Макдэниел Дэвид : другие произведения.

Дело полой короны (The Man From Uncle, # 17)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  The Hollow Crown Affair
  Дэвид Макдэниел
  
  ПОГИБШИЙ ПРИ ИСПОЛНЕНИИ СЛУЖЕБНЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ
  
  В досье дяди на Джозефа Кинга говорилось, что их бывший начальник лаборатории был убит во время полевых испытаний его новой винтовки с ускорителем частиц, очень смертоносного нового оружия, которое обернулось против него. Не было никаких сомнений в его смерти или обстоятельствах.
  
  Но мог ли он каким-то образом спастись от взрыва и переметнуться к ДРОЗДУ, прихватив с собой секреты этого оружия? Мог ли он сейчас вероломно бороться за власть в ТРАШЕ, используя P.A.R. против своих соперников?
  
  Глава сатрапии ТРАША в Сан-Франциско утверждал, что это правда, и он добровольно пришел в штаб-квартиру дяди, чтобы попросить помощи против Кинга. Очевидно, что дядя должен был действовать, но Наполеон и Илья знали, что они столкнутся с внезапной смертью со всех сторон.
  
  "Ибо внутри полой короны,
  которая окружает смертные храмы короля
  , Смерть хранит свой двор ..."
  —Ричард II, Акт III, Сцена II 160-162
  
  Дель Флория оторвался от прижимной машинки, когда звякнул колокольчик над дверью его магазина, и уставился на вошедшего джентльмена. От тульи его черной шляпы до набалдашника трости с серебряным набалдашником было шесть футов аристократического высокомерия, пронзительные глаза над ухоженной бородой, прямая, почти военная поза, испорченная неловким углом одной ноги.
  
  "Добрый день, мистер Флория", - сказал совершенно незнакомый человек. Его голос был несколько резковат, но тщательно натренирован. Он неуклюже спустился по четырем ступенькам в магазин и направился прямо ко второй примерочной. У занавеса он остановился и обернулся. "Ну, нажми на свой рычаг, мой хороший! Я хочу видеть Александра Уэйверли ".
  
  Дел уставился на него. "Прошу прощения?" с сомнением сказал он. "Если вы ищете многоквартирный дом, это через пару дверей к востоку от дома 320. Здесь никто не называл Уэверли."
  
  "Не будь дерзким. У меня слишком мало времени, чтобы заниматься этой ерундой в Клубе Масок. Где твоя телекамера?"
  
  Дел запнулся, когда мужчина оглядел лепнину на стене и столкнулся с едва видимой линзой. "У меня не было возможности записаться на прием, Уэверли. Если вы вообще хотите что-то предпринять, вы должны начать немедленно ".
  
  Он сделал два быстрых шага к Делу, вылизал банку и дважды нажал на рычаг подачи пара. Затем он повернулся назад и прошел сквозь занавеску, повернул крючок для одежды и шагнул в флуоресцентный синий свет и стальные стены третьей внутренней приемной, как раз в тот момент, когда скрытый динамик произнес: "Добро пожаловать в Нью-Йорк, мистер Болдуин. Пожалуйста, подождите, где вы находитесь, и я сейчас спущусь ".
  
  "Спасибо, мистер Уэверли", - сказал Уорд Болдуин и снял шляпу.
  
  Через сорок пять секунд внутренняя дверь открылась, и вошел Наполеон Соло, а из лифта чуть дальше по коридору появилась крепкая фигура Александра Уэверли. Соло придержал дверь открытой, когда его шеф последовал за ним.
  
  "Мои извинения за недостаток гостеприимства", - сказал Уэверли. "Неожиданные посетители здесь неизбежно вызывают подозрения".
  
  "Я вполне понимаю. Но мой визит не совсем социальный. Если бы мы могли поговорить наедине в течение пятнадцати минут..."
  
  "Мисс Уильямсон", - сказала Уэверли в скрытый микрофон, - перенесите конференцию на три часа и подготовьте двенадцатую комнату. Мистер Соло, встаньте у моего кабинета и руководите операциями; я подам сигнал, если вы мне понадобитесь".
  
  К карману Болдуина был прикреплен значок службы безопасности, и когда он приготовился следовать за Уэверли, дядя шеф снова обратился к нему. "Мне жаль, но при сложившихся обстоятельствах я должен попросить вас сдать свою палку".
  
  Болдуин, казалось, на мгновение задумался о возражении, но не стал. "Обращайтесь с этим осторожно", - сказал он, протягивая его Наполеону. "Это довольно ценно, и заменить его будет сложно". Затем он последовал за Уэверли через внутреннюю дверь, болезненно подволакивая левую ногу, что, как показалось Соло, потребовало немного больше усилий, чем должно было потребоваться.
  
  "Болдуин?" - сказала секретарша, когда стальная панель с шипением закрылась. "Уорд Болдуин? Разве он не является чем-то большим в ..."
  
  "Молочница", - сказал Соло. "Да. Он сатрап из Сан-Франциско ".
  
  "Интересно, что знает Старик, что заставляет его хотеть, чтобы его заперли с ним в одной комнате? И что вообще привело его сюда, одного и безоружного?"
  
  "Мистер Уэверли знает Болдуина", - сказал Соло. "Спас ему жизнь несколько лет назад. И что бы он здесь ни делал, ставлю пять к двум, что это будет означать неприятности для кого-нибудь ".
  
  "Мы?"
  
  "Ммммм.... Может быть, и нет, учитывая то, как он вошел так внезапно. Может быть, - сказал Наполеон в момент невольного пророчества, - для Дрозда ". Он сам направился к двери, затем остановился. "По крайней мере, мы можем надеяться".
  
  * * *
  
  Вторая флуоресцентная лампа справа от двери почти незаметно мигала каждые десять секунд. Александр Уэверли наблюдал за этим краем глаза и знал, что полуприкрытые камеры работали в режиме реального времени, а видеозапись шла в прокате. Он повернулся к Уорду Болдуину через удобный низкий столик и сложил пальцы домиком.
  
  Без предисловий начал Болдуин. "Вы помните имя некоего Джозефа Кинга?"
  
  Уэверли кивнул. "Умер около трех лет назад. Большая потеря для нашего исследовательского персонала ".
  
  "Ваша потеря была нашей выгодой. Кинг разрабатывал новую концепцию стрелкового оружия — его знания должны были погибнуть вместе с ним тщательным и беспорядочным образом в январе 1965 года, когда тест дал осечку. Кинг, на самом деле, сам подстроил аварию и привнес свой гений в Траш ".
  
  Против его воли брови Уэверли поползли к линии роста волос, а лоб сморщился. Он не озвучил комментарий, но подождал, пока Болдуин продолжит.
  
  "Он преуспел и уже является одним из самых высокорейтинговых членов Иерархии. Мы считаем своим долгом быстро и адекватно вознаграждать таланты. Он способный молодой человек и привлек к себе внимание на самых верхних уровнях. Я полагаю, вы хотели бы видеть его задержанным?"
  
  Брови Уэверли опустились до половины. "Вы вряд ли перенесли бы тяготы поездки через всю страну, чтобы предать одного человека, даже перебежчика. Очевидно, что Кинг стал угрозой для вас. Конкуренция?"
  
  "Больше, чем конкуренция. Два месяца назад член Совета умер от пневмонии после пересадки сердца, и его место должно быть заполнено голосованием выживших. По старшинству я ожидаю, что меня выберут. Но этот Король-выскочка возглавляет вокально отколовшуюся группу устрашающих молодых людей, которые хотят, чтобы он занял это место, и, похоже, я был выбран в качестве их главной цели для очернения, клеветы, шантажа и убийства. Я бы предпочел не углубляться в события, которые предшествовали моему недавнему неохотному решению закрыть свой дом, разогнать домочадцев и залечь на дно ".
  
  "Я понимаю. И что вы намерены делать?"
  
  "Он разрушил мое существование, Уэверли. Я намерен помешать его. Я рассчитываю на победу, потому что я намного изобретательнее его ".
  
  "Призывать нас к нему относится к категории грязной борьбы. Почему мы должны тратить наши усилия, помогая вам в вашей внутрипархиальной вражде?"
  
  "У вас вообще не было бы причин помогать мне, - вежливо сказал Болдуин, - и я вряд ли стал бы просить вас об этом. Но среди клеветы, которая была распространена обо мне, есть одна о том, что я перешел на сторону Объединенного сетевого командования по охране правопорядка, и я полагаю, что термин "финк ", возможно, даже использовался ".
  
  "Мои соболезнования", - сухо сказал Уэверли.
  
  "Меня заметили, когда я входил в ваше здание десять минут назад. Не думаете ли вы, что это может привести к тому, что несколько эмоционально нестабильных людей придут к необоснованным выводам?"
  
  "Другими словами, вы настроили нас на открытую атаку".
  
  Болдуин пожал плечами, на мгновение неловко приподняв правое плечо, и его глаза заблестели. "Я, конечно, надеюсь, что до этого не дойдет напрямую, поскольку я все еще здесь. Я лично знаю силу дяди и верю в вашу способность противостоять нападению. Но вы должны понимать, что Кинг не остановится на одной атаке — он будет продолжать давить на вас, пока вы не уничтожите его. Как только половинное перемирие, которое сохранило ваши известные операции, будет нарушено, его будет нелегко исправить. Он не только предал дядю — он предал Траша своими методами и своими поступками. Его целью, без сомнения, является исключительный личный контроль над Дроздом, что, я думаю, вы согласитесь, было бы плохой новостью для всех. Итак, вы видите, что я вряд ли несу ответственность за ситуацию. На самом деле, я подвергла себя большой личной опасности, чтобы предупредить вас, и ничего не прошу у вас взамен ".
  
  Уэверли несколько секунд рассматривал его, и в уголках его глаз появились микроскопические морщинки. "Не желая принижать то, что вы уже сделали для нас, мы были бы признательны, если бы вы могли предоставить нам немного больше данных о Кинге — его текущей деятельности, его местонахождении ..."
  
  "Да, - задумчиво сказал Болдуин, - я хотел бы помочь вам больше. Но, конечно, как его враг, я вряд ли был бы в состоянии знать его секреты ". Он расстегнул пальто и достал длинный конверт. "Однако, даже в моем нынешнем шатком положении, я не лишен своих ресурсов. Вот краткое изложение того, что мне удалось узнать о его характере, его связях и его проблемах. Если до моих ушей дойдет что-нибудь еще, я свяжусь с вами ".
  
  Он поднялся. "Я больше не могу быть вам полезен, и чем дольше я остаюсь, тем подозрительнее становятся наблюдатели".
  
  Уэверли последовал за ним, поднявшись на ноги. "Позвольте мне проводить вас до двери".
  
  * * *
  
  Илья сидел, прислонившись к столу, во внутреннем приемном отделении номер три, когда мистер Уэверли вошел в дверь впереди Болдуина. Секретарь вручил ему синюю бумажку с сообщением; он взглянул на нее и повернулся к Болдуину.
  
  "Я буду еще минутку — пожалуйста, подождите". Он отступил за дверь, прежде чем она закрылась.
  
  "Добрый день, мистер Болдуин", - сказал Илья. "Я так понимаю, что ничего приятного не привело тебя за три тысячи миль от дома".
  
  "Мистер Курякин. Рад видеть вас снова. Нет, боюсь, я принес плохие вести ". Он улыбнулся, короткая гримаса. "Я уверен, что вскоре вы будете проинформированы о ситуации".
  
  "Я надеюсь, что с вашей женой все в порядке".
  
  "Хорошо, но, к сожалению, не со мной. Мой дом, по сути, был разорван на части ".
  
  "А Робин?"
  
  "Моя медсестра в настоящее время работает на борту Project Hope. И Бруно отвез "Ройс" в Англию для полного ремонта; в то же время его собственная подготовка обновляется. Как у вас с мистером Соло?"
  
  "Почти как обычно", - сказал Илья. "Наполеон сбросил несколько фунтов и выглядит от этого лучше. мистер Уэверли прошлой осенью получил шестинедельный отпуск и находится в расцвете здоровья. Здесь не о чем сплетничать ".
  
  "Да, я слышал об отпуске — мне дали понять, что именно в этот период мистер Соло сбросил лишний вес".
  
  Илья уклончиво кивнул. "Надеюсь, погода в Нью-Йорке вас не беспокоит. Июль здесь, должно быть, сильно отличается от Сан-Франциско ".
  
  Дверь с шипением открылась, и вошел мистер Уэверли с тростью в руке и извиняющимся выражением на лице. "Пожалуйста, примите мои самые глубокие сожаления", - сказал он. "Моя команда из лаборатории сообщает мне, что ваша палочка, к большому несчастью, взорвалась, когда мы ее исследовали, и была полностью уничтожена. Однако, по счастливой случайности, у нас есть это, — он протянул трость из оленьего рога и черного дерева, которую он носил, — которую, я полагаю, вы сочтете адекватной. Его длина, вес и баланс точно соответствуют вашим спецификациям в файлах Бригга, вашего лондонского производителя палочек ".
  
  Болдуин взял его, внимательно осмотрел, повертел, слегка повертел в руках и поднял, чтобы изучить дюймовую серебряную ленту, которая охватывала древко прямо у шейки. На лицевой стороне была выгравирована эмблема Дрозда, стилизованная птица в боевой позе. Болдуин повернул древко и рассмотрел инициалы и дату на внутренней стороне —от А.В. до В.Б. 1968.
  
  "Вполне адекватно. Моя благодарность вам, сэр ". Он отстегнул свой значок и вернул его секретарю в приемной, и, выходя, приподнял шляпу в знак приветствия. Он также дал чаевые ошеломленному Дель Флориа, когда тот проходил через магазин, и совершенно непримечательному продавцу хот-догов снаружи, который мгновение смотрел ему вслед, а затем быстро покатил свою тележку к телефону-автомату.
  Раздел I: "И рассказывают печальные истории о смерти королей".
  
  Глава 1: "Погибший при исполнении служебных обязанностей".
  Глава 2: "У меня чешутся зубы".
  Глава 3: "Куда бы вы отправились, если бы тосковали по дому в 1890 году?"
  Глава 4: "Сахарный клен и сосна".
  Раздел II: "Традиция, форма и церемониальный долг".
  
  Глава 5: "Почему мистер Соло! Какой сюрприз!"
  Глава 6: "Attenta! Pericolo!"
  Глава 7: "Добро лучше зла, потому что оно приятнее".
  Глава 8: "Белый клевер и аконит".
  Раздел III: "Давайте выберем исполнителей ..."
  
  Глава 9: "Что такое Бозо Билл?"
  Глава 10: "Берегись этого дерева!"
  Глава 11: "Я рад, что они на Наш В сторону!"
  Глава 12: "Девятнадцать душистых горошин и одна белая роза".
  Раздел IV: "И с помощью маленькой булавки..."
  
  Глава 13: "Это казалось таким тихим маленьким городком".
  Глава 14: "Это был долгий путь, чтобы сделать крошечную дырочку".
  Глава 15: "Я думаю, его надули".
  Глава 16: "Вы просто неправильно меня поняли..."
  
  
  OceanofPDF.com
  Раздел I: "И рассказывают печальные истории о смерти королей".
  
  Глава 1: "Погибший при исполнении служебных обязанностей".
  
  Наполеон Соло и Илья Курякин были одеты в непринужденные позы в офисе, когда Александр Уэверли вернулся. Он проследил за безоблачным уходом Уорда Болдуина по замкнутому каналу телевизионной связи из комнаты связи и убедился, что крошечный твердотельный модуль вещания, встроенный в презентационный джойстик, послал свой первый мощный сигнал. Он должен продолжать передавать свою четвертьсекундную передачу каждые полчаса в течение следующих шести месяцев, и было бы очень удобно знать, где Болдуин будет находиться так долго.
  
  "На досуге, мистер Соло, я хотел бы взглянуть на личное досье, которое, как я слышал, вы собирали на Уорда Болдуина".
  
  Дверь с тихим шипением закрылась за ним, когда он подошел к установленному на подшипниках круглому столу, который доминировал в большой комнате. Наполеон Соло лениво развернулся, неся тонкую папку из манильской бумаги, чтобы встретить его, когда он приблизился. В углу была красная полоска без каких-либо других пометок.
  
  "Я взял на себя смелость взять его с собой. Боюсь, у меня не так уж много какой-либо реальной ценности, но есть несколько предметов на обороте, которые вы, возможно, не видели. "
  
  Уэверли опустился в черное кожаное кресло и открыл папку перед собой, взглянув на верхний лист и просмотрев, возможно, всего несколько десятков страниц, время от времени останавливаясь, чтобы просмотреть одну.
  
  Илья поднялся с дивана и неторопливо направился к столу. "Наполеон был довольно уклончив в этом. Если я собираюсь снова участвовать в чем-то с Болдуином, я хотел бы узнать о нем немного больше ".
  
  Соло подавил усмешку. "Когда я сказал это в прошлом году, ты рассмеялся".
  
  Илья пожал плечами. "Никто не идеален. Можно мне?"
  
  "Верхний лист - это факс из издания 1964 года "Кто есть кто в области физических наук", и потребовалось немало усилий, чтобы найти его самостоятельно. Пустые места зарисованы вместе с остальной частью папки", - сказал Наполеон, и Уэверли кивнула.
  
  "Присаживайтесь, мистер Курякин, и прочтите это".
  
  Илья взял глянцевую страницу факса и изучал ее, опустив свои сто пятьдесят фунтов в удобное кресло.
  
  БОЛДУИН, УОРД ФРЕЙЗЕР: р. 17 января 1895, Сан-Франциско, Калифорния. Сын Фрейзера Эллиота и Веры Уорд (Рассел). Обучающий. Лоуэлл Х.С., 1910; Бакалавр Калифорнийского университета, 1914 (февраль); Стипендиат Родса, 1914;...
  
  Илья вычел и изогнул брови, когда поднял взгляд. "Стипендиат Родса в девятнадцать лет. Впечатляет ".
  
  М.С. Оксон. (Колл. Линкольна) 1918; D.Sc . Тринити-колледж (Дублинский университет), достопочтенный, 1935, академик 1936.
  
  "И дважды доктор наук", - сказал Наполеон. "На химии, между прочим".
  
  Военный служащий: Придворные добровольцы 1914-15; прикомандирован к химии. Варф. Департамент, R.A.O. Depot Вулвич, 1916; Disch. (Brev. Maj.), 1919. Преподаватель химии, Тринити-колледж, Дублин, 1920-21. Консультант по исследованиям...
  
  Уэверли прочистил горло. "Болдуин невольно покинул Тринити в 1921 году, когда он был депортирован за свою деятельность в Ирландской республиканской армии, что, вероятно, само по себе станет интересной главой. Его американский и британский военные паспорта были защищены от въезда в Ольстер. На самом деле, он не возвращался в Ирландию до 1935 года, чтобы получить эту почетную D.Sc .; оказавшись там, он подал заявление на получение вида на жительство и академически подтвердил степень в течение одного года."
  
  Илья кивнул и пробежал глазами длинный список фирм, которые воспользовались услугами Болдуина. Сухой голос мистера Уэверли заставил его пробежать глазами список, сказав: "Очень немногие американские или европейские химические фирмы не указаны здесь. Знания Болдуина, безусловно, имеют признанную коммерческую ценность ".
  
  "Среди моей коллекции мелочей, - добавил Наполеон, - вы также можете найти, что в I.R.A. его кодовое имя было Асмодей".
  
  Илья сделал паузу, затем улыбнулся. "Хромающий дьявол. Уместно ". Он вернулся к краткой биографической справке.
  
  Член Королевского химического общества, член Американского общества инженеров-химиков, член Президентского совета по химическим загрязнителям. Гражданский советник, Департамент химической войны армии США, 1940-45. Автор: "Будущее химической войны" (1918); "Сравнительные морфогенетические эффекты многовариантной восприимчивости к галогенидам" (док. т.) (1936);...
  
  "По крайней мере, я знаю, что значит "сравнительный"", - криво усмехнулся Наполеон.
  
  "Я знаю, что все это значит", - сказал Илья. "Лучше бы я этого не делал".
  
  "Внутреннее сгорание или пригодность для жизни в городах: выбор" (1960); другие. Обладатель 157 действующих авторских патентов, США, Брит. и международный. Женился на Ирен Саре Рейн в сентябре 1943 года. Потомства нет. Клубы: Университет (Сан-Франциско), Содружество, Богемный. Место жительства: площадь Аламо, Сан-Франциско.
  
  Илья закончил и поднял глаза от газеты. "Я не думаю, что Траш его вообще поддерживает. Я бы не удивился, обнаружив, что он платит им десятину, а также поддерживает все свои собственные операции. Что он делал в I.R.A.?"
  
  "Практические исследования во взрывчатых веществах, я полагаю", - сказал Уэверли. "Последняя часть его военной карьеры впервые привела его в укрытие, и, похоже, у него появился вкус к этому".
  
  "Приятно видеть человека, счастливого в своей работе", - сказал Наполеон. "Он присоединился к Thrush примерно в 1921 году, почти сразу после того, как приехал в эту страну. То ли его контакты в Ассоциации ирландских стрелков привели его, то ли он забрел туда по своей воле, я на самом деле не установил; возможно, они просто почувствовали, что их тянет друг к другу. Есть страница или две об операциях, которые мы определенно можем связать с ним — кусочки здесь и там о мире. Он принял полное командование операциями Thrush в Сан-Франциско в 1954 году."
  
  Илья сказал: "Хм. У меня сложилось впечатление, что он заправлял там делами сразу после землетрясения. "
  
  "Ну, он родился там достаточно давно, чтобы помнить это".
  
  За столом Уэйверли тихо прозвучал звонок и вспыхнул свет. Наполеон встал, чтобы взять только что доставленный сверток, и положил его перед своим начальником. "Им потребовалось достаточно времени, чтобы извлечь информационный пакет Кинга из мертвых файлов — этот запрос поступил более восьми минут назад. Вот все, что Кинг оставил после себя, когда перешел на другую сторону. "
  
  "Значит, вы принимаете историю Болдуина?"
  
  Наполеон пожал плечами. "Политически или метафизически, он перешел на другую сторону. Вот идентификационные пары трупа, вставленные в ..." Он мгновение изучал листы рядом друг с другом и кивнул. "Они совпали три года назад — они все еще совпадают. Нет причин думать, что это могло быть подстроено. Стоматологическая карта, рисунок сетчатки, отпечатки пальцев, столько кода Бертильона, сколько осталось измерить.... В любом случае, вот его верхний лист. " Он прочитал вслух.
  
  КИНГ, ДЖОЗЕФ: родился 27 мая 1929 года, Вена, Австро-Венгрия. Фамилия Кениг, англизированная при эмиграции в 1935 году. Образование: Стайвесант Х.С., 1947; Б.С. Массачусетс. Инст. Техн., 1950; М.С. 1952. Нанятый ДЯДЕЙ лаборантом в 1952 году, специалист по исследованиям в области электроники, химии в 1952 году. Инженерные, ядерные секции; Подзаголовок Физика 1954; Начальник физики 1957; Начальник лаборатории 1961. Погиб при исполнении служебных обязанностей 12 января 1965 года.
  
  "Он занял пост начальника лаборатории примерно в то же время, когда ты попал сюда, Илья, и ты работал с ним время от времени, насколько я помню. Как бы вы его описали? Не физически —морально. Сравните его, например, с мистером Симпсоном на той же работе ".
  
  "Совсем не похоже", - медленно сказал Илья. "Кинг был преданным, упрямым, методичным работником; он знал практически все и ни о чем из этого не заботился. Симпсон - вдохновенный мастер, знает все и очарован всем этим ".
  
  Уэверли кивнул. "Я часто чувствовал, что инстинкту следует позволить играть большую роль как при приеме на работу, так и при продвижении по службе. Тем не менее, Кинг проделал для нас отличную работу. Он разработал систему модуляции для ваших коммуникаторов в 1953 году, а их силовые модули являются производными от его оригинальной работы 1960 года ".
  
  "А потом был номинал", - сказал Илья. "Мы никогда ничего не делали с этим после того, как оно его поджарило".
  
  "Это был пистолет Скруча — та штука, которая взрывала все на части, не так ли", - сказал Наполеон нетехнически.
  
  "По сути, да", - сказал Илья. "Винтовка-ускоритель частиц использовала серию заряженных катушек для ускорения массы диаметром два или три миллиона до небольшой, но значительной доли скорости света. Из-за начальной скорости пули эффект был примерно равен противотанковому снаряду на любом расстоянии, которое вы хотели попробовать, и траектория была линией визирования для всех практических целей. Единственными проблемами Кинга были электропитание и уменьшение схемы управления до практических размеров."
  
  "И тенденция к обратным результатам".
  
  "Ну, это было. Но для определенного количества энергии требуется определенное количество экранирования, которое невозможно миниатюризировать, не нарушая некоторые очень простые законы физики. По-видимому, случайная радиочастота вызвала негативную реакцию, которая развила положительную обратную связь за несколько десятков циклов, вскипятила его кровь и расплавила силовые катушки, прежде чем сработало безопасное отключение. "
  
  Наполеон скорчил гримасу.
  
  "Ну, ты был там. Это было на полигоне Дельта, во время его третьей серии полевых испытаний."
  
  "Я был там", - неохотно признался Соло. "Я бы просто выбросил это из головы. Но с тех пор, как вы вернули его, я начал задаваться вопросом. Мы все трое наблюдали за происходящим на телевизионных мониторах. Как, во имя Джона Диксона Карра, Кинг мог выбраться оттуда?"
  
  "В его словах есть смысл, сэр", - сказал Илья. "Мало того, что все это время зона обстрела находилась под постоянным наблюдением, но мы были там с первой следственной группой не более чем через три минуты, и он был еще теплым. Хотя, учитывая обстоятельства..." Он сделал паузу и передумал продолжать.
  
  "Это было предметом некоторых предположений с моей стороны, - сказал Уэверли, - и я воздержался от суждений во время поиска доказательств. Пары идентификационных данных идеальны — большая часть его лица была стерта, но глаза не пострадали, как и отпечатки пальцев его левой руки. И идентификация более чем положительная; она идеальна ".
  
  "Сколько Бертильона было проверено?"
  
  "Почти все, кроме лица и ушей. Это не проверено на сто процентов, но девяносто четыре проходит, когда измерениям четыре года. "
  
  "Ага". Наполеон кивнул. "Думаю, я хотел бы еще раз взглянуть на этот тест. Мы сняли фильм по видеозаписи, не так ли?"
  
  Уэверли посмотрел на Илью, который покачал головой. "Честно говоря, сэр, я не имею ни малейшего представления. Проект был закрыт после аварии, поэтому не было причин сохранять многое, относящееся к нему. Кинг никогда не хранил больше, чем самые скудные заметки на бумаге, и носил все необходимое в голове. Когда все перемешалось, не было никакого способа понять, что он мог сделать не так ".
  
  "Возможно, это все еще стоит проверить. Поскольку мы компьютеризировали четвертый раздел, они сохраняют все, кроме строк. Я наведу на это указатель и посмотрю, что они найдут ".
  
  Он достал серую телефонную трубку из-под края стола и набрал кодовый номер на клавишах, затем заговорил ясным, четким тоном, тщательно расставляя слова. "Поисковая частица, ускоритель, винтовка—перекрестный индекс Кинг, Джозеф. Январь 1965 года." Он поднял взгляд на Наполеона и Илью, прикрыл рупор и объяснил: "Сохранение записей экспериментирует с системой поиска, программируемой голосом. Иногда это срабатывает ".
  
  Он опустил глаза и повысил голос. "Фильм", - сказал он и снова поднял глаза. "Есть только одна запись".
  
  "Нам придется пойти туда", - пробормотал Соло и пожал плечами в ответ на озадаченный взгляд Ильи, в то время как Вейверли обращался к голосовой системе поиска, запрограммированной, как к умственно отсталому ребенку. "Фильм. Из финального теста по P, A, R." Он немного послушал и кивнул. "Очень хорошо. Доставка."
  
  Несколько секунд спустя он сказал: "Уэверли здесь. В вашем автоматизированном шкафу для хранения документов есть фрагмент фильма, который я хотел бы отправить в свой офис. Спасибо вам ".
  
  Он положил трубку и сказал: "Что-то, что может соответствовать или не соответствовать ни одной из запрошенных мной категорий, находится на подходе. На ум только что пришла одна возможность..."
  
  "Теория?"
  
  "Теоретизировать, имея недостаточно данных, - серьезная ошибка", - процитировал Уэверли. "Ожидающие доказательства, однако, должны оказаться достаточными".
  
  "А если это докажет, что он не мог выбраться живым?"
  
  Уэверли прочистил горло и потянулся за трубкой. "В таком случае, мистер Курякин, мы оставляем за собой право судить. Кинг был — или остается — удивительно умным человеком, и я не льщу себя надеждой, что нет такого трюка, который я не смог бы разгадать ".
  
  Тревожный звонок нарушил кратковременную тишину офиса, и все трое посмотрели друг на друга с дикими подозрениями, пока Наполеон не сказал: "Это тревожный звонок".
  
  К тому времени Уэверли переключил телевизионный монитор на коридор, откуда исходил сигнал. Агент был согнут пополам посреди зала, рядом с ручным блоком сигнализации; на их глазах он упал на пол и попытался ползти к открытой двери.
  
  "Его отравили", - сказал Илья.
  
  Прежде чем последнее слово слетело с его губ, прозвучали еще три сигнала тревоги, за которыми через мгновение последовал шум других. Телекран переходил из одного зала в другой, на женщинах и мужчинах, спотыкающихся от головокружения, хватающихся за дверные ручки, шатающихся и падающих, задыхающихся от боли.
  
  "Это витает в воздухе!"
  
  Мышцы шеи напряглись, а диафрагмы сократились, даже когда их разум осознал, что симптомы уже проявились, и приказал возобновить дыхание — хотя сначала осторожно.
  
  "Нет, это не так", - сказал Наполеон. "Смотри. Никто в офисах не пострадал ". И действительно, были видны фигуры, стоящие прямо в открытых дверных проемах, хотя некоторые держались за головы и тяжело наклонялись или садились.
  
  "Никто?" - спросил Илья. "Не знаю, как у вас, но у меня внезапно заболела голова, а в марте у меня была ежегодная простуда".
  
  Наполеон внезапно забеспокоился. "Это мой желудок", - сказал он как ни в чем не бывало. "Нет, моя грудь. Но хуже не становится ".
  
  "Возможно", - сказал Илья. "В любой момент".
  
  Глава 2: "У меня чешутся зубы".
  
  Наполеон уже был на ногах и направлялся к двери. Дверь распахнулась перед ним, но он остановился, прежде чем рискнуть пройти мимо портала. Затем, с Ильей прямо за спиной, он осторожно ступил в пустынный зал, наполненный звоном сигнализации. Уэверли сидел за своим столом, каналы связи гудели от вопросов и, как правило, отрицательных ответов.
  
  "Насколько мы можем судить, это не излучение нигде в электромагнитном спектре", - был один уклончивый ответ. "По крайней мере, ничего, что мы можем обнаружить".
  
  "Воздух по-прежнему остается чистым, - последовал другой ответ, - по крайней мере, настолько чистым, насколько это когда-либо бывает, учитывая, где мы его получаем".
  
  "Даже если бы кто-то невидимый бегал взад и вперед по коридорам, вырубая людей, мы бы определили его по массе, по теплу тела, по запаху ..." - сказал сбитый с толку офицер службы безопасности. "Там никого нет — я гарантирую это лично!"
  
  Когда Наполеон высунул шею, волна тошноты захлестнула его. Он стиснул зубы, устремил взгляд на закрытую дверь в двадцати футах от него и приложил столько усилий, сколько мог, чтобы броситься к ней. Панель открылась на долю секунды медленнее, и его правое плечо больно ударилось о нее, когда он, пошатываясь, вошел в конференц-зал и рухнул в кресло, задыхаясь. Илья последовал за ним секундой позже, повернувшись боком, чтобы пропустить обратную дверь и позволить ей закрыться за ним.
  
  "Головная боль усилилась", - сказал Наполеон, переводя дыхание.
  
  "У меня чешутся зубы", - критически сказал Илья. "Это не газ, это не радиация...подождите минутку. Это не электромагнитное излучение, но посмотрите!" Он указал на внутреннюю сторону металлической дверной панели, где на окрашенной поверхности начали появляться трещины. Пока они смотрели, кусок краски размером и формой с почтовую марку оторвался и упал на пол. Другие области демонстрировали признаки ослабления своей связи с металлом и присоединения к нему.
  
  "Это не землетрясение, - с сомнением сказал Наполеон, - но у него многие из тех же симптомов. Что вы думаете об инфразвуке?"
  
  "Лично мне они не нравятся. С интеллектуальной точки зрения, в том, что вы говорите, что-то есть. Хотя это не похоже на тот тон "страха" из тринадцати циклов, с которым вы столкнулись в Румынии ".
  
  "Нет, это почти слышно. Держу пари, что он настроен на ширину здешних коридоров!—они все одинаковой ширины и в основном с голыми стенами. Из них получился бы идеальный whaddyacallem ".
  
  "Резонансные полости", - сказал Илья. "Это также создало бы стоячую волну в залах". Он рассеянно оглядел комнату. "Давайте посмотрим, есть ли он".
  
  Его взгляд упал на пепельницу, заваленную последствиями утреннего брифинга. он неуверенно встал, схватил блюдо и, пошатываясь, направился к двери, которая послушно распахнулась перед ним и застряла на полпути. Илья прислонился к дверному косяку и бросил горсть серого порошка в пустой коридор. Вещество превратилось в облако дыма и начало оседать на пол. Когда оно улеглось, оно разделилось на две вертикальные полосы светлого и серого, разделив зал на призрачные трети.
  
