HMS Britannia был новейшим колесно-гребным пароходом Cunard, совершавшим атлантический переход из Бостона в Галифакс и Ливерпуль, но он был в основном почтовым перевозчиком и не очень хорошо подходил для своих 115 пассажиров, которые размещались в темных, тесных каютах под палубой.
Отец Джейкоб Амбли, двадцати девяти лет, мужчина чуть ниже шести футов, с широким лицом и молодыми, хотя и умными темными глазами, вышел из пустой столовой в кормовой части "воронки" и направился к поручням. На нем были свободные габардиновые брюки и толстый свитер для защиты от вечернего холода. Если этой ночью придут неприятности, ему нужен был простор для боя и гибкость.
Было сразу после одиннадцати, и на затянутом тучами небе не было видно звезд. Ничего не было видно, кроме слабого свечения кильватерного следа корабля, когда он падал на восьмифутовые волны. С наступлением ночи горизонт исчез, придав ему еще большее чувство изоляции, чем то, которое он испытывал, пересекая американские юго-западные пустыни и горы в поисках Сиболы к северу от Рио-Гранде. Поиск, который был успешным.
Амбли, который проделал путь от Мехико за триста километров по суше на поезде, запряженном мулами, до Веракруса, где он сел на парусное судно до Гаваны, а оттуда на другое парусное судно до Бостона, был менее уверен, чем когда-либо, что он доберется до Ватикана с благословенной новостью. Но хвала Господу, он будет упорствовать, даже несмотря на то, что теперь он был уверен, что люди, которые хотели его убить, находились на борту этого самого судна, и, по словам о. Хесус де Михарес, который прибыл с приказом от Его Святейшества Папы Римского ускорить возвращение Амбли с дневником, вероятно, нанесет удар где-то посреди ночи посреди Атлантики.
Они встретились три недели назад в новом отеле Carrollton Inn в Бостоне, где пожилой, гораздо более грузный священник с хмурым выражением, которое, казалось, навсегда запечатлелось на его загадочном лице, приветственно раскрыл объятия — публично.
Когда они обнимались, он прошептал Амбли на ухо: “Дневник у тебя при себе?”
“Да”, - сказал Амбли, потянувшись к карману своего пальто, но де Михарес остановил его руку.
Они были в вестибюле и вышли на улицу, где де Михарес, который также был одет в длинный темный сюртук вместо своей церковной мантии, достал сигары. Когда их зажгли, двое священников прошли вдоль фасада соединенных рядами зданий отеля, утро было насыщенным жарой и влажностью. “Вы в серьезной опасности отсюда, пока мы не доберемся до Ватикана”.
Амбли работала и путешествовала под именем Се #241; или Роберто Гомес в качестве геодезиста и картографа из Барселоны на службе у испанской королевы-малолетки Изабеллы II, чьи советники, когда ей было всего девять лет, отдали приказ о военной экспедиции в испанские пустыни Нью-Мексико в поисках золота. Они сражались с индейцами, гремучими змеями, скорпионами, плохой пищей, цингой и, прежде всего, с безжалостной жарой. “Ты знаешь о моей миссии”, - ответил он.
“S í , и твоя преданность, и твоя подготовка, но я говорю тебе, что меня послали защищать тебя на последнем этапе твоего путешествия, который будет, безусловно, самым опасным”.
“С человеком по имени Иисус на моей стороне я не могу потерпеть неудачу”.
“Это не повод для смеха. Это Общество Вольтера, и они никогда не подводят ”.
Амбли, конечно, слышал об организации, которая зародилась в 1776 году, за два года до смерти французского философа. Вольтер, который презирал католическую церковь — не называя ее ни святой, ни римской, — создал общество по настоянию группы богатых бизнесменов и банкиров в Великобритании и по всему континенту, чтобы каким-то образом обуздать растущее богатство Церкви, вымогая ее деньги, когда это возможно, и даже прибегая к прямому воровству, когда это необходимо: произведения искусства, коммерческие предприятия, здания и земли посредством сложных налоговых операций и поставок золота из Нового Света.
Но он никогда не думал, что они были его настоящими врагами в этой миссии. Это испанцы хотели семь золотых городов, которые они объявили своими. Современная Сибола представляла собой семь тайников с золотом и серебром, которые монахи епархии Мехико в течение ста лет похищали из правительственных отправлений в Мадрид и Манилу и перевозили богатство на мулах в Североамериканские пустыни через место, называемое Джорнада дель Муэрто - путешествие смерти, — где они его спрятали.
