Браун Дейл : другие произведения.

Кремлевский удар

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Кремлевский удар
  
  
  Посвящение
  
  
  Этот роман посвящен провидцам: лидерам и новаторам, которые видят за пределами страха и недоверия, тем, кто не боится бросить вызов общепринятому мышлению и стремиться построить что-то большее для будущего.
  
  Космос - одно из таких мест, где нам нужны свежие идеи и действия. Я много лет писал о Силах космической обороны - и теперь было предложено создать шестой род вооруженных сил США, Космические силы.
  
  Естественно, вопли страха, недоверия, возмущения и ярости проносятся по всему миру. Но космос слишком важен для Соединенных Штатов, чтобы его игнорировать. Пришло время планировать, организовывать, строить… и действует.
  
  
  Эпиграф
  
  
  Пусть ваши планы будут темными и непроницаемыми, как ночь, и когда вы начнете действовать, падут подобно удару молнии.
  
  — Сунь-Цзы, искусство войны
  
  
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  Американцы
  
  
  ДЖОН ДАЛТОН ФАРРЕЛЛ, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ЭНДРЮ ТАЛИАФЕРРО, государственный секретарь
  
  ДОКТОР ЛОУРЕНС ДОУСОН, доктор философии, советник Белого дома по науке
  
  ЭЛИЗАБЕТ ХИЛЬДЕБРАНД, директор ЦРУ
  
  СКОТТ ФАЙЕРСТОУН, адмирал ВМС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  АМАНДА ХЕЙЗ, генерал-майор ВВС США, ЦЕНТР предупреждения о ракетно-космическом нападении стратегического командования США
  
  ТОМАС НИСИЯМА, командующий ВМС США, военный помощник Белого дома
  
  ДАТЧАНИН “ВИКИНГ” ТОРСЕН, командующий ВМС США, командир эскадрильи F/A-18E "Супер Хорнет", корабль ВМС США "Рональд Рейган"
  
  
  Объединенная компания Sky Masters Aerospace, Inc. — Программа создания космических самолетов Scion
  
  
  ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, доктор философии, начальник отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace, Inc., ведущий пилот возобновленной программы создания космопланов серии S.
  
  БРЭД МАКЛАНАХАН, пилот космоплана и кибернетической системы орбитального маневрирования (COMS)
  
  МАЙОР НАДЯ РОЗЕК, пилот космоплана и связист
  
  ПИТЕР ЧАРЛЬЗ “КОНСТЕБЛЬ” Вэйси, бывший пилот воздушного подразделения королевского флота, пилот космоплана и связист
  
  ДЖЕЙСОН РИХТЕР, доктор философии, полковник армии США (в отставке), главный исполнительный директор Sky Masters Aerospace, Inc.
  
  
  НАСЛЕДНИК
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  ПАТРИК МАКЛАНАХАН, эксперт по технологиям и разведке, бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  ИЭН ШОФИЛД, эксперт по глубокому проникновению Scion, бывший майор Канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник, разведка Scion
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник, разведка Scion
  
  ДЭВИД ДЖОНС, оперативник, разведка Scion
  
  ЗАК ОРЛОВ, специалист по компьютерным операциям, Scion Intelligence
  
  ЛИЗ ГАЛЛАХЕР, подполковник ВВС США (в отставке), второй пилот космоплана S-29B Shadow
  
  ХАВЬЕР РЕЙЕС, офицер связи, космоплан S-29B Shadow
  
  ПОЛ ДЖЕЙКОБС, офицер оборонительных систем, космоплан S-29B Shadow
  
  ДЖИЛЛ АНДЕРСОН, лейтенант-коммандер ВМС США (в отставке), офицер по наступательным вооружениям, космоплан S-29B Shadow
  
  
  Русские
  
  
  ГЕННАДИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГРЫЗЛОВ, президент Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник МИХАИЛ ИВАНОВИЧ ЛЕОНОВ, командующий Воздушно-космическими силами, руководитель проекта "Марс"
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ДАРЬЯ ТИТЕНЕВА, министр иностранных дел
  
  ГЕНЕРАЛ-майор АРКАДИЙ КОШКИН, начальник управления "К" Федеральной службы безопасности
  
  КАПИТАН ДМИТРИЙ ПОПОВ, помощник Аркадия Кошкина
  
  ПОДПОЛКОВНИК ВАСИЛИЙ ДРАГОМИРОВ, оперативный сотрудник российской военной разведки (ГРУ)
  
  МАЙОР ЭДУАРД НАУМОВ, технический офицер Девятого управления ГРУ
  
  ПОЛКОВНИК ВАДИМ СТРЕЛКОВ, космонавт космических сил, командир Mars One
  
  МАЙОР ГЕОРГИЙ КОННИКОВ, космонавт космических сил, офицер-сенсорист Mars One
  
  ЮРИЙ КЛЕМЕНТЬЕВ, директор по запуску, космодром Восточный
  
  АЛЕКСЕЙ ГРИГОРЬЕВ, директор по запуску, космодром Байконур
  
  МАЙОР АЛЕКСЕЙ РЫКОВ, пилот Су-27, бывший кандидат в космонавты проекта "Марс"
  
  КАПИТАН СЕРГЕЙ НОВИЦКИЙ, пилот Су-27
  
  ПОДПОЛКОВНИК ПАВЕЛ АНИКЕЕВ, космонавт космических сил, первый заместитель командующего "Марсом"
  
  МАЙОР ВИКТОР ФИЛАТЬЕВ, космонавт космических сил, главный офицер по вооружению Mars One
  
  КАПИТАН ЛЕОНИД РЕВИН, космонавт космических сил, заместитель офицера по вооружению Mars One
  
  МАЙОР ПЕТР РОМАНЕНКО, космонавт космических сил, инженер Mars One и офицер специальных действий
  
  ЛЕЙТЕНАНТ НИКОЛАЙ ХРЮКИН, офицер метеорологии ВВС
  
  ПОЛКОВНИК ВЛАДИМИР ТИТОВ, командир 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант СЕМЕН ТИХОМИРОВ, заместитель командующего Воздушно-космическими силами
  
  ПОЛКОВНИК ИВАН ФЕДОРОВ, пилот и командир Су-35, 23-й истребительный авиационный полк
  
  
  Поляки
  
  
  ПЕТР ВИЛЬК, президент Польши, бывший генерал польских ВВС и командующий Первым крылом противовоздушной обороны
  
  КАРОЛЬ СИКОРА, сержант польского спецназа
  
  ТАДЕУШ ДОМБРОВСКИЙ, сержант польского спецназа
  
  
  Канадцы
  
  
  ЧАРЛЬЗ КОСТЕЛЛО, бригадный генерал, дежурный диспетчер командования аэрокосмической обороны Северной Америки
  
  
  Выдержки из реальных новостей
  
  
  
  АМЕРИКАНСКИЕ ВОЕННЫЕ ГОТОВЯТСЯ К СЛЕДУЮЩЕМУ РУБЕЖУ: КОСМИЧЕСКОЙ ВОЙНЕ — CNN.com 29 ноября 2016 года — С тех пор, как человек впервые исследовал космос, это была в основном мирная среда. Но теперь противники США размещают оружие за пределами земной атмосферы, вынуждая американских военных готовиться к пугающей перспективе войны в космосе.
  
  …Китай и Россия нацеливаются на Америку в космосе с помощью головокружительного набора вооружений, по-видимому, заимствованных из научной фантастики. Россия развернула то, что может быть множеством спутников-камикадзе, таких как “Космос 2499”, предназначенных для того, чтобы незаметно подобраться к американским спутникам, а затем, по приказу, вывести их из строя или уничтожить. Китай запустил “Шиян”, оснащенный захватом, который может срывать американские спутники прямо с орбиты…
  
  
  
  ГРЯДЕТ КОСМИЧЕСКАЯ ВОЙНА… И США НЕ ГОТОВЫ — Politico, 6 апреля 2018 г. — Война приближается к космосу, и Пентагон предупреждает, что он еще не готов, после многих лет недостаточных инвестиций, в то время как военные сосредоточились на множестве угроз на Земле.
  
  Россия и Китай на годы опережают Соединенные Штаты в разработке средств уничтожения или выведения из строя спутников, от которых американские военные зависят во всем - от сбора разведданных до наведения высокоточных бомб, ракет и беспилотных летательных аппаратов…
  
  …Существует вероятность реальной физической атаки — с помощью ракеты или лазера — для уничтожения космических средств. Некоторые эксперты больше всего беспокоятся по поводу этого сценария, который был проиллюстрирован испытанием 2008 года, в ходе которого Китай испытал противоспутниковый лазер, чтобы взорвать один из своих собственных спутников…
  
  
  
  Космос как область ведения войны - Журнал Air and Space Power, лето 2018—… В будущем наши потенциальные противники будут иметь возможность подвергать риску каждый из наших критически важных спутников национальной безопасности…
  
  …Лучший способ предотвратить распространение войны в космос - это подготовиться к такой возможности, сдержать агрессивные действия в космосе, а если сдерживание не удастся, быть готовым сражаться и побеждать…
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  Центр тестирования специальных устройств, недалеко от Академгородка, в Центральной Сибири, Россия
  Весна 2021
  
  
  Двухмоторный вертолет HeliVert AW139, сопровождаемый парой тяжеловооруженных боевых вертолетов Ка-52 "Аллигатор", с грохотом пролетел низко над березовым и сосновым лесом, замедляясь при повороте к небольшой поляне в лесу. Его трехопорное шасси опустилось и зафиксировалось в нужном положении. Вращая несущими винтами, вертолет развернулся и сел на бетонную площадку, окрашенную так, чтобы с большой высоты она выглядела как естественная смесь камня и травы. Два Ка-52 отклонились в сторону, круто набирая высоту, чтобы сделать круг над головой.
  
  Вдоль горизонта среди деревьев возвышалось несколько десятков зданий. До недавнего времени Академгородок был быстро развивающимся центром исследований и разработок, финансируемых венчурным капиталом, - местом, которое называют российским “Кремниевым лесом”. Но теперь Москва железной рукой управляла лабораториями и исследовательскими институтами наукограда. Миллиарды рублей, выделенные на кибернетику, мощные лазеры и другие сверхсекретные оружейные программы, привели с собой все более жесткие ограничения. Вся эта территория к юго-востоку от промышленного города Новосибирска теперь была запрещена для лиц, не имеющих высшего допуска к секретности. И прилагались огромные усилия, чтобы скрыть существование новых заводов и других объектов от иностранных спутников-шпионов.
  
  Когда винты AW139 замедлились, солдаты дважды рассредоточились по бетону и рассыпались веером, образуя оборонительный периметр. Когда дверь пассажирского салона вертолета скользнула в сторону, они вытянулись по стойке смирно — с отточенным видом демонстрируя оружие, когда появился президент России. Геннадий Грызлов ответил на их приветствие с непринужденной грацией и легко опустился на замаскированную посадочную площадку. В сорок пять лет он сохранил суровую привлекательность, которая завоевала так много голосов его собственного народа и, по крайней мере на раннем этапе, льстивое восхищение доверчивых западных журналистов.
  
  Военный офицер средних лет, который вышел вперед, чтобы поприветствовать его, был сделан совсем из другого теста. Ниже ростом, чем его главнокомандующий, хотя широкоплечий и с бочкообразной грудью, генерал-полковника Михаила Леонова никогда бы не приняли за кинозвезду. Но любая иллюзия, что его круглое лицо с открытыми чертами было лицом простого крестьянина или фабричного рабочего, была развеяна интенсивностью его холодного, оценивающего взгляда. Недавно назначенный главой воздушно-космических сил РОССИИ, упрямый летчик-истребитель и космонавт проложил себе путь к вершине своей профессии, совершая полеты, превосходя в боях и обхитрив множество коллег и соперников.
  
  “Добро пожаловать в Испытательный центр специальных устройств, господин Президент”, - сказал Леонов. Он отрывисто отдал честь.
  
  С коротким, резким смешком Грызлов хлопнул его по плечу. “Ну же, Михаил! Почему так официально? Мы все еще не младшие кадеты на параде, марширующие так, словно нам в задницу засунули палки. Слава Богу, те дни давно позади”.
  
  “От старых привычек трудно избавиться, Геннадий”, - сказал Леонов, натягивая подобострастную улыбку на грубоватый юмор собеседника. В конце концов, он и Грызлов были однокурсниками в течение нескольких лет, сначала в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина, а позже в Военно-космической академии в Санкт-Петербурге. Однако, в отличие от президента, Леонов завершил подготовку космонавтов и совершил несколько полетов на космическом корабле "Союз" на старую Международную космическую станцию, прежде чем вернуться к полетам на обычных истребителях, таких как МиГ-29 и Су-27.
  
  “Достаточно верно”, - согласился Грызлов. Выражение его лица ожесточилось. “Но умереть они должны, Леонов. Старые привычки. Старые способы мышления. Старики, не желающие приспосабливаться. Все они. России нужны проворные, инновационные воины, которые не боятся будущего. Люди, готовые воспользоваться любым военным преимуществом, которое дает новая технология. Слишком долго тугодумные ископаемые, подобные вашему покойному и оплакиваемому предшественнику, растрачивали наши ресурсы на постепенные усовершенствования существующих самолетов, ракет и другого оружия, только для того, чтобы с треском провалиться против американцев, поляков и их наемников, когда их подвергнут испытанию. Время полумер и осторожности прошло”.
  
  Леонов кивнул. Грызлов имел в виду то, что сказал. Один за другим советники, которые пытались умерить его агрессию и готовность идти на риск, отошли на второй план. Некоторые из них были мертвы. Остальные были опозорены или в тюрьме. Конечно, хладнокровно подумал он, та же участь ожидала тех, кто осуществлял смелые планы президента... и все равно потерпел неудачу.
  
  Служба Геннадию Грызлову была актом высокого уровня, с очень небольшим правом на ошибку.
  
  “Итак”, - нетерпеливо сказал президент. “Что ты можешь мне предложить, Михаил?” Он махнул рукой на окружающий их лес. Кроме нескольких вентиляционных и выхлопных труб, замаскированных под деревья, и бункера, покрытого грязью и бревнами, не было никаких других признаков работы рук человеческих. “Чудеса сибирской природы?”
  
  Улыбаясь теперь более искренне, Леонов покачал головой и повел Грызлова к бункеру. “То, что ты сейчас увидишь, замечательно, Геннадий”, - сказал он. “Но я уверяю вас, что в этом нет ничего естественного”.
  
  Смысл его слов стал яснее, когда они протиснулись через отверстие в камуфляжной сетке, накинутой на грубо выглядящее убежище, и сразу же оказались перед прочной стальной дверью. Леонов провел своим удостоверением личности по считывающему устройству рядом с дверью. Он издал один звуковой сигнал. Затем он прижал ладонь к биометрической панели, встроенной в саму дверь.
  
  “Леонов, Михаил Иванович. Положительная идентификация”, с тщательной точностью произнес сгенерированный компьютером женский голос. “Уровень допуска к проекту ”Марс" первого уровня соответствует".
  
  Он повернулся к Грызлову. “Теперь твоя очередь”.
  
  Президент поднял бровь. “Ты шутишь”.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Леонов. “Никто не допускается на это учреждение без подтверждения своей личности и требуемого уровня допуска. Даже вы, сэр, нет”.
  
  “А если я откажусь?”
  
  Леонов пожал плечами. “Прозвучит сигнал тревоги. Эта дверь останется запертой и запечатанной. И через несколько мгновений мы обнаружим, что отвечаем на вопросы, задаваемые некоторыми очень несимпатичными сотрудниками службы безопасности ”.
  
  “Отлично, Михаил”, - сказал Грызлов. “Очень хорошо. Ошибки в обеспечении безопасности дорого нам обошлись в прошлом. Давно пора, чтобы кто-то, кроме меня, понял необходимость сохранения секретов ”. Он достал свое собственное удостоверение личности и проделал ту же процедуру.
  
  Массивная стальная дверь отъехала в сторону, открывая ожидающую кабину лифта. Как только двое мужчин вошли, дверь закрылась. “Переведите защитные системы в режим ожидания”, - приказал Леонов. “А затем выведите нас на уровень контроля”.
  
  “Полномочия командования М. И. Леонова подтверждены. Защитные системы находятся в режиме ожидания”, подтвердил компьютер.
  
  Машина плавно снизилась, стремительно погружаясь все глубже в землю. Держась за перила, Грызлов повернул голову. “Защитные системы?” он спросил.
  
  “Последняя мера предосторожности”, - сказал ему Леонов. “Если вражеские силы нарушат внешнюю систему безопасности объекта, вдоль шахты лифта будут установлены заряды взрывчатки, предназначенные для уничтожения любых злоумышленников и изоляции нижних уровней”.
  
  Грызлов тихо присвистнул. “Погребаете всех внутри?”
  
  “Здесь есть тщательно замаскированный запасной выход”, - спокойно сказал он. “Но если необходимо, то да. Проводимая здесь работа жизненно важна для защиты Родины. Было бы лучше пожертвовать несколькими учеными и инженерами, чем рисковать тем, что это попадет в руки американцев или китайцев ”.
  
  “Ты хладнокровный сукин сын, Михаил”, - сказал Грызлов с явным одобрением.
  
  Лифт замедлил ход и остановился почти в двухстах метрах под землей. Когда дверь открылась, они вышли в коридор, охраняемый отрядом суровых на вид солдат. За постом охраны другая массивная стальная дверь блокировала доступ в центр управления. Хотя было ясно, что ответственный офицер узнал их, их удостоверения личности снова были тщательно изучены, прежде чем их пропустили.
  
  Находясь в центре управления, Грызлов с явным интересом оглядывал свое окружение. Компьютерные консоли, установленные на трех ступенчатых ярусах, были обращены к видеоэкрану размером с кинотеатр, демонстрирующему изображение огромного, ярко освещенного помещения. Десятки гражданских ученых, техников и инженеров в наушниках сидели за пультами вместе с горсткой молодо выглядящих военных офицеров. Замысловатые графики и показания мигали на каждой консоли. Атмосфера напряженного ожидания наполнила комнату.
  
  Леонов повернулся к одному из ученых, пожилому мужчине с копной густых седых волос. “Вы готовы продолжать, доктор Саввин?”
  
  “Мы, генерал”, - сказал другой мужчина со спокойной уверенностью. “Все системы функционируют идеально”. В ответ на молчаливый кивок Леонова ученый заговорил в микрофон своей гарнитуры. “Всем постам управления, это Саввин. Начинаем испытания оружия”.
  
  Сразу же Грызлов услышал приглушенный, пронзительный вой и почувствовал слабую вибрацию, проходящую через пол. На видеоэкране вид ярких огней, освещающих огромную камеру, был странно плоским .
  
  “Высокоэффективные насосы откачивают атмосферу из испытательной камеры”, - объяснил Леонов. “Когда они закончат, это будет почти идеальный вакуум”.
  
  Грызлов кивнул. Неудивительно, что без молекул воздуха, отражающих свет, это казалось таким странным. Он сосредоточил свое внимание на экране.
  
  В дальнем конце зала он мог видеть полномасштабный макет американского разведывательного спутника — в комплекте с полностью расширенными солнечными панелями, приемниками GPS, нисходящими антеннами и тарелками радара, — висящий в воздухе, прикрепленный проводами к потолку, стенам и полу. Ближе к нему лабиринт силовых кабелей и оптоволокна окружал сложную сборку электронного оборудования. На его неискушенный взгляд, эта машина напоминала массивную, вертикальную, шестирукую морскую звезду с коротким коротким стержнем, выступающим из ее центра.
  
  Пронзительный вой затих вместе с вибрацией. “Цикл прокачки завершен”, - доложил один из диспетчеров. “Атмосферное давление сейчас меньше ста нанопаскалей”.
  
  Грызлов был впечатлен. Это было примерно одной стомиллионной давления воздуха на уровне моря. По сути, атмосферные условия в этом огромном зале сейчас близко приближены к условиям космического пространства.
  
  Саввин взглянул на другого техника. “Каков энергетический статус оружия, Андрей?”
  
  “Наши высокоэнергетические графеновые суперконденсаторы полностью заряжены и выдерживают”.
  
  “Очень хорошо”. Саввин повернулся к подтянутому офицеру аэрокосмических сил, сидящему за ближайшим пультом. “Вы можете стрелять, когда будете готовы, капитан Казанцев”.
  
  “Сейчас стреляю”, - признал молодой человек. Он наклонился вперед и нажал на светящийся значок на сенсорной панели управления.
  
  Мгновенно центр большого массива морских звезд испустил ослепительно белый импульс. Макет спутника в дальнем конце зала сильно содрогнулся — всего на долю секунды его окутал мерцающий шар молнии. Осколки разбитых солнечных панелей и антенн разлетелись по спирали.
  
  “Это подтвержденное убийство”, - ликующе сказал другой диспетчер, изучая данные с датчиков, прикрепленных к спутнику.
  
  Грызлов моргнул. “Что только что произошло?” он потребовал.
  
  Леонов усмехнулся. “Это будет легче увидеть в замедленной съемке, Геннадий. К счастью, у нас вся испытательная камера покрыта камерами со сверхвысокой скоростью ”. Он подал знак Саввину. “Воспроизведите последовательность атаки, доктор”.
  
  На этот раз Грызлов внимательно наблюдал, загипнотизированный потусторонними образами. Светящийся плазменный тороид метровой ширины вырвался из короткого цилиндра в середине массива и устремился к целевому спутнику, врезавшись в него с ослепительной вспышкой. Когда молния погасла, от нее спутниковая копия превратилась в почерневшие, наполовину расплавленные обломки.
  
  Он недоверчиво покачал головой. “Что, черт возьми, это за устройство?”
  
  “Наше новое оружие, господин Президент, — соосная плазменная рельсовая пушка”, - с гордостью сообщил ему Леонов. “Мы называем это Ударом молнии, молнией”.
  
  Глаза Грызлова задумчиво сузились. “Продолжайте”.
  
  Леонов указал на обвешанную кабелями машину в форме морской звезды на экране. “Используя энергию, запасенную в суперконденсаторах, выстилающих эту шестирукую конструкцию, "Тандерболт" создает кольцо чрезвычайно плотной плазмы, фактически являющееся формой шаровой молнии, а затем ускоряет его мощным магнитным импульсом”.
  
  “С какой скоростью?”
  
  “До десяти тысяч километров в секунду”, - категорично сказал Леонов. “Вот почему эти плазменные тороиды взрываются при соприкосновении со значительной тепловой и механической силой. Эти взрывы также производят разрушительные электромагнитные импульсы и рентгеновские лучи высокой энергии”.
  
  Десять тысяч километров в секунду? Грызлов был ошеломлен. Это было на порядки быстрее, чем любая другая ракета или снаряд, когда-либо изобретенные человеком. Только лазеры, которые наносили удары со скоростью света, были быстрее. Он перевел взгляд обратно на Леонова. “Какова эффективная дальность действия этого оружия?”
  
  “По крайней мере, несколько тысяч километров”, - ответил другой мужчина. “Возможно, больше. Моделирование на суперкомпьютере предполагает, что плазменные тороиды могут оставаться стабильными почти целую секунду ”. Он пожал плечами. “Конечно, нам понадобятся эксплуатационные испытания в космосе, чтобы подтвердить эти цифры”.
  
  На мгновение Грызлов обнажил зубы в волчьей ухмылке. Злобное ликование плясало в его бледно-голубых глазах. К черту скептиков, которые стонали и скулили по поводу непомерных трат на то, что они называли схемами с безумными глазами, подумал он. Вместе с другими передовыми видами оружия, энергетическими технологиями и системами запуска в космос, которые он отстаивал в рамках проекта Марса, проекта "Марс", эта новая плазменная рельсовая пушка обладала явным потенциалом сделать Россию неоспоримой мировой сверхдержавой. После всех едва замаскированных поражений и пирровых побед последних нескольких лет он, наконец, почувствовал, что его давние амбиции и планы воплощаются в жизнь.
  
  Но затем его хищная улыбка исчезла, когда он был поражен внезапной и очень нежелательной возможностью. “А как насчет американцев, Михаил? Особенно эта проклятая компания, Sky Masters. Что, если они работают над собственной плазменной рельсовой пушкой?”
  
  “Это не так”, - уверенно сказал Леонов.
  
  “Как вы можете быть так уверены?” Грызлов огрызнулся.
  
  “Потому что сами американцы впервые попытались разработать это оружие давным—давно - в рамках так называемой Стратегической оборонной инициативы своего президента Рейгана. Они назвали его MARAUDER, что означало ‘кольцо с магнитным ускорением для достижения сверхвысокой направленной энергии и излучения’, ” сказал ему Леонов. “Они даже приводили в действие свои эксперименты, используя конденсаторы той же шестирукой формы, которые они назвали Звездой Шивы”.
  
  “И каким именно образом известие о том, что американцы потенциально на десятилетия опережают нас, должно меня утешить?” Язвительно сказал Грызлов. “В гонке вооружений победа достается не тем, кто так сильно отстает”.
  
  “В том-то и дело”, - сказал Леонов с кривой улыбкой. “В данном случае нет гонки вооружений. После нескольких небольших успехов более поздняя американская администрация отменила программу "МАРОДЕР" - как для экономии денег, так и потому, что она выступала против всей концепции оружия космического базирования. Итак, американцы засекретили свои исследования, а затем заперли их с глаз долой и из сердца вон… это именно то место, где наши шпионы обнаружили его несколько лет назад, покрытое пылью и паутиной ”.
  
  “Таким образом, к тому времени, когда наши враги осознают свою глупость и попытаются перезапустить свою собственную давно законсервированную программу—” - понял Грызлов.
  
  “Будет слишком поздно”, - согласился Леонов. “Россия будет владеть самим небом”.
  
  
  Один
  
  
  
  Jednostka Wojskowa Kommandos ów (Военное подразделение коммандос), Полигон боевой подготовки, недалеко от Люблинца, Польша
  Несколько недель спустя
  
  
  Маленькая деревня, видимая сквозь тонкую завесу сосен, выглядела заброшенной. За исключением нескольких тусклых белоснежных занавесок, колышущихся на легком ветерке, ничто не двигалось среди скопления серых одноэтажных домов или вдоль изрытых колеями грязных улиц. Гражданские автомобили старых моделей и легкие грузовики, на которых больше ржавчины и вмятин, чем на чем-либо другом, были припаркованы у некоторых домов.
  
  Притаившись в укрытии на опушке леса, майор польского спецназа Надя Розек медленно опустила бинокль. Согласно сводке разведывательных данных для этих специальных учений, в городе скрывались условные силы российского спецназа — вероятно, используя его жителей в качестве живого щита. Что означало, что внешность была обманчива. Легкая морщинка исказила ее привлекательное, загорелое лицо. Более ста метров открытой местности отделяли эти леса от ближайших домов. Ни один компетентный вражеский командир не упустил бы шанса превратить этот чистый участок в зону поражения.
  
  “Ри ś Еден до Ри ś Трзи”, - передала она по радио. “Рысь один - Рыси три. Отчет.”
  
  Третья рысь была ее снайперской командой из двух человек. Они проникли в город раньше остальной штурмовой группы. К настоящему времени они должны были занять скрытую позицию, с которой открывался бы хороший обзор города и его ближайших окрестностей.
  
  “Рысь три к одному”. Спокойный голос сержанта Кароль Сикоры потрескивал в ее наушниках. “Мы не видим никаких признаков врага на этой стороне деревни. В зданиях, за которыми мы наблюдаем, нет следов перегрева. Повторяю, никакого”.
  
  Надя подавила желание сказать ему, чтобы он присмотрелся внимательнее. Сержант не был новичком. Как и она, Сикора был ветераном эскадрильи "Железный волк" — элитного высокотехнологичного подразделения, состоящего из пилотов, разведчиков и солдат специальных операций, которые в течение нескольких лет помогали защищать Польшу и ее восточноевропейских союзников от периодической российской агрессии. Первоначально все мужчины и женщины эскадрильи были иностранного происхождения, в основном американцы. На самом деле, сначала ее назначили в "Железный волк" главным образом в качестве офицера связи при президенте Польши Петре Вильке. Но по мере того, как потери росли, все больше поляков присоединялись к подразделению в боевых ролях — накапливая ценный опыт и технические знания, прежде чем вернуться в регулярные вооруженные силы своей страны.
  
  Поэтому, когда сержант-снайпер сказала, что в домах не было никаких войск Спецназа, которые прикрывали бы этот подход с полей обстрела, она могла отнести это в банк. Который оставил одну большую проблему. Где, черт возьми, были русские, которых она пришла убивать? Они действительно были настолько глупы, чтобы позволить ее солдатам ворваться в город без боя? Нет, решила она, каким-то образом ей все еще не хватает части этой тактической головоломки.
  
  Надя нахмурилась еще сильнее. Часы бежали. Каждая секунда, которую она потратила сейчас, пытаясь решить, что делать дальше, дорого обойдется ей позже — в конце этой миссии. Но в то время как скорость была жизненно важна, когда ты уже был под огнем, атака вслепую, без тщательной разведки, обычно приводила к катастрофе.
  
  Ее мысли забегали быстрее. Отказываясь защищать окраину деревни, ее противники из спецназа явно хотели заманить ее в рискованный быстрый рывок по этой широко открытой местности перед ними. Что означало—
  
  “Рысь три, это первый”, - сказала Надя в микрофон своей гарнитуры. “Посмотри на линию деревьев на нашем правом и левом флангах. Не торопите события. Не торопитесь и проделайте тщательную работу”.
  
  “Понял, "Рысь-один”", - ответил Сикора. “Сейчас сканирую”. В этих условиях тепловизионные прицелы SCT-2, которые использовали он и его наводчик, должны были быть способны обнаружить цель размером с человека на расстоянии более тысячи метров. Если бы российские войска укрывались под камуфляжной тканью, защищающей от инфракрасного излучения, обнаружить их было бы сложнее. Но ничто, кроме высокоразвитых систем маскировки, используемых боевыми роботами Iron Wolf, не могло сделать цель эффективно невидимой… и это были системы, которые Россия все еще не могла воспроизвести.
  
  Надя оглянулась через плечо. Ее штурмовая группа, разбитая на три отделения по шесть человек, сидела на корточках среди деревьев неподалеку, ожидая приказа о вводе. Громоздкие в своих бронежилетах, тактических жилетах, кевларовых шлемах и небьющихся очках, большинство солдат ее спецподразделения сжимали в руках короткоствольные карабины Heckler & Koch HK416. Она чувствовала их нетерпение. Подобно волкодавам, почуявшим добычу, они были взвинчены, натягивая поводок.
  
  “Три к одному”, - внезапно сказал Сикора. “Вы были правы, майор. На опушке леса, примерно в двухстах метрах от нас, на нашем левом фланге, окопался российский оружейный расчет. Я насчитал двух бойцов спецназа с пулеметом PKP, расставленных для зачистки местности ”.
  
  Надя выдохнула. Ручной пулемет PKP "Печенег" был грозным оружием, разработанным специально для подразделений российского спецназа и механизированной пехоты. Это автоматическое оружие с ленточным питанием, способное производить от шестисот до восьмисот выстрелов калибра 7,62 мм в минуту, разнесло бы ее людей на куски в тот момент, когда они покинули укрытие деревьев. “Выводите их по моему сигналу”, - приказала она.
  
  “Понятно”.
  
  Она осторожно поднялась с корточек и в последний раз проверила свой собственный карабин HK и другое снаряжение. Мягкие шуршащие звуки указывали на то, что остальная часть штурмовой группы последовала ее примеру. Никто не хотел на горьком опыте узнать, что какая-то жизненно важная часть оборудования запуталась или пропала, пока они с трудом пробирались через пару километров густого леса, чтобы добраться до этой позиции.
  
  Конечно, криво усмехнулась Надя, иногда ты ничего не мог поделать с тем, чего не хватало. Она посмотрела вниз, туда, где должны были быть ее ноги — и их там больше не было. Вместо этого она увидела двойные кончики своих черных ножей-протезов из углеродного волокна для бега. Хотя зрелище больше не было чуждым, она все еще не могла притворяться, что это казалось естественным. Даже спустя почти целый год.
  
  Прошлым летом, при отражении российской попытки покушения на человека, который сейчас был президентом Америки, она была тяжело ранена. Чтобы спасти ее жизнь, хирурги-травматологи были вынуждены ампутировать обе ее искалеченные ноги ниже колена. За неделями мучительной госпитализации последовали месяцы изнурительной и болезненной реабилитации. Во-первых, она заново научилась ходить, используя обычные протезы. Затем потребовалось еще несколько месяцев, чтобы освоить использование этих проворных, невероятно гибких беговых клинков - и восстановить ее утраченную силу и выносливость. И все это — вся ее тяжелая работа, весь ее пот, вся ее боль — было вызвано единственным, непреодолимым императивом: доказать, что она все еще пригодна для действительной службы в польских силах специального назначения, даже без ног.
  
  Что ж, сегодня тот самый день, сказала себе Надя. Победа или поражение, это был шанс, за который она боролась.
  
  “Рысь три, это первый”, - отрезала она. “Прижмите эту пулеметную команду”. Она двинулась вперед. “Все остальные подразделения Lynx. Следуйте за мной!”
  
  Два приглушенных треска эхом прокатились по близлежащему лесу.
  
  “Орудийная группа противника выведена из строя”, - доложил Сикора. “Мы прикроем вашу спину, майор”.
  
  Достаточно хорошо, подумала Надя. Теперь нужно пересечь эту зону поражения, прежде чем русские поймут, что их засада раскрыта. Она двигалась быстрее, переходя от неторопливой, почти скользящей походки к лязгающей зубами пробежке, бряцающей снаряжением. Затем, как только она преодолела последние несколько деревьев и вышла на открытое место, она помчалась вперед на максимальной скорости — прыгая на своих протезных лезвиях к центру маленькой деревни.
  
  Две ее штурмовые секции отделились, отходя влево и вправо. Им была поставлена задача пробиться в город с противоположных сторон — взяв его в клещи, чтобы раздробить оборону противника и пресечь любую попытку отступления. Шестеро мужчин из третьего отделения остались с ней.
  
  Надя промчалась мимо первого ряда пустых домов и нырнула в укрытие за старым, побитым пикапом Tarpan. Ее войска рассредоточились вокруг нее, подняв оружие и готовые открыть огонь при первых признаках любого враждебного движения.
  
  В ее наушниках раздавались голоса, когда другие руководители секции непрерывно комментировали их прогресс. Их подразделения систематически зачищали дома, переходя из комнаты в комнату в поисках несогласных со спецназом и любых заложников. Светошумовые гранаты взорвались с оглушительным грохотом, за которым почти мгновенно последовали короткие, резкие очереди из штурмовых винтовок.
  
  “В первом доме чисто. Один враг уничтожен. Мирных жителей нет”.
  
  “В пятом доме чисто. Двое противников мертвы. Здесь нет мирных жителей”.
  
  “Девятый дом чист. Никаких контактов”.
  
  Сравнивая их отчеты со своей мысленной картой города, Надя поняла, что примерно половина предполагаемых сил российских коммандос все еще числится пропавшей без вести ... вместе с примерно дюжиной невинных мужчин, женщин и детей. Реально, оставалось только одно место, достаточно большое, чтобы вместить такое количество людей. Она рискнула бросить быстрый взгляд поверх ржавого бампера пикапа.
  
  Самое большое здание в деревне находилось недалеко по улице. Согласно оперативному донесению разведки, которое она получила, это серое бельмо на глазу из шлакобетона служило чем—то вроде общественного центра - местом для праздников, занятий в детском саду, местных собраний и политических митингов и даже небольшой клиникой, в которой работала приходящая медсестра. Его главный вход, набор больших двойных дверей, выходил на дорогу.
  
  Надя фыркнула. Ни за что на свете она не повела бы атаку через эти двери. Легкий путь всегда заминирован, гласил один из полушутливых, полусерьезных законов войны Мерфи. Или, в данном случае, вероятно, подстроенный с помощью мины-ловушки и нацеленный на парочку ублюдков из спецназа с холодными глазами, которым просто не терпится сравнять счет, убив нескольких поляков. Даже если это отняло бы у нее больше времени, им нужно было найти другой способ проникнуть внутрь.
  
  Она быстро повела нас вокруг одного из заброшенных домов, а затем по узкому переулку, заваленному мешками с мусором, старыми матрасами и стопками изношенных шин высотой по пояс. Переулок выходил на небольшую поперечную улицу, идущую параллельно одной стороне общественного центра. И там, по бокам от переполненных мусорных баков, была еще одна дверь — узкая, грязная и выглядевшая так, как будто ее почти никогда не открывали. Идеально, подумала Надя.
  
  Используя быстрые, бесшумные сигналы руками, она развернула свой небольшой отряд, разместив двух солдат для прикрытия огнем, в то время как остальные выстроились позади нее в тактическом штабе рядом с этой боковой дверью. Удовлетворенная, она слегка похлопала по плечу эксперта отдела по нарушениям, сержанта Домбровски. “Сделай нам брешь, Тадеуш”, - пробормотала она, доставая светошумовую гранату из одного из подсумков своего штурмового жилета.
  
  Кивнув, он обошел ее и зарядил свой дробовик Mossberg 500 двенадцатого калибра до патронов, пробивающих патронник. Направив дробовик вниз под углом сорок пять градусов, он плотно прижал дуло к двери, целясь на полпути между ручкой и дверным косяком. Бац. Бац . Два быстрых выстрела проделали дыру в двери и сломали замок.
  
  Не останавливаясь, Домбровски пинком распахнул дверь и бросился прочь. В ту же долю секунды Надя наклонилась вперед и швырнула свою гранату в отверстие.
  
  ВЗРЫВ.
  
  Светошумовая граната взорвалась с ослепительной вспышкой. Дым и пыль вихрем повалили из дверного проема.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!”Надя кричала. Надежно прижав свой HK к плечу, она вкатилась сквозь клубящийся дым в здание — скользнув вправо, чтобы расчистить путь другим солдатам польского спецназа, вливающимся внутрь вслед за ней.
  
  Они находились в большой комнате, заполненной перевернутыми столами и стульями. Сквозь серую дымку, висящую в воздухе, она могла различить неясные фигуры, распростертые на покрытом потертым линолеумом полу. Нахмурившись, она скользнула вбок, прижимаясь спиной к стене. Ее глаза бегали взад и вперед, выискивая любые признаки движения.
  
  Внезапно на правом краю ее поля зрения мелькнуло движение. Она развернулась в том направлении, увидев, как из-за одного из перевернутых столов выскочило нечто, похожее на спецназовца с винтовкой в руках. Натренированные инстинкты взяли верх. Она выпустила очередь из трех патронов.
  
  От манекена отлетели куски, и он завалился назад. Его шлем лениво покатился по полу.
  
  “Один враг убит”, - холодно сказала она, уже разворачиваясь назад, чтобы найти другую реальную цель.
  
  Загрохотало еще больше винтовок HK, когда некоторые из ее солдат заметили различные фигуры, изображающие российских солдат, и открыли огонь. Остальные выкрикивали приказы, предупреждая мнимых гражданских, запертых в этой комнате: “пригнитесь и не высовывайтесь!”
  
  Надя продолжала двигаться, продвигаясь все глубже в путаницу столов и стульев. Часть ее восхищалась иллюзиями, созданными теми, кто организовал это боевое упражнение. Другая часть чувствовала разочарование. Стрельба по силуэтам, манекенам и всплывающим мишеням никогда не приносила такого удовлетворения, как противостояние с живыми противниками. Как часто ворчал Вак Макомбер, один из американцев, с которыми она служила в эскадрилье "Железный волк": “Эти чертовы боевые симуляции очень похожи на поцелуй твоей сестры”.
  
  Зачистка остальной части тира, переоборудованного в “общественный центр”, заняла еще несколько минут тесной, эффективной командной работы — тщательной работы в лабиринте комнат, заполненных мишенями, одетыми как солдатами Спецназа, так и невинными гражданскими лицами Польши. Когда они закончили, она приказала всем вернуться на улицу.
  
  Оказавшись там, они перегруппировались с остальной штурмовой группой.
  
  “Учебное командование, это ”Рысь-один", - передала по рации Надя, хмуро взглянув на свои часы. У них было очень мало времени. “Мы очистили деревню. Все противники уничтожены. Дружественных жертв нет”.
  
  “Принято, майор Розек”, - лаконично ответил голос. “Мы показываем, что первая фаза завершена. Немедленно отправляйтесь в район учений ”Браво"."
  
  Она вздохнула про себя. Район Браво находился более чем в километре отсюда. Боже милостивый, подумала она. Это должно было быть жестко. Очень жесткий.
  
  Скрывая свои опасения, Надя отдала ряд скорострельных приказов, которые развернули ее войска в колонну из четырех человек и привели их в движение. С ней во главе они отправились быстрой рысью — спеша обратно в лес и вниз по извилистой грунтовой дороге под грохот оружия и снаряжения.
  
  Десять минут спустя они снова вышли на открытое место. Трехметровая бревенчатая стена преградила им путь. После того, как они провели несколько часов, пробираясь по лесу в полном боевом снаряжении, а затем с боем пробивались через имитированную деревню, препятствие выглядело таким же высоким и внушительным, как Великая китайская стена.
  
  Надя глубоко вздохнула. Это было оно. Она повернула голову. “Ладно, ребята. Поехали! Вверх, снова и до конца!”
  
  Она пустилась наутек. Не доходя до стены, она подпрыгнула вверх, ухватившись за поручень между двумя бревнами наверху и вонзив один из своих клинков в узкий край другого бревна, ниже. Затем, оттолкнувшись гибким протезом, она снова прыгнула и обеими руками в перчатках взялась за препятствие. Тяжело дыша, она подтянулась и взобралась на верх стены, используя свои руки и силу верхней части тела, чтобы компенсировать отсутствие ног.
  
  Не останавливаясь, Надя спустилась с другой стороны и преодолела последние несколько футов. Она перекатилась и очнулась лицом к широкому полю, пересеченному заграждениями из колючей проволоки и неглубокими грязными канавами. Инструкторы управлялись с пулеметами, установленными на стационарных установках вдоль одного края поля.
  
  Стиснув зубы, она выпрямилась, побежала вперед, а затем с головой нырнула в одну из канав. Сжимая карабин обеими руками, она поползла вперед, используя локти и колени в качестве опоры. Ее клинки, идеальные для бега по твердой земле, теперь были практически бесполезны ... мертвым грузом. Их гладкие поверхности из углеродного волокна не могли обеспечить достаточного сцепления с мягкой, липкой грязью.
  
  Начали стрелять пулеметы. Трассирующие снаряды просвистели низко над головой, прочертив огненные полосы через поле всего в нескольких сантиметрах над острыми, как бритва, витками колючей проволоки. Солдаты начали обходить ее с обеих сторон. Она отставала от темпа. Надя тихо выругалась и поползла дальше, напрягаясь, чтобы ползти быстрее.
  
  БУМ .
  
  Фонтан грязи вырвался в нескольких метрах от нас. Секундой позже по полосе препятствий прокатились еще несколько небольших взрывов. Замечательно, мрачно подумала она. Инструкторы запускали спрятанную пиротехнику, имитируя минометные выстрелы, гранаты и мины. Это было все, что ей сейчас было нужно.
  
  Низко пригнув голову, чтобы проскользнуть под проволочными заграждениями, она поползла вперед. Шипы зацепились за ее тактический жилет, а затем оторвались. Она слегка приподнялась, выплюнула полный рот грязи и рискнула быстро взглянуть вперед.
  
  До края поля оставалось всего двадцать метров.
  
  БУМ .
  
  Неподалеку взорвался еще один пиротехнический снаряд, подняв в воздух огромные комья грязи. Взрывная волна отбросила ее в сторону… прямо в очередной виток колючей проволоки.
  
  Оказавшись в замешательстве, Надя напряглась, чтобы пошевелиться. Колючки вонзались в ее рукава, разрывая жесткую камуфляжную ткань и оставляя следы крови. Выбившаяся прядь даже плотно обернулась вокруг ее протезных лезвий. Не обращая внимания на боль, она вытащила кусачки из одной из сумок с оборудованием, свернулась калачиком и принялась за работу — мрачно разрезая металлические нити, удерживающие ее на месте. Ей нужно было освободиться как можно быстрее и продолжать идти.
  
  Но было слишком поздно. Пронзительно засвистели свистки, сигнализируя об окончании учений.
  
  “Черт”, - пробормотала Надя. Внезапно обессилев и сдерживая слезы разочарования, она села и закончила освобождаться. Несмотря на все ее усилия, она не смогла закончить курс в требуемое время.
  
  
  Два
  
  
  
  Здание штаб-квартиры Jednostka Wojskowa Kommandosów
  На следующий день
  
  
  Сидя на стуле, Брэд Макланахан увидел, как распахнулась дверь в кабинет полковника Хенрика Пьетржака. Он встал, выпрямившись во весь свой широкоплечий рост.
  
  Аккуратная в своей парадной форме спецназа Надя Розек вышла в коридор и тихо закрыла за собой дверь. Как всегда, он почувствовал теплое сияние внутри при виде красивой темноволосой молодой женщины - в сочетании с сохраняющимся чувством благоговения от того, что ему посчастливилось завоевать ее расположение. Когда он присоединился к неоперившейся эскадрилье "Железный волк" четыре года назад, он думал, что их отношения будут просто короткой веселой забавой для них обоих. Что-то вроде сделки “симпатичная местная девушка закрутила дикую интрижку с одиноким американцем-экспатриантом”. Но теперь он знал по-другому. В Наде не было ничего легкомысленного. Она была упрямой, чрезвычайно страстной и абсолютно бесстрашной… и он не мог представить жизнь без нее.
  
  “Как все прошло?” Мягко спросил Брэд, уже подозревая худшее по отстраненному взгляду ее серо-голубых глаз.
  
  “Не очень хорошо”, - призналась Надя. “Хотя полковник Пьетржак желает иного, он не вернет меня на действительную службу, по крайней мере, не в качестве офицера по вооружению”. Ее рот опустился вниз. “В свете моих ранений он считает, что риск для меня и тех, кто находится под моим командованием, был бы слишком велик”. Она пожала плечами. “По-видимому, лучшее, на что я могу надеяться, - это должность в штабе в тылу ... или, возможно, назначение инструктором по тактике либо в Военную академию сухопутных войск имени Ко śчушко, либо в Национальный университет обороны”.
  
  Внутренне Брэд поморщился, представив ее реакцию на предложение проводить дни, перекладывая бумаги с одной стороны стола на другую или читая лекции скучающим младшим офицерам-кадетам. “Ой. Итак ... ты оставил парня целым и невредимым… или мне вызвать медиков и скорую помощь?”
  
  На мгновение тень улыбки промелькнула на ее лице. “Несмотря на мою устрашающую репутацию, у меня есть некоторое представление о военном этикете, Брэд. Полковник жив и вполне здоров. На данный момент.”
  
  “Тогда что ты ему сказал?”
  
  Надя вздохнула. “Я попросил больше времени, чтобы рассмотреть другие мои варианты”. Выражение ее лица омрачилось. “Я только хотел бы знать, что это были за вещи”.
  
  Включи свое игровое лицо, Макланахан, подумал Брэд. Это был его большой шанс. Он нервно откашлялся. “Да, ну, видишь ли, так получилось, что это своего рода то, о чем я говорил с несколькими людьми”.
  
  “О?” Ее губы слегка сжались, и она скрестила руки на груди. “И что это за люди, конкретно?”
  
  “Я, например”, - сказал кто-то из-за ее плеча.
  
  Застигнутая врасплох, Надя резко обернулась. И затем она вытянулась по стойке смирно. Новоприбывший с кивком и легкой усмешкой поднял руку, молча приказывая ей стоять вольно. “Господин Президент?” - пробормотала она, запинаясь. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Петр Уилк одарил ее легкой усмешкой. “Вольно, майор Розек”. Жилистый, подтянутый, которому не исполнилось и пятидесяти, президент Польши все еще больше походил на опытного летчика-истребителя и харизматичного командующего ВВС, которым он когда-то был, чем на политического лидера, которым он стал. В его глазах блеснуло веселье. “Я прилетел сюда из Варшавы этим утром по предложению капитана Макланахана”.
  
  Быстро придя в себя, Надя скептически переводила взгляд с одного мужчины на другого. Она подняла бровь. “О? И должен ли я тогда понимать, что вы двое решаете за меня мое будущее? За моей спиной?”
  
  Все еще улыбаясь, Уилк покачал головой. “Вовсе нет, майор”, - ответил он. “Рассматривайте это скорее как сеанс мозгового штурма”. Выражение его лица стало более серьезным. “Полковник Пьетржак - хороший человек и прекрасный солдат. Его решимость поддерживать высочайшие физические стандарты для офицеров и солдат под его командованием заслуживает похвалы ”.
  
  Надя неохотно кивнула.
  
  “Но Пьетржак не является главнокомандующим Польши. Такова моя роль ”, - продолжил Уилк. “Что более важно, так это то, что я знаю тебя лучше, чем он. Я видел ваши способности собственными глазами. Итак, в этом узком случае, я полагаю, было бы разумно, даже справедливо, отказаться от определенных стандартов —”
  
  “Нет”, яростно перебила Надя. “При всем уважении, господин Президент, вы должны не дергать за ниточки от моего имени в этом вопросе. Не по какой-либо причине. Вы нанесли бы ущерб порядку и дисциплине наших вооруженных сил”.
  
  Уилк покачал головой. “Я сомневаюсь, что какой-либо ущерб будет длительным, майор. Помните, вы один из самых награжденных и опытных солдат нашей страны. Никто из влиятельных людей не стал бы возражать против небольшой уступки от вашего имени ”.
  
  Надя долго молчала.
  
  Брэд затаил дыхание.
  
  “Но я бы так и сделала”, - наконец сказала Надя. Она с трудом сглотнула. “Я не хочу особого отношения... или жалости”. Она расправила плечи. “Тесты полковника Пьетржака были честными. В определенных условиях наземного боя мои протезированные ноги явно ставят меня в крайне невыгодное положение ”. Она сильно моргнула, ее глаза блестели от непролитых слез. “И хотя я всем сердцем желаю, чтобы этого не было, очевидно, что реальный мир не уступит моим желаниям”.
  
  “Очень хорошо”. Уилк улыбнулся. “Ваше мужество и честность делают вам честь, майор”. Он взглянул на Брэда и слегка кивнул, признавая, что молодой человек был прав относительно ее реакции. Он снова повернулся к Наде. “Это означает, что мы должны найти другой способ использовать ваши навыки на службе Польши”.
  
  “Это может быть трудно”, - сказала она, не потрудившись скрыть нотку горечи. “Я могу бежать, но не могу ползти. Я могу стрелять, но я не могу преодолеть препятствия, которые мешают мне сблизиться с врагом. Какая польза от солдата, непригодного к бою? Как я могу теперь служить своей стране?”
  
  “Ты можешь летать”, - просто сказал Брэд. Он провел пальцами по ее значку пилота вертолета, gapa, серебряному орлу с зажатым в клюве золотым лавровым венком. “Помнишь?”
  
  Сбитая с толку, Надя уставилась на него в ответ. Хотя она, безусловно, могла летать на вертолетах, даже со своими протезами, все равно будут действовать те же ограничения, которые не позволяли ей проходить действительную службу. Никто не рискнул бы отправить ее в тыл врага, где она могла быть сбита — и вынуждена уйти от захвата пешком. “В Польше много пилотов гражданского транспорта”, - сказала она, тщательно подбирая слова. “Я не думаю, что ей нужен еще один”.
  
  “Я согласен”, - сказал Уилк. “Но это не то, что мы с капитаном Макланаханом предлагаем, майор Розек”.
  
  “Сэр?”
  
  “Наша стратегическая ситуация изменилась”, - напомнил он ей. “И к лучшему. Еще совсем недавно я бы считал это невозможным”.
  
  Это было мягко сказано, решил Брэд.
  
  Четыре года назад тогдашний президент Америки Стейси Энн Барбо отклонила призыв Польши о помощи, когда безжалостный лидер России Геннадий Грызлов развязал агрессивную войну. Даже Пятая статья Организации Североатлантического договора не разубедила бы Барбо - и если США не ответят, то и любая другая страна-член тоже не отреагирует. Только передовые боевые роботы и другое высокотехнологичное оружие, инновационная тактика и опыт разведки, предоставленные эскадрильей "Железный волк" и ее корпоративным наследником, частной военной компанией, позволили Польше выжить. Но цена в виде жизней и оборудования была болезненно высока.
  
  Бездушное и трусливое бездействие Барбо пошатнуло НАТО. Покинутые крупными западными державами, поляки и их восточноевропейские соседи заключили новый оборонительный пакт - Альянс свободных наций. По-прежнему опираясь на эскадрилью "Железный волк" и Scion, AFN отразили неоднократные атаки Грызлова — в воздухе, на земле и даже в киберпространстве, — хотя всегда с минимальными потерями.
  
  Затем, в прошлом году, наконец-то был предъявлен самый большой счет за стратегическую слепоту Барбо и краткосрочную политическую целесообразность. Российский президент напал на сами Соединенные Штаты со своими собственными наемниками — используя боевых роботов, переделанных из захваченного оборудования Iron Wolf. В течение нескольких недель наемные убийцы Грызлова сеяли смерть и разрушения повсюду, куда бы они ни пошли. Они даже пытались убить соперника Барбо на ноябрьских выборах, губернатора Техаса Джона Д. Фаррелла, замышляя посеять политический хаос, который парализует Америку на долгие годы. Только рискованное тайное вмешательство Нади, Брэда и Вака Макомбера, пилотировавших свои собственные боевые машины "Железный волк", спасло Фарреллу жизнь. В жестокой битве на обширном ранчо техасца они уничтожили роботов Грызлова ... но ужасающей ценой… цена, которая включала ее собственные ампутированные ноги.
  
  Внимательно наблюдая за Надей, Брэд увидел, как в ее сознании всплыли воспоминания о той кровавой ночи. Наверное, в миллионный раз, грустно подумал он. Боль, которую она все еще чувствовала и могла чувствовать всегда, отразилась на ее напряженном, неподвижном лице.
  
  Несмотря на это, он знал, что лидер Польши был прав. Из всей этой бойни и страданий вышло что-то хорошее. Американский народ, которому, наконец, надоели промахи Барбо, отстранил ее от должности на президентских выборах 2020 года, заменив ее Джоном Д. Фарреллом.
  
  И теперь Фаррелл, человек, который интуитивно понимал угрозу, исходящую от России для всего свободного мира, упорно трудился, чтобы возместить ущерб, нанесенный недальновидной администрацией Барбо. Соединенные Штаты уже возобновили свои военные, экономические и политические связи с Польшей и другими членами Альянса свободных наций. Несмотря на протесты Москвы, американские войска и авиация направлялись на базы AFN. С этого момента любая дальнейшая агрессия Грызлова против небольших государств Восточной Европы будет сопряжена с риском разжечь войну между двумя великими державами мира.
  
  “Это прибытие американских войск на польскую землю открывает многие двери”, - объяснил Уилк. “Среди них это позволяет нам внести существенные изменения в состав эскадрильи ”Железный волк"".
  
  Услышав это, Надя выглядела удивленной и слегка виноватой. В течение нескольких месяцев она была почти полностью сосредоточена на собственных усилиях по восстановлению своей силы и выносливости. Понятно, что у нее просто не было времени или энергии следить за событиями в большом мире, даже когда они касались старых друзей и товарищей по оружию. “Какого рода изменения?” тихо спросила она.
  
  “Эскадрон превращается из смешанного подразделения польских и иностранных добровольцев в преимущественно польские силы”, - сказал ей Брэд. “Конечно, несколько советников-наследников и технических экспертов останутся, чтобы помочь с некоторым высокотехнологичным оружием и датчиками, которые вы купили. Но остальные из нас, эмигрантов, здесь больше не нужны. Ваши собственные ребята более чем готовы взять верх ”.
  
  Она выглядела пораженной. “Ты уходишь?”
  
  “Мне предложили место в новом частном космическом предприятии Sky Masters — Scion”, - спокойно сказал он. “До того, как Стейси Энн Барбо, в своем бесконечном недостатке мудрости, законсервировала всю программу, мы летали на одноступенчатых космолетах S-19 и S-29, выводимых на орбиту, — невероятно совершенных космических аппаратах, которые произвели революцию в пилотируемой космонавтике. Что ж, президент Фаррелл хочет, чтобы эти птицы снова заработали и полетели. И незамедлительно”.
  
  Надя с трудом сглотнула. “Скай Мастерс” попросил вас быть среди тех, кто будет летать на этих космопланах?"
  
  Брэд кивнул. “Ага”.
  
  “Gratulacje”, тихо сказала она. “Поздравляю. Это прекрасная возможность. Это... шанс, который выпадает раз в жизни. Конечно, ты должен уйти. Я... я... понимаю”. В ее глазах заблестели слезы. “Но я буду скучать по тебе”.
  
  “Не так быстро, Надя Розек”, - решительно сказал Брэд. “Я еще не сказал, что соглашусь на эту работу”.
  
  Застигнутая врасплох, она уставилась на него в ответ. “Почему бы и нет?”
  
  Он усмехнулся, глядя на нее сверху вниз. “Потому что Sky Masters нужен не только я. Они тоже хотят тебя”.
  
  Ее глаза расширились. “Я им нужен? Летать в космос? Стать космонавтом?”
  
  Брэд снова кивнул. “Если ты согласишься на работу, тебя планируют обучить на второго пилота космоплана и специалиста по выходу в открытый космос”.
  
  “ЕВА?”
  
  “Деятельность вне космоса”, - пояснил он. “Выходец в открытый космос”.
  
  “Гулять в космосе?” Надя неловко опустила взгляд на свои искусственные ноги. “Даже с этим?”
  
  “Ваши протезы не будут помехой. Не в невесомости, ” заверил ее Брэд. “Они могут быть даже преимуществом. Я прочитал кучу отчетов астронавтов, у которых было много времени на выход в Открытый космос. Они говорят, что большая часть работы выполняется руками и предплечьями, и что ноги часто просто мешают. Один астронавт НАСА, парень по имени Дуг Уилок, на самом деле описал выход в открытый космос не как "прогулку", а как космический балет, танцуемый на кончиках ваших пальцев ”.
  
  Задумчиво кивнув, она повернулась к Петру Вильку. “Что вы думаете, господин Президент?”
  
  “Я надеюсь, что вы очень серьезно рассмотрите это предложение о назначении в Sky Masters и Scion”, - ответил он. “Для Польши и для всего свободного мира космос представляет будущее”. Он изучал ее лицо. “В конечном счете, однако, учитывая связанные с этим опасности, это должно быть ваше собственное решение, майор”.
  
  Надя оглянулась на Брэда. “Опасности?”
  
  “О, да”, - сказал он с кривой усмешкой. “Полагаю, я должен предупредить вас, что подготовка к космическим операциям будет сложной… и чертовски опасен. Например, когда вы зажигаете свечу на космоплане S-19 Midnight или S-29 Shadow, вы летите на тысячах фунтов взрывоопасного топлива. Если произойдет хотя бы крошечный сбой, всего лишь одна маленькая неисправность...”
  
  “Случаются плохие вещи?” догадалась она с едва заметным намеком на собственную кривую улыбку.
  
  “Давайте просто скажем, что вы легко можете оказаться прямо в центре самого большого фейерверкового шоу, которое кто-либо на земле когда-либо мог увидеть”, - согласился Брэд. “Человек, который разработал двигатели для космоплана, Хантер Ноубл, не зря получил прозвище ‘Бумер’”.
  
  “Боже милостивый”, - выдохнула Надя.
  
  “Затем мы можем перейти к взрывной декомпрессии, радиационным опасностям, микрометеоритам и множеству других опасностей. Это своего рода длинный список ”.
  
  “То есть, по сути, вы просите меня присоединиться к вам ... и рискнуть быть убитым любым количеством новых интересных способов?” Сказала Надя.
  
  “В значительной степени”, - признал он.
  
  Теперь, широко улыбаясь, она взяла его под руку и рассмеялась. “Очень хорошо, я принимаю. Ты действительно знаешь путь к сердцу девушки, Брэд Макланахан ”.
  
  
  Три
  
  
  
  Штаб-квартира Федеральной службы безопасности, Лубянка, Москва, Россия
  В то же время
  
  
  Снаружи Лубянка скрывала свою грязную историю террора и жестокости за шестью этажами красивого фасада в стиле необарокко из желтого кирпича, расположенного над двумя нижними уровнями, облицованными темно-серым камнем. Более века здание служило штаб-квартирой российской тайной полиции — были ли они известны как ЧК, ГПУ, ОГПУ, НКВД или КГБ. Год за годом и десятилетие за десятилетием запуганных политических заключенных выталкивали через его двери и бросали в жестокие руки палачей, которые скрывались в сыром и залитом кровью подвале Лубянки.
  
  Некоторым россиянам нравилось притворяться, что с распадом Советского Союза все изменилось, что эксцессы прошлого закончились и никогда не повторятся. Видите, говорили они приглушенными голосами, старого КГБ больше нет, его заменила более новая и профессиональная разведывательная и полицейская организация, Федеральная служба безопасности, Федеральная служба безопасности. В отличие от своих предшественников, ФСБ, предположительно, была защищена законом — подотчетна как Думе - парламенту, так и избранному страной президенту.
  
  Глядя на Лубянку через тонированные стекла своего черного лимузина "Кортеж", генерал-полковник Михаил Леонов фыркнул от кислого веселья. Слишком многие из его соотечественников предпочитали жить среди сверкающих иллюзий — о расширении национальной мощи, процветании и реформах, — даже несмотря на то, что в глубине души они все еще знали мрачную правду. Для России прошлое никогда не было другой страной. В настоящее время Дума была не более чем резиновым штампом для правления президента Геннадия Грызлова посредством указа. И хотя старые средства государственного террора и репрессий время от времени прикрывались маской цивилизованной законности, они никогда полностью не исчезали.
  
  Верно, нынешний глава ФСБ, министр государственной безопасности Виктор Казьянов, был слабаком, скорее мышью, чем человеком. Но Грызлов был умен. Он понимал, что ему не нужен убийца с каменным взглядом, как у Феликса Дзержинского при Ленине или Лаврентия Берии при Сталине, чтобы держать в узде инакомыслящих и потенциальных соперников. Пока Казьянов рабски выполнял приказы, президентский контроль над властью был надежным. В Гулагах и массовых казнях больше не было необходимости… не в то время, когда социальные сети могли распространять страх со скоростью света. Все, что было нужно, - это тщательно посеянные слухи, несколько организованных публичных арестов и показательных процессов, а также случайные “таинственные” исчезновения.
  
  Его водитель съехал на обочину у главного входа на Лубянку.
  
  Леонов наклонился вперед. “Найди место для парковки за домом, когда я буду внутри, Анатолий. Я напишу тебе, когда закончу здесь ”.
  
  Не дожидаясь ответа, он распахнул заднюю пассажирскую дверь и выбрался наружу. Несколько пешеходов, спешащих мимо печально известного здания, взглянули на него, а затем так же быстро отвели глаза, очевидно, не увидев ничего интересного. И зачем им это, в конце концов? Кто стал бы тратить время, пялясь на очередного унылого российского бюрократа в простом темном костюме и неброском синем галстуке? К концу рабочего дня таких людей на улицах Москвы было не меньше, чем блох.
  
  Леонов знал, что произвел бы больший фурор в своей военной форме, погонах и высокой генеральской фуражке с козырьком. Но офицеры ФСБ, хотя и номинально являлись военнослужащими, предпочитали носить гражданскую одежду во время работы. Анонимность была полезной чертой шпионов и тайной полиции. Подражание им соответствовало его собственным целям сегодня днем.
  
  Внутри Лубянки его приветствовал офицер помоложе, чьи собственные пиджак и галстук были значительно более стильными и дорогими на вид. “Моя фамилия Попов, сэр. Если вы последуете за мной? Генерал Кошкин ждет вас в своем личном кабинете”.
  
  Леонов приподнял бровь, заметив напускную элегантность собеседника. “Скажи мне, что ты на самом деле не один из компьютерщиков Кошкина”.
  
  Улыбаясь, Попов покачал головой. “Один из технических гиков? Не по мне. Я принимаю ванну чаще, чем раз в неделю”. Он пожал своими идеально скроенными плечами. “Нет, сэр, я всего лишь мальчик на побегушках у генерала”.
  
  Что переводится как "телохранитель", сухо подумал Леонов, отметив небольшую выпуклость скрытого пистолета под костюмом молодого человека. Генерал-майор Аркадий Кошкин, очевидно, был осторожным человеком в эти дни. Это было мудро. Несколько офицеров достигли высших эшелонов российских шпионских служб. Еще меньше людей могли сказать, что пережили ярость Грызлова, когда решающая операция сорвалась. К счастью для Кошкина, оказалось, что даже президент понимал, как трудно будет его заменить. Люди с эклектичным сочетанием тайных технических навыков, лидерских способностей и опыта ведения кибервойн , необходимых для управления Управлением Q ФСБ, были редкой породой.
  
  Первоначально квалифицированным программистам директората было поручено организовать и провести тайную кибервойну России и операции по взлому компьютеров. Теперь, по прямому указу президента, они также должны были защищать важнейшие оборонные отрасли и компьютерные системы от иностранного вторжения и саботажа. Указ Грызлова не оставил сомнений в том, что эта новая роль в области кибербезопасности была их основной миссией.
  
  Это было изменение фокуса, которое Леонов искренне приветствовал.
  
  Он был свидетелем ужасного ущерба, который враг мог нанести, взломав компьютерные программы, используемые для управления современным оружием. Три года назад агенты Scion на польской зарплате каким-то образом повредили обновления программного обеспечения для российских ракет класса "земля-воздух" С-300 и С-400, в результате чего их подпрограммы идентификации цели и обнаружения вышли из строя. Последовавшая катастрофа стоила России многих ее лучших истребителей Су-27, Су-30 и Су-35, сбитых их собственными средствами ПВО. Это также стоило генерал-полковнику Валентину Максимову, бывшему командующему воздушно-космическими силами, работы… и, в конце концов, его жизнь.
  
  Как человек, занявший место Максимова, Леонов слишком хорошо знал, как много зависит от компетентности Управления Q. Помимо новой плазменной рельсовой пушки "Тандерболт", другие передовые виды оружия, компактные системы выработки энергии и ракеты большой грузоподъемности, необходимые для запуска проекта "Марс", приближались к рабочему состоянию. Грызлов вложил значительную часть оборонного бюджета страны — и большую часть своего политического престижа — в эти передовые технологии. Он был убежден, что они обеспечат господство России над миром для грядущих поколений. Когда на карту поставлено так много, президент никогда не простит даже малейшей неудачи. И ничто, кроме полного успеха, не удовлетворило бы его.
  
  Леонов обдумывал эти неприятные истины, пока следовал за Поповым вглубь массивного здания. Через пять минут он почувствовал, что заблудился в лабиринте одинаковых коридоров с одинаковыми элегантными паркетными полами, бледно-зелеными стенами и дверью за дверью, помеченной только загадочными цифрами и буквами. Очевидно, что шпионы, которые работали здесь, высоко ценили свои собственные секреты и частную жизнь. Без гида-человека или карты незнакомец, попадающий в более глубокие закоулки Лубянки, не будет иметь ни малейшего представления о том, какое управление где находится и чей офис находится за той или иной дверью.
  
  Расположенный в мертвом центре комплекса, Q Directorate был исключением из моря однообразия.
  
  За контрольно-пропускным пунктом с персоналом паркетные полы закончились, их заменили звукопоглощающие маты. Все внутренние стены и потолки были более толстыми, с переплетенными слоями металлических панелей, гипсокартона, проволочной сетки и акустического наполнителя. Окон, которые когда-то выходили во внутренние дворики, больше не было — их закрыли новыми стенами. По сути, секция управления была преобразована в высокозащищенное помещение, которое было практически изолировано от остальной штаб-квартиры ФСБ.
  
  Это, по крайней мере, обнадеживало.
  
  Таким был его первый взгляд на самого Аркадия Кошкина. Глава Директората Q был невысоким и худощавым, с высоким морщинистым лбом. За толстыми стеклами очков блестели глаза, полные интеллекта и амбиций. С другой стороны, те же самые глаза были также настороженными, полными предостережения. Это были глаза человека, который понимал, что близкие к Геннадию Грызлову неизбежно балансировали на лезвии бритвы — между властью и забвением.
  
  Кошкин вежливо проводил его к креслу перед своим столом, а затем кивнул в сторону небольшого серебряного самовара, стоявшего на буфете. “Чай?”
  
  Леонов покачал головой. “Спасибо, но нет. К сожалению, я нахожу, что кофеин в такой поздний час слишком сильно действует на мой желудок ”.
  
  “Язвы?”
  
  “Врачи говорят ”нет", - сказал Леонов, пожимая плечами. “Просто стресс и беспокойство”.
  
  Кошкин сочувственно улыбнулся. “Боюсь, это профессиональный риск, присущий нашим соответствующим профессиям”. Он посмотрел на Попова. “Ты можешь идти, Дмитрий. Генерал-полковник Леонов и я можем сами о себе позаботиться ”. Элегантный молодой помощник молча вышел, плотно закрыв за собой дверь.
  
  “Итак, генерал”, - осторожно сказал Кошкин. “Что привело вас на Лубянку?”
  
  “Во-первых, насколько строгой является ваша охрана?” - С такой же осторожностью спросил Леонов.
  
  “В самом этом кабинете? Герметичный”, - заверил его Кошкин. “Ничего из того, что мы говорим, не может быть подслушано или каким-либо образом записано иностранными агентами”.
  
  “Или вашими коллегами из департамента контрразведки ФСБ?”
  
  Застигнутый врасплох, Кошкин удивленно моргнул. Явно выигрывая время, чтобы подумать, он снял очки и рассеянно протер их носовым платком. Затем он надел их обратно и прочистил горло. “Есть ли какая-то причина, по которой вы беспокоитесь о возможной слежке со стороны лояльных сил государства?”
  
  Тонкая ответная улыбка Леонова не коснулась его глаз. “Только потому, что ни у кого из охотников за шпионами вашей службы нет допуска высокого уровня к проекту ”Марс", Аркадий", - холодно сказал он. “Поэтому, прежде чем паниковать по поводу того, что тебя обвиняют в возможном предательстве, вбей себе в голову, что моя единственная цель - защита самых важных секретов нашей Родины”.
  
  Кошкин с облегчением кивнул в знак понимания. Информация о полном объеме нового плана Грызлова была ограничена узким внутренним кругом в российском правительстве. Кроме президента, Леонова и самого Кошкина, лишь небольшая горстка других лиц была допущена к подробным брифингам по проекту. В остальном отдельным правительственным ведомствам, исследовательским лабораториям и производственным объектам было сообщено только то, что им было необходимо знать для выполнения их собственных конкретных заданий.
  
  “Меры по борьбе с прослушиванием, которые я применяю, эффективны против всех форм слежки, будь то со стороны иностранных шпионов или наших собственных агентов контрразведки”, - признал он.
  
  “Хорошо”, - тихо сказал Леонов. “Потому что мы должны иметь возможность откровенно говорить друг с другом. Делиться идеями без малейшего стеснения или оговорок”.
  
  Кошкин снова выглядел взвинченным. “Идеи о чем?”
  
  Поехали, сказал себе Леонов. Именно здесь он выяснил, понимает ли другой человек разницу между разумной осторожностью и пагубной пассивностью. Или если бы он понял, что проявлять личную инициативу иногда необходимо — и, возможно, даже безопаснее, чем жестко придерживаться установленной процедуры и регламента. Стараясь казаться спокойным, почти скучающим, он пожал плечами. “О возможности внесения определенных изменений в программы командования и контроля для некоторых компонентов проекта ”Марс"."
  
  Кошкин смотрел на него в ответ несколько долгих секунд. “Какого рода модификации?” - спросил он наконец.
  
  Леонов поднял руку. “Сначала позвольте мне убедиться, что у меня есть четкое представление о том, как работает система, а?” Важно было не торопиться с этим. Он наклонился вперед. “Насколько я понимаю, ваши эксперты из Директората Q на самом деле сами не пишут никакого операционного программного обеспечения проекта. Верно?”
  
  Кошкин медленно кивнул. “Исследовательские группы, работающие над различными видами оружия, системами выработки энергии, маневрирования и жизнеобеспечения, отвечают за написание и проверку подлинности своего собственного кода”.
  
  “А когда они закончат?”
  
  “Мои люди просматривают каждую часть программного обеспечения строка за строкой, проверяя на наличие чего—либо подозрительного или неуместного. После тщательной очистки программ мы подвергаем их строгому тестированию, чтобы убедиться, что они работают так, как было обещано, — как сами по себе, так и в тандеме с другими важнейшими системами ”.
  
  Леонов склонил голову набок. “И после этого ваша команда слой за слоем встраивает каждую часть программного обеспечения в высококачественные протоколы кибербезопасности? Так что никакие дальнейшие изменения не могут быть внесены ... кроме как вашим управлением?”
  
  Кошкин нахмурился, очевидно, не совсем довольный этим грубым изложением сложного процесса. “Более или менее”.
  
  “Таким образом, по сути, никто другой не имеет доступа к внутренним рабочим элементам программного обеспечения проекта ”Марс" после завершения вашей работы", - продолжил Леонов с уверенной улыбкой. “Это прекрасно. Именно то, что нам нужно”.
  
  “Но я не понимаю, что —”
  
  “Это довольно просто”, - объяснил Леонов. “Процедуры вашего управления позволяют нам делать то, что должно быть сделано, не подавая руку нашим врагам — или излишне беспокоя тех здесь, дома, кто в противном случае мог бы неправильно истолковать наши действия”.
  
  Крошечные капельки пота внезапно выступили на высоком лбу другого мужчины. “Я не сделаю ничего, что могло бы поставить под угрозу целостность компьютерных программ, созданных для проекта ”Марс", - пробормотал он, запинаясь.
  
  “Не будь дураком, Аркадий”. Леонов нетерпеливо покачал головой. “Это последнее, чего я ожидал”. Он посмотрел Кошкину прямо в глаза, тщательно подбирая слова. “Я только хочу, чтобы ваши программисты создали скрытые подпрограммы, которые укрепят нашу безопасность ... и защитят Родину в наихудшем сценарии. Секретные программы, которые мы можем активировать в экстренной ситуации, чтобы восстановить контроль над критически важными системами. Чтобы помешать врагу обратить наше собственное новое оружие против нас ”.
  
  “Вы имеете в виду безотказные протоколы?” Кошкин задумался.
  
  “Именно. Я хочу, чтобы в операционное программное обеспечение проекта была вставлена серия отказоустойчивых протоколов”, - согласился Леонов.
  
  “С чьей подачи? Твой?”
  
  Леонов кивнул. “Да”.
  
  “Не президентский?” Мягко спросил Кошкин.
  
  Леонов пожал плечами. “Геннадий всегда ожидает, что его планы будут реализованы идеально, без сучка и задоринки”.
  
  “Но вы боитесь, что проект "Марс” провалится?"
  
  “Напротив, я думаю, что доверие президента полностью оправдано”, - категорично заявил Леонов. “Если мы будем действовать мудро, наше мощное новое оружие и другие технологии должны дать нам подавляющее преимущество перед американцами и их союзниками. Как только наши космические платформы будут выведены на орбиту и начнут функционировать, мы сможем свободно атаковать цели на орбите или даже на земле, не опасаясь серьезного возмездия ”. Затем он хладнокровно встретил обеспокоенный взгляд Кошкина. “Но мы с вами также знаем — и слишком хорошо, — что даже самые продуманные планы не всегда выдерживают контакт с врагом. Победа никогда не гарантирована. Поражение всегда возможно. И иногда это влечет за собой ужасные последствия. Как по самой России… и по тем, кого можно обвинить в любой неудаче”.
  
  Кошкин с трудом сглотнул, отчетливо вспомнив унылую процессию коллег-офицеров, ученых и других правительственных чиновников, которые страдали от последствий гнева Грызлова в течение последних нескольких лет. “Вам нужен страховой полис”, - понял он.
  
  “Наш долг - стремиться к полному успеху. Но также наш долг - подготовиться к худшему”, - многозначительно сказал Леонов. “Мы только что потратили значительно больше триллиона рублей на разработку некоторых из самых передовых в мире видов оружия и космической техники. Итак, скажи мне, Аркадий, ты готов воспользоваться даже малейшим шансом позволить американцам ворваться и увести их у нас из-под носа?”
  
  “Боже мой, нет”, - пробормотал Кошкин, бледнея при мысли о том, что Геннадий Грызлов сделал бы с любым, кого он считал ответственным за такую катастрофу. Теперь, поджав губы, он снова посмотрел через стол на Леонова. “Очень хорошо, генерал. Мои программисты сделают так, как вы просите. Мы создадим безотказные протоколы, которые вам требуются ”.
  
  
  Четыре
  
  
  
  Третий ангар, промышленный аэропорт Макланахан, Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Начало лета 2021
  
  
  Брэд Макланахан позволил двери безопасности захлопнуться за ним. Затем он сунул солнцезащитные очки в карман летного костюма Sky Masters и несколько секунд стоял неподвижно, ожидая, пока глаза привыкнут. После яркого солнечного света и типичных для пустынь летних температур снаружи, что-то в входе в огромный ангар напомнило ему о том времени, когда Надя показывала ему красивый готический собор Крак óв, которому много веков. Стоя здесь, в этом столь же огромном, прохладном и тускло освещенном помещении, он почувствовал прикосновение того же благоговейного трепета, который охватил его тогда.
  
  Думаю, в этом нет ничего удивительного, подумал он. Третий ангар по-своему тоже был священным пространством, хотя и посвященным авиации космической эры, а не божеству. Если подумать, он понял, что, возможно, это впечатление было не таким кощунственным, как показалось на первый взгляд. К отчаянию его учителей английского в школе, он никогда не был большим поклонником поэзии, но кое-что из “Высокого полета”, написанного пилотом, погибшим во время Второй мировой войны, запало ему в душу ... особенно последние пару строк, где в стихотворении говорилось о том, как протянуть руку в космос и коснуться лица Бога.
  
  Теперь, когда он мог видеть более четко, Брэд сосредоточился на большом черном корабле со смешанным крылом, припаркованном посреди ангара. На неопытный взгляд непрофессионала, это было бы очень похоже на увеличенную версию SR-71 Blackbird, только с четырьмя мощными двигателями, установленными под его треугольным крылом высокой стреловидности вместо двух. Но для кого-то вроде него, кто раньше летал на этой модели, отличительная форма была мгновенно узнаваемой.
  
  Это был полуночный космоплан Sky Masters S-19, оснащенный революционными трехгибридными двигателями LPDRS (Laser Pulse Detonation Rocket System). Эти двигатели “леопард”, способные трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных установок, работающих на воздухе, в гиперзвуковые скремджеты и в чистые ракеты многоразового использования, были достаточно мощными, чтобы вывести космоплан на околоземную орбиту. В то же время космоплан, как и его меньший аналог, S-9 Black Stallion, и его более крупный родственник, S-29 Shadow, мог взлетать и садиться на обычные взлетно-посадочные полосы, построенные для коммерческих авиалайнеров.
  
  “Эй, парень, ты планируешь заняться какой-нибудь настоящей работой сегодня днем?” высокий, долговязый мужчина позвал с подножия высокой подвижной лестницы, приставленной к открытым сдвоенным козырькам кабины S-19. “Или вы здесь просто осматриваете достопримечательности?”
  
  “Эй, Бумер!” С веселой улыбкой Брэд помахал в ответ Хантеру “Бумеру” Ноублу, начальнику отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters и ведущему летчику-испытателю реактивных космопланов серии S. “Извините, я опоздал, но у нас возникла небольшая проблема на последнем запуске симулятора, с которой мне пришлось разобраться”.
  
  “Дерьмо”, - прорычал Бумер. “Скажите мне, что новичок не только что сломал одну из невероятно дорогих машин компании?”Sky Masters Aerospace запустила некоторые из самых современных в мире авиасимуляторов из переоборудованного ангара на другом конце аэропорта. Установленные на массивных гидравлических домкратах системы Hexapod, полноразмерные тренажеры могут быть сконфигурированы таким образом, чтобы имитировать летные характеристики и возможности практически любого самолета - от одномоторных турбовинтовых двигателей до истребителей пятого поколения, таких как F—35 Lightning II, вплоть до космопланов серии S. Благодаря захватывающим программам-симуляторам виртуальной реальности компании и ее опытным пилотам-инструкторам Sky Masters получали кругленькую прибыль, обучая пилотов для авиакомпаний и даже вооруженных сил нескольких небольших союзников США.
  
  “Сломать’ - слишком резкое слово, ” рассудительно заметил Брэд. “Но, я думаю, наш стажер все-таки немного перегнул палку”.
  
  Бумер поморщился, вероятно, представив возмущенные записки из корпоративной бухгалтерии, которые, вероятно, окажутся на его столе. “Как именно его согнули?”
  
  “Ну, похоже, что пара приводов Гексапода замерла, когда модуль-симулятор попытался развернуться из конца в конец”.
  
  “Ни за что, блядь”, - сказал Бумер, не веря своим ушам. Он сильно ущипнул себя за переносицу и всего на секунду закрыл глаза. “Кто из нашей веселой компании начинающих астронавтов умудрился так испортить симулятор?”
  
  “Констебль”.
  
  “Британец?”
  
  Брэд кивнул. Питер Чарльз “Констебль” Вэйси летал на реактивных самолетах Harrier и других высокопроизводительных самолетах для подразделения Fleet Air. Несколько лет назад, до смерти устав от службы в мирное время, бывший летчик Королевского флота подписал контракт с Scion. С тех пор он летал на самых разных самолетах частной военной компании, принимая участие в ряде опасных секретных миссий по всему миру. Когда англичанину предложили попробовать пилотировать космопланы для нового совместного предприятия Sky Masters и Scion, он, естественно, ухватился за этот шанс.
  
  Из всего, что Брэд мог видеть на данный момент, Вэйси был одаренным пилотом, единственной слабостью которого могла быть склонность испытывать свою удачу и свой самолет до предела. Вроде как я, признался он себе.
  
  “Что, черт возьми, он сделал?” Бумер потребовал.
  
  “Он пытался развернуть S-29 в гиперзвуковом полете”, - сказал Брэд, теперь не утруждая себя тем, чтобы скрыть свое веселье.
  
  Бумер уставился на него в ответ. “Ты морочишь мне голову”.
  
  “Нет”, - добродетельно ответил Брэд. “Честь скаута. Это то, что он сделал ”.
  
  “И, пожалуйста, скажите, какова была скорость полета товарища Вэйси, когда он решил совершить виртуальное самоубийство?” - Спросил Бумер с еще одним глубоким вздохом.
  
  “Восемь махов”.
  
  “Иисус Христос”. Бумер покачал головой в явном изумлении. На высоте ста тысяч футов над уровнем моря 8 махов означало, что космоплан летел со скоростью почти сорок восемьсот узлов. “Что заставило этого сумасшедшего британца подумать, что это хорошая идея — попытаться раскрутить долбаный космоплан на гребаных восьми Махах прямо посреди устроенного Богом маленького турбулентного ада трения о кожу и нагрева ударной волной?”
  
  Брэд рассмеялся. “Констебль сказал мне, что он просто хотел выяснить, что произойдет при маневре на такой скорости. Кроме того, ему было отчасти любопытно посмотреть, как симуляция справится с чем-то настолько безумным ”.
  
  “И?”
  
  “Очевидно, ему и его второму пилоту чертовски повезло, прежде чем система вышла из строя, и они потеряли мощность”. Ухмылка Брэда стала еще шире. “Я тоже в это верю. Когда мы взломали замки и открыли дверь симулятора, они висели на своих ремнях безопасности почти вверх ногами ”.
  
  Бумер подозрительно посмотрел на него. “Кто летел на другом сиденье во время этой небольшой прогулки?”
  
  “Надя”, - просто сказал Брэд.
  
  “Надя? Надя Розек? Твоя Надя?” Бумер присвистнул. “О, черт. Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что она убила этого тупицу Вэйси голыми руками, когда ты их развязал.”
  
  “Нет, боюсь, что нет”. Брэд покачал головой с притворной грустью. “Она была слишком занята раздуванием этого. Она сказала, что это было веселее, чем все аттракционы в Диснейленде и Universal Studios, вместе взятые ”.
  
  “Великолепно”, - криво усмехнулся Бумер. “Послушай, Брэд, мне нужно, чтобы ты оседлал стадо на Вэйси. Приструни его немного, ладно? По крайней мере, достаточный, чтобы удовлетворить иски вроде Каддири и Мартиндейла о том, что у нас здесь не полный сумасшедший дом ”.
  
  Брэд кивнул в знак согласия. Доктор Хелен Каддири была президентом и председателем Sky Masters. Ее коллегой-наследником был бывший президент США Кевин Мартиндейл. Ни тот, ни другой не отличались особым чувством юмора — по крайней мере, не тогда, когда дело доходило до оплаты неожиданных счетов за ремонт дорогостоящего оборудования.
  
  Поскольку Брэд был одним из немногих выживших людей, имевших опыт полетов на реальных космопланах, его назначили вторым по старшинству в возобновленной программе полетов серии S, что означало, что поддержание повседневной дисциплины среди энергичных, самоотверженных мужчин и женщин, которых они готовили в качестве экипажей, было в основном его работой. Он не мог притворяться, что это задание доставляло ему удовольствие, но если такова была цена за то, чтобы снова отправиться в космос, это была цена, которую он был полностью готов заплатить. “Может быть, я попрошу констебля написать ‘Я не буду разбивать свой космоплан без разрешения’ на белой доске пару тысяч раз”, - предположил он.
  
  Бумер фыркнул. “Думаешь, это сработает?”
  
  “Вероятно, нет”, - признал Брэд. Обдумывая это, он посмотрел на изящный силуэт S-19 Midnight, припаркованного рядом с ними. “Тогда, я полагаю, я зачитал ему акт о беспорядках. Предупредите его, чтобы он охладил свои двигатели, иначе полет мистера Вэйси на симуляторе станет для него самым близким к реальному полету на одном из этих младенцев. Это должно его немного успокоить”.
  
  “Суровый, но серьезно мотивирующий”, - согласился Бумер. “Ты сделаешь это”.
  
  “Кстати, о реальных полетах...” Брэд продолжил, намеренно меняя тему на что-то намного более близкое и дорогое его сердцу. Он махнул рукой в сторону возвышающегося над ними космоплана. “Какие последние новости о том, когда мы сможем извлечь этот ящик и другие из нафталиновых шариков и снова запустить в небо?”
  
  Бумер ухмыльнулся ему. “Почему? У тебя чешутся ноги здесь, на земле, Макланахан?”
  
  “Может быть, немного”.
  
  Другой мужчина кивнул. “Да, я тоже”. Он пожал плечами. “Теперь, я надеюсь, недолго. Большинство птиц выглядят так, как будто они в довольно хорошем состоянии, но мои начальники экипажей все еще проверяют каждый компонент от носа до хвостовых плавников. Все, что выглядит сомнительным, снимается ”.
  
  “Это не может стоить дешево”, - медленно произнес Брэд.
  
  “Это точно не так”, - согласился Бумер. “Но начальство увидело смысл, когда я сказал им, что это был выбор между тем, чтобы потратить пару миллионов долларов на необходимое обслуживание сейчас… или, может быть, наблюдать, как космический корабль стоимостью в пару сотен миллионов долларов сгорает при входе в атмосферу или врезается в кукурузное поле какого-нибудь фермера из Айовы позже .”
  
  Брэд тоже сверкнул улыбкой. “Красиво аргументировано, доктор Ноубл. Держу пари, что другой маленький факт, что ты был бы одним из парней, летевших в кабине того обреченного космоплана, был бы и близко не таким убедительным.”
  
  “Может быть, и нет”, - допустил Бумер. “Определение ‘приемлемого риска’, безусловно, меняется, когда рискуешь ты”. Он ткнул большим пальцем в сторону подвижной лестницы, ведущей в открытую кабину S-19. “Говоря об этом, я хочу показать вам кое-что новое”.
  
  Теперь, заинтригованный, Брэд последовал за ним по трапу на платформу с видом на кабину пилотов. С этой точки зрения все в S-19 Midnight выглядело идентично тому, на котором он летал на орбиту пять лет назад. Или, если уж на то пошло, к моделируемым в цифровом виде версиям, на которых он тренировался последние несколько недель. В нем были те же два соседних сиденья для пилота и второго пилота, которого называли командиром миссии, — со всеми обычными консолями и панелями, заполненными многофункциональными дисплеями с сенсорным экраном и другими элементами управления.
  
  Бумер похлопал его по плечу и указал на участок металлической палубы, видневшийся между сиденьями. “Видишь там?”
  
  Брэд прищурился и на этот раз заметил маленькую выдвижную ручку, установленную почти заподлицо с самой колодой. Тонкие темные линии в обшивке палубы очертили то, что выглядело как новый люк или отсек. Это было странно. В отличие от более крупного космического челнока НАСА, у S-19 была только одна палуба. Все, что находится ниже кабины космоплана, должно быть просто сенсорным оборудованием, авионикой и теплозащитным покрытием. Он оглянулся на другого мужчину. “Ладно, я официально сбит с толку. Что это дает?”
  
  Вместо ответа Бумер опустился в открытую кабину и устроился в кресле командира миссии справа. Он похлопал по другому. “Присаживайся, парень, и я тебе покажу”.
  
  Все еще озадаченный, Брэд опустился в кресло левого пилота. В его легком летном костюме Nomex он казался намного шире и не таким тесным, как в стандартном скафандре полного давления. “Хорошо. И что теперь?”
  