  Илья кивнул. "Вот ты где. Это — о— шестнадцать или семнадцать циклов в секунду, и я бы не хотел угадывать амплитуду." Он кашлянул и крепче ухватился за дверной косяк, когда вернулся в комнату. "Чувствуешь себя готовым к спринту?"
  
  Наполеон с трудом поднялся на ноги, его суставы бессвязно жаловались на требование. "Просто укажи на меня и скажи уходи. Лифт?"
  
  "В лифте. Я думаю, что буду знать, на что обращать внимание на улице, а у Дэла достаточно передовой защиты, мы должны быть в состоянии справиться с этим. Скажите мистеру Уэверли, в чем дело, и скажите ему, чтобы он оставался в своем кабинете. Он достаточно большой и достаточно хорошо демпфирован, он будет в достаточной безопасности, чтобы координировать действия ".
  
  "Проверь". Наполеон включил свой карманный передатчик и услышал резкий визг. "Забудь об этом. Сейчас они передают частоту помех."
  
  "Ладно. Поехали".
  
  Они выскочили за дверь, храбро направляясь к лифту в семидесяти футах по коридору. Ни один из них не упал больше одного раза, но они сделали две пятнадцатисекундные остановки для отдыха в открытых офисах. Меньший размер кабины лифта уменьшил резонансный эффект, хотя основная волна все еще была там.
  
  На полпути Наполеону пришла в голову мысль. "Илья, - сказал он, - что, если устройство находится под землей — в туннеле-ответвлении метро или в районе доков?"
  
  Илья задумался, тяжело дыша, а затем сказал: "Три к одному, что они наверху. Не стоит разделяться на обложки. Грузовик легче въезжать и выезжать, и ключевое слово Thrush - мобильность. Я просто надеюсь, что это здесь, на Пятьдесят Четвертой, а не по всему кварталу. Не думаю, что у меня получилось бы ".
  
  Дверь скользнула в сторону, и они вошли во внутреннюю приемную третьей станции. Продавщица стояла с пистолетом в руке, но ее голова была опущена, а рука безвольно свисала вдоль тела. Она тяжело оперлась на стол.
  
  Наполеон схватил ее, когда они проходили мимо, отобрал у нее пистолет и осторожно толкнул ее на стул, где она упала и ахнула. Стальная дверь широко распахнулась, и они прошли сквозь матерчатую занавеску в заднюю часть "Дель Флориа". Дверь была закрыта, но жалюзи подняты, и Дел стоял за бронированной перегородкой в задней части, наблюдая за магазином и улицей снаружи через одностороннее зеркало с маленькой панелью управления у его локтя. Он испуганно поднял глаза, когда они вошли.
  
  "Ты мне скажи", - сказал он. "Все, что я получаю снизу, - это вопросы".
  
  "Мы проверяем "Большую Берту", - сказал Наполеон, - и, возможно, у нас есть решение всех наших проблем. Скажите мистеру Вэйверли, что это семнадцатитактный инфразвук, настроенный на коридоры, и направьте сюда отряд обороны полной мощности на удвоение. Если они будут нырять в офисы через каждые тридцать футов и глубоко дышать, большинство из них смогут это сделать. Понял?"
  
  "Понял".
  
  "Хорошо", - сказал Илья, извлекая из тайника неприятного вида боеприпас и деловито устанавливая разные его части на место. "Не появляйся там слишком внезапно — у них тоже могут быть старомодные вещи, такие как винтовки".
  
  Дел указал на шкаф. "Бронежилет", - сказал он и повернулся к каналу связи. "Дай мне босса. Бэтмен и Робин здесь, и они говорят, что знают, где это находится ..."
  
  "Я бы хотел, чтобы он сохранил код для публики", - пробормотал Илья, надевая объемную куртку и капюшон поверх своего костюма. Нейлоновая ткань сложного переплетения, она была способна остановить пули из пулемета калибра 30 мм на расстоянии десяти ярдов.
  
  Они остановились у двери и приоткрыли ее. В верхней части двери раздался щелчок, и упало несколько щепок. "Так они и делают", - сказал Соло. "Давайте посмотрим, насколько высок их угол обстрела".
  
  Присев, он схватил пальто в ангаре и высунул одно плечо примерно на уровне ручки. Дверь затряслась, и звук двух пуль, попавших в нее, заставил его голову заболеть сильнее. Он услышал, как Дел за его спиной что-то сказал о пальто клиента, затем Илья поставил его на колени. С трудом он заставил свое зрение снова сфокусироваться.
  
  "Они не могут попасть по ступенькам или в нижние два фута двери. Поехали." Они вдвоем протащили пистолет, как кусок трубы, по полу и вытащили его на бетонное крыльцо, прежде чем поползти за ним.
  
  Илья прокрался по шести ступенькам к тротуару. "Что бы они сделали с невинными прохожими?" - поинтересовался он вслух, осторожно вглядываясь вниз по улице.
  
  "Они, вероятно, ушли примерно в то время, когда начался инфразвук", - сказал Наполеон, присаживаясь рядом с противотанковым ружьем и вставляя на место массивный магазин. "Я знаю, что сделал бы это, если бы у меня был выбор".
  
  "Ну вот и все", - сказал русский, меняя тему. "Просто вверх по улице. Примерно под тем местом, где были бы окна мистера Уэверли, если бы они были настоящими окнами. И я боюсь, что нам понадобятся бронебойные. От этого у меня всегда болят уши ".
  
  "Хорошо", - сказал Соло. "На этот раз ты заткнешь уши, пока я буду дергать за веревочку. Я проверил, как здесь прыгает Бетти. Как они выглядят?"
  
  "Это большой синий фургон на северной стороне улицы с надписью TIDY DIDY на заднем сиденье в выцветшем розовом цвете".
  
  "Ты шутишь".
  
  "Нет; из задней части торчат две винтовки, и я видел вспышку дула одной из них примерно в тот момент, когда мы потеряли угол ограждения".
  
  Наполеон Соло покачал головой. "У них абсолютно нет чувства порядочности", - сказал он. "Помоги мне с этим".
  
  Пуля однажды задела капюшон Ильи, когда он двигался неосторожно, но через тридцать секунд пистолет был установлен, защищенный тяжелым бетоном ступеней, ведущих на первый этаж. Илья зажал уши и прищурился, когда Наполеон один раз быстро вскинул голову, чтобы проверить прицел, а затем выпустил дальнобойный снаряд. Веер огня слегка прошелся по кирпичной стене рядом с дверью, и сотрясение ударило его в грудь. Участок тротуара в восьми футах от грузовика взорвался ливнем гравия и дыма, и Илья сказал: "Подъем пять градусов и вправо всего на одну ступеньку".
  
  "Неплохо для инстинктивного наводчика", - сказал Наполеон, внося исправления. "Заткни уши".
  
  Илья сделал и прищурился через трещину, которая появилась в цементе. Грузовик заметно тряхнуло, когда он почувствовал жар от люфта, и черная борозда пропахала вдоль ближней стороны кузова, разрывая кабину, которая была обращена в противоположную от них сторону.
  
  "Остался всего лишь волосок", - хладнокровно сказал Илья, когда на тротуаре в шести дюймах от его носа появился белый шрам, и в воздух брызнул белый порошок.
  
  "Роджер Уилкокс", - сказал Наполеон. "Заткни уши".
  
  Пушка прогремела и подпрыгнула на своем креплении, и Наполеон всмотрелся сквозь сотрясенный воздух, не обращая внимания на укрытие. Прежде чем его ослепленные вспышкой глаза восстановились, он услышал голос Ильи, который слабо кричал: "Бей их снова! Бей их снова!"
  
  Поверив ему на слово, Наполеон выровнял дымящееся оружие и сделал еще два выстрела с интервалом в две секунды, прежде чем вспышка жуткого желтого света заполнила всю улицу. Его ошеломленные уши полностью онемели, но когда его зрение прояснилось от танцующих зеленых бликов, он увидел, что Илья машет рукой горизонтально, раскрытой ладонью вниз. Он прислонился спиной к стене лестничного колодца и подождал, пока его голова вернется к своим нормальным размерам.
  
  Он открыл глаза и увидел двенадцать мужчин в темных костюмах, выходящих из входа в ателье и спешащих мимо Ильи, который указал им на улицу. Он сел. Его уши были еще не совсем готовы к возобновлению операций, но его грудь чувствовала себя лучше.
  
  Он поднялся на ноги и осторожно подошел к Илье, который также проявлял признаки выздоровления. Наполеон посмотрел вниз по улице, туда, где остов синего фургона обугливался в быстро угасающем пламени взрыва. Он уставился на это, снова ошеломленный, пока постепенно не осознал, что кто-то что-то говорит позади него. Он повернулся и спросил: "Что?"
  
  "Ты забыл сказать, заткни уши в прошлый раз", - сказал Илья. "Если я потеряю свой идеальный слух, ты будешь в ответе".
  
  "Сожалею об этом", - искренне сказал Наполеон. "Но я думал, вы ожидаете, что я буду действовать по вашим указаниям немедленно".
  
  "Мы оставим это. Я думаю, что оба снаряда попали в запас топлива. Я просто надеюсь, что осталось достаточно этой проклятой вещи для анализа ".
  
  Вдали завывали сирены, приближаясь, когда они повернули обратно в мастерскую портного, таща все еще дымящееся противотанковое ружье. "Приближаются неприятности, Дэл", - сказал Наполеон. "Мы можем оставить объяснения за вами — иметь дело с любопытными людьми - ваша специальность".
  
  "Огромное спасибо", - сказал Дель Флориа, когда два главных агента исчезли во второй примерочной, оставив 75-мм безоткатный пистолет посреди его этажа. Это должно было бы быть хорошим.
  
  * * *
  
  Третья внутренняя приемная, вернувшаяся на пост, приказала им сделать крюк с помощью скорой медицинской помощи, прежде чем они отправятся на прием к Александру Уэверли. Оба были признаны годными, им дали две таблетки соли от шока и небольшое количество транквилизатора на общих основаниях и отправили восвояси.
  
  Когда они вошли, Уэверли разговаривал по телефону.
  
  "Конечно, Джон. Я вполне понимаю ваше возражение против противотанковых снарядов. Но у нас есть веские основания полагать, что несколько квадратных кварталов были спасены от разрушения или серьезных повреждений, и несколько разбитых окон кажутся небольшой ценой...Да, конечно, мы возьмем на себя финансовую ответственность, но я должен просить, чтобы городские адвокаты были найдены для представления нашей защиты...Пожалуйста, примите мои самые искренние извинения за инцидент, но вы должны понимать, что обстоятельства продиктовали наши действия. Конечно. Очень хорошо. Спасибо." Он положил трубку и уставился на Наполеона так, как будто тот был лично в этом виноват.
  
  "Я прошу вашей помощи, мистер Соло, - сказал он, - в решении, что сказать полиции, чтобы сообщить прессе, чтобы сообщить нескольким тысячам людей, которые были прямыми или косвенными свидетелями ваших недавних военных действий на Восточной Пятьдесят Четвертой улице".
  
  Наполеон Соло прочистил горло и переступил с ноги на ногу. "Ах, ну, сэр, в то время это ... э—э... казалось хорошей идеей, сэр ..."
  
  Илья в нескольких тысячах хорошо подобранных слов объяснил, как они проанализировали ситуацию и решили действовать. Он взял на себя общую ответственность с Наполеоном и в ужасающих подробностях описал вероятные результаты продолжающейся бомбардировки с помощью правильно настроенной инфразвуковой техники. Когда он сделал паузу, Уэверли сказал: "Ну, мистер Соло?"
  
  "Ах, верно, сэр", - сказал Наполеон. "То, что он только что сказал".
  
  "Хм. Очень хорошо. Я перефразирую это в приемлемое утверждение и передам его по каналам. К тому времени, когда это выйдет, никто все равно не сможет его узнать. Еще одна вещь, которая украсит ваш день ", - добавил он после паузы. "Импульсный передатчик, встроенный в палку Болдуина, не смог отправить последние два запланированных сигнала".
  
  "Но это было гарантировано на шесть месяцев", - сказал Илья.
  
  "Это также было гарантированно незаметно", - сказал Уэверли. "Боюсь, мы недооценили Уорда Болдуина".
  
  Наполеон кивнул. "Я думал, что это будет хорошо, по крайней мере, на неделю. Откуда это было слышно в последний раз?"
  
  Уэверли вздохнула. "Устричный бар на Центральном вокзале". Кончики его пальцев на мгновение забарабанили по подлокотнику его черного кожаного кресла. "Я думаю, что мы можем принять это за предварительную проверку части истории Болдуина, во всяком случае. Против нас предпринимаются необычайно откровенные действия ". Он взял кассету с фильмом и вставил ее в гнездо сбоку стола. Свет в комнате потускнел, и появилась слегка размытая картинка в голубых и серых тонах с названием и кодовым номером.
  
  "Верно", - сказал Наполеон. "Это было как раз перед тем, как мы получили цветной видеомагнитофон".
  
  После этого они смотрели в тишине в течение трех или четырех минут, пока искаженные радиоголоса обменивались данными перед запуском и приказами, а обратный отсчет уходил в никуда. На нуле экран внезапно вспыхнул белым на долгое мгновение, прежде чем опаленная трубка видикона и спазмированная схема начали восстанавливаться. Из слепой серости оглушенных фотопроводников снова сформировалась картинка — фигура человека, распростертого поперек казенной части чудовищного спирального пистолета, который теперь горел мерцающим тусклым пламенем и черным дымом. Когда в аудиозаписи зазвучали гудки и зуммеры, Уэверли протянул руку и остановил фильм, переключив его на перемотку.
  
  Только когда все зажгли свет, он заговорил, и в его голосе была горечь. "Так оно и было. Самая простая вещь в мире, конечно. Дайте нам что-то внезапное, чего мы не понимаем — вспышку света - и немедленно следуйте за этим, что мы делаем. Мы полностью забыли о первом инциденте ". Он пососал свою трубку и скорчил гримасу.
  
  Ни Наполеон, ни Илья не произнесли ни слова в течение четырех минут, пока Александр Уэверли чистил трубку с такой сосредоточенностью, что даже телефон не зазвонил.
  
  Наконец он закончил и наполнил его примерно наполовину смесью из хьюмидора в задней части своего стола. Когда, к его удовлетворению, она раскалилась, он выпустил слабое облачко голубого дыма и медленно заговорил.
  
  "Давайте предположим, - сказал он, - что где-то в 1964 году Джозеф Кинг нашел или получил в свое распоряжение человека, не представляющего для него особой ценности, за исключением того, что его общее физическое состояние, шрамы, телосложение и размеры были почти идентичны его собственным. Почти наверняка с помощью Траша, который, как было известно, уже тогда экспериментировал с криогенными методами сохранения, он убил этого человека точно отмеренным и направленным выбросом радиоэнергии и предпринял шаги, чтобы заморозить тело через несколько мгновений после того, как это было сделано. Затем он тщательно организовал свою очевидную кончину и в момент нашей слепоты подменил подготовленное и замороженное тело на свое место и ушел по какому-то заранее оговоренному маршруту. Учитывая осведомленность Кинга о нашей системе безопасности, джип мог бы вывезти его с места происшествия, если бы он ждал сразу за пределами опасной зоны. У Кинга там была переносная защита; он мог бы нырнуть за нее и выйти за дверь, не попадая снова в поле зрения камеры ".
  
  На мгновение воцарилось молчание. Наполеон сказал: "Ты выяснил кое-что еще".
  
  "На самом деле я так и сделал. Пока вы нарушали спокойствие и уничтожали городскую собственность, я воспользовался затишьем, чтобы изучить личную карту мистера Кинга. " Он указал своей трубкой на стол. "Я открыл его и проявил бумагу для скрытых отпечатков пальцев". Он снова затянулся трубкой и выпустил струйку дыма к воздухозаборнику.
  
  "Затем, когда вас восстанавливали после ваших подвигов, я запросил и получил файл Кэрол Робинсон, единственного человека, уполномоченного обрабатывать записи данных до того, как они были запечатаны в пластик в 1961 году. Отпечатки пальцев, - сказал он, - не совпадают. В любом отношении."
  
  Илья был первым, кто что-то сказал. "Кинг был начальником лаборатории. У него был неограниченный доступ в любую часть здания, в любое время. Он мог бы..."
  
  "... Подделал целый пакет данных", - закончил предложение за него Наполеон. "В том числе запечатал это в пластик и поместил в свой собственный файл".
  
  "Что означает, что отпечатки пальцев, только что найденные на бумаге, почти наверняка принадлежат самому Джозефу Кингу", - сказал Уэверли. "В настоящее время компьютер сверяет их с остальной частью нашего файла, но другой ответ кажется маловероятным".
  
  "Но если он был заморожен, - сказал Наполеон, - почему измерения Бертильона не подтвердились точно?"
  
  Илья ответил на это. "Я вполне уверен, что Кинг не знал код Бертильона. У него были странные пробелы в знаниях. Мистер Симпсон, теперь, не только знает это, он обнаружил некоторые интересные взаимосвязи. Нет, у меня совершенно другой вопрос. Тело было теплым— когда мы нашли его через три минуты после предполагаемой аварии, но не было ни малейших признаков разложения или повреждения клеток. Должно быть, он был быстрозаморожен, но как его можно было разморозить ..." Его речь запнулась, когда было установлено отложенное соединение.
  
  Наполеон с упреком сказал: "Даже я знаю ответ на этот вопрос. Вы хотите забрать свой вопрос? Он был быстро разморожен и приготовлен тем же способом ".
  
  "Лучше бы ты этого не говорил", - сказал Илья.
  
  После паузы Наполеон медленно произнес: "Я тоже".
  
  Глава 3: "Куда бы вы отправились, если бы тосковали по дому в 1890 году?"
  
  В течение трех недель после их трехминутной войны Наполеон и Илья проводили дни, сидя в столовой и различных офисах, занимаясь низкоприоритетными исследованиями или флиртом, поскольку их вкусы различались, и играя в бесконечные игры в супергероев или Боттичелли. Первое имело приоритет во вторник днем, когда они сидели в почти пустынной обеденной зоне на втором этаже.
  
  "К", - сказал Наполеон.
  
  "Н, раньше", - сказал Илья.
  
  "Это после", - ответил Наполеон. "Н, К, С."
  
  Илья на мгновение задумался и осторожно сказал: "Ти. После."
  
  Наполеон изучал свою чашку кофе. "Н, К, С, Т." - Он лениво постучал по столу незанятым кончиком пальца. "Я думаю, ты блефуешь. Я брошу вызов ".
  
  "Чернильница", - сказал русский. "Джи".
  
  Скрытый динамик тихо упомянул их имена и пригласил их в офис Уэверли. Наполеон допил свой кофе, смял чашку и выбросил ее в мусорное ведро, когда поднялся. "Н, после. Интересно, окупилась ли наконец тревога по всем пунктам. "
  
  "Ты говоришь так, как будто не думал, что мы сможем найти Болдуина".
  
  "Должен ли я? Скорее, я бы предпочел, чтобы мы не могли. Даже если он - ключ ко всему этому глупому делу. Пока мы не исправим его политическую ситуацию, у нас будут проблемы ". Он нахмурился, когда они вошли в лифт. "Что мы вообще делаем в центре их политики? Мы должны быть их врагами ".
  
  "Враги обычно находятся в центре политики друг друга", - сказал Илья. "На самом деле, время от времени у меня складывается впечатление, что если бы у нас не было врагов, нам бы вообще не нужна была политика. И, кстати, я не собираюсь добавлять букву "У" и не собираюсь попадаться в ловушку поликонсонантности. Ваш язык состоит в основном из гласных. Добавь "Я".
  
  "Тогда я поставлю еще одно "Я" впереди", - сказал Наполеон после паузы. Дверь лифта открылась.
  
  "Добавьте Т в конце", - сказал Илья. "Ты хочешь уступить сейчас или подумать об этом некоторое время?"
  
  Наполеон остановился у входа в офис Уэверли и нахмурился. "Ни за что. Я в начале, и я думаю, что я тебя понял, - сказал он и толкнул дверь.
  
  Их шеф сидел за главным пультом связи с тонким серебристым микрофоном в руке, слушая репортаж из Сантьяго. Он дал свои рекомендации, пока Соло и Курякин занимали свои обычные места за столом, затем прервал связь и повернул свой стул к ним лицом.
  
  "Наш отдел бесполезной информации выдвинул одну из самых предварительных версий за всю историю", - сказал он. "Если вы чувствуете, что это чего-то стоит, вы можете продолжать, пока не появится что-то более многообещающее".
  
  "Что это, сэр?"
  
  Уэверли бросил на стол аккуратно отпечатанную брошюру восемь на пять и развернул ее к ним. "Кейп-Мэй, штат Нью-Джерси, находится в разгаре программы, которую нельзя точно назвать обновлением города — под руководством местной ассоциации домовладельцев они постепенно восстанавливают город как пляжный курорт викторианской эпохи. Казалось, что это то, что может привлечь Уорда Болдуина, тем более что этот район является одной из наименее посещаемых и наименее модернизированных частей атлантического побережья ".
  
  "Мы в разгаре туристического сезона", - уклончиво сказал Илья. "Будет ли Болдуин, вероятно, отправится в курортную зону?"
  
  "На этот раз он мог бы", - сказал Наполеон. "Вы когда-нибудь слышали об этом?"
  
  "Только по географической привязке. Это южная оконечность Нью-Джерси."
  
  "Я тоже, а это значит, что это то, что в туристических папках называется "неоткрытым". Болдуин сделал бы своим делом узнать об этом, особенно если это все викторианское ".
  
  "Но пляжный курорт? Я не могу представить, как Болдуин загорает на открытом воздухе ".
  
  "Я могу", - сказал Наполеон с остекленевшим взглядом. "На нем купальный костюм в бело-голубую полоску и рубашка..."
  
  * * *
  
  После того, как ядовитые запахи Ньюарка и Элизабет рассеялись до бесцветной дымки на горизонте, а основная масса транспорта растворилась в запутанных подъездных пандусах межштатной автомагистрали 95, Паркуэй Гарден Стейт стала широкой и ровной в южном направлении. Далеко слева в лучах утреннего солнца сверкнуло море, и в чистом воздухе простирались открытые сельскохозяйственные угодья. Дорога постепенно сужалась до двух полос в каждом направлении, между которыми простиралось семьдесят и более футов травы, а изредка попадались аккуратные лесные заросли, и со временем пучки жесткой соленой травы торчали тут и там, как пучки зеленых штыков, вдоль обочин.
  
  Время обеда уже определенно прошло, когда Наполеон свернул с бульвара и последовал в направлении указателя с надписью "МЫС 2 МАЯ". Машина с низкой посадкой, на которой он ехал, налетела на крошечный подъемный мост, и его внимание привлекла вывеска Poseidon Grill, стоящая на открытой парковке слева от дороги. Слева от него. Без колебаний он нажал на рычаг сигнала и повернул руль. Он мог бы справиться со своими неопределенными поисками Уорда Болдуина лучше на полный желудок, и он мог бы обдумать конкретное направление расследования, пока ел.
  
  Смешанные блюда из морепродуктов считаются рискованными в лучших заведениях. Здесь блюдо состояло из одной креветки, двух морских гребешков, пирога с тунцом, простого рыбного пирога и кусочка камбалы, каждый в сырой коричневой обертке. Рулет был достаточно жестким, чтобы отскакивать, а вишневый чизкейк не поддавался описанию. Наполеон начал задаваться вопросом, действительно ли Уорд Болдуин может быть в этом невероятном уголке мира. Он дал бы на это не больше двух дней.
  
  Он решил позволить фортуне нести его некоторое время и осмотреться более или менее наугад. Его первая остановка была в центре делового района в три квартала, чтобы взять карту отелей и мотелей — скорее всего, ему придется показывать фотографию Болдуина каждому клерку в городе. И это было слишком похоже на работу. Илье нравилась работа на ногах; жаль, что он решил остаться в офисе на случай, если появится что-то еще.
  
  Может быть, он мог бы немного разбавить это. Он обошел первые десять мотелей и потратил три часа, освещая их, затем положил откровенный портрет обратно в бардачок и вернулся в центр города.
  
  Не хватило пятнадцати минут шестого, когда он ленивой походкой вошел в Городской исторический музей на Вашингтон-стрит. Владелец посмотрел на меня сквозь очки без оправы и сказал: "Мы закрываемся через четверть часа".
  
  "О, я просто проходил мимо", - сказал Наполеон. "Хотелось бы осмотреться". Он подумал о фотографии в машине и решил, что может спросить этого джентльмена о Болдуине завтра. Он ожидал, что Болдуин проведет здесь какое-то время, если его вообще привлекал этот район.
  
  Он несколько минут бродил среди стеклянных витрин, погруженный в праздное созерцание более неторопливого века, более элегантного века, от которого сохранилось лишь несколько редких реликвий, напоминающих нам обо всем, что мы потеряли, несмотря на все, что мы приобрели. За исключением Уорда Болдуина, который каким-то образом, казалось, принес с собой лучшее из того исчезнувшего мира одной лишь силой воли.
  
  Он поднял глаза на глухой стук высоких каблуков по старым деревянным доскам пола и увидел девушку в пышном голубом платье, очерченном на фоне послеполуденного солнца, входящую в музей.
  
  "Закрываюсь через пять минут, мэм", - сказал владелец. "Если ты вернешься завтра после десяти, я могу устроить тебе экскурсию".
  
  "О боже", - сказала она, когда Наполеон подошел к столу. "Прости, я думал, ты откроешься позже". Она подняла взгляд и уставилась своими большими карими глазами в слегка испуганные глаза Наполеона.
  
  На другом конце широкой комнаты высокие часы из черного дерева прочистили горло и болезненно и преждевременно объявили время. Ни один из них не пошевелился, пока не исчез последний штрих. Только тогда ее взгляд вернулся к владельцу. "Но я должен встретиться кое с кем здесь через час ..."
  
  "Извините, мэм. Мой ужин будет ждать ".
  
  Наполеон не был бы Наполеоном, если бы он не вступил в пролом в тот самый момент. "Прошу прощения, - сказал он, - но в конце этого квартала есть небольшое кафе, откуда можно наблюдать за улицей".
  
  Яркая, большеглазая улыбка осветила ее лицо, когда она повернулась к нему. "Что ж, спасибо". Она моргнула глазами ровно один раз и повернулась к старику за высоким столом. "Мы вернемся завтра", - искренне сказала она и легко вышла за дверь с Наполеоном Соло рядом с ней. Он не совсем был уверен, как он туда попал, но они вышли вместе и повернули в одном направлении. Как только он заметил это, она спросила: "Ты тоже только что из Нью-Йорка?"
  
  "Э-э, да", - сказал он. "Меня зовут Соло — Наполеон Соло".
  
  "Я Чандра Рейнольдс. Я здесь уже неделю. Это прекрасный старый город. Ты долго здесь пробудешь?"
  
  "Я действительно не знаю. Меня— э—э... могут отозвать в любой момент ".
  
  Ее смех слегка зазвенел. "Как ужасно захватывающе! Вы по секретному правительственному делу?"
  
  "О нет, просто очень требовательный бизнес. Решения — они всегда требуют от меня ".
  
  "Значит, вы пришли по адресу. Я не совсем уверен, что с этим городом можно связаться по прямому номеру. Это прекрасное место, чтобы сбежать от остального мира. Не выпьете со мной чашечку кофе?"
  
  Победа во внутренних дебатах была делом секундантов, и Наполеон согласился. Может быть, она и видела Болдуина, если пробыла здесь неделю ... но фотография все еще была в машине ... но, с третьей стороны, было уже больше шести, и он был не на дежурстве...
  
  Они слегка поболтали о несущественных вещах за ужином, который с лихвой компенсировал обед, и потягивали кофе, когда Чандра подняла голову и взволнованно помахала рукой из окна. "О! Вот он!" Мгновение спустя к обочине в сгущающихся сумерках подъехала длинная синяя машина, из нее вышел широкоплечий мужчина с квадратным лицом в рабочей одежде цвета хаки и вошел в ресторан.
  
  Когда он подошел, Чандра радостно сказала: "Привет, дорогой! Это мистер Соло из Нью-Йорка. Музей закрывается в шесть, дорогой, а не в семь. Мистер Соло, это мой муж, Эд. Сегодня он работал на раскопках, пока я ходил исследовать город. "
  
  "Здравствуйте, мистер Соло", - сказал Эд и обменялся крепким и слегка мозолистым рукопожатием. Он сел рядом с Чандрой, и они начали обсуждать остатки древнего лагеря индейцев, который они раскапывали для какого-то колледжа в Новой Англии.
  
  В ходе беседы Наполеон почти сразу же обратился к нему по имени и в конце концов пригласил прийти завтра на раскопки, чтобы осмотреться.
  
  "О нет", - сказал Чандра. "Мистер Мы с Соло пообещали милому человеку в городском музее, что вернемся завтра утром, чтобы совершить его экскурсию. У вас не будет ничего, что я мог бы перевести в другой день ".
  
  * * *
  
  После осмотра музея они вместе пообедали, и Наполеон показал ей фотографию Уорда Болдуина. Она внимательно изучила его и сказала: "Я не совсем уверена. Несколько дней назад на городской площади сидел старик — я обратил на него внимание, потому что он выглядел почти как часть декорации, если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
  Прежде чем Наполеон, воодушевленный своими сомнительными поисками, приступил к унылой рутине дня, он пообещал встретиться с Чандрой и Эдом за ужином. На следующий день он действительно отправился на раскопки, где ему показали множество, по-видимому, идентичных кусков керамики, наконечников стрел и немного обугленного дерева. Он был более чем готов продлить свое пребывание на неопределенный срок, как предложила Чандра, но в тот вечер, когда он вернулся в свой мотель, его коммуникатор подал сигнал.
  
  "Добрый вечер, Наполеон", - произнес знакомый русский голос. "Как ты смотришь на то, чтобы встретиться со мной в Филадельфии завтра днем, около трех? Мы нашли Болдуина ".
  
  * * *
  
  "Вы заметили его, выследили и сфотографировали?" - с сомнением спросил Наполеон Соло.
  
  "Это верно", - сказала стройная девушка с сосредоточенным, серьезным лицом. Ее звали Терри Харрис, и она была местным контактным лицом в редко работающем отделе дяди А. "Я сожалею о качестве фотографии — единственный раз, когда у меня была камера, когда я заметил, как он выходил из здания в центре города, когда мы были в машине. Я схватил Instamatic моего брата и выстрелил примерно с пятнадцати футов, когда мы проходили мимо. "
  
  "Мистер Симпсон загрузил это в свой компьютер, уменьшил зернистость с помощью преобразования Фурье и убрал размытость с помощью чего-то другого. Затем компьютер смог прочитать достаточно изображения, чтобы идентифицировать его как Болдуина по сравнению с остальной частью нашего файла ", - объяснил Илья. "Это заняло около двадцати минут".
  
  "Но как вы узнали, что мы его ищем?" Наполеон упорствовал.
  
  "Его фотография была в ежемесячном отчете об операциях, который вы прислали за июль. Я попросил некоторых детей в моей школе обратить внимание, видели ли они кого-нибудь, кто выглядел бы так. Из того, что говорилось в отчете, я подумал, что ему может понравиться такое место, как Филадельфия ".
  
  "Тебе пятнадцать, не так ли?"
  
  "Прошу прощения? Да, это я."
  
  "Илья", - обиженно сказал Наполеон, - "зачем мы втягиваем в это девушку? Уорд Болдуин опасен. И он знает много опасных людей. И она повсюду следовала за ним?"
  
  "Он ведет себя идеально", - сказал Илья.
  
  "У меня есть его отель и номер комнаты", - вызвалась Терри. "Ты можешь позвонить ему, если хочешь".
  
  Наполеон вздохнул и покачал головой. "Не хотите ли присоединиться к завтрашнему допросу? Я бы хотел встретиться с ним лицом к лицу; если бы я позвонил, он, вероятно, повесил бы трубку ".
  
  "Я бы с удовольствием, - сказала она, - но у меня домашнее задание. Впрочем, я могу взять отгул на вторую половину дня, если не буду мешать. "
  
  "Вам не обязательно приходить вооруженным", - неуверенно сказал Наполеон.
  
  * * *
  
  Они заняли свои позиции в восемь утра следующего дня в традиционной припаркованной машине через улицу и в нескольких ярдах ниже. Терри присоединилась к ним вскоре после двенадцати и начала узнавать об их операциях, расспрашивая и наблюдая, пока они обменивались воспоминаниями. Без двадцати минут час Уорд Болдуин вышел из главного входа в отель.
  
  Наполеон перегнулся через Терри и открыл дверцу у обочины. "Ты убирайся. Если он не хочет, чтобы мы его видели, он может стать противным ".
  
  "Я подожду здесь и посмотрю", - сказала она, съезжая на обочину.
  
  "Если он вернется без нас, - сказал Илья, - не пытайся остановить его. Если он снова уйдет, немедленно позвоните в штаб-квартиру и скажите им ".
  
  "Хорошо", - сказала она и скрылась из виду в дверном проеме, когда серый "Линкольн" с занавешенными задними окнами остановился на другой стороне улицы, и Уорд Болдуин обменялся несколькими словами с водителем. Затем он сел, и машина уехала.
  
  Стартер зажужжал, двигатель заглох, когда Илья повернул ключ, и их собственная ничем не примечательная машина с самым выдающимся двигателем и некоторыми другими модификациями совершила незаконный разворот и завернула за следующий угол как раз вовремя, чтобы увидеть, как серый Линкольн поворачивает в двух кварталах впереди на Брод-стрит.
  
  Вскоре они отстали на несколько машин в средне плотном потоке, направляясь на юг, к мэрии. Вскоре "Линкольн" перестроился в правую полосу, а затем повернул на гоночную. Илья постепенно сокращал расстояние между ними, пока их не разделяла только одна машина, когда "Линкольн" повернул налево на Шестнадцатую улицу и ускорился. Он отпустил их, не спеша поворачивая, и увидел, как они затормозили на втором светофоре впереди.
  
