Браун Дейл : другие произведения.

Железный дровосек

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  
  
  Железный дровосек
  
  
  "Стремительный боевик, из которого вышел бы отличный фильм! Патрик Макланахан, постоянный герой романов Дейла Брауна, должен вступить в бой, когда его брат-новобранец-полицейский серьезно ранен в перестрелке между полицией и наемниками во время неудачного ограбления. Его друг Джон Мастерс, изобретатель высокотехнологичного военного оружия, разработал ultimate body armour – электронный костюм с использованием нанотехнологий и композитных материалов, которые могут мгновенно затвердевать, превращаясь в броню прочнее стали, для своего проекта Ultimate Soldier для армии США. Патрик и Джон вступают в бой, взрывая город Сакраменто настежь на поезде Грегори Таунсенда, бывшего солдата SAS, который выкупает все калифорнийские банды наркоторговцев и формирует ультраправую Арийскую бригаду, сеющую ужас и хаос. Но каковы его настоящие мотивы? Очень приятное в стиле РОБОКОПА, это фантастическое праздничное чтение, несмотря на некоторые надуманные идеи. Но опять же, вы никогда не знаете, какие военные секреты существуют!"
  
  Седьмая книга из серии о Патрике Макланахане
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Этот роман посвящается моей жене, моему наперснику, моему лучшему другу и моей возлюбленной Диане; нашему сыну и первенцу Хантеру; и моему старому приятелю Сэйберу.
  
  У души действительно нет начала и конца; Я рад, что эти три души коснулись моей.
  
  Он также посвящен памяти сержанта Джорджа Салливана, Полицейского управления Университета Невада-Рино, зверски убитого при исполнении служебных обязанностей в январе 1998 года, и всем другим мужчинам и женщинам, которые носят значок и рискуют своими жизнями, защищая нас. Благодарю вас за вашу службу.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Особая благодарность моей жене, лейтенанту по борьбе с наркотиками Департамента полиции Сакраменто в отставке Дайан Джоелсон Браун, за ее воодушевление, поддержку и технические советы. Эта книга была бы невозможна без ее терпения, проницательности и опыта. Все ошибки мои, но заслуга в этом принадлежит ей.
  
  Спасибо также лейтенанту Джону Кейну, эксперту по обеспечению готовности к стихийным бедствиям полицейского управления Сакраменто; лейтенанту Лесли Брауну, начальнику дозора Северного патруля Департамента шерифа округа Сакраменто; детективу Дэвиду Кроппу, следователю и эксперту по борьбе с наркотиками полицейского управления Сакраменто; и офицеру Вонде Уокер и капралу Пауле Гоу, полицейское управление Сакраменто, за их техническую помощь.
  
  Я также благодарю офицера департамента полиции Сакраменто в отставке и коллегу-пилота Берта Соузу за его помощь в составлении профиля и сборе информации о бандах мотоциклистов, находящихся вне закона. Источником информации о бандах байкеров, который Берт вдохновил автора Ива Лавина написать, были "Ангелы ада: В бездну" (Нью-Йорк: издательство HarperCollins Publishers, 1996). Hells Angels является зарегистрированной торговой маркой Hells Angels Motorcycle Corp.
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  Это художественное произведение. Любое сходство с любыми реальными людьми или событиями является чистой случайностью и плодом воображения автора. Хотя я стараюсь быть максимально точным, использование реальных мест и организаций предназначено только для повышения достоверности истории. Это никоим образом не предназначено для того, чтобы изображать, представлять или описывать какого-либо реального человека, организацию, агентство или процедуры, которым они следуют.
  
  Аналогичным образом, информация о производстве метамфетамина была включена для повышения достоверности истории. Производимые наркотики, их побочные продукты и соединения, используемые при их изготовлении, описанные здесь, смертельно опасны. Не пытайтесь дублировать эти процедуры.
  
  Ваши мысли и суждения об этой или любой из моих работ приветствуются! Пожалуйста, присылайте мне свои комментарии по электронной почте по адресу:Readermail@Megafortress.com 1 или посетите мой веб-сайт в Интернете по адресу: http://www.Megafortress.com
  
  Из-за огромного количества сообщений, которые я получаю, мне может потребоваться некоторое время, чтобы ответить, но я прочитал каждое. Спасибо!
  
  Дейл Браун
  
  Озеро Тахо, Невада, США
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из РЕАЛЬНЫХ НОВОСТЕЙ
  
  
  – San Francisco Examiner и AP, 26.11.97
  
  Никого не было в номере мотеля 6 на углу бульвара Ричардс и Джиббум-стрит в центре Сакраменто, когда полицейские вручали ордер на обыск в 3:30 утра.
  
  Полиция Окленда не была немедленно доступна для комментариев по поводу обыска в мотеле.
  
  “Иметь единственного человека, которому ты доверяешь, который поддержит тебя, развернется и лишит тебя жизни, - это очень пугающая мысль”, - сказал Дэн Коннолли, председатель Ассоциации независимых автомобильных операторов. “Это все больше и больше приводит к поговорке о том, что в этом бизнесе никому нельзя доверять ...”
  
  4 ПОДОЗРЕВАЕМЫХ В ПРИГОТОВЛЕНИИ НАРКОТИКОВ В МОТЕЛЕ
  
  Студио-Сити, Калифорния. -Четыре человека были арестованы по подозрению в организации лаборатории по производству метамфетамина в номере мотеля
  
  ... Отдел опасных материалов полиции Лос-Анджелеса также выехал на место происшествия из-за токсичных химических веществ, используемых для производства метамфетамина. “Это вещество настолько токсично, что проникает сквозь стены и ковры”, - сказал сержант Майкл Линдер, один из производивших арест офицеров.
  
  ... Крупномасштабное производство метамфетамина осуществляется в сельской местности, где производители могут использовать электрические генераторы, и вредные пары могут оставаться незамеченными. “Нужно быть довольно наглым, чтобы готовить в городе, потому что запах очень сильный”, - сказал Линдер…
  
  ТОРГОВЦЫ ЛЮДЬМИ НАНИМАЮТ ИНОСТРАНЦЕВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЧАСТНЫХ ОПОЛЧЕНЦЕВ В УСЛОВИЯХ УСИЛИЙ ПО РЕФОРМИРОВАНИЮ, ГОВОРЯТ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА
  
  Мексиканские организации, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, нанимают иностранных наемников для усиления своих военизированных формирований, усиливая угрозу, которую наркоторговцы представляют для интересов безопасности США, заявили вчера высокопоставленные представители правоохранительных органов.
  
  ... Осведомленные источники сообщили, что наемники в основном из Колумбии, Великобритании и Израиля и используются для обучения боевиков использованию более сложных взрывчатых веществ и боевых приемов.
  
  – Sacramento Bee, 10/4/96
  
  На церемонии подписания в розовом саду Белого дома Клинтон заявила, что новый закон не позволит тому, что сейчас является проблемой Западного побережья, перерасти в общенациональную эпидемию.
  
  Сотрудники правоохранительных органов определили метамфетамин как наиболее быстрорастущую проблему наркотиков в стране…
  
  
  Пролог
  
  
  Портола, Калифорния
  
  Сентябрь 1997
  
  
  Те, кто занимается бизнесом, называют это методом заливки и прогонки, и это один из самых опасных и взрывоопасных химических процессов, когда-либо практиковавшихся. Но шеф-повар Бенни был мастером этого опасного, тайного искусства:
  
  В большой стеклянной ванне Бенни смешал семнадцать фунтов эфедрина - измельченных безрецептурных таблеток для похудения, растворенных в хлороформе, - с токсичной, вызывающей коррозию химической жидкостью под названием тионилхлорид. Комбинация немедленно произвела токсичный диоксид серы, едкий газообразный хлористый водород и вещество, называемое 1-фенил-1-хлор-2-метиламинопропан, или сокращенно хлорсевдоэфедрин. Они называют это "налей и беги", потому что даже на открытом воздухе только защитный костюм для всего тела и аппарат искусственной вентиляции легких промышленной мощности или дыхательная система с принудительным потоком воздуха помогут спасите всех, кто находится в радиусе пятидесяти ярдов, от удушья парами диоксида серы или сильных ожогов едкой кислотой. Бенни никогда не использовал ничего из этого снаряжения, поэтому это стало тестом, чтобы посмотреть, сможет ли он пробежать хотя бы половину длины футбольного поля, задерживая дыхание. Он бежал наперегонки с полотенцем на лице, потому что, если газообразный хлористый водород соприкасается с водой, даже с крошечными капельками влаги в глазах или ноздрях, он мгновенно выделяет соляную кислоту, настолько разъедающую, что она разъест глазное яблоко за считанные секунды.
  
  Если бы он выдержал испытание, он был бы на несколько тысяч долларов богаче. В противном случае он был бы жив ровно столько, чтобы ощутить вкус крови в горле, когда его легкие растворились, как лист бумаги, брошенный в огонь.
  
  Пятидесятилетний Бенни, высохший и истощенный на вид, был почти измотан после своего рывка к опушке леса - но он добрался. Его ванна для смешивания находилась под навесом, обращенным к ветру, и он мог видеть, как ядовитый газ вытекает из ванны и собирается под навесом. Десять минут спустя можно было безопасно подойти к ванне, и он начал размешивать смесь.
  
  Двое его охранников, оба высокие, мускулистые, бородатые мужчины с длинными волосами, огромными пивными животами, в ботинках от Doc Martens и черных кожаных жилетах, не могли надеяться сбежать, поэтому они уже были на безопасном расстоянии, курили траву и пили пиво. Оба были полноправными членами банды мотоциклистов Satan's Brotherhood, одетые в свои “цвета” - кожаные жилеты с логотипом Brotherhood и надписью “Brotherhood” на верхней коромысле и надписью “Oakland” на нижней коромысле сзади, а также татуировками Satan's Brotherhood на их левой руке. Большинство членов банды были одними из самых опасных из Американские байкеры-вне закона, те, кого отвергли или лишили членства в других бандах, таких как "Ангелы ада", "Байкеры-вне закона" или "Братья". Они были отъявленными расистами, даже неонацистами; хотя они продавали наркотики представителям всех рас и содержали чернокожих, азиаток и испаноязычных женщин в своих публичных домах и стрип-клубах, они никогда не общались ни с кем, кроме других белых. В Соединенных Штатах было больше членов "Братства сатаны", чем "Ангелов ада" или любой другой банды байкеров, но в тюрьме их было меньше. Причина этого была проста: они поклялись никогда не сдаваться живыми полиции.
  
  Когда Бенни закончил перемешивать смесь, осаждая хлоропсеудоэфедрин на дне стеклянной ванны, он перешел ко второму, еще более опасному этапу. В большом стальном резервуаре он смешал хлоропсевдоэфедрин с металлическим катализатором, называемым палладиевой сажей, и мощным растворителем, называемым гексаном, затем закрыл резервуар и наполнил его чистым, взрывоопасным газообразным водородом. Водород связывается с хлоропсеудоэфедрином, образуя блестящий белый кристаллический порошок, называемый метамфетамином, более известный как спид, крэнк или мет. За один день такой опытный метамфетаминовый “кулинар”, как Бенни, мог произвести около двадцати двух фунтов метамфетамина стоимостью от четырех до шести тысяч долларов за фунт в чистом виде - при условии, что он переживет процесс приготовления. Братство продавало его за фунт оптовикам по всей территории Соединенных Штатов, используя членов банды, которые перевозили его на своих велосипедах, или “мулов”, которые путешествовали с байкерами, но не ездили на мотоциклах и не тусовались со стаей.
  
  Метамфетамин, созданный из такого количества опасных и токсичных химических веществ, что невозможно поверить, что с ним когда-либо можно было безопасно обращаться, является одним из самых быстрорастущих наркотиков, которыми злоупотребляют в стране. К тому времени, когда в него добавляют пиридоксин, или витамин В6, который продается в любом магазине здоровой пищи, его уличная стоимость подскакивает до десяти-двенадцати тысяч долларов за фунт. Проглоченный - обычно смешанный с кофе или выпивкой - или вдыхаемый, он вызывает постепенный кайф и ощущение повышенной энергии, сексуальной потенции и осознанности, которые длятся где-то от двух до двенадцати часов, за которыми следует очень легкая усталость, которая продолжается от одного до трех дней. При курении или инъекциях стимулирующий эффект становится острее и выраженнее, вызывая “прилив”, который дает потребителю ощущение огромной силы, безграничной энергии и ощущение полной неуязвимости. Братство и другие преступные банды мотоциклистов очень разбогатели, продавая наркотик на западе Соединенных Штатов.
  
  Бенни использовал химикатов на сумму чуть более двух тысяч долларов в этой партии. Большинство из них являются контролируемыми веществами в штате Калифорния, но легко доступны в Мексике или других штатах. Эфедрин, основной компонент, было проще всего достать. Мексиканские фабрики поставляли тонны таблеток для похудения или даже целые грузовики самого эфедрина, если он этого требовал. Если DEA, федеральное управление по борьбе с наркотиками, или BNE, Калифорнийское бюро по борьбе с наркотиками, начинали совать нос в чужие дела, Бенни просто переключал источники. Были заказы по почте компании в США, которые каждую неделю отправляли Братству сто коробок таблеток для похудения - и за двадцать баксов дети за считанные секунды крали несколько фунтов таблеток для похудения с полок магазинов. В крайнем случае, вместо эфедрина Бенни мог бы также использовать фенилаланин, аминокислоту, оптом продаваемую в магазинах здорового питания по двести баксов за сорок фунтов. Он даже синтезировал хлоропсеудоэфедрин из корней махуана, продаваемых в китайских продуктовых магазинах; и он также был искусен в производстве фенил-2-пропанона, соединения, похожего на эфедрин, из неконтролируемых химических веществ. Их можно было бы использовать для производства большого количества метамфетамина низкого качества, если бы другие ингредиенты было трудно достать. Но это случалось редко, а метамфетаминовый бизнес процветал.
  
  Бенни пережил этот “пикник”, но на его теле, включая глаза и легкие, остались шрамы от бесчисленных пикников, которые прошли ужасно неправильно. Малейший вдох тионилхлорида может разрушить легочную ткань, а капля его может проколоть дырку размером с горошину в руке или пальце. Эфедрин может вызвать серьезную потерю веса, сердечную аритмию или тремор. Хлороформ - известный канцероген. Но Бенни никогда не думал об опасностях. Он просто думал о деньгах.
  
  Бенни умел выживать. Он готовил метамфетамин с тех пор, как они с одноклассником смешали партию, работая летом уборщиками в химической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли в 1973 году. Порции, которые они готовили в больших лабораторных колбах Florence и конденсаторах Graham, составляли всего несколько унций, но этого было достаточно, чтобы Бенни и его друзья могли веселиться пару недель. Небольшая доза крэнка, меньше ногтя, вызывала легкие ЛСД-подобные галлюцинации, с дополнительным бонусом в виде “мощного члена”, возбуждения , которое длилось часами. Когда в ее коктейль тайно подмешивался какой-нибудь наркотик, его девушка на вечер иногда превращалась в изголодавшееся по сексу существо, чья дикая животная похоть могла тянуть “поезд” из десяти человек всю ночь.
  
  Бенни покинул Беркли в 1974 году, но не потому, что его поймали на приготовлении метамфетамина в школьных лабораториях - на самом деле, молодые профессора и ассистенты Бенни были одними из его лучших клиентов. Он время от времени работал над своей степенью бакалавра философии в течение почти шести лет, но ему предложили работу, гораздо более прибыльную, чем преподавание или писательство: приготовление метамфетамина для оклендского отделения Братства сатаны. В течение трех лет он руководил строительством одиннадцати крупных метамфетаминовых лабораторий от Орегона до Невады и Бейкерсфилда и научил почти половину Братства в северной Калифорнии готовить метамфетамин. Он был практически единолично ответственен за то, чтобы наполнить сундуки Братства для ведения юридической войны достаточным количеством денег, чтобы заплатить армии адвокатов, чтобы отразить десятки обвинений в рэкете на протяжении 1980-х годов.
  
  Сейчас, спустя более двадцати лет и бесчисленное количество партий, у Бенни все еще были знания, терпение, хватка - и, что более важно, он все еще мог бегать - и он по-прежнему был лучшим в игре по приготовлению метамфетамина. Кроме того, метамфетамин - особенно американского производства, в отличие от более дешевого мексиканского метамфетамина - никогда не был более ценным, чем сегодня, так что это был процветающий бизнес. Бенни был в этом, чтобы остаться.
  
  Он тщательно проверил, что все фитинги и люки на его реакторе надежно закреплены - подача кислорода через малейшую утечку в любом месте газопровода водорода в резервуар реактора под давлением может вызвать взрыв и огненный шар, который будет выглядеть как небольшое термоядерное грибовидное облако. Затем он проверил давление внутри реактора. Все еще падает, что означало, что хлоропсеудоэфедрин все еще принимал водород. Еще час или около того, и это было бы сделано. Еще несколько часов, чтобы промыть метамфетамин эфиром, затем высушить его в сушилке, сделанной из нескольких ведер уборщика и швабр, и он собрал бы крэнка на сумму около ста двадцати тысяч долларов. Двух его байкеров нигде не было видно - вероятно, отсыпались после пива, - поэтому он отошел от гидрогенератора к линии деревьев на перекур.
  
  Ключом к важнейшему второму этапу, процессу гидрирования, был реактор. Коммерческий каталитический гидрогенератор Parr объемом в пол-кварты с нагревательным кожухом и мешалкой стоил почти две тысячи долларов и мог производить всего около фунта метамфетамина; хуже того, он выглядел как лабораторное оборудование, которое всегда привлекало внимание копов. Итак, Бенни построил свою собственную лабораторию по производству метамфетамина, разработанную специально для того, чтобы быть портативной, не выглядеть как лаборатория по производству метамфетамина и быть способной производить гораздо больше метамфетамина, чем коммерческие реакторные установки.
  
  Огромная переносная лаборатория по производству метамфетамина, которую Бенни отбуксировал на одно из отдаленных ранчо Братства сатаны на Западном побережье, разбросанных по всей Калифорнии, была лучшей из всех, что он когда-либо строил. Основой производства был сорокагаллонный реактор гидрирования, изготовленный из старой стальной жаровни для обжаривания кофе, работающий от большого бензинового электрогенератора и устройства для создания давления пара / вакуума. Он был установлен на трейлере и замаскирован смолой, чтобы выглядеть как разбрасыватель асфальта, маскировка, гарантированно не привлекающая пристального внимания или любопытного обнюхивания. Он был в несколько раз больше и намного лучше реактора Парра и стоил почти пятьдесят тысяч долларов. Это была его гордость и…
  
  “Привет”.
  
  Бенни резко обернулся. Двое мужчин стояли позади него, не более чем в десяти ярдах, может быть, ближе. Господи, мрачно подумал Бенни, они двигаются так же тихо, как кошки в джунглях! Первый парень был моложав, худощав и светловолос, с повязкой на одном глазу, но другой был ярко-синим, одетый в длинное черное кожаное пальто. Второй парень был огромным, как полузащитник профессионального футбола, темноволосый и мощно выглядящий, он стоял в определенной позиции прикрытия в нескольких шагах позади и слева от первого…
  
  Это означало, что пистолет должен был достаться из правого кармана первого парня или из-под правой стороны его пальто, в то время как второй парень прикрывал левую сторону. Бенни достаточно долго общался с обученными боевиками - в основном полицейскими - чтобы знать, как они ведут себя, попадая в опасную ситуацию.
  
  Бенни был одет в свой черный кожаный жилет, тот самый, с логотипом Red Bat и черно-красной нижней коромысло, на спине которого было написано “Окленд” - символы кандидата в члены Братства сатаны. Он не ездил на велосипеде, поэтому никогда не был полноценным Братом, но большинству людей казалось, что он носит цвета дерьмового Братства. Он надеялся, что эти парни увидят символы и поймут сообщение: Убирайтесь прямо сейчас.
  
  “Здравствуйте, сэр”, - снова сказал мужчина. “Могу я уделить вам минутку вашего времени?” Акцент имел явный британский оттенок, голос стал немного строже, в нем появилось немного больше стали, не совсем официально, как у полицейского, но определенно авторитетно, возможно, по-военному.
  
  “Вы находитесь на частной территории”, - сказал Бенни своим самым грубым, недружелюбным голосом, подражая братьям, которых он знал со всего мира. Где, черт возьми, были двое его охранников? Почему они не очнулись от своего ступора и не прибежали на звук его сердитого тона? “Вали нахуй отсюда, пока не начались проблемы”.
  
  Мужчина в главной роли поднял руки ладонями наружу, но Бенни заметил, что человек с обложки даже не пошевелился. Да, жест британца должен был быть примирительным, но Бенни посмотрел ему в глаза и не увидел ничего, кроме опасности. Это был не тот человек, который привык к примирению, не говоря уже о капитуляции.
  
  “Мы не хотим неприятностей”, - извиняющимся тоном сказал британец. “Мы здесь, потому что у меня есть к вам деловое предложение, которое, я уверен, вы сочтете наиболее полезным”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Простите меня, мистер Рейнольдс”. О черт, подумал Бенни, он знает мое имя, мое настоящее имя! “Я забыл представиться. Меня зовут Грегори Таунсенд”.
  
  Старина Бенни, который более двадцати лет тесно сотрудничал с одними из самых злобных и психованных байкеров в мире, подавил вздох страха. Пару лет назад Соединенные Штаты оказались во власти чего-то еще более ужасающего, чем сегодняшняя угроза ядерной войны с Китаем или Северной Кореей: бывший бельгийский коммандос, ставший международным контрабандистом оружия по имени Анри Казо, летал по стране, сбрасывая взрывчатку или разбивая авиалайнеры в нескольких крупнейших аэропортах Соединенных Штатов. Были вызваны американские военные , которые создали обширную сеть противовоздушной обороны с радарами, истребителями и ракетами класса "земля-воздух", чтобы попытаться остановить его.
  
  Казье казался непобедимым, неудержимым, пока его тело не нашли на свалке в Западной Вирджинии, в него выпустили семь Черных Когтей с очень близкого расстояния, сверхрасширяющиеся пули кромсали его тело, как будто его внутренности измельчили в блендере. Никаких других улик найдено не было. К счастью, книга об Анри Казье и его терроре против Соединенных Штатов Америки была закрыта.
  
  Ходили слухи о личности убийцы Казье - наемного убийцы из ФБР, ударной следственной группы Службы маршалов США, скрывающейся от правосудия, даже секретных контрразведывательных групп ЦРУ. Но наиболее вероятным спусковым механизмом был самый высокопоставленный выживший член банды Казье: его начальник отдела планирования и операций и доверенный второй человек в команде, Грегори Таунсенд - бывший британский спецназовец SAS и постоянный участник списка самых разыскиваемых преступников Интерпола на протяжении многих лет. И теперь сам ублюдок стоял прямо перед ним.
  
  Не нервничай! Бенни умолял себя. Сохраняй спокойствие. “Так ты Таунсенд? Чушь собачья. Я слышал, что он был мертв, вместе со своим психованным боссом Казье. Убит правительственными спецназовцами ”.
  
  Парень улыбнулся пугающей улыбкой. “Действительно”, - сказал он. “Да, бедный Генри. Он был совершенно безумен. Но уверяю вас, я Грегори Таунсенд, и, как вы можете видеть, я жив ”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь доказательства, что ты Таунсенд?”
  
  “Ах, Доказательство”. Британец полез в карман пальто, и Бенни подумал: "О, черт, вот где он меня сверлит". Но он вытащил фотографию из кармана. “Я показываю вам это только потому, что очень нуждаюсь в ваших услугах, мистер Рейнольдс”. Он протянул фотографию Бенни. Бенни перехватил его в воздухе, держа британца и его парня из прикрытия в поле зрения. Затем он взглянул на картинку и замер.
  
  Это была фотография Таунсенда, стоящего на коленях в чем-то похожем на мусорную свалку и поддерживающего труп. Голова трупа была частично разнесена в районе лба, так что лицо было неузнаваемо, но верхняя часть туловища была обнажена, открывая большую разноцветную татуировку, окруженную пулевыми отверстиями. Татуировка принадлежала бельгийскому первому параду, “Красным беретам”, элитному боевому подразделению Бельгии, членом которого Казье когда-то был.
  
  Выстрел был знаком Бенни. Это было почти идентично тому, что было опубликовано в нескольких таблоидах и журналах, объявляющих об обнаружении изрешеченного пулями тела Анри Казье, хотя Таунсенд не появлялся на опубликованных фотографиях. Пистолет, который он держал в этом, был 9-миллиметровым браунингом Hi-Power, который ФБР идентифицировало как орудие убийства.
  
  “Бедный Генри”, - снова сказал Таунсенд. “Тогда мы могли бы быть довольно богаты, но он был одержим нападками на американское правительство. Сумасшедший ”.
  
  “Джи-сус”, - воскликнул Бенни. “Ты уничтожил Анри Казье...”
  
  “Когда Казье умер, конечно, его страх перед деловыми партнерами тоже исчез”, - как ни в чем не бывало сказал Таунсенд, вырывая фотографию из замерзших пальцев Бенни и засовывая ее обратно в карман. “Но наш чертов бухгалтер выложил все ФБР и Интерполу - как раз перед тем, как я отправил его к черту, - так что все наши номерные банковские счета были немедленно конфискованы. Сейчас я пытаюсь собрать лучшее из того, что осталось от его организации, а также набираю новых членов. Вот почему я здесь сегодня. Я хотел бы предложить тебе руководящую должность в моей организации ”.
  
  Боже Всемогущий, понял Бенни, новый король международной криминальной индустрии просит его присоединиться к нему! Бенни не знал, было ли это мошенничеством или возможностью всей жизни, поэтому опыт подсказал ему относиться к этому как к мошенничеству. “Ты увлекаешься оружием, верно?” - Спросил Бенни. “Я ничего не знаю о торговле оружием”.
  
  Таунсенд пренебрежительно махнул рукой. “Оружие уже не так прибыльно, как раньше, мистер Рейнольдс”, - сказал он. “Сейчас их там так много. Даже автоматическое оружие, тяжелая военная артиллерия и высокопроизводительные самолеты и боевые машины являются обычным явлением на открытом рынке. Нет, не оружие, мистер Рейнольдс. По крайней мере, не наш основной товар в торговле.
  
  “Я говорю о метамфетаминах, мистер Рейнольдс. По оценкам штата Калифорния, продажи метамфетамина превышают двести миллионов долларов в год только в этом штате, почти вся чистая прибыль, и проблем с импортом нет. При правильном сочетании производства, распространения и правоприменения продажи метамфетамина могут легко превысить полмиллиарда долларов в год по всей стране.
  
  “Вы - Бенджамин Рейнольдс, известный в мотоклубе "Братство сатаны" как Бенни-шеф. Вы были осуждены за изготовление незаконных наркотиков и хранение контролируемого вещества только один раз и получили четырехлетний срок, то есть более восьми лет назад. Но ты готовил метамфетамин и инструктировал Братство, как это делать, около двадцати лет. Очевидно, что ты очень умен и находчив, и стоишь гораздо больше, чем все, что ты получаешь от Братства. Я хотел бы, чтобы вы контролировали установку тысячи ваших переносных лабораторий по производству метамфетамина. Мы станем McDonald's в мире метамфетамина. Что скажете, мистер Рейнольдс?”
  
  “Тысяча лабораторий по производству метамфетамина?” Воскликнул Бенни. “Тысяча переносных лабораторий по производству метамфетамина? Ты, должно быть, шутишь!”
  
  “Тысяча лабораторий, подобных этой, - это только начало, мой дорогой сэр”, - сказал Таунсенд, указывая на портативную установку Бенни с гидрогенератором. “Я представляю себе метамфетаминовую лабораторию в каждом округе и провинции в каждой стране цивилизованного мира. Ты будешь руководить их строительством. Я должен...”
  
  “Это невозможно, Таунсенд, или кто ты там, черт возьми, такой”, - перебил Бенни. “Ты хочешь войны с Братством? Просто попробуй влезть в их метамфетаминовый бизнес. Там будет кровавая баня - возможно, вся твоя ”.
  
  “Я предлагаю слияние с Братством сатаны, мистер Рейнольдс”, - уверенно сказал Таунсенд. “Отделения Братства в Северной Калифорнии контролируют четыре пятых производства метамфетамина в Соединенных Штатах, большую часть которого производите вы. Проблема в том, что Братство дезорганизовано, расколото на фракции. Я предлагаю объединить их. Братство будет производить метамфетамин, меткатинон и крэк-кокаин и будет контролировать распространение; я и наши новые союзники будем контролировать сбор, безопасность и правоприменение. Братству нужен ты, чтобы контролировать их операции с метамфетамином. Если ты согласишься присоединиться ко мне, я верю, что банды мотоциклистов последуют за тобой ”.
  
  “Они могли бы - или они, возможно, захотят разнести твое дерьмо”, - сказал Бенни. “Ни один брат не будет работать с посторонним, особенно с иностранцем. Они будут сражаться с вами так же, как вы будете сражаться с федералами. Кто остановит Братство от уничтожения тебя и твоей операции? Кто будет держать всех игроков вместе? Ты? Ты и какая армия, чувак?”
  
  “Я - и несколько бывших военнослужащих немецкой армии”, - ответил Таунсенд. Он указал на мужчину, стоящего позади него. “Познакомьтесь с майором Бруно Рейнгрубером. Он собрал сотню своих лучших офицеров и солдат и согласился присоединиться к моей операции. Майор Рейнгрубер, познакомься с Бенджамином Рейнольдсом, шеф-поваром Бенни.
  
  Немец вытянулся по стойке смирно, отдал Рейнольдсу гитлеровский салют с вытянутой рукой, с военной точностью щелкнув каблуками, и занял позицию "начеку", осматривая все пространство вокруг них. Бенни отметил, что парень был огромен, по крайней мере, шесть футов четыре дюйма, весил триста фунтов, но крепок, как дерево. Что касается нацистского приветствия - в этом не было ничего нового. Большинство членов Братства сатаны были закоренелыми неонацистами. Это было частью мистики “байкера вне закона”, цыганского стиля, дикости и свободы. Банды байкеров были сильны в Голландии, Англии, Германии, даже Австралии, и многие из них были неонацистами.
  
  Но из всех банд Братство сатаны имело самую большую и опасную репутацию. Если вы пережили процесс инициации и стали полноправным членом Братства, вы были готовы к жизни. Все наркотики, приятели, оружие и шлюхи, которых ты хотел. Все, что вам нужно было делать, это ездить верхом, тусоваться с Братством и, конечно, убивать, запугивать, готовить метамфетамин, продавать наркотики, содержать публичные дома и поддерживать экстремальный уровень страха, который был традицией Братства сатаны.
  
  “Майор Рейнгрубер и его люди разделяют веру Братства сатаны в то, что расовая нечистота заразила общество, и они верят в тотальную войну между расами и с зараженными правительствами”, - сказал Таунсенд, как будто он чувствовал себя обязанным объяснить приветствие "Хайль Гитлер". “Многие сочувствующие нацистам существовали и после окончания холодной войны. Они были репрессированы западногерманским правительством, но неонацистское движение процветает, как там, так и здесь. А майор Рейнгрубер и его люди очень хороши в обеспечении правопорядка и безопасности.”
  
  “Тогда он действительно хорошо впишется в Братство - если они не растопчут тебя первыми”, - сказал Бенни.
  
  “Майор Рейнгрубер считает, что даже "Братство сатаны" и другие арийские группы в Соединенных Штатах были ослаблены и разделены правительством, став жертвами болезни расовой нечистоты, которую они поклялись искоренить”, - продолжил Таунсенд. “Мы не предлагаем помощь - мы намерены взять управление на себя. Мы сформировали армию. Мы называем себя Арийской бригадой. Мы солдаты нового антиправительственного порядка. Ключом к нашему успеху являются отделения Братства в Северной Калифорнии. Когда это будет сделано, Арийская бригада потребует повиновения от всех орденов ”.
  
  “Ах да? Что ж, это будет забавно посмотреть ”, - сказал Бенни, стараясь говорить так же буднично, как печально известный террорист до него. “А как насчет тебя, Таунсенд? Ты тоже нацист?”
  
  “Я солдат, офицер”, - сказал Таунсенд после минутной неловкой паузы. “Моя работа - руководить армиями и планировать кампании. Майор Рейнгрубер и его люди - моя новая армия. Вскоре Братство сатаны и другие арийские армии в Соединенных Штатах, а затем и весь мир станут частью моей армии - или они будут уничтожены. Итак. Что вы скажете, мистер Рейнольдс? Могу ли я рассчитывать на вашу поддержку?”
  
  Поскольку этих парней было не запугать, Бенни решил попробовать рассуждать здраво. “Послушай, Таунсенд, или кто ты там еще, там есть двое очень больших, очень злых ломателей ног, чья работа заключается в том, чтобы не подпускать посторонних к этой собственности, и они относятся к своей работе очень серьезно. Итак, я предлагаю вам ...”
  
  “Эй! Какого хрена?” позади них раздался предупреждающий крик. Двое бойцов Братства сатаны Бенни, наконец, проснулись. Он не ставил в заслугу этим братьям силу ума, но они любили драться и любили оружие. Он до чертиков надеялся, что вокруг его гидрогенизационного реактора не будет перестрелки - малейшая искра могла взорвать их всех до небес.
  
  Байкеры схватились за оружие и начали двигаться к ним. Немец сделал движение, чтобы расстегнуть пальто, но Таунсенд поднял руку. “Нихт”, - тихо сказал Таунсенд. “Скажи этим кровавым ублюдкам, чтобы оставались там, где они есть”, - предупредил он Бенни. “Майор Рейнгрубер не позволит им приблизиться к нам. Мы уйдем, но мне нужен твой ответ. Да или нет - ты присоединишься ко мне?”
  
  “Или еще что - ты или твой нацистский приятель сведете меня с ума?”
  
  “Если ты скажешь "нет", ты проиграешь неизбежную войну между "Арийской бригадой" и теми, кто встанет у нас на пути, включая "Братство сатаны”, - сказал Таунсенд. “Я оставлю тебя в живых сейчас в знак доброй воли, если ты скажешь "нет". Но если вы не со мной на этой войне, мистер Рейнольдс, вы против меня, и я гарантирую, что вы умрете. У тебя есть ответ для меня?”
  
  У Бенни не было уверенности, что все, что сказал этот парень, было правдой, но он знал, что его шансы получить пулю в лицо от британца или немца были более чем хорошими. Лучше присягнуть на верность тому флагу, который вывесили прямо у него перед носом, подумал Бенни, а детали проработать позже…
  
  “Ладно, ладно, я в деле. Я не знаю, как, черт возьми, вы ожидаете, что вы и сотня наемных убийц выступите против пяти тысяч братьев, но я в деле. ” Бенни повернулся к байкерам, ломающим ноги: “Эй, ребята, опустите их. Эти парни...”
  
  Это длилось всего несколько секунд, но Бенни видел все это как в замедленной съемке:
  
  Конечно, как дерьмо, байкеры вытащили свое оружие, один дробовик, другой пистолет. Неважно, что Бенни стоял у них на линии огня, засранцы! И они были довольно далеко для перестрелки, более чем в тридцати ярдах. Если они вообще думали, то, вероятно, думали, что смогут отпугнуть злоумышленников выстрелом из дробовика в землю или несколькими пистолетными выстрелами над их головами.
  
  Немец прицелил байкеров задолго до того, как они подняли оружие. Он достал из кармана пальто маленький пистолет-пулемет и трижды нажал на спусковой крючок. Первая очередь из трех выстрелов прошла мимо цели, но это заставило обоих парней замереть - не убегать, не убегать в укрытие, не нырять в землю, просто замереть. Тогда они были легкой мишенью, и следующие две очереди не прошли мимо. Байкер с дробовиком нажал на спусковой крючок своего оружия за несколько секунд до того, как его безжизненное тело опрокинулось назад и ударилось о землю.
  
  Отголоски короткой перестрелки все еще звенели в ушах Бенни, когда он открыл глаза и увидел, что Рейнгрубер подбежал к байкерам, чтобы проверить, дышат ли они. Очевидно, один все еще был; он был убит единственной пулей в мозг. Затем немец всадил один патрон в другого, просто для страховки. “Sie sind tot, Herr Oberst ,” Reingruber said.
  
  “Сир гут, майор”, - устало сказал Таунсенд. “Я надеялся, что этого можно избежать”. Бенни заметил, что он ни разу не потянулся за своим оружием. “А теперь, мистер Рейнольдс, я предлагаю убрать наших толстых друзей с глаз долой, пока не появились любопытные зрители”. Ошеломленный Бенни не сказал ни слова, когда его подвели к ужасному зрелищу. Все пули Рейнгрубера попали в торс каждого байкера аккуратно по центру, с разлетом не более трех-четырех дюймов. “Несколько моих людей патрулируют лес”, - сказал Таунсенд, доставая из кармана куртки портативную рацию. “Я отправлю их в...”
  
  “Подожди!” Бенни закричал. Он развернулся к своему гидрогенератору в трейлере, его глаза вылезли из орбит, и схватил Таунсенда за левую руку. “Газ! Я чувствую запах газа! Должно быть, выстрел из дробовика пробил дыру в гидрогенераторе! Бегите, спасая свои проклятые жизни!”
  
  Трое мужчин бежали с подветренной стороны от плиты с метамфетамином, пока Бенни не выбился из сил. Он рухнул за деревом примерно в двухстах ярдах от гидрогенератора. Таунсенд и Рейнгрубер даже не запыхались.
  
  Таунсенд отдал приказ по-немецки в свою рацию, предупреждая своих людей держаться подальше от гидрогенератора и укрыться, но все время держать его в поле зрения. Затем он повернулся обратно к Бенни. “Это была совсем небольшая пробежка, мистер Рейнольдс. Что, черт возьми, все это значило?”
  
  Все трое находились за крепкими дубами, но взрывная волна все равно сбила их с ног. Они почувствовали обжигающий жар, когда водородный огненный шар пронесся над ними. Затем они посмотрели вверх. Трава и деревья вокруг них почернели от сильного жара и огненного шара - даже волосы на затылке Рейнгрубера были опалены. Грузовик, гидрогенератор и два байкера были неразличимыми черными комками посреди обугленного поля. Каждый стоящий объект на двести футов вокруг гидрогенератора был выровнен, даже деревья со стволами до трех дюймов в диаметре.
  
  “Ну что ж”, - сказал Таунсенд, поднимаясь с земли и осматривая зону взрыва. “Это будет хорошее место для вертолета, чтобы забрать нас”.
  
  “Боже, моя плита!” Бенни закричал. “Это была моя лучшая портативная гребаная лаборатория, чувак! Это было пятьдесят, шестьдесят штук, все в дыму! Мой грузовик, мои химикаты, продукт!...”
  
  “Нам придется раздобыть для вас еще немного оборотного капитала, не так ли, мистер Рейнольдс?” Сказал Таунсенд, как будто он решил заказать бутылку хорошего вина. “Мы должны начать как минимум с миллиона долларов. Это должно помочь вам приступить к строительству первых десяти реакторов, которые нам нужны, плюс предоставить нам достаточные операционные средства ”.
  
  “Как, черт возьми, ты собираешься достать миллион долларов, Таунсенд?” Бенни закричал. Это было безумие. “Ты собираешься развить достаточную скорость, чтобы собрать такую сумму денег? Это займет у тебя годы, чувак ”.
  
  Вертолет появился из ниоткуда над деревьями, пикируя над зоной взрыва перед ними. Таунсенд подождал, пока шум утихнет. “Мы вернемся к работе в течение месяца, мистер Рейнольдс”, - твердо ответил он. “И с этого момента вы будете обращаться ко мне "полковник" или "Оберст". Я управляю своей организацией как военным подразделением, и даже мои гражданские подчиненные должны подчиняться. Итак, чем меньше вопросов вы будете задавать с этого момента, тем лучше. Следуйте за майором Рейнгрубером на борт этого вертолета, найдите место, пристегнитесь и держите свой чертов рот на замке ”.
  
  
  Глава первая
  
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Пятница, 19 декабря 1997, 2146 футов
  
  
  Патрик Шейн Макланахан встал во главе длинного стола и поднял свой бокал с Кюве "Дом Перриньон". “Тост”.
  
  Он терпеливо ждал, пока сексуальная молодая официантка Донна закончит наполнять все бокалы - она проводила много времени на другом конце стола с его братом Полом, заметил он с улыбкой. Когда все были готовы, он продолжил: “Дамы и господа, пожалуйста, поднимите бокалы за нашего заслуженного выпускника, моего младшего брата Пола”. За длинным, покрытым льняной скатертью столом в траттории Биба в центре Сакраменто раздался шорох смеха. “Младший” брат Патрика, Пол, был выше его на семь дюймов и тридцать фунтов.
  
  Братья были настолько разными, насколько это было возможно, как внутри, так и снаружи. Патрик был чуть ниже среднего роста, плотный и мускулистый, светловолосый, мужественная и светская версия их мягкой, чувствительной матери. Патрик окончил Калифорнийский государственный университет в Сакраменто со степенью инженера и был зачислен в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов, затем ему посчастливилось остаться в Сакраменто на следующие восемь лет, став студентом-штурманом, штурманом B-52 Stratofortress, радиолокационным штурманом-бомбардиром и инструктором Radar navigator.
  
  Выиграв свой второй подряд Fairchild Trophy на ежегодных соревнованиях ВВС по бомбометанию “Гигантский голос”, подтвердив свою репутацию лучшего бомбардира в ВВС США, Патрик был выбран для выполнения специального задания в качестве инженера-испытателя на секретной базе ВВС в центральной Неваде, а затем практически исчез. Все предполагали, что его назначили испытывать сверхсекретные боевые самолеты на сверхсекретной авиабазе ВВС в пустынях центральной Невады, называемой Центр аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, более известный под своим несекретным прозвищем Dreamland. Никто на самом деле точно не знал, чем он занимался, куда его назначили или что он сделал, чтобы получить повышение от капитана до подполковника за такой короткий промежуток времени.
  
  Затем, так же внезапно, он вышел на пенсию и вернулся в Сакраменто, обслуживая бар в семейном пабе со своей новой женой Венди, гражданским инженером-электронщиком, которая была серьезно ранена в авиакатастрофе - опять же, объяснений было очень мало. Никто точно не знал, что случилось с Патриком или Венди, или почему две такие успешные и приносящие удовлетворение карьеры внезапно закончились. Патрик мало кому говорил об этом.
  
  Но тогда Патрик предпочитал не говорить о себе и не привлекать к себе внимания каким-либо образом. Он был одиночкой, книжным червем и парнем, которого все хотели видеть в своей команде, но которого никогда бы не выбрали капитаном команды. Он даже предпочитал одиночные виды спорта и времяпрепровождения, такие как поднятие тяжестей, езда на велосипеде и чтение. Хотя он был подтянутым сорокалетним мужчиной, он не мог нанести удар по мячу или отбить софтбольный мяч, чтобы спасти свою жизнь.
  
  Пол Макланахан, с другой стороны, мог попасть в софтбольный мяч за сотню миль. Хотя он был на пятнадцать лет младше Патрика, в чем-то он походил на старшего брата: высокий, темноволосый и красивый, более энергичная, электрическая версия их жесткого, как гвоздь, отца. Пол был общительным человеком, которому нравилось общество других, чем больше, тем веселее. Он получил степень по менеджменту в Калифорнийском университете в Дэвисе и с отличием окончил юридическую школу Калифорнийского университета в Дэвисе, а затем поразил всех, подав заявление в полицейскую академию, ожидая результатов своих экзаменов в Калифорнийскую коллегию адвокатов. Он удивил всех еще больше, решив остаться в академии после того, как узнал, что сдал экзамен на адвоката с первой попытки - сдали только двадцать процентов всех тестируемых - и после принятия присяги в качестве нового адвоката Калифорнии.
  
  Но любой, кто знал Пола, согласился бы, что сидеть взаперти в кабинетике или юридической библиотеке, составляя сводки, или хлестать языком какого-нибудь свидетеля на трибуне в зале суда - это не в его стиле. Он всегда был командным игроком, прирожденным лидером, любителем людей. Он даже отказался сидеть во главе стола во время своего собственного праздничного ужина, на почетном месте. Вместо этого он схватил свой стул и передвигал его с места на место, чтобы побыть с как можно большим количеством своих друзей и доброжелателей.
  
  Патрик не был удивлен. Тост может подождать. Но когда Пол, наконец, отвлек свое внимание от Донны, два брата встретились взглядами через стол, оба улыбнулись и обменялись безмолвными приветствиями.
  
  Я никогда не смог бы сделать то, что ты собираешься сделать, - сказал Патрик своему брату по телепатической связи, которая их связывала. Хотел бы я больше заботиться о людях так, как это делаешь ты.
  
  Я бы никогда не смог делать то, что делаешь ты, Патрик, - тихо ответил Пол. Ты знаешь все, что нужно знать о машинах и системах, которые я никогда не смог бы понять и за миллион лет. Хотел бы я знать о науке и технике больше, чем ты.
  
  Патрик наклонил бокал с шампанским к своему брату в молчаливом ответе: Я научу тебя, брат. Пол тоже приподнял свой стакан: Я научу тебя, братан.
  
  “Пол, ты продолжаешь традицию копов Макланахана в городе или округе Сакраменто, которая насчитывает почти сто пятьдесят лет”, - с гордостью начал Патрик. “В далеком 1850 году наш пра-пра-пра-прадед Шейн обменял свою золотую кастрюлю, кирку и вьючного мула на звезду законника, потому что он видел, как его город скатывается к беззаконию. Он знал, что должен что-то с этим сделать - или, может быть, он обнаружил, что золотые самородки не просто валяются на улицах, как говорили все в старой англии. Мы действительно не знаем.
  
  “В любом случае, дедушка Шейн мог бы продолжать промышлять и, возможно, заработал бы достаточно, чтобы купить себе большое ранчо в долине, которое он мог бы передать нам, чтобы мы все были сегодня чертовски богаты, но он не ...” Патрик сделал паузу, затем добавил: “Так какого черта я вообще упоминаю его?” Когда смех утих, Патрик продолжил: “Но с тех пор, как дедушка Шейн приколол эту звезду и стал девятым приведенным к присяге служителем закона в истории города, в Сакраменто сменилось шесть поколений служителей закона Макланахан или женщин-юристов. Пол, ты представляешь первое седьмое поколение, присоединившееся к ним.
  
  “Мы все неохотно понимаем, что с твоими мозгами, или навыками, или приятной внешностью, или удачей, или чем бы ты там ни обладал, ты мог бы заняться бизнесом, или юриспруденцией, или чем угодно еще, чего бы ты ни пожелал”, - продолжал Патрик. “Вместо этого ты решил пойти в правоохранительные органы. Кто-то не такой милосердный, как я, мог бы обвинить тебя в том, что ты разыгрываешь очередного дедушку Шейна, что если бы ты занялся бизнесом или юриспруденцией, то зарабатывал бы достаточно действительно больших денег, чтобы содержать свою мать и своих дорогих любящих братьев и сестер ”. Его лицо и тон стали серьезными: “Мы также знаем об опасности вашего решения. Имена двух Макланаханов, дяди Мика и дедушки Келли, увековечены в Мемориале стражей порядка Сакраменто, и все мы знаем семьи Макланаханов, у которых были проблемы или которые даже были уничтожены из-за стрессов на работе.
  
  “Но мы все знаем, что ты следуешь за мечтой, которая вынашивалась двадцать два года, с тех самых пор, как папа впервые позволил тебе включить сирену на своей старой патрульной машине”, - гордо продолжил Патрик. “Мы здесь, чтобы отпраздновать ваше решение и пожелать вам всего наилучшего. Поздравляем с окончанием учебы и поздравляем с присуждением награды Лучшему рекруту города за то, что ты был первым в своем выпускном классе по всем направлениям и за то, что твои коллеги-выпускники выбрали тебя самым вдохновляющим рекрутом. Удачи, удачной охоты и спасибо за то, что взяли на себя обязательства перед вашим городом и вашими соседями. Ваше здоровье.” Остальные приглашенные гости и многие посетители за соседними столиками закричали: “Ура!” - и сделали по большому глотку шампанского.
  
  “А теперь, при всем должном уважении к нашей любезной и прекрасной хозяйке, мисс Бибе, мы закрываем это светское мероприятие и вновь собираемся в приличном заведении, пабе Shamrock на набережной, для настоящего празднования”, - сказал Патрик с усмешкой. Владелица, Биба Каджиано, своей щедрой улыбкой пыталась убедить сторонников остаться, но это было бесполезно. Biba's и the Shamrock были давними достопримечательностями Сакраменто, но по совершенно разным причинам - Biba означали изысканную еду, прекрасную атмосферу и элегантность, а Shamrock, неофициально известный как Mclanahan's, - нет.
  
  “Правило сегодняшнего вечера у Макланахана таково, и я уверен, что это хорошо известно каждому копу в городе, ” напомнил им Патрик, “ что если вы носите значок, ваши деньги никуда не годятся - за исключением, может быть, шефа полиции”. Это замечание вызвало у Патрика бурные аплодисменты. “Основная цель повторного созыва этого собрания в "Шемроке" - приучить молодого офицера Макланахана, проходящего испытательный срок, к работе в смену на кладбище, поскольку именно там он, скорее всего, будет следующие несколько месяцев в полиции. Итак, мы все должны внести свой вклад и не ложиться спать до рассвета с офицером Макланаханом и его приятелями, чтобы они могли получить хорошее представление о том, каково это - видеть, как встает солнце-го дня. Наконец, мы встречаемся там, чтобы доказать старую ирландскую максиму: Бог изобрел спиртное, чтобы ирландцы не правили миром. Пришло время доказать, насколько правильным может быть это высказывание. Последний штатский в баре покупает это!” Обменявшись поцелуями с Бибой, толпа направилась к ожидающим такси, которые должны были отвезти их на вторую половину вечерних торжеств.
  
  На самом деле заведение называлось "Трилистник", но все знали его либо как заведение Макланахана, либо как заведение сержанта, по званию отца Патрика, когда он ушел в отставку с поста офицера полиции Сакраменто и управлял баром. Каким бы ни было его название, это был один из немногих баров-гриль в центре города, который обслуживал копов, соблюдал расписание полицейских и был настроен на то, что происходило в сообществе правоохранительных органов. Было известно, что иногда он открывался в шесть утра, прямо перед кладбищенской сменой после особенно напряженной или кровавой ночи или воскресным вечером после поминок полицейского. Хотя заведение больше не принадлежало семье Макланахан, Патрику, как фактическому главе клана - их мать, Морин, сейчас была на пенсии и жила в Скоттсдейле, штат Аризона, - было поручено разлить первую порцию ирландского виски, и они подняли бокалы за новый урожай калифорнийских блюстителей порядка, которые в тот день выпустились ранее.
  
  В тот вечер он налил много виски. Большинство выпускников академии, и все они с заданиями в районе Сакраменто, были там, наряду с десятками действующих, резервных и вышедших на пенсию полицейских из всех видов агентств, от полиции объединенного школьного округа Сакраменто до ФБР; и Mclanahan's распространил свое приглашение на вечеринку на всех, кто носил значок в опасности или в поддержку правоохранительных органов, включая нескольких пожарных, сотрудников службы условно-досрочного освобождения, диспетчеров и даже окружных прокуроров и следователей окружного прокурора. Всех приглашали присоединиться к вечеринке, но копы излучают определенное недоверие, граничащее с враждебностью, к любому, кого они не признают своим, поэтому никто из посторонних не осмеливался приблизиться к бесплатной выпивке. Не то чтобы какой-то коп на самом деле препятствовал гражданскому приближаться к бару; просто по сигналам глаз и языку тела было ясно, что бесплатные напитки предназначены только для копов.
  
  Как и в течение последних двадцати двух недель, выпускники собрались за одним очень большим столом, передавая по кругу кувшины с запотевшим пивом и принимая поздравления, слова поддержки и советы от доброжелателей. Хотя академией управлял город Сакраменто, только семеро из пятидесяти двух выпускников направлялись в полицейское управление Сакраменто: одиннадцать - в управление шерифа округа Сакраменто; пятнадцать других - в другие калифорнийские полицейские, шерифские и другие правоохранительные учреждения. У оставшихся девятнадцати выпускников не было ожидающих их вакансий: они самостоятельно оплатили пятимесячную программу, наполовину колледж для младших школьников, наполовину академию начальной подготовки, надеясь когда-нибудь в будущем быть принятыми на работу в одно из агентств. Излишне говорить, что они в полной мере воспользовались бесплатными напитками и агрессивно приставали к офицерам самого высокого ранга, которых смогли найти, надеясь встретить влиятельного сержанта или администратора и произвести благоприятное впечатление.
  
  Объектом большинства шуток и оскорблений в тот вечер был выпускник колледжа чести Пол Лео Макланахан. Каждый коп-ветеран хотел частичку его, хотел иметь возможность увидеть, из чего сделан град номер один последнего урожая “squeaks” (названный так из-за звука кожи их совершенно новых ремней Sam Browne utility belts). Пол сделал единственную вещь, которая подняла кровяное давление у большинства его мучителей: он был вежлив. Он называл их “сэр” или “мэм” или по их званию, если знал это. Он изящно выкручивался, если ему грозила опасность быть втянутым в спор - “Итак, что ты думаешь об этом гребаном шефе?” - соревнование по выпивке - “Хватит потягивать пиво, новичок, и выпей с нами бурбона, как настоящий мужчина!”- или состязание по армрестлингу - “Эй, я покажу тебе, что хороший коротышка может одолеть большого парня влюбой в в день!” Когда Пол вступал в спор, это делалось для того, чтобы увести друга от конфронтации или не дать ей выйти из-под контроля; когда он уходил, он всем показывал, что он на их стороне.
  
  Пол зашел за стойку, чтобы помочь Патрику и Венди вымыть несколько кружек и рюмок, и увидел, что его старший брат ухмыляется ему. “Что?”
  
  “Ты”, - сказал Патрик. “Иногда я не могу поверить, что ты тот самый ребенок, который прыгал с деревьев и устраивал засады мне или своим сестрам. Ты такой непринужденный, такой проклятый… что? Дипломатичный.”
  
  “Это главное, чему они нас научили, Патрик - иногда то, что вы делаете в первые несколько секунд конфликта или даже до того, как вы прибудете на место происшествия, определит исход”, - сказал Пол, допивая бокалы и с благодарностью массируя плечо своей невестке. “Выходите в бешенстве, жестко атакуйте и надирайте задницы, и все принимают вызов и тоже хотят надрать задницы, и не успеете вы оглянуться, как драка начнется. Вежливость выбивает почву у большинства парней из-под ног - достаточно назвать парня "сэр" достаточное количество раз и звучать так, будто ты это серьезно, и он уйдет от чистой скуки ”.
  
  “Нет. Я бы просто достал пистолет и застрелил его ”, - пошутил Патрик.
  
  “Это абсолютно последний вариант, братан”, - серьезно сказал Пол. “Папа сказал мне, что за тридцать два года службы в полиции он участвовал всего в полудюжине инцидентов со стрельбой, и он сожалел о том, что выпустил каждую пулю, хотя использовал ее, чтобы защитить свою жизнь или жизнь другого полицейского. В полиции есть парни, которые никогда не стреляли из своего оружия, кроме как на стрельбище. Я хочу быть одним из таких парней ”.
  
  “В этом городе? Я сомневаюсь в этом”, - сухо сказала Венди. Венди Макланахан была очень близка к сроку, но она вообще этого не показывала - ее живот лишь немного выпирал, из-за чего большинству людей было трудно поверить, что она должна родить менее чем через три недели. На ней были брюки preggie и мешковатая шелковая блузка Victoria's Secret, но даже без них она держала своего ребенка под хорошо тренированными мышцами живота, и у нее не было никаких признаков тяжелой или переваливающейся походки. Она отрастила свои рыжевато-каштановые волосы длинными и прямыми; они соблазнительно спадали на плечи и располагались между ее пышных грудей, готовых к появлению ребенка. “Мне нравится твое отношение больше, чем у твоего брата, но ты должен помнить, что его годами учили сбрасывать бомбы на людей”.
  
  “Да, я знаю - детоубийца, обученный мешковине”, - сказал Пол с улыбкой. “Что, как ты всегда говорил, означает SAC? Твой список целей, верно?- ‘Школы и дети’. Привет, Карго.” Пол схватил проходящего полицейского в форме. “Карго, познакомься с моим братом Патриком и его женой Венди. Патрик, Венди, это Крейг Лафортиер. Мы зовем его Карго”. Патрик мог понять почему - парень был огромным, по крайней мере, шесть футов четыре дюйма и около трехсот фунтов. “Каждый год надирает задницы в футбольном матче Pig Bowl. Он мой помощник”.
  
  Патрик и Венди пожали руку Лафортье, рука полицейского поглотила их. “Я полагаю, FTO - это парень, с которым ты будешь кататься первые несколько месяцев?” Спросила Венди.
  
  “Ага”, - сказал Лафортье глубоким, похожим на гудок голосом. “Это означает...”
  
  “Гребаный офицер-инструктор’, ” вставил Пол.
  
  “Полевой инструктор”, - поправил его Лафортье с таким свирепым видом, что весь берег погрузился во тьму. “И лучше бы это был последний раз, когда я слышу этот треск, рук, или ты будешь мыть патрульные машины на Южном вокзале вместо того, чтобы ездить в них. Да, Пол проходит небольшое обучение без отрыва от производства в течение шести месяцев. Мы начинаем завтра вечером”
  
  “Завтра? Ты только что закончил!” - Воскликнул Патрик. “Они не дают тебе ориентировку или что-нибудь в этом роде?”
  
  “Обычно да, ” сказал Лафортье, “ но моя смена начинается завтра, и у меня выходной на Рождество, так что вместо того, чтобы ждать две недели, Пол приступает прямо сейчас. Он придет на пару часов раньше, и мы купим ему шкафчик, покажем, как варить кофе так, как я люблю, и все эти важные вещи. Но нам нужны парни с улицы ”.
  
  “Так мы слышали”, - обеспокоенно сказала Венди. “Похоже, что банды и наркотики здесь, в Сакраменто, хуже, чем когда-либо”.
  
  “Они плохие везде, в каждом большом городе Америки, ” ответил Лафортье, “ но эта новая волна наркотической активности снова настигла нас. Вернулись тяжелые наркотики - ЛСД, героин, - но теперь на улицах взрывается доморощенная дрянь вроде метамфетаминов. И конкуренция между преступными организациями тоже возрастает. Северная Калифорния - это место столкновения - это естественная связь белых, черных, латиноамериканских, азиатских и даже европейских банд. Они все нашли здесь дом, и насилие неизбежно усилится ”.
  
  При виде лица Патрика Лафортье поспешно добавил: “Вам не нужно беспокоиться о Поле, мистере и миссис Макланахан. Он справится с этим. Он восходящая звезда, парень, на которого все смотрят. И он из хорошей семьи - сержант будет присматривать за ним, я это знаю. С ним все будет в порядке ”.
  
  Пока он говорил, жуткая тишина окутала таверну, как будто весь воздух был высосан в космос. Все четверо обернулись. Начальник полиции города Сакраменто Артур Барона входил в бар вместе с одним из капитанов департамента, Томасом Чандлером, командующим Отделом специальных расследований.
  
  Патрик был очарован. За шестнадцать с лишним лет службы в ВВС США он никогда не видел ничего подобного открытой враждебности, исходившей от уличных копов в той комнате. Но если Барона и заметил это, когда шел к бару, он ни капельки не подал виду.
  
  Это был высокий, крепко сложенный мужчина лет пятидесяти с небольшим, пять лет занимавший должность начальника полиции города. Он носил темный костюм вместо униформы своего начальника, политическое суждение, которое свидетельствовало о его прошлом в административной и политической карьере, сначала в качестве прокурора округа Дейд, штат Флорида, затем в качестве бюрократа правоохранительных органов и консультанта ряда губернаторов и Министерства юстиции США. Ни для кого не было секретом, что должность начальника полиции крупного мегаполиса не была конечной целью карьеры Артура Бароны. На самом деле, это была просто ступенька, заполнитель квадрата, средство получить некоторый практический опыт на улице, чтобы конкретизировать его кандидатуру на более высокий политический пост.
  
  Энергичная личность Бароны, его знание новейших тенденций и философии методов управления полицейским управлением, а также его политические связи по всей стране сделали его популярным среди городских чиновников и правительственных лидеров, но решительно непопулярным среди его собственных рядовых сотрудников, которые обычно возмущались тем, что их отделом руководит политик. Ходили слухи, что Барона даже не прошел квалификацию на полицейском стрельбище и должен был получить специальное разрешение государственного департамента юстиции на ношение огнестрельного оружия в Калифорнии.
  
  Но в тот вечер Артур Барона двигался по бару с абсолютной уверенностью, улыбаясь и приветствуя всех, как будто он был самым любимым человеком в штате. Если он ловил на себе взгляд, который не казался активно враждебным, он протягивал руку и обменивался любезностями. Казалось, он мастерски избегал пустых рукопожатий или безответных приветствий. Выпускники академии, все еще ищущие вакансии, помогли растопить лед, подойдя и представившись Бароне, передав визитные карточки и поболтав с ним, надеясь запечатлеться в памяти шефа, когда придет время наниматься.
  
  “Ну, я слышал, что это было место, где можно было найти всех выпускников”, - весело сказал Барона, когда он, наконец, подошел к Патрику и Венди у бара и протянул руку в знак приветствия. “Я Артур Барона. Это капитан Том Чандлер, один из моих парней. У нас была ночная встреча, и мы подумали, что заскочим поздравить выпускников ”.
  
  Они все пожали друг другу руки. “Я Патрик Макланахан, а это моя жена Венди”, - сказал Патрик. “Сын бывших владельцев и почетный бармен сегодня вечером. Добро пожаловать”.
  
  “Ах да, еще один из сыновей сержанта”, - сказала Барона. “Твой отец был легендой в этом городе”.
  
  “Это легенда в этом городе, шеф”, - вмешался Крейг Лафортье, не отрывая взгляда от своего пива.
  
  Барона посмотрела на Лафортье и кивнула. “Привет, Крейг”, - сказал он, приветствуя Лафортье, но его улыбка немного потускнела от раздражения.
  
  Патрик так долго не был в Сакраменто, что не знал о напряженных отношениях между городом, шефом полиции и рядовыми сотрудниками. Когда он вернулся в начале того года, чтобы управлять таверной, он слышал все грубые замечания в адрес шефа, кислые шутки, не слишком тонкие подколки, уничижительные, а иногда и откровенно враждебные статьи в информационном бюллетене ассоциации офицеров полиции. Но он предположил, что все это было обычным подшучиванием между работником и работодателем. Шефа обвинили в том, что он встал на сторону города против копов в переговорах о контракте . Конечно, это было понятно - он отчитывался перед сити-менеджером и мэром, - но для копов на улице шеф не был “одним из нас”. Они думали, что он носил значок под ложным предлогом. И, конечно, все остальные проблемы, связанные с управлением большим полицейским управлением, были свалены на плечи Бароны, а сокращение бюджета и рабочей силы стало причиной серьезных конфликтов.
  
  “Что будете заказывать, шеф Барона?” Спросила Венди. “Это за счет заведения. Сегодня вечером мы поднимаем тост за новых офицеров ”.
  
  “Просто воды со льдом, пожалуйста”, - ответил шеф.
  
  Лафортье недовольно фыркнул. “Не можешь сегодня выпить с уличными копами по-настоящему, шеф?” он спросил.
  
  “Мне все еще нужно просмотреть кучу бумаг на столе, а алкоголь просто замедляет меня. Это может повлиять на ваше суждение и заставить вас говорить вещи, которые вы тоже хотели бы не говорить ”, - сказала Барона. Лафортье только покачал головой и сделал большой глоток пива. Барона повернулась к Полу, протянула руку и сказала: “Итак, это новый лев в полиции. Поздравляю с присвоением звания отличника, офицер Макланахан. Отличная работа ”.
  
  “Спасибо, шеф”, - сказал Пол, пожимая руку. “Мне не терпится начать”.
  
  “Нам нужны на улице крепкие, умные молодые солдаты вроде тебя, Пол”, - продолжала Барона. “Но капитан Чандлер и я ранее отмечали, что человек с вашим впечатляющим прошлым, с юридической степенью и в качестве члена коллегии адвокатов, мог бы лучше послужить городу в роли консультанта в штаб-квартире или в SID. Через систему проходит множество громких дел - хорошая известность в штате и по всей стране для такого упорного парня, как вы ”.
  
  “Я ценю ваше внимание, сэр”, - ответил Пол, “но я присоединился к полиции, чтобы работать на улицах. Мой отец сказал, что Патруль - единственное место, где можно быть ”.
  
  “Это правда, что Патруль - наше самое большое и важное подразделение, Пол”, - сказал Барона, и на его лице отразилось удивление от того, что Пол не принял его щедрое предложение. “Но наша работа - расследовать преступления, и это достигается многими другими способами, а не с помощью радиомобиля или хождения в такт. У нас сокращаются ресурсы и рабочая сила, и мы можем направить наших самых талантливых молодых мужчин и женщин во многие различные области, где их навыки могут найти оптимальное применение ... ”
  
  “Итак, вы хотите сказать, шеф”, - вмешался Лафортье, все еще отказываясь поднимать взгляд от своего стакана пива, “что Патруль, который и так укомплектован всего на семьдесят пять процентов, может потерять еще одного хорошего полицейского, который пойдет работать к вам в ваш офис, или застрянет за столом в SID над очередной ‘целевой группой" или "специальным проектом’, который состряпал какой-нибудь политик в палате представителей штата или в Вашингтоне. Вы действительно думаете, что это такой хороший план, шеф?”
  
  Теперь Барона не улыбалась. Патрику показалось, что каждый коп в этом месте придвинулся на три шага ближе, чтобы послушать. “Полу все равно придется проявить себя на улице, как и любому новичку, Крейг”, - сказал Барона. “Я уверен, что рядом с вами он будет выдающимся. Но он был завербован и выбран из-за его уникального опыта и образования, и со всеми необходимыми и жизненно важными программами, санкционированными для нас различными правительственными учреждениями, мы должны использовать каждого сотрудника этого департамента в полной мере ”.
  
  “Эти ‘программы’, шеф, отнимают силы и ресурсы у повседневных правоохранительных органов и расследований”, - сказал Лафортье, наконец повернувшись к Бароне. “Каждый раз, когда запускается новая программа, еще один или два офицера увольняются из отделений и застревают за столом, перетасовывая бумаги и вводя данные в компьютер. Вандалы средь бела дня взломали машину какого-то члена городского совета, так что у нас есть специальная группа по борьбе с прогулами, состоящая из шести присяжных офицеров, вытаскивающих детей из постелей, чтобы отвезти в школу. Вы послали четырех моих парней в Мексику работать в какой-то совместной оперативной группе DEA-ATF, а они вернулись и сказали, что просидели на пляже четыре дня. Эта так называемая ‘новая и улучшенная’ полицейская программа, ориентированная на сообщество, уволила трех офицеров с моей смены на кладбище, просто чтобы вы могли ... ”
  
  Чендлер попытался снизить температуру. “Крейг, давай, полегче”.
  
  “Крейг, эти оперативные группы необходимы для современного управления полицейскими силами, ” ответила Барона, “ и они приносят департаменту много государственных и федеральных грантов ...”
  
  “Где все эти деньги, шеф?” Лафортье настойчиво продолжал. “В следующем году на "Южном вокзале " планируется получить только семь новых тел, что не восполнит шестнадцать, которые мы потеряли в этом году из-за увольнений. Половина наших новых радиоприемников все еще в коробках, потому что у нас нет зарядных устройств для них. Мы все еще используем дробовики, которые не прошли проверку у ПОСТ-оружейников два года назад; и у нас все еще недостаточно автоматических винтовок для всех сержантов смены, когда они должны быть у каждого офицера ...
  
  “Капрал Лафортье”, - перебил Барона с суровыми нотками в голосе, - “сейчас не время разбирать с вами весь бюджет построчно. Я буду рад обсудить это в любое время в рабочее время. Я зашел поздравить новых офицеров и пожелать им всего наилучшего ”. Он снова пожал руки Макланаханам, старательно избегая Лафортье и других, кто подошел, чтобы оказать ему свою невысказанную поддержку. “Когда у тебя снова закончится кладбищенская смена, Крейг”, - сказал шеф, имея в виду, что никогда не надейся освободиться, - “приходи, и мы обсудим твое мнение. Всем спокойной ночи”.
  
  Барона продолжил прощаться и направился к двери, оставив капитана Чандлера с остальными в баре. “Что это было, Лафортье?” Спросил Чендлер, когда шеф был вне пределов слышимости. “Ты устраиваешь шоу для новичков сегодня вечером, или что?”
  
  Лафортье посмотрел на Чандлера с отвращением. Как и Пол Макланахан, Том Чандлер был одним из горячих молодых новичков департамента, когда пришел в полицию двадцать пять лет назад. Высокий, умный, крепкий, в отличной физической форме, с наследием двух поколений полицейских за плечами, Чендлер быстро сгорел с первого дня. Он тоже был прикомандирован к Лафортье в качестве новичка, чтобы оттачивать и шлифовать свои и без того грозные инстинкты полицейского. Он продвигался по служебной лестнице с головокружительной скоростью.
  
  Но у Чендлера было много и внешних интересов, а именно, Лас-Вегас, азартные игры, экзотические автомобили и особенно женщины. Как и у большинства крупных игроков, у него были хорошие времена и плохие. Когда ему было жарко, он ездил на работу в Corvette и носил шелковые костюмы; когда ему было не жарко, он ездил на автобусе и одевался в полиэстер, заказанный по почте.
  
  Сейчас ему было чуть за пятьдесят. Два развода и семь лет после назначения капитаном, он боролся с новым браком и застопорившейся карьерой. Насколько мог судить Лафортье, новейшей тактикой Чандлера, направленной на то, чтобы попытаться начать карьеру и получить хоть какой-то шанс стать заместителем начальника или шефом, было подлизаться к новому департаменту. “С каких это пор ты стал швейцаром ”Бароны", Том?" Возразил Лафортье.
  
  “Чего ты хочешь, Карго?” - Спросил Чендлер. “Шеф разыгрывает ту карту, которую ему сдали”.
  
  “Чушь собачья, Чендлер. Я хочу то, что нам было обещано, вот и все, ” сказал Лафортье, “ и это его работа - добиваться этого для нас, а не делать все, что он может для себя. Президент обещает еще сто тысяч полицейских на улицах, но через четыре года Сакраменто получает половину того, что нам было обещано, потому что город не может найти соответствующие средства. После перестрелки в Северном Голливуде они обещают нам больше автоматического оружия, лучшую броню, лучшее оборудование для связи, больше тренировок. Мы ни хрена не видели. Мои ребята обрабатывают на двадцать процентов больше звонков в час, чем в прошлом году, но когда я прихожу в штаб-квартиру, я вижу, что все мои ребята сидят за столами, пишут служебные записки или делают слайды для какой-нибудь презентации, с которой шеф собирается выступить во время очередной поездки в Вашингтон. Это отстой, Том. Патруль снова получает по заднице, как обычно.”
  
  “‘Если ты не Патрульный, ты не дерьмо’ - это то, что ты думаешь, Карго?” - Спросил Чендлер. “Вся остальная полицейская работа - пустая трата времени, верно?”
  
  “Нет”, - парировал Лафортье. “Но присягнувшие офицеры для работы в оперативной группе по борьбе с прогулами, или с граффити, или с ‘уклоняющимися от светофорных сигналов’? Дай мне передохнуть. Мне нужны парни в патруле, а не произносящие речи перед садовыми клубами о том, что мы не должны пытаться обойти желтый сигнал светофора. Покончи со всем этим дерьмом, Том, это все, что я хочу сказать ”.
  
  “Шеф приезжает сюда, чтобы поздравить новичков, а ты вываливаешь на него все это дерьмо на глазах у всего заведения”, - сказал Чендлер, качая головой. “Очень умный. Заставляет задуматься, почему в списке дежурных по кладбищу постоянно будет твое имя ”.
  
  “Вам лучше поторопиться, капитан-мастер ждет, когда кто-нибудь откроет ему дверь”, - едко сказал Лафортье.
  
  Чендлер раздраженно покачал головой. “Думаю, даже солидные копы через некоторое время становятся озлобленными”, - сказал он, затем поднял воротник своего пальто и ушел.
  
  Лафортье допил свой напиток быстрым глотком. “По крайней мере, моя задница на улице, где ей и место, а не сидит в загородном клубе, играя в лапту с мэром”, - сказал он вполголоса. Полу он сказал: “Завтра вечером будь на Южном вокзале к восьми, будь готов к осмотру, и мы обсудим несколько вещей. Спасибо за вечеринку, мистер Макланахан.” Лафортье неуклюже удалился.
  
  “Блин, он большой парень. Они делают пуленепробиваемые жилеты достаточно большого размера для него?” Патрик невозмутим.
  
  “О да”, - ответил Пол. “Он похож на большой синий рекламный щит”. Он ухмыльнулся. “Мистер Макланахан”, - передразнил он. “Звучит так, будто ты старый пердун, братан”.
  
  “Я старый пердун, братан”, - сказал Патрик. “Но я все еще могу надрать тебе задницу”.
  
  “Выпей еще, братан - ты дольше останешься в стране фантазий”, - парировал Пол.
  
  Но лицо Венди было серьезным. “Что ты думаешь обо всем этом, что происходит между копами, шефом и городом, Пол?” - спросила она.
  
  “Я не думаю об этом”, - ответил Пол. “Сокращение бюджета - это образ жизни, но безопасность офицеров никогда не ставится под угрозу. Напряженность всегда будет существовать, но город и вождь всегда поддерживают войска ”. Он ободряюще улыбнулся, затем обнял Венди и Патрика за талии. “То, что ты приехал сюда из Сан-Диего, очень много значит. Я знаю, что врачи, вероятно, сказали тебе не путешествовать. Ты должна родить на следующей неделе, не так ли, Венди?”
  
  “Нет уже почти три недели. И если бы я не был прикован к постели, Пол, мы бы не пропустили твой выпускной. Кроме того, босс прилетел в город, так что мы смогли прокатиться на корпоративном самолете. Мы отправляемся обратно завтра днем.”
  
  “Тогда все получилось идеально”, - сказал Пол. Венди поцеловала его и набрала еще рюмок и пивных кружек. Пол повернулся к своему брату. “Венди выглядит великолепно, и ты тоже. Сан-Диего должен согласиться с вами ”.
  
  “Да, это здорово”, - сказал Патрик. “Семьдесят два градуса и почти каждый день солнечно. Нам это нравится ”.
  
  “Некоторое время мы мало что слышали о тебе там. Казалось, что прошлой весной ты исчез с лица земли. Много дел на работе?”
  
  “Да”. Патрик не собирался рассказывать своему брату, что он был занят выполнением секретных боевых заданий над Формозским проливом, безуспешно пытаясь удержать Китай от уничтожения Тайваня ядерным оружием - или что он и Венди катапультировались с экспериментального бомбардировщика B-52 над центральным Китаем, были захвачены и участвовали в обмене пленными.
  
  “Ну, по крайней мере, ты можешь рассказать мне об этой новой компании, в которой ты работаешь? Я помню, что тебя вынудили уйти на пенсию, потому что ты вернулся сюда, чтобы работать в баре, но потом внезапно ты снова исчез, и следующее, что мы узнаем, это то, что ты в Сан-Диего ”.
  
  “На самом деле я тоже не могу слишком много говорить о компании, Пол”, - сказал Патрик. “Они участвуют во многих секретных делах для военных”.
  
  “Но ты ведь снова летаешь, верно?”
  
  Патрик выглядел озадаченным. “Летать? Что заставляет тебя думать, что я снова летаю?”
  
  Пол одарил своего старшего брата довольной ухмылкой. Да, он угадал правильно, и он знал это. “Я помню твое лицо, твою речь, весь язык твоего тела, когда ты служил в ВВС, братан”, - сказал он. “Тогда ты был суперзаряженным чуваком. Ты был крут, я имею в виду, действительно входил в жизнь! Ты и сейчас так выглядишь. Я знаю, вы все взволнованы появлением ребенка и все такое, но я помню единственный другой раз, когда вы были таким - ну, черт возьми, живым!- это когда ты летал, сбрасывал бомбы с крутых бомбардировщиков или управлял каким-нибудь новым сверхсекретным самолетом, о котором ты никогда не мог рассказать ”.
  
  “О чем ты говоришь? Что все это значит насчет секретных бомбардировщиков? Я никогда не говорил тебе ...”
  
  “Не трудись отрицать это - я знаю, что это правда”, - сказал Пол. “У вас практически текут слюнки, когда в новостях появляется что-то о войне в Европе или на Ближнем Востоке, и пресса думает, что ВВС выполняли секретную миссию. К тому же, ты подстриг свои волосы - они снова выглядят по-военному - нормативной длины ”.
  
  “Мистер детектив слушает”, - засмеялся Патрик. “Только что окончил академию и думает, что он Коломбо. Нет, я работаю на Sky Masters, Inc., и это все, что я могу сказать ”.
  
  “Я знаю тебя, Патрик”, - сказал Пол. “Эта компания, в которой ты работаешь, они замешаны в каком-то настоящем высокотехнологичном дерьме, не так ли? Я имею в виду, настоящие ”Звездные войны"двадцать первого века, верно?
  
  “Пол, я...”
  
  “Ты не можешь говорить об этом”, - закончил за него Пол. “Я знаю, я знаю. Но когда-нибудь я хотел бы узнать об этом больше. Я всегда был очарован всем тем, о чем ты никогда не мог мне рассказать, еще с тех пор, как ты летал на B-52 ”. Пол колебался, и Патрик снова почувствовал ту старую телепатическую связь. Это звучало глупо, но, тем не менее, было правдой: его брат мог постучать его по голове и узнать все, что он хотел знать, в любое время, когда он хотел. Это почему-то успокаивало… “Я знаю, что ты имеешь какое-то отношение к тому, что случилось с тем авианосцем, и к той ядерной атаке на Гуам”, - продолжал Пол. “У меня возникло то же чувство, когда я услышал эти истории о конфликте в Европе между Россией и Литвой, а ранее с Китаем и Филиппинами. Ты был там оба раза. Ты был по локоть в этом замешан ”.
  
  “Когда-нибудь, может быть, я смогу рассказать тебе”, - сказал Патрик с улыбкой. “Прямо сейчас все, что я могу вам сказать, это следующее: это действительно космически”.
  
  “Что ж, обязательно дай мне знать, когда изобретешь фазер и силовое поле для патрульных копов”, - сказал Пол, тепло хлопнув брата по плечу, прежде чем отправиться совершать еще один обход по комнате. “Я буду первым в очереди, чтобы попробовать их”.
  
  
  Ее прикосновение было легким и успокаивающим, любящим и заботливым - но ее рука была теплой и влажной, и, как будто внезапно сработал клаксон, Патрик мгновенно проснулся. “Венди?”
  
  “Я люблю тебя, милый”, - ответила она.
  
  Патрик приподнялся и посмотрел на красные светодиодные цифры часов на прикроватной тумбочке; они показывали 5:05 утра. Он включил прикроватную лампу. Венди сидела прямо в кровати, ее правая рука все еще касалась его, а левой она нежно потирала живот. “Ты в порядке?” он спросил.
  
  “Я в порядке”.
  
  Но она, очевидно, не была в порядке. “У тебя схватки?”
  
  “О, да”, - ответила она, и он услышал боль в ее голосе. Если бы его жена когда-нибудь сквернословила, решил он, более вероятным ответом было бы: “Черт возьми, Шерлок, у меня схватки!”
  
  “Как долго?”
  
  “Пару часов. Но никакой реальной закономерности. Очень необычно. Наверное, это снова Брэкстон-Хикс ”.
  
  “Ох. Ладно.” Это был неубедительный ответ, но что еще ты можешь сказать? "Ну и дела, дорогая, тебе больно, и я действительно обеспокоен, но это не та боль, официальная, так что я, пожалуй, снова лягу спать’? Схватки Брэкстона-Хикса, иногда ошибочно принимаемые за настоящие родовые схватки, были обычным явлением для Венди на протяжении всей ее беременности. Итак, события развивались, но действие, вероятно, не начнется в течение нескольких дней. Верно? Венди должна была родить только через три недели. И первые дети чаще рождались поздно, чем рано, верно?
  
  Они ушли с вечеринки в центре города сразу после полуночи. Они остановились в люксе отеля Hyatt Regency в центре Сакраменто, недалеко от таверны. По дороге обратно в отель он почувствовал, что Венди чувствует себя немного более неуютно, чем обычно, но, вероятно, это было из-за усталости - обычно она ложилась спать ближе к девяти вечера.
  
  Вероятно, им не стоило приезжать в Сакраменто на этом этапе - ее беременность была определением беременности с высоким риском. Венди Торк Макланахан, инженер по электронике и аэронавтике, сначала работавшая по контракту с ВВС США, а ныне исполнительный директор и главный конструктор небольшой высокотехнологичной аэрокосмической фирмы, базирующейся в Арканзасе, провела большую часть последних двух лет в больницах после того, как дважды катапультировалась из экспериментальных военных бомбардировщиков, последний раз в июне прошлого года над Китайской Народной Республикой, вместе с Патриком и вторым пилотом экипажа, Нэнси Чешир. Венди только что оправилась от травм, полученных при первом катапультировании, когда ее вынудили катапультироваться со второго самолета.
  
  К счастью, она не потеряла плод. После краткого пребывания в больнице и нескольких недель на восстановление сил - и заслушивания отчетов, казалось, всех ведомств правительства США, кроме Министерства сельского хозяйства, - Венди вернулась к работе и продолжала выполнять свои обязанности вице-президента, отвечающего за усовершенствованный дизайн авионики в Sky Masters, Inc., пока две недели назад не начался ее отпуск по беременности и родам.
  
  Она была в отличной форме, с ребенком все было в порядке, и она настояла, чтобы они не могли пропустить празднование Пола. И после всего, что случилось за последние два года, Патрик хотел семейной жизни, нормальной жизни, больше всего на свете. Большую часть последних десяти лет он мало занимался семейными делами, и ему не терпелось заново познакомиться со всеми.
  
  Но вот они здесь, в четырехстах милях от дома, и ребенок, очевидно, очень скоро отправится в мусоропровод. Решения. Хороший, плохой, кто, черт возьми, знал? Прекрати тянуть время и разберись с этим сейчас, сказал себе Патрик.
  
  “Я собираюсь позвонить доктору Лайнусу в Сан-Диего, на всякий случай, пусть кто-нибудь будет наготове”, - сказал он Венди. Ее кивок и прикосновение сказали Патрику, что на этот раз она действительно не думала, что это были ложные роды, поэтому он поднял трубку. Пора трогаться в путь. “Джон заказал самолет компании в Мазере для демонстрации технологии электрореактивного грузового лайнера”, - напомнил ей Патрик. “Я думаю, мы должны попытаться вернуться в Сан-Диего”. Доктор Джон Мастерс, их босс и президент Sky Masters, Inc., был на ракетном заводе Aerojet-General к востоку от Сакраменто, чтобы продемонстрировать новую облегченную технологию, которую он разработал для защиты грузового отсека авиалайнера от взрыва бомбы. “Самолет может быть заправлен и готов к вылету менее чем за два часа, и мы сможем быть в Мазере через тридцать минут и в больнице в Коронадо через четыре часа”.
  
  “Хорошо”, - ответила Венди. “Я пойду оденусь”. Она спустила ноги с кровати и направилась в ванную, затем остановилась на полпути. “Дорогой?”
  
  “Что, милая?” Патрик ответил. Он обернулся. Венди потянулась за полотенцем - и тут он увидел растущую кровавую лужу на белом кафельном полу и вскочил с кровати со скоростью и проворством, которые, как ему казалось, он давно утратил.
  
  Тогда он понял, что они не вернутся в Коронадо.
  
  
  Ракетно-испытательный комплекс,
  
  Aerojet-Генеральная корпорация,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  несколько часов спустя
  
  
  “Что нового о Патрике и Венди, Хелен?” Джонатан Колин Мастерс, доктор философии, спросил для проверки голоса. Выглядящий по-мальчишески главный инженер и президент Sky Masters, Inc. устанавливал маленькую видеокамеру перед креслом первого класса внутри фюзеляжа авиалайнера Boeing 727.
  
  “Что? Джон, ты меня вообще слушаешь?” его вице-президент и председатель совета директоров, доктор Хелен Каддири, задала вопрос по линии видеоконференции. Каддири был на несколько лет старше Мастерса, одного из первых основателей небольшой высокотехнологичной аэрокосмической фирмы, которая теперь носила имя Джона Мастерса. Она терпела его школьные выходки и непринужденный стиль ведения бизнеса, потому что Джон знал, как создавать системы, которые нужны правительству, и он знал, как их продавать - но это, по мнению Каддири, зашло слишком далеко. Хуже того, Мастерса, похоже, даже не волновало, что он рисковал своей жизнью только для того, чтобы продать товар. Он был сумасшедшим.
  
  “Ты меня слышишь? Эта штука работает?”
  
  “Я прекрасно тебя слышу, Джон”, - сказал Каддири.
  
  “Я спросил, ты слышал что-нибудь о Венди после сообщения, что они направляются в больницу?” Мастерс повторил.
  
  “Джон, обрати внимание на то, что я тебе говорю”, - сказал расстроенный Каддири. “У нас есть другие способы провести эту демонстрацию ...”
  
  “Хелен, мы обсуждали это миллион раз”, - прервал Мастерс. “Я делаю это.Итак, есть какие-нибудь известия от Патрика и Венди или нет?”
  
  Каддири закрыла глаза, не в силах больше спорить. Чокнутый - это было единственное логическое объяснение. Сумасшедший. Определение желания смерти, детского чувства неуязвимости.
  
  Каддири проводил брифинг по демонстрации технологии в центре видеоконференций в штаб-квартире Федерального авиационного управления в Вашингтоне, округ Колумбия. Несколько директоров по исследованиям FAA, а также представители аэрокосмических компаний и авиакомпаний находились за пределами конференц-зала, ожидая начала удаленной видеодемонстрации Masters, транслируемой по двусторонней линии передачи данных с использованием низкоорбитальных спутников Sky Masters, называемых NIRTSats (для Need It Right This Second satellites), специально запущенных для этой демонстрации. Джон вернулся в Калифорнию, собираясь провести саму демонстрацию. Он буквально сидел на пороховой бочке, как они оба знали, и все, о чем он мог думать, было новое прибытие Патрика и Венди Макланахан.
  
  “Будь начеку, Джон”, - ответила Каддири с раздраженным вздохом, затем повернулась к своей помощнице, которая сделала телефонный звонок и вернулась с ответом несколько мгновений спустя. “Венди Макланахан была госпитализирована в больницу милосердия Сан-Хуан в Цитрус-Хайтс, к востоку от Сакраменто, этим утром около половины шестого. У всех все хорошо”, - ответил Каддири по видеосвязи. “Другого слова нет. Счастлив?”
  
  “У нее схватки с половины шестого?” - Недоверчиво спросил Мастерс.
  
  “Очевидно, у нее схватки с трех часов ночи, Джон”, - поправил его Каддири. Она могла видеть, как он морщился при мысли о том, что ему так долго будет больно. Если бы Джон был женщиной, решила она, у него случилась бы одна схватка, и он немедленно захотел бы залезть внутрь и вытащить ребенка самостоятельно. “Все будет хорошо. Венди - крепкая девушка, и у них там есть несколько хороших докторов ”.
  
  “Отлично”, - с облегчением ответил Мастерс. “Не могу поверить, что у них будет ребенок. После всего, через что они прошли...”
  
  “Джон, обрати на меня внимание хоть раз”, - сказал Каддири. “Забудь о Макланаханах на мгновение - с ними все будет хорошо. Я беспокоюсь о тебе. Это не что иное, как опасный трюк на публику, из-за которого вас, скорее всего, убьют. Я знаю, что вам наплевать на себя или своих коллег-офицеров, так что подумайте о нашей компании - вашей компании. Компания понесла бы огромные убытки, если бы вы были ранены или убиты. Не делай этого. Давайте установим телеметрический манекен на место так, как мы изначально планировали ”.
  
  “Хелен, ты сумасшедшая девочка, ты действительно беспокоишься обо мне”, - сказал Мастерс, скользнув на сиденье, улыбаясь своей сводящей с ума дерзкой ухмылкой. “Я тронут”.
  
  “Ты - Ты тронут, Джон, - сказала она. - "Я не знаю".
  
  Джон Мастерс приближался к своему сороковому дню рождения, но во многих отношениях он действительно все еще был подростком - возможно, потому, что он пропустил большую часть своей юности и юношеских лет и предпочел учебу девочкам. Он был ученым, гениальным мальчиком. Он получил степень бакалавра в Дартмутском колледже в возрасте тринадцати лет; к восемнадцати годам у него была степень доктора философии.Окончил Массачусетский технологический институт, и к двадцати годам у него было более ста патентов в качестве инженера НАСА, выполнявшего работу в организации "Национальная стратегическая оборонная инициатива" и Министерстве обороны.
  
  И сегодня, когда разрабатываются миллиардные правительственные контракты и лицензии, у Джона Мастерса появилось немного времени, чтобы расслабиться и заняться тем, что ему действительно нравилось - мастерить, экспериментировать, работать в лаборатории, - и это было так, как если бы он вернулся в свое детство, когда он играл с транзисторами и рисовал подробные чертежи ракет вместо того, чтобы играть в бейсбол и рисовать супергероев. Но он никогда не терял самоуверенности, которая развилась у него, когда, будучи суперинтеллектуальным подростком, стремящимся получить докторскую степень, он почувствовал, что должен разрушить веселое, ухмыляющееся самодовольство своих профессоров по поводу присуждения ученой степени ребенку.
  
  После всех лет, что Каддири и Джон работали вместе, для нее все еще было невозможно определить, о чем думал или чувствовал этот панк-гений. Хелен Каддири, родившаяся в Америке дочь индийских родителей-ученых-профессоров, прошла во многом тот же путь, что и Джон, но в более обычном возрасте и добиралась туда более обычным путем - она была на восемь лет старше его. Она основала аэрокосмическую компанию Sky Sciences Inc. в Теннесси, после того, как ей несколько раз отказывали в приеме на руководящие должности в других компаниях, где она чувствовала, что ее таланты игнорируются из-за ее пола. Ее компания не была большой или чрезвычайно прибыльной, но она принадлежала ей, и это была ее гордость и радость.
  
  Но неожиданным ходом стало то, что ее собственноручно подобранный совет директоров избрал в совет молодого, самоуверенного инженера из НАСА, чувствуя, что он, несомненно, поможет вывести маленькую компанию в высшую лигу. Смышленый маленький сопляк взял щедрые опционы на акции вместо зарплаты, пообещав разбогатеть или разориться вместе с ними, ход, который сделал его еще более популярным среди правления. Джон Мастерс действительно вывел маленькую компанию Каддири на более высокий уровень - и в процессе завладел почти всеми находящимися в обращении акциями компании, затем контролем над ее советом директоров, затем должностью Хелен, затем ее авторитетом и, в конечном счете, даже названием компании. Каддири предприняла одну неудачную попытку вернуть контроль; ее неудача сделала Мастерса еще более популярным, еще более самоуверенным.
  
  Она по-прежнему пользовалась значительным богатством, престижем и властью в качестве председателя правления и корпоративного вице-президента Sky Masters, Inc. Но Хелен Каддири не могла сосчитать, сколько раз она принимала решение с радостью променять все это и вернуться к старым недобрым временам в качестве президента и главного мойщика бутылок компании, какой бы замысловатой она ни была, в которую не входил Джонатан Колин Мастерс, Б.С., М.С., доктор философии, генеральный директор, RPITA-Королевская заноза в заднице.
  
  Каддири снова открыл канал связи и строго сказал: “Джон, ты знаешь о проблемах с нестабильностью, о тех скачках напряжения, которые мы не могли контролировать. Скачки напряжения могут привести к срабатыванию этих взрывчатых веществ. Теперь клади манекен, другой манекен, на сиденье и убирайся оттуда ”.
  
  “Мы уже проводили тест со взрывчаткой, Хелен...”
  
  “Но не с тремя отдельными камерами, расположенными так близко друг к другу, и не с тем количеством, которое вы туда загрузили”, - возразил Каддири. “Это слишком опасно. По крайней мере, пусть офицеры службы безопасности полигона уберут часть этой взрывчатки. Вылезай из этой штуковины, Джон, и давай...
  
  Мастерс посмотрел на часы и быстро сказал: “Слишком поздно, Хелен. Пришло время. У нас есть спутниковая группировка всего на час, и FAA хочет вновь открыть это воздушное пространство для дневного налета на Сан-Франциско и Сан-Хосе. Давайте приведем их и начнем это шоу собак и пони ”. У Каддири не было выбора. Она могла либо послать Мастерса к черту и убираться оттуда, пока не стала свидетельницей катастрофы, либо подчиниться.
  
  Хелен Каддири поднялась на трибуну докладчика после того, как ее аудитория заполнила зал и была обеспечена безопасность. Она стояла перед большим видеоэкраном с обратной проекцией, на котором был изображен логотип компании наряду с видеороликами о нескольких действующих военных технологиях - системах спутниковой разведки, спутниках связи, космических ускорителях и военном оружии, разработанном Sky Masters, Inc. “Добрый день и добро пожаловать, джентльмены”, - начал Каддири. “Я доктор Хелен Каддири, вице-президент и председатель правления Sky Masters, Inc. Большое спасибо за приглашение представить вам эту программу демонстрации технологий. Я должен напомнить всем вам, что сегодняшняя презентация и содержащаяся в ней информация являются материалами, защищенными авторским правом и запатентованными, а также классифицируются в соответствии с меморандумом Sky Masters, Inc. о взаимопонимании с Министерством обороны в отношении передачи информации об оружейных технологиях, и не должны разглашаться никому за пределами этого зала без ...”
  
  Вскоре стало очевидно, что помощник заместителя секретаря Министерства транспорта Эдвард Фентон, который был самым высокопоставленным правительственным чиновником на брифинге, был встревожен. Всего через несколько минут после того, как Каддири начал, Фентон поднял руку: “Извините меня, доктор Каддири, но я так понял, что доктор Мастерс будет готов ответить на вопросы. Свободен ли он сегодня? Если нет, то было бы лучше, если бы ...”
  
  “Да, госсекретарь Фентон, он сейчас с нами на прямой видеоконференции из Калифорнии”.
  
  “Видеоконференция? Из Калифорнии?” Фентон раздраженно покачал головой, затем кивнул своему помощнику, который начал собирать блокноты своего босса. “Доктор Каддири, я изменил свое расписание на целых два дня, чтобы приспособиться к доктору Мастерсу, потому что он лично летел в Вашингтон на эту презентацию. Если бы мы собирались сделать это с помощью видеоконференции, я бы хотел, чтобы вы сказали нам. Мне жаль, но мне придется...”
  
  Экран позади Каддири погас, за ним немедленно последовал кадр видеоконференции Джона Мастерса в салоне 727-го. “Блин, Эд”, - сказал Мастерс, делая глоток Пепси из своей вездесущей бутылочки, “но ты точно знаешь, как испортить хорошее шоу. Я был полностью готов к большому выходу ”. Раздражение Фентона возросло вчетверо из-за того, что к нему обратились по имени. Мастерс сразу заметил это и улыбнулся. “О, прости. Я имею в виду, мистер помощник заместителя госсекретаря, я бы хотел, чтобы вы не испортили мое выступление. Но я готов провести нашу презентацию прямо сейчас ”.
  
  Если Фентона разозлило, что к нему обратились по имени, то еще больше его разозлило, что Мастерс ткнул его носом в это, саркастически используя соответствующий титул. “Доктор Мастерс, вы зря потратили мое время и время всех этих хороших людей, не присутствуя на этой презентации. Вы перенесете этот брифинг с моими сотрудниками, когда сможете быть здесь лично, как я просил, и я думаю, вы должны извиниться перед всеми нами. Теперь, если вы меня извините ...”
  
  “Ребята, я не ленюсь - поверьте мне, это лучший способ провести демонстрацию. Я готов сделать это прямо сейчас, и я гарантирую, что вы будете в восторге ”. Мастерс с уверенной улыбкой обращался ко всем в конференц-зале FAA, но когда он увидел, что Фентон все еще собирает вещи, он быстро добавил: “Американские компании должны получить право первой, но если я не смогу заставить DOT и FAA подписать это, я отправлюсь в Европу. Проверьте мой проспект, ребята - я уже получил разрешение Министерства торговли на продажу за рубежом. Время - деньги, ребята, и эта технология готова к использованию прямо сейчас. Если я не сделаю это для тебя сейчас, я сделаю это для Airbus завтра ”.
  
  Фентон почувствовал, что в этот момент все взгляды переместились с монитора на него. Никому в аэрокосмической промышленности или авиакомпаниях на самом деле не нравился Джон Мастерс, гений с характером семилетнего умника, но все знали, что он олицетворял передовые аэрокосмические технологии. Лицензия на одно из новых устройств Мастерса может стоить миллиарды. Федеральное управление гражданской авиации тоже никому не нравилось. Это было агентство, которое можно было терпеть только до тех пор, пока его авторитет не мешал бизнесу. Мастерс, как обычно, был груб и неотесан, но если Фентон уйдет, это, вероятно, обойдется всем или некоторым из них в миллиарды. Все они знали, что Мастерс уполномочен Министерством торговли экспортировать эту технологию, какой бы она ни была, и уже один этот факт делал эту презентацию важной.
  
  Фентон почувствовал их ледяные взгляды и тихие команды сесть, нахмурился на видеомонитор и сердито сказал: “Мы не любим угроз, доктор Мастерс”.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Мастерс. “Но я просто взволнован. Ты знаешь, на что это похоже. Я гарантирую, вам это действительно понравится. Действительно .
  
  Руководители аэрокосмической отрасли вздохнули с облегчением. Если Мастерс сохранит свое панковское отношение, Фентон уйдет. Но извинения оказали Фентону должное, хотя и минимальное, уважение, и Фентон вернулся на свое место. Его помощник поспешил разложить перед ним бумаги и заметки.
  
  “Спасибо, Эд”, - сказал Мастерс. Исполнители скрыли смешки. Мастерс продолжил: “Ребята, я двадцать лет создавал устройства, помогающие военным находить и взрывать предметы, но теперь я разработал технологию, которая поможет предотвратить взрыв чего-либо. Это называется баллистический электрореактивный процесс, или сокращенно BERP.” Хелен Каддири подавила раздражение - это было так похоже на Джона - давать своим изобретениям нелепые названия вроде “BERP”. “Позвольте мне объяснить, как я открыла эту технологию”.
  
  Джон Мастерс поднял квадратную проволочную рамку, затем окунул ее в емкость с жидкостью на сиденье рядом с ним и поднес к камере. “Мы все в детстве играли с мыльными пузырями, верно?” Он ткнул в пузырь на проволочном каркасе, и тот быстро лопнул. “Толщина пленки составляет менее трех тысячных толщины человеческого волоса. Скреплены простыми химическими связями, поверхностное натяжение ничтожно мало. Сломать легко - очевидно. Но пока я экспериментировал, я прикоснулся парой раскаленных проводов к каркасу, на котором был пузырь, а затем осветил его лазерным лучом. Вот что я увидел ”.
  