  Бумер потянулся к рукоятке, установленной между ними. Одним легким движением он дернул его вверх и вправо. Секция обшивки палубы плавно поднялась и отодвинулась за его креслом, открывая глубокий отсек, проходящий под кокпитом. “Нам пришлось перенаправить некоторые кабели и пожертвовать небольшим количеством топливных баков, чтобы освободить место для этого”, - объяснил он.
  
  Брэд послал ему кривую усмешку. “Так что там внутри? Встроенный бар?”
  
  “В твоих мечтах”, - сухо сказал Бумер. Все еще согнувшись, он ухватился за часть снаряжения, хранившегося внутри отсека. Кряхтя от усилия, он вытащил на свет объемистый белый рюкзак. “В невесомости это было бы намного проще”, - сказал он сквозь стиснутые зубы, осторожно ставя его на палубу. “Здесь, на Земле, эта проклятая штука все еще весит около пятидесяти фунтов”.
  
  Брэд наклонился над собой, внимательнее разглядывая рюкзак. Он был около двадцати дюймов в высоту, восемнадцати дюймов в ширину и восьми дюймов в глубину. Множество портов, разъемов и клапанов усеивали его внешнюю поверхность. “Это PLSS”, - понял он. “Но он выглядит значительно меньше, чем другие модели, которые я видел”. PLSS, или Первичная система жизнеобеспечения, содержала кислород, энергию, очистители от углекислого газа, средства контроля окружающей среды, средства связи и небольшую систему экстренного маневрирования. Астронавты носили их во время выходов в Открытый космос.
  
  Бумер кивнул. “Да. Наши инженеры Sky Masters взяли усовершенствованную версию PLSS, над которой НАСА работает в Космическом центре Джонсона, и немного ее урезали. Им пришлось, поскольку все должно уместиться в этом одном тесном отсеке ”. Напрягшись, он вытащил второй блок жизнеобеспечения и положил его поверх первого.
  
  “Какой компромисс связан с уменьшением размера?”
  
  “Эти системы жизнеобеспечения обеспечивают только три часа воздуха и энергии, а не восемь с лишним часов, как у более крупных моделей”, - ответил Бумер.
  
  Брэд нахмурился. “Это чертовски негативный компромисс”.
  
  “Это новое оборудование не предназначено для обычного использования”, - терпеливо объяснил Бумер. “Это все исключительно для чрезвычайных ситуаций”.
  
  “Чрезвычайные ситуации типа ‘о, черт, этому космическому кораблю капут, и мы должны выбираться’?” Брэд догадался.
  
  “Да. Такого рода чрезвычайные ситуации”.
  
  “Трех часов жизнеобеспечения, похоже, недостаточно для проведения спасательной операции”, - с сомнением сказал Брэд.
  
  “Это не так”, - согласился Бумер. Он сунул руку в отсек и достал еще один предмет снаряжения. “Именно поэтому мы разработали это маленькое устройство, похожее на устройство Руба Голдберга”.
  
  Брэд почувствовал, как его брови поползли вверх. Другой мужчина держал прозрачный кейс, набитый более мелким оборудованием, включая то, что странно выглядело как большой спущенный белый воздушный шар, парашютный ранец и то, что казалось маленьким ручным ракетным двигателем с двумя соплами. “Что это такое?”
  
  “Высокотехнологичная версия передачи ‘Аве Мария’, - сказал Бумер как ни в чем не бывало. “Более официально известный как ЭРО-набор”.
  
  “ERO?”
  
  “Экстренное возвращение с орбиты”. Бумер постучал по прозрачному корпусу. “Если все работает так, как задумано, все это оборудование собирается в одноразовый спускаемый аппарат для одного человека”. Выражение его лица было абсолютно серьезным. “Еще в 1960-х годах инженеры General Electric разработали систему, которая, как они надеялись, позволит астронавтам Gemini, оказавшимся на орбите, безопасно вернуться на Землю… без использования другого космического корабля для их извлечения. Они назвали концепцию MOOSE, для оборудования безопасности пилотируемых орбитальных операций ”.
  
  “Но система на самом деле так и не была развернута?” Брэд догадался.
  
  “Отменен после ранних наземных испытаний”, - признал Бумер. “ЭРО-комплект - это наша собственная обновленная версия с использованием более совершенных материалов”. Он раскрыл дело. “Например, эта странная штука, похожая на воздушный шар, на самом деле представляет собой аэрогелевый мешок диаметром шесть футов в форме диска с тонкой тепловой защитой из ткани Nomex, прикрепленной с одной стороны, и парашютным ранцем и ракетой-ретранслятором с другой”.
  
  “Аэрогель? Это сверхлегкая штука, которую они называют ”плотный дым", не так ли?" Медленно произнес Брэд. По кивку Бумера он снова нахмурился. “Но аэрогель сделан из кремнезема, в основном из пляжного песка. Это невероятно хрупко ”.
  
  “Это новая форма аэрогеля, разработанная исследовательским центром имени Гленна НАСА в Огайо”, - заверил его Бумер. “Они делают это из полиимида, действительно прочного, удивительно термостойкого полимера. Он в сотни раз прочнее традиционных аэрогелей — настолько, что вы действительно можете выдержать вес автомобиля на достаточно толстом куске ”.
  
  “Звучит довольно круто”, - признал Брэд. Затем он пожал плечами. “Но я все еще не понимаю, как вы превращаете эту штуку в, честное слово, спускаемый аппарат”.
  
  “ERO - это действительно довольно простая концепция”, - сказал Бумер. “Оказавшись снаружи космического корабля, вы надуваете аэрогелевый диск вокруг себя, наполняя его специальной пенополиуретановой пеной с высокой способностью к расширению. Это создает форму конической тарелки, которая должна оставаться стабильной на высокой скорости при попадании в атмосферу. Затем, когда вы будете готовы, вы стреляете из этих ручных ретрансляторов ... и вперед — падаете к земле со скоростью семнадцать тысяч миль в час.”
  
  Брэд почувствовал, как его рот слегка приоткрылся в ошеломленном неверии. “Ты серьезно?”
  
  “Смертельно серьезно”, - тихо сказал ему Бумер. “Мы потеряли много хороших людей на орбите пять лет назад. Я не желаю отказываться ни от чего, что могло бы спасти жизни в будущем ”.
  
  “Но кто-нибудь на самом деле уже испытал эту штуку?”
  
  “О, черт возьми, нет, Брэд”, - со смехом признал Бумер. “Никто не настолько сумасшедший!”
  
  
  Пять
  
  
  
  За пределами промышленного аэропорта Макланахан
  Несколько дней спустя
  
  
  Услышав рев четырех мощных турбовентиляторных двигателей, толпа репортеров и авиационных энтузиастов, сгрудившихся за забором, дружно развернулась, словно марионетки, которых дергали за одну ниточку. Там, вырисовываясь силуэтом на фоне неровных коричневых склонов хребта Шошон, большой самолет со смешанным крылом завершил разворот в сторону аэропорта — явно выстраиваясь для окончательного захода на посадку на взлетно-посадочную полосу три-Ноль.
  
  Камеры мобильных телефонов щелкали на высокой скорости, делая снимки, когда S-19 Midnight заходил на низкую посадку и приземлялся сразу за порогом. От шасси космоплана поднимались клубы бело-серого дыма. Поблескивая в клубящемся мареве жары, S-19 прокатился мимо толпы, пронзительно завывая своими массивными подкрыльевыми двигателями. Послеполуденный солнечный свет отражался от кабины с двойным козырьком.
  
  Большой корабль медленно свернул с длинной взлетно-посадочной полосы на рулежную дорожку и направился к дальнему перрону, уже занятому несколькими другими припаркованными космопланами — от относительно крошечного S-9 Black Stallion до еще более крупного S-29 Shadow. Постепенно, как только стало ясно, что ничего более захватывающего сегодня не произойдет, толпа зрителей начала рассеиваться.
  
  Легко пробираясь сквозь болтающую толпу, подполковник Василий Драгомиров направился к темно-синему внедорожнику Buick, который он арендовал в Рино несколько дней назад. Это была знакомая почва для ветерана-оперативника российской военной разведки, ГРУ. В прошлом году, выдавая себя за агента ФБР, он обманул одного из главных инженеров—кибернетиков Sky Master, вынудив его передать бесценные секреты об интерфейсах управления, используемых боевыми роботами, которые он создал для эскадрильи "Железный волк", - секреты, которые дали России последние кусочки головоломки, необходимые для создания собственных кибернетических военных машин, кибернетических боевых машин.
  
  Для этой шпионской миссии он выдавал себя за журналиста с законными удостоверениями для прессы, выданными Zuk ünftige Flugzeugberichte, немецким цифровым журналом, который специализировался на новостях авиационной и космической техники. Большинство его крошечных сотрудников и гораздо большая группа внештатных авторов пребывали в блаженном неведении о том, что финансирование издания в конечном счете поступало из Москвы.
  
  Майор Эдуард Наумов оторвал взгляд от своего ноутбука, когда Драгомиров сел за руль внедорожника. Грузный седовласый мужчина был техническим офицером Девятого управления ГРУ — группы специалистов, в задачу которой входил анализ передовых иностранных военных технологий. “Это был всего лишь испытательный полет в атмосфере на сверхзвуке”, - заявил он. “Моя рабочая гипотеза заключается в том, что это был ознакомительный полет, предназначенный для выявления любых неожиданных проблем с гибридными двигателями космоплана. Это было бы разумной мерой предосторожности для любой сложной машины после столь долгого хранения в холодильнике ”.
  
  “S-19 не летал в космос?” Удивленно спросил Драгомиров.
  
  Наумов покачал головой. “Не в этот раз, Василий”. Он повернул свой ноутбук так, чтобы другой человек мог видеть карту, которую он отображал. Красные точки расцвели, как корь, по всей территории западных и центральных Соединенных Штатов. “Я собрал сообщения в социальных сетях о внезапных звуковых ударах — все они произошли за последний час. Их нанесение показывает, что S-19 делает широкую петлю до Канзаса, а затем возвращается сюда. Чтобы достичь скорости, которую я оцениваю, между шестью и семью махами, он, несомненно, летел на очень большой высоте, но определенно не над самой атмосферой ”.
  
  “Что означает, что американцам еще не удалось восстановить ни один из своих космопланов до полного боевого состояния”, - понял Драгомиров.
  
  Наумов кивнул. “Но я не верю, что это займет у них намного больше времени. Этот успешный испытательный полет доказывает это”.
  
  “Тогда у нас есть информация, которую стоит передать в Москву”, - решил Драгомиров. Он вгляделся сквозь тонированное лобовое стекло в дальний ряд припаркованных космопланов. Его рот сжался. “Почему-то я сомневаюсь, что новости будут приятными”.
  
  
  Кремль, Москва
  На следующий день
  
  
  Быстрым, раздраженным жестом Геннадий Грызлов провел рукой по гладкой поверхности компьютера, встроенного в его стол. В ответ на большом светодиодном мониторе, установленном на том же столе, появились новые изображения. Фотографии, присланные командой ГРУ на Баттл-Маунтин, были четкими. Они показали ряд космопланов Sky Masters, припаркованных на открытом месте, в окружении топливозаправщиков и других транспортных средств. Сердито глядя, он повернулся к генерал-полковнику Михаилу Леонову. “Похоже, американцы пробуждаются от своего оцепенения”.
  
  Леонов спокойно кивнул. “Отчет Драгомирова подтверждает то, что их собственная профессиональная пресса говорила в течение некоторого времени. Их новый президент полон решимости возобновить пилотируемую космическую программу своей страны. Но он хочет отправить астронавтов на этих многоразовых кораблях вместо одноразовых ракет НАСА ”. Он пожал плечами. “Выбор разумный. Когда дело доходит до вывода людей на орбиту, космические самолеты намного дешевле, чем любая обычная система запуска в космос. И их способность летать практически с любого аэродрома также дает значительное оперативное преимущество ”.
  
  Все еще хмурясь, Грызлов снова уставился на фотографии на своем мониторе. “Сколько этих чертовых штуковин есть у американцев?”
  
  “Основываясь на наших разведданных, эти шесть космопланов - фактически весь их инвентарь”, - ответил Леонов. “Я насчитал двух старых черных жеребцов S-9. Плюс, два уцелевших S-19 ”Миднайт" и пара более крупных, значительно более боеспособных S-29 "Шедоуз". Он потянул себя за подбородок. “Несколько лет назад были некоторые сообщения о том, что Sky Masters рассматривали возможность постройки третьего космоплана S-29 ... но наши агенты так и не смогли подтвердить его существование”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что, даже если эти первоначальные сообщения были точными, я не верю, что строительство космического корабля когда-либо было завершено”, - сказал Леонов. “Мы знаем, что администрация Барбо рассматривала компанию как политического врага и отменила все ее существующие правительственные контракты. Я сомневаюсь, что без федеральных ассигнований частная корпорация вроде Sky Masters смогла бы позволить себе связанные с этим расходы. В любом случае, поскольку американцы отказались от пилотируемых космических полетов по прямому приказу президента Барбо, строительство другого космоплана было бы ничем иным, как напрасными усилиями ”.
  
  “Ну, теперь все изменилось”, - прорычал Грызлов.
  
  Леонов благоразумно воздержался от указания на то, что сам Грызлов был в значительной степени ответственен за недавний сдвиг в американской космической политике. Тайные атаки, которые он заказал против военных и гражданских объектов на территории самих Соединенных Штатов, кульминацией которых стала откровенная попытка покушения на оппонента Стейси Энн Барбо на президентских выборах, повлияли не в ее пользу. Теперь они столкнулись с совершенно другим американским президентом, который был полон решимости изменить свою приземленную политику дрейфа, нерешительности и изоляционизма.
  
  Грызлов снова нетерпеливо махнул рукой. Тревожные изображения из аэропорта Баттл-Маунтин исчезли с экрана. Затем он отодвинул свой стул и подошел, чтобы окинуть взглядом крыши Кремля и башни с луковичными куполами. Не отводя взгляда, он потребовал: “Что нам известно о целях Фаррелла, Михаил? Что на самом деле задумал этот американец? Он реактивирует эти космопланы, чтобы восстановить военное превосходство на орбите?”
  
  “Я так не думаю”, - осторожно сказал Леонов. “Пока что факты указывают на то, что новая космическая программа США будет носить преимущественно научный и коммерческий характер”.
  
  Грызлов повернул голову. “Каким образом?”
  
  “Помимо серии обычных испытательных полетов, чтобы убедиться, что космические самолеты безопасны для оперативного использования, американцы только объявили о планах по отработке орбитальных сближений с полезной нагрузкой, поднимаемой грузовыми ракетами большой грузоподъемности, такими как SpaceX Falcon Heavy и их конкурентами”, - пояснил Леонов. “Это говорит мне о том, что они рассматривают эти космопланы в основном как транспортные средства для экипажа — переправляющие астронавтов и ученых на обсуждаемую новую гражданскую космическую станцию или на космические корабли, собранные на орбите для возможных исследовательских миссий на Луну или даже Марс”.
  
  “Только идиоты будут рассматривать превращение революционной технологии в прославленное автобусное сообщение”, - усмехнулся Грызлов. Затем его взгляд заострился. “Вот почему вы должны помнить, что Sky Masters имеет долгую историю предоставления смертоносного оружия нашим врагам по всему миру. И теперь вы хотите, чтобы я поверил, что его намерения чисто мирные?” Он покачал головой. “Я не верю, что леопард настолько полностью сменил свои пятна”.
  
  “Есть предположение, что Sky Masters ищет финансирование для разработки еще более совершенного следующего космоплана, предварительно получившего название XS-39”, - признал Леонов. “Слухи предполагают, что он может быть разработан для перевозки оружия для использования против целей на земле… и в космосе”.
  
  “Ты видишь?” Цинично сказал Грызлов. Его рот сжался в жесткую, тонкую линию. “Что является еще одной причиной использовать наше преимущество сейчас — до того, как американцы поймут, что происходит. Верно?” Леонов медленно кивнул. “Тогда вы делаете все, что в ваших силах, чтобы убедиться, что проект "Марс" продвигается вперед, как запланировано, генерал-полковник Леонов”, - холодно сказал ему Грызлов. “Я не хочу никаких оправданий. Я не хочу слышать никакой чуши о неизбежных технических задержках. Вы говорите своим ученым, инженерам и руководителям производства, что на этот раз на кону их жизни. Понимаете?”
  
  “Да, сэр”, - согласился Леонов. Он поднялся, чтобы уйти.
  
  “И еще кое-что, Михаил”, - продолжил Грызлов, теперь более спокойно.
  
  “Геннадий?”
  
  “Друг и старый товарищ по оружию или нет, ваша собственная жизнь тоже на кону”, - сказал Грызлов.
  
  Леонов мрачно кивнул. “В этом я ни на секунду не сомневался, господин Президент”.
  
  
  Шесть
  
  
  
  Над Тихим океаном
  Несколько дней спустя
  
  
  На высоте почти шестидесяти тысяч футов над поверхностью океана вид через передний фонарь кабины S-29 Shadow был впечатляющим. При взгляде с этой высоты искривление земли было очевидным. Горизонт заметно уменьшился по обе стороны от направления полета космоплана. И хотя небо все еще было глубокого, насыщенного синего цвета вдоль края этого далекого горизонта, выше оно истончалось до все более и более бледных оттенков того же цвета, прежде чем полностью исчезнуть в бесконечной черноте космоса.
  
  “Набираем скорость три маха”, - сказал Питер “Констебль” Вэйси, говоря через открытое забрало своего защитного шлема. Одетая в перчатку левая рука англичанина держалась за боковую ручку управления, в то время как правая покоилась на блоке дросселей двигателя, установленном на центральной консоли между двумя передними сиденьями космоплана. “Приготовьтесь к переходу в режим ГПВРД”.
  
  “Подтверждаю. Готовимся”, - ответила майор Надя Розек с места командира миссии справа. “Все показания двигателя являются номинальными”. Как и пилот, на ней был оранжевый усовершенствованный скафандр для эвакуации экипажа, или ACES — скафандр высокого давления, подобный тем, которые когда-то использовались астронавтами космического челнока и экипажами SR-71 Blackbird. Даже после всех этих недель тренировок она все еще была поражена тем, как небрежно она теперь воспринимала легкость, с которой эта чудесная машина достигала таких скоростей. Их S-29 уже мчался на восток к далекому тихоокеанскому побережью со скоростью почти две тысячи миль в час и все еще стремительно ускорялся.
  
  “Три маха”. Светло-голубые глаза Вэйси были прикованы к его дисплею. “Переходите на ГПВМ”. Его правая рука в перчатке медленно продвигала рычаги управления.
  
  Высота рева их пяти мощных двигателей — по два под каждым крылом и один в кормовой части фюзеляжа — заметно изменилась.
  
  Надя увидела, как меняются кривые на дисплее ее двигателя. “Всплеск начался”, - сообщила она. Большой конус или “шип” на впускном отверстии каждого двигателя двигался вперед, отводя воздух, поступающий со сверхзвуковой скоростью от вентиляторов турбин, в каналы, где его можно было сжать, смешать с авиатопливом и затем воспламенить. Освобожденные от необходимости полагаться на какие-либо движущиеся части, их преобразованные двигатели теперь могли разгонять их примерно до 15 Махов, почти десяти тысяч миль в час.
  
  Вэйси мягко потянул ручку назад. Нос S-29 задрался примерно на двенадцать градусов, и они взмыли ввысь. Их угол подъема становился все круче по мере увеличения скорости. “Четыре маха. Приближаюсь к пяти махам.”
  
  Откинувшись на спинку сиденья, Надя увидела, как небо перед ними становится все чернее. Они направлялись в космос, ликующе подумала она, впервые выходя на низкую околоземную орбиту.
  
  Внезапно S-29 Shadow резко дернулся, отклоняясь вправо. Их сильно отбросило к ремням безопасности сидений.
  
  В тот же момент один из индикаторов на многофункциональном дисплее Нади вспыхнул красным. “Аварийное отключение двигателя номер четыре”, - коротко сказала она. Не дожидаясь, она нажала на иконку. “Выключение двигателя номер один для компенсации”. На этих скоростях не было никакого способа, которым любая поверхность управления могла бы справиться с несбалансированной тягой, создаваемой наличием только одного работающего двигателя под их правым крылом.
  
  “Вас понял”. Стиснув зубы, Вэйси отклонил ручку управления чуть влево, изо всех сил пытаясь удержать их почти гиперзвуковой космоплан от катастрофического штопора. При полете со скоростью почти три тысячи узлов чрезмерная коррекция была почти так же опасна, как и недостаточная. Отвечая на его легкое касание, S-29 откатился на несколько градусов влево, выпрямляясь.
  
  Он рискнул искоса взглянуть на Надю. “Разбуди для меня ленивых ублюдков, ладно, майор?”
  
  “Идет на одновременный перезапуск двигателя”, - подтвердила она. Быстрые управляющие входы перенастроили два двигателя на холостом ходу так, чтобы ни один из них не мог включиться без другого. Удовлетворенная увиденным, Надя нажала на другую иконку. Ничего. Индикаторы системных функций обоих двигателей упрямо оставались красными. “Черт возьми”, пробормотала она в отчаянии. “Дерьмо. Перезапуск не доставляет радости, констебль.”
  
  “Понял”. Вази заговорил более официально. “Управление небесных хозяев, это Тень два. Объявляю миссию прерванной. Возвращение на Боевую гору”.
  
  “Тень Два, это Контроль. Заявление об отмене принято”, услышала Надя голос Брэда. В этом полете он выступал в роли CAPCOM, их посредника с инженерами Sky Masters и другими специалистами, наблюдавшими за полетом космоплана с земли. Она вздохнула про себя. Имея всего три работающих двигателя, они никак не могли достичь орбиты — даже после перехода на полную ракетную мощность.
  
  Постепенно Вэйси опустил нос S-29, выровнявшись на высоте ста двадцати тысяч футов, одновременно ослабляя дроссельные заслонки. Большой космоплан медленно снижал скорость. Через пару минут он объявил: “Падение ниже трех махов”.
  
  Низкий, рокочущий рев, доносящийся до них снаружи кабины, немного изменился, став немного более высоким.
  
  “Всплески двигателя дают задний ход”, - подтвердила Надя. “Турбовентиляторы набирают обороты”.
  
  Не успела она это сказать, как по фюзеляжу космоплана прогремели два приглушенных хлопка. На этот раз Тень резко откатилась влево. На ее многофункциональном дисплее вспыхнуло еще больше красных сигнальных огней. “Отказ двигателя на номерах два и пять”, - отрезала она, чувствуя вкус крови из того места, где она прикусила внутреннюю часть губы. Пока она натягивала ремни безопасности, ее пальцы танцевали по экрану, спеша отключить их последний работающий двигатель, прежде чем он сможет увлечь их по головокружительной спирали вниз, к водам Тихого океана далеко-далеко внизу.
  
  Успокаивающий рев их двигателей стих, сменившись пронзительным шумом разреженного воздуха, проносящегося мимо.
  
  С большим трудом Вейси восстановил управление, вернув S-29 на восточный курс и слегка опустив нос. “Статус ВСУ?” - холодно спросил он.
  
  “Генератор ВСУ включен”, - подтвердила Надя. Когда все пять двигателей были заглушены, вспомогательная силовая установка S-29 имела решающее значение. Теперь это был единственный источник энергии, необходимый для работы их компьютеров и управления полетом.
  
  “Состояние двигателя”.
  
  Она пролистала диагностические экраны, быстро оценивая данные, предоставленные внутренними и внешними датчиками космоплана. “Похоже, мы потеряли несколько лопастей вентилятора как во втором, так и в пятом номерах”, - сообщила она. “Но сами фанатские дела выдержали. Ущерб, по-видимому, был нанесен внутри самих двигателей. Я не показываю никаких предупреждений о пожаре или утечке топлива ”.
  
  Вейси слегка кивнул. Это было небольшим благословением. Используя технологию, разработанную в рамках гранта НАСА, корпуса турбовентиляторов для мощных двигателей LPDRS S-29 были изготовлены из трехосной углеродной оплетки. Это сделало корпуса одновременно прочнее и легче, чем если бы они были изготовлены из более обычного металла, такого как алюминий. “Давайте попробуем перезапустить первый и третий номера”.
  
  Надя ввела серию команд. Если бы они смогли включить два двигателя, которые на самом деле не вышли из строя, по одному под каждым крылом, они все еще были бы в состоянии доковылять обратно до Баттл-Маунтин. Но когда она нажала на значок перезапуска, загорелся новый ряд красных предупреждающих огней. “Psiakrew! Черт! На обоих изображены неисправности топливного насоса. Они не возобновят”.
  
  “Что ж, это разрывает дело”, - пробормотал Вэйси. Он снова позвонил в центр управления. “Управление небесных хозяев, это Тень два. Мы отрицательно относимся к возвращению на Батл-Маунтин. Я повторяю, мы отрицательно относимся к возвращению в Неваду. Я боюсь, что мы только что превратились в довольно большой и несколько неуклюжий планер ”.
  
  “Принято, Второй”, передал Брэд по радио. “Жду вашего решения об экстренном прекращении действий на местах”.
  
  Надя переключила свой дисплей, чтобы показать оценку бортовым компьютером состояния их полета и коэффициента глиссирования. При их нынешней сверхзвуковой скорости и большой высоте соотношение S-29 было ужасающим — что-то порядка 3:1 ... Таким образом, на каждую тысячу футов снижения они преодолевали всего три тысячи футов над землей. Но это значительно улучшилось бы, когда они спустились в более плотный воздух и замедлились до дозвуковых скоростей. Теоретически, они должны быть в состоянии приблизиться к коэффициентам глиссирования, достигаемым современными реактивными авиалайнерами, которые потеряли все свои двигатели, где-то между 15 и 17:1. Приняв воздушную скорость и высоту за расстояние, она оценила их вероятную максимальную дальность скольжения примерно в сто шестьдесят морских миль.
  
  Учитывая это, один быстрый взгляд на цифровую навигационную карту показал их два лучших варианта экстренной посадки с отказавшими двигателями. Она отметила оба в порядке приоритета и отправила их на собственный дисплей Вэйси.
  
  Глаза англичанина на долю секунды сосредоточенно сузились, когда он пробежался по своим собственным внутренним расчетам. Затем он кивнул. “Управление небесных хозяев, это Тень два. Отправляемся в SFO, с ДУБОМ в качестве альтернативного поля ”.
  
  Оба международных аэропорта, Сан-Франциско и Окленд, имели длинные взлетно-посадочные полосы, которые более чем соответствовали их минимальным параметрам. Теперь, когда космоплан не мог тормозить, используя реверсивную тягу двигателя, в инструкциях по полетам говорилось, что для безопасной посадки им требовалось не менее семидесяти пятисот футов ровной взлетно-посадочной полосы с твердым покрытием.
  
  “Подожди один, Тень два”, ответил Брэд.
  
  Прошла минута, показавшаяся Наде вечностью.
  
  “Второе, это контроль небесных хозяев. Сожалею, что не могу одобрить запрос об отмене в SFO или OAK ”, она услышала, как Брэд сказал. “УВД говорит, что они не могут вовремя очистить воздушное пространство”.
  
  “Твою мать”, - сказал Вейси себе под нос. Учитывая, что десятки регулярных пассажирских и грузовых рейсов пересекают небо над районом залива в любой данный момент, это не было особенно удивительно. Но все равно это были очень плохие новости.
  
  “Ты можешь вызвать Трэвиса?” - Спросил Брэд, теперь в его голосе звучала озабоченность.
  
  Васи бросил на Надю еще один взгляд. Нахмурившись, она покачала головой. Исходя из их прогнозируемой скорости снижения и полета, они врежутся в землю примерно в восьми милях от военно-воздушной базы Трэвис. К сожалению, ни в одном другом аэропорту в пределах их глиссады не было взлетно-посадочной полосы, которая отвечала бы указанным аварийным требованиям S-29.
  
  “Невозможно, недостаточная дальность, управление небесными хозяевами”, - ответил Вейси, теперь его голос звучал очень спокойно, почти ледяноотрешенно.
  
  “Понял, Второй”, сказал Брэд. “Предлагаю вам подготовиться к катапультированию над океаном. Мы предупредили береговую охрану. У них наготове два поисково-спасательных вертолета MH-65 Dolphin”.
  
  “Будьте готовы к этому, Небесные мастера”, - сказал Вейси. Он повернул голову к Наде, выгнув одну бровь в красноречивом невысказанном вопросе.
  
  Надя покачала головой. Мысль о том, чтобы так небрежно бросить этот дорогой и крайне необходимый космоплан, была ей отвратительна. Должен быть другой вариант, что-то еще, что они могли бы попробовать. Но что?
  
  Сквозь передний фонарь теперь виднелась коричневатая дымка на дальнем горизонте. Они находились на высоте около шестидесяти тысяч футов и примерно в ста морских милях от побережья Северной Калифорнии. Что-то в слове "морской" зацепило ее разум. Поняв, что это было, она взволнованно повернулась к Васи. “Вы были пилотом королевского флота, да?”
  
  Он кивнул с легкой, кривой улыбкой. “За мои грехи, я был”.
  
  “Значит, вы приземлились на авианосцах?”
  
  Он снова кивнул. “Сотни раз”. Его улыбка стала шире. “Но это не начало, майор. Даже у такого сумасшедшего, как я, есть некоторые пределы. Может, я и чертовски хороший пилот, но никто на доброй земле не смог бы посадить такое неуклюжее чудовище, как это, на участке палубы длиной всего в сто пятьдесят метров!”
  
  Надя нетерпеливо покачала головой, но со своей собственной усмешкой. “Этого недостаточно, я согласен”. Она быстро пролистала карты своего компьютера и спутниковые фотографии различных региональных и муниципальных аэропортов Bay Area. Остановившись на одном, она провела рукой по своему дисплею, отправляя его на MFD Вэйси. “Но этот, вы видите?”
  
  Заинтригованный англичанин изучал ее находку. Аэропорт имени Чарльза М. Шульца в округе Сонома, примерно в пятидесяти милях к северу от Сан-Франциско, имел приличную взлетно-посадочную полосу длиной шесть тысяч футов, за которой простиралась еще шестьсот футов или около того утрамбованной земли. Строго по инструкции, этого все равно было слишком мало, но в руководствах по безопасности полетов всегда учитывается вероятность ошибки пилота. Он тихо присвистнул. “Это выполнимо, клянусь Богом”. Он одарил ее сумасбродной улыбкой. “Тогда, клянусь Богом, мы это сделаем!”
  
  В то время как Вейси предупредил Брэда об их новом плане и заручился как его неохотным одобрением, так и неохотным разрешением соответствующих авиадиспетчеров, Надя заблокировала взлетно-посадочную полосу 32 аэропорта в бортовом компьютере S-29. На дисплее Вэйси замигали новые подсказки.
  
  Следуя за ними, он заложил вираж на большом космоплане, развернувшись еще на несколько градусов к востоку-северо-востоку. Теперь они быстро снижались, наклоняясь ко все более приближающемуся побережью.
  
  Надя внимательно следила за их скоростью. Еще через несколько минут она объявила: “Мы снова на дозвуке, скорость превышает пятьсот узлов”. Она вывела на экран другой дисплей, на этот раз показывающий сдвоенные топливные баки S-29. “Я предлагаю начать сброс топлива, чтобы уменьшить наш посадочный вес”.
  
  “Понял”, - согласился Вейси. “Сначала инертны и сбросьте нашу ‘бомбу’”. Бомба на сленге Sky Masters означала “метаоксид бороводорода” или “БОМ”. По сути, очищенная перекись водорода, БОМ была жидким окислителем, который понадобился бы их двигателям для сгорания после перехода на чисто ракетный режим. Хотя он и не был таким эффективным, как переохлажденный жидкий кислород, он был значительно менее дорогостоящим. Бома также можно было перевезти самолетом—заправщиком, что пока было невозможно для криогенного кислорода.
  
  Надя ввела новые приказы, инструктируя компьютеры промыть резервуар Бома гелием, чтобы сделать состав безопасным, прежде чем она выбросит его в воздух высоко над океаном. Замигали зеленые огоньки, показывая, что работа выполнена. Она быстро нажала на значок сброса топлива.
  
  “Бомбы убраны”, - сказала она с легкой, кривой улыбкой.
  
  Вэйси моргнул. “Боже мой, неужели? Это было ужасно, майор. Вам должно быть стыдно за себя”.
  
  “Извините, констебль. Но я всегда хотела это сказать”, - призналась она.
  
  Она подождала еще шестьдесят секунд, чтобы начать сброс их обычного реактивного топлива JP-8. Никто в здравом уме не хотел рисковать непреднамеренным смешиванием БОМА с авиатопливом вне двигателя “леопарда”, работающего в ракетном режиме. Обычно для запуска комбинации требовался импульсный лазерный поджигатель ... но иногда любой источник трения или даже просто вибрация неправильной частоты могли вызвать мощный взрыв.
  
  S-29 снизился до высоты чуть более шести тысяч футов к тому времени, когда они пересекли береговую линию, бесшумно скользя над берегом, отмеченным зазубренными скалами и перекатывающимися бурунами с белыми шапками. Справа от них Надя увидела небольшой городок, который ее компьютер идентифицировал как Бодега-Бей. Впереди лежало нагромождение холмов и грядов. Склоны, продуваемые ветрами с Тихого океана, поросли в основном кустарником и высокой травой. Холмы и узкие долины дальше вглубь страны были либо покрыты густым лесом, либо представляли собой смесь террасных виноградников и огороженных пастбищ для скота.
  
  Подхваченный восходящими потоками, кружащимися над этими склонами, космоплан ненадолго тряхнуло. Их воздушная скорость упала еще больше. Поверхности управления с жужжанием открылись, обеспечивая немного большую подъемную силу, когда они снижались над округом Сонома.
  
  За грядой прибрежных холмов на более плоской и открытой местности раскинулись жилые комплексы и виноградники. Более людные улицы Санта-Розы и более плотная сеть зданий лежат впереди и справа. Региональный аэропорт округа находился слева, примерно в шести морских милях к северо-западу от города. Живые дубы росли по обе стороны ручья, который извивался по дну долины.
  
  Надя проверила свой навигационный дисплей. “В двух морских милях отсюда”.
  
  “Принято”, - сказал Вейси. Он обратил свое внимание на диспетчера вышки аэропорта, следящего за их приближением. “Башня Санта-Роза”, это "Тень-два", снижение на высоте тысячи футов, скорость полета один-девять-ноль узлов, полная остановка".
  
  “Тень два, башня Санта-Роза, ветер слабый и с запада, взлетно-посадочная полоса Три-Два свободна для посадки. Объявлено чрезвычайное положение. Спасательные команды наготове”, ответил диспетчер.
  
  Указатели поворота на HUD Вэйси резко сместились влево, указывая, что это была точка, выбранная для его последнего поворота, чтобы выровняться на взлетно-посадочной полосе. Яростно сосредоточившись, он изменил направление, чтобы следовать за ними — откатился на северо-запад, а затем выровнялся.
  
  “В одной морской миле отсюда”, - сказала ему Надя.
  
  Вейси кивнул. Он постучал по значку шасси на своем собственном многофункциональном дисплее. “Спускаюсь с высоты пятисот футов. Сбавь обороты”.
  
  Гидравлика под их ногами взвыла. Центральная опора фюзеляжа S-29 и установленные на крыльях тележки опускались. Лишенный идеальной обтекаемости, большой космоплан задрожал и загрохотал.
  
  Индикатор на HUD Вэйси вспыхнул сплошным зеленым. “Передача выключена и заблокирована”.
  
  Взлетно-посадочная полоса вырисовывалась впереди сквозь толстое, термостойкое ветровое стекло S-29, увеличиваясь с каждой секундой. Он вгляделся вперед, сморгнув капельку пота. Пальцы его левой руки в перчатке обхватили рукоятку, совершая крошечные движения, пока он боролся, чтобы удержаться на точно рассчитанной глиссаде.
  
  Сейчас .
  
  Космоплан снизился на последние несколько футов и с резким толчком коснулся земли — прямо в начале изогнутых желтых шевронов, которые отмечали зону переполнения взлетно-посадочной полосы. Резко затормозив, он быстро покатился по асфальтовой полосе, проносясь мимо пожарных машин и других машин скорой помощи, припаркованных в стороне.
  
  Глядя в будущее, Надя стиснула зубы. Śви ęта Матка Бо żа, Святая Матерь Божья, поняла она. Они не собирались вовремя останавливаться, чтобы удержаться на асфальтированной поверхности взлетно-посадочной полосы.
  
  С очередным резким толчком S-29 выкатился за дальний конец взлетно-посадочной полосы. Он подпрыгивал и взбрыкивал почти всю дорогу по изрытому грязному полю, прежде чем, содрогаясь, остановиться в клубящемся облаке пыли ... всего в сотне футов от того, чтобы врезаться носом в ржавую металлическую смотровую площадку.
  
  На долгое, невероятное мгновение в кабине пилотов воцарилась тишина. Наконец, и Надя, и Васи резко выдохнули, пораженные тем, что оказались целыми и невредимыми. Затем, с дико радостными ухмылками, они повернулись и обменялись пятерками.
  
  “Ну ... это было весело”, - медленно произнесла Надя, пытаясь контролировать легкую дрожь в своем голосе. “Но давайте не будем делать это снова”.
  
  “Определенно нет”, - согласился Вейси. “Моя мать всегда утверждала, что у меня девять кошачьих жизней. Если это так, то этот маленький подвиг мог бы легко занять седьмое место ”.
  
  Внезапно вид за окнами их кабины потемнел. “Миссия выполнена”, - ровно сообщил компьютер Небесных владык. Зажегся свет, очертив дверцу сбоку авиасимулятора S-29. “Аварийная посадка прошла успешно”.
  
  
  Когда они отстегнулись и выбрались из тренажера, Брэд Макланахан встретил их у подножия лестницы. На лице высокого светловолосого молодого человека была собственная ухмылка. “Отличная работа, ребята!”
  
  “У нас нет проблем?” Удивленно спросила Надя. “Несмотря на выбор такого рискованного варианта?”
  
  Удивленный Брэд покачал головой. “Черт возьми, нет”. Он стал серьезным. “Это было твое выпускное упражнение. Потеря всех пяти двигателей? На гиперзвуковых и сверхзвуковых скоростях? Блин, это называется "действительно плохой день на пути в космос". И все же вы все же нашли способ спасти космоплан? Удивительные. Хотите верьте, хотите нет, но вам даже удалось произвести впечатление на Бумера. Большинство экипажей-стажеров выбрали бы легкий путь и просто катапультировались ”.
  
  “А если бы у нас было?” Васи хотел знать.
  
  “Ты бы начал все сначала на симуляторе завтра утром”, - сказал ему Брэд. Он пожал плечами. “Конечно, то же самое произошло бы, если бы вы разбились при посадке. Бумер здесь ни при чем. И я его не виню. Жесткая, реалистичная подготовка - единственный реальный способ подготовить надежные кадры готовых к полетам в космос экипажей для этих S-самолетов ”.
  
  “Итак, что будет дальше?” Тихо спросила Надя.
  
  “У вас обоих уже есть приличный опыт обращения с высокими перегрузками”, - сказал Брэд. “Значит, мы можем пропустить эту часть программы”.
  
  “Что означает, что мы переходим к невесомости?” Васи догадался. “Оседлать Рвотную комету?” За исключением реального космического полета, лучший метод воссоздания ощущения невесомости заключался в многократных параболических маневрах самолета под большим углом. Во время каждого изматывающего подъема и погружения пассажиры испытывали короткие периоды невесомости. Воздушная болезнь была обычным явлением, что объясняло прозвище.
  
  Брэд кивнул. “А затем вы направляетесь в Хьюстон для подготовки к выходу в открытый космос в лаборатории нейтральной плавучести НАСА”.
  
  “Это звучит… занято, ” заметила Надя.
  
  “Слишком верно”, - признал Брэд. Затем его улыбка вернулась, осветив все его лицо. “Но перед этим у всех нас будет целый выходной для некоторых столь необходимых исследований и разработок”.
  
  “Вы собираетесь показать майору Розеку культурные достопримечательности Баттл-Маунтин, штат Невада?” Предположил Вейси с сухой усмешкой. “Но что вы будете делать в течение следующих двадцати трех часов и пятидесяти пяти минут?”
  
  Надя засмеялась. “О, мы придумаем какой-нибудь способ занять наше время, констебль”. Несмотря на внезапный румянец Брэда, она сочувственно улыбнулась англичанину. “Мы можем даже уделить минутку, чтобы поинтересоваться, чем вы занимаетесь, чтобы развлечь себя”.
  
  “Нанесен удар, майор Розек”, - величественно объявил Вэйси, приложив руку к сердцу. “Ощутимый удар”.
  
  
  Семь
  
  
  
  Космодром Восточный, Амурская область, Восточная Россия
  Неделю спустя
  
  
  Мониторы в бункере наблюдения за запуском показали огромную ракету, ожидающую на площадке 3, в пяти километрах от нас. Трехступенчатая ракета-носитель тяжелого класса "Энергия-5ВР", надежно расположенная в кольце выдвижных порталов, имела девяносто метров в высоту и весила более двух с половиной тысяч тонн. Цифровые индикаторы быстро замигали, отсчитывая мгновения до запуска. Из динамиков передавался звук, подключенный из центра управления космодрома Восточный.
  
  “Системы наведения настроены”.
  
  “Бортовой компьютер "Энергии" подключен к сети и находится под контролем. Программа запуска запущена”.
  
  “Двигатели РД-171МВ в режиме ожидания”.
  
  “Все этапы выглядят хорошо, готовы к полету”.
  
  Геннадий Грызлов не отрывал глаз от мониторов, слушая череду неторопливых докладов. Несмотря на всю уверенность, которую они демонстрировали, он все еще чувствовал напряжение в этих голосах — и в мужчине ниже ростом с бочкообразной грудью, стоявшем рядом с ним. Как и его подчиненные, генерал-полковник Михаил Леонов знал о рисках, связанных с испытанием новой ракеты. Многое могло пойти не так, даже несмотря на то, что главные двигатели "Энергии-5VR" и многие другие ее компоненты были основаны на испытанных системах, которые успешно летали десятки, даже сотни раз на других конструкциях ракет.
  
  Без сомнения, подумал Грызлов с веселым презрением, его присутствие на этом испытательном запуске заставило Леонова и остальных нервничать еще больше. Наблюдать, как их ценная ракета большой грузоподъемности взрывается при взлете или распадается в середине полета, было бы достаточно скверно. Но катастрофа на глазах у непостоянного, общеизвестно вспыльчивого лидера России была бы бесконечно хуже ... возможно, даже со смертельным исходом.
  
  “Энергия-5VR готова к запуску”.
  
  И Грызлов, и Леонов наклонились вперед, пристально вглядываясь в экраны.
  
  “Запуск”, четко произнес голос руководителя полетов "Восточного". “Запуск”.
  
  Внезапно коричневатый дым, подсвеченный изнутри оранжево-белым пламенем— поднялся вокруг основания огромной ракеты, сопровождаемый низким, потрескивающим ревом. “Зажигание. Воспламенение”.
  
  Краем глаза Грызлов увидел, как мышцы вокруг сильной квадратной челюсти Леонова внезапно напряглись. Он осознал, что это был редкий момент: почти первый признак обычной человеческой реакции на стресс. Обычно дородный командующий воздушно-космическими силами России гордился тем, что проявлял жесткий самоконтроль под давлением.
  
  “Предварительная тяжба. Предварительный удар”, - сообщил режиссер. “Разгонные и основные двигатели на двадцати процентах. Ужесточаем контроль”.
  
  Рев быстро усиливался, становясь все громче и оглушительнее. Облака дыма и пламени становились все плотнее и ярче. Сквозь мерцающие волны тепла, исходящие от стартовой площадки, Грызлов увидел, как ракета вибрирует, почти как хищная птица, пытающаяся вырваться на свободу.
  
  “Полная мощь . Полная мощность”. Внезапно выкрашенные в синий цвет порталы, которые удерживали "Энергию-5VR" на месте, повернулись вверх и в сторону. Освобожденная ракета устремилась вверх — сначала с поразительной медлительностью, а затем со все возрастающей скоростью. “Поднять!Старт!”
  
  Приглушенные возгласы прокатились по наблюдательному бункеру, более громким эхом отразившись по аудиоканалу из центра управления. Охваченные всеобщим волнением, несколько военных офицеров и высокопоставленных гражданских чиновников, сопровождавших Грызлова из Москвы, похлопали друг друга по спине.
  
  Он проигнорировал их. Все его существо было сосредоточено на наблюдении за гигантской ракетой большой грузоподъемности, когда она взмывала все выше — устремляясь ввысь на ослепительном столбе огня. Вместе пять двигателей, работающих на керосине, в четырех встроенных ускорителях Energia-5VR и центральном ядре второй ступени создавали тягу более восьми миллионов фунтов, когда они выбрасывали ее в космос. Это было сравнимо с ракетами "Сатурн V", использовавшимися в хваленой американской программе "Аполлон".
  
  Камеры слежения дальнего действия следили за стремительно набирающей высоту ракетой, пока она поднималась все выше и выше в атмосфере. Через сто шестьдесят одну секунду после запуска, когда "Энергия-5VR" находилась уже в семидесяти километрах над землей и на расстоянии сотен километров ниже, яркое свечение внезапно погасло. Четыре облачка белого пара на мгновение расцвели вокруг набирающего скорость космического корабля.
  
  “Все четыре закрепленных ускорителя отделились”, - объявил руководитель полета под одобрительные возгласы в центре управления. “Отключение основного двигателя произошло по графику. Подготовка ко второму этапу разделения и третьему этапу воспламенения”.
  
  Грызлов заметил, что челюсть Леонова снова сжалась. Он знал, что это был еще один опасный момент. Третья ступень "Энергии" была оснащена двумя совершенно новыми двигателями RD-0150 на жидком водороде. Хотя эти двигатели были более мощными и эффективными, чем их аналоги, работающие на керосине, они также были значительно более сложными — что было одной из причин, по которой старая космическая программа советской эпохи избегала их использования еще долгое время после того, как их американские конкуренты освоили технологию.
  
  На экране колеблющиеся, размытые очертания ракеты внезапно изменились — по-видимому, она разделилась надвое. Большая из двух половинок отвалилась, кувыркаясь, к водам Охотского моря. Между четырьмя встроенными ускорителями, а теперь и основной второй ступенью "Энергия" уже потеряла более 90 процентов своей первоначальной массы. Секундой позже у основания гораздо меньшего участка, поднимавшегося вперед, появилась яркая вспышка.
  
  “Хорошее разделение”, - доложил руководитель полетов. “Подтверждено зажигание двигателя третьей ступени. Ожог выглядит неплохо ”.
  
  Грызлов услышал, как Леонов тихо выдохнул, расслабляясь.
  
  Десять минут спустя "Энергия-5VR" вышла на стабильную круговую орбиту в шестистах сорока четырех километрах над поверхностью земли. Там, в течение следующих сорока восьми часов, его полезная нагрузка проведет дальнейший набор испытаний и маневров. Но на данный момент Геннадию Грызлову было ясно одно. После десятилетий неудач и множества фальстартов Россия, наконец, получила ракетный потенциал большой грузоподъемности, о котором так долго мечтала. И это была последняя технология, в которой он нуждался, чтобы превратить проект "Марс" из заветной мечты в твердую реальность — реальность, которую американцы и их союзники сочли бы кошмарной.
  
  Не скрывая восторга, он взглянул на Леонова. “Молодец, Михаил! Это был полный успех, несмотря на все риски”. Он фыркнул. “Вот и все для степенных старых дураков, которые говорили, что на разработку "Энергии-5VR" уйдет еще десять лет”. Со своей собственной тонкой, довольной улыбкой Леонов кивнул.
  
  Грызлов повернулся обратно, чтобы изучить мониторы. Они показали проектируемый наземный след третьей ступени ракеты, когда она облетала земной шар. Двигаясь со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час, он был уже далеко над Тихим океаном. “Сколько из этих больших ракет "Энергия” в настоящее время находится в стадии строительства?"
  
  “Дюжина”, - сказал ему Леонов.
  
  “И сколько из них близки к завершению?”
  
  “Четыре ракеты большой грузоподъемности должны быть готовы к запуску в течение нескольких недель, и еще две не за горами”, - сказал Леонов, явно обрадованный возможностью сообщить еще больше хороших новостей. “Таким образом, мы сможем провести тщательную программу летных испытаний, при этом сократив на месяцы время, необходимое для сертификации Energia-5VR как полностью работоспособной”.
  
  “Новые летные испытания? После этого идеального запуска?” Грызлов покачал головой. “Пустая трата ресурсов, Михаил”.
  
  Лицо Леонова застыло. “Что?”
  
  Грызлов внимательно посмотрел на него. “Вы слышали меня”. Он кивнул в сторону монитора. “Американцы не дураки. Во всяком случае, не по всем. И теперь мы только что показали возможности космических запусков, о которых они и не мечтали, что мы сможем развиваться так быстро. Некоторые из самых ярких людей в Вашингтоне, округ Колумбия, начнут задаваться вопросом, что еще у нас припрятано в рукавах ”. Уголки его рта опустились. “Нет, у нас больше нет времени, чтобы тратить его впустую. Не тогда, когда американцы уже спешат снова привести в боевую готовность свои проклятые космопланы. Нам нужно действовать быстро ... Даже быстрее, чем мы планировали вначале ”.
  
  Долгое мгновение Леонов смотрел на него в ошеломленном молчании. “Что ты предлагаешь, Геннадий?” спросил он наконец.
  
  “Делаешь предложение? Я ничего не предлагаю. Я думаю, вы путаете свое место, Михаил”, - отрезал Грызлов с едким сарказмом. “То, что я делаю, - это отдаю приказы”. Его голос стал холоднее. “Итак, слушайте внимательно. Вы не будете тратить эти дорогие новые ракеты "Энергия" на дополнительные испытательные полеты. Вместо этого вы немедленно перейдете к следующей фазе проекта "Марс" — оперативной фазе. Когда наши следующие ракеты большой грузоподъемности будут запущены, я ожидаю, что они будут нести оружие и другое оборудование, необходимое для строительства Mars One на орбите. Это ясно?”
  
  Лицо Леонова, возможно, было высечено из камня. “С уважением, господин Президент”, - сказал он, подчеркивая каждое слово. “Я не могу гарантировать надежность системы "Энергия-5VR" на основании единственного успешного испытательного полета. Нам сегодня очень повезло. Завтра нам может не так повезти. Каждая ракета - это невероятно сложная машина, состоящая из сотен тысяч отдельных деталей. Даже малейший производственный сбой или единичный программный сбой может иметь катастрофические последствия ”.
  
  “Вы заставите их работать, генерал-полковник”, - коротко прервал его Грызлов. В его глазах было все тепло сибирской зимы. “Я рассчитываю на тебя”.
  
  
  Восемь
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Два дня спустя
  
  
  За нависающим шпилем монумента Вашингтону небо стало темно-серым. Огромные массы облаков надвигались с юга, принося дождь и прогнозируемые сильные ветры. В меркнущем свете даже зеленая, поросшая деревьями Южная лужайка выглядела мрачно.
  
  Задумчиво нахмурившись, президент США Джон Далтон Фаррелл отвернулся от окон Овального кабинета. После почти шести месяцев пребывания у власти он все еще скучал по широко открытым горизонтам своего родного Техаса — особенно по обширным равнинам и плоскогорьям Западного Техаса, где он сколотил свое состояние, занимаясь разведкой в энергетической отрасли. На востоке он чувствовал себя более ограниченным, более зажатым, особенно в многолюдном Вашингтоне, округ Колумбия. Люди здесь двигались и говорили быстрее, но почему-то в их словах было меньше смысла ... и их мечты были более узкими. Столичные политические властители и федеральные бюрократы давно овладели искусством топить новые и нетрадиционные идеи в болоте нормативной волокиты и унылых, напыщенных, нескончаемых споров.
  
  Затем он пожал плечами. Прекрати ныть, Джей Ди, натягивай штаны и ботинки и возвращайся к работе, твердо сказал он себе. Он из кожи вон лез, чтобы победить Стейси Энн Барбо и расположиться за большим столом в овальном кабинете, не так ли? Никто никогда не обещал ему, что работа будет легкой.
  
  Кроме того, американский народ избрал его по своим собственным веским причинам. Во-первых, им надоело наблюдать, как застегнутые на все пуговицы вашингтонские инсайдеры подлизываются к группам с привилегированными интересами, корпорациям и правительственным союзам. Слишком много людей разбогатели, играя в бейсбол в этом городе. Его поручение от избирателей состояло в том, чтобы разрушить кровосмесительный треугольник большого бизнеса, большой рабочей силы и большого правительства.
  
  Фаррелл знал, что за пределами внутренней политики он сталкивается с не менее сложными задачами. В течение долгих четырех лет Барбо и ее команда по внешней политике бездействовали, наблюдая со стороны, как русские грубо обходятся с союзниками США и американскими интересами за рубежом. Она утверждала, что спасала жизни американцев, избегая ненужных сражений из-за незначительных мест и народов. Что ж, это было чертовски неприятно, когда русские, маскирующиеся под наемников-террористов, взорвали к чертям гражданские и военные объекты на территории самих США в прошлом году.
  
  Американскому народу надоело, что Геннадий Грызлов швырял ему в лицо песок. Никто в здравом уме не хотел рисковать тотальной войной, но Москве давно пора было узнать, что правила изменились. Дальнейшие агрессивные действия русских должны были быть оспорены, а не проигнорированы.
  
  Вот почему двое мужчин, которых незаметно проводили в его кабинет, были здесь.
  
  Ни бывший президент США Кевин Мартиндейл, ни генерал-лейтенант ВВС в отставке Патрик Макланахан официально не входили в состав его администрации. Оба нажили слишком много политических врагов — внутри Соединенных Штатов и за рубежом, — чтобы это было практично. Кроме того, подумал Фаррелл, назначение любого из них на официальную должность в разведывательном управлении или Министерстве обороны было бы преступной тратой таланта. В последние годы оба мужчины доказали, что они гораздо более эффективны, когда действуют вне обычных каналов. Вместе с поляками и другими отважными народами Восточной и Центральной Европы их эскадрилья "Железный волк" и специалисты по оружию и разведке Scion держали Геннадия Грызлова в страхе, выигрывая время для того, чтобы Соединенные Штаты пришли в себя.
  
  Стильный костюм Мартиндейла с открытым воротом, длинные седые волосы и аккуратно подстриженная седая борода придавали ему вид стареющего плейбоя-хипстера. Хотя его проницательный, наблюдательный взгляд рассеивал это ложное впечатление, это был образ, который он часто культивировал в качестве формы маскировки по связям с общественностью.
  
  В отличие от бывшего президента, Патрик Макланахан не мог скрыть свой собственный экстраординарный характер. Несколько лет назад, будучи тяжело раненым во время боевого задания против Китайской Народной Республики, он был жив только сейчас благодаря замечательному передовому медицинскому оборудованию LEAF, или вспомогательному средству, улучшающему жизнь. Экзоскелет из углеродного волокна и металла с приводом от двигателя, рюкзак для жизнеобеспечения и прозрачный шлем сохранили ему жизнь, несмотря на раны, залечить которые современная медицина была не в силах.
  
  Фаррелл знал, что обязан обоим мужчинам своей жизнью. Вместе с Брэдом Макланаханом, который был сыном Патрика, Надей Розек и Вэком Макомбером они разгромили отряд наемников Грызлова, когда русские ворвались на его ранчо в техасских горах, чтобы убить его. В справедливом мире их героизм и самопожертвование заслужили бы длительный период отдыха и восстановления. Как бы то ни было, страна слишком сильно нуждалась в них, чтобы это произошло. Поскольку Россия все еще рыщет в поисках слабых мест, высокотехнологичные системы вооружения, разведывательные ресурсы и боевой опыт, которые Мартиндейл, Макланаханы и их люди представили на обсуждение, были жизненно важны для обороны Соединенных Штатов. Это было не совсем справедливо, мрачно подумал президент, но опять же, никто никогда не говорил, что жизнь справедлива.
  
  Возвращаясь к делу, он пожал руки двум мужчинам и жестом пригласил их сесть в кресла напротив его стола. “Я действительно рад, что вы смогли прилететь сюда за такой короткий срок. Я, конечно, очень ценю это ”.
  
  “От приглашений в Белый дом не так-то легко отказаться”, - иронично заметил ему Мартиндейл.
  
  Фаррелл усмехнулся. “Нет, я полагаю, что нет”. Он пожал плечами. “Я полагаю, вы все, вероятно, понимаете, что это не светский визит”.
  
  “Это очень плохо, господин президент”, - сказал Патрик со своей собственной кривой, самоуничижительной усмешкой, отчетливо видимой через прозрачное забрало его шлема LEAF. Его экзоскелет тихо зажужжал, когда он откинулся на спинку стула. “Подумайте о заголовках таблоидов, которые вы могли бы спровоцировать: ‘Президент принимает космического пришельца на государственном обеде’. Выражение его лица стало более серьезным. “Но поскольку эта небольшая встреча посвящена бизнесу, что мы можем для вас сделать?”
  
  “Ну, для начала, мне нужно ваше мнение об этой огромной новой ракете, которую запустили русские”, - прямо сказал Фаррелл. “Тот, который взъерошил так много перьев в Пентагоне и коммерческой космической индустрии. Послушать, как некоторые из этих людей вопят, это второе пришествие Спутника ”.
  
  “Видеть, как Москва преуспевает в том, что, по мнению большинства экспертов, было ей недоступно по крайней мере еще десятилетие, естественно, несколько обескураживает”, - ответил Мартиндейл, теперь уже немного натянуто.
  
  “Эксперты, среди которых были и вы?” Предположил Фаррелл с мимолетной, косой усмешкой.
  
  Мартиндейл неохотно кивнул. Глава Scion гордился своей зачастую сверхъестественной способностью выявлять угрозы и тенденции, которые упускали из виду другие, менее квалифицированные аналитики и эксперты по обороне. Оказаться связанным с обычным стадом никогда не было очень приятным событием. “Но что беспокоит меня еще больше, так это то, что русские осуществили этот космический запуск, и никто из нас не получил ни малейшего представления о том, что они планировали”.
  
  “Наши разведывательные спутники сделали снимки их новой ракеты на площадке за несколько дней до ее взлета”, - прокомментировал Фаррелл. “Итак, мы получили некоторое предупреждение”.
  
  “С опозданием на несколько месяцев”, - возразил Патрик. “Более вероятно, с опозданием на годы”. Он покачал головой. “Перенос этой новой конструкции тяжелой ракеты "Энергия-5VR" с чертежной доски на стартовую площадку, должно быть, потребовал лет исследований и разработок, миллионов человеко-часов и десятков миллиардов долларов — с участием команд аэрокосмических инженеров и заводов по всей Российской Федерации. При всем том, что происходит, мы должны были получить достоверные разведданные об этой программе давным-давно. Вместо этого все, что мы услышали, было кучей необоснованных слухов… ничто из этого не заставляло думать, что русские были хоть сколько-нибудь близки к созданию по-настоящему работающего космического корабля ”.
  
  “Геннадий Грызлов оказывается слишком искусным в сокрытии от нас своих намерений и возможностей”, - мрачно согласился Мартиндейл. “И это опасно. Очень опасно.”
  
  В частном порядке Фаррелл разделял эту оценку. Он пока не ожидал многого от ЦРУ или алфавитного супа из других разведывательных агентств США. При Стейси Энн Барбо ЦРУ и остальные были полностью политизированы. Аналитики и главы агентств, которые повторяли предпочтительный взгляд администрации на глобальные события, были высоко оценены и продвинуты. На тех, кто упрямо настаивал на том, чтобы видеть мир таким, каким он был на самом деле, надели намордник и отправили на тупиковые задания. Устранение ущерба заняло бы месяцы, может быть, даже годы. Но известие о том, что команды Мартиндейла, отпрыски по сбору разведданных, с их с трудом заработанной репутацией компетентных сотрудников, также были застигнуты врасплох, вызвало серьезную тревогу.
  
  Нахмурившись, он посмотрел на Патрика. “НАСА утверждает, что эта новая ракета примерно того же класса, что и Falcon Heavy от SpaceX. Согласуется ли это с тем, что видят ваши собственные аналитики из Sky Masters и Scion?”
  
  “Да, сэр”, - сказал другой мужчина. “Фактически, мы считаем, что Energia-5VR может быть даже более мощной, чем Falcon Heavy. По предварительным данным, российская ракета может быть способна вывести на низкую околоземную орбиту около ста тонн полезной нагрузки по сравнению с примерно семьюдесятью тоннами для Falcon ”.
  
  “Тридцатипроцентное преимущество в боевой нагрузке?” Фаррелл задумался. “Это большое дело”. Он посмотрел через свой стол. “Похоже, что SpaceX и другие наши коммерческие космические компании могут столкнуться с серьезной конкуренцией”.
  
  Патрик не согласился. “Ракеты-носители "Энергии" не подлежат повторному использованию. Новый космический корабль Грызлова чертовски большой, но в остальном это довольно обычная конструкция — со значительно более высокими затратами на запуск. Он не может надеяться на эффективную конкуренцию на коммерческом рынке… нет, если только Москва не захочет выделять огромные государственные субсидии на каждый запуск ”.
  
  “Субсидии, которые друг Геннадий не сможет позволить себе очень долго, даже если бы он захотел”, - вмешался Мартиндейл. “Бум гидроразрыва пласта и разведки нефти, вызванный вашей рыночной энергетической политикой, оказывает серьезное понижательное давление на мировые цены на нефть. Экономика России сильно зависит от доходов от нефти и газа, поэтому Грызлов должен знать, что в не столь отдаленном будущем он столкнется с жесткими бюджетными ограничениями ”.
  
  “И все же каким-то образом он нашел деньги на разработку этой их новой ракеты большой грузоподъемности прямо у нас под носом”, - отметил Фаррелл.
  
  Мартиндейл пожал плечами. “По моему опыту, российские лидеры с радостью будут просить милостыню у своего народа, чтобы создать оружие или получить стратегическое преимущество. Но с политической точки зрения, я не думаю, что даже Грызлов может рискнуть сделать то же самое только для того, чтобы принести пользу кучке богатых западных бизнесменов, которые хотят запускать спутники и другие грузы в космос ”.
  
  Фаррелл медленно кивнул, прорабатывая анализ Мартиндейла в свете своего собственного опыта. Грызлов был популярен среди простых россиян, потому что они верили, что он был сильным лидером, преданным национальному величию. Его люди пошли бы на жертвы ради гордости или патриотизма. Но если бы они начали верить, что их жертвы были принесены только для обогащения других, особенно иностранцев, все ставки были бы отменены. Его челюсть сжалась. “Хорошо, если русские не делают ставку на коммерческие космические запуски, тогда зачем, во имя всего святого, строить такого монстра, как эта ракета ”Энергия"?"
  
  “Есть три возможности”, - предложил Патрик. “Во-первых, это был всего лишь разовый полет, учения, похожие на Потемкинскую деревню, чтобы продемонстрировать величие России”.
  
  “Это слишком большие деньги, чтобы потратить их на несколько телевизионных картинок и заголовков”, - с сомнением сказал Фаррелл.
  
  “Да, сэр”, - согласился Патрик. “И я не могу представить, чтобы Грызлов тратил ресурсы таким образом”.
  
  “Так что, если это не был пиар—ход...?” Фаррелл подсказал.
  
  “Разработка системы запуска большой грузоподъемности могла бы стать первым шагом к возобновлению российской программы исследования дальнего космоса. С добавленной четвертой ступенью, мое лучшее предположение прямо сейчас заключается в том, что ракета класса "Энергия-5VR " могла бы отправить космический корабль массой до двадцати тонн на лунную орбиту ... или, возможно, даже за ее пределы ”.
  
  “За пределами лунной орбиты?” Удивленно сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Помните, те слухи, которые мы подхватили ранее? Те, которые мы не смогли подтвердить? Ну, многие из них говорили о чем-то под названием Proyekt Marsa, проекте ”Марс".
  
  “Марс?” Фаррелл уставился на него. “Вы думаете, русские могли планировать пилотируемую миссию на Марс?”
  
  “Возможно”, - сказал Патрик, слегка пожав плечами. “Когда в 1969 году мы отправили их на Луну, СОВЕТЫ получили серьезный пропагандистский удар. Возможно, Грызлов надеется сделать то же самое с нами. Если русские отправят космонавтов на Марс, пока мы все еще болтаемся на низкой околоземной орбите —”
  
  “США выглядели бы так, будто они не смогли организовать соревнование по писанию на чертовой пивоварне”, - закончил Фаррелл с гримасой. Затем он покачал головой. “Но даже в этом случае высадка на Марс все равно была бы просто пиар-мероприятием. И к тому же чертовски дорогой ”.
  
  “Нет, если это не ознаменовало начало более постоянной программы исследования и колонизации”, - тихо сказал Патрик. “Так или иначе, тот, кто контролирует космическое пространство, в конечном итоге будет контролировать землю”. Он развел руками. “Но вы правы насчет расходов, сэр. И я не понимаю, как Россия могла надеяться финансировать такого рода масштабные усилия, которые были бы необходимы — не с ее нынешними ресурсами ”.
  
  Мартиндейл наклонился вперед. “Что подводит нас к третьей возможной интерпретации этого так называемого проекта "Марс", господин Президент. Откровенно говоря, гораздо более вероятный, учитывая послужной список Геннадия Грызлова ”.
  
  “Вы все думаете, что это может быть секретная военная космическая программа”, - понял Фаррелл.
  
  Мартиндейл кивнул. “В конце концов, Марс - бог войны”.
  
  “С какой целью?”
  
  “Мы пока не знаем”, - неохотно признал Патрик. “Дальнейшее изучение запуска "Энергии" и, скорее всего, необычного развертывания третьей ступени ракеты перед тем, как она сошла с орбиты и сгорела над Тихим океаном ранее сегодня, могло бы дать некоторые ответы. Но прямо сейчас мы все еще работаем над проблемой ”.
  
  “Похоже, смышленые мальчики и девочки, которые составляли мои ежедневные сводки разведданных, упустили несколько вещей”, - пробормотал Фаррелл, записывая напоминание самому себе, чтобы разжечь небольшой костер среди своих сотрудников по национальной безопасности по этому поводу. Он снова поднял глаза. “Ладно, стреляй. Что было такого странного в поведении третьей ступени ”Энергии"?"
  
  “Во-первых, этот запуск третьей ступени вывел его на круговую орбиту, наклоненную примерно на пятьдесят один и шесть десятых градуса”, - сказал ему Патрик. “Это практически та же орбита, на которой находилась старая Международная космическая станция и наша собственная станция "Армстронг" до того, как ее уничтожили русские. С одним большим отличием”.
  
  “Какой именно?”
  
  “Третья ступень "Энергии" поднялась на высоту четырехсот миль над поверхностью, прежде чем выйти на орбиту”, - объяснил Патрик. “Это примерно на сто пятьдесят миль выше обычной рабочей высоты для МКС или Армстронга”. Космическая станция Армстронга была американской военной космической станцией, которая была атакована и сбита российскими космическими самолетами несколькими годами ранее.
  
  “Понял”. Фаррелл кивнул. “И что потом?”
  
  “Основываясь на наблюдениях с наших наземных телескопов и со спутников, этап, который к тому времени, должно быть, представлял собой просто большой пустой топливный бак, провел следующие несколько витков, используя двигатели для выполнения ряда сложных маневров… широкий спектр различных подач, рысканий и бросков… и все они в быстрой последовательности”. Патрик нахмурился, прикидывая вероятности. “Я уверен, что то, чему мы были свидетелями, было тестированием программного обеспечения для управления полетом и маневровых двигателей, необходимых для управляемого компьютером орбитального сближения и стыковки с другими космическими аппаратами”.
  
  Мартиндейл добавил свои собственные два цента. “Это тоже было бы моей ставкой. Русские в значительной степени полагались на автоматизированные системы для доставки своих старых капсул "Союз" и "Прогресс" на Международную космическую станцию. Скорее всего, они планируют сделать то же самое с космическим кораблем нового поколения ”.
  
  Фаррелл переводил взгляд с одного человека на другого, тоже озадаченно нахмурившись. “Хорошо, должно быть, я здесь что-то упускаю, потому что все это не кажется мне странным. Что такого чертовски странного в том, что русские тестируют системы маневрирования своих космических аппаратов?”
  
  “Ничего само по себе. Меня беспокоит орбитальная высота для этих испытаний ”, - объяснил Патрик. “Достижение орбиты высотой в четыреста миль требует более длительного горения двигателя и потребляет значительно больше топлива. И каждый фунт топлива, который сжигает ракета, - это на фунт меньше полезной нагрузки, которую она может доставить в космос. Зачем разрабатывать новую мощную систему космического запуска, такую как ”Энергия", а затем, по сути, тратить значительную часть ее полезной нагрузки на дополнительное топливо?"
  
  “Это, конечно, звучит крайне неэффективно”, - сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Это неэффективно. Это означает, что у русских есть какая-то веская причина для отработки рутинных маневров космического корабля так далеко над поверхностью.” Его экзоскелет тихо зажужжал, когда он снова пожал плечами, на этот раз в отчаянии. “Но я просто не могу понять, в чем дело. По крайней мере, пока ”.
  
  “Это может быть защитным ходом”, - медленно рассуждал Мартиндейл. “Четыреста миль - это за пределами эффективной дальности наших мобильных стандартных противоракетных комплексов SM-3, верно? И хотя наши перехватчики противоракетной обороны наземного базирования на базе ВВС Ванденберг в Калифорнии и Форт Драм в Нью-Йорке могут развивать такую скорость, они оптимизированы для поражения целей, приближающихся с суборбитальной скоростью и по совершенно иным траекториям. Возможно, Грызлов хочет быть уверенным, что мы не сможем легко сбить любой космический корабль, который он планирует отправить в полет ”.
  
  “Может быть, и так”, - согласился Патрик. Его рот скривился от гнева. “Но по той же причине эта орбита также безопасна от собственных российских ЗРК С-500 и тех ракет Wasp на базе МиГ-31, которые он использовал, чтобы сбить станцию ”Армстронг" с неба пять лет назад". Он резко выдохнул. “Учитывая, чем мы ему обязаны, этот сукин сын, вероятно, прав, что бежит в страхе”.
  
  “Что насчет космопланов, которые "Скай Мастерс” реактивирует по моему приказу?" - Внезапно спросил Фаррелл. “Могли ли русские увидеть в них угрозу? Каков их эффективный операционный потолок?”
  
  Патрик долго смотрел на него. Сквозь шлем из прозрачных ЛИСТЬЕВ на его лице отразилось сначала ошеломленное осознание, а затем огорчение. “Я думаю, вы только что попали в яблочко, господин президент”, - медленно произнес он. “Высота в четыреста миль находится прямо на внешнем краю орбит, на которые мы можем маневрировать с помощью наших S-самолетов… по крайней мере, в их нынешней конфигурации”. Выглядя теперь еще более обеспокоенным, он покачал головой. “Я не верю, что это несчастный случай. Что бы ни планировал Грызлов, он следит за тем, чтобы мы не смогли вмешаться ”.
  
  
  Девять
  
  
  
  Башня Эволюции, Международный деловой центр, Москва, Россия
  Несколько дней спустя
  
  
  Tekhwerk, GmbH — немецкая и российская импортно-экспортная компания, находящаяся в совместном владении — управляла своими московскими операциями из большого набора офисов на сорок втором этаже ультрасовременной башни Evolution. Его корпоративные владельцы рассматривали уникальную архитектуру небоскреба, похожую на спираль ДНК, созданную небольшим смещением каждого этажа от нижнего, как ценный символ бизнес-ориентации Tekhwerk на современное промышленное оборудование. Те, кто знал, сколько прибыли компания получает от тайной помощи Кремлю в приобретении высоких технологий, ограниченных санкциями, восприняли извилистую, штопорообразную форму здания как не менее подходящую визуальную метафору.
  
  Может, они и были нечестными, но было так же ясно, что старшие менеджеры импортно-экспортной компании работали сверхурочно. Даже в этот поздний вечер его офисы все еще были ярко освещены.
  
  Когда вошел его секретарь, крупный мускулистый мужчина, который называл себя Клаусом Вернике, поднял глаза от толстого досье, которое он изучал. Он посмотрел на нее поверх очков для чтения. “Да, Оксана?”
  
  “Отец Улейн Рот здесь, герр Вернике”, - чопорно произнесла полная русская женщина средних лет с ноткой неодобрения в голосе. По ее мнению, руководители корпораций, особенно из бухгалтерии, определенно не должны оказаться молодыми, симпатичными рыжеволосыми, как эта женщина Эрика Рот.
  
  Кивнув, Вернике закрыл файл. “Пригласите ее, пожалуйста”. Он взглянул на часы. “А потом вы можете с таким же успехом идти домой. Уже очень поздно, и я ожидаю, что нам с отцом Улейном Ротом потребуется несколько часов, чтобы закончить просмотр финансовых отчетов, которые она привезла из Берлина ”.
  
  “Очень хорошо, герр Вернике”, - натянуто сказала она. По напряженному положению ее плеч было ясно, что она подозревала, что бумажная волокита - последнее, о чем думает ее работодатель. Повернувшись на каблуках, она шире распахнула дверь его кабинета. “Герр Вернике примет вас сейчас… Отец Улейн”, - отрезала она.
  
  Вернике спрятал улыбку, когда вошел его гость. Хотя молодая женщина была скромно одета в темно-серые шерстяные брюки, хлопчатобумажную рубашку с белым воротничком и темно-синий блейзер на двух пуговицах, нельзя было отрицать, что она была удивительно привлекательна. Без сомнения, ее красота соблазнила бы многих мужчин на грех и порок, как и ханжески воображал его секретарь.
  
  Он бесстрастно подождал, пока за ней закроется дверь, а затем встал из-за своего стола. Для крупного мужчины он двигался с удивительной легкостью. “Добро пожаловать обратно в Москву, Сэм”.
  
  В ярко-голубых глазах Саманты Керр сверкнуло веселье. “Я не думаю, что я сильно нравлюсь дракону, охраняющему твои ворота, Маркус. Должен ли я принести ей шоколад в следующий раз?”
  
  “Это не повредит”, - сказал Маркус Картрайт со своей собственной тонкой улыбкой. “Как прошел Берлин?”
  
  “Сыро, уныло и прохладно, когда я проходил мимо”. Сэм пожал плечами. “Это было все равно лучше, чем мое пребывание в Вашингтоне, Кстати, мистер Мартиндейл просил передать вам привет”.
  
  “Я тронут”, - сухо сказал Картрайт. “Я понятия не имел, что наш общий работодатель был таким отзывчивым человеком”.
  
  В конечном счете, Техверк принадлежал Кевину Мартиндейлу и его частной военной корпорации Scion — хотя этот факт был скрыт от Кремля византийской цепочкой холдинговых компаний и инвестиционных фирм. Доходы, полученные от повседневных деловых сделок компании, оплачивали сбор разведданных и тайные операции внутри самой России. Более того, необходимость частых поездок между ее разбросанными офисами и смежными предприятиями обеспечивала удобное прикрытие для агентов-наследников, замаскированных под руководителей и служащих Tekhwerk…
  
  ... такие, как полевые агенты-наследники Саманта Керр и Маркус Картрайт.
  
  По приглашению Картрайта Сэм с благодарностью опустился на кожаный диван с захватывающим видом на московский горизонт. Казалось, что она была в разъездах несколько дней — с тех пор, как Мартиндейл проинформировал ее об этом новом назначении. Почти с момента запуска ракеты-носителя "Энергия" Картрайт и его небольшая команда оперативников работали круглосуточно, собирая разведданные о новой космической программе Москвы. Сэму было приказано помогать им любыми необходимыми средствами.
  
  Картрайт занял место напротив нее. “Откровенно говоря, я очень рад, что вы здесь. Нам отчаянно нужна пара свежих глаз”. Теперь, когда он был на ногах, здоровяк выглядел почти таким же уставшим, каким чувствовал себя Сэм. “Пока лучшее, что я могу сказать об этой операции, это то, что никто из моих людей не погиб и не находится в камере для допросов ФСБ. Во всяком случае, пока нет”.
  
  “Это звучит зловеще”, - беспечно сказал Сэм.
  
  “Гипербола и я не старые друзья”, - мрачно сказал Картрайт. “Мы натыкались на блокпосты на каждом шагу. Космодромы Плесецк и Восточный полностью заблокированы, их полностью нельзя использовать никому без специального допуска высокого уровня безопасности. То же самое касается Звездного городка, где, по слухам, осуществляется очень засекреченная программа подготовки космонавтов ”.
  
  Сэм, нахмурившись, наклонился вперед. “Каким именно образом заблокирован? Разъезжающие полицейские патрули и контрольно-пропускные пункты?”
  
  Картрайт устало покачал головой. “Больше похоже на минные поля, колючую проволоку и бункеры, прожекторы, мотопехотные подразделения, танки Т-72 и Т-90, боевые вертолеты и зенитные батареи. Я ни за что не смогу провести подпольную команду с черными мешками мимо такой охраны. Ничто крупнее бабочки не имеет ни малейшего шанса приблизиться ближе чем на десять километров к любому из этих мест, не будучи обнаруженным, перехваченным и убитым ”. Он посмотрел ей прямо в глаза. “Я видел склады для хранения ядерного оружия и базы МБР с более слабой защитой по периметру”.
  
  “Значит, принудительное проникновение тоже не вариант”, - поняла она.
  
  “Нет, если только мистер Мартиндейл не сможет высвистать для нас команду боевых роботов ”Железный волк"", - мрачно согласился Картрайт.
  
  Сэм вздохнул. “Это можно было бы счесть просто немного грубоватым”.
  
  Почти против своей воли большой человек улыбнулся. “Полагаю, да”.
  
  “Вы сказали, что для въезда в Плесецк, Восточный и Звездный городок требуются специальные разрешения службы безопасности”, - медленно произнесла она.
  
  “Правильно”.
  
  “Можем ли мы подделать необходимые удостоверения личности?” - Спросил Сэм. Это была тактика, на которую они оба полагались в прошлом, вплоть до маскировки под офицеров российского генерального штаба. Отдел фальшивых документов Scion имел заслуженную репутацию творящего чудеса.
  
  “Нет”, - прямо сказал Картрайт.
  
  Вот это был сюрприз, подумал Сэм. Она уставилась на него. “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что мы даже не знаем, как выглядят эти чертовы штуки”, - сказал ей здоровяк. “Допуски безопасности к тому, что, как мы думаем, называется ‘Проектом Марс", выдаются только тем, кто включен в специальный список, жестко контролируемый самим Грызловым”.
  
  Она нахмурилась. “Хитрый”.
  
  “Это еще не все”, - мрачно сказал он. “Из того немногого, что мы смогли подтвердить, следует, что существует еще один уровень безопасности — помимо этих специальных удостоверений личности. Даже при наличии правильных документов никто не сможет пересечь периметр любого из этих объектов без положительного биометрического подтверждения своей личности ”.
  
  “Расскажи, пожалуйста”, - пробормотал Сэм. “Что ж, это определенно наводит на мысль, что у русских есть что скрывать. Что-то очень большое и очень мерзкое”.
  
  Картрайт кивнул. “Здесь нет вопросов”.
  
  Она откинулась на спинку дивана, продолжая обдумывать проблему. В качестве первого шага им нужно было сосредоточить свои усилия. Космодромы Восточный и Плесецк были удаленными, и до них было трудно добраться из Москвы. Они также были сплоченными техническими сообществами, преданными общей цели - запуску ракет в космос. Незнакомцы будут выделяться, независимо от того, насколько хороши их поддельные документы. Что еще более важно, американские разведывательные спутники могли легко отслеживать любой новый российский космический корабль, готовящийся к запуску. Это был тот вид управляемого данными шпионажа, которым официальные разведывательные службы Америки овладели давным-давно, с первых дней холодной войны.
  
  Проблема заключалась в том, что это была в первую очередь проблема человеческого интеллекта, решил Сэм. Известие о том, что Москва разработала более мощные ракеты, мало что значило, если только они не могли также выяснить, как русские планируют их использовать. Все это привело ее обратно в Звездный городок и к его, по слухам, сверхсекретной программе подготовки космонавтов. Выяснение того, для чего готовились эти совершенно новые космонавты, ответило бы на множество вопросов. Итак, выяснение того, как проникнуть в систему безопасности вокруг Звездного городка, было тем, чему команда Scion должна была посвятить свое время, энергию и ресурсы.
  
  Картрайт кивнул, когда она объяснила свои доводы. Затем его широкое лицо потемнело. “Но вот в чем загвоздка, Сэм”, - с сожалением отметил он. “Уравнение чертовски простое: без специальной идентификационной карты и биометрического подтверждения, без доступа. Итак, мы вернулись к тому, с чего начали: застряли за периметром безопасности Стар Сити без возможности попасть внутрь ”.
  
  “Итак, мы делаем это по одному осторожному шагу за раз”, - бесстрастно сказала Сэм, скрывая свои собственные сомнения. То, что такой опытный оперативник, как Маркус Картрайт, был так напуган новыми мерами безопасности Грызлова, не укрепило доверия. “И первый шаг - это более пристальный взгляд на одно из этих новых удостоверений личности проекта ”Марс"".
  
  Большой человек нахмурился. “Боюсь, легче сказать, чем сделать. Насколько мы можем определить из дистанционного наблюдения, никто с допуском уровня Марса никуда не выходит без вооруженного сопровождения. Провернуть дело, чтобы завладеть одним из этих удостоверений личности, было бы чертовски грязно — ”
  
  “И в конечном итоге вызовет красные тревоги российской службы безопасности отсюда до Владивостока”, - закончила она с отвращением.
  
  Картрайт мрачно кивнул.
  
  Что теперь, гений?- безмолвно спросила себя Сэм. Scion не вербовал полевых агентов, которые замерли на первом препятствии. Препятствия, как часто холодно говорил Мартиндейл во время подведения итогов, существовали для того, чтобы их преодолевали, а не использовали в качестве оправдания неудачи. Конечно, это была своего рода мотивационная чушь заднего эшелона, которая побудила многих людей придушить его ... но от этого это не стало менее правдивым.
  
  Напряженно размышляя, она смотрела в сторону мерцающих огней, отмечавших многолюдный центр Москвы, отстраненно отмечая собственное отражение, наложенное на затемненное стекло. За последние полчаса летнее солнце скрылось за горизонтом. Она знала, что каким-то образом им нужно было заполучить идентификатор проекта "Марс". Который был явно невозможен. Так как же она должна была распутать этот конкретный гордиев узел?
  
  Что-то в том, как ее собственное лицо смотрело на нее из окна, задело ее разум. И затем, совершенно неожиданно, Сэм увидел путь вперед, или, по крайней мере, его первые робкие, неуверенные шаги. Она оглянулась на Картрайта. “Хорошо, мы не пытаемся украсть саму идентификационную карту проекта ”Марс", - весело сказала она. “Мы просто крадем его душу”.
  
  Увидев озадаченное выражение на широком лице своего коллеги, она рассмеялась. “Помните, что, по мнению некоторых культур, произойдет с ними, если кто-то сфотографирует их на камеру? Нам не нужна физическая копия удостоверения личности. Нам просто нужен хороший, солидный имидж. По крайней мере, для начала”.
  
  
  Десять
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  На следующий день
  
  
  Брэд Макланахан постучал в открытую дверь кабинета Хантера Ноубла, а затем просунул голову в дверной косяк. “Ты звал, о могучий волшебник аэрокосмической инженерии?”
  
  Устало кивнув, Бумер жестом пригласил его внутрь. Он разговаривал по телефону, слушая чей-то быстрый разговор, в то время как сам делал заметки на смятом клочке макулатуры. “Да, я понял”, - отрывисто сказал он. Вздохнув, он повесил трубку и сильно потер глаза. “Чувак, я чувствую себя собакой, которая действительно поймала машину, за которой гналась”.
  
  “Занят?” - Сочувственно спросил Брэд.
  
  “С большой буквы”Б", - сказал Бумер. “Мы заключаем новые контракты с Пентагоном, Польшей и другими союзниками США так быстро, что, кажется, чернила на документах еще не высохли, прежде чем следующий попадет на мой чертов стол”.
  
  Брэд кивнул. Администрация Барбо, всегда стремившаяся направить федеральные средства на оборону в пользу спонсоров предвыборной кампании и в равной степени решившая наказать компании, которым она не доверяла, фактически занесла Sky Masters в черный список на четыре долгих года. Теперь, когда можно было вести честную конкуренцию, без того, чтобы враждебный Белый дом перевесил чашу весов против нее, Sky Masters была на высоте — побеждала конкурентов из оборонной промышленности новыми самолетами, оружием и сенсорами, которые были удивительно инновационными, экономичными и близкими к оперативной готовности.
  
  “В любом случае, мне лучше перестать ныть по поводу всей нашей удачи”, - сказал Бумер, демонстративно скрещивая пальцы. “Госпожа Фортуна, в конце концов, непостоянная дама. Нет смысла выводить ее из себя. Стол довольно скоро остынет”.
  
  Брэд серьезно кивнул, пряча улыбку. В свободное от работы время другой мужчина был заядлым и успешным игроком-любителем, с репутацией человека, который выигрывал больше, чем проигрывал, в известных казино в Рино, Лейк-Тахо и Лас-Вегасе. Но даже профессионалы знали, что бывают моменты, когда вы ловите победную серию ... и времена, когда никакие навыки, интуиция и математический гений не могут повлиять на результат. “Я вроде как подумал, что ты позвал меня сюда, чтобы решить ту маленькую проблему с планированием полета, которую мой отец и Мартиндейл свалили на нас”.
  
  “Вы правильно рассчитали”. Бумер покачал головой. “Но увеличение возможностей орбитального маневрирования наших С-19 и С-29 на высоте четырехсот миль над поверхностью? ‘Маленький’ - не совсем то слово, которое я бы выбрал для описания такого рода вызовов ”.
  
  “Как насчет... трудного?” Предположил Брэд.
  
  Бумер фыркнул. “Скорее, это совершенно невозможно, черт возьми”. Он наклонился и нажал несколько клавиш на своем компьютере. На дальней стене его кабинета загорелся большой светодиодный экран, который он использовал для совещаний со своими разбросанными по всему миру инженерными группами. “К сожалению, выяснение того, как соответствовать орбитальному досягаемости этой новой российской ракеты-носителя большой грузоподъемности, является лишь частью проблемы, с которой мы столкнемся, если Москва снова начнет баловаться в космосе. Зацени это, юный джедай”.
  
  Брэд послушно повернулся в кресле, чтобы изучить цифровую карту Земли, которую теперь показывал большой экран. Серия ярко-желтых линий, пересекающих поверхность планеты в виде синусоидальной волны, показала наземную траекторию орбиты, наклоненной на 51,6 градуса. Они поднялись так высоко, как южная Канада и Россия, и так низко, как самая южная оконечность Южной Америки.
  
  Бумер нажал другую клавишу. Красные круги загорелись по всей территории как Российской Федерации, так и Китайской Народной Республики, пересекая проектируемые орбитальные трассы в нескольких точках. Брэд сузил глаза. “Это предполагаемые зоны поражения для развернутого российского и китайского противоспутникового оружия, верно?”
  
  “Ты справился с этим за один раз, Брэд”, - с одобрением сказал Бумер. “Конечно, это в значительной степени то, чего я ожидал бы от светловолосого мальчика генерала Макланахана”. Он кивнул на круги. “Благодаря нашим друзьям из Scion, вы смотрите на лучшие доступные разведданные о том, где Москва и Пекин разместили свои зенитно-ракетные полки С-500. Шпионы Мартиндейла не сказали мне, откуда взялась эта информация. И поскольку у меня аллергия на федеральные тюрьмы строгого режима, я чертовски уверен, что не спрашивал ”.
  
  Брэд кивнул. На протяжении многих лет частная военная компания Кевина Мартиндейла регулярно получала строго секретные данные из баз данных разведки США, оставаясь незамеченной. Даже имея союзника в Белом доме в эти дни, у него было смутное предчувствие, что аналитики Scion все еще не тратят много времени на то, чтобы направлять официальные запросы своим коллегам в Национальном управлении геопространственной разведки, ЦРУ или других. Он снова посмотрел на карту. “Что насчет российских МиГ-31Дс? Есть ли у нас какая-либо информация об их текущем статусе?”
  
  “Просите, и вы получите”, - любезно сказал Бумер. По всей южной России появилось больше красных кругов. Они были сосредоточены на сети авиабаз, простиравшихся на восток от Ворнежа на западе до аэропорта Елизово на сибирском полуострове Камчатка на востоке. МиГ-31D был высотным истребителем, способным развивать скорость 3 Маха. Используемые в противоспутниковой роли, МиГ-31 могли стрелять ракетами Wasp, воздушным вариантом российского баллистического оружия ТВД "Искандер". “Видишь проблему?”
  
  “Да, я знаю. Все чертовски ясно, ” медленно произнес Брэд, глядя на карту. Благодаря своим ЗРК С-500 и ракетам Wasp, запускаемым МиГ-31, Москва и Пекин были готовы перекрыть огромную часть низкой околоземной орбиты, вплоть до двухсот шестидесяти миль. Любой космический корабль или спутник, пролетающий через эти зоны поражения ракетами, подвергался опасности быть сбитым, включая космопланы S-19 и S-29, над восстановлением летного статуса которых так усердно работала их команда Sky Masters.
  