  После этого он держался подальше, лишь время от времени поглядывая сквозь плотное движение на низкое серое шасси. Наконец он свернул еще раз налево на Латимер и свернул на большую парковку. Когда они проезжали мимо, Наполеон мог ясно видеть, как Линкольн сворачивает на съезд, ведущий вниз.
  
  "Хотите проследить за ним и посмотреть, что он ест?" он спросил.
  
  "Они, вероятно, заметили бы, если бы мы вошли прямо".
  
  "Тогда, обогнув квартал".
  
  Они прошли половину пути. Небольшая дверь между двумя витринами магазина была неуверенно идентифицирована как удобный вход в тот же гараж, а рядом чудесным образом было открыто парковочное место. Твердо веря в то, что чудеса нельзя игнорировать, Илья плавно влетел в него и запер двери, пока Наполеон заполнял парковочный счетчик.
  
  Внутри они столкнулись с бетоном и липким зловонием современной конюшни. Впереди сквозь открытые переулки пробивался дневной свет; дверь с надписью "лестница" загораживала рамку справа от них.
  
  "В какую сторону они пошли?"
  
  "Вниз".
  
  "Эта дверь заперта. Хочешь посмотреть на обложку?"
  
  "Почему бы и нет".
  
  Дежурный дремал в своей стеклянной клетке с кондиционером, выходящей окнами на улицу, и оставался в неведении о двух агентах дяди, когда они тихо крались вокруг конца цементного пирса, который защищал спускающийся пандус. Скатившийся с потолка стальной лист накрыл его, а установленная на козлах табличка гласила "ИЗВИНИТЕ, ВРЕМЕННО ЗАПОЛНЕНО". МЕСТО ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО ДЛЯ ПОСТОЯННЫХ КЛИЕНТОВ.
  
  Они удалились так же тихо, как и пришли, и мгновение спустя Илья пробормотал: "Мне они показались довольно необычными посетителями. Думаю, я хотел бы попробовать замок на той задней двери. "
  
  Замок был хорошей коммерческой моделью, но он за считанные секунды сдался набору некоммерческих инструментов, и двое оказались на лестничной клетке. Экранированные лампочки отбрасывают желтые параболы на окрашенные бетонные стены. Без паузы они молча поспешили вниз по ступенькам.
  
  Внизу еще один замок столкнулся с ловкими манипуляциями Ильи, но прежде чем он поддался, они услышали слабые звуки голосов.
  
  "Лифт доставит вас прямо наверх", - сказал один. "Поверни направо, когда выйдешь".
  
  "Спасибо", - сказал знакомый резкий четкий голос.
  
  Мгновение спустя послышались приближающиеся шаги, и дверь распахнулась. Сомнительно, что кто-либо из двух мужчин знал, что их ударило.
  
  "Держу пари, они поднимались", - сказал Наполеон. "Давай успеем на тот лифт".
  
  Они не совсем побежали вверх по лестнице, но они хорошо провели время. Они прошли первый уровень по наитию Наполеона, но проверили второй. Там не было двери для лифта; они поднялись на следующий пролет, перепрыгивая по двое за раз.
  
  Невзрачная дверь в стене закрывалась, и они осторожно выглянули наружу и прислушались. Вместо громоподобного гулкого звука других уровней они услышали четкие близкие отзвуки медленных шагов с редким постукиванием трости. Тихо закрыв за собой дверь на лестницу и заблокировав щеколду, они последовали за звуками в коридор, который поворачивал под прямым углом каждые двадцать или тридцать футов на некотором расстоянии. Скрытые люминесцентные лампы отбрасывают ровный свет без тени на стальную обшивку. Однажды Илья привлек внимание Соло подозрительным теперь-во-что-вы-нас-втягиваете посмотрите, но они не увидели никаких признаков сопротивления.
  
  После четвертого поворота они услышали, как открылась еще одна дверь, и шаги впереди стихли. Бесшумно пройдя следующий поворот, они увидели, как спина Болдуина исчезает за дверью из матового стекла, установленной в одной из идентичных стенных панелей. Скрытый фиксатор показал свое возвращение, и импульсивно Наполеон прыгнул вперед и бесшумно поймал его как раз перед тем, как он защелкнулся. Он слегка постучал по нему кулаком, чтобы удовлетворить ожидающие уши, и кивком головы подозвал Илью.
  
  Слабые голоса бормотали в соседней комнате и стихли, когда динамики отошли. Наполеон осторожно приоткрыл тяжелую дверь и заглянул внутрь. Болдуин и невысокая китайская девушка как раз проходили через дверь в дальнем конце пустого офиса. Когда дальняя дверь закрылась, Соло открыл свою, и Илья последовал за ним в комнату, беспокойно оглядываясь по сторонам.
  
  И погрузился в полную темноту за долю секунды до того, как раздался пронзительный звонок. Тишина была разрушена, и вокруг них нарастали другие звуки. Что-то кашлянуло и сильно взревело по другую сторону дальней двери, к ним присоединился хор, когда что-то хлопнуло и два или три голоса закричали. Яркий голубоватый свет разгорелся под дальней дверью, и в этом сиянии Наполеон и Илья посмотрели друг на друга.
  
  Они не были уверены, что находится за этой дверью, и они не думали, что у них есть все необходимое, чтобы это выяснить. Тем не менее, у них может никогда не быть другого шанса...Вместе они поспешили к внутренней двери.
  
  Они ударили по нему бок о бок как раз перед тем, как опускающаяся планка вонзилась в ее опоры, и две фигуры в серых костюмах были отброшены назад силой их броска через дверь. Наполеон и Илья резко остановились и уставились в открывшуюся им комнату.
  
  Там, где могли бы припарковаться акры автомобилей, ряды дизельных грузовиков стояли лицом к пандусам, выкашливая дым. Мужчины в серых комбинезонах бегали, закрепляя боковые панели, украшенные выцветшими и грязными эмблемами двух десятков старых и уважаемых транспортных фирм. Когда первая шеренга сцепила лапы и покатилась прочь, последние затягивались кусками черного кабеля. Выстрелы разбрызгали кирпичную кладку в нескольких футах над их головами, они отскочили назад и захлопнули дверь.
  
  "Илья, - обиженно сказал Наполеон, - что здесь происходит?"
  
  "У меня есть глупая идея ..."
  
  "Что?"
  
  "Ты бы смеялся".
  
  Илья снова толкнул дверь и выглянул наружу. Последний грузовик завел двигатель и повернул к открытому пандусу вниз, где сверху уже начал скатываться еще один стальной лист. Когда он проезжал, четверо мужчин в серых комбинезонах с черными беретами вырвались из укрытия; двое даже остановились, чтобы еще раз выстрелить в дверной проем, где стоял Илья, уставившись на него, прежде чем они вскочили на борт открытой задней двери, протянув руки, чтобы помочь им подняться, когда грузовик набрал скорость и с ревом завернул за угол.
  
  Рокот двигателя затих, когда Илья постепенно полностью открыл дверь и встал. Двое мужчин, которых они сбили с ног, ушли, и место было безупречно чистым, за исключением нескольких масляных пятен на полу через равные промежутки времени. Они медленно вышли в огромную пустую комнату и огляделись.
  
  Клочок бумаги, подхваченный умирающими водоворотами последнего грузовика, пролетел по бетону к ним и остановился. Илья наклонился и машинально поднял его.
  
  Это был неиспользованный листок бумаги для заметок с ЗАМЕТКОЙ: крупными буквами под аккуратным черным символом боевого дрозда. Он показал это Наполеону.
  
  Соло смотрел на это с минуту, затем посмотрел на своего партнера со смешанным страхом и недоверием. "О, нет", - сказал он. "Мы не просто зашли в центр Траша, не так ли?"
  
  Илья посмотрел на него и печально покачал головой. "Я говорил тебе, что ты будешь смеяться", - сказал он. "Но я готов поспорить, что Уорд Болдуин этого не делал".
  
  Глава 4: "Сахарный клен и сосна"
  
  "Этот был замечен по чистой случайности, мистер Соло", - прокричал пилот, перекрывая грохот винтов. Вызванный по радио вертолет поднял их с крыши гаража на Латимер-стрит и теперь следовал в направлении наземной станции. "Он проехал на красный свет примерно через минуту после того, как вы позвонили, и дорожная служба заметила это. Другие, должно быть, ушли ".
  
  Под ними по скоростной автомагистрали Шуйкилл прогрохотал внедорожник среднего размера. Пилот сбросил скорость, чтобы оставаться позади него и довольно высоко. "Мы не можем остановить его, пока он не вернется на улицы или не выйдет на открытую местность, поэтому нам просто придется остаться с ним".
  
  Прошло пятнадцать напряженных минут с того момента, как они подобрали его в Фэрмаунт-парке, прежде чем грузовик свернул с трассы на Коншохокен и повернул на север. Радио вызвало машины в район для поддержки, в то время как сам вертолет начал раскачиваться взад-вперед по дороге перед мчащимся дизелем, постепенно останавливая его. Вытащив оружие, Наполеон и Илья выскочили и побежали к такси, из которого начал выбираться водитель в черной куртке.
  
  "Держи это прямо там", - крикнул Соло, и мужчина замер, одна рука на дверной ручке, а одна нога в воздухе. "Это верно. Теперь медленно опустите ногу и отступите ".
  
  Водитель сделал, как ему сказали, и повернул испуганное лицо к двум агентам дяди. "Это ограбление?"
  
  "Можно и так сказать", - сказал Илья. "Что там внутри?" Он указал своим автоматом на заднюю часть грузовика.
  
  Голова мужчины проследила за его жестом, а затем оглянулась с широко раскрытыми глазами. "Кирпичи, мистер. Просто кирпичи ".
  
  "Хорошо", - сказал Наполеон. "Открой это. Я хочу увидеть твои кирпичи ".
  
  Водитель посмотрел на него так, как будто он только что сошел с ума, и призрак сомнения шевельнулся в животе Наполеона. "Хорошо, мистер, как скажете. Это не мои кирпичи ". Он медленно принял походное положение, время от времени поглядывая на два автоматических пистолета, и повел их к задней части грузовика. Там он отодвинул два засова и широко распахнул двери.
  
  Внутри, уложенные на поддоны, были груды кирпичей. Они могли видеть достаточно места по бокам, чтобы убедиться, что в стенах нет скрытых отсеков.
  
  Пока они смотрели, оба коммуникатора защебетали, требуя внимания, и голос Уэверли заговорил четко. "Ну, что ты нашел?"
  
  "Там полно кирпичей, сэр", - нерешительно сказал Илья.
  
  "Ну, проверь номер лицензии. Проверьте регистрацию. Проверьте личность водителя. Не выпускайте ничего из виду. О, мистер Симпсон сказал мне, что нам, вероятно, придется тщательно исследовать каждый кирпич; они легко могут быть замаскированными блоками памяти. Или, возможно, только некоторые из них. И проверьте его накладные и квитанционную книгу. Черт возьми, проверьте все! Я буду там с мистером Симпсоном через два часа ".
  
  Когда прибыли силы поддержки, Соло поставил их во главе грузовика с приказом ждать мистера Уэверли, пока водитель сидел на ступеньке кабины, обхватив голову руками. Когда Соло начал возвращаться в вертолет, мужчина посмотрел вверх и погрозил кулаком. "Ты будешь стоить мне моей работы, ты..." Двигатель заработал, и остальная часть его заявления была потеряна для мира в грохоте лопастей винта и выхлопных газов, когда они поднялись.
  
  Десять минут спустя они пересели в свою машину и помчались обратно в отель Болдуина. Когда они подъехали к обочине, Терри вышла из дверного проема, чтобы поприветствовать их. "Болдуин вернулся сюда около двадцати пяти минут назад, - сказала она, - и вышел не этим путем".
  
  "Давайте зайдем и посмотрим, сможем ли мы все уладить", - сказал Наполеон.
  
  Они поспешили в вестибюль и спросили бородатого мужчину с тростью — и обнаружили, что он выписался пятнадцать минут назад и взял такси из подвального гаража.
  
  Терри встала и серьезно посмотрела на них, когда они возвращались из отеля туда, где она стояла у припаркованной машины. "Ты не нашел его", - сказала она.
  
  "Боюсь, он снова ушел", - сказал Илья.
  
  "Ну что ж, - покорно сказал Наполеон, - мы были близки".
  
  * * *
  
  Даже Александр Уэверли проявил признаки отчаяния, когда Наполеон и Илья закончили докладывать ему четыре дня спустя.
  
  "Он был с кирпичного завода в полумиле к западу от того места, где находился Thrush Central, и его заказы были проверены и одобрены — он направлялся на строительную площадку в Seven Stars", - сказал Соло.
  
  "Согласно последнему отчету, следственная группа проверила около двух третей кирпичей - пока что результат отрицательный", — сказал Курякин.
  
  "Они ничего не найдут", - сказал Уэверли. "Мы все знаем, что грузовик был отвлекающим маневром. Что еще больше раздражает, так это снова потеря Болдуина. Мистер Бигглстоун из нашего офиса в Сан-Франциско сообщает о двух попытках пронести взрывчатку в их здание; Чикаго отразил два открытых нападения за последние три дня. Другие континентальные вожди ежедневно сообщают мне об усилении преследований со стороны Траша после вашего несвоевременного вторжения в их сокровенное святилище. И вы подробно описали методы, которые вы использовали, чтобы обойти комплекс систем сигнализации, которые вы, должно быть, сорвали?"
  
  "Ну, - сказал Соло, - мы пошли прямо за Уордом Болдуином — я думаю, они думали, что мы с ним".
  
  Уэверли ткнул в свою остывшую трубку костлявым указательным пальцем. "Очевидно, они продолжали так думать после того, как узнали, кто ты такой. Казалось бы, Болдуин искал Thrush Central, вероятно, чтобы предпринять последнюю попытку примирения или переговоров. Когда вы наступили ему на хвост, очевидной интерпретацией было то, что вы были авангардом сил вторжения с Болдуином в качестве предателя. Я не могу представить, как он мог сбежать, но он, очевидно, сбежал ".
  
  "Ну, тогда мы вряд ли можем винить его за то, что он так внезапно покинул город", - сказал Илья.
  
  "И теперь мы оскорбили его, - сказал Наполеон, - и он, вероятно, разозлился и будет отказываться быть найденным, пока это не пройдет или кто-нибудь не сможет отговорить его от этого". Он вздохнул. "Это может занять некоторое время".
  
  * * *
  
  Август сменился сентябрем, а Уорда Болдуина больше не видели. Уэверли отправил Соло и Курякина на другое задание на три недели, но их сердца на самом деле не были в нем. Лето медленно угасало, и в Нью-Йорке начали проявляться первые признаки осени. Юбки оставались короткими, но порывистый ветер все чаще неожиданно налетал из-за угла, и стали появляться свитера.
  
  Однажды утром в понедельник, в начале месяца, Илья был в центре Манхэттена по личным делам, когда внезапный ливень заставил его укрыться в дверях Автомата, выходящего окнами на Брайант-парк на Шестой авеню. Небо все утро было низким и свинцовым, висело, как грязный ватин, натянутый между небоскребами, источая холодную сырость, и, наконец, позволило своему грузу страданий упасть на закопченный город внизу. В то время как пешеходы убегали от брызгающих капель, жирные пятнистые голуби ютились высоко на выступах зданий и сердито махали крыльями из-за непогоды.
  
  Илья посмотрел на лишенные теней приглушенные серые тона, учитывая температуру и состояние штормовых фронтов, которые он заметил на утреннем табло погоды, и дал им один шанс из трех на то, что они прекратятся в течение часа. Выбрав меньшее зло, он повернулся и толкнул бронзовые двери, отполированные миллионами рук, в Horn & Hardart's. Доллар с четвертью спустя он сидел за столом размером с поднос в одиночестве среди группы незнакомцев, прямо у окна, перед ним стояла восхитительная горячая еда. Он только начал наливать молоко, когда его внимание привлекло какое-то движение, и он поднял глаза.
  
  Картонная коробка застыла в воздухе на полпути к стеклу, когда он узнал веселое материнское лицо Ирен Болдуин в восьми футах от него. На ней было выцветшее платье и вязаный свитер; ее голова была покрыта старой черной шалью, и она кивала ему. Казалось, она только что появилась, и она несла маленький поднос, на котором что-то было.
  
  Илья закрыл рот, когда она приблизилась, и начал отставлять молоко. Она остановилась возле его крошечного столика, многозначительно улыбнулась ему, когда он начал вставать, и поставила перед ним поднос. Он непонимающе посмотрел на это. Там в маленькой белой вазе стояли лист и веточка. Он снова поднял глаза и поднялся на ноги, но Ирен там уже не было. Ему показалось, что он увидел заднюю часть выцветшего платья, мелькнувшую в толпе вокруг кассы, но он не был уверен.
  
  Затем он увидел ее снаружи, с широким черным зонтом, спешащую по тротуару. Она помахала ему рукой, проходя мимо, и через несколько секунд скрылась из виду на шестом месте. Илья некоторое время беспомощно смотрел ей вслед под дождь, затем снова перевел взгляд на маленькую вазу. Дешевая керамика, но приятный дизайн, подумал он. И лист, и палка. Нет, маленькая сосновая ветка с пучками зеленых иголок, торчащих из серой, как у волка, коры. Он поднял его и понюхал. Свежо. Он взвесил его в руке и посмотрел на листок. Трехконечный и уже начинающий окрашиваться. Но она также была все еще влажной и мягкой. Зазубренные края...Что это было? Клен? Он медленно повернулся и снова уставился в окно. Ирен Болдуин???
  
  Он снова посмотрел на свой поднос и облизал сухие губы. Он бы съел это, так как он заплатил за это и нуждался в еде. Но его аппетит был совершенно испорчен, и еда была как пепел во рту.
  
  
  OceanofPDF.com
  Раздел II: "Традиция, форма и церемониальный долг".
  
  Глава 5: "Почему мистер Соло! Какой сюрприз!"
  
  Очевидно, это была подсказка — все согласились, насколько это возможно. Илья придерживался мнения, что это был прямой намек, и от них ожидалось, что они сразу же последуют ему, быстро привлекая Наполеона на свою сторону. Сосна навела их обоих на мысль о штате Мэн, но мистер Уэверли указал, что сахарные клены более распространены в Вермонте, а сосна - дерево их штата.
  
  "Там только начинают появляться листья", - великодушно сказал Наполеон. "Илья, ты хочешь на этот раз выйти на поле первым?"
  
  "Я останусь с центральным отоплением", - сказал Илья. "Кроме того, ты знаешь местность и можешь произносить эти названия. У меня редко была возможность бороться с международными заговорами в Вермонте ".
  
  * * *
  
  Во вторник днем Наполеон Соло съехал на арендованной машине с парома на озере Шамплейн и поднялся по пандусу в центр города Берлингтон, штат Вермонт. Его бронирование гостиниц было в порядке; и снова его первой остановкой была Торговая палата, чтобы получить список доступных мест размещения. Возможно, Уорд Болдуин все еще не хотел, чтобы его нашли, даже если Ирен думала, что он избегал их достаточно долго, и, похоже, ему придется вернуться к показу фотографий на стойках отелей и в книжных магазинах.
  
  В среду был слишком плотный завтрак, скучный обед и много незнакомых людей, которые никогда не видели Уорда Болдуина. Наступившие сумерки застали Наполеона удрученным, сидящим на скамейке в изгибе Баттери-парка, глядя на темнеющие воды озера, туда, где самое большое западное небо, которое он когда-либо видел, раскинуло оранжевые, голубые, розовые, пурпурные и золотые занавеси над заходящим солнцем. Сначала он едва заметил это, но потом закурил сигарету и настроился расслабиться, и в конце концов, когда закат превратился в дым и тлеющие угли, он поднялся, чувствуя себя не столько отдохнувшим, сколько расслабленным.
  
  Силуэт на скамейке возле пушки показался почему-то знакомым, и он присмотрелся повнимательнее, когда приблизился. Девушка подняла голову, когда он проходил под одиноким уличным фонарем, и широко раскрытые карие глаза захлопали.
  
  "Почему мистер Соло! Какой сюрприз!" - сказала Чандра Рейнольдс, протягивая ему руку. "Что, черт возьми, привело тебя в Берлингтон?"
  
  Наполеон остановился на полушаге и чуть не потерял равновесие. "Ну!" - сказал он. "Э—э, привет!"
  
  "Разве закат не был прекрасным сегодня вечером?" - весело сказала она. "Пожалуйста, присаживайтесь — я думаю, что на озере Шамплейн одни из самых красивых закатов в мире. Ты давно в городе?"
  
  "Э, нет. Я поступил вчера. "
  
  "Все еще в отпуске?"
  
  "Нет, на этот раз я здесь по делу".
  
  "Разве это не восхитительное совпадение? Мы с Эдом закончили раскопки в Нью-Джерси около двух недель назад, и наши находки прибывали по крупицам в течение последних пяти дней. Он, вероятно, встретится со мной здесь через несколько минут после того, как закроет офис. Ты должен присоединиться к нам за ужином ".
  
  "Ну, я..."
  
  "О, твои дела тоже не могут занимать тебя всю ночь. Вам следует создать профсоюз, чтобы предотвратить это. Кроме того, вы должны знать, что в Новой Англии в нерабочее время нельзя вести дела ни с кем, кроме друзей. О— вот и он!" Она встала и помахала носовым платком, когда длинная синяя машина въехала в южный вход парка. Он тихо затормозил рядом с ними, и Эд Рейнольдс высунулся.
  
  "Ну, привет, Наполеон. Что ты делаешь в Берлингтоне? Эй, как насчет того, чтобы присоединиться к нам за ужином? К северу от города есть отличный маленький киоск с гамбургерами ..."
  
  "О, Эд, мы должны сводить его в "Бове" — это маленькое итальянское заведение на Перл-стрит".
  
  "Но на самом деле, я..."
  
  "Давай, Наполеон", - сердечно сказал Эд. "Вся работа и никаких развлечений вредны для нервов".
  
  Он уже наполовину уселся на переднее сиденье, когда вспомнил о своей машине, стоящей у обочины через парк. Они заверили его, что вернут его, парковка была неограниченной, и он, возможно, не сможет последовать за ними в ресторан. Он сдался.
  
  За ужином они вырвали у него обещание через день или два бросить учебу в университете, чтобы ознакомиться с результатами раскопок в округе Кейп-Мей, и, выпив по порции превосходного домашнего красного и эспрессо, снова расстались в темноте Бэттери-парка. Наполеон завел машину и осторожно поехал обратно в свой мотель. На полпути он вспомнил, что они не знали, где он остановился, он не знал, где они, и ничего не было оговорено о новой встрече. Ну что ж, решил он, я думаю, что буду время от времени сталкиваться с ними.
  
  * * *
  
  На следующий день между книжными магазинами зачирикал его карманный передатчик. "Как у тебя дела в дикой местности?" - Спросил Илья.
  
  "Выжить. На самом деле все не так уж плохо — у них есть электричество и даже несколько радиоприемников. Как обстоят дела в шумном мегаполисе? Я полагаю, вы делаете все, что в ваших силах, чтобы получить информацию — есть еще какие-нибудь известия от хитрого дедушки?"
  
  "Даже усы не дрогнули. Я каждый день обедаю в автомате на случай, если Ирен решит дать еще один намек. Но у нас есть возможность для вас проверить прямо здесь, в городе. Волшебный компьютер четвертого отдела перепроверяет каждую имеющуюся у нас информацию и только что заметил доктора Фрейзера, которого пригласили в качестве приглашенного лектора по химии в Университете Вермонта в этом семестре. Это доктор У.Б. Фрейзер ".
  
  "Фрейзер?" - спросил Наполеон. "Это второе имя Болдуина".
  
  "Ага", - сказал Илья. "Вы найдете университет прямо по Главной улице. Поверните налево в кампус."
  
  * * *
  
  Кампус университета выглядел как идеализированный колледж Новой Англии, с ровными, усыпанными листьями лужайками, старыми кирпичными зданиями с белыми колоннами и четырехугольником в тени деревьев посередине. Наполеон слонялся там, наблюдая за студентами, спешащими по своим делам, пока не заметил учебник химии под рукой, обтянутой вельветом.
  
  "Ах, прошу прощения", - сказал Наполеон. "Не могли бы вы сказать мне, где я мог бы найти доктора У.Б. Фрейзера?"
  
  "Он будет либо в своем кабинете в Уильямс-Холле, либо в магазине бомб, если только у него не лекция в этот час".
  
  "Магазин бомб?"
  
  "Это временное здание на дальней стороне кампуса — его частный исследовательский центр".
  
  "Где Уильямс Холл?"
  
  "Прямо там", - сказал студент, поднимая свободную руку и указывая на одно из нескольких зданий, которые стояли вдоль восточного края двора. Соло поблагодарил его и последовал его указаниям.
  
  Внутри каменные стены были выкрашены в белый цвет, а справа и слева от небольшого вестибюля открывались короткие коридоры. Скромная вывеска с подвижными буквами гласила, что доктор Фрейзер находится на втором этаже, и Соло поднялся по широкой центральной лестнице.
  
  За ярко-оранжевой дверью с надписью "ФРЕЙЗЕР" за столом сидела симпатичная темноволосая девушка и проверяла бумаги. Идентификация Наполеона была определенной за долю секунды до того, как она подняла глаза — это был не Болдуин. Он сказал: "А, доктор Фрейзер?"
  
  "Мне жаль", - сказала она. "В этот час он читает лекцию в 208. Возможно, он сможет встретиться с вами всего на минуту в половине пятого, но у него назначена консультация с двумя студентами, а потом он занимается исследовательской группой выпускников. " Она нашла записную книжку с отрывными листами и проверила ее. "Он свободен завтра в десять, но собрание в час дня..."
  
  Она его секретарша, рассудил Соло и сказал: "Ах, ну, я не совсем уверен, что хочу видеть именно доктора Фрейзера. Он примерно моего роста, выглядит на шестьдесят, с растрепанной бородой, прихрамывает?"
  
  "За исключением бороды, это доктор Фрейзер. Я думаю, у него хорошая борода ".
  
  "Возможно, он обрезал его. Вы его друг?"
  
  "Боже мой, нет. Я закончила секретарское дело, но у меня была небольшая степень по химии, поэтому доктор Фрейзер попросил департамент назначить меня его секретарем. "
  
  "Это стандартная процедура?"
  
  "Вряд ли. Но доктора Фрейзера очень высоко ценят, и я думаю, что Правление было готово предоставить ему некоторые дополнительные услуги ".
  
  "Как в магазине бомб".
  
  "Ага. Я думаю, это плата за престиж ".
  
  "Я думаю. Ну, послушай, я могу заскочить завтра утром. На самом деле это не так важно ".
  
  "Хорошо", - сказала она и вернулась к своим бумагам, когда он закрыл дверь и повернул обратно в холл. Это звучало как Болдуин во многих отношениях; физическое описание соответствовало, и Соло был готов признать, что борода может быть просто делом вкуса; также Болдуин, скорее всего, потребует — и получит — как можно больше особых привилегий и привилегий. Ну, был один способ убедиться. Где, она сказала, он читал лекцию? Два ноль восемь?
  
  Стрелка с теми же цифрами направила его по другому коридору и за угол в заводь с автоматом кока-колы, пожарным ведром, старой лестницей, прислоненной к стене под задрапированными вешалками для одежды, и единственной дверью с рифленой стеклянной панелью и цифрами 208.
  
  Наполеон Соло слегка приоткрыл дверь и услышал знакомый резкий, четкий голос, говорящий: "... поймите точную природу углеродной связи. Вы все знакомы с более простыми углеводородами с ваших вечеринок выходного дня ..." Наполеон отступил. Это было похоже на него.
  
  Сделав глубокий вдох, он открыл дверь достаточно широко, чтобы полностью высунуть голову из-за угла и посмотреть прямо на кафедру. Когда щелкнул замок, все головы в главной комнате повернулись, чтобы посмотреть на него. Уорд Болдуин холодно посмотрел на него из-за демонстрационного стола и вежливо кивнул, прежде чем резко прочистить горло и обратить все взгляды на себя.
  
  "Некоторые из вас, возможно, помнят из прошлого семестра образование бензольного кольца. Если вы уверены в своей способности объяснить механизм соединения в словах из одного слога, вы можете просмотреть одиннадцатую главу, пока остальные из нас пересматривают ..."
  
  Дверь закрылась без скрипа, за что Наполеон был глубоко благодарен. Он был уверен, что именно тогда покраснел, и ему была ненавистна эта мысль. Но, по крайней мере, он нашел Болдуина и, похоже, не собирался терять его снова. Спускаясь по лестнице, он на мгновение задумался, действительно ли это был такой триумф, каким может показаться.
  
  Глава 6: "Внимание! Pericolo!"
  
  Когда в час дня следующего дня собрание проводилось по полному академическому ритуалу, где-то позади первокурсников сидели, стараясь не бросаться в глаза, Наполеон Соло, Илья Курякин и Александр Вэйверли. Уорд Болдуин сидел среди своих преподавателей, его доска для записей была ровно выровнена, его мантия была безупречно сшита и украшена цветами Дублинского университета и единственной нашивкой, указывающей на его докторскую степень. Науки. Если он и заметил трех своих друзей в зале, то не подал виду.
  
  Наконец величественная процессия завершилась, и зрители встали, чтобы следовать неровными рядами, собираясь в бормочущие группы в фойе спортзала. Вечеринка дядюшек, возглавляемая Соло, проходила незамеченной среди них, когда яркий голос прозвенел над болтовней.
  
  "О, Наполеон! Привет!"
  
  Это снова была Чандра, ее бледное лицо обрамляли темные волосы и большая круглая шляпа. Она ловко подплыла к ним, сказав: "Я думала, что столкнусь с вами здесь. Разве Уорд не отлично смотрится в своей мантии?"
  
  Мистер Уэверли покосился на Наполеона, который переступил с ноги на ногу, переваривая последний риторический вопрос. Он отступил от правил приличия ". Мистер Уэверли, я хотел бы представить Чандру Рейнольдс. Чандра, это мой, ах, босс. А это мой партнер, Илья Курякин ".
  
  Ее глаза, устремленные на Александра Уэверли, сияли невинным восторгом. "Так вы тот человек, из-за которого мистер Соло все время так занят! Он действительно очень хороший агент, честно. "
  
  Наполеон поперхнулся языком и получил непроницаемый взгляд от Ильи. Придя в себя, он сказал: "Ах, муж Чандры, Эд, работает здесь в отделе археологии. Я столкнулся с ними в Кейп-Мэй. В Нью-Джерси. В прошлом месяце, когда я был там. Ты помнишь..."
  
  "Я так понимаю, вы знаете Уорда Болдуина", - сказал Уэверли со странной улыбкой.
  
  "Знаешь его? Почему, я люблю его! Несмотря на то, что я знаю его лучше, чем кто-либо, кроме Ирен, я все еще люблю его." Ее голос немного понизился. "Они вроде как усыновили меня, давным-давно. Они научили меня почти всему, что я знаю. Ирен мне ближе, чем моя собственная мать ". Как и Болдуин, она придала названию его британское произношение, со всеми тремя длинными гласными.
  
  "Значит, вы знали Уорда Болдуина в прошлом месяце в Кейп-Мей".
  
  "О, Наполеон, мне очень жаль, но Уорд заставил нас обоих пообещать не говорить тебе, что он был там, пока он не воспользуется еще одним шансом поговорить напрямую с Советом. Ты даже не добрался туда раньше, чем через шесть дней после того, как он ушел, и я думал, что он вернется с минуты на минуту. Ирен рассказала мне, что происходит, и мы согласились, что он должен увидеться с тобой как можно скорее. Она сказала, что я должен держать тебя рядом, пока Уорд не вернется, но потом ты ушел ".
  
  Наполеон смущенно посмотрел на Илью и Уэверли и сказал: "Ну, я думал, что он вернется и остался бы, но мне приказали лететь в Филадельфию".
  
  Чандра покачала головой. "Ирен рассказала мне все об этом раньше, чем Уорд. Он был ужасно расстроен вами — он настаивает, что Совет был на грани вынесения решения в его пользу, хотя Компьютер был против него — честно говоря, иногда он думает, что у этой штуки личная неприязнь — и вы обвинили его в размахивании оружием и криках. "
  
  Илья вытаращил глаза. "Я никогда не кричал", - сказал он. "А ты?"
  
  "Илья, ты должен знать меня лучше, чем это. Более того, мой пистолет даже не вылезал из кобуры ".
  
  "У меня тоже. В волнении я забыл нарисовать."
  
  Чандра рассмеялась звонким смехом. "Я сказал Уорду, что не верю ему в этом — я сказал ему, что я думаю о вас, мистер Соло, и объяснил ему, почему вы не могли ничего сделать так просто".
  
  Илья спросил, как будто меняя тему: "Я полагаю, Уорд не рассказал тебе, что произошло потом?"
  
  "Ну, он сбежал".
  
  "Он сказал тебе, как?"
  
  "Да, но я тоже в это не верю".
  
  Наступила пауза. "Значит, он просто пришел сюда немного раньше, чтобы подготовиться к занятиям", - заключила она.
  
  "Держу пари, ты нашел ему работу".
  
  "Не совсем — Эд уговорил научный отдел пригласить его приехать на семестр три года назад; он просто был слишком занят, пока не всплыла эта ерунда с Кингом. Ему здесь действительно нравится — он добился прогресса во многих вещах, которые годами откладывал в сторону, и погода, кажется, с ним согласна ".
  
  "Оно не посмеет не согласиться", - пробормотал Наполеон.
  
  Чандра снова рассмеялась. "Это именно то, что Ирен сказала две недели назад".
  
