризными, им наплевать на судьбы простых смертных, и, хотя я знал, зачем меня вызвали, я подумал, что лучше прикинуться дурачком. Я могу быть хорош в этом. “Какая работа, мэм?” Невинно спросила я.
  
  “Если ты не знаешь, зачем ты здесь, Купер, тогда ты и наполовину не такой следователь, как написано в твоем послужном списке. Или были.” Генерал склонила голову набок и посмотрела на меня так, словно я был головоломкой, несколько кусочков которой втиснуты не в те отверстия. “Уволен”.
  
  Затем Грюйер начал перебирать бумаги. Я сыграл это плохо. Если привлечение меня к делу было планом А, то мне только что удалось убедить ее перейти к плану Б.
  
  Я прочистил горло. “Мэм, генерал Абрахам Скотт, четырехзвездный человек с серьезными связями, командующий вооруженными силами США в Европе, дислоцированный на авиабазе Рамштайн, погиб в результате крушения планера”.
  
  “Ну, вот и все, что касается безопасности”, - пробормотала Грюйер себе под нос. “Кто привел тебя сюда?”
  
  “Майор Арлен Уэйн, генерал”.
  
  “Он рассказал тебе о Скотте?”
  
  “Нет, мэм. Поймал это на CNN. ” Это была ложь, конечно, но ей было легко ее проглотить.
  
  “СИ-эн-эн! Я мог бы знать, что они в конце концов доберутся до этого ”.
  
  Грюйер поджала губы. Она вернулась к перетасовке своих файлов, затем сказала: “Что ж, майор, похоже, вам дали общее представление. Есть дополнительные подробности из предварительных выводов группы по расследованию авиакатастрофы, а также краткий отчет OSI с места происшествия. Мне не нужно рассказывать вам, какую бурю дерьма это вызвало в Пентагоне, несмотря на связи генерала Скотта через брак. КОМЭЙРНОРТ — командование генерала Скотта - является жизненно важным звеном в обороне Соединенных Штатов, а также Европы. Меня не волнует, что еще у тебя на тарелке. Считай, что ты переназначен ”.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Ты будешь ответственным за это дело”.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Самолет С-21 отправляется в Рамштайн через восемьдесят шесть минут. Ты будешь участвовать в этом. И, специальный агент, вы будете отчитываться непосредственно и только мне. Это понятно?”
  
  “Да, мэм”.
  
  Грюйер наклонился вперед. “Вы будете поддерживать связь с автором предварительного расследования, специальным агентом Анной Мастерс. Уволен”.
  
  Я двигался не так, как от меня ожидали.
  
  Грюйер вздохнул. “Тебя что-то беспокоит, специальный агент?”
  
  “Мэм, я надеялся увидеть дантиста этим утром”. Действие Тайленола полностью закончилось, и я грыз бритвенные лезвия.
  
  “В Германии тоже есть дантисты. Разве это не может подождать до тех пор?” Грюйер начинал терять терпение.
  
  Я засунул кончик языка в отверстие, когда-то заполненное амальгамой. Он был огромным и бездонным, как будто в него можно было бросить камень и не услышать, как он упадет на пол. Но давление, оказываемое моим языком, помогло. Может быть, я смог бы обойтись двойной дозой этих обезболивающих. “Да, мэм”.
  
  Язык тела Грюйера подсказал мне, что я ответил правильно. “Не проваливай это дело, Вин. Это либо самое крупное дело в вашей карьере, либо последнее ”.
  
  “Да, мэм”.
  
  “О, и специальный агент?”
  
  “Да, мэм?”
  
  “В третий и последний раз отклоняю”.
  
  Я вышел обратно на солнечный свет. Итак, я должен был стать SAC, ответственным специальным агентом. Если бы кому-то понадобилось взять вину на себя, это был бы я, кого бы подтолкнули. Я должен был стать акробатом.
  
  
  ТРИ
  
  
  Как я уже сказал, я не силен в полетах. Больше нет. После Афганистана - нет. Но в ВВС США занимаются этим со страстью, как и следовало ожидать. C-21, ожидавший на перроне авиабазы Эндрюс, был небольшим строгим самолетом, выполненным из чистого алюминия, по сути, Learjet без обивки кожей представительского класса. Это было все равно, что кататься внутри пустой банки из-под кока-колы с высокой скоростью. Мысли о том, чтобы пересечь Атлантику на полпути к Европе, отвлекли меня от зуба. Пока самолет заправлялся топливом, я прочитал отчеты, переданные генералом Грюйером. Они были сухими зачитками, особенно заключение главного следователя по расследованию авиакатастрофы об остатках оружия, которым был убит генерал - частного планера Скотта. Может, это и было сухо, но все равно заставило меня вспотеть.
  
  Мне было интересно, каким был специальный агент Мастерс. Если судить по ее отчету, она была бесстрастным типом, лишенным воображения. Меня поразило ощущение, что никто, казалось, не знал генерала Скотта. Но с другой стороны, генералы, как правило, являются персонажами далекими от тех, кто ниже их по званию — бремя командования и так далее.
  
  Пилот С-21, подполковник, сказал мне, что пора садиться, и у меня в животе что-то сжалось и опустился шов. Я принял снотворное, запив его небольшим количеством воды из кулера. Если повезет, я усну до того, как он нажмет на кнопку запуска. Я подошел к самолету, и мне указали место. Чтобы отвлечься от мыслей о предстоящем взлете, я прочитал досье генерала Абрахама Скотта. Это было впечатляюще. Было много чего почитать о полетах. Пилот Skyraider во Вьетнаме — два тура. Служба в Пентагоне. Возвращаюсь к летным обязанностям после перехода на скоростные реактивные самолеты. Затем последовала Гренада. Затем он взял командование крылом фантомов F4. Затем была экскурсия по посольству США в Москве незадолго до падения коммунизма. Скотт помогал в разработке тактики истребителей для нового истребителя ВВС США F-16 Falcon. Так продолжалось и дальше, каждый шаг - еще несколько ступенек вверх по лестнице. Возвращаемся в Пентагон. Затем был Брюссель — его первое выступление в НАТО. Он проработал некоторое время заместителем начальника штаба военно-воздушных сил, затем отправился в Рамштайн. За парнем серьезно ухаживали. Я задавался вопросом, имел ли его брак с дочерью вице-президента какое-либо отношение к этому уверенному продвижению по служебной лестнице.
  
  Я выглянул в маленькое окно-иллюминатор. Мы все еще были на земле, задерживались.
  
  Скотту было пятьдесят пять лет, или могло бы быть. Довольно молод для того, кем он был. У него был один ребенок — сержант морской пехоты, погибший. Я рылся в папке, пока не нашел фотографию генерала. Он был одет в свою парадную синюю форму, без кепки. На левой стороне его пиджака было так много разноцветных ленточек, что это выглядело как простыня для рисования. На фотографии Скотт выглядит как восковая фигура в музее мадам Тюссо, но тогда, разве не все эти рекламные снимки? Улыбка на его лице была вымученной, как будто она собиралась испариться через мгновение после того, как сработает вспышка. Складка между его темными бровями предполагала, что более естественным выражением его лица было хмурое выражение. Он был чем-то похож на не очень симпатичного брата Грегори Пека - загорелая кожа, волосы цвета соли с перцем. Фотографии людей, которые умерли насильственной смертью, всегда немного пугают меня. Может быть, это из-за улыбки. Ты знаешь, что теперь им нечему улыбаться.
  
  Я вернула фотографию в папку и сунула ее обратно в свою сумку. Или, по крайней мере, я думаю, что это то, что я сделал, потому что почти сразу после этого я, должно быть, заснул. По какой-то причине мне приснился специальный агент Анна Мастерс. Я представлял ее очень похожей на Грюйер, хотя и не такой привлекательной. Бренда, я думаю, тоже была там, хотя как именно, я не могу вспомнить. Когда самолет начал снижаться, изменение в движении, тональности двигателя и так далее резко разбудили меня. Я вцепился в сиденье так, что ногти впились в обивку. Я хорошо понимаю, что это кажется странным поведением для офицера ВВС.
  
  Мы подрулили к пункту дозаправки на земле на какой-то базе королевских ВВС в Англии и совершили посадку, пока C-21 готовился к финальному этапу. Это превратилось в четырехчасовую остановку, пока пилоты ждали другого пассажира, командира эскадрильи королевских ВВС, возвращающегося в Рамштайн. Было темно, холодно и сыро, ветер гнал дождь горизонтально под фонарями на асфальте. Я надеялся, что Германия была более гостеприимной. Я никогда там не был, но мой дед был. Я вспомнил, как он говорил, что это было не очень дружелюбное место, и что люди часто стреляли в него и его танк. Но это было очень давно.
  
  Поездка в Рамштайн, который, по-видимому, расположен в самом сердце Рейнской области, где бы это ни находилось, заняла еще несколько часов. Я заснул — на этот раз без сновидений — и проснулся оттого, что второй пилот, молодой лейтенант, тряс меня за плечо.
  
  “Сэр... сэр, мы на месте”.
  
  “Что...?”
  
  
  * * *
  
  
  Испытывая облегчение от того, что я жив после столь долгого пребывания в воздухе, я пригнулся, чтобы протиснуться в дверь C-21 и осмотреть свое новое окружение. Было раннее утро. Солнце уже взошло. Было холодно, около сорока пяти градусов. В помещении пахло дождем и сгоревшим авиатопливом JP-4. Даже в этот час было много шума реактивных двигателей: самолеты запускались и выключались, самолеты выруливали, самолеты взлетали и садились. Обширная площадка представляла собой стоянку транспортных самолетов ВВС США C-130, всего более тридцати, некоторые из которых были выкрашены в темно-серый, другие - в темно-зеленый или пустынный камуфляж. Был ряд польских F-16 Vipers, а также полет четырех устаревших F—4 Phantom времен Вьетнамской войны, эксплуатируемых турецкими ВВС. За исключением этих старых драндулетов, я мог бы осмотреть любую базу ВВС в любой точке мира. В нем не было ничего ни в малейшей степени уникального, ничего особенно “немецкого” в этом месте, и, конечно же, нигде не было развешанных радостных баннеров “Добро пожаловать в Дойчланд!”. И, к счастью, не было никаких танков, бегающих вокруг, подвергающихся обстрелу или иным образом.
  
  В воздухе над диспетчерской вышкой висели арки двух огромных, четко очерченных радуг, сияющих в утреннем свете. Они выполняли роль комитета по встрече, пока неподалеку не затормозил "Хаммер". Дверь водителя распахнулась, и из-за руля высунулась женщина. “Специальный агент Купер? Специальный агент Мастерс, ” сказала она сквозь окружающий шум реактивного самолета. Мастерс отдал честь, и я ответил ему тем же. “Как прошел твой полет?”
  
  “Отлично”, - сказал я.
  
  “Отлично”, - ответила она. У меня сложилось впечатление, что я мог бы сказать: “Все равно что сунуть голову в ведро с дерьмом осьминога”, и она все равно сказала бы "отлично".
  
  “Я отведу тебя в твою каюту. Я пытался найти вам жилье на базе, но не смог. Все забронировано надежно. Я подумал, что будет лучше, если ты будешь в гуще событий ”. Она пожала плечами. “У тебя есть багаж?”
  
  Я снова полезла в C-21 и вытащила свою сумку. Это была небольшая сумка, и в ней было немного.
  
  “Я надеюсь, у вас там есть термальные источники”, - заметил Мастерс. “Здесь становится довольно холодно”.
  
  Итак, я только что встретил женщину, а она уже думала о моем нижнем белье. Когда-то давно я бы ухватился за эту мысль и бежал с ней, но мое эго сильно пострадало во время расставания и развода, и поэтому я оставил это без комментариев. Мастерс была совсем не такой, какой я ее представлял, по крайней мере, на вид. То, что она не была клоном Грюйера, стало облегчением, учитывая, что мы проведем вместе немало времени в этом расследовании. Она была высокой, лет пяти-одиннадцати, с волосами шоколадного цвета, собранными сзади в обычный пучок. С каблуками мы были бы с глазу на глаз. Ее, кстати, были необычный — дымчато-зеленый по внешним краям и более насыщенный по цвету вокруг зрачка с золотыми крапинками синий. Это были необыкновенные глаза, такие можно увидеть на рекламе туши для ресниц в женских журналах. И, без сомнения, Мастерс знал это. Будучи полицейским, я довольно хорошо умею угадывать, но я понятия не имел, какой у нее был вес, потому что на ней была свободного покроя армейская боевая форма с объемистой зеленой курткой поверх, которая была, возможно, на размер или два больше, чем нужно. У нее были красивые скулы и несколько маленьких веснушек, разбросанных по переносице ее маленького носа. Веснушки вкупе с акцентом выдавали в ней калифорнийку. У нее было привлекательное лицо, за исключением того, что оно было полностью лишено удовольствия или счастья. По крайней мере, чтобы увидеть меня. И если я воображал скучающую враждебность, направленную прямо на меня, то, возможно, выражаясь словами Бренды, мне действительно нужно было что-то сделать, чтобы восстановить свою самооценку.
  
  “Генерал-лейтенант Вольфганг фон Кеппен - помешанный на чистоте человек. Возможно, тебе захочется принять душ и воспользоваться бритвой перед встречей с ним, ” сказала она прямо.
  
  “Да, спасибо”. Хотя я не был знаком с Мастерс, я много раз видел неодобрение на ее лице раньше. Это было выражение “ты выглядишь дерьмово”. Я пытался не допустить, чтобы это сразу повлияло на наши отношения.
  
  “Ваша встреча была перенесена на девять пятнадцать ноль-ноль. Как только я отведу вас в вашу каюту, у вас будет полчаса, чтобы привести себя в порядок. Генерал жаждет встретиться с вами ”.
  
  Мастерс провел "Хамви" через ряд невысоких офисных зданий и повернул к гнезду домов, которые могли бы быть спроектированы лишенным воображения ребенком — дверь с окном по обе стороны и простая двускатная крыша сверху. Цветовая гамма была равномерно серой. В Ритц-Карлтоне этого не было.
  
  “Это жилье на базе, в которое я не смогла тебя пристроить”, - сказала она.
  
  “Значит, моя удача улучшается”, - ответил я.
  
  Мы доехали до перекрестка, и Мастерс повернул налево, на большую парковку. “Мы должны сменить транспортные средства”, - сказала она.
  
  В этом был смысл. Будучи таким широким, "Хамви" не годился для езды, особенно если дорога сужалась и петляла через город.
  
  Мастерс остановился рядом с фиолетовым Mercedes-Benz среднего размера. “Это мое”, - сказала она со смутным намеком на гордость, указывая на автомобиль. “Ты можешь купить здесь "Мерседес” за бесценок".
  
  Мы выбрались из хаммера и сели в "Мерс". Внутри была приятная машина — пахло кожей и деревом. “Он выглядит новым”, - сказал я.
  
  “На самом деле, ему пятнадцать лет”, - ответила она. “Это была рекламная машина для местной типографии. Цвет затруднял продажу. Мне это досталось дешево ”.
  
  Я могу поболтать с лучшими из них, но, по причинам коренных причин, мое сердце не лежало к этому. “Прежде чем мы пойдем дальше, есть ли у меня время посетить стоматолога?”
  
  “Нет”, - ответил Мастерс без промедления, выезжая со стоянки и присоединяясь к очереди, покидающей базу через ворота безопасности. “Почему?”
  
  “Зубная боль”.
  
  “Помимо того факта, что мы должны привести вас в порядок перед встречей с генералом, сейчас без четверти семь тридцать. Стоматология - это работа с девяти до пяти. У меня в бардачке есть немного Тайленола, если он тебе понадобится.”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я. Учитывая количество, которое я съел за последние двадцать четыре часа, я был смутно обеспокоен своей печенью. Я сложил руки на груди и погрузил язык в дырочку. Холод пробирался через мою щеку к корню. Боль сделала меня вспыльчивой, а обычно я такая милая, безмятежная душа.
  
  “Я снял для тебя комнату в Кей-тауне. Он маленький, но чистый ”.
  
  “Кей-таун”?"
  
  “Kaiserslautern. Все называют это Кей-таун. Тогда, в 55-м, это было самое большое сообщество граждан США за пределами Америки. На данный момент нас там проживает около сорока пяти тысяч. У нас есть американский футбол, американские хот-доги, американские кинотеатры, американские торговые центры —”
  
  “Америка”, - сказал я. “Не выходи из дома без этого”.
  
  Мастерс ответил прохладным молчанием.
  
  Мой новый, временный партнер был молод и обладал идеальным набором зубов. В ее биографии, предусмотрительно включенной в мои заметки о брифинге, говорилось, что ей было двадцать шесть и она имела звание майора. В двадцать шесть лет он был слишком молод, чтобы быть майором. Мастерс была либо очень хороша в своей работе, либо очень хорошо справлялась с этой работой. Она производила впечатление эффективной, официозной женщины, и, без сомнения, ей в задницу хирургическим путем вставили несколько томов статей ВВС для круглосуточного ознакомления.
  
  Я обратил свое внимание на проносящийся мимо мир. Местность была плоской и сельской, немного похожей на местность вокруг Брендивайна, только немецкий ландшафт был более аккуратным, упорядоченным, почти ухоженным. Небольшие, безукоризненно чистые фермы были разделены высокими соснами. Из пушистых, игрушечных облаков, наклеенных на бледно-голубое акварельное небо, периодически лился дождь, и на этот раз я насчитала одну, две, три, четыре радуги. Уличные указатели, мимо которых мы проезжали, несли длинные, непроизносимые названия городов впереди, и в любой момент я ожидал увидеть пряничный домик и, возможно, ведьму, гоняющуюся за двумя детьми вокруг него на своей метле. Но потом я увидел знакомое изображение "золотого окурка", которое сообщило мне, что я всего в четырех километрах от самого любимого в мире гамбургера, и я почувствовал себя не так, как будто попал в сказку братьев Гримм.
  
  
  * * *
  
  
  К-таун — Кайзерслаутерн - казалось, возник из ниоткуда. На окраинах города не было обычной трехмильной полосы авторемонтных мастерских, розничных торговцев и ресторанов быстрого питания, где продавались более или менее одинаковые блинчики. Это было сделано Америкой так, как это нравится американским военным, вероятно, не так уж далеко от того, как это нравится Германии: анальный секс.
  
  Мы ехали по городу, мимо торговых центров в американском стиле. Повсюду были бегуны, одетые в Nike, Russell Athletic и Everlast. Все уличные вывески были на английском. Единственным признаком того, что я был не в каком-нибудь американском городке, может быть, где-нибудь на севере восточного побережья, были все эти "мерседесы", снующие вокруг — даже такси "Мерседес". Кей-таун оказался больше, чем я ожидал, не то чтобы я тратил много времени на размышления о его размерах.
  
  Мы обогнули центр города, в котором, как обычно, было множество стеклянных офисных башен среднего размера, и проехали через район, населенный огромными американскими военными складами. Я пытался подумать о том, с чего начать это расследование, но не смог. В конце концов, Мастерс замедлился. Мы свернули на обсаженную деревьями улицу и начали искать место для парковки. “Вот и все”, - сказала она, прижимаясь к бордюру.
  
  Я вышла и схватила свою сумку с заднего сиденья. Мастерс перешел дорогу и подошел к табличке с надписью "Pensione Freedom. Американские военнослужащие обслуживали с улыбкой. Я задавался вопросом, скольких американских военнослужащих позабавил этот странный, непреднамеренный оборот речи. Я последовал за майором и поднялся на четвертый лестничный пролет в фойе. В заведении пахло дезинфицирующим средством и колбасой - не совсем неприятное сочетание. Высокая фрау квадратной формы со светлыми волосами, начинающими седеть у корней, вошла в дверь за стойкой. Ее плечи были широкими и едва доставали до дверного косяка. Она не была особенно рада видеть нас или даже недовольна. Безразличие, я бы сказал, пригвоздило ее к месту. Если бы ее когда-нибудь попросили описать меня, я не думаю, что она смогла бы. Это меня вполне устраивало. Если бы я был анонимным, я мог бы приходить и уходить, когда мне заблагорассудится, незаметно, без вопросов.
  
  “Морген”, сказал Мастерс. “Должен быть заказ на имя Купера”.
  
  Фрау посмотрела на экран своего компьютера и сказала, “Да”. Она положила на стойку карточку с уже заполненными моими данными. “Подпиши, битте”, сказала она. Я сделал, как просили, и взамен получил ключ вместе с полудюжиной визитных карточек пансиона.
  
  “В этих комнатах не курят. Детекторы Ви хафф. Зал зри-о-зри, уровень зри, поверните направо”, - сказала фрау с придыханием сосиски, кивая на узкий лифт в стиле пятидесятых годов напротив стойки.
  
  “Я собираюсь выпить чашечку кофе по дороге”, - сказал Мастерс. “О, пока я не забыл, тебе это понадобится”. Она вручила мне большой конверт. “Ваша общая карта доступа — ваш CAC - позволит вам въезжать в Рамштайн и выезжать из него. Там вы также найдете сотовый телефон и пейджер, а также карточку-свайп, чтобы попасть в OSI на базе. Увидимся, скажем, через двадцать.”
  
  Она повернулась и вышла, прежде чем я смог предложить альтернативный план. Секретарша в приемной тоже ускользнула, вернулась к своим сосискам. Я был один в фойе с сумкой, в которой было четыре пары нижнего белья и носков, запасная рубашка и зубная щетка, которой я слишком боялся пользоваться. Честно говоря, мне не нравится, когда мне говорят, что делать, что может показаться странным для кого-то из военных. Но мне особенно не нравится, когда мной командует офицер того же ранга. Итак, я ушел.
  
  Ладно, мне нужно было принять душ, но больше всего на свете мне нужен был дантист или, по крайней мере, какие-нибудь серьезные обезболивающие. Дезодорант тоже был бы хорош, и немного жидкости для полоскания рта. Я подумал, что, может быть, я мог бы почистить зубы. Мне также нужна была машина. Мне пришло в голову, что заместитель генерала Скотта - не тот человек, с которым мне следует беседовать в первую очередь. Эта честь досталась главному следователю по расследованию авиакатастроф. И я также хотел поговорить с человеком, о котором все, казалось, больше всего беспокоились, не потому, что ее муж был убит, а из-за того, кем был ее отец.
  
  Я нашел туристическое бюро и взял карту Кей-тауна. Я спросил женщину за прилавком, где ближайший зубной врач, и мне сказали, что он не открывается до 09.00, подтверждая то, что сказал Мастерс. До этого оставалось еще полчаса. Я нашел аптеку и купил сильнейший анальгетик, доступный без рецепта.
  
  Следующая остановка - Герц. Я арендовал Мерседес — что еще? — и карта Рейнланд-Пфальца, провинции, в которой я оказался. К тому времени, как я вернулся за руль, обезболивающие подействовали — к счастью, — и я обнаружил, что наконец могу сосредоточиться на работе.
  
  Я поехал обратно по шоссе, возвращаясь по своим следам к Рамштайну, вертя в руках отчет Мастерса, прижимая его к рулю, пока читал. В двух милях от границы Кайзерслаутерна запищал пейджер. ГДЕ ТЫ? в нем говорилось. Я выключил это. Несколько секунд спустя зазвонил мобильный. Я собирался отключить и это, но решил посмотреть, в чем дело.
  
  “Майор, что вы делаете?” сказал голос на другом конце.
  
  “За рулем. Они делают это здесь по левой стороне дороги или по правой?”
  
  “Что?”
  
  “Я еду в Рамштайн, который, я знаю, звучит как название песни или старого фильма Боба Хоупа, но —”
  
  “Специальный агент Купер, мы договорились, что вы встретитесь со мной в фойе”.
  
  “Нет, вы согласились на это, но я не уверен, с кем. Эй, я взял напрокат мерседес, похожий на твой, только новее. Думаю, я предпочитаю Chevrolet ”. Я могу привести в бешенство, особенно когда хочу, и это был один из таких случаев. Было очевидно, что Мастерс не хотела, чтобы я был здесь, вероятно, потому, что она думала, что она более чем способная. Она обращалась со мной, как с занозой в заднице, и я возражал против этого, потому что она даже не знала меня. И, кроме этих межличностных наблюдений, насколько я мог видеть из ее отчета, ее расследование точно ни к чему не привело. Все это было аккуратно напечатано, и все ее глаголы были правильно спрягнуты, но в целом было совершенно лишено какого-либо воображения или интуиции. Она этого не получила. Скотт был убит, но главный вопрос у всех на устах был, помогал ли ему кто-то в этом, хотя никто не был готов даже озвучить этот вариант, за исключением Грюйер, и ее единственным признанием по этому поводу был тот факт, что она послала меня сюда. Мастерс задавала вопросы, и люди отвечали на них, но она, похоже, не сомневалась в ответах.
  
  “У вас встреча с генерал-лейтенантом фон Кеппеном через пятнадцать минут”, - сказал Мастерс.
  
  “Но я не принимал душ и не брился, и на мне все еще вчерашнее нетеплое нижнее белье”.
  
  Тишина.
  
  Я задавался вопросом, была ли она из тех, кто использует молчание как оружие, чтобы держать своего партнера в узде. Не в моем вкусе женщины. “Тогда ладно”, - сказала я, стараясь говорить легко и жизнерадостно. “Я догоню тебя позже”. Я не стал дожидаться ответа. Я закончил разговор и выключил сотовый. Конечно, это было против правил. В этом бизнесе люди нервничают, если не могут связаться с вами 24/7. Я открыл бардачок и бросил туда телефон, закрыв за ним крышку.
  
  Некоторое время спустя я свернул с шоссе к посту охраны. Охранник отсканировал мою карточку CAC с помощью портативной штуковины и убедился, что в реальной жизни я выгляжу так же привлекательно, как и на фотографии. Затем, удовлетворенный, он сказал: “Спасибо, сэр”, и махнул мне, чтобы я проходил. Перед отъездом я спросил, как пройти к ангару B3. Рамштайн, как я уже сказал, - огромное сооружение, и солдату пришлось вернуться внутрь и свериться с картой. Через несколько мгновений он вернулся с ксерокопией плана базы. Линия, проведенная синими чернилами, тянулась через страницу к ангару.
  
  Десять минут спустя я подъехал к месту назначения. B3 был по меньшей мере размером с два, возможно, с три футбольных поля. Он был таким большим, что невозможно было сказать, насколько. Я подошел к боковой двери, чувствуя себя карликом рядом с этим сооружением. Огромные светильники под потолком освещали интерьер. Внутри было припарковано несколько C-5 "Гэлакси" — транспортных самолетов размером примерно с 747-й. Я остановил летчика и спросил дальнейшие указания. Он указал на дальний угол ангара.
  
  В конце концов я нашел то, что искал, - помещение, огороженное стенами из пластика и скотча. Знаки предупреждали, что это закрытая зона и что доступ только для уполномоченного персонала. Я сделал то, что сделал бы любой следователь, достойный того, чтобы ему платили, и решил, что знаки говорят не со мной. Я раздвинул пластик и заглянул внутрь. На полу были разложены остатки того, что, как я предположил, было планером генерала Скотта — почти все до мелочей — для осмотра. Самолет ударился о землю с такой силой, что, казалось, буквально взорвался. По меньшей мере дюжина сотрудников просматривали эти останки, внося их в каталог. Это была гигантская задача. Не так уж много целых секций осталось нетронутыми.
  
  Я направился к тому, что должно было быть кабиной пилотов. На осколках было много засохшей крови. Это имело значение. Человеческое тело на самом деле просто большой мешок с водой. Когда он врезается в землю со скоростью более ста пятидесяти миль в час, он взрывается.
  
  “Ты здесь, приятель?” - произнес голос позади меня. Мужчина носил форму командира эскадрильи королевских ВВС, за исключением того, что его акцент был примерно таким же английским, как у меня. Австралиец. Я узнал этот акцент после службы в Афганистане, где были развернуты австралийские силы специального назначения, Специальная воздушная служба. Эти парни были умными и очень жесткими. Я был обязан своей жизнью полудюжине из них.
  
  “Специальный агент Вин Купер”, - сказал я, показывая ему свои удостоверения OSI.
  
  “Уэйн Роуч”.
  
  Я узнал это имя. Роуч возглавлял аварийную группу, расследовавшую крушение. Он искал причину. Его подпись стояла на отчете, который я прочитал.
  
  “OSI. Не местное отделение, я так понимаю?” он спросил.
  
  “Прилетел сегодня утром”.
  
  “Ты работаешь над этим с той цыпочкой Мастерс?”
  
  “Да”.
  
  “Счастливый человек. Она спанкрет. Слишком молод для майора. Ходят слухи, что она может отстойно запустить F-16 ”.
  
  Это дало мне интересный взгляд на Мастерса. У нее была репутация. Кроме того, этот парень думал, что ее стремительный взлет по служебной лестнице как-то связан с качествами, отличными от тех, за которые офицеры обычно получали повышение. Я ничего не добавил к разговору, что могло бы заставить командира эскадрильи занервничать. Некоторые службы в некотором смысле даже в большей степени являются компьютерными, чем частные предприятия.
  
  Он прочистил горло и сказал: “Вы читали предварительное заключение?”
  
  Я кивнул. “У вас было еще пару дней на это с тех пор, как вы и ваша команда сделали первоначальный обзор. Есть что добавить?”
  
  “Да, на самом деле”.
  
  Я последовал за командиром эскадрильи к скамейке, покрытой различными предметами из металла и стекловолокна. Роуч был невысоким и лысым, и промежность его штанов, казалось, втягивалась в его задницу, когда он шел, отрываясь от пальцев ног при каждом шаге. Его униформа была на размер меньше для его фигуры, что не помогло. Может быть, он толстел и не осознавал этого. Или не смог принять это.
  
  На стене за судейским столом висела большая фотография улыбающегося, расслабленного генерала Скотта, стоящего рядом со своим планером. Размах крыльев самолета был чуть меньше шестидесяти футов. Нос, где сидел пилот, был маленьким и выпуклым, с большим куполом из плексигласа. Теперь от планера остались только обломки — чуть больше, чем то, что осталось от генерала, согласно отчету Мастерса. Я пробежал глазами по отдельным частям, разбросанным по полу, и обнаружил, что мне трудно представить, что это был самолет на картинке. Роуч взял алюминиевую скобу.
  
  “Теперь я могу сказать вам, что самолет генерала Скотта подвергся саботажу”. Он поднял кусок металла. “Посмотри на это”.
  
  Саботаж означал убийство. Я и глазом не моргнул, услышав эту новость, хотя, как только люди в Штатах услышат это, дерьмо определенно полетит. “Что это?” Я спросил.
  
  “Крылья планера снимаются и надеваются, чтобы сделать возможной транспортировку его с поля на поле. Это делает эту пьесу решающей. Это кронштейн, который крепит главный лонжерон крыла к фюзеляжу ”. Роуч раздвинул зажим, и верхняя секция раскололась на две отдельные части по тонкой неровной трещине. “Между прочим, этого не должно было случиться”, - сказал он. “Это алюминиевый сплав семь ноль семь пять авиационного качества. Оно легкое и, как и следовало ожидать, чрезвычайно сильное. По крайней мере, так должно быть ”.
  
  Он передал мне черно-белую фотографию. “Что это?” Я спросил.
  
  “Фотография”, - сказал он, будучи умником. “Ну, вообще-то, это называется макрография — позволяет легко увидеть кристаллическую структуру металла. Вот как должен выглядеть семь ноль семь пять ”. Он передал мне еще один черно-белый снимок. “Сравните их”.
  
  Я положил два отпечатка рядом. На одном кристаллы были большими, на другом - маленькими. Конечно, легко увидеть разницу, но я все еще не знал squat.
  
  “Базовый урок металлургии номер один: когда кристаллы маленькие, металл получается хорошим и прочным”, - сказал Роуч. “Чем больше становятся эти кристаллы, тем слабее становится металл. Измельченные цветные металлы, такие как алюминий, плохо переносят стресс. У них почти нулевая эластичность. На них слишком много нагрузки, и они не сгибаются и не деформируются, они просто трескаются. Тьфу-тьфу”, музыкально произнес он.
  
  “Ты не против собрать все воедино для меня, как будто я пятилетний ребенок, командир эскадрильи?”
  
  Роуч обменял фотографии на пару кусочков алюминия, которые он подобрал со своей скамейки. “Мы повторили то, что, по нашему мнению, произошло с неисправным зажимом, который удерживал крылья генерала. Мы быстро нагревали и охлаждали его пару десятков раз. Проделывая это с металлом — практически любым металлом — изменяет его кристаллическую структуру, делая его слабее. Семь ноль семь пять в вашей левой руке выдержали нагрузку в одну десятую от семи ноль семь пять в вашей правой. Присмотритесь повнимательнее”.
  
  Я сделал, как меня просили, и исследовал металлы. Внешне они казались идентичными. Однако в поперечном сечении, где они треснули, одна часть была полностью отломана, в то время как другая имела вид пористых сот.
  
  “Ничего подобного не могло произойти случайно?” Я спросил. Я знал ответ на этот вопрос до того, как задал вопрос, но я обнаружил, что иногда полезно спросить об очевидном.
  
  “Ни за что, черт возьми”, - сказал командир эскадрильи, качая головой. “Кто-то добрался до самолета генерала, снял зажим, а затем приступил к его ремонту или заменил его на этот, прекрасно зная, какими будут последствия этого”.
  
  “Не останавливайся сейчас, командир эскадрильи. У вас здесь завороженная аудитория. Что произошло, когда этот зажим не сработал?”
  
  “Вы читали об этом в отчете”, - сказал он.
  
  “Я прочитал рассказ очевидца. Расскажите мне своими словами, что, по вашему мнению, произошло ”.
  
  Он пожал плечами. “Утром в день катастрофы генерал и другой пилот преследовали термальные источники, примерно в десяти милях от базы. Погода была хорошей, и условия были идеальными для парения. Генерал, как и пилот другого самолета, набирал высоту около двенадцати тысяч футов, а затем выполнял фигуры высшего пилотажа — петли, кренящиеся и вращающиеся — на высоте около пяти тысяч футов. Они, по-видимому, сделали это дважды — поднялись, а затем спустились — прежде чем день генерала полетел в сортир. Когда он в третий раз набрал высоту, он перевел планер в плоское вращение. Я полагаю, что к тому времени зажим, вероятно, уже был сломан, но сказать наверняка невозможно. По словам свидетеля, правое крыло самолета генерала, казалось, загнулось. Воздушный поток начисто сорвал его секунду или две спустя, когда то, что осталось от самолета, начало спиральное пикирование.
  
  “Он спикировал вот так, вращаясь, на несколько тысяч футов, прежде чем перегрузка оторвала второе крыло. В течение нескольких мгновений гравитация разогнала обломки примерно до двухсот пятидесяти миль в час. У генерала Скотта было бы достаточно времени, чтобы обдумать свой конец, прежде чем он наступил. От ослабления зажима до удара прошло около тридцати секунд. Это уйма времени для того, чтобы твоя жизнь промелькнула у тебя перед глазами ”. Роуч сделал паузу. Возможно, он представлял себе человека, запертого в своем гробу из стекловолокна, направляющегося к земле. Я, конечно, мог. Роуч пришел в себя и прочистил горло. “Хвост оторвался примерно на высоте двух тысяч футов. Нос самолета врезался в дерево, вот почему так мало от него осталось неповрежденным. От дерева тоже мало что осталось. Останки генерала — во всяком случае, то, что они смогли найти, — черпаком зачерпнули в ведра. Стрелять в мерзавца из двенадцатого калибра с близкого расстояния было бы и близко не так эффективно или грязно. Не лучший способ получить доступ к вашей карточке.” Роуч сделал паузу для еще одного момента размышления, прежде чем спросить: “Что-нибудь еще, специальный агент?”
  
  “Да”, - удалось мне сказать. Слюнные железы у меня во рту работали сверхурочно, а кожа была липкой. Я знал, что за этим последует. Я добрался до бассейна у стены, прежде чем мой желудок отпустило. Я бы солгал, если бы сказал, что моя реакция на воссоздание Роуча не имела ничего общего с моим собственным опытом в эфире. Австралиец только что вернул все это — страх, беспомощность, ощущение в животе, когда твердый пол под тобой уходит, открывая бездну. И ты просто... падаешь…Мой желудок снова скрутило.
  
  “Ты в порядке, приятель?”
  
  “Да, я сижу на одной из этих странных причудливых диет”, - сказал я. Я подставил руки под воду и плеснул себе в лицо.
  
  Роуч продолжил: “Я не знал его — генерала — но, как бы то ни было, те, кто знал, говорят, что он был довольно крутым командиром. Очевидно, трудоголик. Первым входишь, последним выходишь”. Эта фраза задела меня за живое. Входишь первым, выходишь последним — девиз боевых авиадиспетчеров, безумной эскадрильи, членом которой я когда-то был.
  
  “Сколько времени потребовалось бы зажиму, чтобы выйти из строя?” Спросила я, вытирая лицо полотенцем для рук.
  
  “Да, ну, я полагаю, в этом—то и проблема - во всяком случае, с вашей точки зрения”, - заметил Роуч. “Точное определение того, когда зажим был подделан, было бы предположением. Это могло произойти пару дней назад, а могло и месяцев.”
  
  Учитывая количество людей в Рамштайне и тот факт, что любой мог иметь доступ к планеру, это дало мне примерно сорок тысяч подозреваемых. Другими словами, у меня был след к убийце, который был так же мертв, как и жертва. “Неужели никто больше не убивает из девятимиллиметрового пистолета, желательно с их отпечатками по всему лезвию?”
  
  “Прощение?”
  
  “Неважно. Просто размышляю вслух.” Я не потрудился спросить его, знает ли он, почему Скотт был убит или кем. Поиск ответов на эти вопросы был причиной того, что OSI заплатила мне так много денег. Да, точно. Я прочистил горло и задал трудный вопрос. “А как насчет людей, которые обслуживали самолет? У тебя где-нибудь есть подписанный график технического обслуживания?”
  
  Роуч улыбнулся и фыркнул одновременно. “Выбирайте из более чем двух тысяч инженерно-технических работников — американцев, голландцев, англичан, немцев, французов. У генерала в самолете не было начальника экипажа. Если бы ему нужно было что-то сделать, он бы просто попросил кого-нибудь это сделать. Реальность такова, что почти у всех и каждого на этой базе был доступ. И, что касается графика технического обслуживания, это был планер, а не военный самолет - или даже частный самолет с электроприводом. На самом деле это не более чем фиктивный лист, и на нем нет подписей ”.
  
  “Отлично”.
  
  “Да, ну...” - сказал австралиец, возясь с зажимом.
  
  Хорошо, итак, мой список подозреваемых сократился с сорока тысяч до двух тысяч, но с таким же успехом это мог быть миллион. У меня был один мертвый генерал, один подорванный самолет, никакого графика технического обслуживания и никаких зацепок. Я утешал себя знанием того, что убийство генерала - это большое дело. Кто-то на этой базе должен был что-то знать.Мне просто нужно было найти этого человека. “Итак, пилот планера, который был свидетелем крушения —” Я взглянул в свой блокнот. Его звали капитан Рейноуд Алевельдт, Королевские военно-воздушные силы Нидерландов. “Ты получил от него что-нибудь еще?”
  
  “Нет”, - сказал Роуч.
  
  “Как насчет его номера здесь, на базе?”
  
  Роуч кивнул и подошел к телефону на стене. На скамейке рядом с ним лежал базовый справочник, книга размером и толщиной со среднестатистический роман. Еще одно напоминание о размерах Рамштайна. “Как долго вы здесь, командир эскадрильи?”
  
  “Готовится уже шесть недель. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Потому что, если здесь кто-то бродил, кто-то, кто не принадлежал к НАТО, вы пробыли здесь недостаточно долго, чтобы знать, были ли они не на своем месте”.
  
  “Да, но базы вроде этой ...” он покачал головой, “... с людьми, постоянно приходящими и уходящими, одетыми в разную форму, говорящими на разных языках, у вас есть шанс Бакли следить за людьми. Вы просто предполагаете, что если они прошли через главные ворота или прилетели на самолете, с ними все в порядке. Если бы вы не исходили из этого предположения, вы бы никогда не выполнили свою работу ”.
  
  Я задавался вопросом, кто такой “Бакли”, и предположил, что он, вероятно, очень невезучий парень. Я также подумал о проверке безопасности, которую я пережил у главных ворот. Это было довольно тщательное, хотя вряд ли это было сканирование сетчатки. Мне пришлось показать свою карточку CAC, удостоверение личности, выдаваемое каждому военнослужащему вооруженных сил США, и мое имя, вероятно, также было в какой-то базе данных. Что касается карты CAC, злоумышленнику нужно было бы украсть ее и иметь смутное сходство с фотографией на ней. Реальность заключалась в том, что для решительного противника не было бы невозможно проскользнуть через сеть, тем более для того, у кого был заранее продуманный план убийства командира базы.
  
  “Что-нибудь еще, специальный агент?” - спросил австралиец, прерывая мои предположения.
  
  “Да, вы можете порекомендовать хорошего стоматолога?”
  
  “Здесь бы ничего не получилось, приятель. Эти парни - настоящие мясники. Вам нужен австралийский дантист — лучший в мире ”.
  
  Австралия прошла долгий путь, чтобы запломбировать зуб. Я надеялся, что найду кого-нибудь поближе, но мне не очень повезло на этом фронте. “Спасибо, что уделили мне время”, - сказал я.
  
  “Полный пересмотренный отчет находится в процессе написания. Это должно быть сделано к сегодняшнему вечеру ”.
  
  “Пришлите копию мне, чтобы я заботился об OSI здесь. Мы есть в телефонной книге.” По крайней мере, я предположил, что OSI был там.
  
  “Не волнуйся, приятель”, - сказал он, когда я повернулся и вышел. Итак, Скотт был убит. Это внезапно стало очень серьезной сделкой, независимо от того, кто был папочкой его старой леди. Генералов обычно убивают не по тем причинам, по которым убивают остальных из нас. На самом деле, когда ты генерал и тебя жестоко убивают неизвестные лица, мотив, который приводит к такого рода гибели, может иметь последствия для национальной безопасности. Вот о чем я думал, когда шел к выходу из ангара, прямоугольнику яркого света в темной рифленой стене.
  
  Я отметил, что снаружи все еще было холодно, хотя солнце делало все возможное, чтобы исправить эту ситуацию. Облака и радуги исчезли, унесенные ветерком, который прошел прямо через мой ACU, как будто я его не носил. Три C-130 прорулили мимо, производя адский шум. За окном раздавался отдаленный рев быстрого реактивного самолета, разгоняющегося по одной из взлетно-посадочных полос на полном форсаже. Я раскрыл свой блокнот и проверил многочисленные записи, которые я сделал, допрашивая командира эскадрильи Роуча. Они составили одну единственную строку на странице, имя и номер телефона капитана голландских ВВС Алевельдта. Я задавался вопросом, сможет ли он прояснить для меня ситуацию, но я определенно мог бы передать повторение рассказа о Скотте, бросившемся навстречу своей смерти с высоты двенадцати тысяч футов.
  
  Визг шин привлек мое внимание и оторвал мои глаза от блокнота. Это был фиолетовый "Мерседес". Маленькие облачка пыли и жженой резины вскипали вокруг шин, когда они содрогались, намертво сцепляясь. Дверь распахнулась. “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?” Мастерс потребовала ответа, когда она протопала ко мне, засунув руки глубоко в карманы куртки.
  
  “Расследую убийство”, - сказал я, что имело отрадный эффект, остановив ее на месте.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  За рулем был специальный агент Мастерс. Она стиснула челюсть, маленькие, похожие на карандаш мышцы напряглись. “Я был бы признателен, если бы ты просто не исчезал в одиночку. Я не знаю, осознаете ли вы это, специальный агент, но мы здесь, блядь, не прикидываемся. Таким людям, как генерал фон Кеппен, есть чем заняться. Ты видишь их, когда они готовы, а не когда это вписывается в твой график ”.
  
  Я слушал эту лекцию и задавался вопросом, стоит ли мне кусаться. Она напоминала мне о моей бывшей — не столько словами, сколько моральной уверенностью в том, что она была права, а я был идиотом. “Останови машину”.
  
  “Что?”
  
  “Я сказал, останови чертову машину”. Я перегнулся через нее и нажал на ручной тормоз. "Мерседес" занесло вбок, и он остановился.
  
  “Давайте проясним пару основных правил”, - сказал я, когда машина покачнулась на подвеске. “Я не знаю, к какой организации вы принадлежите, но я в основном полицейский. Мне наплевать на звание или привилегии, когда я расследую дело. Кроме того, я не отчитываюсь здесь ни перед вами, ни перед командующим. Я обещаю вам, что мой босс дома намного страшнее, чем вы оба, вместе взятые ”.
  
  Мастерс скрестила руки на груди и бросила на меня взгляд, полный чистого яда.
  
  “Прежде чем я увидел фон Кеппена, ” продолжил я, - я хотел знать, какого рода расследование я провожу —”
  
  “Ты убегаешь?”
  
  “Это то, что обычно делает SAC”.
  
  “Кто сказал, что ты был специальным агентом, отвечающим здесь?”
  
  Грюйер не ввел Мастерса в курс дела. Чего большие шишки ожидали от нас? Выясняйте отношения из-за того, кто был главным?
  
  “Тебя послали, чтобы помочь мне”, - сказала она.
  
  “Как скажешь”, - сказал я. Если тебе нужно сказать людям, что ты заправляешь шоу, то, скорее всего, это не так. Если Мастерс хотела ядовитую чашу САКА, она могла ее получить. Я сменил тему. “Выводы командира эскадрильи Роуча имеют решающее значение. Теперь мы можем пойти и навестить твоего командира и рассказать ему, в чем дело ”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что Ramstein OSI не справимся с этим сами?” - сказала она, удерживая меня этими глазами.
  
  А, точно. Неуверенность. Я сказал: “То, что я думаю, не имеет значения ни здесь, ни там, специальный агент. Это то, что думает Вашингтон ”. Говоря это, я задавался вопросом, должен ли я признаться и сказать Мастерс, что именно Вашингтон думает обо мне, но я не хотел портить свою маленькую речь реальностью и усиливать ее и без того негативное мнение.
  
  “Ты настолько хороший следователь, Купер, что можешь просто ворваться сюда и показать нам, деревенщинам, как все делать правильно?”
  
  Возможно, Мастерс почувствовала, что обратила меня в бегство. “Я посвящу тебя в секрет, специальный агент. Я не хочу быть здесь больше, чем ты не хочешь, чтобы я был здесь”, - сообщил я ей. “У меня все было прекрасно там, в Мэриленде, я распустил свой брак и все испортил в своей собственной жизни. Теперь я должен поставить все это на паузу, чтобы подержать тебя за руку — фигурально, конечно.” Мое терпение в значительной степени иссякло. И моя зубная боль вернулась. Я был голоден. Я также совершенно не представлял, как работает командование НАТО, не говоря уже о таком крупном подразделении, как Рамштайн. Мастерс был прав. Я был не в своей тарелке. И, вдобавок ко всему, я вонял. Мне действительно следовало принять тот душ, когда я мог.
  
  Выражение лица Мастерса было таким же, какое я видел у Грюйера, — "головоломка с недостающими частями". “Ты обычно такой...?”
  
  “Привлекательный?”
  
  “Саркастичный, негативный, противоречащий”.
  
  “Это говорит зубная боль. Мне будет намного лучше, когда у меня будет что-то, что отвлечет меня от боли. Например, если бы ты мог просто выстрелить мне в ногу или что-то в этом роде ”.
  
  “Теперь мы можем идти?” - спросила она. “Уже девять десять. Мы опаздываем”.
  
  Я пожал плечами. Она вывела "Мерс" с обочины.
  
  Административное здание находилось далеко от ангара Роуча, так что поездка была хорошей возможностью осмотреть базу.
  
  Что-то из указаний Мастерса приземлилось мне на колени. Это был пакет с чем-то, похожим на сушеные яблочные стебли.
  
  “Что это такое?” Я спросил.
  
  “Гвоздика”, - сказал Мастерс. “Я купил их еще в Кей-тауне”.
  
  “Для меня?”
  
  Я поднял сумку и внимательнее рассмотрел содержимое.
  
  “Рецепт моей бабушки от зубной боли. Прижмите одну из них к зубу языком, и зубчик вызовет онемение нерва. Они также полезны для дыхания. Тебе следует взять полдюжины.”
  
  “Спасибо, - сказал я, - я думаю”. Я внезапно почувствовал себя неловко из-за того, что был таким напористым.
  
  Камера Мастерса спасла меня от извинений. Заиграл старый номер KC and the Sunshine Band, который перенес меня на школьный выпускной, на заднее сиденье родительской машины и на поединок по профессиональному реслингу с застежкой на лифчике моего кавалера.
  
  “Да, сэр”, - сказала она, затем “да, сэр”, за которым последовало другое: “Да, сэр”. Мастерсу удалось вытащить клык из паза пластинки и сказать: “Мы сейчас в здании, сэр”.
  
  “Дай угадаю: полковник Клинк?” Я спросил.
  
  “Генерал фон Кеппен”, - поправила она, когда передние колеса ее "мерса" слишком быстро выехали на подъездную дорожку и масляный поддон лязгнул о дорогу.
  
  “Да, это то, что я сказал — полковник Клинк. Не могли бы вы перезвонить ему и сказать, что я знаю, не-синк, не-синк ...”
  
  
  * * *
  
  
  Мастерс и я встали по стойке "смирно". Вольфганг фон Кеппен совсем не походил на шута из "Героев Хогана", что разочаровывало. Вместо этого он был высоким, худощавым и загорелым, со светлыми волосами и голубыми глазами. Он не был бы неуместен в рекламе Ralph Lauren, стоя за рулем старого шлюпа со спицами, в свитере, повязанном на плечах, а симпатичная юная девушка позади него смеялась на ветру. Или, возможно, сидел на заднем сиденье черного "Мерседеса", одетый в форму рейхсфюрера гестапо, направляя мрачную очередь женщин и детей к железнодорожному вагону.
  
  “Это все, Анна”, - сказал он Мастерсу с акцентом, отдаленно напоминающим английский. Что-то в том, как она повернулась и вышла, подсказало мне, что Мастерсу не понравилось, что его уволили. В конце концов, мы вместе вели это расследование. Я был в недоумении, почему она не стояла на своем. У нее были бы на это все права. “Вольно, майор”, - сказал он, окидывая меня беглым взглядом.
  
  “Специальный агент”, - сказал я, заезжая немцу в нос от стартовых ворот.
  
  “Да, конечно. Специальный агент.”
  
  Обычно на работе я был бы в гражданской одежде: костюме или, может быть, брюках и блейзере для этого расслабленного, крутого вида. Легче взять интервью у офицера, особенно у того, кто выше вас по служебной лестнице, когда он или она понятия не имеет, какой у вас ранг. Еще в Brandywine, когда Арлен объединил “твой паспорт” и “Рамштайн” в одно предложение, я решила включить ACU. Если бы я направлялся на авиабазу в Германии, ношение стандартной армейской боевой формы значительно облегчило бы передвижение по этому месту. В судебном процессе меня бы останавливали каждую вторую минуту и просили предъявить удостоверение личности. Но теперь я испытывал на себе обратную сторону этого решения. Генерал фон Кеппен оглядел меня с ног до головы, и я мог сказать, что ему не понравилось то, что он увидел: офицер низшего ранга, к тому же помятый. Возможно, Мастерс был прав насчет всей этой аккуратности. По крайней мере, чувство между Гиммлером и мной было взаимным с самого начала.
  
  Генерал жестом пригласил меня сесть. Он сказал: “Обстоятельства, которые привели вас в Рамштайн, действительно неудачны” — В этот момент зазвонил один из его телефонов. Он извинился и поднял трубку. “Да”, начал он. Звонок немедленно поглотил его внимание. Он повернулся на своем сиденье и посмотрел в окно на C-5 и C-130, припаркованные на площадке внизу. Я не мог понять ничего из того, что он говорил, учитывая, что ja был суммой моего понимания языка. Когда он стоял ко мне спиной, я воспользовался возможностью осмотреть его офис. В помещении сильно пахло сосной и ванилью — освежителем воздуха, как я догадалась, — и комната была безупречно чистой. Я подумал, не продезинфицирует ли он стул, на котором я сидел, после того, как я уйду.
  
  Всю стену занимала книжная полка со стеклянными дверцами, предположительно для защиты от несуществующей пыли, на которой в несколько рядов стояли тома в красных и зеленых кожаных переплетах. У другой стены был стеклянный шкаф, в котором хранился летный шлем пилота в комплекте с кислородной маской, а также прекрасно выполненная масштабная модель истребителя Jaguar, аналога нашего F-15 Eagle немецких ВВС. Над этим шкафом симметрично располагались несколько фотографий в рамках, некоторые черно-белые, но большинство цветных. На нескольких изображен генерал с его приятелями по эскадрилье, предположительно, в различных пунктах назначения по всей Европе. Другие заставляли его скакать верхом на соревнованиях по конкуру или стоять рядом с разными лошадьми с лентами на шеях. Я узнал лицо на одной из этих фотографий: принц Чарльз, будущий король Англии. Другие лица начали казаться знакомыми. На одной фотографии генерал и бывший президент США смеялись вместе. Другие показывали ему трассу на автогонках Формулы-1 с гонщиками и / или голливудскими звездами. Этот парень был игроком.
  
  Я обратил свое внимание на стол генерала. Это был огромный номер из серого гранита. Там был вездесущий ноутбук, еще одна уменьшенная модель Jaguar и пара телефонов. Никаких почтовых ящиков или бумаги любого вида. Я задавался вопросом, насколько “практическим” он был. Роуч прокомментировал, что Скотт был известным трудоголиком, и я поймал себя на том, что задаюсь вопросом, как много из общей картины Скотт позволил своему немецкому товарищу сделать. Скорее всего, молния. Благодаря информационным заметкам, предоставленным в Штатах, я знал, что должность номер два в Рамштайне должен был занять немецкий офицер в звании генерал-лейтенанта. Начальником штаба был маршал авиации Великобритании. Французы тоже приложили руку к этому пирогу, наряду с бельгийцами, чехами, поляками и более чем полудюжиной других наций. Поскольку это объект Организации Североатлантического договора, состав объединенной штаб-квартиры здесь был создан с учетом разнообразия НАТО. Как, черт возьми, они что-то организовали, было выше моего понимания.
  
  “Это хороший самолет, да?”
  
  “Определенно, похоже на бизнес”, - сказал я, застигнутый врасплох. Пока мои глаза шарили по сторонам, фон Кеппен закончил свой звонок.
  
  “Ты умеешь летать?”
  
  “Как можно меньше. Со временем у меня с этим возникли проблемы ”.
  
  “Большой позор. Ну, военно-воздушным силам нужны все виды талантов, чтобы функционировать должным образом, не так ли? И ваш, должно быть, исключительный случай, раз ваш Пентагон направил вас на расследование несчастного случая, пусть и трагического ”.
  
  Он очень старался, работал над этим.
  
  “Вообще-то, расследование убийства. Группа по расследованию авиакатастрофы пришла к выводу, что самолет генерала Скотта подвергся саботажу ”.
  
  “Саботаж!” - сказал он, вскакивая, как будто его задница внезапно обнаружила гвоздь в сиденье кожаного кресла.
  
  Он пару раз прошелся по своему офису, положив одну руку на талию, а другую, сжав в кулак подбородок. “Генерал Скотт... убит?” Он покачал головой. “Я в это не верю. Боже!”
  
  Я позволил фон Кеппену на мгновение отвлечься от жестокой реальности.
  
  “Эта бедная женщина”, - сказал он. “Миссис Скотт будет опустошен. Ты уже проинформировал ее?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Когда ты это сделаешь?”
  
  “После того, как я уйду отсюда”.
  
  Фон Кеппен подошел к своему окну и наблюдал за взлетом пары турецких F-4. “Я в это не верю”, - снова сказал он, качая головой.
  
  “Если вы не возражаете, я должен задать вам несколько вопросов”.
  
  “Конечно”.
  
  “Знаете ли вы кого-нибудь, кто, возможно, хотел убить генерала?” Почти в каждом расследовании убийства на каком-то этапе задается этот вопрос. Ты всегда надеешься, что ответ будет "да".
  
  “Нет”, - сказал он, придерживаясь обычной схемы.
  
  “Нет врагов?”
  
  “Нет”.
  
  “Он играл в азартные игры? Есть ли у него какие-либо дурные привычки, которые могли бы привести его к контакту с неподходящей компанией?”
  
  “Нет. Генерал Скотт был именно тем, кем казался. Он был на вершине своей карьеры, прекрасным пилотом и способным администратором. Он также был моим другом. Как это было сделано?”
  
  “Была повреждена жизненно важная часть его планера”.
  
  “Что? Как?”
  
  “Мы еще не знаем, сэр”.
  
  “Кто бы хотел его смерти?” спросил он, адресуя вопрос зеркальному блеску своих черных кожаных ботинок.
  
  И почему?Добавил я мысленно.
  
  “Вы мягко сообщите новость его вдове...?”
  
  Нет, я ударю ее этим по голове.“Конечно, генерал”.
  
  “Все, что вам нужно для раскрытия этого преступления, просто спросите”, - сказал он. “Это ужасный бизнес...”
  
  “Может быть, одна вещь, сэр”.
  
  “Да?”
  
  Несмотря на то, что я сказал Грюйеру о том, что услышал новость о смерти Скотта по CNN, я был вполне уверен, что эта история еще не была обнародована. “Я думаю, было бы хорошей идеей сообщить прессе отдельные подробности, прежде чем они начнут печатать необоснованные слухи. Я бы предложил также, чтобы мы отнесли смерть генерала Скотта к случайным причинам. По крайней мере, на данный момент ”.
  
  “Конечно. Хорошая идея”.
  
  Телефон зазвонил снова.
  
  Фон Кеппен извинился и с раздражением схватил телефонную трубку. “Да”, сказал он. Его тон мгновенно изменился на один из выражений глубокой озабоченности. “Да, конечно, конечно. Да, я скажу ему ”.
  
  Кто бы ни был на другом конце провода, он был расстроен и дал фон Кеппену из обоих стволов. Это звучало как женщина. Он повесил трубку, на его лице была смесь смущения и гнева. “Вы отдавали приказ полиции изъять файлы генерала Скотта?”
  
  Что?
  
  Прежде чем я смогла ответить, он сказал: “Это была миссис Хармони Скотт. Она очень расстроена. Я приказываю вам вернуть ей вещи ее мужа ”.
  
  Я предположил, что это дело рук Мастерса. Если так, то генерал фон Кеппен поставил меня в затруднительное положение. Мастерс и я не были большой командой, но она была единственной командой, которая у меня была. Она не предупредила меня о том, чтобы идти прямо в дом вдовы Скотта, что могло бы стать ответом фон Кеппену за его бесцеремонное увольнение. Но я надеялся, что это было по какой-то другой, более существенной причине, потому что мой ответ исполняющему обязанности командира авиабазы Рамштайн был: “Нет, сэр. Я не буду этого делать ”.
  
  “Я отдаю вам прямой приказ, майор”, сказал он, подчеркнув мой ранг, чтобы напомнить мне, кто здесь главный. Мы снова вернулись к этому дерьму с превосходством.
  
  Я встал и посмотрел ему в лицо. “Мне жаль, генерал, но я не могу подчиниться этому приказу”. Я был поражен тем, как быстро изменилась динамика в комнате. Мастерс, должно быть, покинула офис фон Кеппена, поехала, как Михаэль Шумахер, к дому Скотта и опечатала записи жертвы, игнорируя при этом приступ апоплексии у вдовы. Я задавался вопросом, было ли это причиной, по которой Мастерс с такой готовностью покинул офис фон Кеппена. Как бы то ни было, у женщины были яйца.
  
  Дверь открылась, и в комнату вошла высокая блондинка с невероятно пышной грудью, одетая в форму сержанта ВВС США. Она должна была быть личным помощником фон Кеппена — выбранным лично, я не сомневался, из-за ее эффективности. Сержант сообщила своему боссу, что на линии какой-то известный человек, и назвала его имя. Имя, которое она произнесла, было знакомым, а затем оно щелкнуло — президент Германии позвонил для беседы. Лицо фон Кеппена покраснело, и его глаза встретились с моими. Он был человеком, не привыкшим, чтобы его приказы игнорировались. Но он знал, и я знал, и я знал, что он знал, что я отвечал перед более высоким авторитетом, а именно перед большой шишкой в Эндрюсе. Генерал моргнул первым. Звонок от самого президента Германии нельзя было проигнорировать. “Свободен, специальный агент”, - сказал он, повелительно махнув рукой в сторону своего помощника.
  
  Сержант придержал для меня дверь открытой. Я услышал, как фон Кеппен поднял трубку и начал говорить в шутливой манере, мгновенно превращаясь из дерьмового туриста в счастливого туриста. Выступление напомнило мне, что генералы - такие же политики, как и солдаты. Проходя мимо сержанта, я случайно заметил бейдж с ее именем, и не потому, что он был прикреплен к, возможно, самым впечатляющим холмам по эту сторону Гималаев. Это было потому, что я поймал улыбку, слабую, которая подразумевала, что она оценила вид фон Кеппена с жуком, застрявшим в его толстой кишке. Возможно, к генералу не очень хорошо относились, и мне внезапно стало интересно узнать, почему.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Я хотел перекинуться парой слов с личным секретарем фон Кеппена, но с этим придется подождать. Я попросил подвезти меня обратно к моей арендованной машине возле ангара Роуча. У входа в систему безопасности я спросил, и мне дали адрес проживания мертвого генерала. Прежде чем солдат отказался от этого, он еще раз проверил мою личность и согласовал ее с офисом OSI в Рамштайне.
  
  Обратная дорога в Кайзерслаутерн прошла без происшествий, и это дало мне время подумать. Я много раз присутствовал, когда друзьям и родственникам жертв убийств сообщали плохие новости. Реакция Фон Кеппена на эту новость была потрясающим выступлением. Несмотря на то, что мне не нравился этот человек, я верил, что его потрясение было искренним. Высокий процент убийств совершается людьми, близкими к жертве, и этот факт не выходил у меня из головы, когда я сообщал ему новости, мой личный радар был настроен. Но что-то казалось неправильным. Я ожидал, что меня будут допрашивать о том, где расследование был, каковы были выводы Роуча, был ли проинформирован Вашингтон, с кем я буду брать интервью, и так далее. Но ничего этого не было. Он выразил свое сожаление и удивление по поводу того, что насильственный конец Скотта был результатом действий неизвестных лиц, а затем меня отправили восвояси. Он, казалось, больше всего беспокоился о Хармони Скотт. Было ли это потому, что она была вдовой, оставленной в одиночестве своим любящим мужем, или потому, что ее отец был лучшим ударником по голове в Америке? Или по какой-то другой причине? Я мысленно пожал плечами. У меня все еще не было подозреваемых. У меня также все еще был оголен нерв в левом нижнем коренном зубе. Я ехал по шоссе , держа руль коленями, в то время как мои руки искали упаковку гвоздики. Высушенная трава творила чудеса, особенно в сочетании с химикатами от Pfizer. Я поблагодарила бабушку Мастерса и отправила в рот две маленькие черные стебельки.
  
  
  * * *
  
  
  Неудивительно, что генерал Скотт и его жена жили на противоположной стороне города от того места, где я остановился. По дороге к их дому я миновал вход в Пфальцский лес, один из крупнейших сохранившихся непрерывных лесов в Германии, по крайней мере, так гласила туристическая реклама на моей карте.
  
  Я остановился позади трех "Лендроверов" камуфляжной окраски, на каждом из которых была белая звезда на синем фоне NCMP - Объединенной военной полиции НАТО. Возглавлял колонну фиолетовый "Мерседес". Это был просторный дом с открытыми деревянными балками и красной штукатуркой в местном стиле. Впечатляющий и уродливый. Я вышел из своей машины и пошел по дорожке, которая делила пополам безукоризненную лужайку, окруженную садами, полными ярких цветов. Рядом с домом, пристроившись к нему из выкрашенных в темно-серый цвет досок, к которым вела изогнутая подъездная дорожка из белого камня, был гараж на три машины. Внутри находились два белых "Мерседеса" и кристально-голубой седан "Мустанг" 1968 года выпуска. На полпути между парадными воротами и входной дверью находился большой фонтан, вода в котором била изо ртов прыгающих бронзовых дев, резвящихся с дельфинами, и героически накачанных германцев. Что еще?
  
  Массивная дубовая входная дверь распахнулась как раз в тот момент, когда я собирался поднять тяжелый медный дверной молоток: орел, висящий на петлях в клюве, и маленький олень, зажатый в когтях. Неплохо. Восемь человек, спотыкаясь, вышли на крытое крыльцо, среди них Мастерс. У каждого была коричневая картонная коробка для хранения документов. Мастерс держал ноутбук под мышкой, защищая его, как бегущий защитник защищает мяч. Казалось, что все отступали, сражаясь в арьергарде. За ними по пятам следовала маленькая, страдающая анорексией женщина с идеально уложенными светлыми волосами и соответствующим макияжем. На ней была черная шелковая блузка и коричневая замшевая юбка. Окрас, структура кости и поведение напомнили мне помесь добермана и уиппета.
  
  “Кто ты?” - требовательно спросила она, когда увидела меня. У нее был бостонский акцент с примесью лондонского тумана. Прежде чем я успел ответить, она сказала: “Я знаю, кто ты. Ты зачинщик этого оскорбления моего мужа. Я только что говорил о вас с генералом фон Кеппеном.” Она прочитала имя на моей форме. “Да, Купер, это верно. А теперь, немедленно верните вещи моего мужа в его кабинет .”Она говорила как человек, привыкший, чтобы ему подчинялись.
  
  “Как я уже объяснял вам, миссис Скотт”, - сказал Мастерс, вмешиваясь, как я подозревал, больше для моей пользы, чем для вдовы, - “мы защищаем записи генерала Скотта в рамках нашего расследования его убийства. Кто бы ни убил вашего мужа, он изо всех сил старался, чтобы это выглядело как несчастный случай, мэм. Когда разнесется слух, что мы знаем, что произошло на самом деле, убийца или убийцы могут занервничать и осмелеть. Если в этих записях содержится какая-либо улика, которая может привести к установлению их личности, и убийца знает об этом, то, вполне возможно, вы будете в опасности. Переместив их в более безопасное место, вы будете вне опасности ”.
  
  Это была хорошая речь, но далекая от правды. Безопасность, конечно, была проблемой, но, точнее, Мастерс действовал быстро, забрав записи генерала из его дома, чтобы мы могли просмотреть их на досуге, в месте по нашему выбору, вместо того, чтобы миссис Хармони Скотт постоянно маячила у нас за плечами. Пара секунд, проведенных с вдовой генерала, сказали мне, что Мастерс поступил правильно. И, как сказал Мастерс, возможно, мы нашли бы что-нибудь интересное среди этих записей. Я должен был признать, что это была хорошая часть решающей полицейской работы.
  
  “Я хочу, чтобы вы официально знали, что я возражаю и что я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть вещи моего мужа. Я также сделаю все возможное, чтобы положить конец вашей дерзкой карьере ”.
  
  У миссис Скотт была аура виски. Еще не наступил полдень, а она уже погрузилась в соус. Несмотря на ее неприятные манеры, мне было жаль ее, с одной стороны, и хотелось пить, с другой. Потерять кого-то близкого было тяжело, но, по крайней мере, у нее был single malt, на который она могла опереться. Виски также был моим любимым костылем, а бурбон - подставкой для ног. “Я сожалею о вашей потере, миссис Скотт, ” сказал я, “ но я согласен со специальным агентом Мастерсом. У нас нет никаких зацепок по убийце вашего мужа. Мы не знаем, кто и почему. Удаление его записей могло бы помочь исправить эту ситуацию. Я также буду рекомендовать генералу фон Кеппену, чтобы вы получили круглосуточную защиту ”.
  
  Хармони Скотт уставилась на меня с холодной свирепостью в своих светло-серых глазах, и я увидел в них ее отца, вице-президента: Джефферсона Каттера, человека, которого вашингтонская пресса часто называет “Джефф Каттер”, ”Потрошитель" или “Отрезатель пальцев на ногах". В шестьдесят восемь лет Джей Си уже преуспевал в жизни, но он все еще считался самым могущественным человеком в Округе Колумбия. Фактически, Каттера также называли Чревовещателем, из-за того, что именно так далеко его рука заходила в задницу президента. Взгляд Хармони Скотт был тревожным, как взгляд гадюки, удерживающей тебя перед тем, как напасть. Но только в ее глазах были гнев и опасность. Остальная часть ее лица была полностью лишена выражения, как будто оно принадлежало кому-то другому, фарфоровая маска и такая же холодная. Ботокс. “Ты не сделаешь ничего подобного”, - сказала она, делая шаг ко мне, проникая в мое личное пространство — сворачиваясь спиралью — так, что мне пришлось сделать полшага назад. Затем она повернулась и вошла в свой дом, захлопнув тяжелую входную дверь у нас перед носом.
  
  “Приятно познакомиться с вами, мэм”, - сказал я. У меня была куча вопросов, которые я хотел задать вдове, но им придется подождать, пока она не придет в более сговорчивое настроение, чтобы ответить на них. “Где наемная прислуга?” Я спросил.
  
  “Отпусти”, - сказал Мастерс, когда мы спускались по лестнице. “Уволен несколько месяцев назад. Раз в неделю она нанимает профессиональную клининговую компанию.”
  
  “Женщина в том большом доме одна? Нет друзей или родственников?”
  
  Мастерс кивнул.
  
  “Что насчет ее матери?” Я спросил.
  
  “У нее его нет”.
  
  “Что, когда-либо?”
  
  “Я полагаю, что ее мать умерла при родах”.
  
  “Ты начинаешь меня пугать”, - сказал я.
  
  Мастерс пожал плечами. На ее мобильном заиграл номер группы KC и the Sunshine. Она ответила на звонок. “Это для тебя”.
  
  “Я?” Я взял телефон, спустился с крыльца в сад и начал медленно возвращаться к главным воротам.
  
  “Что, черт возьми, там происходит, Купер?” - прорычал голос из динамика. “Ты пробыл там меньше дня, а на меня уже оказывают давление, чтобы тебя отправили домой”. Это был генерал Грюйер.
  
  “Генерал, я просто делаю свою работу”.
  
  “Это не то, что я слышу”.
  
  Я взглянул на свой Сейко. Я подумал, что фон Кеппен, должно быть, позвонил ей, как только закончил разговор со своим президентом, добрых сорок минут назад. Это было сразу после 06:00 в Эндрюсе. Я сочувствовал настроению Грюйера. Если бы кто-нибудь разбудил меня в этот нечестивый час, мне пришлось бы пристрелить его. “Кроме того, я пытался дозвониться тебе на твой мобильный в течение последних десяти минут”.
  
  “Это в моем пальто в машине, генерал. Возможно, разрядился аккумулятор.”
  
  “Почему вы изъяли записи генерала Скотта?”
  
  Захвачен, пожалуй, слишком сильно сказано. Я объяснил, что мы просто обеспечили их безопасность, и привел доводы в пользу этого, с которыми Грюйер в целом согласилась, хотя и добавила предупреждение. “Постарайтесь не злить эту женщину, специальный агент. У нее есть могущественные союзники, с которыми ни ты, ни я не хотим связываться. А теперь скажи мне, что у тебя с документами для этого все в порядке ”.
  
  “Документы в порядке?” Я повторил, достаточно громко, чтобы Мастерс расслышал.
  
  Я уже знал ответ на этот вопрос. Мастерс покачала головой, подтверждая это. Мое сердце упало. “Да, генерал. Конечно, у нас есть.”
  
  “Чушь собачья, специальный агент”, - сказал Грюйер, разоблачая мой блеф. Тишина была многозначительной.
  
  “Я организую все официально со своей стороны, но это все, Купер”. Слова генерала были осторожными и обдуманными. Она не была впечатлена. “Помни, что я сказал тебе вчера перед тем, как ты ушел отсюда”.
  
  Я вспомнил: Это либо самое крупное дело в твоей карьере, либо последнее. “Да, мэм”. Я прочитал ее слова громко и ясно.
  
  “Теперь расскажи мне, что ты знаешь”, - сказала она.
  
  Я посвятил генерала в выводы Роуча.
  
  “Черт бы побрал это к черту...” - сказала она. “И никаких подозреваемых?”
  
  “Нет, мэм”.
  
  “Никаких зацепок?”
  
  “Нет, мэм”.
  
  “Тогда лучше покончить с этим, не так ли?”
  
  “Да, мэм”, - сказал я, когда линия оборвалась.
  
  Я сделал пару глубоких вдохов. Долой плохое, вовлеки хорошее, как некий полковник обычно наставлял меня и мою жену на наших консультациях по взаимоотношениям, прежде чем я перестал ходить — до того, как я застукал его в душе с упомянутой женой на коленях, которая хорошенько скребла его эрекцию задней частью своего горла. Копы грузили коробки в грузовики. Мастерс положила компьютер генерала Скотта на переднее пассажирское сиденье своей машины и закрыла за собой дверь.
  
  “Спасибо”, - сказала она, подходя. “Ты не должен был этого делать”.
  
  Я вернул ей сотовый. “Сделать что?”
  
  “Прикрой меня”.
  
  Я не был уверен, что сказать, как отнестись к этим извинениям. И не потому, что я не получал никаких положительных отзывов от представительницы вида в течение некоторого времени. Я был зол на Мастерса за то, что он помчался забирать документы Скотта, по крайней мере, не предупредив меня. Выполнение этого без получения надлежащих разрешений также раздражало. Неужели она думала, что вдова Скотта с радостью передаст его вещи? Это также, вероятно, было тем, что я бы сделал сам, если бы подумал об этом. Я уступил своей более мягкой стороне и сказал: “Забудь об этом. Давайте просто попробуем сделать так, чтобы эта командная работа состоялась так, как задумали большие шишки ”.
  
  “Большой кто?”
  
  “Неважно. Куда ты тащишь все это барахло?”
  
  “У нас есть свободный офис в OSI на базе. Я собираюсь превратить это в операционную. Ты знаешь, где OSI?”
  
  “Нет, но я найду это. Парень у главных ворот и я теперь обращаемся друг к другу по имени ”.
  
  Один из полицейских что-то пробормотал Мастерсу, отдал честь и затем направился обратно к головной машине. Три грузовика отъехали.
  
  “Я собираюсь вернуться и забрать вещи Скотта за запертой дверью. Ты?”
  
  “Я хочу поговорить с капитаном, который наблюдал за падением самолета Скотта. Затем я собираюсь поговорить с личным составом генерала фон Кеппена. Я хотел бы узнать немного больше об их рабочих отношениях ”.
  
  “Чей? Между фон Кеппеном и его помощником?”
  
  “Нет, отношения между Скоттом и фон Кеппен”.
  
  “О, точно”.
  
  “Что еще вы можете рассказать мне о герре генерале, кроме того, что он одевается в кожаные штаны и расхаживает по своему кабинету с метелкой из перьев?”
  
  “Кто сказал что-нибудь о метелке из перьев?” Она рассмеялась, и это меня удивило. Я думал, что, возможно, хмурое выражение на ее лице было постоянным. “На самом деле, я не имел с ним много общего. Он немного дамский угодник, по крайней мере, я так слышал — низкопробные сплетни. Итак ... почему бы мне не встретиться с вами после того, как вы допросите личного секретаря фон Кеппена? Это даст мне достаточно времени, чтобы снова привести все в порядок в офисе ”.
  
  “Звучит заманчиво”. Мне понравилась эта новая эра сотрудничества. В конце концов, я был на объекте НАТО. Это была приятная перемена - попасть в чьи-то хорошие книги, даже если моему боссу пришлось выслушать нотации, чтобы попасть туда. Разговоры о репутации фон Кеппена напомнили мне комментарии Роуча о Мастерсе, но я подумал, что в целом было бы лучше держать это знание при себе, по крайней мере, пока между нами все шло так хорошо.
  
  “Ладно, увидимся позже”, - сказал Мастерс, возвращаясь к моей арендованной квартире.
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  Она открыла пассажирскую дверь, наклонилась и вышла с моим мобильником и пейджером. Она нажала на них большим пальцем, чтобы я мог услышать звуковые сигналы “включено”, а затем бросила их обратно на пассажирское сиденье.
  
  “Да, я собирался это сделать”, - сказал я.
  
  “Конечно, был”, - ответил Мастерс.
  
  Я сел за руль, и устройства сразу же начали жужжать и перезванивать с сохраненными сообщениями. Меня еще больше отвлек ужасный запах внутри машины. Возможно, Герц по неосторожности оставил что-то разлагающееся у меня под сиденьем. Я пошарил под ним рукой, что приблизило мой нос к источнику тревожащего запаха. Я. Я посмотрел на себя в зеркало за солнцезащитным козырьком. Я не принимал душ почти сорок восемь часов, и моя пятичасовая тень работала сверхурочно. Вдобавок ко всему я ничего не ел, разве что две упаковки кодеина можно было считать едой, и мое дыхание пахло чем-то гниющим, посыпанным гвоздикой. Я быстро превращался в ходячее биологическое оружие.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Здание, в котором размещалась логистика, представляло собой плоский коричневый блок с маленькими, убогими окнами, обшитыми серебристой тепловой пленкой. Я припарковал арендованный автомобиль на месте для посетителей перед входом и взбежал по лестнице на третью площадку. Внутри было тепло.
  
  Проходивший мимо сержант дал мне указания, как пройти к кабинке капитана Рейноуда Алевельдта. Я пробирался сквозь лабиринт перегородок; большинство из них были пусты. Я взглянул на свой Сейко: 1315. Время обеда. После пары ложных поворотов я добрался до рабочего места, обклеенного фотографиями и вырванными журнальными разворотами с различными планерами. Капитана Алевельдта не было в его кресле.
  
  “Да? Могу ли я вам помочь?” - спросил голос позади меня. Я обернулся и увидел мужчину с волосами цвета сыра чеддер, румяной бледной кожей и толстыми мясистыми губами, которые были красными - сухими и обветренными. Он облизал их. Он был одет в спортивную форму, выглаженную с такой точностью, что складки на его шортах, похожие на острые, как лезвие ножа, были продолжены складками на его футболке. Я сделал попытку. “Капитан Рейноуд Алевельдт? У тебя есть минутка?”
  
  “На самом деле, я как раз собирался уходить”. Парню не терпелось уйти, и он продолжал переминать свой вес с ноги на ногу. Если бы ему было два, я бы отвел его на горшок.
  
  Кого это ебет?Как правило, я не готовлю людей, которых хочу допросить, упреждающим телефонным звонком. Мне нравятся их ответы без обиняков, особенно когда я не уверен, как свидетель вписывается в расследование, как это было в данном случае. “Специальный агент Вин Купер, OSI”, - сказал я Алевельдту, показывая свое удостоверение, чтобы еще больше привлечь его внимание. “Всего несколько вопросов, если вы не возражаете. Я расследую убийство генерала Скотта ”. Зачем приукрашивать это?
  
  Новость, казалось, поразила Алевельдта, как удар под ребра. Его челюсть слегка отвисла, глаза расширились. Я мог читать его так ясно, что подумывал спросить, не хочет ли он сыграть несколько раздач в канасту. “Убийство? Но—”
  
  “Есть место, где мы могли бы поговорить, капитан? Как комната с дверью?”
  
  Он повел нас в комнату для совещаний, без сомнения, смирившись с тем, что пропустит свою пробежку, или что они там делали поблизости для разминки. На двух стенах висели огромные доски, заполненные иероглифами и каракулями, которые было немного сложнее разобрать, чем греческий. Или, учитывая национальность Алевельдта, возможно, двойной голландец. Мы оба заняли места за дешевым столом из черного пластика, как в зале заседаний. “У тебя хороший английский”, - сказал я.
  
  “Мы должны научиться этому в школе”. Он был в оцепенении, все еще пытаясь осознать пересмотренную реальность кончины генерала. “... Убит?” он повторил.
  
  “Убит, покушенный — выбирай сам”. Я сунул руку под пальто, вытащил блокнот и раскрыл его. Я обнаружил, что если люди думают, что я что-то записываю, это фокусирует их внимание — возможно, потому, что они понимают, что кто-то, идущий дальше по линии, вполне может заставить их ответить. “Как часто вы летали с генералом Скоттом?” Спросил я, приступая к делу.
  
  “Я большой энтузиаст; Скотти таким же был”.
  
  “Скотти?”
  
  “Вдали от Рамштайна мы были друзьями”.
  
  Он облизал свои красные губы и сглотнул — так нервно сглатывают люди. “Я видел, что произошло. Одно из его крыльев просто ... отломилось. Он ничего не мог бы сделать ”.
  
  Ужасающее описание Роуча мгновенно пришло мне на память. Казалось, что мои яйца падают, увлекая меня за собой. Я скрестил ноги. “Вы не ответили на мой вопрос”.
  
  “Извините... который был?”
  
  “Как часто вы летали с генералом Скоттом?”
  
  “Всякий раз, когда условия были подходящими и он был рядом — дюжину, пятнадцать раз в год”.
  
  “Это много?”
  
  “Это если учесть, что мы не часто летаем зимой. Как только погода меняется, это происходит почти каждые выходные ”.
  
  “Вы говорили с ним перед тем, как подняться в последний раз?”
  
  “Да. Мы обсудили условия. Мы оба стремились взлететь в воздух ”.
  
  “Казался ли генерал обеспокоенным чем—нибудь в тот день - чем-нибудь, кроме условий полета?" Что-нибудь в его поведении показалось вам странным?” Такие вопросы задаешь, когда видишь только соломинки и начинаешь хвататься за них.
  
  “Нет, сэр. Скотти обычно прибывал напряженным, на взводе, но это длилось недолго. Парение - это опыт Дзен. Только ты и стихии. Я могу очень рекомендовать это ”.
  
  “Гравитация и я не ладим”, - сказал я. Я мог сказать, что он смотрел на меня так, как будто хотел сказать: “Тебе определенно не помешало бы немного этого дзенского дерьма, приятель”. На его месте я бы тоже смотрел на себя как-то странно. Я снова напомнил себе, что должен был сделать крюк и привести себя в порядок, когда у меня был шанс.
  
  “Как был поврежден его самолет, сэр?”
  
  “Зажим, который удерживал крылья, вышел из строя. Это было подделано ”.
  
  Алевельдт покачал головой и нахмурился. “Генерал Скотт был осторожным пилотом. Всегда ходил по кругу — проверял все, иногда дважды. Это иронично. Это правильное слово?”
  
  “Зависит от того, что ты под этим подразумеваешь”.
  
  “Он потратил несколько тысяч долларов на модернизацию своего планера несколько месяцев назад, зимой, когда мало что делается для полетов, — чтобы сделать его безопаснее”.
  
  “Да, ироничный вариант подойдет”, - сказала я, когда покалывание поднялось по задней части моей шеи и стянуло кожу на голове. Это может быть небольшим, но важным прорывом. Хотя в этом ни в коем случае нельзя было быть уверенным, существовала большая вероятность, что именно это обновление дало возможность заменить зажим на неисправный блок. “Что он сделал?”
  
  “Авионика. Глобальная система позиционирования для полетов по пересеченной местности, лучшая радиостанция — более мощная, легкая. Также заменили пару инструментов ”.
  
  “Вы знаете, кто выполнил эту работу?”
  
  “Извините. Здесь я не могу вам помочь. Я выполняю большую часть технического обслуживания на своем собственном самолете, но генерал был в другой лиге. Какой-нибудь специалист по планерам — кто бы ни был на борту в то время и в зависимости от того, что было необходимо, — сделал бы это за него ”.
  
  Я вспомнил разговор, который у меня был с Роучем на эту тему, и это ощущение на макушке моего черепа испарилось.
  
  “Вы знаете, почему кто-то мог захотеть убить генерала?” Спросил Алевельдт.
  
  “Это был мой следующий вопрос”.
  
  “Нет, нет. Я этого не понимаю. Генерала любили и уважали. Он летал во Вьетнаме. Герой войны. Он знал, как заботиться о своих людях. Я мог это видеть. Каждый мог”.
  
  Ну, очевидно, кто-то не смог, подумал я.
  
  “Он был не таким, каким вы ожидаете увидеть генерала”, - настаивал он.
  
  “Ты имеешь в виду, как генерал фон Кеппен?” Это просто вырвалось. Я ничего не мог с собой поделать.
  
  Алевельдт отмахнулся от этого, пожав плечами. “Скотти был другим”.
  
  “Значит, в его поведении вообще не было ничего, что показалось бы вам странным? Он был все тем же беспечным, милым парнем, командующим одним из крупнейших военных объектов в мире, который просто так получилось, что разозлил не тех таинственных людей настолько, что они убили его довольно ужасным способом ”. Живой генерал Скотт все еще был для меня полной загадкой. Я ознакомился с основными моментами его карьеры, познакомился с его женой, был у него дома, провел некоторое время с его заместителем, взял интервью у его приятеля-планериста, посмотрел фильм, купил футболку, и я все еще практически ничего не знал об этом человеке - что им двигало. Алевельдт поерзал на своем стуле. Что-то было у него на уме. “Продолжайте, капитан”, - сказал я.
  
  “Около года назад...”
  
  “Что?”
  
  “Он сильно похудел, и поначалу он не был тяжелым. Он потерял жизнерадостность.Его сын был убит ”.
  
  “Его сын был морским пехотинцем, верно?” Я вспомнил, что сын Скотта был сержантом в стрелковой роте. В отчете не были указаны подробности его смерти.
  
  “Генерал Скотт любил своего сына. Они были очень близки. Он был убит в Багдаде, во время патрулирования. С этим была проблема ”.
  
  Я понимал, что убийство сына стало бы проблемой для любого родителя, независимо от того, произошло это при дяде Сэме или нет, но я знал, что это не совсем то, что имел в виду Алевельдт. “Как? Что за проблема?”
  
  “В связи с его смертью возникла путаница”.
  
  “Каким образом?”
  
  “В документах, которые сопровождали тело его сына, говорилось, что он был убит фугасом”.
  
  Меня это не слишком смутило — десятки тысяч несчастных людей гибнут от наземных мин, зарытых в землю по всему миру, — и это, должно быть, отразилось на моем лице.
  
  “Наземные мины не сносят вам голову, сэр”, - сказал Алевельдт.
  
  Я немного знал о наземных минах. Они были установлены в районах Афганистана, защищаемых талибами. Мы сами посадили кучу таких. В районах, которые когда-то оспаривались Советами, также были установлены фугасы. И там были фугасы, сшитые моджахедами, которые сражались против них. Какое-то время в Афганистане было заложено больше наземных мин, чем мака, и в Афганистане сажают много мака. Наземные мины бывают многих разновидностей, от самодельных до тех, которые изготавливаются с гениальной точностью швейцарских часов. Есть наземные мины, которые оторвут вам ногу, наземные мины, чтобы остановить танки, и наземные мины практически для всего, что находится между ними. Однако я не мог вспомнить ни одной разновидности, которая специализировалась бы на обезглавливании. “Тогда что сделал?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Генерал Скотт говорил с вами о чем-нибудь из этого?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда откуда ты так много знаешь об этом?”
  
  “Люди болтают. Мой друг был там, когда генерал Скотт открывал мешок для трупов своего сына.”
  
  Я попытался представить, каково это - расстегнуть молнию и заглянуть внутрь, на труп твоего собственного мальчика — или на то, что от него осталось. Это был бы такой опыт, который мог бы полностью сломить дух человека. Капитан Алевельдт уставился в пол, его плечи ссутулились, как будто ему тоже это померещилось. Я мысленно встряхнул себя. Как свидетель, Алевельдт чертовски многого не стоил, слухам и предположениям не придавали особого значения в зале военного суда. Однако он задал мне несколько новых вопросов, которые требовали ответов. Я внезапно почувствовал, что иду куда-то, даже если это было в нескольких расходящихся направлениях одновременно. “Кто этот ваш друг, капитан?”
  
  “Доктор. Капитан Фрэн ç это Филипп”.
  
  “Он француз? В руке и#233; в воздухе?”
  
  “Нет, бельгиец. Фламандец. Он работал в больничном морге. Фрэнçоис сказал мне, что генерал попросил его провести вскрытие тела ”.
  
  “Ладно, ты сказал ‘сработало’. Прошедшее время”, - сказал я, записывая это.
  
  “Его перевели одиннадцать месяцев назад”.
  
  “У тебя есть контактные данные для него?”
  
  “Возвращаюсь в свою каморку, специальный агент”.
  
  “Итак, генерал Скотт. Вы говорили, что он стал каким-то другим после смерти своего сына?”
  
  “Да”.
  
  “Как именно?”
  
  “Я не думаю, что его волновало, будет он жить или умрет”.
  
  Это остановило меня. Я задавался вопросом, рассматривал ли Роуч возможность того, что генерал Скотт испортил свой собственный планер — сыграл с ним в своего рода русскую рулетку. Но тогда зачем ему было утруждать себя установкой всей новой авионики? В этом не было особого смысла. “Ты говоришь о самоубийстве?”
  
  Он подумал об этом, затем покачал головой. “Нет, я так не думаю, сэр. Он не казался таким типом, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  Я кивнул. Я больше ничего не мог спросить у капитана о генерале Скотте; по крайней мере, не в данный момент. “Вы где-нибудь поблизости, капитан, если мне понадобится поговорить с вами еще немного — не уезжаете в отпуск или что-то в этом роде?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Хорошо. Что ж, если бы вы могли сообщить мне подробности о капитане Филиппе ...”
  
  “Конечно”.
  
  Я последовал за ним обратно в его кабинку. Алевельдт проверил адресную книгу, скопировал информацию в почтовую заметку и передал ее мне. Я записал это в свой блокнот. “Я надеюсь, вы поймаете ублюдков, специальный агент”, - сказал он.
  
  “Мы сделаем все, что в наших силах, капитан”, - рассеянно сказал я, когда зазвонил мой телефон. Я знал номер на экране. “Извините меня”, - сказал я, отвечая на звонок.
  
  “Как у тебя дела?” Мастерс спросил.
  
  “Да, чемодан моей бабушки”, - сказал я.
  
  “Не можешь говорить?”
  
  “Плюшевые еноты. Ты можешь в это поверить?”
  
  “Хорошо, хорошо, мы разбираем бумаги Скотта”.
  
  “Нашел что-нибудь интересное?”
  
  “Пока нет, мы только начали. Ты вернешься сюда?”
  
  “В пути”, - сказал я. Я повесил трубку и опустил телефон обратно в карман, но он начал звонить снова. На этот раз я не узнал номер. “Привет...”
  
  “Специальный агент Купер?”
  
  “Да”.
  
  “Сержант Фишер. Возможно, вы не помните меня, сэр, но мы ненадолго встретились этим утром.”
  
  Я хорошо ее помнил: сержант Одри Фишер, личный помощник в офисе фон Кеппена с невероятными секретарскими навыками. “Это верно”, - сказал я после минуты почтительного молчания, во время которого я притворился, что просматриваю свои банки памяти в поисках воспоминаний. “Чем я могу вам помочь, сержант?”
  