  Конечно, вместо этого Sky Masters могли бы стартовать на экваториальные орбиты и орбиты с низким наклоном, избегая риска перехвата. Но принятие этих ограничений означало бы уступить огромную полосу наиболее полезного в военном, научном и экономическом отношении пространства над землей Геннадию Грызлову или почти такому же диктаторскому лидеру Китая, президенту Чжоу. Это было бы чертовски большой и горькой пилюлей, которую нужно проглотить, мрачно подумал он. И если программа Москвы по созданию сверхтяжелых ракет была частью военной операции космического базирования против Америки или ее союзников, как подозревали его отец и Мартиндейл , то этот удар ракет наземного базирования и МиГ-31 хладнокровно остановил бы любую возможную контратаку "Хозяев неба".
  
  Брэд оглянулся на Бумера. “Должен быть способ, которым космоплан может уклониться от этих потенциальных зон поражения”, - упрямо сказал он.
  
  “О, есть”, - согласился другой мужчина. “Допустим, мы зажжем свечу и отправимся в космос над Тихим океаном, верно? Туда, где ни одна ракета не сможет нас задеть?” Брэд кивнул. “Хорошо, итак, как только космоплан благополучно окажется на орбите вокруг экватора, мы выполним еще одну серию запусков, используя двигатели LPDRS в ракетном режиме”, - продолжил Бумер. “По сути, мы комбинируем маневр смены самолета для изменения наклона нашей орбиты с парой быстрых заходов на посадку для увеличения высоты”. Он пожал плечами. “И фокус-покус, абракадабра, внезапно мы оказываемся на орбите над Россией, находящейся далеко за пределами досягаемости грозных ракет товарища Грызлова —”
  
  “С почти пустыми топливными баками”, - внезапно понял Брэд.
  
  “В значительной степени”, - сказал Бумер. “Потребность в delta-v для такого рода трюков огромна. Да, мы можем это сделать, но только израсходовав большую часть топлива, необходимого для других значительных маневров на орбите или для повторного входа в атмосферу ”.
  
  Брэд поморщился. Проведение маневров, описанных Бумером, исключило бы множество вариантов. Выход на конечную орбиту с сухими топливными баками главного двигателя оставил бы космоплан полностью зависимым от его гораздо меньших по размеру и гораздо менее мощных гидразиновых двигателей. Это также означало бы возвращение в атмосферу Земли подобно старому космическому челноку — использование атмосферного сопротивления для замедления, пока космоплан не сможет безопасно заскользить на посадку. И такого рода возвращение с высоким лобовым сопротивлением всегда приводило к повреждению термозащитных плиток на фюзеляже и крыльях, увеличивая стоимость миссии и время выполнения работ.
  
  “Ну, это отстой”, - проворчал он.
  
  “Расскажите мне об этом”, - сказал Бумер, звуча обескураженно. “Но как бы я ни ненавидел сталкиваться с проблемами, которые не могу решить, я просто не вижу здесь действенного пути вперед. В краткосрочной перспективе мы не сможем выжать больше эффективности из двигателей и ускорителей S-19 и S-29 ”.
  
  Брэд нахмурился, размышляя вслух. “Может быть, мы могли бы добавить дополнительные топливные баки —”
  
  Бумер пожал плечами. “Мы могли бы, но только ценой пассажиров, груза или экипажа. Или оборонительное и наступательное оружие, если русские планируют новые военные операции на орбите против нас. Месса есть месса”.
  
  Брэд указал на полки вдоль стены за столом Бумера. Они были заполнены подробными моделями всех самолетов и космических кораблей, на которых когда-либо летал другой человек или на которых он работал. “Вот XS-39, который вы разрабатываете”, - указал он. “У него будет запасная грузоподъемность в соответствии со спецификациями, которые я видел”.
  
  С усталой улыбкой Бумер покачал головой. “XS-39 - это прекрасно”, - согласился он. “Проблема в том, что прямо сейчас это всего лишь коллекция дизайнерских чертежей и моделей. У нас есть по крайней мере пара лет до запуска прототипа в космос, даже с учетом ускоренных исследований и разработок, летных испытаний и производственных усилий ”.
  
  Чувствуя себя более расстроенным, чем когда-либо, Брэд вскочил на ноги и начал расхаживать по загроможденному кабинету Бумера. Всю свою жизнь ему было трудно усидеть на месте — особенно когда он напряженно думал. Насколько он был обеспокоен, знаменитая скульптура Родена "Мыслитель" просто изображала парня, который выглядел страдающим запором. Возможно, размышлял он, любой, кто честно пытался запечатлеть процесс реальной мысли в твердом камне, должен закончить с размытыми, импрессионистскими очертаниями человека в движении.
  
  Пронзительный звук двух набирающих обороты мощных реактивных двигателей прервал его рассеянные мысли. Привлеченный звуком, как мотылек пламенем, Брэд повернулся, чтобы посмотреть в окно, из которого открывался вид на главную взлетно-посадочную полосу индустриального аэропорта Макланахан. Он замер на одно короткое мгновение, пригвожденный к месту внезапным порывом вдохновения, промелькнувшим в его беспокойном мозгу.
  
  Затем он снова качнулся назад, не в силах сдержать дикую, съедающую дерьмо ухмылку. “Что, если я скажу вам, что решение нашей проблемы существует прямо сейчас, просто смотрит нам в лицо?”
  
  Теперь, заинтригованный, Бумер встал из-за своего стола и подошел. “Да? Итак, что я пропустил?”
  
  Брэд кивнул в сторону взлетно-посадочной полосы, где двухмоторный авиалайнер Boeing 767 готовился к взлету. Это был один из модифицированных самолетов Sky Masters, используемых в качестве воздушных заправщиков для космопланов серии S после того, как они взлетели и поднялись на высоту тридцать пять тысяч футов. Чтобы убедиться, что у космопланов достаточно топлива для остальной части миссии, стандартной практикой было доливать его в баки, прежде чем они запускали свои скремджеты и запускались на орбиту.
  
  Бумер нетерпеливо покачал головой. “Хорошая попытка, Брэд. Но мы никак не сможем закачать больше топлива из этих 767-х. Не без полной переналадки грузового отсека и топливной системы, чтобы втиснуть дополнительные емкости. И даже тогда нам все равно пришлось бы пожертвовать необходимой грузоподъемностью ”.
  
  Ухмылка Брэда стала еще шире. “Вы говорите слишком буквально, доктор Ноубл”. Он постучал в окно. “Я говорю не об этом 767-м в частности. Я говорю о концепции дозаправки в полете в целом. Перекачка топлива с одного самолета на другой - старая игра. Так почему бы не попробовать то же самое в космосе?”
  
  Долгое мгновение Бумер просто смотрел на него. Затем он снова посмотрел на большой самолет-заправщик, выруливающий на взлетно-посадочную полосу… и вернемся к одной из уменьшенных моделей за его столом, на этот раз S-29 Shadow. Его глаза сосредоточенно сузились, пока он быстро прикидывал в уме массу полезной нагрузки и необходимые модификации оборудования. Сначала медленно, а затем быстрее, ответная улыбка расплылась по его лицу. “Знаешь, Брэд”, - сказал он с растущим волнением. “Это действительно может сработать!”
  
  
  Одиннадцать
  
  
  
  Лаборатория нейтральной плавучести, Космический центр Джонсона, Хьюстон, Техас
  На следующий день
  
  
  Лаборатория нейтральной плавучести НАСА занимала ядро большого белого здания, похожего на склад, Учебного центра Сонни Картера, расположенного примерно в десяти милях к юго-востоку от Хьюстона и прямо на окраине аэропорта Эллингтон. По сути, НБЛ был огромным крытым бассейном. Резервуар длиной более двухсот футов, шириной сто футов и глубиной в четыре этажа вмещал более шести миллионов галлонов воды. Полномасштабные макеты старых модулей Международной космической станции и новых космических аппаратов были погружены в разных точках под поверхностью.
  
  Хотя это и не было идеальной имитацией микрогравитации, испытываемой на околоземной орбите, тренировки в гигантском бассейне позволили астронавтам НАСА отработать сложные маневры и задачи по выходу в открытый космос перед полетами на борту его ныне списанных шаттлов или на борту МКС. Теперь он арендовался Sky Masters, как для подготовки экипажей собственных космопланов, так и для того, что Джейсон Рихтер, генеральный директор компании и главный изобретатель, эвфемистически называл “исследованиями в области разработки специальных технологий”.
  
  Сегодня двое из лучших клиентов Sky Masters были здесь, чтобы посмотреть на самое последнее изобретение Рихтера.
  
  Патрик Макланахан неуклюже выбрался из черного Cadillac Escalade в изнуряющую жару юго-восточного техасского дня. С Кевином Мартиндейлом под локоть он направился в большое здание с кондиционером. Двое телохранителей бывшего президента следовали за ним по пятам.
  
  Патрик шел довольно скованно, как пожилой человек, страдающий остеоартритом. Экзоскелет LEAF с моторным приводом и прикрепленный к нему пакет жизнеобеспечения, который он носил, могли бы сохранить ему жизнь, но они никогда не сделали бы его грациозным. Не то чтобы его когда-либо приняли за Джина Келли до того, как он был ранен, с усмешкой подумал он.
  
  Внутри огромного объекта НАСА они поднялись по лестнице на главную террасу у бассейна и остановились, чтобы сориентироваться. Вокруг них Лаборатория нейтральной плавучести была полна активности. Небольшие группы техников в джинсах и рубашках поло с короткими рукавами были заняты в разных местах по всему огромному зданию — работали с различными типами оборудования или помогали стажерам надевать громоздкие костюмы EVA. Дайверы в гидрокостюмах покачивались у кромки воды, готовые погрузиться и оказать им помощь в любой момент. В диспетчерских, похожих на скайбокс, установленных над бассейном, команды ученых и инженеров следили за каждой тренировкой.
  
  “Где, о, где же доктор Рихтер?” Тихо сказал Мартиндейл ему на ухо. “Я надеюсь, он помнит, что просил нас прийти сюда сегодня”.
  
  Патрик улыбнулся. Джейсон Рихтер имел заслуженную репутацию блестящего инженера-кибернетика и превосходного менеджера высокотехнологичных проектов. У него была не менее заслуженная репутация человека, который время от времени полностью терял счет времени, устраняя ошибки в элементах прототипного оборудования. Работа и, судя по всему, постель с элегантной, очень сосредоточенной Хелен Каддири, президентом Sky Masters, сгладили некоторые его грубые черты… но все еще были моменты, когда Джейсон был скорее помешанным на технологиях волшебником, чем застегнутым на все пуговицы корпоративным руководителем.
  
  “Генерал Макланахан! Господин Президент”, - услышал он и, обернувшись, увидел высокого, подтянутого Рихтера, быстрым шагом направлявшегося к ним. Другой мужчина, казалось, был готов лопнуть от энтузиазма.
  
  “Приготовься”, - пробормотал Патрик Мартиндейлу. “Я предполагаю, что нам вот-вот покажут Восьмое великое чудо света”.
  
  “И предложил шанс купить это, без сомнения”, - сухо согласился Мартиндейл.
  
  “Эй! Рад, что вы, ребята, смогли прийти ”, - сказал им Рихтер с широкой улыбкой, когда присоединился к ним. Он оглядел Патрика с ног до головы. “Похоже, что ЛИСТ, который мы спроектировали и построили для вас, работает нормально”.
  
  “Я все еще дышу”, - с благодарностью признал Патрик. Он усмехнулся. “Даже если меня не очень часто приглашают танцевать”.
  
  Рихтер серьезно кивнул. “Извините за это. Я знаю, что программный интерфейс между сервоприводами экзоскелета и другим оборудованием немного грубоват.” Он потянул себя за подбородок. “Вы знаете, мы могли бы это немного подправить. Если бы вы могли выделить день или два, чтобы прийти в лабораторию, мы могли бы провести несколько тестов и ...
  
  “Извините меня, доктор Рихтер”, - вежливо перебил Мартиндейл, хотя и с едва заметным намеком на резкость в голосе. “Но я полагаю, вы хотели продемонстрировать нам какое-то революционно новое космическое оборудование?”
  
  Другой человек явно отвлекся от сложной проблемы улучшения мобильности LEAF и вернулся к настоящему. “Это я понимаю, господин президент”, - согласился он, снова ухмыляясь. Он подвел их к краю лабораторного резервуара с нейтральной плавучестью. “Вы пришли в идеальное время. Мы в самом разгаре тестирования операционных систем. И я готов поспорить на огромную часть бюджета Sky Masters на исследования и разработки, что то, что вы увидите, произведет на вас сильное впечатление ”.
  
  С еще большим любопытством, чем когда-либо, Патрик заглянул в голубоватые глубины. Там, на дне огромного бассейна, он увидел три странные машины, медленно маневрировавшие вокруг того, что казалось модулем космической станции. Это были яйцевидные сфероиды — около девяти футов высотой и чуть менее восьми футов в диаметре в самом широком месте. Сфероиды были оснащены несколькими механическими конечностями, заканчивающимися гибкими придатками, которые напоминали большие сочлененные металлические пальцы. Десятки крошечных сопел двигателей усеивали поверхности, покрытые передовыми композитными материалами.
  
  “Доктор Richter?” Медленно спросил Мартиндейл. “Что, черт возьми, это за машины?”
  
  “Это недавно разработанный вариант CIDS, наших кибернетических устройств для пехоты”, - гордо сказал другой мужчина.
  
  Патрик недоверчиво поднял бровь. СИДы были боевыми роботами — машинами высотой двенадцать футов, управляемыми человеком, с двумя руками, двумя ногами и шестигранной головой, оснащенными широким спектром передовых датчиков. Покрытые высокопрочной композитной броней, их силовые экзоскелеты были быстрее и прочнее любых десяти человек, вместе взятых. Обратная связь от тактильных интерфейсов переводила малейшие жесты своих пилотов в движения экзоскелетов, позволяя им двигаться с необычайной точностью и маневренностью. В бою они использовали широкий спектр смертоносного оружия, все, от 20-мм автопушек до электромагнитных рельсовых пушек. В конфликтах за последние несколько лет СИДЫ показали себя смертоносными машинами для убийства — как и собственные боевые роботы России, немного менее способные.
  
  Откровенно говоря, однако, яйцевидные сфероиды, которые он видел, неторопливо скользящие в глубинах резервуара NBL, имели примерно такое же сходство с одним из пилотируемых боевых роботов эскадрильи "Железный волк", как осьминог с медведем гризли.
  
  “Мы оптимизировали этот новый дизайн для операций в условиях невесомости и орбитальных строительных работ”, - пояснил Рихтер. “Когда дело доходит до маневрирования и боя, человеческие руки и ноги CID имеют смысл в условиях нормальной земной гравитации. Не столько в космосе. Эти многофункциональные конечности, прикрепленные в разных точках по всему сфероиду, намного практичнее в среде, где, по сути, нет ‘верха" или "низа". Вот почему их двигатели ориентированы так, чтобы вести огонь во всех направлениях. Прямо сейчас они борются с большим количеством воды в этом резервуаре. Но в космосе, в вакууме, они должны быть необычайно маневренными”.
  
  Мартиндейл задумчиво кивнул. Он посмотрел на Рихтера. “У этих ваших замечательных новых машин есть название?”
  
  Другой мужчина колебался. Выбор названий оборудования и сокращений никогда не был его сильной стороной. Как бы он ни старался придумать что-то одновременно описательное и запоминающееся, люди обычно говорили ему, что его выбор был ужасным — как сами CIDs и тот LEAF, который он сделал для генерала Макланахана. “Ну,” нервно сказал он, “я собирался назвать их кибернетическими орбитальными строительными системами—”
  
  “О Боже, нет”, - поспешно сказал Патрик, точно зная, как любой опытный пилот и астронавт, такой как Хантер Ноубл или его собственный сын, произнес бы "КОК". “Пожалуйста, скажите мне, что вы не приклеивали этот ярлык на те вещи”.
  
  Рихтер поморщился. “Был некоторый отпор”, - признал он.
  
  “Так как они называются?” Мартиндейл задумался. Судя по страдальческому выражению его лица, он был готов к чему-то еще худшему.
  
  “Кибернетические системы орбитального маневрирования, или сокращенно COMS”.
  
  Мартиндейл расслабился. “Ну, по крайней мере, COMS обладает тем достоинством, что является относительно безопасным выбором”, - осторожно сказал он. “Что, я полагаю, является благословением в эти неспокойные времена”.
  
  Почувствовав облегчение, Рихтер снова повернулся к Патрику. “Если вы заинтересованы, генерал, я могу передать вам копии технических спецификаций для связи”.
  
  Патрик кивнул. “Я определенно заинтересован”. Он нахмурился. “Но одна вещь беспокоит меня сразу. Эти машины слишком большие, чтобы пролезть через любой стандартный шлюз. Как мы должны развернуть систему связи с одного из наших космопланов?”
  
  Рихтер пожал плечами. “Вы могли бы переоборудовать воздушный шлюз большего размера в S-19 и S-29”.
  
  “Это звучит довольно дорого ... и отнимает много времени”, - сказал Мартиндейл. Его рот изогнулся в тонкой, сухой улыбке. “Наши ресурсы ограничены, даже при наличии доступа к сверхсекретному бюджету федерального правительства на тайные операции”.
  
  “Компромиссы стоили бы того”, - убедительно сказал Рихтер. “Наши данные показывают , что один КОМС может выполнять работу по выходу в открытый космос любых пяти астронавтов в обычных скафандрах… и в два раза быстрее”.
  
  Патрик присвистнул. “Ладно, это чертовски впечатляет”. Он повернулся к Мартиндейлу. “Одна из вещей, которую мы усвоили при строительстве МКС и станции "Армстронг", заключается в том, что выходы в Открытый космос невероятно требовательны — как физически, так и морально. Механические задачи, которые требуют лишь незначительных усилий на Земле, требуют гораздо больше усилий и времени на орбите. Простое становится трудным. И жесткий почти невозможен. Если эти роботы космического класса так хороши, как утверждает доктор Рихтер, они могут по-настоящему изменить правила игры ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Приобретение этого потенциала чрезвычайно заманчиво”, - согласился он. Затем он нахмурился. “Но я беспокоюсь, что мы, возможно, не сможем позволить себе время, необходимое для модернизации наших космопланов. Дальнейшие задержки рейсов могут привести к тому, что мы фатально отстанем от русских ”.
  
  “Знаете, если подумать, вам, возможно, вообще не понадобится менять воздушные шлюзы”, - внезапно сказал Рихтер.
  
  Оба мужчины повернулись и уставились на него. “Придешь снова?” Медленно произнес Патрик.
  
  “Каждый КОМС фактически представляет собой миниатюрный космический корабль со своим собственным жизнеобеспечением”, - отметил Рихтер. “Таким образом, их операторы должны иметь возможность безопасно выводить их на орбиту внутри грузового отсека любого космоплана Sky Masters. Все, что потребуется каждому КОМСОСТАВУ, - это немного подготовиться к ускорению и жесткому маневрированию. Кроме того, тактильные интерфейсы, которые мы используем для управления каждой машиной, должны стать фантастической защитой от перегрузок ”. Его глаза загорелись. “Как только S-plane достигает орбиты, он просто открывает доки грузового отсека, роботы отсоединяются, и они вылетают — готовые выполнять свои задачи”.
  
  “Вы уверены в этом, доктор Рихтер?” Серьезно спросил Мартиндейл.
  
  Другой мужчина кивнул. “Мы проведем еще несколько тестов и симуляций, чтобы подтвердить, что это осуществимо, но выяснить, сработает это или нет, на самом деле не является ракетостроением”. Он увидел их страдальческие выражения и поспешил дальше. “Ладно, да, на самом деле это ракетостроение. Однако, поверьте мне, это не самый сложный вид. Мы можем это сделать”.
  
  Патрик слегка кивнул Мартиндейлу. С точки зрения техники и безопасности полетов предложение Рихтера звучало достаточно правдоподобно. Отправка операторов связи на орбиту внутри грузового отсека, вероятно, была несколько более рискованной, чем он говорил, но в любом космическом полете всегда есть риски. Космос был невероятно враждебной средой. Вы могли бы повысить свои шансы на выживание с помощью тщательного планирования, тщательной подготовки и надежного оборудования, но вы никогда не смогли бы полностью гарантировать это.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Мартиндейл Рихтеру. “Я думаю, мы договорились, при условии, что ваши цифры оправдаются”.
  
  “Они нанесут”, - уверенно сказал другой мужчина. “Тем временем, я хочу показать вам еще пару вещей”. Он подал знак одному из техников "Скай Мастерс", наблюдавшему за роботами на дне резервуара. “Скажи связисту Один, чтобы он прекратил это и возвращался на поверхность, Майк”.
  
  Патрик и Мартиндейл с интересом наблюдали, как один из роботов оторвался от своей работы над модулем космической станции. Машина медленно поднималась— окутанная облаком пузырьков от маневровых двигателей. Как только он всплыл на поверхность, кран осторожно поднял COMS из воды и осторожно опустил в специально сконструированную подставку, которая удерживала его в вертикальном положении.
  
  “Итак, Шалтай-Болтай благополучно вернулся в гнездо”, - непочтительно пробормотал Мартиндейл.
  
  Патрик ухмыльнулся. Видимый из воды робот в форме сфероида действительно был чертовски похож на большое металлическое яйцо. Он наклонился вперед, внимательно наблюдая, как плотно прилегающий люк на одной из его боковых сторон отклеился, а затем со скрежетом открылся.
  
  “Познакомься с моим лучшим учеником по связи”, - самодовольно сказал Рихтер.
  
  Фигура в шлеме и серебристом скафандре из углеродного волокна выскользнула через отверстие и гибко спрыгнула на землю. Костюм, в котором использовались волокна с электронным управлением для сжатия кожи вместо кислорода под давлением, демонстрировал все ее изгибы.
  
  “Будь я проклят”, - пробормотал Патрик, видя торжествующее лицо Нади Розек, сияющее ему в ответ через забрало ее шлема. “Эта женщина определенно пользуется популярностью”.
  
  “Майор Розек одет в космический скафандр для защиты от вакуума, если внешняя оболочка системы связи будет повреждена”, - услышал он, как Рихтер объяснял Мартиндейлу.
  
  “Так кто же эти две другие подопытные кролики, которые управляют роботами сегодня там, в бассейне?” - Спросил Патрик. “Брэд и Бумер?”
  
  “Нет”. Рихтер рассмеялся. “Это мой последний сюрприз, генерал. Надя была единственным космонавтом в системе связи сегодня. Благодаря каналам передачи данных, мощному тактильному интерфейсу и компьютеру каждой машины, а также передовым автономным системам, которые мы встроили в этих роботов, опытный оператор может управлять одновременно тремя машинами, используя одну для сложных задач, в то время как другие выполняют более легкую или более повторяющуюся работу ”.
  
  Патрик уставился на него. “Ты не издеваешься надо мной?”
  
  “Ни в малейшей степени”, - ответил Рихтер.
  
  Пораженный, Патрик оглянулся на странного вида машину, спокойно покоящуюся на своей подставке. Назвать кибернетическую систему орбитального маневрирования революционной было бы почти преуменьшением, решил он. Рано или поздно людям пришлось бы восстанавливать постоянные сооружения на околоземной орбите. И когда они это сделают, эта новая технология даст Sky Masters, Соединенным Штатам и всем их другим союзникам огромное конкурентное преимущество.
  
  
  Двенадцать
  
  
  
  Контрольно-пропускной пункт на станции Циолковская, Звездный городок, Россия
  Несколько дней спустя
  
  
  Точно по расписанию окрашенный в оранжево-серый цвет пригородный поезд из Москвы подъехал к станции Циолковская и с визгом остановился на полпути вдоль открытой платформы. Через несколько секунд двери пассажирского вагона открылись, и из поезда вышла горстка мужчин и женщин среднего возраста в гражданских костюмах и военной форме — ученые, инженеры и администраторы, возвращающиеся в Звездный городок со встреч высокого уровня в Кремле и других правительственных министерствах. Каждого сопровождала пара офицеров службы безопасности, мужчин с суровыми лицами, которым было поручено присматривать за ними всякий раз, когда они покидали тщательно охраняемые пределы комплекса подготовки космонавтов Звездного городка.
  
  Проволочный забор, увенчанный камерами и другими датчиками, оцепил платформу вокзала. Солдаты стояли на страже у единственного отверстия в заграждении - контрольно-пропускного пункта, контролирующего дальнейший доступ к комплексу. Один за другим пассажиры и их сопровождающие проходили через контрольно—пропускной пункт, сдавая свои специальные удостоверения личности для тщательной проверки и подвергаясь биометрическому сканированию.
  
  Незамеченный никем из них, крошечный, коричневый, похожий на птицу планер бесшумно кружил над головой. Сверхлегкий шпионский беспилотник размером с ладонь содержал только миниатюрную цифровую камеру и несколько компонентов сотового телефона, создающих канал связи.
  
  
  На верхнем этаже обшарпанного жилого дома в миле от периметра безопасности Стар Сити невысокий, худощавый молодой человек подкрутил джойстик на маленьком портативном контроллере. Его глаза были прикованы к изображениям, прокручивающимся по экрану его портативного компьютера. “Сейчас идут хорошие снимки, Сэм”, - сказал он певучим валлийским голосом. “И у меня нет проблем с Крапивником Браво. Вообще никакого. Ветер в самый раз, и она прекрасно реагирует ”.
  
  Саманта Керр кивнула. “Спасибо, Дэйви”.
  
  Дэвид Джонс был одним из ветеранов-оперативников Scion, назначенных в московскую разведывательную группу Маркуса Картрайта. Сверхлегкий планер "Рен", которым он управлял, был более совершенной версией "Цикады", миниатюрного разведывательного дрона, впервые разработанного Военно-морской исследовательской лабораторией США в Вашингтоне, округ Колумбия. "Цикады" были разработаны для использования в массовых стаях после сброса над целями пилотируемых самолетов и более крупных дронов. Они предназначались для сбора разведданных о крупномасштабных передвижениях войск противника с использованием ряда легких датчиков с низкой пропускной способностью. В отличие от этого, оснащенный камерой "Рен Браво", как и его двоюродный брат с микрофоном "Рен Альфа", выполнял гораздо более узкие и целенаправленные задачи — проводил фоторазведку и наблюдение за отдельными человеческими объектами. Бесшумно плывущий по ветру, оседланный тепловыми потоками, поднимающимися с земли, когда он кружил, его было почти невозможно обнаружить.
  
  Сигналы между Джонсом и шпионским дроном Scion размером с птицу передавались через портативную тарелочную антенну, которую он установил на балконе квартиры. Любой, кто заметил тарелку, мог бы только предположить, что жильцы, пожилой пенсионер и его жена такого же возраста, решили зарегистрироваться у одного из набирающих популярность в России провайдеров спутникового телевидения. Однако прямо сейчас пожилая пара наслаждалась редкой поездкой в отпуск на Черное море — благодаря большой сумме наличных, которую Сэм заплатил за аренду их маленькой, тесной квартиры.
  
  Сэм улыбнулась про себя, вспомнив их восторг и их приглушенные заверения, что они будут “очень сдержанны, очень осторожны”. Было очевидно, что они предположили, что она была проституткой высокого класса, которая хотела использовать их квартиру как место встречи для клиентов, которые работали в Звездном городке. Она была очень осторожна, чтобы не разубедить их в этой идее. В конце концов, это была лучшая история для прикрытия, придуманная теми самыми людьми, которых она хотела обмануть. Разве кто-то однажды не сказал, что ложь, которую вы говорите себе, всегда более убедительна, чем ложь, рассказываемая другими?
  
  “Вот так! У меня есть то, что вы хотели, смотрите сейчас”, - внезапно сказал Джонс. Он нажал клавишу на своем ноутбуке, заморозив некоторые изображения на его экране. “Видишь здесь?”
  
  Сэм наклонился вперед, заглядывая через его плечо. Крапивнику удалось получить хорошие, четкие изображения по крайней мере двух удостоверений личности специального проекта "Марс". Прогон этих фотографий через программное обеспечение для цифрового улучшения должен улучшить их до такой степени, что специалисты Scion по подделке документов смогут творить свою черную магию. “Отличная работа, Дэйви”, - сказала она с восхищением. “Сейчас же оттащите Крапивника назад и посадите его где-нибудь рядом с шоссе. Мы разберемся с этим на обратном пути в Москву ”.
  
  Еще одним небольшим рывком за пульт управления Джонс подчинился — сорвал крошечный планер с орбиты над станцией Циолковская и отправил его скользить с подветренной стороны. Как только у Крапивника заканчивались скорость и высота полета, он просто падал в высокую траву у дороги. Не было большого риска обнаружения, даже если бы кто-то другой наткнулся на маленький шпионский беспилотник до того, как они смогли бы его извлечь. Большинство людей предположили бы, что нашли всего лишь детскую игрушку.
  
  С другого конца крошечной квартиры Маркус Картрайт поймал взгляд Сэма. “Я все еще не вижу смысла в этом упражнении”, - проворчал здоровяк. “Даже с идеально поддельными идентификаторами проекта "Марс" мы не сможем проникнуть в Звездный городок или космодромы Плесецк и Восточный. Наших имен и подлинных биометрических данных нет в строго контролируемом списке утвержденного персонала Грызлова ... и у нас нет возможности добавить их ”.
  
  Сэм кивнул. Специальные протоколы кибербезопасности, созданные Управлением Q ФСБ для защиты проекта Mars, были слишком сильными. Любая попытка взломать их только вызовет тревогу. “Я согласна”, - спокойно сказала она. “Вот почему мы не собираемся пытаться взломать систему безопасности по периметру ни на одном из этих объектов. К счастью, нам это не нужно”.
  
  “Тогда какой, черт возьми, смысл идти на все эти неприятности, чтобы подделать некоторые из этих проклятых удостоверений личности?” Картрайт выдавил сквозь стиснутые зубы.
  
  “Ну же, Маркус”, - сказала она с улыбкой. “Вы знаете мои методы”.
  
  “Сексуальное очарование и тщательно контролируемое насилие?” он парировал.
  
  “Ну, ладно, может быть, не теми методами”, - сказал Сэм с низким, хриплым смешком. Сжалившись над ним, она объяснила свою мысль. Им нужен был обходной маневр. Если они не могли попасть в Звездный городок сами, им нужна была следующая лучшая вещь — шанс допросить кого-то, кто непосредственно, лично знаком с программой подготовки космонавтов.
  
  “Подумайте об этом”, - сказала она. “Москва, по-видимому, готовит элитные кадры военных космонавтов, верно? Ну, сколько кандидатов обычно проходят весь путь такой тщательной подготовки?”
  
  “Десять процентов?” Медленно произнес Картрайт. “Может быть, процентов двадцать? Максимум”.
  
  “Точно”, - удовлетворенно сказал Сэм. “Таким образом, должно быть гораздо большее количество парней, которые прошли какую-то часть тренировочного курса, прежде чем смыться. Мы просто выбираем подходящего кандидата в космонавты и задаем ему несколько конкретных вопросов, подкрепленных соответствующими полномочиями. Нам не нужны удостоверения личности проекта "Марс", которые на самом деле могут подделать многочисленные уровни безопасности Грызлова. Нам просто нужны подделки, которые убедят кого-то, кто видел их раньше близко и лично ”.
  
  Картрайт нахмурился. “В аэрокосмических силах России служат около пятисот тысяч мужчин и женщин”, - сухо сказал он. “Не считая тех, кто недавно уволился со службы. Как нам найти нужную иголку в таком большом стоге сена?”
  
  “Лишь горстка из этих пятисот тысяч человек обладает необходимой квалификацией, чтобы стать космонавтом”, - отметил Сэм. “Так что твой стог сена на самом деле больше похож на охапку соломы”. Она мило улыбнулась. “Кроме того, личные дела российского Министерства обороны охраняются далеко не так тщательно, как остальные сверхсекретные программы Грызлова, не так ли?”
  
  “Нет, это не так”, - медленно согласился Картрайт. Русские приложили немало усилий в области кибербезопасности для обеспечения защиты баз данных с информацией о характеристиках систем вооружения, их закупках и развертывании. Они тратили гораздо меньше энергии на обеспечение более приземленного обслуживания и учета заработной платы. Использование этого слепого пятна в прошлом приносило дивиденды Scion. Он посмотрел на нее. “Итак, как только мы найдем человека, которого вы ищете, что тогда?”
  
  “А, Маркус”, - сказал Сэм с понимающей усмешкой. “Вот тогда начинается настоящее веселье”.
  
  
  Безопасный конференц-зал, космодром Восточный, Восточная Россия
  Спустя короткое время
  
  
  Большой конференц-зал, примыкающий к центру управления "Восточного", был закрыт. Сотрудники службы безопасности Геннадия Грызлова в штатском с суровыми лицами стояли на страже снаружи. На время этого сверхсекретного брифинга о статусе запуска проекта "Марс" никому не будет разрешено входить или выходить.
  
  В зале генерал-полковник Михаил Леонов занял кресло рядом с Грызловым. Директор по запуску "Восточного" Юрий Клементьев сидел за столом напротив них. Больше никто не присутствовал лично. Две защищенные видеосвязи соединили их с руководителями запусков в Плесецке и космическом комплексе Байконур в Казахстане. Третий монитор показывал полковника Вадима Стрелкова, слушающего разговор из центра подготовки космонавтов Звездного городка. Стрелков будет командовать станцией Mars One, как только она будет выведена на орбиту и начнет функционировать.
  
  “Наши приготовления здесь, на Восточном, идут по графику”, - уверенно сказал Клементьев. Он коснулся кнопки управления, вызывая прямую трансляцию с камер по всему космодрому. На одном телевизионном снимке была показана массивная ракета большой грузоподъемности "Энергия-5VR", уже установленная на площадке 3, надежно закрепленная в кольце выдвижных порталов. Другой канал был посвящен второй, все еще находящейся в горизонтальном положении ракете-носителю "Энергия", которая медленно выкатывалась из главного сборочного цеха на борту мощного грузового поезда. “За исключением непредвиденных технических проблем, обе ракеты будут заправлены топливом и готовы к запуску в течение сорока восьми часов”.
  
  Леонов удовлетворенно кивнул. Сорок восемь часов уложились в запланированный срок. Учитывая количество проблем, которые могут возникнуть перед любым запланированным запуском — начиная от сбоев в работе самого космического аппарата и заканчивая неожиданной плохой погодой, — всегда лучше иметь в запасе достаточно времени.
  
  Новости из Плесецка, расположенного более чем в восьмистах километрах к северу от Москвы, были не менее хорошими. Когда-то в основном использовавшиеся для испытаний новых конструкций МБР, космодромные пусковые установки были модернизированы и расширены в последние годы. Четыре ракеты — еще две большие тяжеловесные ракеты "Энергия-5VR" и две меньшие средней грузоподъемности —Ангара-А5" - были либо на позиции, готовые к запуску, либо перемещались на пусковые площадки.
  
  Сохраняя бесстрастное выражение лица, Леонов внимательно выслушал окончательный отчет о состоянии площадки, на этот раз от российского руководителя запуска Байконура Алексея Григорьева. Если бы не внезапное решение Грызлова резко ускорить их график, он бы полностью отказался от использования старого космического комплекса, который они сейчас арендовали у Казахстана. По его мнению, необходимость скрывать свои истинные цели и планы от независимого правительства Казахстана представляла серьезную угрозу секретности проекта "Марс". Лидеры Казахстана были слишком заинтересованы в развитии более тесных экономических связей как с Китайской Народной Республикой, так и с Соединенными Штатами, чтобы быть полностью надежными союзниками. Если у казахов возникнут подозрения и они начнут расследовать недавнюю деятельность России на Байконуре, это может вызвать серьезные проблемы. Но как бы то ни было, у Леонова не было реального выбора. Чтобы уложиться в амбициозный график президента, ему нужны были как стартовая площадка LC-1 на Байконуре, так и двухступенчатая ракета "Союз-5" с экипажем, собранная на ее производственном объекте.
  
  “Союз-5" готов к запуску”, - сказал им Грегорьев. “Все признаки показывают, что орбитальный аппарат Федерации также полностью готов к полету”.
  
  “Ваша легенда прикрытия все еще действует?” - Спросил Леонов.
  
  Григорьев кивнул. “Да, сэр. Насколько известно казахам и присутствующим здесь международным журналистам, этот космический корабль - всего лишь беспилотная тестовая версия ”. Он мгновение колебался. “С другой стороны, почему они должны думать иначе?”
  
  Леонов мрачно кивнул в ответ. Орбитальный аппарат "Федерация" был российским пилотируемым космическим кораблем следующего поколения, похожим по форме и размеру на Orion НАСА и Dragon SpaceX. В обычных обстоятельствах никто никогда не стал бы рассматривать возможность отправки экипажа на орбиту с использованием совершенно непроверенной конструкции космического корабля. Во время программы высадки "Аполлона" на Луну американцы совершили не менее восьми полетов с беспилотными командными модулями — проверяя и перепроверяя оборудование и электронику, чтобы убедиться, что все работает по плану. Даже в первые дни космической гонки с высокой конкуренцией Россия сама провела семь испытательных запусков первых конструкций капсулы "Восток" без космонавтов-людей на борту. С точки зрения безопасности, то, чего требовал Грызлов — отправить шесть человек в космос на борту транспортного средства, надежность которого до сих пор была доказана только в компьютерном моделировании, — было чистым безумием.
  
  Но когда он указал на связанные с этим серьезные риски, Грызлов отклонил его опасения, небрежно пожав плечами. “Аполлон" и "Восток" были космическими программами мирного времени, Михаил. Мы с вами участвуем в военной операции, где риск и награда идут рука об руку, не так ли?” Его взгляд стал холодным. “Покажите мне командира, не желающего рисковать, и я покажу вам труса”.
  
  Теперь Грызлов наклонился вперед, впервые принимая непосредственное участие в видеоконференции. “Как выглядят самые последние прогнозы погоды?” - потребовал он, обращаясь к трем директорам на Восточном, Плесецке и Байконуре. “Есть ли хоть малейший шанс серьезной задержки в каком-либо из наших запусков?”
  
  Один за другим они заверили его, что текущие прогнозы были хорошими, с незначительной вероятностью того, что умеренный штормовой фронт пройдет через Плесецк до запланированной даты запуска. Леонов, внимательно слушавший эти, казалось бы, восторженные доклады, тем не менее уловил слабое скрытое беспокойство, исходящее от его подчиненных. Как и он, они понимали серьезную опасность, связанную с полетами такого количества нового оборудования без соответствующих испытаний. Но, как и он, они также понимали, что у них больше не было альтернативы.
  
  К настоящему времени американцы, предупрежденные снимками, сделанными их спутниками-шпионами, должны были бы знать, что на российских космических комплексах происходит что-то очень странное. Одновременное приведение семи ракет в состояние готовности к запуску представляло собой беспрецедентный уровень активности. Очень скоро Москва может ожидать потока острых, подозрительных вопросов из Вашингтона.
  
  Нет, подумал Леонов, пути назад не было. Россия была предана. И, победив или проиграв, они стояли на пороге новой эры.
  
  Однако он все равно испытал нечто вроде шока, когда услышал, как Грызлов отдает последний необходимый и бесповоротный приказ военным космонавтам, находящимся в режиме ожидания в Звездном городке. “Полковник Стрелков”, - сказал он категорично. “Вы немедленно отправитесь на Байконур со своим первым экипажем Mars One и подготовитесь к запуску”.
  
  
  Тринадцать
  
  
  
  Ситуационный зал Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  На следующий день
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл позволил спутниковым снимкам, отображаемым на большом настенном экране Ситуационной комнаты, говорить самим за себя. Несколько часов назад снимки, сделанные во время рутинных полетов над Плесецком, Восточным и Байконуром, вызвали шок в разведывательных, оборонных и космических агентствах федерального правительства — сначала среди аналитиков, которые их интерпретировали, а затем и выше, по всем уровням управления. Теперь, наконец, эти ударные волны достигли высшего эшелона принятия решений в Вашингтоне, президента и его команды национальной безопасности.
  
  Он посмотрел через переполненный стол на своего государственного секретаря Эндрю Талиаферро. На голову ниже Фаррелла, бывший конгрессмен от Северной Каролины уже обладал хорошими практическими знаниями в области иностранных дел, когда его назначили руководить "Фогги Боттом". Почти столь же важной в глазах президента была репутация Талиаферро как первоклассного игрокавпокер-любителя. По мнению Фаррелла, любой, кто умеет понимать других людей под давлением, должен иметь явное преимущество в дипломатических переговорах. “Ну что, Энди? Вы уже получили ответ из Москвы?”
  
  “Я говорил с министром иностранных дел Титеневой час назад, господин президент”, - сказал Талиаферро. Он фыркнул. “Хотя она отрицала какую-либо личную осведомленность о конкретных планах космической программы, министр иностранных дел заверил меня, что Российская Федерация по-прежнему привержена мирной эксплуатации космического пространства”.
  
  “По сути, обычный дипломатический шаблон”.
  
  Талиаферро кивнул. “Но Титенева также показалась мне несколько нервной. Больше, чем я мог бы ожидать, учитывая то, как она поддерживала все агрессивные шаги Грызлова с момента его вступления в должность ”.
  
  Фаррелл поднял бровь. Это было интересно ... и тревожно тоже. Будучи главным дипломатом России, Дарья Титенева была известна своей бескомпромиссной готовностью защищать действия своего лидера — независимо от того, насколько далеко они выходили за рамки дипломатических норм и верховенства международного права. Ее резкие словесные выпады в адрес Соединенных Штатов, Польши и других западных союзников как на публичных форумах, таких как Совет Безопасности ООН, так и в частных беседах, были одинаково печально известны. Так что же это значило, если один из ближайших политических союзников Грызлова — женщина, которая, по слухам, даже была его любовницей, — был так явно на взводе из-за того, что он делал?
  
  Нахмурившись, Фаррелл взглянул на своего советника по науке в Белом доме, доктора Лоуренса Доусона. “Есть успехи с Роскосмосом, Лоуренс?” Роскосмос был правительственной мегакорпорацией, отвечающей за гражданскую космическую программу России.
  
  “Я связался с директором Поликарповым", ” сухо сказал высокий, тощий, как жердь, астрофизик. “Он был не очень полезен. Когда я спросил его, почему они готовили столько космических аппаратов одновременно, он заявил, что это была не более чем случайность — результат того, что их новая программа ”Энергия" перешла к следующему этапу летных испытаний раньше, чем ожидалось, в то же время, когда другие, более старые ракеты должны были вывести на орбиту новые спутники связи ". Он с отвращением покачал головой. “В моей прежней академической жизни я завалил многих студентов, которые приходили ко мне с гораздо более правдоподобными предлогами”.
  
  Фаррелл поделился оценкой своего советника по науке. Объяснение Поликарпова имело характерный привкус “собака съела мою домашнюю работу” по этому поводу. Он обвел взглядом сидящих за столом и сосредоточился на прагматичной седовласой женщине, которую он назначил главой ЦРУ. В отличие от некомпетентного, но телегеничного ничтожества, которого Стейси Энн Барбо навязала Лэнгли, Элизабет Хильдебранд была талантливым, трудолюбивым профессионалом разведывательной службы с десятилетиями опыта как в анализе, так и в операциях. “Хочешь что-нибудь добавить сюда, Лиз?”
  
  Хильдебранд пожал плечами. “Не так сильно, как хотелось бы, господин президент”, - призналась она. “Наши сети HUMINT внутри России на данный момент практически не существуют. Пока мы не сможем привлечь новые источники, что может занять годы, мои аналитики в значительной степени зависят от того, что они могут почерпнуть из спутниковой и радиотехнической разведки - или даже от попыток читать между строк в общедоступных источниках новостей ”.
  
  Фаррелл сочувственно кивнул. Даже при компетентном руководстве HUMINT, или “человеческий интеллект” - искусство вербовки и управления агентами — никогда не было самой сильной стороной различных разведывательных агентств Америки. Это было одной из причин, по которой он обратился за помощью к Кевину Мартиндейлу и Scion сразу после принятия присяги. Тем не менее, он решил, что было бы полезно услышать мнение ЦРУ. В конце концов, даже слепая белка может время от времени находить орехи. “Принимая это как данность, ” он мягко надавил на нее, “ как на это смотрят ваши люди?”
  
  “Их общее мнение таково, что русские, возможно, чувствуют давление из-за недавних успехов наших американских частных космических предприятий, а также из-за вашей решимости вернуть космопланы Sky Masters на боевую службу. По общему мнению, Москва планирует создать собственное ‘впечатляющее’ пространство, чтобы поразить воображение всего мира и заинтересовать потенциальных коммерческих клиентов ”.
  
  “Впечатляющий”, - категорично повторил Фаррелл. Он кивнул подбородком в сторону спутниковых снимков, все еще застывших на большом экране Ситуационной комнаты. “Например, запуск этих семи ракет с трех разных пусковых комплексов?”
  
  “Вполне возможно”, - согласился директор ЦРУ. “Согласно историям, циркулирующим в профессиональной прессе и в некоторых более надежных блогах о космических новостях, русские надеются радикально сократить свой исторически медленный цикл разработки и испытаний нового космического оборудования — особенно ракет повышенной грузоподъемности "Энергия" и их усовершенствованной капсулы для экипажа "Федерация". Запуск такого количества ракет за такое короткое время также продемонстрировал бы их способность превзойти NASA или любого другого потенциального западного конкурента ”. Она пожала плечами. “Эти сообщения, похоже, совпадают с тем, что видят наши спутники”.
  
  “За исключением того, что эти истории - не что иное, как комбинация спекулятивной чуши и преднамеренной российской дезинформации”, - внезапно раздался холодный, резкий голос с задней части комнаты.
  
  Сидящие за столом испуганные лица повернулись к человеку, который высказался так прямо.
  
  Фаррелл спрятал усмешку. Его предупреждали, что у Патрика Макланахана есть склонность к драматизму и позиция "пленных не брать", когда дело доходит до уничтожения аргументов, с которыми он не согласен. “Продолжайте, генерал”, - сказал он с легким кивком. “Что мы упускаем?”
  
  Его сервоприводы тихо завыли, Патрик встал и подошел к экрану. “Вы все забываете, с кем имеете дело”, - решительно сказал он. “Геннадию Грызлову наплевать на космическую коммерцию. Он сосредоточен на одном и только на одном: достижении глобального господства за счет подавляющего военного превосходства”.
  
  “Так сильно полагаться на предполагаемые мотивы может быть рискованным занятием, генерал”, - осторожно заметила Элизабет Хильдебранд. “В долгосрочной перспективе обычно разумнее оценить возможности противника и действовать исходя из этого”.
  
  “Конечно. И это еще одна вещь, которую вы упускаете ”, - сказал Патрик. Он махнул рукой в экзоскелете на спутниковые фотографии на экране. “Все зациклены на ракетах, ожидающих на этих стартовых площадках. Но эти ракеты ни черта не значат. Не в конце. Они просто транспорт. Их основная цель - перемещение полезной нагрузки с поверхности Земли на орбиту ”. Выражение его лица было мрачным. “Полезная нагрузка - это то, что имеет значение. И прямо сейчас чертовски похоже, что Грызлов настроен и готов вывести четыреста с лишним тонн полезной нагрузки на низкую околоземную орбиту… и все это всего за несколько дней или, может быть, даже всего за несколько часов”.
  
  Фаррелл увидел, как глаза Лоуренса Доусона расширились от изумления. “Грузоподъемность четыреста тонн”, - медленно размышлял советник по науке. “Это невероятно. Примерно столько массы потребовалось для строительства старой Международной космической станции ”.
  
  Его замечание вызвало тихий свист тревоги у сидящих за длинным столом. Потребовались десятки отдельных запусков ракет и шаттлов за более чем десятилетие, чтобы собрать МКС. Известие о том, что русские, возможно, смогут повторить этот изнурительный подвиг в течение нескольких дней, было, мягко говоря, отрезвляющим.
  
  Фарреллу внезапно стало холодно. Он повернулся к Патрику. “Разве это не примерно того же размера, что и наша старая военная космическая станция Армстронга ”Серебряная башня", генерал?"
  
  Патрик пристально посмотрел на него в ответ. “Да, сэр. Это так. ” Он покачал головой. “И это то, что меня пугает”.
  
  
  Космодром Байконур, Казахстан
  В то же время
  
  
  На протяжении более шестидесяти лет тишину пустынной степи вокруг Байконура периодически нарушал трескучий рев мощных ракет, когда они устремлялись в космос, или оглушительные взрывы, когда запуски заканчивались неудачей. Построенный советским правительством за огромные средства и в условиях строгой безопасности, огромный комплекс Байконур представлял собой запутанный лабиринт из девяти отдельных стартовых комплексов, двух аэродромов и десятков зданий, предназначенных для сборки транспортных средств и производства криогенного топлива. Сеть промышленных железнодорожных путей пятифутовой колеи связала все эти объекты воедино.
  
  При взгляде сверху почва вокруг Байконура представляла собой разноцветное лоскутное одеяло из коричневых, беловатых пятен, ржавчины и бледно-призрачной голубизны. Токсичные химикаты, вытекшие из тысяч отработанных ракетных ступеней, навсегда запятнали их. Солнечный свет отражался от гор зараженного металлолома.
  
  Глядя вниз из двухмоторного вертолета Ми-8, перевозящего его экипаж Mars One из шести человек на север из аэропорта Крайний, полковник Вадим Стрелков предположил, что он должен увидеть некоторую горькую иронию в запустении, вызванном здесь усилиями человека покинуть ту самую планету, которая породила человечество. Как бы то ни было, ему не терпелось поскорее добраться до места назначения. Они направлялись на байконурскую площадку LC-1, названную “Гагаринский старт”, потому что исторический первый полет Юрия Гагарина в космос с пилотируемым кораблем стартовал оттуда шестьдесят лет назад.
  
  Оставь иронию поэтам, подумал он. У них было время, чтобы тратить его на несущественное. У него их не было.
  
  Стрелков и пять его членов экипажа путешествовали под вымышленными именами. По их документам и паспортам они были идентифицированы как “технические наблюдатели” из Роскосмоса, российского гражданского космического агентства. Что касается казахских арендодателей космодрома, то они находились здесь исключительно для наблюдения за первым испытательным полетом нового орбитального аппарата "Федерация". К тому времени, когда они поймут обратное, будет слишком поздно. Стрелков и его космонавты были бы в безопасности в космосе, далеко за пределами досягаемости любой земной власти.
  
  Или мертв, холодно напомнил он себе.
  
  Верно, космический корабль Федерации был прекрасно спроектированной машиной. Но, как и любое очень сложное устройство, орбитальный аппарат зависел от безупречного функционирования десятков тысяч взаимосвязанных механических частей и электронных систем. Если слишком многие из них выйдут из строя из-за стресса при запуске или воздействия враждебной среды космоса, то то, что было работающим космическим кораблем, вместо этого станет одним из самых дорогих гробов человечества.
  
  Следуя по стопам Гагарина, российские космонавты разработали множество сложных суеверных традиций, чтобы развеять свои страхи — они делали все, начиная с посадки деревьев и подписания автографов на дверях отелей и заканчивая тем, что мочились на задние колеса автобуса, который привез их на космодром. К сожалению, Стрелков и его команда не смогли найти утешения в этих обычных мерах защиты от несчастного случая или невезения перед их собственным взлетом. Необходимость сохранить их миссию в тайне была первостепенной, перевешивающей все остальное. Им пришлось бы предстать обнаженными перед Судьбой.
  
  Полковник с усилием отогнал эти внезапные мрачные мысли. Одна сторона его напряженного лица скривилась в кривой улыбке. Чему быть, того не миновать. Возможно, не совсем так, как пожелал Аллах арабов, но так же определенно, как предписал Геннадий Грызлов россиянам.
  
  Там, где это имело значение, он знал, что генерал-полковник Леонов разделяет его личные опасения по поводу этой внезапной спешки по вводу проекта "Марс" в эксплуатацию с опережением графика. В конечном счете, однако, ничто из этого не имело значения. Оба они были патриотами и преданными солдатами. Так что они оба подчинились бы их приказам — чего бы это ни стоило.
  
  Через свои наушники Стрелков слышал, как второй пилот разговаривает с наземной службой безопасности Байконура, обмениваясь кодовыми буквами, почерпнутыми из кодовой книги, которая обновлялась ежедневно. Когда обмен закончился, второй пилот доложил по внутренней связи: “Площадка LC-1 в поле зрения, полковник. Нам разрешили подход”.
  
  Стрелков пристально вглядывался вперед через ветровое стекло кабины. Там, всего в нескольких километрах, он мог видеть ракету "Союз-5", которая выведет их на орбиту — стройный шестидесятиметровый шпиль серого, оранжевого и белого цветов, ярко поблескивающий под палящим солнцем пустыни. На данный момент он был ограничен сетью порталов, топливозаправочных вышек и других вспомогательных сооружений.
  
  Быстро приближаясь, вертолет отклонился от самой стартовой площадки. Вместо этого он направился к ближайшему скоплению зданий и опустился ниже в клубящемся облаке пыли и песка, поднимаемых несущим винтом. Сквозь внезапную дымку полковник смог разглядеть несколько небольших трейлеров, приютившихся среди рощи чахлых деревьев. Он понял, что эти трейлеры послужат им временным жилищем в последние оставшиеся часы перед запуском. Их поддерживают команды от Звездного городка уже должны быть внутри, проверяя, как "сокол" скафандры они будут носить во время езды на орбиту и объемнее Орлан-МК костюмы, которые они будут использовать во время выхода в открытый космос за пределами Марс Один.
  
  Стрелков с благодарностью почувствовал, что его нервы начинают успокаиваться. Возможно, пришло время отказаться от старых суеверий и способов ведения дел, осознал он. Как и Юрий Гагарин, он и его люди были первопроходцами. Но, в отличие от "Гагарина", в случае успеха их миссия навсегда изменила бы баланс сил между Соединенными Штатами и Россией.
  
  
  Четырнадцать
  
  
  
  Санкт-Петербург, Россия
  Позже той же ночью
  
  
  “Поехали!Начинается!” Майор Алексей Рыков одним глотком осушил свою порцию водки, а затем постучал пустым стаканом по исцарапанной деревянной поверхности бара. “Еще один, пожалуйста”.
  
  Бармен усмехнулся. “Пожалуйста? Вы говорите ”пожалуйста"?" Он покачал головой и налил еще одну порцию в стакан Рыкова. “Чувак, ты, должно быть, еще недостаточно пьян”.
  
  “Пока нет”, - согласился пилот истребителя "Сухой-27" с собственным коротким, резким смешком. “Но я доберусь туда”. Он повернулся к молодому человеку рядом с ним. “Не так ли, Сергей?”
  
  Его ведомый, капитан Сергей Новицкий, который сам уже перешел грань между трезвостью и опьянением, энергично кивнул с остекленевшим взглядом совиных глаз. “Это утвердительно, ведущий”.
  
  Со свежим напитком в руке Рыков повернулся, чтобы осмотреть переполненный, прокуренный бар. Место было забегаловкой, как раз такого рода, какие ему нравились. Имея всего два дня отпуска в 159-м истребительном авиационном полку в Петрозаводске, у него и Новицкого не было времени, чтобы тратить его впустую. Они охотились за дешевой выпивкой и быстрыми женщинами, в произвольном порядке.
  
  Его взгляд легко скользнул по толпе, оценивая и отбрасывая возможных компаньонов в быстрой последовательности. Слишком пухлый. Слишком короткий. В дальнем углу была припаркована рыжая девушка, которая не была ужасной, но на ее лице было слишком много пирсинга и татуировок, на его вкус. Одному Богу известно, какие болезни он мог подхватить. Может быть, та тощая блондинка? В частном порядке он назвал этот процесс “выбором цели”, сравнив его с тем, как активный радар с электронным сканированием Phazotron Zhuk-MSE на его Су-27 сортировал воздушные контакты, определяя те, которые достойны ракеты с тепловым наведением или с радиолокационным наведением.
  
  Взгляд Рыкова скользнул к стройной, привлекательной женщине, одиноко сидевшей за крошечным столиком у двери. Вот это был настоящий красавчик, подумал он с внезапным интересом. Черные как смоль волосы, льдисто-голубые глаза и кожаная куртка-бомбер, расстегнутая достаточно далеко, чтобы он мог хорошо рассмотреть ее достоинства. Она казалась немного неуместной в таком захудалом баре, как этот, слишком элегантной и собранной. Но это должно сработать ему на пользу, учитывая неряшливые, неопрятные гражданские клубы, которые были его единственным конкурентом.
  
  Заметив его внимание, женщина улыбнулась ему в ответ. Ее глаза ярко блестели в тусклом свете.
  
  Очень многообещающий, решил он. Он выпрямился во весь свой средний рост и поднял бокал в молчаливом тосте.
  
  С преувеличенным сожалением пожав плечами, она подняла свой бокал и перевернула его вверх дном, показывая, что он пуст.
  
  Рыков улыбнулся про себя. Цель захвачена, подумал он. Повернувшись к бармену, он заказал две порции водки, на этот раз самой дорогой марки, а затем хлопнул Новицки по плечу. “Не жди меня, Сергей”, - весело сказал он. “Сегодня вечером я лечу один”.
  
  Его ведомый несколько раз растерянно моргнул, а затем послал ему хитрую, понимающую усмешку. “Удачной охоты, Алексей!”
  
  Напевая себе под нос, Рыков неторопливо пересек барную стойку, высоко держа оба напитка, чтобы избежать столкновения с новой волной изнывающих от жажды посетителей, толпящихся теплой петербургской летней ночью. Судя по их виду, все в рваных джинсах и с торчащими волосами, должно быть, только что закончился какой-то панк-рок-концерт.
  
  Привлекательная женщина улыбнулась ему, когда он подошел к ее столику.
  
  “Здравствуйте”, - любезно сказал Рыков, протягивая ей напиток, который он заказал для нее. “Меня зовут Алексей. И ты выглядишь измученным жаждой”.
  
  “Пересохло”, - призналась она, принимая бокал с наполовину застенчивым, наполовину восхищенным смехом. “Это было так очевидно?”
  
  “Вовсе нет”, - галантно солгал Рыков. “У меня есть шестое чувство, позволяющее распознавать красивых женщин в беде”. Он сел в кресло напротив нее и поднял свою водку в очередном тосте. “Ваши здоровые! Ваше здоровье!”
  
  С улыбкой с ямочками на щеках она повторила его слова, осушив содержимое своего бокала быстрым, запрокинутым назад глотком, отчего его собственные глаза расширились в удивленном восхищении. Затем она перегнулась через стол. “Итак, Алексей, что такой приятный человек, как ты, делает в такой дыре, как эта?”
  
  “Разве это не должно быть моей репликой?” - спросил он в притворном протесте.
  
  Она пожала плечами. “Это показалось уместным”.
  
  Рыков оглядел окрестности — теперь еще более многолюдные и шумные, чем когда-либо. Клубы едкого сигаретного дыма клубились над низким потолком бара, туманом оседая над морем потеющих, сильно пьющих завсегдатаев, столпившихся локоть к локтю. Он повернулся к ней, тоже криво пожав плечами. “Может быть, я ищу место получше?”
  
  “Я тоже”. Она склонила голову набок. “Заинтересованы в том, чтобы найти это вместе?”
  
  Все лучше и лучше, с тайным ликованием подумал Рыков. Мало того, что эта женщина была чертовски сексуальна, она не утруждала себя обычными застенчивыми играми. Ему еще даже не пришлось разыгрывать свои карты Героя Родины и летчика-истребителя. “Весьма заинтересован”, - тепло сказал он. “Как вы думаете, с чего нам следует начать поиски?”
  
  “Ну, моя машина припаркована рядом”, - сказала она со скромным видом, который его нисколько не обманул. “И моя квартира всего в нескольких минутах езды отсюда”.
  
  Обрадованный своей удачей, Рыков поднялся на ноги и галантно предложил ей руку. “Вы знаете, это звучит как отличный план”.
  
  Выйдя на тротуар, она повела его к большому черному седану "Мерседес". Но когда они подъехали ближе, задняя пассажирская дверь распахнулась, и крупный мужчина с мрачным лицом в темном деловом костюме выбрался наружу.
  
  Пораженный, Рыков остановился как вкопанный. “Эй, что, черт возьми, здесь происходит?” он потребовал.
  
  “Садитесь в машину, майор Рыков”, - холодно сказала женщина. Ни в ее глазах, ни в голосе не осталось и следа теплоты.
  
  Он хмуро посмотрел на нее. “Почему я должен?”
  
  “Потому что меня зовут полковник Наталья Таланова, и вы сейчас находитесь под превентивным арестом государственной безопасности”. Она выудила удостоверение личности из своей куртки-бомбера, чтобы он мог его осмотреть. “Было бы мудро с вашей стороны не испытывать мое терпение”.
  
  Рыков уставился на него в замешательстве. Женщина, которую, как он думал, он подцепил для веселого секса без всяких условий, была старшим офицером службы контрразведки ФСБ. Нервно облизнув губы, он посмотрел в ее неулыбчивое, совершенно несимпатичное лицо. “Смотрите… Полковник… что все это значит?”
  
  “Ты не знаешь?” Таланова скептически подняла бровь. “Кажется, кто-то был очень, очень непослушным мальчиком, Алексей. Может быть, это был ты. Возможно, это был кто-то, кого вы знаете ”. Она кивнула в сторону большого мужчины. “Это то, что мой коллега вон там и я намерены выяснить”.
  
  Рыков тяжело сглотнул, внезапно почувствовав себя действительно очень, очень трезвым. Было много неприятных историй о том, как ФСБ обращалась с подозреваемыми, которых считала отказывающимися сотрудничать. У него не было никакого желания выяснять, были ли правдой какие-либо из тех слухов об избиениях и пытках, которые передавались шепотом. На этот раз, когда полковник приказал ему сесть в машину, он подчинился без вопросов.
  
  
  В часе езды от Санкт-Петербурга черный Mercedes свернул на длинную гравийную дорогу, которая уходила глубоко в лес. Двумя километрами дальше он припарковался перед небольшим деревянным коттеджем — вероятно, когда-то это была загородная дача чиновника Коммунистической партии среднего ранга. За одним занавешенным окном тускло горел маленький огонек. В остальном дом выглядел таким же темным и неприступным, как дикая местность вокруг него.
  
  Полковник Таланова и ее коллега-офицер ФСБ молча провели Рыкова внутрь и в пустую комнату в задней части дома. Кроме простого деревянного стула, установленного прямо под голой лампочкой над головой, и маленького столика вдоль одной стены, не было никакой мебели или каких-либо других признаков человеческого жилья.
  
  Таланова кивнула в сторону кресла. “Садитесь, майор”.
  
  Оцепенев, Рыков сделал, как ему сказали. Она обошла вокруг, чтобы встать перед ним. Ее лицо было в основном в тени, почти полностью нечитаемое. Бесшумный, как кошка, несмотря на свои габариты, крупный мужчина обошел вокруг, чтобы занять позицию за креслом, где-нибудь поблизости, но вне поля зрения Рыкова. У него зачесалась шея сзади.
  
  “Ты ведь знаешь, почему ты здесь, Алексей, не так ли?” Спокойно сказала Таланова.
  
  Он в отчаянии покачал головой. “Честно, полковник”, - настаивал он. “Я понятия не имею, о чем все это. Я просто пилот, вот и все ”.
  
  Она фыркнула. “Просто пилот?” Она покачала головой. “Попробуй еще раз, Алексей. У рядовых офицеров боевой авиации нет послужных списков, которые содержали бы необъяснимые в противном случае восемнадцатимесячные периоды "особого несения службы отдельно’.”
  
  О, черт, подумал Рыков, чувствуя, как его сердцебиение резко ускорилось. То, что было плохой ситуацией, вот-вот должно было стать намного, намного хуже. Кто-то, где-то, либо в Министерстве обороны, либо в самой ФСБ, действительно облажался — и теперь он, возможно, собирается заплатить кровью, синяками и выбитыми зубами за свою ошибку. Тем не менее, специальная клятва безопасности, которую он дал, была кристально ясна, как и предусмотренное наказание за нарушение этой клятвы. Он заставил себя сесть прямее в кресле. “Я очень сожалею, полковник”, - твердо сказал он. “Но я действительно не имею права обсуждать эту тему”.
  
  “Ты думаешь, что нет?” - сказала она, звуча насмешливо. Снова потянувшись к своей кожаной куртке, она бросила ему еще одно удостоверение личности.
  
  Рыков оглядел его с ошеломленным недоверием. Карточка подтверждала, что полковник Наталья Николаевна Таланова имела допуск ко Второму уровню проекта "Марс" - на полный уровень выше того, который ему выдали как кандидату в космонавты в Звездном городке. Он медленно выдохнул. Чему он должен удивляться? ФСБ, как и КГБ до нее, вмешивалась во все. С подавленным вздохом он вернул ей карточку.
  
  “Тогда ладно”, - быстро сказала она. “Я не хочу больше слышать благородную чушь о том, что вы не можете говорить о программе, майор. Вы потратили эти восемнадцать месяцев на подготовку к "отдельному дежурству", чтобы стать космонавтом. Ты это знаешь. И я это знаю”.
  
  Он неохотно кивнул. Она была права. Удостоенный похвалы за мужество, превосходные технические и аналитические способности, а также отличные летные навыки, он был в числе тех, кого генерал-полковник Леонов выбрал для участия в программе строгого отбора космонавтов и подготовки. Его класс начал курс "Сто сильных". По двое или по трое в течение следующих месяцев они были сведены на нет. Ему не удалось попасть в финальный отбор только с минимальным отрывом. Большинство несостоявшихся кандидатов, как и он, были отправлены обратно к своим обычным военным обязанностям. Несколько человек погибли в результате несчастных случаев на тренировках. Другие были вероятными самоубийцами, жертвами сильного психологического давления и их собственных нераскрытых внутренних слабостей.
  
  Таланова тонко улыбнулась. “Теперь мы к чему-то приближаемся, Алексей”. Ее невеселая улыбка исчезла. “Что подводит меня к сути сегодняшней небольшой экскурсии на эту довольно унылую дачу”.
  
  Рыков снова сглотнул.
  
  “Кто-то говорил не в школе”, - холодно продолжила она. “И в результате шпионы Запада, возможно, близки к разгадке того, что считалось наиболее тщательно охраняемыми секретами нашей Родины”.
  
  Он уставился на нее. “Что?”
  
  “Это вас удивляет?” Таланова парировала.
  
  “Конечно, имеет”. Рыков поморщился. “Но кто бы ни болтал, это не я. Я клянусь в этом”.
  
  Она изучала его долгое, неловкое мгновение. Затем она пожала плечами. “Клятвы можно нарушать, Алексей. Я предпочитаю доказательства”.
  
  “Ради бога, как я должен доказать отрицательный результат?” - отчаянно спросил он, мгновенно презирая себя за то, что прозвучал так слабо.
  
  “Вы не можете”, - прямо сказала Таланова. “Но, возможно, я смогу”.
  
  Он уставился на нее. “Как?”
  
  “Это зависит от вас, майор Рыков”. Она двинулась вперед, более полно попадая в круг света, отбрасываемый голой лампочкой над головой. “Готовы ли вы сотрудничать в полной мере — без оговорок?”
  
  “Да, я это сделаю. Абсолютно, - сказал Рыков, почти запинаясь на словах в спешке ухватиться за спасательный круг, который, казалось, предлагал полковник. “Что я должен делать?”
  
  “Расскажите нам историю вашей жизни”, - попросила Таланова. Ее рот дернулся. “Или, если быть более точным, история вашей жизни с того момента, как вы прибыли в Военный центр подготовки космонавтов имени Анатолия Грызлова”.
  
  Он удивленно уставился на нее. “Но почему? У вас уже есть доступ к записям о моем пребывании там, не так ли?”
  
  “Сухой список занятий, результаты тестов и комментарии ваших инструкторов?” она усмехнулась. “Какая от них польза при определении того, предали вы свою страну или нет? Нет, Алексей, ты расскажешь нам о своем опыте в Звездном городке — полностью, честно, своими словами и по-своему. Мы уже знаем, что было незаконно раскрыто западным агентам. И если вы ответственны за эту измену, то и вы тоже ”.
  
  Таланова посмотрела на него сверху вниз. “Теперь опытный лжец может быть в состоянии скрыть правду на некоторое время, тщательно контролируя, сколько он говорит. Но чем больше кто-либо говорит, тем сложнее это становится. Начинают накапливаться небольшие несоответствия. Скрытая ложь проступает из того, что кажется нагромождением несущественных деталей. В конце концов, лжец разоблачает себя”. Ее голос резанул его, острый, как лезвие бритвы. “Ты видишь?”
  
  Рыков напряженно кивнул. Он ничего не сказал.
  
  “Очень хорошо. Давайте начнем”. Она взглянула на крупного мужчину, маячившего позади него. “Свяжи его телеграфом, Дмитрий”.
  
  Не говоря ни слова, другой офицер ФСБ начал прикреплять электроды к скальпу, груди, шее и запястьям Рыкова, плотно прижимая их к месту. Пилот Су-27 неподвижно сидел в своем кресле, слишком хорошо осознавая чувство беспомощности и ужаса, ползущее по его позвоночнику.
  
  “Мы не просто используем наши уши, чтобы слушать”, - сухо объяснила Таланова. “Ложь можно распознать многими различными способами”. Она наклонилась ближе. “Итак, Алексей. Расскажи мне историю...”
  
  
  Уже давно рассвело, когда они высадили измученного и потрясенного Рыкова на пригородной железнодорожной станции за пределами Санкт-Петербурга и уехали.
  
  “Вы думаете, он расскажет кому-нибудь о том, что только что произошло?” - Спросил Маркус Картрайт. Он взглянул в зеркало заднего вида, автоматически проверяя, нет ли за ними слежки.
  
  “Что он находится под подозрением как возможный предатель?” Сэм Керр покачала головой с кривой улыбкой. “Наш друг, летчик-истребитель, прошлой ночью был не в лучшей форме, но на самом деле он не дурак. Нет, он будет держать рот на замке.” Она пожала плечами. “Даже если он не —”
  
  “Полковник Наталья Таланова исчезнет”, - закончил за нее крупный мужчина.
  
  Сэм удовлетворенно кивнул. “Во-первых, очень трудно найти кого-то, кто на самом деле никогда не существовал”.
  
  “И все эти дикие истории, которые он нам рассказывал? О том, какие тренировки русские проводят в Звездном городке? Вы им верите?”
  
  Она задумалась над этим. Во время их допроса Рыков нарисовал картину невероятно интенсивного режима тренировок. Он утверждал, что российские космонавты изучают все - от технологий строительства на орбите до анализа данных датчиков и боевого применения как лазеров, так и ракет. Из того, что она знала, все это звучало правдоподобно. Но как насчет его настойчивости в том, чтобы его и его коллег-космонавтов-стажеров также обучали тому, как управлять высокоразвитыми системами термоядерного синтеза? На протяжении десятилетий ученые и инженеры утверждали, что работающие термоядерные реакторы не за горами. Но их прогнозы так и не оправдались. Могли ли русские, наконец, совершить технологические прорывы, которые так долго ускользали от стольких других исследователей?
  
  Наконец Сэм пожал плечами. “Черт возьми, если я могу сказать”. Она нахмурилась. “Мы, конечно, знаем, что бедняга Рыков верил, что говорит нам правду и ничего, кроме правды. Так что, я думаю, чем скорее мы отправим то, что узнали, мистеру Мартиндейлу, тем лучше. Потому что я почти уверен, что наш отчет напугает до смерти многих людей в Штатах ”.
  
  
  Пятнадцать
  
  
  
  Центр предупреждения о ракетно-космических пусках стратегического командования США, горный комплекс Шайенн, Колорадо
  Несколько часов спустя
  
  
  Генерал-майор ВВС Аманда Хейс была старшим дежурным офицером в Центре предупреждения о ракетно-космических пусках, расположенном в двух тысячах футов под горой Шайенн, когда дерьмо попало в пресловутый вентилятор. Ее стол находился на самом высоком из трех ступенчатых ярусов напротив нескольких больших экранов. Консоли, оснащенные компьютерами, дисплеями и защищенными каналами связи, выстроились на каждом ярусе. Поскольку USSTRATCOM был объединенным командованием, офицеры и рядовые из ВВС, армии, флота и корпуса морской пехоты круглосуточно обслуживали эти пульты.
  
  Хейз, бывший командир бомбардировочного авиакрыла, не могла притворяться, что ей очень понравилось это назначение. Изначально она присоединилась к Военно-воздушным силам, чтобы летать и руководить другими пилотами, а не проводить свои дни, скрючившись в недрах обнесенного сталью и бетоном бункера, похороненного далеко под горой Шайенн. Выходя, моргая, на солнечный свет после долгой ночной вахты в центре предупреждения, она всегда чувствовала себя скорее кротом, чем авиатором со стальными глазами.
  
  Она сделала глоток кофе и снова посмотрела на большой центральный экран. На нем была показана цифровая карта России и ее соседей из Центральной Азии. Внезапно на экране вспыхнули мигающие красные значки.
  
  “Мэм! SBIRS засекла множественные пуски с территории Российской Федерации и Казахстана!” - срочно доложил один из ее вахтенных офицеров.
  
  Хейз осторожно поставила свою кофейную чашку обратно. “Ну и дерьмо”.
  
  Она загрузила данные с SBIRS, инфракрасной системы космического базирования — сети из пяти спутников запуска ракет и слежения, расположенных на высоте более двадцати двух тысяч миль на геосинхронной орбите. Их датчики сканировали весь земной шар в поисках значительных тепловых сигнатур. Достаточно чувствительные, чтобы обнаруживать крупномасштабные взрывы, авиакатастрофы и крупные пожары, спутники были ключевым компонентом американской системы раннего предупреждения. Прямо сейчас, практически в режиме реального времени, они наблюдали за пятью отдельными запусками ракет, двумя с Восточного, двумя с Плесецка и одним с Байконура.
  
  Хейс немедленно связалась со своим коллегой в штаб-квартире североамериканского командования воздушно-космической обороны на близлежащей военно-воздушной базе Петерсон. “Чарли, SBIRS оценивает эти запуски как не МБР. Вы согласны?”
  
  Через наушники она услышала хриплый голос бригадного генерала канадской армии Чарльза Костелло, дежурного диспетчера объединенного командования вооруженных сил США и Канады, ответственного за противовоздушную оборону Северной Америки. “Это подтверждаю, Аманда. Основываясь на сигнатурах и текущих траекториях, мы показываем два корабля "Энергия-5VR", две "Ангары-5" и один "Союз-5", направляющиеся к околоземной орбите. Их траектории небаллистичны. Повторяю, небаллистический.”
  
  Хейз позволила себе немного расслабиться. Что бы ни происходило, по крайней мере, русские не запускали ракеты с ядерными боеголовками, нацеленные на Соединенные Штаты. Это были некоторые из нескольких космических ракет средней и тяжелой грузоподъемности, которые Москва готовила к запуску в течение последних нескольких недель. Были постоянные приказы освещать это развитие событий. Она ввела серию ключевых кодов в свой компьютер, активировав другую защищенную связь — на этот раз с Белым домом.
  
  Один раз прозвучал звуковой сигнал, а затем последовал ответ. “Здесь командующий Нисияма. Аутентификация по-зулусски-Браво-Пять-Танго”.
  
  Она быстро проверила список секретных дежурств, отображенный на ее компьютере. Командующий Томас Нисияма, USN, был военным помощником президента, которому в настоящее время поручено нести “ядерный футбольный мяч”, портфель, содержащий коды запуска, варианты ответных действий и другие чрезвычайные процедуры. И ZB5T был персональным кодом аутентификации, который ему выдали для этой смены. Довольная тем, что разговаривает с нужным человеком, она сказала: “Это генерал-майор Хейс из USSTRATCOM. У нас есть несколько запусков не МБР, происходящих в России и Казахстане. Мне нужно поговорить с президентом ”.
  
  “Подождите один”, - сказал Нисияма.
  
  Хейс увидел, как на карте замигал еще один красный значок.
  
  “Новый запуск с Плесецка”, - доложил один из ее подчиненных после изучения данных слежения, предоставленных их спутниками. “Мы оцениваем это как третью "Энергию-5VR", летящую примерно по той же траектории, что и первые две ”Ангары-5".
  
  Мгновение спустя в ее наушниках прозвучал знакомый голос с отчетливым техасским акцентом. “Генерал Хейз, это Джей Ди Фаррелл. Я так понимаю, эти русские сукины дети поднимают шум?”
  
  “Да, господин президент”, - сказала она, поймав себя на том, что улыбается, несмотря на серьезность ситуации. Господи, подумала она, то, что все говорили, было правдой. Вы могли бы забрать мальчика из Техаса, но вы не могли забрать Техас у мальчика. “На данный момент у нас есть шесть подтвержденных запусков — три с Плесецка, два с Восточного и один с Байконура. И все это в течение последних десяти минут”.
  
  Она услышала, как Фаррелл резко вдохнул. “Ну, черт возьми”, - сказал он. “Вы когда-нибудь раньше видели подобный темп запуска ракеты, генерал?”
  
  “Нет, сэр”, - просто сказал Хейс. “Насколько мне известно, никто никогда не пробовал ничего, даже отдаленно напоминающего это”.
  
  Внезапно на карте появилась седьмая иконка.
  
  “SBIRS подтверждает еще один запуск, господин Президент. Четвертый тяжеловесный корабль "Энергия” только что стартовал с Плесецка", - сообщила она.
  
  “Есть какие-нибудь идеи о том, куда направляются все эти космические корабли?” - Спросил Фаррелл.
  
  Хейз проверила данные, прокручивающиеся на одном из ее дисплеев. “Большинство российских ракет все еще поднимаются к орбите, сэр. Пока они не закончат маневрировать, у нас не будет надежного контроля на их конечном пути. Но первый запуск ракеты "Энергия-5VR" с Восточного, похоже, завершил запуск третьей ступени. Наши расчеты показывают, что он выходит на круговую орбиту —”
  
  “Высота четыреста миль, наклон пятьдесят одна точка шесть градусов”, - предположил Фаррелл.
  
  Хейз не смогла скрыть удивления, которое она почувствовала, в своем голосе. “Да, сэр, это верно. Как вы узнали?”
  
  “Списывайте это на мою мужественную интуицию”, - сказал он с коротким невеселым смешком. “Вот почему у меня плохое предчувствие, что остальные российские ракеты летят примерно в ту же чертову сторону”.
  
  И затем, с захватывающей дух внезапностью, спроецированный след седьмой ракеты, обозначенный компьютерами центра предупреждения как "Энергия четыре", исчез с экрана. На его месте генерал-майор Аманда Хейс увидела беспорядочный водоворот меньших алых траекторий, расцветающих на значительной части севера России. “Ну”, - услышала она свой собственный медленно произнесенный голос. “Возможно, не все из них, господин Президент”.
  
  
  Над Северной Россией
  В то же время
  
  
  Через сто сорок пять секунд после запуска "Энергия-четыре" набирала высоту в пятьдесят четыре километра со скоростью более шести тысяч километров в час. Пять двигателей РД-171МВ, работающих на керосине, со встроенными ускорителями и основной ступенью работали идеально. Всего за шестнадцать секунд до выключения и отделения ракеты-носителя они неуклонно сжигали остатки почти двух тысяч тонн первоначальной массы топлива.
  
  Защищенный в модуле полезной нагрузки, который составлял верхнюю часть третьей ступени ракеты, основной компьютер управления полетом "Энергии" занимался своим запрограммированным делом — оценивал тысячи фрагментов данных с навигационных датчиков, подсистем двигателя, подачи топлива и других систем. Периодически компьютер поворачивал отдельные сопла ракеты, внося небольшие поправки в направлении тяги, чтобы поддерживать стабильность космического корабля на его запланированной траектории. И затем, всего за несколько секунд до отделения ракеты-носителя, незначительный скачок напряжения вывел компьютер из строя.
  
  Отреагировав мгновенно, резервный компьютер "Энергии" взял бразды правления в свои руки, плавно приняв командование полетом. К сожалению, во время безумной спешки по подготовке такого количества ракет к запуску один небольшой сбой остался незамеченным. Внутренние часы резервного компьютера были установлены на двенадцать секунд быстрее.
  
  Следуя своему программированию, компьютер немедленно дал команду на запуск двух двигателей третьей ступени RD-0150, работающих на жидком водороде… в то время как пристегиваемые ускорители и базовая ступень все еще были прикреплены. Миллисекундой позже раскаленные добела выхлопные газы прорвали тонкую металлическую оболочку, окружающую топливный бак основной ступени с жидким кислородом.
  
  Мгновенно "Энергия четыре" разлетелась на части в результате мощного взрыва, который осветил небо над северной Россией. Выброшенный огромным огненным шаром, тысячи кусков горящего мусора дождем посыпались вниз. В течение нескольких минут почти дюжина лесных пожаров бушевала на обширном участке первозданного хвойного леса.
  
  
  Над центральной частью Тихого океана
  В то же время
  
  
  Топливный бак третьей ступени Energia One и модуль полезной нагрузки бесшумно двигались в космосе курсом на заданную орбиту. Разрывные заряды выстреливались быстрыми клубами пара. Их задача выполнена, два отработавших маршевых двигателя RD-0150 вышли из строя по спирали, дрейфуя ниже по траектории, которая в конечном итоге привела бы к их сгоранию где-то над Южной Атлантикой. Сработало еще несколько взрывных устройств, сбрасывающих обтекатели — тонкие листы металла, — которые защищали специальные покрытия модуля, поглощающие излучение, во время запуска.
  
  Несколько лет назад под руководством генерал-полковника Леонова российские аэрокосмические инженеры разработали несколько оригинальных вариаций оригинальной конструкции третьей ступени ракеты "Энергия-5VR". Его два больших внутренних бака — один для жидкого водорода, другой для жидкого кислорода — были резко уменьшены в размерах, оставив места ровно для того, чтобы топлива хватило для выхода на нужную орбиту. Оставшееся пространство теперь было отведено под отсеки, содержащие развертываемые солнечные батареи, радары военного назначения и инфракрасные датчики, выдвижные крепления для вооружения, жилые помещения экипажа и системы жизнеобеспечения.
  
  Секундой позже открылись маленькие клапаны. Струи жидкого водорода и кислорода вырвались в космос, мгновенно превратившись в облака сверкающего замороженного газа. Как только датчики подтвердили, что внутренние топливные баки модуля пусты, клапаны снова закрылись. Теперь даже эти помещения можно использовать для дополнительного хранения расходных материалов.
  
  В сотнях километров позади модуля "Энергия-Один" пять слабых движущихся точек света мерцали на фоне бесконечной черноты, медленно поднимаясь над покрытым пятнами облаков изгибом земли. Уцелевшие компоненты российской космической станции Mars One неуклонно сближались, используя энергоэффективные пересадочные орбиты Хомана.
  
  
  Орбитальный аппарат Федерации над Китайской Народной Республикой
  В то же время
  
  
  Громоздкий в своем скафандре "Сокол" полковник Вадим Стрелков протянул руку и нажал на светящийся значок связи на многофункциональном дисплее, установленном в нескольких дюймах от его шлема. “Московский контроль, это Первая федерация. Запись позиционного переноса завершена. Ожог был номинальным, и космический корабль стабилен ”.
  
  “Принято, Федерация Один”, ответил по радио один из их диспетчеров. “Молодец на хорошем огне”.Последовала долгая, заполненная статикой пауза. “Ах, Первый, пожалуйста, переключите настройки вашей связи в шестой режим, а затем повторно свяжитесь с нами”.
  
  “Понял, контроль”. Нахмурившись, Стрелков ввел необходимые команды. Шестой режим представлял собой максимально возможную настройку шифрования голоса. Обычные радиопередачи между космическим кораблем и его диспетчерами полета обычно транслировались в открытом режиме. И чтобы сохранить иллюзию, что это был гражданский космический корабль, как можно дольше, ему было приказано следовать обычным процедурам мирного времени. Почему Москва изменила этот план сейчас, на столь раннем этапе миссии?
  
  Он увидел, как значок связи изменил форму на висячий замок. “Контроль, это Первая федерация. Шестой режим включен”.
  
  “Понял. Поддержите генерал-полковника Леонова”.
  
  Стрелков искоса взглянул на майора Георгия Конникова, втиснутого в соседнее кресло, и получил легкое пожатие плечами. Леонов всегда был практическим командиром. Что бы ни происходило, не было слишком удивительно, что он вмешался так рано.
  
  Затем глубокий голос Леонова прогремел в его наушниках. “Я поздравляю вас с успешным запуском и выведением на орбиту, полковник. Надеюсь, космический корабль оправдывает ожидания?”
  
  “Совершенно, сэр”, - заверил его Стрелков. По правде говоря, их взлет и полет в космос прошли намного плавнее и без проблем, чем он думал, возможно на непроверенном транспортном средстве. Только пара очень незначительных систем вышла из строя при первоначальном напряжении полета, и сейчас обе они были восстановлены. “Мы ожидаем встречи с другими компонентами станции ”Марс-один" в течение двадцати четырех часов". С сухой улыбкой он посмотрел на Конникова, который изобразил, что закрывает глаза. “На самом деле, дела идут настолько хорошо, что некоторые из моей команды, похоже, планируют наверстать упущенное за свой прекрасный сон”.
  
  “К сожалению, вам придется разубедить их в этом понятии”, - веско сказал Леонов. “Боюсь, мы все будем очень заняты в течение следующих нескольких дней. Многие из наших существующих процедур строительства и эксплуатации Mars One должны быть существенно пересмотрены — в данном случае буквально на лету”.
  
  Плотно пристегнутый к командирскому креслу капсулы, Стрелков не мог сидеть прямо от шока. Вероятно, это было к лучшему, поскольку он бы всего лишь стукнулся шлемом о переборку. По сравнению со старым российским космическим кораблем "Союз" орбитальный аппарат "Федерация" был технологическим чудом. Но с шестью космонавтами на борту все равно было невероятно тесно. “Что?”
  
  “Мы потеряли один из модулей ”Марс-Один", - прямо сказал Леонов. “Ракета ”Энергия-5VR" взорвалась в полете — примерно через две с половиной минуты после запуска".
  
  Стрелков проглотил нецензурную брань. Он сделал пару коротких вдохов, пытаясь успокоиться. Не то чтобы он хотел кого-то обмануть, он знал. Врачи, отслеживающие телеметрию их жизненных показателей, просто увидели бы скачок его кровяного давления и частоты сердечных сокращений. “Что мы потеряли?” - спросил он наконец.
  
  Голос Леонова был мрачен. “Ваш термоядерный реактор, полковник”, тихо сказал он.
  
  
  Шестнадцать
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  На следующий день
  
  
  “Ваша защищенная видеосвязь с Белым домом выйдет в эфир через тридцать секунд”, - объявил техник Sky Masters через громкоговорители конференц-зала. “Будьте готовы”.
  
  Брэд Макланахан взглянул на Надю Розек и Хантера “Бумера” Ноубла. “Все готовы?”
  
  Его голос звучал жестче, чем ему хотелось. Он и раньше проводил брифинги для высокопоставленных правительственных чиновников, вплоть до президента Польши Петра Вилька. Однако по какой-то причине перспектива выполнения той же задачи для главнокомандующего своей собственной страной, президента Джона Д. Фаррелла, вывела его из себя даже больше, чем он ожидал. Возможно, это было потому, что он просто привык снова сосредотачиваться на полетах — с благодарностью оставляя заботы о геополитике и стратегии тем, кто получает более высокую зарплату. Борьба с техническими авиационными и астронавтическими проблемами и тренировка экипажа космоплана были на удивление спокойными. Но теперь, внезапно, он вернулся в высшую лигу. Поскольку спецслужбы США все еще наполовину повреждены годами пренебрежения, президент хотел, чтобы объединенная команда Scion — Sky Masters провела анализ неожиданного выпада России обратно в космос.
  
  Бумер хладнокровно кивнул в ответ.
  
  “Мы готовы”, - сказала Надя с полной уверенностью. Под столом, вне поля зрения камеры, направленной в их сторону, она взяла руку Брэда в свою.
  
  На секунду он позволил себе расслабиться. Пока рядом с ним была эта потрясающая женщина, о чем было беспокоиться? Естественно, недисциплинированный голосок в его голове начал повторять литанию: Ну, давайте посмотрим ... все еще есть русские, и опасности, присущие космическим полетам, и шанс, что вы испортите свой брифинг и ...
  
  К счастью, индикатор видеокамеры мигнул красным, показывая, что это был прямой эфир. В тот же момент загорелся большой светодиодный экран на стене конференц-зала. Президент Фаррелл, Кевин Мартиндейл и его собственный отец оглянулись на них из Овального кабинета. Брэд мгновенно почувствовал, что его расшатанные нервы начинают успокаиваться. Все ожидание закончилось. Теперь, наконец, у него была важная работа, которую нужно было выполнить, и больше не было времени беспокоиться.
  
  “Капитан Макланахан и майор Розек, действительно приятно видеть вас всех снова”, - протянул Фаррелл с теплой, приветливой улыбкой. Это было заученное выражение политика, но от этого не менее реальное. Для любого по-настоящему успешного избранного должностного лица искренняя симпатия к людям была фундаментальным требованием. Большинство избирателей могли распознать фальшивку за милю — независимо от того, насколько “раскручена” пиар-команда кандидата. “И вы тоже, доктор Ноубл. Мы раньше не встречались, но я могу заверить вас, что ваша репутация опережает вас ”.
  
  Бумер рассмеялся. “Надеюсь, только хорошие моменты, господин Президент”.
  