  "Она здесь?" - Спросил Илья, оглядываясь вокруг.
  
  "Нет, она где-то прячется. Они с Уордом чуть не поссорились из-за его отказа связаться с тобой, и они пошли на компромисс из-за того намека, который она оставила. Но она все еще беспокоится, что Кинг может найти его, и она хочет оставить путь к отступлению открытым. Даже Уорд не знает, где она. Но они поддерживают связь ".
  
  Наполеон понял кое-что еще и выразил недовольство. "Ты даже знал о Болдуине позавчера вечером. Ты позволил мне бродить по половине улиц Берлингтона, разговаривая с людьми, которые, вероятно, думали, что я какой-то псих. Ты, наверное, позволил бы мне продолжать еще неделю ".
  
  "Нет, я бы не стал, глупый", - нежно сказала она. "Уорд заставил меня пообещать больше не давать тебе никаких намеков после того, как ты здесь. Но я пообещал себе, что если бы вы не нашли его через пять дней, я бы дал вам небольшую подсказку. Вот почему Эд пригласил тебя приехать в кампус — у тебя было больше шансов случайно столкнуться с ним. И он на самом деле больше не злился на тебя, он просто привык к мысли, что злился. Видишь? Если бы вы проводили больше времени на отдыхе и меньше на работе, вы бы нашли его намного раньше ".
  
  Наступила еще одна пауза — более продолжительная, которую наконец нарушил Уэверли. "Не могли бы вы пройти с нами в его офис, миссис Рейнольдс?"
  
  "О, он не в своем офисе — он в магазине бомб. Вчера вечером он попросил меня встретиться с вами здесь и направить вас к нему. "
  
  "Хм. Кажется, он знает мои планы раньше, чем я ". Уэйверли издала редкий смешок. "Давай навестим его и узнаем, когда меня ждут".
  
  * * *
  
  "На самом деле, мистер Соло, я ожидал вас двумя днями раньше. Ирен сказала мне, что видела мистера Курякина в понедельник, и я дал вам вторник, чтобы вы интерпретировали ее сообщение ".
  
  "Я прибыл во вторник, сэр, но в отделе криптоанализа не было ничего более конкретного, чем Вермонт".
  
  "Вам не нужно было обыскивать весь штат. В конце концов, это Университет — вы вряд ли ожидали найти меня, копающегося в лесу."
  
  "Ну, поскольку ваша жизнь была в опасности, мы не были уверены..."
  
  "Чушь. Моя жизнь была в опасности с тех пор, как это началось. Я просто научился принимать разумные меры предосторожности ".
  
  "Мне было бы интересно узнать, что вы считаете "разумными мерами предосторожности", - сказал Илья.
  
  Болдуин указал на открытую дверь магазина бомб, где висела вывеска высотой с дверной проем и шириной восемнадцать дюймов. Красным по белому было написано ATTENTA! PERICOLO! Под этим по-английски было написано "ОПАСНО" — "ДЕРЖАТЬСЯ ПОДАЛЬШЕ". Остальная часть знака, написанная лишь немного меньшими буквами, начиналась с Peligro, Gefahr, Fare, Perigo, Veszely и Primejdie; проходила через кириллицу и зеленые символы, проходила мимо Opasnost, Niebezpieczenstwo, Bahaja и Tehlike; включала образцы более популярных восточных письменностей и заканчивалась тремя алфавитами, которые даже Илья не узнал.
  
  Они впятером сидели вокруг небольшой, но комфортабельно обставленной комнаты, занимавшей переднюю часть переоборудованной квонсетской хижины, в которой размещалась одна из самых хорошо спланированных химических исследовательских лабораторий такого размера, которые видели посетители дяди; они потратили большую часть часа, чтобы владелец, дизайнер и главный жилец показал им ее, прежде чем он согласился поговорить о делах. В конце концов, именно Чандра настояла на чашке чая и отказалась пить его стоя.
  
  За чаем состоялся долгожданный разговор. Ясное солнце Вермонта светило в дверь, чтобы ослабить легкий холод, и в конце концов Илья поднял тему А. "Ну, - сказал он небрежно, - как дела с Трашем?"
  
  "Боюсь, не очень хорошо", - сказал Болдуин. "Есть еще двенадцать кандидатов, кроме меня и Кинга. С момента вашего несвоевременного вторжения в Филадельфию были предприняты покушения на жизни восьми человек. По уважительным причинам каждая атака провалилась, но каждая оставила некоторые указания на то, что либо ваши силы были, либо я лично был ответственен ". Он сделал паузу. "Меня также задело предположение, что я неоднократно терпел неудачу в такой простой задаче, как убийство".
  
  "Кинг вряд ли потерпел бы неудачу, если бы не хотел", - заметил Чандра. "Я думаю, вам следует сразу же приступить к работе со всем, что мистер Уэверли может рассказать вам о том, чем они занимались, и выяснить, что они, вероятно, сделают, если найдут вас. В конце концов, если дядя знает, скоро узнает и весь остальной мир ".
  
  Болдуин кивнул. "Я планировал это, Чандра". Он поднялся со стула. "Не могла бы ты быть хорошей девочкой и убрать чайные принадлежности? Мы должны отправиться в мой офис по делу. Возможно, мы могли бы сделать пробный запуск сегодня днем. Я так понимаю, мистер Уэверли, что вы могли бы уделить нам несколько часов — возможно, позже я смогу дать вам несколько подробных советов. " Он взял с торцевого столика свою канцелярскую доску, балансируя на трости из черного дерева и оленьего рога, которую, как показалось Наполеону, он узнал. "Если уж на то пошло, если вы могли бы уделить нам вечер, будут танцы в связи с открытием футбольного сезона".
  
  Чандра сверкала глазами при виде Наполеона и Ильи. "О, приходи! Мы только что получили новую партию из Кейп-Мэй, и Эд будет составлять каталог до полуночи. И я просто ничем не могу помочь в чем-то подобном. Мне нужно, чтобы кто-то был рядом, пока он не доберется туда. Наполеон, ты будешь сопровождать меня, не так ли?"
  
  Илья бросил на него взгляд. "А как насчет меня?" он сказал.
  
  "О, мистер Курякин, я уверен, мы сможем найти кого-нибудь для вас. Так много молодых людей ушло на войну ".
  
  Илья посмотрел ей прямо в глаза. "Некоторые из нас воюют прямо здесь", - сказал он.
  
  Наполеон уловил резкость в его тоне и сказал: "На самом деле, секретарша доктора Фрейзера симпатичная. Темные волосы, хорошая фигура..."
  
  "Мисс Стир? Вы можете увидеть ее в моем офисе. Добрый день, Чандра — и спасибо тебе ".
  
  Болдуин повел их из Магазина Бомб по жухлой траве на улицу. Дул легкий ветерок, и воздух был достаточно чистым, чтобы вымыть последний городской воздух из их легких. Черное пальто Болдуина с каракулевым воротником контрастировало с чуть более короткой шерстью Уэверли, когда Наполеон и Илья вырвались вперед на пятьдесят ярдов после того, как попрощались с Чандрой.
  
  "Что именно вы хотите нам показать?" - Спросил Александр Уэйверли.
  
  Голос Болдуина стал грубее и менее ровным из-за напряжения при ходьбе, но он ответил. "Когда я покинул Сан-Франциско, Уэверли, я спасал свою жизнь. Я смог взять с собой очень мало, поэтому я выбрал самые ценные вещи, которые смог достать сразу. Они бесполезны для вас и никогда не могут быть проданы, но они все еще могут победить Кинга, даже с учетом того, что за ним стоит Central и сам Ultimate Computer ".
  
  Уэверли кивнул и задумался над словами Болдуина, как над загадкой. "Я полагаю, вы носили это с собой".
  
  "В атташе-кейсе. Программные ленты, скопированные из зон ограниченного доступа через мой спутник Satrap, содержащие данные по стратегическому программированию, Оперативному кодированию, основным директивам на местах и другим темам, представляющим практический интерес. С помощью компьютерного комплекса кампуса..."
  
  "... У вас есть хорошая вероятность предсказать, в каком направлении будут развиваться их будущие действия. Если только они не знают о том, что копии находятся у вас.
  
  "Это не так", - просто сказал Болдуин.
  
  Наполеон и Илья поспешили к ним, и Наполеон сказал: "Чандра спросила, хотите ли вы, чтобы ваша электрическая тележка отвезла вас в Уильямс или вы вернетесь сюда пешком. Она сказала, что если ты хочешь это, позвони ей — она собирается остаться там и прибраться на некоторое время ".
  
  "Спасибо вам, мистер Соло. Я, вероятно, захочу, чтобы это прислали. Ширина кампуса - это довольно приличная прогулка в одном направлении ".
  
  "Приятно видеть вас в добром здравии, сэр", - сказал Илья.
  
  "Я чувствую себя освеженным своим возвращением в академический мир, мистер Курякин, и здешний климат, кажется, мне подходит".
  
  Наполеон начал было что-то говорить почти непроизвольно, но поймал свирепый взгляд Ильи и прикусил язык.
  
  Они петляли по бетонным дорожкам мимо крепости из серого камня Конверс-Холл и вошли в новый, более просторный двор. Уильямс-холл, как и его соседи, стоял спиной к западной стороне, выходящей на старую площадь, где величественные старые деревья сбрасывали свои пестрые листья на темно-зеленую траву. Здесь, напротив, участки земли все еще были голыми. Молодые саженцы едва освободились от своих опор и, казалось, с трудом знали, что делать со своей листвой теперь, когда погода становилась прохладной.
  
  Это был Илья, всегда настороже, который первым заметил человека в темном костюме, следовавшего за ними. Вполголоса он сообщил об этом другим членам своей партии.
  
  "Тот, что в плохо сидящем коричневом костюме?" - спросил Болдуин, не оборачиваясь. "На нем галстук в сине-серую полоску?"
  
  "Я не могу сказать на таком расстоянии", - сказал Илья. "Твой друг?"
  
  "Вряд ли. У моих друзей, как правило, вкус получше. Нет, вчера я заподозрил у него нечто большее, чем научный интерес к моей деятельности.
  
  "Я мог бы позволить остальным идти вперед, пока я вернусь, чтобы поговорить с ним", - предложил русский агент.
  
  "В этом не должно быть необходимости, мистер Курякин. Среди моих разумных мер предосторожности я установил защитные системы вокруг кампуса ". Он образно осмотрел горизонт, затем снова направился к Уильямс-холлу. "Поскольку любопытный джентльмен все еще следует за нами, я буду действовать в соответствии со своими подозрениями". Он поднял свою трость и приветствовал неуклюжего молодого человека в яркой зелено-золотой ветровке.
  
  Они коротали время и обменивались мнениями о шансах футбольной команды на успех в предстоящем сезоне, в то время как Илья и Наполеон переминались с ноги на ногу и шептались с Уэверли. Затем Болдуин сказал: "Кстати, мистер Уэйлен, до меня дошли слухи о футбольных шпионах из Академии Кроуфорда. Кто-нибудь из ваших друзей упоминал о такой возможности?"
  
  "Ну, я действительно что-то слышал об этом..."
  
  "Я бы сам не обратил внимания на эти слухи, если бы не тот факт, что вон тот джентльмен стоял вчера днем возле тренировочного поля с биноклем и блокнотом. В то время я заметил, что на его галстуке были цвета Кроуфорда ".
  
  "Ты имеешь в виду парня в коричневом?" Уэйлен подозрительно посмотрел через плечо Болдуина. "Он не выглядит так, как будто ему здесь самое место. Интересно, что он ищет. Может, мне стоит пойти и спросить его. Спасибо, доктор Фрейзер. "
  
  Уэйлен кивнул трем представителям UNCLE и побрел под прямым углом к их пути. Илья взглянул на Болдуина. "Вы только что запустили самонаводящийся управляемый мускул из одной из ваших систем защиты, не так ли".
  
  Болдуин выглядел огорченным. "Приходило ли вам в голову, мистер Курайкин, что чем дольше Траш считает, что мы не знаем об их слежке, тем лучше? Я понимаю вашу жажду физических действий, но умоляю вас, не потворствуйте этому в ущерб моей безопасности ".
  
  Они терпеливо шагали по направлению к Уильямс-холлу, Илья беспокойно наблюдал за их хвостом уголком глаза. Они достигли и повернули за угол здания как раз в тот момент, когда полдюжины фигур прошли по другой дорожке в Новый двор на некотором расстоянии. Сразу за углом Илья остановился и обернулся. Остальные остановились и посмотрели на него.
  
  "Простите меня, сэр", - сказал он с легкой улыбкой. "Я бы хотел посмотреть".
  
  Он выглянул из-за угла, заглядывая между краями кирпичей. Окруженный забором из зелено-золотых ветровок, мужчина казался намного меньше, чем он был один посреди двора. Он шарил в поисках своего бумажника, когда голос Болдуина вернул Илью назад.
  
  "Мистер Курякин...не хотите ли присоединиться к нам? Пугало было эффективно нейтрализовано ".
  
  Илья неохотно покинул просмотр и последовал за продолжением Болдуина. "Вторая причина, по которой вы отказываетесь от встречи, - это проблема времени. У меня нет причин выступать свидетелем по обвинению в неспровоцированном нападении и нанесении побоев — компьютерное время дорого, и нам понадобится больше, чем вы думаете ".
  
  "Честно говоря, сэр, я беспокоился за безопасность дружинников кампуса".
  
  "Мистер Курякин, если вы ожидаете, что Дрозд низкого уровня, которому поручено простое задание по наблюдению, достанет пистолет и начнет стрелять в людей, вы, должно быть, действительно недооцениваете нас. Ему будет предоставлена совершенно подходящая обложка. Все, о чем я прошу, это задержать его на достаточно долгий срок, чтобы мы могли незаметно переместиться из моего офиса в компьютерный центр ". Он покачал головой. "Прямой подход, молодой человек, не всегда самый простой. Если бы вы столкнулись с ним лицом к лицу, он мог бы впасть в отчаяние ".
  
  "И, кроме того, - сказал Наполеон, - ты взял на себя все хлопоты по созданию второй команды для своего личного роя телохранителей".
  
  Болдуин сделал паузу и уставился на него на мгновение. "Конечно. Оставить это непроверенным было бы позором ".
  
  Глава 7: "Добро лучше зла, потому что оно приятнее".
  
  Из своего офиса Болдуин позвонил в другой кампус, где разговаривал с мисс Поттер. Делая это, Наполеон воспользовался возможностью, чтобы представить Илью симпатичной темноволосой секретарше, которую звали Лин Стир. Не вдаваясь в их общую историю, Наполеон донес идею, что на самом деле они были старыми друзьями доктора Фрейзера, которые пришли к нему в качестве сюрприза. Она мило рассмеялась и сказала: "Держу пари, ты много о нем знаешь".
  
  "Не так много, как хотелось бы", - сказал Илья. "Возможно, мы могли бы обменяться записками сегодня вечером".
  
  "Танец? Почему, я бы с удовольствием! Доктор Фрейзер..."
  
  Болдуин повернулся к ней, повесив трубку. "Мисс Стир, я полагаю, что эти заметки могут подождать с расшифровкой еще несколько дней. Ты также можешь взять выходной до конца дня ".
  
  "О, спасибо", - сказала она, вставая и расправляя стопки страниц, покрытых каракулями и непонятными формулами, написанными характерным неровным почерком зелеными чернилами. Когда Болдуин поманил Уэверли к себе для минутного совещания, Лин лучезарно улыбнулась Илье. "Почему бы тебе не встретиться со мной там?" она сказала.
  
  "Мисс Стир, - внезапно сказал Болдуин, - раз уж вы уходите, не могли бы вы подбросить меня до компьютерного центра?" Моя нога побаливает после того прискорбного происшествия в Филадельфии." Он поднял запертый дипломат и захромал к двери, пока Лин надевала пальто. "Мистер Уэверли, мистер Соло, мистер Курякин, - сказал он, - я надеюсь встретиться с вами позже." Он открыл дверь для Лин и последовал за ней.
  
  "Он имеет в виду, джентльмены, - сухо сказал Уэверли, - что мы должны дойти до компьютерного центра и встретиться с ним там". Он опустился в кресло Болдуина, когда Наполеон и Илья направились к двери.
  
  Соло остановился первым и постучал по своему партнеру, когда тот поворачивал ручку, указывая назад на Уэверли, который небрежно набивал трубку из хьюмидора Болдуина. Соло мгновение смотрел на него, затем перевел взгляд на Илью и опустился на место, недавно освобожденное Лин. "Мой дорогой Ватсон, - сказал он, - поставьте себя на место Болдуина. Это пугало не будет нейтрализовано вечно, и он, вероятно, будет уверен, что мы все четверо вошли сюда. Если Болдуин выйдет незамеченным, и кого-то из нас время от времени увидят в окне, он решит, что Болдуин все еще здесь, и, возможно, продолжит наблюдать в течение многих часов ".
  
  "Особенно если мы оставим свет включенным", - сказал Уэверли сквозь облако ядовитого дыма.
  
  "Значит, он спрячется в машине Лин, пока она не проведет его мимо засады", - сказал Илья. "Если он продолжит опускаться, не начнет ли она задаваться вопросом?"
  
  Наполеон взглянул на Уэверли, затем снова на Илью. "Мой дорогой Ватсон, - повторил он, - поскольку у него сильно болит нога, он захочет растянуть ее на заднем сиденье, где его не будет видно. Верно?"
  
  "По существу, мистер Соло", - сказал Уэверли. "Кроме того, мы ничего не могли сделать в компьютерном центре, пока данные не будут готовы к загрузке. Мистер Курякин, почему бы вам ненадолго не показаться у окна и не посмотреть, смотрит ли кто-нибудь?"
  
  * * *
  
  У мисс Поттер были каштановые волосы, и она была одета в светло-желтый костюм поверх аккуратной простой блузки. Работая с Болдуином над версткой, Наполеон заметила, что верхняя пуговица расстегнута. Первый набор данных уже был запущен, когда они прибыли, не отслеживался; наблюдатель внимательно изучил их, когда они проходили мимо него с разделяющей их шириной улицы, и решил остаться там, где, по его мнению, лежал его долг.
  
  Наполеон проводил время, болтая с мисс Поттер, чье имя тоже было Лин, но писалось с i. Она сказала, что доктор Фрейзер утверждал, что предпочитает именно такой способ: "Ему не нужно беспокоиться о том, что он обратится ко мне или к своей секретарше по неправильному имени, но все, что он запишет, обязательно попадет туда, куда он хочет". Она очаровательно улыбнулась. "Можно подумать, что он спланировал это таким образом".
  
  Соло пожал плечами. "Я бы не стал сбрасывать это со счетов".
  
  "Я бы тоже", - сказала Лин, когда прозвучал звонок. "Ой, сейчас начинается вторая программа по теории игр". Она поднялась на ноги и поспешила изучить распечатку.
  
  "Теория игр?" сказал Наполеон, подходя к ней сзади, чтобы заглянуть ей через плечо.
  
  "Ага. Математический факультет иногда использует это, но доктор Фрейзер - единственный человек с химического факультета, который использует эту конкретную способность. Он говорит, что это связано с исследованиями случайных взаимодействий молекул...Вам не нужно упоминать об этом ему, но я боюсь, что он занимается чем-то другим ".
  
  Наполеон сглотнул. "Что он мог делать?"
  
  Лин понизила голос, когда пулеметный грохот прекратился, и бумага взлетела вверх, чтобы убрать полосу разрыва. "Несколько преподавателей были вовлечены в сложную военную игру, называемую супердипломатией. Я бы не удивился, если бы доктор Фрейзер играл в одном из них с компьютером в качестве генерального штаба. "
  
  "В том, что вы говорите, есть большая доля правды". Мягкий русский акцент Ильи донесся из-за их спин, когда мисс Поттер вырвала широкий лист бумаги из машинки. "Какие последние новости с фронта?"
  
  "Боюсь, вам придется спросить доктора Фрейзера. Язык кодирования - это тот, с которым я не знаком. Я могу выделить отдельные фрагменты, но общее направление немного выше моего понимания. Все, что я делаю, это помогаю ему это организовать ".
  
  Болдуин и Уэверли вошли вместе и присоединились к остальным за большим рабочим столом. Болдуин изучил загадочные напечатанные строки и сделал несколько заметок, в то время как Наполеон оглянулся через плечо и о чем-то задумался.
  
  "Ах, доктор Fraser...it безусловно, удачное совпадение, что ваши кассеты оказались в формате, который может выдержать этот аппарат ".
  
  Болдуин улыбнулся в бороду. "Да. Не так ли?"
  
  "Кстати, что это за язык?" - лениво спросил Илья.
  
  "ТРОТЛ", - кратко сказал Болдуин. "Язык оперативного перевода THRush. Он является отдаленным производным от Cobol, Fortran, Loglan и Berneckytran, среди прочих, адаптированных для универсальности. Я сожалею, что не могу поделиться с вами прямым переводом этого листа, но большая часть материала здесь засекречена, и я надеюсь вскоре вернуться к своему должному положению. Дайте мне час наедине с этим, и я спланирую наш следующий шаг ".
  
  Лин многозначительно посмотрела на Наполеона.
  
  * * *
  
  Танец уже начался, когда Илья ткнул пальцем в Наполеона и указал. На другом конце зала, на одном из ряда складных стульев, сидела Ирен Болдуин в совершенно подходящем и привлекательном наряде. "Она здесь, чтобы кое-что сказать Уорду", - сказал русский. "И в наши дни здесь хранится слишком много секретов. Давайте посмотрим, сможем ли мы перехватить что-нибудь, представляющее общий интерес. "
  
  Соло кивнул. Чандра и Лин на несколько минут отключились, а Александр Уэверли погрузился в задумчивое молчание. Мимо прошла Лин Поттер с невысоким молодым человеком со спутанными светлыми волосами и в очках в черной оправе, помахала им рукой и позвала присоединиться, но Чандре нужно было сказать Лин что-то важное, и она попросила их потерпеть еще пять минут.
  
  Они оставили Наполеона и Илью стоять на краю танцпола, сцепив руки за спиной, время от времени покачиваясь вперед и разговаривая тонами, едва слышимыми за энергичным, но невдохновленным комбо. Теперь они перестали раскачиваться и с предельным безразличием наблюдали за тихо улыбающейся и почти безымянной женщиной в другом конце зала.
  
  Наконец Илья заговорил. "Наполеон, - сказал он, - думаю, я пойду и приглашу ее на танец".
  
  Наполеон минуту ничего не говорил. "Звучит как хорошая идея", - сказал он наконец. "Посмотрим, что ты сможешь выяснить".
  
  Следующий номер был медленнее, с более определенным ритмом, и Илья материализовался рядом со стулом Ирен, слегка щелкнул каблуками и предложил ей руку. Ее глаза были теплыми, когда она приняла это и поднялась, и они оказались на полу.
  
  Илья начал разговор. "Я должен поблагодарить вас за букет", - сказал он. "Чандра сказал нам, что вы на нашей стороне".
  
  "Боюсь, Чандра слишком упрощает. Я просто не хотел, чтобы Уорд допустил ухудшение ситуации. Когда ситуация ухудшается, измените ее. Что касается букета, я взял его с собой, когда отправился в Город." Она слегка рассмеялась. "Уорд всегда говорил, что вы не узнаете подсказку, если ее подадут вам на подносе — я действительно рад обнаружить, что он ошибался".
  
  Прежде чем Илья смог придумать ответ, она сменила тему и спросила его, видел ли он что-нибудь в Берлингтоне с тех пор, как приехал сюда.
  
  "Нет, мы приехали прямо сюда из аэропорта".
  
  "Какая жалость. Если у вас есть время, вы должны попросить Уорда устроить вам десятицентовую экскурсию по городу ".
  
  "Я помню, как закончился ваш тур по Сан-Франциско за пятьдесят центов".
  
  "С бедным мистером Хорном, едущим по канату Калифорнийской улицы. Да, это был приятный вечер. Но на этот раз я не смогу пойти с вами — мы с Уордом договорились вообще не знать друг друга, пока условия такие нестабильные; на самом деле мне сейчас следовало бы скрываться ".
  
  "Тогда зачем ты пришел на танцы?"
  
  Она вздохнула. "Сентиментальная слабость, я полагаю. И я действительно хотел увидеть Уорда, хотя бы издалека. Чандра сказал мне, как хорошо он смотрел на Convocation. "
  
  "Я не думаю, что вы знаете, чего мы можем ожидать, где Кинг, или что-нибудь в этом роде".
  
  Она покачала головой. "О нет. Я просто остаюсь достаточно близко, чтобы прийти на помощь Уорду, если я ему понадоблюсь ".
  
  Музыка прекратилась, и они присоединились к гулу аплодисментов, когда зал опустел и темп изменился. Айрин нерешительно отступила назад. "Меня, наверное, не должны были видеть с вами, мистер Курякин. Спасибо ". И она ушла.
  
  Чандра достаточно долго занимала Лин. Две девушки появились из неизвестного дверного проема через несколько секунд после того, как Илья присоединился к Наполеону и Уэверли. Лин прижалась к Илье и потянула его обратно на танцпол, когда группа исполнила порочное молто аккелерандо. Чандра сидела рядом с Наполеоном, который приветствовал ее взглядом, полным любопытства. "Я не думаю, что вы знакомы с Лин".
  
  "Только знакомый по кивку — она секретарь Уорда. Кстати, где Уорд?"
  
  "Все еще работает над выводами своего компьютера. Но он вызвал свою электрическую тележку, так что скоро будет здесь.
  
  "О, смотрите!" - внезапно сказала Чандра. "А вот и Ирен!"
  
  Наполеон кивнул. "Илья покружился с ней по залу, пока тебя не было. Она сказала ему, что лучше бы ее вообще не замечали."
  
  "Я думаю, вы можете понять ее рассуждения", - тихо сказал Болдуин позади них. "Ее жизнь, как и моя, может быть в опасности. Уэверли, я подготовил набор заметок, которые ты захочешь изучить. Мне очень нужно сесть — если вы меня простите..."
  
  Он опустился в кресло и выпрямил ногу. Чандра радостно поприветствовала его, затем схватила Соло за руку. "Наполеон, давай потанцуем".
  
  Когда они вышли на площадку, Чандра сказала: "Уорд хочет поговорить с мистером Уэверли, и он действительно достаточно прогулялся на сегодня".
  
  Наполеон начал возражать, но она сказала: "О, да ладно. Если мистер Уэверли хочет, чтобы вы что-то знали, он вам скажет. И помните, что я говорил вам о том, чтобы расслабиться и получать удовольствие ".
  
  * * *
  
  Некоторое время спустя был перерыв. Под прикрытием общего шума Уэверли сказал двум своим агентам: "Я вылетаю обратно в Нью-Йорк завтра утром. Существует ряд предложений, основанных на этих результатах, которые требуют немедленного применения. Я бы хотел, чтобы вы двое остались здесь ". Его взгляд переместился. "Вы чрезвычайно ценны для нас, доктор Фрейзер, и мы бы не хотели, чтобы с вами что-нибудь случилось".
  
  "Я бы тоже", - искренне сказала Лин. "Я думаю, он просто прекрасен".
  
  Илья уделял разговору лишь частичное внимание. Большую часть времени он хотя бы одним глазом присматривал за Айрин Болдуин, ожидая, когда она предпримет какую-нибудь попытку связаться со своим мужем. Если бы они могли получить некоторое представление о том, что имел в виду хромающий дьявол...
  
  Но Ирен мирно сидела на другой стороне танцпола и даже не пыталась поймать взгляд Уорда. Она наблюдала за студентами, слоняющимися по полу, и вертела в руках свой веер, открывая и закрывая его, взмахивая им вверх и вниз, иногда касаясь им щеки или губ, лениво передавая его из руки в руку.
  
  Время от времени Илья узнавал одну или две буквы Международного семафорного кода, но они казались случайными и несвязными, и он мысленно ругал себя за то, что видит смысл там, где его нет.
  
  Затем группа заиграла еще один номер, и обе пары вышли на сцену. Болдуин и Уэверли некоторое время смотрели им вслед, прежде чем Дрозд сказал сквозь шум: "Моя нога, кажется, снова слушается, но шума здесь действительно больше, чем я предпочитаю терпеть". Тяжело опираясь на свою палку, он выпрямился. "Я не ожидаю увидеть вас в течение некоторого времени, но вы могли бы дополнительно подумать над другим вопросом, который мы обсуждали. Скажите мистеру Соло и мистеру Курякину, что моя резиденция в магазине бомб вполне надежно защищена, но слишком мала, чтобы вместить кого-либо еще. Им лучше остановиться в их отеле. Я могу позвонить им, если что-нибудь выяснится." Он поклонился, повернулся и заковылял к своей электрической тележке.
  
  Уэверли оглядел комнату. Среди прыгающих фигур танцоров он все еще мог узнать Ирен Болдуин, и когда, наконец, музыка прекратилась и остальные участники его вечеринки вернулись, он поманил к себе Наполеона и Илью.
  
  "Болдуин отправился домой в магазин бомб", - сказал он. "Он предпочел бы, чтобы ты был по вызову - я бы предпочел, чтобы ты жил в его заднем кармане. Будь у его двери завтра в десять сорок пять утра - в восемь сорок пять начиная с понедельника — и оставайся с ним. Мистер Курякин, вы смогли интерпретировать сообщение Ирен для него?"
  
  "Э-э, сообщение, сэр?"
  
  "Она подает сигналы веером. Несомненно, вы наблюдали за ними."
  
  "Ну, я уловил то, что выглядело как несколько букв в международном семафоре, но ничего не имело никакого смысла".
  
  "Международный семафор полезен для заполнения пробелов в словарном запасе, но основная часть ее общения заключалась в традиционных жестах флирта со своим поклонником. Я узнаю маневры, но не могу вспомнить их значение. Я полагаю, что буквы-семафоры были инициалами; флиртующие жесты вышли из употребления, когда я был мальчиком, но я, возможно, смогу найти что-нибудь о них в наших файлах исследований ".
  
  "Доверься Болдуину, он найдет что-то настолько старое, что никто другой об этом не узнает", - пробормотал Соло. "Что еще вы узнали от него?"
  
  "Несколько вещей", - задумчиво сказал Уэверли. "И не все они имеют отношение к рассматриваемому делу. Некоторые из его выводов заслуживают тщательного изучения позже. До тех пор вы будете следовать приказам и держать глаза и уши открытыми ". Он отпустил их взглядом, и Соло огляделся.
  
  "Чандра и Лин снова исчезли", - сказал он, и Илья кивнул.
  
  "Как и Ирен", - сказал он. "Это сбивающая с толку привычка, которую разделяют друзья Болдуина".
  
  Наполеон кивнул. "Заставляет парня радоваться, что он не друг".
  
  Глава 8: "Белый клевер и аконит".
  
  В понедельник они поднялись ни свет ни заря и были на станции, когда Болдуин вышел из магазина бомб в ясное хрустящее утро. Он приветствовал их без видимого удивления и спросил, завтракали ли они. Они, в свою очередь, вежливо попросили разрешения присутствовать на его лекциях в течение дня.
  
  Таким образом, они начали академический раунд. Доктор Фрейзер прочитал только две лекции: промежуточную органическую и продвинутую неорганическую. В течение нескольких дней Наполеон каким—то образом тяготел к первому, а Илья ко второму - и оба делали заметки и обсуждали лекции с Болдуином, помогая ему в лаборатории.
  
  В следующую пятницу они бессознательно начали расслабляться после недели, полной событий. Никто за ними не следил, ни на кого из них не покушались, ничего подозрительного не произошло. И, насколько могли судить агенты UNCLE, Ирен не предпринимала попыток связаться с Уордом Болдуином.
  
  Они последовали за ним в его кабинет ровно в девять, как они всегда делали, и нашли Лин уже там, как она обычно была. Отопление было включено, почта была сложена и готова, а на радиаторе стояла кастрюля с водой. Не так, как обычно, на ее столе стоял букет цветов во флаконе эрленмейера объемом 500 мл с широким горлышком. Два высоких голубых цветка красиво выделялись среди группы коротких белых пухлых соцветий.
  
  Лин подняла глаза, когда они вошли. "О, Илья!" - сказала она. "Спасибо".
  
  "Не за что", - сказал Илья. "Зачем?"
  
  "Ну, цветы, конечно. Они прекрасны!"
  
  "Я рад, что они тебе понравились, - сказал Илья, - но я их не отправлял".
  
  Она выглядела удивленной. "Но — кто еще?"
  
  Он пожал плечами. "У тебя, должно быть, есть тайный поклонник".
  
  К этому времени Болдуин занял свое место за столом и спросил: "Мисс Стир, вы закончили тест по органике?"
  
  "Испытание?" - спросил Наполеон. "Когда?"
  
  Болдуин уставился на него. "Мистер Соло, ты не зачислен в мой класс - ты всего лишь одитинг. "
  
  "Ну, я знаю, сэр, но могу я взглянуть на это?"
  
  Болдуин фыркнул и вернулся к своей почте, когда Лин положила рядом с ним стопку исписанных и скрепленных листов. Он внимательно изучил каждый предмет и разложил их по трем стопкам и корзине для мусора. Один цветной лист плотной сложенной бумаги был отправлен в мусорное ведро, когда он спохватился и внимательно посмотрел на Наполеона Соло. Он посмотрел вниз и похлопал по предмету на ладони, затем заговорил с саркастическим энтузиазмом.
  
  "Ну! Выходные на лыжной базе! Это самое приятное, что случилось со мной за те пятнадцать лет, что я был прикован к этому инвалидному креслу! мистер Соло..."
  
  Наполеон поднял глаза и протянул руку вперед, когда Болдуин протянул то, что оказалось безвкусной брошюрой и роботизированной запиской, предлагающей доктору Фрейзеру бесплатные выходные в Редвинг Лодж. Это включало завуалированное признание того, что снега еще не было, но подчеркивало красоту природы, а также их собственные удобства и развлечения.
  