  “Это касается генерала Скотта. У меня есть кое-какая информация, которая может помочь вам найти его убийцу.”
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Солнце палило изо всех сил, но в нем не было тепла, хотя была середина дня. Облака вернулись после периода отсутствия, их края были очерчены хрупкой золотой проволокой. Я подъехал к месту для посетителей у подножия здания OSI, собрал свои мелочи с пассажирского сиденья и зашел внутрь.
  
  “Купер, сюда”, - сказал Мастерс из конца короткого, ярко освещенного коридора.
  
  Она держала дверь открытой для меня. В комнате царил хаос из столов, телефонов, открытых коробок и досок. Сержанты NCMP во всем этом разбирались. “Это мы на время”, - сказала она. “Твоя карта, сделанная с помощью салфетки, поможет тебе войти. Но есть одна вещь — если мы собираемся работать вместе, тебе нужно принять душ. Если бы я мог, я бы сделал это приказом. Я не могу, поэтому я сделаю это в качестве просьбы. Есть один на втором этаже. Мы также нашли для тебя чистый кондиционер, бритву, дезодорант. Все, что тебе нужно — и поверь мне, они тебе нужны, — все в этой сумке, там на стуле. Она указала на спортивную сумку Nike. “Выйди за дверь, поднимись по лестнице справа от тебя. Продолжайте идти, пока не доберетесь до второй площадки. Это первая дверь справа от вас.”
  
  Я не знал, быть благодарным или обижаться. “Спасибо”, - сказала я, выбирая первое.
  
  “Когда я смогу приблизиться к тебе на расстояние десяти футов и все еще дышать, мы поговорим. Как все прошло с капитаном Алевельдтом?”
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Пока ты превращаешь себя обратно в человеческое существо, ты можешь подумать, что это значит”, - сказала она, протягивая мне пачку компьютерных распечаток.
  
  На титульном листе было четыре колонки цифр. На листе не было надписей, чтобы указать, что означают цифры, просто ряд за рядом шли цифры.
  
  “Там куча всего подобного. Скотт исследовал что-то в деталях, но я понятия не имею, что ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Я пролистал пачку распечаток. Каждая страница была похожа на предыдущую: столбцы цифр. Для этой информации не было контекста.
  
  “Мы только начали разбираться с этим материалом”, - сказала она, махнув рукой, указывая на коробки. “Но это выглядит интересно”.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  Она вручила мне маленькую коричневую бирку, сделанную из плотной, волокнистой карточки. Я внимательно посмотрел на это. Это был какой-то сертификат, и он выглядел знакомо. Я внезапно понял, что это было, когда увидел написанные от руки слова “Пейтон Скотт, сержант морской пехоты США”, за которыми следовал его серийный номер и штамп 28-го госпиталя боевой поддержки Соединенных Штатов, Багдад. На нем было несколько других деталей, включая штрих-код и напечатанное имя медицинского работника с его подписью над ним. “Это бирка на сумке”, - сказал я.
  
  “Да”, - согласился Мастерс. “Что мы знаем о его сыне?”
  
  “Не так уж много, за исключением того, что он мертв”. Я перевернул бирку, но на обратной стороне ничего не было. Это была бирка, прикрепленная к мешку для трупов Пейтона Скотта, чтобы его можно было легко идентифицировать, поскольку он был снят с C-130, который доставил его из Ирака. Причина смерти была свободно описана на бирке как “тяжелая травма”. Что, учитывая степень ранений сержанта Скотта, было еще мягко сказано.
  
  “Есть и немного плохих новостей”, - сказал Мастерс. “Стоматологический госпиталь на базе перегружен проверкой через группу сотрудников армии США и военно-воздушных сил, сменяющихся с Ближнего Востока. Самое раннее, когда вы сможете записаться на прием, - через три дня. Тебя это устраивает?”
  
  Отдаленная пульсация в моей челюсти была похожа на сильный шторм, который, хотя все еще был виден, в основном скрылся за горизонтом. Таблетки подействовали. Или, может быть, монстр, прогрызающий мой зуб, сожрал так много того, что осталось, что ему больше нечего было есть. Как бы то ни было, боль была терпимой, по крайней мере, на данный момент. “Я выживу. Спасибо.”
  
  Я внезапно понял, что смертельно устал. Мне удалось урвать несколько напряженных часов сна перед приближением эффекта красных глаз, но это была скорее попытка моего организма восстановить свои ослабевающие силы после очередной серьезной попытки отравить его алкоголем. Я некоторое время обходился без хорошего сна и еды. Если бы я собирался продолжать функционировать на уровне выше зомби, мне понадобилось бы и то, и другое.
  
  “За дверь, вверх по лестнице, первая дверь направо...” - сказала она у меня за спиной, когда я взял сумку Nike и зашаркал к двери.
  
  Я нашел душевую, закрыл дверь и разделся. Я порылся в снаряжении, которое предоставили Мастера. Там было полотенце, мыло, дезодорант, зубная паста, новая зубная щетка, бритва — основы личной гигиены. Я был немного разочарован, обнаружив, что не было Calvin Klein, которым можно было бы помазаться после бритья, но, опять же, не совсем. Я посмотрел в зеркало. Я выглядел ужасно. Морщины под моими глазами были глубокими, и у меня были мешки размером с Samsonite под каждым веком. Я задавался вопросом, какой эффект окажет на меня подкожная инъекция ботулизма - она творила чудеса с Хармони Скотт.
  
  Новости в зеркале были не такими уж плохими. Верхний свет подчеркивал мышцы живота, которые все еще болтались после моего пребывания в спецназе. По всем правилам мне следовало бы добавить несколько слоев макарон с сыром и, может быть, пару корн-догов к своей упаковке из шести банок, но я всегда был наделен высокой скоростью метаболизма. Розовое пятно рубцовой ткани примерно в двух дюймах над моим правым соском было постоянным напоминанием о том, что я не имела права находиться здесь. Прикосновение к нему вернуло воспоминания и ощущение падения — страх — и это заставило меня захотеть схватиться за свои яички, обезопасить их. Я поднял правую руку, обнажив рваный шрам от подмышки до локтя, где рикошет от автомата Калашникова прорыл канал, пробив кожу и мышцы. Также был оторван кусок мышцы — примерно в три с половиной унции, по словам лечащего хирурга, — из моего левого квадрицепса, любезно предоставленный осколком 88-мм миномета, который в спешке доставили куда-то еще. По-видимому, сказал хирург, это была моя собственная чертова вина за попытку задержать это. С другой стороны, в ранах была определенная симметрия — ни одна сторона моего тела не была пощажена. Я отвернулся от зеркала и открыл краны. Ванная комната за минуту превратилась в парилку. Я залез под мощную струю горячей воды и позволил ей соткать свое волшебство. Я закрыл глаза и подумал о последних двадцати четырех часах. Мне казалось, что прошла неделя с тех пор, как Арлен вытащил меня из постели.
  
  Без сомнения, специальный агент Анна Мастерс прилагала максимальные усилия, чтобы быть открытой и полезной. Я решил тогда и там ответить взаимностью. Часть меня, поврежденная, израненная сторона, которая все еще могла видеть, как яйца его консультанта по вопросам брака ударяются о подбородок его жены, предупреждала: “Женщины — им нельзя доверять”, но профессиональная сторона меня, та, которая сказала, что два мозга, работающие вместе в сложном деле, лучше, чем один, одержала верх. Я также снова мысленно похвалил Мастерса за то, что у него хватило здравого смысла вытащить записи генерала из-под крыши его вдовы.
  
  Я намылился, вымыл голову, побрился под душем и вернулся к интервью с Роучем, Гиммлером и Алевельдтом; короткому моменту в восхитительной компании скорбящей Хармони Скотт; и предстоящему интервью с сержантом Фишером. Должно быть, я слишком долго думал обо всем этом, потому что раздался стук в дверь. “Ты там в порядке?” Это был Мастерс.
  
  “Да, прекрасно”, - сказал я. “Не хочешь присоединиться ко мне?” Тишина. Вот в чем проблема с этими удобствами на базе — в душевых никогда не заканчивается горячая вода, и вы остываете, так как же вы узнаете, когда выходить? Я выплюнул гвоздику, очень тщательно почистил зубы, съел еще две таблетки кодеина и переоделся в позаимствованную одежду. Новые трусы были скорее трусами, чем боксерами, но я могла с этим смириться.
  
  Я набила сумку Nike своим грязным бельем и спустилась вниз. “Хорошо”, - сказал Мастерс, когда я появился. “По крайней мере, теперь мне не нужно держаться с подветренной стороны от тебя”.
  
  Я проигнорировал комментарий. “Вы уже загрузили компьютер генерала?”
  
  “Да, на самом деле”. Она посмотрела через мое плечо и сказала: “Летный лейтенант Бишоп? У тебя есть секундочка?”
  
  Мужчина лет двадцати пяти встал из-за ряда электрооборудования и подошел. “Да, мэм?”
  
  “Лейтенант авиации королевских ВВС Питер Бишоп, специальный агент Винсент Купер. Он возглавляет это расследование ”, - сказала она.
  
  Мастерс только что сказал, что я веду это шоу?
  
  “Специальный агент”, - сказал он, поворачиваясь ко мне.
  
  Да, она только что это сделала.
  
  “Лейтенант авиации здесь - самое близкое, что у нас есть, к Биллу Гейтсу, хотя я не думаю, что он и близко так богат”.
  
  Я задавался вопросом, почему Мастерс капитулировал из-за дела с САКОМ. Может быть, она поняла, что ответственный специальный агент носил большой красный значок в виде яблочка на груди, если все обернется дерьмом.
  
  Лейтенант авиации Питер Бишоп был крупным мужчиной кофейного цвета с напомаженными колючими черными волосами, черными глазами и большими пухлыми щеками, которые напомнили мне булочки для гамбургеров, но мой голод начал влиять на мой мозг, и они, вероятно, совсем не так выглядели. Я чувствовал, как на моей коже выступили капельки пота. Это снова был мой зуб. Я нежно провела рукой рядом со своей челюстью. Оно начало разрастаться? “Как там дела с компьютером генерала?” Я спросил.
  
  “Отличная машина, сэр”. Акцент Бишопа напомнил мне персонажей фильма "Замок, приклад и два дымящихся ствола".“Это замененный блокнот Dolch. Я могу запустить его, но не могу пройти дальше пользовательского экрана. У генерала был код доступа. Чтобы обойти это, потребуется время ”.
  
  “Сколько времени, лейтенант?” Я спросил.
  
  “Через пару часов, сэр. Более или менее.”
  
  “Бери меньше”, - сказал я.
  
  “Да, сэр”, - сказал он.
  
  “Давай, оставь это пока”, - сказал я Мастерсу, указывая на офисную работу вокруг нас. Затем я рассказал ей о заявлении сержанта Фишер о том, что у нее есть кое-что, что могло бы нам помочь, не излагая это так театрально, как это сделала сама сержант. И да, я должен сразу признать, что я рассматривал возможность допроса сержанта Фишера соло, и да, не совсем по профессиональным причинам. Но я никогда раньше не занимался подобными вещами и решил не начинать сейчас. Кроме того, это пошло бы вразрез с новообретенным духом сотрудничества, растущим между мной и Мастерсом. Каким был девиз НАТО? Я вспомнил, что видел это где-то на каком-то баннере. Это было что-то бездумно фанатичное в стиле девяностых, вроде “Одна миссия, одна команда”. Да, так оно и было. Я схватил запасную камуфляжную куртку и засунул свой сотовый и пейджер в карман.
  
  Мастерс вел машину; я делал заметки. Под капитаном Рейноудом Алевельдтом, я написал Капитан Фрэнçоис Филипп, имя медицинского работника, который был свидетелем ужаса Скотта при виде останков его сына. Под их именами я написал Фишер, Гармония, Гиммлер, госпиталь армии США — Багдад, Морг.Я также нарисовал вопросительный знак и придал ему тень.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Мы поехали в место под названием "Плавильный котел", как называлась кофейня базы, - слабая попытка создать непринужденную обстановку для военнослужащих и женщин, находящихся в свободное от службы время. Я говорю "половинчатый", потому что размещать фотографии самолетов в этом месте было сродни развешиванию постеров в любовных рамках с освежеванными говяжьими задними конечностями в мясной лавке. Я бы подумал, что пляжи на островах были бы здесь более эскапистской темой для людей, находящихся далеко от дома и триста шестьдесят пять дней в году окруженных шумом реактивных самолетов. Выцветшие фотографии выглядели так, будто их оставили снаружи и полили кислотным дождем, на них были изображены люди и техника, которые находились здесь на протяжении последних четырех с половиной десятилетий, давая Советскому Союзу шанс сделать свой лучший снимок. Многие фотографии были подписаны известными летчиками. Я узнал человека скорости звука Чака Йигера и его напарника по Второй мировой Бад Андерсон. Я также узнал молодого фон Кеппена, высунувшегося из кабины в авиаторах Ray-Ban и ухмыляющегося в камеру, как Гуфи. Мне было жаль, что Чаку и Баду пришлось делить стену с известным нацистским военным преступником.
  
  Люди, пьющие латте и читающие различные газеты на иностранных языках, занимали большую часть столов. Я чувствовала, что за нами наблюдают, когда мы пробирались к свободному столику в углу. В заведении пахло кофе и пончиками и самолетом JP-4, вылетающим с линии вылета где-то за рядом скучных зданий, похожих на бункеры, выстроившихся вдоль улицы напротив. От запаха еды у меня заработали слюнные железы, а желудок сжался. Мне нужно было что-нибудь съесть, даже если это было просто обжаренное во фритюре тесто, обвалянное в сахаре.
  
  Мы опоздали на пару минут, но и сержант Фишер тоже. “Хорошо”, - сказал я Мастерсу, когда личный секретарь фон Кеппена вошел в магазин. Мы с сержантом обменялись быстрыми знаками узнавания через всю комнату. Она направилась к нам, лавируя между столиками, покачивая бедрами между ними в ритме танцовщицы самбы. Газеты опустились, чтобы их читатели могли лучше видеть, и я не мог их винить.
  
  Сержант была еще более эффектной, чем я помнил ее с утра. Ее взъерошенные светлые волосы были ореолом вокруг безупречного оливкового цвета лица. Сгущающаяся прохлада предвечернего воздуха зарумянила ее полные, высокие щеки, а глаза были бледно-сапфировыми. Она была высокой, почти пугающей для любого мужчины ниже шести футов. Она носила стандартный ACU, предназначенный для того, чтобы скрыть любые следы сексуальности, только на Фишер он вместо этого открывал прекрасную фигуру с грудями, которые выделялись перед ней, как пара ракетных боеголовок, готовых к запуску. Каждый парень в заведении, включая меня, сглотнул.
  
  “Можем мы предложить вам кофе, сержант?” Спросил я, делая величайшую попытку напустить на себя безразличный вид, прежде чем она заняла место между мной и Мастерсом.
  
  “Спасибо, нет”, - сказал Фишер с мягкими гласными, характерными для глубокого Юга.
  
  “Специальный агент?”
  
  “Спасибо, эспрессо”, - сказал Мастерс.
  
  Я заметил, что две женщины оценивают друг друга, очень похоже на то, как это делали мы с фон Кеппен. Если я не ошибаюсь, сержант Фишер, похоже, испытывала смутный страх перед Мастерсом, и вовсе не из-за своей работы. Когда я посмотрел на специального агента Анну Мастерс, меня внезапно осенило, что она, как и Фишер, тоже была серьезной фигурой, и то, как на нас — или, скорее, на нее — таращились, когда мы вошли в это место, внезапно обрело смысл.
  
  Подошел официант и принял заказ, в который входило полдюжины пончиков. Мой желудок заурчал от предвкушения обещанной еды.
  
  “Прежде чем мы начнем, вы не возражаете, если мы запишем интервью?” - спросил Мастерс.
  
  Фишер посмотрел на устройство.
  
  “Пусть это вас не беспокоит, сержант”, - сказал Мастерс. “Это просто надежнее, чем вести наши заметки”.
  
  Фишер расслабился. “Хорошо”.
  
  “Теперь, я полагаю, у вас есть некоторая информация”, - сказал Мастерс. Между ними все наладилось, пока официант отвлекал меня. У меня возникло ощущение, что их молчаливый поединок завершился вничью.
  
  “Да. Хотя я личный секретарь генерала фон Кеппена, я также выполнял небольшую работу для генерала Скотта, когда становилось тесно. Он мне нравился. Он усердно работал. По крайней мере, так было до того, как его сына убили в Ираке. Он был довольно расстроен из-за этого. Он много занимался планеризмом ...”
  
  Я кивнул и собирался сказать, что мы знали это, когда сержант добавил: “... и он начал встречаться с другой женщиной”.
  
  “У него была интрижка?” Я выпалил. Фишер застал меня совершенно врасплох. Генерал Скотт не казался таким типом, но я быстро пришел к выводу, что не было никакого “типа”, когда дело касалось дел.
  
  “Да”. Она была пренебрежительной.
  
  “Откуда ты это знаешь? Он доверился тебе?” Мастерс спросил.
  
  Она пожала плечами. “Это Европа; у мужчин есть любовницы. У него был другой мобильный телефон, не натовский, секретный телефон, который он использовал для своих личных звонков ”.
  
  “Откуда вы знаете об этом?” Я спросил.
  
  “Потому что я организовал для него камеру — одно из тех заданий с предоплатой. Никаких счетов и списка номеров, который супруг должен проверять каждый месяц. Я думаю, что он очень заботился о своей жене ”.
  
  “Да, я уверен”, - сказал я. Учитывая обстоятельства моего развода, я была не совсем готова принять Обман как учреждение, обеспечивающее эмоциональную заботу.
  
  Фишер проигнорировал мой сарказм, как и Мастерс. Уже сестры.
  
  “У тебя есть номер?” Мастерс спросил.
  
  “Да”, - сказал Фишер. “Генерал Скотт сказал мне, что я могу позвонить ему, если мне когда-нибудь понадобится”.
  
  “Неужели ты?”
  
  Мастерс перефразировал мой вопрос. “У вас тоже был роман с генералом Скоттом?”
  
  “Нет, мэм”, - сказала она, качая головой.
  
  То, как она это сказала, я поверил ей. Я также полагал, что она оставила после себя несколько разрушенных браков, и ни один из них не был ее. “Вы знаете, кем была другая женщина?” Я спросил.
  
  “Нет, сэр, он никогда мне не говорил”.
  
  Снова хозяева. “Вы знаете, где он держал эту другую камеру?”
  
  “Нет, мэм”.
  
  Мастерс и я оба позволяем всему этому утонуть. Теперь я задавался вопросом, был ли генерал Скотт убит по тем же причинам, что и мы, простые смертные, в конце концов. Я подумал о его официальной фотографии ВВС: сидит прямо, глаза блестят, улыбается в камеру, его четыре звезды являются символами контроля над значительной частью военной мощи мира — человек, как сказал фон Кеппен, на вершине своей карьеры. Прелюбодей. Мне также стало интересно, что бы сделала Хармони Скотт, если бы застукала своего мужчину по самые яйца в кишках какой-нибудь другой женщины. “Не могли бы вы ввести номер личного мобильного телефона генерала в мой?” - Спросил я Фишера, передавая его через стол. Она взяла его у меня из рук, наклоняясь вперед. Я мельком заметила декольте. Я задавался вопросом, представила ли она это нарочно. И тогда я с надеждой подумал, сделает ли она это снова. Последний год или около того, барахтаясь в разливе бункерного топлива, которым была моя личная жизнь, я соблюдал целибат, едва замечая существование противоположного пола, предпочитая полагаться на трех моих приятелей Арлена Уэйна, Jack Daniel's и Glenkeith. Но теперь, зажатый между этими двумя женщинами, с моим разводом позади, части, которые спали некоторое время, просыпались, потягивались и спрашивали о шансах на какую-нибудь тренировку. Фишер набрал номер, затем вернул мой сотовый.
  
  Я прочистил горло и спросил: “А как насчет вас и генерала фон Кеппена?”
  
  “Я взяла за правило никогда не спать с боссом, если ты это имеешь в виду”, - сказала она. То, как она это сказала, удерживая мой пристальный взгляд с едва заметным намеком на улыбку, указывало на то, что это ее маленькое правило не обязательно включало конкретного специального агента. “И генерал фон Кеппен не в моем вкусе”, - сказала она.
  
  Нужно было задать вопрос, к какому типу она относилась? Но я воздержался. Вместо этого я спросил: “Какого рода рабочие отношения были у Скотта и фон Кеппен?”
  
  “Наслаждаться’ - вряд ли то слово, которое я бы использовал. Между ними было изрядное напряжение ”.
  
  “Была ли у этого напряжения какая-то особая причина?”
  
  “Нет, насколько я знаю. Рабочие отношения между ними двумя никогда не были хорошими ”. Фишер немного поразмыслил над этим, а затем добавил: “Послушайте, я не хочу, чтобы у вас создалось впечатление, что генерал Скотт и я были доверенными лицами. Мы не были. Он был скрытным человеком. Ситуация с ячейкой была необычной. Почти все время наши отношения были строго регламентированы ”.
  
  “Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о том, как умер его сын?”
  
  “Все, что я могу вам сказать, это то, что знала вся база — что бедный ублюдок открыл мешок для трупа собственного сына”.
  
  Я увидел, как Мастерс вздрогнул. Да, это был далеко не приятный образ, который остался со мной после интервью с Алевельдтом.
  
  Фишер глубоко вздохнул. “После этого генерал взял небольшой отпуск. Согласно записям, прошло три недели. Организация отпуска - одна из моих административных обязанностей ”.
  
  “Вы слышали какую-нибудь сплетню о том, как сын Скотта был убит в Багдаде?”
  
  Фишер медленно покачала головой, обдумывая это. “Нет, сэр”.
  
  “Что-нибудь показалось вам странным в поведении генерала Скотта за несколько недель до его смерти?” - спросил Мастерс.
  
  “Нет”.
  
  “Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы его убить?” Я спросил.
  
  Окружной прокурор снова покачала головой. “Нет, я не знаю, но держу пари, что у вас самих будет идея получше, когда вы найдете человека, которому он купил этот телефон, чтобы поговорить”.
  
  Я сменил тактику. “Сержант, вам не нравится генерал фон Кеппен. Почему?”
  
  “Не для протокола?” она спросила.
  
  “Конечно”. Сначала я прояснил это, установив небольшой зрительный контакт с Мастерсом.
  
  “Ты не против выключить это?” Фишер указал на диктофон.
  
  Мастерс нажал на кнопку.
  
  “Значит, это абсолютно неофициально?” Фишер снова спросил.
  
  Я кивнул.
  
  “Ну ... я думаю, что он тщеславный, высокомерный хуесос”.
  
  “Не могли бы вы выразиться более конкретно, сержант?” - Сказала я с самым невозмутимым выражением лица, на которое была способна.
  
  “Он не смог бы привести к водопою измученную жаждой лошадь, сэр. Он ленивый, непоследовательный, самовлюбленный подонок”.
  
  “У фон Кеппен тоже роман?” - быстро спросил Мастерс, опередив меня в вопросе.
  
  “Он всегда что-то вынюхивает, мэм”, - сказал Фишер. “Предпочтительно молодые женщины. Он, кажется, тоже довольно успешен с ними. Я не знаю, где он их всех находит ”.
  
  Это прояснило мой незаданный вопрос о предпочитаемом фон Кеппеном способе выжимания. Мастерс прочистила горло. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что она покраснела. И что-то в этом растущем цвете породило в моей голове еще один вопрос, но не к Фишеру. На данный момент мне больше нечего было спросить у окружного прокурора, и Мастерс, похоже, тоже внезапно иссяк. Интервью закончилось. Мастерс взяла свой диктофон, бросила его в сумку и встала, явно желая отправить сержанта восвояси. Фишер понял намек и встал. “Спасибо за вашу помощь, сержант”, - сказал Мастерс. “Вы не возражаете, если мы позвоним вам снова, если вспомним что-нибудь еще?”
  
  “Да ... Я имею в виду, нет, мэм. Конечно”, - сказал Фишер.
  
  “Спасибо, сержант, мы будем на связи”, - сказал я, заставляя линию своих глаз оставаться выше шеи помощника. Это потребовало каждой унции силы воли. Я чувствовал, что Мастерс наблюдает за мной. Мне говорили, что европейцы решают такого рода дилеммы совершенно иначе, чем мы, американцы. Они просто идут вперед и смотрят.
  
  Газеты и журналы снова были опущены, когда Фишер направилась к выходу.
  
  Я сел и потянулся за пончиком. Наконец-то, еда. “Что вы об этом думаете?” Сказал я с набитым ртом.
  
  “Что у Скотта была другая женщина? Это как бы немного приоткрывает территорию, не так ли?”
  
  “Да. Пончик?”
  
  Мастерс отклонил предложение, когда я потянулся за другим.
  
  Мы пересказали то, что знали о Пейтоне Скотте, о состоянии его трупа, об отчете о вскрытии и о том, что эти двое не сошлись воедино. Смерть сына продолжала всплывать, и я не мог отделаться от ощущения, что это имело значение для убийства генерала Скотта таким образом, которого мы еще не понимали. И был еще один вопрос, не связанный с отцом и сыном, который я хотел задать Мастерс, но я не был уверен, как она это воспримет.
  
  Я съел все пончики, пока мы разговаривали. В конце концов, мы прошли полный круг. “Итак, как нам найти эту другую женщину?” - спросил Мастерс.
  
  “Пропавшая ячейка приведет нас прямо к ней”.
  
  “Да, но как нам это найти?”
  
  “У меня есть идея”, - сказал я.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  К тому времени, как мы покинули Плавильный котел, уже стемнело. Поднялся ветер, и температура упала до середины пятидесятых. Я была неподходяще одета для этого, и холод пробирался сквозь мою одежду. Для одного дня с меня было достаточно. В тишине Мастерс сказал: “Немного по хозяйству. Я заказал для тебя пару дополнительных кондиционеров. Они должны прибыть завтра. Ваше звание лейтенант, верно?”
  
  Я не кусался. Я был слишком чертовски уставшим, чтобы вести спарринг. Кроме того, вопрос, который я хотел задать Мастерсу, поглощал большую часть моего внимания. Зазвонил мой мобильный. “Привет”.
  
  “Сэр, говорит летный лейтенант Бишоп”, - произнес голос.
  
  Епископ…Епископ…
  
  “Я работаю на компьютере генерала, сэр”, - услужливо сказал лейтенант авиации.
  
  Это вернулось ко мне. “Верно. Прости, Питер, это был адский день ”.
  
  “Все в порядке, сэр. Просто хотел сказать тебе. Я столкнулся с проблемой ”.
  
  “Что за проблема?” Я повторил ради Мастерса.
  
  “Удалось взломать пользовательский код генерала, но он запускает программу под названием Dungeon”.
  
  “Что это?”
  
  “Подземелье — это то, на что это похоже - карцер, только один для ваших файлов. Это крепкий орешек, который нужно расколоть. Четыре уровня, каждый из которых сложнее предыдущего, чтобы пройти. У генерала под замком около одного мегабайта файлов — не так уж много, на самом деле.”
  
  “Но он, вероятно, не стал бы беспокоиться, если бы эти файлы не были важными”.
  
  “Разумное предположение, специальный агент”.
  
  “Ты собираешься быть в состоянии проникнуть в это?”
  
  “Я еще не уверен. Мне понадобится пара дней для каждого уровня, может больше. Я даже не могу гарантировать, что смогу взломать самые внутренние уровни ”.
  
  “Делайте, что можете, летный лейтенант”.
  
  “Да, сэр”, - сказал он, завершая разговор.
  
  “Что случилось?” - спросил Мастерс.
  
  “Компьютер генерала. Все его файлы заперты в своего рода тюрьме, куда не допускаются посетители. Бишоп начинает прокладывать туннель, но ему понадобится время, и напильник превратится в лепешку.” Я потерла лицо обеими руками. Это было приятно, поэтому я сделал это снова.
  
  “Что?” Мастерс выглядел смущенным.
  
  “Неважно”, - сказал я. “Я просто устал”.
  
  “Да, ты выглядишь твердо стоящим на ногах, Купер. Оставь свою машину здесь, и я подброшу тебя обратно в Кей-таун ”.
  
  “Конечно, спасибо”. Я надеялся, что она предложит, но не хотел просить. “Ты живешь в Кей-тауне?”
  
  “На краю, где меньше шансов попасть под пробежку”.
  
  Я скрестил руки на груди и включил обогреватель, когда мы миновали пост охраны. Из воздуховода шел теплый воздух, отчего меня еще больше клонило в сон.
  
  “Так где же это?” - спросила она.
  
  “Где что?” - спросил я.
  
  “Камера Скотта. Мы нашли его натовский в его кабинете. Я уже попросил изъять и отправить записи за последние пятнадцать месяцев ”.
  
  “Позволь мне насладиться моментом Коломбо. Мы оба узнаем завтра, прав ли я ”.
  
  “Достаточно справедливо”.
  
  По правде говоря, я не был на сто процентов уверен, что мы его найдем, особенно если у него села батарейка, что вполне могло быть так. Задумчивые кошачьи глаза, уткнувшиеся в дорогу, проносились мимо, как трассеры в замедленной съемке. В конце концов Мастерс сказал: “Она флиртовала с тобой, ты знаешь”.
  
  “Кто? О, ты имеешь в виду—”
  
  “Да”.
  
  “Прошел ли я тест?”
  
  Мастерс свернул с проезжей части и проехал мимо большой буровой установки. “Едва ли”.
  
  Тишина сомкнулась, как темнота вокруг лучей фар Mercedes.
  
  Этот вопрос, над которым я сидел и ждал, чтобы задать Мастерсу…Я надеялся, что ошибаюсь, но я уже знал ответ. Я также надеялся, что это не будет иметь никакого отношения ни к чему, над чем мы работали. Я больше не мог держаться за это. “Итак, когда вы с фон Кеппеном встречались друг с другом?” Я спросил как можно небрежнее.
  
  Тишина.
  
  “Мы прекратили больше года назад”.
  
  Тишина.
  
  В конце концов она спросила: “Как ты узнал?”
  
  “Просто предположение”. Мастерс защищал его с одной стороны и пренебрежительно относился с другой. И всякий раз, когда он вступал в разговор, она меняла либо цвет, либо тему, либо и то, и другое. На самом деле, я не имел с ним много общего. Он немного дамский угодник, по крайней мере, я так слышал — низкопробные сплетни.Я не мог представить, что она нашла в нем. “Это ведь не будет мешать, не так ли?” Я спросил.
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо”.
  
  Остаток пути мы просидели в тишине. Возможно, Мастерс подумал, что мое молчание было своего рода упреком, но я так устал, что мне было трудно проложить путь от мозга ко рту.
  
  Так мы ехали всю дорогу до Pensione Freedom. “Тысяча восемьсот в фойе. Хорошо?” - спросила она, когда "Мерседес" остановился под деревьями напротив крыльца пансиона.
  
  “Тысяча восемьсот”, - повторил я. Я чувствовал, что должен сказать что-нибудь воодушевляющее о прогрессе, которого мы достигли к настоящему времени, передать настроение нашей первой встречи. Но я никогда не был большим поклонником речей в раздевалке.
  
  Я вышел из машины и легонько постучал ею по крыше. Я наблюдал, как Мастерс медленно отъезжал. Разбитое стекло отвлекло меня. Пара туристов с канадскими флагами, пришитыми к их рюкзакам, опасно покачивались, либо из-за веса грузов, которые возвышались у них над головами, либо потому, что они катались пьяные. Канадцы. Вероятно, оба, решил я, когда один из них наклонился, чтобы поднять разбитую бутылку, которую они уронили. Он завалился набок и лежал на земле, как таракан, опрысканный средством от насекомых, молотя ногами и руками, не в силах выпрямиться. Его приятель разразился приступами смеха и рухнул в канаву, истерически дрожа.
  
  Им было слишком весело. Я проигнорировал их и поднялся по лестнице пансиона. Фойе было пусто, звонок для жильцов, которым требуется помощь после шести вечера, был предусмотрен для жильцов, нуждающихся в помощи. Помещение было освещено люминесцентными лампами, свет отражался от стен и окрашивал кожу на моих руках в фиолетовый цвет. Мой нос подсказал мне, что сосисок больше нет в меню. Сегодня на ужин были либо вареные бутерброды, либо капуста с картошкой. Несмотря на это, мой желудок громко заурчал. Полдюжины пончиков ненадолго заполнили пустоту.
  
  Я прошел два квартала до Макдональдса, который я видел по пути. Опасаясь, что перемирие между моей зубной болью и наркотиками может оказаться хрупким, я купил пару чизбургеров, потому что они были мягкими и их было легко съесть. У них был вкус гвоздики.
  
  
  * * *
  
  
  Я не уверен, является ли кодеин галлюциногеном, но у меня было несколько довольно странных снов, в основном о людях с отсутствующими головами.
  
  Затем дело не дало мне уснуть, и я провел несколько раундов, борясь с простынями. Простыни победили, и поэтому я встал и прошелся в темноте. Я сказал себе, что это дело ничем не отличается от любого другого, над которым я работал. Что мне было нужно, так это некоторое расстояние. Я был слишком внимателен к отдельным деталям, и из-за этого они были бессмысленными, как те холмики и царапины на земле в Мексике, которые превращаются в фигуры, животных или геометрические узоры, если смотреть на них с высоты. Я также задавался вопросом, как долго я, или, скорее, мы — OSI - будем предоставлены сами себе, прежде чем какое-нибудь другое агентство начнет вынюхивать. Через полчаса я был в такси до Рамштайна. По дороге туда я оставил сообщение на сотовом Мастерс, попросив ее не утруждать себя тем, чтобы заехать за мной.
  
  Мастерс проделал хорошую работу по обеспечению безопасности блока OSI на базе. У входа стоял массивный французский депутат, который выглядел как холодильник с двухдневным наростом. От него пахло чесноком и галуазами. Моя карточка-свайп привела меня к входной двери, и я подошел к двум другим людям из NCMP, вооруженным карабинами M16, прикрывавшим дверь в бункер без окон, в котором хранились документы генерала. Я толкнул дверь и вошел. Коробки были расставлены на серых пластиковых столах, и вокруг было разбросано изрядное количество бумаги в процессе каталогизации. Оказалось, что генерал был довольно систематичен со своими документами, только большая часть его привередливости была сведена на нет нашей спешкой переместить его записи.
  
  Я действительно не знал, с чего начать, поэтому я просто сел с одной из коробок и начал наугад перебирать содержимое.
  
  Два часа спустя Мастерс вошел с капучино для нас обоих. “Доброе утро”, - сказала она.
  
  “Морген”, ответил я.
  
  “Как тебе спалось?”
  
  “Как младенец —”
  
  “Хорошо”.
  
  “— с коликами”.
  
  “О ... Зуб все еще беспокоит тебя?”
  
  “Среди прочего”.
  
  Настороженный взгляд Мастерс на меня, когда я сказал это, подсказал мне, что она думала, что одной из этих других вещей были ее прежние отношения с фон Кеппеном. Честно говоря, я об этом вообще не задумывался. Это было давно в прошлом и ни к чему не имело отношения. Это если бы я поверил Мастерс на слово, а у меня не было причин сомневаться в ней.
  
  Она подошла с кофе и газетой. Без камуфляжной куртки я мог видеть, что у нее чертовски красивая фигура — спортивная, но без плеч или бедер, характерных для наркоманки из спортзала, которые могут превратить женскую фигуру в пародию. Она тоже пользовалась духами — Иссей Мияке, если я не ошибаюсь. Мой любимый. Ее волосы не были завязаны сзади, и они падали вокруг ее лица и плеч, как ленты из темно-шоколадного шелка. “И, в любом случае, я хотел начать пораньше — у нас много дел”, - сказал я, чтобы отвлечься от мыслей о том, каково это - зарыться носом в ее волосы. Я освободил ее от одной из чашек кофе.
  
  “Новости вышли”, - сказала она. “Первая страница”.
  
  Я перевернул газету. Это была "Геральд трибюн".Мир был обычным безумным беспорядком, когда люди с радостью взрывали себя и друг друга по всему земному шару. Я узнал лицо. Это был Скотт, и он улыбался. “В результате несчастного случая погиб высокопоставленный генерал США”, - гласил заголовок. Там было несколько абзацев о том, почему он был высокопоставленным генералом США, и ничего о том, что его убили. “Это было быстро”, - сказал я. “Фон Кеппен, должно быть, пригласил "Трибюн" на чай.
  
  “Моя очередь показывать и рассказывать”, - сказал я, протягивая ей маленький восковой листок бумаги.
  
  “Что это?” - спросила она.
  
  “Квитанция”. Это было трудно читать. Отпечаток был мелким и выцветшим. “Аврора Авиэйшн", за три тысячи восемьсот сорок евро. Возможно, мы не сможем выяснить, кто работал над планером Скотта, но, по крайней мере, мы знаем, у кого он купил эти новые детали ”.
  
  Мастерс кивнул. “Хорошая находка”.
  
  Я обменял его на пожелтевшую вырезку из прессы, тоже из досье Скотта. “Как и это”.
  
  Она нахмурилась, когда ее глаза пробежали по заголовку: “Камера смертников”. На сопровождающей его фотографии был длинный ряд предметов, которые были либо мешками для трупов, либо спящими морскими львами, лежащими на летном поле за трапом транспортного самолета. Двое солдат несли еще одного между собой вниз по трапу, что уменьшало вероятность того, что они несли, учитывая, что морские львы весят по полтонны каждый. Я прочитал сопроводительную статью дюжину раз и почти знал ее наизусть. Суть этого заключалась в том, что этот ряд мертвых солдат на асфальте Рамштайн представлял собой один месяц из нашего счета мясника за войну в Ираке. Кроме того, это был первый случай, когда фотокорреспонденту удалось запечатлеть подобную сцену, и Вашингтон опасался, какой эффект такой снимок окажет на психику людей, оставшихся дома.
  
  Я вспомнил эту фотографию, эту историю. Когда это появилось в газетах по всей стране, это вновь разожгло дебаты о том, стоила ли цена крови, которую Америка платит на Ближнем Востоке. Так что, возможно, Вашингтон, в конце концов, был прав, когда не допускал такого рода изображения к общественному достоянию. Но тогда, возможно, цензурирование реальности войны было хуже, отказывая Америке в ужасной правде — о выборе, который мы сделали, и личных последствиях, которые вытекали из них. И было что-то очень реальное и очень жестокое в мешках для трупов, особенно когда их было так много.
  
  “Я помню это”, - сказал Мастерс, вторя моим мыслям. “Вызвал настоящий переполох”.
  
  Я передал ей письмо, которое генерал Скотт получил вскоре после публикации фотографии. Это было очень впечатляющее письмо, озаглавленное изображением белоголового орлана, сжимающего в одной лапе пучок стрел, а в другой - оливковую ветвь. В верхнем левом углу была скрепка с небольшим оторванным кусочком газетной бумаги. Статья, которую Мастерс читал, изначально была приложена к письму, но на каком-то этапе была отделена. Автор написал записку от руки авторучкой; почерк был замысловатым.
  
  Мастерс читал вслух.
  
  
  “Дорогой Абрахам,
  
  Президент и я были встревожены, увидев, что безопасность может быть нарушена на таком важном объекте, как Рамштайн. Фотографии, подобные этой, недавно сделанные на вашем предприятии, изображения, которые мы изо всех сил старались не допускать к публичному обсуждению, оказывают неисчислимое обескураживающее воздействие. Я настоятельно рекомендую расследовать этот инцидент и официально объявить выговор лицам, причастным к нарушению безопасности. Сделайте все возможное, чтобы это больше не повторилось.
  
  Искренне,
  
  Джефферсон Каттер
  
  Вице-президент Соединенных Штатов Америки”.
  
  
  “Немногословен”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Проводилось ли когда-либо какое-либо расследование?” Я спросил.
  
  “Нет, насколько мне известно, нет”.
  
  “Тебе не кажется это странным?”
  
  “Что? Что Скотта попросили расследовать, как могла быть сделана подобная фотография, и он этого не сделал? Я уверен, что у него были свои причины, но он и не подумал посвятить меня в них ”.
  
  “Нет ... Я думаю, что нет”. Я хотел знать, почему Скотт проигнорировал такую настоятельную рекомендацию от вице-президента, своего тестя.
  
  “Вы думаете, это дело с мешками для трупов важно в схеме вещей?” Мастерс спросил.
  
  “Вы имеете в виду в нашем расследовании убийства Скотта?”
  
  “Да”.
  
  Я пожал плечами. “Мы не знаем, что важно, а что нет. По крайней мере, пока нет. Кстати, я позвонил в ночной отдел The Washington Post, чтобы узнать, могу ли я получить какие-нибудь контактные данные ответственного журналиста ”.
  
  Мастерс взглянул на вырезку. “Алан Кобейн”.
  
  “Да”.
  
  “Ты был занят”.
  
  “Он мертв. Убит в Ираке, освещая войну. Примерно через месяц после появления этой статьи. Он был похищен. Они нашли его тело десять дней спустя. Или то, что от этого осталось, во всяком случае — выглядело так, будто на него напали акулы ”.
  
  “О, это позор”, - сказал Мастерс.
  
  “Особенно, если бы ты был Аланом Кобейном”.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Сержанты Мастерса из NCMP продолжали выполнять свою задачу по архивированию документов Скотта.
  
  “Кто такой этот капитан Фрэн и#231;он же Филипп?” Спросил Мастерс, глядя на доску, куда я перенес список людей, который я внес в свой блокнот.
  
  “Медицинский работник. Это парень, которого Скотт заставил провести неофициальное вскрытие тела своего сына здесь, в больнице базы. На что похож твой французский?”
  
  “Это закон. Pourquoi?”
  
  “Ты получил работу. Не могли бы вы позвонить ему и спросить об этом? По-видимому, он не очень хорошо говорит по-английски ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Вот его номер”. Я открыла свой блокнот и отдала ей открытку.
  
  Сержант ВВС США, прикомандированный к NCMPs, завис на грани нашего разговора. Он был крупным мужчиной с короткими оранжевыми волосами, которые напомнили мне щетину обувной щетки. Вежливо он сказал: “Извините меня. Специальный агент Мастерс? У меня на линии главный врач. Он хотел бы перекинуться с нами парой слов ”.
  
  Мастерс взял телефонную трубку, что-то коротко сказал в нее, затем повесил трубку. “Тело генерала Скотта будет освобождено позже этим утром”.
  
  “Как далеко отсюда больница?” Я спросил.
  
  “Плюс-минус десять минут езды”.
  
  “Тогда пошли”, - сказал я. Вместо того, чтобы звонить этому Фрэн çоис Филипп, мы могли бы нанести парню визит. Может быть, из-за всех этих разговоров о вскрытиях у генерального директора горели уши. У нас был целый день впереди, и морг в медицинском центре Ландштуля в любом случае был в моем списке мест, которые стоит посетить. Это было в паре миль к югу от Рамштайна. Мы взяли Хаммер.
  
  Погода была очень похожа на вчерашнюю, с небольшими облаками, похожими на ватные шарики, низким туманом, легким солнечным светом и чередой радуг. Все это напомнило мне крышку на коробке из-под шоколада. “Видишь что-нибудь еще интересное в записях Скотта?” Мастерс спросил.
  
  “Много. Он разговаривал с двумя предыдущими президентами, как будто они были лучшими друзьями. У него был широкий круг друзей в политике, большинство из которых были людьми, с которыми он летал, которые прошли в Конгресс или Сенат после ухода из армии. Он был плодовитым автором писем — писал своему сыну каждые две недели. Есть благодарности, награды, запросы от благотворительных организаций и ассоциаций — он был скрупулезным учетчиком. А потом все это прекратилось ”.
  
  “Что сделал?”
  
  “Написание писем, ведение записей — все это прекращается”.
  
  “Вы хотите сказать, что думаете, что кто-то опередил нас с ними? Уже?”
  
  “Я имею в виду, что у него внезапно не осталось времени, чтобы кому-либо написать. Он только начал производить цифры. Цифры. Страницы и страницы цифр. Он был чем—то поглощен - как будто это сводило его с ума ”.
  
  Мастерс на мгновение притормозил, чтобы пропустить колонну буровых установок, нагруженных танками.
  
  “Ты знаком с фильмом Спилберга "Близкие контакты третьего рода”?"
  
  “Вроде того”, - сказала она.
  
  “Ты помнишь, как люди в нем становятся одержимыми горой с плоской вершиной, на которую собираются приземлиться инопланетяне? Это все, о чем они думают? Они мечтают об этом, рисуют это, становятся поглощенными этим?”
  
  “Смутно”.
  
  “Ну, это как наш генерал. Скотт был чем-то поглощен. Я понятия не имею, что это было, но это было что-то большое, и это пугало его ”.
  
  “У вас хорошее воображение, специальный агент”.
  
  “Ладно, ладно, итак, то пугающее, что я придумал”.
  
  “Кроме головоломки с числами, вы нашли что-нибудь еще интересное?”
  
  “Да, на самом деле”. Я полез в карман пальто и вытащил несколько листов сложенной компьютерной распечатки.
  
  “Что это?”
  
  “Компьютерная распечатка”, - сказал я.
  
  Мастерс бросил на меня взгляд, полный откровенной скуки. “Знаешь, вытягивать из тебя что-либо - все равно что вырывать зубы”.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста? Я был бы признателен за это ”.
  
  “Распечатка?” Спросил Мастерс, проделав честную работу по сдерживанию ее раздражения.
  
  “О, точно. Итак ... какой аэропорт имеет обозначение RIX — Romeo Indigo X-ray?” Спросила я, борясь с распечаткой.
  
  “Я думаю, что это Riga International — Латвия”, - сказала Мастерс, ее интерес вспыхнул. “Почему?”
  
  “Это распечатка из журнала полетов авиадиспетчерской службы Рамштайна за прошлогодний период — на самом деле четырнадцать месяцев назад. В декабре месяце зеленым маркером выделены несколько рейсов. Все они на C-130 отправляются в Рига — РИКС. Я нашел это в одной из коробок с несколькими полосками информации о ходе полета - маленькими полосками бумаги, которые используют авиадиспетчеры, чтобы помочь им идентифицировать самолеты, когда их передают из одного сектора полетной информации в другой ”.
  
  “Не относись ко мне снисходительно, Купер. Я тоже из ВВС, помнишь?” Мастерс не отрывала глаз от дороги, но я чувствовала, что это потребовало немалых усилий.
  
  “Извините. Я просто размышлял вслух, вот и все. Знаешь, если ты прислушаешься достаточно внимательно, то сможешь услышать жужжание шестеренок.” Я указал на свой лоб.
  
  “Забудь об этом”, - сказала она. “So…Riga…”
  
  “Рига”, - повторил я. “Я не знаю, почему Скотт выделил эти рейсы, или даже если это был он, кто выделил их. Это было только что вместе с его бумагами ...” Я не был уверен, куда иду — наверное, по кругу.
  
  Мастерс свернул с дороги на широкую парковку, расположенную перед большим, совершенно лишенным очарования четырехэтажным зданием, спроектированным кем-то, кому, вероятно, следовало выбрать другую карьеру. Она заехала на стоянку и выключила зажигание. “Слушай, я тут подумал прошлой ночью, после того как высадил тебя…Я хочу поговорить с вами — обо мне и генерале фон Кеппене. Вроде как прояснить ситуацию ”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Если ты ничего не знаешь о парне, который поможет нам расколоть этот орех, мне не нужно знать”. У меня было чувство, что Мастерс была смущена своими отношениями с фон Кеппеном. Но все совершают ошибки. Черт возьми, я женился на своей. “Итак”, - сказал я. “Кого мы здесь видим?”
  
  Мастерс сделал вдох и выпустил его. “Майор Королевских ВВС Канады по имени Пьер Ламонт”, - сказала она.
  
  “Канадец. Отлично, я люблю канадцев, особенно этих чокнутых франко-канадцев ”. На самом деле, я не знаю. Если есть что-то, что мне не нравится больше, чем канадец, так это французский канадец. И даже канадцы согласны с этим, что является одной из их немногих положительных черт. “Вы слышали историю о двух мальчиках, игравших во дворе своего дома в Торонто, когда соседский ротвейлер перепрыгнул через забор и начал нападать на одного из мальчиков?”
  
  “Нет”, - сказал Мастерс. “Хочу ли я этого?”
  
  “Мы собираемся посетить морг. Сделай мне приятное ”.
  
  Мастерс посмотрел на меня таким взглядом, который говорил, что лучше бы все было хорошо.
  
  “Итак, как я уже сказал, соседский ротвейлер перепрыгивает через забор и нападает на одного из мальчиков. Другой мальчик поднимает свою хоккейную клюшку и бьет собаку по задней части шеи, убивая ее.
  
  “Новости обо всем этом распространяются, и вскоре появляется репортер из "Toronto Star" и беседует с молодым героем. ‘Я могу увидеть заголовки завтрашних газет", - говорит он. ‘Фанат "Торонто Мейпл Лифс” использует хоккейную клюшку, чтобы нанести сокрушительный удар атакующей собаке". ’
  
  “Парень отвечает: ‘Но, сэр, я не фанат "Мэйпл Лиф" ".
  
  “Репортер передумывает и говорит: ‘Хорошо, как насчет “Фанат "Блю Джейз" использует палку, чтобы сразить атакующего зверя”?’
  
  “И снова парень говорит: "Но я тоже не фанат "Блю Джейз" ’.
  
  “Тогда, ради всего святого, какая команда вам нравится?’ - спрашивает репортер.
  
  “Я фанат "Монреаль Канадиенс", сэр!"
  
  “На что репортер говорит: ‘Черт, ну тогда как насчет “Французский ублюдок убивает любимого питомца соседа?””
  
  “Теперь мы можем идти?” Мастерс сказал без намека на улыбку.
  
  “У меня есть другие”.
  
  “Нет”, - сказала она, вылезая из "Хаммера".
  
  Мастерс быстрым шагом направился к главному входу в больницу. “Я была здесь раньше”, - сказала она. “Это в подвале”.
  
  “Где же еще?” Я последовал за Мастерсом.
  
  Мы поднялись по лестнице. По мере того, как мы спускались, становилось прохладнее, когда мы приближались к комнате развлечений Grim Reaper. Мы вышли с лестницы в ярко освещенный коридор, предназначенный для интенсивного движения, и толкнули двойные распашные двери, вроде тех, что сделаны из толстого полупрозрачного пластикового листа. Воздух здесь был сильно пропитан формальдегидом, верхними нотами человеческих экскрементов и различными желудочными запахами. Я думал о дезодоранте death's.
  
  Мы увидели какое-то движение, тень на стене, и последовали за ней в бетонную пещеру с дверями из нержавеющей стали. От этой главной пещеры отделилась еще одна комната, где тела, неплотно завернутые в пластик, были уложены в два ряда на полках от пола до потолка. В другой палате я мог видеть обнаженного чернокожего мужчину, лежащего на кровати из нержавеющей стали, темные жидкости просачивались в глубокие каналы. Голова и одна сторона трупа были раздавлены и напоминали расползающееся чернильное пятно. Мужчина в зеленом пальто со смаком разрезал грудную клетку мужчины, как будто разделывал жесткую индейку на День благодарения.
  
  “Попал под танк”, - сказал голос позади нас. “Хотя это не то, что убило его. Инфаркт миокарда. Могу ли я вам помочь?”
  
  “Мы ищем майора Пьера Ламонта”, - сказал я, прикрепляя к нему бейдж.
  
  “Это, должно быть, я”.
  
  Возможно, у Ламонта и было звучащее по-французски имя, но у него не было акцента. Он был болезненно худым, и я подумал, не из-за работы ли он навсегда перестал есть. Его кожа имела желтый оттенок, цвет, который приобретает образец, когда он находился в банке с консервантом. Его волосы, то, что от них осталось, были черными хрящами, а его покрасневшие глаза провалились в глазницы. Парень, очевидно, видел слишком много ужасов, которые никто не смог бы вынести, и если его поведение не говорило об этом, по крайней мере, все остальное в нем было. Он явно пробыл в этом заведении слишком долго и серьезно нуждался в хорошем куске стейка и нескольких часах на пляже.
  
  “Вы не возражаете, если мы взглянем на тело?” Мастерс спросил.
  
  Учитывая, что он позвонил нам, Ламонт знал, чье тело Мастерс имел в виду. “Тело? Я бы не назвал это так, но вы, безусловно, можете взглянуть ”. Мы последовали за ним к одной из дверей из нержавеющей стали. “В отличие от мистера Флэпджека вон там”, — он указал на комнату, где разделывали парня, который в итоге превратился в жевательную резинку на дне гусеницы танка, - “Я не могу точно сказать вам, что убило генерала Скотта - списываю это на целый ряд сбоев, которые произошли в течение доли секунды после того, как он превратился в жидкость. Подумай о дорожном происшествии”.
  
  У майора Ламонта был громкий, глубокий голос, который, казалось невозможным, исходил от человека, сложенного как Слим Джим.
  
  “Вы проверяли на наркотики, майор?”
  
  “Ага. Обнаружены следы парацетамола — возможно, у Скотта была головная боль. Больше ничего.”
  
  Мастерс скрывал версию самоубийства. Принял ли генерал дозу чего-либо перед взлетом, прекрасно зная, что его планер выйдет из строя? Облегчить погружение?
  
  Ламонт открыл холодильник и достал поднос. Внутри стояли две квадратные ванночки из нержавеющей стали с чем-то, похожим на румяную смесь для омлета, в которую было положено несколько толстых костяшек. В одной из ванн были волосы.
  
  “Вуаль à” сказал Ламонт, как будто представляя ежедневное мероприятие.
  
  “Дерьмо”, - пробормотала Мастерс себе под нос.
  
  Ламонт затолкал ванны обратно в Вестингауз. “Им нужно будет выстелить его гроб пластиком”, - весело сказал он.
  
  Я мог чувствовать липкий пот, это горячее и холодное чувство фобии, охватывающее меня. Вот что происходит, когда ты летаешь. Видишь? В своем воображении я мог представить Скотта, стремительно падающего в своем самолете, которого тянет вниз рука гравитации. За исключением того, что это был не Скотт, зажатый в плексигласовом пузыре планера; это был я. Я “проецировала”, как сказал бы мой бывший — сопереживала. Авария превратила человека в пару мисок с пудингом, и все, о чем я мог думать, это о себе, о моих собственных страхах, всплывающих на поверхность и угрожающих захлестнуть меня. Я должен был взять себя в руки, сконцентрироваться, перенаправить или полностью потерять это. “Майор, ” сказал я, “ у вас здесь работает капитан Фрэн çоис Филипп?”
  
  “Сделал. Славный парень. Стыд за то, что с ним случилось ”.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  “Он перевелся примерно двенадцать месяцев назад. Вскоре после этого погиб при пожаре в доме ”.
  
  “О”, - это все, что я смогла выдавить.
  
  “Мать, отец, сестра — все убиты. По-видимому, возгорание электричества на крыше.”
  
  Было ли это снова моим воображением, или действительно имело место изрядное количество неслучайных смертей? “Знаете ли вы что-нибудь о вскрытии, которое он проводил сыну генерала Скотта, боевому сержанту морской пехоты КИА в Багдаде?” Я спросил.
  
  “Да, я действительно что-то слышал об этом. Мы можем проверить записи, если хотите ”.
  
  “Спасибо”, - сказал я. Мастерс смотрел на меня, нахмурившись, но это была скорее озабоченность моим благополучием, чем недовольство, которое я привык видеть на лице женщины. Это внесло приятные изменения. Я знал, что выгляжу зеленым, как один из многих людей, которые здесь, внизу, давно миновали срок своих похорон, но худшее из этого уже прошло. Со мной все будет в порядке, и я выразил это кивком.
  
  Ламонт прошел через ряд камер, заполненных стеллажами из нержавеющей стали, ожидая кого-то, или, лучше сказать, какого-то тела? “Ты ожидаешь нескольких гостей?” Спросил я, когда мы вошли в четвертую комнату.
  
  “Нет. Ты должен помнить, это место было построено, когда люди на родине думали, что русские собираются пересечь Германию на своих танках. Оказалось, что единственное, что русские могли наливать, была водка, но откуда нам было знать это тогда? У нас здесь достаточно места для пяти тысяч погибших одновременно. Эти палаты похожи на кролика—энерджайзера - они просто продолжаются и продолжаются ”.
  
  Мы прошли мимо нескольких мужчин и женщин, которые катили каталку с трупами, завернутыми в пластик. Многие перенесли серьезную и очевидную травму — уилли, не уилеры. “Время от времени мы получаем небольшую дополнительную работу из Ирака. Перегрузка. У нас, конечно, есть все необходимое, но не помешало бы привлечь еще несколько человек ”.
  
  Я думал, он собирался сказать, что предпочел бы, чтобы эти руки были соединены с живыми руками, учитывая, что мы только что проехали каталку с набором отсоединенных конечностей, которую толкала женщина, которая была настолько пресыщенной, что могла бы передвигаться по проходу в Wal-Mart, но он воздержался. Вместо этого он открыл дверь. Теплый воздух и свет манили изнутри. Мы вернулись в страну живых. Никогда не думал, что мне будет так приятно видеть скучающих людей, зевающих за своими компьютерами. Майор занял место за компьютером с Гарфилдом, вцепившимся в монитор ножками-присосками, и надписью “Я
  
  Наклейка ”Нью-Йорк" на пластиковой рамке над экраном. Его заставкой был кокер-спаниель, чьи глаза напомнили мне глаза Ламонта — красные и грустные. “Хорошо, теперь дай ...мне ... посмотреть...” - сказал он, просматривая несколько файлов и папок, пока не нашел то, что искал. Его пальцы застучали по клавиатуре, и экран заполнила таблица, напечатанная оранжевым шрифтом на черном фоне. “Поехали. Капитан Фрэн ç это Филипп”. Список вскрытий, проведенных капитаном за время его пребывания в Рамштайне, заполнил экран. Ламонт просматривал страницу, пока не дошел до конца — последний месяц Филиппа в учреждении. “Ну, это странно...” - сказал он.
  
  “Что такое?” - спросил Мастерс, более быстрый, чем я, в розыгрыше.
  
  “Как я уже сказал, да, я действительно помню, как Филипп говорил о проведении этого вскрытия — тихо — для генерала Скотта его сына. Я бы подумал, что он, по крайней мере, сделал запись о своих находках, но здесь ничего нет ”.
  
  “Могла ли запись быть стерта, если она была в базе данных?” - спросил Мастерс.
  
  “Нет, майор, не здесь. И, может быть, не где-нибудь. Программа дает нам некоторую свободу действий, чтобы что-то изменить во время вскрытия, но, как только работа выполнена и патологоанатомия завершена, нажимается кнопка сохранить, и все. У нас нет доступа к основной базе данных с нашей стороны. Ноль. Все это обсуждается в Министерстве обороны США. И я сомневаюсь, что даже эти ребята могли что-то изменить или удалить. Ты же не хочешь возиться с записями о смерти, иначе как Святой Петр узнает, кто придет на ужин, верно?”
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Можете ли вы вызвать оригинальный отчет о вскрытии?”
  
  “Конечно. Дай мне посмотреть…Скотт…Скотт...”
  
  На экране появился список Скоттов. Многих из них больше не было, но только одна Пейтон.
  
  “Здесь нет ничего слишком необычного”, - сказал Ламонт. “Не знаю, зачем генералу Скотту понадобилось второе мнение, но...” Он покачал головой. “Согласно этому, госпиталь армии США в Багдаде провел вскрытие в соответствии со стандартной операционной процедурой, и затем ему было выдано свидетельство о смерти, чтобы налоговое управление могло оставить все как есть и пойти поискать другого носителя, к которому можно было бы присосаться. Они упаковали его, пометили, посадили в самолет и отправили домой ”.
  
  “Причина смерти?” Я спросил.
  
  “Тяжелая травма, вызванная ссорой с фугасом. Сержант, кажется, вышел на второе место. Ранения в грудь, перерезанная аорта и так далее.”
  
  “Вы ничего не знаете о том, что Пейтон Скотт была обезглавлена?”
  
  “Нет. Документы не лгут.”
  
  “Можете ли вы сказать мне, кто дал согласие на вскрытие?”
  
  “Конечно”. Он прокрутил страницу вниз. “Некий капитан Гомер Вейч”.
  
  “Ты знаешь его?” Я спросил.
  
  Ламонт искоса взглянул на меня. “Это большая армия”.
  
  Ладно, глупый вопрос. “Вы не видите здесь много солдат, которые проходили вскрытие в Ираке?”
  
  “Нет, сэр. Если они уже провели вскрытие, они сюда не приезжают, и мы не видим никаких документов. Если они приезжают в Рамштайн, то в основном потому, что они проездом ”.
  
  “Как насчет других вскрытий, которые проводил капитан Вейч. Можем ли мы взглянуть на их записи?”
  
  “Конечно”. Ламонт пожал плечами. Его пальцы пробежались по клавишам, и экран обновился. “Хммм”, - сказал он.
  
  “Что?” Спросила я, наклоняясь вперед.
  
  “Ничего: экран пуст. Вскрытие Пейтона Скотта, которое Вейч провел, - единственное, которое он сделал. Ни до, ни после этого”.
  
  “О чем это тебе говорит?” Спросила я, нуждаясь в том, чтобы это было изложено по буквам.
  
  “Не могу сказать наверняка”, - сказал Ламонт. “Вейтч мог сам наступить на мину через десять минут после того, как покончил с молодым Пейтоном, и оказаться под ножом у кого-то другого. Круг жизни, понимаешь.”
  
  “Это вероятно, капитан?” - спросил Мастерс.
  
  “Не совсем, нет, мэм”, - сказал он.
  
  Я сделал пометку проверить этого капитана Гомера Вейча, но у меня было предчувствие, что этого парня никогда не существовало.
  
  “Что еще я могу для вас сделать, сэр, мэм?” Сказал Ламонт, поворачиваясь в своем кресле, чтобы посмотреть на нас обоих.
  
  “Вы могли бы распечатать мне копию результатов вскрытия Пейтона Скотта”, - сказал я.
  
  “Конечно”. Ламонт вызвал это обратно на экран и нажал command-print. HP LaserJet зажужжал, и в лоток опустился желтый лист бумаги.
  
  “Что-нибудь еще?” Я спросил Мастерса.
  
  “Вообще-то, да”, - сказала она. “Вы помните фотографию серии мешков для трупов, выложенных в ряд на перроне вот здесь, появившуюся в Washington Post ?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Они направлялись сюда, к вам?”
  
  “Я не могу вспомнить точно, специальный агент, но в то время мы получали довольно много дополнительной работы из Ирака”.
  
  Мастерс принял это к сведению.
  
  “Ты закончил?” Я спросил.
  
  “Да, я так думаю”, - сказал Мастерс.
  
  “Я тоже. Капитан, мы были бы признательны, если бы вы сохранили все это в тайне.”
  
  “Сохранять что в тайне, сэр?” - ответил он, моргая, как будто я только что ударил его светом Людей в черном.
  
  Мастерс и я поднялись на лифте в тишине. Он был достаточно велик, чтобы разместить в гараже основной боевой танк Abrams, еще одно свидетельство того, что когда-то здесь ожидалось настоящее паническое бегство мертвецов. Я с нетерпением ждал солнечного света, но я бы удовлетворился мокрым снегом. Было просто хорошо оказаться подальше от этого места.
  
  Я достал сотовый, когда мы вышли на свежий воздух, и позвонил OSI. В конце концов я дозвонился до летного лейтенанта Бишопа. Я хотел знать, может ли он посмотреть армейские личные дела, и он сказал мне, что его должность в службе безопасности ВВС дает ему тройной рейтинг безопасности. Или его эквивалент. Я догадался, что это означало, что он мог, поэтому я дал ему все данные капитана Гомера Вейча, которые сводились в значительной степени только к этому — имени и званию этого человека.
  
  “Что вы обо всем этом думаете?” - спросил Мастерс, когда я убрал камеру.
  
  Я с благодарностью вдохнул полные легкие свежего воздуха, как курильщик, впервые утром забивающий гвоздь в крышку гроба, и сказал: “Сын генерала Скотта умер год назад. Но ходят слухи, что раны сержанта не соответствуют отчету о вскрытии, который прилагался к телу.”
  
  Мастерс кивнул.
  
  “И поддельное вскрытие, подписанное капитаном Гомером Вейчем. Кто он такой и зачем ему это делать? Затем есть бельгиец, капитан Филипп. Предположительно, он провел второе вскрытие, но записей об этом нет. Насколько известно системе, Пейтон Скотт скончался от ран, полученных, когда его автомобиль наехал на фугас. Только это не совсем соответствует слухам о том, что сержант был обезглавлен.”
  
  “И единственный человек, который может это подтвердить — капитан Филипп - удачно погиб при пожаре в доме”, — сказал Мастерс.
  
  “Да, все это очень аккуратно, ” сказал я, “ если только ты случайно не был одним из этих четырех мертвецов”.
  
  “Кто четвертый?”
  
  “Алан Кобейн. Журналист, который сфотографировал все мешки для трупов.”
  
  “Это верно”.
  
  Вчера у нас был один мертвый генерал. Теперь у нас была пирамида из трупов. Я вспоминал генерала Скотта, плескавшегося в своих ваннах из нержавеющей стали. Он умер нехорошей смертью, как и его сын. Капитан Филипп также встретился со своим создателем особенно неприятным образом. Кобейн тоже умер ужасной смертью. Я подумал, что многое можно было бы сказать за то, чтобы покончить со всем этим во сне, с пролитым стаканом лечебного бренди и электрическим одеялом — гораздо более цивилизованно. Я также думал, что в Дании или где-то еще что-то прогнило, хотя это также мог быть формальдегид, попавший в мои носовые проходы.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Нам нужно навестить Хармони Скотт, - сказала я, когда мы свернули на дорогу. Было уже больше половины двенадцатого, и к тому времени, когда мы подъехали к Кей-тауну, было уже далеко за полдень.
  
  “Хорошо”, - сказал Мастерс, останавливаясь и выполняя разворот на три очка в пробке, - “но разве мы не должны сначала хотя бы позвонить заранее?”
  
  “Что, и испортить сюрприз?”
  
  Мастерс взглянул на меня, на этот раз без комментариев. Она начинала привыкать к моим привычкам. Мы поменяли машины на стоянке и взяли мою напрокат. Я протестовал против минимизации износа фиолетового пожирателя людей Masters, но настоящая причина заключалась в том, что мне нравится водить. Будучи пассажиром, я чувствую, что потерял контроль, признание, с которым у Бренды был бы отличный день, если бы она была полковником. Мы проехали контрольно-пропускной пункт службы безопасности и повернули на открытую дорогу.
  
  “Так что же с тобой там происходило?” - спросил Мастерс.
  
  “Вернуться куда?”
  
  “В морге. Я действительно думал, что ты его потеряешь. Что все это значит?”
  
  “Ничего”.
  
  “Конечно, мне это показалось чем-то особенным”.
  
  Я взглянул на Мастерса. Была ли она довольна собой? Да, она, черт возьми, такой и была.
  
  “Я ел овсянку на завтрак и, увидев генерала в таком состоянии, ну...”
  
  “Чушь собачья, Купер. У тебя с чем-то проблемы. Почему ты не можешь просто отказаться от этого?”
  
  Определенно наслаждается собой.
  
  Наличие фобии по поводу полетов - это не то, что офицер военно-воздушных сил с готовностью признает. У меня тоже были веские причины для этой фобии. И я только начал чувствовать себя немного лучше, поднимаясь в воздух — путешествие через Атлантику на C-21 было доказательством этого. Мне понадобилось всего три таблетки снотворного, чтобы отключиться, а не пригоршня. Но потом я увидел, как планер генерала Скотта разлетелся на осколки из стекловолокна, а затем сам генерал — в том виде, в каком он закончился, — вернул все это назад, в мою последнюю поездку в Афганистан. И ощущение было не из приятных. Я вспомнил ожесточенный бой на вершине горы, стрельбу из вертолета C-47, защищая группу раненых американских спецназовцев, прижатых боевиками "Талибана" высоко в горах, я стрелял по ним, когда они прыгали и скользили по осыпи к солдатам, отрезанным от основных сил, лезвия их ножей полосовали и сверкали на солнце. И я вспомнил, как внезапно меня отбросило к контрольной доске ударом, который ощущался так, словно кувалда вогнала железнодорожный штырь мне в грудь, и меня хлестало и било на конце моего спасательного троса, как форелевую муху, хрипящие пузыри пенящейся крови через всасывающее отверстие в моей груди, вертолет в ужасном штопоре, снижался, падал…
  
  “Я спросил, ты в порядке?”
  
  Я внезапно осознал, что мы остановились и что я весь в поту, сгорбившись над рулем, вцепившись в него так, что побелели костяшки пальцев от беспокойства. Мимо пронесся грузовик с ревущим клаксоном, звук которого становился все громче, когда он проносился мимо, оставляя за собой воздушный вихрь, от которого задребезжали наши окна и затрясся Mercedes. Я также заметил, что специальный агент Мастерс больше не получала такого удовольствия. Я немного ослабил давление на педаль акселератора, и мы набрали скорость. Я посмотрел в зеркало заднего вида. Я легко мог бы вызвать завал. “Да, я в порядке”, - сказал я.
  
  “Нет, ты не такой”, - сказала она. “Хочешь поговорить об этом?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Послушай, может быть, как-нибудь вечером, когда мы распьем бутылку чего-нибудь, произведенного в Кентукки”.
  
  “Хорошо”.
  
  “И мы оба голые в джакузи”.
  
  Мастерс посмотрела на меня и покачала головой. “Ты что, никогда не даешь этому отдохнуть, Купер?”
  
  В наш век сексуальных домогательств мне сошел с рук тот комментарий пещерного человека, потому что я только что чуть не убил нас обоих, и немного легкомыслия, пусть даже сексуального по своей природе, казалось мелочью. Но образ Мастерса и меня, обнаженных в горячей ванне, сохранился. В кино моего разума она сидела, крепко скрестив руки на груди, и хмурое выражение было приклеено суперклеем к ее лицу. Наши отношения оттаяли, но вода в них, образно говоря, все еще была ледяной. Но я был счастлив остаться в ванне, потому что это отвлекло мои мысли от того утра в Афганистане.
  
  “Итак, вдова Скотт”, - сказал Мастерс, когда мы достигли окраины Кей-тауна после нескольких миль, проведенных в тишине. “Что ты хочешь сделать?”
  
  “Я был бы не прочь пошарить снаружи. Как ты думаешь, ты сможешь занять ее?”
  
  “Я попытаюсь. Сколько времени тебе понадобится?”
  
  “Пять минут, самое большее - десять. Я хочу взглянуть на машину генерала Скотта, старый ”Мустанг ".
  
  “Знаете, майор, вы невероятный сексист”, - самодовольно сказал Мастерс.
  
  “Это я? Почему это?”
  
  “Почему ”Мустанг" не мог быть машиной миссис Скотт?"
  
  “Ну, я предполагаю, что это возможно, но я сомневаюсь в этом”.
  
  “И почему это?”
  
  “Потому что на его номерном знаке написано GLIDER”.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Я наблюдал из машины, как Мастерс поднялась по шлаковой дорожке и обошла фонтан. Я потерял ее, пока она не поднялась по ступенькам на крыльцо и не встала перед дверью. Она позвонила в звонок. Позвонил еще раз. Тридцать долгих секунд спустя дверь чуть приоткрылась. Я мог видеть, как ей приходилось говорить, чтобы пробиться внутрь. В конце концов дверь широко распахнулась, и темнота за ней поглотила ее.
  
  Я вышел из арендованного автомобиля и пошел по подъездной дорожке. Под ногами хрустела зола, поэтому я свернул на траву. Здешний район был тихим и безмятежным, из тех мест, где самым важным событием дня было прибытие почтальона. На юге из-за Пфальцского леса холмы выглядели так, словно были покрыты темно-зеленым пухом, а обычное буйство радуг — или как там называется собирательное существительное для множества вещей — парило над головой. Воздух был спокоен, и тонкий свет солнца, пробивающийся между пурпурными и серыми облаками, доносил слух о тепле.
  
  Гараж Скоттов был просторным. Внутри было сухо и пахло холодным бетоном, бензином и смазкой, вероятно, от старого "Мустанга" исходили два из трех таких запахов. Во всю длину задней части гаража тянулся верстак, и на нем были разбросаны различные инструменты для деревообработки, покрытые пятнами ржавчины и пыли. Каркас старого стула был зажат в тисках, работа — чем бы она ни была — наполовину закончена. Как и инструменты, стул был покрыт пылью, слоями. Сцена напомнила мне фотографии Помпеи, которые я видел. Какая-то катастрофа привела здесь произошло нечто, что вынудило плотника в спешке уйти и не возвращаться. Я почти ожидал увидеть тарелку с едой, теперь окаменевшую, оставленную позади. Я точно знал, что это была за катастрофа — подсказки были на стене: фотографии, десятки из них, на которых отец и сын наслаждаются временем, проведенным вместе. По фотографиям было почти возможно проследить жизнь Пейтон. На одной из них он был запечатлен младенцем на руках медсестры. Там был мальчик Пейтон, кидающий мяч; Пейтон, юный подросток, сидящий в кабине какого-то самолета; Пейтон с отцом на рыбалке; Пейтон на водных лыжах. Там был также Пейтон с разными девушками; Пейтон заканчивал колледж; Пейтон в кабине планера Скотта; Пейтон в форме сержанта морской пехоты США; Пейтон со своим отделением на улицах Ирака бисквитного цвета. Там также была вырезка из статьи Алана Кобейна “Камера смертников” с грустной сопутствующей фотографией. Отец и сын, несомненно, были близки. Я взял снимок Пейтон в форме и положил его в карман.
  
  Водительская дверь "Мустанга" была заперта, как и пассажирская. Я быстро поискал ключи и провел рукой по шинам под колесными арками. Ничего. Я посмотрел на доску с инструментами, надеясь найти их на крючке. Поиски там также были безрезультатными, но я нашел следующую лучшую вещь — тонкую металлическую скобу. Я снял каркас стула с тисков и с помощью губок скрутил конец кронштейна в крюк. Затем я открыл пространство между окном "Мустанга" и дверной панелью отверткой, ввел инструмент в отверстие двери и подергал им, пока не нашел то, что искал. Кнопка выскочила, и я был внутри.
  
  Я скользнул за руль "Мустанга", и у меня возникло жуткое ощущение, что я в шкуре генерала Скотта. Запах смазки и винила — запах старой машины — был сильным. Я достал сотовый из кармана, вызвал номер из памяти и нажал на зеленую кнопку. Секундой позже из-под сиденья донеслось приглушенное гудение, но не с пола, а прямо из-под пружин. Мне пришлось выйти из машины и опуститься на колени на пол, чтобы оценить угол обзора. Телефон перестал гудеть, так что мне пришлось звонить снова. В конце концов, при третьем повторном наборе я нашел это: личный сотовый телефон генерала Скотта. На экране высвечивалось сто двадцать пропущенных вызовов, и заряда батареи оставалось всего на один бар. Эта штука почти потеряла свой заряд. Если бы в нем полностью кончился бензин, его могли бы не найти в течение значительного времени. Планеризм Скотта и его машина были частью его другой жизни — той, что за пределами базы. Если бы ячейку можно было где-нибудь предсказать, она была бы где-нибудь в этой машине. В любом случае, это была моя теория, и интуиция оправдала себя. “У тебя все еще есть это, приятель”, - сказал я, проверяя принятые звонки с мобильного.
  
  Согласно воспоминаниям, кроме меня, звонил только один человек. На голосовой почте было оставлено единственное сообщение, если пустое молчание, прерываемое дыханием, можно считать сообщением. Кто бы это ни был на другом конце провода, он решил ничего не говорить и повесил трубку, но служба автоматических сообщений этого не поняла и продолжала перезванивать, чтобы сообщить покойному генералу, что у него есть сообщение. Жутко — даже хуже, чем смотреть на фотографии мертвых, когда они были живы. Я проверил телефонную книгу ячейки. Там не было сохранено никаких имен или номеров. Это было похоже на телефон Bat: им можно было пользоваться только один раз, и это был звонок одному конкретному человеку, человеку, который оставил сообщение о молчании.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Я последовал за голосами внутри дома. Прихожая за входной дверью была облицована панелями из полированного дерева цвета и текстуры высушенного таракана. На стенах висели портреты стариков и унылые пейзажи, написанные маслом. Если бы так жила другая половина, они могли бы это получить. Моя однокомнатная квартира в Брэндивайне была небольшой, но, по крайней мере, у нее был пульс.
  
  Я встретился с вдовой и специальным агентом Мастерс в помещении, которое я принял за кабинет генерала Скотта. Комната была обшита панелями из более темного дерева, и книги заполняли полки от уровня груди до потолка по трем стенам. Как и у большинства военных пилотов, у генерала Скотта также были памятные вещи о годах, проведенных в полетах, — вездесущие шлем и кислородная маска, а также модель самолета Douglas Skyraider, на котором он заработал свою боевую репутацию. Его стол был из темного красного дерева, цвета патоки. На столе и книжных полках было несколько фотографий Пейтон, с которыми я теперь был знаком, в рамках. Я пробежался глазами по библиотеке генерала и отметил постоянную тему.
  
  Миссис Скотт была одета в черное платье, завернутое в термоусадочную пленку на ее маленьких куриных косточках, и черные туфли. Ее светлые волосы были собраны в тугую прическу на макушке, ни одна прядь не выбилась. Макияж был густым, с темной подводкой вокруг светло-серых глаз, коричневой помадой, и от нее пахло тональным кремом, духами, виски и несвежими сигаретами. Общий эффект был мрачным. Она, казалось, была не в настроении. Это было не то, что можно было истолковать по ее чертам, поскольку они были такими же пустыми и невозмутимыми, как водоем в вакууме. Скажем, на Луне. Но ее тон выдал ее. “Я только что говорила вашему партнеру, что мне не нравится вторжение в частную жизнь”, - сказала она, припудренный слой дряблой кожи под ее шеей вибрировал, напоминая мне о стареющей индейке. “И кто сказал, что ты можешь просто войти в мой дом?”
  
  “Прошу прощения, мэм”, - сказал я. “Дверь была приоткрыта, и я подумал, что ты оставил это так для меня. Мне жаль.”
  
  “Ну, я этого не делал. Итак, чего ты хочешь? Похоже, ваш партнер не в состоянии понять намек. Мне нужно подготовиться к похоронам ”. Она уставилась на меня своими серыми глазами без век: это было смутно похоже на удар ножом для колки льда.
  
  “Да, миссис Скотт. Это ужасный день для тебя, и я сожалею, что нам приходится вмешиваться в это ”, - сказала я совершенно наоборот, яростно пищася. “Но, как вы знаете, ваш муж был очень важным человеком. Вашингтон хочет знать, почему он был убит, на случай, если возникнут проблемы с национальной безопасностью ”.
  
  “Не осмеливайтесь указывать мне, чего хочет Вашингтон, майор”, - сказала Гармони, намекая на положение власти в ее семье. “И мой муж не был убит. Он покончил с собой ”.
  
  “Покончил с собой? Почему ты—”
  
  “Ты многого не знаешь об Абрахаме Скотте. Вы знали, что у него была интрижка, специальный агент? Безвкусный роман с какой-то шлюхой, которую он держал в гостиничном номере на другом конце города?”
  
  Она знает?“Любовная связь”—
  
  “Если ты собираешься продолжать повторять все, что я говорю ...”
  
  Мой пиджак прикрывал бирку с моим именем. “Специальный агент Винсент Купер, мэм”.
  
  “... тогда этот разговор будет еще более долгим и утомительным, чем в противном случае. Это очевидно. Абрахам покончил с собой, потому что не мог жить дальше без нашего сына Пейтона. Эти двое были очень близки. Мы все были близки. Пока Пейтон не был убит в Ираке. По крайней мере, ты знаешь об этом? ” спросила она с холодной снисходительной улыбкой.
  
  “Да”.
  
  “Ваш здешний помощник — или вы ее помощник ...?”
  
  “Мы - команда”.
  
  Мастерс кивнул.
  
  “Как мило. Ну, этот другой майор сообщил мне вчера, что планер Абрахама подвергся саботажу.”
  
  “Это верно. Мы считаем—”
  
  “Ну, я не могу сказать вам, сколько раз Абрахам говорил мне, что у него нет намерения умирать от старости, толкая ходунки. Он хотел покончить с этим в том планере. Говорил так много раз. Очевидно, что он сам починил самолет, чтобы это произошло ”.
  
  “Вы уверены, мэм? Самоубийство?” Мастерс и я обменялись взглядом.
  
  “Я знала своего мужа. Вот что происходит после двадцати четырех лет брака — ты узнаешь кого-то получше. Насколько хорошо вы его знаете?”
  
  Встречаясь с Хармони Скотт уже дважды, я не мог понять, почему генерал Скотт не покончил с собой раньше. “Не очень хорошо, мэм”. Леди была хулиганкой, совсем как ее дорогой старый папаша, вице-президент Toe Cutter. “Знал ли ваш муж, что вы знали о его романе?”
  
  “Если и знал, то никогда не упоминал об этом”, - ответила миссис Скотт. “Это не те вещи, о которых муж говорит со своей женой. Во всяком случае, не среди людей моего поколения ”.
  
  “Тогда, если он вам не сказал, как вы узнали об этом?” - спросил Мастерс, объединяясь по тегам.
  
  “Потому что, как я уже сказал, после двадцати четырех лет брака, ты знаешь”.
  
  “И знание об этом или ощущение этого — это изменило ваши отношения с генералом?” Мастерс бесстрашно продолжил.
  
  Хармони направила свои ледорубы на Мастерса, и я мог видеть, как мой партнер беспокойно переминался, когда они вонзались в нее. Это был сложный вопрос. В нем содержался намек на то, что мы вынюхиваем мотив для убийства и что жена убитого, возможно, может считаться подозреваемой.
  
  “На что, черт возьми, ты намекаешь?” спросила она, ее голос стал громче и тональнее, как пила, вгрызающаяся в гвоздь, спрятанный в дереве.
  
  “Миссис Скотт, ваш муж когда-нибудь говорил с вами о втором вскрытии вашего сына?” Я вмешался, сменив тактику и избавив Мастерса от увечий.
  
  “Что? Нет”, - сказала Гармони, отвлекшись.
  
  “Он никогда не упоминал об этом?”
  
  “Никогда”.
  
  “Что ж, спасибо, что уделили мне время, миссис Скотт”, - сказал я. “Мы сожалеем, что побеспокоили вас”.
  
  Поджав губы, она вышла из кабинета и направилась по коридору к входной двери, обрамленной кроваво-красным светом, струящимся через витражные окна. От нас ожидали, что мы последуем за ними. Хармони Скотт открыла дверь и превратилась в черный силуэт на фоне льющегося внутрь дневного света, и, судя по положению ее тела — одна рука на бедре — нетерпеливая. Я быстро прошел по коридору, обогнав Мастерс, не потому, что стремился соответствовать языку тела Хармони Скотт, а из-за телефона генерала Скотта в моем кармане. Телефон звонил, вибрируя у моей ноги, сообщая о входящем вызове.
  
  Дверь с грохотом захлопнулась за нами, пока я возился с телефоном. Номер на его экране, который я узнал как тот, что ранее был записан на мобильный, номер стационарного телефона в Кайзерслаутерне. Когда я поднес его к уху, Мастерс подняла брови, глядя на меня, как бы спрашивая: “Это телефон Скотта?”
  
  Я кивнул. “Алло? Morgen? Ja?”Я сказал, покрывая все основания.
  
  Тишина.
  
  “Алло?” - спросил я.
  
  Снова тишина.
  
  “Привет!” Я убрала вопрос из своего голоса и заменила его требованием. Звонивший все еще был там, пытаясь решить, повесить трубку или ответить. Мой голос явно был не тем, который ожидал услышать человек на другом конце линии. Я решил рискнуть. “Это специальный агент Купер. Ваш номер телефона был ранее зарегистрирован на этом мобильном, и полицейская машина прямо сейчас находится на пути к вашей входной двери. Он будет там в течение трех минут ”.
  
  Я надеялся, что звонивший видел достаточно полицейских телешоу, чтобы поверить в эту чушь.
  
  Снова тишина, а затем, внезапно: “Привет”. Это был женский голос, неуверенный, неохотный.
  
  “Кто ты? Как тебя зовут?” Я ни на секунду не думал, что на эти вопросы будут даны ответы, но затем женщина сказала: “Варвара. Меня зовут Варвара Кадырова”.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Я довольно хорошо узнавал участок дороги между Рамштайн АБ и К-тауном, но сам город был совсем другим. Мастерс занял кресло пилота.
  
  “Судя по адресу, она находится в исторической части — старом городе”, - сказала она мне.
  
  “Кто там живет?” Я спросил.
  
  “В старом городе? Местные жители с деньгами и штабные офицеры без иждивенцев. Фон Кеппен — людям это нравится ”.
  
  Я взглянул на нее. Это был наш первый прорыв. Не зная, где жил фон Кеппен, но найдя эту женщину, к которой, по-видимому, приложил руку генерал Скотт.
  
  “Телефон был там, где вы и предполагали?” - спросила Мастерс, обгоняя вереницу такси, сидя на клаксоне, когда проезжала мимо, чтобы они не остановились перед нами.
  
  “В значительной степени”, - сказал я. Это вызвало улыбку у Мастерса, на этот раз искреннюю.
  
  “Ты хорош в этом”, - сказала она.
  
  Я могу справиться с оскорблениями; комплименты даются с трудом. Я проигнорировал это и вместо этого достал из кармана фотографию Пейтон Скотт, ту, которую я взял из гаража, и прислонил ее к приборной панели. “Нам нужно узнать больше об этом парне”.
  
  Мастерс лавировал в потоке машин, как пилот истребителя на бандитской шестерке. “Миссис Скотт солгала, когда сказала, что ничего не знала о том втором вскрытии.”
  
  “Да”, - сказал я. Я тоже это почувствовал.
  
  “И она сообщила новость о том, что у ее мужа был роман — что вы об этом подумали?”
  
  “Я думаю, она сказала это, чтобы сбить нас с толку. Это было почти так, как будто ей нравилось рассказывать нам. Она знает, что мы собираемся разузнать об этой другой женщине. Я бы сказал, что она просто вступала первой, вроде как забирая ветер из наших парусов. Вопрос в том, почему игры?”
  
  Мастерс кивнул. Мы продвигались вперед, и не только в этом деле. “А как насчет истории с самоубийством?” она спросила.
  
  “Я думаю, это возможно”.
  
  “Но ты думаешь, это вероятно?”
  
  Я обдумал это, прежде чем ответить. Это был вопрос, который я обдумывал сам и с трудом проглотил. “Прошлой ночью я бы определенно сказал "нет”, но сейчас?" Я пожал плечами. “Я не уверен на сто процентов в любом случае, но не из-за того, что сказала вдова. Мы знаем, что Скотт был сильно расстроен смертью своего сына. Это сильно ударило по нему ”. Другими словами, ограждения были у меня в заднице, когда я сидел там, на верхушке забора. Я вспомнил фотографии Пейтон на стене гаража и выставленные в кабинете. Коллекции были подобны святыням. Но в фотографиях было что-то странное, что-то, что не давало мне покоя. У меня было такое чувство. То, где я знаю, что ответ придет. Это просто требует времени. Хотя, надеюсь, не через год, когда я буду лежать где-нибудь на пляже.
  
  “Но между смертью сына и смертью отца прошло почти тринадцать месяцев. Если генерал Скотт был на грани самоубийства из-за новостей о Пейтоне, почему старику потребовалось так много времени, чтобы покончить со всем этим?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. Это был хороший вопрос. “Может быть, мы можем спросить Варвару. Она может знать.”
  
  “Вы обратили внимание на книги в кабинете генерала?” она спросила. “Военная история прошлого века — почти каждое название”.
  
  “Этот парень был генералом. Я был бы удивлен, если бы у него была справочная библиотека по macram &# 233;, ” сказал я. Я тоже обратил внимание на его книги. Он был большим поклонником Второй мировой войны, особенно конфликта на Тихом океане.
  
  “Я сделал несколько фотографий его кабинета, его книг, когда Гармони не смотрела”. Мастерс ускорился, чтобы прорваться в пробке, а затем ударил по тормозам, чтобы избежать столкновения с хвостом грузовика.
  
  “Ты всегда так водишь машину?” Я спросил.
  
  “Когда это напрокат”. Мастерс, казалось, не обратил внимания на этот предсмертный опыт.
  
  “Напомни мне настоять, чтобы в следующий раз мы взяли твою машину. К чему такая внезапная спешка?”
  
  “Ты тот, кто сказал, что мы будем там через три минуты. И вообще, что за имя такое Варвара? Откуда взялось такое название?”
  
  Мы заехали на парковочное место перед новым многоквартирным домом, который в основном был стеклянным. На самом деле, это были в основном небо и радуги, если выражаться поэтично — их отражения. Варвара сказала, что живет на седьмом этаже, что Мастерс подтвердил простым звонком в справочную местной телефонной компании. Квартира 703. Мы поднялись на лифте на седьмой этаж. Здание казалось заброшенным, хотя, возможно, это было потому, что большинство его обитателей были на работе. Бессмысленная музыка просачивалась через скрытые динамики и впитывалась в толстый ковер под ногами.
  
  Квартира 703 находилась в нескольких минутах ходьбы от лифта. Я позвонил в дверь и стал ждать. Варвара не торопилась. Я постучал. Я услышал шорох за дверью, и тень просочилась через отверстие для наблюдения. “Кто вы?” - раздался приглушенный женский голос.
  
  “Варвара Кадырова? ДА. Вы ожидаете нас ”.
  
  “Покажите мне удостоверение личности”.
  
  Мастерс и я обменялись взглядами. Мы залезли в карманы наших пальто, вытащили наши значки и подняли их так, чтобы их было видно. Дама нервничала. После минуты или двух колебаний цепи и защелки были отстегнуты, и дверь открылась.
  
  Мои первые впечатления о нашей хозяйке были окрашены полированным никелированным кольтом 45-го калибра, который казался размером с пушку в ее миниатюрной руке, которым она направила мне в лицо, грудь, пах и снова в лицо, размахивая им. Это был церемониальный пистолет, вероятно, генеральский, но он мог убить так же эффективно, как любой десятидолларовый одноразовый. “Ты пришел один?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Взгляд Варвары переместился с меня на Мастерса, а затем обратно на меня. У нее были проблемы с тем, чтобы поверить мне.
  
  “Мы одни. Теперь опусти пистолет”, - сказал Мастерс успокаивающим голосом, пытаясь загипнотизировать женщину спокойствием. Похоже, это не сработало.
  
  “Ты пришел убить меня”, - заявила она, рука сжала рукоятку, палец извивался внутри спусковой скобы. Курок был взведен, и я начал потеть. В меня стреляли пару раз, и я понял, что это не из приятных.
  
  “Нет, мы здесь, чтобы задать вам несколько вопросов”, - сказал я ей. “Приятные, простые вопросы”.
  
  “Авраам сказал, что ты придешь”. Ее глаза перебегали с меня на Мастерса и обратно, не уверенные, на ком остановиться.
  