  Ухмылка Фаррелла стала шире. “Сынок”, - сказал он с еще более выраженным акцентом, - “Я был наездником на буровых бригадах wildcatter до того, как ты окончил среднюю школу. Поверьте мне, нет ничего, чего бы я еще не слышал о распущенных женщинах, быстрых машинах и карточных играх ”.
  
  Брэд услышал, как Надя подавилась внезапным удивленным фырканьем. Сплетня вокруг Sky Masters заключалась в том, что идея Бумера о долгосрочных романтических отношениях заключалась в ужине и кино… за ним последует завтрак в постель.
  
  “Лестью вы сейчас ничего не добьетесь, господин президент”, - парировал Бумер, нисколько не смутившись. “Я уже голосовал за вас в ноябре прошлого года”.
  
  Брэд увидел страдальческое выражение на лице Мартиндейла. Бывший президент иногда сожалел о легкой неформальности, с которой некоторые в эскадрилье "Железный волк" и "Небесные мастера" обращались к представителям власти.
  
  “Возможно, мы можем обойтись без дальнейшего перечисления внеклассных подвигов доктора Нобла, какими бы впечатляющими они ни были?” Сказал Мартиндейл, слегка раздраженный. “И вместо этого перейти к недавним событиям в космосе?”
  
  Бумер взглянул на Брэда, увидел его едва заметный кивок и пожал плечами. “Конечно, мистер Мартиндейл”. Выражение его лица стало более серьезным. “В течение последних двадцати четырех часов или около того мы внимательно следили за ситуацией с тех пор, как русские запустили эти семь ракет. Теперь ясно несколько вещей. Во-первых, несмотря на потерю одного из своих больших аппаратов Energia-5VR, русские успешно вывели на орбиту огромное количество материала — что-то около четырехсот тонн полезной нагрузки, может быть, даже больше.”
  
  “Но не только материальный”, - вставил Фаррелл.
  
  “Это верно, сэр”, - сказал Бумер. “Сообщения с Байконура предполагают, что предположительно ‘беспилотный" орбитальный аппарат "Федерация" на самом деле стартовал с шестью космонавтами на борту. С тех пор мы перехватили радиопередачи между космическим кораблем и центром управления в Москве, которые подтверждают присутствие по крайней мере одного космонавта ”.
  
  “Мог ли только один человек управлять этой штукой?” - Спросил Фаррелл. “В качестве своего рода летчика-испытателя?”
  
  “Я сомневаюсь в этом, господин президент”, - сказал Бумер. “Если бы это зависело от меня, я бы хотел, чтобы для любого испытательного полета было минимум два экипажа. Даже на опытном космическом корабле слишком многое может пойти не так, слишком быстро, чтобы один человек мог справиться. И, исходя из моего опыта, русские склонны мыслить категориями экипажей из трех человек или большего числа для чего угодно, кроме своих космических самолетов ”Электрон", запускаемых ракетами ".
  
  Патрик Макланахан нахмурился. “Совершенно ясно, что Грызлов не просто тестирует этот новый космический корабль. Это полноценный оперативный полет. Держу пари, что ”Федерация" полностью укомплектована экипажем, все шесть мест заняты ".
  
  Бумер кивнул. “Это тоже наша ставка, генерал”.
  
  Используя ноутбук, стоящий перед ним, он вывел на экран серию сгенерированных компьютером трехмерных изображений, чтобы проиллюстрировать свои следующие тезисы во время выступления. Изображения были отражены в углу их экранов. “Примерно двенадцать часов назад шесть отдельных российских космических аппаратов, которые, по-видимому, представляют собой три больших топливных бака третьей ступени "Энергии" с прикрепленными модулями полезной нагрузки меньшего размера, два грузовых корабля "Прогресс-МС" и пилотируемый орбитальный аппарат "Федерация—, успешно встретились на орбите.”Полдюжины красных значков вращались по спирали вокруг цифрового изображения Земли, приближаясь друг к другу с каждой последующей орбитой, пока не слились в единую светящуюся точку.
  
  “Договорились о встрече? Вы имеете в виду все эти космические корабли, состыкованные друг с другом?” - Спросил Фаррелл.
  
  Бумер покачал головой. “Не совсем, господин Президент. Или, по крайней мере, пока нет. Вместо этого они выстроились плотным строем... плотным по стандартам космических путешествий, я имею в виду. Не такой полет от кончика ккончику крыла, который вы могли бы увидеть на авиашоу реактивных истребителей ”. Он увеличил изображение до тех пор, пока значки, представляющие шесть российских космических аппаратов, снова не стали видны отчетливыми и разных форм. Все они летели в одной орбитальной плоскости, разделенные не более чем несколькими милями. “Они удерживали это построение в течение следующих нескольких витков. На такой высоте им требуется чуть больше девяноста семи минут, чтобы облететь землю”.
  
  “Но теперь эти российские космические корабли снова в движении?” - предположил президент.
  
  “Да, сэр”. Бумер нажал на клавишу. Пять транспортных средств начали корректировать свои позиции и ориентацию, по-видимому, медленно приближаясь к общей центральной точке. “Четыре часа назад наши наземные и космические радары и телескопы зафиксировали начало того, что представляется сложной серией автоматических маневров. Наш анализ показывает, что эти маневры предназначены для создания единой многокомпонентной структуры на орбите. На данный момент космонавты на том орбитальном аппарате Федерации удерживают позицию в нескольких милях в стороне — вероятно, готовятся к стыковке, когда это будет безопасно ”.
  
  Фаррелл откинулся на спинку стула. Выражение его лица было задумчивым. “Итак, Геннадий Грызлов строит себе совершенно новую космическую станцию. И в очень большой спешке”.
  
  Теперь была очередь Брэда. “Да, сэр”, - согласился он. “Мы думаем, что русские используют тот же трюк, который мы использовали для создания Skylab в 1970-х годах, а затем Armstrong Station после этого. Мы сильно подозреваем, что они превратили топливные баки третьей ступени "Энергии" в модули, содержащие жилые помещения и все другое оборудование, необходимое для действующей орбитальной платформы ”.
  
  Фаррелл понимающе кивнул. Первая американская космическая станция "Скайлэб" начала свою жизнь с пустого топливного бака третьей ступени "Сатурна V", прежде чем ее превратили в орбитальную среду обитания и научный форпост. “У вас есть какие-либо доказательства, подтверждающие ваши подозрения?”
  
  “Мы делаем, сэр”, - сказал Брэд. “Мы заметили, что каждый из этих резервуаров намеренно выпускал газы после того, как они достигли орбиты. И спектроскопический анализ подтверждает, что эти газы были жидким кислородом и жидким водородом ”.
  
  “Они сбрасывали ненужное топливо”, - медленно произнес Мартиндейл.
  
  Брэд кивнул. “Да. Но вот в чем загвоздка. Наши ребята как из Sky Masters, так и из НАСА говорят, что задействованные суммы были слишком малы. Так что либо эти огромные топливные баки Energia собираются состыковать с тоннами жидкого водорода и кислорода, все еще плещущимися вокруг —”
  
  “Или на борту любого из них не осталось топлива ... потому что большая часть этого резервуарного пространства уже переоборудована для других целей”, - сказал его отец.
  
  “Это наша оценка”, - подтвердил Брэд.
  
  “Что насчет ракеты, которую русские потеряли при запуске?” - спросил президент. “Знаем ли мы, какова была его боевая нагрузка?”
  
  “Помимо вероятности того, что это был еще один из тех переделанных модулей с топливными баками? Не совсем, ” с сомнением сказал Брэд. Он снова подчеркнул графическое изображение, созданное Бумером. На нем было показано, как пять уцелевших беспилотных космических кораблей все еще запускают двигатели — медленно совершают пируэты в космосе, маневрируя на стыковочных позициях. “Хотя, возможно, мы сможем сделать несколько обоснованных предположений, как только получим более четкое представление об архитектуре проекта российской станции”.
  
  Долгое время Фаррелл наблюдал за воспроизведением изображений, сгенерированных компьютером, на их экранах. Затем он, нахмурившись, покачал головой и снова обратил свое внимание на Брэда. “Что приводит прямо к большому вопросу, капитан Макланахан”, - сказал он прямо. “Что, черт возьми, задумала Москва?”
  
  Брэд посмотрел ему прямо в глаза. “Учитывая разведданные, полученные агентами мистера Мартиндейла о программе подготовки космонавтов Грызлова, мы думаем, что есть только один разумный вывод: русские строят вооруженную орбитальную платформу”.
  
  “Вы можете это доказать?” - потребовал президент.
  
  “В суде? Или в суде международного общественного мнения? Нет, сэр.” Брэд кивнул в сторону Мартиндейла. “Не без того, чтобы поднять разведывательную операцию Scion в России до небес”.
  
  “Даже делая это, многого не добьешься”, - спокойно заметил Мартиндейл. “Мои люди не смогли напрямую проникнуть в службу безопасности Грызлова. У нас нет никаких письменных или иных четких технических доказательств, подтверждающих то, что сказал им этот несостоявшийся российский кандидат в космонавты ”.
  
  “Что делает их отчет не более чем слухами”, - сказал Фаррелл со вздохом. “Так что, если мы обнародуем эту ситуацию в том виде, в каком она сложилась сейчас, в конечном итоге это будет просто мое слово против слова Грызлова”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Боюсь, что да. И этого недостаточно, чтобы склонить любую из неприсоединившихся стран в нашу сторону. Я также не могу представить, чтобы многие из наших союзников благодарили нас за провоцирование новой конфронтации с Россией, не имея более веских доказательств ”.
  
  “Польша будет с вами, господин президент”, - яростно сказала Надя. “Как и другие страны Альянса свободных наций. Я уверен в этом”.
  
  Фаррелл мрачно склонил к ней голову. “Я действительно благодарю вас за это, майор”. Затем он пожал своими широкими плечами. “Но я пока не готов просить кого-либо идти с нами ва-банк. Не тогда, когда у нас в руках такая слабая рука ”. Он просмотрел их всех. “В то же время я чертовски уверен, что не склонен пассивно сидеть сложа руки и ждать следующего шага Грызлова. Что бы это ни было”.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Брэд, и это мнение немедленно поддержали Надя, его отец и другие.
  
  “Итак, нашим главным приоритетом является получение надежных данных об этой космической станции. И очень быстро, ” твердо сказал им Фаррелл.
  
  Брэд увидел, как нахмурился его отец.
  
  “Это может быть сложно”, - сказал мужчина постарше. “Наземные телескопы и обычные разведывательные спутники, вероятно, не предоставят достаточной информации. Русские не глупы. Вполне вероятно, что они используют сочетание внешнего камуфляжа и антитепловых и радиопоглощающих материалов для защиты многих своих систем и возможностей от слежки на расстоянии ”.
  
  Бумер кивнул со своего места по другую сторону от Нади. “Это совпадает с нашими наблюдениями на данный момент, генерал. Радиолокационные и тепловые характеристики этих переоборудованных топливных баков значительно слабее, чем они должны быть, учитывая их предполагаемые размеры и массу ”.
  
  “Вот почему нам нужно присмотреться повнимательнее”, - решительно сказала Надя. “Достаточно близко, чтобы пробить насквозь русских маскировщиков, их маскировку”.
  
  Мартиндейл поднял бровь. “И как, ради всего святого, вы предлагаете это организовать, майор Розек?”
  
  “Совсем не на Земле”, - ответила она со слабым намеком на озорную улыбку. “Естественно, мы используем один из наших космопланов для миссии”.
  
  По ее кивку Бумер запустил еще один фрагмент трехмерной анимации. На этом изображен зеленый значок, обозначающий полуночный космоплан S-19, круто набирающий высоту на курсе перехвата к находящейся на орбите российской космической станции. Незадолго до того, как он пролетел мимо, облако других, меньших значков отделилось от S-19 и направилось под углом к станции, обойдя ее со всех сторон на очень близком расстоянии, всего в нескольких милях.
  
  “Мы начали разрабатывать этот план тщательной разведки, как только пришли к выводу, что Москва строит военную платформу на орбите”, - сказала Надя, теперь уже совершенно серьезно. “Во время своего полета S-19 развернет группировку крошечных спутников-шпионов вокруг российской станции. Эти спутники будут собирать необходимую нам информацию”.
  
  Фаррелл наклонился вперед, теперь с откровенным любопытством. “Крошечные спутники-шпионы?”
  
  “После уничтожения станции ”Армстронг" "Скай Мастерс" провела некоторые аварийные научно-исследовательские работы над новым классом очень маленьких разведывательных спутников", - объяснил Бумер. По энтузиазму в его голосе было довольно ясно, кто был руководителем проекта. “Мы спроектировали их так, чтобы они были оснащены рядом датчиков, включая камеры высокого разрешения, инфракрасные сенсоры и даже экспериментальный маломощный радар 35,75 гигагерцового Ка-диапазона”.
  
  “Насколько точно малы эти ваши спутники, доктор Ноубл?” - Спросил Мартиндейл. “Микроспутники в диапазоне от пятидесяти до ста килограммов?”
  
  “Намного меньше”, - с гордостью сказал ему Бумер. “Созданные нами прототипы классифицируются как наноспутники. Каждый весит менее пяти килограммов, около десяти фунтов, и они всего около фута в диаметре ”.
  
  “Подобно CubeSats, многие колледжи и небольшие компании запускают их в качестве научных экспериментов”, - осознал президент.
  
  Бумер кивнул. “Да, сэр. Но наши имеют форму, позволяющую уменьшить их радиолокационное сечение, что делает их гораздо более подходящими для тайного сбора разведданных и военных миссий ”. Он пожал плечами. “Мы полагали, что Пентагон и другие агентства могут быть заинтересованы. Но не тут-то было”.
  
  “Позвольте мне угадать”, - сухо сказал президент. “Администрация Стейси Энн Барбо захлопнула дверь у вас перед носом”.
  
  “Черт возьми, им пришлось бы сначала открыть дверь”, - сказал Бумер с болезненным видом. “Никто из ее людей даже не ответил на мои электронные письма”.
  
  Фаррелл медленно кивнул. Его предшественнику пришлось за многое ответить. Ее недальновидность и одержимость сведением мелких политических счетов дорого обошлись правительству США. Затем он нахмурился. “Хорошо, но меня беспокоит одна вещь. Почему бы просто не запустить эти спутники-шпионы на орбиту с помощью обычной беспилотной ракеты? Разве это не было бы безопаснее, чем полет одного из космопланов так близко к этой российской космической станции?”
  
  “Возможно, для нас безопаснее”, - сказал Брэд. “Но отправка наноспутников на беспилотной ракете почти наверняка гарантировала бы провал миссии”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что наноспутники "Бумера" имеют очень ограниченную мощность двигателей и коммуникационные возможности. Это часть компромисса между размером и мощностью сенсора. Для их надлежащего развертывания вокруг российской платформы потребуется несколько серьезно сложных полетов, выходящих далеко за рамки возможностей любой существующей автономной системы ”. Брэд пожал плечами. “В принципе, доверять миниатюрным бортовым компьютерам nanosat полностью самостоятельно выполнять миссию было бы рискованно — возможно, это даже привело бы к непреднамеренным промахам, которые русские могли бы принять за преднамеренную атаку. Нет, сэр, чтобы провернуть это, мы нужен человек в курсе”.
  
  “Или женщина”, - упрямо сказала Надя.
  
  Брэд покачал головой с кривой усмешкой. “Не в этот раз, о Царица Небес. Бумер и я выиграли жеребьевку, помнишь? Кроме того, вы с констеблем Вэйси будете заняты управлением этим чудовищем вроде S-29 Shadow, пока мы заправляемся.”
  
  Увидев озадаченное выражение на лице президента, он продолжил. “На самом деле нам нужно запустить два космоплана, чтобы осуществить это, сэр, а не только один. Есть только один способ вывести S-19 "Миднайт" на орбиту в четырехстах милях от земли с достаточным количеством топлива для маневров и повторного входа в атмосферу. Сначала нам нужно произвести предварительную дозаправку в космосе с S-29 Shadow, который мы переделали в заправщик ”.
  
  Фаррелл уставился сначала на него, а затем на Надю. “Дозаправка одного космоплана от другого? Это что-то, что когда-либо делалось раньше?”
  
  “О, да, много раз”, - беспечно заверила его Надя. Она широко улыбнулась. “Ну, по крайней мере, в симуляции”.
  
  “А в реальной жизни?” - тихо спросил президент.
  
  “Это будет в первый раз”.
  
  “Милый прыгающий Иисус”, - изумленно пробормотал Фаррелл. Он взглянул на Патрика Макланахана. “Есть ли у меня здесь какая-нибудь альтернатива?”
  
  Хотя его собственные опасения по поводу предполагаемого полета были очевидны на его морщинистом лице, отец Брэда упрямо покачал головой. “Боюсь, что нет, господин Президент. Нет, если только вы не готовы подождать, пока Грызлов начнет действовать первым — в свое удобное время и в соответствии со своими собственными планами ”.
  
  “Черт возьми, нет”, - натянуто сказал Фаррелл. Он вздохнул. “Так вот оно что. Мне это не нравится. Мне это совсем не нравится”. Он посмотрел с экрана на Брэда, Бумера и Надю. “Хорошо. Я дам свое благословение на эту вашу маленькую прогулку. Но вы все просто будьте там чертовски осторожны, понимаете? ”
  
  Брэд и Бумер оба серьезно кивнули.
  
  “Tak, Panie Prezydencie . Да, господин президент”, - сказала Надя с той же серьезностью.
  
  
  Семнадцать
  
  
  
  Кремль, Москва
  В то же время
  
  
  “Это полная гребаная катастрофа, Леонов”, - ледяным тоном сказал Геннадий Грызлов. Его глаза сузились. “Насколько я могу судить, вы с таким же успехом могли просто собрать в кучу два триллиона рублей, которые я вам дал, а затем поджечь их”.
  
  С трудом сдерживая собственный темперамент, Леонов спокойно покачал головой. “Потеря реактора Mars One при запуске - это неудача. Не более того”.
  
  Грызлов фыркнул. “Не играйте со мной в семантические игры! Без энергии, необходимой для их запуска, ваше драгоценное плазменное оружие ”Тандерболт" и станционные лазеры самообороны "Хобнейл" бесполезны."
  
  “У "Тандерболта" все еще есть суперконденсаторы, а у двух лазеров есть свои собственные системы хранения батарей”, - настаивал Леонов.
  
  Другой мужчина сердито отмахнулся от этого. “Таким образом, каждый из них может произвести несколько выстрелов, используя накопленную энергию. Замечательно. Мы можем начать запланированную вами войну в космосе. И что потом? Надеемся ли мы, что американцы запаникуют и уступят всем нашим требованиям, прежде чем они смирятся с фактом, что ваша хваленая орбитальная станция практически беззащитна?”
  
  Леонов воздержался от напоминания ему, что вооружение Mars One включало в себя ряд ракет наземного нападения и обороны. Там, где это имело значение, Грызлов не ошибался, считая энергетическое оружие орбитальной станции решающим. В конечном счете, для достижения стратегических и оперативных целей России были необходимы плазменная рельсовая пушка "Тандерболт" большей дальности действия и лазеры "Хобнейл" меньшей дальности.
  
  “Чтобы перезарядить "Тандерболт" и лазеры, мы можем при необходимости отводить электричество от вторичных солнечных батарей станции”, - утверждал он. “Мои инженеры и команда Стрелкова сейчас прорабатывают детали и процедуры”.
  
  Грызлов поднял бровь. “Скажи мне, Леонов”, - сказал он с обманчивым спокойствием. “Сколько электроэнергии будут вырабатывать эти солнечные батареи?”
  
  “Семьдесят пять киловатт”.
  
  Грызлов кивнул. Его глаза были прикрыты. “И сколько энергии было бы произведено термоядерным реактором, который сейчас разбросан на миллион искореженных кусочков по всему пути от Плесецка до Урала?”
  
  Леонов поморщился. Компактный термоядерный реактор, уничтоженный на борту "Энергии-четыре", был технологическим чудом. Внутри реактора использовались вращающиеся магнитные поля кольцеобразной формы для удержания плазмы, созданной при нагревании дейтерия и гелия-3 низкочастотными радиоволнами. Как и рельсовая пушка "Тандерболт", она была результатом как дерзкого российского шпионажа, так и многолетних дорогостоящих исследований и разработок. Небольшая американская компания, аффилированная с Принстонским университетом, исследовала такие реакторы в надежде создать ракеты с прямым приводом на термоядерном топливе для длительных полетов в дальний космос. Пока американцы хромали вперед, скованные отсутствием достаточного финансирования, команды ученых и инженеров Леонова взяли их украденные данные и разработки и заставили их работать.
  
  “Реактор Mars One был рассчитан на десять мегаватт”, - признал он.
  
  “Более чем в сто раз больше, чем количество, произведенное этими солнечными батареями”, - сухо заметил Грызлов. “Это довольно резкое сокращение доступного энергоснабжения станции, не так ли?”
  
  “Использование солнечных батарей для подзарядки батарей и суперконденсаторов значительно снизит скорострельность нашего энергетического оружия”, - неохотно признал Леонов.
  
  “Ниже оптимального уровня, рекомендованного для эффективных полномасштабных военных операций?” Грызлов давил.
  
  “Боюсь, что так”.
  
  Грызлов бесстрастно кивнул. “Я понимаю”. Он посмотрел через свой стол на Леонова. “Итак, какой курс действий вы рекомендуете сейчас, генерал-полковник?”
  
  “Как только уцелевшие модули станции будут подключены и полностью заработают, полковнику Стрелкову и его команде следует сидеть тихо”, - предложил Леонов. “В настоящее время Mars One может казаться именно тем, чем мы его называем, просто новой пилотируемой орбитальной научной платформой. Наша собственная замена старой Международной космической станции ”.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “И вы думаете, американцы купятся на эту историю?”
  
  Леонов пожал плечами. “Они могут быть подозрительными, но при отсутствии доказательств наших враждебных намерений, что они могут сделать?”
  
  Без дальнейшего предупреждения Грызлов вышел из себя. “И таким образом, мы проходим полный круг, генерал-полковник”, - прорычал он. “Без боеспособной станции весь ваш проклятый проект "Марс" бесполезен! Что ты можешь показать за все ресурсы, которые я тебе дал? Ничего. Всего лишь несколько ужасно дорогих кусков металла, бесцельно кружащих по земле”. Он нахмурился. “Я предупреждал вас ранее о последствиях неудачи. И я уверяю вас, это были не пустые угрозы”.
  
  “Я никогда не думал, что это так”, - твердо сказал Леонов, слишком хорошо понимая, что его свобода и сама его жизнь теперь висят на тонком волоске. Было бы бесполезно протестовать против того, что он предупреждал об опасностях, связанных с такой большой опорой на неадекватно протестированную конструкцию ракеты большой грузоподъемности. Российский лидер жил по одному главному принципу: неудачи никогда не были следствием его собственных ошибок или поспешных, непродуманных решений. В них всегда были виноваты другие, меньшие люди.
  
  “Я имел в виду то, что сказал ранее о том, что это временная неудача, Геннадий”, - продолжил он. “Мы потеряли один реактор, да. Но его можно заменить”.
  
  Грызлов задумчиво посмотрел на него. “Вы имеете в виду модуль термоядерного реактора, который строится для ”Марса-два"?"
  
  Леонов кивнул. Полная реализация плана проекта "Марс" всегда предусматривала запуск второй станции — для увеличения досягаемости нового российского оружия космического базирования. Соблюдение ускоренного темпа, которого требовал Грызлов, вынудило его отправить модули первой станции на орбиту до того, как были готовы модули для ее запланированного аналога. “Наш второй реактор почти закончен. По данным подразделения по изготовлению генераторов Института ТРИНИТИ в Академгородке, осталось меньше недели до того, как они сертифицируют его как готовый к полету ”.
  
  “Скажите им, чтобы сократили это время вдвое”, - отрезал Грызлов. “Меня не волнует, как они это делают — означает ли это круглосуточную работу или нарушение обычных процедур безопасности”.
  
  Леонов молча кивнул. Затем он предупредил: “Даже когда работы в Академгородке будут закончены, потребуется больше времени для транспортировки реактора на Восточный и сопряжения его с новой Энергией-5VR”.
  
  Грызлов наклонился вперед. Его руки сжались в кулаки. “Сделай так, чтобы это произошло быстро, Михаил. Если вам придется ликвидировать нескольких ленивых железнодорожников, чтобы подбодрить их товарищей, не стесняйтесь ”. Выражение его лица было неприятным. “Сегодня вы уже испытали пределы моего терпения. Так что больше никаких промахов, а?”
  
  “Нет, господин президент”, - согласился Леонов.
  
  
  Звездный городок, под Москвой
  Позже в тот же день
  
  
  Опустив голову, явно задумавшись, Леонов брел по извилистой грунтовой тропинке, углубляясь в лес вокруг центра подготовки космонавтов. Послеполуденное солнце просачивалось сквозь высокий полог листвы, освещая некоторые стройные березы с белыми стволами и оставляя другие в тени.
  
  Леонов продолжал идти, когда невысокая, хрупкая фигура отделилась от одной из этих теней и присоединилась к нему. “У вас были какие-нибудь проблемы?” - спросил он, бросив быстрый косой взгляд.
  
  “Никаких”, - ответил генерал-майор Аркадий Кошкин. “Мои сотрудники знают, что у меня здесь сегодня была давно запланированная конференция по программному обеспечению Mars Project. Никто из них, кроме Попова, не знает, что он закончился раньше, чем первоначально планировалось. И я оставил его ждать у моей штабной машины. Он может подозревать, что я встречаюсь с кем-то еще наедине, но он не может быть уверен ”.
  
  Леонов вспомнил элегантно скроенного телохранителя другого человека. “Вы можете быть уверены, что он не проболтается?”
  
  Кошкин тонко улыбнулся. “Молодой Дмитрий может выглядеть как разодетый попугай, но он также достаточно проницателен, чтобы просчитать шансы. Пока для него безопаснее хранить несколько моих секретов, чем разглашать их, он будет оставаться лояльным ”.
  
  “Это кажется довольно слабой формой лояльности”, - криво усмехнулся Леонов.
  
  “Когда на карту поставлена чья-то жизнь, всякая лояльность ненадежна, не так ли?” - с не меньшей иронией заметил глава управления "К" ФСБ. Он пожал плечами. “Возможно, сейчас в большей степени, чем в недавнем прошлом”. Леонов пропустил это мимо ушей.
  
  Они шли в тишине еще несколько мгновений. Наконец, Леонов остановился и повернулся лицом к своему меньшему товарищу. “Аркадий, мне нужна ваша гарантия, что протоколы безопасности, которые вы внедрили в различные операционные системы станции ”Марс-один", не были скомпрометированы".
  
  “Они остаются необнаруженными”, - уверенно сказал ему Кошкин. “Попытки проникнуть в эти коды привели бы к срабатыванию большого количества сигналов кибербезопасности. Мы были бы предупреждены в течение нескольких секунд ”.
  
  Леонов уставился на него. “Даже при том, что модули станции уже на орбите?”
  
  Кошкин кивнул. “Мы скрыли наш собственный секретный и высокозащищенный резервный канал среди обычных телеметрических данных с Mars One”. В его темно-карих глазах за толстыми стеклами очков читалась небольшая доля самодовольства фокусника, удивляющего свою аудиторию, вытаскивая кролика из явно пустой шляпы. “Мы можем отслеживать системы станции в режиме реального времени, Михаил. И общайтесь с ними, по мере необходимости”.
  
  “Есть ли какой-либо шанс, что отказоустойчивые протоколы могли сработать случайно?”
  
  Кошкин авторитетно покачал головой. “Вообще никакого. Протоколы могут быть активированы только преднамеренной командой — посредством зашифрованных сигналов с земли с использованием кодов, которые я вам уже дал. ” На секунду он заколебался. “Возможно, мне следует тайно предупредить полковника Стрелкова об их существовании… в качестве дополнительной меры предосторожности. Затем, если американцы успешно атакуют Mars One, он мог бы напрямую вводить необходимые команды ”.
  
  “Нет”, - решительно сказал Леонов. “В таком случае Стрелков и его люди были бы уже либо мертвы, либо взяты в плен”. Он полностью перевел свой жесткий взгляд на мужчину пониже ростом. “Знание этих скрытых гарантий должно остаться между нами, Аркадий. Только по нам самим . Вы понимаете?”
  
  “Да, конечно”, - медленно произнес Кошкин. Он нервно прочистил горло. “В Москве есть и другие люди, которые, я полагаю, разделяют нашу озабоченность по поводу рисков, которым подвергается президент. Если бы мы могли просто проинформировать их —”
  
  “Это было бы безмерной глупостью”, - перебил Леонов. Его голос был резким. “Ты забываешь, Кошкин. Трое мужчин могут хранить секрет. Но только если двое из них мертвы ”.
  
  
  Восемнадцать
  
  
  
  Министерство иностранных дел, Москва
  На следующий день
  
  
  Здание Министерства иностранных дел России было одной из Семи сестер, усеивающих горизонт Москвы, — семи больших небоскребов, построенных по всему городу по прямому приказу Иосифа Сталина. Предназначенные для прославления советского государства в последние дни жестокого правления диктатора, они также были непреднамеренным памятником советской неэффективности, поскольку каждое здание было более приземистым, тяжелым и дорогостоящим в строительстве, чем те, что были возведены на Западе в тот же период.
  
  Министр иностранных дел Дарья Титенева увидела еще одну иронию в этой огромной плите из бетона и стали. При всех размерах и известности своей московской штаб-квартиры российская дипломатическая служба была плохой сводной сестрой в правительстве Геннадия Грызлова, второстепенной мыслью в сознании президента по сравнению с вооруженными силами. Он относился к переговорам и обычным уступкам в повседневной дипломатии с едва скрываемым презрением. В лучшем случае, насколько он был обеспокоен, они были полезны только как средство введения в заблуждение иностранных врагов относительно его истинных намерений, пока не стало слишком поздно.
  
  Как сейчас.
  
  Решительно расправив плечи, она вышла на сцену зала брифингов для прессы министерства. По сравнению с тесными помещениями для прессы в американском Белом доме, большой зал был почти роскошным, с элегантными деревянными панелями, задником с изображением герба России с двуглавым орлом и плюшевыми красными креслами для журналистов. Возможно, ложь легче проглотить в комфорте, цинично подумала она.
  
  Зал был полон съемочных групп телевизионных новостей и репортеров со всего мира. Они были вызваны сюда с обещанием официального заявления о невероятных событиях, происходящих в настоящее время на орбите вокруг Земли.
  
  С любезной улыбкой на все еще привлекательном лице Титенева остановилась за кафедрой из полированного дерева, увенчанной микрофонами. “Дамы и господа, спасибо, что пришли”. Ее слова были произнесены по-английски с сильным акцентом, что не слишком тонко указывало на предполагаемую аудиторию. “Мои замечания сегодня днем будут краткими и по существу”. Она посмотрела на море лиц и камер. “К настоящему времени вы все слышали сообщения о том, что Россия успешно запустила несколько больших ракет и их полезную нагрузку в космос. Вам также сказали, что на одном из этих космических аппаратов, возможно, находился пилотируемый орбитальный аппарат Федерации с российскими космонавтами на борту. И, наконец, вы слышали заявления нескольких других стран о том, что эти орбитальные космические корабли в настоящее время собирают большое сооружение далеко над атмосферой Земли ”.
  
  Она сделала паузу, позволяя напряжению нарастать некоторое время, прежде чем произнести короткое, простое декларативное предложение. “Все эти сообщения верны”.
  
  Это привлекло их внимание, подумала Титенева с внутренним весельем, прислушиваясь к внезапному возбужденному гулу собравшихся журналистов. И снова, она подождала еще секунду, позволяя шуму немного утихнуть, прежде чем продолжить. “Российская Федерация сегодня объявляет о строительстве давно запланированной замены заброшенной Международной космической станции. Этот орбитальный объект получил название Mars One, символизируя горячую надежду моей страны на то, что он послужит отправной точкой в мирном исследовании нашей Солнечной системы ”.
  
  Она демонстративно посмотрела на часы. “А теперь у меня есть время для вопросов, но только одного или двух. Это, как вы можете себе представить, очень напряженный день”.
  
  Шум усилился, когда отдельные журналисты поднялись со своих мест, размахивая руками и выкрикивая что-то, чтобы привлечь ее внимание.
  
  Титенева указала на одного из них, корреспондента крупной немецкой газеты с заметными промосковскими пристрастиями. “Да, Эрих?”
  
  “Госпожа министр иностранных дел, вы описали эту новую космическую станцию как замену МКС”, - почтительно сказал он. “Будет ли тогда это открыто для ученых из многих стран? Как это было с МКС?”
  
  Она кивнула. “Так я понимаю. Несмотря на то, что Mars One, в отличие от МКС, является полностью созданием передовой российской инженерии и космических технологий, мы не намерены быть эгоистичными. Как только первоначальное строительство будет завершено, и орбитальный объект будет сертифицирован как безопасный для использования человеком, я уверен, что Россия пригласит ученых из дружественных стран воспользоваться ее обширными исследовательскими возможностями ”.
  
  “В некоторых информированных кругах было много предположений о том, что эта ваша космическая станция Mars One на самом деле может быть платформой для вооружения”, - раздался голос из середины корпуса прессы. Саймон Тернер, ветеран московского корреспондента Би-би-си, никогда не скрывал своего глубокого скептицизма по поводу официальных заявлений любого правительства, включая его собственное. “Каков ваш ответ на слухи о том, что Россия строит военный аванпост в космосе?”
  
  Титенева жалостливо улыбнулась. “А, мистер Тернер”, - сказала она игривым тоном. “Я предполагаю, что эти круги распространения слухов, о которых вы говорите, американские ?”
  
  “Некоторые из них”.
  
  Она покачала головой в притворной печали. “Я действительно удивлен, что вы придаете какое-либо значение такого рода устаревшей пропаганде времен холодной войны. Россия соблюдает свои договорные обязательства”. Ее глаза вспыхнули внезапным праведным гневом. “Все свои договорные обязательства, включая те, которые запрещают размещение наступательных вооружений в космическом пространстве. Вам не мешало бы помнить, что только одна нация на Земле когда-либо устанавливала постоянное военное присутствие на орбите. И это были сами Соединенные Штаты, а не Россия!”
  
  Этот маленький спектакль вызвал одобрительные аплодисменты со стороны более подхалимажных присутствующих журналистов. Молодец, Дарья, Титенева мысленно поздравила себя. Ее ответ на оскорбительное предложение Тернера должен попасть в каждый выпуск новостей и на первую полосу по всему миру.
  
  Грациозно махнув рукой, она развернулась на каблуках и покинула сцену.
  
  Как и было приказано, она только что дала Геннадию немного больше передышки. Она только надеялась, что он и генерал-полковник Леонов хорошо воспользуются этим.
  
  
  Орбитальный аппарат Федерации приближается к Марсу Один над Африкой
  В то же время
  
  
  С позиции наблюдения за орбитальной станцией "Федерация" на небольшом расстоянии от "Марса-1" полковнику Вадиму Стрелкову было хорошо видно большое сооружение. Новая российская космическая станция теперь состояла из командного модуля длиной тридцать пять метров и двух модулей вооружения и датчиков сопоставимого размера. Вместе они образовали фигуру, которая немного напоминала перевернутую на бок заглавную I, с командным модулем посередине. Стрелков уже слышал, как некоторые из молодых членов его команды в шутку сравнивали базовый силуэт станции с силуэтом истребителя TIE из американских фильмов "Звездные войны".
  
  Большие прямоугольные солнечные панели отходили от каждого из трех модулей. Без пропавшего термоядерного реактора они были теперь единственным источником электроэнергии для Mars One. Два грузовых корабля "Прогресс-МС" были пришвартованы в портах на верхней стороне командного модуля. Мигающие зеленые и красные габаритные огни в центре станции указывали на стыковочный порт для их орбитального аппарата.
  
  Глядя на станцию вблизи, с нулевой относительной скоростью, возникает странное ощущение неподвижного зависания в космосе, подумал Стрелков. Стоило только обратить взгляд на залитый солнцем мир, когда он проносился внизу, как становилось ясно, что оба космических корабля двигались в тандеме со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час.
  
  “Московский контроль, говорит Федерация один”, - передал Стрелков по радио. Их связь с землей передавалась через сеть российских спутников — значительное улучшение по сравнению со старыми моделями "Союзов", где контакт был возможен только над самой Россией. Они снова вещали открыто, по приказу поддерживать иллюзию, что станция была спроектирована как гражданский научный форпост. “Мы на позиции и готовы к стыковке с Mars One”.
  
  “Принято, Федерация один”, ответил диспетчер. “Ваша позиция и готовность подтверждены. Продолжайте маневр по своему усмотрению”
  
  “Стыковка сейчас”, - сказал Стрелков. Он нажал на соответствующую иконку на своем многофункциональном дисплее, инициируя автоматическую последовательность стыковки. Его экран изменился, теперь показывая прицельную сетку, расположенную в центре порта станции. Появились цифры, указывающие их относительное расстояние, ориентацию и скорость сближения. Он услышал череду тихих шипений, когда заработали двигатели, и увидел, как порт становится больше. Сложный бортовой компьютер орбитального аппарата теперь полностью контролировал ситуацию.
  
  Тем не менее, в качестве меры предосторожности он держал обе руки на двух контроллерах, закрепленных под его MFD - левой для маневров перевода, а правой для поворота их космического корабля по мере необходимости. Если бы что-то пошло не так с компьютером, он бы состыковался вручную. Это был маневр, который он и другие космонавты отрабатывали сотни раз во время предполетной подготовки.
  
  Со своего места рядом с ним майор Георгий Конников постоянно комментировал их прогресс. “Приближается со скоростью двадцать сантиметров в секунду. Дистанция сто метров. Мы немного ниже и левее ”. Коротко сработали новые двигатели. “Скорость сближения сейчас восемнадцать сантиметров в секунду. Дистанция восемьдесят метров. Хорошая позиция и ракурс.”
  
  Проходили минуты, сначала медленно, а затем все быстрее, по мере приближения к космической станции.
  
  “Приближается со скоростью десять сантиметров в секунду. Дистанция четыре метра. В ритм”, - нараспев произнес Конников.
  
  Менее чем через минуту стыковочный зонд Федерации идеально скользнул в конусообразный отсек порта Mars One.
  
  “Контакт!” Сообщил Конников. По их космическому кораблю пробежала слабая вибрация, когда защелки сомкнулись вокруг зонда и втянулись, плотно прижимая орбитальный аппарат Федерации к иллюминатору Mars One. “И захват”.
  
  Внезапно осознав, что его руки заболели от напряжения, Стрелков отпустил ручное управление и связался по радио. “Московский центр, говорит Федерация Один. Мы прибыли”.
  
  В наушниках он услышал приглушенные возгласы из центра управления полетами. “Принято, Федерация. Это великий день для России ”. Последовала короткая пауза, прежде чем диспетчер вспомнил, что они ведут трансляцию для еще ничего не подозревающей международной аудитории. “И, конечно, это великий день и для всего человечества тоже”.
  
  Час спустя, после завершения серии испытаний на герметичность, чтобы убедиться, что у них хорошая герметичность, Стрелков приказал открыть люк. Он прошел первым, проворно проплыв через воздушный шлюз к своему новому командованию. Пришло время воплотить в жизнь новую российскую военную космическую станцию.
  
  
  На борту Mars One
  Несколько часов спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков подсунул ноги под электронную консоль, чтобы удержаться на месте, и оглядел переполненное отделение. Пятеро космонавтов, составлявших его экипаж, парили неподалеку, цепляясь за собственные опоры для ног или рук. “Очень хорошо, джентльмены”, - отрывисто сказал он. “Теперь, когда у вас было немного времени, чтобы все проверить, мне нужны ваши отчеты о состоянии дел”.
  
  Интенсивная подготовка сделала каждого из них мастером на все руки, близко знакомым с каждым аппаратным обеспечением и электроникой на борту Mars One. Но у каждого космонавта все еще была специальность — оружие, поддержка станции или сенсорная система, в которых он был признанным экспертом.
  
  “Системы контроля окружающей среды и жизнеобеспечения во всех трех модулях функционируют в пределах ожидаемых параметров”, - четко сказал подполковник Павел Аникеев. Помимо того, что он был назначенным заместителем командира станции, невысокий круглолицый космонавт знал о очистителях углекислого газа, системах регенерации воды и другом оборудовании жизнеобеспечения больше, чем кто-либо другой на борту. “Склады расходных материалов на борту наших грузовых кораблей "Прогресс" кажутся неповрежденными. Разгрузка их должна стать нашим следующим приоритетом ”.
  
  Стрелков кивнул в знак согласия. Перенос и укладка нескольких тонн пайков, питьевой воды и других припасов были бы изнурительной, отнимающей много времени работой. Лучше приступить к нему, пока они были относительно свежими.
  
  Следующим выступил Георгий Конников. “Я провел диагностику наших радаров X-диапазона и L-диапазона”, - сообщил он. “Они, кажется, в отличном состоянии”. Подвижный рот молодого человека изогнулся в кривой улыбке. “В соответствии с нашими новыми приказами из Москвы, я воздержался от проведения испытаний на полную мощность”.
  
  Стрелков мрачно кивнул. Пока не стоит раскрывать, что Mars One был оснащен радарными системами военного уровня. “А как насчет других наших систем обнаружения?”
  
  “Наши ИК-датчики работают идеально”, - сказал Конников. “В качестве теста я смог определить тепловую сигнатуру американского спутника радиотехнической разведки ”МЕНТОР-9" на расстоянии тридцати шести тысяч километров".
  
  Стрелков был впечатлен. Геостационарные спутники серии MENTOR, используемые американцами для сбора широкого спектра электронных сигналов — всего, от телеметрии ракет до звонков по сотовому телефону, - были огромными, с основными антеннами диаметром более ста метров. Хотя это сделало их относительно легкими для визуального обнаружения, нацеливание на их небольшую тепловую мощность на таком большом расстоянии все еще было замечательным достижением.
  
  “Наши каналы передачи данных с другими датчиками наземного и космического базирования также полностью функциональны”, - продолжил Конников. “Мы уже получаем данные от наших электронно-оптических спутников Persona и Razdan, EKS ballistic early warning и Kondor radar imaging”.
  
  Стрелков кивнул. Это была действительно хорошая новость. Даже когда они находились на орбите в шестистах сорока километрах над поверхностью Земли, дальность их визуального и радарного обнаружения была ограничена несколькими тысячами километров. Каналы передачи данных с другими космическими и наземными радарами, камерами и инфракрасными датчиками значительно улучшили их осведомленность о ситуации, сделав практически невозможным для американцев протащить что—либо мимо них.
  
  Он обратил свое внимание еще на двух своих офицеров. Майор Виктор Филатьев, высокий и дородный для космонавта, был единственным неавиатором на борту. До присоединения к проекту "Марс" он был назначен в одну из российских экспериментальных наземных лазерных научно-исследовательских программ. На станции он отвечал за их основное наступательное оружие, коаксиальную плазменную рельсовую пушку "Тандерболт". Невысокий и худощавый подчиненный Филатьева, капитан Леонид Ревин, был главным ответственным за их два модернизированных лазера Hobnail. В первую очередь предназначенные для ближней обороны, лазеры имели максимальную эффективную дальность около ста километров. Но даже на таком расстоянии они были достаточно мощными, чтобы за считанные секунды прорезать сантиметр прочной стали.
  
  “Мы с Леонидом провели системные проверки трех видов энергетического оружия”, - сказал Филатьев. “Все индикаторы зеленые”. Большой человек сильно нахмурился. “Но без нашего реактора энергоснабжение является очень серьезной проблемой”.
  
  “Мы углубимся в это через мгновение, Виктор”, - сказал Стрелков с большим терпением, чем он чувствовал. Экипажу не следовало бы осознавать глубину его собственной озабоченности их ситуацией без потерянного термоядерного генератора. “Давайте закончим с тем, что работает, прежде чем сосредоточимся на том, что не работает, а?”
  
  Смущенный Филатьев пожал плечами, быстро сжимая поручень, когда инстинктивная реакция угрожала отправить его под потолок отсека. “Извините, сэр”.
  
  Стрелков ухмыльнулся. “К невесомости нужно немного привыкнуть, не так ли?”
  
  Головы закивали в ответ. Трое других космонавтов выглядели слегка позеленевшими вокруг жабр. Даже с противоотечными препаратами, полная адаптация к отсутствию каких-либо определенных “плюсов“ или ”минусов" заняла бы у некоторых из них несколько дней.
  
  Он оглянулся на Филатьева. “Каков статус нашего кинетического оружия?”
  
  Крупный мужчина слегка расслабился, явно обрадованный возможностью сообщить хорошие новости. “Полностью работоспособен, полковник”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Стрелков. Помимо революционного оружия с направленной энергией, вооружение Mars One включало выдвижную поворотную пусковую установку с двенадцатью гиперзвуковыми ракетами малой дальности Scimitar и несколькими средствами наземного нападения Rapira или Rapier. Как и лазеры Hobnail, Scimitars были частью защиты станции — готовые поразить вражеские ракеты или космические корабли, которые представляли прямую угрозу.
  
  В отличие от этого, рапиры были чисто наступательным оружием. Это были боеголовки с кинетическим поражением, изготовленные из высокотемпературных композитных материалов, первоначально разработанных для российского гиперзвукового авианесущего крейсера "Авангард", вышедшего из строя. Каждая боеголовка была соединена с двигателем с достаточным количеством дельта-v, чтобы изменить наклон орбиты до десяти градусов, а затем осуществить контролируемый вход в атмосферу. Нанося удары из космоса, Rapiers могут поражать неподвижные наземные цели, такие как аэродромы, шахты для МБР и другие военные и гражданские объекты со скоростью до 20 махов.
  
  Таким образом, остался только один член экипажа Mars One, от которого можно было услышать. Подтянутый майор Петр Романенко выглядел до мельчайших деталей жестким, агрессивным пилотом истребителя Су-35, которым он был до того, как его привлекли к российской программе военных космонавтов. Ему было поручено управлять как реактором, так и солнечными электростанциями по мере необходимости, у него также была второстепенная роль — защищать Mars One в ближнем бою, если американцы каким-то образом справятся с почти немыслимым… стыковка со станцией и посадка на нее. “Наши солнечные батареи в настоящее время работают с максимальной эффективностью”, - хрипло сказал он. “Прямо сейчас, при полном солнечном свете, мы вырабатываем примерно семьдесят пять киловатт электроэнергии”.
  
  Стрелков кивнул. Ударение Романенко на словах "при ярком солнечном свете" было причиной одной из их самых больших проблем. На этой высоте и при текущем угле наклона Солнца к плоскости их орбиты Mars One проводил примерно тридцать четыре минуты на каждом витке в темноте. В эти периоды в тени солнечные батареи не вырабатывали никакой электроэнергии, что вынуждало станцию полностью полагаться на резервное питание от батарей для рутинных операций.
  
  Даже во время дневной части каждой орбиты мощность, обеспечиваемая их солнечными панелями, колебалась в зависимости от положения станции относительно солнца. И кое-что из этого было необходимо, чтобы перезарядить их батареи. После подсчета электроэнергии, необходимой для работы их систем жизнеобеспечения, компьютеров и различных датчиков, останется относительно немного для перезарядки двух лазеров и их плазменной рельсовой пушки.
  
  Стрелков немного сместил свой плацдарм, чтобы он мог более полно встретиться с Филатьевым и Ревиным. “Если нам придется пустить в ход "Тандерболт" или "Хобнейлс" до того, как прибудет обещанный нам запасной реактор, какова будет наша тактическая ситуация?”
  
  Ревин заговорил первым. “Батарейный блок каждого лазера обеспечивает около тридцати секунд общего времени стрельбы, сэр”.
  
  “Это что? Может быть, шести или семи отдельных выстрелов достаточно, чтобы уничтожить более крупные цели, такие как приближающиеся ракеты или космический корабль противника?” Стрелков оценил.
  
  “Да, сэр. Но уничтожение или отклонение мелких осколков или космического мусора требует гораздо меньше энергии ”, - сказал Ревин. “Мы могли бы успешно поражать цели такого типа короткими, длящимися одну секунду очередями”.
  
  Стрелков вздохнул немного легче. Даже полагаясь исключительно на заряд батареи, лазеры Hobnail все еще могли защитить Mars One от чего угодно, кроме длительной массовой атаки. Они находились на орбите значительно выше пределов досягаемости стандартных противоспутниковых ракет SM-3, используемых ВМС США и морскими силами самообороны Японии. И хотя более крупные и мощные перехватчики баллистических ракет, которые составляли американскую наземную систему промежуточной обороны, могли бы атаковать станцию, их было относительно немного - и они были размещены только в стационарных бункерах на военно-воздушной базе Ванденберг в Калифорнии и Форт-Драм в Нью-Йорке. Учитывая высокую относительную скорость Mars One, у американцев не должно быть ни малейшего шанса запустить свои перехватчики достаточно быстро, чтобы сокрушить его оборону.
  
  Но как насчет неизвестного фактора?его разум холодно напомнил ему. А как насчет космопланов Sky Masters? Текущие разведданные из ГРУ предполагали, что они были безоружны, но российские шпионы никогда не были непогрешимы. Для отражения атаки космических самолетов, вооруженных ракетами или лазерами, может потребоваться оружие большей дальности.
  
  Он посмотрел на Филатьева. “А ваша рельсовая пушка "Тандерболт", майор? Сколько раз вы можете выстрелить, используя энергию, запасенную в его суперконденсаторах?”
  
  “Только дважды, полковник”, - ответил здоровяк. “Пушке требуется значительное количество энергии для создания плазменных тороидов и магнитного ускорения их до десяти тысяч километров в секунду”.
  
  “Вы можете выстрелить только дважды”, - категорично повторил Стрелков. Он повернулся к Романенко. “Сколько времени вам нужно, чтобы перезарядить лазеры и рельсовую пушку, используя энергию, отводимую от наших солнечных батарей?”
  
  Инженер пожал плечами. “Из двух систем вооружений "Тандерболт" легче пополнить. Его суперконденсаторы можно заряжать намного быстрее, чем обычные аккумуляторы. Основываясь на цифрах, которые я разработал в консультации с Москвой, мы должны быть в состоянии приводить рельсовую пушку в действие каждые пять или шесть минут. Это предполагает, конечно, что мы отключим все остальные несущественные системы на борту станции. И это также при условии, что солнечные панели находятся на полном солнечном свете и с максимальной эффективностью ”, - предупредил он. “Что-либо меньшее значительно замедлит процесс”.
  
  “А лазеры Hobnail?”
  
  “Учитывая нашу технологию аккумуляторных батарей и другие ограничения мощности, потребуется чудо, чтобы перезарядить их на чем-то меньшем, чем на двух или трех полных орбитах”.
  
  Челюсть Стрелкова сжалась. Это было в значительной степени то, что он ожидал услышать, но это не сделало новость более приятной.
  
  Павел Аникеев, его заместитель, извиняющимся тоном прочистил горло. “Боюсь, у нас действительно есть еще одна проблема, сэр”.
  
  На короткое время Стрелков в отчаянии закрыл глаза. Затем он снова открыл их с кривой улыбкой. “Только один, Павел? Я должен поцеловать тебя”, - сардонически сказал он. Другие космонавты засмеялись.
  
  “Без питания от потерянного термоядерного реактора передовые ионные двигатели станции бесполезны”, - отметил Аникеев.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал Стрелков. Каким-то образом он упустил этот факт в безумной спешке, пытаясь найти обходные пути для их энергетического оружия и подключить системы Mars One к сети после того, как они поднялись на борт. Но его заместитель был прав. И без этих ионных двигателей способность их четырехсоттонной станции маневрировать на орбите была бы серьезно ограничена. Компенсируя отдачу, создаваемую плазменным рельсовым оружием, или борясь с атмосферным сопротивлением, они были бы вынуждены полагаться исключительно на обычные ракетные двигатели и подруливающие устройства двух пристыкованных грузовых модулей и их собственного орбитального аппарата Федерации . Пока термоядерный реактор на замену, обещанный генерал-полковником Леоновым, не был пристыкован к Mars One и функционировал, они были гораздо более уязвимы для американской атаки, чем первоначально предполагалось.
  
  
  Девятнадцать
  
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19, высоко над южной частью Тихого океана
  На следующий день
  
  
  Через передние окна кабины космоплана Брэд Макланахан мог видеть черное небо, простиравшееся над ними в бесконечность. Звезды, видимые как твердые яркие точки света, были разбросаны по черноте во всех направлениях. От одной только красоты этого у него перехватило бы дыхание, если бы задействованные ими силы перегрузки уже не достигли этого.
  
  “Проходя через… шестьдесят четыре мили, ” буркнул Бумер с кресла левого пилота. “Хорошее зажигание у "Леопардов" в ракетном режиме ... скорость четырнадцать тысяч миль в час и увеличивается”. Когда он следил за указаниями рулевого на своем дисплее, его рука в перчатке слегка подтолкнула регулятор боковой ручки вперед. Сопла четырех двигателей LPDRS слегка повернулись, регулируя направление тяги. В ответ нос S-19 опускался, пока космоплан почти полностью не выровнялся.
  
  Теперь отчетливо был виден округлый изгиб мира — с четкой синей полосой вдоль горизонта, отмечающей границу между небом и космосом. Они находились чуть выше линии K á rm án, за точкой, где все более разреженные верхние слои атмосферы могли обеспечить какую-либо аэродинамическую подъемную силу. Удержание в воздухе теперь требовало достижения орбитальной скорости, скорости, с которой их поступательное движение было бы равно ускорению силы тяжести, тянущему их вниз.
  
  “Высота семьдесят две мили. Скорость сейчас ... семнадцать тысяч миль в час и все еще набирает обороты ”, - сказал Бумер, выталкивая слова из четырех генераторов, вдавливающих их обратно в сиденья. “Отключение двигателя произойдет через пять секунд… четыре... два... один. Отключение ”.
  
  Брэд почувствовал, как ощущение огромного, подавляющего давления, сковывавшего его тело, внезапно исчезло. Несмотря на то, что ремни крепко удерживали его на сиденье, он испытал жуткое ощущение парения. Сделав мысленное усилие, он сосредоточился на том, чтобы не чувствовать тошноту. Ему всегда требовалось немного времени, чтобы привыкнуть к невесомости.
  
  “Хороший ожог”, - сообщил Бумер.
  
  Брэд проверил данные навигации и скорости, отображаемые на его собственном многофункциональном дисплее, и кивнул. “Я подтверждаю это. Мы находимся на запланированной парковочной орбите ”.
  
  Их S-19 Midnight находился далеко над южной частью Тихого океана, летя на северо-восток по той же относительной орбите, что и более медленная российская космическая станция, все еще находящаяся в нескольких сотнях миль впереди и над ними. Поскольку скорости, необходимые для удержания на орбите, уменьшаются с высотой, если ничего больше не изменится, они догонят Марс Один и пройдут намного ниже Него примерно за один час.
  
  С усмешкой Брэд повернул голову в шлеме к Бумеру. “Эй, мы уже на месте? Да? Да? Так ли это?”
  
  Бумер усмехнулся. “Спроси меня об этом еще раз, малыш, и, клянусь Богом, я остановлю это дело и выброшу тебя в холодный космический вакуум”.
  
  Это уже была долгая миссия. С момента взлета с Баттл-Маунтин более пяти часов назад они пролетели чуть более пяти тысяч миль на юго-юго—восток над Тихим океаном со скоростью 2 Маха, пару раз сбавляя скорость по пути, чтобы заправиться JP-8 с воздушных заправщиков 767, принадлежащих Sky Masters. Когда они прибыли в точно рассчитанную точку посреди океана между Новой Зеландией на западе и центральным Чили на востоке, "Бумер" выполнил резкий поворот обратно на северо-восток. Затем, в тот момент, когда они легли на курс, повторяющий орбитальную траекторию России, он ударил по нему — отправив космоплан в космос на полной мощности.
  
  “Контакт с радаром на высоте двенадцати часов. Дальность три мили и приближается”, сообщил компьютер S-19. “Контакт - это S-29 Shadow”.
  
  “Точно по графику”, - удовлетворенно сказал Брэд. “Чувак, мне нравится, когда действительно реализуется безумный план”. Протянув руку, он ввел команды на своем дисплее и заблокировал контакт в их навигационной программе. Мгновенно на HUD Boomer появились необходимые управляющие сигналы.
  
  “Мы немного отклонились от курса и находимся на минимуме”, - заметил Бумер со своей собственной легкой улыбкой. “Не слишком потрепанный после того, как проехал практически миллион миль, словно летучая мышь из ада”. Он заблокировал боковую ручку управления и дроссели для их главных двигателей, а затем снял что-то похожее на игровой контроллер с двумя маленькими ручками. “Управление двигателем в режиме онлайн”. Он осторожно подергал ручки. В ответ последовательно сработали гидразиновые маневровые двигатели, толкая их вправо и выше.
  
  Когда они приблизились снизу, они могли видеть, как другой космоплан вырос из маленькой черной точки, освещенной солнцем, в летательный аппарат со смешанным крылом, идентичный их собственному, за исключением того, что он был больше и с пятым двигателем, установленным на фюзеляже. По отношению к ним S-29 был перевернут вверх тормашками и задом наперед, летя хвостом вперед со скоростью более семнадцати тысяч пятисот миль в час. Двери грузового отсека были открыты, открывая два больших топливных бака серебристого цвета, плотно расположенных внутри.
  
  Брэд включил свой микрофон. “Тень Два-Один, это полночь Ноль-Один. У нас хороший визуальный контакт. Добро пожаловать в космос!”
  
  Через наушники он услышал веселый голос Нади. “Это должна была быть моя реплика, в полночь ноль-Один. В конце концов, мы были здесь первыми!”
  
  Что ж, подумал Брэд, это было правдой, хотя и всего на несколько минут. S-29, пилотируемый Питером Вэйси, с Надей в качестве командира миссии, составлял им компанию на протяжении большей части долгого перелета в Южную часть Тихого океана, прежде чем улететь вперед, чтобы самостоятельно подняться на эту чрезвычайно низкую орбиту.
  
  “Достаточно справедливо, Тень Два-Один”, - допустил он. “Приготовьтесь. Сейчас мы занимаем позицию, предшествующую контакту”.
  
  Осторожно, используя крошечные импульсы маневровых двигателей S-19, "Бумер" вывел свой космоплан на позицию немного ниже и позади своего более крупного спутника. Индикаторы на его HUD вспыхнули зеленым. “В предконтактной позиции, два-один”, - передал он по радио. Он щелкнул выключателем, чтобы открыть раздвижные двери над кабиной пилота и позади нее. “Готов приступить. Пожалуйста, сначала ‘Бомбите’”.
  
  “Вас понял, ноль-один”, - ответила Надя. “Мы показываем вам стабилизированный предконтакт. У нас готова ‘бомба’. Вам разрешено занять позицию для контакта”.
  
  Бумер взглянул на Брэда с быстрой улыбкой. “Теперь мы узнаем, сработает ли эта твоя дурацкая идея”.
  
  “Эй, это ты все рассчитал”, - виртуозно парировал Брэд. “Я здесь просто специалист по большому счету”. Он демонстративно сложил руки на груди. “Если мы взорвемся, это будет не моя вина”.
  
  “Что ж, это, без сомнения, утешит”, - сухо сказал Бумер. “Тень Два-Один, ”Миднайт" выходит на позицию контакта", - сказал он в свой микрофон. Его руки совершали небольшие, точные движения на рычагах управления двигателем. Медленно, с бесконечной осторожностью S-19 приблизился к более крупному космоплану… дрейфует выше, в нескольких ярдах от открытых дверей грузового отсека.
  
  На его HUD вспыхнул новый набор зеленых индикаторов. Одно осторожное нажатие активировало двигатели, расположенные вокруг носа S-19. Они выстрелили, перечеркнув дополнительное движение вперед, которое он сделал ранее.
  
  “Хорошая позиция. Нулевая относительная скорость”, - подтвердил Брэд, проверив свой собственный дисплей.
  
  Бумер выдохнул. В отличие от обычного воздушного танкера, S-29 Shadow, который они спешно переоборудовали для этой миссии, не имел визуальных ориентиров — мигающих огней управления или нарисованных линий, на которые полагались пилоты при маневрировании на позиции. Чтобы помочь ему, техники Sky Masters выполнили очень быстрое кодирование, чтобы создать вариацию компьютерной программы, используемой для стыковки с другими космическими кораблями и станциями. Он связался по рации с Надей. “Полуночный Ноль-Один стабилизирован в положении контакта. Переходим к вам”.
  
  “Вас понял, ноль-один”, - ответила Надя. “Сейчас я управляю бумом заправки BOHM”.
  
  Брэд заглянул через фонарь в грузовой отсек S-29. По указанию Нади с одной стороны бухты отцепилась длинная гибкая стрела и медленно потянулась к ним. Крошечные двигатели, прикрепленные к концу стрелы, срабатывали микросекундными очередями.
  
  Секундой позже он и Бумер почувствовали легкий ЩЕЛЧОК, когда сопло на конце стрелы скользнуло в стапель и поместилось в заправочный отсек их космоплана. “Я показываю контакт”, сказала им Надя.
  
  “Контакт подтвержден”, - сказал Бумер.
  
  На борту S-29 зажужжали насосы, использующие гелий для “проталкивания” густого метаоксида бороводорода в топливные баки S-19 в условиях невесомости. Брэд наблюдал за показаниями, собранными датчиками внутри самих танков. Их запасы окислителя неуклонно увеличивались. В течение долгих минут два космоплана летели в тандеме над голубым, покрытым облаками океаном далеко внизу.
  
  “Передача Бома завершена”, передала по радио Надя. “Отсоединяем первую стрелу”.
  
  С очередным ЛЯЗГОМ сопло стрелы выскользнуло обратно из стапеля. Управляемый двигателями, он убрался обратно в грузовой отсек переоборудованного космоплана-заправщика и защелкнулся.
  
  Повторение процесса со второй стрелой, на этот раз перекачивающей реактивное топливо JP-8 из второго бака, прошло быстрее. Тем не менее, к тому времени, когда была завершена перекачка топлива, связанные космические корабли приближались к солнечному терминатору, постоянно движущейся разделительной линии Земли между днем и ночью. Впереди городские огни вдоль побережья Южной Америки ярко сияли, как бриллианты на фоне черного бархата.
  
  Как только топливный бум JP-8 прошел, Бумер снова запустил двигатели S-19. На борту более крупного S-29 Shadow Вэйси сделал то же самое, пока "Надя" закрывала двери грузового отсека. Два космоплана разделились по вертикали и горизонтали.
  
  “Отличная работа, Тень Два-Один”, - радировал Брэд. “Полуночный ноль-один заправлен и готов к запуску”.
  
  “Принято”, ответила Надя. Наступила небольшая пауза. “Сейчас мы начинаем наше энергичное возвращение. Удачи и оставайтесь в безопасности!”
  
  Брэд увидел короткое свечение, осветившее другой космоплан, когда он запустил свои пять двигателей LPDRS в ракетном режиме. Сильно замедляясь, он снизился на обратном пути в атмосферу и, в конечном счете, достиг горы Баттл. “Спасибо, Два-Один”, - сказал он. “Увидимся в сарае через несколько часов”.
  
  Рядом с ним "Бумер" снова включил двигатели, поднимая нос S-19 вверх и удаляя его от изгибающегося горизонта земли. Он взглянул на Брэда. “Вы готовы преследовать эту российскую космическую станцию?”
  
  Внезапно у Брэда пересохло во рту, и он напряженно кивнул. “Да. Но давайте убедимся, что мы не подходим слишком близко, хорошо?”
  
  “Аминь этому”, - бодро сказал Бумер. “Не переживай, Брэд. Мы просто собираемся подойти на расстояние около сотни миль к нашим приятелям-космонавтам и запустить наши наноспутники ... незаметно. Затем мы просто отступаем и ждем, пока маленькие птички сделают всю тяжелую работу ”. Он вернул управление их основными двигателями в рабочее состояние. “Приготовьтесь к повторному зажиганию двигателей”.
  
  “Подтверждаю. Готовы”. Брэд проверил свои собственные дисплеи. “Все выглядит солидно. Никаких красных огней. Мы идем на ожог”.
  
  Получив сигнал от бортового компьютера, Бумер увеличил скорость. “Ладно, поехали. Следующая остановка - Mars One ”.
  
  С приглушенным жужжанием ракетные двигатели S-19 снова включились. В тот же миг перегрузочные силы швырнули Брэда и Бумера обратно на их места. Быстро набирая скорость, космоплан взмыл выше, поднимаясь почти вертикально к все еще удаленной российской орбитальной платформе.
  
  
  На борту Mars One, над Южной Америкой
  В то же время
  
  
  Удобно расположившись перед своей сенсорной консолью, майор Георгий Конников изо всех сил старался держать глаза открытыми. Он зевнул один раз, а затем еще раз, еще глубже. Мышцы его челюсти болели от напряжения. Из-за напряженной работы по выгрузке припасов из двух грузовых модулей "Прогресса" и безумной спешки по включению систем жизнеобеспечения, электроники и вооружения никто из экипажа "Марс-1" за последние двадцать четыре часа толком не выспался.
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  Пронзительный предупреждающий сигнал, раздавшийся в наушниках, заставил Конникова широко открыть глаза. Пораженный, он поплыл назад против троса, а затем поспешно подтянулся обратно в пределах досягаемости консоли.
  
  Он вывел предупреждение на свой дисплей. Пассивные ИК-датчики Mars One только что обнаружили крупный источник тепла — либо ракету, либо запуск ракеты. Но что это было? И куда, черт возьми, он направлялся? Его пальцы застучали по клавиатуре, когда он опрашивал главный компьютер станции. Незаметно капелька пота оторвалась от его нахмуренного лба и поплыла по переполненному компонентами отсеку.
  
  В ответ на неистовые запросы Конникова по дисплею поползли строки текста. Они были наложены на карту, которая показывала орбитальный маршрут Mars One в виде зеленой линии. Внезапно появилась красная линия, пересекающая карту стрелкой ... на курсе перехвата со станцией.
  
  “Боже мой”, - пробормотал майор. Без дальнейших колебаний он нажал кнопку на своей консоли. В каждом отсеке завыла сигнализация. “Боевые посты”, прокричал он в интерком. “Всему персоналу занять боевые посты. Это не учения. Повторяю, это не учения! Немедленно полковнику Стрелкову принять командование!”
  
  
  Полковник Вадим Стрелков мгновенно отреагировал на пронзительный вой сигнала тревоги ”боевых постов". Он дремал, наполовину спал, наполовину бодрствовал, в спальном мешке, прикрепленном к стене его маленькой каюты. Теперь, еще до того, как он полностью пришел в сознание, его руки расстегнули молнию достаточно сильно, чтобы он смог высвободиться из ее успокаивающих объятий.
  
  На краткий миг, свободно паря в крошечном пространстве, он потряс головой в отчаянной попытке избавиться от последней паутины усталости. Затем, услышав срочный вызов Конникова, он отодвинул занавеску в своей каюте и бросился по узкому коридору, заставленному трубопроводами и шкафами для хранения.
  
  Секундой позже Стрелков проскользнул через открытый люк в командный отсек. Он мог слышать смущенные голоса, эхом доносящиеся из других люков, пока остальная команда станции пыталась проснуться, осознать, что происходит, и маневрировать в невесомости на отведенных им постах. Он стиснул зубы от смешанного чувства ярости и унижения. Годы тщательной подготовки и муштры и это... этот позорный беспорядок… это было результатом первого настоящего кризиса?
  
  В гневе он отбросил жалкое оправдание, предложенное его неуправляемым подсознанием, что его космонавты просто устали и серьезно нуждаются в отдыхе. Какое значение имела усталость, если Mars One действительно подвергся нападению? Откажется ли вражеская ракета взорваться из жалости, потому что те, кого она стремилась убить, устали ?
  
  Прежде чем он полностью пролетел через отсек, Стрелков схватился за поручень и остановил свой импульс. “Дайте мне отчет о ситуации!” - потребовал он.
  
  Все еще с затуманенными глазами, Конников подчинился. “Наши тепловые датчики установили контакт, сэр! Компьютер оценивает его как один из американских космопланов. В настоящее время он разгоняется до орбиты по сходящемуся курсу. Исходя из его нынешней траектории, я оцениваю, что он пройдет в пределах двухсот километров от станции, возможно, даже ближе ”.
  
  Стрелков нахмурился. Американцы отреагировали быстрее, чем он надеялся. Было ли это нападением или чем-то совершенно иным — возможно, всего лишь разведывательным полетом, — ему пришлось бы принять меры предосторожности. Он отпустил руку, кончиками пальцев оттолкнулся от стены купе и подплыл к молодому человеку. “Внимание всему экипажу. Немедленно начинайте надевать скафандры "Сокол". Майор Романенко, приготовьте свою броню специального назначения, ” приказал он по внутренней связи. “Доложите, когда будете готовы”.
  
  Докладывает разведка ГРУ или нет, холодно подумал он, но если этот американский космоплан все-таки был вооружен и атаковал их, разгерметизация "Марса-1", по крайней мере, минимизировала бы опасность пожара и взрывной декомпрессии. И поскольку скафандр каждого человека хранился рядом с назначенным ему рабочим местом, им не должно было потребоваться больше нескольких минут, чтобы подчиниться.
  
  Увидев, что Конников потянулся к тросу, привязывающему его к сенсорной консоли, Стрелков остановил его жестом. “Прежде чем ты наденешь скафандр, Георгий, мне нужно, чтобы ты связался с Москвой”, - отрезал он. “Соедините меня с генерал-полковником Леоновым... и президентом!”
  
  
  Двадцать
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  Новый российский военный командный центр представлял собой большой комплекс зданий на северном берегу Москвы-реки, примерно в трех километрах от Кремля. В нем были три комнаты управления размером со зрительный зал, оборудованные огромными проекционными экранами по периметру, многоуровневые кресла с десятками отдельных компьютерных станций и безопасные подключения к тому, что считалось самым мощным военным суперкомпьютером в мире.
  
  В частном порядке генерал-полковник Михаил Леонов оценил эти огромные, футуристически выглядящие диспетчерские пункты как простые театральные декорации, призванные произвести впечатление на доверчивую российскую публику демонстрацией военной мощи и передовых технологий их страны. При всем их блеске ни один здравомыслящий командир не стал бы проводить настоящую операцию в одном из этих аквариумов. Когда вы принимали важные решения, от которых зависела жизнь или смерть, кому нужны были экраны размером с IMAX или аудитория из избыточных младших офицеров, которые стучали по своим компьютерам в попытке выглядеть полезными?
  
  Вместо этого он предпочел руководить операциями проекта "Марс" из гораздо меньшей диспетчерской, расположенной глубоко под землей и охраняемой несколькими уровнями как человеческой, так и автоматизированной безопасности. Четырех рабочих станций, одной для него и еще трех для его главных заместителей, было достаточно для управления операциями, особенно в сочетании с защищенной видеосвязью с Кремлем, станцией Mars One, Восточным, Плесецком и другими ключевыми объектами по всей России.
  
  У него было еще одно преимущество: смежный спальный гарнитур. Хотя эти жилые помещения и не были роскошными, они позволяли Леонову осуществлять непосредственное оперативное командование в любое время дня и ночи с минимальными задержками. И в течение этих первых критических недель он считал жизненно важным сохранять твердую руку в решении вопросов.
  
  Итак, когда сигнал Стрелкова о чрезвычайной ситуации с "Марса-1" поступил незадолго до пяти утра по московскому времени, Леонов смог добраться до своего рабочего места в течение нескольких минут. Изображение полковника, переданное через сеть военных спутников связи, появилось на одном экране. Его обычно худощавое лицо выглядело опухшим, обычный гидростатический эффект длительной невесомости, когда жидкости, обычно притягиваемые силой тяжести к ногам и нижней части туловища, скапливались вместо этого в лице и верхней части тела.
  
  Второй экран показывал Геннадия Грызлова в его личном кремлевском кабинете. Он, казалось, был в полном сознании. Учитывая склонность президента засиживаться допоздна, Леонов подозревал, что он еще не ложился спать.
  
  “Каков ваш статус, полковник?” - Спросил Леонов.
  
  “Мы обнаружили американский космоплан, вероятно, S-19 ”Миднайт", судя по его тепловой сигнатуре, набирающий высоту в направлении Марса Один".
  
  “Ни пизди!” Грызлов прогремел по защищенной линии видеоконференции. “Не вешай мне лапшу на уши! Я думал, вы говорили мне, что американские космопланы не могут летать достаточно высоко, чтобы достичь Марса Один!”
  
  “Мы еще не идентифицировали космический корабль, сэр”, - сказал Стрелков. “Это могла бы быть новая модель их одноступенчатых космических самолетов, выводимых на орбиту”.
  
  “Вам лучше получить положительное удостоверение личности, и получить его сейчас!”
  
  “При его текущем курсе и скорости мы прогнозируем, что этот космоплан очень скоро выйдет на стабильную орбиту, отклоненную от нашей менее чем на двести километров”. Стрелков посмотрел за пределы камеры на одного из своих подчиненных и резко кивнул. “Майор Конников сейчас передает вам данные наших датчиков”.
  
  “Это нападение?” Грызлов огрызнулся. “Может ли эта штука быть ракетой или вооруженным спутником?”
  
  “Это возможно”, - признал Стрелков. “Наши камеры скоро дадут нам положительную идентификацию. Я нахожу тревожным тот факт, что американцы с такой точностью рассчитали время своего наступления”.
  
  Грызлов уставился на него. “Как же так?”
  
  “Мы все еще находимся во тьме и, следовательно, не можем перезарядить наше оружие направленной энергии”, - сказал Стрелков, не в силах скрыть охватившую его тревогу. “Если американцы предпринимают наступательный шаг против нас, это наилучший возможный момент для них — когда наша оборона наиболее слаба”.
  
  “Успокойся, Вадим”, - холодно сказал Леонов. Ему нужно было вывести Стрелкова из равновесия, прежде чем он слишком остро отреагирует. Уставшие люди могут принимать очень плохие решения. А усталые и напуганные люди были склонны шарахаться от каждой тени. “Нет никаких доказательств того, что наши враги взломали систему безопасности проекта "Марс", не говоря уже о том, чтобы узнать что-либо о временной уязвимости вашей станции”.
  
  Он посмотрел на Грызлова. “Этот американский космический корабль почти наверняка выполняет только разведывательную миссию. Это зондаж, не более того. Это не представляет реальной угрозы”. Он пожал плечами. “Снаружи Mars One выглядит точно так же, как мирный, невооруженный орбитальный объект, которым мы его провозгласили. Если мы будем осторожны, американцы не узнают ничего ценного — конечно, ничего такого, что противоречило бы нашей легенде прикрытия”.
  
  Грызлов нахмурился. “Вы кажетесь очень уверенным, Михаил”.
  
  “По уважительной причине”, - заверил его Леонов. “На расстоянии двухсот или даже ста километров ограниченные бортовые датчики S-19 не должны быть способны проникнуть под маскировку станции”.
  
  “А если американцы подойдут еще ближе?” - Едко поинтересовался Грызлов. “Если они засунут нос этого космоплана прямо в задницу Mars One, насколько хорошо сработают ваши разрекламированные меры маскировки и скрытности?”
  
  Леонов покачал головой. “Экипаж этого космоплана вряд ли окажется настолько глуп, Геннадий. Без четкой координации между Mars One и американским космическим аппаратом очень близкое сближение привело бы только к столкновению, которое могло бы уничтожить их обоих. Поскольку наши две нации номинально находятся в мире, у американцев нет причин идти на такой риск ”.
  
  “Ты думаешь, что нет?” Сказал Грызлов с нескрываемым презрением. “Где ты был последние двадцать лет, Леонов? В монастыре? Вы забыли все другие случаи, когда Соединенные Штаты предпринимали неспровоцированные внезапные нападения на Россию или на наши интересы за рубежом?”
  
  “Нет, господин президент”. Леонов не видел особого смысла в обсуждении этой темы. Определение Грызловым неспровоцированного было во многом таким же, как жалоба любого четырехлетнего ребенка на то, что его младший брат “ударил его первым в ответ”.
  
  “Именно. И сколько из этих незаконных актов агрессии было совершено этим сумасшедшим Макланаханом или его сумасшедшим сыном?” Грызлов продолжил. Его красивое лицо исказилось от гнева. “Вам не мешало бы помнить, что они вместе со своим сообщником Мартиндейлом теперь прислушиваются к новому американскому президенту”.
  
  Леонов заметил, что Стрелков теперь выглядел еще более встревоженным. Полковник прекрасно понимал, что S-19 быстро приближается, и последнее, что ему было нужно, - это видеть открытые трения между двумя своими начальниками.
  
  Грызлов переключил свое внимание на командира Mars One. “Если американцы ведут себя не так рационально, как это представляет Леонов, готова ли ваша оборона уничтожить их?”
  
  “Да, господин президент”, - быстро ответил Стрелков. “Мощности наших лазеров Hobnail более чем достаточно, чтобы уничтожить космоплан, если он приблизится на расстояние в сто километров”. Поколебавшись, он предложил компромисс. “Если американцы попытаются приблизиться и не смогут срезать курс после предупреждения, мы могли бы активировать и запустить один лазер”.
  
  “Зачем полагаться только на один лазер?” Спросил Грызлов.
  
  “Потому что тогда мы могли бы обвинить в инциденте непреднамеренную неисправность автоматизированной системы защиты Mars One от опасного космического мусора”, - сказал Стрелков. “Американцам было бы трудно доказать обратное ... и остальные системы вооружения нашей станции остались бы скрытыми”.
  
  Грызлов одобрительно кивнул. “Хороший план, полковник”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Есть какие-нибудь комментарии, Михаил?” Спросил Грызлов почти небрежно.
  
  Леонов молча покачал головой. Предложение Стрелкова продырявило иглу между здравым смыслом — сидеть тихо, пока американцам не надоест видеть ничего подозрительного на Mars One и они не улетят — и очевидным желанием президента испытать свое новое оружие на реальной живой мишени. В сложившихся обстоятельствах это, вероятно, было лучшее, что они могли сделать.
  
  “Очень хорошо, Стрелков, вы можете продолжать”, - сказал Грызлов. “Но сохраняйте эту прямую связь с Москвой. И будьте готовы к дальнейшим приказам, если того потребует ситуация”.
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19
  Спустя короткое время
  
  
  И снова Брэд Макланахан почувствовал, что его вдавило обратно в кресло, когда маршевые двигатели космоплана в третий раз за эту миссию заработали в ракетном режиме. Но на этот раз они отключились всего через несколько секунд. Цифры и графики потекли по его дисплею. “Хороший ожог”, - объявил он. “Наша орбита круглая и стабильная на высоте трехсот восьмидесяти миль”.
  
  “Состояние топлива?” - Спросил Бумер.
  
  Брэд перешел к другому экрану. “Много гидразина для двигателей. И у нас осталось более чем достаточно JP-8 и ‘бомбы’ для дополнительных маневров на орбите и спуска с ускорением. Но я бы рекомендовал встретиться с другим воздушным танкером 767, как только мы вернемся в атмосферу ”. Он поднял бровь. “Если только ты не хочешь попробовать совершить жесткое приземление, подобное тому, которое выполнили Надя и Констебль в симуляторе?”
  
  “Не я”, - возразил Бумер, улыбаясь. “Мужчина должен знать свои ограничения, и я подвожу черту под попытками управлять этим лохом, как планером. Симы - это одно. Реальность… ну, это совсем другое дело”. Он ткнул в свой собственный дисплей, передавая сообщение Sky Masters с просьбой о дополнительной поддержке танкеров. “А пока давайте сделаем то, ради чего мы сюда пришли. Можете ли вы дать мне визуальный намек на российскую станцию?”
  
  “Нет проблем, босс”, - сказал Брэд. Их S-19 находился на орбите, наклонение которой соответствовало орбите Mars One, хотя и смещенной примерно на сто миль. Прямо сейчас они также отставали от станции на двадцать миль. С другой стороны, меньшая высота полета давала космоплану немного большую орбитальную скорость — ненамного, всего около сорока миль в час. Тем не менее, это означало, что они пройдут Марс Один чуть более чем через тридцать минут.
  
  Он быстро проинструктировал их компьютер сопоставить их известное положение на орбите с текущим предполагаемым местоположением российской космической станции. Доли секунды спустя он отправил индикатор поворота на HUD Бумера.
  
  Маневровые двигатели сработали, когда космоплан развернулся, поворачивая нос, пока они не оказались почти под прямым углом к направлению своего полета. В верхней части их отдельных дисплеев появились ярко-зеленые скобки, подчеркивающие, где должен находиться Mars One. Но на таком расстоянии и глубоко во тьме земной тени он все еще был фактически невидим для них.
  
  “Есть успехи с навигационным радаром?” - Спросил Бумер.
  
  “Небольшие всплески и пропуски”, - сказал Брэд. “Но я не могу закрыть станцию. Эта проклятая штука определенно покрыта каким-то радиопоглощающим материалом ”.
  
  Бумер фыркнул. “Да, именно этого и следовало ожидать от мирной гражданской орбитальной платформы”. Он покачал головой. “Что ж, давайте посмотрим, сколько информации мы сможем вытрясти из близких и безличных источников. Вы готовы к запуску наноспутников?”
  
  Брэд кивнул. “Я занимаюсь этим. Раскручиваем их сейчас”. Он начал вводить команды, которые привели бы к жизни их полезную нагрузку в виде восьми крошечных разведывательных спутников. Одну за другой он активировал их двигательные установки и электронику. На его дисплее загорелись зеленые огоньки. “Хорошие показатели по всем восьми”, - сообщил он. “Инициализация систем наведения”.
  
  Новые нажатия на его MFD отправили точные навигационные исправления на крошечный бортовой компьютер каждого nanosat. Эти компьютеры были, по сути, производными от технологии смартфонов потребительского класса. Использование их для управления космическим кораблем звучало безумно, за исключением того факта, что компьютеры Apollo, которые совершили полет на Луну и обратно, были в миллионы раз медленнее и менее мощные, чем современный смартфон.
  
  Однако на этот раз Брэд увидел только семь зеленых огоньков. Один из них упрямо оставался красным. Один из их спутников, один из трех, оснащенных чувствительной инфракрасной камерой, отказывался принимать данные с компьютера S-19. Он попытался снова. Никакой радости. Без современных навигационных данных этот конкретный наноспутник был все равно что мертв. Конечно, он все еще мог летать, но одному Богу известно, куда он мог попасть, если бы они его запустили.
  
  “Ну и дерьмо”, - пробормотал он. “Мы потеряли Сьерра-четыре. Он не принимает данные. ” Он бросил взгляд через кабину. “Держу пари, что во время одного из наших ожогов сотряс кабельный разъем”.
  
  Бумер кивнул. Это была разумная теория. Необходимость скорости при подготовке к этой миссии привела к сокращению обычных процедур, в том числе к тому, что техники Sky Masters дважды и трижды проверили крепления, используемые для крепления их полезной нагрузки при ускорении. Учитывая тряску, дребезжание и крен, которым они подвергли S-19 Midnight за последние часы, ему и Брэду повезло только в том, что они потеряли один из восьми миниатюрных космических аппаратов, которые они вывели на орбиту.
  
  Он проверил время, прошедшее с тех пор, как они достигли этой орбиты. “Через десять минут мы выйдем на солнечный свет”, - напомнил он Брэду. “Итак, давайте откроем двери грузового отсека и отправим этих птиц в полет, пока у нас есть хоть какое-то прикрытие”.
  
  “По нему”, - согласился Брэд. Он нажал кнопку управления, чтобы открыть грузовой отсек. Запуск их крошечных разведывательных спутников, пока они все еще находились в темноте, был хорошим ходом. Правда, по сравнению с Mars One или даже S-19 наноспутники были размером примерно с блох на слоне. Но они не были невидимыми, и запуск их стаи при ярком солнечном свете наверняка привлек бы чей-нибудь нежелательный взгляд. Поскольку весь смысл этой поездки состоял в том, чтобы разведать новую космическую станцию русских, не слишком напугав их, этого определенно следовало избегать.
  
  Сквозь обшивку палубы под ногами, обутыми в ботинки, он почувствовал мягкий гул, когда грузовые двери космоплана открылись. Лампочка над кнопкой, которую он нажал, вспыхнула зеленым и осталась гореть. “Двери полностью открыты”.
  
  “Понял”, - признал Бумер. “Запуск по вашему усмотрению”.
  
  “Запускаю сейчас”, - сказал Брэд. Он последовательно нажимал на значки, освобождая зажимы, которые закрепляли каждый из семи функционирующих спутников на месте. Маленькие пружинные механизмы выбрасывали их в космос один за другим.
  
  Когда они свободно выплыли из грузового отсека, управление взяли на себя бортовые компьютеры наноспутников. Короткие очереди из их химических двигателей, в которых в качестве топлива использовался высокоэффективный и нетоксичный AF-M315E, нитрат гидроксиламмония, отправили их расходящимися курсами— направленными примерно туда, где Mars One будет примерно через двадцать минут. Если все пойдет хорошо, их небольшая стая спутников пройдет со всех сторон станции на расстоянии от пятнадцати до двадцати пяти миль.
  
  Над изображением одного из стилизованных наноспутников на экране Брэда внезапно замигал красный значок. “Дерьмо”, - прорычал он.
  
  “Проблема?” - Спросил Бумер.
  
  “Пожар на Sierra Six затянулся на долю секунды. Она направляется в глубокий космос”, - ответил Брэд. Его пальцы порхали по дисплею, посылая серию новых команд на компьютер заблудшего спутника по защищенному каналу передачи данных.
  
  В ответ три маленьких магнита на борту nanosat, ориентированных вдоль осей x, y и z, включились в точной последовательности. Вместе они создали крошечное локальное магнитное поле, ориентированное в определенном направлении. Когда поле, созданное этими магнитоискателями, соприкоснулось с гораздо более мощным окружающим магнитным полем Земли, реакция изменила внешнюю сторону наноспутника — примерно так же, как ребенок мог бы использовать более мощный магнит, чтобы притянуть меньший. Как только спутник был правильно выровнен, его химический двигатель снова заработал, используя всего лишь быстрый импульс, чтобы вернуть его на заранее запланированную траекторию полета.
  
  Красный значок погас.
  
  Брэд выдохнул с облегчением. “У нас все хорошо. Все семь птиц летят прямо и верно”.
  
  “И вот тут вы видите ценность того, что человек в курсе”, - удовлетворенно сказал Бумер. “Теперь все, что нам нужно делать, это тихо сидеть здесь, в темноте, и посмотреть, что получится”.
  
  
  Двадцать один
  
  
  
  На борту Mars One
  Спустя короткое время
  
  
  Полковник Вадим Стрелков увидел, как земля под ними вышла из темноты, когда "Марс-один" пересек линию терминатора и вернулся на дневной свет. Вихри сверкающих белых облаков накрыли большую часть Северной Атлантики. Прямо впереди лежала неровная масса Португалии и Испании, волнистая смесь засушливых коричневых гор и плато и зеленых, поросших лесом хребтов и долин.
  
  “Наши солнечные батареи снова подключены к работе с максимальной эффективностью”, - доложил Петр Романенко со своего поста в другом отсеке у кормовой части командного модуля. “И наши резервные батареи перезаряжаются с ожидаемой скоростью”.
  
  Стрелков почувствовал, как его напряжение немного ослабло. “Очень хорошо, майор”, - сказал он по внутренней связи. “Отключите питание всех несущественных систем. Я хочу, чтобы электричество было доступно для подзарядки рельсовой пушки ”Тандерболт" и наших лазеров, если это необходимо ".
  
  “Да, сэр”, - сказал Романенко. “Сейчас отключаем электроэнергию”.
  
  В ответ в командном отсеке погас свет. Постоянный фоновый шум их вентиляторов рециркуляции воздуха стих. Индикаторы на различных консолях стали желтыми, когда целые подсистемы — генераторы кислорода, рекуперация воды, утилизация отходов и другие — были переведены в режим ожидания.
  
  Удовлетворенный тем, что его приказы выполняются, Стрелков снова обратил свое внимание на далекий американский космоплан. До сих пор он был виден только в виде пятнистой, светящейся тепловой подписи. Но когда он пересек терминатор, все еще отставая от них, хотя и медленно догоняя, чернокрылый S-19 обрел форму и четкость в мощных телескопах Mars One.
  
  Он нахмурился. Нос космоплана был направлен прямо на них. “Американцы приближаются к нам, Георгий?” он потребовал.
  
  Со своей сенсорной консоли Конников ответил: “Нет, сэр. Их космический корабль продолжает движение по той же чуть более низкой орбите, смещенной от нашей на сто шестьдесят километров.” Он наклонился ближе к своему дисплею. “Вероятно, они повернули к нам, чтобы повысить эффективность своего бортового радара”.
  
  “Он нацелился на нас?”
  
  Конников повернул голову в шлеме. Поскольку они все еще были в эфире телеканала, его забрало было поднято. “Нет, полковник”. Он пожал плечами. “Радар S-19 слишком слаб, чтобы проникнуть сквозь наше стелс-покрытие”. Он снова повернулся к своему экрану. “Однако, одна вещь странна”, - прокомментировал он. “Двери грузового отсека космоплана, похоже, открыты”.
  
  Стрелкову внезапно стало холоднее. Что задумали американцы?
  
  Из переднего модуля вооружения Леонид Ревин предположил: “Может быть, им нужно излучать тепло, вырабатываемое их системой жизнеобеспечения, как старым орбитальным аппаратам НАСА "Спейс шаттл”?"
  
