Браун Дейл : другие произведения.

Воздушная боевая сила

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Воздушная боевая сила
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  Дейл Браун является автором нескольких бестселлеров New York Times, включая Полет старого пса и Крылья огня. Он также создал серию "Страна грез" в соавторстве с Джимом Дефеличе. Бывший бомбардир ВВС США Дейл Браун является частным пилотом, имеющим квалификацию по приборам, и его часто можно встретить летающим на собственном самолете по всей территории Соединенных Штатов. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Эта история посвящена жертвам террористических нападений на Америку 11 сентября 2001 года…
  
  ... и мужественным мужчинам и женщинам по всему миру, которые будут безжалостно мстить за их смерть
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Особая благодарность бригадному генералу Стэнли Горенцу, командиру девятого разведывательного авиакрыла ВВС Била, за отличную экскурсию по его авиакрылу и за организацию ориентировки будущих подразделений беспилотных разведывательных самолетов Global Hawk и Predator, которые вскоре будут размещены в Биле. Родившийся в Югославии, Стэн Горенц, я полагаю, является одним из лидеров нового поколения воздушных воинов, обладающих дальновидностью, решимостью, энергией и стилем, необходимыми для того, чтобы смело повести Военно-воздушные силы Соединенных Штатов в двадцать первый век.
  
  Особая благодарность также полковнику Дэвиду Фобиану, командиру 940-й эскадрильи дозаправки в воздухе, резерв ВВС, на авиабазе Бил. Когда я служил в Военно-воздушных силах много лет назад, я поднял стратегическую тревогу в ВВС Мазера с 940-м полком, и, если быть до конца честным, нас, парней, проходящих действительную службу, возмущал непринужденный стиль резервистов. В отличие от этого, во время этой недавней исследовательской поездки я обнаружил, что каждый член 940-го в Биле был сообразительным, профессиональным и преданным делу.
  
  Я особенно хочу поприветствовать экипаж “Петро Пони” 314-й эскадрильи дозаправки в воздухе, самого красивого сорокадвухлетнего танкера-заправщика KC-135, который я когда-либо видел, который доставил нас на 42-й завод ВВС, авиабазу Неллис и вспомогательный аэродром ВВС Индиан Спрингс в этой невероятной исследовательской поездке. Это был прекрасный пример того, как жизненно важно и профессионально Резервисты летают и сражаются в наши дни.
  
  Спасибо майору Бобу Коуз-Бейкеру, начальнику отдела по связям с общественностью 940-го авиакрыла дозаправки; и особенно капитану Майку Стриклеру, второму лейтенанту Тони Халворсон и второму лейтенанту Брейди Смиту из отдела по связям с общественностью Девятого разведывательного крыла.
  
  Спасибо подполковнику Селео Райту, командиру, и мастер-сержанту Джиму Кохарику, начальнику отдела по связям с общественностью 42-го завода ВВС в Палмдейле, Калифорния, за организацию экскурсии по самолету-разведчику U-2 Dragon Lady и складу обслуживания бомбардировщиков-невидимок B-2A Spirit и сборочному цеху Global Hawk.
  
  Спасибо товарищу по экипажу B-52 полковнику Биллу Персивалю, командиру девяносто восьмого авиакрыла дальности, авиабаза Неллис, штат Невада, за приглашение посмотреть невероятную демонстрацию боевых действий CAPSTONE airpower; и мисс Мартине Рамос, сотруднику по связям с общественностью Центра воздушной войны, авиабаза Неллис, за ее внимание и поддержку.
  
  Спасибо подполковнику Полу Гайеру, командиру, и подполковнику Майклу Хейку, заместителю командира по операциям Одиннадцатой разведывательной эскадрильи, Индиан-Спрингс, Невада, за ознакомительную экскурсию по подразделению официальной подготовки беспилотных самолетов-разведчиков Predator.
  
  Спасибо главному мастер-сержанту Биллу Уэйтингу, 555-я эскадрилья КРАСНОЙ кавалерии, авиабаза Неллис, штат Невада, за его гордость и профессионализм. Определенно тема для будущего романа!
  
  Спасибо Дину и Мередит Мейлинг за их дружбу и щедрость.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Ваши комментарии приветствуются! Отправьте их в readermail@airbattleforce.com . Отдельные ответы не всегда возможны, но я читаю каждое сообщение. Спасибо!
  
  
  Состав персонажей
  
  
  Генерал-майор Патрик Макланахан, командующий Первым воздушно-боевым соединением (1 ABF)
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, заместитель командующего Первыми боевыми воздушными силами
  
  Бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир 111-го штурмового крыла; командующий 1 АБФ/Воздушные операции
  
  Полковник Хэл Бриггс, командующий 1 АБФ/Наземные операции
  
  Старший сержант Крис Вол, сержант-сержант, 1 АБФ/ГО
  
  Первый лейтенант Марк Бастиан, командир отделения наземных операций
  
  Сержант-артиллерист Мэтью Уайлд, наземные операции ABF
  
  Полковник Джон Лонг, командир оперативной группы 111 AW
  
  Полковник Дарен Мейс, командир пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи (QB-1A)
  
  Капитан Уильям “Вонка” Уэзерс, начальник отдела боеприпасов
  
  Майор Сэмюэль “Огнемет” Поуг, АС
  
  Первый лейтенант Дин “Зейн” Грей, АС
  
  Старший сержант Марти Баньян, боеприпасы
  
  Старший летчик Тодд Медоуз, специалист по боеприпасам
  
  Полковник Нэнси Чешир, командир пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи (EB-52 и AL-52)
  
  Полковник Келвин Картер, офицер оперативного отдела Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи, АС AL-52
  
  Майор Фрэнки “Зиппер” Тарантино, МС AL-52
  
  Томас Натаниэль Торн, президент Соединенных Штатов
  
  Роберт Гофф, министр обороны
  
  Ричард В. Венти, генерал ВВС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  Дуглас Р. Морган, директор Центральной разведки
  
  Эдвард Керчевал, государственный секретарь
  
  Дэрроу Хортон, генеральный прокурор
  
  Франклин Селлерс, министр финансов
  
  Морин Хершел, заместитель государственного секретаря (оперативный отдел), исполняющая обязанности государственного секретаря после отставки Керчевала
  
  Айседора Мейлинг, помощник заместителя государственного секретаря, помощник Хершела
  
  
  АФГАНЦЫ
  
  
  Генерал (первоначально капитан) Вакиль Мохаммад Зарази, член секты "Хезболла" движения "Талибан", военачальник восточного Туркменистана
  
  Полковник (первоначально лейтенант) Джалалуддин Тураби, заместитель Зарази по командованию
  
  Абдул Дендара, его помощник
  
  Капитан (первоначально лейтенант) Аман Оразов, туркменская армия и приспешник Зарази
  
  
  TURKMEN
  
  
  Курбан Гуризев, президент Туркменистана, бывший председатель Верховного совета (Меджлиса, или законодательной власти)
  
  Сапармурад Ниязов, бывший президент Туркменистана
  
  Генерал-лейтенант Борис Касимов, представитель России при правительстве Туркменистана
  
  
  РУССКИЕ
  
  
  Валентин Геннадьевич Сеньков, президент Российской Федерации
  
  Иван Иванович Филиппов, министр иностранных дел
  
  Сергей Йейск, советник по национальной безопасности и секретарь Совета Безопасности
  
  Генерал армии Николай Степашин, командующий Министерством государственной безопасности (начальник всех разведывательных управлений)
  
  Владимир Рафикович, министр федерации и внутренних дел
  
  Александр Букаев, министр обороны
  
  Генерал Анатолий Грызлов, начальник штаба Вооруженных сил
  
  Майор Борис Болкейм, бомбардир Ту-22М-3
  
  Капитан Михаил Осипов, Ту-22 DSO
  
  Генерал-полковник Юрий Кудрин, командующий Второй дивизией тяжелых бомбардировщиков, авиабаза Энгельс
  
  Генерал-полковник Борис Касимов, представитель России при генеральном штабе Туркменистана
  
  
  Оружие
  
  
  AGM-211 “mini-Maverick”, малая ударная ракета с телевизионным наведением, 28-фунтовая боеголовка с нитратом термия (TN), со скольжением и ракетным ускорением, радиус действия 6 миль
  
  Ударная ракета AGM-165 Longhorn с телевизионным и БИХ-наведением, 200-фунтовая боеголовка TN, радиолокационное наведение MMW, максимальная дальность 60 миль, по 2000 фунтов каждая
  
  Ракета класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion AMRAAM, 50-фунтовая боеголовка, максимальная дальность действия 35 миль, трехрежимный активный радар, пассивный радар или инфракрасный, максимальная скорость 3 Маха
  
  Ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-154 "Анаконда" большой дальности, 50-фунтовая боеголовка TN, максимальная дальность действия 150 миль, прямоточный воздушно-реактивный двигатель, активно-пассивное радиолокационное /ИК-наведение, максимальная скорость 5 Махов
  
  Крылатая ракета AGM-177 "Росомаха" с турбореактивным двигателем, максимальная дальность 50 миль, 3 оружейных отсека, радиолокационное наведение IIR или MMW
  
  Противоракетное оружие воздушного базирования ABM-3 "Ланселот", максимальная дальность действия 200 миль, мощность плазменных или обычных боеголовок
  
  
  Выдержки из новостей реального мира
  
  
  
  КАМПАНИЯ ДОКАЗЫВАЕТ ДЛИНУ ВОЕННОЙ РУКИ США
  
  — "ИНТЕРНЭШНЛ ГЕРАЛЬД ТРИБЮН", 19 ноября 2001 г.
  
  — Первая фаза афганской войны до сих пор доказывает, что американская военная мощь, включая ее разрушительную огневую мощь, может быть направлена против целей, находящихся за тысячи миль от ближайшей дружественной военной базы. Этот военный потенциал США - главный урок, преподнесенный аналитиками после того, как кампания на прошлой неделе разрушила власть талибов ....
  
  
  
  ОТБИВАЯСЬ С ПОМОЩЬЮ НАУКИ И ТЕХНИКИ
  
  — ЭВАН ТОМАС, WASHINGTON POST, 21 ноября 2001 г.
  
  — Америка сталкивается с новым видом гонки вооружений. Мы должны направить весь наш научный и технологический опыт на борьбу с теми силами, которые стремятся уничтожить Америку ....
  
  
  
  ТУРКМЕНИСТАН
  
  —РУКОВОДСТВО По ОБОРОНЕ И МЕЖДУНАРОДНЫМ ОТНОШЕНИЯМ (ISSA, АЛЕКСАНДРИЯ, Вирджиния, 2001)
  
  — … Агентство США по торговле и развитию 23 апреля 1998 года согласилось профинансировать технико-экономическое обоснование трубопровода природного газа, который пройдет по дну Каспийского моря, предоставляя Туркменистану доступ к турецкому рынку природного газа без транзита через Россию или Иран. Президент Ниязов был почетным гостем в Белом доме в Вашингтоне во время подписания ....
  
  … Министр обороны Хикматулла Турсунов 22 сентября 1998 года повторил заявления президента Каримова, предупреждавшего об угрозе со стороны Афганистана, вызванной ростом терроризма, религиозного экстремизма и всемирного наркотрафика, который может перекинуться на соседние государства....
  
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ ОРУЖИЕ МЕНЯЕТ ДИНАМИКУ И РАЗМАХ СРАЖЕНИЯ
  
  — "ИНТЕРНЭШНЛ ГЕРАЛЬД ТРИБЮН" , 28 декабря 2001 г.
  
  — Главный боевой урок, извлеченный из Афганской войны, заключается в том, что небольшие боевые группы США на земле и высокопроизводительные самолеты с высокоточным оружием могут координироваться практически при любых обстоятельствах. Разрушительные воздушные атаки на цели Талибана и Аль-Каиды свидетельствуют об эффективности высокотехнологичных боевых действий, практикуемых американскими войсками ....
  
  
  
  ПОЗИЦИЯ ТУРКМЕНИСТАНА В СВЕТЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОАЛИЦИИ ПО БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ
  
  — МАЙСА МАМЕДОВА — WWW.GUNDOGAR.COM 26.1.2002
  
  — … Государственный департамент США признал, что делегация США высокого уровня во главе с заместителем государственного секретаря Джоном Болтоном совершила поездку в Центральную Азию, в то время как государственный секретарь США Колин Пауэлл встретился с министром иностранных дел Казахстана и общался по телефону с президентами Туркменистана и Узбекистана. Результатом этих усилий стало следующее соглашение: все заинтересованные государства, за исключением Туркменистана, будут оказывать помощь США, начиная с использования их наземных баз только для гуманитарных операций и заканчивая использованием их воздушного пространства и дополнительных объектов на земле ....
  
  
  
  ДЖЕЙМС РОШ, МИНИСТР ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ США
  
  — BUSINESSWEEK, 11 февраля 2002
  
  — Министр ВВС США Джеймс Рош демонстрировал вспышки вдохновения во время войны с терроризмом. Он электронным образом соединил боевые вертолеты AC-130 с беспилотными дронами Predator и создал еще более разрушительное оружие. Его конечные цели включают в себя создание Военно-воздушных сил, способных определять местонахождение и отслеживать единственную движущуюся цель, такую как танк, и мгновенно уничтожать ее точным бомбометанием. Это помогло бы снизить количество жертв среди гражданского населения, которые происходят во время войны ....
  
  
  
  США ПРОВОДЯТ СМЕНУ ПОКОЛЕНИЙ ВООРУЖЕНИЙ
  
  — STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 3 мая 2002
  
  — Недавнее решение Министерства обороны свернуть дорогостоящую программу артиллерийских систем представляет собой начало смены поколений в системах вооружения ....
  
  … Ключевыми представителями этого нового вида систем являются крылатые ракеты и другие многоразовые беспилотные летательные аппараты. По мере увеличения дальности действия и скорости этих систем станет возможным выполнять миссию по доставке боеприпасов без массового переброски людей и техники впередériel....
  
  
  
  СООБЩЕНИЕ О КРУШЕНИИ САМОЛЕТА-РАЗВЕДЧИКА ЯВЛЯЕТСЯ ПЛОХИМ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕМ Для США.
  
  —STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 12 ИЮНЯ 2002
  
  — Американский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) потерпел крушение недалеко от Корве в иранской северо-западной провинции Кордестан в конце мая, согласно источникам иранских СМИ 12 июня ....
  
  … Если Соединенные Штаты дополняют свое спутниковое наблюдение за этими объектами, направляя беспилотные летательные аппараты для ведения разведки в режиме реального времени на низком уровне, это может быть признаком того, что администрация готовится применить свою формирующуюся стратегическую доктрину “упреждающего удара” и “оборонительного вмешательства” и, возможно, готовится нанести удар по иранским объектам по производству оружия массового уничтожения ....
  
  
  
  США ИСПОЛЬЗУЮТ ТУРКМЕНСКУЮ ОППОЗИЦИЮ ДЛЯ ДАВЛЕНИЯ На ПРЕЗИДЕНТА
  
  — STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 25 ИЮНЯ 2002
  
  — Официальные лица США, похоже, оказывают осторожную поддержку лидерам оппозиции, добивающимся смещения президента Туркменистана Сапармурада Ниязова. Вашингтон, вероятно, пытается дать понять авторитарному правителю Туркменистана, чтобы тот впустил в страну американские вооруженные силы и предприятия. Ниязов, вероятно, последует своим инстинктам выживания и согласится с некоторыми требованиями США по сохранению своего режима.
  
  … Но интерес США к оппозиции отражает более глубокий американский интерес к газу и нефти Туркменистана. Этот интерес вряд ли угаснет, что означает вероятность некоторых изменений в режиме. Ниязов знает, что делать, чтобы обеспечить свое выживание, и когда американское давление усилится, он, скорее всего, заключит сделку с Вашингтоном. Введение демократии не входило бы в планы, но некоторое военное присутствие США и уступки западным инвесторам были бы.
  
  
  
  “СОПЕРНИК В СУПЕРТЯЖЕЛОМ ВЕСЕ,”
  
  ДЖОН А. "ТИРПАК", ЖУРНАЛ "ВВС", ИЮЛЬ 2002
  
  — … Министр ВВС Джеймс Г. Рош предположил, что очень большой UCAV [Беспилотный боевой летательный аппарат] — размером с бомбардировщик — мог бы быть хорошей идеей, поскольку бомбардировщики обычно преследуют неподвижные цели, которые можно легко запрограммировать в плане полета UCAV. Более того, бомбардировщики в Афганистане кружили над полем боя, ожидая вызова для точной доставки боеприпасов. Такая миссия могла бы хорошо подойти для крупномасштабного беспилотного летательного аппарата с дозаправкой в воздухе, предположил Рош ....
  
  
  
  РАМСФЕЛД ОЦЕНИВАЕТ НОВЫЕ ТАЙНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ВОЕННЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ
  
  — ТОМАС ШЕНКЕР И ДЖЕЙМС РАЙЗЕН, "НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС", 12 АВГУСТА 2002 г.
  
  — Министр обороны Дональд Рамсфелд рассматривает способы широкого расширения роли американских сил специальных операций в глобальной кампании против терроризма....
  
  … Предложения, которые сейчас обсуждаются г-ном Рамсфелдом и старшими офицерами вооруженных сил, могут в конечном итоге привести подразделения специальных операций к более глубокому вовлечению в долгосрочные тайные операции в странах, где Соединенные Штаты не находятся в состоянии открытой войны и, в некоторых случаях, где местное правительство не проинформировано об их присутствии ....
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  ПОГРАНИЧНЫЙ ПЕРЕХОД ГАУРМАХ, НЕДАЛЕКО От АНДХВОЯ, провинция ФАРЬЯБ, СЕВЕРНЫЙ АФГАНИСТАН
  Январь 2003
  
  
  Капитан Вакиль Мохаммад Зарази разместил двух своих самых молодых, неопытных — и, следовательно, самых расходуемых — солдат прямо у дороги для засады, пообещав им повышение по службе и высокие почести, если они выживут, и место по правую руку от Бога, если они будут убиты. Да, они все еще верили, что получат и то, и другое.
  
  Ребята прятались за грудами снега и камней, пока головной бронетранспортер, старая БМП российского производства, не проехал мимо, и тогда они бросили под шасси ручные противотанковые гранаты RKG-3. Когда гранаты были закатаны под БМП, они выровнялись, а затем запустили покрытые медью осколочно-фугасные боеголовки с полым зарядом в боевое отделение. Расплавленная медь пробила десятимиллиметровую броню под ней и разбрызгала расплавленную медь по всему отсеку экипажа, мгновенно убив всех солдат внутри. БМП погибла быстро и беспорядочно — и, как надеялся Зарази, все на борту погибли тоже.
  
  Его люди, ободренные успехом этой первой атаки, выскочили из своих укрытий и пошли в атаку, поражая другие машины в колонне огнем из стрелкового оружия. Для Зарази, командира роты партизанских сил, которые застали врасплох этот небольшой отряд Организации Объединенных Наций, очевидный успех наспех спланированной засады был неожиданным. Его люди месяцами находились в движении в условиях наихудшей погоды на севере Афганистана; они замерзли, устали, умирали от голода, у них не хватало боеприпасов, морального духа и мужества, их постоянно преследовали ВВС США и Организации Объединенных Наций.
  
  Возможно, у них был такой явный успех, потому что из голодающих людей получались более свирепые бойцы — если у них ничего не получалось, они были мертвы.
  
  Их разведка сообщила, что этот отряд, двигающийся на запад от Андхвоя со вчерашнего дня, чтобы создать пункт ретрансляции связи где-нибудь вдоль границы, будет иметь лучшую охрану. Численность подразделения Зарази была значительно ниже полной численности роты, но они все равно спешили занять позиции для организации этой засады из-за шанса захватить некоторое количество превосходящего оружия и транспортных средств для использования в их партизанской войне против Северного альянса. Зарази был разочарован небольшим размером отряда — он надеялся получить больше оружия и больше пленных. Он может забрать из этого конвоя всего пятьдесят пленных и запасов продовольствия на несколько недель. Тем не менее, это было лучше, чем ничего.
  
  Зарази тоже был подозрительным — качество, которое поддерживало его в живых большую часть его тридцати восьми лет, двадцать два из них в качестве борца за свободу Талибана. Зарази родился на северо-западе Афганистана, недалеко от Шебергана. Первоначально члены партизанских отрядов моджахедов, сражавшихся с русскими, племя Зарази отказалось присоединиться к так называемому Северному альянсу, состоящему в основном из этнических узбеков, таджиков и пакистанцев, и вместо этого забрало большое количество российского оружия и транспортных средств и вернулось в исторические провинции племени на северо-западе. Зарази стал провинциальным командиром “Хезболлы”, или "Армии Бога", радикальной и фундаменталистской секты режима Талибан, и продолжал преследовать силы Северного альянса при каждой возможности.
  
  Это значительное и, по-видимому, важное подразделение, выдвинувшееся в тридцати километрах к западу от Андхвоя к северо-восточному краю пустошей Бедентлик на границе Туркменистана и Афганистана, предоставило прекрасную возможность нанести крупный удар по Северному альянсу и его западным марионеточным хозяевам. И все же было странно, что у них нигде поблизости не было тяжелой бронетехники или вертолетной поддержки. Ближайший базовый лагерь для вертолетов находился в двадцати минутах езды; ближайшая крупная военная база была более чем в часе езды на вертолете. И с приближением плохой погоды — скорее всего, песчаной бури — для прибытия помощи потребуется еще больше времени.
  
  Данные разведки также были удивительно подробными и своевременными — возможно, даже слишком подробными и своевременными. Хотя силы Северного альянса при поддержке Соединенных Штатов фактически уничтожили боевиков движения "Талибан" в этом районе, Зарази счел странным, что Организация Объединенных Наций осмелилась послать такое важное подразделение так далеко от своих опорных пунктов без поддержки. У талибов все еще были крупные и по большей части хорошо оснащенные и жизнеспособные партизанские силы, особенно вблизи границ Узбекистана и Таджикистана, где дружественных сил было больше, а местность более гостеприимная. Туркмено-афганская граница была ничем иным, как пустыней на протяжении тысячи километров — очевидно, силы Организации Объединенных Наций никогда не думали, что они столкнутся с каким-либо сопротивлением здесь, в пустошах.
  
  Чрезмерная самоуверенность неверных привела бы их к гибели.
  
  Разведывательные машины, развернутые перед колонной, были российскими колесными разведывательными машинами БТР-40 и более крупными БТР-60, быстрыми и маневренными и очень хорошо вооруженными. Они развернулись и рассеялись, как только взорвалась первая БМП. Люди Зарази начали бросать дымовые шашки со всего района — потребовались десятки таких штуковин, чтобы создать достаточный заслон от постоянно усиливающегося вихревого ветра, но через несколько мгновений видимость сократилась всего до нескольких ярдов. Орудийные порты уже были открыты, солдаты внутри высматривали цели.
  
  Это было именно то, чего ждал Зарази. Его люди выскочили из своих укрытий под прикрытием дыма, запрыгнули на БТР и засунули гранаты со слезоточивым газом в открытые орудийные порты. Через несколько мгновений водители были вынуждены остановить свои машины, чтобы эвакуировать солдат внутри, прежде чем они задохнутся от ядовитого газа. Вскоре все транспортные средства в колонне были остановлены, обдав их слезоточивым газом. Люки и двери открылись, и перепуганные и почти задыхающиеся солдаты и рабочие Организации Объединенных Наций выбежали наружу, их глаза опухли и горели. Бой занял менее пяти минут. Люди Зарази уничтожили одну БМП и один БТР и захватили одну БМП, четыре БТР-разведчика и четыре пятитонных грузовика, груженных припасами. Жертв нет. Идеальный.
  
  “Мы напали на главную жилу, капитан”, - сказал лейтенант Зарази Джалалуддин Тураби несколько мгновений спустя, когда экипажи и рабочие собирались вместе. “Похоже, они собирались создать полупостоянный аванпост. У них есть двухнедельный запас продовольствия примерно для пятидесяти человек, плюс коробки с надписью ‘Оборудование связи’. Я вижу генераторы энергии, топливные баки, палатки и одежду для холодной погоды, а также материалы для ограждения. Эта штука будет продаваться за миллионы на черном рынке!”
  
  “Перестань таращиться и начинай разгружать эти грузовики с припасами, Джала”, - рявкнул Зарази. “Если у этого подразделения поблизости есть воздушная поддержка, они будут на нас в любую минуту. Нам нужно убираться отсюда как можно скорее ”.
  
  Солдаты Организации Объединенных Наций стояли в ряд на коленях в снегу, положив руки на голову. Капитан Зарази расхаживал взад и вперед перед ними, внимательно изучая каждого мужчину и женщину. Были представлены многие страны, в основном из Северного полушария: Канада, Северная Ирландия, Норвегия, Южная Корея. Зарази позволил своим людям снять с миротворцев перчатки, шарфы и парки — многие из его людей погибли в горах Туркестана и Селселехье из-за переохлаждения, и для большинства из них сохранение тепла было важнее, чем еда.
  
  “Я капитан Вакиль Мохаммад Зарази, слуга Божий и командир полка вооруженного сопротивления Балха”, - сказал Зарази по-пуштунски. Он заметил непонимающие взгляды, затем спросил на запинающемся английском: “Кто переводчик?” Ответа не было. Зарази продолжал осматривать пленников и, наконец, наткнулся на одного солдата в синей каске цвета яйца малиновки, но с бородой, который, по-видимому, был афганцем. Зарази поднял его на ноги. “Вы меня понимаете?” Мужчина кивнул. “Кто командующий офицер?” Он не ответил. Зарази вытащил из-за пояса длинный нож, повернул переводчик и приставил лезвие к своему горлу.
  
  “Остановитесь”, - сказал голос. Зарази оглянулся, когда один из офицеров, стоявший на коленях рядом с переводчиком, поднялся на ноги, все еще держась голыми руками за шлем. “Я майор Дермот О'Рурк, Республика Ирландия, командир этого подразделения. Мы выполняем мирную миссию от имени Совета Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Афганистану и восстановлению ”.
  
  После того, как переводчик перевел, Зарази сказал: “Вы - шпионы Северного альянса и их диких собак из Соединенных Штатов Америки, вторгшиеся на территорию, на которую претендуют его святейшество Мулла Мохаммад Омар и его меч возмездия, генерал Тахир Йолдашев”.
  
  “Мы не шпионы”, - сказал О'Рурк. “Мы здесь для того, чтобы установить сотовую связь и радиорелейную станцию, вот и все”.
  
  “Вы шпионы, и вы все будете казнены в соответствии с законами ислама и по приказу генерала Йолдашева”, - сказал Зарази. “Ты—”
  
  Как раз в этот момент к нему подбежал лейтенант Зарази. “Вакиль, у нас проблемы”, - сказал Тураби. Он пробежал мимо Зарази к О'Рурку, сорвал с его головы берет и сорвал куртку, обыскивая его. Несколько мгновений спустя он вытащил маленькую черную коробочку на проводе из заднего кармана форменной куртки военного образца.
  
  “В чем дело, Джала?” - Спросил Зарази.
  
  “Наш офицер связи засек какой-то высокочастотный передатчик, который только что был активирован”, - сказал Тураби. “Это похоже на что-то вроде радиомаяка. Должно быть, он привел его в действие, когда конвой был атакован.”
  
  “Сигнал тревоги?” - спросил Зарази. “Мы не обнаружили никаких других сил в этом районе. А вертолетному патрулю потребовались бы часы, чтобы прибыть из Андхвоя или Мазари-Шарифа. Что хорошего это дало бы ...?”
  
  “Воздушная атака — реактивный самолет уже в этом районе, прикрывает конвой”, - сказал Тураби. “Вот почему наша разведка была такой подробной и почему этот конвой был так плохо защищен — его прикрывали с воздуха. Это может быть даже один из тех американских хищников, беспилотных маленьких самолетов, которые могут стрелять ракетами Maverick. Они могли бы начать свою атаку прямо сейчас. ”
  
  Зарази озадаченно посмотрел на офицера, а затем его глаза расширились, а рот отвис. “Приготовьте людей покинуть этот район и занять укрытия”. Он подошел к О'Рурку. “Кто наблюдает за нами? Что происходит?”
  
  “Я бы посоветовал вам сдаться, капитан”, - сказал О'Рурк. “Просто сложите оружие, поднимите руки вверх и встаньте на колени. Они не будут атаковать, если вы сдадитесь ”.
  
  “Кто такие ‘они’? Что это такое?”
  
  “У нас нет времени на вопросы, капитан. Сдавайтесь прямо сейчас”.
  
  “Ублюдок! Нечестивый ублюдок!” Зарази вытащил свой пистолет и выстрелил О'Рурку в лоб, убив его мгновенно.
  
  Несколько его людей начали разгружать ящики и снимать брезент с поддонов в кузовах грузовиков снабжения. “Бегите, спасая свои жизни!Отойдите от этих грузовиков! Бегите! ”
  
  В четырехстах милях отсюда, на орбите в двадцати восьми тысячах футов, в пятидесяти милях к югу от пакистанского побережья над Аравийским морем, лениво кружил EB-1C Vampire, наблюдая и слушая. EB-1C был дальним бомбардировщиком ВВС США B-1B Lancer, построенным в середине восьмидесятых, но с тех пор он был модернизирован и модифицирован настолько сильно, что его создатели, вероятно, никогда не узнают его сейчас. Но каким бы невероятным ни был the Vampire, самолеты, которыми он управлял, были еще более удивительными — фактически, они представляли будущее воздушных боев Патрика Макланахана.
  
  “О, Боже мой, они убили майора О'Рурка”, - недоверчиво произнес генерал-майор ВВС США Патрик Макланахан. Он изучал цифровой видеодисплей высокого разрешения на большом многофункциональном мониторе "supercockpit”, стоявшем перед ним. “Этот ублюдок! Он был безоружен! Он сдался....” Он на мгновение закрыл глаза, надеясь, что увиденный образ исчезнет. Когда этого не произошло, его ненависть достигла точки кипения. “Я насчитал около сотни человек, около двух десятков пикапов "Тойота" в стороне от дороги. Приготовьтесь к атаке ”.
  
  Командир его самолета, бригадный генерал Национальной гвардии ВВС США Ребекка Фернесс, беспокойно заерзала на своем сиденье. “Давайте займемся делом и прижмем этих сосунков, сэр”, - выплюнула она.
  
  Изображения, которые смотрели Патрик и Ребекка, поступали с беспилотного боевого летательного аппарата StealthHawk, или UCAV. Он был запущен несколькими часами ранее из переднего бомбоотсека EB-1C Vampire и сканировал местность вокруг колонны грузовиков Организации Объединенных Наций с помощью своих инфракрасных датчиков и цифровых камер высокого разрешения. StealthHawk напоминал большую, широкую, толстую доску для серфинга, его фюзеляж с подъемным корпусом слегка треугольный в профиль. В верхней части фюзеляжа имелся большой воздухозаборник для единственного турбовентиляторного двигателя самолета, установленный для уменьшения его радиолокационного сечения. У него не было крыльев — StealthHawk имел специальную систему управления полетом, называемую “mission-adaptive lifting-body skin”, которая фактически использовала компьютеры и крошечные микрогидравлические приводы для изменения внешней обшивки на фюзеляже, чтобы увеличить или уменьшить подъемную силу по мере необходимости. EB-1C мог нести три "Стелтхока" в бомбоотсеках, один в переднем бомбоотсеке и два в центре. Каждый StealthHawk мог нести полезную нагрузку в пятьсот фунтов вместе с достаточным количеством топлива для нескольких часов полета.
  
  Патрик коснулся кнопки управления и произнес: “Стелтхоук, совершаем атаку”, и бой начался. На орбите в десяти тысячах футов над колонной грузовиков находился второй "Стелтхок", запущенный из центрального бомбоотсека EB-1C. Вместо датчиков этот самолет нес оружие — шесть AGM-211 “мини-Маверикс”, стофунтовые ударные ракеты малой дальности с высокоточным наведением.
  
  “Совершаем атаку ”Стелс-ястребом", остановите атаку", - ответил компьютер. Когда Патрик не отменил приказ, компьютер добавил: “Стелтхоук вступает в бой”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик. “Стелтхоук" пока сообщает код один.”
  
  “Тогда это было бы впервые для одного из устройств Мастерса”, - сухо сказал Фернесс. Ребекка Фернесс была командиром крыла единственной в мире эскадрильи EB-1 Vampire, 111-го бомбардировочного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Невады, базирующегося на базе национальной гвардии ВВС Баттл Маунтин. Хотя бомбардировщик "Вампир" использовался в нескольких конфликтах и перестрелках по всему миру в последние годы, от Кореи до России и Ливии, он все еще считался экспериментальным, и поэтому конструктор самолета, доктор Джон Мастерс тесно сотрудничал с подразделением Фернесса, чтобы внести улучшения и исправления в самую современную систему вооружения, чтобы подготовить ее к первоначальному использованию.
  
  Но Джон Мастерс, доктор философии с тринадцати лет и авиационный и космический инженер мирового класса, также был занозой мирового класса в заднице — не совсем дружелюбный к людям человек. Работа Ребекки была достаточно тяжелой — организовать новое подразделение на экспериментальном высокотехнологичном бомбардировщике на недавно построенной авиабазе у черта на куличках в северо-центральной части штата Невада - без того, чтобы зануда и тщеславный доктор Мастерс разрушил ее жизнь.
  
  Несмотря на то, что Патрик получал данные с датчиков "Стелтхок" на дисплее supercockpit в бомбардировщике "Вампир", "Стелтхок" уже идентифицировал большинство машин в районе цели и постоянно представлял Патрику список приоритетных целей во время наблюдения. “Стелтхоук" обнаружил двадцатитрехмиллиметровую зенитную пушку на одном из пикапов ”Тойота", - сказал Патрик. “Это первая цель”.
  
  Даже Ребекка была впечатлена возможностями системы обнаружения целей StealthHawk и их классификации — она привыкла сбрасывать бомбы на группу транспортных средств или целый район, а не выбирать для атаки только одну машину из множества похожих машин.
  
  “Я насчитал всего десять машин в районе цели — нет, пусть будет двенадцать. Двое уже вышли из строя ”.
  
  “Чего они ждут? Тащите это туда, и давайте сделаем немного металлолома ”.
  
  “Это уже в работе”, - сказал Патрик. В этот момент "Стелтхок" выпустил единственную ракету mini-Mav из своего внутреннего бомбоотсека. Ракета оторвалась от "Стелтхоука", скользя к своей цели, в то время как он корректировал свой маршрут с помощью сигналов ведущего компьютера и информации с поправкой на дрейф ветра, полученной с боевого компьютера "Вампира". Когда примерно в миле от места добычи сработал небольшой ракетный двигатель ракеты, и ракета преодолела последние семь тысяч футов своего ударного пробега менее чем за две секунды. Боеголовка мини-МВА состояла из двадцати восьми фунтов фугасной взрывчатки, заряженной нитратом термия, мощность которой в десять раз превышала ее вес в тротиловом эквиваленте. Грузовик и шесть его пассажиров исчезли в облаке пыли, дыма и желто-красных взрывов.
  
  Лазерный радар StealthHawk оставался нацеленным на цель для анализа после атаки, но из-за больших вторичных взрывов и размера облаков дыма и огня, окружающих цель, всего через несколько секунд стало ясно, что грузовик был уничтожен. “Цель, похоже, уничтожена”, - сказал Патрик.
  
  “Черт возьми, я скажу”, - выдохнула Ребекка, наблюдая за последними моментами оценки бомбовых повреждений "Стелтхока" на многофункциональном дисплее Патрика. У нее был большой опыт работы со взрывчаткой из нитрата термия и она знала, что та же самая ракета mini-Mav может уничтожить основной боевой танк — “перебор” было бы явным преуменьшением при описании попадания боеголовки из нитрата термия в маленький пикап Toyota. “Довольно устрашающее оружие”.
  
  “Стелтхоук" атакует второй пикап, ” сказал Патрик. “Вторая ракета на удалении....”
  
  "Стелтхок" выровнялся на высоте двух тысяч футов над землей и направился ко второй цели - колонне из двух пикапов "Тойота", заполненных солдатами-партизанами. На этот раз оккупанты предвидели это. “Разделитесь! Разделитесь!” закричал Зарази. Он поднял свою винтовку АК-74 и открыл огонь, и остальные пятеро мужчин в задней части пикапа тоже открыли огонь.
  
  Это было все равно, что смотреть в дуло пистолета перед тем, как нажать на спусковой крючок, а затем понимать, что ствол был отведен в самую последнюю секунду. Через несколько мгновений после того, как грузовик Зарази отклонился в сторону, первый грузовик исчез в результате мощного взрыва. Зарази и партизаны во втором пикапе увидели, как другой пикап вынырнул из облака пламени и дыма, выглядевший так, как будто его разнесли на части из гигантского дробовика, подожгли, а затем швырнули на землю. “Аллах, смилуйся”, - пробормотал Зарази. “Аллах, вытащи нас из этого, и я обещаю, что отомщу неверным, которые посылают эти самолеты—демонические роботы убивать твоих верных слуг - я клянусь в этом!”
  
  
  * * *
  
  
  “О, детка! ” Воскликнул Патрик. Инфракрасный датчик mini-Mav четко показал второй пикап и его перепуганных пассажиров, когда ракета достигла цели. По меньшей мере шесть автоматических винтовок вели огонь как по mini-Mav, так и по второму StealthHawk, но было слишком поздно. Он переключился на инфракрасную камеру первого "Стелтхока", когда ракета mini-Mav попала в цель, и ее изображение исчезло. Шины, двигатель, топливный бак, боеприпасы и тела взорвались в идеальном унисоне, и грузовик покатился в облаке огня по пустоши. “Поймал лоха!”
  
  “Еще один грузовик пытается скрыться!” - Воскликнул Фернесс. “Он знает, что мы у него на хвосте, и он тащит задницу”.
  
  “Не волнуйтесь, у StealthHawk много боеприпасов и топлива”, - сказал Патрик. “Этот третий грузовик поджарен”. Патрик ввел команды для запуска третьего мини-Маверика…
  
  Но вместо того, чтобы выпустить ракету и заскользить к своей цели, беспилотный летательный аппарат StealthHawk сам начал снижаться. “Проверьте высоту… высота две тысячи… проверьте высоту, высота две тысячи… Черт, кажется, я потерял контакт с беспилотным летательным аппаратом.”
  
  “Ну, по крайней мере, у нас есть место у ринга для удара”, - сказала Ребекка. Но беспилотный летательный аппарат не произвел удара — вместо этого он выровнялся на высоте двухсот футов над землей, явно на виду у боевиков Талибана внизу, и начал полет в западном направлении. “Ладно, генерал, куда, черт возьми, это все клонится?” Спросила Ребекка.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - ответил Патрик. “Но у него закончится топливо через сорок минут”.
  
  “Еще один пускает пыль в глаза”.
  
  “Но это может не превратиться в прах. Это могло бы обеспечить приятную мягкую посадку в пустыне, ” обеспокоенно сказал Патрик. “И если это произойдет...”
  
  “Тогда эти головорезы из Талибана или кто-либо еще, кто доберется до этого, получат в свое распоряжение новейшие американские беспилотные летательные аппараты”, - сказала Ребекка. “Через сорок минут он будет на полпути к Персидскому заливу. Разве вы не можете самоуничтожить его?”
  
  “Я вообще не могу это контролировать”, - сказал Патрик. Он на мгновение задумался; затем: “Следуйте этому”.
  
  “Что?”
  
  “Может быть, если мы сможем подойти к нему поближе, он ответит на наши прямые сигналы передачи данных”. Он ввел команды в компьютер, и индикатор курса на многофункциональном дисплее Ребекки переместился на запад. “Ошибка в вашем курсе. Сосредоточьтесь”.
  
  “Ни за что, генерал”, - сказала Ребекка. “Это захватит нас… черт возьми, генерал, этот курс ведет нас над Ираном!”
  
  “Мы останемся в горах — полетаем на высотах, избегающих пересеченной местности”, - сказал Патрик. “Мы должны отрезать этот беспилотный летательный аппарат, пока не потеряли его”.
  
  “Мы не уполномочены летать над Пакистаном, и мы чертовски уверены, что не собираемся пролетать над Ираном”, - повторил Фернесс. Поскольку Соединенным Штатам пришлось развязать "войну с террором” в отношении своего бывшего союзника, Пакистана, чтобы выследить последние оставшиеся террористические ячейки "Талибана" и "Аль-Каиды", между двумя нациями возник раскол. Пакистан теперь запретил полеты любых военных самолетов и расценивал любые боевые самолеты, пролетающие над Афганистаном, как враждебные.
  
  Несмотря на этот запрет, президент Томас Торн разрешил Макланахану запустить беспилотный самолет StealthHawk для патрулирования Афганистана, хотя ему, очевидно, пришлось пролететь над Пакистаном, чтобы достичь зоны патрулирования. Один или два беспилотных самолета, пролетевших над отдаленной частью Пакистана, не представляли угрозы — по крайней мере, таков был бы аргумент американцев, если бы малозаметные беспилотные летательные аппараты были когда-либо обнаружены.
  
  Но высокотехнологичный бомбардировщик B-1 был совершенно другой историей.
  
  “Генерал, мы не можем оставаться скрытыми достаточно долго”, - возразила Ребекка. “Мы остаемся в горах недолгое время, но в конце концов мы оказываемся над пустыней, и там негде спрятаться ....”
  
  “Ребекка, сейчас или никогда”, - настаивал Патрик. “Если мы пролетим на скорости Маха над безлюдными районами и снизим скорость возле населенных районов, мы догоним "Стелтхок" примерно через двадцать минут. У нас будет как раз достаточно времени, чтобы развернуть его, прежде чем нам придется взлетать и заправляться ”.
  
  “Сначала получите одобрение от Пентагона”.
  
  “У нас нет времени”, - сказал Патрик. “Сосредоточьтесь на "баге", разгоните его до Маха ноль целых девять десятых и снижайтесь к КОЛЕ, чтобы проникнуть за береговую линию. Я получу новую информацию со спутника, и мы выберем наилучший курс ”.
  
  “О Боже, мы снова начинаем”, - пробормотала Ребекка, приказывая бомбардировщику разогнаться и снизиться до КОЛА, или сгенерированной компьютером минимальной высоты. Система управления полетом дала команду на двадцатиградусный крен носом вниз, автоматически отведя крылья EB-1 полностью назад и изменив изгиб фюзеляжа, чтобы набрать как можно большую скорость.
  
  Как только они взяли курс на север, приемник предупреждения об угрозе взревел: “Осторожно, режим поиска SA-10, десять часов, сто десять миль, порог обнаружения превышен”.
  
  “Иранский объект береговой обороны в Чар Бахаре”, - сказал Патрик. “Никакого фактора”.
  
  “Никакого фактора’, да?” Возразила Ребекка. “Разве эти штуковины не способны сбить самолет размером с бомбардировщик на уровне верхушек деревьев?”
  
  “Не этот бомбардировщик, этого не будет”. Они направлялись к пакистанскому побережью между городами Каппер и Гвадар, всего в пятидесяти милях к востоку от иранской границы — в пределах досягаемости высокоэффективной зенитно-ракетной системы SA—10, - но компьютеры системы предупреждения об угрозе измерили мощность сигнала поискового радара и определили, что он недостаточно силен, чтобы получить хорошее отражение от незаметного EB-1C Vampire. “Продолжайте движение”. Он нажал кнопку микрофона своей защищенной командной спутниковой сети. “Управляй, Кукловод”.
  
  “Мы видим это”, - ответил друг и заместитель Патрика, бригадный генерал Дэвид Люгер. Люгер, коллега-штурман и авиационный инженер, который был партнером Патрика с первых дней их службы на бомбардировщиках B-52, наблюдал за полетом из “виртуальной кабины”, системы, которая отображала всю информацию о полете EB-1C Vampire на экранах компьютеров дома и позволяла экипажам и техникам отслеживать и даже частично контролировать фактическое полетное задание. “Я отдал инструкции по отзыву разведывательному "Стелтхок" — он погрузится в Аравийском море, и военно-морской флот заберет его для нас. По-прежнему нет контакта со штурмовиком StealthHawk — он все еще работает в штатном режиме, все еще ищет цели, но не отвечает на команды спутникового управления.
  
  “У меня звонок в Государственный департамент”, - продолжал Люгер. “Я настоятельно рекомендую не пересекать пакистанскую границу, пока вы не получите разрешения. Мне нужно напомнить вам о вашей миссии в России?”
  
  “Ты не понимаешь”, - сказал Патрик. В последний раз, когда он был на бомбардировщике EB-52 Megafortress над юго-западом России, он принял решение нарушить приказы, чтобы помочь спецоперации, попавшей в беду, — и это решение едва не стоило ему жизни. “Позвоните Хэлу и Крису тоже”, - сказал он.
  
  “Они следят за всем и проводят инструктаж по вводной миссии”, - сказал Люгер. В Оманском заливе на борту большого гражданского грузового судна находилась резервная спасательная команда Патрика: Хэл Бриггс, Крис Вол и десять хорошо обученных коммандос, одетых в электронную боевую броню "Железный дровосек". В грузовом отсеке грузового судна был спрятан наклонно-реактивный самолет MV-32 Pave Dasher, наклонно-винтовой самолет MV-22 Osprey, модифицированный реактивными двигателями для увеличения дальности полета, скорости и грузоподъемности. С дальностью полета более двух тысяч миль, возможностью дозаправки в воздухе и способностью летать вне поля зрения радаров, Pave Dasher был идеальным способом перебросить спасательные или штурмовые подразделения глубоко на вражескую территорию. “Они решают несколько проблем: они будут находиться на предельной дальности полета самолета Pave Dasher — чем дальше StealthHawk залетает в Туркменистан, тем более проблематичной становится ситуация, и приближается довольно плохая погода”.
  
  “Дайте мне знать, что они скажут”, - сказал Патрик. “Если есть какой-то способ, которым они могут попробовать это, я хочу, чтобы это было сделано”.
  
  “Приготовиться”, - сказал Люгер.
  
  Ребекка Фернесс раздраженно закатила глаза. “Мы не можем “стоять в стороне", - сказала она. “Мы останемся сухими в”— она взглянула на свой навигационный дисплей и пробормотала— “сейчас. Мы нарушаем, я не знаю, сколько международных законов ”.
  
  “SA-10 сбит”, - сказал ей Патрик. “Они потеряли нас. Других угроз не обнаружено, только поисковые радары, все ниже уровней обнаружения ”.
  
  “Плохие новости, Мук”, - сообщил Люгер по радио несколько минут спустя. “Погода ухудшается там, в восточном Туркменистане. Хэл говорит, что тебе решать ”.
  
  “Что ты думаешь, Техас?”
  
  “Если бы это было для того, чтобы забрать кого-нибудь из наших парней, без вопросов”, - ответил Люгер. “Но забрать двухтысячный беспилотный летательный аппарат из-за враждебной границы в Туркменистане, на глазах у пакистанцев, иранцев и, может быть, русских? Извини, гадость. Я не думаю, что это стоит риска ”.
  
  “Генерал?” - Спросила Ребекка Фернесс. “Ты проиграл. Давайте вернемся над Аравийским морем, заправимся и отправимся домой ”.
  
  “Просто продолжайте идти”, - сказал Патрик. “Мы удаляемся от пакистанских объектов береговой обороны — увеличьте скорость до одной десятой Маха, самолет разминирования на высоте пять тысяч футов”.
  
  “Это не очень хорошая идея”, - сказала Ребекка, но она обнаружила, что все равно нажимает на дроссели.
  
  “Я проверяю ваши показатели дальности”, - радировал Люгер, изучая данные о расходе топлива, передаваемые ему через спутник с "Вампира". “При вашем текущем расходе топлива и при условии, что вы не потратите дополнительное время на поиск "Стелс-ястребов" или уклонение от средств ПВО, у вас будет почти аварийный запас топлива в контрольном пункте запланированной дозаправки. Если вы не сможете заправиться, у вас может не хватить топлива, чтобы долететь до Диего-Гарсии ”.
  
  “Принято”, - ответил Патрик.
  
  Они пролетели вдоль ирано-пакистанской границы и снизились до трехсот футов, следуя рельефу местности, обеспечивая чрезвычайно широкий простор для полета к иранскому пограничному городу Захедан, в котором располагалось самое большое крыло истребителей-перехватчиков во всей Центральной Азии. Они обнаружили больше зенитно-ракетных комплексов SA-10 и несколько зенитно-артиллерийских установок малой дальности с радиолокационным наведением, расположенных вдоль границы — все они включили свои радары поиска и обнаружения на полную мощность. Вскоре они также обнаружили иранские истребители — более дюжины из них, смесь французских, российских и даже бывших американских реактивных самолетов. “Черт возьми, нас ищут все иранские военно-воздушные силы”, - сказала Ребекка.
  
  “Ближайший находится в сорока милях отсюда”, - сказал Патрик, “и у него нет нас. Иранские самолеты тоже не пересекают границу ”.
  
  Как раз тогда один иранский МиГ-29 застал их врасплох — он внезапно развернулся прямо к ним, осветив их своим радаром, и быстро направился на восток, пересекая пакистанскую границу недалеко от города Сайндак. “Осторожно, режим поиска МиГ-29, девять часов, тридцать три мили, высота ниже порога обнаружения”, сообщил компьютер, предупреждающий об угрозе.
  
  “Генерал...” Но бомбардировщик "Вампир" уже отреагировал — он активировал свои радарные прерыватели и отмотал волоконно-оптическую буксируемую приманку ALE-55 от обтекателя в хвосте. ALE-55 представлял собой небольшое устройство в форме пули, которое передавало сигналы помех и обмана, чтобы скрыть бомбардировщик и отвести от него любые приближающиеся угрозы. Это было очень эффективное, но определенно последнее средство, помогавшее бомбардировщику скрыться, если он подвергался прямой атаке. “Мы никогда больше не отправимся на задание без защитного вооружения на борту, я обещаю вам это”, - продолжила Ребекка. "Вампир" мог нести широкий спектр оборонительных ракет класса "воздух-воздух", от "Стингеров" малой дальности до ракет "Анаконда" чрезвычайно большой дальности действия — но это не должно было быть атакующей миссией.
  
  “Пакистанский поисковый радар, три часа, сорок миль”, - доложил Патрик. “Значительно ниже уровней обнаружения”.
  
  “Внимание, режим слежения за МиГ-29, девять часов, двадцать пять миль”.
  
  “Трекбрейкеры активированы”, - доложил Патрик, акцентируя отчет ругательством. Трекбрейкеры могли подменять радар слежения истребителя и создавать помехи для него, но также сообщали всем вокруг, что в этом районе находится военный самолет - и вражеские истребители могли отследить источник сигнала помех или выпустить ракету с возможностью наведения на цель по сигналу.
  
  “Кукольник, это управление”, - радировал Люгер. “Продвигайтесь к КОЛЕ и направляйтесь на северо-восток. У него пока нет надежного контроля над тобой ”.
  
  Патрик изучал большой дисплей supercockpit на передней приборной панели. Местность к северо-востоку от пакистано-афганской границы была совершенно плоской, с несколькими высохшими озерами дальше на север. Бомбардировщик размером с B-1, даже такой скрытный, каким он был, было бы легко выследить на фоне плоской пустыни преследующему его сверху МиГ-29. У МиГ-29 также был усовершенствованный инфракрасный датчик, который мог обнаружить раскаленные двигатели B-1 на расстоянии более двадцати миль — для атаки ему не нужен был радар.
  
  “Крутой поворот на девяносто градусов влево”, - сказал Патрик.
  
  “Что? Вы хотите, чтобы я повернул в сторону Ирана?”
  
  “Если нас поймают на открытом месте, мы станем легкой добычей”, - сказал Патрик. “Мы останемся на возвышенности к западу”. Ребекка не стала спорить дальше, а резко повернула налево. Тактика сработала. Как только они отклонились на девяносто градусов от курса МиГ-29, импульсно-доплеровский радар Мига не обнаружил разницы в относительной скорости и подавил обратный сигнал радара. “МиГ” нарушил блокировку, - доложил Патрик. “Он движется к семи часам, двадцать пять миль. Мы вне зоны действия его радаров ”.
  
  Они еще не вышли из леса, но вскоре истребители из Захедана остались у них за спиной. Вдоль границы все еще было несколько ракетных комплексов земля-воздух малой и большой дальности, но когда они летели вдоль Майгандского нагорья в северном направлении, они фактически летели позади них. Как только они миновали высохшее дно озера, Патрик повел EB-1C обратно через афганскую границу. Они смогли подняться до пятнадцати тысяч футов, достаточно высоко, чтобы избежать визуального обнаружения и держаться подальше от любых зенитных артиллерийских установок, которые могли неожиданно появиться.
  
  “Кукольник, это управление”, - радировал Дэвид Люгер. “Я показываю вам, как вы пересекаете туркменскую границу. Туркменская армия использует множество российских зенитных систем, и многое из этого находится прямо перед вами ”.
  
  “Я собираюсь сделать одну попытку связаться со "СтелтхоУком", а затем я свалю”, - ответил Патрик.
  
  Несколько минут спустя Патрик зафиксировал зашифрованный радиомаяк StealthHawk своим лазерным радаром, и они начали погоню за беспилотником StealthHawk, который уже пересек границу Туркменистана. Ребекка повернула бомбардировщик на северо-восток, быстро сокращая расстояние на полной боевой мощи. “Мы всасываем бензин как сумасшедшие”, - размышляла она. “Сколько еще осталось до того, как вы окажетесь в зоне прямой передачи данных?”
  
  “Около пяти минут”, - сказал Патрик, “если наши расчеты дальности равны ...” Как только они приблизились на расстояние десяти миль, Патрик смог восстановить связь со "Стелтхоуком". “Понял!” - Воскликнул Патрик. “Он отвечает!”
  
  В то же мгновение ожил их приемник предупреждения об угрозе. “Внимание, радар наблюдения SA-4, двенадцать часов, тридцать восемь миль, значительно ниже порога обнаружения”, объявил компьютер, предупреждающий об угрозе. SA-4 была высокоэффективной мобильной зенитной ракетой — даже запущенная с такого расстояния, она могла достичь их менее чем за две минуты.
  
  “Ради Бога, генерал, мы летим прямо на этот SA-4 ...!”
  
  “Продолжай, Ребекка. Мы почти добились этого ”.
  
  “Внимание, режим обнаружения цели SA-4, двенадцать часов, двадцать миль”.Система активировала их систему противодействия, включая буксируемую систему противодействия — они снова стали предметом интереса. Но они ничего не могли сделать, пока не развернули "Стелтхок".
  
  “Черт ... Туркмены, возможно, перехватывают наши сигналы по линии передачи данных”, - сказал Патрик. Хотя сигналы между бомбардировщиком и беспилотником StealthHawk были зашифрованы, сами передачи могли быть обнаружены. Вскоре туркмены могли точно определять их местоположение, какими бы скрытными они ни были.
  
  “Давай выбираться отсюда, Макланахан!”
  
  “Почти получилось....” Он быстро ввел инструкции для StealthHawk развернуться, и он отреагировал. “Стелтхок" отвечает!” Сказал Патрик. Ребекка немедленно начала крутой левый поворот. “Уровень крыльев, пилот...”
  
  “Я не могу — этот SA-4 выстрелит нам прямо в лицо!”
  
  “Ближе, Ребекка”, - настаивал Патрик. “Он отворачивается от этого SA-4. С нами все будет в порядке. Возвращайтесь к нему и, по крайней мере, дайте мне шанс отбросить его назад ”.
  
  “Ни за что”.
  
  “Тогда снижайся”, - сказал Патрик. “Это убережет нас от этого SA-4. Если мы опустимся ниже двух тысяч футов, он потеряет нас ”.
  
  “Две тысячи футов! Вы ожидаете, что я спущусь ниже двух тысяч футов?”
  
  “Если мы потеряем этот StealthHawk, это станет военным и дипломатическим конфузом десятилетия”, - сказал Патрик. “Еще несколько минут, вот и все, Ребекка”.
  
  Фернесс посмотрела на Патрика с выражением страха и гнева, но она выполнила поворот и нажала на ручку управления. “Черт возьми, генерал, лучше бы это сработало — и быстро” .
  
  Это произошло. Как только они вернулись в десятимильную дугу от "Стелтхока", они смогли развернуть его обратно к себе. Они находились в пятнадцати милях от туркменской границы, но, по крайней мере, направлялись в сторону от ракетного полигона дальнего действия SA-4. Предупреждение радара наблюдения SA-4 “Long Track” все еще звучало у них в ушах — их все еще обнаруживали, возможно, отслеживали. Патрик ввел команды в компьютер управления беспилотного летательного аппарата, и "Стелтхоук" выполнил воссоединение с бомбардировщиком EB-1C "Вампир".
  
  Внезапно они услышали быстрый, пронзительный треск! предупреждение, за которым последовал компьютеризированный женский голос, который спокойно произнес: “Внимание, запуск ракеты SA-4, четыре часа, двадцать восемь миль. Время до столкновения - пятьдесят секунд.... Внимание, второй пуск ракеты SA-4, четыре часа, двадцать восемь миль, время до столкновения пятьдесят восемь секунд.”Голос был таким спокойным и приятным, что можно было почти ожидать, что он завершится словами “Хорошего дня”.
  
  “Будь ты проклят, генерал...!”
  
  “У нас есть время”, - сказал Патрик. “Как только мы развернем "Стелтхок", с нами все будет в порядке”.
  
  “Кукольник, что там происходит наверху?” Дэвид Люгер радировал. “Вас только что обстрелял SA-4!”
  
  “Тридцать секунд, и мы убираемся отсюда”.
  
  “У вас нет тридцати секунд!”
  
  “У нас есть "Ястреб", Дэйв. Двадцать пять секунд, и мы будем уничтожены ”.
  
  “Ты сумасшедший, чувак”, - серьезно сказал Люгер. “У вас не будет достаточно времени, чтобы вовремя убраться оттуда”.
  
  “Контрмеры готовы ... Трак-брейкеры активны ... Буксируемая система развернута”, - сказал Патрик.
  
  “Сорок секунд до столкновения”.
  
  “Нас прибьют, если мы не уберемся отсюда, генерал!”
  
  “Мы сделаем это. Пятнадцать секунд.”
  
  “Тридцать секунд до столкновения”.
  
  Внезапно Патрик сказал в компьютер: “Давай выбираться отсюда, Ребекка! Я готовлю КОЛУ. Отправляйтесь в пятую зону, сейчас же! ”
  
  “Генерал...?”
  
  “SA-4 набирают скорость — они пикируют на нас”, - сказал Патрик. “У нас закончилось время. Зона-пять форсажных режимов, сейчас же! Система управления полетом соответствует рельефу местности, установить разрешение - самолет КОЛА, девяносто влево!” Ребекка отреагировала мгновенно — она выжала все дроссели вперед до упора, когда EB-1C вошел в крутое двадцатиградусное пике носом к плоской, похожей на луну пустыне внизу. Приказ Патрика установил их высоту для COLA - и из-за очень небольшой возвышенности под ними, они направлялись на расстояние менее размаха крыльев над землей. Патрик приказал "Стелтхок" активировать все его радарные датчики и открыть все оружейные отсеки — все, что он мог придумать, чтобы увеличить радиолокационное сечение UCAV и сделать его больше, чем у "Вампира", для радара наведения ракет SA-4, отслеживающего их ....
  
  Секундой позже Патрик доложил: “Потерян контакт со "СтелтхоУком"! SA-4 добился своего. Снова девяносто влево, вверх и вниз, щелчки! Поторопитесь! ” Ребекка вывела бомбардировщик на крутой вираж, развернув EB-1C так, чтобы они были прямо нос к носу радара SA-4, представляя минимально возможное поперечное сечение радара, затем яростно начала резко и быстро дергать ручку управления вперед и назад. Они надеялись, что SA-4 попытается соответствовать их быстрым изменениям высоты и в конечном итоге свернет с плавной траектории перехвата. “Нарушители на… мякина… мякина… О, черт, держись! ”
  
  Ракета SA-4 промахнулась, но когда она была всего в нескольких сотнях футов от левой части носа бомбардировщика "Вампир", трехсотфунтовая боеголовка ракеты сдетонировала. Кабина пилота наполнилась ослепительной желто-красной вспышкой света от огненного шара. Патрик вовремя закрыл глаза, но Ребекка смотрела прямо на него, когда взорвалась боеголовка. Она закричала как раз в тот момент, когда гигантский невидимый кулак врезался в нос бомбардировщика. Казалось, что они кувыркаются вверх тормашками, не поддаваясь контролю ....
  
  Но когда Патрик смог снова сориентироваться, он с удивлением обнаружил, что они все еще находятся в вертикальном положении. Один многофункциональный дисплей со стороны пилота не работал, а два генератора с левой стороны были отключены, но все остальное казалось в порядке.
  
  Все, кроме Ребекки. “Черт!” - воскликнула она. “Я, блядь, ничего не вижу! Ты получил самолет, МС!”
  
  “У меня есть самолет”, - ответил Патрик. Он отдал голосовые команды автопилоту и выровнял самолет на высоте пятисот футов над землей, отвернул от площадки SA-4 и направился к афганской границе — через три минуты они пересекли ее. Между городом Андхвойя и туркменской границей Патрик начал набор высоты, и через десять минут они были на безопасной крейсерской высоте, направляясь на юг через Афганистан к опасному пересечению пакистанской границы.
  
  “Патрик, я снова подключил генераторы”, - доложил Дэвид Люгер, когда он и несколько техников изучали отчеты в режиме реального времени, связанные с данными с подбитого бомбардировщика "Вампир". “Двигатели, гидравлика, пневматика и электрооборудование - все в зеленом цвете. У нас есть самолет. Как там Ребекка?”
  
  “Со мной все будет в порядке”, - пробормотала она. Патрик внимательно осмотрел ее глаза и не обнаружил никаких видимых повреждений. “Я просто ослеплен вспышкой, вот и все. Это возвращается. Дай мне пару таблеток аспирина из аптечки и посмотри, нет ли там чего-нибудь для промывания глаз или мази.” Она уставилась в лобовое стекло. “Эй, здесь что-то не так. Я не могу видеть через свое ветровое стекло. Это я или что-то другое?”
  
  Патрик тоже посмотрел. “Ветровое стекло все почерневшее и помятое — взрыв SA-4 мог мгновенно расслаивать его”. Он посветил фонариком наружу, в сторону носа. “Я думаю, что у нас могут возникнуть некоторые проблемы там. Проверь систему дозаправки, Дэйв.”
  
  “Приготовиться”. Это заняло всего несколько секунд. “Да, похоже, у нас проблема — сбой в самотестировании системы дозаправки. Похоже, что ваши раздвижные двери повреждены.”
  
  Патрик достал мощный прожектор и посмотрел. “Я вижу, что там разбросаны все виды листового металла”, - доложил он. “Похоже, что стапельные двери, возможно, сорвало ветром, и их заклинило или они висят наполовину внутри стапеля”.
  
  “Мы в глубоком дерьме, если не сможем заправиться, ребята”, - сказала Ребекка.
  
  С помощью техников, вернувшихся в Баттл-Маунтин, Патрик начал читать контрольный список руководства по полетам для системы дозаправки. Контрольный список в конечном итоге предписывал ему нажать на автоматический выключатель, который приводил в действие раздвижные двери. “Последний пункт — ручная раздвижная дверь - уберите ручку, потяните”, - прочитал он.
  
  “Попробуй, Мук”, - сказал Люгер. “Ты больше ничего не можешь сделать”.
  
  Патрик решительно нажал на маленькую Т-образную ручку на верхней приборной панели, затем снова направил большой прожектор наружу. “Ну?” Спросила Ребекка.
  
  “Все выглядит так же. Похоже, что стапельная дверь сорвана с опор и застряла внутри стапеля. Дэйв...”
  
  “Сейчас у нас лучшие показатели дальности полета”, - ответил Люгер.
  
  Патрик поменялся местами с Ребеккой — она еще не могла видеть достаточно ясно, поэтому для нее было лучше не находиться в кресле пилота — затем немедленно настроил систему управления полетом Вампира на профиль максимальной дальности. Вампир использовал технологию адаптации к полетам, крошечные приводы в фюзеляже, которые незаметно изменили почти всю поверхность фюзеляжа и крыльев бомбардировщика, чтобы оптимизировать аэродинамику. Система может быть настроена на увеличение скорости полета, улучшение характеристик медленного полета, помощь при посадке при боковом ветре или уменьшение последствий турбулентности.
  
  Патрик приказал системе управления полетом экономить как можно больше топлива. Когда он это сделал, воздушная скорость значительно упала, и они начали очень медленный набор высоты. Технология адаптации к полетам максимально упростила управление полетом, уменьшив лобовое сопротивление — они едва могли маневрировать, но при этом максимально экономили топливо. По мере набора высоты их воздушная скорость увеличивалась в разреженном воздухе, поэтому они летели дальше при том же количестве топлива. Но их четырехчасовой обратный полет превратился в пятичасовой, а затем вскоре превратился в пяти с половиной часовой пробег на выносливость.
  
  И им все еще предстояло бежать под натиском пакистанской противовоздушной обороны, теперь приведенной в полную боевую готовность.
  
  “Мы обработали цифры, как могли, Мук, ” сказал Дэвид Люгер, “ и лучшее, что мы можем предположить, это то, что это будет близко. Ветер вам не помогает — у вас двадцатиминутный дефицит. Но если вы сможете подняться по крайней мере до тридцати девяти тысяч футов, а затем выполнить очень мелкое снижение на холостом ходу, мы думаем, вы восполните недостаток. Как выглядит этот стапель? Что-нибудь уже взлетело?”
  
  “Все еще выглядит так, будто кто-то оставил там кучу металлолома. Похоже, мы также можем потерять часть левой стороны обтекателя.”
  
  “Принято. Если стапель все еще выглядит заблокированным, нам придется отправить танкер домой. У него недостаточно топлива, чтобы дождаться вас ”.
  
  “Отправьте его домой”, - сказал Патрик. “Пусть он заправится, а затем стартует за нами. Может быть, мы перейдем в предварительный контакт при снижении и попросим оператора стрелы внимательно посмотреть ”.
  
  Ирано-афгано-пакистанская граница представляла собой нагромождение поисковых радаров и неистовых радиосообщений на нескольких разных языках. “Возможно, нам повезло”, - сказал Патрик. “Звучит для меня так, как будто у всех заканчивается топливо и они направляются домой. Иранские SA-10 все еще активны, но с перерывами. Возможно, они боятся сбить свой собственный самолет или открыть огонь по пакистанскому самолету над границей ”.
  
  “Отлично”, - сказала Ребекка, закапывая еще капель физиологического раствора в свои щиплющие глаза. “Может быть, мы избежим попадания под перекрестный огонь достаточно долго, чтобы плюхнуться в Индийский океан”.
  
  “Подождите, они не возвращаются домой — они преследуют другую цель!” - Воскликнул Патрик, изучая сводный тактический дисплей с привязкой к данным. Он переключился на свой собственный лазерно-радарный дисплей и сделал двухсекундный снимок. “На нашей позиции в час дня большая цель, в восьмидесяти трех милях, низко. Он огромен — выглядит таким же большим, как 747-й, и излучает на нескольких частотах УКВ, УВЧ и некоторых частотах навигационного поиска ”. Он переключил радиочастоты. “Железный дровосек, это Кукольник”.
  
  “Привет, босс”, - ответил Хэл Бриггс. Полковник ВВС Хэл Бриггс был подготовленным в армии и военно-воздушных силах коммандос и экспертом по безопасности, давним партнером Патрика и близким другом. Теперь он был назначен командиром секретного подразделения на резервной авиабазе Баттл Маунтин под названием "Боевые силы", состоящего из хорошо обученных и хорошо вооруженных коммандос, которые поддерживали миссии специальных операций по всему миру.
  
  “Ребята, как вы думаете, что вы делаете?” - Спросил Патрик.
  
  “Просто пытаюсь расчистить вам путь”, - ответил Хэл. Он стартовал на наклонно-реактивном самолете MV-32 Pave Dasher с палубы их грузового судна для тайных операций, как только увидел, что Патрик поворачивает вглубь страны, чтобы преследовать заблудившийся "Стелтхок". Загрузившись дополнительным топливом, а также устройствами для создания помех радиоэлектронной борьбы, Хэл и его команда устремились вглубь страны и вышли на орбиту прямо вдоль пакистано-иранской границы, затем активировали свои устройства для создания помех и передатчики-приманки. Передатчики-приманки заставляли MV-32 казаться в сто раз больше своих реальных размеров на иранских и пакистанских радарах — слишком привлекательная цель, чтобы ее можно было игнорировать.
  
  “Мы ценим это, Железный дровосек”, - сказал Патрик, - “но мы видим по меньшей мере полдюжины иранских и пакистанских истребителей в радиусе тридцати миль от вашего местоположения и один менее чем в двадцати милях, который мог бы вас обнаружить. Опускайтесь как можно ниже и летите на юго-восток ”.
  
  “Мы уходим отсюда, Кукольник, но не на юго-восток”, - ответил Хэл. “Вы направляетесь на юго-восток. Мы будем отвлекать плохих парней, пока вы не освободитесь. Экономьте топливо ”.
  
  “Вы вооружены?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Хэл. Обычно MV-32 несли два выдвижных отсека, в которых размещались ракеты "Хеллфайр" с лазерным наведением, ударные ракеты с телевизионным наведением "Маверик", зенитные ракеты с тепловым наведением "Стингер", противорадиолокационные ракеты "Сайдарм" или двадцатимиллиметровые пушечные отсеки, но они также имели топливные баки емкостью в триста галлонов, и это то, что требовалось для этой миссии. У MV-32 была установленная на подбородке двадцатимиллиметровая пушка Гатлинга — это было его единственное оборонительное вооружение, почти полностью неэффективное против высокоскоростных самолетов. “Мне нужно, чтобы ты предупредил нас о том, где находятся плохие парни, Кукловод — и помни о третьем измерении”.
  
  “Я слышу тебя, Железный дровосек”, - ответил Патрик. Он переключил свой дисплей на тот, который еще больше подчеркивал рельеф местности — изображение с лазерного радара было настолько детальным и точным, что выглядело как фотография при дневном свете. “Направляйтесь на юг и держитесь как можно ниже. Ближайший бандит у вас в четыре часа, приближается на пятнадцать миль, высота. Он рисует тебя своим радаром. Ты включил свои глушилки?”
  
  “Вас понял”.
  
  “На вашем часу дня довольно глубокая расселина, в восьми милях. Уже видишь это?”
  
  “Отрицательно”.
  
  “Он создает вам помехи — похоже, у него надежный контроль над вами”, - сказал Патрик. “Повернись на двадцать градусов вправо, сильно” . Патрик знал, что MV-32 оснащен инфракрасными глушителями на выхлопе его вентиляторных двигателей, но они все равно создавали бы очень горячие точки на фоне ночного неба, которые были бы легкой мишенью для ракет с тепловой наводкой. Первой важной задачей было отвлечь эти горячие выхлопы от инфракрасных датчиков иранского истребителя. “Он снижается и замедляется. Он пытается выровнять удар ”.
  
  “Потрясающе”.
  
  “Он слишком далеко, чтобы мы могли добраться до тебя вовремя, Железный дровосек”, - сказал Патрик. “Поверните еще на десять вправо. Он приближается к максимальной дальности действия инфракрасной ракеты. Будьте готовы к—”
  
  “Он выстрелил!” Бриггс кричал. “Он выстрелил снова! Двое приближаются!” На MV-32 был установлен приемник предупреждения о "хвосте", который отслеживал температуру самолета противника позади него — когда система обнаруживала вспышку тепла от той же цели, она предполагала, что цель выпустила ракету, и выдавала предупреждение о запуске ракеты. “Мы маневрируем ... запускаем сигнальные ракеты”. Патрик слышал напряжение в голосе Хэла, слышал его ворчание, когда пилот MV-32, маневрируя, врезался в ракету. Как только "Пэйв Дэшер" повернет в сторону ракет, сигнальные ракеты-приманки станут самыми горячими точками в небе, и вражеские ракеты полетят вместо них — он надеялся.
  
  “Переведите положительный Z!” - Крикнул Патрик. “Сейчас!”
  
  У Pave Dasher была одна особенность, которой не хватало иранским истребителям — способность летать вертикально. Пока Патрик наблюдал за разворачивающимся преследованием на своем многофункциональном дисплее, MV-32 Pave Dasher внезапно остановился в воздухе, развернулся прямо к приближающимся ракетам, затем полетел прямо вверх со скоростью пятьсот футов в минуту. Теперь в небе появились два объекта, еще более ярких, чем ракеты—приманки, - два толстых, раскаленных докрасна, но невидимых столба выхлопных газов реактивных двигателей. Это была слишком неотразимая цель. Обе ракеты направились прямо к тепловым трубам и взорвались, не причинив вреда, более чем в ста футах под MV-32.
  
  Патрик этого не видел. Что он увидел, так это иранский истребитель, все еще летящий прямо на MV-32. Либо иранец был “зациклен на цели” — настолько увлечен наблюдением за гибелью своей жертвы, что проигнорировал свою основную работу по управлению самолетом, — либо он готовился к очередной ракетной атаке или убийству из огнестрельного оружия. “Бандит" у вас на двенадцатом часу, в пяти милях, немного выше, быстро приближается!” Патрик радировал. “Заприте его и прижмите к ногтю!”
  
  Пилот MV-32 немедленно активировал свой собственный инфракрасный датчик наведения и направил его туда, куда сказал ему Патрик. На расстоянии менее шести миль истребитель казался огромной зеленой точкой в прицельном прицеле пилота. Он немедленно ввел истребитель в компьютер наведения, навел двадцатимиллиметровую пушку Гатлинга на цель и с расстояния в три мили открыл огонь.
  
  Иранский пилот решил выстрелить из своей тридцатимиллиметровой пушки на расстоянии двух миль — это была последняя ошибка, которую он когда-либо совершал. Снаряды MV-32 пробили фонарь кабины истребителя и двигатели за долю секунды до того, как иранский пилот нажал на спусковой крючок. Реактивный самолет превратился в огненный шар и прочертил пылающую полосу по ночному небу, пока не врезался в горы внизу, менее чем в миле перед "Пэйв Дэшер".
  
  “Хорошая стрельба, ребята”, - сказал Патрик, когда истребитель исчез с его тактического дисплея. “Теперь начинайте движение на юго-запад. Ваш хвост свободен. Ближайший бандит находится в ваших пяти часах, в тридцати семи милях, не зафиксирован.”
  
  “Спасибо за помощь, босс”, - радировал Хэл Бриггс. “Увидимся на домашней тарелке”.
  
  “Не задерживайте завтрак. Мы собираемся побыть здесь некоторое время ”, - сказал Патрик. Ребекка Фернесс застонала, но ничего не сказала.
  
  Пять часов спустя, когда бомбардировщик все еще находился более чем в трехстах милях от дома, самолет поддержки Sky Masters — частный авиалайнер DC-10, переделанный конструктором StealthHawk Джоном Мастерсом из Sky Masters Inc. в самолет запуска и поддержки — маневрировал немного выше и впереди Vampire. Пилот DC-10, бортинженер и оператор стрелы, сидевшие в кабине оператора стрелы сзади и выглядывавшие через большое “панорамное окно” под стрелой, все пришли к одному и тому же выводу: “Извини, Кукловод”, - сообщил оператор стрелы . “Вся левая сторона стапеля вдавлена внутрь, и дверь стапеля смята там внутри”.
  
  “Вы можете каким-нибудь образом использовать стрелу, чтобы отодвинуть дверь от стапеля?” - Спросил Патрик.
  
  “Стоит попробовать", ” сказал бумер. Медленно, осторожно он использовал заправочную стрелу как кирку, пытаясь отодвинуть куски металла от приемника в нижней части стапеля. Двадцать минут спустя большой кусок металла отскочил от ветрового стекла — к счастью, не разбив его. “Давай попробуем, Кукольник”.
  
  Патрику пришлось пилотировать — зрение Ребекки все еще было слишком слабым для выполнения этой деликатной задачи. Патрик переключил компьютеры управления полетом в режим дозаправки в воздухе и вывел бомбардировщик "Вампир" в положение соприкосновения. Оператор стрелы выдвинул зонд. Они видели, как зонд подпрыгнул и заскользил по сломанному стапелю, а затем, наконец, врезался в гнездо. “Нет контактного света”, - сказал бумер. “Переключатели не задействованы. Но я прямо там ”.
  
  “Начинайте переброску”, - сказал Патрик.
  
  "Бумер" запустил перекачивающие насосы — и сразу же ветровое стекло полностью покрылось льдом, когда сотни галлонов авиатоплива хлынули из резервуара, потекли обратно по ветровому стеклу и замерзли. “Я потерял с вами связь”, - сказал Патрик, активируя систему очистки лобового стекла от льда. “Но я думаю, что мы израсходовали немного бензина. Я буду вести себя так уверенно, как только смогу — ты просто продолжай подключать меня ”.
  
  Это была самая странная, страшная и жестокая дозаправка в воздухе, которую когда-либо проводил Патрик. Раз за разом заправочная форсунка врезалась в поврежденный стапель; каждый раз, когда зонд достигал приемника, оператор стрелы плотно прижимал форсунку к нему, затем переводил насосы на низкий уровень. Вытекло еще больше топлива — но какое-то количество попадало в баки "Вампира".
  
  В сотне миль от Диего-Гарсии, небольшого острова в Индийском океане, арендованного военно-морским флотом Соединенных Штатов у Великобритании в качестве передовой авиабазы, DC-10 отключился в последний раз. “Мы перевели двести тысяч фунтов, ребята, но я понятия не имею, сколько на самом деле ушло в ваши танки”.
  
  “По крайней мере, вы на какое-то время остановили движение стрелок на букву ”Е"", - печально сказал Патрик. “Спасибо. Увидимся на земле ”.
  
  “Удачи, Кукольник”.
  
  После возврата системы управления полетом к программе max endurance Патрик и Ребекка обсудили заход на посадку. Был только один выбор: прямой заход на подветренную взлетно-посадочную полосу. Ветры вблизи Диего-Гарсии будут подталкивать их к острову, но у "Вампира" не будет топлива, чтобы попытаться развернуться против ветра для посадки. Патрику пришлось бы пилотировать — и у него был бы только один шанс на это.
  
  Патрик настроил радиостанцию номер один на частоту приближения ВМС. “Рэйнбоу, это Кукольник”.
  
  “Кукольник, это Чарли”, - ответил капитан ВМС США, отвечающий за воздушные операции на военно-морской авиабазе Диего-Гарсия. “Мы следили за ходом вашего полета. Изложите свои намерения ”.
  
  “Прямой заход на посадку на взлетно-посадочную полосу один-четыре, полная посадка”.
  
  “Будет ли эта посадка под полным контролем?”
  
  “Неизвестно, Чарли”.
  
  “Приготовиться”. Патрику не пришлось долго ждать: “Запрос отклонен, Кукольник”, - сказал капитан. “Извини, Кукольник, но мы не можем рисковать тем, что ты закроешь аэродром из-за аварийной посадки - слишком много других рейсов зависят от нас в отношении сухой бетонной полосы. Мы можем направить вас в зону сброса или катапультирования, и наши спасательные подразделения будут наготове. Сообщите о своих намерениях ”.
  
  “Чарли, мы можем сделать это”, - ответил Патрик. “Если будет казаться, что мы не сможем взять ситуацию под контроль, мы отвлечемся от острова. Но я думаю, мы сможем это сделать. Запрашиваю разрешение на посадку ”.
  
  “Запрос отклонен, Кукольник”, - ответил капитан. “Мне жаль, но этот ответ исходит от Хемингуэя”. “Хемингуэй” был четырехзвездным командующим Центрального командования США, который имел общее оперативное руководство этой миссией.
  
  “Сэр, Кукольник объявляет чрезвычайную ситуацию”, - объявил Патрик. “У нас есть пятнадцатиминутный запас топлива и две души на борту. Наши намерения - попытаться совершить посадку с полной остановкой на подветренной взлетно-посадочной полосе. Пожалуйста, приготовьте людей и оборудование ”.
  
  Чарли уже говорил — нет, кричал — на частоте, когда Патрик отпустил кнопку микрофона: “... повторяю, вы не будете пытаться приземлиться на Диего-Гарсии, Кукольник, вы меня понимаете? Ваш самолет представляет чрезвычайную опасность для этой базы. Принимаю векторы в зону отвода. Подтверждаю!”
  
  “Я понял, Рейнбоу”, - сказал Патрик. Он знал, что оперативный офицер в Диего-Гарсии знал, что Патрик собирается действовать через их головы. Ему было все равно. "Вампир" попал в беду, большую беду, и они не собирались этого делать, пока не получат разрешение на посадку в Диего-Гарсии.
  
  Но несколько минут спустя Патрик получил ответ от самого министра обороны — в разрешении на посадку в Диего-Гарсия отказано. Было слишком рискованно закрывать эту важную взлетно-посадочную полосу в Индийском океане.
  
  “Что нам теперь делать, генерал?” Сказала Ребекка удивительно спокойно для командира воздушного судна, которому предстояло потерять свой самолет всего через несколько минут. “Мы информируем об этих непредвиденных обстоятельствах за несколько дней до этих миссий. Я не могу поверить, что мы действительно должны это сделать ”.
  
  Пара истребителей-бомбардировщиков F / A-18 "Хорнет" ВМС США встретились с бомбардировщиком "Вампир", чтобы осмотреть его и сфотографировать. Патрик думал, что пилоты истребителей попытаются оттеснить бомбардировщик с траектории последнего захода на посадку — они были зажаты плотно, но они не собирались пытаться оттеснить более крупный самолет. “Кукольник, не делай этого”, - радировал один из пилотов ВМС. “Если вы закроете эту взлетно-посадочную полосу, мне, возможно, придется выйти из строя. Мне это не понравится, как и моей жене и детям ”. Патрик не ответил.
  
  “Генерал, подумайте о своей семье”, - сказал кто-то еще. “Не рискуй своей жизнью из-за этого. Это всего лишь машина. Оно того не стоит ”.
  
  Патрик по-прежнему не отвечал. Фактически, большую часть пятичасового с лишним перелета из Центральной Азии Патрик думал только об этом — о своем сыне Брэдли, ожидающем его возвращения в Неваде. Мать Брэдли, Венди, была зверски убита во время миссии в Ливии вместе с младшим братом Патрика, Полом. Патрик вернулся домой, чтобы увидеть своего сына и похоронить своего брата, а затем снова уехал, чтобы попытаться спасти свою жену, когда изгнанный ливийский король обнаружил ее в ливийской тюрьме.
  
  Спасательная операция провалилась: Венди была убита, а Патрик едва выбрался оттуда живым. Он, наконец, смог доставить ее тело домой после того, как ливийский король установил новое конституционное правительство в Ливии, и они кремировали ее останки и развеяли прах в Тихом океане. После этого Патрик поклялся, что никогда не оставит Брэдли ....
  
  Но вскоре он нарушил это обещание, когда президент Томас Торн присвоил ему звезды генерал-майора ВВС и командование авиакрылом военно-воздушных сил в Баттл-Маунтин. Сначала это были только короткие поездки вдали от дома, на испытательный полигон Тонопа или в Страну Грез, может быть, в Вашингтон. Сестры Патрика наблюдали за Брэдли либо у него дома в Баттл-Маунтин, либо у них дома в Сакраменто; много раз Патрик брал с собой сына. Брэдли заводил друзей, играл в футбол и, казалось, был рад видеть своего отца, когда тот наконец вернулся домой, не травмированный и не прилипчивый. Брэдли был крутым парнем, подумал Патрик. Он через многое прошел за свою короткую жизнь.
  
  Но теперь Патрик был на недельном задании, вылетая из Диего-Гарсии в Индийский океан. Он объяснил это тем, что это была всего лишь миссия по управлению и наблюдению за беспилотными летательными аппаратами — вообще не планировалось летать над враждебной территорией, поэтому он будет в максимальной безопасности на боевом самолете весом 470 000 фунтов. Теперь даже эта надуманная рационализация была опровергнута. В самом худшем случае существовала чрезвычайно высокая вероятность того, что он оставит своего сына сиротой — в лучшем случае он, вероятно, потеряет офицерский чин. Снова.
  
  Наконец "Шершни" ушли, довольные тем, что оказались вне зоны столкновения в воздухе с бомбардировщиком, и "Вампир" остался совсем один.
  
  Бомбардировщик находился в нескольких милях к северу от острова Диего-Гарсия, когда из-за нехватки топлива загорелся первый двигатель. “Заглушите противоположный двигатель, пока не вспыхнули два с одной стороны”, - сказала ему Ребекка, но Патрик уже следил за тем, чтобы компьютеры делали именно это. Ребекка пристально смотрела в лобовое стекло, но все, что она могла видеть, были размытые изображения. “Как у нас дела?” Ответа нет. “Патрик? Ты в порядке?”
  
  “Я… Я думал о своем сыне”, - сказал Патрик. “Я едва добрался домой после ливийского испытания и смерти его матери, и теперь я могу просто оставить его сиротой из-за этого трюка”.
  
  “Еще не слишком поздно убраться отсюда. Я готов отправиться. Все, что вам нужно сделать, это сказать слово ”.
  
  Патрик сделал паузу — но только на несколько мгновений. “Нет. Мы сделаем это ”.
  
  “Кукольник, вы слишком низко”, - крикнул диспетчер с вышки. “Начинайте медленный разворот сейчас, уходя с конечной траектории захода на посадку, или у вас ничего не получится”.
  
  “Сейчас или никогда, Патрик”, - сказала Ребекка твердо, но ровно. “Если вы будете ждать и попытаетесь повернуть слишком резко позже, вы заглохнете и разобьетесь. Если мы потеряем еще один двигатель, мы не выживем. И если у нас откажет двигатель во время поворота, мы развернемся так быстро, что им понадобится земснаряд, чтобы вытащить нас со дна океана. Поворачивайте сейчас”.
  
  “Нет. Мы можем это сделать ”.
  
  “Генерал, не будьте глупым—”
  
  “Если мы откажемся, Ребекка, мы потеряем самолет стоимостью в триста миллионов долларов”, - сказал Патрик. “Если мы приземлимся и в конечном итоге разобьем его на взлетно-посадочной полосе, возможно, даже закроем заведение, ну и что? Я сомневаюсь, что мы нанесли бы ущерб на сумму более трехсот миллионов.”
  
  “Ты спятил”, - сказал Фернесс. “У вас гораздо больше, чем просто проблема с властью — у вас какое-то болезненное желание умереть. Нужно ли мне напоминать вам, сэр, что случилось с вами в последний раз, когда вы нарушили прямой приказ Национального командования?”
  
  “Я был вынужден уволиться из Военно-воздушных сил в течение сорока восьми часов”.
  
  “Так точно, сэр”, - сказала Ребекка. “И ты чуть не сбил меня с собой”.
  
  “Мы справимся”, - сказал Патрик. Он включил микрофон. “Диего Тауэр, "Вампир Три-один" на конечной для полной посадки взлетно-посадочной полосе один-четыре”. Он использовал свой несекретный позывной на открытом канале.
  
  “Вампир Три-один, это башня Диего”, - ответил голос диспетчера британской вышки. “У вас нет надлежащих полномочий на посадку”.
  
  “Диего Тауэр, "Вампир Три-один" объявляет чрезвычайную ситуацию из-за неисправности системы управления полетом, топлива на борту осталось на пять минут, запрашиваю пожарное оборудование наготове”.
  
  “Вампир Три-один, у вас нет разрешения на посадку!” - прокричал диспетчер, его британский акцент становился все сильнее по мере того, как он становился все более и более взволнованным. “Прекратить сближение, отклониться от схемы на восток и оставаться вне этого воздушного пространства”.
  
  “Кукольник, это ”Рэйнбоу"", - вмешался офицер по воздушным операциям ВМС США по защищенному каналу. “Я приказываю вам прекратить заход на посадку и покинуть это воздушное пространство, или я накажу вас так сильно, что вам повезет, если вы получите назначение менять шины в автопарке на вашей домашней базе, а не командовать им”.
  
  Патрик проигнорировал его. Да, он шел на ужасный риск, не только для своей карьеры, которая, вероятно, на этом закончилась, но и для всех на земле. Это было безумие. Зачем так рисковать? Почему...?
  
  “Кукольник, я приказываю тебе прекратить этот подход, сейчас же!”
  
  В этот момент компьютер выдал: “Предупреждение о конфигурации”.
  
  “Отменить”, - приказал Патрик. “Я оставляю снаряжение включенным”.
  
  “Генерал...?”
  
  “Я предан”, - сказал Патрик на незаданный вопрос Ребекки. Они не собирались этого делать. Они были так низко, что Патрик больше не мог видеть взлетно-посадочную полосу.
  
  Непосредственно перед тем, как врезаться в воду, Патрик перевел оба дросселя на холостой ход, поднял их и перевел в режим отключения. Затем он выключил все выключатели — зажигание, питание и аккумулятор. Теперь они были пассажирами, готовыми к поездке.
  
  Большой бомбардировщик камнем рухнул с неба. Он упал в океан менее чем в полумиле от конца взлетно-посадочной полосы. Бомбардировщик оторвался от поверхности океана, взмыл в воздух и начал крениться влево — но как только это произошло, он вылетел на пляж, пробил освещение взлетно-посадочной полосы в конце захода на посадку, через ограждение безопасности, откатился вправо и накренился на большую рампу для стоянки самолетов на северной стороне взлетно-посадочной полосы. Бомбардировщик затормозил на брюхе всего в нескольких десятках ярдов от нескольких припаркованных военных самолетов.
  
  Пожарные машины были на бомбардировщике через несколько мгновений, обливая его противопожарной пеной и водой, но в самолете все равно не было топлива, он не развалился на части, и его отключили задолго до посадки. Это выглядело как раненая утка, подстреленная охотником в воздухе, но она была целой.
  
  “О, Боже — мы сделали это!” Сказала Ребекка, затаив дыхание. “Я в это не верю”.
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Патрик. “Боже мой...” Он убедился, что все выключено, затем закрепил катапультные кресла для себя и Ребекки, открыл верхний аварийный люк и взобрался на верх фюзеляжа. Спасатели помогли им спуститься и доставили в госпиталь базы. Огромная толпа моряков и летчиков вышла посмотреть, как бомбардировщик брюхом плюхается на их маленький остров.
  
  Когда их везли в госпиталь, Патрик мог видеть нескольких морских офицеров, шагающих к нему, у всех были самые сердитые, самые надутые выражения, которые он когда-либо видел. Моряки и зрители быстро убрались с их пути, как будто они были радиоактивными. Патрик полностью игнорировал их. Вместо этого он поднял глаза и сказал: “Патрик вызывает Люгера”.
  
  “Вперед, Мук”, - сказал Дэвид Люгер. Их подкожная система микропередатчиков обеспечивала им глобальную связь и возможность передачи данных в любой точке мира, даже на крошечном острове посреди Индийского океана. “Рад видеть, что у вас все получилось. С Ребеккой все в порядке?”
  
  “Да, с ней все в порядке”.
  
  “Хорошо. Тамошний командир хочет поговорить с вами. Я уверен, что CINCENT и SECDEF тоже скоро будут на линии ”.
  
  “Я понял”, - сказал Патрик. “Но сначала соедините меня с домом”.
  
  “Домой?Патрик, адмирал хочет—”
  
  “Дейв, соедини меня с моим сыном, прямо сейчас, и это приказ”, - сказал Патрик. “Я должен поздороваться с Брэдли”.
  
  
  Около ДЕРЕВНИ ТАБАДКАН, В ДВАДЦАТИ КИЛОМЕТРАХ к ЗАПАДУ От АНДХВОЯ, На ГРАНИЦЕ ТУРКМЕНИСТАНА И АФГАНИСТАНА
  Той ночью
  
  
  Даже с приходом к власти нового правительства в Афганистане пограничные пункты на афганской стороне были не очень хорошо укомплектованы персоналом — даже на крупных автомагистралях обычно было только небольшое здание инспекции и таможни с качающимся металлическим столбом с противовесом для обозначения самой границы. Диверсанты все равно никогда не пользовались пограничными переходами; никто никогда не хотел посещать Афганистан, и страна, конечно же, не собиралась никого удерживать от отъезда — зачем Афганистану понадобился вооруженный пограничный переход?
  
  С другой стороны, однако, это было другое дело. Никто из соседей Афганистана не хотел, чтобы беженцы или обвиняемые в терроризме свободно пересекали границы, поэтому пограничные контрольно-пропускные пункты обычно были хорошо укомплектованы и вооружены. Так было и с Республикой Туркменистан.
  
  Табадкан был типичным местом почти для всех контрольно-пропускных пунктов на туркменской границе - небольшой, но хорошо укрепленной базой туркменской пограничной службы с несколькими вспомогательными зданиями, большими палаточными бараками для рядового состава и буксируемым зданием для офицеров, складом снабжения с переносными цистернами для топлива и воды - и лагерем для содержания под стражей. Республика Туркменистан обычно отказывала любому — беженцам или богатым людям, неважно, — у кого не было визы и рекомендательного письма или маршрута поездки, составленного туркменским государственным туристическим бюро; но любым людям без надлежащих удостоверений личности документы или паспорта были помещены в лагерь для содержания под стражей до тех пор, пока их личности не могли быть проверены. Афганское правительство обычно направляло должностных лиц на пограничный переход, чтобы помочь в установлении личности своих граждан и освобождении их из-под стражи в Туркменистане, по крайней мере, раз в неделю, но в плохую погоду — или по ряду других причин — иногда кому-либо могло потребоваться месяц или больше, чтобы добраться до этого отдаленного аванпоста.
  
  Так было и сейчас — в лагере для задержанных было почти сто заключенных, что значительно превышало его вместимость. Женщины и дети в возрасте до десяти лет находились в отдельной защищенной зоне учреждения, и с ними в целом хорошо обращались; мальчики постарше и мужчины находились в другой секции, подвергаясь воздействию стихии. Каждому солдату выдали два ковра и металлическую чашку; четырех ведер каши, приготовленной из бобов мунг и риса, и четырех ведер воды должно было хватить примерно на шестьдесят человек в течение дня. Чтобы согреться, мужчины по очереди обходили одну большую торфяную жаровню, установленную в навесе из шкур - если мужчине повезет, он мог перекусить пойманной и запеченной песчаной крысой, тушканчиком, змеей или песчаным крокодилом.
  
  Зарази рассматривал все это в свой бинокль из относительной безопасности песчаной дюны примерно в километре к востоку от пограничного перехода. Теперь выл ветер, по меньшей мере, со скоростью сорок километров в час, сдувая песок, который жалил, как наждачная бумага, которой натирают голые щеки и лбы. “Эти ублюдки”, - выплюнул он. “Они держат несколько десятков наших людей в клетках, как животных”. Он позволил своему заместителю командующего, Джалалуддину Тураби, посмотреть в бинокль. Конечно же, они выглядели как истребители Талибана, хотя с такого расстояния и при усиливающемся ветре было трудно быть уверенным.
  
  “Сегодня ночью никаких патрулей”, - обратился Зарази к Тураби, который лежал ничком на песке рядом с ним, два шарфа закрывали все, кроме крошечной щели для глаз. “Мы действительно могли бы это провернуть, Джала”.
  
  “Мы можем так же легко обойти этот пост, Вакиль”, - обеспокоенно сказал Тураби. “У нас достаточно припасов, чтобы продержаться еще два или три дня, достаточно долго, чтобы добраться до Юсоф Мирзои или обратно в Андхвойи. Как только мы получим больше оружия и боеприпасов, мы сможем вернуться за этими людьми ”.
  
  “Но они будут ждать, пока мы направимся обратно к городу”, - сказал Зарази. “Они не будут ожидать, что мы перейдем границу с Туркменистаном”.
  
  “И на то есть веская причина — на сотню километров вокруг нет ничего, кроме беспилотных нефтяных скважин, скорпионов и песчаных бурь”, - парировал Тураби. “Если мы доберемся до реки Каракум, мы, возможно, выживем, но до Холача нас не встретит ничего, кроме туркменских пограничников. Каков план, Вакил?”
  
  “План состоит в том, чтобы оставаться в живых достаточно долго, чтобы нанести ответный удар ”голубым каскам" и американцам, которые выгнали нас из наших домов", - с горечью ответил Зарази. “Месть - это причина, по которой мы должны выжить”.
  
  “В пустошах Кара-Кум нет никого, кому мы могли бы отомстить, Вакил”, - сказал Тураби. “Чертовски уверен, что не американцы. Они хороши и в безопасности на своих сверхзвуковых бомбардировщиках-невидимках или сидят дома, управляя своими штурмовиками-роботами через спутник ”.
  
  “Они все трусы, и они должны умереть как трусы”, - сказал Зарази. “Я молился Аллаху, когда на нас напали, и я заключил сделку со Всевышним — если Он оставит меня в живых, я буду Его мечом возмездия. Он ответил на мои молитвы, Джала. Он указывает путь, и путь этот там, в пустыне — через это место, а не вокруг него.” Он повернулся к своему другу и соратнику по борьбе за свободу. “Мы поднимем флаги Организации Объединенных Наций на наших захваченных машинах и включим все огни. Мы должны вести себя хорошо и дружелюбно. Тогда мы увидим, что Аллах приготовил для нас сегодня вечером. Зарази похлопал Тураби по лицу. “Пора избавиться от бород, мой друг”.
  
  “Приближаются военные машины!” - крикнул часовой. “Кто-то приближается!”
  
  Командующий только что устроился вздремнуть, когда до него донесся крик. Выругавшись, он поднялся на ноги и присоединился к своему старшему сержанту у смотрового окна, выходящего на контрольно-пропускной пункт. Сержант пытался разглядеть, кто это был, в бинокль. “Ну что, сержант?”
  
  “Трудно сказать из-за песчаной бури, сэр”, - сказал сержант. “Это похоже на БТР, буксирующий пикап - подождите, сэр, теперь я вижу флаг. Патруль Организации Объединенных Наций. Они выглядят так, будто буксируют захваченный талибами грузовик ”.
  
  “Почему они не объявили первыми?” - размышлял командир. “Это выглядит чертовски подозрительно. Какого черта они доставляют это к нам?”
  
  “Я вижу командира наверху, в куполе. На нем синяя каска, ” сказал сержант. По мере того, как грузовики приближались к прожектору вдоль контрольно-пропускного пункта, он мог разглядеть больше деталей. “Похоже, они могли ввязаться в перестрелку, сэр. Я вижу повреждение их радиоантенны. Возможно, поэтому они не сообщили по радио заранее. В кузове пикапа могут быть жертвы. Они тоже могут затеряться в песчаной буре.”
  
  “Некомпетентные идиоты! Все эти "голубые каски" думают, что если у них будут их драгоценные маленькие GPS-приемники, с ними все будет в порядке. Вот что происходит, когда ты слишком полагаешься на них, а они обижаются на тебя ”.
  
  “Все их огни включены, сэр. Они определенно не пытаются проникнуть внутрь ”. Мгновение спустя он сказал: “Командир и еще один человек спешиваются, сэр. По-моему, похоже на войска Организации Объединенных Наций. Не могу сказать его национальность ”.
  
  “Поднимите Т-72. Я хочу, чтобы пистолет был у них прямо в носу”, - приказал командир. “Я хочу преподать этим "голубым каскам" урок. Они просто не могут подъехать к пограничному посту на бронированной машине. Кто-то может подумать, что они террористы, и взорвать их дерьмо за них ”.
  
  “Но, сэр...”
  
  “Я знаю, я знаю. У нас нет боеприпасов для главного орудия”, - сказал командир. “Им не обязательно это знать.” Никто в штабе не ожидал танкового сражения здесь, у черта на куличках, особенно когда проправительственные силы Северного альянса снова взяли верх в Афганистане, поэтому запасы важнейших боеприпасов, таких как патроны к основным танковым орудиям, были зарезервированы только для армейских подразделений в городах и портах Каспийского моря, а не для пограничных застав. Им повезло, что у них вообще были боеприпасы. “Приступайте к делу, сержант. Я хочу немедленно видеть командира этого подразделения. Я пожую над ним несколько минут, пока ты найдешь для них место на койке и пайки.” Как бы ни был зол командир за то, что его разбудили поздно ночью, ни одному туркмену никогда не пришло бы в голову проявить негостеприимство по отношению к кому-либо, путешествующему через пустыню. Даже профессиональный офицер туркменской армии двадцать первого века был всего на пару поколений оторван от своих кочевых корней. Каждый настоящий туркмен знал этикет и правила выживания в пустыне, и главным правилом было то, что любой невооруженный человек, въезжающий в оазис, даже искусственный, такой как этот пограничный аванпост, должен быть радушно принят.
  
  “Вакил, они подтягивают танк к воротам!” Тураби радировал. “Нас обнаружили!”
  
  “Расслабься, Джала”, - сказал Зарази. “Я пока не беспокоюсь о танке. Я беспокоюсь о казармах. Если мы начнем видеть, как войска выбегают из этих палаток, мы можем ввязаться в драку ”.
  
  Войска вскоре действительно начали выходить из палаток, но только около полудюжины. Вскоре Зарази смог разглядеть, что они несутся к одному из зданий снабжения и через несколько мгновений появляются с охапками ковров. Он с веселым удивлением осознал, что они готовились уложить новичков в постель. “Спокойно. Я думаю, они хотят, чтобы мы чувствовали себя желанными гостями ”.
  
  Несколько минут спустя ворота открылись, вышел солдат и поприветствовал Зарази. Сначала он заговорил по-туркменски, который Зарази понял, но счел за лучшее притвориться, что не понимает. “Здравствуй”, сказал он по-русски, поднимая правую руку. Солдат улыбнулся и отвесил короткий поклон — Туркменистан был сильно русифицирован за годы советской оккупации, и только недавно русский был заменен туркменским в качестве национального языка. Зарази быстро поискал звание солдата, увидел, что он майор пограничной службы, и продолжил: “Я полковник Петрович из Республики Украина, представляющий Верховную комиссию Организации Объединенных Наций по делам беженцев. Наша колонна попала в засаду мародеров за пределами Андхвоя, и у нас есть несколько раненых. Вы можете нам помочь?”
  
  “Da. Я панемаю, - ответил солдат. Он снял перчатку и протянул руку.
  
  Зарази пожал его, затем коротко обнял и похлопал по плечу.
  
  “Мы получили несколько сообщений о какой-то перестрелке к востоку отсюда, но мы не смогли разобрать, что произошло”. Солдат указал на пикап "Тойота". “Это были талибы?”
  
  “Бздуны!”Сказал Зарази, поворачиваясь, чтобы сплюнуть на песок. “Они ударили по нам прежде, чем мы узнали, что они были в этом районе. К счастью для нас, мы настояли на том, чтобы отправиться в патруль вооруженными. Мы понесли несколько потерь, прежде чем трусы сбежали.” Зарази указал на изолятор временного содержания, где несколько человек внутри встали и подошли к забору, чтобы посмотреть, что происходит. “Вы захватили кого-нибудь в плен за последние несколько часов?”
  
  “Нет с сегодняшнего утра”, - сказал солдат. “Но вы можете осмотреть их и допросить, если хотите. Кто-нибудь говорит по-пуштунски?”
  
  - Нет, - солгал Зарази. “Но у меня есть люди, которые это делают”.
  
  “Командир базы желает встретиться с вами. Добро пожаловать. Вам придется держать свои машины за пределами комплекса, пока наши артиллеристы не осмотрят их, но мы можем помочь вам с вашими убитыми и ранеными прямо сейчас. Идем”.
  
  “Спасибо большое.Я благодарен”, - сказал Зарази. Он повернулся к бронетранспортеру и отошел за пределы слышимости туркменского офицера — что было не слишком далеко в такую погоду — и сказал в рацию на пуштунском: “Заходите, как мы планировали. Не уничтожайте танк. Нейтрализуйте охрану вокруг этого места содержания под стражей и посмотрите, есть ли внутри кто-нибудь из нашего племени. Затем подготовьте их к выступлению ”.
  
  Несколько мгновений спустя Зарази предстал перед командиром базы, пожилым мужчиной, который, казалось, изо всех сил старался не заснуть. Его русский был даже лучше, чем у его заместителя. Обмен любезностями был коротким и натянутым. Затем: “Вам повезло, сэр, что моя культура и моя совесть не позволяют мне прогнать вас в пустыне. Разве вас, голубые каски, не учат чему-нибудь о приближении к пограничному переходу на военных машинах? Мы могли уничтожить вас в любое время ”.
  
  “Веселые”, сказал Зарази. Он не снял шлем или песочные очки, что, очевидно, вызвало раздражение его хозяина. “Это был долгий день, сэр. Это больше не повторится ”.
  
  Командующий сузил глаза еще больше, когда Зарази заговорил. Афганский террорист знал, что его время быстро истекает. Он совершил ошибку, сказав майору, что он украинец, но туркмен наверняка слышал о множестве украинцев в прошлом и имел с ними дело — и Зарази определенно не походил на одного из них. Командир попытался стереть встревоженное выражение со своего лица и даже сумел слегка улыбнуться Зарази и кивнуть. “Что ж, в такую погоду, с тем, через что вы прошли, это была честная ошибка. Добро пожаловать вам и вашим людям ”. Он поднял телефонную трубку. “Я позабочусь о том, чтобы у нас были подходящие помещения для —”
  
  Зарази вытащил свой пистолет. “Я уверен, что ваши апартаменты будут более чем подходящими для меня”, - сказал он. “Положи трубку, повернись и положи руки на стену — сейчас же. ”
  
  Старый офицер не выглядел удивленным, когда он положил трубку на рычаг, затем сделал, как ему сказали.
  
  “Ты глупый старик. Закон пустыни или нет, вы никогда не открываете свои ворота неизвестным военным силам. Неужели русские вас ничему не научили?”
  
  “Русские научили меня ненавидеть моджахедов. До сих пор у меня не было причин делать это ”, - с горечью сказал старый офицер.
  
  Словно в подтверждение его заявления, снаружи послышались звуки стрельбы. Старик повернулся к телефону на своем столе, надеясь, что получит сообщение о том, что его люди захватили или казнили нескольких террористов, — но его плечи поникли, а уголки глаз опустились, когда стрельба стихла и телефон не зазвонил.
  
  “Чего ты хочешь? Оружие? Топливо? Еда? У нас не хватает всего этого ”.
  
  “Тогда, чем меньше людей у нас будет здесь, на этой базе, тем лучше”, - спокойно сказал Зарази - и он всадил пулю в лоб старому офицеру. Затем Зарази разместил в офисе человека, говорящего по-туркменски, чтобы он прикрывал телефоны, а сам вышел на улицу с пистолетом в руке, чтобы посмотреть, как продвигается Тураби.
  
  “Все прошло гладко, чем я когда-либо ожидал”, - сообщил Тураби. “Все здешние пограничники - призывники, никому не больше двадцати пяти лет. Мы нашли одного кадрового офицера и одного кадрового сержанта и казнили их. Призывники практически целовали наши сапоги в ответ. У нас не должно возникнуть с ними никаких проблем. Сейчас они заправляют наши машины ”.
  
  “Очень хорошо”. Зарази указал на помещения для содержания под стражей. “Что у нас там есть?”
  
  “Женщины и дети там, мужчины здесь, существующие чуть лучше, чем стадо крупного рогатого скота”, - с отвращением сказал Тураби. “Проклятые туркмены — они думают, что их страна такая особенная. Что вы хотите с ними сделать?”
  
  “Выдайте женщинам и детям достаточное количество пайков, чтобы им хватило на пару дней. К тому времени их либо обнаружат войска поддержки, либо они решат дойти до Андхвоя пешком.” Тураби кивнул. “Что касается мужчин — если есть кто-то, кто хочет присоединиться к нам, они могут”.
  
  “Они все захотят присоединиться к нам, Вакил. Либо это, либо голодать”.
  
  “Тогда отсеивайте всех, кто принадлежит к враждебным племенам, иностранцам, неверующим или любому, кто не желает присоединиться к нам, и казните их”, - сказал Зарази. “Оставьте здесь одного или двух мужчин постарше, чтобы они наблюдали за спасением женщин и детей. Убедитесь, что все они понимают, что если они расскажут кому-нибудь о том, что здесь произошло, я вернусь и казню их и все их семьи. Прикажите остальным хоронить наших погибших и собирать оружие, боеприпасы, еду и воду. Чем скорее мы уберемся отсюда, тем лучше ”.
  
  “Куда мы направляемся”, - Тураби сделал паузу, затем добавил с улыбкой, — “Полковник?”
  
  “Полковник’ будет прекрасно — майор”, - сказал Зарази с улыбкой. “На север, к Керки”.
  
  “Мы собираемся остаться в Туркменистане? Почему бы не отправиться на восток, обратно к дому?”
  
  “Потому что Северный альянс, Организация Объединенных Наций и американцы будут преследовать нас, пока мы не будем уничтожены”, - сказал Зарази. “У туркменского гарнизона в Керки будет больше боеприпасов, оружия и припасов, и мы будем в безопасности от наших преследователей”.
  
  “А как насчет туркменской армии? Они будут преследовать нас еще более безжалостно, чем американцы ”.
  
  “Если состояние этого подразделения пограничной охраны является каким-либо показателем состояния туркменской армии, меня это не беспокоит”, - сказал Зарази. “Туркменское правительство слабое и коррумпированное. Получить то, что мы хотим, для нас не должно быть слишком сложно. Даже если бы нам пришлось штурмовать этот пограничный пост, у нас бы не возникло проблем ”.
  
  Зарази уставился в темноту на севере и замолчал на несколько долгих мгновений. Тураби подумал, что его старший офицер входит в какой-то транс. Как раз перед тем, как он собирался спросить, не случилось ли чего, Зарази продолжил: “И я был избран Богом, чтобы стать Его инструментом мести неверующим”, - сказал он. “Бог спас меня от американских самолетов-роботов. Он чего-то хочет от меня, Джала, я знаю это. Нечто великое. Что-то важное. Я не перестану сражаться, пока не добьюсь этого ”.
  
  
  Один
  
  
  
  АРЛИНГТОНСКОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ кладбище
  На следующее утро
  
  
  Я приношу извинения за проведение этой пресс-конференции в такую погоду, без укрытия”, - начал бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл. Как только он это сделал, утренний ливень, казалось, усилился. “Из уважения к этому месту я решил не устанавливать никаких палаток или укрытий и не добавлять ничего нового к атмосфере цирка, которую я уже создаю здесь. Это также причина, по которой мы здесь, на парковке для посетителей, а не на самой территории, и почему я попросил, чтобы камеры не были направлены на само кладбище. Но я действительно приехал в Арлингтон не просто так ”.
  
  Несмотря на погоду, Кевин Мартиндейл, стоявший на подножке своего бронированного Suburban, выглядел таким ухоженным и отполированным, как будто находился в телевизионной студии. В свои пятьдесят с небольшим, высокий и красивый, бывший дважды вице-президентом и один срок главой исполнительной власти, Мартиндейл все еще выглядел до мозга костей политиком-профи и главнокомандующим. Он поддерживал себя в хорошей форме; он по-прежнему безупречно одевался; он сбрил бороду и подстриг волосы для этого внешнего вида. Знаменитая "мечта фотографа” все еще была там, даже под дождем — две пряди серебристых волос, которые автоматически отражали его настроение. Если он злился, они угрожающе завивались у него на лбу, как это было прямо сейчас; когда он был доволен, они изящно откидывались назад по его гриве цвета соли с перцем.
  
  “Я попросил вас встретиться со мной здесь сегодня, чтобы я мог сделать замечание и объявление”, - сказал Мартиндейл. “Погода, оказывается, очень хорошо соответствует моему настроению.
  
  “Сегодня очень торжественная годовщина: двенадцатая годовщина гибели в последнем послевоенном бою в ходе операции "Буря в пустыне". Через две недели после того, как иракская армия была разгромлена и было объявлено о прекращении огня, вертолет армии США "Блэкхок" потерпел крушение в плохую погоду над Кувейтом, и погибли шесть отважных солдат. Некоторые из этих героев похоронены здесь, в секции H на Арлингтонском национальном кладбище. То, что эти потери вообще произошли, - огромная трагедия, но понести такие потери после такой великой победы над иракской армией, делает потерю еще более тяжелой.
  
  “И все же это была великая победа свободы. На выполнение миссии по освобождению Кувейта из лап Саддама Хусейна ушло всего шесть недель; Ирак капитулировал всего через сто часов после начала наземной войны, после того как его принудили к повиновению сорок дней непрерывных воздушных бомбардировок. Силы Коалиции потеряли всего пятьсот храбрых солдат против почти ста тысяч иракских жертв. Очевидно, что это была одна из самых однобоких войн в истории. Гибель этих солдат была трагической, но я чувствую, что это была миссия, которую Соединенные Штаты должны были выполнить. Они погибли не напрасно.
  
  “Я довожу все это до вашего сведения сегодня, чтобы указать на тревожный факт: у Соединенных Штатов сейчас нет возможности вести такую же борьбу за свободу”, - продолжил Мартиндейл. “Соединенные Штаты мобилизовали двести пятьдесят тысяч солдат, матросов, морских пехотинцев и летчиков за шесть месяцев для ведения той последней битвы. Сегодня нам потребовались бы годы, чтобы мобилизовать и переместить такое же количество войск и отправить их воевать через полмира. У нас нет наземных войск, дислоцированных за рубежом — никаких . У нас в общей сложности пятьдесят тысяч морских пехотинцев, размещенных на кораблях по всему миру в составе авианосных боевых групп. Это единственные наземные силы, которые могут отреагировать на чрезвычайную ситуацию. Так случилось, что у нас также на две авианосные боевые группы меньше, что, по сути, оставляет одну пятую часть мира без патрулирования в любой момент времени.
  
  “Кроме того, сорок первому президенту удалось задействовать, организовать, мобилизовать и направить еще двести пятьдесят тысяч военнослужащих из пятидесяти семи стран в войне против Саддама Хусейна, в том числе из шести арабоязычных стран и еще семнадцати исламских государств”, - продолжил Мартиндейл. “Нынешней администрации удалось проигнорировать, отменить, нарушить и аннулировать десятки договоров; это оттолкнуло большинство наших союзников, породило недоверие среди неприсоединившегося мира и разозлило наших врагов.
  
  “Томас Торн продолжает сокращать численность вооруженных сил Соединенных Штатов со смехотворной скоростью, особенно нашей армии”, - сказал Мартиндейл, его голос повысился от гнева. “Численность армии сейчас вдвое меньше, чем была всего два года назад, и она продолжает сокращаться. Численность резервов и Национальной гвардии увеличилась, но общая численность по-прежнему на треть меньше. Мы аннулировали многочисленные договоры о взаимной обороне и сотрудничестве с десятками стран, наиболее важными из которых являются Организация Североатлантического договора, которая, по моему мнению, обеспечила безопасность всего мира на протяжении почти полувека. Из-за близорукости Томаса Торна Соединенные Штаты превратились в лишенный друзей и будущего необитаемый остров, безнадежно затерянный и забытый в море глобальных геополитических событий. Мы не плывем по течению — нас намеренно и злонамеренно направляют в обход каждой трагедии, каждой ответственности и каждого кризиса, и все это во имя великолепного изоляционизма. Этой политике пора положить конец.
  
  “Теперь о моем объявлении: настоящим я объявляю о создании исследовательского комитета для выдвижения кандидата от Республиканской партии на пост президента Соединенных Штатов”.
  
  Даже от этой группы вашингтонских репортеров, до которых неделями доходили слухи о подобном объявлении, раздался громкий ропот удивления. Помощник Мартиндейла шагнул к бывшему президенту, прошептав ему на ухо, что несколько телеканалов хотели бы вести прямую трансляцию этой пресс-конференции. Мартиндейл на несколько мгновений отвернулся от трибуны, как бы поправляя свой плащ, но ему не нужно было этого делать — все присутствующие знали, что происходит. Менее чем через десять секунд сети подали сигнал, что они готовы.
  
  “Я понимаю, что феномен бывшего президента, который занимал свой пост, потерпел поражение, а затем снова успешно баллотировался на этот пост, не случался с тех пор, как это сделал Гровер Кливленд в 1880-х годах”, - продолжил Мартиндейл, повторив свое заявление. “Ожидается, что бывшие президенты США, особенно в послевоенную эпоху, уйдут в отставку с достоинством, воздержатся от активной политики, будут читать лекции по миллиону долларов за штуку, создадут свои библиотеки и напишут мемуары, и спокойно будут принимать поношения и критику в свой адрес, пока не умрут.
  
  “Ну, это не в моем стиле. С тех пор как я покинул Тысяча шестьсот Пенсильвания-авеню, я выступал на республиканских форумах по всей стране и во многих местах по всему миру, критикуя неортодоксальную и, честно говоря, довольно причудливую политику Томаса Торна. Но я начал понимать, что президентов в отставке, которые критикуют действующих президентов, особенно тех, кто потерпел поражение от тех, кого они критикуют, в лучшем случае называют злостными неудачниками. Публика вежливо слушает, а затем быстро игнорирует их. Я понял, что если я хочу, чтобы мой голос был услышан, я должен выйти из отставки и вернуться в игру.
  
  “Моя квалификация и прошлое говорят сами за себя. Как бывший генеральный прокурор штата и сенатор США от великого штата Техас, я придерживался политики вовлеченности и открытого диалога во всех аспектах жизни и политики в Америке. Как министр обороны я выступал за сильную национальную оборону и взаимодействие со всеми нашими врагами и потенциальными противниками, будь то несколько десятков террористов или международная сверхдержава. Будучи вице-президентом, я выступал за использование военной мощи Америки в поддержку многих национальных и внешнеполитических вопросов, от безопасности границ до контроля над наркотиками, распространения ядерного оружия и борьбы с терроризмом. Будучи бывшим президентом, несмотря на сокращение оборонного бюджета, я боролся за создание самых высокотехнологичных, передовых вооруженных сил из возможных.
  
  “Я стою перед вами сейчас, полный решимости перестроить американскую армию в величайшую силу мирного времени в мире. Под моим руководством Америка не отступит от своих обязательств. Америка не отступит. Мы будем использовать наше технологическое превосходство, наше разнообразие, наши ценности и наш дух, чтобы вновь занять принадлежащее нам по праву место лидера и защитника свободного мира. С благословения Божьего и поддержки американского народа, если я буду выдвинут и избран, я обещаю бороться за восстановление величия Америки ”.
  
  Мартиндейл указал на кладбище перед собой. Дожди прекратились, и, когда он закончил свое выступление, солнце действительно выглянуло сквозь разрывы в облаках. Его кураторы не могли надеяться на лучший исход этой пресс-конференции. “Тени героев, которые лежат в Арлингтоне, ожидают от главнокомандующего не чего иного, как силы, лидерства, мужества и чести”, - сказал он. “Я прошу вашей помощи начать кампанию по возвращению лидерства и чести в Белый дом. Спасибо вам, и да благословит бог Америку ”.
  
  Непрошеные и совершенно не свойственные им репортеры начали аплодировать. Серебряные локоны Мартиндейла вернулись — бывший президент снова вышел на тропу войны.
  
  
  ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Я серьезно думаю, что вам нужно осмотреть голову, генерал”, - сказал министр обороны Роберт Гофф. Он был занят упаковкой портфеля, набивая его бумагами короткими, сердитыми движениями. Невысокий, седовласый, кто-то мог бы назвать его пронырливым, Роберт Гофф был одним из ведущих военных экспертов и международников Соединенных Штатов. Если бы он уже не был близким другом, руководителем предвыборной кампании и советником президента Томаса Торна, его имя все еще было бы на первом месте в коротком списке кандидатов Торна или любого другого президента на пост министра обороны. “Всего несколько месяцев на работе, и теперь я должен идти в Белый дом и объяснять, что, черт возьми, вы делали над Туркменией и почему вы сочли необходимым сбить бомбардировщик B-1 на Диего-Гарсия после того, как вам был специально отдан приказ отказаться от него”.
  
  Посреди кабинета Гоффа по стойке "смирно" стояли генерал-майор Патрик Макланахан и бригадный генерал Ребекка Фернесс. Оба все еще были в пропотевших летных костюмах. Не было времени даже на то, чтобы получить свежую форму. Они пробыли на земле менее тридцати минут в Диего-Гарсии, прежде чем их увезли оттуда на военном реактивном транспорте, и менее чем через восемнадцать часов они вернулись в Вашингтон. Справа от Гоффа на плацу стоял председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Ричард Венти с пассивным и совершенно непроницаемым выражением на лице молодого летчика-истребителя.
  
  “Я пошел тебе навстречу из-за этого, Патрик”, - с отвращением продолжил Гофф. “Президент предоставляет вам новейшее боевое крыло в вооруженных силах США, спустя недели после того, как вы чуть не начали ядерную войну в Ливии ....” Он не стал настаивать на событиях того периода времени — потому что Патрик потерял и своего брата, и свою жену во время тех сражений в Северной Африке. “Не имея передовых баз в Центральной Азии, мы доверили вам провести свой беспилотный самолет над Афганистаном, избегая пролетов над населенными районами или делая что—либо, что могло бы привлечь внимание, и выследить рейдеров Талибана, которые сеют смуту. Вы заверили меня, что ни один из ваших пилотируемых боевых самолетов не нарушит суверенное воздушное пространство.
  
  “Вместо этого вы не только нарушаете воздушное пространство Пакистана, но и для пущей убедительности ввязываетесь в Иран, Афганистан и Туркменистан! Затем, что еще хуже, вы игнорируете прямой приказ вышестоящих офицеров и меня и вынуждаете свой самолет совершить аварийную посадку на важной действующей взлетно-посадочной полосе вместо того, чтобы покинуть ее. Итак, скажи мне, Макланахан — что, черт возьми, я должен сказать президенту?”
  
  “Сэр, скажите ему, что наша миссия была выполнена, мы вернули все наши самолеты домой или уничтожили их без возможности отслеживания, и все члены экипажа вернулись домой с незначительными повреждениями”, - ответил Макланахан.
  
  “Ты пытаешься быть смешным?” Гофф возразил. “Ты пытаешься выставить меня дураком? Вы действительно ожидаете, что я выступлю перед Советом национальной безопасности и скажу это президенту Соединенных Штатов? Как вы думаете, он найдет юмор в моем заявлении после того, как прочтет весь отчет, который директор Центральной разведки, несомненно, предоставит ему, и выяснит, что на самом деле произошло?” Гофф уставился на Макланахана, который смотрел прямо перед собой. “Ну? У меня есть две минуты, прежде чем я уйду. Тебе лучше начать говорить — и быстро. ”
  
  “Сэр, миссия была успешной”, - сказал Макланахан. “Наша миссия состояла в том, чтобы обнаружить, идентифицировать, выследить и, при необходимости, пресечь деятельность этой группы боевиков движения "Талибан", которая убивала гуманитарных работников Организации Объединенных Наций и афганские правительственные силы безопасности. Мы добились успеха, и системы, которые мы использовали, работали идеально, пока мы не попали под наземный огонь, не вышли из-под контроля и не оказались под угрозой аварийной посадки почти без повреждений в Туркменистане. Единственным способом вернуть самолет было переключиться на радиоуправление по прямой видимости.” Ему не нужно было объяснять, что это было — Роберт Гофф был промышленником и инженером и знал почти столько же, сколько любой ученый в аэрокосмической отрасли.
  
  “Предполагалось, что он должен был отозваться, если возникнет проблема”, - сказал Гофф. “Предполагалось, что он вернется, если получит какие-либо повреждения или потеряет связь с вами”.
  
  “У меня нет оправдания этому, сэр — у меня не было времени проанализировать данные, которые мы смогли извлечь из компьютеров управления полетом беспилотного летательного аппарата”, - ответил Патрик. “Мы не могли отозвать его или самоликвидировать, и я знал, что мы не могли просто позволить ему совершить аварийную посадку в Туркменистане — наш самый совершенный беспилотный боевой самолет оказался бы в руках русских или был продан на черном рынке. Не было сил специального назначения, чтобы забрать его. Единственным выбором, который у меня был, было прорваться через Пакистан и Афганистан, добраться до него до того, как у него закончится топливо, и надеяться, что он реагировал на команды прямой видимости, а не на команды спутниковой ретрансляции. Полет над Ираном также был неизбежен. Мы смогли добраться до него и развернуть, но в то же время были атакованы туркменскими средствами ПВО. Беспилотник был сбит, и мы получили повреждения в нашей системе дозаправки в воздухе. Я думал, у нас достаточно бензина, чтобы безопасно долететь до взлетно-посадочной полосы ”. Он сделал паузу, затем добавил: “Я был прав”.
  