  “Опустите пистолет, мисс Кадыров”, - сказал я. Она не слышала меня. Страх в ее глазах сказал мне об этом. Вместо этого она перехватила двумя руками оружие, покачивающееся в нескольких дюймах от моего носа, и отвернула лицо, либо готовясь к сокрушительному взрыву, либо чтобы защитить свое лицо от моего, когда оно брызнуло в нее после того, как было растворено пулей. Я сделал выпад левой рукой, когда она зажмурилась, рефлекторный захват. Я обхватил пистолет пальцами, и мой мизинец проскользнул между курком и корпусом пистолета. звуком, ее мышцы сократились, и молоток попал точно в цель, боль, которую он вызванный совершенно несоразмерным с почти неслышимым птенцом издал. “О, черт!” Я кричал. С таким же успехом мой чертов палец мог быть зажат в дверце машины. “Господи”, - прокричал я пару раз, обходя ее комнату с кольтом, болтающимся у меня на мизинце. Я взвел курок и отпустил палец, затем вернул курок на место. Я держал пистолет на боку, пока пожимал руку и совершал второй круг по комнате. “Блядь, блядь, блядь!” Я сказал. Я осмотрел свой палец — вся кожа была содрана вокруг второго сустава, и подушечка уже вздулась волдырем, полным крови. Я выкрутился. Ничего не сломано. Я извлек магазин на восемь патронов, отодвинул ползунок и выбросил патрон в патрубок. Тот дополнительный патрон подсказал мне, что Абрахам Скотт зарядил его для нее.
  
  Мастерс прижал мисс Кадырову к стене, прижав предплечье к ее шее и заломив одну из ее рук за спину.
  
  “Отпусти ее”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Отпусти ее”.
  
  “Но она—”
  
  “У меня нет никаких наручников, и у вас тоже, специальный агент. Она не подозреваемая. Отпусти ее”. Было очевидно, что Варвара Кадырова была чем-то безумно напугана. Кто-то. Мастерс отпустил женщину, которая продолжала прислоняться к стене, сбив печать Mir ó набок. Она тихо плакала, ее спина сотрясалась в коротких спазмах. Она повернулась и прислонилась к стене, всхлипывая, прикрывая рот и нос рукой. Мастерс посмотрел на меня, не зная, что делать. Я указал на нее взмахом пистолета, чтобы успокоить женщину. Она обняла мисс Плечи Кадырова подвели ее к коричневому кожаному дивану в центре комнаты и усадили.
  
  “Мы специальные агенты военно-воздушных сил, госпожа Кадырова. Полиция, ” сказал я, еще раз пожимая руку. “Мы здесь, чтобы расследовать смерть генерала Скотта. Это я говорил с тобой по его мобильному ”. Дневной выпуск "Trib" лежал на кофейном столике; фотография ее покойного любовника была на первой странице. Я зашел на кухню, наполнил стакан водой, отнес его обратно и поставил перед ней. Квартира была маленькой, но светлой, мебель вся новая. Это место могло бы быть разворотом в каталоге Ikea. Вероятно, все было куплено в одно и то же время, даже гравюры "Мир", когда Варвара Кадырова переехала в это место.
  
  Варвара наклонилась вперед и взяла стакан. Я впервые заметил, какой поразительно красивой она была. Что не так с этим местом, я задавался вопросом. Здесь усыпляют уродливых людей при рождении или просто отказывают им во въезде? “Мисс Кадыров, генерал Скотт сказал тебе, что люди могут прийти, чтобы убить тебя?”
  
  “Да”, - сказала она, потягивая воду. Я указал на газету, лежащую перед ней. “Вы знали, что генерал мертв, и все же позвонили ему на мобильный”.
  
  “Я хотел знать, было ли это найдено, чтобы я мог быть готов”.
  
  Мой мизинец запульсировал, напоминая мне. Да, она была готова снести мне голову. Женщина посмотрела на меня поверх края стакана, и я чуть не онемел от самой синей пары глаз, которые я когда-либо видел, концентрированной синевы, которая, казалось, излучала частички голубизны.
  
  Я сглотнула и попыталась не пялиться. Ее волосы были густыми и такими черными, что местами даже отливали синевой, и свободно спадали до поясницы. На ней был тонкий голубой кардиган поверх облегающей розовой футболки, потертые джинсы в стиле хипстер и кроссовки Nike. “Вы русский?” Я спросил. У нее был необычный акцент — отличный от немецкого.
  
  “Латыш”.
  
  “Из Риги?” Мастерс спросил.
  
  Варвара кивнула и вытерла глаза тыльной стороной ладони. Мастерс и я обменялись взглядом. Выделенные рейсы в распечатке управления УВД. РИКС. Рига.
  
  “Кто мог пытаться тебя убить?”
  
  “Люди…Я не знаю ”.
  
  Я попробовал другой подход. “Мисс Кадыров, вы с генералом Скоттом были любовниками?”
  
  Женщина яростно покачала головой. “Нет”.
  
  “Какие у вас с ним были отношения?”
  
  “Он помог мне, забрал меня. Я был благодарен”.
  
  Насколько благодарен? Я задавался вопросом. “От чего он тебя забрал?”
  
  “Рига”.
  
  “Это там вы встретились?”
  
  “Да”.
  
  “Как вы познакомились?” Женщины, которые выглядели как Варвара, не околачивались возле PX. Ну, во всяком случае, не PX в моих ВВС.
  
  “В клубе. Нас познакомил мой босс.”
  
  “Что это за клуб?”
  
  “Клуб настольных танцев. Я была танцовщицей”.
  
  Я посмотрел на Варвару свежим взглядом. Да, стриптизерша в баре с сиськами. Это соответствовало, возможно, одной из немногих вещей, которые пока сработали в данном случае. Генерал Абрахам Скотт — ты, старый пес, ты…
  
  “Являются ли люди, у которых он забрал тебя, теми же людьми, которые убили его?” Спросил Мастерс, уводя допрос в сторону от нижнего белья и шестов.
  
  “Нет. Разные люди, но те же самые ”.
  
  Я начинал чувствовать себя сбитым с толку. Я надеялся, что путаница заключалась в том, что английский был вторым языком для Варвары, а не в преднамеренном запутывании.
  
  “Абрахам дал мне пистолет. Он сказал, что они попытаются убить его и что они могут прийти за мной ”.
  
  Они.
  
  “Абрахам был хорошим человеком. Я любила его как отца ”, - сказала она, взяв в руки Трибьют, посмотрев на фотографию улыбающегося, но теперь очень мертвого Абрахама Скотта, а затем бросив ее обратно на стол. “Ты убьешь их?” - спросила она.
  
  “Я не знаю, кто они такие, мисс Кадырова. Мы надеялись, что вы могли бы помочь нам в этом, ” сказал я.
  
  “Истеблишмент убил его — те же люди убили и его сына”.
  
  “Но он был убит в Багдаде”, - сказал Мастерс.
  
  “Да. Там они его и убили ”.
  
  Они, снова. Я спросил еще раз. “Кто такие они, госпожа Кадырова?”
  
  Варвара покачала головой. “Я же сказал тебе, истеблишмент”.
  
  Учреждение. Вездесущие они. Их к нашим нам.
  
  “Генерал Скотт говорил с вами о смерти своего сына?” Мастерс спросил.
  
  “Да. Ему было очень грустно, а потом, когда он узнал, он был очень зол ”.
  
  “Выяснил что?” Спросил я, изображая хорошего полицейского — тупоголового копа. Никаких призов за угадывание, кем из них я был.
  
  “Что они приказали его убить. Я не могу сказать тебе больше. Вам следует спросить жену Абрахама. Гармония”.
  
  Это подняло брови Мастерса. “Что знает Гармония?”
  
  “Она знает все. Абрахам был в Риге, когда его жена позвонила ему с новостями. Он был очень расстроен. Он очень любил своего сына. Он немедленно вылетел домой. Я увидел его снова неделю спустя. Он был совсем другим человеком. Сердитый и такой очень грустный”.
  
  “Был ли Абрахам постоянным гостем в Риге?”
  
  “Он приходил несколько раз”.
  
  “Почему?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Варвара, осушая стакан.
  
  Глядя на мисс Кадырову, у меня появилась довольно хорошая идея почему. Было очевидно, что мы здесь крутим свои колесики. Я подумал, стоит ли приставлять охрану к латышу. Были ли ее опасения за свою безопасность просто небольшой паранойей, или эти люди, кем бы они ни были, хотели ее смерти? И зачем кому-то хотеть ее убить? Если только она не знала больше, чем была готова сообщить, я не мог представить, чтобы она представляла угрозу для кого-либо, за возможным исключением Хармони Скотт, которая, казалось, точно знала, в чей соус ее муж макает свою салями. Я не купился на всю эту рутину “мы были просто друзьями”, которую разыгрывала Варвара Кадырова по поводу своих отношений со Скоттом. Было довольно очевидно, что Абрахам устраивал безобразия с этой русской куклой, так сказать, при любой возможности. Господи, кто бы не стал? Женщина была почти такой же сногсшибательной , как и они, и, с акцентом, который делал ее похожей на девушку Бонда, она была фантазией на палочке. “Спасибо, что уделили мне время, мисс Кадыров”, - сказал я. “О, и я оставлю это себе”. Я вытащил большой серебряный кольт из кармана, сверкнув им. “Но мы выделим охрану для охраны вашей квартиры”.
  
  “Да, спасибо. Я не чувствую себя в безопасности ”, - сказала она.
  
  Я положил на стол карточку из Pensione Freedom и написал на обратной стороне номера сотового Мастерса и свой. “Если вы вспомните что-нибудь, что могло бы помочь этому расследованию, пожалуйста, позвоните кому-нибудь из нас”, - сказал я, указывая на Мастерса наклоном головы. “Кроме того, позже у нас могут возникнуть еще несколько вопросов, поэтому мы были бы признательны, если бы вы дали нам знать, если куда-то собираетесь”.
  
  “Да, конечно”, - сказала Варвара. “Я сожалею о твоем пальце. Все в порядке?”
  
  “Я буду жить”, - сказал я. Я полез в карман и вытащил сотовый генерала. На нем повсюду были мои отпечатки пальцев, и от него было бы мало толку в качестве улики. Более важными были звонки, которые он сделал по нему, и мы могли бы получить запись о них в телефонной компании. “С таким же успехом ты могла бы взять это”, - сказал я, передавая ей сотовый. Генералу Скотту, конечно, это больше не понадобилось.
  
  “Спасибо тебе. До свидания”, - сказала Варвара Кадырова, когда дверь со щелчком закрылась. Мастерс и я шли по коридору под музыкальную версию мелодии Рики Мартина, которая, если подумать, ничуть не ухудшила ситуацию.
  
  “Мы должны были арестовать ее”, - сказал Мастерс, пока мы ждали лифта.
  
  “Почему?” Я спросил. “Для чего?”
  
  “Нападение с применением смертоносного оружия, для начала. Мне не нравится, когда мне угрожают заряженным пистолетом ”.
  
  “Она была в ужасе”, - сказал я. “И я бы сказал, что Абрахам Скотт был ее единственным другом в этой стране. Что касается пистолета, то, судя по тому, как она его держала, я не думаю, что она когда-либо из него стреляла ”. И это был не ты, на кого она указывала.“Кроме того, я думаю, она может рассказать нам больше. Нам просто нужно заверить ее, что мы хорошие парни, а не на стороне Доктора Нет ”.
  
  “Кто?”
  
  “Не бери в голову”. У меня болел зуб, а сотовый в кармане жужжал. Я снял трубку, послушал несколько секунд, а затем опустил ее обратно в карман.
  
  “Кто это был?” - спросил Мастерс.
  
  “Епископ. Я думаю, вполне возможно, что люди заметили бы, как капитан Вейч препарирует Пейтона Скотта, ” сказал я.
  
  “Потому что...?”
  
  “Не часто увидишь, как мертвый парень проводит вскрытие другого мертвого парня. Что-то подобное, вероятно, привлекло бы аудиторию ”.
  
  “Что?”
  
  “Бишоп только что сказал мне, что капитан Гомер Вейч был мертв почти за месяц до того, как он предположительно провел вскрытие Пейтона Скотта. Он был убит в результате инцидента с заминированным автомобилем в Фаллудже ”.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Мы взяли курс на здание OSI. Я был за рулем. Теперь я сомневался, что прорыв, в котором мы действительно нуждались по этому делу, будет найден в Рамштайне. Казалось, все дороги вели обратно в Пейтон. Новости о Вейче были просто еще одним подтверждением. Варвара, Фишер, Алевельдт, даже Хармони в своем роде, говорили, что Скотт слетел с катушек, когда был убит его сын.
  
  Я проверил время. Было уже поздно. То, что осталось от генерала Скотта, к этому времени находилось в самолете, направлявшемся домой на похороны в герметичном контейнере. Военно-воздушные силы проводили его с размахом, похоронили со всеми воинскими почестями. Я предположил, что Хармони Скотт, вероятно, будет с останками своего мужа, сопровождая их домой. Другое чувство, которое у меня было, заключалось в том, что, за возможным исключением Варвары и Грюйера, не было большого открытого энтузиазма выяснить, что случилось с генералом Скоттом и почему. Возможно, это было мое воображение. Я был удивлен, что его вдова и его Заместитель командира не был ни на йоту настойчивее в раскрытии причин смерти этого человека. Однако я мог видеть, что у Хармони, по крайней мере, была веская причина счастливо попрощаться со своим мужем, не пролив ни слезинки: некая Варвара Кадырова. А что касается фон Кеппена, по словам его личного помощника, сержанта Фишера, он мало что мог разглядеть за зеркалом, особенно если в нем было его лицо. Если бы такой впечатляющий человек, как Скотт, сидел в угловом офисе, это серьезно подорвало бы его репутацию. Но были ли эти соответствующие проблемы для каждой из сторон достаточным мотивом для убийства? А что с таинственными “людьми” Варвары?
  
  Мастерс и я оба обдумывали события в наших умах, что свело разговор к нулю. Я свернул на автостраду и включил круиз-контроль.
  
  Мастерс был первым, кто нарушил молчание. “Итак, давайте пройдемся по тому, что нам известно, расположив это в каком-то хронологическом порядке”.
  
  “Ум превыше красоты, специальный агент”, - сказал я, предоставляя ей слово.
  
  Мастерс продолжал. “Хорошо, итак, генерал Скотт отмечает несколько странных рейсов в Ригу и решает проверить их. Мы не знаем, что он там находит. Вскоре после этого Пейтон погибает в Ираке. По какой-то причине — еще одной неизвестной — Скотт не верит отчету о вскрытии. Он проверяет мешок для трупов своего сына и обнаруживает, что голова ребенка отсутствует, что не соответствует мелкому шрифту в официальном свидетельстве о смерти. Он оставляет на память бирку на пальце ноги сына и получает второе мнение от капитана Филиппа ...
  
  “Которого немедленно перевели, чтобы он мог прибыть домой вовремя, чтобы его приготовили на гриле вместе с остальными членами его семьи при пожаре в доме”, - добавила я.
  
  Мастерс кивнул. “А потом Скотт исчезает на несколько недель. В конце этого периода он появляется в Риге, чтобы повидаться с Варварой, которую затем привозит обратно в Рамштайн. Через несколько месяцев после этого фотография мешков с телами на перроне Рамштайн попадает в газеты под заголовком журналиста, который впоследствии оказывается мертвым. Где—то по пути Хармони Скотт узнает о Варваре ...”
  
  “Итак, полная ревности, она пробирается на базу и портит планер своего распутного мужа, чтобы у него отвалились крылья”, - сказал я, когда мы подъехали к посту охраны авиабазы Рамштайн.
  
  Я дал французскому капралу наши карточки CAC для сканирования. Он пропустил их через машину, вернул обратно, а затем махнул нам рукой, чтобы мы шли дальше. “И все живут долго и счастливо, если только ты не имеешь почти никакого отношения к Пейтон, и в этом случае ты, похоже, погибнешь в результате несчастного случая”. В нашей гипотезе было больше дыр, чем в дорожном знаке о превышении скорости в Алабаме. “Хорошо, я хотел бы уточнить несколько вещей”, - сказал я. “Первый: Что Скотт обнаружил в Риге, помимо Варвары? Второе: Куда он исчез через несколько недель после убийства Пейтон? Третье: Почему Скотт не поверил отчету о вскрытии, который сопровождал тело его сына при возвращении из Ирака? Четвертое: Как армии США удается заставлять мертвецов проводить вскрытия? И пятое: почему эти полицейские кладут записи Скотта на заднее сиденье того Хаммера?”
  
  “Что?” - спросила Мастерс, за чем последовало: “Черт!”, когда она увидела, что записи генерала — те, которые мы сохранили для нашего расследования — действительно были вывезены из офисов OSI. Я притормозил за "Хамви", о котором шла речь, и мы оба выпрыгнули. “Летчик! Остановитесь на этом!” Мастерс зарычал на одного из NCMP, выходящего из двери с картонной коробкой в руках. Она встала так, чтобы преградить ему путь. Я должен был признать, что мой партнер нравился мне все больше. Она знала, что происходит, и противостояла любому. Даже я.
  
  “Продолжайте в том же духе”, - сказал генерал фон Кеппен, входя в дверь, пропуская перед собой другого летчика с коробками.
  
  Мастерс посторонился и позволил фон Кеппену и члену парламента пройти. Ладно, значит, она противостояла почти всем.
  
  “Извините меня, генерал, но эти записи были защищены в рамках расследования OSI, на которое у вас нет юрисдикции, по делу об убийстве генерала Скотта”. Это прозвучало справедливо даже для меня.
  
  “Но, похоже, никакого убийства не было, специальный агент”. Фон Кеппен протиснулся мимо, неся ноутбук, в котором я узнала принадлежащий Скотту.
  
  “Что?” Я задал лучший вопрос, который смог придумать в этой неразберихе.
  
  “Была найдена предсмертная записка. Похоже, миссис Скотт была права. Генерал Скотт покончил с собой. Я взял на себя ответственность за то, чтобы его личные вещи были немедленно возвращены его скорбящей вдове. Я ожидаю, что ваши новые приказы поступят достаточно скоро. На самом деле, я полагаю, что C-5 направляется обратно в Вашингтон, округ Колумбия, через пару часов. Возможно, тебе подойдет быть в нем”.
  
  Фон Кеппен, казалось, очень хотел, чтобы я потерялся. Я думал, он собирался предложить подвезти меня к самолету прямо там. Но вместо этого он забрался на переднее сиденье одного из хаммеров и захлопнул дверцу.
  
  Я признаю, что этот неожиданный поворот вызвал у меня душевный срыв. Если бы вокруг были мухи, мой рот, вероятно, был бы достаточно широк, чтобы их поймать. Какая, к черту, предсмертная записка? Откуда это взялось? Почему мы, следственная группа, по-видимому, узнали об этом последними? И почему генерал-лейтенант, трехзвездный, так увлекся деталями этого дела, что на самом деле приехал сюда, чтобы проконтролировать изъятие потенциальных улик? А что касается предсмертной записки? Предсмертные записки обычно оставляют только в фильмах. В реальном мире большинство людей, которые решают покончить с собой, делают это, потому что верят, что их жизни ничего не стоят или что существование бесполезно. В любом случае, они обычно придерживаются мнения, что никому не будет дела, если они сами выключат свет. Оставлять записку “прощай, жестокий мир” обычно не соответствует такому состоянию души.
  
  “Они просто вошли и сказали нам прекратить работу, сэр”, - произнес голос британца рядом со мной, когда я наблюдал, как отъезжают "хаммеры". Это был Питер Бишоп. “Это как когда ты сдаешь экзамен и твое время вышло. Только эти люди высказали свою точку зрения с помощью M-16 ”.
  
  “У нас есть копия этой так называемой предсмертной записки?” Я спросил.
  
  “На самом деле, у нас есть оригинал”, - ответил Бишоп, вручая мне пластиковый пакет для улик, содержащий конверт и один лист белой бумаги без подкладки. На нем от руки было написано несколько аккуратных строк, почерк, который, как и следовало ожидать, должен быть у генерала — осторожный, контролируемый.
  
  “Вы не возражаете, если я взгляну?” - спросил Мастерс. Я передал это ей, и она прочитала это вслух.
  
  
  “5/17
  
  Гармония,
  
  Я больше не хочу этим заниматься. Все так сложно с одной стороны, но так просто с другой. Где мы пошли не так? Дело было не только в Пейтон. Я сожалею о боли, которую я причинил тебе, причиню тебе своим эгоизмом.
  
  Эйб”
  
  
  Короткая и милая, с привкусом водевиля. И если это было искренне, в чем я сомневался, после четверти века брака, это было не совсем теплое прощание. Но потом я встретил адресата.
  
  “Генерал фон Кеппен сказал нам, что миссис Скотт нашла это возле его кровати, засунутым в одну из книг, которые он читал”, - сказал Бишоп. “Она собирала кое-какие вещи, и они выпали”.
  
  Самоубийство. Мы не придали этому значения, и все же здесь была записка, предположительно написанная собственной рукой генерала, явно подразумевающая, что он намеревался навсегда покинуть планету Земля. Зазвонил мой мобильный. “Привет”, - огрызнулась я, раздраженная, отвлеченная.
  
  “Генерал Грюйер”.
  
  “Генерал”, - сказал я удивленно, звуча так, будто она только что выскочила из-за двери и напугала меня.
  
  “Печальное дело. Самоубийство”.
  
  “Сам только что услышал об этом, генерал”. Новости, несомненно, чертовски быстро распространялись между Германией и США в эти дни.
  
  “Вы-Джонни на месте, специальный агент”, - сказала она. “Что ты думаешь?”
  
  “Я был бы не прочь провести несколько тестов по записке, предположительно оставленной генералом Скоттом, мэм”.
  
  “Предположительно? Разве его жена не нашла это?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Жена, на которой он был женат двадцать четыре года”.
  
  “То же самое, мэм”.
  
  “Вы не думаете, что к настоящему времени она была бы в состоянии узнать почерк своего собственного мужа?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Так к чему колебания?”
  
  Хороший вопрос. Почему я придирался? У нас вообще не было доказательств, которые противоречили бы записке в моей руке — что Скотт покончил с собой. Это было маловероятно, но он мог испортить свой собственный планер. Дело с Пейтоном, роман с Варварой…Было ли всего этого достаточно, чтобы заставить Скотта совершить высотное погружение под землю? Я не мог ответить на эти вопросы с каким-либо удовлетворением. Итак, собирать вещи и отправляться домой просто казалось неправильным.
  
  “Специальный агент Купер?”
  
  “Я не уверен, генерал”.
  
  “Вы подозреваете нечестную игру?”
  
  Ну, а я? “Могу ли я говорить честно, мэм?”
  
  “Вы можете”, - сказал Грюйер.
  
  “С этим делом много чего происходит, и мы, специальный агент Мастерс и я, мы не знаем, к чему это приведет. Я должен сказать вам, мэм, до того, как появилась эта записка, некоторые вещи выглядели довольно сомнительно ”.
  
  “Например, что?”
  
  Я изложил ей все — вскрытие, Пейтон, круг смерти, который, казалось, смыкался вокруг генерала Скотта, капитана Вейча, Рига. Я также рассказал ей о Варваре. Когда я закончил, мне захотелось напомнить ей, что я работаю здесь всего пару дней. Это потому, что, рассказывая, я знал, что то, что у нас было, было слабым.
  
  “Что ж, Винсент”, - сказала она, не убежденная, используя имя, которым меня называла только моя мать, “ты можешь предоставить Специальному агенту Мастерсу связать все концы с концами. Я думаю, будет справедливо сказать, что это перестало быть расследованием убийства ”.
  
  Я почувствовал облегчение в голосе Грюйера. За исключением вопроса об аномальном вскрытии и таинственном капитане Вейче, Мастерс и я мало что выяснили. По ее мнению, генерал Скотт перестал быть важным винтиком в хорошо отлаженной и смертоносной военной машине США. Она верила, что он стал — по причинам, которые имели привкус секса и предательства — подверженным ошибкам и напуганным человеком. И он покончил с собой. Нет необходимости в том, чтобы полицейский из отдела убийств околачивался поблизости, когда никакого убийства не было совершено.
  
  Короче говоря, она хотела, чтобы я вернулся домой.
  
  “Не нужно спешить”, - добавила она. “Возьми выходной на вечер, и завтра мы увидимся с тобой в Штатах”.
  
  Ну и дела, спасибо.“Ну, это все, ребята”, - сказал я Мастерсу после завершения разговора. Она была рядом, хмурилась, слушала мою часть разговора, не нуждаясь в заполнении пробелов. Она могла догадаться. Летный лейтенант Бишоп, однако, стоял вне пределов слышимости. Он подошел, когда увидел, что я больше не говорю в рукав своего пальто. “Спасибо за всю твою помощь, Питер”, - сказал я, протягивая руку.
  
  “Итак, мы закончили, сэр?” - сказал он, когда мы пожали друг другу руки.
  
  “И стерт с лица земли”, - ответил я.
  
  Мы отдали честь, и на этом мое расследование смерти генерала Абрахама Скотта закончилось. Британец вернулся в здание OSI. Мастерс разберется в оставшихся деталях, как и сказал Грюйер.
  
  “Могу я подвезти тебя обратно в Кей-таун, Вин?” Мастерс становилась такой дружелюбной теперь, когда казалось, что она избавится от меня.
  
  “Спасибо, но нет, спасибо. В любом случае, придется вернуть арендную плату.”
  
  “Послушай, я знаю, что у нас было тяжелое начало, ” сказала она, - но я думаю, что недооценивала тебя”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась, и я не думаю, что мне когда-либо хотелось поцеловать женщину так сильно, как в тот момент я хотел поцеловать Анну Мастерс, заключить ее в объятия и делать массаж губ, пока нам обоим не понадобится гигиеническая помада. Возможно, это было внезапное изменение моего статуса в Рамштайне.
  
  “Итак, вы верите, что он покончил с собой?” она спросила.
  
  “Ни за что”, - сказал я.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Было еще светло, когда я прибыл в Pensione Freedom. Я вернул взятый напрокат автомобиль, поел в местном ресторане, где подавали что-то отдаленно напоминающее макароны с сыром, и к тому времени, как я закончил, я был готов перевести день в прошедшее время. У меня снова заныл зуб, вероятно, потому, что его ничем не отвлекали, а комбинация кодеина и гвоздики выдыхалась.
  
  Пьяные туристы, с которыми я столкнулся накануне, хихикали и гоготали в фойе, когда я вошел — судя по их виду, под кайфом. Они, должно быть, прочитали вывеску у входа и, очевидно, хотя они и не были военнослужащими США, надеялись перепихнуться. Я хотел испортить их фантазию и объяснить, что единственное, с чем в этом отеле облажались, это с английским языком, но передумал. Они были в жизненном приключении. Позвольте им самим обнаружить его особенности.
  
  Я поднялся в свою комнату, принял душ, побрился, выпил еще обезболивающего, провел зубной щеткой по двум третям рта и забрался в постель. Некоторое время я лежал, уставившись в потолок, обдумывая свой последний разговор с генералом Грюйером. Ей нужны были неопровержимые факты, улики — то, чего не хватало. Я мог бы сказать, что ее не интересовало то, что подсказывала мне моя интуиция. И у меня была четкая идея, почему. Дорогой старый отец Хармони Скотт жил недалеко от больницы Эндрюс. Было бы огромное давление, чтобы дело о смерти Абрахама Скотта было раскрыто, и вердикт о самоубийстве был более аккуратным, чем об убийстве. И так далее. Я закрыл глаза, и по какой-то причине парад фотографий Пейтона Скотта на рабочем столе и в кабинете Скотта пронесся у меня в голове.
  
  
  * * *
  
  
  Многим ветеранам боевых действий снится повторяющийся сон, который возвращает их к событиям, которые они предпочли бы забыть, только воображение сделало воспоминания еще хуже, превратив их в пугающую пародию на реальность. Я не исключение. Мое звучит примерно так: небо темно-синее, когда я смотрю на него, потому что я нахожусь на высоте, близко к космосу, а воздух хрупкий, как тонкий лед. Я прилетел на C-47, массивном двухроторном вертолете, размером примерно с транспортный контейнер и чуть менее аэродинамичном. Я сижу на вершине холма на границе с Пакистаном с полудюжиной пехотинцев. Моя миссия - посадить ананасовое дерево, на котором наши пилоты будут выстраиваться в очередь, чтобы разбомбить гнездо скорпионов. (Что касается ананасового дерева, прочитайте radio beacon, и эти скорпионы - боевики Талибана и Аль-Каиды. Я не знаю, почему ананасовое дерево, но в "скорпионах", по крайней мере, есть какой-то смысл.) Я копаю киркой яму, необходимую для посадки дерева, пробиваясь сквозь замерзший каменистый песок, а пехотинцы сгрудились кольцом вокруг меня, их оружие направлено на меня.
  
  В следующий раз, когда я поднимаю глаза, пехоту разрывают на части эти скорпионы, большие ублюдки, которые внезапно превращаются в оборванцев с восемью руками и ногами, орудующих стальными клинками. Головы сняты с плеч; мои люди четвертуются этими созданиями подсознательного сращивания генов. Вертолет кружит, оставляя за собой толстый серый трос, я понимаю, что это дым. Он был поражен. Я вижу человека в люке, стреляющего из пулемета, и светящиеся красные трассы ускоряются по мере того, как они сокращают расстояние между нами, врезаясь в этих “талибов".”В некоторых попадают, и они с писком катаются по полу, в то время как из них сочится желтое вещество. Я поднимаю ногу, и одна из них вдавливается в протектор под моим ботинком. Не спрашивайте меня, как это может быть, учитывая человеческие размеры существ — это мечта, верно?
  
  Так или иначе, вертолет пытается приземлиться, но его отгоняет вражеский огонь. И вдруг с соседнего холма раздался залп приближающегося свинца. Я откуда-то знаю, что это полдюжины солдат Австралийской специальной воздушной службы вон там, по ту сторону долины. Снайперы. Они заняли позицию, которая дает им четкую линию огня, и отбиваются от тварей-скорпионов / талибов. Вертолет делает круг перед посадкой на холм, и пулеметчик в люке получает пулю и кувыркается, свисая с задней части самолета на ремнях безопасности, как чайный пакетик. C-47 приземляется. Четверо из нас, все еще живых и способных ходить, тащат наших мертвых и раненых к трапу, стреляя на ходу. Голова отделяется от мужчины рядом со мной и катится вниз по склону, набирая скорость, как будто это шар для боулинга. Скорпион среди нас. Я поворачиваюсь и разряжаю свою обойму в шоу уродов.
  
  Я получаю пулю в грудь и еще одну под мышкой мгновение спустя. Боль обжигает, и я чувствую, что меня заживо расчленяют паяльной лампой. Я втаскиваю еще два тела на пандус и падаю.
  
  Следующее, что я помню, я лежу на открытой рампе, лечу между холмами, но вертолет неуправляем, он взбрыкивает и ныряет. Я катаюсь по полу, близок к тому, чтобы упасть, на задворки. Я знаю, что скоро умру, но я всегда просыпаюсь живым.
  
  
  * * *
  
  
  Я сел в темноте, обливаясь потом и дрожа. Через закрытое окно доносился шум с главной улицы. Мой сознательный разум перебирал пробелы во сне, заполняя их. Только двое из нас сбежали из гнезда скорпионов, на которое нас обрушили. Но судьба не закончила с нами. Наш вертолет получил больше попаданий. Пилот был убит мгновенно, второй пилот был смертельно ранен. C-47 совершил аварийную посадку на дно долины и каким-то образом сумел не загореться. Австралийские парни из SAS на холме обстреливали боевиков "Талибана" и "Аль-Каиды", убивая их одного за другим, когда они пытались добраться до нас, карабкаясь по осыпи, сверкая ножами на солнце, стремясь отделить еще больше голов от их законных владельцев. Боевой вертолет "Кобра" прибыл через двадцать минут, расстрелял оставшихся в живых врагов, а затем улетел наблюдать, пока не прилетел другой C-47, чтобы забрать выживших. Или, я должен сказать, выживший. Я.
  
  Мне нужен был воздух. Прикроватные часы показывали, что было сразу после десяти вечера, я подошел к окну и открыл его. Шел дождь. Я глубоко вдохнул в надежде избавить свой разум от скорпионов и вернуть контроль над сердцебиением. Ночь пахла мокрой дорогой и автомобильными выхлопами. Улица внизу была процессией медленных огней, отражающихся на ее зеркальной поверхности. Я узнал одну из машин, припаркованных напротив пансиона: фиолетовый "Мерседес". Я видел только один такой в этом городе. Следил ли за мной специальный агент Мастерс? Раздался тихий стук в дверь. Я был обнажен. Я натянул пару боксеров. Кто еще это мог быть? Я открыл дверь. “Эй, что ты делаешь, он—” - сказал я. Слова застряли у меня в горле.
  
  Моему мозгу потребовалось мгновение, чтобы приспособиться и узнать женский силуэт, вырисовывающийся в освещенном коридоре. Возможно, это было потому, что на этот раз она была одета совсем по-другому, в модный плащ, который заканчивался выше колена и был туго затянут на талии. Изящные серебряные туфли на высоких каблуках на ее ногах делали ее выше, чем я помнил. Ее прямые черные волосы были взъерошены с посткоитальной непокорностью, и на этот раз вместо пистолета она направила в мою сторону выдвижной зонтик.
  
  “Итак, ты приглашаешь меня войти?”
  
  “Конечно”, - сказал я, отступая в сторону. Я чувствовал себя недостаточно одетым в своих боксерах.
  
  Варвара закрыла за собой дверь и сняла пальто. Он рухнул на пол. Латвийская женщина стояла передо мной обнаженная на своих высоких каблуках, и мои опасения насчет того, чтобы надеть какую-нибудь дополнительную одежду, испарились.
  
  “Здесь холодно”, - прошептала она, поглаживая возбужденный сосок кончиками пальцев.
  
  “Так ли это?” Я сказал.
  
  Она сделала шаг вперед и просунула холодную руку мне под шорты, мгновенно найдя то, что искала. Это было бы трудно не заметить. Моя эндокринная система сходила с ума, выбрасывая в кровь фармакопею гормонов, и способность рационально мыслить быстро снижалась. Часть моего мозга говорила, поддайся этому, приятель. Прошло много времени, и ты в опасности вернуть свою девственность. Другая часть сказала, Нет! Она часть расследования, а вы не занимаетесь подобными вещами, помните? На что первая часть нанесла ответный удар, Расследование окончено, приятель.
  
  Варвара направилась к кровати, полностью контролируя ситуацию. Она толкнула меня вниз и опустилась на колени рядом со мной, ее волосы щекотали кожу внизу моего живота. Любое сопротивление, которое я мог оказать, растворилось, когда я почувствовал жар ее рта, сомкнувшегося вокруг меня. Вопрос о том, почему Варвара решила приехать сюда и трахнуть меня до полусмерти, был интригующим, но я был убежден отложить это, по крайней мере, на некоторое время.
  
  
  * * *
  
  
  “Что здесь произошло?” Спросила Варвара, положив голову мне на плечо, когда ее пальцы прошлись по сморщенному шраму от пулевого ранения на моей груди.
  
  “Родимое пятно”, - сказал я. Я чувствовал легкое головокружение, наполненное теплым, сонным сиянием. Я почувствовал, как она выскользнула из постели.
  
  Зажегся свет, отбросив желтый клин на пол спальни. Мой разум блуждал. Возможно, обещание, содержащееся в лозунге Pensione Freedom, в конце концов, было точным. Варвара только что подарила мне эпохальный секс, секс, которому я бы с радостью воздвиг памятник и водил туристические автобусы.
  
  Она вернулась к кровати. “Мне нравится, когда горит свет, а тебе?”
  
  “Только когда пейзаж впечатляющий”, - сказал я, мои глаза наблюдали за ней. Ее тело было волнующе эффектным, почти слишком хорошим, чтобы быть реальным, как у куклы Барби в натуральную величину.
  
  “Тебе нравится то, что ты видишь?”
  
  “Да”, - сказал я, называя это так, как я это видел. Ее ноги были длинными и гладкими, а грудь - довольно крупной, хотя и идеально пропорциональной ее росту. Они были твердыми, какими могут быть только у молодой женщины, соски большие, розовые и, по-видимому, постоянно твердые. Но по-настоящему необыкновенной была ее талия. Оно было крошечным; мои кончики пальцев почти соприкоснулись, когда я обнял ее.
  
  Она откинула простыни и оседлала меня. “Знаете ли вы, что в Риге на каждого мужчину приходится восемь женщин?”
  
  “Звучит как рай”, - сказал я.
  
  Она рассмеялась. “Да, если ты мужчина. Но если ты женщина, тебе нужен... По-моему, это называется уловкой?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Здесь слишком много женщин, многие из них красивы. Я тоже русский. Мои бабушка и дедушка были переселены в Ригу Сталиным после войны. В их дни жизнь была в порядке. Русские были правителями. Но сегодня, ” она пожала плечами, “ это другая история. Русским больше не рады в Латвии. Итак, я была русской и женщиной — мне нужен был трюк, чтобы выжить там. Мне повезло больше, чем многим. У меня хорошие гены, и мужчины находят меня привлекательной. Я научилась танцевать, а потом я встретила мужчину, чеченца, по имени Алу Радаков. Они говорят, что он лидер сепаратистов. Влиятельный человек в Риге. Ему понравилось, как я танцевала, и он пообещал сделать меня богатой ”.
  
  “Как он собирался это сделать?”
  
  “Он владел клубами, где женщины танцуют на столах. Алу сделала меня лучше, чтобы мужчины находили меня более привлекательной ”.
  
  “Что?” Спросила я, не в силах полностью изгнать ужас из своего голоса. “Что вы подразумеваете под улучшением?”
  
  “Имплантаты здесь и здесь”, - сказала она, указывая на свои щеки, подбородок, а затем игриво шлепнула себя по голому заду, - “Инъекции коллагена, увеличение груди ... увеличение —”
  
  “Увеличение”.
  
  “Да, это все - и липосакция. Мое лицо - это мое собственное, но мое тело было вылеплено по образцу, имплантировано то тут, то там. И, конечно, мне удалили ребра ”.
  
  “Этот парень из Алу удалил тебе ребра?” Сказал я, теперь полностью ошеломленный.
  
  “Да. Тебе не нравится моя талия? Посмотри, какой он узкий ”. Варвара проследила за изгибами ее верхней части тела, медленно двигая руками вниз и по ее грудям, обхватывая их, а затем вниз по животу.
  
  Мой разум боролся с этим. Тело Варвары было покрыто шрамами, но не во имя какой-то великой цели, как, возможно, было у меня. Она была хирургически переделана каким-то монстром, чтобы толстые бизнесмены и политики клали больше долларов в ее стринги. Это было не все, с чем я боролся. Моя проблема заключалась в том, что Варвару это совершенно не беспокоило. Действительно, она была настолько беззаботна, что начала мягко раскачиваться напротив меня, и, да поможет мне Бог, я затвердел. Я наблюдал, как ее груди ритмично двигаются в такт толчкам ее таза, когда я нашел свой путь внутрь нее.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Я хочу рассказать тебе, почему я пришла сюда”, - сказала Варвара, когда наше дыхание замедлилось и приглушенные звуки движения на улице внизу проникли в наше сознание. Она подняла голову со сгиба моей руки.
  
  “Помимо того, чтобы попробовать прелести бога любви”, - сказал я.
  
  “Кто?”
  
  “Не бери в голову”.
  
  “Если я расскажу тебе, ты обещаешь, что не будешь сердиться?”
  
  “Клянусь, у меня в теле нет скрещенных костей”, - сказал я. “Или любые кости, если уж на то пошло. Я думаю, они все превратились в желе ”.
  
  “То, что произошло сегодня днем в моей квартире, было неправильно. Я думал, ты пришел, чтобы убить меня. Пистолет. Я чуть не пристрелил тебя. Я хотел компенсировать это ”.
  
  “Секс по принуждению. Достойная причина.”
  
  “Кроме того, я хочу, чтобы вы нашли убийцу Абрахама. Он был убит. Я пришел сюда, чтобы убедить тебя не сдаваться ”.
  
  “О”, - сказал я. Это создало проблему. Варвара, очевидно, не знала о предсмертной записке. Как она могла? Теперь я пожалел, что не прислушался к голосованию “нет” в своей голове и не надел штаны. Я воспользовался этой женщиной, злоупотребил своим положением власти. Варвара пришла сюда не потому, что я ей понравился, а потому, что она хотела что-то сделать, и она заплатила за это в самой старой валюте в мире. Я выбрался из-под ее тела и сел в кровати, чувствуя себя дерьмово. “Варвара, в этом деле наметилось развитие”.
  
  “Да?” В ее голосе звучало ожидание.
  
  “Генерал Скотт оставил предсмертную записку”, - сказал я. Не было другого способа сказать ей, кроме как выложить все начистоту.
  
  “Нет! Абрахам не покончил с собой. Разве ты не понимаешь? Она просто хочет, чтобы ты поверил в это!” Варвара села рядом со мной, ее грудь вздымалась.
  
  “Кто? Кто хочет, чтобы я в это верил?”
  
  “Она! Его жена. Эта сука Хармони. Она нашла эту предсмертную записку, не так ли?”
  
  “Ну, да...”
  
  “Ты видишь. Это подделка. Абрахам никогда не покончил бы с собой. Ты не можешь позволить им победить ”.
  
  Они?“Я ничего не могу сделать, Варвара. Дело закрыто. Завтра я возвращаюсь в Америку”.
  
  Варвара вскочила с кровати, крича на меня во весь голос на языке, который, вероятно, был русским. Она надела туфли на каблуках и просунула руки в рукава плаща. Затем она повернулась и прокричала что-то неприятное, погрозив мне пальцем. Она развернулась, и я подумал, что она ищет, чем бы в меня швырнуть, но нет, она искала свой зонтик. Она схватила его и выбежала из комнаты, хлопнув за собой дверью с грохотом, который эхом отдался у меня в ушах.
  
  Я стоял, не совсем зная, что делать. И затем дверь распахнулась. “Покажите мне письмо!” - потребовала она.
  
  Я был обязан ей по крайней мере этим, но письмо вернулось в OSI, Рамштайн, не так ли? Может быть, и нет. Я взял свою куртку со стула. Это было тяжело. Я ощупал глубокие карманы, и они были набиты до отказа. “Не могли бы вы отойти от света, чтобы я мог рассмотреть поближе, пожалуйста?” Я вежливо попросил. Просьба успокоила Варвару. Я высыпал содержимое карманов на кровать. У меня была моя записная книжка, комок таинственной распечатки, заполненный столбцами цифр. У меня также была бирка на пальце ноги Пейтона Скотта, его фотография из гаража Скотта, копия вскрытия Вейча, проведенного на сержант в Багдаде, сотовый телефон и пейджер, никелированный кольт, пакет гвоздики, коробочка кодеина и прозрачный пластиковый пакет для улик с рукописной запиской генерала Скотта внутри. События в здании OSI выбили меня из колеи, и я забыл передать все это Мастерс, чтобы она могла вернуть это Хармони Скотт. Я вспомнил, что мы также собирались приставить охрану к Варваре, но это тоже отошло на второй план. Я передал Варваре записку в пакете. “Не открывай это”, - сказал я. “Отпечатки пальцев.”На самом деле, меня больше интересовало, чья слюна будет найдена на печати конверта, или могли ли быть захвачены мельчайшие волокна. Было ли письмо вообще исследовано криминалистами?
  
  “Это подделка”, - сказала она после всего лишь нескольких секунд осмотра.
  
  Я знал, что она собиралась сказать это, но, тем не менее, я был заинтригован. “Почему?”
  
  “Я покажу тебе, - сказала она, - но ты должен прийти в мою квартиру”.
  
  “Твоя квартира?” Я сказал.
  
  “Да, у меня есть другие письма от Абрахама. Вы увидите разницу. Это даже не очень хорошая копия. Ты не можешь доверять ей ”.
  
  “Какие отношения у вас были со Скоттом?” Спросила я, уклоняясь от очередной обличительной речи о Гармонии.
  
  “Я же говорил тебе”.
  
  “Расскажи мне еще раз”.
  
  “Он заботился обо мне. Он был хорошим человеком. Не похож на других, которых я встречал ”.
  
  “В танцевальном клубе”.
  
  “Да”.
  
  “Кто или что представляет собой учреждение?” Спросил я, делая выпад в темноте.
  
  “Плохие люди”, - сказала она. “Ты не веришь мне в этом?”
  
  “Какие плохие люди?”
  
  “Люди, которые хотели убить Авраама”.
  
  Круг за кругом мы идем…“Послушай, Варвара, независимо от того, что произошло между нами сегодня вечером, я хочу, чтобы ты знала, что я также верю, что генерал Скотт был убит. Но ты и я - единственные, кого я знаю, кто верит, за возможным исключением специального агента Мастерса. Но доказать, что он был убит, будет нелегко, даже если эта записка действительно окажется подделкой—” Я остановился. Смерть Скотта была выполнена с точностью, и любой, даже отдаленно связанный с этим, казалось, жевал бутерброд с грязью. Эта мысль заставила меня задуматься о Хармони Скотте. Либо она была в реальной опасности, и старуха делала для нас практически невозможным ее защиту, либо она была таким же злом, каким ее считала Варвара. Я не проникся к ней теплотой, но это не делало ее хладнокровным убийцей. Я проверил время. Время приближалось к 02:00, а мой самолет обратно в Штаты вылетал в 08:30. Если я собирался сохранить это дело живым, мне нужно было двигаться дальше и найти что-нибудь солидное, чем я мог бы помахать перед носом у большой шишки, чтобы показать, что преступление было совершено. Доказательство того, что предсмертное письмо было подделкой, было началом, но это все, что было, особенно если его жена и любые эксперты по почерку, которых она могла собрать, умоляли не соглашаться. “Хорошо”, - сказал я, натягивая какую-то одежду. “Пойдем”. Я взял сотовый, гвоздику, кольт 45-го калибра и записку в пакете и накрыл одеялом остальные улики. Я повесил табличку "Не беспокоить" на дверь. Мы спустились на лифте в вестибюль. Выйдя на полосу, я заметил, что "Мерседес" Мастерса исчез. Как и большая часть движения, за исключением такси, рыскающих в поисках ночных билетов. Мы схватили один и отправились на другой конец города.
  
  “У тебя болит зуб?” - спросила она.
  
  “Да, как ты догадался?”
  
  “Я увидел гвоздику и почувствовал ее в твоем дыхании. Намного лучше, чем стоматологи. Я ненавижу дантистов ”.
  
  У Варвары была одна из тех идеальных улыбок, которые были слишком хороши, чтобы быть правдой, и мне стало интересно, какими были бы зубы, с которыми она родилась.
  
  “Тебе стоит попробовать русский эстрагон. Полезен для зубов и приятен на вкус к мясу”.
  
  “Хорошо…Попробую в следующий раз, когда буду готовить жаркое, ” сказала я, надеясь закрыть тему. Я проглотил таблетку кодеина и пожевал пару долек гвоздики вместо российского эстрагона. Чтобы отвлечься от своих мыслей о том, что я болтаю, я вернулся к размышлениям о Хармони Скотте. Я задавался вопросом, что сказал бы Отрезатель пальцев ног о том, что его маленькая дочь заинтересована в расследовании убийства своего мужа. Насколько я знал, ни один вице-президент США не был поставлен в подобное положение. Но я знал достаточно об этом человеке, чтобы понимать, что он будет упорно сражаться, если его загнать в угол, и что меня будут считать врагом.
  
  И затем, как это часто случалось со мной в прошлом, у меня было откровение, которое пришло из ниоткуда и поразило меня, как телефонная книга, о тех фотографиях в гараже Скотта. Возможно, меня натолкнуло то, что я снова увидел фотографию Пейтона, улыбающегося своей улыбкой скорого покойника. На всех этих фотографиях Хармони Скотт не появилась ни разу, даже в эпизодической роли. Как будто этой женщины не существовало в жизни отца и сына, даже когда Пейтон был ребенком. Было ли это естественно? Нет.
  
  Я подумывал расспросить Варвару об отношениях генерала Скотта с его женой, но решил этого не делать. Ответы, которые я бы получил, скорее всего, отражали чувства Варвары к Хармони, чем Скотта.
  
  Варвара поговорила с водителем такси по-английски, сказав ему повернуть налево, затем направо и так далее. Вскоре мы подъехали к ее многоквартирному дому. Я заплатил водителю и с трудом выбрался из машины. Недавняя Олимпиада в спальне заставила меня почувствовать себя так, словно я неделю катался по пересеченной местности без седла. “Ты думаешь, у меня странная походка?” Спросил я, когда мы подошли к входной двери безопасности, и Варвара помахала своей карточкой-пропуском перед датчиком, встроенным в стену.
  
  Она пожала плечами. “Откуда мне знать, что это не твоя обычная прогулка?”
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  
  Поездка на лифте была быстрой, невидимые динамики, играющие “Smoke on the Water” Deep Purple, мычали так, что в них было примерно столько же душевности, сколько в гуле кондиционера.
  
  Пары керосина ударили в меня, только когда лифт прибыл на этаж Варвары и двери открылись. Здесь пахло, как на перроне на авиабазе Рамштайн, когда эти старые турецкие F-4 разворачивались. Пара человек в пижамах слонялись по коридору, как пациенты после лоботомии, выглядя ошеломленными и сбитыми с толку. Пары говорили им, что что-то не так, но что? Варвара вставила ключ в свою дверь и повернула его. “Ах!” - воскликнула она, когда ее пальцы коснулись металлической ручки.
  
  Я коснулся двери. Это было горячо. С другой стороны был пожар. И затем сработала сигнализация, воющий визг, который превратился в сирену, а затем снова в визг. Звук заставил растущую толпу в коридоре задуматься, и они столкнулись друг с другом, когда паника охватила их. “Убирайся!” Я заорал на них и повернулся обратно к двери.
  
  Я кратко пересмотрел мудрость его открытия. Поступая так, мы подпитывали бы пламя за пределами кислородом. Я решил подождать пожарную команду в безопасном месте, например, снаружи. “Мы должны уходить”, - крикнул я.
  
  У Варвары были другие идеи. “Нет!”
  
  “Давай”, - настаивал я.
  
  “Мой кот”, - сказала она. “Мы должны спасти это”.
  
  Рискнуть двумя жизнями, чтобы спасти кошку. Да, в этом был смысл. Но я был в долгу перед Варварой, не так ли?
  
  “Ложись”, - сказал я ей. Держа Варвару на коленях позади меня, я толкнул дверь, открывая ее. Комната была объята пламенем. Я услышал рев, когда огненный шар прокатился по потолку и ворвался в дверной проем над нашими головами. Там была спринклерная система. Почему эта чертова штука не брызгала? Запах керосина был резким.
  
  Я собирался закрыть дверь и отступить к пожарной лестнице, вместе с жильцами, которые теперь бегом направлялись туда, когда Варвара пробежала мимо меня в пылающую комнату. Черт.Я последовал за ним.
  
  “Что ты делаешь?” Я перекричал тревогу и шум, который производил огонь, пожирая ее вещи. Я огляделся, надеясь увидеть ее кота. Черный и серый дым поднимался с пола.
  
  “Там!” - прокричала она, перекрикивая сигнал тревоги, указывая на небольшой книжный шкаф, который с радостью превратился в уголь, когда огонь пожрал его.
  
  “Я не вижу кота”, - сказал я. Было трудно дышать.
  
  “Последний в конце. Ты должен получить это”, - закричала Варвара, кашляя, указывая на большую старую книгу.
  
  Что бы я ни собирался сделать, это нужно было сделать быстро. Поблизости не было ни огнетушителей, ни подручных мокрых одеял, но были растения. Я поднял одну и швырнул в стену над книжной полкой. Горшок разбился, и влажная земля осыпала пламя, давая им пищу для размышлений. Я поднял другой банк и повторил бросок. Пламя отступило еще немного. Я подбежал вперед и схватил книгу с полки. Было жарко, но еще не начало разгораться. Жара и дым были невыносимыми, и я начал чувствовать головокружение. Варвара стояла на коленях, ее тошнило. Задыхаясь и кашляя, я подхватил ее под мышку и, пошатываясь, вышел в коридор, из моих глаз текли слезы. “Мне жаль насчет твоего кота”, - прохрипела я. “Я не думаю, что у него получилось”.
  
  “Все в порядке”, - сказала она, втягивая чистый воздух между вздохами. “У меня его нет”.
  
  
  * * *
  
  
  Местная полиция установила контрольно-пропускной пункт, чтобы не пускать туристов в этот район и обеспечить беспрепятственный доступ пожарным. Несколько пожарных машин были на месте происшествия и еще больше в пути, их сирены соперничали друг с другом, чтобы потревожить сон как можно большего числа людей. Пара телевизионных вертолетов также парила в воздухе, без сомнения, надеясь заснять, как люди прыгают навстречу своей смерти. Но здание было эвакуировано относительно организованно, и, похоже, все были на счету. Я позвонил Мастерсу. Ее телефон зазвонил без ответа, поэтому я оставил короткое сообщение.
  
  Две квартиры по обе стороны от квартиры Варвары были полностью охвачены огнем до прибытия первых пожарных машин, что означало, что ее квартира была охвачена пламенем. Мы стояли и смотрели, как они боролись за то, чтобы взять пламя под контроль, поливая его водой под высоким давлением из пушек, установленных на выдвижных лестницах, установленных на грузовиках.
  
  Варвара дрожала рядом со мной от шока и легкого обнажения, сжимая свою книгу. Женщина из соседнего здания накинула на плечи одеяло и пробормотала несколько слов утешения, которые я не расслышал. Большинство эвакуированных жителей бесцельно слонялись без дела или стояли, загипнотизированные происходящим, парализованные осознанием того, что большая часть их имущества была уничтожена потоком воды, низвергающимся с верхних этажей. Небольшая, но быстротекущая река протекала через фойе и заканчивалась водопадом, сбегающим с крыльца. Красный кроссовок вынесло течением на тротуар.
  
  На место происшествия прибыла пара пожарных инспекторов. Они быстро установили, в какой квартире начался пожар, расспросив нескольких жильцов. Пальцы указывали на Варвару. Мужчины направились туда. Оба были намного выше шести футов — я имею в виду обхват — и либо близость к огню разрушила капилляры на их носах, либо оба этих парня были в немецкой команде по выпивке. Они говорили по-немецки, пока Варвара не сказала, “Ich verstehe nicht. Sprechen Sie Englisch?” после чего они перешли на английский с акцентом, который заставил меня подумать, что они играют Шварценеггера.
  
  “Ты веришь, что это было в твоей квартире, где начался пожар?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Они обратились ко мне. “Кто ты? Ты лифф здесь?”
  
  Я зарегистрировался у Траляля и Траляляди и сказал им, что Варвара была свидетелем по делу, которое я расследую. Я также сказал им, что, по моему мнению, для распространения огня использовался катализатор — керосин. Это вызвало их интерес, поджог - самое сексуальное слово в лексиконе пожарных. Именно тогда Варвара присоединилась к разговору и испортила вечеринку.
  
  “У меня был керосиновый обогреватель. Возможно, я оставила его включенным, - сказала она, стуча зубами.
  
  “Что?” Сказал я, совершенно сбитый с толку.
  
  “У вас есть керосиновый обогреватель?” - повторил один из следователей.
  
  “Мне не нравится теплый ветер из кондиционера. Это сушит кожу, не так ли? Поэтому я выключаю это”, - сказала Варвара. “Мне было холодно. Я включил обогреватель перед тем, как выйти. И я оставил его включенным, чтобы в моей квартире было тепло, когда я вернусь домой ”.
  
  Следователи восприняли это со сменой настроения, которая включала закатывание их глазных яблок. Взбалмошная женщина, которая забыла выключить свой обогреватель, устроила им профессиональную разминку. Признание Варвары выставило меня в плохом свете, и я почти ожидал, что пожарные скажут мне убираться восвояси. В моем воображении я видел пару парней в черном, которые разбрызгивали керосин по всему дому, прежде чем чиркнуть спичкой по "Аксминстеру", а не Варвару, включившую обогреватель перед тем, как выйти в ночь, потому что ей было холодно, одетую только в плащ и улыбающуюся. Мне не приходило в голову, что пожар мог быть настоящим несчастным случаем. Возможно, это дело меня достало. Возможно, я начал видеть плохих парней там, где были только тени. Следующим делом я бы проверил, нет ли монстров под кроватью, прежде чем гасить свет. И все же, в глубине души я чувствовал, что время для пожара выбрано неправильно, что бы Варвара ни говорила местным жителям. Мне казалось, что пожары в домах случались слишком часто, чтобы быть случайным. И в моей книге совпадения находятся на той же странице, что и Пасхальный кролик.
  
  “Я думаю, что спринклерная система вышла из строя”, - сказал я, когда сеанс вопросов и ответов с Варварой замедлился.
  
  “Да”, сказал пивной бочонок, делая заметки. “Ты знаешь. Система Zee, которую зей хафф использовал в здании ziss — у ви хафф и раньше возникали проблемы с ней. Danke.”
  
  Было задано еще несколько вопросов о страховых полисах и прочитана лекция Медведя Смоки о противопожарных приборах, прежде чем покинуть дом, а затем они отошли, чтобы поговорить с другими свидетелями.
  
  “Ты оставил обогреватель включенным?” Я спросил, когда следователи были вне пределов слышимости.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Тогда зачем говорить, что ты это сделал?”
  
  “Ты не понимаешь, что происходит”. От слез у нее потекла тушь, из-за чего у нее были глаза енота.
  
  “Итак, введи меня в курс дела”.
  
  “Она хотела убедиться, что я не смогу передать вам ничего из того, что написал Абрахам”.
  
  “‘Она’ - это Хармони Скотт?”
  
  “Конечно”.
  
  “Итак, ты придумываешь какую-нибудь сказку о своем обогревателе. И давайте не будем забывать о коте. Ты знаешь, когда они наконец войдут туда и посмотрят, они поймут, что ты солгал. И тогда они захотят знать, почему ты лгал.”
  
  “Да”.
  
  “Итак, скажи мне, почему?”
  
  “Что "почему”?"
  
  “Почему ты солгал?”
  
  “У меня есть причины”.
  
  Я вдохнул сладкий ночной воздух. Моему мозгу нужен был кислород, чтобы снова включиться после вдоха, эквивалентного ста пачкам "Мальборо". Итак, квартира Варвары была подожжена. Это соответствовало моему мировоззрению о том, что совпадений не бывает, но подкрепление моих собственных убеждений в данном случае не принесло особого утешения. Возникла закономерность, и почерневший верхний этаж многоквартирного дома, в котором жила Варвара, закрепил ее. Я имел дело с каким-то заговором. Это, с точки зрения полиции, немного похоже на определение симфонии как мелодии со множеством нот. Я понятия не имел, с каким заговором я имел дело, или кто был в нем замешан. Что касается Варвары, Хармони Скотт была кукловодом, но я не был убежден.
  
  “Ты не хочешь увидеть эту книгу?”
  
  Я мельком взглянул на обложку. Унесенные ветром.“Нет, спасибо. Посмотрел фильм ”.
  
  Варвара проигнорировала меня и открыла его. Это была вовсе не книга, а отделение для хранения ценностей, замаскированное под книгу. Внутри был немецкий паспорт.
  
  “Чей это?” - спросил я. Я спросил.
  
  “Я из Германии, разве вы не знали?”
  
  “Нет, я этого не делал”. Если этот паспорт был фальшивым, для Варвары это была достаточная причина, чтобы сбить пожарных со следа. Поджог дома человека обычно не считался случайным действием. Назвав это несчастным случаем, она ловко уклонилась от целого другого полицейского расследования, которое поставило бы ее под увеличительное стекло. Я собирался спросить ее об этом паспорте, когда из него выпорхнула маленькая сложенная записка. Варвара поймала его в полете.
  
  “Это достаточное доказательство”, - сказала она, вручая его мне. “Ты прочитал это”.
  
  
  Дорогая Варвара
  
  Я встречу вас у отправления в 17.30.
  
  A
  
  
  “На что я смотрю?” Я спросил.
  
  “Эйб написал это мне, когда мы отправились в путешествие несколько месяцев назад”.
  
  “Да, но что я должен искать?”
  
  “Теперь взгляни на свое письмо”, - нетерпеливо сказала она.
  
  Я вытащил пакет из кармана и вышел под уличный фонарь, чтобы сравнить их.
  
  “Ты видишь это?” - спросила она через мое плечо с волнением в голосе.
  
  “Видишь что?” Помимо того, что предсмертное письмо было подписано “Эйб”, в то время как эта записка была подписана “А”, на этот нетренированный взгляд — мой — почерк казался идентичным.
  
  Варвара зарычала в отчаянии. Она ткнула в записку красным, наманикюренным ногтем. “Разве ты не видишь?”
  
  “Встретимся у отправления в семнадцать тридцать’. Да, парень встречается с тобой в тысячу семьсот тридцать часов. Очевидно, романтик.” Некоторые люди просто не могли покинуть плац.
  
  “Дубина! Джебат мой лисий череп!” сказала она, воздев руки к небу.
  
  Я мог сказать, что наши отношения были под угрозой срыва. “Как ты меня назвал?”
  
  “Я никак тебя не называл, я просто сказал: ‘Трахни мой лысый череп” — так мы, русские, говорим в Латвии".
  
  “Красочный”, - сказал я. “Итак, теперь скажи мне, ради чего мы рисковали поджариться на углях?”
  
  “Абрахам провел много лет в Европе, общаясь с европейцами. Он перенял европейские привычки”.
  
  “Например, как?”
  
  “Пересекаем цифру семь”.
  
  Я снова просмотрел записи. Семерка в записке Варвары действительно была зачеркнута, в то время как семерка в дате вверху предсмертного письма - нет. “И это все?”
  
  “Написание числа семь таким образом было почерком Абрахама. Но таким образом?” Она непреклонно покачала головой.
  
  Судя по уликам, они были невелики. Было ли достаточно росчерка пера длиной с кусочек мухиного дерьма, чтобы сказать генералу Грюйеру, что предсмертное письмо было подделкой и, следовательно, генерал Скотт действительно был убит?
  
  “Кто-нибудь видел здесь специального агента Купера?” потребовал знакомый голос позади меня. Играла музыка, с которой, я знал, мне рано или поздно придется столкнуться. Прибыл специальный агент Мастерс.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Иисус, ты в порядке?” - спросила она, когда присоединилась к нам.
  
  “Я немного редкий с одной стороны. Моей заднице, вероятно, не помешала бы еще минута или около того, ” сказал я.
  
  Мастерс проигнорировал меня и сосредоточился на Варваре. “Вам нужно лечение от ожогов?”
  
  “Нет, у нас все в порядке”, - сказал я.
  
  “Я спрашиваю Варвару”.
  
  Мастерс сделал перерыв в посещении Варвары и провел для меня беглый осмотр. “Ты потерял бровь. Выжжен начисто”.
  
  Я взглянул на свои предплечья. Они были черными от сажи и пота, и волос на них тоже не было.
  
  “Когда вы сказали, что там был небольшой пожар”, - сказала она, указывая на пожарные машины и машины скорой помощи, - “Я не восприняла ваш звонок всерьез. Я мог бы добраться сюда быстрее ”.
  
  “Забудь об этом”, - сказал я. Я задавался вопросом, сколько времени потребуется Специальному агенту Мастерс, чтобы беспокойство сменилось вопросом, который, несомненно, был у нее на уме: а именно, что я случайно делал в квартире Варвары в три часа ночи. И тогда я вспомнил, что видел Мерседес Мастерса, припаркованный возле Pensione Freedom, как раз перед тем, как Варвара совершила там свое эффектное появление. Если она видела, как прибыл латыш, Мастерс, вероятно, полагала, что у нее уже есть ответ на этот вопрос. Я мысленно пожал плечами. Она была взрослой, не так ли? Тем не менее, я предпринял неубедительную попытку сбить ее с курса. “Варвара приходила в мой отель ранее этим вечером, чтобы сообщить мне, что она может доказать, что письмо было подделкой. Она вернула меня сюда, и мы обнаружили, что ее квартира в огне. Госпожа Кадырова считает, что пожар был устроен, чтобы помешать нам использовать другие образцы почерка генерала Скотта, она должна была сравнить их с предсмертной запиской ”. Это, конечно, расходилось с тем, что Варвара сказала пожарному.
  
  “Тогда почему она просто не принесла часть этих улик в вашу квартиру в первую очередь?” - спросил Мастерс.
  
  Так оно и было. Мастерс был на охоте.
  
  “Я не была уверена, что могу ему доверять”, - сказала Варвара, очевидно, подыгрывая.
  
  Снова хозяева. “Что заставило тебя передумать?”
  
  Почему я чувствовал себя так, словно была расставлена ловушка, и моя нога была занесена над ее стальными челюстями? Я собирался открыть рот и сказать что-то защитное — понятия не имею, что, - когда Варвара захлопнула челюсти: “Потому что мы трахались, и женщина после этого знает, может ли она доверять мужчине, нет?”
  
  Огромное спасибо, Варвара.
  
  Специальный агент Мастерс смерил меня ледяным взглядом и сказал: “Да, доверие в эти дни в дефиците. Почти так же, как профессионализм ”.
  
  “Нам удалось сохранить образец генеральского почерка”, - сказал я, продолжая. Мы с Мастерсом были женаты? Нет. Было ли дело официально закрыто? ДА. Чувствовал ли я, что подвел Мастерса? ДА. Обязательно ли было укладывать меня в постель к восьми вечера с доктором Сьюзом? Нет. Множество оправданий пронеслось у меня в голове, но факт был в том, что я чувствовал себя виноватым. “Варвара, ты хочешь показать Специальному агенту?”
  
  Она кивнула и повела Мастерса под уличный фонарь. Реакция майора была быстрой, если не чуть более оживленной, чем моя собственная. “Ты, блядь, издеваешься надо мной, Купер?” сказала она, поднимая глаза.
  
  “Могу я поговорить с вами минутку, специальный агент?” Сказал я, уходя в тень.
  
  Мастера последовали за ним. “Что?” - спросила она. “И лучше бы это было хорошо”.
  
  “Независимо от того, считаете ли вы или я, что эта записка поможет построить дело об убийстве, факт в том, что кто-то подумал, что квартиру стоит поджечь. А что, если бы мисс Кадырова была дома, когда кто-то появился с канистрой керосина и Zippo? Самое неправильное - это выбор времени для этого ”.
  
  “Ближе к делу”, - сказала она.
  
  “Ты знаешь, что Скотт был убит, и я тоже. И это не просто убийство: здесь что-то происходит, что-то очень важное — Пейтон, два вскрытия, Филипп, Вейч, журналист ... Либо мы можем работать вместе и докопаться до сути, либо вы можете позволить людям, которые это сделали, уйти. И если ты это делаешь, то только потому, что масштаб этого пугает тебя. Или, может быть, ты просто завидуешь, что я переспал.”
  
  “Что?” Руки Мастерс уперлись в бедра, и сардоническая улыбка искривила ее губы. Надвигалась буря, пресловутая тишина перед тем, как разверзнется весь ад. И затем он лопнул. “Я никогда в своей жизни не встречал никого столь же высокомерного, как ты. Ты настолько уверен в собственной правоте, что меня тошнит! Я думал, что мог бы работать с тобой. Я действительно пытался, но не могу. Ты не командный игрок. А теперь это! ” она ткнула пальцем в сторону Варвары.
  
  “Значит, это ревность”, - сказал я.
  
  “Ты так самоуверен в этом, Купер”, - сказала Мастерс, качая головой.
  
  “Я серьезно, ты у зеленоглазого монстра”.
  
  “Преодолей себя, Купер”.
  
  “Тогда скажи мне, что ты делал за пределами моей квартиры ранее этим вечером. Ты шпионил за мной — ждал, чтобы увидеть, вышел ли я за чизбургером или за чем-то столь же отвратительным?”
  
  Руки Мастерса были крепко сложены, защищая ее. “Что заставляет тебя думать, что я была там?” - требовательно спросила она.
  
  “Потому что твой фиолетовый Мерседес торчит, как задница мандрила”.
  
  “Сейчас это не имеет значения”.
  
  “Ты ошибаешься. Это все, что имеет значение. Почему ты был там?”
  
  “Ты теперь никогда не узнаешь, не так ли?”
  
  “Это был бизнес или удовольствие? И если это был бизнес, то чьим бизнесом вы занимались?”
  
  “Ты мудак, ты знаешь это?” - сказал Мастерс.
  
  “Послушай... я увидел твою машину, а затем услышал стук в дверь. Я думал, что это будешь ты, стоящий там, когда я открывал его, но это было не так. Как долго ты сидел там, спрашивая себя, поднимешься ты или нет, набираясь храбрости?”
  
  “Смелость к чему? И прекрати пытаться представить свое совершенно непрофессиональное вечернее общение с мисс Ва-ва-ва-вум как мою вину ”.
  
  “Это не входит в мои намерения. Я просто говорю, что все могло обернуться по-другому, вот и все ”.
  
  Мастерс уставился на меня. “О, мне повезло”.
  
  “Послушай, я прошу прощения, если разочаровал тебя, хорошо?”
  
  “Иди к черту. Знаешь, в чем твоя проблема, Купер?”
  
  “У меня есть только один?”
  
  “Ты нечестный. Ты думаешь одно, но говоришь совершенно другое ”.
  
  Разорен.“Это куча дерьма”, - сказал я, защищаясь. Бренда, бывшая, обвиняла меня во многом в том же преступлении на протяжении многих лет.
  
  “Мне надоело играть с тобой в игры, Купер”, - сказал Мастерс. “Либо мы в одной команде — честные и открытые, — либо ты сам по себе. Почему ты такой... такой... замкнутый? Вы были женаты, не так ли?” Она не стала дожидаться ответа. “Она тебе изменяла? Это то, что произошло?”
  
  Если Мастерс ожидала, что я сломаюсь и начну сосать свой палец, она была разочарована. “Наш консультант по отношениям убедил меня, что это никогда не сработает”, - сказала я.
  
  Мастерс самодовольно кивнул. Было ясно, что теперь она верила, что знает, что заставляло меня тикать. “У меня есть к тебе еще один вопрос, Купер”.
  
  Моя очередь кивать.
  
  “Что, черт возьми, такое мандрилл?”
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Мастерс и я договорились о действенном прекращении огня, Варвара была завернута в три одеяла. Ее зубы перестали стучать, и она казалась ошеломленной. Мастерс обнял ее за плечи.
  
  “Варвара, ” сказал я, “ ты должна уйти отсюда”.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  “Нет, я имею в виду, что ты должен уехать отсюда — из Германии; из Европы. Иди туда, где никто не будет искать тебя. Используй этот паспорт. Мы даже не хотим знать, куда ты направляешься. И это важно: когда вы туда попадете, вы не должны не пользоваться кредитной картой, по крайней мере, некоторое время. Используйте только наличные. Для тебя здесь слишком опасно. Пожар доказывает это, как ничто другое ”.
  
  “Вы собираетесь арестовать эту женщину, да?” она спросила.
  
  “Если вы имеете в виду миссис Скотт, то нет. Она не совершала преступления, ни одного, о котором я знаю ”.
  
  “Ты ошибаешься”.
  
  “Слишком много вопросов осталось без ответа, Варвара. У тебя есть деньги?”
  
  “Да”.
  
  “Ты можешь остаться со мной до утра”, - сказал Мастерс, все еще обнимая ее за плечи той же защищающей рукой и свирепо глядя на меня.
  
  “Что?” Я изобразил.
  
  “Куда ты направляешься?” Спросила Варвара, адресуя вопрос мне.
  
  “Я отправляюсь в мировую столицу развлечений”, - сказал я. “Иначе известный как Багдад”.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Я проверил время на своем Сейко. Это было незадолго до полуночи в Вашингтоне, за несколько минут до 06:00 в Рамштайне. Солнце всходило над туманом, стелющимся по перрону, и у меня было дерьмо, которое ощущалось как кусок холодного чугуна, сидящий у меня в животе. C-130 ВВС США, припаркованный на перроне, с двумя вращающимися пропеллерами, был моей поездкой в Багдад. Мне не нравятся C-130. В Афганистане их было много, и они навевают воспоминания.
  
  Связь прервалась снова. Из горла генерала Грюйер доносился такой звук, будто она полоскала горло соляной кислотой, но это могла быть плохая реплика. Конечно, Грюйер была тем, кем она была, и я легко мог быть прав в первую очередь. “Иисус плакал, Купер! Ты, блядь, пытаешься сказать мне, что Хармони Скотт лжет о чертовом самоубийстве собственного мужа? ” прорычала она. Да, линия не имела к этому никакого отношения.
  
  “Правда в том, мэм, - сказал я, - что я не уверен, во что верю прямо сейчас”.
  
  “Ты знаешь, с кем или с чем ты здесь имеешь дело, сынок? Если ты хоть немного ошибешься с этим, Джефферсон Каттер очистит тебя, как банан, и обваляет в каменной соли ”.
  
  Я рассказал о своих причинах поездки в Багдад, которые, похоже, не произвели на нее впечатления. Но когда я добавил противоречивое замечание Варвары к картине, Грюйер неохотно признал, что, возможно, некоторые вопросы, требующие ответов, все еще остаются нерешенными. По-своему, она давала мне условный зеленый свет - при условии, что если я облажаюсь, это плохо кончится ни для кого, кроме меня. Итак, что еще было нового?
  
  Линия оборвалась окончательно как раз в тот момент, когда Мастерс прошел через ангар, таща сумку. “Что это?” Спросил я, когда она остановилась рядом со мной.
  
  “Моя бабушка. На что это похоже?”
  
  “Похоже, ты куда-то направляешься”.
  
  “У меня есть приказ о перемещении для нас обоих. Я иду с тобой. Мы подберем оружие и доспехи в стране ”.
  
  “Нет, ты не такой”.
  
  “Хорошо, тогда позволь мне выразить это по-другому: отвали”, - сказала она.
  
  “Мне нужно, чтобы ты остался здесь и —”
  
  “И что, штопать свои носки? Я так не думаю. У тебя нет выбора, Вин. Итак, мы уходим, или ты остаешься?”
  
  “Прошу прощения, сэр, мэм. Мы готовы к отплытию”, - сказал капитан, тощий как тростинка мужчина с выбритой розовой головой.
  
  Я собрал свое снаряжение. “Нам нужен кто-то, чтобы держать здесь оборону”, - сказал я Мастерсу.
  
  “У нас есть летный лейтенант Бишоп. Я дал ему целый список вещей, которые нужно проверить, например, навести справки об этих людях из Aurora Aviation. Он также собирается просмотреть некоторые телефонные и банковские записи. Технически, он все еще прикомандирован к нам, помнишь?”
  
  “Да. Ладно, это хорошо ”.
  
  “Становится лучше”, - сказал Мастерс.
  
  “Дантист поедет с нами?”
  
  “Зуб все еще доставляет тебе огорчения?”
  
  “Да”, - сказал я. Я израсходовал примерно две трети своего запаса таблеток и веточек.
  
  Мастерс надул губы в знак сочувствия, которое длилось меньше секунды, и двинулся дальше. “В любом случае, я позвонил в OSI перед тем, как прийти сюда. Бишоп просматривал свои компьютерные файлы и хотел знать, должен ли он удалить копию, которую он сделал с жесткого диска генерала.”
  
  “Ты шутишь? Он сделал копию? Это полтора перерыва ”.
  
  “Может быть, и нет. Он все еще говорит, что программа Dungeon, защищающая эти файлы, почти неуязвима ”.
  
  “Но он собирается продолжать попытки, верно?”
  
  Мастерс кивнул.
  
  “Кто-нибудь еще знает, что он сделал копию?”
  
  “Я спросил его об этом. Он так не думает ”.
  
  “Хорошо. Может ли он сделать что-нибудь еще для нас?”
  
  “Что?”
  
  “Может ли он отследить текущее местонахождение бывших членов подразделения Пейтон? Особенно сержанты? Они, вероятно, продлили свой тур вместе со всеми остальными, кто все еще в Ираке. Было бы полезно, если бы мы могли поговорить с несколькими из этих парней и выяснить, что произошло на самом деле ”.
  
  “А как насчет американской больницы в Багдаде? Ты звонил?”
  
  “Да, тамошний полковник знает, что мы приближаемся”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Прошу прощения, сэр, мэм?” Капитан выглядел встревоженным. “У нас здесь все по расписанию”.
  
  Вернемся к Мастерсу. Я не был в восторге от ее прихода по той простой причине, что нам двоим на самом деле не нужно было идти и держать друг друга за руки. Это и тот факт, что столица Ирака по-прежнему оставалась Центром террора. Люди теряли там свои жизни каждый день, и, насколько я знал, никто из них не объявлялся в бюро находок.
  
  “Честный и открытый, Купер, помнишь?” - сказала Мастерс, пытаясь прочитать мои мысли, приложив ухо к телефону. Связь установлена, она засунула палец в другое ухо и отвернулась, чтобы поговорить.
  
  Десять минут спустя мы были пристегнуты к откидным сиденьям в C-130. Я накачался обезболивающими и снотворным и отправился в Страну Нод.
  
  
  * * *
  
  
  И затем внезапно я проснулся, когда самолет накренился и высота визга турбовинтового двигателя изменилась. Началось сближение с аэропортом Балард, воротами в солнечный Багдад.
  
  Мастерс прокричал сквозь рев турбин: “Ты можешь сейчас отпустить мою ногу, Купер? Вы перекрываете циркуляцию ”.
  
  Я посмотрела вниз. Моя рука была сомкнута на верхней части ее бедра, и костяшки моих пальцев побелели от напряжения. “Прости”, - крикнул я в ответ, отпуская ее.
  
  “Тебе нужно с кем-нибудь повидаться”, - предложила она.
  
  Я хотел огрызнуться на что-нибудь остроумное, но мой мозг застыл от страха. Не один, а два транспортных самолета, идентичных тому, на котором мы находились, потерпели крушение за последние пять месяцев — один из-за наземного огня из стрелкового оружия ближе к взлетно-посадочной полосе, другой из-за того, что самолет совершал резкий заход на посадку, просто чтобы избежать возможного наземного огня. Как и мы. Я вспомнил, что читал об этом — у меня развилось нездоровое любопытство к авиакатастрофам, которое росло экспоненциально по мере роста моего собственного страха перед полетами. Усталость металла привела к тому, что горизонтальный стабилизатор треснул, когда самолет по спирали пошел вниз. C-130 врезался в землю, разваливаясь и взрываясь, превратив пилота и второго пилота в маленькие огненные шары, выдавленные, как пылающие апельсиновые косточки, из основного корпуса кувыркающихся, горящих обломков. Ладно, возможно, часть об апельсиновых косточках не была включена в новостную статью, но я уверен, что это не было бы слишком далеко от истины.
  
  Я выглянул в маленькое окошко. Внизу, на глубине двадцати тысяч футов, я мог видеть цепочки желтых огней, отмечающих прохождение дорог через пустыню. Все выглядело достаточно мирно. Самолет тошнотворно накренился, когда мы начали нисходящий штопор. Мой желудок попытался вырваться изо рта, когда крылья развернулись, казалось бы, под прямым углом, чтобы выровнять полет. Снижение замедлилось — возможно, пилот переусердствовал — и мы перешли от отрицательных G к нескольким положительным, моя голова внезапно стала весить в три раза больше нормы. У меня заложило уши, когда самолет снова накренился, двигатели завыли, воздушная рама задрожала — вот-вот развалится и разбросает нас всех по песку.
  
  А затем основные колеса коснулись взлетно-посадочной полосы и ободряюще завизжали. Я отстегнулся, горя желанием выйти и встретиться лицом к лицу с подрывниками на автомобилях, террористами-смертниками и всеми другими сумасшедшими бомбистами, которых могло предложить это место. На самом деле, все, что угодно, лишь бы убраться подальше от авиаперелетов.
  
  
  * * *
  
  
  Мастерс и я стояли на асфальте с нашими сумками у ног, дрожа от предрассветного холода, и осматривали окрестности. Горизонт был таким плоским, что почти изгибался, и одна четверть его была очерчена оранжевым, зеленым и фиолетовым там, где вот-вот должно было появиться солнце. На аэродроме сидела обычная коллекция C-130 и C-5, а также пара истребителей F-16 и F-15. Несколько устрашающего вида российских самолетов также были припаркованы тут и там, по-видимому, собранные с помощью клейкой ленты, полоски которой свисали с различных панелей двигателя. Полдюжины вертолетов Black Hawk и несколько боевых кораблей Cobra были загнаны в отдельную зону, лопасти их несущих винтов прогибались под собственным весом.
  
  Куча палаток и разборных устройств была установлена в качестве APOD — воздушного порта высадки, военного эквивалента иммиграции — и батарея обслуживающих их портативных генераторов гудела, соревнуясь с кондиционерами и отдаленным рычанием турбовинтовых двигателей приближающихся самолетов. Звездно-полосатый флаг безвольно свисал с центрального флагштока. На каждой палатке висело еще больше звезд и полос. Боевые подразделения армии США и Корпуса морской пехоты сновали вокруг, смешиваясь с экипажами самолетов и гражданскими лицами в тяжелой броне с оружием. За этим занятием находилась большая стоянка "Хамви" и легких бронированных машин, ощетинившихся пулеметами, гранатометами и управляемыми по проводам ракетами TOWs — tube с оптическим отслеживанием. За ними была стена из высоких бетонных столбов, увенчанных колючей проволокой, которая недвусмысленно говорила “ОТВАЛИ” любому неуполномоченному персоналу с другой стороны.
  
  Мастерс и я молча подошли к APOD. “Прибывшие вон там”, - сказала сержант в низко надвинутом на глаза кевларовом шлеме, когда мы приблизились к съемному. Она указала планшетом в сторону группы палаток, где большое количество персонала ожидало своей очереди. Мы подошли и встали в очередь.
  
  
  * * *
  
  
  Мастерс передал приказы о нашем перемещении армейскому лейтенанту, и женщина проверила нас на своем ноутбуке. “Да, ты у нас здесь”, - сказала она, хмуро глядя на экран. “Мне нужно будет просканировать тебя. Если вы хотите обойти это место, каждое путешествие начинается с вашей карты CAC. Тебе нужно будет показать их повсюду. Что бы ты ни делал, не теряй их. И, ради Бога, оставайся в форме. Наши парни склонны снимать то, что они не узнают. Capisce?”
  
  Мы кивнули и передали наши карты CAC — смарт-карты, которые содержали чип, содержащий массив информации, включая, среди прочего, наши группы крови. На всякий случай.
  
  “Вы оба относитесь к классу А”, - продолжил лейтенант, - “так что у вас не должно возникнуть проблем с попаданием в декларацию конвоя. Ты бывал здесь раньше?”
  
  Оба Мастера и я покачали головами. Лейтенант одарил нас легкой злобной улыбкой. Из этого я понял, что нас ждут какие-то серьезные неприятности. “Мы не передвигаемся по Ай-рак, если это не связано с усилением конвоя. Ты направляешься в зеленую зону?”
  
  Мастерс и я кивнули.
  
  “Вам понравится это место”, - сказала она, снова одарив нас своей дьявольской улыбкой. “Все удобства дома, плюс минометный огонь. Пробирайтесь к главному съемному шкафу и возьмите свои бронежилеты, кевлар и M9. Но, если вы спешите начать наслаждаться своим пребыванием здесь, лучше сначала внесите свои имена в транспортную декларацию. Они быстро заполняются. Что-нибудь еще?”
  
  Мы покачали головами.
  
  “Будьте в безопасности”, - сказала она, на этот раз устремив на нас пристальный взгляд, имея в виду именно это. Затем оно растворилось, и она рявкнула, глядя на сержанта морской пехоты позади нас: “Следующий!”
  
  Мы присоединились к другой очереди, чтобы попасть в транспортную ведомость. Покончив с этим, мы подошли к отделу демонтажа, как было указано, чтобы расписаться и забрать наши бронежилеты, кевларовые шлемы и пистолеты.
  
  К тому времени, как мы покинули переоборудованный транспортный контейнер, солнце уже поднялось над горизонтом. Ночной холод пустыни сменился жарой, от которой веяло асфальтом и волосы в ноздрях вставали дыбом.
  
  
  * * *
  
  
  Я предполагал, что конвой, к которому мы присоединимся в Багдаде, будет проезжим, но я ошибался. Дежурный сержант указал нам в направлении шести "Черных ястребов", их турбинные двигатели издавали знакомое ровное рычание, сопровождаемое взмахом-взмахом несущего винта в воздухе. Одна из кобр тоже приближалась к глухому реву. Установленная на носу пушка Гатлинга поворачивалась влево и вправо, пока специалист по оружию на переднем сиденье проводил проверку. Мастерс улыбнулся и похлопал меня по плечу. Несмотря на жару, пот под моим бронежилетом был холодным.
  
  Начальник погрузки направил нас к ведущему "Черному ястребу", куда нас поманил летный сержант. Он был маленьким парнем, чей большой шлем придавал ему вид зеленого леденца на палочке. Было слишком шумно, чтобы говорить, или я был слишком напуган — я не уверен, что именно. Он указал на мой пистолет М9 в наплечной кобуре. Я знал, что делать. Я достал его и показал ему, что из него был извлечен магазин. Он показал мне поднятый большой палец, и Мастерс повторил действие. Удовлетворенный, он хлопнул рукой по палубе переднего отсека. Мастерс положила свое снаряжение на пол и забралась внутрь вслед за ним. Поясной стрелок указал на выдвижное сиденье у переборки. Я последовал за ней и занял место рядом с ней. Дверной стрелок проворно подошел и пристегнулся на сиденье рядом со мной. Все это было очень уютно.
  
  Мы сидели там, слегка покачиваясь под действием центробежных сил, приводящих во вращение детали вертолета, в наших ушах звучал рев его турбин. Двое стрелков сидели на сиденьях напротив, наклонив головы вперед, опираясь на рукоятки перевернутых M16, как будто они молились. Если и было какое-то время, чтобы заняться религией, то это было оно. Лица, которые я мог видеть, выглядели довольно мрачными, что не обнадеживало, особенно когда одно из них принадлежало пилоту.
  
  "Черный ястреб" придерживался необитаемых частей пустыни, что было не так уж и сложно, учитывая, что большая часть ее была именно такой. Но потом мы свернули на Багдад, и поездка быстро стала более дикой, чем все, что может предложить Диснейленд. Мы начали дергаться, набирать высоту и снижаться, как будто пилот страдал от эпилептического припадка - и все это в то время, как пустыня проносилась всего в двухстах пятидесяти футах внизу. Обоих стрелков напротив вырвало в предоставленные пакеты. За солнцезащитными очками Мастерс я мог видеть, что ее глаза были пристально прикованы к какой-то части корпуса самолета. Мышцы на ее челюсти напряглись. Стрелки на дверях не обратили внимания на движение — это был их офис по работе — и провели весь полет, выслеживая опасных на вид коз и небольшие группы людей на песке, нервно размахивая своим оружием туда-сюда в ожидании малейшего повода выпустить несколько сотен горячих пуль калибра 7,62 мм. Я заметил Кобру, сидящую у нашей левой двери примерно в пятистах футах от нас, похожую на какой-то смертоносный вид доисторического жука. У меня был внетелесный опыт, я воспринимал все это из бестелесной точки где-то высоко над сценой. Я уже испытывал нечто подобное раньше, и поэтому я понял, что это было за чувство — шок.
  
  
  * * *
  
  
  “Ты в порядке, Купер?”
  
  “Что—”
  
  “Приди в себя от этого. Мы здесь — BIAP.”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “БИАП - Международный аэропорт Багдада”.
  
  Я внезапно осознал, что вертолет находится на земле, и я был единственным человеком в нем, не считая экипажа, который его останавливал. Солдат, сидевших напротив, там больше не было, как и артиллеристов. Неловко. Мастерс стояла на асфальте, уперев руки в бедра, и смотрела на меня. Это был нетерпеливый взгляд. Воздух был насыщен запахами горячего керосина и рвоты. Не мой, и я решил, что это по крайней мере что-то. Я отстегнул ремни безопасности и выбрался наружу.
  
  “Тебе действительно нужно что-то с этим сделать. Как давно у вас возникла проблема?” - спросил Мастерс, когда мы шли в жару, исходящую от неба вверху и от асфальта внизу, к международному аэропорту Багдада APOD.
  
  Я ответил на ее вопрос вопросом. “Сколько авиакатастроф ты пережил?”
  
  “Нет. Ты?”
  
  “Двое”.
  
  “Ох. Ладно, это имеет смысл.” Мастерс остановился. “Они могут помочь тебе, ты знаешь”.
  
  “Кто может? Сжимается?”
  
  “Психологи”.
  
  “Нет, спасибо. Их крылья тоже склонны к отваливанию ”.
  
  Мастерс прекратил это, осознав, что разговор был подобен козьей тропе в пустыне — он ни к чему не приведет.
  
  Сооруженный в грязи APOD напоминал тот, что был в Баларде, просто набор палаток и съемных элементов, окруженных мусором — банками из-под газировки, бумагой, пластиком, автомобильными шинами и, как ни странно, сушилкой для белья. Было все еще раннее утро, но солнечный жар уже был невыносимым, он палил, пронизывая мой кевлар. Мы направились к самой большой палатке, предъявили наши карточки CAC армейскому капралу и попросили внести нас в список первой колонны, направляющейся в Багдадскую зеленую зону. Он сказал нам поторопиться. В следующем конвое было место, но он мог уйти в любую секунду. Мы продолжали двигаться. Полдюжины вооруженных до зубов "хаммеров" стояли на холостом ходу на заднем дворе.
  
  Загорелый солдат, сидевший за установленным на крыше пулеметом М2 в последней машине, жестом пригласил нас садиться, когда головная машина тронулась с места. Дверь открылась, и мы с Мастерсом запрыгнули внутрь.
  
  “Чувствуйте себя как дома, ребята”, - сказал капрал, сидящий на переднем пассажирском сиденье, перекладывая жевательный табак из одного уголка рта в другой. В его руке была пластиковая бутылка с водой, на которой все еще была наклейка какого-то местного бренда, наполовину заполненная жидкостью лакричного цвета. Он обернулся, борясь в своих доспехах, поразительно широкая ухмылка разделила его круглое лицо пополам. “Откуда вы все?”
  
  “Германия”, - сказал я.
  
  “Где это происходит?”
  
  “Европа”.
  
  “Я думал, что в Южной Каролине или где-то еще может быть Германия. Знаешь, как в Техасе есть Париж?”
  
  “Нет, просто Германия - на земле немцев”, - сказал я, заработав пинок от Мастерса.
  
  “Что ж, откуда бы вы все ни были, добро пожаловать в Ай-рак”. Он поднес бутылку к губам и выдавил полный рот черной слюны, которая покрыла внутренности бутылки. “Могу я предложить вам, ребята, немного старого доброго американского табака? Оно со вкусом мяты. Убережет твой нос от вони этого места ”.
  
  Я покачал головой. “Спасибо за предложение”.
  
  Колени стрелка занимали пространство перед моим лицом. Я плюнул на окно и размазал круг пыли, чтобы я мог наблюдать за мелькающим Багдадом.
  
  Конвой замедлил ход, когда достиг выхода. Я увидел, что весь аэропорт был окружен высокими железобетонными блоками, увенчанными большим количеством колючей проволоки. Коллекция танков Abrams M1 и боевых машин Bradley - более пятисот тонн бронированной стали — стояла на страже.
  