  “Я так не думаю, капитан”, - медленно произнес Стрелков. Во время подготовки к службе на борту Mars One он изучил каждую информацию, полученную при наблюдении за космическими самолетами Sky Masters во время их полетов на американскую военную космическую станцию Армстронг и Международную космическую станцию и обратно. Все указывало на то, что они обычно открывали свои грузовые люки только после того, как они были пристыкованы… не во время полета.
  
  Грызлов резко прервал их связь с Москвой. “Эти открытые двери могут быть доказательством того, что американцы планируют напасть на вас!” - прорычал он. “Что, если они привезли с собой на орбиту ракеты, спрятанные в этом грузовом отсеке?”
  
  Стрелков почувствовал, как ускорился его пульс. Боже мой, он понял, что президент, возможно, прав. Лихорадочно он вывел на свою командную консоль все, что было известно о грузоподъемности S-19. Текущая разведка предположила, что это было немногим менее трех тысяч килограммов. Поначалу это не казалось чем-то особенным… нет, пока он не заставил компьютер сравнить эти цифры с различными типами американских ракет.
  
  Его глаза расширились. Наиболее вероятным совпадением была американская усовершенствованная ракета класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120D. Твердотопливный ракетный двигатель AMRAAM позволял запускать его в космос. При максимальной дальности более ста восьмидесяти километров, скорости атаки почти пять тысяч километров в час и двадцатичетырехкилограммовой фугасно-осколочной боеголовке залп AIM-120s может представлять серьезную угрозу для станции Mars One. И этот S-19 "Скай Мастерс" может нести в своем отсеке до шестнадцати таких ракет…
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19
  В то же время
  
  
  Хантер “Бумер” Ноубл не сводил глаз с ярко освещенной точки, которая была Марсом Один. Теперь они были почти на одном уровне с ним, хотя все еще на меньшей высоте. Даже с расстояния в сто миль эта российская космическая станция вызывала у него мурашки. Что-то в этом заставило его представить огромную акулу, бесшумно скользящую по океанским глубинам в поисках добычи поменьше.
  
  “Уже есть что-нибудь?” он спросил.
  
  “Ну, ничего явно плохого. По крайней мере, пока нет”, - сказал ему Брэд. Его глаза были прикованы к дисплею, пока он прокручивал тепловые и визуальные изображения, собранные наноспутниками, когда они подлетали ближе к Mars One. “Но наши птицы все еще слишком далеко, чтобы уловить много деталей. Однако наши ребята на местах должны быть в состоянии получить гораздо больше с помощью компьютерного улучшения изображения ”.
  
  Бумер кивнул. Каждая часть данных, полученных их группировкой спутников-шпионов, передавалась на Боевую гору в режиме реального времени. Аналитики разведки Scion и Sky Masters, размещенные там, должны были провести полевой день, разбирая всю информацию, которую они собирали.
  
  Сквозь фонарь кабины S-19 мерцающая точка света, которая была российской космической станцией, медленно скользнула влево. Сейчас они проходили мимо Mars One. Сработали двигатели, разворачивая космоплан, чтобы держать его нос центрированным на цели.
  
  Бумер нахмурился. “Вы знаете, эти ублюдки вон там ведут себя ужасно тихо”.
  
  “Ты думаешь, они все спят?” Предположил Брэд с кривой усмешкой.
  
  “Ни хрена себе”, - проворчал Бумер. “Русские, должно быть, заметили нас почти сразу, как мы усилили. На любом мало-мальски приличном ИК-датчике мы бы выделялись, как больной палец ”.
  
  Он обдумывал это в течение нескольких секунд. С астронавтической точки зрения, их S-19 и космическая станция находились практически на расстоянии плевка. Так почему же затянувшееся молчание? Как минимум, Mars One должен расспрашивать их об их намерениях и предупреждать, чтобы они держались на безопасном расстоянии.
  
  Бумер пришел к решению. Если эта огромная космическая станция где-то там была вооружена, он, черт возьми, точно не хотел, чтобы космонавты на борту сработали с полувзвода. Пришло время установить контакт и ослабить напряженность. Он ввел новую радиочастоту — 143,625 МГц FM, одну из двух, обычно используемых российскими космическими аппаратами с пилотируемым кораблем для голосовой связи. “Доброе утро, Марс Один! Доброе утро, Mars One! Сейчас полночь ноль один. Извините, что врываемся к вам без предупреждения, но мы просто подумали, что заскочим, чтобы выразить наше почтение и поприветствовать вас, ребята, на орбите ”.
  
  
  Вполуха слушая, пока Бумер говорил, Брэд внезапно напрягся. Что за черт? Он постучал по своему дисплею. Это застыло на одном из снимков, переданных их разведывательными спутниками. Это был крупный план модуля станции, одного из тех, которые образовывали вертикальные “полосы” того, что выглядело как наклоненная вбок заглавная буква I .
  
  Его глаза сузились, когда он внимательно изучил изображение. Теперь, когда у наноспутников был хороший ракурс для съемки Mars One при ярком солнечном свете, их камеры заметили странные неоднородности в структурах его поверхности. То, что на первый взгляд казалось обычными кабелями и разводками, опоясывающими секцию обшивки корпуса, выглядело как-то неправильно. Он увеличил узкую часть изображения. Определенно были места, где эти кабели и трубопроводы соединялись не так, как следовало бы, — по крайней мере, если предполагалось, что они будут служить какой-либо полезной цели. Да, холодно подумал он, это не мое воображение. Это были подделки. Показуха. Но зачем русским строить корпус космической станции, а затем прокладывать в нем фальшивые трубопроводы?
  
  Пораженный тем, что поначалу казалось довольно дикой теорией, Брэд собрал дополнительные данные с другого их наноспутника. "Сьерра-Два" была одной из тех, что были оснащены чувствительной термографической камерой. Снимки, которые он сделал, показали Mars One как буйство психоделических цветов, выявляющих даже крошечные различия в температурах поверхности станции. В некотором смысле, это было неудивительно. В зависимости от того, находилась ли данная секция корпуса на солнечном свете или в тени, вы могли ожидать, что ее температура будет колебаться где угодно от плюс 250 градусов до минус 250 градусов по Фаренгейту. Но даже с учетом очень эффективной изоляции некоторые из показаний, которые он видел, значительно выходили за рамки прогнозируемых норм.
  
  И это совпало с его подозрениями.
  
  Взволнованный, он повернулся к Бумеру. “Срань господня! Части корпуса этой космической станции определенно поддельные!”
  
  “Подделка? Подделка, каким образом?”
  
  Брэд быстро выделил фрагменты на нескольких снимках, отправленных их крошечными спутниками, и скопировал их на дисплей Boomer. “Видишь? Предположительно, это цельные секции корпуса. Но это чушь собачья. На самом деле это замаскированные люки или порты!”
  
  Бумер медленно кивнул. “Да, я думаю, ты прав”. Его рот сжался. “Хорошо, давайте сделаем все, что не в наших силах, чтобы выяснить, что скрывается за этими потайными дверями, трудным путем”.
  
  
  На борту Mars One
  В то же время
  
  
  “...подумал, что мы заскочим, чтобы засвидетельствовать наше почтение и поприветствовать вас, ребята, на орбите”.
  
  Стрелков был застигнут врасплох веселым, дружелюбно звучащим приветствием пилота американского космоплана. Откуда эта внезапная радиопередача с космоплана, который молча следовал за ними более получаса?
  
  Конников взглянул на него со своей сенсорной консоли. “Должен ли я отвечать, полковник?”
  
  Стрелков напряженно кивнул. “Будь вежлив, Георгий. Но прикажите им держаться на расстоянии ”.
  
  “Да, сэр”. Конников включил свой собственный микрофон. “Полночь Ноль-Один, это "Марс-Один". Спасибо вам за добрые чувства. Однако, по соображениям безопасности полетов, мы должны настаивать, чтобы вы не подходили ближе ”.
  
  Прошли долгие секунды, прежде чем Стрелков услышал, как в его наушниках потрескивает тщательно продуманный небрежный ответ американца. “Принято, Марс Один. Не переживай из-за этого. Мы постараемся не давить на вас. Небо здесь, наверху, достаточно велико для нас обоих ”.
  
  Озадаченный Стрелков повернулся обратно к экранам связи, показывающим Грызлова и генерал-полковника Леонова, слушающих разговор из Москвы. “В какую игру играют эти люди?” он задумался. “Сначала они подкрадываются к нам в темноте ... А теперь притворяются, что мы все вместе друзья?”
  
  Грызлов резко нахмурился. “Они отвлекают вас, полковник”, - отрезал он. “Как ловкий фокусник, широко жестикулирующий одной рукой, в то время как другой он подкладывает карту!”
  
  Встревоженный Стрелков уставился на изображение разъяренного президента. “Отвлекающий нас от чего?” - спросил он. “Мы не обнаружили никакой открытой враждебной активности со стороны американского космоплана с тех пор, как установили визуальный контакт”.
  
  “Не будь идиотом!” Грызлов зарычал. “Помните те открытые грузовые двери? Они могли бы запустить свое оружие гораздо раньше, пока вы оба находились на орбите в темноте!”
  
  Стрелков увидел, как Леонов нахмурился.
  
  “С использованием какой-то новой ракеты-невидимки?” - с сомнением спросил генерал-полковник. “Ракета, о которой мы никогда раньше не слышали? Это кажется крайне маловероятным —”
  
  Властным жестом Грызлов прервал его. “Стрелков!” - потребовал он. “Активен ли ваш радар L-диапазона?”
  
  Несмотря на гидростатический эффект невесомости, Стрелков почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Длинноволновый радар L-диапазона Mars One был лучшим выбором для обнаружения малозаметных целей. Без этого они были фактически слепы к любой атаке оружием, специально сконструированным так, чтобы уменьшить их радиолокационное сечение.
  
  Но предыдущие приказы Москвы были четкими. Чтобы сохранить иллюзию, что Mars One был гражданской космической платформой, им было приказано избегать использования любого из своих радаров военного класса, если это вообще возможно. К сожалению, оказавшись в центре событий с тех пор, как этот американский космоплан появился, казалось бы, из ниоткуда, он забыл запросить изменение в этих инструкциях. И, к не меньшему сожалению, радар станции L-диапазона, с его существенными потребностями в электроэнергии, был одной из систем, которые он намеренно приказал отключить, чтобы высвободить энергию на случай, если это потребуется для перезарядки их оружия направленной энергии.
  
  Он ударил по кнопке внутренней связи. “Майор Романенко! Восстановите питание наших радарных систем! Немедленно!” Затем, не дожидаясь ответа, он повернулся к Конникову, крепко держась за свою консоль, чтобы не закружиться беспомощно по отсеку. “Георгий! Подключайте свои радары L-диапазона и X-radars к работе! И, ради Христа, поторопитесь! Возможно, мы уже подвергаемся ракетной атаке!”
  
  
  Двадцать два
  
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19, сейчас над Западной Европой
  Мгновения спустя
  
  
  На дисплее кабины Хантера Ноубла внезапно вспыхнули два ярко-красных предупреждающих значка. Он похлопал по каждому из них. В ответ открылись текстовые поля, передающие информацию, собранную приемниками предупреждения радаров S-19: Неопознанный поисковый радар L-диапазона обнаружен в двенадцать часов, дальность сто миль. Неопознанный радар поиска целей X-диапазона, тот же пеленг, та же дальность.
  
  “Ну, черт, это все портит”, - пробормотал Бумер. Русские на борту Mars One включили мощные радары военного класса — радары, которые не понадобились бы ни одной настоящей гражданской космической станции. Что еще хуже, комбинация типов радаров, которые они активировали, указывала на то, что русские определенно искали невидимые контакты, такие как наноспутники Sky Masters recon. Хотя эта низкочастотная система L-диапазона могла обнаруживать корабли-невидимки, она не могла предоставить данные отслеживания качества оружия, необходимые для поражения их. Но что это что можно было сделать, так это указать радару станции X-диапазона, в значительной степени, где ему нужно искать потенциальные цели для наведения.
  
  Он взглянул через кабину на Брэда. Молодой человек был полностью сосредоточен на порученной ему задаче. Семь крошечных спутников, которые он запустил, были в пределах нескольких секунд от их ближайшего запланированного сближения с Mars One. Это был момент, когда любая неисправность двигателя наноспутника или компьютера могла оказаться катастрофической, создавая вполне реальный риск случайного столкновения с российской станцией. “Они нас раскусили”, - сказал он. “Лучше соберите всю информацию, какую сможете, пока мы все еще находимся в зоне действия каналов передачи данных ваших птиц… потому что я собираюсь установить действительно серьезную дистанцию между нами и ними ”.
  
  “Понял”, - признал Брэд.
  
  Бумер быстро изменил их орбитальный маршрут. В этот момент, когда С-19 быстро пролетают над северной Италией, немедленное возвращение с включенным двигателем почти наверняка приведет их в зону обстрела российских ракетных батарей класса "земля-воздух" С-500. Ожидание еще на несколько минут только добавило китайских ракет наземного базирования к ряду опасностей, с которыми они столкнулись. Фактически, при их нынешней орбитальной траектории было бы небезопасно снижаться более пятнадцати минут. Что было примерно на четырнадцать минут пятьдесят девять секунд чертовски долго в нынешней ситуации, решил он.
  
  Нет, их лучшим вариантом было уйти как можно быстрее. Он мог бы запустить маршевые двигатели космоплана, чтобы начать маневр по смене самолета. Увеличение наклона их орбиты быстро отделило бы их от Mars One. К сожалению, это также потребовало бы чертовски много топлива. В конце концов, они могут быть вынуждены совершить вход в атмосферу носом вперед, как у космического челнока. Он пожал плечами. Он скорее рискнул бы повредить их теплозащиту, чем торчать здесь в зоне досягаемости любого оружия, которое несла российская космическая платформа. Он быстро нажал необходимые значки на своем дисплее, приказывая бортовому компьютеру S-19 рассчитать параметры запуска двигателя, необходимые для его желаемого маневра.
  
  Пока навигационная программа делала свое дело, Бумер снова положил руки на рычаги управления двигателем. Он мягко корректировал их, внося небольшие вклады. Крошечные ракеты выстрелили последовательно, развернув космоплан почти на сто восемьдесят градусов, так что теперь они были хвостом к российской космической станции. Сработало больше двигателей, стабилизируя их положение.
  
  Он вернул в строй боковую ручку управления и дроссели для четырех мощных двигателей S-19. На индикаторах все было в зеленом цвете. В одном углу его HUD отсчитывались цифры. Они были в десяти секундах от возгорания. “Приготовьтесь к ускорению”, - жестко сказал он.
  
  “Готов”, - ответил Брэд. Он наклонился вперед и послал команду на активацию Sierra Six, их единственного радиолокационного наноспутника. Поскольку активное излучение радара было легко обнаружено, первоначальный план миссии предусматривал сохранение возможностей этого спутника в резерве. Но ни один план не выдерживает контакта с врагом. И теперь, когда русские все равно перешли к тому, что они делали, он подумал, что они могли бы также посмотреть, что их радар Ка-диапазона может уловить на небольшом расстоянии.
  
  
  Секунду спустя, повинуясь его сигналу, "Сьерра—шесть", которая в настоящее время пересекает орбитальную трассу "Марс-один" всего в пятнадцати милях над российской станцией, развернула свою антенну радара полуметровой ширины и включилась.
  
  
  На борту Mars One
  В то же время
  
  
  “Наши радары включены”, - сказал майор Георгий Конников. “Сейчас начинается зачистка в режиме поиска”.
  
  В другом конце командного отсека полковник Вадим Стрелков напрягся. Рациональный ум подсказывал ему, что скептицизм Леонова был оправдан. Зачем американцам наносить удар скрытым оружием по Mars One сейчас - без предупреждения или обоснования? С дипломатической точки зрения, такое неспровоцированное нападение на то, что казалось мирной орбитальной станцией, было бы безумием. Это только разрушило бы американские союзы, уже пострадавшие от внешнеполитических просчетов предыдущей администрации. Однако его нервные окончания и инстинкты посылали совсем другие сигналы.
  
  Ничто в поведении этого космоплана "Скай Мастерс" не имело смысла. Его ограниченные активные и пассивные сенсоры никак не могли проникнуть под камуфляж его станции, и уж точно не с такого расстояния. Если это необъявленное космическое рандеву было просто разведывательной миссией, как утверждал Леонов, почему S-19 просто сидел там… очевидно, ничего не делаешь?
  
  И затем, внезапно, американский космоплан пришел в движение. Телескопы, прикованные к его отдаленному изображению, показали, что он быстро отклоняется от курса, вращаясь вокруг своей оси.
  
  В тот же момент в другом конце отсека Конников, который склонился над дисплеями своего радара, в шоке выпрямился. “Полковник! Радар L-диапазона показывает множество небольших контактов на сближающихся траекториях выше и ниже нашей орбитальной трассы! Дистанция близка, менее пятидесяти километров!” Он схватился за края консоли, чтобы не упасть обратно на трос, и забарабанил по клавиатуре, направляя их радар X-диапазона на фиксацию контактов, обнаруженных его низкочастотным аналогом. “Пугала очень маленькие! Менее метра в диаметре. Относительная скорость плюс сто сорок метров в секунду!”
  
  “Подтвердите эту скорость!” Стрелков потребовал. Все на этой орбите двигалось со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час. Что имело значение, так это относительная скорость — насколько быстрее или медленнее, чем Mars One, двигались эти контакты. Но сто сорок метров в секунду превратились в менее чем пятьсот километров в час. Что за ракета летела так медленно?
  
  “Относительная скорость подтверждена”, - коротко сказал Конников.
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Внезапно по всей станции пронзительно прозвучало предупреждение о новой угрозе.
  
  “Обнаружен неопознанный радар Ка-диапазона! Дистанция очень близка. Частота 35,75 гигагерц!” - рявкнул Конников.
  
  На экране на долю секунды ярко вспыхнул силуэт американского космоплана S-19. Его четыре ракетных двигателя только что снова включились. По мере того, как космический корабль Sky Masters отклонялся, ускоряясь на другую орбиту, его изображение заметно уменьшалось.
  
  О Боже мой, в ужасе подумал Стрелков. Президент Грызлов был прав. Марс Один был атакован залпом скрытного миниатюрного оружия, устройств, которые, вероятно, больше походили на мины, чем на ракеты, учитывая их небольшой размер и сравнительно медленную скорость. И теперь американцы покидали место происшествия, оставив этот недавно активированный радар Ка-диапазона обеспечивать окончательное руководство для их внезапной атаки.
  
  В ярости он ударил по кнопке внутренней связи на своей консоли. “Всему персоналу! На нас напали! Немедленно закройте и герметизируйте свои скафандры!” Затем, выполняя свой собственный приказ, Стрелков опустил забрало своего шлема и подсоединил шланг скафандра к розетке на своей консоли. Мгновенно он услышал и почувствовал долгожданное шипение кислорода, когда тот потек по соединению. Он снова нажал кнопку внутренней связи. “Капитан Ревин, это Командование. Разверните свои лазеры Hobnail и уничтожьте это приближающееся вражеское оружие, прежде чем оно доберется до нас!”
  
  “Подтверждаю, полковник!” - услышал он ответ Ревина из переднего модуля вооружения. “Передача данных отслеживания с нашего радара завершена. Все цели заложены в мой компьютер”.
  
  Станция слегка завибрировала, когда в носовом и кормовом оружейных модулях открылись замаскированные люки. Плавно, крепления для двух сток-киловаттных лазеров Mars One на углекислом газе, работающих на электрическом разряде, поднялись через открытые люки и зафиксировались в боевом положении.
  
  Стрелков снова посмотрел на экран своей консоли. Даже за эти несколько секунд американский космоплан значительно расширил радиус действия. Он был уже более чем в двухстах километрах — за пределами эффективной дальности действия всех видов оружия его космической станции, кроме одного. “Майор Филатьев”, - прорычал он по командной цепи кормовому оружейному модулю. “Активируйте "Тандерболт" и атакуйте тот С-19 ”Миднайт".
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19
  В то же время
  
  
  “Господи, Бумер! Ты… видя… что я... вижу?” Брэд хмыкнул. Потребовалось усилие воли, чтобы выдавить каждое отдельное слово из-под высокого давления, которое они производили. Это возгорание двигателя продлилось бы недолго, ровно столько, чтобы вывести их на орбиту с более высоким наклоном, но оно было интенсивным.
  
  “Да”, - сказал пилот. “Мы полагали, что Марс Один ... был ... военной станцией ... Хотя, немного паршиво быть правым”.
  
  Без шуток, подумал Брэд. Напрягаясь против огромных сил, прижимающих его к креслу, он несколько раз постучал по своему дисплею, быстро прокручивая видеопотоки, поступающие от его стаи наноспутников, когда они проскальзывали мимо российской космической станции. Три высокотехнологичных вида оружия только что выскочили через ранее скрытые порты — по одному на каждом из трех подключенных модулей.
  
  Два российских оружия выглядели странно, как длинные трубки из прозрачного стекла. Они плавно поворачивались по разным дугам. Через короткие промежутки времени трубки ярко светились. Не очень долго, не более одной-двух секунд. Но каждый раз, когда они это делали, один из его разведывательных спутников погибал — отключаясь без единого электронного писка, не говоря уже о взрыве.
  
  Эти трубчатые устройства были боевыми лазерами, решил Брэд. К тому же мощные, судя по тому, как быстро они выводили из строя его наноспутники. Он надеялся, что Небесные Мастера и эксперты Scion из Battle Mountain собрали достаточно данных, чтобы сделать обоснованные предположения об эффективной дальности действия и смертоносности российских лазеров.
  
  Чего он не мог разобрать, так это природы третьей системы вооружения космической станции. Гораздо больший, чем два лазера, этот появился через замаскированный люк в центральном модуле. Из того, что он мог видеть, это состояло из короткого цилиндра, окруженного множеством других компонентов, установленных вокруг него в виде причудливой морской звезды.
  
  И затем, когда он уставился на изображение, переданное его последним уцелевшим наноспутником, Брэд увидел, как центр этого странного оружия исчез в ослепительной вспышке света.
  
  ВААМММ .
  
  Не успел он и глазом моргнуть, как его швырнуло вперед на ремни безопасности от мощного удара в кормовую часть фюзеляжа S-19. Обжигающая волна тепла прокатилась по кабине пилота - болезненно обжигающая даже сквозь его защитную одежду, облегающий серебристый скафандр из углеродного волокна, надетый поверх более легкого негерметичного комбинезона с дополнительной защитой от радиации и системой охлаждения. Каждый дисплей, панель управления и приборная панель мгновенно подверглись короткому замыканию с ослепительным каскадом искр.
  
  Полностью потеряв управление, искалеченный космоплан кувыркался из конца в конец в космическом пространстве — качка, рыскание и хаотичная качка, поскольку его двигатели и маршевые двигатели работали наугад.
  
  
  Двадцать три
  
  
  
  На борту Mars One
  Мгновения спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков в изумлении уставился на свои дисплеи. Не прошло и минуты после начала сражения, как оно закончилось.
  
  “Командование, это Ревин. Все цели, пораженные нашими лазерами, были уничтожены. Запас заряда аккумулятора Hobnail составляет шестьдесят процентов.”
  
  “Отличная работа, Леонид”, - с благодарностью сказал Стрелков. Ни одно из невидимых вооружений, запущенных американцами, не подобралось достаточно близко, чтобы сработать. Единственным недостатком было то, что для полной перезарядки двух лазеров потребовались бы часы. Он обратил свое внимание на S-19 Midnight. Их телескопы с трудом отслеживали его, поскольку он вращался и уносился от них. Он открыл канал связи с Филатьевым. “Тебе нужно произвести второй выстрел "Тандерболтом" по вражескому космоплану, Виктор?”
  
  “Отрицательно, полковник”, - гордо доложил Филатьев. “Мы нанесли прямое попадание. Я оцениваю результат как выполнение задания. Их двигатели и электроника выведены из строя без всякой надежды на ремонт”.
  
  Наблюдавший из Кремля Геннадий Грызлов вмешался. Он резко постучал по своему столу. “Ты должен позаботиться о них, Стрелков. Запустите одну из своих ракет Scimitar и разнесите этот S-19 к чертям собачьим!”
  
  Стрелков колебался. То, чего требовал президент, было невозможно. При всей мировой воле он не смог бы обойти законы физики.
  
  Со своего командного пункта под Национальным центром управления обороной генерал-полковник Леонов увидел свою дилемму. “Какова дальность полета вражеского космоплана, полковник?” он спросил.
  
  “Более двухсот пятидесяти километров, сэр... и открытие очень быстрое”.
  
  Леонов кивнул. “Это далеко за пределами эффективной дальности ракет Mars One, Геннадий”, - спокойно сказал он Грызлову. “Любой ятаган, выпущенный сейчас, в конечном итоге приведет лишь к взрыву. Шансы на попадание бесконечно малы, особенно по цели, которая так дико кувыркается ”. Он пожал плечами. “Кроме того, больше нет необходимости тратить на них оружие. Американцы внутри этого S-19 уже практически мертвы ”.
  
  Президент нахмурился. “Вы уверены в этом?”
  
  Стрелков увидел, как изменилось одно из его изображений. Компьютер станции только что обновил прогнозируемый маршрут вражеского космического корабля. “Да, господин президент”, - сказал он с полной уверенностью. “Вражеский космоплан падает с орбиты. Он вернется в атмосферу Земли и сгорит ”.
  
  “Когда?”
  
  “Максимум в течение следующих шестидесяти минут”, - сказал Стрелков. “И, вполне вероятно, гораздо раньше”.
  
  
  На борту потерпевшего крушение полуночного космоплана S-19
  В то же время
  
  
  По мере того, как искалеченный космоплан вращался из конца в конец в космосе, испещренная голубыми, коричневыми и зелеными прожилками поверхность планеты разворачивалась перед окнами его кабины, исчезала из виду в сиянии звезд или ослепительном сиянии солнца, а затем появлялась снова — уже не в том же месте и не на то же количество секунд… но всегда надвигающийся все ближе, все больше.
  
  Пригвожденный к своему креслу резкими толчками при срабатывании различных двигателей, Брэд Макланахан боролся за то, чтобы оставаться в сознании. Его зрение было затуманено диким, беспорядочным движением гибнущего космического корабля. Он неловко потянулся к дисплею перед собой. Было темно. Их компьютеры, как основной, так и резервный, были выведены из строя, выведены из строя или сгорели из-за того, что, черт возьми, только что обрушилось на них. Давай, детка, проснись, подумал он, нажимая кнопки сбоку дисплея, чтобы попробовать полную перезагрузку. Краем глаза он увидел, как Хантер “Бумер” Ноубл делает то же самое с места пилота.
  
  Прошли секунды. Но ничего не произошло. Экраны кабины пилота S-19 и приборные панели оставались упрямо черными.
  
  Брэд нахмурился. Великолепно. Просто охуенно круто. Без этих компьютеров у них не было абсолютно никакого способа восстановить контроль над космопланом. Затем он заметил маленький ряд красных огоньков, светящихся на панели управления правого рукава его скафандра ... и понял, что не может ощутить успокаивающего ощущения воздуха, проходящего через шланг, подсоединенный к его креслу. Их система жизнеобеспечения тоже была мертва. Как и интерком, который позволял им разговаривать друг с другом, когда они были в скафандрах.
  
  Положительным моментом, как он предположил, был тот факт, что они не взорвались.
  
  Пока.
  
  Не дожидаясь больше, он протянул руку и схватил Бумера за плечо. С усилием другой мужчина повернул голову в шлеме, чтобы посмотреть на него. Одна бровь приподнялась в немом вопросе.
  
  Брэд ткнул большим пальцем “вверх” в сторону навеса над их головами. Все системы в кабине пилотов были сбиты, и они довольно явно сходили с орбиты. Пришло время убираться. Через прозрачное забрало своего шлема он увидел, как Бумер кивнул и одними губами произнес в ответ: “Готовься и хватай свой ЭРО-комплект”.
  
  К счастью, двигатели и подруливающие устройства, которые работали беспорядочно, начали отключаться по одному или по двое — либо потому, что израсходовали все топливо, либо потому, что они сгорели. По крайней мере, это немного облегчило бы передвижение внутри тесной кабины S-19. Но лишь слегка. Из-за невесомости и странных эффектов центробежной силы и Кориолиса, вызванных кувырком космоплана, даже выбраться из кресла было непросто.
  
  Брэд сглотнул, борясь с желанием вырвать. Он стиснул зубы. Чем дольше он просто сидел здесь, тем тяжелее это было бы. Он осторожно расстегнул ремни и отодвинул их в сторону. Затем он согнулся в талии и подтянул бедра к груди, как будто он делал растяжку живота. В то время как его левая рука вцепилась в край сиденья, кончики пальцев правой мягко оттолкнулись от другой стороны.
  
  Все еще держась за него, он медленно повернулся лицом к задней части кабины. Одно из его колен врезалось в шлем Бумера. Он крепче вцепился в сиденье, когда реакция оттолкнула его. “Упс”, - пробормотал он, чувствуя, как его лицо слегка краснеет. Он предполагал, что в ближайшее время никто не присудит ему приз за изящество и стиль в условиях невесомости. Или когда-либо еще, Макланахан, ругал его разум, если ты не перестанешь валять дурака .
  
  Он осторожно протянул правую руку, ухватился за спинку своего сиденья, подтянулся через нее и снова развернулся. Затем он наклонился и схватился за выдвижную ручку, установленную почти на одном уровне с палубой между сиденьями в кокпите. По его рывку секция палубной обшивки плавно поднялась и отошла в сторону, открывая глубокий отсек, в котором находилось оборудование для жизнеобеспечения PLSS и комплекты для экстренного возвращения с орбиты.
  
  Бумер уже отстегнул свой собственный ремень безопасности и повернулся к нему лицом. Он протянул руку в перчатке и взял объемистый белый рюкзак, который дал ему Брэд. Им обоим потребовалось несколько минут, чтобы залезть в рюкзаки и подсоединить шланги. Мгновенно в их костюмы начал поступать свежий кислород. Красные лампочки на панелях экологического контроля на рукавах их костюмов стали зелеными.
  
  “Проверка радиосвязи”.
  
  Брэд отчетливо слышал голос Бумера через наушники. Рации ближнего действия в их рюкзаках работали. “Понял”, - ответил он. “Громко и ясно. Как я?”
  
  “Я тебя тоже слышу, громко и ясно”, - ответил Бумер. Он вздохнул. “Ладно, Макланахан, ты готов к полевым испытаниям тех комплектов для экстренного возвращения с орбиты в стиле Руби Голдберга, которые я показывал тебе еще в Баттл-Маунтин?”
  
  Почти против своей воли Брэд послал ему кривую усмешку. “Есть ли у меня выбор?”
  
  “Нет”.
  
  “Я так и предполагал”, - сказал Брэд. Он вытащил один из ящиков с ЭРО из отделения для хранения и передал его другому мужчине. Затем он взял второй комплект для себя. Повторный взгляд на странный набор снаряжения, который в нем содержался — надувная оболочка из аэрогеля Nomex, парашютный ранец и ретро-ракета с двумя соплами - точно не внушал доверия. С другой стороны, учитывая, что его варианты сводились к тому, чтобы либо бросить кости с этим непроверенным оборудованием, либо к верной смерти на борту поврежденного S-19 при попадании в атмосферу, возможно, это был не такой уж трудный выбор, в конце концов. И Земля, когда она скользила по иллюминаторам кабины космоплана, уже казалась чертовски намного ближе.
  
  Бумер подождал, пока он проплывет обратно через свое сиденье и пристегнется. “Шаг первый - открыть эти козырьки кабины пилотов. Теперь моторы, вероятно, разбиты вдребезги. Но даже если это не так, наши переключатели управления есть, так что ...
  
  “Мы делаем это старомодным способом”, - закончил за него Брэд. Он протянул руку к своей стороне кабины и открыл небольшую панель. Внутри находился рычаг аварийного спуска и ручная рукоятка для поднятия фонаря по правому борту. “Верно?”
  
  “Я дам тебе золотую звезду, когда мы спустимся”, - сухо сказал Бумер. Он открыл идентичную панель на своей стороне кабины S-19. “Ладно, давай покончим с этим”.
  
  То, что было бы сравнительно простой задачей в условиях земной гравитации, было намного сложнее в невесомости. Брэд обнаружил, что ему приходится втискивать ноги в ботинках под сиденье, чтобы обеспечить достаточную тягу для простого поворота ручки. С мучительной медлительностью двойные навесы отстегнулись и распахнулись, устремляясь вверх, в черноту космоса.
  
  “Кто выйдет первым?” Брэд хмыкнул, изо всех сил пытаясь повернуть рукоятку своего навеса.
  
  “Я уже подбросил эту монету в уме”, - сказал Бумер, звуча таким же измученным. “Ты победил”.
  
  Брэд заставил себя улыбнуться. “Что это? Благородный по фамилии, благородный по натуре?”
  
  “Черт возьми, нет”, - возразил Бумер. “Это больше похоже на неопытного юнца перед хитрым ветераном. Таким образом, я полагаю, что если ты как-то облажаешься, у меня будет шанс вовремя увидеть, что пошло не так, чтобы сделать лучше ”.
  
  “Достаточно справедливо”, - согласился Брэд. Он наклонил шлем к открытому фонарю, ожидая, пока земля, которая теперь заполняла весь их обзор, закружившись, исчезнет из виду, оставив после себя только звезды. Разрыв выглядел достаточно большим. Больше не было смысла ждать. Он отстегнулся от сиденья и дал короткую очередь из системы аварийного маневрирования в своем рюкзаке. Прижимая ERO к груди, он взмыл в космос, преодолев край купола всего на несколько дюймов в запасе.
  
  Еще один быстрый всплеск газовых струй изменил его траекторию, отправив его штопором в сторону от кормовой части фюзеляжа S-19, когда он пролетал мимо при снижении в атмосферу. Еще несколько нажатий пальцами на рычаги управления маневрированием развернули его так, чтобы он мог видеть мир внизу. Теперь он был так близко, что облака, леса и горы заполнили все поле его зрения — становясь больше и четче с каждой секундой, когда он поворачивал на восток и снижался со скоростью более семнадцати тысяч миль в час.
  
  “Неплохой обзор, а?” - услышал он радио "Бумер". Скафандр другого человека был виден только как яркое пятнышко отраженного солнечного света в нескольких милях от них на их орбитальной трассе.
  
  “Мне гораздо больше понравилось изнутри работающего космического корабля”, - с сожалением признался Брэд.
  
  “Да, я тоже”. Шипящие помехи перекрыли слова Бумера. Они были уже у внешней границы радиуса действия их маломощного радиооборудования и быстро разделялись. “Так что мы построим свой собственный. А теперь приступай к делу, Брэд ... и хорошо...” Помехи становились все громче и громче, пока не заглушили все остальные звуки.
  
  “И тебе удачи”, - тихо сказал Брэд, зная, что другой мужчина был уже слишком далеко, чтобы услышать его. Он выключил радио. Поскольку ни одно другое человеческое существо не находилось в пределах его ограниченного радиуса действия, не было смысла тратить заряд батареи. На краткий, ужасающий момент он испытал внезапное, ошеломляющее ощущение того, что он совершенно одинок - полностью отрезан от всех, кого он знал и любил. Если бы это аварийное возвращение пошло не так, никто бы никогда по-настоящему не узнал, что с ним случилось. Он просто исчез бы, как падающая звезда, которая на один краткий миг пронеслась по ночному небу, а затем исчезла навсегда в секундной вспышке яркого золотого света.
  
  Внезапно он покачал головой, упрекая себя. Скули, когда вернешься на землю, Макланахан,мрачно подумал он, не сейчас.
  
  Потребовалось немало усилий, чтобы открыть и опустошить кейс clear ERO, не запустив его костюм в оборот. Однако, в конце концов, Брэду это удалось.
  
  Столь же осторожные и точные движения позволили ему развернуть аэрогелевую оболочку в форме диска так, чтобы ее тонкий тепловой экран из ткани Nomex был обращен к земле внизу. Он осторожно занял позицию внутри не надутой оболочки, прикрепил парашютный ранец к своему костюму и крепче сжал маленький ручной ракетный двигатель. Затем, удовлетворенный тем, что он был настолько близко к точному центру, насколько мог, он активировал пару герметичных контейнеров. Мгновенно из их сопел брызнула вспенивающаяся полиуретановая пена, раздувая мешок диаметром шесть футов вокруг него.
  
  В течение нескольких секунд пена затвердела, плотно зафиксировав его на месте. И то, что раньше было диском из ультратонкого, сверхпрочного материала, теперь имело форму конической тарелки.
  
  Брэд посмотрел вверх, на усеянную звездами черную бездну над ним, а затем глубоко вздохнул. Откладывать это больше не было смысла. Конечно, он все равно уже был на курсе на сход с орбиты, но их брошенный S-19 Midnight находился на той же базовой траектории ... и он должен был развалиться при входе в атмосферу, превратившись в массивный огненный шар, состоящий из тысяч горящих фрагментов. Было бы намного лучше сойти с орбиты далеко-далеко от того места, где космоплан был обречен встретить свой собственный огненный конец.
  
  Ну вот и все, подумал он. Следующая остановка - Земля ... или забвение.
  
  Он нажал на спусковой крючок ретро-ракеты.
  
  Поначалу поездка не была драматичной. Когда ракеты выстрелили, он увидел только два быстрых облачка пара и почувствовал небольшой толчок… примерно то же самое, как если бы кто-то опустил себе на живот пятифунтовую гирю. Но снижения скорости было как раз достаточно, чтобы ускорить его спуск, еще больше усилив гравитационную хватку на его импровизированной спускаемой капсуле. Однако в течение долгих мгновений казалось, что ничего не происходит. Поскольку Брэд не мог видеть, как растет мир под его теплозащитным экраном, у него не было видимой системы отсчета и способа оценить свое относительное движение.
  
  Все изменилось в тот момент, когда он пересек линию K &# 225; rm & # 225;n и попал в разреженные верхние слои атмосферы. По мере того, как “салазки” из аэрогеля и номекса все глубже и глубже погружались во все более плотный воздух, они быстро замедлялись. Перегрузка врезалась в грудь Брэда, сдавливая все сильнее и сильнее, чем дальше он падал. Несмотря на его подготовку и скафандр, давление продолжало накапливаться с сокрушительной силой. Дышать становилось все труднее. Он отчаянно сокращал мышцы живота, бедра и плеча, борясь за то, чтобы в мозгу оставалось достаточно крови, чтобы оставаться в сознании. Цвета начали исчезать из мира в дальних уголках его зрения.
  
  Перегретые нити электрически заряженной плазмы пронеслись мимо него в ослепительном световом шоу. Постепенно небо над ним меняло цвет, переходя от черноты космоса к насыщенному синему оттенку. Струйки пота застилали ему глаза. Становилось все жарче… намного, намного горячее.
  
  Брэд падал все ниже и ниже, проносясь по небу подобно метеору… или падший ангел, низвергнутый с небес.
  
  
  Двадцать четыре
  
  
  
  Ситуационный зал Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл наблюдал за последними несколькими секундами снимков наноспутника, прищурив глаза. Его челюсть сердито сжалась, когда экран замер на ослепительной вспышке от одного из орудий российской космической станции, а затем потемнел. “Эти сукины дети”, - прорычал он. “Вот и вся пиар-чушь министра иностранных дел Титеневой о мирном использовании космического пространства”.
  
  Он повернул голову к двум другим мужчинам в комнате, Кевину Мартиндейлу и Патрику Макланахану. “Что это был за тип оружия?”
  
  “Это определенно было оружие направленной энергии… и удивительно мощный, ” устало сказал Патрик. Казалось, за последние несколько минут он постарел по меньшей мере еще на десять лет. “Космоплан Брэда и Бумера находился более чем в ста пятидесяти милях от Марс-1, когда в него попали. Но мы потеряли всю телеметрию с S-19 в течение миллисекунд после этой вспышки. Никакая обычная ракета или снаряд не смогли бы преодолеть такое расстояние так быстро ”.
  
  Фаррелл кивнул. “Это был лазер? Вроде тех, что, как мы видели, вывели из строя наши разведывательные наноспутники?”
  
  “Я так не думаю”, - ответил Патрик. “Лазерное оружие достаточной мощности определенно могло бы уничтожить один из наших космопланов, но не так быстро. Как минимум, мы должны были получить телеметрию с полуночи Ноль-Один, указывающую на быстро повышающуюся температуру корпуса. Но это не то, что мы наблюдали ”. Используя маленький, размером с ладонь, компьютер, подключенный к сети Белого дома, он отправил больше изображений на один из больших экранов Ситуационной комнаты. “Это данные отслеживания, собранные радаром космического наблюдения Globus II в Варде ø, Норвегия, прямо на российской границе”.
  
  Радарные изображения показали, что S-19 начал удаляться от Mars One. Зеленая линия изображала его проектируемую орбитальную траекторию, изгибающуюся на север, чтобы выйти на еще более наклонную орбиту. “За несколько секунд до того, как по ним был открыт огонь, ”Бумер" предпринял значительный маневр по смене самолета".
  
  “Чтобы быстро открыть стрельбище”, - сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Да, сэр. Включив эти необъявленные радары военного класса, русские продемонстрировали потенциальные враждебные намерения. Реакция Бумера была абсолютно правильной”. Он на мгновение опустил взгляд, очевидно пытаясь контролировать свои эмоции. “Я бы сделал то же самое, если бы был в кресле пилота”.
  
  “Но они не продвинулись далеко”, - осторожно сказал Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”. Патрик нажал на значок на своем компьютере, выводя на экран запись с радара. “Это показывает точный момент нападения”.
  
  На экране точка, представляющая S-19, внезапно отклонилась от намеченной траектории — “упала” в сторону от российской космической станции по дико эксцентричной траектории.
  
  “Все, что мы знаем сейчас, предполагает, что космоплан получил значительные повреждения при столкновении, вероятно, в сочетании с интенсивными электромагнитными импульсами”, - прямо сказал Макланахан постарше. “Это объяснило бы, почему мы немедленно потеряли контакт как с экипажем, так и с компьютерами S-19 ... и почему они до сих пор не смогли восстановить контроль над космическим кораблем”.
  
  “При условии, что они вообще еще живы”, - деликатно сказал Мартиндейл, явно осознавая, что ступает на болезненную почву.
  
  Патрик молча кивнул. Он вывел на экран новую карту. На этом снимке показана текущая траектория поврежденного космоплана Sky Masters. Если ничего не изменится, он должен был по курсу врезаться в атмосферу Земли где-то над западной частью Тихого океана. Цифровое табло показывало расчетное время, оставшееся до катастрофического возвращения. Это продолжалось менее двадцати минут. На его морщинистом лице было мало эмоций, но глаза были полны печали. “Если Брэд и Бумер все еще живы, одно можно сказать наверняка… у них быстро заканчивается время ”.
  
  Фаррелл поморщился. Что он мог сказать отцу, собирающемуся наблюдать, как умирает его сын? Ничего полезного, предположил он. Каким бы ужасным это ни было, однако ему прямо сейчас нужны опыт и знания другого человека. С выражением общей скорби и сочувствия придется подождать. “Хорошо, значит, S-19 не был поражен лазером”, - медленно произнес он. “Тогда что могло вызвать это воздействие и ЭМИ-ущерб, о которых вы упомянули?”
  
  “Вероятно, плазменная пушка”, - сказал Мартиндейл.
  
  Фаррелл удивленно уставился на него. “Ты шутишь”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “К сожалению, я не такой”. Он кивнул в сторону экрана. “Это единственное, что я могу придумать, чтобы объяснить то, что мы только что видели”.
  
  “Вы действительно верите, что русские создали себе, честное слово, настоящее боевое плазменное оружие?” - С сомнением сказал Фаррелл. “Как что-нибудь из Звездных войн ?”
  
  “Да, но не фильм ”Звездные войны ", - сказал ему Мартиндейл. “Скорее всего, одна из передовых концепций вооружений, которые мы исследовали десятилетия назад в рамках первоначальной Стратегической оборонной инициативы президента Рейгана”.
  
  “Которые так и не были разработаны”, - сказал Фаррелл. “Верно?”
  
  Мартиндейл кивнул. “Верно. Но мы узнали достаточно, чтобы понять, что плазменное оружие, вероятно, технологически осуществимо — по крайней мере, с учетом огромных затрат времени, научных и инженерных ресурсов и денег ”.
  
  “И вы думаете, что Геннадий Грызлов пошел напролом и сделал именно это”, - медленно произнес Фаррелл.
  
  “Я верю”. Рот Мартиндейла опустился вниз. “Хотя, я признаю, к моему большому сожалению. Потому что, если русским действительно удалось вывести на орбиту работающую систему плазменного оружия большой мощности, эта страна находится в большой опасности ”.
  
  Компьютер Патрика внезапно пингнул. Он прочитал предупреждение, а затем посмотрел на них. В его глазах теперь появился крошечный огонек надежды. “Это был центр управления полетами на Баттл-Маунтин. Несколько минут назад один из наших спутников космического наблюдения обнаружил два небольших объекта, отделившихся от S-19 Midnight.”
  
  Мартиндейл выглядел настороженным. “Это могут быть просто обломки, оторвавшиеся от места крушения”, - предупредил он.
  
  “Это также может быть спасение экипажа”, - резко возразил Макланахан постарше.
  
  “Выручаешь?” Фаррелл не потрудился скрыть свое замешательство. “Как, черт возьми, кто-то может катапультироваться в космосе, ради всего святого? Я имею в виду, даже игнорируя тот факт, что нет воздуха… как кто-либо мог надеяться выжить, возвращаясь в атмосферу, одетый только в скафандр?” Его недоумение немного рассеялось. “Или вы имеете в виду, что Брэд и Бумер свободны от S-19 и могут оставаться на орбите достаточно долго, чтобы мы послали еще один космоплан, чтобы спасти их?”
  
  Патрик покачал головой. “Боюсь, что нет, господин Президент. Учитывая траекторию, по которой движется космоплан, их аварийные ранцевые двигатели вряд ли смогут вывести экипаж обратно на стабильную орбиту. У них нет энергии или топлива, необходимых для выполнения работы. И даже если бы они могли, к тому времени, когда мы сможем поднять в воздух еще один S-образный самолет и достичь места встречи, у Брэда и Бумера уже закончился бы кислород ”.
  
  Фаррелл уставился на него в искреннем недоумении. “Тогда как?” - начал он. Патрик быстро рассказал ему о снаряжении для экстренного возвращения с орбиты, которое теперь имеется на каждом космоплане Sky Masters. Закончив, Фаррелл тихо присвистнул. “Черт возьми, генерал, это все равно что поставить всю свою ставку, не видя ни одной чертовой карты”.
  
  “Все не так уж плохо”, - спокойно сказал Мартиндейл. “Хотя я признаю, что никто никогда не использовал систему ERO в реальной жизни, мы провели значительное количество компьютерных симуляций, чтобы определить шансы успешного возвращения”.
  
  Фаррелл посмотрел прямо на него. “Какие из них?”
  
  “Где-то около пятидесяти процентов”, - признал Мартиндейл. “Если все пройдет идеально”.
  
  Компьютер Патрика снова запищал. Он нетерпеливо схватил его, прочитал новое сообщение и поднял глаза со слабым подобием улыбки. “Брэд и Бумер оба выбрались из S-19 живыми! Этот спутник засек обоих контактирующих вне космоплана, которые выполняли контролируемые ожоги… с пятиминутным отрывом между первым и вторым”.
  
  Он быстро постучал по крошечному экрану, отправляя короткое текстовое сообщение. Заметив недоуменные взгляды Мартиндейла и Фаррелла, он объяснил. “Я приказал "Баттл Маунтин" прислать нам оценки вероятных зон приземления экипажа. Учитывая то, что мы знаем об их известных углах снижения, скорости и сообщаемых атмосферных условиях вдоль траекторий их возвращения, наши компьютеры должны быть в состоянии довольно хорошо сузить эти данные ”.
  
  Менее чем через минуту обновленные оценки Battle Mountain мигнули на главном экране Ситуационной комнаты. Красные овалы, сосредоточенные на наиболее вероятных местах приземления для каждого ERO, были отображены на большой цифровой карте Азии и Тихого океана. Долгое мгновение трое мужчин смотрели на карту в испуганном молчании.
  
  Быстро придя в себя, Фаррелл схватил защищенный телефон, лежавший рядом с ним. “Соедините меня с командующим Тихоокеанским флотом”, - рявкнул он. “А затем соедините меня с японским премьер-министром!”
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  Леонов терпеливо ждал, пока Геннадий Грызлов в очередной раз просмотрит снимки, сделанные телескопом во время первого полета Mars One. Он признался себе, что они были драматичными... Более драматичными, чем он мог бы предсказать. Лазерные лучи военной мощности, несмотря на то, как их часто изображали в фильмах и популярных развлекательных программах, не были видны — особенно в космосе. Но их разрушительное воздействие на цели, особенно на небольшие цели, такие как мины-невидимки или ракеты, запущенные американцами, было неоспоримым. Короткие лазерные залпы превратили их в тучи светящихся перегретых обломков. Получившееся плазменное облако имело дополнительное преимущество в том, что оно безопасно отогнало эти облака обломков от космической станции. В конце концов, они сошли бы с орбиты и сгорели в атмосфере.
  
  Однако самые невероятные кадры показали американский космоплан в тот момент, когда в него попал плазменный тороид "Тандерболт". Он на мгновение исчез в ослепительной вспышке ... а когда появился вновь, S-19 уже бешено несся в космосе, очевидно, полностью потеряв контроль.
  
  “Прекрасно”, - пробормотал Грызлов. “Абсолютно красивый”. По защищенной видеосвязи из своего кремлевского офиса он посмотрел на Леонова с жестокой, волчьей улыбкой. “Это была успешная демонстрация огневой мощи Mars One, Михаил. К настоящему времени американцы, должно быть, наложили в штаны от страха”.
  
  Леонов кивнул в знак согласия. Хотя он предпочел бы не раскрывать вооружение космической станции так скоро, полностью односторонняя битва должна на какое-то время сдержать дальнейшие атаки американцев — если повезет, достаточно долго, чтобы они успели вывести на орбиту запасной термоядерный реактор Mars One и запустить его в эксплуатацию.
  
  “Кажется, мы были слишком осторожны”, - сказал Грызлов, все еще улыбаясь. “Мы слишком беспокоились о том, что американцы могут сделать с нашей космической станцией до того, как она будет полностью введена в эксплуатацию. Но теперь мы видим правду. Они бессильны. С нашим новым оружием Mars One защищен от всего, что американцы могут в него бросить ”.
  
  “Ничто, созданное человеком, не является неуязвимым”, - предостерег Леонов. “Без питания от реактора оборона Стрелкова все еще может быть подавлена достаточно крупной атакой”.
  
  Грызлов отмахнулся от его предупреждения взмахом руки. “Ты говоришь как старая курица, Михаил. Кряк, кряк, кряк.”
  
  “Но, сэр—”
  
  “Хватит”. Грызлов хлопнул ладонью по своему столу. “Я больше не буду прислушиваться к вашим страхам. Пришло время перейти к следующему этапу проекта "Марс". Вы прикажете полковнику Стрелкову немедленно начать наступательные операции!”
  
  Леонов упрямо сжал челюсти. “Такой шаг был бы преждевременным. Ученые и инженеры Академгородка очень близки к завершению своей работы по замене модуля термоядерного реактора. Даже в этом случае потребуется еще несколько дней, чтобы перевезти реактор на Восточный и соединить его с ракетой ”Энергия-5VR", которая доставит его в космос ". Он развел руками. “Верно, мы выиграли первую стычку. Но это не меняет основных фактов: прямо сейчас боевая готовность оружия и сенсоров Mars One все еще очень ограничена. Открытие полномасштабных военных операций в космосе остается неоправданно рискованным”.
  
  Грызлов фыркнул. “Как ты можешь быть таким слепым, Леонов? Я думал, ты стратег”. Он укоризненно покачал головой. “Потенциальные слабые места радиостанции - это именно то, почему мы должны быстро продвигаться вперед. Зачем давать американцам время проанализировать свое поражение и придумать какой-то новый план для использования против нас? Теперь, когда они знают, что мы развернули военный аванпост на околоземной орбите, как никогда важно вывести их из равновесия и ослепить!”
  
  Он наклонился ближе к камере. “Мои новые приказы остаются в силе, генерал-полковник Леонов. Вы поразите свои цели, как и планировалось изначально ”, - яростно сказал он. “Вы не позволите нашим врагам восстановить свои позиции”.
  
  
  Двадцать пять
  
  
  
  В северной части Тихого океана
  Спустя короткое время
  
  
  Почти в шестистах морских милях к востоку от Хоккайдо, самого северного из главных островов Японии, раскаленная ракушка ERO подпрыгивала вверх и вниз, поднимаясь и опадая на гребнях волн, катящихся к далеким берегам. В нескольких ярдах от него его большой красно-белый парашют, теперь оторванный и уже намокший, медленно дрейфовал по течению.
  
  Высокий, долговязый мужчина в скафандре неуклюже высунул голову и плечи через отверстие, оставленное отсоединившимся парашютом. Все еще потрясенный резким движением с высокой перегрузкой в атмосфере и жестким приводнением, он приоткрыл забрало своего шлема и сделал несколько судорожных глотков свежего воздуха. Ветер слегка переменился, принеся с собой едкий запах горелой ткани Nomex и аэрогелей на основе полиимида. Давясь, он перегнулся через край раковины, и его вырвало в неспокойное море.
  
  “Блин, Хантер, с этого момента придерживайся детских аттракционов”, - пробормотал Бумер себе под нос. Он закашлялся, поморщился от вкуса во рту, и его снова вырвало. “Американские горки предоставьте взрослым”.
  
  Несколько минут он лежал, наполовину свернувшись поперек раскачивающейся ERO shell, чувствуя себя опустошенным, с тошнотой в животе, и все же пораженный и благодарный за то, что остался в живых. По идее, он должен быть мертв, убит любой из тысячи причин, которые могли пойти не так во время его безумного спуска с орбиты. Всякий раз, когда большая волна ударяла в наполовину погруженную раковину, от удара боль пронзала каждую часть его тела. Все его мышцы и суставы болели. Он чувствовал себя так, словно только что пробежал марафон… в то время как зрители избивали его дубинками и бейсбольными битами. Рассудив рационально, он решил, что это не слишком удивительно, поскольку на некоторых участках спуска он, вероятно, выжал около семи, а может быть, и восьми Gs.
  
  Грохот приближающегося вертолета ворвался в смятенные мысли Бумера. Он затуманенно поднял голову, чтобы посмотреть вверх. Бело-желтый UH-60J Seahawk пронесся над волнами на малой высоте — несомненно, наведенный на аварийный радиомаяк, который он активировал в тот момент, когда приводнился. За вертолетом он мог разглядеть длинные, гладкие очертания военного корабля, который на высокой скорости приближался к его позиции. На его мачте гордо развевался флаг морских сил самообороны Японии "Восходящее солнце".
  
  
  Позже, в безопасности на борту эсминца Ashigara класса Atago, Бумер взял гарнитуру, предложенную офицером связи корабля. Не уверенный в соблюдении формальностей, он слегка поклонился. “Будьōмо... эр, аригат ōгозаймашита . Большое вам спасибо”.
  
  Лейтенант японского флота ухмыльнулся ему в ответ. “Ничего страшного”, - ответил он на безупречном разговорном английском. Он говорил в свой собственный микрофон. “Подождите, Вашингтон. Доктор Ноубл наготове”.
  
  Чувствуя себя неловко, Бумер надел наушники. “Это Хантер Ноубл. Продолжайте”.
  
  “Я действительно рад слышать твой голос, Бумер”, - сказал Патрик Макланахан. Они находились на зашифрованной спутниковой радиосвязи между Асигарой и Белым домом. “Ты в порядке?”
  
  Бумер пожал плечами. А затем поморщился, когда его избитые мышцы запротестовали. “Я в порядке, генерал”, - сказал он. “Просто немного побит и в синяках, вот и все. Мои хозяева осмотрели меня с ног до головы почти сразу, как только подняли на борт. И у меня есть справка о состоянии здоровья от корабельного врача ”.
  
  “Хорошо”, ответил Макланахан-старший после короткой паузы. “Потому что мы попросили японцев доставить вас на берег как можно скорее. У нас будет наготове самолет, чтобы доставить вас обратно в Штаты для отчета о миссии ”.
  
  “Да, сэр”. Бумер напряженно кивнул. Для него имело смысл рассказать им о своей стороне этой катастрофы, пока она была еще относительно свежа в его памяти. Но это не сделало бы процесс более приятным. Ему лучше попытаться как следует вздремнуть во время перелета домой, потому что это может оказаться его последним реальным шансом на долгое время. Он нахмурился. “Слушайте, ребята, вы уже знаете, что за чертовщина обрушилась на нас там, наверху?”
  
  “У нас есть рабочая гипотеза”, тихо сказал Патрик. “Это часть того, что мы хотим обсудить с вами”.
  
  “Ну, Брэд поближе рассмотрел эту российскую космическую станцию и ее вооружение, чем я”. Бумер криво усмехнулся. “И, зная вашего сына так же хорошо, как и я, сэр, держу пари, что у него уже есть несколько собственных теорий. Некоторые из них, возможно, даже находятся на правильном пути ”.
  
  На другом конце провода повисло долгое, неловкое молчание.
  
  О, черт, подумал Бумер. Он с трудом сглотнул, внезапно снова почувствовав тошноту. “Господи, генерал. Брэду удалось спуститься нормально, не так ли?”
  
  “Мы не знаем”, наконец сказал Макланахан постарше. “Его аварийный радиомаяк действительно сработал. Но затем он прекратился всего через пару минут ”. Теперь его голос открыто выдавал глубокую тревогу, которую он испытывал. “Однако в одном мы уверены, Бумер. Даже если Брэд пережил возвращение, он все еще в очень серьезной опасности ”.
  
  
  На борту Mars One
  Спустя короткое время
  
  
  Полковник Вадим Стрелков внимательно слушал инструкции, которые раздавал Леонов. Из-за неизбежных визуальных и звуковых искажений, возникающих при передаче зашифрованного сигнала через сеть спутников связи, было ясно, что у другого человека были опасения по поводу команды президента начать полномасштабные наступательные операции сейчас — до того, как они были полностью готовы. Как бы то ни было, он разделял эти оговорки. Но приказ есть приказ, и ни один из них не был в каком-либо реальном положении, чтобы ослушаться Геннадия Грызлова.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал он. “Вы можете рассчитывать на то, что мы выполним свой долг”.
  
  Леонов серьезно кивнул. “Я хорошо осведомлен об этом, Вадим”. Он внимательно посмотрел на экран, очевидно, изучая поведение Стрелкова. “Поддерживайте оборону вашей станции с максимально возможной эффективностью, даже при проведении атаки. Я не верю, что американцы так легко сдадутся”.
  
  “Да, сэр. Мы будем бдительны”, - заверил его Стрелков.
  
  “Тогда за работу, полковник”, - лаконично сказал Леонов. “Контроль Москвы вышел из-под контроля”.
  
  Экран погас.
  
  Еще мгновение Стрелков парил перед своей консолью, обдумывая варианты. Предложенные Леоновым меры предосторожности были оправданы. Без огромного количества электроэнергии, которое мог бы обеспечить их потерянный термоядерный реактор, его самым разумным курсом было поддерживать преднамеренный, тщательно отрегулированный темп атак — сохраняя как можно больше накопленной энергии батарей и суперконденсаторов. Наиболее очевидно, что это означало, что он и его космонавты должны вести наступательный огонь из своей плазменной рельсовой пушки "Тандерболт" только тогда, когда "Марс-1" находится при полном солнечном свете и его солнечные батареи могут эффективно перезаряжать оружие .
  
  Наконец, он кивнул самому себе. Тактическая ситуация, возможно, не идеальна, но любой командир, который мечтал, что реальная война будет соответствовать его идеальным планам, был простаком. И когда это имело наибольшее значение, его экипаж и системы вооружения станции с честью выдержали испытание реальным боем.
  
  Стрелков нажал кнопку внутренней связи на своей консоли. “Внимание, вся команда”, - спокойно сказал он. “Это приказ. Готовьтесь к наступательным операциям. Повторяю, готовьтесь к наступательным операциям. Доложите, когда будете готовы ”.
  
  Один за другим остальные пять космонавтов подтвердили свою готовность. За исключением Конникова, их дежурные посты находились в других отсеках, разбросанных по всему Mars One. Из-за этого ему было сложнее судить об их поведении под давлением. Тем не менее, холодный профессионализм, который он услышал в их голосах сейчас, вселял уверенность — разительный контраст с затаенной паникой, которую он почувствовал во время их неистового, без предупреждения, ближнего боя против американского полуночного космоплана S-19 и его стелс-оружия.
  
  Удовлетворенный, Стрелков повернулся к Конникову. “Время солнечного терминатора, Георгий?”
  
  Молодой человек проверил свой компьютер. “Мы будем на солнце еще семнадцать минут, сэр”.
  
  “Очень хорошо”, - признал Стрелков. У них было достаточно времени, чтобы провести по крайней мере одну атаку "Тандерболт", прежде чем "Марс-один" снова погрузился во тьму на своей орбите вокруг Земли. Он открыл канал связи с майором Петром Романенко. “Состояние солнечной батареи?”
  
  “В настоящее время мы вырабатываем семьдесят два киловатта”, - доложил инженер. “Все избыточные мощности находятся в режиме ожидания для подзарядки суперконденсаторов Thunderbolt”.
  
  Стрелков вывел список их целей на один из дисплеев своей консоли. Это была подборка всех известных военных и гражданских спутников, орбиты которых находились в пределах досягаемости основного вооружения Mars One. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы просмотреть список до тех, кто в данный момент находится в зоне действия. Он выделил одну из них, уже определенную московскими планировщиками в качестве первоочередной цели, и передал ее Конникову. “Георгий, назначь "Топаз-Четыре” целью Альфа-Один".
  
  Офицер-сенсорист с невозмутимой точностью ввел необходимую информацию. “Цель Альфа-Один обозначена, сэр”. Он открыл новое окно. “Наш защищенный канал передачи данных с Алтайским оптико-лазерным центром открыт. Подтверждаю текущие параметры орбиты Альфа-Один сейчас.”
  
  Расположенный высоко в горах Алтая, в нескольких сотнях километров к югу от Новосибирска, мощный стотонный телескоп центра был ключевым компонентом российской сети оптического космического слежения. Его постоянно обновляемые базы данных включали наблюдения за сотнями спутников, когда их орбиты попадали в поле зрения. Перекрестная проверка их с компьютерными прогнозами, основанными на более ранних наблюдениях, показала бы, изменил ли данный спутник недавно свою орбиту ... и если да, то каковы были его новые параметры. Абсолютная точность была необходима для оружия, стреляющего по быстро движущимся целям на очень больших дистанциях.
  
  “Орбита Альфа-Один подтверждена”, - доложил Конников. “Передача данных слежения в компьютер управления огнем ”Тандерболта"".
  
  “Получены данные слежения”, - сообщил майор Виктор Филатьев со своего поста в кормовом модуле вооружения. “У меня есть решение для увольнения”.
  
  Стрелков кивнул сам себе. Казалось странным открывать новую эру в истории войн так прозаично, с таким небольшим количеством фанфар или драмы. С другой стороны, возможно, это было уместно. В конце концов, это был бы конфликт, в котором машины сражались бы с другими машинами на огромных дистанциях, без бойни и хаоса ближнего физического боя. “Выдача оружия разрешена”, - просто сказал он.
  
  “Удар молнии... сейчас”, - объявил Филатьев.
  
  Mars One слегка вздрогнул. Маневровые двигатели на борту их пришвартованных грузовых кораблей "Прогресс" и орбитального аппарата Федерации выстрелили одновременно, чтобы нейтрализовать отдачу от их плазменной рельсовой пушки.
  
  
  В двух тысячах километров от нас и на две десятых секунды позже "Топаз-Четыре", один из самых совершенных американских спутников радиолокационной разведки, ярко вспыхнул — устрашающе окутанный молниями. Сбросив антенны, конусы двигателей, секции разбитых солнечных панелей и другие фрагменты, разрушенный спутник улетел в космос.
  
  
  “Хороший удар. Алтайский центр подтверждает поражение цели Альфа-Один ”, - сказал Конников с усмешкой. Он снова проверил их наземный маршрут. “Время до солнечного терминатора сейчас двенадцать минут и тридцать секунд”.
  
  Стрелков почувствовал, что расслабляется. Несмотря на его предыдущую демонстрацию уверенности и уничтожение американского космоплана, он никогда не был полностью уверен, что "Тандерболт" действительно может поражать цели на дальностях, обещанных его создателями. “Хорошая стрельба, Виктор”, - сказал он Филатьеву. “Приготовьтесь к новой цели”.
  
  Mars One теперь официально находился в состоянии войны.
  
  
  По земле
  В то же время
  
  
  Стиснув зубы от приступов боли в измученных мышцах и суставах, Брэд Макланахан бросил последнюю охапку оторванных кустарников на неглубокую насыпь из грязи, камней и комков мха. Последние полчаса он провел, лихорадочно пряча свой яркий красно-белый парашют, серебристый скафандр из углеродного волокна, шлем, аварийный радиомаяк и белый рюкзак системы жизнеобеспечения, используя только левую руку, потому что было ощущение, что его правое плечо могло быть вывихнуто.
  
  Выпрямившись, он отряхнул руку и отступил на несколько футов, чтобы критически оценить свою работу. Был нулевой шанс, что это одурачит кого-нибудь вблизи, решил он. Но его импровизированный тайник должен был скрывать снаряжение, которое он только что забрал у тех, кто охотился за ним с воздуха ... и это казалось самой непосредственной угрозой.
  
  Брэд развернулся и проверил другую сторону небольшой лесной поляны, на которой он приземлился. Самое большее, что он смог там сделать, это оттащить почерневшую аэрогелевую оболочку диаметром шесть футов в густую поросли молодых елей. Их нависающие ветви должны были бы разрушить его силуэт. Возможно, с сомнением подумал он. Если повезет. С другой стороны, он довольно сильно испытывал свою удачу в течение последних нескольких часов. Насколько далеко это может его завести?
  
  Обдумывая это в уме, он вытер вспотевший лоб рукавом своего комбинезона. Верхняя одежда, которую он надел поверх скафандра, была не совсем предназначена для тяжелого физического труда на земле. Или для треккинга по тому, что, несомненно, было очень похоже на необитаемую дикую местность — пейзаж из разбросанных лесов, травянистых лугов, усыпанных валунами возвышенностей и заросших тростником болот.
  
  Брэд покачал головой в легкой тревоге. Это не обещало быть забавным. Черт возьми, он подписал контракт с Sky Masters и Scion, чтобы летать ... а не ползать по болотам и лесам, как какой-нибудь пехотинец армии США. Затем он криво усмехнулся, представив реакцию Нади, если бы она услышала, как он вот так ноет. Она, вероятно, надрала бы ему задницу всю дорогу отсюда — где бы здесь это ни было — до Баттл-Маунтин. Кроме того, что это была за старая фраза? “Если ты не понимаешь шуток, тебе не следовало вступать”.
  
  Что ж, по крайней мере, его обувь, пара черных кожаных десантных ботинок на молнии, соответствовала стоящей перед ним задаче. Кроме того, Sky Masters включили в комплект ERO облегченную сумку с SERE — принадлежностями для выживания, уклонения, сопротивления и побега. Таблетки для очистки воды и протеиновые батончики, которые в них содержались, должны были уберечь его от жажды или голодной смерти… по крайней мере, на несколько дней.
  
  Возможно, что еще важнее, в набор для выживания входил компактный спутниковый телефон со встроенными дополнительными возможностями — элементарным переводом на язык и программным обеспечением для создания цифровых карт. Ограниченный заряд батареи означал, что ему придется тщательно распределять ее использование ... но, по крайней мере, он мог бы позвать на помощь.
  
  Но не прямо сейчас. Как и сотовые телефоны, спутниковые телефоны можно отследить через их GPS-приемники. И если бы противники проследили за его пламенным спуском в верхних слоях атмосферы или заметили большой парашют ERO, когда он раскрылся на высоте тридцати тысяч футов, весь этот район, вероятно, очень быстро стал бы нездоровым. Ему лучше было бы покрыть как можно больше территории, пока не погас свет. С “Звонком домой” придется подождать, пока он не найдет какое-нибудь достаточно безопасное место, чтобы отсиживаться.
  
  Брэд использовал веревку для крепления парашюта, которую он собрал перед тем, как закопать парашют, чтобы прикрепить перевязь к своей правой руке. Какая-то другая травма вызывала сильную боль в его правом колене, но, по крайней мере, он мог ходить. Он решительно перекинул сумку SERE через левое плечо и двинулся на восток, направляясь глубже в укрытие, предлагаемое лесом. Позади него воды большого озера блестели в лучах послеполуденного солнца.
  
  В полумиле от поляны, на которой он совершил аварийную посадку, он с трудом продрался сквозь заросли карликовых берез и неожиданно выехал на узкую грунтовую дорогу, идущую с севера на юг через лес. Поверхность дороги была изрыта глубокими колеями, что указывает на то, что по ней по крайней мере изредка проезжали тяжелые колесные транспортные средства. Вероятно, это была лесовозная тропа, подумал он.
  
  Тем не менее, любая дорога была признаком того, что поблизости могут жить или работать люди. И столкновение с ними может означать для него большие неприятности.
  
  Стараясь не делать резких движений, которые могли бы привлечь еще больше внимания, Брэд медленно отступил на несколько футов в чащу. Оказавшись в каком-нибудь укрытии, он присел на корточки. С этой позиции он провел несколько минут, изучая дорогу и лес на другой стороне. Ничто не сдвинулось с места. По крайней мере, ничего, что он мог видеть. Все казалось спокойным.
  
  Примерно в двадцати ярдах вверх по дороге он заметил нечто похожее на ржавую металлическую табличку, прибитую к дереву. Он осторожно двинулся вперед, чтобы осмотреть его.
  
  It was written in the Cyrillic alphabet: oрджиканский государственный природный заповедник.
  
  С пересохшим ртом Брэд запустил это через программное обеспечение своего спутникового телефона. Казалось, стоило рискнуть, чтобы установить его местоположение. На крошечном экране мигнул перевод вместе с цифровой картой, на которой было выделено “Государственный природный заповедник Олдджикан”.
  
  “Да, это ответ на мой вопрос”, - прорычал Брэд себе под нос, уставившись на карту. “Я так хорошо и по-настоящему облажался”.
  
  Хорошей новостью было то, что он пережил совершенно безумный трюк - падение на четыреста миль вниз с орбиты на борту совершенно непроверенной, заполненной пеной спасательной капсулы. Плохая новость заключалась в том, что он приземлился в дальневосточном регионе России… всего в трехстах пятидесяти милях от космодрома Восточный.
  
  
  Двадцать шесть
  
  
  
  Ситуационный зал Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Пару часов спустя
  
  
  Это потребовало огромного усилия воли, но каким-то образом президент Джон Д. Фаррелл сдержался от того, чтобы обрушить на Геннадия Грызлова всю мастерскую ненормативную лексику, которой он научился за годы, проведенные бок о бок с техасскими нефтяниками — головорезами - твердолобыми людьми, на языке которых иногда могла вздуться краска. Кроме того, мрачно подумал он, ругань в адрес русского сукина сына была бы лишь отдаленно вторым по силе ударом по его самодовольной физиономии.
  
  “Я не приношу никаких извинений за уничтожение вашего космоплана”, - ледяным тоном произнес Грызлов по защищенной видеосвязи с Москвой. “Доказательства совершенно очевидны, несмотря на жалкие попытки вашей страны отрицать это. Ваш Sky Masters S-19 ”Миднайт" атаковал "Марс-один" без провокации, а мои космонавты действовали в целях самообороны ".
  
  Фаррелл фыркнул. “Используя оружие, которое, как отрицал ваш собственный министр иностранных дел, было даже на борту этой предположительно мирной космической станции”.
  
  Грызлов пожал плечами. “Министр иностранных дел Титенева была… плохо информирован”. Его взгляд заострился. “К счастью для России, другие увидели вероятность американской агрессии и приняли разумные меры предосторожности”.
  
  Фаррелл решил пока оставить этот кусок полной чуши без внимания. Едва ли было возможно, что экипаж на борту Mars One запаниковал, приняв разведывательные наноспутники, запущенные Брэдом Макланаханом и Хантером Ноублом, за нацеленное на них оружие. Но одно непреднамеренное столкновение на орбите не могло оправдать продолжающееся уничтожение самых важных разведывательных спутников Америки.
  
  Когда он сказал это, Грызлов только усмехнулся. “Почему я должен приказывать своим космонавтам остановиться сейчас? Слишком долго ваша нация высокомерно отстаивала свое право беспрепятственно действовать в космосе с помощью незаконно вооруженных космических аппаратов. Вы шпионили за другими странами, открыто и без стыда. Вы уничтожили российские спутники и космические корабли. Вы даже проводили жестокие атаки из космоса против гражданских и военных объектов, как на земле, так и на море. Теперь я говорю вам прямо, те дни прошли”.
  
  “Вам лучше прояснить одну вещь”, - категорично предупредил Фаррелл. Было время для вежливых околичностей обычной дипломатии и было время для откровенных разговоров. “Мое правительство, черт возьми, ни за что не будет сидеть сложа руки и позволять вам разгуливать по всем Соединенным Штатам. Политика умиротворения и слабости Стейси Энн Барбо - это вчерашние новости. Продолжайте давить на нас, и вы, скорее всего, закончите тем, что начнете плеваться зубами ”.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “Не делайте угроз, которые вы не можете подтвердить, господин Президент. Это неприлично, даже стыдно. Понимаете вы это еще или нет, мир сдвинулся у вас под ногами. Теперь, благодаря мощному оружию и революционным технологиям на борту Mars One, Россия доминирует в космосе. И мы будем использовать эту власть так, как требуется для защиты нашего народа и наших национальных интересов от американской агрессии”.
  
  Видя, как на широком лице Фаррелла с квадратной челюстью появляется ярость, Грызлов примиряюще поднял руку. “Тем не менее, несмотря на наше подавляющее военное превосходство, я готов предложить вам определенные гарантии. Во-первых, в качестве гарантии того, что Россия не планирует наносить первый ядерный удар, мы воздержимся от уничтожения ваших спутников раннего предупреждения на геосинхронной орбите. Мы также не будем уничтожать ваши навигационные спутники GPS, которые так важны как для вашего военного, так и для гражданского секторов. В настоящее время Mars One также не будет нацелен на ваши гражданские сети связи космического базирования ”.
  
  “Как это по-настоящему любезно”, - едко сказал Фаррелл.
  
  “Да, я так думаю”, - согласился Грызлов, даже не пытаясь скрыть своего насмешливого презрения. Выражение его лица ожесточилось. “Но я предупреждаю вас, не принимайте мою сдержанность за слабость. С этого момента все другие американские военные космические аппараты или корабли наемников Sky Masters, обнаруженные на орбите, будут задействованы и уничтожены без дальнейшего предупреждения. То же самое касается всех ваших так называемых гражданских спутников визуализации. Россия больше не потерпит никакой дальнейшей слежки из космоса против своей национальной территории, вооруженных сил или экономических интересов ”.
  
  Фаррелл уставился на него с возмущенным недоверием. “Это звучит чертовски похоже на то, что вы устанавливаете полную блокаду на низкой околоземной орбите”.
  
  Грызлов пожал плечами. “Называйте это как хотите”. Он улыбнулся. “В будущем определенные мирные гражданские полезные грузы, возможно, будут допущены в космос ... но только после тщательной проверки — либо моим правительством, либо доверенными международными органами”. Он протянул руку к кнопкам управления на своем столе. “Нет оснований для дальнейшего обсуждения этих вопросов, президент Фаррелл. Я победил... а вы проиграли. Примите эту реальность, пока цена для вас и ваших соотечественников все еще так мала ”.
  
  Видеосвязь отключилась.
  
  Мгновение Фаррелл сидел неподвижно, слегка склонив голову. Он чувствовал себя так, словно вся тяжесть мира только что обрушилась на его плечи. Умом он понимал, что служба в качестве президента и главнокомандующего Америки станет самым трудным испытанием, с которым он когда-либо сталкивался. Но до сих пор он не в полной мере ощущал бремя занимаемой должности — осознание того, что его решения напрямую повлияют на жизни и свободы более трехсот миллионов его соотечественников ... и еще сотен миллионов по всему миру. Особенно когда начинало казаться, что они могут столкнуться с реальной безвыходной ситуацией.
  
  Не чувствуешь себя сейчас таким высокомерным, а, ДжейДи, подумал он, а ты? Затем он быстро дал себе хорошего ментального пинка под зад. Он попросил избирателей вышвырнуть Стейси Энн Барбо из Овального кабинета к чертовой матери, и они подчинились. Так что ему пора было набраться мужества и сделать все, что в его силах, чтобы выполнить клятву, которую он дал на своей инаугурации.
  
  Глубоко нахмурившись, Фаррелл посмотрел на выжидающие лица в комнате. Он вызвал свою команду национальной безопасности— чтобы та присутствовала при разговоре Грызлова, полагая, что для них было бы разумнее лично выслушать непостоянного российского лидера, чем полагаться на чтение стерильной стенограммы позже. “Что ж”, - тяжело сказал он. “Вот вам и все. Оставляя в стороне эту чушь о том, что мы открыли огонь первыми, русские не утруждают себя тем, чтобы скрывать свои намерения. Мы прямо в эпицентре перестрелки в космосе”.
  
  “За исключением того, что прямо сейчас русские - единственные, кто стреляет”, - сухо прокомментировал Эндрю Талиаферро, государственный секретарь.
  
  Фаррелл мрачно кивнул. “Примерно в этом все дело.” Он посмотрел через стол на адмирала Скотта Файерстоуна, председателя Объединенного комитета начальников штабов. “Какова текущая военная ситуация, адмирал?”
  
  “Это мрачно, господин президент”. Невысокий, коренастый мужчина не наносил никаких ударов. “Всего за последние несколько часов мы уже потеряли три ключевых разведывательных космических аппарата — спутник радиолокационной съемки Topaz, спутник оптической съемки KH-11 и один из спутников-нарушителей SIGINT ВМС. Эти спутники были уничтожены огнем с той российской орбитальной платформы. Все они находились по меньшей мере в тысяче миль от Марса Один, когда их сбили, и на радикально разных орбитах. Это указывает на то, что мы столкнулись с ранее неизвестной российской системой вооружения, обладающей огромной дальностью действия и способностью поражать цели с поразительной скоростью ”.
  
  Фаррелл наклонился вперед. “Как именно быстро?”
  
  “Основываясь на времени, прошедшем между моментом, когда мы обнаруживаем световой импульс или вспышку на космической станции, и моментом, когда мы теряем контакт со спутником, мы оцениваем что-то порядка шести тысяч миль в секунду”.
  
  “Боже милостивый”, - пробормотал Фаррелл. Он повернулся к Лоуренсу Доусону, своему советнику по науке. “Какова ваша оценка?” он спросил астрофизика.
  
  “Я согласен с бывшим президентом Мартиндейлом и отставным генералом Макланаханом”, - сказал Доусон. “Это новое оружие, скорее всего, плазменная пушка. На самом деле, основываясь на изображениях, собранных нашим космопланом перед его уничтожением, я полагаю, что его конструкция очень похожа на ту, которую мы сами исследовали в конце 1980-х и начале 1990—х годов - в программе плазменно-рельсовой пушки "МАРОДЕР". Если это так, то наши спутники поражаются тороидами перегретой плазмы, движущимися с невероятной скоростью. Такой удар нанес бы смертельный термический, ударный и электромагнитный ущерб ”.
  
  Фаррелл повернулся обратно к председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Есть ли какой-либо способ, которым мы можем защитить наши космические корабли и спутники от этого оружия?”
  
  “Нет, сэр”, - мрачно ответил Файерстоун. “Не с нашей существующей технологией”.
  
  “Итак, единственный способ остановить русских - это взорвать их космическую станцию к чертовой матери”, - прямо сказал Фаррелл.
  
  Адмирал медленно кивнул. “Вот как я это вижу, господин Президент”.
  
  “Используя наши перехватчики противоракетной обороны?”
  
  “Правильно, сэр”. Файерстоун подал знак помощнику, который вывел карту Соединенных Штатов на один из настенных экранов Ситуационной комнаты. Два красных значка изображали шахты с противоракетами на побережье Калифорнии на базе ВВС Ванденберг и в Форт-Драме на севере штата Нью-Йорк. Ярко-желтая линия, показывающая проектируемый наземный след Mars One, пересекла дугой оба места. “Примерно через десять часов орбита российской космической станции пройдет почти прямо над обоими объектами нашей противоракетной обороны. Это дает нам возможность атаковать. Следующая такая возможность представится не раньше, чем через семьдесят два часа”.
  
  Доусон прочистил горло. “Учитывая орбитальную скорость "Марса-1", эти окна запуска должны быть очень маленькими, адмирал”.
  
  Файерстоун кивнул. “Они есть”.
  
  “Насколько маленький?” - Спросил Фаррелл.
  
  “У нас было бы время запустить по два перехватчика с каждого объекта”, - сказал ему адмирал.
  
  “Но не одновременно”.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Файерстоун. “Окно запуска в Форт-Драме откроется примерно через девять минут после закрытия окна в Ванденберге”.
  
  Фаррелл несколько мгновений молча изучал карту. Затем он внимательно посмотрел на адмирала. “Учитывая то, что мы уже знаем о вооружении этой космической станции, которое включает в себя по меньшей мере два мощных лазера и эту плазменную пушку, каковы шансы на успех?”
  
  “Слим”, - тихо сказал другой мужчина.
  
  Фаррелл кивнул. “Дайте мне подумать над этим, адмирал”, - сказал он. “Сделайте необходимые приготовления, но вы все не будете запускать ни один из наших перехватчиков против Mars One без моего прямого разрешения. Это ясно?”
  
  “Да, господин Президент. Очень ясно”.
  
  “Итак, у вас есть какие-либо другие рекомендации?” - Спросил Фаррелл.
  
  Файерстоун подался вперед. “Да, сэр. Я говорил с другими членами JCS. Мы единодушно рекомендуем немедленно перейти на DEFCON Two ”.
  
  Фаррелл нахмурился. DEFCON, или Условие готовности к обороне, было поэтапной системой повышения готовности вооруженных сил США к ядерной войне. Он уже приказал увеличить DEFCON Три вскоре после того, как русские атаковали космоплан Sky Masters S-19. Переход ко Второй ДЕФКОНУ означал бы приведение американских вооруженных ядерным оружием воздушных и военно-морских сил в гораздо более высокий уровень боевой готовности, который едва не сигнализировал о намерении развязать тотальную ядерную войну.
  
  “Есть ли какие-либо признаки того, что русские повысили свой собственный статус боевой готовности?” - осторожно спросил он.
  
  “Нет, сэр”, - признал Файерстоун. “Пока нет”. Он выглядел обеспокоенным. “Но в этом-то и проблема, господин Президент. Прямо сейчас Москва, похоже, полна решимости уничтожить наши разведывательные возможности космического базирования. Русские систематически лишают нас возможности следить за развертыванием и боеготовностью своих бомбардировщиков, ракетных войск стратегического назначения, военно-морских подразделений и сухопутных войск. Проще говоря, нас ослепляют”.
  
  “У нас все еще есть спутники SBIRS”, - указал Доусон.
  
  “Который может только предупредить нас о ракетной атаке, которая уже ведется”, - жестко сказал Файерстоун. “В этот момент будет слишком поздно повышать уровни боеготовности наших вооруженных сил”.
  
  Фаррелл обдумал это. Не было никаких сомнений в том, что рекомендация Объединенного комитета начальников штабов имела большой военный смысл. С другой стороны, открытое усиление Второй ДЕФКОННЫ также напугало бы многих европейских и азиатских союзников Америки, особенно если бы русские крепко держались везде, кроме космоса. По словам Эндрю Талиаферро, некоторые из них даже не были уверены, следует ли им верить рассказу Вашингтона о столкновении S-19 и Mars One ... или Москвы. Он посмотрел на Файрстоуна. “Мы разделим ребенка на этом, адмирал”, - твердо сказал он.
  
  “Господин Президент?”
  
  “Официально мы собираемся провести ее на DEFCON Three”, - сказал ему Фаррелл. “Но я хочу, чтобы все наши подводные лодки с баллистическими ракетами вышли в море как можно быстрее”. В любом случае, эти подводные лодки представляли собой основную часть сил ядерного сдерживания США. Он криво улыбнулся. “Вы можете объявить этот шаг как учения по приведению флота в боевую готовность в кратчайшие сроки”.
  
  “Это не обманет Грызлова”, - предупредил Талиаферро.
  
  Фаррелл пожал плечами. “Нет, я не ожидаю, что это произойдет”. Его рот был сжат в жесткую, тонкую линию. “Однако прямо сейчас этот засранец думает, что может растоптать нас без какого-либо противодействия. Что ж, я хочу, чтобы он — и окружающие его генералы и правительственные чиновники — знали, что он играет с огнем ”.
  
  
  Как только совещание в Ситуационной комнате закончилось, Фаррелл направился обратно наверх, в Овальный кабинет. Чего бы это ни стоило, он привел в движение официальные силы вооруженных сил и правительства США. Теперь пришло время сделать то же самое с Scion и Sky Masters.
  
  Кевин Мартиндейл и Патрик Макланахан встали, когда он вошел. Он нетерпеливо отмахнулся от них и сел за свой стол. “Давайте перейдем к этому. Мы сжигаем дневной свет, в то время как этот ублюдок Геннадий Грызлов сжигает спутники ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “Я предполагаю, что это не просто красочный техасизм”.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Фаррелл со вздохом. Они внимательно слушали, пока он вводил их в курс недавних событий на орбите. “Мы потеряли еще два спутника всего за последние шестьдесят минут”, - заключил он. “Второй спутниковый радар Topaz и один из наших спутников электронной разведки Trumpet”.
  
  Патрик уставился на него. “Спутник Trumpet ELINT? Эти птицы находятся на высокоэллиптических орбитах "Молнии", чтобы обеспечить максимальный охват территории России и северного полушария. Большую часть времени они находятся высоко, около двадцати пяти тысяч миль в апогее.”
  
  “Ключевая фраза там - ‘большую часть времени’, ” мрачно сказал Фаррелл. “Марс-один" сбил этот снаряд на обратном пути к перигею. Их плазменная рельсовая пушка разнесла наш спутник ”Трубач" на куски с расстояния в три тысячи миль." Не в силах больше усидеть на месте, он отодвинул стул от стола и встал, чтобы пройтись по комнате. “Такими темпами к концу недели у нас не будет ни одного работающего спутника-шпиона на орбите”.
  
  Мартиндейл поджал губы. “Есть несколько скрытых резервных спутников, замаскированных под гражданские платформы или даже космический мусор”.
  
  “Конечно”, - сказал Патрик, пожимая плечами. “И как только мы начнем выводить их на полезные орбиты, русские выведут их из строя”.
  
  “Мы могли бы запустить замену, пока космическая станция находится на другой стороне своей орбиты”, - медленно произнес Мартиндейл. “Его команда не может снимать то, чего не видит”. Затем его лицо потемнело. “Но по той же причине любой новый спутник должен был бы точно повторять орбиту Mars One, чтобы оставаться в безопасности —”
  
  Патрик кивнул. “И эта конкретная орбита отстойна для шпионажа за Россией. Спутники, наклоненные под углом пятьдесят одна точка шесть градусов, могут обнаруживать цели в южной части страны… но у нас был бы нулевой охват большей части их полей с МБР, баз стратегических бомбардировщиков и складов подводных лодок Северного флота, оснащенных баллистическими ракетами ”. Он пожал плечами. “И после того, как Грызлов запустит свою вторую вооруженную космическую станцию, все ставки отменяются”.
  
  Фаррелл резко обернулся при этих словах. “Вы действительно думаете, что он планирует запустить еще одну платформу класса ”Марс"?"
  
  “В этом нет сомнений”, - твердо сказал Патрик. “Я только удивлен, что он отправил первый удар сам по себе. Нет сомнений в том, что Грызлов теперь полон решимости захватить и удерживать высоту. Он, очевидно, понял, что доминирование в космическом пространстве даст России огромные военные, коммерческие и политические преимущества. И вывод на орбиту еще одной или двух космических станций, вооруженных этими плазменными пушками, сделал бы для нас практически невозможным вырваться из хватки Москвы ”.
  
  “У меня абсолютно нет намерения уступать орбиту Земли презренному режиму Геннадия Грызлова”, - сказал Фаррелл сквозь стиснутые зубы.
  
  “Я никогда не думал, что вы это сделали”, - заверил его Мартиндейл. “Конечно, это оставляет открытым вопрос о том, что мы можем сделать, чтобы остановить его”.
  
  Фаррелл кивнул. Он повернулся к Патрику. “Как вы относитесь к предложению адмирала Файерстоуна о том, чтобы мы выпустили наши перехватчики противоракетной обороны по "Марсу-один”?"
  
  “Примерно такой же, как у него”, - ответил другой мужчина. “У нас почти нет шансов нанести удар”.
  
  “Черт”, - пробормотал Фаррелл. Его плечи слегка опустились.
  
  “Но мы все равно должны это попробовать”.
  
  Фаррелл уставился на Патрика. “Почему?”
  