  Свет в салоне потускнел, и луч зеленого лазерного луча, исходящий откуда-то из-за пределов камеры, осветил новый пузырь, который Мастерс сформировал в кадре. Поверхность пузыря продолжала мерцать и колебаться. “Смотри”. Мастерс щелкнул выключателем, затем провел пальцем по пузырьку. Поверхность пузыря изменилась - колебания и мерцание прекратились, сменившись сплошным зеленым цветом. “Видишь это? Все преломления света и поверхностные завихрения на пузырьке исчезают. Теперь посмотри на это ”. Мастерс повернул рамку горизонтально, затем аккуратно прикрепил скрепку к пузырьку. Она не сломалась - скрепка, казалось, парила в воздухе. Мастерс даже помахал проволочной рамкой, и скрепка держалась крепко.
  
  “Я знаю, о чем вы думаете - скрепка удерживается магнитным полем, образованным проволочным каркасом, или поверхностным натяжением. Не так быстро, Шерлок!” Мастерс достал из кармана обычный деревянный карандаш и уронил его на пузырь - и он тоже повис в воздухе. “Этот пузырь в три тысячных ширины человеческого волоса, но он выдерживает вес, в миллионы раз превышающий его собственный. Поверхностное натяжение? Химические свойства мыльного раствора? Да и да - но свойства, которые были изменены приложением небольшого электрического заряда.” Свет в хижине снова зажегся. Мастерс щелкнул выключателем рядом с собой, и скрепка и карандаш быстро выпали из рамки ему на колени, когда пузырь лопнул.
  
  “Я называю это электрореактивной коллимацией, перестройкой молекулярной структуры мыльного раствора таким образом, что поверхностное натяжение раствора в миллионы раз превышает нормальное”, - сказал Мастерс. “Коллимация происходит в природе постоянно, но обычно она вызывается температурой или химическими взаимодействиями. Я могу заставить это произойти с помощью небольшого электрического тока. Изменяя силу тока и частоту электрического заряда, я также могу изменять свойства коллимированного материала ”.
  
  “Как долго вы работаете над этим процессом, доктор?” - спросил один из руководителей.
  
  “О, около тридцати лет”, - ответил Мастерс. “Я впервые обнаружил это, когда мне было около семи лет. Я знал много детей, которые играли с мыльными пузырями, но, насколько я знаю, я был единственным, кто пропускал электрический ток через один из них. Я просто подключил старую шестивольтовую сухую батарею к проволочной раме, и вот оно ”.
  
  “Все это очень увлекательно, доктор, ” сказал Фентон, “ но можем ли мы перейти к сути этой демонстрации?”
  
  “Конечно, Эд”. Он показал кусок ткани, закрепленный на раме с прикрепленными к нему проводами. “Можно коллимировать целый ряд жидкостей и коллоидов - это вещества, обладающие свойствами жидкостей, твердых веществ или газов в сочетании. Я могу даже использовать морскую воду для защиты кораблей и подводных лодок от столкновения или от повреждений из-за давления воды - представьте подводную лодку, которая может погружаться на самые глубокие глубины океана, не будучи раздавленной, используя морскую воду вокруг нее, ту самую, которая пытается раздавить корабль, чтобы защитить его! Конечно, также возможно де -коллимировать что-либо или сделать это менее густой, без использования температуры или без смешивания в нем других химикатов. Когда я заработаю над этой технологией, приложения будут действительно похожи на "Звездные войны" - можете ли вы сказать "фазерные пушки", мальчики и девочки?
  
  “Но по-настоящему классное применение электрореактивной коллимации находится в материаловедении, и именно там мне было веселее всего за последние пару лет”, - продолжил Мастерс, в его голосе слышалось волнение. “Это потому, что твердые тела можно коллимировать точно так же, как жидкости и газы. Теперь мы начинаем применять некоторые действительно интересные приложения!” Он поднял другой, более крупный проволочный каркас, на этот раз с подвешенным внутри него тонким светло-серым материалом. “Это фрагмент одного из материалов BERP, которые я разработал. Это легкая ткань, примерно такая же легкая и гибкая, как нейлон.” Он пошуршал рамой, и ткань колыхнулась, как все и ожидали. “А теперь посмотри на это”.
  
  Мастерс взял молоток, взвесил его и ударил им по ткани. Наблюдатели были ошеломлены, услышав глухой удар. Они видели, как Мастерс уронил проволочный каркас после того, как он ударил по нему молотком, но они все еще были слишком поражены, чтобы обратить на это внимание. Он поднял раму и снова встряхнул ее, и ткань зашевелилась, как и прежде, как льняной носовой платок, - но когда он взмахнул молотком, ткань снова мгновенно затвердела, превратившись в твердую пластину.
  
  Он также снова уронил его после того, как ударил, подпрыгнув от неожиданности, когда последовал удар током, на этот раз немного сильнее. И на этот раз Хелен Каддири заметила. “Джон, что случилось?” - обратилась она к нему по радио через наушник. “Почему ты продолжаешь это ронять?” Ответа не последовало, подтверждая худшие опасения Хелен. “Джон, эта штука снова тебя шокирует?”
  
  “Ничего страшного, Хелен”, - прошептал Мастерс достаточно громко, чтобы его голос был услышан по частной телефонной линии, но недостаточно громко, чтобы его услышали те, кто наблюдал за демонстрацией в Вашингтоне. “Я просто подержу его плоскогубцами, как мы и планировали”.
  
  “Но если это неисправно, вы должны прекратить демонстрацию”, - сказала Хелен в ужасе. “Одно дело шокировать свою руку. Но если он испустит скачок напряжения, близкий к сотне фунтов тротила, он может выйти из строя и разнести вас на куски!”
  
  “Это не неисправность, Хелен. Посмотрите на этих парней - они загипнотизированы. Это работает идеально!”
  
  “Заверши этот тест, Джон. Вы не можете провести демонстрацию, пока мы не выясним, почему он это делает ”.
  
  В ответ Мастерс поднял проволочный каркас, на этот раз используя изолированные плоскогубцы, чтобы небольшой электрический ток, который накапливался на каркасе каждый раз, когда он ударял по нему, не шокировал его. Он несколько раз ударил по ткани, и каждый удар сопровождался тем же глухим стуком. Затем он снял ткань с рамы, сложил ее и сунул в карман рубашки.
  
  “Это ... это невероятно!” - ахнул кто-то в зале. “Потрясающе!”
  
  “Количество заявок на BERP не ограничено”, - сказал Мастерс. “Я думал обо всех возможных военных применениях этого процесса - защите транспортных средств, производстве пробивных шин, пуленепробиваемых палаток, даже создании переносных дорог, устойчивых к наземным минам. Но есть одно применение для этого, которое навсегда засело у меня в голове: повышение безопасности полетов для широкой публики путем укрепления грузовых отсеков авиалайнеров для защиты от террористических бомб или любого другого катастрофического взрыва, разрушающего самолет, такого как взрыв топливного бака, который некоторое время назад сбил рейс 800 TWA. Всего несколько сотен фунтов BERP и его контрольного оборудования на самолет - гораздо меньший вес и стоимость, чем облицовка самолета или грузовых контейнеров кевларом или другим материалом брони - могут спасти сотни жизней ”.
  
  “Итак, как это возможно, доктор Мастерс?” - Недоверчиво спросил Фентон. “Это не может быть достаточно прочным, чтобы защитить от взрыва бомбы или топливного бака!”
  
  “Рад, что ты это сказал, Эд”, - сказал Мастерс. “Вот почему я здесь разговариваю с вами по спутниковой видеоконференции с испытательного полигона ракет Aerojet близ Сакраменто сегодня - спутниковая видеоконференция, между прочим, предоставлена компанией Sky Masters, Inc. по технологии малых тактических спутников связи и разведки NIRTSat специально для этой демонстрации”. Джон никогда не гнушался подключать свои собственные продукты. “Я нахожусь в отсеке первого класса фюзеляжа ненужного авиалайнера Boeing 727”. Снимок Мастерса сменился снимком Боинга 727 сверху, без крыльев и двигателей. “Внутри этого фюзеляжа находятся три чемодана, нагруженных пятьюдесятью фунтами тротила каждый. Один находится в кабине пилотов в большом чемодане на колесиках, который летный экипаж мог бы взять с собой на борт; другой расположен непосредственно под купе первого класса в грузовом отсеке; а третий расположен под купе пассажирского класса в багажном отделении.
  
  “Я разложил свой материал BERP в двух местах в самолете”. Кадр камеры снова изменился, показывая внутренний вид переднего грузового отсека самолета. Единственным багажом в купе был одинокий ящик с надписью "ОПАСНАЯ ВЗРЫВЧАТКА". На заднем плане, освещенном прожекторами, была отчетливо видна серая ткань БЕРПА. “Во-первых, я выложил в грузовом отсеке прямо под салоном первого класса ровно восемьдесят три фунта БЕРПА”.
  
  Кадр камеры снова изменился, на этот раз на кабину пилота авиалайнера. За исключением демонтированной авионики и обивки, снятой с каркасов сидений, это выглядело как обычная кабина пилота. Чемодан на колесиках с надписью "ВЗРЫВЧАТКА ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ" стоял между креслами пилота и второго пилота. “Во-вторых, я снял хедлайнеры в кабине пилотов и обшил фюзеляж там сорока одним фунтом BERP, затем заменил хедлайнеры. Я также положил немного БЕРПА в дверь кокпита, ведущую на камбуз. Кроме того, я вставил несколько волокон BERP в окна кабины Lexan со стороны второго пилота, но не со стороны пилота. Это слегка затемняет стекла, что эквивалентно ультрафиолетовому тонированию номер один. В настоящее время тонировка ветровых стекол кабины пилотов в США запрещена, но, возможно, когда вы увидите это, правила можно будет немного изменить ”.
  
  Камера переключилась обратно на снимок Мастерса, удивительно все еще сидящего на своем месте. “Я также сделал занавеску из берпового материала между секциями автобуса и первого класса самолета. Больше нигде в самолете нет БЕРПА. Я оставляю тренерскую секцию без защиты, просто чтобы показать, о каком ущербе мы говорим, а также просто потому, что мне нравится смотреть, как все взрывается. ” Мастерс сделал паузу, ухмыляясь, как ребенок в зоопарке, затем надел наушники. “Сейчас я взорву все три ящика со взрывчаткой, начиная с кабины пилота. Поехали...”
  
  “Что!” Фентон и несколько других крикнули почти в унисон. “Вы с ума сошли, Мастерс? Ты действительно планируешь взорвать этот самолет с собой внутри?Убирайся к черту из этого самолета, прямо сейчас!...”
  
  Но экран сменился четырьмя отдельными снимками: в верхней половине экрана был показан вид авиалайнера со спутника сверху; в нижней половине один снимок показывал Мастерса в салоне первого класса; другой показывал грузовой отсек под салоном первого класса самолета; и третий показывал снимок кабины снаружи, прямо с носа авиалайнера, смотрящий через ветровое стекло второго пилота. Мастерс махнул один раз в камеру и показал коробку с тремя большими красными переключателями на ней.
  
  “Он серьезно, доктор Каддири?” - Спросил Фентон. Каддири не знал, что ответить. Они вполне могли смотреть "Последний день на земле" Джонатана Колина Мастерса, и она была бессильна остановить его. “Он собирается ...”
  
  Словно в ответ, Мастерс поднял первый красный переключатель, напоследок весело крикнул “Огонь в дыру, ребята!” и нажал кнопку под ним. Вся аудитория в шоке вскочила на ноги, когда образы развернулись перед ними.
  
  Кабина пилота отправилась первой. Он взорвался ярко-желтым огненным шаром, но, что удивительно, вылетели только окна пилота, выбросив из самолета столб огня и дыма в стороны - окна второго пилота затянулись белой паутиной, но не разбились. В отделении первого класса Мастерс подпрыгнул от неожиданности, но не было никаких других намеков на то, что пятьдесят фунтов тротила, достаточных для разрушения небольшого здания, только что взорвались менее чем в тридцати футах перед ним.
  
  “Я в порядке! Я в порядке!” - радостно прокричал он. “Все в полном порядке! Это был пятидесятифунтовый взрыв в тротиловом эквиваленте всего в нескольких футах от меня, и я в порядке!” Руководители авиакомпании выглядели успокоенными и сердитыми одновременно - успокоенными тем, что с ним все в порядке, и разозленными тем, что их заставили наблюдать за таким самоубийственным представлением.
  
  “Вашингтон, Вашингтон, это радиоконтроль”, - раздался взволнованный голос по закрытой защищенной связи. “Хелен, я фиксирую скачок напряжения в цепях BERP. Я установил цепи обеспечения целостности взрывчатых веществ в безопасное положение. Джон, если ты меня слышишь, тебе лучше сейчас же выйти из самолета. Этот всплеск может привести к неисправности остальной части BERP - он может даже привести к срабатыванию других взрывчатых веществ ”.
  
  Джон прикоснулся к наушникам, чтобы лучше слышать сквозь звон после взрыва, который прогремел прямо перед ним. “Отрицательный результат!” - крикнул он. “Не предохраняйте эти цепи! Со мной все в порядке! Мы можем продолжить ...”
  
  Секунду спустя, если смотреть сверху со спутника, вся кормовая часть авиалайнера поднялась и неуклюже шлепнулась в воздух, грузовой отсек полностью развалился на части, прежде чем его скрыли дым и обломки. Мастерс так и не прикоснулся к кнопке детонации - а если бы и прикоснулся, это не возымело бы никакого эффекта, потому что сотрудник службы безопасности полигона прекратил испытание и отключил всю мощность детонации как от выключателя, так и от взрывчатки. Но всплеск энергии в материале BERP прошел по кабине, зацепившись за ближайший доступный предмет - пятидесятифунтовый контейнер с тротилом. Электрического разряда было достаточно, чтобы обойти предохранительные блокировки, привести в действие капсюли-детонаторы с электрическим приводом и взорвать тротил.
  
  Мастерса отбросило назад на его сиденье, когда весь салон самолета качнулся вперед от сотрясения, палуба дернулась вверх, когда она прогнулась, и новый порыв дыма пробился в салон первого класса - но опять же, Мастерс был невредим. Все кормовые две трети Boeing 727 были либо разорваны на куски, либо валялись смятыми и искореженными на земле, но передняя треть была цела. В салон первого класса ворвалось еще больше дыма. Хелен с ужасом заметила, что большие вентиляторы, предназначенные для поддержания чистоты воздуха, вышли из строя. Скачок напряжения, вызванный системой BERP, вывел из строя вентиляторы.
  
  “Джон! Ты меня слышишь!” Каддири закричал. Руководители авиакомпании с ужасом наблюдали за тем, как дым частично закрывал им вид на интерьер салона первого класса внутри тестируемого изделия. “Вентиляторы вышли из строя! Убирайся! Контроль безопасности на полигоне, уберите Мастерса сейчас ! ”
  
  Мастерс снова подпрыгнул внутри испытательного самолета, когда в самолете прогремел третий взрыв. Снимок камеры грузового отсека под салоном первого класса исчез в ослепительной вспышке желтого цвета. На этот раз Мастерс действительно казался напуганным. Они могли видеть, как его глаза выпучились при первом намеке на беспокойство, и беспокоиться о том, действительно ли этот трюк был хорошей идеей. Половицы под его ногами прогнулись, несколько кресел первого класса оторвались и полетели по воздуху, они услышали его крик ... а затем камера погасла. Снимок сверху ничего не показал - салон первого класса казался неповрежденным, но огромные клубы дыма и случайные языки пламени начали вырываться из-под фюзеляжа рядом с уже развороченной секцией пассажирского класса.
  
  “Боже мой!” Каддири закричал. Она сняла трубку телефона прямой связи, стоявшего рядом с кафедрой. “Джон, заходи! Пульт дистанционного управления, прием! Здесь кто-нибудь есть? Ответь мне, черт возьми!...”
  
  “Что случилось?” Фентон закричал. “Что случилось? Это Мастерс...”
  
  “Я в порядке, я в порядке!” - услышали они мгновение спустя. Камера салона первого класса снова включилась, показывая потрепанный, но в остальном неповрежденный салон, слегка затянутый тонкой дымкой дыма. Затем лицо Мастерса появилось за респираторной маской пожарного, почти касаясь объектива. Под его ноздрями было несколько черных полос от выдыхаемого дыма, а его коротко остриженные волосы, казалось, стояли дыбом, но он выглядел невредимым. Пожарный, отвечающий за безопасность на полигоне, пытался поднять Мастерса на ноги. “Камера оторвалась от крепления - подождите секунду”.
  
  “Он сумасшедший?”- Крикнул Фентон. “Этот самолет в огне!”
  
  “Подожди секунду’, задница моя!” - крикнул Каддири в телефон. “Контроль дальности, вытащите Мастерса из самолета прямо сейчас !”
  
  Мастерс установил камеру на прежнее место, поправил сиденье, сел обратно, глубоко вдохнул через кислородную маску, затем вернул ее пожарному. Он выглядел немного неуверенным, его глаза метались по каюте, дыхание было немного учащенным, но он не пострадал. “Я в порядке, ребята. Взрыв сорвал поручни с палубы, и все сиденья разлетелись в стороны. Вот.” Мастерс схватил камеру и поводил ею по салону, фокусируясь на полу. “Но видишь? Колода все еще цела. Он раздулся примерно на полфута, но не разорвался.” Он перевел камеру на корму, в сторону салона пассажирского класса. Дым начал просачиваться сквозь занавеску, но он поднял ее, чтобы навести камеру на разрушения за ней. Хижина была полностью разрушена, искорежена и почернела. Огнетушители с противопожарной пеной уже разрядились, чтобы потушить огонь. “Все, что у меня было, - это берповый занавес между мной и всем этим. Потрясающе”.
  
  “Он сумасшедший, доктор Каддири, сумасшедший !” Фентон закричал. Как будто взрывы прогремели в конференц-зале в Вашингтоне, а не на полигоне для испытаний ракет в Калифорнии, руководители авиакомпании и правительства в шоке и отвращении бросились к двери. “Это либо какой-то трюк, рекламный ход, либо работа серьезно повредившегося рассудка. В любом случае, я не собираюсь позволять себе или правительству США манипулировать подобными выходками!”
  
  “О чем вы говорите, госсекретарь Фентон?” - В изумлении спросил Каддири.
  
  “Департамент не будет рассматривать запрос Masters на разработку и будет блокировать любые попытки использовать эту ... эту технологию BERP, пока мы не сможем заставить кого-нибудь в вашей организации представить рациональную, научную программу демонстрации и валидации”, - сердито сказал Фентон. “И если он попытается продать эту технологию за границу, вы будете подвергнуты санкциям здесь, в США, и любому иностранному самолету, использующему эту технологию, будет запрещен вход в воздушное пространство США”.
  
  “Но-но мы доказали, что технология работает!” - возразил Каддири. “Я признаю, секретарь Фентон, что методы Джона были немного экстремальными...”
  
  “Экстремальный! Мы могли бы посмотреть, как Мастерс разнес себя на куски ! ” Фентон закричал. “Он не мог посадить робота или манекен на это сиденье вместо себя?” Фентон с видимым дискомфортом помассировал виски. “Я все еще не могу выбросить эту картину из головы, доктор Каддири - это все равно что смотреть кадры из Вьетнама, где на улицах казнят заключенных Вьетконга или по телевизору показывают жертвоприношение буддийских монахов ...”
  
  “Послушай, Эд… Я имею в виду госсекретаря Фентона, ” сказал Мастерс по спутниковой видеосвязи, слишком поздно решив, что ему лучше быть более дипломатичным - и быстрым. К этому времени прибыли другие спасатели в дыхательных аппаратах и поднимали его на ноги, пытаясь вытащить из поврежденного фюзеляжа. Он был похож на загнанного зверя. “Эта технология слишком важна, чтобы ее игнорировать”, - кричал он. “Забудь об этой демонстрации. Никто не пострадал. Я передам вам все мои тестовые данные. Это по-настоящему, поверь мне ...” Но страх и паника из-за демонстрации пересилили его протесты. Было слишком поздно. Фентон и остальные ушли.
  
  Хелен Каддири плюхнулась на ближайший стул в пустом конференц-зале, опустошенная. Годы исследований, месяцы подготовки - впустую. Пройдет по меньшей мере еще год, а может и больше, прежде чем им снова разрешат представить какую-либо информацию о BERP. Будь проклят Джон, будь прокляты его дурацкие названия проектов, будь проклято его полное пренебрежение к пруденс! Может потребоваться полная смена администраций в Министерстве транспорта, даже в Белом доме, прежде чем они смогут представить еще какие-либо проекты правительству, кому!,,,,,
  
  Зазвонил телефон с дистанционным управлением, и Хелен подняла трубку. “Каддири”.
  
  “Хелен, это было так круто !” - радостно прокричал Мастерс в громкую связь офицера по контролю дальности действия. “Я имею в виду, это было страшно - чувак, когда я увидел, как эта колода прогибается, я подумал, что мне конец - но она выдержала! Это работает!”
  
  “Джон, все здесь ушли...”
  
  “Эй, не беспокойся о FAA или парнях из авиакомпании”, - сказал Мастерс. “Они успокоятся, и когда они поймут, насколько важна эта технология, мы очень скоро запустим другую демонстрационную программу. Мы будем...”
  
  “Не ‘мы’, Джон”, - с горечью сказала Хелен Каддири. “С меня хватит тебя и твоего полного пренебрежения к чьим-либо чувствам, мыслям или мнениям. Ты, кажется, думаешь, что все это большая игра, и тебе, похоже, наплевать, как это повлияет на наш бизнес ”.
  
  Джон поискал выключатель, чтобы выключить громкую связь, и щелкнул им, но вместо этого включил громкоговорители на всю площадь. Их разговор транслировался по всему полигону, так что трем десяткам сотрудников полигона было легко услышать, как Каддири продолжает: “Я пытался сместить вас с поста президента, и у меня не получилось, поэтому я не собираюсь пытаться это снова. Я ухожу с поста председателя совета директоров, и я ухожу. Я не собираюсь работать на психа. Если ты хочешь покончить с собой, валяй, но я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как ты уводишь компанию из-под ног ”.
  
  “Хелен, подожди секунду. Все круто! У нас все будет хорошо ...”
  
  “Ты не в порядке, Джон. Ты одержим. Ты сумасшедший. Ты неуравновешенный. Я не собираюсь работать с кем-то, кто полностью пренебрегает собственной безопасностью, репутацией и качеством этой компании, компании, которую я основал, а не ты. Я собираюсь торговать и продать свои опционы на акции и снова основать Sky Sciences Inc., и на этот раз я не позволю вам или кому-либо еще указывать мне, как этим управлять, какими бы вундеркиндами они ни были. Прощай, Джон. Увидимся в забавных газетах - или в некрологах. Ты обязательно окажешься в любом месте ”. И она швырнула трубку на место.
  
  Хлопок разнесся по громкоговорителям вокруг старого ракетного полигона подобно выстрелу из 155-миллиметровой гаубицы. Мастерс застенчиво посмотрел на лица ошеломленных и удивленных техников вокруг него.
  
  “Эта сумасшедшая девчонка - она все еще влюблена в меня”, - сказал он, хотя его характерная мальчишеская усмешка была натянутой. Он сделал глоток Пепси из своей бутылочки и попытался небрежно вернуться в свой передвижной бункер управления. “Она вернется - она все еще любит меня”, - они могли слышать, как он бормотал.
  
  Он все еще был в оцепенении, когда вошел в бункер, поэтому даже не заметил двух незнакомцев в черной боевой форме. Он прошел в свою маленькую кабинку, положил ноги на стол и запустил оцифрованный видеоповтор теста с показаниями телеметрии. Но на самом деле он не смотрел повтор - он думал о Хелен. Двое мужчин подошли к кабинке, и первый вытащил два пальца из-за пояса, как будто доставая пистолет из кобуры, прицелился в Мастерса и имитировал нажатие на спусковой крючок. По-прежнему никакой реакции. “Ш-ш-ш, док, ” сказал подполковник ВВС Гарольд Бриггс, “ убить тебя было бы даже неинтересно”.
  
  Мастерс резко обернулся. Позади него стоял жилистый чернокожий мужчина среднего роста с широкой улыбкой на лице и большим ножом с перламутровой ручкой.Кольт 45-го калибра у него на бедре. Рядом с ним стоял высокий, крепко сложенный белый мужчина, настолько же суровый, насколько Бриггс был жизнерадостным, настолько мускулистый, насколько Бриггс был худощавым. “Хэл Бриггс! Артиллерийский сержант Вол!” Мастерс воскликнул. “Что вы, ребята, здесь делаете?”
  
  “Два наших самолета Pave Hammer проходят капитальный ремонт на военно-воздушной базе Макклеллан к северу от Сакраменто”, - объяснил Бриггс. MV-22 Pave Hammer был самолетом с наклонным винтом, который мог взлетать, садиться и зависать, как вертолет, но имел скорость и грузоподъемность грузового самолета. Вариант V-22 Osprey Pave Hammer был специально разработан для рискованных полетов на малой высоте над вражеской территорией. “Макклеллан" - единственное заведение, где есть оборудование для их обслуживания. Они также проводят здесь все техническое обслуживание стелс-истребителей-бомбардировщиков F-117 "Найт Хок" на уровне склада, поэтому, как только ВВС закончат капитальный ремонт и испытательные полеты стелс-истребителей, они займутся нашим оборудованием. Кстати, это все засекречено. Не только ISA, но и F-117 тоже.
  
  “В любом случае, мы слышали, что вы были поблизости, проводя какую-то демонстрацию, и, конечно, когда мы узнали, что это было, мы поспешили сюда. Сумасбродный фокусник очень интересуется БЕРПОМ. Конечно, все в ISA думают, что БЕРП - это шутка, поэтому они послали меня и Ганни ”.
  
  Мастерс понял, почему Хэл Бриггс был таким болтливым - в бункере больше никого не было, чтобы подслушать их. ISA - Агентство разведывательной поддержки - было подразделением Оперативного управления Центрального разведывательного управления. Когда агент ЦРУ на местах попадает в беду, директорат обращается к ISA с просьбой помочь вызволить друга, спасти агента, организовать диверсии, найти цели, нейтрализовать оборону противника или предпринять множество других тайных действий.
  
  ISA разбита на инициативные группы, или ячейки, состоящие из представителей военных, гражданских и правительственных специальностей; ячейки настолько секретны, что одна ячейка ISA не узнала бы другую. Полковник Хэл Бриггс был командиром одной из таких ячеек под кодовым названием "Сумасбродный фокусник". Состоящий в основном из бывших или находящихся на действительной службе морских пехотинцев-разведчиков, "Сумасбродный волшебник" обычно привлекался для проведения рискованных операций в глубине вражеской территории. Джон Мастерс работал с группой над многими проектами. Им нравилось пользоваться гаджетами Sky Masters, Inc. так же, как Джону нравилось их изготавливать.
  
  Мастерс раздраженно закатил глаза. “Давай, Хэл”, - сказал Мастерс. “Я не представлял этот проект военным или каким-либо другим агентствам национальной безопасности, потому что я знаю, что он станет "черным", будет похоронен под грифом сверхсекретности на двадцать лет. Никто другой не сможет воспользоваться преимуществами этой технологии. БЕРП может спасти тысячи жизней, Хэл.”
  
  “Сдается мне, что тебе едва удалось сохранить свое собственное”, - криво усмехнулся Бриггс. Он изучал цифровое воспроизведение на большом компьютерном мониторе на столе Мастерса. “Это работает, док. Поздравляю. Возможно, вам нужно сгладить несколько перегибов, но это работает. Очень круто”.
  
  “Спасибо, Хэл”, - сказал Мастерс. “Но я все еще не хочу ...”
  
  “Доктор Мастерс, вы уже представили BERP лидерам отрасли”, - перебил Бриггс. “Кот вылез из мешка. В конечном итоге вы поставите BERP на каждый крупный авиалайнер в мире, и это круто. Но вы знаете, что ваша технология может спасти жизни агентов ISA, которые рискуют своими жизнями ради нашей страны. Все, о чем я прошу, это дать нам шанс воспользоваться вашим прорывом ”.
  
  “Я не знаю, Хэл”, - сказал Мастерс. “Я действительно хотел сделать BERP первой вещью, которую я построил, которая может сохранять жизни, а не помогать их разрушать”.
  
  “Поверь мне, я могу придумать кучу способов, которыми BERP может помочь спасти мою узкую черную задницу”, - усмехнулся Бриггс. Воль раздраженно покачал головой. Он был вполне привычен к тону и отношению своего командира, но это его тоже раздражало. “Но мы не пытаемся помешать вам внедрить вашу систему - мы просто хотим, чтобы вы предоставили нам право первой воспользоваться ею”. Когда Мастерс все еще колебался, Бриггс лукаво добавил: “Помните, док, это новый финансовый год. У АЙЗЫ полно баксов, которые можно потратить. Я знаю, что деньги для вас не так важны, как общественная безопасность, но я готов поспорить на все чипы памяти в Силиконовой долине, что вам не помешало бы немного начальных денег. И ты принесешь много добра моим мальчикам и парням Ганни. Что скажешь, док?”
  
  Мастерс на самом деле не думал о получении прибыли от внедрения BERP; на самом деле он думал о том, как потребовать от авиакомпаний мира поддержки установки систем BERP в самолетах более бедных стран в обмен на предоставление им бесплатных лицензий на технологию. Но у него не было таких угрызений совести, когда дело касалось военных или правительственных учреждений, таких как ЦРУ. У них были деньги, которые они могли потратить на любые подлые тайные операции, в которых они участвовали, и Джон считал своим долгом перед акционерами своей компании получить как можно больше этих денег.
  
  “Ну, поскольку я отпугнул всех основных производителей самолетов и FAA, - сказал он, пожимая плечами, “ я мог бы также помочь вам. О какой конкретно сумме денег мы здесь говорим, Хэл?”
  
  Бриггс и Вол все еще смотрели повтор на экране. Когда они увидели последствия взрывов, а затем посмотрели на человека, который сидел на 150 фунтах тротила и выжил, они были поражены. “Назовите это, док”, - сказал Бриггс хриплым от волнения голосом. “Покажите нам, как BERP может помочь моим парням в полевых условиях, и вы сможете назвать свою цену”.
  
  Теперь Джон Мастерс широко улыбался. “Патрик и Венди работали над несколькими интересными вещами”, - сказал он. “Патрик называет это своей программой Ultimate Soldier. Все основано на этом ”. Он достал из кармана кусок ткани BERP и протянул его Бриггсу и Волу.
  
  “Это оно?” - Спросил Крис Вол. “Это БЕРП?”
  
  “Вот и все”, - признал Мастерс. Он пощупал черную боевую форму Вола, и Тот раздраженно нахмурился. Мастерс быстро отдернул руку, как будто прикоснулся к горячей плите. “Примерно такой же толщины, как ваша форма, сержант-артиллерист”.
  
  “Это слишком блестяще, слишком скользко”, - сказал Вол. “Он будет шуметь, когда ты будешь двигаться. Тоже не дышит ватой. В пустыне будет адски жарко, а в холодную погоду - адски холодно”.
  
  Мастерс ударил по клавиатуре своего компьютера, замораживая воспроизведение цифрового видео. Он указал на неповрежденную секцию первого класса авиалайнера. “Ганни, мы можем притупить его и встроить защитное устройство, чтобы пользователю было комфортно. Но могут ли твои хлопковые BDU вот так спасти твою задницу?”
  
  Бриггс и Воль посмотрели друг на друга, их мысли лихорадочно метались. Затем Бриггс повернулся к Мастерсу и сказал: “Док, покажите нам, что еще у вас есть, и мы отправимся за рождественскими покупками. Когда мы сможем увидеть все?”
  
  “Патрик руководит программой, и он здесь, в Сакраменто”, - объяснил Мастерс. “На самом деле, у Венди сегодня будет ребенок”.
  
  “Ни хрена себе!” - Воскликнул Бриггс. “Я думал, она не должна была появиться на свет еще пару недель”.
  
  “Это происходит прямо сейчас, Хэл - на самом деле, это уже должно было произойти”, - сказал Мастерс. “Мы открыли офис здесь, в Сакраменто, в центре безопасной разработки в джетпорте Сакраменто-Мазер, и Патрик может продемонстрировать вам свои разработки там. У него есть кое-какие космические штучки, для которых, я уверен, он специально имел в виду вас, ребята ”.
  
  
  Больница милосердия в Сан-Хуане,
  
  Цитрус-Хайтс, Калифорния
  
  несколько часов спустя
  
  
  Пол Макланахан влетел в больничную палату с букетами цветов и воздушными шарами и чуть не столкнулся с уходящим врачом. Он нашел Патрика сидящим у кровати, держащим Венди за руку и убирающим волосы с ее вспотевшего лба. Комната была обставлена так, чтобы больше походить на обычную спальню, чем на стерильную больничную палату - больничная кровать, как дома, удобный диван и стулья, красивые украшения на стенах, приятный комод.
  
  Но изображение портила тележка, доверху набитая оборудованием для мониторинга, плюс подставка для капельницы с двумя большими пакетами прозрачной жидкости по другую сторону кровати, линии которой вели к правой руке Венди. От этого зрелища у Пола упало сердце. “Патрик?”
  
  “Пол!” - Воскликнул Патрик. “Что ты здесь делаешь? Я думал, это была твоя первая ночь дежурства?”
  
  “Я направляюсь на Южный вокзал, чтобы отчитаться, но я не собирался показываться, пока не заскочу посмотреть на новорожденного - вот только я вижу, что он еще не прибыл”. Пол был одет в гражданскую сине-коричневую куртку из гортекса для непогоды, но когда он снял ее, Патрик увидел, что под ней на нем была его униформа. “Сегодня днем у меня был урок, на который я должен был прийти в форме, - добавил он, - но официально я не на дежурстве, поэтому мне пришлось прикрыться”. На нем были одинаковые нашивки полицейского управления на обоих рукавах, простая латунная табличка с именем и темно-синяя рубашка с черепаховым вырезом под форменной блузой с буквами На шее вышитСПД. Его ботинки были начищены до блеска. На нем не было служебного ремня, но у него был маленький полуавтоматический пистолет в пристегивающейся кобуре на поясе. Все стандартное снаряжение, за исключением маленького значка с американским флагом поверх его бейджа с именем.
  
  Черт возьми, подумал Патрик, парень хорошо смотрится в форме! Форма полицейского управления Сакраменто, особенно для новичков, настолько простая, насколько это возможно, но на его младшем брате она выглядела так же элегантно, как смокинг. Или это было только потому, что его младший брат носил это?
  
  Конечно, взгляд Патрика был прикован к значку, большой серебряной семиконечной звезде с надписью “Полиция Сакраменто” и номером значка 109 черного цвета, вероятно, не сильно отличающемуся от оригинальных значков полицейского управления Сакраменто времен Золотой лихорадки. Патрик знал историю значка номер 109 - это был значок патрульного их отца, и значок их дедушки, и значок их прадеда, сделанный из серебра, а не из хрома, как у них сейчас. Первый полицейский Макланахан, Шейн, не носил номера значка, но было известно , что он был девятым патрульным, завербованным во вновь включенном городе. Итак, когда годы спустя они выпустили номера значков, будущие Макланаханы сначала унаследовали номер 9, затем 109, когда департамент вырос, и номера значков состояли из трех цифр. Для Пола было источником огромной гордости носить его. Наследие было очень важно для сотрудников полиции. В профессии, где смерть может быть на расстоянии одного мгновения, для копов было обнадеживающим и правильным ощущать историю и преемственность, как будто значок делал его владельца непобедимым.
  
  “Заходи, братан”, - сказала Венди. Ее голос был напряженным от усталости и боли, но она приветливо улыбнулась и протянула руку. Пол нашел место для цветов и воздушных шариков, поцеловал ее и придвинул стул к ее кровати. “Ты выглядишь великолепно, Пол”, - сказала она. “Готов к исполнению обязанностей? Твоя первая ночь в патруле - как волнующе!”
  
  “Я думал, вы, ребята, переоделись в раздевалке”, - сказал Патрик.
  
  “У нас есть, но я присутствовал на занятиях по MDT - это мобильный терминал передачи данных, терминал связи в автомобилях - в центре города, и для этого мне пришлось быть в форме”, - объяснил Пол. “В академии не преподают МДТ, потому что разные факультеты используют разные системы, но я хотел быть в курсе событий, прежде чем выйду на улицы.
  
  “Но забудьте обо мне, ребята, что насчет вас? Когда я получил сообщение этим утром, что вы, ребята, направляетесь в Милосердие, я подумал, что ребенок родится на заднем сиденье машины. Блин, Патрик, может, тебе лучше подождать снаружи - он явно боится выйти и встретиться с тобой лицом к лицу. ” Его улыбка померкла, когда он заметил, что его брат и невестка не разделяют его шутку. “Какие-нибудь осложнения?”
  
  “У Венди роды, и она на сто процентов стерта, но не расширена более чем на три сантиметра”, - сказал Патрик, цитируя акушерский жаргон, который он слышал уже несколько часов. “У нее были схватки с трех часов ночи, а воды отошли в пять, но в них была кровь, поэтому мы сразу приехали. Доктор обнаружил кровь и меконий - детское дерьмо - в амниотической жидкости, поэтому он беспокоился об инфекции. Они подключили ребенка к монитору с помощью зонда, прикрепленного к его скальпу, и, конечно, подключили Венди к звуку и поставили капельницу в то же время. Итак, никаких прогулок, никакого расслабляющего душа - наш план доставки практически вылетел в трубу через пятнадцать минут после того, как мы прибыли сюда ”.
  
  Патрик предложил Венди немного колотого льда, чтобы она не пила воду - сначала она отказалась, но уступила после притворного строгого требования мужа. Он указал на один из мониторов. “Вот показатели ребенка, а вот маточный монитор Венди ...” - он наблюдал, как стрелка графика начала быстро подниматься - “... и вот еще одна схватка. Глубокий очищающий вдох, милая.” Венди сделала глубокий вдох и выдохнула его полностью, ее брови сосредоточенно сошлись, когда она попыталась отделить свой разум от боли, как они учили на уроке Ламаз. “Хорошо. Примерно тридцать секунд до пика. Не задерживай дыхание, милая. Выпустите это сквозь зубы, если вам нужно, но не сдерживайте это ... хорошо. Пять секунд… это пик, милая, ты молодец… по пути вниз, примерно тридцать секунд, и все будет кончено… очень хорошо, детка, ты молодец. Сделай мне еще один глубокий очищающий вдох. Расслабь руки, милая, и пальцы ног тоже, ты остаешься напряженной, когда должна была бы расслабиться. Тебе нужен еще один массаж икр?” Он протянул руку, чтобы размять ее левую икру.
  
  Пол посмотрел на полоску бумаги, разматывающуюся под монитором - очевидно, Венди уже очень давно подвергалась такому же испытанию. Его невестка выглядела так, как будто ее избили и оставили в сауне. Простыни были мокрыми от пота, а ее лицо было пепельного цвета от напряжения. “Сколько еще, Патрик?” он спросил.
  
  “Я не знаю. Я надеюсь, что скоро что-то начнет происходить. Это довольно хороший пинок под зад Венди. Они не хотят давать ей никаких обезболивающих, пока она не расширится до пяти сантиметров ”.
  
  “Я уверен, что это будет большим облегчением - я знаю, что это будет для меня”, - сказал Пол, задаваясь вопросом, сможет ли он когда-нибудь быть таким же сильным и таким же сплоченным, как они. “Я думаю, у меня симпатические боли в животе”. Он поколебался, затем спросил: “Как ты думаешь, они сделают кесарево сечение, если она больше не расширится?”
  
  “Мы не можем сделать кесарево сечение”, - сказал Патрик. “У Венди есть… er… у него несколько травм живота. Кесарево сечение было бы рискованным. Это будут обычные вагинальные роды. Мы дадим ей что-нибудь, чтобы ускорить роды, если понадобится ”.
  
  “Травмы? Как она получила травму? Что случилось?” Затем он увидел, что Патрик колеблется, и поднял руку, чтобы остановить его. “Я понял, я понял - ты не можешь об этом говорить. Боже, я надеюсь, что все закончится хорошо ”. Он записал номер на клочке бумаги. “Вот номер моего пейджера. Позвони, когда произойдет важное событие, и они пришлют мне сообщение.” Он поцеловал Венди в лоб, как раз в тот момент, когда начались очередные схватки. “Глубокий очищающий вдох, милая”, - сказал Пол с ободряющей улыбкой. “Скоро увидимся”. Улыбка Венди была искажена гримасой, но она сжала его руку в знак благодарности.
  
  
  Полицейский участок Джозефа Э. Руни,
  
  Бульвар Франклина, Сакраменто, Калифорния
  
  некоторое время спустя
  
  
  Пол встретился с Лафортье в комнате для переклички на подстанции Южного сектора за несколько минут до восьми. “Стой на месте, рук”, - сказал крупный капрал полиции. Пол остановился. “Будь готов. Давайте взглянем.” Пол стоял по стойке смирно, пока Лафортье осматривал форму. “Где твой чертов значок, рук?”
  
  “В моем дождевике, сэр”. Значки всегда носили на внешней стороне верхней одежды, такой как куртки или плащи.
  
  “Давайте посмотрим”. Макланахан передал ему дождевик и шляпу. Он носил это должным образом, все в порядке - и на нем был Ему почти семьдесят пять лет, ему самое место в музее. Вместо этого новый полицейский носил бы его на улицах Сакраменто, что и должно было быть. Лафортье благоговейно провел пальцами по тяжелой серебряной звезде, стараясь не оставить на ней отпечатков пальцев, затем вернул дождевик обратно. “За этой звездой много истории, рук. Тебе лучше быть готовым к этому ”
  
  “Я готов, сэр”.
  
  “Хорошо. И давайте прекратим обращаться к ‘сэру’, если только лейтенант не рядом. Для тебя я Крейг, или Груз, или партнер. Вы обращаетесь "сэр" или "мэм" к любому другому вышестоящему офицеру, которого увидите, то есть ко всем, пока он или она не скажет вам не делать этого или не угостит вас едой, чего никогда не произойдет, так что продолжайте это делать ”. Макланахан кивнул. “Оружие”.
  
  Макланахан достал из кобуры свой полуавтоматический служебный пистолет SIG Sauer P226, стараясь держать его направленным в пол так, чтобы палец не касался спусковой скобы. Он подошел к расчищенной бочке в углу комнаты для переклички - стальной пятидесятипятигаллоновой бочке, наполовину заполненной песком и наклоненной под углом, который обеспечивал безопасное место для заряжания и разрядки оружия. Направив пистолет на песок внутри ствола, он извлек магазин, открыл и запер затвор, извлек пулю, выброшенную из патронника, проверил патронник и передал разряженное оружие Лафортье. Как и ожидалось, Лафортье нашел это безупречным - они усердно изучали уроки ухода за оружием в академии. Он проверил все магазины Макланахана, чтобы убедиться, что в каждом из них было максимум пятнадцать патронов к 9-миллиметровому дозвуковому полицейскому "парабеллуму" с полым наконечником. “Зафиксируй и заряди”, - сказал он своему новому партнеру-новичку, возвращая оружие. Макланахан перезарядил свое оружие в стволе, дослал патрон в патронник, передернул затвор, извлек магазин, вставил шестнадцатый патрон обратно в магазин, чтобы снова полностью его заполнить, затем убрал оружие в кобуру и закрепил ее.
  
  Господи, подумал Лафортье, будет сложно уличить этого парня в чем-либо. Макланахан не казался самоуверенным, но всегда было лучше надеть новичкам один или два предмета униформы, просто чтобы они не думали, что их дерьмо не воняет. “Наручники”.
  
  Макланахан передал свои наручники. “Одна пара? Вы рассчитываете арестовывать только одного парня за раз?”
  
  “Нам выдается только по одной паре за раз”.
  
  “Я знаю, но мне все равно. Купи себе двойную переноску и с этого момента носи две. Завтра иди в отдел недвижимости и скажи им, что я сказал тебе купить второй ”. Он прикоснулся к внутренним когтям с каждой стороны наручников и крутанул их; они легко крутанулись. Они, очевидно, были недавно расписаны. Лафортье вернул их. “У тебя есть запасной ключ от наручников?” Макланахан сунул руку за спину и достал крошечный ключ - на случай, если на него когда-нибудь наденут его собственные наручники, спрятанный запасной ключ мог бы освободить его. Сержант, очевидно, хорошо обучил своего сына, подумал Лафортье. “Хорошо. Когда вы получите несколько платежных чеков в банке, инвестируйте в хороший Streamlight. Городские фонарики ни хрена не стоят. Ключи?”
  
  Макланахан расстегнул свой брелок на липучке и достал свою связку ключей - полицейским выдали целую пачку их для различных комнат, шкафчиков, телефонных будок и десятков других вещей. Он закрепил свои ключи толстой резиновой лентой, чтобы они не гремели, оставив снаружи только ключ от патрульной машины, чтобы его можно было легко достать. Да, этот парень знал свое дело и держал глаза и уши открытыми. Сержант, вероятно, в детстве прикреплял к своим игрушечным ключам резиновые ремешки, подумал Лафортье.
  
  “Очень хорошо. Теперь все, что тебе нужно делать, это делать то же самое в течение следующих двадцати или тридцати лет, и ты будешь в хорошей форме.” Он на мгновение стал серьезным. “Итак, что это я слышал о том, что ты сидишь на занятиях по МДТ сегодня днем?”
  
  “Да, сэр, я это сделал”, - сказал Макланахан. “Они не особо обучали нас МДТ в академии -”
  
  “Я знаю это”, - перебил Лафортье. “Ты будешь записан на это достаточно скоро. Но вам нужно разрешение вашего сержанта, прежде чем вы сможете запросить сверхурочные. ”
  
  “Я не хотел никаких сверхурочных - я сделал это в свое свободное время”.
  
  “Для тебя не существует ‘собственного времени”, рук", - сказал Лафортье. “Ты работаешь восемь часов, и только восемь часов, с девяти вечера до пяти утра, мне пришлось получить разрешение только для того, чтобы привести тебя сюда на один час раньше. Ни городу, ни мне не нужны смертельно уставшие новички на улице. Кладбище - это тяжело, Макланахан. Тебе нужен каждый час сна, который ты можешь получить. Но что более важно, ты сделал то, о чем я не знал, то, о чем мне пришлось услышать от моего босса ”.
  
  Лафортье наклонился вперед, глядя прямо в лицо Макланахану, так что его новый напарник не мог смотреть никуда, кроме как ему в глаза. “Если я не научу тебя ничему другому в ближайшие шесть месяцев, рук, ты усвоишь вот что: мы должны, мы будем общаться друг с другом. Мы должны вести себя там как единое целое. Я не из тех FTO, кто скажет тебе просто заткнуться, слушать и не путаться под ногами. Мы должны быть глазами и ушами друг друга. Когда один из нас занят, другой наблюдает, слушает, всегда начеку. Мы никогда не работаем в одиночку. Если тебе что-то нужно, даже если это тривиально, или личное, или еще что-нибудь, скажи мне. Ты говоришь, ты рассказываешь мне, что у тебя на уме, и ты выражаешь словами. Ты думаешь не о себе, ты думаешь о нас. Понимаешь?”
  
  “Я понимаю, Крейг”, - ответил Пол. “Я просто пытался взбодриться, сэр, знаете, забежать немного вперед ...”
  
  “Я знаю, что ты фанатик, Макланахан”, - сказал Лафортье. “У всех вас, Макланаханов, репутация бульдогов. Но репутация ни хрена не значит, пока ты не заработаешь свою. Не уходи с фриланса. У тебя появилась идея, ты хочешь что-то сделать, сначала поговори со мной об этом. Я твой помощник, но я также и твой партнер. Мы работаем как единое целое. Запомни это ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Планшет”, - сказал Лафортье, протягивая руку и беря металлический планшет Макланахана.
  
  Хорошая работа, подумал Лафортье, изучая его содержимое. Макланахан действительно опередил своих сверстников, проникнув в класс мобильных терминалов передачи данных. Департаменту обычно требовались недели, чтобы составить расписание этого занятия, поэтому новичкам приходилось по ходу дела впитывать как можно больше информации о сложной системе. Было приятно ехать вместе с новичком, который не боялся проявлять инициативу, который знал то, чего не знал он, и выходил и добивался этого самостоятельно.
  
  Даже планшет был собран довольно хорошо. Но он никогда бы не позволил Макланахану так сильно опуститься, не в первый день. “Ты пропускаешь здесь несколько формуляров, рук”, - сказал он. “Я покажу тебе, что тебе нужно взять с собой. Бланки заполняются грифелем В толщиной пять миллиметров, а не ручкой или грифелем HB. И тебе лучше иметь больше одного карандаша - ты, вероятно, потеряешь как минимум три за ночь. Следуйте за мной”.
  
  
  Больница милосердия в Сан-Хуане,
  
  Цитрус-Хайтс, Калифорния
  
  несколько часов спустя
  
  
  Акушер завершил осмотр. “Все еще всего три сантиметра - может быть, четыре”, - сказал он.
  
  Венди Макланахан была слишком измучена, чтобы отреагировать как-либо, кроме как закрыть глаза, когда начались очередные схватки. У Патрика отвисла челюсть. “Док, вы сказали, что она была на три сантиметра восемь часов назад.У Венди схватки каждые три или четыре минуты с трех часов дня! Что происходит?”
  
  “Это трудные роды, вот и все, мистер Макланахан”, - сказал доктор. “Мы продолжим и дадим ей немного окситоцина, чтобы ускорить процесс. Это могло бы помочь.”
  
  “Я не придерживаюсь здесь расписания, док, но она уже измотана - она дрожит, она потеет как сумасшедшая, но она дрожит и бледна, как привидение, и жалуется на холод. Похоже, у нее начинается шок. Что мы собираемся делать?”
  
  Акушер изучал показания монитора. “Я бы не стал слишком беспокоиться, мистер Макланахан”, - сказал доктор. “Венди кажется сильной, и ребенок тоже. Важно, чтобы она не давила ...”
  
  “Она слишком измотана, чтобы тужиться, док”, - запротестовал Патрик. “Как насчет эпидуральной анестезии? Что-нибудь, чтобы уменьшить боль?...”
  
  “Обычно мы не делаем эпидуральную анестезию, пока она не расширится хотя бы на пять сантиметров”, - сказал доктор. “Мы можем дать ей что-нибудь, чтобы снять напряжение, но эпидуральная анестезия на этой стадии была бы напрашиванием на неприятности. Возможно, она не сможет тужиться, когда придет время. Мы начнем вводить окситоцин - это немного ускорит процесс - и я введу ей в капельницу легкое обезболивающее. Как только она приблизится на пять сантиметров, максимум через один или два часа, мы... ”
  
  “Один или два часа? ” воскликнул Патрик. “Уже почти двадцать часов!”
  
  “Я не думаю, что у нее были активные роды, когда вы привезли ее, мистер Макланахан”, - сказал акушер. “В любом случае, мы должны позволить событиям идти своим чередом. Мы хотим избежать слишком большого вмешательства. Ускорение родов - достаточно большой шаг. Мы хотим избежать необходимости делать кесарево сечение, если это вообще возможно ”.
  
  “Мы вообще не можем делать кесарево сечение, док”, - сказал Патрик. “Венди хотела, чтобы роды были как можно более естественными, с минимумом лекарств и максимальной мобильностью ...”
  
  “Я знаю это, мистер Макланахан, - сказал доктор, - но все, очевидно, идет не так, как планировалось. Возможно, у нас нет выбора ...”
  
  “Прочитайте записи, док”, - сказал Патрик. “Ей нельзя делать кесарево сечение”.
  
  “Я прочитал записи, которые доктор Лайнус отправил мне по факсу, мистер Макланахан, и я прочитал его аннотацию о травмах живота и повреждении ее системы кровообращения. Я также читала, что доктор Лайнус рекомендовал прервать беременность из-за серьезного риска для здоровья Венди в случае осложнений во время родов.” Доктор увидел вину, отразившуюся на лице Патрика, и ему стало жаль его. Они, очевидно, хотели ребенка достаточно сильно, чтобы рисковать жизнью матери. Он посмотрел на карту и нахмурился, затем осторожно изучил Патрика. “Я немного запутался в нескольких вещах, мистер Макланахан”, - сказал он. “Я вижу следы рубцов, возможно, ожогов, и повреждения ее легких, брюшной полости и сердца, но причина не указана. Как ваша жена получила травму? Автомобильная авария?”
  
  Патрик тяжело сглотнул, явно пребывая в замешательстве и тревоге. “Я… Я не могу вам сказать ”, - ответил он.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Я не могу сообщить вам никаких подробностей, док”, - сказал Патрик. “Я думал, доктор Лайнус собирался приложить к медицинской карте записку, объясняющую ...”
  
  “Здесь записка, в которой говорится что-то о конфиденциальной и засекреченной правительственной информации, ” сказал акушер, - но мне нужно знать, что случилось с вашей женой, прежде чем я смогу лечить ее и ребенка. Вы просите меня работать в темноте, мистер Макланахан, а это опасно. Ты хочешь этого для своей жены и новорожденного ребенка? Что важнее - национальная безопасность или жизни вашей жены и ребенка?”
  
  “Моя семья, конечно”, - решительно сказал Патрик. “Я расскажу тебе все, что тебе нужно знать. А как насчет этой штуки с окситоцином, для ускорения родов?”
  
  “Лекарство будет дополнять, а затем, в конечном счете, возьмет верх над частотой и интенсивностью ее схваток - у нас будет лучший контроль”, - сказал акушер. “После этого все произойдет быстро. Если они этого не сделают, мы начнем рассматривать наши варианты ... ”
  
  “Не кесарево сечение”, - решительно сказал Патрик.
  
  “Если вы не будете рассматривать кесарево сечение, тогда вы рискуете здоровьем, даже жизнью, ребенка ...”
  
  “Я сказал никакого кесарева сечения”, - сказал Патрик, его голос был жестким, его глаза пронзали доктора. “Я не собираюсь рисковать жизнью Венди. Точка”
  
  Доктор кивнул. Он увидел боль на лице Патрика. “Хорошо, я тебя понял. Мы примем это решение позже - вероятно, это произойдет не раньше, чем через несколько часов. Но сначала нам нужно поговорить. Садись...”
  
  
  Седьмая улица и улица К, Сакраменто
  
  в то же время
  
  
  Комплекс назывался Sacramento Live! и это было самое масштабное событие в центре города за последние годы: десять ночных клубов и десять кинотеатров, все в одном месте на Кей-стрит. Все было в одном месте, от тихих, элегантных, расслабляющих стейк-хаусов, где подавали марочное вино и сигары, до пиццерий с играми и мультфильмами для детей, спортивных баров, джаза, рок-н-ролла, фанка, кантри-вестерна и поколения X. Посетители могли воспользоваться одноразовой парковкой или доехать на скоростном трамвае прямо до торгового центра, посмотреть фильм, а затем провести вечер в одном месте или побродить по всем ним, и никогда не выходить на улицу. Заведение было переполнено круглый год, но во время праздников здесь было тесно плечом к плечу: утомленные покупателями в торговом центре находили убежище в кинотеатрах, а затем наслаждались ужином и выпивкой, прежде чем отправиться домой.
  
  Двери закрылись в полночь. Обычно небольшой армии бригад по уборке требовалось меньше часа, чтобы навести порядок, но во время сезона отпусков им требовались дополнительные бригады, и сезонным рабочим требовалось больше времени, чтобы выполнить работу по уборке огромного комплекса. Ночные менеджеры клубов обычно заканчивали подсчитывать квитанции, сверяться с расписанием, проводить итоговую инвентаризацию и подготавливать бухгалтерские книги к часу ночи. итак, несколько бригад по уборке все еще находились внутри, когда менеджер каждого клуба и вооруженный офицер частной охраны упаковали дневную выручку в большие запертые стальные контейнеры и отвезли бухгалтерам и генеральному менеджеру в кассовый зал на втором этаже комплекса.
  
  В Sacramento Live! была усилена охрана, особенно когда наличные были в движении. Свободные от дежурства сотрудники департамента полиции Сакраменто патрулировали комплекс, когда он был открыт, но все, кроме одного, в полночь разошлись по домам, оставив на дежурстве только частные силы безопасности. Частный лифт, охраняемый на первом этаже вооруженным сотрудником службы безопасности и управляемый начальником службы безопасности со второго этажа, поднял стальные ячейки для наличных денег наверх, в кассовый зал. Другие сотрудники службы безопасности следили за камерами, установленными по всему комплексу, следя за территорией вокруг частный лифт, пока кассы были в движении. Охранники, вооруженные только рациями и фонариками, патрулировали внутри и снаружи, пока все постоянные сотрудники не покинули здание и наличные не были в безопасности. Во время передачи квитанций одинокий офицер полиции, не занятый на дежурстве, находился с начальником частной охранной компании на втором этаже; рация, которую он носил, была стандартной полицейской рацией, связанной с центральной диспетчерской. Сотрудники частной охраны и сторожа были связаны друг с другом по радио, а также с начальником службы безопасности на втором этаже.
  
  Лифт мог одновременно везти только трех кассиров и их сопровождающих, поэтому пять коробок остались ждать на первом этаже, когда первая группа из трех человек поднялась наверх; и трем коробкам еще предстояло выйти из своих соответствующих клубов. Первые три коробки уже были доставлены на второй этаж, когда основное освещение потускнело, а затем и вовсе погасло. Аварийное освещение, работающее на батарейках, немедленно включилось.
  
  “Процедуры отключения электроэнергии, процедуры отключения электроэнергии”, - объявил начальник службы безопасности по системе экстренного оповещения. Один из охранников свистнул, и бригады уборщиков на первом этаже мгновенно прекратили то, чем занимались, и направились к входной двери в сопровождении вооруженного охранника. У него была легкая работа. Другие охранники застонали, потому что сигнал тревоги означал, что лифт не работает, а это означало, что им придется тащить тяжелые ящики с наличностью вверх по лестнице, чтобы закрепить их в кассовом зале до восстановления подачи основного электричества.
  
  “Первый этаж, все безопасно?” начальник службы безопасности связался по рации.
  
  “Безопасно”, - пришел ответ от одного из охранников, сигнализируя, что команды по уборке были выведены наружу, а двери закрыты, заперты и проверены. Начальник службы безопасности открыл дверь лестничной клетки на втором этаже, которая закрылась за ним, и спустился вниз. Дверь на первый этаж была заперта с другой стороны, так что жильцы второго этажа могли использовать лестничный колодец в качестве пожарной лестницы, но никто на первом этаже не мог подняться наверх, если ее не открывала охрана. Начальник службы безопасности трижды постучал в дверь, получил в ответ два стука, затем постучал еще раз, прежде чем открыть ее. Карлсон, один из новых офицеров службы безопасности, был по другую сторону двери. “Ладно, ребята, чем скорее мы отнесем эти коробки наверх, тем скорее мы...”
  
  Мужчина в темной одежде, шлеме военного образца и темной маске для лица появился из ниоткуда. У начальника службы безопасности было достаточно времени, чтобы осознать свой шок, прежде чем незваный гость приставил пистолет с толстым глушителем, установленным на дуло, к его лбу. Была яркая вспышка света, затем ничего.
  
  
  “Охрана один-семь”.
  
  Свободный от дежурства офицер полицейского управления Сакраменто за стойкой на втором этаже комплекса взял со стола свою рацию и включил микрофон: “Служба безопасности Один-Семь, начинайте”.
  
  “У тебя уже 908-й?”
  
  “Отрицательно”, - ответил офицер. Для офицеров, не занятых на службе, было обычным делом забывать доложить диспетчеру, когда они выполняли задание, не связанное с дежурством, и поскольку прошло тридцать минут после его запланированного выходного, Диспетчер проверял его. “У них здесь перебои с подачей электроэнергии. Это займет еще тридцать минут.”
  
  “Проверьте. Тебе позвонила твоя няня. Никаких проблем, просто проверка статуса. Дай нам знать, когда тебе исполнится 908”.
  
  “Вас понял”.
  
  “КМА 907 чист”.
  
  Раздраженный офицер со стуком швырнул рацию на стол. В эти дни его жизнь довольно быстро катилась в тартарары. Как будто каникул было недостаточно, его старушка решила, что больше не хочет быть замужем за полицейским - или быть мамой, или быть домохозяйкой, - поэтому она уехала в Лос-Анджелес со своим новым приятелем, оставив его с их пятилетней дочерью и горой счетов. Он уже выгнал одну няню из-за всех этих сверхурочных и неслужебных работ, на которые он подписался, и он предполагал, что прогорит еще одна, прежде чем его родители смогут приехать из Монтаны, чтобы помочь ему. Перед отъездом его старушка тоже сняла деньги с расчетного счета, так что, похоже, единственными подарками, которые получила его маленькая девочка в этом году, были благотворительные мягкие игрушки, обычно предназначенные для городских бездомных детей, или подарки от его родителей. Счастливого, блядь, Рождества.
  
  В запертую дверь лестничной клетки трижды постучали. Коп обошел стол охраны и дважды постучал в ответ. В ответ раздались два стука, правильный ответ. Он толкнул дверь ... и был мертв еще до того, как упал на землю.
  
  
  Главная тюрьма округа Сакраменто,
  
  651 I Street, Сакраменто, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  За все годы, что Пол Макланахан жил в Сакраменто, он даже не знал точно, где в центре города находится новая окружная тюрьма. Так вот, в свою первую ночь на работе он был внутри нее дважды. Говорили, что новая тюрьма выглядела как роскошный отель, а Hyatt Regency downtown - как тюрьма, но для Пола это место выглядело просто унылым, стерильным и убогим.
  
  Он и Лафортье въехали в подземный гараж тюрьмы под большой стальной раздвижной дверью. Положив оружие в багажник своей машины, они сопроводили своего заключенного к толстой двери тюрьмы из стали и стекла, которую охранял помощник шерифа, сидевший за пуленепробиваемым стеклом. Поскольку этого заключенного подозревали в хранении наркотиков, они надели латексные перчатки, сопроводили его в безопасную ванную комнату и провели обыск с раздеванием, включая непривлекательный процесс приказания заключенному спустить штаны, наклониться, раздвинуть щеки и кашель несколько раз, чтобы они могли осмотреть его задний проход на предмет любых признаков спрятанных наркотиков. От одного взгляда на задницу этого парня Полу захотелось принять горячий душ, и он подумал о том, чтобы надеть двойные перчатки, если парень решит подраться. Но погоня за ним на протяжении десяти кварталов, которую они устроили, чтобы поймать его - он бросился бежать, как только увидел, что Лафортье и Макланахан замедлили ход, проезжая мимо него по улице, - очевидно, выбила из него дух борьбы.
  
  “Эта юридическая практика с каждым разом выглядит все лучше и лучше, не так ли, рук?” - Спросил Лафортье Поля с усмешкой. Пол продолжал вытряхивать одежду и вкладыши для кроссовок.
  
  Для Крейга Лафортиера заказ заключенного был шансом встретиться с приятелями и обменяться историями, что он и сделал, помогая Полу заполнять отчеты. В зале ожидания находились по меньшей мере трое других офицеров городской полиции, а также восемь заместителей шерифа округа Сакраменто, четыре офицера дорожной патрульной службы Калифорнии и несколько офицеров из других агентств, которых Пол не смог сразу опознать. Камеры предварительного заключения были переполнены, поэтому заключенных приковывали наручниками к скамейкам по периметру зала ожидания, пока производившие арест офицеры задавали им вопросы, заполняли документы и снимали дерьмо. Поскольку это была вторая поездка Пола в тюрьму за ту ночь, он подпадал под базовый график обучения новичка на рабочем месте: первый раз наблюдай; второй раз сделай это; в третий раз будь готов научить этому кого-нибудь другого. Кривая обучения здесь, решил он, была такой же крутой, как гора Эверест.
  
  Полу удалось оформить большую часть документов на месте ареста и в машине по дороге в тюрьму, поэтому он закончил это несколькими минутами позже, когда заключенный был прикован наручниками к ближайшей скамейке. Лафортье проверил это. “Выглядит довольно неплохо”, - сказал он. “Но только четыре упаковки низкосортного метамфетамина, стоимостью менее ста долларов - при такой переполненности, которую они здесь устроили, его выпустят через час”.
  
  “Но у него есть приводы, Карго”, - сказал Макланахан, размахивая компьютерной распечаткой обвинительного заключения подозреваемого. “Он уже был осужден ранее за хранение с намерением продать ...”
  
  “Но он не был пойман с достаточным количеством, чтобы на этот раз предъявить ему новое обвинение в умысле”, - сказал Лафортье. “Четыре пачки, ни платежных ведомостей, ни пачки наличных, не найдены в районе с высоким уровнем преступности - хотя его преследовали в районе, куда, согласно его условному сроку, ему не разрешено ходить. Конечно, это будет наша вина, не его. Он получит пять тысяч залога по обвинению в хранении, его девушка или жена внесут залог в пятьсот долларов, и он будет свободен. Я дам показания как свидетель-эксперт, что его намерением было продать, но если у него есть хороший адвокат, они обвинят его в хранении мелкого хлама задолго до даты суда, и он отделается пощечиной, возможно, месяцем или двумя в тюрьме за нарушение испытательного срока ... ”
  
  “Кажется, оно того почти не стоит”, - сказал Пол.
  
  “Уже начинаешь немного уставать от войны, рук?” - Спросил Лафортье, забавляясь. “Несколько часов на улице, и ты уже чувствуешь разочарование? Добро пожаловать в этот мир. Не беспокойтесь о обвинении - беспокойтесь об аресте и доказательствах. Копы проваливают больше дел из-за неаккуратной работы на местах, чем прокурорский прокол в суде - по крайней мере, так они любят нам говорить. Давайте оформим этого парня и вернемся на улицу ”. С оформлением документов Лафортье и Макланахан сопроводили своего заключенного через процесс бронирования. Место было переполнено, так что дело продвигалось медленно.
  
  Сначала медсестра провела быстрый медицинский осмотр. На руках парня были обнаружены старые следы от иглы для подкожных инъекций, поэтому ему пришлось сдать анализ крови на антитела к ВИЧ. После очередного двадцатиминутного ожидания они сопроводили его к окошку регистрации, где предъявили сержанту-регистратору отчеты об аресте и вещественных доказательствах. Заключенный был зарегистрирован, помощники шерифа еще раз обыскали его с раздеванием и поместили в специальную камеру предварительного заключения в ожидании фотографий, отпечатков пальцев и результатов его теста на СПИД, чтобы определить, будет ли он помещен в камеру с другими заключенными или его поместят отдельно в медицинскую изоляцию. С этими словами Лафортье и Макланахан направились обратно в гараж.
  
  “Нам нужно сократить время бронирования до менее чем часа, рук, и это включает время в пути”, - сказал Лафортье. Его радио заверещало. Лафортье прислушался и услышал знакомый голос, говоривший что-то о перебоях в подаче электроэнергии на the Sacramento Live! развлекательный комплекс, и повернул регулятор громкости своего радио, чтобы он мог поговорить со своим партнером. “Я уделяю тебе время, потому что тебе нужно научиться всему этому и делать это правильно, выработать хорошие привычки и все такое дерьмо. Но наше место на улице, а не в тюрьме. Итак, с этого момента мы будем торопиться , чтобы сократить время бронирования.” Он заметил отсутствующее выражение на лице Макланахана. “Ты в порядке, рук?”
  
  “Я думаю, тюрьма меня немного угнетает”, - сказал Макланахан. “Привозят их, как мешки с мусором, обыскивают с раздеванием, оформляют документы, помещают их в систему, как крыс в клетку… это кажется таким бесчеловечным ”.
  
  “Никогда раньше не видел тюрьму, не так ли?” Пол покачал головой. “Это должно быть обязательным для каждого претендента. Это всех расстраивает, рук. Единственная альтернатива их обработке и помещению в систему - это пустить им пулю в голову, когда мы их поймаем, а мы этого не хотим, не так ли, рук?”
  
  “Нет”.
  
  Старший инспектор увидел, что мрачное выражение лица Пола не изменилось. “Почему ты присоединился к полиции, Макланахан?” - Спросил Лафортье. “Черт возьми, ты чертов адвокат. Прошел калифорнийскую коллегию адвокатов и все такое. У нас в полиции много парней ходят на вечера в юридическую школу Линкольна, и много парней, которые даже закончили ее, но ты единственный коп, которого я знаю, который действительно сдал экзамен на адвоката - и к тому же с первой попытки. Ты мог бы быть помощником окружного прокурора, зарабатывать больше денег, носить приличный костюм, работать в хорошем офисе или заниматься удаленной работой, и тебе никогда не пришлось бы заглядывать в больную дыру преступника. Это из-за твоего старика? Это семейное дело? Потому что, если это так, ты не выдержишь еще одной чертовой ночи на улицах ...”
  
  “Нет, это не так”, - решительно сказал Макланахан.
  
  “Тогда почему? Престиж? Форма? Знаменитый значок, который ты носишь? Пистолет? Конечно, не из-за денег. Должно быть, это из-за старика, ты чувствуешь какую-то ответственность за то, что привел в полицию еще одно поколение Макланаханов, потому что твой старший брат не коп ... ”
  
  “Я сделал это, потому что хочу помочь, Крейг...”
  
  “Это звучит как пропаганда академии по промыванию мозгов, рук”.
  
  “Это не пропаганда, сэр”, - твердо сказал Макланахан. “Это мой город, мой дом...”
  
  “Это тоже дом того парня, рук”, - вмешался Лафортье. “В этой тюрьме дома у всех этих парней, даже у нелегалов и временных. У них у всех есть права, ты знаешь. У них есть право делать все, что они хотят ...”
  
  “Они не имеют права нарушать закон в моем доме”, - сердито сказал Макланахан. “Мы следуем закону в моем доме. Моя семья следует закону. Мои соседи соблюдают закон. Мы все зависим от закона, который помогает нам жить в мире. Меня оскорбляет, меня бесит, когда кто-то нарушает закон в моем городе!...”
  
  “Ладно, ладно, будь спокоен, рук”. Лафортье поднял руки в притворной капитуляции. “Ты проповедуешь здесь для хора. В моей книге есть только одна причина быть полицейским - это дает тебе полномочия, ответственность защищать свой город и своих соседей от преступников. Ты знал это. Итак, я знаю, что для тебя есть надежда. Все, что тебе нужно сделать, это вспомнить, что ты мне только что сказал. Забудьте о больных задницах, крысах в клетке и сборе мусора. Ты здесь, сейчас, этой ночью, чтобы защитить свой город. Не упускайте это из виду. Понял, рук?”
  
  “Понял”, - сказал Пол, его энергия возродилась. Тюрьма была необходимой частью работы, решил Пол, но это была не работа. Быть на улице, помогать тем, кто нуждался в помощи, и ловить хищников было его работой. Он обошел машину со стороны пассажира, сел внутрь и пристегнулся.
  
  “Ты готов идти, рук?” - Спросил Лафортье.
  
  “Да, сэр”, - сказал Пол с неподдельным энтузиазмом.
  
  “Готов выйти на улицы? Готов прижать еще нескольких плохих парней? Готов обеспечить соблюдение законов этого справедливого мегаполиса?”
  
  Пол уловил нарастающий сарказм в голосе Лафортье и понял, что большой полицейский все еще стоит возле патрульной машины. И тут его осенило. Он застенчиво отстегнул ремни, вышел и обошел вокруг к багажнику. Лафортье бросил ему ключи, и Макланахан забрал их оружие.
  
  “В следующий раз, рук, это будет стоить тебе ужина”, - сказал Лафортье, пристегивая свой пистолет. “В первый раз, когда ты забудешь свой пистолет, когда будешь один, чертовски уверен, что попадешь в неприятную ситуацию. Не забывай снова. Теперь мы готовы ”.
  
  Они выехали из гаража, затем подождали на пандусе, пока стальная раздвижная дверь не закроется за ними. “Мы выпьем кофе - в Starbucks, а не того дерьма, которое подают в тюрьме или в штаб-квартире, - а затем прогуляемся мимо Sacramento Live! прежде чем отправиться обратно в южный район ”, - сказал Лафортье своему напарнику, когда они выехали на улицу.
  
  “Сакраменто в прямом эфире!? Почему?”
  
  “Мой приятель выступает там в свободное от работы время, и он сказал Диспетчеру что-то о сбоях в подаче электроэнергии. Мы просто заскочим к нему на минуту или две ”.
  
  “Просил ли он о какой-либо помощи?” - Спросил Макланахан. “Я не слышал звонка”.
  
  “Нет, он не просил о помощи, рук”, - сказал Лафортье. “Но я скажу тебе прямо сейчас, и ты можешь отнести это в банк: нет ничего приятнее, за исключением, может быть, какой-нибудь грудастой брюнетки, сидящей голой у тебя на коленях, чем видеть, как к месту происшествия подъезжает патрульная машина. Даже если у тебя Четвертый код, ты не просил подкрепления и полностью контролируешь ситуацию, чертовски приятно видеть рядом с собой еще одного полицейского. То же самое касается помощников шерифа, охранников, водителей скорой помощи, дворников, официанток и продавцов круглосуточных магазинов, всех, кому приходится работать в кладбищенскую смену ... ”
  
  “Но как ты можешь это делать? Ты не можешь быть везде ...”
  
  “Ты слушаешь, наблюдаешь и обращаешь внимание на все”, - сказал Лафортье. “Прежде всего, когда вы слышите это по радио, вам следует обратить внимание - поскольку в наши дни мы в основном общаемся по MDT, парень, пользующийся радио, находится вдали от своей машины, пешком и обычно сталкивается с подозреваемым, так что, если вы свободны и находитесь поблизости, отправляйтесь к нему. Местоположение. Прислушайтесь к голосу полицейского, его тону - это говорит громче, чем его слова. Прислушайтесь к фоновым шумам - если вы слышите много голосов на заднем плане, кричащих, или плачущих, или визжащих, полицейский может быть в меньшинстве или под завязку, и он чертовски уверен, что ему нужно небольшое подкрепление, даже если он может забыть попросить об этом, или он может быть слишком напуган реакцией толпы, если он позовет на помощь. Когда вы видите полицейского на улице, противостоящего кому-то, даже если это происходит один на один, обратите на это внимание. Пусть он закодирует тебя на твоем пути, если ему не нужна помощь.
  
  “Скоро ты все это поймешь, особенно после испытательного срока, когда окажешься на улице один”, - продолжал Лафортье. “Ночью этот маленький город может показаться ужасно большим и одиноким даже самым крутым ветеранам полиции. Расти, вероятно, отчитает нас за то, что мы тратим время на слежку за ним, но поверьте мне на слово, все ценят то, что мы заглянули ”.
  
  
  Акушер быстро вошел в палату и направился прямо к кровати Венди, проверяя показания на мониторах жизненно важных показателей, затем начал цифровой осмотр. Венди, казалось, не заметила его; ее голова склонилась набок, а сухие губы были слегка приоткрыты. Дополнительное одеяло укрывало ее до подбородка, но она все еще время от времени вздрагивала.
  
  Хотя он и не показывал этого, Патрик был измотан внутри. На фетальном мониторе постоянно звучал сигнал тревоги, и медсестра входила, нажимала кнопку отключения звука и уходила. Он не знал, обращала ли она на это внимание, потому что это регулярно звучало, по крайней мере, в течение получаса, и он боялся, что к настоящему времени она потеряла чувствительность к этому. Он мало что мог сделать для Венди. Час назад анестезиолог, наконец, ввел эпидуральную анестезию в позвоночник Венди - это была единственная процедура, на которую Патрику было велено покинуть палату, - так что она больше не испытывала онемевшей боли. К сожалению, она тоже была не очень отзывчивой. Окситоцин теперь взял верх над ее схватками, и ее мучили по одной каждые две или три минуты. К ней и ребенку было подсоединено столько трубок и проводов, что она выглядела как какой-то странный научный эксперимент. Это был определенно не тот способ, которым они хотели родить этого ребенка.
  
  “Что происходит, доктор?” - Спросил Патрик, когда акушер закончил осмотр.
  
  “Пришло время действовать. Пульс ребенка сейчас учащенный, а уровень кислорода в крови низкий, и кажется, что его головка ударяется прямо о шейку матки, но она все еще раскрыта всего на пять сантиметров. Боюсь, у нас нет выбора - нам нужно сделать кесарево сечение ”.
  
  “Мы уже говорили об этом”, - сердито сказал Патрик. “Венди не может сделать кесарево сечение из-за ее травм ...”
  
  “У нас нет никакого выбора в этом вопросе, мистер Макланахан”, - сказал доктор. “Ты потеряешь ребенка, если так будет продолжаться. Мы не можем увеличивать уровень окситоцина дальше. Мы приближаемся к двадцати четырем часам с тех пор, как у нее отошли воды, так что вероятность заражения возрастает. Еще одна задержка, и мы можем потерять их обоих.”
  
  “Тогда...” - Патрик не мог поверить, что собирался это сказать, но он должен был - “... если операция слишком рискованная, мы должны… мы должны прервать доставку ”.
  
  “Я разговаривал с доктором Лайнусом с тех пор, как вы разрешили мне узнать подробности о травмах Венди”, - сказал акушер. “Я думаю, она достаточно сильна, чтобы перенести кесарево сечение. Доктор Лайнус и я не согласны ...”
  
  “Тогда мы должны последовать рекомендации доктора Лайнуса”.
  
  “Теперь я лечащий врач, и я здесь, а его нет”, - твердо сказала акушер. “И я тот, кто несет за это ответственность. Я не знаю степени ее травм, но не думаю, что доктор Лайнус тоже не знает - очевидно, вы с ним тоже играли в эту игру секретности.” Патрик отвел глаза. Было очевидно, что он испытывал ужасную боль от необходимости выбирать между сохранением какой-то правительственной тайны и здоровьем и благополучием своей семьи, и теперь обнаруживал, что, возможно, сделал неправильный выбор. Иногда, подумал акушер, эти парни слишком серьезно разыгрывают из себя верного маленького оловянного солдатика, забывая, что на кону реальные жизни.
  
  “Откровенно говоря, ” продолжал доктор, “ вы двое ужасно рисковали, продолжая эту беременность, учитывая ужасную историю болезни Венди. Шансы матери и ребенка выйти из этой беременности в добром здравии никогда не были выше, чем пятьдесят на пятьдесят. Тебя должны были предупредить об этом ...”
  
  “Мы были”, - признал Патрик. “Но это было чудо, что Венди вообще забеременела, поэтому мы решили продолжить”.
  
  Доктор слабо улыбнулся Патрику. “Что ж, сэр, теперь нам всем придется жить с последствиями этого решения. Это дань уважения ей за то, что она оставалась в добром здравии во время этой беременности, и это определенный плюс в ее пользу - но сейчас у нас проблемы. Худшее свершилось. Тебе нужно принять решение, Патрик.”
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик, протягивая руку и беря Венди за руку. Она пошевелилась, но не ответила на его нежное пожатие. “Какие у меня есть варианты?”
  
  “Единственный способ для нас гарантировать, что на данном этапе мы родим здорового ребенка, - это сделать кесарево сечение прямо сейчас”, - сказал акушер. “Единственный способ обеспечить здоровье Венди - прервать беременность. Мы можем ждать и надеяться, что Венди расширится до десяти, но мы рискуем травмировать или убить вашего ребенка, потому что его головка бьется о шейку матки и у него проявляются явные признаки дистресса, и мы также рискуем возможностью заражения как матери, так и ребенка. Мы можем пойти на кесарево сечение и рискнуть здоровьем Венди, хотя я вполне уверен, что она может выйти из этого состояния в порядке. Или мы прерываем беременность, чтобы спасти Венди. Примерно так ”.
  
  Патрик посмотрел на свою жену, но она была не в себе. Ты должна помочь мне в этом, милая, сказал он ей про себя. Я не могу принять это решение самостоятельно.
  
  Словно в ответ, она открыла глаза и выдавила слабую улыбку. Она сглотнула, сделала прерывистый вдох и сказала низким голосом: “Ты станешь отличным отцом, любимый”.
  
  “Венди, послушай меня. Я должен спросить тебя - ребенок в беде, ты в беде. Я думаю, нам нужно… прервать это, милая.”
  
  Выражение лица Венди не изменилось, но она уверенно вздернула подбородок. “Ты не сделаешь этого, Патрик”, - сказала она.
  
  “Я не могу рисковать твоей жизнью, Венди...”
  
  “У меня уже была своя жизнь, Патрик”, - сказала Венди. “Ты бы отрицал новую жизнь. Ты этого не сделаешь ”.
  
  “Но у нас есть другие варианты, Венди”, - сказал Патрик, умоляя ее. “Мы можем усыновить. Я не могу рисковать потерять тебя ...”
  
  “Патрик, дорогой, у нас есть жизнь прямо здесь, прямо сейчас, о которой мы должны принять решение”, - сказала Венди. “Других вариантов нет. Прямо сейчас нас трое. Ты знаешь, что ты должен сделать ”.
  
  Улыбка Венди не померкла, когда глаза Патрика наполнились слезами. Он наклонился, поцеловал ее в лоб, пожал ее руку и кивнул. Она кивнула в ответ и закрыла глаза, когда на нее нахлынула еще одна волна схваток, более болезненная, чем предыдущая, даже несмотря на эпидуральную анестезию.
  
  Патрик повернулся к акушеру и сказал: “Кесарево сечение”.
  
  “Ладно, пошли”, - сказал доктор. Пришли медсестры, чтобы подготовить Венди к перемещению в предоперационную.
  
  “Я хочу быть там”, - решительно сказал Патрик. “Я хочу быть с Венди. Я не оставлю ее ”.
  
  “Ты будешь там”, - сказал доктор. Патрику вручили посылку с тонким пластиковым хирургическим халатом, шапочкой и бахилами. “Надень это. Мы попросим вас подождать за пределами предоперационной, пока ее не заберут в операционную, а затем мы привезем вас. Не волнуйся.”
  
  Скорость, с которой работали медсестры и доктор, подсказала Патрику, что величайшая битва в их жизни только начинается.
  
  
  Лафортье проехал мимо главного входа в Sacramento Live!, затем припарковал машину через улицу в полуквартале отсюда. Лафортье поставил машину на стоянку, но не заглушил двигатель. Он сидел и думал. “Почему бы нам просто не позвонить этому парню по радио и не попросить его впустить нас?” - Спросил Пол Макланахан.
  
  “Внутри темно”, - сказал Лафортье.
  
  “У них был сбой в подаче электроэнергии, Карго”.
  
  “Но аварийное освещение на батарейках тоже выключено”, - указал Лафортье. “Один или два отбоя, я могу понять - но все аварийные огни вышли из строя одновременно?...”
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  “Я думаю, что Расти, вероятно, сейчас очень зол”, - сказал Лафортье. Он взял в руки радио. “Служба безопасности Один-семь, один Джон Двадцать один”. Ответа нет. Лафортье попробовал еще раз; по-прежнему никакого ответа. “Я попрошу диспетчера передать ему звуковой сигнал. Он может быть в консервной банке или что-то в этом роде ”. Лафортье пододвинул к себе мобильный терминал передачи данных и набрал: 1JN21 В POP3 ЗАПРОС, ПОЖАЛУЙСТА, BEEP SECURITY 17, запрос на включение звукового сигнала на рации офицера, не находящегося на дежурстве, громкий сигнал, сигнализирующий офицеру о немедленной регистрации.
  
  “Может, нам позвать кого-нибудь на подмогу?” - Спросил Макланахан.
  
  “Пока нет - посмотрим, зарегистрируется ли Расти”, - ответил Лафортье. Он завел машину и покатил дальше по кварталу, вне поля зрения фасада здания.
  
  
  “Er bewegt sich in n ц rdlicher Richtung auf der Seventh Street,” the lookout reported. Вооруженный человек, полностью экипированный бронежилетом, шлемом и несколькими видами тяжелого автоматического оружия, был размещен у каждого входа, наблюдая снаружи с помощью очков ночного видения.
  
  “Verstanden”, - сказал тот, что был на лестнице. Еще трое прятались на лестнице, спрятавшись за полуоткрытой дверью. Еще один просто оттаскивал тело полицейского, не находящегося на дежурстве, от стойки охраны, подальше от кассового зала, расположенного прямо напротив стойки охраны. Люк в двери кассового зала был все еще закрыт - очевидно, люди внутри еще не слышали шума снаружи.
  
  “Какова процедура, когда они открывают дверь, Маллинс?” спросил один из боевиков по-английски с сильным акцентом.
  
  “Сначала они позвонят по телефону, майор”, - сказал мужчина в форме охранника. “Тогда они будут смотреть в орудийный люк. Предполагается, что начальник службы безопасности должен стоять на виду, прежде чем откроется дверь. Тогда они...” Как раз в этот момент со стола охраны донесся громкий звуковой сигнал.
  
  “Это тот звонок?” - спросил вооруженный человек, назвавшийся майором, очевидно, лидером группы. Он был одет в толстую пуленепробиваемую кевларовую броню третьего класса, защищавшую каждую часть его тела, кроме головы; в руке он держал пехотный шлем из баллистического кевлара, в который была встроена гарнитура связи, защитные очки с красными линзами и противогаз. Его боевое снаряжение состояло из подсумков с патронами, гранат и крупнокалиберного автоматического пистолета в боевом набедренном ремне. Он до смерти напугал охранника.
  
  “Нет, это полицейская рация”, - ответил охранник. “Диспетчер просит его зарегистрироваться”.
  
  “Ты знаешь их процедуры?” - спросил майор. “Вы можете ответить за полицейского?”
  
  Маллинс, охранник "Иуды", колебался. Прошло два года с тех пор, как его выгнали из полиции Окленда, поймали на краже наркотиков и оружия из служебных помещений полиции. Он не мог найти приличную работу нигде в районе залива, хотя ему никогда не предъявляли обвинений ни в каком преступлении, потому что департамент хотел, чтобы инцидент оставался в тайне. Он, наконец, нашел работу в частной охранной компании в Сакраменто. Но он не смог получить разрешение на оружие и зарабатывать большие деньги вооруженным охранником, поэтому он зарабатывал минимальную зарплату сезонным сторожем в Сакраменто Live! и в других местах по всему городу. Он жил в грязном гостиничном номере за пятьдесят долларов в неделю рядом с автовокзалом Грейхаунд в центре города.
  
  Но у Маллинса теперь были дополнительные источники дохода. Он всегда любил мотоциклы, а когда его выгнали из полиции Окленда, эта страсть обратилась в темное русло: он стал рекрутом Братства сатаны. Братство хорошо заплатило ему за то, чтобы он просто смотрел в другую сторону, когда банда хотела украсть топливо с нефтеперерабатывающего завода, химикаты со склада или фармацевтические препараты из магазина медицинских принадлежностей.
  
  Однако его конспиративная деятельность больше не была направлена на благо Братства сатаны. Две недели назад к нему подошла пара парней из военизированных формирований с немецким акцентом и предложила почти полугодовую зарплату за одну ночь работы. Он с готовностью согласился. Все, что ему нужно было сделать, это проинформировать руководителя группы о процедурах безопасности при перемещении кассовых ящиков и открыть дверь по инструкции. Он бы заработал пять тысяч долларов на месте.
  
  Но он никогда не ожидал, что эти парни окажутся такими кровожадными. Каждый офицер частной охраны был казнен на месте, даже невооруженные сторожа. И теперь, вместо того, чтобы отдать ему деньги и отпустить, один из немцев потащил его наверх, чтобы объяснить порядок работы кассового зала. Он колебался.
  
  “Уходи, Маллинс. Ответь на них. Сейчас же!”
  
  “Но я не знаю кодексов или процедур этого департамента ...”
  
  “Вперед! На это нужно ответить. Скажи им, что все в порядке ”.
  
  Маллинс подошел к столу охраны и снял трубку запищавшей полицейской рации. Поколебавшись, он нажал кнопку микрофона. “Охрана Один-Семь, продолжайте”.
  
  “Служба безопасности Один-Семь, вас понял, Один Джон Два-Один запрашивает 940 вместо вашего 925”.
  
  О черт, подумал он, в Сакраменто используются девять кодов вместо десяти. Прошла целая вечность с тех пор, как он вообще использовал какие-либо радиокоды. Он полагал, что 925 означает “местоположение”, но он понятия не имел, что такое 940. Вероятно, какая-то встреча. “А ... роджер, скажи некоему Джону Двадцать одному, что я закончу здесь через тридцать минут и встречусь с ним в ...” - он вспомнил, что окружная тюрьма была всего в трех кварталах отсюда - “... в тюрьме. Вон.”
  
  “Вас понял, служба безопасности Один-семь. КМА чист.”
  
  
  “Это был не Расти Карутерс”, - мрачно сказал Лафортье. Пол видел, как лихорадочно соображает его партнер, снова и снова прокручивая в голове сценарии, возможности и объяснения. Но после нескольких долгих мгновений все, что он сказал, было: “Дерьмо”.
  
  “Может быть, это был один из парней из частной охраны, отвечавший на рацию Карутерса”, - предположил Пол Макланахан.
  
  “Тогда почему он этого не сказал? Почему он не сказал: ‘Полицейский в туалете, я скажу ему, что вы хотите, чтобы он позвонил как можно скорее ", или что-то в этомроде ”, - сказал Лафортье. “Нет. Этот парень пытался ответить на радио, как будто он был Ржавым. Что-то происходит.” Он включил передачу и выехал обратно на улицу. “Давайте прогуляемся по комплексу и посмотрим”.
  
  
  “На Седьмой улице полиция никогда не умрет”, - сообщил по радио один из дозорных. “Der gleiche Wagen wie vorher .”
  
  “Он купился на это”, - нервно сказал Маллинс.
  
  “Нет", ” сказал майор. Как раз в этот момент они услышали слабый металлический хлопок - крошечное стальное окошко со ставнями на двери кассового зала открылось, затем закрылось и заперлось. Майор расставил своих людей по обе стороны от двери, а сам с Маллинсом укрылся за столом охраны.
  
  “Внимание в кассовом зале”, - крикнул майор. “Ты окружен. Мои люди и я взяли в плен ваших охранников и офицеров полиции, и мы уже захватили остальные восемь ящиков с наличностью. Вы немедленно выйдете из этой комнаты и сдадитесь. Если ты сейчас выйдешь, тебе не причинят вреда ”.
  
  “Мы вызвали полицию!” раздался голос из кассового зала. “Они уже в пути!”
  
  “Мы отключили телефонные линии, сигнализацию и питание всего комплекса”, - сказал майор. “Полиция уже была здесь, но мы убедили их, что все в порядке. Помощь не прибудет. Желательно, чтобы вы сдались и немедленно выходили. Если мы станем слишком нетерпеливыми, у нас может не остаться выбора, кроме как казнить наших заложников. Решение за тобой ”. Он повернулся к Маллинсу и тихо спросил: “Где сейчас можно хранить деньги?”
  
  “Они, вероятно, запирают несчитанные деньги в бункерах, готовясь поместить все это в сейф”, - ответил Маллинс.
  
  “Имеет ли менеджер доступ к сейфу, когда он заперт? Это на замке времени?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Маллинс. Лидер выглядел рассерженным, поэтому он решил, что ему лучше ответить чем-то большим, чем так быстро. “Но я думаю ... Да, это так”.
  
  “Тогда нам нужно немедленно взорвать эту дверь, пока они не положили деньги в сейф”, - сказал майор. “Динамит, немедленно!” Его люди быстро подложили взрывчатку к двери кассового зала.
  
  
  Патрик Макланахан все еще ждал в коридоре перед хирургическим отделением, одетый в свой пластический хирургический костюм. Прошло более двадцати минут с тех пор, как акушер, анестезиолог, несколько медсестер и еще один врач, которого Патрик не узнал, закончили мытье и вошли в операционную.
  
  По коридору пробежала медсестра с тележкой. Он протянул руку, чтобы привлечь ее внимание. “Я отец”, - сказал он. “Что происходит? Я должен быть там со своей женой ...”
  
  “Доктор даст вам знать как можно скорее”, - сказала она.
  
  Патрик придержал дверь открытой после того, как медсестра ворвалась внутрь. Зона для чистки была справа, отделенная от операционной занавеской. Его отодвинули в сторону, и он увидел тележку с тем, что, как он узнал, было дефибриллятором - устройством, используемым для того, чтобы вернуть нерегулярно бьющееся сердце к нормальному ритму, - которую подкатывали к операционному столу. Медицинский персонал в халатах и масках окружил стол. “Что происходит?” Патрик закричал.
  
  Несколько голов повернулись в его сторону. Он услышал голос акушера, кричавшего: “Закройте эти двери!”
  
  “Черт возьми, скажи мне, что, черт возьми, происходит!” Патрик закричал.
  
  “Мистер Макланахан, давайте теперь займемся нашей работой”, - сказал акушер. “Медсестра...” Двери хирургического отделения были закрыты, и мгновение спустя оттуда вышла медсестра, взяла Патрика за руку и велела ему оставаться в коридоре.
  
  “Что происходит?” Патрик повторил. “С Венди все в порядке?”
  
  “Это критический момент, вот и все”, - сказала медсестра.
  
  “Что, черт возьми, это значит?” Патрик взорвался. “С ней все в порядке?”
  
  “Доктор даст вам знать, как только сможет”, - сказала медсестра. “Пожалуйста, подождите здесь”. И она поспешила обратно, ничего больше не сказав.
  
  Это был кошмар, подумал Патрик, абсолютный кошмар…
  
  
  Как и ожидалось, они нашли патрульную машину Карутерса, припаркованную у самого торгового центра K Street, на южной стороне Sacramento Live! сложный. Офицерам полиции в свободное от дежурства время разрешалось использовать машины городской полиции для перевозки заключенных, если это необходимо; и хотя торговый центр на Кей-стрит был пешеходным и был закрыт для всех транспортных средств, владельцы магазинов торгового центра на Кей-стрит и общественность приветствовали полицейских, паркующихся там.
  
  Сакраменто в прямом эфире! занимал почти целый городской квартал, между Шестой и Седьмой улицами, а также улицами К и Джей. Вдоль Г-образной аллеи, которая змеилась вокруг комплекса от Седьмой улицы до Джей-стрит, срезал северо-восточный угол квартала. Начиная с седьмого, Лафортье направил свой прожектор вдоль переулка и увидел только мусорные контейнеры. “По-моему, все в порядке”, - сказал Макланахан.
  
  “Переулок там сзади изгибается - мы не можем видеть все вокруг”, - сказал Лафортье. Он загнал машину в переулок. Лафортье направил прожектор на двери вдоль комплекса. Все они казались в безопасности. Когда они свернули за поворот, они увидели большой грузовой фургон Step, припаркованный возле погрузочной платформы на восточной стороне комплекса.
  
  Макланахан отстегнул свой ремень безопасности. “Я проверю это...”
  
  “Оставайся на своем чертовом месте”, - приказал Лафортье. Он проехал мимо грузовика, не останавливаясь и не снижая скорости, затем выехал из переулка на Джей-стрит и повернул направо, на одностороннюю улицу.
  
  “Разве мы не собираемся проверить этот грузовик?” Но Лафортье уже печатал на компьютерном терминале MDT - он запомнил номерной знак на проезжавшей мимо машине. К тому времени, как он повернул обратно на Седьмую улицу, пришел ответ на запрос 913: “Коммерческие номера”, - сказал Макланахан, считывая данные с дисплея терминала. “Двухтонный грузовик, зарегистрированный на прокатную компанию в Ранчо Кордова ...”
  
  Но Лафортье тоже смотрел на экран. “Грузовик не того типа”, - сказал он. “Не та марка, не тот размер. Вероятно, украденные тарелки”. Он остановил машину к северу от въезда в переулок на Седьмой улице и повернул терминал MDT к себе. Он набрал: 1JN21 На POP3 927, ОПЕРАТИВНЫЙ НОМЕР 211 ОТДЕЛА ПО РАССЛЕДОВАНИЮ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, и отправил сообщение с помощью кнопки срочного вызова, которая отправила бы громкий звуковой сигнал на терминалы всех других офицеров. Секундой позже терминал ожил, на нем появились радиозначения, имена и номера значков патрульных подразделений центрального сектора. Несколько мгновений спустя несколько подразделений ответили на вызов с готовностью, включая сержанта из центрального сектора.
  
  Пол чувствовал, как учащается его пульс и колотится сердце, пока Лафортье работал с терминалом. Он знал, что что-то происходит, но все это происходило через компьютер. “Поговори со мной, Карго”, - сказал Пол.
  
  “Вот что у меня есть”, - сказал ему Лафортье. “Я отправил номер 927 ‘подозрительные обстоятельства’ с возможным номером 211 ‘ограбление в процессе", и я отправил его с префиксом сообщения о срочном вызове, потому что у нас внутри находится не при исполнении служебных обязанностей полицейский, у которого могут быть проблемы. Сообщение о срочном вызове заставляет MDT выдавать информацию обо всех подразделениях сектора, и любой, кто может быть доступен, регистрируется. Здесь сказано, что сержант сектора тоже в пути - он знает, что внутри есть коллега-полицейский, и он знает, что Сакраменто в прямом эфире! это популярное место, и по моему позывному он знает, что я не капрал из центрального сектора, так что он сам займется этим местом, когда прибудет. Звонок 211 тоже всегда привлекает много внимания копов.
  
  “Но поскольку я вызвал его и я старший на месте происшествия, моя работа - передавать информацию находящимся в пути подразделениям, чтобы у них было представление о том, что происходит и что делать. Я собираюсь сказать сержанту, что, по-моему, Расти похитили; я собираюсь рассказать им о фургоне Step; я собираюсь просмотреть отчет о перебоях в подаче электроэнергии; и я собираюсь порекомендовать нам не включать рации или переключиться на тактический канал, потому что тот, у кого есть рация Расти, может следить за нами.”Лафортье набрал: СУППОРТ 1JN21, НОМЕР 207, СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ 17 971, НОМЕР 1734BD21, НОМЕР 503, В ПЕРЕУЛКЕ N На К-стрит, ПОСЛЕДНИЙ RPT СБОЙ ПИТАНИЯ, ПРЯМАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ SAC, MDT ИЛИ TAC CHANNEL 6, 211, ВОЗМОЖНО, ОТСЛЕЖИВАЮТ частоту.
  
  “Итак, что нам делать дальше?” - Спросил Лафортье. Суматошному разуму Пола потребовалось мгновение, чтобы наверстать упущенное. “Давай, рук, что дальше?”
  
  “Мы должны зайти и проверить Карутерса”, - наконец ответил Макланахан. “Безопасность офицера превыше всего”.
  
  “Очень хорошо. Теперь...” В этот момент рядом с ними остановилась другая патрульная машина, на этот раз с обозначением S рядом с номером машины, обозначающим машину сержанта патрульного сектора. Стекла между двумя машинами опустились. Лафортье узнал сержанта кладбищенской смены в центре города, Мэтта Ламонта. “Привет, Мэтт. Это мой стажер, Макланахан. Пол, сержант Мэтт Ламонт, патруль в центре города”.
  
  “Что происходит, Карго?” - Спросил Ламонт. Его глаза заметили Макланахана, но он не потрудился поприветствовать его. “Что ты делаешь в центре?”
  
  “Возвращался из тюрьмы и услышал, что Расти дает внерабочее выступление здесь, в Sacramento Live!”, - ответил Лафортье. “Я собирался зайти и навестить его, но не смог связаться с ним по радио. Я объехал вокруг и нашел грузовик в переулке. Номерные знаки не соответствуют регистрации транспортного средства. Кто-то ответил Расти по радио, но это было не похоже на него.”
  