  “Вы здесь новенький, не так ли?” - спросил мужчина впереди, когда мы снова прибавили скорость. Его ухмылка была широкой. Я бы не удивился, если бы его лицо исчезло, а эта ухмылка, как у чеширского кота, осталась позади, бестелесная.
  
  “Да. Откуда ты можешь знать?”
  
  “Потому что я видел, как вы все ошивались в APOD, и я определил вас как новичков — оглядываетесь по сторонам, вроде как не зная, что, черт возьми, делать дальше”.
  
  “Мы следователи”, - сказал я. “Нам платят за то, чтобы мы выглядели потерянными”.
  
  “Что ж, расслабьтесь и держитесь, ребята. До зеленой зоны всего четыре километра, и мы делаем это довольно быстро ”.
  
  Он не шутил. Наши транспортные средства ускорялись и удерживали свою скорость — останавливаясь ни для чего и ни для кого. Мы проскочили пару перекрестков на красный свет. Выехав на скоростную автомагистраль, мы ехали со скоростью не менее двадцати миль в час по окружающему потоку транспорта, который, по большей части, представлял собой старые европейские автомобили, настолько изрешеченные пулевыми отверстиями, что походили на подвижные сита.
  
  Багдад проскользнул мимо в забрызганном слюной и грязью иллюминаторе рядом со мной. Сквозь это зеркало я мог видеть, что иракцы в основном игнорировали нас, даже несмотря на то, что мы проносились сквозь них со скоростью, опасной для их здоровья. Иракские мужчины стояли на улицах, болтались у витрин магазинов, разговаривали или пили то, что, как я предположил, было кофе, поскольку поблизости не было алкоголя. Они носили смесь западной и арабской одежды — джинсы и брюки или свободные, ниспадающие одежды. Однако в чем они все, казалось, были согласны, так это в вопросе об усах. Мохнатые гусеницы были повсюду. Каждый второй парень напоминал мне Саддама Хусейна. Возможно, диктатор и был свергнут, но его парикмахер все еще был на свободе, и парень совершал убийства.
  
  Я мельком увидел зеленую зону, прежде чем мы въехали на нее, огромную стену из тех же высоких бетонных блоков и колючей проволоки, что и в БИАПЕ, только они были тут и там разрисованы аэрозольной краской с лозунгами на арабском, которые, как я предположил, вероятно, не были теплыми приветствиями от местного населения. Мы пробирались сквозь ряды древних, потрепанных европейских автомобилей, изрыгающих дым и несгоревший бензин, весь покрытый мелкой бежевой пылью. Путь вперед был перекрыт для местных жителей основными боевыми танками Abrams M1 и иракской полицией. Эти препятствия замедлили движение до предела, и из двигателей вырывался жар, еще больше нагревая воздух, так что он мерцал на фоне запекшегося синего неба, как бегущая вода. Казалось, никто особенно не спешил двигаться, разве что для того, чтобы опереться на свои рога.
  
  Оказавшись внутри стен, конвой пошел более неторопливым шагом. Я почти мог услышать вздох облегчения, доносящийся с переднего сиденья. Чеширский кот повернулся и сказал: “Ну, вот мы и пришли. Всем нравится поездка?” Он не стал дожидаться ответа. “Где мы можем вас всех высадить?”
  
  “Штаб-квартира, спасибо, капрал”, - сказал Мастерс.
  
  Он кивнул, повернулся и пробормотал какие-то инструкции водителю. Через несколько минут мы остановились перед арабским свадебным тортом размером со здание.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Генерал с одной звездой молча рассматривал нас поверх собора своих переплетенных пальцев, когда мы стояли перед его столом. Он сложил указательные пальцы вместе. Он лысел и делал это не слишком любезно. Большая прядь крашеных каштановых волос, берущаяся из единственной точки над одним ухом, была искусно уложена на макушке, тонко маскируя наличие коллекции жирных коричневых веснушек. Итак, это был генерал Гарольд Ли Эдвардс, главный судья-адвокат армии США, действующей в Ираке, человек, широко известный как “судья-вешатель".” Его худое лицо было осунувшимся и вытянутым к острому вздернутому носу, на котором были в основном белые хрящи. Он мог бы сыграть персонажа Икабода Крейна в фильме, не посещая гримерный отдел. Его зубы были желтыми и, казалось, загибались назад во рту, как зазубрины на копье. Ходили слухи, что как только Эдвардс завладел тобой, он уже никогда тебя не отпустит.
  
  “Генерал Грюйер уже проинформировал меня”, - сказал он наконец голосом, который напомнил мне кусок дерева, обрабатываемый рашпилем. Я предположил, что он был давним курильщиком. “Она сказала мне оказывать вам обоим всяческую помощь. Я не буду вмешиваться в ваше расследование, но вы должны соблюдать правила. Вы покидаете этот комплекс, вы отправляетесь в составе конвоя ”. Он откинулся на спинку стула. “Вольно. Вы знаете, у кого хотите взять интервью?”
  
  “Да, сэр”, - сказал я. “Мы хотели бы ознакомиться с процессом вскрытия в двадцать восьмом госпитале боевой поддержки —”
  
  “Вам нужно будет повидаться с полковником Дуайером. Он управляет этим местом ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Итак, завтра тебя не будет”.
  
  Я не был уверен, было ли это вопросом или приказом. Я рискнул. “Есть все шансы на это, сэр”.
  
  “Хорошо, я внесу тебя в декларацию заранее. А как насчет вас, майор... майор...”
  
  “Специальный агент Мастерс”.
  
  “Специальный агент Мастерс”, - повторил он. Он проверил свои записи брифинга, чтобы убедиться, что все понял правильно. Должно быть, у него было не слишком хорошее зрение. Имя Мастерс было на ее футболке менее чем в трех футах от нее. “Для тебя здесь достаточно жарко?”
  
  “Да, сэр”, - сказала она.
  
  “Что ж, будем надеяться, что хаджи дадут вам передышку и не будут бросать в вас слишком много бомб, чтобы стало еще жарче”. Генерал улыбнулся, или, по крайней мере, мне показалось, что он улыбнулся — это мог быть газ.
  
  Мастерс дал единственно возможный ответ. “Да, сэр”.
  
  “Хаджи, сэр?” Я спросил.
  
  “Местные жители — вот как мы их называем”. Генерал Эдвардс кашлянул и снова посмотрел в свои записи. “Помещение здесь в почете с тех пор, как иракское правительство решило сократить наш комплекс. К счастью, на прошлой неделе некоторые из наших сотрудников вернулись домой. Я снял для вас комнаты в отеле "Аль-Рашид". Мой адъютант проследит за этим. Это в нескольких сотнях футов от стены и подвержено ракетному обстрелу, но это неплохой отель. Также, несколько советов по выживанию. Когда вы находитесь за стеной, держитесь подальше от земляных насыпей, обломков автомобилей и груд щебня. Вот где Хаджи любят устанавливать свои самодельные взрывные устройства. Удачной охоты. Уволен”. Он перетасовал свои записи, как делают все штабные офицеры, когда хотят, чтобы ты ушел. Мы поняли намек.
  
  
  * * *
  
  
  У адъютанта, подполковника, были дела поважнее, чем нянчиться с парой полицейских. Я знал это, потому что он так сказал. Он отвез нас в Аль-Рашид, безвкусную коричневую глыбу бетона, испещренную, как лицо подростка, вышеупомянутым ракетным обстрелом. Мы вошли в вестибюль, где сержант сидела за стойкой администратора, задрав ноги, и смотрела мультфильмы на новом Sony, подключенном к спутниковому кабелю. Она довольно быстро поднялась на ноги, но подполковник проигнорировал ее, как будто ее не существовало. Он схватил ключ с доски, покрытой крючками. Он бросил его Мастерсу и сказал: “Лучшее, что мы можем сделать. Надеюсь, вам, ребята, понравятся тесные рабочие отношения. Я знаю, что генерал сказал о комнатах ... - он подчеркнул множественное число. “У меня с этим проблема, попробуй найти кого-нибудь, кому не насрать”. С этими словами он вышел.
  
  “Должно быть, из-за жары”, - сказал я. На самом деле, в фойе "Аль-Рашида" было холодно, кондиционированный воздух осенью был примерно на уровне Аляски. Я вздрогнул.
  
  “Первый этаж, поверните направо. Извините”, - сказал сержант, пожимая плечами.
  
  Мы поднялись на лифте на первый этаж, размышляя об извинениях. Она извинялась перед нами за то, что нам пришлось жить в одной комнате? Конечно, нет. Мы вышли и сразу почувствовали жару — кондиционер не работал. Поперек коридора была натянута желтая лента. В восьмидесяти футах за лентой был дневной свет, где одна из тех надоедливых неуправляемых ракет, о которых упоминал генерал, попала в цель и вызвала небольшой обвал.
  
  “Будь всегда таким скромным...” - сказал Мастерс, запирая замок. Комната была не так уж плоха — капсула шика семидесятых. Это был почти пик современной моды на дизайн интерьера, когда подобные вещи в конечном итоге совершают полный круг.
  
  Я проверил помещения. “Эй, смотри”, - окликнул я. “У нас есть джакузи”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Специальный агент Мастерс не ответила на мое предложение прокатиться в джакузи, но я и не ожидал, что она этого сделает. Я повернул кран с горячей водой. Маленький паучок выбрался из смерча, когда трубы начали гудеть. Последовала струя коричневой воды.
  
  Внезапно прогремел взрыв, сильный, сотрясший фундамент Аль-Рашида. Не успел я опомниться, как мы с Мастерсом уже поднимались по лестнице, перепрыгивая через четыре ступеньки за раз. Мы вышли на улицу и увидели поднимающийся столб черного дыма в полумиле от нас, за стеной. Военнослужащие и женщины высыпали из отеля и поднесли руки к глазам, защищая их от яркого солнца, чтобы лучше рассмотреть.
  
  “Чертова бомба в грузовике”, - сказал один сержант морской пехоты, медленно качая головой.
  
  К тому времени, когда мы прибыли в больницу, расположенную в одном из дворцов Саддама в зеленой зоне, начали прибывать убитые и раненые. Хаммеры и машины скорой помощи выгружали пострадавших, как и вертолеты, приземляющиеся где-то за зданием. Внутри пародия на багдадскую пробку была в самом разгаре. Вереница каталок была загружена порезанными и сломленными людьми, обнаженная кожа почернела от ожогов и сажи, темно-багровая кровь текла из рваных лоскутов кожи.
  
  Белый мраморный пол главного вестибюля был скользким от крови и грязи. Медицинский персонал ползал над каждым вновь прибывшим, их руки скользили по конечностям, туловищам и головам в поисках ран, выкрикивая инструкции, которые иногда игнорировались, потому что все в заведении уже были вовлечены в ожесточенную битву со смертью. Мужчины и женщины, разорванные на куски, когда грузовик, груженный металлоломом, взорвался рядом с их конвоем, вели себя в основном тихо, некоторые из-за силы воли, другие потому, что они были в шоке, третьи потому, что, вероятно, им было еще больнее кричать, их лица расплавились, а легкие обожжены. Некоторые хныкали или стонали. Некоторые звали своих матерей. Время от времени раздавался крик, похожий на рев дикого животного, сорванный налет цивилизованности, жертва низведена до примитивного состояния грубого и дикого выживания, лобные доли не задействованы, и мозг рептилии вовлечен в борьбу за жизнь.
  
  Медсестры катали стенды с пакетами жидкостей и крови, или подключали капельницы, или носились по поручениям. Продолжали выкрикивать инструкции, когда то тут, то там пациенты оказывались в тупике.
  
  Запах крови, мочи и кала был невыносимым, как и шум. Я понял, что добиться здравого смысла от любого из присутствующих здесь будет, как сказала бы Бренда в лексиконе позитивных девяностых, непростой задачей.
  
  Мастерс схватил проходившего мимо лейтенанта за руку и крикнул: “Вы знаете, где мы можем найти полковника Дуайера?”
  
  “Там”, - сказал молодой человек с запекшейся кровью на руках до локтей, кивком головы указывая на комнату рядом с коридором. Табличка на стене гласила “Травматологическое отделение 2”.
  
  Мастерс и я уворачивались от медицинского персонала, перебегающего от пациента к пациенту, стараясь не поскользнуться на скользком полу. Рядовой разбрасывал вокруг опилки, чтобы впитать кровь и мочу. Травматологическое отделение 2 было похоже по размеру и форме на главный зал, с мраморным полом и высоким сводчатым потолком, охватывающим огромное пространство. Гигантские мозаики бывшего диктатора иллюстрировали хорошо задокументированные моменты из его жизни: стрельба из АК-47 с балкона, роль доброго лидера перед своими войсками, роль добросердечного родителя для ребенка, сидящего у него на коленях. Все вокруг улыбаются. Витражи из синего, красного и зеленого стекла со сложными геометрическими узорами отбрасывали разноцветный свет на верхние стены. Замысловатая игра форм перенесла глазные яблоки в путешествие к потолку, где золотые звезды радостно мерцали в кобальтово-синей вселенной. В целом, хорошее место, чтобы умереть.
  
  Раненые в этой комнате были отделены от других. Это были те, у кого были раздроблены конечности, которых отправляли на операцию. Медицинский персонал носил форму поверх своих ACUs, скрывая звание. Я попросил проходившую мимо медсестру указать на полковника Дуайера. Он указал на мужчину лет пятидесяти, черного и блестящего, как новая шина.
  
  “Полковник Дуайер”, - сказал я. “Специальный агент Купер, а это специальный агент Мастерс, OSI. Я звонил тебе этим утром?” Полковник оторвал взгляд от сложного перелома, который он оценивал. Я порвал со своей привычкой не звонить заранее, потому что для нас было бы немного неудобно, если бы полковника не было рядом, учитывая, что мы проделали весь этот путь из Германии за его помощью.
  
  “Да. Честно говоря, я забыл, что вы придете”, - сказал хирург. “Это не может подождать?”
  
  Я не хотел быть бесчувственным, но у нас также не хватало времени. “До каких пор, сэр?”
  
  Командир больницы глубоко вздохнул, поняв, что мы не собираемся просто так уходить, а затем вернулся к текущей задаче. “Просто напомни мне. Вы расследуете убийство, верно?” сказал он, исследуя белую кость, торчащую из четырехглавой мышцы его пациента.
  
  “Совершенно верно, сэр”.
  
  “Одно убийство?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вы проделали весь этот путь из Европы, чтобы найти убийцу всего одного человека?”
  
  “Правильно, сэр”.
  
  Полковник наклонился и мягко заговорил с солдатом, находящимся без сознания, подушечками пальцев. “Вы счастливая женщина, капитан. Никаких повреждений сосудов — ничего такого, чего мы не могли бы исправить, во всяком случае.” Он что-то пробормотал ассистенту, затем шлепком стянул резиновые перчатки. “В контексте того, что здесь происходит, специальный агент, вы хоть представляете, как нелепо это звучит?”
  
  Я хранил молчание. Я не думал, что полковник действительно искал ответ.
  
  “Что такого важного в этой жертве убийства?” - продолжил он.
  
  “Помимо его ранга, сэр?”
  
  “Да, ты сказал мне по телефону. Четырехзвездочный. Разве не было бы гораздо полезнее, если бы вы и ваш отдел смогли найти человека, ответственного за все это? ” - сказал он, взмахнув рукой, указывая на кровавую бойню, происходящую в комнате и снаружи. “Вы понимаете, к чему я клоню, специальный агент?”
  
  “Да, сэр”. На самом деле, я согласился с ним. Только в этой больнице, где смерть обслуживалась со всей оперативностью конвейерной ленты, озабоченность одним убийством среди стольких других действительно казалась ребяческой. Но согласиться с полковником - это одно, а быть в состоянии что-либо с этим сделать - совсем другое. У нас обоих была наша работа. Я знал это, и полковник тоже.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Дуайер после тяжелого вздоха. “Чем я могу вам помочь, ребята?”
  
  
  * * *
  
  
  “Это капитан Блад”, - представил полковник Дуайер. “Капитан, это специальный агент Купер и специальный агент Мастерс, OSI. Пожалуйста, окажите им всяческую помощь. Они расследуют вопрос национальной безопасности. Они заинтересованы в том, чтобы знать, как мы обрабатываем КАИ ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал капитан, стоя у монитора своего компьютера.
  
  “Приходите ко мне, если я могу еще что-нибудь для вас сделать”. Полковник кивнул нам обоим, а затем удалился, сунув руки в пару резиновых перчаток, протянутых медсестрой.
  
  “Итак, капитан Блад”, - сказал я, подыскивая что-нибудь остроумное, чтобы сказать о соответствии его имени.
  
  “Да, сэр?” Блад был высоким, со светло-рыжими волосами и кожей цвета выбеленной простыни. Он напомнил мне C-3PO. Я увидел длинную очередь, образовавшуюся у двери капитана, и решил не быть умником. Никто в очереди, казалось, не горел нетерпением пройти процедуру оформления. У них было все время в мире — фактически, вечность.
  
  “Что вы можете нам показать?” Я спросил.
  
  “Я думаю, лучший способ - провести вас через процедуру. Шаг за шагом”, - сказал капитан. “Вы брезгливы?” Он посмотрел сначала на меня, а затем на Мастерса. Мы оба покачали головами. Он короткими шагами подошел к ближайшему телу, согнув руки в локтях, как робот, и откинул непрозрачную пластиковую простыню, обнажив чернокожую женщину, у которой отсутствовали нога и гениталии. Ее голова сидела у нее на шее так, что это было бы невозможно, если бы она была жива. Капитан повернул голову и показал зияющую рану размером с английскую булочку у основания; позвоночник в этой области был поврежден. полностью и аккуратно вырезано ядро. Ее веки оставались слегка приоткрытыми, как будто ее сфотографировали в момент моргания. Этот человек был жив менее часа назад. Я задавался вопросом, кто любил ее, кто были ее друзья и семья, кого она оставила позади. Я также задавался вопросом об обстоятельствах ее смерти. Почему эти раны? Почему она, а не кто-то другой? Я чувствовал, что должен задавать эти вопросы от ее имени, независимо от того факта, что ей было совершенно все равно, так или иначе.
  
  Капитан Блад натянул пару перчаток и достал из кармана сканер. Он водил им по ее руке, пока устройство не нашло маленький чип, вставленный туда. “Во-первых, мы должны идентифицировать тело. Как вы видели, ее бирки отсутствуют, скорее всего, их снесло осколком, который пробил ей заднюю часть шеи. Встроенный чип оказывает огромную помощь. Не у каждого солдата оно еще есть, но это только вопрос времени ”. Капитан подключил сканер к своему компьютеру, и два устройства обменялись данными. На экране внезапно появилась электронная таблица. Поля для имени, ранга, серийного номера, ближайших родственников и различных адресов были заполнены, сканер запросил чип. Там также была фотография. Солдат имел звание специалиста. Она была хорошенькой при жизни, но не больше. Смерть не многим людям льстит.
  
  “Чертовски упрощает дело”, - сказал Блад.
  
  Морг быстро заполнялся. Шесть других врачей, каждый с помощниками, находились в палате, обрабатывая пострадавших от бомбы в грузовике. Тела выглядели деформированными, как человеческие мочевые пузыри, их внутренности практически разжижались, а затем выливались обратно в кожу. В комнате воняло проткнутыми кишками. “После подтверждения личности солдата проводится вскрытие для определения причины смерти, а затем выдается свидетельство о смерти. Информация поступает в центральную базу данных Министерства обороны, а затем различные правительственные департаменты и агентства информируются в электронном виде ”.
  
  “Кто проводит вскрытие?” - спросил Мастерс, понимая, что до сих пор Кровь не сказала нам ничего, чего бы мы уже не знали.
  
  “Да, или любой из десяти других присутствующих, сертифицированных для выполнения этой работы”, - ответил он.
  
  За пределами морга капелланы и раввины ходили среди мертвых, совершая различные обряды, религиозный эквивалент поправления галстука и приглаживания волос перед важным интервью.
  
  Я разгладил фотокопию вскрытия Пейтон Скотт на столе. “Это было исполнено здесь?”
  
  Капитан Блад окинул его взглядом. “Выглядит как один из наших, и прямо здесь так и написано”. Он указал на ящик, к которому был подключен 28-й госпиталь боевой поддержки армии США.“Это также наша печать на нем”.
  
  “Вам знакомо имя человека, который проводил вскрытие?” Мастерс спросил.
  
  “Хм ... капитан Гомер Вейч. Это ни о чем не говорит, но это мало что значит. Дата этого вскрытия - около года назад. Я здесь всего десять месяцев.”
  
  “Можете ли вы сказать нам, проводил ли Вейч другие вскрытия здесь или где-либо еще?” - спросил Мастерс.
  
  “Да, мэм. Это будет в наших записях ”.
  
  Пальцы капитана Блада сделали "раз-два, застегни мне ботинок" по клавиатуре. Курсор выругался, ритмично мигая. Ничего. Я не ожидал ничего другого по сравнению с прошлым разом, когда мы искали имя Вейча, но меня интересовала реакция Блада. И я был вознагражден.
  
  “Это странно”.
  
  “Что такое?” Я спросил.
  
  “Что ж, эта Пейтон Скотт - единственная запись под именем Вейча. Маловероятно, что доктор провел бы только одно вскрытие ... ”
  
  Я не сказал Бладу, что маловероятно, что он совершил хотя бы одно преступление, учитывая, что к моменту смерти Скотта он был три месяца в могиле.
  
  “Как система узнает, кто проводил вскрытие?” - спросил Мастерс.
  
  “Имя доктора появляется автоматически, когда он входит в систему”.
  
  Мастерс сел, положив щеку на угол стола. “Как ты это делаешь — входишь в систему?”
  
  “Я использую карту для салфеток и ключ на картинке, личный идентификационный код. После этого компьютер узнает, кто действует, и заполняет необходимые пробелы ”.
  
  “Не могли бы вы показать мне свою визитку?” Я спросил.
  
  Блад пожал плечами и вытащил его из прорези сбоку клавиатуры. На мониторе немедленно появилась заставка с изображением герба армии США, которая, как я догадался, была онлайновым эквивалентом хлопающей стальной двери. Нет карты для салфеток, нет входа. Я взял карточку, быстро изучил ее и передал Мастерсу. В этом не было ничего особенного — это напомнило мне карточку, которую я использовал для входа в офисы OSI в Рамштайне. Цвет того был простым белым, но этот был красным. На обеих были магнитные полоски с одной стороны.
  
  “Когда-нибудь терял что-нибудь из этого?” Мастерс поинтересовался.
  
  “Да. Однажды у меня украли бумажник, но не здесь — там, в Штатах.”
  
  “Насколько сложно было получить новый?” Мастерс помахал карточкой между большим и указательным пальцами.
  
  Блад пожал плечами. “Заполнил анкету, подождал пару дней...”
  
  “Можно ли использовать эту карту с любого терминала?” Спросил я, взглянув на Мастерса. Она едва заметно кивнула мне, очевидно, на той же волне.
  
  “Нет”, - сказал Блад. “Это должен быть терминал Министерства обороны”.
  
  “Знает ли система Министерства обороны, откуда вы получаете к ней доступ?”
  
  “Что вы имеете в виду, сэр?”
  
  “Ничего”. На самом деле, это было что-то, но не для ушей Блада. Я продолжил: “Что происходит после завершения вскрытия?”
  
  “Затем тело упаковывается в мешки и охлаждается, готовое к транспортировке домой”.
  
  “Через Рамштайн”, - сказал я.
  
  “Да. В основном, сэр.”
  
  “Есть ли какая-либо причина, по которой самолет с мешками для трупов, направляющийся в США, был бы выгружен в Рамштайне?”
  
  “Я не знаю, сэр; я не пилот”.
  
  “Я имею в виду, есть ли медицинские причины или процессинговые причины, по которым их нужно было бы снять с рейса?”
  
  “Иногда возникают обстоятельства, которые не позволяют нам проводить здесь вскрытия, но это редко. В таких случаях мы отправляли тела в Рамштайн для обработки ”.
  
  Ламонт, главный врач в Рамштайне, сказал почти то же самое.
  
  У капитана Блада накапливалась работа. Буквально. Каталки были нужны в другом месте. На паре из них несколько трупов были сложены один на другой. “Я могу вам еще чем-нибудь помочь, сэр, мэм?” - спросил он, глядя через наши плечи на свою растущую нагрузку.
  
  “Нет”, - сказал я и повернулся к Мастерсу. “Специальный агент?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Спасибо, что уделили мне время, капитан”, - сказал я. “Мы сами найдем выход”.
  
  “Без проблем”, - сказал он, возвращаясь к своему экрану и снова входя в систему.
  
  Мы отступили в главный коридор, пробираясь по периметру, стараясь не попадаться на пути. “Так почему же те мешки для трупов, которые появились на фотографии в Washington Post, были выгружены без всякой причины?” Сказал Мастерс, входя раньше меня.
  
  “Потому что на то была очень веская причина”, - сказал я.
  
  “Например, что?”
  
  “Я думаю, генерал Скотт специально разрядил их, чтобы выставить напоказ”.
  
  “Для фотографа, который сделал снимок?”
  
  “Да. Посмотри на это с другой стороны — что, если бы Алан Кобейн и The Washington Post были просто посланцами?”
  
  “Вы предполагаете, что Скотт, возможно, отправлял кому-то предупреждение с публикацией этой фотографии? Зачем ему это делать? Он должен был знать, что Вашингтон — Белый дом - придет в ярость ”.
  
  “Да, он, должно быть”. На ум пришло холодное письмо Джефферсона Каттера Скотту. Что-то заставило Абрахама Скотта сделать то, что шло вразрез с его подготовкой, с его преданностью военно-воздушным силам.
  
  “Пока мы обсуждаем эти оставшиеся без ответов вопросы, ” обеспокоенно сказал Мастерс, - можем ли мы рассказать о том моменте, когда Скотт открыл мешок для трупа своего сына?”
  
  “Да, что случилось?”
  
  “Ну, поставь себя на его место. Если бы ты был отцом — я так понимаю, ты им не являешься, между прочим —”
  
  “Нет, это не так, но я думаю, что знаю, к чему ты клонишь. Стал бы я, или не стал бы?”
  
  “Да, вы хотели бы заглянуть в ту сумку, или вы хотели бы вспомнить, как выглядел ваш сын —”
  
  “Вместо того, чтобы жить с образом твоего мальчика, разорванного взрывчаткой и шрапнелью?” Точка зрения Мастерса была хорошей. Люди, умершие в результате травм на поле боя, обычно не оставляют особо фотогеничных трупов, вот почему их обычно хоронят или кремируют в закрытых гробах. В отличие от большинства отцов, Абрахам Скотт имел большой опыт работы с сильно поврежденными человеческими телами. Возможно, тем больше причин, по которым он не захотел бы заглядывать внутрь сумки ... если только…“О, черт”, - сказал я, когда монета упала. “Есть только одна возможная причина”.
  
  “И это было бы...?”
  
  “Кто-то сказал Скотту, что его сын был убит. И доказательством было несоответствие между результатами вскрытия и состоянием тела мальчика. Генералу Скотту пришлось заглянуть в тот пакет.”
  
  “Что—”
  
  “Что, если Пейтон Скотт был обезглавлен в качестве своего рода предупреждения своему отцу?”
  
  “Хм…Вы помните дату появления статьи ‘Камера смертников’?”
  
  “Не на сегодняшний день”.
  
  “Я тоже, но это было примерно через шесть недель после смерти Пейтона Скотта. Это не могло быть совпадением ”.
  
  “Что, если послание, которое отправлял генерал Скотт, предназначалось не столько для американской общественности, сколько для убийц его сына?”
  
  Мастерс грызла ноготь на своем большом пальце.
  
  Было ли это настолько маловероятным? Это дело становилось все более странным и сложным. Либо это, либо мы позволили нашему воображению взять верх над нашими суждениями.
  
  “Что там было насчет компьютерных терминалов?” - спросил Мастерс, когда мы подошли к выходу.
  
  “Если бы у вас была карта-свайп, фотография и доступ к соответствующему терминалу, вы могли бы войти в систему Министерства обороны где угодно — не обязательно здесь, в больнице. Но ты мог бы сделать так, чтобы казалось, что ты здесь работал над KIAs ”.
  
  Мастерс кивнула, ее лицо было мрачным.
  
  Было ли вскрытие Пейтона Скотта законным департаментом капитана Блада? Или отчет был удален из удаленного места и вместо него было зарегистрировано другое вскрытие? Я вспомнил, как Ламонт говорил, что база данных Министерства обороны - закрытая система, и что после того, как результаты вскрытия были завершены и сохранены, их нельзя было изменить. Но компьютер, в который невозможно проникнуть, был примерно таким же вероятным, как двадцатилетняя девственница в Лас-Вегасе, не так ли?
  
  Мы добрались до выхода, и в больнице все немного успокоилось. Все гости, приглашенные судьбой на эту конкретную вечеринку, прибыли, и за ними присматривали их хозяева. В результате взрыва самодельного взрывного устройства было ранено более пятидесяти человек. С этой стороны война была печальным, бесславным делом, оплаченным плотью и кровью молодежи. И, хотя товары были испорчены безвозвратно, ничто из этого не могло быть возвращено. Как сказано в клише &# 233;, это был первый день оставшейся части их жизни, но для многих раненых это была бы жизнь без конечностей, или существование, проведенное в инвалидном кресле, или уставившись в потолок, терпя вечную неподвижность, включив таймер, чтобы облегчить пролежни, задаваясь вопросом, почему они были выбраны для этого ада.
  
  “Простите, вы специальный агент Мастерс, мэм?” Это была медсестра в хирургической форме.
  
  “Да”, - ответил Мастерс.
  
  “Это только что пришло для тебя”, - сказала она. “Из Германии”.
  
  Мастерс взял бумагу. На нем был размазан кровавый отпечаток перчатки медсестры.
  
  “Что случилось?” Спросил я, сопротивляясь желанию прочитать записку через ее плечо.
  
  “Это от Бишопа. Подразделение Пейтона Скотта все еще находится в стране, но он говорит, что там нет первоначальных членов. Около половины были из KIA — должно быть, чертовски невезучему подразделению — а остальные были отправлены домой. Он говорит, что нашел одного человека, старшего сержанта Пейтона Данте Эмброуза, но он покинул корпус.”
  
  “Дай угадаю, он переехал на остров Бали, где теперь владеет баром на пляже. И теперь нам просто нужно отправиться туда, чтобы взять у него интервью ”.
  
  “Нет. На самом деле, он здесь, в Багдаде ”.
  
  “Просто нам повезло. Что делаешь?”
  
  “Работает в частной охранной компании. Бишоп прислал нам адрес. О, да. И есть кое-что еще.”
  
  “Что?”
  
  “Ваша любезная подруга, мисс Варвара? Кажется, ее разыскивает полиция ”.
  
  “Для чего?”
  
  “Поджог”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Я позвонил в полицию в Кей-тауне и поговорил с детективом, который подтвердил это. Варвара устроила пожар в своей квартире. Керосин был разбрызган по ковру, и начался пожар от свечи, использованной в качестве запального устройства. Предполагаемый виновник, керосиновый обогреватель, был осмотрен и признан неисправным. Им не пользовались неделями. Кроме того, камера наблюдения в лифте запечатлела Варвару, выходящую из квартиры с чем-то, похожим на полупустую бутылку керосина. Дело закрыто.
  
  Следующим я позвонил Бишопу. Он сказал, что в ночь пожара она звонила OSI в Рамштайн, спрашивала обо мне, а вместо этого поговорила с ним. Он проговорился, что была обнаружена предсмертная записка, написанная генералом, и она правильно поняла, что это остановит расследование. Мысленно я представил, как она все это устраивает, убирает "Унесенные ветром" на книжную полку, разбрызгивает керосин, включает обогреватель, зажигает свечу. Затем она нанесла мне визит и убедилась, что я вернулся с ней вовремя, чтобы забрать книгу, прежде чем пламя уничтожило ее. Был ли я зол из-за того, что меня использовали? Трудно сказать. Она разыграла меня, как сложенную колоду, и я не слишком это ценил. Но я также восхищался ею за то, что она делала то, что, по ее мнению, она должна была сделать. И тот факт, что ты поступил со мной, был частью этого — ну, честной сделки. Я был бы глубоко травмирован, но я бы справился с этим. Простая правда заключалась в том, что если бы не Варвара, OSI не стал бы заниматься этим делом.
  
  “Вы знаете, где она?” - спросил Мастерс, когда я закончил разговор.
  
  Я покачал головой. “Понятия не имею”, - честно сказал я. Тот факт, что паспорт Варвары также оказался в том же месте, что и записка от генерала, и благодаря этому был спасен, должен был вызвать тревогу, но мой звонок в то время страдал от тяжелого приступа посткоитальной неработоспособности.
  
  “Что ты чувствуешь по поводу всего этого?” Мастерс спросил.
  
  “Я чувствую себя использованным”, - сказал я.
  
  “Ты полон дерьма, Купер”.
  
  Мы стояли на верхней ступеньке медицинского центра и смотрели через бетонную стену с колючей проволокой. Черный конус дыма, отмечавший место взрыва самодельного взрывного устройства, все еще висел в небе, хотя и уменьшился в размерах. Вертолеты кружили вокруг, наблюдая за происходящим, ища предлог, чтобы запустить кого-нибудь.
  
  Это была короткая прогулка вокруг задней части дворца к месту стоянки автоколонн. Это было необыкновенное здание. “Бывшие жильцы жили хорошо”, - заметил Мастерс.
  
  “Да, и если они когда-нибудь вернутся, они будут очень злы. Сиделки устраивают там адский беспорядок ”.
  
  Я почувствовал, как Мастерс вздрогнул.
  
  “Ответь мне кое на что, ладно?” - попросила она. “Влияет ли на тебя что-нибудь из этого? Потому что, похоже, это не так ”.
  
  Это заставило меня замереть. “Послушай, я не из тех, кто любит Опру, и я не плачу в фильмах. Я справляюсь со всем по-своему ”. Тон ее вопроса, который подразумевал, что меня меньше всего волнует разрушение жизней, разозлил меня.
  
  “Просто тебе это кажется игрой”.
  
  “Что вы хотите, чтобы я вам сказал, Мастера? Вы хотите услышать о ночных кошмарах? Алкоголизм? Как насчет заглохшей карьеры и разрушенного брака? Или, может быть, фобии? Сделают ли вас счастливыми мои рассказы обо всем накопленном мною багаже? Облегчить совместную работу или быстрее раскрыть это дело?” Я накручивал себя. На самом деле, я только однажды так описал это даже для самого себя, нарисовал себе картину того, какой была моя жизнь, кем я стал.
  
  “Ну, я—”
  
  “Это называется ирония судьбы, специальный агент”, - сказал я. “Это отличный щит — может быть, поэтому он называется irony, сделанный из железа, понимаете? Ты должен попробовать это. Если вы собираетесь остаться в OSI, вам понадобится защита, которая работает на вас. Или это проникнет тебе под кожу, и ты никогда не вытащишь это ”.
  
  Я снова начал ходить. Через дюжину шагов мне захотелось извиниться. Пребывание в той больнице повлияло на меня. А Мастерс просто пытался разобраться со мной — с моей личностью. Мы проходили через процесс профессионального знакомства друг с другом, одновременно делясь рядом интенсивных событий, меняющих жизнь…Иисус. Я мысленно встряхнул себя. Я начинала говорить как Бренда.
  
  “Эй, солдат, хочешь кока—колы со льдом?" - спросил я. - "Смертельный трест". Или, может быть, ты хочешь принять вызов Pepsi?”
  
  Я оторвал взгляд от своих ботинок и увидел коридор с магазинами. Очевидно, мы только что вышли из зоны боевых действий и попали на дружественный блошиный рынок. Военнослужащие слонялись в атмосфере ярмарочной площади. Как ни странно, мимо прошел хорошо вооруженный морской пехотинец с автоматом M249 в одной руке и пакетом с продуктами в другой, из пакета торчала пара хлебных палочек. Он прошел мимо, признавая наше присутствие кивком. Его лицо было покрыто мелкой бежевой уличной пылью, а форма выгорела до цвета засохшей грязи. Мне не удалось увидеть его глаза. Они были за сильно поляризованными розовыми очками. Интересный выбор.
  
  “Что здесь происходит, капрал?” Я сказал.
  
  “Новичок в городе, да?” - ответил он.
  
  “Да”.
  
  “Хаджи ходит по магазинам. Хаджи занимаются небольшим бизнесом, зарабатывают несколько долларов. Ты можешь купить все, что захочешь.” Он наклонился ближе, ставя свое бронированное тело между Мастерсом и мной, и сказал: “И я действительно имею в виду что угодно — понимаешь, о чем я говорю?” Хотя я не мог видеть подмигивания, я уверен, что он подмигнул мне за этими линзами, не было никакого недопонимания относительно того, что это может быть за “что угодно”.
  
  “Спасибо, что предупредил”, - сказал я.
  
  Молодой иракец, сплошь беззубый, в баскетбольной кепке "Лейкерс" и другой фирменной одежде, высунулся из ближайшего киоска, подзывая Мастерса и меня подойти. Он повторил предложение продать нам газировку.
  
  Его магазин был немногим больше стола на козлах с большим зонтиком над ним для обеспечения тени. Другие на полосе были более постоянными строениями с надлежащими крышами и кондиционерами. Портативные генераторы наполнили воздух хоровым гудением. Я решил воспользоваться его предложением. “Спасибо, две кока-колы”.
  
  Мальчик — ему не могло быть больше четырнадцати — взял деньги и передал содовую. Я отдал один Мастерсу и сказал: “Мир?”
  
  Она приняла банку и чокнулась с моей в знак согласия. “Мир. Где мы находимся?”
  
  “Поражает меня”, - сказал я.
  
  “Ты хочешь айпод? Выходит новая модель — пятьдесят тысяч песен, фильмов. Что за война без саундтрека, верно? Как насчет компакт-дисков, видео? Я могу достать вам кабельное телевидение ”, - сказал продавец. Мастерс прошел вперед, и молодой человек сказал, только для моих ушей: “Тебе здесь одиноко? Тебе нравится трахать иракских девственниц — сделай свои ночи такими же жаркими, как и дни ... ”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я. Я не ханжа, но я чертовски сомневался в мудрости разрешения такого рода деятельности беспрепятственно продолжаться в том, что должно было быть безопасной зоной. Я догнал Мастерса, и мы ускорили продвижение по рынку. Ни один из нас больше ничего не хотел или в чем нуждался здесь.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  В течение следующих четырех часов было отправлено семь конвоев. Двое были операми по снабжению, остальные были патрулями, охотящимися за повстанцами, ответственными за взрыв бомбы в грузовике. Как назло, один из них направлялся в нашу сторону.
  
  “Пробел А... Пробел А”, - пробормотал сержант, проверяя наши карточки CAC. “И куда ты хочешь пойти?”
  
  Мастерс повторил: “Расафл-стрит, номер семьдесят пять. Ты знаешь это?”
  
  Женщина загрузила информацию в свой ноутбук. “Да, это в Саддуне. В десяти минутах езды отсюда. Звучит знакомо; что там?”
  
  “Компания под названием MaxRisk”.
  
  “Да, знаю их. Мы работаем с этими парнями — подрядчиками. Мы можем отвезти вас туда, а они могут вернуть вас сюда, когда вы закончите. Вы согласны с этим, мэм?”
  
  “Звучит заманчиво, сержант”, - сказал Мастерс.
  
  Нас направили к головной машине, "Хамви" с установленной на крыше пусковой установкой TOW. Двери и окна были прикрыты занавесями из кевларовой брони. Двое стрелков уже сидели внутри. Мастерс и я забрались внутрь и получили от них одобрительные кивки. Внутри было достаточно жарко, чтобы лопать кукурузу, и воняло потом и сигарным дымом, просачивающимся сквозь одежду стрелков. Я предположил, что сержант, сидящий напротив, был виновником табачного дыма; его бледная кожа реагировала на жару, окрашиваясь в красный цвет кошенили. Портативный проигрыватель компакт-дисков воспроизводил музыку в стиле хэви-метал, делая разговор невозможным. Не то чтобы я кого-то искал.
  
  Конвой двинулся в путь, шины хрустели по измельченному бетону и другому мусору, в том числе по собаке, которая погибла на дороге. Рубашка под моими бронежилетами промокла от пота, и я чувствовал, как он стекает мне в штаны.
  
  Из-за занавесок на дверях смотреть было особо не на что, а хрюканье и вопли, доносившиеся из динамиков, только усиливали клаустрофобию. Головы солдат были запрокинуты назад, глаза закрыты, за исключением сержанта, жующего сигару, который попеременно смотрел то на свои ноги, то на меня.
  
  Мастерс наклонился вперед. Ее волосы были подняты и заправлены под шлем. Пряди вырвались, и некоторые из них впитались в пот на ее коже. Я наблюдал, как бусинка медленно опускалась, перемещаясь с нити на нить. И тогда я поймал себя на мысли, что задаюсь вопросом, не вспотела ли также ложбинка между ее грудями. Именно в этот момент я, наконец, понял, что меня к ней влечет. Забавно, как все это работает. Возможно, это было горе, которое она причинила мне ранее.
  
  Вскоре мы свернули на широкую автостраду. Мне надоело, что сержант выпускает кольца дыма за четыре-четыре раза, поэтому я повернулся посмотреть, что происходит впереди. “Вы выяснили, по какой стороне дороги здесь ездят люди?” Я спросил Мастерса.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть в лобовое стекло. Она указала направо, затем налево, затем пожала плечами. Правила дорожного движения, казалось, были всего лишь предложениями, и к тому же расплывчатыми. Движение было похоже на слалом, маневрирующий вокруг глубоких выбоин, которыми была испещрена дорога. Машину заполнил грохот, казалось, доносящийся сквозь асфальт. Наша дорога слилась с другой, и мы оказались рядом с другим конвоем, двигавшимся немного быстрее. Я насчитал пять "Хамви" и семидесятитонный "Абрамс", замыкающий шествие, без сомнения, источник вибрации. Полтонны металла на его гусеницах разбили дорожное покрытие, когда он пронесся мимо со скоростью около сорока миль в час. Визг их турбинного двигателя заглушил Metallica, как будто музыка была не более чем скрипом дверных петель. Следующим полетела пыль, вырвавшись через вентиляционные отверстия рядом с моим лицом. Конвой скрылся на боковой дороге в облаке, поднятом его собственным прохождением.
  
  Часть города, в которую мы направлялись, была более коммерческой, с более высокими, более плотно застроенными зданиями. Общий оттенок был светло-коричневым и коричневато-коричневым, цвета песка. Мост перенес нас через грязно-серую полосу воды, которая двигалась со скоростью садового слизняка. Могучий Тигр.
  
  “Улица Расафл — сейчас начнется”, - объявил голос спереди. “Какой номер вам нужен?”
  
  “Семьдесят пять”, - сказал я.
  
  Дети играли в фонтане, бьющем из прорвавшейся водопроводной магистрали, стреляя друг в друга из воображаемых пистолетов. Через дорогу старый грузовик заглох и перегрелся. Из-под капота валил пар. Группа иракских мужчин носилась вокруг него, крича друг на друга так, как будто он вот-вот взорвется. Может быть, так оно и было.
  
  На дороге было намного больше машин, но мы едва сбросили скорость. Мотоциклы сновали в потоке и из него. Было только одно правило дорожного движения — убирайся нахуй с нашего пути. Впереди на оживленном перекрестке загорелся красный свет. Наш водитель держал ногу на газу. Из боковой улицы на нас выехала старая развалюха. Водитель ударил по тормозам, его занесло. Мы обошли его, на несколько дюймов избежав столкновения. “Ублюдок!” - заорал наш водитель. “Ты получаешь свою лицензию с обратной стороны коробки из-под хлопьев? Тебе чертовски повезло, что я водитель получше тебя, ублюдок!” Хамви позади нас задел заднее крыло иракца, отправив его в штопор. Мы не остановились, чтобы посмотреть, все ли в порядке с водителем.
  
  Вдоль самой улицы в основном стояли торговцы, торгующие всем: от ковриков, консервированного бензина в бутылках до кроссовок Levi's и Nike. Там были и выходцы с Запада — гражданские. Большинство были вооружены до зубов пистолетами-пулеметами или штурмовыми винтовками. Эти маленькие катушки, подсоединенные к наушникам, также были в моде на улицах Багдада, как и солнцезащитные очки в стиле blade с темно-оранжевыми или полированными красными линзами, похожие на те, что носил капрал на улице Хаджи. Я определил большинство этих людей как бывших спецназовцев или бывших пехотинцев с боевым опытом. Магазины их не интересовали. Их головы непрерывно поворачивались слева направо, оценивая угрозы, рассчитывая линии огня, планируя пути отхода и оценивая сопутствующий ущерб, если им придется использовать огневую мощь, прикрепленную к их бронежилетам. По большей части, они, казалось, обеспечивали безопасность невооруженных европейцев, которые, как я предполагал, были вовлечены в восстановление.
  
  Я с нетерпением ждал возможности выбраться из этой передвижной печи. Солнце стояло теперь высоко над головой, сверля голубое небо, похожее на увеличительное стекло. Водитель считал номера улиц на зданиях, когда они были предоставлены. “Здесь семьдесят пять”, - сказал он, замедляя шаг. Он указал на коричневую бетонную стену с тяжелыми воротами из коричневой стали. За ним виднелись покрытые пылью автомобили во дворе серовато-коричневого цвета. Четверо мужчин, двое белых и двое массивных полинезийцев, стояли на страже за грязными бетонными заграждениями.
  
  “Хорошо. Вот и все”, - сказал водитель. Он остановился. Мы открыли дверь и выпрыгнули. Конвой немедленно пришел в движение, колеса поднимали облака пыли. Он исчез через несколько секунд, направляясь вниз по дороге, без прощаний.
  
  Мастерс выбивала песок из своей униформы, пока мы шли к ближайшему из мужчин — одному из европейцев. В его правой руке сверкал HK G36. “Максриск”?" Я спросил.
  
  Мужчина оглядел меня с ног до головы и не торопился с ответом, как будто обдумывал остроумный ответ, который произвел бы впечатление на его соотечественника, но либо он передумал, либо его мозг подвел его. “Так и есть”, - протянул он. Земляк. “И кто бы вы могли быть?” Он указал, что имел в виду множественное число "вы", жестом головы, который включал Мастерса.
  
  Мастерс и я зарегистрировали его в унисон, держа наши удостоверения перед его лицом, пока он не получил их. Это, казалось, заняло некоторое время, что наводило на мысль, что ему нужны либо очки для чтения, либо несколько дополнительных баллов IQ. Я дал ему презумпцию невиновности и устоял перед искушением говорить медленно. “У вас здесь работает американский гражданин, некий Данте Эмброуз?” Я сказал.
  
  “Возможно”, - ответил он. “У нас здесь много американцев”.
  
  “Сонни, я был бы признателен за прямой ответ на прямой вопрос. Это либо ‘Да, мы знаем’, либо ‘Я не знаю". "Сэр’ необязательно, но не надо мне ничего из своего мачо-дерьма. Я устал, и мне жарко, а ты не пускаешь меня в бассейн отеля ”. Я был раздражен, но у него была штурмовая винтовка. Это сделало нас равными в моей книге и, возможно, в его тоже. Возможно, командный тон помог бы сдвинуть дело с мертвой точки. Это произошло. Он сглотнул и сказал: “Хорошо...Хорошо…просто зайдите в офис и спросите человека за стойкой ”. Он направил пульт дистанционного управления на ворота и нажал кнопку. Она медленно распахнулась.
  
  “Спасибо вам за сотрудничество”, - сказал я.
  
  Он кивнул и сплюнул на дорогу.
  
  Хорошее возвращение, приятель.
  
  Знак, нарисованный на большой прямоугольной доске, был прикреплен к кирпичной кладке над главным входом в здание. Там было написано “МакСиск. Позвольте нам минимизировать ваши”, оранжевыми буквами, выделенными черным на бледно-голубом фоне. В отличие от многих зданий на этой улице, это выглядело недавно построенным. Это вполне могло быть каким-нибудь правительственным гаражом до вторжения и было идеальным местом для сильно моторизованной службы безопасности. Само здание имело U-образную форму, основной блок с двумя крыльями, окружающими большой открытый внутренний двор. Более полудюжины автомобилей в стиле пикапов были припаркованы задним бампером к стене, и на каждом был устрашающий набор оружия. Довольно много европейцев и полинезийцев околачивались поблизости , чтобы починить свое оружие или покурить. Другие пытались наладить игру в футбол и катили пустые бочки из-под горючего на позиции для стоек ворот.
  
  Мы подошли к главному входу, где табличка с надписью “Приемная” указывала путь вверх по бетонной лестнице. Откуда-то впереди гремела музыка, Эминем был в конце туннеля. Мужчина подпевал этому, как будто это было караоке, и он был убежден, что его вот-вот раскроют. Если так, то он был введен в заблуждение. Мастерс и я преодолели последний лестничный пролет и вошли в помещение, которое было скорее операционной, чем приемной. Там не было стойки администратора — просто ряд картотечных шкафов, отделяющих лестничную клетку от офисного помещения. Подпевал крупный чернокожий мужчина. На нем были боевые тренировочные штаны — такие же, как у нас, — но с черной футболкой. На лицевой стороне был изображен ухмыляющийся череп в виде мертвой головы с единственным словом "Улыбка" над ним. Он что-то набирал на клавиатуре компьютера, пока пел. Массивные золотые кольца сжимали его пальцы, за исключением одного, пальца на спусковом крючке. Казалось, он нас не заметил, поэтому я воспользовалась моментом, чтобы осмотреть комнату.
  
  Мужчина лет тридцати с небольшим, одетый так же, как певец, но в другую футболку, синюю с каким-то серф-мотивом, откинулся на спинку стула, положив свои пыльные ботинки на стол перед собой, и разговаривал по телефону. Всю стену занимала ламинированная карта улиц Багдада. Он был покрыт жирными карандашными пометками. Другие предметы на стене варьировались от плакатов “разыскивается" с изображением недовольно выглядящих бородатых местных жителей до фотографий улыбающихся мужчин, набравших достаточно сил, чтобы подавить крупный переворот в Центральной Америке, а также различных военных сувениров и мотивационного плаката с группой парней в длинной гребной лодке под названием "Командная работа”. Подпись под снимком гласила: Здесь мы все следуем за парнем с самым громким голосом к нашей неизбежной гибели.
  
  В комнате было восхитительно прохладно, и два кондиционера, встроенных в кирпичную кладку, гудели вовсю. Пластиковые ленты, извивающиеся на скорости, как разноцветные черви, извивались и пощелкивали в потоке охлажденного воздуха, вырывающегося из вентиляционных отверстий.
  
  Там также было множество плакатов с надутыми губами обнаженных женщин, наводящих на размышления о том, что они держат в руках различные предметы - от амортизаторов до ракет Stinger, запускаемых с плеча. Я не был уверен, в чем состояло предложение — хотели ли они заняться сексом с оператором или с предметами в их руках? Как бы то ни было, это была офисная среда, в которую компьютерщики дома еще не вторгались, хотя эти люди, очевидно, были готовы к ним, если бы попытались, потому что два карабина М4 были прислонены к стене в пределах легкой досягаемости. Оружие было в хорошем состоянии — воронение местами стерлось, — но безукоризненно чистое, с легким блеском масла на стволах. Это был тот кабинет, который был бы у близнеца генерала фон Кеппена, если бы у него был близнец, и этот близнец был его полной противоположностью.
  
  Это был оперативный ШТАБ MaxRisk. Я предположил, что у компании, вероятно, были деловые офисы где-то еще в городе с музыкой, говорящими лифтами и секретаршами, где обсуждались контракты и привлекались клиенты, потому что в этой игре в Ираке можно было заработать кучу денег, и MaxRisk была компанией, занимающейся именно этим.
  
  “Могу ли я вам помочь, сэр, мэм?”
  
  Чернокожий мужчина в футболке с изображением мертвой головы и золотых кольцах облокотился на шкаф для документов между нами. Он был мощно сложен. Чистые, блестящие белки его глаз и зубов говорили о здоровье, как и мускулистая масса его плеч и рук. Его голос был глубоким и гладким, как арахисовое масло.
  
  Я сразу перешел к делу. “Мы ищем мистера Данте Эмброуза”.
  
  “Кто спрашивает?”
  
  Я бросил на него взгляд на свою звезду и сказал: “Специальный агент Винсент Купер, OSI”.
  
  “А твой друг?” сказал он, указывая на Мастерса.
  
  “Его верный напарник. Специальный агент Анна Мастерс, OSI, ” сказала она, держа свое удостоверение так, чтобы он мог его видеть.
  
  Мужчина сложил свои массивные руки на груди и несколько секунд рассматривал Мастерса и меня. Затем он выстрелил пультом дистанционного управления в звуковую систему, заставив Эминема замолчать в середине оскорбления. В звуковом вакууме он сказал: “Самое время вам, чертовы люди, появиться”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Я спросил мужчину, могу ли я увидеть какое-нибудь удостоверение личности.
  
  Он достал бумажник из заднего кармана и показал мне пластиковое окошко, занятое карточкой CAC. Имя гласило Данте П. Эмброуз, а у мужчины, стоявшего напротив, было лицо с фотографии.
  
  “Есть ли какое-нибудь место, где мы могли бы поговорить с вами, мистер Эмброуз?” - спросил Мастерс.
  
  “Да”, - сказал он с оттенком глубокого Юга в голосе. “Тедди— ты не против подержать оборону некоторое время?”
  
  “Ты получил это”, - сказал Тедди, скучающе махнув рукой.
  
  Комната, в которую нас показал Эмброуз, была кладовой. Запертые стальные ящики с оружием, окрашенные в цвет хаки, были заперты на засов и крепко прикованы цепью к стене. Там был стол, два стула, несколько столбиков картонных коробок и маленький холодильник. В комнате было жарко и душно. Эмброуз включил кондиционер, и я заметил, что он захватил с собой винтовку. Мои глаза проследили за этим.
  
  “Не позволяйте Марлен доставать вас, специальный агент; я сплю с ней. Проведите в этой стране больше недели, и вы будете поступать так же. Принести тебе выпить? Жара убьет тебя. У нас есть Доктор Пеппер или диетический спрайт. Выбирай сам”.
  
  Мастерс и я выбрали "Спрайт" и "Доктор Пеппер" соответственно. Я также попросил Тайленол, если у меня остались какие-нибудь в запасе. Эмброуз позвал Тедди, который, к счастью, играл в requests, и я выпил три вместе с доктором. Чтобы растопить лед, я сказал: “Итак, МакСиск. Что вы, люди, здесь делаете?”
  
  Эмброуз дал нам рекламную идею. “В основном, мы занимаемся CP — личной охраной — получаем деньги за то, чтобы пережевывать пулю за людей, за которыми мы присматриваем, чтобы они могли заниматься своими делами. Мы специализируемся на борьбе с заложниками. Никто из сотрудников Maxrisk's CP никогда не был захвачен повстанцами. Это запись, которой мы очень гордимся. У нас также не было зарегистрировано ни одной смерти, ни одного несчастного случая среди персонала или клиентов. На данный момент у нас контракт с армией США, а также с австралийской компанией — специалистами по очистке воды ”.
  
  “Тебя было довольно трудно найти”, - сказал я.
  
  “Да, что ж, это хорошая вещь”. Он позволил себе улыбнуться. “Возможно, это продлит мне жизнь еще немного. Прежде чем мы пойдем дальше…Убеди меня, что ты не из ЦРУ ”.
  
  Я был оскорблен. У сотрудников ЦРУ был определенный вид, как будто их матери одевали их перед тем, как они пришли на работу. “Нет, мы не из ЦРУ, и мы не преследуем вас из-за неоплаченных штрафов за парковку, мистер Эмброуз”.
  
  Мастерс сказал: “Вы знаете, почему мы здесь”.
  
  “Я знаю, почему вы здесь, но я гарантирую, что вы понятия не имеете, почему вы здесь”.
  
  “Что вы имеете в виду под этим?” Снова хозяева.
  
  “Когда ты собираешься начать расспрашивать меня о Пейтоне Скотте?”
  
  “Начните с самого начала, мистер Эмброуз”, - сказал я. “Насколько хорошо вы его знали?”
  
  Эмброуз сделал глоток содовой и сказал: “Скотти был моим сержантом. Я был его старшим сержантом. Я встретил его перед тем, как мы покинули Штаты. Мы немного прошлись от дома к дому и из комнаты в комнату — тренировались вместе с группой израильтян, прежде чем приземлиться здесь. Ты понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Да. Вы ладите?”
  
  “Да, мы ладили. Он был сыном генерала и мог бы стать офицером, но он хотел быть солдатом с передовой — пачкать руки белого мальчика. Он был хорош в этом — хороший солдат. Он нравился людям, они уважали его. Он мне нравился. Он знал, что делал, и никто из наших парней не получил ни царапины, пока он был жив ”.
  
  “А после того, как он ушел?” Я знал ответ до того, как задал вопрос.
  
  “Наше подразделение было уничтожено. В течение трех месяцев мы потеряли семерых парней из-за повстанцев, мин-ловушек, самодельных взрывных устройств и наездников. Мы прошли путь от самого удачливого отделения в Ираке до самого невезучего подразделения во всем гребаном корпусе. Некоторые парни ушли — вышли — другие отправились в новые подразделения, но убийства не прекратились ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я говорю, что мои люди — все мы - стали мишенью. И все это началось с Пейтон. Даже после того, как мужчины ушли — разошлись по домам — они продолжали умирать ”.
  
  Бишоп уже подтвердил то же самое о старой команде Пейтона, когда она была в стране, но то, о чем говорил Эмброуз, отдавало чем-то более зловещим. “Откуда ты это знаешь?” Я спросил.
  
  “Потому что все, с кем я связывался, оказались мертвы. Трое парней погибли при пожарах; четверо в автокатастрофах; были случайные поражения электрическим током, утопления, несчастные случаи на лодке; на одного парня упала машина — он работал под ней в своем гараже. Происходило какое-то довольно странное дерьмо, это уж точно, черт возьми ”.
  
  Слово “пожар” вызвало тревогу.
  
  Мастерс спросил: “И вы думаете, что они были убиты?”
  
  “Не согласно ни одному полицейскому отчету, который я видел. Каждый из них, черт возьми, был несчастным случаем ”.
  
  “О скольких несчастных случаях мы говорим?” Я спросил.
  
  “Двадцать четыре”, - сказал Эмброуз.
  
  Я сглотнул. Тяжело. Я вспомнил о других людях, которые непреднамеренно вошли в круг Скоттов и в конечном итоге были убиты — Алан Кобейн, Фрэн çоис Филипп ... Я надеялся, что моя страховка была актуальной. Я подумал о белой доске в Рамштайне с этими именами на ней и о добавлении двадцати четырех новых. Эта картина смешалась с другой — терпеливо ожидающие внимания капитана Блада каталки, нагруженные человеческими существами, по форме напоминающими футбольные пузыри, и, несмотря на жару, дрожь пробежала по моим ботинкам и скрутила все тело. “Ты ушел из морской пехоты. Что привело тебя обратно сюда?”
  
  “Две тысячи Джорджей Вашингтонов в день, плюс пособия”.
  
  “Помимо денег”.
  
  “Я навел справки о паре парней, которые жили в Миссисипи. Я прибыл в тот день, когда одного из них вытащили из-под трактора его отца. Я остался на похороны, а затем пошел проверить другого. Дом этого человека был просто сгоревшей оболочкой. Ты хочешь правду? Я испугался. Здесь я могу носить оружие в открытую. Я тусуюсь с крутыми типами-воинами. В MaxRisk у нас есть бывшие сотрудники Delta, экс-SAS; у нас есть лучшие из лучших, а также несколько по-настоящему мерзких ублюдков с острова Фиджи. В принципе, пока я защищаю людей, мои ребята также защищают меня. Но я знаю, что мой день придет. Может быть, сегодня. Так что, даже со всеми сумасшедшими, которые бегают по этой стране, я все еще чувствую себя здесь в чертовски большей безопасности, чем у себя дома ”.
  
  Я сделал большой глоток содовой и попытался привести свои мысли в порядок. Я не ожидал услышать то, что рассказывал мне Эмброуз. Я внезапно понял, что он был прав: я совершенно не представлял, почему я здесь — или, по крайней мере, что я ожидал здесь найти. Смерть генерала Абрахама Скотта внезапно показалась почти тривиальной на фоне того, что, очевидно, было массовым убийством. И все же, у меня было чувство, что выяснение того, что случилось со стариком и почему, было ключом к бойне.
  
  Мастерс сказал: “Вы не хотите рассказать нам, что случилось с Пейтоном Скоттом, мистер Эмброуз?”
  
  “Зовите меня Данте, специальный агент. И нет, не совсем — нет, если я смогу избежать этого. Могу ли я избежать этого?”
  
  Я покачал головой. “Нет, я так не думаю”.
  
  “Я знал это”, - сказал он, и его массивные плечи поникли. “Нам нужно съездить на машине — вернуться на место”.
  
  Я подумал, что это была бы хорошая идея, но я посоветовался с Мастерсом, прежде чем согласиться. Согласие, несомненно, было частью нашего плана. Она кивнула. Разрешение предоставлено.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Температура росла по мере того, как мы удалялись от воздействия этих кондиционеров. Тепло распространялось вверх по лестнице из открытой двери внизу. Это было сразу после 14.00 — самая жаркая часть дня. В жаре было что-то садистское. Я задавался вопросом, было ли это античеловеческим или просто антиамериканским. Я вспомнил, как, казалось, это не повлияло на местных жителей, и решил, что, вероятно, последнее.
  
  Тедди, наверху, в главном офисе, должно быть, передал новость о том, что мы уезжаем, потому что внутренний двор заметно отличался от того, который мы видели по прибытии. Во-первых, футбольный матч был отменен. Во-вторых, один из пикапов отъехал от стены, и четверо мужчин готовили его к эксплуатации, загружая боеприпасами для установленного на двери пулемета, установленного на крыше 40-мм гранатометного пулемета MK19 и пулемета Browning M2, установленного на вершине стойки, выступающей из заднего лотка.
  
  Перед входом была припаркована модифицированная Toyota 4X4 со снятыми дверцами. Пулеметы M249 — по одному с каждой стороны — были установлены там, где раньше были задние пассажирские двери. Они выглядели как постапокалиптические RV, потому что, я думаю, это именно то, чем они были.
  
  “Тедди попытается подключить нас к армейскому расписанию патрулирования — выделите нам пехоту и поддержку с боевых вертолетов, если дела пойдут плохо”, - сказал Эмброуз. Он нахмурился и приложил палец к уху. “Хорошо, вход разрешен”. Не было необходимости передавать это людям, поскольку они уже получили ту же информацию по своим тактическим рациям.
  
  Эмброуз сел за руль, а Мастерс занял переднее пассажирское сиденье. Я сидел сзади между двумя фиджийцами-горцами, нашими стрелками на поясе. Островитяне проигнорировали меня, обратив свое рычание к внешнему миру, как только они посмотрели на белого мальчика, сидящего между ними. Я вернул им гостеприимство. Эмброуз завел "Тойоту" и отключил кондиционер. Мы выкатились наружу, мимо парней с HKS, которые смотрели направо и налево, либо проверяя, нет ли угроз, либо, как в случае с мужчиной, которого я впервые встретил, искали потерянную хромосому.
  
  “Что вы пока думаете о Багдаде?” Эмброуз спросил Мастерса.
  
  “Три слова: опасно, пыльно, жарко”, - услышал я, как она сказала.
  
  Эти гориллоподобные плечи пожали. “Да, все это правда, но это место притягивает тебя. Знаешь, не все они такие сумасшедшие — иракцы. Здешние психи похожи на тех представителей вокального меньшинства, которых мы принимаем дома. Они единственные, о ком вы слышите, потому что у них самый громкий голос ”.
  
  Да, только здесь вокальное меньшинство все свои разговоры ведет с помощью гранатометов и семтекса, подумал я.
  
  Эмброуз продолжил. “Иракцы не так уж сильно отличаются от нас. Они любят свою страну. Вид захватчиков, расхаживающих с важным видом по этому месту, выводит их из себя. Как ты думаешь, нам понравилось бы, если бы однажды канадцы напали на нас?”
  
  “Не заставляй меня начинать”, - сказал я из задних рядов.
  
  “Не заводите его”, - эхом повторил Мастерс.
  
  Мастерс и Эмброуз поговорили. Я отключился и попытался сосредоточиться на последствиях того, что Эмброуз рассказал нам до сих пор. Количество убийств, казалось, увеличивалось быстрее, чем я успевал отрастить пальцы на руках и ногах, чтобы сосчитать их. Я задавался вопросом, была ли где-нибудь в файлах генерала Скотта копия того оригинального вскрытия, сделанного, когда останки Пейтона Скотта были доставлены в 28-й госпиталь боевой поддержки в день его смерти.
  
  Я выглянул в окно. Мы ехали по главной дороге с большим количеством других машин в северном направлении. Жилье по обе стороны дороги было не лучшим в Багдаде. “Когда мы только пришли, ” услышал я слова Эмброуза, “ иракское сопротивление предупреждало местных жителей о самодельных взрывных устройствах на обочине дороги или вмонтированных в ограждение Armco. Они бы написали предупреждение на местном жаргоне на близлежащей дороге. Таким образом, иракцы обходили эти самодельные взрывные устройства стороной, но мы просто натыкались прямо на них. Теперь мы поумнели — и каков результат? Все больше иракцев погибает из-за того, что предупреждения больше не раздаются. Веселье и игры.”
  
  Ну, по крайней мере, игры.
  
  Мастерс и Эмброуз продолжили свою дружескую беседу. Я задавался вопросом, когда они перейдут к обсуждению своих любимых ресторанов. Эмброуз резко повернул налево и нырнул в узкий переулок между тесно стоящими домами. Иракцы разумно укрылись в тени, подальше от прямых солнечных лучей. Вокруг все еще было много детей, игравших в футбол или гонявшихся друг за другом. Это немного напомнило мне о доме. Дети есть дети во всем мире. Эмброуз сбавил скорость и как можно чаще сигналил, чтобы расчистить дорогу. На "Тойоту" в основном не обращали внимания, но несколько кулаков были подняты в нашу сторону, сопровождаемые одним или двумя криками. Очевидно, что не так уж много иракцев владели хорошими новыми Toyota, с дверцами или без.
  
  Улицы становились все уже и темнее, и мы еще немного замедлили ход. На этих улицах было меньше людей. Я уловил безошибочный запах давно умершего человека, а затем я увидел движение в узком переулке, затемненном глубокими тенями. Крысы размером с кроликов сцепились с собаками из-за останков. После Афганистана я был близко знаком с этим самым едким из запахов. Там холод часто скрывал присутствие смерти. Здесь все было по-другому. Жар сорвал все ограничения. Но в холодную погоду или в жару обонятельный вкус давно умершего человеческого существа был по-своему таким же сложным, как изысканные французские духи, хотя, в отличие от последних, их определенно не следовало носить за ушами. Я пожалел, что не воспользовался предложением сержанта и не принял немного того мятного жевательного табака.
  
  В этих тенях лежал труп чьего-то отца или сына, жены или дочери. Зловоние и одиночество вернули воспоминание о безвоздушном холоде и образе режущей стали в Афганистане.
  
  Я заметил, что собаки бродили вокруг группами по три человека. Эти животные уже давно перестали быть лучшими друзьями человека. Вместо этого они устроились на работу в департамент санитарии Багдада за незамысловатое обещание всего, что они могли есть, бесплатно.
  
  Несмотря на жару, дрожь прошла через меня. Я заставил свое внимание вернуться к разговору, в который были вовлечены Эмброуз и Мастерс. Бывший морской пехотинец сказал: “Мы пришли в эту часть города в поисках оружия. Ничего необычного.” Пока он говорил, мы вырвались из тени на яркий солнечный свет с "Тигрисом" рядом с окном водителя. “Мы практически закончили патрулирование и не ожидали неприятностей”, - добавил он через плечо. Я наклонился вперед между сиденьями. “Мы возвращались по своим следам по улицам, по которым я только что провел вас , но обнаружили, что наш путь заблокирован обломками автомобилей. Я думал, мы просто свернули не туда, но я ошибался ”.
  
  Пойма реки была под нами слева, по другую сторону низкой подпорной стены. Справа от нас были кирпичные и бетонные стены местных жителей, возведенные высоко, чтобы оградить женщин от любопытных глаз.
  
  Эмброуз сбавил скорость "Тойоты" до ползущего. “Мы оказались здесь”. Он съехал в сторону и остановился. Он взял микрофон из радиоприемника, установленного под приборной панелью, и назвал наше местоположение. Я оглянулся на нас. Двое мужчин выпрыгнули из пикапа. Они двигались, чтобы сформировать круговую оборону, проверяя углы, их личное оружие было направлено в небо. Эмброуз схватил Марлен и рюкзак с пассажирского сиденья и вышел. Мастера последовали за ним. Один из фиджийцев отвел ноги в сторону, чтобы я мог пройти.
  
  Жар, отражающийся от бетонных поверхностей, был невыносимым, а воздух пропитан запахом кучи неочищенных сточных вод, наваленной рядом с дорогой с подветренной стороны.
  
  “Мы прибыли сюда в составе колонны из четырех "хаммеров". Наши мысли были заняты не работой. Нам было жарко, мы устали и с нетерпением ждали возвращения в лагерь, а потом что-то ударило нас, и сильно ”.
  
  “Наземная мина?” Я спросил.
  
  “Нет, чувак, это был не фугас”, - фыркнул Эмброуз. “Вы говорите о фугасе, значит, вы видели отчет о вскрытии Пейтона Скотта”.
  
  “Да, у тебя есть?” Я спросил.
  
  Он кивнул. “Старик Пейтон показал мне. Генерал. После того, как тело Пейтона было отправлено домой, он приехал повидаться со мной, прилетел из Германии ...”
  
  Бинго, подумал я. Пропавшие дни генерала — многие из них восполнены.
  
  “... в отчете о вскрытии говорится, что Пейтон был убит в результате взрыва фугаса — осколочные ранения на теле, верно?” Эмброуз снова фыркнул. “Вам когда-нибудь брызгали мозги человека, специальный агент?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я стоял рядом с ним. Мы разговаривали. И затем внезапно голова Скотти исчезла, а моя кожа стала прохладной. Это был распыленный Пейтон. Повсюду на моих руках, на моем лице. Знаешь, его руки потянулись ко мне. Ты можешь в это поверить? Как будто он мог видеть, но смотреть было нечем, потому что его мозги были повсюду во мне. Подобный образ — он выжигает себя в твоем сознании ”. Он покачал головой, глядя в землю, без сомнения, видя образ, который не мог стереть.
  
  Я кивнул. Компанию мне составляли мои собственные воспоминания.
  
  Эмброуз порылся в своем рюкзаке и достал прозрачный пластиковый пакет. Он поднял его и сказал: “В любом случае, это был не фугас. Это то, что убило его ”.
  
  Я взял пакет из его рук и осмотрел его. Внутри были фрагменты пули, что-то большое и необычное.
  
  Мастерс спросил: “Где ты это взял?”
  
  “Мы вернулись сюда на следующий день, чтобы осмотреть место — разобраться в том, что произошло. В стене была пробита дыра — вы можете видеть, где она залатана ”. Эмброуз провел рукой по грубой, неокрашенной части. “Раунд, который убил Скотти, сделал это. А затем он пробил сорокачетырегаллоновую бочку, наполненную запасенной питьевой водой с другой стороны. Мы нашли его остатки — то, что вы держите в пакете, — на дне барабана ”.
  
  “Иисус”, - пробормотал Мастерс.
  
  Мастерс был прав, что был впечатлен. Потребовалось бы чертовски много силы, чтобы пробить стальной барабан после того, как он пробил бетон.
  
  “Я думаю, что пуля, которая подбила наш Humvee, была другой, возможно, бронебойно-зажигательный снаряд. Пуля прошла через радиатор, разбила картер. Мы не искали этот раунд — от него бы ничего не осталось ”.
  
  “Что могло привести к срабатыванию чего-то подобного?” Мастерс осмотрел сумку.
  
  “AMR, антиматериальная винтовка”, - сказал я. “Возможно, пистолет Барретта”. Я видел оружие Barrett в действии в Афганистане. С другого конца долины я наблюдал, как команда австралийских снайперов с расстояния в милю очищала вершину холма от гигантских скорпионов. Это было грозное оружие.
  
  Эмброуз согласился. “Чего бы это ни стоило, я тоже так считаю”.
  
  Фрагмент, который Эмброуз извлек из барабана, несомненно, выглядел как остатки патрона AP — вольфрамового пенетратора. Также в пакете были несколько фрагментов медной оболочки, которые могли отслоиться, когда пуля попала в стену. Кто бы ни убил Пейтона Скотта, он не хотел допустить ошибки, но также хотел, чтобы тело осталось относительно неповрежденным. Казалось, что нам повезло — у нас была сорокачетырегаллоновая бочка на месте, чтобы поймать снаряд, который убил его, — но я не хотел говорить об этом по той самой причине, что пуля прошла сквозь приятеля Эмброуза, чтобы попасть туда. Но, все равно, мы нам повезло. Теперь у нас были улики буквально в руках, и ДНК Пейтона — в частности, его серого вещества — все еще могла быть на фрагментах медной оболочки. Конечно, об этом я тоже не упоминал. Учитывая показания очевидца Эмброуза и фрагменты, мы могли бы поставить под сомнение подлинность отчета о вскрытии Вейча.
  
  “У тебя, случайно, не сохранился Кевлар Пейтона?” Я спросил. В его шлеме все еще могли быть волосы, кожа и, возможно, фрагменты крови, все из которых содержали бы его ДНК. Нам понадобится эта ссылка, чтобы доказать, что ДНК, все еще присутствующая на фрагментах медной оболочки, принадлежала Пейтон Скотт.
  
  Эмброуз улыбнулся. “Действительно, хочу”. Он открыл рюкзак. Внутри был еще один прозрачный пластиковый пакет. В этом был шлем.
  
  Я был официально взволнован. Это был еще один настоящий прорыв. Я принял рюкзак. “Можете ли вы рассказать мне, что произошло дальше, после того, как Пейтон погибла?”
  
  “Мы начали стрелять в дерьмо. Мы были чертовски нервными. Но стрелять было не во что. Оглянитесь вокруг. Сейчас все точно так же, как было в тот день. Мы позвонили туда, и ”Черный ястреб" некоторое время летал над наблюдением, но, ну, ничего ... "
  
  Я огляделся вокруг. Стены домов, выходящих на улицу, изгибались вместе с поймой. Укрытие снайпера могло находиться только на другом берегу реки, в добрых полутора милях от него в знойном мареве, но в пределах досягаемости пистолета Барретта. “Были еще какие-нибудь выстрелы?”
  
  “Никто не вернулся к нам. Один выстрел уничтожил нашу машину. Следующий замочил Пейтон. И никто даже не слышал тех выстрелов ”.
  
  Скорее всего, стрелок спрятался в заброшенном здании, откуда хорошо просматривался этот поворот. Винтовка, вероятно, также была оснащена дефлектором — ни дульной вспышки, ни звука, выдающего местоположение стрелка.
  
  “Было ли тело Пейтон вывезено медицинской помощью?” - спросил Мастерс, опередив меня.
  
  “Да. У нас также был один ходячий раненый — раны на ногах. Осколки от попадания в ”Хаммер"."
  
  “Ты сказал, что возвращался по своим следам по улицам, но обнаружил, что путь перекрыт. Вы не хотите рассказать нам об этом подробнее?” Мастерс спросил.
  
  Эмброуз достал из заднего кармана маленькую карту и разложил ее на капоте "Тойоты". “Это был наш путь туда и обратно”. Он провел по нему пальцем. “К тому времени, как мы вышли, здесь и здесь были возведены баррикады. Когда мы подошли к баррикаде, мы попытались найти другой способ обойти ее — мы не хотели прорываться через них, чтобы они не были начинены самодельными взрывными устройствами ”.
  
  “Значит, вы верите, что вас загнали сюда в этот момент?” Мастерс сказал.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Это означает, что ты говоришь, что думаешь, что все это было спланировано и выполнено —”
  
  Эмброузу не понравился недоверчивый тон Мастерса. Он прервал ее. “Да, это то, во что я верю. Из всех мужчин, которые были с Пейтон в тот день, я последний, кто остался в живых. И теперь отец Скотти — генерал. Он мертв, не так ли? Это настоящая причина, по которой вы, люди, здесь, не так ли?”
  
  Я не смотрела на Мастерс, хотя почувствовала, как ее взгляд метнулся ко мне. “Да, именно поэтому мы здесь”, - сказал я.
  
  Дорога была тихой. Там даже не было никаких собак или кошек, шныряющих поблизости. Люди Эмброуза образовали периметр. Они были бдительными и терпеливыми, хорошими солдатами, независимо от того, носили они форму своей страны или нет. С дальнего берега реки доносился слабый гул транспорта, а также вездесущий шум вертолетов, но больше ничего. Никаких взрывов бомб, никакого тат-тат-тат отдаленных перестрелок. Под открытым пламенем солнца было невероятно жарко и тихо. Так почему же мурашки ползли у меня по коже? “Вы сказали, что генерал Скотт приходил навестить вас. О чем?”
  
  Эмброуз подошел к подпорной стене и посмотрел на другой берег Тигра. “Это было через неделю после смерти Пейтон. Он хотел знать, что случилось с его сыном. Как я уже сказал, он показал мне результаты вскрытия Скотти. Причиной смерти стала травма, полученная в результате подрыва на фугасе. Я знал, что это была ложь, и поскольку генерал видел тело своего сына, он тоже знал, что это была ложь. Я думаю, он просто хотел, чтобы убийство Скотти было подтверждено очевидцем ”.
  
  “Вы думаете, кто-то сказал ему, что его сын был убит?” Я спросил.
  
  “Я не знаю наверняка — он не сказал, — но почему еще он не поверил отчету о вскрытии?”
  
  Я кивнул. Да, почему еще?
  
  “Как долго он оставался в Багдаде?” Мастерс спросил.
  
  “Всего на один день, я думаю. И он был одет в форму подполковника.”
  
  “Тебе не показалось это странным?” Мастерс сказал.
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Ну, мэм, потому что четырехзвездочный отель привлекает внимание. Подполковники? Не так уж и много. Он хотел быть здесь инкогнито ”.
  
  “Были ли у Пейтон враги?” Я спросил. Снова был этот вопрос, тот, который всегда всплывает в расследованиях убийств. Я ожидал, что Эмброуз даст обычный ответ, но он удивил меня.
  
  “Да, я думаю, у него действительно были враги — возможно, те же, что были у его отца. Скотти начал говорить о том, что он в опасности, что люди могут попытаться добраться до его отца через него. Мы все посмеялись над этим — ради Бога, мы были в Ираке, и каждый из нас, мать его, был в опасности. Так что мы думали, что он просто полон дерьма — валяет дурака, понимаешь? Но теперь, когда Скотти мертв, и все мои люди мертвы, и его отец мертв — и, вероятно, погибло еще много людей, о которых я не знаю, верно? — ну, в конце концов, я не думаю, что он был таким уж полным дерьма. Теперь я верующий ”.
  
  “Верующий во что?” Я спросил.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о группе ... группе, которая называет себя ‘Истеблишмент”?"
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Учреждение. Нет, исправьте это. Не тот воздушный фонд, на который мы все ссылаемся, эвфемизм для статус-кво. Он говорил об Истеблишменте, совершенно другом животном — с большой буквы "Т" и "Е" и, по-видимому, жаждущем крови. Я стоял там, не зная, что сказать, пару секунд, пока слова Варвары прокручивались у меня в голове. Истеблишмент убил его — те же люди убили и его сына Пейтона. Она знала. Неужели Варвара упомянула название этой теневой организации просто для того, чтобы посмотреть, как я отреагирую? Чтобы проверить, был ли я в курсе? Что сказал ей Абрахам Скотт? Возможно ли, что действительно существовала группа под названием The Establishment, которая пробивала людям штрафы? И если да, то почему? В то время Варвара была права, предполагая, что, если бы она просто выложила мне все это, я бы ей не поверил. Но теперь...? “Пейтон сказал вам, что или кто был Учреждением?” Я спросил Эмброуза.
  
  Что-то зазвенело. Это был телефон Эмброуза Iridium. Он поднял руку, чтобы на мгновение перевести меня в режим ожидания, и снял устройство с зажима у себя на поясе. Он ответил на звонок, сказав несколько тихих слов, которые я не расслышала. Звонок закончился, он повесил трубку обратно на пояс, приложил палец к уху, а затем переместил тонкую трубку, в которой находился крошечный микрофон, перед своим ртом. Он что-то пробормотал в нее; опять же, я ничего не расслышал. Затем он сказал нам: “Извините. Только что получил известие. Этот Человек сказал очистить этот сектор.” Эмброуз запрыгнул на порог "Тойоты" и скользнул за руль. Мужчины заняли свои позиции в двух автомобилях позади. “Возвращаясь к Пейтон, специальный агент, я не могу сказать вам слишком много больше. Скотти не стал долго вдаваться в подробности. Возможно, он не знал, с чем имеет дело. Это было как-то связано с его отцом — это все, что он сказал. Хотел бы я знать больше. Тогда, возможно, я мог бы использовать информацию, чтобы получить небольшой рычаг воздействия, заставить кого-то или что-то уволить; вы понимаете, о чем я говорю? ”
  
  Я знал. Эмброуз был напуган, и он имел на это полное право. Я сам чувствовал себя не слишком комфортно, и Мастерс тоже, если судить по хмурому выражению ее лица. Я стоял там, на дороге, мой разум превратился в черную дыру замешательства. У меня были вопросы, но я не знал, какие задать в первую очередь. Один пробился вперед. “Вы сказали, что генерал приезжал сюда на один день”.
  
  “Это верно, но я не знаю точно, как долго он околачивался поблизости. Он провел со мной только утро. Он сказал, что уезжает, но я не видел, как он садился в самолет или что-то еще ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я, принимая это во внимание. Сержант Одри Фишер, личный помощник фон Кеппена, сказала, что Скотт взял трехнедельный отпуск. Теперь мы знали, что он провел один, возможно, два дня в Ираке с Эмброузом, отделяя факты от лжи, окружающей смерть его сына. Варвара сказала, что он уехал в Ригу на неделю. По истечении этого срока он вернулся в Германию, забрав ее с собой. В результате у нас осталось несколько дней, которые все еще не были учтены.
  
  “Земля вызывает Купера...?” Эмброуз сказал.
  
  Я задерживал шоу.
  
  “А? О... извините, ” сказал я. Все были загружены и готовы к выступлению. Я забрался внутрь — на этот раз на переднее сиденье рядом с Мастерсом - и захлопнул дверцу. Эмброуз нажал на газ, резко повернул направо, и мы выехали на затемненные улицы. Узкие дома мелькали мимо, но я их не видел. Я пытался систематизировать то, что мы теперь знали, и каковы могут быть последствия этого знания. Мои инстинкты подсказывали мне, что Пейтон Скотт был убит в качестве своего рода предупреждения своему отцу — точно так же, как Пейтон сказал людям в своем отделении. Но, по какой-то причине, генерал не внял этому предупреждению, и поэтому они убили его. Из того, что говорил Эмброуз, таинственными они были в Истеблишменте. Если да, то каков был мотив? Они также должны были быть связанной и могущественной организацией с серьезным охватом и ресурсами, чтобы вычеркнуть четырехзвездочного генерала из списка.
  
  Какое-то движение краем глаза отвлекло меня. Это был грузовик, ехавший по боковой улице. Быстро. Я повернулся, чтобы посмотреть, как он проходит позади нас. Черт! Это должно было ударить по—
  
  Я слышал, как Эмброуз сказал: “Какого хрена—”
  
  И затем моя шея повернулась, когда моя голова дернулась вправо, ударившись о дверной косяк. Ремешок моего шлема порвался на подбородке, и я отскочил к Мастерсу. Нас протаранил сбоку грузовик — не тот, который, как я видел, врезался в пикап позади нас, а другой, который врезался в нас из тени. Эмброуз сражался с колесом. Грузовик втолкнул нас в ряд домов. Шины Toyota протестующе взвизгнули, а затем мы врезались в каменную лестницу. Передняя часть нашей машины погнулась. Подушки безопасности развернулись поперек приборной панели, прижимая меня к сиденью. Машина покатилась. Все превратилось в груду скрежещущего металла и бьющегося стекла. Мы что-то задели, врезались в другую стену, переднее ветровое стекло разлетелось вдребезги, свет рассеялся. Это произошло так чертовски быстро. Мы врезались во что-то твердое, "Тойота" высоко дернулась и снова сильно упала. Мир погрузился в тишину.
  
  Эмброуз и Мастерс были ниже меня. Никто не пошевелился. Я почувствовал запах газа. Либо бак разорвался, либо топливопроводы порвались. Я наклонился, поворачивая ключ зажигания в положение выкл. Двигатель заглох. Из-под пристегнутого капота валил пар. Кто—то застонал - мастера, как мне показалось. Мешки сдулись. Я проверил задние сиденья. Я сосчитал фиджийцев. Сначала их было двое. Но потом, когда в моей голове прояснилось, эти двое стали одним целым. И тот, кто остался, явно теперь общался со своими предками, или что там делали фиджийцы, когда уходили из этой жизни. Странный изгиб его шеи и пустой взгляд выдавали его с головой.
  
  “Лобовое стекло — выбей его”, - заикаясь, пробормотал Эмброуз. Он был ранен, и тот факт, что он напрягался под весом обоих Мастеров и меня, давивших на него, ничуть не помогал. Я приложился ботинком к стеклу, и при третьем ударе оно оторвалось от уплотнителя.
  
  Я выбрался наружу и упал на разбитую каменную кладку. Я повернулся и помог Мастерсу выбраться. Она упала и со стоном перекатилась на бок. Я сунул руку внутрь хижины. Эмброуз схватил меня за руку и подтянулся. Его рука дрожала от напряжения. Он поморщился, и я увидел, что его зубы и десны покраснели от крови, стекающей по лицу из уродливой раны над переносицей. “Ты в порядке?” Я спросил.
  
  “Моя рука”, - сказал он.
  
  Ему не нужно было уточнять. Я мог видеть это своими глазами. На запястье его свободной руки была впадина, как будто его пропустили через металлический пресс, который штамповал сковородки из листовой стали. Грузовик врезался в наш "Хаммер" прямо за плечом Эмброуза. Его тело полностью поглотило удар. Я помог ему выбраться, когда из-под капота вырвалось пламя. Они обожгли мое лицо. Лужа топлива под автомобилем с громким звуком превратилась в стену пламени. Мастерс вышел вперед и помог мне поднять Эмброуза. Я заметил, что мои ботинки были в огне. Мы прошли по полу того, что казалось спальней в чьем-то доме. Там были простыни и одеяла, и я использовал ткань, чтобы погасить пламя, сбивая их, как раз в тот момент, когда мои ноги начали чувствовать жар.
  
  Мастерс и я провели Эмброуза через дверной проем в холл, подальше от горящей машины. Я заметил, что мужчина со своей женой и тремя детьми были на другой стороне комнаты, сжавшись в дверном проеме. В одной руке он сжимал АК-47, другой рукой обнимал свою рыдающую семью, прижимая их к себе. Дуло оружия описывало маленькие круги в общем направлении моих яичек. Эмброуз сказал что-то по-арабски, что, как я предположил, было примерно “Мы пришли с миром”, но я не думал, что этот человек купится на это, учитывая, что мы только что снесли фасад его дома двумя тоннами японской стали и теперь сжигали оставшуюся часть дотла.
  
  После кратковременного противостояния наш хозяин решил, что лучше всего будет отступить. Он проводил свою жену и детей за порог, не сводя с нас глаз, и ушел. В передней комнате раздался небольшой взрыв. Я почувствовал жар от этого у себя на спине и сотрясение в барабанных перепонках. Я обхватил рукой торс Эмброуза, чтобы помочь ему идти, и он обмяк на мне. Я сразу понял почему. Несколько его ребер были сломаны. Я понял, что у него также могли быть внутренние повреждения. Эмброуз был крупным мужчиной; Мастерс и я изо всех сил пытались довести его до двери.
  
  Мы сделали это, оказавшись во внутреннем дворе с высокой стеной и обшитыми деревянными панелями воротами, через которые, предположительно, ушел хозяин дома со своей семьей. В каменной раковине наполовину закончили стирку. Там была садовая клумба высотой по колено, окаймленная кирпичной кладкой, на которой от жары поникли различные травы и овощи. Небольшое количество помета какого-то животного — козьего или ослиного, как я предположил, - было разбросано лопатой в углу двора. Самого животного нигде не было видно. Возможно, он улетел вместе с жильцами. Тут и там были игрушки, напоминания о том, что это был семейный дом. Не по своей вине мы принесли войну в этот дом.
  
  Эмброуз был близок к краху. Мы положили его на землю и постарались устроить его как можно удобнее, что сводилось к тому, что мы были уверены, что не наступим на него. Мы, черт возьми, мало что еще могли сделать, разве что отвезти его в больницу, и побыстрее. “Ты в порядке?” Я сказал Мастерсу.
  
  “Ага”.
  
  “Вы видели, что случилось с пикапом позади нас?”
  
  Мастерс покачала головой.
  
  “Не жди от них никакой помощи”, - сказал я.
  
  Внезапно в стене, окружавшей внутренний двор, расцвел огненный гриб. Явная жестокость этого на мгновение сбила меня с толку. Как это произошло, что вызвало это и почему? "Тойота" была позади нас, а мы находились с другой стороны дома. Что происходило? Пламя скатилось в черный шар, который взметнулся в небо. В стене была оставлена дыра размером с мужской кулак. Пока я наблюдал, еще один шар оранжево-черного пламени вспыхнул на стене, недалеко от первого взрыва. Что-то просвистело у моего лица. Я посмотрел вниз и увидел кровь, капающую на мои подпаленные ботинки. Я поднес грязную руку к лицу и отдернул ее, ярко-красную от крови.
  
  Еще один огненный шар пробился сквозь стену. Я почувствовал, как волна давления захлестнула меня, а затем целая секция стены провалилась внутрь.
  
  Снаряд пробил стену в задней части дома, на этот раз во внутреннем дворе. Я почувствовал, как сила удара вибрирует в подошвах моих ног. Бетонная пыль и фрагменты каменной кладки разлетелись во все стороны. Какой-то осколок просвистел мимо моего уха на сверхзвуковой скорости и вонзился в стену рядом с моим плечом, разлетевшись конусом осколков, которые поцарапали кожу на задней части шеи. Я потер ее, и моя рука снова стала окровавленной. Я бросился на землю, потянув Мастерса за собой. Я знал, что происходит. Стена, удерживающая грядку, взорвалась, превратившись в пыль и землю, а растения выскользнули из пролома.
  
  Обшитая деревянными панелями дверь была следующей, кто должен был рухнуть, разлетевшись градом щепок. Я спрятал голову под мышками, когда они дождем посыпались на нас и вонзились в открытую кожу на моих руках, как иглы дикобраза. Я давился в пыли.
  