  “Не умничайте надо мной, мистер”, - сказал Гофф. “Я приказал вам бросить этот самолет. Почему вы проигнорировали этот приказ?”
  
  “Сэр, я чувствовал, что катапультирование и уход в кювет при таких обстоятельствах были бы опасны для моего экипажа, представляли бы опасность для судов и воздушных судов в этом районе, подвергли бы Соединенные Штаты ненужным мерам безопасности и негативной огласке и привели бы к ненужной потере ценного военного имущества”, - ответил Патрик Макланахан. “Я принял решение как старший офицер на борту самолета попытаться совершить посадку. Я чувствовал, что риск был минимальным по сравнению с неконтролируемой аварийной посадкой в море ”.
  
  “Меня не волнует, что вы чувствовали или что решили — вы нарушили прямой приказ нескольких вышестоящих офицеров”, - сказал Гофф. “Вы могли нанести невообразимый ущерб этому аэродрому и самолетам, припаркованным там. Вы оба могли погибнуть ”. Гофф посмотрел на Венти, который хранил молчание на протяжении всей этой встречи. “Ну что, генерал Венти? Как вы думаете, что мы должны сделать с этими двумя?”
  
  “Сэр, я рекомендую вручить Воздушную медаль обоим генералам Макланахану и Фернессу за успешное выполнение опасной миссии над воздушным пространством противника, за то, что они вернули свои поврежденные самолеты домой, а также за сохранение и оберегание секретности их миссии, даже при значительном риске для их собственных жизней”, - ответил Венти, и на его лице появилась широкая улыбка.
  
  “Сделайте это медалью летчика. Мы можем наградить это в мирное время, не так ли, генерал?”
  
  “Мы действительно можем, сэр”, - радостно ответил Венти.
  
  “Хорошо”, - сказал Гофф. “Я бы наградил его крестом за выдающиеся летные заслуги, но я знаю, что это не может быть вручено в мирное время”. Он с энтузиазмом пожал руки Макланахану и Фернессу. “Будьте вольны. Чертовски хорошая работа, вы двое. Если бы этот беспилотник или ваш B-1 упал где-нибудь в Центральной Азии, даже в Афганистане, президент был бы настолько смущен, что задумался бы об отставке. Не то чтобы он когда-нибудь это сделал, конечно, но он посчитал бы это ради блага страны. Это означает, что я был бы тем, кого вынудили уйти в отставку. Ситуация там настолько запутанная, кто знает, что бы произошло? Хорошая работа”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Генерал Венти говорит, что вы хотите отправить команду осмотреть обломки беспилотника, восстановить критические компоненты и уничтожить остальное?”
  
  “Да, сэр. Команда уже на месте, на борту спасательного судна в Аравийском море —”
  
  “Те, которые пролетели над Пакистаном, чтобы отвлечь от вас внимание, чтобы вы могли сбежать?”
  
  “Да, сэр. Мы довольно точно определили местоположение обломков со спутника — примерно в пятидесяти пяти милях к юго-западу от Керки, примерно в двадцати милях к югу от канала Кара-Кум. Он необитаем, но достаточно близко, чтобы патруль мог отправиться на поиски обломков. Мы должны добраться туда первыми ”.
  
  “Как скоро вы сможете ввести команду?”
  
  “Восстановительная команда готова, сэр. Мы готовы немедленно вмешаться, если наши спутники обнаружат какую-либо активность вблизи места крушения”, - ответил Патрик. “Остальная часть команды будет на месте в течение двадцати четырех часов”.
  
  “Вы хотите вернуться туда через двадцать четыре часа? Это невозможно. Из того, что сообщает мне ЦРУ, иранцы и пакистанцы все еще находятся в полной боевой готовности по противовоздушной обороне - черт возьми, даже у CNN все еще есть репортеры в этом районе. Сейчас слишком жарко, чтобы пытаться восстановиться. Вам придется подождать, пока все не успокоится ”.
  
  “Наш план учел это, сэр”, - объяснил Патрик. “Наш план предусматривает три самолета плюс поддержку заправщиков ВВС. Два самолета будут оснащаться наклонными реактивными двигателями CV-32 Pave Dasher, базирующимися с нашего спасательного судна в Аравийском море. Один из них будет использоваться в качестве заправщика в воздухе — он проедет триста миль вглубь страны вместе с лидером, заправит его и вернется на корабль. На головном самолете будет находиться спасательная группа — старший сержант Крис Вол и три коммандос.”
  
  “Четыре коммандос? Это все? ”
  
  “Четыре железяка, сэр”, - указал Венти.
  
  Гофф кивнул — он знал, на что способен всего один из "Железного дровосека". “Сейчас это звучит почти как перебор”, - съязвил он. “Я боюсь спрашивать, но… что за третий самолет?”
  
  “Ракетно-штурмовой самолет EB-1C ”Вампир"", - ответил Патрик.
  
  “Бомбардировщик-вампир? Тот самый, в котором тебя чуть не сбили над Туркменией?” Недоверчиво спросил Гофф.
  
  “Вампир может атаковать воздушные, наземные и даже надводные цели правильным сочетанием оружия”, - сказал Патрик. “Он будет оставаться на большой высоте и следить за всей командой по восстановлению от запуска до посадки. Он достаточно скрытен, чтобы оставаться вне поля зрения поисковых радаров, и он может защитить себя, если каким-либо истребителям удастся перехватить его и приблизиться к нему ”.
  
  “Ради всего святого...” - пробормотал Гофф. Он посмотрел на Патрика и сказал: “Я полагаю, у вас уже есть этот Вампир в театре?”
  
  “Не совсем, сэр”, - ответил Патрик. “Я запустил один штурмовик EB-52 Megafortress, который примерно через двенадцать часов поднимется по тревоге на Диего-Гарсии, готовый отреагировать в случае угрозы спасательному судну. Я хочу запустить штурмовик EB-1C ”Вампир" в течение сорока восьми часов, чтобы быть готовым отправиться в зону восстановления на случай, если кто-то отправится на поиски обломков."
  
  Гофф посмотрел на генерала Венти. “Какие-либо другие средства, которые мы можем использовать в регионе, генерал?”
  
  “Двадцать шестое экспедиционное подразделение морской пехоты может быть в пределах досягаемости через сорок восемь часов”, - ответил Венти. “Но пролететь девятьсот миль через четыре враждебные страны - это долгий путь для них, и вся их поддержка - нештатные самолеты. Они могли бы выполнить план в течение сорока восьми часов, но я бы не дал им такого же шанса на успех, как войскам генерала Макланахана ”.
  
  Гофф покачал головой, но вскоре смягчился. “Хорошо, миссия санкционирована. Но позвольте мне быть предельно ясным, генерал Макланахан: этот беспилотник не стоит и царапины на мизинце одного мужчины или женщины. Если будет слишком жарко, я хочу, чтобы ваши войска вышли. Ни сбитых самолетов, ни захваченных в плен военнослужащих, ни ошибок, в которых президент мог бы признаться в вечерних новостях. Либо это делается идеально, либо вы этого не делаете. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Генерал Венти также говорит, что у вас есть проект, который вы хотите, чтобы я рассмотрел — какая-то новая концепция вооруженных сил, которую вы хотите создать там, на Баттл-Маунтин”, - сказал Гофф. “Ну, обо всем по порядку. Вы справитесь с этим, генерал, и у вас будет шанс высказать свое мнение мне и Белому дому. Как вы знаете, мы столкнулись с огромным бюджетным кризисом, но вы знаете, что нравится президенту и мне: самые современные материалы. Расширяйте границы. Создайте большое количество резервов, сделайте их надежными и мощными, сделайте их определенным множителем силы и — самое важное — поразите нас. Если ты сможешь это сделать, у тебя есть шанс ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Гофф посмотрел на свои часы. “Догоните меня, генерал. Поздравляю вас двоих с тем, что доставили вашего калеку домой ”. Он направился к двери, затем остановился и обернулся. “Мне не нужно говорить вам обоим, что у вас много врагов в администрации и на Капитолийском холме”, - сказал он. “К сожалению, ваша аварийная посадка на Диего-Гарсия будет считаться серьезной ошибкой, а не успехом. Провал этой миссии по восстановлению, вероятно, положит конец всему, чего вы хотите достичь, и всему, за что вас принимают. Ты сможешь с этим справиться, Патрик?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Макланахан с улыбкой.
  
  Министр обороны определенно не улыбался. “Действительно постарайтесь не облажаться, генерал”, - серьезно сказал Гофф и поспешил прочь.
  
  “Я получил ваше предложение по военно-воздушным силам”, - сказал Ричард Венти, похлопывая по папке, зажатой у него под мышкой. “Я хочу, чтобы мои сотрудники сначала ознакомились с этим — это может занять несколько дней. Мы должны будем сделать это посредством видеоконференции, когда вы вернетесь ”.
  
  “Я хотел бы показать вам, что мы сделали, сэр”, - сказал Патрик. “Вместо видеоконференции приезжайте на Баттл-Маунтин и посмотрите сами”.
  
  “Сколько времени вам нужно?”
  
  “Один месяц, сэр”.
  
  Венти поднял папку с инструкциями Патрика. “Один месяц — за все это? ”
  
  “Я приступил к работе, сэр”, - сказал Патрик. “Мы устроим для вас шоу, в которое вы не поверите. Все, что мне нужно, это несколько человек, и мы поразим вас ”.
  
  “Откуда берутся ваши деньги?”
  
  “Большая часть этого поступит от HAWC, сэр”, - ответил Патрик. HAWC был Центром высокотехнологичного аэрокосмического вооружения на военно-воздушной базе Эллиот, штат Невада, который проводил испытания высокотехнологичного оружия до его ввода в эксплуатацию. “Большая часть самолетов и вооружения по-прежнему принадлежит HAWC. Как только я получу реальный бюджет, я хотел бы найти финансирование для своего собственного подразделения ”.
  
  “Откуда берется все остальное?”
  
  “Я думал, это поступит из Сто одиннадцатого крыла”, - сказал Патрик, поворачиваясь и глядя на Ребекку Фернесс. “Ее подразделение владеет вампирами EB-1C, и на их базе в Баттл-Маунтин есть место, чтобы разместить нас”.
  
  “Генерал Фернесс? Ты тоже участвуешь в этом плане?”
  
  Ребекка посмотрела на Патрика, но сумела ответить без особых колебаний: “Абсолютно, сэр. Мы готовы помочь любым возможным способом ”.
  
  “О'кей, если ты так говоришь”, - сказал Венти, качая головой. “Я проинформирую Министра обороны позже на этой неделе — при условии, что не будет шума из-за наших скальпов со стороны СНБ. У вице-президента запланирована какая-то большая поездка на Западное побережье через несколько недель. Я посмотрю, не хочет ли он, чтобы мы включили вашу демонстрацию в его маршрут. Я уверен, что Министерство обороны не захочет пропустить это. Если вы сможете убедить вице-президента, вы в деле.” Венти схватил свой портфель; Макланахан и Фернесс вытянулись по стойке смирно, когда он покидал комнату, следуя по пятам за министром обороны.
  
  Ребекка Фернесс выглядела совершенно опустошенной. “О, черт, я думала, нам конец — снова”, - выдохнула она. “Господи, Макланахан, как, черт возьми, ты втягиваешь меня в такие дерьмовые штормы, как этот? И что, черт возьми, это за новая штука с воздушными боевыми силами? Я там командир крыла, помнишь? Это мои самолеты, мои войска, мой бюджет и моя задница на кону, а я даже не знаю, о чем идет речь!”
  
  “Ты хочешь, чтобы я втянул тебя в еще один "дерьмовый шторм", Ребекка, - спросил Патрик, - или нет?”
  
  “Может быть, если бы вы посвятили меня в свои планы до начала стрельбы или до того, как начальство вызовет нас на ковер, я мог бы помочь вам не допустить деградации ситуации до глубоких, мрачных дерьмовых штормов”.
  
  “Ребекка, если я посвящу тебя в это, моей целью будет превратить нашу ситуацию в серьезную глубокую, мрачную бурю дерьма”, - сказал Патрик. “По крайней мере, это будет серьезное сражение для плохих парней”.
  
  “Ну, если ты ставишь это так,” сказала Ребекка, закатывая глаза в неверии - и, возможно, с небольшим опасением, “как я могу отказаться?”
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  
  Некоторое время спустя
  
  С момента их образования в 1947 году каждый президент США относился к Совету национальной безопасности по-своему. Некоторые президенты, такие как Кеннеди и Джонсон, в основном игнорировали СНБ, за исключением самых серьезных чрезвычайных ситуаций; другие, такие как Эйзенхауэр, рассматривали его как продолжение вооруженных сил; другие президенты использовали СНБ как центр обмена данными из всех различных ведомств; третьи использовали его как поводок, чтобы пытаться держать исполнительные департаменты в узде. Много раз СНБ устраивал внешнеполитическое шоу; в других случаях это рассматривалось просто как еще один бюрократический кусок дерьма, замедляющий работу правительственного механизма.
  
  В 1961 году президент Кеннеди назначил первого советника по национальной безопасности Макджорджа Банди и разместил его в Ситуационной комнате в подвале Белого дома для наблюдения за неудавшимся вторжением в залив Свиней. Хотя Совет национальной безопасности собирался всего сорок девять раз при администрации Кеннеди и вскоре был ликвидирован “вундеркиндами” Кеннеди и “Кухонным кабинетом” Джонсона, на тот момент должность советника по национальной безопасности была сформирована и оставалась довольно похожей ....
  
  До начала двадцать первого века и президента Томаса Натаниэля Торна. Этот президент так и не назначил советника по национальной безопасности; штат Совета национальной безопасности был сокращен с более чем двухсот сотрудников до всего лишь четырех десятков. Другие уставные члены СНБ — президент, вице-президент, государственный секретарь, министр финансов, министр обороны, председатель Объединенного комитета начальников штабов и директор Центральной разведки — использовали свои собственные штабы для сбора, сортировки и анализа гор информации, которая ежечасно поступала в Белый дом.
  
  Советник по национальной безопасности был не единственной должностью на уровне кабинета министров, которую Томас Торн никогда не занимал — ни при каких обстоятельствах. Вице-президент Лестер Бусик выступал в качестве главы администрации президента и сотрудника по связям с прессой; министр обороны Роберт Гофф был директором национальной безопасности и считался фактическим советником по национальной безопасности и ближайшим советником президента. Несколько департаментов кабинета министров были объединены: Министерство здравоохранения и социальных служб теперь включало департаменты образования, по делам ветеранов, труда и Управление Национального контроля над наркотиками Политика; в состав Министерства финансов теперь входили Министерство торговли, Управление по управлению и бюджету и торговое представительство США; в состав Министерства внутренних дел теперь входили Министерства сельского хозяйства, энергетики, транспорта, жилищного строительства и городского развития, а также Агентство по охране окружающей среды. Из-за такой организации и чрезвычайной степени вовлеченности кабинета министров в повседневные правительственные операции президент поддерживал очень тесный контакт со всеми сотрудниками своего кабинета каждый день.
  
  Президент Томас Торн был молодым человеком, под сорок, тихим и непритязательным. Женат, имеет пятерых детей, Торн был бывшим губернатором штата Вермонт, а до этого бывшим —Зеленым беретом" армии США, который служил во время "Бури в пустыне", водя взводы войск вглубь Ирака, чтобы пометить лазером цели для бомбардировщиков-невидимок F-117, которые нанесли первые удары по Багдаду. Торн был основателем и лидером партии Джефферсона и первым кандидатом от третьей партии, избранным в Белый дом со времен Авраама Линкольна - и это было только начало того, что должно было стать самой необычной администрацией, которую кто-либо мог вспомнить.
  
  Томас Торн был настоящим “технарем”, который прекрасно использовал компьютеры, электронную почту и беспроводные устройства для сбора, анализа и распространения информации. Его обычным стилем было собирать ежедневные сводки от секретарей кабинета министров и военных по защищенной электронной почте, отвечать на вопросы и просьбы, а затем получать последующие действия. Чиновники кабинета имели доступ к президенту в любое время, но администрация теперь была в значительной степени децентрализована — от секретарей ожидалось, что они будут самостоятельно справляться с ситуациями и принимать решения, получая лишь общее тематическое руководство от самого президента. Глава администрации президента и близко не был таким могущественным, как прошлые обладатели этого поста — он был немногим больше помощника, пытающегося справиться с напряженным графиком президента и его ненасытным аппетитом к информации.
  
  Томас Торн относился к должности президента Соединенных Штатов как к священному доверию, лишь на миллиметр уступая своим обязанностям в преданности своей семье. Он никогда не брал отпуск, не занимался спортом, не имел хобби и лишь изредка посещал убежище в Кэмп-Дэвиде. Поскольку партия Джефферсона была не более чем философией, способом мышления, разработанным, управляемым и практикуемым только самим Томасом Торном, за его спиной практически не было политического аппарата, поэтому он редко произносил предвыборные речи и никогда не ездил в поездки по сбору средств.
  
  Члены Совета национальной безопасности собирались каждый четверг утром в 7:00 утра, обычно в Овальном кабинете для решения рутинных вопросов, в Кабинете министров для проведения более масштабных брифингов или в Ситуационной комнате для совещаний по управлению кризисными ситуациями; сегодня встреча проходила в Овальном кабинете. Секретарь приемной сразу же впустил всех членов кабинета, и Торн приветствовал их улыбкой, делая последние пометки на своем беспроводном КПК. “Прошу всех занять места”, - сказал он. “Добро пожаловать.”Члены СНБ заняли свои обычные места на стульях и диванах перед столом президента, и дворецкий принес любимый напиток каждого из присутствующих. Торн обычно мерил шагами офис во время совещания — хотя он практически всю свою жизнь проводил в персональном цифровом помощнике, он редко обращался к нему во время совещаний.
  
  “Вы видели сегодняшнюю пресс-конференцию Мартиндейла?” Государственный секретарь Эдвард Керчевал ни к кому конкретно не обращался. “Они сделали ‘последние новости’ — я думал, мы сбросили ядерную бомбу на Китай или что-то в этом роде”.
  
  “Жестоко”, - сказал вице-президент Лестер Бусик. “Этот парень - псих. Он в мгновение ока станет посмешищем для Вашингтона ”.
  
  “Я не думал, что вам разрешено использовать Арлингтонское национальное кладбище для политических мероприятий”, - сказал Дэрроу Хортон, генеральный прокурор. “Возможно, мне следует проверить это”.
  
  Роберт Гофф, министр обороны и фактический главный политический советник президента, кивнул в знак согласия. “Хорошая идея”, - сказал он. “Но я бы не слишком беспокоился о Мартиндейле. Когда начнут просачиваться слухи о некоторых вещах, которыми он занимался последние пару лет, у него не будет другого выбора, кроме как уйти. Американский народ не потерпит экс-президента, который использует свой кабинет для выполнения секретных миссий наемников ”.
  
  “Давайте начнем, не так ли?” - начал президент, убирая свой КПК. “Я видел репортаж в сегодняшних утренних новостях о боевых действиях в Чечне. Какие последние новости?”
  
  “Немного более агрессивный российский ответ на то, что они рассматривают как эскалацию экстремизма в этом регионе, сэр”, - ответил директор Центральной разведки Дуглас Морган. Он знал достаточно, чтобы быстро выпить кофе с тремя кусочками сахара, сесть и быть готовым немедленно отправиться в путь, потому что обычно его вызывали первым. “Мы наблюдаем за этим уже много недель, начиная с потрясений в Москве, последовавших за тюремным заключением генерала Журбенко и причастностью президента Сенькова к сделкам с российскими мафиози. Итог: Сенков расправляется с любым видом инакомыслия в Российской Федерации, используя более жесткую тактику, чтобы получить максимальное преимущество для России ”.
  
  “У Сенькова выборы, запланированные на 2005 год, — как будто он уже начал предвыборную кампанию”, - добавил Керчевал.
  
  “Я просто хотел бы, чтобы он был немного менее кровожадным по этому поводу”, - добавил вице-президент. “Пресса сообщила о двадцати семи убитых....”
  
  “Мы считаем, что их число намного выше — и это только за последнюю неделю”, - сказал Морган. “Число погибших может достигать пятидесяти. У чеченцев не менее высокий показатель убитых — возможно, до сорока российских солдат убитыми, до ста ранеными в результате нападений. Мы можем ожидать, что российские военные продолжат применять жесткие меры ”.
  
  “Вопрос в том, где”, - сказал Бьюсик.
  
  “Где бы и когда бы они ни могли”, - предположил Морган. “У них огромная, раздробленная империя, которую, я думаю, они бы очень хотели вернуть”.
  
  “Я согласен”, - сказал президент Торн. Он заметил, как госсекретарь тихо вздохнул и начал разглядывать кончики своих пальцев. “Прокомментируешь, Эдвард?” - Спросил Торн.
  
  “Вы знаете вопрос, господин Президент: что бы мы с этим сделали, даже если бы знали, что собираются сделать русские?” - спросил он. Ни для кого не было секретом или сюрпризом, что Эдвард Керчевал не был большим поклонником президента и его политики. Что было большим сюрпризом, так это то, что Торн держал Керчевала при себе — или что Керчевал соизволил быть рядом. Дерзкий, самоуверенный и считающийся одним из самых осведомленных государственных секретарей за последние пятьдесят лет, Керчевал знал свое дело. Многие предположили, что Торн включил его в свой кабинет просто для того, чтобы у Керчевала не было достаточно времени для организации кампании против него во время выборов. “Вы не вмешивались в конфликт между Ливией и Египтом, и ваша роль в российско-балканском конфликте была едва замечена. Чечня, кажется, находится далеко за пределами зоны вашего внимания, сэр.”
  
  “Вы правы — я бы не стал вмешиваться в Чечню”, - сказал Торн. “Я бы не стал вмешиваться ни в один конфликт, связанный с попытками России подавить какое-либо восстание или революцию внутри своей федерации”.
  
  “Это, безусловно, ваша прерогатива, сэр”. По тону Керчевала было очевидно, что он ожидал, что президент скажет именно это, и что он не одобрял такую позицию. “Однако, сэр, если вы обеспокоены тем, что российская агрессия против своих этнических меньшинств может перекинуться на другие страны, возможно, было бы целесообразно предпринять определенные действия”.
  
  “Я знаю, ты не думаешь, что я демонстрирую большую роль лидера в мировых делах, Эдвард”, - сказал президент. “Но я думаю, что не имеет особого смысла пытаться поддерживать чеченских повстанцев, когда мы обнаружили, что некоторые из этих самых повстанцев наносят удары по миротворческим конвоям Организации Объединенных Наций в Центральной Азии. Это именно те виды перекрестных усилий, которых я хотел бы избежать, если это вообще возможно ”. Торн повернулся к Моргану и спросил: “Говоря о Центральной Азии, Дуглас, какие там последние новости? Мы все еще проводим там несколько операций по наблюдению и борьбе с терроризмом, не так ли?”
  
  “В настоящее время у нас нет никаких военных или разведывательных операций, проводимых в Центральной Азии, сэр”, - ответил директор Морган. “Последней была операция "Вершина холма", которая представляла собой операцию по разведке и пресечению с использованием беспилотных боевых самолетов для противодействия некоторым рейдерам талибов, действующим на севере Афганистана”.
  
  “Этим руководили генерал ВВС Макланахан и генерал Ребекка Фернесс из ее нового подразделения в Баттл-Маунтин, штат Невада”, - вмешался председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Ричард Венти. “Его силы успешно обнаружили и атаковали отряд примерно из двухсот боевиков движения "Талибан", которые атаковали конвой. Это была операция, проведенная исключительно с воздуха, с использованием средств, управляемых одним подразделением ”.
  
  “Значит, Макланахан, наконец, решил присоединиться к правильной команде?” - Спросил Бусик. Он взглянул на президента, который никак не отреагировал на комментарий. Бьюсик знал, что президент вернул Макланахану и многим из его людей их воинские звания и привилегии после серии частных военных миссий, которые финансировались. В глазах президента Макланахан был лидером, но в глазах Бьюсика он был ничем иным, как распущенной пушкой.
  
  “Генерал Макланахан создал подразделение, состоящее в основном из самолетов дальнего действия и беспилотных вооруженных дронов”, - продолжил генерал Венти. “Ультрасовременный материал”.
  
  “Я чувствую надвигающееся ‘но", генерал Венти”, - сказал Бьюсик.
  
  “Миссия Макланахана была успешной, но боевики ”Талибана" не были полностью выбыли из борьбы", - сказал директор ЦРУ Морган. “По-видимому, именно те, кто выжил в результате этого нападения, совершили налет на пограничную базу в Туркменистане, убили командира базы и нескольких туркменских солдат, а также захватили оружие и транспортные средства.
  
  “После этого эти истребители двинулись на север, сначала атаковав патруль туркменской армии, а затем совершили налет на вертолетное кавалерийское подразделение недалеко от города Керки. Почти две тысячи туркменских солдат покинули свои посты и присоединились к талибам. Затем налетчики двинулись на восток, захватив еще один военный пост в Гаурдаке, где они получили большое количество оружия, включая тяжелую бронетехнику, артиллерию, бронетранспортеры и больше легкого вооружения, плюс еще от трех до пяти тысяч новобранцев и дезертиров. Они захватили несколько нефтеперекачивающих станций, электростанций и сооружений по контролю за водоснабжением, все из которых жизненно важны для этого региона. В настоящее время силы продвигаются на запад вдоль реки, закрепляя свои успехи и создавая очень эффективные линии снабжения. Их маршрут марша в основном проходит по транскальским нефте- и газопроводам вдоль реки.”
  
  “Это умно. Они не только могут легко находить припасы вдоль реки, но и защищают себя от нападения ”, - вмешался генерал Венти. “Любой, кто атакует их, рискует взорвать линии”.
  
  “Может быть, пришло время оказать нашу поддержку Республике Туркменистан, чтобы помочь уничтожить этих боевиков Талибана”, - предложил вице-президент Бусик. “В конце концов, мы частично виноваты в том, что делает эта группа истребителей”.
  
  “Я не думаю, что мы можем рассчитывать на какое-либо сотрудничество со стороны Туркменистана”, - сказал государственный секретарь Керчевал. “Я получил жалобы от нескольких стран — Пакистана, Ирана, Туркменистана и даже Афганистана — на незаконные пролеты американских военных самолетов. Все эти страны требуют объяснений ”.
  
  Бьюсик повернулся к Роберту Гоффу. “Нас заверили, что эта миссия будет полностью скрытной и надежной, Роберт. Что пошло не так?”
  
  “Согласно его отчету, ” ответил министр обороны Гофф, “ Макланахан потерял управление одним из своих боевых беспилотных самолетов по необъяснимым причинам. Он мог восстановить контроль над ним, только пролетев в непосредственной близости от него — к сожалению, это произошло в нескольких милях внутри Туркменистана. Он был обстрелян туркменскими средствами ПВО и получил некоторые повреждения своего самолета, но сумел вернуть его в Диего-Гарсию. Незначительные повреждения, незначительный урон.”
  
  “Так почему же Иран визжит?”
  
  “Чтобы догнать свой беспилотник, ему пришлось пролететь над восточным Ираном”, - ответил Гофф. “Он был на короткое время замечен иранскими и пакистанскими средствами ПВО, но не был обнаружен или атакован”.
  
  “Боже милостивый”, - простонал Бьюсик. “И все это ради паршивого дрона?”
  
  “Этот беспилотный летательный аппарат стоимостью в несколько миллионов долларов представлял собой абсолютное достижение в области датчиков, защищенной спутниковой связи и вооружения”, - сказал генерал Венти. “Генерал Макланахан почувствовал, что он может совершить аварийную посадку неповрежденным, когда у него закончится топливо, поэтому он воспользовался шансом и попытался вернуть его”.
  
  “Пытались’?”
  
  “Беспилотник был сбит туркменскими средствами ПВО”, - сказал Венти. “По-видимому, он не был полностью уничтожен”.
  
  “Макланахан хочет ввести группу специальных операций, чтобы извлечь все уцелевшие критически важные компоненты, а остальное взорвать”, - добавил Гофф. “Я санкционировал миссию. Это начнется в ближайшие несколько дней ”.
  
  “Держи меня в курсе, Роберт”, - сказал президент.
  
  “Это безумие”, - сердито сказал государственный секретарь Керчевал. “Мы вообще ничего из этого не одобряли. С этим Макланаханом нужно что-то делать. Что ты собираешься с ним делать, Роберт?”
  
  “Я намерен объявить ему благодарность, Эдвард”, - сказал Гофф. Глаза Керчевала недоверчиво выпучились, поэтому Гофф поспешил продолжить. “Этот экипаж рисковал своими жизнями, чтобы вернуть важную часть военной техники и не дать ей попасть не в те руки. Они получили боевые повреждения, но все же сумели вернуть свои поврежденные самолеты обратно без потерь. Цитата, сопровождающая награду, пишется сама собой ”.
  
  “Вы не будете награждать этого маньяка медалью за нарушение международного права!” Возразил Керчевал.
  
  Президент поднял обе руки. “Хватит, хватит”, - сказал он. “Решение о вручении благодарностей будет принято позже. Что касается инцидента, связанного с несанкционированным пролетом над определенными странами - я намерен признать все ”.
  
  “Боже мой, господин президент”, - сказал Керчевал. “Ты… ты не можешь этого сделать ...!”
  
  “Я могу и сделаю это”, - сказал Торн. “Я скажу, что в попытке помешать рейдерам движения "Талибан" атаковать и уничтожать миротворческие подразделения Организации Объединенных Наций на севере Афганистана, Соединенные Штаты запустили беспилотные патрульно-штурмовые самолеты из акватории Аравийского моря. Когда один из беспилотников получил повреждения, чтобы не подвергать опасности жизни невинных людей на земле и избежать потери ценной военной техники, командир, находившийся на месте происшествия, решил нарушить суверенное воздушное пространство, чтобы вернуть беспилотник. Он пролетел на своем невооруженном самолете управления через Пакистан, Иран, Афганистан и Туркменистан в попытке вернуть его ”. Он повернулся к Гоффу. “Самолет управления был безоружен, не так ли, Роберт?”
  
  “Да, сэр. Только защитные электронные передатчики”.
  
  “Никаких лазеров, субатомного оружия, плазменных бомб, любой другой космической дряни, с которой Макланахан играет на регулярной основе?”
  
  “Я полагаю, что они используют лазеры, чтобы ослепить приближающиеся зенитные ракеты, ” сказал Венти, “ но никакого наступательного оружия любого рода”.
  
  “Что это был за самолет?” - Спросил Керчевал.
  
  “Модифицированный бомбардировщик B-1 Lancer под названием ”Вампир"".
  
  “О, Боже”, - пробормотал Керчевал. “Тот самый самолет, который мы потеряли в России?” Он в ужасе закрыл глаза, когда Гофф утвердительно кивнул, затем повернулся к Торну и сказал: “Конечно, вы не можете признать, что —”
  
  “Да, я сделаю это”, - спокойно сказал Торн. “Я подготовлю заявление для послов или министерств иностранных дел, которые хотят получить объяснения, и мы подготовим тезисы для сотрудников, когда пресса начнет спрашивать об инциденте — но только после завершения миссии по поиску Макланахана. Керчевал в замешательстве покачал головой, но решил, что он ничего не может сказать, чтобы переубедить президента. “Давайте двигаться дальше”. Торн снова повернулся к своему директору Центральной разведки. “Дуглас, на прошлой неделе вы написали в сообщении о некоторых факторах, которые могут оправдать более активное участие в Центральной Азии, особенно в Туркменистане. Дайте нам краткое изложение ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Морган, извлекая тонкую папку с инструкциями из прикрепленного кейса. “Туркменистан потенциально может стать большой пороховой бочкой. Туркменистан очень похож на Саудовскую Аравию, Кувейт, Ирак и Ливию, какими они были вскоре после открытия нефтяных месторождений — истинное богатство и стратегическое значение Туркменистана только сейчас начинают осознаваться, и он потенциально может стать полем битвы из-за своего расположения на перекрестке нескольких различных религиозных, политических и этнических группировок. Минеральные богатства Туркменистана, вероятно, сравнимы с богатствами любой страны Персидского залива, и, возможно, через несколько лет он станет самой богатой нефтедобывающей страной на земле ”.
  
  “Скажи еще раз, Дуглас?” Вмешался вице-президент Бусик. “Нефти больше, чем в Саудовской Аравии? Я не думал, что это возможно ”.
  
  “Таково общее мнение наших аналитиков”, - подтвердил Морган. “Считается, что нефтегазовые богатства Туркменистана равны богатствам Саудовской Аравии, но добывающие скважины Саудовской Аравии истощатся менее чем через десять лет — туркменские скважины даже не начали эксплуатироваться. Они могли бы производить нефтепродукты через пятьдесят лет после того, как в Саудовской Аравии закончится нефть. По меньшей мере четыре пятых запасов нефти и газа в этой стране не исследованы, не говоря уже о неиспользованных.”
  
  “Русские должны осознать, что они потеряли, когда распался Советский Союз и Туркменистан стал независимым”.
  
  “Я бы согласился”, - сказал Морган. “У русских все еще есть несколько баз истребителей в Туркменистане, и туркмены все еще используют российских офицеров по контракту для своих собственных вооруженных сил. Но жизнь и работа в Туркменистане считались тяжелым испытанием для русских — русские никогда не составляли более десяти процентов населения, и мы знаем, что климат в Туркменистане настолько негостеприимный, что даже русским было трудно добывать там нефть и природный газ - а русские разрабатывали нефтяные месторождения в таких неприятных местах, как Сибирь ”.
  
  “Но у нефти есть забавный способ выявить худшее в правительствах”, - размышлял президент. “Продолжай, Дуглас”.
  
  “С 1985 по 2002 год Сапармурад Ниязов руководил страной, сначала как советский первый секретарь, а затем как ее президент”, - продолжил Морган. “Он играл на всех сторонах и раскачивался вместе с ветрами больше, чем флюгер в торнадо. Он был убежденным сторонником России, когда русские контролировали правительство; когда Советский Союз распался и националистические силы начали набирать силу, Ниязов стал националистом — заменил русский на туркменский в качестве официального языка, основал мусульманские религиозные школы и так далее. Когда Талибан захватил Афганистан и угрожал захватить некоторые фундаменталистские провинции на востоке, Ниязов ввел в свое правительство нескольких проталибских мулл. Он правил железной рукой. Каждый член туркменского парламента должен был быть утвержден президентом; президент назначал своих собственных цензоров и редакторов во всех средствах массовой информации страны — список можно продолжать и продолжать. Именно Ниязов подписал крупную нефтяную сделку TransCal, первую крупномасштабную сделку по добыче в Туркменистане и, возможно, одну из самых богатых нефтяных сделок в истории.
  
  “Ниязов, наконец, ушел в отставку в 2001 году и провел выборы, но был только один кандидат: Курбан Гуризев, лидер их парламента и заместитель председателя Демократической партии, которая раньше была Коммунистической партией. Как и Ниязов, он правил с абсолютной властью. Он продолжал объявлять оппозиционные партии вне закона, должен был утверждать всех кандидатов на государственные должности и создал виртуальное полицейское государство. Он решительно настроен против иностранцев, антимусульман и стойко пророссийский”.
  
  “Военные, должно быть, ненавидят Гуризева”, - заметил Гофф.
  
  “Туркменских вооруженных сил практически не существует”, - сказал Морган. “Всего около сорока тысяч военнослужащих, включая военизированные формирования и резервы; четыре пятых призывников, много бывшей советской техники в очень плохом состоянии. Большая часть офицерского корпуса - русские — офицеры, которые хотели остаться, просто сохранили свои должности и получают зарплату от туркменского правительства. Естественно, у них лучшее оборудование ”.
  
  “Интересно, от кого они получают приказы, когда дерьмо начинает попадать в вентилятор?” - Спросил Бусик.
  
  “Моя ставка была бы на Россию”, - сказал Морган. “Курбан Гуризев родился и получил образование в России, а не в Туркменистане — мы думаем, что Курбан - это не его настоящее имя, а принятое туркменское имя, часть националистического движения Ниязова. Он не говорит по-туркменски. Было известно, что он время от времени конфликтовал с Ниязовым в вопросах, связанных с разработкой нефти и газа. Гуризев счел за лучшее поддерживать тесные связи между российской нефтяной инфраструктурой и Туркменистаном; Ниязов подписал соглашения с несколькими различными разработчиками одновременно. Туркменистан заключил сделки с несколькими западными компаниями по транспортировке нефти и газа через Афганистан в Пакистан, с Азербайджаном по транспортировке нефти в Черное море, с Россией по транспортировке нефти в Россию и даже с Ираном по транспортировке нефти в Аравийское море. На первый взгляд, это довольно умно. Они получают деньги из нескольких источников и могут поставлять нефть на рынки по всему миру, независимо от геополитических проблем. Хотя в Туркменистане осуществляется несколько проектов развития, находящихся на разной стадии реализации, прямо сейчас страна экспортирует нефть только в Россию по сниженным ценам.”
  
  “Я думаю, было бы хорошей идеей начать мониторинг событий в Туркменистане — возможно, разместить некоторые разведывательные ресурсы на местах”, - сказал Керчевал. “Меня беспокоят текущие нефтяные проекты западных, в первую очередь американских, компаний — мы не хотим, чтобы они встали у нас на пути, если русские решат вернуться или, что еще хуже, если они продолжат штурм, как они пытались сделать на Балканах”. Он обратился к Франклину Селлерсу, министру финансов, который также был министром торговли и торговым представителем США в администрации Торна. “Могу ли я получить брифинг о статусе любых утвержденных проектов в Центральной Азии, Франклин?”
  
  “Конечно, Эдвард”. Селлерс, бывший вице-председатель Nasdaq, был одним из самых молодых, когда-либо занимавших эту должность; он также, наряду с министром обороны Робертом Гоффом, был одним из немногих членов джефферсоновской партии Торна, работавших в кабинете министров. “Сразу скажу, что текущий проект, с которым я лучше всего знаком, - это предложенный компанией TransCal Petroleum нефтепровод стоимостью в три миллиарда долларов, который будет перекачивать нефть и газ из Туркменистана через Афганистан в порты Пакистана. С ликвидацией талибов в Афганистане их проект возобновлен. У них также есть проект стоимостью в один миллиард долларов по транспортировке природного газа из Туркменистана в Узбекистан для рынков Центральной Азии и Индии - этот проект был разработан, чтобы успокоить Индию, которая была недовольна идеей участия США в проекте, который мог бы обогатить Пакистан ”. Он сделал паузу, затем добавил: “С политической точки зрения, конечно, не помешало бы поддержать проекты TransCal, сэр. Я думаю, что они могли бы оказать очень ценную финансовую поддержку в предстоящей кампании по переизбранию ”.
  
  “Меня не волнует кампания по переизбранию, Франклин”, - отрезал Торн. “Моя работа - делать то, что лучше для нации, а не для TransCal”.
  
  Селлерс кивнул и замолчал, затем взглянул на Роберта Гоффа с невысказанным вопросом. Роберт Гофф кивнул в знак того, что понял вопрос Селлерса, но указал, что хочет подождать. “Однако, ” вмешался Гофф, - я думаю, что правительство Соединенных Штатов обязано вмешаться, если иностранное правительство отказывается от выполнения контракта или вмешивается в его выполнение, или если это правительство неспособно защитить американскую компанию от внешнего вмешательства или от опасности для американских граждан, работающих за границей. Я думаю, это то, что я слышу от государства и разведки — что действия талибов и возможная реакция России могут угрожать гражданам и интересам США в Туркменистане ”.
  
  “По моей оценке, это довольно долгий отрезок”, - сказал Торн. “Такие компании, как TransCal, идут на риск, инвестируя в такие страны, как Туркменистан. Я не буду автоматически вводить войска в действие в Туркменистане просто для защиты рискованных зарубежных инвестиций американской компании. Если Гуризев расторгнет контракт или российские войска войдут в Туркменистан по приглашению Гуризева и остановят работы на трубопроводах TransCal, я не собираюсь посылать морскую пехоту, чтобы вернуть все обратно. Давайте двигаться дальше. Следующее, что я хочу услышать —”
  
  “Извините меня, господин Президент, но это будет вашей официальной публичной позицией — что США не будут защищать американские интересы в Туркменистане или где-либо еще в мире?” Государственный секретарь Керчевал недоверчиво спросил. “При всем должном уважении, сэр, что это за политика такая?”
  
  “Это реалистично”, - сказал Торн. “Это ответственный вопрос. Я не собираюсь заставлять какую-либо страну продавать нефть Соединенным Штатам, и я не собираюсь посылать американских солдат и женщин защищать право компании зарабатывать деньги за границей. Если заниматься бурением и транспортировкой нефти в Туркменистане слишком опасно, то, возможно, нам не следует заниматься этим там ”.
  
  “Сэр, это опасно только потому, что вмешиваются террористы или авторитарные правительства”, - утверждал Керчевал. “Американские компании тратят миллиарды долларов на развитие деловых возможностей в таких странах, как Туркменистан — они ожидают и заслуживают отдачи от своих инвестиций, и они ожидают и заслуживают некоторой защиты со стороны своего правительства. Это есть в Конституции, которую вы так любите цитировать, господин президент: ‘жизнь, свобода и стремление к счастью ... “
  
  “Это в Декларации независимости, мистер Керчевал, а не в Конституции”, - поправил его Торн.
  
  “Неважно”, - сказал Керчевал. Торн удивленно моргнул, услышав “что бы там ни было”, столь легкомысленно брошенное в его адрес государственным секретарем — для Торна путаница в Декларации независимости и Конституции была очень серьезной проблемой, — но он не перебил. Керчевал знал, что спорить о содержании американских исторических документов с Томасом Натаниэлем Торном было проигранной битвой. “Суть, сэр, в том, что правительство США обязано защищать своих граждан и обеспечивать стабильность и свободное предпринимательство”.
  
  “Мы много раз обсуждали это в прошлом, Эдвард”, - сказал президент с оттенком раздражения. Это удивило Роберта Гоффа, человека, который знал Томаса Торна лучше всех. Обычно Торн был самым терпеливым человеком, которого он когда-либо знал. Он мог обсуждать любой вопрос в любом месте, днем или ночью, и быть уверенным в победе почти по всем пунктам. Сейчас, на форуме, где обсуждение и консенсус были наиболее важны, он казался нетерпеливым и не желающим говорить. “Как главнокомандующий, я не заинтересован в отправке американских войск за границу, чтобы заставить какого-либо лидера или режим вести дела с Соединенными Штатами. Если Туркменистан не сможет выполнить свои обязательства, TransCal следует вывести войска—”
  
  “Отступить’? Господин Президент, TransCal инвестировала миллиарды в строительство этих нефте- и газопроводов в Туркменистане ”, - утверждал Керчевал. “Они потеряют все, если тамошнее правительство внезапно решит отказаться —”
  
  “Эдвард, давайте отложим это обсуждение на некоторое время”, - сказал президент. “Я приказываю пока не предпринимать никаких действий в Туркменистане. Если контракты между американскими компаниями и правительством Туркменистана будут нарушены, я попрошу генеральную прокуратуру ускорить рассмотрение судебных исков и торговых санкций. В противном случае мы ничего не делаем. Я хотел бы, чтобы документы с изложением позиции по этой теме были представлены вице-президенту как можно скорее. Конец дискуссии.”
  
  “Мои возражения занесены в протокол, сэр?” - Спросил Керчевал.
  
  “Да. Следующий вопрос: намерения Китая в Южно-Китайском море. Что у нас есть по этому поводу?”
  
  Встреча продолжалась еще час по той же схеме: последняя разведывательная информация, обычные оживленные, иногда горячие дискуссии, за которыми последовало общеполитическое заявление президента. Эдвард Керчевал становился все тише и тише по мере того, как продолжалась встреча.
  
  И президент, вице-президент и министр обороны узнали почему, через несколько мгновений после того, как все остальные ушли.
  
  “Господин Президент, я с сожалением сообщаю вам, что я больше не могу поддерживать вашу администрацию и вашу политику, и я намерен немедленно подать вам прошение об отставке”, - официально сказал Керчевал, стоя почти по стойке смирно перед столом президента.
  
  На лицах Бусика и Гоффа были совершенно ошеломленные выражения. Наконец Бьюзик пролепетал: “Ради бога, Эдвард, какого черта ты хочешь это сделать?”
  
  “Эдвард, нет необходимости уходить в отставку”, - сказал президент Торн, подняв руку, чтобы заставить Бусика замолчать. “Я полностью намерен что-то предпринять для защиты наших интересов в Центральной Азии — как только мы достигнем консенсуса о том, в чем заключаются наши интересы. На данный момент мое решение - ничего не предпринимать. Я ожидаю, что все внесут свой вклад в обсуждение. Лестер сведет все это воедино для меня, и я приму решение. Но я не собираюсь действовать без тщательного обдумывания ”.
  
  “Господин Президент, я не ожидаю, что вы будете действовать опрометчиво”, - сказал Керчевал. “Но я ожидаю, что вы выступите с каким-нибудь заявлением, в котором заявите о своей поддержке американских интересов в Туркменистане”.
  
  “Президент действительно поддерживает американские интересы в Туркменистане и во всем мире”, - вставил Роберт Гофф. “Зачем делать такое заявление только по Туркменистану?”
  
  “Гофф прав, Эд. В Туркменистане пока ничего не происходит”, - подчеркнул вице-президент Бусик. “Вы слышали Моргана — несколько бегающих талибов не означают, что все инвестиции TransCal пойдут прахом. Расслабься, ради Бога. Не стоит здесь волноваться ”.
  
  Керчевал проигнорировал их все. “Господин Президент, я считаю, что просто не могу поддержать ваши внешнеполитические решения. Это не только Туркменистан; это ваша политика в отношении наших союзов, наших договорных обязательств, наших вооруженных сил и нашей общей заботы о мире во всем мире. Первые несколько лет я был счастлив повторять ваши слова вместо своих собственных. Я чувствую, что больше не могу этого делать ”.
  
  Томас Торн долго смотрел на Керчевала, затем кивнул. “Я понимаю, Эдвард”, - сказал он.
  
  “Как прикажете мне отбыть, сэр?”
  
  “Назначьте свою замену. Дайте нам время поговорить с ним, проверить его, и позвольте ему встретиться и поприветствовать людей в Конгрессе ”, - сказал президент. “Как только у нас будет хорошая, солидная группа сенаторов, настроенных по отношению к нему, вы сможете улететь”.
  
  “Да, вы можете сказать прессе, что у вас какое-то необъяснимое расстройство мозга”, - пробормотал Бусик.
  
  “Мистер Оживленный—”
  
  “Все в порядке, господин президент. Полагаю, я это заслужил ”, - сказал Керчевал. Он пристально посмотрел на Бусика и добавил: “Я ничего другого не ожидал”. Бусик сердито посмотрел на него, но ничего не сказал. “И я не ожидал от вас меньшего, сэр. Даже в невзгодах вы остаетесь джентльменом. Я намерен назначить заместителя госсекретаря Морин Хершел в качестве моей замены, и я подготовлю совершенно правдоподобное и приемлемое объяснение моего ухода ”. Он пожал руку Торну, кивнул Гоффу и Бусику и отбыл.
  
  “Змея”, - сказал Бусик себе под нос.
  
  “Лестер, попросите мисс Хершел немедленно прийти ко мне”. Бьюсик кивнул. Он был знаком с ней. Морин Хершел была профессиональным сотрудником Госдепартамента и экспертом по многим различным аспектам управления департаментом, от администрации до операций.
  
  “Что за чертов придурок”, - воскликнул Бусик, поднимая трубку телефона, стоявшего рядом с ним.
  
  “Эти комментарии немедленно прекратятся”, - приказал Торн. “Держите их при себе. Эдвард Керчевал был ценным и пользующимся доверием членом этой администрации и до сих пор остается хорошим другом и великим американцем. Он следует зову своего сердца и своей совести, как и все мы, но это не умаляет его верности своей стране или его службы и преданности этой администрации ”.
  
  “Господин Президент, никто, кто приносит присягу служить администрации, не уходит в отставку, за исключением случаев крайнего личного кризиса”, - сказал Бусик, ожидая, пока его соединят с кабинетом Хершела. “Другими словами, ему лучше быть на смертном одре или осужденным за убийство с топором, если он хочет выйти на свободу до окончания срока. Он служит по указанию президента, а не для своего личного удовольствия. Он уходит в отставку только для того, чтобы избавить администрацию от смущения, связанного с его увольнением или судебным преследованием. Эдвард - опытный игрок "Вашингтона" - он знает, что делает. Это будет выглядеть плохо для него, но это будет выглядеть очень, очень плохо для нас ”.
  
  “Хершель” - хороший выбор", - сказал Гофф. “Бывший сотрудник ФБР, очень хорошие рекомендации, хорошее образование, большой международный опыт”.
  
  “Она красотка, я это знаю”, - заметил Бьюсик. Гофф согласно кивнул, хотя и знал, что президент не одобрил бы подобные разговоры в раздевалке. “Что ж, по крайней мере, Керчевал сделал что-то, что нужно. Но Иисус — за год до выборов, и Керчевал выбывает. Единственное, что сейчас спасет наши политические задницы, - это если у него разовьется опухоль мозга, или рак прямой кишки, или что-то в этомроде ”.
  
  “Лестер, давай двигаться дальше”, - сказал Торн. “Эдвард подал в отставку. У нас есть хорошая и опытная замена для него. Меня сейчас не беспокоят политические последствия. Сегодня вечером, после того, как с бумагами будет покончено и телефон перестанет звонить, я начну беспокоиться о политике ”.
  
  Роберт Гофф остался после ухода вице-президента. Он прошел с президентом в его кабинет, примыкающий к Овальному кабинету. “Господин Президент, я думаю, нам нужно сесть и поговорить с Керчевалем”, - сказал Гофф. “Пригласи его на ужин в резиденцию. Прощупайте его, выясните, чего он хочет ”.
  
  “Думаю, я знаю, чего он хочет, Роберт”, - сказал Торн. “Он хочет, чтобы я действовал больше как традиционный президент. Он хочет, чтобы я был вовлечен в мировые дела, а не пассивен. Я уважаю это. Но я не могу поступить по-его. Он имеет полное право уволиться ”.
  
  “Нет, он не имеет права увольняться”, - настаивал Гофф. “Вице-президент сказал это: принятие должности в кабинете министров - это позиция доверия и ответственности не только перед вами, но и перед правительством. Есть время и способы покинуть пост — в случае болезни или между сроками. Увольняться только потому, что вы не согласны с определенной политикой, не правильно ”.
  
  “Мне жаль, что он подал в отставку, и я знаю, что это будет тяжело для нас, особенно в преддверии выборов, - сказал Торн, - но ничего не поделаешь. Давайте введем его замену в курс дела как можно скорее, и я хотел бы поговорить с руководством, чтобы мы могли быстро провести слушания по утверждению ”.
  
  “Они будут ждать вас, это точно”, - сказал Гофф. “Томас, позволь мне внести предложение—”
  
  “Хорошо, Роберт, я позвоню Эдварду и узнаю, не хочет ли он встретиться и поговорить”, - покорно сказал президент. “Но я не думаю, что от этого будет какой-то толк”.
  
  “Я собирался предложить кое-что другое”, - сказал Гофф. “Морган, кажется, вполне уверен в том, что в Центральной Азии что-то происходит. Я знаю, вы сказали, что не считаете, что события в Туркменистане оправдывают отправку американских войск ....”
  
  “Это верно. Я не знаю ”. Президент посмотрел на Гоффа. “Но вы говорите не о войсках — вы говорите о чем-то другом. Может быть, самолеты-роботы?”
  
  Роберт Гофф подумал, что было страшно подумать, насколько умен был Томас Торн. Парень с таким острым умом и телом, как у него, мог бы стать очень, очень опасным противником. “В любом случае, мы запланировали кампанию на западе на следующую неделю — выступление на экологическом форуме озера Тахо, за которым последуют выступления в Рино, Сан-Франциско, Монтерее, Санта-Барбаре, Лас-Вегасе и Лос-Анджелесе. Я предлагаю сделать остановку до прибытия в Рино ”.
  
  “Боевая гора”?
  
  Гофф кивнул. “Генерал Макланахан проделал отличную работу, так быстро подняв это подразделение на ноги”, - сказал он. “Его первая миссия над Афганистаном была успешной, несмотря на то, что предлагал Морган. Я санкционировал миссию по возвращению сбитого там беспилотника, и я предсказываю, что это тоже будет успешным ”.
  
  “Я согласен, и я горжусь Макланаханом. Недавно он понес огромную потерю, он внезапно стал родителем-одиночкой, и все же он усердно работал и преуспел ”, - сказал президент.
  
  “Я знаю, что у нас уже составлен график поездок, ” сказал Гофф, - но Макланахан, возможно, сможет предложить вам несколько вариантов на случай, если нам действительно понадобится проводить операции там”.
  
  “Я не предвижу проведения каких-либо военных операций ни в одном из штатов, Роберт”, - сказал президент. “Но… вы рассматриваете объект Макланахана в качестве альтернативного национального командного центра, верно? Боевая гора - это подземная авиабаза, верно?”
  
  “Это, безусловно, так”, - ответил Гофф, улыбаясь. “И у них действительно есть очень сложная система связи — обширные спутниковые наземные станции, микроволновая печь, чрезвычайно низкие частоты — для связи с их самолетами-роботами. Он также находится далеко от любых других крупных целевых комплексов или населенных пунктов, и у него есть взлетно-посадочная полоса длиной двенадцать тысяч футов — средства для обслуживания Национального командного пункта ВДВ, а также Air Force One. Это был бы идеальный альтернативный командный центр ”.
  
  “Тогда встреться с Лестером и подготовь визит”, - сказал президент. “Я полагаю, вы заранее получите от него брифинг о его операции в Афганистане и его взгляде на ситуацию в Центральной Азии. Если вы считаете, что мне нужно будет услышать его отчет, внесите это тоже в расписание ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Гофф. Он сделал паузу, а затем внимательно посмотрел на своего друга. “Тебе не нужен предлог, чтобы пойти поговорить со своими войсками, Томас”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Вам также не нужно придумывать предлоги для посещения военной базы только для того, чтобы не создать впечатление, что вы умиротворяете Эдварда Керчевала”.
  
  “Ты думаешь, это то, что я делаю?”
  
  “Я думаю, вы разочарованы потерей его больше, чем показываете”, - заметил Гофф. “Для вас важно возложить на свой кабинет большую ответственность, но также важно показать, что вы главный”.
  
  “Ты думаешь, я слишком сильно сдерживаю Керчевала?”
  
  “Керчевал - парень типа А, ориентированный на действия, Томас”, - ответил Гофф. “Он также привык быть главным. Государственные секретари в последние годы были очень влиятельными личностями. Керчевал, вероятно, хотел бы быть таким же могущественным, как Мадлен Олбрайт, Джеймс Бейкер—”
  
  “Или Роберт Гофф”.
  
  “Или Роберт Гофф”, - повторил он. “Я призываю вас поговорить с Керчевалом, сэр, хотя я знаю, что вы этого не сделаете. Есть много людей, обладающих такой же квалификацией, как он. Я только хотел бы, чтобы нам не пришлось принимать на себя зенитный огонь, который, я думаю, мы получим ”.
  
  
  Над ВЕДЕНО, ЧЕЧЕНО-ИНГУРСКАЯ ОБЛАСТЬ, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то же время
  
  
  Черт возьми, как хорошо было остаться в живых, радостно подумал Анатолий Грызлов. Он похлопал своего второго пилота по плечу и направился на корму, чтобы размяться, выкурить сигарету и немного насладиться жизнью, прежде чем снова начнется суета.
  
  Генерал ВВС Анатолий Грызлов любил по крайней мере раз в месяц выбираться из кабинета и летать. Учитывая нехватку учебных часов, это была роскошь, на которую не могли позволить себе даже большинство российских генералов. Но Грызлов был другим: поскольку он был заместителем министра обороны российского правительства и начальником генерального штаба вооруженных сил Российской Федерации, он получил все, что хотел. Военнослужащим понравилось видеть бывшего пилота бомбардировщика, летчика-испытателя и космонавта на своей базе, и они были абсолютно взволнованы, увидев, что пятидесятидевятилетний начальник генерального штаба принимает командование миссией.
  
  В отличие от многих российских военных, Грызлов был небольшого роста, стройный и быстрый, со светло-каштановыми коротко подстриженными волосами — он действительно хорошо выглядел в летном костюме, даже в громоздком зимнем. Он обнаружил, что ему легко маневрировать внутри своего любимого самолета, знаменитого стратегического бомбардировщика дальнего действия Туполев-160, который на Западе называли “Блэкджек”. Первоначально предназначенный для нанесения ядерного удара по Соединенным Штатам Америки, Ту-160 все еще оставался самым большим штурмовиком в мире. Способный развивать сверхзвуковую скорость свыше двух тысяч километров в час на средней высоте и почти сверхзвуковую скорость на высоте, соответствующей рельефу местности, "Туполев-160" мог доставить до двенадцати крылатых ракет или в общей сложности более сорока тысяч килограммов оружия на дальность без дозаправки более четырнадцати тысяч километров. Было построено всего сорок самолетов, но маленькое крыло на авиабазе Энгельс близ Саратова, в шестистах километрах к юго-востоку от Москвы, было гордостью российских ВВС.
  
  Грызлов вернулся из кабины и сел на место инструктора между штурманом / бомбардиром и офицерами оборонительных систем, которые сидели бок о бок в своих катапультных креслах позади двух пилотов. Хотя летать на Ту-160 было мечтой, и лучшим местом в доме, безусловно, была кабина пилота — за исключением приземления, когда длинный нос и очень высокие скорости захода на посадку делали посадку "Блэкджека" очень, очень сложной, — все действие вернулось сюда. Он остановился у “ведерка с медом” в зоне отдыха между отсеками пилотов и системных офицеров и отлил, криво взглянув на держатель для туалетной бумаги, висящий на проволоке рядом с ведерком — как говорили, единственный кусок дерева, который подняли в воздух на российском штурмовике.
  
  Отсек системных операторов был темным, но просторным — здесь было даже достаточно места для шезлонгов и ящиков со льдом для очень длительных полетов, хотя в этом они не были нужны. “Как идут дела, майор?” Грызлов попросил пересечь кабину пилота.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - ответил майор Борис Болкейм, штурман-бомбардир. Он хлопнул DSO, или офицера оборонительных систем, по плечу, и тот поспешно закрепил свое катапультное кресло и начал отстегиваться, чтобы Грызлов мог сесть туда. Но Грызлов пожал руку DSO, чтобы сказать ему оставаться на месте, и вместо этого занял откидное сиденье. “Двадцать минут до начальной точки. Система работает хорошо ”.
  
  “Есть какие-нибудь предупреждающие передачи, капитан?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил капитан Михаил Осипов, офицер оборонительных систем. “Все известные частоты молчат. Я немного удивлен ”.
  
  “Надеюсь, это означает, что каждый выполнил свою работу”, - сказал Грызлов. Болкейм предложил Грызлову российскую сигарету, но начальник штаба достал пачку "Мальборо", и и он, и DSO с жадностью взяли. Покуривая, они болтали о миссии, военных, своих семьях дома. Это было совсем как в старые времена, подумал Грызлов — сделать перерыв перед началом действия, поговорить обо всем и ни о чем конкретно. Это была та часть работы, которая ему действительно нравилась, выходить на поле боя с войсками, немного развлекаться и одновременно заниматься серьезным делом . Конечно, он тоже демонстрировал свои звезды, но это была не главная причина, по которой он это сделал.
  
  Это было не особенно удачное время для должности начальника генерального штаба. Анатолию Грызлову не повезло занять этот пост у опального и заключенного в тюрьму Валерия Журбенко, который пытался заключить сделку с российским мафиози, чтобы заставить ряд балканских государств согласиться позволить мафиози Павлу Казакову построить трубопровод через их страну. Грызлов был не более чем политически целесообразным выбором — он был высокооплачиваемым и способным, но глубоко неполитичным офицером ВВС — именно так, как этого хотел российский парламент.
  
  К сожалению, это также означало, что он не был другом никому в Кремле, особенно президенту Валентину Геннадьевичу Сенькову. До сих пор это, казалось, не имело слишком большого значения. Сенков залег на дно, не желая слишком далеко высовывать свой нос из Кремля из-за страха, что его откусит какой-нибудь ретивый — или ревнивый- политик. В эти дни в Москве царил обычный застой. Не было денег, чтобы что—либо делать, что устраивало большинство людей, поскольку никто все равно ничего особо не хотел делать.
  
  Но Грызлов хотел чего-то большего. Грызлов был бывшим пилотом-перехватчиком ВВС России, летчиком-испытателем и космонавтом. Обладая телосложением гимнаста, он излучал энергию — и он видел, как большая часть его энергии пропадает даром в глазах его солдат, всех, от генералов до самых низших клерков и поваров.
  
  Прекрасный пример отсутствия решимости у России: Чечня. Малороссийскому анклаву на юге России, между Черным и Каспийским морями, российское правительство уже предоставило ограниченную автономию, однако мусульманские сепаратисты там по-прежнему обладали значительной властью и по-прежнему совершали террористические акты по всей России, особенно в соседней провинции Дагестан. Сепаратистов открыто поддерживали произусульманские правительства соседнего Азербайджана, которые, в свою очередь, финансировались и поддерживались Исламской Республикой Иран и Турецкой Республикой.
  
  Ради Бога, это место все еще было российской провинцией. И всего с несколькими сотнями тысяч человек во всей Чеченской провинции, большинство из которых проживало в крупных городах Грозном и Гудермесе, и с очень небольшим количеством ресурсов, за исключением плодородных сельскохозяйственных угодий на востоке. Раздавить чеченских повстанцев, думал Грызлов, должно быть просто, независимо от того, какую поддержку они получали из-за рубежа. Но местность на юге была очень пересеченной, что облегчало партизанам и террористам скрытное перемещение из страны в Дагестан и бывшую советскую республику Грузия.
  
  Вот почему, когда поступала достоверная разведывательная информация о передвижениях повстанцев, было важно быстро реагировать. Отправка наземных войск почти всегда была пустой тратой времени — повстанцы знали горы лучше, чем военные. Боевые вертолеты были эффективны, но повстанцы держали под постоянным наблюдением каждую известную или предполагаемую вертолетную базу полного или неполного рабочего дня в радиусе пятисот километров. Если хоть один вертолет перемещался, повстанцы мгновенно узнавали об этом.
  
  Лучший способ справиться с повстанцами был по воздуху из-за пределов региона. Анатолий Грызлов предпочитал бомбардировщики дальнего действия. Не потому, что он был бывшим пилотом бомбардировщика, а потому, что они были самой эффективной системой вооружения для этой работы — до тех пор, пока существовала политическая воля их использовать. Он был полон решимости разжечь эту политическую волю. Он ничего так не хотел, как начать эпоху российского военного господства во всей Центральной Азии и Европе — начиная с отколовшейся провинции Чечня.
  
  “Десять минут до начальной точки”, - объявил бомбардир.
  
  “Генерал?” пилот перезвонил по внутренней связи.
  
  “Я останусь здесь”, - сказал Грызлов. Запасной пилот занял место второго пилота, а Грызлов затянул плечевые ремни на откидном сиденье и приготовился к действию.
  
  Было обнаружено большое количество сил повстанцев, движущихся на север из Республики Грузия вдоль Кавказских гор между Дагестаном и Чечней. Они были неприкасаемыми и практически не поддавались отслеживанию, пока их, скорее всего, не вынудили покинуть защиту гор — вытесненные, без сомнения, морозными температурами и невыносимыми условиями жизни в горах — и перебрались в маленький шахтерский городок Ведено, всего в шестнадцати километрах к северу от границы провинции. Силы оценивались примерно в две-три тысячи человек — очень большие силы для совместного путешествия. Не все были бойцами, возможно, четыреста или пятьсот; остальные были членами семей и вспомогательным персоналом.
  
  “Исходная точка через одну минуту”, - объявил штурман-бомбардир. Он проверил скорость дрейфа своей инерциальной навигационной системы — менее двух миль в час, довольно хорошо для этой системы. Он произвел последнее обновление радара и обнулил все ошибки системы в скорости, затем сбросил последнюю информацию о выравнивании, курсе, местоположении и скорости на двадцать четыре ударные ракеты малой дальности Kh-15, которые они несли в двух огромных бомбовых отсеках бомбардировщика.
  
  План был прост: сначала отрезать его, затем убить.
  
  В начальной точке бомбардир начал запускать ракеты. Одна за другой каждая 1200-килограммовая ракета сбрасывалась с поворотной пусковой установки, приводила в действие твердотопливный двигатель и улетала в космос. Защитное покрытие обеспечивало безопасность ракеты, когда она летела со скоростью, в два раза превышающей скорость звука, на высоте пятнадцати тысяч метров, а затем начала окончательное пикирование на цели.
  
  Первые двенадцать ракет, несущих 150-килограммовые осколочно-фугасные боеголовки, поразили мосты и основные перекрестки дорог, ведущих в убежище повстанцев в Ведено и из него. Поскольку дальность полета ракет составляла почти девяносто километров, никто на земле не получил никакого предупреждения об атаке. Пять других бомбардировщиков Ту-160 "Блэкджек" также выпустили свои ракеты по окрестностям Ведено с большой дальности, поразив известные районы сосредоточения транспортных средств, складские помещения, укрытия и лагеря за пределами города.
  
  Вторая фаза атаки началась только через десять минут. Причина была проста: типичным поведением повстанцев, когда они подвергались нападению, было оставить свои семьи в городе и попытаться убежать в горы. Через десять минут они должны были просто обнаружить, что их пути к отступлению были отрезаны — оставив их на открытом месте. В этот момент Ту-160 открыли свои кормовые бомбоотсекы.
  
  И началась настоящая бойня.
  
  Во всех кормовых бомбоотсеках находились еще двенадцать ракет Х-15 на поворотных пусковых установках, но боеголовки на них содержали топливовоздушные взрывные устройства. Взрывоопасное топливо было распылено в большом облаке на высоте около двухсот метров над землей, а затем воспламенилось, создав массивный огненный шар диаметром более трехсот метров, который мгновенно испепелял все, к чему прикасался. И каждая ракета была нацелена не только на окраины Ведено, но и на сам город.
  
  Через несколько мгновений место, которое когда-то было городом Ведено, было полностью охвачено огнем. Более четырех квадратных километров были сровнены с землей и мгновенно сожжены, а избыточное давление, вызванное многочисленными взрывами горючего и воздуха, уничтожило все в радиусе семи квадратных километров. Единственное, что осталось стоять, это Кавказские горы, полностью лишенные всякой растительности и начисто очищенные от снега, с огромными завесами дыма и пара, поднимающимися в ночное небо.
  
  “Отличная работа, все”, - сказал Грызлов. Он пожал руки офицерам систем, затем вернулся на место второго пилота. Пилот просто проверял остальную часть формирования — все самолеты в зеленом, все самолеты выпустили боевое оружие, все самолеты возвращаются на базу. “Отличная работа, все”, - передал Грызлов по защищенной командной частоте другим бомбардировщикам в строю. “Я покупаю первый патрон домой”.
  
  
  БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  В тот вечер
  
  
  Полковник ВВС Дарен Мейс решил съездить на своем потрепанном пикапе Ford в город, чтобы осмотреться, прежде чем отправиться на базу. Городок Баттл-Маунтин был едва ли больше пыльной кочки на выезде из межштатной автомагистрали 80 в северной части штата Невада. Со строительством резервной базы ВВС также осуществлялось несколько гражданских строительных проектов — крупный сетевой отель и казино, значительная стоянка для грузовиков, несколько многоквартирных домов и небольшой жилой квартал на одну семью, — но даже по прошествии трех лет с начала строительства базы город изменился очень мало. Здесь все еще был старый, изолированный край шахтерского городка.
  
  Приближаясь к большой пятерке-о, Дарен Мейс недавно превратился в самого большого в мире помешанного на здоровье, что для него составляло целых сто восемьдесят от его прежнего образа жизни. Незадолго до этого его любимым местом встречи во всем, от планирования миссии до свиданий и уплаты налогов, была какая-нибудь таверна — он был настолько популярен в некоторых из своих любимых мест, что его часто можно было увидеть разносящим напитки или ремонтирующим оборудование в свободное время. Но потом он обнаружил, что ему нужны очки для чтения, обнаружил, что его летный костюм становится немного тесноват в середине, поэтому он начал заниматься физическими упражнениями. Теперь каждый день начинался с пробежки. Его потребление пива, сигарет и пиццы также снизилось, как и его кровяное давление и уровень холестерина, поэтому он смог сохранить ту же худощавую, подтянутую фигуру, которая была у него большую часть его взрослой жизни, даже несмотря на то, что он все больше и больше привязывался к военной карьере.
  
  Конечно, волосы становились все более седыми, и он глотал аспирин почти каждое утро, чтобы нейтрализовать неожиданные небольшие боли, с которыми он сталкивался. Но все это были признаки зрелости — не так ли?
  
  Зрелость никогда не была одной из его сильных сторон в прошлом. Младший Мейс, родившийся и выросший в Джекпоте, штат Невада, в нескольких часах езды к северо-востоку от горы Баттл, обнаружил, что его главные заботы обычно заключались в том, чтобы оставаться на шаг впереди своих строгих родителей, егерей во время его многочисленных незаконных охотничьих вылазок в высокогорную пустыню, отцов его различных любовных увлечений и — первым в списке — убраться к чертовой матери из захолустной Невады. Военно-воздушные силы были его пропуском.
  
  Его двадцатитрехлетняя карьера в ВВС не была сплошными страданиями. Благодаря своим исключительным знаниям, навыкам и способности быстро и эффективно думать, планировать и выполнять действия, Мейс был одним из самых молодых летчиков, когда-либо выбранных для управления сверхзвуковым стратегическим бомбардировщиком FB-111A “Трубкозуб”, в то время как на вооружении ВВС имелось всего сорок бомбардировщиков дальнего действия с ядерным вооружением и только шесть штурманов в год выбирались из всего состава вооруженных сил для службы на них. Он не разочаровал. Он был не только знающим и трудолюбивым бомбардиром и членом экипажа, но он потратил время на изучение самолета, всех его систем и его невероятных возможностей. Мейс вскоре стал известен как главный эксперт во всех аспектах сверхзвукового ударного самолета “Go-Fast”.
  
  Итак, в 1990 году, во время операции "Щит пустыни", Дарен Мейс был естественным выбором для выполнения одной из самых важных и опасных миссий, задуманных в результате иракского вторжения в Кувейт и напряженности, возникшей на Ближнем Востоке, — американского ответа на тотальную ядерную, химическую или биологическую атаку Ирака или одной из других враждебных стран против сил США в регионе. Если такая атака состоится, миссия Мейса состояла в том, чтобы взлететь на своем бомбардировщике FB-111A с секретной авиабазы на востоке Турции и запустить ракеты с термоядерными боеголовками по четырем наиболее важным подземным командно-контрольным центрам Ирака за одну операцию.
  
  17 января 1991 года иракцы атаковали Израиль ракетой "СКАД", снаряженной тем, что считалось боеголовкой химического оружия, и еще несколько "скадов" поразили районы Саудовской Аравии, недалеко от которых были расквартированы американские войска. Мейс и командир его эскадрильи вылетели с авиабазы Бэтмен в Турции на свою смертельную миссию - остановить иракскую военную машину от дальнейшего использования оружия массового уничтожения. Оснащенные четырьмя топливными баками по три тысячи галлонов и четырьмя боевыми ракетами малой дальности AGM-69A, оснащенными трехсоткилотонными термоядерными боеголовками, они приближались к верхушкам деревьев под покровом темноты, используя всю боевую мощь или даже больше. Они получили приказ о казни: это будет первая ядерная атака Америки со времен Второй мировой войны.
  
  За исключением того, что это не была атака с применением химического оружия. Было установлено, что иракская боеголовка не содержала химического или биологического оружия — ракета попала в химчистку, и химические вещества, выпущенные изнутри здания, имитировали химическое оружие. В течение нескольких минут на ударный самолет был отправлен код отмены.
  
  За несколько мгновений до старта экипаж получил закодированное сообщение. Не было времени расшифровывать это перед запуском, и у них уже был действующий приказ об ударе, разрешающий им запускать свои ракеты, но Mace все равно отменил атаку. Юридически, процедурно, он должен был запустить свои ядерные ракеты. Вместо этого Мейс воспользовался своим здравым смыслом и внутренним чутьем и прервал операцию.
  
  Теперь, находясь глубоко на вражеской территории, пролетая прямо над наиболее уязвимыми военными районами Ирака, экипаж полагался на ядерный удар, который помог им спастись. Без этого они были в битве за свою жизнь. Не имея защиты от истребителей, с низким расходом топлива и сильно нагруженные опасным оружием, они были безжалостно атакованы всеми видами оружия, имеющимися в арсенале иракской ПВО. Командир воздушного судна Мейса был тяжело ранен, его самолет подбит и летел на одном двигателе. Мейсу удалось произвести экстренную дозаправку с помощью воздушного заправщика KC-10, который пересек границу Ирака для встречи, прежде чем FB-111 загорелся, после чего его самолет совершил аварийную посадку на шоссе на севере Саудовской Аравии.
  
  В любой книге, в любой другой ситуации, Мейс был бы героем. Вместо этого он подвергся остракизму как бомбардир, который не мог выполнять приказы и потерял самообладание. Его перебрасывали с задания на задание, прятали в отдаленных местах проведения операций, а затем, наконец, предложили назначение в резерв. Его отчеты о пригодности всегда были “защищенными” — это означало, что он всегда получал самые высокие оценки за выполнение работы, — но его никогда не рассматривали для каких-либо командных назначений, никогда не считали, что у него есть все необходимое для командования тактическим подразделением. Его последним назначением была должность офицера протокола в офисе министра обороны, где его перевели в сопровождение важных персон и выполнение поручений начальства в Пентагоне.
  
  Баттл-Маунтин казалась ему новейшим "беличьим гнездом”.
  
  Дарена, казалось, всегда тянуло к барам и тавернам, расположенным не на той стороне города, и в тот вечер он сделал это снова. В Баттл-Маунтин было четыре очень маленьких казино, один ресторан, работающий весь день, и восемь, которые работали неполный рабочий день, восемь мотелей, четыре заправочные станции и одна стоянка для грузовиков. На стоянке для грузовиков были бильярдные столы, приветливые официантки, хорошие бургеры ... и, по соседству, бордель.
  
  "Донателла" совсем не походил на сотни антикварных магазинов, рок-шопов или туристических ловушек, которые выстроились вдоль шоссе. Мигающий знак с обтягивающим черным котом был единственной видимой рекламой. Длинный, широкий пандус — место было полностью доступно для инвалидных колясок — был огорожен и ярко освещен, с парковщиком и железными воротами с зуммером внизу, а также швейцаром / вышибалой и еще одними воротами с зуммером наверху пандуса. Это напомнило Дарену о входе на объект боевой готовности, когда он нес боевое дежурство в FB-111s. Была даже крытая парковка для мотоциклов. Дарен был впечатлен. Он никогда раньше не был в борделе, поэтому решил проверить.
  
  Войдя внутрь, Дарен оказался в большой, удобной комнате с двумя зонами гостиной справа, длинной барной стойкой красного дерева впереди и пространством справа с несколькими обеденными столами. Однако вид на бар ему загораживали шесть милых женщин в вечерних платьях, стоявших перед ним. Когда была нажата кнопка звонка в нижней части трапа, Дарен предположил, что это дало другим незанятым дамам время собраться у входной двери для “представления”.
  
  “Добрый вечер, сэр”, - сказала мадам, которая представилась как мисс Лейси. Она протянула руку в учтивой, почти старой южной манере. “Как приятно вас видеть”.
  
  “Добрый вечер, мисс Лейси”, - ответил Дарен. Он воспользовался моментом, чтобы установить зрительный контакт с каждой из выстроившихся перед ним дам. “Как у всех дела сегодня вечером?” Все они бормотали ответы, сохраняя свои соблазнительные позы и приглашающие улыбки. Он никогда раньше не видел ничего подобного, даже когда вырос в Неваде. Вход в бордели был строго запрещен для детей младше восемнадцати — его родители строго соблюдали это правило, а Джекпот был слишком мал, чтобы многое сходило с рук, — и он уехал из Невады до того, как ему исполнилось восемнадцать.
  
  “Я хотел бы представить вас дамам”. Мисс Лейси назвала их, одного за другим, используя их “сценические” имена. “Пожалуйста, располагайтесь поудобнее. Если вы хотите экскурсию, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать в любое время. Наслаждайтесь сегодняшней ночью ”. Дамы медленно удалились, снова установив зрительный контакт - последняя рекламная акция перед тем, как снова поработать в зале.
  
  Дарен пошел в бар. Он автоматически взял меню, как и на стоянке грузовиков, но был потрясен, обнаружив, что это было меню выбора секса, а не еды. Крупный парень за стойкой бара в рубашке с гавайским принтом подошел к нему. “Добрый вечер, сэр”, - сказал бармен. “Я Томми. Что будете заказывать?”
  
  Дарен поставил десятку на штангу. “Газированная вода. Как дела сегодня вечером?”
  
  “Неплохо, неплохо”. Бармен подал ему бутылку "Пеллегрино" и охлажденный стакан. “Вы военный?” спросил он, наливая.
  
  “Ага”.
  
  “Могу я задать вам вопрос?”
  
  “Ты шпион или что-то в этом роде?” Спросил Дарен, усмехаясь над краем своего бокала, пока пил.
  
  “Нет. Я просто хотел узнать, знаете ли вы, как долго они держат новобранцев без связи с внешним миром после того, как они начинают базовую подготовку?”
  
  “У вас есть ребенок в учебном лагере?”
  
  “Мой старший сын. Я только что услышал, что он собирается поступить на службу. Мы с его матерью расстались — она не одобряла мою работу здесь, у Донателлы, несмотря на то, что там хорошо платят, — и она переехала с детьми в Рино. Я узнал, что он в Сан-Антонио ”.
  
  “Единственный телефон, которым обычно могут пользоваться новобранцы, находится в комнате санитаров”, - объяснил Дарен. “Они не могут торчать в ординаторской до выходных, и только если они закончили все свои другие обязанности, которые они редко могут выполнять. В большинстве случаев, даже если они все подтянуты, они слишком измотаны после первой недели, чтобы делать что-либо еще, кроме сна и еды ”.
  
  “Итак, что мне делать?”
  
  “Подождите до следующих выходных. Сержанты-инструкторы хорошо напоминают новобранцам почаще звонить домой. Фактически, большинство СОП удерживают деньги из зарплаты новобранцев за телефонные звонки, почтовые расходы, канцелярские принадлежности, стрижки — такого рода вещи ”.
  
  “Это верно? Спасибо, ” сказал Томми. “Он мой старший сын, и я почти не видел его с тех пор, как пожилая леди переехала в Рино. Мне следовало потратить время и пойти на его выпускной в средней школе — я не знал, что он завербовался и должен был отчитаться сразу после выпуска ”.
  
  “Я могу помочь вам узнать, когда закончится базовая подготовка. Ты получаешь отпуск и уходишь, ” предложил Дарен. “Вы его не узнаете. Он сильно похудеет, он будет называть вас ‘сэр’, пока вам это не надоест, и он будет тверд как скала ”.
  
  Томми выглядел изумленным, поскольку сам он был ростом шесть футов четыре дюйма и весил более трехсот фунтов - без сомнения, его сын был чем-то большим, чем просто обломок старой закалки. “Ни хрена? Это я должен увидеть. Еще раз спасибо ”. Он пошел по своим делам.
  
  Несколько мгновений спустя к Дарену подошла одна из куртизанок. “Привет всем”, - сказала она. “Я Эмбер”.
  
  “Как у тебя дела сегодня вечером, Эмбер?”
  
  “Я в порядке, действительно в порядке”. Эмбер выглядела так, как будто ей было лет двадцать пять. Ее светлые волосы были настоящими, но из них ушла жизнь, и она, очевидно, передозировала муссом, чтобы взбить их. Она была худой, почти изможденной, но ее украшал потрясающий набор грудных имплантатов, которые легко могли весить больше, чем все остальное ее тело.
  
  “Не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  “Да, спасибо. То же, что и ты, просто замечательно ”. Пока подавали ее напиток, она обошла его, позволив кончикам пальцев провести линию по его груди, и начала разминать его плечи. У нее, безусловно, были очень сильные руки — возможно, одно время она даже была массажисткой, но Дарен подумал, что она, вероятно, заработала эти сильные руки в ряде других занятий. “Тяжелый день на работе, красавчик?”
  
  “Только что прибыли в город”.
  
  “Новая работа?”
  
  “Ага”.
  
  “Новый босс, новый город — много напряжения, да?”
  
  “Ты это знаешь”.
  
  Она взмахнула рукой и щелкнула пальцами. “Я могу снять для тебя все это напряжение, вот так ”.
  
  “Как?”
  
  “Как насчет того, чтобы окунуться в горячую ванну и сделать массаж. Не хочешь присоединиться ко мне?”
  
  “Горячая ванна, да? Звучит забавно ”. Он никогда раньше не делал ничего подобного и понятия не имел, что его ждет, но он знал, что на это потребуется огромное количество денег. “Для чего нужно окунуться в горячую ванну и сделать массаж вместе с вами?”
  
  “Следуйте за мной, и я сначала покажу вам окрестности”. Дарен считал, что она практически оттолкнула его от бара и потащила по длинному коридору, но на самом деле он прекрасно двигался самостоятельно.
  
  Эмбер привела Дарена в комнату с кроватью размера "king-size", диваном с подушками на спинках, ванной комнатой с большим душем с двойной насадкой и телевизором с видеомагнитофоном, прикрепленным к потолку и настроенным на CNN. Каким-то образом бармен Томми уже поставил большую бутылку ледяного "Пеллегрино" с двумя охлажденными бокалами на кофейный столик перед диваном, куда Эмбер теперь привела Дарена.
  
  Когда именно Эмбер налила ему бокал Пеллегрино, Дарен не мог сказать, потому что она сделала это так соблазнительно и так дразняще, что он не смотрел на бокал. “Я хочу, чтобы вы просто откинулись назад, расслабились и расслабились”, - сказала Эмбер. Она сделала глоток и села рядом с ним. “Я здесь для всего, что ты хотел бы сделать”. Она пристально смотрела на него, пока пила.
  
  “Первый раз в борделе?”
  
  “Определенно”.
  
  “Все просто: мы здесь для того, чтобы вы чувствовали себя хорошо и позаботились о том, чтобы вы хорошо провели время”, - сказала Эмбер.
  
  “Я увидел меню секса — чуть не упал со стула”.
  
  “О, это в основном для туристов”, - сказала она с улыбкой. Она встала, подошла к нему сзади и продолжила массировать его плечи. “Но не стоит руководствоваться этим. Это все, что ты захочешь сегодня вечером. Если это просто массаж спины, то я довольно хорош в этом. Если вы думаете, что, возможно, захотите принять горячую ванну, душ или массаж всего тела, мы можем это сделать. Если вы хотите полный билет туда и обратно, мы можем сделать и это тоже ”.
  
  “Этот массаж спины хорош для начала. Что ты получаешь за массаж спины?”
  
  “Я делаю это ради чаевых”, - сказала Эмбер. “Но я специализируюсь на массажах — массажах без рук, всего тела”.
  
  “Массаж "без помощи рук"? Что это?”
  
  Она обошла вокруг него, встала между его коленями; ее руки потянулись к задней части платья у шеи, и она что-то расстегнула. Платье развеялось, как облачко пара.
  
  “Оооо...”
  
  Это должно было быть частью рекламной кампании, болтовней, заигрыванием. Ладно, решил Дарен, он позволит профессионалке делать свое дело.
  
  Бедра Эмбер покачивались, ее огромные груди, казалось, двигались по своим собственным орбитам перед ним. “Что скажешь, детка?”
  
  “Я говорю, что это лучшая чертова рекламная подача, которую я когда-либо видел”.
  
  “Спасибо”. Она налила себе бокал "Пеллегрино", сделала глоток, снова обошла его сзади, затем продолжила растирать спину, опираясь локтями на найденные шишки. Она потерлась своей обнаженной грудью о его затылок, продолжая массаж. Она была хороша, подумал Дарен, очень чертовски хороша. “Ты милый парень”, — Эмбер позволила своим рукам блуждать по его груди, деликатно пощипывая его соски под рубашкой, — “и у тебя определенно все получается”.
  
  “Спасибо, Эмбер”.
  
  “Вы служите в армии?”
  
  “Да”.
  
  “Летчик?”
  
  Он кивнул.
  
  “Там, на базе, становится оживленно, но это все еще кажется ужасно одиноким местом”.
  
  “Это тоже часть рекламной кампании?”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы задержать тебя здесь еще немного”. Она позволила своим грудям снова коснуться его шеи. “Все, что угодно”. Закон убывающей отдачи гласил убрать его оттуда к чертовой матери, пока она не потеряла на нем слишком много денег в тот вечер. “Что скажешь, летчик? Расслабляющая гидромассажная ванна, мой роскошный массаж всего тела без помощи рук, приятный душ — один час, двести долларов. Все, что еще, по вашему мнению, вам хотелось бы, просто скажите мне, и мы пересмотрим условия ”.
  
  Ее инстинкты были верны. “Может быть, в другой раз”, - сказал Дарен. Он сбил последнего Пеллегрино. “Ты могла бы быть первоклассной массажисткой в любом отеле Сан-Франциско или на Гавайях, Эмбер”.
  
  “Спасибо вам”, - сказала она. Ее глаза заблестели юмором. “Я первоклассный, это точно. Когда-нибудь тебе нужно самому это выяснить ”.
  
  “Может быть, я так и сделаю”.
  
  “Вы невысокого мнения о древнейшей профессии в мире?”
  
  “Я никогда не думал об этом до сих пор”.
  
  “Это такая же работа, как и любая другая — твое отношение определяет, что ты получаешь от нее”, - сказала Эмбер, снова надевая платье. “Реальность такова, что я зарабатываю намного больше денег, чем вы, я работаю меньше часов, я живу своей жизнью так, как я хочу, и здесь, в Неваде, никто не издевается надо мной. Я независимый подрядчик. В великом штате Невада тридцать семь легальных борделей, и если мне наскучит Баттл-Маунтин, я без проблем могу завтра подойти и поработать в любом из них. У меня много парней и подруг, и я никогда не бываю одна, если не хочу быть. Пока я остаюсь чистым, без выпивки и кокаина, со мной все будет в порядке. О, и я упоминал? Я зарабатываю намного больше денег, чем ты ”.
  
  “В погоне за всемогущим долларом”.
  
  “Я чертовски права”, - сказала Эмбер. “Придет время, когда деньги не будут иметь значения, и тогда я уйду”.
  
  “Надеюсь, до того, как ты подхватишь какое-нибудь ЗППП”.
  
  “Вы летаете на военных самолетах и сбрасываете бомбы с тысячами пушек, ракет и истребителей вслед вашей заднице, пытаясь сбросить вас с неба — и вы думаете, что моя профессия опасна? Дайте мне передохнуть. Кроме того, за месяц я прохожу больше медицинских осмотров и анализов крови, чем вы за два года. И мы здесь не связываемся с вашингтоном — я проверяю своих клиентов очень тщательно, каждый раз, иначе они не смогут покататься на пони. И все носят плащи - даже мои парни, которых я знаю годами. Как вы, летчики, выражаетесь? ‘Управляемый риск’? Это то, чем я занимаюсь. Это то, что мы все делаем ”.
  
  Она одарила его еще одним из своих фирменных соблазнительных взглядов. “Пожалуйста, не суди ни меня, ни себя. Я счастлив — вы тоже должны быть счастливы. Учитесь наслаждаться жизнью. Вот почему я здесь. Если секс с профессионалом беспокоит тебя… что ж, есть много вещей, которые я могу сделать с тобой, чтобы порадовать и развлечь тебя, даже если ты не хочешь лететь туда и обратно. Хорошая гидромассажная ванна, массаж, затем… мы поговорим о том, что происходит?”
  
  Дарен невольно рассмеялся над старой шуткой. Он, конечно, никогда не ожидал встретить кого-то вроде нее в таком месте, как это.
  
  “Ты выглядишь чем-то обеспокоенным”.
  
  “Новая работа, новый босс… старое пламя”.
  
  “Ты хочешь сказать, что твой новый босс на твоей новой работе - это старая любовь? Боже, неудивительно, что ты напряжена, детка.” Она продолжала делать массаж. “Так кто кого бросил?”
  
  “Она бросила меня. Продвигались вперед и ввысь. Я как бы сдвинулся ... вбок ”.
  
  “Теперь ты работаешь на нее? Ой.”
  
  “Да”.
  
  Эмбер провела руками по его плечам и груди в последней попытке, прежде чем бросить этого парня и перейти к следующему кандидату. “Тебе не о чем беспокоиться, тигр. У меня такое чувство, что не того повысили. Теперь она понимает, что ты нужен ей обратно. Но она надеется, что ты потащишь за собой старый багаж, потому что тогда она будет контролировать эмоции, а также подтянет тебя по званию. Не делай этого. Не ходите туда с факелом ”. Она наклонилась и прикусила его ухо. “Пусть Эмбер примет на себя часть этого жара. Отдай это мне, тигр. Прямо сейчас”.
  
  Дарен почувствовал, как змей зашевелился, но его мысли были не о задаче, которую имела в виду Эмбер. “Ты милая, Эмбер. Может быть, как-нибудь в другой раз ”. Он встал и оставил на столе несколько двадцатидолларовых купюр.
  
  “Я надеюсь видеть вас чаще”, - сказала Эмбер, оценивающе оглядев его с головы до ног и еще раз улыбнувшись. Дарен улыбнулся в ответ, окинул ее таким же беглым взглядом, одобрительно кивнул и ушел.
  
  На улице еще не совсем стемнело. Машина Дарена была припаркована через дорогу на стоянке для грузовиков. Когда он остановился у "Донателлы" на обочине пыльной дороги, ведущей к чипсам и тюленям, чтобы подождать, пока проедет транспорт, он подумал, что это, должно быть, одно из самых интересных и в то же время потусторонних мест, которые он когда-либо посещал за свою карьеру в ВВС. Он, конечно, бывал в более отдаленных местах, но…
  
  Когда он, наконец, очнулся от своих размышлений, он заметил, что транспорт, которого он ждал, все еще не проехал мимо него. Он посмотрел на водителя, чтобы посмотреть, кто бы это ни был, ждал ли он, чтобы пересечь дорогу.
  
  И с удивлением понял, что он знает человека за рулем — это была не кто иная, как Ребекка Фернесс, его новый командир крыла. О, черт …
  
  Девятью годами ранее и Мейс, и Фернесс были приписаны к 394-му крылу резерва ВВС на военно-воздушной базе Платтсбург в северной части штата Нью-Йорк, где летали на разведывательно-ударных самолетах RF-111G Vampire. В то время Ребекка была майором с высокими наградами. Дарен Мейс был подполковником, недавно назначенным командиром группы технического обслуживания бомбардировочного авиакрыла. Будучи резервистами, они оба жили за пределами ВВС — Ребекка управляла небольшой службой доставки по воздуху, Дарен ремонтировал байкерский бар в городе. Каким—то образом - возможно, потому, что они оба были одиночками, которые жаждали уважения и признания от своих сверстников, но могли найти это только друг в друге — между ними возникло взаимное влечение, а затем и страсть.
  
  Всего через несколько месяцев после того, как Дарен присоединился к подразделению, крыло неожиданно перебросили в Турцию. Россия вторглась в Республику Украина, молодого члена Организации Североатлантического договора. Президент Соединенных Штатов в то время не доверял военным и не хотел рисковать, развязывая войну, какой бы ни был риск для нации, поэтому он решил направить в Турцию одно разведывательное подразделение, просто чтобы следить за конфликтом и помогать Турции присматривать за своими враждующими соседями. Ребекка и ее коллеги—летчики не должны были участвовать в боевых действиях - они были там, в Турции, просто для вида, чтобы попытаться доказать, что Соединенные Штаты привержены делу оказания помощи своим союзникам, хотя президент на самом деле не хотел вмешиваться.
  
  Как оказалось, Ребекка и ее эскадрилья стали героями войны, возглавив совместную украинско-американо-турецкую воздушную армаду, которой удалось временно ослепить и оглушить всю систему командования и контроля на юго-западе России. У России не было другого выбора, кроме как прекратить свое наступление и вывести свои вооруженные силы из Украины и других соседних республик.
  
  С тех пор восходящая звезда Ребекки Фернесс превратилась в падающую звезду, которую, казалось, не остановить. Ей давали самые отборные задания и продвигали по службе при любой возможности. Именно пример Ребекки определил структуру Военно-воздушных сил Соединенных Штатов на следующее десятилетие: сокращение численности вооруженных сил, находящихся на действительной службе, и передача все большей ответственности за ведение боевых действий резервным силам. Она быстро была повышена до полного полковника и стала первой женщиной-командиром авиакрыла боевого удара, 111-го бомбардировочного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Невады, летавшей на сверхзвуковом бомбардировщике B-1B Lancer из международного аэропорта Рино-Тахо. После успешных действий против китайских и северокорейских войск после воссоединения Корейского полуострова, а также ее усилий над Россией и Балканами, Ребекка была повышена до бригадного генерала.
  
  Карьера Дарена вовсе не была стремительной — на самом деле, она была практически застойной. Хотя он летал вместе с Ребеккой на RF-111G и был ответственен за успешное планирование и выполнение налета на подземный военный командный центр Домодедово к югу от Москвы, он сохранил свою репутацию “черного облака” за то, что всегда оказывался в центре событий, когда дела шли плохо. Когда программа RF-111G была отменена вскоре после российско-украинского конфликта, Дарена продолжали направлять на тихие, уединенные задания. В конечном итоге его повысили до полного полковника без всякой помпы. Ему удалось закончить все учебные заведения, необходимые для того, чтобы он мог принять командование летным подразделением, включая Военно-воздушный колледж, колледж боевых действий объединенных сил и Промышленный колледж военно-воздушных сил. Но ему все еще не хватало опыта оперативного командования.
  
  Теперь он подошел к окну ее GMC Yukon со стороны пассажира, и она опустила стекло. “Святая корова, Ребекка”, - сказал он. “Какой сюрприз”.
  
  “Дарен Мейс. Да, это сюрприз ”. Она взглянула через его плечо на мигающую вывеску с изображением черной кошки перед магазином Донателлы. “Я вижу, ты больше не тусуешься по байкерским барам. Получаете представление о местности?”
  
  Дарен внезапно понял, что она имела в виду, и он не смог сдержать потрясения, отразившегося на его лице. “Я... нет, я не… Я имею в виду, я вошел, но я не —”
  
  “Все в порядке, полковник”, - прервала она. “Платить деньги за секс с незнакомыми женщинами совершенно законно в округе Ландер — жалко и печально, но все же законно”. Она подняла окно и умчалась.
  
  Это задание начинается просто великолепно, с сожалением подумал он. Просто великолепно.
  
  Это было недалеко от базы Донателлы. Дарену Мейсу нравилось приходить на новое задание на несколько дней раньше и анонимно бродить по окрестностям, чтобы получить общее представление о планировке и почувствовать темп, тон и настроение места. Но он быстро понял, что в этом месте не было темпа, тона или настроения — на самом деле, здесь было не так уж много асфальтированных дорог, парадных ворот или даже очень много людей, если уж на то пошло.
  
  Правительство в течение трех лет работало над базой национальной гвардии ВВС Баттл-Маунтин, расположенной за пределами города Баттл-Маунтин в северо-центральной части штата Невада, и им практически нечем было похвастаться. Все, что он мог видеть, было несколькими стерильно выглядящими многоэтажными зданиями, разбросанными по высокогорной пустынной равнине. Конечно, там была взлетно-посадочная полоса: двенадцать тысяч футов в длину, он знал, триста футов в ширину, рассчитанная на самолет весом в миллион фунтов, но он вообще не мог ее видеть. Он вспомнил, как читал в Интернете статьи о крупнейшем в мире захолустье — взлетно-посадочной полосе длиной двенадцать тысяч футов у черта на куличках, без авиабазы, окруженной чудовищной полосой из железобетона. Местоположение диспетчерской вышки не давало представления о том, где находится взлетно-посадочная полоса, потому что там не было диспетчерской вышки.
  
  Кроме того, было действительно не похоже, что сейчас выполняется очень много работы — он бы подумал, что повсюду будут толпиться армии строительных рабочих. Что они делали здесь все это время? Собирались ли открыть эту базу или нет? Он увидел несколько ангаров для самолетов и решил, что это единственное место, где может находиться его новое подразделение.
  
  Как оказалось, на базе ВВС Баттл Маунтин действительно были силы безопасности — через несколько минут после въезда на базу его остановила патрульная машина. “Добрый вечер, полковник Мейс”, - приветствовал его офицер, сержант ВВС, после того, как подошел к его машине и отдал честь. “Я сержант Роллинс, силы безопасности Сто одиннадцатого штурмового крыла. Добро пожаловать на базу ВВС Баттл-Маунтин”.
  
  Мейс ответил на приветствие. “Откуда вы знаете, кто я, сержант?”
  
  “Мы отслеживали ваше прибытие, сэр”, - ответил Роллинс. “Меня попросили начать вашу обработку”.
  
  “В процессе обработки’?” Недоверчиво спросил Мейс. Он посмотрел на таймекс своего бегуна. “Сейчас семь часов вечера, Группа поддержки все еще открыта для работы?”
  
  “Мне просто нужны ваше удостоверение личности и приказы, сэр”, - сказал Роллинс. После того, как Мейс достал документы из своего портфеля, сержант протянул устройство и попросил Мейса нанести на него отпечатки обоих своих пальцев, как на электронную чернильницу. “Благодарю вас. Пожалуйста, приготовьтесь, сэр”, - сказал сержант и вернулся к своей машине с удостоверением личности Мейса и приказами. Мейсу пришлось ждать почти десять минут, и он как раз собирался выйти из машины, чтобы пожаловаться на задержку, но он был приятно удивлен, когда офицер вернулся с пропуском на базу, обновленным удостоверением личности, пропуском на линию вылета и пропуском в запретную зону . Мейс с удивлением просмотрел все документы. “Откуда у вас эта фотография?” - спросил он, указывая на новое удостоверение личности.
  
  “Я принял это, сэр”.
  
  “Когда?”
  
  “В тот момент, когда я подошел к вашей машине, сэр”, - ответил офицер. Конечно же, в фонарике парня была крошечная цифровая камера, потому что лицо на фотографии было его, сидящего в своей машине.
  
  “Вы не можете использовать эту фотографию в моих удостоверениях личности, сержант”, - запротестовал Мейс. “Я не в форме. Я еще даже не побрился”.
  
  “Не имеет значения, сэр”, - ответил офицер. “Сейчас мы используем оборудование для биометрической идентификации — у вас может быть месячный рост, и мы все равно сможем идентифицировать вас. Мы уже сфотографировали вас дюжину раз с тех пор, как вы объезжали базу. Мы зарегистрировали ваш автомобиль и сопоставили регистрацию с вашей личностью, мы просканировали вас и ваши транспортные средства, и мы даже заметили, что у вас в багажнике незаряженное оружие. Если хотите, я могу зарегистрировать их для вас прямо сейчас.” Мейс открыл багажник для офицера и достал пистолеты из запертых ящиков. Офицер просто еще раз просканировал оружие своим фонариком, и через несколько минут он электронным способом добавил регистрационную информацию в удостоверение личности Мейса. “Вы все в процессе обработки”, - объявил он.
  
  “Я кто? ”
  
  “Силы безопасности могут подключиться к компьютерной системе крыла из наших машин, чтобы мы могли начать обработку данных, когда новички прибудут на базу, сэр”, - сказал Роллинс. “Сделано все — жилье, жалованье и надбавки, официальные записи, медицинские документы, пропуска и удостоверения личности, униформа — даже перед развертыванием. Вы будете уведомлены по электронной почте, если кому-либо потребуется встретиться с вами лично, например, летному хирургу или стоматологу базы. Инструктажи по ознакомлению проводятся посредством видеоконференции или с помощью компьютера. Дежурная часть вашего подразделения и офис командира крыла также были уведомлены о том, что вы находитесь на базе. Есть ли какие-либо вопросы, на которые я могу ответить для вас, сэр?”
  
  “Есть ли на базе тренажерный зал?”
  
  “Боюсь, что нет, сэр. Каждое подразделение на базе, вероятно, создаст свои собственные объекты, пока база не построит один. У Сил безопасности есть довольно хороший, которым вы можете пользоваться, пока Пятьдесят первый не построит свой собственный.”
  
  “Пятьдесят первый?”
  
  “Ваша эскадрилья, сэр”. Сержант Сил безопасности озорно улыбнулся. “Это происходит постоянно, сэр — моя система знает о вас больше, чем вы сами. Дежурный офицер сможет направить вас к мотелям в этом районе, которые могут принимать ваши заказы на ПК в качестве оплаты, пока вы не найдете постоянное жилье.”
  
  “Уже позаботились”, - сказал Дарен. “Не возражаешь, если я просто немного покатаюсь?”
  
  “Вовсе нет, сэр”, - ответил офицер. “Ваш дежурный офицер сможет направлять вас, и она будет держать вас подальше от любых запретных зон. Позвони ей, используя это.” Он протянул Мейсу маленький пластиковый футляр. “Это ваш канал связи. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните дежурному офицеру. Она ожидает твоего звонка. Позвольте мне быть первым, кто поприветствует вас.” Он пожал руку Мейсу, затем отдал ему честь. “Приятного вечера, сэр”.
  
  Дарен Мейс сидел в своей машине и поражался тому, что только что произошло. На протяжении, казалось, многих миль вокруг никого не было, кроме него и небесного полицейского, а он уже был принят в свое новое подразделение. Удивительные. Обработка обычно представляла собой недельную нудную работу по проведению совещаний, брифингов и оформлению документов. Он только что закончил это за десять минут. Он убрал коммуникатор. Кто-то должен был бы объяснить, как им пользоваться позже.
  
  Вместо того, чтобы спрашивать дорогу, Дарен решил немного поездить вокруг. Хотя здесь было очень мало зданий, северо-восточная сторона базы казалась совершенно пустынной, повсюду валялись только строительная техника и материалы для производства бетона — портландцемент, гравий, песок и камень. Он заметил сорокафутовый стальной трейлер, выкрашенный в пустынный камуфляж, стоящий примерно в ста метрах от подъездной дороги, с несколькими припаркованными поблизости легковушками и грузовиками. Он не видел никаких признаков того, что контейнер был утащен с дороги — должно быть, его доставили по воздуху или привезли ужасно давно.
  
  Дарен решил проверить это сам, поэтому он вышел из своего пикапа и пошел по подъездной дороге к большому трейлеру. Там работал генератор энергии — он мог слышать это, но пока не мог видеть. Подойдя ближе, он смог разглядеть небольшую спутниковую тарелку, микроволновую антенну и несколько антенн поменьше наверху. Какого черта...?
  
  Он услышал громкий фу-у-у-у! и внезапно его путь преградила какая—то фигура, похожая на андроида, одетая в черное. Он появился из ниоткуда. На нем был бесшовный темный костюм, шлем на всю голову с непрозрачным козырьком над глазами, тонкий рюкзак и толстые ботинки.
  
  “Это запретная зона, сэр”, - произнесла угрожающая фигура электронным синтезированным голосом. Дарен от неожиданности отшатнулся назад, развернулся и побежал обратно к своей машине. “Подождите, полковник Мейс”, - сказала фигура.
  
  Дарен не останавливался — на самом деле начал бежать быстрее, — пока не налетел головой на то, что казалось стальным столбом. Это оказалась фигура андроида, снова появившаяся прямо перед ним, словно из воздуха.
  
  “Расслабьтесь, полковник”, - сказал андроид. Дарен подумал о том, чтобы снова убежать, но на этот раз фигура обхватила правой рукой его левое предплечье, и Дарен сразу понял, что она не собирается его отпускать. “Поехали, сэр”.
  
  Андроид повел его к трейлеру. Дарен не видел этого с дороги, но за стальным трейлером были установлены две замаскированные палатки, а рядом - два "хаммера". Андроид подвел его к меньшей из двух палаток, затем отпустил его руку. “Он ожидает вас внутри, сэр”, - сказал андроид. Он сделал три или четыре шага — затем снова исчез после очередного громкого, резкого фу-у-у!звук поднял большое облако пыли в пустыне.
  
  Дарен открыл клапан палатки и увидел мужчину, возможно, на несколько лет моложе его, за маленьким походным столом, печатающего на портативном компьютере. Блокноты и компьютерные распечатки были разбросаны по столу. Небольшой полевой пропановый обогреватель поддерживал в палатке достаточное тепло, а на небольшой пропановой плите для приготовления пищи стояла наполовину съеденная кастрюля с макаронами и сыром и еще одна кастрюля с водой.
  
  “Заходите, полковник”, - сказал мужчина. “Я не знал, что ты будешь здесь, на базе, так рано. Мне повезло, что вы наткнулись на нас сегодня вечером ”. Он встал и протянул руку. “I’m—”
  
  “Я знаю, кто ты. Генерал-майор Патрик Макланахан”, - сказал Дарен. “Я узнал вас из сообщений НОВОСТЕЙ — первый советник президента Торна по национальной безопасности”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - бесцветно сказал Патрик. “Приятно познакомиться”.
  
  “Я тоже рад с вами познакомиться, сэр”, - сказал Мейс. Они пожали друг другу руки. “Вы были вовлечены в тот корейский конфликт пару лет назад — вы создали эскадрилью бомбардировщиков B-1, которые запускали баллистические ракеты-перехватчики”.
  
  “Это верно”. Что осталось недосказанным, так это остальная часть истории: Макланахана выгнали из ВВС в результате недавнего конфликта с Россией из-за действий на Балканах и широко разрекламированной катастрофы бомбардировщика B-1B Lancer в России. До этого его имя всплывало несколько раз: его опыт работы в ныне несуществующих (но вскоре возрожденных) силах пограничной безопасности и его работа по защите Кореи сразу после объединения сделали его кандидатом на должность советника по национальной безопасности в администрациях Мартиндейла, а теперь и Торна.
  
  У Макланахана была странная карьера, подумал Дарен, большая ее часть была окутана тайной, слухами и легендами. Всякий раз, когда случался какой-нибудь взрывоопасный, быстро развивающийся международный кризис, который угрожал перерасти в ядерный конфликт, его имя начинало всплывать. “Я бы предположил, что вы были вовлечены в тот недавний инцидент в Центральной Азии. Иран утверждает, что один из наших бомбардировщиков незаконно атаковал мусульманские силы в Туркменистане — затем, в тот же день, B-1 терпит крушение в Диего-Гарсии. Иран утверждает, что это был тот, кто нарушил их воздушное пространство ”.
  
  Макланахан пожал плечами. “Меня не очень волнует, что утверждает Иран”, - сухо сказал он, усаживаясь и занимаясь ноутбуком. Мейс заметил, что это не было отрицанием, но он знал, что лучше не задавать вопросов парню, который, вероятно, был его новым боссом, или, по крайней мере, очень высокопоставленным чиновником. “Что заставляет вас думать, что я имел какое-то отношение к чему-то в Туркменистане, полковник?”
  
  “Ваша репутация определенно опережает вас, сэр”, - сказал Мейс. Макланахан поднял взгляд; Дарен не мог сказать, был ли это раздраженный взгляд или удивленный. “Если для вас это имеет какое-то значение, сэр, я думаю, что это та репутация, которую я бы хотел иметь”, - добавил Дарен.
  
  “Если вы заботитесь о работе здесь и о своей карьере в вооруженных силах, полковник, я бы не рекомендовал этого”, - сказал Макланахан. Наступила неловкая пауза. Затем он продолжил: “Я был впечатлен вашей работой с крылом Global Hawk на военно-воздушной базе Бил. Эти беспилотные летательные аппараты использовались много лет, но у них все еще были некоторые проблемы. Вы смогли преодолеть их и за очень короткое время создали крыло — самое первое беспилотное авиакрыло. Я думал, что тебе следовало дать командование крылом, но их потеря — это моя выгода ”.
  
  “Благодарю вас, сэр. На меня работало много хороших людей. На самом деле, я позаимствовал у Зена Стокарда и у вас, ребята из HAWC, многое из технологий, которые я использовал, чтобы вывести Hawks в онлайн, в частности, вашу технологию ”виртуальной кабины " ".
  
  “Рад быть полезным. Мы внесли значительные улучшения в VC, и мы создаем современное оборудование для его использования. Что нам было нужно, так это кто-то с опытом эксплуатации и инженерии. Мы собираемся попросить вас сделать для нас то же самое, что вы сделали с Global Hawks компании Beale — как можно быстрее ввести нашу авиацию и организацию в курс дела. Ваша работа будет заключаться в сотрудничестве с командиром крыла и инженерным составом с испытательного полигона Тонопа ”.
  
  Дарен покачал головой. “Я в замешательстве, сэр”, - сказал он. “Я думал, это подразделение заправщиков”.
  
  “Да, у нас здесь есть танкеры”.
  
  “Какие еще самолеты у вас здесь есть?”
  
  “Вы еще не разговаривали ни с кем из штаба крыла?”
  
  “Ну… Я действительно столкнулся с генералом Фернессом некоторое время назад в городе, но мы толком не поговорили. ”
  
  Брови Патрика вопросительно поднялись при этих словах. “Я думал, вы двое знаете друг друга”.
  
  “Это было не самое подходящее время для болтовни”, - сказал Дарен, запинаясь. Он был благодарен, увидев, что Макланахан кивнул, очевидно, желая оставить все как есть. “Я прибыл только сегодня вечером. Дата моего доклада не раньше следующей недели, но я решил выступить пораньше. Я не предполагал, что обработка займет всего десять минут ”.
  
  “Теперь я понимаю, почему вы пребываете в неведении”, - сказал Макланахан с легкой улыбкой. “У тебя еще не было тура nickel. Думаю, я оставлю это на усмотрение генерала Фернесса или полковника Лонга ”.
  
  “Что вы делаете здесь сегодня вечером, генерал?”
  
  “Пытаюсь установить все параметры интерфейса между моей виртуальной кабиной и моим самолетом, ” ответил он, “ но мы кое-что упускаем. Мы не можем найти это в ВК, я не могу найти это здесь. Это должно быть в самолете, но мы все еще не можем его изолировать ”.
  
  “О каком самолете вы говорите, генерал?” Спросил Дарен. “Я еще не видел здесь никаких самолетов. И какого черта ты—”
  
  “Тсс. Не так громко — и следи за своим французским ”. Патрик кивнул головой вправо, и Дарен увидел маленького мальчика в спальном мешке, лежащего на надувном матрасе.
  
  “Это ... это ваш сын, генерал?” - Недоверчиво прошептал Дарен.
  
  Патрик кивнул. “Брэдли Джеймс. Я был так занят последние несколько дней, что не проводил с ним много времени. Я больше не мог находиться вдали от него, поэтому я сказал ему, что мы отправляемся в поход. Я знаю, что, по прогнозам, сегодня ночью будет ниже нуля, а ему нужно в школу, но я все равно это сделал. Мы готовили хот-доги и макароны с сыром - его любимые блюда, — мы смотрели на звезды в телескоп, и он отключился ”.
  
  “Вы взяли своего сына в пустыню, когда работали над проектом?”
  
  “Не мог придумать, что еще можно сделать”, - сказал Патрик. Он посмотрел на своего сына и вздохнул. “Я всегда хотел взять его с собой в поход, но его матери эта идея не понравилась. У него будет тяжелая ночь, если мы сделаем что-то, что мы привыкли делать вместе, так что поход, похоже, убил двух зайцев”, — он немного сглотнул, затем исправился— “Я имею в виду, это, казалось, соответствовало всем требованиям”.
  
  Дарен что-то слышал о какой-то большой трагедии в жизни Макланахана, но никто не рассказал ему об этом из уважения к этому человеку. Очевидно, это было как-то связано с его женой, матерью Брэдли. Это была очень сюрреалистичная сцена: молодой командующий генерал, лично наблюдающий за крупным проектом, осуществляемым в его высокотехнологичном подразделении, но обеспокоенный — встревоженный? — достаточно, чтобы привести своего сына на стройку в спальном мешке. Насколько это было странно?
  
  “Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?”
  
  “Я надеюсь на это. Вот почему я назначил вас сюда из Пентагона”, - сказал Патрик. Он устало провел руками по лицу и коротко остриженным волосам. “Это не официальный проект Wing, Дарен. У меня нет бюджета — ни цента. Я и так краду топливо и летные часы у крыла. Но я обещал шефу, что у меня будет что ему показать ”.
  
  “Я не понимаю, сэр”, - прокомментировал Дарен. “Разве вы не командующий офицер здесь?”
  
  “Официально, Дарен, меня здесь не существует”, - признался Макланахан. “Первая воздушная боевая сила была выставлена здесь, но у нас нет миссии. Моя работа - создавать такие. Сто Одиннадцатое крыло - единственное официальное подразделение здесь. Мое финансирование заканчивается тридцатого сентября этого года. Я уговорил главнокомандующего и министра обороны привести их сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы интегрировать их в развертываемые силы, но у меня нет ни штата, ни бюджета. Когда деньги заканчиваются, он закрывается ”.
  
  “Простите, сэр, но над чем именно вы работаете?” Спросил Дарен.
  
  Макланахан закончил печатать заметки, встал, проверил Брэдли, чтобы убедиться, что ему достаточно тепло, затем махнул Дарену. “Пойдемте со мной, полковник”.
  
  Дарен последовал за Макланаханом из палатки. Он сразу увидел высокую фигуру, похожую на андроида, стоящую неподалеку, теперь с огромным футуристического вида оружием. “Простите, сэр, но что, черт возьми, это такое?”
  
  “Ты имеешь в виду ‘кто’, “ поправил его Патрик. “Сержант-артиллерист Мэтью Уайлд, наземные операции Военно-воздушных сил”, - ответил Патрик.
  
  “Наземные операции? Ты имеешь в виду, боевые наземные операции?”
  
  “В этом и заключается идея”.
  
  “Во что он одет? Что у него в руках?”
  
  “На нем электронная боевая броня; у него электромагнитная рельсовая пушка”.
  
  “Что ...?”
  
  “Я объясню позже”. Они быстро подошли к стальному трейлеру. Макланахан отпер дверь, нажав большим пальцем на подушечку; дверь открылась с шипением нагнетаемого воздуха. Внутри плотно набитого трейлера было два сиденья, обращенных к простым консолям с двумя ручными контроллерами; по обе стороны от сидений находились компьютерные терминалы; с крайней левой стороны, обращенной к передней части трейлера, находилась пятая консоль с тремя компьютерными мониторами, за которыми сидел техник, яростно вводящий команды на клавиатуре компьютера. Внутри трейлера было так громко из-за звука кондиционера, что технику пришлось надеть защитные очки для слуха. Но все это занимало лишь около трети трейлера. Остальное было битком набито электроникой, стойками для печатных плат, блоками питания, коммуникационным оборудованием и блоками кондиционирования воздуха.
  
  Дарен мгновенно все понял: “Это трейлер с виртуальной кабиной”, - сказал он с удивлением в голосе. “Это намного больше, чем я думал”.
  
  “Насколько больше?” - Спросил Патрик Макланахан.
  
  “Весь комплекс управления Global Hawk мог бы поместиться в кузове Humvee”, - сказал Дарен.
  
  “Это определенно первое поколение”, - сказал Макланахан. “Мы разработали этот трейлер в Dreamland пять лет назад, и было удивительно, что мы поместили все это здесь. Я только сегодня доставил сюда трейлер, но в спутниковой связи возникла какая-то неразбериха.”
  
  “Спутниковая связь была самой простой частью системы Global Hawk”, - сказал Дарен. “Обычно он пуленепробиваемый. У нас было простое подключение к спутниковому телефону, по которому передавались инструкции туда и обратно с самолета и поста управления ”. Он пересел на среднее левое сиденье. Очевидно, это было кресло пилота с левосторонним управлением дроссельной заслонкой и правой ручкой управления полетом, но других приборов видно не было — даже экрана компьютера. “Что ты вообще пытаешься контролировать?”
  
  “Сядьте и взгляните”, - сказал Патрик. После того, как Дарен сел, Патрик вручил ему наушники; они выглядели как стандартные авиационные, за исключением каких-то странных выступов на поперечной ленте. Когда Дарен попытался отрегулировать маленькие острые щупы, которые впивались в его кожу головы из этих рук, Патрик сказал: “Нет, не трогай их. Ты к ним привыкнешь”.
  
  Дарен сидел со странного вида наушником на голове и ждал — и вдруг он оказался снаружи палатки, в пустыне, средь бела дня, глядя на взлетно-посадочную полосу! На изображение были наложены всевозможные электронные данные и символы, парящие в пространстве: магнитный курс, показания дальности, набор перекрестий и мигающие указатели. Он в полном шоке сорвал наушники, и изображение мгновенно исчезло. “Что, черт возьми...? Это не было проецируемым изображением или голограммой — я видел эти изображения так же ясно, как я смотрю на вас прямо сейчас! Как ты это сделал?”
  
  “Результат технологии ANTARES, которую мы разработали около семи лет назад”, - ответил Патрик. “АНТАРЕС" означает—”
  
  “Я знаю: Усовершенствованная система нейронной передачи и реагирования”, - вмешался Дарен. “Зен Стокард - мой хороший друг. Я знаю, что он возглавлял программу "Воскрешенный" несколько лет назад. Я сам подал на это заявление ”. Джефф “Зен” Стокард был летчиком-испытателем в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий; наряду со стоящим перед ним человеком, Патриком Макланаханом, Стокард был одним из немногих живых людей, которые полностью освоили систему мысленного управления ANTARES. Дарен несколько раз подавал заявку на участие в исследовательской программе ANTARES в Dreamland, думая, что Пентагону наверняка понравится идея поместить его на этот сверхсекретный объект в пустыне, но, как и большинство его просьб о назначении по выбору, это было отклонено.
  
  “Дзен был важен для любой программы в Dreamland, которая могла помочь опытным пилотам стать лучшими летчиками”, - сказал Патрик. Это было наиболее очевидно в случае с самим Дзеном — он потерял способность пользоваться ногами во время учений в Стране Грез. “Система отправляет нейронные изображения в мозг пользователя, поэтому он ‘видит’ все виды передаваемых ему изображений — телевизионные камеры, изображения с датчиков, текстовые сообщения, компьютерные данные, любое количество вещей — точно так же, как если бы зрительный нерв посылал электрические сигналы от глаза к мозгу.
  
  “Проблема, с которой мы всегда сталкивались в ANTARES, заключалась в том, что мы пытались спроектировать систему, которая могла бы управлять целым самолетом силой мысли”, - продолжил Патрик. “Передача визуальных, сенсорных образов или данных в мозг является относительно простой задачей — для этого не требуется какой-либо специальной тета-альфа-тренировки. Таким образом, вместо того, чтобы использовать обзорные дисплеи или причудливые голограммы для воспроизведения кабины самолета, мы просто передаем изображения с привязкой к данным непосредственно в мозг. Пользователь может легко управлять тем, какие изображения он видит - так же быстро и просто, как думать о том, что вы хотите увидеть. И все остается простым, если мы устранили необходимость управлять самолетом с помощью ANTARES ”.
  
  Дарен снова надел специальную гарнитуру, и несколько мгновений спустя изображения вернулись. Он мог повернуть голову и осмотреть все вокруг аэродрома. Когда он наводил перекрестие прицела на цель, такую как ангары на другой стороне взлетно-посадочной полосы, он получал точную дальность и показания пеленга. Когда он повернул голову, чтобы проследить за мигающими указателями, он обнаружил, что смотрит на деревянный ящик площадью около десяти квадратных футов, ровно в 425 метрах от него. “На что я смотрю?” Спросил Дарен.
  
  “Некоторые цели мы установили к югу от поля”.
  
  “Где камера?”
  
  “Вы смотрите на то, на что смотрел сержант Уайлд”.
  
  “Большой парень с электронной броней и рельсовой пушкой?”
  
  Макланахан кивнул. “Компьютер сохраняет то, что он уже просмотрел, в файлах изображений; когда вы подключаетесь к его визуальной системе, вы можете просмотреть последние сохраненные файлы изображений, которые он отправил, как будто вы смотрите на них сами. Вы тоже можете посмотреть на то, на что он смотрит, в режиме реального времени, но он может это контролировать ”.
  
  “Круто. Как мне остановить это?” Но как только он подумал о том, чтобы не смотреть на изображение, оно остановилось, и он снова посмотрел на интерьер трейлера с виртуальной кабиной. “Эй, я переключил его! Очень круто!” Дарен с легкостью переключал изображение взад и вперед. “Это отлично работает. Но какова цель?”
  
  “Переключись обратно на виртуальное изображение”. Дарен сделал это мгновенно. “Посмотри на поле цели. Понял?”
  
  “Ага”.
  
  “Обозначьте это как цель”.
  
  “Как мне...?” Но опять же, как только он подумал об этом, перекрестие прицела трижды мигнуло, а затем на поле появился красный треугольник, наложенный на рамку. “Ага! Понял.”
  
  “У вас в воздухе "Флайтхаук" с мини-мавериками на борту”, - сказал ему Патрик. “Атакуйте эту цель”. На этот раз все было просто: он подумал об атаке цели, и голос в его голове объявил: “Атакуйте наземную цель, прекратите атаку”.
  
  “Почему там было написано ‘прекратить атаку”?"
  
  “Это команда, которую вы отдали бы, чтобы остановить атаку”, - объяснил Макланахан. Он повернулся к компьютерному терминалу рядом с ним и убедился, что первоначальная проблема все еще существовала — и, конечно же, она существовала. “Но вот где возникает проблема: спутниковая линия передачи данных испорчена. "Флайтхаук" либо не получает команду, либо получает ее, но не выполняет. У нас была такая же проблема при проведении эксплуатационных испытаний несколько недель назад. Мы не могли заставить его отвечать, пока не установили прямую связь UCAV с самолетом ”.
  
  “Очень круто — командовать "Флайтхауком" у парней на земле, используя эту штуку виртуальной мысленной связи”, - прокомментировал Дарен. “Это довольно сложная процедура — много данных, передаваемых туда и обратно на очень большие расстояния”.
  
  “Но вы делали это с Global Hawk все время, верно?”
  
  “Ну… на самом деле мы не летаем на беспилотном разведывательном самолете Global Hawk с земли, сэр, ” указал Дарен. “Сначала в память должен быть загружен план полета. Мы можем внести множество изменений в этот план полета, но сначала у него должен быть план полета ”.
  
  “Я хочу иметь возможность управлять беспилотным летательным аппаратом, Дарен”, - сказал Патрик. “Я понимаю, что вы говорите о Global Hawk, но способность держать человека в курсе событий важна для любой атакующей миссии. Кроме того, мы все еще должны иметь возможность вручную управлять самолетом на определенных этапах полета ”.
  
  “Какие фазы, сэр? Конечно, не летят прямо и ровно?”
  
  “Как насчет встречи с другим самолетом?”
  
  “То есть заправить "Флайтхаук" с танкера?”
  
  “Как насчет того, чтобы запустить один прямо в бомбоотсеке бомбардировщика B-1?”
  
  “Бомбардировщик В-1!” - Воскликнул Дарен. Его глаза расширились от удивления, но затем он пожал плечами. “Почему бы и нет? Я думаю, что у вас есть технология, позволяющая сделать это прямо сейчас. Компьютер размером с мои наручные часы может управлять B-1 лучше, чем любой пилот, которого я когда-либо знал ”. Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Мы можем сделать это еще лучше, сэр”.
  
  “Как?”
  
  “Почему бы вам не летать одновременно на "ФлайтхАуке" и бомбардировщике B-1 — прямо из ВК”.
  
  “Сделать самолеты-носители и штурмовики беспилотными? ”
  
  “Почему бы и нет?” Спросил Дарен Мейс. “Я знаю, что вы уже можете контролировать почти все системы на борту B-1 из виртуальной кабины. Заставить вампира летать самому не составило бы большого труда. ”
  
  “Но почему мы заинтересованы в том, чтобы сделать самолет-носитель беспилотным?” - Спросил Патрик. У него самого уже были ответы на некоторые вопросы, но он хотел услышать рассуждения Дарена.
  
  “У меня такое чувство, что я проповедую хору, сэр, но вот и все”, - сказал Дарен. “Первое: экономия средств. Общепринятое мнение гласит, что стоимость обучения и содержания членов экипажа на таком самолете, как бомбардировщик B-1, превышает стоимость самого самолета в десять раз за весь срок его службы. Сделайте самолеты беспилотными, управляемыми компьютерами, и теперь вам больше не нужны квалифицированные офицеры для управления ими — техники могут контролировать компьютерные системы, а техники и эксперты по разведке могут выбирать цели для атаки.
  