  “Да, я тоже это слышал”, - сказал Ламонт. Он отвечал за всех офицеров в свободное от дежурства время в своем секторе, а также за подразделения, дежурившие на кладбище в центре города. Он взял рацию и включил микрофон: “Служба безопасности Один-семь, Эдвард Тен”. Он попытался несколько раз, но ответа не было. Ламонт снова повернулся к Лафортье: “Где машина Расти? В торговом центре?” Лафортье кивнул. “Все в порядке, Груз. Давай поместим твоего новичка в торговом центре в укрытие рядом с машиной Расти. Карго, я хочу, чтобы ты был на выходе из переулка Джей-стрит. Я останусь здесь и буду следить за переулком с этого конца. Это будет только свободный периметр. Как только мы обустроимся и прибудут другие подразделения, мы заглянем внутрь. Поехали”.
  
  Лафортье поехал вперед, к торговому центру на Кей-стрит. “Ладно, Пол, слушай сюда”, - сказал он. “Ваша работа будет заключаться в том, чтобы следить за выходами из торгового центра на Кей-стрит, сообщать обо всем, что вы видите, и, самое главное, защищать себя. Ты прячешься за машиной Карутерса - не забудь, за блоком двигателя, потому что это дает тебе больше защиты. У вас есть три выхода из торгового центра, так что следите за всеми тремя как можно лучше. Держись подальше от посторонних глаз. Не выпускайте никого из здания, пока их руки не будут подняты вверх. Вызывай подкрепление, прежде чем что-либо предпринимать. Просто сохраняй спокойствие и думай, прежде чем двигаться. Понял?”
  
  “Понял, Крейг”.
  
  “Хорошо. Ты уходишь”.
  
  Макланахан взял свою дубинку и вышел из патрульной машины, затем рысцой пересек Седьмую улицу и спустился по Кей Стрит Молл к пустой патрульной машине. Он опустился на колени возле правого переднего крыла, не обращая внимания на дождь.
  
  Он обнаружил, что его сердце бешено колотится, дыхание поверхностное и учащенное, а лоб и шея покрыты испариной, как будто он только что пробежал сто ярдов вместо того, чтобы пробежать сто футов трусцой. Он занял позицию между правым передним колесом и правой дверью, так что блок двигателя оказался между ним и дверями через Кей-стрит. Из-за дождя видимость была плохой, но он мог разглядеть всех троих в прямом эфире из Сакраменто! дверные проемы, которые опустели в торговом центре на Кей Стрит.
  
  Пол включил радио, но оно молчало. Это сработало? Были ли заряжены батарейки? Он ушел с Южной станции с севшими батарейками в рации? Он дважды проверил, что настроен на правильный канал, затем повернул ручку шумоподавления и услышал громкий скрежещущий гул помех. Черт! Достаточно, чтобы предупредить плохих парней на три квартала вокруг. Он убавил громкость на пару ступеней, затем повернул ручку шумоподавления, пока помехи не исчезли. Оставь в покое это чертово радио, сказал он себе.
  
  И что теперь? Вытащил оружие? Почему? Перед ним не было никакой угрозы. Что, если алкаш или случайный прохожий забрел в торговый центр? Должен ли он выйти из укрытия и переместить его, или оставаться скрытым и надеяться, что он пройдет? А если бы он сделал и то, и другое, что, если бы плохие парни решили сбежать из здания прямо тогда? Или что, если алкаш был одним из плохих парней?…
  
  Приди в себя, Пол! сказал он себе. Перестаньте запутывать себя бесконечными сценариями. Просто будь внимателен и оставайся начеку.
  
  Пол подергал дверь патрульной машины - она была заперта, как и должно быть. Он увидел, что полицейское ружье Remington 12-го калибра все еще находится в электрическом быстросъемном зажиме на переднем сиденье, и отложил эту информацию в памяти на случай, если она ему понадобится - у него была связка ключей от машины на брелоке, а все двери и замки багажника в департаменте были с общими ключами, так что у него был доступ к машине в случае необходимости. Он осмотрел улицу, ища пути отхода, опасности и другие места для укрытия. Здесь не так уж много - пара бетонных дорожных заграждений, несколько бетонных мусорных баков, несколько киосков со справочниками и рекламой. В торговом центре было мало мест, где можно было спрятаться.
  
  Дополнительная помощь прибудет в любую минуту. Хорошо. Что-то должно было скоро произойти.
  
  
  “Ладно, выходим!” - генеральный менеджер Sacramento Live! крикнули из кассового зала на втором этаже. “Мы выходим! Мы откроем дверь, тогда охранники выбросят свои пистолеты, и тогда мы будем безоружны. Ты меня слышишь? Мы сдаемся! Мы идем...”
  
  Взрыв мины "Клеймор" врезался в стальную дверь, сорвав ее с петель и швырнув внутрь кассового зала, как двухсотфунтовый лист, который раскидывает торнадо. Один охранник внутри умер мгновенно, раздавленный вылетевшей дверью; тело второго разлетелось вдребезги, когда сила взрыва ударила его прямо в лоб. Третий охранник как раз поднимался с пола, направляя оружие на нападавших, когда был убит очередью из автоматных очередей из их штурмовых винтовок.
  
  Теперь майор был в шлеме. Через плечо у него был перекинут гранатомет, и он нес боевую штурмовую винтовку АК-74 с лазерным прицелом; в небольшом рюкзаке были дополнительные боеприпасы. Он вошел в разгромленный кассовый зал со своей вооруженной до зубов личной охраной и Маллинсом, сторожем-ренегатом.
  
  Генеральный менеджер и трое его менеджеров клуба скорчились на полу, кровь сочилась из ран на их лицах и руках, а также из разорванных барабанных перепонок. Майор обвел взглядом комнату. Ни одной ячейки с деньгами видно не было - очевидно, все они были заперты в сейфе в задней части. Он поднял винтовку и прицелился в человека посередине. “Кто генеральный менеджер?” он кричал.
  
  Маллинс указал на мужчину слева, который склонился над изуродованным телом одного из охранников. “Так и есть”, - сказал он, молясь, чтобы это помогло спасти жизни этих бедных ублюдков.
  
  “Sie!” сказал майор громким голосом, чтобы они могли слышать его через противогаз и через свои разбитые, наполненные кровью уши. “Открой сейф сейчас или ты умрешь”.
  
  “Я не могу”, - сказал генеральный менеджер. “Это на временной блокировке. Он откроется только завтра в девять утра. Любая попытка открыть его вызовет сигнал тревоги, и это не может быть ...
  
  “Лжец! Идиот!” Террорист нажал на спусковой крючок своей штурмовой винтовки, и голова одного из менеджеров клуба лопнула, как перезрелая дыня. Генеральный менеджер, залитый кровью и мозгами, закричал, затем в ужасе уставился на разбитую голову.
  
  “Открой этот сейф, или ты увидишь, как умрут остальные твои сотрудники”.
  
  Генеральный менеджер мгновенно вскочил на ноги, нашаривая ключи. Дрожащими пальцами он вставил ключ в комбинационный диск, повернул его, ввел комбинацию, снова повернул ключ, завершил комбинацию и открыл дверцу сейфа.
  
  “Schweinehund! Вы напрасно стали причиной смерти одного из ваших работников, чтобы спасти свою прибыль!” - крикнул майор и выстрелил генеральному менеджеру в упор в пах трехзарядной очередью из своей штурмовой винтовки. Ожог от дульного выстрела был диаметром в целый фут, и шум в маленькой кассовой комнате был оглушительным - но не таким громким, как мучительные крики кастрированного менеджера, пока он, наконец, не истек кровью и не умер.
  
  “Шнелл!” - крикнул майор, и ворвались еще трое его людей, вооруженных так же хорошо, как и их командир. “Грузите контейнеры в грузовик!” Они вытащили стальные контейнеры для наличных из хранилища и выкатили их наружу. Майор проигнорировал двух оставшихся в живых менеджеров клуба, отдал еще несколько инструкций по рации, затем повернулся к Маллинсу. “Как полиция будет разворачиваться снаружи? Будут ли они использовать тяжелое вооружение?”
  
  “Я не думаю ... нет, они не будут”, - ответил Маллинс, больше чем когда-либо боясь сказать, что он не знал парню, который только что хладнокровно убил пятерых человек прямо у него на глазах. “Я не слышал никаких сообщений о вызове спецназа, и в любом случае команды спецназа этого города находятся в пятнадцатиминутной готовности во время дежурств на кладбище - им потребуется по меньшей мере полчаса, чтобы добраться сюда. У сержанта смены может быть полуавтоматическая М-16, но они не часто с ней тренируются ...”
  
  “Bin einziges Gewehr? Одна винтовка? Какие полицейские силы есть в этом городе?” Майор рассмеялся. “Ребенок с автоматом Калашникова может сразиться с полицией в этом городе и иметь хорошие шансы на победу! Kinderpolizei!”
  
  “Черт возьми, еще пару месяцев назад только у спецназа были М-16, а половина политиков в этом городе хотят, чтобы копы полностью разоружились”, - сказал Маллинс. Он был так рад действительно что-то знать, что начал лепетать. “У всех остальных копов было только табельное оружие или дробовики с двойным зарядом. Ваша единственная реальная проблема в том, что окружная тюрьма находится всего в трех кварталах отсюда, а полицейское управление - всего в шести. Как только раздастся звонок, большая помощь прибудет чертовски быстро ”.
  
  “Мы выберемся отсюда задолго до этого”, - уверенно сказал майор. “Убейте всю полицию!” - крикнул он своим людям, когда они спускались по лестнице к заднему выходу, направляясь к переулку и ожидающему грузовику: “Я не потерплю с ними перестрелок. Мы бьем сильно, и мы бьем первыми ” .
  
  
  От взрыва на шахте Клеймор задребезжали окна и задрожали стеклянные входные двери Sacramento Live! Пол Макланахан подпрыгнул. Он уронил рацию, нащупал ее в темноте, поднял с мокрого тротуара и нажал кнопку микрофона: “Я слышал взрывы! Взрывы доносятся изнутри здания!”
  
  “Очистите этот канал!” - раздался другой голос, вероятно, Ламонта. “КМА, Эдвард Тен, покажите 211 и 994 на этом месте, все подразделения в центре города отвечают кодом три, установите периметр на Капитолийской, Восьмой, Пятой и I улицах, взрыв бомбы в прямом эфире в Сакраменто! комплекс, повторяю, взрыв бомбы в Сакраменто в прямом эфире!… приготовься… КМА, добавь 246 на эту локацию, были произведены выстрелы… Господи, прогремели еще выстрелы… запрашиваю вызов спецназа и звездного подразделения для 994 и 246 в прямом эфире в Сакраменто! и запроси 940-Sam о моем местонахождении на Седьмой улице ”.
  
  “Эдвард Тен, отвечает один Линкольн Тен”, - пришло другое радиосообщение. Это было от лейтенанта из центрального сектора, очевидно, следившего за радиосвязью. Он был тем, кто возьмет на себя ответственность за место происшествия, когда прибудет.
  
  
  Для заряженного Пола Макланахана стрельба из автоматической винтовки изнутри комплекса прозвучала даже громче, чем взрыв. Его SIG Sauer P226 был выведен из строя и выровнен у главного входа на концерт в Сакраменто! здание, прежде чем он осознал это. Выстрелы казались такими близкими, такими чертовски громкими, что он пригнулся, как будто пули отскакивали от стен вокруг него. Его рука с пистолетом дрожала, и каждый слабый звук, каждый порыв ветра заставляли дуло пистолета подпрыгивать. Он чувствовал себя чертовски уязвимым, выставленным напоказ всему миру.
  
  Он снова начал прокручивать сценарии. Что мне делать, если я вижу, как парень выходит из здания? Должен ли я бросить ему вызов? Но не выдаст ли это мое местоположение и не сделает ли меня мишенью? Если у него есть пистолет, должен ли я выстрелить первым? Что, если у него есть еще бомбы или даже гранаты?
  
  Пуленепробиваемый жилет, который он носил под форменной рубашкой, и близко не казался таким плотным и защищающим, как полчаса назад.
  
  
  Крейг Лафортье направил прожектор патрульной машины прямо на дверь доставки, которая распахнулась за грузовиком Step Van, припаркованным в переулке. Это осветило трех вооруженных мужчин в черной одежде, которые выбежали из здания, толкая большие контейнеры на колесиках, которые, как знал Лафортье, использовались клубами для хранения наличных. Он увидел, как гидравлический подъемник, установленный в задней части грузовика, поднялся до уровня погрузочной платформы. Еще двое вооруженных людей в черном стояли в кузове грузовика, готовые затащить в него контейнеры.
  
  “Пять подозреваемых 211 в переулке на погрузочной платформе!” Лафортье кричал в свою портативную рацию. “Все подозреваемые 417. Запрашиваю немедленное подкрепление!” Он убрал рацию в кобуру, затем крепко сжал свой табельный пистолет Уивера, пригнулся как можно ниже за правым передним крылом своей патрульной машины и крикнул: “Полиция! Стоять! Бросайте оружие! Сейчас же!”
  
  Он никогда не ожидал, что они сдадутся - и они не сдались. Как только он увидел, что один из них снял с плеча винтовку и прицелился, он открыл огонь, выпустив по три пули в пятерых вооруженных людей, которых он мог видеть на другой стороне улицы.
  
  Он видел, как они дергались и подпрыгивали, когда попадали пули, но они не падали. Двое из них направили на него большие штурмовые винтовки с огромными банановыми магазинами. Пригибаясь, Лафортье побежал вверх по Джей-стрит к припаркованной неподалеку машине и присел за левым задним крылом, снова прикрытым блоком двигателя, за несколько секунд до того, как подозреваемые открыли огонь. Они обстреляли его патрульную машину из крупнокалиберных автоматов, разбив лобовое стекло и продув две левые шины, и прекратили стрельбу только тогда, когда, наконец, вырубили прожектор.
  
  “Выстрелы, выстрелы!”- Крикнул Лафортье в рацию. “Сильный огонь из автоматической винтовки, доносящийся из переулка, двое подозреваемых с винтовками, возможно, у всех пятерых автоматические винтовки. Подозреваемые тоже носят бронежилеты. Стреляй в голову, повторяю, стреляй в голову!”
  
  “Убирайся оттуда, Карго!” - услышал он крик Ламонта по радио. “Отправляйся на восток к седьмой или встреться с подразделением на шестой. Двенадцатилетний Джон и Четырнадцатилетний Джон, Двадцатиоднолетний Джон направляется в вашу сторону. Прикрой его.”
  
  Лафортье знал, что на Седьмой улице больше жилых домов, поэтому он решил направиться к шестой. “Это Джон двадцать один, я направляюсь на запад по Дж.” Он вынул магазин из своего "Зига" и немедленно вставил другой. Пора убираться ко всем чертям…
  
  Именно тогда перед его глазами возник худший кошмар полицейского. Одинокий стрелок, выглядевший так, как будто он был облачен в черную броню, вышел из переулка на Джей-стрит с поднятым АК-74. Когда он был в тридцати футах от брошенной полицейской машины, он крикнул, “Тод Аллен Полицистен!” и открыл огонь, разбрасывая его из стороны в сторону на полном автомате. Затем он продолжил маршировать вперед, подняв винтовку так, чтобы он мог прицелиться во все, что двигалось с другой стороны машины. Его походка была неторопливой, он не спешил, не пытался спрятаться - как будто он был пешеходом, переходящим улицу.
  
  Лафортье бросил рацию, прицелился и выпустил пять пуль в голову парня. Он знал, что отстреливается в сторону Седьмого, в сторону Ламонта и других подразделений, но это был шанс, которым он должен был воспользоваться - этот парень должен был уйти. Один из его выстрелов, должно быть, попал в плоть, потому что парень упал, и Лафортье услышал, как он крикнул, “Ахтунг! Ich bin angeschossen! Ich bin angeschossen!” когда он схватился за шею и начал ползти обратно к переулку.
  
  Но Лафортье не видел второго парня, пока не стало слишком поздно. Стрелок выглянул из-за угла Sacramento Live! здание, прицелился в Лафортье из плечевой противотанковой ракетной установки и выстрелил. Автомобиль, за которым прятался Крейг Лафортье, взлетел на двадцать футов в воздух и рухнул обратно на землю, превратившись в огненный шар из расплавленного металла.
  
  Мэтт Ламонт, который низко прополз на запад по Джей-стрит до переулка со своей сержантской винтовкой М-16 в руках, было слишком поздно, чтобы помочь Лафортье, но он собирался получить часть этого копа-убийцы, даже если это было последнее, что он когда-либо сделал. Он поднял М-16 и трижды выстрелил в голову стрелявшего, но все они промахнулись. Он вскочил на ноги, низко пригнулся и подошел к углу здания рядом с переулком, полный решимости стрелять в любую голову, которая появится в его поле зрения. На углу здания, примыкающего к переулку, он рискнул быстро выглянуть из-за угла. Мощный залп из автоматической винтовки сотряс угол здания. Его полуавтоматическая винтовка не могла сравниться по крайней мере с тремя автоматическими винтовками в переулке. Он по горячим следам вернулся на Седьмую улицу и укрылся за деревом.
  
  “Офицер ранен, офицер ранен!” Ламонт кричал в свою портативную рацию. “Код 900, Код 900, Сакраменто в прямом эфире! сложные, вооруженные до зубов подозреваемые в переулке между улицами Джей и Кей!”
  
  Когда он ввел код 900 - код на случай крайней необходимости, код, гарантирующий, что каждый полицейский в городе направится сюда на двойном, - Ламонт наблюдал за переулком в поисках любых признаков подозреваемых. Но все, что он мог видеть на самом деле, были остатки горящей машины на другой стороне Джей-стрит, той, которая защищала его друга и коллегу-полицейского Крейга Лафортиера. По крайней мере, Карго прикончил одного из ублюдков до того, как тот умер, мрачно подумал Ламонт.
  
  
  “Что, черт возьми, произошло?” - Нервно спросил Маллинс. Взрыв и залпы автоматической стрельбы снаружи были слышны по всему комплексу - это звучало так, как будто вся проклятая территория была заполнена полицейскими, жаждущими крови.
  
  Майор слушал доклады через наушники, вмонтированные в его шлем. “Один из моих людей в переулке мертв”, - сказал он.
  
  Рация в руке Маллинса запищала, объявляя всеобщую тревогу. “Они назвали код 900”, - сказал он. “Каждый полицейский в округе будет здесь через несколько минут”.
  
  “Тогда нам пора отправляться”, - спокойно сказал майор и начал отдавать указания своим людям через коммуникатор в наушниках.
  
  “А как же я?” Маллинс заблеял. “У меня нет никаких доспехов! Они прикончат меня за три секунды!”
  
  “Может, мне теперь избавить тебя от страданий?” - спросил майор, наводя винтовку на перебежчика.
  
  “Нет !”
  
  “Тогда уходи, убирайся с глаз моих. Ты предоставлен сам себе. Я позволяю тебе сохранить свою жизнь, поскольку ты хорошо служил нам. Но я предупреждаю тебя: Если вас поймают, и если вы даже подумаете о том, чтобы рассказать что-нибудь обо мне или моей организации, тогда вам лучше молиться, чтобы полиция убила вас первой. Потому что я позабочусь о том, чтобы твоя агония продлилась на несколько долгих дней. А теперь вершвинде! Вперед! У меня и моих солдат есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  
  Полу Макланахану рассказывали о Коде 900 в академии, он слушал инструкторов, слышал записи реальных радиосвязей. Но главное, чему он научился, это никогда, никогда не вызывать кого-либо по радио - это было зарезервировано для кого-то с гораздо более высокой зарплатой, чем у него. Он мог вызвать “подкрепление” или “прикрытие”, или “офицеру нужна помощь”, или “офицер в бедственном положении”, или даже “ПОМОГИТЕ!”, но никогда не мог набрать код 900. Инструкторы серьезно говорили, что единственная причина когда-либо вызывать кого-либо - это если земля разверзнется и все жители ада вылетят наружу.
  
  Но он знал, что именно это и происходило. Он видел и слышал взрыв ракеты на другой стороне комплекса на Джей-стрит, видел пожары, слышал выстрелы, слышал ответный огонь из тяжелого пулемета. Господи, Карго, пожалуйста, включи радио. Скажи что-нибудь, чувак. Скажи что-нибудь...
  
  И когда Пол услышал крик “офицер ранен”, он понял, что это был его напарник. И когда сержант сектора назвал по радио код 900, он также понял, что эта битва, вероятно, только началась.
  
  На Седьмой улице кричали люди, всего в нескольких кварталах от нас раздавался вой сирен. Звуки успокаивали молодого новичка, одинокого и направившего пистолет на затемненное здание. Все, что он хотел сделать прямо сейчас, это быть со своим напарником, прикрыть его, защитить, унести в безопасное место. Но он никогда бы не покинул свой пост, пока не получил приказа сделать это, поэтому он был рад, что другие офицеры откликнулись и поспешили на помощь Карго. Ему просто пришлось бы…
  
  Оглушительный взрыв вырвал его из задумчивости. Главные двери Сакраменто живут! торговый центр на Кей-стрит распахнулся, разметав стену из стекла и огня на тридцать футов в сторону. Он почувствовал сильный удар по голове, за которым последовал порыв перегретого воздуха. В ушах у него звенело так громко, что он подумал, что, возможно, совсем оглох. Он обнаружил, что его палец напрягся на спусковом крючке его SIG, и испугался, что он мог случайно выжать патрон. Затем ночь потряс еще один взрыв, и на Седьмой улице загорелась полицейская машина Ламонта - из переулка была выпущена еще одна ракета, уничтожившая машину и заставившая офицеров поспешить в укрытие.
  
  И затем они появились: две колонны по четыре человека в шлемах и противогазах, возглавляемые фигурой, полностью облаченной в толстые черные бронежилеты, которая стреляла из АК-74 на улицу, когда колонны нагло выходили из разрушенных парадных дверей Sacramento Live! сложный. Люди позади него стреляли из небольших, но все еще смертоносных на вид пистолетов-пулеметов H & K MP-5, осыпая обе стороны улицы градом выстрелов. Когда колонна промаршировала по Седьмой улице, из переулка на Седьмую выкатился фургон Step, двигаясь на позицию, чтобы забрать их.
  
  Но они маршировали прочь от Пола, и они его не видели. Он прицелился в ближайшего стрелка и трижды выстрелил ему в голову. Последний мужчина в правой колонне споткнулся, остановился, повернулся прямо к Полу, поднял забрало, увидел припаркованную там патрульную машину и разметал ее двухсекундной автоматной очередью. Освещенный ближайшим уличным фонарем, он представлял собой идеальную мишень, и Пол выстрелил и попал ему прямо в лицо. Мужчина закричал и упал, схватившись за лицо и корчась на земле.
  
  Пол готовился к очередному выстрелу, когда двое боевиков в правой колонне развернулись и открыли огонь из своих MP-5. Он открыл ответный огонь, нажимая на спусковой крючок так быстро, как только мог, вместо того, чтобы целиться, в надежде, что нападавшие смогут нырнуть в укрытие или убежать. Но они не сделали ни того, ни другого. Они выстрелили снова, теперь концентрируя свой огонь.
  
  Они шли за ним, двое смертельно опасных нападавших с автоматами. Пора убираться к черту.
  
  Пол начал двигаться вдоль правой стороны патрульной машины, готовясь отступить на выбранную им запасную позицию - крепкий на вид информационный киоск в нескольких ярдах от нее, когда почувствовал боль в правой ноге. Он посмотрел вниз и увидел, что половина его правой икры разорвана, чуть выше верха ботинок.
  
  Он был ребенком из телевизионной эры и видел по телевизору множество парней, в которых стреляли. Они все ошибались, понял он. Его нога не отлетела назад - он даже не почувствовал попадания пули. Ему не отстрелили ногу. Не было никакой брызжущей крови. Он чувствовал очень мало боли - это была самая странная часть. То, что он мог видеть в ране - ее было немного - было большим и уродливым - очевидно, это был рикошет, пуля вращалась после того, как ударилась о стену или землю, а не прямое попадание.
  
  Пол попытался убежать, но потом его ранили - теперь он чувствовал чертову боль! Он опустился на правое колено. Боевики перезаряжали, переворачивая большие магазины-бананы вверх дном, чтобы перезарядить новые обоймы, приклеенные к первым. Он прицелился и выстрелил снова, промахнувшись. На этот раз они не открыли ответный огонь, очевидно, удовлетворенные тем, что достали его достаточно, чтобы он больше не представлял угрозы. Он видел, как они направились обратно на север по седьмой, чтобы догнать остальных, которые все еще подметали улицы залпами огнестрельного оружия, прикрывая фургон, пока он не смог подъехать к ним.
  
  Ни за что, блядь! Пол Макланахан кричал сам себе. Ты не уйдешь, только не после убийства моего напарника! Но все, что у него было, это его 9-миллиметровый пистолет - не ровня автоматам. Но было что-то еще.
  
  Пол потянулся за ключами, благодарный за то, что скрепил все, кроме ключа от машины, резинкой, так что он мог легко его найти. Он открыл полицейскую машину Карутерса со стороны пассажира, наклонился внутрь, завел двигатель и включил передачу. Затем он лег поперек переднего сиденья, положил левую руку на руль, правую опустил на педаль газа, нажал на акселератор и рванул вперед.
  
  Двое бандитов, которые думали, что избавились от него, повернулись, прицелились и выстрелили, но было слишком поздно. Пол скосил их обоих под патрульную машину, подбросив вверх, затем под крыло, как кукурузные стебли под комбайн. Еще несколько автоматных очередей попали в машину. Ветровое стекло разлетелось вдребезги. Не отпуская педаль газа, Пол переключил машину на задний ход. Завизжали шины. Инерция толкнула его вперед под приборную панель, и он потерял контроль над рулевым колесом. Из-за простреленной правой передней шины автомобиль вильнул вправо и врезался в угол здания на Кей-стрит. Двигатель заглох. Он был в ловушке.
  
  Пол поднял глаза. Менее чем в десяти футах от него был еще один нападавший с поднятым автоматом, целящийся прямо в него, придвигающийся ближе для более точного выстрела.
  
  Пол нажал на крошечный переключатель на пульте радио, и электрические зажимы большого дробовика Remington 12-го калибра, установленного на приборной панели, разжались. Теперь, лежа на спине на переднем сиденье лицом к приближающемуся террористу, Пол усилил действие, навел дробовик, прицелился в лицо и шею и нажал на спусковой крючок.
  
  Ничего, кроме глухого щелчка! Господи, дробовик не был заряжен. Карутерс, выполняя неслужебную работу, очевидно, не подумал, что ему нужно утруждать себя загрузкой этого. В отчаянии Пол швырнул дробовик в нападавшего. Дуло попало нападавшему прямо в середину линзы противогаза, разбив ее.
  
  “Ich bin verletz! Helft mir!” Террорист выкрикнул что-то на иностранном языке - это был немецкий? Пол не знал.
  
  Стрелок сорвал разбитую маску, сняв с нее свой шлем. Пол хорошо рассмотрел очень молодое точеное лицо, квадратную челюсть, коротко подстриженные черные вьющиеся волосы, темные кустистые брови и нос, неловко вывернутый вправо, очевидно сломанный. Парень казался застывшим, парализованным страхом, как будто осознал, что Пол может его опознать. Пол потянулся за своим пистолетом SIG Sauer P226…
  
  ... но это никогда не очищало кожу. Другая фигура в маске и шлеме оттолкнула парня без маски в сторону, крикнула “Цай цу шлафен, Швейнехунд!” и открыла огонь из своего пистолета-пулемета MP-5 с расстояния пятнадцати футов, ранив полицейского-новичка трехсекундной автоматической очередью в упор.
  
  
  “Мистер Макланахан!” - крикнула медсестра от двери операционной. “Пойдем со мной! Поторопись!”
  
  Патрик почувствовал, как его сердце дрогнуло. “С Венди все в порядке?”
  
  “Наденьте маску и следуйте за мной”, - приказала медсестра. Боже мой, подумал Патрик, что, черт возьми, мы наделали? Он не слышал детского плача - что, во имя всего Святого, произошло?
  
  Фигуры в халатах и масках окружили операционный стол. Все, что он мог видеть, была голова Венди. Ее глаза были закрыты, а большое белое покрывало скрывало ее тело от его взгляда ниже плеч. Пластиковая шапочка прикрывала ее волосы, и он мог видеть ее руки, прикрепленные к бокам стола ремнями на липучках. Анестезиолог сидел во главе стола, его взгляд был прикован к множеству мониторов и нескольким автоматическим устройствам для измерения жидкости. Там были две подставки для капельниц с пустыми пакетами из-под цельной крови и плазмы, свисающими с них. Он указал Патрику на пустой табурет рядом с головой Венди.
  
  “Мистер Макланахан, ” начал акушер, не отрываясь от своей работы, “ это доктор Джемаль, наш главный хирург. Я попросил его быть здесь для этой доставки ”.
  
  “Главный хирург?” - Спросил Патрик. “С Венди все в порядке, док?”
  
  “У нее произошел разрыв матки и серьезное внутреннее кровотечение в начале этой процедуры”, - начал Джемаль. “Шрамы на ее животе были обширными. Должно быть, она испытывала некоторую боль на протяжении всей беременности, раз эти шрамы у нее на животе так растянулись, как были ”.
  
  “Но с ней все будет в порядке?”
  
  Вмешался анестезиолог: “Спросите ее сами”. Патрик обернулся и увидел, что Венди смотрит на него снизу вверх с выражением, в котором не было ничего, кроме любви.
  
  “Привет, солнышко”, - сказала она. Ее глаза были ясными и настороженными, а легкая улыбка освещала комнату ярче, чем все работающие прожекторы вместе взятые.
  
  “Венди… о Боже, Венди, как ты?” Спросил Патрик, его глаза наполнились слезами, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее. Он посмотрел на акушера. “Черт возьми, док, вы можете сказать мне, что здесь происходит?”
  
  “Не могу... верно… теперь… Папа, ” сказал доктор. Пораженный Патрик увидел Джемаля, стоящего на низком табурете и изо всех сил давящего на Венди. Затем комната наполнилась восхитительными звуками плачущего ребенка.
  
  “У вас есть сын, мистер Макланахан, славный здоровый мальчик”. Акушер протянул крошечный бланк медсестрам. “С ним просто все в порядке. Плохая новость в том, что я думаю, ты потеряла свою матку, Венди. Боюсь, нам придется сделать гистерэктомию. Но ты справился с этим нормально. Поздравляю!”
  
  Патрик зачарованно наблюдал, как медсестры пережали и перерезали пуповину, быстро растерли ребенка, отсосали ему нос и рот и поместили его в маленькую кабинку с подогревом на столе. Его взвесили, сняли отпечатки ног и закапали капли нитрата серебра в глаза, чтобы предотвратить инфекцию, затем завернули в два одеяла и сверху надели бело-голубую вязаную шапочку, которая покрывала его голову. Затем медсестра подняла маленький сверток и передала его Патрику.
  
  Патрик Шейн Макланахан имел дело с боевыми самолетами весом в четыреста тысяч фунтов, ядерными устройствами и оружием стоимостью в несколько миллионов долларов. Теперь, держа на руках семифунтовый сверток, который был его сыном, он чувствовал себя беспомощным, ошеломленным.
  
  Он поднял ребенка так, чтобы Венди могла его видеть, и они вместе заплакали слезами радости, когда малыш открыл свои ярко-голубые глазки, посмотрел сначала на свою мать, затем на отца и заплакал. Патрик снова прижал его к себе, и плач прекратился. Он наклонился и поцеловал свою жену. “Ты сделала это, милая, ты сделала это!” - сказал он с гордостью. “Хорошая работа”.
  
  “Мы сделали это, Патрик”. Она потянулась к его руке. “Как только мы вернемся в комнату, вызови своего брата. Я не могу дождаться, когда он услышит хорошие новости ”.
  
  
  С Седьмой улицы фургон с боевиками на борту помчался на юг к Кэпитол-авеню, затем на запад к Тауэрскому мосту. Машина остановилась, когда проехала треть пути, и двое мужчин вышли, поставили четыре сумки на проезжую часть, затем побежали обратно к грузовику. Через несколько секунд после того, как грузовой фургон миновал мост, взорвались ранцевые заряды, обрушив всю восточную треть пролета в реку Сакраменто и уничтожив основной маршрут преследования из города Сакраменто.
  
  Фургон продолжил движение по SR-275, затем выехал на межштатную автомагистраль 80 и поехал в западном направлении по автостраде. Преследующий Калифорнийский дорожный патруль и полиция Сакраменто подумали, что это была первая настоящая ошибка террористов. Подразделения из Дэвиса на западе, а также из Сакраменто начали стягиваться к фургону Step. Блокпосты возле Дэвиса перекрыли восточную и западную полосы I-80, и десятки машин выехали на автостраду в западном направлении, готовые догнать фургон.
  
  Но погоня длилась недолго. Поступили сообщения о том, что фургон Step остановился посреди полосы движения в западном направлении на дамбе Йоло, участке разделенной межштатной автомагистрали длиной в две мили, протянувшейся над сельскохозяйственными угодьями, которые образовывали пойму к западу от реки Сакраменто, прежде чем она достигла дельты Сан-Хоакин. Грузовик оказался в ловушке. Съехать с надземной дамбы было невозможно, и не было соединителей между полосами движения в восточном и западном направлениях. Подразделения полиции прибудут в считанные минуты. Если бы террористы попытались сбежать, спустившись с дамбы, их было бы легко догнать на плоских, болотистых рисовых и ячменных полях внизу.
  
  Во главе с дорожным патрулем подразделения сошлись к фургону Step. Очевидно, террористы вычислили, где они находятся, потому что они проехали почти до дальнего западного конца дамбы, остановились, затем дали задний ход громоздкому грузовику и направились обратно на восток. Слишком поздно. Теперь спасения не было…
  
  Дамбу сотрясло несколько мощных взрывов. В очередной раз были установлены ранцевые заряды, на этот раз на концах обеих полос федеральной трассы, эффективно перекрыв полосы движения в обоих направлениях. Копы не могли добраться до фургона, но и он никуда не мог деться. Вскоре…
  
  Через несколько минут реальный план побега стал очевиден. Вертолет UH-1 Huey военного назначения спикировал с ночного неба и приземлился посреди дамбы. Полиция беспомощно наблюдала с расстояния в милю, как бумажные деньги вынимали из ячеек для наличных, перекладывали в вещевые мешки и грузили на борт вертолета. Вертолет Департамента шерифа округа Сакраменто с двумя помощниками спецназа на шасси и еще двумя внутри попытался приблизиться, но террористы были готовы. Полоса желтого огня от зенитной ракеты "Стингер" попала в двигатель вертолета, самолет потерял управление и рухнул на рисовые поля к югу от дамбы. Один помощник шерифа, ехавший на салазках, был убит взрывом двигателя при попадании ракеты; другого затянуло внутрь вертолета, когда он падал. Трое помощников шерифа, которые выжили, получили травмы от средней до тяжелой степени во время аварийной посадки.
  
  Десять минут спустя "Хьюи" был в воздухе. Он направился на восток, пролетев в нескольких сотнях футов над землей, чтобы его не засек радар управления воздушным движением, пока не достиг подножия гор Сьерра-Невада. Затем это исчезло.
  
  В аэропорту Плейсервилля, в сорока милях к востоку от Сакраменто, несколько грузовиков ждали вертолет, когда он загорелся. Майор Бруно Рейнгрубер был первым, кто вышел из вертолета, и он обменялся рукопожатиями с полковником Грегори Таунсендом. “Уиллькоммен зухауз, майор”, - сказал Таунсенд, когда террористы начали загружать вещевые мешки в грузовики. Он сосчитал людей, когда они вышли, затем нахмурился, когда унесли четверых раненых. “Как я понимаю, все прошло не очень хорошо”.
  
  “Они все сражались как львы, герр оберст”, - мрачно сказал Рейнгрубер. “Полиция боролась с отчаянием, и им повезло. Я обещаю, что убью десять полицейских за каждого убитого нашего солдата”.
  
  “У вас будет свой шанс, майор”, - сказал Таунсенд. “Город Сакраменто еще даже не начал истекать кровью. Это небольшая добыча по сравнению с тем штрафом, который мы получим от этого города, прежде чем закончим. Город Сакраменто научится нас бояться. Они сдадутся нам - или число погибших возрастет. Но помните о нашей конечной цели. Разорвать этот город на части - всего лишь средство для достижения цели ”.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Вторник, 23 декабря 1997, 11:00 PT
  
  
  Более двух тысяч полицейских из сотен департаментов и агентств по всей территории Соединенных Штатов вытянулись по стойке смирно и отдали честь, когда три гроба с двумя погибшими сотрудниками полицейского управления Сакраменто и одним заместителем шерифа округа Сакраменто вносили в собор Святого Причастия в центре Сакраменто для поминальной службы. Около тысячи зрителей вышли на пронизывающий холод, чтобы присоединиться к офицерам и посмотреть на торжественную процессию. Во главе с двумя полицейскими в форме, играющими на волынках, еще тысяча скорбящих, включая губернатора штата Калифорния, двух сенаторов США, всех членов местного конгресса, ассамблеи штата и сената штата, а также мэра и начальника полиции Сакраменто, последовали за гробами и заняли места внутри собора, когда их поставили перед алтарем. Каждый гроб был задрапирован американским флагом, а сверху были прикреплены служебная фуражка офицера, значок и дубинка. Рождественские украшения в соборе и на маршруте через город создавали странный, но вдохновляющий контраст с этим скорбным событием.
  
  Служба только началась, когда в глубине церкви послышался шорох удивленных голосов. Все повернулись посмотреть, как сильно забинтованный молодой человек в инвалидном кресле катится по длинному проходу. Мужчина, толкающий стул, поставил его рядом с гробом слева, а молодой человек положил правую руку на флаг. Затем он тихо сел, устремив взгляд на алтарь.
  
  Под нарастающий ропот в соборе начальник полиции города Сакраменто поднялся со своего места на передней скамье и подошел к инвалидному креслу. Как обычно, Артур Барона был одет в темный костюм, а не в форму своего шефа, и, как у большинства высокопоставленных политиков, присутствовавших на похоронах, у него под пиджаком был пуленепробиваемый жилет.
  
  “Подожди”, - тихо сказала Барона. “Что здесь происходит?”
  
  Молодой человек в инвалидном кресле посмотрел на шефа распухшими глазами. Его голова, шея, туловище, левая рука и плечо, а также правая нога были обмотаны бинтами, но его форменная туника была накинута на плечи, со всеми знаками отличия и устройствами, снятыми, за исключением нашивок на плечах и серебряного значка, на котором по диагонали была прикреплена черная полоса. Он отдал честь вождю, затем посмотрел на человека, который катил инвалидное кресло, молча прося его говорить за него.
  
  “Сэр, офицер Пол Макланахан просит разрешения остаться со своим напарником”, - сказал Патрик Макланахан, его голос был почти шепотом.
  
  “Его напарник? Кто это? Кто ты такой?”
  
  “Меня зовут Патрик Макланахан, брат Пола, сэр”, - ответил Патрик. “Капрал Лафортье был напарником Поля, его офицером по подготовке”.
  
  “Он Макланахан?” - пробормотал шеф. Его лицо побелело, когда до него дошло имя. “Разве его не застрелили?” Он был смущен. Было так много раненых, так много пресс-конференций, так много нужно было сделать, пытаясь выследить подозреваемых, что Барона еще не посетил больницу, чтобы навестить своих раненых офицеров.
  
  “Офицер Макланахан, вы должны быть в больнице”, - сказала Барона.
  
  Гул голосов в соборе становился все громче. Когда Барона поднял глаза, он увидел море лиц, смотрящих на него. Сочувствие к офицеру в инвалидном кресле было видно на лицах важных персон, сидевших перед собором, равно как и открытая враждебность на лицах копов Сакраменто, сидевших сзади.
  
  “ Сэр, пожалуйста... ” начал Патрик.
  
  Барона по-отечески положил руку на правое плечо Пола Макланахана и наклонился, чтобы поговорить с ним. “Все в порядке, офицер”, - сказал Барона сочувственным голосом. “Твой партнер теперь в руках Божьих. На данный момент ты освобожден от обязанностей.”
  
  Патрик был удивлен реакцией Бароны. Почему он отказал Полу в этой простой просьбе? Это не имело смысла. “Сэр”, - сказал Патрик, повысив голос, чтобы его услышало больше людей, - “Офицер Пол Макланахан с уважением просит разрешения остаться со своим напарником”.
  
  “Мне жаль, но я не могу позволить...”
  
  “Шеф Барона, пожалуйста, позвольте Полу остаться”. Это была вдова Крейга Лафортье, сидевшая на передней скамье прямо за гробом своего мужа. Она встала, наклонилась, чтобы нежно обнять Пола, поцеловала его в щеку, вернулась на свое место, затем потянулась, чтобы взять его за забинтованную руку, как будто была готова удержать его на месте, если шеф попытается оттащить его. Барона поняла, что все взгляды снова вернулись к нему, как будто ожидая увидеть, что он собирается делать.
  
  То, что началось так, как будто это могла быть какая-то грандиозная демонстрация, превратилось в сцену, глубоко трогающую присутствующих в церкви, и казалось, что шеф Барона пытался предотвратить это. Патрик, который с самого начала возражал против того, чтобы его раненый брат выписался из больницы, и, проиграв этот спор, настоял на том, чтобы он сопровождал его на службу, наблюдал за Бароной, когда на его лице последовательно промелькнули гнев, затем замешательство, затем смущение и беспокойство. Шеф чувствовал себя очень уязвимым; он должен был выпутаться из этой сцены изящно - и быстро. Он изобразил на лице свое лучшее отеческое выражение, кивком разрешил и снова положил руку на правое плечо Пола, прежде чем вернуться на свое место.
  
  Должность начальника полиции столицы Калифорнии, города с населением почти в полмиллиона человек, безусловно, не претендовала на популярность, признал Патрик, но разве этот парень не должен, по крайней мере, признать одного из своих офицеров, особенно того, кто был ранен при исполнении служебных обязанностей, и не возражать против его проявления лояльности?
  
  Церемония была задумана так, чтобы взволновать слушателей. Усиленный голос епископа архиепархии Сакраменто звучал успокаивающе знакомыми молитвами. Музыка органа резонировала в огромном пространстве. Выступающие рассказали о том, как Лафортиер убил одного нападавшего, прежде чем сам был убит, и они рассказали о героических, но тщетных действиях полиции и подразделений шерифа, когда они пытались остановить вооруженных до зубов грабителей. В некоторых хвалебных речах неизбежно звучала политика. Раздавались призывы к тотальной конфискации и запрету всех автоматов в штате Калифорния, а также призывы к увеличению числа тюрем, казней и финансированию всего - от полиции до образования и социальных программ - даже призыв закрыть развлекательный комплекс в центре города из-за опасений, что это может вызвать дальнейшее насилие. Патрик проигнорировал все это. Его тронули не голоса, не молитвы, не церемония и даже не орган, а волынки.
  
  Когда два офицера в форме, один из полицейского управления Сакраменто, а другой из Департамента шерифа округа Сакраменто, заиграли на своих волынках, пронзительный звук разнесся над полной тишиной во всем огромном соборе. В звуках волынки было что-то такое, подумал Патрик, что проникало очень глубоко в душу. Жуткие вопли были печальными, но волнующими. Преследующий. Это было подходящее слово. Звуки волынки загипнотизировали его. Патрик знал, что на протяжении веков армии Шотландии, Англии и даже Америки маршировали в бой под звуки волынок, которые вдохновляли и наводили ужас одновременно.
  
  Когда он посмотрел на гробы, затем на своего раненого брата в инвалидном кресле, он почувствовал, как гнев поднимается в его груди. Вой труб разбудил в нем ярость, что-то злое, что-то разгневанное. Он много лет не был в Сакраменто, но это все еще был его дом - и его дом подвергся нападению. Для бригадного генерала ВВС США Патрика Макланахана трубы были не данью памяти павшим полицейским - они были призывом к сплочению. Родина была в осаде. Пришло время взяться за оружие и защитить это.
  
  Жестокость нападения на полицию поразила Патрика. Он не знал ни о чем другом в столь радикальных масштабах в Соединенных Штатах. Он сражался с бывшими военными-контрабандистами наркотиков, когда летал на “Хаммерхедах” из пограничных сил безопасности США, но Салазар и его бывшие пилоты кубинской армии "Кучильо" не осмеливались заходить в города Америки. Анри Казье был единственным исключением, но он ограничил свои атаки простыми воздушными бомбардировками крупных аэропортов, подобными камикадзе, которые быстро пресекались федеральными и военными силами. Недавнее ограбление со стрельбой в Голливуде, в ходе которого вооруженные до зубов боевики почти тридцать минут держали в страхе сотню полицейских, было немногим больше, чем инцидент с ”самоубийством полицейского" - грабители хотели перестрелять город, и они хотели, чтобы полиция убила их.
  
  Судя по сообщениям прессы о перестрелке, парни, которые ограбили Сакраменто, живы! были явно военными. Они, конечно, не использовали чисто военную тактику - маршировать на открытом месте колоннами по два в ряд с оружием наперевес не применялось в бою с тех пор, как красномундирников выгнали из Колоний. Но их оружие, их доспехи и их наглость означали, что они с самого начала знали, что у них есть преимущество.
  
  Как бы полиция остановила психов вроде этих парней? Будут ли теперь патрульные копы носить автоматические винтовки? Заменит ли бронетехника патрульные машины для защиты от противотанковых ракет? Что, если грабители решили использовать еще более тяжелое оружие? Превратятся ли улицы Сакраменто в конечном итоге в поле битвы? Заменит ли полицию Национальная гвардия или регулярная армия?
  
  Патрик Макланахан знал военные стратегии ведения боя. Он знал, что потребуется для анализа противника и планирования наступления. Но у него должна была быть информация, разведданные и рекогносцировка. Он должен был узнать больше. Он получит всю возможную информацию от полиции и федеральных властей, расследующих нападение, а затем разработает собственную стратегию контрнаступления.
  
  Патрик мог видеть, что Пол, теперь белый от усталости, расплачивался за то, что покинул больничную койку, чтобы прийти на поминальную службу. После церемонии Патрик позволил ему сопроводить гроб Крейга Лафортье - разумеется, пустой, поскольку в результате жестокого нападения террористов не осталось никаких останков - по проходу и к внешним дверям церкви. Но когда гробы несли к катафалкам, он развернул кресло и выкатил Пола через боковой вход к ожидавшей его машине скорой помощи полицейского управления, которая с кодом три отправилась обратно в Медицинский центр Калифорнийского университета в Дэвисе в центре Сакраменто. Пола, который теперь едва приходил в сознание от истощения, быстро отвели обратно в его комнату.
  
  Патрик оставался рядом со своим братом, пока его не осмотрел врач. Доктор прописал полный постельный режим и никаких посетителей в течение следующих двадцати четырех часов. Полицейскому, дежурившему возле его палаты, был дан строгий приказ не впускать внутрь никого, кроме медицинского персонала.
  
  Патрик прошел в ближайшую комнату ожидания, взял чашку кофе из торгового автомата и устало опустился в кресло. Телевизор в комнате был настроен на местный канал и показывал аэрофотоснимки похоронной процессии длиной почти в милю, когда она двигалась через центр Сакраменто к городскому кладбищу. Они также показали мемориал стражей порядка Сакраменто в Дель-Пасо-Хайтс, который готовился к собственной поминальной службе по трем убитым офицерам. Мемориал был окружен ионическими колоннами, с высоким каменным обелиском в центре круга и бронзовыми мемориальными досками погибших офицеров Сакраменто с внешней стороны круга. Когда солнце двигалось по небу, тень, отбрасываемая обелиском, указывала на мемориальную доску каждого офицера в точное время его смерти. Прожекторы на колоннах создавали тот же эффект ночью.
  
  Патрик был на многих официальных военных похоронах. Последнее письмо, отправленное секретной службой в пустыню центральной Невады всего четыре коротких месяца назад, было адресовано его другу и вышестоящему офицеру генерал-лейтенанту Брэдли Джеймсу Эллиоту, который погиб в результате крушения своего экспериментального бомбардировщика EB-52 Megafortress во время выполнения сверхсекретной миссии по нанесению удара по Китайской Народной Республике. Президент Соединенных Штатов и президент новой независимой Китайской Республики на Тайване присутствовали на этой службе. Брэд Эллиот был похоронен на небольшом кладбище в пустыне Невада рядом с секретной базой, которая теперь названа в его честь, кладбище, предназначенное для тех, кто погиб во время испытательных полетов новейших и сверхсекретных боевых самолетов Америки.
  
  Но похороны полицейских были другими. Полиция обычно изо дня в день старается держаться сдержанно, даже анонимно, но когда убивают полицейского, демонстрация солидарности и силы совсем не сдержанна. Было ли это ради общественного блага, их попыткой показать общественности, что полиция может пострадать, но они не потерпели поражения? Ради блага сообщества правоохранительных органов, попытка объединить свои силы перед лицом смерти? В интересах мошенников - снова демонстрируя абсолютную мощь, напористость и братство их противников? Патрик не мог даже предположить.
  
  Услышав шум в коридоре, Патрик встал и направился к двери. К своему удивлению, он увидел Артура Барону, шагающего по коридору в сопровождении группы помощников, полицейских и репортеров с микрофонами, магнитофонами и телекамерами, следовавших по пятам. У двери в комнату Пола дежурный полицейский, которому всего несколько минут назад было приказано никого не впускать, без единого слова отошел в сторону. Барона и другой полицейский с капитанскими нашивками на форме, в котором Патрик узнал Томаса Чандлера, вошли прямо внутрь.
  
  “Эй!” Патрик закричал. “Ты не можешь войти туда!” Все игнорировали его. Взбешенный, он промчался по коридору, оттолкнул дежурного полицейского и ворвался внутрь. Барона уже сидела у кровати Пола, держа его за левую руку. Пол был в сознании, но явно не в себе - и когда Патрик увидел, что его глаза начали закатываться от усталости, он взорвался. “Эй, ты, ублюдок, - рявкнул он, - убирайся к черту из этой комнаты! Доктор запретил посещать!”
  
  Камеры и микрофоны повернулись в сторону Патрика, и пара репортеров забросали его вопросами, осторожно оставаясь вне пределов его досягаемости. Дежурный полицейский схватил его сзади, заломив одну руку ему за спину внезапным захватом и вдавив палец в нижнечелюстной нерв позади челюсти. Патрик закричал от боли. Полицейский держал его, но хорошо - он не мог двигаться ни в каком направлении, кроме как прямо на пол, прямо перед всеми репортерами и камерами.
  
  “Подождите, офицер, подождите”, - быстро сказала Барона. “Отпусти его. Это брат офицера Макланахана.” Патрик боролся с собой, чтобы не замахнуться в ответ на нападавшего. Камеры и микрофоны теперь были направлены прямо на него. Барона сказал: “Мне очень жаль, мистер Макланахан, но полицейские силы находятся в очень высокой степени готовности, и любой может считаться угрозой. Итак, что ты хотел мне сказать?”
  
  “Доктор прописал непрерывный покой, никаких посетителей вообще, в течение двадцати четырех часов. Этот приказ распространяется на семью, друзей, начальников полиции и репортеров. Посмотри на него. Он полностью уничтожен. Тебе следовало посоветоваться с доктором, прежде чем врываться подобным образом.”
  
  Барона посмотрела вниз на Пола, когда камеры снова повернулись к нему. Он сжал его руку, погладил его по голове и кивнул. “Ребята, давайте дадим этому храброму офицеру отдохнуть. Все на улицу.” Он вывел репортеров из комнаты, затем встал перед дверью, как будто сам был на страже. “Ребята, там один крутой коп-новичок”, - сказал он репортерам, которые столпились вокруг него, а через плечо Бароны через оконную панель в двери был виден Пол. “Он ранил трех террористов в прямом эфире в Сакраменто! перестрелка перед тем, как быть застреленным самому. Серьезно раненный, он все еще обладал силой духа, чтобы подняться с больничной койки и присутствовать на похоронах своего партнера. Вот тебе и коп из Сакраменто: лучший из лучших ”. Он повернулся к оконной панели, поднял большой палец вверх и сказал: “Скорее поправляйтесь, офицер Макланахан. Нам нужно больше солдат в синем, таких как вы, защищающих наши улицы ”. Когда он отвернул голову, словно пряча слезу, его помощники воспользовались моментом, чтобы закрыть возможность сфотографироваться, и репортеров быстро подтолкнули к лифтам.
  
  Когда они были уже далеко за пределами досягаемости, Барона сказала Патрику: “Мои сотрудники должны были сначала проверить”. Он бросил косой взгляд на Тома Чандлера, словно безмолвно обвиняя его. Чендлер протянул руку, и Патрик неохотно пожал ее. “Я прошу прощения за вторжение, мистер Макланахан”, - сказал Чендлер, “и я сожалею о том, что произошло. Я обещаю тебе, мы найдем, кто это сделал ”.
  
  Патрик думал об обоих извинениях не больше, чем о шумихе в комнате Пола, но он пропустил это мимо ушей. “Без проблем”, - сказал он и повернулся к Бароне: “У Пола все в порядке. Он крутой”. - только чтобы обнаружить, что он уже повернулся, чтобы поговорить со своими помощниками. Он сделал шаг к нему, и помощники заметили. “Прошу прощения, шеф Барона. Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вами минутку?”
  
  Барона стер мгновенное раздражение со своего лица - он не хотел показаться нетерпеливым с кем-либо из членов семьи полицейского. “Конечно, мистер Макланахан”, - ответил он. Они отошли достаточно далеко, чтобы казалось, будто они ведут приватную беседу, но достаточно близко, чтобы их можно было подслушать. Чендлер присоединился к ним. “Что я могу для вас сделать, сэр?”
  
  “Я хотел спросить, не могли бы вы рассказать мне еще какие-нибудь подробности инцидента, в котором пострадал Пол”, - попросил Патрик. “Любые подробности о грабителях, откуда они пришли, куда ушли, кто они такие - все, что могло бы помочь объяснить, как нечто подобное могло произойти здесь, в Сакраменто”.
  
  “Это не только в Сакраменто, мистер Макланахан”, - ответил Барона. “Это общенациональная проблема. Рост преступности, бандитизма, использования штурмового оружия, наглости криминальных элементов - это происходит по всей стране ”.
  
  Господи, политическое заявление в такое время. Патрик снова почувствовал прилив гнева. “Я понимаю, шеф, но насчет грабителей - вы хотите сказать, что они были членами банды? Как в Crips или Bloods? Что за банды? Вы знаете конкретно, кто это сделал?”
  
  “У нас пока нет такой информации, мистер Макланахан”, - сказала Барона с ноткой нетерпения. “Мой заместитель по связям с общественностью предоставит эту информацию, когда она станет доступной. Если вы извините меня, сэр, я лучше вернусь в свой офис, чтобы организовать охоту на тех ублюдков, которые напали на вашего сына ...”
  
  “Мой брат”, - коротко поправил его Патрик. “Послушайте, шеф Барона, я хочу помочь в расследовании. Судя по тому, что сказали пресса и ораторы на поминальной службе, они были хорошо вооруженными военными. Я могу помочь выследить их и сразиться с ними. Я хотел бы поговорить с вами и вашими следователями о том, как я могу помочь ...”
  
  Барона снова взглянула на Чендлера, как бы спрашивая, какого черта ты позволяешь таким чудакам находиться рядом со мной? “Чем это вы занимаетесь, мистер Макланахан?” - спросил он.
  
  “Я работаю на оборонного подрядчика в Сан-Диего. Мы производим системы связи, наблюдения и космические системы для вооруженных сил США ”.
  
  “Ты имеешь в виду спутники? Я не понимаю, как спутник может нам помочь. Если вы меня извините ...”
  
  “Мы делаем и другие вещи, шеф”, - сказал Патрик. “Оружие. Датчики. Мы можем получить доступ к информации со всего земного шара. Если вы можете сказать мне, что вам нужно или каковы могут быть ваши особые цели, я уверен, мы сможем разработать систему, которая сможет вам помочь ”.
  
  Барона смотрела на Патрика с полным раздражением. “Мистер Макланахан, вы же не пытаетесь продать мне систему связи, не так ли? Вы продавец? Если это так, то вряд ли сейчас подходящее время ...”
  
  “Я ничего не пытаюсь вам продать, шеф”, - парировал Патрик. “Я пытаюсь дать тебе кое-что. Я могу предоставить вам любое экзотическое оружие, сенсор или электронную систему, которые могут вам понадобиться, чтобы помочь найти и схватить ублюдков, которые убили тех полицейских и отправили моего брата в больницу. Я могу экипировать ваших офицеров так, чтобы им никогда не пришлось входить в здание, не зная точно, сколько людей внутри и где находится каждый из них. Я могу дать им возможность парализовать комнату, полную преступников, одним выстрелом. Я могу сделать так, что офицеру больше никогда не придется бояться пули. Я могу наделить одного офицера полномочиями ...”
  
  “Мистер Макланахан, пожалуйста”, - перебил Барона, устало потирая глаза. “Все это звучит захватывающе, но у меня нет времени на ...”
  
  “Шеф Барона, я ничего из этого не выдумываю - я могу делать все, что говорю”, - сказал Патрик. “Но было бы лучше, если бы ты дал мне какое-то представление о том, с чем мы столкнулись ...”
  
  “ С чем мы столкнулись"?” Передразнила Барона. Он закрыл глаза, затем прошел мимо Патрика, собираясь уйти. “Послушайте меня внимательно, мистер Макланахан”, - сказал он. “Позволь мне предостеречь тебя кое о чем. Вмешательство в полицейское расследование является преступлением. Это преступление также будет расследовано агентами вооруженных сил США, ATF, ФБР, полиции штата и добровольцами из агентств по всему Западу. Нигде в Америке никто не убивает полицейского без того, чтобы на помощь не пришли братья-офицеры. Но гражданским лицам не разрешается участвовать. Ты бы напрасно подвергал опасности себя и тех, кто тебя окружает. У тебя нет подготовки и опыта, необходимых для...
  
  “Но у меня есть подготовка - и у меня есть советы, помощь и оборудование, необходимые для выполнения работы”, - сказал Патрик. “Позволь мне поговорить с тобой об этом более подробно. Я могу продемонстрировать технологии, которые поразят вас ”.
  
  “Нет, спасибо, мистер Макланахан”, - сказала Барона. “Еще раз, я должен предупредить вас - держитесь подальше от этого расследования. Я бы не хотел наказывать кого-либо из членов семьи погибшего полицейского, но я сделаю это, если потребуется, чтобы защитить жизни других копов. Позаботьтесь о своей семье и своем брате, сэр, и предоставьте расследование нам.” Барона поднял воротник своего пальто, давая понять, что разговор окончен, и зашагал прочь. Чендлер кивнул Патрику, выглядя немного смущенным тоном своего шефа, и последовал за ним.
  
  Патрик больше ничего не мог сделать. Он еще раз поднялся в комнату Пола и заглянул в дверное окошко. Его брат спал. Он мог видеть, как его медленное сердцебиение и дыхание регистрируются на мониторах возле кровати. Медсестры имели доступ в палату через внутреннюю дверь, которая открывалась в центральный сестринский коридор, и помощница медсестры была занята записью жизненно важных показателей прямо сейчас. Офицер вернулся на дежурство за пределами комнаты, и он одарил Патрика взглядом, который ясно предупреждал его держаться подальше. Теперь он делает свою работу, с горечью подумал Патрик. Он кивнул офицеру и ушел.
  
  Дорога до больницы, где Венди выздоравливала, занимала двадцать минут по автостраде, и после трех дней поездок туда и обратно он мог делать это во сне. Это дало ему достаточно времени подумать.
  
  Барона казалась совершенно сбитой с толку этим инцидентом. Он был хорош в том, чтобы скармливать прессе множество обнадеживающих и бессмысленных лакомых кусочков, но он, казалось, больше заботился о том, чтобы хорошо выглядеть, быть вовлеченным и контролировать ситуацию, чем о том, чтобы на самом деле делать что-либо для поимки убийц полицейских. Патрик решил, что Барона не тот, с кем стоит разговаривать. Он должен был найти парня, отвечающего за само расследование. Возможно, он был бы более готов принять какую-то нетрадиционную помощь из секретного источника.
  
  Когда Патрик вошел в комнату Венди несколько минут спустя, он обнаружил, что она спит, а Джон Мастерс сидит в кресле рядом с колыбелью, баюкая ребенка на руках с выражением беззастенчивого благоговения. “Джон!” - Воскликнул Патрик. “Какой сюрприз!”
  
  “Эй, Патрик, посмотри на этого малыша”, - сказал Джон низким голосом и широкой улыбкой на лице. “Он великолепен, чувак, действительно великолепен. Венди сказала, что ничего страшного, если я подержу его, а потом она уснула, и вот я здесь, застрял в "детском патруле". Все в порядке? Ты хочешь его вернуть?”
  
  “Если ты не планируешь оставлять его у себя, пожалуйста, подержи его”, - сказал Патрик с улыбкой. Он нежно поцеловал Венди в лоб, затем сел рядом с Джоном в раскладное кресло-кровать, в котором тот спал последние несколько дней.
  
  Они оба смотрели на ребенка так, словно он был сияющим существом - которым он, конечно, и был, по крайней мере, в глазах его отца. У него была копна мягких волнистых светлых волос с рыжиной по всей длине, их было так много, что они обрамляли его лицо под маленькой вязаной шапочкой. У него были крошечные уши, круглые плечи и крепкие руки, как у его отца, но мягкое, нежное лицо и дерзкий маленький подбородок, как у его матери. Он открыл глаза, когда почувствовал, что его отец рядом с ним, и двое мужчин обнаружили, что смотрят в самые ясные, круглые, самые живые голубые глаза, которые они когда-либо видели. Затем он закрыл их, поджал губы, как бы в знак одобрения, и снова заснул.
  
  “Как ты собираешься его назвать?” - Спросил Джон. “Знаешь, Джон - это всегда хорошее имя ...”
  
  “Брэдли”, - услышали они ответ Венди. Они обернулись и увидели, что она пытается сесть в кровати. Мышцы ее живота были почти бесполезны после кесарева сечения, поэтому двигаться все еще было больно, но она, казалось, была полна решимости испытывать свои мышцы все больше и больше с каждым часом. Она снова собрала свои длинные волосы в хвост, чтобы держать их под контролем, и выглядела такой же красивой и энергичной, как всегда. Патрик сел на кровать рядом с ней. “Я думаю, мы решили это несколько месяцев назад, будет ли это мальчик или девочка”, - сказала она Джону, держа мужа за руку. “И поскольку Джеймсом звали моего отца...”
  
  “Брэдли Джеймс Макланахан?” Воскликнул Джон Мастерс, закатывая глаза в притворном неверии. “Вы дали своему сыну, этому милому, невинному, светловолосому маленькому мальчику, то же имя, что и бич военно-воздушных сил Соединенных Штатов? Как вам не стыдно.” Он ухмыльнулся им обоим, затем спросил: “А как насчет вашего брата? Как он?”
  
  “Говорят, его состояние улучшается”, - ответил Патрик, - “но, конечно, это было до того, как мы тайком вывезли его из больницы, чтобы пойти на поминальную службу. Он был почти без сознания, когда мы вернули его туда. Доктор прописал постельный режим и никаких посетителей, даже членов семьи, в течение двадцати четырех часов.”
  
  “Насколько он плох?”
  
  Патрик пожал плечами. “Слава Богу, он жив. В него стреляли с близкого расстояния из девятимиллиметрового пистолета-пулемета на полном автомате. Пуленепробиваемый жилет спас ему жизнь, но он все еще в очень тяжелом состоянии. У него треснула грудина, поврежден пищевод и небольшое внутреннее кровотечение в левом легком, которое может потребовать дополнительной операции. Пуля задела его левую ключицу и застряла в гортани, так что им пришлось ее удалить ...”
  
  Джон Мастерс пожал плечами. “Не парься. Мы можем его заменить ”.
  
  Патрик моргнул. “Что?”
  
  “Его гортань. Мы можем заменить его электронным. Намного лучше, чем ‘жужжалки’, которые они используют сейчас. Весь дизайн внутреннего микрочипа. Довольно хорошее воспроизведение человеческой речи - он не будет звучать как заводной робот из дешевого магазина. Что еще?”
  
  Патрик с удивлением посмотрел на Венди и продолжил: “Несколько сломанных ребер, у него отсутствует левое плечо, возможно, повреждена левая рука, а правая нога была довольно серьезно повреждена ...”
  
  “Мы и это все можем исправить, Патрик”, - уверенно сказал Джон. “Грудина, ребра, лопатки, ключицы - легко. Легкая волокнисто-стальная кость, прочнее стали, но легче натуральной кости. Не сработает ни одно рентгеновское устройство безопасности, как это сделали вещи Брэда ”.
  
  “Скай Мастерс тоже строит протезы, Джон?” Спросила Венди.
  
  “Ты шутишь? С Брэдом Эллиотом в штате? Это был один из его любимых проектов”, - ответил Джон. “В типичной манере Брэда Эллиотта он прижал к себе группу людей из правления и вынудил их выделить ему бюджет - он даже получил немного денег на грант. У него есть группа ребят из отдела исследований и разработок, которые экспериментируют с протезами, и они добились большого прогресса. Рука и нога будут самыми захватывающими. Протез, который был у Брэда Эллиотта на правой ноге, по сравнению с теми устройствами, которые у нас есть сейчас, все равно что пиратская ножка от цинги ... ”
  
  “Мы надеемся, что ему не понадобятся никакие протезы, Джон”, - сказал Патрик. “Врачи не могут сказать наверняка, но они надеются. Его нога не так уж плоха - он может поправиться на семьдесят пять процентов. Рука, плечо… ну, просто еще слишком рано говорить ”.
  
  “Что я пытаюсь сказать, ребята, так это не беспокойтесь о Поле”, - сказал Джон. “Все, что ему нужно делать, это держаться за свою волю к жизни - и когда я услышал, что он действительно уговорил вас посадить его в инвалидное кресло и отвезти в церковь, чтобы он был со своим партнером, я подумал, этот парень хочет жить, все верно! Но я не хочу слышать это дерьмо о "семидесяти пяти процентах’. Позволь мне помочь ему, и я смогу сделать его лучше, чем новый. Как говорили в сериале, ‘Мы можем восстановить его. У нас есть технология”.
  
  “Это не сериал, Джон, и это не эксперимент. Он мой брат, и мы говорим о его жизни, ” серьезно сказал Патрик.
  
  “Я знаю, Патрик”, - сказал Мастерс. “Мы позволим врачам позаботиться о нем. Ему понадобится операция, реабилитация и время. Но если ему нужно что-то еще, я просто хочу сообщить вам, что ресурсы нашей компании доступны, чтобы помочь ему. Я не хочу, чтобы ты волновался ”.
  
  Патрик одобрительно кивнул, хотя гнев, все еще кипевший глубоко внутри него, был почти осязаем. “Спасибо, Джон”, - пробормотал он.
  
  Они все замолчали, наблюдая за спящим ребенком. Венди наконец нарушила молчание: “Расскажите нам, как прошла демонстрация BERP?”
  
  Мастерс опустил глаза в пол, затем пожал плечами. “Пока ничего не известно. Я думал, что все прошло действительно хорошо. Потрясающе, на самом деле. Технология работает идеально ”.
  
  “Все еще есть тот сбой с выбросом энергии через материал?” - Спросил Патрик.
  
  “Э-э ... да, эта проблема все еще с нами”, - признал Джон после довольно продолжительной паузы. “Но есть и хорошие новости: заходили твои приятели Хэл Бриггс и тот большой страшный морской пехотинец”.
  
  “Они сделали? Где они?”
  
  “Они вышли на Макклеллана. Они говорили что-то об обслуживании их самолетов ...”
  
  “Ага”, - сказал Патрик. “Макклеллан проводит много неразрушающих проверок самолетов, в основном дорогостоящих или засекреченных, таких как истребители-невидимки, крылатые ракеты и тому подобное. Ячейка сумасбродного волшебника Хэла Бриггса использует грузовые самолеты-невидимки C-130 для миссий по проникновению и эвакуации, и только Макклеллан может обслуживать невидимые оболочки. ”
  
  “Звучит так, как будто их организация заинтересована в реализации некоторых ваших идей для дополнительных приложений для BERP”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик. “Но я все равно согласен с вами: этой технологии место на мировых авиалайнерах. Мы можем продать его правительству или военным позже ”. Джон выглядел немного смущенным, но ничего не сказал.
  
  “Где Хелен?” Спросила Венди. “Она все еще встречается с FAA и представителями авиакомпании или вернулась в Сан-Диего?” Джон снова заколебался. Патрик и Венди вопросительно посмотрели друг на друга. “Джон?...”
  
  “Она... она уволилась”, - застенчиво сказал Мастерс.
  
  “Она что ?”
  
  “Она уволилась. Она собирается забрать свои акции и снова создать свою собственную компанию ”.
  
  “Что случилось? Вы поссорились?”
  
  “Нет!”
  
  “Тогда что, ради бога?”
  
  “О, она была немного расстроена, потому что я не стал подлизываться к FAA и не проявил к ним должного подобострастия”, - сказал Мастерс с ноткой детского хныканья в голосе. Но он видел, что ни Патрик, ни Венди на это не купились, поэтому добавил почти шепотом: “Возможно, она была немного расстроена из-за меня, потому что я оставался на борту тестового фюзеляжа во время демонстрации BERP”.
  
  “Ты что?”Воскликнула Венди. Она посмотрела на своего мужа, но, к ее удивлению, он не казался сердитым. Выражение его лица было больше похоже на удивление, на любопытство.
  
  Но ребенок, казалось, почувствовал ее напряжение и начал пищать. Она баюкала его на руках. “Я в это не верю!” - сказала она. “Джон, ты мог дать себя убить. Неудивительно, что Хелен была расстроена! И вы транслировали все это по телевидению для людей в Вашингтоне - Боже мой, вы понимаете, что могли бы заставить их наблюдать за вашей смертью, если бы что-то пошло не так? Неудивительно, что нет никаких известий от FAA или авиакомпаний. Они, наверное, думают, что мы все кучка сумасшедших или мошенников ”.
  
  Венди снова взглянула на Патрика. На нем был его взгляд в тысячу ярдов, взгляд, который у него был, когда его мысли были далеко. “Патрик?”
  
  “Я поговорю с Хелен, попрошу ее остаться”, - сказал Патрик, стряхивая с себя свою рассеянность. “Джон, ты должен поговорить с правлением и рассказать им, что произошло, затем убеди всех членов поговорить с Хелен. Мы не только потеряли бы нашего самого ценного дизайнера и инженера, но и информация, которую она могла бы забрать с собой, могла бы стоить компании миллиардов ”.
  
  Венди была разочарована отсутствием возмущения со стороны Патрика, но решила проигнорировать это - у него определенно было достаточно забот прямо сейчас. Кроме того, Джон казался искренне опечаленным перспективой ухода Хелен Каддири из компании. Венди всегда казалось, что Джону доставляло удовольствие мучить Хелен, но, возможно, это был всего лишь фасад.
  
  Брэдли становился беспокойным; пришло время его покормить. Венди стянула с плеч больничный халат. Рот Джона отвис, когда малыш вцепился в него и жадно начал сосать. Венди не сделала ни малейшей попытки прикрыться. “Вау”, - сказал Джон, вскакивая на ноги и выглядя смущенным. “Я думаю, это мой сигнал к выходу”.
  
  “Все в порядке, Джон...” Но он в мгновение ока выскочил за дверь.
  
  Венди улыбнулась, прижимая сына к груди. “Может быть, тебе стоит пойти и поговорить с ним, Патрик”, - сказала она. “Сейчас он выглядит довольно растерянным”.
  
  “Хорошая идея. Возможно, ему придется извиниться перед Хелен перед советом директоров, и мы все знаем, как хорошо Джон умеет извиняться - нет .
  
  “Спасибо”, - сказала Венди.
  
  Джон Мастерс стоял перед окном в конце коридора, выглядя потерянным. Патрик подошел к нему с легкой улыбкой на лице. “Тебе действительно не нужно было уходить, Джон”, - сказал он. “Она всего лишь кормит ребенка”.
  
  “Я знаю”.
  
  Ухмылка Патрика стала шире. “Это не стриптиз, Джон”.
  
  “Я знаю, Патрик”, - настаивал Джон. “Это просто… ну, я... я никогда...”
  
  “Что? Никогда раньше не видел, чтобы женщина кормила ребенка грудью? В наши дни женщины постоянно кормят грудью на людях ”.
  
  “Не то, чтобы я заметил”.
  
  “Здесь нет ничего, из-за чего можно было бы испытывать дискомфорт или смущение. Блин, ты говоришь как ханжа, или девственница, или что-то в этомроде ”. Как только слова были сказаны, Патрик пожалел об этом - лицо Джона стало свекольно-красным. “Ах, черт, Джон, мне жаль. Я не хотел подшучивать над тобой ”. Но Патрик продолжал смотреть на него, надеясь, что он уточнит. Это заставило его покраснеть еще больше.
  
  “Эй, я был занят ...” - запротестовал он.
  
  “Джон, ты не должен ни мне, ни кому-либо еще объяснять”, - сказал Патрик. “Если это правильно для тебя, тогда это правильный поступок”.
  
  “Ты чертовски прав, это правильно”, - решительно сказал Мастерс. “Когда это будет правильно для меня, настанет время. Не раньше. Что бы кто ни говорил.” Но ему не удалось убедить даже самого себя. “Кого я обманываю? Я гик. Кто захочет лечь в постель с придурком?”
  
  “Джон, ты не гик - ты успешный бизнесмен и ученый”, - сказал Патрик. “Ты также симпатичный, забавный, непосредственный и покладистый - не говоря уже о том, что ты вонючий богач. Все эти годы ты был слишком занят - слишком увлечен - чтобы думать об этом. Но когда ты будешь готов быть с кем-то, когда ты почувствуешь, что хочешь поделиться тем, что у тебя есть, с кем-то еще, они придут к тебе толпой, поверь мне ”.
  
  “Они будут?”
  
  “Ага”.
  
  “Как они узнают, когда я буду готов?”
  
  “Они не знают”, - сказал Патрик. “Разница в тебе, а не в них. Они все время замечают, но ты их не замечаешь. Это как когда у тебя рождается ребенок - внезапно ты видишь младенцев повсюду. Ты знаешь, что все эти малыши были где-то там все это время, но теперь ты замечаешь их всех, потому что ты готов их заметить. То же самое и с напарником. Когда ты будешь готов, ты начнешь замечать”.
  
  “А потом?”
  
  “А потом ты отправляешься на поиски подходящего”.
  
  “Ну и как, черт возьми, мне это сделать? Как мне узнать, какой из них правильный?”
  
  “Доверяй своим инстинктам и будь самим собой, Джон”, - сказал Патрик после минутного раздумья. “Подобное притягивает подобное. Если вы останетесь верны себе, к вам потянутся те, кто наиболее совместим с вами. После этого вы начинаете процесс открытия. Со временем вы узнаете о них больше. Ты ловишь себя на том, что думаешь о них. Тебе с ними комфортно. Ты просто знаешь. Они становятся важнее всего на свете - работы, сна, еды, всего ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал Джон. “Как? Должен быть способ, который ты действительно знаешь ...”
  
  “Нет, если только ты не прислушаешься к тому, что тебе говорят твоя голова и твое сердце ...”
  
  “Ты имеешь в виду секс, верно?” Нервно спросил Джон.
  
  “Это не просто секс, Джон”, - сказал Патрик. Он не мог поверить, что ведет эту дискуссию с Джоном Мастерсом, своим боссом, ради всего святого, здесь, на родильном этаже больницы! После всего, что произошло за последние три дня, это был последний разговор, которого ожидал Патрик. У него было такое чувство, как будто он объяснял факты жизни подростку, а потом он подумал: "Эй, это хорошая практика для того, чтобы через несколько лет у меня был этот разговор с Брэдли!" “Секс, конечно, великолепен, и это большая часть картины, но в большинстве случаев это не все. Что ищет большинство парней, так это партнера. Кто-то, с кем можно поделиться. Ты понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Нет”.
  
  “Я думаю, ты понимаешь, Джон. У тебя есть многое, но чего ты действительно хочешь, так это поделиться этим с другими. Ты делаешь это постоянно в своей работе: ты изобретаешь такие вещи, как BERP или эти протезы, но потом ты оборачиваешься и хочешь отдать это. Ну, то же самое и с твоей жизнью. Вы хотите разделить свою жизнь с кем-то еще - не потому, что они попросили об этом, или потому, что им это нужно, а потому, что вы хотите поделиться, и у другого человека есть что дать, что вам нравится и в чем вы также нуждаетесь. Это двусторонняя сделка. Джон кивнул, и Патрик мог сказать, что по крайней мере, кое-что из того, что он сказал, казалось, имело смысл. “Это из-за Хелен, не так ли, Джон?”
  
  “Хелен? Что насчет Хелен?”
  
  “Она тебе нравится, не так ли, Джон?”
  
  “Хелен, может быть, на восемь или десять лет старше меня!” Мастерс возразил. “Почему ты думаешь, что она мне нравится?”
  
  “Возраст не имеет значения, и ты это знаешь”, - сказал Патрик. “Она умная, она независимая, она динамичная и она милая. Я вижу, как ты ведешь себя с ней ...”
  
  “Что? О чем ты говоришь?”
  
  “Давай, Джон”, - сказал Патрик с ободряющей улыбкой. “Ты пытаешься играть босса, главного парня, но рядом с Хелен ты как будто пытаешься произвести на нее впечатление тем, каким большим начальником ты можешь быть. Ты не ведешь себя так же со мной, Венди или советом директоров - ты либо чей-то лучший друг, либо игнорируешь их. За исключением Хелен. Кажется, ты все время хочешь привлечь ее внимание, доказать ей, что ты контролируешь ситуацию, бесстрашен, уверен в себе и даже самоуверен. Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты ведешь себя как школьник, пытающийся произвести впечатление на девушку, в которую он влюблен ”.
  
  “Убирайся из города, Мук”, - сказал Мастерс. Он отвернулся от Патрика, нахмурившись, но затем его хмурый взгляд сменился ухмылкой. “Ты думаешь, Хелен милая?”
  
  “Конечно”, - сказал Патрик. “Она какая-то загадочная...”
  
  “Да. Своего рода экзотичный, неприступный, глубокий, темный, как те женщины на рисунках камасутры из ”Кама-сутры", - сказал Мастерс, уставившись в окно, как будто изучал ее фотографию. “Ты знаешь, что раньше она была замужем?”
  
  “Кажется, я это где-то слышал”.
  
  “Да. Вышла замуж за парня из Англии после того, как получила докторскую степень в Оксфорде. Они расстались после того, как добрались до Штатов. Детей нет”.
  
  “Ну, я бы сказал, что у тебя сейчас проблема, потому что ты заставил ее уйти из компании, и она, похоже, очень зла на тебя”, - отметил Патрик. “Если ты хочешь иметь шанс сказать ей, что ты чувствуешь, тебе лучше...”
  
  “Сказать ей, что я чувствую? Ты имеешь в виду, сказать ей, что она мне нравится?” Недоверчиво спросил Джон. “Ты что, спятил?”
  
  “О чем ты говоришь, Джон?” Патрик удивленно спросил. “У тебя есть чувства к Хелен, но ты бы просто позволил ей уйти, ничего ей не сказав?”
  
  “Что мне ей сказать? Как я могу ей что-нибудь сказать сейчас? Она вышибет мне свет! Она меня задушит!...”
  
  “Джон, худшее поражение - это то, что ты никогда не пытался победить”, - искренне сказал Патрик. “Ты должен сказать ей. Может быть, она тебя вырубит. Может быть, она все-таки уйдет. Или, может быть, она удивит тебя и останется, и даже полюбит тебя в ответ. Кто, черт возьми, знает? Но ты должен попытаться ”.
  
  Ужас Джона от мысли даже приблизиться к Хелен Каддири менялся прямо на глазах Патрика. Патрик наблюдал за ним, пока тот думал о разговоре с ней, о том, чтобы увидеть ее снова. “Возможно, ты прав. Я должен просто пойти на это. Спасибо.”
  
  “В любое время”, - тепло сказал Патрик, хлопая его по плечу.
  
  “Эй, Мук, ты довольно хорош в этом. Вы с Полом когда-нибудь так разговаривали?”
  
  Именно тогда Патрик понял, что он не думал о своем брате, казалось, долгое время, и напоминание вернуло ужасную, уродливую ситуацию Пола к реальности. Его улыбка исчезла. Он повернулся, чтобы посмотреть в окно.
  
  “Нет”, - мрачно сказал он. “Он был ребенком, когда я учился в колледже - он занимался своим делом, а я был погружен в свое. Когда он учился в средней школе, я был новым офицером ВВС, работал как сумасшедший, чтобы стать лучшим; когда он учился в колледже, я был далеко в Стране Грез. Кроме того, он всегда был занят внешними делами - президент класса, спорт, вечеринки, всегда в пути. Но это забавно - мы почти никогда не разговариваем друг с другом, но мы знаем друг друга довольно хорошо. Как будто мы каким-то образом связаны ”.
  
  “Должно быть, круто иметь брата”, - заметил Джон.
  
  “Если тебе когда-нибудь понадобится брат, Джон, я стану добровольцем”, - сказал Патрик. “Я никогда не был очень хорошим старшим братом для Пола, но я делаю все, что в моих силах”.
  
  “Спасибо, Мук. Ты как мой брат - бригадный генерал Патрик С. Макланахан, мой старший брат. Прохладный. Это делает меня дядей маленького Брэда, не так ли?”
  
  “Это точно так”.
  
  “Очень круто”. Джон обнял Патрика за плечи, и они постояли так некоторое время, пытаясь изменить свои жизни и защитить друг друга от окружающего их хаоса. Джон повернулся к лифтам. “Мне пора идти. Сначала я зайду попрощаться с Венди и Брэдли ...”
  
  “Одну секунду, Джон”, - сказал Патрик. “Я хочу тебя кое о чем спросить”.
  
  “Конечно”.
  
  “О демонстрации BERP. Ты действительно сидел в испытательном фюзеляже, когда сработала взрывчатка?”
  
  Джон закатил глаза. “Не ты ли тоже, Мук? Ты и меня собираешься раскусить? Ты тоже думаешь, что я сумасшедший?”
  
  “Нет, нет, дело не в этом”, - запротестовал Патрик. Джон озадаченно посмотрел на него. Патрик отвернулся, очевидно, пытаясь решить важный вопрос. “Я хотел знать...”
  
  “Знаешь что, Патрик?”
  
  Патрик долго колебался, затем спросил: “Ты боялся, Джон? Когда взорвалась та взрывчатка, ты испугался?”
  
  Мастерс был удивлен - не тем, что вопрос сам по себе был необычным, а тем, что он исходил от Патрика Макланахана, которого он считал одним из самых храбрых и героических людей, которых он когда-либо знал. “Ммм... На самом деле, Патрик, по правде говоря, нет, не сразу. Думаю, я даже не думал об этом. Я знал, что BERP сработает, и я знал, что это произведет впечатление на FAA и придурков авиакомпании, если я останусь внутри тестовой статьи, когда мы ее взорвем, чтобы показать, что BERP работает. Я думал, это будет лучшим свидетельством - я рисковал своей задницей, чтобы показать, что BERP работает ”.
  
  Он покачал головой, и его глаза расширились, когда он вспомнил момент, когда была приведена в действие взрывчатка: “Но я скажу тебе, Мук, когда сработал первый заряд - фух, я чуть не описался. Второй взрыв, когда БЕРП привел в действие взрывчатку, был еще хуже. Третий взрыв - ну, я думал, что умру, ясно и просто. Эта колода свернулась подо мной, как большой покрытый ковром стальной пузырь. Когда они говорят, что ими швыряются, как тряпичной куклой, парень, теперь я знаю, что они под этим подразумевают!”
  
  “Но ты не испугался? Ты сидел в этом фюзеляже со ста пятьюдесятью фунтами тротила под тобой, этого было достаточно, чтобы разрушить большое здание, и ты не испугался?”
  
  “Я знаю, это звучит как чушь собачья, Мук, но нет, я не испугался”, - сказал Джон. “Я нажал эту кнопку без каких-либо проблем. И знаешь что?”
  
  “Ты бы сделал это снова”, - вмешался Патрик. “Ты бы сделал это еще сто раз. Вы бы сели прямо на ящик с тротилом, чтобы доказать, что ваша технология работает. Ты так сильно верил в себя и в то, чего ты добился, что был готов рискнуть своей шеей, чтобы доказать это ”.
  
  “Правильно. Ты понимаешь. Какое облегчение, чувак, я уже начал думать, что сошел с ума. Если бы ты сказал мне, каким я был глупцом, сделав то, что я сделал, мне было бы больно ”.
  
  “Джон, ты был глуп”, - сказал Патрик. “Но иногда мы знаем, что должны сделать что-то подобное опасному, чтобы доказать свою точку зрения. Другим это только кажется глупым”.
  
  Мастерс кивнул, рад слышать эти слова от Патрика. Но, очевидно, было что-то большее. “В чем дело, Мук?” он спросил. “Почему ты спрашиваешь? Почему мы говорим об этом?”
  
  Патрик поколебался, затем покачал головой. “Просто у меня есть несколько собственных глупых идей”, - сказал он. “Это безумие”.
  
  “Чокнутый? Ты? Вряд ли. Ты самый уравновешенный, умный, расчетливый, деловой, прагматичный парень, которого я когда-либо знал. Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ничего. Забудь об этом ”.
  
  Джон решил бросить это. “Когда я разговаривал с Хэлом Бриггсом и Крисом Волом, когда они зашли после демонстрации, ” сказал он, - они сказали, что ISA очень заинтересована в некоторых приложениях BERP, которые вы разрабатывали, - идеях Ultimate Soldier. Они хотят увидеть демонстрацию как можно скорее. Я поговорил с советом директоров, и они одобрили пакет финансирования разработки. Ты получил свой зеленый свет”.
  
  “Отлично!” - Воскликнул Патрик. “Вероятно, это будет означать, что БЕРП становится черным, Джон. Я знаю, что у нас были другие идеи для BERP, гораздо более альтруистичные ... ”
  
  “Хэл убедил меня, что есть достаточно времени для развертывания BERP на гражданских рынках”, - сказал Джон. “Но деньги, о которых он говорит, было слишком сложно игнорировать”.
  
  “Но отключение BERP создаст кошмар безопасности, поскольку мы уже продемонстрировали процесс для авиакомпаний и FAA”, - отметил Патрик.
  
  “Хэл и там обещал помочь”, - ответил Джон. “Его команде пришлось залечь на дно из-за того, что они сделали, выводя EB-52 Megafortress с Гуама - избиение тех парней из службы безопасности ВМС, очевидно, взъерошило много перьев. Хэл решил, что если Сумасбродный волшебник обеспечит нам безопасность, пока мы создаем прототип Ultimate Soldier, это пойдет на пользу всем заинтересованным сторонам - мы получим первоклассную охрану, а они будут болтаться в укромном месте, пока не уляжется жара ”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик, впервые за несколько дней почувствовав энтузиазм. “Я могу начать прямо сейчас, пока помогаю Венди с ребенком и присматриваю за Полом, пока он выздоравливает. Возможно, мне понадобится немного больше личного времени, но я не думаю, что мне понадобится отпуск по уходу за ребенком ... ”
  
  “Потратьте столько времени, сколько вам нужно, Патрик. Черт возьми, после всего, что случилось в последнее время, я бы одобрил годовой отпуск, если бы ты попросил об этом ”.
  
  “Мне не нужно так много - только некоторая свобода действий, если я думаю, что Венди, Пол или Брэдли нуждаются во мне”, - сказал Патрик. “Но спасибо тебе. Это много значит. Мы могли бы рассмотреть возможность переноса офиса программы на базу ВВС Макклеллан или на наш объект в Мазере ... ”
  
  “Ты далеко впереди, Патрик”, - сказал Мастерс. “Я уже получил это одобрение. На этой неделе мы берем на себя управление старым комплексом оповещения в Мазере. Там будет создан офис программы Ultimate Soldier с полной безопасностью ”. Затем он заколебался. Он мог видеть, что мысли Патрика снова были где-то в другом месте, какой-то сценарий или план разрабатывался, анализировался, изменялся и тестировался в его голове с невероятной скоростью. “Ты собираешься что-то начать, не так ли, Патрик? Ты собираешься отправиться на поиски того, кому можно надрать задницу ”.
  
  Патрик посмотрел на Джона своими холодными глазами цвета стали и сказал: “Я хочу уничтожить тех ублюдков, которые убили тех копов и причинили боль Полу, Джон. Я не хочу арестовывать их, или побеждать их, или наказывать их. Я хочу уничтожить их. Я знаю, что у нас есть оружие и технологии, чтобы сокрушить их, и я хочу это сделать. Завтра. Прямо сейчас”
  
  Джону показалось, что Патрик кричал на него, хотя его голос был не более чем глубоким, опасно звучащим шепотом. “Боже, Мук, это на тебя не похоже. Обычно ты тот, кто хочет сдержаться, посмотреть на ситуацию, сформулировать стратегию, ты знаешь, все это дерьмо типа "Спланируй полет, а затем выполняй план ", которое ты всегда говоришь ”.
  
  “Не в этот раз”, - сказал Патрик. “Я хочу найти людей, которые сделали это с моим братом, с моей полицией, с моим городом - с моим проклятым домом - и я хочу раздавить их, как насекомых. Я собираюсь использовать все технологии и огневую мощь, которые смогу собрать, чтобы сделать это. Я собираюсь это сделать, независимо от того, сотрудничаю я с полицией, или с городом, или с ФБР, или с кем бы то ни было еще, кто в этом замешан ”.
  
  Джон ошеломленно посмотрел на своего друга. Он никогда не видел Патрика таким злым, таким решительным, таким... кровожадным. Он видел его после кризисов, которые заканчивались трагедией, но он никогда не отклеивался. Теперь он казался одержимым.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” Мастерс спросил. “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Все”, - сказал Патрик. “Доступ ко всему. Все ваше оборудование для разведки и наблюдения. Все ваши компьютеры, ваши сети, ваши системы связи, ваши самолеты, ваши спутники. Все ваше оружие, ваши датчики, ваши прототипы, ваши производственные мощности. Прежде всего, доступ к тебе. Эти ублюдки, которые напали в городе, были солдатами, а не обычными грабителями. Мне понадобится каждая частичка современной оружейной технологии, которую я смогу достать, чтобы уничтожить их ”.
  
  Джон тяжело сглотнул. “Ты не можешь этого получить”, - сказал он Патрику, качая головой.
  
  Патрик кивнул, в его глазах была боль, но на лице - стальная решимость. “Я понимаю, Джон...”
  
  “Дай мне закончить, Мук”, - вмешался Мастерс. “Ты не получишь ничего из этого, если я не смогу тебе помочь”.
  
  “Что?”
  
  “Я хочу помочь тебе”, - повторил Мастерс. “Я всегда чувствую себя покинутым, когда начинаются боевые действия, Вашингтоном, или Пентагоном, или кем бы то ни было еще, кто у власти. На этот раз я не хочу остаться в стороне. Если мы сражаемся, мы сражаемся вместе. Скажи мне, что тебе нужно, и я достану это для тебя, но я хочу быть там с тобой, когда начнутся съемки. Часть действия. Это все, чего я хочу ”.
  
  Патрик колебался. То, что он имел в виду, было достаточно возмутительным для него, чтобы усомниться, мог ли он взяться за это, не говоря уже о том, чтобы вовлечь в это Джона Мастерса. Джон понятия не имел, насколько это может быть опасно - черт, Патрик понятия не имел, насколько это может быть опасно.
  
  Но призыв к битве все еще звучал в его ушах; он все еще мог слышать двойные волынки на похоронах тройного полицейского. Патрик понятия не имел, кто звонил Джону Мастерсу и какая опасность поджидала их обоих, но сейчас его ничто не остановит.
  
  “Согласен”, - сказал Патрик, протягивая руку. “Мы работаем вместе. Я даже не собираюсь говорить вам, насколько это будет опасно. Но что бы ни случилось, мы делаем это вместе ”.
  
  Вместо рукопожатия Джон обнял своего нового брата. “Очень, очень круто. Когда мы начинаем?”
  
  “Мы начинаем немедленно”, - сказал Патрик. “Пришло время нам собрать некоторую информацию о враге”.
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  Пятница, 26 декабря 1997, 1832 фута
  
  
  Вывеска снаружи группы одноэтажных зданий, похожих на склады, гласила "Городские общественные работы Сакраменто, Департамент автомобильных дорог", но Патрик знал, что там расположены другие офисы. В шесть тридцать того вечера на парковке перед зданием была еще только одна машина, и она находилась дальше, на северной стороне. На занятом месте была табличка с надписью Зарезервировано - парковка запрещена.
  
  Патрик вышел из своей машины как раз в тот момент, когда мужчина выходил из здания. “Капитан Чандлер?” он позвал с расстояния в несколько шагов. Мужчина наблюдал, как Патрик приближается к нему, но, должно быть, решил, что он не представляет угрозы - его правая рука оставалась небрежно засунутой в карман брюк, когда он шел к своей машине. Но когда Патрик подошел ближе, он смог разглядеть в свете ближайшего уличного фонаря, что Чендлер откинул пиджак, открыв свободный доступ к пистолету на поясе. Он добрался до пассажирской стороны своей машины, когда Патрик подошел, и машина оказалась между ними. Но он просто открыл дверь со стороны пассажира и бросил свой портфель на правое переднее сиденье, небрежно, но осторожно.
  
  Ситуация в Сакраменто явно все еще оставалась очень напряженной. Каждый коп в городе вел себя так, будто у него на лбу нарисован большой красный яблочко.
  
  Капитан Том Чандлер был одет в очень красивый коричневый двубортный костюм и мокасины с кисточками - аккуратный, профессионально выглядящий парень, скорее влиятельный руководитель, чем уличный полицейский. “Чем я могу быть вам полезен, сэр?” Затем он узнал Патрика. “Ты Макланахан, не так ли? Брат Пола? Я встретил тебя у сержанта в ночь стрельбы и в больнице, когда ты набил морду шефу.”
  
  “Это верно”, - сказал Патрик. “Я хочу поговорить с тобой”.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Нападение на моего брата. Кто был ответственен за это. Мне нужна кое-какая информация о расследовании, и я хочу ее сейчас ”.
  
  “Ты требуешь информации?” Кем, черт возьми, этот парень себя возомнил? Чендлер попытался обуздать свой нарастающий гнев. “Боюсь, я ничего не могу вам дать, мистер Макланахан”.
  
  “Но ты командир, отвечающий за Отдел специальных расследований”, - сказал Патрик. “Я слышал, СЕД будет отвечать за расследование”.
  
  Чендлер выглядел обеспокоенным - ему очень не нравилось, что Патрик знает, что он был человеком, отвечающим за Сида. Отдел специальных расследований полицейского управления Сакраменто был самым ценным, самым заметным и самым скрытным во всем департаменте, уступая по значимости только патрульному подразделению. SID включала в себя три постоянных отдела - разведки, по борьбе с наркотиками и нравов - наряду с несколькими целевыми группами, которые были назначены в соответствии с финансированием и необходимостью, такими как конфискация активов, пресечение, борьба с повстанцами, борьба с терроризмом и бандами. Хотя Чандлер официально подчинялся заместителю начальника следственного отдела, он часто встречался непосредственно с начальником полиции, сити-менеджером, городским советом и мэром, что давало ему чрезвычайную власть и доступ. Должность командира SID обычно рассматривалась как необходимая ступенька к офису шефа.
  
  Тогда Чендлер понял это: место сержанта. Должно быть, Макланахан подобрал это именно там. Он решил быть приветливым. “Ах да, заведение сержанта”, - сказал он. “Я часто ходил туда, когда был сержантом. Раньше мы все время несли чушь о текущих расследованиях за парой коктейлей. Держу пари, что там полно копов, готовых предоставить вам любую информацию о стрельбе ”. Он угадал правильно. Пару часов назад в "Шэмрок" после смены first swing пришла дюжина копов, поздравили Патрика с тем, что он расквасил шефа на местном телевидении, и поделились информацией в прямом эфире "Сакраменто"! стрельба. “К сожалению, я не могу предоставить вам никакой информации, и я предостерегаю вас от того, чтобы полагаться на слухи и догадки, которые вы можете услышать в баре”.
  
  “Да. Все ‘предостерегают’ меня, но никто мне ничего не говорит ”, - сказал Патрик. “Мой брат находится в критическом состоянии в больнице после того, как его застрелили из проклятого MP-5 вместе с тремя другими полицейскими, и трое парней мертвы. Но никому из семей ничего не сказали. Собирается ли город таким образом справиться с этой ситуацией? Как бы это выглядело, если бы я пошел на телеканалы и сказал им, что город не информирует семьи о ходе расследования, что вы оставляете нас в полном неведении?”
  
  Чендлер захлопнул дверцу машины, обошел с другой стороны и оказался прямо перед лицом Патрика. “Я хорошо реагирую на угрозы, мистер Макланахан, но я гарантирую вам, что это не будет ответом в вашу пользу. На самом деле, я становлюсь совершенно неприятным. Скажите мне, сэр, это то, чего вы хотите прямо сейчас?”
  
  Чендлер увидел, как Макланахан сжал челюсти и всем телом приблизился к нему. Собирался ли он ввязаться в драку с этим парнем? Его разум прокручивал сценарии в быстрой последовательности, когда, к его удивлению, Макланахан просто ... сдался. Его плечи поникли, руки обмякли, голова поникла, а колени казались резиновыми. Это была какая-то уловка с целью подзатыльника? Изумленный Чендлер, готовый защищаться, услышал, как парень рыдает! Вот был этот парень, невысокий - вероятно, не больше пяти футов восьми дюймов - фунтов, может быть, двести, но крепко сложенный, как рестлер или игрок в регби - и, черт возьми, он действительно плакал! Пол Макланахан быстро приобрел репутацию тигра, который мог спокойно и контролируемо справиться с любой ситуацией - он, безусловно, проявил себя на концерте в Сакраменто! перестрелка - но, очевидно, его мужество не передавалось по наследству.
  
  “Господи, да ладно, мистер Макланахан, все в порядке”, - успокаивающе сказал Чендлер, но не придвигаясь ближе. Возможно, это все еще был неудачный удар, хотя парень действительно выглядел так, как будто он крупно проигрывал.
  
  “Прости, прости меня!” Хрипло сказал Макланахан сквозь приглушенные рыдания. “Ничего подобного раньше не случалось. После смерти моего отца я так боялся, что следующим будет Пол. Нашей маме пришлось дать успокоительное, она была так расстроена. Пол может лишиться руки. О Боже, я не знаю, что делать! Я не знаю, что я собираюсь сказать нашей матери ...” Он что-то бормотал, его конфликт и страхи выплеснулись наружу все сразу. Чендлеру показалось, что парень вот-вот рухнет прямо на капот своей машины. Ради бога, мистер, возьмите себя в руки!
  
  Ну, он не мог оставить его рыдающим, как ребенка, на парковке. “Пойдемте со мной, мистер Макланахан”, - сказал Чендлер. Он подвел его к боковой двери, на которой была табличка с надписью "Вход воспрещен -Дверь заблокирована - Пользуйтесь главным входом" и стрелкой, указывающей на дверь Дорожного управления. Чендлер отпер дверь, затем встал в дверном проеме и блокировал ее, пока не смог отключить охранную сигнализацию, используя клавиатуру. Внутри была приемная, обставленная парой столов, несколькими картотеками и чем-то похожим на центр связи; там было два блока радиоприемников, компьютерные терминалы и несколько зарядных станций для портативных радиостанций.
  