  “Это AMR”, - крикнул я. Пистолеты Barrett использовались для уничтожения плохих парней, прячущихся за стенами. Очевидно, Барретт работал одинаково хорошо против хороших парней, делающих то же самое.
  
  “Что?” - спросил Мастерс, когда еще несколько пуль ударили в стену, в результате чего большая ее часть рухнула на улицу.
  
  “Не обращай внимания!” Я бы объяснил позже, если бы было "позже". Мне пришло в голову, что, насколько я знал, пистолет Барретта не был оружием, используемым повстанцами, что означало либо, что они выяснили его преимущества, либо на нас напал ... кто? Наши собственные люди? Пейтон Скотт был казнен выстрелом из пистолета Barrett. Я схватил Эмброуза подмышку и начал тащить его обратно в более надежное укрытие. Мастерс поняла, что я делаю, и сделала все, что могла, чтобы помочь, подняв одну из огромных ног Эмброуза, слегка пошатываясь под его весом. Мы отступали обратно внутрь. На мой взгляд, у нас было больше шансов выжить, прижимаясь к горящей Тойоте, чем за единственным барьером— сделанным из бетона третьей мировой прочности.
  
  Эмброуз то приходил в сознание, то терял его. Мы прижали его к стене. Теперь мы оказались в ловушке между горящей машиной сзади и неуклонным разрушением здания впереди. Боеприпасы в машине начали взрываться, медные гильзы завывали, когда они рикошетили от кирпичной кладки в солярии у входной двери. Кто бы ни управлял AMR, он не был удовлетворен работой, проделанной на внешней стене внутреннего двора, и начал стрелять из задней части дома. Я вытащил М9 из наплечной кобуры и вытащил обойму, чтобы убедиться. Пятнадцать раундов. Нет запасных магазинов. Я передернул затвор и поставил пистолет на предохранитель. Несмотря на то, что нас полностью превосходили в вооружении, у меня, по крайней мере, было что-то, из чего я мог выстрелить в гневе. Я убрал оружие в кобуру. Снаряды AMR начали проникать в заднюю часть дома, проделывая огромные дыры в стене и осыпая нас каменной крошкой. Осколки бетона и металла впились в мой шлем. Мастерс и Эмброуз были выбелены добела пылью, за исключением тех мест, где из многочисленных порезов сочилась кровь. Мы должны были выбраться.
  
  Я похлопал себя по карманам в поисках чего—нибудь — чего угодно, - что могло бы помочь. У меня была карточка CAC, пара таблеток Тайленола. У меня также была ... погоди, карточка CAC, обходная карточка! Боже! Конечно. Нас подключили к армейской патрульной системе. Если бы мы могли сообщить центральному командованию, они бы послали кавалерию. Я склонился над Эмброузом и отцепил его телефон Iridium. Все, что мне нужно было сделать, это нажать кнопку повторного набора, и я бы снова дозвонился до Тедди в MaxRisk и ... Черт! Проклятая штука была раздавлена, ее пластиковый корпус треснул, экран разбит. Он был так же мертв, как и фиджиец. Кирпичная кладка за моей головой взорвалась, осыпая меня обломками. Сила волны давления выбила из меня дух. Осколок пули отскочил от моего шлема: ощущение было такое, будто кто-то ударил меня по голове бейсбольной битой. Я боролся за дыхание. В конце концов это произошло вместе с облаком пыли, которое проникло глубоко в мои легкие и вызвало у меня приступ кашля. Я порылся в других карманах Эмброуза, чтобы посмотреть, что еще у него было: большое, жирное ничто.
  
  Мне нужно было вернуться к "Тойоте". Там было радио. Я не заметил, уцелел ли он после крушения. И если да, то каковы были шансы, что он не сгорел и не был разбит шальными снарядами? Еще один снаряд AMR вонзился в стену, заставив Мастерса свернуться в позу эмбриона.
  
  Теперь большая часть внешней стены рухнула, предоставляя тому, кто стрелял в нас, все более четкий прицел. Это было сейчас или никогда. Я прополз на животе обратно через дом. Боеприпасы в Toyota все еще взрывались, хотя и с гораздо меньшей скоростью. Что-то откололось от керамической пластины на тыльной стороне моих бронежилетов. Газовый пожар немного утих, источник утечки либо устранен, либо топливо израсходовано. Я пробился сквозь пламя к рулевому колесу. Я втащил себя в машину. Индикатор питания на лицевой панели радиоприемника не горел. Я воспользовался еще одним шансом, нагнулся и включил зажигание. Черт! Загорелся свет. Я схватил трубку, нажал кнопку отправки и сказал тому, кто был там, что мы потерпели крушение и находимся под огнем.
  
  Я надеялся, что дружественные радиостанции поблизости укомплектованы прилежными, способными людьми, жаждущими сыграть свою роль в нашем спасении, как в фильмах, а не перегруженными работой, низкооплачиваемыми людьми, которые, казалось, в основном, по крайней мере, по моему опыту, жили в реальном мире. Я понятия не имел, получил ли кто-нибудь трансляцию. В ответ из динамиков ничего не донеслось.
  
  Затем лампочка на радио погасла. Он умер. Черт. Я постучал по аппарату микрофоном: ничего. Я быстро осмотрел машину, чтобы посмотреть, есть ли там что-нибудь, что мы могли бы использовать, в частности, винтовка Эмброуза, Марлен. Я не мог этого видеть. Вероятно, его выбросили из "Тойоты" вместе с одним из фиджийцев.
  
  Ползая на животе, я добрался обратно в Мастерс, где мир чудесным образом перестал рушиться. Кипящие облака пыли начали оседать. Мастерс и я оба кашлянули, чтобы очистить легкие от песка. Эмброуз не обращал на это внимания, лежа неподвижно, как упавшая статуя из оникса. “Помоги мне загнать его в угол”, - крикнул я Мастерсу. Если стрельба начнется снова, я хотел, чтобы Эмброуз был защищен как можно большим количеством оставшихся стен. Мы заставили его занять более защищенное положение.
  
  В глубине души я задавался вопросом, почему стрельба прекратилась, но я не хотел искушать судьбу, слишком сильно думая об этом. Я присел на корточки и попытался разглядеть сквозь оседающую пыль дорогу за ними. Оказалось, что дом, в котором мы находились, выходит задом на большой перекресток с каким-то колодцем посередине. Район был безлюден. Если бы Эмброуз был на ногах, я бы подумал о том, чтобы сбежать, но он не был, так что этот план провалился. И, кроме того, куда бы мы побежали? Ладно, дурацкая идея. Я рассматривал варианты, когда увидел это. Движение. Четыре фигуры, одетые в светлую одежду и черные лыжные маски. Они маневрировали в поисках лучшей позиции. Иисус. Они собирались, блядь, напасть на нашу позицию! “Ты можешь их видеть?” Я крикнул Мастерсу.
  
  “Да, я вижу их”, - сказала она спокойно, как будто попросила меня, пожалуйста, передать ей сливки и сахар. Ее М9 был у нее в руке. Она сняла его с предохранителя. Я вытащил свое оружие и побежал к углу крошащейся кирпичной кладки. Это было странно, но я почувствовал облегчение, что теперь мы могли видеть, с кем сражаемся. Наконец-то у нас появились собственные цели.
  
  Противник продвигался парами, прикрывая друг друга. Кем бы они ни были, они делали это раньше. У них были автоматы Калашникова — АК-47. Наши M9 были вооружены лучше, все равно что сражаться на мечах пластиковыми столовыми приборами авиакомпании. У нас даже не было пустотелых наконечников, пуль, которые могли бы послужить убедительным аргументом в нашу пользу, чтобы отвалить ко всем чертям. Вместо этого у нас были стандартные 9—миллиметровые патроны армии США - отличные жесткие патроны, которые ложились чистыми и убирались за собой по пути прохождения.
  
  Пока я смотрел, враг укрылся примерно в двухстах пятидесяти футах от нас. Я сделал несколько прицельных выстрелов в непосредственной близости от одного из повстанцев и был вознагражден двумя клубами пыли в сторону колодца, за которым он прятался. Но любое удовлетворение, которое я мог бы получить, было недолгим. Другой мужчина встал за колодцем и поднял оружие к плечу. О, Иисус…“Поступающий!” Я закричал. Я спрятал голову между руками, втягивая ее в грудь. Если бы я мог, я бы продвинулся дальше и поцеловал свою задницу на прощание.
  
  Я услышал характерный звук разрываемой старой простыни, звук разорвавшейся в воздухе реактивной гранаты, разрывающей ее на части, когда она ускорялась, оставляя за собой паровой след. У меня была доля секунды, чтобы обдумать это, прежде чем боеголовка преодолела короткое расстояние через площадь. Я почувствовал огромное давление на свою грудь, а затем все исчезло, и сплошное черное ничто заполнило промежутки.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Я открыл глаза. Мое окружение было незнакомым. Я понятия не имел, где я был и как я там оказался. Мир погрузился в блаженную тишину. Я лежал на земле и смотрел в потолок. Воздух был наполнен кружащейся золотой пылью. Я наблюдал, как он извивался, как плавающие змеи, и понял, что это был послеполуденный солнечный свет, улавливающий миллиарды частиц, плывущих по течению. Это было прекрасно. Я поднял руку сквозь облако, но что-то было не так. Чертовски точно, что это была не моя рука; эта была черно-красной, с прожилками белого пластыря и покрыта маленькими кровоточащими рваными ранами. Каждый ноготь был в крови. Я задавался вопросом, чья это была рука, бедный ублюдок.
  
  Затем я понял, что земля под моей спиной тоже была не особенно удобной. Я проснулся, полагая, что нахожусь на кровати, но ни на одной кровати, на которой я когда-либо спал, матрас не был набит чем-то вроде битого кирпича. Я начал кашлять, но это было странно, потому что я не мог слышать звука. И затем все это вернулось — авария, фиджиец, мои горящие ботинки, мужчина с его перепуганной семьей, разрушаемые стены, вес Эмброуз, двуручная хватка Мастерс на М9 и то, как она подпрыгнула от отдачи, когда она выстрелила в ... Черт!
  
  Я перевернулся. Мой пистолет лежал на земле. Я поднял его рукой, которая, как я теперь понял, была моей. Затем я засунул палец в ухо и пошевелил. Он вышел, истекая кровью. Эмброуз лежал поперек комнаты, распластавшись на полу. Был ли он мертв или просто без сознания? Мастерс была засыпана осколками кирпича, но она шевелилась. Как долго я был без сознания?
  
  Легкое движение привлекло мое внимание. Неподалеку двое мужчин в лыжных масках пробирались через обломки, как будто они пересекали покрытые устрицами камни босиком. Солнце застало их, когда они ковыляли через обломки. У одного из них был стержень из чистого золота. Что, черт возьми, это было? Они направлялись к Эмброузу. Они подняли его голову, и золото сверкнуло в моих глазах. Иисус Х. Христос! Нет! Я понял, что это была за шахта и что они намеревались с ней сделать. Режущая сталь! Что не так с этими людьми и обезглавливанием? Тупой, блядь, вопрос. Это было в Коране, конечно. Я исследовал это после Афганистана в попытке понять врага, и теперь слова всплыли в моем сознании:
  
  Помни, что твой Господь вдохновил ангелов: “Я с тобой: дай твердость верующим. Я вселю ужас в сердца неверующих, поражу вас выше их шей и отсеку им все кончики пальцев”. Это потому, что они боролись против Аллаха и Его Посланника. Если кто-то спорит с Аллахом и Его Посланником, Аллах строг в наказании.
  
  В принципе, если вы не можете обратить неверующего, то ему отрубают голову, в стиле Алисы в Стране чудес. Я поднял М9, прицелился в парня, ближайшего к Эмброузу, и начал нажимать на спусковой крючок. Пистолет дернулся. Я не слышал ни звука. Небольшие облачка каменной пыли отмечали удары 9-миллиметрового шарика. Моя цель была сбита. Я промахнулся в оставшихся одиннадцати раундах. Черт. Человек с ножом вскочил, без сомнения, серьезно разозленный — по крайней мере, я так думаю; я не мог видеть его лица под лыжной маской.
  
  Он бросился на меня, высоко подняв нож для смертельного удара. Когда он опустил его, я сделал выпад, зажав в каждой руке по половинке кирпича. Я отклонил лезвие одним из них и продолжил другим вонзать ему в лицо. Я почувствовал, как под ним что-то хрустнуло, приятная вибрация кожи, костей и зубов, уступая дорогу, пробежала через кирпич к моим пальцам. Удар остановил его на мгновение, дал ему пищу для размышлений. Я последовал этому древнему приемчику каратэ "кирпич в поцелуе", нанеся удар локтем сбоку от его челюсти. Он пошатнулся на ногах, но я держал его за запястье, то, которое было связано к лезвию, и повернул его вокруг. Обжигающий жар внезапно пронзил мою руку, заставляя меня ослабить хватку. Его приятель застрелил меня. Парень с ножом попятился от меня, но споткнулся и растянулся на земле. Его друг, тот, кто стрелял в меня, пришел к нему на помощь, помогая ему подняться на ноги. Затем он навел винтовку свободной рукой и сделал пару вялых выстрелов в мою сторону, когда они отступали тем же путем, каким пришли. Все раунды, кроме одного, прошли мимо цели. Тот, который не попал, врезался в керамическую пластину на передней части моих бронежилетов, сбив меня с ног. Я видел, как повстанцы развернулись и побежали. Я перекатился на бок и держал их в поле зрения через то, что осталось от задней части дома. Старый, изрешеченный пулями седан с двумя мужчинами в масках на переднем сиденье вкатился на площадь и резко остановился. Наши нападавшие подбежали к нему и нырнули сзади. Машина тронулась, дверь все еще была открыта. Что-то их напугало.
  
  Я, спотыкаясь, вернулся, чтобы проверить Эмброуза. Я что-то сказал, но не мог расслышать собственных слов. Из ушей и носа Мастерса текла кровь. Она что-то сказала в ответ, но я понятия не имел, что. Воздух вокруг нас внезапно наполнился удушающей, слепящей пылью, как будто пронесся ураган. Я посмотрел вверх и увидел мерцающий край серебристо-оранжевого диска в небе. Он скользнул над головой, и я узнал очертания Hughes Little Bird chopper, ужасного шестиствольного минигана, установленного на подвесной капсуле.
  
  Мастерс склонился над распростертым Эмброузом и показал поднятый вверх большой палец. Он выглядел мертвым; единственным признаком того, что им не был, была струйка свежей крови, стекающая из запекшегося месива у него на лбу. Я почувствовал руку на своем плече. Я развернулся, ожидая худшего и готовый к нему. Я посмотрел в чисто выбритое лицо сержанта морской пехоты США. Его губы шевельнулись. Я ничего не слышал. Он повторил это, на его шее вздулись жилы и кровеносные сосуды. Я просто посмотрел на него. Он перестал кричать и отдал честь.
  
  Медик отделения подбежал к Эмброузу и начал осматривать его. В то же время, блеск в развалинах привлек мое внимание. Я подошел и поднял предмет. Это точно было не мое. Я проверил запястье Эмброуза. Это было не его, и я бы заметил, если бы Мастерс носил такое. Он также не мог принадлежать иракским домовладельцам. Был только один другой возможный ответ. Но насколько вероятно, что мусульманский экстремист будет носить наручные часы Rolex Submariner? И разве он не разозлился бы, когда обнаружил, что оставил это позади? Эти вещи стоят целое состояние!
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя я лежал на койке в 28-м госпитале боевой поддержки. Я пошевелил пальцами на руках и ногах. Все присутствуют и отчитались. Чудесно. Доктор, капитан, закончил зашивать разорванную кожу у меня под мышкой, где меня задела пуля, и продолжал свой осмотр. Больше всего меня беспокоил мой слух. Это возвращалось, но все еще было нечетким. Доктор продолжал говорить, заглядывая в мое ушное отверстие через какое-то устройство. “Ты мог бы играть на пивных барабанах в группе под названием Damage”. По крайней мере, я думал, что он так сказал.
  
  “Прошу прощения?” Я сказал.
  
  “Оплата за повреждение барабанной перепонки”, - сказал он, во второй раз громче.
  
  “О”, - сказал я, кивая.
  
  Он смыл кровь из моих ушей каким-то растворителем, который был прохладным на моей коже. Алкоголь? Я задавался вопросом, как местные отнеслись бы к употреблению небольшого количества лечебной выпивки. К черту это, сделай побольше лечебной выпивки. Мысль о том, чтобы выбросить полбутылки односолодового, была довольно привлекательной, но мне не нравились мои шансы в этом заведении.
  
  “Головная боль?”
  
  На самом деле, у меня действительно была головная боль, легкая, но я проигнорировал это, потому что внезапно увидел большую возможность. Я покачал головой и сказал: “Зубная боль”.
  
  “У тебя болит зуб?”
  
  Я кивнул.
  
  “Откройся пошире”.
  
  Я сделал, как меня просили. Он склонился надо мной, посветил туда фонариком от карандаша и осмотрелся. Он взял инструмент и слегка постучал по поврежденному коренному зубу. Я вздрогнул, как будто в меня ткнули несколькими тысячами вольт.
  
  Он покачал головой и громко сказал: “Выглядит плохо. Оказал влияние. Ничего не могу с этим поделать. Ты смотришь на генерала.” Я предположил, что он имел в виду общий наркоз. “В данный момент слишком занят. Ранее у нас была большая бомба в грузовике ”.
  
  Да, я вспомнил.
  
  “Я могу дать тебе кое-что, что поддержит тебя”. Он полез в ящик стола и вытащил блистерную упаковку таблеток ибупрофена. “Сохрани стаю”, - сказал он. “Мы получаем бесплатные образцы”.
  
  Замечательно. Я немедленно вытащил четыре и разжевал их досуха.
  
  “Осторожно”, - сказал доктор. “Принимать так много за один раз нехорошо для тебя”.
  
  “Ну и дела, тогда мне лучше быть осторожным”, - сказал я.
  
  Он бросил на меня взгляд, полный напряженного терпения, и сказал: “Держите швы сухими и ежедневно проверяйте рану. Это была чистая дыра, но все еще есть вероятность заражения ”.
  
  “Спасибо, док”, - сказал я, застегивая пуговицы на рубашке. У меня все болело. Местная боль в моей руке ослабевала, и я начинал чувствовать, что в меня стреляли. Моя грудь болела и болела от пули, выпущенной в упор из АК-47. Но там ничего не было сломано, а порезы от каменной крошки и деревянных щепок были поверхностными. Мастерс был в соседней комнате и подвергся примерно такому же осмотру. В нее не стреляли, но она тоже была покрыта порезами и ушибами. Без сомнения, нам чертовски повезло. Оказалось, что радио не работало. Мое сообщение было потеряно где-то в ионосфере. Пилот "Маленькой птички" заметил черный дым от горящей "Тойоты" и направил ближайший патруль на место происшествия для расследования. Еще пара минут наедине с нашими нападавшими и Хозяевами, и я стал бы мясом на столе капитана Блада.
  
  Капитан сказал что-то, чего я не расслышал. Он оставил попытки и вместо этого просто указал, что мне следует одеться. Я села, чувствуя себя намного старше своих лет, и спустила ноги с койки. У меня было время подумать о нашем инциденте, или, лучше сказать, засаде. В этом не было ничего случайного. Пикап MaxRisk позади нас был затоплен, и все, кто в нем был, погибли. Через несколько мгновений нас ударили по центру, и второй грузовик столкнул нас с дороги. Для этого потребовались бы доли секунды. Возможно, нам удалось продвинуться дальше, чем ожидали наши нападавшие. Мы лишили стрелка из пистолета Barrett прямой видимости нашей позиции, так что входят люди в масках. Они были одеты так, чтобы выглядеть как повстанцы, но я не верил, что они ими были. Вопрос был в том, кем они были? Опять же, таинственные они.Учреждение?
  
  Доктор кивнул мне, чтобы я шел своей дорогой. Я слонялся снаружи, ожидая Мастерса. Она вышла из-за одной из нескольких смотровых комнат, отгороженных желтыми пластиковыми занавесками. Небольшие порезы на ее лице и руках были промыты каким-то оранжевым дезинфицирующим средством. Потребовалось наложить швы только на две царапины — одну у нее на лбу, другую на подбородке. В ее волосах все еще была белая пыль и песок, и небольшие отложения в тонких морщинках от смеха, которые разбегались от уголков ее глаз. Она одарила меня улыбкой, которая говорила, что она рада меня видеть. Вернуть его было легко.
  
  Мастерс сказал: “Как у тебя со слухом?”
  
  “Что?”
  
  “Я спросил, как твои... Неважно”.
  
  “Я шучу. Я в порядке”.
  
  Мастерс покачала головой, глядя на меня таким взглядом, который предполагал, что мне следует повзрослеть, черт возьми.
  
  “Пойдем проверим Эмброуза”, - сказал я.
  
  В конце концов мы нашли его в палате с двадцатью другими солдатами, которые были классифицированы как легко раненые. Мы нашли его, потому что он издавал адский шум, достаточно громкий даже для нас, слабослышащих.
  
  Его грудь была туго перевязана, а на сломанную руку наложили временный гипс. Медсестра пыталась сделать ему укол, но Эмброузу эта идея не понравилась.
  
  “Вы знаете этого человека?” - спросила крупная белая женщина с круглым лицом и маленькой поросячьей мордочкой. На ней был пластиковый комбинезон, достаточно большой, чтобы накинуть его на внедорожник.
  
  “Да. Возникли проблемы?” Я спросил.
  
  “Да. И у меня нет на это времени. Если он не примет лекарство, ему не станет лучше. Я вернусь через пять минут, мистер Эмброуз. И тогда тебе сделают укол”.
  
  “Что это?” Я спросил Эмброуз, когда она была на полпути к двери.
  
  “Я не знаю. Она говорит, что это антибиотики. Это может быть что угодно. В этом весь смысл”. Он сел на кровати и свесил ноги с бортика. “Я должен убраться отсюда”.
  
  “Почему? Разве вы не чувствуете себя в безопасности?” - спросил Мастерс.
  
  “Оглянитесь вокруг, мэм. Где безопасность?” Эмброуз был зол. Он попытался встать. “Ты был там со мной сегодня. Ты говоришь мне, что это не было запланировано. Может быть, я был прав насчет того, что сегодня тот самый день. Черт возьми, может быть, они хотели убить трех зайцев одним выстрелом. Ты думал об этом?”
  
  На самом деле, я думал об этом.
  
  Эмброуз не прошел и половины пути, как ему пришлось сесть. “Не могли бы вы передать мою одежду?” сказал он, когда его голова перестала кружиться.
  
  Я взял сверток с края кровати и передал его. Песок дождем посыпался на простыни.
  
  “Что ты собираешься делать?” - спросил Мастерс. “Просто уйти отсюда?”
  
  “Да, ты понял это. У них здесь нет реабилитационных центров. Они просто отправят меня в Германию или еще куда-нибудь, если только я не умру от неизвестных причин, введенных глубокой ночью этим дирижаблем Goodyear, вооруженным ее таинственным шприцем. Ни за что, Джосé. Я бы предпочел рискнуть на улицах ”.
  
  Я сомневался.
  
  Он увидел мое лицо и добавил: “Армия США не может сделать для меня ничего такого, чего не может MaxRisk, если не считать сохранения мне жизни. Короче говоря — я ухожу отсюда ”.
  
  Эмброуз с некоторым трудом подтянул штаны. Мастерс протянул ему руку помощи со своей рубашкой и ботинками. Он встал, на этот раз проделав весь путь наверх, потея от боли. Мастерс успокоил его. “Ты уверен насчет этого?” - спросила она его.
  
  Он кивнул, стиснув зубы.
  
  Медсестра вернулась, но занялась другим пациентом. Она не заметила, как мы вышли из-за ее огромной задницы из фаст-фуда. “Как ты планируешь вернуться в MaxRisk?” Мастерс спросил Эмброуза.
  
  “Тем же способом, что и вы, мэм. Составьте декларацию. У меня есть карточка CAC, и я знаю многих людей здесь, кроме того. Нет проблем ”.
  
  Мы стояли наверху лестницы и смотрели через территорию на бетонные блоки, выгоревшие на солнце до серого цвета средних лет. Эмброуз быстро восстановил равновесие — по крайней мере, он мог ходить. Однако ему было очень больно, если судить по гримасе, запечатленной на его лице. Через мгновение он сказал: “Слушай, спасибо, что спас мою задницу там, сзади. Я слышал, что эти ублюдки собирались сделать дверной упор из моей головы ”.
  
  “Я продолжаю думать, что есть много вопросов, которые мы должны задать вам”, - сказал Мастерс.
  
  “Я думаю, у вас есть все, мэм”. Эмброуз протянул нам с Мастерсом левую руку для рукопожатия, что мы оба и сделали. Осторожно. “Передай мои наилучшие пожелания родным, оставшимся дома. О, это верно — они все мертвы ”.
  
  Я знал, почему Эмброуз так сказал. Он хотел, чтобы мы помнили, что никто не был в безопасности, пока то, что происходило, не было раскрыто полностью. По какой-то причине я представил, как рассказываю Хармони Скотт, что разговаривал с последним человеком, который видел ее сына живым. Гармония. Я совершенно забыл о ней. “Есть еще одна последняя вещь”, - сказал я.
  
  “Стреляй”.
  
  “Пейтон когда-нибудь говорил о своей матери?”
  
  Эмброуз медленно покачал головой. “Нет, никогда. Никогда не говорил о ней ”.
  
  Я нашел это экстраординарным, встретив женщину. “Он никогда не упоминал Гармонию? Даже мимоходом?”
  
  Эмброуз посмотрел на меня так, как будто недооценил меня. “Гармония? Она не была матерью Скотти, чувак. Она была его мачехой”.
  
  “Его мачеха?”
  
  “Да. И он всегда говорил о ней достаточно, чтобы понять, что он считал ее своей злой мачехой; вы понимаете, о чем я говорю?”
  
  Да, я знал, о чем он говорил.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Должно быть, я оступился или, может быть, стал мягче. В свидетельстве о смерти Пейтона сказано, что ему было двадцать восемь. Гармони сама рассказала мне, как долго она была замужем за Абрахамом Скоттом. Я даже вспомнил тот разговор. Я знала своего мужа. Вот что происходит после двадцати четырех лет брака.Конечно, она была мачехой Пейтон.
  
  У меня начала складываться картина семьи Скотт, и, несмотря на утверждения Хармони о том, что они были близки, это было не то, что я видел. Абрахам и Пейтон были близки. И, возможно, по крайней мере, на каком-то этапе Абрахам и Хармони были единым целым. Но Пейтон и Хармони были отчуждены с самого начала, если судить по фотографиям, собранным в гараже и в кабинете Скотта. И я верил, что они были.
  
  Мастерс и я обсуждали это взад и вперед, пока добирались до "Аль-Рашида".
  
  “Интересно, что случилось с первой женой Скотта, матерью Пейтона?” - спросил Мастерс, когда мы подошли к ряду магазинов хаджи.
  
  Да, я тоже задавался этим вопросом, и теперь я чувствовал, что знаю достаточно, чтобы сделать обоснованное предположение.
  
  Мы оба купили чизбургеры и картошку фри и ели на ходу. Ибупрофен, возможно, и помог от зубной боли, но не от чего-либо еще. Мое тело болело так сильно, что мне казалось, будто меня разбили, как яйцо. Прогулка до Аль-Рашида заняла пятьсот очень длинных ярдов. Но я был рад считать свои благословения, даже если некоторые из них были болью и усталостью костей. В этом заведении были люди, которые, без сомнения, просыпались утром в полной уверенности, что они доживут до конца дня. На ум пришла женщина с отсутствующим позвоночником, ожидающая внимания Блада.
  
  “Что случилось с вашим браком?” - спросил Мастерс.
  
  “Что?”
  
  “Твой брак. Вы что-то говорили о консультанте. Вы спросили меня, хочу ли я, чтобы вы рассказали мне о вашем браке.”
  
  “Это было риторически”.
  
  “Я все еще спрашиваю”.
  
  “Я не женат”.
  
  Раздраженная, она сказала: “Хорошо, я делаю вывод, что ты разведен. Что произошло, когда вы были женаты?”
  
  Я вздохнул. Мастерс учился. Возможно, на мой вкус, слишком быстро. Моя обычная тактика уклонения становилась неэффективной. Здравый смысл гласит, что вы должны все обсудить. Я на это не куплюсь. Некоторые вещи лучше всего закопать во влажную землю и оставить червям. “Ладно, я женился по совершенно неправильным причинам”.
  
  “Например, как?”
  
  “Музыкальные стулья”.
  
  “Что?”
  
  “Музыкальные стулья" — моя теория о браке. Хочешь это услышать?”
  
  “Ни за что на свете не пропустил бы это”.
  
  “Хорошо. Люди женятся в определенном возрасте, потому что думают, что музыка вот-вот умолкнет, и они не хотят остаться без стула, на который можно сесть, поэтому они женятся на ближайшем человеке до того, как щелкнет выключатель ”.
  
  “Ты что, издеваешься надо мной?”
  
  “Подумай об этом”.
  
  “О чем тут думать? Никто не может быть настолько циничным ”.
  
  “Я не хотел, чтобы меня оставили стоять. Бренда была милой, секс был отличным, и я не думал, что смогу найти что-то лучше. Я не думаю, что мотивы Бренды были намного возвышеннее или глубже моих собственных. Как я уже говорил, люди достигают определенного возраста, и это тот возраст, когда они думают, что их следует поженить. Может быть, именно поэтому так много разводов. Музыка прекращается, ты выходишь замуж, и однажды ты понимаешь, что люди, которые не нашли стул, в конце концов, были настоящими победителями ”.
  
  “Вы - поврежденный товар, не так ли?”
  
  “Как ты думаешь, почему люди женятся?”
  
  “Потому что они встречают кого-то, кого любят, и решают, что не могут жить дальше без них”.
  
  “Странный”.
  
  “Может быть, меня недостаточно пинали под дых”.
  
  “Пока”.
  
  “Так что случилось? Ты мне ничего не сказал ”.
  
  Я вздохнул, покорный вздох того, кто знает, что ему не сбежать. “У нас с Брендой были проблемы. Она решила, что ей нужно найти себя. Не успел я опомниться, как уже пил зеленую слизь на завтрак и ел коренья на ужин. Мне нужно было отрастить второй желудок, чтобы все это переварить. Она перестала брить ноги, занялась йогой и потратила семейный бюджет на семинары по кинезиологии и оптовые закупки ароматерапевтических масел ”.
  
  “Что ты делал все это время?”
  
  “Как обычно. Выпрыгивать из самолетов, убивать людей, которые не соглашались с дядей Сэмом ”.
  
  “Вы отдалились друг от друга”.
  
  “Нет. Мы не отдалились друг от друга. Мы просто перестали нравиться друг другу. Тем не менее, мы последовали совету и пошли к консультанту, чтобы выяснить почему. Через некоторое время я отказался идти, когда почувствовал, что совет консультанта был, возможно, немного односторонним в пользу моей жены. Мне сказали, что эти чувства были просто проявлением моего негодования по поводу ее духовного роста. И я даже начал в это верить, пока однажды не пришел домой рано и не застал ее на коленях в душе, отсасывающей ему ”.
  
  “Консультант по вопросам брака? О, черт.”
  
  “Да. На самом деле, я думаю, что это были именно те слова, которые он использовал, когда моя жена перестала пытаться высосать его гланды через его член, и он открыл глаза и увидел меня, стоящего в дверном проеме ”.
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Я вытащил его голым на лужайку. Затем я, сука, отвесила ему пощечину на глазах у соседей, пока он не стал умолять меня остановиться ”.
  
  “И ты это сделал?”
  
  “Прекратить? Нет. Полицейские застали меня врасплох. Моя жена позвонила им. Может быть, это было и к лучшему. Я не думаю, что смог бы остановиться ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Это был тот момент, когда я перестал верить в мечту. Ты знаешь, тот, который у тебя есть, когда ты растешь и представляешь, кем ты будешь и что будешь делать, и как ты будешь отличаться. Это был момент, когда я понял, что ничем не отличаюсь ни от кого другого. Я был просто обычным, повседневным придурком. Я избил полковника за это ”.
  
  “Иисус! Психиатр был полковником?”
  
  “Верно. Разве я не упоминал об этом?”
  
  Мастерс наполовину рассмеялся, наполовину фыркнул.
  
  Мы шли в тишине. Часть меня надеялась, что Бренда была счастлива теперь, когда развод закончился и мы действительно пошли разными путями, свободными вести ту жизнь, которую каждый из нас хотел. Другая часть меня надеялась, что она подавится гениталиями полковника.
  
  “Моя очередь задать вопрос”.
  
  Мастерс ответил: “Зависит от того, что это такое”.
  
  “Когда ты припарковался у пансиона прошлой ночью, ты собирался нанести мне визит? Или вы держали мою квартиру под наблюдением? И если ты наблюдал за мной, то почему?”
  
  Мастерс ответил не сразу. Затем она сказала: “Если бы я следила за твоей квартирой, как ты думаешь, я бы сделала это в заднице мандрила, как ты это называешь, и припарковала его прямо через дорогу от тебя?”
  
  “Нет”.
  
  Тишина.
  
  “Ну что...?” Я подтолкнул.
  
  “Если хочешь знать, у меня с собой была бутылка вина и пара пакетиков арахиса. Я вспомнил, что у тебя разболелся зуб, и решил, что орехи - плохая идея, поэтому я пошел домой ”.
  
  “Давай, ты можешь сделать лучше, чем это”.
  
  Мастерс обдумал вызов. “Ладно, правду? Дело было закрыто. Ты собирался вернуться в Штаты. Я чувствовал себя плохо из-за того, как мы начали. Я решил, что это в основном моя вина. Итак, я купил немного вина. Я подумал, что мы могли бы просто поговорить о деле и, возможно, расстаться на лучших условиях. Кроме того, я не купился на идею самоубийства, и я хотел узнать, что ты об этом думаешь. Но потом я передумал насчет того, чтобы приехать. Я подумал, может быть, ты неправильно поймешь мои намерения — была ночь, вино, твой гостиничный номер, понимаешь…Я боролся с этим, когда подъехало такси и Мисс Виагра вышла, готовая к вечеринке, и ворвалась в ваше здание. Я решил, что трое будут целой толпой ”.
  
  “Я бы так и сделал”.
  
  “Было бы что?”
  
  “Неверно истолковал твои намерения”.
  
  Мы прибыли в Аль-Рашид. Это был адский день в офисе. Я чувствовал себя так, словно не спал неделю подряд. Я хотел потратить некоторое время на обдумывание дела, но мой мозг блуждал по этому месту, как пьяный в темноте. Несколько военнослужащих и женщин сидели перед входом на прохладном ночном воздухе и курили сигареты, кончики которых горели и на мгновение освещали их лица. Тут и там в темноте появлялись лица, а затем исчезали. Эффект был жутким.
  
  Находясь так близко к периметру и в пределах досягаемости РПГ и снайперского огня, отель был затемнен. Мы втащили наши тела по короткой лестнице, выделенной тускло-красным, и добрались до зоны приема. Тот же сержант все еще был на дежурстве и все еще смотрел телевизор. Мастерс назвал номер комнаты, получил ключ, и мы зашаркали к лифту.
  
  “Первый день всегда самый худший”, - сказал сержант позади нас.
  
  “На что похож второй день?” Я спросил.
  
  “Боюсь, это чертовски ужасно. О, и тебе придется подняться по лестнице. Лифт не работает ”. Она добавила пожатие плечами в качестве извинения. До первого этажа было всего два пролета, но я чувствовал каждый шаг.
  
  Ночь становилась прохладнее с каждой минутой. С заходом солнца жара быстро исчезла из сухого воздуха пустыни. Мастерс открыл дверь в нашу комнату. Горел ночник, отбрасывая тонкую желтую вуаль на тени. Окна были затемнены толстым пластиком, приклеенным к рамам. “Вы знаете, что действительно улучшило бы это место?” - сказал Мастерс.
  
  “Бомба в грузовике?” Я предложил.
  
  “Нет, лавовые лампы”.
  
  Я хмыкнул и рухнул на двуспальную кровать, которая мгновенно приняла форму гамака. Именно на таких кроватях держатся хиропрактики в Porsche. Но мне было уже все равно.
  
  Раздался оглушительный стук в дверь. Сначала я не был уверен, что это такое. Я подумал, может быть, это минометный обстрел совсем близко, или, может быть, к нам решили присоединиться один или два снаряда из РПГ. Как долго я спал? Где был мой M9? Я ненавижу, когда меня будят.
  
  “Ты не можешь открыть дверь, Купер?” - сказала Мастерс, выбегая из ванной, вытирая полотенцем мокрые волосы, одетая в светло-голубую мужскую пижаму. Она подошла к кобуре, лежащей на ночном столике, извлекла свое оружие, отодвинула ползунок и большим пальцем сняла его с предохранителя.
  
  Я взглянул на свои часы и понял, что проспал всего двенадцать минут. Я чувствовал себя так, словно меня дугой приварили к кровати.
  
  “Кто это?” Мастерс потребовал.
  
  Дверь была толстой, и я не расслышал ответа, но Мастерс казался удовлетворенным. Она открыла его. Вошел адъютант генерала Гарольда Ли Эдвардса. Мне удалось подняться с кровати и оказать ему любезность, встав. Мужчина выглядел так, словно проглотил что-то, что ему не понравилось; либо это, либо его сфинктер был зашит, и его личность подверглась сепсису. Он был из тех, кто коллекционировал клипборды.
  
  “Можем ли мы вам помочь, сэр?” - спросила Мастерс, убирая оружие в кобуру.
  
  “Собирай свои вещи. Произошли изменения в расписании. Ваш самолет вылетает через... ” он проверил свое запястье, “ ... пятьдесят две минуты. Я надеюсь, что вам понравилось у нас, и что вы рассказываете людям, вернувшимся домой, только хорошее. Транспорт внизу доставит вас в зону сортировки. Ваши имена уже есть в декларации BIAP ”.
  
  Его глаза за грязными очками переместились с Мастерса на меня, а затем обратно. Я точно знал, что происходило в его голове. Я почти ожидал, что он облизнет губы, и подумал о ящерице, переваривающей муху. Я решил не разочаровывать его. Я сделал шаг к Мастерс и положил руку ей на плечи. По правде говоря, я думаю, что я просто искал оправдание. Аромат ее свежевымытых волос наполнял воздух вокруг нее. Ее кожа была мягкой, гладкой, чистой и теплой под прохладной хлопчатобумажной тканью.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Я вытянул сон из своего тела, когда сошел с задней части пандуса C-130 на взлетно-посадочную полосу Рамштайна, осторожно, чтобы не разорвать швы на руке, а затем заковылял к зданию, указанному начальником загрузки. Уинтер не отступал из Германии без боя. Лил холодный, сильный дождь, подгоняемый порывистым ветром, который также поднимал скопившуюся на земле воду и уносил ее вперед целыми полосами. После багдадской жары холод был шоком. Это попало прямо в мой зуб, который, несмотря на пулевое ранение, безраздельно властвовал в стране боли и дискомфорта, в которую превратилось мое тело. Мастерс и я оба промокли насквозь к тому времени, как добрались до убежища.
  
  У меня остались лишь смутные воспоминания о последних пяти часах. Я дремал в "Хамви" до БИАПА, дремал, ожидая, когда "Блэк Хоук" взлетит, и сидел, оцепенев от ужаса, когда мы разворачивались и пикировали в полном диапазоне эксплуатационных характеристик самолета в невидимой пустоте безлунной ночи над пустыней, и только жидкость плескалась у меня во внутренних ушах в качестве ориентира. Сон нанес удар с силой левого хука, когда C-130 подруливал к отметкам порога Балард. И, к счастью, это все, что я помнил, пока мы не выехали на взлетно-посадочную полосу в Рамштайне.
  
  Несмотря на то, что температура окружающей среды была всего на несколько градусов выше нуля, я все еще чувствовал смертельную усталость, как и Мастерс. По местному времени было 23: 45, и у меня было назначено свидание с моим матрасом в Pensione Freedom. Мы с одним из членов летного экипажа добрались автостопом до стоянки у главных ворот. Мастерс и я оба посмотрели на ее Мерседес и пришли к одному и тому же выводу, не говоря ни слова.
  
  “Вызвать такси?” - спросила она.
  
  “Да”.
  
  Мы оба подхватили небольшую паранойю от Эмброуза. Я не горел желанием садиться в ее машину, пока ее не проверят. Мы могли бы сделать это сами, но мысль о том, чтобы делать это под дождем, не привлекала. Пара такси покидали базу, сбросив плату за проезд. Мы поделились одним из них, вернувшись в Кей-таун. В кабине пахло чесноком, выделявшимся из пор водителя.
  
  Мастерс сказал: “Первым делом утром у тебя встреча с дантистом, помнишь? Я договорился об этом в твой первый день здесь ”.
  
  “Тебе не все равно”, - ответил я.
  
  Мастерс закрыла глаза. Остаток пути мы просидели в тишине.
  
  “Заеду за тобой в ноль восемь сто”, - сказала она, когда такси остановилось перед моим пансионом.
  
  “Хорошо”. Я открыл дверь, и ветер чуть не вырвал ее у меня из рук. Я заметил, что погода очистила обычно оживленную улицу от пешеходного движения. Я стоял на тротуаре и жестом показал ей, чтобы она опустила окно. “Ты хорошо поработал там”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась и ответила: “Спасибо. Ты был средним”.
  
  Такси отъехало прежде, чем я смогла что-то ответить. Да, Мастерс хорошо учился. Я смотрел, как исчезают задние фонари такси, и чувствовал, как дождь хлещет по мне. Было холодно, но это приятно ощущалось на моей коже, которая все еще была пропитана пылью, жарой и смертью Ирака. Я взяла свою сумку и повернулась к пансиону. Мужчина, шедший в другую сторону, столкнулся со мной. Я собирался извиниться, потому что, возможно, столкновение было моей виной, но потом я понял, что это не так.
  
  Возможно, дело было в лыжной маске, которую он носил, или в том, как он размахивал обрезком трубки в руке — как бейсбольной битой. Он был атлетически сложен, худощав, но мускулист, и ростом менее шести футов. Тип питбуля. Из-за дождя и темноты было невозможно разглядеть его лицо. Лыжная маска тоже не помогла. Я думал, что меня вот-вот ограбят, но то, как он двигался — осторожно, сохраняя равновесие, с низким центром тяжести между ног, осознавая каждый шаг, — подсказало мне, что трубка была маскировкой. Он не был уличным бандитом. Двое других мужчин, также в масках, отделились от тени и отрезали меня от Pensione Freedom. Они расходятся, двигаясь, чтобы окружить меня. Дождь полил сильнее, и дробинки, падавшие на дорогу, издавали грохочущий звук. Завеса разбитой воды и тумана кружилась над землей. Водопады стекали с моего носа и подбородка. Я провела рукой по лицу, чтобы очистить глаза. Это движение заставило меня вспомнить о пулевом ранении в тыльной стороне моей руки.
  
  Идти было некуда, кроме как назад. Трое против одного. Не очень хорошие шансы. Один из мужчин достал нож с длинным тонким черным лезвием — кинжал, скорее колющий, чем режущий, такой используют спецназовцы для быстрого и бесшумного убийства, вонзая острие в основание черепа из-под подбородка или в затылок, где ствол мозга соединяется со спинным мозгом, или просовывая его между четвертым и пятым ребрами в сердечную мышцу. Я сам пару раз пользовался таким. Ты должен был знать, что делаешь, чтобы использовать это хорошо. Кинжал предназначался для использования с предельно близкого расстояния, например, когда вы подкрадывались сзади к противнику, который думал о мисс Джулай из журнала, спрятанного под его койкой.
  
  У номера третьего не было оружия, что означало, что либо он был уверен в себе без него, либо он выбежал из дома и забыл, что его кастеты были в других штанах.
  
  Мой разум перебирал варианты, оценивая ситуацию. Я знал, например, что между нападавшими возникнет некоторая нерешительность по поводу того, кто нанесет удар первым. По сути, они рисковали встать друг у друга на пути. Они загоняли меня обратно в темноту переулка. Я медленно повернулся, оставаясь в середине круга, ожидая первого удара.
  
  Мускулы парня с трубой дернулись. Он реагировал на что-то позади меня. Мои ноги двинулись прежде, чем я подумал об этом. Я шагнул в сторону, разделяя угол. Нож просвистел мимо места, которое мгновением ранее занимала моя голова. Свет осветил длину трубы, когда она качалась в воздухе. Я пригнулся и услышал, как он прокладывает путь сквозь дождь, низкий гудящий звук. Они прощупывали меня.
  
  Водопроводчик стал самоуверенным. Он шагнул вперед, высоко подняв трубу, чтобы обрушить ее на мой череп — удар кендо. Я шагнул вперед, опустился на одно колено, приготовившись принять удар, подняв сумку, которую нес над головой. Труба врезалась в мягкую, пропитанную дождем кожу и попала в кевларовый шлем Пейтона изнутри. Я нанес ответный удар, погрузив кулак глубоко в его яички, загоняя их в угловые карманы. Он рухнул, когда я перекатился влево и встал рядом с ним, лицом к двум его приятелям.
  
  Следующим был парень, вооруженный только кулаками. Внезапно каблук его ботинка взметнулся в воздух. Он врезался в мою забинтованную руку, и это было чертовски больно. Я уронил сумку, которая мгновенно исчезла под дождем, отскакивая от тротуара. Он нанес удар в мою чрезвычайно чувствительную грудину. К счастью, я перехватил острие удара локтем, слегка отклонив его. Мышцы моего живота были не совсем такими, как раньше, и из меня вышибло дух. Я отшатнулась назад и споткнулась о свою сумку. Я несколько раз перевернулся на тротуаре, наполовину задыхаясь, наполовину тоня. Я поднялся на колено, все еще втягивая воздух. Двое оставшихся нападавших оглядывались вокруг, как будто я только что исчез, в стиле волшебника Мерлина. Темнота и туман, поднимающийся от асфальта, скрыли мой уход. Я поздравлял себя с этим, когда передо мной из воды материализовался мужчина. Парень с трубкой. Я бросился на него и повалил на тротуар. Что—то хрустнуло у меня под плечом - кость. Это был не один из моих, и это все, что имело значение. Я поспешил прочь, в то время как двое других помчались к своему упавшему приятелю. В пятистах футах от нас на узкую дорогу свернул автомобиль, его фары осветили нас троих. Человек с кинжалом бросился вперед. Я отреагировал, поймав его запястье, отражая выпад. Скорость движения, должно быть, застала его врасплох, потому что это вывело его из равновесия. Я помог ему, вывернув руку не в ту сторону, угрожая сломать ее в плечевом суставе. Свет фар приблизился. По какой-то причине я посмотрел на запястье мужчины. Было ли это возможно? Я колебался. Серьезная ошибка. Краем периферийного зрения я увидел, как труба качнулась в мою сторону. Я попыталась спрятать голову у себя на плече. Слишком мало, слишком поздно. Труба врезалась в бок моего—
  
  
  * * *
  
  
  “Вин... Вин...”
  
  Это был голос Мастерса, нежный, успокаивающий. Я не был готов открыть глаза. Ее сочувствующий тон подсказал мне, что я, вероятно, в больнице. Больничный запах подтверждал это, как и простыни с таким количеством крахмала, что они ощущались на моей коже как бумага для ксерокопирования. Я вспомнил драку. Я вспомнил, как меня ударили, и я вспомнил кое-что еще. Я держал глаза закрытыми еще несколько секунд, просто чтобы посмотреть, сконденсируется ли этот добрый тон в голосе Мастерса в — если это действительно было Божественное воскрешение изо рта в рот.
  
  “Не могли бы вы позвонить мне на пейджер, когда он проснется?” сказал Мастерс какому-то неопознанному другому человеку в комнате.
  
  “Конечно”, - ответил мужской голос с акцентом, который я не смогла распознать.
  
  “Мой номер указан на карточке”.
  
  Я не получил поцелуя. Моя приверженность атеизму должна была бы продолжаться. Я открыл глаза.
  
  Белый потолок был обрамлен карнизом из нержавеющей стали. Да, без сомнения, я был в больнице.
  
  “Специальный агент? Пациент в сознании”, - сказал голос незнакомца. На этот раз я определил акцент как итальянский. Передо мной возник молодой человек со стетоскопом на шее. Мне это кажется или врачи становятся моложе? У этого парня был тяжелый случай прыщей, и его нос был красным и блестящим. Его волосы были черными, жирными и немытыми. Он выглядел так, как будто все еще должен был ходить в школу или, может быть, в гранж-рок-группе.
  
  Он посветил фонариком-карандашом мне в левый глаз, а затем в правый. Он сказал мне посмотреть вверх, затем вниз, влево и вправо и спросил, сколько пальцев он поднял. Должно быть, я угадал правильно, потому что он перешел к проверке моих ушей и горла. Мастерс появился рядом с ним, пока он продолжал обследование. На ее лице была ее лучшая улыбка. Все улыбались мне. Должно быть, я в плохом настроении, подумал я.
  
  “Что случилось?” Я спросил.
  
  “Ты получил удар”, - сказал Мастерс.
  
  “Насколько все плохо?”
  
  Врач, закончив свой беглый осмотр, сказал: “Вам повезло, майор”.
  
  В последнее время я довольно часто слышал слово “Повезло”. Это было слово, которое я связывал с выигрышем в лотерею, а не с ограблением. “Насколько именно повезло?”
  
  “Тяжелое сотрясение мозга, тяжелые ушибы, вы потеряли зуб, но —”
  
  “Потерял зуб?” Я просканировал свой рот языком и, о чудо, оскорбительный коренной зуб исчез. На его месте было достаточно места, чтобы припарковать "Виннебаго".
  
  “Корень был заражен, и зуб, вероятно, все равно нужно было удалять. Я бы не стал слишком беспокоиться. Удивительно, что они могут сделать с заменами в наши дни ”.
  
  Я едва мог сдержать свое волнение. Доктор был прав. Это была удача. Я попытался сесть, но не смог. Моя рука была туго забинтована и прижата к груди, и каждый мускул и сустав громко протестовал.
  
  “У тебя довольно обширные синяки, но ничего не сломано. Как я уже сказал, тебе повезло ”.
  
  “Вы чертовски правы, док”, - согласился я. “Ты хоть представляешь, как сильно я пытался вырвать этот чертов зуб?”
  
  Учитывая все обстоятельства, я действительно чувствовал себя потрясающе. И у меня почти закружилась голова от облегчения при мысли о том, что я избавился от зубной боли. “Что насчет парней, которые напали на меня? Я бы хотел угостить их выпивкой, ” сказал я. Я вспомнил драку, дождь и что-то еще.
  
  Мастерс сказал: “В твоем отеле остановилась пара туристов, Вин. Ты у них в большом долгу. Они были в такси, увидели драку, заставили водителя включить фары, посигналить. Ваши нападавшие сбежали.”
  
  “Пара канадских туристов? Двое мужчин? Пьян?”
  
  “Да, на самом деле, всем троим. Как ты узнал?”
  
  “Просто предположение. Как долго я был в отключке?”
  
  “Примерно через тридцать шесть часов”.
  
  “Что?”
  
  Мастерс кивнул.
  
  “Вам нанесли довольно сильный удар”, - сказал доктор. “Мы некоторое время давали вам успокоительное, но последние пятнадцать часов или около того вы спали. Должно быть, твое тело нуждалось в этом ”.
  
  “Иисус”, - сказал я. “Что я пропустил?”
  
  “Много”, - сказал Мастерс.
  
  “Не могли бы вы помочь мне сесть?”
  
  Доктор нажал кнопку, и кровать изменила форму, прогнувшись посередине, приподняв мои плечи и голову выше. Изменение высоты заставило мой мозг пульсировать.
  
  Медсестра просунула голову, потребовав помощи врача в другом месте. Он сказал Мастерсу, что заглянет позже, и ушел.
  
  Я посмотрел мимо медсестры и узнал в коридоре полицейского из НКМП, вооруженного HK, — бородатого француза из холодильной камеры.
  
  “Что с охранником?”
  
  “Охрана — двое мужчин, круглосуточно”. Мастерс вытащила пластиковый пакет из своего портфеля и накрыла меня простыней. “Узнаешь это?”
  
  “Да”.
  
  “Мы нашли это на месте преступления. Как сказал тот человек, тебе повезло, Купер. Это кинжал спецназа. Это была не случайная атака, и они не охотились за твоим кошельком ”.
  
  “Я знаю. Я также знаю, кем они были ”.
  
  Мастерс подняла брови. Я привлек ее внимание.
  
  “Это были те же люди, которые напали на нас в Ираке”.
  
  “Что?”
  
  “У одного из них на запястье была большая белая отметина от часов. Он потерял свой Rolex. Возможно, кто-то сказал ему, что я продал это на черном рынке в Багдаде, и он жаждал мести ”.
  
  “Неужели ты?”
  
  “Продать это? Нет, конечно, нет. Но это действительно приходило мне в голову ”.
  
  Мастерс озарила комнату еще одной улыбкой, а затем ей в голову пришла мысль. “Вы могли бы их опознать?”
  
  Я попытался представить, как они выглядели — хотя бы один из них, — но не смог. Я покачал головой. “Будь начеку, не попадись парням в лыжных масках”.
  
  “Есть ли какой-нибудь другой способ, которым мы могли бы их отследить? Вернуться сюда так быстро — не так много рейсов в Ирак и из Ирака ...”
  
  “Да, но их много, и они полны солдат, подрядчиков Министерства обороны, сотрудников частной охраны, дипломатов”. Эта дорога вела в никуда. “Это тупик. Чем ты занимался?”
  
  “Много”, - сказала она. “Миссис Скотт вернулся с похорон. Я пытался получить ее разрешение еще раз взглянуть на записи генерала, но она не сотрудничает. Она собирает вещи в доме для постоянного переезда обратно в Штаты. Кроме того, я выслеживал людей из отделения Пейтон. Эмброуз был прав. На данный момент все они оказались мертвыми ”.
  
  Мы бы встретились с вдовой Скотт позже. “Расскажи мне о людях Пейтона”.
  
  “Вы никогда не видели столько несчастных случаев. И поскольку они разбросаны по всей стране, между ними всеми не было установлено никакой связи. И Эмброуз не поднимал никакого шума по этому поводу ”.
  
  “Кто мог бы винить его?”
  
  “О, и еще кое-что. Первая жена Абрахама Скотта. Ее звали Хелен Уэйкли. Погиб в автокатастрофе.”
  
  “Я предполагал, что в доме пожар”.
  
  “В то время Пейтону было три года. Он выжил в катастрофе ”.
  
  “Что? Он был в машине?”
  
  “Случайный прохожий вытащил его, когда все загорелось”.
  
  “Иисус”, - сказал я. “Проводилось ли какое-либо расследование катастрофы?”
  
  “Нет, но по свидетельству очевидца, отказали тормоза. Машина проехала перекресток, врезалась в грузовик и загорелась ”.
  
  “Это выглядит не очень хорошо, не так ли?” Я сказал.
  
  “Для кого?”
  
  “Ну, это может выглядеть так, как будто Хармони Скотт вовлечена в какой-то заговор с участием американских военных, который развивался в течение очень долгого времени”.
  
  “А генерал Скотт?”
  
  “Я не знаю. Возможно, он собирался выпустить кота из мешка.” Я стянула одеяло с ног здоровой рукой.
  
  “Куда ты направляешься?” - спросил Мастерс.
  
  “Возвращайся к работе. Ты знаешь, где моя одежда?”
  
  “Да”. Она открыла шкаф и положила чистый, выглаженный ACU на кровать.
  
  “Что-нибудь пропало из мини-бара? Какова процедура выписки?”
  
  “Я уже выписал вас, специальный агент”.
  
  “Неужели я настолько предсказуем?”
  
  “Да”.
  
  Дверь распахнулась, и вошел доктор. “Куда ты направляешься?”
  
  “У меня есть игра в теннис”.
  
  Он посмотрел на меня на мгновение и решил не протестовать. “Тогда мне лучше попросить медсестру срезать несколько этих бинтов”.
  
  “Я был бы признателен за это, док”.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Мастерс взял трубку. По выражению ее лица я понял, что кто-то рассказывает ей что-то захватывающее. Она положила трубку.
  
  “Что?” Я потребовал.
  
  “Это был Бишоп. Он взломал жесткий диск генерала Скотта.”
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Продолжительный сон пошел мне на пользу. У меня болели места, о существовании которых я и не подозревал, но усталость прошла. Мой мозг был острым, и я стремился надрать какую-нибудь следственную задницу. Кем бы ни были эти засранцы, они дважды покусились на нас — на меня, в частности. Было ясно, что кто-то там хотел убрать меня со сцены. В некотором смысле, это было обнадеживающе. Если бы мы с Мастерсом зашли в тупик в этом расследовании, никто бы с нами не связывался. Но теперь мы были на часах, и они тикали. Может быть, в следующий раз не было бы пьяных канадских туристов, бредущих мимо, чтобы спасти мою задницу.
  
  Я опустил забрало и взглянул на лицо в зеркале. Я едва узнал человека, который смотрел на меня в ответ. Вокруг моего левого глаза был глубокий пурпурно-черный синяк, переходящий в болезненно-желтый вокруг другого глаза и щеки. Белки обоих глаз, особенно левого, были испачканы кровью. Я снял повязку с левой стороны моего лица. Кожа была в синяках, распухшая и рассеченная — как месиво, — но рана уже начала приятно затягиваться. Мое лицо также было покрыто небольшими порезами и парой швов. Любой мог видеть, что я играл жестко. Я решил снять повязку и позволить ране дышать.
  
  Я поднял забрало. Это был великолепный день. Пушистые облака вернулись, наклеенные на это детское голубое небо. Рамштайн выглядел так, как будто его вымыли и отскребли дочиста. Поскольку это Германия, я бы нисколько не удивился, если бы это было так. Солнце выглянуло и вело себя хорошо, приберегая худшее для Ирака, без сомнения. Я был действительно рад вернуться сюда, в это место, даже если это не было домом, и это заставляло меня чувствовать себя виноватым. Я мог бы уехать из Ирака, но более ста тысяч американцев там не имели такой свободы, если только их не запихивали в сумку на молнии.
  
  Фаланга морских пехотинцев США — пара взводов — пробежала трусцой в противоположном направлении, их белые футболки посерели от пота, крупный чернокожий мужчина выкрикивал ритм в стиле рэпа. По словам мужчины, они, по сути, отправились “преподать этим глазастикам гребаный урок, потому что беспорядок устроят ваши морские пехотинцы”. Мы медленно проехали мимо. Я не мог избавиться от ощущения, что молодые воины вот так уходили на войну со времен битвы за Трою, убежденные в собственной храбрости, непобедимости, целеустремленности и праведности. Я также не мог помогает ощущение, что Ирак выбил бы из них всю эту дурь довольно сильно. Возможно, они были одними из самых подготовленных бойцов, которых когда-либо видел мир, как заявил их сержант, но Ирак, вероятно, оказался не таким, как они ожидали. Мне было интересно, кого из этих людей Жнец пометил как свою рану. Даже люди, которым удалось уйти, изменились бы каким-то глубоким и постоянным образом. Косово и Афганистан научили меня, что война редко выявляет лучшее в человеке. В основном, это выявляет худшее, и, независимо от того, насколько ты хорош, ты обнаруживаешь, что в тебе есть плохое. Если вам повезет, вы обнаружите, что баланс между ними примерно равный. Но, каким бы ни было соотношение, воспоминания и самопознание остаются с вами, отравляя ваш сон воспоминаниями, которых вы хотели бы никогда не иметь. Я внезапно понял, что Мастерс говорил. “Прости”, - сказал я. “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал, я немного оскорблен тем, что никто не попытался меня ударить”.
  
  “Что...?”
  
  “Как я уже сказал, я тоже работаю над этим делом. Почему ты, в то время как меня явно игнорируют?”
  
  “Ты шутишь, верно?”
  
  “Ну ... и да, и нет”.
  
  “Ты хорошо смотрела на меня в последнее время, Анна? Рад поменяться, если хотите ”.
  
  “Послушай, я наполовину серьезно отношусь к этому, Купер. Все, чем я когда-либо хотел быть, это военным следователем. Я знаю, это необычное стремление, но это всегда было моей мечтой. Итак, теперь я здесь. Что я должен сделать, чтобы меня приняли всерьез?”
  
  “Ты чертовски уверен, что не должен быть застрелен или ограблен”, - сказал я. Я повернулся к ней лицом вопреки здравому смыслу моего тела, каждая мышца, сухожилие и сустав кричали мне, чтобы я дал им передышку. “Ладно, всю чушь в сторону, ты отлично справляешься. Ты задаешь хорошие вопросы. Ты прорываешься сквозь чушь и чертовски быстро добираешься до сути проблемы. Вы выполняли свою работу в Ираке, когда мы были под огнем. И ты принял несколько бесстрашных решений, когда многие другие оказались бы трусами. Ты ворвался в дом Хармони Скотта и забрал эти записи. Я бы этого не сделал. У тебя есть яйца, леди. Ты сдвинул это дело с мертвой точки ”.
  
  Минуту или две мы ехали в тишине. И тогда Мастерс сказал: “Спасибо, Купер”.
  
  “Теперь мы можем пойти и найти джакузи?” Я сказал. Я понял, как далеко мы с Мастерс зашли, когда ее улыбка не исчезла.
  
  “Итак, вы разговаривали с генералом Грюйером, пока я спал?” Это был звонок, который я боялся сделать, но босс должен был сообщить новости.
  
  “Да, на самом деле”, - сказал Мастерс. “Она действительно такая крутая, как кажется?”
  
  “Как она звучала?”
  
  “Как, как—”
  
  “Как будто она курит сигары в постели?”
  
  “Да, вот так”.
  
  “Она жесткая старая стерва, но она мне нравится. Что более важно, я уважаю ее ”.
  
  “Ну, в общем, она сказала, что ты полный придурок и что, как только ты вернешься домой, она отправит тебя в авиабазу Эйлсон, Аляска, менять лампочки на светофоре”.
  
  “У нас особые отношения. Она сказала, когда она хотела, чтобы я вернулся домой? Есть ли приказы в пути?”
  
  “Нет, я ввел ее в курс дела. Но она хочет, чтобы ты позвонил, когда достаточно поправишься.”
  
  Я кивнул. Это дало мне много возможностей для интерпретации. Я мог бы, вероятно, растянуть это до двадцати четырех, может быть, даже тридцати шести часов.
  
  “Кстати, твой мобильный в консоли, если хочешь проверить свои сообщения”. Мастерс постучал по коробке между нашими сиденьями.
  
  Я колебался. Кто бы звонил? Я провел языком внутри и снаружи промежутка, оставленного моим покойным коренным зубом. Я раздал несколько визитных карточек. Это мог быть целый ряд людей, в частности двое. Что за черт. Я достал это и запустил. Через несколько секунд после того, как эта штука установила соединение, она начала звонить. Раз, два, три раза — четыре, пять, шесть…У меня было полдюжины текстовых сообщений и вдвое больше записанных сообщений. Несколько минут спустя я выяснил, что Бренда, моя бывшая жена, хотела поговорить. Срочно. Она не хотела говорить о том, что в записанном сообщении. больше никто не звонил. Я втайне надеялся, что одним из сообщений будет то, что Варвара черкнет мне строчку в память о старых временах, хотя я сказал ей исчезнуть, но это хорошо. Вторым номером в этом списке фантастических звонков был Фишер, личный секретарь фон Кеппена. Но нет, каждая из них была Брендой. Двенадцать раз. Не было ничего, что я хотел бы сказать ей, чего бы я уже не сказал, и я не мог придумать, что она могла бы сказать мне такого, что я хотел бы услышать. Мы закончили. ЗАКОНЧЕННЫЕ. Окончен. Капут, как, я думаю, говорят в этой стране. По крайней мере, она могла подождать. Я выключил телефон и бросил его обратно на консоль, когда мы заехали на автостоянки в блоке OSI.
  
  “Все в порядке?” - спросил Мастерс, когда мы остановились.
  
  “Да. Сообщения от моего бывшего.”
  
  “Все они?”
  
  “Ага”.
  
  “Ты хочешь немного уединения, чтобы перезвонить ей?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет, ты не хочешь уединения, или нет, ты не собираешься ей перезванивать?”
  
  Было ли это моим воображением, или Мастерс устроил мне разнос? “Нет обоим”.
  
  “Немного по-детски, тебе не кажется?”
  
  “На самом деле, я думаю, что это подростковое, что на ступеньку выше ребячества”.
  
  Мастерс устремил на меня взгляд, который говорит Я кладу тебя на весы, приятель, и я думаю, что в данный момент ты не соответствуешь моим меркам.
  
  “Специальный агент, все это слишком близко, а воспоминания свежи. И, пожалуйста, не говорите мне, что я должен избавиться от своего гнева, или что-то в этом роде, новомодное. Я хочу еще какое-то время оставаться хорошим и злым ”.
  
  “Хорошо, я не буду”, - бодро сказал Мастерс.
  
  Я вышел из машины, закончив разговор, двигаясь с атлетизмом железного дровосека, оставленного под дождем. Сотрудники NCMP, стоявшие на страже у входной двери, отдали честь при нашем приближении. Другие, как я заметил, патрулировали снаружи здания. Я подумал, что, возможно, охрана была немного перебарщивающей, учитывая, что мы находились в центре авиабазы Рамштайн, но это был выбор Мастерса. Я отсалютовал в ответ, стараясь не морщиться от дискомфорта, вызванного этим действием.
  
  Мы вошли в комнату, которую Мастерс выделил для расследования. Это было более упорядоченно, чем я помнил. Имена, которые я записал на доске, остались нетронутыми, но Мастерс существенно дополнил список, а также изложил факты в том виде, в каком мы их знали. Казалось, что прошли годы с тех пор, как я был здесь, но на самом деле прошли дни. Несколько человек, которых я не узнал, склонились над клавиатурами или разговаривали по телефонным линиям. Я узнал только одного из них, лейтенанта авиации Питера Бишопа, и его щеки все еще напоминали мне булочки для гамбургера. Он поднял глаза, вытянулся по стойке смирно на своем месте — если это возможно — поспешно закончил телефонный разговор и подошел.
  
  “Специальный агент Купер, с возвращением”, - сказал он, переводя взгляд на различные порезы, ушибы и ссадины на моем лице. “Ты выглядишь немного хрупкой. Могу я предложить вам место?”
  
  На мгновение я заколебался между обидой на то, что со мной обращаются как со стариком, и ощущением себя стариком. На самом деле, я действительно хотел присесть, потому что у меня немного кружилась голова, и я утешал себя знанием того, что, когда твой мозг практически выбит из черепа, это может случиться с кем угодно. “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Садитесь сюда”, - сказал он, придвигая стул, - “и я расскажу вам о том, что я нашел”.
  
  Я сел, прилагая неимоверные усилия, чтобы не кряхтеть, как старик, когда тяжесть спала с моих костей.
  
  “Я проинформировал команду о том, что мы обнаружили в Ираке”. Мастерс указал на доску. Возглавлял список Истеблишмент.
  
  “Хорошо, как следует из названия компьютерной программы”, — начал Бишоп, “Подземелье - это тюрьма, но, в данном случае, это тюрьма для информации - материала, который вы хотите запереть, а затем выбросить ключ. Представьте концентрические круги, круг внутри круга, каждый круг состоит из огненных стен.”
  
  Я кивнул.
  
  “По мере продвижения к центру огненные стены становятся толще, более неприступными. Достаточно сложно взломать первую стену, не говоря уже о последующих стенах шифрования. И, конечно, чтобы попасть в центр, вам нужно пробиться сквозь все стены. Эти средства защиты занимают много места на жестком диске. Подземелье размером примерно в пять мегов, но камеры в этой виртуальной тюрьме маленькие —”
  
  Мастерс прервал, возможно, для моей пользы. “Что значит...?”
  
  “Внутри не так много места для информации, мэм. Кроме того, преимущество подземелья, помимо того, что в каждую из его ячеек практически невозможно проникнуть, заключается в том, что его нельзя уничтожить. Жесткий диск на самом деле должен быть физически извлечен из аппаратного обеспечения и уничтожен. Информация хранится в безопасности, закрыта от посторонних глаз и защищена от всех, кроме самых решительных попыток увидеть ее или уничтожить ”.
  
  “Без обид, летный лейтенант. Если Подземелье такое неприступное, как получилось, что вам удалось проникнуть внутрь?” Я сказал.
  
  “Не принимается. Я ходил в школу с одним из парней, которые написали часть программы. Он был очень полезен ”.
  
  Я кивнул. “О”.
  
  “Старая добрая сеть, вы знаете”, - сказал он.
  
  “Да, я знаю”. На самом деле я не знал. Большинство детей, с которыми я ходил в школу, изготавливали номерные знаки в исправительном учреждении среднего штата в Нью-Джерси или собирали автозапчасти на единственном заводе за пределами маленького городка, в котором я вырос. Если только мне не нужно было срочно завести дорогую импортную спортивную машину без ключа или вывезти кучу подержанных предметов домашнего обихода из чьего-то гаража, от моей старой сети было мало толку.
  
  “К сожалению, ” продолжил Бишоп, “ он мог помочь мне попасть только в первый круг. У него был ключ, я думаю, вы бы назвали это. Но это не соответствует внутренним клеткам. Он считает, что другие программисты, возможно, создали свои собственные ключи для своих ячеек. Конечно, я попросил его связаться с этими бывшими коллегами и заручиться их поддержкой. Он думает, что они могут согласиться помочь ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Итак, что у тебя есть?”
  
  “Что ж, это интересно, но я не могу сказать вам, что это значит. Судя по всему, генерал Скотт проводил исследовательскую программу, частью которой были торговые партнеры США за последние восемьдесят лет, проявляя особый интерес к торговому балансу с японской империей.”
  
  “Что?” Это слово вырвалось прежде, чем я смогла его вернуть. Я не уверен, чего я ожидал, но того, что только что сказал мне лейтенант авиации, не было в списке.
  
  Но это освежило мою память. “Мастерс, у вас с собой фотоаппарат? Тот, который вы использовали, чтобы сфотографировать кабинет генерала?” Я думал об этой секции полок, забитых справочниками по Японии, ее жестокой войне в Китае, Перл-Харбору, войне на Тихом океане и другим связанным темам.
  
  “Да, я еще не загрузил снимки”. Она подошла к своему столу и достала маленький цифровой аппарат Sony. Мгновением позже на экране появились изображения библиотеки Скотта.
  
  Я вспомнил, как подумал, что в том, что генерал может интересоваться Второй мировой войной и событиями, которые к ней привели, есть какой-то смысл. Но как это было связано — если было вообще — с его смертью?
  
  Бишоп нажал на элемент. Фотографии исчезли. На их месте был документ, содержащий столбцы цифр. “Эй, я узнаю это. В моей сумке — той, которую я взяла с собой в Ирак. Это здесь?”
  
  Мастерс кивнул. Она откинулась назад и вытащила его из-под стола. Я заметил, что кожа все еще была слегка влажной. Этот пакет спас мою голову от раскалывания, как кокосовый орех. Я открыл его. Внутри была папка, содержащая фотокопию вскрытия Вейча и распечатанные лазером листы с цифрами. Расположение столбцов, казалось, соответствовало тому, что было на экране. Я сказал: “Не могли бы вы поискать пятьсот семьдесят четыре тысячи триста семьдесят шесть?”
  
  Бишоп ввел номер в поле “Найти и заменить” и нажал ввод. Шестизначный номер высветился мгновенно, выделенный красным квадратом на семнадцатой странице из пятидесяти шести. “Что ж, я полагаю, мы знаем, откуда взялась эта распечатка”, - сказал я. “Но знаем ли мы, о чем это?”
  
  “Я полагаю, что да, сэр”, - сказал Бишоп.
  
  “Давайте послушаем это”.
  
  “Веб-журнал Скотта указывает, что он потратил немало времени, копаясь в архивах Управления торговли и экономического анализа США, среди прочих мест. Я думаю, то, на что вы смотрите, - это цифры этой торговой активности ”.
  
  “С Японией?” Я сказал.
  
  “Да, сэр”, - ответил Бишоп.
  
  “До Второй мировой войны?”
  
  Он кивнул.
  
  “Есть идеи, почему?”
  
  “Генерал составил краткое историческое резюме, события дня, предысторию этих цифр. Это могло бы нам кое-что сказать ”.
  
  “Давайте взглянем на это”.
  
  Лейтенант авиации нажал несколько клавиш. Появилось еще одно окно.
  
  “Не могли бы вы распечатать пару копий этого?” Я спросил.
  
  “Готово, сэр”, - сказал Бишоп, манипулируя мышью и щелкая.
  
  Я взглянул на экран и проверил дату создания этой папки: за два месяца до смерти Пейтон.
  
  Я просмотрел распечатку. Там не было заголовка, просто куча маркированных пунктов.
  
  
  • 2/32. Япония завоевывает Маньчжурию, отправляет две дивизии в Шанхай
  
  • 12/34. Япония закупает снаряды в Форт-Стивенсе. Экспортер гарантирует, что сталь не будет использоваться для производства военных материалов
  
  • 12/34. Япония отказывается от договора, ограничивающего численность ее военно-морского флота. США продолжают продажу нефти и стали
  
  • 34–36. Политические волнения в Японии. Фракции имперской армии выступают против тех, кого они считают “слабыми”. Захвачен парламент и военное министерство
  
  • 11/36. Япония присоединяется к Германии и Италии в Антикоминтерновском пакте
  
  • 7/37. Япония вторгается в Китай
  
  • 12/37. Императорские японские войска оккупируют Нанкин, столицу Китая. 50 000 убитых в городе
  
  • 12/12/37. Японские бомбардировщики потопили американскую канонерскую лодку Panay вместе с тремя американскими танкерами на реке Янцзы, Китай
  
  • Экспорт США в Японию увеличен на 500%
  
  • 3/38. Гитлер захватывает Австрию
  
  • 21 вагон стального лома отправлен в Японию. Несмотря на пикеты, экспорт продолжается
  
  • 7/20/39. Законопроект о введении эмбарго на продажу стали в Японию. Президент Рузвельт выступает против законопроекта — он побежден
  
  • 9/39. Нацисты вторгаются в Польшу. Начинается Вторая мировая война. Порты Вашингтона отправляют в Японию 70 900 тонн стального лома
  
  • Японская армия насчитывает 51 дивизию, 133 авиаэскадрильи — миллион вооруженных людей и три миллиона резервистов
  
  • 9/26/40. Япония вторгается в Индокитай. Рузвельт объявляет эмбарго на стальной лом, вступающее в силу 15.10.40
  
  • 9/27/40. Япония подписывает трехсторонний пакт с нацистской Германией и Италией
  
  • 10/11/40. Трамвайные пути Сиэтла, много тонн стали, загружены на японское грузовое судно. Он отправляется в плавание, несмотря на протесты профсоюза
  
  • 12/40. Японские суда загружают железнодорожные вагоны стальными слитками в портах США. Эмбарго Рузвельта не включает расплавленный металлолом
  
  • 8/4/41. Экспорт сырой нефти и бензина резко сократился
  
  • 12/7/41. Япония наносит удар по Перл-Харбору. Начинается война на Тихом океане
  
  • За два года войны уровень жизни в США вырос на 12%
  
  
  “Итак, мы продавали нефть и сталь в Японию почти до самого Перл-Харбора!” Мастерс казался шокированным.
  
  “Похоже на то”, - сказал я. “Но какое это имеет отношение к генералу Скотту — живому или мертвому?”
  
  У нас не было ни малейшего представления, яркого или иного.
  
  “Зачем он включил этот последний пункт об уровне жизни?” Мастерс задумался. “Думал ли он, что это было целью торговой политики Америки в то время? Начать войну, чтобы страна могла наслаждаться хорошей жизнью?”
  
  На этот вопрос тоже никто не поспешил ответить.
  
  “Лейтенант авиации, вы сказали, что эта история с Японией была частью исследований Скотта. В чем еще он копался?” Может быть, подумал я, мы найдем ответ там.
  
  “Есть несколько файлов. Я еще толком не рассмотрел их. Должен ли я распечатать их все?”
  
  “Да, и сделай копию для специального агента Мастерс”.
  
  Бишоп выделил несколько значков PDF и перетащил их в лоток для печати. Пять минут спустя Мастерс и я изучали необычайно широкий спектр материалов, которые охватывали подробный отчет о 2,3 триллионах долларов, которые США ожидали потратить на разработку военной техники в течение следующих пятидесяти лет. На титульном листе жирными черными чернилами было нацарапано: “Первый съезд!” Там также были документы, освещающие российский кризис с Чечней, а также контрабанду секс-рабынь из бывшего Советского Союза в Западную Европу.
  
  “Что, черт возьми, все это значит?” - спросил Мастерс.
  
  “Поражает меня”, - сказал я. “Первая конвенция ни о чем не говорит?”
  
  Пустые взгляды. Очевидно, нет.
  
  Мастерс сказал: “Два целых три десятых триллиона. Мы так много тратим?”
  
  “Я не знаю”, - честно сказал я. И, что еще более честно, мне было все равно. Все, что я хотел знать, это какое это имеет отношение к Абрахаму Скотту и, в частности, к его убийству. “Есть там что-нибудь еще, что можно нам показать?” Я спросил Бишопа. “Что-нибудь о чем-то, называемом "Истеблишмент”?"
  
  “Нет, сэр. Однако это пришло для тебя ”.
  
  Он вручил мне открытку с изображением Эйфелевой башни. Я передал это дело. Мелким, аккуратным почерком был написан адрес: Алу Радаков, улица Дзимаву, 231, Рига.Открытка была без подписи, но я сразу понял, кто ее отправил.
  
  “Что-нибудь?” Мастерс спросил.
  
  “Нежелательная почта”, - сказал я, но бросил на нее украдкой взгляд, который говорил “позже”. “Вы проводите тесты на пенетраторе и гильзе, из-за которых погиб Пейтон?”
  
  Она кивнула. “Я отправил это в гражданскую лабораторию судебной экспертизы во Франкфурте. Я также отправил шлем Скотта на сравнительные тесты ДНК ”.
  
  “Frankfurt?”
  
  “Да. У нас нет ресурсов для проведения такого рода тестирования здесь. Я мог бы отправить это в Округ Колумбия, но подумал, что будет лучше оставить это на месте ”.
  
  Настала моя очередь кивнуть. Я знал, о чем говорил Мастерс. Круг ее доверия сузился, чтобы более или менее охватить людей в этой комнате. Я понял. И я согласился. “Когда мы получим результаты?”
  
  “Пять рабочих дней. И это в спешке”.
  
  “Хорошо. Все ли люди из отделения Пейтона Скотта были на учете?”
  
  “У них есть”, - сказал Мастерс.
  
  “И что?”
  
  “Все мертвы, за исключением Эмброуза”.
  
  Мой взгляд был прикован к доске. На нем было крупно написано “Истеблишмент”, как будто это был заголовок, а различные смерти и другие подсказки были деталями. У меня было ощущение, что факты нашего экспорта нефти и стали в Японию в тридцатые годы следует добавить к списку, наряду с другими исследованиями Скотта и, возможно, даже словами “Первое соглашение”. Я сделал глубокий вдох. “Что еще мы делаем?” Я спросил.
  
  “Мы связываемся с местной полицией, чтобы узнать, расследовалась ли какая-либо из смертей людей Скотта. Мы также изучаем Aurora Aviation, компанию, которая продала Скотту приборы для его самолета. Оказывается, это довольно крупная компания, которая также поставляет авионику армии США и морской пехоте, а также нескольким крупным гражданским перевозчикам. Но они не торопятся с обработкой нашего запроса — похоже, у них есть дела поважнее ”.
  
  “Тем временем, в записях телефонных разговоров капитана Алевельдта обнаружилось кое-что интересное”, - сказал Бишоп, вытаскивая несколько листов бумаги. Он передал их через стол. Там было выделено несколько телефонных номеров. “Это звонки, которые он делал в штаб-квартиру командования здесь, в Рамштайне, в течение шестимесячного периода, предшествовавшего крушению планера генерала Скотта”.
  
  “Элевельдт был приятелем Скотта”, - сказал я. “Так в чем же значение?”
  
  “Но это были звонки не генералу Скотту. Это прямая линия генерала фон Кеппена — в обход секретарского персонала ”.
  
  “Неужели?” Я сказал. Интересно. Для чего Алевельдт звонил Гиммлеру? “Возможно, нам придется пойти и поболтать с ним об этом. Что насчет его банковских счетов?”
  
  “Ничего необычного, что мы можем найти, не приносит того, что зарабатывает капитан военно-воздушных сил Нидерландов. Большая часть денег переходит к его матери в Утрехте. То, что осталось, тратится на еду, жилье, полеты на планерах. Не так уж много сэкономил, если только его мать не откладывает это для него.”
  
  Если неспособность спасти была преступлением, то я тоже был виновен. “Что-нибудь обнаружилось на Варвару Кадырову?” Я избежал неизбежного неодобрительного взгляда Мастерса, адресовав вопрос Бишопу.
  
  “Нет”, - ответил он. “У отдела по расследованию поджогов местной полиции есть на нее все показания. Считается, что она покинула страну”.
  
  “Местные правоохранительные органы хотят поговорить со мной?”
  
  “Нет, сэр. Они приняли заявление, которое вы дали на месте происшествия.”
  
  “Хммм”, - сказала я, потирая подбородок, но ничем не выдавая этого. Я точно знал, где была Варвара, потому что именно она прислала мне открытку.
  
  “Кстати, хорошие часы”, - сказал Бишоп, кивая на Rolex. “Я всегда мечтал об одном из них”.
  
  “Я тоже. Купил их по дешевке в Багдаде, ” сказал я, восхищаясь часами, которые заменили мои старые Seiko. “Что ж”, - сказал я, прочищая горло, двигаясь дальше. “Я думаю, нам следует пойти и нанести визит нашему фанату номер один”.
  
  “Это, должно быть, миссис Абрахам Скотт?” - спросил Мастерс.
  
  “Кто еще?” Я ответил.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Алу Радаков.” Я упомянул имя, когда мы ехали по шоссе в Кей-таун на позаимствованной машине OSI. “Когда-нибудь слышал о нем?” Я вытащил открытку с изображением Эйфелевой башни из нагрудного кармана и протянул ее Мастерсу. Она перевернула его пару раз.
  
  “Радаков. Нет. Должен ли я был?”
  
  “Он латыш, который торгует секс-рабынями”.
  
  “Мило. Твой друг?”
  
  “Это человек, который владел девчачьим баром, в котором работала Варвара, под названием The Bump. Она упомянула об этом, когда мы впервые брали у нее интервью. Я думаю, что он продал Варвару генералу Скотту. Открытка от нее, между прочим.”
  
  “Подожди, Варвара была продана ? Как секс-рабыня Абрахама Скотта?”
  
  “Она не сказала так много, но она настаивала, что она и генерал не были любовниками”.
  
  “С помощью чего?”
  
  “Некоторые вещи, которые она сказала, и тот факт, что Скотт расследовал контрабанду секс-рабынь в Европу”.
  
  “Из-за одной загрузки из Интернета? Немного натянуто, тебе не кажется?”
  
  “Может быть. Это говорит моя интуиция ”.
  
  Мастерс внимательно рассмотрел открытку. “Там, в OSI, ты не хотел упоминать, что эта открытка была от нее. Почему бы и нет? Ты не доверяешь Бишопу?”
  
  “Да, я доверяю ему, но, насколько известно миру, Варвара исчезла. Она выполнила свою часть сделки. Я думаю, мы должны сохранить наши ”.
  
  “Итак, что твоя интуиция говорит об этом контрабандисте людей, Алу Радакове?”
  
  “Что нам нужно пойти повидаться с ним”. Я пытался вспомнить подробности апрельской исповеди о сексе, которой мы с Варварой поделились. Если мне не изменяет память, у Радакова был еще один бизнес, помимо управления баром для приватных танцев в Риге, родном городе Варвары. В свободное время он играл роль чеченского повстанца.
  
  “Ага”. Я уловил тон Мастерса. Она была менее чем впечатлена. “Что-нибудь еще, что вы хотели бы мне сказать? Какие-либо другие детали, о которых вы не упомянули?”
  
  “Нет, насколько мне известно, нет”.
  
  “Что насчет часов?”
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Почему вы не приводите это в качестве доказательства? Была бы кожа, волокна волос, мы могли бы—”
  
  “Послушайте, парни, которые напали на нас, военные или бывшие военные. В любом случае, я готов поспорить на эти часы, что нет никаких записей о том, что эти ребята когда-либо рождались, не говоря уже о том, что у них есть хорошая, удобная ДНК-подпись, которую мы могли бы сравнить, которая валяется в каком-нибудь кибер-картотеке. К черту все. Назови это военным трофеем.” Я накручивал себя. Эти придурки пытались убить нас. Но Мастерс был прав. Я должен был отнести часы к вещественным доказательствам и провести анализ ДНК, пусть даже для дальнейшего использования. Однако у меня было предчувствие, что мы с первоначальным владельцем когда-нибудь снова встретимся, и я хотел получить удовольствие от того, что приведу его сюда с этим браслетом на запястье.
  
  Мы свернули с шоссе и по съезду в Кей-таун. Мастерс сказал: “В журналах УВД Рамштайна были отмечены рейсы в Ригу. Мое нутро подсказывает мне, что они связаны с этим ”.
  
  Я кивнул. Мастерс указывал на очевидное. Они, несомненно, были связаны, но мы все еще понятия не имели, почему или как. Какими бы ни были ответы, вопросы были достаточно серьезными, чтобы заставить Скотта, четырехзвездочного генерала, обеспокоиться настолько, чтобы встать и лично отправиться в Ригу. Четырехзвездочный генерал, проводящий расследование? Это само по себе было крайне нерегулярно. Я сделал мысленную заметку попросить Бишопа проверить экипажи самолетов на этих рейсах. Некоторые из них, возможно, все еще вылетают из Рамштайна. Расследование достигло точки, когда начали всплывать одни и те же имена и места, но через новые и непохожие связи. Вырисовывалась закономерность.
  
  Начало Кей-тауна прошло незаметно. Время приближалось к 19:00. Мы начали проходить мимо бегунов трусцой, по большей части военнослужащих, которых можно было узнать по их молодости и волосам, всклокоченным до скальпа. Черный лес лежал впереди, как большой приветственный коврик перед серо-голубыми гранитными холмами за ним. Мастерс, казалось, был глубоко погружен в свои мысли. Она думала, скорее всего, как и я — о том, как справиться с Хармони Скотт. Мы приближались к логову вдовы. До сих пор никому из нас не удалось вытянуть из нее ничего такого, о чем она не хотела, чтобы мы знали. “Я последую твоему примеру”, - внезапно сказал Мастерс.
  
  “Что, прости?” Я сказал.
  
  “Твоя зацепка. Ты руководишь допросом. Я буду искать дыры”.
  
  “Только не будь слишком строг к вдове, когда увидишь, как открывается одна из этих больших старых дыр”, - предупредил я.
  
  Анна Мастерс ответила дружеским ударом по моей ноге. Я взглянул на нее, чтобы убедиться, что это именно то, что было — дружелюбие - и я был вознагражден улыбкой и чем-то еще, что я не мог точно определить.
  
  Я свернул на улицу Хармони Скотт. Это выглядело так же, как и в прошлый раз, когда я был здесь — неприветливо.
  
  “Дерьмо”, - сказал Мастерс.
  
  “Что?”
  
  “Этот BMW, припаркованный перед ее домом”.
  
  “Что насчет этого?” Я сказал. Один "Бимер" был похож на все остальные "Бимеры" в моей книге, и они были повсюду в Германии — почти такие же вездесущие, как Mercedes-Benz.
  
  “Я знаю, кому это принадлежит”.
  
  
  * * *
  
  
  Я потренировался с колотушкой из орла и оленя. Входная дверь приоткрылась, и оттуда вырвалась струя холодного воздуха. У меня был образ старой гробницы с наложенным на нее проклятием, которую открывают. В воздухе витал сложный набор запахов, смесь Harmony Scott: запах сигарет, французских духов, смешанного виски, косметики и чего-то такого, что было знакомо издалека, как лицо, которое вы видите однажды в толпе, а затем снова месяц спустя, но на другом, не имеющем отношения к делу собрании. Пахло ванилью и сосной. Я замечал это раньше, когда был здесь, но тогда я не придал этому значения. Теперь я знал, что это было. Это был запах генерала фон Кеппена. Я вспомнил это, когда был в его офисе, нечто среднее между лосьоном после бритья и каплями для умывания — теми штуками, которые бросают на дно писсуаров в общественных туалетах.
  
  Я не был уверен, но мне кажется, я уловил легчайшее удивление вдовы, когда она открыла дверь, как будто она увидела привидение. “Да, я могу вам помочь?” - спросила она. Обвисшая кожа под ее подбородком задрожала, когда она заговорила. Она посмотрела на меня своими серыми ледяными глазами; цвета снежных облаков и линкоров. На ней были бежевые брюки и белая хлопчатобумажная рубашка. На ее ногах были сандалии; ее обнаженные ногти на ногах были выкрашены в красный цвет. Это был другой Хармони Скотт, не похожий на того, кого я встречал ранее. Она была почти женственной. Брюки были в обтяжку, и рубашка тоже была облегающий, верхние пуговицы расстегнуты, открывая намек на белый кружевной бюстгальтер с эффектом пуш-ап, делающий все возможное, чтобы увеличить ее маленькие груди до уровня ложбинки. На этот раз ее волосы были распущены. Волосы падали ей на плечи, были недавно выкрашены в светлый цвет и скорее взъерошены, чем туго затянуты и намотаны на макушку. Я заметил, что ее маленькая фигура была хорошо сложена, и при правильном освещении ее сорок восемь лет могли сойти за тридцать восемь. Но это был не тот свет. Ее лицо по-прежнему ничего не выражало. Без сомнения, под кожу было введено достаточно токсина, чтобы пробить охотничьи стрелы половины племен бассейна Амазонки.
  
  “Специальный агент Купер и специальный агент Мастерс”, - сказал я, поднимая значок так, чтобы она могла его видеть. “У нас есть еще несколько вопросов, которые мы хотели бы задать вам по поводу смерти вашего мужа”.
  
  “Я знаю, кто ты”, - сказала она. “Это займет много времени?”
  
  “Это зависит от ответов, мэм”, - ответил я.
  
  “Но расследование закрыто, специальный агент”, - произнес мужской голос, когда тень выступила из дверного проема в коридоре.
  
  “Генерал фон Кеппен”, - сказал я, изображая удивление. “Специальный агент Мастерс и я просто подчищаем несколько незакрытых концов, сэр. Вы не возражаете, если мы войдем, мэм?”
  
  Хармони Скотт колебалась.
  
  “Мы могли бы продолжить это на твоем крыльце, если ты предпочитаешь”, - сказал я. Другими словами, леди, мы можем сделать это наедине, или мы можем устроить шоу для ваших соседей. Хармони, возможно, не была готова сообщить нам, что у нее была компания, но присутствие Гиммлера там требовало некоторого объяснения. Я не мог дождаться, чтобы услышать это.
  