  “Второе: удаление необходимых для человека систем в самолете действительно привело бы к огромной экономии в весе, сложности системы, производительности, электрической нагрузке и десятках других областей”, - продолжил Мейс. “Вес катапультного кресла со всеми связанными с ним системами и сантехникой в пять раз превышает вес человека, который сидит в кресле. Нам не нужно было бы откачивать воздух из двигателей для создания давления в кабине пилотов — это увеличило бы доступную мощность двигателя по крайней мере на двадцать процентов, может быть, больше. У нас на борту было бы достаточно избыточной электроэнергии, чтобы установить новые, более быстрые компьютеры, просто если бы не нужно было освещать отсек экипажа.
  
  “Третье: люди не будут ограничивать выполнение миссий”, - заключил Дарен. “Даже с дублирующими экипажами на борту вы не можете просто продолжать заправлять самолет и удерживать его в воздухе в течение многих дней — в конечном итоге экипажу приходится сажать самолет и убираться восвояси. Вы можете удерживать самолет-робот на станции в течение нескольких дней, даже недель. Вы устраняете требования к отдыху экипажа, вы не тратите время полета впустую, выполняя задачи по повышению квалификации экипажа, и вам не нужно обеспечивать летный экипаж мобильностью или развертыванием. И, очевидно, мы не рискуем ни одним членом экипажа в миссиях высокого риска ”.
  
  “Мы просто должны заставить это работать, затем продать оборудование и эти аргументы Пентагону”.
  
  “Я проработал в офисе министра обороны больше года, сэр”, - сказал Дарен с раздражением в голосе. “Я видел, как совершенно выдающиеся проекты были убиты не более чем из-за прихоти: подрядчик был не из того штата и не хотел переезжать или открывать офис в определенном округе конгресса. В трехсотстраничном предложении не хватало нескольких страниц. Или какой-то сотрудник не получил роскошный номер, когда он или она посетили базу или завод. Вы можете надрывать задницу и разрабатывать отличную программу, а они все равно могут отменить ее по таким глупым причинам, как то, что им не нравится цвет, в который вы ее покрасили.
  
  “Оборонные закупки - это чушь собачья, сэр. Лучшие программы постоянно гибнут, в то время как дрянные получают финансирование. Затем, годы спустя, хорошая программа получает зеленый свет, даже несмотря на то, что она стоит в два раза дороже, чем в первый раз ”. Дарен кивнул в сторону сына Макланахана, спящего на земле всего в нескольких футах от него. “Простите меня за такие слова, сэр, но за все годы службы в ВВС я не видел ни одного проекта, который стоил бы того, чтобы положить ребенка в спальный мешок на землю посреди зимы, чтобы вы могли продолжать работать над ним. Ты думаешь, кого-нибудь за пределами этой базы волнует, успешны вы или нет? Я могу сказать вам честно, сэр — никто не знает. Это не стоило бы того, чтобы маленький мальчик хотя бы раз всхлипнул ”.
  
  В этот момент Дарен увидел, как что-то вспыхнуло в глазах Макланахана. Упс, подумал он, я только что разозлил парня.
  
  Затем Макланахан улыбнулся смертельно опасной улыбкой, если Дарен когда-либо видел такую. “Вы ошибаетесь, полковник - и вы правы”, - сказал он. “Вы ошибаетесь, потому что я считаю, что этот проект настолько важен. Я ничего не могу поделать с тем, что думает Пентагон, или с тем, будет ли Конгресс финансировать это, или если президент развернет это — все, что я могу сделать, это заставить это работать, и это то, что я собираюсь сделать. Вы правы в том, что этот проект не стоит того, чтобы из-за него пострадал мой сын или любой другой ребенок. Вот почему у вас все получится. Как вы думаете, мы сможем настроить систему настолько, чтобы выполнять сложные маневры, такие как дозаправка в воздухе?”
  
  “Извините меня, сэр, но мы оба штурманы”, - указал Дарен. “Мы чертовски хорошо знаем, что Военно-воздушные силы могут обучить шимпанзе летать на бомбардировщике B-1”.
  
  Патрик рассмеялся — и его смех, казалось, мгновенно осветил тусклый, душный, шумный интерьер маленького трейлера. “За пять минут вы дали мне гораздо больше поводов надеяться, чем все, что я слышал за последнюю неделю, полковник. Не могли бы вы помочь мне с этим?”
  
  “Я буду рад попробовать, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он указал на пятую консоль, где техник боролся с программой отладки. “Взгляни на это, Дарен. Мы боролись с этой рутиной всю ночь ”.
  
  Дарен бросил быстрый взгляд, прищурив глаза, когда просматривал показания приборов. “Что это за программа, сэр? Где ты это взял?”
  
  “Мои ребята из Dreamland написали это несколько лет назад”.
  
  “При всем должном уважении, сэр, я думаю, вы слишком долго зависли в Dreamland”, - сказал Дарен. “Этой программе не просто несколько лет — ей слишком много лет. Я полагаю, что часть проблемы работы в сверхсекретном исследовательском центре заключается в том, что вы никогда не слышите, когда в полевых условиях изготавливается действительно хороший инструмент. Мои ребята из Beale написали программу для отслеживания и синхронизации каналов спутниковой передачи данных для Global Hawk, от которой вы будете в восторге. Я уверен, что мы сможем адаптировать его для FlightHawks и, в конечном счете, для B-1 ”.
  
  Патрик Макланахан похлопал Дарена Мейса по плечу и сказал: “Выдающийся, Дарен. Займитесь этим первым делом с утра ”. Он посмотрел на часы и добавил: “Я имею в виду, позже этим утром. Я знаю, что Джон Лонг, командир оперативной группы, составил для вас довольно жесткий график проверки. Я вытащу вас из этого, насколько смогу ”.
  
  “Нет проблем, сэр. Похоже, здесь чертовски мало чем еще можно заняться ”.
  
  “Даже у Донателлы нет?”
  
  Дарен улыбнулся и почувствовал, что краснеет.
  
  “Мы довольно внимательно следим за всеми нашими войсками здесь, Дарен”.
  
  “Это был интересный визит, сэр, но я не думаю, что вернусь в ближайшее время”, - сказал Дарен. “Я позвоню в Пентагон и направлю официальные запросы на передачу нам программного обеспечения. Конечно, в этом будет отказано, но затем я сделаю еще несколько телефонных звонков моим мальчикам и девочкам в компьютерных лабораториях в Биле, Палмдейле и Райт-Пэт, и к полудню у меня здесь будет установлена и запущена последняя версия программного обеспечения. Мы позволим программному обеспечению настроить диалог между вашей наземной станцией и самолетом. Это подскажет нам, где находятся сбои и что нам нужно сделать, чтобы их исправить, и вскоре, через день или два, мы должны либо начать работать, либо просить больше денег на запчасти и оборудование. Но из того, что я увидел здесь сегодня вечером, у вас уже есть все основное — нам просто нужно разобраться и исправить ошибки. Я сразу же этим займусь ”.
  
  “Выдающийся”, - сказал Патрик. Он указал на дверь и вывел Дарена наружу. “А я, ” продолжал он, “ заберу своего мальчика к себе домой, и я думаю, что мы оба для разнообразия хорошенько выспимся ночью”.
  
  “Это, должно быть, тяжело, - сказал Дарен, - быть генералом с двумя звездами на действительной службе и отцом-одиночкой”.
  
  “У меня много поддержки — друзья, семья, няня, — но я никогда не знал, что это может быть так тяжело”, - сказал Патрик. “Но еще тяжелее слышать, как твои собственные сестры и твоя мать утверждают, что в интересах Брэдли было бы позволить ему остаться с ними. Это разрывает меня на части, и я работаю еще усерднее, чтобы решить проблему, чтобы высвободить больше времени, чтобы быть с ним — и то, что я в итоге делаю, это только копаю еще более глубокую яму для себя ”. Он серьезно посмотрел на Дарена и сказал: “Я хотел бы привлечь тебя к этому проекту в тот момент, когда я ступил на базу, Дарен. Наверное, я не совсем правильно мыслил. Я знал о твоем прошлом в "Глобал Хоукс" — это было причиной, по которой я в первую очередь попросил тебя, — но затем я позволил Фернессу и Лонгу договориться с тобой об обычной ориентации на крыле. Я уже несколько недель кручу здесь свои колесики ”.
  
  “Я не гарантирую результатов, сэр”, - сказал Дарен, “но мы начнем изучать все разговоры между вашими системами и вашим самолетом, отследим сбои и посмотрим, что произойдет. Может быть, нам повезет”.
  
  “Я уже чувствую себя счастливым”, - сказал Патрик и протянул руку. Дарен пожал ее. “Давайте встретимся завтра днем, и вы сможете ввести меня в курс ваших успехов. И если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне. Вы получите все, что вам нужно ”.
  
  “Да, сэр”. Дарен наблюдал, как Патрик Макланахан зашел в палатку и через несколько мгновений появился с сыном, крепко прижатым к груди, все еще уютно устроившимся в своем спальном мешке. Появился большой бронированный андроид Макланахан по имени Уайлд с большой винтовкой — Макланахан назвал это “электромагнитной рельсовой пушкой”? — на плече и предложил отнести мальчика генералу, но Патрик отмахнулся от него с улыбкой на лице.
  
  У этих чертовых военно-воздушных сил были действительно дерьмовые моменты, думал Дарен, направляясь обратно к своему пикапу, но прямо сейчас он чувствовал себя самым счастливым человеком во всей армии США. Впервые за много-много лет он, наконец, почувствовал себя частью чего-то особенного.
  
  Он не мог дождаться начала. Он серьезно сомневался, что ему удастся выспаться этой ночью. Сначала он думал, что ему приснится Эмбер и то, что у него когда-то было с Ребеккой Фернесс. Теперь, возможно, речь должна была идти о боевых самолетах-роботах.
  
  
  Два
  
  
  
  За ПРЕДЕЛАМИ ГОРОДА КЕРКИ, ЗАПАДНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  Что ж, они снова были здесь, как и два дня назад: почти без еды, воды, топлива — и были в полном отчаянии.
  
  Несколько вещей изменилось. Вакиль Мохаммад Зарази теперь называл себя “генералом”, а Джалалуддин Тураби теперь называл себя “полковником”. С ними путешествовали гораздо большие силы, значительно больше полутора полных рот и, возможно, около полного батальона. Танк Т-72 все еще был на высоте, и у них все еще было много боеприпасов для его пулемета, хотя они все еще не закупили патронов для основного орудия — не то чтобы это имело значение, поскольку никто в роте все равно не знал точно, как прицеливаться и стрелять из этой штуки. Но теперь это выглядело как настоящая боевая сила.
  
  Его силы также были проверены в боях. Вчера утром маленький отряд Зарази был атакован туркменским патрулем примерно в тридцати двух километрах к югу от Керки. Это был непродуманный налет — очевидно, командовавший им молодой туркменский лейтенант думал, что простого вида нескольких танков и нескольких взводов солдат регулярной армии будет достаточно, чтобы отпугнуть его. Менее чем за час Зарази раздобыл три танка Т-55, несколько бронетранспортеров, модернизированное и гораздо более надежное пехотное оружие, тысячи патронов, еще несколько преданных бойцов и, что самое главное, победу.
  
  Но теперь должен был начаться настоящий вызов. Зарази и его полк находились на шоссе Карши-Андхвойя, соединявшем Узбекистан, Туркменистан и Афганистан, в нескольких километрах от города Кызыл-арват и в шестнадцати километрах от своей цели - авиабазы туркменской армии в Керки. Разведчики сообщили о скоплении регулярных сил туркменской армии у моста через реку Амударья и в тамошнем порту. Выглядело так, как будто туркменская армия собиралась дать отпор в Кызыл-арвате.
  
  Военные вертолеты весь день летали поблизости, прощупывая силы Зарази. Зарази приказал своим людям атаковать один вертолет, который подошел слишком близко, и его войска выпустили по нему ракету SA-7, выпущенную с плеча, но промахнулись. С тех пор туркменские вертолеты оставались вне пределов досягаемости. Они не атаковали, вероятно, только фотографировали, собирая разведданные, но это заставляло всех нервничать. Он должен был что-то сделать, иначе его хрупкое военное подразделение могло начать распадаться.
  
  Зарази и Тураби разработали план. Они погрузили две зенитные установки ZSU-23/2 [двадцати трех миллиметровых] на задние части бортовых грузовиков, накрыли их брезентом, скрепленным бревнами, затем засыпали брезент песком и грязью. С воздуха они выглядели — как надеялись двое мужчин — как большие кучи грязи или мусора. Они повезли их вместе с парой пикапов, набитых солдатами, на запад по шоссе Кызыл—арват - Керки на южной стороне реки Амударья.
  
  Вскоре их перехватил одинокий вертолет Ми-8 туркменской армии, примерно в семи километрах к востоку от Керки. Сначала вертолет находился в двух километрах от конвоя, визуально осматривая его; Зарази мог видеть у дверей стрелка с 12,3-миллиметровым пулеметом, но никаких ракет или другого тяжелого ударного вооружения. Люди Зарази были вооружены винтовками, но никакого другого оружия видно не было. По-прежнему соблюдая осторожность, Ми-8 приземлился чуть менее чем в четырех километрах от нас и высадил около дюжины пехотинцев впереди, по-видимому, для организации заграждения на дороге. После еще нескольких заходов вертолет начал приближаться, чтобы рассмотреть поближе, стрелок с левого борта наготове.
  
  Зарази мог сказать, когда они были в пределах досягаемости, потому что туркменский дверной стрелок взвел курок своего собственного оружия и выровнялся на головном грузовике. “Сейчас!” - крикнул Зарази. “В атаку!”
  
  Веревка, соединенная с пикапом, тянувшимся за каждым бортовым грузовиком, сняла брезент, сразу обнажив зенитные орудия. Прежде чем пилот вертолета смог отреагировать, они открыли огонь. Обе ЗСУ заклинило всего через несколько секунд, но, стреляя со скоростью сто выстрелов в секунду на ствол, этого было достаточно. У вертолета взорвался двигатель, он перевернулся и нырнул прямо в пустыню. Экипаж и десять пехотинцев погибли в результате взрыва и пожара, последовавших секундой позже.
  
  Половина туркменских солдат на блокпосту впереди, в основном новобранцы и офицеры, побежали, когда увидели дым и огонь, поднимающиеся из пустыни на месте крушения; остальные, в основном молодые профессиональные солдаты, остались сражаться. Зарази припарковал свой бронетранспортер примерно в километре вниз по шоссе от блокпоста, встал на крышу машины, чтобы они могли видеть его, а также видеть, что он не боится снайперов, и заговорил в громкоговоритель бронетранспортера: “Это генерал Вакиль Мохаммад Зарази, слуга Божий и командующий восточной дивизией солдат "Хезболлы". Я обращаюсь к храбрым солдатам Исламской Республики Туркменистан, которые поступили так, как вам было приказано — оставались на своих постах и защищали свою родину как солдаты и как мужчины. Остальные из вас, кто развернулся и убежал, - трусливые собаки, и вы заслуживаете смерти как собаки.
  
  “Тем из вас, кто остался, я говорю вам вот что: если вы истинно верующие, если вы хотите служить Богу и защищать свои дома и свои семьи превыше всего остального, я не причиню вам вреда. Сегодня вы доказали свою доблесть и отвагу. Я даю вам выбор: вы можете сейчас отозвать войска и вернуться в свою часть, и вы можете испытать любую судьбу, которую предлагает вам ваше трусливое начальство. Вы можете остаться, сражаться и быть уничтоженными. Или вы можете остаться, присягнуть на верность мне и "Хезболле" и присоединиться к моей армии. Вам окажут радушный прием и позволят сражаться с угнетателями и трусами, которые осмелились назвать вас подчиненными.
  
  “Моя миссия проста: служить Богу, построив в пустыне дом для его преданных солдат, где мы могли бы тренироваться и готовиться к джихаду. Крестоносцы, неверующие и предатели уничтожили наши предыдущие лагеря в Афганистане и Пакистане. Но Бог приказал мне взять свою армию и построить для него новую мечеть и новый учебный центр, и это то, что я сделаю.
  
  “Многие из вас беспокоятся о своих семьях. Я говорю это вам: Если вы присоединитесь ко мне, я защищу ваши семьи от возмездия. И если я не смогу спасти их, я отомщу за них. Если трусы тронут семьи истинного слуги Божьего, семьи праведников будут взяты на небеса, а трусы будут брошены в огонь. Я обещаю, что так и будет, Бог мне свидетель. Так что выбирайте. Я даю вам пять минут, а затем я уберу ваш блокпост. Да защитит вас Аллах”.
  
  Тураби улыбнулась ему, когда он снова сел в кабину. “Ты преуспеваешь в этих штуках с восхвалением Бога, Вакил —”
  
  “Заткнись, полковник”, - рявкнул Зарази. “Не позорь себя, насмехаясь над Богом”.
  
  Тураби быстро стер улыбку со своего лица. Он заметил перемену в своем друге за последние несколько дней. Зарази искренне верил, что Бог спас его от смерти, и он верил, что был призван создавать эту армию и сражаться в этой войне. Он превращался в фанатика — а из фанатиков, Тураби хорошо знал, получаются грозные лидеры, а иногда и могучие бойцы, но из них редко получались хорошие солдаты.
  
  Во что бы на самом деле ни верил Зарази, его речь сработала. Все, кроме двух человек, которые остались на блокпосту, сдались и поклялись в верности "Хезболле". Последние двое отказались присоединиться к Зарази и были расстреляны на месте. “Черт возьми, Вакиль”, - сказал Тураби после того, как Зарази казнил обоих мужчин. “Вы сказали, что отпустите их, если они сдадутся. Эти новобранцы только что видели, как ты нарушил свое слово ”.
  
  “Я сказал, что если они отступят, то смогут жить”, - сказал Зарази. “Эти двое не были истинно верующими”.
  
  “Они сдались. Вы забрали их оружие. Они стояли на коленях перед тобой. Они не хотели присоединяться к вам, и они не хотели сражаться. Все, чего они хотели, это жить ”.
  
  “Полковник, чего они хотели, так это доказать своему начальству, что они не трусы, не убегая, но они не сражались, потому что боялись умереть”, - сердито сказал Зарази. “Во что верят такие люди? Они солдаты или они мыши?”
  
  “Вакиль—” Но Тураби резко остановился, когда увидел этот предупреждающий взгляд. “Я имею в виду, генерал… все, о чем я спрашиваю, это вот о чем: вы хотите вести этих людей страхом или целями вашей миссии и вашими лидерскими качествами?”
  
  “Меня не волнует, любят они меня или ненавидят, полковник”, - ответил Зарази. “Если они последуют за мной, я поведу их в бой. Если они выступят против меня, они умрут. Вот так все просто ”.
  
  “Это прекрасно для тех из нас, кто является членами вашего племени, генерал”, - сказал Тураби. “Ты наш лидер по рождению и по провозглашению старейшин, и этого было достаточно для нашего народа на протяжении тысячи лет. Но теперь у вас есть новобранцы для вашего дела, мужчины, которые являются профессиональными солдатами, многие теперь из других стран. Они ожидают определенных вещей от своих лидеров, таких вещей, как доверие, сила, мужество —”
  
  “У меня есть все эти вещи”.
  
  “Вы не демонстрируете доверия или лидерства, когда казните кого-то, кто сдается вам, независимо от причины”, - сказал Тураби. “Держите их как пленников, освободите их, требуйте за них выкуп, попытайтесь обратить их — но не убивайте безоружного человека”.
  
  “Полковник, этого достаточно”, - сказал Зарази. “Я лидер, потому что такова воля Бога. Больше нечего сказать. Мы вернемся в полк и спланируем нашу атаку на Керки. Мы наносим удар сегодня ночью ”.
  
  Тураби не мог сделать ничего другого, кроме как подчиниться. Споры ни к чему хорошему не привели.
  
  Каким бы ни был стиль Зарази, Джалалуддин Тураби не мог поспорить с его эффективностью. Было легко обвинить слабую охрану границы на восточной границе Туркменистана, или элемент неожиданности, или явную дерзость Зарази в его первоначальных успехах, но осада Керки была иной. У тамошней базы было достаточно времени для подготовки; они уже потеряли вертолет и его экипаж в результате действий противника. Они, должно быть, считали, что потеря вертолета была либо несчастным случаем, либо случайностью, потому что база в Керки была совершенно не готова к нападению.
  
  Зарази отправил зонды на авиабазу, как только стемнело; они вернулись три часа спустя. “Туркмены, очевидно, готовятся к наступлению”, - доложил командир отделения. “На стоянке самолетов находятся по меньшей мере восемь десантно-транспортных вертолетов Ми-8, которые явно готовятся к выполнению задания. У них загружены дополнительные топливные баки и ракетные отсеки для наведения на цель ”.
  
  “Это по меньшей мере сто девяносто два пехотинца, генерал”, - сказал Тураби. Он осторожно предпочитал обращаться к Зарази по его присвоенному званию всякий раз, когда рядом был кто—то еще - и в большинстве случаев, когда они были одни. “Примерно вдвое меньше наших собственных сил”.
  
  “И это не пограничники или разведчики легкой пехоты - это обычная пехота, сэр”, - продолжил командир отделения. “Мы видели быстроходные патрульные машины на вертолетах, тяжелые пулеметы, минометы - они вступают в бой и готовятся к крупному сражению”.
  
  “Как ты думаешь, когда они начнут?”
  
  “Возможно, на рассвете или вскоре после этого”, - сказал командир отделения. “В сводке погоды говорится о небольшой буре, возможно, песчаной, завтра утром”.
  
  “А как насчет других самолетов?”
  
  “Мы не могли приблизиться к другим вертолетам”, - продолжил командир отделения. “Но они там, внутри ангаров и хорошо охраняются: четыре ударных вертолета Ми-24. Мы видели противотанковые ракеты, бомбы, пулеметы — они очень хорошо вооружены ”.
  
  Ми-24 был самым смертоносным ударным вертолетом старого Советского Союза: быстрым, тяжело бронированным и чрезвычайно точным. Во время советской оккупации Афганистана пуштуны называли Ми-24 кражас — “гробовщики”, потому что они могли одновременно убить вас, а затем проделать яму, достаточно большую, чтобы похоронить вас. “Если они запустят эти вертолеты, генерал”, - серьезно сказал Тураби, “мы покойники. Вот так все просто ”.
  
  Мужчины смотрели на Зарази с неподдельным страхом в глазах. Восточный Туркменистан был равнинным и широко открытым — у них не было шансов против ударного вертолета Ми-24 на открытой местности. В прошлом они пережили нападения, потому что, если им удавалось скрыться в горной местности, где вертолет не мог их преследовать, Ми-24 приходилось либо приземляться и высаживать свою пехоту, либо возвращаться домой. Здесь, маршировать на Керки, было бы самоубийством. Их двадцатитрехмиллиметровое зенитное вооружение не шло ни в какое сравнение с ракетами большей дальности Ми-24 и не менее мощными пулеметами.
  
  “Похоже, у нас остался только один вариант — сдаться”, - сказал Зарази. Тураби в ужасе посмотрел на него, но затем он увидел, что в голове его старого друга уже созрел план. “Полковник, рассредоточьте своих людей и разгрузите грузовики. У нас есть дела, которыми нужно заняться в Керки. Но сначала ты должен кое-что сделать для меня ....”
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАТТЛ МАУНТИН, НЕВАДА
  Позже тем же утром
  
  
  Дарен Мейс встал на рассвете и возвращался на базу из маленькой комнаты в мотеле, которую он нашел рядом со стоянкой грузовиков. Было еще рано, но Дарен решил найти здание эскадрильи. Он открыл маленький пластиковый футляр и обнаружил устройство, которое располагалось за ухом — крошечный беспроводной наушник громкой связи. Не было никаких инструкций о том, как им пользоваться. Он не был уверен, работает ли это, поэтому спросил для пробы: “Дежурный офицер?”
  
  “Это дежурный офицер, полковник Мейс”, - немедленно ответил женский голос. “Добро пожаловать на военно-воздушную базу Баттл Маунтин”.
  
  “Спасибо”, - сказал он. Вся эта резервация, решил Мейс, должно быть, гудит от данных, передаваемых по беспроводной сети во всех направлениях — он никогда раньше не слышал о базе с такой связью. “Как мне добраться до здания пятьдесят первой эскадрильи?”
  
  “Двигайтесь прямо, поверните направо на Пауэлл-стрит, налево на Ормак-стрит и снова направо на Сивер-Серкл”, - ответил голос, приятный, хотя и несколько бесцветный. “Вы найдете указанное вам место для парковки”.
  
  “Благодарю вас. Я скоро буду там ”.
  
  Сивер-Серкл была главной дорогой, которая проходила параллельно рампе для стоянки самолетов. То, что он издалека принял за ангары для самолетов, стоявшие вдоль дороги, на самом деле было убежищами для оповещения самолетов — огромными сооружениями, достаточно большими, чтобы через них мог прорулить большой самолет, открытыми с обоих концов. Восемь воздушных заправщиков KC-135R Stratotanker выстроились в ряд в своих укрытиях. Он был немного разочарован — Пятьдесят первая, по-видимому, была эскадрильей дозаправки в воздухе. Хотя Дарен за свою карьеру работал на нескольких самолетах, ему больше всего нравились ударные самолеты, особенно быстроходные. Танкисты были замечательной и жизненно важной частью Военно-воздушных сил, но для него это определенно стало бы сменой обстановки. Так где же были бомбардировщики B-1, над которыми работал Макланахан?
  
  Единственным признаком жизни, который он увидел, была команда уборщиков, использующая большой пылесос, установленный на грузовике, для удаления мусора — в армии это называется FOD, или повреждения от посторонних предметов — с рулежных дорожек и взлетно-посадочных полос. Он знал, что ПВО нанесли военным самолетам больший ущерб, чем действия противника, поэтому было важно, чтобы они не отставали от патрулей ПВО, но это было единственное действие, которое он мог видеть где-либо. Где, черт возьми, были ремонтные бригады?
  
  За высоким забором, окружавшим линию вылета, было небольшое здание, и именно там он нашел свое парковочное место. Дверь в приземистое здание из кирпича и бетонных блоков не охранялась, но была надежно заперта. Мейс нашел металлическую коробку и открыл ее, ожидая найти телефон, но вместо этого он нашел только то, что казалось объективом камеры и маленькой стеклянной панелью примерно в два квадратных дюйма. Он собирался закрыть дверь в будку и попробовать другую дверь — или снова вызвать дежурного офицера, — но затем он вспомнил устройство, которым пользовался сержант сил безопасности, и решил коснуться стеклянный квадрат с его большим пальцем. Конечно же, как только он коснулся ее, он услышал, как щелкнул замок, и он открыл дверь. Он был внутри маленькой комнаты, зоны захвата, достаточно большой только для одного человека и некоторого снаряжения. Как только внешняя дверь закрылась и заперлась за ним, он услышал слабый жужжащий звук, который напомнил ему о рентгеновском аппарате, которым он, вероятно, и был. Когда гудение прекратилось, внутренняя дверь открылась.
  
  Это место выглядело как любая другая приветственная зона в здании штаба эскадрильи, опрятное и упорядоченное, за исключением того, что это было еще более. На самом деле, это выглядело так, как будто им почти не пользовались. По обе стороны от зоны приветствия стояли два ящика с трофеями, оба пустые. Здесь пахло свежей краской и новым ковром, как в офисе, только что отделанном или отремонтированном.
  
  Когда он вошел внутрь, тот же женский голос произнес в его наушнике: “Добро пожаловать, полковник Мейс. Пожалуйста, встретьтесь со своей группой в вашем офисе. Я сообщу им, что вы прибыли ”.
  
  Мейс огляделся вокруг. В вестибюле не было никого, кроме него самого. “Где ты?” - Громко спросил Мейс. “Дежурный офицер, как вас зовут? Почему ты не здесь?”
  
  “Я электронный дежурный офицер, сэр”, - ответил голос. “Если вам в любое время понадобится помощь, пожалуйста, просто отправьте запрос по вашей связи, указав мое имя: Дежурный офицер”.
  
  Это была проклятая машина?- недоверчиво спросил он себя. Он был вежлив с машиной?“Здесь никто не дежурит?” Ответа не последовало, поэтому он перефразировал свой вопрос: “Дежурный офицер, здесь никто не дежурит?”
  
  “Я нахожусь на дежурстве в любое время, полковник Мейс. Вы можете связаться со мной в любое время и в любом месте по линии связи, используя базовые тактические частоты VHF или UHF или позвонив по номеру эскадрильи ”.
  
  Он прошелся по коридорам здания эскадрильи, мало что найдя. Там было несколько административных кабинетов, все запертые; комната для брифингов, которая также выглядела неиспользуемой; гостиная с телевизором — первая комната в этом месте, как он заметил, с окнами. Большой плазменный телевизор высокой четкости был настроен на канал всех новостей. Там были столы и стулья в стиле кафетерия, несколько диванов вдоль стены.
  
  Мейс чувствовал себя нелепо, разговаривая ни с кем, но обращаясь к нему как “Дежурный офицер”. “Где мой офис?” нетерпеливо спросил он. Когда система не ответила, он крикнул: “Дежурный офицер, где мой гребаный офис?”
  
  “Направо, по коридору, четвертая дверь справа, полковник Мейс”, - ответил голос.
  
  “Укуси меня”, - сказал он. Подойдя к двери, он услышал, как она открывается. Там был приемный покой, в котором были письменный стол, компьютер и полки, но который казался незанятым, а затем дверь в его кабинет; она тоже открылась, когда он подошел к ней. Довольно удивительно, подумал он. Создавалось впечатление, что за ним постоянно следили. Компьютеризированный дежурный офицер знал, где он находится, предвидел его потребности, например, открывал двери, и делал это за него. Он не мог дождаться, чтобы попробовать это в другом месте и посмотреть.
  
  И тут он увидел, что его кабинет не пуст. Внутри, за его столом, сидела Ребекка Фернесс.
  
  Он наблюдал, как она поднимается на ноги, ее губы приоткрылись, как будто она собиралась что-то сказать, но затем она передумала, поэтому он воспользовался этим моментом, чтобы позволить своим глазам блуждать.
  
  Она была старше, конечно - и он тоже. Она была высокой и все еще атлетически сложенной, с множеством изгибов, которые не мог скрыть никакой мешковатый летный костюм — мятый и поношенный, как у Макланахана. Теперь она подстригала свои каштановые волосы короче — она всегда носила их длинными, ниже плеч, когда он знал ее раньше, — и они были темнее, чем он помнил, с заметными седыми прядями, но в ее миндалевидных глазах все еще были тот блеск, та энергия.
  
  “Здравствуйте, полковник”, - просто сказала она. Даже при таком коротком предложении ее голос все еще был отрывистым, безличным. Ребекка Фернесс всегда была и, вероятно, всегда будет исключительно деловой. “Я надеюсь, вы не возражаете, что я пользуюсь вашим кабинетом. Мы не совсем здесь обосновались ”.
  
  “Привет, Ребекка. Какой сюрприз”. Он протянул руку, чтобы поприветствовать ее. Она взяла его за руку и крепко пожала. Да, все дела, как обычно. Когда-то ее прозвали “Железной девой” — может быть, она все еще была таковой; он не знал — из-за ее серьезного, делового отношения практически ко всем и вся. Тем не менее, они действительно знали друг друга, и, да, у них была история. Но он помнил только один или два нежных момента за то короткое время, что они были вместе.
  
  Он удивил самого себя, осторожно притянув ее к себе и превратив рукопожатие в дружеское объятие. На полу между ними лежала сумка для шлема или что—то в этом роде - ему пришлось неловко протянуть к ней руку. Он думал, что это будет всего лишь обычное объятие, которое старые приятели могли бы обнять друг друга, так что не имело значения, что они не могли сблизиться…
  
  ... но эта мысль быстро исчезла, когда, прежде чем он осознал это, объятие превратилось в объятие, а объятие превратилось в полномасштабный поцелуй, который у Дарена не было большой возможности сделать за долгое время.
  
  Но так же быстро, как это началось, это закончилось. Дарен почувствовал, как напряглось ее тело и губы, и он понял, что их маленькое воссоединение закончилось. Он отступил и всмотрелся в ее лицо. К ней вернулся деловой вид, но он внимательно присмотрелся и не увидел ни малейшего намека на гнев — было небольшое замешательство, конечно, никакой радости, но и неприятия тоже. Казалось, она приняла чистую спонтанность действия, позволила себе насладиться им всего на мгновение, а затем выбросила это из своего сознания.
  
  “Добро пожаловать на боевую гору, Дарен”, - сказала она, как будто не могла придумать, что еще сказать — неловкое молчание номер один. Она указала на диван, установленный у стены в офисе; он сел и взял у нее бутылку воды, которую она достала из небольшого кулера, когда усаживалась в кресло через кофейный столик от него. “Чувствуешь себя как дома?”
  
  “Ребекка, насчет Донателлы...”
  
  “Все в порядке. Ты взрослый — хронологически, по крайней мере — и это место не запрещено.”
  
  “Я никогда раньше не был в борделе”.
  
  “Тебе понравилось?”
  
  “Я ничего не делал”.
  
  “Все в порядке, Дарен”.
  
  “Я ничего не делал! ”
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказала Ребекка. Она не могла не улыбнуться его смущению, и они оба почувствовали, как напряжение медленно спадает. “Ты выглядишь великолепно, Дарен. Действительно здорово. Я бы сказал, что это круто”.
  
  “Благодарю вас”.
  
  “Я полагаю, перестал зависать в байкерских барах?”
  
  “Я время от времени попадаю в такое”, - сказал Дарен. “Вы знаете, кризис среднего возраста — у парня должен быть Harley. Но я отказался от пива и пиццы. Мой уровень холестерина и кровяное давление соревновались друг с другом, чтобы увидеть, что может убить меня первым ”. Она улыбнулась и кивнула. “Ты выглядишь потрясающе, как всегда. Мне тоже нравятся короткие волосы ”. Наступила вторая из, как казалось, многих неловких пауз молчания. “Поздравляю с получением вашей звезды”, - быстро добавил он. “Ты это заслужил. Ты всегда так делал”.
  
  “Благодарю вас”.
  
  Неловкое молчание номер три. Слава Богу, подумал он, за бутылки с водой. “И теперь ты здесь командир крыла. Еще раз поздравляю”. Он серьезно посмотрел на нее. “Я должен поблагодарить вас за то, что вы дали мне это назначение”.
  
  “Ваш послужной список говорил сам за себя”.
  
  “Мой послужной список - дерьмо, и мы оба это знаем, Ребекка”, - вмешался Мейс. “Моим последним назначением в качестве новоиспеченного полковника было руководство офисом, который готовил аудиовизуальные презентации в Пентагоне. У меня было больше ответственности, когда я был менеджером по сменам в McDonald's в средней школе ”.
  
  “Нам всем приходится выполнять свою долю кабинетной работы”.
  
  “Кто из них был вашим — эскадрилья бомбардировщиков в Рино или старший советник по боевым воздушным ударам в CINCPAC?”
  
  “Что это — горечь? К Военно-воздушным силам? Ты не из таких ”.
  
  “По крайней мере, ты все еще думал о своих друзьях, поднимаясь по служебной лестнице — девять лет спустя”.
  
  “Теперь мы погружаемся в сарказм и негодование по отношению к мне, не так ли? Я советую вам отказаться от такого отношения прямо сейчас, полковник ”. Дарен замолчал и ненадолго опустил глаза, его единственная уступка ее рангу и авторитету. “Если тебе нужен психиатр, который поможет тебе разобраться в этих чувствах обиды и отвержения, Дарен, мы найдем тебе его. Но у нас есть крыло, которым нужно управлять. Ты хочешь немного времени, чтобы созерцать свой пупок и исследовать свои чувства к своему отцу, или ты хочешь прийти и осмотреться?”
  
  Он встал, но не двинулся к двери. Она стояла и наблюдала за ним несколько мгновений. “Ребекка, ты знаешь, что я благодарен за все, что ты сделала ....”
  
  “Все, что я сделала, это дала им название — ВВС и генерал Макланахан сделали остальное”, - сказала Ребекка. “Возможно, вы застряли на какой-то не слишком захватывающей работе, но вы, должно быть, сделали что-то правильно, потому что вас все равно выбрали для работы здесь. Генерал Макланахан лично отбирает каждого, кто ступит на эту базу. И все, что я знаю о тебе, это то, что ты говоришь и что ты делаешь, Дарен. Иногда я задаюсь вопросом, знал ли я тебя когда-нибудь вообще.”
  
  “Я думаю, ты прав”, - сказал Мейс. Он хитро усмехнулся ей. “Но, насколько я помню, ни один из нас не стремился исследовать чувства другого. Я думаю, что тогда у нас обоих на уме было только одно ”.
  
  Ребекка улыбнулась, несмотря на все ее усилия не позволить ему вернуть ее в тот момент времени. Ей никогда не нравилось думать, что ей нужен мужчина — мужчины были причиной стольких головных болей, душевных мук, препятствий и поражений в ее карьере. Но в те времена, когда ее карьера, чувство собственного достоинства и весь мир, казалось, разлетались на куски в одночасье, ей нужен был мужчина, который хотел бы ее, ничего от нее не требуя. Дарен был рядом с ней, и, как он продемонстрировал большинством своих действий, он не разочаровал. Он был заботливым, не будучи цепким и нуждающимся, сильным, не будучи мачо, и чувствительным, не будучи удушающим.
  
  Он также никогда ни о чем не просил. Следовательно, он так ничего и не получил. Интересно, подумала она, каким бы он был, если бы начал требовать уважения вместо того, чтобы заслужить его — как Ринк Сивер?
  
  Rinc был ее опрометчивыми романтическими отношениями, которые заполнили пустоту, оставшуюся в ее жизни, когда ее повысили, уступив место Дарену Мейсу. Оба мужчины были сильными, красивыми и умными. К сожалению, Ринк Сивер знал это, и он никогда никому не позволял забывать об этом. У него на плече была микросхема размером с мост Золотые ворота, и потребовалась бы ядерная бомба, чтобы ее сбить.
  
  К сожалению, это именно то, что его прикончило.
  
  “Дарен, хорошо, что ты здесь”, - серьезно сказала Ребекка. “И я рад видеть вас снова. Но у меня нет времени беспокоиться о ваших чувствах по отношению к Военно-воздушным силам или ко мне. Я здесь, чтобы создать летающее крыло, и я выбрал тебя, чтобы ты помог мне. Я рекомендовал вас, потому что знаю, что вы справитесь с этой работой. Вы были фактическим командиром авиакрыла в Платтсбурге, когда никто другой на всей базе ничего не знал о создании боевых самолетов для ядерной войны. Вы помогли нам пройти через это. Вы сделали несколько удивительных вещей в Биле с крылом Global Hawk. Теперь мне нужно, чтобы вы провели Пятьдесят первый через этот этап развертывания и начальной подготовки личного состава. Я рассчитываю на тебя”.
  
  “Ребекка, ты знаешь, что я сделаю это”, - сказал Дарен. Опять же, это был странный комментарий. Что такого сложного в наращивании подразделения KC-135? Stratotanker существовал почти сорок лет, и, вероятно, будет существовать еще как минимум десять или двадцать. Что здесь происходит? он задумался. То, что он сказал, было “Увидев тебя… ну, это просто разбередило несколько старых ран, вот и все. Я смирился с этим.” Он кивнул, улыбнулся и добавил: “Поцелуй не помог, но и не причинил боли”.
  
  “Рад слышать обе эти вещи”. Она направилась к двери. “Я покажу вам все вокруг. Вы не поверите, это место.”
  
  “Целью этого места, ” сказала Ребекка после того, как Дарен встретился с ней в телевизионной гостиной, “ было построить самый современный военный объект в мире: высокозащищенный, настолько секретный, насколько это возможно для аэродрома, и эффективный при любой погоде и тактической ситуации. Резервная авиабаза Баттл-Маунтин - первая военная база с летным заданием, построенная с нуля более чем за пятьдесят лет.”
  
  “Из того, что я видел до сих пор, это довольно высокотехнологично”, - прокомментировал Дарен. Какого черта Ребекка болтала об этом месте? На всей базе было не более дюжины зданий, и, за исключением датчиков и информационных каналов передачи данных, которые они, очевидно, установили здесь, насколько он мог видеть, не было никакой охраны. Большая часть базы выглядела как открытое пастбище. В ангарах для самолетов даже не было дверей — а Дарен знал, как холодно и снежно здесь бывает зимой.
  
  Ребекка бросила на Дарена лукавый взгляд, который он заметил. Почему она смотрела на него так, как будто это была шутка над ним? “Технически мы все еще являемся базой Национальной гвардии ВВС Невады, - продолжила она, - поэтому у нас не так много удобств, таких как жилье на базе или места отдыха — в этом нам приходится полагаться на местную экономику. Но мы действительно получаем большую помощь от действующих вооруженных сил, поэтому мы ожидаем, что со временем будем строить все больше и больше объектов ”. Она посмотрела на свои часы. “Через несколько минут у нас запуск, и, поскольку мы здесь единственные, мы можем провести инспекцию в последний раз. Поехали”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. Проверка танкера KC-135 в качестве последнего шанса? Проверки последнего шанса обычно проводились для самолетов, с которых могли что-то упасть или выстрелить, например, бомбы или ракеты. Но нужно было что-то делать. Они забрались в Suburban, который был напичкан радиоприемниками и имел установленный акселерометр для торможения на взлетно-посадочной полосе, и выехали на рулежную дорожку. Они достигли конца взлетно-посадочной полосы для вылета и остановились у линии ожидания с включенными мигалками.
  
  “Когда вы ожидаете, что они закончат вашу диспетчерскую вышку?” Спросил Дарен.
  
  “У нас нет диспетчерской вышки”, - ответила Ребекка. “Мы контролируем аэродром с помощью датчиков на земле, камер и радаров для наблюдения за поверхностью и небом”.
  
  “Вас не беспокоит, что вы слишком сильно зависите от всех этих датчиков и каналов передачи данных?” Спросил Дарен. “Разве вы не чувствовали бы себя в большей безопасности, если бы у вас здесь было больше пар глаз?”
  
  “Я покажу вам раздел безопасности и мониторинга следующим — вы не поверите тому, что мы видим”, - сказала Ребекка. Она получила зеленый свет на линии ожидания, посмотрела вверх и вниз по взлетно-посадочной полосе на входящий трафик, затем выехала на взлетно-посадочную полосу и направилась обратно к другому концу. “Но мы по-прежнему используем людей для выполнения множества работ по дому, таких как осмотр взлетно-посадочной полосы. У нас есть датчики, которые могут обнаружить на взлетно-посадочной полосе кусочек металла размером с горошину, но мы все равно проводим визуальные проверки. От некоторых привычек трудно избавиться, я полагаю.”
  
  “Скажи мне, Ребекка, где находится офис генерала Макланахана?” Спросил Дарен.
  
  “Вы встречались с генералом?”
  
  “Прошлой ночью работал в трейлере с виртуальной кабиной на другой стороне взлетно-посадочной полосы”.
  
  “Хм. На самом деле у него здесь нет офисов. Он много путешествует, обычно в TTR или Dreamland ”. TTR, или испытательный полигон Тонопа, был засекреченным испытательным центром для полетов и вооружения, находящимся в ведении девяносто девятого крыла на военно-воздушной базе Неллис близ Лас-Вегаса. Дорогостоящие системы вооружения прошли подробные секретные программы испытаний и оценки в TTR перед развертыванием.
  
  “Он в настоящее время и квалифицирован на самолетах, приписанных сюда?”
  
  “Он полностью квалифицирован, чтобы управлять всеми здешними самолетами. На самом деле, он один из немногих, кто имеет здесь квалификацию, включая меня, ” ответила Ребекка. “Знаешь, Дарен, я действительно не знаю, в чем заключается миссия генерала здесь. Я знаю, что он пытается создать какой-то высокотехнологичный командный центр объединенных сил, базирующийся здесь, на Баттл—Маунтин -”
  
  “Базирующиеся здесь? Где? У вас нет места даже для эскадрильи заправщиков, не говоря уже о командовании объединенных сил. И о каких ‘объединенных силах’ вы говорите? Все, что я вижу, это несколько танкеров. Или это то, что мы собираемся отстаивать в ближайшие несколько лет?”
  
  “Ты увидишь”.
  
  Несколько минут спустя один из стратотанкеров KC-135R подрулил к концу взлетно-посадочной полосы, но остановился, не долетев до зоны досмотра "хаммерхед". “Давайте, парни, заруливайте сюда, мы не укусим”, - пробормотал Мейс. Он заметил, что Ребекка подавила еще одну улыбку. “Почему он не подруливает к хаммерхеду?”
  
  “Пока с ним все в порядке”, - сказала Ребекка. В свой комлинк она произнесла: “Рысь четыре-один, Альфа, разрешите мне использовать ”последний шанс"."
  
  “Вас понял, Альфа, радары отключены, тормоза установлены, заход разрешен”.
  
  “Альфа приближается”. Они начали свой медленный обход вокруг Stratotanker, ища открытую панель доступа, вытянутые предполетные растяжки, снятые ключи блокировки шасси, исправные шины и, чтобы убедиться, что закрылки опущены, установлена отделка при взлете, заправочная балка убрана, а хвостовая опора снята. KC-135R был модернизированной версией почтенного KC-135, авиалайнера Boeing 707, оснащенного кабиной оператора стрелы, задним обзорным окном, огнями управления, дозаправочным зондом и насосами; он также выполнял двойную функцию в качестве грузового транспортного средства средней вместимости и дальности полета. Эти KC-135, как заметил Дарен, также имели установленные на концах крыльев шланговые дозаправочные капсулы, чтобы они могли заправлять самолеты ВМС США, морской пехоты, НАТО и других стран, которые использовали ту же систему. На плавниках красовались буквы “БА”, что означало "Боевая гора".
  
  “По-моему, все выглядит хорошо”, - сказал Дарен.
  
  “Я тоже”, - признала Ребекка. По своему каналу связи она сказала: “Рысь четыре-один, это Альфа, проверка безопасности завершена, вы, кажется, находитесь во взлетной конфигурации. Всего хорошего”. Обращаясь к Дарену, она добавила: “ ‘Рысь" - позывной нашего подразделения; танкисты начинаются с ‘четыре’. “
  
  “Четыре-один экземпляр, спасибо”, - ответил пилот.
  
  “Вы всегда пользуетесь связью, даже разговаривая с самолетами?” Спросил Дарен.
  
  “Commlink — это не просто сотовый телефон - он может подключаться ко многим различным радиочастотам, спутниковой связи, компьютерным сетям, примерно к дюжине различных систем”, - сказала Ребекка. “Это безопасно и довольно хорошего качества, поэтому мы используем его постоянно. Они работают над еще более уменьшенной версией ”.
  
  Ребекка начала объезжать KC-135, поворачивая на левую сторону, чтобы они были на виду у пилота. “Итак, заправщики здесь получают обычные задания от всех служб”, - спросил Дарен, “или мы просто получаем задания от —?” Он резко остановился, его рот открылся от крайнего удивления.
  
  Потому что прямо перед KC-135R, на рампе для осмотра самолетов hammerhead, находились два сверхзвуковых бомбардировщика B-1B Lancer. Они появились совершенно из ниоткуда! “Что... в… черт...? ”
  
  “Что?”
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "что’? Откуда взялись эти бомбардировщики? ”
  
  “Ты хочешь сказать, что не заметил их, когда мы подъезжали сюда?” Спросила Ребекка совершенно серьезно.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши, Ребекка!”
  
  “Хорошо, хорошо”, - уступила Ребекка. “Давайте воспользуемся этим последним шансом, а потом я все объясню”.
  
  Дарен был абсолютно безмолвен — но его изумление было далеко не полным. Первое, на что он обратил внимание, было то, что поворотные крылья B-1 были выдвинуты не полностью. “Не похоже, что они находятся во взлетной конфигурации”, - сказал он.
  
  “С этими самолетами они такие”, - сказала Ребекка. “Наши бомбардировщики обычно придерживают крылья на всех этапах полета”.
  
  “Но как они могут это сделать?”
  
  “Технология, адаптирующаяся к задаче”, - ответила она. “Весь фюзеляж - это поверхность, обеспечивающая подъемную силу и управление полетом. Давай, давай закончим с этим, и я введу тебя в курс дела ”. Они провели последнюю проверку обоих бомбардировщиков. Как только они закончили, бомбардировщики поднялись в воздух, за ними последовал заправщик. Менее чем через пять минут на аэродроме снова воцарилась полная тишина. Ребекка подъехала к парковке Хаммерхеда. “Давайте выйдем наружу”.
  
  “Ребекка, как эти бомбардировщики попали туда?” Взволнованно спросил Дарен, выходя вслед за ней из "Субурбана". “И как… когда… черт, Ребекка, что здесь происходит?”
  
  “Ты скоро узнаешь”. В этот момент Дарен почувствовал легкий гул под ногами.
  
  И вся секция трапа для стоянки самолетов под их ногами начала опускаться!
  
  “Вы действительно построили подземную авиабазу? ” Недоверчиво спросил Мейс. Две огромные секции автостоянки "Хаммерхед" на самом деле были лифтами для самолетов, такими же, как на авианосце, но в несколько раз больше. Он смотрел широко раскрытыми глазами, когда несколько футов бетона, камня, брони, грязи и стали пролетели над головой, сопровождаемые рядами верхних огней. Шестью этажами ниже они могли видеть снующих людей и технику. “Это потрясающе!”
  
  “Это потрясающий инженерный проект”, - сказала Ребекка. “Таких лифтов восемь — по два на каждом конце взлетно-посадочной полосы и четыре в зоне массовой парковки. У нас есть резервная система, работающая на солнечной энергии, которая может управлять лифтами и системой циркуляции воздуха в случае отключения коммерческого электричества. Мы можем изолировать внутреннюю часть от химической или биологической атаки, и она выдержит что угодно, кроме прямого попадания ядерного оружия. У нас здесь есть помещения для более чем тысячи мужчин и женщин, плюс двадцать самолетов. Сейчас у нас здесь назначено двенадцать человек.”
  
  Как только большой лифт, который, по мнению Дарена, был похож на движущийся городской квартал, достиг нижней части, они въехали на парковку и вышли, чтобы он мог осмотреть комплекс пешком. Это было действительно впечатляюще. За исключением echo, это выглядело и ощущалось как любая военная авиационная линия ночью, освещенная только искусственным светом. Комплекс был огромен, простираясь, казалось, до бесконечности. “Я… Я не могу в это поверить”, - выдохнул Дарен. “Не похоже, что мы вообще находимся под землей, но когда я напоминаю себе, что мы находимся, это не кажется реальным. Как в мире воздух может оставаться достаточно свежим, чтобы им можно было дышать?”
  
  “Это полностью пассивная система циркуляции воздуха”, - сказала Ребекка. “Воздух с поверхности поднимается с окружающих гор через естественные расщелины и туннели в скале. Нам не пришлось сверлить одно отверстие, чтобы запустить систему вентиляции. Горячий воздух отсюда охлаждается и рассеивается в горах настолько, что выхлоп не может быть обнаружен со спутника, поэтому плохие парни не могут догадаться, сколько самолетов мы запускаем. Комплекс естественным образом кондиционирован до температуры пятьдесят пять градусов и влажности пятьдесят процентов, что почти идеально для проживания и работы и потребляет примерно столько же энергии, сколько стандартное четырехэтажное офисное здание ”.
  
  “Неплохо, если тебе нравится жить как кроту”, - сухо сказал Дарен.
  
  “Привыкай к этому. Ваша эскадрилья базируется здесь, ” сказала Ребекка.
  
  “Здесь, внизу? Я в замешательстве. Вы держите здесь еще танкеры?”
  
  “Да, мы можем, если нам нужно”. Они остановились у одного из бомбардировщиков B-1, который выглядел так, как будто только что вернулся с задания. “Но вы не принадлежите к эскадрилье заправщиков. Ты новый командир эскадрильи Сто одиннадцатого штурмового крыла.”
  
  Дарен Мейс расплылся в широкой улыбке. “Эскадрилья В-1!” - воскликнул он. “Очень круто”.
  
  “Не просто крыло В-1”, - сказала Ребекка. Они сели в электрический гольф-кар и покатили по рулежной дорожке самолета. Несмотря на то, что самолеты были ярко освещены сверху, они появлялись из просторов подземного зала, как звери, появляющиеся из густого тумана.
  
  “Это невероятно, просто невероятно”, - сказал Дарен, все еще изумленно качая головой. “Знаешь, ты только что сделала меня чрезвычайно счастливым человеком, Ребекка”.
  
  “Тебе не нравилось быть командиром танкера?”
  
  “Не в обиду жабам-заправщикам, но я всегда был расторопным, и я счастлив быть одним из них сейчас”, - признался Дарен. “Я всегда любил кости”.
  
  “Тогда ты будешь по-настоящему счастлив с вампирами”, - сказала Ребекка.
  
  “Вампиры? Вы тоже назвали их ‘Вампир’, как RF-111Gs?”
  
  “Это то, чем стремились быть RF-111”, - сказала Ребекка. “Вы не поверите, на что они способны”.
  
  “Тогда давайте пойдем посмотрим. Я полагаю, мне будет разрешено сесть в самолет?”
  
  “Вы зарегистрированы, и ваш допуск к секретности введен. Если возникнут проблемы, небесная полиция остановит вас”, - сказала Ребекка.
  
  Мейс был похож на ребенка в магазине игрушек, когда шагнул к изящному самолету. Офицер Сил безопасности попросил показать линейный значок Дарена, и Дарен потратил несколько минут, чтобы поговорить с молодым летчиком.
  
  Ребекка кивнула Дарену, когда они подошли к самолету. “Подразделения безопасности также являются частью вашей эскадрильи”, - отметила она. “Я рад, что вы остановились, чтобы поговорить с молодыми военнослужащими. Служебные собаки обычно слишком заняты, чтобы разговаривать с младшими рядовыми парнями.”
  
  “Я должен признать, что я тоже виновен в этом”, - сказал Дарен. “Но я здесь просто осматриваю достопримечательности — он один на дежурстве”. Дарен осмотрел бомбардировщик. “Я сразу вижу несколько изменений: вертикальный стабилизатор гораздо меньшего размера, горизонтального стабилизатора нет и лопастей для уменьшения порывистой нагрузки”.
  
  “Очень хорошо, полковник”, - сказала Ребекка. “В EB-1C используется технология адаптивной обшивки — "умная кожа" — в передней и кормовой частях фюзеляжа и на крыльях. Композитная конструкция изменяется с помощью микрогидравлических приводов с компьютерным управлением, которые могут создавать подъемную силу или сопротивление по мере необходимости без использования жестких поверхностей управления. То же самое с крыльями: на этих самолетах не используются спойлеры для контроля крена или закрылки для контроля угла атаки. Мы в значительной степени используем полную стреловидность крыла в семьдесят два градуса на всех этапах полета, потому что "умная" оболочка более эффективно контролирует угол атаки, чем что-либо другое. Если компьютеры с адаптивной технологией крыла выйдут из строя, нам нужно будет вернуться к использованию устройств размаха крыла и подъемно-лобового сопротивления, но система довольно надежна ”.
  
  Как только Дарен вошел внутрь самолета, он заметил разницу. Должности двух офицеров систем в отсеке экипажа за кабиной пилотов исчезли, их заменили стойки с твердотельными черными ящиками. “Боже мой, это невероятно!” - сказал он, казалось, в двадцатый раз. “Сейчас здесь кажется просторнее, чем раньше!”
  
  “Черт возьми, нам пришлось разместить здесь топливные баки весом в три тысячи фунтов, чтобы компенсировать все то, что мы вывезли из экипажа”, - сказала Ребекка. “Технология, адаптированная к задаче, позаботится обо всем остальном. Мы увеличили дальность полета и характеристики еще на двадцать пять процентов, убрав весь человеческий персонал здесь. ”
  
  Они проползли по туннелю, соединяющему отсек системных операторов с кабиной пилота. Ребекка увидела, что Дарен потерял дар речи от удивления, когда он посмотрел на совершенно пустое место на приборных панелях. Почти все ленточные приборы, датчики, ручки и переключатели были заменены многофункциональными дисплеями — осталось только несколько резервных датчиков, расположенных в нижних углах приборной панели.
  
  “Добро пожаловать в электронный бомбардировщик, Дарен. B-1 всегда был высокоавтоматизированным, управляемым системами самолетом, но теперь люди были полностью выведены из уравнения. Ты больше не летаешь на этой штуке — ты управляешь ею”. Все еще глядя на Дарена, Ребекка заговорила: “Рысь Два-ноль-три, аккумулятор включен, внутреннее освещение включено”. Немедленно в кабине включился свет.
  
  “Только не говори мне, что ты разговариваешь с самолетами, как с дежурным офицером?”
  
  “Это именно то, что вы делаете”, - сказала Ребекка. “На самом деле, при выполнении большинства миссий вам даже не нужно разговаривать — самолет выполняет предполетную подготовку в соответствии с расписанием миссии”. Она пожала плечами и добавила: “Компьютеры умнее, быстрее и надежнее человеческих экипажей. Почему бы не позволить им сражаться и умирать? Самолету все равно. На самом деле, им, вероятно, нравится не таскаться за людьми с их потребностью в тепле и тяжелыми системами жизнеобеспечения. Мы медленная, неэффективная, расточительная резервная подсистема, совершенно ненужная для завершения миссии ”.
  
  “Господи, Ребекка, ты говоришь как какой-то персонаж-робот Айзека Азимова”.
  
  “Нет, я подражаю генералу Макланахану, генералу Люгеру, полковнику Чеширу, полковнику Лоу и большей части мозгового треста здесь, в Баттл-Маунтин”, - ответила она. “Дарен, только между тобой, мной и заборным столбом, парни, которые управляют этим местом, - самые большие технонерды, которых ты когда-либо встречал. Все они прибыли из Страны Грез, проектируя и строя эти штуковины последние пятнадцать с лишним лет, и их умы погружены в чертов озон. Все высокотехнологично и компьютеризировано, от телефонной системы до туалетов. Можно подумать, что вся их компания только что спустилась на землю со звездолета ”Энтерпрайз". "
  
  “Итак, ты и я - мы старые головы, верно?”
  
  “Ребята из HAWC, они натворили дерьма”, - сказала Ребекка. “Я не говорю, что они полные неофиты. Они попадали в некоторые переделки с тех пор, как я их знаю, так что я уверен, что есть десятки других приключений, в которые они были вовлечены, о которых я просто не хочу знать. Вы узнаете кое-что об этом месте, о миссиях, к которым мы готовимся, от чего у вас мурашки пойдут по коже. Но технология для них - это ответ на все. Все должно выполняться с помощью спутниковой связи или компьютера. Дни, когда мы садились за стол, раскладывали карту и заказывали фрагменты и создавали ударную миссию с нуля, определенно закончились ”.
  
  “Меня это устраивает. Я совершенно счастлив позволить компьютеру составлять планы полетов и управлять самолетом ”, - сказал Дарен. “Так для чего мы им нужны?”
  
  “Потому что, какими бы блестящими и высокотехнологичными ни были Макланахан и его приятели из HAWC, они не очень много знают об управлении летным подразделением”, - сказала Ребекка. “Макланахан завербовал детей — и я буквально имею в виду детей — чтобы они приехали сюда.
  
  “Я думаю, что это наша работа - создать эскадрилью и позволить Макланахану и его яйцеголовым дружкам строить машины. В наши дни дети разбираются в компьютерах. Как только они могут самостоятельно сидеть в кресле, они знают, как пользоваться компьютером. Чего они не знают, так это организации, дисциплины, боевого духа, командной работы и взаимной поддержки. Это наше дело - учить их ”.
  
  “Боже, Ребекка, ты заставляешь меня чувствовать себя чертовски старым прямо сейчас”, - криво усмехнулся Дарен. Но он пожал плечами и похлопал по верхней части защитного экрана приборной панели. “Я заключу с ними сделку: если они научат меня, как разговаривать с бомбардировщиками B-1, я научу их думать как команда”.
  
  “Это то, что мне нравится слышать”, - сказала она. “Послушай, в ближайшие несколько дней здесь будет ошиваться много начальства. Ходят слухи, что президент и министр обороны собираются заглянуть в ближайшие пару дней в турне nickel ”.
  
  “Круто. Что ж, это место, безусловно, заставит их слезиться глаза ”.
  
  “У генерала есть большой проект, который он хочет профинансировать”.
  
  “Он проинформировал меня о своем проекте”, - сказал Дарен. “Это потрясающе, но нам предстоит еще много работы. Ты хочешь, чтобы я оставался вне поля зрения, Ребекка?”
  
  Фернесс мгновение смотрел на палубу, затем снова на Дарена и сказал: “Давайте просто скажем, что мы использовали некоторые креативные методы бухгалтерского учета для финансирования нескольких любимых проектов генерала”.
  
  “Итак, вам нужно, чтобы я подыграл — сделал вид, что знаю и одобряю все "креативные методы бухгалтерского учета ’. “
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  Дарен пожал плечами. “Я командный игрок. От меня тебе не о чем беспокоиться.” Он улыбнулся ей, затем понимающе кивнул. “Приятно снова делить с тобой кабину пилота, Ребекка”, - сказал он. “Действительно здорово. Я скучаю по этому ”.
  
  Она сжала его руку. “Я тоже, партнер”, - сказала она, улыбаясь в ответ. “Я тоже”.
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС В БОЕВЫХ ГОРАХ
  Рано на следующее утро
  
  
  За несколько минут до половины седьмого утра полный полковник ВВС быстро и целеустремленно подошел к Дарену Мейсу в комнате отдыха эскадрильи — фактическом кабинете Дарена большую часть времени — и практически вытянулся перед ним по стойке смирно. “Полковник Мейс?” Он протянул жесткую руку; Дарен встал и пожал ее, подавляя веселую улыбку из-за официальности парня. “Добро пожаловать на боевую гору, сэр. Я полковник Джон Лонг.”
  
  “Рад с вами познакомиться”, - сказал Дарен. Он оглядел комнату. “Эта двухзвездочная звезда снова здесь?”
  
  “Генерал Макланахан? Нет, сэр.”
  
  Это должно было быть наполовину шутливым, наполовину саркастичным замечанием, но этот парень Лонг был здесь весь деловой. “Тогда давай обойдемся без ‘сэр’, ладно, Джон?” Лонг был — вопреки своему имени - невысоким, жилистым и суровым на вид, с темно-каштановыми волосами, маленькими глазками-бусинками и заостренным носом. Он был похож на боксера—призера в легчайшем весе - злой и нервный, его глаза, руки, ноги и рот находились в постоянном, стремительном движении. “Мы оба полноценные птицы”.
  
  “Но ты старше меня”, - объяснил Лонг со странным выражением на лице. Затем он заговорщически подмигнул Дарену и добавил: “Но мы обойдемся без формальностей, когда боссов не будет рядом, как насчет этого?” Затем он расслабился и покончил с рутиной академии.
  
  Дарен, наконец, с легким удивлением осознал, что делает этот ублюдок — он напоминал Дарену, что, хотя он был старшим и превосходил его по времени в классе, Лонг был боссом. Дарен сохранил свою веселую улыбку, но внутренне он говорил: "Ах ты, маленький засранец". Мы знаем друг друга всего шестьдесят секунд, а ты уже доказал, каким придурком ты можешь быть.
  
  “Как вы знаете, ” продолжил Лонг, отбросив все предлоги дружелюбия, “ для EB-1C Vampire не существует программы подготовки, поэтому я разработал программу обучения как для пилотов, так и для командиров миссий — мы больше не называем вас ‘навигаторами’. Это довольно сложная программа. Обычно высококвалифицированному офицеру требуется около четырех месяцев, чтобы пройти курс. Я надеюсь, вы читали технический приказ, полковник.” Они заняли места. “Мы поставили вас на довольно крутой путь обучения”.
  
  “Я быстро учусь”, - сказал Дарен.
  
  “Я надеюсь на это. Макланахан здесь довольно сильно бьет кнутом ”.
  
  “Он кажется хорошим парнем”.
  
  “Это только для тех, кто его не знает”, - сказал Лонг. “Как только вы узнаете его так, как знаю я, вы поймете, что он действительно непревзойденная примадонна. Его единственное спасение в том, что он носит крылья штурмана. Если бы он был пилотом, он был бы королем мудаков ”.
  
  Дарен подумал о фразе “котел, называющий чайник черным”, но решил не озвучивать ее.
  
  “Итак. Расскажите мне немного о себе”, - сказал Лонг. Это был праздный вопрос. Он сразу же начал возиться с какими-то бумагами через несколько мгновений после того, как задал этот вопрос, на самом деле не слушая.
  
  “Не так много, чтобы рассказывать, Джон”, - ответил Дарен. “Я просто чертовски счастлив быть здесь”.
  
  “Каким было ваше последнее задание?”
  
  “Офис министра обороны”, - ответил Дарен.
  
  Лонг кивнул, впечатленный. “Очень хорошо”, - сказал он. “Какая дивизия? Планы? Операции?”
  
  “Протокол. Я отвечал за просмотр слайдов, приготовление кофе и вынос мусора из корзин ”.
  
  Лонг весело ухмыльнулся ему и сказал: “Ну, я думаю, кто-то должен этим заниматься. Где до этого?”
  
  “Военно-воздушная база Бил, на вооружении эскадрильи беспилотных разведчиков RQ-4A Global Hawk; я проводил консультации с исследовательскими лабораториями ВВС по проектам беспилотных летательных аппаратов. До этого заместитель командира тридцать девятого авиакрыла в Инджирлике. До этого - Военно-воздушный колледж.”
  
  “Не так много опыта эксплуатации”, - надменно заметил Лонг.
  
  Дарен не сомневался, что если бы он не ходил ни в какие школы, Лонг раскритиковал бы его за это, и это заставило его задуматься о прошлом Лонга.
  
  “Глобальный ястреб", да? Все эти разговоры о беспилотных летательных аппаратах и оружии пугают меня ”, - прокомментировал Лонг. “Если бы вы послушали все здешнее начальство, вы бы подумали, что через несколько лет все вооруженные силы будут беспилотными”.
  
  Раньше, чем ты думаешь, подумал Дарен.
  
  “Тридцать девятый был подразделением поддержки подразделений, дислоцирующихся в Турции и на Ближнем Востоке?”
  
  “Ага”.
  
  “У вас вообще есть опыт оперативного командования?”
  
  “Нет, с тех пор как я был DCM в триста девяносто четвертом крыле в Платтсбурге - пока они не закрыли базу”.
  
  “Командир группы технического обслуживания в резервном подразделении?” Воскликнул Лонг. “Вы когда-нибудь летали?”
  
  “Я летал как на RF-111, так и на KC-135, базирующихся там —”
  
  “Потому что ты должен был. Ваше подразделение переброшено в Турцию и добилось успеха ”, - сказал Лонг. “Я узнал историю этого подразделения от генерала Фернесса. Каким козлиным дерьмом это обернулось. Нам всем повезло, что не разразилась ядерная война ”.
  
  Все это было не совсем правдой, но Дарен не стал его поправлять.
  
  “Каким было ваше последнее летное задание?”
  
  “Семь пятнадцатая бомбардировочная эскадрилья”.
  
  “Эскадрилья бомбардировщиков-невидимок B-2 в Уайтмене?”
  
  “Нет. FB-111A. Военно-воздушная база Пиз, Нью-Гэмпшир.”
  
  “Трубкозубы? Они сняли с вооружения FB-111 в ... в 1992 году? ” сказал Лонг, широко раскрыв глаза. “Это ваше последнее оперативное задание? Более одиннадцати лет назад? ”
  
  Дарен пожал плечами.
  
  “Когда вы в последний раз летали?”
  
  “Я был в курсе событий”.
  
  “Во что — "Волынщики”?"
  
  “Все, что я мог достать в Andrews и Maxwell - все, от C-37 до T-37 и T-38, даже пара полетов на F-15B”.
  
  “Итак, вы не летали в боевых условиях более одиннадцати лет, и у вас нет опыта оперативного командования. Не совсем то, что я бы назвал идеальным кандидатом для командования эскадрильей бомбардировщиков. И ты, наверное, самый старший парень на всей гребаной базе ”.
  
  Придурок. “Заставляет меня задуматься, почему они не передали командование тебе, Джон”.
  
  Лонг сузил взгляд на Мейса, но пропустил комментарий мимо ушей. “Я был командиром оперативной группы Сто одиннадцатого бомбардировочного авиакрыла”, - сказал Лонг. “Я уже потратил свое время на Кости. Мои навыки лучше использовать на уровне командования крылом ”.
  
  “Сто одиннадцатый? Жаль слышать о вашем последнем предварительном развертывании. Вы, очевидно, оправились от того, что были единственным воздушным крылом Национальной гвардии, когда-либо не выполнявшим боевых задач в мирное время ”.
  
  Ноздри Лонга гневно раздулись. “Где ты услышал эту чушь?”
  
  “Ты отрицаешь это, Джон? Ты хочешь сказать, что этого не было?” Лонг мудро решил ничего не говорить. “Я работал в офисе министра обороны, помнишь, Джон? Я подготовил еженедельные брифинги для Министерства обороны по эффективности миссии каждого подразделения. Я знаю все, что произошло в Рино ”.
  
  “То, что случилось с моим крылом в тот период, не имело ничего общего с моими летчиками и имело прямое отношение к генералу Макланахану”, - парировал Лонг. “Исправление было сделано — мы были запрограммированы на провал с первого дня, чтобы он мог вести себя так, будто собирается спасти нас, быть большим героем, а затем схватить нас и утащить в Тонопу для реализации своих грандиозных, безумных идей. У нас все было хорошо, пока он не появился ”.
  
  “Конечно. Мне следовало бы знать лучше, чем слушать все то, что я слышал в офисе министра обороны о вас, ребята, ” сказал Дарен со злой улыбкой. “Несмотря на все эти "горячие блюда", аварии, нарушения процедур — вы, ребята, все это время были в прекрасной форме. Какое облегчение узнать это ”.
  
  Долго бледнел. Ему не понравилась идея упоминания его имени в разговорах в офисе министра обороны.
  
  “Хорошо, что у них был ты, Джон”.
  
  Челюсть Лонга сжалась при этом замечании, но он не ответил. “Это крыло будет полностью готово к выполнению боевых задач, полковник — я прослежу за этим”, - сказал он. “У меня есть сомнения относительно того, каким именно будет ваш вклад в эти усилия, но со мной не консультировались по поводу выбора командира эскадрильи”.
  
  “Я уверен, что вам нужно было принять другие решения на уровне командования авиакрыла”.
  
  Лонг быстро решил прекратить словесную перепалку. Он вообще не набирал никаких очков. “Все в порядке. Что ж, давайте начнем.
  
  “Миссия пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи состоит в оснащении и развертывании бомбардировщика EB-1C Vampire для нанесения межконтинентальных ударов, противоракетной обороны, противоспутниковых операций и миссий по дальней разведке”, - начал Лонг. “В вашей эскадрилье двенадцать бомбардировщиков EB-1C ”Вампир" в Яме". Почти все называли подземный ангарный комплекс ”Логовом", что, по мнению Дарена, звучало намного круче, чем “Яма” — Дарена не удивило, что Лонг назвал его как-то менее лестно. “Обычно мы можем содержать девять-десять человек в рабочем состоянии и одного в состоянии подготовки, но, честно говоря, нашим парням из техобслуживания иногда нужен быстрый пинок подзад, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии”.
  
  “Раньше я был командиром группы технического обслуживания”, - напомнил ему Дарен. “И я знаю, что никто не реагирует хорошо на ‘быстрый пинок подзад”, особенно техники технического обслуживания".
  
  “Вы мотивируете свои войска так, как считаете нужным, полковник”, - сказал Лонг. “Вы делаете все возможное, чтобы выполнить работу”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дарен. “Я не вижу причин, по которым мы не можем одновременно поддерживать готовность тренировочных птиц к выполнению боевых задач. Мы найдем способ ”.
  
  “Одной из причин могут быть вращающиеся пусковые установки”, - сказал Лонг. “Поскольку роторные пусковые установки требуют большого технического обслуживания, мы обычно не загружаем их в учебные птицы”.
  
  “У меня будут RLS в каждой птице на линии, обученной или нет, заряженной или нет”, - сказал Дарен. “Необходимо использовать RLS. Подшипники в этих штуках рассчитаны на вращение двадцати тысяч фунтов оружия при десяти оборотах в минуту при минус пятидесяти градусах по Фаренгейту со скоростью до девяти G. Им нравится, когда их часто тренируют, иначе они становятся капризными ”.
  
  “Это поставит эскадрильи в крайне невыгодное положение, если в итоге мы получим сломанную роторную пусковую установку”, - сказал Лонг с растущим раздражением. “Мы рискуем оказаться не готовыми к выполнению боевого задания, если вылет сорвется, потому что мы не можем использовать RL. Мы не будем использовать их без крайней необходимости ”.
  
  “Вот почему они ломаются, Джон”, - повторил Дарен. Он заметил, что Лонг ощетинился, когда тот назвал его по имени, но, эй, да пошел он к черту — существовал неписаный кодекс, согласно которому офицеры одного ранга не называли друг друга “сэр”, даже если один из них был твоим начальником. “Если вы хотите, чтобы RLS работали, вы устанавливаете их в самолеты, подключаете их к системе питания, гидравлике и воздуху, управляете ими и используете их. Каждое задание. В обязательном порядке. С этого момента и впредь”.
  
  “Эй, полковник, как насчет того, чтобы действовать по-моему, пока вы не наберете скорость?” Многозначительно спросил Лонг.
  
  “Как скажешь, Джон”, - ответил Дарен.
  
  Лонг бросил на Мейса предупреждающий взгляд, затем, пытаясь разрядить напряжение между ними, сказал: “По-моему, трудно мотивировать парней, которые работают на глубине восьмидесяти футов под землей. Почему Макланахан решил построить укрытия для самолетов под землей, я никогда не пойму. За то, что он потратил на этот комплекс, мы могли бы выставить еще пять самолетов ”.
  
  “Я провел некоторое исследование этого комплекса, Джон”, - сказал Дарен. “Макланахан этого не создавал”.
  
  “Что? Конечно, он это сделал. Он строился в течение последних трех лет —”
  
  “Большая взлетно-посадочная полоса и все высокотехнологичные устройства, да”, - сказал Дарен. “Но подземный комплекс на самом деле был построен около пятидесяти лет назад. Сначала это было создано как подземное убежище "судного дня’, рассчитанное на размещение почти двух тысяч гражданских лиц плюс эскадрильи истребителей-бомбардировщиков F-101. С тех пор он использовался по-разному: как исследовательский центр секретного оружия, как хранилище ядерного оружия, даже как аварийное хранилище стратегических запасов нефти. До того, как Макланахан получил финансирование на превращение ее в авиабазу, Баттл-Маунтин была национальным гражданским командным центром Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям на западе США—”
  
  - Неважно, - прервал его Лонг. “Это дурацкое место для аэродрома. Это мой итог. Давайте двигаться дальше. Мы добились большого успеха с EB-1C, и мы хотели бы сохранить нашу череду успехов. К сожалению, недавнее происшествие с генералом Макланаханом не улучшило наш послужной список эффективности миссии ”.
  
  “Катастрофа в Диего-Гарсии?” Спросил Дарен. “Я помню, что-то об этом было в новостях”.
  
  “Миссия была катастрофической, мы были в замешательстве, мы потеряли два беспилотных летательных аппарата и чуть не потеряли бомбардировщик B-1, и мы до сих пор точно не знаем, что произошло”, - сердито сказал Лонг. “Но вместо того, чтобы надрать ему задницу, что характерно, с генералом Макланаханом обращаются как с героем-победителем. Он едва не закрыл самую важную американскую авиабазу в Азии и проигнорировал приказы, поступившие из Пентагона ”.
  
  “Он спас свой самолет и свой экипаж”, - заметил Дарен. “Прерогатива экипажа — делайте все возможное, чтобы спасти своих людей и свой самолет. Кого волнует, если это вызвало беспорядок на какой-нибудь рампе в Диего-Гарсии?”
  
  “Генерал Фернесс спас самолет. Вероятно, это был Макланахан, который настаивал на продолжении миссии ”.
  
  “Эксплуатационные испытания по-прежнему являются оперативной миссией — это просто означает, что подразделение не готово к выполнению миссии”, - отметил Дарен. “Я уверен, что экипаж был ответственен за то, чтобы вернуть свой самолет более или менее целым”.
  
  “Очевидно, Пентагон видел это таким же образом”, - проворчал Лонг. Он протянул Дарену лист бумаги.
  
  “Что это?” Спросил Дарен.
  
  “На что это похоже, полковник? Жирным шрифтом выведена неисправность-проверка процедур. Требуется перед каждым вылетом. Закрытая книга и одиночная попытка. Это должно быть на сто процентов верно, слово в слово, иначе вы не полетите. Сдайте это, прежде чем сделать шаг ”.
  
  “Я не знал, что сначала будет испытание”, - мягко прокомментировал Дарен. Он посмотрел на тест — он был вдвое длиннее любого теста, напечатанного жирным шрифтом, который ему когда-либо приходилось сдавать. “У меня еще не было много времени, чтобы изучить этот материал, Джон”.
  
  Лонг с отвращением посмотрел на нового командира эскадрильи. “Тогда, может быть, тебе не стоит улетать прямо сейчас, Мейс”, - сказал он. “Может быть, тебе нужно еще немного углубиться в книги”.
  
  Дарен не ответил. Он знал, что ему нужно вернуться к техническим заказам, особенно на этот новый самолет, но он очень хотел вернуться в воздух. Он не хотел провести три месяца в академиях, просто наблюдая, как остальная часть его эскадрильи летает без него.
  
  Лонг покачал головой, затем пожал плечами. “Но босс хочет, чтобы вы вылетели как можно скорее, так что, я думаю, мы все равно полетим”, - сказал он. “Встреться со своим пилотом-инструктором и пройди тест, прежде чем сделать первый шаг”.
  
  “Ты понял”.
  
  “Я разработал квалификационный курс для вас и других новичков в вашей эскадрилье. Вы начнете летную фазу этого курса сегодня.”
  
  “Я ценю это, Джон, но я думаю, что тратить время на меня в этих самолетах - пустая трата времени всех”, - сказал Дарен. “Мне кажется, что меня наняли по какой-то другой причине, а не для того, чтобы я был командиром летной эскадрильи. Мне нужно знать, как они работают, а не как ими управлять. Генерал Макланахан намекнул о создании некоторых специальных инженерных модификаций для флота. Я думаю, мне лучше быть —”
  
  “Полковник, еще раз, как насчет того, чтобы действовать по-моему, пока вы не наберете скорость?” Раздраженно спросил Лонг. “Мы запланировали для вас несколько встреч с ребятами из Sky Masters Inc. и инженерами на испытательном полигоне Тонопа. Вы получите брифинг о текущем статусе проекта и сроках завершения. Ваша работа будет заключаться в том, чтобы убедиться, что все они соответствуют контрольным точкам — или назовите мне чертовски вескую причину, по которой они это пропустили ”.
  
  “Я получил копию графика проекта от генерала. Я думаю, мы сможем уложиться в эти сроки ”, - сказал Дарен. “Нам следует подумать о переброске сюда инженерного персонала из TTR”.
  
  “Как, я уверен, вы заметили, на этой базе нет места для инженерного персонала численностью в сто человек”, - сказал Лонг. “Для нас легче доставить самолеты в TTR, чем доставить всех сюда”.
  
  “Нет. Я заставил приезжих генералов и глав государств постоянно оставаться в палатках и трейлерах в Инджирлике — инженеры из TTR и Sky Masters могут делать то же самое. Мы заказчик — они могут сделать это по-нашему. Я должен изучать профили миссий и характеристики оружия и—”
  
  “Если ты не прошел полную проверку в качестве основного члена экипажа, Мейс, ты не можешь даже смотреть на мой самолет”, - резко сказал Лонг. “Вот так все просто. Я не собираюсь подпускать неквалифицированный персонал к своим самолетам. И поскольку мы единственное подразделение, которое летает на EB-1C, и у нас нет начальной школы, я разработал программу обучения, которая была одобрена Военно-воздушными силами. Вы будете следовать этому в точности или уберетесь из моего крыла. Это крыло не станет неэффективным из-за того, что кто-то не сделал основы ”.
  
  “Я беру на себя ответственность за эффективность своей миссии, своих экипажей и своих самолетов”, - твердо сказал Дарен. “Поверьте мне, я знаю, о чем говорю”.
  
  Затем он вручил Лонгу лист бумаги: заполненный тест на действия в чрезвычайных ситуациях, выделенный жирным шрифтом. Он сделал это так быстро, что Лонг даже не заметил, как он заполнял его, пока они разговаривали. Лонг тщательно проверил это, но ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять, что это было идеально — каждое слово, даже каждый знак препинания, точно на месте.
  
  “Возможно, у меня нет никакого опыта командования, полковник”, - добавил Дарен, глядя прямо в глаза Лонгу, “но я гарантирую вам одну вещь: я знаю системы. Я ем, сплю и вижу системы сновидений. Я читаю технические приказы в гребаном туалете ”.
  
  Лонг встретился с ним взглядом — но только на мгновение. Он отвел взгляд и заметил: “Вот изображение, которого я бы предпочел не иметь”. Он скомкал тест и швырнул его в сторону ближайшей мусорной корзины. “У меня скоро будет ваш пилот-инструктор”. Он посмотрел на свои часы. “Грею лучше не опаздывать”, - проворчал он себе под нос.
  
  “Извините, я опоздал, господа”, - услышал Дарен голос. Он обернулся — и увидел того, кто выглядел как самый молодой член экипажа в летном костюме, который он когда-либо видел. Парень — пацан, сначала подумал Дарен, затем поправил себя — поставил свою сумку с документами на помост, затем быстро достал какие-то бумаги.
  
  “Заставь нас ждать еще раз, Грей, и ты будешь обезьянничать еще неделю”, - предупредил Лонг. Очевидно, подумал Дарен, здесь то, что он пришел на брифинг на десять минут раньше, считалось опозданием. Лонг указал на молодого офицера. “Полковник, это первый лейтенант Дин Грей. Грей, полковник Мейс, ваш новый командир эскадрильи.”
  
  Грей, высокий, долговязый парень с высоким лбом, очень коротко подстриженными колючими светлыми волосами и — самое главное — дырочкой в мочке левого уха для серьги, подошел и с энтузиазмом пожал Дарену руку. “Рад познакомиться с вами, сэр”, - сказал Грей.
  
  “Дин Грей? ‘Зейн’ Грей — парень, который привел Академию ВВС к чемпионату NCAA по волейболу среди мужчин? Обложка Sports Illustrated?Слухи о тебе и Анне Курниковой, Габриэль Рис...?”
  
  “То же самое, сэр”, - сказал Грей. Когда он улыбался, это делало его на пять лет моложе.
  
  “Без обид, Зейн, но… когда точно ты получил свои крылья?” Спросил Дарен. “Разве все интервью для ”Sports Illustrated" и "Playboy" не были даны только в прошлом году?"
  
  “Да, сэр”, - сказал Грей со своей мальчишеской ухмылкой. “Я получил крылья в прошлом месяце”.
  
  “В прошлом месяце?”
  
  “Генерал Макланахан любит молодых, в чем вы легко убедитесь”, - простонал Лонг, устало качая головой. “Средний возраст всей эскадрильи - это всего лишь пара лет после полового созревания. То же самое со всеми эскадрильями, которые мы стоим здесь. А теперь, не могли бы мы отложить путешествие по полосе воспоминаний на другое время?”
  
  “Конечно, Джон”.
  
  “Приступай к делу, Грей”, - приказал Лонг.
  
  “Да, сэр”. Обращаясь к Дарену, он начал: “Добро пожаловать в Баттл-Маунтин и Пятьдесят первый, сэр. Я ваш исполняющий обязанности старшего офицера. Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать, и я позабочусь об этом ”. Он дал Дарену карточку с пробитыми в ней отверстиями для переплета. “Я взял на себя смелость составить список всего личного состава эскадрильи с указанием их званий, школ, опыта —”
  
  “Я уже сделал это”, - сказал Дарен, листая страницы своего личного буклета “пластиковые мозги”. “Я получил информацию от генерала Фернесса. Я просмотрел весь список — у нас здесь есть несколько звездных сотрудников, все в порядке. Я также получил отчет о состоянии всех наших нынешних и будущих самолетов и их статусе модификации ”.
  
  “Превосходно, сэр”, - сказал Грей. “Наша сегодняшняя миссия - ознакомительный полет со стандартными летными характеристиками для командиров миссий. Как вы знаете, сэр, в "Вампире" на правом сиденье сидят подготовленные пилоты-штурманы, поэтому ведущие должны быть хорошо знакомы со всеми этапами полета. Стандартный профиль для этой миссии - наблюдение, но мы хотели бы ускорить программу, поэтому мы предоставим вам столько, сколько вы сможете выдержать. Мы покажем тебе один раз, а потом попросим тебя попробовать ”.
  
  “Мы сегодня не будем снижаться?” Спросил Дарен.
  
  “Где вы были последние пять лет, полковник?” С улыбкой спросил Лонг.
  
  “Мы ... мы больше не идем низко, сэр”, - сказал Грей.
  
  “Вы не летаете на низком уровне в B-1?” Недоверчиво спросил Дарен. “Почему, ради всего святого, нет?”
  
  “Ну, несколько причин”, - ответил Грей. “Основная причина в том, что применяемое нами боевое оружие имеет большую дальность при стрельбе с большой высоты — дальность стрельбы "Лонгхорна" на тридцать процентов больше, а "Ланселота" - почти на пятьдесят процентов. Во-вторых, мы стали скрытнее и быстрее — нам не нужно снижаться, даже против довольно значительного прикрытия истребителями или продвинутых систем ЗРК. В-третьих, мы широко используем небольшие ударно-разведывательные беспилотники, которые довольно хорошо отображают оборону противника задолго до того, как мы туда войдем. Какие угрозы мы не можем уничтожить, мы совершаем кругосветное плавание. И, конечно, улетать подальше от кучево—гранитного облака безопаснее -”
  
  “Вау. Прошу прощения, ребята. Я был с вами по первой причине, но не по последним трем причинам ”, - сказал Дарен. “Вы уже полагаетесь на множество технологий, которые выполняют эту работу за вас. Нет причин затягивать это еще больше, оставаясь высоко в хорошо защищенном районе. Мы должны практиковаться в снижении при каждой возможности. Мы можем разработать программу сертификации. Определенный статус оборудования и уровень подготовки позволяют экипажу опускаться ниже, в районы с более высокой степенью защиты; другие, не столь квалифицированные ребята, могут оставаться на высоте и стрелять крылатыми ракетами. И "безопасность" кажется забавной вещью, которую следует учитывать, когда мы говорим о вступлении в войну или применении подобного оружия. Мы должны—”
  
  “Давайте сосредоточимся на базовой программе летной подготовки, которую вы собираетесь пройти, полковник”, - сказал Лонг. “Летные характеристики для первых двух полетов, затем аварийные процедуры, затем дозаправка в воздухе”.
  
  “Дозаправку в воздухе мы сегодня тоже не будем делать?”
  
  “Разве английский не ваш основной язык, полковник?” - Спросил Лонг возмущенно. “Вы должны освоить основы, прежде чем приступать к более сложным процедурам. Я разработал эту программу обучения, чтобы обучить новых членов экипажа, не имеющих недавнего опыта полетов на B-1, максимальному мастерству за минимальное время. После дозаправки в воздухе мы перейдем к работе с приборами, визуальной работе с образцами, а затем перейдем к нанесению удара ”. Он поднялся на ноги. “Вы много лет не были в строю, полковник, и даже когда вы были, вы были… менее чем надежны.” Он заколебался, посмотрел на Грея, затем сделал безмолвное шоу о том, что не раскрывает, о чем он думает. “Делайте по-моему, полковник. Это понятно?”
  
  “Конечно, Джон”, - ответил Дарен. Лонг выглядел так, как будто он действительно действительно хотел пожевать Мейса за то, что тот назвал его по имени в присутствии младшего офицера, но решил приберечь это на потом.
  
  После того, как затянувшаяся, неловкая пауза закончилась, Грей взглянул на скомканную бумагу у мусорной корзины. “Я вижу, вы прошли тест, выделенный жирным шрифтом”, - сказал он. “Выдающийся”. Это заставило Дарена задуматься, что Лонг сделал с тестами, которые не были идеальными — вероятно, сохранил файл, чтобы использовать его против членов экипажа. “У нас есть около часа до выхода, так что давайте поговорим о местных процедурах, прежде чем мы перейдем к обсуждению остановок, падений, крушений и перебежек на несколько минут”. Грей раздал планы полетов, карточки с наколенниками, карточки с прогнозом целей и сводки погоды, все разложенные и скрепленные вместе. “Я пошел дальше и заполнил наш план полета, получил информацию о погоде —”
  
  “Подожди секунду. Мы делаем все это как экипаж, лейтенант ”.
  
  “Да, сэр, но я подумал, что, поскольку погода ясная из миллиона, мы не собираемся следовать рельефу местности, и у нас есть МОА и полигоны в нашем распоряжении, мы могли бы потратить немного больше времени на разговоры о самолете, вы знаете, знакомство ....”
  
  “Вы не выполняете внештатные учебные задания, лейтенант”, - горячо вмешался Лонг. “Ты собираешься пилотировать сверхзвуковой бомбардировщик стоимостью в двести миллионов долларов, а не идти на гребаное свидание с русской теннисной красоткой”. Он пролистал карточки инструктажа — они были полными, идеально разборчивыми и идеально организованными. Грей был прав: погода на всем, что находится к западу от Скалистых гор, и на каждом альтернативном военном полигоне в радиусе тысячи миль, была ясной, как колокол, без каких-либо ограничений. “Но теперь, когда вы полностью испортили последовательность действий, вы могли бы также продолжить. Поехали. У вас нет всего дня ”.
  
  “Да, сэр”. Грей протянул Дарену еще несколько страниц контрольного списка. “Вот список местных частот, пошаговые инструкции, порядок такси и вылета, номера телефонов на случай, если дежурный офицер не в себе —”
  
  “Поймал их”, - сказал Дарен. “Я тоже получил все это от генерала Фернесса. Я изучил их прошлой ночью, но обязательно прикрывай мне спину на случай, если я что-то напортачу ”.
  
  Грей кивнул, впечатленный. Дарен заметил, что Эвен Лонг одобрительно кивает. Это заставило Дарена почувствовать себя хорошо, пока Лонг не добавил: “Я слышал, вы с Ребеккой раньше были горячей парой, полковник”.
  
  Ублюдок, подумал Дарен, поднимающий что-то подобное перед младшим офицером. “Позволь мне рассказать тебе о Ребекке, Джон”, - сказал он с заговорщической улыбкой. Он жестом попросил Лонга наклониться к нему. Когда он это сделал, Дарен уткнулся лицом в лицо Лонга и сказал достаточно громко, чтобы Грей услышал: “Не ваше гребаное дело, полковник”.
  
  Голова Лонга откинулась назад, как будто Мейс ударил его головой. Он сузил глаза и открыл рот, как будто собирался накричать на Мейса, затем закрыл его, смутившись, снова открыл, как будто передумал, затем моргнул в замешательстве. Дарен не стал ждать, пока он разберется с этим дальше. “Давай продолжим брифинг, Зейн”, - подсказал он, все еще пристально глядя на Лонга.
  
  “Да, сэр, ” сказал Грей, пряча очень веселую и довольную улыбку. Самое время, чтобы кто-нибудь отчитал ДО, подумал он. “Откройте свои ‘пластиковые мозги’ для контрольного списка работы в воздухе, и давайте начнем”.
  
  Когда Грей начал свой брифинг, Лонг устроил большое шоу, посмотрев на часы, затем выскользнул со своего места и вышел из зала ожидания.
  
  “Извини за это, Зейн”, - сказал Дарен после ухода Лонга. “Он сам напросился”.
  
  “Я ничего не видел, сэр”, - сказал Грей с улыбкой.
  
  “Кто сегодня утром помочился в свои кукурузные хлопья?”
  
  “Мне неприятно это говорить, сэр, ” сказал Грей, “ но я не видел ничего необычного”.
  
  “О, черт”.
  
  “Именно”.
  
  “Итак, расскажи мне, каково было играть на чемпионате NCAA, Зейн?” Взволнованно спросил Дарен. “Чувак, это было очень круто наблюдать. Ты пробежал половину трибуны, чтобы сохранить последний залп, а затем отбил мяч с трибун, это было потрясающе. Первый волейбольный матч, который я когда-либо видел по телевизору ”.
  
  “Это было похоже на воплощение мечты, сэр”, - сказал Грей. “Я смотрю на трофеи и фотографии на стене, и я все еще не могу поверить, что мы это сделали”.
  
  “Итак, вопрос, который хочет знать весь мужской мир: Анна или Габриэль? Или и то, и другое вместе?”
  
  “Это имеет самый высокий уровень классификации, сэр”, - сказал Грей. Но его озорная улыбка сказала Дарену все, что он хотел знать.
  
  “И скажи мне, каково это - работать здесь?”
  
  Улыбка Грея стала еще шире. “Это еще одна сбывшаяся мечта”, - искренне сказал он. “Во многих отношениях это довольно аскетично — совсем не так уютно, как у нас было на тренировках пилотов. Но то, что мы делаем, на два или три поколения превосходит все, что я когда-либо видел. Ты действительно чувствуешь, что летишь на волне в будущее ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо. А как насчет начальства?”
  
  “С ними все в порядке. Даже полковник Лонг хороший парень - и я говорю это не только для того, чтобы прикрыть свою задницу, ” сказал Грей с хитрой улыбкой. “Вы не можете не работать в Логове или в командном центре и не знать о тех удивительных вещах, которые мы делаем. Я думаю, что это чувство распространяется на всех, начиная с генерала Макланахана и ниже. Это место особенное, и все это знают, но это так… ты знаешь, что там, снаружи, не от мира сего — что здесь никто не контролирует отношение. Я думаю, мы все понимаем, что это настолько высокотехнологично и футуристично, что все это может быть отложено в долгий ящик в мгновение ока, поэтому мы все изо всех сил стараемся не облажаться ”.
  
  “Думаю, я понимаю”, - сказал Дарен. “Заставляет меня задуматься, почему я здесь, но, думаю, я благодарен за то, что нахожусь где угодно”.
  
  Они несли чушь еще несколько минут. На этот раз вопросы задавал Грей; Дарен знал, что он собирает “информацию” о новом боссе, чтобы поделиться ею со своими товарищами по эскадрилье.
  
  Наконец Грей сказал: “Пришло время действовать, сэр. Нам лучше поторопиться”.
  
  “Держись, Зейн”, - сказал Дарен. “Вы хотите сказать, что я действительно собираюсь пройти эту программу летной ориентации?”
  
  “Я так понимаю, сэр”.
  
  “Зови меня "Дарен", когда боссов нет рядом, или ‘шкипер", или "ведущий" — как угодно, только не "сэр", хорошо, Зейн?” Спросил Дарен. “Ты заставляешь меня чувствовать себя чертовски старым”.
  
  “Полковник Лонг составил план вашей ознакомительной программы, шкипер. Что ты имеешь в виду?”
  
  “Что ж, я скажу тебе”, - сказал Дарен. “Мой отец был шкипером катера в береговой охране, одного из больших катеров класса Bear, и то, что он сказал, было самой важной вещью для босса: использовать все свои игрушки ”.
  
  “Сэр?”
  
  “Если у вас есть оружие, стреляйте в него; если у вас есть вертолет, летайте на нем; если у капитана есть баржа, возьмите ее и совершите на ней кругосветное путешествие. У меня здесь куча бомбардировщиков B-1 — я хочу летать на них. Полагаю, у меня есть оружие — я хочу пристрелить парочку. Я не просто хочу проделать дыры в небе — я хочу сбросить немного железа и заставить все взорваться громким, беспорядочным образом. Пойдем летать. ”
  
  “А как насчет ознакомительной программы полковника, сэр?”
  
  “К черту это. Генерал Макланахан сказал мне, что моя работа - поддерживать это подразделение, и это то, что я сделаю, но по—своему. Ты в игре?”
  
  “Абсолютно, сэр”.
  
  “Выдающийся”. Он дотронулся до наушника в правом ухе и сказал: “Дежурный офицер, запланируйте маршрут на низкой высоте, якорь для дозаправки в воздухе и время прямой стрельбы из оружия воздушного и наземного нападения. Приготовиться к учебной загрузке боеприпасов ”.
  
  “Да, полковник Мейс”, - ответил компьютер. “Готовы”.
  
  “Э-э... сэр, разве вы не помните? Мы больше не летаем на низких уровнях?”
  
  “Ну, черт, мне кажется, я встречаюсь сам с собой каждый раз, когда открываю здесь свой чертов рот”, - сказал Дарен. “Но мы посмотрим, как все пойдет. Кто знает, может быть, у меня есть пара трюков, которым вам, молодежь, стоит научиться ”.
  
  “Вас понял, сэр”, - нетерпеливо сказал Грей.
  
  “Полковник Мейс, это дежурный офицер”, - услышал Мейс в своем наушнике.
  
  “Дежурный офицер, продолжайте”, - ответил Мейс. Он действительно осваивался с этой компьютеризированной системой дежурного офицера — жутковатость разговора с машиной, как если бы это был человек, быстро проходила по мере того, как он узнавал, насколько хорошо эта штука работает и насколько полезной она может быть.
  
  “Полковник Мэйс, мне сообщили, что сегодня днем в комплексе Тонопа можно будет использовать боевое оружие на дистанции воздух-земля. Экипаж танкера Bobcat также доступен сегодня днем. Пожалуйста, дайте совет ”.
  
  “Дежурный офицер, внесите заправщик ”Рысь" в мое расписание", - сказал Дарен. Обращаясь к Грею, он сказал: “Мы получили полигон Тонопа на сегодня днем”.
  
  “Спросите дежурного офицера, могут ли они также обеспечить нам запуск ракеты класса ”земля-земля"", - вмешался Грей.
  
  “Дежурный офицер, спросите директора полигона Тонопа, могут ли они обеспечить нам запуск ракеты класса "земля-земля" по нашему времени на дальность”, - попросил Дарен.
  
  “Пожалуйста, приготовьтесь, полковник Мейс.... Полковник Мейс, мне сообщили, что в комплексе "Тонопа" отсутствуют цели для запуска ракет класса "земля-земля". Они могут указать вам только наземные цели ”.
  
  “Никаких ракет — только наземные цели”, - сказал Дарен Грею.
  
  “Нет проблем. Мы можем использовать наши собственные воздушные цели — если полковнику Лонгу не понравится, что мы изменили график его тренировок ”, - взволнованно сказал Грей. Он начал перенимать акцент “чувака-серфингиста” из Южной Калифорнии. Дарен знал, что он проиграл бы свою рубашку в любой игре в покер. “Мы можем загрузить пару ракет "Росомаха”, чтобы использовать их в качестве быстро движущихся целей дальнего радиуса действия, и, возможно, "Флайтхаук", чтобы использовать его в качестве тихоходной цели класса "воздух-воздух"".
  
  “Хорошо”, - сказал Дарен. “Итак, у нас будут две ”Росомахи" в переднем отсеке".
  
  “Пусть будет четыре”, - сказал Грей.
  
  “Хорошо, четыре”, - сказал Дарен. “Один "Флайтхаук" в кормовом отсеке и вращающаяся пусковая установка с двумя "Скорпионами", двумя "Анакондами" и ... для чего предназначена третья цель?”
  
  “Ланселот”, - сказал Грей. “Два Ланселота. У вас есть разрешение использовать "Ланселоты”, не так ли, сэр?"
  
  “Давайте выясним”, - сказал Дарен. Он снова коснулся своего наушника. “Дежурный офицер, у меня есть разрешение на запуск ракет "Ланселот”?"
  
  “Приготовьтесь, полковник Мейс.... Подтверждаю, сэр. Вам разрешено использовать все расходные материалы, разрешенные для эскадрильи.”
  
  “Круто”, - отметил Дарен. “Не могу дождаться, когда смогу подарить одного из этих малышей. Что ты имеешь в виду под высокоточными боевыми ракетами в наши дни, Зейн?”
  
  “Мы летаем на AGM-165B Longhorn для выполнения задач малой дальности, нацеленных оператором, с точным наведением”, - ответил Грей.
  
  “Выдающийся. Дежурный офицер, я хочу, чтобы в моем вылете немедленно были загружены один беспилотный летательный аппарат ”Флайтхаук" с телеметрией, четыре крылатые ракеты "Росомаха" с телеметрией, две ракеты "Скорпион" с полезной нагрузкой по телеметрии, две ракеты "Анаконда" с телеметрией, две ракеты "Лонгхорн" с боеголовками для наведения на цель и две ракеты "Ланселот" с полезной нагрузкой по телеметрии, - сказал он в наушник. “Запрашиваю две наземные цели на полигоне Тонопа—”
  
  “Один зафиксирован, один движется”, - сказал Грей. Теперь он вникал в это.
  
  “Одна неподвижная цель, одна движущаяся”.
  
  “Да, полковник Мейс. Пожалуйста, приготовьтесь, я запрошу разрешение ”. Ответ не занял много времени. “Полковник Мейс, полковник Лонг отклонил ваш запрос на учебное оружие для вашего боевого вылета”.
  
  “Дежурный офицер, передайте запрос генералу Фернессу”, - ответил Дарен.
  
  “Да, полковник Мейс. Пожалуйста, приготовьтесь ”.
  
  “Вот дерьмо”, - пробормотал Грей. “Теперь дерьмо попадет в вентилятор, сэр”.
  
  Он был прав. Джону Лонгу не потребовалось много времени, чтобы ворваться обратно в гостиную, его глаза горели гневом. “Ты сукин сын!” Долго кричали. “Что это за хрень насчет загрузки оружия и определения дальности стрельбы? Ваша задача на сегодня — базовое ориентирование в полете -”
  
  “Я не могу тратить время на эту ерунду, Джон”.
  
  “Ты сделаешь это, потому что я так сказал!” - крикнул Лонг. “Я разработал программу вашей подготовки, и вы будете следовать ей в точности!Это понятно?”
  
  “Джон, я бомбардир”, - сказал Дарен. “Мне нужно немного времени на дальность полета, мне нужно управлять реактивным самолетом, и мне нужно взорвать кое-что из дерьма”.
  
  “Вы можете попрактиковаться во всем этом на симуляторах”, - сказал Лонг. “Теперь, забудьте этот запрос о времени полета и —”
  
  “Я передал свой запрос генералу Фернессу”.
  
  “Ты… что?” Лонг ахнул, ошарашенный. “Ты прошел через мою голову? Как ты смеешь, сукин ты сын? Вы переходите границы дозволенного, полковник!”
  
  “Джон, я сказал тебе, я приведу твоих вампиров в порядок, и, черт возьми, намного быстрее, чем ты запрограммировал в своих расписаниях”, - сказал Мейс, поднимаясь на ноги, чтобы встать перед командиром оперативной группы. “Но я не собираюсь зацикливаться на сваливаниях и заходах на посадку. Я штурман, бомбардир, офицер систем—”
  
  “Вы будете делать это по-моему, полковник, или вы вообще этого не будете делать!” Долго лаял.
  
  “Мне нужно как можно быстрее войти в курс использования этой эскадрильи для ведения боевых действий”, - сказал Дарен. “Я рискну предположить и скажу, что все остальные командиры эскадрилий здесь имеют обширный опыт в своих системах вооружения”.
  
  “Остальные командиры моих эскадрилий, казалось, были более успешными в продвижении по карьерной лестнице, вот почему”.
  
  Дарен позволил этому удару соскользнуть с его подбородка. “Я также рискну высказать предположение и скажу, что после генералов Макланахана и Фернесса вы самый опытный человек на этой базе в EB-1A”.
  
  Не совсем верно, долго думал, но он и не отрицал эту догадку.
  
  “Итак, мне нужно сделать все, что в моих силах, чтобы узнать о вампирах, и это не значит тратить время на всякую хрень с пилотами. Позволь мне делать свое дело, Джон. Я обещаю, что это подразделение будет полностью квалифицировано во всех аспектах. Но мне нужно сделать это по-своему ”.
  
  “Полковник Мейс, это дежурный офицер”, - произнес компьютеризированный женский голос. “Генерал Фернесс одобрил ваш запрос на дозаправку в воздухе, обучение на низком уровне и боевое оружие во время вашего вылета. Я согласоваю ваш запрос с офицером по вооружению вашей эскадрильи .... Полковник Мейс, офицер по вооружению вашей эскадрильи сообщил мне, что ваш запрос будет рассмотрен немедленно ”.
  
  “Дежурный офицер, узнайте у капитана Уэзерса расчетное время до завершения загрузки оружия и сообщите время моего вылета мне и лейтенанту Грею”. Капитан Уэзерс был начальником отдела боеприпасов эскадрильи.
  
  “Да, полковник Мейс”. Секундой позже: “Полковник Мэйс, у меня есть предварительное расчетное время пополнения боеприпасов, и я спланировал время вашего вылета. Ваше новое время перехода - тысяча восемьсот часов по-зулусски.”
  
  Довольно неплохо, подумал Мейс, загрузка набора ракет класса "воздух-воздух" и "воздух-земля" и беспилотных боевых самолетов в бомбардировщик B-1 менее чем за шесть часов без какого-либо уведомления была дерьмовой в любом подразделении, и особенно хороша для совершенно новой эскадрильи. “Дежурный офицер, попросите капитана Уэзерса встретить нас у самолета во время предполетной подготовки, чтобы проинформировать меня об оружии”.
  
  “Да, полковник Мейс. Ваши обновленные материалы по планированию полетов доступны на любом терминале, используя ваш пароль. Имейте в виду, ваше новое время вылета может превышать разрешенное в мирное время время дежурства экипажа ”.
  
  “Дежурный офицер, требуйте отмены правил дежурства экипажа”.
  
  “Да, полковник Мейс”. Несколько мгновений спустя Джон Лонг получил запрос в наушник.
  
  “Ты собираешься одобрить это, Джон?” Спросил Дарен. “Или мне снова обратиться к генералу?”
  
  “Ты думаешь, что можешь просто делать здесь все, что тебе заблагорассудится?” Лонг зарычал, его голос дрожал от гнева. “Я думаю, мы знаем, почему ты застрял в чистилище все эти годы, с тех пор как трахнул пса в песочнице, а?” Он повернулся и выбежал из зала ожидания.
  
  Несколько мгновений спустя дежурный офицер доложил: “Полковник Мейс, полковник Лонг разрешил продлить рабочий день экипажа до шестнадцати часов”.
  
  Дарен ответил вежливым “Спасибо”, хотя это был всего лишь аппарат на другом конце линии.
  
  Декан Грей несколько мгновений смотрел на Мейса, надеясь, что тот уточнит некоторые детали; когда он этого не сделал, любопытство взяло верх над ним. “Вы участвовали в "Буре в пустыне”, сэр?" - спросил он.
  
  “Ага”. Мейс с легким потрясением осознал, что Грей был едва подростком, когда началась та война.
  
  “Летать на чем?”
  
  “Трубкозуб. Версия SAC.”
  
  “FB-111? Я не думал, что мы использовали какие-либо самолеты стратегического авиационного командования 111 в ”Буре в пустыне ".
  
  “Мы сделали — и я настоятельно советую вам больше не задавать никаких вопросов об этом”, - серьезно сказал Дарен. Он заметил обеспокоенное выражение лица Грея. “Это все еще засекречено, и это вызовет у вас кошмары. Нам лучше приступить к планированию этой вылазки ”.
  
  “Есть, сэр! ” радостно сказал Грей. “Я покажу вам, как пользоваться компьютером дежурного офицера и компьютером планирования. Вы не поверите, как быстро мы можем провернуть подобный боевой вылет ”. Он сделал паузу, внимательно глядя на Дарена, затем спросил: “У вас есть позывной, который мы могли бы использовать, сэр?”
  
  “Я старой закалки, Зейн — я был рядом, когда у нас было Стратегическое авиационное командование, и у нас в SAC тогда не было позывных. Я думаю, эскадрилье придется дать мне имя ”.
  
  “Мы можем это сделать, шкипер”, - сказал Грей со злобной улыбкой. “И мы постараемся не обращаться к вам "Папочка’ или ‘Дедушка’ “.
  
  “Я был бы признателен за это. Поехали”.
  
  Шести часов едва хватило, чтобы выполнить все планирование, необходимое для этого полета, даже с помощью компьютеризированного дежурного офицера, но по мере того, как утро подходило к концу и в эскадрилью поступало все больше и больше членов экипажа, Дарен получал все больше и больше помощи. Его эскадрилья была небольшой, всего семьдесят два человека, и это были действительно молодые люди, в основном первые лейтенанты, и только с одним или двумя капитанами. Личный состав тоже был молод. Но все они стремились произвести впечатление на своего нового босса и показать, на что они способны. Менее чем через три часа Дарен сидел с Лонгом, Греем и другим экипажем вампиров, с которым им предстояло летать первые несколько часов, инструктируя их о марафонском шестичасовом вылете. Затем они спустились на лифте в ангаре эскадрильи в Логово, чтобы начать предполетную подготовку самолета.
  
  Они завершили инструктаж с командиром экипажа, другим невероятно молодым сержантом Национальной гвардии ВВС, затем приступили к обходному осмотру и предполетной проверке оружия. Их встретил капитан Вилли “Вонка” Уэзерс, офицер по вооружению эскадрильи. “Рад познакомиться с тобой, Вонка”, - сказал Дарен, пожимая ему руку. “Спасибо вам и вашим парням за то, что потрудились ради меня”.
  
  “Для нас это удовольствие, сэр”, - ответил Уэзерс, широко улыбаясь. “Честно говоря, это первая срочная работа, которую мы получили здесь, в Логове. Мы так много занимались инженерной поддержкой и тестированием помощников, что забыли, что мы должны быть боевой единицей, готовящейся отправиться на войну. Я благодарен за возможность пустить в ход мои BB-stackers. Любые задания без предупреждения, которые вы хотите нам дать, нас устраивают ”.
  
  “Это то, что мне нравится слышать”, - сказал Дарен. “Мне нравится много упражнений без предупреждения”.
  
  “Превосходно, сэр”, - сказал Уэзерс. Он указал на передний бомбоотсек. “Позвольте мне кратко рассказать вам о наших малышах, сэр. Вы впервые видите что-либо из этого оружия?”
  
  “Я читал о них и провел некоторое планирование со всеми, кроме Ланселота”, - ответил Дарен. “Я слышал о Ланселоте во время Корейского конфликта, но ничего подробного”.
  
  “Что ж, это будет быстро и грязно. У нас для вас запланировано множество брифингов, но лучший способ познакомиться с этими малышами - прикоснуться к ним и использовать их ”, - сказал Уэзерс. “К счастью, генерал Макланахан и генерал Фернесс верят в то, что нужно проделывать дыры в целях, а не просто сверлить дыры в небе”.
  
  Непогода началась с переднего бомбоотсека. “Крылатые ракеты AGM-177 Wolverine Attack, оснащенные сегодня средствами восстановления и телеметрии”, - сказал он. “Около трех тысяч фунтов на каждого, турбореактивный двигатель, крейсерская скорость около четырехсот узлов, время простоя тридцать минут после стомильного полета на малой высоте. Управление полетом с адаптивной оболочкой, очень маневренное. Изображение с инфракрасных и миллиметровых радарных датчиков, спутниковой линии передачи данных. Полезная нагрузка около двухсот пятидесяти фунтов в трех отсеках для оружия, плюс расходные материалы для защиты, плюс закрытый отсек для конечной боеголовки или любого сочетания оружия, датчиков, камер, радиорелейных средств и так далее. Вы можете запрограммировать его действовать как атакующий самолет низкого уровня, как маневрирующий истребитель на высоте или как баллистическая ракета. Пожалуйста, убедитесь, что ваш штурмовой компьютер запрограммирован на тренировочный промах — эти малышки стоят один и шесть десятых миллиона долларов каждая, без учета полезной нагрузки.”
  
  “Вас понял”.
  
  “В этом вылете мы загрузили ваши "Росомахи" в передний бомбоотсек. Обычно мы устанавливаем их на вращающиеся пусковые установки, но нам обычно не разрешается использовать RLS на тренировках ”.
  
  “Вращающиеся пусковые установки рассчитаны на перевозку двадцати тысяч фунтов боеприпасов и вращение их со скоростью десять оборотов в минуту при температуре до минус пятидесяти градусов при маневрировании на скорости до девяти оборотов”, - сказал Дарен. Уэзерс начал улыбаться и одобрительно кивать в ответ на явно обширные знания своего нового босса об оружейном оборудовании. “Вы не можете позволить им сидеть сложа руки. Вы используете их или теряете. Отныне они летают в каждом боевом вылете с заряженными тренировочными формами, но пустыми, если это абсолютно необходимо. Если мы не сможем получить время на стрельбу, мы установим стрельбу прямо здесь, на базе ”.
  
  “Превосходно. Их необходимо регулярно подключать к системам гидравлического питания и кондиционирования воздуха, чтобы подшипники и уплотнения оставались герметичными. В любом случае, мы можем разместить четыре в зажимных стойках или шесть на RL ”.
  
  Они переместились в центральный бомбоотсек. “Вращающаяся пусковая установка с ”Лонгхорнами", "Анакондой", "Скорпионом" и "Ланселотом" — идеальная боевая нагрузка в воздухе", - с гордостью сказал Уэзерс. “Ракета класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120 "Скорпион", трехрежимный активный радар, пассивный радар и инфракрасное наведение, пятидесятифунтовая осколочно-фугасная боеголовка, максимальная дальность тридцать пять миль. Управляемая ракета класса "воздух-земля" AGM-165 Longhorn, улучшенная версия Maverick с увеличенной дальностью действия, двухсотфунтовая боеголовка на основе нитрата термия, радиус действия шестьдесят миль, радиолокационное автоматическое наведение на миллиметровых волнах или инфракрасное наведение с визуализацией - наши Longhorns оснащены функцией передачи управления целью от лазерно-радиолокационной системы атаки, где мы можем ввести координаты цели и запустить ракету, затем уточнить прицеливание по мере ее приближения.
  
  “AIM-152 "Анаконда" - гиперзвуковая ракета большой дальности класса "воздух-воздух". Прямоточный реактивный двигатель, максимальная скорость пять махов, максимальная дальность сто пятьдесят миль. Боеголовка тоже всего пятьдесят фунтов, несмотря на ее размер, но если эта штука ударит в вас со скоростью пяти махов, столкновение выведет из строя самый большой самолет в следующем году.
  
  “Наконец-то, противоракетная система ABM-3 ”Ланселот", - сказал Уэзерс, в его голосе звучала гордость. “В основном ракета "Пэтриот" воздушного базирования, трехрежимное наведение, максимальная дальность около трехсот миль при оптимальных параметрах запуска. Главный злодей в "Ланселоте" - боеголовка с плазменным зарядом. В атмосфере земли боеголовка обладает мощностью двадцатитысячного фугаса, но на высоте более шестидесяти миль плазменное поле испарит все в радиусе пяти—десяти миль - ни радиации, ни тепла, ни даже какого-либо шума, просто полное уничтожение. Вам следует запланировать увидеть взрыв с выходом плазмы как можно скорее — вы этого не забудете. Сегодня, конечно, у нас есть только полезная нагрузка по телеметрии ”.
  
  Они переместились в кормовой бомбоотсек EB-1C Vampire. “Последнее, но не менее важное, U / MF-3 FlightHawk”, - сказал Уэзерс. “Малозаметный беспилотный боевой самолет дальнего действия с длительным сроком службы, используемый для выполнения целого ряда задач: атака, разведка, приманка, обман, постановка помех, СИД, вы называете это. У нас есть более дальнобойная и малозаметная версия StealthHawk, которая только сейчас внедряется. Мы можем разместить четыре на вращающейся пусковой установке ”. Уэзерс повернулся к Мейсу. “Это все, сэр. Вам предстоит непростая миссия. Я буду с вами в виртуальной кабине пилотов, отслеживая ваш прогресс, если вам понадобится какая-либо помощь, но если вы будете следовать подсказкам штурмового компьютера и не торопиться, у вас не возникнет никаких проблем. Что-нибудь еще для меня, сэр?”
  
  “Только одна вещь”, - сказал Дарен. “Если кто-либо из ваших военнослужащих хотел бы сесть с нами в самолет, мы с удовольствием возьмем их с собой”.
  
  “Ты шутишь? ” Уэзерс ахнул. “Двое моих парней отправятся с вами на это задание?” Дарен подумал, что Уэзерс мог бы сам вызваться добровольцем, но, как хороший офицер и лидер, он повернулся и свистнул паре своих техников, которые подбежали рысцой. “Полковник Мейс, я рад представить вам старшего сержанта Марти Баньяна и старшего летчика Тодда Мидоуза, безусловно, лучших постановщиков помех во всей Национальной гвардии ВВС. Они были первыми на линии сегодня утром, до шестисот ноль-ноль; они были ответственны за отправку этого пакета в рекордно короткие сроки. Сержант Баньян, летчик Медоуз, полковник Мейс, наш новый командир эскадрильи.”
  
  Дарен пожал руки нетерпеливым, охваченным благоговением летчикам. “Капитан Уэзерс выбрал вас, чтобы прокатиться с нами сегодня днем, ребята, если вы готовы к этому”.
  
  Глаза Баньяна и Мидоуза стали большими, как футбольные мячи.
  
  “Держу пари, что да, сэр!” Медоуз восторженно кричал.
  
  “Я работал на самолетах B-1 почти пять лет, ” с энтузиазмом заявил Баньян, “ но я никогда не летал ни на одном. Я годами ждал этого шанса!”
  
  “Выдающийся. Мы запускаем двигатели примерно через час. Капитан, если вы предупредите службу жизнеобеспечения, мы как можно скорее раздобудем этим ребятам летное снаряжение. Докладывайте как можно быстрее ”.
  
  “Есть, сэр! ” крикнули оба техника и поспешили убрать свои инструменты.
  
  “Это была отличная вещь, которую вы сделали, сэр”, - сказал Уэзерс после того, как он попросил дежурного офицера предупредить цех жизнеобеспечения, чтобы они были готовы провести инструктаж и оснастить два погрузчика оружия для их полета. “Мы всегда ищем все возможные способы мотивировать наши войска. Как я уже сказал, я буду находиться в виртуальной кабине пилота, отслеживая ваши выстрелы и характеристики. Удачи и удачной стрельбы”. Он пожал руку командиру своей эскадрильи, отдал ему честь — довольно странный поступок, подумал Мейс, находясь в восьмидесяти футах под землей; были ли они в помещении или на улице или что? — а затем уехал посмотреть на другие бомбардировщики, готовящиеся к вылету.
  
  “Хорошая работа, сэр”, - гордо сказал Грей. “Я бы сказал, что сегодня ты набрал несколько очков”.
  
  “И я ни черта не сделал”, - сказал Дарен с кривой улыбкой. “Черт, если бы я когда-либо думал, что быть командиром эскадрильи так же просто, как просто относиться к войскам как к профессионалам, я бы сделал это давным-давно”.
  
  Грей провел Дарена по предполетной подготовке к отключению питания в кабине пилотов, затем спустился по высокому трапу для осмотра. Это был самый странный опыт — готовиться к полету на самолете, находясь под землей. Позже, когда два заряжающих встретились с ними, Грей проинформировал летный и наземный экипажи о процедурах вылета, а затем они забрались внутрь бомбардировщика.
  
  В то время как Грей удостоверился, что Баньян и Мидоуз были должным образом пристегнуты, и им был проведен инструктаж по технике безопасности и процедурам катапультирования - большинство из которых два ветерана B-1, казалось, уже хорошо знали, — Дарен вышел вперед и начал “строить свое гнездо” — разложил все свои контрольные списки, схемы и снаряжение именно в тех местах, в которых он хотел их разместить. Грей быстро пробежался по консоли ориентации — быстро, потому что там было очень мало для просмотра. Система была настолько автоматизирована, что осталось очень мало переключателей, активируемых человеком. “Мы отслеживаем и проверяем все, - сказал Зейн, “ и позволяем компьютерам делать свое дело. Две минуты до включения питания. Компьютер самостоятельно проверяет включение питания в расписании миссии. Убедитесь, что вы готовы — с этого момента все происходит быстро. Пойте, если увидите какие-либо аномалии. В противном случае, откиньтесь назад и наслаждайтесь поездкой ”.
  
  По мере приближения времени включения Дарен молча молился молитвой старого летчика: Боже, пожалуйста, не дай мне облажаться. “О'кей”, - нервно сказал Дарен.
  
  “Экипаж, это ”Рысь два-три", - заговорил компьютер несколько мгновений спустя. “Зарегистрируйся, когда будешь готов к включению питания”.
  
  “Рысь два-три, кондиционер готов к включению”.
  
  “Пожалуйста’ было бы неплохо”, - съязвил Дарен. Он нажал кнопку своего микрофона и произнес: “Рысь Два-три, ведущий готов к включению”.
  
  “Включение начинается”, ответил компьютер, и сразу же мониторы на задней стене ожили, и по экранам начали пробегать строки компьютерных отчетов, пока компьютер выполнял встроенные проверки. Дарен совершенно зачарованно наблюдал, как самолет приступил к проверке системы включения питания. Контрольный список перед запуском двигателя выполнялся так же, как и контрольный список включения питания. Менее чем через пять минут компьютер сообщил о готовности к запуску двигателя.
  
  “Пока все хорошо, ребята”, - сказал Грей после того, как компьютер завершил проверку. “Готовы к буксировке на поверхность”. Двигатели не запускались, и самолеты не выруливали самостоятельно внутри Логова без крайней необходимости. После того, как Грей позвонил руководителю полета и доложил о готовности, наземные экипажи прикрепили буксировочный трос к носовому шасси бомбардировщика и вытащили бомбардировщик с места стоянки большим самолетным буксиром.
  
  Движение внутри Логова, подумал Дарен, было похоже на вождение большого внедорожника в подземном гараже с очень низкими потолками — казалось, что каждая балка и кусок бетона над ними обязательно ударятся о вертикальный стабилизатор, и даже с полностью развернутыми крыльями, законцовки крыльев, казалось, проходили всего в нескольких дюймах от других припаркованных самолетов. Он инстинктивно пригнул голову, приближаясь к конструктивной перемычке в потолке.
  
  Дарен видел бомбардировщики B-52, когда их буксировали мимо, в том числе пару с огромными турелями с закругленным носом. “Это, должно быть, Драконы”, - сказал он. “Бортовые лазеры на бомбардировщиках B-52. Невероятно”.
  
  “Ага”, - сказал Грей. “Чертовски потрясающие самолеты. Они все еще страто-свиньи, но — Боже мой — когда этот лазер срабатывает, у меня все еще мурашки бегут по спине ”.
  
  “Кто командир эскадрильи?”
  
  “Полковник Нэнси Чешир”, - ответил Зейн. “Она одна из летчиков-испытателей генерала Макланахана из Страны Грез. Пятьдесят вторая эскадрилья технически еще не задействована, но они организованы и управляются точно так же, как другие летные подразделения. Всего два самолета, и ни один из них не будет готов к выполнению боевых задач по крайней мере еще год, но они уже совершили несколько боевых вылетов, и мы знаем, что они работают. Я хотел бы иметь его в каждом боевом вылете над территорией Индии ”, - добавил Зейн.
  
  "Вампир" был притянут к головному бомбардировщику EB-1C, и буксировочные тяги были отсоединены. “Хорошо, мы поднимемся на второй уровень и запустим двигатели там”, - сказал Зейн. На втором уровне были специальные выхлопные камеры, которые отводили выхлопные газы более эффективно, чем пассивная система, используемая в основном комплексе. “После этого компьютер проведет проверку перед взлетом, затем поднимет двигатель на поверхность, проведет инспекцию последнего шанса, и тогда мы отправимся.”Было странно смотреть прямо перед собой на твердую скалу прямо перед ветровым стеклом EB-1C, и Дарен был благодарен, когда двигатели были запущены, последний из контрольных списков перед взлетом был выполнен, и они были подняты на поверхность.
  
  Было в основном солнечно, но на поверхности было ветрено, и время от времени мимо ветрового стекла проносились облачка пыли. “Прекрасный день в Баттл-Маунтин, ребята”, - сказал Грей. Они заметили, что Ребекка Фернесс и Джон Лонг сами проводили инспекцию последнего шанса — Дарен все еще мог видеть, как Лонг хмуро смотрит на него из машины.
  