  “Во-первых, потому что, если ты даже не участвуешь в игре, ты вряд ли сможешь победить”, - просто сказал Патрик. “Всегда есть шанс, каким бы невероятным он ни был, что у этих космонавтов что—то может пойти не так. Космос - суровая, неумолимая среда. И это жестко с точки зрения оборудования. Если плазменная пушка или лазеры выйдут из строя в нужный момент, нам может повезти”.
  
  “Это чертовски много предположений”, - кисло прокомментировал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Вот почему у меня есть вторая причина увидеть эти перехватчики в полете”.
  
  “А именно?” Мартиндейл подсказал.
  
  “Мы все еще действуем в темноте”, - сказал ему Патрик. “Нам нужно больше информации о том, как работает оружие Mars One и насколько эффективны его датчики. Все, что мы можем сделать для сбора такого рода разведданных, стоит попробовать. Чем больше мы знаем, тем больше вероятность, что мы найдем слабое место — какую-нибудь брешь в его обороне, которую мы сможем использовать с помощью оружия и другого оборудования, разработанного Sky Masters ”.
  
  Он поднял глаза на президента. “И у вас есть мое обещание, сэр. Я не успокоюсь, пока не найду это ”. Кривая усмешка скользнула по его лицу, когда он постучал по экзоскелету LEAF, который поддерживал его жизнь. “К счастью, ношение всего этого оборудования означает, что мне не нужно так много спать, как остальным простым смертным”.
  
  Фаррелл молча изучал его в течение нескольких долгих секунд. Не было никаких сомнений в искренности другого человека. “Я ценю вашу самоотверженность, генерал Макланахан”, - мягко сказал он. “Но не кажется ли вам, что в первую очередь вам следует сосредоточиться на спасении вашего сына, если он все еще жив?”
  
  К своему удивлению, Патрик покачал головой. “Я знаю, что судьба Брэда в надежных руках”, - уверенно сказал он. “Я могу рассчитывать на то, что Надя сделает все, что потребуется, чтобы вернуть его домой целым и невредимым”.
  
  “Ты ей настолько доверяешь?” - Спросил Фаррелл.
  
  “Я верю”.
  
  Рассудительно Мартиндейл кивнул. “Майор Розек - это что-то вроде силы природы”. Затем он предупредил: “Но любой план, который она придумает, скорее всего, окажется немного запутанным. Если кто-нибудь из русских встанет у нее на пути, многие из них в конечном итоге погибнут ”.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения”, - сказал Фаррелл с тонкой улыбкой. Его глаза были холодны. “Честно говоря, мистер Мартиндейл, прямо сейчас такая возможность меня вполне устраивает”.
  
  
  Двадцать семь
  
  
  
  Баттл-Маунтин, Невада
  Несколько часов спустя
  
  
  С явно сухими глазами, но, тем не менее, полная едва сдерживаемого гнева и опасений, Надя Розек вошла в охраняемый конференц-зал. Она плотно закрыла за собой дверь. Она захлопнулась со слышимым щелчком. Двое мужчин, которых она выбрала для своей ячейки по планированию специальных операций, встали, чтобы поприветствовать ее.
  
  Она выбрала Питера “Констебля” Вэйси за его доказанные способности пилота и из-за опыта, который он приобрел, выполняя секретные миссии Scion на вражеской территории. Она знала, что эти навыки окажутся решающими для любой спасательной операции. Другой человек, майор Ян Шофилд, был ветераном Канадского полка специальных операций. До недавнего времени он командовал подразделением глубокого проникновения эскадрильи "Железный волк". Надя и худощавый, жилистый канадец ранее служили вместе в двух секретных операциях высокого риска - первая атаковала укрепленный российский комплекс кибервойны глубоко в Уральских горах, а вторая, только в прошлом году, выслеживала и уничтожала боевых роботов Грызлова в самих Соединенных Штатах. Никто другой не знал больше о том, как выжить и избежать пленения в тылу врага.
  
  “Времени мало. И нам еще многое предстоит сделать”, - сказала Надя как ни в чем не бывало. “Итак, давайте начнем”. Она села за стол, открыла свой ноутбук и синхронизировала его с компьютером конференц-зала. “Нам поручили миссию, которая, хотя и достаточно проста по концепции, будет трудной для планирования ... и еще более сложной для успешного выполнения”.
  
  “У вас что-то вроде дара преуменьшать, майор Розек”. Зубы Шофилда сверкали белизной на загорелом лице, обветренном годами, проведенными на открытом воздухе в суровом климате. Он выглядел задумчивым. “Все, что я слышал, это то, что капитан Макланахан пропал без вести где-то на территории России. Знаем ли мы что-нибудь еще, кроме этого?”
  
  Она кивнула. “Мы делаем”. Она вывела карту. “Это самый последний компьютерный анализ траектории возвращения Брэда и вероятной зоны приземления”.
  
  Шофилд и Вэйси оба тихо присвистнули. Если бы Брэду удалось спуститься с орбиты живым, он приземлился бы прямо в центре Хабаровского федерального округа - на сильно защищенном Дальнем востоке России. Северная Япония, ближайшая дружественная территория, находилась более чем в пятистах милях отсюда.
  
  “Ну, я полагаю, могло быть хуже”, - медленно произнес Шофилд после нескольких минут молчаливого изучения.
  
  Васи фыркнул. “То есть, он мог упасть прямо в центре Москвы?”
  
  Канадец покачал головой. “Не совсем”. Он кивнул в сторону карты. “Эта часть Хабаровского края малонаселенна. Кроме того, местность там обеспечивает разумное укрытие, в то же время не являясь непроходимой для человека, путешествующего пешком ”.
  
  “Хорошо”, - твердо сказала Надя. “Все, что может помочь Брэду избежать поимки, пока мы организуем спасательную операцию, является приятной новостью”.
  
  Васи нахмурился. “Я чертовски ненавижу быть призраком на пиру, майор”, - мягко сказал он. “Но какие у нас есть фактические доказательства того, что Брэд вообще пережил возвращение? Мы оба знаем, что шансы не в его пользу ”.
  
  “Его аварийный маяк активирован”, - сказала она решительно. “А потом его отключили”.
  
  “Мы не знаем, было ли это преднамеренным”, - указал Вейси. “Маяк, возможно, просто был критически поврежден при ударе о землю”.
  
  “Да, это возможно”, - согласилась Надя. Выражение ее лица ожесточилось. “Но в равной степени возможно, что Брэд понял, что маяк может выдать его местоположение русским… и выключил его сам. По крайней мере, это показывает, что его ЭРО-оболочка не сгорела при попадании в атмосферу ”.
  
  Светло-голубые глаза Васи были полны сочувствия. “Это довольно много ”если", - сказал он.
  
  “Да”, - тихо сказала она. “Я слишком хорошо это знаю”. На мгновение темные мысли, которые она подавляла, угрожали вырваться наружу. Нет, яростно сказала она себе, ты не поддашься своим страхам. Слезами сейчас ничего не добьешься. Она пожала плечами. “У нас, поляков, есть поговорка, констебль. Tonący brzytwy się chwyta . Утопающий хватается за лезвие бритвы. Пока я не узнаю, что Брэда больше нет, я не оставлю надежду ”.
  
  “Тогда и я не буду”, - заверил ее англичанин. “Мне никогда особенно не нравилось играть адвоката дьявола”. Его глаза сморщились. “С другой стороны, поднимать шумиху - это то, в чем я довольно хорош ... И я скорее подозреваю, что это качество окажется полезным, если нам придется прилететь, чтобы вырвать нашего светловолосого мальчика из рук Грызлова”.
  
  Надя склонила голову, выражая ему свою молчаливую благодарность. Затем она повернулась к Шофилду. “Насколько вероятно, что Брэд сможет избежать поимки, пока мы не разработаем план по его освобождению?”
  
  Шофилд нахмурился, обдумывая это. “Многое будет зависеть от того, насколько активно за ним ведется охота”, - осторожно сказал он. “Если русские проводят полномасштабную поисковую операцию — используя вертолеты в воздухе и войска и полицию на земле — у него серьезные проблемы. Еще хуже, если он ранен ”.
  
  “Пока, похоже, русские не знают, что кому-либо из экипажа S-19 удалось спастись”, - сказала Надя. “Наземные станции радиотехнической разведки Японии и самолеты еще не перехватили никаких военных или полицейских радиопередач, которые указывали бы на то, что они охотятся за сбитым американским астронавтом”.
  
  “Что ж, нам немного повезло”, - одобрительно сказал Вейси. “Либо никто не заметил огненный шар, когда ЭРО-сани Брэда прорвались через верхние слои атмосферы. Или...”
  
  “Власти просто отмахнулись от этого, как от обломков разбившегося космоплана, сгоревшего при входе в атмосферу”, - сказала Надя.
  
  Шофилд кивнул. “В таком случае, серьезная подготовка, которую Брэд получил как пилот "Железного волка", даст ему шанс на бой — при условии, что он не был серьезно ранен при приземлении. Он будет двигаться через безлюдные дикие районы, которые должны обеспечить хорошее укрытие и много питьевой воды ”. Он выглядел серьезным. “Обезвоживание всегда является первым и величайшим врагом в ситуации выживания. Люди могут обходиться без пищи намного дольше, чем они могут обходиться без воды ”.
  
  “А если он тяжело ранен?” Васи нажал. “Прыгать с парашютом в лес всегда рискованно”.
  
  “В таком случае у Брэда вообще не было бы шансов”, - серьезно ответил Шофилд. “Если русские не наткнутся на него и не возьмут в плен, он умрет от холода или жажды”.
  
  Надя вздрогнула, внезапно представив себе Брэда, пойманного в ловушку и беспомощного среди обгоревших обломков своего ЭРО-панциря, со сломанными костями или травмами головы. Нахмурившись, она прогнала ужасающий образ и резко постучала по столу. “Нет смысла зацикливаться на наихудших сценариях”, - решительно сказала она, заставляя себя говорить гораздо увереннее, чем она себя чувствовала. “Наша задача — спланировать спасательную операцию, а не похороны”. Соответственно наказанные, Вэйси и Шофилд оба кивнули. “К счастью, у нас есть подходящий самолет, чтобы забрать Брэда, как только он выйдет на контакт”, - продолжила Надя.
  
  Она отправила еще одно изображение на большой светодиодный экран конференц-зала. На нем был показан самолет с конфигурацией "бэтвинг", размером примерно с бизнес-джет Gulfstream G450, с четырьмя двигателями, расположенными в верхней части крыла. Построенный Sky Masters в качестве прототипа, малозаметный XCV-62 Ranger с коротким взлетом и посадкой доказал свою состоятельность во время налета на российский комплекс кибервойн Perun's Aerie ... а затем еще раз в прошлом году, когда он позволил им тайно летать в Соединенные Штаты. В неразберихе после смертельной битвы с боевыми роботами Грызлова "Рейнджер" был отправлен обратно в ангар на Баттл-Маунтин вместо того, чтобы вернуться на базу эскадрильи "Железный волк" в Польше.
  
  Она посмотрела на Вэйси. “Немного потренировавшись на симуляторе, у вас не должно возникнуть особых проблем с управлением "Рейнджером". Я буду вашим вторым пилотом и системным офицером”.
  
  Англичанин одарил ее кривой усмешкой. “Вы знаете, майор Розек, я серьезно начинаю сожалеть, что говорил вам ранее о том, как хорошо я умею устраивать ад. Потому что я понятия не имел, что ты поймешь меня так буквально ”.
  
  Увидев озадаченное выражение на лице Шофилда, Вэйси объяснил. “Использовать XCV-62 для освобождения Брэда - значит влететь прямо в осиное гнездо. Противовоздушная оборона России на Дальнем Востоке чрезвычайно мощна, и она подкреплена передовыми радиолокационными системами ”.
  
  “Насколько мощный?”
  
  В ответ на вопрос Шофилда Надя вывела на экран карту региона между космодромом Восточный на западе и Тихоокеанским побережьем России на востоке. Перекрывающиеся круги и значки показывали многослойную сеть ЗРК большой дальности С-400 и ЗРК средней дальности SA-17, а также сеть аэродромов, где были размещены истребительные полки Су-35, МиГ-29 и МиГ-31.
  
  Шофилд уставился на карту. “Боже милостивый”.
  
  “Это сложная тактическая проблема”, - спокойно сказала Надя. “Усугубляется уверенностью в том, что русские будут находиться в максимально возможной боевой готовности — готовые отразить любую американскую ответную воздушную или ракетную атаку на космодром Восточный”.
  
  “‘Трудный’ - не совсем то слово, которое я бы выбрал”, - сказал Шофилд. “Скрытный или нет, нет абсолютно никакого способа, которым одинокий самолет может пройти через такого рода защитную сеть, не будучи обнаруженным и задействованным”.
  
  “Совершенно верно”, - согласилась Надя. Свирепый, хищный взгляд застыл на ее прекрасном лице. “Именно поэтому мы не будем действовать в одиночку”. Говоря убедительно, она пробежалась по основам того, что она обдумывала. Хотя потребовалось бы гораздо больше работы, чтобы превратить ее грубый набросок в работоспособный план, общие очертания были достаточно четкими.
  
  Когда она закончила, Вэйси покачал головой со смешанным чувством недоверия и восхищения. “Клянусь Богом, майор Розек, я скажу вам одну вещь: когда вы решаете пойти на что-то, вы, конечно, ничего не утаиваете”.
  
  
  Глубоко в государственном природном заповеднике Олдджикан, Россия
  Позже той же ночью
  
  
  Брэд Макланахан сидел, ссутулившись, прислонившись спиной к стволу большого дуба. Выброс адреналина, вызванный тем, что он пережил свой огненный прыжок через атмосферу Земли, а затем обнаружил, что приземлился на вражеской территории, поддерживал его в течение первых часов его долгого дневного перехода. Однако, в конце концов, он прошел, сменившись пульсирующей болью в плече и усиливающейся болью в правой ноге. После этого его поход по суровому ландшафту низких, поросших лесом холмов и заболоченных низменностей превратился в болезненную, изнуряющую работу. К тому времени, когда померк последний свет , что делало дальнейший полет слишком трудным и опасным, он прикинул, что прошел примерно восемь миль к востоку от того места, где приземлился… хотя, вероятно, не более четырех или пяти, как улетела ворона.
  
  Он подавил свирепый зевок. Ночью звук разносился бы дальше, чем днем. Не то чтобы был большой реальный риск, что его кто-нибудь услышит, подумал он. С тех пор как он пересек грунтовую лесовозную дорогу с табличкой "Заповедник", он не видел никаких признаков человеческой деятельности. Ни домов, ни построек. Других дорог нет. Нет даже каких-либо идентифицируемых пешеходных маршрутов. Он посмотрел вверх сквозь навес дубовых листьев у себя над головой. Бесконечное количество звезд, не затемненных никаким искусственным световым загрязнением, усеивало ночное небо. Кроме мягкого шелеста листьев и мелких веток, колеблемых легким ветерком, на многие мили вокруг не было слышно ни звука.
  
  Учитывая все обстоятельства, решил Брэд, это было самое подходящее время и место, чтобы попытаться установить контакт с внешним миром, насколько это было возможно. Он расстегнул молнию на сумке с запасами на случай непредвиденных обстоятельств, достал компактный спутниковый телефон и включил его. Через секунду или две его маленький экран осветился мягким гудением. Отображаемые им координаты GPS подтвердили его местоположение. По уши в дерьме, с усмешкой подумал он.
  
  Пара быстрых нажатий на иконку настроили телефон на поиск следующего доступного спутника, который мог бы направить его сигнал. Почти сразу же раздался тихий гудок. Он облегченно выдохнул. Преодолено еще одно препятствие.
  
  Чтобы усилить контроль над мобильной связью, правительство России потребовало регистрации всех SIM-карт спутниковых телефонов. Теоретически, это делало невозможным для кого бы то ни было совершение звонка на территории России без положительной идентификации. К счастью, благодаря техническим мастерам Scion, в этом телефоне была специальная SIM-карта, которая могла имитировать эти официально зарегистрированные телефоны.
  
  Мысленно Брэд скрестил пальцы и набрал специальный номер — один, который ему вдолбили во время интенсивных тренировок, которые Ян Шофилд проводил для всех боевых пилотов Iron Wolf. После серии негромких щелчков телефон соединился.
  
  Кто-то на другом конце снял трубку после второго гудка. “Пиццерия в Смолвиле”, - услышал он спокойный голос молодого человека. “Этот звонок может отслеживаться в целях контроля качества. Итак, чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  На лице Брэда появилась улыбка. Он поддерживал связь с секретным центром связи Scion в Штатах. Но эта часть о прослушивании звонков была предупреждением о том, что был шанс, каким бы незначительным он ни был, что русские подслушивают. Ему нужно будет использовать простой голосовой код, соответствующий личности прикрытия, выбранной оперативником Scion. К счастью, запоминание различных ключевых фраз было еще одной частью его серьезной подготовки. “У меня заказ на вынос”.
  
  Простым английским языком, это была его просьба о срочной эвакуации.
  
  “Да, сэр”, - спокойно ответил другой мужчина. “И вы будете расплачиваться наличными, чеком или кредитной картой?”
  
  “Кредитная карточка”, - сказал ему Брэд. Это была кодовая фраза, означающая “враг, похоже, не знает о моем местонахождении”. Заявление о том, что он заплатит наличными, означало бы, что русские преследуют его по горячим следам, в то время как чек сообщил бы агенту Scion, что за ним охотятся, но враг не приближается.
  
  В течение следующих нескольких минут он набирал множество голосовых кодов, которые сообщали о его физическом состоянии и текущей ситуации — все это было замаскировано под обычный заказ пиццы с разными начинками. Ему пришло в голову, что одним из непреднамеренных преимуществ кодовой речи было то, что она заставляла его концентрироваться и сохранять спокойствие… хотя все это время ему действительно хотелось крикнуть: “Ради Христа, поторопись и вытащи меня отсюда!”
  
  Когда он закончил, наступила короткая пауза. Затем оперативник Scion вернулся на линию. “Я отдал ваш приказ, сэр. Оно должно быть готово к отправке через тридцать минут, но вам следует перезвонить, просто чтобы убедиться, что оно готово ”.
  
  Брэд кивнул. “Понял”. Его сообщение было передано по цепочке командования, и он должен перезвонить по этому номеру через тридцать минут, чтобы получить дальнейшие инструкции.
  
  “Я могу вам еще что-нибудь предложить?” - спросил агент на другом конце провода.
  
  “Э, нет... Нет, спасибо”, - медленно сказал Брэд. Чего он действительно хотел больше всего, так это шанса снова услышать голос Нади. К сожалению, это не было запросом, предусмотренным секретными кодами связи, которым его научили.
  
  “Тогда вам приятной ночи. И спасибо, что позвонили в Smallville Pizza ”, - сказал другой мужчина. Со щелчком линия оборвалась.
  
  Внезапно почувствовав себя подавленным, Брэд выключил телефон, чтобы сберечь его ограниченный заряд батареи. Его крошечный экран погас, снова оставив его в темноте. По иронии судьбы, теперь, когда он восстановил контакт с внешним миром, он чувствовал себя более одиноким, чем когда-либо.
  
  
  Двадцать восемь
  
  
  
  На борту Mars One
  Спустя короткое время
  
  
  Полковник Вадим Стрелков посмотрел вниз на Тихий океан, когда станция повернула на северо-восток, к побережью Калифорнии. Массы облаков, ярко-белые при дневном свете, возвышались над темно-синими водами глубокого моря. “Время до первого предполагаемого американского окна запуска?” он спросил Конникова.
  
  “Две минуты, сэр”, - ответил молодой человек со своей сенсорной консоли.
  
  Стрелков нажал кнопку внутренней связи. “Весь персонал. Приготовьтесь к возможному нападению. Закройте и запечатайте свои скафандры ”. Он закрыл забрало своего собственного шлема.
  
  Доклады о готовности поступали гладко от остальной команды. Лазеры и плазменная рельсовая пушка "Тандерболт" были полностью заряжены и готовы к стрельбе. Собственные датчики станции и каналы передачи данных с другими спутниками и наземными радарами работали.
  
  “Шестьдесят секунд”, - доложил Конников. В их наушниках запульсировал предупреждающий сигнал. “Нас засек радар X-диапазона. Мой компьютер оценивает его как систему с фазированной антенной решеткой AN / TPY-2 ”.
  
  Стрелков кивнул. Это был один из радаров наблюдения размером с автобус дальнего действия на очень большой высоте, которые американцы использовали для ряда своих систем противоракетной и противовоздушной обороны, включая перехватчики GMD, базирующиеся на военно-воздушной базе Ванденберг. “Этот радар нацелен на нас?”
  
  “Ненадежно”, - ответил Конников. “Наше стелс-покрытие поглощает большую часть его энергии”. Он взглянул на полковника. “Но у них, вероятно, достаточно данных для отслеживания, чтобы начать против нас в любом случае”.
  
  “Понял, майор”. Объединив обрывки информации, собранные их наземными телескопами, радарами и геосинхронными спутниками SBIRS, американцы, безусловно, могли бы достаточно четко определить траекторию своей орбиты, чтобы нацелиться на Mars One. Вкратце, он рассматривал возможность использования двигателей на борту пристыкованных грузового космического корабля и орбитального аппарата, чтобы слегка изменить их орбиту — в надежде сбить с толку решение противника по ведению огня. Затем он отверг эту идею. Такой маневр уклонения израсходовал бы слишком много их драгоценных запасов топлива со слишком малой гарантией успеха.
  
  “Пятнадцать секунд”.
  
  Стрелков вцепился в края своей консоли. Да, они имитировали этот точный сценарий десятки раз во время тренировок. Но все эти успехи в компьютерных военных играх казались менее впечатляющими, когда сталкивались с реальной атакой.
  
  “Обнаружение запуска спутником предупреждения о ракетном нападении EKS!” Конников отчеканил. “Из шахт в Ванденберге была выпущена ракета. В качестве цели подтвержден Mars One ”. Он склонился над своей консолью. “Обнаружено второе пусковое устройство! Тот же источник. Та же цель”.
  
  “Время нанести удар для первого американского перехватчика?”
  
  “Пятьдесят секунд”.
  
  Стрелков говорил с Филатьевым. “Задействуйте эти вражеские ракеты, когда будете готовы, Виктор”.
  
  Со своего поста дородный майор коротко подтвердил: “Да, сэр”.
  
  Заговорил Конников. “Передача данных EKS на наш радар X-диапазона завершена. Время до попадания первой американской ракеты теперь составляет тридцать пять секунд. Наблюдается разделение на первом этапе. Передача данных в компьютер управления огнем ”Тандерболта"."
  
  “Данные получены”, - подтвердил Филатьев. Секунду спустя он сказал: “У меня есть решение для увольнения. Открываем огонь сейчас”.
  
  Марс Один завибрировал, когда запульсировала плазменная рельсовая пушка.
  
  “Хорошее попадание!” - взволнованно доложил Конников. На дисплее его радара появилось изображение приближающегося американского перехватчика, превратившегося в облако отдельных фрагментов и отклонившегося от курса. Он переключил свое внимание на вторую вражескую ракету, все еще приближающуюся к ним. Как и его аналог, он уже отделился от своей первой ступени и, должно быть, почти готов сбросить вторую, в результате чего останется только его полезная нагрузка, гораздо меньший EKV, или средство уничтожения за пределами атмосферы, которое наберет скорость, чтобы приблизиться к станции и нанести удар по ней. “Время до столкновения для второго перехватчика составляет двадцать восемь секунд”.
  
  “Удар молнии”, - сказал Филатьев.
  
  И снова Mars One содрогнулся. И снова плазменный тороид, выпущенный рельсовой пушкой, попал в цель. В то время как она все еще находилась более чем в трехстах километрах от российской космической станции, вторая американская ракета отклонилась в сторону ... разбрасывая свои куски, когда она падала обратно к Земле.
  
  “Отличная стрельба, Виктор!” Сказал Стрелков с нескрываемым восторгом. Он отпустил свою консоль и слегка переместился в середину отсека. Он повернулся лицом к Конникову. “Как скоро мы окажемся в зоне досягаемости перехватчиков, базирующихся в Форт-Драме, Джорджи?”
  
  “Чуть меньше восьми минут, полковник”.
  
  Стрелков повернулся обратно к интеркому и поговорил с Петром Романенко. “Каково состояние суперконденсаторов "Тандерболта”, майор?"
  
  “Сейчас они перезаряжаются”, - ответил офицер-инженер. “Мы должны быть в состоянии произвести еще два выстрела менее чем за шесть минут”.
  
  Стрелков позволил себе расслабиться. С действующей плазменной рельсовой пушкой они были практически в безопасности от всего, что американцы могли в них бросить. Верно, подумал он, подобную последовательную атаку было бы труднее отразить, если бы она была проведена, когда Mars One находился в тени Земли. В этих обстоятельствах использование "Тандерболта" для уничтожения первой волны американских ракет истощило бы их суперконденсаторы — для второй волны остались бы только их лазеры Hobnail гораздо меньшей дальности действия. Учитывая высокую скорость сближения при такого рода орбитальных столкновениях, у лазеров Леонида Ревина было бы всего семь секунд, чтобы поразить и уничтожить приближающиеся перехватчики. Это все еще было возможно, но нельзя было отрицать, что шансы на то, что американцы нанесут сокрушительный удар, резко возрастут.
  
  К счастью, учитывая орбитальную механику в действии, американские объекты противоракетной обороны не смогли бы провести скоординированную атаку в темноте по крайней мере еще девять дней. И к тому времени обещанный генерал-полковником Леоновым запасной термоядерный реактор должен быть выведен на орбиту и стыкован с Mars One. Как только это произойдет, ничто не сможет их тронуть. Полное господство России на низкой околоземной орбите было бы обеспечено.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько часов спустя
  
  
  Президент Фаррелл внимательно слушал, пока Надя Розек излагала предложенный ею план по безопасному вывозу Брэда Макланахана с территории России. При просмотре по защищенной ссылке на Battle Mountain она выглядела измученной, с темными тенями под ее большими серо-голубыми глазами. Несмотря на ее очевидную усталость, она звучала абсолютно уверенно и полностью контролировала свои способности и эмоции. Он нашел это обнадеживающим, потому что в противном случае то, что она предполагала, поразило бы его как то, что он был ужасно близок к краю безумия.
  
  Когда она закончила, он поджал губы. “Давайте предположим, что я подписываю все это, майор. Можете ли вы гарантировать мне, что эта ваша спасательная операция увенчается успехом?”
  
  “Нет, я не могу, господин президент”, - откровенно сказала Надя. “Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, огромны. И этот план, по необходимости, довольно сложный — со многими рабочими частями. Должен ли какой-либо из них пойти не так… или, если русские не отреагируют так, как я предсказываю ... мы потерпим неудачу”.
  
  Фаррелл кивнул. Это в значительной степени согласуется с его собственной оценкой. Он внимательно посмотрел на нее. “По сути, вы просите меня задействовать значительные военные силы США и пойти на огромный политический и дипломатический риск — и все это в надежде спасти всего одного человека. Есть много людей, особенно в Конгрессе и средствах массовой информации, которые, возможно, не считают это действительно разумным ”.
  
  “Да, это правда”, - согласилась она. Она слабо улыбнулась ему. “Но помните, я все равно буду рисковать больше, чем вы”.
  
  Он поднял бровь. “О? Как это?”
  
  “Я буду рисковать собственной жизнью, господин президент”, - тихо сказала Надя. “И удар мужчины, которого я люблю”.
  
  Черт возьми, ДжейДи, эта леди определенно знает, как собраться с силами и нанести удар, с восхищением подумал Фаррелл. И лучшим из этого было то, что он мог сказать, что она имела в виду каждое слово. В Наде Розек не было никакого притворства. Мгновение он сидел тихо. Затем он решительно кивнул. “Вы высказали свою точку зрения, майор. Если вы идете ва-банк, как я могу сделать меньше? Я отдам необходимые приказы командующему Тихоокеанским флотом. Без сомнения, раздастся кудахтанье мокрых куриц Пентагона, но вы не обращайте на это внимания. Я позабочусь о том, чтобы вы получили необходимую вам помощь ”.
  
  “Спасибо”, - просто сказала Надя. Она быстро опустила взгляд, пряча от него свое лицо.
  
  Она, вероятно, скрывала несколько слез облегчения, рассудил он. Одна вещь, которую он усвоил, заключалась в том, что эта молодая женщина ненавидела саму мысль о конкуренции на чем-либо, кроме равных условий. Многие люди сразу же задели бы его за живое — напомнив ему о том, как она лишилась ног, спасая его жалкую шкуру. Почему-то он сомневался, что идея сделать это когда-либо приходила ей в голову.
  
  Фаррелл подождал несколько секунд, давая ей прийти в себя, а затем спросил: “Когда, по-вашему, вы будете готовы начать эту штуку?”
  
  “Примерно через семьдесят два часа”, - ответила Надя. “Я хотел бы, чтобы это произошло раньше, но я должен связаться с моим собственным правительством и запросить использование некоторых его ресурсов — ресурсов эскадрильи "Железный волк". Потребуется время, чтобы собрать необходимые самолеты и боеприпасы и перебросить их сюда из Польши”.
  
  “Семьдесят два часа”, - задумчиво произнес он. “Это через три дня”.
  
  Она мрачно кивнула. “Три дня, в течение которых Брэд должен избегать обнаружения и поимки. В противном случае все, что мы делаем, будет напрасным”.
  
  
  Двадцать девять
  
  
  
  Кремль
  Позже в тот же день
  
  
  Прищурившись, Геннадий Грызлов изучал лица своих ближайших военных, разведывательных и внешнеполитических советников. Как обычно, он мог чувствовать ауру беспокойства, исходящую от большинства из них. Трусы и ничего не делающие бюрократы, презрительно подумал он. Предоставленные самим себе, без его собственной яростной воли, которая управляла бы ими, они были бесполезны, кучка робких, отслуживших свой срок дронов, чей страх перед американцами лишь немного перевешивался их страхом перед ним. Только Михаил Леонов и Дарья Титенева проявили настоящее мужество ... и даже эти двое все еще были слишком склонны видеть возможные опасности любого действия более ясно, чем его потенциальные выгоды.
  
  Его губы скривились от отвращения. Возможно, скоро придет время убрать большинство этих некомпетентных людей. Если это так, то последующие судебные процессы, тюремные заключения и казни должны преподать полезный урок их преемникам: пока он правил этой страной, любой, кто не смог действовать агрессивно в интересах России, был таким же предателем, как и любой, кто активно вступал в сговор с врагами государства.
  
  Грызлов мысленно пожал плечами. Отсеивание мякины от его команды национальной безопасности могло бы подождать еще некоторое время — по крайней мере, до тех пор, пока стратегическая ситуация в космосе и на Земле не будет более урегулирована. По крайней мере, до сих пор американцы с удивительной кротостью реагировали на продолжающееся разрушение их военно-космической инфраструктуры. Кроме единственной неудачной попытки сбить Mars One с помощью горстки перехватчиков противоракетной обороны, Соединенные Штаты ничего не предприняли. Честно говоря, он ожидал гораздо более решительной реакции от Фаррелла после всего его поверхностного бахвальства и жестких разговоров. Вместо этого техасец оказался таким же слабым и неэффективным, как и его предшественник Барбо. По его собственной идиоме, он был “весь в шляпе и без скота”.
  
  Тем не менее, были некоторые американцы, которые в прошлом слишком часто проявляли себя как очень опасные враги — Мартиндейл, Макланахан и их отпрыски и наемники Sky Masters. Он был уверен, что они что-то замышляют. Именно по этой причине он потребовал от ГРУ такого пристального наблюдения за их базой космопланов на Баттл-Маунтин. К сожалению, подумал он ледяным тоном, как обычно, бедный, неуклюжий Виктор Казьянов мог пролить мало света на этот предмет.
  
  “Агенты нашей разведки в Неваде были вынуждены залечь на дно”, - неохотно признал министр государственной безопасности. Его лицо было бледным. “За последние сорок восемь часов безопасность вокруг объектов Sky Masters была значительно усилена. Американцы установили мощный кордон из вооруженных охранников корпораций, местной полиции и полиции штата, а также федеральных агентов. По данным ГРУ, любые дальнейшие попытки проникнуть за этот кордон приведут только к разоблачению и пленению наших офицеров ”.
  
  Грызлов нахмурился. Само по себе это усиление мер безопасности было показательным. Макланахан и другие противники России, должно быть, сходят с ума, пытаясь придумать способ атаковать Mars One с помощью своих оставшихся космопланов. Он повернулся к Леонову. “Теперь, когда шпионы Казьянова оказались никчемными, как насчет наших собственных разведывательных спутников? Заметили ли они какую-либо необычную активность на этой базе?”
  
  “Пока нет”, - сказал Леонов. “Наши спутники "Раздан" и "Персона" совершили несколько заходов над районом Баттл-Маунтин с тех пор, как мы уничтожили S-19 "Миднайт". Ни на одной из их фотографий не показан ни один из оставшихся космопланов. Это наводит на мысль, что ”Скай Мастерс" переместил их с линии вылета обратно в ангары, чтобы скрыть их от наших глаз ".
  
  “Но у вас нет постоянного охвата этого района”, - резко заметил Грызлов. “Эти космопланы могут садиться и взлетать незамеченными всякий раз, когда наши спутники-шпионы не находятся в пределах досягаемости”.
  
  Леонов кивнул. “Это возможно. Но если это так, они не отправляются в космос. Наши спутники предупреждения о баллистических ракетах EKS засекут любой запуск, направленный за пределы земной атмосферы ”.
  
  “В этот момент может быть слишком поздно!”
  
  “Пока полковник Стрелков и его космонавты сохраняют бдительность, никакое космическое оружие в нынешнем американском арсенале не представляет серьезной угрозы для Mars One”, - сказал Леонов. “Это будет еще более верно, как только наш новый реактор будет подключен и запущен”.
  
  “Никакого оружия, о котором мы знаем сейчас”, - кисло сказал Грызлов. “Нас и раньше удивляли... и никогда приятно”. Выражение его лица стало убийственным. “Возможно, пришло время покончить с любой возможной угрозой со стороны Небесных Хозяев раз и навсегда”.
  
  Леонов выглядел удивленным. “Какими средствами?”
  
  Грызлов пожал плечами. “Две или три наши гиперзвуковые ракеты Rapira, выпущенные с орбиты по Баттл-Маунтин, должны выполнить свою работу. Эти космопланы не будут представлять никакой угрозы, если их разнести вдребезги ”.
  
  Он спрятал улыбку при виде выражения ужаса, вызванного этим, казалось бы, бесцеремонным предложением. Судя по выражениям их лиц, он с таким же успехом мог бы предложить бомбить Белый дом или Букингемский дворец.
  
  “Я бы настоятельно рекомендовала воздержаться от такого шага”, - осторожно сказала Дарья Титенева. “До сих пор наши военные операции были ограничены пространством, в ограниченной войне, которую мы с легкостью выигрываем. Внезапное нападение на важнейшую цель внутри самих континентальных Соединенных Штатов может легко спровоцировать масштабную эскалацию этого конфликта, которая может привести к неконтролируемой ядерной войне ”.
  
  Леонов кивнул. “Министр иностранных дел прав, господин президент”, - утверждал он. “И имея на орбите только одну станцию класса "Марс", у нас пока нет возможности перехватить значительный ответный удар, нанесенный их подводными лодками с баллистическими ракетами. Позже, когда мы запустим в космос дополнительные платформы, у нас будет больше возможностей. Но на данный момент игра не стоит свеч”.
  
  Осторожность, осторожность, всегда осторожность, язвительно подумал Грызлов. Хотя в данном случае, как он понял, совет Леонова и Титеневой, вероятно, был разумным. Каким бы заманчивым это ни было, орбитальный ракетный удар по "Скай Мастерс" теперь мог напугать даже Фаррелла, заставив поверить, что он столкнулся с кошмарным сценарием всех планировщиков ядерной войны — моментом, когда вы должны либо запустить свои ракеты, либо рискнуть потерять их из-за неудержимой атаки противника.
  
  Нет, решил он, лучше как можно дольше делать вид, что у России в этом конфликте были лишь ограниченные цели — контроль над низкой околоземной орбитой. А если Sky Masters действительно предприняли еще одну атаку на Mars One, используя свои космопланы? Тогда все ставки были бы сняты ... И уничтожение Боевой горы с орбиты было бы оправданным актом войны.
  
  “Очень хорошо”, - коротко сказал Грызлов. “Мы пока повременим”. Он жестом попросил Леонова продолжать. “О чем еще ты можешь сообщить, Михаил?”
  
  “Наши спутники засекли повышенную активность на космодроме ВВС США в Ванденберге”, - сказал ему Леонов. “Мои аналитики полагают, что американцы готовят одну из своих тяжелых ракет Delta IV к запуску в ближайшее время. Возможно, они планируют отправить замену некоторым спутникам, которые мы уже уничтожили ”.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “Который был бы бесполезен”.
  
  Леонов кивнул. “Рано или поздно орбиты этих новых спутников приведут их в зону обстрела Mars One. Американцы могут восстановить некоторые ограниченные возможности разведки на несколько дней, но только большой ценой ”.
  
  Грызлов знал, что это было правдой. Сам по себе запуск одной ракеты Delta IV Heavy стоил несколько сотен миллионов долларов. Добавьте к этому стоимость спутников, которые он нес, и итоговая цена взлетит до миллиардов. Даже американцы не могли позволить себе вечно быть такими расточительными. Кроме того, даже если бы они были готовы выбросить столько денег на столь незначительную цель, простая реальность заключалась в том, что у них очень скоро закончились бы запасные спутники-шпионы. Сложные космические аппараты, такие как радар "Топаз" и фоторазведывательные спутники KH-11, не могли быть произведены серийно. На их создание требовались месяцы, а часто и годы кропотливой точной работы.
  
  Поскольку "Марс-один" уже облетает мир каждые девяносто семь минут, готовый сбить все, что движется за пределами атмосферы, это была космическая гонка, в которой Соединенные Штаты никак не могли победить.
  
  Последствия внезапных наступательных действий России на орбите уже быстро распространялись далеко за пределы чисто военной сферы. Ранее запланированные коммерческие запуски ракет из Космического центра Кеннеди и стартовой площадки Европейского космического агентства во Французской Гвиане были отложены на неопределенный срок. На западных фондовых биржах появились признаки паники, поскольку инвесторы и экономисты лихорадочно пытались просчитать возможные последствия российского контроля над космическим пространством. То же самое происходило на азиатских рынках — несмотря на Грызлова публичные обещания в Народной Республики Китай президент Чжоу Цян, что Марс это оружие не представляет угрозы для КНР собственных космических кораблей и спутников.
  
  Грызлов цинично улыбнулся. Казалось, что китайские инвесторы лучше разбирались в его собственной надежности, чем их лидеры. С другой стороны, что могли бы сделать правители Пекина, даже если бы они подозревали, что у Москвы нет реального намерения выполнять свои обязательства в долгосрочной перспективе? Как только кто-то приставил нож к вашему горлу, было уже слишком поздно.
  
  Он посмотрел через стол на Грегора Соколова, министра обороны. “Ну что, Грегор? Предпринимают ли американцы какие-либо новые угрожающие военные шаги?”
  
  “Их обычные и ядерные силы остаются в состоянии повышенной боевой готовности, которое они называют DEFCON Три”, - сказал Соколов. “Но этот уровень существенно не увеличился за последние сорок восемь часов”.
  
  “За исключением того, что практически все американские подводные лодки с баллистическими ракетами сейчас находятся в море”, - сухо сказал Леонов.
  
  Грызлов пожал плечами. “Это всего лишь политический ход, небольшой жест неповиновения со стороны Фаррелла. В конечном счете, это ничего не меняет”. Он повернулся обратно к Соколову. “Это все?”
  
  “Большинство американских воздушных, наземных и военно-морских сил остаются на своих обычных постах мирного времени”, - медленно ответил Соколов. Он на мгновение заколебался — ему явно не хотелось продолжать. “За одним возможным исключением”.
  
  Грызлов нахмурился. “Какой именно?”
  
  “Примерно двадцать четыре часа назад авианосная ударная группа ВМС США "Рональд Рейган", которая проводила ранее запланированные учения в западной части Тихого океана, у побережья Тайваня, внезапно изменила свой курс. Сейчас он движется на север, в сторону Японии”.
  
  “Япония? Зачем туда направляться?” Потребовал Грызлов.
  
  Леонов наклонился вперед, внезапно выглядя задумчивым. “Вашингтон, возможно, размещает военные средства для возможного удара по космодрому Восточный”, - сказал он. “Если американцы планируют ответную атаку на наши космодромы, это является логичной целью”.
  
  Грызлов уставился на него. “Восточный, должно быть, находится более чем в тысяче километров от Японии. Это за пределами досягаемости авианосных ударных сил, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - согласился Леонов. “Даже используя крылатые ракеты большой дальности, палубной авиации было бы трудно атаковать комплекс”.
  
  “Тогда в чем угроза?”
  
  “Самолет Рейгана может быть использован для прорыва нашей внешней обороны в дальневосточном регионе”, - предположил Леонов. “Это открыло бы путь для рейда глубокого проникновения оставшихся тяжелых бомбардировщиков Америки”.
  
  “Шесть бомбардировщиков-невидимок B-2 Spirit и горстка отремонтированных B-1 Lancer?” Грызлов усмехнулся. “Чего они могли бы добиться против обороны Восточного?”
  
  “Вероятно, это была бы миссия самоубийцы”, - осторожно согласился Леонов. “У нас есть полный полк ЗРК С-500, охраняющий сам космодром”. Его челюсть сжалась. “Но я напоминаю вам, что даже попадание одной бомбы или ракеты в космический корабль, готовый к запуску, было бы катастрофой”.
  
  Грызлов понял, к чему он клонит. Тяжелая ракета "Энергия-5VR", которую собирают на космодроме Восточный, должна была всего за несколько коротких дней вывести на орбиту запасной реактор Mars One. Если американские бомбардировщики нанесут удар по стартовому комплексу и уничтожат "Энергию" и ее бесценный груз на площадке, российская космическая станция будет оставаться опасно уязвимой в течение нескольких месяцев.
  
  “Слушай меня внимательно, Михаил”, - холодно сказал он. “Вы предотвратите такую катастрофу”.
  
  Леонов кивнул. “Я приведу свои силы в максимально возможную боевую готовность. Если американцы все-таки нападут, их самолеты и ракеты будут сбиты с неба”.
  
  “Ради вашего блага, я надеюсь, что эта демонстрация доверия оправдана”, - прямо сказал Грызлов. “Не забывайте, что другие не смогли сдержать данные мне аналогичные обещания ... и сожалели об этом до конца своих коротких и наполненных болью жизней”.
  
  
  Хабаровский край, Россия
  Спустя короткое время
  
  
  Левой рукой держа ботинки над головой, чтобы они не высохли, Брэд Макланахан осторожно переходил вброд неглубокий илистый ручей, заросший камышом. Огромные комары стаями слетелись со всех сторон, с шумом жужжа у его лица. Он поморщился. С его правой рукой на импровизированной перевязи он не мог даже отбиться от тех, кто налетел, жаждущий его крови.
  
  “Замечательно, просто замечательно. Присоединяйтесь к Небесным мастерам и посмотрите на гноящиеся подмышки мира”, - выплюнул он сквозь стиснутые зубы. Воздух был насыщен зловонием гниющей растительности.
  
  На другой стороне ручья Брэд ухватился за нависающую ветку и подтянулся обратно на более сухую землю, его левая рука дрожала от усталости, а правая нога угрожала подломиться в любую секунду. Несмотря на дискомфорт, связанный с хождением босиком по высокой траве и каменистой почве, он поборол искушение сразу же снова надеть ботинки. Последнее, в чем он сейчас нуждался, это в траншейной стопе с сопутствующими ей волдырями и болезненными кожными инфекциями.
  
  Он медленно взобрался на невысокий холм и пробрался под прикрытие рощицы деревьев. Время для короткой передышки, решил он. Как только его ноги обсохнут, он сможет показать лучшее время.
  
  Когда он приблизился к вершине небольшого хребта, Брэд остановился и тяжело опустился на землю. Он прислонился спиной к стволу дерева для опоры. Каким бы усталым он ни был, лечь было верным способом заснуть. Затем, заметив, что у него пересохло во рту, он достал флягу и сделал быстрый глоток.
  
  Он снова закрыл флягу и убрал ее. По крайней мере, очищающие таблетки, входящие в его аптечку, гарантировали, что у него не будет недостатка в питьевой воде. Другое дело - еда. В животе у него тихо заурчало. Необходимость ограничить его ограниченный запас протеиновых батончиков означала, что у него уже был серьезный дефицит калорий. В идеале, он мог бы охотиться, ловить рыбу и добывать фураж, чтобы пополнить свои запасы на крайний случай. Но это было невозможно — не тогда, когда ему еще предстояло преодолеть так много территории, прежде чем станет слишком темно, чтобы безопасно путешествовать.
  
  Обессиленный, Брэд наклонил голову и сосредоточился на контроле своего дыхания. С каждым часом у него все больше натирали ноги и он был голоден. Чтобы не быть замеченным, он был вынужден пробиваться через худшие и наиболее труднопроходимые участки этой, казалось бы, пустой сельской местности. Необходимость объезжать поляны и участки более открытого леса добавила миль к его путешествию.
  
  В некотором смысле, худшей частью было осознание того, что его намеренно держали в неведении относительно деталей любых планов по его спасению. Интеллектуально он понимал необходимость строгих мер безопасности. В конце концов, то, чего он не знал, он не смог бы выболтать, если бы русские его поймали. Тем не менее, это было неприятно. И, как бы он ни устал, разочарование было опасно близко к отчаянию.
  
  Инструкции, которые были даны Брэду, были ясны как хрусталь и столь же мутны, как дно того ручья, который он только что пересек. На первый взгляд, они казались достаточно простыми: направиться на юго-восток в направлении набора координат на карте. И любой ценой достигните этих координат в течение семидесяти двух часов. Но чего он не знал, а агенты-наследники на другом конце его спутниковой телефонной связи не сказали бы ему, так это почему это было так важно. Отмечал ли этот крестик на цифровой карте телефона конец этого долгого пути, место, где кто-то будет ждать его, чтобы помочь выбраться из этой забытой богом страны? Или это был лишь промежуточный пункт на еще более долгом пути?
  
  Что ж, мрачно сказал себе Брэд, был только один надежный способ выяснить. Ему просто нужно было бы оторвать свою ленивую задницу и идти дальше. Стиснув зубы от боли, он натянул десантные ботинки на распухшие ступни, выпрямился и снова начал ходить.
  
  
  Тридцать
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Несколько часов спустя
  
  
  Патрик Макланахан знал, что поддался чувствам, вернувшись в Sky Masters, чтобы провести свой анализ вооруженной российской космической станции. Беспроводные каналы связи и ограниченный нейронный интерфейс, встроенные в его экзоскелет LEAF и связанный с ним компьютер, позволили бы ему выполнять работу по обработке собранных разведданных практически из любой точки мира. Но Баттл-Маунтин был его приемным родным городом — домом, который он делил со своим сыном большую часть детства и юности Брэда. Вернуться сюда сейчас, чтобы найти способы уничтожить вражескую орбитальную крепость, которая сбила с неба S-19 Брэда и Бумера, почему-то казалось правильным.
  
  Это было чувство, которое Джейсон Рихтер, безусловно, понимал. Генеральный директор Sky Masters поселил его в кабинете чуть дальше по коридору, с полным доступом ко всем защищенным компьютерным системам компании ... и к накопленным знаниям и интуиции ее ведущих ученых и инженеров.
  
  Прямо сейчас его глаза были закрыты. Это исключило все внешние отвлекающие факторы, пока он сортировал тысячи фрагментов данных, собранных о Mars One, как во время прерванной разведки Брэдом и Бумером, так и в последующие часы и дни. Хотя нейронная связь его ЛИСТА была менее эффективной, чем те, что использовались кибернетическими устройствами пехоты эскадрильи "Железный волк", она все же давала ему возможность усваивать и анализировать информацию намного быстрее, чем это было возможно для человеческого мозга без посторонней помощи.
  
  Он опирался не только на материал, собранный самим Sky Masters. Много лет назад, будучи еще президентом Соединенных Штатов, Кевин Мартиндейл позаботился о том, чтобы в операционных системах большинства компьютерных сетей федерального правительства были тайно установлены тщательно замаскированные лазейки черного хода. Мартиндейл хотел иметь возможность обойти неповоротливую федеральную бюрократию во время национального кризиса. Теперь те же самые скрытые задние двери позволили Патрику свободно перемещаться по огромным объемам информации, собранной огромным количеством различных правительственных учреждений — от Пентагона до Национального разведывательного управления и НАСА.
  
  Мысленно он с головой окунулся в этот поток необработанных разведданных, полный решимости выявить значимость даже самого маленького фрагмента данных. Визуальные, радарные и инфракрасные изображения вместе с подробными отчетами, подготовленными различными экспертами, быстро пронеслись в его голове. Время в смысле, используемом внешним миром, перестало иметь для него какое-либо реальное значение.
  
  Анализ изображений и других показаний датчиков, собранных наноспутниками Брэда во время их сближения с российской станцией, прояснил несколько вещей. Во-первых, три больших модуля Mars One имели как внутренний, так и внешний корпуса. Это была технология строительства, подобная той, что использовалась при проектировании российских атомных подводных лодок, хотя никогда раньше для космических кораблей. Хотя эта конструкция с двойным корпусом увеличила массу и уменьшила количество полезного внутреннего пространства в каждом модуле, она также придала станции значительную прочность конструкции при повреждениях от микрометеоритов, шрапнели, и даже оружейные лазеры. И это обеспечило российской станции хорошую защиту от радиации, что было особенно важно, поскольку ее относительно высокая орбита касалась нижних границ самого внутреннего пояса Ван Аллена. Во-вторых, пространство между его внутренним и внешним корпусами было занято выдвижным оружием и сенсорными креплениями, а также запасами расходных материалов — воды, пищи и кислорода. В качестве другого преимущества эти хранилища добавили еще большую защиту от космического излучения.
  
  Затем Патрик направил свои усилия на анализ вооружения Mars One. Даже то немногое, что было известно, не оставляло сомнений в том, что станция была спроектирована и построена с одной-единственной целью: вести длительные боевые действия в космосе.
  
  Два лазера, которые Брэд и Бумер наблюдали в действии, были явно модернизированными моделями углекислотного, электроразрядного оружия Hobnail, перевозимого на борту российских космических самолетов "Электрон", запускаемых ракетами. Их смертоносность на относительно коротких дистанциях была продемонстрирована скоростью, с которой они вступили в бой и уничтожили наноспутники Sky Masters recon. Сопоставив известное тепловое сопротивление материалов, использованных для создания наноспутников, и время, которое потребовалось лазерам, чтобы уничтожить их, он смог разработать разумную оценку их выработки энергии. И это, в свою очередь, позволило ему определить вероятную максимальную эффективную дальность действия российских лазеров, которая составляла где—то от восьмидесяти пяти до ста двадцати километров.
  
  Патрик кивнул сам себе. Лазеры станции были в основном оборонительным оружием. Против целей, движущихся с орбитальной скоростью, сражения на расстоянии в сто километров или меньше были практически поножовщиной.
  
  Атакующий удар Mars One был нанесен из плазменной рельсовой пушки, которая разрушила космоплан Брэда и Бумера. Тщательное изучение изображений, показывающих массив суперконденсаторов в форме морской звезды вокруг центральной трубки оружия, подтвердило предположение Лоуренса Доусона о том, что это плазменная пушка типа "МАРОДЕР". Почему-то Патрик сомневался, что это было простым совпадением. За эти годы западные спецслужбы проникли в несколько наиболее тщательно контролируемых российских программ исследований и разработок в области вооружений. Но шпионаж был дверью, которая открывалась в обе стороны. Он сильно подозревал, что тщательное изучение давно закрытых файлов MARAUDER research приведет к обнаружению на них цифровых отпечатков пальцев россиян.
  
  Все еще погруженный в поток данных, он сопротивлялся искушению ускользнуть от цели и тратить время на сканирование компьютеров исследовательской лаборатории ВВС США, чтобы подтвердить свою догадку. Как русские изначально получили в свои руки эту технологию, было вопросом для другого дня и времени. Что имело значение прямо сейчас, так это то, что они превратили его в мощное оружие невероятно большой дальности действия — то, которое уже уничтожило большинство разведывательных спутников Америки. Текущие наблюдения показали, что он может поражать цели на расстоянии более четырех тысяч миль.
  
  Патрик изумленно покачал головой. Российские ученые и инженеры, которые создали эту чертову рельсовую пушку, очевидно, выяснили, как создавать плазменные тороиды, которые оставались стабильными в течение секунды в вакууме, намного превосходя все, что было достигнуто в любой западной лаборатории. Их успех стал обвинительным актом в адрес недальновидных политиков и чиновников министерства обороны, которые отказались от аналогичных усилий США десятилетия назад.
  
  Внутренне вздохнув по поводу глупости и беспечности, проявленных его соотечественниками, он двинулся дальше.
  
  Во время полета наноспутника Mars One Брэд обнаружил несколько других замаскированных люков и портов. Зная, как думали русские, особенно Грызлов, Патрик почти не сомневался, что за ними скрывалось больше систем вооружения — вероятно, смесь ракет и обычных автопушек, вроде 23-мм пушки, которую СОВЕТЫ испытывали на борту своей старой космической станции "Салют-3" еще в 1970-х годах. Но обычные ракеты и пушки, какими бы мощными они ни были по отдельности, не могли сравниться с огневой мощью, создаваемой станционной плазменной рельсовой пушкой и двумя ее лазерами меньшей дальности действия Hobnail.
  
  Нет, холодно подумал Патрик, это оружие направленной энергии было главной угрозой, которую представлял Mars One. Без них российская станция была бы не более чем орбитальной целью, уязвимой для любого количества ракет и лазеров, уже имеющихся в арсеналах США и Sky Masters. С ними он кружил по земле как смертоносная, фактически неприступная крепость. Что бы ни увидели сенсоры Mars One, его плазменная рельсовая пушка могла убивать ... и на беспрецедентных расстояниях.
  
  Он слегка поерзал в своем кресле. Энергия, необходимая для приведения в действие этого оружия, должна быть значительной, около ста киловатт для каждого из лазеров и значительно больше для плазменной пушки. Откуда он исходил? Конечно, не от солнечных батарей космической станции.
  
  Изображения, полученные наземными телескопами и наноспутниками Sky Masters, позволили рассчитать размер этих массивов. Даже если предположить, что русские выяснили, как повысить КПД своих панелей за пределы 30-40-процентного диапазона, достигнутого на борту старой Международной космической станции, Mars One вряд ли сможет вырабатывать более ста киловатт солнечной энергии.
  
  Патрик нахмурился. Он читал отчеты команды Scion в России. Алексей Рыков, бывший кандидат в космонавты, которого они обманом выманили подробности о сверхсекретной программе Грызлова, утверждал, что персонал проекта "Марс" обучался эксплуатации и обслуживанию небольших высокоэффективных термоядерных электростанций. Большинство аналитиков отклонили это неподтвержденное утверждение как сомнительное. Они скептически относились к тому, что русские могли разработать технологию компактного термоядерного синтеза раньше, чем Соединенные Штаты или другие западные страны. И, честно говоря, он разделял эту оценку…
  
  Но сейчас?
  
  У Mars One была действующая и смертоносная плазменная рельсовая пушка — оружие, которое было за пределами нынешних технологических возможностей Соединенных Штатов и их союзников. Это было неоспоримо. Можно ли было с уверенностью предположить, что это был единственный научный и инженерный прорыв, достигнутый Москвой?
  
  Черт возьми, нет, Мук, сказал себе Патрик, используя прозвище, которое давным-давно дали ему друзья. Термоядерный реактор или нет, было очевидно, что на российской космической станции должен быть какой-то усовершенствованный генератор энергии на борту. Как еще его экипаж мог надеяться на то, что его рельсовая пушка и лазеры будут постоянно стрелять в бою? Никакое количество аккумуляторов не могло бы поддерживать это оружие заряженным во время длительного боя.
  
  Какое-то мгновение он сидел неподвижно, охваченный внезапным страхом, что русские получили непреодолимое преимущество над Соединенными Штатами. В поисках способа победить Mars One он, возможно, охотился только за химерой, что было невозможно. Как, во имя Христа, они могли надеяться выиграть битву с этим чудовищем? Плазменная пушка этой космической станции могла уничтожить любой космический корабль или ракету задолго до того, как они приблизятся на расстояние удара. И с энергией, вырабатываемой работающим термоядерным реактором, русские имели возможность запускать эту чертову штуковину так быстро, как только могли перезаряжать ее суперконденсаторы.
  
  Или они могли?
  
  Патрик внезапно открыл глаза, напряженно размышляя. Выведи все данные, собранные во время каждой наблюдаемой атаки на американский спутник и космический корабль, приказал он своему компьютеру по нейронной связи. Он снова закрыл глаза в напряженной концентрации. В его голове пронеслись потоки информации. Разведданные, собранные более чем в тридцати отдельных боестолкновениях, были интригующими. Рельсовая пушка Mars One поражала цели на самых разных расстояниях. S-19 Брэда и Бумера был сбит в упор, по крайней мере, с астронавтической точки зрения. Но последняя жертва станции, еще один спутник Trumpeter ELINT, был уничтожен на высоте более четырех тысяч миль на обратном пути к апогею на эллиптической орбите Молния . Интервалы между атаками Mars One были столь же разнообразны — от нескольких минут до часа и более.
  
  Образы российской космической станции каскадом проносились мимо его закрытых глаз. В каждом случае был тот же ослепительный импульс, что и при выстреле плазменной пушки — вспышка белого света такой интенсивности, что она заслонила даже яркий солнечный свет, отраженный от солнечных батарей Mars One.
  
  Солнце…
  
  Подобно охотничьей собаке, внезапно почуявшей запах, Патрик наклонился вперед в своем кресле. Солнце. Это было единственной константой среди всех вариаций. До сих пор Mars One никогда не производил стрельбу из оружия направленной энергии, в то время как сама станция находилась глубоко в тени Земли. Что может означать—
  
  “Генерал Макланахан?”
  
  Пораженный внезапным прерыванием, Патрик выплыл обратно к полному осознанию своего окружения. Он отключил свою нейронную связь. Его скачущие мысли резко замедлились, возвращаясь к монотонной, посекундной рутине нецифрового мира. Он неуклюже развернулся в своем кресле. “Да?”
  
  Надя Розек стояла в рамке открытой двери. На ней был летный костюм, а шлем она держала подмышкой. Выражение ее лица было мрачным. “Я пришла попрощаться”, - сказала она ему. “И даю вам слово, что мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  Он взглянул на часы и был потрясен, увидев, что прошло несколько часов, пока он был подключен к своему компьютеру. Надя и ее команда должны быть готовы отправиться на отдаленный аэродром, который она выбрала в качестве базы для их запланированной спасательной операции.
  
  Патрик быстро поднялся с кресла, игнорируя протестующий вой сервоприводов своего экзоскелета. “Удачной охоты, Надя”, - тихо сказал он. “Лети безопасно… и забери моего сына с собой домой”.
  
  “Я сделаю”, - пообещала она. На короткую секунду в ее глазах заблестели непролитые слезы. Затем, задыхаясь от эмоций, она обвила его руками и уткнулась лицом в его грудь.
  
  Застигнутый врасплох, Патрик стоял неподвижно, пока Надя обнимала его. Прошло много лет с тех пор, как он чувствовал теплые объятия другого человеческого существа, особенно женщины. Даже он и Брэд все еще находились в ловушке на той неловкой стадии рукопожатия отца и сына. И он знал, что большинство других людей, и Надя среди них, были внутренне выбиты из колеи видом его экзоскелета LEAF, прозрачного шлема и комплекта жизнеобеспечения. Они заставили его казаться чужаком, человеком, отделенным от своего собственного вида.
  
  Он неловко похлопал ее по плечу.
  
  Еще через мгновение Надя отпустила его и отступила назад. Она молча кивнула ему, все еще не в состоянии говорить, а затем развернулась на каблуках и ушла.
  
  
  Тридцать один
  
  
  
  Авиационный ангар “Valley Flight Services”, региональный аэропорт Сент-Джордж, Сент-Джордж, Юта
  В то же время
  
  
  Хантер Ноубл, прихрамывая, спустился по грузовой рампе турбовинтового самолета C-23C Sherpa с двойным хвостом и вышел в обжигающие летние температуры юго-западной Юты. По бетону пробежали волны тепла. Он прищурился от яркого света, разглядывая пейзаж из красноватых скал. На западе и севере вырисовывались горы, на востоке - низкие хребты и холмы. Этот аэропорт находился всего в миле к северу от границы с Аризоной и на северо-восточном краю пустыни Мохаве.
  
  Он оглянулся через плечо на двух мужчин с суровыми лицами, следовавших за ним по пятам. Оба были в солнцезащитных очках, темных костюмах и галстуках. Небольшие выпуклости обозначали пистолеты в кобурах, спрятанные под их куртками. “Знаете, ребята, это не совсем то, что я планировал на свой выходной. Я не люблю угрожать, но если ситуация в ближайшее время не улучшится, я, возможно, буду вынужден снять пару звезд с вашей рецензии на Yelp ”.
  
  “Казино в Баттл-Маунтин никуда не денутся, доктор Ноубл”, - хладнокровно сказал один из них, крупный громила со светлой стрижкой ежиком. Все об этом парне рассказал бывший морской пехотинец Бумеру, который в частном порядке окрестил его головорезом номер 1. “Ты можешь выбросить свою зарплату в другой раз. Это важнее”.
  
  “Это что именно такое?” Бумер потребовал.
  
  Здоровяк пожал плечами. “Ты увидишь”.
  
  Бумер остановился у подножия трапа. Он развернулся и скрестил руки на груди. “Послушайте, я ковылял как хороший маленький солдат с тех пор, как вы, ребята, постучались в дверь моего таунхауса пару часов назад. Но теперь, я думаю, ты должен мне несколько прямых ответов ”.
  
  “И вы получите их, доктор Ноубл”, - сказал Головорез номер 1 с преувеличенным терпением. Он кивнул в сторону большого авиационного ангара, рядом с которым они были припаркованы. “Там”.
  
  Его напарник, пониже ростом и с коротко остриженными темными волосами, услужливо подсказал: “Здесь есть кондиционер”.
  
  Бумер ткнул в него пальцем. “Ладно, ты мне нравишься. У тебя отличные навыки мотивации ”. Он вздохнул и неторопливо направился к маленькой двери, видневшейся сбоку от огромного здания. “Прекрасно… Я сдаюсь. Я мог бы также покончить с этим ”.
  
  Как и было обещано, огромный ангар был оборудован кондиционерами. Там также находился большой черный самолет со смешанным крылом и пятью мощными двигателями, четыре из которых были установлены под треугольным крылом высокой стреловидности, а еще один - в кормовой части фюзеляжа.
  
  “Что... за... черт?” Медленно произнес Бумер, потрясенно глядя на то, что безошибочно было космопланом S-29 Shadow. Он покачал головой в явном неверии. “Ни за что, блядь”.
  
  “Я подумал, что ты оценишь мой маленький сюрприз”, - произнес ровный, звучный голос из-за его плеча. Кевин Мартиндейл вышел из тени, чтобы встать рядом с Бумером.
  
  “Я знал, что мы изготовили большую часть компонентов для третьего планера S-29 и нескольких дополнительных двигателей LPDRS”, - осторожно сказал Бумер. Он повернулся к другому мужчине. “Но я также знаю, что мы так и не закончили эту чертову штуку. Не после того, как федералы закрыли нашу программу пилотируемых космических полетов ”.
  
  “Небесные мастера не закончили это”, - согласился Мартиндейл. Он кивнул в сторону космоплана. “Я сделал”. Он пожал плечами. “Или, точнее, я заключил контракт с Хелен Каддири на незаметные услуги определенных специалистов по производству самолетов Sky Masters и необходимого оборудования. Последние несколько лет они время от времени летают в Сент-Джорджию из Калифорнии ”.
  
  Бумер уставился на него. “Вы приказали нашим парням собрать S-29 здесь?” Мартиндейл кивнул, довольный тем, что одержал верх над дерзким и порой заносчивым астронавтом-инженером. “В ангаре? Не на авиационном заводе?”
  
  “Это было ... сложно”, - сказал Мартиндейл, слегка нахмурившись. “Не говоря уже о том, что это отнимает много времени и чрезвычайно дорого”.
  
  “Да, держу пари”. Бумер посмотрел на него. “Не могли бы вы сказать мне, где вы взяли пару сотен миллионов долларов, которые, как минимум, должны были стоить строительство этой птицы?”
  
  Мартиндейл вернул ему пристальный взгляд. “В течение последних четырех лет я направлял половину прибыли от контрактов Scion по международной безопасности, разведке и военным контрактам на этот проект”.
  
  Бумер поднял бровь. “Неужели? Я вроде как решил, что тебе понадобились все эти деньги, чтобы построить суперсекретное логово где-нибудь на необитаемом вулканическом острове.”
  
  “Акул, вооруженных лазером, можно купить не так уж много”, - сказал Мартиндейл с тонкой, сухой улыбкой. “После первой дюжины или около того волнение начинает спадать”.
  
  “Я поверю тебе на слово”. Бумер снова посмотрел на огромный космоплан. “Чего я не понимаю, так это зачем вы потратили столько времени и хлопот, мистер Мартиндейл. У нас уже есть два S-29, готовых к полету. Конечно, приятно провести третий ... но это не совсем меняет правила игры ”.
  
  Улыбка другого мужчины стала шире. “Возможно, вам стоит присмотреться повнимательнее, доктор Ноубл”, - мягко сказал он. “Это не просто стандартная модель S-29 Shadow. Мы построили этот по вашим собственным спецификациям для S-29B ”.
  
  Глаза Бумера расширились от изумления. После уничтожения станции "Армстронг" российскими ракетами и космопланетами "Электрон" он разработал планы создания вооруженных версий космопланов "Скай Мастерс’, полагая, что они понадобятся Соединенным Штатам в любом будущем конфликте на орбите. Когда президент Барбо отказался от всех пилотируемых космических полетов, он неохотно засунул планы в ящик стола вместе со множеством других инновационных концепций, которые так и не сошли с чертежной доски.
  
  Он спроектировал S-29B Shadow для установки двухмегаваттной газодинамической лазерной установки вместе с лазерным радаром наведения меньшего размера в выдвижной башне на верхней части фюзеляжа. Лазер был бы достаточно мощным, чтобы поражать цели на расстоянии около трехсот миль, стреляя до двадцати раз за пять секунд очередями, прежде чем его потребуется заправить. Четыре микроволновых излучателя в выдвижных отсеках — два рядом с концами крыла, один на носу фюзеляжа и один на нижней стороне кормовой части фюзеляжа — предназначались для защиты от приближающихся ракет, спутников-убийц и вражеских космических аппаратов. Эти защитные излучатели действовали автоматически, либо по сигналу собственных датчиков космоплана, либо по связанной с данными информации с других платформ.
  
  Бумер пробежал взглядом по припаркованному космоплану. Теперь, когда он знал, что искал, он мог видеть тонкие различия между этим и его невооруженными аналогами. Он, нахмурившись, повернулся к Мартиндейлу. “Кто еще в Sky Masters знает об этом?”
  
  “Кроме Хелен Каддири? А техники, которые помогали его строить?” Сказал Мартиндейл. “Никто”.
  
  “Даже генерал Макланахан?” - Удивленно спросил Бумер.
  
  Другой мужчина снова пожал плечами. “О, я подозреваю, что Патрик, возможно, догадался, чем я занимался. Но если это так, он понимал важность осмотрительности. Я придерживался в этом проекте строгого принципа ”необходимо знать".
  
  “Так зачем ты мне все это рассказываешь?” Бумер задумался.
  
  “Потому что, доктор Ноубл, - сказал Мартиндейл с еще одной тонкой улыбкой, - теперь вам нужно знать”.
  
  Бумер фыркнул. “Да, что ж, чертовски здорово было бы узнать обо всем этом до того, как нам с Брэдом Макланаханом подпалили хвосты при столкновении с Mars One. Может быть, если бы мы вместо этого полетели на этом космоплане, все обернулось бы по-другому ”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “У S-29B нет отдельной грузоподъемности, доктор Ноубл… как вы должны помнить. Каждая лишняя унция необходима для его наступательного и оборонительного оружия и датчиков. Значит, вы не смогли бы вывести свои разведывательные наноспутники на орбиту. Кроме того, было бы сочтено несколько невежливым пролетать вооруженному космоплану так близко к тому, что, как тогда утверждали русские, было просто мирной гражданской космической станцией ”.
  
  “Может быть, и так”, - сказал Бумер кислым тоном. У него отвисла челюсть. “К сожалению, уже слишком поздно для этого S-29B, на который вы потратили столько денег, чтобы хоть немного изменить ситуацию. До того, как русские запустили Mars One, эта птица управляла бы земной орбитой. ” Сердито он кивнул в сторону большого космоплана. “Послать эту Тень ввысь, чтобы сразиться с этой плазменной рельсовой пушкой Грызлова, было бы все равно что бросить "Сопвит Кэмел" в бой против F-22 Raptor. Это было бы самоубийством, а не каким-либо видом честной борьбы”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Я согласен. При нынешнем положении дел этот космоплан не может участвовать в бою на орбите и надеяться выжить ”.
  
  “Тогда зачем тащить меня всю дорогу сюда на это маленькое шоу собак и пони?” - Осторожно спросил Бумер.
  
  Мартиндейл удивленно посмотрел на него. “Разве это не очевидно? Возможно, S-29B не сможет безопасно вылететь на орбиту, но он, безусловно, может летать в другом месте ”. Он тщательно изложил, что он имел в виду.
  
  Когда он закончил, Бумер несколько мгновений смотрел на него. Наконец, он покачал головой. “И вы не сочли нужным упомянуть что-либо об этом майору Розеку?”
  
  Теперь настала очередь Мартиндейла вытаращить глаза. “Вы действительно думаете, что я должен был раскрыть существование сверхсекретного вооруженного космоплана команде секретных операций, готовящейся к полету вглубь хорошо защищенного российского воздушного пространства?”
  
  “Да, думаю, я понимаю вашу точку зрения”. Бумер вздохнул. Он кивнул. “Хорошо, я в деле. Но мне понадобится некоторое время, чтобы собрать команду. По моим спецификациям требовался экипаж из четырех человек плюс пилоты. Потребуются месяцы, чтобы их обучить”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “В этом не будет необходимости, доктор Ноубл”, - сказал он с абсолютной уверенностью. “Я уже подобрал экипаж для этого космоплана. На самом деле, они готовились к миссиям в течение последних двух лет ”.
  
  “Два года?” Бумер сделал глубокий вдох, а затем резко выдохнул. “Знаете, вы действительно жуткий сукин сын, мистер Мартиндейл”, - сказал он, наполовину с отвращением, наполовину с тайным восхищением.
  
  Мартиндейл безмятежно кивнул. “Да”, - согласился он. “Полагаю, что да”.
  
  
  Остров Атту, Алеутские острова, в Беринговом море
  Несколько часов спустя
  
  
  Атту, расположенный недалеко от западной оконечности цепи алеутских островов, находится всего в пятистах морских милях от российского полуострова Камчатка. Во время Второй мировой войны неровные холмы и возвышенности острова длиной в сорок миль были ареной ужасающего восемнадцатидневного сражения между японскими солдатами-оккупантами и 7-й пехотной дивизией армии США. Более четырех тысяч человек погибло в борьбе за неважное в остальном пятнышко посреди Берингова моря. Сейчас, однако, остров обычно был совершенно необитаем, здесь были только могилы мертвых и десятки редких видов птиц.
  
  Это должно было вот-вот измениться.
  
  Через шесть часов после взлета с горы Баттл Рейнджер Sky Masters XCV-62, пилотируемый Питером Вейси, полетел в сторону Атту, развивая скорость в четыреста пятьдесят узлов на высоте всего двух тысяч футов над уровнем моря. Он пристально вглядывался сквозь фонарь кабины в плотную серую стену клубящегося тумана. Алеутские острова были известны ужасной погодой — жестокими штормами и шквалами зимой и густыми туманами летом.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал он. “Моя старая бабушка рассказывала мне истории о Большом лондонском смоге 1952 года, когда вы не могли видеть свою руку перед лицом. Но я никогда не думал, что кто-то будет настолько глуп, чтобы попытаться пролететь через что-то почти такое же ужасное. Даже я”.
  
  Сидя в кресле второго пилота, майор Надя Розек криво улыбнулась. “У вашей бабушки не было преимуществ системы DTF, констебль”.
  
  “Это так”, - допустил Вэйси. Благодаря подробным картам, хранящимся в компьютерах их самолета, и периодическим коротким вспышкам радиолокационного высотомера цифровая система слежения за местностью "Рейнджера" обычно использовалась для длительного полета на очень низкой высоте на высоких скоростях. Вместе с радиопоглощающим стелс-покрытием DTF позволило самолету избежать обнаружения и увернуться от вражеских ЗРК. Сегодня компьютерные карты и радары системы нашли другое применение — они позволяли им летать с достаточной уверенностью в условиях, когда видимость была практически нулевой.
  
  Надя уставилась на свой дисплей. “Восемь морских миль до нашего последнего поворота на аэродром”.
  
  “Принято”. Вэйси снова ослабил дроссельные заслонки. Приглушенный рев четырех турбовентиляторных двигателей "Рейнджровера" уменьшился. Их воздушная скорость быстро падала.
  
  Они направлялись к взлетно-посадочной полосе на юго-восточной стороне острова, недалеко от залива Резня. Закрытый более десяти лет назад аэропорт станции береговой охраны Каско-Коув теперь официально зарезервирован только для экстренного использования.
  
  “Станция Каско, это рейнджер шесть-Два”, - сказала Надя. “Две минуты до окончательного исправления подхода. Спуск через полторы тысячи футов. Скорость полета два-пять-ноль узлов, полная остановка ”.
  
  “Рейнджер шесть-Два, станция Каско, вас понял”, ответил четкий женский голос. Аэропорт снова заработал, на этот раз им управляли мужчины и женщины передовой группы Scion, прилетевшей днем ранее. “Ветер переменный от ста восьми до двух четырех градусов по цельсию, скорость от двадцати узлов до двадцати семи, потолок неопределенный, туман, дымка, дальность видимости взлетно-посадочной полосы варьируется от шестисот до нуля, высотомер два девять четыре нуля. Акция по торможению на взлетно-посадочной полосе справедлива”.
  
  “Шесть -два экземпляра”. Надя подключила перспективные пассивные тепловые датчики XCV-62 к сети и активировала его радар класса "воздух-земля". За миллисекунды компьютер самолета проанализировал информацию, которую он получал из обоих источников, и наложил полученное изображение на HUD Вэйси. “Прекрасная погода”.
  
  “Fiat lux”, - одобрительно сказал англичанин. “Да будет свет”. То, что раньше было видом серой пустоты, теперь стало трехмерным изображением скалистого острова впереди, окрашенного в зеленый цвет. Указатели поворота на его HUD сдвинулись вправо. Он сделал вираж, чтобы последовать за ними.
  
  Массив крутой вулканической горы высотой в тысячу шестьсот футов проскользнул мимо с их левой стороны. Снег все еще венчал его пик. Даже летом температура на Атту никогда не поднималась намного выше пятидесяти градусов по Фаренгейту. Впереди маячила взлетно-посадочная полоса, протянувшаяся через рыхлую тундру, в остальном отмеченную старыми воронками от бомб, неиспользуемыми дорогами и заброшенными зданиями.
  
  “Станция Каско, шесть-два”, - передала по рации Надя. “Проходим окончательное исправление подхода. Снижаюсь на высоте трехсот футов, скорость полета два ноль-ноль узла.”
  
  “Шесть-два, вас понял. Ветер два-пять-ноль, двадцать два с порывами до тридцати, RVR восемьсот.
  
  Вэйси ввел короткую команду на одном из своих многофункциональных дисплеев. “Настраиваюсь на посадку”. Поверхности управления на крыле самолета-невидимки с жужжанием открылись, обеспечивая большую подъемную силу по мере снижения скорости полета. Их шасси опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  Они переступили порог и скатились ниже. "Рейнджер" был разработан для коротких посадок на пересеченной местности, иногда до тысячи футов. Для сравнения, посадка на асфальтированную взлетно-посадочную полосу длиной более мили была детской забавой… даже в густом тумане, который сокращал видимость всего до нескольких ярдов.
  
  Вэйси плавно заходил на посадку, внося небольшие корректировки в свои дроссели и органы управления полетом. Они приземлились почти без толчков. Он мягко затормозил, рассчитав время так, чтобы Рейнджровер полностью остановился недалеко от небольшого перрона, построенного рядом со взлетно-посадочной полосой.
  
  Четыре других самолета были видны как размытые очертания в тумане. Одним из них был четырехмоторный турбовинтовой самолет C-130 Hercules, который доставил наземный экипаж Scion. Остальные три были малозаметными самолетами типа "летающее крыло", каждый размером с небольшой бизнес-джет, с двумя турбовентиляторными двигателями, расположенными в крыле. Ни окна, ни козырьки кабины пилотов не нарушали их плавных линий. Разработанные для дистанционного управления и автономного полета, управляемого компьютером, они не требовали пилотов-людей или экипажей.
  
  Двое из них были MQ-55 "Койоты", предназначенные исключительно для носителей оружия. Их внутренние отсеки могли вмещать до десяти ракет класса "воздух-воздух" AIM-120 AMRAAM. Построенные без собственных радаров, они представляли собой недорогие платформы с одной основной боевой задачей - в спешке выпускать ракеты в небо, чтобы другие дружественные пилоты—истребители могли управлять ими при столкновении с превосходящим числом вражеских самолетов. Третий беспилотник-невидимка, построенный на том же планере, был значительно дороже и более способный. Обозначенный как EQ-55 Howler, он имел электронное устройство подавления помех и был оснащен тем же радаром AN / APG-81, который используется на многоцелевых истребителях-невидимках F-35 Lightning II.
  
  "Два койота" и "Ревун", построенные небесными мастерами, состояли на вооружении польской эскадрильи "Железный волк". По настоятельной просьбе Нади их доставили сюда самолетом, почти через полмира от их старой операционной базы. Поездка заняла почти сорок часов. Но поскольку они пилотировались дистанционно, люди-диспетчеры, базирующиеся в Польше, могли переключаться по мере необходимости во время марафонского полета. Все, что требовалось "Койотам" и "Ревуну", - это короткие периодические остановки для дозаправки и быстрой проверки технического состояния.
  
  Надя оглядела их собственническим и хищным взглядом. Эти три самолета "Айрон Вульф", управляемые под ее контролем с использованием встроенных линий связи, придали бы ее оперативным силам значительную боевую мощь "воздух-воздух". Успокоенная, она откинулась на спинку стула. Теперь оставалось только дождаться, когда остальные морские и воздушные подразделения, приверженные ее плану, достигнут своих стартовых позиций.
  
  
  Тридцать два
  
  
  
  Баттл-Маунтин, Невада
  В то же время
  
  
  Используя свою нейронную связь, Патрик Макланахан открыл защищенный канал связи с Мартиндейлом. Глава Scion летел обратно в Вашингтон на борту одного из своих частных представительских самолетов. Он ответил немедленно. Благодаря надежной спутниковой связи его изображение было лишь слегка искажено. “Да, генерал?”
  
  “Помните ту российскую ракету большой грузоподъемности, которая взорвалась в полете?” - Спросил Патрик.
  
  Мартиндейл кивнул. “Совершенно очевидно”. Он нахмурился. “Мы никогда не могли точно определить, какой могла быть его боевая нагрузка. Аналитики оборонной разведки предположили, что это мог быть еще один модуль вооружения или, возможно, заправочная станция и стыковочное сооружение для космопланов ”Электрон".
  
  Патрик покачал головой. “Они ошибаются. Совершенно неправильно”. Он пристально посмотрел на пожилого мужчину. “Потому что я почти уверен, что выяснил, что на самом деле несла "Энергия". И если я прав, Москва, должно быть, из кожи вон лезет, чтобы как можно скорее отправить замену на орбиту ”.
  
  “Вы привлекли мое внимание, генерал”, - сухо сказал Мартиндейл. “Что было на борту этого российского космического корабля?”
  
  “Главный генератор энергии станции”.
  
  Мартиндейл уставился на него. “Как это возможно? Энергетические потребности только для этой русской плазменной рельсовой пушки должны быть —”
  
  “Я просчитал цифры”. Патрик вывел на экран свои расчеты и отобразил их во врезке. “Предполагая, что на борту Mars One у них есть приемлемые аккумуляторы и суперконденсаторы, русские могли бы использовать электричество от этих солнечных батарей для подзарядки своего оружия. Это было бы невероятно неэффективно ... но это соответствует тактической схеме, которую я наблюдал ”.
  
  Мартиндейл внимательно слушал, пока он объяснял свои рассуждения. Когда Патрик закончил, он спросил: “Может быть, есть какая-то другая причина, по которой русские не стреляют из рельсовой пушки, когда их станция находится в тени Земли?”
  
  “Никаких”, - решительно сказал Патрик. “Когда солнечные панели не вырабатывают электричество, Mars One приходится полагаться на свои резервные батареи. И это единственный раз, когда нет избыточной энергии для перезарядки рельсовой пушки или лазеров. Таким образом, экипаж станции освещает их при солнечном свете, а затем выезжает в темноте, не затрагивая никаких целей ”.
  
  Мартиндейл медленно кивнул в знак понимания. Затем он нахмурился. “Если это правда, я не понимаю решения Грызлова начать эту войну сейчас. Почему бы не подождать, пока у Mars One не появится запасной генератор в сети?”
  
  Патрик пожал плечами. “Что-то в разведывательном полете Брэда и Бумера напугало космонавтов на борту Mars One, и они открыли огонь. И после того, как воздушный шар взлетел, Грызлов, должно быть, решил, что лучше нанести нам сильный и быстрый удар ”.
  
  “С этим он, безусловно, покончил”, - мрачно согласился Мартиндейл. На низкой околоземной орбите больше не было функционирующих американских военных разведывательных спутников. Не осталось в живых ни одного нероссийского гражданского спутника для съемки: Mars One систематически уничтожал их все. “Как вы думаете, сколько времени потребуется русским, чтобы построить еще один генератор с нуля?”
  
  “Не зная больше о его типе — действительно ли это работающая термоядерная электростанция или просто более традиционный реактор для деления — я не могу даже сделать обоснованного предположения”, - признался Патрик. “Но я сомневаюсь, что это то, что имеет в виду Грызлов”. Он посмотрел Мартиндейлу прямо в глаза. “Нет, сэр. Держу пари, что он уничтожит все компоненты, какие сможет, из тех, что уже построены для второй станции марсианского класса. Если это так, то реактор для замены уже может быть на пути к стартовой площадке ”.
  
  “Теперь есть информация, в которой мы остро нуждаемся, генерал”, - сказал ему мужчина постарше.
  
  Патрик мрачно кивнул. “К сожалению, без наших спутников мы действуем в темноте. У нас нет возможности узнать, готовится ли Грызлов к запуску новых космических аппаратов с Плесецка или Восточного ”.
  
  “Не совсем”, - размышлял Мартиндейл. “Хотя технологические глаза на орбите полезны, так же полезны и человеческие глаза на земле. Помните, у нас все еще есть команда Scion внутри России ”.
  
  Патрик нахмурился. “Любому из наших людей потребовалось бы чудо, чтобы преодолеть барьеры безопасности, которые Грызлов воздвиг вокруг этих стартовых площадок”, - утверждал он.
  
  “Действительно, было бы”, - согласился Мартиндейл. “К счастью, я не верю, что чудеса будут необходимы. Нашим агентам не нужно отправляться куда-либо вблизи Плесецка или Восточного ”. Он улыбнулся. “Даже у самой жесткой системы безопасности где-то есть слабое место, генерал. И в этом случае, я думаю, мы обнаружим, что он имеет около пяти футов в ширину ... и несколько тысяч миль в длину ”.
  
  
  Хабаровский край, Россия
  В тот вечер
  
  
  Тяжело дыша, Брэд Макланахан изо всех сил пытался взобраться на скользкий берег еще одного вялого ручья. Каждый шаг был агонией. Его правая нога теперь была почти полностью бесполезна. Он не мог приложить к нему больше доли своего веса, что вынуждало его почти полностью полагаться на левую руку. “Я, должно быть, выгляжу как чертов краб”, - пробормотал он. “Всегда движется под углом”.
  
  Внезапно участок грязного склона выскользнул из-под него, и он опрокинулся. В отчаянии он повернулся вбок, чтобы не упасть на правое плечо и не повредить его еще больше. С одной рукой, обездвиженной на перевязи, а другой, вцепившейся в ботинки, он никак не мог смягчить падение. Вместо этого он принял всю тяжесть удара на свой левый бок.
  
  Боль пронзила все тело Брэда— огненной вспышкой пронзив каждое нервное окончание. Он подавил крик. Долгое мгновение он лежал в оцепенении, наполовину в мелком ручье, наполовину из него… ожидание, когда боль хотя бы немного утихнет. Наконец, это ослабло, не сильно, но достаточно, чтобы он мог дышать. “Ладно, это действительно чертовски больно, ” прорычал он, чувствуя вкус крови там, где он прикусил язык.
  
  Измученный, он еще некоторое время лежал. Возможно, он зашел достаточно далеко на сегодня, устало подумал он. Может быть, ему стоит просто отдохнуть здесь и попытаться восстановить часть своих сил. Да, это был бы умный ход, Макланахан, усмехнулся его разум. Как будто засыпание на заднице в грязной, кишащей комарами трясине волшебным образом заставило бы его почувствовать себя лучше…
  
  “Прекрасно”, - проворчал Брэд. “Я ухожу”.
  
  Он устало закинул ботинки повыше на сухую землю, перекатился и начал ползти вверх по берегу, зарываясь пальцами левой руки глубоко во влажную почву для опоры. Потребовалось несколько минут напряженных усилий, чтобы просто достичь более твердой почвы.
  
  Наконец, он сделал это.
  
  Решив теперь не поддаваться усталости, голоду и боли, которые угрожали захлестнуть его, Брэд отскреб немного засохшей грязи, покрывавшей его ноги, а затем снова натянул ботинки. Превозмогая очередную вспышку агонии в поврежденном плече и колене, он заставил себя подняться на ноги, используя низко свисающие ветви небольшой березы. Он стоял, сгорбившись, еще несколько минут, дыша неглубокими вздохами.
  
  Наконец, почувствовав себя немного лучше, Брэд заковылял дальше, держась за ветки и стволы деревьев, чтобы не упасть. Земля поднималась под уклон сквозь путаницу деревьев и подлеска. После того, что казалось вечностью, он достиг вершины хребта и остановился как вкопанный. Он подошел прямо к краю леса. Перед ним простиралась широкая, поросшая травой долина. Далеко на востоке он мог видеть слабые очертания другой грунтовой дороги, идущей с севера на юг. На западе солнце висело низко над горизонтом, отбрасывая длинные тени на открытую местность.
  
  Он уставился на долину. Где-то глубоко в его истощенном разуме вспыхнула крошечная искорка надежды. Он неловко вытащил спутниковый телефон из сумки для выживания и включил его. Через несколько секунд крошечный экран засветился.
  
  Брэд уставился на отображаемые GPS-координаты. Медленно улыбка расползлась по его напряженному, искаженному болью лицу. “Я сделал это”, - прошептал он, едва способный поверить, что это может быть правдой. “Я чертовски хорошо справился”.
  
  Он осторожно опустился на землю. Несколько быстрых нажатий клавиш отправили закодированное сообщение о его прибытии в центр связи Scion в Штатах.
  
  Их ответ пришел почти немедленно. Разобранный до мелочей, посыл был ясен: НАЙДИТЕ СКРЫТУЮ ПОЗИЦИЮ ПОБЛИЗОСТИ. СВЯЖИТЕСЬ СНОВА ЗАВТРА В 22:00 И БУДЬТЕ ГОТОВЫ.
  
  
  Офисы "Техверк", Международный деловой центр, Москва
  Той ночью
  
  
  Полевой агент Scion Саманта Керр ввела код безопасности на двери дальше по коридору от офиса, который Маркус Картрайт использовал в образе Клауса Вернике, дождалась, пока замок отключится, и вошла внутрь. Благодаря стеллажам с компьютерным оборудованием, расположенным от пола до потолка, комната без окон за дверью выглядела намного меньше, чем была на самом деле. Там было достаточно места только для небольшого письменного стола, стула и большой корзины для мусора, до отказа набитой мятыми одноразовыми кофейными чашками и контейнерами из-под еды навынос.
  
  Молодой человек в мятой рубашке с короткими рукавами и джинсах поднял глаза, когда она вошла. “Привет, Сэм”.
  
  Она кивнула в сторону его клавиатуры. “Как идут дела?”
  
  “Хороший... и плохой”.
  
  Сэм терпеливо ждал, пока он объяснит дальше.
  
  Заку Орлову иногда было трудно общаться с людьми за пределами его узкоспециализированной области, особенно когда он был глубоко погружен в сложную задачу. Но другие его навыки с лихвой компенсировали эти случайные промахи. От своих éродителей-эмигрантов é Орлов перенял беглое владение русским языком во всех его вариациях. Высокоинтеллектуальный и целеустремленный, он провел свои подростковые годы, взламывая все компьютерные сети, к которым мог получить доступ — хотя и не с какими-либо серьезными преступными намерениями, скорее из извращенной смеси ненасытного любопытства и явной скуки от обычной школы. На самом деле, если бы Scion не завербовал его, Сэм был совершенно уверен, что он закончил бы за решеткой ... или работал на Агентство национальной безопасности.
  