Испания хотела его вернуть, отсюда военная экспедиция королевы Изабеллы II. Но Ватикан забрал сокровище себе, отсюда и задание Амбли присоединиться к поисковой группе и записать путешествие в двух дневниках: один, который был истинным отчетом о миссии, который он держал в секрете для себя и который он намеревался вернуть в Ватикан, а другой - фальшивым отчетом, в котором были указаны неверные расстояния и искусно измененные направления. Его дневник привел обратно к семи тайникам с золотом, в то время как официальный дневник экспедиции ни к чему не привел.
Из девятнадцати испанских солдат плюс Амбли, которые шесть лет назад отправились маршем на север, только двое вернулись в Мехико, захватив с собой только фальшивый дневник и несколько карт, свидетельствующих об их жертве. Амбли, который, как считалось, был убит индейцами на обратном пути, вместо этого пять дней прятался в горах близ Квертаро, примерно в двухстах километрах к северу от Мехико, пока не решил, что можно безопасно вернуться и совершить трудное путешествие обратно в Рим.
Довольно много людей было на улице, несмотря на жару и влажность, и Амбли покачал головой. “Я не хотел проявить неуважение, отец, просто я всегда предполагал, что Общество не имеет значения в эти современные времена”.
“Это не проявление неуважения, но вы ошибаетесь насчет Общества. Испания может быть нашим врагом в этом бизнесе — хотя в это само по себе трудно поверить, учитывая преданность Изабеллы Грегори, — но реальную опасность для нас представляет и представляла в течение последних пятидесяти лет Общество ”.
Грегори был папой Григорием XVI, и Амбли был шокирован случайным упоминанием де Михаресом имени Его Святейшества. Но он тут же решил, что ему еще многому нужно научиться. Он был выбран для этого задания из-за его молодости, его силы, его энергии и его интеллекта. И, подумал он теперь, возможно, из-за своей наивности. До принятия священства он был фермером и каменщиком, но после рукоположения прошел подготовку геодезиста и картографа, никогда не подозревая, что дальновидные стратеги Ватикана выбрали его для поездки в Мексику на поиски золота - просто потому, что он выдержит и никогда не подвергнет сомнению его приказы.
“Вы думаете, что они попытаются убить меня здесь, в Бостоне? Почему не раньше, в Мексике, когда было гораздо больше возможностей? Я не понимаю.”
“Сначала они хотят настоящий дневник, тот, который ты носишь с собой”.
“Как они могли знать или даже подозревать что-то подобное, если только они не получили официальный дневник экспедиции?”
“Потому что они убили Педро Родригеса и Луиса Сапатеро, единственных двух солдат, вернувшихся живыми. И когда их тела были, наконец, обнаружены, ни дневника, ни карт найдено не было ”.
“Но откуда ты это знаешь?”
“Я был там. Я следил за четырьмя агентами Общества из Лондона.”
Амбли был поражен и немного напуган. Он рефлекторно оглянулся через плечо. “Их четверо”, - пробормотал он.
“Теперь только двое”, - сказал де Михарес. “И, возможно, только один к тому времени, когда мы достигнем середины Атлантики”.
Амбли уклонился от очевидного вопроса — как были устранены два агента Общества Вольтера - в основном потому, что он не хотел знать. За исключением того, что в тот момент он каким-то основным инстинктом понял, что о. Хесус де Михарес был опасным человеком. И как раз тогда очень хороший друг, которого можно иметь так близко под рукой.
И в течение трех недель в Бостоне де Михарес никогда не отходил от него, что было довольно легко, потому что единственный раз, когда они покидали отель, был утренний утренний туалет.
Настоящая странность, по мнению Амбли, произошла в начале второй недели, когда он кое о чем подумал перед тем, как спуститься вниз на обед, и открыл дверь в их смежные комнаты без предварительного стука.
Де Михарес, раздетый до пояса, в одних брюках, но без обуви или чулок, лежал на спине на полу, подтянув колени и сцепив руки на затылке, делая то, что, как он позже сказал, называлось приседаниями. Пот струился по его лицу и блестел на его волосатой бочкообразной груди.
“Простите меня”, - смущенно сказал Амбли и начал отступать, но де Михарес позвал его обратно.
“Все в порядке, я почти закончил”.
“Я не понимаю”, - сказал Амбли. Де Михарес, очевидно, тратил много энергии, но без видимой причины. Физический труд для достижения чего-либо - вспахать поле, построить стену, выкопать колодец — он мог понять, но не это.
“Мне нужно поддерживать свои мышцы в тонусе”, - объяснил де Михарес.
Амбли покачал головой, все еще не понимая.