  “Полет рыси”.
  
  “Второй готов”, - ответил Грей. По внутренней связи: “Готовы, ребята?”
  
  “МС готов”, - объявил Дарен.
  
  “Баньян готов”.
  
  “Луга готовы. Давайте зажжем эту свечу!”
  
  “МС, у вас есть самолет”, - объявил Зейн.
  
  “Я? Ты шутишь?”
  
  “Лучший способ учиться, сэр”, - сказал Грей. “Независимо от того, насколько сильно вы хотите работать внештатно в программе тренировок, сэр, вам придется выполнить контрольный полет, и частью проверки для МС является взлет, посадка, стабилизированное положение перед контактом с заправщиком, заход на посадку по приборам и визуальный заход на посадку. С таким же успехом ты мог бы отсидеть как можно больше ”.
  
  “Жаль, что взлеты тоже не автоматизированы, как и все остальное”, - прокомментировал Дарен.
  
  “Так и есть”, - сказал Грей. “Система на самом деле выполняет очень хороший взлет в строю. Но мы больше не занимаемся автоматическими взлетами или другими подобными построениями. Кроме того, мне нравится управлять самолетом вручную в каждом задании, и взлет кажется подходящим временем для этого. Взлет - хороший способ почувствовать себя самолетом. Кроме того, если система решит отрыгнуть при взлете, вероятность аварии будет меньше ”.
  
  “В таком случае, как насчет того, чтобы я просто посмотрел первый?”
  
  “Я буду следить за вашими приборами”, - убеждал его Грей. “Держитесь на тридцатисекундном расстоянии позади ведущего, поверните вправо на двадцать градусов, развернитесь, когда он сделает свой вираж, и идите за ним по пятам. Я буду здесь, если понадоблюсь, сэр. Мы будем летать с приспособлением для выполнения миссий - вы не поверите, насколько это гладко и просто ”.
  
  “Я не совершал взлета много, много лун”, - пробормотал Мейс.
  
  “Это так же просто, как узнать, когда она готова к полету”, - ободряюще сказал Грей. “Мы знаем, что в книге говорится о том, каким должен быть разбег при взлете, и это довольно точно, но Вампир подобен чистокровной скаковой лошади — вы должны быть чувствительны к тому, когда она колеблется, когда она готова бежать, а когда дать ей полную волю. Разворачиваемся на сто пятьдесят, набираем высоту до ста или двухсот футов в режиме "Земля", увеличиваем передачу, а затем опускаем нос, пока не достигнем трехсот узлов. Как только наберете триста, поднимите нос и поддерживайте скорость три пятьдесят. Пока вы поддерживаете скорость не менее двух тысяч футов в минуту, что не должно быть проблемой при нашем полном весе, мы легко преодолеем горы. Я поддержу вас в выборе курса и буду следить за лидером. Готовы?”
  
  “Полагаю, готовы”, — сказал Дарен.
  
  “У вас есть самолет”, - сказал Зейн, встряхивая ручку управления.
  
  О, черт, подумал Дарен. Поехали. “У меня есть самолет”, - признал он, в ответ взмахнув ручкой управления.
  
  Пилот ведущего бомбардировщика EB-1C Vampire получил разрешение на взлет, вырулил из руля высоты до конца взлетно-посадочной полосы, выровнялся по осевой линии, заблокировал тормоза, включил форсаж, отпустил тормоза и сбил взлетно-посадочную полосу.
  
  Через несколько секунд после того, как лидер оторвался, Дарен заблокировал тормоза и плавно передвинул дроссели вперед. Он сделал паузу при первой остановке, затем плавно перевел дроссели в зону форсажа. “Хороший разворот сопла ... Пятая зона, сейчас... тормоза выключить”.
  
  Бомбардировщик "Вампир" рванулся вперед, как будто его выпустили из катапульты. Дарена сильно вдавило в его кресло. Давление на его грудь было неожиданным, гораздо большим, чем в сверхзвуковом FB-111. Трудно было поверить, что такой большой самолет может так быстро разгоняться. Казалось, всего несколько секунд спустя Зейн объявил: “Набираем скорость вращения… поворачиваемся, сейчас”. Внезапно Вампир оторвался от земли и взмыл в воздух, как стрела, выпущенная в небо. “Положительный показатель… положительный высотомер… передача движется.”Дарен проверил, что все индикаторы переключения передач выключены — и к тому времени, когда он это сделал, бомбардировщик достиг почти трехсот узлов.
  
  “Следите за своей скоростью полета — вот ваш максимальный V-образный штырь”, - сказал Грей. “Не бойтесь подтягиваться. Чем быстрее мы наберем высоту, тем лучше ”.
  
  “Думаю, я немного заржавел”, - прокомментировал Дарен. Он сильнее потянул ручку управления назад и повторил маневр, но обнаружил, что ему приходится нажимать и переворачивать каждые десять секунд или около того, чтобы удерживать бомбардировщик на трех пятидесяти. Теперь они набирали высоту со скоростью более восьми тысяч футов в минуту. “Господи, она как летучая мышь из ада”, - пробормотал Дарен.
  
  “Вы правильно поняли, сэр”, - согласился Грей. “Технология, адаптирующаяся к задаче. Весь планер становится устройством, создающим подъемную силу, пока мы не достигнем трехсот узлов, а затем компьютер постепенно убирает это, пока подъемную силу не создаст лишь небольшая часть крыла и фюзеляжа. Таким образом, отсутствует лобовое сопротивление, вызванное большим количеством поверхностей, создающих подъемную силу. Звучит странно, но это правда. Чем быстрее мы идем, тем быстрее мы сможем уйти. При скорости свыше четырехсот узлов почти ни одно крыло и крошечная часть фюзеляжа не создают подъемной силы — остальное просто рассекает воздух под нулевым углом атаки ”.
  
  Несколько мгновений спустя Зейн положил правую руку на ручку управления. “Хорошая работа, сэр”, - сказал он. Он потряс жезлом. “У меня есть самолет. Я воссоединюсь, проверю командира, затем позволю вам попробовать какое-нибудь построение. Это поможет вам разогреться перед дозаправкой в воздухе ”.
  
  “Вы получили самолет”, - сказал Дарен. Его ладони в перчатках стали липкими. Черт возьми, в этой машине все произошло быстро!
  
  Не потребовалось много времени, чтобы догнать лидера, и вскоре Зейн маневрировал на своем бомбардировщике в маршрутном строю, в пятистах метрах справа, в ста метрах позади и в ста метрах над лидером. Он вышел на межпланетную радиочастоту с другим самолетом. “Ведущий, это Второй, соедините меня с фингертипом”, - передал он по рации.
  
  “Связь с фингертипом разрешена”, - радировал командир.
  
  Грей выполнил первоначальное соединение, приблизившись примерно на полмили к правой оконечности крыла ведущего. “Это довольно хорошая позиция для боевого развертывания”, - сказал он. Затем он сделал незаметное движение ручкой, и они медленно заскользили к лидеру, пока два самолета не оказались менее чем в ста футах друг от друга. Они осмотрели самолет лидера; затем Грей нырнул под него и переместился с другой стороны. “Хотите попробовать, сэр?”
  
  “Думаешь, я готов, Зейн?”
  
  “Мы скоро узнаем, сэр”.
  
  “В чем фокус, чтобы дотронуться пальцем до вампира, Зейн?”
  
  “Компьютеры, адаптирующиеся к полетам, гасят большую часть носовой волны, но подчеркивают вихри на концах крыльев, поэтому мы расположились немного дальше, чем обычно. На самом деле мы не можем заправить его так плотно, как T-38 Talon или T-1 Jayhawk. Главное - красиво и просто. Я знаю, что у вас есть опыт формирования на F-111 и различных учебно-тренировочных самолетах. Благодаря технологии адаптации к полетам управлять "Вампиром" вблизи проще, чем на любом другом самолете. Все, что для этого требуется, - это легкое прикосновение к элементам управления ”.
  
  Дарен напряг мышцы шеи, слегка переместился в своем кресле и выглядел так, как будто он делал глубокий, нервный вдох — но они еще не сдвинулись ни на дюйм. “В любое время, когда вы будете готовы, сэр”, - подсказал ему Грей. Он как раз собирался дать Мейсу еще несколько основных указаний о том, как приблизиться к положению кончика пальца, когда, прежде чем Грей или кто-либо еще понял, что произошло, они летели всего в нескольких футах друг от друга, кончики крыльев перекрывали друг друга. “У меня есть самолет! У меня есть самолет!” - Крикнул Грей.
  
  “Нет”, - спокойно сказал Дарен. “Руки прочь”.
  
  “Второй, вы, ребята, немного сблизились”, - радировал ведущий командир миссии.
  
  “У нас все в порядке”, - ответил Дарен. Грей быстро понял, что Мейс не переусердствовал и не допустил ошибки — он намеренно пристроился поближе, левое крыло лидера отбрасывало тень на второго Вампира. Но "Мейс" был там так близко и сплоченно, что казалось, будто они были одним самолетом.
  
  “Я понимаю, что вы имеете в виду, говоря о вихрях на концах крыльев. Хитрость заключалась бы в том, чтобы удерживать вихри подальше от поверхностей управления полетом. Смотри — я отойду на несколько футов. Положи руку на рычаг управления.” Когда Грей легонько положил руку на ручку управления, Дарен незаметно отодвинул бомбардировщик от ведущего. “Видишь это?”
  
  “Нет”.
  
  “Выключите на секунду компьютер, адаптированный к задаче”.
  
  “Что?”
  
  “Я сказал, выключи главный компьютер, Зейн”.
  
  “Ты хочешь сначала отойти?”
  
  “Нет”. К ужасу Грея, Дарен нажал кнопку голосового управления: “МАТ в режим ожидания”. Раздалось легкое журчание, от которого по спине Грея пробежала дрожь паники, но их положение ни на йоту не изменилось. “Видишь это сейчас? Система адаптации к задачам немного маскирует это. Смотри — это пройдет ”. Он придвинулся на четыре фута ближе, так близко, что Грей мог видеть белки глаз ведущего АС. “Видишь? Он исчез. Вы действительно должны затянуть его там потуже, но вихри просто перехлестывают через верхнюю часть нашего фюзеляжа и за борт вдоль нашего воздушного потока. Дарен нажал на кнопку микрофона межпланетного канала : “Ведущий, дайте мне разворот по стандартному курсу”, - передал он по радио. “В любом направлении”.
  
  Последовала долгая пауза, но наконец: “Вас понял. Приближается слева.”
  
  Ведущий Вампир совершил сверхосторожный поворот, намного меньше стандартного, и второй Вампир развернулся вместе с ним. “Видишь это, Зейн?” Сказал Дарен. “Как только вы оказываетесь в достаточно плотном положении, чтобы позволить вихрям распространяться по фюзеляжу вместо крыльев, вихри действительно помогают удерживать вас на месте”. Он двигал рукой до тех пор, пока на панели управления не остались только два пальца. “Она практически сама летает. Я бы не стал расстегивать молнию и отливать, но это дает вам достаточную передышку, чтобы сфокусировать взгляд, проверить сообщение с предупреждением или расслабиться.” Они повернули направо, чтобы вернуться на курс, и "Вампир Мейса" прилип к лидеру, как будто был приварен к нему. “Давайте посмотрим, на что это похоже на другой стороне”. С межпланетного он передал по радио: “Ведущий, Двое переходят под другое крыло”.
  
  “Это ты летаешь, Зейн?”
  
  “Отрицательно. Это новенький ”.
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Это новый MC flying”, - с гордостью сказал Зейн. “У него вместо крови жидкий азот”.
  
  Все еще находясь в повороте, Дарен прошел под ведущим EB-1, достаточно близко, чтобы они могли видеть швы в обшивке из композитной волокнистой стали. “Вау. Почувствуй это, Зейн — я застрял между двумя вихрями на концах крыльев, и здесь все гладко, как попка младенца ”. Все, о чем мог думать Зейн, это врезаться в нижнюю часть ведущего самолета — они были ближе, чем до контакта с заправщиком в воздухе. Но он взял управление и обнаружил, что оно невероятно устойчивое. Никаких признаков турбулентности или перекрестного контроля вообще. Дарен попробовал это с включенной системой адаптации к полетам, и все прошло еще более гладко.
  
  Он отступил на более приемлемую позицию. “Отличная работа в ритме, Нитро”, - отметил пилот ведущего бомбардировщика.
  
  “Я думаю, вас только что назвали, сэр”, - сказал Грей.
  
  “Нитро’, значит? Это чертовски намного лучше, чем “Паппи", - сказал Дарен. Он отошел на позицию для построения маршрута и вернул управление компьютеру управления полетом.
  
  “Дерьмовая работенка, сэр”, - сказал Грей. “У меня сложилось впечатление, что тебе не нравилось летать”.
  
  “Не-а”, - сказал Дарен. “То, что я не думаю, что командирам миссий нужно быть экспертами в управлении реактивным самолетом, или то, что я думаю, что мне не следует тратить время на изучение летных характеристик, не означает, что я не умею летать. Но я предпочитаю сбрасывать бомбы, мой друг. Я получу разрешение на дальность полета, а затем мы отправимся туда и по-настоящему повеселимся!”
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС В БОЕВЫХ ГОРАХ
  Позже в тот же день
  
  
  Дарену приходилось изо всех сил стараться не отставать от эскадрильи, когда они спускались по трапу для стоянки самолетов к финишной черте. Его новейшее совместное занятие в эскадрилье: выпускает всех в 16:00 в пятницу днем и совершает пятикилометровую пробежку по взлетно-посадочной полосе, за которой следует вечеринка с пивом и содовой, организованная одним из дежурных рейсов эскадрильи, сменяемая каждую неделю. Он был рад видеть, что все, кто не был на дежурстве в критических ситуациях, и даже несколько других, на ком лежала ответственность за быстрое реагирование, пустились в бега. Он также был приятно удивлен, когда Патрик Макланахан, Дэвид Люгер и группа других представителей военно-воздушных сил присоединились к Ребекке Фернесс, Джону Лонгу и нескольким другим сотрудникам крыла, с которыми он еще даже не встречался.
  
  Послеобеденный воздух был холодным и сухим, сильно отличаясь от влажного воздуха в округе Колумбия и Алабаме, но его тело, наконец, привыкло к сухости и высоте, и Дарен чувствовал, что он хорошо справился с собой, несмотря на то, что явно был старшим в группе. Он чувствовал, что не только нескольким людям пришлось сбавить скорость, чтобы они не полностью лишились своего командира эскадрильи, и была большая группа личного состава эскадрильи, которая финишировала рядом с Дареном и Ребеккой. Джон Лонг, куривший сигары три раза в день, выбыл после трех километров, минимальной дистанции для теста по аэробике, проводимого дважды в год ВВС; почти никто больше не выбывал, хотя нескольким пришлось остановиться, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и дать отдых ноющим ногам.
  
  Дарен сначала выбрал большую бутылку ледяной воды после пробежки, но затем, взглянув на разочарованные лица своей эскадрильи, поставил ее обратно и вместо нее достал бутылку пива, затем протянул одну Ребекке. Это дало добро всем остальным, и вечеринка началась всерьез. “Хороший ход, полковник”, - сказала Ребекка, когда они шли по грязи рядом со зданием Сил безопасности. “Вы видели, что все хотели пива, но никто не собирался пить, если вы не сделаете это первым. Очень разумно с вашей стороны переключиться ”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я видел много такого в последнее время. Вы, кажется, очень созвучны своим войскам. Я вижу, как вы играете в баскетбол и перекусываете с рядовыми, играете в карты с сержантами, поворачиваете гаечные ключи с парнями из технического обслуживания и стреляете из винтовок и пистолетов на полигоне с силами безопасности. Я знаю, что для них много значит видеть тебя рядом ”. Она сделала паузу, затем сказала: “Но я не часто вижу вас в эти дни. Большой проект генерала?”
  
  “Он держит меня на связи днем и ночью”. На базе было много генералов, подумал Дарен, но все знали, что “тем” генералом был Патрик Макланахан. “Много встреч и поездок в TTR”. Испытательный полигон Тонопа был базой летных испытаний и исследований на юго-западе штата Невада, которая служила связующим звеном между несекретными летными испытаниями, проводившимися на военно-воздушной базе Эдвардс в Южной Калифорнии, и сверхсекретными исследовательскими работами, проводившимися в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, недалеко от Лас-Вегаса.
  
  “Все идет в порядке?”
  
  “Я думаю, мы скоро это установим”, - сказал Дарен. “Генерал - жесткий боец”.
  
  “Хороший кандидат на нервный срыв”.
  
  “Я думаю, у него с головой все в порядке”, - сказал Дарен. “Он проводит больше времени со своим ребенком. Он даже появился на пробежке эскадрильи ”.
  
  “Я сам не мог в это поверить”.
  
  “Я не был удивлен. Он усердно работает, но, я думаю, у него начинает появляться немного больше перспектив ”.
  
  “Это будет подмена”.
  
  Они снова замолчали, потягивая свое пиво. Наконец Дарен сказал: “Как насчет ужина сегодня вечером? Я думаю, что Совиный клуб читает ковбойские стихи в столовой. В старом городе должно быть весело!” Это был чистый сарказм. В нерабочее время в Баттл-Маунтин особо нечего было делать; особым удовольствием была ковбойская поэзия.
  
  “Я… Я так не думаю, Дарен”, - сказала Ребекка с беспокойством.
  
  “Вам разрешается проводить время с командирами ваших эскадрилий в свободное от дежурства время”.
  
  “Я знаю это. Это просто—”
  
  “Это первый раз, когда я вообще разговариваю с тобой вне собраний и брифингов, Бекки, а вокруг нас все еще несколько сотен летчиков”, - сказал Дарен. “Было бы неплохо сделать что-нибудь более непринужденное и приватное”.
  
  “Я не готова начать встречаться с тобой, Дарен”.
  
  “Даже на ужин и немного вина?”
  
  “Когда это мы когда-нибудь собирались вместе ‘просто’ поужинать?”
  
  Он невольно улыбнулся. “Ну, я, конечно, не возражал, когда все повернулось в этом направлении”.
  
  “И вот почему я говорю "нет", Дарен. Боюсь, что все наши отношения вне работы вращаются вокруг секса. Я еще не готов к этому ”.
  
  “Это не обязательно должно закончиться тем, что мы окажемся в постели, Бекки”.
  
  “Я просто не хочу рисковать”, - сказала она. Она указала на остальную часть большой толпы бегунов в нескольких десятках ярдов от них. “Я думаю, что мне достаточно комфортно рядом с тобой прямо сейчас”.
  
  “Вы не слишком-то доверяете мне здесь”.
  
  “Я извинюсь, если ты скажешь мне, что не думал об этом, когда приглашал меня на свидание”. Дарен снова улыбнулся. “Я так и думал”.
  
  “Эй, это не значит, что я планировал отнести тебя в гостиничный номер и бросить на кровать после ужина”, - сказал Дарен. “Если это произошло, то… Я был бы очень счастлив. Если бы это не—”
  
  “Ты бы попробовал еще раз”, - закончила за него Ребекка. “Проблема в том, что я не уверен, готов ли я к преследованию прямо сейчас ... и я не уверен, что бы я чувствовал, если бы сказал ”да"". Он отвел взгляд. “И если бы ты вообще заботился обо мне, ты бы уважал это”.
  
  “Я верю”, - искренне сказал Дарен. “Но это не помешает мне думать об этом — или пытаться снова”. У нее не было ответа на это. Дарен не мог сказать, означало ли это “Не утруждайте себя” или “Мне бы этого хотелось”. Он посмотрел через рампу для стоянки самолетов, жалея, что не может швырнуть бутылку пива со всей силы. “Ты когда-нибудь собираешься рассказать мне о себе и Ринке Сивере?” резко спросил он.
  
  “Нет. И я советую вам больше не поднимать эту тему”, - сказала она и быстро ушла.
  
  Пока он смотрел, как она уходит, его мысли на мгновение вернулись к Эмбер в "Донателле", а затем он покачал головой, допил свое пиво и пошел за другим.
  
  Когда он стоял у задней двери, с ним встретился Патрик Макланахан. “Хорошая идея совершить пробежку”, - сказал он. Дарен с удивлением заметил, что толстовка Макланахана была сильно пропитана потом. “Вечеринка в честь открытия багажника делает ее еще лучше”.
  
  “Спасибо, что пришли, сэр”, - сказал Дарен. “Давно ты не участвовал в каких-либо пробежках?”
  
  “Мне разрешили кататься на коньках”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Я видел краткое изложение вашей сегодняшней ознакомительной поездки с лейтенантом Греем. Очень хорошая стрельба ”, - сказал Патрик.
  
  “Благодарю вас, сэр. С высокоточным оружием и системами, которые у вас есть на борту ваших B-1, у человека должен быть довольно веский повод промахнуться ”.
  
  “Молодежь. Новые системы. Недостаточно интуитивно. Я слышал много оправданий”, - сказал Патрик. “Требуется опытный оператор, чтобы просто войти в Вампира, управлять самолетом, системами и выпустить хорошее оружие. Ты тоже хороший стрелок. Вы заставили слезиться глаза вашего ведомого, когда летели вашим строем ”.
  
  “Спасибо”.
  
  Макланахан отвел Мейса подальше от остальных, круживших вокруг пива. “Вы проделываете выдающуюся работу, подготавливая оборудование виртуальной кабины и на ”Вампирах", - продолжил Патрик, когда они остались одни. “Все складывается великолепно”.
  
  “Я думаю, мы закончим задолго до вашего срока, сэр”.
  
  “К сожалению, мы собираемся сделать перерыв на несколько дней. У нас особая миссия, и я хочу, чтобы вы ее выполнили ”.
  
  “Вы поняли, сэр. Куда мы направляемся?”
  
  Макланахан огляделся, чтобы убедиться, что кто-нибудь находится в пределах слышимости, затем: “Туркменистан”.
  
  Дарен не выглядел удивленным. “У меня было ощущение, что ситуация там накаляется”, - сказал он. “Когда мы проводим инструктаж?”
  
  “Мы проинформируем о самой миссии в самолете после того, как будем в воздухе”, - сказал Патрик. “Отдых экипажа для вас начнется, как только вы допьете это пиво. Время показа в "Логове" - ноль двести, старт в ноль триста.”
  
  Дарен допил свое пиво. “Круто”, - просто сказал он. “Я буду там. Кто командир моего воздушного судна?”
  
  “Вы хорошо поработали с лейтенантом Греем этим утром, ” сказал Патрик, “ но нам нужен кто-то с немного большим опытом”.
  
  “Не говори мне — я знаю”.
  
  Патрик взглянул на Ребекку, направлявшуюся к своему "Юкону" на стоянке, затем снова на Дарена. “С вами двумя все будет в порядке?”
  
  “Да, сэр. Если нет, у нас будет много времени в пути, чтобы все обсудить ”.
  
  “Это точно. Увидимся в Логове”.
  
  “Могу я внести предложение, сэр?”
  
  “Конечно”.
  
  “Давайте превратим эту миссию в испытательный полет”, - сказал Дарен. “Давайте используем все, что мы собрали вместе. Это может сработать, я это знаю ”.
  
  Патрик на мгновение задумался об этом — но только на мгновение. “Хорошая идея”, - сказал он. “У нас на борту по-прежнему будет живой экипаж, но мы будем действовать так, как будто их нет на борту. Мы должны будем посвятить в это всех в одиннадцатом полку ....”
  
  “Это сработает, сэр”, - сказал Дарен. “Это будет здорово”.
  
  Патрик снова замолчал, затем сказал: “Хорошо. Но я полечу как командир миссии”.
  
  “Сэр...”
  
  “Не спорю. Эта миссия и эта система полностью неофициальны. Никто не летает на экспериментальных самолетах, пока я не полечу на них первым. Я мог бы даже запретить Ребекке летать на нем, но она бы спорила так громко и долго, что я знаю, что в этом не было бы смысла ”.
  
  “Сэр, первоначальная идея всего этого плана заключалась в том, чтобы сделать так, чтобы вам не приходилось выполнять подобные задания”.
  
  “Я не для этого создал эту программу!”
  
  “Я не имел в виду, что это эгоистичный поступок, сэр — я знаю, что вы бы не начали что-то подобное только для себя”, - сказал Дарен. “Но первоначальным мотивирующим фактором, стоящим за всем этим, было создание системы вооружения, которая не полагалась на человеческий фактор для выполнения миссии. Вы слишком много вложили в эту программу — как эмоционально, так и карьерно, — чтобы быть полностью эффективной ”.
  
  “Достаточно, полковник”, - отрезал Патрик. “Я ведущий в этой миссии, и это все. Вы будете виртуальным командиром миссии; мы назначим полковника Лонга и лейтенанта Грея виртуальными командирами самолетов. Я уверен, что доктор Джон Мастерс тоже захочет присутствовать; капитан Уэзерс будет дежурить в качестве офицера по вооружению ”.
  
  “Не собираетесь позволить мне быть героем, а, сэр?”
  
  “Вы так уверены, что у нас будет герой, когда все это закончится, полковник?” - Спросил Патрик.
  
  “Чертовски верно, сэр”.
  
  Патрик похлопал Дарена по плечу. “Твоя уверенность заразительна, Мейс. Хорошо, давайте сделаем это ”.
  
  
  Три
  
  
  
  АВИАБАЗА АРМИИ КЕРКИ, ТУРКМЕНИСТАН
  Рано на следующее утро
  
  
  Это правда, сэр — они ушли”, - доложил лейтенант взвода. “Грузовики и бронетехника все брошены. Мы видели несколько отставших солдат, разбивших лагерь в нескольких километрах от нас, с ранеными, но они убежали при нашем приближении. Похоже, у них не было оружия, поэтому мы их отпустили ”.
  
  Командир армейской авиабазы Керки взглянул на своего ведущего пилота вертолета. “Что ты видел?” он спросил.
  
  “То же самое, сэр”, - доложил пилот. “Около дюжины легких бронированных машин, четыре небольших танка, два больших основных боевых танка, две дюжины грузовиков снабжения, два буксируемых зенитных орудия — все разбросано по дороге и брошено. Некоторые, казалось, были подожжены ”.
  
  “Мы действительно видели доказательства присутствия разведчиков или лазутчиков на базе, сэр”, - добавил капитан, отвечающий за безопасность базы. “Возможно, они увидели наши приготовления к контратаке и сбежали”.
  
  “Вы видели какой-нибудь из их пикапов?”
  
  “Мы нашли несколько поблизости, сломанных и брошенных, но все остальные исчезли”, - доложил командир разведывательного взвода. “Они быстрее и более ремонтопригодны, чем бронетехника — лучшие средства для бегства”.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, лейтенант”, - раздраженно сказал командир. “Но я ни на секунду не верю, что они сбежали только потому, что их разведчики видели, как мы готовили несколько вертолетов к вылету. Этот афганский террорист, который называет себя генералом Зарази, - берсеркер, но он хитер и не придерживается условностей. У него было несколько сотен человек менее чем в двадцати километрах отсюда — они должны быть поблизости. Я хочу, чтобы поисковые группы были отправлены за ними немедленно ”.
  
  “Значит, мы должны отложить штурм, сэр?”
  
  “Конечно. Если их машины брошены, зачем беспокоиться о нападении на них?” Чего он не сказал, так это того, что летать на машинах было слишком дорого и слишком тяжело для них; ему приходилось экономить оборудование, топливо и боеприпасы для более прямых угроз. “Передислоцируйте своих людей и обыщите территорию вокруг базы — они, должно быть, приближаются к нам. Если найдете кого-нибудь, сжимайте их, пока они не заговорят. Приведите в пример несколько из них ”. Офицеры с энтузиазмом закивали и поспешили прочь.
  
  Вызов поступил всего через несколько минут: “Полковник, мы захватили нескольких террористов, включая лидера Зарази!” Командир базы поспешил на встречу со своими людьми. Конечно же, у них было несколько неряшливо выглядящих мужчин, стоявших на коленях на земляном полу со скованными за спиной руками. Все они, казалось, были разбиты. “Хорошая работа, капитан”, - сказал командир. “Ты добился от них чего-нибудь?”
  
  “Мы еще не начали их допрашивать, сэр”, - ответил начальник службы безопасности. “Они вошли вот так, потащившись к главным воротам. Похоже, их довольно сильно побили их же собственные люди ”.
  
  “Вот тебе и честь среди воров”, - усмехнулся командир. “Который из них Зарази?” Капитан указал на него. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Мы подслушали, как один из других обратился к нему ‘Генерал’. Он одет немного лучше, чем остальные, и он единственный, у кого есть кобура для пистолета. Мы взяли отпечатки пальцев — мы ожидаем ответ из штаба Министерства внутренних дел о его личности в ближайшее время ”.
  
  “Дайте мне знать, как только это поступит”. Командир подошел к Зарази. “Вы генерал Зарази?” - спросил он по-русски. Ответа нет. Командир базы отступил назад и ударил кулаком по затылку своего пленника, и Зарази рухнул вперед, его лицо с хрустом впечаталось в грязь. “Сейчас не время вести себя храбро, подонок. Либо ты говоришь, либо ты умираешь.” Зарази с трудом поднялся на колени, но ничего не сказал.
  
  Полковник оттащил другого человека за волосы перед Зарази. “Ты. Как зовут этого человека?” Он не ответил. Полковник достал свой пистолет, приставил дуло к затылку второго человека и нажал на спусковой крючок. Масса костей, волос, крови и мозгов разлетелась по телу Зарази. К счастью, пуля застряла в земле и не срикошетила от небольшого здания. “Я буду продолжать казнить ваших людей одного за другим у вас на глазах, пока вы не заговорите”.
  
  “Аслайоп!” крикнул Зарази по-русски, моргая, пытаясь убрать кровавое месиво с глаз. “Ты кровожадный ублюдок!”
  
  “Теперь я привлекаю ваше внимание? Ты Зарази?”
  
  “Да, будь ты проклят!”
  
  Командир базы приказал отвести остальных в изолятор временного содержания, и вскоре он и капитан службы безопасности остались наедине с Зарази.
  
  “Ты смелый человек, Зарази - глупый, но смелый”, - сказал полковник. “Вы убили десятки верных туркменских солдат, похитили еще десятки, уничтожили несколько единиц военной техники и украли оборудование на сотни миллионов манатов. В чем смысл этого буйства, в котором вы участвуете? Какова ваша цель?”
  
  “После того, как ты всадил пулю себе в голову, точно так же, как ты это сделал с бедным Ахмедом там? Уничтожение вашей жалкой трусливой страны”.
  
  “Уничтожение? Почему? Что мы вам такого сделали?”
  
  “Вы и ваше коррумпированное правительство сидели сложа руки и ничего не делали, в то время как Соединенные Штаты, неверные и сионисты насиловали мою страну”, - сказал Зарази. “Неверные изгнали всех моих людей с нашей Родины, а вы ничего не сделали. Мои люди пытались найти убежище и помощь в вашей стране, а вы сделали хуже, чем ничего — вы посадили их в клетки, как бешеных животных. Вы заслуживаете медленной и мучительной смерти, и Бог избрал меня для выполнения этой задачи ”.
  
  “К сожалению, мой безумный друг, ты потерпел неудачу”, - сказал командир базы. “Вы должны быть доставлены в военный штаб в Ашхабаде, допрошены, затем казнены. Уведите его ”.
  
  “Разве вы не хотите услышать, что произойдет, если меня заберут, полковник?”
  
  “Ваши люди будут атаковать мою базу? Пусть они попробуют”.
  
  “Нет, я имею в виду, что будет с твоей семьей, если меня заберут”.
  
  Лицо командира базы окаменело, и он непроизвольно сглотнул. Это заняло всего мгновение, но сталь вернулась к его лицу, и он поднял пистолет и направил его в правый висок Зарази. “Если ты думал, что это даст тебе больше времени, ты ошибался, придурок”, - прорычал он. “Ты только что заслужил посещение расстрельной команды, прямо здесь, в Керки”.
  
  “Я уже отдал свою жизнь Аллаху. Я уверен, что он примет меня на небеса ”, - сказал Зарази. “Я познакомлюсь с вашими четырьмя сыновьями, вашей женой, двумя вашими сестрами и вашей Миньеткой — Калиали, кажется, ее зовут — там. Вскоре после этого ты присоединишься к ним”.
  
  “Ты гребаный ублюдок!” - закричал командир базы, хватая Зарази за волосы и поднимая его на ноги. “Что, черт возьми, ты наделал?”
  
  “Пока ваши люди прочесывали пустыню в поисках меня, мои люди продвигались в Керки, Хатаб и Кызыл-арват, захватывая членов вашей семьи”, - сказал Зарази. “Ваши люди не очень довольны вами, полковник, особенно рядовые. Они были более чем счастливы рассказать мне все о ваших семьях в мельчайших подробностях, после того как они поклялись мне в верности и присоединились к моей бригаде ”.
  
  Командир базы бросил Зарази обратно на землю, затем подошел к настенному телефону и набрал номер. Через несколько мгновений его люди увидели, как глаза их командира выпучились от ужаса. Он дрожащей рукой положил трубку на рычаг. Кивок с его стороны, и Зарази подняли на ноги.
  
  “Тебе это никогда не сойдет с рук, преступник”, - заговорил командир. “Полиция и военные будут выслеживать ваших людей и уничтожать их”.
  
  “Тогда они найдут членов вашей семьи мертвыми рядом с собой”, - сказал Зарази. “Я говорил вам, полковник, мы все готовы умереть, чтобы выполнить нашу миссию и выполнить наше предназначение. Вы не можете угрожать нам болью или смертью, потому что мы знаем, что в конце этого придет вечный мир и счастье с Богом. Но ваши дети — наверняка они слишком молоды, чтобы умирать? Старшему только что исполнилось двадцать два, а младшему все еще подросток - да ведь у него вся жизнь еще впереди. И твоя девушка вполне может быть твоей дочерью —”
  
  Командир ударил Зарази кулаком в лицо так сильно, как только могли его дрожащие, сведенные судорогой мышцы. Зарази только улыбнулся. По силе удара он понял, что туркменский офицер закончил сражаться.
  
  “Ты гребаный ублюдок...” - пробормотал командир.
  
  “Та же участь ожидает и семьи ваших офицеров”, - сказал Зарази. “Мы нанесли удар по домам по меньшей мере двух десятков ваших офицеров и старших рядовых. Мы перебьем их всех, если вы не сделаете, как я говорю ”.
  
  “Какого черта ты хочешь?”
  
  “Все просто: вам и вашим людям уйти с этой базы без оружия”, - сказал Зарази. “Когда я буду уверен, что вы и ваши люди достаточно далеко и не представляете для меня угрозы, я прикажу своим людям освободить ваши семьи”.
  
  “Откуда мне знать, что вы сделаете так, как сказали?”
  
  “Ты не знаешь”, - сказал Зарази. “Это моя страховка. Я обещаю вам, что уничтожу их, если вы не будете мне подчиняться — в этом вы можете быть уверены ”.
  
  “Вы серьезно ожидаете, что я и мои люди просто уйдем с этой базы и оставим ее вам и вашим мусорщикам? Ты бредишь?”
  
  “Я ожидаю, что вы будете вести себя как мужчины”, - сказал Зарази. “Либо казните меня за то, что я посмел коснуться ваших семей, а затем приготовьтесь оплакивать потерю ваших близких, либо повинуйтесь мне, эвакуируйте эту базу и спасите свои семьи. Задавать глупые вопросы - пустая трата моего времени. Решать вам. У вас есть время до рассвета. Если мои люди не получат от меня известий к тому времени, они решат, что я убит, и выполнят мои последние инструкции: убейте пленников и сбежите ”.
  
  “Ты... больной... ублюдок. Я надеюсь, что ты сгниешь в аду за это ”. Но командир кивнул охраннику, который поднял Зарази на ноги и снял наручники.
  
  “Не беспокойтесь о моем месте в загробной жизни, полковник. Я верю, что это было зарезервировано для меня Богом ”, - сказал Зарази. “Но теперь у меня есть еще одна просьба”.
  
  “Мы покидаем это место, чтобы спасти наши семьи. Чего ты еще хочешь?”
  
  Зарази посмотрел на охранников, окруживших его. Словно по безмолвной команде, один из охранников передал Зарази свою штурмовую винтовку АК-74.
  
  “Что, по-вашему, вы делаете, капрал?” - спросил начальник службы безопасности.
  
  “Он делает то, что, я думаю, выбрало бы большинство ваших людей, назначенных сюда, — присоединиться к моему полку, а не улизнуть с вами”, - сказал Зарази. “Теперь, что касается моей последней просьбы, полковник, я прошу вас пожертвовать собой в знак прощения за убийство моего товарища”.
  
  “Что?”Глаза командира были круглыми от страха, и он посмотрел на остальных, надеясь на какой-нибудь знак поддержки. Он ничего не получил — даже от своего начальника службы безопасности и, конечно, не от призывников. Казалось, им было очень, очень приятно наблюдать, как умирает их командир. “Ты гребаный ублюдок. Убей меня, если хочешь. Но если ты хотя бы приблизишься к кому-либо из членов моей семьи, клянусь, я восстану из могилы и буду преследовать тебя всю вечность ”. И в этот момент командир базы схватил дуло винтовки и направил его себе под подбородок. “Давай покончим с этим, ублюдок”, - прорычал он, глядя на Зарази дрожащими губами, но также и с чистой ненавистью в глазах.
  
  “Это первый храбрый поступок, который вы совершили, полковник — к сожалению, он также и последний”, - сказал Зарази, нажимая на спусковой крючок. Затем он перекинул оружие через плечо, пока не стихли звон выстрела, едкий запах пороха и тошнотворный звук падения тела на пол, за вычетом большей части головы. Он повернулся к начальнику службы безопасности и сказал: “Похоже, теперь вы за главного, майор. Я предлагаю вам позвонить командирам рот, пусть они соберут свои войска за главными воротами и приготовятся выдвигаться.”
  
  К тому времени, когда над горой Айрибаба, высотой в десять тысяч футов, которая находится на границе между Туркменистаном и Узбекистаном, забрезжил рассвет, туркменские войска собрались у ворот авиабазы Керки. К радости генерала Зарази, более четырех пятых туркменских солдат, включая большое количество пилотов и офицеров, остались в тылу. Туркменские призывники были очень недовольны обращением с ними со стороны профессиональных солдат элиты; молодые профессиональные солдаты, которые не были частью нового квазироссийского режима в Туркменистане, также предпочли остаться.
  
  Джалалуддин Тураби, который встретился с Зарази вскоре после истечения установленного срока, принес присягу через громкоговоритель почти двум тысячам туркменских военнослужащих, собравшихся перед штабом базы. Они уже организовались в роты, выбрали новых командиров подразделений и сорвали туркменские нашивки и флаги со своей формы. Зарази, все еще окровавленный тем, как с ним обращались у руки мертвого командира, возглавил собравшиеся силы в молитве. Затем он приказал солдатам возвращаться в казармы, а командирам рот и старшим унтер-офицерам встретиться с ним в штабе.
  
  “Аллах благословил нас и ответил на наши молитвы, джентльмены”, - начал он. “Наш крестовый поход по созданию убежища для воинов ислама начинается прямо здесь, прямо сейчас. Наш долг организовать и обезопасить этот район, подготовиться к отражению любых посягательств на нашу власть и работать над распространением слова Божьего по всей этой стране ”.
  
  Тураби внимательно наблюдал за новичками и, к своему большому удивлению, заметил, что многие из новых офицеров сидели с пристальным вниманием, глядя на Зарази так, словно он был каким-то полубогом. Что было не так с этими людьми? он задумался. Могли ли их жизни быть настолько испорчены здесь, в дикой местности, что они были бы готовы так легко и быстро предать свою страну и присоединиться к иностранцу?
  
  Зарази стоял перед большой настенной картой восточного Туркменистана. “Нашей первой целью будет обеспечение безопасности плотины Кызыл-арватской гидроэлектростанции. Эта плотина обеспечивает электроэнергией весь восточный Туркменистан, а также южный Узбекистан. Как только мы захватим этот объект, мы также будем контролировать туркменский нефте- и газопровод, соединяющий Афганистан и Пакистан, и мы также будем контролировать несколько ирригационных и пресноводных насосных станций в регионе. Нефтяные объекты должны быть немедленно уничтожены ”.
  
  “Уничтожен?” - Спросил Тураби. Он сказал это громче, чем имел в виду. Он не хотел, чтобы собравшиеся перед ними люди увидели какие-либо признаки замешательства или разногласий в руководстве, но они не обсуждали этот шаг заранее. “Вакил, мы можем удержать эти трубопроводы и скважины за выкуп. Туркмены или кто бы там ни построил их, будут щедро платить нам за поддержание их в эксплуатации ”.
  
  Зарази уставился на Тураби так, словно тот нассал ему на ботинки. “А если они этого не сделают, полковник?”
  
  “Тогда мы их уничтожим”, - сказал Тураби. “Но я думаю, что они заплатят за то, чтобы их драгоценная нефть продолжала поступать. Это означает, что больше денег мы сможем отправить обратно нашим кланам. Давайте, по крайней мере, попробуем”.
  
  Зарази выглядел так, словно собирался приказать Тураби замолчать — он казался достаточно злым, чтобы даже ударить его, — но вместо этого он сдержал свой гнев и кивнул. “Очень хорошо, полковник. Я оставляю эту задачу в ваших руках. Свяжитесь с министром нефти Туркменистана или их западными марионеточными хозяевами и скажите им, что если они хотят, чтобы их нефть продолжала поступать, они заплатят ”.
  
  “Да, генерал”, - громко сказал Тураби, думая, что ему лучше сделать все, что в его силах, чтобы показать всем, что Зарази вернулся к командованию. “Я заставлю этих придурков заплатить за свои задницы”.
  
  “Наша самая большая угроза - база пехоты в Гаурдаке”, - продолжил Зарази, бросив на Тураби последний предупреждающий взгляд. “У них там целая бригада, не так ли?”
  
  Один из туркменских офицеров вскочил на ноги. “Мастер, им разрешена численность бригады, но они не смогли получить достаточно оборудования и припасов, чтобы полностью укомплектовать бригаду”, - сказал мужчина, стоя по стойке смирно. “Большинству из них не платили много недель; большинству офицеров, как и нам, не платили много месяцев. У них было много случаев дезертирства и преступлений против местного населения. Многие солдаты прибегали к воровству у местных жителей, чтобы прокормить себя, или продавали топливо и оборудование контрабандистам. Их общая боеготовность очень низкая ”.
  
  “В моей армии недопустимо воровство у людей, освобождению и защите которых мы посвящаем себя, это ясно?” - строго сказал Зарази. “Но я также настоящим приказываю, чтобы любой, кто не объявляет себя истинным слугой Бога, не имел права владеть землей, имуществом или ресурсами, находящимися под нашей юрисдикцией или защитой. Это включает в себя воду, нефть и газ по трубопроводам, энергию, которая поступает от гидроэлектростанции — все. Если они находятся под нашей защитой, то либо посторонние должны присягнуть на верность нам и нашему делу, либо они должны заплатить за эти ресурсы ”.
  
  Теперь он завладел всем их вниманием, заметил Тураби. Здесь было много людей Зарази, которые верили, что он был своего рода святым воином, но большинство из них просто устали от старого командира и хотели, чтобы им платили. Зарази обещал им зарплату. Теперь он определенно был при деле.
  
  Зарази изложил свои пожелания относительно патрулирования, безопасности и подчинения ему, затем отпустил командиров рот и их старших унтер-офицеров. Офицер, который выступил перед остальными, офицер транспорта и снабжения по имени лейтенант Аман Оразов, остался позади вместе с Тураби. Оразов был высоким, грузным мужчиной с длинными нечесаными волосами, без усов или бороды, в грязных ботинках и униформе — Тураби беспокоился, что у парня могут быть вши. “Для меня большая честь служить вам, мастер”, - сказал Оразов на ломающемся пуштунском. “Я горжусь тем, что являюсь частью вашего командования”.
  
  “Ты верный и храбрый слуга… Капитан Оразов”, - сказал Зарази. Неряшливый клерк выглядел так, словно собирался поцеловать Зарази руку — и затем, к своему отвращению, он это сделал. “Я надеюсь, вы правы насчет базы в Гаурдаке”.
  
  “Я, мастер”, - сказал Оразов. “Я не думаю, что они будут представлять для нас угрозу. Они еще более изолированы, чем Керки; они ведут большую торговлю на черном рынке с контрабандистами и сельскими жителями из Узбекистана и Афганистана. Я думаю, вы найдете многих, кто поддерживает наше дело ”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Зарази.
  
  “Я беспокоюсь за майора и других командиров рот, которым вы позволяете разгуливать на свободе, мастер”, - сказал Оразов. “Я бы боялся, что они будут распространять ложь и дикие истории о вас. Нельзя допустить, чтобы они достигли Ч äржева.”Ч ä ржев был местом расположения крупнейшей военной базы в восточном Туркменистане, примерно в 180 километрах вверх по реке. Глаза туркменского фанатика заблестели, и он буквально переступил с ноги на ногу в предвкушении. “Я убью их для тебя, хозяин. Позвольте мне организовать атаку. Мы превосходим их численностью. Для меня было бы огромным удовольствием повести ваших верных туркменских солдат в атаку на угнетателей, от которых вы нас освободили”.
  
  Джалалуддин Тураби едва мог в это поверить, но Вакиль Зарази действительно мысленно кивал в ответ на психопатический бред этого крестьянина. К счастью, Зарази ответил: “Нет, капитан. Я благодарен вам за энтузиазм и напористость, но эти люди еще не являются нашими врагами, только нашими противниками. Если они организуются и вернутся, чтобы сражаться, вы поведете наши силы против них ”.
  
  Зарази взглянул на Тураби. Искал ли он одобрения или боялся, что его заместитель по командованию будет возражать против того, чтобы он отдавал командование туркмену? Тураби остался равнодушен.
  
  “Я дал слово, что им не причинят вреда, если они сдадутся — так и будет. А теперь вперед. Организуйте своих людей и доложите мне, когда они будут готовы к моей проверке ”.
  
  Парень не мог перестать кланяться, когда выходил из комнаты.
  
  После того, как все остальные ушли, Тураби посмотрел на своего лидера и давнего старшего офицера со смесью осторожности и восхищения. Зарази стоял на платформе, глядя через окно на льющийся солнечный свет. “Мне нравится план захвата Гаурдака”, - сказал Тураби. “Захват гидрокомплекса в Кызыл-арвате также является хорошим планом. Мы можем пригрозить взорвать завод, если на нас нападут. Я надеюсь, что персонаж Оразова прав насчет готовности на базе. Нам понадобятся все преимущества, если мы собираемся разделить наши силы, чтобы захватить гидроэлектростанцию и атаковать Гаурдак ”.
  
  Зарази молчал. Казалось, что он даже не слышал его, что привело Тураби в бешенство.
  
  “Извините меня, генерал, ” - рявкнул он, в его голосе явно слышалось превосходство в придуманном титуле, “но какова здесь цель? Чего вы надеетесь достичь?”
  
  “Чего вы хотите здесь добиться, полковник?” Спросил Зарази, не поворачиваясь к нему лицом.
  
  “Вакиль, наши лидеры отдали приказ добыть деньги, оружие и экипировку, которые могут быть проданы для поддержки сил ”Аль-Каиды" на севере Афганистана", - сказал Тураби. “Лидеры наших племен пообещали сделать это, и вам были даны конкретные инструкции отправиться за этими вещами. В этом и заключалась цель нападения на тот конвой. Это единственная причина, по которой эти люди согласились оставить свои дома, жен и детей и сражаться за вас — лидеры наших кланов приказали нам собирать деньги для Аль-Каиды.
  
  “Вы добились гораздо большего успеха, чем кто-либо мог себе представить: вы захватили всю базу туркменской армейской авиации”, - продолжал Тураби. “У вас есть люди и оборудование огромной мощности и ценности. Неужели ты не понимаешь, Вакил? Если вы вернетесь в дом нашего племени Джарган хотя бы с частью этих танков и пушек, вы будете повышены до члена совета племени. Если вам удастся вернуть хотя бы один из этих вертолетов, вы, несомненно, станете вождем. Вам будет позволено возглавить свой собственный клан и быть равным всем другим шейхам и шурам.
  
  “Но теперь вы говорите о новых нападениях на туркменские военные базы и гидроэлектростанции. Я согласен с подчинением Гаурдака — они могут причинить нам неприятности, когда мы начнем движение к дому, — но почему мы тратим время и энергию, атакуя плотины, электростанции и трубопроводы? Мы могли бы выжать несколько манатов из здешних людей, но мы подвергаемся еще большему риску оказаться в ловушке внутри Туркменистана, когда вся их гребаная армия, какая бы она ни была, обрушится на нас сверху. Никто не придет нам на помощь, если мы будем окружены ”.
  
  “Наша миссия изменилась, полковник”, - нараспев произнес Зарази.
  
  “О?”
  
  “Мы не покинем Туркменистан”, - сказал Зарази. “Мы здесь, чтобы освободить эту страну и этих людей, а не грабить их”.
  
  “Мы получили приказ от совета племени—”
  
  “Я получил приказ от Бога”, - горячо вмешался Зарази. “Бог приказал мне захватить эту страну. Он продемонстрировал, что присматривает за мной, спасая меня от американского штурмовика, и Он направляет мою руку и мой язык, когда я веду Его верных через пустоши к победе. Наш успех является доказательством Его любви к нашему делу и к нам ”.
  
  “Вакиль… Генерал, мы добиваемся успеха главным образом потому, что туркменские силы слабы в этой области ”, - сказал Тураби. “Здесь нет ничего, кроме пустой пустыни. Их авиационный батальон сидел на задницах, ничего не делая в течение десяти лет. Время от времени они разгоняют нескольких контрабандистов, берут взятки у сил Северного альянса или талибана — в зависимости от того, какая сторона хочет пересечь границу, чтобы спастись от другой, — охраняют одну реку и несколько нефтепроводов и возвращаются, чтобы еще раз вздремнуть. Мы еще не сталкивались с настоящей туркменской армией”.
  
  “Полковник, вы боитесь? ” Спросил Зарази. “Ты боишься битвы?”
  
  “Прежде всего, Вакил, я не полковник, а ты не генерал”, - огрызнулся Тураби, позволяя своему гневу из-за того, что его назвали трусом, вырваться наружу, несмотря на предупреждения в его мозгу не позволять этого. “Мы присвоили себе военные звания в шутку, помните? Независимо от ранга того, с кем мы сталкивались, мы ставили себя на один или два ранга выше его. Теперь, по какой-то чертовой причине, мы старшие офицеры! С таким же успехом мы могли бы носить грудь, полную медалей, белые перчатки и бриджи для верховой езды.
  
  “Пойми это прямо, Вакил: мы не военные”, - свирепо продолжал Тураби. “Мы джихадисты. Мы сражаемся за наши племена и за наших мулл, а не за нацию. И мы чертовски уверены, что не вторгаемся в другие страны, не занимаем военные базы и не захватываем плотины и электростанции. И чтобы ответить на ваш вопрос — да, я напуган! Я боюсь любой операции, у которой нет реальной цели! Я боюсь любой операции, которая противоречит тому, чему мы поклялись поддерживать и защищать наши жизни и наше будущее! I’m—”
  
  “Вы будете молчать, полковник”, - отрезал Зарази. “Мои намерения ясны: мы оккупируем эту территорию во имя Бога и построим убежище для верных воинов Аллаха, таким же, каким когда-то был Афганистан, до прихода американцев и сионистов. Вы либо делаете, как я приказываю, либо уходите. Я не позволю вам подвергать сомнению мое видение или узурпировать мое командование ”.
  
  “Тогда я вернусь в Джарган, Вакиль”, - сказал Тураби. “Я оставил свою жену и детей и проехал триста километров через эту дерьмовую страну не для того, чтобы играть роль няньки кучке бьющих в грудь пустынных крыс со всего мусульманского мира, как твой новый друг Оразов”. Он вгляделся в лицо Зарази, ища признаки опасности — и определенно нашел их.
  
  Тураби на мгновение отвел глаза, извиняясь — он знал, что совсем нехорошо бросать своего командира глубоко на вражеской территории, даже если вы думали, что он сумасшедший, — и добавил: “Я собираюсь осмотреть место, где наши разведчики видели дым этим утром. Это мог быть туркменский вертолетный патруль из Чанъэу или Мары, который совершил аварийную посадку там, или это мог быть тот, по кому эти зенитно-ракетные батареи вели огонь прошлой ночью. Я вернусь к рассвету, а затем сформирую арьергард размером с роту и двинусь к Джаргану. Не дожидаясь ответа, Тураби повернулся и пошел прочь.
  
  Зарази несколько долгих мгновений стоял на помосте, обдумывая то, что только что сказал Тураби. Затем он перестал грезить наяву и наполовину повернулся направо. “В чем дело, капитан?” - спросил он человека, бесшумно приближающегося к нему сзади.
  
  Аман Оразов остановился, у него перехватило дыхание. “Я… Прошу прощения, мастер, - пробормотал он, запинаясь. “Я… Я не мог не подслушать....”
  
  “Говори”, - подтолкнул его Зарази. Когда мужчина промолчал, Зарази повернулся лицом к туркменскому офицеру, отметив, что теперь Оразов носил пистолет на поясе и что клапан, закрывающий кобуру, был отстегнут. Он также претендовал на звание капитана, очевидно, украденное у кого-то другого на посту. “Вы хотите сказать мне, что полковник Тураби неверен и не заслуживает быть частью нашей миссии”, - сказал Зарази.
  
  “Он трус и позор перед Богом”, - сказал Оразов. “Как он смеет задавать тебе вопросы? Как он смеет огрызаться на тебя, как на ребенка?”
  
  “Его вера была поколеблена из-за опасности и из-за нашего быстрого успеха в бою”.
  
  “Он трус, мастер”, - выплюнул Оразов. “Он заслуживает наказания”.
  
  “Наказан?” Зарази внимательно посмотрел на Оразова, затем на пистолет, затем снова на туркмена. “Возможно...”
  
  “Позвольте мне, мастер”, - сказал Оразов. “Я разберусь с полковником за то, что он вам сказал”.
  
  Зарази улыбнулся и кивнул. “Так и будет, капитан, но не сейчас. Мне нужно, чтобы полковник и его люди помогли взять Гаурдак и начать наше наступление на запад. После с ним и любыми другими неверующими разберутся”.
  
  “Да, мастер”, - сказал Оразов. “Я буду внимательно следить за полковником. Когда вы дадите команду, я нанесу удар ”.
  
  “Он также будет внимательно следить за вами, капитан”, - предупредил его Зарази. “Он и его люди - искусные убийцы. Они не доверяют вам и всем туркменам”.
  
  Оразов уверенно улыбнулся. “Не беспокойтесь, сэр. У него есть веские причины бояться нас. Я буду начеку и готов в любое время”. Он снова поклонился, затем удалился.
  
  Вакиль Мохаммад Зарази посмотрел вслед уходящему Оразову, затем вернулся к большой карте Туркменистана и прилегающего региона. Керки: легкое завоевание. Гаурдак: тоже просто. Ch ärjew: совсем нелегко, их первая встреча с российскими офицерами и их первая встреча с туркменскими регулярными войсками. Но как только был взят Чижев, они могли пронестись через пустыню Каракумы вплоть до пригородов Мары, крупнейшего города на востоке Туркменистана, силами, почти такими же большими, как у самого Туркменистана. Даже если бы туркменское правительство заняло оборону в Мары — Зарази не фантазировал о том, что у него будет достаточно сил, чтобы взять этот объединенный оплот Туркмении и России, — он контролировал бы почти половину запасов нефти и газа Туркменистана.
  
  Что более важно, он будет контролировать некоторые из богатейших земель в Центральной Азии: большую часть равнин реки Амударья, расположенных на территории Туркменистана, Каракумский канал, проходящий через пустыню Каракумы между Мары и Керки, и равнины Гаурдак, которые широко орошались и на которых выращивалось большое разнообразие продуктов питания и растений, особенно хлопка. Даже если бы он был вынужден отступить к востоку от шестьдесят третьего меридиана, он все еще мог бы легко контролировать восточную треть страны с севера.
  
  Возбуждение пробежало по телу Зарази, как электрический ток. Он мог бы это сделать, сказал он себе. Если бы он остался верен Богу и руководил этой бригадой со страстью и неустанностью, он мог бы стать бесспорным военачальником восточного Туркменистана, таким же могущественным, как президент. Он мог бы создать оплот пуштунов, убежище для талибов и их сторонников со всего мусульманского мира.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это держать своих людей в узде — или мертвыми — начиная с его бывшего друга и соплеменника Джалалуддина Тураби.
  
  
  ШТАБ-квартира TRANSCAL PETROLEUM CORPORATION, ЗАПАДНЫЙ САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ
  В то же время
  
  
  “Дамы и господа, вот и он, вернулся из своего очень успешного кругосветного путешествия! Пожалуйста, добро пожаловать в Западный Сакраменто, Кевин Мартиндейл, следующий президент Соединенных Штатов!” Мужчины и женщины за столом поднялись на ноги и захлопали, когда бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл вошел в зал заседаний в сопровождении двух агентов секретной службы. Большой, богато украшенный зал эхом отозвался от аплодисментов и одобрительных возгласов, когда Мартиндейл прошел во главе массивного дубового стола для совещаний, пожимая руки нескольким членам правления — отставным политикам и военным, — которых он узнал. Позади них, через окна от пола до потолка, город Сакраменто сверкал в ясный солнечный зимний день. Тауэрский мост, парк Дискавери, слияние рек Американ и Сакраменто - все это представляло собой идеальный фон для этой особой встречи.
  
  Уильям О. Хичкок, президент и исполнительный директор TransCal Petroleum, присоединился к аплодисментам своих коллег-членов совета директоров, тепло пожав бывшему президенту руку. Он позволил аплодисментам продолжаться почти тридцать секунд, затем пригласил членов правления сесть. “Члены совета директоров TransCal, мне нет нужды напоминать вам, что имя врага в нашем бизнесе - ОПЕК. Но на каждого дракона, терроризирующего королевство, есть истребитель драконов — и я с гордостью могу сказать, что истребителем драконов Америки является этот человек, бывший и будущий президент Соединенных Штатов, Кевин Мартиндейл.”И снова Хичкок позволил аплодисментам продолжаться еще несколько секунд, пока Мартиндейл, наконец, не поднял руки в знак капитуляции.
  
  “В то время как министры ОПЕК публично угрожали сократить добычу до абсолютного минимума, президент Мартиндейл встречался с каждым из них, добиваясь специальных договоренностей о поставках и хранении, которые обеспечат контракты TransCal на поставку и дистрибуцию на долгие годы”, - продолжил Хичкок. “С его помощью мы получили очень хорошие гарантии того, что цены останутся стабильными; что ни один член, каким бы крупным или могущественным он ни был, не превысит лимиты добычи; и что будет достаточно рынков и достаточно прибыли, доступных для всех, независимо от того, является ли он членом ОПЕК или нет. Мы счастливы и гордимся тем, что он на нашей стороне, и для нас большая честь иметь возможность поддержать его стремление стать всего лишь вторым человеком в истории, которого вернули на пост президента Соединенных Штатов после того, как он был отклонен голосованием. Друзья мои, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне еще раз, чтобы поприветствовать наш дом и поблагодарить нашего хорошего друга Кевина Мартиндейла ”.
  
  После того, как стихли третьи аплодисменты и Мартиндейл лично поприветствовал каждого из членов правления, Хичкок проводил бывшего президента в свой кабинет, который был лишь немного меньше зала заседаний. Все стены, не состоящие из стекла, чтобы насладиться захватывающим видом на город, были украшены редкими и красивыми произведениями искусства, огромный искусственный камин был отделан нью-гэмпширским гранитом и итальянским мрамором, мебель была отделана дорогой испанской кожей и полированным калифорнийским красным деревом. Мартиндейл устроился на одном из широких диванов со стаканом апельсинового сока и газированной водой; Хичкок предложил бывшему президенту сигару и налил себе воды со льдом и "Дэвидофф". “Рад, что ты вернулся в Соединенные Штаты Америки, Кевин”, - сказал Хичкок, когда они закурили. “Ваша поездка была более успешной, чем мы могли надеяться”.
  
  “Спасибо, Билл”, - сказал Мартиндейл. “Я был счастлив сделать это. Я люблю дорогу, и мне нравится противостоять некоторым из этих больших шишек Третьего мира. Они думают, что мир боится названия ‘ОПЕК", и мне нравится видеть, как они корчатся перед другими делегатами ”.
  
  “Десять стран менее чем за неделю. Вы должны быть выпороты ”.
  
  “Я забыл, как сильно путешествие заряжает мои аккумуляторы”, - сказал Мартиндейл. Это было правдой. Он совсем не был похож на парня, который, вероятно, меньше чем за неделю наработал годовой запас миль для частых перелетов. “Я готов снова отправиться в путь — при условии, что я не пренебрегаю своими национальными обязательствами и обязательствами государства-участника”.
  
  “Не беспокойтесь о государственных делегациях. Мы координируем все ваши выступления и мероприятия по сбору средств ”, - сказал Хичкок. “Они знают, что должны быть хорошо организованы и из кожи вон лезть, прежде чем вы даже подумаете о том, чтобы ступить на их территорию, и это побуждает кандидатов и партийные комитеты усердно работать, чтобы показать нам впечатляющие результаты агитации и количество доноров. Они хорошо готовятся, но они не будут по-настоящему организованы до летней вечеринки. Итак, у нас есть несколько месяцев, чтобы заняться внешнеполитическими делами, и пресса обсуждает это. Торна по-прежнему нигде не видно на экране радара, так что сфера иностранных дел в вашем полном распоряжении ”.
  
  “Я просто не могу понять этого парня”, - сказал Мартиндейл, потягивая свой напиток. “Он умен, жесток, энергичен—”
  
  “Он все это, конечно, но только с той планеты, с которой он на самом деле”, - сказал Хичкок. “На этой планете он ноль. Не беспокойся о нем прямо сейчас. У нас есть еще кое-что, что нужно поджарить ”. Он сел на край своего стола и серьезно посмотрел на бывшего президента. Уильям Хичкок был молод, очень хорош собой и невероятно богат, в основном благодаря наследству и нефтяному бизнесу, который процветал в трудные времена. Он был новичком в политике, но он атаковал ее с тем же напором и отношением "пленных не брать", которое он применял при решении всех проблем в бизнесе — использовал все оружие в своем арсенале, чтобы победить.
  
  Бывший президент был его новейшим и, безусловно, самым мощным оружием. Кевин Мартиндейл очень хотел вернуться в политику. Но его фиаско с его не такой уж секретной группой наемников, известной как "Ночные сталкеры", сделало политический вклад быстро иссякшим. По Вашингтону ходят слухи, что бывший президент финансировал и руководил группой бывших коммандос под названием “Ночные сталкеры”, которая выполняла миссии линчевателей и наемников по всему миру. Но вместо того, чтобы считаться Робином Гудом с его бандой веселых воришек, Мартиндейла и Ночных сталкеров считали доморощенными американскими террористами. Входит Уильям Хичкок. Будучи партнером в африканском нефтяном картеле, Хичкок нанял "Ночных охотников" для расследования и пресечения ливийского вторжения в Египет, и он воочию убедился в силе, харизме и энергии, которыми обладал Кевин Мартиндейл. Их цели идеально совпадали: Уильям Хичкок хотел политического влияния, а Кевин Мартиндейл нуждался в финансовой поддержке для очередного баллотирования в Белый дом.
  
  “Что случилось?” - Спросил Мартиндейл.
  
  “Потенциальный ураган дерьма в Туркменистане”, - сказал Хичкок.
  
  “Дай угадаю: Русские кричат, что вы действуете слишком быстро, и они хотят, чтобы вы отказались от некоторых своих полей. Нет проблем. После того, что мои ночные преследователи сделали с планами Сенкова на Балканах, русские не будут доставлять нам никаких хлопот ”.
  
  “Хотел бы я, чтобы это были русские! У меня уже есть деньги на их оплату в бюджете ”, - сказал Хичкок. “У нас проблемы с талибами”.
  
  “О, черт, это нехорошо”, - воскликнул Мартиндейл. “Угрожает вашим трубопроводам?”
  
  “Небольшая группа повстанцев из Афганистана, надирающих задницы и присваивающих имена. Они уничтожают базы туркменской армии, захватывают оружие и вербуют сторонников быстрее и проще, чем ”Крысолов", - сказал Хичкок. “Проблема в том, что туркменское правительство ничего не делает, чтобы остановить их. На самом деле, я думаю, что правительство, возможно, тайно поддерживает их ”.
  
  “И русские были бы рады увидеть, как талибы взорвут некоторые из ваших объектов”.
  
  “Именно. Нам нужно убедить туркменское правительство бороться с этими ублюдками талибами, но без привлечения российской армии. Я знаю, что ваша администрация заключила первоначальную сделку с Ниязовым по аренде нефти. Можете ли вы вернуться в Ашхабад и попытаться убедить правительство прогнать этих засранцев из Талибана?”
  
  “Это не должно быть проблемой”, - сказал Мартиндейл. “Вы понимаете, что, возможно, в наших интересах установить контакт с самими лидерами Талибана — немного смазать им ладони, чтобы они просто не подожгли ваши трубопроводы?”
  
  “Я надеялся избежать этого ... Но, да, я соглашусь на это”, - сказал Хичкок. “Туркмены думают, что повстанцы Талибана не осмелятся напасть на базы регулярной армии в Чанъэве - что они просто захватят несколько насосных станций на востоке, соберут немного денег для выкупа и уберутся восвояси. Но эти парни продолжают продвигаться на запад, и их силы растут. Если они захватят Ch ärjew, они могут получить контроль почти над половиной наших объектов в Туркменистане ”.
  
  “Нет проблем”, - уверенно сказал Мартиндейл. “Я поговорю с Гуризевым и выясню, что у него на уме. Зная его так, как знаю его я, я готов поспорить, что он будет взывать к русским, чтобы они остановили талибан, но я знаю, что он примет помощь — и деньги — везде, где сможет их найти. Но если я не ошибаюсь в своих предположениях, нам не придется полагаться на туркмен. Большинство рейдовых групп талибов остаются на местах ровно столько, чтобы собрать деньги для своих племен. Мы заплатим им достаточно, и они исчезнут, как облако дыма, обратно в те пещеры, из которых они пришли ”.
  
  “Значит, вы отправитесь в Туркменистан?”
  
  Мартиндейл выглядел немного встревоженным. “Я не уверен, что от этого будет какой-то толк”, - сказал он. “Туркменам не нравятся чужаки, особенно выходцы с Запада, и они любят, чтобы их тайные сделки заключались далеко за пределами досягаемости. Кроме того, честно говоря, от этого места у меня мурашки по коже. Я бы предпочел действовать с довольно сильной передовой группой безопасности ”.
  
  “У Торна нет шансов создать что-либо подобное”, - отметил Хичкок. “А как насчет твоих ночных преследователей?”
  
  Мартиндейл задумчиво отхлебнул из своего бокала. “Расформированы. Их довольно сильно потрепали в Ливии, прежде чем они, наконец, сбили Зувайи. Торн предложил вернуть им воинское звание и привилегии, и они приняли это. Но это именно тот, кого я хотел бы взять с собой.” Он уверенно кивнул Хичкоку, пытаясь скрыть свое чувство страха. “Не волнуйся. Я начну действовать отсюда — угроза моего приезда в Туркменистан должна заставить Гуризева сотрудничать. Если необходимо, я поеду в Ашхабад и объясню ему факты жизни. Что касается талибов, просто будьте готовы предложить им немного ‘денег на защиту", и они оставят ваши трубопроводы в покое. Конечно, тот факт, что мы "вынуждены" платить деньги за защиту, станет еще одним ударом по Торну. В конце концов, каким президентом будет Томас Торн, если он не пошлет войска для защиты американских экономических интересов за рубежом?”
  
  “Вы же не думаете, что он вмешался бы, не так ли?”
  
  “Я вообще не вижу никаких доказательств того, что он склонен это сделать”, - сказал Мартиндейл. “Но на него работают несколько жестких советников и военных лидеров, которые могли бы убедить его в обратном. С ним никогда не знаешь наверняка. Но я бы не стал рассчитывать на то, что Торн что-то предпримет. Если мы сможем убедить Гуризев направить туда часть войск и в то же время заплатить боевикам "Талибана" немного денег на защиту, я думаю, ваши трубопроводы будут в безопасности ”.
  
  “Превосходно”, - сказал Хичкок с очевидным облегчением в голосе. “Благодарю вас. Я знал, что могу на тебя рассчитывать, Кевин ”.
  
  “Просто убедись, что мой военный сундук кампании пополнен”, - напомнил ему Мартиндейл.
  
  “С удовольствием ... господин президент”, - сказал Хичкок. “Вам не придется беспокоиться о деньгах, пока вы действуете от имени TransCal”.
  
  “Хорошо”, - сказал Мартиндейл, допивая свой напиток и поднимаясь на ноги. Агенты секретной службы немедленно объявили, что их подопечный находится в движении. “Я начну прямо сейчас. Внесите дополнительные три миллиона на операционный счет — этого должно быть более чем достаточно ”.
  
  “Ты понял. Я буду уверен, что на вашем аккаунте кампании также есть несколько дополнительных миллионов за вашу "консультационную помощь" по этому вопросу ”, - сказал Хичкок. Он тепло пожал руку бывшему президенту. “С вами приятно работать, господин президент”. Когда они пожимали друг другу руки, Хичкок добавил: “Я все еще открыт для того, чтобы возглавить твою кампанию по переизбранию, Кевин, и в конечном итоге возглавить твой штат Белого дома”.
  
  “Я знаю, Билл”, - сказал Мартиндейл. “Но вы еще недостаточно хорошо знаете поле битвы за Белый дом”.
  
  “В TransCal в сто раз больше сотрудников, чем в Белом доме, и я руковожу всеми аспектами деятельности компании”, - сказал Хичкок. “Я могу выполнить эту работу. Ты должен дать мне шанс ”.
  
  “Я знаю, ты хочешь этого, Билл, но поверь мне, ты еще не готов к тому, чтобы оказаться в центре внимания политики”, - искренне сказал Мартиндейл. “Вы не можете управлять Белым домом, как компанией из списка Fortune 500 - бюрократы, политические писаки и пресса внутри кольцевой автодороги в мгновение ока доведут вас до отдела убийств. Ты помогаешь мне сейчас больше, чем думаешь. Как только мы вернемся на Тысяча шестьсот Пенсильвания-авеню, я введу вас во все подробности. Но пока вы более эффективны за кулисами ”.
  
  “Ладно — пока, Кевин”, - сказал Хичкок, явно разочарованный. “Но я хочу заверить вас, что у меня больше, чем просто большие карманы. Позвольте мне доказать это вам. Вы не пожалеете ”.
  
  “Спасибо, Уильям. Ты определенно в моем коротком списке. Но, к сожалению, независимо от того, сколько у вас денег, мы не можем этого сделать без поддержки партии, а это означает принятие мер и формулирование политики, с помощью которых партия может создать сильную общенациональную платформу - и мы не можем начать подбор персонала и назначенцев без участия партии. Давайте следить за нашим планом и расписанием. Мы сохраняем набранный темп во внешних делах, энергетической политике и вооруженных силах; мы остаемся в центре внимания средств массовой информации, и партия будет целовать нам сапоги и соглашаться на все, что мы захотим, прежде чем вы успеете оглянуться. Они будут умолять нас назначить вас главой аппарата Белого дома ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо, Кевин. По-моему, звучит неплохо ”.
  
  Они снова пожали друг другу руки. “Не беспокойся о Туркменистане, Билл. Все закончится через пару дней, и мы выйдем из этого с прекрасным запахом. Это в кармане. Торн будет сидеть, скрестив ноги, сбитый с толку и ничего не понимающий, пока мы будем решать очередной назревающий иностранный кризис прямо у него под носом ”.
  
  “Что, если он или его администрация уже предпринимают что-то в отношении Туркменистана?” - Спросил Хичкок. “Откуда вы знаете, что мы лидируем в решении этой проблемы?”
  
  Мартиндейл пожал плечами и ответил с улыбкой: “Я спрошу его. Я бывший президент Соединенных Штатов — я должен быть в состоянии навести некоторые справки и получить несколько брифингов от его сотрудников. Кроме того, Торн верит в открытое правительство. Он или его сотрудники расскажут мне все. И если это не сработает, я просто пошлю своих шпионов в Белый дом и выясню все по-своему ”.
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ АВИАБАЗА БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  Рано утром того дня
  
  
  “При всем моем уважении, Ребекка, это самый безрассудный трюк, о котором я когда-либо слышал”, - огрызнулся полковник Джон Лонг, командир оперативной группы 111-го бомбардировочного авиакрыла. Он стоял на подземной линии пролета резервной авиабазы Баттл Маунтин вместе с Ребеккой Фернесс, Патриком Макланаханом, Дином Греем и наземной командой, готовясь проинструктировать наземный экипаж перед выполнением полетного задания. Лонг и майор Сэмюэль “Флеймер” Поуг должны были лететь на втором EB-1C, припаркованном рядом с самолетом Ребекки, в качестве запасного самолета миссии.
  
  “Ты ясно высказал свое мнение для всех, Лонг Дон”, - тихо сказала Ребекка. “Держи это при себе”.
  
  “Это моя работа указывать на потенциальные политические ошибки наших старших офицеров”, - возразил Лонг, повышая голос, чтобы все могли слышать, и явно отказываясь понимать намек, “и это один из прекрасных примеров. Полностью непроверенный, непроверенный, катастрофа, ожидающая своего часа ”.
  
  “Мы все поняли, полковник”, - вмешался Патрик Макланахан. Он хотел отчитать парня за то, что тот вот так высказал свое мнение перед всей наземной командой, но он не хотел прекращать дебаты, независимо от того, насколько непрофессионально они были начаты. Вместо этого он только взглянул на Лонга, кивнул и сказал: “Джон, мы обсуждали это решение в течение двух дней. Мы укомплектовали их вдоль и поперек, как могли ”.
  
  “Генерал, у нас не было выбора, кроме как уложиться в ваш произвольный срок”, - настаивал Лонг. “Я обеспокоен тем, что вы больше озабочены тем, чтобы ослепить своих друзей в Пентагоне и уложиться в сроки, чем безопасностью экипажа, и я боюсь, что это закончится настоящей катастрофой”.
  
  “Вы очень ясно изложили свою точку зрения”, - сказал Патрик. “Я беру на себя всю ответственность за это испытание. Ваша карьера не пострадает, если она потерпит неудачу ”.
  
  “Меня беспокоит это крыло, а не моя карьера”.
  
  “Тогда это будет впервые”, - едко сказал Патрик. “Теперь я настоятельно призываю вас держать свое мнение при себе, если только вас не спросят о нем напрямую. Это понятно, полковник?”
  
  “Да, сэр”, - парировал Лонг в ответ. “Громко и четко, сэр”.
  
  Ребекка и Патрик закончили просмотр бортового журнала формы 781 и инструктаж экипажа, затем приступили к обходному осмотру самолета. В переднем бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами класса "воздух-воздух" большой дальности AIM-150 "Анаконда" с радиолокационным наведением и четырьмя ракетами средней дальности AIM-120 с радиолокационным наведением. В кормовом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с восемью боевыми ракетами AGM-165 Longhorn с телевизионным и инфракрасным наведением. В центральном бомбоотсеке находились две ударные ракеты AGM-177 Wolverine, загруженные в корзины для извлечения с воздуха. Патрик знал, что в бомбовых отсеках "Росомах" в каждом находилось по четыре управляемые ракеты AGM-211 mini-Maverick.
  
  “Мне неприятно это говорить, генерал, но Лонг прав — это безумие”, - сказала Ребекка Патрику, как только они оказались вне пределов слышимости наземной команды.
  
  “Это сработает отлично”, - сказал Патрик.
  
  “В Эдвардсе есть армия инженеров и летчиков-испытателей, чья работа заключается в том, чтобы тестировать подобные вещи, Патрик”, - сказала она. “Почему бы нам не позволить им выполнять их проклятую работу?”
  
  “Ребекка, если ты так сильно к этому относишься, почему ты соглашаешься?”
  
  “По той же причине, по которой вы отправляетесь — потому что это наш план и наша программа, и мы не подвергаем опасности других, если не готовы взять инициативу в свои руки и сделать это сами”, - ответила Ребекка. “Кроме того, это мои самолеты, и если ты разобьешь один, это будет моя задница. В нашем подразделении есть несколько опытных летчиков, но по сравнению с нами они новорожденные. Они никогда не были на бомбардировщике B-1, который пытается их убить. Но в Эдвардсе или Стране Грез есть дюжина членов экипажа, которые заплатили бы месячную зарплату, чтобы выполнить несколько тестовых заданий для нас. Почему бы нам просто не отвести птицу туда и не позволить им сделать это?”
  
  “Вы знаете почему — потому что никто в Эдвардсе или где-либо еще не потратит ни одного галлона авиатоплива или одного человеко-часа на работу над этим проектом без полностью утвержденного бюджета”.
  
  “Кроме меня. Я и мой бюджет - расходный материал, верно?”
  
  “Я давал тебе много возможностей отказаться от этого проекта, Ребекка”, - сказал Патрик. Он остановился и серьезно посмотрел на нее. “Вам с Джоном Лонгом, кажется, доставляет удовольствие надирать мне задницу и клеймить меня как плохого парня, того, кто нарушает правила, но каждый раз выходит сухим из воды. Достаточно справедливо — я принимаю эту критику. Но вы оба можете в любой момент положить этому конец, сделав один телефонный звонок генералу Магнессу из Восьмой воздушной армии или генералу Крейгу из командования резервных сил ВВС. Вы этого не сделали. Ты отчитал меня перед каждым офицером на этой базе. Длинными шагами подошел к грани неподчинения, даже не моргнув. Он сделал все, кроме размещения объявления в Reno Gazette-Journal.
  
  “Но ты так и не позвонил, и я думаю, что знаю причину: ты надеешься, что это сработает. Каждый новый командир авиакрыла хочет двух вещей: чтобы никто не облажался слишком сильно, и сделать себе имя, чтобы выделиться среди всех других командиров. В относительно мирное время еще важнее блистать. Лонг так сильно хочет получить свою первую звезду, что это причиняет боль, а ты можешь торговать своей репутацией первой женщины-боевого пилота только до тех пор, пока ”.
  
  “Это неправда, генерал”, - сказала Ребекка, но в ее голосе не было ни силы, ни авторитета. Она знала, что он был прав.
  
  “Мы можем обсуждать это весь день, но это ничего не изменит”, - продолжил Патрик. “У нас есть навыки и знания, чтобы это сработало. Но вы командир воздушного судна, последняя инстанция. Если вы не согласны, прекратите это ”. Он ждал, уперев руки в бедра. Когда она посветила фонариком на датчики продувки шасси при аварийной посадке, продолжая предполетную проверку, он кивнул и сказал: “Хорошо, тогда давайте сделаем это”.
  
  Они закончили осмотр, затем поднялись по крутой входной лестнице за высокой стойкой носового шасси и направились в кабину пилотов. После предполетной подготовки к катапультируемому креслу и пристегивания ремней Патрик быстро “соорудил свое гнездышко”, а затем стал ждать начала действия.
  
  Ребекка присоединилась к нему несколько мгновений спустя. Пристегнувшись, она достала свой контрольный список, прикрепила его к правой ноге, открыла стартовую страницу "До ВСУ" и начала — затем остановила себя. Она проигнорировала контрольный список и откинулась назад, скрестив руки на груди в раздражении — и, возможно, немного от страха.
  
  “Довольно странный способ отправиться на войну”, - пробормотала она.
  
  “Довольно странный способ ведения войны”, - пробормотал декан “Зейн” Грей. Он сидел за металлическим столом в трейлере виртуальной кабины, уставившись на два пустых плоских компьютерных монитора. В трейлере было тесно. В центре салона находились два кресла перед металлическим столом; по бокам от них располагались еще два кресла с полноценными компьютерными клавиатурами, трекболом и большими плоскими ЖК-мониторами. На стороне Дарена Мэйса был дисплей “supercockpit” — полноцветный плазменный экран размером двенадцать на двадцать четыре дюйма, на который он мог вызывать тысячи фрагментов данных — все, от показаний двигателя до лазерно-радарных изображений и спутниковых снимков, — и отображать их на панелях, похожих на Windows или Macintosh на дисплее. Все остальное помещение внутри трейлера было занято стойками с электроникой, блоками кондиционирования воздуха, блоками питания и электропроводкой. Было душно и тесно, намного хуже, чем когда-либо был настоящий самолет. Это заставило Грея немного встревожиться — нет, сильно встревожиться.
  
  “Что ж, это очень круто, ” сказал Зейн, “ но я готов приступить. Так где же все? Управление полетом? Датчики?”
  
  “Прямо здесь”, - сказал Дарен Мейс. Он вручил Зейну тонкий, легкий шлем, напоминающий защитный шлем велосипедиста, со встроенной гарнитурой и круглым полупрозрачным козырьком, опоясывающим переднюю часть. Затем Дарен вручил ему пару тонких перчаток. Все заняли места. Надевание шлемов помогло приглушить шум электроники - охлаждающих вентиляторов и компрессоров кондиционеров.
  
  “Как это круто!” - повторил Зейн. Через несколько мгновений после включения системы он увидел трехмерное электронное изображение кабины ультрасовременного бомбардировщика B-1. Никаких обычных приборов — все управлялось голосом и отслеживалось с помощью больших полноцветных многофункциональных электронных дисплеев. Он смог протянуть руку и “коснуться” МФУ и передвинуть ручку управления. “Чувак, это невероятно!”
  
  “Мы можем изменить вид на все, что вы хотели бы видеть — диаграммы, спутниковые снимки, технические заказы, информацию с датчиков — все, что угодно”, - сказал Дарен. “Вызвать информацию и "поговорить" с самолетом легко — просто предваряйте каждую команду словом "Вампир". Голосовые команды просты и интуитивно понятны. У нас есть каталог сокращенных команд, но для большинства команд достаточно простого приказа. Старайтесь говорить тем же тоном, без интонаций. Ты достаточно скоро освоишься с этим ”.
  
  “Очень мило”, - воскликнул Зейн, устраиваясь поудобнее. “Это похоже на модную видеоигру, только намного более шумную. Думаю, почти такой же шумный, как самолет ”.
  
  “Генерал Макланахан хочет построить здесь, на Баттл-Маунтин, более удобное командно-диспетчерское сооружение, - сказал Дарен, - но сначала мы должны доказать, что эта штука может работать”. Он потратил несколько минут, объясняя, как вводить команды в систему — голосовые команды, прикасаться к плавающим кнопкам или меню, касаться экрана виртуальными пальцами или использовать технику наведения взгляда для активации виртуальных кнопок и переключателей на приборной панели.
  
  “Вам почти не нужны руки и ноги, чтобы управлять этой штукой”, - прокомментировал Зейн.
  
  “Это было разработано в Dreamland парнем, который потерял способность пользоваться ногами в авиакатастрофе”, - ответил Дарен. “Зен Стокард. Он мой приятель. Был период, когда все, что там разрабатывалось, основывалось на виртуальной реальности или передовой технологии передачи нейронов, просто потому, что это был лучший способ для парализованных нижних конечностей иметь возможность использовать снаряжение. Вам также не нужно быть летчиком, чтобы управлять ими — компьютеры выполняют большую часть полетов, даже дозаправку в воздухе. Мы постоянно используем командиров экипажей и техников для полетов на Global Hawk. Давайте доложим о прибытии и отправим шоу в путь ”.
  
  “Я готов, босс”, - взволнованно сказал Зейн. “Вакуум включен”, - сказал он по внутренней связи, обращаясь к себе как к “виртуальному командиру воздушного судна”.
  
  “VMC запущен”, - доложил Дарен как “виртуальный командир миссии”.
  
  “Морские свинки на месте”, - ответила Ребекка. “Я имею в виду, кондиционер включен”.
  
  “МС готов”, - сказал Патрик. “Здешние морские свинки возмущены этим”.
  
  “Готовы”, - ответил Джон Мастерс с места рядом с Патриком, представившись как “виртуальный инженер”. Доктор Джон Мастерс, мужчина лет тридцати пяти с мальчишеской внешностью, на имя которого было выдано несколько сотен патентов задолго до того, как большинство детей его возраста закончили среднюю школу, был главным инженером и генеральным директором Sky Masters Inc., небольшой высокотехнологичной инженерной фирмы, которая разрабатывала новейшие средства связи, оружие и спутниковые технологии, включая виртуальную кабину пилота. Патрик Макланахан знал Джона Мастерса много лет и был вице-президентом Sky Masters Inc. после того, как его невольно уволили из Военно-воздушных сил.
  
  “Ладно, ребята, поехали”, - сказал Дарен. “ВЭК, у тебя есть самолет”.
  
  “О, черт, ну вот и все”, - пробормотал Зейн. Дрожащим, но громким голосом он скомандовал: “Вампир, включить питание аккумулятора”. Мгновенно внутри кабины вампира EB-1C загорелся свет. Он настроил несколько радиостанций и получил разрешение на запуск ВСУ самолета, или вспомогательной силовой установки; затем: “Вампир, контрольный список перед запуском ВСУ”.
  
  В кабине пилотов Ребекка едва заметила реакцию. Все пункты контрольного списка — одиннадцать шагов, выполнение которых обычно занимало около минуты, — были выполнены под быстрое мигание предупредительных огней. В течение трех секунд компьютер ответил: “Вампир готов к запуску ВСУ”.
  
  “Вау” - это все, что смогла сказать Ребекка.
  
  “Чертовски сексуально”, - воскликнул Зейн. “Вампир, принеси мне двойной чизбургер, без маринованных огурцов”.
  
  “Хотите картошки фри с этим?” ответил компьютер.
  
  “Что?”
  
  “Вы, молодежь, такие предсказуемые. Это был один из первых ответов, которые я запрограммировал в программе распознавания голоса ”, - радостно сказал Джон Мастерс. Джон был всего на несколько лет старше “юнцов”, поэтому он знал их очень хорошо.
  
  “Мы можем продолжить с этим?” Спросила Ребекка. “От этой штуки у меня мурашки по коже”.
  
  “Понял”, - радостно сказал Зейн. “Вампир, ВСУ начинают”.
  
  Контрольные списки выполнялись быстро и гладко, и за долю времени, которое обычно требовалось для подготовки к запуску двигателя, бомбардировщик "Вампир" был готов. Им пришлось подождать, пока Лонг и Погу закончат свои контрольные списки, составленные более традиционным способом. Затем бомбардировщики были отбуксированы к лифту и подняты на второй уровень, где они запустили двигатели и провели проверку перед взлетом; вскоре после этого два бомбардировщика были подняты на поверхность.
  
  “Так как мне вырулить на этой штуке, босс?” - Спросил Зейн.
  
  “Ты не понимаешь. Компьютер делает, ” ответил Дарен.
  
  “О'кей. Вампир, выруливай на взлет, ” заговорил Зейн.
  
  “Лазерный радар включен и излучает, очень низкая мощность, малый радиус действия”, - доложил Патрик. Как раз в этот момент дроссели бомбардировщика "Вампир" медленно продвинулись, и самолет пополз вперед.
  
  Движение было медленным, но в конце концов "Вампир" вырулил из "хаммерхеда" на конец взлетно-посадочной полосы. “Вампир на взлетной позиции, осталось одиннадцать тысяч четыреста футов”, сообщил компьютер. “Характеристики при частичном взлете мощности в порядке”.
  
  “LADAR намечает края взлетно-посадочной полосы и автоматически выводит вас на центральную линию, затем измеряет расстояние до первого ряда препятствий — в данном случае, до края обгона”, - пояснил Джон Мастерс. “Лазерный радар также измеряет близлежащую местность, берет пробы атмосферы и передает информацию в компьютер воздушных данных для расчета взлетных характеристик”.
  
  “Так что, черт возьми, мне делать?” - спросил Зейн.
  
  “Вы можете выбрать тип взлета”, - сказал Патрик Макланахан.
  
  “Разве я не могу совершить свой собственный взлет?”
  
  “Компьютер может выполнить около дюжины различных взлетов: максимальная производительность, минимальный интервал, неулучшенное поле, максимальная высота, частичная мощность, снижение уровня шума — вы называете это”, - сказал Мастерс. “Вы просто скажите ему, какой именно, и он это сделает”.
  
  “Я тоже могу, док, я тоже могу”, - сказал Зейн. “Как мне управлять этой штукой?”
  
  “Положите руку на подлокотник”, - сказал Дарен. Грей так и сделал. “Вампир, отрегулируй кабину пилота”, - заговорил Дарен. В одно мгновение управление полетом в кабине перестроилось так, чтобы соответствовать рукам Грея. “В виртуальной кабине управление переходит к вам, а не наоборот”.
  
  “Мне это нравится!” - радостно воскликнул Зейн. Педали руля делали то же самое, и когда пришло время щелкнуть переключателем или нажать кнопку, все, что ему нужно было сделать, это вытянуть палец. Панель управления приблизилась к его пальцу, затем переместилась снова, чтобы он мог четко видеть дисплей, затем отодвинулась в сторону, чтобы он мог “смотреть” в окно или “видеть” другие приборы. Зейн экспериментально “перемешал котел” — передвинул ручку управления по широкому кругу, чтобы проверить поверхности управления полетом, — и наблюдал за движением индикаторов поверхности управления.
  
  “Не так уж и сложно”, - сказала Ребекка. “Ты слишком сильно ударяешь по поверхностям управления”.
  
  “Имейте в виду, что у вас нет ощущения рычага управления”, - отметил Дарен. “Вы должны использовать индикаторы и пилотажные приборы, чтобы сообщить вам, как у вас дела — никаких полетов ‘в штанах’. Используйте свои камеры при взлете, но если вы войдете в облака, быстро переключитесь на свои приборы ”. Дарен получил разрешение на взлет от робота “диспетчерской вышки” авиабазы: “Вам разрешен взлет, VAC”.
  
  “Поехали, мальчики и девочки”, - сказал Зейн. Он положил руки на “дроссели” и медленно толкнул их вперед — слишком быстро. Он повел их медленнее, остановившись, как только перешел на режим форсажа в первой зоне, затем отпустил тормоза, медленно продвигая их дальше в пятую зону.
  
  Ему казалось, что ничего не происходит — и затем, прежде чем он осознал это, компьютер сказал, “Вампир, скорость вращения, готова, сейчас” . Зейн не был готов к этому. Он потянул ручку управления назад — ничего не произошло. Он отступил еще больше ... По-прежнему ничего — и затем внезапно нос взмыл ввысь.
  
  “Опустите нос, лейтенант”, - предупредила Ребекка. “Ты превысил скорость”.
  
  “Прости, прости”, - сказал Зейн. Он немного ослабил противодавление.
  
  “Слишком много!” - Крикнула Ребекка. “Нос выше!” Они находились менее чем в пятидесяти футах над землей. Зейн потянул ручку управления назад — и запустил еще одно PIO, или “вызванное пилотом колебание”. Ребекка закричала: “У меня получилось!”
  
  “Позволь Зейну исправить это, Ребекка”, - спокойно сказал Дарен. “Спокойно управляйся с управлением, Зейн”, - тихо сказал он. “Небольшая задержка в передаче данных — будьте к этому готовы. Выполните контрольное движение, затем следите за ним. Все, что вы видите, немного отличается от того, что делает самолет. Используйте свои приборы, но помните о задержке ”.
  
  “Вампир, предупреждение о конфигурации”, объявил компьютер.
  
  “Ты хотел совершить взлет, Зейн. Ты тот, кто должен не забывать убирать самолет ”, - сказал Дарен.
  
  “Черт, да”, - пробормотал Зейн. “Вампир, контрольный список после взлета”. Немедленно шасси начали убираться, огни сами собой погасли, приемоответчик управления воздушным движением активировался, и система управления полетом, адаптированная к задаче, сменила конфигурацию со взлета на набор высоты по маршруту.
  
  “Проверка после взлета завершена”, через несколько секунд компьютер сообщил.
  
  “Это абсолютно круто”, - сказал Зейн. Он экспериментально повернул самолет из стороны в сторону. “Как только вы привыкнете к задержке, это совсем не плохо”.
  
  “Говори за себя”, - нервно сказала Ребекка, наблюдая, как ее бомбардировщик совершает беспорядочные виражи. “Похоже, вам, маленьким детям, это понравилось бы — это как играть в большую видеоигру, верно, Зейн?”
  
  “Да, мэм. Как насчет того, чтобы мы посмотрели, сработает ли это? ”
  
  “Сделаешь, и я отдам тебя под трибунал, а потом убью”.
  
  “Хватит веселиться. Давайте управлять этой штукой так, как будто она предназначена для полетов ”, - сказал Дарен. “Вампир, активируй план полета один, стандартный набор высоты по маршруту”.
  
  “Вампир, план полета один активирован”, ответил компьютер.
  
  Зейн ослабил хватку на рычаге управления, и автопилот взял управление на себя, немедленно убавив обороты на форсаже, снизив скорость набора высоты и развернувшись к первой путевой точке.
  
  “Второй в воздухе, зафиксирован на радаре”, - доложил Джон Лонг.
  
  Дарен наблюдал в крайнем изумлении. “Я просто не могу в это поверить”, - недоверчиво сказал Дарен. “Я сижу здесь и управляю сверхзвуковым штурмовиком весом в триста тысяч фунтов из трейлера на земле у черта на куличках в северной Неваде. Это невероятно”.
  
  “Отсюда совершенно круто”, - сказал Джон Мастерс. “Это лучше, чем видеоигра. Трудно поверить, что это настоящая машина. Мы должны— ” Именно тогда он заметил мигающее сообщение на экране компьютера. “У нас сбой в основном компьютере канала передачи данных”, - сказал Мастерс.
  
  “Что случилось?” - Спросил Патрик.
  
  “Неисправность основного компьютера. Он автоматически передал управление вспомогательному компьютеру, ” ответил Джон. “Мы получили автоматическую перезагрузку основного компьютера. Это займет пару минут, чтобы подняться ”.
  
  “Как насчет того, чтобы прямо сейчас опустить эту штуку на землю, ребята?” Спросила Ребекка. “Мы позволим ведомому взять управление на себя”.
  
  “У нас есть четыре резервных независимых операционных компьютера, управляющих каналом передачи данных и органами управления самолетом, плюс аварийная система, которая заставит самолет выполнить прямое возвращение на базу, независимо от того, какие системы повреждены”, - сказал Мастерс. “Система сделала именно то, что должна была сделать — передала управление другому исправному компьютеру, перезагрузилась, а затем, если все исправно, встала в очередь на передачу”.
  
  “Еще передача полномочий? Вы имеете в виду, что мы можем потерять больше компьютеров?”
  
  “Мы планируем худшее и надеемся на лучшее, генерал”, - сказал Мастерс. “Ага… первый компьютер восстановлен, так что у нас снова есть четыре исправных компьютера. Мы снова в деле ”.
  
  “Доктор, вы не совсем вселяете в меня уверенность”, - сказала Ребекка. “Все помнят: это птица моего крыла. Я подписался на это, и я решаю, когда закончится эта испытательная миссия ”.
  
  “Вас понял, мэм”, - сказал Зейн. “Теперь просто сядьте поудобнее, расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой”.
  
  
  ПУСТЫНЯ КАРА-КУМ, ВОСТОЧНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В тот вечер
  
  
  Только его гусеничные машины могли передвигаться по открытой пустыне, поэтому у Джалалуддина Тураби не было другого выбора, кроме как разделить свои силы. Он разделил свою группу на три: две должны были расположиться лагерем вдоль шоссе Кызыл-Табадкан, разделенные пятнадцатью километрами, готовые двинуться навстречу друг другу, если возникнут проблемы; третья группа, возглавляемая самим Тураби, должна была пересечь пустыню к месту крушения. Из-за погоды и предстоящего сражения у Гаурдака вертолетная поддержка не будет доступна до рассвета — Тураби фактически был предоставлен сам себе. У него были несколько рабочих очков ночного видения, а погода улучшалась, поэтому он решил отправиться в путь при относительной прохладе и под покровом ночи и направиться к месту крушения, ориентируясь только по компасу и молитвам.
  
  Потребовался час, чтобы преодолеть первые двадцать километров на старой многоцелевой гусеничной машине MT-LB советских времен, которую они захватили в Керки. Он развернул еще более старую гусеничную машину GSh-575 - фактически самоходную зенитную установку ZSU-23/4, зенитные орудия которой давно пришли в негодность и были деактивированы, — в трехстах метрах впереди MT-LB в качестве разведчика; эта машина умудрялась оставлять гусеницу через каждые пять-десять километров, что еще больше замедляло движение. Несколько раз Тураби приказывал своим людям покинуть машину и спрятаться, когда его разведчик слышал поблизости реактивный самолет, но они так и не смогли точно определить его местоположение после того, как эхо от рева их собственных двигателей затихло. Нервы были на пределе.
  
  Примерно за три часа до рассвета они достигли места, откуда, по мнению Тураби, шел дым, но не было никаких признаков крушения. Ничего другого не оставалось, как запустить поисковую схему. Используя обе гусеничные машины, они установили сетку поиска и выдвинулись, пересекая пустыню, при этом пешие солдаты постоянно перемещали сетку в разных направлениях, слегка перекрывая друг друга на концах.
  
  Спустя час они все еще не наткнулись на обломки. “Это безумие”, - пробормотал Тураби после того, как получил последний отчет. “Клянусь Богом, я видел здесь крушение. Большую часть своей жизни я путешествовал по пустыням — я не представляю себе таких вещей ”. Он повернулся к своему старшему сержанту Абдулу Дендаре. “Чего я здесь не понимаю, Абдул?”
  
  “Если вы видели дым, сэр, то на поверхности должны быть обломки. Самолеты или оружие, которые зарываются в песок, не выделяют достаточно дыма, чтобы их можно было заметить издалека ”, - сказал Дендара. “Я проверил, чтобы убедиться, что люди прощупывали почву под песком. Вчера здесь прошел короткий, но довольно сильный шторм — возможно, обломки самолета лежат прямо под поверхностью.” Он огляделся. Конечно, в темноте было мало что видно. “Нет ориентиров, нет точной позиции — возможно, мы не в том месте, сэр”.
  
  Тураби выругался себе под нос, достал свою карту и изучил ее в приглушенном красном свете своего фонарика. “Все в порядке. Давайте переместимся на пять километров к югу и проведем еще один поиск по координатной сетке. Мы ищем еще один час, затем собираем вещи и возвращаемся, чтобы присоединиться к остальной части батальона ”.
  
  Тураби связался по рации с MT-LB, который подобрал его несколько минут спустя. Следуя своему компасу, он направил водителя на юг, затем начал настраивать другой поиск по сетке. Другим членам его отряда потребовалось бы несколько минут, чтобы переместиться на новую позицию, поэтому он решил, что ему нужно будет отправиться туда и начать поиски самому, если он когда-нибудь захочет закончить эту сетку и вернуться в Керки к рассвету. Он прикрепил штык к своей штурмовой винтовке АК-47 и начал ощупывать песок своим фонариком с красными линзами в поисках следов обломков.
  
  Вскоре он понял, насколько трудным на самом деле был этот поиск. Он знал, что может подойти на расстояние нескольких сантиметров к важной улике и никогда ее не увидеть, или он может наступить на фугас и в одно мгновение остаться без ног. Он знал, что должен использовать все чувства, которыми обладал, и, возможно, даже какое-то экстрасенсорное восприятие, чтобы выполнить эту задачу. Он отмахнулся от MT-LB, чтобы его не отвлекал шум двигателя, дизельные выхлопы и случайные крики людей на борту.
  
  Наконец-то стало относительно тихо. Ночное зрение Тураби улучшилось, и вскоре он начал видеть объекты на земле, которые не попадали прямо в луч фонарика. Он все еще чувствовал запах выхлопных газов бронетранспортера и поднял рацию, чтобы приказать MT-LB отойти подальше.
  
  Но он остановился, держа рацию в нескольких сантиметрах от своих губ, его палец на кнопке переключения разговора. Да, он все еще чувствовал запах выхлопных газов двигателя - но теперь он был с подветренной стороны от MT-LB. Он не должен был чувствовать этого запаха. Это должно было быть что-то другое. Он использовал свой нос как автоматический пеленгатор, триангулируя по радиомаяку, направляясь к источнику запаха.
  
  Несколько минут спустя он увидел это: масса металла, почерневшая и бугристая, но определенно авиационный двигатель. Это был турбореактивный двигатель крылатой ракеты, не более сорока или пятидесяти килограммов, размером примерно со спальный мешок. Он нашел это! Он взволнованно обвел лучом фонарика вокруг. Поблизости были и другие обломки, в том числе большой кусок фюзеляжа. Это было здесь! Он повесил свой АК-47 на плечо, поднес рацию к губам и нажал кнопку микрофона. “Дахаб-два", это первый. Я нашел несколько обломков небольшого самолета или крылатой ракеты. Я нахожусь в полукилометре к югу от нового местоположения сети. Присоединяйтесь ко мне и—”
  
  В этот момент он услышал слабый фу-у-у-у! звук. Он опустился на одно колено, фонарик заменил рацию в его левой руке, вытянутой далеко в сторону, а его "Токарев ТТ-33" - в правой. Дуло "Токарева" последовало за лучом фонарика, повернутого в направлении звука. Ничего. Никаких звуков шагов по песку пустыни, никаких звуков транспортных средств. Он быстро погасил фонарик и поднял рацию: “Дахаб, Дахаб, тревога! Здесь есть кто-то еще!”
  
  Внезапно яркая завеса звезд закрыла ему обзор, и он не смог отличить верх от низа. Чем сильнее он старался удержаться на ногах, тем быстрее оказывался распростертым на песке. Ему все еще казалось, что он стоит прямо, низко пригнувшись, но он чувствовал лицом твердый песок и знал, что находится на земле. Он был в полном сознании и все еще дышал, но не мог заставить ни одну из своих конечностей подчиняться — и он слышал голоса. Голоса, похожие на машинные, но определенно человеческие. Голоса на английском!
  
  “Один сбит, все чисто”, - доложил полковник Хэл Бриггс. “Он нашел StealthHawk. Возможно, он получил сообщение ”. Он быстро переключил изображение на своем электронном визоре на инфракрасный датчик изображения на борту беспилотного боевого летательного аппарата StealthHawk номер один, который находился на орбите над головой. “У нас есть компания. Этот бронетранспортер направляется сюда. Передайте мне управление ”Ястребом-один ".
  
  “Вас понял”, - ответил Дарен Мейс, вернувшись в трейлер виртуального командования на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Он нажал кнопку на своей консоли и произнес: “Ястреб-один, передайте управление Железному Дровосеку-Один”.
  
  “Передача управления полетом ”Стелс-Ястреба" на "Железный дровосек-один", прекратить передачу", ответил компьютер. Секундой позже: “Передача управления полетом ”Стелс-ястреба" Железному Дровосеку-Один завершена, ждем команд".
  
  “Ястреб-один”, приготовиться, - приказал Бриггс.
  
  Ответ занял считанные секунды: “Внимание, неопознанный движущийся бронированный автомобиль, азимут ноль-шесть-два градуса, дальность одна точка три мили, курс два-семь-три градуса, скорость двадцать один узел, обозначаю Танго один. Внимание, неопознанная неподвижная бронированная машина, азимут ноль один четыре градуса, три целых одна десятая мили, обозначьте Танго два. Танго Два поворачивает на юг, набирает скорость, теперь один-пять узлов. Внимание, многочисленные цели пехоты, приближающиеся на малой скорости, дальность три мили, азимут ноль-один-шесть ”.
  
  Бриггс использовал свою систему наведения на цель, чтобы навести курсор на изображение ближайшей машины в кадре "Стелтхока" — MT-LB, — затем указал на пункт меню голосовых команд и произнес: “Ястреб-один, атакуйте эту цель”.
  
  “Атаковать ”Танго-один", прекратить атаку", - ответил "Стелтхоук". Мгновением позже он оторвался от своей орбиты патрулирования и спикировал на цель. Атака StealthHawk была безупречной. Он зафиксировал форму цели и выпустил по ней ракету mini-Maverick, пробив тонкую верхнюю обшивку бронированной машины в самой горячей части машины — моторном отсеке. Двигатель взорвался ослепительной вспышкой огня. Трое мужчин смогли убежать, прежде чем вся машина была охвачена пламенем.
  
  “У нас есть убитый!” Сказал Хэл Бриггс. “Так держать! Чувак, мне начинают нравиться эти гаджеты, которые вы, ребята, делаете, док ”.
  
  “Мы стремимся нравиться”, - сказал Джон Мастерс из Battle Mountain.
  
  “Ястреб-один”, прием.
  
  “Танго Один обездвижен”, сообщил беспилотник. “Танго-два" поворачивает на запад, пеленг три-пять-ноль, две целых восемь десятых мили. Неопознанные многочисленные цели пехоты, все еще движущиеся в южном направлении по пеленгу ноль-один-шесть ”.
  
  “Похоже, второй бронетранспортер собирается держаться в стороне и проверить нас, прежде чем атаковать”, - предположил Бриггс. “Ястреб-один”, переходите к десятимильному патрулированию прикрытия на высоте сто пять тысяч футов."
  
  “"Ястреб-один” переходит к десятимильному патрулированию прикрытия, команда "Прекратить". “Стелтхоук” начал полет по схеме "шаткий круг" вокруг позиции Бриггса, каждый раз меняя центр круговой орбиты на несколько сотен футов, чтобы он не мог точно определить местоположение Бриггса, когда кружил над головой.
  
  Дарен радостно кивнул. “Стелтхок" обнаружил все цели и провел успешную атаку по голосовой команде с земли!” он торжествовал. “Превосходно!”
  
  “Хорошо, сержант, у вас последняя цель”, - сказал Бриггс.
  
  “Да, сэр”. Старший сержант Крис Вол навел свою электромагнитную рельсовую пушку, навел электронный прицел на второй бронетранспортер и выстрелил. Снаряд из вольфрамовой стали размером с сосиску вылетел из дула с невероятной скоростью десять тысяч футов в секунду. У снаряда не было взрывоопасной боеголовки — она ему была не нужна. При такой скорости снаряд легко пробил броню машины GSh-575, прошел сквозь одного бойца талибана изнутри, как будто он был тонким, как мыльный пузырь, пробил блок двигателя, вышел наружу через ведущее колесо и зарылся на двести футов в песок, прежде чем окончательно остановился. Двигатель бронетранспортера треснул, а затем разлетелся на части, как надутый воздушный шар.
  
  “Цель нейтрализована”, - как ни в чем не бывало доложил Воль.
  
  “Танго два нейтрализовано”, мгновением позже доложил "Стелтхок".
  
  “Ни хрена себе”, - прокомментировал Вол. Он подошел и указал на бойца талибана, лежащего на земле. “Я думаю, он очнулся. Он, наверное, все видел. Должны ли мы взять его с собой?”
  
  “Приготовиться. Третий, это один. Сколько материала вы восстановили на данный момент?”
  
  “У меня есть около двухсот фунтов компонентов, один”, - ответил лейтенант ВВС Марк Бастиан, один из первых офицеров Хэла Бриггса, назначенных в Первую группу наземных операций военно-воздушных сил. При росте шесть футов четыре дюйма Бастиан был одним из самых высоких мужчин, когда-либо носивших электронную боевую броню "Железный дровосек". “Мне нужно выделить еще около трехсот фунтов”.
  
  “Вас понял. Во-вторых, у нас на "Дэшере" не хватит места для пленного. Допросите его, раздобудьте о нем любую информацию, какую сможете, затем убедитесь, что он остается рядом с тем, что осталось от его бронетранспортера, и давайте готовиться к эвакуации ”.
  
  Со своего места в пустыне Джалалуддин Тураби наблюдал за гибелью своей первой бронированной машины, а затем услышал о гибели своей второй. Он, наконец, мог двигать руками и ногами, но это было так, как если бы его собственное тело теперь весило тысячи килограммов — у него не было абсолютно никакой силы ни в одном из его мышц.
  
  Две странные фигуры в темной одежде и шлемах с выпученными глазами маршировали перед ним. Пока один из них с большой, футуристического вида винтовкой стоял на страже, другой остановился, чтобы осмотреть обломки разбившегося самолета. Тураби был удивлен, когда фигура подняла двигатель крылатой ракеты так же легко, как если бы он поднял камешек. Кто были эти люди? Они должны были быть американцами — только у них была такая технология. Либо американцы, либо марсиане.
  
  Фигура с большой винтовкой приблизилась к нему. “Исмак, да?” оно спросило его по-арабски.
  
  “Я ничего тебе не скажу”, - сказал Тураби. “Кто ты такой? Почему вы нападаете на нас?” При этом он почувствовал, как по его вискам пробежал электрический разряд, который, казалось, пытался вытолкнуть его глазные яблоки из орбит. Тураби закричал.
  
  “Как вас зовут?” - повторила фигура.
  
  “Тураби. Джалалуддин Тураби.”
  
  Электрический разряд прекратился. “Вы талибан?”
  
  Тураби ничего не сказал, но когда удар током возобновился, он не смог удержаться и выпалил свой ответ. “Да, будь ты проклят! Я Талибан!”
  
  “Как зовут вашего командира?”
  
  “Генерал”.
  
  “Генерал что?”
  
  “Просто ‘генерал’. “
  
  Удар током начался снова, не так сильно, как раньше, но Тураби помнил, насколько это может быть плохо. “Его имя?”
  
  Тураби молчал, пока ему не показалось, что он может снова закричать от боли. “Вакиль Мохаммад Зарази”. Боль мгновенно прекратилась. Тураби молился, чтобы он потерял сознание, но фигура, очевидно, знала, как управлять электрошоком достаточно хорошо, чтобы сохранять сознание своих жертв.
  
  “Какое у вас звание?”
  
  “У меня нет никакого звания. Я джихадист”.
  
  “Но ваш командующий офицер - генерал?”
  
  “Он называет себя генералом, да. Но мы джихадисты. Мы - Талибан. Мы слуги Бога и верные члены нашего клана ”.
  
  “Вся эта операция - джихад?” Даже с измененным электроникой голосом Тураби мог услышать удивление в голосе незнакомца. “Вы вторглись в Туркменистан, потому что ведете джихад?”
  
  “Мы оставили наши дома и деревни в Афганистане и прибыли в Туркменистан, чтобы спастись от вас, американцев, и ваших роботов-убийц!” Тураби сердито крикнул. “Мы остались в Туркменистане, потому что нашли верных солдат и сочувствующих. Было легче продолжать двигаться на запад, чем возвращаться на нашу собственную родину ”.
  
  Фигура сделала паузу, и Тураби показалось, что он разговаривает со своими товарищами внутри шлема. Затем мужчина спросил: “Сколько человек в этой вашей армии джихада?”
  
  “Мы не представляем для вас угрозы”.
  
  “Я спросил, сколько?”
  
  “Несколько тысяч. Я не знаю. Мы получаем все больше перебежчиков каждый день. Туркмены будут сражаться за того, кто заплатит им больше денег ”.
  
  “Какова ваша цель после взятия Керки?”
  
  “Все, что пожелает генерал. Он говорит, что Бог дает ему инструкции и ведет его к победе”.
  
  “Вайф хена мин фадлак”, - сказала ему фигура монотонным, механическим электронным голосом.
  
  “Куда, по-твоему, я должен отправиться, мистер робот?” Тураби ответил. “Вы уничтожили две мои машины и убили моих солдат. Остальная часть моей армии находится в сотне километров от этого места ”.
  
  Но угрожающая фигура уже зашагала прочь. Тураби схватил кусок металла, часть своего разрушенного бронетранспортера, и бросил его в фигуру. Он даже не обернулся, но сине-белый разряд электричества вырвался из электрода на его плечах и попал в кусок металла, отчего тот лопнул в воздухе, как перезрелая дыня. Кто, во святое имя Господа, были эти люди?
  
  Наклонно-реактивный самолет MV-32 Pave Dasher выдвинулся из своего укрытия в нескольких милях от места крушения, забрал жестяных человечков и важнейшие компоненты сбитого боевого беспилотного летательного аппарата StealthHawk и отправился в путь. Но как только они это сделали, Патрик провел дальнее сканирование местности с помощью лазерного радара на борту EB-1C Vampire. “Два неопознанных контакта с воздушным судном, семь часов, тридцать одна миля, высота в тысячу футов над землей, скорость сто тридцать узлов”, - доложил компьютер атаки. “Назначьте пугала один и два”.
  
  “У тебя есть эти новички, Дарен?” - Спросил Патрик.
  
  “Да, сэр, я вижу их”, - ответил Дарен. “Вампир, я бы проверил, нет ли пугал”.
  
  “Отрицательный результат”, ответил компьютер. Вампир мог посылать кодированные сигналы запроса и сканировать ответ дружественного самолета, используя IFF, или систему “Идентификации ”Свой-чужой" - если он не получал ответа, самолет считался враждебным. “Обозначьте как бандитов один и два”.
  
  “Атакуйте бандита номер один”, - приказал Дарен. Он подождал, затем сказал более настойчиво: “Я сказал, атакуйте бандита номер один, Вампир. Я повторяю, атакуйте бандита номер один, Вампир.”
  
  Зейн с удивлением посмотрел на Дарена. “Э-э... сэр?”
  
  Дарен поднял палец, но Зейн нажал.
  
  “Вы забыли произнести волшебное слово, босс”.
  
  “Я знаю — просто хотел посмотреть, сработает ли компьютер сам по себе”, - объяснил Дарен.
  
  “Давайте не будем валять дурака, ребята”, - предупредила Ребекка. “Мы сможем протестировать снаряжение, как только наши ребята покинут территорию Индии”.
  
  “Это была просто проверка, Ребекка”, - сказал Дарен. “Вампир, атакуй бандита номер один. Держитесь, экипаж.”
  
  “Атакую бандита номер один”, - ответил компьютер. Бомбардировщик немедленно вошел в крутой правый поворот и разогнался до пятой зоны форсажа.
  
  “Вооружение приведено в боевую готовность”, - доложил Патрик, просматривая показания на своем многофункциональном дисплее. Он едва сдвинулся с того положения, которое принял при взлете — руки крепко держатся за подлокотники катапультного кресла, ноги сведены вместе, как будто готов к последовательности катапультирования. “Ракета "Скорпион" приведена в действие. Проверка непрерывности продолжается… проверяется непрерывность и связь со всем вооружением.”
  
  “Тридцать секунд до атаки”, ответил компьютер. Затем: “Атака прервана”.Вампир выровнял крылья и сохранил свою нынешнюю высоту.
  
  “Оружие только что само себя обезвредило”, - доложил Патрик. “Джон...?”
  
  “Второй компьютер вышел из строя”, - немедленно сообщил Мастерс. “Третий компьютер не смог принять управление при включенном оружии. Следующий компьютер должен взять управление на себя в любую секунду ”.
  
  “Вампир", преследуйте бандита номер один, отставание около десяти миль на уровне полета один-пять-ноль”, - приказал Дарен. Ответа не последовало. “Вампир", почти в десяти милях за бандитом один на уровне полета один-пять-ноль. Они не принимают команд, ребята ”.
  
  “Подождите, пока третий компьютер возьмет управление на себя”, - сказал Джон.
  
  “‘Ждать’? Что вы имеете в виду, говоря "ждать’?” Спросила Ребекка.
  
  “Компьютерная передача завершена”, - сказал Мастерс. “Теперь все должно быть в порядке”.
  
  “Вампир", примерно в десяти милях от бандита один на уровне полета ноль-пять-ноль, ” приказал Дарен. Бомбардировщик немедленно начал крутое пикирование, и секундой позже он превысил скорость звука. “Готовится к запуску ракеты… готовы ... Двери должны открыться ....”
  
  “Этого не произойдет”, - сказал Патрик. “Вы не переиздали команду на атаку”.
  
  “Еще один сбой?” Ребекка застонала.
  
  “Это не сбой”, - сказал Мастерс. “Компьютер запрограммирован так, чтобы не запоминать команды атаки в случае сбоя компьютера. Они должны быть переизданы, чтобы быть уверенными, что компьютер не выполнит поддельную команду атаки ”.
  
  “Подожди секунду”, - сказала Ребекка. “Нам лучше оставить это в покое, пока мы —”
  
  Но в то же время Дарен уже разговаривал с компьютером: “Вампир, атакуй бандита номер один”, - приказал он.
  
  “Я сказал , подожди секунду! ” Крикнула Ребекка. Она потянулась вперед, схватила ручку управления и нажала на подрулевой переключатель. Она мгновенно почувствовала давление пульта управления полетом в своих руках. “У меня есть самолет!”
  
  “Ребекка, позволь вьетконговцу забрать самолет обратно”, - сказал Дарен.
  
  “Эй, для вас это "Генерал", мистер!” - выпалила она в ответ. “И никто не говорит мне, что делать на моем самолете, особенно едва квалифицированные штурманы, сидящие на земле!
  
  “Так вот, на случай, если вы, ребята, не заметили, на случай, если вы были слишком заняты, таращась на свои компьютеры, мы снижались под углом пять градусов, носом к носу, на скорости один и два десятых Маха, примерно за десять секунд до снижения ниже высоты аварийного спуска в этом районе и за пятнадцать секунд до смерти в дымящейся дыре в земле. Самолет пытается нас убить, а вы спорите о компьютерной логике”.
  
  “Ребекка, это наше первое испытание”, - сказал Патрик. “Давайте позволим системе работать, чтобы мы могли устранить ошибки. Пусть это—”
  
  “Избавиться от жучков’? Сколькими жизнями вы готовы рискнуть, чтобы ‘избавиться от жуков”?" Возразила Ребекка. “Это не моя работа, генерал! Возможно, вы провели последние несколько лет, застряв на озере, ‘устраняя ошибки’ в новых, непроверенных и потенциально опасных самолетах, но я - нет! ” Несмотря на то, что она была сердита, Ребекка знала, что лучше не говорить о предыдущем назначении Макланахана — заместителем командующего Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в Грум-Лейк, ныне известном как военно-воздушная база Эллиот. “Я усердно тренируюсь, чтобы использовать оперативную авиацию наиболее эффективными из возможных способов”.
  
  “Итак, вы прекращаете испытательный полет, генерал?” Спросил Дарен Мейс.
  
  В ответ Ребекка переключила дроссели обратно на 80 процентов мощности и перевела два переключателя на левой приборной панели в положение выкл — переключатель согласия на оружие и активный переключатель канала передачи данных. “У меня есть самолет. Испытание завершено. Уничтожьте этих приближающихся бандитов, генерал.”
  
  “Вас понял, АС”, - ответил Патрик. Он, не теряя времени, запер головной вертолет, но через несколько мгновений обнаружил, что они не преследовали "Пэйв Дэшер", а скорее летели к своим товарищам на месте крушения беспилотного летательного аппарата. “Бандиты не представляют угрозы”, - объявил он. “Оружие в безопасности”. Он немедленно вызвал их план вылета и отдал Ребекке команды на управление автопилотом. Она не выпускала из рук управление самолетом, пока они не оказались над Аравийским морем.
  
  Беспилотник StealthHawk, запущенный Фернессом и Макланаханом, оставался поблизости до тех пор, пока "Пэйв Дэшер" не оказался в безопасности над Аравийским морем и не было никаких признаков преследования. К этому времени Пог и Лонг на втором EB-1C заправились на Диего-Гарсии и вернулись к воздушному патрулированию, охраняя спасательный корабль, который "Пэйв Дэшер" использовал в качестве передовой базы. "Пэйв Дэшер" благополучно приземлился на корабль, заправился и вылетел в Диего-Гарсию.
  
  Тем временем Фернесс и Макланахан продолжали медленно приближаться к Диего-Гарсии, летя медленнее, чем обычно, потому что они хотели, чтобы их "Стелтхок" оставался в сомкнутом строю. Они уже были в воздухе почти два дня и с нетерпением ждали простоя на изолированном тропическом острове в Индийском океане. Но сначала им нужно было выполнить несколько других задач.
  
  “Ребекка, давай посмотрим, сможет ли виртуальная кабина направить ”Стелтхок" в стыковочное положение", - попросил Патрик по внутренней связи.
  
  “Я не знаю, Патрик. С боевым оружием на борту я бы предпочел посадить ее ”.
  
  “Но мы не планируем выгружать оружие на Диего. Мы просто отправляемся на отдых экипажа, разбор полетов, дозаправку, а затем снова взлетаем, ” напомнил ей Патрик. “Сейчас самое подходящее время проверить это”.
  
  “Я так не думаю, сэр”.
  
  Патрику показалось, что Ребекка просто устала и на самом деле не возражает против теста. Это также звучало так, как будто, возможно, она хотела посмотреть, что еще может сделать эта система. “Это будет просто положение перед заходом на посадку, а не весь путь на перевязи”, - настаивал Патрик. “Давайте попробуем”.
  
  “Вы просто не можете принять отказ в качестве ответа, не так ли, сэр?” Насмешливо спросила Ребекка. Опять же, для Патрика это не прозвучало как возражение. “Хорошо, хорошо, сделайте это. Только не сбивайте нас с неба, хорошо?”
  
  “Хорошо, время для остальной части теста”, - объявил Патрик на командной частоте. “Сматывай удочку, Дарен”.
  
  “Вас понял”, - ответил Дарен Мейс из виртуальной кабины. “Ястреб-один", присоединяйтесь к "Вампиру-Один”, построение "Кончик пальца левой руки".
  
  “”Ястреб-один" начинает воссоединение с "Вампиром-один", прекратите воссоединение."Через мгновение "Стелтхок" начал быстрый набор высоты и направился к EB-1C "Вампир".
  
  “Это та часть, с которой я не могу справиться”, - сказала Ребекка.
  
  “Это сработает”, - заверил ее Патрик. Ему пришлось подавить нотку сомнения в собственном голосе, но он смог повторить: “Это сработает”.
  
  Это сработало лучше, чем они могли себе представить. "Стелтхок" набирал высоту и разгонялся, пока не оказался почти на высоте "Вампира" EB-1C, затем быстро снизился, пока не оказался точно в двухстах футах от окна Ребекки Фернесс и на пятьдесят футов ниже высоты "Вампира". “Я вижу "Стелтхок" в поле зрения”, - доложила она. "Стелтхоук" выглядел совершенно нормально в рассветном небе, плотно зависнув в модифицированном положении "кончик пальца". “Это выглядит зеленым”.
  
  “Двери кормового отсека открываются, стыковочная сеть выходит”, - сказал Дарен. Он дистанционно открыл двери кормового отсека, затем приказал: “Ястреб-один, переведите "Вампир-один” в исходное положение".
  
  “”Ястреб-один" переводится на позицию перед посадкой "Вампир-один", прекратить перевод", - ответил беспилотный летательный аппарат. Затем, когда все наблюдали за удаленными камерами, StealthHawk скользнул назад и прошел под EB-1C.
  
  “О, черт, я практически чувствую этого придурка под собой”, - выдохнула Ребекка.
  
  “Спокойно, Бекки”, - сказал Патрик, но обнаружил, что тоже не может говорить нормальным тоном.
  
  "Стелтхок" продолжал двигаться под бомбардировщиком, пока не оказался точно в центре отверстия кормового бомбоотсека, затем медленно, мучительно начал набор высоты. Они могли видеть, как "Стелтхок" взбрыкивал и бормотал, корректируя траекторию полета в потоке скольжения бомбардировщика. Но и “Вампир", и "Стелс-Ястреб" использовали адаптированную к задачам ”умную оболочку", и их компьютеры управления полетом были способны как сглаживать, так и гасить скольжение другого самолета и возникающую турбулентность. "Стелтхоук" направился к большому каркасу из композитного материала, состоящему из половины оболочки, называемому “стыковочной сетью”, который был расширен до слипстрима. Казалось, прошло тысячелетие, но, наконец, “Стелтхок” объявил: "Ястреб-один стабилизировался в положении перед заходом на посадку".
  
  “Да, детка!” - Крикнул Джон Мастерс. “Это мой мальчик!”
  
  “Выглядит неплохо”, - сказала Ребекка. “Теперь отодвиньте это назад, чтобы я мог это видеть”.
  
  “Принято. ”Ястреб-один", переведите кончик пальца влево, - приказал Дарен.
  
  “"Ястреб-один” переводит кончик пальца влево, прекратить перевод". "Стелтхоук" подчинился и через несколько мгновений появился со стороны самолета, где находилась Ребекка.
  