  “Я могу без проблем попасть внутрь основной сети российских железных дорог”, - сказал он. “Их элементарная безопасность - отстой”.
  
  Сэм кивнул. Российские железные дороги были государственной компанией, созданной для контроля как за инфраструктурой, так и за функционированием грузовых и пассажирских железнодорожных перевозок страны. “Звучит многообещающе”.
  
  Орлов пожал плечами. “Конечно, если бы нас интересовали данные о заработной плате. Или корпоративные электронные письма и финансовые отчеты”. Он ткнул большим пальцем в свой монитор. “Но кто-то установил совершенно новый брандмауэр безопасности для всего, что связано с конкретными грузовыми декларациями. И это хорошо. Действительно хорошо. Как в ‘прикоснись к этому и отправляйся прямиком в камеру для допросов в подвале Лубянки” хорошо."
  
  “Не проходите мимо. Не собирайте двести долларов. Лишись ногтей и получи одну пулю в затылок, ” пробормотал Сэм.
  
  “Вы получили это”, - кисло согласился он.
  
  “Это работа управления брандмауэра Q?” - спросила она.
  
  “Вероятно”, - согласился он. Его плечи слегка опустились. “В любом случае, я не могу его взломать. Не без того, чтобы не взорвать всю нашу операцию здесь до небес. И, вероятно, даже не тогда”.
  
  Сэм нахмурился. По приказу Мартиндейла они должны были искать признаки необычного грузового сообщения между стартовыми комплексами на Восточном и Плесецке и городами, в которых, как известно, расположены российские ядерные исследовательские институты и производственные мощности — среди них Москва, новосибирский Академгородок, Дубна, Подольск, Саров, Обнинск и Дмитровград. Но как они могли это сделать, не имея доступа к подробным записям того, что перевозил тот или иной конкретный поезд? Тем более, что груз, за которым они охотились, должен был быть достаточно небольшим, чтобы поместиться всего в один или два товарных вагона.
  
  Обычно, столкнувшись с такого рода препятствиями, она отнеслась бы к этому как к проблеме человеческого интеллекта. При наличии достаточного времени обычно удавалось найти слабое звено в любой системе безопасности. Почти всегда внутри был кто-то, кого находчивый агент мог обманом, подкупом или угрозой заставить раскрыть необходимые пароли или коды. К сожалению, время было именно тем, чего у нее не было в данном случае.
  
  “Что скрывается за этим новым брандмауэром?” - С любопытством спросил Сэм. “Все грузовые операции?”
  
  Орлов покачал головой. “Только декларации на все, что хотя бы отдаленно считается грузом, связанным с национальной безопасностью”. Он поднял на нее глаза. “В российских железных дорогах работает около миллиона человек. Отстранение всех, кто занимается перевозками любого вида грузов, из-за этих новых мер безопасности было бы полным кошмаром ”.
  
  Сэм постучала пальцем по подбородку, напряженно размышляя. “Значит, вы все еще можете просмотреть журналы сигналов компании и трафика, верно?”
  
  Он кивнул. “Конечно”.
  
  Российские железные дороги гордились централизованной системой управления, охватывающей более 70 процентов железнодорожных линий страны. Каждый поезд, движущийся по этим линиям, генерировал автоматический, сгенерированный компьютером отчет всякий раз, когда он проезжал станцию или подавал управляющий сигнал.
  
  “Тогда взгляните на отчеты о движении по Северной железной дороге в направлении Плесецка и по Транссибирской магистрали в направлении Восточного”, - сказал Сэм. “Скажем, за последнюю неделю или десять дней”.
  
  Орлов поднял бровь. “Вы понимаете, что это две самые загруженные железнодорожные линии во всей стране? За такие временные рамки мы говорим как минимум о нескольких сотнях отдельных грузовых поездов. На что я должен обратить внимание?”
  
  “Отфильтруйте все, что перевозит обычные коммерческие грузы”, - предложил Сэм. “И ищите поезд, который движется по системе быстрее, чем обычно. Из того, что сказал мистер Мартиндейл, русские должны действительно спешить доставить свой реактор на замену на одну из этих двух стартовых площадок ”.
  
  “Может сделать”. Молодой человек повернулся обратно к своему компьютеру и начал вводить команды, инструктируя свою машину провести поиск сигналов Российских железных дорог и журналов движения в пределах предложенных ею параметров. Через несколько мгновений на его экране начали прокручиваться переполненные строки текста.
  
  Наблюдая за работой Орлова, Сэм молчал. Когда дело доходило до поиска полезных крупиц разведданных в океане не относящихся к делу данных, он был волшебником.
  
  Проходили минуты. Наконец, он повернулся к ней с расстроенным видом. “У меня ничего нет. Я имею в виду, да, есть поезда с каким-то оборонным грузом на борту, направляющиеся в Плесецк и Восточный из нескольких городов с ядерными установками, но ни у одного из них, похоже, нет какого-то особого приоритета ”.
  
  “Ну, это... интересно”, - медленно произнес Сэм. Искали ли они специальную партию реакторов, которой просто не существовало? Предположения Мартиндейла показались ей разумными, но никто в разведывательной игре не мог рассчитывать на то, что каждый удар в темноте попадет в цель.
  
  Она уже начала обдумывать формулировку того, что, как она знала, было бы очень нежелательным негативным отчетом, когда ей в голову пришла другая возможность. Что, если ФСБ вела здесь двойную игру? Было два способа скрыть что-то важное от посторонних глаз. Первый, представленный дополнительным уровнем кибербезопасности для грузов военного назначения, заключался в том, чтобы скрыть их за ширмой из вооруженных охранников и ловушек. Но был другой способ, поняла она. Если бы вы были достаточно смелы, вы также могли бы скрыть секрет у всех на виду — например, вставить украденный бриллиант в хрустальную люстру.
  
  Внезапно разволновавшись, Сэм положил руку на плечо Орлова. “Подожди минутку, Зак. Запустите этот поиск еще раз. Только на этот раз отбросьте фильтр для коммерческих перевозок ”.
  
  “Играешь на интуиции?”
  
  Она кивнула.
  
  Пока он разбирался с гораздо большим количеством железнодорожных сигналов и сообщений о дорожном движении, обнаруженных в результате этого нового поиска, Сэм мысленно скрестила пальцы. Ее нервы были натянуты до предела. Учитывая жесткую охрану, которую Грызлов организовал вокруг всего проекта "Марс", это был их единственный возможный путь внутрь. У нее и остальной команды Scion Картрайта не было другого способа выяснить, действительно ли русские потеряли реактор, предназначенный для их космической станции Mars One ... и если да, то когда может быть запущена его замена.
  
  “Будь я проклят”, - резко сказал Орлов.
  
  Пораженная, она наклонилась ближе. “Ты что-то нашел?”
  
  “Да”, - сказал он ей. “Поезд с углем направился на восток из Новосибирска по Транссибирской магистрали”.
  
  Сэм знал, что в поезде с углем само по себе не было ничего таинственного. В Новосибирской области было несколько крупных шахт. “И что?”
  
  Орлов ухмыльнулся ей. “Вы когда-нибудь слышали о поезде с углем, которому, похоже, был присвоен наивысший возможный приоритет — со всем прочим транспортом, убранным с его пути? Эта штука не проезжала на красный свет с тех пор, как покинула Новосибирск. Я имею в виду, не один. Каждый сигнал, на который он приходит, - зеленый ”.
  
  Попался, победоносно подумал Сэм. Уголь был непортящимся оптовым товаром. Не было никаких оснований выдавать настоящему товарному поезду, груженному углем, какое-либо специальное разрешение на движение. “Где сейчас этот поезд?” - требовательно спросила она.
  
  “Он только что очистил станцию в Улан-Удэ, к югу от озера Байкал”, - сказал Орлов. “И, основываясь на его средней скорости с момента вылета из Новосибирска, я полагаю, что он достигнет стартового комплекса "Восточный" в течение следующих сорока восьми часов”.
  
  
  Тридцать три
  
  
  
  Остров Атту, Алеутские острова
  Поздно вечером следующего дня
  
  
  Гладкий, черный как смоль, XCV-62 Ranger с крыльями летучей мыши вернулся на взлетную полосу и медленно покатился к месту взлета. Три небольших самолета—невидимки - два MQ-55 Coyotes и EQ—55 Howler - вырулили с площадки и выстроились в линию позади нее. Напуганные пронзительным шумом десяти набирающих обороты турбовентиляторных двигателей, стаи птиц поднялись в воздух из тундры и близлежащего берега и исчезли за считанные секунды, поглощенные низко стелющимся густым туманом, который все еще окутывал остров.
  
  Питер Вэйси бросил взгляд через кабину пилотов на Надю Розек. “Мы готовы к взлету по вашему приказу”.
  
  Она кивнула и открыла окно связи на своем левом многофункциональном дисплее. Она быстро набрала короткое сообщение: "ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА" ВСЕМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМ СИЛ ЭВАКУАЦИИ. ГРУППА АТТУ СЕЙЧАС УХОДИТ. Компьютер Рейнджера автоматически зашифровал, сжал, а затем передал ее сигнал по спутниковой линии связи. Он будет направлен на Белый дом, Баттл-Маунтин и авианосную ударную группу USS Ronald Reagan, которая в настоящее время находится в ста шестидесяти морских милях к юго-востоку от Хоккайдо, Япония. С этого момента радиопереговоры, даже если они зашифрованы, будут сведены к минимуму, чтобы еще больше снизить шансы обнаружения.
  
  Надя чувствовала себя взвинченной и полностью готовой. Это был момент, на который было направлено все их планирование за последние несколько дней. Смена их позывного на "Волк шесть-Два" стала еще одним символом неминуемых действий. Это был тот же позывной, который она и Брэд Макланахан использовали для этого же самолета в других рискованных миссиях. Повторное использование этого было залогом ее верности и решимости благополучно вывезти его из России. “Z ним, albo wcale”, пробормотала она себе под нос. “С ним или не с ним вообще”.
  
  Ничего не оставляя на волю случая, она в последний раз проверила статус полета и навигационные программы трех дронов Iron Wolf, выстроившихся на взлетно-посадочной полосе позади них. Ряды зеленых индикаторов загорелись на другом из ее дисплеев. Они были установлены.
  
  “Мы готовы идти”, - сказала Надя Васи.
  
  В ответ его рука продвинула дроссели. С неуклонно нарастающим ревом четыре реактивных двигателя "Рейнджровера" разогнались до полной боевой мощности. Сначала медленно, а затем со все возрастающей скоростью XCV-62 прогрохотал по взлетно-посадочной полосе. Индикатор воздушной скорости на его HUD вспыхнул, и он потянул ручку управления назад. “Виртуальная реальность... вращается”, - спокойно сказал он.
  
  Рейнджер оторвался от земли и поднялся в туман. Его шасси убрались и зафиксировались внутри с несколькими приглушенными ударами.
  
  Вэйси крутанул клюшку влево, слегка отклоняясь на юго-запад. Навигационные сигналы на HUD стабилизировались. Они были на верном пути. Удовлетворенный, он немного сбросил скорость и нажал на рычажок переключения передач на рычаге. “DTF задействован, установка на двести футов, жесткая езда”.
  
  Когда система слежения за местностью была под контролем, их самолет снова снизился. Он выровнялся всего в двухстах футах над окутанным туманом морем. С этого момента случайные включения его радарного высотомера будут измерять расстояние между его брюхом и волнами внизу, подтверждая информацию в цифровой базе данных.
  
  Со своего места на правом сиденье Надя сосредоточилась на трех ожидающих дронах Iron Wolf. Последовательно она активировала их автономные программы. Один за другим они пронеслись по взлетно-посадочной полосе, оторвались и повернули на юго-запад, чтобы присоединиться к Рейнджроверу. Один из "Койотов" занял позицию у правого крыла XCV-62. Второй заскользил на место у их левого крыла. EQ-55 "Ревун", радары и глушилки которого все еще бездействовали, прикрывал тыл.
  
  Оставаясь на низком уровне, все соединение продолжило полет над Беринговым морем со скоростью четыреста пятьдесят узлов.
  
  
  CVN-76 USS "Рональд Рейган" , к юго-востоку от Хоккайдо, Япония
  Девяносто минут спустя
  
  
  Окруженный шестью эсминцами с управляемыми ракетами класса "Арли Берк" и двумя крейсерами класса "Тикондерога", огромный авианосец класса "Нимиц" "Рональд Рейган" плавно развернулся по ветру. Под безоблачным небом было почти непроглядно темно. Убывающая четверть луны взойдет только через полчаса или около того. Несмотря на темноту, ни один из девяти американских военных кораблей не был освещен. Они действовали в жестких условиях военного времени.
  
  Внезапно появилось несколько крошечных точек света, затем они немедленно пронеслись по палубе авианосца и с визгом взмыли в небо. Это был F/A-18E Super Hornet, запущенный одной из паровых катапульт Рейгана. Секундой позже еще один "Супер Хорнет" пронесся в воздухе, видимый только благодаря своим габаритным огням. Запуск за запуском следовал с регулярными интервалами, с использованием трех из четырех катапульт авианосца. Как только каждый самолет очистил палубу и настроился на полет, его штатные габаритные огни погасли, их заменили габаритные огни ночного видения.
  
  В течение пятнадцати минут двадцать четыре "Супер Хорнета" и два самолета радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler были в воздухе. Те, что были запущены ранее в цикле, находились на орбите в нескольких милях впереди группы авианосцев, ожидая, пока остальные сформируются. После этого все двадцать шесть самолетов ударной группы ВМС развернулись и полетели на северо-запад в направлении Хоккайдо.
  
  
  Полицейский участок имени Полины Осипенко, Хабаровский край, Россия
  В то же время
  
  
  Имя Полины Осипенко было сельской деревней на левом берегу реки Амгунь, примерно в восемнадцати километрах к северу от границы Олджиканского государственного природного заповедника. По обе стороны двухполосного асфальтированного шоссе вдоль грунтовых дорог выстроились дома с красными и синими крышами, амбары и сараи. За каждым небольшим скоплением зданий лежали поля, засеянные ячменем и пшеницей.
  
  Уставший после десятичасовой поездки с авиабазы Дземги в Комсомольске-на-Амуре лейтенант ВВС России Николай Хрюкин припарковал свой забрызганный грязью джип UAZ Hunter и выбрался из-за руля. Он огляделся со скучающим презрением. До сих пор единственной связью изолированной деревушки с российскими военно-воздушными силами был тот факт, что в 1939 году она была переименована в честь майора Полины Осипенко, обладательницы женского летного рекорда и Героя Советского Союза. Какая честь, цинично подумал он. Вероятно, было даже к лучшему, что Осипенко погибла в авиакатастрофе до того, как политики заставили ее посетить эту свалку с одним трактором.
  
  Хотя солнце зашло всего пару часов назад, большинство местных жителей, казалось, уже были в постелях, выключив свет. Я полагаю, крестьянам-фермерам нужно рано вставать, чтобы ухаживать за своим урожаем, решил Хрюкин. Он размял затекшие мышцы спины и шеи и от всего сердца пожелал, чтобы местные деревенщины поближе занимались своими скучными делами — вместо того, чтобы пугать себя до полусмерти всякой ерундой, а потом взывать о помощи к военным властям.
  
  Хрюкин нахмурился. По-видимому, пару дней назад несколько студентов и их учитель, спотыкаясь, вернулись в город из похода на природу в заповеднике Олдджикан с какой-то безумной историей о поиске доказательств секретной высадки инопланетян из космоса. Их пронзительный запрос об официальном расследовании был передан по цепочке, чтобы попасть на стол его командира этим утром. Естественно, полковник Федоров выбрал своего нелюбимого подчиненного для этой погони за дикими гусями… некто Николай Хрюкин. Он был офицером метеорологии 23-го истребительного авиационного полка, а не боевым пилотом Су-35С, и Федоров питал инстинктивную неприязнь к тем, кого он считал “толкачами карандашей в форме”.
  
  “Поднимитесь туда и успокоьте их нервы, лейтенант”, - небрежно приказал полковник. “Эти так называемые объекты НЛО, вероятно, просто остатки метеозонда, так что вы эксперт. Кроме того, ВВС не помешает немного наладить добрые отношения с местными… и вам не помешает выбраться и побольше увидеть нашу прекрасную Родину ”.
  
  Что ж, судя по тому, что Хрюкин видел во время своей долгой, утомительной поездки к имени Полины Осипенко по паршивым дорогам, эта часть прекрасной Родины состояла из деревьев, намного больше деревьев, болота и еще больше проклятых деревьев. С громким вздохом он плотнее натянул на голову свою офицерскую фуражку с высоким козырьком и зашагал к полицейскому участку.
  
  Дежурный сержант, коренастый мужчина, форма которого была ему на размер меньше, был только рад его видеть. “Я знаю, вы думаете, что мы, вероятно, сумасшедшие”, - охотно признался он, ведя Хрюкина по узкому коридору к запертому складскому помещению. “Я тоже так думал, пока не увидел собственными глазами, что эти дети обнаружили посреди леса”. Он нащупал ключи, открыл дверь, включил верхний свет, а затем отступил в сторону. “Но проверьте это сами, лейтенант”.
  
  Долгое время Хрюкин просто стоял и смотрел на странные артефакты, которые откопали студенты. Наиболее легко узнаваемыми были скомканные остатки большого красно-белого парашюта. Никакой тайны здесь нет, медленно подумал он. Но что он должен думать о других странных предметах, которые включали костюм мужского размера из какой-то необычной блестящей металлической ткани и шлем с прозрачным забралом? Или эта еще более странная коническая оболочка шириной в два метра, покрытая с одной стороны обожженной тканью, а с другой - каким-то эластичным веществом?
  
  И тогда понимание увиденного обрушилось на него со всей силой. Он развернулся к сержанту полиции. “Мне нужна телефонная связь с авиабазой Дземги! Прямо сейчас!”
  
  “Видишь?” - сказал полицейский, и в его голосе звучало удовлетворение. “Я говорил вам, что это были инопланетяне”.
  
  “Это не инопланетяне, ты идиот!” Хрюкин зарычал на него. “Эти вещи принадлежат американскому астронавту!”
  
  
  Волк шесть-два, над северной частью Тихого океана
  Спустя короткое время
  
  
  Надя Розек выглянула с правой стороны кабины "Рейнджровера". Четверть луны висела там, прямо над горизонтом. Его бледно-серебристый свет танцевал на волнистой поверхности океана. Она нахмурилась. Лунный свет был прекрасен. Но это было также опасно, поскольку из-за этого слабого свечения врагу было немного легче заметить свою небольшую группу черных как смоль самолетов, когда они неслись низко над водой. Было бы незначительно безопаснее совершить этот полет на российскую территорию безлунной ночью. К сожалению, до следующего такого периода оставалось еще несколько дней… а время Брэда было на исходе.
  
  В ее наушниках прозвучал предупреждающий сигнал. “Наземный поисковый радар ”Монолит-Б" обнаружен в час дня", сообщил ее компьютер. “Предполагаемая дальность - сто миль и приближается”.
  
  Она вызвала меню на своем дисплее с предупреждением об угрозе и быстро прочитала его. “Нам не о чем беспокоиться”, - заверила она Вэйси. “Этот радар приписан к российской береговой противокорабельной ракетной батарее К-300П ”Бастион" на Матуа".
  
  Вейси понимающе кивнул. Обнаруженные ими смертоносные сверхзвуковые ракеты большой дальности, уничтожающие корабли батареи "Бастион", предназначались для использования против авианосцев и надводных военных кораблей ВМС США. Они не могли задействовать авиацию.
  
  Тем не менее, обнаружение этого активного российского радара было признаком того, что они находились в опасности. Двадцать минут назад, находясь уже в семистах морских милях от Атту, они изменили курс на девяносто градусов. Теперь они летели на северо-запад, курсом, который должен был пересечь вулканическую цепь Курильских островов прямо посередине между северной Японией и российским полуостровом Камчатка.
  
  В течение последних нескольких лет Грызлов укреплял свои гарнизоны, разбросанные по пятидесяти шести гористым островам Курильской гряды, устанавливая в различных местах противокорабельные батареи, зенитные ракеты и радары. Его стратегической целью было перекрыть Охотское море и большую часть побережья Дальневосточного региона от вторжения американских военно-морских сил. К счастью, в этом барьере островной крепости все еще оставалось несколько слабых мест, по крайней мере, для небольшой группы самолетов-невидимок. Самые мощные радары воздушного поиска и ЗРК большой дальности были размещены на самых северных и самых южных островах, где они могли защищать две базы Тихоокеанского флота России в Петропавловске-Камчатском и Владивостоке соответственно. Если повезет и с некоторой помощью, XCV-62 и сопровождающая его небольшая стайка дронов смогут проскользнуть там, где радиолокационное покрытие противника было самым слабым, полагаясь на свои характеристики скрытности и полет над землей, чтобы избежать обнаружения.
  
  На левом многофункциональном дисплее Нади вспыхнул значок. Она постучала по нему. На экране появилось сообщение: АВИАГРУППА РЕЙГАНА В ПОЙНТ ДЕЛЬТА. “Наши американские друзья готовы сделать свой ход”, - сообщила она.
  
  Васи удовлетворенно улыбнулся. “Что ж, благослови Бог военно-морской флот США”, - сказал он. Он взглянул на нее. “Теперь посмотрим, отреагируют ли Грызлов и его парни так, как вы надеялись”.
  
  “Они нанесут”, - уверенно сказала она. “Кто обращает внимание на маленькую блоху, когда сталкивается с рычащим мастифом?”
  
  
  Тридцать четыре
  
  
  
  Штаб 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка, Князе-Волконское, в тридцати километрах к востоку от Хабаровска, Россия
  В то же время
  
  
  Полковник Владимир Титов обдумал доклад разведки, только что переданный из Москвы. Некоторое время назад один из российских радиолокационных разведывательных спутников "Кондор", находящихся на орбите высоко над Тихим океаном, засек ударную группу авианосцев ВМС США "Рональд Рейган", внезапно изменившую курс на юг. До этого американские корабли, как правило, двигались на север на высокой скорости. Почему такой резкий разворот?
  
  Пораженный пугающей возможностью, он развернулся лицом к лицу с одним из младших офицеров, столпившихся вместе с ним в машине мобильного командного центра, сверхмощном внедорожнике "Урал 8 & # 215;8". “Евгений! Каково текущее направление ветра к юго-востоку от Хоккайдо?”
  
  “Минутку, сэр!” Пальцы молодого лейтенанта забегали по клавиатуре. Его свежее, без морщин лицо сморщилось от сосредоточенности.
  
  Титов одобрительно кивнул. Многие из его сверстников презирали младших офицеров за их зацикленность на компьютерах и Интернете. По его мнению, они были глупы. Разумнее было бы использовать эту одержимость на благо сил, находящихся под их командованием.
  
  Лейтенант отвел взгляд от своего экрана. “Сводки погоды из Куширо указывают на то, что ветер с юга, сэр”.
  
  Пугающая “возможность” Титова выкристаллизовалась в уверенность. Этот большой американский авианосец внезапно повернул в направлении ветра, что означало, что он запустил самолеты. Он посмотрел на другого своего подчиненного. “Поднять по тревоге все ракетные батальоны, майор. Американцы, возможно, идут в нашу сторону —”
  
  “Сэр! Радар раннего предупреждения на Итурупе, на Курильских островах, сообщает о большом скоплении высокоскоростных самолетов, пеленг два-пять-ноль, относительный”, - доложил его офицер связи. “Направление полета - три-ноль-ноль, абсолютное. Дальность четыреста километров. Скорость одиннадцать сотен километров в час. Высота неизвестна”.
  
  “Спланируйте этот контакт!” Потребовал Титов.
  
  Титов перегнулся через плечо мужчины и увидел, как набор мигающих красных значков вспыхнул на карте почти в самом центре японского острова Хоккайдо. Слава Богу за нашу новую радиолокационную станцию на южных Курилах, подумал он. Любая часть Хоккайдо находилась далеко за пределами радиуса действия собственных радаров воздушного наблюдения его полка. Основываясь на их скорости и наблюдаемом направлении полета, это почти наверняка было соединение ударных самолетов F / A-18E Super Hornet ... и в настоящее время они направлялись прямо к городу Хабаровску…
  
  Или, что более вероятно, его собственные ракетные батальоны класса "земля-воздух", холодно осознал он, если подозрения генерал-полковника Леонова о том, что американцы замышляют нападение на космодром Восточный, были верны. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на полет группы бомбардировщиков достаточно далеко в дальневосточный регион России, чтобы поразить пусковой комплекс, им пришлось бы вывести из строя систему противоракетной обороны класса "земля-воздух". Он благословил недавнее решение переоборудовать его полк с новой, большей дальности и более способными, С-400 "Триумф" - система, в месте своего старого, короткого радиуса действия С-300ПС единиц.
  
  “Объявляйте воздушную тревогу”, - приказал Титов, заставляя себя говорить спокойно и полностью владеть собой. Если бы эти F / A-18 несли ракеты для наземного удара типа standoff, такие как AGM-158B joint air-to-surface standoff missile, они были бы в пределах досягаемости для запуска в течение двадцати пяти минут. И любые ракеты, которые они выпустили, поразили бы цель менее чем через двадцать минут. Верно, его новые ЗРК С-400 теоретически могут дотянуться и уничтожить вражеские самолеты или даже их оружие воздушного базирования гораздо дальше. Но это было верно только для целей, которые они могли “видеть” на радаре. Задолго до того, как эти американские ударные самолеты оказались в пределах его досягаемости, они наверняка снизились до очень малой высоты… что резко сократило бы расстояние, на котором их могли бы обнаружить радарные системы поиска и управления огнем полка.
  
  Нет, решил он, это сражение почти наверняка будет вестись на гораздо более близких дистанциях, чем теоретические максимумы для оружия любой из сторон. Как бы то ни было, ему чрезвычайно повезло, что вражеский авианосец так быстро выпустил свои штурмовики. К тому времени, когда эти "Супер Хорнеты" окажутся достаточно близко, чтобы запустить свои ракеты "Противостояние", они должны быть очень близко к внешнему краю своей собственной эффективной боевой дальности. У них будет нехватка топлива, что значительно снизит их способность маневрировать в обороне против его С-400, что должно значительно увеличить его шансы на результативные поражения.
  
  Теперь, когда его подчиненные были в действии, Титов понял, что у него есть еще одна обязанность. Он схватил защищенный телефон и набрал код Национального центра управления обороной в Москве. “Это полковник Титов из 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка. Мне нужно немедленно поговорить с генерал-полковником Леоновым или его старшим заместителем!”
  
  
  Истребители F/A-18e Diamondback Один-пять, авиагруппа Рейгана, над Хоккайдо
  В то же время
  
  
  Хоккайдо, видимый с высоты десяти тысяч футов, был залит светом. Огромное теплое желтое зарево обозначило крупный город Саппоро. Меньшее сияние указывало на расположение других городов, разбросанных по всему острову. Более тонкие линии света прочертили густую сеть шоссейных дорог и железнодорожных линий.
  
  Командир Дэйн “Викинг” Торсен прислушался к ровной трели в наушниках и еще раз проверил дисплей угрозы своего "Супер Хорнета". Он идентифицировал вражеский радар как систему воздушного поиска Nebo-M в УКВ-диапазоне. Сила сигнала и азимут указывали на то, что это российский комплекс, развернутый на Итурупе, одном из Курильских островов, простирающихся на северо-восток от побережья Хоккайдо. Он улыбнулся под кислородной маской и включил микрофон. “D-Назад Один-Пять всем самолетам D-Назад, Talon и Outlaw. Мы загнали наживку на крючок. Выполняйте план удара ”Дельта"."
  
  Четкие подтверждения вернулись.
  
  Торсен опустил нос своего F / A-18E. Ударный истребитель ВМС снизился, теряя высоту, когда разогнался более чем до шестисот семидесяти узлов. Остальные двадцать пять самолетов из штурмовой группы Рейгана последовали за ним.
  
  Предупреждающий сигнал в его наушниках резко оборвался, когда они вошли в тень радара, отбрасываемую горами и вулканами Хоккайдо. Российская радиолокационная станция на Итурупе потеряла связь.
  
  Четыре минуты спустя, пролетев на высоте менее пятисот футов, рой самолетов ВМС пронесся над побережьем и над Японским морем. “Ноги промокли”, - лаконично сообщил Торсен.
  
  Они летели еще некоторое время, быстро приблизившись к заранее определенной точке в ста шестидесяти морских милях от территории России. Огни на мачтах рыбацких лодок покачивались на поверхности моря перед ними, а затем исчезли за кормой.
  
  Торсен переводил взгляд с навигационного дисплея своего истребителя на его систему предупреждения об угрозе. Победа в сегодняшней маленькой игре с русскими потребует как абсолютной точности ... так и обмана. Он внимательно прислушивался к чирикающему звуку, который указывал бы, что его засек вражеский радар. Была только тишина. “Подтвердите голым”, - передал он по радио.
  
  В его наушниках послышались утвердительные ответы. Никто другой в ударной группе также не показывал никаких сигналов приемника предупреждения вражеского радара. На данный момент они были фактически невидимы. Секундой позже его F/A-18E достигли заданной точки. “Действие Дельта”, - приказал Торсен.
  
  Он слегка потянул рычаг назад, поднялся на пару сотен футов, а затем переключил режим спуска оружия. Одна за другой две миниатюрные воздушные приманки ADM-160B, или MALD, выпали из-под крыльев его "Супер Хорнета".
  
  Торсен немедленно резко повернул влево, расчищая путь пилотам, следовавшим за ним, для запуска их собственных ложных целей. Его ведомый повернул вместе с ним. Тринадцать истребителей в двух эскадрильях "Супер Хорнет" были вооружены MALD. Остальные одиннадцать были вооружены для боя "воздух-воздух" - готовые вступить в бой только в том случае, если ударная группа подвергнется нападению российской авиации, или если враг предпримет ответную атаку против "Рейгана" и его сопровождения.
  
  Парами остальные F /A-18 достигли точки пуска, выпустили свои MALD и откатились в сторону Хоккайдо. Их сопровождала пара самолетов радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler, назначенных для этой миссии.
  
  За отходящим ударным соединением ВМС стая из двадцати шести крошечных приманок стрелой устремилась к российскому побережью. Сверхлегкие турбореактивные двигатели развивали скорость, близкую к шестистам узлам. В их бортовых компьютерах запускались программы, отсчитывающие минуты до активации. Как только это произойдет, приманки начнут имитировать сигнатуры радаров и профили полета Супершершней и Гроулеров. Два из них были более совершенными ADM-160C MALD-Js, оснащенными как приманками, так и радиолокационными постановщиками помех.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Спустя короткое время
  
  
  Генерал-полковник Леонов сел за свое рабочее место и рявкнул: “Введи меня в курс дела, Семен!”
  
  Его заместитель, генерал-лейтенант Семен Тихомиров, подчинился, предложив краткое изложение самых последних событий. “Наши зенитно-ракетные полки в Князе, Комсомольске, Владивостоке и Находке приведены в полную боевую готовность. Как и все подразделения армии и Тихоокеанского флота на Камчатке и Курилах”.
  
  “А как насчет наших истребительных и бомбардировочных полков?” - Спросил Леонов.
  
  “Поднятые по тревоге истребители Су-35С как из 23-го истребительного авиационного полка в Дземги под Комсомольском, так и из 22-го полка на Центральной Угловой под Владивостоком уже поднялись в воздух. В настоящее время они находятся на орбите над обеими авиабазами, ожидая дальнейших приказов. Оба полка заправляют и вооружают оставшиеся самолеты со всей возможной скоростью. Су-24 и Су-34 277-го бомбардировочного авиационного полка и Су-25 18-го гвардейского штурмового авиационного полка также подняты по тревоге, но потребуется значительно больше времени, чтобы подготовить их самолеты к действиям ”.
  
  “А американцы? Где они сейчас?”
  
  Тихомиров вывел карту. Сплошная красная линия указывала траекторию полета, по которой следовали самолеты палубного базирования, пока они отслеживались на радаре. Он исчез над Хоккайдо, сменившись пунктирной красной линией, протянувшейся через Японское море ... направленной прямо на Хабаровск и далее к космодрому Восточный, находящемуся гораздо дальше вглубь страны. Небольшая вспышка недалеко от российского побережья медленно пульсировала, неуклонно перемещаясь на северо-запад с каждым отдельным импульсом. “Это прогноз штаба ВВС о наиболее вероятном текущем местоположении этого вражеского формирования, основанный на его последнем известном курсе и скорости”.
  
  Леонов кивнул. Эта оценка могла быть неверной, особенно если ударная группа противника радикально изменила курс после отключения радара. Но это было сомнительно. Если американцы всерьез намеревались нанести удар по Восточному, им сначала нужно было вывести из строя ЗРК С-400, расположенные к востоку от Хабаровска. Учитывая расстояния и необходимость летать, сильно нагруженные боеприпасами класса "воздух-земля", эти истребители F / A-18 ВМС США не могли валять дурака. У них не хватило бы топлива для проведения сложных маневров, направленных на ослабление обороны России. Нет, холодно подумал он, для этих американских пилотов был выбор посередине или ничего — довериться защитным системам своих "Супер Хорнетов’ и подавить поддержку самолетов радиоэлектронной борьбы, чтобы прорваться и уничтожить пусковые установки и радары его С-400.
  
  Это была не особенно удачная ставка.
  
  Затем Леонов нахмурился. Но и это не было невозможным, особенно если американцы использовали некоторые из высокотехнологичных беспилотных летательных аппаратов и технологию подмены радаров, впервые примененную эскадрильей наемников "Железный волк" в недавних конфликтах с Россией. Если это так, было бы разумно выдвинуть на позицию резервные силы. Он посмотрел на Тихомирова. “Передайте полковнику Федорову в Дземги, что я хочу, чтобы все доступные истребители из его полка были подняты в воздух как можно скорее. Отправьте их к западу от Хабаровска, готовыми перехватить любой вражеский ударный самолет, который проскользнет ”.
  
  
  Летный состав 23-го истребительного авиационного полка, авиабаза Дземги, Комсомольск-на-Амуре, Россия
  Несколько минут спустя
  
  
  Полковник Иван Федоров нетерпеливо натянул летный шлем и поспешил к ожидавшему его истребителю Су-35С. Со всего аэродрома оглушительный вой турбовентиляторных двигателей Saturn AL-41F1, набиравших обороты, разорвал ночь. Горстка самолетов его полка уже выруливала из своих укрепленных укрытий. Он нахмурился. Между самолетами, которые были выведены из строя для планового технического обслуживания, и неизбежными задержками, связанными с поднятием спящих пилотов и наземного экипажа из их кают, 23-й авиадивизии повезло бы поднять в воздух половину своего состава до того, как этот американский налет пришел и ушел.
  
  Это был не тот результат, который расположил бы к нему его начальство, особенно генерал-полковника Леонова. Командующий воздушно-космическими силами России был не из тех, кто принимает оправдания, даже когда они были разумными.
  
  Ругаясь себе под нос, Федоров начал подниматься по трапу в кабину Су-35. Если повезет, у него может появиться шанс столкнуться с вражескими F / A-18. Возвращение к Дземги с парой убийств должно отпустить множество других предполагаемых грехов.
  
  “Полковник!” - крикнул ему голос, повышенный, чтобы перекрыть пронзительный рев оживающих реактивных двигателей.
  
  Он обернулся на лестнице, взбешенный тем, что его прервали. “Что?”
  
  Это был Уваров, его исполнительный директор. Он выглядел запыхавшимся. “Лейтенант Хрюкин только что звонил из того маленького городка на севере. Он говорит—”
  
  Гнев Федорова взорвался. “К черту это маленькое дерьмо!” - прорычал он. “Ради бога, Уваров, мы здесь в боевой обстановке! У меня сейчас нет времени разбираться с этим придурком. Вы разберетесь с тем беспорядком, который устроил Хрюкин ”. Затем, выбросив из головы эту помеху, он забрался в кабину Су-35 и начал пристегиваться.
  
  
  Волк шесть-два, над Охотским морем
  Спустя короткое время
  
  
  “Множественные слабые излучения радаров S-диапазона, X-диапазона и УКВ обнаружены с десяти до восьми часов. Некоторые из них наземные. Другие находятся в воздухе. Диапазон не определен. Вероятность обнаружения равна нулю”, спокойно объявил компьютер XCV-62.
  
  Надя Розек внимательно изучила свой дисплей с предупреждением об угрозе, а затем повернулась к Питеру Вэйси с торжествующей улыбкой. “Похоже, что-то встревожило русских, констебль. Они, похоже, активируют все доступные радары между Владивостоком и Комсомольском ”.
  
  “Расскажите, пожалуйста”, - сухо сказал англичанин. Он не сводил глаз со своего дисплея, а его руки аккуратно лежали на рычаге управления и дросселях. Даже с помощью цифровой системы слежения за местностью "Рейнджера" ночной полет на малой высоте над морем был опасным делом. Потеря сосредоточенности на долю секунды в неподходящий момент может отправить их носом вперед в океан.
  
  Его рулевые сигналы скользнули влево, и он мягко накренил XCV-62 на запад. С левого и правого бортов их самолета два беспилотника MQ-55 Coyote последовали их примеру. Следовавший за ними "Ревун" EQ-55 несколько секунд спустя совершил такой же широкий, изогнутый разворот. Где-то впереди, все еще невидимый даже в слабом свете все еще поднимающейся четверти луны, вырисовывалась громада острова Сахалин, протянувшегося на пятьсот морских миль с севера на юг, но всего на семьдесят пять миль с востока на запад. За Сахалином лежала материковая часть России. “Проверка позиции?” он спросил.
  
  Надя постучала по экрану, открывая навигационный дисплей. “Мы примерно в пятидесяти минутах езды от ЛЗ”.
  
  Вейси напряженно кивнул. “Правильно. Следующая остановка - цирк Олдджикан. Все переходят на линию Невады ”. Затем, осознав, что она пристально смотрит на него, он криво усмехнулся. “Не обращайте на меня внимания, майор. Просто воспоминание о растраченной впустую юности, катающейся на метро в Лондоне, прогуливая школу ”.
  
  Прежде чем она смогла прокомментировать, ее левый многофункциональный дисплей пискнул, сигнализируя о прибытии зашифрованной спутниковой передачи. Ее пальцы застучали по виртуальной клавиатуре. “Спутники SBIRS сообщают о нескольких запусках из окрестностей Хабаровска”, - зачитала она. “Запуски оцениваются как ракеты класса "земля-воздух" С-400”.
  
  “Что ж, это открывает игру”, - тихо сказал Вэйси.
  
  
  Тридцать пять
  
  
  
  1529-й гвардейский зенитно-ракетный полк, Князе-Волконское, Россия
  В то же время
  
  
  “Контакт потерян”, - в отчаянии доложил оператор радара по командной линии. “Сильное глушение и возможная маскировка местности”.
  
  “Первые залпы становятся баллистическими”, - сказал другой офицер. “Активные головки самонаведения наших ракет так и не смогли самостоятельно зафиксироваться”.
  
  Полковник Владимир Титов подавил желание выругаться вслух. Это ни к чему хорошему не приведет и может еще больше расстроить его подчиненных. Он знал, что шансы на попадание с такой дальней дистанции были невелики, особенно учитывая, что вражеская ударная группа приближалась к ним через широкую полосу неровных прибрежных холмов и гряды. Пребывание на низкой высоте позволило американским ударным самолетам использовать эту местность, чтобы скрыть свое приближение. “Расчетная дальность до вражеского формирования при последнем плотном контакте?”
  
  “Двести километров”, - сказал оператор радара.
  
  “Вы обнаружили какие-либо новые, более мелкие контакты?” Потребовал Титов.
  
  “Нет, сэр”.
  
  Он нахмурился. Двадцать с лишним F /A-18, направлявшихся в его сторону, были уже достаточно близко, чтобы выпустить любые ракеты класса "воздух-земля", которые у них были. Так почему же они этого не сделали? Были ли они настолько уверены, что смогут уклониться от его ЗРК, что решили продолжать наступление… надеетесь сокрушить его оборону массированным ракетным залпом с близкого расстояния?
  
  “Контакт восстановлен!” - внезапно услышал он голос оператора радара. “Формирование высокоскоростных самолетов, пеленг один-три-пять. Направление полета теперь три-один-пять градусов”.
  
  Эти американские забастовщики вцепились нам прямо в глотки, мрачно подумал Титов. Что случилось с их нехваткой топлива? Рассматривали ли они это как миссию в один конец, подобно японским пилотам-камикадзе времен Второй мировой войны?
  
  “Дальность сто семьдесят километров. Скорость одиннадцать сотен километров в час. Высота сто пятьдесят метров!”
  
  “Передача на радары наведения ракет 92N2E завершена!” - нетерпеливо доложил один из офицеров управления огнем Титова. “Подтверждено двадцать шесть атак противника. Подписи соотносились с F / A-18. Надежная фиксация нескольких целей. Готов к атаке!”
  
  “Выпустить все батареи”, - приказал Титов. “Открывайте огонь”. Не в силах удержаться, чтобы не увидеть происходящее собственными глазами, он поспешил к двери мобильного командного центра и выглянул в ночь.
  
  Ракета за ракетой с грохотом взлетали с пусковых установок, развернутых на окружающих полях, прорезая темноту огненными столбами, разгоняясь до 6 Махов. В течение нескольких секунд они описывали высокую дугу и исчезали на дальности.
  
  “Новые помехи!” - внезапно сказал оператор радара. “Наши радары меняют частоты, чтобы компенсировать это. Но мы потеряли контроль над некоторыми целями ”.
  
  Титов втянул голову обратно внутрь, злясь на себя за то, что разыгрывал туриста в разгар битвы. “У вас есть оценка источника этих помех?”
  
  “Мой компьютер оценивает его как произведенный двумя или, возможно, тремя американскими самолетами радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler”.
  
  Полковник кивнул. Это соответствовало тому, что они наблюдали до сих пор. Рейган, должно быть, направил половину своих ударных истребителей для этой атаки, так что не было особого удивления, увидев так много бортовых постановщиков помех, выделенных для поддержки.
  
  “Мы добились попаданий!” - внезапно прокричал офицер управления огнем. “Я насчитал три убийства после залпа”.
  
  Титов воздержался от указания на то, что в результате почти 90 процентов нападавших остались живы и быстро приближались. Судя по обеспокоенным взглядам, которые он мог видеть на некоторых лицах вокруг него в командном центре, другие были вполне способны сделать те же выводы. Если им не повезет и они не уничтожат американские самолеты радиоэлектронной борьбы в следующих двух залпах, это сражение должно было быстро стать ужасным.
  
  “Черт”, - пробормотал оператор его радара. “Связь снова потеряна, сэр. Вражеская группировка отступила в долину реки. Наши радары их не видят”.
  
  Титов уставился на сюжет. Если бы американцы прижались к дну долины так далеко, как только могли, они были бы менее чем в ста двадцати километрах, когда его сенсоры восстановили контакт ... практически расстояние плевка для современного оружия наземного нападения. Его плечи непроизвольно напряглись, как будто он уже мог чувствовать обжигающий жар взрывов и град осколков. Пытаясь сохранять спокойствие, он повернулся к своему офицеру связи. “Каков статус тех суперфланкеров Су-35 из Дземги?”
  
  “У полковника Федорова двенадцать истребителей на пути к пункту воздушного контроля, выбранному Москвой”, - сказал молодой человек. “Они должны прибыть к западу от нашей позиции в ближайшие десять минут”.
  
  “Убедитесь, что они подключены к нашему каналу передачи данных отслеживания целей”, - приказал Титов. Каким бы безумием это ни казалось, возможно, эта американская ударная группировка планировала прорваться прямо мимо его полка ЗРК - продвигаясь вперед, чтобы запустить совместные ракеты повышенной дальности AGM-158B класса "воздух-поверхность" прямо по стартовым площадкам Восточного, цехам сборки ракет и резервуарам для хранения криогенного топлива. Если это так, в игру вступят бойцы Федорова. А возможность использовать данные слежения и наведения на цель, предоставляемые наземными радарами, а не их собственными, легко обнаруживаемыми бортовыми радарами, могла бы дать им решающее преимущество… возможность устроить засаду на приближающиеся F / A-18 ракетами класса "воздух-воздух", выпущенными с ясного ночного неба.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Спустя короткое время
  
  
  Леонов зачарованно сидел на своем посту, прислушиваясь к все более напряженной перепалке между командным пунктом Титова и расположенными за пределами его подразделения радарными машинами и ракетными установками. Данные о слежении и взаимодействии, передаваемые с полка ЗРК С-400, отображались в графической форме на экранах по всей комнате. Они показали американскую группировку — теперь сокращенную всего до двенадцати самолетов - по мере того, как она неуклонно продвигалась вперед. Одиннадцать истребителей F/A-18E "Супер Хорнетс" и единственный уцелевший самолет-постановщик помех "Гроулер" находились всего в восьмидесяти километрах от Князе-Волконского… далеко за широкой, плоской долиной реки Амур . Не было возвышенности, за которой они могли бы спрятаться, чтобы прервать радиолокационный контакт.
  
  Он изумленно покачал головой. Эти пилоты ВМС США были храбрыми мужчинами и женщинами. Но они также вели себя невероятно глупо. Это была уже не та битва, которую они могли выиграть.
  
  “Следующий залп, огонь!” - услышал он приказ Титова.
  
  По дисплею пробежали две дюжины значков ракет. Двигаясь со скоростью 6 Махов, они сократили расстояние до американских самолетов менее чем за сорок секунд. Самолеты исчезли с экрана, когда боеголовки нашли свои цели и сдетонировали. Леонов счел это странным антисептическим переводом того, что было в высшей степени жестоким актом. Там, за тысячи километров отсюда, в реальном мире, пилоты умирали ужасной смертью — разорванные на части смертоносным градом осколков или сгоревшие заживо в искалеченных самолетах, по спирали падавших с неба.
  
  “Мы сбили вражеский самолет РЭБ!” - радостно объявил один из офицеров управления огнем Титова.
  
  С уничтожением их самолета-постановщика помех радиолокационные изображения уцелевших семи американских ударных истребителей значительно улучшились. Теперь у них не было никакой защиты от следующего залпа С-400.
  
  Все было кончено менее чем за минуту.
  
  Леонов поджал губы, слушая возгласы одобрения, когда смененные офицеры Титова и расчеты ракетных батарей праздновали свою одностороннюю победу. Что-то здесь не так, критически подумал он. Эта атака была отбита слишком легко. Слишком легко. Им всем чего-то не хватало.
  
  Он напрямую связался с Титовым. “Был ли какой-либо из ваших сенсорных постов или ракетных установок обстрелян любым из этих американских самолетов, Владимир?”
  
  Голос другого мужчины звучал не менее озадаченно. “Нет, сэр. Не так сильно, как одной ракетой или бомбой для ответного удара”.
  
  Неприятное осознание осенило разум Леонова. “Это были беспилотники-приманки, полковник. Среди них не было настоящих самолетов ВМС США. Это был трюк”.
  
  “Но с какой целью?” - Спросил Титов.
  
  “Сколько ваших ракет класса "земля-воздух" вы израсходовали на этот отвлекающий маневр?” Спросил Леонов в ответ.
  
  На мгновение воцарилась ошеломленная тишина. “Больше половины”, - признал Титов.
  
  Леонов увидел, как его заместитель, генерал-лейтенант Тихомиров, отчаянно сигналит ему. Он опустил трубку. “В чем дело, Семен?”
  
  Тихомиров указал на один из их экранов, на котором внезапно появился новый набор значков угрозы над Хоккайдо. “Радар раннего предупреждения на Итурупе только что обнаружил еще одно большое скопление вражеских самолетов, направляющихся в направлении Князе-Волконское”.
  
  Рот Леонова сжался в тонкую линию. “Ад”. Он снова заговорил в трубку. “Верните своим людям контроль, и пусть ваш полк снова встанет в боевую стойку, Титов. Американцы отводили ваш огонь ранее. Теперь они посылают свои реальные силы для нападения ”.
  
  
  Авиагруппа Рейгана над Хоккайдо
  В то же время
  
  
  Второй раз за ночь командир датчанин “Викинг” Торсен слушал непрерывную трель, свидетельствовавшую о том, что российский радар на Итурупе засек его ударную группу, когда она поднималась выше, над укрытием гор Хоккайдо. Сейчас вы видите нас, весело подумал он, но довольно скоро вы этого не увидите .
  
  Он говорил в свое радио. “Это Ди-Бэк Один-Пять. Неплохо выкручиваетесь, ребята. Мы определенно привлекли их внимание. Выполняем план ”Эхо" как фрагментированный ".
  
  И снова Торсен отвел свой F / A-18E Super Hornet назад, быстро теряя высоту, чтобы вернуться в тень радара. Другие ударные истребители и самолеты радиоэлектронной борьбы под его командованием последовали за ним.
  
  Но на этот раз, как только сигнал предупреждения с радара дальнего наблюдения стих, он взял курс на юго—восток, поворачивая к узкому проходу, который проходил через гряду зазубренных вулканических пиков, разделяющих Хоккайдо пополам. Его самолеты направлялись обратно к Рейгану . Только с этого момента они будут оставаться на низком уровне всю дорогу, чтобы избежать обнаружения.
  
  Торсен счастливо улыбнулся. В конце концов, примерно через тридцать минут эти русские придурки должны были начать понимать, что их обвели вокруг пальца… во второй раз за одну ночь. Хотя он не был уверен точно, почему он и другие Рейган пилоты были на этой выставке — это была информация с ограниченным данным КАГ, авиаперевозчик крыло командира и его начальника, контр-адмирала в целом командование авианосной ударной группы — любой шанс, чтобы крутить медведя хвост всегда был желанным гостем.
  
  
  Волк шесть-два, над Россией
  Спустя короткое время
  
  
  “Мы в девяноста секундах от LZ”, - сказала Надя Розек. Она знала, что ее голос звучал натянуто, и пожалела о своем упущении в хладнокровном профессионализме. Но с этим ничего не поделаешь. Они приближались к решающему моменту в этой попытке спасти Брэда Макланахана. Если широкий участок чистой земли, который они выбрали на спутниковых фотографиях и картах в качестве зоны высадки, оказывался непригодным — либо потому, что он был слишком неровным, либо слишком заболоченным, — второго варианта не было.
  
  Питер Вэйси всмотрелся в свой HUD. Перспективные системы камер ночного видения XCV-62 превратили темноту вокруг них в зеленоватую версию дневного света. Прямо сейчас их запланированная зона высадки представляла собой участок яркой зелени на фоне более темной зелени окружающих лесов и низменных болот. “Я вижу ЛЗ в поле зрения”, - подтвердил он.
  
  Надя нажала на один из своих МФУ, сканируя местность с помощью одного из пассивных датчиков "Рейнджера". Ее сердце подпрыгнуло, когда она увидела единственное тепловизионное изображение размером с человека, притаившееся в хорошем укрытии у кромки леса. “Я вижу Брэда!” - воскликнула она. “Он один. Других неопознанных контактов в ЛЗ нет ”.
  
  Она быстро переключила одиночный импульс с их радара "воздух-земля". В ее наушниках раздался звуковой сигнал, когда радар "Рейнджера" охватил долину перед ними. Собранная информация появилась в виде изображения на ее дисплее. “Никаких скрытых препятствий”, - сообщила она. “И земля кажется твердой”.
  
  “Тогда ладно”, - решительно сказал Вэйси. “Мы идем на посадку”. Он ввел новую команду в свой компьютер и сбросил скорость. “Нам лучше всего сообщить об этом нашим пассажирам”.
  
  Надя нажала на клавишу. “Мы входим в ЛЗ, майор Шофилд. Будьте готовы”.
  
  “На связи”, - ответил голос канадца из кормового десантного отделения. “Мои парни и я готовы выдвигаться в тот момент, когда вы опустите трап”.
  
  Рядом с ней Вэйси провел курсором по своему экрану, выбирая запланированную точку приземления. Еще одна быстрая серия движений - они опустили шасси и отключили систему слежения за местностью "Рейнджера". Он еще больше сбавил обороты. Поверхности управления открылись, обеспечивая большую подъемную силу.
  
  Когда его воздушная скорость снизилась, XCV-62 снизился к широкой поляне впереди. Три дрона Iron Wolf, которые прилетели с ними с острова Атту, слегка набрали высоту и отклонились в сторону. Следуя приказам, запрограммированным ранее Надей по их каналам связи, два Койота и Ревун должны были кружить низко над головой, пока они были на земле.
  
  
  Привлеченный ревом нескольких турбовентиляторных двигателей, Брэд Макланахан посмотрел вверх сквозь нависающие ветви как раз вовремя, чтобы заметить характерный самолет с крыльями летучей мыши, скользящий по небу, силуэт которого на мгновение вырисовывался на фоне бледной луны. На мгновение, охваченный явным облегчением, он сморгнул внезапные слезы. Ты не собираешься начинать реветь как ребенок, Макланахан, яростно сказал он себе. Не на глазах у Нади. Или кто-либо другой, если уж на то пошло.
  
  Стиснув челюсти из-за ожидаемой волны дискомфорта от поврежденного правого плеча и ноги, он заставил себя подняться на ноги. А затем ударила боль, больше похожая на сплошную стену раскаленного добела пламени, чем на проходящую волну. На долгое мгновение весь его мир сузился до единственной сенсации.
  
  “Господи”, - прошипел Брэд сквозь стиснутые зубы. Он глубоко выдохнул, пытаясь избавиться от внезапной агонии, которая в противном случае угрожала захлестнуть его. Постепенно мучительная боль в плече и ноге ослабла, превратившись в обычную острую, пульсирующую боль, которая никогда по-настоящему не оставляла его, даже когда он дремал.
  
  Наконец, он поднял голову и увидел, как XCV-62 Ranger приземлился на чистую землю за лесом. Самолет подпрыгнул один раз, а затем быстро замедлился, когда его пилот изменил тягу. Оставляя за собой облако вырванной травы и пыли, он замедлил ход и остановился не более чем в паре сотен ярдов от его позиции.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд заковылял вниз по пологому склону и вышел на открытое место.
  
  Задняя рампа "Рейнджровера" со скрежетом опустилась. Еще до того, как он опустился в высокую траву, четверо мужчин выбежали из десантного отделения и спрыгнули на землю. Один лег ничком, целясь в ночной прицел, прикрепленный к снайперской винтовке Remington с магазинным питанием. Трое других отпрысков коммандос бросились к нему. На них были очки ночного видения, бронежилеты и карабины HK416.
  
  В тусклом лунном свете Брэд узнал лидера, как только тот приблизился на несколько ярдов. “Боже, Йен, ты загляденье”.
  
  Иэн Шофилд сдвинул очки ночного видения на лоб и быстро оглядел его. Он покачал головой с быстрой, мимолетной усмешкой. “В то время как мне пришлось бы называть тебя скорее болезненным зрелищем для моих глаз, Брэд. Без всякого неуважения, но ты выглядишь ужасно ”.
  
  “Да, ну”, - сказал Брэд, прилагая усилия, чтобы соответствовать кривой улыбке собеседника, “Я вроде как сильно расшатался, выходя из своего космического корабля. Первые несколько сотен миль прошли нормально. Но последние сто тысяч футов вниз были немного тяжелыми ”.
  
  Шофилд сочувственно кивнул. Он повернул голову к своим подчиненным. “В сложившихся обстоятельствах, джентльмены, я думаю, мы должны предложить капитану Макланахану подвезти нас”.
  
  “Вы поняли, майор”, - согласился один из двоих. Он перекинул карабин через плечо, опустился на колени и развернул складные походные носилки. Он посмотрел на Брэда. “Когда будете готовы, сэр”.
  
  “Я знаю, что быть поднятым на борт не совсем достойно, Брэд”, - пробормотал Шофилд. “Но мы немного торопимся. Русские не известны тем, что оказывают дружеский прием нарушителям границы ”.
  
  “К черту достоинство”, - с благодарностью сказал Брэд, опускаясь на носилки. Он закрыл глаза, борясь с новой волной боли в плече, когда его пристегнули. “Чем быстрее мы выберемся отсюда, тем счастливее я буду”.
  
  Через несколько мгновений носилки были на пути обратно к Рейнджроверу, двигаясь быстрой рысью. Двигатели самолета уже снова заработали, готовясь к взлету, как только они окажутся на борту с опечатанным трапом.
  
  
  Тридцать шесть
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  “По-прежнему нет радиолокационного контакта со второй американской ударной группой. Все системы в рабочем состоянии. Все пусковые установки остаются готовыми к стрельбе”.
  
  Генерал-полковник Леонов слушал непрерывный поток докладов из штаба 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка с растущим чувством беспокойства. Он проверил цифровые часы на одном из своих экранов и нахмурился. Где были эти ударные истребители ВМС США? Судя по их наблюдаемому маршруту и скорости над Хоккайдо, новая ударная группа должна была быть обнаружена радаром обнаружения 91N6E "Титов" и боевого управления несколько минут назад. Первый налет, по-видимому, полностью состоявший из беспилотных летательных аппаратов-приманки, был проведен с безупречной точностью и по времени. Так почему же сейчас эта необъяснимая задержка? Во что, черт возьми, играли американцы? С каждой минутой, пока они слонялись за горизонтом радаров над Японским морем, они только расходовали больше топлива и давали его обороне гораздо больше времени, чтобы оправиться от прежнего замешательства.
  
  Он нахмурился, взвешивая различные варианты. У 23-го истребительного авиационного полка было двенадцать суперфланкеров Су-35С, выполнявших полеты по схеме, позволяющей экономить топливо, к западу от Хабаровска. Возможно, ему следует отправить их на юго-восток на разведку в поисках пропавших самолетов ВМС США, подобно загонщикам, распугивающим дичь на охоте?
  
  Так же быстро Леонов отверг эту идею. Если бы у американцев было больше козырей в рукаве, такой ход мог бы сыграть им на руку. В конце концов, чтобы иметь хоть какую-то надежду нанести удар по космодрому Восточный, врагу сначала нужно было бы разрушить все его внешние оборонительные сооружения ... включая его истребительные полки. Так что, возможно, это была попытка заманить его лучших бойцов в их собственную ловушку, где-нибудь за пределами защиты российских ЗРК С-400.
  
  Нет, решил он, лучше держаться крепко и ждать, когда американцы придут к ним. В любом сражении, которое велось глубоко в воздушном пространстве России, его войска имели все преимущества. Он нетерпеливо снова посмотрел на часы. К сожалению, даже знание того, что время и расстояние были в его пользу, не облегчало это ожидание.
  
  На соседнем рабочем месте Тихомиров разговаривал по защищенному телефону тихо и срочно с кем-то на авиабазе Дземги. Он выглядел озадаченным. Наконец, он кивнул. “Очень хорошо, майор. Держите меня в курсе, если узнаете еще какие-нибудь подробности ”. Затем он повесил трубку.
  
  Леонов повернулся к своему заместителю. “Проблемы?”
  
  “Безусловно, аномалия”, - осторожно сказал Тихомиров. “Это был Уваров, исполнительный офицер 23-го. Он хотел передать странное донесение от одного из младших офицеров полка, лейтенанта Хрюкина.”
  
  Леонов поднял бровь. Другой человек не был идиотом. Обычно он не стал бы тратить время на ненужные вещи в разгар битвы. В этой истории должно было быть нечто большее, чем болтовня какого-то эксцентричного молодого лейтенанта. “Продолжайте”.
  
  “Хрюкина послали на север из Комсомольска расследовать сообщения о посадке НЛО возле маленькой деревушки у черта на куличках”. Тихомиров открыл цифровую карту на своем рабочем месте. “Здесь, в государственном природном заповеднике Олдджикан”.
  
  По оценкам Леонова, это было более чем в четырехстах километрах к северу от Князе-Волконского. “И что? Что он нашел на своей охоте на инопланетян? Несколько обрывков метеозонда?”
  
  Тихомиров покачал головой. “Нет... И это то, что странно. По словам лейтенанта, местные откопали нечто похожее на какой-то усовершенствованный космический скафандр, а также то, что может быть одноразовой спускаемой капсулой для одного человека.” Он выглядел извиняющимся. “Для меня, конечно, это звучит как бессмыслица, но Уваров утверждает, что Хрюкин уверен в своих фактах”.
  
  Леонов почувствовал себя так, словно его ударили в живот. Его рот открылся от шока. Внезапно реальные причины, стоящие за событиями последних двух часов, стали ясно видны.
  
  “Сэр?” Тихомиров казался обеспокоенным. “С тобой все в порядке?”
  
  “Нет, со мной не все в порядке!” Леонов сорвался. Он развернулся обратно к своей клавиатуре и вызвал записанный трек поврежденного полуночного космоплана S-19, когда он упал с орбиты. Он пролетел высоко над природным заповедником Олдджикан. “Матерь Божья”, - пробормотал он. Нахмурившись, он снова повернулся лицом к своему заместителю. “Эти американские ублюдки обманули нас, Семен! Никакого реального нападения на космодром Восточный не было. Вместо этого все, что мы видели до сих пор, является просто элементом сложной поисково-спасательной операции ”.
  
  Тихомиров уставился на него. “Спасательная операция? Для кого?”
  
  Леонов сердито ткнул пальцем в карту. “По одному из их астронавтов! Один из членов экипажа на борту уничтоженного нами космоплана ”Скай Мастерс", должно быть, пережил возвращение!"
  
  Его заместитель тяжело сглотнул. “Тогда атака беспилотника—приманки на полк полковника Титова была...”
  
  “Часть гораздо большего обмана”, - мрачно закончил Леонов. Он похолодел, представив вероятную реакцию Геннадия Грызлова на этот провал. “Мы увидели именно то, что американцы хотели, чтобы мы увидели ... и отреагировали именно так, как они на это надеялись”.
  
  Его глаза задумчиво сузились, когда он подсчитывал расстояния и вероятное время полета. Начало этой спасательной операции, должно быть, было приурочено к первому обнаружению самолета ВМС США над Хоккайдо. С этого момента российские системы противовоздушной обороны и радары наблюдения были сосредоточены на том, что, по их мнению, представляло собой растущую угрозу для Восточного и его внешней обороны. Не было никакой возможности, что американцы использовали вертолеты для своей спасательной операции. Район дикой природы Олдджикан находился более чем в тысяче километров внутри российского оборонительного периметра — значительно за пределами боевого радиуса любого американского вертолета или даже их винтокрылого самолета MV-22 Osprey.
  
  Леонов кивнул сам себе. На самом деле был только один самолет, подходящий для такого рода миссий, - скрытный самолет с коротким взлетом и посадкой, который польские наемники "Железный волк" использовали ранее против Родины. Мало что было известно о его летных характеристиках ... за исключением того, что он, по-видимому, не был способен развивать сверхзвуковые скорости. Что означало, что у его сил все еще был шанс перехватить и уничтожить американский спасательный самолет до того, как он покинул воздушное пространство России.
  
  Приняв решение, он посмотрел в обеспокоенное лицо Тихомирова. Очевидно, что другой человек также понимал, на что поставлены ставки. Позволив американцам забрать сбитого астронавта у себя из-под носа, они не заслужили бы никаких похвал от импульсивного и часто неумолимого лидера своей страны. “Свяжитесь с полковником Федоровым! Я хочу, чтобы его суперфланговые силы на полной скорости возвращались на север!”
  
  
  К северу от Хабаровска, над Россией
  Несколько минут спустя
  
  
  Расположив свои силы из двенадцати двуххвостых суперфлангеров Су-35 боевыми парами по фронту шириной в шестьдесят километров, полковник Иван Федоров щелкнул рацией. “Полеты часовых, это лидерство часовых. Давайте не будем лукавить по этому поводу. Активируйте свои радары и переходите на полную военную мощь! Мы поднимемся на три тысячи метров. Перед нами нет других дружественных самолетов. Повторяю, никаких товарищеских игр. Вам разрешено поражать любые объекты без положительных IK всеми доступными ракетами ”.
  
  IKS, или идентификационный код самолета, был российским эквивалентом IFF, или системы идентификации "свой-чужой", используемой западными военно-воздушными силами. Это был код транспондера, используемый самолетами для подтверждения того, что они дружественны истребителям-перехватчикам и радиолокационным узлам.
  
  Федоров обратился к своему ведомому. “Второй часовой, вы готовы отправиться на охоту?”
  
  “Два”, подтвердил другой пилот.
  
  “Тогда следуйте за мной”. Федоров увеличил скорость и потянул рычаг назад. Быстро набирая скорость, его фланговый истребитель взмыл выше в ночное небо. Темно-и светло-голубой камуфляж “Акула” сделал истребитель практически невидимым невооруженным глазом. Когда самолет выровнялся на высоте трех тысяч метров, он нажал кнопку на своем джойстике, чтобы включить гибридный радар с фазированной решеткой "ИРБИС-Э" Су-35. Мгновенно загорелся один из двух больших многофункциональных дисплеев в кабине пилотов ... показывая пустое небо перед ними.
  
  В этом нет ничего удивительного, подумал он. Они все еще находились значительно южнее района Олдджикан. А по скрытной цели радару повезло бы обнаружить что-нибудь гораздо дальше, чем в двадцати или тридцати километрах. Фактически, пассивная инфракрасная система поиска и слежения его "фланкера" с большей вероятностью первой обнаружила тепловую сигнатуру вражеского самолета-невидимки. Тем не менее, был смысл в том, чтобы подойти быстро и громко, со всеми работающими радарами. Внезапное известие о том, что за ними на высокой скорости приближается огромная группа Су-35, должно было до смерти напугать этот американский летный экипаж.
  
  Федоров знал, что напуганные люди чаще совершают ошибки. Одним из ключей к победе в любом бою "воздух-воздух" было проникновение в цикл принятия решений вашим противником. Если бы вы могли заставить другого пилота отреагировать на ваши действия… или, что еще лучше, к тому, чего он боялся, вы могли сделать ... Вместо того, чтобы осуществить его собственный план, вы были на пути к тому, чтобы совершить убийство.
  
  
  Волк шесть-два
  В то же время
  
  
  Зажатый между двумя MQ-55 Coyotes, XCV-62 Ranger несся на юго-восток над черной, как смоль, российской сельской местностью. Беспилотник "Ревун", оснащенный радаром и глушилкой, последовал сразу за ним. Все четыре самолета летели так низко, что почти задели верхушки деревьев, которые размытым пятном проносились под ними.
  
  “Поисковый радар S-диапазона и несколько радаров I-диапазона в два часа. Расчетная дальность - семьдесят миль”, спокойно сообщил компьютер "Рейнджера". “Вероятность обнаружения на этой высоте равна нулю”.
  
  “Это радары ‘Большая птица" и "Ракушка моллюска", работающие с полком С-300ПМ, дислоцированным под Комсомольском”, - сказала Надя Розек, проверив характеристики сигнала, отображаемые на ее дисплее угроз. “Мы не подвергаемся риску на этом курсе”.
  
  “Понятно”. Голос Питера Вэйси был спокоен. Только легкий блеск пота на его лбу выдавал напряженную концентрацию, необходимую для того, чтобы не врезать их в землю со скоростью более четырехсот узлов.
  
  На мгновение освободившись, чтобы сосредоточиться на своих личных проблемах, Надя щелкнула интеркомом, открывая канал связи с десантным отделением. “Майор Шофилд, как поживает капитан Макланахан?”
  
  К ее удивлению, Брэд ответил за себя. “С капитаном Макланаханом все в порядке”.
  
  Но Надя слышала боль и напряжение в его голосе. “Вы не озвучиваете… прекрасно, ” осторожно сказала она.
  
  “Ладно, у меня чертовски болят плечо и нога… и нам, вероятно, придется уклониться от примерно миллиарда ЗРК, чтобы выбраться из этой передряги живыми ”, - признал Брэд. Как ни странно, она почти могла “слышать” кривую улыбку на его лице. “Но поверь мне, Надя Розек, со мной все в порядке. Потому что мы теперь вместе ... И для меня этого достаточно ”.
  
  “О”, - тихо сказала она. Ее щеки пылали румянцем. “Ну, я люблю тебя...”
  
  “Внимание, внимание, несколько бортовых поисковых радаров X-диапазона обнаружены с двух до трех часов”, прервал компьютер. “Новые радиолокационные контакты, оцененные как сверхфланговые системы Су-35С "ИРБИС-Э". Дистанция девяносто миль и приближается. Вероятность обнаружения очень низкая, но растет”
  
  “Потрудись”, - тихо сказал Вэйси. Он рискнул бросить быстрый взгляд в сторону Нади. “Кажется, русские наконец-то ввязались в нашу маленькую игру. Должны ли мы задействовать радары истребителей с помощью SPEAR?” Как и почти все самолеты, спроектированные Sky Masters, "Рейнджер" был оснащен электронной системой быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты. Будучи активным, SPEAR передавал точно настроенные сигналы, предназначенные для обмана вражеских радаров. Изменяя время импульсов, посылаемых обратно на вражеский радар, можно обмануть противника, заставив его “увидеть” XCV-62 где-то еще в небе… или даже сделать его практически невидимым.
  
  Надя покачала головой. “Пока нет”. Она пролистала свои дисплеи с угрозами. “Я насчитал более десяти Су-35, летящих на северо-восток в нашу сторону со скоростью более шестисот узлов. SPEAR не может успешно обмануть столько радаров ”.
  
  “Значит, пришло время спустить наших маленьких друзей с поводка?”
  
  “Это так”, - подтвердила Надя. Если что-то не изменится, их тактическая ситуация будет меняться от плохой к худшей ... и быстро. В одиночку они не смогли бы убежать или перехитрить большие силы российских военных самолетов, охотящихся за ними. Они также не могли бороться с ними, поскольку XCV-62 был полностью безоружен. И не было никакого шанса, что они смогут проскользнуть мимо этой надвигающейся воздушной стены Су-35 незамеченными. Исходя из их текущего курса и скорости, по крайней мере, шесть из этих вражеских истребителей имели очень высокую вероятность засечь "Рейнджер" либо на радаре, либо с помощью своих систем теплового обнаружения. Поворот назад на северо-восток, чтобы снизить скорость, с которой русские приближались к ним, отсрочил бы неизбежное… но ненадолго.
  
  Это оставило ей один жизнеспособный вариант.
  
  Она быстро открыла каналы передачи данных с двумя "Койотами" и дроном радиоэлектронной борьбы "Ревун". Ее пальцы порхали по виртуальной клавиатуре, программируя новые навигационные точки и другие инструкции в их автономные системы управления полетом. Огоньки замигали зеленым, подтверждая, что каждый беспилотный летательный аппарат получил ее приказ. “Приготовьтесь выполнить маневр отхода”, - сказала она Вэйси.
  
  Все три беспилотника поднялись на пару сотен футов и полетели дальше на юго-восток.
  
  “Казнить”.
  
  Теперь, находясь под тремя дронами "Железный волк", Вейси немного сбросил скорость. Постепенно скорость полета XCV-62 упала на пятьдесят узлов. Самолет слегка вздрогнул, задетый турбулентностью, когда низко над головой пронесся "Ревун" EQ-55. Он слегка подтолкнул ручку управления влево, совершая плавный поворот на северо-восток. Затем, выходя из поворота, он сбросил скорость до четырехсот пятидесяти узлов. Они вошли в долину, которая тянулась в основном в том же направлении, и полетели дальше, с изрезанными холмами, возвышающимися над ними более чем на тысячу футов по левому борту.
  
  Далеко в ночном небе по их правому борту два "Койота" снизились до двухсот футов. Они разделились, причем один повернул налево, а другой направо. Оказавшись на расстоянии нескольких миль друг от друга, два MQ-55 сбросили скорость и начали кружить на низкой орбите над лесистыми склонами, которые отмечали восточный край возвышенности к западу от реки Амур. "Ревун" продолжал двигаться прямо на юго-восток, очевидно направляясь к побережью острова Сахалин, а затем в Охотское море.
  
  Надя проверила статус каждого беспилотника по своим каналам передачи данных и кивнула. Они выполняли план, который она разработала. Теперь посмотрим, сработает ли это. Она открыла окно связи и ввела краткий отчет о ситуации, включая их текущее местоположение, курс и скорость. Он закончился коротким декларативным заявлением: СОБАКИ СПУЩЕНЫ С ПОВОДКА. ДЕЙСТВИЕ НЕИЗБЕЖНО. Как только она закончила, их компьютер взял верх. Он зашифровал и сжал ее сообщение до быстрой пачки длиной в миллисекунду, отправленной по спутниковой линии связи.
  
  
  Тень два-Девять, Браво, над северной частью Тихого океана
  В то же время
  
  
  В пятнадцати тысячах футов над океаном очень большой черный самолет со смешанным крылом плавно накренился — начиная еще один медленный, ленивый разворот по схеме удержания трассы, он летел уже больше часа.
  
  “Мы ходим по кругу, и когда мы остановимся, знает только Мартиндейл”, - проворчал Хантер “Бумер” Ноубл.
  
  Второй пилот S-29B, миниатюрная рыжеволосая девушка по имени Лиз Галлахер, рассмеялась. Она была бывшим подполковником ВВС США, налетевшим более тысячи часов на бомбардировщиках-невидимках B-2, прежде чем присоединиться к Scion. “Давай, Бумер, будь жестче”, - поддразнила она. “Это проще простого. Раньше я постоянно летал туда и обратно по сорок часов с лишним.”
  
  “Да, и я держу пари, что когда ты был ребенком, тебе приходилось идти пешком десять миль до школы… идет в гору в обоих направлениях. Под снегом”.
  
  “Это было всего в шести милях”, - сказала она с лукавой усмешкой. “И у меня был подержанный велосипед моего старшего брата”.
  
  Бумер вынужден был признать, что начинает находить Лиз Галлахер чрезвычайно привлекательной. Конечно, она была немного старше женщин, с которыми он обычно встречался, но, возможно, это было не так уж плохо. Как бы ему ни было неприятно это признавать, для двадцатилетних он, возможно, немного растянул зубы. К тому же, у нее было с ним гораздо больше общего, чем у эксцентричных официанток, на которых он тратил столько времени и денег в течение последних двух лет.
  
  “Бумер, это Рейес”, - произнес голос по внутренней связи из кормовой кабины космоплана. Хавьер Рейес был еще одним бывшим офицером ВВС, как и остальные члены экипажа, которых Мартиндейл нанял для полетов и борьбы с этим S-29B Shadow. Он был их офицером по передаче данных, ответственным за мониторинг их коммуникаций и потока информации с других сенсорных платформ — спутников, других самолетов, кораблей и наземных установок. “Мы только что получили приоритетный сигнал от Ghost One”.
  
  Бумер фыркнул. Призрак Один был позывным, который Мартиндейл дал себе для этой миссии. Он решил, что это идеально подходит, учитывая склонность бывшего президента действовать в тени. “Продолжайте”, - сказал он. “Что за слово от старины Спуки?”
  
  “Отправляю это тебе сейчас”, - сказал ему Рейес.
  
  Сработал один из МФУ Boomer. Он постучал по нему, открывая сообщение от Мартиндейла. Он тихо присвистнул, читая это. Затем он взглянул через кабину на Галлахера. “Ладно, Лиз, мы только что получили код начала. Давайте настроим это детище на сверхзвуковой полет ”.
  
  “По делу, Бумер”, - решительно сказала она, теперь все по делу. Она вывела на экран их автоматизированные контрольные списки и привела их в действие… Перепроверка компьютеров на каждом шагу. Как и многие транспортные средства, разработанные Sky Masters, S-29 Shadow был полностью способен к автономной работе, в случае необходимости. Фактически, его передовые компьютеры могли выполнять все рутинные полетные задачи, вплоть до дозаправки в воздухе, сверхзвукового полета и вывода на орбиту. То же самое касалось его датчиков, каналов передачи данных и защитных микроволновых излучателей. Люди-члены экипажа, назначенные на каждую из этих станций, были там в первую очередь для контроля за автоматизированными системами, вмешиваясь вручную только в случае, если что-то пошло не так.
  
  Однако сегодня Бумер планировал провести этот практический полет везде, где это возможно. В конце концов, сложные компьютерные программы иногда давали сбой, особенно когда нескольким различным программам приходилось взаимодействовать друг с другом совершенно синхронно. По его опыту, любой, кто слишком сильно полагался на автоматизированные системы в практически непроверенных самолетах, подобных этому B-model S-29, выходил далеко за рамки здравого смысла.
  
  “Все контрольные списки заполнены”, - доложил Галлахер. “Все двигатели и системы переведены на сверхзвуковой полет”.
  
  “Вас понял”. Бумер обратился по внутренней связи в кормовую каюту. “Ладно, мальчики и девочки, пришло время шоу. Пристегнитесь покрепче и приготовьтесь ко всем датчикам и средствам защиты ”.
  
  Он снова накренил большой космоплан, повернув его нос обратно на северо-запад. Затем его правая рука толкнула дроссели вперед. Рев их пяти мощных двигателей изменился.
  
  С-29 отреагировал мгновенно — пронесся по небу со все возрастающей скоростью.
  
  
  Тридцать семь
  
  
  
  Над северной частью долины реки Амур, Россия
  Спустя короткое время
  
  
  Шесть пар истребителей Су-35С Super Flanker летели вперед, выстроившись в линию на высоте трех тысяч метров над волнистой речной долиной. Огни мерцали через большие промежутки времени, обозначая небольшие города и деревни, которые выстроились по обе стороны реки шириной в два километра.
  
  Полковник Иван Федоров нахмурился под своей кислородной маской. Сейчас они были далеко к северо-востоку от Комсомольска и очень близко к тому месту, где он ожидал перехватить американский спасательный самолет, когда тот покидал воздушное пространство России. Но ни он, ни кто-либо из его пилотов пока ничего не заметили. Небо впереди по-прежнему казалось совершенно пустым. Неужели он неправильно оценил ситуацию? Направились ли американцы вместо этого вглубь России, чтобы оторвать его от преследования, вместо того, чтобы устремиться прямо к побережью? Должен ли он выделить часть своих бойцов, чтобы прикрыть такую возможность?
  
  Внезапно в его наушниках прозвучал резкий сигнал, сигнализирующий о возможном обнаружении его радаром. В правом нижнем углу его HUD мигнул зеленый ромб, а затем почти сразу исчез. Федоров мгновенно взглянул на дисплей своего радара. В этот краткий момент контакта была обнаружена цель примерно в сорока километрах впереди его Су-35, двигавшаяся на юго-восток в поле его зрения со скоростью более восьмисот километров в час. И он летел менее чем в двухстах метрах над землей.
  
  Это определенно был самолет-невидимка, подумал он.
  
  Хмурый взгляд Федорова сменился натянутой улыбкой. Он беспокоился ни о чем. Американцы действовали именно так, как он предсказывал, разбегаясь, как испуганные кролики, чтобы спастись в море. Он включил рацию. “Полеты часовых, это лидерство часовых. Цель-невидимка, пеленг на два часа, движется на три на малой высоте. Дальность примерно сорок километров. Только прерывистый контакт с радаром. Я разворачиваюсь для перехвата!”
  
  Быстро отреагировав, он развернул свой истребитель вправо и нырнул. Обмен высоты на большую скорость позволил бы ему приблизиться к этому неуловимому врагу намного быстрее. Одним пальцем нажал переключатель на его палке. В углу его дисплея появились два символа ракеты. Две из его шести ракет Р-77 с радиолокационным наведением были заряжены и подготовлены к залповому запуску. “Оружие горячо”.
  
  Нетерпеливые голоса приветствовали его заявление о намерениях. Остальные одиннадцать суперфлангеров плотно разворачивались вместе с ним, стараясь попасть в цель.
  
  
  В двадцати трех морских милях впереди российских истребителей датчики предупреждения об угрозе EQ-55 "Ревун" зафиксировали первое слабое касание радара "ИРБИС-Е" Федорова, когда он на мгновение зафиксировался. Это вызвало одну из команд, которые Надя запрограммировала за несколько минут до этого. Замкнулись цепи внутри беспилотника размером с бизнес-джет "летающее крыло". Три события произошли в быстрой последовательности. Во-первых, активировалось электронное устройство подавления "Ревуна", испускающее радиоволны на частотах, предназначенных для нарушения работы обнаруженных им активных вражеских радаров. Затем включился его собственный радар AN / APG-81. За считанные секунды эта система нацелилась на все двенадцать суперфлангеров Су-35. И, наконец, "Ревун" распределил собранные им данные о прицеливании по отдельным пакетам и передал их двум MQ-55 "Койотс", слоняющимся в сорока морских милях к северо-западу.
  
  
  Секундой позже компьютеры на борту этих "Койотов" закончили вводить полученную информацию о прицеливании в ракеты AIM-120D, которые находились в их оружейных отсеках. Оба беспилотника поднялись выше, набирая высоту, чтобы очистить окружающие холмы. Двери их отсеков со скрежетом открылись. Одна за другой двадцать новейших ракет класса "воздух-воздух" средней дальности упали в ночное небо и загорелись. Вспышки осветили темноту. Приводимые в движение твердотопливными ракетными двигателями, ракеты устремились на юго-восток со скоростью 4 Маха. На данный момент их собственные головки радиолокационного наведения молчали, оставаясь наготове, чтобы включить питание только тогда, когда ракеты достигнут близкого расстояния.
  
  
  Дисплей радара Федорова погас, а затем снова засветился зеленоватой помехой, размазанной по всей его передней дуге. Он яростно выругался. Его загоняли в тупик. И, основываясь на кажущейся силе сигнала, его ракеты с радарным наведением теперь были бесполезны. Он нажал другой переключатель на своей рукоятке, приводя в действие два тепловых прицела К-74М, которые были у его Суперфлангера. Теперь ему просто нужно было подойти достаточно близко к американскому самолету-невидимке где-то впереди, чтобы уловить его тепловую сигнатуру.
  
  В его наушниках зазвучал новый предупреждающий сигнал. “Господи”, - пробормотал он. “Что теперь?” Проверка его дисплея угроз показала, что он был замечен мощным бортовым радаром на борту этого убегающего вражеского самолета. Он излучался в поразительном диапазоне частот и изменял их с невероятной скоростью. Его компьютер лихорадочно просматривал базу данных характеристик зарегистрированных сигналов в поисках совпадения.
  
  Федоров мрачно придерживался своего курса. С помехами или без помех, этот проклятый американский самолет не мог прятаться вечно.
  
  И затем, внезапно, это произошло. Еще один зеленый ромб появился почти в центре его HUD, выделяя маленькую светящуюся точку. Инфракрасная система поиска и слежения Super Flanker обнаружила тепловую сигнатуру. Он был небольшим, ненамного больше того, что создается ракетой, но он не сомневался, что это была добыча, которую он искал.
  
  Не дожидаясь больше, Федоров нажал на спусковой крючок на своем жезле. По сути, воздушным боем управляли как инстинктивные реакции и интуиция, так и сознательное мышление. Две ракеты К-74 последовательно выпущены из-под крыльев его истребителя и загорелись. Со скоростью, в два с половиной раза превышающей скорость звука, они пронеслись по небу, оставляя за собой огонь и дым.
  
  К удивлению полковника, американский самолет-невидимка не предпринял попытки уклониться от его атаки. Он даже не запускал сигнальные ракеты в попытке сбить с толку его ракеты с тепловым наведением. Вместо этого он летел дальше, прямо и ровно, казалось бы, совершенно не обращая внимания на свою быстро приближающуюся гибель.
  
  Боеголовка первой К-74, сработавшая от лазерного бесконтактного взрывателя, взорвалась в нескольких метрах от убегающего вражеского самолета. Разорванный десятками острых как бритва осколков, самолет вышел из-под контроля, врезался первым крылом в реку Амур и распался ослепительным огненным шаром.
  
  В то же мгновение компьютер Федорова наконец нашел совпадение, которое искал. Его сообщение высветилось на одном из дисплеев кабины Super Flanker: Вражеский радар AN / APG-81 идентичен тому, который используется истребителями F-35 Lightning .
  
  “Вы имеете в виду, что это был APG-81”, - иронично поправил полковник. “Теперь это горящие обломки”. Он недоверчиво покачал головой. Зачем американцам тратить первоклассный радар истребителя на транспортный самолет, особенно тот, который даже не пытался дать отпор?
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Федоров похолодел. Боже мой, в ужасе осознал он. Только что засветилось огромное количество головок радиолокационного наведения AIM-120D ... и они были близко, практически прямо над его истребителями… заходим с тыла на скорости 4 Маха. Тот самолет, который он только что сбил, готовил им засаду! “Всем сторожевым вылетам! Прорыв! Прекращайте прямо сейчас!” - крикнул он. “Мы подверглись ракетной атаке!”
  
  Он немедленно резко дернул клюшку вправо, откатываясь от волны AIM-120D в повороте с высокой перегрузкой. Он отчаянно нажал на другой переключатель, отключая защитные системы Су-35. Автоматические дозаторы мякины выстрелили, выбрасывая патроны в воздух позади его яростно маневрирующего истребителя. Они лопаются, разбрасывая по небу тысячи крошечных полосок майлара. Одновременно модули ECM на концах его крыльев выбрасывали энергию в широкую полосу частот радара, надеясь заглушить искатели ракет, которые могли наводиться на его самолет.
  
  Ночное небо вокруг него усеяли взрывы, когда американское оружие нанесло удар со смертельной силой. Неистовые голоса хлынули из его наушников. Цветение мякины и помехи превратили дисплей радара Су-35 в размытое пятно статичных и ложных изображений.
  
  Преодолевая семикратную силу тяжести, Федоров перевернулся и нырнул к земле. Если повезет, он потеряет все ракеты, все еще нацеленные на него, в хаосе на земле. Что-то промелькнуло мимо его навеса и ударилось о лесистый склон холма внизу в ослепительной вспышке света.
  
  Слишком близко, мрачно подумал он.
  
  На высоте пятисот метров Федоров выкатился из пике и повернул на юго-запад. Его системы предупреждения об угрозах блаженно замолчали. Любое вражеское оружие, которое не принесло результатов, было уничтожено — либо заманено в ловушку мякиной, ослеплено помехами, либо израсходовало энергию, когда они пытались развернуться со своими отчаянно уклоняющимися целями. Какое-то время он мрачно летел вперед, пытаясь разобраться в сообщениях, льющихся по каналам передачи данных, соединяющим его с выжившими бойцами.
  
  То, что он увидел, было катастрофой. Пять из его двенадцати суперфланкеров Су-35 пропали, разнесенные на куски осколочно-фугасными боеголовками. В хаосе только один пилот успешно катапультировался. Остальные четверо были мертвы, включая его собственного ведомого. Семь его уцелевших самолетов были разбросаны по огромному участку долины реки Амур, куда бы их ни завели их дикие маневры уклонения.
  
  “Ведущий ”Часовой", это "Военачальник один", - произнес глубокий голос по радио.
  
  Федоров напрягся. Это был сам Леонов, звонивший из Москвы. “Продолжай, военачальник”.
  
  “Похоже, мы недооценили этого врага, полковник”, - сказал Леонов. “Вместо одного самолета-невидимки американцы вторглись в наше воздушное пространство со значительной вооруженной силой”.
  
  Ни хрена себе, с горечью подумал Федоров. вслух он изо всех сил старался звучать хладнокровно и профессионально. “Да, сэр. Каковы ваши приказы?”
  
  “Вы соберете своих бойцов и продолжите преследование”, - холодно передал по радио Леонов. “Но на этот раз я предлагаю вам полагаться исключительно на FIRST, пока вы не установите положительный контакт”.
  
  Федоров стиснул зубы. Оглядываясь назад, можно сказать, что его решение провести зачистку истребителями с активными радарами было грубой ошибкой — он дал американцам все предупреждения и время, необходимые для того, чтобы расставить ловушку. Он бы не повторил ту же ошибку снова. “Подтверждаю, Военачальник номер один”, - подтвердил он. “Часовой, Выводи”.
  
  Он быстро выбрал точку сбора на дисплее своей цифровой карты и отправил ее остальным своим пилотам по каналу передачи данных. Это было почти точно к югу от того места, откуда по ним, должно быть, были запущены эти ракеты. “Мы построимся здесь”, - приказал он. “А потом мы выследим и уничтожим этих американских ублюдков!”
  
  
  Волк шесть-два
  В то же время
  
  
  Надя Розек увидела, как семь оставшихся радаров "ИРБИС-Е" отключились от ее дисплея угрозы. Уцелевшие Су-35 находились примерно в девяноста морских милях к юго-юго-западу от них. “Русские перешли только на тепловизионные прицелы”, - сказала она Вэйси.
  
  “Вы полагаете, они прекращают работу и возвращаются на базу?”
  
  Она взглянула на него, приподняв бровь. “А ты бы стал?”
  
  Англичанин покачал головой. “‘Бежать? И оставить моих друзей неотомщенными? Нет, скорее я приду, переполненный яростью и жаждущий крови’, - звучно процитировал он.
  
  “Шекспир?” Спросила Надя.
  
  “Боже, нет”. Он усмехнулся. “Некто Вэйси, Питер Чарльз, из неоконченной пьесы, написанной в мои школьные годы”.
  
  “Я понимаю, почему ты вместо этого стал пилотом”, - сухо сказала Надя.
  
  “Это действительно казалось более многообещающей карьерой”, - признал Вейси. Он плавно накренил XCV-62 вправо, разворачиваясь обратно на юго-восток. Долина, через которую они летели, открылась впереди, расширяясь в плоскую равнину, пронизанную ручьями, болотами и реками, которые бежали почти до самого российского побережья. “То есть до сих пор”. Он пожал плечами. “Итак, каков наш следующий шаг, майор?”
  