  Макланахан последовал за Чендлером мимо приемной и дальше по коридору. Они миновали пустой конференц-зал с табличкой на открытой двери с надписью "Проводится секретный брифинг - вход воспрещен", продолжили путь мимо еще нескольких дверей и комнаты отдыха / тренажерного зала и, наконец, подошли к двери с надписью "Капитан". Чендлер набрал код на клавиатуре CypherLock, отпер дверь, пригласил Макланахана внутрь и предложил ему сесть. Патрик уперся локтями в колени и опустил голову, в то время как Чендлер обошел свой стол и сел.
  
  “Прости, что заставляю тебя вот так ...”
  
  “Забудь об этом”, - сказал Чендлер. “Могу я тебе что-нибудь принести? Содовой? Чай со льдом?” Судя по запаху, который он уловил, Макланахан уже несколько раз выпил, прежде чем пришел сюда - ему явно нужно было что-то, чтобы набраться храбрости настолько, чтобы наброситься на полицейского. Что было такого в этих перегораниях? Былая слава ушла, живя опосредованно через своих более умных, успешных братьев и сестер. Хороший пример белой швали.
  
  “Вы, копы, не держите в столе ничего покрепче?” Спросил Макланахан, пытаясь звучать шутливо, но в то же время с надеждой.
  
  “Боюсь, что бутылка тухлятины из ящика стола ушла вместе с Филипом Марлоу и Коджаком”, - ответил Чендлер, его отвращение к брату офицера Макланахана росло с каждой минутой.
  
  “Тогда было бы неплохо выпить содовой”, - сказал Макланахан. Чендлер вышел в комнату отдыха. Когда он вернулся полминуты спустя, Макланахан опирался локтем на стол, одной рукой прикрывая глаза, а другой обхватил живот, как будто ему было плохо.
  
  Чандлер вернулся на свое место за столом. “Извините, мистер Макланахан, но я очень мало могу рассказать вам о расследовании, связанном с перестрелкой”, - сказал он. Он молился, чтобы Макланахану не стало плохо в его офисе или он снова не начал плакать. “Хотел бы я, чтобы были ” .
  
  “Вы уже произвели какие-нибудь аресты?”
  
  “Нет, пока нет”, - ответил Чендлер. “Но у нас есть несколько серьезных зацепок. Вертолет, на котором банда сбежала с дамбы Йоло, был замечен в аэропорту Плейсервилля вскоре после инцидента, поэтому мы концентрируем наши поиски в предгорьях. Это строго конфиденциальная информация, мистер Макланахан. Пожалуйста, не делись этим ни с кем, даже со своей матерью ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Макланахан. Его голос звучал так, как будто он снова собирался сорваться. “Боюсь, у нас не будет денег, чтобы заботиться о Поле. Врачи говорят, что он может потерять левую руку, что он, возможно, никогда больше не сможет говорить ... ”
  
  “Если это как-то утешит вас и вашу семью, Пол получит все медицинские пособия”, - сказал Чендлер. “Если он не сможет вернуться к работе, он получит полное пособие по инвалидности. Это вся его базовая зарплата, не облагаемая налогами, до конца его жизни ”.
  
  “Инвалидность?” Макланахан ахнул. Чендлер увидел, как лицо парня побледнело, затем позеленело. “Ты имеешь в виду, они классифицируют его как инвалида?”
  
  “Я этого не говорил, мистер Макланахан...”
  
  Макланахан резко поднялся на ноги. “Я… Кажется, меня сейчас стошнит, ” выдохнул он.
  
  О, ради всего святого, Чендлер выругался про себя. Этот парень - полный слабак. “Выйди за дверь, налево, поверни направо, три двери налево, мужской туалет”. Макланахан кивнул, схватился за живот, как будто у него свело живот, затем выбежал из кабинета. Его не было несколько минут. Чендлер докурил сигарету, затем встал, чтобы узнать, все ли в порядке с парнем. Он налетел на него сломя голову, возвращаясь в офис. “С вами все в порядке, мистер Макланахан?”
  
  “Я… Мне так жаль ... Боже, мне так стыдно ”, - сказал Макланахан. “Вся эта ужасная трагедия скрутила меня в узел”.
  
  “Возможно, тебе было бы лучше, если бы ты немного сократил выпивку”, - строго сказал ему Чендлер. “Твоей семье могла бы понадобиться твоя поддержка, но ты не в том состоянии, чтобы оказывать ее им вот так. Иди домой. Мы будем держать вас в курсе хода расследования ”.
  
  “Могу я навестить тебя снова? Могу ли я получать регулярные обновления? Что-нибудь?”
  
  О , пожалуйста, подумал Чендлер - последнее, что ему было нужно, это чтобы этот парень ошивался вокруг офисов SID. Хотя расположение штаб-квартиры SID вряд ли можно было назвать сверхсекретной информацией - на радиостанции, расположенной примерно в квартале отсюда, делались шуточные объявления, когда офицеры по борьбе с наркотиками садились на коней и готовились отправиться на операцию по выдаче ордера на обыск, - никто, кто работал здесь, не хотел, чтобы поблизости ошивались гражданские. Особенно такие пьянчуги, как этот парень.
  
  “Послушайте, мистер Макланахан, ” терпеливо сказал Чандлер, “ вы брат сотрудника этого департамента. Мне бы не хотелось отказывать тебе, но я это сделаю, если ты будешь настаивать на том, чтобы заходить сюда почаще и задавать много вопросов, на которые никто, кроме шефа, не сможет ответить.”
  
  “Но почему?” Макланахан заскулил.
  
  “Потому что, если какая-либо неофициальная, неточная информация об этих убийцах просочится наружу, это может вызвать панику в этом городе”, - объяснил Чендлер. “Если ты позвонишь первым и пообещаешь не злоупотреблять привилегией, ты можешь спуститься, и я дам тебе любую информацию, которую смогу, но могу сказать, что ее будет немного из-за деликатного характера этого дела. Ты понимаешь?”
  
  “Да”, - сказал Макланахан низким голосом.
  
  “На самом деле вы могли бы получить всю необходимую информацию из прессы”, - сказал Чендлер.
  
  “Но это действительно помогло бы, если бы я ...”
  
  “Я думаю, тебе лучше было бы провести время с Полом и своей семьей”, - строго сказал Чендлер, надеясь, что Макланахан снова выйдет из себя. Но, похоже, он твердо стоял на своем, поэтому Чендлер добавил: “Но если это поможет тебе и твоей матери почувствовать себя лучше, позвони мне, прежде чем спуститься, и мы встретимся и поговорим. Достаточно справедливо?”
  
  “Да”, - сказал Макланахан. Он протянул дрожащую руку; Чендлеру она показалась холодной и липкой. “Спасибо тебе. Я больше не буду тебе мешать. И я обещаю, что не буду беспокоить тебя без крайней необходимости ”.
  
  “Прекрасно. Спокойной ночи.” Чендлеру не терпелось выпроводить этого парня за дверь. Он наблюдал за ним, пока тот не сел в свою машину и не уехал. Вероятно, ему не следовало позволять парню вести машину, и он молился, чтобы тот не попал в аварию.
  
  
  Пол Макланахан жил в просторной квартире с тремя спальнями над пабом Shamrock на набережной в Старом Сакраменто, той самой, в которой Патрик и Венди жили ранее в том же году, до того, как они переехали в Сан-Диего. Патрик решил перевезти свою семью в квартиру, пока Пола не выпишут из больницы. Он уже переделал вторую спальню в детскую для юного Брэдли, оборудовав ее кроваткой, пеленальным столиком и комодом с детскими принадлежностями и одеждой, а также обустроил главную спальню для себя и Венди. Он хотел как можно лучше воспроизвести их квартиру в Коронадо, чтобы она чувствовала себя как дома, насколько это возможно. Когда Пола выпишут из больницы, они переедут в квартиру для руководителей на короткий срок, и как только он встанет на ноги, они отправятся домой в Сан-Диего.
  
  Третья спальня, кабинет Пола, тоже была переоборудована - в командный центр. Именно там Патрик нашел Джона Мастерса, когда тот вернулся со встречи с Чендлером. “Как это звучит, Джон?” - Спросил Патрик.
  
  “Громко и ясно”, - ответил Мастерс. “Хорошая работа. Где ты их посадил?”
  
  “Кабинет капитана, комната отдыха, ванная и конференц-зал”, - ответил Патрик.
  
  “Хорошо. Послушай.”
  
  Джон нажал кнопку магнитофона на столе, и они услышали голос Тома Чандлера, немного хрипловатый, но достаточно четкий, говорящий по телефону со своей женой: “Я уже еду, милая. Я собирался быть дома двадцать минут назад, но брат того полицейского-новичка, который был ранен в перестрелке? Он появился на парковке ... Да, это тот парень, которого показывали по телевизору. Большой крутой парень по телевизору, верно? Он требует информацию, а потом, когда я говорю ему, куда ее засунуть, он начинает рыдать на меня. Какой ребенок. Я думаю, он тоже был пьян. Я усадил его и несколько минут держал за руку. Затем он чуть не испортил обед в моем офисе. В конце концов я сказал ему идти домой и проспаться. Итак, я на пути домой… ладно… отлично ... Конечно, я заберу это на обратном пути. Увидимся через несколько, милая. Пока”. И линия оборвалась.
  
  “Я поймал еще несколько минут, когда Чендлер делал ставки на баскетбол и Суперкубок с букмекером - эта информация может когда-нибудь пригодиться”, - добавил Джон. “Довольно глупо делать ставки по офисному телефону, который, вероятно, прослушивается, но я думаю, что не нужно быть гением, чтобы быть капитаном полиции”. Он выключил магнитофон, перемотал пленку, затем установил его в режим auto, который автоматически записывал любые разговоры, перехваченные электронными подслушивающими устройствами. “Тебе следовало бы стать актером, Мук”, - с улыбкой заметил Джон.
  
  “Я думал, меня стошнит после того, как я выплеснул виски в рот”, - сказал Патрик. “Каков радиус действия этой системы?”
  
  “Всего пара миль”, - сказал Мастерс. “Сейчас мы на предельном расстоянии. Я хочу установить ретранслятор на соседнем здании - то, что примыкает к его, было бы лучшим, но оно может находиться где угодно в радиусе полумили от "жучков". Реле увеличит дальность действия примерно до десяти миль. Тогда мы сможем принимать передачи откуда угодно. Может быть, мы сможем запустить созвездие NIRTSat и загрузить taps к нам в любую точку континента ”.
  
  “Я не думаю, что нам нужно будет это делать”, - сказал Патрик с кривой улыбкой. Он знал склонность Джона Мастерса к технологическим излишествам; он сделал бы это при малейшем поощрении. “Смогут ли они обнаружить жучки?”
  
  “Они могли бы”, - признал Джон. “Они управляются голосом, что означает, что они не активируются, если в комнате нет звука. В большинстве случаев, когда службы безопасности проверяют помещение на наличие "жучков", они стараются не производить никакого шума, поэтому "жучки" должны быть незаметны, но в режиме ожидания они постоянно имеют очень низкий уровень мощности, так что все еще есть шанс, что их обнаружит "жучок-чистильщик". "Жучки" хранят информацию в пакетах, а затем рассылают пакеты с нерегулярными интервалами, пытаясь сбить с толку пассивную систему обнаружения. Так что будет сложнее обнаружить жучки, когда они тоже будут передавать ”.
  
  Мастерс сделал паузу, затем добавил: “Но обычно жучки находят не детекторы, Патрик. В большинстве случаев это просто старая добрая контрразведывательная работа. Кто-нибудь в конце концов поймет, что информация выходит наружу. У местной полиции может не быть сложного оборудования для обнаружения или обратного отслеживания, но все, что им нужно сделать, это подбросить ложную информацию, чтобы попытаться выследить ищейку. Как только вы начнете использовать полученную информацию, ваши дни прослушивания офисов будут сочтены. Однажды они просто набросятся на тебя, и все будет кончено. Могут пройти часы, могут быть дни.”
  
  Но Патрик не слушал. “Спасибо, Джон”, - сказал он. “Я начну следить за кранами и поговорю с тобой после того, как мы получим какую-нибудь стоящую информацию. Как только мы выясним, кто враг, мы спланируем наш следующий шаг ”.
  
  Мастерс кивнул. Патрик Макланахан всегда знал, что делал. “Венди звонила, пока тебя не было”, - сказал он. “Они собираются оставить ее в больнице еще на несколько дней, чтобы быть в безопасности. Они выпишут ее тридцатого.”
  
  “Хорошо”, - ответил Патрик.
  
  Джон был поражен. “‘Хороший’?”
  
  “Это даст нам больше времени, чтобы придумать план”, - сказал Патрик. “Я хочу уехать до того, как это сделает полиция. Я хочу первым выстрелить в этих подонков ”.
  
  “Ты пытаешься скрыть это от Венди?” Недоверчиво спросил Джон. “Ты не собираешься рассказать ей, что ты делаешь?”
  
  “Не сейчас”, - сказал Патрик. “Не сразу. Я хочу сформулировать план действий, прежде чем скажу ей. Я надеюсь, что они скоро поймают террористов, и если я расскажу об этом Венди, это расстроит ее без всякой причины ”. Джон покачал головой на эту отсталую логику, но решил не спорить по этому поводу. “Я отправляюсь в Милосердный Сан-Хуан. Я вернусь позже ”.
  
  Он знает, что делает, сказал себе Джон Мастерс в третий или четвертый раз за вечер. Это Патрик Макланахан. У него всегда есть план. Он всегда знает, что делает. Всегда…
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 29 декабря 1997, 09: 25 по североамериканскому времени
  
  
  “Вот что у нас есть на данный момент, шеф”, - начал капитан Том Чандлер. Он проводил брифинг с последними новостями для начальника полиции Артура Бароны, а также для заместителя начальника отдела расследований и заместителя начальника оперативного отдела города Сакраменто. “Это не так уж много:
  
  “Частная охранная компания в Сакраменто живет! комплекс до сих пор не получил известий от одного из охранников, который дежурил в ночь перестрелки, Джошуа Маллинса. Его разыскивают как важного свидетеля, но мы рассматриваем его как соучастника ограбления. Маллинс - бывший полицейский из Окленда, уволился, находясь под подпиской о невыезде. Жил в квартире в центре города, но место было освобождено. У него есть кое-какие связи с местными байкерскими бандами, так что мы взяли несколько интервью в некоторых его тусовках. Никто его не видел ”.
  
  “Я хочу его”, - сказала Барона. “Разошлите его описание по телеграфу во все государственные учреждения. Он, вероятно, направляется обратно в район залива ”.
  
  “Уже вышел”, - сказал Чендлер. “Мы устанавливаем наблюдение за местными байкерскими барами - "Клубом Бобби Джона", "Саттер Уок", "Почтальонами" и несколькими другими, насколько позволяют силы. Округ Сакраменто сотрудничает с нами в установлении наблюдения за байкерскими барами в округе, и мы работаем с окружными прокурорами Йоло, Саттера, Аламеды, Сан-Франциско и Плейсер Каунти, чтобы собрать информацию о байкерских барах в их юрисдикции.
  
  “Наши информаторы передают нам информацию о парне, с которым Маллинс, возможно, поддерживал контакт, который известен под именем Майор. Пока нет информации о том, кто он, откуда родом, чем занимается или зачем ему мог понадобиться Маллинс. Главный сержант в Сакраменто в прямом эфире! Перестрелка говорит, что, по его мнению, он мог слышать, как один из боевиков кричал на немецком или каком-то другом языке после ранения, так что мы можем иметь дело с иностранной террористической группой. Я связывался с ФБР и Интерполом, но у нас не так много информации, кроме их одежды, оружия и мотивов. Все боевики, раненные во время перестрелки, были унесены ”.
  
  Чендлер остановился. Барона удивленно посмотрела на него. “Это все, Чендлер? Это все, что у тебя есть?”
  
  “Боюсь, что так, шеф”.
  
  “Том, это совершенно неприемлемо”, - сердито сказала Барона. “Прошло больше недели, а у нас не предвидится ни одного ареста. Нам нужно предпринять какие-то действия по этому делу, или город съест все наши обеды за нас. Теперь подготовьте мне несколько арестованных ”. Шеф выбежал из конференц-зала.
  
  Чендлер раздраженно запустил пальцы в волосы. “Чем еще я могу расстроить вас, джентльмены, сегодня?” он спросил.
  
  “Мы знаем, что ты напряжен до предела, Том”, - сказал один из заместителей начальника. “Направь всех, кто у тебя есть, на поиски этого парня, Маллинса. Мы подумаем, не подбросить ли вам какую-нибудь форму, чтобы облегчить нагрузку. Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я уже потратил бюджет сверхурочных на следующие два месяца”, - сказал Чендлер. “Еще немного, и я потрачу весь бюджет на следующий квартал практически до его начала. У меня достаточно людей для круглосуточной работы всего в двух местах. Posties и Sutter Walk - частные клубы; Bobby John's - общественный. Маллинс, скорее всего, появится в одном из частных клубов ”.
  
  “Тогда разместите там свои устройства наблюдения”, - сказал заместитель начальника. “Тогда, как только сможешь, найди кого-нибудь и в клубе Бобби Джона. Мы разошлем сержантам охраны уведомление, чтобы они распространили описание Маллинса среди своих патрулей. Но если у него вообще есть хоть капля мозгов, он давно уехал из этого города. Мы попытаемся выкроить немного денег на сверхурочные, но не рассчитывайте на это. Сделай все, что в твоих силах, Том ”.
  
  
  “Делай все, что в твоих силах”, - говорит он", - размышлял Патрик Макланахан, когда запись смолкла. “Как он может? Каждый из этих полицейских во всем отделе уже работает в двенадцатичасовую смену.”
  
  “Да. Мы уже слышали разговоры об этом "Главном" парне раньше. Он начинает походить на вдохновителя того ограбления ”.
  
  “Конечно, делает”, - согласился Патрик. Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Нам нужно установить жучки в клубе Бобби Джона. Неизвестно, сколько времени потребуется СИДУ, чтобы установить там наблюдение ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Мастерс. “Ты знаешь что-нибудь об этом месте?”
  
  “Ровно настолько, чтобы держаться от этого подальше”, - ответил Патрик. “Выпить или поиграть в бильярд с байкерами в клубе Бобби Джона было классным занятием в старших классах, но я никогда туда не ходил. Они, конечно, никогда не были конкурентами за бизнес заведения сержанта ”.
  
  “Ну, Чендлер сказал, что это был общественный бар”, - указал Джон. “Я полагаю, у тебя есть такое же право, как и у любого другого, войти туда. Если перед входом припаркован миллион мотоциклов, мы просто зайдем в другой раз ”.
  
  
  Клуб Бобби Джона, бульвар Дель Пасо,
  
  Северный Сакраменто, Калифорния
  
  Вторник, 30 декабря 1997, 27:00 по Гринвичу
  
  
  Заведение Бобби Джона долгое время существовало в районе Дель Пасо Хайтс в Сакраменто. Несколько больших харлеев были припаркованы перед домом. Поднялся ветер, и он казался сырым и порывистым, усиливая внезапное чувство страха, которое испытал Патрик, когда открыл дверь и вошел внутрь, четыре жучка наблюдения были убраны и готовы к работе.
  
  Хотя его семья много лет держала бар, Патрику никогда не нравилось заходить в них - особенно в странные бары, в паршивых районах города, ночью и в одиночестве. Даже когда на улице темно, после похода в бар всегда наступает момент, когда ваши глаза не привыкают к полумраку внутри. Патрик чувствовал себя уязвимым: все внутри могли видеть его, но он не мог видеть их - или приближающуюся опасность. Столы и люди были тенями. Он чувствовал себя выставленным напоказ, обнаженным, чужаком, вторгшимся на неизвестную территорию - это было все равно, что войти в пещеру, зная, что внутри скрываются медведи. Он мог сломя голову налететь на парня, которого искал, и никогда его не узнать.
  
  Патрик решил выдержать поворачивающиеся к нему головы, пристальные взгляды и приглушенные комментарии и просто подождать в дверях, пока его глаза не привыкнут. Если бы его цель попыталась уйти, по крайней мере, у него был бы шанс перехватить его. Стоя там, он понял, что для враждебных наблюдателей он, должно быть, выглядит каким-то ганфайтером с Дикого Запада, но другого решения не было.
  
  Когда его глаза привыкли, детали этого места стали более четкими. Он был маленьким и узким. Бар тянулся почти по всей длине стены справа. Два бильярдных стола доминировали в комнате слева, с несколькими столами и стульями, разбросанными вокруг. В дальнем конце бара темный коридор вел в заднюю часть здания. Патрик мог слышать громкие голоса сзади - он предположил, что там еще посетители. Байкер стоял, прислонившись к стене коридора; похоже, он охранял отдельную комнату. Патрик увидел, как луч света на мгновение осветил коридор, и догадался, что в конце есть задняя дверь, ведущая в переулок в задней части.
  
  Стены были увешаны плакатами с обнаженными женщинами-байкершами, мотоциклами и другим типичным барным искусством, а также некоторыми не очень типичными вещами: коллекцией флагов и постеров Конфедеративных Штатов, Третьего рейха, неонацистов, "Белой силы" и Ку-клукс-клана. Патрик даже узнал несколько национальных флагов, включая Российский, флаг африканеров Южной Африки, флаги бывшей Восточной Германии, Украины и Белоруссии. Без сомнения, тема этого места.
  
  Просто установи жучки и убирайся к черту, сказал себе Патрик. Один в баре - он должен быть способен улавливать мужские голоса на расстоянии десяти-двадцати футов во всех направлениях - один за бильярдным столом, один в ванной и один в конференц-зале сзади, если он сможет туда добраться.
  
  В баре не было свободных мест, поэтому Патрик встал у стойки официанток, чтобы забрать товар. Бармен проигнорировал его. Теперь он мог различить лица в баре. Некоторые смотрели на него с нескрываемой враждебностью. К его удивлению, несколько других, казалось, смотрели на него со страхом, как будто он мог быть полицейским, пришедшим арестовать их, или нарушителем правил, пришедшим взыскать долг. Большинство не обратило внимания. Было достаточно темно, чтобы никто не заметил, как он прикрепил первое подслушивающее устройство под краем прилавка.
  
  Но его везение длилось недолго. Огромный, толстый, бородатый байкер на ближайшем к нему табурете поднял глаза от своего пива. “Эй, сладкие щечки, пидорский бар дальше по улице”, - пьяно прорычал он. Патрик проигнорировал его, чем привел байкера в ярость. Он протянул руку и толкнул Патрика достаточно сильно, чтобы оттолкнуть его на несколько футов. “Я сказал, пидорский бар дальше по улице, крестцовый рейнджер. Проваливай на хрен”. Патрик решил, что ему лучше пересесть за столик позади бильярдных столов, но байкер выглядел так, как будто не собирался его отпускать.
  
  “Эй, Род, заканчивай с этим”, - приказал бармен. Он поставил еще одну кружку пива перед парнем, который тут же забыл о Макланахане. Бармен хмуро посмотрел на Патрика. “Это не туристическая остановка, парень”, - сказал он. “Чего ты хочешь?”
  
  “Воспользовался твоей ванной?”
  
  “Сортир только для платных клиентов”.
  
  “Я возьму пива”.
  
  “Пять долларов”.
  
  “Пять?”
  
  “Ты только что тоже купил Роду пива”.
  
  Патрик поставил пятерку на стойку. “Где у тебя ванная?”
  
  “Кофейня в двух кварталах отсюда”, - отрезал бармен. “А теперь убирайся нахуй”.
  
  Патрик старался, чтобы его голос звучал ровно. Он разобрался с несколькими задирами в пабе "Шемрок", в основном с ребятами из колледжа после того, как перебрал лишнего, или с подонками, пытавшимися затеять драку с копом. Он думал, что сможет справиться с этим. Тем не менее, он уже начинал чувствовать, что события выходят из-под контроля, а он был здесь всего несколько мгновений. “Я возьму это пиво, а потом отправлюсь в путь”, - сказал Патрик.
  
  Бармен потянулся к холодильнику за стойкой, достал бутылку пива и поставил ее на стойку. Но прежде чем Патрик смог взять его, рука в перчатке протянулась мимо него и подняла его. Патрик обернулся и увидел парня ненамного выше себя, с длинными каштановыми волосами, бородой, в кожаной куртке и темными, мертвыми глазами, стоящего прямо рядом с ним. Другой байкер, на этот раз с бритой головой и козлиной бородкой, перешел дорогу позади парня и встал справа от Патрика.
  
  “Ты кто такой, засранец?” - спросил первый парень, делая глоток пива.
  
  “Я никто”, - ответил Патрик. “Просто зашел выпить пива и отлить”.
  
  Когда парень кивнул, мир Патрика взорвался прямо у него перед носом. Ботинок ударил его сбоку по левому колену, отчего он с болью ударился о стойку бара и наполовину свалился на пол. Он услышал звук бьющегося стекла, а секундой позже почувствовал, как к его горлу прижался зазубренный край разбитой пивной бутылки, из которой потекла кровь. Рука со стальными тисками сомкнулась у него на затылке, крепко прижимая его к стойке. Подошли еще несколько байкеров, окружив их.
  
  “Знаешь, ты тупой ублюдок, который приходит сюда в таком виде”, - сказал парень с бутылкой пива. “Ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и скормить нам очередку дерьма? Кто ты, черт возьми, такой, красавчик?”
  
  “Я никто”, - повторил Патрик. “Я зашел выпить паршивого пива!”
  
  “Гребаный лжец!” - заорал байкер. К этому моменту Патрик уже искал первую возможность броситься к двери, но рука, сжимающая его шею, сжалась еще сильнее, и он закричал от боли. “Говори!”
  
  “Я брат одного из копов, в которого стреляли в центре города”, - сказал Патрик сквозь пелену боли, пронзившей его голову.
  
  “Какого черта тебе нужно?” Патрик держал рот на замке. Хватка сжалась еще сильнее, и он подумал, что вот-вот потеряет сознание. “Тебе лучше говорить, сладкая задница, или я сверну тебе шею пополам!”
  
  “Маллинс”, - пробормотал Патрик, преодолевая боль и ужас. “Маллинс организовал это ограбление. Я хочу его ”.
  
  Хватка на его шее не ослабла, но Патрик с облегчением услышал смех позади себя. “Что ты хочешь с ним сделать?” - спросил другой голос.
  
  “Я хочу расспросить его о майоре, о том, кто организовал это ограбление”, - выдохнул Патрик, пытаясь освободиться. “А потом я хочу надрать его гребаную задницу”.
  
  Раздался еще один взрыв смеха. “Эй, красавчик, это здорово”, - сказал парень с разбитой пивной бутылкой. “Но сегодня у тебя не самый удачный день. Потому что Маллинс прямо сейчас держит тебя за шею, и через минуту он заберет тебя обратно. Если тебе повезет, он может просто трахнуть твою белоснежную задницу и вырезать свои инициалы у тебя на лице. Но если он примет то, что ты только что сказал, на свой счет, ты окажешься в мусоровозе по дороге на свалку ”.
  
  Патрик напрягся, чтобы заглянуть через его плечо. Парень, державший его за шею, был байкером с бритой головой и козлиной бородкой. Он совсем не походил на описание из полицейской разведки. Даже его брови были другими; он покрасил их тушью, как и козлиную бородку. “Привет, убийца копов”, - сказал Патрик. “Ты и я, ублюдок. Давай посмотрим, насколько ты крут без своей армии ”.
  
  Маллинс рассмеялся ему в лицо, затем прижал его голову к стойке. Патрик повернул голову как раз вовремя, чтобы избежать разбитого носа. “Убийство тех копов было бизнесом, мудак”, - сказал Маллинс. “Но облажаться с тобой - это будет что-то личное”.
  
  “Копы держат это место под наблюдением”, - сказал Патрик сквозь стиснутые зубы, его голос дрожал. Он не мог поверить, насколько испуганным он чувствовал себя прямо сейчас. “Они фотографировали всех, кто входил в это место и выходил из него. Если я окажусь мертвым, все вы станете подозреваемыми в убийстве ”.
  
  “Может, и так, придурок”, - сказал парень с бутылкой. Патрик почувствовал, как чьи-то руки шарили у него по карманам. Они забрали его бумажник и немного наличных, но, к счастью, не нашли крошечных подслушивающих устройств размером в четверть дюйма. “Но ты все равно будешь чертовски мертв. Теперь ты расскажешь мне, как ты узнал о Маллинсе и майоре, и тебе лучше говорить, или я ...
  
  “Эй! Посмотри на это!” Другой байкер вырвал что-то из сжатой правой руки Патрика. Он поднял крошечный предмет, похожий на короткий толстый цилиндр, белый, с круглым резиновым наконечником. Руки Патрика были заломлены за спину, а голова вздернута вверх.
  
  “Что это, придурок?” - заорал парень с пивной бутылкой, поднося предмет к лицу Патрика. “Это похоже на резиновую пулю или какую-то гильзу от дробовика. Тебе лучше сказать мне, придурок, или Маллинз открутит твою гребаную башку!”
  
  “Отпусти меня!” Патрик закричал. Крошечная оболочка была его последней надеждой, мрачно подумал Патрик, его единственным шансом спастись. Он не решался воспользоваться им и собирался заплатить за это сейчас. “Я выберусь отсюда. Я больше и близко не подойду к этому месту. Просто отпусти меня ”.
  
  Парень с пивной бутылкой ударил Патрика тыльной стороной ладони по лицу, из рассеченной губы потекла кровь. “Думаю, мне просто придется выбить это из тебя, парень ...”
  
  “Это граната с нервно-паралитическим газом!” - сказал кто-то громким голосом. Они обернулись и увидели фигуру, стоящую в дверном проеме перед задним коридором. Джон Мастерс держал в руках предмет, похожий на тот, что забрали у Патрика. “Точно такой же, как этот. Двадцатипятимиллиметровый патрон, наполненный половиной миллилитра "Новичка", антихолинэстеразного вещества V-класса, которое парализует вас примерно за восемь секунд. В нем используется азотное топливо, поэтому он распыляет газ по всей комнате и легко выводит из строя практически всех присутствующих. Вот-лови!” И он изо всех сил швырнул гранату через стойку и в стену.
  
  Граната взорвалась с громким хлопком! и взорвался густым белым облаком газа, которое с поразительной скоростью распространилось по всей комнате. Это было похоже на мгновенный туман. У него был кисловатый привкус, похожий на серу, обжигающий глаза и горло.
  
  Байкеры разбежались. Патрик упал на пол - но не из-за газа. Это обжигало и было странным на вкус, но не выводило из строя. Он был свободен! “Джон!”
  
  “Вот, Мук, он!”
  
  Когда Патрик поднял глаза, байкер с бородой сломя голову налетел на идущего к нему Мастерса и схватил его. В туманном воздухе блеснула разбитая пивная бутылка. “Джон!” Патрик закричал. Он с трудом поднялся на ноги, пытаясь поймать руку байкера, когда тот замахнулся, но было слишком поздно. “Джон!” - снова закричал он.
  
  Куртка Мастерса была разорвана на груди, и Патрик увидел, как из раны вытекает кровь. Руки Джона безрезультатно вцепились в него, кровь просачивалась сквозь его пальцы. “Патрик?” сказал он слабо.
  
  “Давай, Джон, давай выбираться отсюда!” Но он застыл на месте. Патрик схватил его за талию и наполовину вытащил, наполовину потащил наружу. Он почувствовал, как кто-то схватил его сзади, и в приступе ярости он замахнулся правой рукой. Он задел тонкие кости и ткани, и они услышали, как нападавший взвизгнул, когда он отпустил.
  
  С Патриком, наполовину несущим Джона, двое мужчин направились по бульвару Дель Пасо к парковке супермаркета Safeway, где их ждал взятый напрокат внедорожник Dodge Durango. “Ладно, теперь мы можем притормозить”, - сказал Патрик, оттаскивая Джона назад.
  
  Они обернулись. Полдюжины мотоциклов с ревом пронеслись по бульвару Дель Пасо, и они увидели людей, бегущих по улице. “Мы должны убираться отсюда сейчас же, Патрик!”
  
  “Успокойся”, - сказал Патрик, вытирая кровь с куртки Джона спереди. “Бег сейчас только привлечет внимание. Постарайся держаться прямо, Джон. Всего несколько шагов. Держись там, брат ”.
  
  “Я… Мне здесь нужна помощь, Патрик...”
  
  “Давай, продолжим. С тобой все будет в порядке ”. Они заставили себя небрежно подойти к машине. К этому времени Патрик уже запыхался, задыхаясь от усилий, с которыми он поддерживал Джона, и последствий адреналина, бурлящего в его венах. Когда мимо пронеслись полицейские машины, они вдвоем остановились посмотреть, как обычные любопытствующие зрители.
  
  Патрик помог Джону сесть на пассажирское сиденье и осмотрел его рану при свете фонаря. Это был глубокий порез, но он не пузырился и не пульсировал, что означало, что он не пробил легкое или крупный кровеносный сосуд. Он стянул с Джона куртку, прижал ее к груди, с помощью плечевого ремня безопасности надежно закрепил ее на месте, затем сел на водительское сиденье и завел двигатель. Они выехали на улицу. К дому Бобби Джона мчались еще полицейские машины и пожарные тоже, но не было никаких признаков преследования. Они отъехали от места происшествия, стараясь не превышать скорость. Они выехали на автостраду Interstate 5 через центр города, затем выехали на автостраду Highway 50, направляясь на восток, прочь от города.
  
  Долгое время никто из мужчин не произносил ни слова. Чудовищность случившегося заставила их замолчать. Наконец, Патрик сказал: “Спасибо, что вытащил меня оттуда”.
  
  “Не за что, Мук”, - ответил Джон. “Но это сработал твой план на случай непредвиденных обстоятельств - эти беспроводные микрофоны, чтобы я мог слушать, и маркеры целей для учебных бомб”. Патрик прижал руку Джона к своей груди, чтобы еще больше остановить кровотечение. Это было одно из непредвиденных обстоятельств, которое он не планировал.
  
  “Чувак, ты был на волосок от смерти”, - сказал он дрожащим голосом. “Господи, как я испугался. Я думал, что умру. Все, о чем я мог думать, это Венди и Брэдли, и о том, как мы умрем посреди грязного, пропитанного пивом пола в баре. Боже, Джон, мне так жаль...”
  
  “Это не твоя вина, Мук”, - сказал Мастерс. “Это был хороший план”.
  
  “Но я не хотел, чтобы ты пострадал ...”
  
  “Эй, давай, Патрик. Я не невинный свидетель или твой слепой, верный напарник. Если бы я не думал, что смогу оставаться в безопасности, я бы не пошел туда ”.
  
  “Но тебя могли убить...”
  
  “Нет. Они просто пытались напугать нас. Но нас не так-то просто напугать, не так ли, генерал?” Но Патрик мог видеть сквозь всю браваду, что Джон был сильно потрясен. Боже, когда он увидел, как кровь хлынула из раны Джона… Патрик видел смерть раньше, даже вызывал смерть раньше, но не с такого близкого расстояния и никогда так лично, как сейчас.
  
  Он не собирался позволять ему снова подвергаться опасности подобным образом, решил Патрик. Джонатан Колин Мастерс был не просто одним из по-настоящему великих ученых и инженеров Америки, он был его новообретенным братом. Он ни за что не мог позволить ему рисковать своей жизнью в личной вендетте Патрика.
  
  Sky Masters, Inc. арендовала офис и ангар в джетпорте Сакраменто-Мазер, когда стало очевидно, что Макланаханы пробудут в городе некоторое время, и они планировали, что это будет их пунктом назначения после операции по прослушиванию. Через несколько минут они свернули на Мазер-Филд-роуд с восточного шоссе 50 и поехали по восточной оконечности одиннадцатитысячефутовой взлетно-посадочной полосы Мазера к бывшему центру оповещения Стратегического авиационного командования, ныне превращенному в охраняемую научно-исследовательскую площадку. На объекте по-прежнему имелись двенадцатифутовые заборы из проволочной сетки, увенчанные колючей проволокой и оснащенные камерами и датчиками вторжения; зона захвата и досмотра транспортных средств; двухэтажное подземное здание с офисами, конференц-залами и кухней; и стоянка для аварийных самолетов, теперь с двумя большими ангарами размером с джамбо-джет на южной и западной сторонах. Поворот направо мимо заброшенного склада оружия, вниз по длинной дороге, мимо площадки для пикников с дежурными экипажами, и они оказались у главных ворот старого центра оповещения бомбардировщиков B-52, где бомбардировщики B-52 и воздушные заправщики KC-135 когда-то находились в состоянии ядерной наземной тревоги, готовые в любой момент вступить в Третью мировую войну.
  
  Сотрудники службы безопасности Sky Masters были на дежурстве, и один из них, Эд Монтегю, столкнулся с Мастерсом и Макланаханом у ворот для захвата транспортных средств. “Добрый вечер, доктор Мастерс, генерал Макланахан. Как там доктор Макланахан и новый...” Он резко остановился, когда увидел пропитанную кровью куртку Джона. “Боже мой!” Он посмотрел на Мастерса, чье лицо было белым, как у призрака. “Что, черт возьми, произошло, сэр?” Он махнул в сторону будки охраны, и они впустили Дуранго в зону захвата.
  
  “Эд, нам понадобится аптечка первой помощи”, - сказал Патрик. Монтегю принес из своего офиса большой набор и оказал первую помощь, пока автомобиль и Патрика обыскивали. Оказавшись внутри, они отвели Джона в офис службы безопасности, где провели следующие двадцать минут, промывая и перевязывая шестидюймовую рану, которую байкер проделал в груди Джона.
  
  “Хотите, чтобы я позвонил в департамент шерифа, генерал?” - Спросил Монтегю.
  
  “Нет, спасибо, Эд”, - ответил Патрик, надевая чистую рубашку. “Но нам действительно нужен тот врач промышленной медицины, которого мы наняли, кажется, его зовут доктор Хайнрих, чтобы взглянуть на Джона. Позвони ему и приведи его сюда, и убедись, что он захватил с собой хирургический набор ”.
  
  “Я в порядке, Мук”, - запротестовал Джон.
  
  “Выглядит не так уж плохо, но я все равно хочу, чтобы он тебя осмотрел”, - сказал Патрик.
  
  “Док в пути”, - доложил Монтегю несколько мгновений спустя.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Если он отпустит тебя, Джон, Эд отвезет нас обратно в квартиру Пола на машине охраны. Эд, тогда я хочу, чтобы ты почистил "Дуранго" и первым делом с утра вернул его в прокатную компанию. Я хочу, чтобы ты позаботился об этом лично ”. Офицер безопасности кивнул, что он понял.
  
  Они встретились с доктором двадцать минут спустя. Он был нужен. Генрих, которого наняли в качестве консультанта и для наблюдения за безопасностью и медицинскими операциями на временном предприятии Mather operations, наложил в общей сложности сорок швов на грудь Джона Мастерса, пятнадцать из которых были внутренними рассасывающимися. Несмотря на обилие местных обезболивающих, Джон трижды терял сознание во время процедуры - в первый раз, когда увидел, как доктор вдевает нитку в первую иглу. Он был как маленький ребенок в кабинете врача, вздрагивающий при малейшем прикосновении и заглушающий крик всякий раз, когда игла протыкала его кожу.
  
  Не то чтобы у него не было веской причины. Бутылка врезалась ему в грудь примерно на четверть дюйма в начальной точке удара клинком, пробив два дюйма мышц, а затем разрезала еще четыре дюйма кожи до плеча, оставив осколки стекла вдоль отвратительной раны. Доктору пришлось вскрыть самую глубокую часть раны, чтобы обработать ее изнутри. Патрику, наблюдавшему за Генрихом и временами помогавшему ему, рана казалась такой глубокой и такой красной, что он мог поклясться, что видит легкие Джона. Генрих прописал им антибиотики, легкое обезболивающее и постельный режим на следующие три дня и отправил их домой.
  
  Патрик чувствовал себя опустошенным. Даже хуже, чем адское зрелище, было осознание того, что он один несет ответственность за нападение.
  
  С Монтегю за рулем они направились к квартире Пола в центре города; там будет легче присматривать за Джоном, чем в его гостиничном номере. Полицейские патрули были повсюду в центре города, когда они добрались туда полчаса спустя - это выглядело так, как будто в городе было введено военное положение. Их остановили на пересечении I и Второй улиц. Знак гласил: Контрольно-пропускной пункт DUI - Все транспортные средства должны остановиться. Двое полицейских Сакраменто окружили машину.
  
  “Добрый вечер, ребята. Мы проводим плановую проверку всех транспортных средств на соответствие законам о вождении несовершеннолетних и лиц с ограниченными возможностями ”, - сказал офицер со стороны водителя, как будто зачитывая подсказку. Другой офицер посветил фонариком в лица двоих на заднем сиденье, мощный луч легко проник сквозь тонированные стекла. “Мы не отнимем у вас больше времени, чем необходимо. Откуда вы, ребята, собираетесь сегодня вечером?”
  
  Патрик заметил, что офицер, который разговаривал с Монтегю, не наклонял голову вплотную к его лицу, чтобы тот мог понюхать запах алкоголя в дыхании водителя, как это обычно делалось на большинстве контрольно-пропускных пунктов, с которыми сталкивался Патрик. Эд Монтегю тоже это заметил. Почувствовав напряжение, он показал свое удостоверение отставного полицейского и лицензированного частного детектива, включая разрешение на скрытое ношение. “Мы летим из аэропорта Мазера”, - объяснил он. “Я провожу доктора Мастерса и генерала Макланахана домой”.
  
  Офицер услышал имя “Макланахан” и сразу остановился, узнав Патрика на заднем сиденье. “Извините, что побеспокоил вас, сэр”, - сказал он и кивнул своему напарнику, чтобы тот прекратил зондирование фонариком. “Спокойной ночи”.
  
  “Вообще никаких проблем, офицер”, - сказал Патрик. “Что происходит?”
  
  “Не могу вам сказать, сэр. Куда вы, ребята, направляетесь?”
  
  “Старый мешок. Спереди и L.”
  
  “Место сержанта”. Офицер, очевидно, узнал адрес. “Я позвоню заранее и удостоверюсь, что вас больше не побеспокоят - у нас повсюду расставлены контрольно-пропускные пункты. Хорошего вечера”.
  
  Другой контрольно-пропускной пункт, с которым они столкнулись, провел беглую проверку, вероятно, чтобы не казалось, что они кого-то освобождают, затем махнул им, чтобы они проходили. Эд помог Джону зайти в квартиру, затем пожелал им спокойной ночи и ушел. Джон двигался довольно хорошо, но Патрик был рядом, чтобы помочь ему, когда он раздевался и готовился ко сну.
  
  “Джон, я так сожалею об этом”, - в сотый раз сказал Патрик. “Я обещаю тебе, это больше никогда не повторится. Никогда.”
  
  “Никогда? То есть, ты собираешься прекратить этот свой план?” - Спросил Джон. Взгляд Патрика опустился в пол. Джон продолжал: “Патрик, ты знаешь, я на сто процентов согласен с тем, что ты чувствуешь, с твоей обидой и желанием отомстить. Я чертовски уверен, что хотел бы кусочек этого байкера, особенно теперь, когда он наложил на меня сорок швов и испортил мою привлекательную внешность ”.
  
  Патрик улыбнулся своему боссу, новому брату и другу.
  
  “Но сражаться с этими парнями - это безумие”, - продолжил Джон. “У тебя нет выбора, кроме как стать таким же грязным, подлым и психопатом, как худший из этих придурков, чтобы победить их. Это то, чего ты действительно хочешь?”
  
  “Чего я хочу, так это уничтожить панков, которые убили тех копов и пытались убить Пола”, - сказал Патрик.
  
  “Как, Патрик? Сегодня вечером мы прихватили с собой несколько поддельных гранат с нервно-паралитическим газом, надеясь, что сможем испугом выпутаться из неприятностей. Но этих парней чертовски нелегко напугать ”. Услышав от Джона Мастерса даже легкое ругательство, Патрик понял, как он расстроен. “Что мы возьмем с собой в следующий раз? Пистолет? Держу пари, у каждого парня в том баре был пистолет. У нас есть оружие побольше? Пулеметы? Базуки? Что? Как далеко мы можем зайти в этом?”
  
  Патрик предпочел не отвечать на вопрос. “Если ты хочешь помочь, я спланирую это так, чтобы тебе больше не пришлось попадать в подобное место или ситуацию”, - сказал он. “С этого момента ты будешь только поддержкой. Я не хочу, чтобы ты был на линии огня ”.
  
  Джон выглядел смертельно уставшим при этих словах, а также испуганным, но он решительно кивнул. “Я все равно помогу тебе, Мук”, - сказал он. “Я согласился помочь, и я помогу”.
  
  Патрик опустился на стул в углу спальни, протер глаза и проверил свой нос, скулы и челюсть на наличие каких-либо признаков переломов. “Джон, я не собираюсь заставлять тебя делать это”, - сказал он. “Я чувствую, что теряю контроль, как будто я на американских горках. Я не могу контролировать свои чувства. Я хочу наброситься на этих парней. Я чувствую, что у меня есть сила и способность сделать это. Я не хочу сидеть и смотреть, как другие сражаются за меня в моих битвах, особенно полицейские в этом городе, которым подрезают сухожилия политики и кровоточащие сердца.
  
  “Но я делаю это неправильно, черт возьми! Я не боюсь за себя. Я как ты в фюзеляже того самолета - я знаю опасность, но я должен это сделать. Но потом я думаю о Венди и юном Брэдли, и о том, что мой сын рос бы без отца, если бы я умер в той адской дыре бара, пытаясь остановить отбросов общества, которых, вероятно, никогда не удастся остановить ”. Он остановился и закрыл лицо руками. “О Боже, я не знаю, что, черт возьми, делать”.
  
  Звонок в дверь заставил Патрика вздрогнуть. У меня должен быть пистолет, подумал он. Он направился к двери. “Кто это?” он позвонил.
  
  “Мистер Макланахан? Это капитан Чандлер, полиция Саксонии. Я хотел бы поговорить с тобой ”. Патрик посмотрел в глазок и увидел Тома Чандлера, подносящего к объективу свой золотой значок.
  
  Дрожь паники пробежала по телу Патрика. Его уже обнаружили? Он открыл дверь и впустил Чендлера внутрь. С ним не было других офицеров. “Ты сегодня поздно встал”, - сказал Чендлер.
  
  “Мы работали допоздна, в Мазере”.
  
  “Ты и еще один джентльмен, верно? Среднего роста, худощавого телосложения, короткие волосы, выглядит как подросток?”
  
  “Что происходит, капитан?”
  
  “Вы знаете, что происходит, мистер Макланахан”, - сердито ответил Чандлер. “Ты был сегодня вечером в клубе Бобби Джона, ты и какой-то другой парень. Он здесь?” Патрик молчал. “Вам лучше ответить мне, мистер Макланахан, потому что примерно через три секунды я буду готов обрушить гнев Божий на ваши уши”.
  
  “Да, он здесь”, - ответил Патрик.
  
  “Он ранен?”
  
  “Да, но с ним все будет в порядке. Мы попросили доктора осмотреть его ”.
  
  Чендлер вздохнул с облегчением. “Ты хоть представляешь, насколько глупым был этот ход, Макланахан? А ты? Что вы двое делали в том баре сегодня вечером?”
  
  “Пытаюсь получить ответы”, - сказал Патрик. Он решил снова попробовать себя в роли старшего брата, доведенного до отчаяния. “Я просто пытаюсь найти тех, кто причинил боль Полу. Я был там только для того, чтобы осмотреться, послушать, попытаться узнать все, что смогу ”.
  
  “С газовой гранатой?”
  
  Патрик пожал плечами, отводя глаза. “Эй, я не любитель оружия или перцовых баллончиков. Я должен был сделать что-то .”
  
  Чендлер подошел на шаг ближе и ткнул пальцем в лицо Патрика. “Если я узнаю, что вы делаете что-то еще на улицах в связи с ограблением, мистер Макланахан, я отправлю вашу задницу в тюрьму за препятствование полицейскому расследованию”, - сказал он. “Хватит, ты понял?”
  
  “Да. Я понимаю.”
  
  “Тебе лучше”. Чендлер на мгновение замолчал, затем сказал: “Послушайте. Как бы то ни было - и только потому, что твой брат - коллега-полицейский, - я собираюсь сказать тебе вот что. Ты никому этого не повторишь, или я запру тебя. Я хотел сообщить вам, что двое мужчин, которые предположительно были причастны к теракту в Сакраменто, живы! задержаны участники перестрелки с полицией в центре города. Третий был найден мертвым”
  
  “Это ... это звучит как отличная новость, капитан”, - сказал Патрик. “Спасибо, что рассказал мне. Вы ожидаете новых арестов в ближайшее время?”
  
  “Да”, - сказал Чендлер. “Мы дадим вам знать о любых дальнейших разработках. Я собираюсь напомнить вам еще раз, что все это секретная информация. Я говорю тебе это из вежливости. Не разочаровывай меня ”.
  
  “Я понимаю, капитан”. Чендлер кивнул и направился к двери.
  
  Патрик вернулся в спальню и обнаружил Джона спящим; обезболивающее подействовало. Вернувшись в гостиную, он достал диктофон подслушивающего устройства, горя желанием услышать, что произошло в штаб-квартире SID за последние пару часов. Новости были ошеломляющими. Двое мужчин были арестованы после того, как явились в клинику северного района со сломанными ногами и повреждениями внутренних органов, предположительно в результате автомобильной аварии. Оба были гражданами Германии и имели действующие разрешения на работу в Канаде, но их травмы были не свежими, и их история настолько встревожила персонал клиники, что он вызвал полицию. Характер травм наводил на мысль, что они могли быть нанесены Полом в патрульной машине полицейского, находившегося не при исполнении служебных обязанностей, во время прямого эфира в Сакраменто! Перестрелка и последовавшие за ней аресты.
  
  Вторая часть новостей была еще более ошеломляющей: Джошуа Маллинс был найден мертвым в реке Сакраменто - застреленный в стиле казни. Патрик вернулся в спальню и разбудил Мастерса. “Что ж, похоже, Маллинс мертв, ” сказал он ему, “ а двое из грабителей были арестованы, когда пытались получить медицинскую помощь”.
  
  “Маллинс? Парень, который чуть не убил тебя сегодня, мертв?”Джон выглядел очень довольным. “Для меня это звучит как хорошая новость, брат. Похоже, копы все-таки вышли на тропу войны”.
  
  Патрик кивнул.
  
  “И что?” Джон с надеждой продолжил: “Теперь это меняет твои планы? Что ты собираешься делать?”
  
  “Я думаю, брат, ” сказал Патрик с довольной улыбкой, “ что я собираюсь привезти свою жену и сына домой из больницы, а затем позаботиться о том, чтобы мой брат Пол получил всю необходимую помощь и уход, в которых он нуждается. А потом я собираюсь продолжить свою жизнь и оставить полицейскую работу полиции. Я видел достаточно, чтобы знать, что я вооружен, превзойден по классу и практически ничего не понимаю ”. Он встал на ноги и потянулся, расслабленный и удовлетворенный. “Спокойной ночи, Джон. Прости за то, во что я втянул тебя сегодня вечером ”.
  
  “Не стоит, Патрик. Со мной все будет в порядке ”.
  
  “Я позабочусь о тебе, а потом мы вернемся к работе”, - сказал Патрик. “Мы должны вернуть Хелен, уговорить FAA и авиакомпании возобновить сделку по разработке BERP, а затем выбить глаза Хэлу и Ганни Волу с помощью системы Ultimate Soldier. Я не могу дождаться, чтобы начать ”.
  
  И он пошел на диван-кровать в гостиной и уснул. Несмотря на боль от полученных побоев, Патрик впервые за много дней крепко спал.
  
  
  Уилтон, округ Южный Сакраменто,
  
  Калифорния позже тем же утром
  
  
  “Я ничего из этого не понимаю”, - сказал Бенни “шеф” Рейнольдс. “Сначала вы отправляете двух людей майора в больницу, а затем казните еще одного? Какой в этом смысл?”
  
  Таунсенд улыбнулся, но ничего не ответил. Бенни, Грегори Таунсенд, бывший немецкий солдат Бруно Рейнгрубер и несколько человек Рейнгрубера находились в одном из укрытий "Арийской бригады" в сельской местности округа Сакраменто, примерно в тридцати милях к югу от города. Дом на ранчо находился в центре участка земли площадью сорок акров, окруженный множеством линий забора и электронным контролем безопасности; полиция не могла приблизиться к дому на четверть мили в любом направлении, не будучи замеченной. Это выглядело как типичный оштукатуренный дом, обычный в жарком, сухом Долина Сакраменто, но на самом деле это была маленькая крепость. Двери, петли и рамы были усилены сталью, чтобы предотвратить их разрушение чем угодно, кроме тарана, установленного на автомобиле; по всему ранчо были установлены мины-ловушки, предупреждающие о вторжениях; и в этом месте были тайники с оружием, снаряжением и припасами, достаточными для длительной осады или для снаряжения очень мощной ударной группы. Внутри это был скорее командный центр, чем фермерский дом. Кухня была оборудована как коммуникационный центр, а столовая преобразована в конференц-зал.
  
  “Это просто, мистер Рейнольдс”, - сказал Таунсенд. “Люди майора Рейнгрубера сражались мужественно и умело и были ранены в бою. Как бы ни было неприятно передавать кого-либо из наших людей врагу, гражданские медицинские учреждения намного превосходят наши полевые госпитали, и стало необходимым, чтобы они получали тот уход, которого заслуживают.
  
  “Маллинс, с другой стороны, не подчинился прямому приказу держаться подальше от заведений и зон, обозначенных мной и персоналом как запретные. Ему было особо приказано не вступать в контакт ни с кем из членов Братства сатаны и не посещать ни один из их так называемых клубов. Он нарушил все эти директивы. Его поимка могла поставить под угрозу всю нашу операцию. За его пренебрежение долгом и грубое неподчинение полагалось только одно наказание - смерть ”.
  
  Что ж, это определенно соответствовало образцу этой организации, сказал себе Бенни. Таунсенд и Рейнгрубер были безжалостны, когда приходило время дисциплинировать своих людей. Сержанты Рейнгрубера распространяли эту дисциплину быстро и болезненно. Бенни видел, как немецкие солдаты принимали наказание как автоматы, стоя по стойке смирно, принимая удар в живот или тычок рогатого скота в спину. И если им не удавалось стоять по стойке смирно или они немного медлили с восстановлением после своего наказания, они получали еще больше того же. Рейнгрубер, а иногда и сам Таунсенд председательствовали на дисциплинарных занятиях и всегда разъясняли другим солдатам точную природу проступка, за который назначалось наказание. Верно было и обратное: если солдат преуспевал, даже в чем-то незначительном, они хвалили и поздравляли почти до изнеможения, Бенни ненавидел это признавать, но служить под началом этих двоих было непросто и вознаграждающе. Их людям хорошо платили, они хорошо питались, тренировались и усердно работали…
  
  ... Жаль, что они были кровожадными ублюдками, которые убили бы любого из них, если бы почувствовали необходимость.
  
  Несколько минут спустя дозорный доложил, что на территории находятся пикапы. За объявлениями последовали электронные предупреждения, зафиксированные датчиками движения и сейсмики - и горе тому часовому, знал Бенни, который не сообщил о приближении злоумышленника Таунсенду или Рейнгруберу до срабатывания датчиков.
  
  “Грузовики-пикапы. Братство”, - доложил сержант. “Всего пятеро”. Таунсенд и Рейнгрубер кивнули. Несколько минут спустя пятерых членов Братства сатаны впустили в дом на ранчо. Их тщательно обыскали, как вручную, так и с помощью электроники, и у троих из них забрали целую коробку оружия. Типичное братство, подумал Бенни. Либо байкеры действительно думали, что Таунсенд не станет проверять их на наличие оружия, либо они думали, что как только он найдет одно или два, то прекратит поиски.
  
  Лидер Братства, Дональд Лансетт, не появился. Бенни предупредил Таунсенда, что не будет. Вместо него Лансетт отправил одного из глав местного отделения, президента ранчо Кордова Джоуи “Сэндмена” Харрисона, представлять Братство. Если и был правильный выбор для этой встречи, то Харрисон им не был. Сэндмена сместили с поста президента оклендского отделения другого мотоклуба вне закона, выгнали, потому что он был таким подлым, таким кровожадным и провел так много времени в тюрьме. Он ненавидел роль представителя, посланника или мальчика на побегушках; он ненавидел иностранцев; и он ненавидел любого, кто даже рассматривал возможность въехать на его очень прибыльную территорию наркобизнеса в восточном Сакраменто. Очевидно, Лансетт выбрал его для сегодняшней встречи, чтобы наброситься на Таунсенда и остаться там.
  
  Глаза-бусинки Харрисона осмотрели комнату. Он заметил большую бутылку Jack Daniel's, стоящую на столе в углу, подошел, открыл ее и сделал большой глоток. Таунсенд наблюдал за ним с ироничной усмешкой. “Налейте себе выпить, мистер Харрисон”, - сказал он. Харрисон рыгнул, подошел к Таунсенду и опустил руку на правое бедро Таунсенда. Кобура, которую он нашел спрятанной под курткой, была пуста. “Я не просил никакого оружия, мистер Харрисон”, - сказал Таунсенд. “Я выполнил свою часть сделки”.
  
  “Хорошо, что ты это сделал”, - проворчал Харрисон. Он еще раз приложился к бутылке. “Так ты Таунсенд, да? Ты тот, кому пришлось отключить Казье, верно? Ты, наверное, теперь думаешь, что ты крутое дерьмо. ” Он повернулся, чтобы посмотреть на Бруно Рейнгрубера. “Это тот гребаный немец?”
  
  “Майор Бруно Рейнгрубер, мой заместитель командира и старший офицер”. Рейнгрубер стоял на параде рядом с Таунсендом и немного позади него, его квадратная челюсть была высоко поднята, грудь выпячена. Услышав свое имя, он вытянулся по стойке смирно и отдал нацистский салют.
  
  “Хайль, блядь, Гитлер”, - сказал Харрисон, его голос был полон отвращения. “Вы, ребята, красивые, реально чертовски красивые. Вы, должно быть, все тоже довольно тупые тупицы ”. Затем взгляд Харрисона остановился на Рейнольдсе. “Эй, Бенни, скажи своим друзьям, что если я еще раз поймаю твою задницу на моих улицах, ты покойник”.
  
  “Я советую тебе послушать этих парней, Сэндмен”, - сказал Бенни. “Они серьезно относятся к делу”.
  
  “О, я уверен, что они это делают”, - сказал Харрисон, обращаясь к Бенни, но лицом к Таунсенду. “Я уверен, что Ангелы, Райдеры, ветбеки и склоны тоже были настроены по-деловому. Но они и здесь не контролируют ситуацию. Братство контролирует это государство ”. Он покачал головой. “Ты просто чудо, Лайми. Сначала ты убиваешь двух наших братьев и крадешь нашу аптеку, затем ты убираешь одного из наших рекрутов, затем ты назначаешь встречи и хочешь быть большим боссом. Нам не нужны иностранцы, пытающиеся вмешиваться в нашу операцию ”.
  
  “За один месяц вы собираетесь производить больше метамфетамина, чем раньше могли за год, мистер Харрисон”, - сказал Таунсенд. “Легко, безопасно и гарантированно сделает всех нас богатыми за очень короткий период времени”.
  
  “И эта сделка включает в себя поливку из шланга пары копов, Таунсенд?” Сердито спросил Харрисон. “Ты дорого нам обошелся со своим налетом”.
  
  “Я вижу, мистер Маллинс счел возможным поговорить с вами о нашей операции”, - сказал Таунсенд, и его уверенная улыбка потускнела. “Похоже, наше решение прекратить жалкую жизнь мистера Маллинса было разумным”.
  
  “Маллинс был новобранцем Братства, придурок”, - сказал Харрисон. “Он был одним из наших, и ты знал это. Он предоставил нам широкий доступ к предприятиям, складам и мероприятиям. Убить его было все равно что напасть на все Братство сатаны. Ты у нас в долгу ”.
  
  “Маллинс был пронырой, который продал бы свою мать, чтобы заработать доллар”, - сердито сказал Таунсенд. “Он выступал в прямом эфире в Сакраменто! работа за пять тысяч паршивых долларов. Сколько он должен был заплатить тебе из этого?”
  
  Увидев непроницаемое лицо Харрисона, Таунсенд добавил: “Или, возможно, вы даже не знали, что он выполнял эту внутреннюю работу? Я подозреваю, что последнее. Итак, Маллинс лишил Братство твоей доли участия в его действиях. Он был лживым, изменяющим ублюдком. Ты должен был убить его давным-давно ”.
  
  “Может быть, и так, Таунсенд. Но у меня есть одно сообщение для вас, говнюки: Убирайтесь из города сейчас же и держитесь подальше, или мы вас по-настоящему оттрахаем. Капиш?”
  
  “Тебя даже не заинтересовало мое предложение?” - Спросил Таунсенд.
  
  “Это связано с тем, что вы производите или продаете метамфетамин?”
  
  “К счастью, нет”, - сухо ответил Таунсенд. “Производство наркотиков, особенно метамфетамина, кажется очень опасным занятием, которое лучше оставить вам и мексиканцам”.
  
  “Если я узнаю, что ты заключаешь какие-либо сделки с гребаными мексиканцами, мудак”, - сказал Харрисон, “я лично убью каждого из вас до последнего. Твои твердолобые немецкие друзья ни хрена не смогут тебе помочь ”.
  
  “Майор Рейнгрубер ничего так не хотел бы, как начать войну с вами, мексиканскими картелями, полицией и всеми остальными, кто выступает против нас”, - строго сказал Таунсенд, устремив свой единственный здоровый глаз прямо на Харрисона. “Но я предпочитаю сотрудничество войне. Поскольку у нас, скажем так, несколько схожие политические и культурные взгляды, мы предпочитаем работать с вами ”.
  
  “Но у тебя есть шеф-повар Бенни”, - возразил Харрисон. “Это значит, что ты готовишь. Ты приготовишь чудака на территории Братства, ты умрешь ”.
  
  “Мистер Рейнольдс является моим техническим экспертом и советником по оптимизации производства метамфетамина”, - сказал Таунсенд. “Мы разработали способ производства метамфетамина в огромных количествах с учетом безопасности и прибыльности, но мы не хотим делать это сами. Мы оставляем это на ваше усмотрение. Хочешь узнать, что у нас на уме?”
  
  К этому времени любопытство Харрисона взяло верх. Он кивнул в знак согласия. Таунсенд повел нас в сарай за домом, который охраняли четверо вооруженных до зубов солдат. Там, выстроенные в ряд, как бочки на пивоварне, стояли двадцать черных стальных бочек, установленных на маленьких прицепах. “Что, черт возьми, это такое, Таунсенд?” - Спросил Харрисон. “Это твое представление о шутке?”
  
  “Это суть моей новой операции, мистер Харрисон”, - ответил Таунсенд. “Это гидрогенераторы метамфетамина”.
  
  “Что сказать?”
  
  “Гидрогенераторы”, - повторил Таунсенд. “По тридцать галлонов каждый, со встроенными мешалками, контролем давления, обнаружением утечек, фильтрацией воздуха и устройством для очистки продукта. В трейлере находится силовой агрегат и оборудование для создания вакуума.”
  
  Харрисон все еще выглядел смущенным, поэтому Бенни разъяснил это для него. “Большие деньги, Песочный человек. Мы говорим о двухстах-трехстах тысячах долларов в день с каждого из них. Полностью портативный, полностью автономный - вы практически можете установить одну из этих штуковин у себя на заднем дворе рядом с грилем для барбекю, и никто не узнает, что вы готовите. Им так же просто пользоваться, как домашней духовкой Сьюзи, мать ее”.
  
  Такого рода информацию Харрисон понял. Он подошел к одному из блоков и провел рукой по матовой черной стальной поверхности. “Круто. Я заберу их. Сколько?”
  
  “Они не продаются, мистер Харрисон”, - сказал Таунсенд. “Но ты можешь забрать их. Все они, если хотите.”
  
  Бенни выглядел как громом пораженный. Бородатое лицо Харрисона расплылось в широкой улыбке. “Заверни их, Лайми”.
  
  “Все, о чем я прошу, это чтобы вы заплатили моей организации скромную сумму в тысячу долларов за фунт за каждый произведенный вами фунт”, - сказал Таунсенд. Ухмылка Харрисона исчезла, когда он попытался подсчитать в уме, поэтому Таунсенд сделал это за него: “Это двадцать процентов от оптовой цены, но только восемь процентов от розничной цены за фунт. При желании вы можете купить химикаты и катализаторы у нас или поставить свои собственные. Мы даже обеспечиваем безопасность каждого подразделения, любезно предоставленного Арийской бригадой ”.
  
  “Но я получаю плиты бесплатно?” - Недоверчиво спросил Харрисон.
  
  “Абсолютно бесплатно”, - сказал Таунсенд. “Каждая установка сообщает о каждом завершении цикла гидрирования”.
  
  “Этот засранец когда-нибудь говорит на простом английском, Бенни?” Харрисон жаловался.
  
  “Песочный человек, он имеет в виду, что устройство может сообщить нам, когда кто-то готовит партию”, - сказал Бенни, возвращаясь к своему заранее заученному сценарию, хотя он все еще был в состоянии шока. “Полковнику платят тем фунтом, который ты готовишь. Чтобы все оставались на высоте, устройство сообщает нам, сколько вы готовите ”.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Таунсенд. “Устройство может сказать нам, сколько было произведено и когда. За один цикл может быть произведено до тридцати фунтов продукта. Вы платите нам тридцать тысяч долларов каждый раз, когда делаете полную партию, и все остальное, что вы заработаете, остается вам. Мы даже обеспечиваем техническое обслуживание устройств - если они когда-нибудь сломаются, мы починим их бесплатно. Мы станем Microsoft в торговле метамфетамином ”.
  
  “Что?” - спросил я. Харрисон хмыкнул, все еще с любовью проводя руками по поверхности гидрогенератора.
  
  “Неважно”, - сказал Таунсенд. “Значит, это сделка?”
  
  Харрисон был явно впечатлен. “Я расскажу об этой сделке шефу”, - сказал он. “Я думаю, ему это понравится”.
  
  “Хорошо”, - сказал Таунсенд. “Тогда ты уйдешь”. И снова Харрисон посмотрел на Таунсенда так, словно тот говорил на иностранном языке, но когда Таунсенд направился к двери, он понял, что экскурсия окончена.
  
  Бенни Рейнольдс был абсолютно безмолвен. Когда пятеро байкеров из Братства ушли, он повернулся к Таунсенду и спросил: “Какого черта ты делаешь? Вы собираетесь раздать тридцать единиц гидрогенератора? Мы только что потратили четверть миллиона долларов на создание этих штуковин! Они стоят миллионы долларов в месяц!”
  
  Таунсенд отмахнулся от протестов. “Это выгодная сделка как для нас, так и для Братства”, - сказал он. “Конечно, мы дадим немного мексиканским бандам, а также нескольким другим байкерским бандам. В конце концов, Братство сатаны - не единственная банда на Западе ”.
  
  “Ты собираешься заключить эту сделку с другими бандами? Это самоубийство! Если Братство узнает, они начнут войну ”.
  
  “Я не думаю, что будет война, Бенни”, - сказал Таунсенд с уверенной улыбкой. “Слишком много денег нужно заработать. Нам нужно построить еще десять гидрогенераторов, а затем мы сможем начать планировать учебные занятия для каждой главы, которая получит один. Мой план состоит в том, чтобы распространить и обучить все отделения Братства и мексиканской банды за одну ночь по всей Калифорнии, Неваде и Орегону. Давайте начнем, не так ли?”
  
  
  Marriott-Интерконтинентальная пристань для яхт,
  
  Сан-Диего, Калифорния
  
  Суббота, 14 февраля 1998 года, 1915 год по североамериканскому времени
  
  
  Хелен Каддири бросила быстрый взгляд на симпатичного парня, который открыл ей дверь отеля, прежде чем направиться к докам. Она родилась и выросла в Сан-Диего, но уже много лет не была на набережной. Здесь было гораздо больше народу, чем она помнила, но все так же красиво. Погода была идеальной, сухой и мягкой, с ветерком, достаточным, чтобы принести соленый воздух, но не настолько, чтобы потребовалось пальто.
  
  Она позволила себе насладиться погодой и пейзажем на мгновение, прежде чем ее разум вернулся к текущей ситуации: а именно, чего, черт возьми, хотел Джон Мастерс? Его телефонный звонок позавчера был первым, что она услышала от него после демонстрации BERP в Сакраменто. Остальные члены совета директоров и каждый из старших офицеров и менеджеров либо говорили, либо встречались с ней, умоляя ее вернуться - все, кроме Джона Мастерса. Упрямый, как обычно.
  
  Она бросила гранату на их пикник, попросив своего адвоката составить предлагаемое мировое соглашение на три миллиона долларов. Сделка включала обналичивание части ее акций привилегированного класса, конвертацию остальных в обыкновенные акции и передачу права собственности на некоторые патенты и другие технологии, все еще находящиеся в разработке, которые по праву принадлежали ей. Она не стремилась распотрошить компанию, хотя, конечно, могла бы, если бы захотела.
  
  “Хелен?” Она обернулась. К своему удивлению, она поняла, что молодой, хорошо одетый мужчина, который придержал для нее дверь, был Джоном Мастерсом. Это был практически первый раз, когда она видела его в чем-либо, кроме джинсов и теннисных туфель. Его волосы были аккуратно подстрижены и зачесаны на место, и - в это было почти невозможно поверить - на нем был галстук ! Она и представить себе не могла, что у него будет такой, не говоря уже о том, чтобы носить!
  
  “Я… Мне жаль, Джон, ” сказала она, совершенно застигнутая врасплох. “Я тебя не узнал. Ты выглядишь так... так...”
  
  “Нормальный?”
  
  Хелен улыбнулась. “Что-то в этом роде, да”. Это тоже было необычно - Джон никогда не смеялся над собой. На самом деле, как раз наоборот - он думал, что был Божьим даром западному миру. Хелен посмотрела вниз на свои брюки, повседневную блузку и простой жакет. “Я чувствую себя раздетым, стоя рядом с тобой, Джон, и это определенно то, чего я никогда не думал, что скажу. Это странное чувство ”.
  
  “Я очень рад, что ты здесь, Хелен”, - сказал Джон. Он протянул букет красных роз. “С Днем Святого Валентина”, - сказал он, глядя ей в глаза.
  
  Порыв ветра мог сбить Хелен Каддири с ног. Она приняла цветы с ошеломленным выражением лица. Самое большее, что он когда-либо давал ей в прошлом, было трудное время. “Спасибо”, - сказала она тоненьким голоском. “Я польщен. Теперь скажи мне: кто ты такой и что ты сделал с настоящим доктором Джонатаном Колином Мастерсом?”
  
  “Нет, это я, все в порядке”, - сказал Джон. “Нам сюда”. Он указал в сторону пристани.
  
  “Мы не встречаемся в отеле?” спросила Хелен. “Я попросил своего адвоката присоединиться к нам. Он будет здесь через несколько минут ”. Джон выглядел смущенным. “Я предположил, что это было в ответ на мое мировое соглашение, Джон”.
  
  “Нет. Я не планировал приводить никаких адвокатов ”, - сказал Джон. “Ты можешь привести его, если хочешь, но это может испортить...”
  
  “Испортить что?”
  
  “Испортишь... настроение”, - сказал он, немного смущенный.
  
  “Настроение? ” возразила Хелен. Сначала она была заинтригована, даже взволнована тем, что делал Джон; теперь она начинала злиться. Это звучало как очередная шутка Мастерса. Но ее разозлил не тот факт, что он выкидывал очередную шутку, а ее чувство, что это не было шуткой, а затем осознание того, что она обманывала себя. “Джон, что это? Что происходит? Если это какой-то розыгрыш, да поможет мне бог, я вышибу тебе мозги!”
  
  “Это не шутка, Хелен”, - сказал Джон. “Следуй за мной”.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “Это сюрприз”, - сказал Джон. Он повел ее вниз по ступенькам к пристани для яхт отеля. Мужчина в белом костюме официанта улыбнулся, поклонился и открыл для них ворота безопасности причала. “Я бы попросил тебя закрыть глаза, - сказал Джон, - но мысль о том, что ты закроешь глаза на этом причале, вызывает у меня головокружение”.
  
  “Джон, куда мы идем?” Раздраженно спросила Хелен. “Это безумие. Если мы не можем обсудить наши разногласия как разумные человеческие существа, мы должны просто ...”
  
  “Вот мы и пришли”, - сказал Джон. Он остановился возле самой красивой яхты, которую Хелен когда-либо видела. Он должен был быть шестидесяти пяти футов в длину - он выглядел таким же большим, как дом. Официант в накрахмаленном белом стоял в кормовом кокпите, готовый помочь им подняться на борт, а напротив него был скрипач. Короткая лестница вела на крытую кормовую палубу, на которой Хелен увидела стол, накрытый сверкающей белой скатертью, и приборы на двоих. Двигатели яхты работали, и докеры держали канаты, готовые тронуться в путь.
  
  “Джон, что, черт возьми, ты задумал?” Спросила Хелен.
  
  “Мы поговорим на борту”, - сказал Джон. “Поехали”.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “О, я думал, мы поедем на Каталину на выходные”, - сказал Джон. “Зависит от погоды. Или мы можем поехать в Дана Пойнт, или в Мексику...”
  
  “Мексика? ” спросила Хелен. “Джон, что это все это значит?”
  
  “Хелен, мы можем поговорить на борту”, - снова сказал Джон. Он посмотрел вверх и вниз по причалу. Привлеченная тихой музыкой скрипки, небольшая толпа зевак остановилась посмотреть, отчего Джону стало не по себе. “Ваша колесница ждет, мадам”.
  
  “Мы никуда не пойдем, пока ты мне не ответишь”, - потребовала Хелен. “Что происходит? Это еще одна из твоих тщательно продуманных шуток? Если это так, то у меня нет времени ни на что из этого ”.
  
  “Это не розыгрыш, Хелен”, - сказал Джон. На его лице начало появляться уныние человека, осознавшего, что его грандиозный план, возможно, не сработает. “Это незабываемый вечер для нас обоих. Шанс побыть вместе, поговорить, вкусно поужинать, увидеть побережье ночью ”.
  
  “Больше никто?”
  
  “Больше никто”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что я куплюсь на что-то из этого, Джон?” Спросила Хелен.
  
  “Купиться’ на это? Не на что "западать’, Хелен”, - ответил Джон. “Нам есть о чем поговорить. Я так много хочу тебе сказать ...”
  
  “Это не из-за мирового соглашения, не из-за выкупа?”
  
  “Нет, ни о чем таком речь не идет”, - ответил Джон.
  
  “Ну, и что тогда?”
  
  “Это о… это о нас с тобой, Хелен. О нас.”
  
  “Мы? Нет никаких ‘нас’, Джон.”
  
  “Я хочу, чтобы были "мы", Хелен”, - искренне сказал Джон. “Разве мы не можем подняться на борт?”
  
  “Поговори со мной прямо сейчас, Джон”, - настаивала Хелен. “О чем ты говоришь?”
  
  К счастью, толпа начала расходиться своей дорогой. Скрипач вошел внутрь, но продолжал играть. “Хелен, я что-то почувствовал в тебе во время демонстрации BERP в Сакраменто”, - сказал Джон. “Я не знаю, прав я или нет, но я знаю, что я почувствовал. И когда я думал об этом, думал о тебе, мне было действительно хорошо ”.
  
  “Ты имеешь в виду… ты имеешь в виду, я тебе нравлюсь?” Спросила Хелен, возможно, звуча немного более недоверчиво, чем она имела в виду. “В смысле, романтически похож на меня?”
  
  Джон взял ее руки в свои. “Да, Хелен. Романтично. Я хочу посмотреть, есть ли там что-нибудь, понимаешь?”
  
  Хелен сделала паузу, глядя в глаза Джона. В это было слишком трудно поверить, слишком много даже для того, чтобы осознать. Это происходило на самом деле? Она остро осознала, что он держит ее за руки, и убрала их.
  
  “Джон… Джон, это очень мило”, - неловко сказала Хелен. “Со мной никогда раньше не обращались ни с чем подобным. Но...”
  
  “Но что?”
  
  “Мы находимся в середине переговоров о многомиллионном выкупе, Джон”, - сказала Хелен. “Вы платите три тысячи долларов в день в качестве судебных издержек, чтобы разрешить наши разногласия ...”
  
  “Ну, с этим покончено”, - сказал Джон. “Ты можешь получить все, что захочешь. Полные права на патенты, полное владение созданными вами незапатентными проектами, полная рыночная стоимость акций и ваша доля в базовой стоимости Dun & Bradstreet компании в денежной форме или в процентах от прибыли. Ты заслуживаешь этого; ты должен это получить ”.
  
  Хелен Каддири была ошеломлена. “Два месяца юридических переговоров закончились вот так просто?” - спросила она. “В чем подвох?”
  
  “Здесь нет подвоха”, - сказал Джон.
  
  “Я не должен плыть с тобой на этой лодке? Мне не обязательно ужинать с тобой? Я не обязана спать с тобой?”
  
  Джон озорно улыбнулся ей и пожал плечами. “Ну...”
  
  “Ты - кусок работы, Джон, ты действительно такой”, - сердито сказала Хелен. “Ты не можешь запугать меня кучей адвокатов, поэтому ты решил, что попытаешься уговорить меня подписать сделку о выкупе?”
  
  “Нет! Это совсем не то!” Сказал Джон. “Сделка уже заключена. Я подписал ваше последнее встречное предложение четыре часа назад ”.
  
  “Ты сделал?”
  
  “Да”, - сказал Джон. Он снова взял ее за руки. “Так, может быть, мы можем рассматривать это как праздничный круиз или, возможно, как круиз примирения?”
  
  Хелен посмотрела на Джона, на яхту, затем снова в его глаза. “Ты серьезно, Джон?” - спросила она. “Ты просто... хочешь провести со мной время?”
  
  “Да”, - сказал Джон. “Может быть, больше, в будущем, если ты захочешь. Но давайте сделаем это первым шагом, хорошо? Мне так много нужно тебе сказать, так много я хочу с тобой разделить ”.
  
  “О, Джон”, - неодобрительно сказала Хелен. Она снова отпустила его руки, не так резко, как раньше, но все равно это был отказ. “Наверное, я просто не из тех, кто любит ужинать на яхте”.
  
  Джон указал на верхнюю палубу, где на шлюпбалках ждала небольшая надувная лодка с жестким корпусом. “У них там есть классная маленькая ”Новерания", которой мы можем воспользоваться".
  
  “Дело не в этом”, - сказала Хелен после небольшого смешка, который заставил сердце Джона сделать сальто с надеждой. “Джон, после всего, через что мы прошли вместе, все происходит совсем не так, как я себе представлял. Я никогда не ожидал, что буду… ухаживал, я полагаю. И я, конечно, никогда не ожидал, что буду… быть сбитым с ног. Особенно Джонатана Колина Мастерса ”.
  
  “Ну, поверь этому”, - сказал Джон. “Давай, Хелен. Ты меня знаешь. Я ребенок, запертый в теле мужчины. Я не знаю, как что-то должно работать. Я знаю, как это работает в моей голове, и я просто делаю это. Я следую за своим разумом и своим сердцем, потому что я не знаю другого пути. Поездка на яхте на Каталину… что ж, мне показалось, что это правильный способ сделать это ”.
  
  “Думаю, не со мной, Джон”, - сказала Хелен. “Спасибо тебе. Но я не могу пойти. Я не могу этого сделать. У нас с тобой слишком много схваток за плечами. Мне было бы трудно поверить, что этот круиз будет чем-то иным, кроме как прелюдией к… черт возьми, я не знаю. Выбрасывающий меня за борт ”.
  
  “Хелен, дай мне шанс”, - сказал Джон. “Я, наконец, понял, что я счастливее с тобой, что мне небезразлично, что ты думаешь и чувствуешь ко мне, что я хочу быть с тобой. Я не знаю, есть ли кто-нибудь еще в твоей жизни прямо сейчас, но я определенно знаю, что хочу быть в ней. Я...”
  
  Хелен покачала головой, чтобы остановить его. “Мне жаль, Джон. Ты дал мне о многом подумать. Хотел бы я пойти с тобой. Но я не могу. До свидания”.
  
  Все звуки, казалось, испарились, когда Джон наблюдал, как Хелен повернулась и пошла по причалу. Тихая пульсация сдвоенных дизелей прекратилась, умиротворяющие звуки скрипки, мягкое поскрипывание натягиваемых тросов близлежащих лодок. Единственное, что он мог слышать, были ее быстро удаляющиеся шаги, уходящие из его жизни навсегда.
  
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  Среда, 25 февраля 1998, 07:17 футов
  
  
  Джон Мастерс вышел в середину самого большого ангара внутри центра разработки систем безопасности на старом объекте оповещения. Там было пусто, за исключением тех, кто наблюдал: подполковника Хэла Бриггса, сержанта-артиллериста Криса Вола и доктора Карлсона Хайнриха, штатного медицинского консультанта проекта Sky Masters, Inc. Бриггс и Вол были одеты в свою типичную черную боевую форму, у каждого было оружие, но остальные были в деловых костюмах. Мастерс и Генрих оба носили беспроводные наушники, чтобы они могли разговаривать с испытуемым.
  
  Бриггс выглядел немного озадаченным. “Мы все еще готовимся к тестированию, ребята?” он спросил. “ИСА хочет получить отчет о вчерашнем дне. Где Патрик? Это его шоу, верно?”
  
  “Мы готовы, Хэл”, - сказал Джон. “Патрик наготове”. Он сложил руки перед собой, внезапно став похожим на школьника, рассказывающего о своих летних каникулах одноклассникам.
  
  “Считается, ” начал Мастерс, “ что порох был изобретен китайцами в седьмом веке н. э. Когда он был завезен в Европу в четырнадцатом веке, он изменил облик целого континента, целого общества. Первое портативное ружье, используемое в гневе, было использовано в четырнадцатом веке арабами в Северной Африке. Это тоже изменило облик всей планеты - тот первый выстрел действительно был ‘выстрелом, услышанным по всему миру’.
  
  “Несмотря на все технологические достижения, которых мы достигли за последние семьсот лет, пистолет и крошечные кусочки металла, которые он приводит в движение, продолжают менять жизни, изменять человечество. Это простая технология, которой сотни лет, но она по-прежнему смертоносна, по-прежнему смертоносна. Когда вы думаете об этом, это довольно расстраивает: наша компания создает всевозможные крутые оружейные технологии, но самый хорошо оснащенный солдат обычно погибает по сути от того же оружия, которое использовал кочевой партизан-боец пустыни столетия назад.
  
  “Солдат двадцатого века может иметь лучшую подготовку, лучшее образование и лучшее снаряжение, но когда доходит до дела, пехотинец четырнадцатого века, вероятно, сразу узнал бы его”, - продолжил Мастерс. “Их тактика, их мышление, их методы нападения, защиты, прикрытия, маскировки, передвижения и оценки - все остается тем же. Все это, ребята, меняется прямо сейчас. Полковник, сержант: Познакомьтесь с солдатом двадцать первого века.”
  
  Они услышали тихий звук! звук сжатого газа эхом отдается в пустом ангаре - и затем, словно из ниоткуда, перед ними появилась фигура, возникшая из воздуха из тени в углу ангара. Фигура приземлилась на ноги и согнулась в приседании, затем медленно поднялась и молча встала перед ними.
  
  На нем был простой темно-серый комбинезон, напоминающий трехмиллиметровый гидрокостюм дайвера; большой толстый шлем; толстые перчатки и ботинки; и тонкий широкий рюкзак. Шлем закрывал все лицо и голову, плавно переходя к плечам. У него был широкий козырек с надстройками над козырьком, содержащими другие визуальные датчики, которые могли надеваться на глаза. Снаружи шлем казался плотно закрытым; очевидно, был необходим дыхательный аппарат.
  
  Долгое мгновение все они стояли и смотрели на фигуру в темном, не произнося ни слова. Фигура сделала один оборот, показывая себя со всех сторон, затем спокойно встала. “Он похож на того чувака из ”Морской охоты", - наконец съязвил Хэл Бриггс, - только ниже ростом и полнее. Бригадный генерал Макланахан, я полагаю?
  
  Патрик натянуто кивнул. “Правильно, Хэл”, - раздался голос, усиленный электроникой.
  
  “Ты звучишь, как голос, доносящийся из головы клоуна в окне закусочной быстрого питания”, - сказал Хэл с усмешкой.
  
  По второму каналу связи, который Бриггс и Вол не могли слышать, Патрик сказал: “Джон, я снова почувствовал скачок напряжения, когда приземлился”.
  
  “Тогда я рекомендую прекратить тест”, - немедленно ответил доктор Хайнрих по каналу связи. “Проблема не была устранена”.
  
  “Патрик?” Мастерс спросил. “Это твой проект, и ты носишь снаряжение. Что ты на это скажешь?”
  
  Патрик Макланахан заколебался, но лишь на мгновение: “Давайте продолжим”, - сказал он. “Шок был не слишком сильным, и сейчас я чувствую себя прекрасно”.
  
  “Я не рекомендую этого делать”, - сказал Генрих.
  
  “Прямо сейчас мы придерживаемся графика и бюджета”, - отрезал Патрик, его голос был гораздо более нетерпеливым, даже взволнованным. “Любые задержки обойдутся дорого. Мы идем дальше ”.
  
  “Так как же ты справляешь нужду или мочишься в этом наряде, Патрик?” - Спросил Бриггс.
  
  “Ты заканчиваешь миссию и отправляешься домой”, - категорично ответил Патрик.
  
  “Обидчивый, обидчивый”, - сказал Хэл. “Я не хочу мудрить, ребята, но это не совсем то, чего мы ожидали. Как ты умудрился вот так залететь сюда?”
  
  “Короткий выброс воздуха, сжатого со скоростью три тысячи фунтов на квадратный дюйм”, - гордо ответил Джон. “Солдат будущего больше не бежит и не марширует в бой - он прыгает. Солдат может прыгать примерно на двадцать-тридцать футов по вертикали и на сто пятьдесят футов по горизонтали. Блок питания, который он носит, может перезарядить газогенераторы примерно за пятнадцать секунд.
  
  “Было бы забавно понаблюдать за отрядом этих парней, прыгающих в бой”, - прокомментировал Бриггс. “Как долго работает блок питания?”
  
  “Спецификации, которые вы нам дали, требовали, чтобы долговечные переносные энергоблоки работали минимум шесть часов - наши могут работать восемь”, - ответил Джон Мастерс. “Наш можно заряжать от любого доступного источника питания - автомобильного аккумулятора на двенадцать вольт, домашней электрической розетки, коммерческой линии два на двадцать, авиационного вспомогательного источника питания или даже от солнечных фотоэлектрических элементов, установленных сзади. Если все питание отключено, просто сбросьте рюкзак, и костюм превратится в стандартный готовый к бою утепленный костюм и готовый к бою шлем. Патрик?”
  
  Чтобы продемонстрировать, Патрик потянулся к скрытым зажимам на своих плечах и отстегнул блок питания рюкзака, затем передал его Бриггсу и Волу. Он напоминал овальный черепаший панцирь, очертаниями соответствующий телу; он был толщиной около дюйма и весил около двадцати фунтов. Кислородный козырек шлема автоматически открылся, когда был отсоединен блок питания. Патрик нажал крошечный переключатель под левым краем своего шлема, и шлем разблокировался; он снял его и позволил Бриггсу и Волу осмотреть его.
  
  Бриггса интересовал дизайн и особенности шлема, но Криса Вола больше интересовал Патрик. Он внимательно посмотрел на него и спросил: “Сексуально в этом наряде, сэр?”
  
  “Немного”. Патрик вспотел, и его лицо выглядело немного красным, как у футболиста, который только что закончил сложную серию игр и убежал с поля. Генрих протянул Патрику бутылку с водой со льдом, одновременно пытаясь незаметно осмотреть его. На лице Воля отразилась неуверенность, но он промолчал. Когда шлем и блок питания рюкзака были возвращены ему, Патрик надел их, надев рюкзак и закрепив точки крепления на плечах. Он автоматически встал на место, заблокировался и включился…
  
  ... и, незамеченный и неслышимый Бриггсом и Волом, Патрик издал едва слышный стон по линии связи.
  
  “Патрик? Это был ты? С тобой все в порядке?” Доктор Хайнрих связался по рации.
  
  “Я… Я снова испытал тот шок, когда… когда я надевал этот чертов рюкзак, ” ответил Патрик, явно испытывая боль.
  
  “Завершите тест и отключите этот блок питания сейчас !” Генрих связался по рации.
  
  “Нет!”- Крикнул Патрик.
  
  На этот раз его услышали все. Восхищенная улыбка Хэла немного померкла. Крис Вол, ветеран пехоты и коммандос, теперь был явно обеспокоен. “С вами там все в порядке, сэр?” - спросил он. “Звучит не слишком хорошо”.
  
  “Окружающая среда системы полностью контролируется”, - быстро объяснил Мастерс. “Он может выдерживать жару до трехсот градусов, холод до минус двадцати и даже может находиться под ледяной водой, и все это в течение часа. В костюме используется дыхательная система с положительным давлением, поэтому его можно использовать даже в условиях химической или биологической войны ”.
  
  Вол подошел к Патрику и внимательно осмотрел костюм. Если бы он присмотрелся повнимательнее, то смог бы разглядеть его глаза через тонированное забрало шлема. Оказалось, что шлем был оснащен несколькими датчиками, направленными в разные стороны, а также разными забралами, которые надевались на глаза. Воль мог видеть, что у Патрика была кислородная маска, встроенная в шлем, плюс микрофон и несколько крошечных датчиков, направленных на его глазные яблоки. “Я вижу инфракрасные датчики, микрофон - что еще у вас там есть, сэр?”
  
  “Полная система связи - защищенный тактический FM, защищенный УКВ, защищенный UHF, даже защищенный мобильный телефон”, - ответил Патрик. “У меня есть всенаправленный микрофон, который может улавливать шепот на расстоянии трехсот футов. Визор шлема оснащен индикаторами данных и маленькими виртуальными экранами с лазерной проекцией, на которых отображаются меню для изменения различных функций в системе; пункты меню выбираются системой наведения глазного яблока. Миниатюрные инфракрасные системы оповещения, установленные на шлеме, предупреждают о движении в любом направлении.”
  
  “Это правда?” Заметил Воль. Он отступил на шаг от Патрика. “Каково это? Вы можете нормально передвигаться, сэр?”
  
  “Это немного жестковато”, - сказал Патрик, для пробы разминая плечи и колени, - “но я могу ...”
  
  Вол внезапно протянул руку и, ко всеобщему удивлению, сильно толкнул Макланахана. Патрик опрокинулся, приземлившись на спину с тяжелым стуком! на бетонном полу ангара.
  
  “Вы похожи на мягкое, раздутое, пережаренное тесто из Пиллсбери, сэр!” Сказал Вол сердито, почти крича. “Ты выглядишь нелепо! Ты не можешь пошевелиться, ты не можешь убежать, ты едва можешь встать, и ты выглядишь так, будто либо упадешь в обморок, либо вспотеешь до смерти внутри этой штуки! Ты ожидаешь, что мы потратим все эти чертовы деньги на солдата, которым может помыкать моя бабушка? И где твое проклятое оружие?
  
  Патрик с трудом поднялся на ноги, очень похожий на дайвера в гидрокостюме, пытающегося выбраться из прибоя. Сначала он казался немного шатким, как будто падение выбило из него дух, но он довольно быстро поднялся. Мастерс ответил: “У него нет никакого оружия, Ганни”.
  
  “Сказать что? Без оружия? Ты пытаешься сказать мне, что у солдата двадцать первого века нет никакого оружия? Ты, должно быть, издеваешься надо мной ! ”
  
  “Нет, мы тебя не разыгрываем”, - сказал Патрик, гнев в его голосе слышался даже сквозь искажения электронного динамика. Он стоял на ногах, расставив ступни, руки по швам, лицом к Волу в вызывающей позе. “Мы собираемся разработать новую боевую систему пехоты, а затем заставить солдата стрелять пулями? Вытащи голову из задницы, Вол!”
  
  Вызывающие слова Патрика распалили Вола еще больше. “Это чушь, сэр”, - сказал он. “Часть спецификаций этого проекта включала в себя новую серию оружия для точечного нападения. Я ни хрена не вижу. Что все это значит? Я тренировал людей при семидесятиградусном морозе без гидрокостюма или силового агрегата, и мы годами использовали датчики, вмонтированные в шлем, и миниатюрное устройство связи. Что такого особенного в этой системе? Потому что у тебя в ботинках сжатый воздух?”
  
  Патрик протянул левую руку, и Джон Мастерс вложил в нее четырехфутовый кусок однодюймовой оцинкованной стальной трубы. Патрик бросил трубку Волу, который легко поймал ее одной рукой. “Сделай свой лучший выстрел, Ганни”, - сказал Патрик.
  
  “Простите, сэр? Ты имеешь в виду, ударил тебя?”
  
  “Это верно, Ганни. Так сильно, как только можешь ”.
  
  “Эй, я не собираюсь участвовать в вашей программе тестирования, сэр”, - сказал Вол. “Я пришел сюда посмотреть на демонстрацию, а не для того, чтобы причинить вам боль, пока доктор Мастерс снимает показания. Попросите кого-нибудь другого ...”
  
  В этот момент Патрик оторвался от пола с резким шипением сжатого воздуха и со всей силы врезался в Вола в подкате летящим корпусом. Он приземлился на четвереньки и снова поднялся на ноги, потратив мгновение на то, чтобы сориентироваться, но Воль отлетел назад, как маленький широкий приемник, сбитый ускоряющимся полузащитником. “Я сказал, ударь меня, черт возьми!” Электронный голос Патрика кричал. “Просто делай, как тебе говорят, черт возьми!”
  
  Крис Вол вскочил на ноги, как разъяренный медведь гризли. Он поднял стальную трубу и замахнулся ею изо всех сил, попав Патрику прямо в левое плечо. Все они услышали глухой удар, и Патрик пошатнулся, слегка качнулся вправо, но не упал. Вол снова замахнулся. Труба угодила Патрику в левую грудную клетку. Опять никакого эффекта. Он блокировал предплечьями два еще более сильных удара. Следующий удар, более слабый теперь, когда Воль запыхался, пришелся прямо ему по голове, через правый висок. Его голова дернулась влево от удара, но он остался стоять. Затем, словно из глубины ямы с диким кабаном, Патрик закричал, громким, почти животным криком, и схватился за голову от боли.
  
  “Патрик!” Мастерс закричал. “С тобой все в порядке? Док, помоги ему!”
  
  Карлсон Генрих подбежал к Патрику, готовый вытащить его из костюма и оказать первую помощь, но Патрик взмахнул левой рукой и отшвырнул Генриха в сторону. Одно из ребер Генриха хрустнуло достаточно громко, чтобы это услышали все в ангаре.
  
  Пока Воль изумленно смотрел на него, Патрик шагнул к нему и ударил левой рукой в грудь. Удар был похож на удар кувалдой. Ветер вырвался из легких Вола, и он упал на колени, схватившись за живот от боли. Затем Патрик нагнулся, поднял стальную трубу - и нанес ему сильный размашистый удар сбоку по голове. Голова Вола дернулась вправо в облаке крови. Он приземлился плашмя на лицо и лежал неподвижно, кровь сочилась из его ушей, рта, глаз. Затем, с очередным рычанием, Патрик занес трубу над упавшим человеком, целясь одним концом ему в череп…
  
  “Что за черт!” Хэл Бриггс закричал в шоке. Патрик Макланахан, их друг и коллега, собирался убить Криса Вола! Он подбежал и навалился на Патрика всем телом. Они оба упали на бетонный пол, Бриггс сверху. “Патрик, какого черта ты делаешь, чувак?” Он намеревался просто обнять Патрика, успокоить его, но обе руки Патрика взметнулись вверх и ударили его в челюсть. Бриггсу показалось, что в него ударили стальной балкой - сила удара ничем не отличалась от удара человека, но это было не похоже на удары рук; они ощущались как огромные стальные стержни, совершенно неподатливые. Голова Бриггса дернулась вверх, из прокушенного языка и сломанного носа брызнула кровь, вылетели зубы.
  
  Крича как сумасшедший, Патрик с трудом поднялся на ноги, снова схватившись за голову в шлеме. Он поднял стальную трубу и повернулся к первому человеку, которого увидел: лежащему ничком Крису Волу. Он поднял трубу, как дровосек, собирающийся расколоть бревно, и…
  
  “Нет!”- Крикнул Бриггс. Он вытащил свой.Достал из кобуры кольт 45-го калибра, прицелился и выпустил три пули, дважды попав Патрику в спину и один раз в шлем. Патрик закричал, искаженный электроникой голос звучал как визг тормозов локомотива о рельсы, металл о металл. Он уронил стальную трубу и снова схватился за голову, корчась от боли - но все еще стоя на ногах. Он повернулся к Бриггсу, снова закричал и бросился в атаку.
  
  “Патрик, остановись!” Бриггс выпустил еще пять патронов, разрядив свой кольт. Патрик упал на колени после того, как в него попала последняя пуля. Воздух был наполнен синим дымом, а стены отдавались эхом от выстрелов. Сцена была сюрреалистичной: фигура в костюме, воющая как животное, корчащаяся от боли, скорчившаяся на бетонном полу.
  
  Но он все еще не был повержен. Патрик поднялся на ноги, его грудь вздымалась, дыхание, усиленное электроникой, было тяжелым и затрудненным. Бриггс не мог поверить своим глазам. Патрик только что получил восемь пуль из автоматического пистолета 45-го калибра с расстояния не более двадцати футов и был все еще жив. Или он действительно был жив? Это был какой-то больной автомат-убийца? Бриггс бросил пустой магазин, вставил полный и прицелился...
  
  “Подождите!” - крикнул Мастерс. Он подбежал к Патрику с Генрихом, врезался в него с правой стороны и повалил его обратно на пол. Патрик взмахнул рукой, больно ударив Генриха дубинкой по правой руке. Генрих вскрикнул от боли и откатился, схватившись за сломанную руку, но это дало Мастерсу достаточно времени, чтобы коснуться крошечного скрытого переключателя под левым краем шлема Патрика. Появился невидимый шов, и шлем раскрылся и с грохотом упал на бетонный пол ангара.
  
  То, что они увидели, заставило их кровь похолодеть. Лицо Патрика исказилось в агонии. Его глаза были выпучены, рот широко открыт. Вены на его голове и шее так сильно вздулись, что, казалось, были готовы прорваться сквозь кожу, а мышцы шеи были ужасно раздуты. Его безумный взгляд остановился на Бриггсе. Он пьяно вскочил на ноги, готовый снова наброситься, готовый вырвать сердце Бриггса, готовый пролить его кровь. Бриггс прицелился в искривленную голову и закрыл глаза…
  
  “Не надо, Хэл”, - сказал Джон Мастерс удивительно спокойным голосом, подняв обе руки. “Теперь с ним все будет в порядке. Питание в костюме отключено. Просто держись от него подальше.” Он наклонился, чтобы помочь Генриху, который прижимал сломанную руку к телу. Патрик поднялся на ноги и бросился в атаку, но Бриггс легко уклонился от него, оттолкнув его, чтобы держаться подальше от рук забойщика.
  