  “Это хорошо, доктор Мастерс”, - сказала Ребекка. Она, наконец, сделала то, что казалось ей первым полным вдохом воздуха за очень долгое время. “Давайте позволим ему приземлиться на Диего-Гарсии”.
  
  “Ребекка, я думаю, мы должны попробовать стыковку”, - сказал Дарен.
  
  “Этого не было в плане летных испытаний”.
  
  “Корабль и беспилотный летательный аппарат работают лучше, чем мы когда-либо ожидали”, - ответил Дарен. “Давайте попробуем”.
  
  “Давайте придерживаться плана, ребята”, - возразила Ребекка. “У нас будет много возможностей пристыковать его, когда у нас на борту не будет боевых боеприпасов. Если мы получим какие-либо повреждения от БПЛА и не сможем выбросить оставшееся вооружение, они никогда не позволят нам приземлиться на Диего—Гарсия - нам придется бросить ”Вампир ".
  
  “Ребекка, давай попробуем”, - сказал Патрик. “Аппарат на месте, и стыковка перед стыковкой выглядела красивой и устойчивой. Это сработает”.
  
  Ребекка на мгновение задумалась об этом. Ее нерешительность была единственным побуждением, в котором нуждался Патрик Макланахан.
  
  “Ты свободен для стыковки, Дарен”, - сказал он.
  
  “Вас понял !” - радостно ответил Дарен. “Ястреб-один”, стыковка с "Вампиром-Один", центральный бомбоотсек."
  
  “”Ястреб-один" причаливает к центральному отсеку "Вампир-Один", прекратить стыковку", ответил "Стелс-Ястреб". Ребекка смотрела на беспилотный летательный аппарат, когда он улетал, скрываясь из виду, и вскоре вернулось странное ощущение, что маленький самолет-робот летает вокруг ее собственного тела.
  
  "Стелтхоук" маневрировал обратно под бомбоотсеком бомбардировщика "Вампир" в кормовой части, стабилизировался в положении "Док" на несколько секунд, затем медленно продолжил набор высоты. Теперь Патрик и Ребекка оба могли почувствовать легкую дрожь в корпусе "Вампира", легкую вибрацию, которую не могла заглушить система адаптации к полетам. “Вот оно”, - выдохнул Патрик. “Вот оно....”
  
  Медленно, очень медленно "Стелтхоук" набирал высоту, пока не укрылся внутри каркаса стыковочной сети, состоящего из половины корпуса. Активировался мощный электромагнит, поднимающий носовую часть в механизм фиксации, который плотно прилегал к беспилотному летательному аппарату; затем мягкие композитные трубчатые рамы выдвинулись из-под стыковочной перемычки, полностью окружив беспилотный летательный аппарат. Турбулентность от "паутины" начала заставлять "Стелтхок" задираться и "рыбий хвост" внутри "паутины", но к тому времени, когда турбулентность стала настолько сильной, что система адаптации к полетам не могла ей противостоять, "паутина" захватила беспилотный летательный аппарат, турбореактивный двигатель отключился, и "Стелтхок" был втянут в кормовой бомбоотсек и бомбоотсеки закрылись.
  
  “Мы перехватили его!” - Крикнул Джон Мастерс. “Это сработало! У нас получилось!”
  
  “Я, черт возьми, в это не верю”, - пробормотала Ребекка, увидев на своем телевизионном мониторе "Стелсхок", благополучно вернувшийся в бомбоотсек. “Мы забрали это”. Она потянулась через стол и пожала руку Патрику Макланахану. “Генерал, я знаю, что придет время, когда это станет рутиной”, - сказала она, стоя в кабине пилота, - “Но, клянусь Богом, это была самая нервирующая вещь, которую я когда-либо делала”.
  
  “Отличная работа. Спасибо, что согласились это сделать ”, - сказал Патрик. “Готовы завершить испытательный полет?”
  
  “Я не предполагаю, что есть какой-нибудь способ, которым вы согласитесь прекратить это и позволить нам отнести это обратно в сарай?” Спросила Ребекка.
  
  “Мы в ударе, Ребекка”, - сказал Патрик. “Ты командир воздушного судна, поэтому, что бы ты ни сказал, это так, но я предлагаю закончить этот тест”.
  
  Ребекка кивнула, сделала еще один глубокий вдох и сказала: “Хорошо, ребята, давайте перейдем к следующей эволюции — пока у меня не закончился адреналин”.
  
  “Понял, босс”, - радостно сказал Зейн. “Самолет в распоряжении ВВС, направляется к месту дозаправки в воздухе”.
  
  Затем Зейн полетел на бомбардировщике EB-1C Vampire на юг, в назначенный район военных действий к востоку от острова Диего-Гарсия. Самолет запуска и управления Sky Masters Inc., модифицированный авиалайнер DC-10, ждал их с выдвинутой стрелой дозаправки.
  
  “Это большое испытание, ребята”, - сказал Дарен. Компьютеру он приказал: “Вампир, переведи на позицию до контакта с танкером”.
  
  “Вампир, переводящий на позицию перед контактом, прекрати переводить”. Бомбардировщик немедленно набрал высоту, пока не оказался на пятьсот футов ниже заправщика, разогнался до тысячи футов, затем медленно набирал высоту и снижался, пока не оказался на десять футов ниже и на десять футов позади сопла стрелы. “Предварительный контакт стабилизировался”, сообщил компьютер.
  
  “Как он это делает?” - Спросил Грей.
  
  “Лазерный радар рисует точную картину всего танкера, включая его стрелу, - объяснил Патрик, - и измеряет точное расстояние, скорость и высоту танкера”.
  
  “Разве попадание лазерных лучей в заправочную станцию не опасно?”
  
  “Примерно так же опасно, как светить в глаза пультом от телевизора”, - вмешался Дарен. “Мощность лазера уменьшается по мере уменьшения дальности, так что опасности нет. Давай составим контрольные списки, Зейн.”
  
  “Принято. Вампир, контрольный список перед контактом.”
  
  Открылась дверь стапеля для дозаправки в воздухе, и на верхней приборной панели зажглось несколько лампочек. “Контрольный список перед контактом завершен”, компьютер ответил мгновением позже.
  
  “Вампир, переведи на позицию контакта”, - приказал Зейн.
  
  “Вампир переводит на позицию контакта, прекратите переводить”. Бомбардировщик "Вампир" начал медленный набор высоты и очень медленное ускорение. Патрик и Ребекка наблюдали, как включились индикаторы управления дозаправкой в воздухе DC-10 - две линии огней под днищем танкера, которые сообщали пилоту, где он находится в зоне дозаправки, — приказывая приемнику двигаться вверх и вперед с зеленым огоньком к нижнему краю светового дисплея. По мере приближения бомбардировщика зеленый огонек перемещался вперед, к центру светового дисплея, и еще один зеленый мигающий огонек медленно продвигался от нижней верхней полосы к центру. Ребекка держала правую руку на ручке управления, ее мизинец автоматически выровнялся с “переключателем подрулевого механизма” — рычагом на передней панели ручки управления, который полностью и немедленно отключал VC от управления самолетом.
  
  “Приближаемся к позиции соприкосновения”, - сказал Дарен.
  
  Сопло стрелы выглядело как огромная пушка, направленная прямо им в лоб. “Это чокнутый”, - прошептала Ребекка. “Это безумие....”
  
  “Спокойно, Ребекка”, - сказал Патрик по внутренней связи. “Легко...”
  
  Стрела пролетела в опасной близости от обтекателя бомбардировщика, всего в нескольких дюймах от попадания. Оператор стрелы убрал его как раз вовремя. “Это было близко”, - сказала Ребекка.
  
  “Мы все еще продвигаемся”, - сказал Дарен. “Почти приехали...”
  
  Патрик не был уверен, кто это сделал - заправщик или Вампир, но заправщик, казалось, внезапно тронулся с места. Вампир внезапно ускорился, и по мере того, как он ускорялся, он также резко набирал высоту. Оператор стрелы, не ожидавший внезапного движения, был вынужден отвести стрелу в сторону. Сопло оказалось достаточно близко, чтобы Фернесс и Макланахан могли отчетливо разглядеть царапины вокруг рабочей части.
  
  Как раз в тот момент, когда Патрик вздохнул с облегчением, что сопло было совершенно чистым, он услышал крик Ребекки: “Бум-страйк!”
  
  “Вампир, отколовшийся!” - немедленно сказал Дарен. Бомбардировщик мгновенно снизил скорость, снизившись на тысячу футов позади и на пятьсот футов ниже заправщика всего за несколько секунд. В то же мгновение Ребекка нажала на рычажный переключатель, полностью взяв на себя ручное управление бомбардировщиком, и отключила каналы передачи данных.
  
  Патрик повернулся к Ребекке и сказал через всю кабину: “Ты уверена, что стрела попала в нас, Ребекка?”
  
  “Чертовски уверен”, - взволнованно ответила она.
  
  “На стреле повреждений не обнаружено”, - радировал оператор стрелы в кабине в хвосте DC-10. “Повреждений приемника не обнаружено. Позвольте мне перезагрузить мою систему, приготовьтесь .... Сброс системы. Вампир, тебе разрешено занять позицию перед контактом.”
  
  Патрик ослабил ремни, чтобы он мог наклониться вперед и осторожно выглянуть в ветровое стекло. “Я не вижу никаких повреждений”, - сказал он. “Давайте попробуем еще раз”.
  
  “У меня есть идея получше — давай не будем, ” сердито сказала Ребекка, пересекая кабину. “У нас был взрывной удар. Больше никакой дозаправки, пока мы не приземлимся и не проверим это ”.
  
  “Ребекка...” Дарен начал.
  
  “Для вас это "генерал", полковник Мейс!” Ребекка включила интерком. После нескольких мгновений ошеломленного молчания она продолжила: “Для тех из вас, кто не говорит по-английски или удачно забыл правила, удар стрелы означает прекращение дозаправки, если только это не чрезвычайная ситуация или нет подходящих вариантов посадки. На сегодня мы закончили. Контрольный список дозаправки, сейчас ” . У Патрика не было выбора, кроме как подчиниться, и несколько минут спустя, снова доложив об отсутствии видимых повреждений, оператор стрелы разрешил "Вампиру" вылетать.
  
  
  ДИРБОРН, Мичиган
  На следующее утро
  
  
  Президент Соединенных Штатов Томас Торн запустил руку под половицы в задней части большого спортивного внедорожника и извлек большой серый чемодан, напоминающий сундучок. Фотографы сновали как сумасшедшие, президент поставил кейс на землю, взял другой кейс, предложенный ему министром обороны Робертом Гоффом, поставил его внутри внедорожника вместо первого, задвинул половицы, затем закрыл задний люк, хлопнув по нему. Несколько мгновений спустя внедорожник с грохотом ожил. Президент опустился на колени рядом с выхлопной трубой внедорожника, дотронулся до нее и даже приблизил к ней свое лицо в неудобной близости, все время улыбаясь. Операторы жадно оторвались от съемки.
  
  Подходя к трибуне, Торн снял пару рабочих перчаток. “Вот, друзья мои, как легко заменить топливный элемент Sky Masters”, - сказал он. “Теперь эта машина может передвигаться на разрешенной скорости по шоссе еще семьсот миль — примерно в два раза больше, чем у автомобилей с бензиновым двигателем. И его выхлопные газы полностью чистые, в них нет ничего, кроме водяного пара, в качестве единственного побочного продукта сгорания. Я намерен, чтобы каждый приобретенный правительственный автомобиль с этого момента работал только на топливе, не основанном на нефти, таком как топливные элементы, если Конгресс одобрит мой законопроект о программе покупки транспортных средств на альтернативных видах топлива ”. Он повернулся к внедорожнику, направлявшемуся вниз по автомобильной испытательной трассе. “Вот и машина будущего, дамы и джентльмены”.
  
  И затем, как по команде, внедорожник зашипел, несколько раз кашлянул, затем проехал еще несколько десятков ярдов, прежде чем остановиться. Небольшая армия техников и саперов бросилась к нему, некоторые несли запасные ящики для топливных элементов. Несколько мгновений спустя, после замены топливного бака, внедорожник пришел в движение, затем начал шипеть и дергаться вперед. Наконец техники и саперы начали позорно сталкивать его на обочину трассы.
  
  “Что ж, я думаю, это иллюстрирует статус моего законопроекта на данный момент: сильный старт, многообещающий, затем выдыхающийся и нуждающийся в дополнительной поддержке”, - храбро сказал президент. “Но я обязан и полон решимости не позволить нескольким неудачам остановить этот законопроект. Поиск альтернативных источников энергии для Америки является приоритетом как для меня, так и для американского народа, и я решил довести дело до конца ”. Президент указал на одного из репортеров, выстроившихся вокруг трибуны, показывая, что он готов ответить на вопросы.
  
  “Господин Президент, включает ли ваш законопроект, поддерживающий и поощряющий развитие всех видов энергии, не связанных с нефтью, в себя атомную энергию и уголь, которые могут серьезно загрязнять окружающую среду?”
  
  “Это так”, - ответил президент. “Я уверен, что у нас есть технология для контроля опасных отходов и побочных продуктов обоих видов производства энергии, и я хочу, чтобы федеральное правительство поощряло такое развитие путем увеличения налоговых вычетов и снижения ставок налога на доходы от производства энергии с использованием альтернативных источников”.
  
  “Господин Президент, даже если этот законопроект будет принят, потребуется несколько лет, может быть, даже десятилетий, чтобы ощутить экономическую выгоду от некоторых из этих технологий”, - сказал другой репортер. “Что вы намерены сделать, чтобы обеспечить потребность Америки в энергии на основе нефти до тех пор?”
  
  “Как я всегда делал, я буду поощрять внутреннюю добычу нефти, сохранение и дальнейшее развитие возобновляемых источников энергии, таких как солнечная, ветровая, геотермальная, гидроэлектрическая и приливная”, - сказал президент. “Моя администрация уже поддержала два десятка законопроектов, поощряющих эти инициативы”. Он знал, к чему ведет эта линия допроса.
  
  “Похоже, что вы настаиваете на внутренней добыче нефти и всех этих других альтернативных и возобновляемых источниках энергии, господин Президент, - продолжил репортер, - потому что ваша внешняя политика находится в замешательстве, и вы не можете обеспечить достаточные поставки ископаемого топлива на будущее из иностранных источников. Ваши комментарии?”
  
  “Я бы очень не согласился с вашей характеристикой”, - ответил Торн. “Моя внешнеполитическая позиция в отношении адекватных поставок нефтепродуктов проста: мы будем иметь справедливые отношения с любой страной, которая будет иметь справедливые отношения с нами. Мы не будем заложниками какой-либо нации, которая стремится эксплуатировать то, сколько нефти мы импортируем из нее ”.
  
  “Сэр, бывший президент Кевин Мартиндейл встретился с министрами нефтяной промышленности большинства стран ОПЕК, которые соберутся на этой неделе в Каракасе, Венесуэла, включая Саудовскую Аравию, Россию, Иран и большинство государств Центральной Азии”, - сказал другой репортер. “Похоже, что президент Мартиндейл заручается поддержкой увеличения добычи нефти и более надежных цепочек поставок. Резко контрастируя, сэр, ваш торговый представитель все еще в Вашингтоне, а государственного секретаря Керчевала не видели и не слышали о нем уже несколько дней. Вы можете это объяснить?”
  
  “Я не думаю, что тут нужно что-то объяснять. Никто из моей администрации не был приглашен на заседание ОПЕК, а госсекретарь Керчевал занят другими проектами”, - ответил Торн. “Я не вижу необходимости посылать торговых представителей слоняться по отелям и конференц-залам в Каракасе, как каких-то рок-фанаток. Если кто-либо из министров нефтяной промышленности пожелает поговорить со мной, они знают, как со мной связаться ”.
  
  “Вы характеризуете присутствие президента Мартиндейла в Каракасе как то, что он похож на рок-фанатку?" ” - недоверчиво воскликнул другой репортер.
  
  “Что касается бывшего президента: он частное лицо и может свободно путешествовать и встречаться с кем пожелает”, - продолжил Торн, игнорируя вопрос. “Я уверен, все понимают, что он говорит не от имени правительства США”.
  
  “Господин Президент, с выводом американских войск с зарубежных баз и выходом Америки из большинства соглашений о взаимной обороне популярность и доверие к США находятся на рекордно низком уровне”, - сказал другой репортер. “Недавно TransCal Petroleum сообщила в пресс-релизе, что группа боевиков движения "Талибан" из Афганистана вторглась в соседнюю страну, Туркменистан, и угрожает захватить объекты по бурению и распределению нефти, построенные TransCal для туркменского правительства”. Президент кивнул. “Руководители TransCal утверждают, что туркменское правительство бессильно остановить повстанцев, и что, поскольку ваша администрация отказывается вмешиваться, они могут быть вынуждены платить "деньги за защиту" Талибану, чтобы нефть продолжала поступать. Каков ваш ответ?”
  
  “Я был подробно проинформирован о ситуации в Туркменистане”, - сказал президент. “Ситуация там крайне неясна. Эти боевики Талибана довольно легко и практически без сопротивления проходят маршем по большей части восточной части страны, завоевывая огромную поддержку населения. Мой вопрос в том, почему это происходит? Пока мы не узнаем ответ, я не вижу смысла посылать войска США для защиты своих трубопроводов ”.
  
  “Но TransCal Petroleum, американская компания, теряет миллионы долларов в день —”
  
  “Я не буду направлять боевые силы ни в одно суверенное государство, если это не будет направлено на защиту народа и нации Соединенных Штатов Америки”, - решительно заявил Торн. “Отцы-основатели создали вооруженные силы с одной-единственной целью: оборона Соединенных Штатов. С информацией, которой я располагаю в настоящее время, я еще не убежден, что эти повстанцы Талибана представляют опасность для американцев здесь, дома, или за рубежом ”.
  
  Ему выкрикнули еще несколько вопросов, их было так много, что он не смог в них разобраться. Он увидел, как Роберт Гофф нервно ерзает. Ситуация начала выходить из-под контроля, возможность сфотографироваться была упущена, и пришло время двигаться дальше. “В заключение, дамы и джентльмены, я хотел бы сказать, что такие инновации, как проект Sky Masters по производству топливных элементов, обеспечат энергетическую независимость Америки и не позволят нам ввязаться в рискованные и темные конфликты за рубежом. Америка может быть сильной и энергонезависимой при правильном сочетании творческого мышления, науки и поддержки со стороны народа и правительства. Я настоятельно призываю поддержать мой законопроект о программе покупки транспортных средств на альтернативных видах топлива и другие мои инициативы, направленные на продвижение и стимулирование разработки надежных, устойчивых источников энергии. Большое спасибо, и да благословит вас Бог ”. Он проигнорировал громкий залп выкрикиваемых вопросов, большинство из которых стали звучать скорее как угрозы или вызовы, чем просто вопросы.
  
  Президенту потребовалось несколько минут, чтобы пожать руку — это было сделано для того, чтобы позволить новостным агентствам прекратить освещение его пресс-конференции в прямом эфире, пока он давил на плоть, вместо того, чтобы показывать, как он отступает, — а затем его сопроводили к ожидающей машине, чтобы отвезти в аэропорт. После того, как все были на борту, на несколько минут воцарилась тишина. Наконец Роберт Гофф сказал: “Я приношу извинения за эту неразбериху с топливным элементом, господин Президент. Только сегодня мы тестировали этот обмен полдюжины раз, и каждый раз он работал идеально ”.
  
  “Такие вещи случаются, Роберт”, - сказал Торн, улыбаясь. “Не беспокойся об этом”.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть телевизионную трансляцию события. Спутниковый телеканал показывал видео, на котором президент прижимается лицом к выхлопной трубе внедорожника, и один из комментаторов сделал грубое замечание о том, что “энергетическая политика президента насыщена горячим воздухом” и “с высоким содержанием озона”.
  
  “Хотел бы я придумать другой способ показать, насколько безопасны выбросы от этих двигателей на топливных элементах, не приближая свое лицо к выхлопной трубе”, - криво усмехнулся Торн.
  
  “Мы обязательно объясним всем средствам массовой информации то, что вы пытались донести”, - сказал Гофф. “В любом случае, у этого комментатора голова в заднице”.
  
  “Значит, Мартиндейл набирает какие-то очки в своей поездке в Венесуэлу, а?”
  
  “Сэр, Мартиндейл находится на миллионном счете TransCal Petroleum. Вероятно, его следует зарегистрировать как лоббиста TransCal ”, - с отвращением сказал Гофф. “Он тратит эти деньги в Каракасе, на Ближнем Востоке, на Балканах и в Центральной Азии, пытаясь заручиться поддержкой сделок TransCal production. Большинство этих стран все еще думают, что он руководит ”Ночными охотниками" и нападет, если ему не удастся встретиться с министрами нефтяной промышленности ".
  
  “Меня бы не удивило, если бы он все еще был вовлечен”, - сказал Торн. Руководство Кевином Мартиндейлом группой высокотехнологичных наемников было одним из крупнейших отказов от скандалов за многие годы. Это сделало его легендой о мошенничестве в Америке и определенно не повлияло на его шансы на переизбрание.
  
  “Что ж, фактор устрашения определенно работает. Большинство этих стран, в свою очередь, финансируют его кампанию по переизбранию ”. Торн собирался что-то сказать, но Гофф предвосхитил замечание. “Я не могу это доказать, но я знаю, что это происходит. Он надеется, что все больше и больше стран проявляют к нему теплые чувства, так что, похоже, у него есть поддержка за рубежом. Больше поддержки за рубежом означает, что больше американских компаний чувствуют себя лучше, поддерживая Мартиндейла на выборах президента, потому что это означает укрепление доллара и большее влияние Америки за рубежом, что, как он надеется, приведет к увеличению пожертвований и поддержки здесь, дома ”.
  
  “Звучит логично для меня”.
  
  Гофф вопросительно посмотрел на Торна. “Сэр, кандидатам легко выбрасывать кучу денег в суд на компании и правительства за поддержкой. Они не каждый день на передовой”, - напомнил Гофф президенту. “Этот план Мартиндейла приведет к обратным результатам, потому что все знают, кто такой Мартиндейл на самом деле. Он говорит о мире, гармонии и дружбе, а затем бум! — он посылает морскую пехоту или бомбардировщики-невидимки и вышибает дерьмо из всех, кто встает у него на пути. Он наносит удар в спину, сэр, и все это знают ”.
  
  Томас Торн тупо уставился в телевизор. “Интересно, сработало бы это в Туркменистане?” спросил он наконец.
  
  “Что? Посылаете морскую пехоту против этих талибов?”
  
  “Я думал о бомбардировщиках”, - сказал Торн. Он нажал кнопку на клавиатуре компьютера, и телевизионное изображение сменилось на страницу военного инструктажа. “Отчет о ходе миссии Макланахана по восстановлению в Туркменистане: полный успех, полное изъятие крылатой ракеты, весь персонал выведен, жертв нет”.
  
  “Парень хорош — в этом нет сомнений”, - сказал Гофф. Он подождал, не собирается ли президент сказать что-нибудь еще; когда он этого не сделал, Гофф спросил: “О чем ты думаешь, Томас?”
  
  Торн долгое время молчал. Наконец он сказал: “Ничего”.
  
  “У вас есть некоторые сомнения по поводу участия в Центральной Азии?”
  
  “Нет”, - быстро ответил он - слишком быстро, как подозревал Гофф. Заметив, что его друг, советник и министр обороны вопросительно смотрят на него, Торн добавил: “Мартиндейл ошибается, Роберт. Решение того, что происходит в Туркменистане, заключается не в военной силе”.
  
  “Так случилось, что я согласен — на данный момент”, - сказал Гофф. “Проблема остается: Мартиндейл переходит в политическое наступление. Он в Венесуэле, разговаривает с мировыми министрами нефтяной промышленности, попадает в заголовки газет и пытается выглядеть лидером. Ходят слухи, что он направляется в Кувейт, чтобы выступить на заседании Совета безопасности государств Персидского залива — первый американец, который сделал это со времен войны в Персидском заливе. Он, вероятно, не будет говорить о Центральной Азии в это конкретное время. Это могло бы стать хорошей возможностью ”.
  
  Торн посмотрел на Гоффа, затем сказал: “Предпринять дипломатический шаг в Туркменистане?” Гофф кивнул. “Единственный способ сделать это - отправить делегацию высокого уровня”.
  
  “Это должен быть Керчевал. Но он не заслуживает этого сейчас, не так ли?” Торн закрыл глаза — они оба знали ответ на этот вопрос. “Морин Хершел - хороший выбор. Туркменистан - мусульманский, но им управляют в основном бюрократы советской эпохи, которые знают, что в современном мире им приходится иметь дело с высокопоставленными женщинами. Она умна, жестка и, что лучше всего, она знает, когда нужно держать рот на замке ”.
  
  “Время на исходе. Если повстанческая армия Талибов захватит столицу, Туркменистан может быстро пасть ”.
  
  “Тогда давайте дадим ей добро прямо сейчас”, - сказал Гофф. “Пусть ее сотрудники начнут закладывать основу для дипломатического визита и переговоров на высоком уровне”. Торн одобрительно кивнул. Гофф добавил: “Вы могли бы даже подумать о том, чтобы взять с собой военного связного. Вооруженные силы Туркменистана очень малочисленны и управляются российскими офицерами”.
  
  Торн посмотрел на Гоффа, затем улыбнулся. “Ты имеешь в виду Макланахана?”
  
  “Почему бы и нет? Макланахан пользуется довольно хорошим признанием и уважением здесь, в США, но в то же время он не очень хорошо известен за рубежом. У него будет роскошь относительной анонимности. Он может осмотреться и поговорить с людьми, не привлекая к себе слишком много внимания. Я знаю, что вас не волнуют политические вещи, но факт остается фактом, у Макланахана довольно хорошие данные опросов — о том, где был Колин Пауэлл, когда он был советником Рейгана по национальной безопасности ”.
  
  “Давайте не будем снова вступать в дискуссию о том, чтобы попросить Макланахана стать моим советником по национальной безопасности”, - простонал Торн. “У меня уже есть вы, чтобы сказать мне, где я облажался”. Президент на мгновение задумался над этим, затем покачал головой. “В армии есть старая поговорка: ‘Облажайся и двигайся дальше’. В последнее время Макланахан внес свою лепту в принятие неправильных решений. Я не уверен, что он заслуживает такой сливной должности ”.
  
  Гофф пожал плечами. Он, конечно, не мог спорить. “Я составлю список кандидатов и отправлю его в Госдепартамент, затем представлю его вам на утверждение”, - сказал он.
  
  “Я позволю мисс Хершел самой выбрать себе помощника из вашего списка”.
  
  Гофф кивнул. Именно так Торн вел бизнес - подбирал хороших людей, а затем делегировал им полномочия. Это было быстрее, для него это было менее напряженно, и его сотрудники чувствовали, что они были частью действия на каждом этапе пути. “Тем временем, почему бы нам не поговорить с Макланаханом и не узнать его мнение о том, что там происходит”.
  
  “Почему именно он?”
  
  “Потому что он умен, и он командует подразделением, которое вполне может стать острием копья, если мы решим перебраться туда”, - сказал Гофф. “Кроме того, он уже в пути. Мы направляемся на озеро Тахо на экологический саммит. У нас достаточно времени, чтобы перебросить экипажи поддержки на боевую гору. Я попрошу генерала Венти передать запрос на оперативную оценку от подразделения Макланахана. Мы можем попросить мисс Хершел сопровождать нас там. Вы можете ознакомиться с подразделением Макланахана и получить брифинг непосредственно от него.”
  
  “Ты под кайфом от этого парня, не так ли, Роберт?” - Спросил Торн. “Почему?”
  
  Гофф пожал плечами. “По той же причине, по которой ты мне нравишься, мой друг”, - ответил он с неловкой улыбкой. “У вас обоих есть сила ваших убеждений. Вы оба знаете, что считаете правильным, и вы не боитесь бороться за это.” В его глазах немного заплясали огоньки, и он добавил: “Кроме того, у меня такое чувство, что это будет похоже на столкновение непреодолимой силы с неподвижным объектом, когда вы двое соберетесь вместе. Патрик Макланахан на своей родной территории против главнокомандующего. Я уже знаю, кто победит, но все равно будет забавно наблюдать, как вы двое наброситесь друг на друга ”.
  
  
  Четыре
  
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС В БОЕВЫХ ГОРАХ
  Несколько дней спустя
  
  
  Массивная фигура Air Force One появилась сквозь снежную бурю, как гигантская фантастическая птица, и приземлилась на длинной взлетно-посадочной полосе Баттл Маунтин в облаке снега. Подразделения сил безопасности одиннадцатого бомбардировочного авиакрыла, включая бронетранспортеры, были размещены вдоль аэродромов и рулежных дорожек для сопровождения самолета к месту стоянки. Ветер дул прямо вдоль взлетно-посадочной полосы, но его порывы значительно превышали двадцать узлов, сдувая снег почти горизонтально и создавая большие заносы по краям взлетно-посадочной полосы и рулежной дорожки. Несмотря на плохую видимость, первый самолет ВВС быстро подрулил к назначенному месту в нескольких сотнях метров перед зданием операционной базы и заглушил двигатели.
  
  К входной двери подкатили крытую лестницу, и несколько мгновений спустя оттуда вышли президент Соединенных Штатов Томас Торн, министр обороны Роберт Гофф и заместитель государственного секретаря Морин Хершел. Патрик встретил их у подножия лестницы, отдал честь, затем пожал руки каждому из них. “Добро пожаловать в Баттл-Маунтин, господин президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря”, - сказал он.
  
  “Прекрасная погода у вас здесь, генерал”, - проворчал Роберт Гофф.
  
  “Мы больше не строим военные базы на набережной в Сан-Франциско, сэр”, - сказал Патрик. “Такая погода нас вполне устраивает”.
  
  Гофф выглядел невозмутимым, когда поднял воротник своего пальто и указал на ближайший бронированный "Субурбан", принадлежащий секретной службе. “Спасибо, что припарковали нас так далеко от здания вашей базы, генерал”, - пожаловался он. “Это наша машина?" Давайте выбираться к черту из этой снежной бури ”.
  
  “Нет необходимости, сэр”, - сказал Патрик. Он слегка поднял голову, словно обращаясь с просьбой к Богу, и сказал: “Лифт номер три готов, поднимитесь на уровень главной рампы”.
  
  “Что ты сказал, генерал ...” Гофф остановился на полуслове, потому что почувствовал, как земля закачалась у него под ногами. “Что, черт возьми, это было?Землетрясение...?” И затем он заметил, что все место стоянки, VC-25 и все остальное, начало опускаться под землю.
  
  Агенты секретной службы, казалось, были на грани паники, но президент поднял руки, когда увидел выражение лица Макланахана. “Очень интересно, генерал”, - сказал он.
  
  “Вот почему работа здесь, посреди высокогорных пустынь северной Невады, в снежную бурю, для нас не имеет большого значения, сэр”, - сказал Патрик. Гофф и Хершел ахнули от изумления, когда шестидюймовая плита из стали и бетона закрыла отверстие над головой, блокируя ветер и снег.
  
  “Держу пари, вам стоило чертовски много времени убедить Конгресс финансировать это,” - сказал Хершел.
  
  “К счастью, это финансировалось еще при администрации Эйзенхауэра. Не думаю, что у меня был бы шанс ”.
  
  “Ни хрена себе”, - пробормотал Гофф.
  
  Торна, Гоффа, Хершела и их сопровождающих посадили на электромобили и показали по огромному подземному пандусу для стоянки самолетов. Они получили экскурсии по всем самолетам. Они были особенно впечатлены двумя воздушно-лазерными самолетами AL-52 Dragon. “Невероятно”, - сказал Торн. “Вот они — лазерное оружие на борту боевых самолетов. Звездные войны по-настоящему”.
  
  “Официально они не эксплуатируются, ” объяснил Патрик, “ но первый был успешно использован над Ливией. Он и второй модифицируются с помощью твердотельных лазеров с плазменной накачкой. Они на пятьдесят процентов мощнее, чем оригинальный химический кислородно-йодный лазер, мощностью почти в два мегаватта - этого достаточно, чтобы уничтожать воздушные или космические цели размером с ракету ”Сайдвиндер" на расстоянии трехсот миль или наземные цели на расстоянии до ста миль."
  
  “Сколько они стоят, генерал?” Спросила Морин Хершел.
  
  “Почти миллиард долларов, мэм”, - ответил Патрик, “плюс десять тысяч долларов за час полета на них и около пятидесяти тысяч долларов за каждый запуск лазера”.
  
  “Итак, в типичном патрульном задании ...”
  
  “Двенадцатичасовой патрульный вылет, двести боев… более десяти миллионов долларов за боевой вылет, не считая поддержки танкеров для дозаправки в воздухе ”.
  
  “Ой”.
  
  “Это дешево по сравнению с тем, во что обошлось бы выставление достаточного количества самолетов для одновременного выполнения всех этих задач по атаке”, - сказал Патрик.
  
  Он повернулся и впервые получил возможность изучить молодую женщину. Он, конечно, часто видел ее по телевизору и был заинтригован с первого момента, когда услышал о ней и ее прошлом. Каштановые волосы до плеч, голубые глаза за очками для чтения без оправы, лет сорока с небольшим, чуть выше среднего роста, подтянутая и стройная, одетая в красивые, но повседневные брюки, куртку и вездеходные ботинки — в отличие от президента и министра обороны, она выглядела так, словно приехала на экскурсию по военной базе.
  
  “Для максимального охвата в зоне горячих боевых действий”, - сказал ей Патрик, - “мы выставили бы три-четыре самолета: два на орбите примерно в ста милях от переднего края зоны боевых действий и один или два самолета, которые летают вместе с другими — один в пути, другой на земле проходит техническое обслуживание и отдых экипажа”.
  
  “Вам нужно подумать о том, как сделать это с меньшими затратами”, - сказал Торн. “Возможно, эти две птицы - все, что ты когда-либо получишь. Может быть, даже не это ”.
  
  “Мы могли бы сделать это двумя самолетами, сэр, но у нас не было бы полного охвата”, - сказал Патрик. “Промежуточным решением является размещение нескольких десантных линкоров EB-1C ”Вампир", вооруженных противоракетами "Ланселот" и ракетами "воздух-воздух" большой дальности "Анаконда".
  
  “Итак, сейчас мы говорим, возможно, о двух эскадрильях самолетов только для работы с противоракетами”, - резюмировал Гофф.
  
  “Мегафортрессы EB-52 будут способны выполнять высокоточные задачи по нанесению ответных ударов с большой дистанции, а "Вампиры" EB-1C также могут служить бомбардировщиками дальнего действия. Мы можем быстро стартовать с большой огневой мощью и легко переключаться с миссии на миссию ”.
  
  “Просто кажется маловероятным, что мы когда-либо сможем оправдать такие расходы, Патрик”.
  
  “Вот как, сэр: одно столкновение может уничтожить одну баллистическую ракету с несколькими боеголовками, спасая от уничтожения целых двенадцать городов или военных баз”, - объяснил Патрик. “Один лазерный выстрел может уничтожить бомбардировщик стоимостью в пятьдесят миллионов долларов или спутник-шпион стоимостью в сто миллионов долларов. Я не люблю заострять внимание на цифрах, сэр, потому что они обычно рассказывают только часть истории, но в данном случае цифры показывают, что Dragon - превосходная боевая система, увеличивающая численность ”.
  
  “Большая часть Конгресса не может пройти мимо закупочной цены, не говоря уже о стоимости одного боевого вылета”, - сказал министр обороны Гофф. “И когда они понимают, что платят миллиард долларов за самолет, который, вероятно, был построен до того, как большинство из них родилось, позвольте мне просто сказать, что это очень сложно продать ”.
  
  “Я был бы рад помочь с продажей, сэр”, - сказал Патрик. “Мы можем ослепить их”.
  
  “Ну, сначала порази нас, прежде чем пойдешь добровольцем выступать перед Конгрессом”, - сказал Гофф.
  
  “Да, сэр,” с энтузиазмом сказал Патрик.
  
  На пандусе подземной парковки был странный набор других самолетов: транспортные самолеты C-130 Hercules со странными, похожими на крылья шпионскими антеннами, прикрепленными к различным частям фюзеляжа, крыльям и стабилизаторам; огромные вертолеты с набором обтекателей и сенсорных башенок на носу; и два транспортных самолета, у которых двигатели были прикреплены к коротким, коротким законцовкам крыльев. “Ладно, хватит”, - сказал Роберт Гофф. “Я узнаю самолет Commando Solo C-130 psyops и вертолет специального назначения MH-53 Pave Low, но что, черт возьми, это такое это? ”
  
  “Мы называем это MV-32 Pave Dasher — наша модификация самолета CV-22 Osprey с наклонным винтом”, - объяснил Патрик. “Стандартный V-22 оснащен турбовинтовыми двигателями. В нем используются вентиляторно-реактивные двигатели, которые поворачиваются на законцовках крыльев для обеспечения вертикального полета, а также высокоскоростного полета вперед. Фанжеты придают ему гораздо большую подъемную силу, а также вдвое большую скорость движения вперед, чем у Osprey. MV-32 Pave Dasher может доставить шесть групп боевой силы - двадцать четыре тяжеловооруженных боевых подразделения — примерно на две тысячи миль или дальше с дозаправкой в воздухе.”
  
  “Я не помню, чтобы эти самолеты были санкционированы или финансировались”, - отметил Гофф. Он заметил выражение лица Патрика. “Я вижу — еще одно ваше внештатное, бесплатное приобретение. От Sky Masters Inc., я полагаю?”
  
  “Один из их партнеров по разработке, да, сэр”.
  
  “Снова маленькие частные военно-воздушные силы Макланахана, а, генерал?” Спросил президент Торн.
  
  Они продолжили путь по ряду широких коридоров, вырубленных в скале, и остановились у ряда больших стальных дверей на огромных петлях, напоминающих огромные сводчатые двери у входа в подземный командный центр Североамериканского командования воздушно-космической обороны на горе Шайенн. Двери выглядели потрепанными и серыми, определенно старыми, но внутри большое помещение выглядело современным и хорошо освещенным, как совершенно новый зрительный зал или театр.
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, полковник Джон Лонг, подполковник Нэнси Чешир, подполковник Хэл Бриггс и сержант-майор Крис Вол выстроились перед сценой внутри зрительного зала в окружении агентов секретной службы. “Господин Президент, мисс госсекретарь, господин госсекретарь, я хотел бы представить вас остальным присутствующим здесь членам командования”. Торн, Хершел и Гофф подошли туда, где ждали остальные. “Я хотел бы представить вам моего заместителя по командованию, бригадного генерала Дэвида Люгера”.
  
  Важные персоны пожали руку Люгеру. “Для меня большая честь встретиться с вами, генерал”, - сказал Роберт Гофф. Он серьезно посмотрел на Люгера, перевел взгляд на Патрика, затем добавил: “Последние два выживших члена команды Old Dog. Две живые легенды. Я рад, что вы оба рядом ”.
  
  Дэвид Люгер, высокий и долговязый, возвышающийся над Гоффом, выглядел подавленным, когда понял, что это правда: из первоначальных шести членов экипажа первой миссии “Старый пес” осталось только двое. “Хорошо быть здесь, сэр”, - сказал он.
  
  “Это бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир одиннадцатого штурмового крыла; полковник Джон Лонг, командир оперативной группы; полковник Дарен Мейс, командир Пятьдесят первой штурмовой эскадрильи с EB-1C ”Вампиры"; и подполковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй штурмовой эскадрильи с EB-52 "Мегафортрессы" и AL-52 "Драконы".
  
  “Первая женщина—боевой пилот - еще одна живая легенда. Приятно познакомиться с вами, Ребекка”, - сказал Гофф, с энтузиазмом пожимая Ребекке руку. Он пожал руку Лонгу, но не обратился к нему — очевидно, проницательный судья характеров, подумал Патрик. “Рад видеть тебя снова, Дарен”, - сказал Гофф, тепло пожимая Дарену руку. “Я был доволен работой, которую вы проделали в Биле”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - ответил Дарен.
  
  “Я надеюсь, вы найдете здесь дом”, - сказал Гофф. Он сделал паузу, взглянул на Макланахана, затем добавил: “Если они вас уже не слишком напугали”.
  
  “Возможно, это возможно сделать, сэр, но не сейчас”.
  
  “Полковник, я с нетерпением жду возможности увидеть, на что способны ваши самолеты с воздушными лазерами”, - сказал Гофф, пожимая руку Нэнси. Нэнси Чешир была высокой, атлетичной, граничащей с мускулистостью, с волосами цвета земляники, сияющими зелеными глазами и вездесущей улыбкой. Она была старшим летчиком-испытателем экспериментальных бомбардировщиков B-52 в Dreamland, приняв свое первое оперативное командование, чтобы получить шанс продолжать летать на своих любимых супер-B-52 и работать с Патриком Макланаханом.
  
  “Наконец, ” продолжал Патрик, “ полковник Хэл Бриггс и сержант-майор Крис Вол, наземные операции Военно-воздушных сил”.
  
  Морин Хершел в изумлении уставилась на Криса Вола. Хэл был одет в синюю форму класса А ВВС, но Крис Вол был одет в странный черный костюм, напоминающий высокотехнологичное снаряжение аквалангиста, с тонким рюкзаком, толстыми ботинками и поясом, а также трубками, идущими вдоль рук и ног. “Что это вообще такое?” - спросила она, прикасаясь к странному материалу.
  
  “Это называется BERP — баллистический электрореактивный процесс, мэм”, - ответил Хэл Бриггс. “Электронная броня. Он реагирует на резкое попадание, мгновенно превращаясь в почти непробиваемый защитный экран, способный выдержать попадание снарядов калибра до тридцати семи миллиметров. Трубки, которые вы видите снаружи брони, являются частью экзоскелета с электроприводом, который использует микрогидравлические приводы для активации брони и повышения прочности владельца. Эти электроды на плечах излучают направленные разряды электрической энергии на расстояние до пятидесяти футов, которые могут парализовать атакующего. Ботинки оснащены системой газового двигателя, которая может помочь владельцу прыгнуть на несколько сотен футов. Рюкзак содержит систему выработки энергии и перезаряжаемых батарей, а также всемирное коммуникационное и сенсорное оборудование. Это то, что будет носить хорошо одетый коммандос в этом столетии ”.
  
  “Они называют себя Железными дровосеками, Морин”, - сказал Гофф, пожимая руки Бриггсу и Волу. Его голос был полон напряжения и серьезности, но его рукопожатие и глаза были дружелюбными. “Они доказали свою необычайную эффективность во многих различных сценариях, но они также доставили нам много головной боли с тех пор, как мы вступили в должность. Не так ли, джентльмены?”
  
  “Это одна из наших особенностей, сэр”, - сказал Хэл Бриггс. “Мы стремимся нравиться”.
  
  “Я, например, не думаю, что это смешно, полковник”, - сказал президент Торн. “Вы успешно втянули Соединенные Штаты в перестрелку с Россией и чуть не втянули нас в перестрелку с Ливией — и все это за несколько паршивых долларов. Если бы не заступничество генерала Макланахана от вашего имени, вы все были бы сейчас в тюрьме ”. Бриггс и Воль ничего не сказали, но остались на плацу, устремив взгляды вперед. “Ну? Что вы можете сказать в свое оправдание?”
  
  “Я рад, что у меня есть возможность посеять некоторый хаос для вас сейчас, сэр”, - сказал Бриггс.
  
  “Здесь то же самое, сэр”, - вмешался Воль.
  
  Торн оглядел Воля с ног до головы. “Я тоже был коммандос, сержант-майор”, - сказал он. “Я провел месяц, ползая на брюхе в Ираке до и во время "Бури в пустыне", не имея ничего, кроме лазерного целеуказателя и плохого отношения. Но ни разу во всех сражениях и во всем том дерьме, которое мы пережили, я не думал о том, чтобы повернуться спиной к своей стране или армии ”.
  
  Он пристально посмотрел в глаза и Волу, и Бриггсу, его подбородок выпятился, челюсти сжались. “Вы покинули корпус и сражались на стороне преступной организации”, - сердито продолжал он. “Вы оба отказались от своих клятв и пошли работать на то, что, как я полагаю, было преступной организацией — группой, которая крала деньги, совершала убийства и увечья и скрывалась с государственной собственностью. Вы чуть не вызвали мировую войну своими выходками. Вы не заслуживали возвращения в страну, не говоря уже о том, чтобы вернуться в вооруженные силы США и получить повышение ”.
  
  “Вы полностью оправдали моих людей и меня, полностью восстановили наши звания и привилегии, сэр ....” Вмешался Патрик.
  
  “Это верно — я вернул вам ваши звания”, - горячо сказал Торн. “Я вернул их, потому что вы с честью оправдали себя в Ливии. Но вы не завоевали права думать, что вы какие-то крутые бойцы сейчас ”. Торн обернулся и увидел, что Воль пристально смотрит на него. Он повернулся и столкнулся нос к носу с большим морским пехотинцем. “Вы хотите мне что-то сказать, сержант-майор?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Воль. Его глаза оставались закрытыми, не глядя прямо в глаза президента. “Но я предпочитаю этого не говорить”.
  
  “Продолжайте, сержант-майор”, - настаивал Торн. “У вас есть разрешение говорить свободно. Расскажите нам, почему вы решили покинуть свой пост, не получив надлежащего освобождения, и почему вы считаете, что заслуживаете вернуться в вооруженные силы моей страны — вместо того, чтобы провести остаток своей жизни в тюрьме ”.
  
  Глаза Вола сердито метнулись к Торну. Это была реакция, которой ждал Торн.
  
  “Давай, сержант-майор, скажи это”, - подстрекал его Торн. “Дай мне повод бросить твою задницу в Ливенворте, где ей самое место”.
  
  Вол мудро, к счастью, промолчал.
  
  “Ты убил Павла Казакова в Исландии, не так ли, ты, кровожадный сукин сын?” Спросил Торн низким, зловещим голосом.
  
  “Прошу прощения, сэр —” - вмешался Хэл Бриггс.
  
  “Заткнись, полковник”, - приказал Торн. “Я еще даже не начал с тобой”. Он снова повернулся к Волю. “Ты дикий пес, Вол”. Он ткнул Воля в грудь и был удивлен, когда материал, который он принял за ткань, оказался твердым, как титан — он с сожалением осознал, что поблизости могут быть все агенты его секретной службы, и они не смогут остановить этого парня. Это заставило его немного занервничать — нет, это сильно напугало — но он знал, что не может позволить себе показать это, поэтому он продолжал. “Есть ордер Интерпола на ваш арест за убийство Казакова, вы знали об этом? Он находился под защитой Организации Объединенных Наций. Ты отрубил ему голову, не так ли? Чья это была идея убить Казакова? Твои или Бриггса?” По-прежнему нет ответа. “Ответь мне!”
  
  “Мои люди предпочитают говорить на поле боя, господин президент”, - решительно сказал Патрик Макланахан, быстро вставив свой голос между ними — он практически мог почувствовать жар от висков Вола, когда его гнев нарастал. Никому, даже президенту Соединенных Штатов, не позволили бы надолго оставаться невредимым перед лицом Криса Вола. “Сержант-майор Воль не любит спорить. Он выполняет приказы, ведет людей в бой и убивает с необычайной эффективностью ”.
  
  Торн посмотрел в глаза Волу и мгновенно поверил тому, что говорил ему Патрик.
  
  “Если вы хотите получить брифинг о наших предыдущих действиях и причинах, стоящих за ними, сэр, я был бы рад принять вас в любое время”.
  
  “Меня не интересуют выставки собак и пони, и я чертовски уверен, что меня не интересуют оправдания”, - сказал Торн. “Я даю вам знать, что я все еще не уверен, что вы сражаетесь за Соединенные Штаты Америки. Вам предстоит пройти долгий путь, прежде чем это произойдет ”.
  
  “Сэр, мы готовы продемонстрировать наши возможности — и нашу лояльность — в любое время и в любом месте”.
  
  “Вот почему мы здесь, генерал”, - сказал Гофф. Он подождал, скажет ли президент что-нибудь еще; когда Торн промолчал, Гофф сказал Патрику: “Хорошо, Патрик, покажи нам окрестности”.
  
  “Да, сэр. Мы называем это ”БЭТМЕН", или Центр управления боем ", - сказал Патрик. Они находились в огромном помещении, похожем на зрительный зал, с ярусами кресел, сценой и даже тремя застекленными секциями балкона. Шестнадцать цветных плазменных экранов размером четыре на три фута были прикреплены друг к другу на передней стене над сценой; некоторые из них вышли из строя, но вид все равно был впечатляющим. “Здесь, в центре, находятся консоли для командиров и руководства. За спиной командиров находятся вспомогательные штабы, связанные между собой оптоволоконными сетями — разведка, операции, связь, логистика, погода и людские ресурсы. В задней части многоуровневой секции находится командный центр виртуальной кабины, где команды смогут управлять до шестью дальними бомбардировщиками плюс дюжиной боевых беспилотных летательных аппаратов или следить за автоматическим продвижением десятков беспилотных самолетов. Вверху находится зона боевого штаба; по обе стороны от нее находятся зоны для объединенных сил или гражданских командиров; а по обе стороны от БЭТМЕНА находятся зоны наблюдателей, которые при необходимости могут быть перекрыты. ”
  
  “Когда все это будет закончено, генерал?” - Спросил Хершел.
  
  “Теперь мы способны выполнять боевые задачи, мэм”, - ответил Патрик. “У нас уже есть возможность связи по всему миру здесь через высокочастотное радио, Интернет, защищенную оптоволоконную стационарную линию и защищенный спутник. Все каналы передачи данных еще не настроены, но большая часть оборудования на месте, и это всего лишь вопрос программирования в каналах. На данный момент мы находимся примерно на том уровне, на котором были командные пункты в 1980-х годах. Через два месяца мы будем в курсе событий. Через три—шесть месяцев — при надлежащем финансировании - мы будем оснащены по последнему слову техники, сможем управлять целыми эскадрильями беспилотных самолетов и собирать и анализировать данные разведки в режиме реального времени со всего мира ”.
  
  “Я видел лучшее, генерал - я не впечатлен”, - нетерпеливо сказал Торн. “Если я правильно помню, вам было поручено только исследовать, как ваши экспериментальные самолеты и вооружение могут взаимодействовать с современными эскадрильями тактической авиации. Мы вернули вам все ваши игрушки с мыслью, что они будут объединены с другими существующими боевыми единицами по мере необходимости. Мне кажется, что вы создаете здесь свое собственное военное подразделение, используя самолеты генерала Фернесса ”.
  
  “Это неточно, сэр”, - сказал Патрик. “Я не управляю ни одним из этих самолетов. Самолеты B-1 и KC-135 принадлежат Генералу Фернессу; B-52 принадлежат Центру аэрокосмических вооружений высоких технологий.
  
  “Насколько я понимаю, сэр, мои приказы заключались в том, чтобы найти способы интеграции EB-52 Megafortress, EB-1C Vampire, AL-52 Dragon и другого оружия, самолетов, спутников и датчиков, разработанных в HAWC, с существующими силами”, - продолжил Патрик. Он знал, что цитирует свои приказы слово в слово. “Мне также было поручено подготовить это сооружение для использования в качестве альтернативного национального военного и гражданского командного центра по чрезвычайным ситуациям и безопасного места эвакуации для национального командования. Я готов в любое время проинформировать Национальное командование о том, как эти системы вооружения и этот объект могут быть интегрированы в общую структуру вооруженных сил. Я собрал команду экспертов по разработке беспилотных летательных аппаратов, опираясь на свои собственные полномочия и бюджет, и я —”
  
  “То, что вы считаете "своими полномочиями", для меня весьма сомнительно, генерал”, - вмешался Торн. “Вы, должно быть, берете деньги из других проектов и программ, чтобы помочь финансировать свой проект - возможно, даже берете деньги у генерала Фернесса здесь. Это то, что вы делаете, генерал Макланахан? Вы проводите летные испытания беспилотных бомбардировщиков B-1 генерала Фернесса? Вы хотите создать целое крыло самолетов-роботов, управляемых отсюда?”
  
  Патрик посмотрел на Джона Лонга, который смотрел прямо на него с ухмылкой на лице. Он должен был ожидать, что этот крысиный ублюдок бросит на него хоть десять центов, подумал Патрик. “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Именно этим я здесь и занимаюсь”.
  
  Ребекка быстро вмешалась: “Сэр, я полностью разрешила генералу Макланахану использовать ресурсы авиакрыла для его —”
  
  “Я серьезно сомневаюсь в этом, генерал Фернесс”, - сказал Торн. “Я сам займусь этим вопросом”. Торн и Макланахан несколько мгновений смотрели друг на друга. Затем Торн спросил: “Итак, скажите мне, генерал — это сработало?”
  
  “Нет, сэр, - ответил Патрик, “ этого не произошло”.
  
  Дэвид, Ребекка, Дарен и даже Джон Лонг удивленно посмотрели на Макланахана. “Это не сработало? ” парировал Торн. “Совсем нет? Что-нибудь из этого?”
  
  “Испытания подтвердили то, что мы уже знали о системе беспилотных боевых летательных аппаратов StealthHawk - это в основном надежная и эффективная система вооружения”, - уточнил Патрик. “К сожалению, проведенные нами испытания беспилотного полноразмерного бомбардировщика, используемого как головной корабль, так и в качестве ударной платформы, оказались безуспешными. Хотя мы смогли дистанционно запустить и вернуть беспилотный летательный аппарат StealthHawk, мы не смогли выполнить дозаправку в воздухе, которая была нашей главной целью ”.
  
  Торн посмотрел на удивленные выражения лиц офицеров перед ним — что-то было не совсем так. Он дал им несколько мгновений, чтобы высказаться, возможно, встать на защиту Макланахана… но они этого не сделали.
  
  “Очень жаль, генерал”, - сказал он наконец. Он не собирался запрашивать у кого-либо дополнительную информацию. Если они по какой-то причине не хотели быть откровенными - то есть, если они недостаточно верили в проект, чтобы поддержать босса, — он, конечно, не собирался делать это за них. “Я надеюсь, что все, что вы потратили впустую, это немного авиационного топлива”.
  
  “Я хотел бы увидеть полные результаты ваших летных испытаний”, - вмешался Гофф.
  
  “Госсекретарь Гофф недавно дал вам задание, генерал”, - спросил президент. “У вас есть что-нибудь для нас?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик. “Мой заместитель, генерал Люгер, располагает информацией, которую вы запросили”.
  
  “Тогда давайте начнем”. Все заняли места, и Патрик жестом пригласил Дэвида Люгера.
  
  “Доброе утро, господин президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря”, - начал Люгер. “На прошлой неделе по приказу, переданному Первому воздушно-боевому соединению заместителем командующего Объединенным комитетом начальников штабов по операциям, генерал Макланахан направил меня провести оперативную оценку воздушного боя в восточном регионе Туркменистана, уделив особое внимание недавним военным маневрам группы повстанцев, идентифицированных ЦРУ как те же боевики ”Талибана", которых мы задержали в ходе операции "Хиллтоп" пару недель назад", - сказал Люгер. “Оценка воздушного боя - это задача, при выполнении которой мы выявляем и классифицируем угрозы в определенном районе, используя наши собственные средства наблюдения в сочетании с национальными и международными источниками, а затем разрабатываем план действий по противодействию угрозам. Я рассмотрел все угрозы, исходящие от этих повстанцев, но в первую очередь сосредоточился на угрозе интересам США — национальным и гражданским, а также военным — в Центральной Азии.
  
  “В целом, сэр, мы не выявили реальной угрозы военным интересам США в Центральной Азии и лишь незначительные военные угрозы интересам США в соседних районах, таких как Персидский залив, Индийский океан или регионы Черного моря. Однако мы выявили неминуемую и серьезную угрозу коммерческим интересам США в Туркменистане, которая может иметь серьезные последствия для всего региона и соседних регионов ”.
  
  “Вы имеете в виду тех повстанцев и угрозу трубопроводам TransCal”, - вмешалась Морин Хершел.
  
  “Да, мэм”, - подтвердил Люгер. “Короче говоря, транскальские трубопроводы — все они — фактически прямо сейчас находятся в руках повстанцев, и на данный момент они полностью контролируют их. Они могут остановить их, взорвать, держать в заложниках, заставить бежать — все, что им заблагорассудится. Туркменская армия практически неспособна больше противостоять им”.
  
  “Значит, все хуже, чем мы думали”, - сказал Гофф.
  
  “Повстанцы контролируют пятьдесят процентов всех трубопроводов по всей стране - почти девяносто пять процентов линий, не принадлежащих российским нефтяным компаниям”, - сказал Люгер. “Дежурный офицер, слайд номер один”. Несколько экранов перед ними ожили, показывая карту Туркменистана с выделенным пограничным районом с Узбекистаном. “Вот карта всех трубопроводов TransCal стоимостью в пять миллиардов долларов, совместного предприятия TransCal и правительства Туркменистана, транспортирующего сырую нефть и природный газ с известных нефтегазовых месторождений Туркменистана на несколько нефтеперерабатывающих заводов, но в основном пользователям в двенадцати соседних странах и в пункты отгрузки в Пакистане. Сам Туркменистан использует лишь около трех процентов того, что он производит. В целом, трубопроводы современные, наземные, хорошо защищены от землетрясений и штормов и в основном контролируются дистанционно с ежеквартальными визуальными проверками.
  
  “Крупнейшие трубопроводы — как нефтяные, так и газовые — проходят прямо вдоль всей туркмено-узбекской границы. Как вы можете видеть, большинство этих линий контролируются повстанцами, от границы с Таджикистаном до Чечни. У TransCal также есть система трубопроводов, идущая от их скважин в Узбекистане на юг к городу Мары, затем на юг через Афганистан к пакистанским портам в Оманском заливе; все линии от Чанъэу до Мары находятся под контролем повстанцев, что означает, что они также контролируют линии к югу оттуда.
  
  “Повстанцы также контролируют трубопроводы TransCal, проходящие вдоль Каракумского канала, который проходит с востока на запад от иранской границы до узбекской. Этот канал важен для орошения, борьбы с наводнениями и транспортировки на большей части юга Туркменистана. Повстанцы теперь могут перекрыть все поставки нефти на восток и юг, включая нефть и природный газ в Центральную Азию и на Индийский субконтинент - по нашим оценкам, около двухсот тысяч баррелей сырой нефти и пятьдесят миллионов кубических футов природного газа в день.
  
  “TransCal ответил повстанцам, заплатив им то, что составляет деньги за "защиту", - продолжил Люгер. “Мы обнаружили значительное количество сил талибов, включая туркменских солдат, нанятых талибами или туркменскими перебежчиками, на каждой насосной станции к востоку от шестьдесят второго градуса восточной долготы - более сотни переключателей, насосных станций, станций обратного клапана, электростанций и постов управления, разбросанных по сорока тысячам квадратных миль. По нашим оценкам, численность войск Талибана составляет по меньшей мере от пятнадцати до восемнадцати тысяч человек — более трети численности регулярной туркменской армии”.
  
  “Итак, вы говорите, что будет очень сложно уничтожить этих талибов, вы это хотите сказать мне, генерал?” Раздраженно спросил Торн.
  
  “Проблема не в том, чтобы убить их — проблема в том, что они сделают, когда узнают, что на них напали”, - сказал Дейв Люгер. “Их силы разбросаны на трехстах милях трубопровода. Если батальон А подвергнется нападению, батальон С, находящийся в сотне миль от нас, может получить приказ взорвать насосную станцию или сам трубопровод.”
  
  “Мне не нужно, чтобы ты создавал мне проблемы, сынок. Мне нужно, чтобы вы дали мне ответы ”, - сказал Торн.
  
  “Ответ, сэр: сконцентрируйте наши силы в наиболее важных точках на каждой секции трубопроводов”, - продолжал Люгер. “Мы определили шесть наиболее важных пунктов вверх по течению. Мы можем проверить наш анализ с помощью TransCal, но это наше лучшее предположение. Дежурный офицер, следующий слайд.” На карте Туркменистана появилось шесть красных треугольников. “Самый критический из них находится в Ch ärjew. Они контролируют трубопроводы, идущие с востока на запад вдоль реки Амударья и с севера на юг из Узбекистана. Если мы сможем взять под контроль эти шесть пунктов, но особенно главный центр управления в Чанъэве, повстанцы смогут взорвать почти каждый фут остальных трубопроводов, и не произойдет серьезной утечки. Второй по значимости центр управления находится в Байрамалы, к востоку от города Мары. Этот контролирует нефть, текущую с севера на юг в Пакистан через Афганистан, а также с востока на запад ”.
  
  “Дайте угадаю — у вас есть шесть команд, готовых к вылету”, - сказал Торн.
  
  “Да, сэр”, - сказал Люгер. Он указал на Хэла Бриггса. “Полковник?”
  
  “Благодарю вас, сэр”, - начал Хэл Бриггс, выступая вперед. “Господин президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря, я полковник Хэл Бриггс, командующий сухопутными войсками Военно-воздушных сил. Концепция воздушных боевых сил объединяет мощную авиацию с небольшими, хорошо оснащенными и высокомобильными наземными силами для своих операций. Мы верим и можем продемонстрировать, что эта концепция станет основным способом ведения многих конфликтов в обозримом будущем. Концепция военно-воздушных сил подчеркивает скорость, точность, ударную мощь и приспособляемость к широкому спектру конфликтов, от маломасштабных защитных миссий, таких как чрезвычайная ситуация в посольстве, до антитеррористических операций, военных операций в городской местности, до полномасштабных воздушных, наземных, морских и космических сражений.
  
  “В Туркменистане мы намерены разместить десять ударных групп”, - сказал Бриггс. “Шесть команд займут пункты управления нефтехранилищами, о которых упоминал генерал Люгер; две группы будут отвечать за охрану аэродрома в Чанджеве, который станет нашей оперативной базой; две группы будут обслуживать самолеты снабжения и перемещаться по району боевых действий, усиливая другие группы по мере необходимости”.
  
  “Десять команд? Вы имеете в виду десять батальонов? Десять бригад?” Удивленно спросил министр обороны Гофф. “Что вы намерены делать? Ввести всю Сто первую воздушно-десантную дивизию в Туркменистан?”
  
  “Нет, сэр. Я намерен ввести десять групп боевых сил — по сто мужчин и женщин”, - ответил Хэл Бриггс.
  
  “Сотня?Ты издеваешься надо мной?” Недоверчиво спросил Торн. “Вы намерены захватить эти позиции всего одним —” И затем он увидел, как Крис Вол в боевой броне "Железный дровосек" с микрогидравлическим экзоскелетом подошел к Хэлу Бриггсу, и он понял. Воль надел свой шлем во время брифинга, так что посетители смогли в полной мере ощутить действие системы боевой брони "Железный дровосек". “У вас есть сотня солдат в таком наряде?”
  
  “Не совсем, сэр”, - объяснил Бриггс. “Каждая команда боевых сил состоит из пяти человек, оснащенных полными системами боевой брони "Железный дровосек", плюс трех человек с усовершенствованными системами боевой брони, или ACAS, и двух коммандос, экипированных обычным образом. ACAS обеспечивает улучшенную баллистическую защиту и те же возможности связи и датчиков — на несколько шагов выше, чем у стандартных пехотных подразделений, но не такие мощные, как система Tin Man. В конечном итоге у всех членов команды будут системы Tin Man, но мы еще не доросли до этого уровня.
  
  “Основные технологии, стоящие за командами военно-воздушных сил, - это высокоскоростная мобильность, высокотехнологичное высокоточное оружие и расширенные сенсорные возможности”, - сказал Бриггс. “Системы "Железный дровосек" рассчитаны на мобильность и поражающую мощь, и мы полагаемся на них, чтобы удерживать позиции при поддержке войск ACAS”.
  
  “Все еще кажется маловероятным, что вы сможете перекрыть всю трубу сотней парней, полковник”, - заметил Хершел.
  
  “Мэм, в сочетании с военно-воздушными силами мы можем”, - сказал Бриггс. “Задачей наземных групп боевых сил будет ослабление контроля талибов над шестью наиболее важными станциями управления трубопроводной системой, а также над аэропортом Чанъэу. Оперативные группы авиации будут находиться над нами, чтобы уничтожить любые скопления войск талибов, но нам нужно быть осторожными и не бомбить слишком близко к трубопроводам, опасаясь вызвать ту самую катастрофу, которую мы пытаемся предотвратить ”.
  
  “Военно-воздушные силы первоначально будут состоять из боевых беспилотных летательных аппаратов StealthHawk, выполняющих круглосуточное патрулирование над восточным Туркменистаном”, - сказал Дэвид Люгер. “"Стелтхоксы" запускаются бомбардировщиками EB-52, EB-1C и другими самолетами поддержки. Беспилотные летательные аппараты служат как разведывательными, так и оборонительно-штурмовыми платформами для защиты сухопутных войск. При необходимости патрулирование будет дополнено бомбардировщиками EB-52 Megafortress и EB-1C Vampire, совершающими атаки на позиции туркменской ПВО, защищаемые воздушно-лазерными самолетами AL-52 Dragon. Как только мы получим контроль над небом над восточным Туркменистаном, мы сможем отозвать пилотируемые самолеты ”.
  
  “Звучит так, будто у вас все продумано”, - кисло сказал президент Торн. “Но я чертовски уверен, что, если это звучит слишком просто, всегда есть подвох”. Он повернулся к Патрику Макланахану и многозначительно спросил: “В чем здесь подвох, генерал?”
  
  “Загвоздка, сэр, в том, что миссия военно-воздушных сил заключается в быстром наступлении и нанесении сильного удара — мы не созданы для защиты или удержания территории”, - ответил Патрик. “Мы можем защищать эти позиции не так долго. В конечном итоге вам нужно отправить морскую пехоту или подразделения регулярной армии, чтобы они заняли место, пока туркменские силы не будут реорганизованы ”.
  
  “Если вообще существует туркменское правительство, способное ими командовать”, - добавил исполняющий обязанности госсекретаря Хершел.
  
  “Честно говоря, мисс Хершел, если туркменское правительство не хочет играть, мы не должны быть там, рискуя жизнями американцев, чтобы защитить их — или нефть TransCal”, - сказал Торн. “TransCal может продолжать платить деньги за защиту, или они тоже могут свалить. Мы входим, имея за спиной дружественные силы, или мы вообще не входим ”.
  
  “Вас понял, сэр”, - с энтузиазмом согласился Патрик Макланахан. “Режим Гуризева является стойко пророссийским”.
  
  “Да, но кто говорит от имени туркменского народа?” Спросила Морин Хершел. “Вы много говорили о TransCal и русских, но как насчет людей?”
  
  “Люди, кажется, все больше и больше переходят на сторону повстанцев Талибана”, - ответил Дэвид Люгер. “В целом, боевики движения "Талибан” относились к народу Туркменистана и призывникам с добротой и великодушием, и в то же время они показали, насколько жестокими они могут быть по отношению к профессиональным туркменским солдатам и русским".
  
  “Для меня звучит так, будто командуют два разных человека”, - сказала Морин Хершел. “Возможно, лидер Талибов жесток, и военный парень знает лучше, чем отталкивать людей, оккупируя их землю”.
  
  “Я думаю, вы правы, мисс Хершел”, - сказал Патрик. “Сержант-майор Воль допрашивал одного из командиров талибов во время нашей последней миссии в Туркменистане, и его наблюдения соответствуют этому”.
  
  “О? Не могли бы ввести нас в курс дела, сержант-майор?” - Спросил Гофф.
  
  Крис Вол снял шлем железного дровосека, прежде чем ответить. “Я говорил с человеком, который называл себя Джалалуддином Тураби, сэр. Он сказал, что его командира зовут Вакил Мохаммад Зарази. Мы проверили их имена по файлам разведки. Оба мужчины прошли подготовку в зарубежных странах для военных и террористических операций, но Вакиль Зарази был выявлен и специально обучен как религиозный фанатик. Мы не знаем о них намного больше, за исключением этого: Когда я допрашивал Тураби, он назвал себя джихадистом — святым воином. Он упомянул звание Зарази — генерал — но сказал, что у него самого нет никакого звания, хотя он явно был лидером подразделения, с которым мы столкнулись. Он, казалось, указывал, что Зарази был в каком-то поиске, на какой-то миссии — не джихаде или, по крайней мере, не той священной войне, в которой, как думал Тураби, он участвовал ”.
  
  “Мы считаем это довольно значительным идеологическим прорывом”, - сказал Патрик. “Солдаты Талибана, участвующие в джихаде, обычно получают задание нарушать линии связи противника и добывать деньги и припасы для своих кланов. Похоже, в этом и заключается миссия Тураби. Но Зарази, очевидно, делает гораздо больше. Если политиков, подобных Гуризеву, и боевиков, подобных Тураби, удастся убедить встать на сторону Запада в обмен на большую долю в нефтяных прибылях и больший голос в своем правительстве, возможно, их удастся убедить принять США. военная и финансовая помощь в создании представительного правительства”.
  
  Теперь я понимаю, почему этого парня рассматривают в качестве советника президента Томаса Торна по национальной безопасности, подумала Морин Хершел. Это именно тот стратегический совет наполовину военного, наполовину политического характера, в котором нуждается Торн, но он редко его получает, потому что его обременяют мелочами того типа управления, которое он разработал. Томас Торн не верил в то, что Соединенные Штаты могут быть вовлечены в проблемы других стран, поэтому никто из его ближайшего окружения не думал или не изучал эти проблемы и то, как Помощь могла бы принести пользу Соединенным Штатам.
  
  “Генерал Макланахан, вы не сказали мне ничего, что заставило бы меня думать, что нам нужно изменить нашу позицию по Центральной Азии”, - сказал Торн. “Я не вижу необходимости в военном варианте”.
  
  “Мы бы предложили другие варианты: либо поддержать правительство Гуризева, то самое, которое подписало соглашения с TransCal Petroleum, либо заменить его”, - предложил Патрик Макланахан.
  
  “Заменить это чем?” - Спросил Хершел. “Гуризев немногим больше, чем диктатор”.
  
  “Почему бы не начать с Джалалуддина Тураби?” Ответил Патрик.
  
  “Тураби — вы имеете в виду поддержку повстанца Талибана в качестве нового президента Туркменистана?” - воскликнул Роберт Гофф. “Мы потратили несколько лет и миллиарды долларов, пытаясь уничтожить Талибан. Конечно, вы не можете ожидать, что мы поддержим террориста из движения "Талибан”, чтобы стать президентом?"
  
  “Основываясь на наблюдениях сержант-майора, я полагаю, что Тураби является старшим офицером в этой армии талибов - возможно, даже заместителем командующего”, - сказал Патрик. “Возможно, он также мог бы быть настоящим военным мозгом, стоящим за этой операцией. Если так, то он взялся за эту миссию просто потому, что обязан следовать за своим лидером, Зарази, в поддержке их клана. Зарази подталкивает их вперед, но на самом деле миссии выполняет Тураби. Зарази убивает с жаждой мести; Тураби хвалят за его доброту, сострадание и великодушие. Зарази - фанатик, дикий идеологический пес — с ним, вероятно, нельзя торговаться. Тураби - человек с ясной головой. Если он доступен и заинтересован, мы должны попытаться заключить с ним сделку ”.
  
  Роберт Гофф покачал головой и пробормотал что-то вроде “Это безумие”, но Хершел задумчиво кивнул Макланахану. “Я думаю, что это интересная идея”, - сказала она. “Я думаю, стоит съездить в Туркменистан, чтобы попытаться установить с ним контакт”.
  
  “Насколько я знаю президента Мартиндейла, он будет на пути туда, чтобы сделать то же самое”, - заметил Патрик. “Он попытается заставить Гуризева более жестко расправиться с повстанцами, но он также попытается связаться с лидерами повстанцев — сначала подкупить их, чтобы они не взрывали трубопроводы, а затем прощупать их как возможную замену режима Гуризева”.
  
  “Интересная идея”, - едко сказал Торн. “Твой приятель Кевин Мартиндейл сам тебе это сказал?” Лицо Патрика Макланахана стало мрачным. Деятельность бывшего президента Соединенных Штатов была очень неприятной темой между ними всеми.
  
  Тремя годами ранее, после успешной разработки системы боевой брони "Железный дровосек" компанией Sky Masters Inc., тогдашний президент Кевин Мартиндейл стремился создать первые воздушные боевые силы: небольшие команды высокотехнологичных коммандос, которые могли бы сокрушать врага с помощью высокоскоростной маневренности и современного вооружения при поддержке самолетов-невидимок. Не было бы необходимости тратить месяцы на мобилизацию тысяч военнослужащих для развертывания за рубежом, когда отряд из нескольких десятков жестяных дровосеков мог бы выполнить эту работу так же хорошо.
  
  Кевина Мартиндейла не переизбрали в Белый дом, но концепция военно-воздушных сил не умерла. Вместо этого, будучи бывшим президентом, Мартиндейл собрал команду под кодовым названием “Ночные сталкеры” — бывших операторов специальных операций, возглавляемую братом Патрика, Полом Макланаханом, в системе боевой брони "Железный дровосек". Они действовали как высокотехнологичные солдаты-наемники, преследуя худших в мире преступников и террористов.
  
  Их дерзость и пренебрежение к нормам закона нажили им много врагов, включая президента Томаса Торна и его советников, но организация была весьма успешной. В конечном итоге общественная поддержка Патриком и его друзьями организации поставила Белый дом в неловкое положение до такой степени, что все они были вынужденно уволены с действительной службы. Патрик, Дэвид, Хэл и Крис вскоре присоединились к Night Stalkers, и Sky Masters Inc., частный оборонный подрядчик, возглавляемый Джоном Мастерсом, также поддерживал их. Группа вскоре стала “пожарными” на сцене мирового кризиса — они выполняли отвратительные миссии по поиску и уничтожению, которые большинство других стран, включая Томаса Торна и Соединенные Штаты, отказались или не смогли выполнить. Это оказалось вдвойне неловким для таких людей, как Лестер Бусик, Эдвард Керчевал и Роберт Гофф, которые были членами администрации Торна, но открыто выступали за более активное участие США в горячих точках мира.
  
  Но вскоре стало очевидно, что Ночным сталкерам не выжить. Чтобы финансировать свою глобальную операцию, Ночным сталкерам часто приходилось воровать у своих жертв. Патрик Макланахан сам подвергал пыткам, а затем угрожал убить одного международного террориста, Павла Казакова, если ему не заплатят полмиллиарда долларов. Мировое сообщество было приятно видеть таких убийц, как Казаков, в тюрьме, но тактика вымогательства оставила темное пятно на репутации "Ночных сталкеров".
  
  Позже группа занялась наемничеством, получая деньги от богатых корпораций за то, что они шпионили за иностранными правительствами и совершали налеты на иностранные военные объекты, которые угрожали интересам компании. Это оказалось последней каплей. Теперь каждое правительство боялось быть атакованным Ночными сталкерами. Группа больше не боролась за справедливость или возмездие — они боролись за деньги. Правительство США расправилось с ними, арестовав нескольких партнеров и на короткое время закрыв Sky Masters Inc. Мартиндейл вскоре после этого расформировал команду. Макланахану, Люгеру, Бриггсу и Волу было разрешено вернуться к действительной военной службе.
  
  “Он этого не сделал, сэр, но я уверен, что он бы сделал”, - сказал Патрик сейчас в ответ на вопрос президента.
  
  “Как, черт возьми, вы вообще можете доверять этому ублюдку, генерал?” - Спросил Торн. “Вы потеряли свою жену и своего брата в Ливии, благодаря этому сукиному сыну Мартиндейлу”. Морин Хершел в полном шоке уставилась на Торна, затем на Макланахана. Очевидно, она еще не слышала этих историй.
  
  “Сэр, я отдаю должное президенту Мартиндейлу за смелость действовать”, - сказал Патрик. “Мы сделали то, что считали правильным. У нас была возможность что-то сделать, и мы это сделали. Мы не стали ждать, пока какое-нибудь правительство сделает это за нас ”.
  
  “Отлично. Вы сделали пустыни Ливии и Египта безопасными для многонациональных нефтяных компаний, которые могли получать огромные прибыли от кровавой нефти ”, - сказал Торн. “Стоило ли это жизней вашей семьи, генерал?”
  
  “Вы сказали, что находитесь здесь для собственного назидания, господин президент”, - сказал Патрик. “Если вы не хотите участвовать в Туркменистане, зачем беспокоиться о том, чтобы приехать сюда и получить этот брифинг? Является ли неуважением, ошибкой или даже предательством планировать и готовиться к действиям, даже если ваш босс, так называемый лидер свободного мира, не хочет вмешиваться?”
  
  “Вы говорите о своем главнокомандующем, генерал”, - многозначительно сказал Роберт Гофф. Он не мог слишком сердиться на Макланахана — в конце концов, он в основном соглашался с ним, — но он также не мог позволить ему так свободно говорить. “Давайте оставим эту тему, хорошо?”
  
  Торн бросил на Патрика суровый взгляд, но оставил этот вопрос без внимания.
  
  “ЦРУ только что проинформировало Белый дом о том, что, по их мнению, Россия может снова стать игроком в Туркменистане”, - проинформировал их Гофф. “Курбан Гуризев твердо настроен пророссийски, антизападно и антимусульмански. ЦРУ считает, что если повстанцы угрожают нефти, поступающей из Туркменистана, российская армия может вмешаться — на самом деле, их вмешательство было бы приветствовал по Gurizev как способ укрепить свою власть над правительством”.
  
  “И если повстанцы Талибана продолжат уничтожать туркменскую армию — то немногое, что от нее осталось, — это почти наверняка втянет Россию в конфликт”, - сказал Патрик. Он на мгновение задумался. “У России есть пара истребительных авиакрыльев, полигоны вооружения и крупный центр подготовки к воздушному бою в Мары в Туркменистане. Это эквивалентно Центру ударной и воздушной войны ВМС на военно-воздушной станции Фэллон или Центру воздушной войны ВВС на военно-воздушной базе Неллис. Элементы Российской Каспийской морской флотилии по-прежнему базируются в Туркменистане, включая бригаду морской пехоты и батальон специальных операций, а российские офицеры по-прежнему служат во многих туркменских воинских частях по контракту”.
  
  “Но нам сказали, что российские военные полностью покинули Туркменистан, и между туркменской и российской армиями практически нет интеграции”, - сказал Гофф. “В чем угроза, Патрик?”
  
  “Это предполагаемая угроза, сэр, а не реальная”, - ответил Патрик. “Туркменистан был важной советской республикой, и он по-прежнему является основным источником дешевой нефти, от которой Россия зависит как для собственного использования, так и для экспорта. Если бы Туркменистан был потерян из-за кучки мусульманских экстремистских повстанцев, с российскими офицерами во главе вооруженных сил и с российскими вооруженными силами, все еще находящимися там на земле, это было бы серьезным затруднением для России ”.
  
  И Торн, и Гофф замолчали, глубоко задумавшись.
  
  “Интересный анализ, джентльмены”, - наконец сказал президент Торн. “Ваши наблюдения, кажется, очень хорошо согласуются с наблюдениями ЦРУ”. Он повернулся к Хершелу и добавил: “Дипломатическая миссия в Туркменистане могла бы быть организована прямо сейчас”. Он кивнул Люгеру, Бриггсу и Волу. “Благодарю вас, джентльмены. Я хотел бы несколько минут поговорить с генералом Макланаханом ”. Он пожал руку каждому из них, даже бронированной руке Криса Вола, когда они уходили.
  
  Торн, Хершел и Гофф совещались друг с другом отдельно от военнослужащих; Патрик проводил остальных до двери, чтобы он мог почтительно оставаться вне пределов слышимости. “Как ты думаешь, что происходит, Мук?” - Спросил Дейв Люгер.
  
  “Я думаю, мы заставили их слезиться глаза”, - ответил Патрик, “и мы собираемся быть очень занятыми в ближайшие несколько недель. Я хочу, чтобы совещание штаба было назначено на тысячу триста часов. Давайте поговорим о том, что у нас есть и чего у нас нет ”.
  
  “Ты понял”.
  
  “Генерал Макланахан”, - окликнул госсекретарь Гофф. Патрик, Ребекка, а затем Джон Лонг присоединились к Торну, Хершелу и Гоффу. “Мы очень благодарны вам за экскурсию, генерал”, - сказал он. “Мы в пути”.
  
  “Да, сэр. Я прослежу за тем, чтобы ваш самолет был поднят на поверхность и немедленно приведен в боевую готовность ”.
  
  “Генерал Фернесс, ” спросил президент Торн, “ каково ваше мнение о программе генерала Макланахана здесь?”
  
  “Мое мнение, сэр?”
  
  “Что вы думаете, генерал?” Многозначительно спросил Торн. “Как вы думаете, у него там что-то есть, или вы думаете, что он был слишком далеко на левом фланге, чтобы придумать что-нибудь практичное?”
  
  Ребекка на мгновение смутилась, затем ответила: “Сэр, генерал Макланахан всегда был нетрадиционно мыслящим человеком. С тех пор, как он впервые ступил на мою базу в Рино, он ставит меня в тупик, раздражает и расстраивает своими идеями и приспособлениями, которые он изобретает для выполнения работы. Я называю это нетрадиционным; некоторые могли бы назвать это инновационным. Я не знаю, как он это делает, но он выполняет свою работу ”.
  
  “Осуждение со слабой похвалой?” Заметил Гофф. “Я не понимаю вас, генерал. Является ли вся эта идея чем-то, что нуждается в дальнейшем изучении, или вы просто хотите вернуть свою базу, крыло и самолеты и сколотить свое подразделение так, как считаете нужным?”
  
  “Сэр, я не совсем понимаю, что делать с этой идеей беспилотного штурмовика”, - ответила она. “Я двенадцать лет обучал летные экипажи и водил их в бой. По моей оценке, человек за штурвалом всегда будет лучше машины. Если бы мы не были за штурвалом этого EB-1, я чувствую себя совершенно уверенным — не положительным, но вполне определенным, - что мы могли бы потерять самолет стоимостью в двести миллионов долларов ”.
  
  Она сделала паузу на мгновение, затем добавила: “И да, я признаю, я прекрасно осознавала тот факт, что это был мой самолет, один из немногих, принадлежавших моему крылу. Это мое первое командование на уровне крыла, чего я всегда хотел, и, честно говоря, мне не нравится делить центр внимания с Патриком Макланаханом. У генерала Макланахана есть раздражающая привычка пахнуть так, словно он вышел из французского борделя, даже после того, как он выбрался из полной железнодорожной катастрофы. Простите меня, сэр, но то, что я хотел сказать, это ...”
  
  “Мы понимаем, что вы имеете в виду, генерал. Мы были там ”, - сказал Торн со слабой улыбкой.
  
  “В какой-то момент истории нашей страны, сэр, они сказали, что у женщины не было того, что нужно, чтобы вести военный самолет в бой”, - продолжила Ребекка. “Они сказали, что женщины слишком заботливы, недостаточно сильны, недостаточно агрессивны, слишком переполнены эмоциями и переживаниями и слишком укоренились как те, кто рожает и вьет гнезда, чтобы стать эффективными разрушителями. Я рад сказать, что мы доказали их неправоту ”.
  
  “Так что вы хотите сказать, генерал?”
  
  “Я говорю, что проект генерала Макланахана нуждается в большем изучении и большем экспериментировании”, - ответила она. “Одного испытательного полета в любом случае недостаточно, чтобы доказать его теории. И ... и имеет смысл использовать самолеты, оборудование и бюджет моего крыла только для продолжения экспериментов. Генерал Макланахан и генерал Люгер годами работали с самолетами моего крыла. Мы все еще находимся в процессе разработки программы обучения вампиров EB-1C для инструкторов. У нас есть по меньшей мере шесть месяцев на доработку учебного плана и подготовку студентов. Наши самолеты и оборудование используются недостаточно ”.
  
  “Итак, что вы рекомендуете?” - Спросил Гофф.
  
  “Я рекомендую пересмотреть бюджет моего подразделения и пересмотреть нашу миссию, чтобы концепция военно-воздушных сил генерала Макланахана была введена в действие как можно скорее”, - сказала Ребекка. “Если это сработает, нам, возможно, больше никогда не понадобится посылать американца под удар. Летчики, которых я знаю, считают своим долгом лететь навстречу опасности, и до тех пор, пока они знают и понимают миссию и цель, они будут делать это раз за разом. Но это мое мнение старой школы. Если будущее воздушного боя означает дистанционно пилотируемые самолеты и беспилотные летательные аппараты со спутниковым наведением, несущие бомбы, то я был бы горд, если бы мое крыло возглавило этот путь ”.
  
  Роберт Гофф кивнул в знак согласия, но Томас Торн выглядел сначала растерянным, затем рассерженным.
  
  “Послушайте, я уверен, что не понимаю здесь всей истории, ” сказал он, - но я увидел то, ради чего приехал сюда. Я все еще собираюсь провести расследование относительно того, незаконно ли вы присвоили какие-либо средства, генерал Макланахан, или же ваше использование частных экспериментальных самолетов подвергает риску правительство ”. Он посмотрел на всех троих, затем добавил: “Мне нравится анализ, который вы провели относительно Центральной Азии, и я думаю, что у вас здесь могут быть некоторые системы вооружения, которые могут быть полезны, если этот инцидент начнет приобретать серьезный характер. Госсекретарь Гофф, вы ведете это дело так, как считаете нужным ”.
  
  “Очень хорошо, сэр”.
  
  Торн кивнул, затем посмотрел трем военным офицерам в глаза. “Может быть, вы, ребята, не такие бесчестные, вероломные и сбитые с толку, как мне внушали”. И затем он сделал паузу, посмотрел прямо на Джона Лонга и смотрел на него достаточно долго, чтобы все полностью поняли, кто именно заставил его поверить в эти вещи. Долго извивался, но спрятаться было негде.
  
  “Я не знаю, что со всем этим делать, но я могу сказать вам одну вещь: мне не нравятся сайдвиндеры. Мне нравятся мои бои на открытой местности. Это все, полковник.” Лонг отдал честь; Торн не ответил на приветствие. “Прямо сейчас я в значительной степени чувствую себя чертовым сусликом. Кто-нибудь, покажите мне самый быстрый путь к солнечному свету ”. Дэвид Люгер и глава президентской охраны сделали жест в сторону ожидающих электромобилей. “Роберт, Морин, на пару слов с вами, пожалуйста”.
  
  Ребекка Фернесс подошла к Патрику, когда Гофф, Хершел и президент отошли, чтобы посовещаться между собой. “Знаешь, я иногда не могу тебя понять, Макланахан”, - сказала она.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Почему ты не сказал им, что ты думаешь, Патрик?” - спросила она. “Я знаю, вы не думаете, что самолету угрожала опасность. Я чертовски уверен, что вы не думаете, что там был взрыв. На самом деле, ни один из ремонтников, ни в Диего-Гарсии, ни здесь, не нашел никаких следов удара по стреле ”.
  
  “Не имеет значения, что я бы им сказал”.
  
  “Не имеет значения? Ты знаешь так же хорошо, как и я, что, если бы ты сказал им, они могли бы дать тебе еще один шанс протестировать твою технику виртуальной кабины ....”
  
  “Ребекка, они ожидали бы, что я скажу именно это. Они ожидали бы, что я поддержу свою программу независимо от того, что произошло или что написано в отчете моего штаба ”, - сказал Патрик. “Но я не могу игнорировать своих старших офицеров. Я могу не согласиться с твоими наблюдениями, Ребекка, но я не собираюсь сообщать Национальному командованию, что ты не права, а я прав, только потому, что я ношу две звезды. Я больше уважаю вас и ваш многолетний опыт, чем это. Если вы говорите, что тест не был успешным, и единственный аргумент, который у меня есть, это "я не согласен", я не собираюсь отстаивать плохую позицию. Мы живем, чтобы сражаться в другой раз ”.
  
  Президент через несколько мгновений ступил на борт электромобиля, в то время как Роберт Гофф и Морин Хершел вернулись к Патрику. “Президент оставляет это на мое усмотрение”, - сказал Гофф. “Я хочу, чтобы это подразделение было готово к выполнению боевых задач как можно скорее. Как скоро вы сможете подготовить заявление о своей миссии, расписание и бюджет, генерал?”
  
  “Мы можем отправить это в офис председателя через два дня”, - сказал Патрик.
  
  “Сделай это однажды, Патрик, и я сяду за стол переговоров с генералом Венти и начну действовать”, - сказал Гофф. “И я хочу увидеть ваш подробный план для Туркменистана, если президент решит вмешаться. Я не обещаю вам больше денег или очень большой поддержки, но любой план, который не предполагает отправки большого количества войск или техники при выполнении работы, определенно заслуживает внимания президента ”.
  
  “Я немедленно передам отчет генерала Люгера в ваш офис, сэр”.
  
  “Ваш проклятый отчет, откровенно говоря, напугал нас до чертиков, генерал”, - добавил Гофф. “ЦРУ, конечно, не придало значения их отчету. Они либо не будут делать никаких выводов, либо приведут в своих резюме все возможные выводы, какими бы маловероятными они ни были. Вы, ребята, выступили с четкими наблюдениями, логическими выводами, четким планом действий, реалистичными сценариями решения проблем и даже некоторыми политическими указаниями, которых следует придерживаться, когда мы идем по военному пути. Мне это нравится.
  
  “И я полагаю, что президент восхищался вашей прямотой и честностью друг с другом”, - продолжил Гофф. “У вас двоих определенно есть совместная история, и большая ее часть не была приятной. Вы оба преследуете разные и чаще всего противоположные цели, но в конечном итоге осознаете необходимость совместной работы, чтобы вы могли их достичь. Вы не убили друг друга, так что это должно означать, что вы испытываете некоторое уважение друг к другу. Это как смешивание водорода и кислорода: если вы сделаете это неправильно, он взорвется вам в лицо, а если вы сделаете это правильно, вы получите воду, поддерживающую жизнь. Просто когда мы думаем, что ваше объединение бросит тень на всех, вы объединяетесь и что-то делаете ”. Он покачал головой и сказал: “Черт, эта твоя кротовая нора начинает влиять на мой мозг, Макланахан. Я начинаю говорить как глупый брат Марка Твена. Давай убираться к черту из этой пещеры летучих мышей, Морин, и позволим этим ребятам вернуться к работе ”.
  
  Последней вылетела Морин Хершел. Она пожала руку Патрику Макланахану. “Я не все понимаю в ваших самолетах и имеющемся у вас оружии, генерал, ” сказала она, “ но я очарована технологией электронной брони. Мощь, которой вы располагаете с помощью такой системы, кажется огромной. Один человек равен дюжине солдат, а то и больше.”
  
  “В этом и заключается идея. Используйте технологии в качестве мультипликаторов силы”, - сказал Патрик. “Нет необходимости привлекать огромные силы безопасности, когда один должным образом экипированный человек может выполнить эту работу”.
  
  “Очень интересно”, - сказала она. “Возможно, когда-нибудь я обращусь к вам за помощью”.
  
  “Мы готовы помочь любым возможным способом”.
  
  “И” — она посмотрела ему в глаза, как будто сомневаясь, затем продолжила — “и я не хочу совать нос не в свое дело....”
  
  “Все в порядке”, - сказал Патрик. “Спрашивайте меня о чем угодно, мисс заместитель госсекретаря”.
  
  “Пожалуйста, не называй меня так. Для вас я Морин”, - сказала она.
  
  “Благодарю вас… Морин.” И впервые с тех пор, как она встретила его, Макланахан улыбнулся. Это все еще была усталая, измученная войной улыбка, но, казалось, она изменила настроение подземного объекта так резко и так уверенно, как будто гигантская рука распахнула это место и впустила солнечный свет.
  
  “Я не знаю, что случилось с вами, вашей семьей и президентом Мартиндейлом”, - продолжил Хершел. “До меня доходили слухи о некоторых действиях бывшего президента после ухода с поста, но я предположил, что это всего лишь слухи. Я хотел бы выразить вам свое сочувствие, даже если я не совсем знаю все обстоятельства. Если бы вы могли когда-нибудь объяснить мне это, я бы хотел услышать, что произошло. Твоя версия этого”.
  
  “Это не то, о чем я хотел бы рассказывать, мэм —”
  
  “Морин. Пожалуйста”.
  
  “Морин, это не та история, которую я хотел бы рассказывать. Но если это поможет объяснить, что мы делаем и как мы намерены использовать военно-воздушные силы в будущих конфликтах… тогда, да, я мог бы рассказать вам, что произошло ”.
  
  “Спасибо вам, генерал”, - сказала она, дотрагиваясь до его руки. “Поверьте мне, это не праздное любопытство. Если вам неудобно говорить об этом, вы вообще не должны ничего говорить ”.
  
  “Спасибо тебе, Морин”, - сказал Патрик. “Я буду готов рассказать вам все — в ближайшее время”.
  
  “Еще раз благодарю вас”. Она сделала паузу, затем добавила: “И я полагаю, я могу ожидать, что скоро начнутся слушания по утверждению вашей кандидатуры на пост первого советника президента Торна по национальной безопасности?”
  
  “Меня не спрашивали, и я сомневаюсь, что когда-нибудь спрошу”, - сказал Патрик.
  
  “Ваше имя все еще обсуждают на Капитолийском холме. Я думаю, вы найдете удивительное количество людей в Конгрессе, готовых поддержать вас. Президент Торн никогда не будет рассматриваться как человек с сильным военным складом ума, несмотря на его военное прошлое. С другой стороны, у вас есть очень впечатляющий — и соблазнительно таинственный — опыт. Не списывай себя со счетов слишком рано ”.
  
  “Я вообще не считаю себя входящим или выходящим из игры, мисс Хершел. У меня здесь слишком важная работа ”.
  
  “Да, это так”, - согласилась она. “Тем не менее, я буду ждать тебя в Вашингтоне. Удачи, генерал”.
  
  
  ОТЕЛЬ FAIRMONT, САН-ФРАНЦИСКО, КАЛИФОРНИЯ
  Несколько дней спустя
  
  
  Значит, это правда, тихо отметил про себя Кевин Мартиндейл, входя в роскошный гостиничный номер. Произошла встряска. Керчевал погиб.
  
  Морин Хершел поднялась на ноги, нацепила свою лучшую улыбку и протянула руку задолго до того, как подошла к посетителю. “Президент Мартиндейл, добро пожаловать”, - сказала она. “Я Морин Хершел. Я приношу извинения за то, что госсекретарь Керчевал не смог присутствовать здесь, но он попросил своих сотрудников ввести вас в курс дела, а меня лично ответить на любые ваши вопросы ”.
  
  “Благодарю вас”.
  
  У Кевина Мартиндейла была возможность рассмотреть женщину, когда она пересекала роскошный номер "Шервуд Люкс", чтобы поприветствовать его. Одетая в консервативный, но дорогого покроя костюм, сшитый чуть выше колена, шелковистую бежевую блузку с глубоким вырезом под ней и итальянские туфли, она выглядела как младший партнер в богатой юридической фирме, а не как чиновник Госдепартамента. Ее рукопожатие было крепким, но коротким.
  
  “Я уверен, что я в хороших руках, мисс Хершел. Как у тебя дела сегодня?”
  
  “Отлично, спасибо”, - сказала она дружелюбным и лишь слегка официозным тоном. “Пожалуйста, присаживайтесь. Мне сказали, что вы хотели отказаться от обычных фотографий при встрече.”
  
  “Я надеюсь, вы не возражаете”, - сказал Мартиндейл тоном, который явно указывал на то, что ему было все равно, возражает она или нет.
  
  “Вовсе нет”. Она сделала паузу на мгновение, затем спросила: “Но не могли бы вы сказать мне, почему, господин Президент?”
  
  Вопрос на мгновение застал его врасплох, но он посмотрел ей прямо в глаза и ответил: “Честно говоря, я не ожидаю, что вы дадите мне какой-либо из ответов, которые я ищу. И поскольку в остальном это не светский визит, я подумал, что лучше обойтись без обычных улыбающихся лиц и любезных предлогов ”.
  
  “Я понимаю”. Теперь была ее очередь внимательно посмотреть на Кевина Мартиндейла. Молодой бывший президент Соединенных Штатов много лет был силой на американской политической сцене. Его изображали таким, каким президент Томас Торн не был: дерзким, своевольным, самоуверенным, жестко атакующим и напористым. Это было почти так, как если бы американский народ, обеспокоенный и, возможно, даже боящийся будущего, возникающего из-за невмешательства Торна в международные дела, с тоской вспоминал уважение и мощь, которые демонстрировало правительство во времена администрации Мартиндейла.
  
  Но только недавно он тоже стал знаменитостью. Помогло то, что Кевин Мартиндейл был молод, красив, богат, холост и одно время был одним из самых могущественных людей на земле. Его широко разрекламированный развод в бытность вице-президентом и постоянный поток подружек-старлеток в течение его единственного срока на посту исполнительного директора только способствовали тому, что он оставался в центре внимания общественности. Но теперь, когда он вернулся к политической охоте, его имя и лицо появлялись во всевозможных средствах массовой информации в эти дни, а не только в таблоидах супермаркетов.
  
  Морин предоставила Мартиндейлу на выбор места в гостиной люкса — даже кресло напротив нее, как равному ей, — но вместо этого он выбрал дальнюю сторону длинного дивана. Она вежливым кивком отпустила официального фотографа Госдепартамента, затем, изображая хозяйку, указала на ближайшую сервировочную тележку. “Кофе? Чай?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Мне кофе”, - сказала она, затем села в плюшевое кресло во главе зоны отдыха перед камином. Она скрестила ноги, взяла чашку обеими руками и сделала глоток, пока ее гость устраивался поудобнее.
  
  Мартиндейл полез в карман пиджака и достал "Дэвидофф Дабл Р Черчилль". “Вы не возражаете, мисс заместитель госсекретаря? Я знаю, что в "Фэрмонте" в эти дни запрещено курить, но я также знаю, что мистер Керчевал любит хорошую сигару, поэтому я захватил свою и еще несколько для него ”.
  
  “Вовсе нет”, - быстро и нейтрально ответила она.
  
  Он обрезал свою сигару, затем, как бы спохватившись, полез в карман и достал другую. “Вы потворствуете этому, мисс заместитель госсекретаря?”
  
  “Нет”, - холодно ответила она.
  
  Он усмехнулся с явным видом превосходства. “Подумал, что лучше спросить. Равенство женщин должно распространяться на такие вещи, как изысканные сигары, не так ли?”
  
  “Это не имеет ничего общего с равенством — просто вкус”, - ответила она.
  
  Он пожал плечами, неуверенный в том, что она имела в виду, и положил вторую сигару обратно в карман. Он достал серебряную зажигалку и собирался поднести огонек к своей сигаре, когда удивленно замер - Хершел вытащила свою собственную сигару из внутреннего нагрудного кармана.
  
  “Но это не потому, что я не люблю сигары. Мне просто не нравятся эти сигары. Я предпочитаю Ларса Тетенса Дэвидоффсу ”. Она вытащила свои собственные ножницы и зажигалку из кармана. “Tesshu Deluxe Robusto - мой любимый. Сделано в Нью-Йорке. Меня представил им немецкий вице-маршал авиации. Можно было подумать, что он открыл для себя Новый мир, судя по тому, как сильно он бредил ими. К ним нужно немного привыкнуть, но они того стоят.” Острый аромат Lars Teten быстро и легко перебил аромат Davidoff. Мартиндейл не мог не смотреть с изумлением, как женщина с удовольствием затягивается роскошной, крепкой сигарой.
  
  “Я надеюсь, что у вас приятная поездка сюда, на Западное побережье, мисс Хершел”.
  
  “Отлично, благодарю вас, господин Президент”.
  
  “Кевин. Пожалуйста. Торн теперь ‘мистер президент” ".
  
  “Спасибо тебе, Кевин. А я Морин.”
  
  Мартиндейл кивнул. “Я благодарю вас за встречу со мной”.
  
  “Вовсе нет”. Она откинулась на спинку стула, затем снова удивила его, небрежно закинув локоть левой руки на спинку стула и подперев голову большим пальцем левой руки, зажав сигару между указательным и средним пальцами той же руки.
  
  “Я хотел обсудить очень важный вопрос, стоящий перед Соединенными Штатами, Морин”.
  
  “Ситуация в Туркменистане”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал он. “Вы, конечно, знаете о вторжении этих боевиков Талибана”.
  
  “Да”. Она отвернулась от него, чтобы еще раз глубоко затянуться сигарой, и не оглянулась на него, выпуская дым изо рта. “Истребители, кажется, набирают силу и захватывают новые территории почти по своему желанию. Я бы сказал, что ситуация крайне нестабильна ”.
  
  “Текучий’? Мисс Хершел, ситуация там критическая!” Парировал Мартиндейл. “Повстанцы Талибана в настоящее время контролируют три четверти построенных американцами нефте- и газопроводов в Туркменистане!”
  
  “Они контролируют три четверти трубопроводов в восточной половине страны, примерно восемь тысяч погонных миль, плюс восемь распределительных сооружений, шестнадцать насосных установок и два объекта по производству электроэнергии”, - сказала Хершел, все еще отводя взгляд от Мартиндейла, переваривая информацию, как будто она читала ее в клубах сигарного дыма, кружащихся вокруг ее головы. “Они контролируют все поставки продукции в Узбекистан и Пакистан и около половины поставок в Иран, Афганистан и Казахстан”.
  
  “Это серьезное событие, Морин”. Мартиндейл сердитым тычком швырнул свой "Давидофф" в пепельницу на столе рядом с собой; он все равно не мог почувствовать его вкуса из-за всепоглощающего запаха "Ларс Тетен". “Многие люди по всему миру считают этот конфликт первым крупным зарубежным испытанием президента Торна в чрезвычайных ситуациях, которое напрямую затрагивает интересы американского бизнеса. Я впечатлен, что ты так хорошо владеешь данными, Морин, но что я хотел бы знать, так это то, что именно президент намерен с этим делать?”
  
  Хершел наконец повернулась к своей гостье, отцепив ее голову от большого пальца, но оставаясь сидеть на своем стуле. “Президент ясно изложил свою точку зрения, мистер Мартиндейл”, - сказала она. “Правительство Туркменистана не обращалось к Соединенным Штатам за помощью”. Мартиндейл собирался что-то сказать, но Хершел быстро сказал: “Мы знаем о талибанах и их действиях в отношении нефтяных и гидроэлектростанций. Несмотря на это, президент не считает, что этот мятеж представляет угрозу каким—либо жизненно важным национальным интересам ...”
  
  “Не представляет угрозы!” Парировал Мартиндейл. “Если это не квалифицируется как угроза, я не уверен, что будет”.
  
  “Повстанцы ничего не взяли”, - спокойно сказал Хершел. “ТрансКал" платит лидеру этой группировки "Талибан", чтобы тот оставил трубопроводы в покое и функционировал — деньги на защиту — и это именно то, что они делают. Продукция поступает потоком; TransCal по-прежнему зарабатывает деньги. Фактически, при нынешнем скачке цен на нефть без соответствующего снижения добычи, я бы сказал, TransCal получает некоторую значительную непредвиденную прибыль. Их акции выросли на семнадцать процентов за последний месяц, если я не ошибаюсь — хотя, почему их прогнозы о дивидендах так резко снизились, все еще остается загадкой. Дивиденды менее доллара на акцию от компании, получающей рекордную прибыль и почти десять лет не выплачивавшей меньше доллара на акцию?”
  
  “Я бы предположил, что они берегут капитал, чтобы сохранить свой бизнес на плаву, если эти трубопроводы будут разрушены”.
  
  Морин ничего не сказала, просто изучала Мартиндейла поверх сигары и уклончиво кивнула, задаваясь вопросом, получил ли он эту информацию непосредственно из первых уст. Возможно, ТрансКал уже говорил с Мартиндейлом о поддержке его кандидатуры на пост президента в обмен на обещание большей защиты их зарубежных предприятий.
  
  “Суть в том, Морин, что наше правительство должно делать больше для защиты интересов американцев за рубежом, включая деловые интересы”, - сказал Мартиндейл. “Мы не должны платить ‘деньги за защиту’ — мы должны делать все необходимое для обеспечения того, чтобы иностранные правительства и предприятия выполняли свои контракты и обещания”.
  
  “Мистер Мартиндейл”, - сказала Хершел, медленно и соблазнительно выпуская изо рта струйку едкого дыма, - “Президент считает, и я согласна, что если бы мы попытались вступить в этот конфликт с военной мощью, повстанцы разрушили бы трубопроводы, точно так же, как это сделали иракцы, когда их вынудили уйти из Кувейта.” Она отложила сигару, сделав еще одну длинную затяжку. “Но в любом случае, даже если Соединенным Штатам удалось уничтожить всех повстанцев, не причинив никакого ущерба трубопроводам, что тогда? Туркменское правительство, очевидно, недостаточно сильно, чтобы защитить трубопроводы. Если бы появилась другая группа талибов, мы столкнулись бы с той же дилеммой. Предлагаете ли вы Соединенным Штатам создать постоянное присутствие в Туркменистане для защиты трубопроводов?”
  
  “Если это то, что требуется, да! ”
  
  “Господин Президент… Кевин, ты должен понимать, что это невозможно ”, - спокойно сказал Хершел. Чем больше заводился Мартиндейл, тем спокойнее и более погруженной в себя становилась Морин. “Соединенные Штаты не занимаются предоставлением услуг наемников в интересах частных компаний”.
  
  “Никто не просит Соединенные Штаты поставлять наемников”, - утверждал Мартиндейл. “Соединенные Штаты должны использовать свою военную мощь и влияние, чтобы удержать другие внешние державы от вмешательства в деятельность законного правительства. У нас была сделка с президентом Ниязовым. TransCal потратила почти восемь миллиардов долларов на строительство этих трубопроводов и инфраструктуры —”
  
  “Курбан Гуризев сейчас у власти”.
  
  “Гуризев - русская марионетка”, - едко сказал Мартиндейл. “Он с самого начала был против сделки TransCal. Он хочет увеличить свое собственное богатство и престиж, вернув русских в Туркменистан, чтобы они поддержали его на посту президента. Тогда TransCal будет вынуждена пересмотреть условия контракта с правительством Туркменистана ”.
  
  “Это звучит очень правдоподобно”, - сказал Хершел как ни в чем не бывало.
  
  Мартиндейл широко раскрытыми глазами уставился на заместителя госсекретаря. “Я рад, что вы благосклонно относитесь к моему анализу”, - саркастически сказал он. “По-твоему, это справедливо, Морин?”
  
  “С точки зрения TransCal, я не должна так думать”, - ответила она. “С точки зрения Гуризева, это звучит как совершенно разумная идея”. Она могла видеть, как Мартиндейл с каждой секундой становится все злее. “Кевин, я уверен, TransCal знали, на что они шли, когда заключали эту сделку. Я уверен, они знали, что Туркменистан был и остается виртуальной диктатурой. TransCal знали о Гуризеве и всех его тесных связях с российским правительством, они знали, что русские все еще добывают огромное количество нефти и газа из страны, и они знали, что российская армия все еще имеет там большое присутствие. Они знали о риске - как и ваше правительство, сэр. Тем не менее, вы встречались с президентом Ниязовым и выступили посредником в этой сделке для TransCal ”.
  
  Сотрудники Хершела определенно выполнили свою домашнюю работу перед этой встречей. Он задался вопросом, прикасалась ли Морин Хершел к сигарам, пока не была назначена эта встреча.
  
  “Почему ЦРУ не держит вас в курсе того, что там происходит?” спросил он, надеясь быстро сменить тему.
  
  “Как вы знаете, у нас повсюду есть средства, ” сказал Хершел, “ но мы не можем видеть все. Однако я уверен, что TransCal была проинформирована и полностью осознавала риски, когда подписывала сделку с президентом Ниязовым ”.
  
  “Честно говоря, Морин, мы смогли подписать соглашение тогда, потому что мое правительство очень ясно дало понять, что оно будет обеспечивать соблюдение закона, независимо от того, где в мире он был нарушен”, - едко сказал Мартиндейл. “Если бы Торн продемонстрировал хотя бы часть стойкости моего правительства, мы, вероятно, не оказались бы в такой переделке”.
  
  “Я не могу это комментировать”.
  
  “Ну, я могу, и вот как я это вижу”. Мартиндейл сделал паузу на мгновение, затем откинулся на спинку кресла, взял свою сигару и снова раскурил ее. “Скажите мне, мисс Хершел, ” спросил он, “ что случилось с госсекретарем Керчевал?”
  
  “С госсекретарем Керчевал ничего не случилось”, - ответила она.
  
  “Ходят слухи, что он принимает лекарства от болезни Паркинсона”.
  
  “На последнем медосмотре у него был абсолютно чистый отчет о состоянии здоровья. Он ничего не рассказал нам о болезни Паркинсона ”.
  
  “Также ходят слухи, что он крайне недоволен общим управлением иностранных дел президентом Торном и что он может уйти в отставку, а не продолжать служить в этой администрации”.
  
  “Я ничего подобного не слышал”.
  
  “Кажется, вокруг внезапно циркулирует ужасно много отвратительных слухов, мисс Хершел, и они тесно связаны с вашими частыми появлениями в Белом доме в последнее время. Откуда берутся все эти слухи, Морин?”
  
  “Ты должен знать, Кевин”. Она слегка пошевелилась, в ее глазах появился веселый блеск. “Ты говорил об этом на Crossfire на прошлой неделе, помнишь?”
  
  “Уйдет ли госсекретарь Керчевал в отставку из-за туркменского вопроса?”
  
  Она достала свою сигару и откинулась на спинку кресла, не сводя с него глаз. Она знала, что он пытается допросить ее, и выпустила облако сигарного дыма в качестве экрана перед собой. “Нет”, - ответила она.
  
  “Рассматривают ли вас на замену Керчевалу, как об этом говорится в прессе?”
  
  “Меня попросили подготовить документ с изложением позиции Государственного департамента по делам Центральной Азии для государственного секретаря Керчевала”, - ответил Хершел. “Я сохраняю свою должность заместителя государственного секретаря. Г-н Керчевал по-прежнему возглавляет Государственный департамент, является ценным членом администрации и доверенным советником и другом президента. Вот и все”.
  
  “Звучит как тщательно продуманная тема для разговора — как будто вы готовитесь к воскресным ток-шоу”, - сказал Мартиндейл.
  
  Хершел ничего не сказал, только уставился на него сквозь облако едкого дыма.
  
  “Вы работаете в Государственном департаменте семь лет, но в Управлении контрразведывательных операций ФБР - двенадцать. Почему ты ушел из этого офиса?”
  
  “Контрразведка — как и военные, я полагаю — служит дипломатии”, - ответила Морин. “Я предпочитал быть на политической стороне дипломатии, а не на оперативной стороне”.
  
  “Но ты была хорошей разведчицей, Морин - одной из лучших, согласно моим источникам”, - сказал Мартиндейл.
  
  Она не ответила — разве что глазами. В этих очень голубых глазах внезапно появилось то, что солдаты называли “взглядом в тысячу ярдов”, как будто она заново переживала какое-то событие, вызванное его вопросом, просматривала повтор, как будто он проецировался на затылок Мартиндейла, и она смотрела на это прямо сквозь него. Облако дыма от Ларса Тетена только усилило ощущение таинственности и опасности.
  
  “Ты скучаешь по этому, не так ли, Морин?” Спросил Мартиндейл низким, почти соблазнительным голосом.
  
  Она снова не ответила, но он мог видеть свой ответ в ее глазах.
  
  “Морин, ” продолжил он, “ какие усилия президент поручил Государственному департаменту предпринять на дипломатическом фронте в отношении Туркменистана?”
  
  “Мое исследование - это один из ответов”, - сказала Морин. “Но президент обычно никому ничего не приказывает делать. Он говорит кабинету министров, что он будет поддерживать и чего он ожидает, и они идут вперед и выполняют работу ”.
  
  “Начальник штаба не координирует усилия между членами кабинета ...?”
  
  “Вице-президент действует как начальник штаба, и, да, он проводит встречи и координирует деятельность по электронной почте, но офицеры кабинета принимают решения, а затем отчитываются непосредственно перед президентом”.
  
  “Мне любопытно, Морин: как кабинет министров узнает, что то, что они делают, соответствует желаниям президента?”
  
  “Это не такого рода организация, Кевин. Президент просто позволяет членам кабинета выполнять их работу. Они слушают президента, он говорит им, что он думает, и ... они уходят, возвращаются в свои офисы и делают то, что, по их мнению, должно быть сделано ”.
  
  “Как эта система работает у вас?”
  
  “Я новичок в этом, но, кажется, это работает просто отлично, каждый день”.
  
  “Кажется, сейчас это работает не очень хорошо, не так ли?” Мартиндейл прокомментировал. “И это не сработало в Египте, или Ливии, или Косово, или России. Похоже, что внешняя политика Торна - безнадежный беспорядок ”.
  
  “Это вообще не точная характеристика”.
  
  “Итак, я перефразирую свой вопрос, Морин: что вы предпринимаете в связи с ситуацией в Туркменистане?”
  
  “Я нахожусь в ежедневном контакте с министром иностранных дел Туркменистана и делегатами Организации Объединенных Наций”, - ответила она. “Мы также находимся в контакте с представителями всех других вовлеченных сторон, включая движение "Талибан”, которое представлено посольством Саудовской Аравии".
  
  “И что?”
  
  “И мы пытаемся получить официальное представление о том, что именно имеют в виду различные группировки, прежде чем мы опубликуем политическое заявление для американского народа”, - ответил Хершел. “Президент верит в тщательное изучение ситуации; получение официальной, неофициальной и разведывательной информации; и достижение консенсуса со своими советниками перед принятием решения”.
  
  “Звучит как причудливый способ сказать, что Торн не уверен, чем он хочет заниматься, и тянет время”.
  
  “И снова я не согласен с вашей характеристикой”. Она сделала паузу, затем спросила: “Если я могу спросить, сэр, каково ваше мнение по этому поводу?”
  
  “Я верю, что Соединенные Штаты - величайшая нация на земле и защитник свободы, самоотверженности, справедливости и демократии для остального мира”, - сказал Мартиндейл. “Я также верю в такие простые концепции, как "сделка есть сделка". Если Гуризев думает, что он может передать контроль над американской трубопроводной и нефтяной инфраструктурой на восемь миллиардов долларов русским, или если эти повстанцы из движения "Талибан" думают, что смогут замаскировать свое вторжение в Туркменистан под борьбу за свободу и захватить американские трубопроводы, они серьезно ошибаются ”.
  
  “Прежде всего, Кевин, эти трубопроводы принадлежат не американцам — ими владеет народ Туркменистана”, - сказал Хершел. Она подняла папку, которая лежала на столе рядом с ней. “ТрансКал" забирает сорок процентов всего дохода, который они получают от сырой нефти, продуктов переработки, транспортировки, пошлин, перевалки, хранения и даже фьючерсов, в течение следующих пятидесяти лет, в обмен на стоимость строительства и обслуживания этой системы. Довольно выгодная сделка. По данным Налогового управления Сша, они уже окупили половину своих инвестиций в нефтяную промышленность Туркменистана всего за три года, и, судя по всему, они уйдут в минус менее чем через два года ”.
  
  “И я хотел бы убедиться, что у них есть шанс туда добраться”, - сказал Мартиндейл.
  
  “С помощью вооруженных сил США”, - сказал Хершел.
  
  “Как ты сказала, Морин, вооруженные силы являются важным продолжением внешней политики”.
  
  “Могу я спросить тебя, Кевин, решил ли генеральный директор TransCal Petroleum Уильям Хичкок возглавить твою кампанию по переизбранию?”
  
  “Билл Хичкок и я - старые друзья. Он успешный бизнесмен и стратег, и он поддерживал меня и партию в течение многих лет ”, - сказал Мартиндейл. “Если бы он предложил, я бы считал, что мне повезло иметь его на своем месте в самых разных качествах. Но я здесь не обсуждаю Туркменистан, потому что трубопроводы TransCal находятся в большой опасности — хотя они есть . Я здесь, потому что вмешаться от их имени - это правильно, что нужно сделать. Предполагается, что военные должны защищать американский народ ”.
  
  “Люди, да - не их банковские счета”.
  
  Мартиндейл просто уставился на Морин, ничего не комментируя.
  
  “Говоря за себя, Кевин, я не вижу большой разницы между моим мнением о президенте Торне и вашей позицией. Президент Торн тоже хочет справедливости и свободы, но он не верит в использование вооруженных сил в каждом конфликте, особенно за границей. Как ты думаешь, что бы ты делал прямо сейчас?”
  
  “Я, конечно, не могу спекулировать на этот счет, потому что у меня нет доступа к информации, которой располагаете вы”. Он увидел, как Хершел улыбнулся. Было хорошо известно, что Мартиндейл продолжал активно участвовать в международных делах, вплоть до поддержки квази-наемнической группы, известной как "Ночные сталкеры", для проведения подпольных военизированных операций по всему миру. “Но я думаю, что взял бы на себя гораздо более активную руководящую роль — проводил бы тесные консультации с союзниками, посылал бы высокопоставленных чиновников в Туркменистан для переговоров лицом к лицу с теми, кто вовлечен, и говорил бы более открыто и решительно по этому вопросу перед американским народом при каждой возможности. Я думаю, что у президента Торна есть чем заняться самому, просто возвращая некоторых союзников. Он сделал практически все возможное, чтобы разрушить структуру нашего альянса ”.
  
  “Так ты думаешь, я должен быть на самолете прямо сейчас в Туркменистан?”
  
  “Я думаю, что если бы президент Торн вообще заботился об американском бизнесе и американском престиже за рубежом, не говоря уже о вере американского народа в него и его правительство, он должен был посадить вас на самолет в Туркменистан в прошлом месяце”.
  
  Хершел кивнул, затем повернулся и позвал: “Айседора?”
  
  Мгновение спустя появилась высокая темноволосая женщина, одетая в деловой костюм, ничуть не уступающий костюму Морин. Мартиндейл вскочил на ноги, как будто его толкнул гидравлический подъемник — он не мог оторвать глаз от женщины.
  
  “Мистер Мартиндейл, позвольте мне представить помощника заместителя государственного секретаря Айседору Мейлинг. Иззи, это Кевин Х. Мартиндейл.” Он улыбнулся ей своей улыбкой из журнала "People", упиваясь ее глубокими темными глазами. “Давайте немедленно получим разрешение на этот полет SAM в Ашхабад, Туркменистан”.
  
  “Да, мэм”. Она одарила Мартиндейла умопомрачительной улыбкой и поспешила прочь.
  
  Каким бы загипнотизированным ни был Мартиндейл, его внимание отвлек шок от приказа Хершела. “Вы... вы направляетесь в Туркменистан? Сейчас? ”
  
  “Прямо сейчас”.
  
  “Как насчет вашей подготовки? Разве вам не нужно позаботиться о безопасности, организовать брифинги, назначить встречи с официальными лицами министерства иностранных дел, направить коммюнике в посольства, согласовать соглашения и позиционные документы ...?”
  
  “Планирование этой поездки уже находилось в стадии разработки”, - сказал Хершел. “Я уверен, что мы проведем ночь в Вашингтоне, возможно, встретимся с директором Центральной разведки и получим последние отчеты о ситуации. Это даст персоналу день или два на организацию. Но это долгий перелет в Туркменистан. Я полагаю, мы будем заняты всю дорогу ”.
  
  “Что насчет ваших выступлений, запланированных на Западном побережье?”
  
  “Я думаю, это гораздо важнее, не так ли?” Искренне спросил Хершел, внимательно наблюдая за Мартиндейлом.
  
  Мартиндейл не ответил — мог не ответить. Он никогда бы не отказался от каких-либо крупных политических митингов или выступлений, особенно с участием крупных средств массовой информации Западного побережья, в пользу поездки в такую дыру, как Туркменистан, практически без прессы и с возможностью значительной личной опасности. Но если бы он сказал, что это не важно, он бы противоречил самому себе.
  
  Ему не нужно было отвечать. Морин Хершел могла видеть дилемму на его лице. Вместо ответа он спросил: “Откуда вы знаете, что туркменское правительство вообще позволит вам въехать в страну?”
  
  “Ты прав. Им может не понравиться, что чиновница Госдепартамента сует нос в их закулисные дела ”. Она посмотрела на Мартиндейла. “Но есть один способ убедить их согласиться встретиться с нами”.
  
  “Что это? Предложить им финансовую помощь?”
  
  “Даже лучше, чем это — я должен взять тебя с собой. Не хотел бы ты составить нам компанию, Кевин?”
  
  “Я?Поехать с вами в Туркменистан? Сейчас?”
  
  “Я собираюсь выступить здесь, в Сан-Франциско, в последний раз по расписанию, но сразу после этого мы уедем”, - сказал Хершел. “Я думаю, примерно через три часа. Что вы на это скажете?” Мартиндейл колебался. “Я уверен, что мисс Мейлинг будет занята, но я думаю, ей понравится ваша компания”.
  
  Он мог вспомнить дюжину событий, которые были у него в расписании, которые нельзя было пропустить, и без подготовки и без реальной программы поездка, скорее всего, была бы полным провалом. Не было даже гарантии, что Хершелу разрешат встретиться с кем-либо из вовлеченных руководителей. Но нельзя было упустить и возможность взглянуть на внутреннюю работу внешнеполитической команды Торна в действии. И, естественно, счастливая мысль провести некоторое время с Айседорой Мейлинг скрепила сделку. “Конечно, мисс заместитель госсекретаря. Я был бы счастлив сопровождать вас ”.
  
  “Хорошо. Я скажу ей, что ты будешь сопровождать нас. Я уверен, она будет в восторге ”.
  
  “У меня действительно есть один вопрос”, - сказал Мартиндейл.
  
  “Открывайте огонь”.
  
  “Каковы ваши правила относительно раскрытия разговоров, обсуждавшихся во время полета?”
  
  “Вы имеете в виду, позволим ли мы вам поговорить с прессой о том, что вы видите и слышите в этой поездке?”
  
  Мартиндейл ничего не сказал, но Хершел знал, что его молчание означает "да".
  
  “Президент Торн верит в абсолютно открытое и честное раскрытие информации со всеми американскими гражданами, даже с потенциальными политическими противниками. Мы можем исключить вас из некоторых обсуждений, но если вы что-то увидите или услышите, вы вольны обсудить это или упомянуть об этом любому, кого вы выберете ”.
  
  “Благодарю вас. Я ценю позицию президента ”. Я бы никогда не допустил подобного, подумал он, но если Торн хотел вот так сдать свои карты рубашкой вверх, тем лучше. “В то же время я предполагаю, что президент поднимет столько политической шумихи, сколько сможет, по поводу моего участия в этой поездке”.
  
  “Я полагаю, что это возможно — в той степени, в какой президент вообще зарабатывает какие-либо политические деньги”, - сказал Хершел. “Но кто знает? Может быть, вы увидите в этой администрации что-то, что вам понравится, и мы сможем убедить вас поддержать кампанию по переизбранию президента?”
  
  “Если бы президенту нужна была моя помощь, он мог бы попросить меня”.
  
  “Президент не часто просит о помощи, особенно у тех, кого он считает политическими соперниками”, - сказал Хершел. “Возможно, он был неправ в этом случае?”
  
  “Звучит так, как будто ты возглавляешь кампанию по переизбранию Торна, Морин”.
  
  “Если бы президент попросил меня сделать это, я был бы польщен”. Хершел улыбнулся и кивнул. “Очень хорошо. Я оставляю вас возвращаться и готовиться к поездке. Вас заберет машина.” Она пожала ему руку. “Я думаю, это будет познавательное путешествие для нас обоих”.
  
  Он пожал ей руку, а затем, когда они направлялись к двери ее гостиничного номера, спросил: “Мисс Хершел, Туркменистан сейчас ... довольно опасное место. Как вы думаете, разумно ли отправляться туда в это время?”
  
  “Я полагаю, если мы отправимся и вернемся целыми, люди скажут, что это была успешная и стоящая поездка, а если нас ранят или убьют, они скажут, что это был глупый шаг”, - ответила она. Она пожала плечами. “Я действительно не могу ответить на этот вопрос, Кевин. Я знаю, что у нас там есть над чем поработать, и я думаю, что на данном этапе игры личный визит оправдан. Я думаю, мы не всегда можем выполнять подобные дипломатические миссии только тогда, когда это безопасно, не так ли?” Она снова пожала ему руку. “Все будет хорошо, Кевин. Увидимся в самолете”. Она поспешила уйти, оставив его одного в ошеломленном молчании.
  
  Во что, черт возьми, я только что ввязался? мрачно подумал он.
  
  
  * * *
  
  
  “Напыщенная задница”, - сказала Морин Хершел Айседоре Мейлинг, когда та вернулась в свой импровизированный офис в соседней комнате. “Тем не менее, я должен отдать должное ублюдку. Он согласился отправиться в путешествие, хотя и знает, насколько это опасно ”.
  