  "Я могу подумать, - сказал Болдуин, - о нескольких вещах, к которым у меня меньше желания или необходимости, чем провести выходные на гранитной скале посреди дикой природы. Однако вы или мистер Курякин, возможно, захотите воспользоваться предложением; их неосведомленность о самом важном факте обо мне указывает на то, что любой достаточно компетентный мужчина может подойти к их столу с этим, уверенно представиться доктором Фрейзером и войти. У них, несомненно, будет спальный мешок, зарезервированный на мое имя ".
  
  Наполеон пролистал брошюру, памятуя о том, что художественное изображение бассейна означает, что они надеются построить его в ближайшие несколько лет. Это выглядело достаточно милым местом... "Илья?"
  
  Русский пожал плечами. "Почему бы тебе не взять выходной — я планирую взять его на следующие выходные".
  
  Наполеон, никогда не торговавшийся из-за одолжения, спросил: "Итак, где это место?"
  
  * * *
  
  Они ненадолго остались наедине за обедом, и Илья воспользовался возможностью спросить Наполеона, не заметил ли он чего-нибудь странного в реакции Болдуина на букет Лин.
  
  "Что-нибудь странное?" - спросил Соло. "Я не думаю, что он вообще отреагировал".
  
  "Когда его секретарша получает букет, состоящий из пары самых ядовитых цветов в аптеке? Он химик и разбирается в ядах — он бы сделал какое-нибудь замечание ".
  
  "Эти голубые?"
  
  "Это аконит, битком набитый аконитом, который является очень аккуратным, достаточно мощным и не поддающимся отслеживанию ядом".
  
  "Что это были за белые? Ядовитый плющ?"
  
  "Я думаю, они были кловером. Но я думаю, в целом, это заслуживает упоминания мистеру Уэверли. Предполагается, что мы должны обращать внимание на все, что происходит вокруг Болдуина, и на все странное стоит обратить внимание ".
  
  Наполеон достал свою серебряную ручку, открыл ее и выдвинул антенну. "Откройте канал D", - сказал он.
  
  Через несколько секунд ответил грубый, знакомый голос Александра Уэверли. Несколько неуверенно Соло описал букет и причину, по которой Илья обратил на него внимание, и нашел реакцию Уэверли удивительной.
  
  "Превосходно", - сказал он. "Я ожидал чего-то подобного. Я полагаю, вы не заметили, чтобы какие-либо письма приходили с почтовой маркой, размещенной неудобно? Или какие-нибудь журналы или газеты, отправленные повторно по почте?"
  
  "Было несколько журналов, сэр, - сказал Соло, - но все они были в обертках издательств. Памятуя о пристрастии Болдуина к традиционным методам скрытого общения, я был вполне готов поднести их к свету и поискать отверстия, отмечающие буквы ".
  
  "Не будь таким самодовольным, Наполеон", - пробормотал Илья. "Я тоже об этом думал".
  
  "Очень хорошо, мистер Соло", - сказал Уэверли. "Четвертая секция не получила результатов от поиска данных о жестах фанатов, и я больше не уверен, что запомню их все в последовательности".
  
  "Сэр, - сказал Илья, - вы думаете, что аконит и клевер могут что-то значить?"
  
  "Я уверен в этом. Я знаю, что символика цветка есть в файле; мы должны получить его в ближайшее время ".
  
  "Пока они ищут, - сказал Наполеон, - сэр, я хотел бы получить разрешение взять выходной. Илья согласен, если у него будут следующие выходные ".
  
  Уэверли на мгновение пробормотал вопрос, прежде чем ответить: "Болдуин, похоже, не ожидает каких-либо открытых действий в течение по крайней мере шести дней — вы можете идти, при том понимании, что вы будете постоянно на связи".
  
  "Конечно, сэр. Я буду всего в часе или двух езды ".
  
  Илья толкнул его локтем. "А вот и Болдуин", - пробормотал он. "Закругляйся".
  
  "Болдуин идет", - сказал Наполеон. "Позвони нам насчет цветов". И щелчком пальцев тонкая серебряная ручка вернулась в карман, его тело повернулось, чтобы скрыть действие.
  
  * * *
  
  Наполеон Соло рассчитал время в два часа, исходя из расстояния в пятьдесят миль по карте, и покинул Берлингтон после раннего ужина с Ильей и Лин. Он не допустил внезапного сильного ливня и каменных дорожных полотен. В половине третьего ночи, когда глаза и руки болели от того, что он щурился сквозь ослепленное дождем лобовое стекло и боролся с рулем на постепенно ухудшающихся дорогах, он повернул машину на парковку с несколькими слабыми огнями и вытащил свой чемодан из багажника. Он ввалился в вестибюль, шатаясь, с затуманенными глазами, разбудил служащего, позвонив в звонок, бросил доктора Приглашение Фрейзера на столе, нацарапал что-то в журнале регистрации, спотыкаясь поднялся на один лестничный пролет, поблагодарил кого-то, выпил стакан воды, разделся и рухнул.
  
  И проснулся в десять часов, размял затекшие мышцы и вскочил с кровати, чтобы встретить радостный день. Он широко распахнул окно — небо было невероятно чистым, и он чувствовал запах леса.
  
  После того, как мы побрились и позаботились о других социальных потребностях, первым пунктом в повестке дня дня, безусловно, должен быть завтрак. Одетый небрежно, но безупречно, он спустился по главной лестнице в гостиную в десять сорок пять. Это выглядело как набор для лыжной базы, но в начале сезона не было видно ни лыж, ни костылей. Тяжелые потолочные балки и высокие окна окружали полдюжины ярких молодых людей, выставленных на фоне мебели из меха и кожи. Одна стена была из полевого камня, и из нее выпирал огромный тлеющий камин.
  
  Над камином, примерно пять футов на четыре, был сплющенный, округлый, перевернутый треугольник, содержащий стилизованный силуэт свирепой птицы в боевой позе, черным по белому, с поднятыми крыльями красного цвета.
  
  Наполеон Соло закрыл глаза и несколько секунд думал об увиденном. Но для red wings это был Дрозд. Когда он снова открыл глаза, это все еще было там.
  
  Он вздохнул, когда завтрак исчез из неотвратимого настоящего и отошел в неопределенное будущее, аккуратно развернулся у подножия лестницы, как будто только что что-то вспомнил, и тихо вернулся в свою комнату. Там он собрался с мыслями и вытащил свой передатчик. В его голосе не было отчаяния, когда он крикнул: "Откройте канал D!"
  
  * * *
  
  Внизу ночной портье сказал: "Это был он — тот парень, который спустился по лестнице, мелькнул на птице и убежал обратно в свой номер".
  
  "Ты сумасшедший! Это был как его там, из Нью—Йорка - мы видели его на последнем брифинге. Помните? Кроме того, я слышал, что Фрейзер был старым козлом с бородой ".
  
  "Да? Ну, он подписал Фрейзер в книге. Видишь?"
  
  "Боже, что за каракули ... Ха! Я скажу, что он подписал! Посмотри на это. О чем там говорится?"
  
  "Э-э... Наполеон Фрейзер ..."
  
  "Ты дурак! Это Наполеон Соло — имя просто всплыло. Он всего лишь самый большой стрелок в "Дяде ". "
  
  "О, ДЯДЯ! Тот брифинг. Да, я помню. Слушай, тебе лучше позвонить в Бостон. Все, что они говорили, было 'Поймайте Фрейзера'. Если это не Фрейзер, я не думаю, что мы должны что-то делать, не проверив. Вы абсолютно уверены в этой идентификации?"
  
  "Достаточно уверен, чтобы вызвать экстренное переопределение. Присматривай за происходящим, пока я разогреваю спутник ".
  
  Прошло три минуты, и дневной менеджер вышел из своего кабинета.
  
  "Что они сказали?"
  
  "Они немного покричали об автономии и принятии ответственности за решения — мой тесть, вероятно, сказал им ужесточить здесь операцию".
  
  "И тогда они сказали тебе, что делать?"
  
  "Да. Они сказали: "Стань соло".
  
  "Ты хочешь приставить к нему близнецов?"
  
  "Почему бы и нет? Если он не позволит вывеске напугать его, он выйдет сегодня днем. Он, вероятно, сейчас проверяет Diners Club и всех остальных, и когда мы проверим все чисто, он поверит в это ".
  
  "Да..."
  
  
  OceanofPDF.com
  Раздел III: "Давайте выберем исполнителей ..."
  
  Глава 9: "Что такое Бозо Билл?"
  
  За два часа до того, как Наполеон Соло сделал свое поразительное открытие, голубь влетел через небольшой люк в клетку примерно в пятидесяти милях к юго-юго-западу. При ее появлении сработал микропереключатель, отчего зазвенел звонок и опустился флажок в соседней комнате, где Уорд Болдуин, скрытый от всего мира, сидел в самом неформальном виде, одетый в синий шерстяной халат и поношенные тапочки, над миской дымящейся овсянки, изучая химический журнал.
  
  Он поднял глаза, когда прозвучал звонок в задней части самых частных апартаментов за магазином бомб, затем с трудом поднялся и потянулся за своей палкой. С его помощью он вернулся в маленький уголок, где три голубя бродили и шептались друг с другом. Один из них клевал зерно в конце проволочной взлетно-посадочной полосы. Болдуин опустил ворота позади нее, открыл другие ворота и протянул руку.
  
  Осторожно взяв птицу в руки, он вытащил ее и поднес пухлую нижнюю часть к свету. Там, прикрепленная высоко к ее ноге, близко к телу и в безопасности от воздушного потока, была маленькая алюминиевая капсула. Он осторожно снял его, успокаивающе воркуя с птицей, и положил на ладонь, когда он вернул крылатого посланника в ее клетку.
  
  При лучшем освещении в соседней комнате он открыл капсулу и положил ее на крошечную полку с четырьмя другими, предварительно выбрав из нее кусочек сложенной папиросной бумаги. Аккуратно разложенное на рабочем столе аккуратно напечатанное сообщение было четко читаемым. ПОЗНАКОМЬСЯ СО МНОЙ, БОЗО БИЛЛ, 2 ЧАСА дня сб. Подписи не было, да она и не нужна. Голубиная почта по-прежнему была одной из самых безопасных систем связи в мире — тем более, что она вышла из моды.
  
  * * *
  
  Илья встретил его у двери ровно в десять сорок пять и сопровождал его на прогулке по кампусу. По дороге они непринужденно беседовали о неважных вещах, и в какой-то момент Болдуин спросил русского агента, знаком ли он вообще с Новой Англией.
  
  "Только Бостон и указывает на юг. У меня никогда не было возможности проводить здесь много времени ".
  
  "Это прекрасная страна", - лениво сказал Дрозд и перешел к местному анекдоту времен войны за независимость. Это продолжалось до тех пор, пока они не прибыли в офис.
  
  Лин как раз включала радиатор, когда они вошли. Болдуин весело поприветствовал ее и сказал: "Не могли бы вы найти те заметки, которые я сделал за последние две недели для завтрашнего выступления?"
  
  "Семинар по городскому загрязнению? Да, сэр, я принес их на прошлой неделе, чтобы они были готовы, когда вы захотите. Они где-то здесь..." Она перебирала груды бумаг.
  
  "Мистер Курякин, - небрежно сказал Болдуин, - не будете ли вы так добры сбегать к фонтану и наполнить чайник? Спасибо вам ".
  
  Когда Илья взял чайник и направился к двери, Болдуин повернулся к своему столу. И когда дверь закрылась, он поднял телефонную трубку.
  
  * * *
  
  Не прошло и пяти минут двенадцатого, как раздался легкий стук в дверь и вошла стильно одетая Чандра Рейнольдс. Болдуин разбирался с корреспонденцией, Лин печатал свои заметки, а Илья беззастенчиво читал Человека-паука. Он поднял глаза и убрал его, когда она вошла.
  
  "Привет, Уорд!" - пропела она. "Привет, Илья, дорогой! Сейчас время обеда, а я ненавижу есть в одиночестве.
  
  "Доброе утро, Чандра", - сказал Болдуин. "Еще не полдень, пока не прозвенят куранты. И я боюсь, что сегодня мне нужно подать обед и убрать все отвлекающие факторы. Только что было сообщено о некоторых исследованиях, которые потребуют полного пересмотра моего завтрашнего выступления ".
  
  "О боже, снова прикован к твоему столу. Илья, вы с Лин пойдете со мной?"
  
  "Боже мой, миссис Рейнольдс, я заказал обед вместе с доктором Фрейзером".
  
  Чандра выглядела потрясенной. "Ну! Илья — только не говори мне, что ты тоже будешь здесь весь день!"
  
  "Боже мой, нет", - прорычал Болдуин. "Мистер Курякин, у меня достаточно работы, чтобы сделать то, что я вряд ли оставлю свой стол, не говоря уже о моем офисе. Уверяю вас, что я здесь в полной безопасности, и ваше присутствие — если вы меня простите — отвлекает. Дайте мне час, чтобы привести в порядок свои мысли по проблеме, а затем вернитесь, если нужно. "
  
  "Ну..."
  
  "О, действительно пойдем со мной, Илья! Я покажу тебе старую часть города."
  
  "Мне лучше не уходить больше чем на час. В конце концов, я несу ответственность..."
  
  Прозвучал двенадцатичасовой звонок, и Болдуин сказал: "Время обеда. Почему бы не воспользоваться возможностью уйти из офиса, мистер Курякин? Вы, наверное, чувствуете себя здесь взаперти ".
  
  "Кстати", - сказал Чандра. "Где Наполеон?"
  
  "Он взял выходной", - сказал Илья.
  
  "И оставил тебя здесь? Куда он пошел? Ты должен рассказать мне все об этом за обедом ", - сказала она, когда Илья принял пальто у Лин и открыл дверь для Чандры. Ее радостное "Пока, Уорд" последовало за ними.
  
  Когда они ушли, Болдуин повернулся к Лин. "Мисс Стир, вы прожили в этом районе всю свою жизнь. Что такое "Бозо Билл"?"
  
  "Бозо Билл? Это статуя на городской площади в Барре. Мой последний парень был оттуда. Вокруг него есть что-то вроде скамейки, которая создает галерею шепота, чтобы люди, которые сидят на противоположных концах, могли слышать друг друга. Однажды мы попробовали это. Это было жутко ".
  
  Болдуин кивнул. "Это кажется странным названием для статуи".
  
  "Ну, его настоящее название - "Торжествующая молодость" или что-то в этом роде. Но он был установлен во время большой забастовки на гранитном заводе, и это было сделано паршивыми рабочими — их называли "придурками". И рабочие назвали это Бозо Биллом, и название прижилось ".
  
  "Понятно", - сказал Болдуин и добавил еще один анекдот в свой мысленный файл. "И ты сказал, что это было в "Бери"?"
  
  "Нет, Барре. Как Голдуотер. Это примерно в сорока милях к востоку по второму маршруту, поверните на юг сразу за Монпелье. "
  
  "Спасибо вам, мисс Стир". Болдуин сделал краткую пометку на карточке, затем встал. "Если я не вернусь к тому времени, когда вы закончите, вы можете закрыть офис и пойти домой. Я верю, что здесь обо всем позаботились ".
  
  "Закрыть офис? Но как насчет Ильи?"
  
  "Мистер Курякин вообще не вернется сегодня днем, моя дорогая". Он встал, взял свою трость, шляпу, перчатки, пальто, шарф и откланялся.
  
  * * *
  
  Примерно в то же время Наполеон Соло, нервный и голодный, сидевший в комфортабельной комнате примерно в пятидесяти линейных милях к северо-северо-востоку, услышал металлический скрежет и взял в руки свой передатчик. "Соло здесь".
  
  "Мы проверили Redwing Lodge, мистер Соло — они зарегистрированы в Ассоциации отелей и Diners Club. Они только начали в этом году, при поддержке старика из одной из лучших семей Бостона. Насколько можно судить, они вообще не имеют никакого отношения к Thrush ".
  
  "Конечно", - сказал Наполеон. "Они просто случайно придумали эмблему Дроздов".
  
  "Не обязательно. Они могли бы увидеть это в том глупом телевизионном шоу ".
  
  "Да, но..."
  
  "Мистер Соло, все, что мы можем сделать, это предоставить вам данные. Вы попали в точку. Мы не можем оценивать за вас. "
  
  "Это не то, что я имею в виду. Хорошо, просто скажите мистеру Уэверли, где я. Издалека это может выглядеть нормально, но здесь меня это беспокоит ".
  
  "Очень хорошо, мистер Соло". Четвертая часть отрезана.
  
  И вот он здесь. У него были свободные выходные, поскольку никто не бросал ему вызов в роли доктора Фрейзера, и это были сорок миль плохих дорог обратно к цивилизации...Он на мгновение задумался о том, чтобы продать машину и купить коттедж, вместо того, чтобы долго ехать.
  
  Тем не менее, он мог бы также быть настороже некоторое время. Это казалось открытым и честным местом, и если бы это было так ново, у них даже не было бы скрытых телекамер и подключенных мин-ловушек - учитывая, что это был Дрозд, и чем больше он думал об этом, тем менее вероятным это казалось. Кроме того, он был голоден, и он не мог отправиться обратно без завтрака или ланча. Они вряд ли отравили бы его в столовой — по крайней мере, намеренно. Он сложил свой передатчик, стиснул зубы, препоясал чресла и вышел позавтракать.
  
  Глава 10: "Берегись этого дерева!"
  
  Клерк вручил ему флуоресцентно-оранжевую ветровку, когда он пошел проверять лошадь, сказав: "Все гости носят их, сэр. Я думаю, ты возьмешь 44-й ".
  
  Снаружи он действительно заметил множество легких нейлоновых ветровок одинакового дизайна желтого, синего, зеленого и даже розового цветов, все с нашивкой в виде маленькой черной птицы, которая, по-видимому, была символом ложи. Наполеон посмотрел на то место, где оно лежало у него на руке, и несколько секунд обдумывал моральные и эстетические последствия, прежде чем неохотно надеть его. Если бы парни в офисе могли видеть меня сейчас, подумал он, и дважды проверил время до конюшни.
  
  * * *
  
  Он всегда воображал себя верхом на лошади, и Наполеон высоко сидел в седле, когда выезжал на тропы. Они были четко обозначены, и лошадь знала дорогу домой, сказал жених, добавив, что флуоресцентные куртки облегчали поиск гостей, когда они заблудились.
  
  Через пару часов после этого ободряющего сообщения Наполеон Соло медленно вел свою лошадь по Голубой тропе. Тропинки были наполовину завалены опавшими листьями после вчерашней бури, но по краям бежали ручейки, и время от времени они проходили мимо более крупных зарослей, сбегающих по склону горы, иногда под тропой, а иногда поперек нее. Воздух был холодным и влажным, и наполненным резким коричневым запахом вымытого дождем леса. Увядшие желтые и оранжевые листья устилали землю и пучками прилипали к копытам лошади, когда он пинал их, и кроваво-красные и алые листья рассыпались перед ним.
  
  Затем деревья по обе стороны тропы раздвинулись, и они вышли на широкую поляну, покрытую ковром травы по щиколотку в сотню ярдов в обе стороны. Выше и слева от него на фоне неба возвышался пик Биг Джей, испещренный меняющимися узорами света и тени, когда пухлые облака отбрасывали свои тени на осеннюю пестроту красного и желтого с поразительными пятнами все еще темно-зеленого цвета. Пребывая в покое, Наполеон Соло чувствовал себя единым целым с тишиной гор.
  
  Он и его лошадь, человек и животное, вдали от ограничений цивилизации, свободные от последних напоминаний ...За исключением этой ветровки, подумал он, взглянув на блестящую куртку. Я думаю, что это ярче, чем любое другое, что я видел. Даже когда он отмахнулся от этого вопроса, что-то не давало ему покоя, в то время как его глаза вновь сфокусировались на склоне горы за лугом слева от него.
  
  Первое, что он заметил, было то, как несколько зеленых деревьев выделялись на фоне желтых и оранжевых. В то же время в его памяти сохранились фотографии всех других нейлоновых ветровок вокруг домика — и ни одна из них не была оранжевой. Два хода мыслей сошлись воедино, и появился высокоразвитый параноидальный рефлекс.
  
  Я довольно очевиден, подумал он, направляя свою откормленную в конюшне лошадь на прогулку. Я не только выделяюсь на фоне леса, я выделяюсь среди всех остальных гостей. О, помогите!
  
  Он повел ее вокруг к краю деревьев, все еще близко позади, а затем услышал что-то вроде отдаленного грохота скачущих копыт. Он поднялся в седле и посмотрел в обе стороны. Прямо на него с приличной скоростью несся очень большой конь с довольно крупным мужчиной верхом. Мужчина был одет в красную рубашку лесоруба, и казалось, что в сгибе его руки покоится что-то длинное и острое, а деловой конец направлен прямо в центр ближайшей флуоресцентно-оранжевой нейлоновой ветровки. Наполеон кричал и отчаянно пинал свою лошадь.
  
  В неожиданном порыве силы оно откинулось назад и вырвало его левую ногу из стремени. Затем он все-таки рванул в лес, когда Наполеон сжал пальцы на поводьях и боролся с желанием схватиться за луку седла. Он резко остановился, чтобы остановить беглеца, и немного перестарался; лошадь встала на дыбы с фырканьем и забилась. Наполеон прижал колени к седлу и почувствовал, как его свободная левая нога соскользнула назад; он наклонился, чтобы схватить дрожащую шею, и бросил поводья, когда сделал это. Когда его лошадь повернула, Наполеон на мгновение увидел, как приближающаяся лошадь шарахнулась в сторону, а затем его собственная лошадь ударилась о землю всеми четырьмя ногами, и у него перехватило дыхание. Он судорожно вцепился в поводья, болтающиеся вне пределов досягаемости.
  
  Лошадь снова взбрыкнула, и Наполеон почувствовал, как другая его нога соскользнула со стремени. У него едва хватило времени дважды ударить ногой в надежде поймать ее снова, прежде чем весь мир вокруг него развалился на части. Был момент полной невесомости, а затем гора ударила его в спину.
  
  Его голова прояснилась, и он увидел небо. Лошадь все еще фыркала и топала в пяти футах от него, и он попытался перевернуться. Как только он начал задаваться вопросом, почему он не мог, предательский зверь повернулся и поскакал с обнаженной спиной в лес.
  
  Наполеон посмотрел вниз на свои ноги. Они все еще были пристегнуты к седлу, с частично развернутым одеялом, обернутым вокруг его лодыжек. Это стало все больше и больше походить на заговор.
  
  Когда он сел, вдалеке снова загрохотали копыта, и в голове у него зазвенело. Вот он снова идет, подумал он со странной покорностью и попытался распутать свои спутанные ноги.
  
  Он, пошатываясь, поднялся на ноги лицом к приближающемуся всаднику и натянул тяжелую попону. Атакующий конь не свернул, когда галоп перешел в галоп, и длинное прочное копье ни разу не отклонилось от острия. У Наполеона сильно болела голова, когда он стоял, согнув колени, с одеялом, свободно свисавшим с одной руки, как бесполезный щит.
  
  Он знал, что у него есть по крайней мере пара шансов, прежде чем псих с копьем сообразит, что он пытается сделать - если только его нога не соскользнула и он не был растоптан, или он что-то недооценил и его разорвало пополам, прежде чем ему удалось это сделать ... Но лошадь направлялась прямо к нему, выглядя решительной, как танк, и почти такой же быстрой. Он сосредоточился на вершине копья, прямо перед маленьким вымпелом, который развевался там, и согнул ноющие колени.
  
  Он сделал ложный выпад в сторону копья всего на мгновение раньше, и острие последовало. Затем он прыгнул на другую сторону, набросил грубое шерстяное одеяло на конец копья и отчаянно дернулся назад, когда вздымающийся бок лошади пронесся мимо его груди и сбил его с ног. За грохотом прохода он услышал СПРУУННГГГГ!!! и неясный крик.
  
  Соло, пошатываясь, поднялся на ноги и посмотрел. Лошадь скакала дальше без всадника. В восьми футах от него, рядом с трясущимся алюминиевым шестом, лежал грузный мужчина в красной фланелевой рубашке лесоруба — человек, который был обязан ему, по крайней мере, несколькими вежливыми ответами.
  
  Мужчина поднимался на ноги, когда Наполеон приблизился, в полуприседающей защитной позе, скрестив руки на груди, что показывает практику в Ла Сават. Наполеон сделал паузу и переоценил ситуацию. Он, казалось, не был готов дать вежливые ответы, и Наполеон все больше убеждался, что большинство из них он уже знал. Пока он колебался, мужчина атаковал, сломав его защиту и схватив. Наполеон увернулся от его хватки и схватил руку, когда она проходила мимо. Краснорубашечник развернулся один раз поперек, другой боком и заскользил по мокрой траве.
  
  Наполеон прыгнул на него и поймал тяжелый ботинок прямо над его левым плечом. Он тяжело плюхнулся и перекатился на ноги, оказавшись лицом к лицу со своим противником, который снова занял оборонительную позицию, схватившись за локти, и послал кожаный снаряд ему в лицо. Наполеон отшатнулся и обнаружил, что падает, когда второй удар выбил его ноги из-под него. На этот раз нападавший прыгнул на него. Соло, лежавший на спине, вовремя поднял ноги и перевернул его, чтобы приземлиться на голову в нескольких футах дальше.
  
  Прошло несколько мгновений, и над лесом снова воцарилась тишина. Наполеон медленно и мучительно собрал ноги под своим центром тяжести и опустил их вниз. Когда он выпрямился, он посмотрел туда, где другой парень лежал в куче рук и ног, только начиная приходить в себя.
  
  "Теперь, - сказал он, слегка задыхаясь, - вы ответите на несколько простых вопросов или мне придется повторить это снова?"
  
  Что-то взяло его за оба плеча и развернуло. Он обнаружил, что смотрит в то же самое лицо, в которое только что уронил человека, и удивление замедлило его.
  
  "Ты причинил боль моему брату", - определенно сказало лицо.
  
  О, подумал Наполеон. Близнецы.
  
  Позже он подумал, что однажды его подняли и развернули, но в то время им овладел какой-то фатализм. У него было время иррационально подумать, я надеюсь, что он не тройняшка, прежде чем большая часть штата Вермонт обрушилась на него сразу, и все остальное исчезло.
  
  * * *
  
  Было примерно в то же время дня, когда в сорока с чем-то милях к югу Уорд Болдуин, спокойно, но безупречно одетый, вышел на городскую площадь в Барре и остановился, чтобы изучить статую Торжествующей юности. Он сидел на корточках или стоял на коленях лицом к Берлингтону, держа меч острием вниз, на самой западной оконечности того, что могло быть городской площадью, но теперь было отрезано как островок движения. Примерно на сто восемьдесят градусов позади него находилась каменная скамья с высокой спинкой, слегка изгибающейся над сиденьем в шести футах над землей. Задняя часть имела неглубокий сложный изгиб, способный собирать и фокусировать звук, не защищая ни солнце, ни ветерок от любого, кто решил там отдохнуть. Оба конца скамейки были пусты.
  
  Болдуин доковылял до южного конца и сел. Белый гранитный куб основания статуи заполнял центр полукруга, и он небрежно посмотрел в нескольких направлениях на Айрин. Он не заметил ее приближения за несколько минут до того, как часы на башне мэрии пробили два часа, но когда последний звонок затих в прерывистом шуме уличного движения, голос прошептал ему на ухо.
  
  "Ты пришел рано".
  
  "Добрый день, любовь моя", - сказал Болдуин, едва шевеля губами. "Вы нашли прекрасное место для встреч".
  
  "Спасибо тебе, Уорд. Надеюсь, вы смогли без проблем избавиться от своих сторожевых псов?"
  
  "Я отправил мистера Соло на выходные в горы. Я сильно подозреваю, что это ловушка — для меня, не для него ".
  
  "Ты о нем более высокого мнения, чем признаешься".
  
  "Я никогда не ставил под сомнение его инстинкт самосохранения, моя дорогая; просто его интеллект и вкус. Чандра пригласил мистера Курякина на ланч."
  
  "Благослови ее сердце. У нее настоящий талант к этой работе. Я бы хотел, чтобы она решила заняться этим профессионально, но она продолжает говорить, что это слишком весело, чтобы делать это за деньги ".
  
  "Я с удовольствием получил ваш букет — и голубь, конечно, прилетел сегодня утром".
  
  "Должно быть, она отвлеклась. Она была отправлена в четверг вечером. "
  
  "Могла ли она быть перехвачена?"
  
  "Не обошлось без травм. Я уверен, что мы здесь в безопасности, по крайней мере, на данный момент. Но я хотел знать, действует ли Александр Уэверли по совету, который вы ему дали. "
  
  "Да. Вчера вечером я услышал от него промежуточный отчет — составленный, конечно, в самых сдержанных выражениях. Наши введенные в заблуждение партнеры не смогут причинить серьезного вреда, не потерпев при этом реальных неудач, которые могут негативно отразиться на нас, когда эта бессмыслица разрешится. Но я не был уверен в своих действиях после того, как ты подал мне знак на танцах; ты имел в виду, что Кинг едет на север или что Траш Сентрал становится все более воинственным? Или наоборот?"
  
  "Жесты фанатов имеют ту же проблему, что и цветы", - сказала Ирен. "Ни у того, ни у другого нет словарного запаса, вполне подходящего для нашей цели".
  
  "Тем лучше", - серьезно сказал Болдуин. "Это заставляет нас глубже задуматься о том, что мы делаем. У меня не было проблем с пониманием большинства ваших значений в контексте. "
  
  "В то время я не знала, что Кинг едет на север, - сказала Ирен, - но в четверг я услышала от Элмы, что Кинг сказал Централу, что если они не смогут помешать вам порезать их по частям, он отправится в Вермонт со своим PAR для полевой демонстрации".
  
  "Винтовка с ускорителем частиц? Я полагаю, мистер Соло назвал это пистолетом Скруча?"
  
  "Это верно. Вы видели это? Это все катушки и трубки с ребрами вокруг ствола для отвода тепла от радиочастотной и магнитной катушек между ними. Это похоже на реквизит для Бака Роджерса ".
  
  "Мне сказали, что это действует как один; отснятый материал, который я просмотрел, был умеренно впечатляющим, насколько я помню ..."
  
  "Ну, Центральная предложила ему штурмовую группу для поддержки, но он отказался. Он сказал, что докажет свою пригодность для места в Совете, самостоятельно позаботившись о тебе, мистере Соло и мистере Курякине ".
  
  Болдуин издал вздох удовольствия и откровенного облегчения. "Моя дорогая, - сказал он, - этот человек - явный маньяк. И мономаньяки никогда не принимают адекватных мер предосторожности. Он хочет доказать свою состоятельность? Очень хорошо. Если он добьется успеха, он должен быть достоин. Но если он недостоин — мы можем закрыть дело о мистере Кинге".
  
  "Он очень убедительный мономаньяк", - сказала Ирен. "Он дал Централу еще один шанс заполучить тебя, и они им воспользовались. Около четверти шестого в понедельник днем в кампус UVM в поисках вас отправится группа из пятнадцати человек под прикрытием. "
  
  "Ты знаешь, что я бы никогда не стал подвергать сомнению твои источники, моя дорогая", - сказал Болдуин после уважительной паузы, "но ты уверена в этом?"
  
  "Безупречно, любовь моя", - сказала Ирен. "Но я должен признать, что я довольно горжусь этим".
  
  "Компьютер указал на вероятность такой атаки, но он предсказал меньшую силу, оптимизированную на четыре целых и семь десятых человека в ходе атаки рано утром в четверг".
  
  "Недостаточно данных".
  
  "Конечно. Давление короля. Силы обороны моего кампуса вполне смогут позаботиться об этой группе; штурмовая группа под прикрытием не будет готова нанести реальный ущерб непричастным лицам, особенно большому их числу. Никто из моих личных сотрудников не должен и пальцем пошевелить — и у нас, вероятно, будут очень хорошие места для шоу ".
  
  "Не будь слишком самоуверенной, моя дорогая", - сказала Айрин. "Если тайные силы потерпят неудачу, они все равно могут послать открытые силы, прежде чем дать Кингу окончательное разрешение выйти на поле". Она сделала паузу. "Голубиная почта недостаточно быстрая. Я использую цветы. Я могу позвонить и телеграфировать букет с точными характеристиками за одну ночь. Я оставлю "Мерседес" наготове, если вы сочтете ситуацию слишком горячей для вас ".
  
  "Итак, Ирен..."
  
  "Адекватные меры предосторожности включают признание того, что ты можешь проиграть, дорогая. Ты научил меня этому, и это спасло нам обоим жизни в Бербанке. "Мерседес" в идеальном состоянии и достаточно близко. "
  
  "Ты совершенно права, любовь моя".
  
  Куранты чуть выше по холму пробили четверть. "Мы не должны больше оставаться", - сказала Ирен. "Прощай, Уорд. Будьте осторожны. "
  
  "Конечно, Ирен. И ты тоже ".
  
  Легкий шорох был его единственным ответом, и движение ревело вокруг маленького островка тишины в течение нескольких секунд, прежде чем он поднялся и медленно пошел обратно в том направлении, откуда пришел.
  
  * * *
  
  Наполеон Соло осознал, что вещи подпрыгивают вокруг и что-то мягкое под ним. Он начал сортировать сенсорные впечатления еще до того, как открыл глаза, чтобы проверить, и решил, что находится в машине, спускающейся с холма по довольно хорошей, но извилистой дороге. Его удерживал на месте ремень безопасности, и на нем было его собственное пальто.
  
  Он мутным взглядом огляделся направо и увидел за ближайшими холмами начало заката; он посмотрел налево и увидел за рулем Чандру Рейнольдс. "Э-э", - сказал он, не зная, что еще сказать.
  