  Он наблюдал за тем, как глаза Патрика метались из стороны в сторону; он хватался за голову, а затем они снова отводились в сторону. Он спотыкался, пытаясь восстановить равновесие, прежде чем, наконец, рухнул на колени на пол. “Что он делает?” - Спросил Бриггс. “Почему его глаза делают это?”
  
  “Он пытается активировать датчики глазного яблока”, - объяснил Мастерс. “Пытаюсь активировать системы в костюме. Он все еще думает, что на нем шлем. Не трогай его, Хэл. Эффект пройдет, но вы можете снова вывести его из себя. Присмотри за Крисом ”.
  
  Настороженно поглядывая на Патрика, Бриггс подошел к Крису Волу. Здоровенный коммандос морской пехоты стонал от боли, слабо пытаясь поднять руку к голове. Он выглядел в очень плохой форме. “Я думаю, Патрик проломил ему череп, ” сказал Бриггс, - но он в сознании, хотя и с трудом. Ему нужна скорая помощь ”.
  
  “Я… Я уже вызвал скорую ”, - услышали они слова Патрика. Его дыхание почти пришло в норму. Он все еще стоял на коленях, его голова склонилась набок, как будто он не мог держать ее прямо. “Как только я ударил его, я включил УКВ-радио и вызвал службу безопасности для скорой помощи. Это будет здесь в любую секунду ”.
  
  “Какого черта ты пытался сделать, Патрик?” Бриггс сплюнул. “Что на тебя нашло, чувак?”
  
  “Я… Я не знаю, Хэл, ” слабо сказал Патрик. “Это было так, как если бы я был… Я не знаю, на скорости или что-то в этом роде. Когда Крис толкнул меня, я почувствовал ... я просто почувствовал, что должен убить его. Он был врагом. Я мог видеть все так ясно, как будто наблюдал за самим собой. Когда эти пули попали в меня, я хотел разорвать что-нибудь на части - что угодно. Я хотел убить тебя, убить Криса, убить любого, кто приблизится ко мне. Я знал, что происходит. Я знал, кто вы, я знал, где я - и я также знал, что должен был убить всех вас ”.
  
  “Иисус. Я думаю, что этот костюм заморочил тебе голову”, - сказал Бриггс. “Джон, помоги Патрику выбраться отсюда, пока не приехала скорая. Я останусь с доком и Крисом ”. Мастерс помог Патрику подняться на ноги и понес его в соседний кабинет. Когда приехала скорая помощь, он вернулся, чтобы убедиться, что Вола благополучно погрузили в машину, отдал инструкции охране и вернулся присматривать за Патриком.
  
  Он нашел его там, где оставил, сидящим на скамейке, упершись локтями в колени, и смотрящим в пол. Он расстегнул верхнюю часть костюма, чтобы не упасть в обморок от жары. Джон отсоединил блок питания рюкзака, затем помог ему снять костюм. Вскоре Патрик сидел в кресле, одетый только в пропитанное потом легкое хлопчатобумажное нижнее белье. Он смотрел прямо перед собой, его губы были приоткрыты, выражение его лица говорило о том, что он проигрывал последние двадцать ужасных минут перед своим мысленным взором.
  
  Джон сел перед ним. Вокруг глаз Патрика лопнули кровеносные сосуды, а мышцы на его шее, плечах, груди и руках выглядели толстыми и рельефными, как будто он только что закончил тренировку по поднятию тяжестей. Он начал плакать.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Джон. “Я думаю, с ними всеми все будет в порядке”.
  
  “Я боялся, что убил Криса. Они на пути в больницу? Как они?”
  
  “Крис довольно сильно пострадал, - сказал Джон, - но он был в сознании, когда его забирали. У Карла сломаны рука и ребро. У Хэла сломано несколько зубов и порезан язык, но с ним все будет в порядке. Он остановился у Криса ”. Двое мужчин долгое время сидели молча, ошеломленные тем, что произошло. Затем Джон прочистил горло и спросил: “Патрик… Патрик, на что это было похоже?”
  
  “Что?”
  
  “Давай, Патрик, ты должен мне сказать. Тебя ударили по голове стальной трубой.Боже мой, тебе выстрелили в голову и в спину из здоровенного автоматического пистолета сорок пятого калибра в упор! Выстрелы чуть не сбили меня с ног!”
  
  “Я… Я не хочу об этом говорить ”.
  
  “Ты должен, Патрик!” Мастерс возразил. “Ты не хуже меня знаешь, что эта программа мертва. Это провалилось с авиакомпаниями и FAA, и после этого ни ISA, ни какое-либо другое правительственное агентство и близко не приблизятся к BERP. Все кончено.
  
  “Но ты пережил это, Патрик. Ты знаешь, каково это - пережить что-то подобное. У меня бы никогда не хватило духу надеть эту штуку и позволить Хэлу Бриггсу стрелять в меня боевыми патронами сорок пятого калибра! Ты единственный, кто когда-либо узнает, каково это - быть ...” Он сделал паузу, затем продолжил и сказал это: “... будь неуязвимым, как Супермен. На что это было похоже? Каково это было?”
  
  Патрик прошептал что-то слишком тихо, чтобы его можно было расслышать, затем снова заплакал.
  
  “Не бери в голову”, - успокаивающе сказал Джон, положив руку ему на плечо. “Все кончено. Мы уничтожим костюм. Я обещаю, что это больше никогда никому не причинит вреда ”.
  
  “Джон... Черт возьми, Джон, это было здорово, это было замечательно !- Воскликнул Патрик, в его слезах теперь было больше стыда, чем боли. “Когда я почувствовал, как энергия пронзила костюм, я почувствовал себя более живым, чем за последние месяцы. Сила невероятна, Джон, огромна. Это как наркотик, как укол адреналина, введенный прямо в сердце. Но всплеск энергии сделал и кое-что еще - это сделало меня немного сумасшедшим, как берсеркер. Все происходило как в замедленной съемке. Выстрелы были похожи на удары океанских волн - тебя толкают, и ты чувствуешь силу, стоящую за ними, но затем воздействие проходит, и ты все еще остаешься на ногах ”.
  
  “Было больно? Тебе причинили боль энергетические всплески?”
  
  Патрик рассмеялся. “О Боже, да”, - сказал он. Джон посмотрел на него так, как будто он сошел с ума. “Боль была ... невыносимой. Это единственный способ, которым я могу это описать. Восхитительно. Это было то, на что я всегда представлял себе медленную смерть, как только ты принимаешь тот факт, что ты умрешь. Я чувствовал себя раскрепощенным, могущественным, свободным.Все мое тело было словно в огне. Каждый нерв был жив, заставляя дрожать мой мозг. Невероятная боль заставила меня почувствовать ...” Он покачал головой, пожал плечами и сказал: “... бессмертный. Я умирал, но чувствовал себя бессмертным. Это было ... хорошо .
  
  “Я уничтожаю этот чертов костюм, Патрик”, - твердо сказал Джон. “Помимо того, что это заставляло тебя чувствовать, что ты делаешь, даже если бы это защитило тебя от пуль Хэла, сам костюм мог убить тебя. Оно того не стоит. Ни один правительственный контракт или большой прорыв не стоят того ”.
  
  Но Патрик, казалось, больше не слушал. Он выглядел совершенно разбитым. “Я тоже позвоню Венди...”
  
  “Нет”, - сказал Патрик. “Я скажу ей”.
  
  Первое, что сделал Патрик, навестив Криса Вола и Карла Хайнриха в больнице, это пошел домой и обнял свою жену и ребенка. Но он ничего не сказал. Он просто прижал их к себе и позволил их теплу смыть воспоминания о том ужасном утре.
  
  
  Калифорнийский университет-Медицинский центр Дэвиса,
  
  Бульвар Стоктон и Сорок Вторая улица,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  на следующее утро
  
  
  Когда на следующее утро Патрик прибыл в медицинский центр Калифорнийского университета в Дэвисе, он был поражен, обнаружив у входа толпу репортеров и телекамеры. “Мистер Макланахан!” - кричали они. “Сюда, мистер Макланахан! Что вы думаете о решении суда?”
  
  Патрик всегда старался избегать СМИ, но на этот раз они были повсюду, и он не мог скрыть замешательства на своем лице. “Мистер Макланахан, вы слышали о решении апелляционного суда, не так ли?”
  
  “Нет, не видел”, - ответил Патрик, которому теперь стало любопытно.
  
  “Судья апелляционного суда штата отменил постановление вышестоящего суда об отказе в освобождении под залог двух обвиняемых, обвиняемых в убийстве в прямом эфире в Сакраменто! перестрелка”, - сказал репортер. “Он сказал, что улик недостаточно, чтобы привлечь их по обвинению в покушении на убийство”.
  
  Патрик ахнул. “Что? ” воскликнул он. “Нет, этого не может быть!” Репортеры окружили его, как акулы вокруг раненого марлина. Он знал, что не должен реагировать, должен скрывать ужас, который он испытывал, но он не мог сдержать своего неверия. Этого не может быть, сказал он себе. Лучшая, единственная возможность узнать больше о том, кто напал на Пола и убил двух полицейских Сакраменто, казалось, ускользала у них из рук.
  
  В оцепенении Патрик протолкался сквозь толпу репортеров ко входу. На посту медсестер на этаже Пола их было больше, но дежурный полицейский расчистил ему путь, когда он направлялся в палату.
  
  Джон Мастерс уже был там вместе с техником, который работал с Карлсоном Генрихом. Пол сидел на кровати, выглядя встревоженным, на его коленях лежал вездесущий блокнот, который он использовал для общения. С его шеи и горла было снято много бинтов. Самыми ужасными частями тела были его плечо и левая рука. Несмотря на три отдельные операции, плечо, незащищенное пуленепробиваемым жилетом, восстановить не удалось, а повреждения левого бицепса и локтя были слишком обширными. Месяц назад, наконец, было принято решение ампутировать руку. Пол воспринял новость стоически, но медсестры рассказали Патрику наедине, что видели, как он тихо плакал, когда оставался один ночью, и не раз он звонил им, прося чего-нибудь, чтобы облегчить боль в руке, которой больше не было.
  
  “Ты слышал о решении суда?” - Спросил Джон.
  
  “Только что узнал от репортеров снаружи”, - сказал Патрик, садясь рядом с кроватью и пожимая правую руку своего брата, - “но без подробностей. Что, черт возьми, произошло?”
  
  “Апелляционный суд сказал, что не было достаточно доказательств того, что подозреваемые имели какое-либо отношение к стрельбе”.
  
  “Тогда они должны знать, кто они такие”, - сказал Патрик. “Они сказали?”
  
  “Они бывшие немецкие солдаты”, - сказал Джон.
  
  Патрик кивнул - он полагал, что в нападении участвовали профессиональные солдаты. “Дай угадаю: они работают на какую-то группу наемников или банду наркоторговцев, пробрались в страну и спланировали ограбление...”
  
  “Нет. То, что Чендлер сказал той ночью на пленке, правда; у них действующие канадские въездные и рабочие визы, а также действительное канадское место жительства и работодатель. Все проверено. Они сказали, что навещали друзей в Сакраменто и не знали, что им нужна виза, чтобы приехать сюда из Канады ”.
  
  “Это чушь собачья! Это, должно быть, чушь собачья!” - Воскликнул Патрик. “Разве полиция не проверила их истории? Где они остановились? Что они делали? Куда они направлялись?”
  
  “Они утверждают, что шли по какой-то дороге, по-моему, они сказали Гарден Хайвей, направляясь от набережной к жилому комплексу, где они остановились, и попали под грузовик”, - ответил Джон. В голове Патрика вспыхнуло то, что он помнил о Садовом шоссе. Он тянулся параллельно реке Сакраменто и местами был очень пустынным. В районе Нортгейт, недалеко от бульвара Нортгейт и Садового шоссе, проживало большое количество немецких иммигрантов, настолько большое, что оно было известно как Маленький Берлин. В некоторых других жилых комплексах в этом районе также проживало множество иммигрантов из Восточной Европы; и поскольку несколько семей часто занимали одну квартиру, было почти невозможно уследить за жильцами.
  
  “Они сказали, что кто-то подобрал их после аварии и принес обратно в квартиру”, - продолжил Джон. “Никто не сообщил об этом, потому что они боялись, что они или их друзья могут быть депортированы. Но когда их травмы оказались настолько серьезными, их доставил в больницу анонимный добрый самаритянин, который не хотел, чтобы его опознали, потому что он тоже нелегальный иммигрант ”.
  
  “Но во всех сообщениях СМИ об их аресте говорилось, что их травмы соответствовали тому, что их сбила полицейская машина”, - запротестовал Патрик. “Сломанные кости в их ногах и грудных клетках идеально соответствовали размерам патрульной машины, за рулем которой был Пол ...”
  
  “Да-ну, очевидно, что представители прессы говорили через свои задницы”, - с отвращением сказал Джон. “Оказывается, полиция ничего не может доказать. Травмы соответствуют тому, что их сбил какой-то автомобиль, но они не могут с уверенностью сказать, что это была полицейская машина.
  
  “Итак, апелляционный суд решил, что обвинения в убийстве и покушении на убийство необоснованны, и они отказались от рассмотрения дела в суде. Единственное обвинение, которое остается в силе, - нарушение иммиграционных законов. Худшее, что с ними может случиться, это то, что их посадят в самолет и отправят обратно в Канаду или обратно в Германию, если Канада не примет их обратно, то есть, если город или округ могут позволить себе их депортацию. Тем временем округ Сакраменто оплатит все их больничные счета ”.
  
  Патрик покачал головой. “Это кошмар”, - сказал он, его голос отражал гнев и разочарование. “Чертов кошмар. Я был уверен, что они участвовали в перестрелке ”. Очевидно, Мастерс услышал что-то в тоне Патрика, что заставило его вернуться к предыдущему дню, потому что он выглядел обеспокоенным, даже испуганным. Патрик заметил. Он кивнул Джону, молчаливо говоря: “Я в порядке. Не волнуйся.”
  
  Пол тоже заметил. “Все в порядке, братан?” - раздался голос. “Ты звучишь достаточно взбешенным, чтобы убить кого-нибудь”.
  
  Ошеломленный, Патрик уставился на своего брата. “Пол? Это был ты?”
  
  “Чертовски верно!” Пол гордо улыбнулся.
  
  Лицо Патрика светилось от удивления. “Электронная гортань работает! Ты сделал это, Джон! Как это работает?”
  
  “Датчики в трахее, прикрепленные к мышцам, которые обычно контролируют голосовые связки, активируют лазеры, которые дублируют действия голосовых связок”, - объяснил Мастерс. “Лазерные датчики активируют электронный голосовой аппарат, который преобразует вибрации лазерного излучения в звуки речевого образца, а затем транслирует звуки через горло, рот и носовые проходы. Мы можем почти воспроизвести естественный голос Пола, потому что звук все еще исходит из его рта, совсем как обычная речь. Установка аппаратного обеспечения была легкой частью - было трудно настроить систему так, чтобы она максимально соответствовала его естественному голосу ”.
  
  “Невероятно”, - сказал Патрик. “Просто невероятно. Поздравляю!”
  
  “Я хотел бы, чтобы доктор Генрих был здесь и услышал это”, - сказал Пол. Пока он говорил, техник приставил устройство к его горлу и произвел несколько тонких регулировок. Результаты были еще более поразительными - голос Пола, хотя и явно искусственный, звучал удивительно реалистично, как магнитофонная запись его естественного голоса среднего качества. “Доктор Мастерс сказал, что вчера с вами произошел несчастный случай?”
  
  Патрик отвел глаза. “Еще один эксперимент, который прошел не так хорошо, как мы хотели”, - сказал он. Пол не настаивал; он мог видеть, что они не были добровольцами больше. Но когда Патрик поднял глаза, он обнаружил, что его брат пристально смотрит на него, и понял, что он почувствовал то, что ему нужно было знать.
  
  Пока техник продолжал работать с электронной гортанью, медсестра принесла стопку почты. В первые недели после перестрелки письма приходили целыми сумками; только недавно их количество сократилось до горсти в день. Письмо сверху было доставлено посыльным, сказала медсестра, и Пол сделал знак Патрику прочитать его за него. У Патрика отвисла челюсть. Все взгляды были прикованы к нему. Техник прекратил свои настройки. “Патрик? Что это?” - Спросил Пол.
  
  “Это из департамента - из отдела кадров”, - безучастно сказал Патрик. “Пол... Ты был на пенсии”.
  
  “На пенсии?”
  
  “Здесь говорится, что они считали работу легкой, но после консультации с врачами ваши травмы были признаны слишком серьезными. Вы будете получать полную зарплату и пособия в течение двух месяцев после выписки из больницы, затем выйдете на полную медицинскую пенсию. Полное медицинское пособие и пособие по случаю потери кормильца, половина вашей базовой зарплаты пожизненно не облагается налогом. Твое личное снаряжение отправлено к тебе домой ”.
  
  Пол откинулся на подушку. “Они уже обчистили мой шкафчик?” - воскликнул он. “Я использовал это только раз !” Он отвернул голову, сдерживая слезы. “Чувак, я не могу в это поверить. Не лично и даже не по телефону - они прислали мне письмо, в котором сообщили, что я выхожу из игры ”.
  
  В комнате надолго воцарилась тишина. Затем Мастерс прервал напряжение: “Это хорошо, Пол, потому что теперь у нас есть время поработать над вторым этапом. Следующий проект, если вы готовы к нему, - начать работу над своим плечом и рукой. Я не думаю, что мы сможем здесь многое сделать. Мы должны рассмотреть возможность перевода вас в наше учреждение в Сан-Диего ”. Пол ничего не сказал. “Проблема, Пол?” Мастерс спросил.
  
  “Я не знаю”, - сказал Пол. “Уезжаю из Сакраменто, получаю...” Он пошевелил здоровой правой рукой, затем взглянул на пустоту слева от себя.
  
  “Это немного пугает, я знаю”, - сказал Джон. “Но посмотри на это”. Он полез в свой портфель, достал видеокассету, вставил ее в видеомагнитофон в телевизоре и задернул занавеску над дверной панелью, чтобы никто в коридоре не мог заглянуть внутрь. “Это твое, если ты этого хочешь”.
  
  То, что они увидели на экране, поразило их. Это была человеческая рука, или, по крайней мере, она выглядела и двигалась как таковая, но она была установлена на металлической подставке. Это было необычно в деталях, с реалистичной человеческой формой, темными волосами на предплечье, нормальной на вид рукой со здоровыми розовыми ногтями. Пока они смотрели, рука потянулась вниз и взяла ручку, лежащую на соседнем столе, зажала ее между большим и указательным пальцами и начала “писать” в воздухе.
  
  “Это потрясающе”, - сказал Пол. “Это выглядит так-так реально ” .
  
  “Потребовалось три месяца работы только для того, чтобы заставить механиков взяться за ручку”, - с гордостью сказал Мастерс. “Почти два года исследований и разработок. Он содержит более трехсот индивидуальных микрогидравлических приводов размером от двадцати пяти миллиметров в диаметре до менее двух миллиметров. Суставы и фурнитура - искусственные хрящи и сухожилия - изготовлены из волокнистой стали. Рука, ладонь и пальцы имеют гораздо больший диапазон движений, чем обычные придатки, но потребуется сознательное действие, чтобы заставить их действовать неестественно. То же самое с физической силой. Приводы гидравлические, поэтому они во много раз мощнее человеческих мышц, но мы разрабатывали систему не для того, чтобы дать вам сверхчеловеческую силу ”.
  
  Мастерс продолжал рассказывать о других особенностях руки, пока не понял, что Пол смотрит в пространство. Он выключил телевизор, перемотал кассету, вынул ее из видеомагнитофона и положил обратно в портфель. “Может быть, вы хотите подумать об этом еще немного”, - сказал он, кивая технику, чтобы тот закончил настройку. “Позвони мне, когда будешь готов поговорить. Увидимся позже ”.
  
  Когда они ушли, два брата посидели в тишине. Патрик увидел слезы в глазах Пола. “Все будет хорошо, братан”, - сказал он.
  
  “Что со мной происходит?” Спросил Пол, его синтезированный электроникой голос поразительно отражал печаль в его сердце. “Я больше не чувствую себя человеком”. Он посмотрел на своего старшего брата и добавил: “А ты… ты тоже не чувствуешь себя человеком. Что с нами происходит?”
  
  “Пол, все, о чем тебе нужно беспокоиться, это о выздоровлении”, - сказал Патрик. “Все остальное - это...”
  
  “Не неси мне эту чушь, Патрик!” Пол взорвался. “Ты слишком долго обращался со мной как со своим младшим братом. Ты не обязан защищать меня или избавлять от горя. Ты сказал мне, что все будет хорошо, когда умер папа; ты сказал мне, что все будет хорошо, когда ты уехал из Сакраменто, и я почти никогда тебя больше не видел; и мне прострелили руку и горло, а ты все еще говоришь мне, что все будет хорошо. Для тебя все по-прежнему остается секретом, Патрик. Я чувствую боль, которую ты испытываешь, братан, но ты все еще отгораживаешься от меня ”.
  
  Его лицо потемнело. “Я превращаюсь в то, что я больше всего ненавижу, Патрик. Я превращаюсь в машину! У меня есть лазеры для голосовых связок, микрочипы для гортани, а теперь Джон хочет подарить мне гидравлические приводы для мышц и волокнистую сталь для костей. Я превращаюсь в то, что ненавижу больше всего на свете ”.
  
  Он оглядел лицо Патрика со странной смесью грусти и жалости и продолжил: “Но хуже всего, братан, то, что я чувствую, что мне грозит опасность превратиться в тебя.Я чувствую, что мою душу заменяет машина. И единственное, что я получаю от тебя, это: ‘Не волнуйся. Прими это. Все будет в порядке.
  
  “Я боюсь, черт возьми! Мне страшно, потому что я превращаюсь в чертову штуковину, набор композитов и микрочипов, и когда я обращаюсь к тебе за поддержкой, руководством и любовью, все, что я чувствую, - это другую машину, еще более ужасную машину, засасывающую меня еще больше ”. Он остановился, ожидая, что его брат заговорит, но было только молчание. “Поговори со мной, черт бы тебя побрал! Поговори со мной или убирайся к черту ”.
  
  “Пол, я не могу об этом говорить”, - сказал Патрик. “Это все...”
  
  “Не говори мне ‘Это засекречено" или ‘Это сверхсекретно" или что-либо в этом роде”, - парировал Пол. “Что-то отдаляет нас друг от друга. Мы хотим быть вместе, связанными, поддерживающими, но мы не можем. Нам обоим больно. Я знаю, что причинило мне боль, Патрик. Что, черт возьми, причинило тебе боль? ” Он закрыл глаза, отчаянно пытаясь установить психическую связь, которая когда-то крепко связывала братьев друг с другом, несмотря на огромную разницу во времени и расстоянии. Затем он покорно покачал головой. “Все, что я получаю от тебя, это призрак, Патрик, серый призрак. Поговори со мной, Патрик! Что случилось? Что происходит?”
  
  Ответа по-прежнему не было. Пол откинул голову на подушку. “Боже, сначала моя настоящая семья распадается; а затем моя новая семья, полицейское управление, выгоняет меня. Теперь ты отталкиваешь меня. С гребаным Новым годом!”
  
  Было бы так здорово, подумал Патрик, так правильно было бы рассказать Полу все. Не только о прослушивании офисов SID, или попытке найти Маллинса в клубе Бобби Джона, или о его неудаче с проектом Ultimate Soldier. Все, начиная с Брэда Эллиота и "Страны грез", секретных миссий по бомбардировкам, сверхсекретных проектов, всех случаев, когда мир чуть не вступил в войну, и его роли в ее предотвращении.
  
  Но больше всего он хотел рассказать Полу о людях, обо всех тех душах, с которыми он столкнулся, хороших и плохих, за последние одиннадцать лет. Так много раз, так много сражений, так много жизней, которые касались его, а затем уходили навсегда, в то время как он продолжал жить. Он хотел рассказать ему все…
  
  “Мне жаль, Пол”, - услышал он свой голос. “Я не могу тебе сказать. Я хотел бы, но не могу.” Пол отвернулся. “Поверь мне, брат, все в порядке. Самое главное, чтобы тебе стало лучше. Отдохни немного, а позже я...”
  
  “Оставь это, брат. Со мной все будет в порядке. Иди и делай то, что, черт возьми, ты делаешь ”.
  
  Патрик шагнул к Полу, протягивая к нему руку ... но связь была прервана. Человек на больничной койке перед ним с таким же успехом мог быть незнакомцем.
  
  Он повернулся и вышел из комнаты, проталкиваясь сквозь толпящихся вокруг него репортеров, требующих заявления. С него было достаточно этого проклятого города. Время забрать свою семью и отправиться домой.
  
  
  Уилтон, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  Следующая встреча между Грегори Таунсендом и Сэндменом Харрисоном и байкерами из его Братства была короткой и по существу: “Шеф говорит ”да", - сказал Сэндмен. “Тридцать банок с метамфетамином, по десять штук каждая, списаны в счет наших первых платежей. Вы обеспечиваете обучение и поддерживаете их в рабочем состоянии, а мы платим по одной штуке за фунт. Как это произойдет?”
  
  “Хорошо”, - сказал Таунсенд. “На следующей неделе, если не возникнут какие-либо непредвиденные осложнения, мы доставим установку для гидрирования в место, о котором вы сообщите мне по пути, в целях обеспечения полной безопасности. Каждый раз ваши люди будут забирать подразделение, после чего я или майор Рейнгрубер будем получать залог в размере ста тысяч долларов за каждого.
  
  “Ваши люди доставят установки гидрирования в ваши клубы, или на конспиративные квартиры, или как вы их там называете”, - продолжал Таунсенд. “Один из моих людей будет сопровождать каждое подразделение. Как только вы окажетесь в здании клуба, мой человек проинструктирует присутствующих членов вашего отделения о работе устройства. После периода обучения вы внесете двести тысяч долларов в качестве нашего последнего авансового взноса, который будет применен к нашей доле в первых партиях, подготовленных каждым отделением. Согласен?”
  
  “А как насчет химикатов?” - Спросил Харрисон.
  
  На это ответил шеф-повар Бенни. “На борту установок будет достаточно химикатов для первой пробной партии, чуть более двадцати пяти фунтов. Полковник поставляет химикаты только для пробной партии. Хочешь большего, приходи к нам ”.
  
  “Черта с два мы это сделаем”, - сказал Харрисон. “У нас есть свои связи”.
  
  “Мы гарантируем чистоту продукта, безопасность и эффективность гидрогенераторов только в том случае, если вы используете наши химикаты”, - сказал Таунсенд. “Если вы используете некачественные ингредиенты, мы не можем нести ответственность за результат”.
  
  “Лучше бы плиты работали, придурок, или мы используем их как гробы для тебя и твоих людей - после того, как закончим рубить ваши жалкие задницы на мелкие кусочки”, - огрызнулся Харрисон. Его сердитый взгляд остановился на Рейнольдсе, затем на Таунсэнде, затем на Рейнгрубере. “Не морочь нам голову, Таунсенд. Вы говорите, что вашим плитам нужны определенные химикаты в определенных количествах и концентрациях, прекрасно. Скажи нам, что это такое, и мы их получим. Если нам нужно будет купить у вас, мы это сделаем, но вы продаете по себестоимости - вы уже зарабатываете кучу денег на этой сделке и не берете на себя никакого риска ”.
  
  Таунсенд развел руками и кивнул. “Очень хорошо. Химикаты по себестоимости. Бенни предоставит вам все спецификации, необходимые для химикатов. Если вы не будете следовать спецификациям, конечно, риски полностью на вашей совести ”.
  
  “Ты просто выполняй свою часть сделки, Лайми, а мы позаботимся об остальном”, - сказал Харрисон. Таунсенд протянул руку, чтобы скрепить сделку рукопожатием, но Харрисон проигнорировал его. “Приготовьте плиты к отправке в следующую пятницу вечером, и мы позвоним и скажем вам, куда пойти”.
  
  Когда Харрисон и байкеры направились к двери, один из них заглянул в кухню, превращенную в коммуникационный центр, где несколько телевизоров были настроены на утренние новости основных станций в районе Сакраменто. Он остановился как вкопанный и указал на один из экранов. “Это он!” - закричал он. “Это он!”
  
  “О ком, черт возьми, ты говоришь?” - Спросил Таунсенд.
  
  “Парень в баре, черт возьми!” - сказал гангстер. “Парень, который сказал, что ищет Маллинса”.
  
  “Он сказал почему?” - Спросил Таунсенд.
  
  “Он сказал, что хочет спросить Маллинса о майоре”, - сказал байкер. “Он сказал, что копы следили за нами. Он сказал, что он брат одного из полицейских, в которого стреляли, и он хотел надрать Маллинсу задницу ”.
  
  С суровым лицом Таунсенд повернулся к Харрисону. “Похоже, что в вашей организации произошла утечка информации, мистер Харрисон”, - сказал он. “Либо у вас замешан информатор, либо полиция установила за одним из ваших членов особое наблюдение”.
  
  “Маллинс”, - сказал Харрисон. “Это должен был быть гребаный Маллинс”.
  
  “Ради твоего же блага, тебе лучше надеяться, что это был Маллинс. Я не потерплю никаких нарушений безопасности в своей организации ”.
  
  “Пошел ты, Таунсенд”, - сказал Харрисон. “Мои ребята знают, что если они настучат на Братство, им конец”.
  
  “Хорошо. Будь уверен, что так и останется ”.
  
  Грегори Таунсенд покачал головой, наблюдая, как отъезжают гангстеры из "Братства сатаны". “Кровавые ублюдки”, - пробормотал он себе под нос. “Они не заслуживают этой сделки. Они ни капельки не заслуживают моего времени ”.
  
  “Если вы хотите поучаствовать в торговле метамфетамином, полковник, - сказал Бенни Рейнольдс, - вам придется иметь дело с Харрисоном и Лансеттом. Но как только вы поставите их на место, они будут сражаться день и ночь, чтобы сохранить бизнес на плаву ”.
  
  “Чертовски маловероятно”, - заметил Таунсенд. Он повернулся к задней части комнаты и увидел Бруно Рейнгрубера, смотрящего на телевизионные экраны. Он что-то записывал на клочке бумаги. “Was ist es, Major?”
  
  “Макланахан”, - прочитал Рейнгрубер из газеты, затем продолжил по-немецки: “Телевидение установило личность полицейского, который ранил моих людей из своей машины. Макланахан. Он все еще в больнице, живой. Не мертв, как доложил сержант Черненков. Он выжил ” .
  
  “И его брат был в баре, желая отомстить нападавшему. Как трогательно”, - ответил ему Таунсенд. “Не обращайте на него внимания, майор. Это не важно. Мы концентрируемся на организации поставок гидрогенераторов ”.
  
  “Я потерял четырех человек во время ограбления - во время вашего ограбления”, - запротестовал Рейнгрубер. “Вы наняли Маллинса, и он отвернулся от нас. Двое из моих людей были убиты, а двое находятся под арестом. По телевизору говорят, что их освобождают из тюрьмы, но что, если этот Макланахан сможет опознать капрала Шнайдера, и они снова арестуют его? Убийство полицейского - автоматическая смертная казнь в этом штате. Это неприемлемо. Макланахан должен быть убит немедленно ! ”
  
  Хотя Бенни не понимал по-немецки, невозможно было ошибиться в смысле этого свирепого “софорт!” Таунсенд предпочел проигнорировать это. “Майор, мы не собираемся тратить нашу энергию и талант на развязывание войны против одного или двух незначительных личностей”, - сказал он. “Забудь о Макланахане”.
  
  “Пожалуйста, рассмотрите мою просьбу, герр оберст”, - ответил Рейнгрубер. “Мы поклялись вместе начать царство террора в этой стране, невиданное со времен Анри Казье, вашего бывшего командира и наставника. Давайте начнем это царство террора прямо сейчас. Нашей целью должен быть Макланахан. Полицейский ранил двух наших солдат. Его брат осмелился выследить нас, преследовать и даже угрожать нам. Мы не можем показывать, что терпим это. Мои люди будут сражаться до смерти, чтобы отомстить за своих ”
  
  Таунсенд обдумал предложение Рейнгрубера. Он не планировал полную лобовую атаку в этом городе. Он знал, что в конечном итоге полиция будет пополняться все более и более мощными силами, слишком большими даже для хорошо обученных и свирепых войск Рейнгрубера. К тому времени они должны были держать это государство в крепких тисках ужаса, если у них была хоть какая-то надежда выжить. Но он также знал, что Рейнгрубер был прав насчет полной приверженности его людей мести.
  
  “Очень хорошо, майор”, - сказал Таунсенд. “Представь мне план действий, включающий полное наблюдение и отчеты разведки, и мы увидим. Но лучше бы эта операция была чем-то большим, чем просто убийство, майор. Если это не продвинет наши планы по доминированию в этом штате, то этого не произойдет ”.
  
  “Ich verstehe, Herr Oberst. Виелен Данк”, - сказал Рейнгрубер с довольной улыбкой, щелкнув каблуками и склонив голову в знак благодарности. “Вы не будете разочарованы”.
  
  
  Медицинский центр Калифорнийского университета в Дэвисе,
  
  Бульвар Стоктон и Сорок Вторая улица,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Пятница, 6 марта 1998, 1027 футов
  
  
  Полицейский фотограф обычно может сказать, когда составной рисунок начинает соответствовать воспоминаниям свидетеля. Глаза свидетеля сужаются, губы сжимаются, тело напрягается, а кожа бледнеет, когда на эскизе появляется этот критический нюанс. Наконец, и обычно внезапно, эскиз, кажется, оживает, выводя на первый план подавленные воспоминания, рисуя образы происшествия на лице свидетеля. И это было то, что увидел художник Департамента полиции Сакраменто, когда наносил последние штрихи на компьютеризированный составной рисунок.
  
  “Это он”, - сказал Пол Макланахан. “Это тот парень, в которого я попал из дробовика”.
  
  СИД Капитан Томас Чандлер встал со своего места в углу больничной палаты и взглянул на экран ноутбука. Патрик Макланахан подошел поближе, чтобы тоже взглянуть, надеясь, что набросок соответствует одному из мужчин, которых он видел в клубе Бобби Джона. Этого не произошло, и он отошел. Чендлер сердито посмотрел на него. Ему не нравился брат Пола Макланахана, а сегодня он невзлюбил его еще больше. “Вы уверены, офицер Макланахан?”
  
  “Положительно”, - ответил Пол. “Он был прекрасно освещен уличным фонарем”. Чандлер кивнул - его следователи несколько раз выезжали на место стрельбы, и расположение фонарей вдоль торгового центра на Кей-стрит должно было направить их свет прямо на нападавшего.
  
  “Есть ли хоть какой-нибудь шанс, что вы сможете опознать кого-нибудь из нападавших, которых вы сбили своей машиной, или того, кто стрелял в вас?” - Спросил Чендлер.
  
  “Извините, капитан”, - ответил Пол. “У них у всех были противогазы. Я мог бы оценить рост и вес, но недостаточно, чтобы произвести арест. Хороший адвокат защиты мог бы с легкостью убрать меня со свидетельской трибуны ”.
  
  “Вы позволяете нам беспокоиться о суде - давайте сначала упрячем за решетку как можно больше этих подонков”, - сказал Чендлер. Он вспомнил, что Пол Макланахан был не только полицейским, но и адвокатом, и теперь он больше думал как юрист. “Но вы абсолютно уверены в парне с этого наброска?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Пол. “Абсолютно уверен”.
  
  “Хорошо”, - сказал Чендлер, кивая художнику-эскизисту. “Мы распространим фоторобот и отправим его в ФБР и Интерпол. Мы также привезем больше книг о кружках, чтобы вы могли на них посмотреть. Возможно, нам повезет”. Он повернулся к Патрику, чтобы включить его в дискуссию. “Теперь объясни мне еще раз, куда ты направляешься?”
  
  “Частная больница на Коронадо, - ответил Патрик, - недалеко от Сан-Диего...”
  
  “Я знаю, где, черт возьми, Коронадо”, - огрызнулся Чендлер. “Объясни почему”.
  
  “Я уже сделал”, - сказал Патрик. “Моя компания собирается сделать реконструктивную операцию на левом плече Пола ...”
  
  “Вы имеете в виду, что он собирается получить искусственную руку, протез?”
  
  “Да”.
  
  “Теперь объясните, почему этого нельзя сделать в Сакраменто, где он находится под защитой”.
  
  “Потому что наше медицинское учреждение готово принять Пола”, - сказал Патрик. “Это заняло бы слишком много времени, было бы слишком дорого и ни на йоту не помогло бы Полу, если бы мы перевезли сюда наш хирургический персонал и оборудование”.
  
  “Ты понимаешь, какой опасности подвергаешь своего брата, не так ли?” - Спросил Чендлер. “Он здесь под круглосуточной охраной”.
  
  “Он и там будет под тщательной охраной”, - сказал Патрик. “Я позабочусь об этом лично”.
  
  “Город не будет платить за эту операцию. Пол должен принять все связанные с этим риски - а это значит, что ему грозит потеря пособий по случаю потери кормильца и медицинской пенсии, если что-то пойдет не так ”.
  
  “Я знаю это, капитан”, - сказал Пол.
  
  “Власти города заставили Пола, меня и почти каждого сотрудника моей компании подписать письменные показания под присягой, соглашаясь со всем этим”, - сказал Патрик. “Моя компания берет на себя всю ответственность”. Он сделал паузу, внимательно глядя на Чендлера, затем спросил: “Какова настоящая причина, по которой вы снова поднимаете все это, капитан? Шеф оказывает на тебя небольшое давление?”
  
  Чендлер снова сердито посмотрел на Патрика. Это был, конечно, не тот хнычущий Молокосос, который пришел в его офис рыдающей развалиной после стрельбы. Возможно, стрельба встряхнула этого парня, заставила его завязать с соусом и взять на себя ответственность за свою семью. Но также возможно, что он не изменился, и что он дал Полу какой-то плохой совет, забрав его из Сакраменто. Чендлер глубоко вздохнул в знак смирения и сказал: “Это выглядело бы очень плохо, если бы Пол пострадал ...”
  
  “Ты имеешь в виду, плохо выглядеть для города и шефа”.
  
  “Это выглядело бы так, будто нас там не было, чтобы защитить его”, - сказал Чендлер. “На шефа полиции уже оказывается давление из-за того, что эти банды делали в Сакраменто. Если мы оставим безопасность Пола в руках частной компании, не связанной с правоохранительными органами, и они доберутся до Пола, проиграют все ”.
  
  “Шеф приходит в замешательство, город выглядит плохо - но Пол погибает”, - сказал Патрик. “Не заставляй меня жалеть тебя .”
  
  “Я мог бы попросить судью приказать Полу оставаться под стражей по соображениям безопасности”, - сердито сказал Чендлер. “Это было бы для его собственной безопасности. Если бы был арест и суд, Пол был бы ключевым свидетелем, и город должен был бы защитить его, чтобы он мог дать показания. Мы можем заставить Пола остаться ...”
  
  “Мы собираемся установить Полу протез - вы думаете, судья будет это отрицать, особенно если вы еще не произвели арест?” - Спросил Патрик. “Как долго вы, шеф полиции и город планируете отказывать моему брату в новой левой руке?”
  
  “Дайте мне передохнуть, мистер Макланахан!”
  
  “Заткнитесь, вы оба!” Пол закричал, его синтезированный электроникой голос впервые за все время повысился. “Капитан, я вернусь в Сакраменто в любой момент, когда потребуется провести опознание или дать показания в суде. Я доверяю своему брату и его компании обеспечивать мою безопасность до моего возвращения ”.
  
  “Ну, я не знаю”, - сказал Чендлер. “Пол, что ты знаешь об этой компании Sky Masters, Inc.? Мы их проверили. Штаб-квартира их корпорации находится в маленьком захолустном городке в Арканзасе. Мы не можем получить никаких финансовых записей с компьютеров. Мы не можем подтвердить какой-либо доход, получить налоговые декларации или даже положительно подтвердить, что компания является реальной коммерческой организацией. Мы не получаем ответов на наши запросы от ФБР, министерства торговли, казначейства, труда или обороны ... ”
  
  “Капитан Чандлер, решение принято”, - решительно сказал Патрик. “Если городские власти собираются заставить Пола остаться, вперед - мы увидим тебя перед любым судьей в штате. В противном случае, нас внизу ждет скорая помощь. Что это будет?”
  
  У Чендлера не было выбора. Макланахан был прав: офис Чендлера уже разговаривал с судьей о том, чтобы заставить Пола остаться, и получил отказ. “Тогда ваша "скорая помощь-приманка" и машина, которая повезет Пола, будут сопровождаться мотоциклистами, чтобы перекрыть перекрестки. Ты не можешь сказать ”нет" этому ".
  
  “Не машина”, - настаивал Патрик. “Субурбан бронирован, и внутри у нас будут вооруженные офицеры безопасности”.
  
  “У тех грабителей было противотанковое оружие”, - указал Чандлер. “Даже у бронированной машины не будет шансов”.
  
  “Этот справится”, - сказал Патрик.
  
  “Ты совершаешь большую ошибку”. Чендлер ткнул пальцем в Патрика. “Ты напрасно подвергаешь опасности себя и Пола”. Ответа нет. Он все еще качал головой, когда уходил с компьютерным художником по эскизам.
  
  Вскоре после этого, под охраной полиции, сильно замаскированный мужчина в инвалидной коляске - с пуленепробиваемым жилетом под больничной рубашкой - был доставлен служебным лифтом на подземную парковку и быстро перенесен в ожидающий пригородный внедорожник. Он выглядел обычным, но был бронирован кевларом, окна были пуленепробиваемыми Lexan, и он ездил на спущенных усиленных шинах. Частная машина скорой помощи была припаркована прямо перед "Субурбаном". Мигая фарами, с двумя мотоциклистами из Калифорнийского дорожного патруля, сопровождавшими ее спереди и сзади, машина скорой помощи выехала из гаража на бульвар Стоктон. Мгновение спустя за ним последовал Suburban, за ним - офицер на мотоцикле полицейского управления Сакраменто.
  
  Как только Suburban свернул на бульвар Стоктон, раздались выстрелы и у обоих автомобилей взорвались шины. Скорая помощь с визгом остановилась на порванных шинах. Водитель Suburban завел двигатель, чтобы скрыться, но большой синий грузовой фургон Step Van выехал из боковой улицы прямо перед ним, преграждая ему путь. Прежде чем Suburban смог дать задний ход, четверо вооруженных мужчин, каждый в бронежилетах, шлемах и черной боевой форме, выбежали из Степ-фургона. Мотоциклисты бросили свои велосипеды и нырнули в укрытие, когда нападавшие открыли огонь по двум автомобилям. Водитель скорой помощи и его помощник выскочили через пассажирскую дверь, спасаясь от стрельбы, и побежали, спасая свои жизни.
  
  Один из террористов поднял к плечу короткую ракетницу, крикнул: “Умри, Макланахан!” и выпустил противотанковую ракету в машину скорой помощи, которая взорвалась огненным шаром. Затем все четверо нападавших побежали осматривать Suburban. Они нашли водителя, без сознания, но живого, на переднем сиденье - и обезглавленный манекен, одетый в больничный халат, на заднем сиденье. В машину в упор попала противотанковая ракета, но она не была повреждена. Горячо ругаясь по-немецки, все четверо побежали к ожидавшим неподалеку эвакуационным машинам и исчезли.
  
  
  Инвалидное кресло как раз подъезжало к частному вертолету, ожидавшему на крыше здания Wells Fargo, в нескольких кварталах к западу от медицинского центра Калифорнийского университета в Дэвисе, когда поступили первые сообщения о нападении. “Срань господня!” Хэл Бриггс закричал. “И машина скорой помощи, и машина-приманка попали в засаду!” Держа в руках свой автоматический "Кольт" 45-го калибра, он связался со своей командой безопасности на крыше и разместился вокруг здания, и получил сообщение, что все чисто. “Водители скорой помощи выбрались нормально; водитель Suburban ранен, но с ним все будет в порядке”, - сказал Бриггс Патрику Макланахану, когда тот получил новые новости. “Та ерунда, которую ты надел на "Субурбан", спасла ему жизнь”.
  
  Пока Пола и других охранников грузили на борт, Патрик повернулся к Бриггсу и прокричал сквозь рев работающего на холостом ходу вертолета: “Что насчет подразделений безопасности в квартире? Они зарегистрировались?” Члены оперативной группы ISA Хэла Бриггса были размещены в квартире Пола Макланахана в Старом Сакраменто, где жили Патрик, Венди и их ребенок. Хэл включил микрофон, приказывая всем своим подразделениям безопасности зарегистрироваться.
  
  Все команды зарегистрировались, кроме одной.
  
  
  Хэл Бриггс и двое его сумасбродных коммандос-фокусников, оба опытные солдаты Корпуса морской пехоты США, способные проводить специальные операции, двигались как один по лестничной клетке и коридорам третьего этажа здания Harman в Старом Сакраменто, над пабом Shamrock. Патрик последовал за ним, неся 9-миллиметровый пистолет SIG Sauer P226, который выглядел как попган по сравнению с Uzis коммандос и пистолетами-пулеметами MP-5.
  
  Не было никаких признаков коммандос, назначенных для охраны третьего этажа и самой квартиры. Они подошли к входной двери, и Бриггс бесшумно дернул ее. Она была не заперта. Патрик ознакомил команду с планировкой, так что все они были знакомы с ловушками внутри квартиры: множество больших шкафов, множество окон со стороны реки, большое крыльцо с западной стороны, тонкие стены, множество дверей во многие комнаты.
  
  Бриггс просунул плоскую оптоволоконную камеру под дверь и включил телевизионный монитор. Он подал сигнал рукой своим коммандос о том, что можно было увидеть внутри: двое заложников, видна одна цель, прямо перед собой в гостиной. Больше ничего не видно. Открытые дверные проемы по всему коридору с обеих сторон - почти невыполнимая задача. Плохие парни могли выскочить из полудюжины дверей в ту же минуту, как вошли.
  
  Разум Бриггса лихорадочно работал, пытаясь сформулировать план, когда входная дверь распахнулась. Оружие взято на изготовку, предохранители сняты…
  
  “Войти может только Макланахан”, - услышали изумленные коммандос голос с британским акцентом. “Если кто-нибудь еще попытается войти, миссис Макланахан и ребенок умрут”.
  
  “Черт”, - прошептал Бриггс. Он оглядел прихожую, как будто ожидая увидеть беспроводную телекамеру или микрофон, которые злоумышленники использовали, чтобы увидеть их приближение. Он поправил переговорное устройство в наушниках и…
  
  “Не надо”, - прошептал Патрик Макланахан, дотрагиваясь до плеча Хэла. “Я зайду. Один.”
  
  “Это самоубийство, Патрик”.
  
  “Если бы он хотел убить нас, я думаю, мы бы уже были мертвы к настоящему времени”, - сказал Патрик. Он встал, держа Р226 в правой руке. Он поднял ее, как мог, имитируя рукоятку пистолета Уивера Хэла Бриггса, и вошел. Открывшееся перед ним зрелище заставило его кровь похолодеть. Венди сидела на стуле в столовой, держа на руках ребенка, примотанного скотчем к глазам и рту - оба они были в крови. Кровь была повсюду - в коридоре, разбрызганная по стенам, по всему полу. “Господи, Хэл”, - прошептал он по коммуникатору в наушниках. “Венди, Брэдли ... Боже мой, я думаю, они уже мертвы”.
  
  “О Боже!” Бриггс выругался. “Боже, нет...”
  
  Патрик продолжал идти вперед, мимо шкафа в коридоре - пусто - мимо открытой двери в первую спальню слева - пусто - и затем на кухню справа. Там он увидел двух сумасбродных коммандос-фокусников с перерезанными глотками, безжизненно уставившихся в пространство. Пол был скользким от их крови. Слева гостевая ванная была пуста, как и…
  
  “Пожалуйста, опустите пистолет, генерал Макланахан”, - сказал голос британца.
  
  Патрик повернулся к столовой направо - пусто. Но когда он повернулся, он почувствовал дуло пистолета на затылке. Этот парень был позади него, черт возьми!-Я мертв!...
  
  “Пожалуйста, не делайте ничего опрометчивого, генерал, или еще больше пострадает напрасно. Убери свое оружие и держи руки вытянутыми.” Патрик нажал на спусковой рычаг SIG Sauer P226, который опустил курок, не выстрелив из оружия. “Очень хорошо. Теперь стой спокойно, или ты умрешь ”. Левая рука в перчатке протянулась и, поскольку дуло пистолета продолжало прижиматься к его голове, сомкнулась на пистолете Патрика и вырвала его у него из рук. “Спасибо тебе. Прекрасное оружие. Шагни вперед, руки за шею ... Остановись прямо там ”.
  
  Патрик стоял лицом к столовой, но краем глаза он мог видеть свою жену и ребенка. Ненависть и гнев клокотали в его груди и вылились в низкое рычание. “Ты ублюдок!” - сказал он. “Сначала убийца копов, потом убийца детей. Тебе лучше убить меня сейчас, потому что, если ты этого не сделаешь, я посвящу остаток своей жизни тому, чтобы выследить и убить тебя .
  
  “Отнеситесь ко мне чуть больше доверия, чем это, генерал Макланахан”, - ответил голос. “Я бы никогда намеренно не стал убивать некомбатантов, особенно женщин и младенцев. Твоя жена и прекрасный ребенок живы и спят под действием успокоительных. Я установил этот маленький дисплей для вас на случай, если меня не будет здесь, чтобы поприветствовать вас по возвращении. Но я обещаю, что убью тебя без колебаний, если те люди в коридоре попытаются войти в квартиру. Я бы не хотел, чтобы в перестрелке пострадали некомбатанты ”. Патрик закрыл глаза и произнес про себя молитву.
  
  “Позвольте мне пойти и проверить мою жену и ребенка”.
  
  “Всему свое время, генерал”, - сказал террорист. “Сначала у меня есть к тебе предложение”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Мое имя не имеет значения, хотя у меня такое чувство, что вы или ваши коллеги в коридоре скоро сопоставите имя с голосом. Ты кажешься очень изобретательным человеком ”.
  
  “Какого черта тебе нужно?” Патрик залаял. “Ты уже убил моего брата...”
  
  “Хорошая попытка, генерал. Хотел бы я, чтобы это было правдой, - сказал террорист, - но мои люди докладывают, что мы промахнулись. Две машины-приманки - очень умные, очень эффективные. Я думал, ты не будешь использовать больше одного. И на самом деле побег был не с вертолетной площадки больницы, которую мы тоже осмотрели. Компания, в которой вы работаете, "Скай Мастерс Инкорпорейтед", похоже, хорошо вам служит.
  
  “Но люди, которых вы разместили здесь для охраны вашей семьи, были, очевидно, профессиональными солдатами, отлично обученными и хорошо экипированными, хотя молодыми и неопытными”, - продолжал голос. “Итак, у вас, похоже, все еще есть какая-то связь с военными. Как говорится, все любопытнее и любопытнее.”
  
  “Почему бы тебе просто не оставить нас в покое?”
  
  “Я был бы счастлив оставить вас и вашу прекрасную семью в покое и заняться своими делами”, - сказал британец, - “но вы, очевидно, решили лично вмешаться в мои дела, когда появились в клубе Бобби Джона, задавая вопросы о Sacramento Live! инцидент.
  
  “Мы могли бы выдать этот маленький эпизод за безумные, тщетные усилия мстительного брата или сестры и на этом остановиться. Но как только мы узнали, кто вы такой, мы проявили нашу обычную должную осмотрительность и начали обнаруживать некоторые очень необычные и интересные факты о вас - или, если быть точным, еще более интересным было то, что мы не узнали о вас. Такие захватывающие кусочки информации, словно разноцветные кусочки головоломки. Один источник утверждает, что вы бывший военный, работающий на военного подрядчика, но другие источники утверждают, что вы генерал ВВС с одной звездой. Но какой однозвездный генерал не имеет собственного командования? Вы, очевидно, не знаете, по крайней мере, не тот, кого мои источники могут идентифицировать. Но здесь мы видим этих явно военных или бывших военных, охраняющих вашу семью - и еще больше солдат снаружи, готовых ворваться внутрь. Очень любопытно.”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Простая просьба, генерал Макланахан: мы формируем партнерство. У вас, очевидно, есть особые связи в армии, гораздо более обширные и секретные, чем я смог установить за короткий промежуток времени. Все, что вам нужно сделать, это продать мне кое-какое оружие или информацию. Я гарантирую, что это будет стоить вам очень дорого ”.
  
  “Что, черт возьми, заставляет тебя думать, что у меня есть доступ к чему-то ценному для тебя?”
  
  “Обоснованное предположение с моей стороны”, - сказал голос. “Но я узнал, что генералы обычно имеют доступ к вещам, о которых иногда даже они не подозревают. Моя сеть обширна и быстро растет, и ваш доступ в сочетании с другими по всему миру может оказаться очень ценным. Я был бы готов разделить с вами прибыль нашей ассоциации, пятьдесят на пятьдесят, если вы согласитесь присоединиться ко мне. Я могу гарантировать, что вы будете зарабатывать сотни тысяч долларов в месяц - на самом деле, я настолько уверен в этом, что готов предоставить вам эту сумму авансом. Я могу предложить вам безопасные убежища в любой точке мира, новую личность, безопасное место для вашей семьи и вашего брата ”.
  
  “Ты можешь принять свои предложения и засунуть их себе в задницу”.
  
  “Я ожидал, что вы скажете не меньше, генерал - немногие достойные люди сразу решают пойти против своей страны и своей формы”, - сказал террорист. “В качестве профессиональной вежливости, как один военный другому, я даю вам три дня на обдумывание моего предложения. Возьмите своего брата, свою жену и своего сына, отправляйтесь в штаб-квартиру вашей компании в Сан-Диего или где там находится ваше секретное командование, и рассмотрите мое предложение. Сформулируйте любые вопросы, какие пожелаете, и задавайте мне, когда я свяжусь с вами снова.
  
  “Но если ты откажешься, мы с тобой окажемся в состоянии войны, и я выслежу тебя и всех членов твоей семьи и убью их. Это ваше единственное предупреждение. Если вы обратитесь к властям, я буду считать, что вы решили сразиться со мной, и тогда вы и все ваши товарищи будут считаться комбатантами и будут казнены. Сюда входят твоя мать в Аризоне, твоя сестра в Техасе и другая твоя сестра в Нью-Йорке. Вы понимаете, генерал?”
  
  “Да”.
  
  “Очень хорошо. Теперь, генерал, на лицо, руки за шею.”
  
  Патрик неохотно сделал, как ему сказали, понимая теперь, что ему следовало рискнуть и пристрелить ублюдка, когда у него был шанс. У него из уха вынули наушник, и он почувствовал, как ему на спину положили какой-то предмет. “Внимание в коридоре”, - сказал террорист в наушник. “Я сейчас откланиваюсь. Я предлагаю вам оставаться на своей позиции и не вмешиваться. Я оставил взрывное устройство у генерала. Он работает от батареек и может приводиться в действие либо дистанционным управлением, если генерал движется, либо если датчик устройства обнаруживает, что кто-то приближается к нему. Это, безусловно, убьет всех в этой комнате, включая генерала и его прекрасную семью. Если его не беспокоить, он деактивируется сам примерно через тридцать минут. Я думаю, ты знаешь, что делать. Добрый день.”
  
  Для Патрика было огромным облегчением осознать, что этот человек ушел. Его самым большим страхом сейчас было то, что Венди или ребенок могут проснуться и привести в действие взрывчатку. Казалось, всего несколько минут спустя он почувствовал прикосновение к своему боку, затем ощущение ползания вверх по правому бедру. Господи, крыса, или кошка, или что-то в этом роде, подумал он в панике. Вероятно, взрывчатку могло привести в действие животное! Он изо всех сил старался контролировать свое дыхание и мышечную дрожь. Это ... существо, или что бы это ни было, переместилось прямо ему на спину - о черт, понял он, оно на самом деле обнюхивало предмет, сидящий у него на спине ...
  
  “Вперед! Вперед!” раздался крик секундой позже. Но прежде чем он успел пошевелиться, Хэл Бриггс поднял Патрика на ноги.
  
  “Иисус!” Патрик закричал. “Хэл, что ты делаешь ?”
  
  “Все ясно, Патрик, все ясно”, - сказал Хэл Бриггс. Один спецназовец проверял остальную часть квартиры, в то время как другой выглядывал из окна и прикрывал фасад, пытаясь определить маршрут побега террориста. “Здесь нет бомбы”.
  
  “Что, черт возьми, это было, ползающее по моей спине?” - Сказал Патрик, подбегая к своей жене и сыну.
  
  “Мой маленький Ровер”, - сказал Бриггс. “Он поставляется в комплекте с датчиком обнаружения взрывчатых веществ”. Он поднял крошечное устройство размером с маленькую мышь, за которым тянулся оптический кабель толщиной с нитку. У “Ровера” была камера-обскура и микрофон, а также маленькие ножки, чтобы он мог взбираться по мебели и даже стенам. “Извини, но я должен был рискнуть”.
  
  Патрик подбежал к Венди и малышу, услышал тихий звук их дыхания и начал осторожно снимать клейкую ленту. Он понял, что они были покрыты томатным соусом. “Господи, слава Богу, это не кровь!” - крикнул он Бриггсу. “Этот ублюдок - гребаное чудовище! Что это он подсадил мне на спину?”
  
  “Это”, - мрачно ответил Хэл. Он поднял написанную от руки записку, которая гласила: "НЕ ЗАБЫВАЙТЕ О НАШЕЙ СДЕЛКЕ, генерал, а затем - о Боже!"- крошечный детский указательный пальчик. Это выглядело так, как будто его отрезали ножницами.
  
  “Нет!” Крикнул Патрик, лихорадочно ощупывая маленькими ручками Брэдли рану, слезы наполнили его глаза.
  
  “Патрик! Патрик, все в порядке!” Бриггс закричал. “Это подделка! Он пластиковый!” У малыша были прекрасные ручки. “Боже мой, что за сукин сын”.
  
  Патрик снял остатки клейкой ленты, освобождая свою все еще спящих жену и ребенка. Несколько мгновений спустя, после быстрой проверки, чтобы убедиться, что они не были заминированы или подключены к устройству слежения или подслушивания, он вынес их на руках из ужасной квартиры в поджидавшую машину, вместе с Бриггсом и двумя Сумасбродными коммандос-фокусниками.
  
  Машина помчалась в сторону аэропорта Сакраменто-Мазер. “Мы поднимем тебя в воздух и уберем отсюда через десять минут, Патрик”, - сказал ему Бриггс.
  
  “Измените маршрут самолета”, - сказал Патрик, крепко обнимая жену и ребенка.
  
  “Изменить это? Куда?”
  
  “Арканзас”, - сказал Патрик. “Я хочу, чтобы Венди, Пол и Брэдли покинули этот штат. Как можно дальше и как можно быстрее ”.
  
  Бриггс кивнул. “У тебя получилось, Патрик”. Он ни капельки не мог винить Патрика за то, что тот хотел увезти свою семью как можно дальше от безумия и хаоса в Сакраменто.
  
  
  За рынком Тоби, улица Е,
  
  Рио-Линда, Калифорния
  
  той ночью
  
  
  Это был единственный круглосуточный магазин на многие мили вокруг. Однако, несмотря на то, что Toby's Market находится в одном из районов с самым высоким уровнем преступности во всей северной Калифорнии, за более чем двадцать лет на рынке Тоби практически не было ограблений. Причина была проста: никто в здравом уме не посмел бы связываться с учреждением Братства сатаны.
  
  За магазином и вниз по грунтовой дороге длиной в сотню ярдов находилась маленькая, неряшливая ферма с ветхим домом на пять комнат, несколькими большими складскими помещениями и небольшим сараем, разбросанным по территории. Несмотря на то, что рынок находился в центре полуразвалившегося жилого района, байкеры могли подъехать к рынку, взять упаковку пива или бутылку, а затем незаметно проехать обратно к дому, оставаясь незамеченными - при условии, что кто-нибудь вообще удосужился обратить на это внимание. В ту ночь более сотни мотоциклов и еще две дюжины автомобилей были припаркованы вокруг фермы за рынком. Специальное собрание отделения мотоциклетного клуба "Братство сатаны" в Рио-Линде проходило полным ходом.
  
  Почти двести членов, новичков и гостей Братства собрались в амбаре и смотрели, как здоровенный немецкий экс-коммандос на ломаном английском объяснял принцип работы портативного гидрогенератора. Устройство было замаскировано под обычный крытый восьмифутовый прицеп U-Haul, дополненный оригинальной покраской и логотипами. Бензиновый генератор был отсоединен от трейлера и установлен в тридцати футах от него.
  
  “Это очень просто”, - объяснил солдат. “Ты не прикасаешься ни к каким химикатам. Вы прикрепляете емкости с химикатами здесь и здесь… подсоедините вилку питания вот сюда ...” Он управлял приборами, объясняя процедуры подключения, в то время как дюжина старших членов Братства, имеющих большой опыт в приготовлении метамфетамина, стояли рядом с ним, наблюдая за каждым шагом. Они были бы теми, кто научил бы других членов отделения пользоваться устройством. Они восхищались его чистотой, эффективностью и безопасностью.
  
  Час спустя резервуар был вскрыт, и специалисты изучили результат первого этапа процесса. Внутри смесительного бака находилось более тридцати фунтов чистого хлоропсеудоэфедрина. “Готов к гидрогенизации”, - сказал солдат Арийской бригады. “Мы уходим внутри. Не трогать, не фильтровать, не сушить. Машина, она делает все ”. Повара Братства не могли в это поверить - тридцать фунтов абсолютно чистого хлоропсевдоэфедрина в резервуаре, готового к гидрогенизации, и им не пришлось гоняться со смертельным диоксидом серы или рисковать сгореть от соляной кислоты. Не было ни запаха, ни остатков за пределами резервуара, ничего. Отходы первой реакции были собраны в отдельный резервуар, готовый к захоронению.
  
  Даже когда начался второй этап процесса, начались обсуждения о том, как будет распределяться партия, сколько достанется каждому назначенному участнику и как будут выплачены деньги. Тридцать фунтов почти готового метамфетамина стоили от двухсот до трехсот тысяч долларов, может быть, больше, и каждый из участников и новичков спорил о том, чтобы получить свою справедливую долю - там ждало множество клиентов. Когда гидрогенератор был запечатан и находился под давлением, деньги уже собирались.
  
  “Я жду здесь”, - сказал немецкий коммандос. “Мы вместе проверяем продукт. Я несу ответственность за unit, пока вы не заплатите ”.
  
  “Мы хотим, чтобы вы подождали снаружи, Гиммлер”, - сказал президент отделения Братства. “Нам не нужно, чтобы ты подслушивал о наших планах распространения”.
  
  “Ich gehe nicht! Я не уйду, пока товар не будет проверен!”
  
  “Ты уходишь сейчас, потому что я говорю тебе уходить!” - приказал байкер. У безоружного немца не было выбора. Они дали ему бутылку виски и женщину по его выбору, чтобы составить ему компанию, затем сопроводили его к заправочной станции пропана напротив "Тоби" и сказали ему ждать, пока его не вызовут. Для его охраны был назначен член Братства.
  
  Пока коммандос и его охранник сидели на скамейке для пикника за баллоном с пропаном, женщина-байкер зашла в "Тоби" пописать, купить пачку сигарет и поболтать с продавцом. Она отсутствовала не более десяти минут, но когда она вернулась, то обнаружила, что член Братства мертв, а немец исчез. В панике она бросилась обратно в сарай, чтобы рассказать членам Братства.
  
  Как только она добралась до сарая, мир растворился в шаре сине-желтого огня и обжигающем порыве жара, который она почувствовала за долю секунды до того, как испарилась. Огненный шар шириной в милю уничтожил амбар, фермерский дом, магазин Тоби, баллон с пропаном и тридцать домов и предприятий, окружающих место взрыва. Столб огня поднялся на две тысячи футов в ночное небо. Сотрясение выбило стекла и пробудило людей ото сна на многие мили вокруг.
  
  Но это был не единственный подобный взрыв. В течение ночи в местах по всему штату Калифорния без предупреждения извергались огромные огненные шары, похожие на грибовидные облака. В местах, расположенных так далеко на севере, как Чико, на юге, как Лос-Анджелес, на востоке, как Долина Смерти, и на западе, как Окленд и Сан-Франциско, мощные взрывы разорвали ночное небо, мгновенно уничтожив орды наркокурьеров и дилеров и уничтожив не только членов Братства сатаны, но и другие байкерские банды. В нескольких районах гидрогенераторы метамфетамина были расположены в подвалах жилых комплексов и в центре многолюдных городских районов. Сотни невинных прохожих и местных жителей погибли в результате взрывов.
  
  За несколько коротких часов мотоциклетный клуб "Братство сатаны", а также большая часть членов нескольких других байкерских банд и многих мексиканских и азиатских банд, употребляющих метамфетамин, фактически прекратили свое существование.
  
  
  Глава третья
  
  
  Конференц-центр Сакраменто, Джей-стрит,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Суббота, 7 марта 1998, 0708 футов
  
  
  Во время чрезвычайных ситуаций в любой точке города или округа конференц-центр Сакраменто в самом центре города превращался в центр управления в кризисных ситуациях. В течение нескольких часов в нескольких гостиничных комплексах были установлены телефонные и радиосети, в одном из которых находились "мозговые тресты" администрации города и округа, а в других - другие сотрудники и вспомогательные учреждения, все они были соединены телефоном, посыльными и Центральным диспетчерским центром связи. По мере нарастания кризиса были реквизированы дополнительные апартаменты. Все комнаты были подключены к различным офисам безопасности, технического обслуживания, социального обеспечения и администрации по всему округу, в каждом из которых был свой собственный командный центр. Представители внешних государственных и федеральных агентств также прибыли в командный пункт по вызову.
  
  Мэр города Сакраменто Эдвард Сервантес вошел в боковой вход конференц-центра в сопровождении полицейского в штатском, который был приставлен к нему, как и к большинству других крупных городских чиновников, после Sacramento Live! Съемка. Сервантез, невысокий, смуглый, красивый юрист и бывший законодатель штата, которому было под пятьдесят, привык начинать свой день рано. Сегодня утром его сопровождал один из его помощников, начальник полиции Артур Барона и городской управляющий.
  
  Сервантес был на своем третьем и последнем сроке на посту мэра Сакраменто, и как таковой он прошел через несколько командных учений по управлению кризисными ситуациями и несколько реальных, в основном из-за стихийных бедствий, таких как разрушительные наводнения 1986 и 1997 годов. Но независимо от того, сколько раз он и его сотрудники практиковали или внедряли план антикризисного управления, казалось, что это всегда превращалось в едва контролируемый бедлам. Во время упражнений персонал часто брал тайм-ауты, чтобы обсудить, что они делали не так и как вернуться на правильный путь, но это никогда не помогало. И во время настоящих чрезвычайных ситуаций, конечно, не было такого понятия, как тайм-аут.
  
  Сервантес снял пиджак, ослабил галстук и занял свое место в центре главного стола, расположенного на возвышении в задней части зала. Справа от него сидели другие представители города - заместитель мэра, сити-менеджер, городской прокурор, начальник пожарной охраны, директор по общественным работам, представитель городского совета и Барона. Слева от него сидели председатель окружного наблюдательного совета Мадлен Адамс; шериф и заместитель шерифа; окружной прокурор; начальник пожарной охраны округа; и окружной комиссар по общественным работам. За главным столом были также зарезервированы места для представителей Калифорнийского управления экстренных служб, офиса губернатора, Калифорнийского дорожного патруля, Национальной гвардии, генерального прокурора штата, ФБР и других государственных и федеральных агентств. Подиум для брифинга, экран задней проекции и акустическая система были установлены напротив главного стола. Справа от стола стояли два стола для сотрудников, а слева - центр связи и столик с закусками.
  
  Теперь присутствовали все необходимые игроки, поэтому Сервантес сказал председателю Адамсу: “Давайте начнем, не так ли? Можем ли мы, пожалуйста, получить информацию о ситуации и обновлениях?”
  
  “Да, господин мэр”. Она кивнула заместителю шерифа округа Сакраменто, и он подошел к кафедре. На большом экране задней проекции появилась карта округов Сакраменто, Эльдорадо, Плейсер и Йоло. “В десять тридцать семь прошлой ночью поступило сообщение о взрыве и пожаре в районе улицы Е и рынка в Рио-Линде”, - начал заместитель шерифа. “Первые пожарные подразделения, прибывшие на место происшествия, сообщили о нескольких домах и предприятиях, охваченных огнем или сильно поврежденных взрывом, и вызов был увеличен до четырех аварийных сигналов. Взрыв затронул четыре квадратных городских квартала. После дальнейшего расследования пожарные обнаружили остатки химических веществ-прекурсоров, используемых при производстве метамфетаминов ...”
  
  “Химикаты-прекурсоры?” - спросил директор городских общественных работ. “Что это?”
  
  “Проще говоря, это промежуточные химические вещества, которые производятся перед получением конечного продукта”, - объяснил заместитель шерифа. “Изготовление или хранение этих химических прекурсоров является уголовным преступлением, так же как и изготовление или хранение самого метамфетамина.
  
  “Капитан пожарной охраны вызвал обе окружные команды по охране окружающей среды и следователей по борьбе с наркотиками шерифа, которые взяли на себя командование на месте происшествия”, - продолжил заместитель шерифа. “Число погибших, по-видимому, довольно велико: следователи оценивают более сотни смертей и несколько десятков ранений в результате одного этого взрыва”.
  
  “Вы предполагаете, что это было в основном дело о наркотиках?” Вмешался мэр Сервантес. “Это ошеломляющая потеря жизни”.
  
  Капитан Том Чандлер из отдела специальных расследований департамента полиции вышел на трибуну, чтобы ответить. “Нет, господин мэр; мы так не считаем, потому что примерно двадцать минут спустя аналогичный крупномасштабный взрыв произошел в районе Оук-Парк в городе. Это было сравнимой интенсивности, разрушая дома в пределах одного квартала от взрыва и повреждая каждое строение в пределах четырех квадратных кварталов. Количество жертв было таким же высоким - в данном случае более ста сорока погибших и почти сто раненых. Затем, всего через несколько минут, произошел еще один взрыв в районе Нортгейт и Дамба-роуд в городе. Это произошло в складском помещении под многоквартирным жилым домом. Ожидается, что число погибших превысит двести.”
  
  “Боже мой”, - выдохнул Сервантес, потрясенный цифрами. “Что у нас здесь? Серийный террорист?”
  
  “Возможно, сэр”, - ответил Чандлер, “но это не совсем соответствует схеме. Взрывы были близки друг к другу по времени, но разнесены по расстоянию. Серийные бомбардировщики, даже группа бомбардировщиков, обычно поражают цели близко друг к другу, но с разнесением по времени.”
  
  “Тогда что? Война банд? Неуклюжие фармацевты-наркологи?”
  
  “Возможно, все из вышеперечисленного, господин мэр”, - ответил Чандлер. “Это были не единственные взрывы, которые произошли прошлой ночью. Всего в городе произошло четыре взрыва, шесть - в округе и еще семь - в округах Эльдорадо, Плейсер и Йоло. Подобные взрывы были зарегистрированы в Сан-Франциско, Окленде, Стоктоне, Бейкерсфилде и Лос-Анджелесе - в общей сложности почти тридцать мощных взрывов, число погибших варьировалось от нескольких десятков до более чем трехсот человек, а также многочисленные ранения.”
  
  “Так что, черт возьми, ты выяснил?”
  
  “У всех взрывов есть две общие черты: следы химических веществ-прекурсоров метамфетамина, найденные на месте взрыва, и большое количество членов банды в каждом месте, обычно члены байкерских банд”, - сказал Чендлер. “Большое количество членов банды указывает на собрание главарей банды, возможно, даже на инструктивную встречу по приготовлению метамфетаминов. Характер смертей в каждом месте предполагает, что было очень мало предупреждений или их вообще не было, что, возможно, исключает преднамеренные взрывы или нападение внешних сил. Те, кто погиб во время взрывов, казалось, были очень близко к центру взрыва, как будто наблюдали или охраняли это место.
  
  “По крайней мере, кажется вероятным, что все, кто был на месте взрыва, хотели присутствовать там - это, похоже, не казни или покушения”, - заключил Чандлер. “И хотя этот или любой другой конкретный взрыв мог быть миной-ловушкой или неудачным экспериментом, сходство с другими взрывами по всему штату, похоже, исключает несчастный случай. Один или два таких взрыва за одну ночь могли быть совпадением. Почти тридцать из них, даже если они распределены с точки зрения расстояния, не совпадение ”.
  
  “В прошлом у нас были взрывы в метамфетаминовых лабораториях”, - отметил начальник пожарной охраны округа. “Но по сравнению с любыми другими, эти взрывы огромны”.
  
  “Это верно”, - сказал Чендлер. “Взрыв в метамфетаминовой лаборатории обычного размера может существенно повредить или поджечь дом с двумя спальнями или обычный сарай, или разрушить сарай для хранения. Эти взрывы разрушили целые городские кварталы, возможно, восемнадцать домов, и повредили еще много. Это означает, что лаборатории, о которых идет речь, во много раз больше обычных лабораторий, которые мы видели. К тому же, их намного больше. Итак, кто-то создает большие метамфетаминовые лаборатории, достаточно большие, чтобы разрушить или повредить почти две дюжины домов одновременно, но достаточно хорошо замаскированные, чтобы их не заметили. Это очень серьезное событие. Нам интересно, сколько лабораторий, подобных этой не взорвалось ”.
  
  “Есть какие-нибудь оценки того, сколько метамфетамина могут производить эти лаборатории?” - спросил мэр.
  
  “Трудно сказать, сэр”, - сказал Чендлер. “Мы предполагаем, что не меньше двадцати фунтов или даже больше - это по меньшей мере четверть миллиона долларов за раз. Мощность взрывов наводит на мысль, что в мет-плитах в процессе приготовления используется газообразный водород, который при смешивании с кислородом становится очень взрывоопасным. В небольшой лаборатории по производству метамфетамина может потребоваться несколько кубических футов водорода под давлением до тридцати или сорока фунтов на квадратный дюйм на квадратный дюйм. Эти лаборатории, должно быть, использовали, возможно, в двести или три сотни раз больше. И качество препарата, произведенного методом гидрирования, очень хорошее - продукт можно нарезать в несколько раз, чтобы значительно увеличить его ценность и распространение ”.
  
  “Итак, какова ситуация сейчас?” - спросил окружной комиссар.
  
  “Критическое состояние”, - ответил заместитель шерифа. “Мы вызвали эту кризисную группу, потому что наши ресурсы, как городские, так и окружные, исчерпаны до предела. И город, и округ разделили наши группы по расследованию преступлений, связанных с наркотиками, и превратили их в первичные группы по расследованию преступлений, связанных с наркотиками, дополненные другими детективами и патрульными офицерами. Мы используем пожарных и резервистов для охраны мест преступлений, и поскольку на каждом месте взрыва используются опасные материалы, этот неподготовленный персонал находится в большой опасности. Мы не можем привлекать офицеров по борьбе с наркотиками из соседних округов, потому что большинство из них занимаются расследованием своих собственных взрывов в метамфетаминовых лабораториях. И все районные больницы забиты ранеными. У нас здесь действительно чрезвычайная ситуация, господин мэр, госпожа председатель ”.
  
  Адамс развела руками и посмотрела на городских чиновников справа от нее. “Мне кажется, нам нужна помощь в решении чрезвычайной ситуации”, - сказала она. “Заместитель шерифа Уилкинс, о чем вы конкретно просите?”
  
  “Нам нужна немедленная помощь в обеспечении безопасности и расследовании мест преступлений и возвращении к патрулированию как можно большего числа наших полицейских”, - ответил заместитель шерифа. “Поскольку Калифорнийское бюро по борьбе с наркотиками, вероятно, будет занято расследованием всех взрывов в лабораториях по всему штату, мы должны запросить немедленную поддержку у Агентства по борьбе с наркотиками, ФБР, а также алкоголем, табаком и огнестрельным оружием - и мы должны попросить губернатора мобилизовать Национальную гвардию. Мы требуем, чтобы План защиты инфраструктуры и безопасности был реализован немедленно, и у нас просто нет рабочей силы. Все наши коммуникации и коммунальные услуги могут быть отключены ”.
  
  “Извините меня, председатель Адамс, заместитель шерифа Уилкинс, но я не согласен”, - вмешался шеф Барона. “Я не думаю, что пока необходимо привлекать много федеральных агентств, и уж точно не Национальную гвардию. По крайней мере, пока мы не будем уверены, с чем имеем дело ”.
  
  Почти все в комнате удивленно посмотрели на Барону - больше всех удивился глава SID Том Чандлер. Он был готов заговорить, но Сервантес опередил его: “Простите, шеф?” Воскликнул Сервантес. “Вам не нужна какая-либо помощь в разрешении этой ситуации? Ты слышал тот же инструктаж, что и я?”
  
  “Конечно, господин мэр”, - сказал Барона. “Но нам не следует привлекать много ненужной помощи извне, пока мы не будем точно уверены, с чем мы столкнулись и что нам нужно”.
  
  “Нам могла бы понадобиться помощь в расследовании тех взрывов, шеф”, - сказал Чендлер. “Обычно при расследовании любых взрывчатых веществ мы обращаемся к алкоголю, табаку и огнестрельному оружию”.
  
  “Только для взрывов бомб, капитан, не для взрывов в лабораториях”, - сказал Барона. “У нас есть четыре группы по расследованию преступлений, связанных с наркотиками, и четыре взрыва. Мы сами можем справиться с нашими чрезвычайными ситуациями ”.
  
  Различные чиновники начали оживленно переговариваться между собой, и Чандлер воспользовался перерывом, чтобы подойти к Бароне. Опустившись на колени позади него, он прошептал: “Шеф, мои команды уже по уши в делах - у нас в SID вдвое меньше парней, чем всего три года назад. Кроме того, некоторые команды, работающие над этими взрывами, получают федеральные гранты или должности в штате - они уже участвуют в других проектах за пределами подразделения ... ”
  
  “Я отзываю их - они остаются в расследовании, капитан”, - сказал Барона. “Кроме того, если эти взрывы действительно уничтожили кучу банд наркоторговцев, то нагрузка на ваше подразделение, вероятно, сильно сократилась”.
  
  “Но мы также обычно обращаемся за помощью к BNE и близлежащим округам с серьезными случаями, ” возразил Чандлер, - и они тоже настолько перегружены, что маловероятно, что мы получим от них какую-либо помощь. Федералы и Национальная гвардия помогли бы ...”
  
  “Я не собираюсь идти к губернатору и просить, чтобы он отправил войска на улицы Сакраменто с М-16, чтобы сделать что-то, с чем ваши подразделения должны быть в состоянии справиться самостоятельно”, - огрызнулся Барона вполголоса. “Я не доставлю ублюдку такого удовольствия. Вот и все.Садись”.
  
  Чендлер вернулся на свое место, сделав глубокий вдох, чтобы попытаться скрыть свои чувства. Он терпеть не мог слепо соглашаться с фабрикой слухов или сплетниками из департамента, но единственное возможное объяснение, которое он мог придумать, почему Барона отказалась от помощи извне, заключалось в том, что он не хотел портить свои политические устремления, делая вид, что не полностью контролирует ситуацию.
  
  Собрание вернулось к порядку. “Это хорошо для тебя, Артур”, - криво усмехнулся шериф округа Сакраменто, подхватывая последнее заявление Бароны, “но у меня есть только три группы по расследованию наркотиков для расследования шести взрывов в лабораториях. Мне бы не помешала помощь.” Обращаясь к начальнику стола, он сказал: “Я хотел бы подать запрос на помощь следователей государственного бюро по борьбе с наркотиками, следователей ATF по опасным материалам и следователей ФБР на месте преступления, мэм. Столько, сколько сможем достать, и как только сможем. И если у Национальной гвардии есть под рукой инженерные подразделения, отвечающие требованиям безопасности, мы могли бы использовать их и для помощи в зачистке ”.
  
  “Я внесу запрос и пометлю его ‘срочно’”, - сказала председатель Адамс, делая пометку и передавая ее своим сотрудникам. “Мистер Сервантез, если вы хотите изменить мой запрос, пожалуйста, сделайте это. Может сэкономить тебе немного времени.” Когда она заметила ледяной взгляд Бароны и увидела нерешительность Сервантеса, она наклонилась к мэру, чтобы Барона не могла слышать. “Это может вызвать проблемы, Эдвард”, - сказала она низким голосом. “Губернатор может не захотеть вызывать охрану, если одно правительственное учреждение попросит, а другое нет. Мы должны быть едины в этом ”.
  
  “Я должен поддержать моего шефа полиции и мой городской совет, Мадлен”, - ответил Сервантез. “Вызов охраны и федеральных агентств забирает контроль над чрезвычайной ситуацией из наших рук - мы расходуем ресурсы, но не получаем от этого никакой выгоды. Мы можем попросить множество бесплатных советов, но я предпочитаю подождать и посмотреть, что именно нам понадобится, прежде чем нажимать тревожную кнопку ”.
  
  “Я думаю, ты ошибаешься, Эдвард”, - сказал Адамс. “Укажите свое имя в запросе, и давайте разберемся с этим делом пораньше. Немного больше сил на улицах будет намного лучше, чем слишком мало и повторное разжигание кризиса. Я уверен, что ваш шеф компетентен, но давайте не будем поддаваться гордыне - или высокомерию - в том, как справляемся с этой чрезвычайной ситуацией ”.
  
  Сервантез неохотно кивнул. Избегая обвиняющего взгляда Бароны, он сказал: “После консультаций с председателем Адамсом, в духе сотрудничества и сохранения ресурсов, я рекомендую городу присоединиться к округу и обратиться к губернатору с просьбой о помощи со стороны Национальной гвардии и помощи со стороны государственных и федеральных следственных органов”.
  
  Том Чандлер вздохнул с облегчением, благодарный за то, что Сервантес не растерялся в этом. Барона была безумна, как мокрая курица. Ну и пошел он. Он бы провозглашал, каким великим он был, вплоть до того момента, когда бандиты и анархисты вышибли дверь его офиса.
  
  В любом случае, Чандлер знал, что его войска и все силы будут работать в полную силу в течение следующих нескольких недель.
  
  
  Уилтон, округ Южный Сакраменто, Калифорния
  
  позже в тот же день
  
  
  Если Таунсенд или кто-то другой не нуждался в нем для чего-то, шеф-повар Бенни обычно спал до полудня. Это была очень поздняя ночь, и он твердо намеревался позволить своему урчащему животу разбудить его в любое время. Но по какой-то причине он проснулся рано, и что-то заставило его встать и включить телевизор около семи утра. То, что он увидел, повергло его в ужас. Взрывы в метамфетаминовой лаборатории. Их десятки. Мощные взрывы, убивающие огромное количество людей и повреждающие или разрушающие целые городские кварталы.
  
  Это могли быть только его портативные гидрогенераторы, подумал Бенни. Взрывная сила одного из этих устройств была огромной. И он понял, что местоположение каждого взрыва соответствовало месту расположения отделения Братства сатаны - точные места, куда Таунсенд собирался отправить каждое подразделение.
  
  Бенни сел в свою машину и поехал на ранчо мозгового треста "Арийская бригада" в Уилтоне. Всю дорогу он слушал, как его автомобильное радио транслировало сообщения о взрывах по всему штату - это напомнило ему о новостях о войне в Персидском заливе, когда это тоже захватило радио. Разрушения, вызванные взрывами, были огромными. Это было неудивительно. Девяти кубических футов газообразного водорода, смешанного с кислородом и взорвавшегося от искры, было достаточно, чтобы взорвать двухэтажный дом. Добавьте достаточное количество газообразного водорода под давлением сорок фунтов на квадратный дюйм, и эффект взрыва был увеличен в сорок раз. Установка гидрирования стали удержала бы часть заряда, но суммарный эффект был бы подобен взрыву бомбы весом в четыре или пять тысяч фунтов.
  
  Он обнаружил Таунсенда, Рейнгрубера и нескольких лучших сержантов организации, проводящих тренировку по стрельбе из огнестрельного оружия в одном из деревянных сараев. Любимым оружием Таунсенда был маленький 9-миллиметровый автоматический пистолет Calico, короткий, изящный пистолет с огромным цилиндрическим барабаном для патронов сверху. Таунсенд, казалось, был искусен в стрельбе из него как с одной, так и с двух рук, любой рукой, на полностью автоматическом режиме или одиночным выстрелом.
  
  “Что случилось?” - Крикнул Бенни, когда охранники позволили ему приблизиться. Таунсенд проигнорировал его. В волнении забыв, с кем имеет дело, Бенни схватил Таунсенда за плечо. “Я спросил тебя, что случилось, Таунсенд?”
  
  Грегори Таунсенд, не оборачиваясь, отмахнулся от руки и закончил тренировку по стрельбе по мишеням - только один выстрел не удался из-за отвлекающего маневра; остальные были точными - после чего он снял защитные очки для глаз и ушей. “Мы не ожидали, что ты встанешь так рано, Бенни. Я договорился с водителем, что он заберет тебя позже.”
  
  На мгновение Бенни почувствовал облегчение - Таунсенд, казалось, не винил его во взрывах. Затем он испугался, точно по той же причине. Если Таунсенд не был зол или расстроен из-за взрывов, то он, должно быть, знал о них с самого начала. Он в ужасе посмотрел на Таунсенда. “Ты спланировал это?”
  
  Таунсенд отсоединил цилиндрический барабан от верхней части своего оружия, вставил на его место новый и хладнокровно сказал: “С самого начала против нас было два нападения, Бенни: мы имели дело с наркотиками и с Братством сатаны. Да, на производстве и продаже нелегальных наркотиков зарабатывается много денег, но люди, с которыми вы имеете дело в наркобизнесе, - очень сомнительные личности ”.
  
  Кстати об иронии, мрачно подумал Бенни - Грегори Таунсенд называет Братство сатаны сомнительным.
  
  “Знаете ли вы, что четверо моих людей были убиты и один серьезно ранен, когда члены ордена Братства набросились на них, когда они доставляли гидрогенераторы?” Таунсенд продолжал. “Я ненавижу любого, кто не может выполнить свою часть сделки. Майор Рейнгрубер и его люди собираются выследить выживших членов Братства и преподать им урок.”
  
  “Ты не ожидал, что кто-то из Братства попытается тебя ограбить?” - недоверчиво спросил Бенни. “Ты взорвал все гидрогенераторы и упустил шанс зарабатывать сотни тысяч долларов в день, потому что несколько парней из ордена убили твоих солдат?”
  
  “Конечно, нет, Бенни”, - ответил Таунсенд. “Я все равно собирался убить их всех”. То, как он это сказал, так небрежно и по-деловому, заставило волосы встать дыбом на тощей шее Бенни. “На самом деле, я испытал большое облегчение от того, что число погибших с нашей стороны было таким небольшим. Мы были в значительно невыгодном положении ”. Таунсенд улыбнулся, увидев шок на его лице. “Бенни, ты умный человек. Скажите мне: что случилось бы с ценами на метамфетамин в штате Калифорния, если бы на улицах было более тысячи лишних фунтов чистого неразбавленного метамфетамина в день? Это равнялось бы примерно ста тысячам фунтов нарезанного метамфетамина каждый день ”.
  
  “Цена упала бы”, - сказал Бенни.
  
  “Отвес’ - это термин, который вы, американцы, используете, я полагаю”.
  
  “Ну и что с того?” - Спросил Бенни. “Ваша сделка с Братством заключалась в тысяче долларов за добытый фунт, независимо от того, какова была уличная цена”.
  
  “Но если бы уличная цена упала, скажем, до двух тысяч долларов за фунт вместо восьми-десяти тысяч долларов, ” спросил Таунсенд, - как вы думаете, какой была бы реакция Братства?”
  
  “Они бы… они попытались бы пересмотреть условия сделки ”.
  
  “Бенни, Бенни, пожалуйста, не обманывай себя подобным образом, не со мной”, - отругал его Таунсенд. “Ты знаешь так же хорошо, как и я, что Братство сначала откажется от сделки, а затем начнет войну с нами, чтобы попытаться отменить ее - убив всех до единого и оставив гидрогенераторы себе. Это была безнадежная ситуация для нас с самого начала, Бенни. Но теперь ответьте на это: повлияли ли эти взрывы на аппетит Калифорнии к метамфетамину?”
  
  “Черт возьми, нет. С чего бы это?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Таунсенд. “Итак, при неизменном рынке метамфетамина, и при том, что почти все отделения Братства сатаны в штате Калифорния закрыты или, скажем, существенно сокращены, а оставшиеся члены рассеяны или в конечном итоге выслежены майором Рейнгрубером и его людьми, как вы думаете, что произойдет с ценой фунта метамфетамина, который сейчас попадает на улицы?” В глазах Бенни мелькнул огонек, когда он отвечал на вопрос, возникший у него в голове, и Таунсенд увидел это.
  
  “Итак, у тебя есть свой ответ, Бенни. Теперь, как мы все знаем, мексиканцы и те, кто остается в байкерских бандах, поспешат заполнить пустоту, оставленную Братством сатаны ”, - отметил Таунсенд. “Таким образом, окно возможностей для того, кто станет ведущим производителем метамфетамина в Калифорнии, будет очень небольшим, хотя и невероятно прибыльным. Однако через некоторое время битва за контроль над торговлей метамфетамином на Западе снова разгорелась. Любители метамфетамина будут убивать друг друга из-за нескольких долларов или нескольких унций белых кристаллов. Это будет время собрать вещи и откланяться ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал Бенни, качая головой. “Ты предлагаешь мне дилерский центр по продаже метамфетамина?”
  
  “Я предлагаю вам гораздо больше, чем это”, - сказал Таунсенд. “Я также предлагаю тебе защиту и помощь в распространении”.
  
  “Все по цене...”
  
  “Всего три тысячи долларов за фунт плюс химикаты по нашей цене плюс десять процентов”, - сказал Таунсенд. “Для вещества, которое может продаваться от десяти до тридцати тысяч долларов за фунт или выше, я думаю, это предложение слишком хорошее, чтобы от него отказаться”.
  
  “Три тысячи за фунт? Почему так мало?” - Спросил Бенни. “Это стоит в два или три раза больше”.
  
  “Для нас важнее поддерживать с тобой хорошие рабочие отношения, Бенни”, - сказал Таунсенд с выражением, от которого у Бенни снова встали дыбом волоски на затылке. “Честно говоря, вы довольно много знаете о моей организации и недавних действиях. Поскольку убить тебя было бы сродни убийству золотого гуся, так сказать, я считаю, что лучше поступить с тобой честно, чем начинать войну. Мы договорились?”
  
  “Я могу приготовить все, что захочу, где угодно и когда угодно?”
  
  “Под присмотром моих людей, да”, - сказал Таунсенд. “Полагаю, на этот раз вы не планируете использовать метод гидрирования для производства метамфетамина?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Бенни. “Закон настигнет чувака, который сейчас попытается купить тионилхлорид или баллон водорода. Если я смогу раздобыть несколько пятигаллоновых бочек фосфора-3-йодида, несколько конденсаторов и то, что осталось от эфедрина, который хранится здесь, я смогу на скорую руку набрать пару дюжин фунтов за один день. Мы можем возобновить синтез тионилхлорида позже, когда спадет жара ”.
  
  “Вам нужен гидрогенератор или специальное устройство для этого метода?”
  
  “Нет - только фосфор, эфедрин, немного воды и конденсатор”, - ответил Бенни. “Это более быстрый и безопасный процесс, чем гидрогенизация, но при этом получается на сорок процентов меньше метамфетамина при той же стоимости. Но если уличные цены на метамфетамин подскочат, как я думаю, это того стоит. Это дало бы нам возможность создать еще несколько лабораторий всего за пару недель ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Таунсенд. “Но сейчас мы должны быть очень осторожны. Я не настолько наивен, чтобы думать, что наши штаб-квартиры, лаборатории, склады и места встреч свободны от полицейского контроля. Я должен предположить, что ранчо и дюжина или около того других объектов, которыми я владею по всему штату, находятся под каким-то наблюдением. До сих пор мне везло в том, что я не сталкивался ни с какими полицейскими допросами, но после прошедшей ночи все ставки отменяются.
  
  Полиция может получить какие-то особые полномочия для ареста или проведения расследований в интересах общественной безопасности - но, скорее всего, они просто ворвутся туда, куда им заблагорассудится, и к черту Конституцию ”, - продолжил Таунсенд. “Ты известный изготовитель метамфетамина. Почти тридцать лабораторий по производству метамфетамина только что взорвались по всему штату. Полиция захочет допросить вас. Мы хотим попытаться избежать всех официальных запросов в отношении нас на данный момент. Если полиция обнаружит связь между вами, нами и двумя нашими мужчинами, которых только что освободили из-под стражи, и свяжет нас со стрельбой в центре Сакраменто, наша операция может развалиться очень быстро. Полиция не успокоится, пока те, кто несет ответственность за убийство своих, не будут найдены и наказаны - или устранены ”.
  
  Бенни кивнул, что понял. “Хорошо, полковник, хорошо. Они ни за что не свяжут меня с тобой ”, - заверил он Таунсенда. Этот парень был как шахматный мастер, подумал Бенни, всегда просчитывающий на несколько ходов вперед. “И я сразу же приступлю к работе”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Таунсенд. “Мы достанем вам ваши химикаты, чтобы вы могли начать производство как можно скорее”.
  
  У Бенни снова возникло то же самое чертово ощущение - ощущение долгого, медленного сползания к гибели. Иметь дело с таким парнем, как Таунсенд, должно быть, все равно что иметь дело с самим дьяволом. Но деньги - Господи, если убрать с дороги почти все Братство сатаны, пойдет дождь и потекут деньги на метамфетамин. И уровень страха был бы настолько высок, что никто, даже мексиканцы, не осмелился бы заниматься торговлей метамфетамином в Калифорнии, по крайней мере, в течение нескольких месяцев. Бенни загребал бы деньги. И, очевидно, Таунсенда и его армию не интересовала кулинария.
  
  Бенни протянул руку. “Договорились, полковник”, - сказал он.
  
  Таунсенд снова улыбнулся своей ужасной улыбкой, подняв ситцевый платок и переложив его в левую руку, чтобы Бенни не мог его не заметить, - и пожал Бенни руку. “Очень хорошо. Давайте приступим к работе, хорошо?”
  
  Когда Бенни ушел руководить запуском своей новой лаборатории, Рейнгрубер подошел к Таунсенду. “Я устал от этих жадных идиотов, герр полковник.Мы рискуем всем, что у нас есть, чтобы перевезти кое-какие химикаты, чтобы заработать несколько долларов, в то время как настоящие деньги лежат там и ждут, когда мы их заберем ”.
  
  “Терпение, майор”, - ответил Таунсенд. “Город еще не охвачен достаточной паникой для наших целей. Продолжайте следить за целью и сообщайте, если будет какое-либо движение. Если местные власти в ближайшее время не предпримут более решительных действий, нам, возможно, потребуется реализовать третью фазу нашего плана. Но у меня есть подозрение, что, как любят говорить американцы, ‘Дерьмо само по себе попадет в вентилятор’ очень скоро ”.
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 16 марта 1998, 0802 PT
  
  
  Капитан Том Чандлер вошел в конференц-зал через несколько минут после начала утреннего брифинга и занял место в углу. Прикрыв лицо кружкой с кофе из Национальной академии ФБР, он оглядел присутствующих членов подразделения, и его сердце упало.
  
  Его парни и девчонки выглядели побитыми. После десяти дней двенадцатичасовых смен, включая выходные, они были бледными и измученными. Все пили кофе, пытаясь не уснуть. Персонал, приписанный к SID, мог одеваться небрежно - это было подразделение под прикрытием, - но большинство из них выглядели так, как будто спали в одежде, что, вероятно, было недалеко от истины. Шляпы, очевидно скрывающие немытые волосы, были повсюду.
  
  Лейтенант, отвечающая за операции, Дианна Уайлер, проводила утренний инструктаж. Обычно она одевалась как высокопоставленный чиновник в офисе, подражая капитану; но сегодня на ней были черные BDU, кепка рейнджмейстера и армейские ботинки, а ее оружие было пристегнуто к поясу черным ремнем из паутины. Уайлер, которая обычно отвечала за администрирование, обучение и связь с другими подразделениями департамента, за последнюю неделю, вероятно, побывала на большем количестве мест преступлений и лабораторий, чем за все шесть месяцев до этого.
  
  До Чендлера дошли слухи, что Уайлер была на втором месяце беременности. Эгоистично, он не приказывал ей держаться подальше от лабораторий или мест взрывов, потому что ему отчаянно нужна была рабочая сила на улице. Она не сказала ему, что беременна, так что официально это было не так - что означало, что фактически она принимала на себя часть ответственности за любой ущерб, болезнь или врожденные дефекты…
  
  К черту это, заорал на себя Чендлер. Если с этим ребенком что-нибудь случится из-за того, что он подвергся внутриутробному воздействию каких-либо наркотиков или химических прекурсоров в одной из тех лабораторных сцен, это будет преследовать его всю оставшуюся жизнь. Он никогда простил бы себя.
  
  “У нас есть предварительный отчет о расследовании взрывов, готовый к отправке в мэрию и офис шефа”, - начал Уайлер, раздавая каждому офицеру папки с краткими сведениями о расследовании. “У нас было в общей сложности двадцать пять взрывов в метамфетаминовых лабораториях, все они произошли с интервалом в восемь часов один за другим. Все лаборатории кажутся похожими: все они представляли собой реакторы гидрирования тионилхлорида, вместимостью примерно от двадцати до сорока галлонов каждая.”
  
  “От двадцати до сорока галлонов?”- воскликнул кто-то. “Ты имеешь в виду литры, не так ли?”
  
  “Я имею в виду галлоны”, - повторил Уайлер. “Мы говорим о реакторе с тионилхлоридом, способном производить около сорока фунтов чистого кристаллического метамфетамина за раз”. Вероятно, это была единственная новость, которая смогла оживить эту измученную аудиторию. Мысль об одной лаборатории, производящей такое количество метамфетамина, была поразительной сама по себе - думать, что их было двадцать пять одновременно, а возможно, и больше, было почти невозможно поверить.
  
  “Хочешь еще чего-нибудь невероятного?” Уайлер продолжал. “Как насчет очень немногих признаков складов химических прекурсоров? Никаких химических свалок, никаких складов, полных химикатов, никаких угнанных грузовиков поблизости. Когда эти лаборатории взлетели на воздух, взрыв уничтожил все, кроме следов химических прекурсоров. Теперь, когда в реакторе столько водорода под давлением, вы знаете, что образующийся при этом огненный шар будет большим и горячим. Но в прошлом мы всегда находили поблизости огромные свалки, полные прекурсоров, и наземный взрыв не уничтожил бы подземную свалку или место захоронения. На некоторых участках поблизости были химические свалки, но в последнее время ими не пользовались.
  
  “Итак, либо повара были необычайно аккуратны и опрятны и очистили свои предшественники перед началом приготовления - что маловероятно, - либо химикаты попали в лабораторию”, - сказал Уайлер. “Мы действительно находили остатки трейлеров, сцепных устройств и тому подобное на нескольких участках, но это не редкость, и в то время мы не придавали этому особого значения. Мы думаем, что сейчас это жизненно важная подсказка. Теперь мы чувствуем, что говорим о большой, портативной, автономной реакторной установке, установленной на прицепе и, возможно, замаскированной под U-Haul или самодельный трейлер ”.
  