  “Мне интересно, полностью ли вы понимаете, насколько это опасно, мэм”, - сказал Мейлинг. Она подняла папку в красной обложке с пометкой "Секретно". “В последних разведывательных донесениях говорится, что российские транспортные средства прибывают в столицу, выгружая много российских офицеров и оборудования связи. ЦРУ предполагает, что русские создают командную инфраструктуру военного времени. И есть что-то в том, что иранские войска движутся к границам, возможно, готовясь к каким-то военным действиям ”.
  
  “Иззи, я позволил втянуть себя в это. Теперь слишком поздно отступать ”, - сказал Хершел.
  
  “У вас, безусловно, есть варианты — начиная с отмены этой поездки. В глубине души Мартиндейл вздохнет с облегчением, если вы отмените. Тогда он не будет рисковать своей тугой задницей ”.
  
  “Но тогда он публично раскритикует меня за то, что я отступил перед лицом военной угрозы и недостаточно сделал для стабилизации ситуации”, - сказал Хершел. “Я должен идти”.
  
  “Пожалуйста, возьмите с собой охрану”, - сказал Мейлинг. “По крайней мере, пара взводов морской пехоты, в дополнение к сотрудникам службы безопасности посольства. Мы немедленно запросим подкрепление ”.
  
  Хершел на мгновение задумался, затем улыбнулся. “Нет. У меня есть идея получше. Соедините меня с генералом Макланаханом на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Скажи ему, что мне срочно нужна поддержка в области безопасности ”.
  
  “Баттл Маунтин" - это резервная база ВВС. У них там нет дислоцированных войск. Ты имеешь в виду Куантико или Черри—Пойнт -”
  
  “Нет. У Макланахана есть силы, которые мне нужны ”, - сказал Хершел. “И ему также не понадобится еще один рейс материально-технического обеспечения, чтобы перевезти их. Он подготовит их и будет ждать нас в Вашингтоне к тому времени, как мы вернемся, вот увидите. Нам понадобятся дипломатические верительные грамоты для них. Убедитесь, что они приготовили это для нас ”.
  
  “На это потребуется время. Туркменистан не обрабатывает такого рода запросы быстро — никто в Центральной Азии этого не делает ”.
  
  “Но я предсказываю, что у мистера Мартиндейла не возникнет никаких трудностей с получением визы”, - размышлял Хершел. “Удостоверяю людей Макланахана в качестве сотрудников службы безопасности посольства”.
  
  “Это израсходует наше единственное отведенное на этот год время для срочной замены персонала”. Чтобы предотвратить внедрение шпионов в свои страны и помочь аппарату внутренней безопасности страны отслеживать иностранцев, Туркменистан, как и многие другие страны, разрешил сотрудникам службы безопасности посольств меняться только один раз в год, если уведомление поступало менее чем за тридцать дней.
  
  “С этим ничего не поделаешь”, - сказал Хершел. “В любом случае, я не думаю, что Туркменистан будет очень дружелюбным местом в ближайшем будущем. Возможно, скоро нам придется выводить всех. И если мы сможем в конечном итоге помочь этой стране, они согласятся предоставить нам весь необходимый персонал ”.
  
  “Вы собираетесь доставить дополнительные силы безопасности в Туркменистан на борту вашего собственного самолета? Это невозможно. Группа подкрепления посольства обычно размещается на отдельном C-141 или C-17 ....”
  
  “Они прилетят на нашем самолете, ” сказал Хершел с улыбкой, “ и будут выглядеть как все мы — пока не войдут в посольство. Соедините Патрика — я имею в виду генерала Макланахана — со мной прямо сейчас ”.
  
  “Патрик’, значит?” - Спросила Иззи Мейлинг с озорной улыбкой, набирая по защищенному телефону номер центра связи в федеральном здании в Сан-Франциско. “Я вижу, кто-то там, в Неваде, произвел на тебя впечатление”.
  
  “Он определенно под запретом, пока я не выясню, что с ним случилось за последние несколько месяцев — что-то очень трагическое и ужасное”, - сказала Морин. “У парня может быть рубцовая ткань на месте сердца, а это последнее, что мне нужно в моей жизни”.
  
  “Но тебя это достаточно волнует, чтобы выяснить?”
  
  “Я хочу, чтобы он рассказал мне, что произошло, а не какой-нибудь придурок из разведки Пентагона”, - сказала Морин. “Но ... Да, я думаю, его стоит преследовать. У любого, кто может противостоять президенту Соединенных Штатов, когда он выходит на тропу войны, стальные нервы ”.
  
  “Не говоря уже о большой паре сами-знаете-чего”, - сказал Иззи.
  
  “Соедини его с телефоном и сотри эту ухмылку со своего лица, сестра, или я снова натравлю на тебя Кевина Мартиндейла”.
  
  “Эй, я могу мириться со многими глупостями за те деньги, которые есть у этого парня”, - сказал Мейлинг. “Целую кучу”.
  
  
  Пять
  
  
  
  ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  В тысячный раз всего за последние несколько дней Джалалуддин Тураби спросил себя, почему он был там, почему он решил отправиться с армией Зарази в сердце этой забытой богом страны. Какого черта он стоял на этом бронетранспортере, защищенный всего несколькими тысячами акров хлопка, в то время как, казалось, вся туркменская армия маршировала к ним? Кампания Вакиля Мохаммеда Зарази по захвату западной части Туркменистана и превращению ее в тренировочный полигон для мусульманских святых воинов действительно, казалось, была благословенной. За исключением того, что теперь благословения Аллаха должны были подвергнуться суровому испытанию.
  
  До того утра их кампания казалась не только благословенной, но и просто чудесной. Они захватили Гаурдак, едва сделав один выстрел. После победы при Керки туркменские солдаты в Гаурдаке буквально бросились в их объятия. Их армия почти удвоилась в размерах за ночь. У них было более шести тысяч истребителей плюс десятки ударных и разведывательных вертолетов, оружие всех видов, от пистолетов до самоходных артиллерийских установок, и транспортные средства, начиная от мотоциклов и заканчивая основными боевыми танками.
  
  Тураби был просто захвачен эмоциями от их побед. Когда армия начала маршировать на запад вдоль реки Амударья, он не мог не присоединиться. Его первоначальной идеей было остаться в Гаурдаке, возглавив “арьергард”, а затем подготовиться к отходу при первых признаках контратаки туркменской армии. Однако они покорили сердца и души не только туркменской армии, но и местных жителей — в арьергарде явно не было необходимости. Армия Зарази начала продвигаться на запад, и Тураби ничего не мог поделать, кроме как тоже идти.
  
  Когда бригада Зарази находилась в одном дне пути от Чанъэва, крупнейшего города на реке Амударья и главного узла транспортировки нефти и газа по всей Центральной Азии, на главную магистраль им навстречу выехал бронетранспортер со снятым пятидесятисемимиллиметровым орудием и вместо него на башне развевался белый флаг. Молодой человек в кожаной куртке, защитном шлеме поверх наушников и танкистских ботинках до колен стоял в куполе бронетранспортера. Зарази, Тураби и Оразов — русскоговорящий туркмен-предатель, который теперь казался неотделимым от Зарази — выехали на своем собственном бронетранспортере с установленной пушкой ему навстречу.
  
  “Я капитан Ризов”, - представился молодой русский офицер. Оразов перевел на русский Зарази. “Я адъютант командира Туркменской семнадцатой мотопехотной бригады полковника Юрия Борокова”.
  
  “Почему полковник не мог приехать сюда сам?”
  
  “Полковник Бороков не ведет переговоров с террористами”, - сказал Ризов. Он был удивительно спокоен, отметил Тураби — без сомнения, уверенность и бесстрашие юности. Ризов, вероятно, никогда не был в бою и думал, что он непобедим, сидя в этом маленьком бронетранспортере. “Он занят планированием операции по превращению вашей маленькой банды рейдеров в песок. Я предложил вести переговоры от имени полковника и народа Чанъэя”.
  
  “Тогда ваш полковник - трус, раз посылает младшего офицера выполнять за него грязную работу”, - сказал Зарази. “Вы проявили большое мужество, выйдя сюда в одиночку и без оружия. Я восхищаюсь этим. Вы не заслуживаете смерти. Вы можете отступать; я гарантирую вашу безопасность ”.
  
  “Спасибо за комплимент, сэр, но мне не нужны ваши гарантии. Что мне нужно, так это ваше сотрудничество, чтобы избежать любого насилия ”, - сказал Ризов. “Если вы переместите свои силы еще дальше на запад, полковник Бороков атакует без предупреждения. Это моя гарантия”.
  
  “Я мог бы использовать в своих силах такого молодого, отважного бойца, как вы, капитан”, - сказал Зарази. “Ты мог бы командовать одной из моих танковых рот”.
  
  “Тогда я бы командовал ротой трупов”, - сказал Ризов. “Вы не можете надеяться выиграть атаку у туркменских регулярных войск. Семнадцатый имеет общую боевую численность в восемь тысяч солдат в семи боевых батальонах —”
  
  “Моя разведка сообщает, что Семнадцатый имеет в общей сложности тринадцать тысяч солдат в одиннадцати боевых действиях и три батальона поддержки, капитан”, - перебил Зарази. “Элементы Двадцать второй пехотной бригады из Мэри присоединились к вам вчера вместе с тремя резервными батальонами — стариками и молодежью, которых вряд ли можно назвать настоящими бойцами, но все же это довольно успешный призыв резервных сил для страны, практически не имеющей армии вообще. Кроме того, Четвертое штурмовое крыло из Ашхабада, имеющее по одной эскадрилье бомбардировщиков МиГ-23 и Су-25 в каждой, как сообщается, развернуто в Мары и должно быть готово начать операции непосредственной воздушной поддержки к завтрашнему дню. Мне сказали, что вы перебросили артиллерийскую роту в Ходжайли, но даже мои самые скромные оценки разведки не могут сказать мне, готово ли подразделение к бою или даже являются ли батареи настоящими или просто подделками. Я поздравляю вас с попыткой скрыть свою численность, но я очень хорошо информирован о передвижениях туркменских войск. Я что-нибудь упустил, капитан?”
  
  Ризов на мгновение замолчал. Зарази действительно упустил несколько вещей, но Ризов был поражен тем, что знал боевик Талибана. “Чего вы хотите в Ch ärjew, сэр?”
  
  “Если вы вступите в мою армию, капитан, вы всему научитесь”, - сказал Зарази. “Благодаря вашей храбрости, вы все еще можете уйти в целости и сохранности, если откажетесь присоединиться ко мне. Но я предупреждаю вас: Если ты не вступишь в мою армию, ты будешь убит при следующей нашей встрече ”.
  
  “Сэр, я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать угрозы”, - сказал Ризов. “Я согласился приехать сюда вот так, чтобы узнать, чего вы хотите. Мы знаем, что официальные лица компании TransCal готовы предложить вам большие суммы денег за безопасность своих трубопроводов. Я понимаю их озабоченность. Они зарабатывают больше денег, если линии не повреждены и их продукция поступает бесперебойно. Честно говоря, я полагаю, что туркменское правительство думает аналогично. Если вы согласитесь не наносить ущерба линиям и отступить, туркменское правительство проследит за тем, чтобы вам заплатили, быстро и щедро ”.
  
  “Значит, ваш командир заплатит мне за то, чтобы я не воевал?" Что он за солдат, капитан?”
  
  “Практический вариант, сэр”, - сказал Ризов. “Если вам нужны деньги в Туркменистане, тогда мы предлагаем их вам. Прямо сейчас у меня с собой значительное количество. Немедленно выводите свои войска, и к тому времени, когда вы достигнете афганской границы, я доставлю это вам ”.
  
  “Сколько у вас с собой?” Джалалуддин Тураби закричал.
  
  “Тихо, идиот, или я прикажу тебя пристрелить”, - прорычал Зарази, говоря уголком рта и не поворачиваясь к Тураби, чтобы не показать, что в их рядах был какой-либо разлад.
  
  “Мы здесь, чтобы собрать средства для нашего племени и для ячеек Аль-Каиды, которые мы поддерживаем”, - тихо сказал Тураби. “Если он предлагает деньги, мы должны их взять”.
  
  “Я сказал, заткнись, полковник. Сейчас, ” приказал Зарази.
  
  “Я уполномочен выплатить вам сто тысяч долларов в золотых слитках, если вы согласитесь не продвигаться дальше на запад”, - сказал Ризов. На нем все еще был шлем заправщика, но по выражению его лица и тону голоса Тураби мог сказать, что он действительно слышал сердитый комментарий Зарази и был доволен тем, что они спорили. “Вертолет из Ашхабада доставит еще двести тысяч долларов золотом в город Мукри, расположенный на афганской границе к югу от Гаурдака. Возможно, у вас даже есть вертолет, чтобы вывезти золото ”.
  
  “Сто тысяч долларов только за то, чтобы удержать наши позиции? ” Воскликнул Тураби, обращаясь к Зарази. “Предложи сделать это за пятьсот тысяч, Вакил, и это сделка”.
  
  “Я сказал, помолчи”, - огрызнулся Зарази.
  
  “Мы возьмем двести тысяч сейчас и триста тысяч, когда достигнем Мукри!” Тураби крикнул русскому. “Все в золотых слитках. Если мы увидим кого-нибудь, кроме вас, сделка расторгается, и мы осадим Ч äржев ”.
  
  “Я предупреждал тебя, Тураби...!”
  
  “Готово!” - Крикнул в ответ Ризов. “У меня на борту пятнадцать килограммов золотых слитков, прямо здесь. Приготовьтесь, я разгружу это.” Ризов сделал знак кому-то внутри бронетранспортера, и вскоре молодой солдат вынес из БТР нечто, похожее на стальной сундучок, и направился к машине Зарази.
  
  Оразова заметно трясло от волнения. “Генерал, позвольте мне сходить за деньгами”, - сказал он. “Когда я верну это, давайте убьем этого ублюдка и заберем его БТР”. Он спрыгнул с БТР и направился к стальному ящику.
  
  “Оставайся на месте, Оразов”, - сказал Тураби. “Разве ты не чувствуешь запаха ловушки?”
  
  “Ловушка?”
  
  “Ты действительно думаешь, что туркмены возят пятнадцать килограммов золота в военных машинах, ты, гребаный идиот?” - Спросил Тураби. “Это ловушка”.
  
  Туркменский солдат пронес стальной ящик на несколько метров перед своим бронетранспортером, затем положил его на шоссе, отодвинул защелку, открыл его и встал. Тураби мог видеть что-то блестящее внутри. “Вот ваш первоначальный взнос”, - крикнул Ризов, - “и это также черта, за которую вы не можете переступить. Сделка расторгается, если вы пройдете мимо этого ящика ”. Он отдал приказ, и солдат направился обратно к своему бронетранспортеру.
  
  “Спасибо, капитан”, - сказал Тураби. “А теперь, не будет ли ваш человек там так любезен высыпать содержимое коробки на тротуар?”
  
  “Прошу прощения, сэр?” - Спросил Ризов. Он выкрикнул еще один приказ, и солдат побежал обратно к бронетранспортеру.
  
  Тураби потянулся к двадцатитрехмиллиметровой пушке рядом с ним, взвел курок, прицелился и нажал на спусковой крючок. Стальная коробка подпрыгнула и заплясала на асфальте, а затем из разбитой стальной коробки начал вырываться поток густого белого газа.
  
  “Газ!”Оразов закричал. “Они заминировали тот кейс!”
  
  “Вытащите нас отсюда!” - крикнул Зарази. Когда Тураби открыл пулеметный огонь по туркменскому бронетранспортеру, водитель переключил передачу на задний ход, и они с ревом помчались назад. Газ быстро распространялся, вероятно, с помощью какого-то аэрозольного топлива, чтобы рассеять его быстрее.
  
  Туркменский солдат был ранен в ногу пулеметной очередью Тураби, и он повалился вперед, крича от боли. Бронетранспортер Ризова к этому времени тоже развернулся полным ходом. Вскоре белый газ достиг солдата — и через несколько секунд он барахтался и корчился на земле, как рыба, попавшая в жаберную сеть. Как раз в тот момент, когда Тураби подумал, что он собирается сломать себе шею от силы своих конвульсий, он лежал неподвижно. “Аллах, помилуй...!”
  
  “Я не думаю, что с этого момента мы столкнемся с какими-либо необученными туркменскими пограничниками или призывниками”, - сказал Вакиль Зарази, когда они с ревом удалялись из этого района. “Русские играют на победу”.
  
  Вскоре они выяснили, что артиллерийские батареи, установленные в аэропорту Ходжайли к юго-востоку от Чанъэя, не были подделками, когда начался заградительный огонь, сразу после полуночи. Атака была начата с серии прожекторов starburst над их позициями, за которыми последовали снаряды, которые, казалось, прошли мимо них с очень большим отрывом. “Хорошо, что туркмены не умеют стрелять”, - заметил кто-то.
  
  “Вы никогда раньше не видели артиллерийской атаки?” Сказал Зарази. “Осветители были в полном порядке. Если бы они стреляли стандартными снарядами, нас бы здорово потрепали. Снаряды, которые не дотягивают, не являются бризантными — они усеивают территорию минами ”.
  
  “Мины?”
  
  “Противотранспортные и противопехотные мины”, - сказал Зарази. “Они очень хорошо окружают наши позиции, даже в нашем тылу. Если мы запаникуем и двинемся, не расчистив пути отхода, мы взорвем сами себя. Обстрел начнется в течение нескольких минут, и они будут очень точными, уверяю вас ”.
  
  “Я надеюсь, Тураби на позиции”, - пробормотал Аман Оразов. Он вызвался добровольцем на миссию, на которую был послан Тураби. Он все еще был в шоке от того, что туркмены его так легко одурачили, и теперь он страдал от того, что его не выбрали для руководства этим рейдом. “Если он потерпит неудачу, у нас будет очень, очень долгая ночь”.
  
  Тураби и его взводы легкой пехоты отбыли сразу же после попытки российской атаки нервно-паралитическим газом, ведя легкие транспортные средства по каменистым пескам в направлении Чанджева, раскинувшегося по обе стороны шоссе.
  
  Сначала они обследовали небольшой аэродром в Чаудере, но он был недавно покинут — без сомнения, русские думали, что он падет первым, — и отошли на более удобную позицию. Тураби приказал второй роте охраны выдвинуться вперед, поискать мины и ловушки и захватить аэродром.
  
  Их первая перестрелка произошла с туркменским взводом безопасности на подстанции к северо-востоку от Саята, и именно здесь боевики талибана впервые узнали, из чего на самом деле состоит туркменская армия. Несмотря на численное превосходство три к одному, туркмены держались за эту крошечную пятиакровую подстанцию так, как будто это было место рождения пророка Мухаммеда. Бой продолжался почти полчаса. Тураби потерял пятерых человек и троих ранил, включая себя самого — срикошетившая пуля, в основном отработанная, попала ему в щеку, в результате чего он на мгновение потерял зрение в левом глазу.
  
  Он не мог позволить себе еще раз понести такие потери сегодня вечером, с сожалением подумал Тураби. Он оставил остатки одного уничтоженного взвода ухаживать за ранеными, вызвал пополнение, наложил свежую повязку на щеку и двинулся дальше.
  
  Они быстро приблизились к аэродрому в Ходжайли, обогнув деревню Сакар, а затем развернулись веером для атаки. Тураби разместил минометные расчеты к востоку и западу от аэропорта, затем разделил свои взводы, образовав полукруг к юго-западу от аэродрома. План состоял в том, чтобы его минометные взводы начали обстрел из минометов, а затем его стрелковые и пулеметные взводы уничтожили любые группы безопасности и любые другие возможные цели. Тураби знал, что он в меньшинстве, поэтому его целью не было атаковать силы безопасности артиллерийской батареи; все, что ему нужно было сделать, это помешать группам безопасности приблизиться к минометным расчетам, пока они не смогут вывести из строя огневые батареи, а затем прикрыть их отход.
  
  Как и большинство планов, Тураби не пережил первого контакта.
  
  Восточному минометному взводу удалось расположиться всего в нескольких десятках метров от туркменского пулеметного отделения, которое либо спало, либо просто не обращало внимания, поэтому, как только был выпущен первый миномет, взвод оказался под огнем. Мгновенно Тураби израсходовал только половину того количества снарядов, которое он считал необходимым для уничтожения артиллерийской установки, и его команда подверглась атаке. Его люди сразу же вступили в бой с туркменскими силами безопасности, и вскоре минометный взвод смог возобновить огонь, но всего через тридцать секунд после начала их операции вся туркменская армия сошлась на них. Туркменские защитники использовали войска в “паучьих норах”, чтобы еще больше рассредоточить свои силы и держать их вне линии огня — как только солдат сообщал о контакте, из ближайшего пулеметного гнезда позади него открывался огонь поверх его головы. До тех пор, пока солдат не высовывал из ямы больше, чем голову, плечи и винтовку, он был в безопасности.
  
  “Используй свой дым! Используй свой дым!” Тураби кричал по радио. Их дымовые гранаты были очень эффективны — дым стелился близко к земле, закрывая туркменам обзор. Найти паучьи норы оказалось относительно легко: туркмены вырыли их почти по идеальному кругу, поэтому, как только один из людей Тураби вышел на связь, все, что им нужно было сделать, это поискать слева и справа другую нору. Но пулеметный огонь, хотя и не точный — стрелок не мог видеть свою цель, хотя он знал, что они были где—то там, - был разрушительным. Один за другим его люди падали, обычно раненные в верхнюю часть бедра или около талии большими двадцатитрехмиллиметровыми снарядами. Крики его собственных людей, умирающих и искалеченных, начали захлестывать его. Окруженный дымом, песком, камнями и мертвыми товарищами, Тураби чувствовал себя неорганизованным, дезориентированным и беспомощным — но он продолжал двигаться вперед.
  
  Он практически провалился в паучью нору, плюхнувшись прямо на обезглавленное тело туркменского солдата. Он выбрался из лужи крови, держась ниже края дыры, в то время как пулеметные очереди свистели вокруг него. Он перезарядил и проверил свои патроны — осталось всего четыре магазина, плюс в его кобуре два запасных магазина. Он уже израсходовал больше половины своих боеприпасов, и они ни во что не попали в аэропорту. Тураби должен был предположить, что, поскольку он был экономен со своими боеприпасами, его людей, вероятно, было намного меньше. Он решил, что как только он израсходует еще один магазин, они отступят. Эта атака ни к чему не привела .
  
  Затем он увидел это: полевой телефон, простой, старого образца, с рычагом и переговорным устройством. У туркменских солдат здесь даже не было раций! Тураби нашел наушники мертвого солдата, вытер кровь и мозги из амбушюр и надел их.
  
  Он был в отчаянии — он мог придумать только одно, чтобы попробовать. Он включил телефон и, призвав на помощь все свои знания русского языка, нажал кнопку разговора и крикнул: “Астанавлееваться! Эта вазмоутеетеельно!” крикнул он, изо всех сил изображая разъяренного русского офицера. “В кого, черт возьми, вы стреляете?”
  
  Кто-то ответил на еще худшем русском, чем у него.
  
  “Я вас не понимаю!”
  
  “Сэр, на периметре нарушители!” - сказал туркменский солдат на ужасном русском.
  
  “Я чертовски надеюсь, что вы не напали на мою охрану, возвращающуюся с патрулирования!” Тураби кричал, пытаясь соединить свои слова вместе, чтобы это звучало более достоверно. “Теперь я хочу, чтобы каждый из вас выбрался из этих проклятых дыр без оружия и занялся поиском раненых! Я высылаю грузовики на помощь. Если вы высунетесь из своих нор со своим оружием, вас, скорее всего, пристрелят мои люди — или ваши собственные! А теперь, шевелитесь!”
  
  “Да, товарищ”, ответил солдат. Он услышал по телефону отчаянные звонки на туркменском языке. Тураби выглянул из своей норы — и, конечно же, туркменские солдаты стояли и обшаривали землю вокруг себя большими, похожими на коробки фонариками. Не стрелять, черт возьми, тихо приказал Тураби своим людям, вытаскивая пистолет из кобуры, не стрелять....
  
  Они сделали. И затем, словно по другой безмолвной команде, вокруг него одновременно раздались выстрелы, и туркменские солдаты упали.
  
  “Группа "Вайпер", "Альфа”, докладывайте", - радировал Тураби.
  
  “На востоке одна точка в безопасности, трое сбиты”.
  
  “Одна точка в центре захвачена, четыре уничтожены”.
  
  “На западе один пункт в безопасности, три уничтожены”.
  
  Один за другим каждый из взводов докладывал о прибытии. Восточный минометный взвод, единственный, который был атакован сразу после начала обстрела, понес самые тяжелые потери. Только двое из двенадцати членов выжили, и они потеряли все свои трубки и минометные снаряды. Из почти сотни человек, атаковавших аэропорт, они потеряли тридцать одного, но при этом погибло более ста туркменских солдат.
  
  “Что мы собираемся делать теперь, полковник?” Заместитель Тураби по командованию сказал. “Дополнительные силы безопасности Туркменистана будут в пути в любой момент”.
  
  “Мы не собираемся их ждать”, - сказал Тураби. Несколько солдат опустили головы — от изнеможения или стыда, трудно было сказать. “Мы собираемся захватить эти артиллерийские батареи. Пусть каждый найдет туркменскую форму и оружие и будет готов к выступлению ”.
  
  Примерно за тридцать минут до восхода солнца генерал Зарази собственной персоной вошел в центр связи. Капитан Аман Оразов надел наушники и встретился с генералом. “Ну?” - Спросил Зарази.
  
  “По-прежнему нет контакта с полковником Тураби”, - сказал Оразов. “Рота Хамса также не имела контакта с Тураби с тех пор, как они заняли позиции на электрической подстанции к северу от Чаудера”.
  
  “Последнее сообщение было о том, что рота Тураби установила контакт в Ходжайли?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Оразов. “Несколько взводов столкнулись с окопавшимися силами безопасности размером с роту, окружившими аэропорт. Похоже, полковник попал прямо в засаду. Их силы были равны по численности, но Тураби потерял несколько человек на подстанции, так что ему не хватило людей.” Он сделал паузу, затем сказал: “Я должен был возглавить эти силы, сэр. Я знаю тактику моей страны. Я мог бы обойти простой периметр безопасности в виде паучьих нор. И попасть в засаду пары разведывательных взводов на той подстанции — как он мог это допустить? Он не мог видеть силы такого размера на маленькой закрытой территории?”
  
  “Это не был блестящий момент Тураби”, - вынужден был признать Зарази.
  
  “Полковник очень хорош в тактике партизанского боя небольшими подразделениями против военизированных формирований, сэр, но проведение рейда силами численностью в роту против регулярных войск - это совсем другое дело”, - сказал Оразов. “Рота Тураби, возможно, была полностью уничтожена. Мы должны учитывать очень большую вероятность того, что некоторые из наших людей, возможно, даже сам полковник, будут захвачены в плен. Если это так, они будут использовать неописуемые методы для извлечения из них информации. Мы должны исходить из того, что русские и туркмены знают наше текущее положение, численность людей и боевой порядок ”.
  
  Зарази отвернулся и уставился в угол палатки связи. “Мы ... мы должны подготовиться к переброске сил ... Двигаться вперед, возможно, к Чаудеру....”
  
  “Нам действительно нужно сменить позиции, сэр, но мы не должны идти вперед — нам нужно отступить”, - сказал Оразов. “Те люди в Чаудере и на подстанции были мертвы, когда туркмены начали свою контратаку. Мы должны отступить к Эсенменгли—”
  
  “Эсенменгли? Это... это семьдесят километров!
  
  “У нас нет выбора, сэр!” Сказал Оразов. “Тураби потерпел неудачу, и его неудача остановила все наше наступление. Мы не можем позволить себе тратить время на переправу через реку имени Калинина. Если нас поймают во время перехода, мы будем перебиты. Единственный опорный пункт на этой стороне реки, к которому мы можем отступить, - это Эсенменгли ”.
  
  Зарази повернулся и расправил плечи. “Очень хорошо, майор”, — сказал он. “Разместите силы безопасности вдоль реки, чтобы помочь в выводе наших оставшихся сил в Чаудере. Затем отдайте приказ быстро выдвигаться к Эсенменгли ”.
  
  “Да, сэр”, - гордо сказал Оразов. “Как только мы окажемся в безопасности, сэр, для меня будет честью повести людей в новое наступление. Просто отдайте приказ, сэр ”.
  
  “Я разочарован в Тураби”, - пробормотал Зарази. “В прошлом он зарекомендовал себя хорошим бойцом, но для меня должно было быть очевидно, что его сердце не принадлежало этой кампании. Моя дружба с ним не позволила мне увидеть реальность ситуации ”.
  
  “Недостаток был в Тураби, сэр, а не в вас”, - сказал Оразов. “Но битва еще не проиграна. Мы все еще можем—”
  
  В этот момент они услышали громкий бум! вдалеке раздался выстрел, за которым последовали еще несколько в быстрой последовательности.
  
  “Артиллерия!” Оразов закричал. “Позиции туркменской артиллерии в Ходжайли — они снова начали обстрел! Это может быть только прелюдией к полномасштабной атаке на наши позиции! Нам нужно убираться отсюда!”
  
  “Запускайте ударные вертолеты! Немедленно начинайте атаковать позиции артиллерии и любую наступающую бронетехнику всем, что у нас есть!” - Крикнул Зарази. “Сообщите всем батальонам, чтобы они приготовились отразить атаку!” Именно тогда он остановился и прислушался. Он слышал, как вдалеке гремят артиллерийские орудия, но снаряды еще не упали. “Что происходит? Это чья артиллерия?”
  
  Оразов снова взял наушники, чтобы прослушать доклады, поступающие от их патрулей безопасности и разведчиков. Его глаза расширились от удивления несколько мгновений спустя.
  
  “В чем дело, майор?”
  
  “Вертолеты-разведчики сообщают, что артиллерийские подразделения в Ходжайли ... они ведут огонь в направлении Чанъэя! ” Воскликнул Оразов. “Разведчики сообщают о больших потерях самолетов и интенсивной бомбардировке районов сосредоточения бронетехники в аэропорту Чанъэу. Они сообщают— ” Он сделал паузу, внимательно прислушиваясь. “Сэр, туркменские пехотные подразделения полностью отступают! Целые роты... нет, целые батальоны! — эвакуируются на север, в Фараб и Именины Сталина ... Некоторые, по сообщениям, даже пересекают границу с Узбекистаном!”
  
  Он слушал дальше, его глаза уныло мерцали. Он снял наушники и передал их Зарази. “Это полковник Тураби, сэр. Он просит, чтобы все доступные боевые силы были немедленно переброшены в Ходжайли . Он сейчас в аэропорту и держит все под своим контролем. Он ожидает, что аэропорт в Чанджеве будет под его контролем к тому времени, когда наши силы достигнут Ходжайли. Городские власти, руководители TransCal и полковник Бороков, русский, отвечающий за гарнизон, уже связались с ним, прося об условиях.”
  
  Зарази выбежал из палатки связи, чтобы отдать приказ своим войскам, оставив Оразова позади. Другие мужчины в палатке посмотрели на туркменского перебежчика, и он мог видеть обвинения в их глазах: ты здесь трус, Оразов, а не Тураби. Джалалуддин Тураби только что доказал, что он достоин уважения и восхищения. Все, что они показывали Оразову сейчас, было презрением.
  
  Оразов решил, что был только один способ вернуть доверие генерала Вакиля Зарази - избавиться от Джалалуддина Тураби.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то утро
  
  
  “Это подтверждено, сэр”, - доложил генерал армии Николай Степашин, командующий Министерством государственной безопасности Российской Федерации и Содружества Независимых Государств, входя в кабинет президента. Президент Российской Федерации говорил по громкой связи и нахмурился, когда говорил начальник разведки. “Пока мы говорим, город Чäржев находится в руках повстанцев Талибана”.
  
  “Наконец-то вы подтверждаете то, что я говорил вам уже несколько дней, господин Президент!” - раздался голос на другом конце провода, принадлежащий президенту Республики Туркменистан Курбану Гуризеву. “И я говорю вам сейчас, что они идут маршем на город Мэри. Они будут там менее чем через три дня. Мне нужна помощь, чтобы сокрушить этих ублюдков Талибов, господин президент, и мне это нужно сейчас! ”
  
  Президент Российской Федерации Валентин Геннадьевич Сеньков издал фыркающий звук отвращения, направленный непосредственно на своего министра иностранных дел Ивана Ивановича Филиппова. “Угрозы нет’ — это то, что ты нам сказал, Иван?” Сеньков усмехнулся. “Эти талибы - просто кучка подстрекателей черни? Попрошайки? Пустынные крысы? Разве не это вы говорили нам всего два дня назад?”
  
  “Господин Президент, Министерство обороны и Министерство государственной безопасности согласились с моей оценкой — что это вторжение талибов было не чем иным, как небольшой изолированной бандой, изгнанной из Афганистана американскими силами и силами Организации Объединенных Наций”, - сказал Филиппов. “Они должны были быть разгромлены туркменской армией несколько дней назад —”
  
  “Туркменская армия присоединяется к ним!” взорвался Сенков. “Черт, хотел бы я, чтобы в Красной Армии было такое хорошее количество новобранцев! Они захватили три туркменские военные базы — одной из которых командовали российские офицеры — так же легко, как если бы им делали минет за пятьдесят рублей на Останкинском проспекте. Их армия почти превышает по численности всю туркменскую армию!Что, черт возьми, там происходит?”
  
  “Полевой командир, человек по имени Тураби, по-видимому, является ключевым”, - сказал Степашин. “Он молод, бесстрашен и очень популярен среди местных. Лидер группировки "Талибан", чудак по имени Зарази, является идеалистическим зачинщиком — Тураби - настоящий мозг их операции ”.
  
  “Мне насрать!” Сказал Гуризев по громкой связи. “Господин Президент, эти талибы угрожают превратить эту страну в еще одну Чечню, еще один Афганистан! Вы хотите, чтобы остальной мир увидел, как горстка полуголодных смазчиков из движения "Талибан" оккупирует еще одну бывшую российскую республику? Мы станем посмешищем для всего мира!”
  
  “Сэр, беспокоиться не о чем”, - спокойно сказал министр иностранных дел Филиппов, игнорируя Гуризева. “Эти талибы не хотят захватывать страну. Все, чего они хотят, это денег или вещей, которые они могут продать за деньги. Как только они получат деньги, что-то достаточно крупное, что позволит им занять руководящую должность в клане дома, они уйдут ”.
  
  “Вы тоже так думали об Афганистане, министр Филиппов?” - Спросил Гуризев.
  
  “Сэр, здесь нет абсолютно никакого сравнения”, - сказал Филиппов. “Эти повстанцы - рейдеры, а не захватчики. Все закончится через сорок восемь часов, сэр, я гарантирую это. Если они не сожгут себя маршем через пустыню Каракум, они возьмут у американцев еще немного денег на защиту и уйдут ”.
  
  “Какое отношение к этому имеют американцы?”
  
  “Для того, чтобы нефть продолжала поступать, американцы были готовы платить талибану за то, чтобы трубопроводы оставались открытыми — и платили им щедро”, - сказал Филиппов. “Талибану не нужна территория — им нужны деньги, средства, которые они могут вернуть своим племенам для финансирования любой преступной операции, в которую они вовлечены”.
  
  “Говорю вам, господин президент, талибы хотят захватить страну точно так же, как они захватили Афганистан”, - сказал Гуризев по громкой связи. “Если бы они делали это только ради денег, они бы остановились в Кызыл-арвате. Говорю вам, они хотят захватить город Мары, а затем двинуться на сам Ашхабад”.
  
  “Прекрати ныть, Гуризев”, - сказал Сенков. “Этому не будет позволено случиться”. Он настороженно посмотрел на своего военного начальника штаба. “Что вы думаете, генерал?” он спросил.
  
  “Я согласен с президентом Гуризевым, сэр. Мы должны немедленно приступить к усилению наших воинских частей в Мары”, - сказал генерал Анатолий Грызлов. У него не было таких близких личных отношений с Сенковым, как у Журбенко. Грызлов был кадровым военным офицером и демонстрировал открытую неприязнь к политике, особенно к беспощадному стилю ведения политики Валентином Сеньковым. “Президент Гуризев прав — мы не можем позволить себе недооценивать этих талибов. Любое дальнейшее продвижение их к столице будет расценено как слабость с нашей стороны. И если они даже будут угрожать Мэри, не говоря уже о захватите город, с таким же успехом мы могли бы эвакуировать всю страну — это будет катастрофа похуже, чем в Афганистане ”.
  
  “Вы преувеличиваете, генерал”.
  
  “Сэр, давайте не будем рисковать”, - сказал Грызлов. “Мы можем незаметно перебросить тактические воздушные силы на нашу тренировочную базу в Мэри и не привлечь никакого внимания со стороны американцев или кого-либо еще”.
  
  “Воздушные силы? Те же самые ‘воздушные силы", которые вы использовали на Ведено?”
  
  “Моя операция была одобрена Министерством обороны, и это управление —”
  
  “В вашем плане ничего не говорилось о бомбардировке целой деревни сверхзвуковыми бомбардировщиками!” Сказал министр обороны Букаев. “Черт, в следующий раз ты попросишь применить винтовку и вместо этого бросишь ядерное оружие!”
  
  “Если это то, что требуется!” Генерал Грызлов возразил. “Сэр, эта новая угроза в Туркменистане является прямой угрозой для туркмен и косвенной, но очень реальной угрозой для России. У нас есть соглашение о взаимной безопасности с Туркменистаном, первое в истории, подписанное с бывшей республикой. Мы должны уважать это. Нам нужно действовать решительно, прямо сейчас ”.
  
  “Мы не собираемся забрасывать зажигательными бомбами каких-то оборванцев, скребущихся по пустыне”.
  
  “Нет лучшего времени и места для этого, сэр?” Спросил Грызлов. “Отличная видимость, низкая вероятность сопутствующего ущерба, чисто оборонительный ход в поддержку соседа и союзника — мы даже помогаем американцам!”
  
  “Не пытайтесь здесь свои силы в политике, генерал - вы в этом не сильны”, — перебил Сенков. “Я предлагаю вам выслать зонды, чтобы вести наблюдение и, возможно, беспокоить талибов по мере их продвижения. В конце концов, им надоест, что их увольняют одного за другим, и они решат уйти ”.
  
  “Я не хочу, чтобы наши войска увязли в партизанской войне с кучкой гребаных пустынных рептилий, сэр”, - сказал Грызлов. “Мы потеряли преимущество в Афганистане не потому, что мы использовали авиацию, а потому, что мы не использовали достаточно воздушных сил. Если мы войдем, мы должны войти не просто с достаточными силами, но с подавляющими силами ”.
  
  “Нам не нужны силы вторжения, чтобы уничтожить горстку оборванцев в открытой пустыне”.
  
  “Мы не можем рисковать, сэр”, - подчеркнул Грызлов. “Давайте войдем в Туркменистан силой. Давайте не будем повторять ошибок, которые мы совершили в Чечне или Афганистане. Я могу послать три звена тяжелых бомбардировщиков над этими повстанцами за двенадцать часов и уничтожить их бронетехнику, артиллерию и противовоздушную оборону за одну ночь . Я могу перебросить тридцать тысяч военнослужащих на землю Туркменистана за две недели, этого должно быть более чем достаточно, чтобы уничтожить то, что осталось от талибов. Через два месяца у меня будет еще пятьдесят тысяч военнослужащих. Мы можем защитить каждую каплю нефти, которую мы выкачиваем из этого места ”.
  
  “И пусть весь мир смотрит по Си-эн-ЭН, пока мы разбомбим к чертям собачьим кучку пустынных оборванцев?” Сенков возразил. “Об этом не может быть и речи. Вы можете послать группы коммандос, чтобы присматривать за этими свинячьими ублюдками, но я не хочу убивать их без крайней необходимости ”.
  
  “Сэр, они уже убили туркмен и даже российских военнослужащих”, - сказал Грызлов. “Мы полностью оправданы, посылая войска для их уничтожения. Мы должны—”
  
  “Отказано!” Сказал Сенков. “Я хочу, чтобы передвижения наших войск оставались в тайне. Я не хочу, чтобы меня обвинили в развязывании еще одного холокоста в чеченском стиле. Это понятно?”
  
  “Да, сэр”. Сеньков указал на дверь, и Грызлов быстро убрался оттуда ко всем чертям.
  
  “Господин Президент, у вас есть право помогать защищать Туркменистан”, - сказал Курбан Гуризев. “Россия помогла построить эту страну, и у нас здесь все еще есть значительное русское население. Вам не нужно ходить на цыпочках вокруг проклятых американцев и их трубопроводов. Они насилуют нашу страну — весь мир это знает ”.
  
  “Казалось, никто не возражал, когда Ниязов подписал тот нефтяной проект с американцами и полностью исключил Россию”.
  
  “Большинство людей не знают деталей сделки TransCal”, - сказал Гуризев. “По крайней мере, Россия платит за туркменскую нефть, вместо того, чтобы выщелачивать каждый баррель, добытый кем-то другим. Может быть, я и родился в этой стране, министр, но я предан Матушке России — до тех пор, пока вы рядом, чтобы поддержать меня. В остальном у меня нет никаких трудностей с принятием денег американских нефтяных компаний ”.
  
  “Не пытайся играть за обе стороны, Гуризев”, - сказал Сенков. “Мы поддержим вас против этих талибов, но мы не хотим слышать о том, что вы заключаете какие-то особые закулисные сделки с американцами. Ваше будущее в России. Это то, чего вы хотели, и это то, на что мы согласились, как только российские нефтяные компании смогут завладеть этими новыми нефтяными и газовыми месторождениями, открытыми американцами. Вы просто играете в эту игру точно так, как мы ее спланировали, и вы получите свою награду — билет первого класса обратно в Россию, с деньгами, которые вы присвоили из туркменской казны, в сейфе в вашем кармане ”.
  
  Гуризев быстро решил сменить тему. Он был встревожен, узнав, что русские знали о частых “поступлениях в виде повышенных пособий”, которые он получал из казначейства. “Американцы попросили о встрече со мной, российским послом и даже лидером Талибов”, - сказал Гуризев. “Я думаю, было бы неразумно не разрешить им посетить нас — это могло бы помочь разрядить обстановку здесь. Что ты хочешь, чтобы я им сказал?”
  
  “Скажите им, что ситуация чрезвычайно опасна, и правительство не может гарантировать их безопасность”, - сказал Сенков. “Если они все еще хотят прилететь, позвольте им, но сделайте все возможное, чтобы воспрепятствовать этому”.
  
  “Я должен позволить американцам встретиться с этими талибами?”
  
  “Черт возьми, я до чертиков надеюсь, что вы уничтожили этих насекомых-талибов задолго до прибытия американцев”, - сердито сказал Сенков.
  
  “Я не знаю, что сказать американской делегации —”
  
  “Гуризев, ты просто скажи им, что служишь своей стране”, - сказал Сенков. “Просто сфотографируйся с тем, кого они пришлют, а затем позволь своим подчиненным разобраться с этим. Ваша задача на данный момент — мобилизовать эту вашу армию и раздавить этих повстанцев Талибана - немедленно ” . Он прервал звонок сердитым ударом по кнопке. “Ему лучше оторвать свою задницу и что-нибудь сделать, или нам придется заменить его — скорее раньше, чем позже”.
  
  “Сэр, генерал Грызлов казался довольно непреклонным в вопросе отправки мощных сил, чтобы отбросить талибов от Мары”, - сказал министр обороны Букаев. “Может быть, мы должны позволить ему мобилизовать силы хорошего размера. Никто в мире не стал бы спорить, если бы мы отправили несколько авиаполков в Мэри. У нас все еще есть значительные учебные силы в Туркменистане ”.
  
  “Генералу нужно надрать задницу за неподчинение!” - Крикнул Сеньков. “Я стал повелителем ада в Чечне в мировой прессе из-за него! Теперь он думает, что я собираюсь одобрить еще одну подобную операцию в Туркменистане? Он сумасшедший! Если он не может справиться с этой операцией с помощью нескольких подразделений коммандос, он не должен руководить российскими вооруженными силами ”.
  
  
  За ПРЕДЕЛАМИ МАРЫ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Несколько дней спустя
  
  
  Джалалуддин Тураби вынужден был признать, что нарастающий прилив победы был неотразимым, даже захватывающим. Небольшая банда талибов-рейдеров Вакиля Мохаммеда Зарази превратилась в настоящую армию, насчитывающую более двенадцати тысяч бойцов и еще две тысячи вспомогательного персонала, разбросанных по большей части восточного Туркменистана. Они оставили гарнизон в тысячу военнослужащих и вспомогательный персонал в Чечне для охраны этого жизненно важного города от российских и туркменских войск, которые бежали из страны через границу в Узбекистан, но было сомнительно, было ли это вообще необходимо — их победа в Чечне была полной.
  
  Люди из Ch ärjew твердо поддерживали Зарази по одной простой причине: у Зарази были деньги, и их было много. Он заключил сделку с американскими чиновниками TransCal Petroleum о безопасности трубопроводов и насосных станций, и ему хорошо заплатили. Зарази мудро выделил деньги туркменским чиновникам Ch ärjew в обмен на лояльность, и это сработало. Зарази мог спокойно доверить охрану трубопроводов местной полиции и ополчению, имея лишь символическую группу своих верных солдат для наблюдения за ситуацией и предупреждения любых вторжений с севера. Зарази также дал немало денег местному населению, а также своим солдатам. Его фланги были в безопасности.
  
  Для Тураби это была прекрасная возможность покинуть Зарази и принять командование гарнизоном в Чанджеве. За исключением его налета на аэропорт Ходжайлы, где почти сотня туркмен и русских были убиты или ранены, Тураби обошелся с туркменской армией мягко, когда он продвигался в Чечню, и туркменский народ, казалось, был благодарен за это. Он мог бы легко, спокойно прикрывать спину Зарази, когда тот двигал свою постоянно растущую армию по главному шоссе к их окончательному столкновению в Мэри. Почему он не спросил Зарази, может ли он остаться в Ch ärjew?
  
  Две причины: страх и любопытство. Да, он боялся Вакиля Зарази. Когда его старый друг и лидер сказал ему что-то сделать, он это сделал. Зарази действительно оказал какое-то мощное влияние на Тураби. Это было больше, чем просто лояльность клану: Тураби искренне боялся, что Зарази напьется или даже сойдет с ума от той силы, которую он накапливал. Ему было неприятно думать, что сделал бы Зарази, если бы почувствовал слабость или предательство в ком-либо из своих старших офицеров.
  
  Тураби также очень боялся Амана Оразова, их российско-туркменского перебежчика, который стал доверенным лицом и советником Зарази, почти наравне с самим Джалалуддином Тураби. С момента успешной оккупации Чанъэя, когда все остальные, казалось, относились к Тураби как к своего рода полевому гению, Оразов был сдержанным, небрежным и даже враждебным по отношению к Тураби. Было ли это потому, что Тураби сразился с солдатами туркменской регулярной армии и победил их — или это потому, что он был гораздо более популярен среди туркмен, даже среди тех, кого он победил в бою, чем когда-либо был Оразов?
  
  Что бы он ни думал или что бы, черт возьми, ни происходило, одно было несомненно: Вакиль Зарази шел маршем на Мары, самый большой и важный город в восточном Туркменистане — и на их судьбу.
  
  Армия Зарази численностью около десяти тысяч солдат достигла окраин туркменского города Байрамалы, примерно в тридцати километрах к востоку от Мары. Этот район был частью обширного оазиса Мерв, одного из крупнейших оазисов в Центральной Азии и важной остановки на древнем Шелковом пути, который пролегал между Стамбулом, Турция, и Шанхаем, Китай. Сам город находился в центре оазиса, питаемого рядом естественных и искусственных оросительных каналов, которые соединяли канал Кара-Кум, крупный ирригационный проект, завершенный Советами, и реку Мургаб, которая текла на юг.
  
  Тураби никогда не видел ничего подобного: хлопок повсюду, насколько хватало глаз. Тысячи и тысячи акров белых растений усеивали ландшафт по обе стороны от шоссе перед ними, что создавало впечатление, будто суровую пустыню накрыли огромным пушистым белым одеялом. “Боже мой, они могут спрятать целый корпус в этих полях”, - сказал Тураби, изучая местность в полевой бинокль. “Кроме того, это выглядит как жесткое маневрирование в этом материале. Мы слишком привыкли маневрировать в пустыне ”.
  
  “Бог укажет нам путь к победе”, - деревянным голосом сказал Зарази.
  
  Тураби посмотрел на своего бывшего друга и лидера племени с раздраженным выражением. Затем, почувствовав, что за ним наблюдают, он обернулся — и увидел пристально смотрящего на него Амана Оразова. Этот крысиный ублюдок постоянно крутился поблизости, когда был с Зарази, наблюдая - и, конечно же, докладывая — Зарази о каждом слове, действии или выражении лица Тураби.
  
  “Вы не верите, что по Божьей воле мы должны одержать победу, полковник?” Подозрительно спросил Оразов.
  
  Тураби проигнорировал его. “Даже так… Я развернул Пятый и Девятый мотострелковые и Второй аэромобильный для разведки хлопковых полей к северу и югу. Я попросил предоставить отчет о состоянии почвы и любых проблемах, с которыми они сталкиваются, проезжая по этому материалу. Последнее, чего мы хотим, это чтобы тонна неубранной ваты забивала наши пути ”.
  
  “Очень хорошо, Джала”, - сказал Зарази. “Все необходимые меры предосторожности”.
  
  Тураби посмотрел на Зарази с легким удивлением. “Благодарю вас, сэр”, - сказал он. Он поколебался, прежде чем высказать свое мнение, затем сказал: “Знаешь, Вакил, это первый раз за несколько недель, когда ты назвал меня по имени. Это было приятно. Совсем как в нашей юности”.
  
  “Наша молодежь”, - сказал Зарази со смешком. “Кажется, прошли столетия с тех пор, как мы играли в загонах и полях нашей юности”.
  
  “Кажется, прошли столетия с тех пор, как мы пересекли границу этой забытой богом страны”, - сказал Тураби.
  
  Зарази посмотрел на Тураби с серьезным выражением лица. Тураби подумал, что его снова отчитают за неуважительное использование имени Бога, но вместо этого Зарази сказал: “Я знаю, что ты имеешь в виду, Джалалуддин”.
  
  Что ж, это определенно было изменением отношения, подумал Тураби. “Это дерьмовый бизнес, Вакил. Мы далеко от дома, далеко от наших жен и детей ”.
  
  “Я чувствую, что моя жизнь здесь меняется, Джалалуддин”, - сказал Зарази. “Я… Я не знаю, что это значит. Я чувствовал руку Бога на своем плече раньше — но я не чувствую ее сейчас. Я не думаю, что Он бросил меня, но… но я не слышу Его голоса прямо сейчас. Мы стоим здесь, на пороге врага, и я не слышу его. Я не знаю, является ли это испытанием моей веры или Он думает, что мы можем выполнить эту задачу, используя наши собственные бедные смертные мозги ”.
  
  “Это называется предбоевым волнением, Вакил”, - сказал Тураби. Это было удивительно, облегчение, чудесно — впервые за много дней Зарази говорил не как какой-нибудь религиозный фанатик. Он говорил как обычный парень, как любой другой военный командир, готовый выйти на поле битвы и встретиться лицом к лицу с врагом. Это была долгожданная и обнадеживающая перемена. “Мы сделали все, что от нас требовалось. Мы развернули наших разведчиков, разместили войска в нашем тылу, чтобы предотвратить фланговые маневры и защитить наш наилучший путь отхода, и создали резервные силы. У нас довольно приличные разведданные, и мы все еще получаем хороших новобранцев, желающих присоединиться к нашей армии, даже несмотря на то, что мы приближаемся к Мэри. Мы сделали все, что от нас требовалось ”.
  
  “Этого будет достаточно?”
  
  “Это то, на что я не могу ответить, Вакиль”, - сказал Тураби. Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Вакил ... мой друг… послушай меня. Почему бы нам не отступить в Ch ärjew? Если вы чувствуете, что мы что-то упустили в нашем планировании, давайте отступим, перегруппируемся, получим свежие разведданные, немного увеличим численность наших сил и спланируем все заново ”.
  
  “Ты имеешь в виду… ты имеешь в виду отступление? ”
  
  “Вакил, дезорганизованное бегство - это отступление. Организованно отступаем с тремя полными ротами в качестве нашего арьергарда - нет ”, - сказал Тураби. “Ch ärjew наш, Вакиль — это бесспорно. Мы держим в своих руках доступ к пятидесяти тысячам баррелей нефти и пяти миллионам кубометров природного газа в день там. У нас двенадцатая по величине компания в Америке, которая платит нам тысячи долларов в день за ‘охрану’ своих трубопроводов. Мы контролируем ситуацию в Чанджеве, Вакиль. Здесь мы ничего не контролируем, даже то, что прилипает к гусеницам наших танков. Опасения, которые вы испытываете, - это шестое чувство солдата. Он сообщает вам, когда опасность рядом. Послушайте это ”.
  
  Вакиль посмотрел на Тураби — затем, к радости Тураби, перевел взгляд за его спину, обратно на северо-восток, в сторону Ч äржева. Это было такое незначительное движение, такая случайность, но для Тураби это говорило о многом.
  
  Менее чем за неделю они прошли почти двести километров от Чижева через бесплодную, пылающую пустыню Кара-Кум, чтобы добраться сюда, отбивая атаки туркменских партизан с флангов, прогоняя разведчиков, хороня своих убитых, беря в плен и казня шпионов, и планируя свой последний штурм — и ни разу за все эти дни Вакиль Мохаммад Зарази не оглянулся назад. Он ни разу не оглянулся назад с тех пор, как на него напали американские бомбардировщики на севере Афганистана, с тех пор, как он впервые услышал слово Божье и отправился на этот поиск.
  
  “Мы можем организовать арьергард в Равнине. Мы нашли там хорошие запасы воды, местность немного выше, и мы достаточно далеко от канала, поэтому нам не нужно устанавливать там посты безопасности, ” быстро и взволнованно сказал Тураби. Он несколько дней продумывал детали в своей голове — но для побега, а не для отступления. Это было лучше, чем он мог когда-либо надеяться. “Мы оставляем там Второй батальон и вторую аэромобильную группу, а сами отступаем — понемногу, чтобы туркмены не поняли, что происходит. Два подразделения развертываются вдоль нефтяных месторождений Халах на востоке и западе — мы знаем, что можем спрятать силы численностью в батальон среди всех этих скважин. Через три дня мы сможем вернуться в Чанью и укрепить десятикилометровый периметр, который я установил после отъезда из Чаудера. Когда мы отступаем, мы подтягиваем арьергард. Они отступят к безопасному периметру и получат облегчение. Как только они отдохнут и перевооружатся, мы расширим периметр до двадцати километров. Теперь мы контролируем все к востоку от шестьдесят третьего меридиана. Твердые как скала”.
  
  Зарази долго молчал. Тураби посмотрел на Оразова и не увидел в его глазах ничего, кроме ненависти. Молчи, ты, мудак, - тихо сказал Тураби. Молчи, или я убью тебя ....
  
  “Нам не нужно отступать, генерал”, - сказал Оразов. “Аэропорт Мэри находится менее чем в тридцати километрах прямо перед нами. С тех пор, как мы выдвинулись на позицию, мы видели не более нескольких вертолетных зондов, пролетевших в нашу сторону. Мы можем захватить Мэри, сэр, так же легко, как мы захватили Чанью”.
  
  “Мы не брали Чавушоглу, Оразов — я взял его”, - отрезал Тураби. “И в этом не было ничего легкого. Я потерял много хороших людей, одного из каждых пяти в моем отряде. Но Ch ärjew будет ничем по сравнению с битвой, которая ожидает нас в Мэри. Русские будут ждать со своими истребителями ближней воздушной поддержки и ...
  
  “Какие истребители? Мы не видели ни одного истребителя с тех пор, как покинули Ch ärjew ”.
  
  “Они там, Оразов, мы это знаем”.
  
  “Они были там в Ch ärjew, слишком много из них. Но ни один не поднялся, чтобы противостоять нам ”.
  
  “Их перебросили в Чанью, чтобы отпугнуть нас, но пилоты улетели, как только вышли из своих самолетов”, - сказал Тураби. “Эти самолеты в любом случае ничего не стоили — кучка старых бомбардировщиков "Сухой-17", которым более тридцати лет и которые не очень хорошо обслуживались. Они никогда не представляли для нас угрозы ”.
  
  “Они представляли собой очень большую угрозу, когда мы впервые планировали нападение на Чанъэу”.
  
  “Наша разведка сообщила, что туркмены попросили русских поднять свои самолеты Sukhoi-24 и МиГ-27 — те, что базируются в Мары, ” утверждал Тураби. “Вместо этого они привезли реликвии. Это означает, что истребители и бомбардировщики первой линии, вероятно, все еще в Мэри. И мы все еще не знаем точно, что американцы делают в Туркменистане ”.
  
  “Ах, да, ваши призрачные американцы”, - насмешливо сказал Оразов. “Вы говорите, что видели только двух человек, но они уничтожили две бронированные машины, убили полдюжины человек - но вам ничего не сделали, только задавали вопросы”.
  
  “Заткнись, черт бы тебя побрал”, - рявкнул Тураби. “Американцы были там, чтобы забрать свой разбившийся самолет, крылатую ракету или самолет—разведчик - что бы это ни было, что было сбито”.
  
  “Это вы так говорите”, - сухо сказал Оразов. “Или вы действительно повели своих людей на минное поле, как предположили офицеры вертолетного патрулирования ...?”
  
  “Иди к черту, Оразов”.
  
  “В любом случае мы не видели никаких свидетельств присутствия американских солдат в Туркменистане — если они вообще когда-либо существовали”, - сказал Оразов Зарази. “Они, вероятно, прилетели только для того, чтобы забрать свою крылатую ракету. Не о чем беспокоиться ”.
  
  “Не о чем беспокоиться? Мы противостоим пяти-десяти тысячам туркменских и российских солдат на западе, и у нас могут быть эти американские суперсолдаты на востоке — или, по крайней мере, над нашими головами с их самолетами-шпионами и спутниками ”. Тураби повернулся к Зарази. “Я поведу свою разведывательную роту в Мэри и точно выясню, что происходит, Вакил. Но если вы рассматриваете возможность отхода на более защищенную позицию, сэр, я рекомендую нам действовать немедленно. Нам нужно сместить авангард на оборонительные позиции и передвинуть основные силы на сорок километров на север вдоль шоссе, чтобы переправиться через Каракумский канал. Это был тяжелый дневной марш”.
  
  “Что с вами, полковник?” - Спросил Оразов. “Почему вы так внезапно решили отступить?”
  
  “Потому что любой дурак может видеть, что мы перегружены на этой позиции, с большими укрепленными силами впереди нас”, - парировал Тураби. “У нас едва хватает припасов, чтобы продержаться три дня, пока мы на марше. Если мы вступим в бой, то израсходуем все наши запасы меньше чем за день ”.
  
  “Ты называешь генерала дураком, Тураби?”
  
  “Я не эксперт в маневренной войне”, - продолжил Тураби, игнорируя замечание Оразова, - “но я знаю, что сотни успешных кампаний были проиграны, когда армия вышла за пределы своих безопасных линий снабжения. Сейчас мы уже далеко за пределами этой точки, Вэйкил. Теперь требуется больше суток, чтобы доставить достаточно топлива для наших вертолетов, бронетехники и транспортных средств. Один сбой в наших линиях снабжения, и у нас не будет иного выбора, кроме как отступить — и вот тогда-то и начнутся хаос и неразбериха ”.
  
  Впервые после битвы при Чаудере Зарази выглядел смущенным и... да, немного напуганным. Перемена была поразительной, подумал Тураби. Он не знал наверняка, но, возможно, это было началом долгого пути домой.
  
  “Генерал, мы должны атаковать, и сделать это сейчас”, - настаивал Оразов. “Давайте больше не будем ждать. Мы должны двигаться со всей возможной скоростью в пределах досягаемости артиллерии аэропорта Мэри и начать штурм ”.
  
  “Это было бы самоубийством!” Возразил Тураби. “Вакил, у нас неполные разведданные, наша противовоздушная оборона не на месте, и, как я тебе неоднократно говорил, наши линии снабжения растянуты до предела —”
  
  “Обращайтесь к нему ’генерал" или "сэр", полковник”, - сердито сказал Оразов.
  
  “Заткнись, ублюдок!” Тураби взорвался. “Ты не знаешь, что ты—”
  
  В этот момент по всей штабной роте завыла сирена — сигнал воздушной тревоги. Кровь Тураби похолодела. Было слишком поздно. Он был уверен, что у них есть еще один день. Они находились на пределе эффективной боевой дальности боевых вертолетов Ми-24, базирующихся в Мары. Тураби полагал, что русские подождут, пока они не попытаются нанести удар по их цели, объекту контроля за нефтью в Байрамалы. Это дало бы большим ударным вертолетам Hind-D еще несколько единиц вооружения для проведения атаки, еще несколько минут над районом цели. Но внезапность была всем в бою - и русские только что достигли ее.
  
  “Боевые корабли!Боевые вертолеты на юге!” - крикнул один из лейтенантов командного пункта. “Сэр, корректировщики обнаружили два соединения по три человека примерно в пятнадцати километрах от нас”.
  
  “Даже не полноценная эскадрилья. Это может быть обманом”, - сказал Тураби. Он указал на радиотелефон и прокричал: “Это полковник Тураби. Очистите эту сеть! Я сказал немедленно очистить эту сеть! ” Он подождал несколько мгновений, пока стихнет возбужденная болтовня. Затем: “Рота "Эхо", рота "Эхо", предупредите своих разведчиков и убедитесь, что они готовы иметь дело с основными силами. Если это надвигается, они ворвутся с севера.
  
  “Перерыв. Всем зенитным расчетам, всем зенитным расчетам, слушайте меня внимательно. Не паникуйте, когда увидите проклятых хиндов. Если вы будете сохранять хладнокровие, у вас будет хороший шанс. Демонтируйте свои расчеты переносных ракетных установок, рассредоточьтесь и спрячьтесь в каждой трещине, которую сможете найти, и подойдите к пультам на своих орудийных установках. Хинды любят большие мишени на открытом месте — не давайте им ни одной. Расслабьтесь и получайте удары. Передовые подразделения, не выходите из строя, пока не увидите, что противник сломался первым, и не начинайте передавать по радио координаты артиллерийской сетки, пока не увидите, что их ударный строй принимает форму. Я хочу, чтобы наша артиллерия сбрасывала снаряды туда, где они находятся, а не туда, где они были ”. Он швырнул наушники в лицо Оразову. “Ты хотел боя, Оразов, ты его получил”. Тураби побежал к командирскому грузовику, не дожидаясь, пока Зарази или Оразов последуют за ним.
  
  Они этого не сделали.
  
  Тураби сидел в кресле командира, перед большой доской из оргстекла с сеткой, показывающей расположение всех их подразделений. За прозрачной доской находились техники связи, получавшие отчеты от разведчиков и командиров бригад; другой техник быстро нарисовал и стер символы на доске, написав задом наперед, чтобы Тураби с другой стороны мог видеть их должным образом по ходу сражения. По обе стороны от кресел командира находились кресло заместителя и места для офицеров связи и других советников и специалистов. Тураби мог говорить с любым в своей команде, от командира стрелкового взвода до командира батальона, щелкнув выключателем.
  
  Все происходило именно так, как он себе представлял: классическая атака с охватом в советском стиле. Два звена боевых вертолетов приближались с юга; небольшое соединение легких танков, всего дюжина замеченных на данный момент, направлялось к ним по шоссе. Но это были всего лишь отвлекающие маневры — силы, преследующие главную цель, все еще не были обнаружены. “Эхо-три, это Зеленый один”, - радировал Тураби одному из разведывательных взводов, который находился дальше всех на северо-западе, - “что вы видите?" Они должны быть прямо перед вами ”.
  
  “Отрицательный контакт, Зеленый один”, - доложил командир разведывательного взвода из трех танков.
  
  Либо взвод находился не там, где было указано на доске, подумал Тураби, либо туркменские войска наступали с еще большего севера, чем он ожидал. “Эхо, это Зеленый Один, выведи один из своих взводов прямо на север, прямо на север, прямо к той подъездной дороге H-1. Они, должно быть, приближаются с севера — ваши разведчики слишком близко и слишком далеко на западе.”
  
  “Эхо подтверждает”, - ответил по рации командир разведывательной роты.
  
  Тураби несколько мгновений изучал табло, считая разведывательные подразделения, затем переключил переключатель каналов: “Десантный два, это Зеленый один, я не вижу ни одного из ваших подразделений в воздухе. В чем проблема?”
  
  “Зеленый, мы потеряли дизельный насос для заправки баллонов”, - ответил по рации командир вертолетной роты. Вертолеты заправлялись из гигантских складных резиновых баллонов объемом двадцать тысяч децилитров, напоминающих внутренние трубки шин, с использованием мощных насосов, работающих на дизельном топливе. У них могло быть все необходимое топливо, но если насосы выходили из строя, заливка топлива в топливные баки самолета была долгой и тяжелой работой. “Наш первый вертолет должен быть в воздухе через пять-десять минут”.
  
  “Во-вторых, если ты еще раз не сообщишь о подобной неисправности своевременно, я съем твои глазные яблоки на завтрак!” - Крикнул Тураби. “Перерыв. Третий десант, как быстро вы можете перебросить самолет прикрытия на сетку три-ноль-Чарли?”
  
  “Зеленый, приготовиться”, - доложил командир другой вертолетной роты. После короткого, но крайне нервирующего ожидания: “Зеленый, я отправлю подразделение прямо сейчас, В течение трех минут. Он может пробыть на станции около пяти минут, прежде чем свалит ”.
  
  “Очень хорошо, третья воздушно-десантная группа. Перерыв. Второй десант, поднимите свой самолет в воздух как можно скорее, или ...
  
  Мощный взрыв снаружи так сильно потряс машину командного пункта, что Тураби чуть не вылетел со своего места. “Что это было?” крикнул он, с трудом возвращаясь на свое место.
  
  “Бомба!” - крикнул кто-то еще. “По крайней мере, двухсоткилограммовая гравитационная бомба! Он попал в грузовик с радаром!”
  
  Противорадиолокационная ракета или ракета с телевизионным наведением, подумал Тураби. Тураби знал, что слишком большая для маленькой ракеты, выпущенной с вертолета - она должна была быть выпущена с самолета. И если бы он управлялся по телевизору, он мог бы так же легко попасть в грузовик командного пункта — это было бы более привлекательной мишенью. Никто не сообщал о приближении низколетящих бомбардировщиков, так что это должна была быть крылатая ракета, запущенная с большой высоты, или управляемая ракета большой дальности. “Переключитесь на радар номер два и произведите повторную калибровку”, - распорядился Тураби, - “затем прикажите им перейти на прерывистый режим работы.”Это заняло несколько мгновений, но, наконец, он смог увидеть, как радары впереди в командной машине ожили. Они все еще сражались, но у них не осталось ни одного радара.
  
  “Должны ли мы отступить, сэр?” - нервно спросил офицер оперативного отдела, выкрикивая свой вопрос во все горло, хотя Тураби был всего в паре метров от него. “Я думаю, нам следует убираться отсюда сейчас же! ”
  
  “Никто не отступает, капитан - пока нет”, - быстро сказал Тураби. Нет, подумал он, им следовало отступить дни назад — теперь было слишком поздно. “Успокойся. Иди, получи отчет об этом районе столкновения. Попросите кого-нибудь проверить наличие химического или биологического оружия. Надавите на командирскую кабину ”. Тураби пришлось с трудом сглотнуть, поскольку в грузовике командного пункта быстро нарастало давление. Если бы на борту последнего оружия, сброшенного поблизости, было химическое или биологическое оружие, положительное давление внутри кабины помогло бы предотвратить попадание токсичных химикатов внутрь. По общекомандной сети Тураби передал по радио: “Всем подразделениям, я думаю, что это была атака противорадиолокационными ракетами. Проверьте наличие биохимического оружия и доложите. Браво Три, браво три, поворачивайте на север к H-1 и поражайте цели.”
  
  “Пока целей не обнаружено, Зеленый”.
  
  “Они будут там!” Тураби настаивал. “Браво четыре", поддержите Браво три на севере. Браво шесть, выдвигайтесь вперед и займите позицию Пятого в хвосте, и сделайте это прямо сейчас, ” приказал Тураби. “Приготовьтесь двигаться на запад, чтобы нанести удар по левому флангу противника, если он зайдет с севера. Подтверждаю.”
  
  Еще одна долгая пауза, еще большее замешательство в сети. Тураби думал, что резервная часть уже вылетела. И наконец: “Принято, Зеленый Один, "Браво-шесть” выдвигается".
  
  “Очень хорошо. Продвигайтесь вверх так быстро, как только сможете. Перерыв. Браво пять, займите позицию Браво два на левом фланге и быстро продвигайтесь вперед . Первый десантник, поймите суть. Десант два, заправьте своих птичек и двигайтесь на север, чтобы прикрыть браво Три и четыре, и вам лучше поднять их всех в воздух через десять минут, или я оторву вам голову и насру вам в глотку! Третий десант, не вступайте в бой с этими хиндами — обойдите их и посмотрите, сможете ли вы заставить их следовать за вами. У них должно быть мало топлива. Пусть Ch &# 228;rjew начнет доставлять топливо сюда двойным рейсом!”
  
  Он подумал еще мгновение. Тураби знал, что за ними больше не было линии снабжения. Они либо доберутся до Байрамалы и своей цели, станции контроля за нефтью за пределами города, либо будут разбиты здесь. Если у них закончится топливо, они не получат больше от Ch & # 228; rjew вовремя. Резервным силам, Шестому батальону, пришлось выдвинуться, чтобы присоединиться к боевым действиям. Если они не продвинутся вперед, они собирались развернуться и бежать обратно в Ch &# 228; rjew при первом контакте.
  
  “Браво один и браво два, выдвигайтесь и атакуйте точечные машины. Уберите их к чертовой матери с шоссе, и не танцуйте с ними — эти свиньи будут преследовать вас слишком скоро. Я хочу, чтобы Первый и Второй были в заданной точке через час, или нас разорвут на куски. Давайте двигаться, или мы умрем здесь, в пустыне ”.
  
  Он удержался, когда командирская машина рванулась вперед, резко повернула влево вверх и вниз над краем шоссе и проехала несколько десятков метров в сторону хлопковых полей. Мгновение спустя еще один взрыв потряс район — и, да, он приземлился в двухстах метрах к северо-востоку на шоссе, именно там, где они были бы, если бы отступили и остались на шоссе. Черт, это становилось все сложнее. Тураби практически мог почувствовать, как бомба с телевизионным или лазерным наведением прямо сейчас направляется к машине командного пункта.
  
  “Быстроходные!” крикнул старший вахтенный офицер. “Су-24", по крайней мере, два приближаются!”
  
  “Приближающаяся атака PGM!” Тураби радировал. “Радары в боевую готовность! Все подразделения выпускают дым.” Танки и более тяжелые бронетранспортеры могли не только маскироваться дымом из своих выхлопных труб, но они также могли стрелять залпами дымовых шашек на расстоянии нескольких десятков метров, чтобы создать впечатление, что машин больше, чем было на самом деле. Он не знал, обманет ли это сложные датчики, но это была единственная контрмера, которая была в распоряжении его войск.
  
  “SAM-12 Браво один”, - доложил офицер оперативного отдела. Одно из подразделений противовоздушной обороны в головном батальоне запускало ракеты класса “земля-воздух”, свои мобильные ракеты 2K12 "Cub". “Еще один ЗРК-12, Браво-один... ЗРК-12, на расстоянии трех ракет, Браво-один”. Тураби знал, что это было типичное сражение Cub, но он приказал операторам запускать только одну ракету за раз, чтобы попытаться сэкономить ракеты. Каждый батальон имел только шесть систем — всего девять ракет - для противодействия всем мощным истребителям-бомбардировщикам в Мэри. “Есть один!” - прокричал офицер оперативного отдела. “SAM-33 "Браво-один" вступил в бой.”SAM-33, или 9K33 Osa, или “Wasp”, был зенитно-ракетной системой малой дальности, способной летать на малой высоте — это означало, что самолет пролетел мимо ракетной системы большей дальности Cub и должен был быть поражен ракетой меньшей дальности ближнего боя Wasp. “Трипл-А-Шесть-Микрофон Браво-Один” задействовал радар". Теперь ответили самоходные зенитные орудия. Вражеские самолеты быстро приближались.
  
  “Сколько самолетов, черт возьми?” - Крикнул Тураби. “Где они?”
  
  “Есть еще один!” - прокричал офицер связи. “Су-24", заходим на бреющий полет! Они—”
  
  Они услышали это почти одновременно: шипение высокоскоростного реактивного самолета, проходящего совсем рядом, словно быстро приближающийся рой разъяренных пчел, мчащийся через пустыню, за которым последовали два звуковых удара, от которых задрожало все, что не было сварено на месте, за которыми последовала серия мощных взрывов. Одна или две бомбы упали достаточно близко, чтобы машина командного пункта подпрыгнула на метр или два над землей, и Тураби не был уверен, в каком направлении вверх — их могло разнести на боку или разнести к чертям, насколько он знал. В кабине погас свет, и не было ничего, кроме громкого визга в его наушниках. Где—то начался электрический пожар - кабина начала наполняться кислотными парами.
  
  “Сила!” - Крикнул Тураби. “Включите питание!” Кто-то попытался протиснуться мимо него в темноте — один из техников, который сидел за панелью из оргстекла, в панике бросился к выходу. Тураби толкнул его обратно через откидную доску. “Возвращайтесь на свой пост!” - крикнул он. “Включите несколько батарейных ламп и перезапустите генератор! Сделайте это сейчас! ”
  
  “Они мертвы!” - крикнул техник. Когда, наконец, включилось внутреннее освещение батареи, Тураби смог разглядеть белки глаз мужчины, огромные от страха. Тураби увидел, что техник открыл щель между кабиной командного пункта и кабиной водителя, и в нее втягивался густой клуб дыма. Вот откуда исходил едкий электрический запах. “Передняя часть грузовика… Боже, помоги нам, они все мертвы! ”
  
  Броневая обшивка между кабинами, вероятно, спасла их от той же участи, что постигла водителей. “Закройте затвор и снова включите питание! ” Крикнул Тураби. Тот факт, что он остался в машине командного пункта, казалось, поднял дух его людей, и через несколько мгновений они снова начали работать вместе. Вскоре генератор снова заработал, и радиоприемники ожили, и даже испуганные техники за плексигласом обновляли тактическую сетку дисплея своими жирными карандашами, записывая в обратном направлении с необычайной скоростью и четкостью.
  
  “Зеленый-один, Зеленый-один, это "Браво-три”, как вы меня слышите?"
  
  “Теперь громко и четко, Браво три”, - ответил Тураби. “Нас на минуту отключили от эфира. Вы установили контакт?”
  
  “Подтверждаю! Похоже, восемь взводов тяжелых танков в шахматном порядке W, наступают с севера-северо-запада. Мы вступаем в бой ”.
  
  “Браво три, принято. Вступайте в бой со своей позиции. Если вам нужно разорвать контакт, отходите прямо на юг. Четвертый браво и третий воздушно-десантный должны выступить с минуты на минуту, чтобы поддержать вас с востока, а шестой браво должен зайти с севера. Не позволяйте им прорваться мимо вас — держите их перед собой. Подтверждаю.” Ответа нет. “Браво три, подтверждаю”.
  
  Пронзающий череп крик боли и рев взрыва и огня внезапно прервали разговоры по командной сети. О, черт — командир третьего Браво или один из других командиров рот в сети был ранен, и его последним предсмертным действием было держать пальцы прижатыми к кнопке микрофона, чтобы все в сети могли услышать его предсмертный крик. Это было нехорошо. “Третий десант, это Зеленый Один, что вы видите?”
  
  “Мы вступаем в бой с вражескими танками на северо-западном направлении”, - доложил командир вертолета. “Браво три", похоже, получили несколько прямых попаданий. Туркмены наступают на Т-72 и, возможно, даже на Т-80 - они стреляют на бегу.” Самым большим танком, которым располагали силы Зарази, был Т-64, у которого была 125-миллиметровая гладкоствольная пушка и автомат заряжания, как у Т-72, но у него не было сложного компьютера лазерного наведения, поэтому ему пришлось остановиться, чтобы открыть огонь из своего орудия; большинство танков Зарази были гораздо более старыми Т-55 и Т-54, чьи 100-миллиметровые главные орудия, вероятно, даже не пробили бы 120-миллиметровую реактивную броню Т-72.
  
  “Вас понял, третий воздух. Я вижу один взвод четвертого "Браво", быстро приближающийся с севера, но я не вижу остальных четырех, и нет никаких признаков присутствия шести. Я буду... черт… о, черт— ” И затем его радио тоже отключилось.
  
  “Третья воздушно-десантная группа, прием”.
  
  “Это бортовой три-Два”, - произнес другой голос. Один из ведомых перехватил управление в сети. “Ведущий получил удар. Похоже, что бронетехника, идущая с севера, привезла с собой несколько ЗРК. Мы вступаем в бой. Я вижу только четыре танка из четвертого Браво, которые идут на помощь третьему браво. Их здесь разорвут на куски примерно через двадцать минут, если они не получат дополнительной помощи.”
  
  “Вас понял, третий десант. Вы слышали это, Браво четыре? Отправляйтесь туда и помогите, прямо сейчас! ”
  
  “Зеленый один, это "Браво один", мы оттеснили вражеские силы на шоссе — они рассеиваются. Шоссе свободно. Вы хотите, чтобы мы направились на север, чтобы помочь Браво Три? Прием”.
  
  “Браво два" все еще с вами?”
  
  “Они вступают в бой с хиндами на юге, но я думаю, что хиндсы, возможно, отступают на юго-запад. Мы, кажется, четко на юге. Я не получал известий от ”Браво два ", но я думаю, что они потеряли только одно или два подразделения в результате атаки сзади ".
  
  “Вас понял. Приготовиться. Перерыв. Браво-два, это Зеленый-один, ты в сети?”
  
  “Подтверждаю, Зеленый один. Похоже, что у хайндов были только пушки и маркировочные ракеты и всего несколько ракет. Они ворвались, сделали несколько выстрелов, затем ушли ”.
  
  “Принято. Браво два, выезжаете на шоссе и на максимальной скорости направляетесь к цели. Не прекращайте сражаться, просто доберитесь до пункта управления и захватите его как можно скорее. Возьмите на себя столько противовоздушной обороны, сколько сможете. Следите за югом — они могут попытаться еще раз атаковать, как только "Хайндс" улетят. Подтверждаю.”
  
  “Вас понял, зеленый один. Мы в движении. Нашей противовоздушной обороне придется догнать нас. Они прикроют нашу шестерку”.
  
  “Вас понял. Перерыв. Браво-один, поворачивайте на север и атакуйте правый фланг противника. Прежде чем стрелять, удостоверьтесь в правильности идентификации — элементы "Браво Четыре" заходят в тыл вражескому строю. Вы встретитесь лицом к лицу”. Он надеялся.
  
  “Принятоксведению. Мы в движении ”.
  
  Тураби потребовалось время, чтобы запечатлеть в своем сознании картину поля боя. Это выглядело не очень хорошо. “Третья воздушно-десантная группа, каков статус третьей группы ”Браво"?"
  
  Последовала небольшая пауза, затем: “Извините, полковник”.
  
  Тураби громко выругался — целая рота танков, уничтоженная менее чем за пятнадцать минут. Теперь весь их северный фланг был открыт.
  
  “Третий десант прерывает контакт для перезарядки”, - пришел доклад. “К нам приближаются элементы второго воздушного десанта. Я думаю, я видел, как приближался еще один взвод четвертого Браво, но никаких признаков остальных из них и никаких признаков шестого Браво.”
  
  “Браво шесть", какова ваша позиция? Вы видите силы противника? Они должны быть примерно в десяти километрах перед вами.” Ответа нет. Черт возьми, выругался Тураби, на этот раз тихо. Они ушли, вероятно, обратно по шоссе к своему укрепленному складу боеприпасов и снабжения в Равнине. Они собирались заплатить за это! “Браво четыре, вы совершили —”
  
  “СЭМ-12 Браво два... СЭМ-12 Браво два, юго-запад!”
  
  “Зеленый один, зеленый один, много быстроходов, много быстроходов заходят с юго-запада, на сверхзвуке, на очень малой высоте!” Русские дождались, пока их вертолеты Ми-24 "Хайндс" уберутся с дороги и левый фланг продвинется вверх, а затем они налетели с группой истребителей-бомбардировщиков.
  
  “Выпускай дым! Выпускайте дым!” Он собирался приказать водителю сменить позиции, но вспомнил, что водители мертвы, двигатель и передняя часть их командно-штабной машины разнесены на части. Выбора больше не было — они были легкой добычей здесь. Он стукнул кулаком по плексигласовой панели. “Эвакуируйте командирскую кабину! Выдвигайтесь!” Техники за стеклом не нуждались в поощрении. Они открыли панель и выбежали из кабины, как только металлическая лестница была опущена на место. Тураби не забыл захватить рацию в рюкзаке и чехол с картой непосредственно перед тем, как выпрыгнуть из машины.
  
  Заволакивающий воздух дым был удушающим и маслянистым на вкус, таким густым, что поначалу Тураби не знал, в какую сторону бежать, — но вскоре взрывы начались снова, и он бежал прямо вперед, пока взрыв не сбил его с ног, как будто твердый пол пустыни был ковром, который только что вытащили из-под него. Он чувствовал, как раскаленные добела куски летящего металла впиваются в его форму и отскакивают от шлема, а подошвы его ботинок, казалось, были достаточно горячими, чтобы расплавиться. Последний взрыв был похож на удар сток-килограммовым мешком с песком, и он не мог сделать ничего другого, кроме как закрыть глаза и закричать.
  
  Как только звон в ушах прекратился, он заставил свои ноги снова начать работать и сумел доползти до своей машины командного пункта. Он получил косвенный удар, который перевернул десятитонную машину на бок и продул все ее шины. Кабина водителя действительно была выжжена чем-то похожим на ракету или небольшой снаряд. Воронка от бомбы была довольно глубокой и больше не тлела, поэтому Тураби заполз в нее. Высота была идеальной — все, кроме самой макушки, находилось под землей. Ему показалось немного странным, что штаб-квартира находится в воронке от вражеской бомбы, но сейчас не было времени беспокоиться об этом. Он настроил портативное радио, выдвинув антенну как можно дальше над краем кратера, и развернул свою карту, открыв ее осколками бомбы.
  
  В сети было устрашающе тихо. Это было совсем не приятное ощущение. “Браво, первый, Зеленый”.
  
  “Зеленый-один", это ”Браво-один". И снова по радио прозвучал другой голос, гораздо моложе и в нем звучала паника — командир роты и, возможно, командир взвода или два, вероятно, были убиты к настоящему времени. “С вами все в порядке, сэр?”
  
  Внезапно сеть снова ожила — как будто все подразделения ждали, когда кто-то возьмет на себя командование. Он не мог слишком винить своих людей. Месяц назад его самые высокопоставленные и закаленные в боях командиры были немногим больше полуголодных бандитов, разъезжавших на пикапах Toyota по пустыне. Они должны были научиться быть командирами танков, наблюдая, слушая, выполняя приказы и имея мужество вступить в бой прямо с врагом. “КП получил попадание, и экипаж рассеялся”, - сказал Тураби после того, как он снова отключил командную сеть от разговоров. “Какова ваша ситуация?”
  
  “Мы вступаем в бой с туркменским правым флангом”, - доложил командир роты. “Четверка nafahm "Браво", наконец, появилась в полном составе и вступает в бой с противником слева. Два и три звена пытаются удержать центр от прорыва. Вообще никаких известий от ”Браво три" или "Браво шесть".
  
  Итак, они все еще были в бою — хорошо. Это показало, что компетентные воины все еще могут быть эффективными даже без того, чтобы командный пункт прослушивал их каждые пять минут. Тураби снова позвонил в "Браво шесть", тыловую роту, — по-прежнему никакого ответа. Харамзаде! Ублюдки!
  
  “Приближаемся!” кто-то крикнул. Тураби повернулся на шипящий звук — как раз вовремя, чтобы увидеть то, что выглядело как огромный дротик или маленький истребитель, падающий с неба всего в нескольких сотнях метров от него. Он знал, что должен нырять на дно кратера, но вид такого большого объекта, движущегося так быстро, ударяющегося о землю так близко от него, был жутко завораживающим. Он не знал, был ли это сбитый российский самолет или крылатая ракета, но вскоре это уже не имело значения. Раздался еще один мощный взрыв, только на этот раз он не был похож ни на что. Темнота сомкнулась вокруг него, как будто в его мозгу щелкнули выключателем.
  
  Тураби очнулся, лежа на твердом полу пустыни. Сначала он не мог открыть глаза, а когда наконец смог, они защипало от клубов дыма, летящих ему в лицо. Кто-то лил воду ему на непокрытую голову. Каждая часть его тела болела, а лицо казалось обожженным и кровоточащим. Дым рассеялся, но в горле и легких все еще было тяжело, и он не мог ни откашляться от застоя, ни сделать достаточно глубокий вдох, чтобы приложить больше усилий.
  
  Его руки коснулись чего-то хрупкого, но оно легко поддалось давлению. Тураби знал, что танк был справа от него, поэтому он на ощупь повернул налево, чтобы обойти его. Так материал был более хрупким. Он пошарил левее — и нашел человеческую руку. Теперь его пальцы двигались сами по себе. Вскоре он почувствовал торс, а затем и грудь. На трупе не было формы — на нем были халаты. Это был один из его людей, талиб. Вскоре он понял, что первое, что он почувствовал, была голова, размозженная и обожженная.
  
  Тураби быстро перекатился на другой бок, но мгновением позже он наткнулся на другое тело, на этот раз еще более сильно искалеченное и обожженное, чем первое. Он с ужасом осознал, что его намеренно поместили посреди ряда трупов талибов.
  
  “Постарайтесь оставаться на месте, сэр”, - услышал он знакомый голос. Он обернулся и увидел своего первого сержанта и помощника Абдула Дендару, сидящего неподалеку. Его лицо было почти полностью черным от дыма и ожогов, а одежда превратилась в лохмотья.
  
  “Что случилось?” - Спросил Тураби. “Нас захватили?”
  
  “Захвачен?” Долгое мгновение Дендара выглядел озадаченным, а затем его глаза прояснились. “Вы не знаете, сэр?” - недоверчиво спросил он. “Конечно, нет — вы были без сознания, возможно, даже в коме, большую часть дня. Ваши войска одержали победу, сэр!”
  
  “Что?”
  
  “Вы обратили туркмен в бегство. Хорошо, что ваши вертолеты прибыли вовремя, потому что вы участвовали не более чем в большинстве сражений, но вы блестяще развернули свои силы и одержали верх. Туркмены бежали, как испуганные мыши, а русские возглавляли отступление. Город Мэри в вашем распоряжении, сэр. Поздравляю.”
  
  
  Шесть
  
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС В БОЕВЫХ ГОРАХ
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ БОЕМ
  В то же время
  
  
  Четыре из шестнадцати больших полноцветных экранов в задней части Центра боевого управления на резервной авиабазе Баттл-Маунтин заполнились изображением председателя Объединенного комитета начальников штабов, генерала ВВС Ричарда Венти, говорящего по защищенной системе видеоконференцсвязи в своем кабинете. Форменная блузка и галстук Венти исчезли, а на столе стоял большой стакан чего-то со льдом; Патрик не мог разглядеть, была ли это просто вода или какой-то напиток после работы. Венти рассеянно вертел в пальцах толстую ручку Montblanc - привычка, которую он перенял от бесконечных брифингов и разборов полетов, на которых он присутствовал в бытность летчиком-истребителем времен холодной войны, дежурившим в Европе. “Вперед, ребята”, - сказал он. “Теперь я вижу, что ты в порядке. Госсекретарь Гофф попросил меня выполнить ваш запрос. Он наготове на безопасной линии, если он нам понадобится ”.
  
  Патрик Макланахан подался вперед за командным пультом. С ним были Дэвид Люгер, Ребекка Фернесс, Дарен Мейс и Джон Лонг. “Сэр, я получил запрос от заместителя государственного секретаря Хершел о предоставлении поддержки в области безопасности для ее предстоящей поездки в Бахрейн и Туркменистан”.
  
  “Мы также получили запрос”, - сказал Венти. “Я получил одобрение от Министра обороны. Какие-нибудь проблемы с вашей стороны?”
  
  “Только одно, сэр: я не думаю, что этого достаточно”, - ответил Патрик Макланахан.
  
  “Объясни”.
  
  “Сэр, в рамках оперативного анализа ситуации в Туркменистане мы запустили группировку спутников разведки и подслушивания для мониторинга тамошней ситуации”, - сказал Патрик. “Недавно мы наблюдали за крупным сражением между повстанцами талибана и туркменскими регулярными войсками против города Мары, и мы считаем, что повстанцы возьмут город под свой контроль в течение нескольких часов — и это означает, что Россия окажется под прямой угрозой ”.
  
  “Я получил ваш отчет из Военно-воздушных сил, Патрик”, - сказал Венти, “но, как я сказал в своем ответе, я не вижу здесь опасности, кроме той, с которой уже согласился заместитель госсекретаря Хершел. Похоже, что в настоящее время туркменской столице ничего не угрожает. Это было бы подходящее время для начала дипломатической миссии. Если боевые действия начнут распространяться на запад, я уверен, что штат отдаст приказ об эвакуации ”.
  
  “Но я считаю, что ситуация стала намного хуже, сэр, даже за последние два дня”, - сказал Патрик. “Полет дипломатической миссии в Туркменистан прямо сейчас может быть важным шагом, чтобы попытаться взять под контроль это восстание талибов и возможные последствия в случае контратаки России, но это по-прежнему подвергает заместителя госсекретаря Хершела и президента Мартиндейла серьезной опасности”.
  
  “Это часть работы”, - сказал Венти. “Если бы она или президент думали, что им грозит реальная опасность, я полагаю, они послали бы какого-нибудь другого представителя. Государственный департамент сталкивается с такого рода опасностями каждый день ”. По его голосу было очевидно, что он хотел завершить эту дискуссию — или, может быть, он сам на самом деле не верил в то, что говорил. “Спасибо за твою заботу, Патрик. Я перешлю ваш отчет в Госдепартамент. Что-нибудь еще?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  Венти остановился и довольно долго смотрел на Патрика. “Просто для моего назидания, генерал: на случай, если ситуация действительно ухудшится с сегодняшнего дня до того, как самолет заместителя госсекретаря Хершела пролетит над Туркменистаном, что еще у вас было бы на уме?” Он повернулся и напечатал что-то на своем компьютерном терминале, затем прочитал страницу или две. “У меня есть полный план миссии вашего подразделения прямо здесь, передо мной, который я получил от генерала Люгера. Это то, о чем ты говоришь?”
  
  “Сэр, наземная группа военно-воздушных сил была мобилизована. Я бы просто задействовал остальные силы ”, - объяснил Патрик. “Военно-воздушные силы путешествуют и сражаются как команда, а не как отдельные люди. Я согласился обеспечить безопасность заместителя госсекретаря Хершела, потому что мне не терпится доказать, на что способна наша наземная команда, но идея в том, чтобы действовать единой командой, даже если другие элементы никогда не используются ”.
  
  “Так ты предполагаешь...?”
  
  “Я должен быть уполномочен развернуть остальные военно-воздушные силы”, - сказал Патрик. “Одна боевая воздушная группа развернута и готова к действиям на театре военных действий, остальные боевые воздушные силы развернуты в Диего-Гарсии или приведены в боевую готовность здесь, чтобы при необходимости поддержать первую группу”.
  
  Патрик мог видеть, как генерал Венти устало потирает виски, затем откидывается на спинку своего сиденья. “Мне нужно еще раз перечитать план миссии вашего подразделения, Патрик, прежде чем я передам это в другое русло”.
  
  “Сэр, Хершел уже на пути в Бахрейн для получения обновлений и консультаций. Он отправится в Туркменистан менее чем через сорок восемь часов”, - сказал Патрик. “Это дает нам меньше одного дня до того, как нам нужно будет развернуть —”
  
  “Я знаю, Патрик, я знаю”, - раздраженно сказал Венти. “Но просто не было времени изучать все это. Мы были обеспокоены финансированием дальнейшего развития вашего подразделения, а не фактическим развертыванием его за столь короткое время ”.
  
  “Сэр...”
  
  “Патрик, расслабься”, - прервал его Венти. “Я соберу весь персонал, и мы немедленно положим это на стол секретаря вместе с вашим отчетом и вашими рекомендациями. Но мы не можем выполнить все мгновенно. Если потребуется, мы можем рекомендовать отложить миссию Хершела. Но, по всей вероятности, все будет проходить нормально. Они с Мартиндейлом встретятся с правительством Туркменистана и послами разных вовлеченных стран, а затем уберутся оттуда ко всем чертям. Туркмены и русские не сумасшедшие — они не посмели бы угрожать дипломатической миссии США ”.
  
  “Да, сэр” - это все, что смог сказать Патрик.
  
  Венти покачал головой. “Ты проделал здесь хорошую работу, Патрик. Очень оперативная информация — такого рода информация мне нужна от моих полевых командиров. Но гражданская сторона, особенно дипломатическая сторона, - это совершенно другой мир. Иногда всего, что мы делаем, просто недостаточно. Наша задача - предоставить им данные и рекомендуемый курс действий. Они принимают решения”.
  
  “Да, сэр”, - нейтрально ответил Патрик.
  
  Тон голоса Патрика вызвал тревогу в голове Ричарда Венти, и его внимание немедленно вернулось к видеоэкрану. “Генерал, я советую вам тщательно подумать, прежде чем планировать свои следующие действия”, - сказал он. Фернесс и Лонг чувствовали тяжесть его взгляда даже по защищенной видеоконференцсвязи. “Я знаю, что ты хочешь помочь, и ты делаешь это прямо сейчас. Но вспомните свою недавнюю историю. Мне нравится планирование, которым занимаетесь вы и ваши сотрудники, и я призываю вас продолжать. Но каждый раз, когда вы решаете предпринять какую-то несанкционированную деятельность, кто-то в конечном итоге получает травму — обычно вы сами ”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Убедитесь, что вы это делаете, генерал. Что-нибудь еще для меня?”
  
  “Нет, сэр. Спасибо, что уделили мне время ”.
  
  “Спасибо за ваши отчеты. Я буду на связи ”.
  
  Связь прервана. Патрик немедленно вызвал табло состояния самолета и схему с подробным описанием текущего местоположения всех самолетов Военно-воздушных сил и 111-го авиакрыла. Он проигнорировал встревоженное шарканье, которое полковник Лонг делал позади него. “Генерал Люгер”.
  
  “Сэр?”
  
  “Немедленно сформируйте и разверните Первую боевую группу воздушного боя и приступайте к боевым операциям воздушного патрулирования над Туркменистаном. Соберите и разверните группу боевой поддержки в Диего-Гарсии и подготовьте взлетно-посадочную полосу и вспомогательные сооружения в Диего-Гарсии для боевых действий. Затем сформируйте Вторую воздушно-боевую группу и разместите ее в Диего-Гарсии, конфигурация золотая.”
  
  “Что?”- Воскликнул Джон Лонг.
  
  “Да, сэр,” ответил Люгер, свирепо глядя на Лонга. Он немедленно сел за пульт заместителя командира и начал вводить инструкции. Несколько секунд спустя Ребекка Фернесс отвернулась от остальных, когда дежурный офицер позвонил в ее наушник, чтобы сообщить ей, что самолеты ее крыла отзываются и получают задание от Военно-воздушных сил для развертывания.
  
  “Извините меня, генерал, но разве вы не слышали, что сказал председатель?” Недоверчиво спросил Лонг. “Он сказал, никаких несанкционированных действий.Я стоял прямо здесь и не слышал, чтобы он разрешал вам посылать куда-либо какие-либо самолеты!”
  
  “Джон...” Ребекка начала.
  
  “Что с тобой, Макланахан?” Долго окопался. “Вы думаете, что эти Военно-воздушные силы существуют для вашего личного удовольствия?”
  
  “Полковник...”
  
  “Или ты совсем сошел с ума? ”
  
  “Полковник Лонг!” Ребекка огрызнулась.
  
  Лонг удивленно повернулся к ней.
  
  “Воздушно-боевыми силами был объявлен L-час. Немедленно отозвать весь личный состав авиакрыла и самолеты—”
  
  “Ребекка, что ты делаешь?”
  
  “Затем создайте самолеты "Альфа" и "Браво Форс" в конфигурации Gold”, — продолжила она, устанавливая таймер на своих часах - она знала, что дежурный офицер будет отслеживать время генерации самолетов, но старые привычки с трудом отмирают у таких опытных командиров, как она. “Экипажи сил "Альфа" должны быть готовы к предстартовой проверке через L плюс десять часов; силы "Браво" должны быть готовы к поднятию боевой готовности на земле через L плюс восемнадцать. Боевой состав крыла соберется в "БЭТМЕНЕ" через тридцать минут. В течение L-го часа проводится призыв резервных сил, поэтому вам лучше уведомить генерала-адъютанта штата Невада и губернатора штата Невада, что авиакрыло приступает к полному боевому заучиванию, и убедитесь, что они понимают, что это не учения ”.
  
  “Ребекка, у нас нет абсолютно никаких полномочий делать это”, - пробормотал Лонг. “Это явно незаконно. Макланахан снова собирается выставить нас дураками! ”
  
  “Полковник Лонг, я не слышал, чтобы вы приказывали дежурному офицеру отозвать авиакрыло”.
  
  “И вы этого не сделаете, пока у нас не будет возможности поговорить”, - парировал Лонг.
  
  “Дежурный офицер”, - позвала Ребекка, - “сообщите полковнику Мейсу, что он теперь командир оперативной группы крыла. Полковник Лонг примет на себя обязанности командира пятьдесят первой эскадрильи.”
  
  “Да, генерал Фернесс”, - ответил электронный дежурный офицер.
  
  “Ребекка, черт возьми, послушай меня!” Долго кричали. Он взял ее за руку и физически отодвинул от Макланахана и Люгера.
  
  Глаза Ребекки вспыхнули, но она позволила ему сказать свое слово.
  
  “Ребекка, ты не можешь ничего из этого делать. Вы не можете выполнить приказ, зная, что это незаконно. Ты уже проходил через это раньше с Макланаханом, и тебя поймали. Не разрушай свою карьеру снова ради таких, как они ”.
  
  “Полковник Лонг, вы должны доложить о возвращении ДЕНЩИКУ в униформе обслуживающего персонала и организовать отзыв пятьдесят первой эскадрильи до совещания боевого штаба —”
  
  “Сначала я должен кое-что сказать”.
  
  Ребекка закрыла глаза, затем отвернулась от него и заговорила: “Дежурный офицер, пусть силы безопасности немедленно доложат БЭТМЕНУ и сопроводят полковника Лонга в его кабинет, код ситуации желтый”.
  
  “Желтый’? За кого ты меня принимаешь, черт возьми, за террориста? ”
  
  “Вы не подчинились приказам и продемонстрировали абсолютное пренебрежение к званию или власти”, - сказала Ребекка. “По моему мнению, вы не полностью контролируете свои эмоции или чувства, и я определяю, что вы представляете опасность для активов wing. Дежурный офицер, полковник Лонг, должен оставаться в своем кабинете без связи с внешним миром до дальнейшего уведомления. Отмените мой приказ о назначении полковника Лонга командиром пятьдесят первого — укажите его код специальности Восемь-X. Сообщите подполковнику Рикардо, что он теперь командир пятьдесят первой эскадрильи.”
  
  “Да, генерал Фернесс”.
  
  “Будь ты проклята, Ребекка — ты, блядь, не в своем уме!” Долго кричали.
  
  “Дежурный офицер, поправка, покажите код специальности полковника Лонга теперь как Девять-X”, - приказала Ребекка. Коды восьми серий были зарезервированы для офицеров особого назначения — обычно офицеров, застрявших в каком-нибудь незначительном офисе, пока их не могли переназначить или сместить, или для пациентов медицинских учреждений. в больницах. Было достаточно плохо переходить от кода нулевой серии - командир — к коду восьмой серии. Но специальные коды девяти серий были зарезервированы за офицерами, отбывающими срок в тюрьме, находящимися под следствием за преступную деятельность или проходящими психиатрическое лечение - необучаемыми, не способными к продвижению и не подлежащими назначению. Лонга только что отправили в версию чистилища ВВС.
  
  Несколько мгновений спустя в комнату быстро вошли два офицера сил безопасности. Оба натягивали кожаные перчатки. Надев перчатки, один из офицеров вытащил из ножен электрошокер, держа его в поле зрения достаточно долго, чтобы Лонг понял, что он у него в руке. Другой офицер взял Лонга за предплечье, чтобы увести его; когда Лонг попытался стряхнуть руку офицера, первый офицер немедленно заломил другую руку Лонга за спину, и вместе два офицера сковали руки Лонга наручниками за спиной и увели его.
  
  Сначала Макланахан и Люгер абсолютно ничего не упоминали обо всем событии, как только Ребекка снова села за свою консоль и вошла в систему. Но через несколько минут Патрик полуобернулся к ней и спросил: “Разве это не приведет к тому, что Пятьдесят первому полку не хватит командиров воздушных судов, Ребекка?”
  
  “Кого это волнует?” она ответила. “Нам больше не нужны члены экипажей для управления моими самолетами, помнишь?” Она посмотрела на Макланахана и сказала: “Я отправляю первую боевую группу в Туркменистан”.
  
  “Ты нужен мне здесь”.
  
  “Я иду с генералом, сэр”, - сказал Дарен Мейс.
  
  “Вы оба нужны мне здесь”.
  
  “Сэр, я знаю, что вы собираетесь сказать, но вы знаете, что это неправильный поступок”, - сказала Ребекка. “Система управления виртуальной кабиной слишком непредсказуема и нова, чтобы полагаться на нее в этой миссии. Я полечу с вашими беспилотными игрушками, сэр, но я буду настаивать на том, чтобы лично командовать остальными силами. Если вам это не нравится, очень жаль, сэр ”.
  
  Патрик посмотрел на Фернесса и Мейса, затем кивнул. “Я хотел бы отправиться с вами, вот и все”.
  
  “Повторите это несколько раз, сэр, и я зачислю вас в экипаж”, - сказала Ребекка. Она улыбнулась, затем добавила: “Вы получили удовольствие, генерал-майор Макланахан. У меня на базе куча молодежи, которая хочет поучаствовать в действии прямо сейчас. Вы построили это место как свой командный центр — вы должны использовать его ”.
  
  
  В ДВУХСТАХ КИЛОМЕТРАХ К СЕВЕРО-ВОСТОКУ От МАРЫ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Позже в тот же день
  
  
  Вереница из шести российских транспортных вертолетов Ми-6 на высокой скорости пронеслась в направлении Мары. Они летели над поверхностью пустыни диаметром меньше несущего винта, достаточно высоко, чтобы свести к минимуму облако пыли, поднимаемое их огромными лопастями, но достаточно низко, чтобы избежать обнаружения наземными радарами.
  
  Транспортный вертолет Ми-6, впервые представленный почти пятьдесят лет назад, был одним из крупнейших в мире, прекрасным примером старого советского стремления создавать все более мощные боевые машины. Оснащенный внешними крыльями для обеспечения подъемной силы и множеством точек опоры для топливных баков увеличенной дальности полета, огромный транспортный Ми-6 был самым важным вертолетом большой грузоподъемности в российской армии. На борту каждого из них находилось по сорок полностью вооруженных бойцов и две десантно-боевые машины БМД. Штурмовая группа развернулась со своей базы в Волгограде, заправилась в Астрахани на Каспийском море и снова стартовала с другими вертолетами, несущими огромные топливные баллоны. Они приземлились в пустошах центрального Узбекистана, никем не замеченные, заправились из баллонов, а затем начали наступление на юго-западный Туркменистан.
  
  Для российских вертолетчиков, пилотировавших большие транспортные и штурмовые вертолеты в этой миссии, полет в этом регионе мира был совершенно новым опытом. Они искренне верили, что жизнь большинства людей, живущих в этих пустошах, не могла сильно измениться за последнюю тысячу лет. Показательный пример: караваны верблюдов, с которыми они столкнулись в Узбекистане и Туркменистане.
  
  Когда они мчались через пустыню, они увидели десятки групп кочевников, разбросанных по ландшафту. Стрелки на ударных вертолетах Ми-24 "Хинд" зафиксировали каждого из них в своих инфракрасных системах наведения, готовые разнести их на куски - и сначала, в Узбекистане, несколько групп действительно были подорваны. Но когда они увеличили их с помощью своих оптических прицелов, оказалось, что они действительно были просто караванами верблюдов, путешествующими по раскаленным пескам пустыни. Вот и наступил двадцать первый век, а там все еще были кочевники на своих верблюдах, животные были доверху нагружены ящиками, одеялами и прочим хламом для обмена. Нет смысла тратить на них драгоценные боеприпасы.
  
  В пятидесяти километрах от Мэри соединение перешло на позицию слежения и спустилось ниже, на дно пустыни, в попытке скрыться от патрулей. Все радиочастоты молчали. Время от времени экипажи боевых вертолетов замечали взрыв далеко на горизонте или получали короткий писк по приемнику предупреждения об угрозе, но не было никаких признаков присутствия сил талибана. Теперь пилотам приходилось быть осторожными — в этом районе было больше нефтяных скважин, и они определенно летели достаточно низко, чтобы врезаться в них, — а облака пыли, поднимаемые их винтами, начали ограничивать видимость для следующих вертолетов.
  
  “Приближаемся к точке проникновения”, - объявил командир роты. “Приготовиться к высадке”.
  
  “Цель, цель, два часа!” - крикнул один из пилотов Ми-6.
  
  Ведущий пилот боевого вертолета направил свой телескопический датчик в том направлении — но это оказался верблюд. Зрелище было настолько забавным, что пилот не смог удержаться от смеха. Большое животное было поистине комичным, безумно убегая от приближающихся вертолетов, за ним развевалось несколько ковриков и одеял, которые сорвались с его спины. На глазах у пилота бедное животное сломя голову врезалось в забор, окружающий группу нефтяных скважин, и рухнуло, запутавшись лапами и шеей в колючей проволоке. “Цели нет”, - сказал пилот. “Еще один чертов верблюд”.
  
  “Что нам делать с теми караванами верблюдов, которые мы обнаруживаем здесь?” спросил пилот боевого корабля. “Если шум так сильно пугает этих животных, они могут привлечь внимание или вызвать тревогу на территории нефтяных скважин”.
  
  “В следующий раз, когда увидите их, уничтожьте”, - приказал командир.
  
  Конечно же, несколько мгновений спустя пилот боевого вертолета заметил еще несколько групп кочевников-верблюдов, сгрудившихся вокруг заброшенных нефтяных скважин. “Как, черт возьми, эти люди могут здесь так жить?” - спросил он своего стрелка, когда тот увеличил инфракрасное изображение и навел перекрестие прицела своей тридцатимиллиметровой пушки на первую группу. “Они в пятидесяти километрах от ближайшего убежища. Ни воды, ни еды, ни...
  
  Кочевники начали движение. Верблюд поднялся на ноги и заковылял прочь — и прямо за тем местом, где лежал верблюд, командир боевого вертолета ясно увидел человека, который что-то поднимал к своему плечу. Секундой позже вспышка света скрыла сцену — но он знал, что это было. “Ракетная атака!” - крикнул он. “Мы под—”
  
  Зенитная ракета SA-14 попала в моторный отсек зависшего головного боевого корабля, за миллисекунду разнеся двигатели на куски и отправив большой вертолет, потерявший управление, боком через пустыню. В быстрой последовательности еще дюжина зенитных ракет, выпущенных с плеча, пронеслась по ночному небу, и почти все они нашли свои цели. Через несколько секунд все российские вертолеты были на земле. Только два из полудюжины транспортных Ми-6 и один боевой вертолет Ми-24 приземлились вертикально, а три из полностью загруженных Ми-6 были в огне. Несколько солдат выбежали из других сбитых вертолетов, некоторые несли раненых.
  
  “Открыть огонь, стрелять по желанию”, - приказал Джалалуддин Тураби по своей командной рации. Шесть зенитных расчетов, развернутых вокруг района, отбросили свои пусковые установки SA-14 и достали свои тридцатисемимиллиметровые пулеметы из укрытий в песке, установили их и начали стрелять по выжившим. Несколько российских коммандос открыли ответный огонь, но в считанные минуты бой был окончен.
  
  Тураби и его силы безопасности осторожно приблизились к корпусам сбитых вертолетов. Эхо выстрелов, треск и стоны горящего металла и горящих русских солдат нарушили тишину пустыни. Их мрачная работа заняла почти час — осмотр и, при необходимости, отправка почти трехсот российских коммандос, разбросанных по пустыне. “Три офицера и двадцать один рядовой извлечены живыми, четыре бронетранспортера все еще в рабочем состоянии”, - доложил один из старших командиров взводов Тураби. “Один боевой вертолет может быть пригоден для полетов. Хотите попробовать улететь отсюда на нем, сэр?”
  
  “Сожги это”, - сказал Тураби. “Доставьте заключенных в Мэри, и получите запасные ракеты и боеприпасы, отправленные сюда двойным рейсом. Возможно, это только первая волна российских войск, продвигающихся в этот район — мы должны быть готовы на случай, если начнется вторая атака ”. Тураби уже сражался с русскими раньше, будучи юношей, завербованным в афганское сопротивление в 1980-х годах, и он знал, что они редко перемещались небольшими группами. Когда они вторгались в район, они обычно делали это большими, подавляющими силами, обеспечивая себе численное преимущество по крайней мере десять к одному.
  
  “Да, сэр”, - сказал командир взвода. “Выдающаяся работа, сэр. Это была идеально выполненная засада. Блестящая идея использовать верблюдов для маскировки наших позиций. Русские, должно быть, действительно думали, что мы кучка пустынных крыс. Они подлетели прямо к нам, как будто даже не знали, что мы здесь ”.
  
  Тураби осмотрел местность. Массивные обгоревшие остовы вертолетов Ми-6 выглядели как туши каких-то доисторических динозавров, усеивающих пустыню. Запах горящей плоти и реактивного топлива был почти невыносим, но Тураби видел слишком много смертей в этой кампании, чтобы его сейчас тошнило от этого. Он хмуро посмотрел на своего старшего начальника. “Два месяца назад, Анвар, мы были ничем иным, как кучкой пустынных крыс”, - сказал Тураби. “Но, по крайней мере, у нас была цель и задание. Кто мы сейчас? Ничего, кроме кучки захватчиков и убийц ”.
  
  “Мы солдаты”.
  
  “Солдаты сражаются, чтобы защитить свои дома и дать отпор агрессорам”, - сказал Тураби. “Мы не делаем ни того, ни другого. Мы атакуем, грабим и убиваем без видимой причины. Это делает нас мародерами, а не героями ”.
  
  “Завтра мы можем быть такими же мертвыми и поджарыми, как эти русские”, - сказал шеф. “Сегодня вечером мы одерживаем победу. Для меня сейчас этого достаточно ”. Он коротко склонил голову в знак уважения и ушел выполнять приказы Тураби, явно недовольный направлением, которое принимала эта дискуссия.
  
  Джалалуддину Тураби пришлось напомнить себе — снова — быть осторожным в высказывании своих сомнений и внутренних конфликтов своим людям. Это была очень успешная операция, хорошо спланированная и выполненная. Их потери были минимальными; чрезмерная самоуверенность русских дорого им обошлась. Людям было необходимо знать, что он гордится их мужеством и дисциплиной. Вместо этого он пожаловался старшему командиру на то, что все это было пустой тратой времени. Как должны были отреагировать люди, услышав нечто подобное?
  
  Эта война далека от завершения, напомнил себе Тураби, и он был дальше, чем когда-либо, от дома. Он должен был положиться на этих людей, а они должны были положиться на него, если у них был хоть какой-то шанс вернуться домой.
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ, ФРУНЗЕНСКАЯ НАБЕРЕЖНАЯ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  Некоторое время спустя
  
  
  “О... мой… Боже”, - запинаясь, произнес генерал Анатолий Грызлов, начальник штаба вооруженных сил России. Он немедленно швырнул трубку, вскочил со своего места и бросился к своему личному лифту, который доставил его в подземный центральный военный командный пункт на набережной Фрунзе. “Что, черт возьми, произошло там, в Туркменистане?” он прогремел, как только вошел в зал.
  
  “Засада. Они ждали нас, сэр”, - ответил старший диспетчер. “Мы переназначаем спутники, чтобы лучше рассмотреть северо-восточный квадрант Мэри, но мы чувствуем, что это был странный случай — наши силы просто оказались не в том месте в не то время. Силы противника не могли превышать численность роты, они были хорошо замаскированы и вооружены зенитными ракетами, устанавливаемыми с плеча ”.
  
  “Ни хрена себе!” Грызлов выругался, стукнув кулаком по столу. Он на мгновение задумался, но он уже принял решение задолго до того, как добрался до командного центра. “Немедленно соберите сюда весь личный состав. Я был проинформирован о плане воздушного вторжения в качестве чрезвычайной операции — я хочу, чтобы этот план был приведен в действие немедленно. Я хочу, чтобы все воздушное пространство вокруг Туркменистана было закрыто, а десять тактических штурмовых авиационных полков высадились на земле в Мары и Ашхабаде в течение сорока восьми часов ”. Он поднял трубку прямой линии с офисом президента в Кремле. “Я хочу поговорить с ним немедленно — мне все равно, с кем он встречается ”.
  
  “Что, черт возьми, здесь такого важного, генерал?” Сказал Сенков несколько минут спустя, когда он вышел на связь. “У меня очень важная встреча с —”
  
  “Господин Президент, прошлой ночью я потерял триста солдат в Туркменистане”.
  
  “Срака”, - пробормотал Сенков. На линии на мгновение воцарилась тишина, а затем Грызлов услышал, как Сенков приказал очистить помещение. “Ладно, черт возьми, приезжайте сюда как можно быстрее”.
  
  “Я расскажу вам, что произошло и что я сейчас буду с этим делать, г-н Президент. Я не собираюсь больше тратить время, выслушивая от вас всякую чушь!”
  
  “Следите за своим языком, генерал!”
  
  “Ты знаешь, кто ты есть!” Сказал Грызлов. “Мне все равно, кто вы, черт возьми, теперь, сэр. Все, о чем я забочусь, это научить этих ублюдков из Талибана тому, как опасно поднимать оружие на русского солдата!”
  
  “Расслабьтесь, генерал. Иди сюда и—”
  
  “Сэр, я посылаю воздушный удар по известным позициям талибов в Мары”, - прервал его Грызлов. “Сначала я собираюсь отдать приказ о полной воздушной блокаде Туркменистана. Никто не въезжает в страну и не выезжает из нее без моего специального разрешения ”.
  
  “Делегация государственного секретаря США должна прибыть через двадцать четыре часа”.
  
  “Министерству иностранных дел Туркменистана следует предупредить эту делегацию, чтобы она не пыталась въехать в страну, особенно в районе Мары”, - сказал Грызлов. “Я не позволю даже одному потрепанному старому пылесосу вмешиваться в мою работу. В наилучших интересах американцев держаться подальше от Туркменистана. Президент Торн знаменит тем, что держится подальше от неприятностей — дайте ему понять, что было бы разумно держаться подальше от этого конфликта ”.
  
  “Что вы планируете делать дальше?”
  
  “Я собираюсь начать круглосуточную массированную воздушную бомбардировку до тех пор, пока спутниковые снимки не обнаружат никакого передвижения бронетанковых или механизированных сил Талибов”, - ответил Грызлов. “Затем я собираюсь высадить целый батальон десантников с артиллерией на этот город, вернуть аэродром и создать безопасный передовой командный центр в Мэри. Я собираюсь ввести бригаду механизированной пехоты в Мэри и вернуть город. Я собираюсь повторить весь процесс с Ch ärjew, затем с Кызыл-арватом и, наконец, с Гаурдаком ”.
  
  “Во имя всего святого, какова ваша цель здесь, Грызлов? Вы хотите уничтожить все эти города? Вы намерены захватить всю страну? ”
  
  “Моей целью будет ликвидация всех талибов и любых других подрывных элементов в Туркменистане и возвращение нефтяных месторождений и трубопроводов”, - сказал Грызлов. “Россию будут критиковать за нападение на Туркменистан с такими превосходящими силами - но мне все равно. Я верну контроль над страной быстро и эффективно ”. Грызлов сделал паузу, ожидая, не собирается ли Сенков возразить. Когда он этого не сделал, Грызлов продолжил: “Сэр, приказ о предупреждении будет немедленно передан в штаб округа, а приказ о приведении в исполнение будет у вас на столе через пятнадцать минут. Я ожидаю, что вы подпишете приказ. Я планирую нанести первый воздушный удар менее чем через восемь часов с этого момента ”.
  
  Последовала очень долгая пауза, почти на целую минуту. Грызлов с каждой секундой злился все больше, пока не сказал: “Очень хорошо, генерал. Издайте приказ о предупреждении, затем немедленно положите приказ о расстреле мне на стол. Я готов подписать это. Но, генерал?”
  
  “Сэр?”
  
  “В будущем вы будете очень осторожны, консультируясь с Министерством обороны и со мной, прежде чем строить еще какие-либо подобные планы”, - предупредил Сенков. “Мне не нравится твой тон, и мне не нравится, когда мне указывают, что делать”.
  
  “Сэр, в данный момент меня не очень волнует, что вам нравится”, - сказал Грызлов. “Ты сказал мне, что так боялся превращения Туркменистана в еще одно Косово или Чечню, а затем ты связал мне руки за спиной —”
  
  “Следите за своим тоном голоса, генерал!”
  
  “Я не буду, сэр!” Грызлов выстрелил в ответ. “С этого момента я ставлю вас в известность, сэр, что российские военные не потерпят больше никаких политических двусмысленностей или половинчатых обязательств там, где затрагиваются жизненно важные российские интересы или российские вооруженные силы! Если на моих людей снова нападут, я буду действовать — и если я не получу стопроцентной поддержки из Кремля, я позабочусь о том, чтобы на месте были лидеры, которые будут поддерживать военных!”
  
  “Ты переходишь все границы, Грызлов!” Сеньков плакал. “Еще одно твое слово, и ты окажешься в сибирской тюрьме рядом с Журбенко!”
  
  “Не угрожайте мне, господин президент”, - сказал Грызлов. “Пока мои мужчины и женщины охраняют ваши офисы, поддерживают влиятельных членов Думы и следят за вашими телефонами и компьютерами, вы не будете угрожать мне! Мои солдаты знают, что я скорее умру, чем не смогу поддержать их, и я знаю, что они умрут, чтобы поддержать меня. Это все, что вам нужно запомнить. Приказ о расстреле будет у вас на столе через десять минут. Лучше бы это вернулось ко мне на стол через двадцать минут, иначе следующей целью моих бомбардировщиков станет Кремль!”
  
  Валентин Сеньков положил трубку на рычаг. Его министр иностранных дел Иван Филиппов уставился на него в полном изумлении. “Это генерал Грызлов кричал по телефону?” он спросил. “Я мог слышать это всю дорогу отсюда!”
  
  “Коммандос, которых он отправил в Туркменистан —”
  
  “Тех, кого он послал проникнуть в Мары и разведать позиции талибов — я помню”, - сказал Филиппов. “Что насчет них? Были ли они успешными?” Он посмотрел на испуганное, недоверчивое выражение лица Сенькова. “Кто-то из них ранен?”
  
  “Все они… погиб, ” выдохнул Сенков.
  
  “Что?” - Воскликнул Филиппов, поднимаясь на ноги. “Все они? Сколько...?”
  
  “Триста”.
  
  Филиппов был слишком ошеломлен, чтобы говорить.
  
  “Грызлов закрывает воздушное пространство над Туркменистаном, и он собирается направить туда большие силы бомбардировщиков”, - продолжил Сенков. “Вам нужно немедленно связаться с министерством иностранных дел США и Белым домом, уведомить их о случившемся и сказать им, что для нашей защиты мы вводим блокаду воздушного пространства Туркменистана”.
  
  “Сэр, мы не обсуждали это — даже в качестве непредвиденных обстоятельств”, - сказал Филиппов. “Кроме того, мы не можем по закону просто закрыть воздушное пространство другой страны. Мой совет заключался бы в том, чтобы впустить группу журналистов, чтобы они увидели, что сделали эти рейдеры Талибов. Тогда мир, возможно, будет больше на нашей стороне, когда мы будем готовы нанести удар ”.
  
  “Генерал Грызлов направляет приказ о расстреле, который я должен подписать прямо сейчас”, - сказал Сенков. “Он уже отдал предупреждающий приказ своим бомбардировочным силам”.
  
  “Ну и хрен с ним, пока не решишь, что хочешь сделать в первую очередь”, - сказал Филиппов. “Он не—” Филиппов остановился и посмотрел на Сенькова с недоумением, которое быстро сменилось шоком. “Подождите минутку… Грызлов только что кричал на вас по телефону? Он говорил тебе, что собирается делать, и приказал тебе подчиниться?”
  
  “Он угрожал мне”, - сказал Сенков.
  
  Филиппов никогда раньше не видел президента таким напуганным — на самом деле, он думал, что никогда раньше не видел, чтобы кто-либо был так напуган, даже Журбенко перед тем, как его увезли в тюрьму.
  
  “Он угрожал убить меня, взорвать Кремль - и он серьезен, Иван. Он не сумасшедший — он абсолютно серьезен ”.
  
  “Его нужно арестовать — нет, от него нужно избавиться!” Филиппов плакал. “Угрожает президенту федерации, угрожает жизням правительственных чиновников — кем, черт возьми, он себя возомнил?”
  
  “Кто собирается избавиться от него, Иван? Ты? Я? Он угрожал настроить против меня всех мужчин и женщин в форме. И после того, что произошло на Балканах, я не думаю, что Дума или бюрократы встанут у него на пути ”.
  
  “Не позволяйте ему вешать вам лапшу на уши, сэр”, - сказал Филиппов. “Внутренние войска МВД и силы командования специального назначения ОМОН, назначенные для вашей защиты, не находятся под его командованием — они являются частью Министерства внутренних дел”.
  
  “Это… что? Несколько тысяч военнослужащих? Может быть, десять тысяч? Он контролирует более миллиона готовых к бою войск”.
  
  “Он не командует ими — он руководит генеральным штабом”, - сказал Филиппов. “Он не может завтра выступить по радио или телевидению и приказать всем этим войскам делать то, что он ...”
  
  Но голос Филиппова затих, и Сеньков сразу понял почему. Они оба знали, что генерал Анатолий Грызлов, возможно, достаточно популярен, чтобы сделать именно это: выступить по телевидению и общенациональной радиосистеме, обратиться к российскому народу, отдать приказ о перевороте и ввести свои танки на Красную площадь, чтобы захватить власть.
  
  Завтра. Может быть, даже сегодня .
  
  “Что ты собираешься делать?” Филиппов вздохнул.
  
  “Мы собираемся сделать именно то, что он сказал нам делать”, - нервно сказал Сенков. “Мы собираемся заставить Гуризева немедленно отменить свое приглашение американцам посетить Ашхабад, и мы собираемся объявить о воздушном кордоне Туркменистана. И тогда мы позволим Грызлову выбить к чертовой матери из этих талибов.” Сеньков на мгновение задумался, затем добавил: “И мы собираемся использовать любую возможность, тихо и публично, чтобы дистанцироваться от этой военной акции”.
  
  “Но вы должны подписать приказ о расстреле”.
  
  “Я сказал, что бы подписал это, но Грызлов сказал, что собирается немедленно развернуть свои войска и атаковать, как только они будут на месте”, - сказал Сенков. “Я думаю, мы могли бы устроить так, чтобы офис Грызлова думал, что я подписал приказ....”
  
  “Таким образом, если атаки сработают, вы можете показать, что вы подписали план”, - сказал Филиппов. “И если это не сработает ...”
  
  “Я покажу, что не подписывал приказ, что делает Грызлова еще более похожим на берсеркера, чем он есть на самом деле”.
  
  “Но если Грызлов узнает, что вы его обманули?”
  