  "Добро пожаловать обратно в страну живых", - весело сказала она, не отрывая глаз от дороги. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Как подержанный футбольный мяч. Вы знаете, что произошло?"
  
  "Это были близнецы. Их послали за тобой. К счастью, я вовремя появился и все им объяснил; они придумают какую-нибудь историю, чтобы рассказать менеджеру. Я думаю, что они его двоюродные братья или что-то в этом роде ".
  
  "О". Он немного подумал. "Ты часть Thrush?"
  
  "Конечно, нет. Они делают слишком много вещей, которые я не одобряю. Но Уорд для меня как отец. Естественно, я хочу знать, что происходит вокруг него ".
  
  "Я ценю это. Но как ты узнал, что должно было случиться со мной?"
  
  "Ну, я не совсем. Но я знал, что ты в беде, и подумал, что должен помочь тебе ради Уорда ".
  
  "В любом случае, спасибо. Но как ты вообще узнал, что у меня проблемы?"
  
  "О, я ведьма. Ирен тоже. Она научила меня ".
  
  Наполеон улыбнулся, и каким-то образом она это уловила, хотя и не отрывала глаз от дороги.
  
  "Мы", - серьезно сказала она. "Вы знаете физическое состояние Уорда — как, по-вашему, он так хорошо выживал все эти годы?"
  
  Наполеон не хотел рисковать предположением.
  
  "Есть все разные виды ведьм, мистер Соло. Вы могли бы взять книгу Фрица Лейбера под названием "Заклинаю жену". Я знаю Фрица — он сам удивительно талантливый колдун ".
  
  Наполеон почувствовал отчаянную необходимость сменить тему — от этого у него еще больше разболелась голова. "Э—э-э, а где Эд?" он спросил.
  
  Звонкий смех Чандры перекрыл шум машины. "О, он может сам о себе позаботиться. На случай, если вам интересно, ваш чемодан переупакован и находится на заднем сиденье машины — в него входят канцелярские принадлежности из ящика комода и банное полотенце с эмблемой лоджа, выполненное в технике рукоделия. "
  
  "Тебе тоже следовало купить пепельницу", - сказал Наполеон. "Я думаю, мне бы понравилось одно из них".
  
  "Посмотри в бардачке", - сказала она. "У меня есть два, но ты можешь взять один из них".
  
  "Спасибо", - слабо сказал Наполеон и откинулся на спинку сиденья, когда волна усталости захлестнула его и погрузила в сон.
  
  Глава 11: "Я рад, что они на нашей стороне!"
  
  Доктор Фрейзер нашел возможность побеседовать с несколькими своими студентами в воскресенье и еще с несколькими в понедельник утром. Наполеон и Илья тихо держались на заднем плане, удивляясь внезапной общительности Болдуина и обмениваясь отрывочными заметками по выходным.
  
  "Я не совсем уверен, что произошло в субботу", - сказал Илья. "Я бы предпочел пока не вдаваться в подробности".
  
  "У меня почти такое же чувство", - признался Наполеон. "По крайней мере, ты ничего не сломал".
  
  "Ну, не совсем", - сказал Илья. "Что с тобой случилось, в любом случае? Ты выглядишь так, как будто провел четыре раунда с деревом и проиграл ".
  
  "Это было очень запутанно", - сказал Наполеон. "Дай мне подумать об этом несколько недель".
  
  Русский кивнул. Они были одни за обедом, когда их коммуникаторы подали сигнал. Рот Наполеона был набит — он махнул рукой Илье, который ответил на звонок.
  
  "Здесь Курякин".
  
  "Добрый день, мистер Курякин", - произнес знакомый голос Уэверли. "Информация была найдена. Согласно неисчерпаемым знаниям четвертого раздела, аконит означает, что опасность близка; белый клевер означает, что думай обо мне. Это может означать, что она будет рядом, чтобы помочь ему ".
  
  "Э-э, мы знали это, сэр", - сказал Наполеон, проглотив. "Чандра рассказала нам. Ты был там ".
  
  "Конечно, мистер Соло. Но она, возможно, хотела напомнить ему или уточнить, что ожидалось нападение. Все в порядке?"
  
  "Все выходные было тихо, сэр, и сегодня ничего не произошло".
  
  "Очень хорошо. Смотри, чтобы ничего не случилось. Уэверли на свободе ".
  
  Илья положил маленький передатчик, когда Наполеон сказал: "Ты ничего не упоминал о том, что Болдуин уехал от нас на несколько часов".
  
  "Нет, я полагаю, что он видел Айрин в то время, и это не должно нас касаться. С ним все еще все в порядке, не так ли?"
  
  Наполеону пришлось согласиться, что он был.
  
  * * *
  
  Вскоре после пяти часов Болдуин повернулся от своего стола и обратился к трем другим ординаторам в своем тесном кабинете. "Я чувствую, что вы все должны знать, что для любого из нас будет относительно небезопасно выходить из этого офиса в течение следующего часа или двух".
  
  Наполеон и Илья оторвались от домашней работы; Лин прекратила проверять тесты.
  
  "Мисс Стир, вы знаете, где сейчас был бы мистер Уэйлен?"
  
  "Я думаю, что он на тренировочном поле, но он может быть в доме Дельта Сигма Чи".
  
  "Ты помнишь тот телефонный звонок, который мы обсуждали?"
  
  "О, да, сэр. Вы имеете в виду..."
  
  "Да. Пришло время сделать вызов ".
  
  И Наполеон, и Илья начали что-то говорить, затем сделали паузу из уважения к другому. В этот момент тишины Болдуин зафиксировал их поднятым указательным пальцем с надписью "терпение", когда Лин сняла трубку и набрала номер.
  
  "Привет, Билли, это Лин. Эд там?...Ну, если кто-то пойдет этим путем, не могли бы вы отправить сообщение? Несколько парней, которые сказали, что они из Кроуфорда, позвонили и сказали, что узнали, как доктор Фрейзер был замешан в этом деле пару недель назад — помните? И если он хотел быть одним из мальчиков, он собирался получить то же самое, и довольно скоро...Ага. Так я и думал. Хорошо. Спасибо, Билли. "Пока.
  
  "Это было правильно, доктор Фрейзер?"
  
  "Немного преувеличено, моя дорогая, но вполне правдоподобно".
  
  На этот раз Наполеон заговорил первым. "Доктор Фрейзер, не могли бы вы сказать всего несколько слов объяснения?"
  
  "Вовсе нет, мистер Соло. Продолжайте ".
  
  Наполеон прикусил язык и беспомощно посмотрел на своего партнера. Илья кашлянул.
  
  "Сэр, — сказал Илья, - пожалуйста, что происходит?"
  
  "Я собираюсь научить группу мужчин уважению как к старшему, так и к младшему поколению", - сказал Болдуин. Он взял набор мощных биноклей из нижнего ящика своего стола и снял колпачки с линз. "И вряд ли от нас потребуются какие-либо дальнейшие действия".
  
  "Ты используешь невинных свидетелей для своей первой линии обороны!" - сказал Илья, начиная понимать. "Как ты вообще..."
  
  "Они чувствуют, что должны мне услугу", - просто сказал Болдуин и навел бинокль на окно, упершись локтями в подоконник.
  
  "За "это дело пару недель назад", - сказал Наполеон. "Что ты сделал для них? Взорвать полицейский участок?"
  
  "Заставляет вас тосковать по Ирландии, не так ли", - добавил Илья.
  
  "Мистер Курякин, допустим, я провел несколько крайне необходимых внеклассных практических семинаров. Вермонт был родиной одного из первых партизанских отрядов в мире, и казалось позором потерять такую прекрасную местную традицию ".
  
  Илья непонимающе посмотрел на Наполеона, а затем на Лин.
  
  "Он имеет в виду Green Mountain Boys", - сказала она. "Они были чем-то вроде нашего вьетконга в войне за независимость ..."
  
  Болдуин плавно повторил ее объяснение, не отрывая глаз от бинокля. "Мисс Стир, политике здесь не место. Не могли бы вы, пожалуйста, позвонить мистеру Уэйлену? Скажи ему, что все бандиты одеты в серые свитера и синие рубашки, и есть..."
  
  Наполеон и Илья встали как один и посмотрели через его плечо, когда Лин набирала номер. На другом конце Старого двора они увидели три простые черные машины, которые только что подъехали в ряд. Все двенадцать дверей распахнулись, и из них высыпали крошечные фигурки.
  
  "... их около двух дюжин".
  
  "О, Эд, я рад, что застал тебя. Их двадцать пять или тридцать ... Ага, точно!...и они одеты в серые свитера и синие рубашки. Они сейчас в Старом квартале ... Хорошо. Мы будем готовы ".
  
  Илья и Наполеон посмотрели друг на друга и снова сели, когда Болдуин опустил бинокль и обернулся. "Мисс Стир, сколько, вы сказали, их было?"
  
  "Ну, я подумал, что если бы они думали, что их больше, они были бы осторожны или привели бы больше людей ..."
  
  "Мисс Стир, я уже учел этот фактор. На самом деле их пятнадцать. Если дело когда-нибудь дойдет до подсчета трупов, несоответствие может быть замечено ".
  
  "Да ладно тебе", - сказал Наполеон. "Кто запомнит номер к тому времени, когда они доберутся сюда?" Он снова встал. "Я не совсем уверен, что происходит, но я думаю, что это будет весело. И я хочу посмотреть ".
  
  На лужайке в сгущающихся сумерках неопределенное количество фигур в серых свитерах скользило по дорожкам и среди деревьев, приближаясь к Уильямс-холлу.
  
  "Мистер Курякин, - сказал Болдуин, снова поднимая бинокль, - я не желаю отвлекаться на то, что вы расхаживаете по этому кабинету за моей спиной, как тигр в клетке, потому что вам отказывают в действиях. В шкафу вы найдете куртку команды вашего размера. Мистер Соло, для вас тоже есть такая, если вы хотите присоединиться к нему. "
  
  "Другими словами, - сказал Илья, - униформа сил обороны. Я слышал об этих вещах, происходящих в американских колледжах, но никогда по-настоящему в это не верил ".
  
  "Не волнуйся", - сказал Наполеон. "Жертв очень мало. Так случилось, что я сам являюсь ветераном нескольких из них и был бы рад показать его вам по мере продвижения. "
  
  "Ты должен как-нибудь рассказать нам, что ты сделал с Кроуфордом", - бросил Илья через плечо, когда Наполеон подвел его к шкафу размером с гроб и достал две зелено-золотые куртки. Болдуин не ответил. Лин сказала: "О, будьте осторожны", когда они уходили, и подвинула свой стул к окну рядом с доктором Фрейзером. Со второго этажа перед ними открывался прекрасный вид.
  
  Наполеон и Илья преодолели три ступеньки за раз, а затем остановились между внутренней и внешней двойными дверями на крытой лестнице. "Где силы, к которым мы должны присоединиться?" С сомнением спросил Илья.
  
  Наполеон бросил быстрый взгляд на улицу и увидел, как два серых призрака исчезли за деревьями. Он приоткрыл дверь и посмотрел по сторонам. "Давай", - прошипел он. "Быстро. И веди себя непринужденно ".
  
  С этими словами он широко распахнул дверь и откровенно спустился по следующей дюжине ступенек, Илья шел в нескольких футах позади него и слева. Между другими зданиями по обе стороны бродили другие зелено-золотые куртки, праздно занятые каким-либо конкретным делом, и все они стремились к центру двора.
  
  Это был жуткий момент, и обе стороны, несомненно, почувствовали это. В напряженной тишине разбросанные яркие куртки начали двигаться вместе, и через мгновение одна из серых теней оторвалась от дерева и отступила. Именно в этот момент весь левый фланг разлетелся вдребезги.
  
  Дюжина или около того бросились вперед, и что-то белое полетело перед ними, как снежный ком. Он лопнул на дереве, и оттуда вырвалось белое облако. "Граната с мукой", - сказал Наполеон. "Это сбивает с толку твоего врага". Илья кивнул. Еще несколько пролетели, когда линия перестрелки достигла края квадрата, и среди убегающих сил Дроздов начали появляться белые пятна. Они остановились один раз, чтобы перегруппироваться, и направились к своим машинам, но там стояла другая шеренга зелено-золотых курток, а теперь двинулись вперед. Небольшая кучка фигур в серых свитерах на мгновение сбилась в кучу, затем в явном беспорядке направилась прямо к ступенькам, где стояли Наполеон и Илья.
  
  Илья приготовился к обороне, когда увидел, что с обеих сторон к нему на помощь спешат другие яркие куртки — и Наполеон сломался и нырнул обратно через двери в безопасное место. В течение десяти секунд Илья ошеломленно гадал, не сдал ли его партнер, затем Соло пинком распахнул дверь и появился с чем-то, что держал в руках. "Вот хорошая песня", - сказал он Илье, когда первые четыре Дроздика достигли нижних ступенек. "Осторожно!" - крикнул он всему миру и что-то исказил.
  
  Предмет, который он держал, дрожал и отрыгивал, и что-то корчилось и хрустело за его спиной. В десяти футах от главного нападающего внезапно был нанесен удар прямо в грудь пенистым белым стержнем диаметром чуть более дюйма. Он пошатнулся, что может быть смертельным при подъеме по лестнице, потерял равновесие и был отброшен назад, перекатившись на плечо при падении.
  
  Наполеон размахивал пожарным шлангом, крича что-то, чего Илья не мог разобрать, и смел еще восемь дроздов и двух университетских мужчин с каменных ступеней, как множество жуков. Они шарили вокруг, восстанавливая равновесие и время от времени замахиваясь друг на друга.
  
  Вторая волна дроздов так и не достигла цели. Они разбежались по всем сторонам света, кроме востока. Остальные "зелено-золотые куртки" рассредоточились, как защитное поле, — каковыми многие из них и были, — и начали совершать перехваты.
  
  Битва теперь была по-настоящему ожесточенной. Западная линия двинулась вперед от машин в открытом строю, и серые тени нырнули между ними. Один из них добрался до машины, распахнул дверцу и забрался внутрь. Он как раз поворачивался, когда что-то ударило его по голове и отбросило в сторону. Мгновение спустя цепочка крошечных ярких вспышек в сумерках заискрилась вокруг него, и треск маленьких петард эхом разнесся по двору. Дрозд выпрямился, нащупывая свою голову, которая теперь была ослепительно синей, как и верх его свитера.
  
  Наполеон сказал: "Когда-нибудь слышал о водяной бомбе? Наполненный водой воздушный шар или бумажный пакет, который может лопнуть при ударе."
  
  "Это работает так же или даже лучше с аналитическими красителями", - заметил Илья.
  
  "Ага".
  
  Четыре или пять ярких пиджаков приблизились к машине, и двое из них ненадолго опустились на колени рядом с ней. Наполеон и Илья нырнули прямо в самую гущу неразберихи посреди двора и были захвачены ею. Летящее тело ударило Наполеона в колени, и он упал в гущу нескольких дерущихся фигур. Он был благодарен, что на нем была форма большинства, когда три или четыре руки подняли его на ноги, и он огляделся в поисках Ильи.
  
  Кто-то схватил его за плечо, и он развернулся, насторожившись и занеся кулак. Что-то мокрое и скользкое заполнило его лицо и защипало глаза, и он взмахнул руками, слепо протирая их, чтобы очистить. Пока он моргал и сгибался, защищаясь, кто-то снова сбил его с ног, но к тому времени он уже почти мог видеть и узнал резкий липкий сладкий запах крема для бритья.
  
  Он откатился в сторону, вытирая рукавом лицо. Бомба для бритья теперь лежала среди бойцов, ее клапан был оторван, а верх сорван, вращаясь и разбрызгивая во все стороны капли белой пены. Обе стороны скользили по мыльной траве, и цементный тротуар был немного лучше - поскольку в следующую секунду еще две бомбы упали почти одновременно, разбрасывая пену расширяющимися кругами хаоса.
  
  Илья подбежал к нему с перемазанным лицом. "Я думаю, это то, что они назвали бы бунтом сейчас?"
  
  "Только газета назвала бы это так", - сказал Наполеон, переводя дыхание. "Это просто небольшая шалость".
  
  "Интересно, что сделал Болдуин, чтобы внушить такую преданность?"
  
  "В конце концов, ему придется рассказать нам ... Берегись!"
  
  Из толпы к ним устремились два дрозда, размахивающих дубинками. Илья развернулся и пригнулся, поймав первого чуть ниже своего центра тяжести упертым предплечьем, чтобы помочь ему перевернуться. Другой отпрыгнул в сторону, чтобы не идти тем же путем, но поскользнулся на пятне пены для бритья. Его руки отчаянно замелькали, когда ноги выскользнули из-под него по диагонали, и он, казалось, пролетел под своей собственной силой почти шесть футов, пока не рухнул лицом вниз у неподвижных ног Наполеона Соло.
  
  Он посмотрел на Илью сверху вниз и сказал: "Почему ты всегда делаешь это трудным путем?"
  
  Еще несколько Дроздов вернулись к своим машинам и пытались забраться в них, когда на них и вокруг них взорвалось еще больше бомб с краской. Внезапно на соседней улице взревели моторы, и шины завизжали за углом кампуса. Пять автомобилей, раскрашенных в яркие цвета, въехали во двор и с грохотом пронеслись через улицу. Из окон высунулись головы и руки, они размахивали пивными бутылками и баннерами и кричали. Двери распахнулись со всех сторон еще до того, как машины остановились, и по меньшей мере две дюжины ревущих студентов колледжа вывалились наружу и бросились в рукопашную.
  
  Наполеон и Илья инстинктивно отступили к Уильямс-холлу. Когда они это сделали, русский спросил: "Кто они?"
  
  "Я не уверен", - сказал Наполеон. "Какого цвета униформа на них?"
  
  "Вы бы поверили синему и красному?"
  
  "Из другого участка поступило сообщение", - вздохнул Наполеон. "Вы хотите вернуться в этот доннибрук или удалиться в ложу Болдуина?"
  
  "Зависит от того, кто победит", - резонно заметил Илья. "Как дела у нашей стороны на данный момент?"
  
  "Кто может сказать?"
  
  Они переместились на окраину зоны боевых действий, чтобы посмотреть, что происходит. Что-то брызнуло и зашипело, и кто-то выругался. Раздались крики Схватите этого парня!! и три или четыре человека набросились на кого-то еще. Наполеон и Илья двинулись вперед, чтобы провести расследование. Соло был схвачен кем-то в зелено-золотом пиджаке, чьи глаза были плотно зажмурены; он упал и закричал на него, когда тот попытался оторвать его. Руки ослабли, и он заставил себя открыть налитый кровью глаз. "Извините, ребята", - сказал он. "У этих квалифицированных существительных есть какой-то спрей, который борется грязно. Дай я тебе руку протяну — мы их вытащим ".
  
  Они помогли друг другу подняться на ноги и посмотрели в центр потасовки. Илья, естественно, был там, обмениваясь ударами и захватами с широко раскрытыми глазами японского мальчика в красно-синей куртке и шапочке Frosh. Они оба сделали ложный выпад и блокировали удар в отработанной форме, и Первокурсник сделал захват. Илья слегка качнулся в сторону и почти поймал его за плечи, затем развернулся, чтобы прыгнуть за ним, когда он приземлился. Он бросился вперед, но другой уже обрел равновесие и поймал Илью за предплечье, когда тот проходил мимо. Русский агент описал аккуратное двойное сальто и приземлился на спину, раскинув руки. Наполеон наклонился рядом с ним и помог ему подняться, когда его бывший партнер побежал, чтобы присоединиться к акции.
  
  "Этот сукин сын хорош", - выдохнул Илья, поднимаясь на ноги и оглядываясь в поисках маленького члена братства, который так ловко бросил его. "Ты мог бы помочь мне", - сказал он обвиняющим тоном.
  
  "Ты выглядел так, будто тебе весело, - сказал Наполеон, - и я не хотел вмешиваться, пока не найдется кто-нибудь для меня. К тому времени, когда ты перестал выглядеть так, как будто тебе весело, было уже слишком поздно ".
  
  "Прости, что я спросил. Что тебя задержало?"
  
  Они оба отпрыгнули в сторону, когда мимо пронесся клубок рук и ног, закутанных в серое, золотое и красное, угрожая уничтожить все на своем пути. Толстый, явно тяжелый сфероид покатился по траве, выпавший из чьей-то отважной руки. Илья поднял его и изучал, когда Наполеон подскочил, чтобы присоединиться к нему и оттащить его с пути потока воды, когда кто-то снова запустил пожарный шланг на ступеньках Уильямс-холла. "Наполеон...уф! Прости, Наполеон, что это? Одна из этих штуковин с воздушными шарами?"
  
  "Верно. Вы нашли это; вы можете делать с этим, что пожелаете. Просто помните, что это не твердое тело, когда вы его бросаете, и учитывайте инерцию. Тайно лучше ".
  
  "Думаешь, я смогу дотянуться до окна Болдуина?"
  
  "Даже не думай об этом. Он, вероятно, наблюдает в свой бинокль в этот самый момент, и если бы мы предприняли что-нибудь в направлении дальнейшей эскалации военных действий, он только доставил бы нам неприятности после войны. Но, с другой стороны, он ожидает, что мы внесем свой вклад здесь ".
  
  "Я понимаю". Илья выглянул из-за дерева, укрывавшего его от капризных капель бьющегося пожарного шланга, который теперь извивался без присмотра на ступенях Уильямс-холла и поливал весь двор холодной водой. Внезапно сквозь шум битвы послышался другой звук.
  
  За углом кампуса завыли сирены, и две полицейские машины завизжали с обоих концов двора. Один затормозил у обочины всего в пятнадцати футах от того места, где Илья и Наполеон стояли за деревьями, пытаясь быть тонкими.
  
  Усиленный голос прогремел по всему двору. "Ладно, прекрати это — прекрати это. Если вы уберетесь сейчас, вы можете быть свободны. Примерно через минуту мы начнем производить аресты ".
  
  Из центра площади вылетели два Дроздика, которые со всех ног бросились прямо на ближайшую патрульную машину. Илья замер в тени, когда они пронеслись мимо него, затем размахнулся и послал толстый дрожащий воздушный шар, плывущий по воздуху к ним. К сожалению, он недооценил его вес. Он описал дугу прямо над их головами и разорвался на дверце полицейской машины, забрызгав верх, бока, капот и обивку блестящей и жидкой синей краской.
  
  Илья чуть не поперхнулся и посмотрел, не связал ли кто—нибудь его с красящей бомбой - только Наполеон смотрел на него с абсолютно разбитым выражением лица. Двое полицейских схватили пару заряжающих дроздов и немедленно связали их с осквернением их служебного автомобиля. В рекордно короткие сроки на них надели наручники и швырнули на заднее сиденье. К тому времени Наполеон и Илья были на полпути к пожарной лестнице в северном конце Уильямс-холла.
  
  Когда они вошли в дверь в конце коридора второго этажа, Наполеон набрал в грудь воздуха, чтобы заговорить. "Илья", - сказал он. "Я поражен тобой. Бросил бомбу с краской в полицейскую машину. Это ваше революционное наследие выходит на первый план ".
  
  "Это было чисто случайно", - сказал Илья с оттенком резкости. "И вы знаете, я не хотел попасть в ту полицейскую машину — я целился в двух других и промахнулся".
  
  "О, я тебе верю", - сказал Наполеон. "Тысячи не стали бы. Мне только интересно, будет ли Болдуин ".
  
  Илья заметно побледнел. "Он не мог заметить. На улице почти темно. "
  
  "Это был бинокль 7x50; отлично подходит для ночного видения. И у него есть склонность замечать все ".
  
  "Э—э, Наполеон, если бы он не заметил, ты бы ему не сказал".
  
  "Ну, в конце концов..."
  
  "Я кое-что знаю о тебе, Наполеон", - с беспокойством сказал Илья.
  
  "В конце концов, как я собирался сказать, определенно нет причин, по которым он когда-либо должен".
  
  Илья с облегчением кивнул. "Давайте вернемся в ложу и посмотрим, что сделала съемочная группа для уборки после вечернего представления".
  
  Глава 12: "Девятнадцать душистых горошин и одна белая роза".
  
  Если Болдуин и наблюдал за предпоследним действием Ильи, он никак не упомянул об этом. У него было мало комментариев по поводу оборонительного сражения, кроме как признать, что результаты были полностью удовлетворительными. Было произведено два ареста — оба были засвидетельствованы двумя агентами UNCLE, и за которые Илья, возможно, заслужил бы некоторую славу, если бы не нежелал признать всю свою долю в бизнесе.
  
  Все студенты-участники сбежали своими собственными маршрутами, а бесчисленные незнакомцы, которые ворвались и получили больше удовольствия, чем рассчитывали, снова растворились в ночи. Полиция официально хранила молчание о двух Дроздах, которых они арестовали, но можно было с уверенностью сказать, что оба были на свободе под каким-то законным предлогом в течение нескольких часов с безупречными голосами, ручающимися за них, и пощечиной от Центрального управления, когда они вернулись домой.
  
  Следующие три дня прошли в полной тишине, если не считать случайных замечаний Наполеона, чья левая лодыжка была туго забинтована, чтобы ослабить напряжение, которое он не замечал, пока не сел после их отступления в кабинет Болдуина.
  
  Во вторник, среду и четверг прошел обычный цикл занятий и лабораторных работ, а в среду состоялся ужин в компании Эда и Чандры. Утро пятницы началось в том же духе, но у Лин на столе стоял новый букет, когда они вошли в офис. Болдуин остановился, чтобы рассмотреть его, в то время как Наполеон толкнул Илью локтем.
  
  "С эстетической точки зрения это паршивая договоренность", - пробормотал он. "Белая в середине - это роза, но что это за розовые штуки вокруг нее?"
  
  "Сладкий горошек", - сказал Илья. "Я думаю. Ты хочешь, чтобы я улизнула и посоветовалась с мистером Уэверли?"
  
  "Ты думаешь, это еще одно зашифрованное сообщение?"
  
  "Мисс Стир, - сказал Болдуин, - не могли бы вы, пожалуйста, позвонить доктору Бергу и еще раз доктору Картеру? Просто скажите им, что в течение следующих двух недель потребуется их самая щедрая добровольная помощь. И затем, пожалуйста, отделите и закажите мои конспекты лекций за тот же период ".
  
  Илья заговорил. "Организация лекторов на замену? Мы планируем неожиданно уехать?"
  
  "Нет, мистер Курякин. Ни сразу, ни вдруг. Но, возможно, уже сегодня вечером ".
  
  "Боже мой, доктор Фрейзер", - сказала Лин. "Будут ли еще проблемы?"
  
  "Нет, если мы уйдем сегодня вечером", - сказал Болдуин. "Вам не нужно беспокоиться об этом, но я пожелаю, чтобы вы продолжали ежедневно приходить в офис и содержать в порядке мою корреспонденцию. Я рассчитываю вернуться в течение указанных двух недель ".
  
  "Я был бы рад приходить каждый день в течение всего семестра".
  
  "Тебе не нужно. Если я не вернусь к понедельнику четырнадцатого, вы должны принести мои самые искренние извинения докторам Бергу и Картеру, упорядочить все мои бумаги и содержимое моего стола и отправить их мистеру Александру Уэверли по адресу, который я вам дам ".
  
  Илья толкнул локтем Наполеона и пробормотал: "Отвечая на твой последний вопрос, я бы не только сказал, что это было еще одно кодовое сообщение, я бы даже зашел так далеко, что сказал ему, чтобы он был готов отправиться сегодня вечером".
  
  Соло кивнул, и несколько мгновений спустя, когда Болдуин склонился над какими-то бумагами, а Лин набрала номер телефона, он тихо выскользнул. Утренние занятия уже начались, и студенты в свитерах, некоторые в резиновых лабораторных фартуках, спешили взад и вперед по коридору. С одной стороны периодически гудело оборудование; с другой в нагретом паром воздухе коридоров гудели голоса читающих лекции. Он нашел уголок, где мог посидеть и поговорить со своим пером, не привлекая ненужного внимания, и позвонил в Нью-Йорк.
  
  Уэверли остановила его почти на минуту, восстанавливая данные о цветочной интерпретации из четвертого раздела. "Хем", - сказал он наконец. "Я думаю, вы уже адекватно разгадали смысл. Вы, конечно, ожидаете, принимая во внимание то, что вы слышали от миссис Рейнольдс, что Ирен придет сегодня вечером, чтобы забрать Болдуина и доставить его в место, где он прячется. "
  
  "Цветы все это говорят?"
  
  "Если ты знаешь, как их читать. Сладкий горошек означает отъезд, мистер Соло. Говорят, что смысл белой розы, цитирую, в том, что я достоин тебя. Сколько душистого горошка вы сказали?"
  
  "Девятнадцать, сэр".
  
  "Нечетное число. Я бы посоветовал вам ожидать начала боевых действий около семи часов вечера ".
  
  - Другими словами, тысяча девятьсот часов.
  
  "Совершенно верно, мистер Соло. Если до девятнадцатого октября ничего не произойдет, я буду очень удивлен ".
  
  "Тем более, что Болдуин рассчитывает вернуться до этого. Я свяжусь с вами, когда узнаю немного больше. Выход в одиночку."
  
  * * *
  
  После трехчасового урока Болдуин отпустил Лин на остаток дня — она казалась взволнованной и пожелала ему удачи — и вернулся в магазин бомб со своей командой телохранителей. Там он занялся упаковкой нескольких личных вещей, в то время как Соло и Курякин сидели в гостиной и ерзали.
  
  В половине шестого он вернулся в уютную гостиную и сказал: "Ирен, возможно, скоро приедет; не могли бы вы оказать мне услугу и встретиться с ней в офисе? У меня здесь осталось всего несколько дел. И не могли бы вы, пожалуйста, отнести эту сумку туда для меня? Спасибо вам ".
  
  Соло взял маленький Гладстоун и направился к двери; Илья не встал. "Ты можешь справиться с этим сам", - сказал он, когда Болдуин вышел из комнаты и дверь за ним плотно закрылась. "Кроме того, мне интересно, не пытается ли он снова нас разделить. Мистер Уэверли сказал, что наиболее вероятным временем было тысяча девятьсот часов, а сейчас только половина семнадцатого. "
  
  "Что ж, давайте проверим его маркер", - предложил Наполеон, взвешивая сумку. "Это займет всего минуту".
  
  Замок поддался после нескольких секунд работы с одним из запатентованных Ильей карманных инструментов, и сумка открылась. Поверх фланелевой ночной рубашки в бело-голубую полоску и такого же ночного колпака был портрет Айрин в старинной золотой рамке. Наполеон посмотрел на Илью и закрыл пакет. "Он бы этого не оставил", - сказал он. "Только не с ее фотографией".
  
  "И не там, где кто-то мог найти эту ночную рубашку", - сказал Илья. "Ты иди, а я останусь здесь на случай, если что—нибудь всплывет преждевременно".
  
  Наполеон ушел меньше чем через десять минут, когда Болдуин вернулся в гостиную. "Мистер Курякин, я обнаружил, что забыл передать мистеру Соло ключ от своего кабинета, а мисс Стир наверняка к этому времени уже ушла домой. У меня осталось всего несколько минут работы, и я немедленно последую за вами ".
  
  Илья неохотно поднялся. "Я не должен оставлять вас одного, если могут возникнуть проблемы, сэр!" - сказал он.
  
  "Чушь! Я вполне адекватно заботился о себе почти в два раза дольше твоей жизни. Вот, возьми ключ. Чем дольше вы откладываете, тем больше вероятность, что мистер Соло вернется, и вы будете скучать по нему в пути. У меня нет желания провести следующие два часа, играя человека конца в бессмысленной последовательности из какого-нибудь французского фарса ".
  
  "Послушайте, - сказал Илья, - сэр. Я оставлю тебе свой коммуникатор. Если что-нибудь случится, ты можешь позвонить Наполеону; если я буду с ним, я услышу звонок ". Он вытащил маленькое устройство из кармана рубашки. "Вы поворачиваете крышку вот так, чтобы открыть антенну, и нажимаете на эту маленькую..."
  
  "Мистер Курякин, я хорошо знаком с работой ваших передатчиков. Очень хорошо, если это облегчит ваш разум, я буду держать это при себе, пока не смогу присоединиться к вам ". Он взял коммуникатор и прикрепил его где-то внутри своего жилета. Затем он повторно передал ключ Илье. "Теперь, пожалуйста, отнеси этот ключ мистеру Соло".
  
  Илья резко щелкнул каблуками. "Сию минуту, сэр", - сказал он, резко развернулся и вышел за дверь. Болдуин посмотрел ему вслед, медленно покачав головой.
  
  * * *
  
  Менее чем через час после того, как он расправился с мистером Курякиным, до ушей Болдуина донеслось приглушенное урчание моторов за взрывным цехом. Дважды за это время он отвечал на звонки с вопросами от двух агентов UNCLE; во второй раз он сказал: "Мистер Соло, есть ли какой-нибудь способ, с помощью которого это подразделение можно эффективно снять с крючка? У меня действительно осталось мало дел, но из-за того, что вы звоните каждые пять минут, чтобы справиться о моем здоровье, это занимает у меня в два раза больше времени, чем следовало бы. Пожалуйста, поверьте, что я позвоню, если возникнут какие-либо трудности, и практикуйте добродетель терпения." Он вставил маленькую антенну обратно в гнездо и возобновил убивающее время чтение технического журнала, который должен был быть выброшен.
  