  Уайлер обдумал эту информацию, затем продолжил: “Теперь, что касается жертв. За исключением относительно небольшого, но, тем не менее, прискорбного числа жертв среди гражданского населения, похоже, что в тех взрывах погибли нужные люди. Поймите это: из тех, кого идентифицировали на данный момент, около семидесяти процентов погибших были членами Братства сатаны или его сообщниками. Более тысячи идентифицированных жертв. И все эти трупы были найдены далеко от эпицентра взрывов, дальше, чем в пятидесяти ярдах или около того. Это означает, что все в радиусе пятидесяти ярдов , вероятно, были хрустящими тварями в ту наносекунду, когда сработала лаборатория. Хотя у нас, вероятно, не будет возможности узнать наверняка в течение нескольких месяцев, если вообще когда-либо будет, можно с уверенностью сказать, что большинство членов Братства находились ближе, чем в пятидесяти ярдах от эпицентра, и что текущее число погибших в Братстве составляет лишь малую часть от фактического числа. Мы могли бы говорить о трех, четырех, даже пяти тысячах жертв, ребята - возможно, до восьмидесяти процентов от общего числа известных членов Братства сатаны в штате Калифорния ”.
  
  “Ого-го, дерьмо”, - воскликнул кто-то.
  
  “Ну, и чего мы тут рассиживаемся?” - сказал кто-то еще, обмениваясь "высокими пятерками" с детективами вокруг него. “Давай убираться отсюда к черту и пойдем к Сэмми позавтракать. Или, еще лучше, я думаю, я видел, что Макланахан открыт для кладбищенской смены. Пойдем, возьмем себе немного шипучки и отпразднуем!...”
  
  Том Чандлер поднялся на ноги. “Семьдесят три ребенка погибли в результате тех взрывов - ты хочешь пригласить родителей этих детей к Макланахану, чтобы отпраздновать с тобой?” - спросил он. Празднующие агенты замолчали. “Кто бы это ни сделал, он убил всех байкеров "Братства" не ради нашей выгоды - что бы они ни запланировали в этом городе, это должно быть намного хуже того, что Братство могло сделать с нами. Сосредоточьте свои чертовы мысли на текущей задаче: давайте найдем того, кто это сделал, и упрячем его задницу в тюрьму, как можно скорее .
  
  “Мы не хотели проявить неуважение, капитан”, - сказал один из сержантов. “Но мы работали в двенадцатичасовые, шестнадцатичасовые, а некоторые из нас даже в двадцатичасовые смены. Мы перегорели ”.
  
  “Шеф рассчитывает на то, что мы разберемся с этим”, - сказал Чендлер.
  
  Стон смирения вырвался у копов в конференц-зале. Шеф полиции Барона в настоящее время находился в Вашингтоне, округ Колумбия, давая показания какому-то подкомитету Сената по правоохранительной деятельности о необходимости увеличения федерального финансирования программ обеспечения правопорядка в городах, ссылаясь на взрывы в метамфетаминовых лабораториях по всему штату как на прекрасные примеры того, что уровень преступности почти вышел из-под контроля. Если бы он и получил какое-либо финансирование, то, вероятно, на еще одно федеральное грантовое исследование или образовательную программу, а не на большее количество полицейских. И можно было с уверенностью поспорить, что шеф не дежурил на командном посту и не рылся в мешках с частями тел в три часа ночи в поисках улик.
  
  “Ладно, хватит ныть”, - сказал Чендлер. “У вас у всех будет один час на Седьмой код после этой встречи - и я имею в виду один час, а не полтора, и не дома тоже, - а затем я хочу, чтобы ваши задницы вернулись на улицу. Начинай подбивать своих информаторов ...”
  
  “Осведомители разбежались, капитан”, - сказал один из офицеров. “Улицы пусты”.
  
  “Мне не нужны оправдания, мне нужны результаты”, - раздраженно сказал Чендлер. “Выясни, куда подевались твои информаторы, и поговори с ними. Увеличьте предложения наличными, но получите достоверную информацию от своих информаторов. И проинформируйте меня о состоянии ваших операций по наблюдению. Очевидно, что операции Братства по наблюдению закончились, но выясните, какие задания по наблюдению все еще выполняются, и почему. Если лаборатория Братства, или притон, или лабораторная площадка в районе Братства в городе не взорвалась, я хочу, чтобы там установили наблюдение.
  
  “Не забудьте позвонить в BNE и любое из близлежащих агентств и возобновить поток информации. Я знаю, что во время осмотра места преступления не было обмена информацией, но теперь, когда агентства заканчивают осмотр мест преступлений и начинают расследования, я хочу получить эту информацию сейчас. Все это поняли?” Все вокруг кивают. “Для меня есть что-нибудь?”
  
  “Ага”, - сказал один из сержантов. “Ходят слухи, что сверхурочные сокращаются. Что за история, капитан?”
  
  Чандлер глубоко вздохнул, затем посмотрел прямо на своих солдат. “Похоже, что на этот раз слухи окажутся правдой. Мы потратили бюджет на сверхурочные в первые два квартала, как будто это никого не касалось, и вступили в силу чрезвычайные процедуры. Начиная с завтрашнего дня, обязательное свободное время до сорока часов, затем обязательное время на сборы. Сверх этого сверхурочные не будут разрешены, так что не спрашивайте и не записывайте это в свои табели учета рабочего времени. Возможно, всему персоналу придется перейти на двенадцатичасовые смены в шахматном порядке, если так будет продолжаться и дальше. До дальнейшего уведомления ”.
  
  “Никаких сверхурочных!” - завопили копы почти в унисон. “Департамент шерифа привлекает федералов, чтобы те помогали им в расследовании, а мы получаем шестнадцатичасовые смены без сверхурочных? Это отстой, капитан!”
  
  “Послушайте, всем приходится жертвовать, пока мы не разберемся с тем, кто спланировал эти мет-ловушки в лаборатории”, - устало сказал Чендлер. “Это чрезвычайная ситуация. Обновите свои системы наблюдения, обыщите кусты в поисках своих осведомителей, соберите немного точной информации и произведите несколько арестов. Pronto.” Он знал, что это была не слишком ободряющая речь, но прямо сейчас Томас Чандлер и сам чувствовал себя не слишком бодро. “Что-нибудь еще для меня?” На этот раз ответов не было, только раздраженные выражения. Чандлер повернулся и ушел, чувствуя, как ледяные уколы гнева его солдат впиваются ему в спину.
  
  Дианна Уайлер потерла глаза, ожидая, пока утихнет бормотание. “Ладно, слушайте”, - сказала она, открывая свои записи. “Я просмотрел все ваши недавние отчеты о наблюдениях и сверил их с местами взрывов в лаборатории. Две зияющие дыры: новая лаборатория Розали под подозрением и Клуб Бобби Джона. Разведка заполнила для нас пару пробелов, и я думаю, пришло время вновь посетить эти два места. Если бы кто-то собирался атаковать лаборатории братства или тусовки, я бы подумал, что это были бы эти два места. Оба все еще стоят, верно?” Сержанты кивнули.
  
  “Я знаю, что у нас и раньше было установлено наблюдение за районом Розали, но мы прекратили его до взрывов, потому что нам нужна была рабочая сила в другом месте и потому что мы начали видеть там более нормальную деятельность - детей, работу во дворе, домашних собак, которые не были сторожевыми собаками, и так далее. Разведка сообщает, что во дворе снова появился питбуль, и они не видели детей, которые там играли. Возможно, они снова готовят и торгуют. Перезапусти это наблюдение снова сегодня вечером.
  
  “Давайте также возобновим наблюдение за клубом Бобби Джона”, - продолжил Уайлер. “Мы прекратили это после того странного инцидента с дракой в баре, когда кто-то взорвал газовую гранату, потому что место было почти безлюдным. Но информаторы говорят нам, что он снова открыт для бизнеса. Я бы подумал, что все выжившие члены Братства будут держаться подальше от этого на случай, если тот, кто установил заминированные переносные лаборатории-ловушки, отправится на охоту за выжившими, но никто никогда не придавал Братству большого значения в умственных способностях. Я хочу знать, кто входит туда и выходит оттуда; Я хочу знать, кто из членов Братства все еще дышит, и я хочу, чтобы их доставили для допроса.
  
  “Я не думаю, что у нас возникнут какие-либо проблемы с получением ордеров на прослушивание, так что напишите их, и я помогу вам их подписать”, - сказал Уайлер. “У меня есть несколько пенсионеров и несколько добровольцев, которые придут и помогут нам выписывать ордера, а также помогут по офису, и у нас даже есть судьи в отставке, которые переодеваются и добровольно подписывают ордера. Так что, по крайней мере, небольшая помощь уже в пути ”.
  
  Затем Уайлер подошла ближе к столу и окинула их всех своим лучшим предупреждающим взглядом. “Еще кое-что, парни и девчонки: прекратите нести чушь о похмелье, о бедном-перегруженном-мной. Я уверен, что капитан будет рад сравнить часы дежурства с вашими в любой день, и у него нет гибкого графика, технического директора или сверхурочных, и у него нет профсоюза, в который можно пойти поплакаться, если он слишком много работает. Мы все устали. Весь город, весь гребаный округ устал. Подумайте о невинных жертвах, убитых или раненых в результате этих взрывов, в следующий раз, когда вы начнете ныть о том, чтобы получить полтора срока, технический директор или гибкий график, в то время как эти бедняги хоронят своих детей и спят в приюте или на улице, потому что их жилой комплекс был разрушен.
  
  “Если вы все еще чувствуете, что над вами издеваются, просто дайте мне знать, и я буду рад перевести вас в Патруль, где, я уверен, вы почувствуете, что вас больше ценят. Вам может понравиться дежурство на контрольно-пропускном пункте в Оук-парке или охрана места взрыва в Алкали Флэтс пешком в три часа ночи. Все понимают, к чему я клоню?” Ответа не последовало - и никто бы его не потерпел. “Сержанты, я хочу, чтобы к двум часам ваши планы операций по наблюдению были у меня на столе. Все: Вспомните, почему вы решили надеть значок, и помните, что ваш город в беде. А теперь убирайся отсюда к черту”.
  
  
  Клуб Бобби Джона
  
  Бульвар Дель Пасо,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Суббота, 21 марта 1998, 01: 45 по Гринвичу
  
  
  Ночной воздух был довольно теплым для этого времени года, первый вкус мягкой весенней вечерней температуры, которая была не за горами. Задняя дверь клуба "Бобби Джон", расположенного в переулке между бульваром Дель Пасо и Энн-стрит, была открыта, и вышибале, приставленному к двери, было приказано вынести его барный стул в переулок.
  
  Вышибала увидел фигуру, идущую по переулку, примерно за квартал. Это был парень, одетый в полный комплект кожаной одежды, с мотоциклетным шлемом в руках. На нем была простая темная кепка для охраны, так что вышибала больше не мог видеть его лица.
  
  Не смогла этого сделать и полицейская группа наблюдения, припарковавшаяся на Энн-стрит, через переулок от заднего входа в клуб. Полиция установила камеру наблюдения на фонарном столбе через бульвар Дель Пасо, чтобы прикрывать вход в клуб, но все равно была вынуждена использовать фургон для наблюдения на двоих, чтобы прикрывать тыл. Камеры щелкнули, когда новоприбывший подошел к двери, и группа наблюдения настроила направленный микрофон “big-ear”, чтобы лучше слышать разговор.
  
  “Где твоя машина?” - спросил вышибала, когда парень приблизился.
  
  “Сломался там, на Кальвадос-стрит”, - ответил незнакомец. “Собираюсь воспользоваться телефоном”.
  
  Когда незнакомец направился к двери, вышибала вытянул палец и приставил его к груди парня, явно приказывая остановиться. “Я видел тебя здесь раньше, парень?”
  
  “Конечно. Я был рядом ”.
  
  Вышибала заметил, что кожаная куртка была довольно новой и почти не носилась. Он определенно не выглядел так, как будто его носил кто-то, кто ездил на мотоцикле во время влажной, неряшливой зимы в Сакраменто - от него даже не пахло поношенностью, на самом деле он пах свежестью и новизной, прямо с полки - и на нем не было никаких цветов или логотипов. Похоже, парень мог забрать куртку в торговом центре ранее в тот же день. На нем тоже были не кожаные штаны, а что-то вроде темно-серого комбинезона. “Ты под каким-нибудь флагом, братан?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда воспользуйся телефоном в "Сейфуэй", там, откуда ты пришел. Клуб закрыт ”.
  
  “Телефон сломался”.
  
  “Наш тоже на мели. Отправляйся в путь, блядь ”.
  
  Незнакомец повернулся, как будто собирался уходить, затем остановился и повернулся обратно к вышибале. “Ладно, - сказал он, “ мой мотоцикл не сломался. На самом деле, у меня нет мотоцикла. Никогда в жизни на нем не ездил ”.
  
  “Как будто мне не насрать. Проваливай ”.
  
  “Настоящая правда заключается в следующем”, - сказал незнакомец. “Я собираюсь задать вам несколько вопросов о Джошуа Маллинсе”. Он увидел внезапное напряжение на лице вышибалы. “Хорошо. Ты знаешь, о ком я говорю ”.
  
  “Отвали, придурок”.
  
  “Маллинс был братством”, - продолжал незнакомец. “Он также был частью банды грабителей, которая делала the Sacramento Live! перестрелка ...”
  
  Вышибала мог двигаться быстро для парня его габаритов. Он оттолкнул незнакомца от двери, затем потянулся в дверной проем за куском оцинкованной стальной трубы, используемой для заграждения заднего входа, когда тот был закрыт. Незнакомец отлетел назад, тяжело приземлившись на спину и бок, хотя, судя по его ошеломленному выражению лица, это больше походило на то, что он ударился головой. “Ты вторгся на чужую территорию, бастер”, - заорал вышибала. “Ты заблудишься, или тебе будет больно”.
  
  
  “Этот парень, должно быть, 5150-й”, - со смешком сказал один из офицеров в полицейском фургоне наблюдения, когда они слушали обмен репликами. 5150 был радиокодом для душевнобольного. Недавние события вокруг Сакраменто вывели на свет множество чудаков, которые думали, что смогут навести порядок в городе в одиночку. “Или, возможно, еще один глупый коп, желающий стать.”
  
  “Ему размозжат голову, если он не побежит изо всех сил”, - сказал его напарник. “Думаешь, нам стоит вызвать патруль, пока этот парень не пострадал - или не умер?”
  
  “Да. Лучше сделайте черно-белый заголовок в эту сторону, ” сказал другой полицейский. “Мы всегда можем запрограммировать его, если 5150 пробьет фут”. Он включил портативную рацию и вызвал центральную диспетчерскую, попросив, чтобы патрульное подразделение подъехало и осветило переулок своим прожектором. “Потребуется несколько минут, чтобы добраться сюда”, - сказал полицейский. “Надеюсь, этого времени будет достаточно, чтобы хорошенько напугать 5150-й”.
  
  “Если вышибала начнет его избивать, нам придется что-то делать”.
  
  “Расслабься и жди патрульную группу”.
  
  Другой коп опустил бинокль, его мысли лихорадочно метались. “Разведка предположила, что Маллинс был одним из парней, совершивших то ограбление, верно? Это его нашли мертвым несколько дней спустя, верно?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Это когда-нибудь появлялось в газетах?”
  
  “Насчет Маллинса? Да. Он был охранником в Sacramento Live!, одним из пропавших охранников”.
  
  “Да, но выходило ли когда-нибудь, что он был членом Братства сатаны или что он мог быть вовлечен в ограбление?”
  
  “Да, конечно… по крайней мере, я так думаю ”, - сказал другой полицейский, не очень заинтересованный в теме.
  
  “Я не думаю, что это сработало”, - сказал его партнер.
  
  “И что?”
  
  “Итак, если это не попало в газеты, то как этот парень мог знать, что Маллинс был членом Brotherhood и участвовал в ограблении? Не многие копы знают об этом, только парни из разведки или банд. Откуда любитель мог знать?”
  
  “Откуда, черт возьми, мне знать?” - раздраженно сказал его напарник. “Просто сделай снимки, хорошо? Мне есть о чем подумать ”.
  
  
  Незнакомец встал на колени, его грудь вздымалась, как будто ему было трудно дышать. “Вот в чем дело”, - сказал он. “Ты рассказываешь мне все, что я хочу знать о Маллинсе, и я ухожу. Если ты этого не сделаешь, я проломлю тебе голову, а потом войду внутрь, проломлю еще несколько голов и разрушу это место ”.
  
  “Слушай, говнюк, у тебя есть еще один шанс”, - сказал вышибала. “Вставай и уноси свою жирную задницу отсюда, или я согну эту трубу вокруг твоей гребаной головы”.
  
  Незнакомец встал, взял свой шлем и сделал пару шагов прямо к вышибале. “Последний шанс для тебя”, - сказал он. “Маллинс работал на парня по имени Майор. Говорят, что Маллинс встретил майора или одного из его людей здесь примерно за неделю до ограбления. Расскажи мне о нем. Кем он был? У него был немецкий акцент? Как он выглядел?”
  
  “Не так плохо, как ты хочешь выглядеть, придурок”, - сказал вышибала и взмахнул трубой. Он изобразил выстрел в голову, занес трубу назад и ударил ею сбоку от левого колена незнакомца. От удара в боку машины осталась бы двухдюймовая вмятина. Он разинул рот, когда труба срикошетила от ноги парня, как будто он ударился о бетонный столб.
  
  
  “Что он сказал о немцах?” - спросил второй офицер наблюдения. “Он сказал, что ‘майор’ был немцем?”
  
  “Да, я слышал о майоре, но это тоже никогда не попадало в газеты. И я никогда не слышал ни о какой связи между ним и какими-либо немцами. Что заставляет его думать, что майор был… Оооо, черт, он ударил его, прямо по гребаным коленям! Лучше быстро доставить сюда патрульное подразделение. Похоже, вышибала только что пытался сломать колени этому индюку ”.
  
  “Они на своем...” Оба копа остановились посмотреть. Парень все еще стоял после удара дубинкой по коленям. Никакой комплект байкерской кожи не защитил бы его от такого выстрела. “Должно быть, он промахнулся, пытаясь напугать его?...”
  
  “Он ударил его”, - сказал первый офицер, звуча неуверенно, видел ли он то, что видел. “Эта трубка его не смутила. Он, должно быть, одет в полный бронежилет, но это точно на него не похоже ”.
  
  Его напарник опустил свой бинокль с усилением света. “Я пойду туда и поговорю с этим парнем”, - сказал он.
  
  “Ты что?Ты подорвешь наше наблюдение, чувак ...”
  
  “Парень знал о майоре, и он знал о встрече здесь между ним и Маллинсом”, - сказал второй полицейский, открывая раздвижную дверь фургона. “Он знает намного больше, чем должен знать любой гражданский. Если он коп, то он пытается провернуть что-то вроде вымогательства во внеслужебное время, и мы должны остановить его, пока он не поджег этот город. Кроме того, я хочу выяснить, как он может выдержать удар стальной трубы и остаться на ногах. Скажи черно-белому, что я 940-й ”.
  
  
  Вторым ударом была чистая ярость. Удар был жестким, быстрым и над головой, нацеленный прямо в голову. Патрик Макланахан с легкостью отразил удар левой рукой, сломав трубу. Волна электричества от руки к остальной части его тела смешалась с волной энергии, которую он почувствовал от удара по ноге, и две энергетические волны, казалось, встретились прямо у его сердца, посылая взрывной поток энергии через все остальное его тело.
  
  Патрик кричал сквозь злобно выглядящую улыбку. Они не устранили проблему с выбросом энергии через костюм, но ему было все равно. На самом деле, он был рад. Это было как наркотик - и он подсел на него.
  
  Все это происходило словно в замедленной съемке. Вышибала уставился на Патрика так, словно тот был болотным чудовищем, затем схватил трубу обеими руками и попытался нанести ему хоумранный удар по голове, характерный для высшей лиги. Патрик никогда не позволил этому случиться. Он просто шагнул вперед и ударил вышибалу правым кулаком в грудь.
  
  На парне был пуленепробиваемый жилет, который частично смягчил удар и, вероятно, спас ему жизнь. Его грудина и левая грудная клетка раздроблены, повреждено левое легкое. Кровь хлынула у него изо рта и носа, и он рухнул на землю. Патрик был достаточно близко, чтобы его окатило кровью, но вместо того, чтобы вызвать у него отвращение, это еще больше разожгло его гнев и жажду…
  
  ... для чего? Патрик не был уверен, чего он хотел: мести, информации? Нет, просто чтобы выместить свое разочарование и горечь на том, кто был внутри. Причинить кому-то боль. Заставить их бояться так, как боялись он и его семья. Он собирался...
  
  “Остановись! Полиция!” Патрик обернулся. Мужчина в штатском со значком на цепочке вокруг шеи галопом пересекал переулок со стороны Энн-стрит. Его правая рука была за спиной, вероятно, он прятал пистолет. Он показал свой золотой значок детектива. “Держи это прямо там! Я хочу поговорить с тобой ”.
  
  Патрик отбросил крышку от часов и надел шлем. В тот момент, когда последний компонент костюма был на месте и активирован, он почувствовал дополнительный прилив энергии, проходящий через его тело. Он обошел систему безопасности, которая деактивировала костюм при снятии шлема, что позволило ему снять его, но при этом оставаться защищенным остальной частью системы. Теперь, когда он снова надел его, и система окружающей среды была полностью функциональной, и данные поступали потоком на его головной дисплей и наушники, он чувствовал себя совершенно живым, совершенно могущественным.
  
  “Сними шлем сейчас!” - приказал детектив. Патрик стоял там, не двигаясь. Полицейский поднял пистолет. “Я сказал, сними шлем, затем положи руки на макушку и повернись!”
  
  “Я безоружен”, - ответил Патрик, его голос теперь был усилен электроникой через шлем.
  
  “Сделай это, бастер. Сними шлем, руки за голову. Сейчас же!” К его удивлению, парень просто развернулся и направился к задней двери клуба Бобби Джона.
  
  Он убрал пистолет в кобуру - парень был безоружен, а он не мог выстрелить в безоружного человека, особенно в спину. Если бы он убил вышибалу, он был подозреваемым в убийстве и по закону мог быть задержан любыми необходимыми средствами, включая стрельбу в него - но если у парня не было оружия, все равно было бы трудно оправдать применение смертельной силы. “Господи, Дэйв, иди сюда и помоги мне”, - сказал полицейский своему напарнику, который слушал через направленный микрофон. “Лучше позвоните в 245 и, возможно, в 187, вызовите подкрепление и вызовите скорую помощь - я думаю, этот ублюдок убил вышибалу”.
  
  Когда Патрик вышел в коридор, из кухонной зоны появился байкер и бросился на него. Патрик напряг всю свою левую руку и прямым ударил его в лицо; это было так, как если бы байкер врезался головой в стальную балку. Дверь, которую искал Патрик, та, что была закрыта и охранялась, когда он был здесь в последний раз, была справа, заперта. Он отступил на кухню и бросился к двери, используя свои плечи как таран. Дверь раскололась и слетела со своих хлипких петель.
  
  Внутри находились два байкера и несколько полуодетых девушек. Патрик узнал в одном из них того самого парня, который столкнулся с ним с разбитой пивной бутылкой, того самого, который порезал Джона Мастерса - и того, кто знал о Маллинсе и майоре. Одна девушка стояла на коленях у него между ног; остальные заметались по комнате при входе Патрика, хватаясь за свою одежду. На сервировочном подносе на столе было разложено несколько полосок белого порошка, крэнка или кокаина.
  
  “Ты, блядь, кто такой?” - заорал байкер.
  
  “Я хочу майора”, - сказал Патрик, его голос был жутким через шлем. “Скажи мне, где майор, и я оставлю тебя в живых этой ночью”.
  
  Байкер потянулся туда, где на полу рядом со стулом лежали его штаны, и вытащил 9-миллиметровый "Глок". “Я никогда раньше никого не убивал, пока мне делали минет”, - сказал он со смехом. Он прижал голову женщины к своей промежности, улыбнулся и нажал на спусковой крючок. В тот же момент другой байкер вытащил дробовик из угла комнаты и выстрелил. Патрик отлетел назад, врезавшись в противоположный угол.
  
  Первый байкер ухмыльнулся, когда захватчик рухнул на пол. “Черт, это было приятно”, - сказал он, выпуская в него еще одну очередь просто для пущей убедительности. Он за волосы оторвал женщину от своего члена и оттолкнул ее в сторону. “Одевайся, сука - копы могут нагрянуть сюда в любую минуту. Убери эту колу, отнеси поднос на кухню и поставь его в раковину. Это была самооборона. Все вы, сучки, помните это. Парень ворвался сюда и угрожал ... ”
  
  “Срань господня!” завопил другой байкер. Они все в ужасе обернулись и увидели, как захватчик в шлеме поднимается с пола. В нем не было ни единой дырки. Выстрел из дробовика с расстояния менее двадцати футов должен был оставить в его груди дыру размером с мяч для софтбола.
  
  “Я хочу майора!” снова сказал Патрик. Девочки схватили всю одежду, какую смогли, и с криками убежали от этого ... видения. Второй байкер взвел курок своего дробовика и выстрелил снова, но его так сильно трясло от вида того, что этот парень все еще стоит, ходит и разговаривает, что он промахнулся с расстояния пятнадцати футов. Он бросил дробовик и побежал.
  
  “Эй, мудак!” - тщетно кричал другой байкер, - “Вернись сюда и прижми этого парня!” Он выругался, прицелился и выстрелил из своего "Глока". Захватчик пошатнулся, получив удар прямо в грудь - но на этот раз он не упал. Еще один выстрел и еще, с расстояния десяти футов и меньше. Все еще стоит. Было ясно, что в него попали, потому что он остановился как вкопанный и взвыл, как будто был готов рухнуть от боли или шока, но затем выпрямился и продолжил наступление.
  
  Патрик схватил байкера за правое запястье, затем рубанул его по предплечью своей рукой. Раздался звук хрустящей кости, и "Глок" упал на пол. Затем он нанес удар правой рукой, попав байкеру прямо в левую ключицу. Кость снова хрустнула, и байкер упал на колени, крича как ребенок. “Я хочу майора”, - сказал Патрик. “Скажи мне, где он, или я убью тебя”.
  
  “Я не знаю, где он, чувак, клянусь...”
  
  Рука Патрика снова дернулась, ломая другую ключицу. “Следующим я собираюсь сломать тебе грудину”, - сказал Патрик, тыча пальцем в грудь парня. “Тогда я собираюсь сломать тебе шею, а затем череп. Ты будешь овощем до конца своей жизни. Теперь говори. Где майор?”
  
  “Клянусь, я не знаю”, - выдохнул байкер, его лицо исказилось от боли.
  
  “Кто связался с Маллинсом? Кто встретил здесь Маллинса?”
  
  “Я никогда его не видел. Один из его парней, один из его лейтенантов, приходил сюда, но я его не видел. Маллинс сказал мне, что собирался встретиться с майором на ранчо в Уилтоне. Я не знаю, где, клянусь Богом!...”
  
  “Это были немцы?”
  
  Байкер кивнул. “Да ... Да, Маллинс сказал, что не хочет иметь дела ни с какими фрицами, но они ему хорошо заплатили”.
  
  “Где было это ранчо в Уилтоне? Какой дорогой?” Ответа нет. Патрик зажал голову байкера между левой рукой и боком и сжал. “Я снесу твою голову прямо с твоих чертовых плеч, если ты не будешь говорить!” Но парень был в обмороке. Патрик позволил ему свалиться кучей на пол и направился к бару. Он знал, что посетители, вероятно, разбежались, как крысы при пожаре, когда услышали выстрелы, но он должен был найти того другого байкера. Если бы он был другом этого парня, он мог бы знать больше о…
  
  “Полиция! Стоять!” Патрик обернулся. Двое полицейских в штатском с золотыми значками, висящими у них на шеях, прятались сразу за задней дверью, целясь в него из чего-то похожего на очень большие автоматические пистолеты. “Руки вверх! Повернись лицом к стене! Сейчас же!”
  
  Патрик провел системную самопроверку. Уровень заряда батареи по-прежнему оставался на высоком уровне, но его хватило менее чем на два часа. Костюм был на нем меньше часа - должно быть, проблема с индикаторами запаса хода. Все эти выстрелы из пистолета, конечно, не помогли. Он, вероятно, смог бы противостоять тем копам, которые разряжали в него свое оружие, но он не мог рисковать тем, что появятся новые копы и его сила уйдет в резервы или на чрезвычайный уровень. Тогда у него не было бы другого выбора, кроме как сдаться.
  
  “Я безоружен”, - сказал Патрик копам. Он поднял руки ладонями наружу, чтобы они могли видеть, что они пусты. “Я сейчас ухожу. Не стреляй в меня. Я могу ранить тебя, если ты выстрелишь, и я не хочу причинять вред полиции ”.
  
  “Заткнись, повернись лицом к стене!” - заорал один из копов. Патрик направился к двери, подняв руки.
  
  “О черт, ” пробормотал второй коп, “ он не собирается останавливаться. Я слышал выстрелы там - мы пристрелим этого мудака?”
  
  “У него нет пистолета, черт возьми”, - сказал первый полицейский. “Я не вижу никакого оружия”. Он снова крикнул парню, чтобы тот замирал, но тот продолжал приближаться.
  
  “Черт”, - сказал его напарник, убирая оружие в кобуру. Он крикнул: “Прикрой меня!” и на полной скорости врезался в Патрика, как атакующий полузащитник.
  
  Первый коп услышал глухой лязг, когда два тела столкнулись. Парень был отброшен назад к стене летящим снастями, но его приятель лежал лицом вниз на полу и не двигался. Парень просто встал на ноги, помедлил секунду, как бы восстанавливая равновесие, снова поднял руки и направился к двери, осторожно, чтобы не наступить на лежащего без сознания полицейского.
  
  “Стоять!” - снова крикнул первый коп, целясь из своего 9-миллиметрового "зига". “Стой на месте, или я буду стрелять!” Он принял решение стрелять; его напарник был ранен. Следующим шагом Патрика было три выстрела - два в грудь, один в голову. Он услышал крик, когда Патрик рухнул на спину.
  
  Коп схватил свою портативную рацию и дрожащей рукой включил микрофон, держа пистолет на прицеле. “КМА, Сэм Сто девятый, прогремели выстрелы, офицер убит, офицер ранен, один подозреваемый убит, пришлите прикрытие и скорую помощь ...”
  
  Он прервался на полуслове, разинув рот, когда парень в шлеме поднялся на ноги, на мгновение ухватился за стену для опоры, затем направился к двери.
  
  На этот раз пуля попала куда-то в туловище, но, как и прежде, отшатнувшись к стене, парень подтянулся, оттолкнул полицейского с дороги и, спотыкаясь, вышел в переулок. Рука, толкнувшая его, была похожа на стальной прут, но к этому моменту он был настолько ошеломлен, что парню не помешало бы перо.
  
  “Матерь Божья!” - пробормотал полицейский. Он последовал за парнем на улицу, его дымящийся пистолет все еще был направлен на него, но в переулке собралась небольшая толпа, так что ему пришлось опустить пистолет и снять его с предохранителя. Толпа позволила парню проскочить мимо них и дальше по переулку, его походка улучшалась с каждым шагом, пока он не перешел на бег к тому времени, когда скрылся из виду.
  
  Разрываясь между преследованием и своим сбитым напарником, коп достал рацию и нажал кнопку микрофона: “КМА, Сэм Сто Девятый, подозреваемый 245 ...” Черт, как, черт возьми, это должно было звучать по радио? Он только что сообщил, что подозреваемый повержен - и теперь он бежит по улице?… “Подозреваемый пешком направляется на запад по переулку за клубом "Бобби Джон", направляясь к Фэрфилд-стрит. Внимание всем подразделениям, подозреваемый 245 одет в черную кожаную куртку, темный комбинезон, что-то вроде рюкзака и мотоциклетный шлем, закрывающий все лицо. Подозреваемый… черт, подозреваемый, похоже, не вооружен, но его следует считать опасным.”
  
  
  На бульваре Дель Пасо Патрик побежал налево, на Фэрфилд-стрит. Используя двигатели в ботинках, он запрыгнул на крышу второго этажа заброшенной типографии, затем остановился, чтобы выполнить еще одно системное самопроверение. Уровень заряда батареи уже был в пределах аварийного резерва. Чрезвычайные резервы были предназначены для побега и выживания, а не для борьбы. Если бы он сейчас столкнулся с полицией, у него не было бы другого выбора, кроме как сдаться.
  
  Патрик вызвал и запросил функцию дискретного спутникового поиска глобального позиционирования на дисплее внутри своего шлема. Появилась крошечная красная точка с указанием направления и дальности до цели. Красной точкой был Джон Мастерс, ехавший в специально оборудованном AMC Hummer, который они использовали в качестве мобильной машины поддержки. И в костюме Патрика, и в Хаммере были установлены транспондеры спутниковой навигации, чтобы каждый из них мог видеть и отслеживать местоположение другого. Мастерс был теперь менее чем в двух десятых мили от цели, объезжая зону поражения и стараясь выглядеть настолько незаметно, насколько мог бы выглядеть шеститысячный универсал Hummer на городской улице посреди ночи.
  
  Используя двигатели, Патрик перепрыгивал с крыши на крышу по Фэрфилд-стрит и Форрест-стрит, пока не добрался до Арден-Уэй. Он ждал на крыше жилого дома, пока не увидел приближающийся "Хаммер". Затем он спрыгнул с крыши, приземлившись на клочке газона - прямо рядом с испуганным парнем, который как раз выходил из своей машины на парковке, менее чем в сорока футах от него. Патрик проигнорировал его. Пятнадцать секунд спустя, когда двигатели подзарядились, он совершил еще один прыжок через парковку и сел в нескольких футах от "Хаммера", который медленно ехал по Арден-Уэй. Он потянул на себя дверь, когда машина остановилась; затем Джон нажал на газ и умчался так быстро, как только мог большой вездеход.
  
  После того, как они пересекли реку и направились по Шестнадцатой улице на юг, к центру города, Джон наконец спросил: “Как все прошло?”
  
  “Отлично! Все прошло великолепно!” Сказал Патрик, снимая шлем. Вспоминая его ужасное лицо, когда он снял шлем после демонстрации, Джон испугался того, что он мог увидеть на этот раз, но Патрик выглядел вполне нормально. “Все сработало великолепно!”
  
  Они установили портативный бензиновый генератор на заднем сиденье Hummer, и Патрик запустил его нажатием кнопки, затем протянул кабель и подключил его к розетке в нижнем углу своего рюкзака. Хотя он не мог контролировать уровень мощности без шлема, он знал из тестирования, что для подзарядки блока питания рюкзака потребуется от тридцати до шестидесяти минут.
  
  “Мы закончили на сегодня, верно?” С надеждой спросил Джон. “Ты получил то, что искал?”
  
  “Черт возьми, нет - мы делаем это так, как планировали!” Патрик ответил. “Я получил много полезной информации, но мне нужно больше. Следующая остановка может дать нам остальное, что нам нужно, чтобы арестовать этих парней ”.
  
  “Казалось, вокруг было много полицейских ...”
  
  “Мы сделаем это так, как планировали, Джон”, - повторил Патрик. “Мы поедем по большему радиусу, чтобы держать эту машину подальше от следующего места. Если все остальное не поможет, я встречу тебя в аэропорту Sac Executive Airport, в нашей точке встречи. Я могу спрятаться в ангаре или на вышке.”
  
  Джон замолчал. Это нужно было разыграть…
  
  
  Подразделение Розали,
  
  Район Элдер-Крик,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Некоторое время спустя
  
  
  Иногда требовались дни, чтобы найти лучшее место для парковки фургона наблюдения. В идеале съемочной группе требовалось место примерно в квартале вниз по улице от целевого адреса, достаточно близко, чтобы видеть и фотографировать всех, кто входит в помещение или выходит из него, с помощью телеобъектива среднего размера или заглядывать в открытый гараж, но не настолько близко, чтобы привлекать внимание к себе или цели. Даже в лучших районах фургон приходилось периодически переставлять, чтобы он не привлекал внимания и не стал мишенью для воров или вандалов.
  
  Хотя это включало в себя только сидение, ожидание, наблюдение и слушание, ведение наблюдения было тяжелой, неудобной, утомительной работой. В зависимости от района и характера операции, полицейские, осуществляющие наблюдение, иногда могли поменяться местами с другими офицерами, чтобы перекусить или отдохнуть. Но много раз они застревали внутри фургона на всю восьмичасовую смену, вынужденные использовать “пустышки”, переносные туалеты, мешки для мусора или банки из-под безалкогольных напитков, чтобы делать свое дело.
  
  Но худшей частью слежки, даже спустя всего пару дней, был отвратительный запах. К счастью, в фургоне больше не курили копы, но закрытый фургон наблюдения быстро улавливал разнообразные запахи - фаст-фуд всех мыслимых видов, пот, смешанный с различными дезодорантами и духами, пары из негерметичной выхлопной трубы и другие, более неприличные, запахи. Покидая фургон, на самом деле стало только хуже. Копы привыкли к запаху через пару часов, каким бы ужасным он ни был, и если они затем выходили из фургона, чтобы перекусить или отлить, свежий воздух делал возвращение в вонючее, душное, вызывающее клаустрофобию транспортное средство намного хуже.
  
  Район Розали, расположенный между Шестьдесят пятой улицей и бульваром Стоктон к северу от Элдер-Крик-роуд, был одним из районов с преобладанием белых в районе Элдер-Крик в городе, с домами от низшего до среднего класса на обычно приятных пригородных или полукруглых улицах. Однако пройдите несколько кварталов в любом направлении вокруг Элдер-Крик, и это была совсем другая территория. Некоторые дома демонстрировали гордость собственников, с чистыми дворами, аккуратным ландшафтным дизайном и свежей краской; но большинство из них сдавались в аренду, находились в субаренде или были заняты скваттерами, и ни один мастер на все руки или банка с краской не приближались к ним годами. Этот район был плавильным котлом рас и этнических групп: белые, чернокожие, латиноамериканцы, азиаты, плюс всевозможная смесь.
  
  Дом к северу от целевого адреса на углу был очень милым поместьем для одной семьи с прилично выглядящим газоном, хорошо подстриженными кустарниками, все еще обернутыми в мешковину, чтобы защитить их от зимних морозов, множеством огней вокруг дома и вывеской "Продается" во дворе. Причиной продажи, вероятно, стал ветхий дом по соседству, одноэтажное каркасное сооружение из сгнившего дерева и потрескавшейся штукатурки, расположенное на грязном дворе, покрытом пятнами бурой травы. Он был окружен искореженным, ржавеющим сетчатым забором, а по двору рыскал огромный питбультерьер, яростно лая при малейшей провокации. Некоторые окна были заколочены, а другие заключены в стальные решетки, привинченные снаружи к дому.
  
  Обычно внимание копов привлекает движение грязных мешков вокруг дома, но на этот раз именно собака снова вызвала интерес разведки и отдела по борьбе с наркотиками. Когда жильцов дома впервые арестовали, их дом охранял свирепый ротвейлер; после ареста собака исчезла. У новых жильцов тоже была собака, но она была маленькой, бигль или что-то в этом роде, такая же шумная, но не сторожевая собака-убийца. Торговцы наркотиками редко использовали биглей в качестве сторожевых псов. Несколько детских игрушек во дворе, утренняя газета и коробки из-под пиццы в мусорных баках были лишними признаками того, что, возможно, жильцы не торговали метамфетамином и не готовили его.
  
  Но несколько недель спустя все эти бытовые штрихи начали исчезать. Пешеходное движение увеличилось, игрушки исчезли, контейнеры с едой на вынос исчезли - наркоманы никогда много не ели - и бигля заменил питбуль. Это определенно привлекло внимание.
  
  Целью этого наблюдения было наблюдать и искать возможности. Было подозрение, что Братство сатаны использовало этот дом для продажи или распространения крэнка, но Отдел по борьбе с наркотиками так и не смог получить достаточно веских доказательств, чтобы доказать это. Они испробовали все уловки, описанные в книге: останавливали транспортные средства, которые недавно были на месте, надеясь найти внутри какую-нибудь неисправность, чтобы у них была вероятная причина получить ордер на обыск дома; следили за частыми посетителями, надеясь поймать кого-нибудь на хранении достаточно вещей, чтобы обыскать сам дом. Ничего из этого так и не вышло. Соседи были слишком напуганы Братством, чтобы сотрудничать с полицией, и просто не было достаточного количества людей, въезжающих в это место или выезжающих из него, чтобы привлечь серьезную рабочую силу. Наблюдение за домом было в лучшем случае нерегулярным, и в конце концов оно было прекращено, потому что полиция не смогла оправдать капитану затраты времени или вероятные причины перед судьей, которого попросили бы подписать ордер на обыск.
  
  Но дом определенно принадлежал Братству и, вероятно, был лабораторией по производству метамфетамина - и он пережил недавние взрывы. Даже в неурожайные дни в этом заведении, вероятно, производилось метамфетамина на несколько тысяч долларов в неделю - если бы кто-то собирался уничтожить наркоторговли Братства, это, безусловно, было бы в списке. Для Дианы Уайлер этой информации было достаточно, чтобы приказать возобновить наблюдение.
  
  Последние три часа этой двенадцатичасовой смены были настоящей собачьей частью. Это было, когда весь кофе в термосе остыл, а бургеры свинцовыми грузами застряли в кишечнике, замедляя кровообращение и действуя как сильное снотворное. В фургоне было холодно, сиденья пахли плесенью, а покрытый резиной окуляр 180-миллиметровой телеобъективной камеры был скользким от всех маслянистых глаз, которые к нему прикасались.
  
  Несколько человек подошли к дому этим вечером, но их отпугнул питбуль. Один посетитель действительно вывел обитателя дома; группы наблюдения получили несколько хороших снимков крупного парня, похожего на байкера, с длинными, вьющимися темными волосами, бородой и кожаной жилеткой на голом торсе, но не более того. Направленный микрофон в большом ухе уловил спор между этими двумя. “Что у тебя есть, чувак?” - спросил посетитель грубым и надтреснутым голосом.
  
  “Что тебе нужно? Тебе нужно понюхать, чувак? У меня есть то, что тебе нужно ”. Они встретились у сетчатого забора, но было очевидно, что обитатель не хотел слишком долго находиться на открытом месте.
  
  “Что это, черт возьми, такое, чувак?” - сердито спросил покупатель. “Это не реплика”.
  
  “Где ты был, ублюдок? На улице нет никакого дерьма. Братству пиздец. Вот и все, чувак. Ты этого хочешь?”
  
  “Ты выводишь меня из себя, чувак”.
  
  Офицер наблюдения, наблюдавший за ними через одностороннее окно, нахмурился. “Ради бога, они могли бы говорить о покупке печенья для девочек-скаутов”, - пробормотал он. Он знал, что в их разговоре пока не было ничего, что можно было бы предъявить суду. “Давайте, ребята, заключайте сделку”.
  
  Был произведен обмен, и офицеры получили фотографии. Двадцатидолларовый пакет с белым кристаллическим порошком выглядел как пятнышко белой краски, размером чуть меньше обычной дозы метамфетамина. “Они бы посмеялись над этой покупкой прямо в здании суда”, - сказал офицер наблюдения. “Нам нужен некоторый вес, ребята. Эти покупки размером с мышиное дерьмо не помогут ”.
  
  “На улицах почти нет наркотиков”, - покорно сказал другой офицер. “Все боятся держать какой-либо вес. Они думают, что тот, кто уничтожил Братство, может пойти за ними ”.
  
  “Мы должны подождать с этим еще неделю, когда brave cookers начнут готовиться”, - сказал другой офицер, когда покупатель ушел, а продавец вернулся внутрь. “Ничего стоящего сейчас не происходит”.
  
  “Политика”, - сказал офицер, наблюдавший за входной дверью. “Шеф полиции и мэр хотят что-нибудь для своих пресс-конференций, что-нибудь, чтобы они могли показать людям, что у них все под контролем. Приближается день выборов, и...”
  
  “У нас есть еще один парень”, - вмешался офицер с камерой. “Блин, я, должно быть, начинаю уставать. Я даже не видел, как он подошел.” Он оторвал взгляд от окуляра, потер глаза, затем вернулся к нему: “Среднего роста, примерно пять футов девять дюймов; крепкого телосложения… похоже, на нем полный комплект кожаной одежды, куртка и штаны. Как, черт возьми, эти парни могут носить эти вещи? Он тоже в своем шлеме. Одна из тех работ анфас”.
  
  “Я не слышал ”Харлея"", - заметил другой офицер. “Обычно такие вещи можно услышать за три квартала”.
  
  “Я не вижу велосипеда”.
  
  “Без велосипеда, да?” Теперь им всем было интересно. “Что он делает?”
  
  “Он... О-о, он только что прошел прямо через главные ворота. Этот питбуль съест его на завтрак - мне все равно, сколько на нем кожи ”.
  
  “Это должно быть вкусно”. Второй офицер поднял бинокль и посмотрел в одностороннее зеркало. “А вот и собачка, которая делает заказы по дому”. Они могли слышать сердитый лай и рычание. “Парень, должно быть, завсегдатай. Собака должна знать его ”.
  
  “Эта собака все еще на охоте… о черт, похоже, он собирается наброситься! Лучше перепрыгни через забор, чувак!”
  
  Питбуль набросился, все в порядке, челюсти вытянуты, зубы сверкают в свете переднего крыльца, направляясь прямо к левому запястью новичка - затем отпустил, как только тот вцепился. Они наблюдали, как пес мотнул головой, залаял, снова зарычал, а затем прыгнул к левой лодыжке незнакомца. Случилось то же самое - собака укусила, но не удержалась. Под этим углом они могли видеть, что парень держал в правой руке небольшой рюкзак. Третий прыжок, и на этот раз собака сильно вцепилась в пальцы левой руки парня. Сила укуса дернула его влево и вниз - но затем, так же небрежно, как прихлопнув комара, незнакомец шлепнул собаку по голове сбоку. Они услышали, как он взвизгнул от боли, и увидели, как его повалили на землю, как будто его ударили бейсбольной битой. Странно. Пощечина не выглядела такой сильной.
  
  “И собака убита!” - провозгласил один из офицеров наблюдения. “Ha! Никогда раньше не видел, чтобы питбуль так бегал, поджав хвост! Что он использовал на собаке - вулканский зажим для нерва или что-то в этом роде?”
  
  “Наверное, Мейс”, - сказал другой офицер.
  
  “Я не видел, как он брызгал. В любом случае, иногда на таких крутых собак, как питбули, перцовый баллончик не действует. Хотя он везучий ублюдок. Возможно, он уже под кайфом, и боль ударит в полную силу, когда действие наркотика пройдет. Надеюсь, чудак того стоит. Может быть, мы можем просто пойти и забрать этого парня, посмотреть, как поживает его рука, и спросить его, что он сделал с той собакой ”.
  
  “На самом деле мне насрать”, - сказал главный офицер наблюдения. “Интересно, что у него в рюкзаке? Он просто поставил еще одну сумку у входной двери. У него чистые руки. Может быть, это доставка ”.
  
  “Через парадную дверь? Да, как в ”Домино" или что-то в этом роде - твоя рукоятка доставлена через тридцать минут или меньше, или это ...
  
  Мощный взрыв потряс фургон. Головы полицейских откинулись назад, как будто им воткнули нож в глаза, яркая вспышка временно ослепила их. “Черт, что, черт возьми, это было?” - крикнул один офицер, пытаясь стереть вспышку с глаз. “Он привел в действие бомбу?”
  
  “Чертовски уверен, что сделал!” - сказал другой офицер. “Похоже, он пытался подложить его, но оно сработало прежде, чем он смог уйти”. Он потянулся за своим портативным радио, надеясь, что оно настроено на нужный канал, потому что он не мог видеть ручку селектора, если это было не так. “КМА, Специальное подразделение Четыре-Четыре, выдвигайте подкрепление, пожарно-саперную команду на наше место для взрыва бомбы девять-два-семь. Сообщите всем подразделениям об обстоятельствах девять-девять-четыре, повторяю, об обстоятельствах девять-девять-четыре.” Сержант, отвечающий за южный сектор, включил рацию и повторил вызов 994, напоминая всем, кто отвечает на вызов, использовать процедуры угрозы взрыва: никаких звонков по радио, MDT или мобильному телефону в пределах двух кварталов от места происшествия.
  
  Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем копы в фургоне смогли вернуть зрение. Когда они, наконец, посмотрели в свои телеобъективы, они увидели незнакомца, лежащего на спине, которого силой взрыва отнесло примерно на десять футов в сторону. “Похоже, байкеру набили морду”, - сказал один офицер. “Я надеюсь, что ребята из скорой помощи привезут лопаточки - им понадобится ...”
  
  Он остановился, и его челюсть отвисла от недоверия. Незнакомец, который подложил бомбу и выглядел так, словно его расплющило взрывом, с трудом поднялся на ноги и мгновение спустя стоял в развороченном дверном проеме дома чудаков.
  
  
  Патрик услышал лай собаки через свою систему усиления звука и даже уловил звук ее лап, бегущих по грязной траве с заднего двора, но на самом деле он не заметил питбуля, пока тот не схватил его за запястье, затем за лодыжку, а затем прыгнул к пальцам его левой руки. Боли не было, но вид большой собаки, вцепившейся в его руку, напугал его. Все, что он хотел сделать, это выбить челюсти, но звук, который он услышал, когда другой рукой ударил беднягу по голове, был отвратительным. Пес взвизгнул и упал на землю, из его ушей сочилась кровь.
  
  Сукины , выругался Патрик в свой шлем, посылая собаку сражаться в их битвах! Он боролся с охватившим его гневом, но он был в ярости. Он швырнул рюкзак, набитый взрывчаткой, в дверь, подключил FM-канал ближнего действия к детонатору и нажал переключатель передачи.
  
  При взрыве всего в нескольких футах перед ним светочувствительное забрало шлема мгновенно потускнело, чтобы вспышка не ослепила его, и экологическая система внутри костюма начала циркулировать больше охлаждающей жидкости, чтобы погасить взрыв тепла. Но взрывная волна отбросила его назад и сбила с ног, и когда он открыл глаза, ярость, бушевавшая в его голове, раскалила докрасна все его тело. Он пошевелил руками, затем ногами, затем туловищем - все работало нормально, нигде не болело. Быстрая проверка систем: батарея разрядилась наполовину, осталось четыре часа. Было шесть часов, как раз перед тем, как он подошел к двери, так что взрыв, должно быть, высосал много сока. В остальном все было в норме.
  
  Взрывом распахнуло дверь, разрушило часть стены слева и справа от нее и отключило все электричество в доме, но снаружи было достаточно света, чтобы Патрик понял, что он находится в гостиной, за которой видна кухня. Это был свинарник - взрыв, конечно, не помог, но до этого он должен был быть непригоден для проживания людей. Повсюду был разбросан мусор, и он мог разглядеть нарисованные аэрозольной краской граффити на стенах.
  
  Высокая, худощавая фигура, одетая как коммандос или пехотинец специальных операций в черном боевом костюме, балаклаве и боевой сбруе, обогнула угол коридора слева, навела на Патрика маленький автоматический пистолет-пулемет и выстрелила. Он отшатнулся назад, когда в него попала очередь из трех патронов, больше от неожиданности, чем от боли или воздействия пуль, поскольку все, что он почувствовал, были мощные электрические разряды, пробежавшие по всему телу. Черт возьми, выругался Патрик, я думал, что проблема решена! Электрический ток затуманил его зрение, и когда он качнулся назад, он споткнулся об обломки и осел у стены.
  
  “Штирб, дю Тойфель!” он услышал крик коммандос. Он направил пистолет прямо в голову Патрика и выстрелил снова.
  
  На этот раз Патрик почувствовал удар взрыва по шлему - но это было прикосновение любви по сравнению с волной электричества, пронзившей его тело. Боль была восхитительной, как будто каждое нервное окончание горело, как свечи зажигания в гоночном автомобиле, - но больше всего это было так чертовски приятно ...
  
  Коммандос выглядел так, словно увидел призрака, восставшего из могилы. “Мы рядом?” крикнул он.
  
  Патрик бросился в атаку, подняв предплечья. Коммандос закричал и упал навзничь на крошечную кухню. В ярости Патрик склонился над ним, схватил его лицо левой рукой и ударил его головой об пол. Его пальцы казались стальными шипами. Он сорвал балаклаву и увидел молодое, светлое, точеное лицо, смотревшее на него с ужасом. “Наркотики”, - сказал Патрик через свой электронный шлем. “Где ты достал наркотики?”
  
  “Drogen? Ich weiss nichts!” закричал солдат. “Lass mich los!”
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - Спросил Патрик. “Вы немец? Deutsch?” Ответа не последовало. “Кто ты такой? Ты работаешь на майора? Kommandeur? Der Major?”
  
  Выражение лица солдата подсказало ему ответ. Наконец-то он попал в цель.
  
  “Где майор?” Патрик ломал голову, пытаясь вспомнить остатки своего немецкого - прошли годы с тех пор, как он им пользовался. “Вере... Нет, черт, кто здесь главный, мудак?”
  
  “Я не буду отвечать!” - сказал солдат на ломаном английском и в мгновение ока левой рукой вытащил нож из ножен на ботинке и выстрелил им Патрику в грудь. Патрик поймал его запястье, но не вовремя, чтобы остановить удар, а только замедлить его…
  
  ... и лезвие ножа медленно приблизилось к костюму, коснулось его, затем пронзило.
  
  В шлеме прозвучал предупреждающий сигнал. Брызнула охлаждающая жидкость из системы контроля окружающей среды, а затем нож пронзил тонкую хлопчатобумажную подкладку костюма и коснулся плоти. Почувствовав электрический разряд через костюм и охватившую его панику, Патрик вскрикнул и откатился в сторону. Солдат вскочил на ноги и бросился к задней двери за кухней.
  
  Костюм не сработал - нож пробил его насквозь! Патрик нащупал брешь. Рана была маленькой, длиной менее дюйма - как, черт возьми, костюм BERP мог защитить его от взрывов бомб и выстрелов, но не от простого удара ножом?
  
  Патрик провел системную самопроверку. Он потерял бы всю охлаждающую жидкость за несколько минут, и после этого герметичный костюм, вероятно, стал бы слишком неудобным для ношения. Но он с облегчением увидел, что целостность системы по-прежнему не нарушена - разрез в ткани БЕРПА не вывел всю систему из строя. У него все еще оставалась пара часов энергии.
  
  Он собирался поймать немца, пытать его до чертиков, пока тот не расскажет все, что знал о майоре. Он активировал датчик низкой освещенности в своем шлеме и остановился как вкопанный у входа на кухню. На залитом кровью полу лежало тело - крупный парень с длинными, вьющимися волосами, его руки и плечи были покрыты татуировками, в голове были пулевые отверстия. Из пистолета коммандос? Что делал немецкий коммандос или солдат здесь, в известном доме Братства сатаны? Майор тоже был немцем. Связь? Возможно, террористы, которые подстроили взрывы бомб по всему району Сакраменто, уничтожали остатки Братства, которого они упустили. Наконец-то это было похоже на подсказку.
  
  Он услышал звук в задней части дома и пошел по коридору. Он доносился из маленькой спальни справа, откуда исходил запах, который не могли отфильтровать даже экологические системы скафандра - но все, что он мог видеть, был мусор и отбросы, а также следы каких-то сильных химикатов, вероятно, от приготовления наркотиков. Затем он заметил небольшое гнездышко из испачканных одеял и грязной подушки, а рядом с ним несколько пустых контейнеров из-под фастфуда. Это выглядело так, как будто там спал маленький ребенок. Гребаные животные, сказал себе Патрик. Позволить ребенку так жить… это недочеловек.
  
  Ванная слева была частично разрушена взрывом, и он понял, что именно оттуда доносились душераздирающие звуки детских рыданий. Когда он толкнул сломанную дверь, он обнаружил внутри крошечную девочку, наполовину засыпанную обломками от взрыва. Ей не могло быть больше двух или трех лет, и она была беспризорницей, тощей, как соломинка, такой же грязной и неухоженной, как дом. Он мог разглядеть кровавые порезы у нее на голове; должно быть, она была там, когда прогремел взрыв.
  
  “Полегче, милая”, - мягко сказал Патрик. “Я помогу тебе выбраться отсюда”. Но ребенок начал кричать, долгим, диким, пронзительным криком, и он увидел, как ее глаза вылезли из орбит, а маленькое тельце затряслось от ужаса. Она отчаянно пыталась выбраться из-под обломков, но преуспела только в том, что еще больше их обрушила вокруг себя. Патрик проигнорировал крики, освободил ее и осторожно уложил на потертый ковер в коридоре.
  
  Используя свой лазерный голографический дисплей, он выбрал частоту УКВ центра экстренной диспетчерской службы Калифорнийского университета в Дэвисе, которую он обнаружил, когда был с Полом в больнице. “Диспетчерская Дэвиса, вызовите скорую помощь к дому на углу шестьдесят пятой и Розали-Хайтс”, - передал он по рации. “Жертва - девочка, примерно двухлетнего возраста, с рваными ранами на спине и голове и возможной травмой головы. Как скопировать? Конец.”
  
  “Неизвестный абонент, это Медицинский диспетчерский центр Дэвиса, этот канал предназначен только для официального использования. Если вам требуется срочная медицинская помощь, пожалуйста, отключите этот канал и наберите 911 с любого телефона ”.
  
  “Послушайте, диспетчер, я нахожусь в наркопритоне в Розали с мертвым наркоторговцем и молодой девушкой, которая пострадала при взрыве и, вероятно, находится в состоянии шока”, - ответил Патрик по рации. “Полиция уже в пути. Немедленно пришлите скорую ”. Патрик прервал вызов и повернулся к находящемуся без сознания ребенку. Он должен был попытаться оказать ей первую помощь, пока не приехали медики.
  
  Внезапно Патрик услышал крик, “Ты ублюдок! Убирайся!” и что-то ударило его по шлему. В конце коридора стояла полуобнаженная женщина, сжимая алюминиевую биту для софтбола. Он не мог определить ее возраст - возможно, она была молода и, возможно, даже хороша собой, но из-за наркотиков ее изуродованное лицо покрылось морщинами, осунулось и покрылось язвами, а волосы стали жидкими и безжизненными. “Гребаные копы! Оставьте нас в покое!” - крикнула она и снова взмахнула битой. Патрик позволил ему безвредно отскочить от его правого плеча.
  
  “Это твоя дочь?” он спросил. “Это твой ребенок?”
  
  “Пошел ты!”
  
  “Как ты можешь позволять своему собственному ребенку жить в таком месте, как это?” Патрик накричал на нее. “Как ты можешь позволять ей спать в комнате, где ты готовишь наркотики?”
  
  “Ты хочешь ее, ты забирай ее!” - закричала женщина. “Она все равно весь день только и делает, что плачет и блюет! Просто убирайся к черту!” Она придвинулась ближе, чтобы нанести ему еще один удар, но Патрик размахнулся левым плечом и ударил ее прямо в лицо. Она отскочила от него, как будто ее сбил грузовик, закричала, вскочила на ноги, зажимая окровавленный разбитый нос, и отступила обратно в спальню.
  
  Патрик отнес ребенка без сознания в гостиную. Он нашел кое-какую одежду, сваленную в углу, и, как мог, укутал ею хрупкое маленькое тельце. Ее дыхание казалось нормальным, слава Богу - возможно, это был испуг, который вырубил ее, и она не впадала в шок. Он охотился за подушками, чтобы убаюкать ее голову…
  
  “Полицейское управление Сакраменто! Стоять!” Патрик обернулся. Двое парней в джинсах, кроссовках и куртках стояли в разрушенном дверном проеме, целясь в него из автоматов.
  
  “Делайте, как он говорит, мистер”, - сказал другой голос. Еще двое полицейских, эти в форме, прятались за дверью, ведущей на кухню.
  
  Патрик повернулся к ним лицом, руки вдоль тела, но ладонями наружу, чтобы показать, что они пусты. “Ребенок ранен”, - сказал он. “Я вызвал скорую помощь. Кто-нибудь, принесите аптечку первой помощи.”
  
  “Я сказал, стой спокойно и подними руки так, чтобы я мог их видеть”, - приказал первый полицейский.
  
  “Я безоружен. Я пытаюсь помочь этому ребенку. Она попала под взрыв...”
  
  “Повернись лицом к стене, руки подняты, ноги расставлены. Сделай это! Сейчас же!”
  
  Патрик чувствовал себя так, словно находился в оцепенении. Он повернулся лицом к стене. Несмотря на его гнев на таких парней, как Чендлер и Барона, повиновение полиции было у него в крови. Его с детства учили сотрудничать с ними, делать все, что они ему скажут. Они выполняли важную работу. Они были там, чтобы помочь невинным…
  
  “Здесь один мертвый”, - крикнул один из копов в форме, размахивая фонариком. Должно быть, он нашел мертвого байкера на кухне. “Множественные огнестрельные и ножевые ранения”.
  
  Один из полицейских в штатском увидел кровь на теле Патрика. “Ты убил его?” - спросил он.
  
  “Нет”, - ответил Патрик. “До меня здесь был мужчина, парень, похожий на солдата или коммандос, говорящий по-немецки. В задней спальне тоже есть женщина. Я не знаю, сколько еще там осталось ”.
  
  “Мы это проверим”. Двое полицейских в форме направились к спальням с пистолетами наготове, и первый полицейский в штатском спросил: “Вы заложили бомбу в этот дверной проем, чтобы взорвать эту дверь?”
  
  “Да”.
  
  “Вы арестованы. У вас есть право хранить молчание”.
  
  “Ты держал это место под наблюдением”, - сердито сказал Патрик. “Почему ты не совершил налет на него? Почему ты просто сидел там?”
  
  “Откуда ты знаешь, что мы держали его под наблюдением?”
  
  Патрик посмотрел на копов. “Ты видел, как прямо у тебя на глазах провалилась сделка с наркотиками, и ты...”
  
  “Лицом к стене!” заорал полицейский, сильно прижимая голову Патрика в шлеме к стене.
  
  “Это он!” - услышали они. Женщину, из носа которой все еще текла кровь, выводили из задней комнаты в наручниках и с одеялом на плечах. “Это тот коп, который избил меня и пытался изнасиловать! Когда я сопротивлялся, он забрал мою дочь и сказал, что собирается убить ее!”
  
  Когда она добралась до гостиной, то увидела мужчину, лежащего на кухонном полу. Она закричала. “О Боже, это мой муж! Он убил моего мужа! Этот ублюдочный убийца, он убил моего человека!”
  
  “Не волнуйтесь, леди”, - сказал один из полицейских в форме. “Он у нас в руках. Он арестован ”.
  
  Один из копов схватил Патрика за левое запястье и вывернул его вниз и назад. Патрик попытался дать отпор и понял, что, как и при нападении с ножом, костюм БЕРПА не может противостоять постепенному применению силы. Пока сила не была острой или мощной, она не активировалась.
  
  “Расслабь руку, приятель”, - приказал полицейский. “Не сопротивляйся, или нам, возможно, придется причинить тебе боль”. Другой коп просунул пальцы под челюсть Патрика, нажимая на нерв. Острая боль заставила его увидеть звезды. Другой безуспешно пытался пнуть его под колени, чтобы сбить с ног, что дало бы им больше рычагов воздействия. Он понял, что они легко одолевают его, и через мгновение на нем будут наручники.
  
  “Не прикасайся ко мне”, - сказал Патрик, стараясь, чтобы его голос звучал ровно, а эмоции были под контролем. “Я не хочу причинять тебе боль. Я пойду с миром, но не пытайся причинить мне боль ”.
  
  “Тогда прекратите сопротивление и заведите руки за спину”, - приказал офицер.
  
  “Тебе не нужны наручники на мне!” Патрик закричал. “Я приду с миром. Отпусти меня!” Они почти взяли его - по одному человеку было на каждой руке, и он быстро уставал.
  
  “Это не так работает, приятель. Наручники для нашей защиты. Мы снимем их, как только будем уверены, что вы будете сотрудничать с нами. Они не продлятся долго и не причинят боли до тех пор, пока вы не попытаетесь сопротивляться. Расслабься, приятель. Мы надеваем наручники на всех. Это рутина. Не паникуй из-за этого. Не успеешь оглянуться, как с этим будет покончено. Никто не хочет, чтобы ему причинили боль ...”
  
  “Тогда отпусти меня, и я сделаю все, что ты ...”
  
  “Брось его!” кто-то крикнул. Перцовый баллончик попал в переднюю часть его шлема. Система защиты окружающей среды позволила проникнуть в шлем лишь слабому запаху, но раздражение спутало его мышление. Он был напуган. Теперь все четверо полицейских были на нем сверху, оттаскивая его назад. Он приземлился плашмя на спину с тяжелым стуком. Предплечье было прижато к его горлу, колено уперлось в пах, и они пытались снять шлем ...
  
  ... и когда Патрик упал на пол, электрические разряды, которые были затихшими в течение последних нескольких минут, вспыхнули с полной силой. Патрик закричал глубоким горловым воем, усиленным электроникой. Полицейский в форме, ударивший Патрика коленом в пах, получил бронированным коленом в живот и был спасен от перелома левой грудной клетки только благодаря кевларовому пуленепробиваемому жилету. Он закричал, но продолжал бороться, пока не врезалось второе колено. Двое полицейских в штатском схватили Патрика за руки, придавив их всем весом своих тел, так что он не мог пошевелиться, но его голова была свободна. Используя ноги как рычаги, он ударил головой одного полицейского, затем другого. Брызнула кровь, но они держались крепко, пока Патрик не смог высвободить правую руку. Этого было достаточно - простой удар по лицу одного из них заставил парня почувствовать себя так, как будто его ударили железной сковородкой. Последний коп нанес Патрику пару ударов по голове и врезался коленями в его грудную клетку, но каждый удар был подобен удару о кирпичную стену, и он, наконец, отпустил своего пленника. И он, и Патрик вскочили на ноги.
  
  Коп вытащил свой пистолет и прицелился в Патрика. “Стоять, придурок!”- крикнул он. “Не двигайся!”
  
  Патрик снова поднял руки. Он провел еще одно системное самопроверение и заметил, что теперь у него возникла проблема. Теперь энергия расходовалась быстрее - оставалось меньше часа, а с тех пор, как он проверял ее в последний раз, прошло всего несколько минут. Невозможно было сказать, защитит ли его костюм от новых выстрелов. Пора убираться отсюда.
  
  “Ладно, слушай”, - сказал Патрик. “Я говорю вам, ребята, правду. Я на твоей стороне. Я вышиб дверь и вошел сюда, потому что знал, что вы вели наблюдение за этим местом, но не могли войти, если у вас не было веской причины или вы не видели, как на самом деле произошло преступление. Я не причиню тебе вреда, если ты не попытаешься меня арестовать ”.
  
  “Хорошо, хорошо, мы вас не тронем”, - сказал один из полицейских в штатском. Он все еще держал пистолет наготове, но протянул левую руку в знак доброй воли. “Если ты говоришь, что ты на нашей стороне, это хорошо. Мы также не будем пытаться причинить тебе вред. Просто ответь нам на несколько вопросов, как насчет этого? Я должен напомнить вам, что у вас есть право хранить молчание, право на адвоката и право не отвечать на вопросы без присутствия вашего адвоката. Ты понимаешь, что я только что сказал?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”, - сказал полицейский. “Нет причин, по которым кто-то должен пострадать. Мы просто делаем свою работу. Если ты невиновен, если это было оправдано, здесь все будет хорошо. Но ты должен сотрудничать с нами. Почему бы тебе для начала не снять шлем?”
  
  “Черта с два я это сделаю”, - сказал Патрик. “Вы пытаетесь задержать меня до прибытия дополнительных подразделений подкрепления”. Он просканировал полицейские каналы, доступные через новую систему УКВ в системе связи его шлема. “Два подразделения, сержант, и пожарная часть уже в пути. К тому времени я буду уже далеко отсюда ...”
  
  “Не пытайся уйти, приятель”, - сказал полицейский. “Ты подозреваемый в убийстве. Ты выглядишь так, будто носишь оружие в этом рюкзаке, и ты ударил одного из моих офицеров и чуть не оглушил его, так что у тебя при себе спрятано оружие. Если ты попытаешься убежать, мы можем выстрелить, чтобы остановить тебя. Мы убьем тебя, если придется, но мы не хотим этого делать. Просто оставайся на месте. Не двигайся.”
  
  Патрик произвел еще одну проверку систем: осталось отключить питание на сорок минут, намного меньше, чем он надеялся, но все еще достаточно, чтобы вытащить его из этого. “Я скажу тебе еще раз”, - сказал он. “Я не твой враг. Не сопротивляйся мне. Эти парни, которые устроили все взрывы по всему штату, враги, а не я. Нам нужно работать вместе ”.
  
  “Не двигайся”, - снова предупредил полицейский. “Вы арестованы. Не двигайся, или я буду стрелять!”
  
  Он должен был выбраться оттуда до прибытия подкрепления. Он запустил педальные двигатели, целясь в разбитую входную дверь. Выстрелы - на этот раз в правое плечо, каждый удар, как электрический тычок для скота, попадает в голову и сердце. Он ударился о сломанную правую сторону двери и, развернувшись, тяжело приземлился прямо снаружи.
  
  Возле дома собралась небольшая толпа. Закричала женщина. “Полиция!” - услышал он позади себя из дома. “Все, освободите улицу! Ты! Стоять! Держи это прямо там!”А перед ним, не более чем в пятнадцати футах, был еще один полицейский в форме, скорчившийся за открытой дверцей патрульной машины, фары мигали, свет фар был направлен прямо на него. Патрик уклонился влево, чтобы обойти машину. Офицер произвел два выстрела. Толпа в ужасе закричала, когда Патрик упал, но это был шепот по сравнению с реакцией, когда он снова поднялся на ноги.
  
  На дисплее внутри его шлема вспыхнули предупреждающие надписи. Боже мой! он понял, что у него аварийное питание. Настройка аварийного питания была предназначена только для чрезвычайных ситуаций - для побега и выживания, а не для участия в битве. Предполагалось, что система обеспечит часовой запас энергии, предупредив о необходимости перезарядки или покинуть поле боя, прежде чем включить аварийное питание. Он никогда не получал предупреждения о резервном питании, или же оно превысило этот уровень с одного выстрела. Его индикаторы мощности показывали, что у него осталось еще тридцать минут аварийного питания, но со скоростью, с которой оно истощалось с каждым выстрелом, он знал, что его хватит еще на несколько минут.
  
  “Стоять!” - крикнул полицейский в форме, который только что застрелил его. “Ложись на землю! Пригнись сейчас же, или я буду стрелять!”
  
  Внезапно раздался тихий свист! и короткая струя сжатого воздуха - и Патрик исчез.
  
  “Вот он!” - крикнул кто-то. Все обернулись. Он снова появился рядом с пожарной машиной, прибывшей на место происшествия, почти в полуквартале от нас. Он встал, повернулся, побежал по Шестьдесят пятой улице, затем снова исчез. Полицейские машины бросились в погоню вместе с прибывшим воздушным подразделением департамента шерифа, но это было бесполезно. Подозреваемый исчез.
  
  
  Санто-Порт, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  “Похоже, вы были правы, полковник”, - сказал Рейнгрубер, когда Грегори Таунсенд ворвался в командный центр в убежище в предгорьях Сьерра-Невады недалеко от Санто-Порта после того, как его разбудил его взволнованный заместитель. “Мы получаем новостные сообщения из Сакраменто о нескольких нападениях в стиле вторжения на наркопритоны и места расположения Братства сатаны в городе”.
  
  “Это кто-нибудь из наших людей?” - Спросил Таунсенд. “С вашими людьми все в порядке, майор?”
  
  “Да, герр оберст”, - ответил Рейнгрубер. “Все мои ударные группы доложили о прибытии и возвращаются. Это не кто-то из моих людей ”.
  
  “Есть какие-нибудь указания на то, кто стоит за этими нападениями?” - Спросил Таунс-Энд, усаживаясь перед рядом телевизоров. “Это мексиканские банды наркоторговцев? Конкурирующие банды байкеров?”
  
  “Нет никаких конкретных сообщений, сэр”, - ответил Рейнгрубер. “Сообщения о нескольких раненых байкерах, один пострадавший. Судя по всему, у полиции были короткие перестрелки с злоумышленниками, но сообщений об арестах не поступало. Однако одна группа сообщила о контакте с одиноким, странно одетым неопознанным полицейским или офицером военной безопасности. Один из моих людей был серьезно ранен в драке с ним.”
  
  “Он был солдатом Национальной гвардии?” - Спросил Таунсенд. “Офицер полицейского спецназа?”
  
  “Он не смог точно подтвердить, кто это был, сэр”, - сказал Рейнгрубер. “Ему удалось ранить его, но он сообщает, что форма неопознанного мужчины имела некоторые необычные характеристики. Кроме того, сообщения, которые мы слышали на полицейских частотах, указывают на то, что это была та же фигура, которая участвовала в нападениях в стиле вторжения, и что экипировка, которую носил неопознанный офицер, похожа на пуленепробиваемую броню для всего тела ”.
  
  Таунсенд был заинтригован. “Новая военная технология, используемая войсками Национальной гвардии, но развернутая на улице в гражданской миссии?” он задумался. “Я должен получить как можно больше деталей об этой броне. Где ваши люди, которые столкнулись с этим человеком?”
  
  “Пройдет несколько часов, прежде чем команды вернутся, герр оберст. Они выполняют процедуры полного уклонения на вражеской территории ”.
  
  “Я хочу поговорить с этой командой, как только она прибудет”, - сказал Таунсенд. Он на мгновение задумался. “Это хороший знак. Я вижу разочарованную и, возможно, даже напуганную полицию, возможно, конкурирующие банды, пытающиеся вмешаться в торговлю наркотиками в городе, или дружинников или милицию, выходящих на улицы, и разгневанных граждан, требующих, чтобы что-то было сделано. Начинает казаться, что город начинает разваливаться на части, майор. Есть какие-нибудь сообщения из района цели?”
  
  “Все еще нормальная деятельность, сэр”, - ответил Рейнгрубер. “Отъезд, похоже, в течение недели”.
  
  “Скоро у них не останется иного выбора, кроме как ускорить свой отъезд”, - сказал Таунсенд. “Это произойдет в ближайшие несколько дней. Приготовь своих людей к выступлению ”.
  
  
  Патрик Макланахан прятался между двумя мусорными контейнерами за минималлом недалеко от бульвара Стоктон, когда Джон Мастерс подъехал на Хаммере. Он поехал туда, когда заметил в системе спутникового слежения, что Патрик не двигался с места в течение нескольких минут. Патрик отстегнул шлем, затем скользнул на заднее сиденье. “Как все прошло?” - Спросил Джон. Патрик не ответил. “Устройство слежения в костюме сработало идеально. У меня была карта каждого твоего шага. Неразложившиеся сигналы GPS засекли вас с точностью до шести футов.” По-прежнему нет ответа. “Вокруг много полиции”, - добавил Джон. “Я думал, мы направимся в противоположную сторону, на восток, к Флорин-Перкинс-роуд”.
  
  “Просто вытащи нас отсюда”, - сказал Патрик.
  
  “Патрик, полиция повсюду...”
  
  “Я прослушивал полицейскую частоту”, - сказал Патрик. “Полиция устанавливает периметр в районе Розали между бульваром Стоктон и Шестьдесят пятой улицей. Двигайтесь на запад по Тридцать седьмой авеню, и мы должны миновать блокпосты по внешнему периметру на бульваре Стоктон и Лемон Хилл-авеню.” Патрика переполняла жгучая ярость. “Чувак, я знал, что в Сакраменто проблемы, но я никогда не думал, что все настолько плохо”, - продолжил он. “Наркотики, жестокое обращение, насилие - в это невозможно поверить. Это как зона боевых действий ”.
  
  “Я просто рад, что ты цел, братан”, - сказал Мастерс. “Я волновался”. Он пошел на юг по бульвару Стоктон. Они могли видеть впереди скопление фар и синих мигалок и догадались, что это был первый полицейский блокпост. Джон свернул направо на Тридцать седьмую авеню, и Патрик повел его по соседним улицам, надеясь, что поворот не привлек внимания. Вскоре они благополучно направлялись на север, к центру Сакраменто. “Как все прошло, Патрик?” Джон повторил. “Почему ты не договорился о встрече со мной?”
  
  Патрик запустил генератор на заднем сиденье Hummer, затем вытащил шнур питания из генератора и подключил его. Но блок питания рюкзака не заряжался, и экологическая система была полностью отключена. “Костюм поврежден”, - ответил он. “Это разрезал нож. У меня вышла из строя система контроля окружающей среды, и электричество отключилось в три-четыре раза быстрее обычного. Мне повезло, что я выбрался оттуда ”. Патрик глубоко вздохнул и откинулся на подголовник. “Я думаю, что я тоже причинил боль маленькой девочке”, - сказал он.
  
  “Что? О нет, Патрик! Господи, как это случилось?”
  
  “Бомба”, - объяснил Патрик. “Бомба, которую я использовал, чтобы выбить входную дверь, разрушила часть ванной, где была маленькая девочка”.
  
  “У них был ребенок там, где они продают и изготавливают наркотики? Насколько сильно она пострадала? Ты вызвал скорую помощь?”
  
  “Да”, - ответил Патрик. “У нее шла кровь, она была немного в шоке, но она закричала от чистого священного ужаса, когда увидела меня”. Джон почувствовал облегчение; смерть ребенка была бы невыносимой. “Джон, ты должен был видеть тот дом. Это было грязно. Ребенок, она спала в спальне, которую они использовали для изготовления наркотиков. Я чувствовал запах химикатов. Она спала на мусоре, ела объедки с пола, вдыхала пары, которые вырубили бы взрослого. Это было ужасно ...”
  
  “Патрик, все в порядке”, - сказал Мастерс. “Насколько тебе известно, ты мог бы спасти ей жизнь, совершив тот рейд. Ты не подвергал ребенка опасности. Они это сделали ”. Он сделал паузу, не уверенный, стоит ли спрашивать Патрика о том, что он хотел знать; затем: “Что случилось с костюмом? Как он был поврежден?”
  
  “Это было нападение с ножом”, - ответил Патрик. “Я боролся с этим парнем, который выглядел как коммандос, в комплекте с маской для лица, боевой сбруей и всем прочим. Он вытащил нож. Я схватил его за руку, но не смог остановить, он был слишком силен. Лезвие коснулось костюма и просто прошло насквозь. После этого уровень мощности резко упал, но система осталась нетронутой. Но я также обнаружил, что копы могут побороться со мной и победить. Любое медленное действие - и костюм не смог бы активироваться. Я едва выбрался оттуда без наручников ”.
  
  “Должно быть, это природа процесса BERP”, - предположил Джон. “Мы никогда не тестировали систему с мягким или медленно проникающим усилием, только с резким ударом. Та же характеристика костюма, которая позволяет вам свободно передвигаться, означает, что медленно проникающая сила не активирует электрореактивную коллимацию ”.
  
  “Значит, взрыв бомбы меня не убьет, - сказал Патрик, - но вязальная спица, медленно воткнутая в мое сердце, пройдет с легкостью?”
  
  “Мы должны быть в состоянии это исправить”, - сказал Джон, съежившись от этого образа. “Возможно, мы могли бы попросить вас выборочно укрепить участки костюма. А как насчет уровней мощности?”
  
  “Сильно упал после пореза на костюме”, - снова сказал Патрик, - “особенно после того, как его несколько раз ударили”.
  
  “Попал?”
  
  “Попал ... как в кадр”, - сказал Патрик.
  
  Было слышно, как Джон сглотнул. “Сколько раз в тебя стреляли, Патрик?”
  
  Патрик потратил минуту, чтобы сосчитать. “Около дюжины раз в течение шести минут. Плюс меня пару раз ударили бейсбольной битой и укусил питбуль - я и его чуть не убил ”. Джон заметил, что он сказал все это так буднично, что тот мог бы быть куском камня, рассказывающим о том, что произошло.
  
  “Итак, нам нужно немного увеличить запасы энергии и перепрограммировать логарифмы контроля мощности”, - сказал Мастерс. “Мы все еще не вылечили те разряды внутри костюма, не так ли?” Ответа нет. “Патрик, ты уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  Тон Патрика немного изменился, когда он продолжил: “Знаешь, что я сделал, Джон? Когда я заложил этот заряд у двери, я не стал прятаться. Я просто стоял там и позволил этому разразиться. Это было почти так, как если бы я думал, если эта бомба убьет меня, прекрасно. Если я выживу, прекрасно, я выполню эту миссию. Я выжил. Я не знаю, почему я это сделал. Может быть, я думал, что это было похоже на тест или что-то в этом роде, подтверждение, доказательство того, что то, что я делал, было правильным ”. Патрик долго молчал, но Джон действительно чувствовал напряжение, нарастающую ярость на заднем сиденье. “Эти сукины дети”, - продолжал Патрик низким, сердитым голосом. “Они убивают, они терроризируют, они травят других, они издеваются над своими детьми - я хочу убить всех до единого!”
  
  Затем он добавил: “Я получил некоторую информацию о том, где может скрываться майор. Когда я приехал, в том доме уже был коммандос, говорящий по-немецки. Я думаю, он был там, чтобы убрать выживших членов Братства сатаны. Другой байкер дал мне информацию об убежище в Уилтоне. Я хочу пойти туда. Сегодня вечером. Прямо сейчас .
  
  “Патрик, ты не можешь, и ты это знаешь”, - сказал Джон. “Причина, по которой мы добились успеха сегодня, заключается в том, что мы проделали довольно хорошую разведывательную работу и спланировали. У нас нет запланированной другой цели прямо сейчас. У вас есть начальная информация о потенциальной цели. Прекрасно. Давайте отталкиваться от этого. Но сейчас не время это делать. Твой костюм поврежден, он не принимает заряд, и повсюду копы и войска Национальной гвардии. Единственная причина, по которой нас до сих пор не беспокоили, заключается в том, что на улицах уже так много хаммеров, что мы сливаемся с ними ”.
  
  Патрик надолго задумался. “Ты прав”, - сказал он наконец. “И мы тоже должны привлечь к этому копов. Я понимаю, что борюсь с копами даже больше, чем с плохими парнями. Это никуда не годится. Давай починим костюм, а потом спланируем наш следующий ход ”.
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  некоторое время спустя
  
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - Прогремел Артур Барона, входя в кабинет Тома Чандлера в штаб-квартире Отдела специальных расследований. Его костюм был помят; он явно одевался в спешке. Чендлер разговаривал по телефону, пытаясь прослушать информацию, передаваемую ему и ревущему начальнику полиции одновременно. “Меня только что вышвырнул из постели сам чертов мэр”, - продолжал Барона. “Ему звонили по поводу того, что коп-мошенник из отдела по борьбе с наркотиками убивает мирных жителей и громит дома и предприятия людей? Я хочу ответы, и я хочу их сейчас !” Он вылетел из офиса в конференц-зал через холл.
  
  Чендлер положил трубку и пошел присоединиться к Бароне. “Это был заместитель начальника полиции Орман, шеф”, - сказал он. “Он приказал Отделу убийств взять расследование на себя”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Барона повторила. “Сообщения об офицере в бронежилете и полном снаряжении для спецназа, взорвавшем чей-то дом, убившем жильца и едва не убившем подростка? Еще один коп в защитном снаряжении врывается в клуб Бобби Джона, чуть не убив трех посетителей? Копы не пытаются задержать подозреваемого, когда он убегает пешком? ...”
  
  “Это неточная информация, шеф”, - сказал Чандлер. Он начал с самого начала, подробно описав два случая со странным захватчиком в бронежилете, который, казалось, носился по городу на Hummer, преследуя наркоторговцев и членов банды байкеров. “Это все, что мы знаем прямо сейчас”, - закончил он.
  
  “Что насчет этого Хаммера?”
  
  “Свидетель сообщил, что подозреваемый сел в Хаммер на Арден-Вэй вскоре после инцидента в клубе Бобби Джона”.
  
  “Арден? Это в нескольких кварталах от бульвара Дель Пасо.”
  
  “Парень двигается быстро”, - сказал Чендлер. “У него в ботинках какая-то реактивная штука, которая позволяет ему прыгать ...”
  
  “Или их больше, чем один”, - сказал шеф. “Это не кто-нибудь из твоих людей, не так ли?”
  
  “Я начал телефонный отзыв всего подразделения и приказал администрации провести полную инвентаризацию наших служебных помещений”, - ответил Чендлер. “Я не думаю, что это кто-то из моих людей, но я собираюсь провести полный учет на всякий случай. Каждый мужчина должен отчитаться о своем местонахождении сегодня вечером. Но я могу сказать вам, что это не кто-то из них ”.
  
  “А как насчет тебя?” - Спросила Барона. “Где ты был сегодня вечером?”
  
  “Дома со своей женой, шеф”, - раздраженно ответил Чендлер. Это было не совсем точно - примерно до половины двенадцатого он был с подругой возле Фолсом-Лейк. Но его жена поручилась бы за него, если бы кто-нибудь потрудился проверить. Она привыкла мириться с его выходками. “Да, констебль Орман думает, что я был тем парнем, как будто мне нечем заняться в эти дни, кроме как бегать в трико, разбивая головы. Это чушь собачья. Я был дома ”.
  
  “Хорошо, Том, хорошо”, - сказала Барона. “Что еще? Что насчет свидетелей?”
  
  “Свидетели и офицеры полиции на месте происшествия описывают человека, вероятно мужчину, пяти восьми или пяти девяти лет, среднего телосложения, одетого во что-то похожее на темно-серую облегающую одежду, похожую на гидрокостюм, жесткую, но гибкую; странный высокотехнологичный шлем, который изменял и усиливал голос подозреваемого; и тонкий рюкзак, похожий по размеру и форме на спортивный парашют для прыжков, но тоньше”, - ответил Чендлер, проверяя свои записи. Он сделал паузу, затем добавил: “Наши офицеры на местах происшествия в Дель-Пасо-Хайтс и Элдер-Крик сообщают, что одежда, которую носил подозреваемый, вероятно, была чем-то вроде нового легкого бронежилета. Несколько полицейских сообщили, что разряжали свое оружие в подозреваемого и били его, но подозреваемый, похоже, не пострадал или получил лишь легкое ранение.”
  
  Шеф что-то спросил, но мысли Чандлера на мгновение отвлеклись. Высокие технологии, высокие технологии… это напомнило ему о разговоре, который у него был с кем-то не так давно. Кто это был? Чендлер не мог вспомнить…
  
  “Чендлер! Как насчет оружия?”
  
  Чендлер стряхнул с себя задумчивость. “Об оружии не сообщалось, шеф, за исключением того, что мои офицеры наблюдения сообщили, что подозреваемый подложил заряд в сумку к двери известного заведения по продаже метамфетамина в районе Розали в Элдер-Крик, которое в то время находилось под наблюдением”.
  
  “Итак, похоже на то, что у нас есть линчеватель или какой-то хорошо оснащенный тип милиции со взрывчаткой, разгуливающий по улицам, - сказал Барона, “ уничтожающий последнего из Братства сатаны с помощью еще большего количества взрывчатки - на этот раз доставленной лично солдатом в бронежилете. Похоже, кто бы ни заминировал эти автоматы с наркотиками, он хочет закончить работу, убирая выживших одного за другим ”.
  
  “Мне тоже так кажется, шеф”, - рассеянно сказал Чандлер. Он все еще пытался прогнать это воспоминание. Месть… высокотехнологичный... солдат… что, черт возьми, это было?
  
  “И округ Колумбия передает это дело в Отдел по расследованию убийств?” Чендлер кивнул. Он не мог сказать, была ли Барона встревожена этой новостью или нет. “Хорошо, но я все еще хочу, чтобы ты работал с ними. Я тоже хочу знать результаты внутреннего расследования вашего отдела. Возможно, нам придется задействовать весь отдел. Мы должны убедиться, что это не был полицейский-мошенник ”.
  
  “Я могу гарантировать, что это не так”, - сказал Чендлер. “И если это был коп, то он довольно глупый, неаккуратный - его достаточно скоро поймают”.
  
  “Лучше бы это произошло, Чендлер”, - сказала Барона. “Найдите его и бросьте его задницу в тюрьму. Кем бы ни был этот парень, я хочу, чтобы его вывесили досуха ”.
  
  Молодец, шеф, сказал себе Чандлер, когда Барона вышла. Ты подставляешь мне горб, даже несмотря на то, что меня отстранили от дела - и ты с гордостью примешь на себя все заслуги по поимке парня, если у тебя будет шанс.
  
  Чендлер просмотрел записи своих бесед с командами наблюдения. Это казалось невероятным - слишком невероятным, чтобы рассказать шефу: парень, который казался неуязвимым для пуль. Парень, у которого был костюм, который двигался как нейлон, но мог мгновенно затвердеть, превратившись в доспехи, Парень, который мог прыгнуть на пятьдесят футов в сторону и на двадцать футов вверх. Это был линчеватель или милиционер, все верно - но линчеватель, не похожий ни на кого, когда-либо виденного прежде. Либо это была какая-то шутка, уловка его офицеров на местах, чтобы прикрыть работу линчевателя или группы ополчения, либо это был научно-фантастический фильм, ставший реальностью.
  
  И если бы это было правдой, этот парень мог бы стать непревзойденным офицером полиции, непревзойденным оружием в руках правоохранительных органов - или абсолютным кошмаром для них.
  
  
  Суон-Крик-роуд,
  
  Гранитный залив, Калифорния
  
  Среда, 25 марта 1998, 02: 13 по североамериканскому времени
  
  
  Женщины. Не могу с ними жить, не могу без них - не могу в них стрелять.
  
  После всего дерьма, случившегося за последние пару месяцев, подумал Том Чандлер, и как раз тогда, когда казалось, что он сможет выйти на воздух - черт возьми, теперь Кей хотела от него обязательств, хотела перестать скрываться, хотела, чтобы он развелся со своей женой. Черт.
  
  Он пришел в дом своей девушки, чтобы уйти от сумасшествия и расслабиться. Некоторые приветствуются. У них здесь было хорошее дело. Почему Кей хотела все испортить, требуя обязательств? Конечно, это все равно не помешало им спуститься вниз и заняться этим по-собачьи прямо на полу в гостиной, но Чендлер был рад убраться отсюда ко всем чертям.
  
  Это была долгая, темная поездка от дома Кей с видом на Фолсом-Лейк до бульвара Дуглас, который должен был привести его обратно к федеральной автостраде и домой. Сильный сток из-за глубоких снегов в горах Сьерра-Невада в сочетании с почти сорока днями дождей почти до отказа наполнил озеро Фолсом, искусственное водохранилище площадью миллион акров в тридцати милях к востоку от Сакраменто. Они выпускали воду из четырех из восьми больших стальных ворот на плотине, но уровень воды в озере все еще поднимался. Это был ежегодный акт балансирования для чиновников водного хозяйства в этой области: измерьте попуски из плотины, чтобы водохранилище оставалось полным для снабжения быстрорастущей долины Сакраменто водой в течение предстоящего долгого, сухого лета; выпустите достаточно воды, чтобы плотина, простоявшая сорок лет, не прорвалась; но не выпускайте столько, чтобы вызвать наводнение в Американ-Ривер и затопить город Сакраменто. Государственным и федеральным водным властям не всегда удавалось поддерживать все три должным образом сбалансированных.
  
  Фолсом-Лейк всегда был особенным для Чендлера. В детстве он прогуливал школу, проезжал на велосипеде более двадцати миль и зависал на озере, стараясь быть на шаг впереди надзирателей за прогулами. Он потерял свою девственность на Фолсом-Лейк; он встретил своих первых двух жен на Фолсом-Лейк. Это могло бы выглядеть как бушующий океан, как сейчас; через четыре месяца это могло бы выглядеть как пустынное вади с маленьким ручейком, бегущим посередине, как это было в тот год, когда прорвало один из ворот на плотине и три четверти озера разлилось. Для Тома Чандлера это не имело значения - его всегда будет тянуть к этому.
  
  Чендлер ехал по пустынной, неосвещенной дороге к западу от озера, когда услышал громкий хлопок, почувствовал, как его руль дернулся вправо, и услышал тошнотворный хлопок-хлоп-хлоп спущенной шины. Черт! Он целую вечность не менял спущенное колесо, но эвакуатору потребовалось бы по меньшей мере полчаса, чтобы добраться сюда. Это был служебный автомобиль, и город заплатил бы за звонок, но он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он едет на городской машине к дому своей девушки. Все еще ругаясь, он съехал на обочину, остановил машину, достал из бардачка фонарик Stinger и вышел, чтобы осмотреть повреждения.
  
  Он только наклонился, чтобы осмотреть квартиру, когда его ударили по голове толстой резиновой дубинкой. Он не терял сознания, но он видел звезды, и он не мог заставить свои руки и ноги работать правильно. Когда он пытался спрятать свое оружие, кто-то заломил ему руки за спину и выхватил пистолет из кобуры. Затем руки в перчатках оттащили его с дороги в низкий кустарник и песчаные дюны и бросили лицом вниз. Ботинок надавил ему сзади на шею.
  
  “Добрый вечер, капитан Чандлер”, - произнес веселый британский голос.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” Чендлер закричал. “Я гребаный коп! Отвали от меня!”
  
  “Кто я такой, не имеет значения, капитан Чандлер”, - сказал голос. “То, что я есть, - это твое спасение”.
  
  “Мой что?”
  
  “Твое спасение”, - повторил голос. “Я здесь, чтобы помочь всем вашим проблемам уйти. Перестаньте сопротивляться, и я буду рад объяснить. Продолжайте сопротивляться, и я буду вынужден положить конец вашей карьере полицейского - не говоря уже о вашей жизни - раньше, чем, я уверен, вы желаете.” Чендлер понял, что у него не было выбора: никто, кроме Кей, не знал, где он, и она не будет пытаться связаться с ним, по крайней мере, в течение дня. Его жене было все равно, жив он или мертв. Он перестал пытаться освободиться.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал британец, и ботинок снялся с его шеи. Чендлер сел на влажном песке. Перед ним стояла фигура, но фонарик светил ему в лицо, загораживая черты человека.
  
  “Должен сказать, капитан, вы противный человек”, - сказал британец с притворным неодобрением. “Я не хочу показаться осуждающим, но ты, кажется, позволяешь своим порокам брать над тобой верх. Хотя я искренне верю, что истинная мера любого мужчины проявляется в его аппетитах, кажется, ты позволяешь своим аппетитам уничтожить тебя ”.
  
  “Этот тоненький голосок у меня за плечом никогда раньше не бил меня по голове”, - сардонически сказал Чендлер.
  
  “Действительно”, - ответил британец, весь юмор пропал. “После некоторых чрезвычайно поверхностных расспросов я выясняю, что у вас долг на несколько тысяч долларов; вы должны еще несколько тысяч долларов различным ростовщикам и букмекерам; и вы просто не можете показаться - как бы это сказать?- держи это застегнутым ”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой? Полиция нравственности? Ударная группа церкви?”
  
  “Я тот человек, который может решить ваши проблемы, по крайней мере частично”, - сказал британец. “Что ты будешь делать со своей застежкой-молнией, решать тебе. Но твои карточные долги могут исчезнуть сегодня вечером ”.
  
  “И что я должен для тебя сделать?”
  
  “Дело простое - информация. Все, что у вас есть на странного человека в костюме, который бегал по этому городу. Все, что у вас есть на костюме, который он носит. Я понимаю, что этот костюм обладает определенными особыми свойствами, которые представляют для меня большой интерес ”.
  
  “Я ничего не смыслю в костюме, ” сказал Чендлер, “ и тот, кто рассказал вам о "некоторых особых свойствах’, дергал вас за ниточку”.
  
  Резиновая дубинка снова опустилась ему на затылок, не так сильно, как раньше, но достаточно, чтобы заставить его вскрикнуть. “Перестаньте быть легкомысленным, капитан, или я прекращу это предложение вам прямо сейчас, навсегда”, - сердито сказал британец. “Я прослушал сообщения полицейского радио. Ваши люди сказали, что этот человек подпрыгнул на двадцать футов в воздух и почти на половину городского квартала одним прыжком. В ваших отчетах говорилось, что он не только был пуленепробиваемым, но и что его костюм в один момент был похож на прочную металлическую броню, а в следующий - на обычную ткань. Это не обычный бронежилет. Что бы это ни было, капитан, я хочу этого”.
  
  “Эй, придурок, я не отвечаю за это дело - оно передано в отдел убийств”, - сказал Чендлер. “Но послушай, может быть, мы могли бы обменяться какой-нибудь информацией. Вы случайно ничего не знаете о каких-либо немецкоговорящих террористах в этом районе, не так ли? Может быть, тот, кого зовут майором?”
  
  Резиновая дубинка была прижата к его шее с такой силой, что он думал, что его трахея треснет. “Я предлагаю вам помощь с вашими финансовыми проблемами, капитан - я не заинтересован в том, чтобы становиться вашим осведомителем”, - сказал британец, подходя ближе. “Я сделал тебе очень щедрое предложение. Сотрудничай со мной, и ты будешь жить, чтобы играть в азартные игры, трахаться и проматывать свою карьеру по своему выбору. Перейди мне дорогу, и я позабочусь о том, чтобы ты стал свидетелем смерти своей жены и своих подруг, прежде чем умрешь сам. Я не совсем уверен, что именно в твоей жалкой жизни ты ценишь больше всего, но уверяю тебя, я очень хорош в том, чтобы выяснить и отобрать это у тебя самым ужасным образом. Когда я в следующий раз свяжусь с вами, сэр, вам лучше иметь для меня какую-нибудь информацию, иначе для вас все закончится ”.
  
  Удушающая хватка ослабла как раз перед тем, как Чендлер подумал, что потеряет сознание от недостатка кислорода. Он рухнул на песок, стараясь не паниковать, и сделал долгий, прерывистый вдох через сжатое горло.
  
  По крайней мере, теперь у меня есть хорошее оправдание, почему я опаздываю домой, подумал он про себя.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  Пятница, 27 марта 1998, 0052 футов
  
  
  В джетпорте Сакраменто-Мазер есть две взлетно-посадочные полосы, одна длиной одиннадцать тысяч футов, другая - шесть тысяч, обе шириной сто пятьдесят футов. Старая зона стоянки самолетов стратегического авиационного командования “Рождественская елка”, названная так потому, что с воздуха она чем-то напоминала дерево, имела длину всего в две тысячи футов от конца рампы до того места, где рулежная дорожка соединялась с левой взлетно-посадочной полосой 22. Это была даже не настоящая взлетно-посадочная полоса, потому что от аварийной рампы до взлетно-посадочной полосы был крутой спуск. Но этого было более чем достаточно для данного конкретного самолета.
  
  Его прозвище было Скайуокер. Перевозимый в трех секциях на борту одного из транспортных самолетов Sky Masters, Inc. с производственного предприятия компании в Арканзасе, вместе с автономным модулем управления, он был доставлен в Mather Jetport и повторно собран двумя мужчинами в одном из ангаров научно-исследовательского центра, арендованного Sky Masters. Скайуокер напоминал ската манта, с длинными, тонкими, сужающимися вперед крыльями и большим продолговатым фюзеляжем. Его кожа была из волокнистой стали, композитного материала, более прочного, чем сталь, но не отражающего от радаров, поэтому он был невидим для радаров. У него было два небольших, эффективных реактивных двигателя и достаточно топлива, чтобы летать в течение нескольких часов.
  