“Поддержание физической формы - одно из многих требований моего Ордена”.
Амбли развел руками.
Де Михарес прекратил то, что он делал. “Мальтийские рыцари, вы наверняка слышали о нас”, - сказал он. “Суверенный военный орден Святого Иоанна Иерусалимского, Родосский и Мальтийский? SMOM — Суверенный Военный Мальтийский орден?”
Внезапно до Амбли дошло, и он невольно отступил на шаг. В разное время, начиная с крестовых походов в одиннадцатом веке, их называли либо "целителями во имя Христа" — помогающими ухаживать за бедными и больными паломниками в Святую землю, — либо "Солдатами во имя Христа" — принимающими участие в военных операциях на благо Церкви. Большинство из них были медсестрами, но некоторые, как де Михарес, были рыцарями в доспехах, готовыми сражаться в поле.
Стоя у поручня, ожидая неприятностей в любой момент, Амбли вспоминал тот разговор и свое откровение. Он был напуган, и все же его тянуло к священнику, которого послали предложить свою защиту.
Внезапно у него возникло сильное впечатление, что кто-то наблюдает за ним, и он резко обернулся. Отец де Михарес стоял в дверях столовой, держась одной рукой за дверной косяк, в темноте были видны только очертания его фигуры.
“Отец, ты напугал меня”, - сказал он.
“Дневник у тебя при себе?” - слабо спросил де Михарес. Что-то было не так с его голосом, как будто он испытывал мучительную боль.
Амбли двинулся вперед, но де Михарес остановил его.
“Оставайся у поручня. Дневник у тебя?”
“Да”.
“Выброси это за борт”.
“Нет”.
“Сейчас, пока не стало слишком поздно”, - закричал де Михарес. Он оглянулся через плечо, и внезапно его с силой толкнули на колени на палубе, из его затылка хлынула кровь.
Прежде чем Амбли смог пошевелить мускулом, из столовой выскочили двое мужчин, обойдя де Михареса, который теперь стоял на четвереньках. У одного из них была короткая дубинка, вроде той, которой отбивают удары по пивному бочонку. Оба они были невысокими, пять футов пять дюймов или пять футов шесть дюймов, и слабоватого телосложения, но двигались легко, с грацией кошек.
“Добрый вечер, отец, отдай нам дневник, и ты сможешь вернуться в Рим целым и невредимым”, - сказал тот, у кого была дубинка, его тон был разумным, как будто он попросил немного соли за обеденным столом. Он говорил по-английски с британским акцентом.
Амбли отступил назад, пока не уперся в перила. “Вы убили отца де Михареса, почему?”
“Он еще не умер. Но он убил двух наших товарищей. Дневник твоей жизни”.
“Моя жизнь волнует меньше, чем моя бессмертная душа”, - сказал Амбли и полез в карман брюк за дневником в кожаном переплете.
Прежде чем он смог вытащить его, чтобы выбросить за борт, человек с дубинкой был на нем, врезал дубинкой по предплечью, сломав обе кости.
Амбли начал кричать от невыносимой боли, но прежде чем он смог издать хоть звук, второй мужчина зажал ему рот мощной рукой. Вдвоем они заставили его лечь на палубу, оттянули сломанную руку назад и вытащили дневник из его кармана.
“Ты не поймешь, но у найденного тобой сокровища есть другое применение. Это нечто во много раз более важное, чем коррумпированное испанское правительство, и, конечно, даже более важное, чем Мать-Церковь в Риме ”.
Амбли был крупным мужчиной, но он был беспомощен, когда двое мужчин легко подняли его с палубы и перекатили через поручни в море. Темная, невероятно холодная вода сомкнулась над его головой, и к тому времени, как он выкарабкался на поверхность, тело отца де Михареса уже погружалось в воду.
Последним человеком, которого Амбли когда-либо видел, был человек с дубинкой, бросающий ее за борт, выражение холодного триумфа, узнаваемое даже на расстоянии и в темноте.
Амбли потерпел неудачу, но он пытался и надеялся, что милосердный Иисус примет его в Свое лоно; хвала Господу.
ЧАСТЬ
ОДИН
Сегодняшний день
Сарасота, Флорида
ОДИН
Сарасота была центром изящных искусств во всей Флориде, символом которого была бронзовая репродукция статуи Давида Микеланджело. Кирк Коллаф Макгарви, вернувшись за свой рабочий стол в Новом колледже Университета Флориды после слишком долгого отсутствия, уставился в окно на голубые, как бассейн, воды залива Сарасота. Жизнь здесь была легкой, но с пустотой.