  Теперь он поднял глаза на отдаленный звук запуска тяжелых двигателей и увидел, что две маленькие лампочки на настенной панели незаметно мерцают. Он встал, взял свою трость, пальто и шляпу и взял свой портфель поменьше. Судя по грохоту и вибрации, которые он отчетливо ощущал через цементную плиту пола, они использовали пневматические молотки, чтобы пробить заднюю стену. Он улыбнулся. Они бы обнаружили, что была причина для его двойной защиты. Две другие лампочки на панели ярко вспыхнули, и приглушенный взрыв потряс внутреннюю дверь, когда Болдуин закрыл внешнюю и вышел в ясный морозный вечер.
  
  Брезент был свободно накинут на его электрическую тележку рядом с дверью; он отдернул его в сторону и с трудом забрался внутрь. В задней части магазина бомб поднялся большой шум и клич, когда он тихо гудел в сгущающихся сумерках, и языки пламени начали пробиваться сквозь клубы густого серого дыма. Шум отвлек людей, выделенных для охраны фасада, и ущерб его лаборатории должен быть минимальным; область, которая взорвалась, была защищена сталью и камнем от его исследовательских объектов, и еще до того, как он завернул за следующий угол , скрывшись из виду, он мог видеть, как пламя уменьшалось среди облаков пара, когда автоматическая спринклерная система выполняла свою работу.
  
  Завернув за угол, он включил свою единственную фару и разогнал тележку до максимальной скорости. На одной улице завыли пожарные сирены, направлявшиеся тем путем, которым он пришел.
  
  Он метнулся в тень ступенек перед Уильямс-холлом, погасил свет и неуклюже выбрался из широкого сиденья. Крепко держа портфель в руке, опираясь на трость, он поднялся по внешней лестнице и по внутренней лестнице в вестибюль. Двадцать шесть пологих ступенек, чтобы подняться на второй этаж, с двумя лестничными площадками; он преодолел их чуть больше чем за минуту.
  
  Наполеон и Илья оба отдыхали, задрав ноги, когда Болдуин открыл дверь и сказал: "Джентльмены, я здесь. Пожалуйста, не занимайте слишком много времени ".
  
  Они оба вскочили на ноги, прежде чем он закончил говорить, и у Ильи в кулаке был пакет с Гладстоном. "Готов в любое время", - сказал он.
  
  "Очень хорошо. Нам нужно сделать еще одну остановку, а затем мы должны отправиться в путь ".
  
  Еще один лестничный пролет вел на третий этаж, и Болдуин смог преодолеть их без особого труда. "Зоологическая лаборатория опустеет", - сказал Наполеон. "Мы спускаемся по пожарной лестнице или прячемся на крыше?"
  
  "Будьте спокойны, мистер Соло", - сказал Болдуин. "Это займет меньше минуты".
  
  Прямо за углом от начала лестницы стоял старый белый холодильник, тихо жужжа сам с собой. Аккуратно выведенная надпись, приклеенная к двери, гласила: ОСТОРОЖНО — ЖИВЫЕ ЯДОВИТЫЕ РЕПТИЛИИ.
  
  Болдуин открыл дверцу, порылся в морозильном отделении и вытащил маленькую картонную коробку. "Запаситесь бензином для моей клюшки", - кратко объяснил он, когда они спускались по лестнице. "Они лучше всего сохраняются при низких температурах".
  
  Наполеон подумал минуту. "А как насчет таблички на двери", - спросил он. "Что там на самом деле?"
  
  "Живые ядовитые рептилии", - просто сказал Болдуин. "Они вялые при такой температуре, и за ними не нужно ухаживать. Совершенно безопасно ".
  
  "Если только кто-нибудь не оставит дверь открытой", - сказал Илья.
  
  "Дверь, - сказал Болдуин, - сбалансирована так, что закрывается сама".
  
  Они добрались до полутемного холла на первом этаже, когда часы показывали 6:57. Улица снаружи была пуста. "Мы слышали, как мимо пронеслись сирены", - прокомментировал Илья. "Как раз перед тем, как ты вошел".
  
  "Я полагаю, что они отвечали на пожарную тревогу, мистер Курякин", - сказал Болдуин.
  
  "В магазине бомб?"
  
  "Я боюсь, что это так, но ущерб будет легким и его легко исправить".
  
  "Если ты когда-нибудь вернешься".
  
  Огромная машина бесшумно подъехала к тротуару у подножия лестницы, и Болдуин сказал: "Ах. Ирен пришла всего на две минуты раньше. "
  
  Взгляд Наполеона скользнул по изящной громаде автомобиля, когда трое мужчин спешили вниз по широким каменным ступеням. Илья шагнул вперед и открыл заднюю дверь. Наполеон сел, когда Болдуин проигнорировал русского и сел на правое переднее сиденье. Его нога неловко подогнулась, когда он это сделал, и он наполовину повернулся на сиденье, схватившись за край двери. Он взял свою левую ногу обеими руками и потащил ее за собой.
  
  "Добрый вечер, любовь моя", - сказал он с гримасой. "Моя нога, управляемая вручную, необычайно сложна".
  
  "Добрый вечер, Уорд, джентльмены. У тебя есть все? Возможно, мы не вернемся в течение некоторого времени ".
  
  Илья кивнул, и Наполеон сказал: "У меня есть смена носков в кармане пальто и зубная щетка во внутреннем кармане".
  
  Мотор все это время тикал, но так тихо, что никто из пассажиров не замечал этого, пока Ирен не заправила его топливом и не ослабила сцепление. Плавно и мягко, как пассажирский поезд, с тем же ощущением мощи и массы, огромная машина отъехала от бордюра и набрала скорость. Когда это началось за углом в конце квартала, что-то пошло не так! на фоне двери.
  
  "Все ли ваши окна закрыты?" Спросила Ирен с заднего сиденья. "Боюсь, в нас стреляют". Машина ускорилась и наклонилась влево, в сторону от выстрела.
  
  Наполеон вытащил своего дядю Спеца, и его большой палец автоматически проверил крошечный выступающий штифт прямо над курком, который сказал ему, что в патроннике есть патрон. Он снял предохранитель и почувствовал, как спусковой крючок подался вперед.
  
  "Мистер Соло, - сказал Болдуин с некоторой резкостью, - делайте, как вам говорят, и оставьте окна закрытыми. Как член факультета этого университета, я бы предпочел, чтобы в кампусе летало как можно меньше пуль. Окна способны выдержать попадание снаряда из пулемета 30-го калибра с расстояния десяти футов, а корпус намного прочнее ".
  
  "Это Mercedes-Benz", - сказала Ирен. "580-К." Она легко повернула руль, когда были слабо слышны еще два выстрела. "Первоначально принадлежал нацистскому Генеральному штабу. Он ужасно жрет бензин, но он прекрасен ". Автомобиль вилял из стороны в сторону по пустынной улице кампуса, представляя собой самую сложную цель, когда он мчался к главному входу на улицу.
  
  От входа отъехала черная машина с низкой посадкой, в ближних окнах замелькали вспышки, кузов "Мерседеса" завибрировал и зазвенел. Они снова повернули налево, и угол заднего стекла оторвался с резким треском!
  
  "О, черт!" - сказала Ирен. "И у меня было это в идеальном состоянии для конкурса элегантности в следующем месяце".
  
  "В нем уже несколько раз были дыры", - успокаивающе сказал Илья.
  
  "Продырявленный? Боже мой! Я надеюсь, что нет! Учитывая, что они, вероятно, даже не используют боеприпасы "Магнум ", я, честно говоря, сомневаюсь, что был нанесен какой-либо ущерб, который я не смогу исправить кистью ".
  
  "Мистер Соло", - перебил его Болдуин, доставая что-то из своего бумажника, - возьмите это". Протянув руку по диагонали через спинку сиденья, он протянул маленький пластиковый прямоугольник, похожий на кредитную карточку, Наполеону, который перевел взгляд с Болдуина на карточку и обратно. "Ирен, - сказал Болдуин, - поверни налево, сверни направо на первую подъездную дорожку и остановись на мгновение".
  
  "Конечно, дорогая".
  
  "Мистер Соло, когда мы повернем налево, вы можете опустить свое окно. Приготовьте эту карточку, держите ее так, как указано на лицевой стороне. Когда мы остановимся, вы немедленно положите его в металлическую коробку, которую найдете в пределах досягаемости. Не роняйте карточку, не возитесь, когда вставляете ее, и извлекайте ее, как только прекратится звонок."
  
  Они снова повернули налево, и сквозь радиальные щели в заднем стекле Илья мог видеть, как черная машина, полная сверкающих пушек, приближается в сотне футов...Поток холодного воздуха ударил в него, когда окно Соло опустилось, а затем он бросился к своему партнеру, когда они повернули направо, и Ирен затормозила.
  
  Гудок звучал меньше секунды, когда Наполеон в совершенстве выполнил свое задание, и Айрин отправила "Мерседес" вперед, на парковку факультета.
  
  Озадаченный, Илья повернулся лицом к переднему сиденью, спрашивая: "Но как ..."
  
  Что-то сильно грохнуло позади них, затем еще два почти в тот же момент. "Ты пропустил это", - сказал Наполеон, чье окно все еще было опущено, а голова высунулась наружу и смотрела назад. "Они наехали на те зубцы тротуара, торчащие на подъездной дорожке, потому что у них не было никакого разрешения на использование этой стоянки, верно?"
  
  "Очень хорошо, мистер Соло. А теперь втяни голову, пока ее не снесла пуля или дерево ".
  
  Илья уставился в заднее окно, когда они выезжали из противоположных ворот. Черная машина, по-видимому, со спущенными всеми четырьмя шинами, стояла прямо на стоянке, окруженная мужчинами в одинаковых черных костюмах. Двое из них, казалось, махали кулаками вслед "Мерседесу", когда он набрал скорость и исчез в общем направлении межштатной автомагистрали 89.
  
  
  OceanofPDF.com
  Раздел IV: "И с помощью маленькой булавки..."
  
  Глава 13: "Это казалось таким тихим маленьким городком".
  
  Межштатная автомагистраль 89 закончилась в Монпелье, столице штата, и они подобрали НАС 2 около восьми часов. Вскоре после девяти Ирен свернула на Мерседесе в веселый мотель на окраине Сент-Джонсбери.
  
  "После того, как мы зарегистрируемся, - сказала она, - мы можем поискать, где поужинать".
  
  "Регистрируешься?" - спросил Наполеон. "Но мы в бегах".
  
  "Именно. Люди, которые следят за нами, достаточно умны. Они будут наполовину ожидать, что мы будем прятаться очень близко к Берлингтону, и половина их сил будет прочесывать постоянно расширяющуюся территорию вокруг университета. Они также наполовину ожидают, что мы сосредоточимся на том, чтобы оставить как можно большее расстояние позади, зная или подозревая о возможностях моего Mercedes, и будут искать нас еще на сотню миль впереди, в штате Мэн или дальше в Нью-Гэмпшире. Мы можем столкнуться с этими поисковиками завтра, но, по крайней мере, мы сможем встретиться с ними хорошо отдохнувшими и, надеюсь, сытыми ".
  
  "Другими словами, - сказал Илья, - никому и в голову не придет искать нас за восемьдесят миль отсюда. Можно сказать, что это не слишком близко и не слишком далеко ".
  
  "Точно", - сказал Болдуин. "Не могли бы мы отложить дальнейшие объяснения очевидного до окончания ужина?" Спасибо вам ".
  
  * * *
  
  Они остановились на очень поздний обед в Румфорде, штат Мэн, потеряв несколько часов на бесконечном и в основном немощеном объезде между Горамом и Бетелем, бесчисленное количество раз пересекая Андроскоггин по грубым деревянным мостам. С пасмурного неба посыпался мелкий дождик, который перерос в проливной дождь, когда они ехали на восток через Мэн, и было уже темно, когда они свернули на межштатную автомагистраль 95 в Ньюпорте и по широкой бетонной дороге въехали в Бангор. Они остановились там поужинать, и Болдуин исчез, чтобы позвонить по телефону. Он вернулся через две минуты и занял свое место.
  
  "Шторм, похоже, был сильнее у побережья", - сказал он. "Телефонные линии отключены, но, похоже, они перегорели сами по себе. Дороги открыты, и они заверяют меня, что движение будет восстановлено до утра ".
  
  "Должны ли мы продолжать?"
  
  "Я так думаю. Если мы приедем слишком поздно, чтобы побеспокоить Роджера, мы можем снять местное жилье на ночь и навестить его утром ".
  
  После ужина они следовали непонятным указателям по грязным улицам, пока город не остался позади и ливень не начал ослабевать. Час спустя, когда они добрались до Эллсворта, небо начало трескаться, и сквозь трещины показались звезды, такие яркие и пронзительные, какие можно увидеть с вершины горы или пустыни.
  
  Они проехали через Эллсворт и еще час ехали вдоль кромки моря. Время от времени они пересекали мосты, и в холодном лунном свете белая пена вспыхивала от бурунов, разбивающихся о неровные скалы. Небо прояснилось, ветер с большой высоты разогнал последние комки облаков. Мимо проносились маленькие городки, тускло освещенные посреди великой звездной ночи, и было где-то за одиннадцать часов, когда "Мерседес" въехал на небольшую парковку с единственным прожектором на столбе, создающим лужицу желтого света в серебристой темноте.
  
  На солоновато-сладком ветерке над дверью рядом со светом покачивалась вывеска. ГОСТИНИЦА "КОЛЛИНСПОРТ ИНН", основана в 1765 году. Болдуин обменялся любезностями с владельцем, извинился за позднее прибытие без оговорок и попросил двух соседних близнецов. Холод просачивался сквозь забитые непогодой окна, и его струйки загоняли Наполеона и Илью под тяжелые одеяла до самого рассвета.
  
  * * *
  
  Они резко проснулись, оба уже сидели, когда сознание вернулось с полубессознательным воспоминанием о громовом взрыве. В их все еще звенящих ушах прозвучал гротескный глухой голос, выкрикивающий их имена.
  
  "...рякин! Соло и Курякин! Немедленно пришлите сюда Болдуина, или я сотру вас с лица земли!"
  
  "Я не могу быть уверен насчет голоса за этим бычьим рожком", - сказал Илья, потянувшись за брюками, - "но я думаю, что это Джо Кинг".
  
  Наполеон покачал головой. "Держу пари, он имеет в виду каждое слово. Если у него работает этот пистолет Скруча, у нас могут быть настоящие неприятности ".
  
  Стена под окном затряслась, и хлопья штукатурки осели на пол, когда еще один взрыв оглушил их уши. Наполеон, чья одежда была аккуратно развешана в шкафу, потянулся к наплечной кобуре на тумбочке.
  
  Илья застегнул ремень, когда Соло выглянул из-за угла окна в поисках нападавшего. Его внимание привлек большой серый мерседес на стоянке. "Илья, - сказал он, - проверь Болдуинов. Расскажи им, что происходит".
  
  "Верно". Илья постучал в дверь, соединяющую комнаты. Через мгновение он постучал громче. "Это Илья. Откройся. Кинг здесь, и я думаю, он хочет поговорить с тобой." Он слушал. "Доктор Фрейзер? С тобой все в порядке?"
  
  Он посмотрел на Соло и поднял брови. Американец кивнул. Он дернул дверь, и она открылась. Он осторожно позвал снова и высунул голову из-за угла.
  
  "Отправьте Болдуина вон! Я вполне способен сравнять с землей все здание, если ты меня вынудишь ".
  
  Левое окно ворвалось внутрь, когда почти сотрясение отбросило его сверкающими осколками в комнату. Соло упал на пол почти в тот же момент, что и стакан. Поднимаясь, он сказал, возможно, немного резко: "Ну, а где Болдуин?"
  
  Илья молчал, пока его партнер не повернулся, чтобы посмотреть, затем молча поманил его. Только когда Наполеон стоял рядом с ним, глядя в пустую комнату, он заговорил.
  
  "Ушел, я должен себе представить".
  
  Соло прошел мимо него в другую комнату и запустил руку между простынями на смятых кроватях. "Их тоже давно нет. Постель холодная. "
  
  Илья взял сложенный листок бумаги с подушки на другой кровати. "Ахха!" - сказал он с горечью. "Что у нас здесь?"
  
  "Это похоже на записку", - предположил его партнер.
  
  "Я боялся, что ты это скажешь". Он развернул его, просмотрел, а затем прочитал вслух. "Похоже, бандиты все-таки нашли нас — я подозреваю, что в "Мерседесе" жучок. Вы, мальчики, сможете лучше защитить себя, не беспокоясь о нас, стариках. Это подписано Ирен ".
  
  "Ну что ж, - сказал Соло, - они оставили нам машину".
  
  "Прослушивается".
  
  "Да, ну..."
  
  "Это твой последний шанс. Отправьте Болдуина или сию минуту..."
  
  "О, боже мой!" - сказал Наполеон. "Что мы ему скажем?"
  
  "Как насчет правды?"
  
  "Он бы никогда в это не поверил".
  
  "Если это не сработает, это, по крайней мере, даст нам время подумать о чем-то лучшем".
  
  Наполеон кивнул и вернулся в их комнату. Илья босиком последовал за ним. "Осторожно со стеклом", - сказал Соло, благополучно обутый, подходя к открытому окну. Он высунул голову совсем немного и крикнул: "КОРОЛЬ!"
  
  "Тридцать секунд, соло".
  
  "БОЛДУИН УШЕЛ!! БОЛЕЕ ЧАСА НАЗАД!!"
  
  "Ты лжешь. Его машина все еще здесь. Двадцать секунд."
  
  Наполеон в отчаянии посмотрел на Илью, который натягивал ботинки на босые ноги. Русский пожал плечами и снова отвернулся к окну, мысленно прикидывая, сколько времени потребуется, чтобы выбраться за дверь. "ОН УШЕЛ!!" он снова закричал.
  
  "Пятнадцать секунд".
  
  "Я не думаю, что он нам поверит", - сказал Илья из-за двери шкафа, сгребая одежду в охапку. "Есть какие-нибудь блестящие идеи?"
  
  "Десять секунд".
  
  "Я надеялся, что у тебя будет один, пока я буду отвлекать его. Должны ли мы сдаться и эвакуироваться?"
  
  "Давай".
  
  "Вот и все, Соло. Мне будет так же легко вытащить его из-под обломков ".
  
  Илья нырнул в дверь на одну длину впереди Наполеона, который закрыл ее за собой и упал на покрытый ковром пол в холле. Колючий мех ударил его по щеке, когда сотрясение свело их вместе, и что-то мучительно схватило его за лодыжки. Пыль вздымалась вокруг него, когда он переводил дыхание и задыхался. Ошеломленный, он попытался приподняться на локтях и обнаружил, что парализован. Он попытался перевернуться, и тут Илья оказался рядом с ним. "Лежи спокойно", - приказал он. "У тебя дверь на ногах".
  
  "О, хорошо", - сказал Наполеон. "Я думал, это что-то серьезное".
  
  "Тебе повезло, что у тебя нет пары сломанных ног. Давай, посмотрим, сможешь ли ты устоять ".
  
  С помощью он поднялся на ноги, но обе его икры сильно болели. "Да", - сказал он с сомнением. "Но я не собираюсь какое-то время много бегать".
  
  "Ты можешь идти?"
  
  "Не торопи события. Просто укажи мне правильное направление и подтолкни меня ". Он преклонил колено и, пошатываясь, сделал несколько шагов к лестнице.
  
  "Давай. Небольшое упражнение устранит эти перегибы ". Илья устанавливал оптический прицел и глушитель для своего ДЯДИ Special. "Вы когда-нибудь видели его из окна?"
  
  "Не знаю. Казалось, что это доносилось из той небольшой группы деревьев возле главной дороги ".
  
  Вестибюль был пуст, и они бросились через открытое пространство, когда еще один удар потряс гостиницу. Когда они плюхнулись под подоконники, Илья сказал: "Я почувствовал вспышку предвкушения как раз перед этим раундом. Ты что-нибудь слышал?"
  
  "До шока? Я так не думаю. "
  
  "Послушай. Если ты дернешься прямо перед тем, как он ударит, вот и все." Он поднялся на колени и навел оптический прицел на окно. Удерживаясь на выступе, он провел круговое поле по краю травы к роще, которая находилась примерно в пятидесяти ярдах от него. Он медленно изучал это, пока не вздрогнул, и глухой УДАР! от очередного удара задрожал потолок.
  
  "Да", - сказал Наполеон. "Думаю, тогда я почти что-то услышал".
  
  "Это было оно".
  
  К этому времени Соло уже собрал свой фирменный клип и полулежал на подоконнике, изучая пейзаж своим собственным зрением. Через мгновение он сказал: "Вот ты где. Попробуйте свой инфракрасный фильтр слева от того большого белого дерева. "
  
  Илья прошел через четыре фильтра до темного, и черная фигура в камуфляже очертилась на фоне высоты живых деревьев. "Поймал его". Тщательно удерживая изображение, он снова набрал "Очистить". Теперь его глаз мог различать детали — пятно тени превратилось в человека, несколько палок и теней превратились в треножник и огромную ужасную штуку на нем...
  
  "Вау", - сказал Наполеон в этот момент. "Вот пистолет Скруча. Видишь это?"
  
  Илья задумался. "У меня здесь четыре бронебойных патрона", - сказал он. "У тебя есть что-нибудь?"
  
  "Э-э... два".
  
  "Это похоже на большой аккумулятор прямо под штативом. Это треножник, не так ли?"
  
  "Да ... О, точно. Я вижу это. " Он вздохнул. "Я только хотел бы, чтобы это не было так похоже на что-то из дешевого научно-фантастического фильма".
  
  "Большие катушки вокруг задней части ствола генерируют начальные импульсы; они сужаются к передней части, потому что импульсы приходят быстрее и требуют меньше индивидуальной мощности. Ребра предназначены для охлаждения. Глубоко изогнутый приклад позволил бы ему сбалансировать оружие, чтобы при необходимости стрелять вручную. Объектив наверху, вероятно, является мощным и очень точным прицелом; штатив позволяет ему использовать его в полной мере ".
  
  "Я не говорил, что это неразумно", - резонно заметил Наполеон. "Я только сказал, что хотел бы, чтобы это не выглядело так сильно как что-то из дешевого научно-фантастического фильма".
  
  "Я знаю. Я тоже. Так или иначе, знание того, насколько это разумно, делает все еще хуже ". В ушах у него слегка звякнуло, и здание затряслось. "Это примерно полсекунды предупреждения, верно?"
  
  "Ага. Какова ваша цель?"
  
  "Пистолет. Кинг за деревом ".
  
  Он выставил руку и выстрелил. Перезарядка патрона была оглушительной и не имела видимого эффекта. Илья согнул пальцы, установил высоту на ступеньку выше и зарядил еще один патрон. Он сосредоточил перекрестие прицела чуть выше середины беспорядка витков, который был направлен куда-то вверх и вправо в сторону их комнаты, выдохнул и мягко нажал на спусковой крючок, пока пистолет не загремел и не подпрыгнул в его кулаке.
  
  "Ты низко пал", - сказал Соло.
  
  Илья снова навел прицел и увидел невредимый пистолет с раскачивающимся под ним куском дымящегося металла.
  
  "У тебя разрядился аккумулятор в мертвой точке. Куда ты целился?"
  
  "В батарейном блоке, конечно. Мистер Уэверли хотел бы, чтобы мы захватили пистолет целиком, не так ли?"
  
  Вой сирен затих вдали, приближаясь. "Если у него нет запасного рюкзака, заряженного и готового к подключению, у него сейчас будут неприятности".
  
  Илья кивнул и прищурился, когда пятна света и тени переместились и скрылись за деревьями. "Вот он и идет сейчас. Возможно, у него есть машина прямо за углом ".
  
  На парковку с визгом въехала полицейская машина, и из нее выскочили трое мужчин в хаки. Когда Наполеон и Илья выпрямились, позади них раздался резкий голос. "Ты в порядке?"
  
  Два агента дяди развернулись лицом к мужчине в рубашке с короткими рукавами. "Я менеджер. Услышал того парня снаружи и увидел, что ты лучше подготовлен к защите, чем я. Позвонил шерифу Паттерсону — это будет он у двери ".
  
  Командный голос с крыльца прокричал— "Холман—Кроуфорд! Заберись в эти кусты и будь осторожен. Привет там!"
  
  "Он захочет задать вам несколько вопросов, но я буду говорить за вас". Он посмотрел вниз. "Возможно, тебе стоит надеть штаны, прежде чем он войдет".
  
  Наполеон посмотрел вниз и вспомнил охапку одежды, брошенную в холле наверху. О ... "Спасибо", - сказал он и убежал.
  
  Вместе с полицией они проверили территорию вокруг дерева и само дерево на предмет улик. Куча листьев была обожжена кислотой, а в нескольких ярдах от нее валялись осколки тусклого металла. Само дерево не было отмечено, за исключением изношенной, но глубоко запечатленной легенды: Барнабас любит Джозетт.
  
  "Ничего", - сказал Наполеон, когда они направились обратно в гостиницу.
  
  Илья изумленно покачал головой. "И это выглядело как такой тихий маленький городок".
  
  Глава 14: "Это был долгий путь, чтобы сделать крошечную дырочку".
  
  Прошло время обеда, когда они нашли крошечный блок передачи, спрятанный в корпусе, и Илья осмотрел его, пока они ели. "Мне было интересно, - сказал он, - почему Траш не напал на нас в Сент-Джонсбери, если нас прослушивали. И теперь я знаю ".
  
  "Скажите мне, мистер Тамбо".
  
  "Прошу прощения".
  
  "Пропустите это. Почему?"
  
  "Потому что, - сказал Илья, жестикулируя, как фокусник, маленьким магнитным модулем, - только Кинг знал, что это там, и только у Кинга был подходящий передатчик, чтобы начать его передачу. Это был козырь в рукаве и причина, по которой он хотел выступить без армии Дроздов ".
  
  "Держу пари, он принесет их в следующий раз", - сказал Наполеон. "Если бы только найти нас".
  
  "Не мы", - сказал Илья. "Болдуин". Он откусил кусочек картофеля и задумчиво съел его. "Говоря об этом", - сказал он невнятно и сглотнул, - "как мы будем искать Болдуина?"
  
  "Он оставит нам какую-нибудь подсказку", - сказал Наполеон. "Или это сделает Ирен. У них достаточно веры в нас, чтобы знать, что мы будем верить в них. Кроме того, они захотят вернуть свою машину.
  
  "Или Ирен сделает", - сказал Илья. "Какую подсказку они бы оставили? Ничего слишком тонкого, но ничего такого, что Кинг мог бы обнаружить, если бы он добрался до нас и нашел записку, или даже заставил нас рассказать ему все, что мы знаем ".
  
  "Ага. Не слишком очевидно, но они ожидают, что мы найдем. Я обыщу их комнату, ты обыщи машину. "
  
  Было почти три часа дня, когда они вернулись в вестибюль с обоюдно пустыми руками и были встречены менеджером. "Ах, ты захочешь снять комнаты в другой раз вечером?" Время выезда - три."
  
  "Ох. Э-э, нет", - сказал Наполеон. "Спасибо. И, э-э, вы свяжетесь с нашим нью-йоркским офисом для возмещения ущерба ".
  
  "Поскольку шериф Паттерсон говорит, что ты в порядке. Добрый день, джентльмены."
  
  Через несколько мгновений под капотом Наполеон завел двигатель без ключа зажигания, и вскоре, с Ильей за рулем, они покатили обратно по прибрежной дороге. "Я могу найти дорогу обратно из Эллсворта, - сказал Илья, - если мы идем правильным путем к Эллсворту".
  
  "Солнце на западе", - сказал Наполеон. "Позвольте мне свериться с картой".
  
  Он порылся в кармане на внутренней стороне двери и вытащил синюю кожаную папку. Карта штата Мэн лежала сверху, неправильно сложенная. Он вытащил его и с минуту смотрел на него.
  
  "Ну?" сказал Илья.
  
  "Эта карта неправильно сложена", - сказал Наполеон. "Болдуин не стал бы делать ничего подобного, если бы это не подразумевалось под чем-то". Он внимательно изучил открытое лицо — центральная часть штата, дикая местность с разбросанными озерами и слегка отпечатанными дорогами, на которых больше названий гор, чем названий городов. Он не увидел никаких пометок и задумался о невидимых чернилах.
  
  "Как насчет невидимых чернил?" - спросил Илья.
  
  "Это должно было быть более очевидным, чем это", - сказал Наполеон. "Откуда ему знать, что у нас будет правильный разработчик?" Он развернул карту и изучил ее с нескольких ракурсов. Затем он остановился. "Хо!" - сказал он. "Там крошечная дырочка. Там, наверху." Он указал. "Ближневосточный Помфрет".
  
  "Я за рулем", - сказал Илья.
  
  "Извините. Это к северу от Милинокета, чуть ниже горы Катадин."
  
  "Не могли бы вы повторить это медленно?" У меня проблемы с вашими индейскими именами. "
  
  "Это примерно в семидесяти милях к северу от Бангора. В глуши. Самый большой город на пятьдесят миль вокруг не превысит десяти тысяч. "
  
  "Кажется, Болдуин вряд ли пойдет в это место".
  
  "Вот почему это так вероятно. На этой карте нет других отметок, если вы хотите попробовать; других подсказок нет. У меня есть четыре кредитные карточки на бензин, а этот обитый тканью бак достаточно старый, чтобы гореть регулярно, и мне это нравится ".
  
  "Ирен не будет", - сказал Илья. "Двигатель настроен на премиум".
  
  Соло вздохнул. "Это идет на счет расходов. Вот Эллсворт — жди знака. Там: Бангор, 27, БАР-ХАРБОР, 20. Держу пари, это была настоящая игра ".
  
  * * *
  
  Были сумерки, когда они выехали из Бангора на север по межштатной автомагистрали 95, с небольшими пятнистыми облаками, разбрызгивающимися по темнеющему западному небу, как грязные следы щенячьих лап, и была ночь, когда 95-й закончился, и их доставили обратно в США 2. Они заправились в Линкольне около семи, и некоторое время спустя Наполеон сказал: "Штат 157 довольно скоро поворачивает налево. Мы хотим этого ".
  
  "Проверка". В свете их фар был виден знак, указывающий им двадцать пять миль до Милинокета.
  
  В Милинокете руки Ильи начали уставать, и он сказал об этом. "Потерпи", - сказал ему Наполеон. "Через двенадцать или пятнадцать миль мы будем у этого крошечного отверстия. Ищите дорогу, которая говорит...Там. Восточный Помфрет, озеро Амбахехус..."
  
  "Амби- что? Неважно. Я надеюсь, у вас есть правильное отверстие. "
  
  "Я тоже", - пылко сказал Наполеон.
  
  Восточный Помфрет мог похвастаться двумя уличными фонарями, по одному с каждой стороны узкого асфальта с высоким верхом, эвфемистически обозначенного на карте как "Другое шоссе". На карте не была указана одинокая мощеная дорожка, ведущая из города в приблизительном направлении крошечного отверстия, но Наполеон увидел ее в свете фар. "Повернись туда".
  
  "Если этот грузовик подойдет", - сказал Илья. "Мои рулевые рычаги вот-вот отвалятся".
  
  "Мы зашли так далеко — было бы стыдно сейчас уходить".
  
  "Если ты ошибаешься, можешь ехать обратно. Я готов потратить время, чтобы научить вас не использовать сцепление, как если бы это был 300-SL ".
  
  Наполеон прищурился под светом карты. "На карте это выглядит как три мили, но дорога не показана, и она может сильно петлять. Если мы ничего не увидим в десяти милях, мы могли бы спешиться и попробовать кричать. "
  
  Илья бросил на него мрачный взгляд, который затерялся в общей темноте. "Пять миль по одометру".
  
  "О, да ладно! Семь или восемь, по крайней мере."
  
  Русский сбросил скорость и повернул налево вокруг крошечной затемненной заправочной станции, лавируя между ней и деревьями за началом дороги. В его голове одна мысль была ясна даже выше его профессиональной гордости за вождение: Ирен убьет меня, если я поцарапаю краску. В двадцати ярдах впереди дорога поворачивала под переплетенными ветвями и исчезала из его фар, но боковые части автомобиля миновали угол. Он разогнался до двадцати и слегка согнул пальцы. "Семь", - признал он.
  
  Прошло чуть больше четырех миль, когда Наполеон сказал: "Смотри".
  
  В тусклом свете фар слева от них виднелась небольшая вывеска. Это была первая работа человека, кроме дороги, со времен древнего моста недалеко от Восточного Помфрета; уже одно это делало ее достойной внимания. Когда они приблизились, Илья замедлил шаг и изучил его.
  
  На вывеске была нарисована и несколько поблекла голова оленя, странно выполненная из золота с серебряными рогами.
  
  "Бинго", - сказал Наполеон.
  
  "Поздравляю", - сказал Илья.
  
  "Это олень, или серебряный олень с рогами. Герб клана Фрейзеров. Мы дома ".
  
  "Откуда ты так много знаешь?"
  
  "О:" самодовольно сказал Наполеон, "моя мать была Кэмпбелл. Б: Это было в моем досье на Болдуина. С: "Доктор Фрейзер надел его на свой блейзер в тот вечер, когда мы ужинали с Эдом и Чандрой. И Д: посмотри на это!"
  
  Они остановились, не доходя до вывески, и теперь могли видеть пару кирпичных столбов ворот, расположенных в нескольких футах от дороги, полускрытых деревьями и высокими кустами. Тяжелые металлические ворота, едва различимые в полумраке, распахнулись еще до того, как вспыхнул скрытый прожектор и осветил вход.
  
  "Я думаю, ты был прав с самого начала, Наполеон", - сказал Илья. "Я прошу у вас прощения за то, что когда-либо сомневался в вас".
  
  "Спасибо тебе, Илья. И я также признаю, что это был чертовски долгий путь, чтобы попасть в паршивую дырку ".
  