  “Входите”, - сказала она, придерживая для нас дверь открытой. Мы вышли в холл, а затем последовали за ней, когда она проходила мимо. Фон Кеппен замыкал шествие.
  
  Гармони провела нас по коридору, кишащему тараканами, а затем в помещение, которое, как я предположил, было гостиной. В нем хранилась коллекция антикварных стульев — золотые рамы с зеленой велюровой обивкой — и пара тяжелых черных кожаных кресел Chesterfield.
  
  “Ты в порядке? Вы оба, похоже, дрались”, - сказала она, взглянув на меня, а затем на Мастерса, на лице которого также все еще были порезы со швами.
  
  “Да, ” сказал я, “ мы со Специальным агентом играли в полноконтактные дебаты”.
  
  Еще больше старых пердунов осуждающе смотрели со стен. Я задавался вопросом, были ли это картины генерала Скотта и Хармони, или они просто зашли в этот меблированный музей и подключили свои электрические зубные щетки к розетке в ванной. Пустые коробки были сложены у одной стены. Гармони, похоже, не торопилась собирать вещи. Возможно, у нее была веская причина оставаться здесь. И теперь я верил, что знаю, в чем, или, скорее, кем, была эта причина.
  
  “Могу я предложить кому-нибудь из вас выпить?” - спросила она. “Вы оба выглядите так, будто вам бы не помешал один”.
  
  Предложение сбило меня с толку. Хотите выпить? Я заметила кварту Maker 's Mark в ее коллекции бутылок — достойная замена моим обычным маркам. Кажется, я действительно облизал губы. После моего последнего похмелья я заключил договор с самим собой, что на некоторое время воздержусь от выпивки. Меня раздражало, что Хармони была человеком, который искушал меня нарушить это соглашение. Мастерс сказал "нет", выводя меня из транса, и я также отказался. Хармони пожала плечами и налила себе виски со льдом, золотыми щипцами достав лед из ведерка, а затем налила фон Кеппену Перно. Затем она вытряхнула сигарету из пачки "Салемс", лежащей на шкафчике, и прикурила от золотисто-жемчужной зажигалки, выпустив к потолку гриб голубого дыма. Она взяла один из стульев и направила Мастерса и меня в "Честерфилд" напротив. Фон Кеппен предпочел остаться на ногах. “Я повторю вопрос”, - сказала вдова. “Чем я могу вам помочь?”
  
  Под попыткой вежливости все еще скрывалось превосходство "пошел ты", которое, казалось, было ее нормальным характером. Я сказал: “Миссис Скотт, почему ты не сообщил нам, что Пейтон был не твоим сыном, а твоим пасынком?”
  
  Не сбиваясь с ритма, она ответила: “Потому что вы не задали вопрос, специальный агент Купер. Если я не ошибаюсь, вопросы - это ваша работа как следователя. И, кроме того, какое это имеет значение? Пейтон был моим сыном. Я знал его и любил с тех пор, как ему было три года. Он не был моим сыном с генетической точки зрения, но во всех других смыслах он, безусловно, был им ”.
  
  Ее ответ был совершенно разумным, и все же я не мог избавиться от ощущения, что в нем было примерно столько же эмоций, сколько и в выражении ее лица. И, конечно, было утверждение Эмброуза о том, что Пейтон считал свою мачеху, ну, “злой”.
  
  А затем Мастерс задала свой вопрос, тот самый, над которым мы размышляли, когда она увидела машину фон Кеппена, припаркованную у входа. “Генерал, как долго у вас с миссис Скотт был роман?” По крайней мере, для привлечения внимания это было гораздо лучшее начало, чем мое. Вот и все для Мастеров, заполняющих дыры.
  
  “Прошу прощения?” - переспросил фон Кеппен, его лицо мгновенно покраснело от уличных фонарей, а сонная артерия запульсировала. Его рот открывался и закрывался, как у рыбы, которая внезапно оказалась вне миски.
  
  “Пожалуйста, ответьте на вопрос”, - сказал я, поддерживая инициативу Мастерса. Существовало множество других причин, по которым генерал Вольфганг фон Кеппен мог обратиться к Хармони Скотту, и ни одна из них не заставляла их выбивать друг у друга из колеи. Тем не менее, мы ничего не теряли, прося, за исключением наших комиссионных, конечно. Я сказал: “Мы считаем, что генерал Скотт был убит — есть некоторые сомнения в подлинности предсмертной записки. Мы также считаем, что Пейтон был скорее убит, чем убит в бою, и что каким-то образом эти два убийства связаны. Любовь, похоть, называйте это как хотите, является статистически распространенным мотивом убийства.
  
  “Следовательно, нам нужно знать, как долго вы двое встречаетесь, потому что, нравится вам это или нет, ваши отношения имеют отношение к расследованию”. Я не спускал глаз с Хармони Скотта во время этого шквала ударов по корпусу. Я только что сказал ей, что, по моему мнению, она причастна к смерти своего мужа и сына. И все же Хармони удалось сохранить абсолютное спокойствие. Она поставила свой напиток и сигарету и сжала свои маленькие, белые, костлявые руки, которые напомнили мне куриные лапки на ее скрещенной ноге. Она не сглатывала, не облизывала губы и даже не моргала чаще, чем было необходимо, чтобы увлажнить свои ледяные глаза. Я не мог не восхищаться ее самообладанием. Но в тот момент я точно знал, что она была вовлечена в это дело глубоко тревожным образом, поскольку, по моему опыту, даже совершенно невиновный человек становится нервным, когда его ошибочно обвиняют. И, конечно, там была та предсмертная записка. Откуда это взялось? Каким чудесным образом он появился через несколько дней после смерти генерала?
  
  “Это возмутительное обвинение!” Лицо фон Кеппена теперь было цвета раздавленной сливы. “Я позабочусь о том, чтобы тебя отдали под трибунал, ты меня слышишь?”
  
  Я слышал его, как и любой другой в квартале от меня. Он отреагировал именно так, как я и предполагал. Без сомнения, я мог бы получить оскорбительный звонок от Грюйера в любой момент. Но я также знал, что Хармони Скотт была единственным нашим человеком, который был хоть сколько-нибудь похож на подозреваемого, хотя у нас не было ни малейших улик, чтобы связать ее с каким-либо преступлением. Нам с Мастерсом нужно было подергать за шнур, чтобы посмотреть, не выпало ли что-нибудь.
  
  Гармони восстановила свой контроль, сжав руку своего возлюбленного, и ответила с бесконечным спокойствием: “Кто мог подделать записку, специальный агент?”
  
  Странно — она полностью забыла о Пейтон. “Мы работаем над этим”, - ответил я, удерживая ее взгляд. Был только один человек, у которого был доступ, и я смотрел на нее.
  
  Она пригубила свой напиток, и кубики льда с шумом задвигались. Она сказала: “Вольфганг и я встречаемся уже шесть месяцев”. Она провела рукой по верхней части своей ноги и разгладила складку, вдавленную в брюки. “К тому времени Абрахам уже некоторое время был связан со своей любовницей. Каждый делал то, что он или она хотел делать. Договоренность устраивала все стороны. А теперь генерал фон Кеппен и я были бы признательны вам за осмотрительность. Точно так же, как внебрачное партнерство моего мужа оставалось на заднем плане, мы пытались — и будем продолжать — делать то же самое ”.
  
  Иисус. Без сомнения, она была классной сукой. Она полностью проигнорировала мое обвинение и вместо этого взвесила шансы и дала Мастерсу и мне немного честности, возможно, ровно столько, чтобы раздуть пузырь подозрений. Конечно, мы доводили друг друга до белого каления, майор, как и мой муж и его подружка. Все знали, что происходит. Мы все здесь взрослые. “Почему вы не рассказали нам всего этого на прошлой неделе, миссис Скотт?”
  
  “Как я уже сказал, вы - следователь”. Она пожала плечами. “Кроме того, интрижка - это не та вещь, о которой охотно говорят, не так ли?”
  
  Я сказал: “Кажется, я не припоминаю, чтобы у вас были какие-либо трудности с сообщением мне о неверности вашего мужа”.
  
  Гармони ответила наклоном головы и пожатием плеч, что в совокупности означало, что ее муж мертв, и поэтому ничто не причинит ему вреда.
  
  Несмотря на возмущение фон Кеппена, я думаю, он испытал облегчение. Он сорвался с крючка. Его любовник взял на себя ответственность признаться в измене за них обоих, так что ему не пришлось. Было легко увидеть, кто надевал штаны в их отношениях. Генерал подошел к Хармони сзади и положил руку ей на плечо. Гармони похлопала по нему. Я задавался вопросом, знал ли он, в какой опасности он был.
  
  Он сказал: “Итак, вы обвиняете нас в убийстве, Купер?”
  
  “Специальный агент”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Вы можете называть меня специальным агентом”, - сказал я.
  
  Артерия на его шее снова начала пульсировать. Удовлетворенный тем, что я выиграл схватку, я сказал: “Нет. Но я получу ордер на обыск и просмотрю ваш телефон и банковские записи ”. Это была опасная игра, в которую играли Мастерс и я. Вы можете попросить генералов обращаться к вам корректно, но вы не можете ходить вокруг да около, обвиняя их в убийстве людей. К черту все, решил я. “И раз уж я затронул эту тему, сэр, с чего бы капитану Алевельдту, приятелю Скотта по планеризму, звонить вам по вашей прямой линии в штаб?”
  
  “Я разговариваю со многими людьми. Я управляю базой, помнишь?” - сказал он. Водопровод над воротником его рубашки теперь работал сверхурочно. Я надеялся, что он не собирался устраивать утечку информации.
  
  Мой партнер был спокоен. Она думала, и я знал о чем. Поначалу Мастерсу было трудно поверить, что Хармони Скотт поливал сосиски фон Кеппена соусом. И это не обязательно было просто негодованием из-за разговоров бывшей девушки этого человека. Я вспомнил, как его личный помощник, сержант Фишер, говорил, что интересы фон Кеппена заключались в первую очередь в молодых юбках. Хармони Скотт была на пару лет старше его. Так было ли в этом что-то еще для Генриха Гиммлера? Продвижение по службе? Деньги? Должность? Я, конечно, верил, что он способен быть жиголо.
  
  Гармония устояла. Она подошла к бару с напитками, чтобы освежить свой скотч. “Так кто, по-вашему, убил моего мужа, специальный агент?" И почему, по-вашему, Пейтон была убита?”
  
  Гармония снова сменила тактику, и сдвиг прошел гладко. Я бы нисколько не удивился, если бы она снова изменилась, стала обезумевшей матерью и женой, достала белый носовой платок и начала промокать уголки глаз. Было достаточно беспокойства о судьбе ее мужа и сына, чтобы сделать это правдоподобным. Почти. Я не поверил шоу. Я снова подумал о том, насколько эта Хармони Скотт отличалась от женщины, которую я встретил во время двух предыдущих визитов. Дело было не только в том, что она казалась более расслабленной; она также избавилась от свирепости, агрессии. Мое отношение к ней тоже изменилось . Я понял, что меня также больше не беспокоит ее безопасность.
  
  “В настоящее время мы расследуем несколько версий”, - сказал я. “Мы также хотели бы еще раз взглянуть на записи вашего мужа и его компьютер”.
  
  Гармони ответила: “Конечно. Более чем рад помочь ”.
  
  “Хорошо, мы заберем их первым делом утром”.
  
  Я достал свой блокнот из набедренного кармана, открыл его на чистой странице и сделал вид, что у меня там записана куча вопросов. “Миссис Скотт, ” сказал я, - у тебя есть какие-нибудь идеи, почему генерал Скотт был так заинтересован в поездке в Ригу?”
  
  Хармони начала качать головой, а затем фон Кеппен сказала: “Латвия - относительно новый член НАТО. Я полагаю, что он был лично заинтересован в том, чтобы привлечь их в свои ряды ”.
  
  “Да, это может быть оно”, - сказал я, но я сомневался в этом. Почему Латвия? Почему не в Литве или Эстонии? Или все три? Все они были относительно новичками в клубе НАТО. Что такого особенного было в Латвии, что Скотту пришлось сесть на самолет и лететь туда не один, а несколько раз? Это было только потому, что там жила Варвара? Нет, его интерес к ней возник позже. “Миссис Скотт? Есть идеи?”
  
  “Нет, совсем никаких”.
  
  Я нацарапал на странице немного бессмыслицы, затем сказал: “Кто-нибудь из вас слышал о человеке по имени Алу Радаков?”
  
  “Звучит как теннисист”, - сказала Гармони.
  
  “Он занимается контрабандой людей”.
  
  “Ох. И почему мы должны были слышать о нем?”
  
  Гармони знала все о девушке генерала Скотта. Она даже знала, что он поселил ее в квартире. Возможно ли, что она не знала, откуда приехала Варвара и при каких обстоятельствах? Маловероятно. “Генерал Скотт когда-нибудь говорил о контрабанде людей?” Я спросил.
  
  Гармони ответила пустым взглядом, но я не мог определить, сколько в нем было действительно из-за ботокса, а сколько из-за действия. Фон Кеппен, однако, был другим делом. Он был открыт, как амстердамский бордель. Он потер подбородок и сказал, что это не так. Он лгал.
  
  “Знаете ли вы, что девушка генерала Скотта была доставлена в Германию из Риги, вероятно, на военном самолете, и с фальшивым паспортом?”
  
  “Нет, я определенно этого не делал!” - сказал он с негодованием.
  
  “Миссис Скотт, ” сказал я, “ ты когда-нибудь встречался с Хелен Уэйкли, первой женой Абрахама?” Я знал ответ, который получу, еще до того, как задал вопрос, но я хотел, чтобы она знала, что мы оглядываемся назад и, возможно, копаемся в вещах, которые она предпочла бы оставить в покое.
  
  “Нет. Хелен умерла задолго до того, как мы с Абрахамом встретились.” Если бы я не знал лучше, я бы поклялся, что заметил, как вдова нахмурилась.
  
  “Для протокола, где вы встретились?”
  
  “На одном из этих бесконечных приемов в Вашингтоне”.
  
  “Это было, когда Абрахам работал военным атташе &# 233; в Кремле?”
  
  “Да. Какое отношение все это имеет к вашему расследованию, специальный агент?”
  
  “Вероятно, ничего”, - сказал я, имея в виду именно это. Я снова сверился со своим блокнотом. “Миссис Скотт, после смерти Пейтон генерал взял небольшой отпуск. Он отправился в Ирак на пару дней, чтобы разобраться в обстоятельствах смерти своего сына. Мы также знаем, что он уехал в Ригу примерно на неделю. Все еще остается некоторое неучтенное время. Вы знаете, куда он мог пойти?”
  
  Гармония, похоже, серьезно обдумала мой вопрос. Наконец, она покачала головой. “Нет, понятия не имею. Мы с Абрахамом некоторое время мало разговаривали. Он редко предоставлял мне маршрут ”.
  
  Если бы она знала, сказала бы она мне? У меня остался только один вопрос. Я перевел дыхание и задал этот вопрос. “Кто-нибудь из вас слышал о группе под названием "Истеблишмент”?"
  
  “Истеблишмент...” - эхом повторил фон Кеппен, почесывая двумя пальцами затылок. “Нет...”
  
  “Истеблишмент? Как в устоявшемся обществе? Статус-кво? Конечно, у меня есть”, - сказала Гармони.
  
  “Нет, я имею в виду конкретное ‘Учреждение’, миссис Скотт - секретную квазигосударственную организацию тайных операций, которая убивает людей, среди которых, возможно, ваш муж и пасынок”.
  
  “Absurd,” said von Koeppen.
  
  “Так вот к чему ты клонил со всем этим? Вы напали на след какого-то международного заговора?” В голосе Хармони Скотта звучала насмешка.
  
  Я хотел сказать ей, что да, это именно то, во что я верил. Я верил, что Абрахам был убит, чтобы защитить какую-то тайну, и что Пейтон был убит в качестве предупреждения своему отцу хранить ее. Я также верил, что эта таинственная группа, Истеблишмент, наводила порядок в доме, сокращая число тех, кому необходимо знать, убивая людей, с которыми отец и сын, возможно, общались, отчаянно пытаясь сохранить свое существование в секрете. Я хотел сказать ей, что я верил, что она была частью Истеблишмента, этой организации, этого клуба. Неважно, член. Мой телефон начал вибрировать у моей ноги. Я вытащил его и узнал номер на экране. Я извинился и отошел в угол комнаты. “Что случилось?” Я сказал. Это был Бишоп.
  
  “Сэр, нам удалось проникнуть на второй уровень подземелья. Один из программистов связался с нами и дал нам ключ.”
  
  “Отлично. Что у тебя есть для нас?”
  
  “Сэр, вы не поверите, если я просто расскажу вам об этом. Ты должен это увидеть ”.
  
  Это было также, по-видимому, то, что нам нужно было увидеть в спешке. Мы завершили интервью без жалоб ни со стороны Хармони Скотт, ни со стороны фон Кеппена, хотя я был уверен, что генерал обратится к Грюйеру с жалобой на нас при первой возможности. Мастерс и я вернулись в Рамштайн в рекордно короткие сроки.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Бишоп сказал: “Я включу это для тебя”. На экране между нами было кольцо взаимосвязанных синих полос, вибрирующих от электричества, генерируемого видеокартой компьютера. Бишоп протянул руку между нами, и его пальцы пробежали по клавиатуре. Внезапно несколько взаимосвязанных полосок, кружащих на экране, медленно отделились друг от друга, повернулись на девяносто градусов, а затем оторвались. Затем анимированное электричество поглотило всю графику. Дверь в Подземелье, по-видимому, была открыта, обнаружив три папки на в остальном чистом рабочем столе ноутбука. “Нажмите на ту, что слева, сэр.”
  
  Я сделал, как предложил лейтенант авиации. Папка открылась; внутри нее было полдюжины файлов в формате JPEG. Я дважды щелкнул по одному из них. Цифровая фотография заполнила экран.
  
  “Дерьмо”, - тихо сказал Мастерс.
  
  Да, я подумал, пусть это будет двойное дерьмо. Бишоп был прав: я бы в это не поверил.
  
  Я нажал на другие файлы JPEG, и были показаны разные виды одной и той же сцены. Мне было знакомо это изображение, но я видел его только в черно-белом варианте - или, точнее, в черно-желтом варианте старой газетной печати.
  
  “Означает ли это то, о чем я думаю?” - спросил Мастерс.
  
  “Да, я бы сказал, что это так”, - сказал я. Отражение генерала Скотта было поймано в окне ближайшей машины, камера была направлена ему в лицо, а мешки для трупов выстроились в ряд на асфальте. Он сфотографировал самого себя, делая особо чувствительный снимок.
  
  Я изучил фотографии. Неопознанный солдат армии США — рядовой — склонился над одним из мешков, в то время как двое других производили подсчет голов, или подсчет застежек, или что там еще делается, чтобы убедиться, что такое же количество трупов, загруженных на транспортный самолет в Багдаде, было вывезено с другого конца.
  
  “Итак, теперь у нас есть генерал Скотт, который делает фотографии и передает их журналисту, прекрасно зная, что он повергнет Белый дом в шок”, - сказал Мастерс.
  
  “И журналист впоследствии оказывается мертвым”, - добавил я. “Что еще у нас здесь есть?” Я дважды щелкнул по второй папке. Внутри был один неназванный PDF-файл. “Есть какие-нибудь идеи, что все это значит?” Я спросил Бишопа.
  
  “Нет, сэр”. Он покачал головой. “Я пытался перейти на следующий уровень”.
  
  Я дважды щелкнул по нему. Еще один сюрприз. Это был отчет на фирменном бланке OSI, сделанный около шестнадцати месяцев назад. Я просмотрел титульный лист и краткое содержание. Специальным агентом, проводившим расследование, был капитан Тоби Самнер, также служивший в Эндрюсе. Дело касалось кражи партии из трехсот карточек CAC. Не было предъявлено никаких обвинений, не было арестов. “Вы можете распечатать копии?”
  
  “Конечно”, - сказал Бишоп.
  
  Я снова просмотрел отчет. Какое, блядь, отношение все это имеет к чему-либо? Я ошибался насчет того, что дело дошло до крайности — это была одна чертова вселенная, которая продолжала расширяться. Я нажал на третий файл и нашел два файла Word. Я просмотрел их. Одна из них, по-видимому, представляла собой обзор различных программ военного развития, финансируемых в настоящее время. Другой была информация, полученная в соответствии с Законом о свободе информации, документирующая законные выплаты, произведенные различными оружейными компаниями практически каждому сенатору и конгрессмену от Новой Англии до Нью-Мексико.
  
  “Я достану вам копии и этого, сэр”, - сказал Бишоп. Я едва слышал его. Я доковылял до белой доски, коснулся кнопки печати и пробежал копию того, что было написано. Затем я начисто вытер доску и сказал: “Хорошо, вот что у нас есть. Четырнадцать месяцев назад генерал Скотт заметил, что совершается несколько несанкционированных рейсов в Ригу, Латвия, и отправляется туда, чтобы проверить их. Пару месяцев спустя Пейтон Скотт был убит в Багдаде снайпером. Вскрытие проводится кем-то, кто, возможно, не смог бы выполнить эту работу, и причина, указанная в качестве причины смерти, является ложью. Тело доставят сюда, в Рамштайн. Разумно предположить, что генералу сообщили, что с этим что-то не так, потому что он настаивает на том, чтобы заглянуть внутрь мешка для трупов. Он приказывает тайно провести еще одно вскрытие тела Пейтон. Парень, который это делает, вскоре умирает.
  
  “Тем временем Скотт отправляется в Багдад, чтобы выяснить, что на самом деле случилось с его сыном. После этого он исчезает на пару дней. Затем он появляется в Риге.
  
  “Когда генерал возвращается в Рамштайн, он, по общему мнению, совершенно другой человек. С ним также новая девушка, латышка, которая, скорее всего, путешествует по фальшивым документам — немецкому паспорту. Тем временем у его жены Хармони роман с его заместителем, генералом фон Кеппеном.
  
  “Дела генерала Скотта разваливаются на части. Он проводит все свое время в путешествиях, оплакивая смерть своего сына Пейтона, и он начинает программу интернет-исследований по целому ряду, казалось бы, не связанных тем. Он делает очень чувствительную фотографию ряда мешков для трупов и публикует ее в The Washington Post, за что получает строгий выговор от своего тестя, вице-президента Каттера. Через пару месяцев он превращается в сытное рагу, когда его планер забывает, как летать. Я приезжаю, начинается расследование убийства, а затем появляется его вдова с запиской "прощай, жестокий мир" от генерала, которую мы все считаем подделкой. Все это время на нас устраивают засады, в нас стреляют, обстреливают ракетами и грабят, в то время как слишком много людей гибнут как мухи во всевозможных удобных авариях ”. Я посмотрел на доску. Это выглядело так, как будто над этим поработал четырехлетний ребенок с СДВГ и пригоршней ручек. Но это было нормально. Повторение того, что мы знали, кусочек за кусочком, имело кристаллизующий эффект. По крайней мере, я на это надеялся. “Я что-нибудь пропустил?”
  
  “Алу Радаков”, - сказал Мастерс. “Чеченский народ-контрабандист. Человек, который продал Варвару генералу Скотту в качестве секс-рабыни. Какое место во всем этом занимает Радаков?”
  
  Я заметил, как летный лейтенант Бишоп приподнял бровь. Четырехзвездные генералы обычно не покупали людей для секса — или по любой другой причине, если уж на то пошло.
  
  “Да, ты прав. Должно быть, я становлюсь мягче. Есть еще вся эта история со Второй мировой войной, ” сказал я. Где, черт возьми, это связано? Были также платежи, произведенные военно-промышленным комплексом политикам США — скорее всего, пожертвования на предвыборную кампанию — наряду со списком нового оружия, находящегося в стадии разработки. И теперь было дело о краже карты CAC. Имело ли что-нибудь из этого отношение к смерти генерала?
  
  Мой разум был немного похож на белую доску — беспорядок. Я взглянул на часы Rolex у себя на запястье, и они напомнили мне о засадах в Багдаде и К-тауне. Кем бы ни были эти люди, они совершили ошибку. Мастерс и я выжили. Если бы нас убили в Багдаде, наши смерти были бы списаны на неудачные удары судьбы. Нападение на меня возле пансиона также могло быть расценено как ограбление, просто случайное нападение. Я все еще был уверен, что люди, причастные к этим нападениям на нас, были бывшими спецназовцами. Если бы не небольшая удача, мы бы присоединились к Алану Кобейну, Фрэн &##231;оис Филипп и всем остальным. Был ли этот ударный отряд частью Истеблишмента?
  
  “Пора закругляться, ребята. Я не могу ясно мыслить, ” сказала я, понимая, что мои мысли прыгают повсюду. В любую минуту я мог проявить легкомыслие. Сотрясение мозга всегда так на меня действует. Было уже поздно, и от одной мысли о том, чтобы принять горизонтальное положение, у меня кружилась голова от счастья, но яйцо, оставленное нападавшим с трубкой на моей голове, также могло иметь к этому какое-то отношение.
  
  Еще одна случайная мысль поразила меня. “Учитывая, что фон Кеппен и Хармони не являются военнослужащими США, нам нужно будет привлечь к этому немецкую полицию, если мы хотим взглянуть на записи их телефонных разговоров”.
  
  “Мы раньше работали с парой местных копов”, - сказал Мастерс. “Они будут рады сыграть в мяч”.
  
  Я сказал: “Да, но будут ли они сотрудничать?”
  
  Специальный агент Мастерс бросил на меня взгляд.
  
  Я прочистил горло и сказал: “Отлично. И Питер, если у тебя завтра будет немного времени, сходи и поговори с капитаном Алевельдтом. Спроси его об этих звонках фон Кеппену. И взгляните на финансовые отчеты генерала Скотта. В частности, покопайтесь и посмотрите, использовал ли он кредитную карту для бронирования каких-либо авиабилетов в течение нескольких недель после убийства Пейтон. Мы также получили разрешение вдовы забрать компьютер генерала Скотта и его файлы. Давайте займемся этим первым делом ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант авиации, делая заметки. “Что-нибудь еще?”
  
  “Да, есть. Вернитесь к записям управления воздушным движением. Посмотрите на все рейсы в Ригу за шесть месяцев до смерти Пейтона Скотта. Посмотрите, где сейчас находятся экипажи, выполнявшие эти миссии. Если их нет на базе, выясни, где они, и позвони им ”.
  
  “Что ты хочешь знать?” Спросил Бишоп.
  
  “Живы ли они еще”.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя, когда зашло солнце, Мастерс припарковала свой фиолетовый Мерседес через дорогу от Pensione Freedom. Жизнь вернулась на улицу с внезапным потеплением. Юбки были действительно короткими. Я мог бы привыкнуть к Германии.
  
  “Как ты себя чувствуешь?” Мастерс спросил.
  
  “Потрясающе”, - солгал я.
  
  “Что ж, увидимся завтра”. Она одарила меня улыбкой с оттенком беспокойства. “Уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  “Да, спасибо. Завтра...” - Сказала я, выскользнув наружу. Я стоял на тротуаре и ждал, когда она уедет. Она жестом пригласила меня зайти внутрь. Мы беспокоились о безопасности друг друга. Я сказал себе, что опасность миновала, как послеполуденная гроза, и что с этого момента все будет хорошо и солнечно. Альтернативой было бы иметь отряд личной охраны рядом с нами 24/7. Но это, мягко говоря, затруднило бы расследование дела. Опасность пришла вместе с территорией, для нас обоих. Я жестом показал Мастерс, чтобы она уходила, и наблюдал, как ее задние фары присоединились к очереди, курсирующей по полосе.
  
  Легкий ветерок доносил ароматы различных видов приготовленного мяса из ресторанов, разбросанных вдоль дороги. Мой желудок заурчал, вступил в небольшую перепалку с моей головой и проиграл. В чем я нуждался больше, чем в еде, так это в сне. Я, как зомби, поднимался по ступенькам пансиона. Фрау регистрировала пару клиентов на стойке регистрации и не подняла глаз от бумаг, когда я проходил мимо. Я прошел прямо в открытый лифт и слушал вой электродвигателей, пока он доставлял меня на мой этаж. Он резко остановился, и двери со свистом открылись.
  
  Я добрался до своей комнаты и лег на кровать в одежде, осторожно касаясь раны на руке, громко вздыхая. Кровать, казалось, впитала меня, как вода в губку. Я думал о том, чтобы скинуть туфли, но у меня не было сил. В комнате рядом со мной канадские туристы играли музыку, которая звучала так, словно кучу инструментов сбросили с лестницы. Он ворвался в мою комнату, приправленный запахом марихуаны. Я не возражал против запаха, хотя и задавался вопросом, почему детекторы дыма не уловили его и не подняли тревогу. Музыка была не так уж плоха — она не мешала мне спать. Но в мою дверь настойчиво стучали, и это мешало мне спать. “Хорошо, хорошо”, - сказал я, вставая. “Кто это?”
  
  “Это Анна”.
  
  Я открыл дверь. “Я подумал, что тебе это может понадобиться”, - сказал Мастерс, когда она вошла внутрь.
  
  “Что?” Я сказал.
  
  Она протянула мне папку. “Я забыл отдать это тебе. Копии всех файлов генерала — на случай, если ты проснешься и захочешь что-нибудь почитать. О, да, и я также подумал, что ты, возможно, захочешь выпить.” В другой ее руке была бутылка Jack Daniel's и два бокала. “Я никогда не доверяю очкам, которые вы покупаете в этих местах. Люди плюют в них. У тебя есть лед?”
  
  Я слишком устал, чтобы протестовать. И выпить было бы неплохо. Я чувствовал, что заслужил это. Я освободил себя от необходимости соблюдать договор. “Да, я так думаю”. Под скамейкой был маленький барный холодильник с одним подносом кубиков льда, который приготовил какой-то заботливый предыдущий гость. Я взял домкрат и стаканы и поставил их на скамейку.
  
  “Просто со льдом, спасибо”, - сказал Мастерс, усаживаясь на подоконник, пока я вскрывала пробку на бутылке. “Так чем же Варвара соблазнила тебя, когда пришла в твою комнату?”
  
  “Скрэббл”, - сказал я. “Так вот почему ты здесь? Чтобы соблазнить меня?” Я протянул ей напиток.
  
  “Мы начали не с той ноги, и я подумал, что было бы неплохо выпить и просто поговорить, понимаешь?”
  
  Я поднял стакан. Бурбон был холодным, но запивался теплым. Это вторглось в мой желудок, и тепло распространилось, вызывая дрожь в моих руках. Мне понравилось это ощущение, ощущение первого глотка. Единственная проблема заключалась в том, что в течение последнего года или около того я не мог сказать "нет" следующей выпивке, и той, что за ней, и еще одной после нее, пока я не забыл, что сказать "нет" было бы хорошей идеей, и я проснулся, не зная, что я сказал или сделал, с кем я дрался и будут ли предъявлены обвинения. Мой последний напиток был с Арленом; казалось, целую вечность назад.
  
  “Чувствуешь себя хорошо?” Сказал Мастерс, поднимая стакан.
  
  “Я дам вам знать через час”, - ответил я.
  
  Мастерс поставила свой бокал на прикроватный столик, взяла мой из моей руки, затем поставила его рядом со своим. “К черту разговоры”, - сказала она шепотом.
  
  Она сделала шаг ко мне. Я почувствовал запах ее духов и ее дыхание на своей щеке. Да, мне нравилась эта женщина, возможно, даже больше, потому что мы через многое прошли за такое короткое время. Мы сжали год жизни в несколько дней, вместе посмотрели смерти в лицо, и я, по крайней мере, заново открыл для себя, что значит жить. Я осознал, что в некотором смысле я был в состоянии бодрствующего сна в течение года. Ее веки закрылись, как крылья бабочки, когда ее губы коснулись моих. Она придвинулась ближе, нежно проводя руками по моей спине. Ее губы снова коснулись моих, на этот раз приветствуя мой язык, и я почувствовал вкус прохладного Jack Daniel's и холод льда на нем. Мое дыхание участилось, когда мы попытались проникнуть друг в друга через наши рты. Поцелуй стал более отчаянным, и я стал похож на тонущего, хватающего ртом воздух. Я задавался вопросом, могла ли она почувствовать, как я затвердел у нее на животе. Я думаю, ответ был "да", потому что Мастерс вытащила рубашку из брюк и начала расстегивать пуговицы. Я понял намек и взял управление на себя.
  
  Сотовый в моем кармане начал звонить.
  
  Мастерс расстегнула застежку бюстгальтера, и мои руки обхватили ее груди. Они были теплыми, больше, чем я думал. Мои пальцы пробежались по твердости ее сосков, плоть вокруг них сжалась от возбуждения.
  
  Мобильный продолжал звонить.
  
  “Господи”, - прошипела я.
  
  “Не отвечай на это”, - прошептал Мастерс.
  
  У меня не было с этим проблем.
  
  Звонки прекратились.
  
  А потом все началось снова. Кто бы ни был на другом конце, он был упорным ублюдком.
  
  “Дерьмо”, - сказал Мастерс. “Это ведь не прекратится, не так ли?”
  
  Мы оба знали ответ на этот вопрос. “Я говорил тебе, как сильно я ненавижу эти чертовы штуки?” Я сказал. Я достал сотовый и нажал на зеленую кнопку.
  
  “Что?” Я сорвался.
  
  “Купер! Это ты? Черт бы побрал это к черту. Что, во имя сухого траха, ты делаешь?”
  
  “Генерал Грюйер!” Я сказал. На мгновение я поверил, что у большой шишки, возможно, была камера, спрятанная в комнате.
  
  “Мне только что позвонил генерал фон Кеппен, и я могу сказать вам, что это был не светский визит. Он сказал, что вы обвинили его и Хармони Скотт в убийстве ее мужа. Вам лучше быть чертовски уверенным в себе, специальный агент.”
  
  Я не был.
  
  “Ну? Я жду.”
  
  “Мэм. Миссис Скотт и генерал фон Кеппен состоят в интимных отношениях друг с другом. Я также считаю возможным, что они причастны, по меньшей мере, к убийству генерала Скотта ”.
  
  “Как? У вас есть какие-нибудь доказательства, подтверждающие ваше утверждение?”
  
  После паузы я сказал: “Нет, мэм”. Было трудно сказать, но другого ответа не было.
  
  “Купер, ты чертовски хорошо знаешь, что твоя интуиция, блядь, не поможет в военном трибунале. И, кроме того... Кроме того, я, блядь, не знаю, куда, кроме того...”
  
  Я представил генерала Грюйер, склонившуюся над своим столом, убирающую телефонную трубку от лица и кричащую прямо в нее, вены у нее на лбу вздулись, как пожарные шланги. Она не была счастлива. Я не мог дать ей краткое изложение дела в том виде, в каком мы его знали, — там было слишком много посторонних дополнений. “Мне понадобится еще неделя”, - сказал я.
  
  “Ты сумасшедший, Купер. Просьба дать мне еще неделю доказывает это. Ты так выбился из времени; для тебя это вчерашний день — ты меня понимаешь?”
  
  Я вроде как уже понял это. “Да, мэм”.
  
  “Ты закончил и, блядь, ушел по этому делу. Следователи Министерства обороны уже в пути вместе с ФБР. Настоящим вы официально заменены ”.
  
  По слухам, следственная служба Министерства обороны состояла не более чем из двухсот агентов. Они работали исключительно и непосредственно на министра обороны и занимались, по слухам, только самыми крупными и секретными делами. Я никогда не встречал никого из этих парней из Министерства обороны. Они достигли почти мифического статуса.
  
  Я мало что мог сказать, поэтому промолчал. Я знал, что Грюйер был в курсе того, что произошло со мной как в Ираке, так и во время нападения в Кайзерслаутерне. Я также знал, что она не отдала бы розовый сморщенный анус лабораторной крысы.
  
  “Ты был хорошим следователем, Купер, и прошедшее время не случайно. Но по независящим от меня причинам — и вопреки моему здравому смыслу — вице-президент лично выбрал вас для расследования смерти своего зятя.”
  
  Я полагаю, что мой рот открылся при этой новости, и изменение давления на мундштук вызвало электрический рев в динамике у моего уха. Что она сказала в Эндрюсе в то первое утро? Ты кому-то там, наверху, нравишься…Да, это верно. В то время это меня слегка озадачило. Итак, этим кем-то был Джефф Каттер, вице-президент Соединенных Штатов Америки!
  
  “Фон Кеппен попросил меня сопроводить вас из Германии. На твоем месте я бы собрал свои вещи ”.
  
  “Да, мэм”, - сказал я. На стене тускло мерцал голубой огонек. Я подошел к окну и отодвинул край кружевной занавески парой пальцев. В полумиле вверх по дороге автомобиль NCMP ехал слишком быстро по встречной стороне улицы, изображая трусость перед встречным движением. Срочность не могла быть совпадением. Фон Кеппен, Хармони, а теперь и генерал Грюйер хотели, чтобы я убрался из Германии, и как можно скорее.
  
  “Я хочу, чтобы вы стояли перед моим столом со всеми вашими заметками по этому делу завтра утром по времени Вашингтона”, - сказал Грюйер. “Тебе это ясно?”
  
  Кристалл. “Да, генерал”, - сказал я. Грюйер прервал разговор. Мне не нужно было говорить Мастерсу, что наш момент близости прошел. Она была полностью одета, и мечтательный взгляд ее удивительных сине-зеленых глаз, который, как я теперь решил, напомнил мне о тропическом море, сменился беспокойством и неуверенностью.
  
  Мастерс спросил: “Это было так плохо, как звучало?”
  
  “Мы должны уехать прямо сейчас”, - ответил я.
  
  “Тогда это означало бы ”да", - сказала она.
  
  Я схватила свою сумку с пола и начала запихивать в нее вещи, начав с папки, которую принес Мастерс. Я мог бы уйти тихо, или я мог бы решить взять отпуск — начав немедленно, никому не говоря, не заполняя необходимые формы и ожидая, что Грюйер предоставит его, когда ей, черт возьми, захочется — и это был бы конец моей карьеры в OSI. В любом случае, я был в жопе. Но, возможно, я был бы менее облажавшимся, рассуждал я, если бы мог провести еще несколько связей в этом деле, чтобы разобраться в нем. Или, может быть, мои способности к рассуждению были подорваны сотрясением мозга в сочетании с неприятным приступом прерывания полового акта. Я был убежден, что я, или, скорее, мы — Мастерс и я — были близки к чему-то. Я думал, что могу чувствовать знание, уверенность, которые объединяются, обретают форму. И эта форма была уродливой. Я схватила открытку с изображением Эйфелевой башни с прилавка и щелчком отправила ее в открытую сумку. Я поколебался, достал его и прочитал название на обратной стороне.
  
  У нас с Мастерсом было не так много времени. Я сунул открытку в задний карман и направился по коридору в соседнюю комнату. Я постучал по тонкой дверной панели, достаточно громко, чтобы шум, который я издавал, не звучал как часть шума, разыгрываемого с другой стороны. Громкость уменьшилась, и кто-то крикнул: “Кто это?”
  
  “Твой сосед”.
  
  Что-то стукнулось о дверь, а затем голос сказал: “О, извини, чувак, мы сделаем это потише”.
  
  “Нет, все в порядке. Я просто хотел поблагодарить вас ”.
  
  Дверь открылась. Я узнал одного из молодых людей, которых видел, казалось, вечность назад, пьяного, шатающегося и истерически смеющегося под тяжестью своего рюкзака. “Эй, ты парень из армии, верно?” он сказал.
  
  “Военно-воздушные силы”, - сказал я.
  
  “Милый. Мы просто хотели помочь, понимаешь?”
  
  “Да, большое спасибо. Я рад, что ты появился тогда, когда появился. Мы были на волосок от гибели. Эй, ты что, травку там куришь?” Сказал я, переходя к сути.
  
  “Эм, нет, это эм...”
  
  “Все в порядке, чувак. Мы с моей подругой подумали, не могли бы мы купить что-нибудь, ну, вы знаете.”
  
  Канадец был молодым, высоким и худым и страдал от острого случая волосяного покрова на подушке. В уголках его широкого рта скопились кусочки чипсов. Очевидно, он был во власти аппетита. “Конечно, чувак. Это абсолютно злая травка. У нас их предостаточно — приехали из Голландии, чувак. Там вроде как так круто, понимаешь? Вы можете просто зайти с улицы, выпить чашечку кофе, купить немного ганджи ...” Он медленно похлопал по переднему карману своей рубашки, его двигательные рефлексы были подавлены марихуаной, и достал пачку "Мальборо". Он откинул крышку, извлек большой предварительно скрученный косяк и протянул его мне.
  
  Я сказал: “Мило, чувак. Совершенно потрясающий”. Я не мог поверить в то, что я говорил, не говоря уже о том, что я делал. “Чем мы вам обязаны?”
  
  “Ты можешь забрать это, чувак. Рассматривай это как подарок попутчику в космосе ”.
  
  “Спасибо. Прикурить не найдется?” Я спросил.
  
  “Конечно, чувак”.
  
  Канадец поджег его одноразовой бутановой зажигалкой. “Спасибо”, - снова сказала я, в спешке отворачиваясь.
  
  “Чувак, поосторожнее с пожарной сигнализацией”, - услышал я, как он сказал мне в спину, когда Мастерс закрывал за мной дверь. Звук по соседству вернулся в диапазон необратимых повреждений мозга.
  
  “Что ты делаешь?” потребовал Мастерс.
  
  “Если повезет, у фрау внизу разболится голова”. Я выглянул в окно. Члены NCMP останавливались напротив крыльца пансиона, чтобы громко сказать “пошел ты” — или что они там говорят по—немецки - в адрес пробки, которая должна была образоваться позади них. Двери "Хамви" распахнулись, когда машина еще была на ходу, и я увидел, как мужчина на бегу врезался в тротуар. Задняя дверь открылась, из нее выскочил еще один мужчина и бросился вслед за первым. На мой вкус, эти парни были слишком увлечены выполнением приказов.
  
  Я сильно затянулся косяком и выпустил его в потолок. Ничего. Я сделал вторую затяжку и повторил действие. Детектор дыма внезапно начал трель. Устройство было подключено к центральной сигнализации, и воздух наполнился электронным визгом, оглушительным шумом, похожим на тот, который я слышал в многоквартирном доме Варвары.
  
  Я схватила свою сумку вместе с рукой Мастерс и вытащила ее за дверь в коридор, адреналин бушевал в моем организме, пересиливая усталость и травмы, и направилась к пожарной лестнице, узкому проходу лестничного колодца рядом с лифтом. Когда мы проходили мимо лифта, я увидел, что он остановился на середине этажа. Питание к нему было автоматически отключено, временно лишив жильцов свободы. Если повезет, оба члена парламента окажутся внутри него, погруженные во тьму. Я думал об этом, когда мужчина средних лет, пыхтя, вышел из-за угла лестничной клетки, одетый в форму сержанта NCMP. Нет времени думать. Я ударил его правым плечом в солнечное сплетение. Я ударил его так сильно, что воздух с шипением вышел из него, как проколотая шина. Он не был крупным человеком, и встреча застала его врасплох. Он осел на пол, задыхаясь, его глаза расширились от шока, рот был открыт, он задыхался, надеясь набрать воздуха, но безуспешно.
  
  У его напарника, выходящего из-за угла, было немного больше времени, чтобы среагировать, и он уже поднимал пистолет, когда я заехал локтем ему в подбородок. Ударная волна, вызванная ударом, прокатилась по его челюсти и взорвалась в той части его мозга, которая контролирует сознание. Его глаза закатились в глазницы, чтобы посмотреть на звезды и чирикающих птиц, и он рухнул там, где стоял, вывалив язык. Я поймал его за рубашку, когда он падал, чтобы он не ударился затылком о бетон. Я хотел, чтобы он был в отключке, а не мертв.
  
  Я услышал, как открылись другие двери на пожарную лестницу, когда люди начали выбираться из здания. NCMP были бы найдены в течение полминуты. Через три лестничных пролета Мастерс и я открыли выходную дверь на узкую боковую дорожку, где на меня напали прошлой ночью. “Где твоя машина?” Я спросил.
  
  “Заблокирован внутри”.
  
  “Что вы имеете в виду, заблокированный внутри?”
  
  “NCMPs. Они заблокировали меня ”. Мастерс указала на свой "Мерседес", рядом с которым остановилась машина NCMP, вращающийся электрический синий свет освещал его крышу.
  
  Мы начали быстро идти в противоположном направлении, прочь от пансиона, когда ошеломленные и сбитые с толку гости начали высыпать на улицу. В нескольких сотнях ярдов вниз по дороге из боковой улицы выехала пара пожарных машин с воющими сиренами. Все мигающие и вращающиеся огни танцевали над транспортными средствами и зданиями и создавали впечатление, что ночной клуб экстренных служб на открытом воздухе был в полном разгаре. Тем временем дорожная ситуация становилась ужасной, поскольку водители останавливались поглазеть, без сомнения ожидая, что зрелище в любой момент может быть улучшено появлением открытого пламени , внезапно вырывающегося из окон верхних этажей или, что еще лучше, людей.
  
  Мы продолжали идти, но недостаточно быстро, чтобы привлечь внимание. Там, должно быть, было четыре члена парламента. Двое, которых я видел, выпрыгнувшими из "Хаммера" до того, как он остановился, поднялись на лифте; их приятели последовали за ними, поднимаясь по лестнице чуть позже. Я не чувствовал себя хорошо из-за того, что посадил двух наших собственных людей, но это было необходимо.
  
  “Что теперь?” - спросил Мастерс.
  
  “Где находится ближайший международный аэропорт?”
  
  “Почему? Куда мы направляемся?”
  
  “Не мы.Анна, на этот раз ты остаешься здесь. Вы должны ввести немецкую полицию в курс дела и получить эти телефонные записи. И нам нужно установить наблюдение за Хармони и Гиммлером ...”
  
  “Кто?”
  
  “Von Koeppen.”
  
  “Хорошо, давайте на мгновение предположим, что я остаюсь здесь. Куда именно ты направляешься, Купер?”
  
  “Чтобы проверить текущие ставки на секс-рабынь”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Мастерс и я пару минут спорили о том, должна ли она пойти со мной, а затем, когда она согласилась остаться, должна ли она оставаться в тесной компании с отрядом охраны. Она настаивала, что не хотела создавать впечатление, что ее запугали. И, поскольку насилие, казалось, было сосредоточено на мне, это был отказ от близкой защиты. Но она могла понять, почему нам нужно было разделить команду. Неохотно. Там, на ранчо, было чем заняться.
  
  Я был рад, что не управлял транспортным средством, арендованным или иным. То, что я не разъезжал в чем-то с моим именем повсюду, заставляло меня чувствовать себя меньшей мишенью. Такси подошло бы просто отлично. Часть меня чувствовала, что я был чрезмерно параноидален; другая половина — та половина, в которую стреляли и ограбили бандиты из Rolex, — думала, что той половине, которая не была параноиком, нужно было осмотреть голову. Мне также пришло в голову, что у меня, возможно, такой же склад ума, как у генерала Скотта после убийства его сына. Разве я не был на точно такой же дороге к тому же месту назначения и, возможно, собирался задавать те же вопросы?
  
  Мастерс прервал мои мысли. “Тебе понадобятся наличные. И тебе лучше взять это ”.
  
  “Что это?”
  
  “Зарядное устройство для мобильного. Тебе это понадобится”.
  
  Я открыла свою сумку, и она бросила это туда. Затем я сложил ладони чашечкой, и она наполнила их различными банкнотами и монетами небольшого достоинства.
  
  “Боюсь, это меня очищает. Чуть больше ста евро плюс мелочь. Не тратьте все сразу”, - игриво сказала она. Я поймал такси. Когда машина остановилась рядом с нами, я сжал ее руку и пообещал, что вернусь через пару дней. Я забрался внутрь и закрыл дверь. Я хотел поцеловать ее, зарыться носом в мягкие шоколадные завитки ее волос, но я был слишком крут для этого. На самом деле, если быть более правдивым, я боялся отказа, боялся, что у нас был свой момент и что он прошел, чтобы никогда не вернуться. Я оглянулся, когда такси отъезжало, и увидел, как она машет мне рукой, изображение просачивалось сквозь пленку грязи на заднем стекле. Я чертовски хорошо знал, что должен был поцеловать ее, пойти на риск.
  
  “Аэропорт Штутгарта, спасибо”, - сказал я водителю.
  
  “Аэропорт Штутгарта?”
  
  “Да, аэропорт Штутгарта, Штутгарт. Это маленький городок примерно в десяти километрах к югу от Гейдельберга.” Я знал это, потому что Анна сказала мне, куда идти и как далеко.
  
  “Я знаю, где это”, - сказал он. “Долгий путь. По крайней мере, в семидесяти километрах.”
  
  “Можем ли мы остановиться где-нибудь у банкомата? Мне нужно раздобыть немного денег ”.
  
  “Тебе не нужны наличные. Я беру на себя ответственность”.
  
  “Я ненавижу кредит”, - сказал я.
  
  Водитель пожал плечами. Я открыл окно, чтобы подышать свежим воздухом.
  
  Он проехал полтора квартала и остановился перед зданием, построенным из огромных блоков черного гранита, без сомнения, задуманным как метафора постоянства банка. Улица перед банком была пуста, если не считать высокого, тощего парня с чумазым лицом и замысловатыми татуировками на предплечьях, который, как я сомневался, был одним из его клиентов. На нем была флуоресцентная футболка, и он толкал перед собой метлу с небольшим рулоном песка и бумагой. Он не поднял глаз, когда я перешла ему дорогу. Я получил доступ к дыре в стене и снял деньги со своего сберегательного счета, общая сумма которого составила тысячу двести евро. Всего у меня было тысяча триста евро — чуть больше тысячи шестисот долларов США. Это было немного, но этого должно было хватить.
  
  Парни из NCMP, которых я избил на лестнице, должны были бы прямо сейчас составлять отчет. Солдат, ушедший в самоволку, был не совсем беглецом, но это дело меня немного смутило. Насколько энергично меня будут преследовать? Я не хотел, чтобы кто-нибудь, кроме Мастерса, знал, куда я направляюсь, а кредитные карточки оставили бы след. Мастерс была уверена, что никто не видел, как она поднималась в мою комнату — фрау, очевидно, не присутствовала в вестибюле, — и я был уверен, что никто не видел, как она уходила со мной. Она была чиста, хотя, будучи моим партнером, какая-то грязь, несомненно, прилипла бы. Ее Мерседес стоял снаружи, но она всегда могла заявить, что я позаимствовал его.
  
  Я забрался обратно в такси. Вскоре мы были на автобане, направляясь на восток. Мелькали указатели, сообщающие о расстояниях до Рамштайн-Авеню, Вормса, Мангейма, Гейдельберга, Штутгарта. Я полезла в свою сумку и порылась в поисках мобильного телефона. Я нашел это и отключил. Я не хотел еще одного звонка от Грюйера. И был также риск, что Бренда снова начнет звонить — а без этого я определенно мог бы обойтись.
  
  Адреналин вытекал из моих мышц, оставляя их и меня еще более истощенными, чем мы все были раньше. Но я не хотел ложиться спать, пока нет. Я хотел накопить усталость до тех пор, пока не сяду в самолет. Я задавался вопросом, что я успел упаковать перед поспешным уходом. Положив телефон на сиденье рядом со мной, я включила потолочный светильник и порылась в сумке. Я нашел зубную щетку, две пары трусов — оба грязные, — чистый ACU и одну пару грязных носков. Мне нужно было бы купить кое-какую одежду. Там также была папка с печатными материалами. Я просмотрел содержимое. Там была распечатка с подробным описанием экспорта США в имперскую Японию до Второй мировой войны; аналогичный набор цифр, которые еще предстоит идентифицировать; толстая папка с новым ассортиментом оружия, которое в настоящее время разрабатывало наше правительство; разбивка военных расходов США и обзор выплат оборонной промышленности сенаторам и конгрессменам; отчет о торговле секс-рабынями; стостраничная сводка по истории недавних войн, которые Москва вела с сепаратистской Чечней; отчет OSI о краже трехсот карточек CAC; и черно-белая лазерная распечатка того, что Москва вела с сепаратистской Чечней. мешки для трупов выстроились в ряд за C-130. В самом низу стопки была фотография белой доски OSI в Рамштайне, на которой мы написали тридцать два имени, большинство из которых были объединены безвременной кончиной. Я уставился на список, возглавляемый названием "Учреждение". Вопрос, вертящийся у меня в голове, в значительной степени сказал все: что, черт возьми, здесь происходило?
  
  Внезапно мне пришло в голову, что Абрахам Скотт, будучи четырехзвездочным, в значительной степени обладал наивысшим возможным допуском к секретной информации, однако большая часть его информации была загружена из Интернета. Из этого я сделал три вывода. Первое: Скотт не верил, что в официальных оценках, которые он получил, содержится вся правда. Второе: он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что у него был интерес к темам, которые он исследовал. Третье: комбинация первого и второго пунктов.
  
  Я взял распечатку фотографии Скотта с мешками для трупов и еще раз рассмотрел ее при свете потолочного светильника, пока мы мчались по автобану. “Это, должно быть, действительно вывело тебя из себя”, - тихо сказал я. Говоря вами, я имел в виду не Абрахама Скотта, а его тестя, вице-президента Джефферсона Каттера, который написал генералу о появлении фотографии в The Washington Post. Каттер знал обо мне достаточно, чтобы рекомендовать меня Грюйеру в качестве ведущего следователя по делу о смерти мужа его дочери. Итак... как много Каттер на самом деле знал обо мне? Он, должно быть, знал, что за последний год я так часто стрелял себе в ногу, что практически ходил на обрубках. Возможно ли, что меня выбрали, потому что он думал, что я потерплю неудачу? Я поднял глаза и пару раз моргнул. Было ли это возможно? Закройщик Джефф выбрал меня, потому что хотел, чтобы я был тем, кем предполагалось в записи: сломленным придурком, который в значительной степени гарантировал, что убийство его зятя закончится в морозилке со всеми другими нераскрытыми делами? По какой-то причине эта логическая цепочка, казалось, чертовски много значила разумнее, чем другая возможность — что вице-президент считал меня прекрасным, выдающимся специальным агентом, чей безупречный послужной список показал, что он верный, преданный делу и цепкий следователь, который не сдастся, пока не будет раскрыта правда. На самом деле, я знал таких парней. За редким исключением, они были плохими следователями. Моя теория здесь заключалась в том, что они были неспособны видеть недостатки в себе и поэтому были неспособны распознать их в других. Они расследовали дела по правилам и принимали слишком многое из того, что находили, за чистую монету. Но опять же, имея недостатки, я было бы подумайте об этом.
  
  Это имело смысл, по крайней мере, на первый взгляд, что жена хотела бы, чтобы убийцы ее мужа предстали перед правосудием. И все же эта фотография не соответствовала моему образу Хармони Скотта. Была ли она дочерью своего отца? Были ли отец и дочь как две капли воды похожи? Не часто майор испытывает жалость к четырехзвездному генералу, но в окружении лазерных распечаток и грязного нижнего белья я чувствовал именно это, когда мчался по автобану со скоростью сто пятьдесят километров в час.
  
  
  * * *
  
  
  Я один из редких в мире людей, которые могут читать, не испытывая тошноты в машине, что было к лучшему, потому что у меня было много работы. Семьдесят километров спустя я знал практически все, что можно было знать о тех суперумных системах вооружения, которые проверял Скотт, которые пробили большую дыру в расходах на вооруженные силы в размере 2,3 триллиона долларов. Я знал о новом вертолете Boeing AH-64D Apache Longbow и о том, как он может обнаруживать и классифицировать на сто двадцать восемь целей больше и поражать на четыреста процентов больше из них, чем AH-64A. Я также знал о новом Boeing-Sikorsky RAH-66, первом вертолете, использующем технологию stealth; о F-22 Raptor, новом самолете, который делает устаревшими все остальные истребители, используемые любыми другими военно-воздушными силами в мире; я знал о новой дневной / ночной версии Harrier Jump Jet, II Plus (AV-8B). Меня ввели в курс дела с новым истребителем Joint Strike, а также с новым A-10 Thunderbolt II, новой ракетой Tomahawk и новым боевым лазером ABL YAL-1A, установленным на носу модифицированного Boeing 747-400. Я прочитал о новом беспилотном летательном аппарате Predator который может оставаться в воздухе над полем боя в течение шестнадцати часов, прежде чем ему придется приземлиться и заправиться, и я ознакомился с новым грузовым самолетом C-17 Globemaster III, неисправным конвертопланом V-22 Osprey, новым эсминцем-невидимкой Sea Shadow, новой ракетой Javelin, запускаемой с плеча, новым основным боевым танком M1A2 Abrams, новой боевой машиной M6 Bradley Linebacker и новой несмертельной системой активного отказа, установленной на транспортном средстве, которая направляет луч электромагнитной энергии на людей, причиняя им сильную боль. Я также оценил новую противотанковую ракету прямой видимости, ракету с радикальной кинетической энергией без боеголовки, которая выполняет свою работу просто потому, что поражает цель со скоростью пять тысяч футов в секунду. Новый. Новый. Новый. Новый. Все это ультрасовременные, высокотехнологичные вещи. И, конечно, все это чрезвычайно дорого.
  
  Суть материала, который скачал Скотт, заключалась в том, что финансирование этих программ было результатом давления на Конгресс со стороны гигантских оборонных конгломератов — Lockheed Martin, Boeing, Raytheon и других — в сочетании с готовностью отдельных сенаторов и конгрессменов поддерживать линии по производству оружия в их собственных штатах в рабочем состоянии, когда новые продукты спускаются по трубе. Итак, военные технологии — это большой бизнес. Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, сказал я себе. Тем не менее, факты и цифры сделали чтение увлекательным. Я покопался в абзаце, который застрял у меня в голове:
  
  На долю США приходится более 34% мировых военных расходов. Следующий по величине транжира - НАТО, один из крупнейших заказчиков военной техники США, который становится все больше по мере того, как принимает новых членов, каждый из которых затем должен внести свой военный вклад в общее дело.
  
  И у кого они купили военную технику, с помощью которой внесли этот вклад? Дядя Сэм, конечно.
  
  Каким бы интересным ни был отчет, я все еще понятия не имел, почему генерал Скотт так его нашел. Я смотрел, как мимо проносятся огни ближнего света, свет от светящихся белых и оранжевых шаров, рассеиваемых водяным паром, сконденсировавшимся на окне такси. Я задавался вопросом, что Мастерс делал. Если бы у нее была хоть капля здравого смысла, она бы уже лежала в постели. Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы свернулся калачиком рядом с ней. Или на вершине ее. Фары такси осветили верхний знак и предложение перейти на левую полосу, ведущую к аэропорту Штутгарта. Водитель включил поворотник.
  
  Двадцать минут спустя я стоял в практически пустом аэропорту. Я подошел к стойке авиакомпании Lufthansa, единственной, где в этот час еще оставался персонал. Я спросил о следующем рейсе в Ригу, и мне сказали, что он вылетает в 07.00 следующего дня. Должно быть, я выглядел измотанным, потому что следующая полезная информация, предоставленная добровольцем, заключалась в том, что я мог бы снять номер в соседнем отеле Формулы-1. Часы Rolex показывали 23.00 часов. Сон был лучшим предложением, которое я слышал за последнее время. Я поблагодарил и пошел искать другое такси, которое отвезло бы меня в отель. Некоторое время спустя я арендовал небольшую ячейку на первом этаже. Я почистил зубы, а затем разделся. Шишка на моей голове прошла, но повязка на ране в моей руке была коркой и черной от свернувшейся крови. Я снял его и обнаружил, что разорвал пару швов, но остальные держались, и кровотечение прекратилось. Это выглядело ужасно, но я бы выжил. Я забрался под простыни и закрыл глаза.
  
  В моих мыслях было многое, и поэтому я мечтал. Я мечтал разбиться на планере, крутануться к земле и закончить как брызги плоти, крови и волос. Я мечтал поцеловать Хармони Скотт и ощутить вкус яда в ее душе. Мне приснилось, что я увидел Варвару, сидящую на скамье на римской галере для рабов, тащащую весло и отсасывающую потному римскому полковнику, стоящему перед ней. Мне снились груди Анны Мастерс и твердость ее торчащих сосков. Мне приснился фон Кеппен, одетый как нацистский генерал СС, стоящий в новом с открытым верхом Мерседес с откидным верхом и улыбающийся, в то время как товарный вагон, полный человеческих существ, пахнущих экскрементами и страхом, отъехал от запасного пути. Мне приснилось, что четверо убийц проникли в мою комнату, под дверь и через замочную скважину, и предложили продать мне свои часы. Но я знал, что это сон, пока я видел это во сне, потому что в двери не было замочной скважины; у нее была карточка для смахивания, и вы не могли войти без нее. А потом я проснулся от взрыва помех в радиочасах, как раз в тот момент, когда мне приснилось, что я вот-вот пойму что-то важное в этом деле. Воспоминания об образах моего сна витали вокруг, как последние клочья тумана.
  
  Я перевел часы на два часа раньше, чем необходимо, на 04:30, и было все еще темно. Я хотел быть измотанным к перелету, чтобы, может быть, поспать. Уже при мысли о том, чтобы подняться в воздух, мне захотелось в туалет. Я так и сделал, и взял еще несколько файлов Скотта, чтобы почитать.
  
  Я выписался в 05:45, одетый во вчерашнее нижнее белье. Я заплатил наличными, что повысило интерес готического подростка в ночную смену за пуленепробиваемым стеклом лишь чуть меньше нуля. Она взяла мои заметки из ячейки под стеклом, ни разу не взглянув мне в глаза.
  
  Аэропорт Штутгарта был значительно загруженнее в 06: 15, чем когда я был здесь в последний раз. Это место было полно бизнесменов, спешащих куда-то попасть. Я купил билет на обратный рейс в Ригу с открытым билетом домой. Я заплатил наличными и получил настороженный взгляд от человека за прилавком, хотя понятия не имел, почему. Надев ACU и имея все необходимые документы в порядке, я вряд ли представлял опасность. Но давайте посмотрим правде в глаза, в наши дни никто не платит наличными, если им есть что скрывать.
  
  Звонить Мастерс было еще слишком рано, хотя я испытывал искушение, хотя бы для того, чтобы услышать ее голос. Моя мечта, наряду с воспоминанием о ее коже под моими пальцами и о том, как она улыбалась, была все еще сильна. На рижском рейсе зал ожидания выхода на посадку был не слишком переполнен. Самолет начал заходить на посадку, когда я прибыл. Капли пота начали собираться у меня на лбу, верхней губе и пояснице. Служащий улыбнулся мне и жестом пригласил проходить. Я сделал универсальный знак “Я должен воспользоваться своим мобильным телефоном” и занял место подальше от пассажиров, выстроившихся в очередь на рейс. Я вытащила это из своей сумки и посмотрела на это. Может быть, было не слишком рано звонить Мастерсу, в конце концов. Действительно ли я хотел включить эту штуку? Какое дерьмо могло бы последовать за этим? Я достал карточку Мастерса из своего кошелька, нажал кнопку включения и стал ждать соединения. Как только у меня появился сигнал, я набрал ее номер.
  
  “Специальный агент Мастерс”, - произнес сонный голос.
  
  “Анна”, - сказал я.
  
  “Это ты, Вин?” - спросила она, внезапно проснувшись.
  
  “Да”.
  
  “Где ты? Не обращайте на это внимания.” Мастерс внезапно насторожился. Предполагалось, что звонки с цифровой ячейки на цифровую ячейку невозможно прослушивать, но никто из нас в это не верил. Она сменила тему. “Как тебе спалось?”
  
  “Хорошо”, - сказал я. По какой-то причине, которая в основном была связана с полным отсутствием твердости духа, я не смог сказать ничего даже отдаленно личного. “Есть какие-нибудь новости?”
  
  “Да, на самом деле. Прошлой ночью мне позвонил Бишоп.”
  
  “Этот парень что, никогда не спит? Давайте сделаем это ”.
  
  “Мы выяснили, кому принадлежит Aurora Aviation, компания, которая предоставила приборы для самолета Абрахама Скотта”.
  
  “Да? Кто?”
  
  “Другая компания, принадлежащая другой компании, основным акционером которой, так уж случилось, является вице-президент Соединенных Штатов Джефферсон Каттер”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Извините меня, пожалуйста. Если вы летите этим рейсом, мы собираемся закрыть выход ”, - сказал служащий на английском с сильным акцентом. Она склонилась надо мной с озабоченным видом, растрескивая макияж.
  
  Джефферсон Каттер, отец вдовы, мой так называемый влиятельный друг и владелец компании, которая поставляла инструменты для обреченного планера Абрахама Скотта. Его имя начинало всплывать слишком часто, не так ли? Совпадение? Мое определение совпадения: события, связь которых еще предстоит раскрыть.
  
  “Сэр?” снова спросила женщина. У нее было доброе лицо, но оно слишком много часов провело на воздухе, и ее кожа выглядела готовой вот-вот полинять.
  
  “Хорошо”, - сказал я. Я взял свою сумку и пропустил посадочный талон через автомат. Я шел по квадратному коридору, пока не пересек трубу с дверью и другой стюардессой. Не было окон, чтобы сообщить мне, что я вот-вот сяду на самолет. Это мог быть поезд или узкий кинотеатр. Я пытался сказать себе это, следуя указаниям другой стюардессы к своему месту. Это было в проходе, и два места справа от меня были пусты. Я засунула свою сумку в верхний шкафчик, потянулась, закрыла пластиковую шторку и сидела неподвижно. Женщина, сидящая через проход , уставилась на меня. Я улыбнулся ей, возможно, это была скорее гримаса, затем я закрыл глаза и изо всех сил попытался не помочиться.
  
  
  * * *
  
  
  В Риге шел сильный дождь, над городом висела темная пелена, из-за которой средневековый центр еще больше походил на капсулу времени. Древние шпили пронзили низкий облачный покров и исчезли в нем. За старым вырос новый, город двадцатого века. Старый город напомнил мне города, которые я видел в сказках в детстве, такие, где под мостами жили тролли. Мой водитель такси был русским. Я знал это, потому что он сказал мне. Он также сказал мне, что был коммунистом и что любил водку и сигареты. Ему не нужно было рассказывать мне о сигаретах, потому что он курил, а в салоне такси пахло, как в плевательнице, в пепельнице скопились окурки, так что каждый раз, когда он тормозил, груз смещался, и пара вываливалась и падала на пол. Я надеялся, что история с водкой была просто беззаботным подшучиванием, но, судя по тому, как он расхаживал взад-вперед по центральной линии дороги, я сомневался в этом.
  
  “Рига, жемчужина Балтии”, - объявил он, когда мы пересекали серо-крысиную реку, за которой был построен город. “Куда ты идешь?”
  
  Я раскрыл сложенную открытку и сказал: “Двести тридцать одна улица Дзимаву. Я правильно сказал?”
  
  Он пожал плечами и сказал: “Выпей полбутылки русской водки и попробуй еще раз. Ты это получишь”.
  
  “У тебя хороший английский. Где ты этому научился?”
  
  “Я был переводчиком в Красной Армии. Твой английский тоже хорош ”.
  
  Водителю было около пятидесяти, с жесткими седыми волосами, морщинистым носом заядлого выпивохи и глубокими морщинками от смеха, исходящими от уголков его глаз. У него было широкое лицо с седой бородой и немногочисленными зубами. Те, что у него были, стояли, как старые мраморные надгробия среди сорняков.
  
  Старая, тускло-зеленая машина, выпускающая больше дыма, чем кинозвезда сороковых годов, выехала перед нами, наполнив кабину парами жира для выпечки и несгоревшего топлива. Мой водитель боролся с рулем и выругался в адрес автомобиля, объезжая его и сбрасывая дюймовую стружку пепла с кончика своей сигареты, которая упала ему между ног. Я надеялся ради его нерожденных детей, что в нем не осталось тлеющих угольков.
  
  Мы обогнули старый город, свернули направо по широкому бульвару, вдоль которого выстроились здания в стиле модерн, в одном из которых, как я заметил, находился универмаг, и остановились напротив здания с каменной горгульей с большими загнутыми ногтями на ногах, сидящей на щите над арочным дверным проемом. Рядом с ним была неоновая вывеска в голубых и розовых тонах с изображением обнаженной женщины. Она наклонялась, чтобы отшлепать себя по заднице, и каждый раз, когда она это делала, разные неоновые трубки наполнялись цветом, оживляя фигуру, так что она одновременно подмигивала. Насколько повезло той горгулье? Название места представляло собой дорожное убийство из согласных, все гласные были hit and run.
  
  “Шишка?” Я спросил водителя.
  
  “Да”, сказал он, кивнув.
  
  “Сейчас он открыт?”
  
  “Da.Открыт двадцать четыре часа. Я знаю место получше этого”, - сказал он, отмахиваясь от этого взмахом руки, как будто заглядывать в буфет в одиннадцать утра было обычным делом. “Больше девушек, красивее — девственниц. Я беру тебя.”
  
  Конечно, они такие. Я сказал: “Вы знаете отель поблизости? Пешком дойти? Не слишком дорого.”
  
  “Вы платите сто долларов США?”
  
  “Если я должен”, - ответил я. Водитель снова влился в поток машин, развернулся и резко остановился за пределами отбойника.
  
  “На вершине есть отель”, - сказал он. “Сотня за ночь”.
  
  Как удобно. Я поблагодарила водителя, который дал мне номер своего мобильного и сказал, что я должна позвонить ему, если найду девушек в "Бампе" слишком старыми, уродливыми и непохожими на девочку.
  
  Мне не терпелось зарегистрироваться, но еще больше хотелось получить свежее нижнее белье. Я прогулялся до универмага в полуквартале отсюда, с трудом преодолел языковой барьер и купил несколько пар боксерских трусов и смену одежды. Затем я вернулся в отель и снял номер на одну ночь.
  
  Был почти полдень, и я еле волочил ноги. Я принял душ и лег на кровать. По какой-то причине сон не шел, поэтому я достал папку с загрузками Скотта и начал читать о Чечне. Я проснулся десять часов спустя, не понимая, где нахожусь.
  
  
  * * *
  
  
  Сон пошел мне на пользу. Я принял еще один душ, надел белую футболку и свободные коричневые вельветовые брюки, которые я купил, и спустился на лифте на первый этаж. Прошло 23.00 часов, прежде чем я добрался до Отбойника. Заиграл трек Beyonc é, когда я передавал вступительный взнос пожилой матроне, разодетой как мадам из французского борделя, сидящей за кассовым аппаратом и читающей — судя по обложке — любовный роман.
  
  Я прошел через пещеру, отодвинул тяжелый красный бархатный занавес и вошел в обширное, переполненное пространство. Женщина, загорелая и высокая, одетая всего лишь в крошечную юбку из прозрачной красной сетки, прошла мимо на каблуках, достаточно высоких, чтобы вызвать кровотечение из носа. Ее волосы были длинными, волнистыми и желтыми, и она скорее бродила, чем ходила, как будто маневрировала, чтобы поиграть с раненой мышью, которую она заметила. Она улыбнулась мне так, словно говорила, что хочет заняться со мной сексом прямо здесь, прямо сейчас.
  
  Я направился к бару, который занимал всю длину одной очень длинной стены. Бутылки с ликером всех цветов выстроились на полках, за которыми стояло зеркало, освещенное чередующимися розовыми и белыми прожекторами. Сам бар представлял собой сочетание нержавеющей стали и кожи зебры, и в нем было трое или четверо посетителей мужского пола. Среди них были разбросаны молодые женщины, которые смеялись и болтали с мужчинами, как будто они были хорошими друзьями, по-видимому, не обращая внимания на тот факт, что они, в основном, были почти голыми.
  
  Тематика этого места напомнила мне декорации для съемок в "Плейбое" шестидесятых годов. С потолка свисали большие мобильные телефоны с оранжевыми, красными и розовыми кругами внутри кругов. Мотив был продолжен в различных гобеленах на стенах и на толстом ковре.
  
  За каждым столом, проткнутым латунным шестом, который тянулся от пола до потолка, обнаженная женщина выполняла различные трюки по раскрытию ног. В красных кожаных кабинках вдоль стен проходили интимные собрания. Место гудело. Повсюду молодые женщины либо снимали одежду, либо были уже полностью обнажены, их лодыжки были подняты вверх. Никто, казалось, не жаловался на это. Действительно, мужчины в основном наблюдали за этими выступлениями молча, с остекленевшими глазами и напряжением, их эндокринная система сбрасывала кварты тестостерона в их организм, в то время как их локти подсознательно сгибались , заливая алкоголь в горло, как будто для того, чтобы погасить бушующий огонь внутри.
  
  По громкой связи мужской голос объявил что-то на, как я предположил, латышском, и несколько мужчин бросились к большому стеклянному резервуару, наполненному водой. Две блондинки вышли на сцену из-за занавеса из стеклянных бусин, одетые в золотые бикини и ультракороткие золотые мини-юбки. Им не могло быть больше восемнадцати, но у них были огромные груди и невероятно тонкие талии, совсем как у Варвары. Они с важным видом вышли на платформу перед резервуаром и раздели друг друга. Мужчины облизнули губы. Две женщины забрались в резервуар, страстно поцеловались и начали намыливать друг друга руками, которые были далеки от застенчивости.
  
  Если бы, как предположила Варвара, это было прикрытием для чеченских сепаратистов, это было бы движение, к которому я мог бы с радостью присоединиться.
  
  Я заказал кока-колу. Напиток принесли, когда меня окутал женский аромат — тот самый, которым пользовалась Анна Мастерс, если я не ошибаюсь, — и я почувствовал, как прохладная рука скользнула мне под мышку. Я слегка вздрогнул, остро осознав огнестрельную рану над ее пальцами. Я повернулся и посмотрел в лицо ангела в очках. Я знаю, это банально, но моей первой мыслью была красота и мозги. Ее волосы были соломенного цвета, волнистые и рассыпались по плечам. Она накрасила губы розовой помадой и надела облегающее белое платье из лайкры, так что мне пришлось задействовать свое воображение, но не слишком. Ее голос был легким и ясным, как птичка, щебечущая в клетке, и она говорила со мной на языке, который, как я решил, должен быть больше похож на латышский. Я пожал плечами, давая ей понять, что не понял ни слова из того, что она говорила. Она немедленно перешла на английский и сказала: “Эй, незнакомец, не стесняйся. Откуда ты?”
  
  “Маленький городок — вы бы его не узнали”.
  
  “О, вы американец. Я люблю американцев”, - сказала она. Она уловила мой акцент, но я не смог ответить на комплимент. Она могла быть родом из одной из стран Балтии, России, Грузии, с планеты Венера. Она легко провела ногтем от моего уха по щеке и вниз по шее и груди, остановившись на пряжке моего ремня. “У тебя красивое тело. Меня зовут Катарина. Я бы с удовольствием станцевал для тебя ”.
  
  “Я бы тоже этого хотел, Катарина, но сначала я должен кое с кем встретиться. Может быть, вы его знаете?”
  
  “О, ты знаешь кого-нибудь в Риге?” Одна идеально выщипанная бровь приподнялась еще выше.
  
  “Мы никогда не встречались. Его зовут Алу Радаков, ” сказал я.
  
  Катарина чуть не подпрыгнула при упоминании этого имени. Она не знала, как реагировать, быть ли особо дружелюбной — если это было возможно — или внезапно насторожиться. После мгновения внутреннего смятения, видимого на ее лице, она решилась на последнее.
  
  “Да, Алу. Это он. Вон там мужчина развлекается с рыжеволосой женщиной.” Она указала на кабинку, где значительное количество женщин развлекали группу мужчин. На ум пришло слово “скакать”. Я не был уверен, какого мужчину имела в виду Катарина, в группе было два внимательных рыжих парня, явно зарабатывающих свое жалованье.
  
  Когда я оглянулся, чтобы прояснить это, Катарина исчезла, но затем я заметил ее, обнимающую рукой за шею толстого бизнесмена средних лет, пока она раскачивалась у него на коленях, выгнув спину в явном экстазе. Возможно, она распоряжалась его кошельком.
  
  Я подошел к кабинке. “Алу Радаков?” Я сказал. Там было шесть мужчин и восемь женщин. Все мужчины, кроме одного, были бородатыми. Настроение вечеринки в мгновение ока сменилось с непристойной похоти на подозрительное. Я поднял тост за них со своей кока-колой и сказал: “Мы с Варварой Кадыровой хорошие друзья. Она сказала, что если я когда-нибудь приеду в Ригу, я должен найти тебя ”.
  
  Чисто выбритый мужчина в белой рубашке, расстегнутой до грудины, так что волос было больше, чем на полу парикмахерской, откинулся назад. Язык его тела сказал мне, что он был тем человеком, которого я пришел увидеть. Я знал, когда меня оценивали, поэтому поступил так же. Голова Радакова была круглой, как шар для боулинга, а его волосы были черными и уложены воском в короткие непослушные перья. Его глаза были холодными и серыми, а веки опущены, создавая впечатление, что он не спал целую неделю. Может быть, он и был. Это не было ни добрым лицом, ни особенно жестоким. Он выглядел подтянутым, если судить по толстой мускулистой шее , а его предплечья были покрыты четко очерченными мышцами, которые напомнили мне кейбл. После минутного раздумья он шлепнул по заду потрясающую рыжеволосую девушку, сидящую у него на коленях. Она игриво взвизгнула, поняла сообщение и убежала, потирая задницу, цокая высокими каблуками по полированному мраморному полу.
  
  “Да, а вы, должно быть, Специальный агент Вин Купер”, - сказал он. Его акцент напомнил мне акцент Варвары и лейтенанта авиации Питера Бишопа в одном лице. Возможно, получил образование в Англии? “Я ждал тебя. Могу я предложить тебе выпить?”
  
  Ожидаешь меня? Я взглянул на свой стакан, в котором теперь был в основном лед. “Спасибо”, - сказал я.
  
  Он что-то сказал мужчинам за столом. У всех были крестьянские лица с широкими славянскими чертами — высокими скулами и глазами, посаженными достаточно широко, чтобы заставить меня усомниться в их происхождении в генофонде. Один был болезненно худым, с желтоватой кожей, впалыми щеками и носом, который напомнил мне орлиный клюв. Его глаза были черными впадинами под твердой, единственной бровью. Все мужчины, кроме Радакова, были одеты в черные виниловые куртки. Когда Радаков закончил свою беседу, мужчины тепло улыбнулись и подняли за меня тост, как будто им только что сказали, что у меня пять дочерей детородного возраста, все из которых были девственницами. Я поднял свой бокал в ответном приветствии, когда Радаков вышел из-за стола и подтолкнул меня к бару.
  
  “Вы прошли долгий путь”, - прокомментировал он.
  
  Я пожал плечами. “Это уменьшающаяся планета. Как ты узнал, что я приду сюда?”
  
  Женщина за стойкой проигнорировала мужчин, ожидающих своей очереди, и обслужила Радакова. “Я мало чего не знаю о своих друзьях и врагах. Что ты пьешь?” он спросил.
  
  “Кока-кола. Кто из них я — Друг? Или враг?”
  
  “Это вещество убьет тебя — слишком много сахара. Я сам пью лайм с содовой. И я еще не решил.”
  
  “Если вы знаете, кто я, тогда вы знаете, почему я здесь”.
  
  “Вы расследуете смерть Абрахама Скотта”, - ответил он.
  
  “Точнее, его убийство”.
  
  “Да”, - согласился Радаков. “Прискорбное дело”. Он сделал жест в воздухе, и к нему немедленно подошла высокая темноволосая официантка, которая была бы уместна в итальянском Vogue или на бразильском пляже. Он сказал ей несколько слов, и она побежала вперед и освободила одну из кабинок, занятых женщинами, которые решили отдохнуть от раздевания.
  
  Когда мы расположились в кабинке, я спросил: “Почему это был неудачный бизнес?”
  
  “Могу я называть тебя Вин?”
  
  “Это мое имя”, - сказал я.
  
  “Ты многого не знаешь, Вин”.
  
  “Устрани проблему и введи меня в курс дела”.
  
  “Как долго вы пробудете в Риге?” Он наблюдал, как мимо с важным видом прошла женщина с белыми волнистыми волосами до ягодиц. Она подмигнула ему и провела языком по верхней губе.
  
  “Столько, сколько потребуется”. Я не хотел говорить ему, что, если быть более правдивым, срок моего пребывания истечет, когда у меня кончатся наличные, которых при нынешнем уровне расходов мне хватало до послезавтра.
  
  “Ты остаешься здесь? В отеле?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Превосходно. Тогда ты останешься моим гостем — я владею им ”.
  
  Мне сразу стало не по себе, моя протестантская трудовая этика была скомпрометирована осознанием того, что я жил на доходы известного контрабандиста и кто знает, чего еще. “Я счастлив заплатить”, - сказал я ему.
  
  “Чушь. Видишь ли ты здесь что-нибудь, что тебе нравится?” он сказал.
  
  Я понял, что он говорил не о d éкор. “Нет”, - сказал я.
  
  “Вы, американцы, — вы все такие ... подавленные”, - заключил он, качая головой.
  
  “Давайте поговорим о генерале Скотте”.
  
  “Генерал Скотт начинал подавленным, но я привел его в чувство. Он пришел к тому, что прекрасно оценил женскую форму, даже если сам не принимал участия ”.
  
  “Я знаю. Я встретил его девушку ”.
  
  “Да, Варвара. Изысканно, но хлопотно. Она была одной из моих главных достопримечательностей здесь. Генерал влюбился в нее.”
  
  “В самом деле”, - сказал я.
  
  “Поэтому я отдал ее ему в подарок”.
  
  “Или взятка?” Я сказал.
  
  Катарина, молодая женщина, которая подошла ко мне в баре, отвлекла Радакова. На самом деле, мы оба были отвлечены. Она прошла мимо по пути куда-то, ведя за руку молодого человека, который практически задыхался. Мои глаза бессознательно следили за ней. Ее очки заинтриговали меня. Обычно очки не ассоциировались у меня с женщинами, от которых веяло сексом. Это было похоже на вожделение к школьному библиотекарю. Ее духи витали вокруг нашего столика.
  
  “Итак, тебе нравится Катарина?” - спросил Радаков.
  
  Я не ответил.
  
  “Да, она прекрасна. С Украины, из чрезвычайно бедной семьи. То, что вы видите, является подлинным. Она не посещала моего хирурга, одна из немногих женщин здесь, которые этого не сделали ”.
  
  Я пригубил свой напиток.
  
  “Ты хочешь трахнуть ее, я знаю”, - сказал он. “Я могу это устроить”.
  
  “Почему вы приказали убить Абрахама Скотта?” Сказал я, игнорируя его предложение.
  
  Радаков вздохнул. Он пожал плечами. “Это был не я. Я был против этого. Были и другие, кто настаивал на этом ”.
  
  “Не скажете ли вы мне, кто эти другие? Вы имеете в виду Заведение?”
  
  Радаков повернулся ко мне лицом. “Ты понятия не имеешь, с чем имеешь дело”.
  
  “Как я уже сказал, просвети меня”.
  
  “Возможно. Но не сегодня вечером ”.
  
  “После того, как сын генерала Скотта был убит в Ираке, он отправился в Багдад на пару дней. Вскоре после этого он приехал сюда, в Ригу. В промежутке он ушел куда-то еще. Ты знаешь, куда он пошел?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  Женщина, которая проводила нас к кабинке, подошла и что-то прошептала на ухо Радакову. “Извини меня, Вин”, - сказал он, “мне нужно заняться бизнесом. Сегодня вечером, как я уже сказал, наслаждайтесь моим гостеприимством. Мы поговорим подробнее завтра ”. Он поговорил с официанткой и указал на меня. Она пару раз кивнула, а затем Радаков ушел.
  
  Женщина одарила меня своей профессиональной улыбкой. “Если что-нибудь захотите, дайте мне знать”. Как и Радаков, она повернулась и растворилась в толпе. Было уже за полночь, и заведение было переполнено. Растущее число клиентов сопровождалось притоком женщин Радакова. Две блондинки, которые ранее купались в резервуаре, теперь были на сцене, исполняя двойной номер. Я чувствовал себя так, как будто смотрел повторы. Время уходить.
  
  Я выбрался из отбойника, миновал линию, которая змеилась вниз по дороге. В Риге, возможно, и был огромный гендерный дисбаланс среди населения, но это, похоже, никак не повлияло на бизнес Радакова. Это место было золотой жилой.
  
  Я был в оживленной части города, на улице, вдоль которой выстроились рестораны и бары. Рига была оживленным местом. Я нашел заведение, где подавали стейк, и занял столик на улице. Женщины всех возрастов бродили по улицам, очевидно, в поисках доступных мужчин. Я знал это, потому что несколько раз мне приходилось сообщать совершенно незнакомым людям, что нет, я ужинал не один — моя жена только что ушла попудрить носик. Я купил бокал вина и запись и поставил их рядом со мной, чтобы закрепить уловку. Мне не нужна была компания. На самом деле, я начал задумываться о том, разумно ли вообще находиться в Риге. О чем , черт возьми, я думал? Я ничего не был должен Абрахаму Скотту или его жене. И теперь я в значительной степени закончил свою карьеру в OSI, показав пальцем на большую шишку, проигнорировав приказ вернуться в Вашингтон. Было ли это просто моим возмущением из-за того, что в меня стреляли и ограбили? Что двигало мной? Я хотел верить, что это было обостренное чувство суждения, или это была справедливость? Пытался ли я что—то доказать самому себе - что я все еще могу выступить на этом концерте? Выпендриваешься перед Анной? “Господи, о чем, черт возьми, ты думал?” Тихо сказал я себе.
  
  Принесли стейк, и он был вкусным, но, несмотря на урчание в животе, у меня не было аппетита. Я подавил это и ушел. Ночь была прохладной, но я этого не почувствовал — я был слишком занят размышлениями обо всей информации по этому делу, обо всех фактах, которые никуда не вели, обо всех смертях и холодной реальности, что у меня не было надежных зацепок к подозреваемому. На самом деле, я так сильно цеплялся за что-то, за что можно было бы уцепиться, что даже подумывал добавить Джефферсона Каттера в список людей, представляющих интерес. У меня не было абсолютно никаких сомнений в том, что Радаков был замешан в этой неразберихе — он во многом признался. В некотором смысле, он также подтвердил существование Учреждения, но у меня не было здесь полномочий вытягивать из него что-либо, что он не пожелал бы разгласить.
  
  Радаков, чеченский сепаратист и торговец секс-рабынями; генерал Скотт, четырехзвездный генерал огромной авиабазы НАТО; Хармони Каттер Скотт, его жена - главные действующие лица в этой драме. Возможно, генерал Скотт пытался выяснить, что двигало Радаковым, отсюда и вся информация, которую он загрузил о чеченском сепаратистском движении. А как насчет Учреждения? Был ли это какой-то правительственный аналитический центр? Или что-то совсем другое? Несколько раз во время этого расследования я испытывал ощущение, что все сливается, или, учитывая количество пролитой крови, свертывается, но затем появлялось что-то новое, и это чувство растворялось. Как заметила Анна, кто-то там, очевидно, думал обо мне как об опасности или потенциальной угрозе; иначе, зачем покушения на мою жизнь?
  
  Я поднял глаза. Мои ноги сами нашли дорогу обратно к кочке. Очередь снаружи удлинилась, а музыка все еще гремела. Где-то внутри открылась дверь, и горячий шар из застоявшихся пивных паров, тепла тела и духов окатил меня. Время приближалось к 01.30, и, хотя я не чувствовал усталости, с меня было достаточно, и я хотел встать пораньше, чтобы заняться делом Радакова. Я прошел через вход в отель, погруженный в размышления.
  
  В моей комнате было тихо и темно. Я включил прикроватную лампу и разделся. Мне нужен был душ, хотя бы для того, чтобы вывести переносимый воздухом тестостерон из Шишки на моей коже. Я залез под горячую воду, стараясь, чтобы огнестрельная рана оставалась высоко и сухой. Десять минут спустя я вышел, вытерся полотенцем и вернулся в спальню.
  
  Я стояла в дверном проеме с полотенцем вокруг талии, застывшая. Когда я был там в последний раз, как раз перед тем, как пойти в душ, я не помнил, чтобы видел женщину, стоящую на коленях на кровати. Но это именно то, что было там сейчас. Я узнал ее. Это была Катарина, только на ней больше не было очков. На самом деле, на ней ничего не было надето.
  
  Она сказала: “Я знаю, ты хочешь меня трахнуть. Я чувствовал твою тоску по мне. Я думал о тебе внутри меня.” Она опустила голову на одеяло и вытянула вперед руки, высоко держа свою задницу. Ее пальцы скользнули между бедер. Они начали нежно поглаживать и тереть ее вульву. “Пожалуйста, трахни меня”, - умоляла она. Внезапно на ее лице появилось выражение сильного удовольствия и боли, как будто кто-то щелкнул выключателем. Она возбудила сексуальный голод, который мог быть утолен только — если то, что я слышал и видел, было каким—либо признаком - старым добрым парнем-янки в седле. Но я на это не купился. Помимо того факта, что если бы я оказывал такое воздействие на женщин, я был уверен, что испытал бы это уже раньше, я видел, как несколько женщин ранее сегодня вечером совершали то же самое для мужчин, которые в ответ вставляли доллары зубами под стринги. Да, я был возбужден, но это было компенсировано жалостью, которую я испытывал к ней за то, что ею манипулировали, использовали как чей-то инструмент, и моим гневом на Радакова за то, что он использовал.
  
  “Катарина, пожалуйста, оденься”, - сказал я, присаживаясь на корточки рядом с ней.
  
  “Что случилось?” - спросила она.
  
  “Все в порядке”, - ответил я. Я кладу руку ей на плечо. В ответ она потерлась щекой о мои пальцы, а затем нежно прикусила один из них.
  
  “Я не сексуальна для тебя?” спросила она, надув губы, вставая на четвереньки и приближаясь ко мне, ее полные груди покачивались между ее руками.
  
  “Ты здесь не потому, что находишь меня привлекательной”. В моем горле было раздражающе сухо. “Радаков сказал тебе прийти”.
  
  “Да, он это сделал. Но ты мне нравишься, особенно потому, что ты сопротивляешься мне.” Она втянула нижнюю губу и с намеком прикусила ее зубами. Ее взгляд переместился на мое полотенце. “О, и все это притворство, понимаете?” В ее голосе было притворное удивление, когда она протянула руку и погладила меня. Я был тверд, но, в то время как мое тело, возможно, было кипящим морем гормонов желания, моя голова и сердце решительно говорили "нет".
  
  Я отступил от кровати, за пределы досягаемости. “Ты должен уйти сейчас”. Когда я встречался с Радаковым утром, я не хотел, чтобы он думал, что я ему чем-то обязан. И была еще одна причина для этого нежелания, и ее звали Анна Мастерс.
  
  Катарина вздохнула, встала с кровати и надела свою одежду, или, скорее, ткань — белое облегающее платье из лайкры. В течение секунды или двух ее отношение сменилось с возбужденного "ползающего по стенам" на полное безразличие. Она сунула ноги в туфли на высоких каблуках и ушла, не оглянувшись. Если бы она была кошкой, она бы презрительно махнула хвостом.
  