Он хотел быть счастливым, преподавая Вольтера одаренным ребятам в полуприватном колледже гуманитарных наук, и все же у него не было жены, которая была убита вместе с их дочерью, когда предназначенное для него самодельное взрывное устройство сработало прямо под лимузином, в котором они ехали.
И как раз сегодня днем, когда закончилось его последнее занятие на сегодня и закончились рабочие часы, что-то еще вторглось в его мысли. Какое-то мелкое беспокойство в глубине его сознания; какой-то тревожный сигнал, поднятый его системой раннего предупреждения, которая была отточена за двадцать пять лет работы сначала в качестве полевого агента ЦРУ, затем до директора по операциям и на короткий срок директора всего агентства, и, наконец, в качестве офицера по специальным операциям, заработала за последние несколько дней.
В свои пятьдесят, ростом чуть меньше шести футов, телосложением игрока в регби, он был в идеальной форме отчасти благодаря удачной генетической наследственности, но также благодаря ежедневным тренировкам в тренажерном зале, бегам по пляжу и плаванию в заливе, где он жил на Кейси-Ки. Он был одним из лучших полевых офицеров, которых когда-либо знала Компания; стрелок на жаргоне, который был хорошо известен в бизнесе. Что было не так хорошо известно, хотя и ходили слухи, так это количество людей, которых он убил, или тяжелые потери, которые понесли эти операции, как физически, так и морально.
То, что он был убийцей и все же академик, по какой-то странной причине хорошо подходило ему. Он был уверен в себе, умен, честен и, прежде всего, надежен. Но он был жестким человеком в правильной ситуации — ставшим еще более решительным и смертоносным из-за того, как погибли его жена и дочь. В былые времена он мог ударить противника коленом, чтобы остановить его, но во время последних нескольких заданий он предпочел двойной удар в голову, чтобы убедиться, что никто не наступит на его шестерку.
Все в прошлом, хотел сказать он себе, хотя подумывал о том, чтобы позвонить своему старому другу Отто Ренке, который все еще работал в ЦРУ директором специальных проектов, чтобы узнать, не затевается ли что-нибудь. Но, встав из-за стола и схватив свой портфель, он решил, что ведет себя немного параноидально. В любом случае, если что-то приближалось к нему, это обнаруживалось тогда, когда обнаруживалось.
Он надеялся, что позже, хотя за последние несколько месяцев он стал немного нервным, даже скучающим.
“Однажды полевой агент, всегда полевой агент”, - сказал ему бывший заместитель директора по операциям несколько лет назад. Это был тот же парень, который назвал его анахронизмом, его навыки больше не нужны в новом порядке вещей. До 11 сентября и необходимости найти и убить бен Ладена.
Он вышел из своего крошечного, заставленного книгами кабинета на втором этаже философского факультета, почти безлюдного, как обычно в пятницу днем в конце весеннего семестра и начале летних каникул, и направился к лестнице. Но он остановился и оглянулся через плечо, когда один из молодых ассистентов преподавателя вышел из кабинета и направился к туалетам в конце коридора.
Он не мог точно определить, что его беспокоило. Может быть, машина или фургон, припаркованный в необычном месте. Возможно, случайная встреча с кем-то, кого не должно было быть в кампусе. Может быть, кто-то, сидящий на скамейке и читающий газету, кто не поднял глаз, когда Мак проходил мимо. Может быть, мотоцикл, следовавший за ним до конца зеленого света, рискуя проехать на красный.
Он вернулся в свой кабинет, положил портфель на стол, достал из запертого ящика полуавтоматический пистолет Walther PPK, рассчитанный на маленький патрон 7,65, и положил его в передний правый карман своих брюк цвета хаки вместе с дополнительным магазином патронов в левом. Пистолет был легким, но компактным и надежным. Это был запасной и очень старый друг.
Снова заперев дверь, с портфелем, набитым заметками для новой книги Вольтера в руке, он спустился вниз и направился к университетской парковке, где оставил свой восстановленный Porsche 356 Speedster 1956 года выпуска с откидным верхом, серого цвета с красной кожей. Поблажка с тех пор, как он вернулся во Флориду, и он знал, что Кэти бы понравилась.
Его белая рубашка из Гуаяберы прилипла к спине к тому времени, как он добрался до своей машины.
В этот момент очень высокий, худощавый мужчина, одетый в явно дорогой темно-серый костюм европейского покроя, белую рубашку, завязанный галстук, начищенные ботинки, вышел из внедорожника Lexus и подошел к нам.