  Ворота за ними захлопнулись, и свет погас. Впереди ухоженная грунтовая дорога петляла через неровный лес еще четверть мили или больше, прежде чем впереди показался свет крыльца большого здания с примыкающим к нему открытым освещенным гаражом. Они оставили "мерседес" там рядом с двухлетним "линкольном" и обошли вокруг к парадной двери. Ирен ответила на их звонок.
  
  Час спустя все они сидели перед пылающим камином в большой уютной гостиной. Ирен держала две порции ужина теплыми в надежде, что они прибудут, хотя Уорд насмехался, и они были с благодарностью съедены двумя голодными агентами ДЯДИ. Болдуин раздавал ликеры и теперь, казалось, был готов обсудить их ситуацию.
  
  "Итак, Кинг был один этим утром. Если у него нет другого способа найти нас, мы должны быть здесь в безопасности до проведения выборов в Совет. Хотя в отчаянии Кинг может заручиться поддержкой всех доступных сил Дроздов, чтобы найти нас; в этом случае наша безопасность в любом месте была бы проблематичной ". Он с излишней энергией отрезал кончик тонкой сигары. "Мор на короля и дураков, которые следуют за ним! Этот мерзавец преследовал меня в самых пустынных уголках планеты, лишил всех цивилизованных удобств, заставил вести отчаянную жизнь преследуемого преступника..." Он выпустил ароматное облако дыма через сигару и протянул графин с бренди Соло, который отказался.
  
  "Разве ваш дом в Сан-Франциско не был должным образом защищен?" - спросил Илья.
  
  "Да, но его соседи не были. Я не должен был хотеть причинять ущерб или разрушения другим пяти старым домам вокруг площади Аламо ".
  
  "Итак, ты закрыл его и ушел".
  
  "Конечно, нет! Я был вынужден оставить много ценных вещей, и, учитывая неограниченное время, вандалы Кинга могли разграбить это место. Нет—внутри здания скрыта шахта со стороной примерно шесть футов, расположенная так удачно, что только самая точная серия измерений могла обнаружить ее существование. Я обложил его броней и потратил некоторое время на обеспечение безопасности его входа. Здесь хранится все, что связано с моей нелегальной деятельностью. С момента моего отъезда в июне само здание служило штаб-квартирой кампании действующего сенатора штата. Таким образом, он постоянно занят бдительными людьми, и местная полиция особенно осведомлена о любых попытках незаконного проникновения или слежки. Излишне говорить, что никто из них не имеет ни малейшего представления о том, что они охраняют ".
  
  Звуковой сигнал прервал продолжение его замечаний, и Ирен отодвинула одну панель крайнего стола, открыв компактную панель управления с единственной мигающей желтой лампочкой. Она коснулась выключателя и повернула ручку, и из скрытых динамиков донеслось слабое урчание мотора, отчетливо различимое среди гротескно усиленных звуков леса и ветерка. Илья тоже поднялся.
  
  "Вы не возражаете, если я посмотрю?"
  
  "Вовсе нет. Это наш самый восточный детектор звука на дороге. Я бы сказал, что машина находится более чем в миле отсюда и движется медленно ".
  
  "У вас сигнализация настроена на срабатывание только на низких частотах, верно? Значит, он игнорирует фоновый шум?"
  
  "Очень хорошо. Да, все, что ниже 500 Гц, продолжается более десяти секунд при 0 дБ ". Она нажала на кнопку, и часть стены отодвинулась, открывая со вкусом встроенный телевизионный экран. "Это коммерческий телевизор, - сказала она, - оснащенный ультразвуковым язычковым пультом дистанционного управления". Она несколько раз нажала другую кнопку, и аппарат зажужжал. "Подключенный к неиспользуемому каналу ..." Экран прояснился до странно светящейся картинки в том, что казалось рассеянным низкоугольным солнечным светом: парадные ворота, если смотреть через дорогу. "У нас есть выходные данные модифицированной камеры vidicon с дистанционным управлением, которая подается через трехступенчатый множитель изображения. Камера управляется этим кластером ". Она указала. "Они управляют наклоном, панорамированием, увеличением и фокусировкой. Камера настроена на нынешний уровень лунного света, просачивающегося сквозь деревья."
  
  Наполеон разинул рот, когда она нажала еще одну кнопку, и кусты, наваленные рядом с воротами, грациозно и бесшумно опустились, переплетаясь и полностью скрывая вход. "Это, - сказала Ирен, - я собрала из двух устройств для открывания гаражных ворот". Она нажала крошечный рычажок влево, и камера развернулась, чтобы посмотреть на дорогу. Казалось, что это было на дереве прямо напротив ворот и могло охватывать по крайней мере 180�.
  
  Прошло почти четыре минуты, прежде чем звук двигателя уловил средний микрофон, и еще минута, прежде чем автомобиль появился на экране. По электронной команде камера увеличила масштаб, и изображение автомобиля расширилось. Огни приборной панели давали более чем достаточное освещение, чтобы увидеть пятерых угрюмо одинаковых мужчин, пристально осматривающих обочину дороги.
  
  "Очевидно, Кинг позвал на помощь", - с горечью сказал Болдуин и нащупал свои карманные часы.
  
  "Проверяет время?" - спросил Соло.
  
  "Нет — его длина волны", - сказал Болдуин. Он изучил свои большие антикварные часы double-hunter turnip, открыл переднюю панель, чтобы проверить время, затем перевернул их. "Оригинальные работы были заменены ультратонким механизмом Patek-Phillipe с автоподзаводом. В оставшихся двух третях находится мой коммуникатор. Это было сделано специально по моей спецификации ". Вторая поверхность открылась, открыв хромированную сталь и изящные ручки. Он повернул заводной стержень и поднял пятнадцатидюймовую антенну, затем просмотрел несколько диапазонов. "На данный момент им нечего сказать".
  
  Машина проползла мимо камеры, которая развернулась, чтобы следовать. Что-то шевельнулось в салоне, и Ирен увеличила изображение, чтобы увидеть, как мужчина на переднем сиденье подносит что-то к губам. Болдуин снова просканировал, и тоненький голосок заговорил.
  
  "... рекламный щит слева от дороги с головой оленя в золоте и серебре — выглядит старым. Сворачивать некуда ".
  
  Ирен вернулась назад и последовала за ними направо. Прежде чем они ушли, другой голос сказал: "... где-то там. Оставьте маяк, и мы вышлем разведывательный самолет утром."
  
  "Он был на другом канале, the slyboots", - саркастически воскликнул Болдуин. "Мистер Соло, мистер Курякин, я понимаю, у вас был трудный день, но вечер еще относительно молод. Луна садится, и вы могли бы сделать что-нибудь, чтобы заработать себе на пропитание на время осады ".
  
  "Вы хотите, чтобы мы взяли машину, полную вооруженных людей, и установили передатчик в двадцати милях отсюда, не так ли?" - спросил Наполеон.
  
  "Вы прекрасно понимаете ситуацию. мистер Курякин, ваш передатчик, если не возражаете; я могу следить за вашими успехами и направлять вас к тому месту, где, я полагаю, сейчас останавливается машина".
  
  Звуковой детектор Second west уловил затихающее бульканье двигателя, за которым последовало неровное хлопанье четырех дверей. "Если вы отправитесь немедленно, у вас будет более чем достаточно времени, чтобы найти их; они находятся менее чем в полумиле отсюда — в миле по дороге".
  
  "Мы пойдем через лес", - сказал Илья. "Ты же не хочешь, чтобы передатчик был установлен в двадцати милях отсюда, не так ли?"
  
  "Десяти, вероятно, было бы достаточно".
  
  Наполеон неохотно поднялся. "Как ты думаешь, мы могли бы пройти через все это ночью?"
  
  "Не волнуйся, Наполеон. Я был младшим сурком."
  
  "Боюсь, все наше сложное оборудование встроено", - сказала Ирен.
  
  "Все в порядке. Мы удовлетворимся парой старомодных фонариков. "
  
  * * *
  
  "Где ты оставил машину?" Болдуин спросил их незадолго до трех часов того же утра.
  
  "Примерно в пятидесяти футах от передатчика", - сказал Илья.
  
  "Который находится на дальней стороне озера Дебскониг", - добавил Наполеон. "Если бы Ирен не предложила заехать за нами, мы были бы дома на рассвете".
  
  "Я полагаю, вы нейтрализовали разведывательную группу?"
  
  "Эффективно. Мы безропотно усыпили их и упаковали все, что у них было, в машину, прежде чем увезти ".
  
  "Включая их брюки", - сказал Илья.
  
  "О!" - сказала Ирен. "Они замерзнут!"
  
  "Вероятно, нет", - сказал Наполеон. "Мы сложили их вместе, чтобы им было тепло, пока они не проснутся. Им все равно придется идти пешком до Ист-Помфрета — есть ли в Ист-Помфрете телефон?"
  
  "Их пять", - сказал Болдуин. "Надеюсь, ты не забыл включить маяк, прежде чем покинуть его?"
  
  "Конечно, сэр", - сказал Илья. "Теперь мы можем идти спать?"
  
  "Во что бы то ни стало. Возможно, у нас еще найдется для вас работа завтра ".
  
  Глава 15: "Я думаю, его надули".
  
  В девять пятнадцать Уорд Болдуин сидел в залитом солнцем зале для завтраков, слушая тиканье своих карманных часов. В нем говорилось о самолете и наземном диспетчере, контроль которого не распространялся на его голос, который со временем становился все более резким.
  
  "Люди, которые были на месте, говорят, что озера не было видно. Как только их заберут и обработают от воздействия, они будут отправлены обратно. Ищи дорогу."
  
  "Я не вижу никакой дороги, говорю вам! Все - либо деревья, либо вода, либо камень. Здесь всего несколько коттеджей и пара домиков — и я вижу Аппалачскую тропу ..."
  
  "Я не хочу рассказ о путешествиях. Почему бы тебе не найти машину?"
  
  "Я запер маяк...В этом что-то есть...Да, я думаю, это та машина у озера. Я думаю, что маяк находится прямо рядом с ним ".
  
  "Вы взяли не ту машину. Вы находитесь по крайней мере в десяти милях к западу от того места, откуда они звонили прошлой ночью. Фредериктон и Бангор триангулировали их. "
  
  Несколько секунд тишины, затем тот же голос вернулся. "И не было никакого озера в поле зрения".
  
  "Ну, это наш маяк там, внизу, босс. Я не знаю, как он туда попал, но я собираюсь сесть на озере и проверить эту машину ".
  
  "Не тратьте мое время!"
  
  "Автономия в полевых условиях, параграф двенадцатый. Болдуин не мог выбраться отсюда незамеченным, поэтому в настоящее время мы не участвуем в действии. Я беру ответственность на себя ".
  
  Голос Ирэн раздался у него за спиной. "Они, безусловно, хорошо работают", - сказала она. "Вы полагаете, что они триангулируют все коммуникации как обычную процедуру?"
  
  "Казалось бы, это эксперимент в этой области", - сказал Болдуин. "Обдуманный риск".
  
  "Кем ты собираешься рисковать?" - спросил Наполеон из кухонной двери.
  
  "Ты рано встал. Вы слышали радио?"
  
  "А?"
  
  "Передачи прошлой ночи были триангулированы", - сказал Болдуин. "Кинг приказывает направить поисковый самолет в нашу непосредственную близость, и нас, вероятно, скоро заметят".
  
  "У тебя найдется время позавтракать?" - спросила Айрин.
  
  "О, конечно. Кинг, вероятно, в данный момент находится на пути в Ист-Помфрет, и ему потребуется некоторое время, чтобы добраться сюда и организовать нападение. Он, конечно, не хотел бы снова пропустить. На самом деле, он, вероятно, будет настаивать на том, чтобы отказаться от всей своей поддержки, чтобы встретиться с нами в одиночку ".
  
  "Я, конечно, надеюсь на это", - сказал Илья, следуя за своим партнером. "Хрустящий бекон, яичница-болтунья".
  
  "Слишком просто", - сказал Наполеон, присоединяясь к Болдуину в уголке для завтрака. "Вы рассматривали возможность эвакуации?"
  
  "Никогда серьезно. "Линкольн" позаимствован и даже отдаленно не пуленепробиваемый; "Мерседес " почти так же виден с воздуха, как этот домик, и защищен не так хорошо ".
  
  "Или так же удобно".
  
  Завтрак закончился до половины одиннадцатого, и Болдуин перепроверил все беззвучные каналы своего карманного коммуникатора. "Боюсь, мистер Кинг понял, что мы можем его подслушать", - сказал он и вернул его в карман. "Теперь нам ничего не остается, как смотреть на дорогу и ждать".
  
  * * *
  
  Ровно в одиннадцать сорок три Наполеон и Илья дернулись за мгновение до того, как глухой взрыв у входной двери потряс домик. Через несколько секунд зазвонил коммуникатор Болдуина. Он выбрал его и вытянул ножку. "Доброе утро, мистер Кинг", - сказал он. "Ты стучал?"
  
  "Просто чтобы ты знал, я был здесь, Болдуин. Вы хотите отдать себя под суд Совета, или мне придется прийти туда и забрать вас?"
  
  "Я отказываюсь признавать вашу безумную выходку юридическим признанием. Вам будет предоставлена достаточная возможность заслужить желаемое положение, каким бы незаслуженным оно ни было ".
  
  "Я заслужу это за убийство предателя по имени Болдуин. И вы можете сказать своему мистеру Курякину, что мой источник энергии теперь многократно защищен от еще одного удачного выстрела ".
  
  "Трижды обвиняемый предатель лучше, чем предатель, однажды доказанный, мистер Кинг", - сказал Болдуин, и входная дверь снова загремела.
  
  Илья сказал: "Ты слышал что-нибудь непосредственно перед тем, как это произошло?"
  
  "Это часть его схемы генератора", - сказала Ирен. "Я полагаю, что это 50-миллисекундный всплеск с частотой 14 Килогерц, который находится за пределами моего диапазона. Судя по тому, что мне сказали, его слышно почти за четверть мили. Его также можно почти услышать рядом с пистолетом ".
  
  "Очень интересно", - сказал Болдуин, закрывая свои карманные часы. "Что еще мы знаем о винтовке с ускорителем частиц?"
  
  "Это, вероятно, войдет в парадную дверь в любой момент", - сказал Соло. "Вы можете спросить его изобретателя".
  
  "Послушайте, мистер Соло, возможно, мы действительно не сможем победить его, но, безусловно, было бы верхом безумия уступить игру, не доказав это окончательно. Мистер Курякин?"
  
  "Были ли детекторы звука и все остальное оставлено включенным на ночь?"
  
  "Конечно", - сказала Айрин.
  
  "Как он проник сюда? Таскать этот пистолет Скруча за спиной?"
  
  Звуковые детекторы отключились, и включились динамики. Завелся двигатель. "Звучит как джип", - сказала Ирен. Звук доносился со среднего канала. Мотор сбавил обороты, когда было выжато сцепление, а затем затих, трогаясь с места. Это не было показано ни на одном из боковых каналов.
  
  "Среди многих других возможных методов, мистер Курякин, он мог бы посадить большой планер на озере Милинокет и полностью избежать дороги. Теперь о номинале ..."
  
  * * *
  
  Не прошло и пяти минут, как Наполеон и Илья почти услышали что-то, и все услышали, как в окно на восточном конце ложи влетел ветер. Айрин подняла бровь. "Окна сделаны из того же стекла, что и окна в Mercedes", - прокомментировала она.
  
  "Он собирается продолжать это бесконечно, не так ли?" - сказал Илья.
  
  "Если мы не остановим его", - сказал Болдуин. "Мистер Курякин, вы только что сказали, что очевидной причиной неудачи в тесте 1965 года был случайный RF?"
  
  "Верно. Это вызвало то, что они назвали лавинным колебанием, и он был пойман в это. Предположительно."
  
  "Что-то запустило это", - сказал Наполеон. "Резонансная частота, верно?"
  
  "Э-э, верно ..."
  
  "Как резонансный звуковой дрозд, который использовали против нас, когда они напали на штаб-квартиру в Нью-Йорке. Если бы так продолжалось, мы бы разлетелись на куски. Ты думаешь, мы могли бы..."
  
  "... вызвать резонансный радиочастотный сигнал отсюда?" сказала Ирен. "Это не невозможно. У нас здесь есть достаточно мощный передатчик — и он находится рядом ".
  
  "Все, что вам нужно сделать, это найти правильную частоту, надеясь, что он не избавил пистолет Scrooch от необходимости в обширной защите, и нажимайте на него, пока он не взорвется!"
  
  "Адекватное упрощение нашей предполагаемой процедуры, мистер Соло", - сказал Болдуин, когда потолок затрясся, а их уши защипало от удара. "Нам лучше сразу приступить к работе над этим. Ирен?"
  
  "Это может быть долгая работа, дорогая — мне придется внести некоторые изменения, прежде чем мы сможем начать".
  
  "Чем мы можем помочь?" - спросил Илья.
  
  "Оставаясь в стороне", - сказал Болдуин.
  
  Наполеон и Илья смотрели друг на друга, пока очередная пуля не врезалась в заднюю стенку. "Когда я участвовал в войнах старого образца, - сказал русский, - больше всего я ненавидел обстрелы. Я думаю, это было чувство беспомощности, когда все, что ты мог сделать, это держаться и ждать, когда это прекратится. Вы понимаете, что я имею в виду?"
  
  "Отлично", - сказал американец. "Как вы думаете, мы могли бы сделать что-то еще на этот раз?"
  
  "Если он только один, может быть, мы могли бы добраться до него. И Болдуин говорит, что есть только один. "
  
  "Но у него по всему дому ужасно точное ружье "Скруч". А теперь скажи мне, что он не сможет протащить нас обоих между дверью и деревьями, и я позволю тебе уйти первой.
  
  "Он не может видеть все четыре стороны дома одновременно, если только он не на воздушном шаре", - сказал Илья. "Все, что нам нужно сделать, это выяснить, с какой стороны он не может видеть, и выйти таким образом. Копать?" Он повернулся к Болдуину. "Ирен проверила меня на пультах дистанционного управления телевизором — можно мне?"
  
  "Продолжайте, мистер Курякин. Я не возражаю против того, чтобы ты внес свой вклад ".
  
  Илья включил экран телевизора и переключился на камеру, наблюдающую за задней частью здания. Он увеличил увеличение до максимального фокусного расстояния и медленно осмотрел хребет, вглядываясь в деревья. Прошло несколько секунд.
  
  "Э-э... хорошая экипировка", - непринужденно сказал Наполеон.
  
  "Спасибо", - сказала Ирен, проходя из мастерской на кухню. "Я построил большую часть этого".
  
  "Ты это построил?" - спросил Илья, не отрывая глаз от экрана, когда она выходила из комнаты.
  
  Из кухни донесся шум возни, и через мгновение она вернулась, натягивая пару толстых резиновых перчаток. "Ну, не телевизор, конечно, и не камеры или их пульты дистанционного управления, но я соединил все вместе и собрал множитель изображения из комплекта".
  
  "Это потрясающе", - сказал Наполеон.
  
  "Просто хобби, на самом деле — в конце концов, у Уорда есть свое рукоделие ..."
  
  "Вот он", - внезапно сказал Илья. "Смотрите! На гребне холма!"
  
  Среди деревьев они могли различить плоский, узкий, похожий на джип автомобиль. Его профиль и приводящий в замешательство изгиб колес определили его как конфигурацию "Мула". Мужчина стоял в задней части рядом с массивным толстобоким чудовищем с блестящим объективом прямо над ним.
  
  "Это похоже на него", - сказал Илья, и задняя часть ложи поддержала его мнение громовым раскатом. Кинг быстро что-то закрепил и вскарабкался на единственное сиденье мула; несколько секунд спустя они отъехали и скрылись из виду слева.
  
  "Мобильность, - процитировал Наполеон, - это лейтмотив Thrush. У нас есть еще одна камера сбоку?"
  
  "Нет— я могу переключать переднюю и заднюю камеры, чтобы поймать его приближение или уход, но зачем беспокоиться? Он ушел на восток; давайте выйдем в западное окно ".
  
  "Готов в любое время, Си Би"
  
  "Я закрою окно за тобой", - сказал Болдуин. "Если ты вернешься, ты сможешь позвонить в парадную дверь".
  
  Они вышли из окна, пересекли открытую полосу земли и скрылись за деревьями, прислушиваясь к этому почти неслышному сигналу. Они были в укрытии, прежде чем услышали это снова, и почти мгновенно за этим последовал раскалывающий треск с дальней стороны ложи.
  
  "Он ездит кругами вокруг дома, стреляя на ходу", - сказал Наполеон. "Примитивно, но эффективно. Он пока не причиняет большого вреда; может, нам спрятаться и подождать, пока он сам придет к нам?"
  
  "Кажется разумным. Почему бы нам не рассредоточиться. Я подам сигнал, если увижу, что он приближается ".
  
  Они распространяются. Пар еще раз врезался в восточную часть здания и снова попал в область входной двери менее чем через девяносто секунд. Тишина была, пожалуй, самой странной частью односторонней битвы - за исключением хлопка обрушившегося угла ложи, был отчетливо слышен шелест листьев и крики невозмутимых птиц. Ясное яркое полуденное солнце пробивалось сквозь листву, где Наполеон Соло и Илья Курякин сидели на корточках в прохладной тени, наблюдали и слушали.
  
  Кинг не спеша перемещался по фасаду дома, выпуская по патрону каждые тридцать секунд или около того. Красивый карниз с завитками взорвался облаком белых осколков, и еще одна секция крутой черепичной крыши была снесена со стальной обшивки под ней, которая от удара зазвенела, как консервная банка, и странно покрылась кратерами.
  
  Прошла еще минута, пока два агента UNCLE прижимались к влажной земле под выбранными ими кустами, наблюдая за домом в пятидесяти ярдах и прислушиваясь к приглушенному двигателю.
  
  Затем угол дома взорвался кирпичным облаком, осколки разлетелись вдребезги и забрызгали широкую белую дверь гаража. В каменной кладке зияла красная дыра, как будто прошел неистовый воздушный молоток, но когда более крупные осколки посыпались на землю, они услышали приближение королевского мула.
  
  Наполеон подобрал под себя ноги и приготовился двигаться в любом нужном направлении. Двигатель джипа заработал и замедлился, переключил передачу и подъехал ближе. Звук был такой, как будто он остановился примерно в пятидесяти футах к северу от его укрытия, и он ждал, щурясь среди листьев и стволов, дальнейших доказательств. Он медленно поднялся на корточки и двинулся вперед, ныряя от своего куста к крепкому дереву, к выступу скалы.
  
  По другую сторону скалы его отделяло от Джозефа Кинга добрых двадцать пять футов открытой местности. Кинг слезал с седла своего мула на заднюю палубу, где винтовка с ускорителем частиц была установлена на прочной треноге с помощью оттяжек и цепи. Он начал прицеливаться из пистолета, который действительно помещался в его руках как огромная неуклюжая винтовка, его взгляд был прикован к телескопу, а одна рука естественным образом легла на панель с кнопками.
  
  Когда он это сделал, Наполеон бросился прямо через скалу, царапая гранитную поверхность, и побежал к Мулу. Даже когда он покинул свою обложку, он увидел, как Кинг переместил свой вес, размахивая пистолетом, как бильярдным кием, и подумал, сможет ли он это сделать. От рези в ушах у него подогнулись колени, и он упал лицом в мокрую траву, когда камень позади него разлетелся в щебень.
  
  Он отчаянно перекатился, вскочил на ноги, услышав, как голос Ильи что-то прокричал с другой стороны поляны, и нырнул за большой пень. Кинг вскинул винтовку и выстрелил снова, в деревья, где появился и исчез Илья. Упало маленькое дерево, треснуло дерево побольше, и Илья безвольно плюхнулся в поле зрения.
  
  Соло понял намек. Пока Кинг проверял, играет ли Илья опоссума, он мог незаметно подкрасться к нему. Он поднялся из-за пня — и отскочил в сторону, когда ПАР развернулся, чтобы снова напасть на него. Пень разнесло в щепки, оставив несколько корней, торчащих из взбитой почвы.
  
  Где, черт возьми, был Илья? К этому времени он должен быть на спине у Кинга. Соло лег ничком в тени густого куста и заглянул между его спутанными стеблями туда, где лежал его партнер, белый комочек на фоне ярких октябрьских листьев. Но ... он должен был играть опоссума...
  
  Дерево рядом с ним взорвалось в нескольких футах над землей и осыпало его осколками; основной ствол откинулся на два фута назад и резко наклонился вперед, его покрытая листьями крона обвиняюще указывала на Мула.
  
  "У тебя нет шансов, Соло", - крикнул Кинг. "Я поймал твоего напарника, и я собираюсь превратить тебя в кровавый туман, прежде чем вернуть Болдуина и скормить его компьютеру!"
  
  Большая часть внимания Соло была занята полевым маневром продвинутого уровня, который включал быстрое отползание назад, не отрывая живот от земли; в результате он, возможно, не смог оценить угрозу Кинга. Он приподнялся на локтях за другим деревом в шестидесяти футах от него и горько выругался себе под нос по поводу состояния своего костюма. Ему повезло в одном отношении — этот прекрасный оптический прицел был хуже, чем бесполезен против быстро движущейся цели с близкого расстояния. Он не позволял себе думать об Илье, но осторожно выглянул из-за дерева.
  
  Кинга прикрывало другое дерево, но он, казалось, стоял лицом к местности, внимательно наблюдая. Это действительно зашло достаточно далеко, сказал себе Наполеон и снял свой UNCLE Special с удобного плечевого ремня. Ему очень не нравилось стрелять в кого-либо из укрытия, но обстоятельства, похоже, диктовали...
  
  Двигаясь по абсолютно прямой линии, он держал следующее дерево точно между собой и Кингом. Он высунул лицо из-за угла, чтобы увидеть, где находится его цель — и отпрыгнул назад, когда половина дерева издала громкий звук и перестала существовать на высоте от четырех до шести футов от земли. Затем он прыгнул вперед, еще один валун был его целью. Он отскочил на десять футов и перекатился в защищенную позицию, прежде чем Кинг смог выстрелить снова, и обнаружил, что пистолет все еще у него в кулаке. Даже прежде, чем он смог быстро осмотреться, раздался оглушительный ТРЕСК! и задняя половина валуна медленно опрокинулась вперед.
  
  Соло вскочил на ноги, перевел пистолет в боевое положение и нажал на спусковой крючок один раз, прежде чем его большой палец снял предохранитель. За мгновение до того, как он выстрелил, он был парализован звуком, от которого раскалывалась голова, и неописуемая волна покалывающего тепла пронзила его. Пистолет выпал из его пальцев, а колени задрожали. Затем его глаза сфокусировались на Муле, и он подумал: я не умер!
  
  Кинг все еще сжимал пистолет, но ноги его больше не держали. Он безвольно осел на толстую, свернутую кольцами ягодицу, от его одежды тихо поднимался слабый запах и тонкие завитки пара. Пока Соло смотрел, он начал скользить, и там, где его лицо касалось металла, оставался размазанный черный след. Задняя часть PAR слегка дымилась, и часть трубки, казалось, была оплавлена.
  
  Что-то белое двигалось по поляне, и Илья, пошатываясь, двинулся вперед, чтобы опереться на бок мула, когда Наполеон приблизился с противоположной стороны. Его пальто исчезло, а по правой стороне лица текла кровь, но он казался работоспособным. Он посмотрел на выжженные руины того, что было Джозефом Кингом, затем снова посмотрел на Соло.
  
  "Я думаю, - сказал он, - его надули".
  
  Глава 16: "Вы просто перепутали меня ..."
  
  Через неделю и день после завершения некоторых катастрофических событий в лесах штата Мэн, в уединении своего собственного кабинета в глубине штаб-квартиры UNCLE, Александр Уэверли снова встретился со своими двумя лучшими агентами.
  
  "На этот раз это определенно был кинг", - сказал он.
  
  "Если это был Кинг, который стоял там, проделывая дыры в вещах, - сказал Наполеон, - то это тело, которое мы вернули".
  
  "Отпечатки проверены", - сказал Илья. "Те, что мы сняли с трупа, идентичны последнему набору, который вы разработали на поддельном листе записей Кинга. На этот раз это действительно был он ".
  
  Уэверли кивнул. "Тогда мы преуспели в нашей миссии. Восьмой раздел в настоящее время анализирует то, что осталось от усовершенствованной модели винтовки-ускорителя частиц; источники питания уже выдают свои секреты. И великий интеллект, который был потерян для нас четыре года назад, теперь потерян и для наших врагов ".
  
  "Оставляя Болдуина фактически без оппозиции за его место в Совете Дроздов", - сказал Илья.
  
  "Да", - сказал Уэверли. "Вот и все".
  
  "Я действительно не хотел поднимать эту тему, — сказал Наполеон, - особенно сейчас, но считаете ли вы, что мы сделали все возможное? Я имею в виду, что Кинг, безусловно, был бы самым опасным кандидатом на эту должность, учитывая его близкое знакомство с дядей, но Болдуин должен быть на втором месте ".
  
  "По крайней мере, он не фанатик", - сказал Илья.
  
  "Верно", - сказал Уэверли. "Но он также знает гораздо больше о наших моделях действий, чем Кинг - намного больше, чем кто-либо должен, для нашей личной безопасности, если не для чего-либо еще. Существует определенный риск того, что в долгосрочной перспективе Болдуин может оказаться гораздо более опасным для нас. Тем не менее, у нас будет еще одна возможность оценить разрешившуюся ситуацию, когда мы встретимся с Болдуинами за ужином этим вечером ".
  
  * * *
  
  Клуб "Маски" на Восточной 54-й улице был ключевым клубом задолго до того, как великий демократ Хью Хефнер сделал его общественной собственностью. Он гарантирует своим членам конфиденциальность, раздавая черные маски домино каждому человеку у двери и тихо настаивая на том, чтобы их носили в общих комнатах. Там официантки, также в масках, могут отличаться относительным отсутствием других костюмов.
  
  Небольшой процент печально известных людей входит и выходит из числа обычно анонимной клиентуры, и многие пользуются очень частными столовыми, которые доступны для членов с хорошей репутацией. Несколько человек в нью-Йоркском совете по контролю за алкоголем знают настоящих владельцев клуба, и несколько человек на Сентер-стрит знают, что официанток нанимают по многим странным причинам, помимо хорошей фигуры, но никто из них не счел нужным прокомментировать это. Кажется, никто не замечает, что анонимный клиент должен оставаться внутри в течение нескольких дней, хотя многие это делают.
  
  Отдельные комнаты соответствуют мотиву маскарада — Арлекин, Пьеро, Фьяммина, Панталоны - и в этот вечер Scaramouch был подготовлен для совершенно особенной вечеринки из семи человек. Там было пятеро, ожидалось двое. Ирен Болдуин сидела между своим мужем и Наполеоном Соло, который вместе с Ильей заключил в скобки Александра Уэверли, когда тот стоял лицом к лицу с Болдуином. Аперитивы были аккуратно расставлены на столе, и предстоящее прибытие Чандры с неизвестным другом эффективно сократило бы деловую беседу.
  
  "Я полагаю, вы скоро покинете нас", - сказал Уэверли.
  
  "Я должен вернуться в университет до следующего понедельника, но до тех пор у нас есть место здесь, на Манхэттене".
  
  "Я так понимаю, ты завершишь там свои дела".
  
  "О, нет. У меня есть обязательства перед отделом физических наук и перед моей собственной исследовательской работой там. Я буду в Вермонте до конца семестра ".
  
  "Я надеюсь, мы сможем увидеть тебя снова, прежде чем ты уйдешь", - сказал Илья.
  
  "О, мы будем время от времени приезжать в Нью-Йорк", - сказала Айрин. "Это не Сан-Франциско, но это удобно".
  
  Уэверли отхлебнул Чинзано и спросил: "Весь семестр? Я думал, что выборы в Совет неизбежны ".
  
  "На самом деле, оно уже состоялось".
  
  Наполеон говорил с удивлением. "Но ... разве вас не избрали? Когда весь заговор Кинга раскрыт?"
  
  "О да, я отказался от этого. Это означало бы путешествовать, жить за границей...Конечно, вы никогда не думали, что я жаждал этой должности! Сан-Франциско - мой дом; я сравнил остальной мир и обнаружил, что он не такой ".
  
  "Тогда как насчет свободного места?" - спросил Илья.
  
  "Совет почти единогласно выбрал второе место. Мелкий балканский экономист. Вы никогда о нем не слышали, но обязательно услышите. "
  
  Осторожный стук в дверь объявил о появлении Чандры Рейнольдс, которая ворвалась в мягко освещенную комнату, сопровождаемая худощавым темноволосым мужчиной, которого она представила как Ли Ланга. Он принес два стула от стены, и она села справа от Уорда, что поставило Ли рядом с Ильей.
  
  "Уорд, ты должен рассказать мне все о том, что произошло в штате Мэн! Как вы вообще нашли его слабое место? Как ты вообще узнал, что у него была такая?"
  
  "Он был мономаньяком, моя дорогая. Маньяки неспособны принимать адекватные меры предосторожности ".
  
  "В самом деле, Чандра, - сказала Ирен, - вряд ли это подходящее место, чтобы заставить его начать рассказ".
  
  Наполеон подхватил намек. "Эм, а где Эд?"
  
  "О, Эд не смог прийти. Но Ли хотел встретиться с тобой — он все о тебе знает ".
  
  Илья взглянул на него и мог в это поверить. Когда Чандра привлек внимание своего партнера, он уловил шепот Соло и откинулся назад, чтобы расслышать его.
  
  "Это просто показывает, мистер Курякин, что с Болдуином и его приятелями можно быть уверенным только в одном — никогда не знаешь, где ты находишься".
  
  Русский кивнул. "Абсолютно, мистер Соло".
  
  "Положительно, мистер К."
  
  КОНЕЦ
  
  * * * * *
  Главная
  опубликовано 7.13.2002, расшифровано Graculus
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"