  “Мы просто должны быть уверены, что о нем позаботятся до того, как это произойдет”, - сказал Валентин Сеньков. “Мы начнем составлять "досье наблюдения" на Грызлова совместно с Министерством внутренних дел и Федеральным бюро безопасности”. Федеральное бюро безопасности было новым названием старого Комитета государственной безопасности, или КГБ, главного агентства внешней и внутренней безопасности и разведки в России, командующий которым подчинялся непосредственно президенту. “Мне понадобится копия и расшифровка его тирады, сказанной мне по телефону. Это покажет миру, что этот человек безумен. Тогда меня не обвинят в убийстве — меня будут хвалить за то, что я избавил мир от еще одной бешеной собаки ”.
  
  
  Над СРЕДИЗЕМНЫМ МОРЕМ
  Некоторое время спустя
  
  
  Помощник заместителя госсекретаря Айседора Мейлинг тихо прошла мимо спальных мест, занимаемых бывшим президентом Кевином Мартиндейлом. О, Боже, подумала она. Все, о чем она могла думать, это прокрасться туда и поцеловать его — или, может быть, о чем-то большем. Что такого было в этом парне, в любом случае? Его сверхъестественные серебряные локоны? Тугая задница? Или абсолютная мощь, которая, казалось, сочилась из каждой поры его тела?
  
  Она дважды постучала в запертую дверь, провела своим ключом по замку и вошла внутрь, в частную каюту в задней части транспортного самолета ВВС C-32A, модифицированной VIP-версии коммерческого авиалайнера Boeing 757. В частной VIP-каюте был проход по левому борту самолета, что освобождало место для двух звуконепроницаемых спальных мест по правому борту. Затем кабина открылась в основную рабочую зону. Там был большой полукруглый стол, небольшая конференц-зона на восемь человек перед столом со столом и портативными компьютерами, еще один стол по правому борту, а также электронное и офисное оборудование на застекленных звуконепроницаемых стеллажах. Два помощника работали за своими компьютерами; за ними заместитель госсекретаря Морин Хершел также была занята печатанием на своем ноутбуке.
  
  Она подняла глаза и заметила обеспокоенное выражение на лице Мэйлин. “Что у тебя есть, Иззи?” - спросила она.
  
  Мэйлин огляделась, чтобы посмотреть, кто еще может быть в комнате.
  
  “Мартиндейл наконец-то ложится вздремнуть. Я никогда не видел, чтобы люди пользовались телефоном так часто, как он и его сотрудники — у него, вероятно, были подключены все каналы ретранслятора на каждом спутнике на околоземной орбите. Итак, что у вас есть?”
  
  “Последние новости из Туркменистана”, - ответил Мейлинг. Она положила папку на стол Хершела. “Вчера поздно вечером несколько туркменских и российских вооруженных сил атаковали этих повстанцев Талибана”.
  
  “Каков был результат?” - Спросил Хершел, открывая папку и изучая карты. “Что-нибудь осталось от талибов?”
  
  “Туркменские подразделения и их российский офицерский корпус были уничтожены”, - сказал Мейлинг.
  
  У Хершела отвисла челюсть от удивления.
  
  “Шестьдесят процентов потерь менее чем за полдня. Повстанцы Талибана прочно контролируют город Мэри и Транскальские нефтяные линии.”
  
  “О, черт”, - сказала Морин. “Ну, это то, что генерал Макланахан предсказывал все это время. Мы можем ожидать, что сбудутся и остальные его предсказания, включая контратаку русских. Что-нибудь еще?”
  
  “Контратака русских, мэм”. Она бросила еще одну папку на стол Хершела. “Вскоре после сражения под Мары русские попытались высадить около трехсот коммандос к северо-востоку от города”.
  
  “Пытались’?”
  
  “Войска Талибана ждали их”, - сказал Иззи. Она постучала по папке длинным, накрашенным красным ногтем. “Похоже, что каждый российский вертолет был сбит, и каждый российский солдат либо мертв, либо взят в плен. Спутниковые фотографии, отправленные с Баттл-Маунтин, довольно четкие.”
  
  “Боже мой”. Морин на мгновение задумалась. “Попросите полковника Бриггса зайти сюда”.
  
  Высокий, симпатичный темнокожий офицер был доставлен в VIP-каюту через несколько мгновений, за ним последовал старший сержант Крис Вол. Морин протянула Бриггсу бланк сообщения.
  
  “Ваши соображения, полковник?” - спросила она.
  
  Бриггс несколько мгновений изучал отчеты, затем передал их Крису Волу. “Есть какие-нибудь новости от министерства иностранных дел Туркменистана?” - Спросил Бриггс.
  
  “Просто предупреждение о том, что повстанцы захватили Мэри”.
  
  “Туркменистан отозвал наше разрешение на пролет?”
  
  “Нет”, - сказала Айседора Мейлинг. Она повернулась к Хершелу и сказала: “Ближайшая база для переадресации - Афины. Анкара, Турция, впереди, или мы можем изменить курс и отправиться в Рим ”.
  
  Хершел выглядел озадаченным. “Высадиться в Европе? Мы уже получили разрешение на посадку в Бахрейне, и у нас есть разрешение на посадку в Ашхабаде. Почему нам нужно менять курс?”
  
  “Почему?В Туркменистане только что началась крупная перестрелка!”
  
  “Я согласен с заместителем госсекретаря”, - сказал Бриггс. “Если все собираются уважать наши дипломатические полномочия, мы должны продолжать продвигаться вперед”.
  
  “Приземлиться в Туркменистане? В разгар войны?Извините меня, полковник, но это звучит безумно ”, - недоверчиво сказал Мейлинг. “Есть ли какие-либо гарантии, что талибы или русские будут уважать наши полномочия? Собирается ли чья-нибудь ракета класса ”воздух-воздух" или "земля-воздух" уважать наши полномочия, прежде чем стереть нас с лица земли?"
  
  “Хорошие замечания”, - сказал Крис Вол.
  
  Иззи Мейлинг кивнула и улыбнулась большому морскому пехотинцу - и Хэл Бриггс чуть не упал в обморок, когда увидел, как Воль кивнула и даже, казалось, одарила ее полуулыбкой в ответ. Когда Крис Вол был на работе, он обычно оставался серьезным, как ядерная война. Эта микроскопическая улыбка была самой близкой, которую Хэл когда-либо видел у большого морского пехотинца, к эмоциональному сближению с женщиной — Хэл не решался назвать это “флиртом” — за одиннадцать лет работы с парнем.
  
  “Возможно, было бы безопаснее приземлиться в какой-нибудь соседней стране — моим первым выбором была бы база Организации Объединенных Наций в Самарканде в Узбекистане — и продолжить полет по суше или вертолетом, или завершить свои дела по телефону, или попросить руководителей приехать к вам”, - добавил Воль.
  
  “Все предложения хороши, за исключением того, что я чувствую, что у нас нет времени”, - сказал Хершел. “Я знаю, что это сопряжено с риском, но я хочу продолжить”.
  
  Раздался стук в дверь. Мейлинг посмотрела в глазок. “Это президент Мартиндейл”. В этот момент зазвонил телефон, и Хершел немедленно подняла трубку, махнув Мейлин, чтобы та впустила Мартиндейла. “Хершел… хорошо, оператор, все в порядке.” Она нажала кнопку на своем телефоне и подождала, пока прекратятся писк и шипение. “Да, я в безопасности, спасибо, оператор.... Я буду наготове ”.
  
  Несколько мгновений спустя: “Морин?”
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Я не думаю, что могу предположить, что, поскольку ваш самолет не изменил курс, вы не получили сообщение”.
  
  “Я получил информацию об атаках на город Мэри и о том, что талибы устроили засаду на этих российских коммандос, господин президент”, - ответил Хершел. “Но если они не отзовут наше разрешение на посадку, я намерен завершить эту миссию”.
  
  “Мисс Хершел, вы знаете, я стараюсь не вмешиваться в принятие решений моим персоналом, но это один из случаев, когда я думаю, что разумным было бы отложить вашу поездку в Туркменистан до тех пор, пока все не успокоится”.
  
  “Я обговорю это со своим штабом, сэр”.
  
  “Но вы склоняетесь к тому, чтобы продолжить путешествие”.
  
  “Так и есть, господин президент”.
  
  Морин услышала, как президент вздохнул, но он не стал ей противоречить. Вместо этого он сказал: “Я слышал, вы привезли с собой несколько… помогите”.
  
  Ни единого слова совета, сомнений или недомолвок — Морин это нравилось. Это был президент, который доверял своим сотрудникам, все верно. “Я надеюсь, что все в порядке, сэр”.
  
  “Это было хорошее решение. Каков твой план?”
  
  “Если нам разрешат приземлиться, я собираюсь встретиться с Гуризевым”, - ответил Хершел. “Если они откажутся, я сделаю звонок вежливости Ниязову — возможно, у него будет какая-то информация. Затем я встречусь с российским послом, если он все еще в столице. А затем я попытаюсь встретиться с генералом Талибов ”.
  
  “А как насчет вашего нового "персонала службы безопасности’? Каковы их планы, когда они доберутся до Туркменистана?”
  
  “Их планы, сэр?”
  
  “В свете того, что произошло в Туркменистане за последние несколько дней, мисс Хершел, я думаю, что они будут более эффективны сами по себе, не привязанные к персоналу вашего посольства или вашему туристическому контингенту”, - сказал президент.
  
  Хершел посмотрела на Бриггса и Вола — и только тогда поняла, что они, вероятно, не захотят оставаться здесь только для того, чтобы посидеть с ней. “Думаю, я понимаю, что вы имеете в виду, сэр. Я выясню и дам вам знать ”.
  
  “Звучит заманчиво, Морин”, - сказал президент. “Держите меня в курсе. Удачи”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”. И на этом разговор закончился. Морин посмотрела на трубку, как будто сомневаясь, действительно ли это все, что он хотел сказать, затем положила трубку обратно на рычаг. “Президент пожелал нам удачи”.
  
  “Что случилось, Морин?” - Спросил Кевин Мартиндейл. Он увидел Бриггса и Вола и протянул руку. “Как у вас дела, ребята?”
  
  “Очень хорошо, сэр”, - ответил Хэл Бриггс.
  
  “Господин президент”, - вмешался Крис Вол, самый радушный, каким он когда—либо был - который вообще никогда не был очень радушным.
  
  “Я слышал, что Торн восстановил тебя в должности и повысил в звании. Я рад это слышать ”.
  
  “Я слышал, благодаря вам, сэр”, - сказал Бриггс.
  
  “Просто пытаюсь исправить беспорядок, который я вызвал, подписав с нами ту сделку в Африке”, - сказал Мартиндейл. “Я знаю, что мне никогда не загладить боль, которую я причинил Патрику. Как он?”
  
  “Просто отлично, сэр”.
  
  Лицо Морин Хершел просветлело, когда она услышала имя Патрика. “Я не знала, что вы знаете друг друга”, - сказала она.
  
  “Мы прошли долгий путь”, - сказал Мартиндейл. “Я не знал, что они были частью этой поездки, но, клянусь Богом, я рад, что они здесь”. Он похлопал Воля по плечу. “Я надеюсь, ты захватил с собой все снаряжение”.
  
  “Мы сделали это, сэр”.
  
  “А Патрик...?”
  
  “Готовы, сэр”.
  
  “Превосходно”. Он повернулся к Хершелу. “Что случилось, Морин?”
  
  “Ситуация в Туркменистане становится довольно напряженной, господин президент”, - сказал Хершел. “Произошла перестрелка—” Она остановилась, затем сказала: “Нет, я не буду пытаться смягчить это. Сэр, произошло серьезное событие. Повстанцы Талибана уничтожили подразделение туркменской армии недалеко от города Мары.”
  
  “Боже мой”, - выдохнул Мартиндейл. “Торну следует ожидать, что русские контратакуют, возможно, попытаются высадить несколько коммандос позади сил талибана в городе, возможно, пошлют несколько бомбардировщиков дальнего действия, чтобы выбить из них дерьмо, как они сделали в Чечне —”
  
  “Русские, по-видимому, пытались перебросить по воздуху около трехсот коммандос на окраину Мэри”, - сказала Морин. “Некоторые силы Талибов устроили им засаду, применив зенитные ракеты, устанавливаемые с плеча. Все русские были либо убиты, либо взяты в плен”.
  
  “Значит, это война”, - пробормотал Мартиндейл. “Нам приказали развернуться? Были ли аннулированы наши права на посадку или пролет?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Торн приказал вам развернуться?”
  
  “Президент посоветовал мне отложить поездку, ” ответил Хершел, - но он сказал, что это мое решение”.
  
  “И что?”
  
  “Конфликт произошел почти в двухстах милях от столицы — я думаю, с нами все будет в порядке”, - сказал Хершел. “Но я больше беспокоюсь о вашей безопасности, господин Президент. Я обеспокоен тем, что не доберусь до Туркменистана ”.
  
  “Мне нужно знать только одно: занимается ли этим делом Патрик Макланахан?” - Спросил Мартиндейл.
  
  Морин Хершел удивленно моргнула. “Так случилось, что он был первым, кому я позвонил, когда планировал эту поездку”.
  
  “Ты поступила совершенно правильно, Морин”, - сказал Мартиндейл, едва скрывая вздох облегчения. “Я могу гарантировать, что генерал мало что делал, кроме как наблюдал за ситуацией в Туркменистане с тех пор, как вы впервые позвонили”.
  
  Это заставило Морин Хершел почувствовать себя очень хорошо, и ей не было стыдно показать это всем. “Тогда я рекомендую продолжить миссию”, - сказала она. “Если права на пролет или посадку будут отменены, нам потребуется переоценка”. Она повернулась к Бриггсу и Волу. “Что вам, джентльмены, от меня нужно? Спутниковые телефоны? Компьютеры?”
  
  “Доступ к нашему оборудованию”, - сказал Бриггс. “Возможно, мы попросим вас изъять несколько человек из списка в Бахрейне и сделать необходимые звонки в Ашхабад”.
  
  “Кто-нибудь из вас не полетит с нами в Туркменистан?”
  
  “О, мы будем там, мэм, просто не в составе вашего контингента”, - сказал Бриггс с улыбкой. “У нас может возникнуть необходимость действовать быстро, и было бы проще, если бы мы не были вынуждены оставаться с группой”.
  
  Морин подняла руку. “Я этого не слышала”, - сказала она. “Вы больны, вам нужно вырвать зуб мудрости, у вас будет ребенок — просто скажите мне, что я должен сказать туркменскому правительству, и я это сделаю”.
  
  “Не волнуйтесь, мэм, мы будем поблизости”, - сказал Бриггс. “Вы просто совершайте все свои визиты и придерживайтесь своего графика — мы сделаем все остальное”.
  
  “Мы особенно хотим, чтобы вы настояли на том, чтобы правительство Туркменистана разрешило вам выезжать за пределы столицы для встречи с боевиками ”Талибана", - добавил Воль.
  
  “Я бы на это не рассчитывал”.
  
  “Тогда мы все равно проведем встречу — по-нашему способу”, - сказал Воль.
  
  От его голоса у Морин Хершел похолодела кожа и покрылась гусиной кожей. Ей было забавно видеть, что это произвело такой же эффект на Айседору Мейлинг — за исключением того, что у нее, похоже, мурашки побежали не от страха, а от удовольствия. Иззи Мейлинг, которая могла выбрать любого мужчину в Вашингтоне, округ Колумбия, влюбилась в морпеха с разбитым лицом и скрипучим голосом? Ну, почему, черт возьми, нет?
  
  
  К СЕВЕРО-ЗАПАДУ От МАРЫ, ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  Двенадцать российских бомбардировщиков Ту-160 “Блэкджек” проделали весь путь с авиабазы Энгельс для выполнения этого задания. "Блэкджеки" несли максимальную нагрузку в двадцать четыре ударные ракеты дальнего радиуса действия Kh-15P на поворотных пусковых установках. Каждая из ракет имела трехсоткилограммовые топливно-воздушные боеголовки, предназначенные для уничтожения любых сил талибов, не находящихся в безопасных укрытиях. Русские хотели сохранить как можно больше инфраструктуры в двух крупных аэропортах в Мэри для возможных сил вторжения, которые вскоре последуют.
  
  "Блэкджеки" атаковали с большого расстояния и малой высоты. Талибан и туркменские защитники, укомплектованные радарами раннего предупреждения и зенитными ракетными и артиллерийскими подразделениями, практически не получили предупреждения. Приближаясь на сверхзвуковых скоростях в почти вертикальном пикировании на свои запрограммированные цели, ракеты Kh-15 были почти необнаружимы. Все ракеты были запрограммированы на взрыв на высоте около трехсот метров над землей, так что взрыв и возгорание топливовоздушных боеголовок не создадут больших кратеров на взлетно-посадочных полосах или стоянках самолетов, но обязательно убьют любого, кому не повезет оказаться на открытом месте.
  
  "Блэкджеки", однако, были только первой волной. Двенадцать бомбардировщиков ТУ-22М, также с авиабазы Энгельс, пронеслись позади бомбардировщиков "Блэкджек". “Бэкфайры” несли двенадцать противорадиолокационных ракет средней дальности Kh-25MP на внешних пилонах под воздухозаборниками двигателей и в точках разворота неподвижного крыла, плюс модуль радиолокационного излучения APK-8 на центральной опорной точке, который передавал ракетам точную информацию о дальности и азимуте. Курсируя на низковысотной орбите к северу от Мэри, “Бэкфайры” действовали друг для друга как "красные вездеходы": когда один бомбардировщик был нацелен на ракету ПВО или зенитно-артиллерийский радар, другой "Бэкфайр" приближался с другого направления и выпускал ракету. Действуя четырьмя группами по три корабля-охотника-убийцы, бомбардировщики "Бэкфайр" быстро расправились с десятками подразделений противовоздушной обороны, которыми управляли относительно неопытные боевики "Талибана".
  
  Когда противовоздушная оборона с радиолокационным наведением в районе Мэри была отключена, налетела третья волна бомбардировщиков - еще двенадцать бомбардировщиков "Бэкфайр", каждый из которых нес по двенадцать дозаторов RBK—500, несущих мины зоны поражения и противотанковые и противопехотные кассетные бомбы. Они пролетели практически без сопротивления над аэропортом Мэри. Каждая кассетная бомба была спроектирована так, чтобы взрываться либо при контакте, если ее потревожат, либо автоматически в течение семи дней. Если бы кто—нибудь из талибов избежал первых двух атак и был достаточно спешен, чтобы не искать мины, кассетные бомбы и мины достали бы их - но каждый из них уничтожил бы себя до того, как туда вошли российские силы вторжения.
  
  “Я услышал благословенную новость!” Воскликнул Вакиль Мохаммад Зарази, входя в свой запасной штаб, который находился далеко от аэродрома и пережил нападение.
  
  Майор Аман Оразов не пытался подняться со своего места, когда в комнату вошел его командир. Его голова и шея были туго обмотаны бинтами, и он морщился от боли от осколочных ранений в шею и плечи, когда глубоко затягивался толстой самокруткой, в табак которой было добавлено немного опиума, чтобы притупить боль.
  
  “Целая рота русских коммандос, отправленная в ад Тураби и его солдатами”. Зарази посмотрел на Оразова так, как будто видел его впервые. “Что с вами случилось, майор?”
  
  “Я попал в первоначальную бомбоубежищную атаку”, - ответил Оразов. “Я видел, как на моих глазах сгорел целый грузовик с нашими солдатами”. Он не потрудился поднять взгляд на Зарази. “Где вы были, генерал?” он спросил.
  
  “В укрытиях, конечно”, - ответил Зарази. “Вы проследили за развертыванием мобильных зенитных подразделений, как я приказал?”
  
  “Большинству из них удалось выбраться”, - сказал Оразов. “Я приказал операторам не включать свои радары, пока кто-нибудь не заметит самолеты вблизи аэродромов”.
  
  “Вы сказали им не вступать в бой с русскими? Почему? ”
  
  “Потому что, если бы это была просто противорадиолокационная атака, генерал, российские ракеты могли бы уничтожить каждое подразделение, оснащенное радаром, с расстояния более тридцати километров”, - сердито сказал Оразов. “Самолет-носитель находился бы вне радиуса действия наших средств противовоздушной обороны, но наши радары были бы легкой мишенью для их противорадиолокационного оружия”.
  
  “Тогда вы отменили мой приказ, майор”, - сказал Зарази, “потому что я приказал людям атаковать и продолжать атаковать, пока все эти безбожные русские отбросы не будут мертвы”.
  
  “Тогда ты решил их судьбы, Зарази”, - сказал Оразов, “потому что я бы предположил, что каждое подразделение, которое включило свой радар, было поражено ракетой и уничтожено”.
  
  Если Зарази и заметил, что Оразов не обратился к нему “сэр”, “генерал” или “мастер”, как он обычно делал, он никак этого не показал. “Разверните остальные подразделения противовоздушной обороны вокруг аэродромов, ” приказал он, - и на этот раз убедитесь, что они получат попадания — с радаров или без радаров”.
  
  Оразов поморщился, теперь не только от боли, но и от совершенно нелепого приказа Зарази. “Где полковник Тураби?” - спросил он, игнорируя приказ.
  
  “Полковник Тураби сообщил мне, что он хотел бы остаться на патрулировании на северо-востоке на случай, если русские попытаются еще раз напасть”, - ответил Зарази. “Он попросил больше припасов, которых хватило бы, возможно, еще на неделю, а затем попросил сменить его оперативную группу”.
  
  “Вы должны немедленно отозвать Тураби, чтобы помочь с защитой этой базы”, - кратко сказал Оразов. “Он в безопасности в пустыне и запускает простые российские зонды, в то время как мы сидим на этом аэродроме, и русские сносят нам головы!”
  
  “Я согласился с рассуждениями полковника о том, что русские, скорее всего, попытаются нанести еще один удар с вертолета”, - сказал Зарази. “Их бомбардировка с воздуха была далеко не такой эффективной, как я уверен, они ожидали. Тураби считает, что им отчаянно нужно открыть еще один фронт ”.
  
  Оразов вытер пот со лба, вызванный мучительной болью, и подавил отвращающий смешок. Легко этой афганской крысе из пустыни думать, что воздушная атака русских была “и близко не такой эффективной” — он был в безопасности в глубоком подземном убежище, в то время как Оразов и его люди были на поверхности, пытаясь защитить свою базу, и из них вышибли дух. Единственный способ, которым русские были неэффективны, заключался в том, чтобы не стереть их с лица земли полностью. “Тураби" все еще развернута вокруг Нишана?”
  
  “Я полагаю, что он перебросил свои силы дальше на север и запад, недалеко от Ягтйола”, - сказал Зарази. “Тураби предположил, что русские использовали трубопровод Ch & # 228; rjew для навигации к месту своего проникновения и что они не повторят ту же ошибку снова — они будут держаться подальше от дорог и трубопроводов”.
  
  “Я должен отдать ему должное. Полковник Тураби - очень умный и находчивый боец ”.
  
  “Требуется нечто большее, чем быть умным, чтобы завоевать благосклонность в глазах Бога, майор”, - сказал Зарази. “Полковник - способный боец, но ему нужно научиться соотношению между тем, чтобы быть хорошим солдатом и быть истинным слугой Бога. Сражаться только ради земных целей - это пустая трата духа, а вовсе не истинное призвание ”.
  
  “О, неужели?” С горечью сказал Оразов.
  
  “Вы сами являетесь истинным и преданным слугой Бога, майор — вы это очень хорошо знаете”, - сказал Зарази. “Сражаться не во славу Божью - это определение зла”.
  
  Оразов сделал еще одну затяжку, затем болезненно поерзал на стуле, чтобы краем глаза взглянуть на Зарази. Зарази, как обычно, пребывал в каком-то трансцендентном тумане. “Ну, я думаю, у "Тураби" скоро должно закончиться топливо и вода”, - сказал Оразов. “Он будет ожидать миссию по пополнению запасов сегодня. Я вылетаю и встречаюсь с ним. Но сначала есть важное дело, которым я должен заняться ”.
  
  “Вы отправитесь и проследите за передислокацией наших средств противовоздушной обороны, а затем организуете похороны и восстановительные вечеринки”, - сказал Зарази. “Мы должны быть готовы к тому, что русские нанесут новый удар”.
  
  Ответа нет.
  
  “Вы слышали, что я сказал, майор? Выполняйте мои приказы немедленно ”.
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  Зарази оглянулся — и увидел Оразова, целящегося из пистолета прямо ему в голову. “Что, во имя всего святого, это такое, майор?” - рявкнул он, как громом пораженный. “Немедленно уберите это оружие! Ты с ума сошел?”
  
  “Не безумный — просто умный”, - сказал Оразов. “Достаточно умен, чтобы понять, что вы здесь больше не командуете”.
  
  “Больше не командуешь? Конечно, я здесь командую! Это моя операция, моя миссия!”
  
  “Больше нет”, - сказал Оразов. “С этого момента за все отвечаю я”.
  
  Зарази посмотрел на Оразова, его глаза выпучились от возмущения. “Как вы смеете направлять на меня это оружие, майор”, - выдохнул он. “Я здесь лидер. Вы будете подчиняться моим приказам или будете уничтожены ”.
  
  “Ты здесь больше не управляешь, старый дурак”, - сказал Оразов. “Вы никто иной, как религиозный фанатик, которому посчастливилось одержать несколько бессмысленных побед над некомпетентными туркменскими солдатами. Ваши победы были просто глупой удачей. Теперь, когда русские наступают, вы всего лишь ходячий труп. Я был дураком, что последовал за тобой. Я думаю, что если я доставлю вас, Тураби, и большое количество ваших боевиков "Талибана" русским — живыми или мертвыми, вероятно, это не будет иметь значения — они оставят меня в живых. Они могут даже сделать меня офицером в своей оккупационной армии”.
  
  “Я был назначен Богом для осуществления Его плана по созданию безопасного убежища и тренировочной площадки для всех истинно верующих!” Зарази плакал. “Вы думаете, что Бог будет столь же благосклонен к вам?”
  
  “Богу насрать, верите вы или я в Него или нет”, - сказал Оразов. “Планы изменились, и вы не включены в мои новые планы”.
  
  “Бог покарает вас за поругание Его имени —”
  
  “Но я вас сейчас уничтожу”, - сказал Оразов, ухмыляясь, нажимая на спусковой крючок.
  
  Весь затылок Зарази размазался по двери кабинета Оразова, и почти обезглавленный труп главы талибов упал на землю, как марионетка, у которой внезапно перерезали ниточки.
  
  Эта работа выполнена, оставалось выполнить только одно задание, прежде чем убираться отсюда ко всем чертям и вступить в контакт с русскими: ликвидировать Джалалуддина Тураби и его людей. Пока не было найдено тело Зарази, у Оразова было достаточно полномочий, чтобы организовать атаку. Как только Зарази был найден мертвым, эти квази-неандертальские боевики Талибана обыскали бы каждый квадратный сантиметр пустыни в поисках его. Но сейчас они будут подчиняться ему, вплоть до нападения на их собственный патрульный лагерь. Оразов достаточно хорошо одурачил Вакиля Зарази , чтобы тот смог получить почти такой же авторитет, как и сам Тураби.
  
  Наконец, Джалалуддин Тураби должен был умереть.
  
  
  РАЙОН ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ "ТИГРИЦА", ВОЕННО-МОРСКАЯ АВИАБАЗА ФАЛЛОН, НЕВАДА
  В то же время
  
  
  “Казу, полет дьявола, база плюс ноль”, - доложил ведущий пилот F/ A-18 "Хорнет" самолету-радару E-2C Hawkeye. Пара “Хорнетов” из VMFA-232 "Рэд Дэвилз", Двадцать четвертая авиагруппа морской пехоты, залив Канеохе, Гавайи, проходили подготовку перед развертыванием в Фэллоне, штат Невада, когда им представилась прекрасная возможность: погоняться за несколькими бомбардировщиками ВВС по полигонам. Это была сделка, от которой ни один американский пилот-истребитель никогда бы не отказался.
  
  “Вас понял, ”Полет дьявола"", - ответил офицер воздушного контроля на борту "Соколиного глаза". В то же время он электронным способом передавал последнюю информацию о цели на оба ударных компьютера ’Шершней" — "Шершни" все еще работали без радаров. Одна быстро движущаяся цель находилась на юго-западе примерно в пятидесяти милях, очень низко — менее тысячи футов над высокогорной пустыней, пытаясь проскользнуть мимо "Шершней", быстро пролетая между и параллельно крутым скалистым хребтам, которые пересекали хребты Фаллон. Выбрав пугало курсором своей цели, ведущий пилот "Хорнета" подтвердил канал передачи данных и векторы, полученные на индикаторах отображения данных "Хорнета". Два "Хорнета" оставались в боевом порядке, кончик ккончику крыла, разделенные примерно милей, чтобы они могли наблюдать за шестеркой друг друга.
  
  Это был определенно нечестный бой, особенно с участием "Соколиного глаза", подумали пилоты "Хорнета" — у рвоты ВВС не было шансов.
  
  В нужный момент ведущий пилот "Хорнета" развернул нос для ускорения, подождал, пока расстояние до цели уменьшится примерно до тридцати миль, затем включил свой ударный радар APG-73. Сразу после этого пилот получил последнее связанное с данными сообщение о цели-устранении конфликта: Это ваш бандит, устранен по горячим следам. В то же время пилот выбрал свои ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-120 AMRAAM, убедившись, что само оружие безопасно, и наблюдал, как система управления огнем представила его огибающие поражения ракетами и векторы решения атаки.
  
  Цель начала разворот на север — очевидно, его приемники предупреждения об угрозе засекли радиолокационные импульсы "Хорнета", и экипаж, наконец, отреагировал. Поворот был не очень резким. Бомбардировщик снизил высоту, теперь он летел примерно в четырехстах футах от палубы. Без сомнения, они используют радар, отслеживающий рельеф местности, предположил пилот "Хорнета", но наличие всего этого гранита прямо перед их лицами все равно должно создавать значительный фактор морщинистости. Бомбардировщик изменил направление — снова это был хороший разворот, но не очень агрессивный. Теперь окружающая местность затрудняла прицеливание APG-73, но после того, как он снова выровнялся по "бандиту" и ввел небольшую коррекцию сканирования антенны, радар быстро восстановил работу, индикатор цели снова включился, и на контрольном дисплее появилась индикация дальности.
  
  Последняя поправка, совсем небольшая, с использованием небольшого руля направления, и появилась мигающая индикация стрельбы. Попался, толстяк, - выдохнул пилот "Хорнета". Он проверил еще раз, чтобы убедиться, что его главный рычажный выключатель в безопасности — не хотел стрелять из настоящего оружия в хороших парней, — затем положил палец на спусковой крючок пистолета. “Дьявол Ноль-один, Фокс—”
  
  “Бандит! Бандит! Всплывающая цель, час дня, четыре мили!” - прокричал офицер воздушного перехвата на радаре самолета "Соколиный глаз" на этой частоте. Другой самолет появился из ниоткуда и был прямо перед ним.
  
  “Дьявол Ноль-два вступает в бой! Крутой поворот влево и пикирование, Вулли!” - выкрикнул пилот второго "Хорнета". У лидера не было абсолютно никакого выбора. Прежде чем он смог нажать на спусковой крючок, он был вынужден прекратить атаку. Поворачиваясь, он надеялся, что новичок последует за ним, что должно было привести его прямо в поле зрения ведомого. Откуда, черт возьми, он взялся?
  
  Но вместо того, чтобы резко повернуть направо, чтобы преследовать лидера, бандит сменил тактику — он откатился влево, подождал несколько секунд, затем повернул направо в эффектном наборе высоты с крутящим маневром, который сбил второй "Хорнет" прямо у него с носа. Не было никакой радиопередачи. В этом не было необходимости. Он мог видеть крошечный темный силуэт на кончике своего правого крыла, низко, с ярким мигающим стробоскопом на нем — новичок “стрелял” в него. Он был перед парнем всего менее двух секунд, но в воздушных боях это была вечность.
  
  “Лидер дьявола, "Дьявол Ноль-два” уничтожен", - передал он по радио.
  
  “Ни хрена?” - недоверчиво переспросил командир. “Что это? В "Воздушных пердунах” ничего не говорилось об эскорте истребителей."
  
  Второй пилот "Хорнета" попытался получить визуальную идентификацию, но не смог ее увидеть. “Это, должно быть, чертовски мало. Я не могу получить визуальное представление об этом. Я приближаюсь к высшей ЦЕЛИ ”.
  
  “Рог. Казу, пугающий наркотик”.
  
  “Ваш бандит находится в ваших двух часах, в двадцати двух милях, на бреющем полете”, - доложил офицер воздушного перехвата. “Ваш хвост чист. Отрицательный сигнал радара на любых других пугалах ”.
  
  Остальная часть перехвата была проще простого. Еще одно столкновение, и на этот раз он не мог промахнуться. Бомбардировщик совершил еще несколько крутых разворотов во время атаки, но снова ничего чрезмерно агрессивного. Может быть, студенческая команда?
  
  Обе стороны вернулись на противоположные стороны полигона и снова попытались вступить в бой, на этот раз со вторым F / A-18 Hornet во главе. Странный маленький бандит больше не появлялся, и второй "Хорнет" заявил об убийстве всего через несколько минут.
  
  “Эй, Рысь”, - радировал ведущий пилот "Хорнета" после завершения учения, “ как насчет фотосессии?”
  
  “Конечно”, - ответил пилот бомбардировщика. “Вам разрешено перейти в сомкнутый строй”. Офицер воздушного перехвата "Соколиный глаз" задал пилотам вектор, и два "Хорнета" присоединились к своей добыче. Это был бомбардировщик ВВС В-1, длинный и изящный, с крыльями, почти полностью загнутыми назад вдоль фюзеляжа.
  
  “Мы собираемся затаиться и сделать несколько выстрелов с близкого расстояния, Рысь”.
  
  “Приготовиться”, - сказал пилот. “К нам присоединяется наш маленький друг. Он прямо под нами”.
  
  “Сказать еще раз?” Но мгновением позже они смогли увидеть, о чем он говорил: крошечный летательный аппарат, напоминающий толстую доску для серфинга, внезапно появился из ниоткуда. Он поднимался, пока не оказался прямо под бомбардировщиком. Двери бомбоотсека бомбардировщика открылись, и появилась длинная корзина. Маленький самолет юркнул в корзину, которая сомкнулась вокруг него, и мгновение спустя он исчез — его унесло в бомбоотсек. “Это было очень круто!” - воскликнул ведущий пилот "Хорнета". “Это была та штука, которая пометила моего ведомого?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Черт, меня сбил робот”, - с отвращением сказал ведомый. “Это будет стоить мне большого времени в баре”.
  
  “Заезжайте в клуб "Сова" в Баттл-Маунтин в пятницу вечером в девять, и первый раунд за "Бобкэтс", - сказал пилот. “Ладно, дьяволы, вы допущены”.
  
  “Отряд дьявола приближается”.
  
  Как бы ни были удивлены пилоты Корпуса морской пехоты, увидев, что беспилотник был обнаружен бомбардировщиком B-1, это было ничто по сравнению с их следующим открытием. "Шершни" подошли достаточно близко, чтобы сделать снимок пилотов бомбардировщика, оглядывающихся на них…
  
  Пока они не поняли , что в кабине бомбардировщика не было видно пилотов! “Уххх… Рысь, ребята, может быть, вы могли бы немного продвинуться вперед?”
  
  “Двигаться вперед?”
  
  “Да ... Значит, мы можем видеть ваши лица через ветровое стекло?”
  
  “Извините, дьяволы, но вы не увидите никаких лиц через наше ветровое стекло, ” ответил голос, “ потому что в кабине никого нет”.
  
  “Вы издеваетесь надо мной!” - воскликнул пилот "Хорнета". Он придвинулся ближе. Это не было ложью — ни в одном из кресел пилотов никто не сидел. “Где этот чертов экипаж?”
  
  “Возвращаемся на боевую гору”, - ответил голос. “Вы все это время играли с двумя беспилотными самолетами”.
  
  “Вы управляете бомбардировщиком B-1 — с земли?”
  
  “Да. И я как раз собирался передать это своему командиру миссии, выйти на улицу и отлить ”, - сказал голос. “Хорошего дня”.
  
  Чего еще они не знали, так это того, что если бы это было реальное сражение, ни один из F / A-18 "Хорнетс" Корпуса морской пехоты никогда бы не выстрелил по бомбардировщику B-1, потому что находившийся на соседней орбите более чем в 150 милях самолет с воздушным лазером AL-52 Dragon “стрелял” по обоим F / A-18 "Хорнетс" во время их имитационных ракетных атак.
  
  Капитан Уильям “Вонка” Уэзерс, начальник вооружения авиакрыла, сидел в откидном кресле между командиром воздушного судна и командиром миссии в кабине самолета AL-52, зачарованно наблюдая за происходящим. Командир миссии, майор Фрэнки “Молния” Тарантино, по меньшей мере дюжину раз фиксировал каждый "Хорнет" с помощью телескопа с адаптивной оптикой Dragon, который увеличивал визуальное изображение в невероятных деталях. Тарантино смог точно навести перекрестие прицела на любую часть "Хорнета", независимо от того, насколько сложно тот маневрировал.
  
  “Что ты думаешь, Вонка?” - спросила полковник Нэнси Чешир, командир пятьдесят второй эскадрильи и командир воздушного судна в сегодняшнем задании.
  
  “Это невероятно”, - сказал Уэзерс. “Просто невероятно. И сколько раз вы можете выстрелить из лазера?”
  
  “Около двухсот раз, - гордо сказал Тарантино, - в зависимости от целей, которые мы атакуем. Стрельба в атмосфере или поражение сложных целей, таких как танки, требует большей мощности, что требует больше топлива, что уменьшает количество выстрелов, которые мы можем сделать. Посмотри на это ”. Он ввел команды, и изображение на его дисплее supercockpit изменилось. Теперь он был привязан к пикапу, мчащемуся через пустыню. “Я нашел этого парня несколько минут назад, он ехал по бездорожью на ограниченном полигоне Фэллон. Одним нажатием кнопки я могу сообщить о его местонахождении военнойполиции военно-морского флота, которая за ним охотится.” Он указал на другую программную кнопку на своем дисплее supercockpit. “И если бы я надавил на это, от него осталась бы дымящаяся дыра в пустыне, даже на таком расстоянии. Мы можем даже пробить дыру в танке, но для этого нам нужно быть довольно близко — может быть, в тридцати или сорока милях.”
  
  “Потрясающе. Вы все еще держите наземную команду взаперти?”
  
  “Еще бы”. Он нажал другую кнопку, и изображение переместилось на участок пустынной местности, где на противоположных концах дисплея едва можно было разглядеть двух человек. Тарантино приблизил изображение к тому, что слева, и увеличил его. Это был коммандос в боевом костюме железного дровосека, с электромагнитной рельсовой пушкой в руках. Секундой позже коммандос перепрыгнул на реактивном самолете несколько десятков ярдов через овраг. Тарантино нажал на переключатель: “Второй кулак, приветственно помашите рукой”. Коммандос поднял правую руку, и Тарантино смог приблизить изображение достаточно близко, чтобы увидеть его поднятый средний палец. “Ведите себя прилично, сейчас у нас есть начальство на борту”.
  
  “Боже мой! Мы видим, как парень показывает нам палец из… какова дальность полета?”
  
  Тарантино проверил свои показания. “Сто сорок три целых сто девять десятых три мили”, - ответил он.
  
  “А лазер...?”
  
  “Я не думаю, что у лазера достаточно мощности, чтобы ранить парня в боевой броне BERP на таком расстоянии, - сказала Нэнси, - но я думаю, что мы очень быстро доставили бы ему очень неудобства”.
  
  В этот момент они услышали на командной частоте: “Рысь Два-один, контроль”.
  
  Нэнси нажала кнопку микрофона: “Рысь Два-один, вперед”.
  
  “Установить золотое условие”.
  
  “Вас понял”, - ответил Чешир. Она переключила радиочастоты. “Всем подразделениям "Рысь" и "Кулак" установить золотое условие. Подтверждаю.”
  
  Уэзерс мог видеть, как коммандос "Железный дровосек" остановился, посмотрел на восток и прыгнул обратно в направлении ожидающего наклонно-реактивного самолета MV-32 Pave Dasher. Один за другим все остальные игроки ответили на вызов и начали направляться к обозначенным зонам восстановления. Уэзерс едва мог усидеть на месте, когда Нэнси Чешир резко развернула бортовой лазер AL-52 Dragon в сторону Баттл-Маунтин, а Фрэнки Тарантино вышел из зоны поражения и получил разрешение управления воздушным движением вернуться на Баттл-Маунтин.
  
  Проще говоря, Военно-воздушные силы были готовы вступить в войну.
  
  
  Над ВОСТОЧНОЙ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
  Той ночью
  
  
  “Бакинское управление, ЗРК Один-восемь-ноль, уровень на уровне полета три-девять-ноль”.
  
  “Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль”, - ответил бывший советский центр управления воздушным движением в Баку, Азербайджанская Республика, который обслуживал все рейсы, совершавшиеся в бывшие советские республики Центральной Азии и из них. Прошло много, много лет с тех пор, как он выполнял американскую “ЗРК”, или специальную воздушную миссию — американские дипломаты нечасто приезжали в эту часть мира, особенно с тех пор, как новый американский президент Томас Торн вступил в должность. “Имейте в виду, сэр, опубликовано международное уведомление для пилотов "Зулу-Три" относительно воздушного пространства, в которое вы планируете войти полетом. Вы получили это уведомление?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил пилот американского самолета специального назначения C-32A. “Мы являемся американской дипломатической миссией по официальному правительственному заданию, и мы получили разрешение от правительства Туркменистана на вход в их воздушное пространство. Прием”.
  
  “СЭМ Один-восемь-ноль, я подтверждаю, что вы получили сигнал NOTAM Zulu-Три”, - сказал диспетчер. “Имейте в виду, NOTAM не является специфичным, сэр. Даже несмотря на то, что ваши дипломатические полномочия проверены, вы по-прежнему в большой опасности, если продолжите движение в запрещенную зону, указанную в NOTAM, из-за состояния конфликта в центральной части Туркменистана. Я настоятельно рекомендую вам изменить курс ”.
  
  “Спасибо за предупреждение, Баку, но мы продолжим полет по запланированному маршруту”, - сказал пилот.
  
  “Мы не можем нести ответственность за продолжение полетов в запрещенном воздушном пространстве, сэр”, - предупредил бакинский диспетчер. “Я буду продолжать обеспечивать радиолокационное обслуживание, но я не нахожусь в контакте ни с одним из российских самолетов, и я не могу обеспечить безопасное отделение от них. Я также наблюдал значительное смещение, помехи, глушение и вторжение на дисплеях моих радаров и на всех моих наземных и беспроводных каналах связи, связанных с воздушным движением. Я не могу нести ответственность за потерю связи по любой причине. Еще раз, я настоятельно советую вам повернуть назад. Вы понимаете, сэр?”
  
  “Я понимаю, Баку”, - ответил пилот. “Поддерживаете ли вы контакт с российскими диспетчерами или агентствами, которые зарегистрировали NOTAM Zulu-Три?”
  
  “Отрицательно, SAM Один-восемь-ноль”, - ответил диспетчер. “Мы отслеживаем их на частоте экстренной связи GUARD, но они не ответили ни на один из наших вызовов”.
  
  “Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль”. Пилот повернулся к своему первому помощнику и спросил: “Значит, наша ближайшая база экстренного реагирования ...?”
  
  “Баку, Азербайджанская Республика, почти прямо под нами”, - ответил первый офицер, набирая навигационную информацию Глобальной системы позиционирования. “Я позвоню им прямо сейчас”. Первый офицер воспользовался вспомогательной радиостанцией, чтобы сообщить диспетчерам захода на посадку в Баку, что они находятся в этом районе. “Мы зарегистрированы, но у нас нет разрешения на посадку. Это будет выдано только в том случае, если нам это понадобится ”.
  
  Это была действительно странная ситуация: Международное УВЕДОМЛЕНИЕ Zulu-Three, выпущенное Российской Федерацией, было одним из самых резких сообщений за последние годы, в котором всем воздушным судам предписывалось удаляться от воздушного пространства Туркменистана и далее говорилось, что любой самолет, пролетающий в радиусе пятисот километров от столицы Туркменистана Ашхабада, будет обстрелян без предупреждения. Но в то же время Туркменистан по-прежнему разрешал полетам пересекать свое воздушное пространство; правительство Туркменистана не ограничивало транзит для каких-либо гражданских авиаперевозчиков, даже в Мары и из него, где на данный момент шли самые ожесточенные бои. Международный аэропорт Ашхабада все еще был открыт, как и гражданские аэродромы в Красноводске, Небит-Даге и Чанъэве.
  
  Туркменское правительство делало все возможное, чтобы все выглядело как “обычное дело”, хотя определенно казалось, что колеса медленно, но верно отходят от этого поезда. Несмотря на все заверения, самолет специальной воздушной миссии, на борту которого находились бывший президент Соединенных Штатов и представитель Госдепартамента США, держался как можно дальше от воздушного пространства Туркменистана. У него было достаточно дальности, чтобы пролететь весь путь на север до Москвы, прежде чем при необходимости повернуть на юг, но он удовлетворился получением разрешения через воздушное пространство Турции, Азербайджана и Казахстана, прежде чем направиться непосредственно к туркменскому побережью Каспийского моря.
  
  Самолет совершил обычную передачу от турецких диспетчеров в Эрзуруме к англоговорящим диспетчерам российского сектора в Баку, которые передали полет обычным образом, когда он проходил через Кавказские горы и выходил над Каспийским морем. Огни тысяч нефтяных скважин и рыбацких лодок на Каспии делали его похожим на мегаполис внизу, резко контрастируя с почти лишенным света пейзажем за его пределами, когда они приближались к кажущимся бесконечными пустынным степям Центральной Азии. Всего через несколько минут они будут переданы диспетчерам воздушного движения из пункта назначения, Ашхабада; менее чем через полчаса они начнут снижение для посадки.
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, свяжитесь с центром управления в Ашхабаде”. Бакинский диспетчер зачитал частоту — необычную для этого сектора, но переназначение и объединение секторов и диспетчеров не было чем-то необычным, особенно ночью, когда в отдаленных районах совершалось меньше рейсов.
  
  “Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль, спокойной ночи”. Первый офицер переключил частоты, затем передал по радио: “Управление Ашхабадом, ЗРК Один-восемь-ноль, с вами на эшелоне полета три-девять-ноль, в шести-ноль километрах к востоку от Баку”.
  
  Ответ прерывался частыми визгами и помехами — опять же, не редкость для этого региона мира и его устаревших радиосистем. “Вызываю диспетчерский пункт Ашхабада, пожалуйста, повторите”, - ответил диспетчер на ломаном, но понятном английском. Хотя английский был универсальным авиационным языком, он не всегда был хорошо понятен в некоторых более отдаленных районах планеты, особенно в бывших советских республиках Центральной Азии. Пилот ЗРК повторил свой доклад медленно, тщательно. “Благодарю вас, СЭМ Один-восемь-ноль, в три девять-ноль”, - ответил диспетчер сквозь помехи. “Вы получили "НОТАМ Зулу-три”, сэр?"
  
  “Да, это мы”, - ответил пилот. “Мы принимаем на себя ответственность в случае потери связи по любой причине”.
  
  “Очень хорошо, сэр”. Они продолжили в тишине в течение нескольких минут. Примерно на полпути над Каспийским морем экипаж C-32A услышал, как диспетчер — трудно было сказать, тот ли это был или нет — сказал: “ЗРК Один-восемь-ноль, поверните направо на тридцать градусов, летите прямо Красноводск, прямо Ашхабад. Ожидайте снижения через одну-ноль минут.”
  
  “Направляйте Красноводск, направляйте Ашхабад, ЗРК Один-восемь-ноль”. Первый офицер вызвал пересечение в своей системе управления полетом, и большой авиалайнер в ответ накренился вправо. Их первоначальный план полета располагал их значительно севернее обычного маршрута через это воздушное пространство. Этот вектор и изменение маршрута, как увидел первый офицер, привели бы их прямо к Красноводску, российскому портовому городу на Каспийском море, и к прямому маршруту в столицу, минуя все обычные контрольно-пропускные пункты и коридоры подхода.
  
  Что-то происходило. Они не знали, что именно, но ситуация начинала казаться немного странной.
  
  Новая частота была довольно тихой, на ней было всего несколько других самолетов, рейс авиакомпании Kazakhstan Airlines и чартер Gulf Air. Первый офицер не мог слышать никаких ответов с других рейсов, что указывает на то, что диспетчер действительно разговаривал и принимал на нескольких разных частотах одновременно.
  
  Казалось, что все идет гладко. Капитан запросил контрольный список действий перед снижением и поднялся на двенадцатую ступень, когда внезапно, сквозь треск помех и громкие, раздражающие хлопки, они услышали: “СЭМ Один-восемь-ноль, это Ашхабадский контрольный пункт на СТРАЖЕ”, на английском и русском языках. “GUARD” была международной аварийной частотой, которую все самолеты должны были постоянно контролировать. “Если вы меня слышите, свяжитесь с центром управления в Ашхабаде на частоте один-три-семь целых шесть десятых или сверхвысокочастотной частоте два-три-четыре десятых девять десятых два. Подтвердите с помощью идентификатора, если вы меня слышите. Прием”.
  
  Первый офицер нажал идентификационную кнопку на своем передатчике — который окружил бы блок данных их радара яркой мигающей идентификационной рамкой — затем включил свой микрофон: “Управление Ашхабадом, СЭМ Один-восемь-ноль, как вы слышите?”
  
  “Громко и четко, сэр, как насчет меня?”
  
  “Также громко и четко. Мы только что получили сообщение на частоте ОХРАНЫ, чтобы связаться с вами на другой частоте. Вы сообщили нам о смене частоты?”
  
  “Отрицательно. Оставайтесь на этой частоте, пожалуйста ”.
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, Уилко”.
  
  Но сообщение на СТРАЖЕ повторилось, на этот раз гораздо более настойчиво и с ужасающим предупреждением: “ЗРК Один-восемь-ноль, внимание, неопознанный скоростной самолет приближается к вам в ваши семь часов, сорок миль. Немедленно поверните направо на шестьдесят градусов, направьтесь над Каспием, чтобы избежать воздушного пространства НОТАМ Зулу-Три. Пожалуйста, подтвердите, что вы начеку. Прием”.
  
  “Управление Ашхабада, вы слышите эту радиопередачу на ОХРАННОМ канале?”
  
  “Подтверждаю, СЭМ Один-восемь-ноль. Мы расследуем. Оставайтесь на вашем нынешнем курсе, направляйтесь в Красноводск, направляйтесь в Ашхабад. Не обращайте внимания на транслируемые инструкции по ОХРАНЕ. Если двусторонняя связь потеряна или нарушена, вам разрешается связаться с Ashkhabad International. После Красноводска снижайтесь и поддерживайте эшелон полета два-пять-ноль, затем профиль FMS VNAV на высоте не менее девяти тысяч футов в Сырдарье, разрешенный для захода на посадку на взлетно-посадочную полосу ILS два-семь. Мы очистим воздушное пространство для вас, если связь будет потеряна. Вы слышите?” Первый офицер повторил инструкции.
  
  Предупреждения на СТРАЖЕ становились все более резкими с каждой секундой. “Вы хотите, чтобы я отключил это?” - спросил первый офицер капитана, положив пальцы на защитный переключатель.
  
  Капитан собирался сказать "да", но вместо этого переключил микрофон на ОХРАНУ. “Это СЭМ Один-восемь-ноль”, - сказал капитан. “Кто это, черт возьми, такой?”
  
  “Слава Богу!” - последовал ответ на превосходном английском. Но щелчки и шипение на частоте становились все громче — и все это звучало зловеще, как будто частоту глушили или нарушали работу. “Это полковник Окилджон Мирсафоев. Я начальник объекта управления Ашхабада. Вы можете связаться со мной по частотам, указанным в международных изданиях с информацией о рейсах, или по каналу передачи данных в ваше посольство, но я должен открыто предупредить вас об этом. Я не знаю, кто это делает, или как, или почему, но вы были переведены на незарегистрированную и совершенно неправильную частоту неизвестным лицом. Я был уведомлен Бакинским управлением несколько минут назад. Я повторяю, диспетчер, с которым вы разговариваете, не является управлением Ашхабада.
  
  “Имейте в виду, поблизости от вас находятся российские самолеты с радаром и истребители противовоздушной обороны. Вам нужно немедленно повернуть направо и уйти от туркменской границы.... ЗРК Один-восемь-ноль, один неопознанный всплывающий самолет быстро движется в вашем направлении. Выключите все наружные огни. Убирайтесь оттуда сейчас же. ”
  
  Лицо первого офицера было белым, как у призрака. “Что нам делать?” - закричал он.
  
  “Мы поворачиваем”, - сказал капитан, щелкая переключателем предупреждающего знака "пристегнись". “Выключите все чертовы огни — и свет в кабине тоже. Сообщите президенту Мартиндейлу и заместителю госсекретаря Хершелу, что мы, возможно, подвергаемся нападению. ”Как будто от этого будет какой-то толк, - мрачно подумал он.
  
  Он резко накренился вправо и начал снижение. Секундой позже запищал сигнал внутренней связи — он знал, что из—за его крутого разворота и внезапного снижения многие важные персоны вылетят и, возможно, даже пострадают, и они будут кричать стюардессам, чтобы выяснить, что произошло - и, без сомнения, потребовать его голову на блюде.
  
  Это было нормально. Он был бы счастлив принять удар на себя, если бы они пережили это столкновение. “Включите кислород”, - приказал он первому офицеру. “Прочти мне контрольный список процедур аварийного снижения и защитного маневрирования”.
  
  “СЭМ, рейс Один-восемь-ноль”, - передал первый голос на ломаном английском на поддельной частоте УВЧ, “ мы показываем вам левый поворот и крутой спуск. В чем проблема? Поверните налево, направляясь в Красноводск, как было приказано ”.
  
  “Не отвечайте ему”, - приказал капитан. Первый офицер неловко надевал кислородную маску быстрого надевания, процедура, которая обычно занимала менее двух секунд. Он никогда раньше не видел взрослого мужчину таким напуганным — и надеялся, что он не кажется ему таким испуганным.
  
  “Рейс один-восемь-ноль, немедленно поверните налево и выровняйтесь. Вам пока не разрешено снижаться.” Капитан только сильнее надавил, увеличивая скорость снижения. “Рейс один-восемь-ноль, подтверждаю. Вы меня слышите?”
  
  “Выключите передатчик”, - приказал капитан. Первый офицер подчинился, трясущимися пальцами. На радарах диспетчера теперь будет отображаться только “основная цель”, их радарная раскраска.
  
  Все переговорные устройства на станциях бортпроводников пищали; мелкие предметы плавали вокруг в отрицательном Gs, когда они быстро снижались. “Что нам делать?” - заблеял первый офицер. “Что происходит?”
  
  “Не обращайте на них внимания. Мы отклоняемся на Баку. Вызовите это на FMS и дайте мне направление ”.
  
  Как раз в этот момент они услышали: “Внимание всем самолетам, внимание всем самолетам, объявлена чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны. Всем самолетам приказано выровняться, снизить воздушную скорость и немедленно опустить шасси, иначе вас будут считать враждебным нарушителем. Повторяю, выровняйтесь, уменьшите скорость полета и немедленно опустите шасси. Это ваше последнее предупреждение ”.
  
  Голос раздавался на назначенной сверхвысокочастотной частоте - на английском. Это был тот же голос, который называл себя ашхабадским диспетчером воздушного движения.
  
  “Принять все меры противодействия!” - приказал капитан. У C-32A был набор приманок и электронных прерывателей первого поколения, помогающих защитить самолет, но он знал, что это были только стандартные устройства последнего поколения. C-32 был безоружен и все еще практически беззащитен.
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, высокоскоростное движение на ваших семи часах, низкое, сорок километров и быстро приближается”.
  
  Капитан повернул на двадцать градусов влево, пытаясь помешать новичку разглядеть выхлопы их двигателей — если он сосредоточится на их горячих выхлопах, у них не будет ни единого шанса. Сукины дети… кто, черт возьми, атакует невооруженный самолет?
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, цель маневрирует, шесть часов, тридцать километров и приближается, почти на вашей высоте… ЗРК Один-восемь-ноль, имейте в виду, мой радар глушит. Переключение частот… Отрицательно, отрицательно, на всех частотах показано сильное подавление ложной цели. Сейчас я рисую несколько целей в своем оптическом прицеле. Я не могу указать дальнейшие направления. Я не могу сказать, которая из них настоящая цель. Прошу прощения, сэр ”.
  
  Капитан нажал кнопку микрофона: “Управление Ашхабадом?”
  
  “Вперед, СЭМ Один-восемь-ноль”.
  
  Капитан посмотрел на первого офицера, сглотнул, затем сказал: “Передайте моей жене, что я люблю ее”.
  
  “Вас понял, Сэм Один-восемь-ноль”, - услышал он сквозь нарастающие помехи и визг вражеских глушилок. “Я сделаю это. Да пребудет с тобой Бог”.
  
  Истребитель Российской Федерации МиГ-29 "Фулкрум", стартовавший с аэродрома Красноводск несколькими минутами ранее, сделал это, используя световые сигналы, посылаемые с машины диспетчера рампы, вместо приема радиосигналов с диспетчерской вышки. Они не вели радиопередач и не использовали свой транспондер управления воздушным движением или зашифрованные идентификационные маяки. Он даже не использовал никаких внешних огней. Поскольку истребитель не имел внешних топливных баков — что необычно для любого российского перехватчика — и имел только две ракеты класса "воздух-воздух" с тепловым наведением R-73, он быстро поднялся в холодный ночной воздух, достигнув высоты четырнадцать тысяч метров менее чем за три минуты.
  
  Американский самолет маневрировал, но это была неуклюжая свинья по сравнению с скоростной маневренностью МиГ-29, и пилот смог точно зафиксировать инфракрасную цель в радиусе тридцати километров — он вообще никогда не активировал свой ударный радар. Р-73 были самыми передовыми российскими ракетами с тепловой самонаведением: высокоманевренными, способными наводиться с помощью нашлемного прицела и запускаться с чрезвычайно больших отклонений. У них была вчетверо большая дальность полета и вдвое больший размер боеголовки, чем у любых других ракет с тепловой самонаведением в российском арсенале.
  
  Приказ российского пилота был конкретным: уничтожить этот самолет, не делая вид, что атакует его. Он знал, что Бакинское радиолокационное управление будет отслеживать его и прислушиваться к любому намеку на оружие или локализацию радара, поэтому он должен был выполнять этот подход осторожно. R-73 был идеальным оружием для этой работы.
  
  Как и было приказано, пилот МиГ-29 летел позади американского самолета, никогда не направляя нос истребителя прямо на него, никогда не фиксируя на нем свой ударный радар и даже не включая его. Используя нашлемный прицел, пилот "Мига" навел переохлажденную головку самонаведения ракеты Р-73 на цель, когда американец находился на расстоянии более двадцати пяти километров и далеко влево - фактически МиГ-29 летел в сторону от американца. Как только у него был контроль, он пустил в полет первый R-73. Ракета сорвалась с направляющей запуска, пролетела прямо вперед около километра, затем резко повернула влево и начала преследование. Пилот выпустил следующий R-73 секундой позже, затем повернул на восток. Пилот "Мига" все еще ни разу не направил нос своего истребителя на американца, и через несколько секунд после старта "МиГ" оказался далеко за кормой американца. Обычное воздушное сообщение обычно подходило ближе, чем он подходил к своей американской добыче.
  
  Поскольку он никогда не использовал свой атакующий радар и, следовательно, не знал точного расстояния до цели, компьютер атаки не мог дать ему обратный отсчет “времени до смерти”. Пилот Мига начал считать про себя, прикидывая, возможно, двадцатисекундное максимальное время полета первой ракеты. Он убрал дроссельную заслонку и включил автопилот, затем ослабил плечевую привязь, чтобы посмотреть назад. Даже на расстоянии более тридцати километров, по его расчетам, он должен быть в состоянии увидеть жертву.
  
  Конечно же, он увидел очень яркую вспышку света вдалеке, за которой последовала еще одна секундой позже. Это было намного быстрее, чем двадцать секунд, но он не был точно уверен в своем подсчете.
  
  Хороший удар.
  
  Пилот слегка повернул на север, чтобы он мог наблюдать за любыми признаками взрыва. Он ожидал увидеть еще одну вспышку огня, за которой последует огненный след, когда цель снизится. В любую секунду…
  
  
  Семь
  
  
  
  Над КАСПИЙСКИМ МОРЕМ
  В тот же самый момент
  
  
  “Атакуйте цель номер один”.
  
  “Атакую цель номер один, прекратить атаку”, ответил компьютер. Мгновение спустя лазерно-радарная система на воздушно-лазерном самолете AL-52 Dragon мгновенно измерила расстояние до цели, затем электронным способом измерила размер цели и переместила точку прицеливания лазера в заднюю треть цели, где находился ракетный двигатель. Затем через оптику основного лазера на ракету был направлен лазер на углекислом газе, который измерил и компенсировал атмосферные искажения путем предварительного искажения зеркала в носу Дракона.
  
  “Лазер готов”, через несколько мгновений сообщил компьютер атаки.
  
  “Лазерная боевая ракета”, - ответил майор Фрэнки Тарантино.
  
  “Лазерная атака, остановите атаку”. Затем ожил большой твердотельный лазер с плазменной накачкой. Гранулы дейтерий-тритиевого плазменного топлива были воспламенены дюжиной маломощных лазеров, создав сферу сверхгорячей плазмы — атомы, лишенные своих электронов, — температура которой превышала температуру самого солнца. Заключенная, сжатая, а затем направляемая магнитным полем и камерами, изготовленными из стенок жидкого лития, энергия плазмы направлялась в лазерный генератор, который производил лазерный луч, мощность которого в два раза превышала мощность любого другого бортового лазера, когда-либо созданного. Лазерный луч был коллимирован, усилен через лазерную трубку, проходящую по длине самолета, отразился от управляемого / деформируемого зеркала в носовой части и выстрелил в космос.
  
  Командир воздушного судна AL-52, полковник ВВС Келвин Картер, ничего не видел и не слышал — ни пульсирующего луча света, вылетающего в космос, ни инопланетного свечения, ни научно-фантастических трелей звука — и все, что он почувствовал, это легкое урчание под пальцами ног, когда массивная деформируемая зеркальная турель двигалась, плавно отслеживая цели на расстоянии. Когда он посмотрел на дисплей supercockpit на приборной панели со стороны командира миссии, все, что он увидел, была искра света, а затем детонация.
  
  “Сбрось одного лучника!” - воскликнул Зиппер Тарантино, похлопывая по верхней части блестящего щита своего любимого Дракона. Он только что сбил сверхзвуковую ракету класса "воздух-воздух", выпущенную с российского МиГ-29 "Фулкрум" с расстояния более двухсот миль, менее чем за двенадцать секунд двумя лазерными очередями. “Хороший дракон”.
  
  “Хорошая стрельба, Зиппер”, - ответил Картер. Келвин Картер из Шривпорта, штат Луизиана, был одним из старших летчиков-испытателей в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Вместе с Патриком Макланаханом и Нэнси Чешир он знал о бомбардировщиках серии "Мегафортресс" больше, чем кто-либо другой, поэтому его логично было выбрать в качестве оперативного офицера Пятьдесят второй ударной эскадрильи на резервной авиабазе Баттл Маунтин, пилотировавшего невероятный AL-52 Dragon.
  
  Как бы хорошо он ни был знаком с модифицированными бомбардировщиками B-52, которые он помогал разрабатывать в Dreamland, Картер все равно был поражен вооружением, которым он командовал: двухмегаваттный твердотельный лазер с плазменной накачкой, самое мощное оружие направленной энергии не наземного базирования в мире. Несколькими секундами ранее, когда он украдкой взглянул на широкоэкранный дисплей supercockpit Тарантино, он смотрел на увеличенное телескопом изображение российской ракеты класса "воздух-воздух", фактически находящейся в полете. Но почти сразу же, как изображение появилось на экране, Тарантино навел перекрестие прицела прямо на заднюю двигательную часть ракеты - и затем она исчезла во вспышке огня.
  
  Затем изображение переключилось на вторую ракету, и одной командой — “Атаковать цель номер два” - Тарантино инициировал последовательность атаки. Несколько мгновений спустя вторая ракета класса "воздух-воздух" АА-11 "Арчер" исчезла в огненном шаре, не долетев до своей жертвы: VIP-транспортного самолета ВВС США C-32A, на борту которого находились бывший президент Кевин Мартиндейл, заместитель госсекретаря Морин Хершел и их окружение.
  
  Теперь изображение на полноцветном суперкокпит-дисплее не было изображением российской ракеты - вместо этого это было изображение реального живого российского пилота-истребителя, отчетливо видимого в необычайных деталях из кабины его реактивного истребителя МиГ-29 "Фулкрум". Зиппер мог видеть ремни на кислородной маске пилота, видеть громоздкий нашлемный прицел, который управлял его ракетами класса "воздух-воздух", и даже видеть, что под летным костюмом на нем был черный свитер с высоким воротом.
  
  “Черт возьми!” - Воскликнул Картер. “У тебя на прицеле сам русский пилот мертвым, Зиппер. Вы готовы вступить в бой”. Затем Тарантино изменил точку прицеливания лазера на корень левого крыла Мига, место, где, как он знал, взрыв быстро и мгновенно выведет истребитель из-под контроля. “Наведи прицел обратно на пилота”, - проворчал Картер.
  
  “Что?” Спросил Тарантино.
  
  “Я сказал, наведи перекрестие прицела обратно на этого сукина сына”.
  
  “Сэр, это не будет иметь значения —”
  
  “Сынок, этот ублюдок оглядывается через плечо, вероятно, туда, откуда он стрелял по своим лучникам”, - сказал Картер. “Этот ублюдок только что стрелял по безоружному дипломатическому самолету. Поджарим ему задницу”.
  
  Тарантино плавно вращал устройство наведения трекбола, пока изображение пилота снова не оказалось в центре дисплея supercockpit, затем зафиксировал его. Картер следовал командам рулевого управления, отображавшимся на его дисплее ; через несколько секунд они получили сигнал готовности. Картер думал, что Тарантино может колебаться, но он этого не сделал. Появилось перекрестие прицела, он увидел мигающую букву l в верхней центральной части дисплея…
  
  И секундой позже фонарь кабины МиГ-29 развалился. Они с ужасом и восхищением наблюдали, как голова пилота дернулась назад, а его шлем, тюбетейка и кислородная маска были сорваны внезапным порывом ветра. На секунду русский смог отступить и начал бороться за контроль над своим истребителем - когда Картер и Тарантино увидели, как голова, плечи и верхняя часть туловища русского почернели, как будто пилот мгновенно превратился в большой кусок угля. Части его тела начали разлетаться в воздушном потоке, пока через несколько мгновений не осталось ничего, кроме неузнаваемых кусков нижней части туловища. Затем кабина пилота вокруг трупа взорвалась фонтаном искр и пламени, за миллисекунду до того, как массивный огненный шар вырвался из-за трупа и уничтожил изображение. Когда Тарантино уменьшил изображение, все, что они могли видеть, были горящие обломки МиГ-29, порхающие по небу.
  
  “Джи... сус”, - выдохнул Тарантино.
  
  “Держу пари, что сейчас он не чувствует себя крутым воздушным убийцей, не так ли?” Сказал Картер. Он посмотрел на Тарантино, который не двигался, просто уставившись на дисплей supercockpit. “Сынок, не смей жалеть этого крысиного ублюдка. Любой человек, который может нажать на спусковой крючок невооруженного самолета, полного гражданских лиц, заслуживает того, чтобы ему поджарили задницу. И он, черт возьми, с радостью выпустил бы в нас двух лучников, если бы мы позволили ему подойти достаточно близко.”
  
  “Я знаю это, сэр”, - сказал Тарантино. “Но это не делает убийство человека легче”.
  
  “Ты не летчик — и ты чертовски уверен, что ты не мужчина, — если ты согласен использовать свой талант и навыки для выполнения миссии по убийству беззащитных мужчин и женщин”, - сказал Картер. “Будьте благодарны, что избавили мир от такого безмозглого кровососа, как этот. А теперь погладь своего Дракона по голове, как ты всегда это делаешь, скажи спасибо, и давай узнаем, как поживают наши ребята ”.
  
  Тарантино по-прежнему не двигался.
  
  “Ты слышал меня, Зиппер?”
  
  Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, Картер ввел инструкции на один из своих многофункциональных дисплеев. Телескоп управления лучом снова переключился на цель номер один: VIP-транспорт C-32A. Адаптивная оптика показала самолет в замечательных деталях. Картер даже смог увеличить лобовые стекла кабины, показывая, как оба пилота работают вместе, быстро надевают кислородные маски, раздают контрольные списки. Показания приборов по-прежнему показывали, что самолет снижался, оказавшись ниже радаров Ашхабада. “Видишь это, Зиппер? Наши парни все еще живы и все еще летают. Ты молодец, сынок. Ты защитник, а не убийца.” Он протянул руку в перчатке и сжал левое плечо Тарантино, твердо, но нежно. “Ты должен понимать разницу, сынок. В противном случае вы могли бы с таким же успехом не носить эту форму ”.
  
  Он не думал, что Тарантино услышал его, думал, что парень, возможно, направляется к глубокому концу — пока он не увидел, как молодой офицер протянул руку и похлопал по защитному стеклу. “Добрый дракон”, - сказал он сильным, жизнерадостным голосом. “Хороший дракон”.
  
  “Вот так, сынок”, - одобрительно сказал Картер. Некоторые парни так и не вернулись в мир после того, как совершили свое первое убийство. Он знал, что с Фрэнки Тарантино — в конечном счете — все будет в порядке. “Вот так”.
  
  
  К СЕВЕРУ От ГОРОДА МЭРИ
  Рассвет в то утро
  
  
  Джалалуддин Тураби отправил в рот ложкой остатки риса, притворяясь, что его несвежий, кишащий насекомыми вкус на самом деле был пикантным соком из сочной баранины, смешанной с экзотическими китайскими специями. Он знал, что был последним человеком в своей роте, которого накормили, так что эта ложка также была последней в их пайке. И ему не нужно было доставать свою флягу, чтобы знать, что у них тоже почти закончилась вода. Черт возьми, где, черт возьми, был их рейс для пополнения запасов? Он знал, что Аман Оразов был некомпетентным мудаком, но, конечно, даже он мог бы собрать достаточно мозгов, чтобы загрузить припасами несколько вертолетов и доставить их сюда.
  
  Абдул Дендара, первый сержант Тураби, подошел несколько мгновений спустя и начал что-то говорить, но Тураби поднял руку. “Дай угадаю: у нас только что закончилось топливо для электрогенератора?”
  
  “Это закончилось час назад, сэр, помните?” Ответила Дендара. “У нас только что закончилась вода”. Он взял флягу Тураби и заменил ее другой, в которой было около литра жидкости. “Возможно, вы захотите сначала вылить его через рубашку, чтобы отфильтровать. Это была последняя капля из металлических аварийных бочек, которые мы позаимствовали у Ягтиела прошлой ночью. Я убрал столько песка и ржавчины, сколько смог ”.
  
  “Благодарю вас. Есть ли возможность получить больше воды из города?”
  
  “Электричество по-прежнему отключено — мы не можем достать воду из колодцев”, - ответила Дендара. “Если генерал Зарази не сможет снова включить электричество в Мэри, мы забрали всю воду до капли из всего этого города”. Он сделал паузу, затем добавил: “Я могу приказать патрулю начать обходить дом за домом в поисках воды ....”
  
  “Я уже сказал ”нет", Абдул", - сказал Тураби. “Люди здесь страдают так же сильно, как и мы. Если дома эвакуированы, вы можете брать воду оттуда — убедитесь, что был осмотрен каждый бачок, каждая полка, каждый холодильник и даже каждый бачок в туалете, — но если дом занят, держитесь от него подальше. Я лично казню любого, кто ослушается моего приказа. Это понятно?”
  
  “Да, сэр. Я передам слово еще раз ”.
  
  “Сделай это”, - приказал Тураби. “Теперь, предполагая, что наши люди запаслись половиной своего обычного дневного рациона воды, мы должны продержаться —”
  
  “До завтрашнего утра”, - ответила Дендара. “Тогда мы выходим из режима боевых действий и полностью переходим в режим выживания”.
  
  Тураби посмотрел на часы, затем кивнул. “Мы не будем ждать до тех пор. Если мы не получим припасы в течение четырех часов, мы отправимся обратно в Мэри ”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Дендара.
  
  Когда его первый сержант ушел, Тураби попробовал связаться по радио. Он знал, что ему было приказано сохранять радиомолчание, но это была чрезвычайная ситуация. Прерывать этот разведывательный патруль до того, как выяснится, что могут замышлять русские, было очень опасно. Отказываться от него ради нескольких сотен литров воды и дизельного топлива, находящихся всего в нескольких километрах, имело еще меньше смысла. Он включил микрофон: “Ястреб вызывает "Кондор". Прием ”. Ответа нет. Он попробовал еще несколько раз — ничего.
  
  Тураби взял флягу и допил остатки ее содержимого, поморщившись, когда проглотил то, что на вкус напоминало сварочные шарики. Черт, подумал он, я с такой же вероятностью умру от отравления свинцом, как и от действий противника. Он знал, что запас воды ни к чему хорошему не приведет — в пустыне достаточно одного пота, а не воды, — но он также знал, что отчаявшиеся, напуганные люди сэкономили бы литр или два воды на себе.
  
  Он заметил, что Дендара подбежал несколько мгновений спустя, и Тураби быстро шагнул к нему. “Что теперь, Абдул?”
  
  “Только что получили сообщение от одного из наших патрулей, который вернулся из Мэри. Русские атаковали Мэри прошлой ночью”, - сказал Дендара. “Тяжелые бомбардировщики с крылатыми ракетами и противорадиолокационными ракетами, все с дистанции поражения”.
  
  “О, черт”, - сказал Тураби. “Вот почему мы не получили вертолет для пополнения запасов, и вот почему не работает радио. Есть что-нибудь о генерале Зарази?”
  
  “Ничего”. Дендара выглядела обеспокоенной, что было необычно для этого воина-ветерана. “Что мы собираемся делать, сэр?”
  
  “Мы немедленно возвращаемся в Мэри и соединяемся с генералом”, - немедленно сказал Тураби.
  
  “Но русские ... Разве вы не ожидаете новой атаки?”
  
  “Это не имеет значения, Абдул. Вакиль Зарази - наш лидер. Если он жив, мы будем следовать его приказам. Если он мертв, мы отомстим за него каждому русскому, который попадется нам в руки, и тогда я приму командование бригадой ”.
  
  “И что потом, сэр?”
  
  Тураби поколебался, но лишь на мгновение: “А потом я поведу бригаду домой”, - сказал он.
  
  “Домой...?”
  
  “Домой, в Афганистан, домой к нашим семьям и нашему племени”, - сказал Тураби. “Этот бой - бой Зарази, не мой. Если Зарази жив, мы обязаны выполнять его приказы по долгу чести. Но если он мертв, как только мы отомстим за его смерть, я приму командование - и в моих глазах и в моем сердце мы выполнили нашу миссию, данную нам старейшинами нашего племени. Мы вернемся домой, передадим наше оборудование старейшинам, а затем воссоединимся с нашими семьями ”.
  
  “Тогда ... тогда миссия Зарази ... ложная ...?”
  
  “Это не ложь, по крайней мере, не в его сердце”, - сказал Тураби. “Он искренне верит, что выполняет волю Бога, и этого достаточно для меня и для всех нас. Каждый лидер Талибов должен заглянуть в свое сердце и принять правильное решение. Мое решение будет отличаться от решения Вакила, но это не делает ни то, ни другое ложным. Начинайте немедленно. Организуйте патрулирование, и давайте вернемся к Мэри ”.
  
  “Ястреб, это Снейк”, - только что передал по рации один из наблюдателей. “Разведчики сообщают о вертолете, приближающемся с юга с грузом. Похоже на резервуар для воды ”.
  
  Слава Богу, подумал Тураби. “Принято”, - ответил он. Им нужны были боеприпасы и дизельное топливо, чтобы продолжить это патрулирование с флангов, но сначала им абсолютно нужна была вода. Один из вертолетов уцелел, и они подумали использовать его для пополнения запасов этого патруля. Для Амана Оразова это было на удивление своевременным поступком. “Убедитесь, что подразделения противовоздушной обороны находятся в напряжении. Не позволяйте никому успокаиваться ”.
  
  “Принято”.
  
  Тураби посмотрел на пески и увидел, как Дендара выкрикивает приказы командирам своих взводов, приказывая им оставаться начеку, пока не прилетит вертолет. Много раз враг прокрадывался, пока люди были заняты своим вертолетом для доставки гуманитарной помощи.
  
  Но его приказы были бесполезны. Конечно же, несколько десятков мужчин — в основном туркменские новобранцы, но за ними последовало и изрядное количество его соплеменников—талибов - бежали в направлении приближающегося вертолета, отчаянно жестикулируя, требуя, чтобы он приземлился. Некоторые размахивали флягами и ведрами, а один человек даже размахивал своим зенитным оружием SA-14, которое стреляло с плеча. Этот дурак будет наказан, поклялся Тураби — громко, болезненно и публично. Он позаботится об этом сам.
  
  Вертолет снабжения приближался быстро и очень, очень высоко, по крайней мере, на высоте пятисот или шестисот метров. С русскими, возможно, в этом районе, он очень сильно рисковал, заходя так высоко. Было трудно разглядеть четко, но оказалось, что груз был на очень короткой подвеске, а это означало, что пилоту пришлось бы зависнуть ближе к земле, чтобы снять свой груз, что подняло бы много песка и пыли и значительно усложнило бы снятие резервуара для воды. Плохая дисциплина, решил он. Ему придется позаботиться об организации курсов переподготовки для пилотов своих вертолетов, как только он вернется в Мэри.
  
  Пилот вертолета был явно сбит с толку наступающими солдатами — и, без сомнения, идиотом, размахивающим выпущенной с плеча ракетой в воздухе. Он резко повернул на запад, подвешенный груз резко накренился вправо. Тураби собирался выкрикнуть приказ своим людям… когда он внимательно посмотрел на подвешенный груз. Несколько его людей, находившихся ближе к вертолету, остановились и тоже в замешательстве указали на груз. Это был не резервуар для воды, или баллон с дизельным топливом, или сеть снабжения.
  
  Это была бомба, зажигательная бомба, направленная вниз, напоминающая огромный цилиндр с длинным фитилем на носу и стабилизирующими ребрами на кормовой оконечности. Пилот отклонялся не для того, чтобы уйти от солдата с ракетой SA-14 - он отклонялся, чтобы бросить бомбу в сторону патруля Тураби, в то время как сам отворачивался, чтобы уйти как можно дальше от взрыва. И, пока он наблюдал, бомба упала с вертолета прямо на его лагерь.
  
  “В укрытие!” Тураби кричал, махая руками вниз. “В укрытие! Приближаются! ”
  
  “Ложись!” - услышал он чей-то крик. Это был его первый сержант, Абдул Дендара. Тураби обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина врезается в него со всей силы, толкая его в траншею, которую Тураби использовал как временный командный пункт. Затем Дендара прыгнул сразу за ним, прикрывая тело Тураби своим собственным.
  
  Тураби поднял глаза и собирался приказать своему первому сержанту отвалить от него к чертовой матери — как раз в тот момент, когда яркая вспышка света мгновенно превратила рассвет в разгар летнего полудня. Секундой позже он услышал несколько громких хлопков, за которыми последовал оглушительный взрыв. Тураби увидел, как Дендару отбросило назад, как будто она попала в мощный вакуум, казалось, ее высосало прямо из траншеи.
  
  А затем тело Дендары мгновенно превратилось в облако пепла, когда небо — нет, сам воздух — превратился в стену раскаленного добела огня.
  
  Тураби перевернулся на живот и зарылся лицом в песок, когда океан огня бушевал всего в двух метрах над ним. Он почувствовал, как его одежда и кожа превращаются в пламя, и он закрыл затылок голыми руками, кричал и молил Бога забрать его, прежде чем он почувствует, что сгорает заживо. Обжигающий жар пополз вверх по его ногам, и он не мог сделать ничего другого, кроме как шлепать и пинать огонь, стараясь больше не подвергать этому воздействию часть своего тела. Какой кошмарный способ умереть, подумал он. По крайней мере, бедный Абдул получил привилегию умереть мгновенно, а не по кусочкам, как это ....
  
  Его спас сам мощный взрыв. Яростный взрыв и избыточное давление сбросили сотни килограммов песка в траншею, погасив самопроизвольное пламя, которое вспыхнуло по всему телу Тураби и угрожало поджарить его до смерти, создав тонкий, но эффективный слой изоляции над ним.
  
  Он понятия не имел, сколько прошло времени, прежде чем он проснулся. Сначала он подумал, что его похоронили заживо, но обнаружил, что может легко отодвинуть песок и освободить достаточно места, чтобы глубоко вздохнуть. Песок на ощупь был очень теплым, почти горячим, но, похоже, он не обжигал его. Он экспериментировал со своими конечностями и шеей, тщательно пробуя каждую часть тела, и обнаружил, что испытывает боль, но может двигаться, без видимых серьезных травм. Тураби потянулся над собой и обнаружил, что его рука высунулась из песка. Он с трудом поднялся на колени, а затем на все четвереньки, отряхивая песок с лица, удивляясь, что все еще жив, и страшась того, что он может обнаружить наверху.
  
  Первое, что он обнаружил, хвала Аллаху, был отряд его товарищей-солдат талибана, обыскивавших местность. Им удалось отбросить русских нападавших, радостно подумал Тураби. Он оглянулся и увидел самого Амана Оразова, стоящего на бронетранспортере и слушающего устный доклад одного из мужчин. Да, Оразов был задницей, но прямо сейчас он, безусловно, был желанным зрелищем. Тураби подумал, что, похоже, было около середины утра — возможно, он был без сознания три или четыре часа. Он вытряхнул еще песка из ушей, пока искал точку опоры на краю траншеи.
  
  Когда он это делал, он услышал, как Оразов сказал: “Отлично. Похоже, наша атака сработала идеально ”.
  
  Тураби отпустил его и немедленно спрыгнул обратно в траншею. Что, черт возьми, он имел в виду, говоря о “нашей” атаке?
  
  “Ответ отрицательный, сэр”, - услышал он голос другого солдата - еще одного туркменского перебежчика, такого же, как Оразов. “Здесь нет никаких признаков какого-либо живого существа. Стопроцентные потери. Все, что было на поверхности, было сожжено. Топливно-воздушная взрывчатка сработала точно так, как планировалось ”.
  
  Это была не русская атака? Это был Оразов? Их собственные люди напали на них?Невозможно...!
  
  Нет, не невозможно. Для Оразова это было очень возможно. Это явно означало, что Вакиль Зарази тоже был мертв. Оразов, очевидно, предал Зарази, а затем предпринял свою первую миссию: убить Тураби и остальных из его патруля. Вероятно, он намеревался вернуть расположение своих бывших туркменских офицеров или российской армии, как только они завершат повторную оккупацию.
  
  Джалалуддин Тураби знал, что его миссия теперь изменилась. Вместо того, чтобы захватывать добычу для своего племени в Афганистане, новая миссия Тураби была простой: отомстить за смерть Вакиля Зарази. Он поклялся сделать это. Оразов должен был умереть, и от собственной руки Тураби. Ничто другое в жизни не имело значения. Зарази, возможно, был введен в заблуждение, ослеплен каким-то невидимым, мистическим призванием — но он все еще был лидером, и новой обязанностью Тураби было отомстить за него. Тогда он мог бы отвести верных выживших домой, рассказать старейшинам, что произошло, и подготовиться принять командование племенем — или столкнуться с гневом старейшин.
  
  Но он не мог противостоять Оразову сейчас. Это было бы самоубийством. У него не было выбора, кроме как притвориться мертвым и надеяться, что они уйдут.
  
  Тураби скользнул обратно в песок, медленно, осторожно отодвигая его в сторону, намереваясь зарыться обратно и зарыться самому. Стандартными процедурами было бы обыскать окопы в поисках выживших или тел — он надеялся, что Оразову хватит лени или глупости просто осмотреться, решить, что выживших нет, и вернуться к Мэри. Может быть, возможно, если бы он это сделал, Тураби смог бы сбежать, пробраться обратно в их цитадель в Ч äржеве, затем собрать боевые силы, пробраться обратно в Мэри и выполнить свою новую миссию — убить Оразова.
  
  Тураби прошел примерно три четверти обратного пути под песком, когда услышал первый собачий лай. Черт, подумал он, может быть, этот туркменский ублюдок Оразов не так уж и глуп, в конце концов — он не забыл взять с собой сторожевых собак. Тураби практически нырнул в песок, но было слишком поздно. Секундой позже два тощих щенка спрыгнули в траншею. Один сжал челюсти на левой руке Тураби, а другой откусил заднюю часть шеи и правое ухо, прежде чем схватить его за правый рукав. Вскоре люди прыгали в частично засыпанную песком траншею, а Тураби подтащили к машине Оразова и бросили на почерневшую землю пустыни.
  
  “Ну, что ж, полковник все еще жив”, - сказал Оразов, спрыгивая со своего бронетранспортера. “Какой приятный сюрприз. Мы должны обыскать все окопы в поисках выживших ”.
  
  Тураби был подвешен за руки между двумя туркменскими солдатами. Несколько выживших солдат талибана из его отряда увидели Тураби и бросились к нему, но были оттеснены другими туркменскими солдатами. “Блестящая идея, Оразов”, - пробормотал Тураби.
  
  “Разве так можно разговаривать со своим спасителем?” - Спросил Оразов.
  
  По его кивку один из туркменских солдат ударил Тураби кулаком в висок сбоку. Солдаты Талибана, окружившие их, выкрикнули предупреждение и попытались броситься на помощь Тураби, но их снова грубо оттолкнули. Оразов, казалось, не заметил — он был слишком поглощен тем, чтобы увидеть, как Тураби страдает еще больше.
  
  Он подошел ближе к Тураби и приподнял его голову за волосы. “Ты пожалеешь, что не погиб при взрыве горючего с воздухом, Тураби, я гарантирую это”.
  
  Тураби попытался плюнуть ему в лицо, но во рту у него вообще больше не было влаги. “Что случилось с Зарази?” - спросил он.
  
  “То же самое, что случится с тобой, Тураби: я всажу пулю в твою глупую голову, посмотрю, как твои мозги разлетятся по стене позади тебя, а затем заверну тебя в ковер и закопаю в пустыне”, - сказал Оразов.
  
  “Ты умрешь за это”, - прохрипел Тураби сухими, потрескавшимися губами. “Я сам вырежу твое сердце”.
  
  “Ты верил в священную миссию старика не больше, чем я, Тураби. Вы просто слишком ослеплены этой идиотской чепухой о лояльности к клану, чтобы понять это ”, - сказал Оразов. “Забудь о своих нелепых клятвах на крови и феодальной преданности, Тураби. Проведите свои последние минуты на земле, думая обо всей этой вашей бесполезной миссии в Туркменистане и о том, как ужасно вы потратили последние несколько недель своей жизни, ведя войну с таким идиотом, как Зарази, который думал, что сражается во имя вящей славы Божьей. Проведите следующие мгновения, глядя на лица ваших верных людей — потому что через несколько минут они тоже присоединятся к вам в аду ”. Он ткнул большим пальцем в направлении гигантской траншеи, вырытой в пустыне, куда люди и транспортные средства сбрасывали останки десятков ужасно обгоревших и искалеченных людей. “До свидания, полковник. Передайте мои наилучшие пожелания генералу Зарази — в аду ”.
  
  Неспособного стоять и находящегося лишь в полубессознательном состоянии, Тураби потащили к братской могиле. Он услышал крики, а затем выстрелы позади себя, за которыми последовал смех, какие-то выкрики на туркменском, какие-то крики, снова выстрелы и еще больше смеха. Его людей убивали, пытаясь спасти его. Особенно он слышал визгливый, пронзительный смех Оразова, больше похожий на смех молодой девушки, чем на мужской. “В аду у вас будет много компании, полковник”, - ликующе крикнул Оразов. “Ваши люди, кажется, более чем готовы пожертвовать собой, пытаясь спасти вас!”
  
  Тураби закрыл глаза, пытаясь выкинуть из головы странный визгливый смех Оразова, но это было невозможно. Если уж на то пошло, звук начал становиться все громче и громче, пока Тураби не подумал, что его голова взорвется от давления.
  
  И затем, внезапно, весь мир вокруг него действительно взорвался.
  
  Бронетранспортер Оразова исчез во вспышке огня и дыма менее чем в двадцати метрах от нас. Тураби и его похитители были сбиты с ног взрывной волной. Несколько секунд спустя взорвался землеройный аппарат по другую сторону братской могилы, за которым последовал легкий танк, припаркованный примерно в ста метрах от него.
  
  Именно тогда Тураби узнал этот визгливый звук, который он принял за смех Оразова — это был тот же звук, который он помнил слышанным, казалось, целую вечность назад, когда их маленькая группа боевиков Талибана подверглась нападению американских беспилотных летательных аппаратов. Но этого не могло быть. Американцы не были вовлечены в это. Могли ли это быть русские ...?
  
  Похитители Тураби убежали в поисках укрытия, оставив его одного. Все еще ошеломленный и раненый, ему потребовались все его силы, чтобы подтянуться на локтях и коленях к песчаной насыпи, окружающей могилу. Это было единственное прикрытие, которое он мог—
  
  “Нет!” он услышал крик позади себя. “Вы так легко не отделаетесь!” И внезапно Аман Оразов оказался сидящим на спине Тураби, его руки были под подбородком, он тянул назад и пытался сломать ему шею, или спину, или и то, и другое. “Я обещал, что прикончу вас, и я это сделаю!”
  
  “Ублюдок!” - Крикнул Тураби. Собрав последние силы, он сбросил Оразова со спины. С трудом поднявшись на четвереньки, чувствуя, как куски обожженного металла и горячие обломки впиваются в кожу, Тураби вытащил свой нож из ножен.
  
  Но Оразов снова оказался над ним в одно мгновение, и он быстро и легко отобрал нож у Тураби. Измученный Тураби был бессилен помешать Оразову перевернуть его на спину.
  
  “Я думаю, это лучший способ умереть — врукопашную, лицом к лицу, от собственного клинка”. Оразов поднял нож....
  
  Но до этого дело не дошло. Тураби поднял глаза — и увидел фигуру в темно-сером снаряжении, шлеме с выпуклыми глазами и чем-то похожим на маленькие трубки, идущие вдоль его рук, ног и туловища. Он держал поднятую руку Оразова в своей руке, и независимо от того, как сильно Оразов сопротивлялся, незнакомец легко держал его за руку.
  
  С потрясением Тураби понял, что узнал незнакомца. Это был тот же самый, с которым он столкнулся к югу от Кийзл-арвата, когда отправился расследовать крушение беспилотника.
  
  “Праститье”, сказал незнакомец по-русски жутким, синтезированным электроникой голосом. “Я эшью Джалалуддин Тураби”.
  
  “Что это значит?” Крикнул Оразов. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Отвлекшись на Оразова, Тураби смог ответить: “Я Тураби. Рад видеть вас снова, сэр ”.
  
  Незнакомец кивнул, затем щелкнул запястьем. Оразов закричал и отлетел назад, как будто его сбил бык, атакующий в полную силу, его правая рука неестественно вывернулась. Тураби неуверенно прополз по выжженному песку, подобрал камень и пополз туда, где Оразов лежал, держась за руку. “Что ты делаешь?” незнакомец спросил по-русски.
  
  “Я должен убить этого человека, чтобы отомстить за моего командира миссии”.
  
  “Ты едва в сознании, а он похож на раненое животное”, - сказал незнакомец в доспехах. “Лучше оставьте его в покое”.
  
  “Я обязан честью отомстить за смерть моего командира”.
  
  “У нас есть более важные дела”.
  
  “Я не могу думать о спасении собственной жизни, пока мой командир лежит убитый в неглубокой могиле в пустыне, преданный тем человеком, которому он доверял”, - сказал Тураби. “Этого я не вынесу”.
  
  “Судьба нации может быть в твоих руках, Тураби”, - сказал незнакомец. “Почему бы не отправиться за ним позже? Или я прикажу взять его под стражу, а вы сможете разобраться с ним позже ”.
  
  “Это не закон”, - ответил Тураби. Он все еще полз к Оразову. Туркменский солдат теперь был на ногах, что-то бормоча. Оразов засунул сломанную руку под рубашку, чтобы поддержать ее. Через несколько секунд он нашел нож и держал его перед собой, готовый защищаться или атаковать, если представится такая возможность. Он настороженно разглядывал большого незнакомца, задаваясь вопросом, собирается ли он вмешаться в их драку, но поскольку незнакомец больше даже не смотрел на него, Оразов решил, что он собирается позволить афганцу и туркмену сразиться.
  
  “Найк", это "Таурус", я все еще показываю вам цель”, - сообщил полковник Хэл Бриггс несколько мгновений спустя по защищенной спутниковой связи. “В чем задержка?”
  
  “Сначала нам нужно решить небольшую культурную дилемму, сэр”, - ответил сержант-майор Крис Вол.
  
  “На данный момент меня не волнуют культурные дилеммы — я хочу, чтобы наша цель была выведена оттуда сейчас”, - сказал Бриггс. “У нас сжатые сроки. Выдвигайтесь”.
  
  “Да, сэр”. Вол подошел к Тураби, поднял его за несущие ремни безопасности и сказал: “Извините, сэр, но вы должны пойти со мной, прямо сейчас”.
  
  “Нет!” Тураби закричал. “Отпустите меня!”
  
  Оразов неправильно истолковал действия Вола как попытку прийти ему на помощь. Он радостно закричал и бросился в атаку, высоко подняв нож. Тураби попытался освободиться от удара ногой, но не смог разорвать микрогидравлическую хватку Вола.
  
  “О, ради всего святого”, - пробормотал Воль. “Некоторые придурки просто не знают, когда остановиться”.
  
  Удерживая Тураби в воздухе правой рукой, он выхватил нож из правой руки Оразова, затем ударил туркмена левым предплечьем. Ошеломленный, Оразов упал на землю. Воль отбросил Тураби, который упал на колени, все еще слабый после взрывной атаки "топливо-воздух", а затем он бросил нож прямо перед Тураби.
  
  “Прикончите его, сэр”, - сказал Вол на русском языке с электронным переводом. “И я хочу, чтобы вы знали, сэр, что если вы позволите ему убить вас, моя задница окажется на перевязи”.
  
  На мгновение показалось, что Тураби просто убьет парня, и они смогут убраться восвояси. Но туркменский предатель сражался как бык, и он знал, что Тураби все еще слаб. Тураби набросился на Оразова и был всего в нескольких дюймах от того, чтобы вонзить клинок в грудь предателя, но Оразов смог схватить его за запястье и отвести клинок в сторону.
  
  “Ты не можешь убить меня, Тураби”, - сказал Оразов, смеясь. Он взглянул на незнакомца в доспехах и улыбнулся, когда понял, что тот не собирается предпринимать никаких действий, чтобы помочь ни одной из сторон. “Умри как мужчина перед этим аутсайдером. Перевернись на спину и брось нож. Я сделаю это быстро — так же, как я сделал с Зарази ”.
  
  Это было не совсем правильно говорить человеку, жаждущему мести. Глаза Тураби вспыхнули, он издал громкий, похожий на звериный вой, а затем ударил Оразова головой по носу. В глазах Оразова вспыхнуло звездное поле — но затем мгновенно потемнело, когда Тураби вонзил нож в грудь туркмена.
  
  “Прости меня, Аллах”, - сказал Тураби, читая молитву отпущения грехов, “но позволь мне быть орудием мести для правоверных”. Он крутанул нож из последних сил, почувствовав, как фонтан теплой крови омывает его руку, затем держал нож в груди Оразова, пока поток крови не прекратился.
  
  “Найк, что, черт возьми, там происходит?” Бриггс радировал. Он мог заглянуть в электронное забрало Вола через спутниковую линию передачи данных, встроенную в боевую броню Железного Дровосека, и увидеть то, что видел Вол, и в данный момент все, что он мог видеть, это Тураби, лежащего на окровавленном трупе. “Это цель, лежащая на этом DB? Что он делает?”
  
  “Он разрешил ту культурную дилемму, о которой я упоминал минуту назад, сэр”, - ответил Воль. Он снова схватил Тураби за ремень безопасности LBE, как будто тот был тряпичной куклой, затем отобрал у него нож. “Мы уже выдвигаемся, сэр”, - добавил он как раз перед тем, как улететь на реактивном самолете.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН, АШХАБАД
  Некоторое время спустя
  
  
  “Значит, американский самолет исчез с радаров и с тех пор его не обнаруживали?” Спросил президент Туркменистана Курбан Гуризев, ознакомившись с выводами доклада генерала ВВС, стоявшего перед ним. В отличие от большинства туркмен вокруг него, Гуризев был невысокого роста, его глаза были голубыми, кожа у него была загорелой от сурового солнца, а не оливкового цвета. Хотя он родился в Туркменистане и прожил там большую часть своей жизни, он говорил на медленном, прерывистом туркменском с явным русским акцентом. “Что, черт возьми, произошло?”
  
  “Было много электронных помех и распространения ложных целей непосредственно перед потерей радиолокационного контакта”, - уточнил генерал. “Пострадали как контроль над Ашхабадом, так и контроль над Баку. Мы не смогли установить, упал ли самолет в Каспийское море или...
  
  “Боже мой, мы все мертвецы... мертвецы! ” выдохнул Гуризев. “Американцы собираются прийти и сокрушить нас! Кто, черт возьми, это сделал?”
  
  “Сэр, русские провели многочисленные воздушные патрули по всей стране. Очевидно, что один из их истребителей сбил американца”, - сказал генерал. “Все самолеты неоднократно предупреждались об опасности полетов в этот район. Американцы проигнорировали эти предупреждения; экипаж неожиданно и незаконно прервал нормальную связь "воздух-земля" и, скорее всего, начал отвечать на ложные команды, а также совершил необычные и провокационные маневры в нарушение приказов управления воздушным движением. Они были неправы ”.
  
  “И он был атакован российским МиГ-29, когда он —”
  
  “Мы не знаем этого наверняка, сэр”, - сказал генерал. “Факты в том виде, в каком мы их знаем, сэр, заключались в том, что российский истребительный патруль находился в этом районе, но никогда не делал никаких движений в сторону американского самолета; что американский самолет без всякой причины разорвал контакт с управлением воздушного движения и начал совершать резкие, необъяснимые маневры; и что контакт с самолетом был потерян. Это все, что мы знаем ”.
  
  “Американцы собираются похоронить нас”, - кричал Гуризев. “С таким же успехом мы могли бы начать рыть себе могилы прямо сейчас”.
  
  В офисе зазвонил телефон. Помощник поднял трубку, послушал, затем нажал кнопку “удержание”. “Господин Президент, это Томас Торн, президент Соединенных Штатов. Он желает поговорить с вами ”.
  
  Невысокий, коренастый президент Туркменистана достал из кармана пальто носовой платок, промокнул лоб и губы, нервно глотнул воды, затем поднял телефонную трубку. “Говорит президент Курбан Гуризев”, - сказал он на ломаном английском. “С кем я говорю, пожалуйста?”
  
  “Это президент Томас Торн, звонит из Белого дома, господин президент”, - последовал ответ. “Это чрезвычайная ситуация, сэр. Я должен поговорить с вами немедленно ”.
  
  “Уверяю вас, я был уведомлен об этом прискорбном происшествии, и все ресурсы моей страны будут немедленно мобилизованы, чтобы выяснить, что произошло”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”, - сказал Торн. “Но я могу точно рассказать вам, что произошло”.
  
  “Ты можешь?” - Спросил Гуризев, озадаченный.
  
  “Мы уже знаем, что наша дипломатическая миссия была атакована российским МиГ-29”, - сказал президент Торн так спокойно, как если бы он говорил о бокале хорошего вина. “Мы знаем это, потому что, пока мы говорим, наши самолеты противовоздушной обороны и разведки летают над Туркменистаном, и один из наших самолетов обнаружил атаку на наш дипломатический самолет и уничтожил МиГ-29”.
  
  Гуризев не понял всего, что сказал Торн, но он понял “МиГ-29”, и у него кровь застыла в жилах. Боже мой, подумал он, всего через несколько минут после атаки, и американцы знали о Миге...?
  
  “Президент Гуризев, вы все еще там? Вам нужен другой перевод?”
  
  “Да... да, я здесь, мистер Торн... э-э, господин президент”, - запинаясь, произнес Гуризев. “Ах ... у нас нет никакой информации о том, что имело место какое-либо нападение”.
  
  “Понятно”, - сказал Торн. “Тем не менее, у нас есть неопровержимые доказательства того, что такая атака имела место, и мы скоро обнародуем эти данные миру. Возможно, вы захотите спросить своих военных советников, вернулся ли МиГ когда-либо на свою базу. Я могу сказать вам, сэр, этого не произошло. Он был уничтожен ”.
  
  Гуризев ткнул пальцем в другой телефон, и генерал ВВС поднял трубку и позвонил в свой штаб. “Это… это в высшей степени необычно, сэр”, - сказал Гуризев. “Мы... Мы, конечно, немедленно проверим вашу информацию”.
  
  “Пожалуйста, сделай”, - сказал Торн. “Мы сожалеем о гибели людей, но это было необходимо для спасения жизней бывшего президента Мартиндейла, заместителя госсекретаря Хершела и других пассажиров того самолета”.
  
  “Как был убит пилот, сэр, если, как вы утверждаете, у вас есть только самолеты разведки и обороны над Туркменистаном?”
  
  “Я бы предпочел пока не раскрывать, каким образом, господин президент”, - сказал Торн. “Но это был американский военный самолет, который сбил МиГ - после того, как мы увидели, как он атаковал нашу дипломатическую миссию ракетами класса "воздух-воздух" с тепловым наведением. Мы даже идентифицировали ракеты — это были ракеты АА-11 ‘Арчер", которые русские называют R-73M2, одно из самых передовых вооружений России ”.
  
  Гуризев посмотрел на начальника штаба своих ВВС, и когда он увидел пустое, растерянное выражение лица этого человека, ему пришлось тщательно подавить вздох. “Не могли бы вы держать оборону, пожалуйста?”
  
  “Конечно, господин президент”.
  
  Гуризев дрожащей рукой перевел вызов на удержание. “Приведите сюда этого сукиного сына русского офицера военной связи сейчас же!” Офицер ВВС отдал приказ, выслушал, затем посмотрел на телефон. “Что, черт возьми, это такое на этот раз?”
  
  “Оператор не может связаться с офисом связи министерства обороны России. Ответа нет ”.
  
  “Что?” Туркменский начальник генерального штаба выхватил телефонную трубку из рук командующего ВВС. Он выкрикивал приказы в телефон, но вскоре он тоже был ошарашен. “Никакого ответа от российского представителя, и теперь прямая линия с моим офисом полностью отключена. Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Может ли это быть правдой?” Прогремел Гуризев. “Российский истребитель был сбит — американским боевым самолетом?”
  
  “МиГ" должен был уже вернуться в Красноводск”, - сказал генерал, взглянув на часы. “У него бы давно закончилось топливо”.
  
  “Могло ли на нем быть оружие, описанное Торном?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Йоп тваю мат!”Гуризев громко выругался по-русски. Он часто забывал свой родной туркменский язык, когда нервничал, был взволнован, восхищен — или напуган. “Откуда, черт возьми, американцы могли все это знать?”
  
  “Они, должно быть, послали самолеты-невидимки над нашей страной для сопровождения американского дипломатического самолета”, - сказал начальник штаба, стоя с телефоном у уха. “Мы должны предположить, что в эту самую минуту у американцев над головой есть еще такие самолеты”.
  
  “Боже мой… этого не может быть”, - пробормотал Гуризев. “Это невероятно”. Он посмотрел на телефон в своей руке, затем нажал на мигающую кнопку линии. “Президент Торн, я приношу извинения за то, что перевел вас на режим ожидания. В настоящее время мы не можем получить независимое подтверждение ваших утверждений. Нам должно быть позволено продолжить расследование этого дела ”.
  
  “Президент Гуризев, вы не можете дозвониться до вашего российского офицера связи и вашего штаба обороны, потому что русские отключили все правительственные коммуникации, идущие в столицу или из нее”, - сказал Торн. “Мы обнаружили несколько грузовых самолетов, приземляющихся в Красноводске и Ашхабаде. Предполагая, что на борту каждого самолета находится только сотня солдат плюс их снаряжение, мы оцениваем, что по меньшей мере силы вторжения размером с батальон прямо сейчас маршируют против вашей позиции ”.
  
  “Российские силы вторжения? Почему?”
  
  “Я предполагаю, что Россия намерена захватить власть, чтобы предотвратить ее попадание в руки талибов или любой другой иностранной державы”, - сказал Торн. “У вас есть всего несколько минут, чтобы эвакуировать свои офисы — возможно, уже слишком поздно. Господин Президент, если вам нужна моя помощь, обращайтесь. Дайте мне разрешение направить вооруженные силы в вашу страну, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить вас ”.
  
  На этот раз Гуризев не стал переводить вызов в режим ожидания — он был слишком напуган или сбит с толку, чтобы знать, что делать со своими руками. “Где Касимов? Почему он не информирует меня о состоянии нашей противовоздушной обороны или намерениях России? Я плачу этому ублюдку кучу денег за советы — ему лучше немедленно прибыть сюда!”
  
  “О нем ничего не было слышно в течение нескольких часов, сэр”, - ответил начальник генерального штаба. “Я пытаюсь в каждом офисе —”
  
  “Президент Гуризев...”
  
  “Харашо, Торн!” Сказал Гуризев. “Хорошо, я согласен. Мне нужна ваша помощь. Я не знаю, чего здесь хотят русские. У вас есть мое разрешение направить любые силы, которые вы пожелаете, для защиты меня и моего персонала. Просто увезите нас отсюда к чертовой матери!”
  
  “Сначала несколько вопросов”, - сказал Торн. “Кто отдал приказ о нападении на силы талибов в окрестностях Мэри?”
  
  “Я сделал”.
  
  “А ввод коммандос?”
  
  “Я получил приказ о казни от президента Сенькова примерно за девять часов до того, как они попали в засаду”.
  
  “Кто отдал приказ о нападении на самолет заместителя госсекретаря?” - Спросил Торн.
  
  “Я не знаю”, - сказал Гуризев. “Когда коммандос попали в засаду Талибов, Грызлов отдал предупредительный приказ перекрыть наше воздушное пространство и послать бомбардировщики, чтобы разнести их к чертям собачьим”.
  
  “Подписал ли Сеньков приказ о расстреле за блокаду и воздушный налет?”
  
  “Если он и сделал это, я никогда этого не видел”, - сказал Гуризев. “Если бы он это сделал, я, конечно, аннулировал бы разрешение на дипломатический визит”.
  
  “Почему вы не отменили разрешение после нападения талибов на Мэри или когда Сенков разрешил разместить коммандос возле Мэри?”
  
  “Сеньков хотел, чтобы вы увидели, что натворили талибы”, - сказал Гуризев. “Он хотел доказать, что они были зачинщиками, а не мы!”
  
  “Но тогда зачем перекрывать воздушное пространство после того, как дипломатический рейс покинул Бахрейн?”
  
  “Я ничего не знал о засаде талибов под Мары, о воздушном налете или что-либо о блокаде, за исключением приказа о предупреждении”, - ответил Гуризев. “Я попросил разъяснить приказ, но я ни с кем не разговаривал в Москве в течение нескольких дней — и я также не видел своего российского офицера связи, того, кто должен держать меня в курсе таких действий!”
  
  “Вы не получили приказ о расстреле?”
  
  “После того, как талибы устроили засаду на этих коммандос, я больше не получал сообщений из Москвы. Шрека!Все, чего я хотел, это чтобы русские остановили этих повстанцев Талибана ”.
  
  “Вам лучше убираться оттуда, господин президент”, - сказал Торн. “Возьмите с собой сотовый телефон и наберите этот номер сейчас”. Торн дал ему кодированный номер, не похожий ни на один обычный телефонный номер.
  
  Гуризев набрал его. “Что мне теперь делать?” - спросил он.
  
  “Вам не нужно ничего делать. Через несколько минут мы получим цифровой сигнал с вашего телефона через спутник, и мы сможем определить ваше местоположение и отслеживать вас, пока вы находитесь в зоне действия сотовой связи ”, - сказал Торн. “Мы отправим спасательные силы так быстро, как сможем. А теперь убирайтесь оттуда!”
  
  Гуризев просто бросил проводную трубку, сунул свой сотовый в карман и крикнул: “Вы уже с кем-нибудь связывались? Кто-нибудь может сказать нам, где находятся русские?”
  
  “Что-то не так… сейчас я не могу дозвониться до центра оборонных операций”, - ответил начальник генерального штаба. “Линия полностью пуста”. Он махнул генералу ВВС, чтобы тот подождал его у телефона, затем сказал Гуризеву: “Сэр, я рекомендую вам эвакуировать столицу. Ваша машина должна немедленно вывезти вас из города. Как только мы будем в безопасности, мы сможем решить, куда лететь ”.
  
  “Тогда давайте убираться отсюда!” - Крикнул Гуризев. “Немедленно распорядитесь, чтобы мой бронированный автомобиль ждал на охраняемой стоянке!” Он схватил свой портфель и направился к двери, его сотрудники и военные советники последовали за ним.
  
  Внезапно дверь распахнулась, и дюжина российских солдат с автоматами наготове ворвались в кабинет президента и грубо затолкали всех обратно в комнату. Им, прижавшимся к стене, было приказано положить руки на головы.
  
  “Что это?” Гуризев кричал, надеясь, что его голос скоро перестанет дрожать. Затем, ко всеобщему удивлению, вошел генерал-полковник Борис Касимов, представитель России при генеральном штабе Туркменистана, держа в руках компактную штурмовую винтовку АК-74.
  
  “Произошла смена руководства, господин президент”, - сказал Касимов по-туркменски. “Я выполняю приказы генерала Анатолия Грызлова, начальника генерального штаба вооруженных сил Российской Федерации. Он объявил военное положение, и он приказал, чтобы я занял пост лидера Туркменистана во время этого чрезвычайного положения в стране ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” Гуризев взорвался. “Убери этот пистолет от моего лица! Я требую, чтобы вы немедленно покинули мой кабинет ”.
  
  “Вам нет необходимости выдвигать требования, господин Президент”, - сказал Касимов. “Все, что вам нужно сделать сейчас, это отказаться от последней капли вашей власти. Позвольте мне помочь вам ”. При этих словах генерал Касимов прижал АК-74 к своему правому бедру и выпустил очередь из трех пуль в Гуризева. Президент был мертв до того, как его выпотрошенное тело упало на пол. “Итак, есть ли кто-нибудь еще, кто хотел бы, чтобы я подробнее объяснил сложившуюся здесь ситуацию?” Спросил Касимов. Полная тишина. “Очень хорошо”. Он подал знак своим солдатам, и они увели туркмена под дулом пистолета.
  
  Касимов поднял телефонную трубку. “Президент Торн?” спросил он на очень хорошем английском.
  
  “Это Томас Торн. С кем я говорю, пожалуйста?”
  
  “Это генерал-полковник Борис Касимов, армия Российской Федерации. Я советник и представитель туркменского правительства по вопросам национальной обороны и людских ресурсов ”.
  
  “Где Рукавадитил Гуризев?”- Спросил Торн по-русски.
  
  “Меня попросили сообщить вам, что генерал Анатолий Грызлов, начальник генерального штаба Российской Федерации, объявил военное положение в Республике Туркменистан в соответствии с условиями Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной обороне между Российской Федерацией и Туркменистаном, подписанного в 1991 году, и в соответствии с Договором о совместном гражданстве, подписанным в 1993 году, который также предусматривает участие России в обороне Туркменистана”, - сказал Касимов по-английски, игнорируя вопрос Торна. “Генерал Грызлов распорядился, чтобы я взял на себя обязанности президента и главнокомандующего вооруженными силами Туркменистана на время чрезвычайной ситуации”.
  
  “Возможно, многие пагавареет новичок Вэдитил Гуризев, генерал-полковник?”
  
  “К сожалению, президенту не разрешается отвечать на звонки, господин Президент — ни сейчас, ни когда-либо еще”, - сказал Касимов как ни в чем не бывало. “Я должен проинформировать вас, г-н Президент, что действия ваших вооруженных сил над Туркменистаном отслеживались и анализировались российскими вооруженными силами, и они являются основной причиной введения военного положения”.
  
  “Я, урожденная панимайу, генерал-полковник”.
  
  “Я был бы рад объяснить. Сбитый наш МиГ-29 был абсолютно неспровоцированным и иррациональным актом убийства. Вы без разрешения ввели смертоносные наступательные боевые самолеты в суверенное воздушное пространство Туркменистана. Поскольку это самолеты-невидимки, спроектированные и используемые для доставки оружия массового уничтожения с целью нанесения первого удара, на упреждающей основе, присутствие таких самолетов над Туркменистаном представляет собой преднамеренный акт войны между Соединенными Штатами и Республикой Туркменистан. В соответствии с положениями договоров между Российской Федерацией и Туркменистаном, действия американских вооруженных сил над Туркменистаном не оставили нам иного выхода, кроме как объявить состояние войны между Соединенными Штатами и Российской Федерацией ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Следующие правила должны быть введены немедленно”, - продолжал Касимов, как будто декламируя хорошо отрепетированный сценарий на сцене. “Американские граждане, которые не являются представителями правительства США, имеют двадцать четыре часа, чтобы покинуть Туркменистан, или они могут быть задержаны в выбранном нами месте без причины или объяснения причин на неопределенный период времени. Любой дипломатический персонал или посольство могут остаться, но будут ограничены посольством в Ашхабаде.
  
  “Любые американцы в военной форме, въезжающие в Туркменистан или уже находящиеся на его территории без моего письменного разрешения, с этого момента считаются комбатантами и с ними будут обращаться в соответствии с Женевскими конвенциями. Наконец, с любыми агентами американского правительства, не имеющими надлежащих полномочий, подтвержденных российским правительством, будут обращаться как с враждебно настроенными вражескими провокаторами и будут заключены в тюрьму, преданы суду военно-полевого трибунала и, если их признают виновными в шпионаже, казнены без суда и следствия. Вы понимаете все эти вещи, господин Президент? Я не хочу, чтобы между нами было какое-либо недопонимание ”.
  
  “Я панемаю, генерал-полковник”, - ответил Торн.
  
  “По-английски, господин Президент, я бы не хотел, чтобы вы утверждали, что дали неправильный ответ из-за вашего плохого владения русским языком”.
  
  “Я понимаю, генерал-полковник”, - сказал Торн по-английски. “Теперь, вам лучше понять это. Вы слушаете, генерал-полковник? Я бы не хотел, чтобы вы утверждали, что не слышали или не поняли моего ответа вам. Я предоставлю вам переводчика, если хотите ”.
  
  “Пожалуйста, продолжайте, господин Президент”, - сказал Касимов со смехом в голосе. “Мне не нужен переводчик. И, пожалуйста, говорите по-английски. Боюсь, я владею английским намного лучше, чем вашим русским.”
  
  “Очень хорошо. Вы можете передать президенту Сенькову и генералу Грызлову, что Соединенные Штаты будут использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для защиты американских интересов в любой точке мира, включая Республику Туркменистан”.
  
  На линии несколько минут царила тишина. Наконец Касимов спросил: “Это все, господин Президент?”
  
  “Это все, генерал-полковник”.
  
  “Что ж, я, безусловно, передам ваше страшное предупреждение своему начальству”, - сказал Касимов, в его голосе все еще слышался юмор. “В интересах безопасности, г-н Президент, могу ли я предложить вам информировать меня о местонахождении любых американских агентов или комбатантов в Туркменистане прямо сейчас? Если они согласятся сложить оружие и мирно разойтись с моими людьми, я обещаю вам, что они будут доставлены невредимыми в ваше посольство в Ашхабаде в течение двадцати четырех часов. Вас это устраивает, сэр?”
  
  “Это очень разумное предложение, генерал-полковник”.
  
  “Значит, у вас действительно есть боевые действия внутри Туркменистана, сэр?”
  
  “Мы делаем”.
  
  Касимов сделал паузу, явно удивленный, услышав, что Торн признается во всем этом. “Что ж, тогда, сэр, я думаю, мы можем быстро прийти к соглашению о защите и сохранении жизней этих людей. Пожалуйста, сообщите мне, какие силы у вас есть в Туркменистане, их приблизительную численность и местонахождение, и мы попытаемся установить с ними контакт. Если ваши военные командиры смогут сообщить им, что мы заключили сделку по их защите, им не должно быть причинено никакого вреда ”.
  
  “Я не знаю их точных обозначений, генерал-полковник”, - сказал Торн. Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Не могли бы вы задержаться на минуту, генерал-полковник?”
  
  “Я очень занят, господин Президент. Это может быть только на мгновение”.
  
  “Благодарю вас”.
  
  Что, черт возьми, он делал?
  
  Несколько мгновений спустя на линии раздался другой голос: “Генерал-полковник Касимов?”
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Меня зовут генерал-майор Патрик Макланахан, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов”, - ответил Патрик Макланахан. “Президент Соединенных Штатов поручил мне ответить на ваши вопросы, касающиеся наших вооруженных сил в Туркменистане”.
  
  “Это что, какая-то шутка, генерал?”
  
  “Я просто выполняю приказы, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Какие наземные силы у вас есть в Туркменистане прямо сейчас?”
  
  “Сейчас у нас есть одна боевая группа на земле, недалеко от Мэри и в Чанджеве”.
  
  “И каков состав этой команды?”
  
  “Восемь солдат плюс группа поддержки из двенадцати человек”.
  
  “Восемь? Я полагаю, вы имеете в виду восемь отделений или, возможно, восемь рот ...?”
  
  “Нет, сэр. Восемь человек.”
  
  “Одно отделение? Восемь человек?” Осторожно сказал Касимов. Он думал, что этот Макланахан сейчас шутит с ним, но мужчина казался совершенно непринужденным и общительным. Это была какая-то игра? “Есть ли другие участники боевых действий в Туркменистане, сэр?”
  
  “Да, генерал-полковник”.
  
  “Сколько? Их описание, пожалуйста?”
  
  “Боевые самолеты-невидимки”, - небрежно сказал Макланахан. “Все оборонительные по своей природе, но вполне способные поддержать наши силы на земле”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Численность меняется в зависимости от угрозы”, - сказал Макланахан. “Чем больше войск вы отправите в Туркменистан и чем больше целей мы обнаружим во время нашей разведки, тем больше самолетов-невидимок мы отправим”.
  
  “С какой целью, сэр?” Спросил Касимов. “Каковы ваши намерения?”
  
  “Прежде всего, генерал-полковник, Российская Федерация только что объявила войну Соединенным Штатам”, - сказал Макланахан. “Таким образом, мы, черт возьми, уничтожим любой российский самолет, транспортное средство или военный корабль, с которыми столкнемся. Например, прямо сейчас я смотрю на эскадрилью из восьми ударных вертолетов Ми-28, припаркованных возле ангара в аэропорту Красноводска. Похоже, их заправляют и готовят к выполнению задания ”.
  
  “У нас нет таких вертолетов в Красноводске, сэр”.
  
  “А ... Ну, вы, конечно, больше не знаете, генерал-полковник, потому что они только что были уничтожены”, - небрежно сказал Макланахан.
  
  Касимов подал знак помощнику, который немедленно поднес рацию к губам. У них действительно были Ми-28 в Красноводске, и они действительно готовились перебросить их сначала в Ашхабад для прикрытия оккупации города, затем в Мары, чтобы начать охоту на талибов. “Вы находите это забавным, генерал Макланахан?”
  
  “Это, безусловно, необычный способ ведения войны, не так ли, генерал-полковник?” Макланахан ответил. “Сейчас я наблюдаю за судном для сбора разведданных в нескольких милях от побережья от Красноводска в Каспийском море. Мои офицеры разведки сообщили мне, что это корабль-разведчик типа 394B и что он, вероятно, был ответственен за попытку обмануть самолет нашей дипломатической миссии, заставив его отклониться от плана полета, после чего у ваших истребителей была бы причина сбить его. Корабль имеет символы кириллицы и номер пять девяносто один на борту — да, это подтверждает, это тип 394B, Кавказ, если моя информация верна.”
  
  “Кавказ” - невооруженное судно связи, сэр, а не корабль-разведчик!"
  
  “Ваше ‘невооруженное судно связи’ только что выпустило две ракеты с тепловой наводкой по нашему военному самолету-невидимке, генерал-полковник”, - сказал Патрик. “И ... похоже, наш самолет только что был подбит ... Да, мы только что потеряли этот самолет”.
  
  “Вы не выглядите слишком расстроенным, генерал”.
  
  “Я расстроен потерей любого самолета, сэр, даже беспилотного”.
  
  “Беспилотный...?”
  
  “Да, генерал. Скажите своим морякам на Кавказе хорошей стрельбы, а затем скажите им, чтобы они приготовились покинуть корабль. Потому что я только что отправил еще два самолета-невидимки, чтобы потопить Кавказ ” .
  
  Касимов прикрыл трубку телефона, когда увидел, как двое его помощников выхватывают друг у друга рацию, их глаза расширились от удивления. “Ну? Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Красноводск атакован, сэр!” - сказал один из его помощников.
  
  “Что?”
  
  “Несколько вертолетов и транспортных самолетов были уничтожены, а командный пункт, электростанция и радиолокационная станция были сильно повреждены. Все средства противовоздушной обороны подверглись удару высокоточного оружия и кассетных бомб ”.
  
  “Вы все еще там, генерал-полковник?” Макланахан спросил по телефону.
  
  “Я требую знать, что здесь происходит!” - закричал он.
  
  “Вы объявили войну Соединенным Штатам, генерал-полковник, и Соединенные Штаты отвечают”, - сказал Макланахан. “Могу я внести предложение? Вы должны необъявить войну Соединенным Штатам — немедленно ”.
  
  “Вы с ума сошли, генерал Макланахан? Что это за чушь такая?”
  
  “Генерал-полковник, вы пытались запугать президента Торна, сделав это нелепое объявление войны, думая, что президент будет запуган и не будет действовать, пока вы перебрасываете больше войск и более тяжелое вооружение в Туркменистан”, - сказал Патрик. “Ну, это не сработало. Соединенные Штаты уже в Туркменистане, и у нас есть военные самолеты-невидимки, которые прямо сейчас находятся на орбите ваших военных объектов в Ашхабаде и Красноводске. Если вы не отмените это объявление войны, мы будем продолжать обнаруживать и атаковать российские военные объекты, которые, по нашему мнению, представляют угрозу для сил и интересов США ”.
  
  “Я… Я должен доложить о ваших требованиях генералу Грызлову и генеральному штабу—”
  
  “У вас есть шестьдесят секунд, чтобы сделать это, генерал-полковник, - сказал Макланахан, - прежде чем два моих самолета-невидимки выпустят ракеты по Кавказу.Следующей целью будет ваш офис в Ашхабаде. Очевидно, что в данный момент мы находимся не в вашем офисе, но я бы предупредил всех сотрудников, которые находятся в здании вашей штаб-квартиры, эвакуироваться в течение следующих двух минут ”.
  
  “Чего вы хотите, генерал? Каковы ваши намерения?”
  
  “У Соединенных Штатов нет намерений, генерал-полковник”, - ответил Патрик. “Это Россия объявила войну Соединенным Штатам, Россия обстреляла самолет заместителя госсекретаря, Россия убила президента Туркменистана Гуризева, Россия угрожает посадить в тюрьму и казнить американцев в Туркменистане, и Россия вторгается в Туркменистан под предлогом его защиты. Намерения России ясны: Вы хотите захватить Туркменистан, и вы готовы убить любого, кто встанет у вас на пути ”.
  
  “Это неправда, сэр! Россия хочет только защитить мир и суверенитет важного союзника и друга. Это повстанцы Талибана угрожают миру! Мы обязаны—”
  
  “Извините меня, генерал-полковник”, - перебил Патрик, - “но мы только что запустили четыре мини-ракеты "Маверик" с боеголовками на основе нитрата термия в "Кавказ". Наши самолеты заходят на второй заход, и этого должно хватить для Кавказа — он уже довольно сильно кренится на правый борт. У вас есть девяносто секунд, прежде чем я выпущу четыре ракеты по проспекту Президента Ниязова, двадцать восемь, юго-западный фасад — это адрес вашей штаб-квартиры в Ашхабаде, не так ли?”
  