  Я прочистил горло. Дверь закрылась. Четверо мужчин бросились на меня из тени. Нет времени двигаться. Я наблюдал за их приближением, открыв рот от удивления, ошеломленный. Они обрушились на меня, как паническое бегство. Катарина, приманка. Я опустился на ковер. Я узнал их. Люди Радакова, его товарищи из "Удара". Я двинул одного локтем по переносице. Кость разрушилась, как раздавленная алюминиевая банка, но травма ничуть не замедлила его. Они заломили мне руки за спину и зафиксировали мою голову борцовским захватом. Двое из них уселись мне на ноги, когда дверь снова открылась. Вошли черные ботинки, черные брюки. Нападавшие откинули мою голову назад, чтобы посмотреть в лицо вновь прибывшему. Черные ботинки принадлежали мужчине с монобровью, клювом и черными глазами. Он что-то поднял в своих руках. Что у него было в руках? Черт, это был шприц? Из острого конца вырвалась небольшая струя прозрачной жидкости. Господи, блядь! Он ударил меня коленом в ребра и воткнул иглу сбоку в шею.
  
  “Вы, ублюдки”, - заорал я. “Я лично буду фаррмм блееееео...”
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Мои чувства медленно возвращались в рабочее состояние. “Эйфория” было словом, которое лучше всего описывало то, что я чувствовал, теплое сияние, сконцентрировавшееся у меня в паху, распространяющееся своими пальцами вверх по груди и вниз по ногам. Я чувствовал, что у меня только что был лучший секс в моей жизни. Я осознавал, что где бы я ни был, или в чем бы я ни был, это было в движении. Я попытался открыть глаза, но не смог. Пальцы сорвали хирургическую ленту с моих век, придавая моей оставшейся брови бразильский оттенок. Чувство любви в значительной степени испарилось в тот момент.
  
  “Ах, Спящая красавица просыпается”, - сказал Алу Радаков, сидящий напротив с АК-47 на коленях. “Ты был без сознания несколько часов, Вин. Если бы я не знал тебя лучше, я бы списал твою усталость на атлетизм Катаринии ”.
  
  Моему мозгу потребовалось несколько мгновений, чтобы осмыслить информацию, которую он получал. Ощущение движения было вызвано тем, что я находился в кузове грузовика, и он двигался. Конечно. Радаков сидел напротив с тремя своими людьми. У одного из них, как мне было приятно видеть, была повязка на носу и два синяка под глазами. Он улыбнулся мне. Я улыбнулся в ответ — без обид, приятель. Как и Радаков, они были вооружены автоматами Калашникова. Парень с клювом и землистым цветом лица сидел рядом со мной, и я решил, что у него лицо как у разъяренной ласки.
  
  Веревки вокруг моей груди и ног удерживали меня на сиденье, мои плечи и грудь были привязаны назад, чтобы я не качнулся вперед. Мои запястья были скованы вместе наручниками, а в тыльную сторону одной из моих рук была вставлена канюля.
  
  “Мидазолам”, - сказал Радаков. “Обычно используется при анестезии. Это вызывает амнезию и делает пациента сговорчивым — в вашем случае, на несколько часов. У тебя были какие-нибудь эротические сны, Вин? Это побочный эффект мидазолама ”.
  
  Это объясняло ряд вещей: железо на тыльной стороне моей ладони, почему небеса внезапно сменили ночь на дневной свет, как я оказался в своем нынешнем затруднительном положении и почему до сих пор я относился ко всему этому так спокойно.
  
  Я отметил, что на мне была боевая форма армии США старого образца с европейским камуфляжным рисунком. В воздухе пахло навозом, гниющим сеном и чем-то легким и сладким, что я не мог точно определить.
  
  “Где мы находимся?” Сказал я, слова корябали у меня в горле.
  
  “В часе езды от Грозного”, - сказал Радаков.
  
  Грозный. Грозный? Где это было? Это прозвучало как звонок.
  
  Может быть, Радаков мог видеть, как вращаются шестеренки. Он сказал: “Грозный, столица Чечни”.
  
  Чечня? “Что?” Сказал я, и это единственное слово заключало в себе мое полное замешательство. Чечня находилась более чем в тысяче миль от Риги.
  
  Грузовик подпрыгнул и резко остановился, так что мы все покачнулись на своих сиденьях. Радаков и его люди пробрались к задней части автомобиля, катаясь по илу. Парень-проныра развязал узлы на веревке, привязывающей меня к шасси, и срезал замки с манжет ножницами. Он улыбнулся мне — не самое приятное зрелище. Я решил, что последействие препарата не имело ничего общего с его сходством с животным.
  
  Брезентовый клапан в задней части грузовика был распахнут грузным парнем, его лицо было покрыто красными пятнами — что-то вроде родимого пятна. Он выглядел на пятьдесят, но, вероятно, был ближе к тридцати. Мои сопровождающие спрыгнули вниз, а Радаков повернулся и поманил меня следовать за собой.
  
  “Пойдем”, - сказал он.
  
  Я неуверенно встал, мои ноги все еще подкашивались от наркотика.
  
  Мы были на окраине деревни, расположенной у подножия холмов, поросших редким лесом. Сама деревня была бедной, здания низкими и убогими. Из труб валил тонкий синий дымок. Женщины, одетые в свободные платья с принтом и резиновые сапоги, с шарфами, подвязывающими волосы, бродили по своим повседневным делам. Вокруг рыскало несколько паршивых собак, а дети бродили по двое и по трое или вяло сидели у дороги. Мы были в сельской местности, только там воняло бензином с протухшими яйцами и пригоревшим жиром. Я заметил ржавый, почерневший LAV – легкий бронированный автомобиль — с все еще видимыми российскими опознавательными знаками. Внутри него проросли сорняки. По моим оценкам, обломкам было не более месяца.
  
  Наш грузовик остановился возле загона, в котором содержались две коричневые коровы, чьи ребра и бедра отчетливо проступали сквозь шкуры. Они шатались на своих копытах, как будто собирались упасть. В центре поля валялись старые трубы, ржавые бочки из-под нефти и, если я не ошибаюсь, буровое оборудование. И затем это сработало — вонь этого места. Они добывали здесь нефть, “они” были жителями деревни. Земля захлюпала у меня под ногами, и я посмотрел вниз. Черная нефть прорывалась сквозь корку. Это место было экологическим кошмаром. Неудивительно, что все, абсолютно все, выглядели такими больными.
  
  Группа людей появилась из-за одного из зданий в деревне, направляясь по дороге к нам. Мы встретили их на деревянном мосту через ручей. Радаков решил не держать меня в узде, и я знал почему. Куда я собирался пойти? Все еще ошеломленный действием анестетика, я взглянул через край моста и увидел пару детей, сидящих у ручья. Большой шарик масла оторвался от берега и медленно выплыл в центр потока, прежде чем его унесло вниз по течению.
  
  Я оглянулся на приближающихся жителей деревни: пару молодых людей, пожилую женщину и двух девочек-подростков. Радаков что-то сказал им на местном языке — чеченском, я полагаю. Женщин-подростков вытолкнули вперед, и Радаков осмотрел их, как если бы они были лошадьми. Он проверил их зубы, уши, поднял их подолы и ощупал их, а затем запустил руку под их платья и ласкал их груди. Очевидно, удовлетворенный тем, что он нашел, он указал на парня-проныру, который достал какие-то документы, которые один из молодых людей — возможно, единственный грамотный среди них — просмотрел. Молодой человек казался удовлетворенным, и внезапно раздался общий смех всех, кроме двух молодых женщин, которые стояли, склонив угрюмые головы и уставившись в землю. Появилась ручка, и пожилой мужчина нацарапал свой автограф на документе, за ним последовала пожилая женщина. Затем Радаков достал две пачки чего-то похожего на доллары США и вручил их подписавшим.
  
  Группа отправилась обратно в деревню, ведя девочек перед собой. Один из молодых людей остался позади, и он сцепился с Радаковым. Дружки Радакова присоединились, и последовала интенсивная, оживленная дискуссия. Было довольно много указаний из-за холмов. В конце концов, было достигнуто какое-то соглашение, и молодой человек поспешил вниз по дороге в сторону деревни, глубоко засунув руки в карманы. Что-то, как говорится, было не так.
  
  “Что дает?” Я спросил Радакова, когда он повернулся, чтобы идти обратно к грузовику.
  
  “Мы идем”, - было все, что он сказал.
  
  Они обменялись несколькими словами с водителем, который потер красное пятно у себя на лбу, а затем Радаков повел их к загрязненному нефтью ручью. Мы спустились в овраг и пошли по нему обратно к холмам. Мне не нужно было говорить, что мы выбрали этот маршрут, чтобы избежать российских патрулей. Чего я не знал, так это куда мы направлялись и зачем.
  
  Движение было затруднено из-за засорения ручья сырой нефтью, возможно, больше из-за ее удушливого запаха, чем из-за того, что удержаться на ногах было практически невозможно, и мы все много раз поскальзывались.
  
  В конце концов, мы добрались до холмов, и запах серы отступил. Мы лазили по деревьям не меньше часа. Солнце садилось, когда Радаков объявил привал. Двое из его людей подняли несколько камней и начали копать под ними. Углубившись на пару футов в суглинок, они наткнулись на металлический ящик. Пять минут спустя Радаков вскрыл коробку и раздал содержимое: черные лыжные маски, пачки C4, таймеры, РПГ и бронебойные патроны к ним. Там также был набор очков ночного видения американского производства — NVGS - новейший и самый лучший.
  
  “Ты собираешься рассказать мне, что все это значит, помимо контрабанды людей и проституции?” Спросил я, когда мы двинулись вдоль хребта.
  
  “Пока нет — сначала я хочу, чтобы вы увидели, что здесь происходит, своими глазами, прежде чем судить об Истеблишменте”.
  
  “Хорошо, ” радостно согласился я, “ Учреждение. Это хорошее место для начала ”.
  
  “Нет. Сначала ты должен увидеть ”.
  
  Радаков возглавил нашу маленькую колонну, проводя разведку вместе с NVGS. Мы шли, может быть, еще час, спускаясь в следующую долину, где была деревня, очень похожая на ту, которую мы посетили ранее, за исключением одной достаточно важной детали: она кишела русскими. Русские, чеченцы, взрывчатка и патроны для ПТРК. Я не ясновидящий, но я мог видеть, что шум, смерть и неприятности были не за горами. Подтверждая это, Радаков вручил мне лыжную маску.
  
  Мы выбрали длинный маршрут, огибая деревню, избегая контакта с врагом Радакова. В конце концов, мы прибыли к фермерскому дому, возле которого стояла пара российских автомобилей — LAV. Это была безлунная ночь, идеальная для видеорегистраторов. Двое русских солдат стояли снаружи на посту. Они курили. Двое людей Радакова подкрались к ним сзади и тихо перерезали им горло, держа руки над ранами, чтобы заглушить звук сосущего бульканья. Еще одного россиянина, сидевшего в одной из машин, постигла та же участь. Некоторое время спустя двое русских, выходивших из фермерского дома, были беззвучно забиты дубинками до смерти, рядом с которыми удобно валялись столбы забора. Радаков вошел в небольшое здание, и я услышал два приглушенных выстрела. Он вышел секундой позже и жестом пригласил меня присоединиться к нему. Когда я заколебался, хорек похлопал меня винтовкой по плечу, показывая, что мне следует поторапливаться.
  
  Вонь рвоты и кала достигла меня прежде, чем я вошел внутрь. Но ничто не могло предупредить меня о сцене, с которой я столкнулся. Двое российских солдат были распростерты у стены, у каждого огнестрельное ранение в глаз, их мозги сползли по шероховатым стенам. Один из людей Радакова отхаркнул немного слизи из задней части своего горла и выплюнул ее на ближайшего из мертвых русских.
  
  Причиной присутствия русских на этом фермерском доме, а теперь и на нашем, был мужчина лет двадцати с небольшим, примотанный скотчем к стулу и сидящий без сознания в собственной грязи. Его лицо было сильно избито, а на теле выделялись свежие фиолетовые синяки и рубцы. Но это было еще не самое худшее, по крайней мере, в долгосрочной перспективе. Его рот был измазан кровью, которая, как я предположил, была результатом многочисленных избиений, которые он перенес. Затем я понял, что это было вызвано чем-то другим. Радаков поднял правую руку мужчины, обнажив окровавленные обрубки указательного и среднего пальцев. На маленьком столике неподалеку была установлена мясорубка того типа, что используется для превращения бычьих мышц и костей в колбасу. Осознание того, что здесь происходило, поразило меня: они отрубили мужчине пальцы и засунули их ему в рот. Внезапно я обнаружил, что стою на коленях на полу, содержимое моего желудка обжигало заднюю стенку моего горла, когда оно проходило через него на пути к выходу. Один из людей Радакова был рядом со мной на полу, делая то же самое.
  
  Хорек, который, как я теперь предположил, был медиком группы, осматривал мужчину, привязанного к креслу. Когда мой желудок, наконец, перестал биться в конвульсиях, я встал. Один из чеченцев стянул куртку с русского, в то время как другой развязывал мертвую жертву. Затем они завернули его в куртку и вдвоем вынесли труп из фермерского дома.
  
  Ночной ветерок спускался с холмов, принося с собой холод, смешанный с влажным мхом и разложением, запах могилы. Дрожь, похожая на бегущих жуков, пробежала у меня по коже. Радаков что-то тихо сказал. Группа разделилась. Хорек и еще один мужчина направились к русским машинам. Остальные из нас, включая тело, завернутое в куртку, пошли в другом направлении. Вскоре после этого оглушительный взрыв расколол воздух. Я оглянулся назад. Туалеты ярко горели, освещая ночное небо.
  
  “У нас не так много времени. Есть только один путь внутрь ”, - объяснил Радаков, указывая на дорогу. Мы дважды рассчитали время, пересекая все более крутые поля и удаляясь от них в непосредственной близости. Когда он что-то пробормотал мужчинам, несущим тело, мы остановились. Более крупный из двух чеченцев взвалил труп на плечо, а затем продолжил путь к холмам. Радаков и остальные, включая меня, развернулись и пошли курсом, параллельным дороге, и искали укрытие. Радаков нашел его за заросшей сорняками насыпью земли, возвышающейся над дорогой, в двухстах ярдах от нее. Он сделал знак рукой. Мы спрятались за насыпью и ждали.
  
  Я услышал машины до того, как увидел их. Они медленно двигались по дороге. Пеший патруль проводил разведку пути впереди. Приближающиеся русские были осторожны. Вероятно, опыт дал им четкое представление о том, с чем они имели дело. Я насчитал четыре машины: три легковых автомобиля и что-то вроде грузовика. Казалось, что все русское присутствие в деревне прибыло для расследования.
  
  Головную машину внезапно поглотил мощный взрыв; мощная ударная волна, наполненная шрапнелью, поразила пеший патруль. Мы нырнули за землю, когда волна давления прокатилась над нами. Я услышал неподалеку треск и глухой удар большого куска металла, ударившегося о верхние ветви дерева, а затем упавшего на землю. Когда звук прогремел и отразился от холмов, я услышал, как кто-то из русских захныкал. Звук, который они издавали, напомнил мне об американской больнице в Багдаде. Радаков и его люди были беспощадны. Они вышел из-за насыпи и, используя свет, исходящий от горящего туалета, открыл огонь из гранатометов по двум последним машинам. Выстрелы из RPG достигли своей цели с оглушительными тресками. Нерешительные выстрелы из стрелкового оружия производились вслепую жалкими выжившими. Им противостояли люди, которых Радаков послал закопать смертоносное самодельное взрывное устройство на обочине дороги. Через несколько минут ружейный огонь прекратился, и все в российском патруле лежали мертвыми. Я стоял и видел разорванные тела в свете пламени, ревущего среди транспортных средств. Вторичные взрывы послали к звездам потоки танцующих оранжевых искр.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Засада осталась далеко позади. Зарево от горящих шин и мазута больше не было видно с нашей позиции высоко в горах. Никто не произнес ни слова, сберегая дыхание для подъема. Радаков объявил перерыв, и по кругу раздали хлеб и сыр. Пара мужчин пошутили в частном порядке. Огонь не был зажжен. “Каково это - быть чеченским повстанцем, а?” - шепотом спросил Радаков, отрезая ножом, блеснувшим в свете звезд, кусок сыра и отправляя его в рот.
  
  “Ты собираешься ответить на мои вопросы сейчас?”
  
  “Почему бы тебе не спросить их, и мы посмотрим, как далеко мы продвинемся?”
  
  Это был не совсем тот ответ, на который я надеялся. Я спросил: “Генерал Скотт тоже участвовал в одной из ваших небольших полевых поездок?”
  
  “Да”.
  
  “Зачем ты привел его?”
  
  “Я хотел, чтобы он стал свидетелем проделанной важной работы”.
  
  “Совершается сепаратистами?”
  
  “Нет, по решению Истеблишмента”.
  
  “Это операция учреждения?”
  
  “Чего нет?” - ответил он.
  
  “Эти ответы не будут иметь особого смысла, пока я не узнаю, кто или что представляет собой Учреждение”, - сказал я.
  
  “Я не могу тебе этого сказать”.
  
  “Ты не можешь, потому что не знаешь ответа? Или не можешь, потому что тебе сказали не делать этого?”
  
  Он двусмысленно пожал плечами.
  
  Я выбрал другой путь. “Итак, миссия, на которую вы взяли генерала, заключалась в чем? Попытка вербовки?”
  
  “Можно сказать и так”.
  
  “Ты хотел, чтобы Скотт присоединился к Истеблишменту?”
  
  “Да”.
  
  Итак, генерал не был членом этой... этой сверхсекретной организации. “Вы рассказали генералу Скотту, что это было за учреждение?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не должен был”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что ему сказали”.
  
  “Кем?”
  
  “Его женой”.
  
  “Гармония?”
  
  Радаков кивнул.
  
  Я не знаю, почему я был удивлен, услышав это. “Хармони Скотт вступила в заговор с целью убийства своего мужа?”
  
  Еще одно пожатие плечами.
  
  Мы услышали отдаленный стук лопастей вертолета далеко внизу, в долине. Русским пришлось бы изрядно потрудиться в поисках повстанцев, которые уничтожили их патруль, поэтому мужчины стремились освободить этот район.
  
  “И меня ты тоже привел сюда поэтому? Часть твоей кампании по вербовке?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда почему?” Я мог придумать только один другой возможный ответ на этот вопрос: заставить меня исчезнуть. На прошлой неделе на мою жизнь было два покушения. Неужели Истеблишменту повезет в третий раз? Я почувствовал чье-то присутствие за своим правым плечом. Я знал, кто это был, еще до того, как посмотрел — хорек. Радаков поднялся на ноги, и я последовал за ним. Мы трое стояли там, казалось, полжизни, холодный звездный свет отражался от нашего пота. Радаков казался неуверенным, возможно, ставя на чашу весов вопрос о том, убивать меня или нет. Я повернулся спиной к этой паре и отошел, чтобы присесть на камень. Что бы я ни мог сделать, это не повлияло бы на ситуацию в мою пользу. Здесь, наверху, на многие мили вокруг никого не было, я был полностью во власти этих людей.
  
  Я наблюдал, как Радаков коротко переговорил со своим лейтенантом, который затем сунул что-то острое и металлическое себе за пояс. Оба мужчины подошли ко мне, человек Радакова улыбался, что даже при плохом освещении было не из приятных зрелищ. Радаков остановился рядом со мной, но хорек продолжал идти. “Я должен убить тебя”, - сказал он.
  
  “Почему ты этого не делаешь?” Я сказал, в то время как голос в моей голове кричал, что ты делаешь? Не издевайся над ним, блядь!
  
  “Если тебя убьют, кто-то другой займет твое место”. Он сказал это так, как будто это было фактом. Может быть, так оно и было, но у меня были сомнения. Теперь я был почти уверен, что меня выбрали для этого концерта, потому что никто не ожидал и не хотел результата. Не очень хорошо для моей самооценки. К счастью для меня, у меня толстая кожа. И это придало мне еще большей решимости швырнуть все это обратно им в лицо. Внезапно я почувствовал глубокое желание содрать корку с этой маленькой ранки, потому что теперь я был уверен, что под ней скрывается прожорливый и злокачественный рак.
  
  Ветер слегка переменился. Это принесло с собой стук-стук лопастей вертолета, на этот раз ближе. “Мы должны идти сейчас”, - сказал Радаков, глядя вниз на долину. Мы возобновили восхождение и вскоре достигли гребня, где идти стало легче. В моей голове было много вопросов. Я выпил и спросил одного из них: “Были ли генерал Скотт и Варвара любовниками?”
  
  Радаков на самом деле рассмеялся над этим. “Любовники? Нет. Он был полон американского сексуального подавления. Совсем как ты”.
  
  “Итак, если они не были любовниками, тогда зачем Скотту понадобились все эти хлопоты, чтобы отвезти Варвару обратно в Рамштайн?”
  
  “Ему не нравился мой бизнес. После того, как его сын погиб в Ираке, он хотел спасти кого-нибудь. Это было так просто и так сложно, как это ”.
  
  На ум пришел образ двух женщин в деревне. Они были красивы и молоды, рожденные в жизни, полной ужасающей нищеты, войны и отсутствия выбора. Благодаря Радакову они потратили бы свою молодость и красоту на то, чтобы их трахали мужчины без любви за деньги, ни одного из которых они никогда не увидят. Они были купленными людьми: рабами. Мог ли я представить генерала Скотта, скорбящего о потере своего сына, рискующего всем, чтобы спасти только одного человека из этой жизни?
  
  Это заставило меня задуматься об Абрахаме Скотте. Он был загадочным человеком, когда я начал это расследование, но я узнавал его лучше. Он был человеком с моралью, которым восхищались и уважали люди в его команде. Что-то разочаровало его и настолько сильно скомпрометировало его систему убеждений, что он рисковал своим единственным ребенком, чтобы разрушить ее. Это была азартная игра, которую он проиграл, и чувство вины за это сокрушило его дух.
  
  “Почему вы торгуете женщинами?” Я спросил Радакова.
  
  “Потому что это легкие деньги. Существует готовый рынок и готовое предложение. Мы, чеченцы, ведем войну, Купер. Оружие и пули не летят в наши руки ”.
  
  “Ты имеешь в виду, расти на деревьях”.
  
  “Что?”
  
  “Не бери в голову”.
  
  И я, наконец, увидел это. Возможно, это была испорченная метафора, не моя, а его — та, что об оружии и пулях, которые не летят им в руки, — которая разогнала тучи над этим делом и позволила мне впервые ясно увидеть эти запутанные знаки на земле. “Когда генерал Скотт понял, что вы использовали самолеты НАТО для доставки секс-рабынь в Германию?”
  
  Радаков ответил не сразу. В тот момент он, вероятно, пересматривал свое решение не убивать меня. “Ты умный человек, Купер. Он прав, что боится вас. ” Мужчины, идущие впереди, остановились, чтобы послушать. Я задавался вопросом, кем именно был “он”. Я собирался спросить, когда Радаков поднял руку, чтобы остановить меня. Ночь была наполнена стрекотом сверчков и лягушек, но больше никаких звуков от лопастей вертолета, ни отдаленных, ни каких-либо других. Удовлетворенные, люди впереди поплелись дальше, уверенно взбираясь на мороз, пробираясь сквозь деревья. “Более года назад Скотт приезжал в Ригу для расследования некоторых несанкционированных полетов НАТО”, - тихо сказал Радаков.
  
  Да, полосы о ходе полета, выделенные записи RIX в журнале УВД…Я также вспомнил, как мельком увидел паспорт Варвары. “Что насчет удостоверений личности людей, которых вы ввезли контрабандой?”
  
  “Немецкие паспорта еще не все биометрические. Их относительно легко подделать. Единственной трудностью было перемещение посторонних по Рамштайну, но мы нашли способ ”.
  
  “Это не было бы сделано путем выдачи каждому из них карточки CAC, не так ли?”
  
  Он пристально посмотрел на меня, возможно, думая, что выдал слишком много информации. “Ты знаешь об этом?”
  
  Я кивнул. Там были те триста пропавших карточек CAC, которые проверял генерал. Скотт, должно быть, сложил два и два и получил большую жирную крысу. Человеческий груз Радакова был контрабандой доставлен в Рамштайн на C-130 НАТО, выдавая себя за возвращающихся американских военнослужащих. Я чуть не рассмеялся — наконец-то прорыв. “Значит, у вас должен быть контакт внутри Рамштайна. Ты собираешься сказать мне, кто это?”
  
  “Нет”.
  
  “Это все еще происходит? Использовать Рамштайн в качестве невольничьего порта?”
  
  “Нет. За год с лишним было шесть полетов — с тех пор ни одного ”.
  
  Полеты, которыми занимался Скотт. Я позволил всему этому осесть. Кто был внутренним человеком Радакова? Я знал, что это не могла быть Хармони Скотт, и не потому, что она была не того пола. Это должен был быть кто-то, у кого был полный доступ к базе, кто-то, кто мог санкционировать полеты, кто-то с доступом к системе безопасности высшего уровня. Затем меня осенило. Иисус Х. Христос!Я точно знал, кто это был. И на этот раз я действительно рассмеялся. И, да, у него были все чертовы права бояться меня.
  
  “Теперь ты будешь вести себя тихо, Купер”, - напряженно сказал Радаков.
  
  Я бы и за миллион лет не догадался, кто связан с Рамштайном Радакова. Я втянула воздух, чтобы взять веселье под контроль. В убийстве или рабстве не было ничего даже отдаленно смешного. Я с нетерпением ждал возвращения в Рамштайн, чтобы увидеть Анну. И теперь у меня было кое-что еще, чего я ожидал с нетерпением — удовольствие очень сильно наступить на кровожадного мудака.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Я больше ничего не получил от Радакова. Если и было что-то еще, что он мог бы отдать, он решил оставить это при себе. Мы шли в утомленном молчании еще четыре часа, поскольку местность становилась круче. Тело, которое мы забрали с фермы, совершало путешествие на носилках, сделанных из молодых деревьев, связанных шнурками для ботинок. У меня сложилось впечатление, что никто из мужчин не чувствовал себя особенно героически или вдохновленным этим предприятием ранее вечером. Либо они убили слишком много русских за эти годы, чтобы думать об этом, либо они предпочли бы быть дома со своими женами и детьми — если бы у них было что—нибудь, кроме как идти холодным, мокрым и голодным навстречу рассвету. Возможно, они знали, что русские отомстят людям, которые были невиновны ни в каком преступлении, за исключением того, что они были чеченцами. Или, может быть, эти люди были просто ходячими мертвецами, свет их душ погас из-за жизни, полной ненависти и кровопролития. В конце концов, получили ли русские или чеченцы что-нибудь, кроме кучи свежих ям, вырытых в земле?
  
  Увлечение Скотта размолвками России с Чечней все еще озадачивало меня. Я не мог понять, как это куда-то вписывается, разве что для того, чтобы получить представление о Радакове. Но я сомневался в этом. Было что-то, что я упустил, или что-то, чего я еще не знал. Согласно заметкам Скотта, русские время от времени сражались с этими людьми на протяжении веков. По-видимому, даже Лев Толстой сражался здесь в далеком 1851 году, и тогда бои были такими же жестокими. Теперь, однако, в дело вмешался новый фактор: нефть. Этого хотела Москва. Было ли это тем, ради чего все это было? Нефть? Или ссора здесь была из-за чего-то совершенно другого? В исследованиях Скотта не было ничего особенного, ничего, что показалось бы мне связанным или значительным.
  
  В какой-то момент ночи взошла луна. Это просто появилось, осколок тусклой жести, разбитый о холодный черный камень. Он испускал жуткий свет, который в изнеможении падал сквозь деревья. После этого, если было "после", я брал чертов отпуск.
  
  В конце концов мы вышли из-за деревьев на грязную, усыпанную камнями дорогу и какое-то время выбирали по ней дорогу. Впереди был припаркован грузовик, уткнувшийся носом в кусты. Один из мужчин тихо свистнул, и кто-то, прячущийся в глубокой тени, эхом отозвался на его звуки. Это был мужчина с красным лицом, его пятна цвета ревеня казались черными в призрачном свете. Другой мужчина спрыгнул с кузова грузовика. Я узнал в нем человека, который ознакомился с соглашением Радакова о покупке двух подростков, того самого человека, который также — я предположил — предоставлял разведданные о деятельности и местонахождении российских следователей. Между ним и людьми Радакова состоялся какой-то тихий разговор, а затем он опустился на колени рядом с телом на носилках, вытер тряпкой его лицо, а затем нежно поцеловал мертвые губы. Я слышал, как он плакал.
  
  “Это был его брат. Он будет похоронен здесь”, - сказал Радаков рядом со мной, когда труп отнесли обратно к деревьям.
  
  “Куда теперь?” Я сказал Радакову.
  
  Он ответил жестом, указывающим, что я должен сесть в грузовик с остальными его людьми. У меня не было особого выбора. Я подтянулся, шагнул под брезент и вошел в знакомый кокон запахов, который включал дерьмо, шкуры животных и вонь тухлых яиц от сырой нефти. Я села на одну из скамеек и обнаружила, что смотрю на склоненные головы двух молодых женщин из деревни. Они сидели напротив. Куда бы мы ни направлялись, девочки шли с нами. Один из мужчин сунул руку под юбку девушке рядом с ним. То, что он там обнаружил, похоже, позабавило его потому что он от души рассмеялся, как будто был каким-то псевдомексиканским бандитом из второсортного фильма. Радаков забрался в грузовик и хрипло прошептал ему, чтобы он вытащил палец, или что-то в этом роде. Между двумя мужчинами произошел короткий сердитый обмен шепотом, который, как я подозреваю, не имел ничего общего с защитой нравственности девушки, а скорее с тем, чтобы не испортить товар.
  
  Я почувствовал, как что-то коснулось моей руки. Это был проныра. Ему удалось вставить шприц в канюлю на тыльной стороне моей ладони. Он улыбнулся. Я содрогнулся. И затем свет погас, оу—
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Мне снился один из тех снов, от которых никогда не хочется просыпаться, потому что такого рода вещи никогда не происходят в реальности. Мне снилось, что я лежу в теплой постели в темной комнате на прохладных, хрустящих простынях, слегка пахнущих мылом. Мастерс тоже был в постели, голый. Я почувствовал запах ее духов и тепло ее кожи на своей. Она слегка погладила чувствительное местечко за моей мошонкой кончиками пальцев, в то время как ее рот ритмично двигался на мне. Я наклонился и провел рукой по мягкости ее волос, и попытался не кончить. Это был наш первый раз вместе, и я хотел держаться — я не хотел все испортить, как говорится.
  
  Я знал, что это был Мидазолам — должен был быть. Разве Радаков не говорил, что эротические сны были побочным эффектом препарата? Да, он говорил что-то подобное. Это был своего рода побочный эффект, в который я мог попасть. Я вспомнил канюлю, отвратительную улыбку, и в наркотической эйфории я даже не съежился при воспоминании. Все это было дурным сном. Это был хороший сон. Я отогнал плохие мысли прочь. Анна была очень настроена на то, чтобы довести ситуацию у меня между ног до конца. Дело доходило до того, что я не мог сдерживаться. Я начал беспокоиться о том, что кончу ей в рот, и собирался сказать об этом, когда ... Черт, слишком поздно. Я открыл глаза.
  
  Реальность.
  
  Последнее, что я запомнил, был запах в кузове грузовика и взгляд на—
  
  “Хм, так тебе теперь нравится Катарина?” - произнес голос из-под простыней.
  
  Я застыл.
  
  Голова высунулась из-под одеяла, и теплое тело взобралось на меня сверху. Она оседлала меня, и я непроизвольно вошел в нее, когда ее ноги обвились вокруг меня, и она начала двигать бедрами. “Моя очередь”, - сказала она.
  
  Катарина? Девушка из The Bump! Иисус!
  
  Я оторвал ее от себя и повернул так, что она тяжело приземлилась на кровать рядом со мной. После минутного колебания она сказала: “Значит, тебе нравится грубость, да? Я могу—”
  
  “ТССС!” Сказал я, закрывая ей рот рукой. Это было не то, чего я хотел, или, скорее, не того, кого я хотел. Я был полностью дезориентирован. Неужели все было сном? Налет на ферму, эти кровавые обрубки на месте пальцев, подъем через холмы, молодые девушки, купленные и проданные? Я порылся в своей памяти. Сколько времени прошло? “Какой сегодня день?” Я потребовал. Я посмотрел на лицо под моей рукой. Глаза Катаринии были широко раскрыты. Я пугал ее. Мне было все равно. Эта женщина была частью брехни Радакова. Мне ничего из этого не снилось, за исключением, может быть, части об Анне…
  
  В последний раз, когда эта стриптизерша была в моей комнате, головорезы Радакова вошли через дверь, впрыснули мне в вены какую-то дрянь и похитили меня. Это не должно было случиться снова.
  
  Тело на кровати рядом со мной начинало нервничать. Она пнула меня в пах. Мое колено отразило большую часть силы удара, но его было достаточно, чтобы я превратился в эмбрион. Я отпустил ее, смутно осознавая, что она встает с кровати и подбирает свою одежду с пола. Ее задница сверкнула белым в темноте, когда она вошла в дверь, захлопнув ее за собой.
  
  “Пока”, - простонал я.
  
  Я ждал, что люди Радакова выйдут на бис, ворвавшись в другую комнату, но там оставалось темно и тихо. Я бросил взгляд на радиочасы. 0500часов. Я понятия не имел, какой это был день. Сколько времени я потерял? Боль в моих яйцах утихла до тупой боли, и я снова мог видеть прямо. Мысленно я извинился перед Катаринией и Анной за эту путаницу. Я был невиновен. Если здесь и была виновная сторона, то это был Радаков, или, может быть, настоящим злодеем было неравенство. Катарина, вероятно, ничем не отличалась от двух девушек, которые уехали из Грозного в вонючем грузовике. Она, вероятно, ничего не оставила после себя в маленьком, грязном сельском городке, только для того, чтобы вести пустую жизнь в другом месте — здесь.
  
  Зарево города за окном образовывало тонкий голубой ореол вокруг штор. Это был тот же номер, в котором я зарегистрировался. Я скатилась с кровати и нашла свою сумку. Все было извлечено, но я не смог заметить, что чего-то не хватает. У меня все еще были загрузки генерала, но в любом случае это были все распечатки — оригиналов не было, ничего, что стоило бы украсть. Я потянулся за своим мобильником. У меня был соблазн включить его. Анна наверняка оставила бы сообщение вместе с Брендой, Грюйером и хрен знает кем еще. Я бросила это обратно в свою сумку. Я подключусь, когда вернусь в Германию.
  
  Я прополз по ковру, обхватив руками яички, и добрался до ванной. Я включил горячую воду и пять минут спустя скользнул в горячую ванну. Я лежал там, пока солнечный свет не погасил проникающий неон улицы, мысленно возвращаясь по своим следам за последние полторы недели.
  
  
  * * *
  
  
  У меня все еще был номер телефона русского таксиста, поэтому я позвонил по нему из автомата в фойе отеля. Пятнадцать минут спустя я открыл дверцу машины и забрался в облако сигаретного дыма. “Ты был прав насчет удара”, - сказал я, пристегивая ремень безопасности. “Это отстой”.
  
  “Вы, американцы, никогда не слушаете. Куда мы направляемся?” спросил он, когда мы влились в поток машин.
  
  “Аэропорт”, - сказал я.
  
  “Вот”, - сказал он, передавая мне розовую пластиковую бутылку из-под напитка. “Ты выглядишь так, как будто тебе это нужно. Настоящая русская водка. Лучше, чем то дерьмо, которое мы экспортируем на Запад. Вы все еще можете ощутить вкус земли на картофеле ”. Мы объехали лошадь с повозкой, и бывший переводчик Красной Армии сказал что-то громкое и, без сомнения, неприятное ансамблю из своего окна.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я, отклоняя предложение выпить. Помимо того факта, что едва прошло 08:00, я ничего не ел, а насадка на бутылке была изжеванной и непривлекательной. Обычно, однако, ничто из этого не обеспокоило бы меня. Я бы сделал глоток-другой, и побольше, потому что у меня впереди был перелет на самолете. Но на этот раз я принял решение встретиться с этим лицом к лицу без опоры. В последнее время я много летал и заметил, что ни один из этих самолетов не упал с неба. Эпизод с C-47 в Афганистане, сверкающие ножи на вершине горы и скорпионы в моих снах не столько отступили, сколько были заменены более свежими событиями. Реальность страданий жителя чеченской деревни, его пальцы, размолотые в кашицу и скормленные ему, оказались мощной чисткой.
  
  “В следующий раз, когда приедешь в Ригу, позвони. Я покажу вам настоящую ночную жизнь — даже днем”, - пообещал мой водитель.
  
  “Договорились”, - сказал я, хотя знал, что никогда не вернусь в это место. Я выглянул в окно и наблюдал, как город мелькает за дождем. Погода по-прежнему была холодной и серой. Это соответствовало моему настроению. Я задавался вопросом, почему Радаков дал мне так много информации. Я был уверен, что его первоначальным планом было убить меня, но, по какой-то причине, он решил не доводить это до конца. Вместо этого мне предоставили достаточно фактов, чтобы поставить нескольких влиятельных людей перед судом присяжных и серьезно смутить НАТО. Было ли это причиной — потому что он имел что-то против НАТО? Или это было просто потому, что Радаков восхищался генералом Скоттом и ему нравился, и он был зол из-за того, что с ним случилось? Я знал, что его решение отпустить меня было связано с чем—то другим - с этой таинственной организацией, которая постоянно появлялась: Истеблишментом.
  
  Было ли это реальностью или плодом коллективного воображения, как страшилище или НЛО? По крайней мере, я теперь знал, кого спросить об этом: мою любимую вдову. Я уже спрашивал Хармони Скотт раньше об этом учреждении, но ничего не добился. Однако теперь, благодаря Радакову, у меня появилось новое понимание, и мои вопросы стали более актуальными.
  
  Россиянин затормозил в зоне высадки на Рижском международном. “Ты уверен?” сказал он, поднимая бутылку с напитком и покачивая ею. “Ты выглядишь так, как будто тебе это нужно”.
  
  “Спасибо”, - сказал я, качая головой. “В следующий раз. Чем я тебе обязан?” Мы договорились о сумме в евро, поскольку у меня не было местных наличных. Я извлек несколько купюр, включая щедрые чаевые, из смятого шарика в моем кармане. У меня заканчивались средства, но это не имело значения — у меня было достаточно, чтобы завершить работу. Я попрощался и наблюдал, как русский едва избежал аварии, когда он ворвался в транспортный поток, не заботясь ни о чьей безопасности, включая свою собственную.
  
  Мне не пришлось долго ждать рейса. Взлет был напряженным, но когда мы не затормозили и не врезались в землю, мне удалось немного расслабиться — достаточно, чтобы снова пролистать заметки генерала и повторить то, что я действительно знал. Когда я вернусь в Рамштайн, я собираюсь произвести впечатление на это место, и я хотел убедиться, что оно попадет в яблочко.
  
  Я проспал без сновидений час из трех с половиной часового полета и проснулся, когда винты под моим сиденьем завыли, сигнализируя о том, что закрываются закрылки. Я старался не думать о статистике авиакатастроф, в которой говорится, что фазы взлета и посадки в полете самые опасные, что высота - лучший друг самолета и что мы быстро теряем свою. Но мы приземлились без происшествий, и двадцать минут спустя я проходил таможню и входил в терминал международного аэропорта Франкфурта.
  
  Я проходил мимо газетного киоска и остановился. С плаката для Der Standard, немецкого аналога Washington Post, мне улыбнулось знакомое лицо. Это был Генрих Гиммлер — мой хороший приятель генерал-лейтенант Вольфганг фон Кеппен. Я взял газету, и на ней повсюду было его лицо, и я узнал некоторые фотографии со стены Плавильного котла. Черт возьми, подумал я, я опоздал. Средства массовой информации каким-то образом просочились в историю. Я не умел читать по-немецки, поэтому взял номер Herald Tribune, чтобы посмотреть, не опубликовали ли они также скандал.
  
  Я нашел это на третьей странице. Заголовок гласил: “Генерал НАТО погиб в автомобильной аварии”.
  
  Что?
  
  Фотография с плаката Der Standard сопровождала статью в Trib. Это был официальный выстрел фон Кеппена в голову; на лице генерала была приятная, непринужденная улыбка. Это напомнило мне о фотографии генерала Скотта. Оба улыбающиеся, оба очень мертвые, сейчас ни один из них не улыбается. Я прочитал краткие сопроводительные абзацы.
  
  Немецкий генерал-лейтенант Вольфганг фон Кеппен, исполняющий обязанности командующего авиабазой Рамштайн, огромным объектом НАТО на юго-западе Германии, был убит два дня назад, когда автомобиль, в котором он находился, врезался в стену.
  
  Свидетели аварии сказали, что транспортное средство не смогло совершить резкий поворот и лоб в лоб врезалось в придорожную подпорную стену.
  
  Полицейские следователи, занимающиеся расследованием ДТП, приписали аварию отказу тормозов.
  
  Командир авиабазы Рамштайн, генерал ВВС США Абрахам Скотт, погиб в результате аварии планера месяц назад.
  
  Также в результате аварии погиб водитель транспортного средства, специальный агент ВВС США Анна Мастерс.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Я не знаю, как долго я стоял там у газетного киоска, читая эту статью, но этого было достаточно, чтобы парень, который владел магазином, похлопал меня по плечу и посмотрел на меня взглядом “покупай это или двигайся дальше”. Я купил это.
  
  Также в результате аварии погиб водитель транспортного средства, специальный агент ВВС США Анна Мастерс.Анна, мертва? Автомобильная авария? Отказ тормозов? Что касается этого дела, то не было таких вещей, как несчастные случаи. Они были спланированы и выполнены. Первая жена генерала Скотта, Хелен Уэйкли, погибла в автомобильной аварии, вызванной отказом тормозов. Я почувствовал боль в сердце и комок в горле, который не мог проглотить.
  
  Я нанял такси и направился в Рамштайн. У меня оставалось чуть больше трехсот долларов от первоначальной суммы в тысячу шестьсот долларов. Я думал о том, что собираюсь делать дальше, когда автобан промелькнул мимо. Анна, мертва? Нет, это было невозможно. Я видел ее лицо, веснушки, разбросанные по ее носу, эти сине-зеленые глаза и ее роскошные волосы. На картинке в моем воображении она улыбалась той своей улыбкой, которая осветила комнату. Каким-то образом мотивация для продолжения этого расследования испарилась, и все, что от нее осталось, - это подавляющее чувство истощения, потери и беспомощности. Слезы текли по моему лицу. Я не делал этого очень долгое время — плакал. Вопреки тому, что я слышал, это не заставило меня чувствовать себя лучше. Анна наконец-то получила то внимание, которого, по ее мнению, заслуживала. Кто-то воспринял ее достаточно серьезно, чтобы убить. Какое, блядь, расточительство. Водитель такси вернул коробку с салфетками.
  
  В своей жизни я видел много смертей, но я никогда не терял никого, в кого был влюблен. Да, я был влюблен в Анну, и только в этот момент я это осознал.
  
  Я спросил водителя, знает ли он какие-нибудь хорошие отели в Кайзерслаутерне. Я не хотел возвращаться в Pensione Freedom на случай, если за ним следили. На ломаном английском водитель сказал мне, что у него есть шурин, чей отец имел долю в туристическом отеле в Кей-тауне. Я попросил его отвезти меня туда, заплатил за проезд наличными, а затем отправился в отель в квартале от того, который он рекомендовал. Нет, я не был параноиком; я был осторожен — осторожность - это паранойя, имеющая причину. По дороге я купил две бутылки моего старого приятеля, Glenkeith, для компании. У меня осталось сто двадцать долларов — гостиничный номер на три ночи или две ночи с едой. Я не собирался много есть.
  
  Я добрался до комнаты, задернул шторы, целую вечность стоял под душем, а затем сел на кровать, голый, с двумя бутылками выпивки, звякнувшими рядом со мной на матрасе. Истеблишмент убил Мастерса. Почему? Было ли это предупреждением для меня? Было ли это ценой знаний, которые дал мне Радаков? Если так, зачем убивать еще и фон Кеппена? У меня не было ни малейших доказательств. В этом деле было так много такого, чего я не мог понять, и все же, в то же время, я знал, что ответы смотрели мне прямо в лицо. Возможно, если бы я был немного более настроен на них, Мастерс все еще был бы жив. И пока я корил себя за это, мне пришло в голову, что она, вероятно, все еще была бы жива, если бы я смог убедить ее принять надежную защиту.
  
  Я взломал печать на первой бутылке и не стал утруждать себя стаканом. Я выпил треть его за один прием. Это было не так вкусно, как я помнила, скорее всего, это был способ Глена наказать меня за то, что я игнорировала его. Ну, неважно, я намеревался заново познакомиться с собой в течение следующего дня или около того. Жар ударил в мой пустой желудок, как разъяренные быки, которые гоняются за этими идиотами по улицам Памплоны, забодая их, и проник в мой мозг с тем же мерзким намерением. Как раз то, что мне было нужно.
  
  Я не слишком много помню с того момента. Когда я проснулся, я понятия не имел, день это или ночь. Мне было все равно. Я принял еще один душ, выпил еще треть, чтобы унять головную боль, откинулся на кровать и невидящим взглядом уставился на паука, который сплел свою паутину в углу потолка. Я ничего не чувствовал, что иногда приятно чувствовать, хотя я понимал, что у меня не осталось карьеры, некуда идти и не с кем идти туда. Я был так пьян, что мне было все равно. Я допил остаток второй бутылки и попрощался с очередным днем. Или это была ночь?
  
  
  * * *
  
  
  Я был запутан в простынях с двумя пустыми бутылками. У меня в животе была кислинка, а на подушку капала рвота. У меня хватило здравого смысла понять, что пить было нечего и почти не на что было это купить, если только я не воспользовался кредитной картой. Это всегда был вариант — решение само по себе: “Эй, вы, ублюдки, вот и я. Приди и забери меня”.
  
  Я поднял голову и оглядел комнату. Это была маленькая коробка с окном, выходящим на кирпичную стену, и гнездом труб, отводящих нечистоты с верхних этажей. Рядом с кроватью стояла моя дорожная сумка, открытая, содержимое высыпалось на линолеум. Я сосредоточился на мобильном телефоне. На нем были бы сообщения. Я не мог прятаться от них вечно. Я сел и почувствовал, как молоточки в моей голове принялись за работу в задней части черепа. Я дотянулся до телефона ногой и подтолкнул его носком к кровати. Я поднял его и нажал на кнопку включения. Экран на мгновение осветился, затем стал черным. Аккумулятор разрядился. Я заметил зарядное устройство и поднял его, снова ногой. Анна была права насчет того, что это пригодилось. Я подключил один конец к настенной розетке рядом с кроватью, а другой - к телефону и попытался включить его снова. Второй раз повезло. Телефон начал звонить почти сразу. Я нажал кнопку приема, и автоматический голос сообщил мне, что у меня семь сообщений. Я нажимаю кнопку, чтобы начать их получать.
  
  Первые два были от генерала Грюйера. Она говорила так, как будто у нее было что-то раскаленное, зондирующее неудачное место.
  
  Следующим, к моему удивлению, было сообщение от Арлена Уэйна, моего последнего оставшегося приятеля, вернувшегося в Эндрюс. Он хотел знать, в чем дело. “Слышал кучу чуши, что ты ушел в самоволку, парень”, - сказал он. Далее он подтвердил, что не верит в это, но порекомендовал мне вернуть свою задницу туда, где ей, черт возьми, самое место. Да, подумал я, на перевязи. Спасибо, Арлен. Я знал, что у него были добрые намерения, и было приятно знать, что кому-то не все равно.
  
  Бренда последовала за этим с парой настоятельных просьб перезвонить ей. По ее словам, у нее были новости, но она не хотела оставлять их в сообщении. Ничего нового там нет. Она уже говорила мне об этом в последнем десятке тирад, переданных на хранение.
  
  Следующее сообщение заставило меня сесть, что дало молоткам в моем черепе повод серьезно разозлиться. “Вин”, - сказала Анна. “Здесь кое-что обнаружилось. У нас есть зацепка по расходам Скотта. Мы нашли квитанцию в его файлах. Это касается той пропавшей недели. Кажется, он забронировал себе билет на самолет в США — Вашингтон, округ Колумбия. Это странная часть: он мог взять билет на самолет C-5 в любой день недели, но он предпочел заплатить наличными, возможно, по тем же причинам, что и вы, — чтобы скрыть тот факт, что он перемещался ”. В ее голосе была улыбка. “Я думаю, это решает одну из наших маленьких тайн. Перезвони, когда сможешь. Я... я скучаю по тебе — кто бы мог подумать? Пока.”
  
  Я сильно прикусила нижнюю губу и почувствовала вкус меди, заливающий мой рот. Я тоже скучал по ней. И теперь я буду скучать по ней навсегда. Услышав ее voice...it это было похоже на фотографию, когда видишь, что кого-то, кого ты знал, больше нет среди живых, улыбающегося тебе, как будто он делится какой-то личной шуткой, кульминационный момент которой ты не понял. Слышать, как она говорит, было голосом с того света.
  
  Сообщения продолжали приходить и не давали мне времени остановиться и подумать, или стать еще более сентиментальной, чем я уже была. Затем я услышал голос Бишопа на Би-би-си, такой же официальный, как всегда: “Специальный агент Купер, я полагаю, специальный агент Мастерс проинформировал вас о передвижениях генерала Скотта в период после смерти его сына Пейтона. У нас есть отчет судмедэкспертов об фрагментах пуль, извлеченных из бочек с водой в Багдаде, и шлеме. Мы можем подтвердить, что кровь на шлеме и волосах, а также кровь на фрагментах пули принадлежат одному и тому же человеку. Группа крови совпадает с группой Пейтона, но у него была O положительная, самая распространенная группа крови.
  
  “Исходя из этих доказательств, сэр, мы можем авторитетно заявить, что пуля прошла через шлем и что человек, носивший его, получил, по всей вероятности, смертельный выстрел в голову. Мы просто не можем быть на сто процентов уверены, что этим человеком на самом деле был Пейтон, потому что нам не с чем сравнить образец ДНК ”.
  
  “Хм”, - сказал я голосу Бишопа. “Достаточно справедливо”. Учитывая утверждение Данте Эмброуза о том, что шлем принадлежал Пейтону, и что он был свидетелем рассматриваемого события, я был удовлетворен на этот счет — что Пейтон был ранен в голову пулей, фрагменты которой были в нашем распоряжении. До ДНК этого было бы достаточно, чтобы убедить даже самое циничное правление. Бишоп просто был осторожен и скрупулезен, искал лазейки, смотрел на то, как следствие будет рассматривать доказательства.
  
  “И только сейчас выяснилось кое-что еще, сэр. У нас есть зацепка по одному из загрузок генерала Скотта — те цифры, которые он изучал. Мы взяли часть номеров и потратили несколько часов на компьютере Cray, чтобы выполнить поиск по ним. Похоже, они связаны с торговым балансом США с Российской Федерацией за последние несколько лет. Специальный агент Мастерс считает, что он, возможно, искал сходства с вашими — я имею в виду, американскими — торговыми отношениями с Японией в тридцатые годы. Что касается Подземелья, боюсь, там по-прежнему не повезло. Соответствующий программист еще не найден. На данный момент это все, сэр ”.
  
  Бишоп, должно быть, позвонил до того, как Анна была — Компьютерный голос сообщил мне, что у меня осталось последнее сообщение в банке. “Купер, я не знаю, где ты и что, по-твоему, делаешь, но это важно. Без сомнения, вы слышали о генерале фон Кеппене и специальном агенте Мастерсе. Происходят вещи, с которыми я могу тебе помочь. Но только если ты войдешь. Звони сейчас”.
  
  Снова Грюйер, но вместо того, чтобы наброситься на меня, она выбрала тон, которого я никогда раньше не слышал в ее голосе. Для начала, в нем не было ни одного ругательства. Кроме того, если я не ошибаюсь, голос Грюйера звучал испуганно. Но испугалась ли она за меня или из за меня? Интересно.
  
  Голос сообщил мне, что сообщений больше не было, и спросил, хочу ли я прослушать их снова, удалить их или сохранить. Я удалил сообщения от Арлена и Бренды, но сохранил сообщения от Анны и Бишопа, а также последнее тревожное сообщение от генерала Грюйера. Затем я уставился на камеру и попытался заставить свой похмельный мозг мыслить здраво. После того, как Пейтон Скотт был убит в Ираке, генерал Скотт вылетел туда, чтобы расследовать смерть своего сына. Затем он отправился в Вашингтон — очевидно, чтобы с кем-то встретиться. Теперь вопрос был в том, кто? Затем он отправился в Ригу и заключил сделку с Радаковым, платой за которую стало освобождение Варвары Кадыровой под его опеку. Пробелы заполнялись, и я начал укреплять несколько собственных теорий. Новости об этих цифрах, представляющих недавнюю американо-российскую торговлю, были интересными и пугающими. Была ли гипотеза Анны о них верной? Не подставляли ли мы русских для чего-то, манипулируя ими точно так же, как мы поступили с Японией почти семьдесят лет назад?
  
  Я прокрутил сообщения на случай, если я что-то пропустил, или на случай, если их повторное прослушивание может вызвать свежие мысли, но я был не способен ни на то, ни на другое. Все, что у меня было, это комок в горле, когда я услышал голос Анны.
  
  И затем внезапно сотовый запрыгал у меня в руке, вибрируя и звеня и пугая меня до чертиков. На экране появился незнакомый мне номер телефона. Я подумывал о том, чтобы не отвечать на звонок и вместо этого просмотреть его через голосовую почту. На мгновение я даже поверил, что это может быть Анна. Может быть, поэтому я нажал на зеленую кнопку. “Алло?” - спросил я.
  
  “Винс, это ты?” - произнес знакомый голос.
  
  Мое сердце чуть не взорвалось. На мгновение я поверил, что это действительно была Анна.
  
  “Бренда”, — сказал я с гораздо большим энтузиазмом, чем намеревался, - но я все еще не мог смириться с мыслью, что голос принадлежал Анне. “Что случилось?”
  
  “С тобой все в порядке, Винс? Последние пару дней OSI неотступно следил за мной. Все, что я мог от кого-либо узнать, это то, что ты исчез ”.
  
  “Исчез? Нет, все еще здесь. Просто из любопытства, кто дал тебе этот номер?”
  
  “Арлен”, - сказала она.
  
  Арлен Уэйн. Я сказал себе сказать ему большое спасибо, когда вернусь домой. Если бы я добрался домой.
  
  “Где именно ты находишься?” Бренда настаивала.
  
  “Брен, ты знаешь лучше, чем это. Откуда ты звонишь?”
  
  “Из дома”, - сказала она.
  
  Это означало бы стационарный телефон. У меня не было сомнений, что этим воспользовались бы какие-нибудь особенно неприятные люди, которые получили бы огромную порцию плохой кармы, если бы во вселенной была хоть капля справедливости — черт, пара минут разговора с бывшим, и я снова подумал, как на кассете самопомощи Дипака Чопры.
  
  И тогда мне пришло в голову. Им — кем бы они ни были — не нужно было прослушивать звонок; они могли просто отследить ячейку в сети, триангулировав сигнал, который она излучала. В США этот процесс занимал от восьми до двадцати минут, в зависимости от размера и мощности сети. В чем заключалась сделка в Европе? Сколько времени у меня было? Они также связались со здешними телефонными компаниями? Я несколько раз подвергался неожиданным ударам во время проведения этого расследования. Как меня нашли, если, конечно, таинственные они не знали, где искать? Во время этих инцидентов сотовый, который мне дала Анна, был включен лишь на короткие промежутки времени — недостаточно долго, чтобы сети получили исправление. Был ли установлен GPS-маркер в ячейке, чтобы мгновенно определить, когда устройство было включено? Это могло бы объяснить быструю способность плохих парней брать мой след. Или мне следует серьезно подумать о смене марки моего дезодоранта? Анна дала мне зарядное устройство вместе с мобильным. Вопрос, который я сейчас задавал себе, заключался в том, было ли это невинным решением с ее стороны. Или она хотела, чтобы я держал телефон заряженным, чтобы его и человека, который его держит — меня - можно было немедленно найти?
  
  И пока я размышлял в параноидальных кругах, я подумал об Анне. Она погибла в результате несчастного случая с фон Кеппеном. Я знал, что они были любовниками. Действительно ли между ними все было кончено? Иисус, слишком много вопросов, недостаточно ответов.
  
  “Винс! Ты меня слышал?”
  
  “Мне жаль, Бренда. Что ты сказал? Это плохая связь ”. Я должен был закончить этот разговор и убраться как можно дальше от камеры. И быстро.
  
  “Нет, Винсент. С подключением все в порядке, по крайней мере, с подключением по телефонной линии. У тебя всегда были проблемы с тем, чтобы быть здесь и сейчас — со мной ”.
  
  Ну вот и все, подумал я. “Бренда, ты застала меня в неподходящий момент. Я должен идти. Какие у тебя новости?”
  
  “Я только что сказал тебе. Ты невероятен! Ты даже не слушал!” Последовал глубокий, полный страдания вздох. “Я сказала, мы с Лукасом собираемся пожениться”.
  
  Тишина.
  
  “И что?” - спросила она.
  
  “Ну и что? Что ты хочешь, чтобы я сказал?”
  
  “Итак, что ты думаешь?”
  
  “Как ты думаешь, что бы я подумал?” Мы оба могли видеть, к чему это привело. И теперь я чувствовал, что Бренда хотела избежать телефонного звонка так же сильно, как и я. Как я уже сказал, что, по ее мнению, я должен был подумать? Она выходила замуж за полковника Лукаса Блоу Джоба, консультанта по отношениям — аморального ублюдка, который говорил мне, что я плохой муж, когда трахал ее. Воспоминание о том моменте, когда я наткнулся на них, вернуло гнев.
  
  “Винс, будь счастлив за нас. Будь счастлив за меня ”.
  
  “Я в восторге от тебя”.
  
  Она не упустила сарказм. “Винсент, ты и я — у нас все было кончено задолго до того, как Лукас появился на сцене. Ты знаешь это. Я просто хочу быть счастливым. Я любила тебя, Винс, когда мы встретились. Помнишь? И именно потому, что я помню, что я чувствовал к тебе, я хочу, чтобы ты тоже была счастлива ”.
  
  Я закрыл глаза. Да, я мог вспомнить те дни, и она была права: мы были счастливы. Но где-то по дороге понимание между нами просто ... растворилось. И в этом не было ничьей вины, не так ли? Это просто случилось. Молчание и напряженность между нами теперь жили своей собственной, самовоспроизводящейся жизнью. Я понял, что был зол на нее просто потому, что я был зол на нее, и ни по какой другой причине, которую я мог придумать. Каждый имел право на счастье. Даже Бренда.
  
  “Я люблю Лукаса. Он любит меня. И мы собираемся пожениться. Я просто хотел быть тем, кто скажет тебе, а не одним из твоих придурковатых приятелей из ВВС ”.
  
  Я не знал, что сказать, чтобы заполнить последовавшую тишину, поэтому я ничего не сказал.
  
  “Ты встретишь кое-кого, Винс. Однажды ты встретишь этого особенного человека и поймешь, что мы поступили правильно ”.
  
  Правильная вещь. Что правильно? Когда-то, не так давно, подобный комментарий разжег бы мой запал. Но сейчас все, о чем я думал, была Анна, потому что я тоже встретил кое-кого особенного, и теперь она ушла, и я, возможно, никогда не проясню вопросы в своей голове. “Бренда, я должен идти”.
  
  “Хорошо, но не могли бы вы сделать для меня одну вещь?”
  
  “Что?”
  
  “Пожелай мне счастья”.
  
  Это было хорошее желание. Что касается желаний, счастье было звездой на верхушке дерева. Бренде удалось поймать меня в момент восприимчивости. Поэтому она хотела, чтобы я пожелал ей счастья. Это была мелочь, но я также мог видеть, что это было все. Лично я не думал, что у нее... Как звали того невезучего парня? Бакли? Да, я не думал, что у нее был шанс Бакли обрести счастье с полковником, но каждому свое. И, совершенно внезапно, мой гнев прошел. “Да, я желаю тебе счастья, Брен”.
  
  “Ты это серьезно?”
  
  “Да”.
  
  “Спасибо. Пока, Вин. А Вин?”
  
  “Да?”
  
  “Будь в безопасности”.
  
  “Спасибо”.
  
  Будьте в безопасности — что говорили друг другу военнослужащие в Ираке перед тем, как отправиться на задание, чтобы быть разорванными на части самодельными взрывными устройствами. Отчасти уместно, учитывая то, что у меня было впереди. “Ты тоже”. Сначала я нажал на красную кнопку, прервав звонок, затем выключил сотовый. Я нетвердой походкой добрался до туалета, меня вырвало в унитаз, а затем я выбросил камеру вслед за ней. Я не знал, сколько у меня было времени, но драгоценные секунды ускользали.
  
  Гражданское население или боевая форма? Я надел ACU, тот, который Анна нашла для меня, перед тем, как мы отправились в Ирак. Несколько минут спустя я вышел из отеля со своей сумкой, воспользовавшись запасным выходом через заднюю дверь. Я обошел квартал, перешел улицу и занял позицию перед отелем.
  
  Мне не пришлось долго ждать. Фургон NCMP лавировал в потоке машин с выключенной сиреной, но мигал синим светом и с визгом резко остановился напротив отеля. Двери распахнулись, и четверо мужчин выпрыгнули наружу. Они вбежали в отель, положив руки на рукояти пистолетов на бедрах.
  
  Я слегка похлопал себя по плечу за то, что доверился собственным инстинктам, и пошел по улице и вокруг квартала, пока не нашел то, что искал, — банк телефонов-автоматов. Я проверил номер в своей записной книжке, опустил немного мелочи в щель, пока не загорелся зеленый, и набрал номер.
  
  Трубку сняли после нескольких гудков, и знакомый голос произнес: “Летный лейтенант Бишоп”.
  
  “Питер. Вин Купер”, - ответил я.
  
  “Господи, сэр!” Британец мгновенно перешел на шепот. “Все были обеспокоены. Вы слышали о ... о —”
  
  Я прервал его. “Дай мне номер своего мобильного”.
  
  “Сэр?”
  
  Я повторил запрос и получил то, о чем просил. Я это записал. “Вы можете добраться до телефона-автомата?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Сколько времени это займет у тебя?”
  
  “Максимум пять минут”, - сказал он.
  
  “Иди туда сейчас. Возьми свой мобильный. Я перезвоню тебе снова через шесть.” Я прервал соединение и взглянул на часы.
  
  Пока я ждал, я купил у уличного торговца печенье, чтобы накормить животное, грызущее стенки моего желудка, и наблюдал за матерями с колясками, которые катали своих новорожденных и малышей под ярким полуденным солнцем. Эти люди дышали одним воздухом, занимали одни и те же тротуары, но наши миры были разделены целой вселенной. Лето наступило рано, прогнав весеннюю нерешительность. Даже смог от проезжающих машин имел свежий привкус. Это был прекрасный день, но на горизонте собирались черные тучи — по крайней мере, в моем мире они были.
  
  Алкогольный туман рассеялся, и ранее записанное сообщение Бишопа вторглось в мои мысли. Эти цифры, столбец за столбцом, страница за страницей. У меня в сумке все еще была их копия. Итак, они представляли наш торговый баланс с Россией? Что, черт возьми, там происходило? Действительно ли Скотт ожидал найти параллель между нашими отношениями с Москвой в этом новом столетии и нашим поведением по отношению к императорской Японии в прошлом? Из его записей я понял, что Скотт верил, что США намеренно подсадил Японию на нефть и сталь, сырье для войны, позволив ей преследовать свои цели на материковой части Китая. А затем вытаскивает торговый ковер из-под Восходящего солнца, заставляя его направиться через Юго-Восточную Азию в поисках сырья там.
  
  И зачем нам это делать, когда загнать джинна обратно в бутылку стоило бы стольких американских жизней? Чтобы поднять уровень жизни дома на пару пунктов?
  
  Хм…
  
  Истекло шесть минут. Я вернулся к телефону-автомату и набрал номер Бишопа.
  
  “Сэр”, - сказал Бишоп. “Я здесь”.
  
  Я шел на риск с британцем. Мог ли я доверять ему? Мог ли я доверять кому-либо? Какой у меня был выбор? И, если Бишоп был тем, кем казался, рисковал ли я его жизнью, связываясь с ним? И снова у меня не было выбора. В любом случае, он, вероятно, был отмеченным человеком. Единственный шанс, который был у нас обоих, заключался в моей способности раскрыть это дело, и как можно быстрее, пока, черт возьми, еще кого-нибудь не убили.
  
  “Перезвоните по этому номеру”, - сказал я, зачитывая цифры на телефоне-автомате. Я закончил разговор. Несколько секунд спустя телефон у меня под рукой заблеял.
  
  “Что вы можете рассказать мне о катастрофе? Об Анне?” Каким-то образом мне удалось сохранить свой голос ровным.
  
  “Специальный агент, что происходит? Говорят, ты дезертировал ”.
  
  Своим лучшим командным тоном я сказал: “Я не дезертировал. Что касается того, что происходит, я точно не знаю.” Здесь я запнулся. Мне нужно было сотрудничество Бишопа, и я бы получил его больше, и с большей убежденностью и срочностью, если бы он знал то, что знал я. Итак, я сказал ему. Не все это. Я воздержался от каких-либо упоминаний об Учреждении — что я на самом деле знал об организации, или даже существовала ли организация с таким названием? У меня все еще не было конкретных доказательств его существования. Я также избегал называть ему имя контактного лица Радакова в Рамштайне. Но я дал ему достаточно. Когда я закончил, на линии было тихо. “Ты все еще со мной?” Я сказал.
  
  “Сэр, это...”
  
  “Лейтенант авиации, я скажу это снова. Ты все еще со мной?” Во второй раз я имел в виду другое, но Бишоп понял это.
  
  “Да, на сто процентов”.
  
  “Хорошо. Что вы можете рассказать мне об Анне?”
  
  “Все, что я знаю, это то, что она погибла в автокатастрофе вместе с генералом фон Кеппеном. Местная гражданская полиция здесь, в К-тауне, проводит расследование — это произошло на их территории. Я не видел отчета. Это было засекречено ”.
  
  Почему я не был удивлен? “Вы знаете, почему Анна была с фон Кеппеном в то время?” Я спросил.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Не могли бы вы дать мне имя кого-нибудь в полиции, с кем я мог бы поговорить, и адрес?”
  
  Он рассказал мне подробности, и я записал их в свой блокнот.
  
  “Что насчет жесткого диска Скотта? Есть какие-нибудь изменения там?”
  
  “Нет. Выследить программиста последнего уровня оказывается непросто. Но я работаю над этим ”.
  
  “Вы говорили с капитаном Алевельдтом?”
  
  “Да. Все так, как ты и подозревал. Он сказал, что фон Кеппен попросил его, как друга генерала Скотта, присмотреть за ним после смерти его сына и сообщить ему, как у него идут дела. Я верю Алевельдту. Я не думаю, что там был какой-то зловещий умысел. Кроме того, мы отследили экипажи самолетов на тех рейсах в Ригу, сэр.”
  
  “И что?”
  
  “За шесть месяцев, предшествовавших смерти Пейтон, было совершено шестьдесят три рейса в Ригу. Все экипажи были проверены, за исключением трех, которые летали этими шестью подозрительными рейсами. Я не знаю, как они это сделали, но экипажи, идентифицированные как совершавшие эти рейсы, никогда не существовали, сэр ”.
  
  Я не был удивлен — я ожидал этого. “Хорошая работа, Питер. Итак, замена уже заняла место фон Кеппена?” Какими бы маленькими они ни были, я забыл добавить.
  
  “У нас есть вице-маршал авиации королевских ВВС, который временно командует базой”.
  
  “А как насчет в OSI?”
  
  “О, точно. Ты бы не услышал ”.
  
  “Слышал что?”
  
  “Твой босс здесь. Я слышал, ты называешь ее ‘большой шишкой”—
  
  “Грюйер?”
  
  “Да”.
  
  “Что она делает?”
  
  “Я не уверен, но я думаю, что она готовит передачу”.
  
  “Передача полномочий? К кому?”
  
  “Другой группе следователей”.
  
  “Откуда?”
  
  “Ходят слухи, что это ваше министерство обороны”.
  
  Черт. Эти ублюдки. Вот и весь миф. У меня серьезно заканчивалось время.
  
  
  СОРОК
  
  
  Местный полицейский участок был довольно большим. Я не знаю, чего я ожидал, но я думаю, что это было как-то связано с gingerbread и ледерхозеном. Но, как и в любом городе со значительной долей населения, в Кайзерслаутерне было все, с чем приходится иметь дело полиции — люди, совершившие изнасилования, грабежи, мошенничество и, конечно, убийства.
  
  Здание напомнило мне гигантскую теплицу с панелями в пятнах и прожилках, вытравленными кислотными дождями. Я остановился у стойки регистрации. Они направили меня к столу охраны, где меня пропустили через вездесущий металлический сканер. После того, как я снова надел ботинки, я поднялся на лифте на третий этаж. На стойке регистрации я зарегистрировал толстого, лысого полицейского в форме с лопнувшими венами на лице, который напомнил мне полдюжины парней, которых я встретил, выполняя ту же работу дома, и которые тоже были толстыми, лысыми полицейскими в форме с лопнувшими венами. Может быть, они вытаскивают их из формы при рождении для этой работы, из одной из тех форм, которые не ломаются.
  
  Не поднимая глаз, мужчина подбородком указал мне в сторону сержанта Фрица Беме. Беме. Бишоп дал мне имя офицера. Детективу было около сорока, худощавый, если не считать баскетбольного брюшка, упиравшегося в край его стола, с сильно выбитым передним зубом и ртом, который хмурился так сильно, что в каждом углу были морщинки, протягивающие гравитации руку помощи, как будто они тянули ее вниз. Он склонился над ноутбуком, клавиши были в коричневых пятнах от использования, он тыкал в них пальцами с надписью “пошел ты”.
  
  “Сержант Бом?” Я спросил.
  
  Он оторвал взгляд от клавиатуры, приподняв бровь. У моего ACU на плечах были нашиты звезды и полосы, и это говорило ему, чтобы он не утруждал себя разговором по-немецки. “Ja?Кто ты такой?”
  
  “Управление специальных расследований Военно-воздушных сил Соединенных Штатов”. Я присвоил ему бейдж и двигался дальше, избегая таких подробностей, как мое имя и знак зодиака. Я не стремился вдаваться в подробности, на случай, если они поднимут какую-нибудь тревогу. “Я полагаю, вы возглавляете расследование авиакатастрофы, в которой погиб один из наших людей, специальный агент Анна Мастерс, а также исполняющий обязанности командующего Рамштайном генерал-лейтенант Вольфганг фон Кеппен”.
  
  Беме посмотрел на меня и погладил подбородок, как будто у него была борода, которой у него не было. “Правильно”, - сказал он, разбивая слово на три слога. Корр-ек-т. “Ты видел мой отчет?”
  
  “Да”, - сказал я. Как в аду.
  
  “Но чем я могу вам помочь?” Его поведение говорило о том, что он предпочел бы, чтобы я развернулся и продолжал идти, пока не найду лифт и входную дверь вскоре после этого.
  
  Зазвонил телефон. Он ответил на это. Я осматривал зал, пока он болтал с кем-то по-немецки. Там была обычная коллекция плакатов о розыске, прикрепленных к низким серым кубическим стенам, вперемешку с портретами жен и детей. Значки для плохих парней, оправы для любимых. Гнезда из использованных кофейных чашек были собраны на большинстве столов вместе с бумагами, папками, обычным хламом полицейской работы. Здесь не на что смотреть, люди; двигайтесь дальше. Сержант повесил трубку, посмеиваясь про себя. Звонок изменил его настроение к лучшему. “Моя дочь”, - объяснил он. “Женюсь. Бухгалтеру.”
  
  Мне захотелось сказать ему, что брак - это не повод для шуток, но я промолчала. Фотография женщины в рамке на его столе сказала мне, что он сам был женат и поэтому, вероятно, уже знал об этом. Так что вместо этого, в качестве вежливого вступления, я сказал: “Хороший выбор. Эти парни правят миром”.
  
  “Вы хотели бы взглянуть на wehicle?” спросил он, вставая, теперь полный готовности к сотрудничеству. Беме не был особенно высоким, но он был худым, что создавало впечатление высокого роста. На этой работе одни парни едят, другие пьют. Он выглядел так, будто все свои блюда пил в стакане со льдом.
  
  “Ты читаешь мои мысли”, - сказал я. Я не знал точно, что я хотел увидеть, когда я пришел сюда. Теперь я летел вслепую, без поддержки, проверяя свою шестерку на предмет пугал, как я слышал, говорят спортсмены-истребители. Может быть, мне просто нужно было увидеть фиолетовый Мерседес Мастерс, уменьшенный вдвое до прежнего размера, прежде чем я поверю, что она действительно уехала. Да. Это было бы трудно, но я чувствовал, что должен это сделать, увидеть это — точно так же, как Скотту пришлось заглянуть в сумку.
  
  “Следуй за мной”, - сказал он, прокладывая для меня путь через пустошь открытой планировки. Лифт был занят, поэтому мы поднялись по лестнице.
  
  “Как вы узнали, что я хочу взглянуть на автомобиль?” Спросила я, когда мы проходили мимо пары толстых детективов — пожирателей, — пыхтящих вверх по лестнице, неся коробки с кофе навынос и выпечкой.
  
  “Думаю, многие из вас, люди, уже были здесь, мечтая увидеть wehicle. Вы потопили бы своего специального агента и нашу общую королевскую семью, даже голливудских звезд ”.
  
  “Он был”, - сказал я.
  
  “Воз что?”
  
  “Члены королевскойсемьи. Von Koeppen was royalty. Он был графом или что-то в этом роде.” Я не мог вспомнить деталей, за исключением того, что Фишер, его секретарь, назвал его “тщеславным, надменным хуесосом”. По крайней мере, это прижилось. Фишер прекрасно разбиралась в людях; хотя в случае с фон Кеппеном она, возможно, была немного слишком сдержанна в своих суждениях.
  
  Мы вышли из здания, дошли до конца улицы и пробились сквозь поток машин на другую сторону, направляясь к территории, огороженной сеткой "Циклон" и колючей проволокой. Внутри находилось большое количество транспортных средств — легковые автомобили, грузовики, мотоциклы и даже яхта. Не все они были разгромлены, хотя большинство из них были.
  
  “У Ve haff здесь был американский генерал, среди прочих”, - сказал Беме, регистрируя нас. “Вот ты сказал, что тебя зовут вэсс?” спросил он, занеся ручку над пробелом в бланке.
  
  Я знал, что рано или поздно этот момент наступит. Я не назвал ему своего имени. Вопрос был в том, рискну ли я сделать это сейчас? Если бы до этого дошло, я был уверен, что упрятал бы Фрица отсюда подальше, но я оказался бы в ловушке внутри этого комплекса. Был только один способ войти и выйти. “Специальный агент Винсент Купер”, - сказал я, рискуя этим. Он, казалось, никак не отреагировал, когда я наблюдал, как он царапает мои данные шариковой ручкой, привязанной к планшету длинной грязной ниткой.
  
  “Тот генерал, который приходил сюда. Это была женщина?” Я спросил.
  
  “Ja.Ты ее знаешь?”
  
  “Мой босс”. Итак, Грюйер вынюхивал что-то вокруг. Что она искала? И от чьего имени? “Кто еще приходил к вам по поводу транспортного средства?”
  
  Он протянул мне планшет. Я пролистал записи, сделанные за последние пару дней, в поисках знакомых имен. В фонд Беме входили в четырех отдельных случаях, и в каждом из них его сопровождали офицеры, чьи имена мне ничего не говорили. Я почуял Министерство обороны. Я вернул журнал Беме, который передал его офицеру службы безопасности, сидящему за окном.
  
  Сержант ступил на асфальт территории комплекса. Я последовал за ним, когда он обходил сильно искореженный грузовик. За ним стояла машина, которую я узнал. Но это был не тот, кого я ожидал увидеть. Это был не фиолетовый "Мерс" Мастерса, а BMW фон Кеппена, раздавленный, как жук на ветровом стекле, передняя часть прогнулась, двигатель пробил брандмауэр в пространство, ранее занимаемое передними сиденьями. "Бимер" превратился в неузнаваемый металлолом. Никто не смог бы пережить такого удара. Комок в моем горле вернулся. Я надеялся, что Анна умерла быстро.
  
  “И вы считаете, что причиной был отказ тормозов?” Это был новый BMW. У новых BMW не было отказов тормозов.
  
  Бом уловил мой скептицизм и пожал плечами. “Да. В городе не было ни следов заноса, ни уличного движения. Машина не смогла войти в поворот на скорости. Он врезался в стену, съехал с холма и врезался в дерево. Ни от BMW, ни от других транспортных средств нет следов заноса, указывающих на столкновение или близость к столкновению ”.
  
  “Были ли неисправны тормоза?” Я спросил.
  
  “Ви Хафф отправила тормозную жидкость ze avay на анализ и главный тормозной цилиндр ze в BMW для тестов. Через секунду мы будем знать наверняка. Но я думаю, что тесты вернутся отрицательными. Как полицейский — один полицейский другому — вы получаете нюх на песни зезе. Мой нос подсказывает мне, что у зей вере есть любовники. Я думаю, может быть, в то время она дарила ему немного любви своими губами. Это случается. Особенно на здешних автобанах”. Он добавил понимающее подмигивание к этому рассказу о последних мгновениях Анны Мастерс на земле. Бом говорил мне, что Анна ничем не отличалась от моей бывшей. Это было так трудно проглотить? Анна и фон Кеппен когда-то были любовниками. Может быть, они решили подлить масла в огонь. Они отправились на небольшую прогулку, в память о старых временах? Детектив, должно быть, что-то прочел на моем лице, возможно, нежелание принять его гипотезу, потому что добавил: “Несчастные случаи есть несчастные случаи, где невероятное встречается с вероятным”.
  
  Философия звучала как из печенья с предсказанием судьбы. “Когда это произошло?”
  
  “Где-то после четырех часов дня”.
  
  “Свидетели?”
  
  “Ни одного”.
  
  Учитывая время суток, это было немного странно, но кто в наши дни приходит на помощь копам? Знамение времени. “Проводились ли вскрытия жильцов?” Сказал я, стараясь, чтобы мой голос был лишен эмоций.
  
  “Да, я так считаю. Генерал, который приходил ко мне, перевез тела в Рамштайн для zis ”.
  
  Я кивнул, сражаясь с Х-рейтинговым шоу, прокручивающимся в моей голове. Могли быть причины, по которым Мастерс находился в машине фон Кеппена, отличные от теории Боме.
  
  И тогда кое-что пришло мне в голову. “В газетной статье, которую я прочитал, говорилось, что специальный агент Мастерс был водителем транспортного средства”. Это, конечно, означало, что ее голова никак не могла находиться под приборной панелью, когда наступал день фон Кеппена.
  
  “Не верьте всему, что вы читаете, специальный агент”.
  
  Хороший совет. Это также напомнило мне не верить всему, что мне говорили.
  
  Мой разум быстро перемотался к Мастерс, лежащей на подносе из нержавеющей стали в недрах медицинского центра Ландштуля, ее жидкости вытекают, как у парня, которого раздавило танком, теперь невосприимчивого к хорошему настроению майора Пьера Ламонта. Я испытывал искушение попытаться увидеть ее, и по той же причине, которая привела меня сюда, чтобы посмотреть на место крушения. Однако противовесом этому было желание запомнить Анну Мастерс такой, какой она была — аргументы "за" и "против" были знакомой территорией. Решающим фактором было то, что я знал, что не подойду к моргу ближе, чем к главным воротам. Прошел слух, что я вернулся в город. Прибытие "Хамви" в мой отель ранее в тот же день доказало это. Без сомнения, на постах службы безопасности была моя фотография рядом с бен Ладеном под напечатанным лазером заголовком, который звучал примерно так: Если вы увидите этих людей, стреляйте первыми. И, конечно, упомянутая фотография будет прикреплена, а не вставлена в рамку. Нет, поездка куда-либо рядом с Рамштайном была бы вредна для моего лечащего врача.
  
  “Что-нибудь еще, специальный агент?” - спросил Бом, прерывая мои мысли.
  
  “Не в данный момент, сержант”, - сказал я.
  
  “Где мне связаться с тобой, если что-то выяснится?”
  
  Я дал ему свой номер, чтобы он мог связаться с моим мобильником, который к настоящему времени болтался в недрах местного канализационного завода. Все, что он мог сказать мне позже, было слишком поздно. У меня оставалось не так много времени до того, как я начал смотреть на жизнь через кучу вертикальных полос. День, если мне повезет. Час или два, если бы я не был.
  
  Я расписался у главных ворот, попрощался с сержантом и пожелал ему удачи со свадьбой его дочери, забыв добавить, что я надеюсь, что она превзойдет статистику разводов. Я услышал взревевший мотор и визг шин неподалеку. Внезапно синий хаммер NCMP затормозил в куче рыхлого гравия сразу за воротами, его синие аварийные огни на крыше вращались. Пора уходить. Я повернулся, чтобы убежать, но знал, что это безнадежно. Я был отрезан от побега, если только не хотел попытать счастья на колючей проволоке.
  
  Пассажирская дверь открылась, и знакомый офицер спрыгнул вниз. Это был лейтенант авиации Бишоп с сумкой под мышкой. Его ноги коснулись земли, когда он бежал. Охранник в своей хижине высунул голову за дверь, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот шум.
  
  “Сэр”, - сказал Бишоп, прежде чем подойти ко мне, отдуваясь. “Взломал его”.
  
  “Взломал что?”
  
  “Темница, сэр. Четвертый уровень. Я подумал, что вы захотите увидеть то, что я нашел, как можно скорее, если не раньше.”
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  Чертовски верно, летный лейтенант, ” сказал я, подходя к нему, мое сердце колотилось теперь по другой причине. “Давайте отнесем это обратно в машину. Ты доверяешь водителю?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Что бы Бишоп ни обнаружил на жестком диске генерала Скотта, я не собирался делиться этим с Боме, который все вынюхивал.
  
  Я узнал человека за рулем хамви NCMP. Это был француз, холодильник с пятичасовой подсветкой. Он кивнул мне. Да, я мог доверять ему.
  
  Бишоп забрался на заднее сиденье. Я последовал за ним. “Веди машину”, - сказал я. Мы влились в поток машин.
  
  “Что у тебя есть?” Сказал я, когда Бишоп включил Toshiba.
  
  “Я не смотрел. Я хотел добраться до тебя как можно быстрее. Имейте в виду, что последний уровень подземелья - самая маленькая ячейка из всех. В этом не так уж много смысла ”.
  
  Я кивнул: “Епископ?”
  
  “Сэр?”
  
  “Выиграй, проиграй или сыграй вничью, я просто хочу сказать, что ты спас своих соотечественников”.
  
  “Спасибо тебе. Я думаю...”
  
  Экран ожил. Бишоп дважды щелкнул по маленькому значку замка, и экран задрожал, показывая знакомые пульсирующие полосы, освещенные электрическим светом. Он упомянул что-то об алгоритмах на основе нечеткой логики, одновременно нажимая на последовательность клавиш. Внезапно анимированный электрический импульс исчез, и полосы отпали, открыв два маленьких значка с надписями “Файл A” и “Файл B.”
  
  Я нажал на файл A, который вызвал загрузку Acrobat Reader, а затем и самого файла. Это была копия паспорта в формате JPEG, российского паспорта. Я прочитал название. Это было незнакомое имя: Петров Андреевич. Однако я узнал это лицо, и это узнавание было как пощечина моему собственному. “Иисус”, - сказал я. Затем я нажал на файл B, который загрузил другой JPEG. Шрифт был мелким, поэтому я увеличил его. Это был абзац в том, что, по-видимому, было протоколом собрания. Абзац был озаглавлен “Первое соглашение.” Я прочитал текст, и к тому времени, как закончил, я знал, что испытываю то же смятение, которое испытывал Скотт, когда читал его. Это было предательством всего, во что я верил. Нет, хуже, чем это. Это было предательство единственного, во что я верил.
  
  “Сэр. Ты в порядке?” - спросил Бишоп.
  
  Должно быть, я выглядел так, будто был в шоке. Я чертовски уверен, что чувствовал себя так, как будто я был в этом.
  
  “Да”, - сказал я. События последнего месяца начинали приобретать какой-то безумный смысл. Теперь я знал, почему было так много убийств, и почему я должен был поддерживать в себе жизнь достаточно долго, чтобы передать это дерьмо кому-то, кому я мог доверять. Проблема была в том, что прямо в тот момент, за исключением людей в "хаммере", я ни о ком не мог думать.
  
  “Бишоп, ты должен высадить меня где-нибудь”, - сказал я.
  
  
  * * *
  
  
  Теперь я был знаком с улицей, с тем, как она лениво изгибалась среди ухоженных садов и фонтанов. Более шестидесяти лет, с момента окончания Второй мировой войны, американские офицеры и наши братья по НАТО арендовали эти дома, окруженные обширными, благородными садами. Это был богатый район. Влиятельный район. Я хотел бы, чтобы у меня был танковый огнемет, чтобы я мог сжечь все это дотла. По крайней мере, я собирался разрушить одну семью. Если не для себя, то для Анны. И для генерала Скотта и его сына Пейтона, и для всех остальных…
  
  Хаммер остановился в начале покрытой пеплом тропинки, которая вела к знакомому фонтану. Я заметил, что сегодня там было сухо, как у меня в горле. Я прочистил это — свое горло - и вышел. Я дал Бишопу несколько инструкций, что делать с ним самим и ноутбуком и так далее, затем пожал ему руку. Это было прощание. Ему пришлось уйти от меня подальше - то есть, если он хотел продолжать дышать.
  
  Я зашагал по дорожке к фонтану. Бронзовые дельфины и фигуры воинов были одеты в короны из птичьего дерьма. Я заметил, что за некогда безупречной территорией не ухаживали, среди цветов было несколько сорняков. Сюда начал вселяться Decay, который был счастлив разделить это место с другим жильцом. Я бросил взгляд на гараж. Двери были открыты. Если моя теория верна, я ожидал найти там что-то, что я упустил из виду.
  
  Я скользнул между дверями, в темноту за ними, и подождал мгновение, пока мои глаза привыкнут. Здесь было холодно и сухо. Я почувствовал запах "Мустанга" Скотта: смазка, кожа и возраст.
  
  Я знал, что я искал, но я совсем не был уверен, где я их найду, или даже найду ли я их. Я прошел к рабочему столу, где я видел фотографии, отражающие отношения Пейтона с его отцом. Абрахам Скотт и его сын Пейтон. Один стареет, другой взрослеет. Фотографии рассказывали свою собственную историю, но не обязательно ту, о которой я изначально думал. Когда я впервые увидел эти фотографии, что-то в них меня обеспокоило. В конце концов, я разобрался, что это было за нечто. В то время я был удовлетворен этим откровением, но только потому, что тогда я не знал, на что обращать внимание. Но теперь я это сделал.
  
  Я отправился на поиски мусорного ведра и в конце концов нашел несколько из них в тени, спрятанных под дальним концом верстака. Я вытащил первую и подтащил ее к столбу бледного послеполуденного света, падающего через боковое окно. Я копался в бумагах, опилках и разных пустых пластиковых бутылках, пока не добрался до дна. Ничего. Тот же результат со вторым мусорным ведром. То, что я надеялся найти, лежало на дне третьего. Я ощупал его пальцами, пока они не коснулись его, а затем я вытащил его. Я смахнул опилки и увидел фотографию юной Хармони Скотт и четырехлетней Пейтон, лежащих вместе на покрытом ковром полу с моделью автомобиля между их улыбающимися лицами. Я извлек из мусорного ведра еще семь фотографий в рамках, запечатлевших моменты из жизни некогда счастливой семьи — Абрахама, Хармони и Пейтон, — которые когда-то лежали на рабочем столе. Абрахам Скотт по какой-то причине вычеркнул их из списка других Kodak moments. Я полагал, что знаю, в чем заключалась эта причина. На самом деле, нахождение этих фотографий, как я и думал, подтвердило многое, и ни одно из них не было приятным. Я осмотрел дом через лужайку и увидел Хармони Скотт, которая смотрела на меня из окна второго этажа, разговаривая по портативному телефону.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  Я несколько раз постучал молотком в виде орла и оленя и услышал, как по коридору за массивной деревянной дверью прокатился оглушительный грохот. Я нетерпеливо ждал, когда за мной последует звук шагов Хармони. Она знала, что я ждал здесь, на ее крыльце. Я также знал, что ей могло быть наплевать меньше. Я попробовал дверную ручку на тот случай, если она окажется незапертой, и был вознагражден тем, что тяжелая дверь повернулась внутрь на своих петлях. Я почувствовал запах духов Хармони, смешанный с запахом сигарет ее марки, и последовал за ними к их источнику.
  
  Обстановка была знакомой, полумрак семнадцатого века с его стенами, обшитыми темными панелями, и набивные рубашки, выглядывающие из тяжелых позолоченных рам. Я нашел Хармони там, где и думал, что она будет: рядом с винным магазином. Действительно, она сидела на одном из "Честерфилдов", перед ней на низком столике стояло несколько стеклянных стаканов, а также пара бутылок Glenkeith, моей марки, и куча использованных салфеток. Снова одетая в черное и без макияжа, она выглядела как статист из фильма о зомби. Ее глаза были красными от слез, алкоголя или сигарет — я не был уверен, от чего именно, хотя на столе перед ней были разбросаны три пачки "Салемс". Два из них были пусты. Стеклянная пепельница, доверху набитая окурками, стояла между пакетами. Она сняла обертку с третьей пачки, вытащила сигарету и прикурила от догорающих угольков, прилипших к фильтру, тлеющему у нее во рту. “Я ненавижу пить из грязных стаканов. Не так ли? - сказала она, невнятно произнося слова, превращая d в ”пить" в j. Она бросила окурок в пепельницу и затянулась новой сигаретой, втягивая дым в пальцы ног и выпуская голубое облачко в потолок. Затем она взяла свой бокал и допила его.
  
  “Зависит от того, чей это компромат”, - ответил я.
  
  Нахмурившись, она, казалось, секунду или две обдумывала это, прежде чем сдаться. “Ну, - сказала она, - ты хочешь выпить или нет?”
  
  Я уже давно перестал играть пуританина. “Односолодовый со льдом”, - сказал я.
  
  Она изучала меня мгновение, затем сказала: “Ну, и как я выгляжу? Твой слуга? Очки вон там.” Она кивком головы указала на бар со спиртным. “Ты можешь принести мне свежий стакан и лед, пока занимаешься этим. Я ненавижу пить из грязного стакана”.
  
  Да, я знаю.
  
  Я подошел к шкафу и приготовил бокалы для себя и для Harmony, добавив в них камней. “Когда вы рассказали своему мужу?”
  
  “Сказать ему что?” - спросила она.
  
  “О Хелен. Что ее смерть не была несчастным случаем ”.
  
  “Ты думаешь, что ты такой чертовски умный”.
  