Макгарви мягко поднял глаза и осмотрел парковку. Больше никого не было на улице, и никто не последовал за ним из его офиса. Но он был настороже, его чувства гудели.
“Доктор Макгарви”, - сказал мужчина, подходя. Он говорил на хорошем английском с французским акцентом. Он был на голову выше Макгарви, его лицо было узким и заостренным, нос галльским.
“На самом деле это мистер”, - сказал Макгарви.
Они пожали друг другу руки. “Конечно”, - сказал мужчина. “Я Жискард Петен, и я приехал из Парижа, чтобы обсудить с вами Общество Вольтера. Насколько я понимаю, вы в некотором роде эксперт по философу и его учению.”
“Я написал книгу, но не думаю, что встречал какое-либо упоминание об обществе”.
“Не многие это сделали”, - сказал Петен. “У вас есть несколько минут, чтобы поговорить, возможно, где-нибудь подальше от солнца?”
“На самом деле нет. Чего ты хочешь?”
“Твоя помощь. Прежде чем произойдет еще больше убийств, и прежде чем все, над чем мы работали в течение последних двух столетий, будет потеряно ”.
“Извините, месье, но вы обратились не к тому человеку”, - сказал Макгарви и потянулся к ручке дверцы "Порше", но Петен вытянул руку и остановил его.
“Мне нужно, чтобы ты понял срочность моего пребывания здесь”.
Макгарви убрал руку и отступил назад. “Повернись и раздвинь ноги”.
Петен, казалось, не был удивлен. Он сделал, как ему сказали, и убрал руки от туловища, понимая, что его собираются обыскать. “Я не вооружен”.
Макгарви поставил свой портфель и быстро обыскал мужчину, не найдя оружия. Но он нашел французский паспорт, и когда мужчина обернулся, он сравнил фотографию с лицом Петена. Они совпали, и Макгарви вернул его, но он был уверен, что никогда раньше не видел этого человека и не обращал внимания на Lexus в последние несколько дней.
“У тебя есть две минуты, чтобы рассказать мне, кто ты, откуда ты меня знаешь, и почему именно ты здесь”.
“Я назвал тебе свое имя. Я бизнесмен — на самом деле биржевой маклер, работаю на Euronext Paris, которая была старой биржей до того, как мы объединились с рынками Амстердама, Лиссабона и Брюсселя ”.
“Я знаю рынок”.
“Я узнал о вас по вашей репутации в определенных кругах разведки. У меня есть друзья в DGSE, которые, когда я навел справки, сказали мне, что вы когда-то жили во Франции и оказали какую-то услугу.”
DGSE была руководством G én 233;rale de la S écurit 233; Ext 233;rieure, службы внешней разведки Франции. Хотя организация не была в восторге от него, его присутствие в стране в течение последних нескольких лет иногда терпели.
“И, в частности, нам нужна ваша помощь, чтобы найти дневник, который был украден у нас десять дней назад”.
“Ты сказал убийства”.
“Да, начиная с восемнадцати тридцати восьми, самое позднее три дня назад в Цюрихе”, - сказал Петен. “И у нас нет причин подозревать, что они остановятся сейчас”.
“Кто такие "они”?"
“Мы думаем, Католическая церковь. Более конкретно, фракция рыцарей-госпитальеров.”
Об этой группе, включая Священный военный Мальтийский орден, который предположительно был воинствующим подразделением рыцарей, Макгарви слышал, хотя никогда не имел с ними никаких дел. Но его интерес был задет. “Почти Двухсотлетняя война между Ватиканом и вашим Вольтеровским обществом. Почему я?”
“Ватикану известно ваше имя так же хорошо, как и мне, из-за вашего участия несколько месяцев назад в деле о собственности, которую они считают принадлежащей им по праву. Поскольку дневник пропал, ты следующий.”
“Кто-то хочет меня убить?”
“Да, месье, такая вероятность очень высока”.
“Кто, конкретно?”
“Сначала я должен рассказать тебе историю, хотя ты уже знаешь многие подробности”.
ДВОЕ
Макгарви привел француза обратно в его кабинет в здании философского факультета, коридоры были пусты.
Они сидели за столом друг напротив друга, пальто Петена все еще было застегнуто на все пуговицы, и не было похоже, что он вспотел. “Я не отниму у вас много времени”, - сказал он. “Но нам действительно нужна ваша помощь”.
“Мы”?
“Я представляю Общество Вольтера, которое готово заплатить любой гонорар, который вы можете запросить. Но время поджимает, и, как я сказал тебе снаружи, моя жизнь в опасности, как и твоя.”