  Другим прозвищем Скайуокера был КАТАФАЛК, что означало оборудование для воздушной разведки и наблюдения с высокой выносливостью. На нем было почти полтонны сложных всепогодных датчиков и коммуникационного оборудования. Он мог фотографировать объект размером с кролика с высоты тысяч футов в любую погоду и передавать снимки в режиме реального времени на наземную станцию или командный самолет.
  
  Под покровом темноты и легкой весенней мороси двигатели "Скайуокера" были запущены, и он подрулил к концу аварийного парковочного пандуса. Нажатием кнопки активировался его запрограммированный план полета, и он устремился вниз по парковочному пандусу, поднявшись в воздух прежде, чем достиг конца горловины. Он сделал крутой левый поворот в сторону от зданий над аэропортом и продолжил свой подъем в юго-западном направлении. На самолете был небольшой передатчик, похожий на транспондер легкого самолета, который отправлял код “1200”, позволяющий авиадиспетчерам “видеть” его и помогать любому самолету, пролетающему в этом районе, избегать его. Однако для любого на земле самолет был невидим.
  
  Это был третий полет Скайуокера с момента прибытия в аэропорт Мазер ранее на этой неделе. Только за первый шестичасовой полет он сфотографировал большую часть южного округа Сакраменто, около шестисот квадратных миль. Второй полет использовался для точного определения конкретных мест и предоставления сравнительных фотографий, которые могли бы показать активность в любом из намеченных мест.
  
  Этот третий полет не был предназначен для разведки - он был разработан для наблюдения. Цель была точно определена. Скайуокер теперь будет использоваться для наблюдения за целевым районом, поскольку сегодняшняя миссия началась.
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  Боковая дверь загремела, неуклюже лязгнула, затем закрылась. Это звучало так, как будто еще одна группа наблюдения прибыла, чтобы сделать свой отчет, прежде чем отправиться домой. Том Чандлер думал, что он посидит на допросе, покажет войскам, что старик все еще на работе, затем пойдет домой и немного отдохнет, прежде чем начинать все сначала примерно через шесть часов. Как только он начал вставать, раздался стук в его дверь. “Пойдем”.
  
  Дверь распахнулась. Чендлер чуть не выпрыгнул из своей кожи. Там, перед ним, стоял тот парень. Мститель. Тот ... кто бы это ни был. Это был он. Он в точности соответствовал описанию, предоставленному сотрудниками отдела по борьбе с наркотиками Чандлера: темно-серая одежда, напоминающая гидрокостюм, высокотехнологичный шлем, закрывающий все лицо, рюкзак, все необходимое.
  
  Он вошел в офис и закрыл за собой дверь. Чендлер вытащил свой автоматический пистолет SIG Sauer P226 из наплечной кобуры и прицелился в призрака. Мгновение никто из них не произносил ни слова. Тогда Чендлер сказал: “Ну, хорошо, если это не Железный дровосек. Знаешь, так тебя теперь называют ребята из моего подразделения. Мы тебя искали. Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Друг”, - ответил злоумышленник измененным электроникой голосом.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Чтобы дать тебе информацию”.
  
  Чендлер удивленно моргнул, но держал пистолет на уровне. “Зачем этот наряд? К чему эта маскировка?”
  
  “Говорящий по-немецки спецназовец был в наркопритоне Розали на прошлой неделе”, - сказал парень, игнорируя вопрос Чендлера. “Это он убил байкера, а не я. И байкер из клуба Бобби Джона сказал мне, что Маллинса наняла немецкоговорящая банда, чтобы помогать в Sacramento Live! ограбление. Те двое парней со сломанными ногами, которых ты отпустил - они были немцами. Это та завязка, которую вы искали ...”
  
  Но Чендлера не интересовали теории Железного Дровосека. “Ты арестован, приятель”, - сказал он. “Вы разыскиваетесь за убийство того байкера, плюс за попытку убийства моих полицейских и пары гражданских лиц, за взлом и проникновение, нападение, нанесение побоев, злонамеренный разгром и незаконное проникновение”.
  
  “Я не позволю вам арестовать меня”, - сказал парень как ни в чем не бывало. “Ваши офицеры пытались. Ты можешь застрелить меня, если хочешь. Это не причинит мне вреда. Но, как я сказал вашим офицерам: я не убивал этого сукиного сына байкера. Хотя после того, как я увидел, в каких условиях он держал того парня, я пожалел, что не сделал этого ”.
  
  “Это так?” - Спросил Чендлер. “Послушайте, мистер, вы можете рассказать все это судье. Вы арестованы. Повернись лицом к стене, руки за спину.”
  
  “Чендлер, ты не сможешь меня арестовать”, - сказал Железный Дровосек. “Я говорю тебе правду. Я не хочу с тобой драться - я пытаюсь помочь тебе. Я сделаю все, что нужно, чтобы доказать, что я на твоей стороне. Но вы не можете меня арестовать ”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Чендлер, убирая оружие в кобуру. “Мои ребята сказали мне, что тебя можно достать”. Он протянул руку и схватил парня за правое запястье с разворота. Он практиковал различные захваты на случай, если когда-нибудь столкнется с ним.
  
  Но парень просто протянул левую руку и, как будто он прихлопывал комара, шлепнул Чендлера по руке. Это было всего лишь прикосновение, но ощущение было такое, как будто рука была зажата между бамперами двух столкнувшихся машин. Он отдернул его от боли. “Ублюдок!” Он вытащил пистолет и снова прицелился, отступив назад, чтобы парень не мог до него дотянуться. “Хватит валять дурака, придурок! Повернись, руки за спину!”
  
  “Не трать зря свои патроны, Чендлер”, - сказал Железный Дровосек. Он взял со стола нож для вскрытия писем, взял его обеими руками и вонзил себе в грудь. Лезвие согнулось, затем сломалось. Он взял серебряную ручку и воткнул ее себе в руку, и она сломалась надвое. “Ты скажешь мне, когда убедишься, что не сможешь причинить мне вреда, Чендлер”, - сказал парень.
  
  “Ладно, ладно!” Сказал Чендлер. “Не круши все на моем столе”. Он начал прокручивать в голове список идентификации подозреваемого и запоминания: рост, вес, телосложение, возраст, голос, другие отличительные характеристики. Судя по голосу, парень был белым, мужского пола, возможно, около тридцати, но с измененным электроникой голосом было почти невозможно что-либо сказать. Костюм мог увеличить его рост и вес, так что, возможно, от пяти семи до пяти восьми лет и среднего телосложения. Держите его здесь, пока не прибудет помощь…
  
  “Что теперь, большая шишка? Ты собираешься проломить мне голову и плечевые кости, как ты сделал тем байкерам?”
  
  “Нет”, - сказал Железный дровосек. “Я пришел сюда, чтобы поделиться своей информацией и сказать вам, что я преследую тех, кто несет ответственность за насилие в этом городе. Я могу сделать это без твоей помощи, но я предпочитаю работать с тобой ”.
  
  “Кто ты такой, чтобы думать, что ты тот, кто возьмет это на себя? Что придает вашей информации какую-либо ценность? Потому что ты носишь этот высокотехнологичный гидрокостюм и проламываешь головы нескольким плохим парням?”
  
  “Ты не обязан мне верить”, - сказал парень. “Я просто информирую вас о том, что я собираюсь сделать. Мы можем работать над этим вместе. Вы даете мне информацию, которую я ищу, и я сделаю то, что должен сделать, то, что Конституция запрещает вам делать ”.
  
  “У меня для тебя новость, приятель”, - сказал Чендлер, молясь, чтобы один из его патрулей появился поскорее. “Конституция запрещает вам делать это тоже. Это называется "нарушать закон". Сделай это, и ты станешь таким же подонком, как те бродяги, за которыми ты охотишься ”.
  
  “За исключением того, что настоящие подонки уберутся с улиц, а я пойду домой и не буду путаться под ногами”, - сказал злоумышленник.
  
  “Проблема с вами, линчевателями, в том, что вы никогда не возвращаетесь домой”, - сказал Чендлер. “Кайф, который ты получаешь, разбивая головы, остается с тобой, и вскоре ты выходишь из-под контроля. Ты думаешь, что можешь вот так просто взять закон в свои руки? Что дает вам право врываться в дома и предприятия людей и крушить их?”
  
  “Меня не волнует, думаешь ли ты или кто-либо другой, что это правильно или неправильно, Чендлер”, - сказал незваный гость. “У меня есть сила сделать это. Мы будем работать вместе, или ты просто услышишь об этом по радио, а потом соберешь все по кусочкам?”
  
  “Работать вместе? Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря ”работать вместе"?" - Спросил Чендлер. Он опустил пистолет, но продолжал держать его в руке. “Как, черт возьми, ты можешь видеть, что я работаю с тобой? И если бы я это сделал, кто твоя первая цель, красавчик?”
  
  “Один из байкеров сказал, что Маллинс собирался явиться на ранчо в Уилтоне”, - сказал злоумышленник. “Я думаю, что именно там мы найдем немецких террористов. Я ищу террориста с британским именем, который, возможно, тоже работает с ними ”.
  
  В горле у Чендлера стало сухо, как в песке. Черт, он тоже знает о британце? Было ли это каким-то невероятным совпадением, или было возможно, что они охотились за одним и тем же парнем? И если бы это было так, могло бы быть возможным объединить усилия с этим парнем, Железным Дровосеком, и, возможно, вместе сразиться с британцем и его немецкими террористами? Возможно ... Но посмотрим правде в глаза, этот персонаж был такой же дикой картой, как и британец.
  
  “В Уилтоне всего около дюжины предполагаемых лабораторий и возможных укрытий”, - сказал Чандлер. “Ты собираешься поразить их всех?”
  
  “Я надеялся, что ты дашь мне подсказку”.
  
  “У нас нет ни малейшего представления”, - сказал Чендлер. Это было не совсем правдой. Но наблюдение было чрезвычайно сложным, потому что ранчо были такими большими, а дома стояли так далеко от дороги. “Кроме того, это округ Сакраменто, а не город. У тебя есть какие-нибудь цели в городе?”
  
  “Почему бы тебе не дать мне парочку?” - спросил незваный гость.
  
  “Потому что я не уверен, что хочу рисковать своим значком и своей карьерой, чтобы помочь вам”, - сказал Чендлер. “Предоставление вам информации, чтобы вы могли пойти и совершить преступление, является заговором и пособничеством. Насколько я знаю, это какая-то тщательно продуманная подстава ”.
  
  “Ты немного параноик, не так ли? Я выйду и найду свои собственные цели. Увидимся в забавных газетах, Чендлер ”.
  
  “Подожди!” Чендлер закричал. Черт, где были эти парни?… “Как я могу связаться с тобой?”
  
  “Не звони мне - я сам тебе позвоню”.
  
  Чендлер последовал за парнем к боковой двери - и, к своему облегчению, увидел фары, въезжающие на парковку. Его копы, наконец, вернулись.
  
  Железный Дровосек увидел их одновременно, направлявшихся к главному входу. Чендлер заметил, что входная дверь была взломана, и понял, что его ребята тоже это видели. Через несколько секунд трое из них приближались к нему с обнаженными пистолетами. Двое других подошли к боковой двери. Чендлер снова поднял оружие. “Вы окружены, мистер. Сдавайся прямо сейчас”.
  
  Незваный гость поднял руки. “Я безоружен”, - сказал он через электронную маску.
  
  “Это он!” - крикнул один из полицейских. “Он железный дровосек! Это тот парень, который был в клубе Бобби Джона!”
  
  “Чендлер, твои офицеры не смогут взять меня”, - спокойно сказал Железный Дровосек, “и если они откроют огонь здесь или попытаются схватить меня, как они делали раньше, кто-то может пострадать. Я прошу вас отозвать своих офицеров. Я никому не причиню вреда, если они оставят меня в покое ”.
  
  “Капитан, он подозреваемый в убийстве”, - сказал один из офицеров. “Его разыскивают за убийство в засаде в Розали - и он тоже положил форму в больницу”.
  
  “Я знаю, черт возьми, я знаю!” Чандлер крикнул своим людям. “Но ты видел, на что он способен. Как ты думаешь, это реально - думать, что мы сможем его одолеть?”
  
  Копы молчали. Они поняли суть, осознали, что им понадобится гораздо больше помощи или намного больше огневой мощи - но они не хотели этого признавать.
  
  “Отпусти его”, - сказал Чендлер.
  
  “ Но, капитан...
  
  “Я сказал, отпусти его. У нас нет выбора. Пока мы не придумаем, как отключить его, оставь его в покое ”.
  
  Копы стояли там и слушали, как Железный Дровосек повернулся к Чендлеру. “Спасибо, капитан”, - сказал он. “Я действительно хочу работать с тобой, а не драться с тобой. Ты должен верить, что я на твоей стороне - я докажу тебе это. Просто подожди. Я буду на связи ”.
  
  Затем Железный Дровосек спокойно вышел на улицу. Они смотрели, как он побежал на север через парковку, перепрыгнул через низкие одноэтажные здания и исчез. “Христос Всемогущий!” - сказал один из потрясенных офицеров. “Я никогда не видел ничего подобного! Кто, черт возьми, такой он?”
  
  Чандлер приказал своим людям вернуться в штаб-квартиру и заставил их написать заявления с подробным описанием всего, что они знали или слышали о парне, которого они называли Железный Дровосек. Пока они были на работе, он проскользнул обратно в свой кабинет. Держа в руке сломанный нож для вскрытия писем, он набрал бесплатный номер голосовой почты. Он уже проверил это; это был бесполезный телефонный звонок, компьютеризированная услуга голосовой почты, оплаченная наличными с почтовым ящиком в качестве адреса клиента. Он не осмелился проверять дальше - британец был обязан узнать.
  
  “Объект только что был здесь”, - сказал Чендлер в службу цифровых сообщений. “Он говорит, что нашел одно из твоих убежищ и направляется в твою сторону. Я думаю, он направляется в Уилтон, скоро, если не сегодня вечером. Поймай его сам, если сможешь. И я хочу свои деньги, ублюдок ”.
  
  
  Уилтон, Калифорния
  
  позже той же ночью
  
  
  “Курс два-три-ноль… территория чиста ... Вперед”, - сообщил Джон Патрику по защищенному каналу УКВ. Он был на командном пункте Хаммера, в нескольких милях от целевой позиции Скайуокера, наблюдая за вспышкой, которую Патрик сделал на экране. Терминал в Хаммере показывал составную картинку из инфракрасных и светоинтенсивных изображений наблюдения с самолета-разведчика и данных спутникового слежения, которые отправлял Патрик, и на терминале отображалась прямая видеотрансляция Скайуокера.
  
  Изображения Скайуокера показали несколько участков недавно потревоженной земли, которые, как можно предположить, были наземными минами, установленными плохими парнями вокруг ранчо Уилтон. В последние дни там была большая активность, и множество транспортных средств въезжали на территорию и выезжали из нее - гораздо больше активности, чем можно было должным образом учесть. Количество особей варьировалось. Оружие было повсюду, и бродячие патрули продолжали обходить территорию. Для ранчо, на котором не было ни животных, ни посевов, ни какого-либо видимого оборудования для ранчо или фермы, все это было крайне подозрительно.
  
  Прыжок с ускорителем был немного долгим, но он поместил Патрика между двумя кольцами потревоженной земли. У них не было способа узнать, приземлился ли он достаточно далеко от того, что находилось под ним, чтобы быть в безопасности, но чем дальше, тем лучше. Патрик просканировал местность с помощью своих датчиков зрения при слабом освещении. Он был примерно в пятистах ярдах от дома, где, казалось, сейчас кипела вся деятельность. “Больше не вижу этого бродячего патруля”, - передал он по радио.
  
  “Ближайший патруль находится к востоку, примерно в двухстах ярдах”, - ответил Джон по рации. “Ты прямо между двумя рядами чего-то. Вы должны быть в состоянии очистить внутренний ряд следующим прыжком. Поверните налево, поворот один-восемь-ноль, район...”
  
  Доклад Джона был прерван шквалом тяжелой автоматической стрельбы. Ряд пуль вонзился в землю в нескольких футах от того места, где стоял Патрик. Он включил двигатели и прыгнул к дому на ранчо как раз перед тем, как в него попали следующие пули. “Черт, Джон”, - радировал Патрик, приземляясь. “В тот раз я чувствовал себя как пятидесятикалорийник”.
  
  “Стрельба идет из канавы по курсу один-пять-пять, дистанция около семидесяти пяти ярдов”, - доложил Джон. “Пистолет, должно быть, спрятан в водосточной трубе или под зданием”. Он не мог видеть пистолет или стрелка на изображениях Скайуокера, но взрывы выглядели как яркие искры, и были видны раскаленные пули, когда они врезались в землю.
  
  Патрик повернулся влево и прыгнул. Пулемет пытался выследить его в воздухе, поэтому он смог идеально определить местоположение гнезда. Он был спрятан в большой водопропускной трубе, которая проходила через канаву. Он приземлился прямо на дорогу над водопропускной трубой, затем побежал по дороге к дому. Секундой позже ночь расколол мощный взрыв. Он оставил заряд взрывчатки на дороге над водопропускной трубой, взорвав бетонный мост и пулеметчиков под ним в грязь.
  
  “Подожди, Патрик!” Джон связался по рации. “Дорога!...” Но он опоздал. Прежде чем Патрик смог прыгнуть к дому, он наступил на мину, заложенную на дороге. Взрыв подбросил его на шесть футов в воздух, развернул и шлепнул, как тряпичную куклу, попавшую в смерч. Он приземлился тяжело и неуклюже и лежал там неподвижно.
  
  “Патрик! Ты меня слышишь?” Тишина. Джон увеличил камеры Скайуокера и получил четкое представление о Патрике, лежащем на земле, все еще не двигающемся. Несколько мгновений спустя два джипа направились от дома через луг к нему. “Патрик! Приближаются две машины! Ты меня слышишь? Патрик!” Тишина. “Если ты слышишь меня, Патрик, проснись!” Джон закричал. “Они доберутся до тебя через тридцать секунд!”
  
  Надев очки ночного видения, трое немецких солдат спешились, когда были в пятидесяти футах от того места, где, по их мнению, лежал Патрик, и подошли пешком. На расстоянии тридцати футов они отключили свои усилители изображения, чтобы дульная вспышка их пистолетов не ослепляла их, и открыли огонь по незваному гостю. Затем они активировали свою оптику ночного видения и двинулись на него - но там никого не было.
  
  Позади них просигналил клаксон. Они обернулись, обнаружили, что смотрят в яркий свет фар одного из джипов, и от боли сорвали защитные очки. Один из них выругался, навел свой пистолет-пулемет и выстрелил по фарам. Потребовалась почти целая обойма, чтобы перестрелять их.
  
  “Ты скучал по мне!” - прокричал жуткий электронный голос. Стрелок повернул свой пистолет-пулемет влево, чтобы отследить голос.
  
  “Nein! Нет!” раздался крик - но слишком поздно. Стрелок, все еще ослепленный, открыл огонь по тому месту, откуда доносился голос, и ранил обоих своих товарищей-солдат.
  
  Патрик проверил системы своего костюма - пока все работает отлично, хотя уровень мощности снизился вдвое после подрыва на фугасе. “Уже осталось три часа”, - передал он по радио.
  
  “Слава Богу, ты в порядке”, - ответил Мастерс. “Я понял это. Вы хотите снять деньги и получить полное пополнение счета? Я могу наблюдать за окрестностями и дам вам знать, если кто-нибудь попытается сбежать.”
  
  “Нет, давай продолжим”, - сказал Патрик. “Я буду стараться экономить энергию при каждом удобном случае”.
  
  
  Двое оставшихся охранников, находившихся в доме на ранчо, слышали и видели стрельбу, но не смогли связаться со своими товарищами по радио. “Патрульный цвей, беричтен!” позвал один из них. “Каков ваш статус? Вы уничтожили злоумышленника? Второй патруль, докладывайте!”
  
  “Вот один возвращается”, - сказал другой впередсмотрящий. “Третий патруль возвращается!” Джип мчался обратно через луг, подпрыгивая на бороздах. Затем он закричал: “Кто же тогда умрет? ” Джип направлялся прямо к дому на ранчо на максимальной скорости. “Это он! Это незваный гость! Открыть огонь!”
  
  Охранники обстреляли джип из своих автоматов. Лопнула шина, и автомобиль на мгновение вильнул, а затем продолжил движение по встречной полосе. Один из охранников направил на него противотанковую ракетницу. Он взорвался, перевернулся и попал в одну из хозяйственных построек рядом с домом.
  
  “Где он?” В машине не было никаких признаков жизни, и быстрый осмотр дома и территории показал, что они также были чисты. “Нам лучше связаться по рации с лейтенантом”, - сказал один из охранников, извлекая израсходованный магазин и доставая новый из своей сумки с патронами. В этот момент на них налетела фигура в шлеме, врезавшись в них телом, как ракетный таран. В считанные секунды они были обезоружены мощными ударами, которые ощущались как стальные дубинки, ломающие пальцы и запястья.
  
  “Кто из вас главный?” спросил незваный гость. “Wo ist der Englдnder?”
  
  “Иди к черту!”
  
  Патрик услышал голос Джона Мастерса по рации. “Эй, у меня несколько машин, направляющихся сюда, на восток по Грант Лайн, быстро едут! Как продвигается дело?”
  
  “Эти парни не разговаривают”, - ответил Патрик по рации. “Здесь много оружия, включая ракетницу - держу пари, что оно соответствует тому, что использовалось в прямом эфире в Сакраменто! перестрелка. Вы можете связаться с управлением шерифа?”
  
  “Уже звонил”, - сообщил Джон. “Я собираюсь сменить позицию, отойти дальше на запад от этих новичков. Дай мне знать, если что-нибудь найдешь. Я подам тебе сигнал, когда у тебя будут посетители ”.
  
  Патрик надел на охранников нейлоновые наручники и начал обыскивать территорию ранчо. Он сразу же взялся за дело. “Джон, у меня кое-что есть”, - сообщил он по радио. “Сарай полон химикатов. Целые бочки этого. Эфир, ацетон, тионилхлорид, фосфор-3-йодид - о черт, цистерны с газообразным водородом, их достаточно, чтобы взорвать половину округа до небес. Тебе лучше предупредить департамент шерифа, чтобы он привел сюда команду по защите от вредных веществ - здесь достаточно ядовитого вещества, чтобы убить десять тысяч человек ”.
  
  “Принято”, - ответил Мастерс. “В пути”.
  
  Патрик резко обернулся на звук слева от себя. К его удивлению, тощий человечек с нейлоновой спортивной сумкой в руках бежал так быстро, как только мог, по длинной главной дороге в сторону Грант Лайн-роуд. Патрик догнал его одним прыжком на ускорителе.
  
  “Боже!” - взвизгнул мужчина. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Я тот, кто выводит тебя из бизнеса”, - сказал Патрик, отдергивая нейлоновый пакет. “Ты кто такой?”
  
  “Никто!” - закричал маленький человечек. “Отпусти меня!”
  
  Патрик стукнул его один раз по костлявой груди, и парень завизжал и рухнул на землю. “Я спросил, кто ты?”
  
  “Ты сломал мне грудь!” - захныкал мужчина.
  
  “Я разобью тебе голову, если ты мне не ответишь!”
  
  “Я Бенни Рейнольдс”. Мужчина с трудом поднялся на ноги, несмотря на боль, и закричал: “Мы должны выбираться отсюда!”
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я здесь работаю. Я работаю на Таунсенда и Арийскую бригаду. Послушай, у нас нет времени...”
  
  “Таунсенд?” сказал Патрик. Господи, кусочки, наконец, начали складываться воедино. “Британский террорист? Ты имеешь в виду Грегори Таунсенда, торговца оружием?”
  
  “Я сказал тебе, кто, придурок”. В голосе парня звучала паника. “Господи, мы должны выбираться отсюда! Амбар заминирован!”
  
  “Что?”
  
  “Не задавай вопросов, тупица - просто беги!” Патрик не колебался. Он схватил Рейнольдса и включил его двигатели. Несмотря на то, что парень весил не очень много, прыжок был всего семьдесят или восемьдесят футов. Но для наркомана это была захватывающая поездка. “Ого-го, черт!” он захихикал. “Благоговейный трепет! Ты можешь летать!”
  
  Для перезарядки двигателей потребуется несколько секунд. “Хорошо, теперь говори”, - потребовал Патрик. “Где Таунсенд? Где майор?”
  
  “Они свалили, наверное, минут двадцать назад”, - сказал Рейнольдс. “Я не знаю, куда они направлялись. Ты заходил в сарай, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда мы покойники, если не сможем отойти отсюда хотя бы на милю”, - сказал Рейнольдс. “Наверняка ты нажал на выключатель. Таунсенд заминировал этот сарай-ловушку "семь способов добраться до воскресенья". Запускайте эти двигатели, и давайте убираться отсюда к чертовой матери!”
  
  “Пока не могу”, - сказал Патрик. Они двинулись по дороге так быстро, как только мог Патрик, наполовину неся, наполовину таща Рейнольдса. Он переключился на свой защищенный канал: “Джон, мы выдвигаемся”, - сказал он. “У меня есть один заключенный”.
  
  “Принято”, - ответил Джон. “Я направляюсь к тебе”.
  
  Патрик определил местоположение Джона с помощью устройства GPS-слежения и увидел, что тот находится примерно в полутора милях от него. Он схватил Рейнольдса, повернулся в направлении Хаммера и нажал на двигатели…
  
  ... и как раз в тот момент, когда он собирался приземлиться после первого восьмидесятифутового прыжка, позади них прогремел мощный взрыв. Бомба замедленного действия взорвалась внутри сарая, пробив резервуары с водородом и подняв огромное облако огня.
  
  Ударной волной их оторвало от земли и отбросило еще на сотню футов. Сотрясение от взрыва отбросило их через Грант Лайн роуд в неглубокий коровий пруд и покрыло восемнадцатью дюймами мутной воды, как раз в тот момент, когда раскаленный добела огненный шар прокатился над ними подобно цунами. Огненный шар испарил пруд площадью шесть акров, превратив его в почерневшую дыру, но когда вода испарилась, она забрала достаточно тепла от огненного шара, чтобы уберечь их двоих от мгновенного сжигания.
  
  Затем сработала система защиты костюма и - с трудом - удержала достаточно остаточного тепла от кожи Патрика, чтобы предотвратить его ожог. Но он не смог защитить Рейнольдса. Он прикрыл его своим телом, как мог, но когда огненный шар прокатился над ними, одежда Бенни загорелась, волосы на его голове превратились в белый пепел, а его кожа покраснела, затем потемнела, затем шелушилась, как сгоревшая бумага.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Растительность, насколько могли видеть глаза Патрика, почернела до самой земли. Дом на ранчо и постройки вокруг него исчезли. На другой стороне Грант Лайн Роуд, более чем в полумиле от нас, горели другие здания. Земля вокруг него была коркой и тлела. Он проверил системы - костюм все еще функционировал, хотя система окружающей среды потребляла энергию с огромной скоростью. Он снял шлем, чтобы помочь ему отводить избыточное тепло.
  
  “Хорошая попытка, летун”. К удивлению Патрика, Рейнольдс был все еще жив. “Ты почти вытащил меня”.
  
  “Постарайся расслабиться. Я отвезу тебя в больницу так быстро, как только смогу ”.
  
  “Никогда не был в больнице, и я не собираюсь идти туда сейчас, приятель”, - сказал Рейнольдс. “Черт, теперь я знаю, как чувствует себя лосось, лежащий на моей сковороде”. Он посмотрел на Патрика, его лицо было едва видно в слабом свете костров. “Ты выглядишь как хороший парень, брат. Я видел тебя раньше, не так ли?”
  
  “Не знаю”, - сказал Патрик. “Может быть, по телевизору - там было что-то, когда мой брат был в больнице. Пол Макланахан, один из копов, которого застрелил майор. Является ли он частью организации Таунсенда?”
  
  “Да. Они называют себя ”Арийская бригада", - сказал Рейнольдс. “Хотя они не делают много нацистского дерьма, за исключением тех случаев, когда там посетители”.
  
  Это был интересный лакомый кусочек, подумал Патрик, откладывая его в сторону. “Это они устроили то ограбление в прямом эфире в Сакраменто!?” он спросил. “Они устроили те взрывы вокруг Сакраменто?”
  
  “Да. Таунсенд… какая потрясающая работа ”, - сказал Рейнольдс. “Убивает двух полицейских, чтобы украсть достаточно денег для изготовления гидрогенераторов метамфетамина, затем раздает их байкерам, а затем взрывает их всех. Растратил сотни тысяч долларов. Он говорит мне, что мы можем снова запустить производство здесь, на ранчо, а затем заминировать химикатами на тысячи долларов больше. Один больной ублюдок. Я знал, что мне следовало держаться от него подальше ”.
  
  “Где он сейчас? Где я могу его найти?”
  
  “Не знаю”, - выдохнул Рейнольдс. К этому времени ему было трудно дышать. “Единственное место, где я когда-либо был, это прямо здесь”. Он смотрел на Патрика, но его взгляд был устремлен куда-то вдаль. “Эй, чувак, мне жаль ... Жаль твоего брата и тех копов”, - слабо сказал он. “Я никогда не хотел причинить вред копам. Все, чего я хотел, это заниматься своими делами ...”
  
  Патрик понял, что это было извинение; бедняга пытался сделать свое признание. Но Патрик чувствовал только отвращение. “Я полагаю, твой бизнес окончен”, - сказал он, затем понял, что Рейнольдс умер до того, как услышал эти слова.
  
  Через несколько минут на "Хаммере" прибыл Джон Мастерс. Он был взволнован, как ребенок в Диснейленде. “О, чувак, ты видел этот взрыв?” - спросил он, когда Патрик забрался внутрь, включил генератор и засунул его в рюкзак. “Это было похоже на грибовидное облако, совсем как на тех старых фотографиях наземных ядерных испытаний в Неваде, за исключением того, что все это было в огне! Как близко вы были к взрыву?”
  
  “Примерно в ста ярдах”.
  
  “Тщательно выбрит - потрясающе!” Воскликнул Джон. “Эй, где твой пленник?”
  
  “Мертв”, - сказал Патрик. “Разве ты не видел его тело, лежащее там? Он сгорел в огне после взрыва. Но он заговорил перед смертью - он был парнем, ответственным за приготовление наркотиков и сборку оборудования для группы под названием ”Арийская бригада ". Патрик рассказал Джону о том, что он видел в убежище Уилтона.
  
  “Мне кажется, что теперь все должно закончиться”, - сказал Джон. “Когда его операционная база исчезла, этот парень, Таунсенд, должно быть, направляется в горы”.
  
  “Я не уверен насчет этого. Некоторые вещи, сказанные Рейнольдсом, заставляют меня задуматься. Смотрите - он сказал, что Таунсенд устроил концерт в Сакраменто! перестрелка, чтобы собрать деньги на строительство генераторов метамфетамина. Затем он раздал генераторы бандам - и взорвал их все. Сделка стоила бы сотни тысяч долларов в месяц. Зачем ему было отказываться от всего этого, чтобы Рейнольдс мог вернуться и начать делать наркотики заново? Это не имеет смысла. Должен быть какой-то другой план. И Рейнольдс сказал, что Таунсенд и его группа не ведут себя как неонацисты, за исключением случаев, когда рядом есть кто-то не из их организации. Интересно, что это значит.”
  
  “Это значит, что он сумасшедший”, - сказал Джон. “Может быть, он думал, что потеряет контроль над Братством, если не убьет их всех. Может быть, он хотел оставить свой след в копах и бандах, ну, знаете, вроде как быть капо ди тутти капи или что-то в этом роде. Или, может быть, это была какая-то тактика поднять цены на метамфетамин на улице, а затем создать свой собственный и заработать больше денег. Кто знает? Кого это волнует?”
  
  Патрик опустил это. Они поехали по Дуглас-роуд на запад к восточному входу в аэропорт Мазер, что позволило им сократить путь до старого центра оповещения SAC на юго-восточной стороне взлетно-посадочной полосы. Дороги были совершенно пустынны. Они свернули на длинную подъездную дорогу, которая вела к воротам ловушки. Когда они подъехали, Джон включил свой сотовый телефон и набрал номер будки охраны, чтобы они могли открыть внешние ворота, но линия была занята. “Занят?” - Спросил Патрик. “Это звучит неправильно. Тебе лучше позволить мне...”
  
  В окно Джона постучали. Они удивленно обернулись. К их изумлению, там был Том Чандлер, дуло его 9-миллиметрового автоматического пистолета было прижато к стеклу. Он сделал пистолетом круговой знак, и Джон неохотно опустил окно.
  
  “Добрый вечер, доктор Мастерс”, - сказал Чендлер. “Ты сегодня поздно гуляешь”. Он посмотрел на заднее сиденье и увидел изможденного Патрика Макланахана, сидящего в одиночестве. Он был в том самом костюме железного дровосека, который Чандлер видел в последний раз, когда он убегал со стоянки штаб-квартиры. “И добрый вечер, мистер Макланахан - или мне следует сказать, генерал Макланахан. Я вижу, ты был очень занят сегодня вечером.
  
  “Иди к черту, Чендлер”, - сказал Патрик.
  
  “Полегче, генерал”. Чендлер махнул рукой себе за спину, и несколько помощников шерифа в полном снаряжении спецназа вышли из кустов и окружили Хаммер. Одновременно дюжина патрульных машин с мигалками и воющими сиренами с ревом пронеслась по подъездной дороге к ним. “Вечеринка окончена, ребята. Вы оба арестованы. У вас есть право хранить молчание ”. Он поднял пачку бумаг. “У меня есть ордер на обыск этого заведения и изъятие вас и костюма. Вы и костюм считаетесь смертельным оружием, и мы можем использовать любое количество силы по нашему усмотрению во имя безопасности офицера. Мы без колебаний убьем тебя, если ты попытаешься сопротивляться. Доктор Мастерс, выйдите из машины. Генерал Макланахан, оставайтесь на месте.”
  
  Офицеры спецназа открыли двери "Хаммера" и направили на Патрика пистолеты-пулеметы H &K MP-5. Шлем, лежавший на сиденье рядом с ним, забрали. “Цельтесь только в голову, ребята”, - сказал Чендлер. “Хорошо, генерал. Делай все, что тебе нужно, чтобы деактивировать этот наряд и снять его ”.
  
  У Патрика не было выбора. Он снял перчатки, затем отсоединил блок питания от рюкзака. Чендлер схватил его и вытащил из Хаммера. “Руки на машину, расправь крылья”. Он начал обыскивать Патрика.
  
  “Как ты нашел нас, Чендлер?” - Спросил Патрик.
  
  “Отдайте мне должное, генерал”, - сказал Том Чандлер. “Может, я и кабинетный жокей, но я все еще могу сложить два плюс два.
  
  “Прежде всего, конечно, ты сказал шефу, что именно ты собирался сделать - в больнице после похорон, когда он ворвался в палату твоего брата, не посоветовавшись с врачами. Помнишь? Ты рассказал шефу о том, что ты сделал, с чем ты работаешь, какими гаджетами ты мог бы снабдить отдел. Шеф, вероятно, не помнит тот разговор, но я помню. Хотя я ничего с этим не делал. Даже когда ты появился в моем офисе, я думал, что ты просто злой, расстроенный родственник, который выпил слишком много пива у сержанта.
  
  “Но этот образ так отличался от того парня, которого я видел, когда ты готовился перевезти своего брата”, - продолжил Чендлер. “Ты выглядел и говорил как парень, который контролирует ситуацию. Ты вытащил Пола из больницы прямо у нас из-под носа. Для этого потребовались организация, ресурсы и обучение. Тогда я понял, что ты гораздо больше, чем сердитый брат и бывший бармен. У меня были подозрения на твой счет после этого, но я ожидал, что ты просто найдешь где-нибудь байкера и застрелишь его из пистолета. Но потом я провел небольшую проверку, связался со своими друзьями из ФБР, и узнал о твоем военном прошлом - даже о твоей службе в пограничных силах безопасности. Теперь ты завладел моим полным вниманием.
  
  “Ты облажался с этими двумя нападениями на прошлой неделе, Макланахан. Мой лейтенант кратко информирует меня о двух конкретных местах, за которыми она хочет установить наблюдение, и пару дней спустя таинственный парень, одетый в что-то вроде легкого бронежилета, появляется в тех же двух местах и устраивает им погром. Слишком случайное совпадение. Ты прослушивал мой отдел? Ты подкупил нескольких диспетчеров? Черт возьми, мои детективы в последнее время так разозлились, что могли бы добровольно поделиться информацией для вас. Ты угрожал этому городу, Макланахан. Ты нарушил закон”.
  
  “Ах да? С кем? Убийцы копов, грабители, наркоторговцы, растлители малолетних...”
  
  “Итак, теперь вы становитесь судьей, присяжными и палачом, верно?” - Спросил Чендлер. “Ты убил человека, Макланахан...”
  
  “Я этого не делал”, - сказал Патрик. “Я говорил вам, это был какой-то парень, одетый в черную боевую форму, который говорил по-немецки. На лице у него была маска, как у коммандос. Двое парней, подозреваемых в участии в Sacramento Live! перестрелка, со сломанными ногами, двое, которых ты отпустил - они тоже были немцами. Это не совпадение, Чендлер!”
  
  “Эти немцы тоже подложили бомбу перед дверным проемом?”
  
  “Ладно, это был я, но я не убивал того байкера и не пытался изнасиловать ту женщину. Я видел, как провалились сделки с наркотиками в том доме в Розали, точно так же, как это сделали ваши офицеры наблюдения. Я тоже видел этого ребенка в опасности ...”
  
  “О, чушь собачья”.
  
  “Я поступил так, как поступил бы любой добропорядочный гражданин”, - утверждал Патрик. “Я действовал наилучшим образом, насколько мог, используя имеющиеся в моем распоряжении ресурсы. Возможно, это было незаконно, возможно, это даже было неправильно, но это определенно казалось уместным.Я видел, как мою семью разрывали на части эти подонки и те, кто обеспечивает и подпитывает весь хаос в этом городе. Были убиты орды невинных людей. У меня была сила действовать, и я это сделал ”.
  
  “Звучит как признание для меня, ребята”, - сказал Чендлер. “Заведи руки за спину”. Патрик сделал, как ему было сказано, и Чендлер защелкнул наручники на его запястьях. “Честно говоря, генерал, я думал, вы окажете немного большее сопротивление. Генерал-офицер Военно-воздушных сил, окруженный собственной командой охраны и в специальном костюме, которым он мог бы свернуть мне шею пополам, - я ожидал, что ты будешь сопротивляться гораздо больше ”.
  
  “Я хочу поговорить с адвокатом”, - решительно сказал Патрик.
  
  “Хороший мальчик - это правильные слова”, - сказал Чендлер. “Но я думаю, у нас уже есть достаточно, чтобы упрятать тебя за решетку на очень, очень долгое время. Поехали”.
  
  
  Офис мэра,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 30 марта 1998, 07: 47 PT
  
  
  Все местные теле- и радиостанции, а также ряд национальных шоу вышли в прямой эфир в половине восьмого утра по тихоокеанскому времени в офисе мэра Сакраменто. Эдварда Сервантеса окружали начальник полиции, шериф округа Сакраменто, капитан отдела специальных расследований полиции и окружной прокурор округа Сакраменто.
  
  Мэр прочистил горло и начал: “Я рад объявить, что был произведен арест в связи со взрывами по всему штату, недавними нападениями в стиле вторжения здесь, в городе Сакраменто, и крупномасштабным взрывом метамфетаминовой лаборатории в южном округе Сакраменто. Благодаря усилиям Департамента полиции Сакраменто, в частности шефа полиции Артура Бароны и капитана Томаса Чандлера из Отдела специальных расследований, работающих совместно с Департаментом шерифа округа Сакраменто, новая и значительно опасная угроза была устранена с улиц нашего города. Этот арест может также пролить некоторый новый свет на волну взрывов, перестрелок, бандитизма и наркомании, которая захлестнула этот город за последние несколько месяцев.
  
  “Арестован этим утром сорокаоднолетний Патрик С. Макланахан, последнее известное место жительства и род занятий неизвестны”, - продолжал Сервантез. “Макланахан - сын ветерана в отставке, сержанта Департамента полиции Сакраменто Майкла Томаса Макланахана, погибшего, и брат недавно вышедшего в отставку полицейского Пола Макланахана, который, как вы, возможно, помните, был серьезно ранен в прямом эфире в Сакраменто! перестрелка с полицией в декабре прошлого года. Также был арестован Джонатан Колин Мастерс, тридцати семи лет, последнее известное место жительства в Арканзасе. Мастерс - президент фирмы по исследованию и разработке оборонного оружия. Позвольте мне попросить окружного прокурора Скарра изложить обвинения против обвиняемого.”
  
  Окружной прокурор Джулианна Скурра продолжила: “Патрик Макланахан был переведен рано утром в субботу в тюрьму округа Сакраменто по обвинению в убийстве второй степени в связи с убийством Джозефа Бролина, жителя Элдер-Крик и подозреваемого в изготовлении и распространении незаконных наркотиков”, - сказала она. “Он также обвиняется в покушении на убийства пяти сотрудников полицейского управления Сакраменто, трех гражданских лиц и одного ребенка; по четырем пунктам обвинения в нападении со смертельным оружием; взломе и проникновении; и по трем пунктам обвинения в злонамеренном хулиганстве с намерением причинить тяжкий вред здоровью и за взрыв зажигательных устройств на территории округа. Мастерсу предъявлено обвинение в заговоре с целью совершения убийства и пособничестве в совершении тяжкого преступления.
  
  “Макланахану и Мастерсу было предъявлено обвинение этим утром в Верховном суде Сакраменто перед судьей Ричардом Ротчайлдом”, - продолжал Скарра. “Они оба не признали себя виновными. Их представляют адвокаты из Сан-Диего. За Мастерса был внесен залог в размере одного миллиона долларов; Макланахан содержится без права внесения залога в тюрьме округа Сакраменто. Мастерс должен сдать свой паспорт и не может покидать округ Сакраменто.
  
  “Если Макланахан будет признан виновным по всем пунктам обвинения, он будет осужден более чем по трем уголовным статьям. Если это произойдет, будет применен закон о "трех ударах" для рецидивистов, и ему придется провести минимум двадцать лет в тюрьме, плюс обязательные дополнительные семь лет за каждое обвинение в покушении на убийство сотрудника полиции ”, - заключил Скерра. “Он может быть признан виновным по меньшему обвинению в непредумышленном убийстве в связи со смертью Бролина. Но мой офис добивается осуждения за убийство второй степени и максимального наказания из-за особой жестокости нападения, а также потому, что мы хотим показать жителям округа Сакраменто, что мы не потерпим самосуда. Смертная казнь в данном случае не применяется. Это вся информация, которой я располагаю на данный момент. Спасибо тебе ”.
  
  Скарра отошел в сторону и позволил Сервантезу снова подойти к микрофонам. “Мы расследуем возможность того, что Макланахан и Мастерс являются частью движения боевиков и, возможно, организовали недавние взрывы в северной Калифорнии и вокруг нее, да и по всему штату, в координации с другими экстремистскими группировками боевиков”, - сказал он. “Похоже, что Макланахан пытался отомстить за нападение на своего брата, планируя и осуществляя серию нападений на подозреваемых членов банды и наркоторговцев в Сакраменто и его окрестностях. Он , по-видимому, использовал сложное оружие и устройства, разработанные доктором Мастерсом, оружие, изготовленное для использования военными, чтобы выследить, захватить, допросить, а затем убить тех, кто, по его мнению, мог быть причастен к нападению на его брата и других полицейских ”.
  
  Начальник полиции Барона подошел к микрофонам в свою очередь. “Я не могу больше комментировать это дело из-за расследования, но я хотел бы сделать одно очень важное замечание: этот город, этот округ не потерпят линчевателей. В городе и округе Сакраменто работают одни из лучших правоохранительных организаций в стране. Нам не нужно, чтобы кто-то, кем бы или чем бы он ни был, брал закон в свои руки и разрушал наши улицы ненавистью и насилием.
  
  “Мы - общество закона. Мы не потерпим, чтобы кто-либо, независимо от его происхождения или личной мотивации, трагедии или рассуждений, брал закон в свои руки. Макланахан и Мастерс, если их признают виновными в преступлениях, в которых они обвиняются, будут наказаны по всей строгости закона. Я призываю граждан этого округа не поддаваться влиянию того, что двое подозреваемых могут назвать причинами того, что они сделали. Если они нарушили закон, они должны быть наказаны за это. Спасибо тебе ”.
  
  
  Окружная тюрьма Сакраменто,
  
  651 I Street, Сакраменто, Калифорния
  
  Вторник, 31 марта 1998, 08: 15 PT
  
  
  Помощник шерифа провел Патрика Макланахана в комнату для свиданий и сопроводил его к самому дальнему месту в ряду телефонных кабинок, которые соединяли заключенных с их посетителями по другую сторону барьера из оргстекла. Патрик был одет в белую футболку, которая казалась на два размера меньше, с надписью "ЗАКЛЮЧЕННЫЙ, ТЮРЬМА ОКРУГА САКРАМЕНТО", нанесенной по трафарету спереди и сзади, мешковатые синие джинсы, которые казались на три размера больше, чем нужно, белые носки и мягкие черные парусиновые туфли без шнуровки. Помощник шерифа прошел между ним и рядом заключенных, сидевших в телефонных кабинках, но это не помешало нескольким белым заключенным повернуться, чтобы посмотреть на него, бормоча угрозы и показывая ему непристойные жесты и жесты банды.
  
  Джон Мастерс ждал его, одетый в костюм и галстук. Когда Патрик сел в кабинке, Мастерс посмотрел на него в шоке. Он поднял трубку телефона со своей стороны. Записанное предупреждение сообщало о том, что разговоры могут записываться. “Господи, Патрик!” - Воскликнул Джон после того, как запись остановилась и соединение открылось. “Что случилось с твоим лицом?”
  
  Патрик осторожно прикоснулся к порезам на своих распухших, покрытых синяками щеках и рту. “До меня добрались какие-то байкеры”, - сказал он.
  
  “С тобой все в порядке?” Патрик кивнул. “Если они не смогут защитить тебя там, я попрошу адвоката перевести тебя куда-нибудь еще ...”
  
  “Сейчас я в изоляторе”, - сказал Патрик.
  
  “Слава Богу”.
  
  “Изоляция означает, что теперь в меня попадает только одна из каждых трех капель слюны”, - сказал Патрик с кривой улыбкой. “Теперь они просто говорят мне, что собираются оторвать мне яйца, вместо того, чтобы на самом деле пытаться это сделать”.
  
  “Патрик, как ты можешь шутить в такое время?”
  
  “Со мной все будет в порядке, Джон”, - успокаивающе сказал Патрик. “Половина из них думает, что я убил их приятелей, но другая половина думает, что если они будут связываться со мной, мои друзья нападут на их семьи. Это часть жизни в банде - приставать ко мне, чтобы показать другим участникам, что они надежны. Я справлюсь с этим ”. Лицо Джона было пепельно-серым, как будто он едва мог поверить в то, что слышал. Патрик предупреждающе указал пальцем на телефон, затем на табличку позади Джона, в которой говорилось, что их разговоры могут прослушиваться. “Ты говорил с Венди?”
  
  “Да”, - ответил Джон, показывая, что он понял. “С ней все в порядке. Она действительно беспокоится о тебе ”.
  
  “Как Брэдли?”
  
  “Просто отлично”, - ответил Джон. Он улыбнулся, затем добавил: “Многие люди в вашем… твоя семья связалась со мной. ” Он подчеркнул слово семья, и Патрик подхватил его. “Они все очень обеспокоены и сделают все необходимое, чтобы вытащить тебя отсюда и очистить твое имя”.
  
  “Это мило”, - сказал Патрик. “Попросите семью поговорить с Венди и заверить ее, что все будет в порядке. Я уйду отсюда достаточно скоро. Я не могу дождаться, когда расскажу присяжным свою версию этой истории. Ты встречаешься с кем-нибудь из юридического отдела?”
  
  “Примерно через час я встречаюсь с Генри Фаулером, старшим партнером юридической фирмы, которая занимается нашими юридическими вопросами”, - сказал Джон. “У них есть все полицейские отчеты, и они говорят, что у нас есть хорошие шансы снять все обвинения. Он собирается представить меня команде защиты по уголовным делам, которую они наняли. Они пришлют кое-кого позже этим утром, чтобы поговорить с тобой. ” Он выглядел немного смущенным, затем добавил: “Я принес деньги, которые ты просил прошлой ночью, но они забрали их у меня. Они сказали, что должны войти в систему. Ты уже получил это?” Патрик покачал головой. “Боже, Патрик, это просто кошмар”.
  
  “Все будет в порядке, брат”, - сказал Патрик. “Просто скажи Венди и семье, что со мной все в порядке”.
  
  “Ты понял, братан”, - сказал Джон, беспомощно наблюдая, как Патрика уводят. Крупный, зловещего вида заключенный попытался встать со своего места, когда Патрик проходил мимо, толкнул его и выкрикнул непристойность, прежде чем помощники шерифа толкнули его обратно.
  
  Перед тюрьмой ждали репортеры, поэтому Джона вывели через задний выход, который граничил с гаражом на Эйч-стрит, и закрыли за ним тяжелую стальную дверь. Он осторожно обошел здание спереди и поискал глазами машину компании, которая должна была его встретить, но ее нигде не было видно. Начал накрапывать дождь, сначала унылый, холодный туман, затем усилился.
  
  Чувак, подумал он, жизнь сейчас в значительной степени отстой. Патрик был в тюрьме, обвинен в убийстве; проект Ultimate Soldier был скомпрометирован, возможно, уничтожен; и его компания осталась без лидера, бесцельно дрейфующего. У него даже не было Хелен Каддири, чтобы больше мучить его…
  
  Хелен. Это был первый раз, когда он подумал о ней за много дней, и он понял, что мысль о ней согревала его изнутри. Впервые в жизни Джон почувствовал себя по-настоящему одиноким. Все эти годы до этого он был окружен: сначала академическими кругами, затем правительством, затем компанией. Теперь все исчезли. Ему нужна была Хелен. Он хотел ее. Когда-то эта идея была смехотворной, затем немыслимой - и теперь все, о чем он мог думать, была она.
  
  Он достал наушник для сотового телефона, крошечное устройство, которое прикреплялось к уху и улавливало голосовые вибрации в черепе для передачи. Он использовал голосовые команды, чтобы набрать ее домашний номер в Сан-Диего и попал на ее автоответчик. “Хелен, это Джон”, - сказал он, сделав глубокий вдох. “Не знаю, слышали ли вы все новости за последнее время, но я здесь, в Сакраменто. Я только что вышел из окружной тюрьмы Сакраменто под залог. Патрика удерживают без залога. Мы...”
  
  Он собирался составить перед ней полный “отчет” и описать обстоятельства, но обнаружил, что не может продолжать - его сердце не позволяло ему снова обращаться к компании “мы”, не позволяло ему быть таким безличным. “Хелен, ты нужна мне”, - сказал он. “Компания делает, конечно, но ты мне нужен больше. Мне нужна ваша поддержка, ваше руководство и ваша дружба. Я не знаю, где ты - возможно, заключаешь сделку по запуску своей новой компании, - но, пожалуйста, приезжай сюда, в Сакраменто. Вероятно, я буду в научно-исследовательском центре в Джетпорте Сакраменто-Мазер, старом центре оповещения. Я не буду винить тебя, если ты не появишься, но, пожалуйста, не оставляй меня сейчас. Я... я люблю тебя, Хелен. Я, наверное, звучу как самый большой придурок в мире, но мне все равно. Я люблю тебя. Пока.”
  
  Джон закончил разговор и убрал наушник. Несколько минут спустя он услышал автомобильный гудок на другой стороне улицы. Он оглянулся и увидел руку, машущую ему. Наконец-то его подвезли. Водитель был незнаком, и стекла были тонированы, поэтому он не мог заглянуть внутрь, но он пересек улицу и обошел машину со стороны пассажира. Он был удивлен, увидев Тома Чандлера на переднем пассажирском сиденье.
  
  “Здравствуйте, доктор Мастерс”, - сказал Чендлер. “Не хочешь прокатиться?” Он заметил недоуменное выражение лица Мастерса, когда тот посмотрел на незнакомого водителя. “Это офицер Уильямс из моего подразделения. Сегодня я оцениваю водителя, и он подходит. Тебя подвезти?”
  
  “У меня скоро будет один, спасибо”.
  
  “Доктор Мастерс, послушайте, я знаю, через что проходите вы с Патриком”, - сказал Чендлер. Он понизил голос, чтобы водитель не услышал. “Не кастрируйте меня, потому что я делаю свою работу. Это выглядело бы хуже, если бы я вообще проявил какой-либо фаворитизм. Если бы я позволил моему мнению о том, что Патрик герой, просочиться наружу, я был бы отстранен от дела, и вам с Патриком пришлось бы плавать с акулами в одиночку ”.
  
  “Ты думаешь, Патрик герой? Прошлой ночью ты думал, что он преступник.”
  
  “Я думаю, что и вы, и Патрик герои, ” сказал Чендлер, - раз так расправляетесь с подонками в этом городе. Это показывает мужество, настоящее мужество. Но Патрик в тюрьме, и город, который вы с ним пытались защитить, хочет сделать из него пример. Это неправильно. Нам нужно собраться вместе и выработать стратегию. Приходи ко мне в офис, чтобы мы могли поговорить. Ты можешь позвонить своим людям оттуда и сказать им, где тебя забрать ”.
  
  “Я не знаю...”
  
  “Эй, да ладно, док, я делаю все, что в моих силах, со своей стороны, чтобы убедиться, что у вас с Патриком будет все возможное”, - сказал Чендлер. “У окружного прокурора не так уж много дел. Они часами долбили меня и моих парней, пытаясь найти даже самую маленькую улику. У них этого нет. Но сейчас мне нужна твоя помощь ”.
  
  “Разве я не должен пригласить своего адвоката присутствовать?”
  
  “Это не допрос”, - сказал Чендлер. “Я не собираюсь спрашивать тебя о чем-либо, что может обвинить тебя или Патрика. Ты можешь отказаться отвечать на все, что тебе неприятно.” Он видел, что Мастерс все еще колеблется. “Хорошо, если тебе от этого станет легче, ты можешь позвонить своему адвокату и попросить его присутствовать. Но я не собираюсь превозносить тебя, потому что это не часть расследования. На самом деле, все наоборот - я хочу поговорить о том, как я могу помочь тебе и Патрику выбраться из этой передряги. Поверьте мне, в этом городе много полицейских, которые очень благодарны за то, что вы двое сделали ”.
  
  “Так и есть?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Чендлер. “Даже если дело дойдет до суда. Но они хотят услышать тебя. Ты сделаешь это для Патрика?”
  
  “Конечно, я буду!” Воскликнул Джон. “Чувак, я так рад, что ты зашел! Я думал, ты больше беспокоишься об аресте, чем о том, чтобы помочь нам.” Джон запрыгнул на заднее сиденье, как только Чендлер открыл дверь.
  
  Они направились по I улице в сторону межштатной автомагистрали 5. Как раз перед тем, как они выехали на автостраду, раздался звуковой сигнал. Чендлер обернулся и увидел, как Мастерс достает из кармана что-то похожее на авторучку. “Это ваша ручка пищит, доктор?”
  
  “Мой пейджер”, - с гордостью сказал Мастерс. “Мой собственный дизайн”. Он проверил крошечный жидкокристаллический дисплей на стволе. “Это мой водитель. Наверное, интересуется, где я. Я позвоню ему и дам знать, где я буду. ” Он достал наушник сотового телефона. “Что я делаю, так это набираю номер телефона на своих наручных часах. Между наушниками и часами есть беспроводное соединение. Номер, который я получаю на своих часах, - это тот, который набирается. Или я могу использовать голосовые команды ”.
  
  “Какие еще приспособления у вас там есть, док?” - Спросил Чендлер.
  
  “О, у меня их миллион”, - ответил Джон. “Я могу...”
  
  Машина выехала на съезд с I улицы и подрезала перед их машиной, и с визгом колес водитель вильнул, чтобы разминуться с ним, выпалив: “Швайнхунд!”
  
  “Круто”, - сказал Мастерс. “Ваш водитель ругается по-немецки. Почти все, что я знаю по-немецки, это ”эйн Бир, битте". Водитель бросил панический взгляд на Чендлера. “Немецкий всегда звучит так подло. Обнаженная женщина может шептать тебе на ухо нежности в постели, и если она говорит по-немецки, это звучит так, будто она хочет вырвать твое сердце вилкой. Однажды я услышал ...” Джон резко остановился, заметив, где они находятся. “Эй, разве мы не должны были ехать на север по I-5?”
  
  “Нет”, - сказал Чендлер. “Доктор Мастерс, дайте мне этот мобильный и ваши часы прямо сейчас”.
  
  “Хочешь посмотреть, как это работает?”
  
  “Нет, я хочу забрать их у тебя”, - терпеливо сказал Чендлер.
  
  “Почему?”
  
  Чендлер полуобернулся на своем сиденье, целясь из пистолета SIG Sauer P226 Мастерсу в спину. Джон побледнел. “Доктор Мастерс, вы либо очень хороший актер, либо, пожалуй, самый наивный и легкомысленный доктор философии, которого я когда-либо встречал”. Джон дрожащими руками передал ему мобильный телефон с наушниками, наручные часы с беспроводным приемопередатчиком и пейджерную ручку. “Мы собираемся встретиться с некоторыми моими друзьями. Они бы очень хотели поговорить с тобой ”.
  
  Джон посмотрел в глаза водителя в зеркале заднего вида. “Я полагаю, они друзья, говорящие по-немецки, верно? Может быть, с парнем, который говорит с британским акцентом?”
  
  “Я думаю, вы, наконец, получаете представление”, - сказал Чендлер. “Развернись на сиденье и заведи руки за спину. Я не думаю, что мои друзья хотели бы, чтобы вы знали, куда мы направляемся ”. Мастерс сделал, как ему было сказано, и капитан SID потянулся назад и защелкнул на нем наручники.
  
  “Зачем ты это делаешь, Чендлер?” Мастерс спросил. “Почему ты работаешь на плохих парней?”
  
  “Все просто, док: деньги”, - ответил Чендлер. “Это было предложение, от которого я не мог отказаться”.
  
  “Ах да - эти карточные долги”, - сказал Мастерс. “Сколько это было - тридцать, сорок штук?”
  
  “Значит, вы действительно поставили мой офис на прослушку. В бюджете департамента даже не хватает денег на то, чтобы очистить наши офисы от подслушивающих устройств. Да, в последний раз, когда я удосужился их подсчитать, сорок тысяч карточных долгов были примерно равны. Добавь сюда несколько тысяч в качестве алиментов и алиментов на ребенка, несколько просроченных кредитных карточек, квартиру, машину, пособие для моей девушки в Лас-Вегасе ...”
  
  “Не забудь Кэй в Гранитной бухте”, - сказал Мастерс.
  
  “О, она не требует особого ухода по сравнению с Эди в Лас-Вегасе”, - небрежно сказал Чендлер. “В любом случае, даже год моей зарплаты не выручил бы меня из этой передряги, если предположить, что я вообще хотел бы, чтобы меня выпустили под залог - не говоря уже о том факте, что я присоединился бы к множеству настоящих каторжников в тюрьме, если бы что-нибудь из этого когда-нибудь всплыло. Вот почему я это делаю, Мастерс. И сегодня все это уходит. Просто доставлю тебя и костюм Таунсенду”.
  
  “У тебя тоже есть костюм?”
  
  “Конечно, у меня есть костюм - он был заперт в моей комнате с имуществом”, - сказал Чендлер. “Мои новые работодатели хотят, чтобы вы показали им, как им пользоваться, возможно, модифицировали его под самого Таунсенда. Давайте посмотрим правде в глаза, Макланахан не совсем средних размеров. Я уверен, что у него достаточно силы и выносливости, чтобы носить это, но давайте будем честны, док, армия железных дровосеков вроде Макланахана была бы не такой уж большой армией. Это, конечно, не вселило бы страх в мое сердце ”.
  
  “Ты полон дерьма, Чендлер”, - сказал Мастерс. “Как ты можешь повернуться спиной к своему городу и своей карьере? Разве все годы, которые ты провел в качестве полицейского, ничего для тебя не значат?”
  
  “Ничего особенного”, - сказал Чендлер. “На самом деле, за последние пять лет я работал усерднее, чем за предыдущие тридцать лет, и я видел, как этот город - и весь этот штат, если уж на то пошло, - скатывается в сортир быстрее, чем я когда-либо считал возможным. Ради чего я вкалывал?”
  
  К этому времени Чендлер был весь на взводе. “Мой друг вышел на пенсию после тридцати одного года службы в полиции. Он встает, чтобы получить свою мемориальную доску от города, и они неправильно написали его имя и даты службы на мемориальной доске. Затем он возвращается домой и становится жертвой ограбления с проникновением в дом. Он впадает в кому и умирает две недели спустя. Никакого признания от города, никакой дани уважения, даже цветов на его могилу нет. Я стоял над его проклятой могилой и увидел себя, смотрящего вверх из этой дыры в земле. Я решил прямо тогда, что ни за что не собираюсь вот так сдаваться ”.
  
  “Ваш друг выписался как несчастная жертва жестокого преступления”, - сказал Мастерс. “Ты выйдешь из игры как предатель, который продался”.
  
  “По крайней мере, я проверю, как хвататься за латунное кольцо, вместо того, чтобы засунуть его себе в задницу”, - сказал Чендлер.
  
  “По-настоящему зрелое отношение”, - сказал Мастерс. “Ты когда-нибудь задумывался о том, что я мог бы вообще тебе не помогать?”
  
  “Доктор Мастерс, вы будете выручать не меня, вы будете выручать себя”, - сказал Чендлер. “Я получу свои деньги, когда тебя доставят Таунсенду. Что бы ни случилось с тобой потом, зависит от него и от тебя. Полковник - благородный парень ...”
  
  “О конечно.Тот ли это человек с британским акцентом, который связал и угрожал убить жену и ребенка Патрика, или тот, из-за кого погибли двое полицейских и еще несколько получили ранения в прямом эфире в Сакраменто? перестрелка?”
  
  “Он может быть безжалостен к своим врагам, ” парировал Чандлер, “ но он заступается за своих друзей. Он заверил меня, что если ты будешь делать то, что он говорит, он отпустит тебя на свободу. Ты продолжаешь дышать, и ты свободен создавать новые костюмы железного дровосека, и пищащие ручки, и мобильные телефоны с наушниками, и что бы, черт возьми, еще ты ни создавал ”.
  
  “И ты называешь меня наивным”, - сказал Мастерс. “Ты станешь кормом для червей, как только мы с костюмом будем доставлены. Тогда, как только этот полковник бозо разберется, как пользоваться костюмом, я пропал. И если он начнет использовать костюм, весь город Сакраменто может превратиться в тост. Ты это знаешь, и я это знаю. Я только что принял тот факт, что сегодня умру, Чендлер. Ты все еще думаешь, что сегодня вечером у тебя на коленях будет какая-нибудь голая шлюха. Брось это. У тебя пистолет. Убей того немецкого парня за рулем машины, и давай вернемся в город. Ты рассказываешь свою версию истории копам, ты получаешь иммунитет от судебного преследования, и ...”
  
  “Хорошая попытка, доктор”, - сказал Чендлер. “Но я уже получил аванс за свои услуги, и я не могу разочаровать полковника Таунсенда. Я советую и тебе его не разочаровывать. Делай, что он говорит, и ты переживешь это. Веди себя как герой, в конечном итоге ты умрешь, и твоя технология все равно будет в его руках ”.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Банчо Кордова, Калифорния
  
  позже в тот же день
  
  
  Посетитель поднял трубку телефона, установленного на внешнем заборе за пределами исследовательского центра, который арендовала Sky Masters, Inc. . В трубке прозвенело несколько раз, затем: “Могу я вам чем-нибудь помочь, мэм?”
  
  “Да”, - ответил посетитель. “Я доктор Каддири, Хелен Каддири. Я должен встретиться с доктором Мастерсом. Я не уверен, где он остановился или где он сейчас. Ты можешь помочь мне найти его?”
  
  “Конечно, доктор Каддири”, - сказал охранник. “Одну минуту, пожалуйста”. Он нажал кнопку открытия внешней двери ловушки, чтобы впустить ее.
  
  Когда Хелен направилась к комнате охраны, охранник взял рацию и передал по рации: “Контроль, Ваш дрей. Bine Dr Helen Kaddiri ist hier. Was sind Ihre Anweisungen .”
  
  “Лассен Се се рейн”, - последовал ответ несколько мгновений спустя. “Sie soll warten .”
  
  “Хорошо”, - ответил охранник. Он открыл идентификационный порт. “Могу я, пожалуйста, увидеть удостоверение личности с фотографией и значок вашей компании, доктор Каддири?” У нее все еще был ее значок - она не собиралась отдавать его до того, как ее отставка будет юридически оформлена, - и она передала его охраннику вместе со своими водительскими правами. Он бегло проверил, затем вернул их. Он нажал кнопку, чтобы отпереть вращающиеся ворота безопасности. “Благодарю вас, мэм. Пожалуйста, пройдите через ворота. Кое-кто встретится с тобой прямо сейчас ”.
  
  Хелен прошла через ворота, и ее приветствовал симпатичный мужчина в костюме и галстуке. “Доктор Каддири?”
  
  Она не узнала его. “Да, я Хелен Каддири. Я корпоративный вице-президент ...” Она остановилась, осознав, что у него не было идентификационного значка Sky Masters. “Кто ты такой?”
  
  “Я капитан Томас Чандлер, Полицейское управление Сакраменто”, - ответил мужчина. “Я офицер, который помогал в аресте доктора Мастерса и генерала Макланахана прошлой ночью”.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить, что происходит?”
  
  “Конечно”, - сказал Чендлер. “Ты пригнал свою машину? С тобой есть кто-нибудь еще?”
  
  “Я оставила машину снаружи, и нет, со мной больше никого нет”, - ответила Хелен. “Я не знал, уеду ли я прямо сейчас. Где Джон?”
  
  “Как вы знаете, он выпущен под залог”, - сказал Чендлер. Они направились к полуподземному исследовательскому комплексу. “Он и его адвокат помогают мне в моем расследовании деятельности вашей компании здесь”.
  
  “Тогда я не думаю, что мне следует с тобой разговаривать”, - сказала Хелен. “Все, что я должен вам сказать, должно быть сделано в присутствии адвоката компании”.
  
  “Доктор Каддири, я знаю, через что проходите вы, Патрик и Джон”, - сказал Чендлер. “Я здесь, чтобы помочь им”.
  
  “Арестовав их?”
  
  “Я думаю, что они оба герои. Я должен был арестовать их, потому что это моя работа. Но даже несмотря на то, что они виновны по большинству выдвинутых против них менее тяжких обвинений, я могу позаботиться о том, чтобы они получили максимально мягкий приговор из возможных. Но я не могу сделать это в одиночку ”.
  
  “Но разве я не должен пригласить нашего адвоката присутствовать?”
  
  “Это не допрос”, - сказал Чендлер. “Я не собираюсь спрашивать тебя ни о чем, что могло бы обвинить Джона или Патрика. Ты можешь отказаться отвечать на все, что тебе неприятно.”
  
  Каддири все еще выглядел встревоженным. “Если вы не возражаете, капитан, я бы хотела сначала встретиться с Джоном и нашим адвокатом, прежде чем говорить с вами”, - осторожно сказала она. “Он не сказал мне, где остановился, только то, что он… хотел, чтобы я был здесь, с ним ”.
  
  Чендлер кивнул, глядя в глаза Каддири. “Он упомянул, что звонил тебе”, - солгал Чендлер. “Он очень высокого мнения о тебе.” Он сделал паузу, затем добавил: “Очевидно, ты тоже очень высокого мнения о нем, иначе тебя бы здесь не было”.
  
  “У нас были разногласия”, - сказала Хелен, “но... Да, я думаю, это правда”.
  
  “Это мило”, - сказал Чендлер. “Это очень мило”. Они прошли мимо двух мужчин, одетых в черную боевую форму и вооруженных автоматами, но Хелен едва обратила на них внимание, как и на то, что на них не было удостоверений личности Небесных Мастеров. “Я не уверен, когда Джон собирался вернуться, ” сказал Чендлер, “ но мы просто поднимемся в кабинет генерала Макланахана внутри и подождем, пока он позвонит. Если он не вернется, мы можем отвезти тебя в его отель. Пожалуйста, сюда...”
  
  
  Окружная тюрьма Сакраменто,
  
  651 I Street, Сакраменто, Калифорния
  
  позже тем же вечером
  
  
  Окружная тюрьма Сакраменто в центре Сакраменто была довольно новым, современным учреждением. На каждом из четырех этажей для заключенных была общая зона, окруженная двадцатью четырьмя камерами, каждая из которых вмещала до шести заключенных в зависимости от вместимости. В каждой камере была стальная дверь с большим окном из толстого стекла в центре и узким окошком без решетки, выходящим наружу. Сторожевая вышка возвышалась над всем этажом. Тренажерный зал и медицинский изолятор находились на пятом этаже, а офисы бронирования и администрации - на первом. Общая зона служила столовой, комнатой отдыха в помещении и залом для совещаний.
  
  Динамика тюрьмы в центре города создала напряженную атмосферу. Здесь содержались заключенные с момента их ареста и предъявления обвинения до вынесения обвинительного приговора, после чего их перевезут в более крупное исправительное учреждение Рио Косумнес в Элк-Гроув для отбывания наказания. Таким образом, все заключенные в центральной тюрьме были невиновны в глазах закона, и в основном также невиновны в своих собственных глазах. Многие пришли из жестокой или угнетающей среды, часто по их собственному почину. Они только что пережили боль, позор, унижение и предательство, связанные с арестом и холодным безразличием предъявления обвинения, и теперь столкнулись с непонятной болтовней судебных разбирательств и неопределенностью своего будущего, пока судебный процесс со скрипом продвигался вперед.
  
  Это напряжение было распространено даже в мирные, так называемые нормальные времена. Но в том, что происходило в округе Сакраменто в эти дни, не было ничего нормального. В пределах тюрьмы угроза возмездия и эскалация бандитизма после гибели членов Братства сатаны подняли уровень страха до небес. Это было так же распространено среди тюремных властей, которые увеличили количество охранников, собак и оружия, чтобы компенсировать это, и, как снежный ком, породили еще больший страх.
  
  На самом деле, сегодня был довольно спокойный день для Патрика, когда он был в одиночке, он был более или менее не в себе от байкеров, неонацистов, сторонников превосходства белой расы и других психов, которые хотели его убить. Когда он был на свободе, среди других заключенных, он держался на расстоянии, с большим или меньшим успехом. Обычно одному охраннику поручали присматривать за всеми заключенными в изоляторе и пытаться предотвратить неприятности.
  
  В общей зоне на каждом этаже тюрьмы было десять стальных столов в форме звезды, прикрепленных к полу, с пятью стационарными стульями у каждого стола. Горячие блюда готовились на кухне, затем раскладывались на бумажные тарелки на подносах из стекловолокна и вывозились в общую зону на больших тележках. Посуда была картонной. Заключенные выбирали еду, вегетарианскую или невегетарианскую, напиток и десерт, затем находили место.
  
  За исключением больных или очень жестоких заключенных, в тюрьме обычно не было никакой заранее спланированной сегрегации любого рода. Заключенные разделились по-своему - черные сидели с черными, белые с белыми, латиноамериканцы с латиноамериканцами. Обычно за трапезами было достаточно свободных мест, чтобы члены конкурирующих банд могли разместиться отдельно. Но даже когда места было относительно мало, заключенные знали, что за едой не время ввязываться в драку. Кроме того, несмотря на опасный уровень напряженности, тюрьма не была местом строгого режима. Это были заключенные, ожидающие суда, еще не осужденные и приговоренные. Большинство из них занимались своими делами и держались подальше от неприятностей.
  
  Патрик взял первый попавшийся поднос; он не хотел показаться придирчивым или задерживать очередь для тех, кто стоял позади него. Он налил себе чашку воды, взял пакет молока из большой банки со льдом и брауни с прилавка с десертами и нашел место между двумя парнями постарше. На ужин было то, что они называли стейком по-Солсбери: кусок неопределенного вида мяса, плавающий в луже слизистой подливки, вместе с размокшей вареной морковью, восстановленным картофельным пюре с добавлением большего количества подливки и ломтиком белого хлеба, которому был один или два дня, но который был приготовлен на пару до подобия свежести. Двое парней по обе стороны от него посмотрели на него, но ничего не сказали.
  
  Все, что было на тарелке, было очень похоже на вкус, что действительно характеризовало жизнь в тюрьме, подумал Патрик. В каком-то смысле это напомнило ему о том, как много лет назад была объявлена стратегическая ядерная тревога: ваша жизнь регулировалась звуковыми сигналами, колокольчиками, свистками, громкими голосами и системой громкоговорителей; одинаковость всего, от еды до униформы; регламентация; и, прежде всего, отсутствие свободы. Конечно, не было никакого реального сравнения. Но Патрику было удивительно легко мысленно вернуться в те дни, когда в течение семи дней каждые три недели он фактически был пленником тюремщиков Стратегического авиационного командования, отбывая нежелательный, но добровольно вынесенный приговор в поддержку законов ядерного сдерживания. Он всегда страстно ненавидел бдительность, ненавидел потраченное впустую время и ресурсы, и он находил ироничным то, что сейчас он полагался на эти воспоминания, чтобы сохранить рассудок.
  
  Он оставил половину своей тарелки нетронутой, доел брауни и допил молоко с водой. Секунды не были разрешены, поэтому он огляделся в поисках кого-нибудь, кто мог захотеть его объедков. Два старых персонажа рядом с ним отказались. Он спросил другого парня за столом: “Эй, хочешь еще?”
  
  “Оставь меня, блядь, в покое”, - выплюнул парень. Патрик пожалел, что вообще что-то сказал. Мужчина был крупным, худощавым и высоким, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем. Он выглядел так, как будто его избили - его нос был сломан и искривлен, а лицо в синяках. На его руках были татуировки - и не из тату-салона, а тюремные, сделанные заключенными заточенными шариковыми ручками…
  
  ... и одна из татуировок, самая большая, на его левой руке - татуировка Братства сатаны. О черт...
  
  Байкер склонился над своим подносом, обхватив его руками, как будто защищая от вора. Это было хорошее время, чтобы убраться к черту из общей зоны, решил Патрик. Он быстро встал. “Эй!” - рявкнул байкер, устремив на него дикий, безумный взгляд. “Ты! Кто ты?”
  
  “Никто, шеф”, - сказал Патрик.
  
  “Ну и хрен с тобой”, - сказал байкер. “Я знаю тебя. Я слышал тебя. Ты тот парень, который ходил повсюду, убивая братство ”.
  
  Двое старичков бросились врассыпную так быстро, как только могли. Байкер поднялся на ноги, глаза его горели. Патрик посмотрел на сторожевую вышку, но охранники там были заняты. “Послушайте, шеф, ” сказал Патрик, “ вы все неправильно поняли. Я не убивал никого из членов Братства ”.
  
  Но байкер взорвался, как вулкан. “Сдохни, ублюдок!” он закричал и бросился на Патрика. Он повалил его на землю, навалился на него сверху, скрутил ему руки и бил кулаками по лицу. “Это-за-Братство!” он кричал с каждым ударом своих кулаков.
  
  К этому времени другие заключенные присоединились к драке. “Хватайте его!” - кричали они. “Убей хуесоса! Убей его ради Братства!”
  
  Патрик почувствовал что-то теплое на своем лице и сквозь затуманенные глаза увидел кровь на кулаках и рубашке байкера. Затем байкер обхватил своими огромными руками шею Патрика. Находясь в оцепенении, Патрик услышал свисток, и громкоговоритель прокричал что-то о карантине. Затем байкер сжал сильнее. Он почувствовал руку на своем горле, другую на виске, затем резкий толчок - и все погрузилось во тьму.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Маунт-Вернон-роуд,
  
  Ньюкасл, Калифорния
  
  Среда, 1 апреля 1998, 0905 футов
  
  
  Джон Мастерс проснулся в темноте. Он обнаружил, что его руки и ноги прикованы наручниками к тому, что на ощупь походило на ворота-цепи, а на голову надет толстый капюшон. Он был раздет догола. У него была колоссальная головная боль из-за газа, который они использовали, чтобы усыпить его, и он чувствовал запах рвоты с внутренней стороны капюшона.
  
  Он лежал так, казалось, несколько часов. Затем он услышал, как открылась дверь и приближающиеся к нему шаги. “Гутен Морген, доктор Мастерс”, - произнес чей-то голос.
  
  “Вы, должно быть, один из головорезов Таунсенда”, - крикнул Мастерс. “Отпусти меня, придурок”.
  
  Удар кожаного кнута пришелся ему по лицу. “Вы будете называть меня майором или сэром”, - сказал Бруно Рейнгрубер. “В моем присутствии ты будешь вести себя как мужчина, а не как персонаж комиксов. Твое положение и так достаточно тяжелое и без дополнительных неприятностей в виде наказания за грубость.”
  
  “Пошел ты”, - сказал Джон. “Отпусти меня прямо сейчас! Помогите! Кто-нибудь, помогите мне! Помогите!Какой-то чертов немец собирается убить меня!”
  
  “Sehr gut. Будь по-вашему, герр доктор”, - сказал Рейнгрубер. Несколько пар грубых рук схватили Мастерса, расстегнули его наручники и повалили лицом вниз на бетонный пол. Наручники были снова застегнуты у него за спиной, его подняли и засунули в металлический барабан. Когда на него полилась ледяная вода, он вскрикнул от шока. Он наполнил барабан до уровня его рта, и на барабан защелкнулась решетчатая крышка.
  
  “Мы знаем из экспериментов, которые Третий рейх проводил во время Второй мировой войны, что человек может выжить, погруженный в такую воду примерно на час”, - сказал Рейнгрубер. “Конечно, их объектами были узники концентрационных лагерей, вероятно, в гораздо худшем физическом состоянии, чем вы. Мы вернемся через час и посмотрим, насколько хорошо ты справился.
  
  “Вы также должны знать, что мы будем исследовать спектр физических, психологических и эмоциональных пыток. Мы узнаем вместе, мы и вы, о ваших страхах, ваших кошмарах, ваших слабостях и ваших порогах боли и стресса ”.
  
  “Почему ты делаешь это со мной?” Джон кричал дрожащими губами. “Чего ты хочешь?”
  
  “Что ж, доктор, вы можете не стесняться рассказывать мне все, что, по вашему мнению, я хотел бы знать”, - сказал майор. “Но ты наказан, потому что у тебя, похоже, такой образ мачо, который, несомненно, помешает нам вести себя друг с другом цивилизованно. Вы должны признать, что такое отношение контрпродуктивно и никуда не годится ”.
  
  “Эй, ты, фрицевский ублюдок, встреться со мной как настоящий мужчина!” Мастерс закричал. “Пошел ты!”
  
  “О, и еще один факт, на который, как я подумал, следует обратить ваше внимание”, - сказал Рейнгрубер. “Я узнал из своих источников, что ваш друг и коллега, бригадный генерал Патрик Макланахан, был убит вчера в окружной тюрьме Сакраменто”.
  
  “Что? ” Вскрикнул Джон Мастерс, в шоке поднимая голову и ударяясь о крышку. Оказавшись под водой, он вдохнул огромную струю воды, закашлялся и попытался отдышаться. “Патрик мертв?Как?...”
  
  “Очевидно, он разозлил товарища по заключению, который оказался членом банды байкеров, на которую он напал”.
  
  “Ты имеешь в виду того, на кого ты напал!” Мастерс закричал. “Ты убил тех байкеров! И они убили Патрика из-за тебя? О Боже, нет!...”
  
  “Крайне неудачно”, - сказал Рейнгрубер с притворным сочувствием. “Нам сообщили, что его кремируют послезавтра. Если ты будешь сотрудничать, возможно, у тебя еще останется время отдать последние почести своему другу ”.
  
  “Подожди!” Джон закричал. “Ты меня ни о чем не спрашивал! Ты не сказал мне, чего ты хочешь! Подожди! ” Но Рейнгрубер уже ушел.
  
  Джон звал на помощь, пока его горло не охрип. Он не мог выпрямить ноги, но изо всех сил надавил на крышку головой, чтобы заставить ее открыться. Она не сдвинулась с места. Если это не сработает, важно было справиться с холодом. Он мог с этим справиться. Конечно, сейчас было холодно, но со временем тепло его тела согрело бы воду настолько, чтобы предотвратить переохлаждение. Он раскачивался взад-вперед, как стиральная машина, и, конечно же, жжение в его ногах и руках начало проходить. Сукин сын, подумал Джон, он не собирается победить меня! Головорезы Таунсенда могли быть хладнокровными террористами, но они не были самыми острыми ножами в ящике стола.
  
  Если бы он перестал сопротивляться, он обнаружил, что может дышать медленно и более естественно, держа лицо над водой. Идеальный. Нет смысла пытаться сбежать; это было невозможно. Не паникуй. Расслабься. Он закрыл глаза, мечтая, вспоминая поездки на Гуам, в Австралию, в южную Калифорнию…
  
  Он проснулся с криком, затем забулькал, когда вода фонтаном хлынула из его горла. Он попытался сделать вдох и обнаружил, что его легкие наполнились водой. Он запаниковал, отбивался от рук, пытавшихся удержать его под водой.
  
  “Спокойно, молодой человек, спокойно”, - произнес успокаивающий голос. Он открыл глаза. На него смотрел добродушный седовласый мужчина. “Не паникуй. Я доктор. Я помогу тебе”. Руки доктора надавили на его живот, и изо рта у него полилось большое количество воды. Он закашлялся и обнаружил, что снова может дышать.
  
  “С ним все будет в порядке, доктор?” спросил британский голос.
  
  “Да, да”, - ответил доктор. “Он недолго был под воздействием. Холодная вода замедлила его дыхание и сердцебиение, так что повреждений мозга быть не должно ”.
  
  “Мы как раз вовремя - вам очень повезло, майор”, - сказал британский голос, который затем разразился потоком ругательств на немецком. Джон повернул голову. Рейнгрубер стоял по стойке смирно, его лицо было бесстрастным. “Убирайся отсюда, пока я не бросил тебя в эту бочку!” Затем британец склонился над Джоном. “С вами все в порядке, доктор Мастерс?” спросил он, беспокойство отразилось на его лице. Зубы Джона стучали слишком сильно, чтобы он мог ответить. “Принесите эти одеяла, доктор, сейчас” . Он завернул Джона в два больших одеяла, усадил его и дал ему чашку куриного бульона.
  
  “Ты… вы Таунсенд, не так ли?” Наконец спросил Джон, теперь теплее. Доктор вертелся поблизости и периодически проверял его пульс.
  
  “Да, доктор”. Таунсенд увидел недоверие, затем страх, появившиеся в глазах Джона. Джон пристально посмотрел на него, и то, что он увидел на его лице, было жалостью и опасением. “Не волнуйся”, - сказал Таунсенд. “Майор Рейнгрубер ушел… на данный момент.”
  
  “Отпусти меня”, - взмолился Джон. “Клянусь, я никому не расскажу о вас, ребята. Я заплачу любой выкуп, который ты захочешь, что угодно. Просто отпусти меня ”.
  
  Доктор заговорил: “Давайте не будем сейчас говорить об этом. Что тебе нужно, молодой человек, так это отдых.”
  
  “Конечно”. Таунсенд ободряюще похлопал Мастерса по плечу. “Мы поговорим позже”, - сказал он, уходя.
  
  “Это был Грегори Таунсенд, не так ли?” Джон спросил доктора. “Международный террорист?”
  
  Доктор усмехнулся. “О, конечно. Именно так различные правительства и таблоиды окрестили его, - сказал он, - террористом, как Карлоса Шакала или что-то в этомроде. Чепуха.”
  
  “В самом деле”. Джон сузил глаза. “Это чушь собачья. Это игра, уловка, чтобы завоевать мое доверие. Вы мясники, все вы, как этот мудак Рейнгрубер ”.
  
  При упоминании имени Рейнгрубера доктор побледнел. “Берегите себя, доктор Мастерс”, - сказал он. “Майор Рейнгрубер опасный человек, очень опасный. Полковник Таунсенд держит его на очень коротком поводке, но он непредсказуем. Будь с ним очень осторожен”.
  
  “А Таунсенд, я полагаю, святой дядя матери Терезы?”
  
  “Полковник спас вам жизнь, молодой человек”, - сказал доктор. “Он пришел как раз вовремя и увидел, что натворил Рейнгрубер. Ты мог утонуть”.
  
  “Я уснул? Гипотермия?”
  
  “Да. Вы были в воде около девяноста минут, и, возможно, три-четыре минуты под водой. К счастью, ваше сердцебиение и частота дыхания уже были замедлены практически до нуля. Полковник Таунсенд вытащил тебя из воды и делал тебе искусственное дыхание, пока ты не пришел в себя.”
  
  “О черт”, - воскликнул Джон. Мировой террорист и контрабандист оружия спас ему жизнь? Это было нереально - безумно - и все же это должно было быть правдой. Он определенно был в нескольких шагах от того, чтобы утонуть. Он озадаченно посмотрел на врача. “А ты кто такой?”
  
  “Доктор Ричард Фолкнер, внутренняя медицина”, - сказал врач. Он протянул руку. “Недавно из Института рака Дана-Фарбер...”
  
  “Бостон?” Фолкнер кивнул. “I’m an MIT grad. В какую школу ты ходил?”
  
  “Дартмутская медицинская школа. До этого - Дартмутский колледж. Я...”
  
  “Ты шутишь! Я тоже учился в Дартмуте! Что, черт возьми, ты здесь делаешь?”
  
  “Грегори… Полковник Таунсенд ... оказал мне чрезвычайную услугу много лет назад ”, - сказал Фолкнер. “Мой отец завязал с ростовщиками, чтобы оплатить медицинские счета моей матери. Они угрожали убить меня, мою сестру и мою мать, если мы не заплатим. Вмешался Грегори и избавил моего отца от ростовщиков. В свою очередь, я помогаю ему, когда могу ”.
  
  “Но... но Таунсенд - убийца, террорист...”
  
  “Никогда”, - сказал Фолкнер. “Я знаю, что о нем говорят, но я обещаю вам, что это неправда. Он профессиональный солдат. Он хочет делать свою работу. К сожалению, у него есть склонность связываться с неподходящими элементами - майор Рейнгрубер тому пример. Рейнгрубер здесь наш враг. Весь этот штат был бы охвачен пламенем, если бы не Грегори ”.
  
  “Это чертовски точно не то, что я слышал об этом парне”.
  
  “Не верьте лжи, молодой человек”, - сказал Фолкнер. “Но тебе действительно нужно остерегаться Рейнгрубера. Он будет очень зол теперь, когда Грегори отчитал его перед тобой. Грегори защитит тебя, но ты должен верить, что это так, и ты должен быть бдительным. Ты понимаешь?” Джон кивнул. “Хорошо. Давай вытащим тебя отсюда и переоденем во что-нибудь теплое ”.
  
  Все еще озадаченный и встревоженный, Джон попробовал еще раз обратиться с просьбой. “Почему бы тебе просто не отпустить меня?” он спросил. “Это могло быть подстроено. Мы могли бы обставить это так, будто я ударил тебя по голове ...”
  
  “Ни за что. Майор Рейнгрубер наверняка убил бы меня ”, - сказал Фолкнер. “Нет. Наш лучший шанс с Грегори, поверь мне. Я доверяю ему свою жизнь. У меня есть на то причины. Нам лучше убираться отсюда, пока Рейнгрубер не застал нас одних.”
  
  Фолкнер помог Джону выйти из задней комнаты в центральную часть здания. Место напоминало небольшой склад, с комнатами, похожими на небольшие офисы, выходящими из основной зоны. Они мельком увидели Рейнгрубера в одной из комнат, он чистил оружие. Он поднялся на ноги, когда увидел их, его гнев на Мастерса был очевиден в его глазах, но он не вышел. Фолкнер привел Джона в маленькую комнату без окон, оборудованную раскладушкой, одеялами, торшером и парой стульев. “Здесь ты будешь в безопасности, Джон”, - сказал Фолкнер. “Дверь запирается”. Из кармана под пиджаком он заговорщически вытащил газету. “Вот”, - сказал он. “Спрячь это под одеялами. Ты же не хочешь, чтобы Рейнгрубер знал, что она у тебя. Мне нужно идти ”.
  
  “Этот ублюдок придет за мной ...”
  
  “Я буду прямо снаружи, и Грегори поблизости”, - сказал Фолкнер. “Не волнуйся. Опять же, вы можете на нас положиться. Грегори вытащит тебя из этого в отличной форме, но тебе придется делать так, как он говорит, и довериться ему. Ты понимаешь? Ты сделаешь это, Джон?”
  
  Какой у него был выбор? “Я постараюсь, док”.
  
  “Хорошо. Запри дверь, когда я уйду. Вы должны открыть его, когда они потребуют входа, но у вас будет некоторое уединение ”.
  
  Джон мгновенно запер дверь, затем сел на кровать и завернулся в одеяла.
  
  Это безумие, сказал он себе. Рейнгрубер - сумасшедший. Даже если то, что Фолкнер сказал о Таунсэнде, было правдой, каким же придурком он был, если вот так ошивался среди психов? Он спас ему жизнь, за что он был благодарен, но, тем не менее, это сбивало с толку. Тем не менее, у него были они двое, чтобы держать психа подальше от него, и они, безусловно, казалось, имели это в виду.
  
  Он осторожно развернул бумагу. Это были сегодняшние страницы 3 и 4 Sacramento Bee, потрепанные, но все еще читаемые, с последними подробностями о взрыве в Уилтоне. Читая, он замер. Он не мог поверить в то, что видел.
  
  В репортаже было изложено то, что он описал как царство террора Железного дровосека. Патрик Макланахан убил нескольких жителей Уилтона, которых он подозревал в принадлежности к террористам. Он ошибочно определил дом как убежище для производителей метамфетамина и террористов, хотя на самом деле его арендовали странствующий фермер, его семья из трех детей и семья его брата с четырьмя детьми. Он убил нескольких из них, включая троих детей, затем установил заряд взрывчатки в баллоне с пропаном снаружи, вызвав мощный взрыв.
  
  Джон был ошеломлен. Их разведданные были совершенными, безукоризненными, точными - и все же вот оно, черным по белому: они совершили ужасную ошибку, из-за которой погибло одиннадцать человек. Был отчет агентства Рейтер, статья Ассошиэйтед Пресс о нападении. И была большая статья из службы новостей Bee о смерти Патрика в окружной тюрьме Сакраменто, характеризующая это как своего рода “самоубийство заключенного” - Патрик, по-видимому, разыскал заключенного из Братства сатаны и подговорил его на нападение, которое привело к ответному убийству. История предполагала, что он был настолько шизоидным, что думал, что на нем все еще был костюм - был неуязвим, - когда он напал на заключенного, все время заявляя о своей невиновности. Тело, когда все закончилось, должно было быть кремировано, а останки перевезены в неизвестное место.
  
  Джон сложил газету и сел на кровать, его лицо превратилось в маску ужаса. Одиннадцать невинных людей погибли от их рук. Они были убийцами.
  
  
  “Он купился на это”, - сказал Фолкнер. Вместе с Таунсендом и Рейнгрубером он наблюдал за Мастерсом на мониторе с замкнутым контуром, который транслировался через камеру-обскуру в его комнате. “Это была отличная идея - заставить компьютер распечатать это на газетной бумаге. И ты можешь поверить, как он воспринял всю эту чушь о том, что я доктор из Дартмута? Теперь я его лучший друг, черт возьми. И все же я не понимаю, почему бы вам просто не выбить из него информацию, полковник. Он чувствительный, как анютины глазки ”.
  
  “Потому что он упадет в обморок при малейшей травме и будет совершенно бесполезен для нас”, - ответил Таунсенд. “Танк уничтожил его. И наркотики только притупят его разум, а нам нужно, чтобы этот разум был как можно более острым. Нет, физические или химические методы не сработают. Вот как нужно действовать. Каким бы научным гением он ни был, он явно не обучен методам дезинформации, пропаганды или сопротивления допросу. Он ищет друга, и он нашел его в вас, а вскоре и во мне.
  
  “Его внутренние часы скоро должны начать работать по нашему расписанию - это было запрограммировано, когда мы убедили его, что он пробыл в воде девяносто минут, а не пятнадцать, как было на самом деле. И как только это произойдет, будет легко получить необходимую нам информацию ”. Таунсенд подошел к вешалке и осмотрел висящий там костюм БЕРПА. “Вам не удалось выяснить, как это работает?” он спросил Фолкнера.
  
  “Я обнаружил, как подключить питание и включить его снаружи, и как постоянно его заряжать”, - сказал Фолкнер. “Внутри шлема есть датчики, которые активируют функции, отображаемые внутри. Но я должен выяснить, как взломать код. Ну, мы, вероятно, сможем получить это от него. Судя по тому, как это происходит, вы заставите его лепетать, как ребенка, и верещать, как попугая, в мгновение ока ”.
  
  “В этом нет уверенности”, - резко сказал Таунсенд. “Эти методы дезинформации и психологические приемы не являются надежными. Я полагаюсь на тебя, чтобы взломать код и активировать этот костюм. Затем мастера могут заполнить фигуры. Тебе лучше вернуться к работе. Мы обсудим нашу следующую сцену с Мастерсом, когда это будет сделано ”.
  
  Он повернулся к Рейнгруберу. “Gute Arbeit, Herr Major .”
  
  Майор щелкнул каблуками и поклонился.
  
  “Статус цели?”
  
  “Все еще под полной охраной, полковник”, - ответил Рейнгрубер. “Отъезд был отложен из-за взрыва на ранчо. Безопасность была немного усилена, но не какими-либо специально обученными силами.”
  
  “Возможно, нам все-таки придется реализовать третью фазу нашего плана”, - сказал Таунсенд. “Мы должны быть уверены, что цели не находятся в конфигурации парома или вывода из эксплуатации. Системы вооружения должны находиться в состоянии предварительной загрузки, иначе мы не сможем загрузить все оружие, которое нам требуется ”.
  
  “Я понимаю, герр полковник. Наши информаторы постоянно внимательно следят за целями. Системы вооружения остаются в состоянии полной предварительной загрузки для технического обслуживания и, как ожидается, не перейдут в режим переправы непосредственно перед отправлением ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Таунсенд. “Держи меня в курсе. Вы смогли получить для меня подтверждение смерти Макланахана? Верно ли, что он был убит членом Братства сатаны в окружной тюрьме Сакраменто?”
  
  “Это точно, герр полковник. Это подтвердилось. Окружной коронер объявил его мертвым этим утром, и представитель министерства юстиции штата также осмотрел тело ”.
  
  “Но не независимый отчет? Я надеялся на известия из внешнего источника, майор ”, - сказал Таунсенд. “Ну, мы не можем тратить рабочую силу или рисковать обнаружением. Но, похоже, он в любом случае не был важным фактором - без костюма просто еще один инженер, прикованный к рабочему столу ”.
  
  “Я не понимаю, почему мы тратим время на Мастерса и его костюм, сэр”, - сказал Рейнгрубер. “Это не является существенным для наших целей”.
  
  “Потому что это представляет для нас еще одну возможность получения прибыли”, - сказал Таунсенд. “Вам не нужно беспокоиться, майор. Это не помешает нашему расписанию. Мастерс и его хитроумное устройство отвлекают; в лучшем случае, костюм окажется полезным. Твоя задача - внимательно следить за целями и сообщить мне, как только они будут готовы ”.
  
  
  Окружной морг,
  
  Офис коронера округа Сакраменто,
  
  Бульвар Стоктон и Бродвей,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  “Добро пожаловать в ад, генерал”.
  
  Патрик Макланахан открыл глаза, моргая от боли. Он увидел сияющее лицо Хэла Бриггса, смотревшего на него. “Где я?”
  
  “Мертв”, - ответил Бриггс. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Мертв”. Патрик осторожно дотронулся до своего лица и поморщился, увидев сломанный нос. Бриггс помог ему сесть на стол. “Что случилось?”
  
  “То, что произошло, было либо самой изощренной уловкой, когда-либо созданной, либо самым странным стечением обстоятельств, свидетелем которых я когда-либо был, генерал”, - сказал другой голос. Патрик был поражен, увидев начальника полиции Сакраменто Артура Барону, стоящего рядом с ним. “Я все еще пытаюсь решить, кто есть кто”.
  
  “Ты в окружном морге, Патрик”, - сказал Бриггс. “Мы подстроили все это после того, как прослушали ваши записи с прослушкой и услышали, как капитан Чандлер разговаривал с Грегори Таунсендом - тем британцем, который противостоял вам ...”
  
  “Таунсенд добрался до Чендлера ?” Сказал Патрик.
  
  “Похоже на то. Он узнал о карточных долгах Чендлера и заставил Чендлера забрать Джона Мастерса и костюм. Никто не видел Мастерса с тех пор, как его выпустили из тюрьмы вчера утром. Он так и не встретил назначенного ему водителя.”
  
  “Полицейские камеры наблюдения засняли, как он садился в машину”, - добавила Барона. “Мы не смогли идентифицировать водителя или пассажира в машине, но мы думаем, что это, должно быть, был Чендлер - мы не смогли связаться с ним. Я уведомил вашу команду юристов об исчезновении доктора Мастерса, и они связались с вашими ребятами Бриггсом и Волом из центра в аэропорту.” Он подозрительно посмотрел на Бриггса и Вола и сказал ледяным тоном: “Затем полковник Бриггс рассказал мне о своем плане вызволить вас из тюрьмы”.
  
  Патрик посмотрел на Бриггса, который ухмыльнулся. “Эй, никто не пытается подставить моих друзей. Что мы решили, так это отдать шефу ваши записи с прослушкой. Затем мы рассказали ему о моем плане, и он подключил шерифа к работе. Мы попросили сержанта Вола нарядиться байкером - как тебе понравились эти татуировки?- и мы подбросили его к тебе на пол, чтобы ‘убить’ тебя ”.
  
  Патрик снова потрогал свой нос. “Отличная работа, Крис. Очень реалистично ”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал Воль, выглядя довольным собой.
  
  “С небольшой помощью театральной крови и слабого нервно-паралитического вещества, которое замедлило твое дыхание и сердцебиение настолько, чтобы выдать тебя за мертвого, мы вытащили тебя оттуда”, - закончил Бриггс. “Но Джон исчез. Если он в руках Таунсенда, это плохие новости - мы должны найти его и Чендлера ”.
  
  “Мы можем найти Таунсенда”, - сказал Патрик. Он с трудом поднялся на ноги. “Вероятно, он забрал у Джона все его гаджеты, поэтому мы не можем использовать их, чтобы найти его, но мы можем использовать систему слежения костюма, чтобы найти его.При условии, что Джон останется рядом с костюмом ”.
  
  “Мне все еще трудно во все это поверить”, - сказала Барона. “Костюм, созданный Джоном Мастерсом, делает владельца практически неуязвимым. Он часть твоей команды. Зачем ему рассказывать об этом такому парню, как Таунсенд, у которого есть какая-то секретная организация? Он сумасшедший - он был связан с Анри Казье. И если это его операция, которая нападает на город и банды мотоциклистов, с какой целью? Что он задумал?”
  
  “Мы пока не знаем”, - сказал Макланахан. “Мне сказали, что Таунсенд и его так называемая Арийская бригада не те, кем кажутся, но мой информатор умер прежде, чем смог рассказать мне больше, чем это. Он опасный ублюдок. Нужно срочно найти Джона; именно там мы найдем Таунсенда. Хэл, мне нужен один из твоих поворотных винтов Pave Hammer в Макклеллане. Каков статус их технического обслуживания?”
  