  Это то, что я всегда ненавидел в богатых людях, хотя, возможно, ненависть - слишком сильное слово. Это предполагаемое превосходство, которое, кажется, сопровождает солидный банковский баланс. Больше денег, больше мозгов. Нет денег? Ну, ты, должно быть, полоумный. С Хармони Скоттом это чувство было усовершенствовано. Она исходила из предположения, что те, у кого нет богатства и положения, были меньше, чем люди — возможно, неандертальцы.
  
  “Когда Абрахам узнал, что большую часть своей жизни им играли?”
  
  Реакцией Хармони было налить себе еще пару порций на палец и опрокинуть их, причем из грязного стакана. И затем она начала плакать. “Они убили его”, - всхлипывала она.
  
  “Кто? Ваш муж?” Я спросил.
  
  “Вольфганг”, - сказала она. “Они убили моего Волчка”. Она достала из коробки салфетку и поднесла ее к носу.
  
  Это застало меня врасплох. Была ли целью фон Кеппен, а не Анна? Была ли Анна просто соучастницей убийства генерала? Это была его машина. Каким-то образом это сделало ее смерть еще хуже, как будто это было просто чертовски неудачное время.
  
  “Я любила его. Я любила его, а этот ублюдок приказал его убить, ” всхлипнула она.
  
  Я задавался вопросом, действительно ли фон Кеппен отвечал взаимностью на эту любовь. Предположительно, он отдавал предпочтение молодым женщинам и, учитывая его внеклассные интересы, имел массу возможностей утолить эту особую жажду. Возможно, он действительно любил ее. Возможно, у него была мечта объединить свою отдаленно королевскую немецкую кровь с кровью патрицианской американской семьи. У этого человека, безусловно, было эго для такого плана.
  
  По лицу Хармони Скотт потекли слезы. Я повидал в своей жизни немало дерьма, но по какой-то причине, которую я никогда не пойму, я не застрахован от того, что женщина включит водопровод. Я не хотел испытывать жалость к Хармони Скотт, но это то, что я чувствовал. Я позволил ей выплакаться и налил себе выпить, увеличив его. На протяжении всего этого расследования часто упоминались таинственные “они” - так называемый Истеблишмент. Упоминание Хармони о “ублюдке” — отдельном человеке — было первым. Я почти знал, кого она имела в виду, хотя и думал, что спрошу, хотя бы для того, чтобы заставить ее произнести его имя.
  
  “О ком вы говорите, миссис Скотт? Кто приказал убить генерала фон Кеппена?”
  
  Это, казалось, немного отрезвило ее. Хармони Скотт высморкалась, сделала еще глоток своего напитка, поставила его на стол, а затем скрутила между пальцами комок салфеток. В пепельнице догорели три сигареты. Этот человек находился под сильным давлением. “Вы намерены предъявить мне какое-либо обвинение?” спросила она, уклоняясь от моих вопросов. “Нужен ли мне адвокат?”
  
  Она была гражданским лицом и, как таковая, находилась вне юрисдикции Единого Военного кодекса правосудия. Согласно гражданским законам, ее могли обвинить в соучастии в убийстве или, возможно, в заговоре с целью убийства, но это были мелочи, которые гражданскому следователю пришлось бы рассмотреть. И, кроме того, я охотился за рыбой покрупнее. “Вызывать вам адвоката или нет - решать вам, миссис Скотт, но, поскольку вы гражданское лицо, я ни в чем не могу вас обвинить. Я здесь только для того, чтобы задать вам несколько вопросов, прояснить несколько вещей — вот и все ”.
  
  Она кивнула, ее красные, опухшие глаза смотрели куда-то вдаль.
  
  Я повторил свой предыдущий вопрос. “Когда ваш муж понял, что его первая жена была убита?” Я знал, что это было в течение последних шестнадцати месяцев: именно тогда эти фотографии были убраны с рабочего стола и из кабинета Скотта.
  
  “Купер, я собираюсь рассказать тебе немного истории. Я собираюсь отдать это тебе только один раз. Я также собираюсь отрицать, что я тебе что-либо говорил. Единственная причина, по которой я вообще с вами разговариваю, это то, что я хочу отомстить сам, и не только за смерть Вулфи. Меня использовали всю мою жизнь. Когда мне было за двадцать, я отправился в Белый дом, чтобы встретиться с Советами, прежде чем их карточный домик рухнул. Там я встретила красивого майора, вдовца с маленьким сыном. Его жена погибла в автокатастрофе, и я думаю, он как раз собирался смириться с потерей. Тогда меня считали красивой. Я также был неразборчив в связях и холост. Я соблазнила его. Ты знаешь, мы трахались в Розовом саду. Ты можешь в это поверить? Тогда слежка была не совсем такой, как сегодня.
  
  “Только годы спустя я поняла, что меня послали туда, чтобы встретить мужчину, за которого я выйду замуж. Я была заранее подготовлена к тому, чтобы испытывать к нему влечение. Мой отец рассказал мне об этом молодом офицере ВВС, который будет на вечеринке, и о том, как его готовили к великим свершениям, что мне нужно быть осторожным с ним — защищать — из-за трагической потери его жены. Я знал, что он был летчиком-истребителем. И, давайте посмотрим правде в глаза, когда тебе за двадцать с чем-то, с кем бы ты предпочел встретиться, с героем войны, который мог трахаться всю ночь, или с кучкой старых советских пьяниц, которые провели свое время в Вашингтоне, выбирая между проститутками и водкой?”
  
  Я не ответил. Гармони закурила еще одну сигарету, чтобы присоединиться к другим, все еще тлеющим в пепельнице, и встала, шатаясь, как здание во время сильного землетрясения. Она оперлась о подлокотник дивана, затем принялась шатко кружить по комнате, выпуская сигаретный дым.
  
  “Ты можешь в это не поверить, но мы с Эйбом поженились, потому что были влюблены. И я любила его сына, Пейтона. Мы переехали в Москву, где Эйб продолжил свое турне в тамошнем посольстве США. Как и сказал мой отец, моего мужа готовили к вершине. Повышение следовало за повышением, звезда Эйба прицепилась к фургону его тестя. Когда Пейтону исполнилось восемнадцать, он вступил в морскую пехоту. Он оказался в самом низу, вопреки желанию своего отца. То, что он даже хотел военной жизни, шло вразрез с моими желаниями.
  
  “Что касается Абрахама и меня, я не знаю, когда все начало разваливаться, но это произошло быстро. Мы переходили от сообщения к сообщению, и, возможно, содовая просто выдохлась ”.
  
  Да, я знал, что она имела в виду.
  
  “Часть вины была моей. Мне стало скучно. К тому времени, когда Эйб получил свою четвертую звезду и принял здесь командование, мы были дальними знакомыми, живущими в одном доме. А потом между нами все пошло наперекосяк. Он сказал, что пришел к выводу, что его первую жену убили, чтобы освободить место для меня. Он также сказал, что собирается начать расследование, что ”Рамштайн" использовался в рэкете по контрабанде людей, и что он собирался выяснить, кто несет за это ответственность ".
  
  “А потом Пейтон стала КИА”, - сказал я.
  
  “Не перебивай”, - отрезала она. “Да. Пейтон был убит ”.
  
  “К тому времени вы встречались с фон Кеппеном?” Спросил я, игнорируя требование.
  
  Она ответила своим молчаливым взглядом.
  
  Я был сыт по горло сказками Хармони. Ей нужно было знать факты.
  
  “Вольфганг фон Кеппен занимался контрабандой женщин с Востока — таких стран, как Россия, Украина и Прибалтийские государства — в западную Европу”, - сказал я. “Он имел дело с человеческими страданиями, миссис Скотт. Либо ваш муж обо всем догадался, либо кто-то пытался вовлечь его в схему, возможно, даже сам фон Кеппен.”
  
  “Нет”.
  
  “Твой парень придумал фиктивные миссии в Риге, Латвия, и отправил туда тридцатьчетверки НАТО. На обратных рейсах эти самолеты возвращали женщин. Многие из них впоследствии были проданы в европейскую секс-торговлю в качестве рабынь”.
  
  Гармони качала головой, как будто пыталась не допустить, чтобы мой голос достиг ее ушей.
  
  Я продолжил. “По прибытии в Рамштайн им выдали карточки ACUs и CAC, и их выдворили с базы. Каким-то образом ваш муж узнал об этом. Он пригрозил, что остановит это, и ему сказали уволиться, иначе. Он бы не стал. А потом Пейтон была убита в Ираке. Только это было убийство, и ваш муж знал, что это было убийство. Он знал это, потому что ты сказал ему ”.
  
  “Нет”.
  
  “Ты был посланником”.
  
  “Хватит!”
  
  “Как вы сообщили своему мужу новость о том, что его сын был убит, миссис Скотт?”
  
  Внезапно до меня дошло, что у нее, возможно, было какое-то осязаемое доказательство.
  
  “Вы показали ему оригинальный отчет о вскрытии, не так ли?” Я сказал. Стыд, написанный на лице Хармони, сказал мне, что я был прав. Вскрытие останков Пейтона Скотта в соответствии с практикой армии США в Ираке действительно было проведено. Впоследствии оно было удалено из системы Министерства обороны, несмотря на заверения капитана Блада в том, что такое действие было невозможно. Но существовала печатная копия отчета, и она была у этой женщины.
  
  “Ваш муж должен был быть уверен. Другого выхода не было. Он должен был заглянуть в мешок для трупов Пейтон.”
  
  Она покачала головой.
  
  “Стоило ли это того, миссис Скотт? Стоила ли любовь, которую вы разделили с фон Кеппеном, того, чтобы потерять свою человечность?”
  
  “Пейтон был мертв. Я ничего не мог сделать, чтобы вернуть его ”.
  
  Я чувствовал, как мое собственное сердцебиение учащается от гнева, возмущения и небольшого страха. Я был в присутствии той, кто продала свою душу дьяволу за отношения, которые были обречены.
  
  “Генерал Скотт отправился в Ирак, в тамошний госпиталь, - сказал я, - чтобы поговорить с людьми, бок о бок с которыми сражался ваш пасынок, и допросить медицинского работника, чье имя фигурировало в отчете о вскрытии, в котором говорилось, что Пейтон был убит миной. А потом он поехал в Вашингтон, повидаться с твоим отцом.”
  
  Хармони Скотт зажала дрожащие руки между колен, чтобы взять их под контроль. “Я больше ничего не скажу”, - настаивала она.
  
  “Прекрасно. Рад продолжать без перерыва, ” сказал я.
  
  “Поступай как знаешь”, - ответила Гармони, ее глаза то появлялись, то расфокусировались, ее ярость убывала и переливалась.
  
  “Ты собираешься показать это мне?” Я спросил.
  
  Она ответила: “Показать тебе что?”
  
  “Отчет о вскрытии, оригинал, сделанный кем-то, кто еще не был мертв. Документально подтверждающий, что Пейтон Скотт, сержант морской пехоты США, был обезглавлен.”
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Почему бы и нет?” Я спросил.
  
  “Потому что ты сейчас уходишь”.
  
  “Я такой?”
  
  Ее взгляд скользнул от меня к двери позади меня. Я услышал малейший шум, или, может быть, это было слабое изменение давления воздуха на волоски у меня на затылке. Она разговаривала по телефону. Кому она звонила? Я обернулся и увидел мужчину, которого узнал, стоящего на коленях на полу. Он был одет в армейский ACUs европейского образца. На фоне коричневых стен его камуфляж выделял его, как свиную отбивную в миске веганского супа. Карабин М4 с глушителем, который он нацелил мне в голову, заставил меня решить держать рот на замке по поводу свиных отбивных. Четверо других мужчин, также вооруженных М4 с глушителями, ворвались мимо него в комнату. Они проверили это тихо и эффективно, а затем пришли прямо ко мне, и это было не для того, чтобы пожать мне руку. Один из них взмахом винтовки показал, что я должен поднять руки вверх. Я подчинилась, и он крепко сцепил их вместе наручниками. У солдата, который это сделал, было лицо, которое напомнило мне о все еще строящейся дороге. Вот что происходит, когда тебя бьют древним приемом каратэ "кирпич в поцелуе", одним из моих любимых. Я вспомнил момент в Багдаде и наслаждался им. Всякий раз, когда я встречал этих парней, они отправляли меня в больницу. Я знал, что это было для них профессиональным разочарованием, поскольку их намерением всегда было отправить меня в морг. Я почувствовал приклад винтовки, затем увидел взрыв белых и оранжевых огненных шаров внутри моего черепа. Спокойной ночи.
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  На этот раз мое возвращение в сознание не сопровождалось эротическими снами, хотя у меня была боль в затылке, равная самому сильному похмелью в моей жизни.
  
  Я держал глаза закрытыми, не слишком стремясь увидеть, что находится по ту сторону моих век, пока это не стало абсолютно необходимым. Что бы ни происходило, у меня было чувство, что мне это не понравится. Качество воздуха, случайный стук, гул двигателя. Я был в самолете. Павловская ассоциация с получением прикладом винтовки по затылку ничуть не помогла моей боязни летать, и как раз тогда, когда я снова привык летать.
  
  Где-то у меня под ногами послышался сдвиг в шуме двигателя и завывании различных передач. Самолет накренился. Я открыл глаза и рот. Двое мужчин в костюмах сидели напротив, оба смотрели на меня. Тот, кто надел на меня наручники перед тем, как погас свет, улыбнулся. Он поднял запястье и покачал им. Я узнал свои часы. Или, точнее, его часы, теперь определенно снова его.
  
  “Хорошая подделка”, - сказал я сонно. Его улыбка исчезла. Пошел ты нахуй, приятель. И спасибо, что дали мне взглянуть на то время.Лицо мужчины было сильно разбито в том месте, куда я ударил его кирпичом, и большая повязка закрывала его нос.
  
  Маленькая стрелка перевалила за одиннадцать, а большая стрелка приближалась к сорока минутам первого. Мой разум работал медленно, как у десятилетнего ребенка, то есть лишь немного медленнее, чем обычно, сказал бы недобрый. Небо за иллюминатором было черным. Таким образом, прошло 2340 часов. Гениально. Первая тайна этого дня или, скорее, ночи раскрыта.
  
  Это повредило моему мозгу, когда я использовал это. Я оценил свою ситуацию в надежде дать ей толчок.
  
  Было трудно двигаться. Я посмотрел вниз и понял почему. Мои руки все еще были скованы наручниками, и я был туго пристегнут ремнями к удобному, дорогому кожаному креслу, или это было бы удобное кресло, если бы я сидел в нем под присмотром симпатичной стюардессы с тележкой для напитков. Самолет был маленьким и дорогим, представительский реактивный самолет. Я задавался вопросом, чей.
  
  Обезьяны, одетые в Armani, сидели вокруг меня: двое напротив, двое на вращающихся стульях там, где обычно был проход, и один рядом со мной. Другой прислонился к переборке, глядя на меня примерно с таким же выражением на лице, как у магазинного манекена. Итак, это были те самые придурки, которые напали на Мастерса и на меня в Багдаде, а затем днем позже оказали мне небольшую стоматологическую помощь возле пансиона Freedom. Я знал, что встречусь с ними снова. Кто-нибудь, достаньте колоду карт; я чувствовал, что мы старые друзья.
  
  Я задавался вопросом, кто из них разбирался в Barrett 50 cal. Я хотел сказать им, что это были безотказные выстрелы, но они бы поняли, что моя бравада была пустой, учитывая, что это я, а не они, был здесь заключенным с шишкой на затылке размером с яйцо дронта. Я была явно в их власти, их и человека, финансирующего их чувство стиля.
  
  Где, черт возьми, я был? Куда меня везли? Как долго я был без сознания? Я решил попытаться растопить лед. “У кого-нибудь из вас, ребята, есть мятная конфетка?” Я спросил. “Это либо мое дыхание, либо кому-то здесь очень нужен душ. Я дам тебе презумпцию невиновности и скажу, что это я, ” сказал я, сохраняя легкость. Я получил больше отклика из верхнего шкафчика. “Итак, куда мы направляемся?” Один из мужчин раздвинул указательным пальцем внутреннюю часть ноздри, а затем швырнул в меня собранным урожаем. Он промахнулся.
  
  Кроме этого, я не получил никакой другой реакции. Десять минут спустя мне стало так скучно, что я чуть не сломался и не выдал все, что знал. Но затем самолет подпрыгнул, врезавшись в толстый слой облаков, и я вспомнил, что лечу, а не участвую в каком-то соревновании по тишине на чемпионате мира.
  
  Я выглянул в иллюминатор, ожидая увидеть землю, несущуюся вверх под каким-нибудь сумасшедшим, опасным для жизни углом, но все, что я увидел, это еще больше облаков, стробоскоп на кончике крыла метрономно мигал, прорезая серебристые пучки. И затем, как раз когда я собирался отвести взгляд, я увидел краткую вспышку города внизу. Большой город. Я снова задался вопросом, как долго я был в воздухе. Я также задавался вопросом, почему я так угрожал этим парням, что им пришлось сидеть почти на мне. Я имею в виду, было маловероятно, что я куда-то пойду или смогу что-то сделать, так как я был связан. Я мог бы, может быть, агрессивно дышать на них, но на этом ставки возмездия закончились. Мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать причину: я заставил их нервничать, вот так просто. Я был угрозой для этих людей и для того, кто дергал их за ниточки. Я был непредсказуем. Они несколько раз пытались убрать мою фигуру с доски и потерпели неудачу. Это они меня боялись. “Бу”, - сказал я, чтобы проверить теорию. Ответа нет. Один из мужчин спал. Другой зевнул. С другой стороны, может быть, я просто пускал дым себе в задницу.
  
  Я закрыл глаза и попытался привести свои мысли в порядок. Мое последнее воспоминание, и притом смутное, было о ликере Хармони Скотта. Я должен был догадаться, что она кому-нибудь позвонит, когда увидела, как я шныряю по гаражу. Даже сейчас я все еще не был полностью уверен, где именно Гармония вписывается в происходящее. Она дала мне фотографию женщины, которая потеряла мужчину, которого любила, почувствовала, как он отдаляется, ненавидя то, как сложился их брак. Я также видел, что она играла главную роль в манипулировании своим мужем — вольно или невольно — на протяжении многих лет. И, конечно, когда дело дошло до Пейтон, она в конечном счете показала себя эгоцентричной и совершенно бессердечной.
  
  Это вернуло меня к Абрахаму Скотту. Между смертью Пейтона, фотографией мешка для трупов и его собственной “случайной” смертью в глайдере прошло много времени. Все кончено, год. Почему так долго? Обнаружил ли генерал, что рэкет с контрабандой людей, действующий между Ригой и Рамштайном, был связан не только с деньгами, используемыми для финансирования сепаратистов Радакова? Я подумал, что он открыл для себя игру покрупнее, и ему нужно было время, чтобы собрать все воедино. Так что он держался в тени, не высовывал носа. Я был уверен, что у него обнаружили тот же рак, что и у меня — исследование нашей торговли с Японией и Россией было, по крайней мере, косвенным доказательством этого.
  
  Спуск стал каменистым. Облака энергично играли с самолетом в волан, подбрасывая его вверх, вниз и вбок. Отвод ветра. Капли дождя размазались по иллюминатору. Это была дерьмовая ночь где бы то ни было. Я услышал, как закрылки полностью раскрылись, когда движение разрушило мои евстахиевы трубы. Я не успел опомниться, как меня вырвало, слишком быстро для моего друга, любящего разбрасывать козявки по всему заведению, чтобы желчь не попала ему на колени. Упс. Лучше уйти, чем войти, приятель.
  
  Мгновение спустя мое лицо горело от удара слева. У меня был соблазн объяснить, что я не это имел в виду, но я знал, что мне не поверят: ложь нуждается в убежденности, чтобы держаться.
  
  Я отвернулся. Мы шли низко над городом. Управление воздушного движения провело нас на обзорную экскурсию. Я мог видеть множество огней сквозь облако, но эффект был как от носка на лице грабителя банка, и я все еще не мог узнать это место сквозь него. Внезапно под концом крыла открылся участок чистого ночного неба. Я посмотрел вниз и ясно увидел, где я нахожусь. Знакомые памятники загорелись ярким и белым светом, мгновенно пригвоздившим этот город империи. Христос, Вашингтон, округ Колумбия
  
  Тайна номер два раскрыта.
  
  Мое сердце начало колотиться. Я почувствовал, как он уперся мышцами в мои ребра, борясь за пространство. Округ Колумбия, это означало, что у меня был очень хороший шанс навести порядок в этом беспорядке. Хотя, конечно, вскоре после этого я был бы мертв.
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  
  Самолет приземлился без происшествий, что меня удивило, как это всегда бывает, и подрулил к ангару, а затем внутрь. Никакой иммиграции, никаких проверок национальной безопасности. Это означало, что тот, кто был у власти, мог дергать за влиятельные ниточки, но я уже знал это.
  
  Парень с "Ролексом" поднял защелку на моем ремне безопасности и жестом велел мне встать. Я сделал, как мне сказали, не создавая проблем. Я достаточно настроил их против себя, и, подначивая их, я бы только еще больше избил себя. Кто сказал, что я не могу учиться?
  
  Пилоты заглушили двигатели, и обезьяна взломала люк. Меня протащили вниз по лестнице, через пол ангара и усадили на заднее сиденье черного "Субурбана" в сопровождении моих приятелей-обезьян. Воздух был теплым и влажным. Из-за дождя я ожидал, что будет холодно, как в Германии. Я был зажат на заднем сиденье автомобиля между итальянским костюмом стоимостью в пару тысяч долларов. Стекла запотели почти мгновенно, но я все еще мог видеть через лобовое стекло. На улицах было не так много движения. Мы подъехали к развилке автострады: направо к авиабазе Эндрюс, налево к городу. Мы повернули налево.
  
  В отделе разговоров добыча все еще была невелика. Мы молча ехали к ореолу, проецируемому городскими огнями на низкие облака над ним. Место было практически безлюдным в этот заполночный час и, казалось, было освещено для вечеринки, на которую приглашения не были отправлены. Я снова потратил некоторое время, пытаясь понять, кто были эти люди, которые в разное время на протяжении последних нескольких недель делали все возможное, чтобы убить Анну и меня. В своих костюмах и наушниках они выглядели как сотрудники секретной службы, но в костюмах они выглядели неуютно, как дети, которых их бабушки наряжают в церковь. Я определил их как наемников или, в лексиконе нынешних военных ПК, “охранников”.
  
  "Субурбан" ехал медленно, просто еще одна правительственная машина. Не нужно спешить. Потомак был рекой из черного стекла, отбрасывающей разноцветную рябь отраженного света. Мы проехали вдоль него пару миль, прежде чем перейти мост в сердце города. Здесь памятники было легко различить: памятник Джефферсону, а затем, когда мы пересекали реку, мемориал Линкольна и монумент Вашингтону за ним.
  
  Этот случай сильно встряхнул мои чувства национальной гордости, воплощенные в этих грандиозных архитектурных сооружениях. С сожалением должен сказать, что теперь я рассматривал эти символы как реквизит в шоу. Они представляли собой идеал, но не намного больше.
  
  Водитель следовал указателям на Пенсильвания-авеню, а затем на Массачусетс-авеню. Пара покрытых ржавчиной древних "шевроле" и молодые завсегдатаи вечеринок проехали мимо, музыка в стиле рэп была такой громкой, что капли на стеклах Suburban шипели. Двое черных парней, голых по пояс, высунулись из окон и кричали на нас. Одна из обезьян дала им птицу. Белый дом появился на мгновение, когда мы поворачивали на перекрестке. Он был белым и чистым, залитым бесчисленными прожекторами. Как кто-то внутри мог хоть немного поспать, было выше моего понимания.
  
  Мы повернули на Массачусетс и некоторое время оставались на нем, направляясь к возвышенности. Здания, мимо которых мы проезжали, были внушительными и безличными: множество колонн, торжества власти, конвейерная лента с бетонными свадебными тортами. Я знал, куда мы направляемся: в Военно-морскую обсерваторию США. Он занимал холм, заполняя лобовое стекло, его освещенный купол телескопа выглядел как мяч для гольфа, потерянный гигантом среди деревьев. Водитель заехал на подъездную дорожку Обсерватории Серкл номер Один, где проживает вице-президент Соединенных Штатов, отец Хармони Скотт, Джефферсон Каттер.
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  
  Я не мог не заметить, когда меня вытаскивали из грузовика, что, по крайней мере, по сравнению с любым другим зданием поблизости, резиденция Каттера была темной. Возможно, его прожекторы не работали этим вечером. Меня проводили на веранду и мимо входной двери к другой, расположенной сбоку. Я предположил, что это, должно быть, вход для заключенных, точно такой же, как вход для слуг, только ниже на социальной лестнице. Была извлечена пара ножниц, и замки на манжетах были срезаны. Я потерла запястья. Я мог бы убежать, но я знал, что далеко не уйду. Кроме того, мне нужно было свести счеты с Носком Резак, хотя я знал, что внутренняя игра будет сильно подстроена в его пользу. Мы все стояли там в темноте несколько секунд. Затем дверь со щелчком открылась, решетчатые жалюзи тихо задребезжали по оконным стеклам, открывая двух мужчин. Мой сопровождающий вручил им мой значок, который они проверили с помощью фонарика, а затем вернули мне. Я не осознавал, что его вытащили из моего кармана. Мужчины, стоявшие в дверях, были одеты в костюмные брюки, белые рубашки и ослабленные галстуки. Секретная служба, ошибки нет. Они пользовались одеколоном, что сразу бросалось в глаза. Они размахивали надо мной металлоискателем, чтобы убедиться, что я не собирал вещи. Во время моего перевода не было сказано ни слова, так что я понял, что меня, должно быть, ожидали. Когда я обернулся, мой сопровождающий растворился в ночи, не издав ни звука.
  
  Дом был более чем затемнен; он был затемнен затемнением. Даже свеча не мерцала, хотя я заметил множество диодов, светящихся от различных неопознанных электрических устройств почти в каждой комнате, через которую меня провели.
  
  В помещении пахло прохладой и чистотой, смесью сандалового дерева, пчелиного воска и льняного масла. Это был запах старых денег, и их было много. Я предположил, что это место было полно произведений искусства и антикварной мебели, не тех вещей, которые покупает большинство людей, а вещей, доставшихся по наследству или купленных на аукционах, выигранных со стуком молотка. Этаж, однако, был относительно новым. Это было старое здание, построенное в середине девятнадцатого века, и оригинальные доски к настоящему времени должны были бы скрипеть, как кости старика. Я дал себе мысленный пинок. Я собирался встретиться с человеком, которого многие считали самой могущественной силой в американской политике. И я размышлял об истории половиц? Шишка на голове, очевидно, подействовала на меня сильнее, чем я думал.
  
  Мужчины провели меня по задней части здания, вверх по лестнице и через несколько дверей. Теперь мои глаза привыкли к темноте. Это был большой дом. Я попытался запомнить маршрут на случай, если мне понадобится уезжать в спешке. Я хотел бы, чтобы у меня была какая-нибудь веревочка, которую я мог бы выпустить, или хлебные крошки, как в той сказке. Возможно, я слишком долго оставался в Германии, и это место успело мне надоесть.
  
  В конце концов, один из мужчин достал ключ и отпер тяжелую деревянную дверь. Меня втолкнули внутрь и усадили в кресло, дорогое кожаное кресло, которое заскрипело, когда я сел. Зажегся свет, и я оказался в помещении, которое, как я предположил, было кабинетом или библиотекой. Это место напомнило мне дом Абрахама Скотта: здесь было много деревянных панелей, написанные маслом портреты разных мужчин — многие из более ранних столетий, которые в своих напудренных париках имели сверхъестественное сходство с королевой Англии, — и книги. Множество книг.
  
  “Итак, специальный агент Купер ... Рад наконец с вами познакомиться”, - сказал мужчина, стоящий в углу позади меня. Я повернулся. Я узнал его по бесчисленным фотографиям в прессе и телевизионным интервью. Джефферсон Каттер напомнил мне свою дочь, только он был гораздо толще, как будто его гены были скрещены с генами дикого кабана. У него была очень маленькая шея, которую я мог видеть, его плечи, казалось, сливались с челюстями. Для пожилого парня Каттер все еще был физически силен — фитнес был нынешней вашингтонской модой. Больше всего сбивали с толку глаза — холодные и серые, как у линкора , идентичные глазам Хармони. Он захлопнул книгу, которую только что открыл, вернул ее на полку и сел за широкий антикварный письменный стол, обитый бордовой кожей. В пределах легкой досягаемости стояла большая, полная бутылка коньяка XO со снятой крышкой и стакан, наполовину наполненный мерзкой дрянью, рядом с ней. “Итак, специальный агент Купер, что именно, по-вашему, вы делаете?” Он взял стакан и сделал пару глотков, как будто это была вода, перекатывая его, как жидкость для полоскания рта.
  
  “Поскольку я полагаю, что мне поручили это дело по вашей просьбе, господин вице-президент, я думаю, вы уже знаете”. К черту этого парня. Вице-президент рифмовался с крипом, и я сказал себе не поддаваться запугиванию.
  
  “Да, действительно. Я удачно забыл об этом ”, - сказал он, цокнув языком, качая головой, ругая себя. “И вы нашли то, ради чего я направил вас на путь раскрытия, личность убийцы генерала Абрахама Скотта?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда твоя работа выполнена, не так ли?”
  
  “Это не так просто, сэр”, - сказал я.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Знать, кто совершил убийство, и быть в состоянии доказать это - не одно и то же”.
  
  “Ах, да. Бремя доказывания ”.
  
  “Есть также еще одна досадная маленькая деталь, называемая мотивом”.
  
  “Причина или причины, по которым”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Каттер сидел за своим большим долбаным столом, эти серые глаза, не мигая, смотрели на меня, его пальцы сложились в треугольник, который коснулся его тонких губ. Я сидел напротив, обтянутый кожей, далеко не удобно. Мы сидели вот так, в продолжительном молчании, оба оценивая ситуацию или, что более вероятно, друг друга. Я перевела взгляд на картины маслом в рамках на стене позади него, молчаливое неумолимое жюри. Личности этих мужчин, глядящих на меня свысока, внезапно прояснились, возможно, потому, что я узнал дурацкую рожу Дэна Куэйла. Все они были вице-президентами, более поздними вперемешку с другими, восходящими ко временам Джорджа Вашингтона.
  
  Каттер открыл один из ящиков стола. Он вытащил его, дерево заскрипело о дерево, и извлек треугольник из старой марли, который он положил на стол перед собой. Он развернул его, а затем убрал руку. Это был пистолет, что-то маленькое, что легко спрятать, судя по виду, "Беретта 21". Дробовик, но на таком расстоянии — в полдюжины футов — достаточно смертоносный.
  
  “Для чего вам это нужно, сэр?” Спросила я, сумев унять дрожь в голосе, но мое адамово яблоко ходило вверх-вниз, как лифт в универмаге.
  
  “Это? Это нуждается в чистке. Сегодняшняя рутинная работа ”.
  
  Да, точно. Эта штука была отполирована с точностью до дюйма по аналогии с плохой жизнью. Он был безупречен, никелевое покрытие блестело. Использовал бы он это на мне? В прошлом я ошибался насчет того, кто будет стрелять из пистолета в безоружного человека, а кто нет, и у меня были шрамы, подтверждающие это.
  
  Он поднял пистолет и протер его марлей. “Я страдаю бессонницей. Раньше я думал, что бессонница - это бремя, но теперь я стал думать о ней как о благословении. В то время как мир отключается на ночь, я этого не делаю. Ты когда-нибудь задумывался, сколько ты мог бы сделать, если бы не спал?”
  
  Я покачал головой. Помимо того, что я не был особенно заинтересован в светской беседе, мысль о работе по двадцать и более часов в день — а в моей профессии это было бы бесплатно — не вызывала особой радости.
  
  “Нет? Итак ... вы собираетесь сказать мне, кто убил моего зятя и почему?”
  
  Я был в лучшем положении в своей жизни. Я был заперт в комнате с мужчиной, держащим пистолет, и я собирался сказать ему кое-что, что ему не понравилось бы услышать. Я задавался вопросом, не насладится ли он ими настолько, чтобы, в конце концов, выстрелить в меня из "Беретты". “Сэр, вы знаете, и я знаю, кто убил Абрахама Скотта, и многих других людей помимо него”.
  
  “Без имени? Я понимаю. Ты нервничаешь, рассказывая мне. Вам не нужно беспокоиться; эта комната полностью звукоизолирована. Тогда мы просто оставим все это без протокола, хорошо? Ты выглядишь как человек, которому нужно облегчить душу ”.
  
  “Вы убили его, мистер Каттер. Вы и ваш деловой партнер, покойный генерал-лейтенант фон Кеппен.”
  
  Каттера, казалось, не смутило обвинение, возможно, потому, что он знал, что это всего лишь обвинение, не имеющее ни малейших доказательств в его поддержку.
  
  “И, поскольку я все это время был здесь, в Вашингтоне, мы говорим о заговоре с целью убийства, тогда?” спросил он, притворно серьезно. “Не могли бы вы подробнее рассказать о том, как, почему и почему, специальный агент Купер?”
  
  С каждым мгновением я становился все счастливее, что готов был подчиниться, хотя бы для того, чтобы стереть насмешку с его лица. “Генерал Скотт был энтузиастом планеризма. Он провел много времени в небе с капитаном королевских ВВС Нидерландов по имени Рейноуд Алевельдт, невольным осведомителем о передвижениях генерала. Алевельдт сообщил фон Кеппену, что Скотт намеревался установить на свой планер новое оборудование. Аврора Авиэйшн, ваша компания, занимающаяся авионикой, выполнила модернизацию и установку. Несколько техников из "Авроры" прибыли в Рамштайн со всеми необходимыми документами — в любом случае, они там постоянно, обслуживают военные самолеты - и установили новое оборудование под носом у персонала НАТО, наряду с другой модификацией, о которой генерал не просил, которая в конечном итоге вышла из строя и привела к крушению его планера ”.
  
  “Вам следует подумать о написании художественной литературы, специальный агент. Ты очень хорош в создании истории ”.
  
  “Мистер Каттер, я только что назвал тебе кого. Почему это гораздо более интересная история — и будьте удивлены, сэр; вы в ней главный герой.” Я даже не начал рассказывать вам, какой вы засранец, засранец.У меня было шаткое начало, но я быстро укреплялся. “Вы вступили в сговор с генерал-лейтенантом Вольфгангом фон Кеппеном с целью убийства Абрахама Скотта, потому что он раскрыл ваши планы. Хуже того, он разочаровал тебя.”
  
  “Разочарован? Как же так?”
  
  “Ты с самого начала выбрал его, предназначил для чего-то. Он был молодым офицером — героем войны, не меньше, с безупречным послужным списком, — работавшим в Кремле. Он идеально вписывался в твои планы. Первым шагом было привлечь мужчину изнутри - или, еще лучше, женщину. Вы имели в виду именно того человека, но возникла проблема. Он уже был женат. Итак, вы приказали убить его жену, Хелен. Это было легко. Я не знаю, был ли это первый раз, когда вы кого-то убили, но автомобильная "авария" сработала так хорошо, что вы сделали ее образцом для многих убийств в последующие годы . Затем, после приличного периода траура, вы предоставляете возможность своей дочери — невольной информаторше — встретиться с многообещающим молодым овдовевшим офицером. Вы знали свою дочь, и вы знали, что произойдет. В конце концов, они поженились, и тогда твои планы действительно рухнули.
  
  “Просто перебивай меня, если думаешь, что я что-то упустил”, - сказал я. Я мог видеть, что полностью завладел вниманием Каттера. Он был хмурым, а не счастливым туристом. Хорошо. Пошел ты. Сэр.
  
  “Отец, направляющий свою дочь в направлении подходящего союза, вряд ли является преступлением, Купер”, - сказал Каттер.
  
  “Нет, это не так. Но ваши мотивы не имели ничего общего с тем, что Гармони всегда была счастлива”, - ответил я.
  
  “Тогда каковы были мои мотивы, поскольку вы, кажется, знаете, что было у меня на уме все эти годы назад?”
  
  “Давайте просто перенесемся вперед во времени. Абрахам Скотт выполнил свое раннее обещание. Он неуклонно поднимался по служебной лестнице. Наличие влиятельного политика в Конгрессе, усердно работающего над выделением средств на различные программы вооружения, ничуть не повредило его карьере. Только произошел непредвиденный сбой, что-то гораздо более трудное для исправления, чем досадное присутствие ранее существовавшего супруга. Абрахам Скотт был по-настоящему благородным человеком. Он был неподкупен”.
  
  Каттер залпом допил свой напиток, а затем налил себе еще ремня. “Продолжайте, я получаю огромное удовольствие”, - сказал он.
  
  “Вся твоя закулисная работа окупилась. Твой парень добился успеха: командование Рамштайном, крупнейшей американской базой за пределами континентальной Америки. У вас там уже был парень на месте — фон Кеппен. Он очень хорошо зарабатывал для себя, переправляя секс-рабынь из бывших советских республик в западную Европу. Абрахам Скотт раскрыл операцию и начал собственное мелкомасштабное расследование, прежде чем вы смогли его остановить. Он отправился в Ригу, где встретился с так называемым чеченским сепаратистом по имени Алу Радаков, контактным лицом, снабжавшим фон Кеппена человеческим грузом для отправки обратно в Германию в натовских тридцатых годах. Только когда он встретился с Радаковым, его ждал большой сюрприз ”.
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  
  Я перенесся в тот момент, когда Бишоп взломал последний уровень подземелья, а затем вернулся к моему собственному опыту с Радаковым в The Bump, в Риге. Я вспомнил, как Радаков обращался с теми напуганными молодыми девушками, которых он покупал, как со скотом. Я также вспомнил, как он убивал русских.
  
  “Генерал подружился с одной из танцовщиц в побочном бизнесе Радакова, стрип-клубе. Я думаю, вам, возможно, знакомо ее имя, по крайней мере: Варвара. Ей удалось раздобыть ксерокопию паспорта Радакова и передать ее Абрахаму Скотту. Теперь настала очередь вашего зятя совершить ошибку. Он рассказал тебе об этом, не так ли? Он сказал, что пишет отчет о контрабандной операции и отправляет его в Конгресс. С точки зрения скандала, по сравнению с этим Уотергейт показался бы честной ошибкой.”Хотя я совершил несколько скачков в своем монологе Перри Мейсона, они были ничем по сравнению с тем, который я собирался совершить. Но мне нечего было терять. Если бы я был неправ, надо мной бы посмеялись. Если я был прав, что ж, возможно, именно поэтому у Каттера был тот пистолет на столе. Так много для того, чтобы нечего было терять. Я перевел дыхание и продолжил. “Это когда вы пытались завербовать его. Это также причина, по которой вы привели меня сюда. Чтобы посмотреть, можно ли меня завербовать ”. Я собирался сказать "коррумпированный", поскольку в данном случае это было одно и то же.
  
  Каттер сидел, сгорбившись над своим бренди, его серые глаза все больше наливались кровью от выпивки и, я надеялся, стресса. Он размышлял, молча прокручивая варианты. Я задавался вопросом, смогу ли я перепрыгнуть через семь футов через его стол и добраться до этого пистолета, прежде чем он сможет переместить свои руки на шесть дюймов, необходимых, чтобы схватить его, поднять и приложить два фунта давления, необходимого, чтобы выпустить пулю мне в голову. Это дело заставило мое тридцатичетырехлетнее тело чувствовать себя шестидесятичетырехлетним. Мне, наверное, даже не удалось бы разлить его коньяк.
  
  “Возможно, вам будет трудно в это поверить, специальный агент Купер, но я рад, что вы оказались таким же проворным следователем, как и предполагает ваш послужной список. Нам нужны такие люди, как вы.” Он прочистил горло и встал, не покачиваясь. Возможно, он пил за Америку, но, по-видимому, у него была конституция, чтобы справиться с этим. На секунду я почти восхитился им, но секунда прошла.
  
  “Винсент, Первая мировая война положила конец старым европейским империям и положила начало новой: империи Соединенных Штатов. Мы оказались единственной сверхдержавой в мире, измученном войной. И вот ревущие Двадцатые ревели за нас, как ни одна другая нация на земле. Наша промышленная база, и без того обширная, расширялась в геометрической прогрессии. Затем разразилась Великая депрессия и поставила нас на колени, как и все остальные промышленно развитые страны”.
  
  Каттер сунул "Беретту" в карман и начал расхаживать во время разговора, глядя не на меня, а на пол и потолок, как будто он произносил речь перед Конгрессом. Я не сводил глаз с этого кармана, пока он бубнил дальше. “Почему это произошло, Великая депрессия? Более конкретно, как ему удалось так быстро завладеть нашей экономикой и так полностью ее задушить? Конечно, существует множество теорий, но есть широко распространенное, но мало обсуждаемое убеждение, что существенной причиной было просто следующее: Соединенные Штаты, наряду с большинством остального мира, имели отказался от производства вооружений после кровавой бойни Первой мировой войны. При этом была уничтожена значительная часть стабилизирующей экономической деятельности международного сообщества. С тех пор ряд исследований частного сектора, а также правительственных исследований поместили саму природу войны и военного комплекса под микроскоп. И знаете ли вы, что эти исследования последовательно раскрывают о войне, специальный агент?”
  
  “Что это отличный способ убить кучу людей?” Я сказал. Я хотел сказать ему, что мне было наплевать ни на вопрос, ни на ответ, но правда заключалась в том, что мне было очень интересно услышать, что скажет Каттер. Он произносил передо мной речь, ту же самую, которую он, без сомнения, произносил перед Абрахамом Скоттом незадолго до того, как генерал сказал своему тестю, что ему тоже наплевать, и, в результате, невольно решил судьбу своего сына, собственного падчерицы Каттера, пулей из пистолета Барретта.
  
  Джефферсон Каттер отклонил мой комментарий, не подтвердив его. Он продолжил свою болтовню. “Они считали войну необходимой для экономического благополучия нации и даже, извращенно, для ее политической стабильности. Они также обнаружили, что если сама война недоступна, то подойдет угроза войны, если угроза достаточно велика. Любой из них будет стимулировать инвестиции в новые технологии, производство и, через это, занятость. Почему этот тип инвестиций был так важен?”
  
  Я пожал плечами.
  
  “Потому что инвестиции в войну осуществляются независимо от любой другой экономической деятельности. Короче говоря, Винсент, экономический стимул, возникающий в результате войны, - это не неожиданный бонус; это сама основа любой сильной экономики. И правительства знают все об этих находках. Они просто предпочитают ничего не говорить о них ”.
  
  И я подумал, что нетрудно представить, почему. Ни одно правительство в здравом уме не выйдет и не скажет: Эй, все, война - это хорошо для вас!
  
  Каттер взял книгу с полки, осмотрел обложку и помахал ею передо мной. “В 1967 году, в разгар холодной войны и разрастающегося конфликта в Индокитае, была опубликована книга, претендующая на то, чтобы быть обнародованными результатами секретного исследования вашингтонского аналитического центра социальных и политических последствий наступления мира. Это называлось Отчет с Железной горы. Среди выводов, к которым пришел этот аналитический центр, было то, что для прекращения вооруженного конфликта между нациями необходимо будет найти человеческие жертвоприношения, организованный отбор населения и другие заменители войне. В то время, до того, как выяснилось, что так называемая утечка была мистификацией, средства массовой информации оказывали сильное давление на Вашингтон, требуя раскрыть, была ли книга подлинной и существовал ли такой аналитический центр на самом деле. Президент Линдон Джонсон отказался подтвердить или опровергнуть это существование, потому что, фактически, за десятилетия до этого был создан сверхсекретный комитет для изучения именно этого вопроса. Как и вымышленная группа в репортаже из "Айрон Маунтин", у реальной группы был похожий состав: академики, промышленники, ученые, политики, историки, социологи. Его мандат, однако, был радикально иным. Ему было поручено исследовать, изолировать и даже разработать триггеры для потенциальных войн. Эта группа называла себя Истеблишментом. Его величайшим достижением был Перл-Харбор ”.
  
  Так оно и было. Учреждение. Он существовал. И его величайшим достижением был Перл-Харбор! Я позволил этому проникнуть в себя и попытался не показывать бурлящих во мне эмоций. Такая группа, как Истеблишмент, была бы, безусловно, самой могущественной организацией в мире.
  
  “Итак, что...? Ты... это учреждение. Вы начинаете войны для нас, для США?” Все исследования, которые Скотт проводил по нашей нефти и стали, отправленной в имперскую Японию ... Внезапный запрет на этот экспорт. Абрахам Скотт просто пытался подтвердить то, что мне только что сказали: что организация, называющая себя Истеблишментом, умышленно спланировала вступление Америки во Вторую мировую войну, фактически направив нас на этот конкретный курс столкновения за годы до того, как это произошло.
  
  “Нет, ты не слушал, Винсент. Истеблишмент не начинает войн. Однако иногда, если возникает необходимость, мы могли бы манипулировать некоторыми факторами, чтобы привести все это в движение. Это редко, но случается ”.
  
  “Итак, американский экспорт в Японию в 1930-е годы…Это была твоя идея?”
  
  “Не мой, Винсент. Могу я называть вас Винсом? В то время я даже не родился ”.
  
  Я отпускаю это недоразумение. Мне понадобилось несколько минут, чтобы обдумать эту идею, напомнив себе, что я только что услышал об этом от человека, который был всего в одном шаге от того, чтобы стать главнокомандующим самыми мощными вооруженными силами на планете. “Итак, Истеблишмент ... Ты кто? Что-то вроде траста смерти, ищущего возможности поддерживать наш военно-промышленный комплекс на плаву?”
  
  “Смертельный фонд”, - сказал он, кивая. “Цепляет, Винсент. Тебе определенно стоит стать писателем, когда ты покончишь с военно-воздушными силами, то есть. Однако прямо сейчас ты нужен своей стране. Настали трудные времена ”.
  
  “Так я присоединяюсь или ты меня пристрелишь?" Это то, что здесь происходит?”
  
  “Пистолет. Это заставляет тебя нервничать?” Он открыл ящик стола, достал оружие из кармана и бросил его туда. “Вот. Лучше?”
  
  Я был прав насчет вербовки, как, без сомнения, был прав насчет того, что случилось с Абрахамом Скоттом и почему. “Вы являетесь председателем правления этой маленькой группы?” Я спросил.
  
  Каттер почти усмехнулся. “Нет. Я всего лишь один из многих вкладчиков, хотя у меня есть определенные роли, обязанности и ... проекты ”.
  
  Я кивнул, все еще несколько ошеломленный последствиями того, что я только что узнал.
  
  “Вы должны понимать, что то, о чем я здесь говорю, представляет национальный интерес. Это одно из величайших мошенничеств, заключающееся в том, что война и военно-промышленный комплекс, который ее поставляет, являются всего лишь инструментами дипломатии. На самом деле верно обратное. Выпьешь?” спросил он, когда сел и потянулся к старпому.
  
  Я указал рукой "нет". Если Каттер был готов рассказать мне все, мне нужна была ясная голова, чтобы запомнить это.
  
  “Поступай как знаешь. Между прочим, это превосходный бренди. Более ста лет. Этот виноград был собран перед началом Первой мировой войны. Представьте это. Ужасно дорогая штука. Испаряется, когда оно попадает тебе на язык ”. Он помахал пальцами перед ртом и носом, чтобы продемонстрировать эффект. “Ну,” сказал он, прочищая горло, “как и большинство людей, вы, вероятно, думаете, что существует какой-то грандиозный заговор, действующий на самом высоком уровне. В этом убеждении на самом деле нет ничего нового. В конце девятнадцатого века была написана еще одна книга на тему международного заговора ., под названием Протоколы Сионских мудрецов.Это был антисемитский том, написанный для того, чтобы запугать нас, неевреев, и заставить поверить, что существует еврейский заговор с целью поработить Европу. Нацисты использовали это как одно из оправданий для своего окончательного решения. Конечно, Протоколыкоторых был этот, были очередной мистификацией, но лежащее в основе представление о том, что неопознанный кто-то или что-то там дергает за ниточки, сохранилось. Более широкому сообществу еще предстоит полностью осознать истинную природу этой идентичности, но наше собственное исследование показывает нам, что большинство людей обычно думают, что им не говорят всей правды о том, как на самом деле устроено наше общество — и экономика, которая обеспечивает его питанием, одеждой и жильем. Правда об этом так проста: Общество паразитирует на военно-промышленном комплексе. Гражданское общество существует исключительно для поддержки военных — симбиотические отношения, если хотите. Иными словами, цитируя автора Отчета с Железной горы, ”Война является главной организационной основой национального государства"."
  
  Я уставился на него. Моя личная реальность такова, что я никогда вообще не задумывался обо всей этой истории с заговором. По крайней мере, пока я не взялся за это дело. На самом деле, это не на сто процентов точно. Я разделяю мнение, что алкогольные компании пытаются заставить нас всех постоянно напиваться и что со мной они в значительной степени преуспели, по крайней мере, за последний год. Глядя на Джефферсона Каттера, чье лицо теперь быстро приобретало цвет бегуна на длинные дистанции в конце долгого забега, они схватили и его за мошонку. Словно прочитав мои мысли, вице-президент налил себе еще стакан, прежде чем продолжить.
  
  “Доказательства этих отношений повсюду вокруг нас”, - сказал он, не в силах скрыть самодовольство в своем голосе. “В этой стране — фактически, в большинстве стран — у военных есть своя собственная инфраструктура, действующая при очень незначительной помощи, если таковая вообще имеется, со стороны гражданских организаций. Он полностью автономен, со своими собственными городами, куда гражданским лицам вход запрещен. У него своя правовая система и правоохранительные органы — ваш OSI является ярким примером. У вооруженных сил есть своя собственная система здравоохранения, учебные заведения, администрация и правительство. Мир внутри мира. Посмотрите на любой список профессий, на которые призываются военные, и вы увидите уборщиков, пекарей, электриков, механиков, сантехников —”
  
  “Итак, первое соглашение. Это еще один триумф Истеблишмента, не так ли?” Сказал я, обрывая его.
  
  Он казался удивленным. “Ты знаешь об этом?”
  
  Файл JPEG, содержащийся на последнем уровне подземелья Скотта, был выжжен в моем мозгу. Это была запись секретной встречи, на которой, как я теперь полагал, присутствовали представители правительства, военные и ключевые промышленники. Без сомнения, что-то столь деликатное было бы сверхсекретным и, следовательно, немедленно отправилось бы в измельчитель. Я знал слова наизусть и процитировал: “"Поскольку ни одно подразделение вооруженных сил США не должно приобретать по государственному тендеру какую-либо деталь, артефакт или систему, или их части, использующие новую технологию или новые комбинации существующих технологий, не опробованных в бою ..." и так далее, и так далее.”Первое соглашение, так называемая “оговорка о качестве”. Это означало, что только предметы, испытанные на войне, могли быть куплены для оптового использования вооруженными силами США. Это была сенсация, циничная уловка, благодаря которой миллиарды долларов потекли через военно-промышленный комплекс, чтобы наши вооруженные силы могли оснащаться новым оборудованием. Одному Богу известно, как Скотт завладел этой информацией, учитывая ее сверхчувствительность. И тогда я понял, что был только один возможный источник. Каттер качал головой.
  
  Я сказал: “Генерал Скотт тайно сфотографировал протоколы, которые вы ему показали, не так ли?”
  
  “Я верил, что Абрахам был на нашей стороне, что он мог видеть необходимость конвенции”.
  
  “И почему это необходимо?” Спросила я, очарованная и напуганная одновременно.
  
  “Как я уже объяснял, и военное, и гражданское общества нуждаются в конфликте, чтобы оставаться здоровыми. Военно-промышленный комплекс - это точка пересечения. Это место, где гражданские и военные сферы соединяются и подпитывают друг друга. Первое соглашение - это всего лишь инструмент, облегчающий это взаимодействие ”.
  
  Каттер осушил свой стакан и налил еще, прежде чем продолжить. “Как и у любой технологии, у военной техники есть срок службы. Примерно пятнадцать лет. Не ошибка, что наши конфликты — по крайней мере, со времен Корейской войны, когда нас застали врасплох — длились примерно с одинаковым интервалом ”.
  
  “Значит, сегодняшняя война - это испытательный полигон для технологий, которые будут использоваться в завтрашней? И нам нужно, чтобы это подтверждалось каждые пятнадцать лет?”
  
  “Да”, - прямо сказал Каттер. “Однако в последние годы из-за экспоненциального роста технологических прорывов и сопутствующего сокращения штатов, связанного с гонкой за сохранением нашего военного превосходства, мы можем ожидать, что продолжительность жизни поколения сократится до десяти лет”.
  
  Он сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. Мне нечего было сказать. Я был поражен немотой.
  
  “Более того, ” продолжил он, - Первая конвенция гарантирует, что военно-промышленный комплекс бесплатно поставит многие испытательные изделия вооруженным силам, если возникнет конфликт. Это гарантирует, что наши вооруженные силы постоянно снабжаются новыми и — пожалуйста, извините за каламбур — новаторскими технологиями, которые, конечно, хочется испытать на практике. Ракета Patriot является ярким примером. Неизвестное количество до Первой войны в Персидском заливе, основная статья экспорта после нее. Послевоенные международные продажи этой ракеты, не говоря уже о контрактах с нашими собственными силами, более чем компенсировали миллионы долларов, потраченные на бесплатные образцы для армии США ”.
  
  “Война каждые десять лет. Родители потенциального робо-пушечного мяса могут радоваться их полезности, ” сказал я.
  
  “Как я уже сказал, Винс, мы не монстры. Постоянно разрабатываются новые способы ведения войны на расстоянии, снижающие потери американцев и союзников. Я лично приложил руку к продвижению многих из них в качестве лидера Сената ”.
  
  Я потряс головой, чтобы избавиться от дерьма, которое Каттер в нее насыпал. Я читал об этом сверхтехнологичном оружии и миллиардах, потраченных на его разработку. Все ключи к разгадке этого кошмара были там, в подземелье Абрахама Скотта. Будь я хоть наполовину таким следователем, каким себя считал, я смог бы собрать их воедино раньше, и, возможно, Анна все еще была бы жива. И, что касается той части о том, что не нужно быть монстром, если бы у Каттера были полые клыки, днем он жил в гробу, а ночью высасывал соки из вен девственниц, он не был бы и вполовину таким монстром, каким был на самом деле.
  
  Несмотря на разочарование в своих профессиональных способностях, я был сыт по горло прослушиванием истории мира Джефферсона Каттера. Я сказал: “Вы приказали застрелить Пейтона в качестве предупреждения Абрахаму, чтобы он отступил и не вмешивался в деятельность фон Кеппена по контрабанде людей”.
  
  “Мой зять был большим разочарованием. Он—”
  
  “Да, мы уже говорили об этом”, - перебил я. “И вы ввели в курс дела свою собственную дочь, когда обнаружили, что она и фон Кеппен стучали друг в друга дверьми”.
  
  “Пришло время”, - сказал Каттер, почти незаметно пожав плечами.
  
  Было, блядь, время ? Каттер манипулировал собственной дочерью со дня ее рождения. “Через ваши контакты в Министерстве обороны вы удалили результаты вскрытия Пейтон и свидетельство о смерти. Вы внесли новую информацию в систему, но отправили оригинал свидетельства генералу фон Кеппену. Он передал это Хармони, когда пришло время. Через фон Кеппен вы заставили ее показать это Абрахаму, чтобы он узнал правду об убийстве своего сына. Единственный способ, которым Скотт мог убедиться в правде, это сравнить труп своего сына с документами. Ты убедился, что он открыл мешок для трупов Пейтон. Но ты просчитался.”
  
  До меня дошло, что Джефферсон Каттер, казалось, был очень спокоен — почти развязен - в признании того, что он убийца, заговорщик и предатель американского народа, моего народа, людей, которых я поклялся защищать от таких, как он. Каттер должен был быть уверен, что я никому не передам подробности этого разговора.
  
  “Мы не собираемся совершать ошибку, недооценивая вас”, - сказал он. “Слишком многое поставлено на карту”.
  
  Исходя из того, что лучшая защита - это хорошее нападение, я сказал: “Для тебя все кончено, Джефферсон. Ты направляешься на смертельную инъекцию. Фон Кеппен мертв — еще одно убийство, я подозреваю, заказанное вами, вместе с людьми, с которыми служил Пейтон, медицинским работником, который проводил первое вскрытие обезглавленного трупа Пейтон, журналистом из The Washington Post ...”
  
  Каттер пожал плечами. Я воспринял это как "да", что означало, что он также был лично ответственен за смерть Анны Мастерс.
  
  “Винс”, - сказал он, качая головой в притворном разочаровании. “Несколько незначительных и несущественных смертей - это не то, о чем идет речь”.
  
  Полное отсутствие какого-либо раскаяния в своих действиях, особенно в том, что, очевидно, было сопутствующим убийством Анны, было подобно пощечине. Я почувствовал, как мои глаза запылали и увлажнились, но боль помогла мне завершить картину. Каттер был прав. Дело было не только в убийствах. Эта организация, Истеблишмент, была создана неким неназванным правительственным ведомством для выявления и использования потенциальных угроз нашей национальной безопасности в интересах нашей прибыли. Когда все это вышло наружу, у меня было чувство, что никто не поднимет руку, чтобы заявить права на этого противного маленького ребенка. Иногда оно — Истеблишмент — шло дальше. Каттер сказал это сам: “Иногда, однако, если возникает необходимость, мы могли бы манипулировать некоторыми факторами…Это редко, но случается ”.В прошлом веке у нас были нацисты, а затем коммунисты. Теперь у нас есть злой гений, который управляет миром из пещеры с земляным полом в горах Пакистана. Благодаря ему — а Каттер, без сомнения, считал, что главный террорист заслуживает за это большого похлопывания по спине, — мы тратили на войну на миллиарды больше, чем когда-либо имели во время холодной войны.
  
  Если я правильно понял Каттера, Истеблишмент теперь смотрел за пределы мусульманского экстремизма, нынешней доминирующей угрозы нашей национальной безопасности, чтобы найти необходимое зерно для мельницы военно-промышленного комплекса. И, при нашем текущем уровне расходов в более чем два триллиона долларов в течение следующих пяти лет, это должно было быть чертовски сложно.
  
  И я знал, что это было.
  
  “Абрахам Скотт раскрыл истинную личность Алу Радакова”, - сказал я. “Если бы его веселая банда убийц тоже знала это, они бы превратили Радакова в ферму по разведению червей”.
  
  “Да, я верю, что вы в курсе, но не могли бы вы объяснить детали, просто чтобы я мог быть уверен, что вы все поняли правильно?”
  
  Не похоже, что у меня был большой выбор. На руках у Каттера были все козыри, но я бы все равно сказал ему, запихнул это в его дерьмовую глотку, пусть даже просто для того, чтобы посмотреть, как он этим подавится. Я сделал глубокий вдох. “Абрахам Скотт узнал Радакова по своей службе в посольстве США в Москве. Может быть, Скотт поначалу не был уверен, потому что это было давно, и люди выглядят по-другому с лишними двадцатью годами, свисающими с их лиц. Но затем он взглянул на паспорт Радакова, его российский паспорт. Петров Андреевич, псевдоним Алу Радаков. Когда Скотт впервые встретил Радакова, русский служил в КГБ. Итак, Скотт знал секрет Радакова: он вообще не был чеченцем. Он был человеком Москвы. И тот факт, что он знал, заставлял всех нервничать, особенно Кремль.
  
  “Скотт полагал, что с помощью Радакова и, вероятно, других подобных ему, Москва внедрилась в чеченское руководство. Так что насчет резни в школе номер один Беслана несколько лет назад, той, где были убиты все эти дети. Это действительно была чеченская операция? Или это была работа русских, просто сделанная так, чтобы выглядеть как работа сепаратистов?”
  
  Каттер сидел за своим огромным столом, на стене за его головой красовалась печать вице-президента Соединенных Штатов Америки. Он кивал. Я заметил, что "Беретта" снова появилась. Я бы задел за живое. Он был неподвижен, нацеленный в середину моей груди.
  
  “Как вы уже поняли, ” сказал Каттер, - мы помогаем Кремлю, а Кремль помогает нам. Как я уже сказал, серьезная угроза безопасности государства на самом деле является политически стабилизирующим фактором. Продолжающаяся борьба с чеченцами позволяет российскому президенту быть сильным, централизовать власть и удерживать Федерацию вместе. Это в наших интересах. Мы не хотим, чтобы в этой части мира образовалось собрание автономных независимых государств, неистовствующих со своими собственными планами и внешней политикой. И еще есть важный фактор экономической стабильности. Как я уже объяснял, военно-промышленному комплексу требуется угроза, равная его объему производства, и потребности России в этой жизненно важной области такие же, как у нас. Чеченское сепаратистское движение, направленное должным образом, является тем камнем, который убивает обеих зайцев ”.
  
  Мне было все равно, кем он был или к каким организациям принадлежал. Джефферсон Каттер действовал вне закона — гражданского и / или военного. По крайней мере, законы моей страны.
  
  Я думал об игроках. Радакову нужно было показать своим приятелям-повстанцам, что деньги на их борьбу поступают откуда-то еще, кроме Москвы. Вот тут-то и вмешался фон Кеппен. Контрабанда людей была идеальным прикрытием, пока не появился Скотт и не пригрозил положить этому конец. Итак, они — то есть Каттер и фон Кеппен — убили сына Скотта в качестве предупреждения. И, когда они обнаружили, что он отказался прислушаться к этому, они убили его.
  
  Радаков не был в этом замешан. Скотт пришел к какому-то соглашению с ним. Радаков хотел отказаться от сделки с Каттером и фон Кеппеном, а Скотт хотел Варвару. Это была честная сделка, услуга за услугу. Эта сделка вызвала разногласия между Каттером, фон Кеппеном и Радаковым, которые убийство Скотта не могло сгладить, и каждый осознал свою уязвимость. Болезненная связь, удерживающая их вместе, была разорвана. Фон Кеппен думал, что сможет защитить себя от Каттера, сблизившись с дочерью вице-президента. Неверно. Каттер думал, что сможет устранить угрозу для себя, поручив дело о смерти своего зятя опытному следователю. Неверно. Что насчет Радакова? Он должен был верить, что Каттер доберется до него скорее раньше, чем позже, особенно после того, как фон Кеппена убрали со сцены. Теперь я знал, почему русский позволил мне покинуть Чечню, когда он мог так легко убить меня. Я был его служебной собакой. Радаков не мог добраться до Каттера, но он знал, что я могу. Снова неправильно. Я посмотрел в черный глаз "Беретты" Каттера. Что-то подсказывало мне, что мои дни атакующей собаки закончились.
  
  Другие вещи встали на свои места. Я подумал о людях, которые привезли меня сюда из Германии, о той же банде, которая ударила Мастерса и меня в Багдаде, а затем ограбила меня возле моего отеля. Я определил их как спецназ, и они были. Только они не были нашими. Они должны были быть спецназовцами или, может быть, ФСБ, российской федеральной службой безопасности, нынешним воплощением КГБ. Это также объясняло, почему они не сказали мне ни слова во время перелета через Атлантику, игнорируя все мои попытки скоротать полет остроумной беседой. Они не могли понять ни слова из того, что я говорил.
  
  Я продолжил. “Итак, ваш зять пригрозил обрушить все на вашу голову. Затем он продемонстрировал свою решимость сделать именно это, сфотографировав ряд мешков для трупов из Ирака и передав фотографию в СМИ ”.
  
  “Да, снова прав, Винсент. Поздравляю.” Прицел Каттера слегка дрогнул, когда его большой палец искал предохранитель пистолета. “Мне не следовало просвещать Скотта о Первом съезде. До этого момента он верил, что наши войска в Ираке находились по причинам, которые не имели ничего общего с реальностью — необходимостью - тестирования новых систем вооружения, чтобы их можно было продавать нашим вооруженным силам и, следовательно, другим странам и, конечно, НАТО. Он угрожал сделать все возможное, чтобы вернуть наших людей домой. Как вы сказали, мы просчитались с Абрахамом. Вы хоть представляете, какой ущерб человек в его положении, действующий генерал с четырьмя звездами, может нанести представлению Америки о самой себе, если он раскроет правду?”
  
  “Это был твой просчет”, - сказал я. “Ты убил его сына, единственного в этом мире, кого он по-настоящему любил. Вы послали генерала Скотта на войну ”.
  
  У меня оставался нерешенным один вопрос, но это был не тот, на который Каттер мог или хотел ответить. Наше время истекло. Я просияла и спросила: “Итак, где мне расписаться?”
  
  “Подписать что?” Каттер встал и сделал полшага назад, чтобы не упасть.
  
  “Вы знаете, членские документы? Учреждение? Ты продал меня. Я бы хотел присоединиться. Со всеми этими деньгами у вас, ребята, должны быть отличные курортные условия, членские жилищные кредиты и тому подобное ”.
  
  Каттер сообщил мне, что я не присоединюсь. “Там будет два огнестрельных ранения. Один здесь, ” сказал он, хватая горсть жира сбоку от своего живота. “Второй выстрел будет смертельным. Для тебя. Вы угрожали мне, я вытащил пистолет, чтобы защититься, была борьба. Сначала у тебя было преимущество, и ты выстрелил в меня, но ты потерял равновесие, и мне повезло ”.
  
  Каттер все продумал. Он мог так легко состряпать правдоподобную историю о том, почему он согласился на это ночное интервью. Специальный агент Купер расследовал смерть моего любимого зятя, прежде чем таинственным образом уйти в самоволку. Затем он внезапно появился здесь, в Вашингтоне, и заявил, что у него есть новости…По крайней мере, я был обязан выслушать его ради своей дочери и, конечно, держать оружие под рукой на случай, если все пойдет наперекосяк…В конце концов, я был, как все знали, “непредсказуем”.
  
  “Ты привел меня сюда, чтобы убить”. Я попыталась казаться расслабленной, констатируя очевидное, и положила ноги на край его стола, чтобы продемонстрировать это.
  
  “Ну, ты знаешь, если ты хочешь, чтобы что-то было сделано правильно ...” Он продемонстрировал свои дорогие мосты. Или это была улыбка? Я не был уверен.
  
  “У меня есть копия жесткого диска Скотта. Если вы убьете меня, я оставил инструкции, чтобы это было передано средствам массовой информации ”. Это был старый, но хороший фильм.
  
  “Я не дал тебе достаточно времени, чтобы сделать эти приготовления. Я ожидал большего от тебя, Винсент. Ты действительно думаешь, что я куплюсь на эту старую уловку?”
  
  Черт!“Верь во что хочешь”.
  
  Каттер поднял "Беретту". Я уже оценил расстояния, углы и потенциальную требуемую силу. Я ждал открытия, но было ясно, что Каттер не собирался мне его давать. У меня оставалось полсекунды. Я толкнула стол к нему ногами так сильно, как только могла. Проклятая штука оказалась тяжелее, чем я ожидал. Мой стул отлетел назад, но не раньше, чем его драгоценная бутылка XO столетней выдержки покачнулась.
  
  Каттер дрогнул, наблюдая за падением бутылки, его концентрация на мне на краткий миг нарушилась, пока он раздумывал, не поймать ли ее. Я бросилась на него, перелетев через его ноутбук, когда бутылка разбилась о мраморный пол. Я въехал ему в живот острием плеча, и он врезался в стену со звериным рычанием. Мы оба упали на палубу, скатившись в лужу старпома и разбитого стекла. У него был пистолет, но я прижал его запястье к полу. Кровь была повсюду. "Беретта" выстрелила. Во что бы ни попала пуля, это был не я. Пистолет выстрелил во второй раз. Из маленького отверстия в потолке посыпалась штукатурная пыль. Каттер был крепким парнем, несмотря на свой возраст. Наши руки были переплетены, и мы оба дрожали от усилий, когда боролись с хваткой друг друга. Он пытался направить оружие на меня. Я пытался предотвратить, чтобы этого не случилось.
  
  Я опустила голову к его лицу. Я промахнулся мимо его носа и вместо этого услышал, как его скула треснула, как пластиковая кофейная чашка под ногами. Каттер выпустил "Беретту", когда его окровавленные руки взлетели к лицу.
  
  Я стоял над ним, покачиваясь, кровь текла из глубоких порезов на моих голенях и руках, но у меня был пистолет, что означало, что я победил. Затем дверь распахнулась. Парни из секретной службы ворвались внутрь, подняв "Глоки". Все произошло как в замедленной съемке. Это было похоже на внетелесный опыт, и я знал, чем это закончится: плохо — для меня. И вот я стоял над вице-президентом Соединенных Штатов, человеком, которого эти два типа из секретной службы поклялись защищать ценой своей жизни, если понадобится. Их босс был повержен, пол, стены, его стол были забрызганы кровью. Оружие в моей руке разрядилось — я впервые заметил аккуратное пулевое отверстие в двери. Тот первый выстрел. Должно быть, это было то, что привело их сюда. Их обучение взяло верх. У них не было выбора, кроме как сделать то, что они поклялись сделать. Я отскочил в сторону, прикрывая лицо руками, когда поворачивался. “Нет!” Я закричал, когда они выстрелили в меня в упор.
  
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  
  Я не уверен точно, когда я понял, что я не мертв. Возможно, это было, когда я пытался играть на своей арфе и обнаружил, что не могу пошевелить рукой. Либо это, либо у меня не было руки. Тем не менее, я не чувствовал паники. Морфий - это нечто подобное. Это как тяжелое, теплое одеяло, наброшенное на чувства, похожее на тот период сна непосредственно перед пробуждением, когда кровать - самое в высшей степени удобное место во вселенной. Я мог бы привыкнуть к морфию, если бы не рвота.
  
  Я парил, я не знаю, как долго. Могли пройти часы или минуты. Предыдущий месяц вернулся ко мне обрывками и, как я подозревал, не в хронологическом порядке. Я помнил Анну, например, но не то, что она была убита. Это пришло позже. Быть застреленным самому тоже было запозданием, но в конце концов я вспомнил Каттера и тех скорпионов с их ножами на вершине горы в Афганистане. Это было частью этого расследования? Моя память была кучей перемешанных фрагментов. Постепенно, однако, я вычленил основные моменты и свел их воедино в некоем подобии порядка.
  
  Реальность не была великолепной.
  
  Звуковой сигнал был знакомым, как и запах. Я почувствовал чье-то присутствие, нависшее надо мной. Я открыл глаза и ждал признания. Это был мужчина, за пятьдесят, с типичным облысением. Незнакомец.
  
  “Успокойся, солдат”, - сказал он. “Ты в больнице. Давайте послушаем ваши легкие”.
  
  “В какой больнице?” Мне удалось сказать.
  
  “Эндрюс, АФБ. Базовая больница”, - сказал он, засовывая стетоскоп под мой больничный халат.
  
  “Дыши”, - сказал он.
  
  Я вздохнул.
  
  “Еще раз”.
  
  Я снова вздохнул. Так продолжалось несколько вдохов, пока у меня серьезно не закружилась голова.
  
  “Довольно хорошо”, - сказал он. “Обдумываю”.
  
  Учитывая что?
  
  “Как вы себя чувствуете, специальный агент?” он спросил.
  
  “Кружится голова и хочется пить”, - сказал я. “Кроме этого, я понятия не имею”.
  
  “Хорошо. Значит, морфий действует ”.
  
  “Какой ущерб, док?” Я спросил. К этому моменту я уже знал, что в меня стреляли. Я просто не был точно уверен, где именно, потому что, как он сказал, морфий подействовал.
  
  “Мы считаем, что пистолет, который вы держали в руке, отразил первую пулю. Это объясняет сломанные пальцы. Тебе повезло. Вторая пуля вошла в вашу руку вот здесь, - сказал он, указывая на мышцу под своим предплечьем, “ вошла в ваш кровоток и добралась до сердца. Нам пришлось удалить его ”.
  
  “Мое сердце или пуля?”
  
  “Что? А, точно. Забавно.” Он не улыбался.
  
  Мне в голову пришла шутка. У меня было ощущение, что доктора это не позабавило бы, но я все равно заговорил об этом, невнятно из-за морфия. Я сказал: “Пациент спрашивает своего врача: ‘Док, если я брошу пить, курить, распутных женщин и скоростные машины, доживу ли я до ста лет?”
  
  Доктор, глядя на меня сверху вниз, сказал: “Нет, но будет похоже на то”.
  
  “О, вы это слышали”, - сказал я.
  
  “Я врач. Я слышал каждую шутку о враче и пациенте в книге.” Он нажал на линию внутривенного вливания. “Вы потеряли довольно много крови. Мы извлекли несколько больших осколков стекла из ваших ног. Они перерезали несколько вен, но не артерии. Там тоже удачи”.
  
  Всем этой удачи. Слишком многое из этого убило бы меня.
  
  Он налил мне чашку воды из кувшина рядом с кроватью и поднес к моим губам, пока я пил. Я никогда не пробовал ничего столь же вкусного и сладкого, как эта вода.
  
  “Я немного уменьшил дозу морфина, но если боль станет неприятной, просто сожмите этот шарик, и вы получите небольшой выброс морфина”. Он вложил мяч в мою руку.
  
  “Какой сегодня день?” Пробормотал я. Я закрыл глаза и опустил голову на подушку.
  
  “Ты был здесь пятнадцать часов. Сегодня понедельник, сразу после пяти вечера.”
  
  “Спасибо”, - сказала я, все еще с закрытыми глазами. Вместе с кровью я потерял много времени.
  
  “Вы хорошо относитесь к посетителям, специальный агент?” он спросил.
  
  “Кто это?” Я ответил.
  
  “Только я”, - раздался знакомый голос из-за занавески, отделяющей мою кровать от остальных в комнате.
  
  Это был Грюйер.
  
  Доктор коротко переговорил шепотом с генералом, ничего из чего я не мог расслышать. Я предположил, что он, вероятно, говорил ей, чтобы она не напрягала меня. Если это то, что он говорил, то он опоздал. Я взглянул на монитор, подключенный к моему сердцу. Он регистрировал сто пятнадцать ударов в минуту и поднимался. Впервые я заметил, что я подключен к спагетти из трубок и проводов. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что я болен. Когда я снова посмотрел на Грюйера, доктора уже не было. Генерал держал в руках экземпляр газеты , чтобы я мог прочитать первую полосу. Сначала я понятия не имел, почему. Затем заголовок, набранный большими черными буквами под верхушкой мачты, поплыл в фокусе. На нем было написано “ЗАГОВОР”. Заголовок поменьше гласил: “Военная ‘Гарантия качества’ обеспечивает войну каждые 15 лет”.
  
  “Это было, блядь, необходимо, специальный агент Купер?” - спросила Грюйер, демонстрируя мне свой ритуал сердитой бабушки.
  
  “Да, мэм”, - сказал я, не настроенный на игры.
  
  Епископ. Я дал ему инструкции передать подробности Первого съезда в The Washington Post.Если бы пресса потянула за эту ниточку, весь беспорядок распутался бы. Я позвонил Бишопу как раз перед тем, как отправился на собеседование с Хармони. Он должен был связаться с газетой, если я не позвоню ему в течение восьми часов. Предполагалось, что это будет мой страховой полис. И это могло бы сработать, если бы Каттер поверил в “эту старую уловку”. Нам с Каттером обоим нужно было усвоить урок: ему - за то, что он слишком умен, мне - за то, что у меня слишком мало воображения.
  
  Грюйер, казалось, принял мой ответ, и я был удивлен этим. Она сложила газету и бросила ее на край моей кровати. “Я вижу, ты снова рисковал своим телом”.
  
  “Я думал, вы были в Рамштайне, мэм”, - сказал я.
  
  “Я был, но теперь я здесь”.
  
  “Потому что я здесь?”
  
  “Среди прочих причин”, - сказала она. Она стояла у кровати, скрестив руки на груди, нахмурившись. “Ты нас немного напугал, Купер. Вы самый неортодоксальный следователь ”.
  
  “Это хорошо или плохо?”
  
  Большая шишка пожал плечами и двусмысленно сказал: “Это то, что есть”.
  
  “Когда вам нужен мой отчет, мэм?”
  
  “Для этого достаточно времени. Кроме того, Анна Мастерс сообщила мне полную информацию перед катастрофой. И я уже прочитал отчет летного лейтенанта Бишопа. Между прочим, криминалисты сняли с вас обвинение в непредумышленном убийстве.”
  
  “Непредумышленное убийство?” Насколько мне было известно, я никого не убивал. По крайней мере, не в последнее время.
  
  “Джефферсон Каттер”.
  
  “Мэм?”
  
  “Ты выстрелил вице-президенту в висок, Купер. Рикошет ”.
  
  “Я что?”
  
  Она кивнула. “Официально это называется несчастным случаем — видимо, чистил пистолет, когда он выстрелил. Такое случается постоянно ”.
  
  Да, но не вице-президентам.
  
  “Секретная служба была допрошена. Хармони Скотт была арестована и обвинена в заговоре, связанном с убийством ее мужа. Мы обыскали ее дом и нашли это.” Грюйер достала пакет для улик из своего портфеля и положила его мне на живот. Внутри был официальный бланк. У меня была хорошая идея, что это было, еще до того, как я увидел “Отчет о вскрытии в армии США”, написанный большими черными буквами вверху страницы. Это было самое первое вскрытие останков Пейтона Скотта, которое впоследствии было удалено с компьютера Министерства обороны в Вашингтоне. Я уловил слова “тяжелая травма” и “обезглавливание” в разделе “причина смерти”.
  
  “Рассматривается возможность предъявления ей обвинений в различных актах государственной измены. Я говорю ”рассмотрение ", потому что мы верим, что любой хороший адвокат снял бы с нее эти обвинения, и мы знаем, что она наймет лучшего ".
  
  “Что насчет предсмертной записки?” Я спросил.
  
  “Результаты экспертизы оказались чистыми. Мы подозреваем, что фон Кеппен подделал его и спрятал в книге. Гармони согласилась на поездку. О ком еще вы хотели бы узнать последние новости?”
  
  “Радаков”, - сказал я.
  
  “Вы найдете небольшой материал о нем на пятой странице”. Грюйер кивнул на газету. “От него мало что осталось, чтобы похоронить. Кажется, кто-то сказал его чеченским друзьям, что он был бывшим сотрудником КГБ ”.
  
  Я задавался вопросом, кто этот кто-то был. Я не верил, что это был Каттер — в конце концов, он больше беспокоился обо мне, чем о Радакове.
  
  Грюйер продолжил. “Теперь, что касается дела, я думаю, вы уже знаете, что Министерство обороны и ФБР взяли его в свои руки. Теперь это не в наших руках. Контрабанда людей - серьезное преступление. Ты проделал здесь чертовски отличную работу, Купер ”.
  
  Возможно, я был накачан наркотиками по самые жабры, но я не был в стране ла-ла. Вся эта речь была тщательно сформулирована в мою пользу. Я сомневался, что будет много расследований. И после смерти Радакова не осталось никого, кто знал бы всю историю. За исключением, может быть, меня, но, как следует из моего досье, я был легко дискредитирован. “Мой сотовый был оснащен устройством самонаведения, мэм. Ты знал, где я был большую часть времени ”.
  
  “Да, я это сделал. Для нас было важно знать, куда вас заведет это дело ”.
  
  “Была ли Анна в этом замешана?” Я спросил. Анна Мастерс сообщила мне полную информацию перед катастрофой.
  
  “Анна знала больше тебя о некоторых вещах”.
  
  “Например, как?”
  
  “Она знала, что фон Кеппен замышляет что—то незаконное - как оказалось, мы просто понятия не имели, что именно. Мастерс работал над этим делом. Фон Кеппен, вероятно, думал, что он довольно умен, встречаясь с кем-то из OSI. Я могу сказать вам, что это было не то, что ей нравилось ”.
  
  Я мысленно вернулся к тому моменту в Мерседесе Анны, когда я спросил ее о фон Кеппене. Я хотел, чтобы она доверилась мне тогда. Немка, возможно, не скрывалась бы от моего радара так долго, как он делал, если бы она это сделала. Все могло бы обернуться по-другому, если бы я знал, на что он был способен с самого начала. Может быть, она все еще была бы жива. “Почему вы не проинформировали меня о фон Кеппене?” Я спросил.
  
  “Ситуация была деликатной. Мы не хотели, чтобы он знал, что он под подозрением, пока у нас не будет чего-то серьезного. Для него было бы слишком легко просто залечь на дно ”.
  
  “А потом генерал Скотт умер”, - сказал я.
  
  Генерал Грюйер кивнул. “Да. Интерес вице-президента к этому делу проявился незамедлительно. Я не должен был удивляться — Скотт был его зятем. Но, должен признать, его настойчивость в том, чтобы вы взялись за это дело, меня заинтриговала. Как ты знаешь, ты не был моим первым выбором. Или мой второй или пятый, если уж на то пошло. Судя по вашему текущему обзору эффективности, вы не замышляли ничего подобного. Каттер сделала ставку на то, что ты облажался, и проиграла.” Грюйер стояла ко мне спиной и смотрела в окно, сцепив за спиной изуродованные артритом руки.
  
  “Почему вы отстранили меня от дела, когда казалось, что я чего-то добиваюсь?”
  
  “Мы с тобой оба знаем, что лучше всего ты работаешь под давлением. Я просто применил некоторые ”.
  
  Ладно, в этом была доля правды.
  
  “Можно с уверенностью сказать, что в результате всего этого тебя ждет небольшое искупление, Вин”.
  
  О, о, имена. Беги в укрытие.
  
  “Та пуля, которую ты подобрал в Ираке. В этом есть еще одно пурпурное сердце для тебя. Ты собираешь неплохую коллекцию ”.
  
  Мне захотелось сжать шарик с морфием.
  
  “Шумиха вокруг того, что Первая конвенция стала общественным достоянием, не так уж велика, но эта буря пройдет. Конвенция работает для военных — так и должно быть. Мы не можем позволить себе новейшее и самое лучшее, если частное предприятие не готово взять на себя инвестиционный риск. И никто не хочет, чтобы наши мужчины и женщины при оружии были вынуждены использовать второсортное оборудование - то, что не работает там, где и когда должно. Назови это гарантией ”.
  
  Это был другой взгляд на это. Я сменил тему. Я хотел поговорить о ее членстве в определенном клубе. “Ты часть Истеблишмента”.
  
  Грюйер обернулся. “Что, в смысле статус-кво?”
  
  “Ты знаешь, о чем я говорю”. Я заметил, что мой BPM сильно упал. Я был спокоен.
  
  Генерал несколько мгновений рассматривала меня поверх своих очков-полумесяцев, прежде чем заговорить. Затем она сказала: “Под Истеблишментом, я так понимаю, вы подразумеваете тайное общество, которое сговаривается манипулировать мировыми событиями в интересах казны Америки”.
  
  Достаточно близко. Я кивнул.
  
  “Такой организации не существует, Вин. Нам с тобой нужно быть честными в этом вопросе ”.
  
  “А если я не такой?” Я услышал, как я говорю.
  
  “Ты говоришь, как человек, отражающий угрозу”.
  
  “Неужели я?” Я спросил.
  
  “Нет, Вин. Я не собираюсь тебе угрожать. Гипотетически говоря, если бы такая группа существовала, я предполагаю, что она должна была бы руководствоваться довольно строгим набором правил. Одно из этих правил, несомненно, должно заключаться в том, что его члены не должны браться за индивидуальные, несанкционированные проекты. Если бы это случилось, я верю, что такая группа действовала бы для защиты тех самых институтов, для обслуживания которых она была создана ”.
  
  Действие морфия проходило. Мой разум был острее. Такой же была боль. Моя рука чувствовала себя так, словно ее пожевали, а другая рука, та, что получила пулевое ранение в Багдаде, чувствовала себя ненамного лучше. Иисус — я видел это. Я внезапно понял, в чем все это время заключалась игра Грюйера — Истеблишмента в конце концов. “Вот почему мной манипулировали, чтобы я убил вице-президента ради тебя”.
  
  Грюйер одарил меня тонкой, сочувствующей улыбкой. “Чего бы кто-то ни хотел, сейчас, к счастью, это несущественно. Дело в том, что судьба приложила руку и уладила кое-какие незаконченные дела — гипотетически, конечно.”
  
  Радаков. Я был прав: Каттер не был тем, кто его облапошил.
  
  Я посмотрел на Грюйер, а она на меня. Ни один из нас не произнес ни слова в течение нескольких минут. У меня не было ни малейших доказательств того, что Учреждение существовало, не говоря уже о том, что она или кто-либо другой был членом. Каттер и фон Кеппен были мертвы. Никто другой не выступил бы вперед, и уж точно не Алу Радаков. Больше нет. И Хармони Скотт знала то, что знала, но, как и я, я сомневался, что у нее были доказательства, подтверждающие какие-либо заявления. Конечно, была "Темница Скотта", но в ней не было ничего о заведении, и, если бы в файлах Скотта были какие-либо доказательства, я сомневался, что они все еще были бы там.
  
  “Все кончено, Вин. Вы сделали свою работу, и теперь пришло время отступить ”, - сказала она.
  
  Я обнаружил, что мои мысли возвращаются к кабинету Каттера. Что там на самом деле произошло? Я вспомнил двух типов из секретной службы, вошедших в дверь с поднятыми пистолетами в положении для стрельбы. Эти парни не промахиваются, особенно на дистанции, с которой они стреляли. Если бы они думали, что я застрелил Каттера или собирался это сделать, они бы меня прикончили, но хорошенько, без вопросов. За исключением того, что я был все еще жив, а Отрезатель пальцев ног был в аду, стоя на карачках в комнате, полной экскрементов. Это означало, что пара, вошедшая в дверь, не принадлежала к секретной службе. Это также означало, что я сомневался, что вице-президент был убит случайным рикошетом.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь, Вин, и тебе нужно двигаться дальше. Кроме того, вы должны знать, что я вышел на пенсию. Об этом уже было объявлено. Вступает в силу с сегодняшнего дня, на самом деле. У меня есть внуки, с которыми я хочу проводить больше времени ”.
  
  Я кивнул. “Жаль это слышать, мэм”, - сказал я небрежно. На самом деле, единственными людьми, которых мне было жаль, были те внуки.
  
  “Кое-что, о чем ты, возможно, не знаешь, Вин”, - сказала она. “Мы с Абрахамом Скоттом были друзьями. Когда мы были моложе, мы были больше, чем друзьями. Мы поддерживали связь на протяжении многих лет. Он пришел навестить меня после того, как Пейтон был убит, после того, как он был в Багдаде. Он сказал мне, что, по его мнению, его сын был убит и что отчет о вскрытии был изменен. По своим собственным причинам он решил не говорить мне, каков был мотив этого убийства. Я полагаю, что в то время он не знал или не был уверен. Я потихоньку проверил вопрос о вскрытии, но не смог увидеть, как были подделаны записи . Теперь, благодаря вашему расследованию, мы знаем, чем занимался Каттер ”.
  
  Это объясняло, почему Грюйер с самого начала расценил фатальную аварию планера Скотта как убийство. У нее уже были подозрения, посеянные самой жертвой. Это также решило для меня, куда отправился Абрахам Скотт после своей поездки в Ирак и до того, как он отправился в Ригу. Он посмотрел на старую любовь, чтобы посмотреть, сможет ли она подогреть немного энергии, чтобы получить ответы на некоторые вопросы. “Был ли Каттер членом Истеблишмента?” Я спросил.
  
  “Я не буду комментировать, был или не был вице-президент членом какой-либо гипотетической группы или организации с таким названием. Я скажу, однако, что Джефферсон Каттер провел много времени в бывшем Советском Союзе. Он верил, что сильная и стабильная Россия отвечает наилучшим интересам Америки. Давайте просто скажем, что он шел не в ногу ”.
  
  Усталость начала охватывать меня. Я хотел укрыться в тепле вызванного морфием сна. Я также хотел встать с постели и хорошенько встряхнуть старшего офицера. Она манипулировала мной с самого начала. Мои веки стали тяжелыми, как свинцовый лист. После нескольких минут ясности стало трудно сосредоточиться. Приснилось ли мне все это? Нет, был один неизбежный факт: Анна Мастерс была мертва. Это напомнило мне. Я спросил: “Почему Анна была в машине фон Кеппена?”
  
  Грюйер почти улыбнулась, черт бы ее побрал. “Из ее записей я понял, что она намеревалась расспросить генерала о пропавших карточках CAC. Возможно, Анна застала его уходящим куда—то - ее "Мерседес" был припаркован возле административного здания Рамштайна — и поэтому, чтобы сэкономить время, она решила пойти с ним ”.
  
  Я закрыл глаза. Итак, Анна поняла это, привязав карты CAC к фон Кеппену. “Ее уже похоронили, мэм? Если нет, я бы хотел пойти на похороны ”.
  
  “Нет, боюсь, ты не можешь”.
  
  Конечно. Анна была мертва почти неделю. К настоящему времени она была бы похоронена и—
  
  “Анна не умерла, Вин”.
  
  Моему мозгу потребовалось несколько ударов сердца, чтобы осознать то, что только что сказал мне Грюйер. Не мертв? В комнате было тихо, если не считать бип, бип, бип машины, которая внезапно заработала. “Но это—”
  
  “Специальный агент Мастерс был изрядно потрепан после аварии. Когда я услышал, что произошло, я вылетел прямо в Рамштайн, чтобы забрать ее оттуда в целости и сохранности. О ее смерти было объявлено, чтобы убрать ее из поля зрения людей, которые, возможно, хотели причинить ей вред. Я немедленно репатриировал ее в безопасное место этого учреждения ”.
  
  “Она...здесь?”
  
  Генерал Грюйер отдернул занавеску, отделяющую мою кровать от соседней. “Это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Анна теперь вне непосредственной опасности. Врачи несколько дней держали ее в искусственной коме. Она спит. Ее травмы обширны: пробито легкое, проломлен череп, сломаны ребра, и она потеряла палец на ноге. Но Мастерс здоров и силен. Врачи ожидают, что она полностью выздоровеет ”.
  
  Тот коктейль, который я хотел дать Грюйеру? Теперь я мог бы с радостью обменять это на объятие. Как и у меня, у человека на соседней кровати было полно трубок. Я не мог ее узнать — ее голова была туго забинтована, а та часть лица, которую я мог видеть, была сильно избита. Анна? Волна облегчения накрыла меня. Нет, не облегчение. Радость. Анна? Жив?
  
  “Я сейчас ухожу, Вин. Я сомневаюсь, что наши пути пересекутся снова. Я должен сказать, что с вами было интересно работать. В этой комнате тщательно подобранная охрана. Я не думаю, что они тебе понадобятся, но их присутствие может заставить тебя чувствовать себя более ... комфортно. Отдохните немного и выздоравливайте — вы оба ”.
  
  Грюйер повернулся, чтобы уйти, но затем остановился. “О, и это пришло для тебя сегодня”. Она достала из нагрудного кармана визитку и вложила ее в мои пальцы. Это была почтовая открытка. На нем была фотография Сиднейского оперного театра. Пара загорелых обнаженных девушек гигантского роста каталась на парусах здания. Речевой пузырь, исходящий от одной из женщин, многозначительно объявил: Нам нравится down under!
  
  Здесь, должно быть, произошла ошибка. Я никого не знал в Сиднее, Австралия. Я перевернул карточку и прочитал каракули. В нем говорилось, “Пожалуйста, позаботьтесь о моей кошке” и была подпись “V.”
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"