  Генерал Касимов швырнул телефонную трубку с наполовину яростным, наполовину испуганным, получеловеческим криком. “Что происходит с Кавказом? ” крикнул он.
  
  “Контакта с кораблем пока нет, сэр”, - ответил помощник.
  
  “Это кошмар!” - кричал Касимов в полном отчаянии. “Этого не может быть!”
  
  “Должны ли мы отдать приказ об эвакуации здания штаба?”
  
  “Да, черт возьми, выведите всех из —”
  
  Как раз в этот момент снаружи произошло несколько ярких вспышек света, похожих на вспышки молнии. Секундой позже раздалось несколько громких, резких взрывов, от которых задребезжали окна и замерцал свет. “О, Боже мой!”
  
  Помощники Касимова подбежали к окну. Касимову не нужно было искать себя — их поникшие плечи сказали ему все. “В здании штаба вспыхнул пожар!” - крикнул кто-то. “Черт... Еще один! Еще один взрыв!” Дребезжащие окна и гулкие взрывы были подобны ударам молотка по черепу Касимова. “На нас напали!”
  
  Касимов поднял трубку телефона, но тот был мертв - и мгновением позже в офисе тоже погас свет. “Немедленно включите чертово питание! А затем соедините меня с генералом Грызловым в Москве — прямо сейчас! ”
  
  
  ЧАНЪАНЬ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Той ночью
  
  
  “Мир всем истинным слугам Божьим.
  
  “Мои друзья и соседи из Республики Туркменистан и все, кого слышит мой голос, меня зовут Джалалуддин Тураби. Я не туркмен. Я родился в Афганистане, воспитывался как истинный слуга Божий. Я верю в единство Бога; я верю, что Мухаммед - Его истинный пророк; и я верю всем своим сердцем в Судный День и воскресение верующих в объятиях Бога.
  
  “Я тоже талиб. Я знаю, что это немедленно клеймит меня и моих людей как фанатичных, огнедышащих убийц. Но я говорю вам вот что: мы такие, какие мы есть, и это, как гласит наше название, ‘искатели истины’. Мы не знаем правды; мы не исповедуем правду; мы не пытаемся навязать другим наши знания или мнение об истине.
  
  “Знания, которыми мы обладаем, передаются нам от совета старейшин, избранных от каждого клана провинции. Этот совет старейшин руководит деятельностью каждого клана или групп кланов. Эти действия организованы либо в сияхия, или задачи, либо в джихады, или священные миссии. В моем случае меня назначили вести джихад для обеспечения совета оружием, снаряжением и средствами. Мой друг, Вакиль Мохаммад Зарази, был моим командиром. Мы вместе тренировались в Иране и Судане как члены "Хезболлы", чтобы использовать военное оружие и тактику в стиле коммандос для выполнения наших миссий и обучать других этой тактике.
  
  “Наша миссия в Афганистане не увенчалась успехом. Мы потеряли много людей, но Вакиль Зарази пережил смертельную атаку, и он привел нас к туркменской границе. Он верил, что его выживание было делом Божьим, и с того дня посвятил себя служению Богу, объединяя верующих в сильную армию, которая могла противостоять всем неверующим, независимо от того, насколько они были богаты или могущественны.
  
  “Вакиль Зарази совершил много злых, подлых поступков, потому что он верил, что Бог сказал ему делать эти вещи. За это я прошу прощения у Бога и приношу извинения народу Туркменистана, потому что как его друг и солдат я подчинялся его приказам и помогал ему делать эти вещи. Он сбился с пути лидера и воина, потому что верил, что этого хотел от него Бог. Когда он поставил меня во главе своих армий, я стремился следовать путям настоящего воина, а также джихадиста. Я служил своему лидеру и Богу, помня, что лидер добивается успеха не страхом и запугиванием, а силой и лидерством.
  
  “Вакиль Зарази мертв, убит человеком, которому он доверял — туркменским солдатом Аманом Оразовым, который вступил в наши ряды после осады Кызыл-арвата. Он был одним из тысяч туркменских мужчин, присоединившихся к нашему джихаду, но он был единственным, кто предал его лидера. Согласно нашему обычаю и ответственности после убийства лидера, я отомстил за смерть Вакиля Зарази, убив Оразова своими собственными руками. Теперь я командую армией Зарази.
  
  “Я был горд служить этому джихаду, и я горжусь своими солдатами. Я в равной степени горжусь вашими туркменскими братьями, которые присоединились к нашему джихаду. Хотя по закону и обычаю Талибов я сейчас решаю, как наилучшим образом осуществить этот джихад, я понимаю, что на мне лежит ответственность не только перед моими собратьями по клану и бойцами из Афганистана, но и перед туркменами, которые присоединились к джихаду Зарази. Мужчины из Туркменистана сражались в нашей армии не потому, что мы платили им или предлагали приключения, а потому, что они верят так же, как и мы: что мы можем создать особое место в пустынях этой страны. Туркменистан богат за пределами воображения, однако его верующие люди, похоже, не наслаждаются преимуществами жизни в этом суровом, уединенном месте. С вашей помощью мы можем это изменить.
  
  “Ситуация такова: Ваш президент, Курбан Гуризев, был зверски убит генерал-полковником Борисом Касимовым, представителем России при правительстве Туркменистана. Многие полки российской армии уже вошли в столицу. Тем не менее, русские пока не контролируют Туркменистан. Причина: Соединенные Штаты Америки вмешались в этот конфликт и направили воздушные и наземные силы для противостояния русским.
  
  “Братья мои, я знаю, что у вас нет причин любить американцев, так же как вы можете не любить русских. Обе страны стремились завладеть вашими значительными запасами полезных ископаемых по цене намного ниже рыночной и в то же время вступали в сговор с недобросовестными бюрократами в вашем правительстве для получения выплат в обмен на выгодные контракты на разработку. Но американцы спасли меня от неминуемой смерти от рук русских и Амана Оразова, и они здесь, стоят рядом и ждут вашего слова. Перед смертью президент Гуризев санкционировал их присутствие в Туркменистане, хотя за это отвечает российская армия, под предлогом соблюдения договора о взаимной обороне между Туркменистаном и Российской Федерацией.
  
  “Вы можете не верить моим словам, но я говорю вам, это правда: русские ничего так не хотят, как сокрушить Талибан и помешать любым другим мусульманским группам закрепиться в Туркменистане. Они намерены подавить всякое участие мусульман в управлении государством и искоренить любую мысль или попытку к равенству для мусульманского большинства, как они делают в Чечне и других республиках и провинциях.
  
  “Я знаю, у вас нет причин мне верить. Я аутсайдер. Я атаковал ваши города, сражался с вашими солдатами и забирал вашу собственность. Я также знаю, что на протяжении многих десятилетий русские защищали Туркменистан — сначала как завоевателей и диктаторов в своей империи, но позже как соседей и партнеров, хотя в основном по своекорыстным причинам. Вы можете считать их своими друзьями и защитниками, а меня - своим врагом.
  
  “Но я скажу это, а затем оставлю вас обдумывать мои слова. Вакиль Зарази прибыл в вашу страну несколько недель назад с группой ровно из двухсот семидесяти одного человека в караване потрепанных старых пикапов. Сегодня армия Зарази насчитывает более двадцати семи тысяч человек. Армия Зарази, возможно, начиналась с горстки талибов, совершавших налеты на пустыню из Афганистана, спасаясь от нападения Запада, но мы превратились в боевую силу, состоящую из солдат со всей Центральной Азии, но в основном из мужчин из Туркменистана. Я никогда не осознавал этого до сих пор, но армия, которой когда-то руководил Вакиль Зарази, армия, которой я командую сегодня, на самом деле является туркменской армией, а не талибской или афганской армией — первой туркменской армией со времен Александра Второго Российской империи, которой не командовал русский.
  
  “Итак, выбор за вами, мои братья и сестры из Туркменистана и всей Центральной Азии. Если вы отвергнете меня, я заберу то, что осталось от моей армии, и отправлюсь домой. Если среди вас есть кто-то, кто желает возглавить эту армию, пусть он выйдет вперед и представится мне и войскам. Но если вы этого пожелаете, я продолжу сражаться за независимость от России. Вы будете знать, где меня найти — как и русские.
  
  “Это сражение будет одного из двух видов: сражение за выживание для меня и моих людей или битва за свободу и независимость против генерала Грызлова и российской армии. Сообщите мне о своих пожеланиях — я буду слушать. Спасибо вам, и пусть Бог благословит вас и ваши семьи и дарует вам мир ”.
  
  
  ДИЕГО-ГАРСИЯ, ИНДИЙСКИЙ океан
  В то же время
  
  
  Трансляция, транслировавшаяся в прямом эфире по мировым новостным каналам, закончилась, и военные и политические аналитики начали обсуждать речь.
  
  “Он проделал хорошую работу”, - сказала Ребекка Фернесс. “Но он гребаный талибан. Они не допустят, чтобы он возглавлял их войска. Ему повезет, если он выберется из страны живым ”.
  
  Она и Дарен Мейс слушали речь Тураби через спутник на Диего-Гарсии. Они уже завершили свой первый период патрулирования после прибытия на театр военных действий, в общей сложности восемнадцать часов и три дозаправки в воздухе, что не включает шестнадцать часов и три дозаправки в воздухе, которые потребовались для первого вылета бомбардировщиков EB-1 с Баттл-Маунтин в Туркменистан.
  
  После дозаправки над Аравийским морем к югу от Пакистана Ребекка Фернесс и ее Первая группа военно-воздушных сил пролетели на очень большой высоте над Пакистаном, Афганистаном и Туркменистаном, ускользнув от их радаров наблюдения и противовоздушной обороны. Они смогли оставаться на патрулировании над назначенным им районом в Туркменистане около трех часов, прежде чем им пришлось вылететь и вернуться на трассу дозаправки. Каждый экипаж совершил три таких патрулирования общей продолжительностью восемнадцать часов, прежде чем приземлиться в Диего-Гарсии.
  
  Они патрулировали всю местность, отвечая на запросы о наблюдении и атаке, но не применяли никакого оружия. Самолеты AL-52 Dragon с воздушно-лазерным вооружением были основными самолетами противовоздушной обороны, а пилотируемые "Вампиры" летали в качестве резервных. Пилотируемые бомбардировщики "Вампир" несли три поворотные пусковые установки: носовая пусковая установка несла шестнадцать ракет средней дальности AIM-120 Scorpion класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением, средняя пусковая установка несла десять гиперзвуковых ракет класса "воздух-воздух" большой дальности AIM-154 Anaconda, а кормовая пусковая установка несла восемь ракет наземного базирования AGM-165 Longhorn.
  
  В составе каждой воздушной боевой группы было два беспилотных самолета, каждый из которых нес четыре боевых беспилотных летательных аппарата StealthHawk на поворотной пусковой установке в среднем бомбоотсеке. В переднем бомбоотсеке находились дополнительные обоймы для оружия StealthHawks, а в кормовом бомбоотсеке находился запасной топливный бак, который мог быть использован как для дозаправки беспилотных летательных аппаратов, так и самим бомбардировщиком в экстренной ситуации. Каждый беспилотный летательный аппарат нес шесть ракет AGM-211 mini-Maverick с боеголовками на основе нитрата термия.
  
  Перевооружение и дозаправка "Стелтхоков" оказались простым инженерным подвигом, выполненным с использованием технологий и оборудования, которые у них уже были в Баттл-Маунтин. После извлечения каждый StealthHawk был закреплен на поворотной пусковой установке и повернут к верхней части среднего бомбоотсека Vampire, при этом бомбоотсеки UCAV были открыты и обращены вверх. Обоймы mini-Mavericks с шестью патронами были выдвинуты из переднего бомбоотсека, опущены в перевернутый оружейный отсек StealthHawk и зафиксированы на месте; в то же время топливопровод заправки наполнил топливные баки UCAV. В переднем бомбовом отсеке находилось двадцать четыре обоймы для оружия. При необходимости StealthHawk можно было перевооружить и возобновить использование менее чем через пять минут после извлечения.
  
  Обычно беспилотные бомбардировщики "Вампир" прибывали над районом патрулирования, выпускали свои "Стелтхоки", возвращались на трассу дозаправки в воздухе для дозаправки, возвращались в район патрулирования, забирали "Стелтхоки", заправляли и при необходимости перевооружали их, затем повторяли процесс. Пока у них были топливо и оружие, процесс мог повторяться бесконечно.
  
  Сейчас Ребекка и Дарен находились в штабе своего подразделения на Диего—Гарсии на “отдыхе экипажа”, что означало наблюдение за дозаправкой и перезарядкой их команды, просмотр разведданных и планирование следующего патрулирования. Они вздремнули, когда это было возможно, чередуя присутствие на совещаниях и инспекциях, а затем заменяя друг друга, когда уходили в поисках тихого укромного уголка, чтобы вздремнуть. У них все еще было шесть часов, за которые они надеялись по-настоящему отдохнуть, но, вероятно, это было невозможно.
  
  “Все участники военно-воздушных сил, это браво. Будьте готовы к обновлениям разведданных”, - объявил бригадный генерал Дэвид Люгер по защищенной спутниковой линии передачи данных. “По состоянию на начало часа данные спутниковой разведки указывают на то, что российские военно-воздушные силы мобилизуют дополнительно три полка бомбардировщиков и истребителей. Наряду с истребителями в Саратове и бомбардировщиками в Энгельсе, мы сейчас наблюдаем активность в Астрахани и Волгограде. Таким образом, за последние шесть часов мобилизовано в общей сложности шесть бомбардировочных и пять истребительных полков. Все эти полки находятся в пределах обычного боевого радиуса действия различных задействованных самолетов без дозаправки топливом. Другими словами, мы считаем с высокой вероятностью, что все эти полки мобилизуются для действий над Туркменистаном ”.
  
  “Это не очень хорошие новости”, - сказал Дарен. “Интересно, что собирается делать босс?”
  
  Ребекка посмотрела на Дарена и улыбнулась. “Ну, я просто хочу, чтобы ты знал, Дарен, что работа, которую ты проделал с тех пор, как прибыл сюда, была просто потрясающей”, - сказала она. “Я никогда не думал, что у нас будет такая возможность — что мы будем летать здесь, в то время как пара бомбардировщиков B-1 курсирует поблизости от нас без кого-либо на борту.Это чертово чудо ”.
  
  “Спасибо, Ребекка”, - сказал Дарен. Он протянул руку, взял ее за руку и слегка сжал. Затем он осознал, что натворил, и ожидал отпора, но он его не получил. “Было здорово снова работать с вами — хотя эта кабина, безусловно, чертовски отличается от той, в которой мы в последний раз воевали”. Он сделал паузу, глядя на спутниковые снимки и аналитические данные, представленные на дисплее supercockpit перед ним. “Интересно, что собирается делать генерал?”
  
  “Я не вижу, что у него есть большой выбор. Он должен отступить”, - сказала Ребекка. “Девять полков - это целых сто двадцать самолетов, если полки полностью укомплектованы. Мы в меньшинстве двадцать к одному, и я не думаю, что даже бортовой лазер или то немногое оружие, которое у нас есть, может компенсировать это.” Она посмотрела на Дарена. “Что вы думаете?”
  
  “Я думаю, ты прав”, - сказал Дарен после долгой паузы. “Было бы лучше, если бы у нас была некоторая помощь — пара эскадрилий бомбардировщиков-невидимок B-2 и несколько истребительных авиакрыльев для начала. В противном случае, мы сможем продержаться достаточно долго, чтобы вывести наших парней — если так долго. У русских слишком много самолетов слишком близко к Туркменистану. Для них слишком легко использовать численно превосходящие силы ”.
  
  “Итак, Макланахан должен отступить”. Она криво улыбнулась Дарену и добавила: “Это будет впервые. Я даже не думаю, что он знает как ”.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Я сожалею, что ситуация дошла до такой степени, господин президент”, - сказал Томас Торн. Он сидел в Овальном кабинете с вице-президентом Лестером Бусиком, министром обороны Робертом Гоффом и председателем Объединенного комитета начальников штабов генералом Ричардом Венти. “Соединенные Штаты не хотят войны с Россией или кем-либо еще”.
  
  “Ваши вооруженные силы уничтожили десятки самолетов, серьезно повредили судно связи в открытом море и убили семнадцать мужчин и женщин, сэр, и все это за одну ночь”, - сказал президент России Валентин Сенков. “Если вы не хотите войны, президент Торн, у вас странный способ показать это”.
  
  “Я так понимаю из ваших слов, г-н Президент, что вы на самом деле не объявляли войну Соединенным Штатам Америки?”
  
  “Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышал, президент Торн”, - сказал Сенков. “Никто в моем правительстве не объявлял войну, и, конечно, не с Соединенными Штатами. Да, я считаю Талибан угрозой миру в Туркменистане, но я не объявлял войну им или кому-либо еще!”
  
  “Значит, заявления и предупреждения генерал-полковника Касимова не были санкционированы российским правительством?”
  
  “Я даже не знаю генерал-полковника Касимова!” Сенков возразил. “Это что, какая-то игра, господин президент?”
  
  “Мы отправили по электронной почте в посольство России в Вашингтоне цифровую запись и стенограмму моего разговора с генерал-полковником Касимовым, который сказал, что он был российским связным при генеральном штабе туркменских вооруженных сил. Он объявил о введении военного положения в Туркменистане и сказал, что из-за действий США в Туркменистане и на основании договоров между Россией и Туркменистаном между нашими странами существует военное положение ”.
  
  “Я… это возмутительно! Это чушь!” - взорвался Сенков. “Я ничего подобного не санкционировал! Это, должно быть, было одобрено генералом Грызловым, моим начальником генерального штаба ”.
  
  “Мы также отслеживаем очень крупномасштабное наращивание тактических и стратегических сил в России, ” продолжил Торн, “ которые, похоже, готовятся к воздушным атакам в Туркменистане”.
  
  “Я знаю, что генерал Грызлов издал предупредительный приказ о мобилизации и готовности”, - признал Сенков. “У него есть такие полномочия. Он был очень обеспокоен сбитым МиГ-29 над Туркменистаном — опасаясь, что это могло быть результатом тайной атаки талибов, — а эти недавние нападения в Каспийском море и Красноводске только усилили его опасения. Однако я не санкционировал никаких нападений на какие-либо силы где бы то ни было ”.
  
  “Значит, вы не отдавали приказа о приведении в исполнение каких-либо нападений в Туркменистане?”
  
  “Нет, я этого не делал”, - сказал Сенков. “Я понимаю, что генерал Грызлов доставил проект приказа о расстреле в мой офис. Оно лежит здесь, прямо передо мной, на моем столе, все еще неподписанное ”.
  
  “Так что же это значит?” - Спросил Торн. “Генерал Грызлов действует по вашему приказу, или он сам провоцирует войну?”
  
  “Я не знаю, имеет ли он доступ к информации, которой нет у меня, или он неправильно истолковал директиву из моего офиса”, - сказал Сенков. “В любом случае мы немедленно проведем расследование. Но я самым решительным образом заверяю вас, господин Президент: Россия не находится в состоянии войны с Соединенными Штатами ”.
  
  “Я верю вам, господин президент”, - ответил Торн. “Но мир скоро увидит то, что видим мы: Россия готовится к нападению на кого-то. У нас должны быть какие-то гарантии того, что война не неизбежна. Американский Конгресс, безусловно, захочет получить исчерпывающие объяснения, и наши вооруженные силы будут настаивать на переходе в состояние повышенной боевой готовности. Если это произойдет, мы, возможно, не сможем контролировать эскалацию ”.
  
  “Тогда я предлагаю встречу, мистер Торн”, - сказал Сенков. “Экстренный саммит в Рейкьявике, Исландия, завтра утром. Мы опубликуем совместное заявление, в котором сообщим миру, что мы не находимся в состоянии войны; мы оба обязуемся восстановить мир и демократию в Туркменистане и работать вместе над разрешением расовых, культурных, религиозных и этнических конфликтов по всему миру”.
  
  “Согласен. Я буду там”, - ответил Торн.
  
  “Очень хорошо, господин Президент. Я с нетерпением жду встречи с вами в Исландии ”.
  
  Торн положил трубку и повернулся к вице-президенту Лестеру Бусику. “Встреча на высшем уровне между Сеньковым и мной, завтра утром, в Рейкьявике”.
  
  “Ну, по крайней мере, этот ублюдок выбрал какое-то место более или менее между нашими двумя столицами”, - сказал Бьюсик, поднимая телефон, чтобы начать договариваться. “Этот засранец, вероятно, все отрицает”.
  
  “У меня такое чувство, что он в таком же неведении, как и мы, Лес”.
  
  “Действительно чертовски здорово. От этого я не чувствую себя лучше ”.
  
  “Каково положение наших людей в Узбекистане и Туркменистане, Роберт?” - Спросил Торн.
  
  “Все готовы, сэр”, - ответил государственный секретарь Роберт Гофф. “Госсекретарь Хершел связалась с лидером движения "Талибан" Джалалуддином Тураби, который сказал ей, что хочет узнать, что скажет народ Туркменистана. Гуризев мертв; мы считаем, что для любого американца слишком опасно ехать в столицу, пока русские контролируют город. Я считаю, что ее миссия выполнена ”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Бьюсик. “Давайте уберем ее оттуда к чертовой матери”.
  
  “Хорошо”, - сказал Торн. “Генерал Венти, прикажите самолетам генерала Макланахана сопроводить самолет заместителя госсекретаря Хершела из Узбекистана и оставаться с ним, пока он благополучно не вернется на дружественную землю. Затем прикажите остальным силам Макланахана эвакуироваться в Диего-Гарсию. Я хочу максимальной защиты для всего контингента. Он уполномочен использовать все имеющиеся у него самолеты, чтобы убедиться, что Хершел и его наземные силы благополучно покинули регион ”.
  
  “Должны ли группы Макланахана оставаться наготове на Диего-Гарсии, на случай, если они снова понадобятся над Туркменистаном?”
  
  Торн на мгновение задумался об этом, затем ответил: “Нет, генерал. Как только заместитель госсекретаря Хершел вернется на территорию США, верните их домой. Не забудьте передать мою благодарность за хорошо выполненную работу ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Венти. Он поднял телефонную трубку и начал отдавать приказы.
  
  Госсекретарь Гофф был единственным советником, не занятым чем-либо другим. “Так что, по-вашему, этот генерал Грызлов собирается делать дальше?” - спросил он Торна. “Он неуправляемый, оппортунист или просто сумасшедший?”
  
  Томас Торн на мгновение задумался над вопросом. “Я думаю, что его голос будет услышан”, - сказал он. “Ему, очевидно, есть что сказать, и у него есть сила и авторитет, чтобы заставить других слушать. Мы определенно услышим о нем снова — в ближайшее время ”.
  
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В тот вечер
  
  
  Как только Валентин Сенков покинул свою официальную резиденцию в Кремле, его служба безопасности и транспортная сеть пришли в действие. Три игровые группы из трех бронированных лимузинов покинули Кремль, с группой Сенькова в середине, выбрав другой маршрут, чем в прошлые времена. На каждом лимузине развевался герб президента России, поэтому было невозможно сказать, в каком из них он на самом деле находился.
  
  В целом, правительственные рейсы, особенно те, которые выполнял президент, выполнялись из аэропорта Жуковский к юго-востоку от Москвы, который был одновременно военным аэродромом и правительственным исследовательским центром. Две группы истребителей направились в сторону Жуковского, каждая по своему маршруту. Однако на этот раз третья группа отделилась от остальных и направилась на северо-запад, в аэропорт Шереметьево-1. Обычно используемый для региональных рейсов и рейсов Содружества, Шереметьево-1 когда—то был крупнейшим международным аэропортом Москвы - теперь эта честь принадлежит Шереметьево—2, - поэтому он мог легко обслуживать крупные международные рейсы.
  
  Президентский кортеж въехал в аэропорт через боковой вход и был встречен полицией безопасности аэропорта и подразделениями специальных операций МВД и ОМОН. Он продолжил движение на высокой скорости к безопасной зоне посадки, где его ждал VIP-транспорт средней дальности Тулев-204. Сенков и члены его штаба быстро поднялись на борт через главную переднюю воздушную лестницу по левому борту. Не было никаких проводов, никакой церемонии, никакой помпезности и обстоятельств. Президента Российской Федерации приветствовали капитан и начальник службы безопасности воздушного судна, женщина-офицер ОМОНа, и быстро проводили на его место в задней VIP-каюте вместе с несколькими его высокопоставленными сотрудниками.
  
  Как только Сенков уселся в свое плюшевое кресло с высокой спинкой и приготовился к взлету, он повернулся к своему начальнику штаба. “Местонахождение генерала Грызлова?” он спросил.
  
  “По состоянию на десять минут назад — в служебных помещениях”, - ответил его помощник, сверяясь со своим блокнотом. “Он сделал всего четыре телефонных звонка, все сотрудникам в своем офисе, обычные звонки. Его компьютер и сотовые телефоны не использовались. Его сотрудники совершили множество звонков, но все звонившие были проверены, а их разговоры прослушивались. Ничего необычного.”
  
  Если он планировал переворот, подумал Сенков, он делал это действительно очень, очень тихо. “Он знает об этой поездке?”
  
  “Если это так, сэр, он не контактировал ни с кем, кого можно было бы счесть необычным или подозрительным”, - сказал помощник. “Министр обороны Букаев свяжется с генералом Грызловым, когда тот проснется утром, и уведомит его, что президент отбыл на встречу на высшем уровне”.
  
  “Все остальные в кабинете придерживаются своих графиков?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Впервые с тех пор, как Валентин Сенков покинул Кремль, он мог расслабиться. Генерал Грызлов, очевидно, был слишком занят своими планами вторжения, чтобы беспокоиться о планировании захвата власти или о планах поездки президента в последнюю минуту. Хотя, вероятно, было не совсем разумно покидать Москву, когда между ним и Грызловым назревало выяснение отношений, Сенков был уверен, что встреча с Томасом Торном придаст ему вид миротворца и укрепит имидж Грызлова как опасного и непредсказуемого берсеркера. Если бы Торн был умен и хорошо проинструктирован, он относился бы к Сенкову как к равному; это помогло бы сохранить Думу — российский парламент - и народ на своей стороне, чтобы у него был шанс пережить этот кризис.
  
  Впервые силы безопасности показали миру, что президент находился на борту самолета, когда машины с мигалками сопровождали Ту-204 к взлетно-посадочной полосе для взлета. Сенков чувствовал себя уязвимым и нервничал — он хотел, чтобы сопровождающие ушли, чтобы у VIP-транспорта было больше шансов смешаться со всеми другими авиалайнерами. Но Ту-204 был большим самолетом, существовало всего три других, подобных ему, и они были единственными, на борту которых слово "Россия" было написано большими красными буквами кириллицы, а на хвосте - президентский герб. Это произвело достаточный ажиотаж само по себе, не говоря уже об окружении дюжины машин безопасности. Однако, прежде чем он успел это осознать, огромный транспортный самолет с двумя вентиляторами был в воздухе, направляясь на северо-запад по маршруту большого круга в Исландию.
  
  Сенков, наконец, смог расслабиться. Он откинулся на спинку кресла, позвонил на кухню и заказал стакан ледяной водки, несколько тостов и икру, которые ему подали всего за несколько минут. Сенков включил свой компьютер, проверил свои сообщения, а затем вызвал последние сводки разведки и сотрудников кабинета министров. Казалось, что ситуация на самом деле успокаивается. Даже мобилизация воздушных сил Грызлова немного замедлилась. Местоположение и деятельность всех казались обычными — никаких тайных встреч, никаких эвакуаций, никаких наездов на банки.
  
  У Грызлова все еще было достаточно времени, чтобы все испортить, подумал Сенков, потягивая водку, но прямо сейчас правительство, казалось, тащилось вперед почти как обычно. Он определенно чувствовал напряжение в воздухе, но, возможно, точка кипения еще не была достигнута. Исландия была довольно хорошим местом, чтобы быть прямо сейчас.
  
  Сеньков ослабил галстук, снял ботинки, включил западный спутниковый новостной канал и принялся за икру — икру, выращенную на ферме, как он надеялся, а не то дерьмо, которое они все еще добывали в Каспийском море. Он проверил большой компьютерный экран отслеживания полета на переборке, который отображал их местоположение и показывал высоту, воздушную скорость, мировое время и расчетное время в пути. Они находились над Финским заливом, благополучно покинув воздушное пространство России. Он устал, но ему нужно было немного отдохнуть от работы, прежде чем он подумает о сне. Сенков ненадолго задумался о том, чтобы пригласить одну из женщин-офицеров службы безопасности ОМОНА в свою личную каюту для небольшой шалости — она определенно проявила некоторый интерес к некоторым частным удовольствиям, без сомнения, в обмен на некоторые профессиональные услуги, — но решил, что отдых ему нужен больше, чем ему нужно—
  
  В этот момент зазвонил телефон. Сеньков странно посмотрел на это. Его телефон был настроен на “личный”, когда он не хотел, чтобы его беспокоили, и если у одного из его помощников было что-то очень срочное, он просто заходил и передавал это ему. Сенков проигнорировал жужжание, зная, что один из его помощников или кто-то в кабине связи подхватит его — но никто этого не сделал. Раздраженный, он поднял трубку. “Кому”, коротко сказал он.
  
  “Господин Президент, вы не сказали мне, что покидаете столицу”, - сказал генерал Анатолий Грызлов.
  
  У Сенькова кровь застыла в жилах, когда он услышал, как Грызлов, особенно используя этот зловещий тон голоса. “В чем дело, генерал? Букаев собирался уведомить вас на рассвете. Я пытаюсь немного отдохнуть ”.
  
  “Попробуй того капитана ОМОНа из Тридцать первого стрелкового полка. Она сказала мне, что ищет повышения и перевода в Калининград”, - сказал Грызлов. “Она даст тебе все, что ты пожелаешь взамен — что угодно.Поверьте мне, я знаю. По моей рекомендации ее повысили до капитана и назначили в службу безопасности президента.”
  
  Значит, у Грызлова действительно были обширные связи в ОМОНе, подумал Сенков, — и он, безусловно, также имел их в МВД. О, черт… “Ты позвонил, чтобы рассказать мне об одной из своих шлюх из ОМОНА?”
  
  “Я позвонил, чтобы сказать вам, Сенков, что вы нарушили доверие ко мне и к России, не подписав тот приказ о казни, а затем разболтали обо мне американцам”, - сказал Грызлов. “Мне не нравится, когда мне лгут и очерняют мое имя перед кучкой американцев”.
  
  “Твое имя мертво, Грызлов!” Сеньков гремел. Он немедленно вызвал своих помощников во внешнюю рабочую зону, затем начал набирать сообщение на своем компьютере, информируя сотрудников МВД и ОМОН об аресте Грызлова. “Я больше не собираюсь терпеть ваше неподчинение! Ты угрожал мне в последний раз. Настоящим я освобождаю вас от исполнения обязанностей, генерал. Пусть ваш заместитель явится в Министерство обороны за инструкциями. Вы будете ограничены помещениями. Если вы немедленно подадите прошение об отставке, я не буду настаивать на военном трибунале ”.
  
  “Как великодушно с вашей стороны, Сеньков”, - сказал Грызлов. “Но в этом не будет необходимости. Я покину генеральный штаб этим утром - и я ограничусь кремлевским Белым домом ”.
  
  “О чем ты говоришь?” На его звонок не было ответа, и электронное письмо не передавалось. Он сунул руку под стол и нажал “тревожную кнопку”, которая должна была отправить всех офицеров службы безопасности на борту в каюту, но никто не появился. Он поднял трубку телефона в кабину пилотов. Раздался звонок, но никто не ответил.
  
  “Все просто, Сеньков: ты уходишь, а я остаюсь”, - сказал Грызлов. “О, и я бы порекомендовал вам не открывать дверь в свою VIP-каюту”.
  
  “Что ты сделал, Грызлов?”
  
  “Ничего слишком драматичного — просто медленный отказ системы наддува вашего самолета”, - сказал Грызлов. “Кроме того, я отключил сигнальные огни высоты в кабине и систему выработки кислорода. Когда кабина пилотов достигла высоты от четырех до пяти тысяч метров, ваш летный экипаж должен был почувствовать первые симптомы гипоксии — кислородного голодания — объявить чрезвычайную ситуацию и надеть кислородные маски. Маски не сработают, но они не поймут этого, пока не станет слишком поздно. К тому времени все в главном салоне должны были быть без сознания от гипоксии , а несколькими минутами позже летный экипаж скончался бы от кислородного голодания. Прямо сейчас ваш самолет должен быть на автопилоте, курсируя над западной Финляндией со всеми на борту без сознания — кроме вас. Помните, не открывайте дверь своей кабины — ваша кабина довольно хорошо герметизирована от потери давления ”.
  
  Сенков вскочил на ноги и постучал в дверь кабины, но никто не ответил. Он посмотрел в глазок — конечно же, охранники крепко спали. Этого не может быть!он закричал про себя. Это был кошмар!
  
  Он выглянул в один из иллюминаторов по правому борту Ту-204 и был удивлен, увидев МиГ-29 российских ВВС в тесном строю с ним. Он помахал рукой, и пилот помахал в ответ. Испытав облегчение, Сенков вернулся к своему столу, включил другой спутниковый канал и стал ждать соединения.
  
  “Я попросил, чтобы все сообщения о вашем полете проходили через офис президента, Сенков”, - услышал он слова Грызлова. “Я здесь, в вашем кабинете, с членами генерального штаба, заместителем спикера Думы и кабинетом министров. Мы все очень обеспокоены вашей безопасностью, но, боюсь, прямо сейчас никто мало что может сделать ”.
  
  “Ты ублюдок, Грызлов!”Сеньков закричал. “За это ты будешь вечно гореть в аду!”
  
  “Не совсем так, Сеньков”, - сказал Грызлов. “Что произойдет, так это то, что вы умрете, когда в вашем самолете либо закончится топливо, либо турбулентность отключит автопилот, и вы разобьетесь где-нибудь между Швецией и Северным Ледовитым океаном. К сожалению, воздух в конечном итоге также выйдет из вашей кабины, и вы тоже будете без сознания, так что вы, вероятно, не испытаете острых ощущений от удара о тундру или океан на предельной скорости или ощущения, как у вашего самолета отрывают крылья — ”
  
  “Ты больной, извращенный ублюдок, Грызлов. Как вы смеете просто обрывать жизни всех этих невинных мужчин и женщин на борту?”
  
  “У вас есть один шанс спасти их, и я скажу вам, как вы можете это сделать, господин Президент”, - продолжил Грызлов. “Вы должны задержать дыхание, добежать до кабины пилотов, взять управление самолетом на себя, а затем снизиться ниже трех тысяч метров, чтобы вы могли дышать. Вам пришлось бы снижаться со скоростью, давайте посмотрим ... семь тысяч метров в минуту, чтобы спуститься вовремя. Как это сделать: верните мощность на холостой ход, опустите шасси и закрылки, опустите нос и выполняйте очень крутой вираж. Тогда вы сможете быстро снижаться, не отрывая крылья. Помните, у вас будет около двадцати секунд после того, как вы сделаете вдох, чтобы сделать это — это среднее время полезного сознания при высоте вашей кабины выше восьми тысяч метров. Ради тех пилотов-истребителей, которые преследуют вас, вы должны попробовать это. Если вы разобьетесь, это будет ужасный и ужасно трагический несчастный случай, свидетелями которого станут те отважные пилоты истребителей, которые лихорадочно пытаются придумать какой-нибудь способ безопасно посадить вас. Боже, я надеюсь, у них не останется шрамов на всю жизнь. Удачи, господин президент”.
  
  “Я полагаю, вы все были в этом замешаны с самого начала?” - Спросил Сенков.
  
  “Не сразу, но к тому времени, когда вы рассказали американцам о моем плане, мы все согласились, что вы больше не можете вести эту страну вперед”, - сказал Грызлов. “Вы были запятнаны коррупцией и были вынуждены согласиться с угрозами со стороны Соединенных Штатов, чтобы выжить. Мы не можем сидеть и смотреть, как вы спускаете наше будущее в унитаз. Все в этой комнате согласны. Все остальные — вице-президент, премьер-министр, спикер Думы и несколько членов кабинета министров — что ж, они отдали свой голос при последнем издыхании. Так же, как вы собираетесь сделать.
  
  “Теперь вам лучше поторопиться, господин Президент”, - сказал Грызлов. “Вероятно, вам придется выровнять давление в кабинах, чтобы открыть вашу дверь. Просто поверните переключатель с красной защитой внутри панели по левому борту двери. По нашим расчетам, если вам удастся получить контроль над самолетом, у вас останется достаточно топлива, чтобы долететь до Санкт-Петербурга, или пилоты истребителей доставят вас на альтернативную базу в Швеции или Финляндии с очень длинной взлетно-посадочной полосой. Ты все еще можешь быть героем здесь, Сенков. О, и тебе лучше одеться потеплее — на фронте может быть холодно. Сделайте несколько глубоких вдохов, прежде чем открывать дверь кабины. Чтобы отключить автопилот, просто сильно поверните штурвал влево или вправо — вам придется перегружать компьютер, но вы можете это сделать. Выжмите дроссели до упора, начните крутой разворот — должно хватить сорока пяти градусов крена — найдите ручку переключения передач и опустите ее. Вы можете это сделать, господин президент ”.
  
  “Увидимся в аду, Грызлов”, - сказал Сенков. “Для всех вас — я надеюсь, вы лежите без сна, думая о том, что вы сделали здесь сегодня вечером. Жизни каждого невинного мужчины и женщины на борту этого самолета будут на вашей совести”. Он швырнул трубку.
  
  Сенкова трясло так сильно, что он с трудом смог надеть пальто, шляпу и перчатки. Одеваясь, он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы вывести углекислый газ из легких — после этого он обнаружил, что может задерживать дыхание примерно на шестьдесят секунд. Он несколько раз прокрутил в голове маршрут, которым ему предстояло следовать. После того, как он чуть не потерял сознание от учащенного дыхания, он обнаружил, что на удивление спокоен. Это было возможно, подумал он. Самодовольный ублюдок Грызлов дал ему все, что ему нужно было знать, чтобы сделать это.
  
  Российский президент подошел к двери и попробовал открыть ее. Конечно же, более высокое давление внутри VIP-салона удерживало его закрытым. Он нашел выключатель сброса давления на панели за дверью, сделал еще несколько глубоких вдохов, задержал его и щелкнул выключателем. Он услышал громкий шепот! и в VIP-салоне сразу же образовался тонкий туман. Мгновенно похолодало на тридцать градусов. О, черт…
  
  Он распахнул дверь и двинулся вперед. Главная кабина была похожа на морозильную камеру. На каждом мужчине и женщине внутри была кислородная маска - и все они крепко спали. Как мог кто—либо — даже этот больной маньяк-убийца Грызлов - сотворить такое со собственным народом?
  
  Ему потребовалось всего десять секунд, чтобы добраться до двери кабины — к счастью, она не была заперта. Пилоты, штурман и бортинженер, все в быстро надеваемых кислородных масках, были без сознания. Сеньков вытащил пилота из его кресла — и чуть не выпрыгнул из собственной кожи, когда пилот застонал; он забыл, что никто на борту самолета еще не погиб, — сел и осмотрел органы управления и приборы. Он узнал искусственный горизонт и высотомер — метрический показывал одиннадцать тысяч шестьсот метров, — увидел красную линию на индикаторе воздушной скорости и нашел рычаги управления и передачи. Он схватился за штурвал и попытался повернуть его, но автопилот сопротивлялся. Он крутился сильнее, но и сражался упорнее. Он, наконец, дернул его изо всех сил. Загорелся красный индикатор с надписью "Мастер, внимание", и загорелся другой красный индикатор с надписью "Отключение автопилота". Осталось сорок секунд.
  
  Он перевел двигатель на холостой ход, схватился за ручку переключения передач и потянул ее вниз. Еще красные огни — он не пытался их идентифицировать. Он схватился за штурвал и перевернул нос. Стрелка воздушной скорости немедленно поползла к красной линии. Что сказал Грызлов? Посадить самолет на крутой вираж, чтобы не оторвать крылья? Он повернул штурвал влево до первой большой отметки, на тридцать градусов, и воздушная скорость перестала увеличиваться, но вертикальная скорость увеличилась. Он увеличил угол крена, до следующей большой отметки, шестьдесят градусов. Воздушная скорость фактически снижалась, и скорость снижения была зафиксирована на уровне пяти тысяч метров в минуту. “Отлично! Я могу это сделать!”
  
  Затем он понял, что не думал об этом последнем замечании — он сказал это. Он больше не мог задерживать дыхание. Теперь тикали последние часы. Он был удивлен, обнаружив, что может нормально дышать — он думал, что будет хватать ртом воздух. Возможно, у него было больше времени, чем он думал.
  
  Сеньков еще больше увеличил угол крена. Теперь высотомер действительно раскручивался. Указатель курса тоже бешено вращался, но ему было все равно. Стрелка воздушной скорости была намного ниже красной линии — именно то, чего он хотел. Он опустил нос еще ниже. Боже мой, это работало! Этот крысиный ублюдок Грызлов действительно недооценил его! Он с ликованием увидел, что один из сопровождающих его истребителей был виден из бокового окна второго пилота. Чертовски замысловатый полет, подумал он. Он был на очень крутом спуске, но истребитель был прямо там с ним, как будто они были сварены вместе. Стрелка высотомера перевалила за восемь тысяч, затем за семь тысяч, затем за шесть тысяч метров, вот так быстро — еще несколько секунд, и он сделал бы это! Он уже чувствовал себя лучше — Боже мой, он собирался это сделать!
  
  Вот! Пять тысяч метров! Он повернул штурвал вправо и был удивлен, почувствовав, как легко его поворачивать. Искусственный горизонт вращался, как волчок, который вот-вот упадет со своего пьедестала. Он мог дышать! Он сделал это! Он спас всех, кто был на борту! Теперь он мог получить контроль над этой штукой, доставить ее домой, а затем отомстить Грызлову за попытку убить его. Второй пилот громко застонал. Сенков молился, чтобы он очнулся. “Второй пилот! Помогите мне!”Сеньков закричал. “Очнись, черт бы тебя побрал! Проснись! ”
  
  Четыре тысячи метров ... три тысячи… Сенков отступил к контрольной колонне. Это вернулось достаточно легко — возможно, слишком легко. Колонка управления была свободной и болталась в его руках. Было трудно оставаться прямо в своем кресле. Хотя он чувствовал, что все у него под контролем, самолет, казалось, все еще вращался. Искусственный горизонт менялся местами, расплываясь почти до сплошного серого оттенка — что теперь с этим было не так? Две тысячи метров… Черт, как он должен был остановить эту штуку от ...?
  
  “Я понимаю. Очень хорошо. Прикажите им сообщить о своем местоположении шведскому диспетчеру радара, и тогда они могут возвращаться на базу.” Грызлов положил трубку на рычаг, затем повернулся к окружавшим его людям. “С сожалением сообщаю всем, что, похоже, самолет президента Сенькова потерпел крушение. Пилоты МиГ-29, сопровождавшие его самолет, видели, как он взял управление на себя, а затем перевел самолет в крутое пикирование. Крен становился все круче и пока самолет не вошел в вертикальный штопор, из которого он был неисправим. Пилоты наблюдали, как президентский самолет врезался в землю в свои очки ночного видения.”
  
  Генерал Грызлов взял портфель у офицера и кивнул. Офицер достал ключ и отдал его генералу. “Из-за необъяснимого исчезновения вице-президента, премьер-министра и спикера парламента нормальный порядок продвижения был прерван, и я считаю необходимым ввести военное положение в Российской Федерации.
  
  “Первым делом необходимо получить контроль над ключами разблокировки специального оружия. Как вы можете видеть, теперь у меня есть главный код разблокировки специального оружия; у министра обороны Букаева все еще есть дополнительный ключ. Ядерное оружие Российской Федерации находится в безопасности.
  
  “Мы проинформируем народ Российской Федерации и всего мира об этом трагическом происшествии, героических усилиях президента Сенькова по спасению жизней экипажа и о плавной, мирной передаче власти. Немедленно начнутся поиски пропавших членов исполнительной и законодательной ветвей власти. До тех пор я буду нести ответственность за центральное правительство, а также за защиту нашей Родины ”.
  
  Грызлов встал из-за стола президента, склонился над ним, прижав костяшки пальцев к гладкой столешнице, и добавил: “Наше первое задание: немедленно нанести стратегический и тактический бомбовый удар по городу Ч äржев в Республике Туркменистан. Я не хочу, чтобы хоть один сочувствующий Талибану или иностранец, оставшийся в живых, снова угрожал нам. Мы должны отбить нефте- и газопроводы в этой стране и убедиться, что они остаются безопасными. Силы наземного вторжения должны быть наготове ”.
  
  
  ЧАНЪАНЬ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Менее чем через два часа
  
  
  “Мы уходим отсюда”, - сказал Хэл Бриггс. Он прыгнул на реактивном самолете туда, где Крис Вол стоял на страже со своей электромагнитной рельсовой пушкой. “Люди в Узбекистане находятся в воздухе. Мы встретимся непосредственно перед границей Афганистана и Туркменистана”.
  
  “Превосходно, сэр”, - ответил Крис Вол. “Я бы предпочел не оставаться здесь”.
  
  “Тогда садитесь в седла”, - сказал он. Затем он повернулся к Джалалуддину Тураби, который разговаривал с большой группой солдат из Центральной Азии. “Мы должны быть в воздухе всего через несколько минут, Тураби”, - сказал он. Компьютеры в его боевой броне перевели для него его слова на русский. “Каков вердикт?”
  
  “Туркменские представители решили позволить мне возглавить их армии”, - гордо ответил Тураби. “Мы уже сейчас готовимся возводить баррикады и оборонительные сооружения вокруг Ch ärjew”.
  
  “Что ж, вы это заслужили”, - сказал Бриггс. “Никогда не думал, что скажу это, но ты хороший человек, Тураби. Ты хороший командир. Туркмены сделали мудрый выбор”.
  
  “Спасибо тебе за спасение моей жизни и помощь моим бойцам, Таурус”, - сказал Тураби, используя позывной Бриггса, пока он был в своей боевой броне "Железный дровосек". “Я буду вечно благодарен”.
  
  “Я буду благодарен вам, если вы выведете эту страну из темных веков фундаментализма и поможете им перестроиться”, - сказал Бриггс. Тураби вопросительно посмотрел на него. “Я бы не хотел, чтобы в этой стране все сложилось так, как в Афганистане при талибах”.
  
  “Я не знаю, чем это обернется”, - сказал Тураби. “Если лидеры этой страны обратятся к талибам за помощью в восстановлении этой страны, я был бы рад этому”.
  
  “Если это произойдет, я надеюсь, что мы никогда больше не встретимся, Тураби, особенно если ты намерен продолжать совершать налеты на конвои Организации Объединенных Наций”, - предупредил его Бриггс. “Мы можем снова оказаться по разные стороны баррикад”.
  
  “Я буду помнить это, Телец. Но я талибан. Я последую за моим Богом и лидерами моего клана и постараюсь быть верным слугой — им, моей семье и моей совести ”.
  
  “Мой вам совет: сначала служите себе и своей семье, а затем слушайте своих начальников. Их цели могут не совпадать с вашими ”, - сказал Бриггс. “Я желаю тебе удачи, Тураби, потому что, если ты когда-нибудь попадешься мне на глаза, я без колебаний разнесу твое дерьмо в пух и прах. Рассчитывайте на это.” Он повернулся и пошел к ожидавшему его MV-32 Pave Dasher, загруженному и с работающими двигателями, готовящемуся к взлету.
  
  Именно тогда он услышал: “Бандиты, бандиты, бандиты. Всем подразделениям боевых сил, это "Рысь один-три". Приближается множество бандитов, пеленг два-девять-ноль, расстояние сто десять миль в яблочко, очень низкая высота, скорость шестьсот узлов.”
  
  Бриггс не колебался. “Железные дровосеки, спешивайтесь”, - приказал он. “Займите оборонительные позиции сейчас же!Всем остальным оставаться на борту ”. Он повернулся к Тураби и сказал: “Тебе лучше отвести своих людей в укрытия, Тураби. Русские могут нанести удар в любой момент”.
  
  Тураби убежал, махнув остальным — как туркменам, так и афганцам — чтобы они направлялись в подземные убежища.
  
  “Нам приказано вылетать!” - ответил пилот MV-32 по радио. “Они все еще по меньшей мере в десяти минутах езды — у нас есть время, чтобы выбраться”.
  
  “Я сказал, Железные дровосеки, слезайте! ” Повторил Бриггс. “Принесите свое снаряжение! Рассредоточьтесь на северо-запад. Дэшер, как только мои люди выйдут, вы разделяетесь. Перебирайтесь через узбекскую границу в Самарканд”.
  
  “Черт возьми, Бриггс, мы все сможем выбраться!” - возразил пилот. “Какого черта ты остаешься?”
  
  “Я сказал , начинайте! ” Крикнул Бриггс. Как только восьмой и последний Железный Дровосек выбрался из наклонно-реактивного самолета, он рванул на северо-запад. Другие Железные дровосеки рассредоточились вместе с ним, расположившись примерно в двух милях друг от друга, чтобы они могли сконцентрировать свою огневую мощь, охватить как можно большую территорию и избежать атаки одним оружием. Каждый коммандос "Железный дровосек" нес электромагнитную рельсовую пушку с большим количеством снарядов из вольфрамовой стали, а также вспомогательную сумку с запасными батарейными блоками и запчастями для своей боевой брони и экзоскелета с электроприводом.
  
  MV-32 Pave Dasher взлетел в ослепляющем облаке пыли и песка и только что начал переводить гондолы своих двигателей с вертикального подъема в самолетный режим… когда попала первая российская крылатая ракета. Несколько топливно-воздушных взрывов идеально подогнали MV-32, создав гигантскую, подобную тискам дробильную машину, которая разнесла наклонно-реактивный самолет, его пассажиров и экипаж на несколько тысяч кусков и швырнула все это в песок.
  
  
  Восемь
  
  
  
  ЧАНЪАНЬ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Несколько минут спустя
  
  
  Железный дровосек, железный дровосек, докладывай”, - крикнул Бриггс в свой комлинк. Один за другим его люди докладывали. Их привязанная к данным информация о жизненно важных показателях уже показывала, что все они живы, но ему действительно нужно было услышать и их голоса — и он думал, что для них важно услышать его.
  
  Последним, кто доложил о прибытии, был сам Крис Вол. “Ты в порядке, Таурус?” он спросил.
  
  “Подтверждаю. Но люди на аэродроме были в восторге ”. На самом деле, он подумал, что “кремированный” было бы лучшим словом. “Все, проверьте свое снаряжение, проверьте оружие, установите защитный периметр и приготовьтесь выдвигаться. Top, я ожидаю, что русские собираются следующим вмешаться с парашютистами. Определите вероятные зоны высадки поблизости и составьте нам план перемещения туда ”.
  
  “Вас понял”.
  
  “База, это "Таурус". На аэродроме произошло несколько взрывов горючего в воздухе ”, - радировал Бриггс в Баттл-Маунтин. “Они появились из ниоткуда — вероятно, атака крылатыми ракетами. Дэшер Один выбыл — черт, База, я даже не вижу осколков ”.
  
  “Мы понимаем, Таурус”, - ответил Патрик Макланахан из своего Центра боевого управления в Баттл-Маунтин. Черт возьми, он поклялся себе, он должен был знать, что они нанесут удар крылатыми ракетами "топливо-воздух" - это именно то, что Грызлов сделал в Чечне и Мэри. Он должен был заставить все наземные войска отойти от Чанъэя через границу, а затем вывести их. “Первая волна российских бомбардировщиков поворачивает на север — я думаю, на данный момент с ними покончено. Мы фиксируем несколько волн самолетов, которые все еще приближаются. Могло бы быть больше бомбардировщиков, запускающих крылатые ракеты ”.
  
  “Топливно-воздушные штуковины не причинят нам вреда, если только они не сбросят одну прямо нам на головы”, - сказал Бриггс. “Сейчас мы достаточно далеко от аэропорта”.
  
  “Ты можешь найти какое-нибудь укрытие, Таурус?”
  
  “Вероятно, нам безопаснее здесь, на открытом месте, чем возвращаться к аэродрому”, - ответил Бриггс.
  
  “Принято. Есть предложения?”
  
  “Я думаю, что русские собираются превратить весь этот район в лунный пейзаж, а затем они собираются начать высадку войск вторжения”, - сказал Бриггс. “Мы можем рассредоточиться по вероятным зонам высадки и посмотреть, сможем ли мы пометить несколько их самолетов. Но если они перебросят значительные силы на землю, на сегодня мы закончили. Мы не сможем долго сдерживать массированную атаку пехоты с тем оружием, которое у нас есть ”.
  
  “Что насчет Тураби и его армии?”
  
  “Они рассеялись”, - сказал Бриггс. “Предполагая, что они пережили воздушную атаку русских, я думаю, они поспешат домой”.
  
  “Все в порядке. Взгляните на топографические карты и сделайте несколько предположений относительно того, где они разместят войска, затем разверните их в этих районах и ждите ”, - сказал Патрик. “Мы будем следить за спутниковыми и радарными снимками и дадим вам знать, что произойдет. У нас есть специальная оперативная группа ВВС, готовая в Самарканде эвакуировать вас в случае необходимости. Следите за путями эвакуации в Узбекистан. Если дела пойдут еще хуже, вам, возможно, придется убираться оттуда ”.
  
  “Поверьте мне, мы все время следим за севером”, - сказал Бриггс. Узбекская граница находилась всего в пятнадцати милях от их позиции, через реку Амударья. “Хорошо, мы передислоцируемся и будем ждать инструкций”. Затем, обращаясь к старшему сержанту Волу: “Лучший!”
  
  “Сэр?”
  
  “У вас готов этот план перемещения в зоны вероятного высадки?” - Спросил Бриггс. “Я хочу захватить несколько русских десантных самолетов”.
  
  “Я уже подготовил это для вас, сэр”. Бриггс увидел мигающий информационный значок на своем электронном визоре и выбрал его. Он увидел схему района Чанъэу, с линиями, проведенными в северных квадрантах, показывающими передвижение и расположение Бриггса и его команды коммандос "Железный дровосек" из семи человек. Бриггс был удивлен, увидев, что Воль предложил, чтобы самого Бриггса перебросили на юго-восток, в самое удаленное место — в трех милях отсюда, на другой стороне аэродрома. “Э—э, сержант-майор, вы отправили меня на юго-восточную сторону? Почему бы вам просто не предложить мне перебазироваться в Лос-Анджелес или что-то в этомроде?”
  
  “Прошу прощения, сэр”, - прорычал Воль. Не было никаких сомнений, даже по спутниковой линии передачи данных, что Воль был взбешен. “Вы подвергаете сомнению мою стратегию развертывания?” Он говорил так, как будто сама мысль о том, что Бриггс мог это сделать, была слишком невероятной, чтобы даже представить.
  
  “Я не ставлю под сомнение вашу стратегию, Топ, просто выбор людей на каждой позиции”.
  
  “Вы имеете в виду, где конкретно я вас разместил, сэр?”
  
  “Я чертовски прав. Я нахожусь дальше всех от места событий! Почему?”
  
  “Насколько я понимаю, сэр, у вас есть только два варианта: Вы можете принять результаты моего многолетнего опыта в планировании таких нападений, или вы можете отвергнуть мои рекомендации и спланировать свои собственные ”.
  
  “Отвечайте на вопрос, сержант-майор”.
  
  “Да, сэр. Во-первых, вы являетесь лидером группы, и вы не должны застревать посреди наиболее вероятной точки сосредоточения атаки. Во-вторых, вы самый старший член команды, за исключением меня, но ваша относительная неопытность сводит на нет ваше преимущество в возрасте.”
  
  “Это чушь собачья, топ—”
  
  “Позвольте мне закончить, сэр. В-третьих, я не уверен, что основное направление атаки русских будет с севера. Я думаю, они ожидали, что мы разместим основную часть наших сил на севере. Я думаю, есть очень большая вероятность, что они попытаются создать крупные силы для обхода с флангов на юго-востоке, затем попытаются взять нас в клещи, чтобы либо прижать, либо вытолкнуть через границу — или и то, и другое. Если они попытаются это сделать, я хочу, чтобы вы расположились там, чтобы предупредить нас. Итак, у вас есть еще какие-нибудь вопросы по поводу моего плана?”
  
  “Нет, сержант-майор, их нет”, - ответил Бриггс. Ему все еще не нравилось торчать дальше всех, но, по крайней мере, у Вола были довольно веские причины для этого. Кроме того, подумал Бриггс, Воль был прав: русские могли бы просто провести хитрый маневр и попытаться зажать "Железных человечков" между двумя силами. “Хорошая работа. Разверните группу в соответствии с вашими рекомендациями ”.
  
  “Да, сэр. Благодарю вас, сэр ”. Он сказал “спасибо”, как будто действительно хотел сказать “пошел ты”, но сделал это по-хорошему. Бриггс знал, что Воль любил, когда его расспрашивали о его планах и тактике, просто чтобы показать, что он знает гораздо больше, чем знали офицеры, на которых он работал. “Красная команда, проверьте свое оружие и снаряжение, зафиксируйте и зарядите, расчистите пути для прыжка, затем выдвигайтесь”.
  
  Один за другим Железные человечки начали совершать реактивные прыжки к намеченным позициям. Хэл Бриггс ничего не мог с собой поделать — он стоял и наблюдал, как его люди вылетали из своих укрытий, их оружие было наготове, а сумки со снаряжением перекинуты через спины, в не совсем прямой позе. Они пролетели около тридцати футов в воздухе, меняя высоту на расстояние. В апогее своего полета они перешли к падению ногами вперед, все еще в порт армс. Второе шипение сжатого воздуха сигнализировало о том, что они вот-вот ударятся о землю, поскольку они использовали более короткий, менее мощный выброс воздуха, чтобы остановить свое падение. Им действительно не нужно было останавливать падение с помощью своих экзоскелетов с электроприводом, которые могли бы очень хорошо смягчить удар при падении, но если поблизости не было вражеских солдат, им было приказано использовать сжатый воздух для замедления скорости падения, чтобы избежать перенапряжения экзоскелетов. Каждый человек пролетел около ста футов. Крис Вол, самый крупный человек в команде, летал немного меньше; Хэл Бриггс, самый маленький человек, обычно летал дальше всех.
  
  Если бы это не было так серьезно, подумал Хэл, наблюдая, как они улетают, это было бы комично. Они выглядели почти как большие серые блохи, прыгающие по пустыне. Но они отправлялись сражаться со значительно превосходящими силами, которые, несомненно, приближались, чтобы разбить их. Если бы они были успешными, погибло бы много русских; если бы они не были, они были бы захвачены и, безусловно, доставлены в Россию для допроса.
  
  Если бы они были умны, они бы бежали на север, в относительную безопасность Узбекистана.
  
  “У вас важный момент, сэр?” Крис Воль сообщил по радио наполовину сердито, наполовину саркастически. “Или ты хочешь снова подвергнуть сомнению мой план развертывания, прежде чем займешься снаряжением своей задницы?”
  
  “Укусите меня, сержант-майор”, - сказал Бриггс, в его электронном голосе слышалась гордость. “Я готов идти”.
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ БОЕМ, БОЕВАЯ ГОРА
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС, НЕВАДА
  Некоторое время спустя
  
  
  “Сэр, я думаю, вам следует передумать”.
  
  Министр обороны Роберт Гофф покачал головой. Он был на защищенной видеоконференцсвязи с Патриком в Центре управления боем, его изображение на одном из мониторов на посту Патрика. “Этого не произойдет, Патрик”, - сказал Гофф. “Президент довольно тверд в этом: он хочет, чтобы Морин Хершел и президент Мартиндейл убрались оттуда и были защищены, ваши войска собрались и направились обратно в Баттл-Маунтин, и все. Я сожалею о ваших людях на борту этого наклонно-реактивного самолета, но президент не хочет никаких других действий в Туркменистане. Если у ваших людей есть возможность безопасно покинуть этот район и попасть в Узбекистан, у нас есть люди и самолеты, готовые доставить вас в Самарканд, а затем мы сможем доставить вас по воздуху домой. Это всего лишь — сколько, пятнадцать, двадцать миль, чтобы пересечь границу? Вы, ребята, должны быть в состоянии сделать это за несколько минут, судя по тому, как вы двигаетесь ”.
  
  “Сэр, русские только что разбомбили наши позиции топливно-воздушной взрывчаткой”, - утверждал Патрик. “Мы наблюдаем еще несколько групп реактивных самолетов, вероятно, больше тяжелых бомбардировщиков, за которыми следуют средние бомбардировщики, уже приближающиеся —”
  
  “Вы мне это уже говорили, генерал”, - раздраженно перебил Гофф.
  
  “Это только вопрос времени, когда русские пошлют наземные силы вторжения”, - сказал Патрик. “Они могут с легкостью захватить Ханой, как только сравняют с землей все остальное”.
  
  “Это не наша проблема”.
  
  “Туркмены проголосовали за назначение Джалалуддина Тураби командующим своими вооруженными силами”, - сказал Патрик. “Он может организовать туркменскую армию для отражения российского вторжения — если мы им поможем”.
  
  “Генерал...”
  
  “Если мы не поможем им, сэр, они уничтожат Чжу точно так же, как уничтожили Ведено в Чечне и Мары в Туркменистане”, - сердито продолжал Патрик. “Грызлов будет просто продолжать запускать бомбардировщики и посылать войска, пока не захватит всю страну”.
  
  “Генерал, достаточно”, - рявкнул Гофф. “Президент приказал вам убираться оттуда”.
  
  “Но, сэр...”
  
  “Вы что, не слышите меня, генерал? Ты что, не понимаешь? В Туркменистане больше нет правительства, Патрик — им завладели русские! Их армией руководили либо русские, либо боевики Талибана - и теперь русские казнили своего президента. Это не поможет вашему аргументу в пользу президента, Конгресса или американского народа, если вы узнаете, что талибы теперь отвечают за свои вооруженные силы ”.
  
  Патрик замолчал. Он знал, что спорить дальше бесполезно.
  
  “Уводите своих парней оттуда и делайте все, что вам нужно, чтобы защитить возвращение Хершела”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Еще раз прошу прощения за твой экипаж "тилт-джет", Патрик. Президент и я направим наши соболезнования семьям погибших ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”. Гофф прервал связь. Патрик швырнул наушники на стол с консолью и в отчаянии откинулся назад.
  
  “Хэл передислоцировал своих парней в районе Чанъэя, ожидая высадки российских ВДВ. У него пока нет разрешения на открытие огня”, - сказал Дэвид Люгер, сидящий в кресле заместителя командира рядом с Патриком, после нескольких минут молчания. “Слишком жарко, чтобы посылать туда каких-либо парней из спецназа, если вы думаете об эвакуации, но они могут довольно легко оттуда выпрыгнуть. Как только они окажутся к северу от реки Амударья, они будут в относительной безопасности — отсюда рукой подать до узбекской границы ”.
  
  Патрик молчал еще несколько долгих мгновений. Затем он нажал несколько кнопок на своей клавиатуре, вызывая отчеты о состоянии всех мужчин и женщин, самолетов, спутников и вооружений, находящихся под его командованием. Несколько минут спустя он снова надел наушники. “Ребекка? Дарен?”
  
  “Продолжайте, сэр”, - ответила Ребекка Фернесс. “Мы оба встали”.
  
  “Я надеюсь, что вы двое дали вашему экипажу отдохнуть”.
  
  “О, черт, мне не нравится, как это звучит”, - ответила Ребекка.
  
  “Я в деле!” Дарен Мейс радостно закричал. “Что вы хотите уничтожить, сэр, и когда?”
  
  
  ВОЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР,
  СИВКОВО, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  Два часа спустя
  
  
  “Эта lehchi чим два пальца абассать,” генерал-полковник Юрий Кудрин, командир дивизии второго Bombardirovchnyi авиационная дивизия (тяжелая бомбардировочная дивизия), Энгельс авиабазу, сообщил по рации со смехом в голосе. “Это было проще, чем помочиться на два пальца, сэр”.
  
  Кудрин был командиром организации, которая осуществляла оперативный контроль над полками тяжелых бомбардировщиков и поддержки Российской Федерации к западу от Уральских гор: полками бомбардировщиков Ту-160 и Ту-22М и полком дозаправки ИЛ-78 на авиабазе Энгельс; одним полком бомбардировщиков Ту-22М на авиабазе Белая под Кировом; одним полком бомбардировщиков Ту-22М и одним полком бомбардировщиков Ту-95 “Медведь” на авиабазе Разан к юго-востоку от Москвы; и одним полком бомбардировщиков Ту-95 на авиабазе Моздок в Чечне. Он спланировал этот налет на Чанъань в рекордно короткие сроки, задействовал большую группу бомбардировщиков с минимальной подготовкой и инструктажами и добился невероятного успеха. Теперь он наращивал всю свою дивизию в Энгельсе, готовясь на полной скорости развернуть свои бомбардировочные силы, чтобы уничтожить любое сопротивление в Туркменистане.
  
  “Там наверху нет истребителей?” Спросил генерал Анатолий Грызлов. Он разговаривал с Кудриным по защищенной спутниковой связи из командного центра в подземной крепости в Сивково, к юго-западу от Москвы, построенного совсем недавно, чтобы заменить командный центр в Домедедово, который был разрушен в столкновении между российскими и литовскими бомбардировщиками несколькими годами ранее. “Нет даже радара наблюдения?”
  
  “Ни писка, сэр”, - ответил Кудрин. “Все боевые вылеты возобновлены, и ни один из них не был засечен — даже поисковыми радарами. Единственные радары, которые вообще работали, были у подразделений, контролируемых нашими наземными войсками в Мэри ”.
  
  “Истребители не отставали от вас?”
  
  “У нас не было проблем с нашими истребителями сопровождения”, - ответил Кудрин. “Мы довели одну эскадрилью из сто восемьдесят шестого истребительного полка в Астрахани до точки старта, но им было скучно ждать, когда что-то произойдет”.
  
  “Какие-нибудь проблемы с бакинским радаром?”
  
  “Мы никогда не были в их воздушном пространстве, сэр. Мы держались над западным Казахстаном и к западу от Аральского моря, затем прямым курсом через Туркменистан направились в Чанъань. В этом районе вообще нет радиолокационного покрытия. Нам не нужны были электронные глушилки”.
  
  “Какая поддержка вам нужна для последующих атак, генерал?”
  
  “Только одно: больше истребителей для прикрытия авиабазы Энгельс, сэр”, - сказал Кудрин. “Я хотел бы иметь по крайней мере еще один полк ПВО в этом районе, предпочтительно используя гражданский аэродром в Саратове. В Энгельсе сейчас определенно полно народу: вторая ударная группа будет над Чикаго примерно через два часа, и у меня есть третья группа, готовая к вылету через пятнадцать минут, как раз перед тем, как первая ударная группа приземлится в Энгельсе. Сейчас у нас более сотни тяжелых бомбардировщиков, вылетающих отсюда каждые десять часов ”.
  
  “Все ваши бомбардировщики вылетают из Энгельса?” Спросил Грызлов. “Разве это не рискованно? Если американцы нападут, не нарушит ли это все ваши планы атаки?”
  
  “Ту-22МС уже требуется одна дозаправка перед нанесением удара и одна дозаправка после удара из Энгельса, сэр”, - ответил Кудрин. “Если бы они стартовали из Рязани или Белой, нам пришлось бы дать им дополнительную дозаправку перед нанесением удара. Координация всех этих запусков и сближений стала слишком трудоемкой. В Энгельсе достаточно топлива и оружия — все, что им было нужно, - это планеры ”.
  
  “Генерал, я назначил вас главным не для того, чтобы вы могли срезать углы и сделать свою жизнь менее трудоемкой и обременительной”, - сказал Грызлов. Он не хотел показаться слишком сердитым — Кудрин был одним из его самых опытных командующих ВВС, — но этот план звучал совсем не так. У него было очень плохое предчувствие по этому поводу. “Если вам нужно больше заправщиков и специалистов по планированию миссий, попросите их. Я не хочу перегружать ресурсы Энгельса, и я чертовски уверен, что не хочу, чтобы все наши бомбардировщики были выведены из строя одной атакой на одну базу ”.
  
  “Да, сэр”. Грызлов услышал лихорадочную возню и шелест бумаг, затем: “В таком случае я хотел бы привлечь танкистов и истребители из сорокового восьмидесятого истребительного полка в Липецке и Девяностого истребительного полка в Морозовске”, - продолжил Кудрин. “Я переброшу Восемьсот сороковой в Морозовск, и мы сможем организовать еще один пункт дозаправки в воздухе под Волгоградом для Ту-22МС, прибывающих из Белой и Рязани. Истребители также могут использовать якорь дозаправки ”.
  
  “Теперь вы говорите то, что я хочу услышать, генерал”, - сказал Грызлов. Кудрин иногда слишком сильно беспокоился о неправильных вещах, но обычно все, что ему было нужно, — это небольшой толчок в правильном направлении, и он снова был в курсе событий. “Ваш запрос на эти подразделения одобрен — вы получите разрешение на немедленное развертывание этих полков. Вы там хорошо работаете. Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще ”. Ответа не было, только щелчки и писк цифровых помех. О, что ж, подумал Грызлов, Кудрин не был любителем поболтать....
  
  
  К ЮГУ От АВИАБАЗЫ ЭНГЕЛЬС, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то же время
  
  
  Кудрин в спешке повесил трубку, потому что в этот момент он получил первое предупреждение о том, что его база подверглась воздушной атаке.
  
  “Поисковый радар, SA-10, двенадцать часов, сорок миль”, - доложил Дарен Мейс. “Быстро приближаемся к зоне обнаружения. Давай перейдем к делу, Ребекка ”.
  
  Ребекка нажала командную кнопку на ручке управления своего бомбардировщика EB-1C “Вампир" и произнесла: "Самолет с допуском к полету на сто футов”. Система Terflew, или следования рельефу местности, командовала автопилоту снижаться до тех пор, пока самолет не окажется всего в ста футах над землей — на расстоянии менее размаха крыльев. “Самолет для разминирования установлен. Как у нас дела?”
  
  “Черт, этот SA-10 собирается прижать нас”, - сказал Дарен. Местность в этом районе была совершенно плоской, лишь с небольшим подъемом к северу от реки Волга. Дарен нажал свою командную кнопку. “Запустить два ”ТАЛДа".
  
  “Запускаю два TALD, остановите запуск”, ответил компьютер. Секундой позже два устройства, напоминающие большие, толстые дротики, вылетели из бомбоотсека в хвосте Вампира и начали скользить прочь. Талды, или тактические воздушные приманки, представляли собой небольшие планеры с электронными излучателями на борту, которые при активации выглядели как гигантские, медленно движущиеся самолеты на радарах противника.
  
  “Все еще отслеживают нас”, - сказал Дарен. “Это объединило нас и талдов. Наши трекбрейкеры не могут избавиться от этого ”.
  
  “Подожди”, - сказала Ребекка. “Взлетаем”. Она перевела дроссели на полный форсаж и потянула ручку назад. Бомбардировщик "Вампир" взмыл в небо со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту.
  
  “Это хорошо… это все, что нам нужно ”. Они пролетали на высоте пяти тысяч футов — слишком высоко для SA-10 в этом районе. “Ребекка, давай пригнем нос, мы слишком высоко!”
  
  “Внимание, измеритель высоты SA-10, двенадцать часов, двадцать пять миль”, - сообщил компьютер угрозы шелковистым женским голосом. Секундой позже: “Внимание, запуск ракеты, SA-10… внимание, запуск ракеты, SA-10!”Компьютер объявил о запуске еще четырех ракет — целое подразделение пусковых установок SA-10 только что открыло по ним огонь.
  
  “Поверните направо!” - Крикнул Дарен. Ребекка бросила бомбардировщик "Вампир" в крутой правый поворот. “Принять все необходимые контрмеры!”
  
  “Контрмеры активированы”, ответил компьютер. Из контейнеров в хвостовой части на конце бронированного волоконно-оптического кабеля размоталось устройство в форме пули. Буксируемая приманка ALE-50 представляла собой внешнюю антенну для постановщиков помех "Вампир", предназначенную для удаления источника помех бомбардировщика от самого самолета на случай, если зенитное вооружение противника сможет обнаружить помехи.
  
  Первая ракета SA-10 прошла прямо над одним из талдов и нанесла прямое попадание. Остальные три ракеты SA-10 нацелились прямо на бомбардировщик "Вампир". Оборонительная компьютерная система выпустила еще два TALD, и один SA-10 навел на него — это была слишком привлекательная цель, чтобы ее игнорировать. Летя со скоростью, в три раза превышающей скорость звука, последние два SA-10 были всего в нескольких секундах от столкновения ....
  
  “Поворот влево!” - Крикнул Дарен. Ребекка мгновенно изменила ход, летя навстречу приближающимся ракетам SA-10. Но из-за поворота буксируемая приманка замедлила ход и переместилась вбок, превратив себя в еще большую цель. Оба SA-10 нацелились на эту большую жирную цель, один попал в буксируемую приманку, а другой взорвался, когда попал в поле обломков своего собрата.
  
  “Дайте мне правильные сто восемьдесят, и давайте убираться отсюда”, - сказал Дарен. Он развернул вторую систему буксируемых приманок, когда "Ребекка" повернула на юг. “Радар SA-10 все еще отслеживает, шесть часов, двадцать три мили”. Современная российская зенитная система SA-10 могла контролировать до двенадцати четырехракетных пусковых установок и поражать до шести целей одновременно двумя ракетами на цель - они определенно все еще не вышли из—под контроля. “База, вы уже сделали снимок?”
  
  “Сейчас приступаем”, - ответил Дэвид Люгер с резервной авиабазы Баттл-Маунтин. “Спутники NIRTSAT только что загрузили изображения. Приготовиться ”. Несколькими днями ранее Патрик Макланахан приказал вывести на низкую околоземную орбиту группу спутников NIRTSAT — они нужны прямо сию секунду — предназначенных для прикрытия региона между Энгельсом в Москве — крупнейшей базой бомбардировщиков в России и источником воздушных атак на Чечню и Мары в Туркменистане — и Аравийским морем. Шестнадцать космических аппаратов NIRTSAT были запущены по четыре за раз с помощью ракеты, поднятой в воздух модифицированным самолетом DC-10 и выведенной на их орбиты. Спутники размером с телевизор содержали радарные датчики с синтезированной апертурой высокого разрешения, которые могли видеть и идентифицировать объекты размером с автомобиль с расстояния восьмидесяти миль. Шестнадцать спутников означали, что один спутник проходил над районом каждые три минуты.
  
  Проблема заключалась в том, что изображения были радиолокационными изображениями высокого разрешения — они видели все, что могло отражать энергию радара, включая приманки и другие цели, которые выглядели как угрозы, а угрозы могли легко скрываться внутри зданий или даже простых укрытий. Единственный способ выманить приманки, чтобы определить их позицию, состоял в том, чтобы дать им что-нибудь для стрельбы. Крылатые ракеты, которые несли "Вампиры" — "Флайтхауки", "Стелтхауки" и "Росомахи" — были слишком малы и малозаметны, чтобы обмануть стратегическую батарею ракет класса "земля-воздух". Им нужна была настоящая вещь.
  
  Изображения SAR были загружены в BATMAN Center в Баттл-Маунтин и показаны на больших экранах. Компьютеры выбрали наиболее вероятные цели и быстро отобразили их. “Вот оно”, - сказал Люгер. Изображение, на которое он смотрел, определенно показывало стандартную боевую батарею SA-10 бригадного уровня: командно-пусковую установку с уже установленными четырьмя ракетными установками; две более упрощенные пусковые установки, разделенные примерно двумя милями друг от друга, только у одной из которых трубы были подняты в стартовое положение; радиолокационную установку; буксируемый, установленный на мачте радар для обнаружения низколетящих самолетов и крылатые ракеты; и несколько транспортных средств обслуживания, включая прицепы с дополнительными ракетами и краны для подъема перезарядки на транспортные средства-пусковые установки. На других снимках SAR была видна командная машина переднего звена, расположенная примерно в шести милях от нас, которая координировала действия нескольких боевых бригад SA-10.
  
  “Приятно видеть вас, ребята”, - сказал Люгер. Он навел перекрестие прицела на командно-пусковую установку и нажал кнопку. Географические координаты машины были мгновенно переданы через спутник бомбардировщику "Вампир" и загружены в компьютер атаки. Он повторил процесс с остальной частью бригады SA-10 и машинами переднего эшелона в порядке очередности. “У меня есть все мои фотографии, ребята. Я готов в любое время ”.
  
  “Выставьте триста самолетов разминирования”, - сказал Дарен. Когда они поднялись на нужную высоту, он сказал: “Вот они идут”. Дарен загрузил координаты цели в систему вооружения в кормовом бомбоотсеке. В отсеке находилась вращающаяся пусковая установка с восемью ракетами AGM-165 Longhorn Maverick. Двухтысячефунтовая ракета "Лонгхорн" имела двухсотфунтовую боеголовку с нитратом термия, двухступенчатый твердотопливный двигатель, который обеспечивал ей дальность полета почти в шестьдесят морских миль, и инфракрасный датчик наведения. Как только он запрограммировал координаты цели, Дарен приказал: “Атаковать Лонгхорн бригадой SA-10”.
  
  “Атаку совершает ”Лонгхорн", прекратить атаку", ответил компьютер. После короткой паузы открылись кормовые бомболюки, и одна за другой ракеты "Лонгхорн" отправились в космос. После того, как они снизились примерно на шестьдесят футов, их ракетные двигатели включились, и ракеты устремились вперед, затем описали дугу над бомбардировщиком "Вампир" и направились обратно к ракетному полигону SA-10.
  
  За тридцать секунд до столкновения ракеты "Лонгхорн" начали передавать изображения в инфракрасном диапазоне через спутник как на бомбардировщик "Вампир", так и в Центр управления боем на Баттл-Маунтин. Дэвид Люгер узнал ту самую бригаду SA-10, сфотографированную NIRTSats несколькими минутами ранее. Перекрестие прицела "Лонгхорна" находилось на небольшом расстоянии от командно-пусковой установки. Он использовал трекбол, чтобы вернуть их к цели, затем зафиксировал их. “Обнаружена цель номер один”, - объявил Люгер.
  
  “У меня есть цели два и три”, - сказал Дарен. Он смотрел на инфракрасные изображения, передаваемые со второго и третьего "Лонгхорнов" в окне на своем суперкокпит-дисплее. И снова перекрестие прицела требовало лишь небольшой корректировки, чтобы навести его точно на цель, и он зафиксировал его. Затем Дарен переключился на первый "Лонгхорн", и он смог наблюдать, как ракета "Лонгхорн" подбиралась все ближе и ближе к командно-пусковой машине, уничтожив ее мгновением позже. “Хорошее попадание в цель номер один! Да, детка!” - воскликнул он. Цели два и три были уничтожены вскоре после этого, и угроза SA-10 с этого места исчезла. В этом районе находились другие батареи SA-10, и Люгер также загрузил их координаты, но в данный момент они были достаточно далеко, чтобы не представлять угрозы. Им нужны были ракеты "Лонгхорн", чтобы сбивать любые угрозы ближе к их целевому комплексу.
  
  Дарен выбрал точку маршрута на своем дисплее supercockpit. “Сбиты SA-10. Мы приближаемся, ребята. Сосредоточься, Ребекка. Разрешение на самолет две тысячи.” Она сделала крутой поворот вправо в сторону авиабазы Энгельс. Поскольку угрозы от ракет класса "земля-воздух" уменьшились, они могли позволить себе подняться немного выше, чтобы держаться подальше от любых объектов зенитной артиллерии с оптическим наведением, которые могли появиться перед ними.
  
  Теперь, когда объект SA-10 был уничтожен ракетами "Лонгхорн", путь для атаки на саму базу был свободен. С тех пор бомбардировщик "Вампир" был немногим больше, чем грузовик для запуска ракет с экипажем. Дэвид Люгер уже определил два крупных объекта зенитной артиллерии на обоих концах длинной взлетно-посадочной полосы базы, и Дарен выпустил по каждому из них по ракете "Лонгхорн" и уничтожил их мгновением позже. Один "Лонгхорн" вывел из строя антенну наблюдательного радара базы, и последние две ракеты были выпущены в середину нефтехранилища, подожгв весь комплекс резервуаров.
  
  Но главная цель была все еще жива — огромный арсенал бомбардировщиков Энгельса, готовых снова нанести удар по Туркменистану.
  
  В центральном бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с восемью крылатыми ракетами AGM-177 Wolverine. Крылатые ракеты с турбореактивным двигателем имели три внутренних бомбоотсека, которые могли вместить в общей сложности триста фунтов боеприпасов, плюс четвертую секцию фугасной боеголовки. “Росомахи” были запрограммированы на полет с их собственной "миссией", так что оставалось только пролететь в радиусе двадцати миль от авиабазы Энгельс, открыть центральный бомбоотсек и отпустить их. Они не были такими быстрыми или точными, как ракеты "Лонгхорн", но они идеально подходили для этой миссии.
  
  Одна за другой ракеты "Росомаха" пролетели над взлетно-посадочной полосой Энгельса длиной двенадцать тысяч футов, северной рулежной дорожкой и рампой для стоянки массовых самолетов на высоте около двух тысяч футов над землей. Когда ракеты подлетали, они сбрасывали небольшие канистры на парашютах. Называемое оружием с сенсорным взрывателем CBU-97R, или SFW, каждая канистра имела небольшой радарный датчик в носовой части, который обнаруживал цели внизу, и он сам управлялся и поворачивал свою рабочую часть к целям в соответствии с изображениями, получаемыми крошечным радаром. В расчетный момент падения на землю канистра с горючим взорвалась. Десять медных дисков мгновенно расплавились и выстрелили из передней части контейнера, нацелившись на обнаруженные цели внизу. Раскаленные добела капли расплавленной меди могли пробить сталь толщиной до трех четвертей дюйма. Но по мере того, как медные пули пробивали внешнюю броню, они охлаждались, не давая им вылететь с противоположного конца. Результат: Каждая капля расплавленной меди превратилась в тысячи раскаленных шариков размером с ВВ, которые рикошетили внутри со скоростью звука, создавая мгновенный, но смертельный эффект мясорубки.
  
  На взлетно-посадочной полосе Энгельса, рулежных дорожках и рампе для стоянки самолетов результат был разрушительным. Каждая баллончик SFW могла поражать до десяти целей — самолеты, транспортные средства всех размеров или здания. В каждом бомбоотсеке крылатых ракет "Росомаха" находилось по девять канистр SFW. "Росомаха" выбрасывал по одной канистре с горючим каждые несколько секунд во время полета над аэродромом, опустошая один бомбоотсек за пролет. Затем он удалялся по орбите от базы, разворачивался, летел по взлетно-посадочной полосе или рулежной дорожке с другого направления и сбрасывал еще один бомбоотсек, полный SFW.
  
  Время для атаки было выбрано идеально: рампа и рулежные дорожки были забиты тридцатью двумя бомбардировщиками Ту-22М "Бэкфайр" и Ту-160 "Блэкджек", готовящимися к взлету.
  
  В течение следующих двадцати минут восемь крылатых ракет "Росомаха" атаковали базу, распределяя свои атаки так, чтобы они устраняли конфликт друг с другом и чтобы SFWS не атаковали одну и ту же цель. Результаты были впечатляющими и ужасающими одновременно: когда ракета "Росомаха" совершала пролет, земля под ней внезапно превращалась в звездный ковер, когда SFW выполнял свою смертоносную работу, сопровождаемую взрывами и вспышкой пламени; затем эффект повторялся на расстоянии нескольких десятков ярдов, когда детонировал следующий SFW. Орбиты ’Росомах" каждый раз слегка менялись, поэтому не было риска попадания ракеты под наземный огонь или ее атакующих целей, которые уже были поражены. Когда три бомбовых отсека "Росомахи" опустели, сама ракета врезалась в конечную неподвижную цель, взорвав свою внутреннюю фугасную боеголовку на вспомогательных зданиях и ангарах вблизи взлетно-посадочной полосы, электрических подстанциях, зданиях связи, близлежащих мостах и местах хранения оружия.
  
  Пока Росомахи наносили свой урон, у Ребекки Фернесс и Дарена Мэйса была своя работа — вывезти свой бомбардировщик-вампир из России живыми.
  
  Дарен активировал LADAR бомбардировщика "Вампир", или лазерный радар, который мгновенно “нарисовал” картину мира с высоким разрешением вокруг бомбардировщика во всех направлениях на сотню миль. Каждый “снимок” LADAR занимал всего две секунды, но создавал изображение почти фотографического качества — достаточно точное, чтобы измерить объекты, сравнить их размеры с внутренним каталогом и идентифицировать их в считанные секунды.
  
  “ЛАДАР" засек полет четырех МиГ-29, пять часов, тридцать три мили, наша высота”, - доложил Дарен. “Второй полет двух МиГ-25 в девять часов, высота сорок семь миль, заходим на посадку со скоростью два маха”. Бомбардировщик "Вампир" автоматически повернул немного вправо, чтобы создать более тонкий профиль для МиГ-29 и направить свои горячие выхлопы в сторону от МиГов, а также на случай, если они попытаются выстрелить ракетой с тепловым наведением большой дальности.
  
  “Придите и заберите нас, дети”, - сказала Ребекка. Она нажала кнопку голосового управления. “Лучший профиль скоростной мощи”.
  
  “Лучшая скорость”, ответил компьютер. Компьютер немедленно включил полную боевую мощность и начал крутой набор высоты. Чем выше он летел и чем быстрее достигал большей высоты, тем больше была его средняя скорость.
  
  “Зафиксирован радаром МиГ-29, двадцать пять миль”, - доложил Дарен. Он нажал кнопку голосового управления. “Атаку совершают МиГ-29”.
  
  “Атаку совершает МиГ-29, прекратить атаку”, - ответил компьютер. Он немедленно повернул еще правее, почти столкнувшись нос к носу с МиГами, затем открыл передние двери бомбоотсека и выпустил четыре ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion. Ракеты упали на несколько ярдов ниже "Вампира", затем включили свои твердотопливные двигатели, рванулись вперед, получили от "Вампира" информацию о рулевом управлении, связанную с данными, и начали преследование. Как только ракеты улетели, компьютер атаки развернул бомбардировщик влево и вернул его на курс.
  
  Ракеты Scorpion следовали сигналам рулевого управления примерно до десяти секунд после столкновения, затем активировали свои собственные бортовые радары. Пилоты российских МиГ-29 до этого момента так и не поняли, что по ним открыли огонь, и их выживание зависело от их реакции. В рассредоточенном строю у каждого пилота было определенное направление для уклонения и достаточно места для этого. Все, что ему нужно было сделать, это выполнить, не колеблясь больше ни секунды.
  
  Выжившие пилоты были теми, кто отреагировал немедленно, когда прозвучало предупреждение об угрозе — сбросили снаряды и сигнальные ракеты и повернули на курс уклонения так быстро, как только могли. Как только ракета Scorpion переключилась на собственный внутренний радар наведения, ее было легко подделать — сначала это было похоже на обычную ходьбу, а затем на ходьбу в шорах. Радар "Скорпиона" зафиксировался на самом большом, ярком и медленно движущемся радиолокационном отражателе в пределах его узкого поля зрения, который для двух из четырех МиГ-29 оказался облаком радароотражающей мишуры, называемой мякиной, которую они оставляли за собой. Но два других пилота МиГов больше беспокоились о том, чтобы не потерять из виду своих лидеров или не испортить построение, чем о собственном спасении, и ракеты "Скорпион" легко сбили их.
  
  Дарен снова блеснул на "ЛАДАРЕ" после того, как у "Скорпионов" закончилось время полета ракеты. “Две точки опоры сбиты”, - доложил он. “Чувак, мы уверены —”
  
  “Внимание, запуск ракеты МиГ-25 АА-10, восемь часов, высота!” сообщил компьютер угрозы.
  
  Ребекка немедленно бросила бомбардировщик "Вампир" в крутой левый поворот. В то же время Дарен приказал: “Атакуйте АА-10 и МиГ-25!”
  
  “Атаку совершают АА-10 и МиГ-25, прекратить атаку”, - ответил компьютер. Как только бомбардировщик развернулся почти на уровне крыльев, компьютер атаки открыл передние бомболюки и выпустил четыре ракеты AIM-120 Scorpion. Первые две были нацелены на большие ракеты класса “воздух-воздух” АА-10 с радиолокационным наведением, выпущенные истребителями МиГ-25 "Фоксбэтс". "Фоксбэты" немедленно оторвались после запуска своих ракет. Как и ракета Scorpion, российская ракета AA-10 имела собственный радар и нацелилась на EB-1 Vampire, когда до столкновения оставалось менее десяти секунд. Направляясь нос кносу со встречным самолетом АА-10, Ребекка начала серию вертикальных маневров, пытаясь заставить русские ракеты скорректировать курс и пронестись мимо "Вампира".
  
  Успешная атака ракеты класса "воздух-воздух" другой ракетой класса "воздух-воздух" была рискованной — и в данном случае совершенно неэффективной. Оба "Скорпиона", не причинив вреда, взорвались на значительном удалении от более быстрых российских ракет.
  
  Первая ракета АА-10 пролетела всего в нескольких ярдах под "Вампиром" и попала в буксируемую установку, когда та наводилась на сигналы помех от системы. Казалось, что второй АА-10 тоже может промахнуться, пролетев над "Вампиром" всего в нескольких футах, но в последний момент он нацелился на цель и взорвался прямо между фюзеляжем и задней кромкой правого крыла.
  
  “Черт, мы потеряли двигатель номер четыре, а у двигателя номер три, похоже, заглох компрессор”, - крикнула Ребекка. Но компьютеры силовой установки уже отреагировали: они заглушили поврежденный двигатель, перевели питание двигателя номер три обратно на холостой ход, затем устранили нежелательное рыскание бомбардировщика, отрегулировав его адаптивную обшивку. Компьютер также отключил затронутые гидравлические, пневматические, топливные и электрические системы. Через несколько секунд он автоматически предпринял попытку перезапуска. “Черт возьми, номер три не запускается. Я думаю, компьютер собирается отключить это через секунду — ”Как раз в этот момент загорелась сигнальная лампа с номером пожара 3, затем погасла, когда компьютер выключил двигатель и перекрыл подачу топлива. “Ну вот и все”.
  
  “Похоже на ошибку управления полетом справа. Мы теряем как номер два, так и аварийные гидравлические системы”, - доложил Дарен. “Сброс оружейных компьютеров ... Неисправность бомбовой двери… похоже, сегодня ”Скорпионов" больше не будет ".
  
  “База, это Рысь”.
  
  “Мы видим тебя, Ребекка”, - сказал Дэвид Люгер с Баттл-Маунтин. “Продолжайте левый поворот на курс два-девять-пять. Ваши пугала будут у вас в двенадцать часов, в шестнадцати милях, на той же высоте, два МиГ-29. Мы пытаемся проанализировать неисправность в двигателе номер три. Если мы сможем найти его, мы попытаемся перезапустить отсюда ”.
  
  “У вас есть здесь для нас какая-нибудь помощь, база?” Взволнованно спросила Ребекка. В этот момент они увидели впечатляющую вспышку света прямо перед собой, за которой последовала огненная спираль, которая закрутилась в темноте внизу. “Неважно, я вижу это”. Беспилотный бомбардировщик "Вампир", находившийся на орбите над воздушным пространством Казахстана в милях к юго-востоку от авиабазы Энгельс, выпустил гиперзвуковые ракеты класса "воздух-воздух" сверхдальней дальности AIM-154 "Анаконда" по МиГ-29 с расстояния более 130 миль. Ракеты были выпущены на максимальную дальность почти двумя минутами ранее и только сейчас нашли свои цели.
  
  Но на такой предельной дальности, даже с использованием сложной лазерно-радиолокационной системы атаки и сверхточных систем наведения, оружие не было совершенным. Ракеты "Анаконда", выпущенные беспилотным самолетом противовоздушной обороны "Вампир", не попали в четвертый МиГ-29 и один из истребителей МиГ-25 "Фоксбат", направлявшихся к подбитому бомбардировщику "Вампир", а мгновением позже МиГ-29 открыл огонь с малой дистанции двумя ракетами класса "воздух-воздух" АА-11. Ракета АА-11 была самой маневренной и самой надежной зенитной ракетой России, но она и не требовалась для поражения бомбардировщика Ребекки и Дарена EB-1C Vampire. Одна ракета взорвалась сразу за двигателями номер один и два; другая ракета снесла большую часть вертикального стабилизатора "Вампира".
  
  Панель предупреждений загорелась, как доска для игры в кено. Теперь Ребекка держала обе руки на ручке управления, пытаясь удержать своего Вампира под контролем.
  
  “Ты поняла, Ребекка?” - Крикнул Дарен.
  
  “Черт... черт возьми...” Она так и не ответила, но ей и не нужно было — Дарен мог сказать, что она потеряла контроль. “Я не собираюсь потерять этот самолет ...!”
  
  “Время выпрыгивать, Ребекка”, - сказал Дарен, сумев протянуть руку и коснуться ее руки. “Все кончено. Вы проделали хорошую работу — мы проделали хорошую работу ”. Она продолжала бороться с управлением, но это было бесполезно. Индикатор ориентации начал вращаться; вращение было подтверждено быстро раскручивающимся высотомером и индикатором вертикальной скорости. Даже компьютер управления полетом не дал никаких предложений. Вампир Ребекки действительно был мертв. “Давайте выбираться отсюда”.
  
  Ребекка выругалась, затем попробовала управлять еще раз. Она увидела, что высотомер опустился ниже двух тысяч футов над землей — и она даже не могла больше сказать, в какую сторону было вверх. “Убирайтесь!” - крикнула она. “Убирайтесь к черту”.
  
  Дарен кивнул, выпрямился в своем кресле, положил руки на подлокотники.
  
  Он встал и отодвинул свой стул назад. Ребекка следовала прямо за ним. Они протиснулись мимо техника за пультом управления прямо за креслом командира воздушного судна и посмотрели на изображение траектории полета на экране его компьютера. "Вампир" только что приземлился на обширной пойме северного побережья Каспийского моря. “Столкновение”, - сказал техник. “В паре миль к северу от озера Аралсор в Казахстане. Вы пролетели почти семьдесят миль практически без системы управления полетом и всего на двух двигателях, и она все равно приняла на себя три русские ракеты, прежде чем окончательно упала. Этот район довольно болотистый, и самолет находился в почти вертикальном пикировании по спирали — возможно, он зарылся на сотню футов в грязь ”.
  
  Ребекка изучала монитор, проверяя, не упал ли самолет в необитаемом районе. Насколько она могла судить, так и было. Она открыла бутылку воды, сделала большой глоток и передала ее Дарену. “Черт— ненавижу терять самолет”, - сказала она. “Даже если это самолет-робот”.
  
  Дарен поцеловал ее в щеку, затем открыл дверь в переносную кабину управления виртуальной кабиной. Предполагалось, что на небольшом складе, в котором разместились вьетконговцы на тропическом острове Диего-Гарсия, должны были быть кондиционеры, но жара и влажность, которые они почувствовали, когда он открыл дверь, все еще были гнетущими. Для них, однако, после последних пяти часов, проведенных в ВК, это было великолепно. Прямо рядом с ними находился второй VC, который другой экипаж использовал для управления беспилотным самолетом противовоздушной обороны EB-1C Vampire.
  
  “Просто помни, Ребекка”, - сказал Дарен, улыбаясь, когда взял ее за руку и вышел из кабины, “любая посадка, от которой ты можешь уйти, - хорошая”.
  
  “Заткнись, Дарен”, - сказала она. Она улыбнулась в ответ, осознав, что он все еще держит ее за руку — и она сжала его. “Просто отведи меня в мою комнату, принеси мне выпить, сними этот летный костюм, затем отнеси меня в постель”.
  
  “Разве нам не нужно отчитаться о нашей миссии или что-то в этом роде?”
  
  Она раздраженно закатила глаза, притянула его к себе и поцеловала. “У вас есть приказ, мистер”, - сказала она с приглашающей улыбкой. “Выполни их”.
  
  “Да, мэм,” - сказал он.
  
  
  За ПРЕДЕЛАМИ ЧАНЪЭЯ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  “Контакт, приближаются два десантных вертолета”, - доложил Хэл Бриггс. “У меня есть еще три ударных вертолета, приближающихся к югу”.
  
  “У нас в общей сложности шесть десантных и четыре ударных вертолета, прибывающих с северо-запада”, - сказал Крис Вол. “Десантные вертолеты находятся за пределами досягаемости моего оружия. Они выглядят так, как будто разгружаются ”.
  
  “Три ударных вертолета на юго-западе”, - доложил другой из его коммандос. “Похоже, они пролетели прямо над городом. Они… они стреляют, Красная команда, ударные вертолеты открывают огонь противотанковыми ракетами. Приближаются, приближаются.”
  
  Хэл Бриггс выровнял электромагнитную рельсовую пушку, используя свой экзоскелет с электроприводом, навел вертолет на электронный прицел и собирался нажать на спусковой крючок, когда все три ударных вертолета открыли огонь по его позиции. Он немедленно отпрыгнул за несколько секунд до того, как полдюжины противотанковых ракет AT-16 с лазерным наведением попали точно в то место, где он прятался секунду назад. “Похоже, у них на вертолетах есть ракеты большей дальности — они стреляли почти с расстояния в шесть миль”, - сказал Хэл. Он изучил свой электронный тактический дисплей — почти каждому из его людей приходилось уворачиваться от выпущенных в них ракет. Какие бы датчики ни использовали российские вертолетчики-штурмовики, они были чрезвычайно эффективны.
  
  Хэл немедленно прыгнул на реактивном самолете туда, где, как он думал, приземлились десантные вертолеты. Он обнаружил группу из двух транспортных вертолетов, одного Ми-6 и одного Ми-8, как раз в тот момент, когда они взлетали после разгрузки своих войск. Хэл поднял свой рельсовый пистолет и собирался открыть огонь по более крупному Ми-6, когда земля взорвалась всего в нескольких футах перед ним. Один из российских ударных вертолетов Ми-24 обнаружил его и открыл огонь противотанковой ракетой, едва не задев его. Рельсовое ружье вылетело у него из рук, и он пролетел тридцать футов по воздуху от силы взрыва ракеты.
  
  Хэл смог подняться на ноги. Рельсовая пушка исчезла. Когда он поднял глаза, он услышал это — безошибочный звук тяжелого ударного вертолета Ми-24 "Хинд", несущегося на него. Его скафандр зафиксировал попадание в него лазерного луча. Он был нацелен с помощью лазерного прицела сзади. Менее чем в двух милях — теперь он не мог промахнуться ....
  
  Внезапно две маленькие ракеты пронеслись по небу и поразили задний вертолет с обеих сторон. Двигатели большого вертолета взорвались, и он рухнул на землю, прокрутившись более мили, прежде чем обломки горящего, скручивающегося металла, наконец, остановились.
  
  “Эй, там, мой друг!” - услышал он голос, кричавший по-русски. “Быт в глубокой жопе, а, товарищ Робот?” Это был Джалалуддин Тураби. Он держал переносную зенитно-ракетную установку SA-14. Он передал израсходованное оружие помощнику и забрал свою штурмовую винтовку АК-74. “Приятно было встретить вас здесь!”
  
  “Что ты здесь делаешь, Тураби?”
  
  “Мы были заняты отступлением, убираясь из Ch &# 228;rjew, прежде чем русские сбросили на нас ядерную бомбу в следующий раз”, - сказал Тураби. “Но потом мы наткнулись на вашу маленькую вечеринку здесь, и мы подумали, что разобьем ее. Ты не возражаешь, не так ли?” Он достал свою портативную рацию и карту и отдал приказы на пуштунском. Несколько мгновений спустя пустыня вокруг того места, где только что приземлились российские солдаты, была затемнена взрывами минометов и гранат. Еще несколько выпущенных с плеча ракет пролетели в небе, сбивая российские вертолеты.
  
  “Я думаю, что сейчас самое подходящее время убраться отсюда, мой друг”, - сказал Тураби. “Мои люди разбросаны довольно слабо. Мы не сможем долго сдерживать русских ”.
  
  Как раз в этот момент Хэл услышал звуковой сигнал в своем шлеме. Он переключил свой электронный визор в режим отображения — и то, что он увидел, заставило его улыбнуться под своей боевой броней. “Не совсем еще, Тураби”, - сказал он. Пока Тураби озадаченно наблюдал, Бриггс просто остановился и уставился на место эвакуации русских, затем повернулся и мгновение смотрел на другой ударный вертолет Ми-24, примерно в пяти милях от него. “Где еще твои люди вступали в контакт, Тураби?” - спросил он.
  
  “Они повсюду”, - ответил афганец. “Они наступают со всех сторон. Они—”
  
  В этот момент вертолет Hind, который разворачивался и выстраивался для атаки, взорвался огненным шаром. Секундами позже земля, по которой на них наступали российские солдаты, исчезла под десятками и дюжинами небольших, но мощных взрывов.
  
  “На нас напали!” - Крикнул Тураби.
  
  “Не совсем”, - сказал Бриггс. Он указал в небо. Тураби посмотрел — как раз в тот момент, когда маленький темный беспилотный самолет StealthHawk прошел над головой. “Наши маленькие приятели вернулись”. Пока они смотрели, как улетает StealthHawk, он запустил ракету AGM-211 mini-Maverick по другой Hind, сбив ее с неба.
  
  “Ну, я никогда не думал, что буду рад снова увидеть этих дьявольских птиц”, - сказал Тураби. “Я не думаю, что они могли бы сообщить нам, где сейчас находятся наши друзья русские?”
  
  “Они действительно могут”, - сказал Бриггс. Он взял карту Тураби и жирный карандаш и, используя электронную карту, спроецированную на его визор, нарисовал расположение всех известных российских воздушно-десантных войск на местности в этом районе. “Нужна помощь с ними, Тураби?” - Спросил Бриггс.
  
  “Если вы будете так любезны позаботиться об ударных вертолетах с вашими дьявольскими птицами там, наверху”, - сказал Тураби после того, как он доложил о позициях русских своим людям, развернутым вокруг Чанжева, "мои люди могут позаботиться о пехотинцах”. Он протянул руку и широко улыбнулся, его зубы сверкнули белизной на фоне темной, обожженной кожи. “Я полагаю, что теперь мы квиты, не так ли, товарищ Робот?”
  
  Хэл Бриггс не мог удержаться от улыбки в своих боевых доспехах. “Да, мы квиты, Тураби — я имею в виду, полковник Тураби”.
  
  “Я достаточно счастлив просто быть Тураби, спасибо”, - сказал он. “Теперь, если вы не возражаете, нам нужно защищать город. Если вы будете любезны покинуть поле боя самым быстрым маршрутом, моя армия и я приступим к работе ”.
  
  “Конечно, генерал Тураби”, - сказал Бриггс. Боец талибана улыбнулся, кивнул и поспешил прочь, чтобы снова повести своих людей в бой.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
  На следующее утро
  
  
  У нас есть ваши самолеты, у нас есть запись вашего воздушного налета на авиабазу Энгельс, и у нас есть видеозапись того, как ваши беспилотники и бомбардировщики атакуют нашу базу ”, - кричал генерал Анатолий Грызлов в телефонную трубку. “Это полное безобразие! Неспровоцированная внезапная атака на российский военный объект двумя американскими стратегическими бомбардировщиками! Это акт войны! У нас есть ваши погибшие члены экипажа в качестве убедительного доказательства того, что вы напали на нашу страну в зловещем акте агрессии!”
  
  “У вас есть члены нашего экипажа?” Спросил президент Томас Торн. Ему пришлось подавить улыбку.
  
  “Их искалеченные тела были найдены недалеко от места крушения”, - сказал Грызлов. “Их фотографии будут на первых полосах всех газет и журналов на земле, если вы не остановите эту агрессию и немедленно не отзовете все свои силы!”
  
  “Как я уже говорил вам, генерал, я уже отозвал наши силы”, - сказал Торн. “Мои силы были развернуты в Туркменистане только для защиты самолета нашего заместителя министра обороны, когда он покидал регион. У нас было разрешение и все полномочия от президента Гуризева на въезд в Туркменистан ”.
  
  “Гуризев был лжецом и предателем своего народа”, - сказал Грызлов. “Если бы он не позволил этим смертоносным силам Талибана так свободно разгуливать по его стране, ничего бы этого не произошло. Они, безусловно, были в сговоре. Вскоре они украли бы у вас эти американские нефте- и газопроводы и скважины, но к тому времени было бы слишком поздно их останавливать ”.
  
  “Новый президент Туркменистана только что назначил командующего Талибана командующим армией”, - отметил Торн. “Его называют героем за то, что он отбил эти русские войска у Чарджева”.
  
  “Ему придется дорого заплатить за это”, - сказал Грызлов. “Меня не волнует, санкционировал ли туркменский парламент или так называемый временный президент его атаки постфактум. Это был акт хладнокровного убийства ”.
  
  “Мне кажется, генерал, это законное решение, за которое проголосовал и подписал временный президент”.
  
  “Этот новый президент не был избран народом, ” сказал Грызлов, “ и военное положение все еще действует”.
  
  “Но на заседании туркменского парламента в Узбекистане проголосовали за нового временного президента”, - сказал Торн. “Несомненно, российские военные власти признают новое правительство и позволят президенту и законодателям безопасно вернуться в страну?”
  
  “Ты отклоняешься от темы моего звонка, Торн, а именно, от воздушной атаки на мою военную базу!” Вмешался Грызлов. “Число погибших, безусловно, достигнет двухсот, а ущерб легко превысит миллиард долларов. Вы принесете извинения мне, мужчинам и женщинам Энгельса, народу России и всему миру. Вы выплатите репарации, чтобы облегчить страдания семей, потерявших близких в этой подлой атаке, и восстановить то, что вы разрушили. Ты заплатишь , или, клянусь Богом, Торн, я увижу, как твоя страна будет гореть жарче, чем адское пламя. Ты понимаешь, что я имею в виду, Торн? Каков ваш ответ? Ты извинишься? Будете ли вы выплачивать репарации? Или между нашими двумя странами существует состояние войны?”
  
  “Приготовиться, генерал”. Томас Торн поставил вызов на удержание, затем посмотрел на остальных присутствующих в Овальном кабинете вместе с ним: вице-президента Бусика, министра обороны Гоффа, председателя Объединенного комитета начальников штабов Венти, заместителя госсекретаря Хершела, генерала Патрика Макланахана и бывшего президента Кевина Мартиндейла. Все они молча реагировали на тираду Грызлова хмурыми взглядами, изумленными выражениями лиц и качанием голов. Все были поражены тем, что президенту удалось так легко сохранить хладнокровие во время разговора с этим маньяком-убийцей.
  
  “Скажите ему, чтобы он шел к черту, господин президент”, - сказал Бьюсик. Все остальные, казалось, согласились, некоторые выражали одобрение, другие кивали головами. “Он чертово ничтожество — он не может указывать президенту Соединенных Штатов, что делать”.
  
  Торн посмотрел на своего друга и главного советника по иностранным делам Роберта Гоффа. “Он не более чем двусмысленный военный силач, Томас”, - сказал министр обороны. “В конце концов, российский парламент и народ восстанут и надерут ему задницу - это всего лишь вопрос времени. Соединенным Штатам необходимо возглавить сопротивление против него, или он превратится во второго Сталина ”.
  
  Торн повернулся к Макланахану и Мартиндейлу. У обоих были каменные выражениялиц. Мартиндейл ткнул пальцем в Торна и сказал: “Ты лидер свободного мира, Торн, нравится тебе это или нет. Будь лидером свободного мира, ради Христа”.
  
  Торн оставался бесстрастным. Он бесстрастно посмотрел на Макланахана — Патрику показалось, что он уловил на лице президента нотку обиды или, возможно, предательства. Президент нажал кнопку "Линия". “Генерал Грызлов?”
  
  “Каков твой ответ, Торн?”
  
  “Мой ответ таков: Соединенные Штаты выплатят репарации”, - сказал Томас Торн. У Бусика, Мартиндейла и даже у его хорошего друга Роберта Гоффа были абсолютно ошеломленные, а затем и полные отвращения выражениялиц.
  
  Даже Анатолий Грызлов казался удивленным. “Ну… Я рад видеть, что ты проявляешь немного здравого смысла, Торн”, - сказал он.
  
  “Соединенные Штаты выплатят правительству Российской Федерации сумму, равную той, которую Российская Федерация выплачивает Организации Объединенных Наций для восстановления правительства и инфраструктуры Туркменистана”, - сказал Торн. “В случае, если между Россией и Соединенными Штатами начнутся какие-либо военные действия, деньги прекращаются навсегда”.
  
  “Что? Россия платит Организации Объединенных Наций за восстановление Туркменистана?” Возразил Грызлов. “Что это за сделка? Эта дерьмовая страна вот—вот должна была быть захвачена талибскими пустынными крысами - мы спасли ее от того, чтобы все закончилось, как в Афганистане или Пакистане! Мы уже вложили триллионы в эту страну. Мы не собираемся вкладывать в это больше ни рубля! Это то, что ты подразумеваешь под принятием ответственности за свои действия, Торн?”
  
  “Я надеюсь, что вы передумаете, генерал”, - сказал Торн. “Соединенные Штаты выделят двадцать миллионов долларов на помощь в восстановлении Туркменистана в надежде, что Россия сделает такой же подарок, и мы также выделим такую же сумму семьям жертв нашего нападения.
  
  “Что касается извинений — да, я принесу извинения народу Российской Федерации и всему миру”, - продолжил Торн. “В моих извинениях, которые будут транслироваться в прямом эфире по всему миру, я объясню, почему мы нанесли удар по вашей базе бомбардировщиков: я расскажу о том, как ваш российский офицер связи убил президента Гуризева; как Россия забросала Мэри зажигательной бомбой, как это было в Чечне, чтобы убить мусульман —”
  
  “Это ложь!” - Крикнул Грызлов.
  
  “— и я расскажу, как вы послали российский истребитель сбить американскую дипломатическую миссию, и как вы послали огромную армаду разбомбить небольшой город в Туркменистане, чтобы заставить его подчиниться, чтобы вы могли вторгнуться в него с сотнями десантных коммандос”, - продолжил Торн. “Я объясню, почему мы выбрали авиабазу Энгельс в качестве нашей цели — потому что Россия сосредоточила там более сотни сверхзвуковых бомбардировщиков дальнего радиуса действия, чтобы продолжать втоптывать Туркменистан в песок, чтобы вы могли войти и захватить власть ”.
  
  “Ты называешь это извинением, Торн?” Возразил Грызлов.
  
  “Я называю это правдой, генерал”, - сказал Торн. “Я готов признать правду — вопрос в том, являетесь ли вы?”
  
  “Этот вопрос не решен между нами, Торн”, - сказал Грызлов по-английски после нескольких долгих моментов выкриков и эпитетов на русском. “Вам не будет позволено вот так бессмысленно атаковать российскую военную базу — базу российских бомбардировщиков. На случай, если вы не знаете, я был командиром бомбардировщика — ваш удар по этой цели был подобен удару по моим собственным детям ”. Последовала небольшая пауза, затем: “Могу я поговорить с генерал-майором Патриком Макланаханом, пожалуйста?”
  
  Президент повернулся к Патрику, включил громкую связь, затем сказал: “Продолжайте, генерал. Генерал Макланахан вас слышит ”.
  
  Все взгляды были прикованы к Патрику. “В чем дело, генерал?” - Спросил Патрик.
  
  “Я знаю, что это вы спланировали тот удар по авиабазе Энгельс, Макланахан”, - сказал Грызлов. “Вы говорили с генералом Касимовым и сказали ему, какие именно российские объекты в Туркменистане будут поражены и когда — вы могли знать все это, только если вы непосредственно командовали этими атаками. Это тот самый Макланахан, который недавно участвовал в воздушных атаках против российских войск на Балканах и вблизи летно-испытательного центра Жуковский. Это также тот самый Макланахан, который участвовал в нападениях на российские вооруженные силы в Литве и, я полагаю, даже участвовал в нападении на объект лазерной противоракетной обороны Кавазня в Сибири несколько лет назад. Я уверен, что, проведя небольшой анализ, мы, вероятно, сможем отследить ваше участие во многих других значительных тайных военных действиях Соединенных Штатов на протяжении многих лет — в Китае, Тайване, Иране ”.
  
  Удивленные выражения превратились в шокированные. Большинство присутствующих в зале немного знали о некоторых военных приключениях Патрика Макланахана, но никто, даже бывший президент Кевин Мартиндейл, не знал, что Патрик участвовал почти в каждом крупном широкомасштабном конфликте по всему миру за последние пятнадцать лет.
  
  “Мы могли бы бесконечно рассказывать о вашем прошлом, генерал”, - сказал Грызлов. “В России вы были бы национальным героем, возможно, даже президентом. Почему в вашей собственной стране вы не более чем незначительный офицер ВВС без каких-либо реальных обязанностей или полномочий, для меня загадка, но это не имеет значения.
  
  “Я здесь, чтобы сказать вам здесь и сейчас, генерал Патрик Макланахан, что мы враги, вы и я”, - продолжил Грызлов с веселой, но зловещей усмешкой в голосе. “Вы мастерски использовали свои бомбардировочные силы на протяжении многих лет, и у вас, возможно, есть технологическое преимущество. Но вы слабы из-за слабых командиров, таких как Томас Торн. Пока вами руководят такие люди, как он, вы будете бессильны остановить меня, когда я выступлю против вас. Я позабочусь о том, чтобы вы были уничтожены, генерал. Ваши друзья, ваши базы, ваши экипажи, ваши самолеты — даже ваш драгоценный сын Брэдли — будут уничтожены, прежде чем, наконец, вы тоже будете уничтожены. Вы будете уничтожены, потому что бездумно следуете за более слабыми людьми, думая, что ваш долг - подчиняться их приказам. Это уничтожит тебя и всех тех, кто тебя окружает, кого ты любишь ”.
  
  “Послушай, ты, сукин сын, если твои собственные офицеры и люди не доберутся до тебя первыми, мы, черт возьми, обязательно доберемся!” Вице-президент Бусик закричал. “Ты всего лишь никчемный генералиссимус”.
  
  “Это будут мои бомбардировщики против ваших бомбардировщиков, генерал Макланахан”, - продолжал Грызлов, игнорируя Бусика. “Бой состоится на моих условиях, на моей домашней площадке. Вы не можете выбирать, где и когда будет проходить сражение, потому что вы слишком слабы для этого, и вы слабы, потому что вы следуете за слабыми лидерами. Так что соберите свои самолеты, беспилотники и ракеты вместе, как ребенок в манеже, генерал, и приготовьтесь к решающей схватке ”.
  
  “Начинайте, генерал Грызлов”, - сказал Патрик, но связь уже прервалась.
  
  На несколько долгих мгновений все в Овальном кабинете погрузились в ошеломленное молчание. Они никогда раньше не слышали, чтобы кто-то открыто и так нагло угрожал подобным образом во время официального правительственного телефонного звонка. Наконец, вице-президент Бьюсик сказал: “Господин Президент, я хотел бы обсудить эту идею о выплате репараций русским —”
  
  “Нападение на авиабазу Энгельс не было одобрено”, - сказал президент. “Генерал Макланахан, возможно, неправильно истолковал директивы госсекретаря Гоффа, но я так не думаю. Я считаю, что атака на Энгельс была преднамеренной и рассчитанной. Каким бы ни был конечный результат, миссия не была санкционирована. У нас есть моральное обязательство возместить русским ущерб ”.
  
  “Как в аду, господин Президент!” - Крикнул Бьюсик. “Мы не должны им приседать! Они начали все это дело — мы просто помогли его закончить. Возможно, генерал немного поторопился, но он сделал именно то, что, по его мнению, было необходимо сделать, чтобы защитить наших парней там ”.
  
  “Генерал, вы так это себе представляете?” - Спросил Торн.
  
  Патрик посмотрел на Торна, затем на Мартиндейла и, наконец, снова на Томаса Торна. “Нет, сэр, не было никакого недоразумения”, - ответил он. И Мартиндейл, и Бусик разочарованно закрыли глаза, и даже Роберт Гофф печально покачал головой. “Министр обороны Гофф напрямую приказал мне вывести мои войска из Туркменистана после того, как полет заместителя госсекретаря Хершела прошел благополучно. Мои наземные силы находились всего в пятнадцати милях от узбекской границы — их можно было легко перехватить до или после нападения на Чарджев. Вместо этого я оставил свои наземные силы на месте и спланировал воздушную атаку на Энгельс”.
  
  “Потому что вы знали, что Грызлов собирался начать новые атаки на вас”.
  
  “Да, сэр, но в основном потому, что я хотел навредить Грызлову”, - признался Патрик. “Я хотел победить его бомбардировщики на земле. Я хотел нанести удар в самое сердце бомбардировочной авиации Грызлова. У меня было оружие и возможность, поэтому я воспользовался ею ”.
  
  Торн посмотрел на каждого из своих советников по очереди, затем сердито сказал: “Вот почему мы выплачиваем репарации русским, ребята. Америку время от времени могут обвинять в том, что она хулиганит, но когда мы вот так облажаемся, у нас, по крайней мере, должно хватить мужества признать это и заплатить за нашу ошибку ”. Он и все в комнате замолчали. “Это будет все, каждый”.
  
  Кевин Мартиндейл подошел к Томасу Торну, посмотрел ему в глаза, покачал головой и насмешливо сказал: “Следующей осенью вы будете слабаком, господин президент”. Он повернулся к Патрику и сказал так, чтобы все, включая Торна, могли его слышать: “Не позволяй ему добраться до тебя, Патрик. Грызлов прав - но это не значит, что так должно оставаться. Продолжайте сражаться так, как вы умеете сражаться ”.
  
  Наконец-то в Овальном кабинете остались только Торн и Макланахан. Торн посмотрел на генерала с двумя звездами. “Вы тоже уволены, генерал”, - сказал он. Патрик выглядел так, как будто собирался что-то сказать, но Торн поднял руку. “Ничего не говорите, генерал - я знаю, что вы в любом случае так не думаете. Просто убирайся. Иди домой и обними своего сына. Отведите его на пляж. Я решу, что с тобой делать позже ”.
  
  Патрик покинул Белый дом и направился к воротам Западного крыла. Пока он ждал, когда его выпустят, он услышал позади себя автомобильный гудок. Морин Хершел опустила стекло на заднем сиденье своего лимузина. “Подвезти вас куда-нибудь, генерал?” - спросила она.
  
  Патрик посмотрел на нее, затем встал и снова посмотрел в сторону Овального кабинета — и был удивлен, увидев, что Торн смотрит на него через окно, прижав телефон к уху, но все еще пристально наблюдая за ним. Патрик глубоко вздохнул, сбитый с толку и, да, немного неуверенный.
  
  “Да ладно, генерал”, - сказала Морин. “Я бы не отказался выпить прямо сейчас - и ты выглядишь так, будто тебе тоже не помешало бы”.
  
  Патрик Макланахан встал по стойке смирно и отдал честь Овальному кабинету. Президент отдал честь в ответ, затем вернулся к своему телефонному разговору. Патрик резко отдал честь, улыбнулся и кивнул. “Я бы с удовольствием, Морин”, - сказал он. “Я бы с удовольствием. Поехали”.
  
  
  Электронная КНИГА ДОПОЛНИТЕЛЬНО
  “Смерть воздушного боя”:
  Интервью с Дейлом Брауном
  
  
  Интервьюер: Вы начали свой первый роман "Полет старого пса", когда все еще служили в ВВС США. Что об этом думают ваши коллеги?
  
  Дейл Браун: Я никогда никому не рассказывал, чем я занимаюсь. Большинство из них думали, что я просто играю в компьютерные игры. Другие думали, что я зря трачу свое время. Мне понравилось доказывать, что они неправы!
  
  Интервьюер: В какой степени вы планируете свои романы, прежде чем начать писать?
  
  Дейл Браун: Наверное, не так много, как следовало бы. Когда у меня появляется идея, я исследую ее, и если я получу какую-нибудь интересную информацию или предысторию, я напишу краткий набросок для своего редактора, немного доработаю его, а затем займусь делом.
  
  Интервьюер: Существует ли для вас такое понятие, как обычный рабочий день? Если да, то какую форму это принимает?
  
  Дейл Браун: Большинство дней начинаются в девять утра и продолжаются до четырех вечера, затем возобновляются в девять вечера и продолжаются до одиннадцати вечера. Обычно я переписываю утром и пишу новые сцены днем и вечером. Но каждый день по-разному. В некоторые дни сцены текут рекой - на следующий день все сухо, как в пустыне. Но самое важное - это быть на своем месте с включенным компьютером, готовым к вылету.
  
  Страна грез Интервьюер: это первый роман в новой серии, которую вы пишете в соавторстве с Джимом Дефеличе. Можете ли вы дать нам представление о том, как работает процесс написания?
  
  Дейл Браун: Кстати, это должно быть озаглавлено “Джим Дефелис с Дейлом Брауном”. Я придумал основной фон для серии “Страна грез” - время, место, обстоятельства. Я помогаю разрабатывать сюжет и персонажей, а также рецензирую рукопись. Джим делает все остальное. Он невероятно талантливый писатель, и мы хорошо работаем вместе.
  
  Интервьюер: Помимо описания разработки оружия и его использования в бою, Dreamland также подробно описывает важнейшую политическую подоплеку военных действий. Какую часть вы предпочитаете писать?
  
  Дейл Браун: Я предпочитаю описывать оружие и технологии однозначно. Но боевые действия на самом деле - это лишь крошечная часть конфликта. Политическая / дипломатическая составляющая иногда не так захватывающа, но она ничуть не менее важна для истории.
  
  Интервьюер из Страны грез : Персонажи — “Пес” Бастиан; его дочь Бри Стокард; ее муж “Зен“; Мак "Нож” Смит — все сталкиваются с разными трудностями и у всех разные цели в начале романа. В какой степени они основаны на реальных людях?
  
  Дейл Браун: Мы все знаем таких персонажей — любителей хот-догов, преданных своему делу, умных, одержимых. Итак, все мои персонажи основаны на людях, которых я знаю. Но также верно и то, что персонажи начинают жить своей собственной жизнью. Джим Дефеличе и я говорим о персонажах так, как будто они реальные люди: “Бри бы так не поступила”; “Мак сказал бы это”.
  
  Интервьюер: В романе изображено определенное соперничество между теми, кто находится на земле, и теми, кто поднимается в воздух. Слава достается последней группе, да?
  
  Дейл Браун: Никому не нравится это признавать, потому что это не вписывается в политкорректную концепцию “всего состава”, но пилот есть и всегда будет королем военно-воздушных сил США. Только семнадцать процентов личного состава ВВС США являются пилотами, но они составляют большинство командиров подразделений. Даже если через десять-пятнадцать лет большинство боевых самолетов ВВС США будут беспилотными, пилот все равно будет королем.
  
  Интервьюер: Жизнь в секретном учреждении, таком как Dreamland - или даже на “обычной” военной базе — должно быть, достаточно тяжела и без того, чтобы у персонала были отношения. По вашему опыту, приводят ли такие отношения к трудным ситуациям?
  
  Дейл Браун: Постоянно - вот почему мы, авторы, помещаем их в наши истории! Мы всегда ищем конфликта. Это еще одна сложность в военное время.
  
  Интервьюер: После окончания холодной войны угрозы “нашему образу жизни” не так четко распределены географически. Также, помимо Саддама Хусейна и различных террористических групп, неясно, где мы должны расставить наши военные приоритеты.
  
  Дейл Браун: На свете полно плохих парней, но иногда требуется больше информации, чтобы объяснить, почему они плохие парни. Пятнадцать лет назад все понимали, почему мы сражались с Советами. Но если вы разворачиваете военную историю на Украине, или в Литве, или на Филиппинах, вам нужно потратить некоторое время и объяснить, почему мы там воюем.
  
  Интервьюер: Какое влияние появление усовершенствованных технологий оказало на искусство быть пилотом-истребителем?
  
  Дейл Браун: Это полностью изменило ситуацию. “Воздушный бой” — два пилота, два самолета — почти все мертвы. Сражения не на жизнь, а на смерть длятся доли секунды, которые происходят на расстоянии десятков миль, обычно ни один из противников даже не видит другого. В наши дни пилоты - это скорее системные операторы, чем летчики. Раньше, чем думает большинство людей, в наших истребителях даже не будет пилотов!
  
  Это интервью было впервые опубликовано в несколько иной форме на www.fireandwater.com, веб-сайт HarperCollins, Великобритания.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"