  “Они еще не начали”, - сказал Хэл. “Они там как раз заканчивают работу над истребителями-невидимками F-117 Night Hawk. Все, что тебе нужно, у тебя есть ”.
  
  “Я хочу один MV-22, вооруженный и готовый к полету”, - сказал Макланахан. “Я установлю локатор, чтобы найти костюм. Как только мы определим это, мы пошлем разведывательный беспилотник ”Скайуокер" над головой, чтобы осмотреть убежище, а затем нанести по нему удар."
  
  “Держи это, держи это!” - сказала Барона. “О чем вы, шутники, говорите? Прежде всего, Макланахан, ты никуда не полетишь, особенно на каком-то секретном вооруженном самолете. Если ты исчезнешь, у моей задницы будут большие неприятности. Во-вторых, я не могу позволить вам использовать кого-либо из этих людей, этих коммандос, для проведения операции в штате Калифорния без координации и разрешения соответствующих властей. Третий...”
  
  “Ты можешь остановиться прямо на этом”, - сказал Макланахан. “На случай, если вы еще не поняли этого, шеф, мы отвечаем за эту операцию, и мы собираемся сделать все возможное, чтобы вернуть нашего друга и этот костюм. Если вы продолжите говорить нам, чего мы не можем сделать, мы будем рады запереть вас в хорошей уютной комнате в каком-нибудь неизвестном месте, пока мы не закончим. Или ты можешь сотрудничать”
  
  “Не смейте угрожать мне, мистер”, - сказала Барона. “Я рискую своей карьерой, чтобы помочь тебе. Но я не могу стоять в стороне и смотреть, как ты берешь закон в свои руки ”.
  
  Патрик на мгновение задумался; затем: “Хорошо, шеф. Мы будем сотрудничать, насколько это возможно. Скажи нам, чего ты хочешь, чтобы мы сделали. Но ты должен знать, что я не позволю ничему и никому встать на пути этого спасения. Это твердо”.
  
  Барона кивнула. Он объяснил, что Макланахану нужно было сделать, чтобы это выглядело как официально санкционированная совместная операция правоохранительных органов. Затем все они звонили по телефонам в различные агентства, иногда буквально умоляя о сотрудничестве и разрешении. Патрик держался стойко, и в конце концов они получили то, что им было нужно.
  
  “Еще кое-что, Макланахан, и все вы”, - строго сказала Барона. “Мне нужны результаты, и они нужны мне немедленно. Моя задница уже на кону ради тебя. Мы могли бы предотвратить все это, если бы вы принесли мне записи прослушки Чендлера раньше. Мне придется объяснить не только, почему Макланахан не в тюрьме, но и почему он не мертв. Я собираюсь дать вам двадцать четыре часа на то, чтобы покончить с этим делом, а затем я пойду к окружному прокурору и генеральному прокурору, расскажу свою историю, и пусть фишки выпадают сами собой. Если так все и закончится, я гарантирую вам, что сделаю все, что в моих силах, чтобы поджарить вас всех. Я уйду с позорно разбитым носом за попытку сотрудничать с вами - но вы: вы все будете в тюрьме ”.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  Четверг, 2 апреля 1998, 0649 футов
  
  
  Эти жестокие сукины дети, подумал Том Чандлер. Этого он никак не ожидал. Кто-то должен был преподать этим придуркам урок.
  
  Когда Чендлер услышал, что какая-то женщина была здесь, чтобы увидеть Джона Мастерса, он подумал, что это была его жена или подруга. Он придумал бы оправдание, возможно, показал бы свой значок и отправил ее восвояси. Когда выяснилось, что она высокопоставленный офицер компании, он переключил передачу: она могла оказаться полезной для оказания давления, стать довольно хорошей заложницей, кем-то, кто поможет гарантировать их безопасность, пока они не совершат побег. Но у людей Таунсенда были на нее другие планы, как только они тоже узнали, что она вице-президент корпорации, и они уведомили Таунсенда в Ньюкасле.
  
  Чандлер слушал звуки криков Каддири, эхом доносившиеся через закрытую дверь из комнаты главного инженера через коридор, пока не смог больше этого выносить. Он был отстранен от участия в сцене, но не требовалось воображения, чтобы понять, что происходит. Он нарушил коммуникационное молчание, снял телефонную трубку и набрал ньюкаслский номер.
  
  “Эй, Таунсенд, я не собираюсь быть твоей чертовой кормилицей еще один день”. Он звонил из офиса Патрика Макланахана. За пределами офиса несколько человек Таунсенда рылись в компьютерных файлах на рабочих станциях. Но тяжелая работа продолжалась в офисе напротив, где двое солдат были заняты работой не с компьютерными станциями, а с Хелен Каддири.
  
  Когда Таунсенд узнал, что женщина, захваченная Чандлером, была вице-президентом компании - что это была организация, разработавшая потрясающий невооруженный костюм, - он отдал приказ отложить эвакуацию научно-исследовательского центра. Если угрозами, пытками или взятками удастся заставить Каддири разблокировать обширные компьютерные файлы компании, у него будет доступ через Интернет к тысячам компаний и правительственных учреждений по всему миру. Один пароль от Каддири - вот и все, что потребовалось бы, - чтобы открыть многие из наиболее важных инженерных и исследовательских файлов Запада: данные об оружии, самолетах, разрабатываемых новых разработках, разведывательная информация. И вот оно было бы у Грегори Таунсенда под рукой.
  
  “Ваши солдаты убьют Каддири, если будут продолжать в том же духе”, - предупредил Чандлер. “Ради Христа, вытащи их оттуда”.
  
  Таунсенд был в ярости. “Ты здесь не главный, Чендлер. Это я! Я должен получить доступ к этим компьютерным файлам до того, как мы эвакуируемся. Мне нужен доступ на достаточно долгий срок, чтобы сменить пароль или ввести свой собственный пароль от черного хода.”
  
  “Мы не можем ждать. Это компания Мастерса и Макланахана. Посмотрите на обвинения против них! Я могу задерживать департамент шерифа и следователей окружной прокуратуры не так долго ”, - предупредил Чендлер. “На случай, если ты забыл, я нахожусь вне своей юрисдикции. Что мы будем делать, когда появятся другие следователи? И у Мастерса здесь правительственные военные контракты - у нас, вероятно, в любую минуту здесь будут ФБР и Служба расследований министерства обороны ”.
  
  “Тогда я передам Каддири тебе. Ты донеси до нее, в какой серьезной ситуации она находится. Ты заставляешь ее сотрудничать. Говори ей все, что хочешь, но узнай этот пароль .
  
  “Ты все равно собираешься ее убить, не так ли?” - Спросил Чендлер.
  
  “Как только я получу то, что хочу, Каддири сможет уйти”, - сказал Таунсенд. “Я предпочитаю не убивать женщин, но я сделаю все необходимое для защиты моей организации. А теперь вперед ! ”
  
  Чендлер швырнул трубку. Чушь собачья, подумал он. Каддири должен был умереть - и, вероятно, он тоже - в ту же секунду, как они получили доступ к этим файлам. На самом деле, Каддири был гораздо более ценен для Таунсенда, чем он сам. На банковском счете на Каймановых островах его ждали двадцать тысяч долларов - и близко недостаточно. Еще за сто тысяч, казалось, стоило приложить немало усилий, чтобы удержать окружного прокурора и департамент шерифа подальше от заведения, но теперь, когда он действительно увидел Таунсенда в действии, он понял, что вряд ли доживет до того, как заполучит деньги. Самое время убираться отсюда ко всем чертям.
  
  Он набрал номер отделения ФБР в Сакраменто. Телефон зазвонил один раз, затем на линии раздался голос с немецким акцентом: “Кому вы пытаетесь дозвониться?” Он швырнул трубку. Черт! Люди Таунсенда прослушивали все телефонные звонки из службы безопасности. Продолжительность его жизни оказалась даже короче, чем он ожидал. Ему нужно было передать кому-нибудь сообщение, быстро !
  
  Взглянув на телефон на столе Макланахана, Чендлер увидел кнопку с надписью WENDY VM. Он поднял трубку и нажал на кнопку. Это была прямая компьютерная связь с системой голосовой почты Венди Макланахан - служба безопасности не могла ее перехватить или отключить. Он быстро говорил в запись. “Это Том Чандлер. Я нахожусь в исследовательском центре Sky Masters в джетпорте Мазер. Люди Таунсенда пытаются взломать компьютеры компании. Тебе лучше позвать кого-нибудь сюда, прямо сейчас, или Хелен Каддири мертва. Здесь двенадцать человек Таунсенда. Они...”
  
  Дверь офиса распахнулась. “Ты!” - крикнул немецкий солдат. “Остановись! Немедленно повесьте трубку! Приказ от полковника Таунсенда!” Он подчинился. К его лицу был прижат пистолет-пулемет.
  
  Время почти истекло.
  
  
  Маунт-Вернон-роуд,
  
  Ньюкасл, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  Таунсенд повесил трубку после разговора со своим лейтенантом, ответственным за участок Мазера. Конечно же, Чендлер пытался кому-то позвонить сразу после того, как он закончил разговор с ним. Он приказал лейтенанту отключить все коммуникации с научно-исследовательским центром, за исключением защищенной радиосвязи, и поместить Чандлера под арест. Он изжил свою полезность. Он избавится от него в скором времени.
  
  Самое время было завершить заключительную фазу этой операции и убраться из этого района.
  
  Он зашел в столовую. Рейнгрубер ждал его, готовый дать отчет, и Ричард Фолкнер подошел и сел. “Как твои успехи, Фолкнер?” - Спросил Таунсенд. “Мы должны быть в состоянии управлять этим костюмом сейчас”.
  
  “Не совсем еще, полковник”, - ответил Фолкнер. “Но Мастерс очень хорошо вписывается в ситуацию. Я думаю, что он полностью сотрудничает ”.
  
  Рейнгрубер согласился. “Похоже, он действительно превратился в настоящего маленького солдатика, сэр”.
  
  “Маленькие дозы тебя и большие дозы меня, похоже, действительно работают”, - сказал Таунсенд. “Но это происходит слишком медленно. Я хочу демонстрацию на открытом воздухе через два часа, майор. Если Мастерс не готов, вы спросите о причине задержки - настойчиво спросите. Тогда я вытащу тебя, пока он не превратился в хнычущего младенца. Это окажет давление на. Этот костюм должен сработать на нас до того, как будет приведена в действие заключительная фаза нашего плана. Залезай туда сейчас же, Фолкнер”.
  
  После ухода Фолкнера Рейнгрубер предупредил Таунсенда: “Возможно, у нас мало времени, сэр. Наши информаторы сообщают нам, что цели проходят заключительную проверку перед застегиванием пуговиц. Регистрация может быть завершена сегодня днем или завтра утром. Цели могут быть готовы к отправке в течение двадцати четырех-тридцати шести часов.”
  
  “Лучшей оценки, чем эта, у вас нет, герр майор ?”
  
  “Я сожалею, сэр”, - сказал Рейнгрубер. “Безопасность по-прежнему очень жесткая, особенно с войсками Национальной гвардии. Обычные силы безопасности, похоже, развернуты так же, но силы за пределами целевого района увеличились ”.
  
  “Очень хорошо, тогда мы немедленно приведем в действие план действий на случай непредвиденных обстоятельств Третьей фазы. Соберите своих людей, майор. Час Ч будет равен нулю двумстам часам по местному времени. Прикажите своим людям в исследовательском центре "Скай Мастерс" начать конфискацию всех материалов, которые они могут унести, и немедленно встретиться с нами здесь. Пусть они приведут с собой Каддири - и казнят Чандлера как раз перед тем, как они уйдут.”
  
  “Очень хорошо, герр оберст”, - сказал Рейнгрубер. “Мы будем готовы выступить через два часа. Это будет великолепная операция. А как насчет Мастерса, сэр?
  
  “Доктор Мастерс может пригодиться нам в будущем; его психологическое перепрограммирование прошло очень успешно. Возьми и его с собой ”.
  
  Таунсенд подошел к комнате, где Джон работал над костюмом. Он завтракал. Фолкнер носил костюм, экспериментируя с его подвижностью. Джон поставил свою кофейную чашку и встал по стойке смирно. “Доброе утро, сэр”, - сказал он.
  
  “Доброе утро вам, доктор Мастерс”. Таунсенд протянул руку, и Джон пожал ее, официально склонив голову и стоя, пока Таунсенд не сел сам. Рейнгрубер прошел мимо открытой двери, и Таунсенд увидел страх на лице Мастерса. “Майор беспокоил вас, доктор?”
  
  “Нет, не совсем”, - ответил Мастерс. “Но я всегда боюсь, что он собирается причинить мне боль. Он продолжает наблюдать за мной и разговаривает с некоторыми мужчинами, пока они работают со мной. Как будто он замышляет причинить мне боль и обставить это как несчастный случай ”.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться о нем. Держись поближе ко мне, и все будет хорошо ”, - сказал Таунсенд. “Я тот, кто здесь командует”.
  
  Джон казался успокоенным.
  
  Таунсенд был доволен. Они хорошо организовали психологический демонтаж Джонатана Мастерса. Рейнгрубер провел с ним еще один сеанс вчера днем, после бочки с водой, оказывая на него давление, чтобы он рассказал, как работать с электронным костюмом. Мастерс достойно справился с сопротивлением угрозам, но давление взяло свое. Рейнгрубер едва дотронулся до него, но он был в ужасе. Когда появился Таунсенд, он был готов броситься в его объятия, как ребенок.
  
  С тех пор он доверял Таунсенду, описывая свои изобретения до такой степени, что забывал, с кем разговаривал, где находился и тот факт, что был пленником. Вскоре он начал объяснять тонкости костюма - реальное свидетельство успешной идеологической обработки, решил Таунсенд. Они с Фолкнером дали ему почувствовать себя включенным, любимым, уважаемым. Он стремился угодить им в ответ. Воинственный настрой Джона Уэйна исчез. Он согласился позволить Фолкнеру надеть костюм и встал в то утро до рассвета, чтобы начать с ним работать, объясняя все его системы.
  
  “Как все продвигается?” - Спросил Таунсенд. “Я так понимаю, у доктора Фолкнера возникли небольшие проблемы с костюмом”.
  
  “Все идет хорошо, сэр”, - сказал Мастерс. “Ричард быстро учится и он терпеливый”.
  
  “Но, похоже, он не учится пользоваться системами так хорошо, как я надеялся”.
  
  “Это требует времени”, - сказал Мастерс. “Координация, необходимая для использования системы меню, чувствительной к глазному яблоку, сложна. Это может занять еще день или два. Но завтра утром мы должны быть в состоянии провести тест на открытом воздухе, возможно, даже с боевыми патронами ”.
  
  “Нам действительно нужно сделать это гораздо раньше. У нас очень мало времени, чтобы тратить его впустую. Ты можешь назначить это на сегодняшнее утро?”
  
  “Я не... Да, сэр. У нас все получится. Сэр...”
  
  “Да?” Терпеливо сказал Таунсенд.
  
  “Я подумал - вы передумали, возможно, заказывать костюм, подходящий для вас? Это займет некоторое время, но я думаю, что смогу это сделать ”.
  
  “Возможно, позже, доктор”, - сказал Таунсенд. “А теперь возвращайся к работе”.
  
  Мастерс вскочил на ноги, вытянулся по стойке смирно и поспешил обратно к Фолкнеру, который собирался примерить перчатки. Шлем лежал на столе; он будет следующим.
  
  Когда Таунсенд уходил, к нему подбежал запыхавшийся один из лейтенантов Рейнгрубера. Рейнгрубер шел следом, такой злой, каким Таунсенд его когда-либо видел. “Wir haben ein Problem, Herr Oberst ,” the lieutenant said.
  
  “Что это?”
  
  Лейтенант поднял портативное приемное устройство. “Это. Сегодня утром мы провели обычную проверку системы электромагнитной безопасности. Мы нашли это ”. Стрелка на приемном устройстве колебалась по шкале. “Это мощная всенаправленная спутниковая линия связи сверхвысокочастотного диапазона”, - объяснил лейтенант. “Маяк слежения”.
  
  Таунсенду не нужно было рассказывать больше. “Собери своих людей и немедленно выходи за дверь!” - приказал он Рейнгруберу. Он достал свой автоматический пистолет Calico и вернулся в комнату, где Мастерс работал с Фолкнером.
  
  Мастерс увидел его мертвенно-бледное лицо и замер. Фолкнер, ничего не замечая, гордо поднял руки. “Что вы думаете, полковник?” он сказал. “Я испытываю шок каждый раз, когда меня бьют, но присоска работает”.
  
  “О, это работает, все в порядке”, - сказал Таунсенд. “Очень умно, доктор. Притворяешься, что тебе промыли мозги, чтобы ты смог заполучить костюм и активировать какой-то маяк слежения, верно?”
  
  Джон Мастерс встал позади растерянного Фолкнера. Не было смысла притворяться. “Послушай, Таунсенд, - сказал он, - я провел достаточно лет с настоящими военными, чтобы знать, когда из меня выкачивают мозги. Черт, если единственным способом выжить было позволить тебе думать, что ты заморочил мне голову, попробовать стоило ”. Он насмешливо посмотрел на Фолкнера. “А ты выпускник Дартмута? Ни за что на свете, неудачник. Даже ребенку было видно, что газета фальшивая ”.
  
  Таунсенд поднял пистолет. “Что ж, ваши друзья опоздали спасти вас, доктор”, - сказал он. “И они опоздали спасти твою подругу Хелен”.
  
  Джон побледнел. “Что ты сказал?”
  
  “Я забыл тебе сказать?” - Спросил Таунсенд. “Да, доктор Хелен Каддири - моя гостья. Неожиданный бонус. Она будет моим страховым полисом. Если твои друзья попытаются прийти за мной, она умрет. Что касается тебя...”
  
  Мощный взрыв потряс комнату, и стена за спиной Мастерса рухнула. Сотрясение отбросило троих мужчин на пол, и когда звук взрыва стих, они услышали приближающиеся тяжелые винты. Мастерс свернулся калачиком позади Фолкнера, как будто желая стать еще меньше, чем он был.
  
  “Ты чертов ублюдок!” Таунсенд закричал. Он приподнялся на одной руке и нажал на спусковой крючок ситцевого пистолета, но выстрелы стали неистовыми, когда снаружи разразился сильный пушечный огонь. Таунсенд выстрелил снова, прочищая пол автоматной очередью. Костюм защищал Фолкнера и Мастерса позади него, пока один выстрел не попал Фолкнеру в незащищенную голову. В здание попала еще одна ракета, затем еще один залп из крупнокалиберной пушки.
  
  “Герр оберст!” - крикнул Рейнгрубер. “Вертолеты! Мы должны быстро убираться отсюда!”
  
  Таунсенд вскочил на ноги, на бегу перезаряжая новый магазин в свой автопистолет. “Помните, доктор, ” крикнул он, “ у меня Каддири. Скажи своим друзьям, чтобы они отступили, или она умрет!”
  
  
  Самолет с наклонным винтом MV-22 Pave Hammer пронесся над холмистой лесистой местностью. Пилот активировал нашлемную систему наведения, которая навела 20-миллиметровую цепную пушку Хьюза на цель, когда он повернул голову и нажал на спусковой крючок. Система наведения также предоставила ему виртуальную прицельную сетку для установленных на пилонах ракет MV-22 "Хеллфайр" с лазерным наведением. Как только он определил цель, посмотрев на нее и нажав кнопку, компьютер наведения зафиксировался на цели и осветил ее лазерным лучом. Одно нажатие кнопки, и ракета "Хеллфайр" сорвалась с оружейных опор "Молота прокладывания", последовала за лучом лазера и попала в цель прямым попаданием.
  
  “Они рассеиваются!” - крикнул второй пилот MV-22. “Я вижу вертолет, поднимающийся на северо-запад, и несколько транспортных средств, направляющихся на запад. Ты хочешь, чтобы я отправился за ними?”
  
  “Нет!” - закричал Макланахан. “Я хочу сначала добраться до Джона Мастерса! Посадите его у здания, откуда поступают сигналы слежения ”. Несколько минут спустя MV-22 перешел из режима самолета в режим вертолета и сел в нескольких десятках ярдов от главного здания на изолированном ранчо Сьерра-Невада-футхилл.
  
  Первыми с MV-22 сошли сотрудники спецназа Калифорнийского дорожного патруля, которые окружили посадочную площадку и выдвинулись для обеспечения безопасности зоны приземления. Это было сделано намеренно. Для Агентства разведывательной поддержки федерального правительства было крайне незаконно проводить какие-либо операции на территории Соединенных Штатов, но оно могло выполнять вспомогательные миссии для государственных или местных правоохранительных органов. Пока ISA выполняла только вспомогательную функцию, ее люди могли летать и сражаться на территории Соединенных Штатов.
  
  Подполковник Хэл Бриггс первым вошел в главное здание, вооруженный своим пистолетом-пулеметом "Узи" 45-го калибра. Прямо за ним шел командир подразделения специального назначения по вооружению и тактике Калифорнийского дорожного патруля, заместитель начальника Томас Конрад, а за ним сержант, представляющий группу спецназа Департамента шерифа округа Плейсер. Сержант Крис Вол и Патрик Макланахан следовали позади, прикрывая их тыл. Еще три отделения спецназа из четырех человек веером рассредоточились по ранчо и начали прочесывать территорию, но не обнаружили никаких признаков сопротивления. Опасаясь мин-ловушек, Бриггс отозвал команды, как только они завершили зачистку.
  
  К изумлению Бриггса, он обнаружил, что Джон Мастерс бегает по главному дому, перебегая из комнаты в комнату. “Джон!” Крикнул Бриггс, опуская оружие. “Что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  “Я должен найти телефон! Я должен найти телефон!” - кричал он. Бриггс схватил его и крепко держал. “Отпусти меня, черт возьми!...”
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, док?”
  
  “Хелен! Они схватили Хелен!” - закричал он. “Мы должны найти ее!”
  
  “Джон!” - Крикнул Патрик Макланахан, когда догнал их. “Боже мой, Джон, с тобой все в порядке? Что это там насчет Хелен?”
  
  “Они схватили ее”, - сказал ему Джон. “Таунсенд и Чендлер схватили ее. Я не знаю как, я не знаю где, но она у них ”.
  
  “Мы найдем ее”, - сказал Бриггс. “Не волнуйся. Мы прочесаем весь этот штат, пока не...”
  
  “Нет! Ты не можешь!” - закричал он. “Таунсенд сказал, что убьет ее, если мы попытаемся вмешаться!”
  
  “Именно поэтому мы должны пойти за ней”, - сказал Бриггс. “Они все равно убьют ее. Мы должны найти ее, прежде чем они попытаются причинить ей вред ”.
  
  “Нет!” - закричал Джон. “Мы не можем рисковать! О Боже, это все моя вина. Я позвонил ей после того, как вышел из тюрьмы. Я сказал ей ... сказал ей, что хочу ее увидеть. Должно быть, она приехала в Сакраменто”.
  
  “Джон, мы сделаем все, что в наших силах”, - сказал Бриггс. “Мы спасем ее, если это вообще возможно. Но ты должен быть готов к возможности того, что она мертва. Прости, чувак - я обещаю, мы сделаем все, что сможем ...”
  
  В наушниках Патрика запищал сигнал связи. “Макланахан”.
  
  “Генерал, это оперативный центр безопасности Sky Masters”, - сказал звонивший. Патрик узнал голос; это был начальник отдела безопасности компании в их штаб-квартире в Блайтвилле, штат Арканзас. “Я переадресовываю вам срочный звонок от доктора Макланахана”. Раздался звуковой сигнал; затем: “Продолжайте, доктор Макланахан”.
  
  “Патрик?” Спросила Венди.
  
  “Венди, с тобой все в порядке?” - Спросил Патрик. “С Брэдли все в порядке?”
  
  “Мы в порядке, Патрик”, - сказала Венди, но он мог слышать страх в ее голосе. “Послушай: Несколько минут назад я получил сообщение на свою голосовую почту”. Система голосовой почты компании автоматически уведомила получателя через общенациональный пейджер о поступлении сообщения. “Это было от Тома Чандлера, капитана полиции из полиции Сакраменто”.
  
  “Что?Тебе звонил Чендлер? Что он сказал?”
  
  “Он сказал, что был в исследовательском центре в Мазере”, - сказала Венди. “Он сказал, что кому-то лучше отправиться туда немедленно, иначе Хелен умрет. Он сказал, что там было двенадцать человек Таунсенда, которые рылись в компьютерах компании.”
  
  “Хелен в Мейтере? Мы займемся этим прямо сейчас - спасибо, любимая ”. Патрик повернулся к Бриггсу. “Поднимай всех на борт, Хэл, сейчас же. Чендлер и Хелен Каддири находятся в центре оповещения в Мазере.” Хэл радировал своим тактическим наземным командам, чтобы они возвращались на MV-22, затем уведомил кабину пилотов о готовности к взлету. “Джон, где костюм?”
  
  “Вон в той комнате”, - сказал Мастерс и подвел Патрика к тому месту, где лежало тело Ричарда Фолкнера. Они сняли скафандр, подняли тело на борт MV-22 и через несколько мгновений были в воздухе.
  
  
  Научно-исследовательский центр
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  несколько минут спустя
  
  
  “Ja, Herr Oberst! Я понимаю. Мы будем в воздухе через пятнадцать минут!” Старший офицер повесил трубку защищенного сотового телефона, затем включил портативную рацию и приказал всем сесть в вертолеты и приготовиться к отражению атак. Затем он бросился в офисы главной администрации и в комнату, где допрашивали Хелен Каддири. Она все еще была в сознании, но едва, привязанная к стулу с капюшоном, надетым на голову. Она не выглядела так, как будто была ранена, но лейтенант знал, что существует множество способов пытать заключенную, не оставляя видимых следов. Экран портативного компьютера на столе рядом с ней показывал строки сообщений об ошибках, указывающих на неудачные попытки получить доступ к засекреченным файлам Sky Masters.
  
  “Отведите ее к вертолету!” - приказал лейтенант. “Забери и этот компьютер тоже!” Он вытащил свой пистолет и направился через коридор в кабинет старшего инженера, где содержался капитан полиции-ренегат Чандлер. Его приказ был четким: казнить его немедленно.
  
  Он отпер дверь и остановился как вкопанный. На рабочем столе лицом вверх лежало тело Томаса Чандлера, его руки все еще были скованы наручниками за спиной, открытые глаза смотрели в потолок. Черно-красная полоса пересекла его шею, и красная лужица растеклась по столу. Грязная работа уже была сделана за него, вероятно, охранником, приставленным следить за ним - это было нарушением приказов, поскольку до сих пор никто не отдавал приказа убить Чандлера, но лейтенант не собирался жаловаться. Он повернулся к административной секции и поднес портативную рацию к губам…
  
  Чендлер со всей силы опустил металлический стул на голову немецкого ублюдка и бил им снова и снова, пока тот не умер. Трюк сработал. Он использовал потайной ключ от наручников, чтобы снять их - у него было несколько таких спрятанных при себе, и он знал, как ими пользоваться, даже держа руки за спиной. Затем он открыл цветной струйный принтер в офисе и размазал чернила по своей шее и рабочему столу, чтобы все выглядело так, как будто ему перерезали горло.
  
  Он подобрал пистолет офицера и выбежал. За инженерными кабинетами дверь безопасности открывалась на наклонный бетонный пандус, который вел к линии вылета, той самой крытой рампе, по которой экипажи SAC bomber и tanker alert бежали к линии вылета и ожидающим их самолетам. Чендлер не знал, что происходит, но было чертовски ясно, что пора выбираться, и будь он проклят, если эти нацисты собирались уйти с заложником.
  
  Он полагал, что единственный способ искупить свою вину и не провести следующие десять лет в тюрьме - это начать делать свою работу.
  
  Говорящие по-немецки солдаты покинули свои посты и побежали к взлетной полосе перед полуподземным научно-исследовательским комплексом, где их ждали два запасных вертолета UH-1 Huey с вращающимися винтами. Когда Чандлер вышел из туннеля, он увидел двух охранников не более чем в пятидесяти футах от себя, которые наполовину несли, наполовину тащили Каддири по проходу между двумя ангарами к ожидавшим вертолетам. Он укрылся сразу за дверями, ведущими на пандус, поднял пистолет, прицелился и выстрелил.
  
  Солдат слева вскрикнул и упал, схватившись за поясницу. Другой повернулся к Чендлеру и открыл огонь из своего пистолета-пулемета, но выстрелы прошли высоко и точно. Чендлер сделал несколько выстрелов, чтобы сбиться с прицела, затем бросился обратно в туннель, когда пули отскочили от внешних дверей безопасности. Лежа на животе, он выглянул за дверь. Солдат поддерживал Хелен, которая выглядела полуобморочной, используя ее как щит, пока проверял своего товарища.
  
  “Хелен! Каддири!” Чендлер закричал, его пистолет был готов выстрелить. “Вставай! Сейчас!” Он боялся, что она будет слишком слаба, чтобы действовать, но она услышала его, и у нее хватило сил вывернуться из хватки солдата. Чендлер уложил второго солдата с первого выстрела.
  
  Он подбежал к ней. “Давай!” - сказал он. “Я собираюсь попытаться увести тебя отсюда!”
  
  Плотный пулеметный огонь сотряс землю менее чем в пяти футах от них, выпущенный с одного из вертолетов на линии вылета. Чандлер дважды выстрелил в сторону вертолета, поднял Каддири и побежал к задней части одного из ангаров. Положив ее на землю за ангаром, он попытался убежать за одним из автоматов, брошенных солдатами, захватившими Каддири, но автоматная очередь заставила его вернуться в укрытие. Двое солдат вышли из вертолета и направились прямо к ним. Чендлер прицелился и выстрелил, но его пистолет щелкнул и разрядился.Он отбросил его, перекинул одну из рук Каддири через плечо и побежал вниз по пандусу за ангарами. Это был их последний, единственный шанс.
  
  
  “Я выровнял один из вертолетов!” - крикнул по интерфону пилот наклонно-несущего самолета MV-22 Pave Hammer. “Дайте мне разрешение стрелять!”
  
  “Нет!” - закричал Джон Мастерс. “Хелен может быть в одном из этих вертолетов!”
  
  “Посадите меня прямо над головным вертолетом”, - радировал Макланахан. “Целься из пушки в хвостовой винт второго вертолета. Попытайся удержать его на земле, но не бей по нему!”
  
  MV-22 летел со скоростью около шестидесяти миль в час в режиме вертолета, пересекая две параллельные взлетно-посадочные полосы в Мазере по направлению к научно-исследовательскому центру. Патрик знал их высоту, около тридцати футов над землей, и их скорость. В остальном он полагался на свой опыт бомбардира ВВС.
  
  Когда MV-22 устремился к своим целям, Патрик вышел через левую дверь экипажа на спонсон левой основной стойки шасси и оперся о левую опору вооружения. В нужный момент он разжал руки и выбросился в космос, прыгнув прямо на вращающиеся винты первых вертолетов UH-1 Huey.
  
  Он был похож на куклу, выброшенную из мчащейся машины на оживленную автостраду, когда врезался в диск ротора. Он приземлился правым плечом на левую сторону несущего винта, но защитный костюм BERP защитил его от превращения в гамбургер. Его тело пронеслось по диску винта, снова ударившись о кончики лопастей прямо перед козырьком кабины, прежде чем его подбросило на сотню футов в воздух.
  
  Лопасти вертолета подпрыгивали, как пальмовые листья во время урагана. Одна лопасть сломалась и улетела в космос; остальные опустились так низко, что ударились о землю, а затем о хвост, отломив рулевой винт. При потере равновесия весь узел несущего винта оторвался от ступицы и разбился. Коробка передач взвизгнула на высоких оборотах, затем она тоже раскололась и развалилась. Трансмиссия разлетелась шрапнелью, и мощный взрыв вывел из строя турбинный двигатель.
  
  Патрик приземлился на стальной столб одного из фонарей на стадионе. Он знал, что жив, потому что яростные электрические разряды через костюм подожгли все его тело. Он корчился от боли и пытался расслабить мышцы, позволить энергии пройти через него и рассеяться; но чем больше он пытался расслабиться, тем сильнее исходили электрические волны.
  
  Казалось, прошли часы, прежде чем они остановились. Сначала он не осмеливался пошевелиться, думая, что его распилили на куски. Видение несущихся к его лицу лопастей винта отпечаталось в его глазных яблоках. Но когда он открыл глаза, он увидел ангары, огни и серое облачное небо. Он был жив.
  
  Он поднялся на ноги и посмотрел на линию вылета научно-исследовательского центра. Солдаты выбегали из обеих дверей экипажа выведенного из строя Хьюи, некоторые держали раненых товарищей. Наклонный винт MV-22 Pave Hammer находился прямо над вторым - он мог стрелять прямо вниз из своего цепного ружья, установленного на подбородке, но никто на борту Huey не мог стрелять прямо вверх, потому что они стреляли бы через свой собственный диск винта. Рулевой винт второго "Хьюи" начал разрушаться, когда 20-миллиметровые снаряды разнесли его на куски, и через несколько секунд он стал непригоден для полетов.
  
  Солдаты начали стрелять по MV-22. “Хэл! Вы принимаете на себя наземный огонь!” Патрик прокричал в рацию своего шлема. “Убирайся оттуда сейчас!” Когда MV-22 тронулся с места, Патрик включил двигатели, целясь прямо в солдат, стрелявших по нему. Он врезался в них на полной скорости, сбивая их с ног, как вышедший из-под контроля грузовик.
  
  Затем он услышал крики “Стой!” на немецком через свой всенаправленный микрофон - и крики “Помогите!” на английском. Он включил двигатели в направлении криков, перепрыгивая через рампу за вторым ангаром. Он мог видеть двух солдат, преследующих кого-то, и узнал бегущую фигуру Тома Чандлера, который нес женщину вдоль ограды за ангарами. Солдаты сделали предупредительный выстрел в воздух, но Чендлер не останавливался. Один из них бросился за ним, в то время как другой опустился на колени и начал прицеливаться.
  
  Патрик снова включил двигатели, но обнаружил, что они еще не подзарядились. Он побежал к стоящему на коленях солдату, крича: “Чендлер! Пистолет! Позади тебя!” - своим усиленным электроникой голосом. Чандлер повернулся, толкнул Каддири на землю рядом с забором и поднял пистолет. Наконец, сигнал “Готово”. Патрик включил двигатели и пронзил коленопреклоненного солдата своим летящим телом как раз вовремя. Другой солдат бросился на землю, когда увидел пистолет Чандлера, пытаясь найти укрытие.
  
  Патрик поднялся на ноги, убедился, что тот, кого он прикончил, без сознания, и крикнул “Стой!” второму солдату. Но он опоздал. Чендлер упал как раз в тот момент, когда Патрик добрался до парня и вывел его из строя.
  
  Патрик подошел к Хелен, лежащей там, где она упала, когда упал Чендлер. Она выглядела в полубессознательном состоянии. “Хелен! Это Патрик! С тобой все в порядке?”
  
  Она открыла глаза. “Патрик?” - спросила она сонно. “Патрик! Я ... я думаю, что со мной все в порядке ”. Она повернула голову к Чендлеру. “Он спас мне жизнь, сукин сын. Как он?”
  
  Патрик осмотрел его. У него была пуля в верхней части груди и левом плече. “Нехорошо”, - сказал он. Он оторвал одну из штанин Чендлера и заткнул тряпкой рану на груди, чтобы остановить кровотечение. Они услышали сирены приближающихся полицейских и пожарных машин. “Мы собираемся вытащить его отсюда. И тебя тоже нужно проверить”.
  
  MV-22 пролетел над научно-исследовательским комплексом, стреляя по солдатам на земле, но теперь он приземлился на рампе позади второго выведенного из строя Хьюи. Патрик вынес Чендлера на пандус, Хелен ковыляла рядом с ним, как раз в тот момент, когда подъехали машины Департамента шерифа, Калифорнийского дорожного патруля и окружные пожарные машины. Офицеры выбежали, обнажив оружие, и нацелились на Патрика. “Опустите его”, - приказали они. “Руки вверх!”
  
  “Держись, держись!” Это был командир группы спецназа дорожного патруля Томас Конрад, который подбежал, сопровождаемый Мастерсом и Бриггсом. “Отпустите его, ребята. Он один из нас.” Затем он указал на Чендлера, все еще на руках Патрика. “Но не тот человек. Он арестован. Доставьте его в больницу, но постоянно держите при нем офицера. И этой даме тоже нужна медицинская помощь. Но подожди секунду... ” Конрад подошел к тому месту, где лежал Чендлер, достал что-то из его кармана и вложил в правую руку Патрика. “Вот”, - сказал он. “Ты заслуживаешь этого намного больше, чем он”.
  
  Патрик посмотрел на это. Это был золотой капитанский значок Чандлера.
  
  Джон Мастерс был сосредоточен только на Хелен. Он снял свою куртку и нежно обернул ее вокруг нее. “О Боже, Хелен”, - продолжал он повторять. “С тобой все в порядке? О, Хелен, мне так жаль...”
  
  “Я в порядке, Джон, правда в порядке”, - заверила она его, слабо улыбнувшись. “Я… Я, должно быть, ужасно выгляжу, но на самом деле я не ранен ”.
  
  “По-моему, ты выглядишь прекрасно”, - сказал он. “Но ты прошел через ад, и нам нужно немедленно доставить тебя в больницу”. Парамедики убрали его с дороги и помогли Хелен переложить на каталку. Когда они начали катить ее к машине скорой помощи, она протянула руку и схватила его за рукав. “Не бросай меня, Джон”, - сказала она.
  
  Он взял ее за руку и пошел рядом с ней. “Я не буду, Хелен”, - сказал он. “Больше никогда”. Он понял, что был безумно счастлив. “Ты сумасшедший ребенок, ты все еще любишь меня”.
  
  “Да, ты сумасшедший ребенок”, - счастливо ответила она, “Я влюблена в тебя”.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер
  
  несколько часов спустя
  
  
  Хэл Бриггс подумал, что это было самое странное зрелище, которое он когда-либо видел. Патрик Макланахан сидел в кресле в своем кабинете в Научно-исследовательском центре, потягивал кофе и работал на компьютере - от него к розетке тянулся шнур. Конечно, на нем все еще был костюм БЕРПА. Но странным было это слово, как будто Патрик был каким-то футуристическим получеловеком-полумашиной, обе части которой обновлялись одновременно.
  
  Это был очень долгий день. После перестрелки с людьми Таунсенда научно-исследовательский центр был наводнен помощниками шерифа, затем следователями дорожного патруля, затем офицерами ФБР и ATF. Поскольку Таунсенд так любил использовать мины-ловушки, все заведение пришлось эвакуировать, пока шел обыск. Затем начались интервью, одно агентство за другим собирали заявления от всех них. Дополнительные подразделения службы безопасности были в пути от Sky Masters, Inc.объекты в Лас-Вегасе, Сан-Диего и Арканзасе для обеспечения безопасности объекта в Сакраменто, но до их прибытия место охранялось заместителями шерифа округа Сакраменто, усиленными войсками Национальной гвардии.
  
  “Из двенадцати солдат, которые, по словам Чандлера, были здесь, ” сказал Бриггс Патрику, “ у нас семеро, у шерифа округа Сакраменто один, а у полиции Фолсома еще один. Остается трое неучтенных. Неплохая работа за день”.
  
  “Я беспокоюсь не о них - меня интересуют Таунсенд и Рейнгрубер”, - сказал Патрик, сидя за своим терминалом. Он задумчиво теребил семиконечную золотую звезду Чендлера.
  
  “К сожалению, я думаю, единственный способ узнать, что он собирается делать дальше, - это подождать”, - сказал Бриггс. “У него, вероятно, есть еще дюжина укрытий в этом районе, о которых мы не знаем. Он может быть где угодно. Если бы он был умен, его бы уже давно не было ”.
  
  “Нет”, - сказал Патрик. “Ему здесь что-то нужно. Вся эта его затея никогда не имела никакого смысла. Сначала он занимается вооруженным ограблением, но нанес удар только в одном месте. Затем он увлекается наркотиками, но потом все это взрывает. Он совершает набег на это место, но, похоже, это была просто удачная цель. Он контрабандист и торговец оружием, а не наркоторговец. Что он здесьделает?”
  
  “Ничего не имею против твоего родного города, напарник, ” сказал Бриггс, “ но здесь не так уж много. У вас есть Intel, HP, Packard Bell, Aerojet и пара других высокотехнологичных компаний, и у вас есть капитал штата. За исключением пары баз за пределами города, все военные базы здесь закрыты или скоро будут закрыты. Здесь ничего нет”.
  
  “Анри Казье был вовлечен в несколько довольно сложных схем, чтобы прикрыть свои реальные цели”, - отметил Патрик. “Может быть, Таунсенд делает то же самое”.
  
  “Но что? Предположительно, Казье хотел отомстить Соединенным Штатам и Военно-воздушным силам США за то, что они заморочили его маленькую извращенную голову, когда он был ребенком ”, - сказал Бриггс. “Ты думаешь, Таунсенд хочет отомстить Сакраменто? Зачем? Это не имеет смысла ”.
  
  “В этом столько же смысла, сколько во всем остальном, что он сделал”, - сказал Макланахан. “К сожалению, это не помогает нам понять, что он собирается делать дальше, или поймать его”.
  
  “Эй, я говорю, давайте сейчас оставим это на усмотрение ФБР”, - сказал Бриггс. “Мои боссы в ISA орут изо всех сил, спрашивая, какого черта я делаю, оказывая поддержку местной деревенщине. Ни у кого больше нет чувства юмора ”. Патрик продолжал просматривать компьютерные записи. “Что ты там делаешь?”
  
  “Просто пытаюсь выяснить, на что смотрели люди Таунсенда. Очевидно, что они просматривали все наши материалы в Интернете, пытаясь найти способ получить доступ к сети нашей компании, искали пароли, загруженные сообщения, журналы, заметки и тому подобное. Я должен быть в состоянии вернуться назад и выяснить, на что они смотрели ”.
  
  “Что сказать?”
  
  “Они искали подсказки о том, где пользователи хранили свои пароли”, - объяснил Патрик. “Помните, когда вы могли осмотреть дверные косяки и внутренние ящики стола любого сейфа с кодовым замком в военно-воздушных силах и найти комбинацию к этому сейфу? У парней были проблемы с запоминанием комбинации, поэтому они записали ее рядом с самим сейфом.”
  
  “Так вот, это глупо”.
  
  “Глупо, но банально”, - сказал Патрик. “Компьютеры могут делать то же самое, но они делают это электронным способом. Тебе просто нужно знать, где искать ”.
  
  “Вы можете посмотреть, взломали ли они вашу систему?”
  
  “Службы безопасности в Арканзасе должны быть в состоянии сообщить нам об этом, когда проведут аудит безопасности”, - сказал Патрик. Он вызвал несколько программ доступа в Интернет и браузеров. “Судя по тому, как сильно они ранили Хелен, они не смогли попасть внутрь.” Он сделал паузу, погрузившись в размышления. “Они определенно изучали индивидуальные приложения инженеров для доступа в Интернет в поисках сохраненных паролей. Компания запрещает хранить пароли, и наши приложения этого не позволяют, но некоторые ребята становятся небрежными или ленивыми и все равно программируют их, используя макросы ”.
  
  “Ты меня запутал, чувак”, - сказал Хэл Бриггс. “Эти компьютерные штучки для птиц. Дайте мне пистолет и измельчитель в любой день, и я решу все проблемы мира ”. Но любопытство взяло верх над ним, и он заглянул Патрику через плечо. “У тебя что-то есть?”
  
  “Не о нашей сети, а о чем-то другом”, - сказал Патрик. “Это программа-интернет-браузер для доступа к статьям во Всемирной паутине - это глобальная сеть компьютеров, соединенных вместе. Браузеры сохраняют страницы в файлах, называемых кэшами, что позволяет страницам загружаться быстрее. Вы можете просмотреть кэшированные страницы и посмотреть, на что они смотрели. Страницы, к которым обращаются с защищенных сайтов, не кэшируются, но статьи, к которым обращаются с небезопасных сайтов, кэшируются. Посмотри на это ”.
  
  Хэл изучал экран. “Это странно”, - заметил он. “Что такое ЦЕРЕРА? Название города? Ты думаешь, Таунсенд там?”
  
  “Нет”, - ответил Патрик. “ЦЕРЕРА означает Калифорнийское агентство по охране окружающей среды. Они проводят исследования по использованию земли, воды, воздуха… черт возьми, посмотри на это ”.
  
  “Я заблудился, Патрик”, - сказал Бриггс, качая головой. “Это больше экологический материал. Бюро по утилизации? Зачем им искать все это?” Но Патрик перешел к следующей кэшированной странице в браузере, и он начал понимать. “Эй, это ведь плотина совсем рядом отсюда, верно?” он спросил. “Плотина Фолсом? Что все это значит?”
  
  “Неважно!” Патрик закричал. “Подготовьте MV-22 к полету прямо сейчас! Мы должны выбраться к дамбе!” Он нажал кнопку печати на клавиатуре, распечатал копию схемы и выбежал на линию вылета.
  
  
  Возле озера Фолсом,
  
  в двадцати пяти милях к северо-востоку от
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  несколько минут спустя
  
  
  “Это краткий отчет судебно-медицинской экспертизы о прорыве затвора номер три несколько лет назад на плотине Фолсом”, - сказал Патрик по интерфону. Он и Хэл Бриггс сидели в задней части самолета MV-22 с наклонным винтом, направлявшегося на северо-восток к большой бетонной дамбе. “Опорные конструкции на одном из водосбросных затворов разрушились, и половина объема озера попала в Американ-Ривер. Речной каньон содержал воду из этого разлома ...”
  
  “Так ты думаешь, Таунсенд собирается взорвать эти врата Порчи?” - Спросил Бриггс. “Черт возьми, почему бы просто не взорвать саму плотину?”
  
  “Плотина бетонная, толщиной, вероятно, футов тридцать. Сколько потребуется динамита, чтобы взорвать эту стену?”
  
  “Вероятно, десять тысяч фунтов тротила”.
  
  “Вероятно, потребовалось бы гораздо меньше хлопот и взрывчатки, чтобы повторить аварию 1995 года и взорвать эти стойки на воротах Тейнера”, - сказал Патрик. “В отчете судебно-медицинской экспертизы, который они скачали из Интернета, было точно указано, где они могли установить заряды, чтобы выбить эти ворота. И если бы открылось более двух или трех из этих шлюзов при почти полной дамбе, это вызвало бы массовое наводнение ниже по течению. Господи, это может стереть с лица земли полдюжины городков вдоль реки и затопить большую часть центра Сакраменто. Озеро сейчас почти переполнено из-за дождей и стока.”
  
  “Но я все еще этого не понимаю”, - сказал Бриггс. “Зачем все это делать? Он что, просто сумасшедший?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Патрик. “Но сначала мы должны остановить его”.
  
  “Ты когда-нибудь думал о возможности того, что это может быть ловушкой?” - Спросил Хэл. “Что, если он заложил эту информацию в компьютер, чтобы вы нашли ее и преследовали его там? Что, если это еще один отвлекающий маневр?”
  
  “Нам больше не за что зацепиться, Хэл”, - сказал Патрик. Он надел шлем скафандра, активировал систему BERP, затем включил радиосвязь: “Высади меня на вершине дамбы”, - сказал он пилоту по их командному каналу. “Тогда подойди как можно ближе к поверхности верхней части плотины. Остерегайся линий электропередач.”
  
  “У нас на радаре линии электропередач”, - доложил пилот. MV-22 использовал радар миллиметрового диапазона, который мог обнаруживать линии электропередач диаметром всего в полдюйма за то время, пока пилоты проходили над ними или под ними.
  
  Большой самолет завис всего в десяти футах над Фолсом-Дэм-роуд, на вершине огромной бетонной дамбы. Патрик, полностью одетый, выпрыгнул из правого грузового люка. Он мог видеть уровень озера на северо-восточной стороне плотины - это было всего в футе от вершины, на высоте 465 футов над средним уровнем моря. Никаких сомнений: если дамбу прорвет, это создаст грандиозную катастрофу на многие мили ниже по течению по обе стороны Американ-Ривер.
  
  Патрик приземлился на дорогу, перелез через ограждение и спрыгнул на мостик. Мостик проходил по верху водосбросов, восьми крутых бетонных желобов, которые уходили на 340 футов вниз, в ущелье Американ-Ривер. Все водосбросы казались сухими, и по крутым склонам стекали не более чем маленькие ручейки воды. Это означало, что весь сток из озера направлялся в желоба гидроэлектростанций для выработки электроэнергии.
  
  Прямо под мостиком находились верхушки восьми врат Порчи. Ворота Тейнтера представляли собой огромные изогнутые стальные двери высотой пятьдесят футов и шириной сорок два фута, с опорными стойками посередине, которые крепили ворота к цапфам с каждой стороны; штыри были установлены на бетонных опорах по обе стороны водосброса. У каждого затвора были две большие цепи, напоминающие огромные велосипедные цепи, которые при необходимости поднимали затворы и позволяли воде стекать по водосбросу, чтобы снизить гидростатическое давление со стороны водохранилища плотины.
  
  С подиума Патрик мог смотреть на цепи за воротами Тейнтера, используя визор инфракрасного сканера на своем шлеме. Все выглядело нормально. Он пробежал по мосткам и осмотрел верхнюю часть каждых ворот. По-прежнему ничего. “Я пока ничего не вижу”, - радировал Патрик на MV-22. “Ребята, вы что-нибудь видите?”
  
  “Пока нет”, - ответил Бриггс. Пилоты использовали инфракрасный сканер в носовой башне, чтобы просканировать поверхность плотины. “Мы подбираемся так близко, как только можем, но эти линии электропередачи будут держать нас по крайней мере в двухстах футах от плотины. Посмотрим, сможем ли мы проскользнуть между линиями и дамбой, но это будет сложно. Инспекторы плотины и Национальная гвардия уже в пути, чтобы обезопасить плотину. Их расчетное время прибытия около пятнадцати минут.”
  
  “Принято”, - ответил Патрик. “Мне придется пройти через эти ворота, Хэл. Они так устроены, что разрыв цепей помешал бы воротам открыться.”
  
  “Понял”, - признал Хэл. Он перечитывал компьютерную распечатку, когда MV-22 начал маневрировать над линиями электропередачи. “Согласно этому судебно-медицинскому отчету, который вы получили с компьютера, когда в 1995 году эти ворота отвалились, трение одного из цапфовых шарниров по бокам ворот привело к прогибу распорных скоб. Скобы удерживают ворота от открытия водосброса. Как только они согнулись, давление воды и вес ворот просто вытолкнули ворота наружу. Проверьте стойки на каждых воротах. Если бы я собирался что-нибудь взорвать, я бы установил заряды именно там ”.
  
  “Принято”, - сказал Патрик. Он посмотрел через край подиума. В сорока футах под ним был еще один мостик, на том же уровне, что и цапфы, на которых вращались Более Мощные ворота. Патрик подумывал о том, чтобы попытаться спрыгнуть на нижний мостик, но если бы он промахнулся, это было бы трехсотфутовое падение с поверхности дамбы в реку внизу. “Хэл, возвращайся на вершину дамбы и забери меня”, - передал Патрик по рации. “Слишком далеко, чтобы перепрыгнуть на нижний мостик”.
  
  “В пути”, - ответил Хэл.
  
  Патрик включил двигатели и легко спрыгнул на дорогу выше. Он увидел, как MV-22 набирает высоту и направляется к нему, легко маневрируя над линиями электропередачи. С поразительной скоростью и проворством для птицы ее размеров огромный самолет с наклонным винтом плавно направился к дороге.
  
  Затем полоса огня прочертила дугу по небу с нижнего мостика и врезалась прямо в правый двигатель. Двигатель развалился, столб огня вырвался вниз из правого ротора, когда горящее топливо вытекло наружу и попало в промывку ротора. MV-22 опустился ниже края дамбы. Патрик услышал, как левый двигатель включился на полную боевую мощность, и "Берд" отклонился вправо, не долетев до нижнего мостика всего на несколько футов.
  
  “Будет !” Патрик прокричал в рацию своего шлема пилоту. “Остановись !”
  
  “У нас получилось! У нас получилось! ” - ответил по рации один из пилотов - Патрик не мог сказать, кто это был, потому что голос был таким высоким и писклявым. Но не похоже, что он контролировал ситуацию. Пока он смотрел, самолет соскользнул вправо, едва не задев линии электропередач, пересекающие ущелье перед плотиной, и снизился.
  
  Но у MV-22 была перекрестная система трансмиссии, которая позволяла мощности от одного двигателя приводить в движение оба винта, и когда он падал в ущелье, мощность поступала на оба винта. То, что началось как едва контролируемое крушение, быстро превратилось в управляемое скольжение. Самолет все еще снижался, но пилот уже вернул управление. Как раз вовремя, пилот потянул ручку управления на себя и самолет вспыхнул, когда он врезался в воду в нескольких ярдах от скалистой береговой линии. Он пронесся по камням, развернулся лицом вверх по течению, когда неисправная гондола правого двигателя ударилась о воду, и остановился на краю берега, при этом правое крыло и гондола правого двигателя погрузились в Американ-Ривер.
  
  “Мы в порядке! Мы в порядке!” Хэл связался по рации. “Мы эвакуируем самолет!”
  
  Облегчение Патрика уступило место ярости, которая поднялась из его груди и затопила его мозг ненавистью. Он не думал и не рассчитывал - он отреагировал. Он использовал инфракрасный сканер своего шлема, чтобы точно определить местоположение террористов на нижнем мостике - один из них все еще держал раскаленную ракетницу, так что обнаружить их было легко - и он включил двигатели. Он перепрыгнул через дорожное ограждение и взмыл в космос, целясь в террористов в темноте почти на сто футов ниже.
  
  Его цель была идеальной. Он приземлился грудью и лицом прямо на парня, держащего отработанную трубку от ракетницы. Он тяжело упал, но и Патрик тоже, который затем рухнул на подиум. Электрические разряды, проходящие через костюм, поразили его своей силой. Крича в попытке прояснить голову, он потянулся, чтобы схватиться за поручень кошачьей дорожки…
  
  ... и пули с высокой скоростью ударили его в спину, затем в шлем, затем в грудь. В течение нескольких секунд двое террористов, впереди и позади него, разрядили в него магазины на тридцать патронов из 9-миллиметрового автоматического оружия. Костюм защищал его, но электрические импульсы почти сокрушили его. Он с трудом поднялся на ноги, когда боевики перезарядили новые магазины и снова открыли огонь. На его дисплее высветилось предупреждение - он уже был на резервных уровнях мощности после долгого падения с дороги, за которым последовали все пули с такого близкого расстояния. Он рванулся вперед и схватил стоявшего перед ним боевика, ударил его головой, сломав ему челюсть и вырубив его - и был поражен прямо в грудь переносной противотанковой ракетой LAWS, выпущенной примерно с пятидесяти футов по мосткам. Его отбросило на тридцать футов назад, вверх и через ограждение подиума, прямо на второстепенные ворота номер пять.
  
  Патрик открыл глаза после нескольких долгих мгновений и проверил системы в своей броне. Проверка не заняла много времени: сообщение на дисплее просто гласило "ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ ситуация". Это объясняло, почему он не чувствовал никаких ударов обратной связи от костюма: у него больше не было достаточной мощности, чтобы убить его электрическим током. Визор инфракрасного сканера был неисправен, поэтому он убрал его. Система защиты окружающей среды была отключена, и он чувствовал себя так, как будто слон стоял у него на груди. Ему удалось перекатиться на руки и ноги, отчаянно пытаясь восстановить равновесие. Но он был жив, черт возьми, жив !
  
  Чья-то рука схватила его за нижнюю часть шлема и дернула его голову вверх и назад. Он схватил руку, но обнаружил, что у него не хватает сил высвободить ее. Затем он почувствовал острие ножа прямо под своей грудиной.
  
  “Так, так, генерал Макланахан”, - произнес голос с сильным немецким акцентом. “Наконец-то мы встретились. Я майор Бруно Рейнгрубер. Я понимаю, что вы искали меня уже некоторое время. К сожалению, наша встреча будет недолгой. Я сожалею, что мне не удалось убить вашего брата или вашего друга доктора Джона Мастерса, но ваше убийство компенсирует те предыдущие неудачи ”.
  
  Патрик замахнулся на Рейнгрубера свободной рукой, но удары не возымели эффекта. “Кажется, твоя броня больше не функционирует”, - сказал Рейнгрубер. Он медленно прижал острие ножа к костюму и вверх к груди Патрика, по доле дюйма за раз. “Если отчет моего человека верен, ” продолжал Рейнгрубер, - ваш костюм не активируется, если по нему не нанести удар. В таком случае, мы сделаем это красиво и медленно ...”
  
  Нож пронзил ткань. Жидкость для кондиционирования окружающей среды хлынула наружу. “Он сказал, чтобы вас не обманывали, что это какой-то хладагент в костюме, а не кровь, да ? Но еще немного, и Железный дровосек больше никогда нас не побеспокоит ”. Острие ножа проткнуло костюм, хлопковое нижнее белье, затем прижалось к его груди. Патрик закричал. “Auf Wiedersehen , General.”
  
  Несмотря на звезды, застилающие его зрение, Патрик активировал предупреждающий дисплей в своем шлеме. Он отменил АВАРИЙНОЕ считывание и вызвал дисплей состояния. Все системы были отключены. Все было мертво…
  
  Нож пронзил кожу…
  
  Нет, не все системы были отключены. Топливные аккумуляторы двигателя были полностью заряжены. Патрик закашлялся внутри шлема, когда боль усилилась. Как только нож начал проникать сквозь кожу к мышцам, Патрик собрал последний вольт энергии, оставшийся в скафандре, уперся ногами прямо в ворота заражения номер пять и активировал двигатели. Они вытолкнули Патрика, вцепившегося в него Рейнгрубером, за ворота, через нижний мостик и в открытый космос.
  
  Рейнгрубер закричал, когда они пролетели триста футов вниз по водосбросу в Американ-Ривер. В своем ужасе он крепко держал Патрика всю дорогу вниз, и именно его тело приняло на себя основную тяжесть удара ледяной водой.
  
  Сильное течение, идущее от гидроэлектростанции, унесло Патрика вниз по течению. В шлеме было достаточно воздуха, чтобы дышать, хотя холодная вода просачивалась в костюм через прокол от ножа. Вес рюкзачного блока питания затянул его под воду, но, отчаянно царапаясь, его пальцы нашли застежки для израсходованного блока, и он освободился от него. Его шлем всплыл над поверхностью. Он брыкался и греб и обнаружил, что у него достаточно сил, чтобы держать голову над водой, поэтому он отстегнул шлем и снял его. Холодный, влажный воздух никогда не был таким сладким на вкус. От холодной воды, наполнявшей костюм, у него начали неметь ноги, но он дышал, и он был жив.
  
  Итак, где была ближайшая береговая линия? Он услышал крик: “Патрик! Сюда!” Это был Хэл Бриггс. Прожекторы осветили реку, и они повернули прямо на него. Каким-то образом Бриггсу удалось увидеть драку на мостках и найти Патрика в бурлящей реке. За ним прибыли спасательные команды, и через несколько минут помощники шерифа округа Сакраменто и солдаты Национальной гвардии Калифорнии вытащили его из воды и оказали первую помощь.
  
  “Проверь дамбу, Хэл”, - сказал Патрик сквозь стучащие зубы. Его лицо было белым, а руки, губы и ноги неудержимо дрожали. “Пусть они проверят дамбу!”
  
  “Они делают это прямо сейчас, Патрик”, - сказал Бриггс. Они несли его в минивэн скорой помощи, который съехал с велосипедной трассы Американ Ривер на берег реки. “У них уже есть пара обвинений. Ты был прав, чувак-Таунсенд собирался взорвать ворота на плотине ”.
  
  “Скажи им, чтобы нашли Рейнгрубера”, - настойчиво сказал Патрик. “Если я пережил то падение, он, возможно, тоже”.
  
  “Не беспокойся об этом, Патрик”, - сказал Бриггс. “На сегодня с тебя хватит. Пусть Национальная гвардия и ФБР ...”
  
  Яркие вспышки света осветили небо позади них, за которыми секундой позже последовали громкие раскаты, звук ломающейся стали - и звук бегущей воды.
  
  “Взрывы на дамбе!” - крикнул кто-то. В ярком свете прожекторов, освещавших огромную бетонную дамбу, они могли видеть, как отрываются куски ворот Порчи и улетают в космос. Тринадцатитонные ворота оторвались от стены плотины и затрепетали в воздухе, как игральная карта, подброшенная ветром. Столб воды вырвался из отверстия, как мощный боковой гейзер.
  
  Сапоги заскрипели по камням и гравию, двери легковых и грузовых автомобилей захлопнулись, и машины помчались по подъездной дороге прочь от реки как раз в тот момент, когда поток бушевал, сметая все на своем пути.
  
  
  Уотт-авеню и бульвар Элкхорн,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  некоторое время спустя
  
  
  “То, на что мы смотрим, леди и джентльмены, ” сказал диктор радио, “ это террористическая катастрофа монументальных масштабов. Четверо из восьми ворот плотины Фолсом, по-видимому, были взорваны террористами. Вот что мы знаем на данный момент: полиция и ФБР были на плотине Фолсом после получения информации о возможном саботаже плотины. Это связано с перестрелками, о которых сообщалось на Мазер Филд ранее сегодня. Саперы департамента шерифа извлекли несколько взрывчатых веществ из дамбы, но не смогли добраться до всех из них до того, как были взорваны оставшиеся заряды, по-видимому, с помощью таймера или дистанционного управления. Очевидцы на плотине видели несколько взрывов; некоторые описали их как подрывные заряды. В этот момент плотину практически прорвало. Мы повторяем, плотина Фолсом потерпела крупную аварию и дала трещину. Отток воды из плотины превышает сто пятьдесят тысяч кубических футов в секунду, что более чем в двадцать раз превышает нормальный отток, и переливается через берега каньона Американ-Ривер.
  
  “Государственное управление по чрезвычайным ситуациям приказывает всем жителям, проживающим в радиусе двух миль к северу и югу от Американ-Ривер, немедленно эвакуироваться из этого района”, - продолжал диктор. Сюда входят все жители городов Фолсом, Ранчо Кордова, Фэр-Оукс, Голд-Ривер, Кармайкл и Западный Сакраменто. В городе Сакраменто отдан приказ об эвакуации во всех районах к югу от Арден-Уэй к востоку от автострады Кэпитол-Сити и к югу от бульвара Эль-Камино к западу от автострады Кэпитол-Сити. Кроме того, всем жителям районов к северу от бульвара Кифер, к северу от Четырнадцатой авеню до шоссе 99 и всего делового района к северу от Бродвея приказано эвакуироваться.
  
  “В это время волна наводнения достигла западной окраины города Фолсом и теперь приближается к Золотой реке и восточным районам Ранчо Кордова. Вода переливается через плотину Нимбус и рыбоводный завод. Мост Рэйнбоу в Фолсоме обрушился, а мосты Негро Бар и Хейзел авеню угрожают ослабнуть или даже рухнуть. В Фолсоме все районы к северу от реки пока кажутся безопасными, но к югу от реки в низменных районах разрушения обширны. Старый Фолсом, да и вообще все районы к югу от реки и к северу от Блу-Рейвин-роуд, находятся под слоем воды не менее четырех футов. На данный момент у нас нет никаких данных о человеческих жертвах, но взрывы прогремели без предупреждения. Ракетная установка Aerojet-General находится под водой, и опасность для безопасности и окружающей среды очень велика. Есть сообщения о том, что резервуары с ракетным топливом и газообразным пропаном дрейфуют в паводковых водах и могут представлять чрезвычайно опасную опасность взрыва.
  
  “Наводнение движется со скоростью примерно пять миль в час и, как ожидается, достигнет города менее чем через три часа. Приказы об эвакуации являются обязательными и будут выполняться войсками Национальной гвардии Калифорнии. Шоссе 50 и бульвар Фолсом закрыты к востоку от Уотт-авеню, поэтому всем следует двигаться либо на север, либо на юг по основным наземным улицам, подальше от Американ-ривер, и держаться подальше от шоссе 50 и бульвара Фолсом. Подразделения Национальной гвардии Калифорнии перекроют автостраду, чтобы помочь в эвакуации, поэтому, пожалуйста, не пользуйтесь этими магистралями. Мы повторяем, всем жителям подверженных наводнениям низменных районов в радиусе двух миль от Американ-Ривер приказано немедленно эвакуироваться, а жителям в радиусе пяти миль от реки настоятельно рекомендуется эвакуироваться в качестве меры предосторожности ”.
  
  Пассажир на переднем сиденье "Хамви" Национальной гвардии Калифорнии выключил радио, когда автомобиль подъехал к воротам бульвара Элкхорн на базе ВВС Макклеллан в северной части города Сакраменто. За ним последовали еще три "хаммера". Ворота превратились в сумасшедший дом, поскольку охранники изо всех сил пытались уследить за въезжающими и выезжающими машинами. Четыре "Хамви" заняли свое место в длинной очереди военных и гражданских грузовиков, пытающихся въехать на базу. Под давлением уличного движения охранники начали пропускать все военные машины, бегло проверяя удостоверения личности, и "хаммеры" въехали без труда.
  
  Один из них отделился и направился на восток от базы, остановившись в штаб-квартире службы безопасности и центральном коммуникационном центре, затем обогнул базу с западной стороны к трансформаторной ферме возле Розвилль-роуд. Остальные направились на север вокруг взлетно-посадочных полос к ангарам на северо-западной стороне. И снова один отделился, высадив четырех солдат в полной камуфляжной форме боевой формы и боевом снаряжении в стратегических точках на подъездных путях, ведущих к ангарам. На базе практически нигде не было системы безопасности, за исключением юго-восточной стороны, где в ответ на прорыв дамбы и ожидаемое затопление города Сакраменто начали разворачиваться спасательные работы с воздуха.
  
  Грегори Таунсенд и восемнадцать его солдат слезли с оставшихся машин и подбежали к краю ограждения безопасности вокруг четырех ангаров-мишеней. Когда все его подразделения были на позициях, Таунсенд отдал приказ выдвигаться. Взрывы разрушили центральный узел связи базы, и новые взрывы на трансформаторной ферме на Розвилль-роуд обесточили большую часть базы. Это не повлияло на подачу электроэнергии внутри целевых ангаров, но деактивировало окружающие их системы безопасности, замедляя любую реакцию из других мест базы. Затем он распахнул ворота безопасности и направился к ангарам.
  
  Их было восемь, но Таунсенд выбрал целью только четверых на западной стороне и приставил по четыре солдата к каждому ангару. По его сигналу они одновременно вошли в ангары, взорвав наружные двери, затем ворвались внутрь, нейтрализовав охрану ВВС и зачистив оставшееся вооруженное сопротивление.
  
  Охранникам в ангарах удалось поднять тревогу, но центральная система связи базы и штаб-квартира полиции безопасности так и не получили ее. Тем не менее, Таунсенд знал, что вскоре кто-нибудь поймет, что они пропустили запланированный отчет службы безопасности или регистрацию, и будет какая-то форма реагирования. Но из-за лихорадочных приготовлений к борьбе с наводнением, быстро приближающимся к Сакраменто, он подсчитал, что у него есть по крайней мере часовая свобода действий. Его люди могли легко справиться с любым бродячим или любопытствующим подразделением полиции безопасности, которое проходило мимо тем временем, и час был всем, что ему было нужно. Его люди приступили к работе над своей конечной целью.
  
  Комплекс на северо-западной стороне базы ВВС Макклеллан на протяжении многих лет много раз переходил из рук в руки. Еще в 1950-х и 60-х годах этот район использовался для дезактивации самолетов-разведчиков, которые пролетали над американскими, французскими, российскими и китайскими наземными взрывами ядерного оружия. В последние годы летно-испытательные эскадрильи построили и испытали там новые системы воздушного оружия, такие как 4700-фунтовая бомба GBU-28 “разрушитель бункеров”, использовавшаяся при попытке убить Саддама Хусейна, когда он прятался в своих глубоких подземных убежищах во время войны в Персидском заливе 1991 года.
  
  В дополнение к секретному оружию и выполняемым там работам по летным испытаниям, у комплекса была еще одна секретная деятельность: в нем находился небольшой, но полномасштабный ядерный реактор, который вырабатывал гамма-лучи, используемые для NDI, или неразрушающего контроля, военных самолетов. Хотя магнитные вихретоковые поля, рентгеновские лучи, лазеры, радар и старые добрые глазные яблоки все еще были полезны для обнаружения трещин и усталости в конструкциях самолетов, они не были надежными или адекватными для нового урожая композитных самолетов “стелс”, поэтому были разработаны гамма-инспекции для проверки этих самолетов без необходимости их предварительной разборки. Пятнадцать лет назад военно-воздушная база Макклеллан была первым в мире пунктом технического обслуживания самолетов, где использовались гамма-лучи для авиационного NDI, и это все еще был главный ядерный объект NDI в свободном мире.
  
  И вот прямо перед Грегори Таунсендом и его солдатами сидели последние клиенты, готовые к ежегодной инспекции NDI по ядерным вопросам: четыре истребителя-бомбардировщика-невидимки F-117A Night Hawk. Все четыре этих странно выглядящих самолета, с их многогранными фюзеляжами пирамидальной формы, короткими заостренными крыльями и тонкими, сильно стреловидными хвостами, были ветеранами войны в Персидском заливе, каждый из которых выполнил более тридцати боевых вылетов в центре жесткой иракской противовоздушной обороны без единой потери. Хотя они могли нести всего пять тысяч фунтов боеприпасов - обычно две бомбы с лазерным наведением по две тысячи фунтов - и были старше пятнадцати лет, они все еще находились в хорошем состоянии. И поскольку они были практически невидимы на радарах и неуязвимы для большинства современных систем ПВО, это были четыре самых смертоносных боевых самолета на земле…
  
  ... и теперь они принадлежали Грегори Таунсенду.
  
  В то время как несколько его солдат начали заправлять самолеты и доставили наземные “пусковые тележки”, Таунсенд и трое других его людей, все обученные боевые пилоты, поднялись по специальным трапам, предназначенным для истребителей-невидимок F-117, открыли козырьки кабины пилотов и приступили к предполетной подготовке своего самолета. Предполетная проверка прошла быстро. Поскольку кабины "Ночных ястребов’ были такими тесными и неудобными, они с самого начала проектировались как высокоавтоматизированные, что превращало человека на борту в системного наблюдателя, а не в пилота.
  
  Кроме того, эти пилоты не были озабочены подготовкой самолетов к отправке на войну. Им просто нужно было убедиться, что у них достаточно бензина, чтобы пролететь несколько сотен миль до изолированной взлетно-посадочной полосы на юго-западе Невады, где их ждало еще топливо. Тысяча миль за раз, и самолет в конечном итоге оказался бы в Южной Америке, где нетерпеливые международные торговцы оружием и зарубежные страны ждали начала торгов на аукционе века.
  
  По сигналу Таунсенда все четыре двигателя F-117 были запущены внутри самих ангаров, в рамках подготовки к рулению. Никто не беспокоился о повреждении выхлопных газов - не имело значения, как выглядели ангары после того, как они покинули их, - и никто из них не беспокоился о контроле полета или проверке двигателя. Истребитель-невидимка F-117 Night Hawk был изначально нестабилен во всех направлениях полета - не существовало такого понятия, как “намертво прилепленный” F-117 к аварийной посадке. Для полета самолету требовался по крайней мере один компьютер управления полетом и один двигатель. Если бы он потерял больше этого, у пилота был единственный вариант: катапультироваться. Но иностранные правительства, такие как Ливия, Иран, Ирак или Китай, все равно заплатили бы сотни миллионов долларов за истребитель-невидимку F-117 даже с одним двигателем или одним компьютером управления полетом.
  
  “Доложите о готовности к выруливанию”, - приказал Таунсенд. Когда доложили остальные три пилота, четыре двери ангара были открыты вручную. Охранники расположились перед ангарами и вдоль маршрута такси, готовые отразить нападение любых сил безопасности, которые могли появиться. Каждый был вооружен штурмовой винтовкой М-16, оснащенной гранатометом М-206 для борьбы с тяжелыми машинами быстрого реагирования или грузовиками. “Немедленно отпустите тормоза”, - приказал Таунсенд.
  
  В этот момент пилот четвертого F-117, вылетавшего из самого западного ангара, увидел справа от себя размытое движение. Солдат в полном боевом снаряжении и шлеме появился из ниоткуда прямо перед его ангаром, неся что-то похожее на две большие спортивные сумки. Он бросил обе сумки на летное поле, затем протянул левую руку и бросил одну из них под носовую опору самолета. “Нет!” - крикнул пилот. “Что ты делаешь? Освободите путь!”
  
  Затем пилот посмотрел еще раз и понял, что это были не вещевые мешки, брошенные ему под колеса - это были тела! Тела солдат. Это… этот незнакомец бросал тела под колеса, чтобы помешать ему выруливать! “Внимание! Тревога, нарушитель!” - крикнул он. “Я остановлен! Я не могу пошевелиться!”
  
  “Четвертый блок, включайте полную мощность!” - приказал Таунсенд, который не мог видеть, что происходит из своей кабины. “Немедленно выруливай! Все остальные подразделения выруливают на максимальной скорости!”
  
  Пилот номер четыре выжал газ до полной боевой мощности, пытаясь вырулить над телами своих погибших товарищей. Но нарушитель исчез под носом F-117, и секундой позже пилот почувствовал четыре сильных удара. Самолет содрогнулся и снизился. Перед ошеломленными глазами пилота вновь появился незваный гость с пистолетом одного из мертвых солдат в руках. Он прострелил несколько шин.
  
  Пилот перевел дроссели на холостой ход, открыл фонарь и выпрыгнул из самолета. Он наблюдал, как злоумышленник спокойно подошел к самолету номер три. Затем он присел, чтобы достать штурмовую винтовку М-16, висевшую поперек тела солдата под левой основной передачей, проверил ее, зарядил новый магазин и выстрелил с расстояния пятнадцати метров. Он никак не мог промахнуться - и все же человек не упал. Он обернулся, чтобы посмотреть на пилота, даже когда выстрелы поразили его, затем продолжил свой путь.
  
  Это был он, понял пилот. Железный дровосек. Он был жив! Он погиб при взрыве плотины, но он был жив !
  
  Железный дровосек добрался до третьего F-117 и выпустил несколько снарядов в левое колесо главной стойки шасси. Лопнула внешняя шина, но внутренняя шина удерживала самолет в движении. Пилот самолета с изумлением наблюдал, как фигура в шлеме перепрыгнула через его лобовое стекло на пятнадцать метров и приземлилась на его левое крыло.
  
  На впускных отверстиях двигателя были вентиляционные отверстия, которые обеспечивали дополнительный приток воздуха, чтобы компенсировать снижение потока воздуха через большие основные впускные отверстия, вызванное закрывающим их сетчатым экраном, поглощающим радары. На глазах у пилота Железный Дровосек бросил разряженный пистолет в одну из открытых продувочных дверей левого двигателя. Попав в двигатель, он за считанные секунды раздробил лопатки компрессора первой ступени, и разлагающиеся остатки разлетелись во все стороны, пробивая топливопроводы и гидравлические магистрали и разрывая на части весь двигатель и часть левого фюзеляжа.
  
  Первый и второй F-117 быстро выруливали прочь. Железный дровосек пронесся по правому крылу подбитого третьего, спрыгнул на землю, побежал к выруливающим истребителям, затем прыгнул, как только его двигатели были перезаряжены. Он приземлился прямо на козырек второго этажа, но ему не за что было ухватиться, а скорость стремительно набиралась, и он ударился о стеклянные панели козырька. Его левый кулак с легкостью пробил боковую панель. Стекло передних панелей было намного толще и прочнее, но несколько сокрушительных ударов разбили и его. Он сунул руку внутрь, разбил дисплей на приборной панели, затем схватился за пилота. “Он на моем самолете!” - завопил пилот в рацию, уклоняясь от хватающей руки.
  
  Не сумев дотянуться до пилота, чтобы вывести его из строя, Железный Дровосек схватился за ручку катапультирования верхней шторки на катапультном кресле ACES II, затем нажал на двигатели, чтобы оторваться от самолета. Пилот взлетел через разбитый фонарь на столбе огня от ракет в своем катапультном кресле. Он взлетел на 150 футов в ночное небо. Его парашют полностью раскрылся, но у него было время только на один взмах под ним, прежде чем он коснулся рулежной дорожки. Самолет продолжал лететь прямо вперед. Но запуск последовательности катапультирования автоматически отключил подачу топлива и мощности в двигатели, поэтому самолет покатился вперед, пока не врезался в противовзрывное ограждение на северной стороне главной взлетно-посадочной полосы и остановился.
  
  Железный дровосек поднялся на ноги, сканируя местность своим инфракрасным визором. Было слишком поздно догонять Таунсенда на первом F-117. К тому времени, когда двигатели были полностью заряжены, Таунсенд уже поднялся в ночное небо. Тот, кого он действительно хотел, сбежал.
  
  “Что ж, генерал Макланахан”, - услышал он в своем шлеме радио, настроенное на прослушивание аварийного УВЧ-канала. “Это была доблестная попытка. Но один самолет все равно сделает моих покупателей очень счастливыми. Спокойной ночи и наслаждайся тем, что осталось от твоего города ”.
  
  Но поразительно, что был один последний шанс. Вертолет UH-1 Huey с опознавательными знаками НАЦИОНАЛЬНОЙ гвардии Калифорнии приземлился на перроне прямо перед ангарами службы безопасности, где были припаркованы F-117. Он прибыл, как и планировалось, чтобы забрать нескольких избранных членов штурмовой группы Таунсенда, и солдаты побежали подниматься на борт. Железный дровосек промчался по взлетно-посадочным полосам, и когда полностью загруженный вертолет поднимался в воздух, он подпрыгнул и ухватился за правый салазок, затем за грузовой крюк на брюхе, оседлал салазки и держался за них всю поездку. Пилот даже не заметил дополнительного веса, потому что самолет уже барахтался от своего тяжелого груза, когда поднимался в небо.
  
  "Хьюи" направился почти прямо на восток, поднявшись на высоту одиннадцать тысяч футов, когда миновал горы Сьерра-Невада. Железному Дровосеку потребовалась вся его сила и сосредоточенность, чтобы продержаться в холодном ночном воздухе, свистящем вокруг него со скоростью 120 миль в час. Два часа спустя вертолет пролетел над крутыми скалистыми утесами и низко пролетел над высокогорной пустынной долиной. В поле зрения появился аэродром. Он был окружен тем, что казалось заброшенными военными ангарами и промышленными сооружениями. Когда вертолет низко пролетел над группой деревянных зданий, Железный Дровосек свободно выпрыгнул, используя свои двигатели, чтобы смягчить падение.
  
  У этого места был странный вид; это было похоже на то, как если бы мы попали в заброшенный город. Ангары были достаточно большими, чтобы вместить самые большие военные или коммерческие самолеты, но они были пусты и разваливались. Он увидел искореженные, ржавые остовы того, что, возможно, когда-то было нефтеперерабатывающим заводом или крупной фабрикой. Земля была покрыта кактусами, перекати-полем и толстым слоем пыли. Впереди была длинная неосвещенная взлетно-посадочная полоса и очень большая стоянка для самолетов, освещенная синими огнями рулежной дорожки. Единственными другими огнями было освещено одинокое здание на северном краю пандуса, на крыше которого был вращающийся маяк аэропорта и несколько радиоантенн, несколько чахлых деревьев впереди и припаркованный неподалеку бензовоз. Железный дровосек направился к нему.
  
  Вывеска указывала, что в здании находится оператор стационарной базы авиации общего назначения - FBO - под названием Tonopah Flying Service. Он знал, что есть Тонопа, штат Невада, маленький пустынный городок в юго-западной части штата, на полпути между Рино и Лас-Вегасом. Это должно было быть оно, и, судя по его виду, он предположил, что аэропорт, должно быть, когда-то был военной базой.
  
  Несколько мгновений спустя вертолет UH-1 Huey приземлился на пандусе перед зданием FBO, и террористы Таунсенда спешились. Через несколько минут Железный дровосек услышал доносящиеся изнутри крики на немецком - они захватывали объект. Он выглянул в боковое окно и был поражен, увидев перепуганную женщину, съежившуюся перед мужчиной с пистолетом.
  
  При звуке приглушенного свиста на взлетно-посадочной полосе зажглись белые огни на краю взлетно-посадочной полосы. Затем стелс-истребитель F-117 "Найт Хок" спикировал вниз, двигаясь параллельно длинной взлетно-посадочной полосе с подветренной стороны. Он переключился на инфракрасный визор, чтобы наблюдать, как самолет коснулся самого края взлетно-посадочной полосы, накренился и остановился как раз вовремя на северной оконечности. Затем он свернул на рулежную дорожку, развернулся, как только у него появилось пространство для маневра на перроне самолета, и вырулил обратно на взлетно-посадочную полосу, теперь направляясь на юг. Бензовоз выехал в его направлении.
  
  Первой заботой Железного дровосека был заложник, а не F-117. Никого не было видно, когда он прокрался к передней части здания и заглянул через стеклянную дверь, что означало, что стрелок, должно быть, захватил заложника в офисе за невысокой стойкой. Он ворвался внутрь, включил двигатели и устремился прямо к двери офиса. Она ворвалась внутрь, и он обнаружил, что она обрушилась прямо на самого террориста, выбив пистолет, который он держал в руках. Один удар кулаком в перчатке, и человек был без сознания.
  
  “Теперь с тобой все в порядке”, - сказал Железный Дровосек испуганной женщине. “Но это террористы, захватившие аэродром. Ты должен тихо выбраться отсюда и позвать на помощь. Здесь где-нибудь есть телефон?”
  
  Она кивнула. “За зданием есть еще один”, - сказала она дрожащим голосом.
  
  “Скажите полиции, что террористы, которые угнали истребители-невидимки с военно-воздушной базы в Сакраменто, здесь, и они собираются дозаправиться и снова взлететь. Тогда прячься, пока не придет помощь.” Когда она ушла, он схватил пистолет террориста, выглянул за дверь и прокрался наружу.
  
  
  “Поторопись, черт бы тебя побрал!” Таунсенд закричал.
  
  “Насос на этом грузовике работает очень медленно, сэр”, - ответил солдат. База, очевидно, использовалась не часто, а Джет-Грузовик и того реже.
  
  Таунсенд снова выругался. Охранник, которого он разместил внутри FBO, пропустил вторую пятиминутную регистрацию - зловещий знак. Вспышка огня, затем взрыв, разорвали Хьюи. С тыла здания FBO донеслась стрельба, но через несколько мгновений она смолкла. “Отключись!” Таунсенд закричал. “Приготовиться к отражению атакующих!” Тишина. Где были его люди? Он посмотрел в сторону бензовоза и увидел, что все четверо лежат на земле. Боже мой - когда это случилось? Черт возьми, он ничего не слышал, и он был прямо здесь!
  
  Он только что надел шлем и закончил пристегиваться к креслу, когда по каналу экстренной связи UHF guard раздался голос: “Таунсенд. Грегори Таунсенд. Ты меня слышишь?”
  
  Таунсенд быстро проверил свои переключатели и просмотрел контрольный список, но понял, что пытаться взлететь было бы самоубийством. Он опустил фонарь кабины. “Железный дровосек, я полагаю? Очень мило с вашей стороны проводить меня, генерал Макланахан. Мои люди доложили, что вы были убиты майором Рейнгрубером.”
  
  “Действительно. Как вы можете видеть, я здесь. Но я не провожаю тебя. Ты никуда не пойдешь, Таунсенд. Пришло время тебе заплатить за все смерти и разрушения, которые ты причинил ”.
  
  “Я скажу вам, за что я заплачу, генерал”, - сказал Таунсенд. “Я заключу с тобой ту же сделку, что и раньше, только лучше: ты и я как партнеры. Одним телефонным звонком, генерал, я могу перевести десять миллионов долларов на оффшорный банковский счет на ваше имя. Более того, я отдам вам половину того, о чем мы сможем договориться за продажу этого самолета. Мы должны быть в состоянии разделить двести, возможно, триста миллионов долларов. Я делаю один телефонный звонок, и он твой ”.
  
  Ответом была автоматная очередь. Лопнули шины левой основной стойки шасси. Затем лопнули шины носового шасси, и носовое колесо самолета ушло в асфальт по самые ступицы. “Ты можешь с таким же успехом выключить их и выходить, Таунсенд”, - сказал Железный Дровосек. “Ты отправишься в тюрьму”.
  
  Сердито дернув, Таунсенд перевел дроссельные заслонки на полную, откинул капот, отстегнул ремни безопасности и выбрался из "Ночного ястреба". Он стоял прямо перед фигурой в темном, дрожа от ярости. “Ты жалкий кретин!” - рявкнул он. “Ты только что выбросил на ветер миллионы долларов ради нас обоих”.
  
  “Там, куда ты направляешься, тебе не понадобятся деньги, Таунсенд”.
  
  “Это так?” Возразил Таунсенд. “Трудный разговор для того, кто прячется за электронными доспехами. Трус! Почему бы тебе не снять эту штуку и не поговорить об этом, ты и я, как мужчина с мужчиной. Или ты слишком труслив для этого?”
  
  Ошеломленный, он наблюдал, как фигура сбросила с плеч блок питания рюкзака. “Так, так. В вас все-таки есть немного спортивной крови, генерал...”
  
  Но сюрпризы на этом не закончились. Когда Железный дровосек отстегнул и снял шлем, Таунсенд увидел перед собой не генерала Патрика Макланахана, а своего брата. Он не мог поверить своим глазам. “Боже милостивый! Это офицер Макланахан! Я вижу, ты идешь по стопам своего покойного брата”.
  
  “Патрик очень даже живой, Таунсенд”, - холодно сказал Пол. “Он выжил в бою на плотине. Майор Рейнгрубер этого не сделал.”
  
  Таунсенду удалось сохранить самообладание. “Как бы то ни было, офицер, вы здесь, а он нет. И мы все еще можем договориться о деловом соглашении, ты и я. Прямо сейчас моя свобода стоила бы мне десяти миллионов долларов. У вас есть истребитель-невидимка и все мои выжившие люди, включая тех, кто убил ваших коллег-офицеров в центре Сакраменто. Насколько я понимаю, у тебя тоже сейчас нет работы, ничего, кроме незначительной пенсии по инвалидности. Здесь нет свидетелей. Один-единственный телефонный звонок, и на ваше имя будет открыт секретный банковский счет на Каймановых островах, на котором будет десять миллионов долларов, и все это для вас. Ты можешь вернуться к профессии юриста или воплотить в жизнь свои фантазии на всю жизнь в стране, где закон тебя не тронет ”.
  
  “У меня есть для тебя идея еще лучше, Таунсенд”, - сказал Пол. Он подошел к одному из солдат, лежащему без сознания рядом с бензовозом, и вытащил боевой нож из ножен на его ноге. “Ты убиваешь меня, оставляешь себе свои десять миллионов долларов и уходишь свободным”.
  
  Таунсенд довольно улыбнулся и театральным жестом вытащил свой нож. “Вы спортивный человек, офицер Макланахан”, - сказал он и атаковал со скоростью кобры.
  
  Казалось, что бой закончился, не успев начаться. Таунсенд изобразил удар по голове Пола, затем перевернул нож и со всей силы опустил его на его левое плечо. Пол не предпринял никаких попыток контратаковать; он просто поднял левую руку в слабой попытке блокировать нападение. Но он опоздал. Нож Таунсенда вонзился по самую рукоять. Таунсенд рассмеялся ему прямо в лицо, затем попытался вытащить нож - и обнаружил, что он прочно застрял…
  
  ... и прежде чем он успел опомниться, собственный нож Пола вонзился ему глубоко в живот.
  
  Таунсенд упал на колени, схватившись за живот. Он ошеломленно наблюдал, как Пол Макланахан пошевелил большим ножом в своем плече и высвободил его. Крови не было. Ни капли.
  
  “Иронично, не правда ли, Таунсенд?” - Спросил Пол Макланахан. Он снял перчатки, расстегнул костюм спереди и расправил левый рукав. Под ним был тусклый алюминиевый протез. Она двигалась как настоящая рука, но определенно не была человеческой. Это был один из прототипов протезов Sky Masters, Inc., прикрепленный и активированный без каких-либо косметических улучшений. “Я должен поблагодарить тебя за это”, - сказал он. “Твои кровожадные атаки дали мне это. Мне стало жаль себя, и я сказал им, что не хочу этого, но я рад, что они помогли мне изменить свое мнение. Что вы об этом думаете, полковник?”
  
  Но Грегори Таунсенд был очень, очень далек от того, чтобы ответить.
  
  
  Эпилог
  
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 1 июня 1998, 1015 футов
  
  
  Город действительно выглядит так, будто возвращается к нормальной жизни “, - сказала Венди Макланахан своему шурину. Брэдли сидел в машине между Патриком и ней, а Пол сопровождал их в аэропорт Сакраменто-Мазер, чтобы проводить их до Сан-Диего. Все они были рады, что последние несколько месяцев остались позади.
  
  “И да, и нет”, - ответил Пол, его синтезированный электроникой голос звучал все более естественно. “На первый взгляд это выглядит именно так. Но старые проблемы никуда не делись. Я думаю, что войны только начинаются. Банды байкеров все еще занимаются этим, только теперь они соперничают, чтобы заполнить пустоту, оставленную Братством сатаны. Производство метамфетамина даже не начало снова набирать обороты, и я знаю, что мексиканцам придется туго. Весь этот округ пострадал довольно сильно. Потребуется много времени, чтобы восстановиться ”.
  
  Венди покачала головой. “Я все еще нахожу почти невозможным поверить, что кто-то мог вызвать столько смертей и разрушений просто для того, чтобы устроить диверсию для прикрытия ограбления - даже крупного”.
  
  “Бесполезно искать рациональные объяснения его действиям - хотя, признаюсь, я тоже продолжаю пытаться”, - сказал Патрик. “Таунсенд был намного безумнее, чем когда-либо, по слухам, был Анри Казье - он превзошел своего бывшего босса. И ему бы все сошло с рук, если бы не ты, братан ”.
  
  “Что ж, округ в большом долгу перед тобой за то, что вы с Хэлом сделали на плотине, Патрик”, - сказал Пол. “Если бы взорвались еще какие-нибудь из этих ворот, человеческих жертв было бы намного больше. Сакраменто повезло”.
  
  “Хорошо, что они никогда точно не узнают, что там произошло”, - сказал Патрик. “Мое имя и так слишком часто мелькает в газетах Сакраменто. Какое облегчение, что все прояснилось и обвинения сняты. Я готов отправиться домой и оставить город тебе ”.
  
  “Это действительно здорово - вернуться”, - согласился Пол. “Я не думал, что когда-нибудь скажу это, но я действительно в долгу перед шефом Бароной”.
  
  “Ты прав. Мы оба любим. В конце концов, он определенно пришел к нам на помощь. Городу повезло, что ты вернулся в качестве полицейского. Ты действительно нужен ему ”. Но Патрик мог видеть легкую грусть на лице своего брата. “Я знаю, о чем ты думаешь”, - сказал он. “Нет, дежурство налегке не будет таким же, как на улице, но ты снова на зарплате, ты все еще носишь значок отца, и ты все еще помогаешь своему сообществу. Это место действительно нуждается в такой помощи ”.
  
  Пол достал значок из кармана и потрогал его. “Да. Это правда. И кто знает? Это займет время, но, может быть, в будущем я смогу доказать, что с рукой и синтезатором голоса проблем нет, и меня вернут к обычным обязанностям. Я знаю, что это не так ”. Его голос звучал более жизнерадостно.
  
  “Что будет с Томом Чандлером?” Спросила Венди. “Это еще не решено, не так ли?”
  
  “Ну, они уделяют ему немного внимания из-за того, что он сделал, пытаясь помочь Хелен”, - сказал Пол. “Но он все еще смотрит на время. Мы увидим, что он за человек на самом деле, когда он столкнется с тем, что он не полицейский, а бывший заключенный. На самом деле, у меня такое чувство, что он оправится. Ему повезло, что он выжил. Много хороших людей погибло от рук Таунсенда ”.
  
  Как по команде, на Плейсервилль-роуд началась суматоха, когда они приближались к повороту на Мазер-Филд-роуд. Под вой сирен мужчина выбежал из банка с сумкой в руках как раз в тот момент, когда помощники шерифа округа Сакраменто с ревом прибыли на место происшествия. Они наблюдали, как в замедленной съемке грабитель вытащил пистолет из штанов, а помощники шерифа нырнули в укрытие. Венди посмотрела на своего мужа и шурина. Она могла читать их лица и мысли: костюм в багажнике; рюкзак заряжен; я могу надеть его за считанные минуты…
  
  Затем грабитель вскинул руки вверх, развернулся и мгновенно оказался под стражей. Потерь нет ни с одной из сторон. Братья откинулись назад и расслабились.
  
  Словно с помощью телепатии, Патрик ответил на невысказанный вопрос Пола. “Да, Хэл Бриггс и его команда все еще заинтересованы в технологии BERP. Но мы хотим разобраться с этим, прежде чем предлагать это кому-либо. И Джон все еще хочет, чтобы авиакомпании использовали его для защиты грузовых отсеков ”.
  
  “У меня такое чувство, что Джон получит все, что захочет”, - сказал Пол с усмешкой. Затем он спросил: “А ты? Что-нибудь отличается от того, что ты мне рассказывал, Патрик?”
  
  “Нет. Иди домой, помогай растить моего сына и думай о будущем ”, - ответил Патрик. “Генерал Самсон из Dreamland все еще хочет, чтобы я был его заместителем командующего в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, но он дал мне время до октября, чтобы решить, браться за это назначение или нет. Джону и Хелен понадобится большая помощь, чтобы попытаться восстановить компанию ”.
  
  Мысль о них заставила Венди улыбнуться. “Это так здорово, что они теперь команда”, - сказала она. “Мне нравится видеть их такими счастливыми вместе”.
  
  Патрик кивнул, но у него на уме было что-то другое. “Братан, есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать ...”
  
  “Ты не обязан говорить мне, Патрик”, - сказал Пол. “Кажется, я знаю, чем ты занимался последние несколько лет, хотя у меня такое чувство, что я нащупал только самую верхушку айсберга. Но я тоже хочу тебе кое-что сказать. Я знаю, как сильно тебе нравится Джон, компания и все такое, но я думаю, ты гораздо счастливее в ВВС, занимаясь всеми теми космическими вещами, которыми ты занимался. Ты генерал. Иди, снова стань генералом. Отправляйся на свою базу, где бы она, черт возьми, ни находилась; маршируй перед своими войсками, привлекай их к вниманию и веди за собой. Ты, конечно, не слишком стар , чтобы время от времени садиться на реактивный самолет и совершать еще несколько бомбометаний, но я готов поспорить, что там есть несколько чертовски горячих ребят, готовых внести свой вклад. Ты просто должен научить их, как это делается ”.
  
  Патрик вопросительно посмотрел на своего брата. “И как, черт возьми, ты стал таким умным, малыш?”
  
  “Просто пытаюсь быть похожим на тебя, братан”, - сказал Пол. “Просто пытаюсь быть похожим на тебя”.
  
  
  Небесные мастера, Инк. Несколькими минутами ранее "Гольфстрим" вылетел из аэропорта Мазер, направляясь в Сан-Диего. Пол Макланахан возвращался на шоссе 50, направляясь к своему первому рабочему дню, когда зазвонил его сотовый телефон. Когда он взял его в руки, он услышал трель, поэтому он нажал клавиши function и I, чтобы включить функцию автоматического дешифрования на специальном мобильном телефоне Sky Masters, и подождал, пока трель прекратится. Затем он сказал: “Привет, Джон”.
  
  “Привет, Пол”, - ответил Джон Мастерс. “Они уже в пути?”
  
  “Да”.
  
  “Что сказал Патрик?”
  
  “Ничего определенного”, - ответил Пол. “Я думаю, он хочет поступить на работу в ВВС, но он также хочет попробовать себя в роли отца. Я чувствую, что он вернется к работе на вас на несколько месяцев, но он не позволит Октябрю прийти и уйти без некоторого серьезного самоанализа ”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Джон. “Слушай, у меня есть несколько модификаций, которые я хочу опробовать на твоем протезе руки и плеча. Я вернусь к тебе на следующей неделе. Это займет всего пару часов в течение двух или трех ночей. Ты не пропустишь ни одной работы”.
  
  “Какого рода моды?”
  
  “О, я думаю, они тебе понравятся”, - ответил Джон. “Немного лучший интерфейс с костюмом, некоторые функции управления оружием, которые я хочу попробовать”.
  
  “А как насчет самого костюма?” - Спросил Пол.
  
  “Я принесу с собой последнюю версию”, - сказал Джон. “Немного улучшенная защита от медленного проникновения, улучшенные функции управления питанием и индикации, некоторые другие функции, чтобы попытаться внедрить системы вооружения на борту”.
  
  “Хорошо”, - сказал Пол. “В мой офис поступает много новой информации о возрождении числа производителей метамфетамина, переезжающих в штат, и особенно на север. У меня такое чувство, что Железному дровосеку нужно побольше бывать на улице и в сельской местности ”.
  
  “Национальная межведомственная ударная группа по борьбе с наркотиками из Сан-Луис-Обиспо проводит операцию, которая, я думаю, могла бы идеально подойти для вас”, - сказал Джон. “Ты знаком с НИКИ?”
  
  “Конечно”, - сказал Пол. NICI, расположенный на центральном побережье Калифорнии, представлял собой объединенный федеральный центр подготовки и обучения сотрудников правоохранительных органов штата и местного значения, где представители вооруженных сил, федеральных агентств, полицейских подразделений и окружных прокуроров собирались вместе, чтобы узнать последние новости о незаконной торговле наркотиками и о том, как все различные агентства по борьбе с наркотиками могли бы работать вместе более эффективно. Что не было широко известно, так это то, что каждый год NICI отбирал один процент лучших и наиболее способных из тысяч своих выпускников и формировал ударную группу, которая проводила реальные операции по борьбе с наркотиками по всей территории Соединенных Штатов. “Я не могу дождаться, чтобы начать”.
  
  “Вы даете слово, и ваша команда поддержки будет готова к работе”, - сказал Джон Мастерс.
  
  “Тебе слово, Джон”, - сказал новый Железный Дровосек. “У тебя есть слово”.
  
  
  Об авторе
  
  
  Бывший капитан ВВС США Дейл Браун родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил офицерский чин в ВВС США в 1978 году. Во время службы в Военно-воздушных силах он был штурманом-бомбардиром на тяжелом бомбардировщике B-52G Stratofortress и сверхзвуковом среднем бомбардировщике FB-111A, налетав более 2500 часов на различных военных тактических и учебных самолетах и получив несколько военных наград. Он все еще служил в ВВС, когда написал Бегство старого пса, его высоко оцененный первый роман. С тех пор он написал ряд романов-бестселлеров New York Times, все из которых доступны в HarperCollins: "Серебряная башня", "День гепарда", "Молотоголовые", "Повелители неба", "Ночь ястреба", "Цепи командования", "Штурмующие небеса", "Тени стали", "Роковая местность" и, совсем недавно, "Железный дровосек".
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"