  В ответ она открыла каналы передачи данных с двумя беспилотниками MQ-55 Coyote, которые все еще кружили над холмами значительно к югу и западу от их текущего местоположения. Она быстро запрограммировала новые навигационные точки и инструкции в их компьютеры. На ее дисплее снова загорелись зеленые огоньки, когда каждый беспилотный летательный аппарат сигнализировал, что получил ее приказ и будет подчиняться. “Если русские хотят отомстить, мы должны дать им то, чего они желают”, - сказала она Вэйси.
  
  На ее дисплее две иконки, представляющие MQ-55, сошли со своих орбит, поднялись на пятьсот футов и разлетелись в разных направлениях — один направился на север, другой на юго-запад.
  
  “Увы, бедные койоты, мы их хорошо знали”, - согласился Вейси.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Спустя короткое время
  
  
  “Ведущий "Часовой", это пятый! У меня тепловой контакт! Цель-невидимка находится на десяти часах, движется к девяти на малой высоте. Дальность - двадцать километров”.
  
  “Принято, Пятый, вам разрешено вступить в бой!”
  
  “Оружие горячее, свинцовое. Поворачиваюсь, чтобы атаковать сейчас. Хороший тон! Ракеты прочь!”
  
  “Ведущий, это Девятый! Отдельный контакт! Второй самолет-невидимка находится на часе дня и летит на север на малой высоте! Дальность - тридцать километров! Я преследую и вооружаю самонаводящиеся установки”.
  
  Леонов внимательно слушал радиопереговоры суперфлангеров Федорова, когда они заметили, атаковали и уничтожили два американских самолета. Как и большинство ракетных столкновений класса "воздух-воздух", боевые действия завершились с поразительной скоростью.
  
  “Военачальник один, это ведущий ”Часовой"", - ликующе доложил Федоров. “Хорошие поражения по обеим целям. Парашютов не обнаружено. Выживших среди врагов нет”.
  
  Леонов нахмурился. Он ожидал, что американские самолеты-невидимки окажут большее сопротивление, особенно учитывая бойню, которую они учинили истребителям полковника в их первом столкновении. Вместо этого оба сражения были легкими — больше похожими на стрельбу по мишеням, чем на настоящий бой.
  
  Может быть, слишком просто?
  
  Он наклонился вперед. “Ведущий часовой, это Военачальник. Пытался ли какой-либо американский самолет уклониться от ваших ракет? Или использовать сигнальные ракеты, чтобы сбить их с толку?”
  
  “Отрицательно на этот счет, военачальник”, - признался Федоров.
  
  Подозрения Леонова превратились в абсолютную уверенность. “Это были очередные чертовы приманки, полковник”, - отрезал он. “Вы и ваши пилоты только что сбили пару беспилотных летательных аппаратов”.
  
  Последовал долгий момент тишины, наполненной статическими помехами.
  
  Наконец, Федоров связался по рации. “Запрашиваю дальнейшие инструкции, военачальник”.
  
  “Приготовиться, ведущий часовой”, - прорычал Леонов. До сегодняшней заварушки он оценил бы другого человека как одного из своих лучших полковых командиров. Теперь он начинал думать, что полковнику гораздо лучше подошел бы значительно менее ответственный пост ... возможно, что-то вроде одной из отдаленных метеостанций далеко к северу от Полярного круга.
  
  Чувствуя на себе обеспокоенный взгляд Тихомирова, он изучал большую карту, отображаемую на его экране. Следы показали последние наблюдаемые курсы всех трех сбитых американских беспилотников. Его глаза сузились. “Ты видишь закономерность, Семен?”
  
  Не дожидаясь ответа, Леонов продолжил. “Наша линия Су-35 на высокой скорости двигалась на северо-восток, их радары были активны. Ничто не могло проскользнуть мимо них, верно?”
  
  Тихомиров кивнул.
  
  “Итак ... Федоров засек этот первый вражеский самолет—невидимку, направлявшийся на юго-восток, пересекая его путь, как заяц, убегающий от собак. Естественно, он повернулся после этого...”
  
  “Попал в засаду, вероятно, организованную двумя другими беспилотниками”, - понял Тихомиров.
  
  “Правильно”, - согласился Леонов. Он нажал на две оставшиеся дорожки. “Оба из которых затем отклонились, один на юго-запад, а другой на север… только для того, чтобы быть пойманным и убитым нашими бойцами”. Он оглянулся на своего заместителя. “Так в каком направлении летел американский транспорт-невидимка во время всей этой неразберихи?”
  
  Тихомиров вздохнул. “На северо-восток, чтобы держаться как можно дальше от суперфланговых атак Федорова”.
  
  “Именно. И к настоящему времени он направляется обратно в открытое море ”.
  
  Леонов откинулся на спинку стула, обдумывая свои следующие шаги. Было маловероятно, что американцы попытаются прорваться прямо на восток. Это означало бы пересечь полуостров Камчатка, влетев прямо в зубы большему количеству дивизионов ЗРК С-400 и перехватчиков МиГ-31, базирующихся в Елизово. Нет, решил он, самый безопасный и логичный путь отступления пролегал через Курильские острова, где воздушное наблюдение и противовоздушная оборона России были самыми слабыми. И если это так, у истребителей Федорова все еще был шанс догнать, обнаружить и уничтожить вражеский самолет-спасатель до того, как он достиг безопасного места. Он вновь открыл канал для Су-35. “Часовой, ведущий, это "Военачальник". Слушайте внимательно. Вот ваши новые приказы...”
  
  
  Тридцать восемь
  
  
  
  Над Охотским морем
  Тридцать минут спустя
  
  
  Одинокий Су-35С Super Flanker низко пронесся над залитым лунным светом морем, описывая S-образную траекторию взад и вперед, чтобы охватить как можно большую часть неба своей пассивной инфракрасной системой поиска и слежения. У истребителя FIRST, возможно, было очень ограниченное поле зрения по сравнению с установленным на носу радаром с фазированной антенной решеткой, но, по крайней мере, им можно было пользоваться, не опасаясь обнаружения противником.
  
  Полковник Иван Федоров решительно продолжал наступление, мрачно осознавая, что его дальнейшее командование 23-м истребительным авиационным полком висит на единственном тонком волоске. В деталях его приказы от Леонова были просты: найти и уничтожить этот американский транспорт-невидимку до того, как он сбежит… или предстанет перед военным трибуналом за некомпетентность. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на это, он был вынужден рассредоточить оставшиеся Су-35 по широкому фронту — рассредоточив их как одиночные самолеты, а не как боевые пары. Хотя это было явным нарушением как доктрины, так и разумной тактики, это был также единственный способ, которым его ослабленные силы могли перекрыть все вероятные пути отступления.
  
  Он выбрал для себя наиболее вероятный курс отхода. Эти американцы выставляли его дураком на каждом шагу. Только лично расстреляв их, он мог стереть это пятно.
  
  Голова Федорова поворачивалась из стороны в сторону в кабине пилота, проверяя каждый сектор неба вокруг своего истребителя на предмет малейшего признака движения. Помимо ПЕРВОГО, он мог полагаться только на собственное зрение. И даже беглого взгляда на звезды, закрытые пролетом другого самолета, было бы достаточно, чтобы направить его на правильный путь.
  
  Ему повезло.
  
  В его наушниках раздался звуковой сигнал. Инфракрасные датчики Су-35 уловили тепло, исходящее от самолета, летящего очень, очень низко над водой. В центре экрана Федорова мигнул новый зеленый ромб. Его дальность была все еще неопределенной. Он осторожно потянул свою палку вправо, а затем снова влево, инициируя еще одно быстрое S-образное плетение для триангуляции при контакте. Этот маневр дал его пассивным сенсорам достаточно информации, чтобы определить, что американский самолет-невидимка находился примерно в сорока километрах впереди, все еще вне эффективной досягаемости его тепловых искателей К-74М.
  
  На мгновение один из его пальцев завис над кнопкой переключения. Должен ли он сообщить об этом контакте в Москву и остальным своим истребителям, прежде чем вступать в бой? Нет, решил он, будет лучше подождать и вместо этого подать сигнал о подтвержденном убийстве. Если бы он был обнаружен, сообщение о наблюдении лишь преждевременно насторожило бы американцев. Кроме того, другие Су-35 были слишком далеко, чтобы вмешаться в любом случае. Это была его борьба. И только его.
  
  Вместо этого Федоров развернулся позади убегающего вражеского самолета. Приводимый в движение более крупными и мощными двигателями, Super Flanker быстро сократил отставание. Его большой палец переместился к кнопке управления радаром истребителя. Теперь уже очень скоро он подожжет "ИРБИС-И" и выпустит пару ракет с радиолокационным наведением прямо в ничего не подозревающую задницу этого американского сукина сына.
  
  
  Волк шесть-два
  В то же время
  
  
  “Внимание, предупреждение, инфракрасное обнаружение. Вражеская авиация в шесть часов. Дистанция двадцать миль и приближается,” спокойно сообщил компьютер Рейнджера.
  
  Быстро отреагировав, Надя подала сигнал на один из своих дисплеев к их тепловым датчикам, расположенным сзади. Она проверила изображение, которое он показывал. “Вражеский самолет - это Су-35 Super Flanker'а”, - натянуто сказала она.
  
  “Ну ... черт возьми”, - задумчиво сказал Вэйси. Его глаза пробежались по его собственным дисплеям и HUD. Российский истребитель настиг их прямо посреди Охотского моря, вдали от любых маскирующих особенностей местности, которые они могли бы использовать для разрыва контакта. “Нам некуда бежать и негде спрятаться”.
  
  “Это прискорбно”, - согласилась Надя. Ее пальцы быстро забегали по виртуальной клавиатуре. “Подготовка оборонительных систем. КОПЬЕ готово к бою. Установлены сигнальные ракеты для тепловых искателей К-74М. Chaff сконфигурирован для ракет с радиолокационным наведением R-77. Запускаю инерциальные навигационные системы для обоих MALD. Их GPS-приемники инициализированы”. Помимо сигнальных ракет, "мякины" и "КОПЬЯ", единственным средством защиты, которое нес XCV-62, были две миниатюрные воздушные приманки, установленные во внутреннем отсеке. В сложившихся обстоятельствах они вряд ли были полезны… поскольку Су-35 был теперь почти достаточно близко, чтобы видеть их визуально. Тем не менее, она не была готова сдаваться, не подготовив все возможные варианты.
  
  “Внимание, внимание, радар X-диапазона включен”, сообщил компьютер. И затем, “ИРБИС-И зафиксирован”.
  
  “Задействован вражеский радар”, - сказала Надя. Она постучала по дисплею, приказывая их системе SPEAR попытаться заглушить или подделать бортовой радар Super Flanker.
  
  “Внимание, радиолокационное обнаружение запуска ракеты в шесть часов”, - объявил компьютер "Рейнджера". “Две ракеты приближаются со скоростью четыре маха”.
  
  “Время до столкновения - двадцать шесть секунд”, - сказала Надя. Она пристально вглядывалась в свои дисплеи. “Контрмеры готовы”.
  
  Рядом с ней Вэйси сморгнул капельку пота, которая щипала его глаз. Это должно было быть ... сложно. Российский пилот истребителя, стоявший за ними, безусловно, был нетерпеливым ублюдком. Он выстрелил почти в первый возможный момент, прежде чем СПИР смог нарушить его прицел. И теперь эти две ракеты, направлявшиеся в их сторону, больше не нуждались в радиолокационных данных, предоставляемых Су-35. Они находились на инерциальном наведении, готовые переключиться на свои собственные активные радарные головки самонаведения на близком расстоянии.
  
  “Контрмеры!” - отчеканил он. Палец Нади ткнул в ее дисплей. Мгновенно Вейси дернул "Рейнджровер" в крутой правый поворот. Сверхсильная сила швырнула его обратно на сиденье. Мир начал затуманиваться. Его рука вцепилась в ручку управления, напрягаясь, чтобы не дать им выйти из-под контроля и врезаться в море.
  
  Патроны с мякиной упали позади них и взорвались.
  
  “Головы-искатели активны”, сообщил компьютер.
  
  Соблазненная цветением мякины, одна из российских ракет отклонилась в сторону и взорвалась далеко позади них. Второй продолжал приближаться.
  
  “Время до удара восемь секунд”, как ни в чем не бывало сообщил компьютер.
  
  Надя напряглась, борясь с перегрузками, чтобы ввести команду на свой дисплей. “Поражающая ракета с КОПЬЕМ”.
  
  Точно рассчитанные радиоволны ударили по головке радиолокационного наведения приближающейся российской ракеты, изменив ее восприятие того, где она “увидела” "Рейнджер". Ненамного — всего на малую долю градуса по горизонтали и всего на несколько ярдов по вертикали. Но этого было достаточно. Второй R-77 пронесся мимо кабины XCV-62 и по штопору ушел в море, исчезнув в коротком шлейфе белой пены.
  
  “Новый неопознанный тепловой контакт в воздухе в одиннадцать часов”, предупредил компьютер "Рейнджера". “Высота три тысячи футов. Диапазон неопределенный, но приближающийся. Скорость контакта высока, тысяча шестьсот узлов”.
  
  Вэйси развернул самолет в другой уклончивый вираж, уходя от Су-35 у них на хвосте. “Это, вероятно, перехватчик МиГ-31 из Елизово”. Его лицо было невыразительной маской. “Кажется, наша чаша сегодня переполнена кровавыми врагами, майор”.
  
  
  Часовой ведет
  В то же время
  
  
  Федоров взглянул на свой теперь бесполезный дисплей радара и разочарованно выругался. Система его суперфлангера не смогла пробить стену электронного шума, транслируемого вражеским самолетом впереди. И без возможности наведения на цель его оставшиеся ракеты с радиолокационным наведением внезапно стали лишним весом.
  
  Он развернулся вместе с американским самолетом-невидимкой, когда тот попытался уклониться, легко выполняя маневр за маневром. Его Су-35 теперь отставал менее чем на пятнадцать километров и быстро догонял.
  
  Федоров переключил другой переключатель на своем пульте управления, включив два последних тепловых радиатора. Все электронные помехи в мире не помешали бы им наводиться на тепловую сигнатуру противника.
  
  Прошло еще несколько секунд, пока дистанция неуклонно снижалась. Четырнадцать километров. Тринадцать. Двенадцать.
  
  Сейчас! Он нажал на спусковой крючок. Две ракеты К-74М вылетели из-под крыльев "Суперфланкера" и изогнулись вперед, оставляя за собой шлейф дыма и огня, уже идеально наведя их на цель.
  
  Мгновенно американский самолет-невидимка резко ушел влево, по спирали поднимаясь вверх в крутом, набирающем высоту развороте. За ним вспыхнули десятки раскаленных добела вспышек, каждая из которых была крошечной солнечной вспышкой на фоне ночи.
  
  Федоров увидел, как обе его ракеты прорвались сквозь падающую завесу ложных сигнальных ракет, полностью игнорируя их в пользу их реальной добычи. Они устремились вверх вслед за отчаянно разворачивающимся вражеским самолетом. В любую секунду, подумал он, чувствуя, как быстро нарастает радостное предвкушение убийства. У американцев закончились карты для игры.
  
  И затем его улыбка исчезла.
  
  Менее чем в ста метрах от вражеского самолета оба К-74 вышли из строя. Они разлетелись в разные стороны и взорвались, не причинив вреда, высоко над поверхностью моря.
  
  “Черт возьми!” Федоров зарычал, не в силах поверить в то, что он только что увидел. Неужели у этих американских ублюдков была еще одна новая оборонительная система — какое-то черно-магическое средство уничтожения даже инфракрасных ракет?
  
  Внезапно его "Суперфланкер" дико тряхнуло, сбитое струей другого большого, быстро движущегося самолета, когда он пронесся над головой ... появившись не более чем темным пятном на фоне звездного неба, прежде чем он исчез за кормой. Его челюсть сжалась. Один из МиГ-31, базирующийся на полуострове Камчатка, должно быть, решил присоединиться к вечеринке.
  
  Но все это закончится до того, как другой российский пилот сможет сделать обратный круг, холодно решил Федоров. Никто не крал у него это убийство. Он переключил свой компьютер управления огнем в режим "оружие" и увидел, как на его ИЛС появилась светящаяся точка. Может быть, американцам удалось бы вывести из строя его ракеты… но ничто в мире не могло остановить попадание 30-мм бронебойно-зажигательного снаряда в цель.
  
  Он перевел дроссели двигателей Super Flanker на форсаж и почувствовал толчок, когда его истребитель набрал скорость. Сжимая ручку управления, он полностью сосредоточился на том, чтобы не отстать от убегающего самолета-невидимки, который отчаянно маневрировал, чтобы стряхнуть его со своего хвоста. Ничего не поделаешь, подумал он. Ты мой .
  
  По мере того, как скорость Федорова возрастала, дистанция сокращалась еще быстрее. Он мог видеть, как компьютерные оценки оружия мигают на его HUD. Четыре километра. Три километра. Два километра. Тысяча метров.
  
  Он сбросил скорость. Теперь, когда он был так близко, не было смысла рисковать промахом. Его большой палец переместился к переключателю оружия на его тростнике. Максимальная эффективная дальность стрельбы пушки GSh-301, установленной в корневой части правого крыла Су-35, составляла около восьмисот метров. Он планировал подойти еще ближе — достаточно близко, чтобы быть уверенным, что сможет нанести удары, необходимые для того, чтобы разорвать американский самолет на части в воздухе и отправить его экипаж кувырком в ад.
  
  ЗЗЗААТТ .
  
  Глаза Федорова расширились в ошеломленном ужасе, когда его приборные панели и дисплеи кабины внезапно вспыхнули дождем искр ... а затем потемнели. Когда его цифровая беспроводная система отключилась, Super Flanker начал выходить из-под контроля. В отчаянии он схватился за ручку катапультирования.
  
  Слишком поздно.
  
  Все еще двигаясь со скоростью более шестисот узлов, Су-35 врезались в море и взорвались.
  
  
  Тень два-девять Браво
  В то же время
  
  
  “Ой”, - пробормотал Хантер Ноубл, видя, как российский истребитель приближается и исчезает в огромном шаре огня и пены. “Держу пари, это больно”. Он открыл переговорное устройство в кормовой кабине космоплана. “Отличная работа, Джейкобс!”
  
  “Спасибо, Бумер”, - ответил Пол Джейкобс. Бывший офицер радиоэлектронной борьбы B-52 управлял защитными системами S-29B. Микроволновые излучатели, находящиеся под его контролем, только что доказали свою эффективность в реальном бою — сначала, уничтожив электронику в двух российских ракетах с тепловой самонаведением непосредственно перед тем, как они попали в XCV-62, а затем, выведя из строя все компьютеры и цифровую систему управления на борту этого Суперфланкера.
  
  Он сбавил обороты большого космоплана и повернул в сторону, чтобы во второй раз не пролететь над "Рейнджровером" на сверхзвуковой скорости. Одна сторона его рта изогнулась вверх. Бьюсь об заклад, констебль Вэйси и Надя и так уже порядком напуганы, самодовольно подумал он. Он включил свой микрофон. “Волк Шесть-Два, это Тень Два-Девять, Браво. Извините, что мы здесь немного перегибаем палку. Но не волнуйтесь, с этого момента мы будем поддерживать вас. Держите свой курс через Курилы, и мы создадим помехи, если русские нанесут по вам еще один ракетный или истребительный удар ”.
  
  На мгновение воцарилось молчание, прежде чем Надя Розек ответила. “Бумер”?Ее голос звучал напряженно.
  
  “Ага”.
  
  “Где вы раздобыли вооруженный космоплан?” требовательно спросила она.
  
  Бумер подмигнул через всю кабину Лиз Галлахер. “Ну, майор, это своего рода долгая история. Вот что я вам скажу, я обещаю, что вы услышите все об этом, как только мы вернемся на землю ”.
  
  “Да”, сказала она категорично. “Я буду. Волк шесть-два аута”.
  
  Лиз Галлахер выгнула бровь, глядя на него. “Это была майор Надя Розек? Бывший коммандос "Железный волк—? Тот, о котором я слышал так много историй?” Бумер кивнул. “Похоже, она немного разозлилась”, - осторожно сказал его второй пилот. “Как будто, может быть, это было слишком неожиданно для многих?”
  
  “Ну, я думаю, она может быть немного раздражительной по этому поводу”, - допустил Бумер. “Но Надя переживет это. В конце концов, мы только что спасли ей жизнь... и Брэду Макланахану тоже. К тому же, мы довольно хорошие друзья ”.
  
  “О, Бумер”, - сказал Галлахер, одарив его жалостливой улыбкой. “Это, вероятно, означает, что она избьет тебя всего лишь до половины, до смерти”. Она пожала плечами. “Но не волнуйся, я буду держаться поближе к тебе”.
  
  “Ты сделаешь это?”
  
  “Конечно”, - рассудительно сказала она. “Кто-то должен поставлять бинты”.
  
  
  Тридцать девять
  
  
  
  Кремль
  Час спустя
  
  
  Генерал-полковник Леонов сидел в одиночестве по одну сторону большого стола для совещаний. Его коллеги из российской элиты национальной безопасности и внешней политики столпились практически локоть к локтю с трех других сторон. Я стал переносчиком чумы, подумал он с болезненным юмором. Никто не хотел рисковать даже малейшей ассоциацией с кем-то, кто стал объектом гнева Геннадия Грызлова.
  
  “Ты был идиотом, Леонов”, - ледяным тоном сказал президент. “Как вы могли позволить одурачить себя столь очевидной уловкой?”
  
  Леонов старался говорить ровным голосом. “Не зная, что один из американских астронавтов пережил возвращение, мы не могли судить о том, что их атака на нашу систему противоракетной обороны класса ”земля-воздух" была всего лишь уловкой".
  
  “Ваше незнание еще одного важного факта вряд ли является убедительной защитой”, - отрезал Грызлов. “В течение нескольких дней мир трепетал перед мощью России. Но теперь вы позволили американцам спасти своего сбитого астронавта и обвести вас вокруг пальца.” Его глаза были полны холодной ярости. “И ваш провал грозит сделать Родину посмешищем”.
  
  “Это была тайная операция американцев”, - осторожно заметил Леонов. “Они вряд ли станут обнародовать его результаты”.
  
  Грызлов фыркнул. “Вы думаете, что нет? Тогда ты еще больший дурак, чем я думал. Вашингтон будет только рад сообщить эту новость своим союзникам, хотя бы для того, чтобы укрепить спины тех, кто колебался. Мы только что потеряли шесть наших лучших одноместных истребителей и выпустили более сотни современных ракет… и ради чего? Убить горстку дешевых обманщиков!”
  
  В гневе он отодвинул свой стул, встал и начал расхаживать вокруг стола. Он нависал над всеми остальными в комнате, как хищная птица, высматривающая свою следующую жертву. “Какую ценность, генерал-полковник, - усмехнулся он, - представляет ваша дорогостоящая военная космическая станция, если наши враги все еще могут безнаказанно нарушать суверенитет России?”
  
  Леонов держал рот на замке.
  
  “Теперь вы проявляете некоторую мудрость”, - едко прокомментировал Грызлов. Он перестал ходить. “Несмотря на господство, которого мы достигли на околоземной орбите, американцы, по-видимому, все еще верят, что могут свободно действовать против нас здесь, на самой Земле. Их нужно заставить пожалеть об этой ошибке”.
  
  “Каким образом, Геннадий?” Спросила министр иностранных дел Дарья Титенева. Ее глаза были настороженными.
  
  Грызлов обнажил зубы в холодной, жестокой улыбке. “Самым логичным способом, Дарья. Мы немедленно нанесем ответный удар, применив одну из гиперзвуковых боеголовок Mars One ”Rapira".
  
  Леонов кивнул сам себе. Это был логичный ход. И это было то, чего он ожидал, как только Грызлов созвал своих высокопоставленных чиновников на это экстренное совещание.
  
  Титенева нахмурилась. “Запуск этих ракет космического базирования по-прежнему сопряжен с серьезным риском”, - медленно произнесла она. “И было бы не в наших интересах инициировать неконтролируемую эскалацию этого конфликта”.
  
  “Оружие, которое мы слишком боимся применить, это вообще не оружие”, - с презрением сказал Грызлов.
  
  “Я понимаю это, господин Президент”, - сказал министр иностранных дел. Она посмотрела прямо на него. “Вот почему я согласен, что мы должны запустить одну из Рапир — но только сначала против необитаемого района. Это продемонстрировало бы мощь этой новой системы вооружений довольно убедительно, особенно если мы сопроводим это четким предупреждением о том, что дальнейшие атаки против нас или наших интересов будут отомщены с применением подавляющей силы ”.
  
  Грызлов отмахнулся от ее предложения с явным презрением. “Это совет трусости, Дарья. Я был о тебе лучшего мнения.” Он покачал головой. “Превращение в пыль нескольких сотен квадратных метров грязи и камней никого не испугает. Особенно не по американцам”. Он обвел сидящих за столом вызывающим взглядом. “Продемонстрировали ли американцы японцам мощь своей первой атомной бомбы, сбросив ее в пустынный океан?”
  
  Никто не ответил на его риторический вопрос.
  
  “Конечно, нет”, - продолжил он. “Они нанесли удар по населенному городу — убив десятки тысяч, чтобы доказать свою правоту”. Он тонко улыбнулся. “Почему мы должны бояться ступать на ту же почву?”
  
  Титенева выглядела испуганной.
  
  “О, расслабься”, - нетерпеливо сказал ей Грызлов. “Я не рассматриваю возможность нападения на мирный город ... пока”. Он повернулся обратно к Леонову. “Вместо этого ваши космонавты на борту Mars One атакуют законную военную цель… военный корабль США Рональд Рейган . В конце концов, самолеты с этого авианосца сыграли важную роль в вашем недавнем унижении. Затопление его с орбиты должно доказать президенту Фарреллу глупость продолжения сопротивления ”.
  
  Леонов почувствовал, как ускорился его пульс. Адреналин затопил его организм. Это был момент максимальной опасности для него, и миллионы лет эволюции теперь сигнализировали о необходимости “сражаться или бежать”. “К сожалению, господин Президент, ” тихо сказал он, - я должен сообщить вам, что такая атака почти наверняка провалится. Даже на скорости двадцать махов боеголовке ”Рапиры", падающей с орбиты, требуется около девяноста пяти секунд, чтобы достичь своей цели."
  
  “И что?” Потребовал Грызлов.
  
  “Корабли американской авианосной ударной группы совершают зигзагообразные маневры с нерегулярными интервалами в соответствии с рутиной”, - пояснил Леонов. “И в условиях атаки они могут маневрировать еще более яростно и на более высоких скоростях. Боеголовка, нацеленная на Рейган или любого из ее сопровождающих, может легко промахнуться на тысячу метров или больше ”.
  
  Долгое мгновение Грызлов смотрел на него в задумчивом молчании.
  
  Леонов почувствовал, как остальные за столом еще глубже вжались в свои места. Никто из них не хотел встречаться с ним взглядом. Очевидно, они ожидали и боялись вспышки гнева своего лидера, которая закончилась бы его арестом и вероятной казнью.
  
  Наконец-то на лицо Грызлова вернулась тонкая, расчетливая улыбка. “Кажется, вы об этом немного подумали, Леонов”.
  
  “Да, сэр, у меня есть”, - спокойно согласился он.
  
  “Тогда у вас есть альтернатива, чтобы предложить мне? Еще одна военная цель, уничтожение которой заставит Фаррелла обделаться от страха?”
  
  Леонов кивнул. “Я верю”. Он отправил серию черно-белых изображений со своего планшетного компьютера на большой экран конференц-зала. “Эти снимки передаются с одного из наших разведывательных спутников. Корабль, который вы видите здесь, в настоящее время отправляется с базы ВМС США в Йокосуке, Япония.”
  
  Грызлов нахмурился. “Если вы не можете поразить авианосец из Рапиры, как вы рассчитываете добиться успеха против другого движущегося судна?”
  
  “Потому что этот корабль движется с заданной скоростью и строго предписанным курсом по одному из самых оживленных морских путей в мире”, - сказал Леонов. “Он не может маневрировать уклончиво, не рискуя фатальным столкновением”. Он снова постучал по своему планшету. В ответ по экрану прокрутился текст, идентифицирующий корабль ВМС США и его груз.
  
  “А, понятно”, - удовлетворенно сказал Грызлов. Его рот скривился в ликующей, злобной ухмылке. “Да, это прекрасно, Михаил! Пусть это свершится”.
  
  
  На борту "Марса-Один", на околоземной орбите
  Несколько минут спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков оглядел командный отсек. “Мы получаем достоверные данные, Георгий?”
  
  Конников кивнул. “Да, сэр. Наша связь со спутником ”Кондор" надежна ". Он вводил команды на своей консоли. “Немедленно передаю данные слежения на компьютер управления огнем "Rapira”.
  
  “Получены данные слежения”, - объявил майор Виктор Филатьев по внутренней связи со своего поста в кормовом модуле вооружения космической станции. “Компьютер рассчитывает огневое решение”.
  
  Прошли секунды.
  
  “У меня есть хорошее решение”, - сказал Филатьев. “Скармливаю это Рапире Номер один”. Мгновения спустя. “Rapira One приняла данные. Я готов пустить в ход оружие”.
  
  Стрелков перевел взгляд на свою собственную консоль. Один из его дисплеев показывал трансляцию с одной из их внешних камер. Он был нацелен на нижнюю часть центрального командного модуля станции. “Очень хорошо, майор. Запускайте сейчас ”.
  
  “Запуск”.
  
  На дисплее полковника открылся бронированный люк. В облаке газа объект удлиненной формы — боеголовка Rapira с прикрепленным к ней ракетным двигателем — улетел в космос, отделяясь от Марса Один со скоростью десять метров в секунду.
  
  
  Минуту спустя, теперь на безопасном расстоянии от российской космической платформы, сработал ракетный двигатель, прикрепленный к "Рапире". Он был направлен против направления орбиты. Один короткий выстрел замедлил оружие ровно настолько, чтобы направить его наклонно к земле по точно рассчитанному вектору.
  
  Когда ракета сошла с орбиты, маневровые двигатели запыхтели, переворачивая "Рапиру" из конца в конец, так что боеголовка оказалась носом вперед. Лопнули маленькие разрывные болты, отделяющие ракетный двигатель от остальной сборки. Выполнив свою задачу, маленький ракетный двигатель отошел в сторону… на курсе, чтобы сгореть при входе в атмосферу.
  
  Теперь гладкая, тщательно сформованная боеголовка сама по себе вошла в верхние слои атмосферы и устремилась вперед, оставляя за собой шлейф раскаленной добела плазмы. Падая, он прочертил ослепительную полосу света в ночном небе над Тихим океаном.
  
  Девяносто секунд спустя боеголовка "Рапиры" врезалась в Амелию Эрхарт из USNS на скорости более тринадцати тысяч миль в час. Разорванный на части кинетическим ударом, сродни более чем двум тысячам тонн бризантного взрывчатого вещества, сорокатысячетонный корабль военно-морских складов внезапно исчез в огромном огненном шаре — уничтоженный ответной детонацией сотен ракет и бомб в его грузовых трюмах.
  
  Огромная белая вспышка превратила ночь в день над Токио, всего в двадцати пяти милях к северу. Горящие осколки металла дождем посыпались на густонаселенные улицы и переполненные пирсы Иокогамы и Йокосуки, вызывая пожары и повреждая здания и корабли. Более сотни американских моряков на Амелии Эрхарт и десятки японских гражданских лиц на суше были убиты мгновенно. Но реальное число погибших будет расти в течение нескольких дней, поскольку те, кто был ранен шрапнелью или оказался в огненной ловушке, скончались от полученных ужасных травм.
  
  
  Сорок
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Спустя короткое время
  
  
  Президент Джон Д. Фаррелл посмотрел прямую трансляцию видеозаписи с места событий в Москве, на которой Геннадий Грызлов сидел за своим столом. Его челюсть сжалась, когда он увидел хитрую, самодовольную улыбку на точеном лице российского лидера. “Теперь ты послушай сюда, ты...”
  
  “Я не обязан ничего слушать”, - прямо сказал Грызлов. “Это не разговор, Фаррелл. Нам нечего обсуждать”. Он наклонился вперед. “Я был терпелив с вами, но моему терпению приходит конец. Я больше не буду терпеть глупости”.
  
  “Что конкретно это значит?” - Холодно спросил Фаррелл.
  
  “Позвольте мне быть предельно ясным, чтобы больше никто не погиб из-за вашего идиотизма. Дальнейшие американские атаки против моей страны — в воздухе, на земле, на море или в космосе — будут встречены сокрушительными и неостановимыми ракетными ударами с орбиты. Ничто не будет безопасным. Никакой американской военной базы. Нет жизненно важной инфраструктуры”. Голос Грызлова посуровел. “Даже не по самому Белому дому”. Затем, прежде чем Фаррелл смог ответить, он протянул руку и отключил связь.
  
  Экран потемнел.
  
  “Что ж, все прошло хорошо”, - тихо сказал Кевин Мартиндейл. Глава Scion сидел за кадром во время краткого разговора.
  
  Фаррелл фыркнул. “Примерно так хорошо, как можно было ожидать”. Он кивнул в сторону пустого экрана. “Этот русский сукин сын думает, что он сидит в кресле catbird”.
  
  “Он не так уж далеко ошибается”.
  
  “Нет, это не так”, - с горечью согласился Фаррелл. “Помимо убийства кучи наших моряков и японских гражданских лиц и уничтожения запасов боеприпасов Пятой авианосной ударной группы, потопление "Амелии Эрхарт" только что показало всему миру, что никто не в безопасности. Русские могут поразить практически любую цель, которую захотят, с орбиты ... и мы ничего не можем сделать, чтобы остановить их ”.
  
  Он сложил руки домиком. “Пока эта космическая станция и ее оружие висят у Грызлова над нашими головами, нам крышка. Пентагон подсчитал. Ни одна противоракетная система в нашем существующем арсенале не имеет ни малейшего шанса остановить их боеголовку Rapier. Не тогда, когда у нас, вероятно, будет меньше двух минут на предупреждение о любой атаке ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “У Sky Masters есть определенное оружие в стадии разработки, которое может выполнить эту работу — боевые лазеры, гиперзвуковые перехватчики и тому подобное. К сожалению, они еще не готовы к развертыванию ”. Он поднял глаза. “Наши кибернетические пехотные устройства могли бы сбить одну из этих приближающихся боеголовок, используя свои электромагнитные рельсовые пушки. Хотя я полагаю, что шансы на успех были бы очень низкими, они все равно были бы лучше, чем ничего ”.
  
  “И сколько в настоящее время действующих CID?” - Спросил Фаррелл.
  
  “Всего шесть”, - признал Мартиндейл. “Трое в Польше с эскадрильей "Железный волк" и еще трое на Баттл-Маунтин. Мы смогли отремонтировать одну из машин, поврежденную во время драки с KVMs Грызлова в прошлом году. Два других - это новое строительство ”.
  
  Фаррелл мрачно кивнул. “Примерно так я и думал”, - сказал он. “Шесть сиделок, распределенных между тысячами потенциальных целей по всему миру, точно не помогут”.
  
  “Не совсем”, - тяжело сказал Мартиндейл. “Что оставляет нам… где?”
  
  “В мире боли”. Фаррелл встал из-за своего стола и повернулся, чтобы посмотреть в окна овального кабинета. На этот раз небо над Вашингтоном было глубокого, насыщенного синего цвета, без единого облачка, нарушающего его совершенство. “В качестве меры предосторожности я приказал вице-президенту подняться на борт одного из наших командных пунктов E-4B и подняться в воздух”. Он посмотрел на часы. “К настоящему времени Том и его команда национальной безопасности должны находиться на орбите где-то над Средним Западом на высоте сорока тысяч футов”.
  
  Мартиндейл кивнул. Это был разумный шаг. E-4B были самолетами Boeing 747-200, переделанными в самолеты стратегического командования. Постоянная дозаправка топливом "воздух-воздух" позволяла большим четырехмоторным самолетам оставаться в воздухе неделю или больше. Вывод вице-президента из-под опасности на борту одного из Национальных центров воздушно-десантных операций, по крайней мере, гарантировал, что Грызлов не сможет нанести успешный обезглавливающий удар по Соединенным Штатам.
  
  И в случае необходимости вице-президент Томас Нокс и боевой штаб на борту этого мобильного командного пункта ВВС США могли бы взять бразды правления в свои руки и продолжить. Помогло то, что Фаррелл выбрал своего напарника по многим причинам, чем просто голоса, которые он мог помочь получить. Нокс, популярный бывший сенатор и бывший председатель сенатских комитетов по вооруженным силам и разведке, привнес в работу богатые институциональные знания и опыт. Он был ловким инсайдером в отличие от сурового аутсайдера Фаррелла ... и до сих пор у них была очень эффективная команда.
  
  Фаррелл отвернулся от окон. “Одно можно сказать наверняка. Я чертовски устал играть в обороне. В долгосрочной перспективе это игра для лохов”. Он посмотрел в сторону Мартиндейла. “Нам нужен план по уничтожению Mars One. И нам это нужно быстро ”.
  
  “Патрик сейчас разрабатывает кое-какие идеи”, - пообещал Мартиндейл.
  
  “Хорошо”. Фаррелл снова сел. “Я созываю экстренное совещание по национальной безопасности завтра днем. Адмирал Файерстоун и остальные члены ОК разрабатывали свои собственные планы нападения на эту космическую станцию. Я хочу, чтобы вы и генерал Макланахан - и все остальные из Баттл-Маунтин, кого вы сочтете необходимым, — присутствовали на этой встрече ”.
  
  Мартиндейл мрачно кивнул. “Мы будем там, господин президент”.
  
  
  Больница общего профиля Баттл-Маунтин, Невада
  Рано утром на следующий день
  
  
  Хантер Ноубл постучал в открытую дверь комнаты Брэда Макланахана, а затем осторожно просунул голову внутрь. “Здесь кто-нибудь в сознании?”
  
  “Может быть, не с ясными глазами, но определенно в сознании”, - сказал Брэд из инвалидного кресла, припаркованного у кровати. Он выглядел похудевшим, его правая рука все еще была на перевязи, а вокруг приподнятого правого колена был наложен компресс. У него на коленях лежала трость для ходьбы.
  
  Надя Розек оторвала взгляд от дорожной сумки, которую она собирала. Она кивнула посетителю с легкой улыбкой. “Привет, Бумер”.
  
  “Означает ли это, что я прощен?”
  
  “Я заключил для тебя сделку о признании вины во время перелета домой из Японии”, - сухо сказал ему Брэд. После благополучного пересечения границы Курильских островов Питер Вэйси и Надя отправились на самолете "Рейнджровер" на юг, на авиабазу Титосе на Хоккайдо. У Мартиндейла был один из его самых быстрых частных самолетов представительского класса, Gulfstream G500, ожидавший там, чтобы доставить экипаж XCV-62 и пассажиров обратно в Штаты. “У вас есть ее разрешение снова спасать наши жизни, если это необходимо ... но вы должны пообещать, что в следующий раз не напугаете ее до смерти, появившись без предупреждения на каком-нибудь новом сверхсекретном вооруженном космоплане”.
  
  “Договорились”, - с благодарностью сказал Бумер. Он пожал плечами. “В свою защиту скажу, что я узнал, что Мартиндейл на самом деле построил этот S-29B, только после того, как все уже отправились в Атту”.
  
  “Мы так и предполагали”, - заверил его Брэд.
  
  Бумер оглянулся на коридор. “Кстати, о секретах, что вы сказали здешним врачам?”
  
  “Официальная версия такова, что я пострадал, прыгая с парашютом”.
  
  “Полагаю, это достаточно близко к истине”, - признал Бумер. “Во всяком случае, за определенное определение ‘неба’”. Он махнул рукой на инвалидное кресло. “Так в чем же дело с этим? Разве вы не должны с комфортом отдыхать в постели?”
  
  Надя застегнула сумку на молнию. “Мы вытаскиваем Брэда из этого заведения с фруктовым мороженым”.
  
  Бумер уставился на них двоих. “Придешь снова?”
  
  Она нахмурилась. “Разве я не использовал надлежащие идиомы?”
  
  “Нет, дело не в этом”, - сказал Бумер. Он повернулся к Брэду. “Просто я подумал, что у тебя вывихнуто плечо”.
  
  Рот Брэда скривился в кривой улыбке. “Да, я пытался, наверное, минут двадцать”.
  
  “А?”
  
  “Мое лучшее предположение - это шок, когда мой парашют раскрылся на высоте тридцати тысяч футов, и мое правое плечо частично вывело из суставной впадины”. Брэд поморщился, вспомнив внезапный, сильный спазм боли, который он почувствовал. Он определенно потерял сознание на какое-то время, придя в себя недалеко от земли. “Но затем мое жесткое приземление, должно быть, вернуло его на место”.
  
  “Святое дерьмо”, - пробормотал Бумер. “Держу пари, что это не рекомендованная с медицинской точки зрения процедура”.
  
  “Это не так”, - тихо сказала Надя. “К счастью, серьезных осложнений не было. Хотя Брэду потребуются недели физиотерапии, чтобы полностью восстановить силы с этим плечом, никакой дополнительной операции не требуется ”.
  
  “А колено?” - Спросил Бумер.
  
  “Он сильно растянут, но связки не порваны”, - сказал ему Брэд. Он снова криво улыбнулся. “Мне повезло. Хотя медсестры устроили мне разнос за то, что я раньше не выполнил весь протокол РАЙСА — покой, лед, компрессия и подъем ”.
  
  Надя фыркнула. “Это было бы несколько сложно организовать, находясь в бегах на вражеской территории”.
  
  “Совсем немного”, - согласился Брэд. Он оглянулся на Бумера. “В любом случае, единственная причина для этой инвалидной коляски - вывезти меня из больницы. После этого я смогу нормально передвигаться, опираясь на трость ”.
  
  “Но к чему такая спешка?” - Осторожно спросил Бумер, уже подозревая, что знает ответ.
  
  “Во-первых, потому что я ненавижу больницы”, - тихо сказал Брэд. “И, во-вторых, потому что я прочитал разведывательные отчеты моего отца о Mars One ... вместе с планом атаки, который он разработал при участии вас и Джейсона Рихтера. Потрепанный или нет, я вам, ребята, понадоблюсь ”.
  
  Бумер вздохнул. “Я так и предполагал”. Он покачал головой. “Послушай, Брэд, учитывая, как близко ты был к гибели во время нашего последнего полета на орбиту, не думаешь ли ты, что, может быть, тебе стоит просто пересидеть этот раз?”
  
  “Я не могу этого сделать”, - категорически заявил Брэд. Его рот сердито сжался. “Не после просмотра видеозаписи того ракетного удара по Амелии Эрхарт . Геннадий Грызлов только что убил сотни людей из-за меня. Потому что ты, Надя, Питер Вэйси и другие помогли мне сбежать. Так что это моя борьба, сейчас больше, чем когда-либо ”.
  
  
  Сорок один
  
  
  
  Ситуационный зал Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько часов спустя
  
  
  Президент Фаррелл быстрым шагом вошел в переполненный ситуационный зал. Он махнул мужчинам и женщинам, которые начали вставать, чтобы поприветствовать его, вернуться на свои места и занял свое место во главе стола. Помимо его главных советников по национальной безопасности, физически присутствовали Патрик Макланахан и Кевин Мартиндейл. Видеосвязь с Battle Mountain показала, что другие члены команды Scion и Sky Masters слушают, в том числе Брэд, выглядящий намного хуже, Надя, Хантер Ноубл и Питер Вэйси.
  
  “О'кей, вы все”, - отрывисто сказал он. “Времени мало, поэтому нам нужно действовать быстро”. Он повернулся к адмиралу Скотту Файерстоуну, председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Давайте начнем с того, что придумали ваши люди в Пентагоне и космическом командовании, адмирал”.
  
  “Да, сэр”, - согласился Файерстоун. “По сути, план, который мы предлагаем, прост: мы помещаем большую осколочную боеголовку на борт ракеты Delta IV, которая готовится в Ванденберге. И затем мы запускаем эту боеголовку на ретроградную орбиту высотой в четыреста миль с наклоном 128,4 градуса”. Он обвел взглядом сидящих за столом. “Если все пойдет хорошо, это должно вывести его на курс столкновения с Mars One, который вращается в противоположном направлении”.
  
  “И затем вы планируете взорвать боеголовку”, - понял Фаррелл.
  
  Адмирал кивнул. “Совершенно верно, господин Президент. Этот взрыв должен создать большое облако шрапнели прямо на пути Mars One. Любые осколки, которые ударят по российской космической станции, сделают это с общей скоростью, близкой к тридцати четырем тысячам миль в час, нанося смертельный ущерб ”.
  
  Это вызвало радостный ажиотаж во всем Ситуационном центре. Было легко представить разрушения, которые были бы вызваны даже одним металлическим осколком, ударившимся с такой скоростью, не говоря уже о многих.
  
  Фаррелл заметил, что один мужчина качает головой. “Вы видите проблему, генерал?”
  
  “О, это отличный план”, - решительно сказал Патрик Макланахан. “За исключением одной мелочи: это не сработает”. Он наклонился вперед. “Нам пришлось бы взорвать эту боеголовку далеко за поворотом земли от приближающейся российской станции — за тысячи миль. Потому что в противном случае Mars One просто уничтожит нашу Delta IV в полете своей плазменной рельсовой пушкой дальнего действия ”.
  
  Файерстоун пожал плечами. “И что?”
  
  “У русских все еще есть спутники, адмирал”, - напомнил ему Патрик. “Даже если мы этого не сделаем. Таким образом, они засекут запуск нашей ракеты и детонацию в режиме реального времени. У Mars One будет достаточно предупреждений, которые позволят станции безопасно маневрировать вне досягаемости большей части нашего расширяющегося и редеющего облака осколков. Как только это будет сделано, их защитные лазеры смогут легко отклонить или испарить любые более крупные фрагменты, которые могут представлять опасность ”. При взгляде через прозрачное забрало шлема жизнеобеспечения выражение его лица было мрачным. “Учитывая все это, шансы нанести действительно разрушительный удар слишком малы. С таким же успехом мы могли бы бросить зажженную петарду в атакующего медведя гризли в надежде, что кусочки подгоревшей обертки попадут в оба глаза и ослепят его ”.
  
  “И заработать в ответ сокрушительный удар его когтей”, - прямо сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Вся боль без какой-либо выгоды”.
  
  Фаррелл внимательно посмотрел на него. “Я полагаю, вы не утверждаете, что мы должны сидеть сложа руки и ничего не делать, генерал?”
  
  “Я не такой, господин президент”, - ответил Макланахан постарше. “Если мы не уничтожим эту российскую космическую станцию, и чертовски скоро, мы могли бы также начать переговоры об условиях нашей капитуляции”.
  
  “Сдаться такому кровожадному головорезу, как Геннадий Грызлов? Черт возьми, нет. Не в мое дежурство, ” прорычал Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Патрик. “К счастью, мой анализ доступных разведданных показывает, что у Mars One действительно есть одно слабое место. Слабость, которую мы можем обратить в свою пользу”.
  
  “Какого рода слабость?” Потребовал Фаррелл.
  
  “Острая нехватка электроэнергии”, - сказал ему Патрик. Говоря осторожно, он изложил им рассуждения, которые привели его к выводу, что русские потеряли свой генератор энергии — почти наверняка революционный компактный термоядерный реактор — на борту одной ракеты тяжелого класса Energia-5VR, которую они потеряли после запуска.
  
  Адмирал Файерстоун выглядел задумчивым. “Если предположить, что это правда, каковы тактические последствия?”
  
  “Без работающего реактора способность Mars One использовать свое энергетическое оружие должна быть строго ограничена”, - объяснил Патрик. “После выстрела его плазменная рельсовая пушка и лазеры могут перезаряжаться только за счет энергии, отводимой от солнечных панелей станции, да и то сравнительно медленно”.
  
  “Итак, начинаем атаку, когда "Марс-Один" перейдет в тень земли —”
  
  “Следует значительно ограничить количество огневой мощи, которую русские могут применить против наших ударных сил”, - согласился Патрик.
  
  “В какой именно степени?” Эндрю Талиаферро, государственный секретарь, осторожно спросил.
  
  Патрик пожал плечами, жест, усиленный его экзоскелетом с моторным приводом. “Я не могу назвать вам точные цифры. Но мое лучшее предположение заключается в том, что в суперконденсаторах и батарейных блоках Mars One может накопиться достаточно энергии примерно для двух-трех выстрелов из этого плазменного рельсового ружья ... и двенадцати-шестнадцати коротких очередей из каждого из двух лазеров Hobnail.”
  
  Его слова были встречены сначала ошеломленным молчанием, а затем откровенным испугом.
  
  “Боже милостивый, чувак”, - потрясенно сказал Талиаферро, говоря за остальных. “Даже если вы правы, этой огневой мощи более чем достаточно, чтобы сделать любое нападение бесполезным. Посылать космические корабли, даже космопланы ”Скай Мастерс", против этой станции все равно было бы самоубийством ".
  
  “Не совсем”, - сказал Патрик со спокойной решимостью. “Хитрость будет заключаться в том, чтобы вывести на орбиту достаточное количество потенциальных целей, чтобы разрядить эти суперконденсаторы и батареи. Если мы сможем это сделать, некоторые нападающие должны продержаться достаточно долго, чтобы сблизиться с Mars One и подняться на его борт ”.
  
  Фаррелл увидел, как его советники обменялись испуганными взглядами.
  
  На этот раз высказалась директор ЦРУ Элизабет Хильдебранд. “С уважением, генерал Макланахан”, - тихо сказала она. “Где вы собираетесь найти обученный персонал, достаточно сумасшедший, чтобы попробовать такую космическую банзай-атаку?”
  
  На большом настенном экране Брэд, Надя, Бумер и Вэйси застенчиво подняли руки. “Это были бы мы”, - торжественно сказал Бумер.
  
  Фаррелл внезапно почувствовал себя униженным. Все четверо из этих людей были моложе, чем кто-либо другой, участвовавший в этих дебатах. Они пришли сюда сегодня, имея в виду, что большая часть их жизни еще впереди. Двое из них даже не были гражданами США. И все же они были там, готовые рискнуть всем, что у них было, на службе Соединенных Штатов и других свободных наций мира. Особенно Надя, которая уже заплатила высокую личную цену за свою самоотверженность и мужество. Он чувствовал настоятельное желание найти какой-нибудь способ, чтобы эта смертоносная чаша миновала их.
  
  Он повернулся к Патрику. “Я понимаю ваш план, генерал. Чего я не понимаю, так это того, почему мы должны рисковать столькими драгоценными жизнями в том, что неизбежно будет рискованным нападением, чтобы захватить эту российскую космическую станцию. Не было бы разумнее использовать ту же тактику — многократные пуски, чтобы вывести энергетическое оружие противника из строя, — но вместо этого беспилотным оружием? Почему бы просто не взорвать Mars One к чертовой матери с безопасного расстояния?”
  
  По тщательно контролируемой тоске, которую он прочел на лице другого человека, он понял, что задел за живое.
  
  Мартиндейл положил руку на усиленное металлом плечо Патрика. “Я возьму это на себя”, - пробормотал он. “Говоря прямо, господин Президент, ” сказал он, - нам нужно захватить и удерживать эту российскую космическую платформу, потому что до боли очевидно, что Москва обогнала нас в определенных ключевых технологических областях, включая сложное энергетическое оружие и, возможно, термоядерную энергетику. Если наши ученые и инженеры хорошенько не изучат некоторые из этих устройств, мы, вероятно, будем отставать от врага на годы… с катастрофическими последствиями”.
  
  Он хладнокровно обвел взглядом переполненный стол, наблюдая, как его аргументы попадают в цель. Затем он снова повернулся к Фарреллу. “Грызлов вряд ли отступит, что бы ни случилось с его первой военной базой. Даже если мы уничтожим Mars One, мы можем столкнуться с началом длительной борьбы в космосе, которая будет вестись с использованием все более совершенного оружия. Чтобы иметь хоть какой-то шанс выиграть этот конфликт, мы просто должны захватить Mars One в целости и сохранности ”.
  
  Фаррелл обдумал его слова и медленно кивнул. “Вы высказали свою точку зрения, мистер Мартиндейл”. Он нахмурился. “Мне это чертовски не нравится, но я не собираюсь совершать ту же ошибку, что и некоторые из моих предшественников, предполагая, что могу игнорировать реальность в угоду своим собственным надеждам и мечтам”.
  
  Он развернулся, чтобы посмотреть Патрику прямо в лицо. “Если я дам добро, когда вы сможете приступить к своей операции?”
  
  “Скорость абсолютно критична”, - сказал Макланахан-старший. “Но чтобы иметь хоть какой-то шанс, наше наступление должно быть рассчитано очень точно, чтобы соответствовать определенным ключевым требованиям”.
  
  “Какие из них?” - Спросил Фаррелл.
  
  “Во-первых, мы должны запустить наши космопланы в тот момент, когда солнечные батареи вражеской станции не вырабатывают энергию”.
  
  Адмирал Файерстоун пожал плечами. “Марс-1" проходит через тень Земли на каждой орбите, не так ли?”
  
  Патрик кивнул. “Да, но нам также необходимо выбрать период темноты, который не подвергнет наши космические самолеты воздействию залпов российских ЗРК С-500 и ракет МиГ-31, запускаемых на этапе разгона. Это значительно сужает диапазон подходящих орбит”. Он посмотрел на Фаррелла. “Кроме того, если это вообще возможно, я хочу рассчитать время нашей атаки так, чтобы свести к минимуму количество важных американских и союзнических целей, по которым Mars One мог бы нанести удар своим наземным оружием, прежде чем мы захватим или уничтожим его”.
  
  “Значит, не тогда, когда эта космическая станция проходит прямо над Вашингтоном, округ Колумбия, например?” Предположил Фаррелл с быстрой, кривой улыбкой.
  
  “Или Варшава. Или Лондон. Или в любом количестве других мест”, - согласился Патрик. Затем он указал на экран, на котором Брэд и другие внимательно наблюдали за происходящим. “И, возможно, самое важное из всего, потребуется время, чтобы обучить наши штурмовые силы на симуляторах ... и настроить оружие и другое оборудование, которое они будут использовать в этой миссии”.
  
  Он снова обратил свое внимание на президента. “Учитывая все это, наше первое окно для запуска откроется менее чем через двести часов”. Он нетерпеливо перекрыл внезапный гул протеста, раздавшийся по всему залу. “Я знаю, что у нас не так много времени”, - категорично сказал он. “Но это также, вероятно, будет нашим единственным окном. Часы тикают. Прямо сейчас новые разведданные от Scion убедительно указывают на то, что русские уже готовят новый термоядерный реактор для запуска с космодрома Восточный ”.
  
  Патрик наклонился вперед, не сводя глаз с Фаррелла. “Либо мы уйдем до того, как этот реактор заработает, ” мрачно сказал он, “ либо мы вообще не уйдем”.
  
  
  Космодром Восточный
  Несколько часов спустя
  
  
  Прямые трансляции со всего комплекса транслировались на экранах центра управления размером со стену. На одном из них была показана внутренняя часть огромного сборочного корпуса "Энергии". Техники в красных касках и сине-черной униформе сгрудились вокруг все еще отдельных двигателей и ступеней полезной нагрузки массивной ракеты. Они тщательно осматривали каждый из них, проверяя даже на малейшие признаки каких-либо механических или электронных сбоев. Только когда эти проверки будут завершены, они приступят к сложной задаче сопряжения каждой ступени с ее спутниками для формирования готового космического корабля. Никто на Восточном не хотел повторения катастрофического запуска с Плесецка.
  
  Директор запуска Юрий Клементьев проверил цифровой таймер, отображаемый над этим экраном. Это был обратный отсчет времени до запланированного запуска новой ракеты "Энергия-5VR". Он взглянул на своего заместителя, который стоял рядом с ним. “Ну что, Сергей?”
  
  “Мы справимся”, - уверенно сказал другой мужчина. “Наша монтажная группа работает по графику, может быть, даже немного с опережением. Даже если предполетный досмотр выявит проблемы, у нас есть встроенный запас ”.
  
  “Не так уж много одного”. Клементьев чувствовал, что его нервы были на пределе. Москва, казалось, думала, что может управлять этим пусковым комплексом, как если бы это была пригородная железная дорога — запускать ракеты в космос по заказу, по графику, продиктованному Кремлем.
  
  Чтобы скрыть свои опасения, он обратил свое внимание на два других настенных экрана. Они были сосредоточены на площадках 5 и 7, в семи и девяти километрах соответственно от центра управления. Прожекторы освещали ракету "Союз-5" на каждой площадке. Они уже были окружены порталами и заправочными вышками. Верхняя ступень каждого "Союза" содержала одноместный космоплан "Электрон", крылья и хвостовое оперение которого были сложены внутри защитного кожуха.
  
  Геннадий Грызлов и генерал-полковник Леонов на этот раз не стали рисковать. Когда новый термоядерный реактор достигнет орбиты, его будут сопровождать вооруженные российские космические корабли на всем пути к Mars One.
  
  
  Сорок два
  
  
  
  Промышленный аэропорт Макланахан, Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Сорок восемь часов спустя
  
  
  Брэд Макланахан показал свое удостоверение группе вооруженных сотрудников службы безопасности при исполнении служебных обязанностей. Они тщательно сверили это со списком утвержденного персонала, а затем махнули ему в сторону Третьего ангара. Прежде чем войти, он ненадолго обернулся, чтобы посмотреть на пустую взлетно-посадочную полосу аэропорта. Любой, кто наблюдает за комплексом Sky Masters вокруг аэропорта, будь то в бинокль с близлежащих гор или со спутника в космосе, не увидел бы никакой необычной активности. Не было никаких самолетов, выстроенных в ряд на летном поле или припаркованных за пределами какого-либо из ангаров. Все казалось спокойным.
  
  Этим ранним утром солнце, поднимающееся над горами хребта Шошон, отбрасывало длинные тени, протянувшиеся на запад. Он слегка вздрогнул. Ночи в высокогорных пустынях Невады были прохладными даже летом, и пройдет еще пара часов, прежде чем температура вернется к своим обычным обжигающим девяностым.
  
  Что означало, что слабое мерцание, которое он видел, плывущее по асфальту, не было тепловым миражом. Это было одно из трех кибернетических пехотных устройств, предназначенных для защиты объекта Sky Masters от возможного нападения России. Патрульная военная машина использовала обе свои передовые системы маскировки в полной мере. Сотни шестиугольных термоадаптивных плиток покрывали броню робота, изготовленную из специального материала, который мог изменять температуру с поразительной скоростью. Компьютеры могли бы настроить их так, чтобы имитировать тепловые сигнатуры окружения CID, делая его эффективно невидимым для вражеских ИК-сенсоров. На машинах также были тысячи электрохроматических пластин толщиной с бумагу, нанесенных поверх этих термостойких плиток. Небольшие изменения напряжения могут изменить сочетание цветов, отображаемых на каждой пластинке, придавая сидам способность, подобную хамелеону, сливаться с окружающей средой. Используя обе системы в тандеме, роботы могли по существу прятаться на виду, когда они были неподвижны или медленно двигались.
  
  Их присутствие было признаком того, насколько серьезно Мартиндейл и отец Брэда восприняли российскую угрозу и необходимость ужесточения мер безопасности вокруг Баттл-Маунтин — особенно теперь, когда их горстка космопланов Sky Masters представляла единственную реальную надежду Америки провести контратаку против Mars One. Если бы Грызлов решил нанести по ним упреждающий удар, используя одну из своих гиперзвуковых боеголовок космического базирования, три СИДА, постоянно находящиеся на страже, могли бы отразить атаку метким выстрелом из рельсовой пушки.
  
  В хороший день. Если повезет.
  
  Но опять же, Брэд понял, что любой шанс лучше, чем вообще никакого.
  
  Он отвернулся и захромал к ближайшей двери ангара. Даже после обычной дозы обезболивающих его плечо и колено все еще адски болели… но, по крайней мере, он смог избавиться от перевязи. Однако к ходьбе с тростью пришлось немного привыкнуть. Sky Masters предложили ему гольф-кар и назначили водителя для передвижения по объекту, но он отказался. Он решил, что лучше немного попотеть, чем рисковать, что его колено снова затвердеет.
  
  После обманчивого спокойствия раннего утра снаружи, вход в огромное здание был шоком для его организма. Ангар представлял собой море ярких огней, быстрой, целенаправленной деятельности и оглушительного шума. Мастера неба и наземные команды Scion окружили три космоплана, готовя их к полету. Одним из них был сравнительно небольшой двухмоторный S-9 Black Stallion. Другими были два корабля Sky Masters S-29 Shadows, один из которых все еще использовался в качестве заправщика в космосе. Вооруженный космоплан Scion S-29B вернулся в свой собственный секретный ангар Scion в юго-западной Юте, проходя те же приготовления под бдительным присмотром Бумера.
  
  Надя Розек стояла рядом с одним из S-29, следуя за ним, пока командир экипажа проводил проверку обслуживания одного из больших двигателей LPDRS. Брэд пересек огромный ангар, чтобы присоединиться к ней. Когда она повернула голову, чтобы поприветствовать его, на ее усталом лице появилась улыбка. “Ты выглядишь лучше”. Затем она передумала. “Или, по крайней мере, не так сильно похож на старика, шатающегося в оцепенении”.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказал Брэд. “Я думаю”.
  
  “Не ма за ко”, сказала она с чуть более широкой улыбкой. “Не за что”.
  
  Брэд кивнул на большой космоплан, который был Тенью, сконфигурированной для перевозки грузов и пассажиров. Двери отсека были открыты, и он мог слышать пронзительный вой дрелей и других электроинструментов, доносившийся изнутри. “Как идут дела?”
  
  “Очень хорошо”, - сказала ему Надя. “Требуемые нами специальные модификации полезной нагрузки должны быть завершены в течение следующих нескольких часов”.
  
  Это была хорошая новость. Когда разрабатывались С-29, никто и представить себе не мог ничего подобного тому, что они собирались предпринять. Модификация стандартного грузового отсека космоплана для размещения сложного набора опор, лямок и вспомогательных силовых и коммуникационных проводов, необходимых для этой миссии — особенно за такой короткий промежуток времени — была сложной задачей.
  
  “Итак, наши космопланы будут готовы. Но будет ли у них что-нибудь, чтобы доставить на орбиту?” Спросила Надя.
  
  “Определенно”, - заверил ее Брэд. “Я только что связался с Рихтером. Его инженерные и производственные бригады работают круглосуточно. Все, что они не могут достать с полок, они фабрикуют на лету. Он овладел искусством и наукой крупномасштабной, сверхточной 3D-печати, и его машины выплевывают детали со скоростью света. Я думаю, что они на самом деле наслаждаются вызовом ”. Он усмехнулся, вспомнив странную коллекцию деталей, которые он видел разбросанными по лабораторным столам. Пересечение школьных соревнований по робототехнике с ночной вечеринкой пьяных сумасшедших ученых могло бы привести к аналогичной путанице. “Ни одна из наших новых маленьких птичек не получит наград за чистые линии или элегантный дизайн ... но они будут летать нормально”.
  
  “В путешествие в один конец”, - тихо заметила Надя.
  
  “Это так”, - согласился Брэд. Он пожал плечами. “Это действительно упрощает процесс проектирования”.
  
  “А остальное наше оборудование? Каков его статус?”
  
  “Сейчас загружается на самолет C-17 ВВС в Хьюстоне”, - сказал он. “Все должно быть здесь к полудню”.
  
  “Итак, до тех пор мы ждем и беспокоимся ... и тренируемся”, - сказала она.
  
  “Ага”, - сказал Брэд. “В основном, поэтому я сейчас здесь. Мой отец только что выложил новый вариант нашего плана атаки. Констебль сейчас настраивает симуляторы. Они должны быть готовы к тому, что мы втроем попробуем еще один заход примерно через полчаса ”.
  
  Надя вздохнула. “Я буду там”. Она нежно положила ладонь на его левую руку. “Но после этого я хотел бы провести некоторое время с вами. Только с тобой.” Ее серо-голубые глаза были серьезны. “Потому что мы оба знаем, что эта миссия, вероятно, будет поездкой в один конец не только для наших маленьких спутников”.
  
  Брэд внезапно всем сердцем пожелал, чтобы он был лучшим лжецом ... чтобы он мог предложить ей более оптимистичную оценку их шансов и чтобы ей поверили. Но как бы то ни было, все, что он мог сделать, это быстро, молча кивнуть ей.
  
  
  Космодром Восточный
  Сорок часов спустя
  
  
  “Системы наведения "Энергия-5VR" настроены”, - доложил один из диспетчеров.
  
  Со своего поста на верхнем ярусе центра управления космодромом Восточный Юрий Клементьев следил за ходом автоматизированного запуска с определенным фаталистическим спокойствием. В этот момент компьютеры на борту огромной ракеты на площадке 3 полностью контролировали ситуацию. Он больше ничего не мог сделать, кроме как отдать приказ о срочном прекращении операции. Успех или неудача теперь были полностью в руках богов вероятности, физики и фортуны. Несмотря на это, он прекрасно понимал, что и Геннадий Грызлов, и генерал-полковник Леонов внимательно следили за этой операцией из Москвы. Ему ясно дали понять , что он не переживет аварию при запуске, которая разрушит новый реактор, предназначенный для Mars One.
  
  Директор Восточного закрыл глаза. Если бы он был по-настоящему религиозным человеком, он мог бы скоротать время за литанией искренних, невысказанных молитв. Как бы то ни было, все, что он мог делать, это ждать результата.
  
  “Все этапы выглядят хорошо”, - сказал другой диспетчер через наушники. “Мы готовы к бегству”.
  
  Клементьев открыл глаза.
  
  Основание площадки 3 исчезло в облаке коричневатого дыма и яркого пламени. “Зажигание. Воспламенение”, - объявил его заместитель. А затем, секундой позже, “Двигатели набирают обороты. На полную мощность!”
  
  Сквозь густеющий дым Клементьев увидел, как подъемные механизмы, удерживающие массивную ракету весом в две тысячи пятьсот тонн, качнулись вверх и в сторону. Теперь, не сдерживаемая, Энергия-5VR поднялась на огненном столбе, поднимаясь к небесам с быстро увеличивающейся скоростью. “Поднять!Старт!”
  
  Не в силах больше сидеть без дела, он встал, мысленно подгоняя ракету вперед, когда она с ревом взмыла выше, пробила слой низко лежащих облаков и продолжила полет. Почти три минуты спустя камеры дальнего слежения запечатлели долгожданное зрелище идеального воспламенения третьей ступени. Запасной термоядерный реактор Mars One был на пути к благополучному выводу на орбиту.
  
  Клементьев выдохнул, чувствуя, как будто с его плеч свалился огромный груз. Он медленно снова занял свое место и обратил внимание на ракеты "Союз-5", ожидающие на площадках 7 и 9. “Состояние электронов?”
  
  “Оба варианта готовятся к запуску. Их бортовые компьютеры и автоматизированные программы выглядят солидно. Мы ждем возгорания”, - сообщил его заместитель.
  
  Он кивнул. Если бы что-то пошло не так с ракетой тяжелого класса "Энергия", не было бы смысла отправлять ее сопровождение на орбиту. Теперь пришло время отправить два вооруженных космоплана и их пилотов-космонавтов в полет. “Зажги костры, Сергей”, - приказал он. “Давайте составим этому реактору компанию”.
  
  Несколько коротких минут спустя обе ракеты "Союз-5" взмыли в небо и направились в космос.
  
  
  Боевая гора
  Спустя короткое время
  
  
  Американские инфракрасные спутники космического базирования, находящиеся высоко над Землей на геосинхронной орбите, засекли все три запуска с Восточного. Через несколько минут их отчеты были переданы в Белый дом, а оттуда членам штурмовых сил "Небесные мастера — наследники" в Неваде и Юте.
  
  Эта новость вызвала немедленное совещание по оперативной готовности.
  
  Брэд Макланахан обвел взглядом сидящих за столом. Рядом с ним сидели Надя и Питер Вэйси. Его отец Мартиндейл и президент Фаррелл были видны с одной стороны большого светодиодного экрана конференц-зала по защищенной связи из Овального кабинета. Бумер и пять членов его экипажа S-29B Shadow выглянули с другой стороны экрана. Они транслировались из своего ангара в Сент-Джордж.
  
  “Русские определенно запустили свой реакторный модуль в космос”, - сказал им Брэд. “Телескоп космического наблюдения в Западной Австралии сделал это изображение, когда оно прошло над головой несколько минут назад”. Он использовал свой портативный компьютер, чтобы открыть загруженную им фотографию. Он имел безошибочно узнаваемую цилиндрическую форму, идентичную трем другим, которые уже составляли Mars One.
  
  “Три ракеты стартовали с Восточного”, - указал Бумер. “Итак, какие полезные грузы были у двух других?”
  
  Брэд, насколько мог, сохранял контроль над своим голосом и выражением лица. “Это”, - сказал он, выводя на экран еще два изображения, сделанные мощным телескопом ВВС США. На обоих изображены крылатые космические корабли с открытыми грузовыми отсеками, демонстрирующими стационарное вооружение внутри.
  
  “Электрические космопланы”, - пробормотал Бумер. “Вооруженный большим количеством этих гребаных лазеров Hobnail”.
  
  Брэд кивнул. “Боюсь, что да”.
  
  “Какова ваша оценка?” спросил его отец.
  
  “Оба российских космических аппарата вышли на ту же орбиту, что и реакторный модуль. Один электрон находится на станции примерно в двадцати милях впереди модуля. Второй отстает от него примерно на такое же расстояние”, - сказал ему Брэд. “Исходя из этого, совершенно ясно, что они действуют как эскорт, имея приказ защищать этот реактор до тех пор, пока он не будет безопасно состыкован с Mars One”.
  
  “Я согласен”, - сказал Макланахан постарше. Он повернулся к Фарреллу. “Если нам нужно какое-либо дальнейшее подтверждение того, что Грызлов запустил новый термоядерный генератор, то вот оно. У него нет причин использовать эти два вооруженных космических корабля для защиты чего-либо, что он не считал абсолютно жизненно важным ”.
  
  Президент понимающе кивнул. Он посмотрел на Брэда. “Сколько времени у нас есть, прежде чем этот модуль сможет соединиться с российской космической станцией?”
  
  “Основываясь на его текущей траектории, наши компьютеры оценивают, что он будет готов к стыковке с Марсом на одной из пяти или, возможно, еще на шести орбитах”, - сказал Брэд. “Это примерно через восемь часов”.
  
  “А после того, как он будет пришвартован? Сколько времени потребуется экипажу Mars One, чтобы запустить свой новый реактор в эксплуатацию?”
  
  Патрик пожал плечами. “Без более четкого понимания технологии, разработанной русскими, невозможно быть уверенным, господин Президент. Но мы не можем рассчитывать на то, что это займет у них много времени ”.
  
  В частном порядке Брэд согласился. Русские были достаточно умны, чтобы спроектировать свои системы таким образом, чтобы все необходимые энергетические соединения от реактора к остальной части их станции проходили через его стыковочный порт. И в отличие от обычной электростанции или даже реактора на основе ядерного деления с его паровыми турбинами, маловероятно, что любой функционирующий маленький термоядерный генератор имел много движущихся частей. Запустить его может быть так же просто, как выполнить ряд проверок безопасности, а затем щелкнуть выключателем.
  
  “Итак, мы должны идти, и идти как можно скорее”, - решительно сказала Надя.
  
  “Надя права”, - сказал Брэд. Он поднял прогнозируемую орбитальную траекторию Mars One. “Чуть менее чем через три оборота от настоящего момента, примерно через четыре часа, российская станция войдет в темноту над Южной Америкой. Это наш лучший шанс напасть на них, пока они не могут перезарядить свои плазменные рельсовые пушки и лазеры ”.
  
  “Но атака тогда не идеальна”, - предположил Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”, - признал Брэд. “На этой орбите наземная трасса для Mars One проходит в пределах досягаемости ряда высокоприоритетных европейских целей”.
  
  “Включая Варшаву”, - категорично заявил президент.
  
  “Да, сэр”.
  
  Надя нетерпеливо покачала головой. “Да, риск существует. Мы не можем этого избежать. Я проинформирую президента Уилка, но я уже знаю, что он скажет: лучше смерть, чем рабство. Разве это не урок героических защитников вашего собственного Аламо?”
  
  Сидевший рядом с ней Питер Вэйси спрятал внезапную усмешку. У Нади был дар дуэлянта, все верно. Дай ей любую лазейку, какой бы маленькой она ни была, и она нанесет удар прямо в цель — поразив прямо в сердце.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения, майор”, - тихо сказал Фаррелл с кривой улыбкой. Он посмотрел на Брэда. “Тогда, я думаю, все сводится к тому, сможете ли вы все быть готовы отправиться вовремя”.
  
  “Мы можем”, - твердо сказал Брэд. “Я просчитал время полета до необходимой точки старта над Эквадором. Все космопланы, которые мы задействуем в этой операции, смогут долететь с запасом времени ... Но только если мы взлетим в течение следующего часа ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Скай Мастерс” уже направила необходимые самолеты для дозаправки в аэропорты Мексики и Центральной Америки". Он посмотрел на Фаррелла. “Как только вы дадите команду, я смогу поднять эти танкеры в воздух”.
  
  Фаррелл некоторое время сидел в тишине. Затем он повернулся к Патрику. “Есть ли у меня альтернатива?”
  
  “За исключением возможной капитуляции перед любым требованием Грызлова?” - сказал Макланахан постарше. Он покачал головой. “Нет, господин президент, боюсь, что вы действительно этого не делаете”.
  
  Фаррелл поморщился. Казалось, за столько минут он постарел на несколько лет. Наконец, он посмотрел на Брэда и остальных. “Хорошо. У вас у всех есть мое разрешение выйти на орбиту и надрать задницу некоторым русским ”.
  
  “Мы вас не подведем”, - пообещала Надя.
  
  “Смотрите, чтобы вы этого не сделали”, - грубо сказал президент. “И будь чертовски уверен, что вернешься целым и невредимым”.
  
  Ни у кого не нашлось, что на это сказать.
  
  
  Сорок три
  
  
  
  На борту "Марса Один", над Южной частью Тихого океана
  Несколько часов спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков посмотрел вперед и увидел линию тьмы, изгибающуюся по поверхности земли. Они приближались к терминатору, точке, где "Марс-один" должен был погрузиться во тьму на тридцать четыре минуты на этой орбите. Он открыл канал внутренней связи для Петра Романенко. “Состояние солнечной батареи?”
  
  “В настоящее время мы вырабатываем двадцать четыре киловатта. Но этот показатель быстро снижается”, - доложил инженер. “Немедленно переключаемся на резервные батареи станции”.
  
  “Понял”, - сказал Стрелков. Он переключил каналы. “Филатьев. Revin. Дайте мне отчет о вашем оружии”.
  
  Филатьев заговорил первым со своего поста в кормовом отсеке вооружения. “Суперконденсаторы "Тандерболта" полностью заряжены. Оружие готово к стрельбе”.
  
  “Оба аккумуляторных блока Hobnail работают на максимальной мощности”, - сообщил Леонид Ревин из переднего модуля вооружения. “Все индикаторы на обоих лазерах зеленые”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Стрелков. В большинстве периодов темноты он полагался на тех, кто был на дежурстве, чтобы справиться с их собственными приготовлениями. После стольких витков этот процесс быстро становился рутинным, но никогда не мешало быть полностью готовым к действиям, когда они были вынуждены полностью полагаться на накопленную мощность. Вот почему он проводил подобные учения два или три раза в течение любого данного “дня”. Однако вскоре в них больше не будет необходимости. Чтобы не дрейфовать по командному отсеку, он убедился, что его ноги зацепились за край консоли, а затем осторожно повернулся к Георгию Конникову. “Дайте мне обновленную информацию о реакторном модуле, майор”.
  
  Ответ у Конникова был под рукой. “В настоящее время он находится в шестистах километрах позади нас, сэр, и приближается к эллиптической орбите перехода”.
  
  “Время для заключительного маневра стыковки?”
  
  “В настоящее время оценивается в три часа тридцать пять минут”, - сообщил ему офицер-сенсорист.
  
  Стрелков кивнул. Еще через два витка, как только их термоядерный генератор заработает и будет вырабатывать огромное количество энергии, эта станция станет неуязвимой — защищенной от любой мыслимой американской атаки.
  
  Внезапно их огни и дисплеи на долю секунды замерцали, а затем стабилизировались.
  
  “Мы пересекли солнечный терминатор”, - сообщил Романенко. “Переход на питание от батарей завершен”.
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Застигнутый врасплох громким предупреждением, эхом разнесшимся по станции, Стрелков схватился за свою консоль. “Определите эту угрозу!” - потребовал он.
  
  “Один из наших спутников предупреждения EKS обнаружил запуск над Эквадором — почти прямо под нами!” Конников сказал срочно. Он забарабанил по клавиатуре, запрашивая их основной компьютер. “Обнаружение запуска подтверждено нашими собственными ИК-датчиками”.
  
  Эквадор? Стрелков почувствовал холод. Могли ли американцы разместить часть своих перехватчиков противоракетной обороны в Южной Америке, чтобы устроить засаду на Mars One, когда он пересекал тень Земли? Все отчеты разведки, которые он изучил, утверждали, что это оружие не должно было быть мобильным. С другой стороны, шпионы никогда не были непогрешимыми. “Это что, ракета?”
  
  “Отрицательно, полковник”, - сказал Конников. Он повернул голову. “Компьютер оценивает этот контакт как американский космоплан. Основываясь на его тепловой сигнатуре, я полагаю, что это S-9 Black Stallion. Он разгоняется до орбиты по сходящемуся с нами курсу ”.
  
  “Время для перехвата?”
  
  Конников прокрутил свои дисплеи. “Четырнадцать минут”.
  
  Стрелков нахмурился. S-9 был самым старым, маленьким и наименее способным из космопланов серии Sky Masters S, размером ненамного больше двухместного истребителя F-16D. Какую угрозу это может представлять для его положения? Он подумал о том, чтобы подождать, прежде чем нанести удар, надеясь увидеть, что еще могли запланировать американцы.
  
  “Сукин сын”, - потрясенно пробормотал Конников. Он развернулся к полковнику и был резко остановлен тросом, соединяющим его с сенсорной консолью. “Передача данных EKS и IR на наш радар X-диапазона завершена. У меня есть более точная траектория вражеского космического корабля!”
  
  “И?”
  
  “Это не попытка просто выровнять нашу орбиту, сэр”, - поспешно сказал Конников. “Этот S-9 идет прямым курсом на столкновение! Он приближается прямо к нам!”
  
  Стрелков почувствовал, что его рот открылся от удивления. Американцы использовали свой космоплан как камикадзе — пожертвовав S-9 и его пилотом, чтобы уничтожить Mars One при столкновении. Он нажал на другую кнопку внутренней связи. “Павел! Запустить двигатели! Поднимите нас выше!”
  
  “Активирую двигатели”, - подтвердил подполковник Павел Аникеев. Заместитель Стрелкова находился на своем посту в кормовом отсеке, который он делил с Романенко. “Приготовьтесь к пятисекундному поджогу”.
  
  Стрелков держался крепко, когда Mars One коротко тряхнуло. Маневровые двигатели их пристыкованных грузовых кораблей "Прогресс" и орбитального аппарата Федерации поднимали их выше на этой орбите. Пятисекундный ожог не сильно увеличил бы их высоту, не более чем на несколько километров, но этого должно быть достаточно.
  
  Станция снова стабилизировалась, вернувшись к нулю G.
  
  “Ожог завершен. Но наши запасы топлива сейчас критически низки, Вадим”, - жестко сказал Аникеев. “У нас осталось достаточно гидразина, чтобы нейтрализовать отдачу еще от нескольких выстрелов "Тандерболта" и провести еще одно короткое маневрирование огнем ... но не более того”.
  
  “Я понимаю”, - ответил Стрелков. Как только реактор будет пристыкован и введен в эксплуатацию, им больше не придется полагаться на обычное топливо. У них было бы достаточно электроэнергии для запуска ионных двигателей, расположенных снаружи каждой секции станции.
  
  Затем, к своему ужасу, он услышал доклад Конникова: “Американский космоплан скорректировал свою траекторию! Он совпал с нашим маневром и все еще находится на встречном курсе!”
  
  Хватит, решил Стрелков. “Майор Филатьев”, - сказал он по командной связи. “Активируйте "Тандерболт" и уничтожьте этот вражеский космический корабль”.
  
  “Данные отслеживания получены”, - подтвердил офицер по вооружению. “Открываем огонь”.
  
  Марс-один снова содрогнулся, когда рельсовая пушка запульсировала, выбросив кольцо перегретой сверхплотной плазмы наружу со скоростью десять тысяч километров в секунду.
  
  “Хорошее убийство!” Конников ликовал. Его радар показал, что американский S-9 Black Stallion отклонился от курса, оставляя за собой обломки и облако замерзшего топлива. “Вражеский космический корабль войдет в атмосферу и сгорит всего за несколько минут”.
  
  Стрелков кивнул. “Очень хорошо, майор”. Он ослабил хватку на своей консоли. “Соедините меня с Москвой. Нам нужно отчитаться ”.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Минутой позже
  
  
  Предупрежденный аварийным сигналом с Mars One, Леонов добрался до своего рабочего места как раз вовремя, чтобы услышать конец взволнованного отчета Стрелкова. “Наши датчики отслеживают обломки, когда они падают в атмосферу. До сих пор мы не видели никаких признаков какой-либо попытки спасения ”.
  
  “Отличная работа, полковник!” Сказал Геннадий Грызлов с другого экрана. Президент находился в своем кремлевском кабинете. Он холодно улыбнулся. “Теперь мы покажем Фарреллу, каким глупцом он был. Вы нанесете немедленный ответный удар ”Рапирой" по базе космопланов "Скай Мастерс" в Неваде ".
  
  Стрелков тяжело сглотнул. “К сожалению, господин Президент, на этой орбите мы не будем находиться в зоне досягаемости каких-либо целей на континентальной части Соединенных Штатов”. Он выглядел извиняющимся. “Американцы, должно быть, рассчитали эту новую атаку с учетом этого”.
  
  Улыбка Грызлова исчезла. Он был явно раздражен новостью о том, что орбитальная механика задержит выполнение его желаемого контрудара. Но затем он раздраженно пожал плечами. “Я полагаю, это не будет иметь большого значения, если мы нанесем удар сейчас… или через два часа”.
  
  “Нет, сэр”, - быстро согласился Стрелков.
  
  “Во всяком случае, задержка только усилит ужас, от которого страдают американцы, поскольку они понимают, насколько глупо было бросать нам вызов”, - прокомментировал Грызлов, возвращая себе хорошее настроение.
  
  Выслушав уверенную оценку президента, Леонов придержал свое мнение. Ничто в его изучении предыдущих операций Scion, Sky Masters и Iron Wolf не предполагало, что эта единственная вылазка на космоплане будет всем, что они планировали. Возможно, решил он, что запуск маленького S-9 Black Stallion против Mars One был просто еще одним маневром, предназначенным для маскировки внезапного американского выпада против модуля термоядерного реактора, прежде чем он сможет состыковаться.
  
  Незаметно для двух других мужчин он открыл новый защищенный канал связи, на этот раз с двумя космопланетами "Электрон", сопровождающими реактор. АКТИВИРОВАТЬ ВСЕ СЕНСОРЫ И ПРИВЕСТИ В ПОЛНУЮ БОЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ, напечатал он. ВРАЖЕСКАЯ АТАКА МОЖЕТ БЫТЬ НЕИЗБЕЖНОЙ. ЛЕОНОВА НЕТ.
  
  
  Марс Один
  В то же время
  
  
  “Мы будем готовы атаковать авиабазу "Скай Мастерс", как только окажемся в пределах досягаемости”, - заверил Стрелков президента. “Вы можете положиться на...”
  
  Он оборвал фразу на полуслове, прерванный другим высоким предупреждающим тоном, раздавшимся в его наушниках.
  
  “Обнаружено новое пусковое устройство!” Конников кричал. “На этот раз над Венесуэлой!” Работая с отчаянной скоростью, он сортировал информацию, поступающую с разных датчиков. “Похоже, это еще один американский космоплан, намного больше, чем S-9 Black Stallion”.
  
  “Еще одна полночь С-19?” Стрелков спросил.
  
  Конников сопоставил тепловую сигнатуру этого нового контакта с данными датчиков, которые он собрал во время их первого космического сражения десять дней назад. Всего десять дней... И все же казалось, что прошли годы, с изумлением подумал он. Он мгновение смотрел на результаты, а затем повернулся к Стрелкову. “Нет, сэр, шлейф двигателя от этого космического корабля более интенсивный. Это почти наверняка S-29 Shadow ”.
  
  “По какой траектории?” полковник огрызнулся.
  
  И снова Конников увидел, как красная линия пересекает их собственную зеленую орбитальную трассу на дисплее карты. “Прямо по нам”.
  
  Стрелков мрачно кивнул. “Конечно”.
  
  Он почувствовал, что начинает потеть. Марс-1 не выйдет на солнечный свет в течение следующих тридцати минут, а в суперконденсаторах их плазменной рельсовой пушки осталось энергии только на один выстрел. Неужели американцы каким-то образом пришли к выводу, что он не сможет перезарядить свое энергетическое оружие без электричества от солнечных батарей? Пытались ли они ослабить его оборону повторными атаками? Если это так, возможно, было бы разумнее оставить последний выстрел рельсовой пушки в резерве и рискнуть вступить в более тесный бой со вторым космопланом, используя станционные лазеры Hobnail и ракеты Scimitar.
  
  Грызлов ворвался по все еще открытой линии спутниковой связи в Москву. “Чего вы ждете? Почему вы еще не открыли огонь по этой новой цели?”
  
  Когда Стрелков нерешительно попытался объяснить свои опасения, президент рявкнул: “Не будь дураком! Американцы почти наверняка уже вооружили по крайней мере один из своих космопланов. Если вы не запустите "Тандерболт" сейчас, второго шанса у вас может никогда не быть ”.
  
  Полковник беспомощно посмотрел на Леонова. “Сэр?”
  
  “Президент прав”, - признал другой мужчина. “Мы проанализировали данные радара, собранные на заключительных этапах успешной американской операции по спасению их сбитого астронавта. Они, похоже, показывают вмешательство большого сверхзвукового летательного аппарата в район боевых действий незадолго до подтвержденного исчезновения одного из наших истребителей Су-35. Если это так, то S-29 Shadow, направляющийся в вашу сторону, вполне может быть вооружен собственным оружием ”.
  
  “Очень хорошо”, - медленно произнес Стрелков. Не в силах избавиться от предчувствия, что совершает тактическую ошибку, он посмотрел через командный отсек на Конникова. “Передайте ваши данные слежения на компьютер управления огнем "Тандерболта”, майор".
  
  “Передача завершена”, - доложил молодой человек секундой позже.
  
  “У моего компьютера есть решение, полковник”, - объявил Филатьев по внутренней связи. “Готов открыть огонь по вашему приказу”.
  
  “Выдача оружия разрешена”, - неохотно сказал Стрелков.
  
  “Стрельба”.
  
  Плазменная рельсовая пушка выстрелила во второй раз.
  
  “Хороший удар!” - ликовал Конников. Он подключил мощные телескопы станции к ее радару X-диапазона и отправил сделанные ими изображения с усилением света на консоль Стрелкова. Они показали, как погибший S-29 Shadow "Скай Мастерс", изгибаясь, уходит прочь с неровной дырой в кормовой части фюзеляжа. Он был окружен густым туманом из замерзшего топлива, окислителя и обломков.
  
  Стрелков внимательно изучал фотографии. Он нахмурился, озадаченный тем, что увидел. “В этом облаке обломков гораздо больше топлива, чем я ожидал”, - отметил он.
  
  На экране Грызлов глубокомысленно кивнул. “Должно быть, в грузовом отсеке космоплана находились ракеты дальнего радиуса действия, полковник. Это объяснило бы дополнительное топливо”. Он улыбнулся. “Итак, вы видите, вы поступили мудро, не позволив этому S-29 приблизиться к Mars One, прежде чем уничтожить его”.
  
  
  Сорок четыре
  
  
  
  Тень Два-Два, над Северной Атлантикой, у берегов Гайаны
  В то же время
  
  
  Почти невидимый снизу на фоне ночного неба и сверху на фоне затемненной поверхности океана в пятидесяти тысячах футов под нами, второй S-29 Shadow на высокой скорости пронесся на северо-восток. Когда воздушная скорость космоплана достигла 3 Махов, его пять гибридных двигателей LPDRS завершили переход в режим ГПВРД. Немедленно нос S-29 задрался, и он поднялся к верхним границам атмосферы, ускоряясь со все возрастающей скоростью.
  
  В носовой части грузового отсека космоплана находились две дюжины наноспутников, построенных "Скай Мастерс". Каждый крошечный спутник был заключен в металлические крепления. Кабели питания и передачи данных подключили их к компьютерам S-29. Ни один из двадцати четырех наноспутников не был идентичным. Каждый из них нес уникальное сочетание антенн, других излучателей, маневровых двигателей и источников питания.
  
  В кормовом грузовом отсеке семь больших spheroid COMS — кибернетических систем орбитального маневрирования — были плотно упакованы и удерживались на месте с помощью сетки из лент. Три яйцеобразных робота были заняты пилотами-людьми. Остальные четыре были сконфигурированы для сочетания автономного и дистанционного управления. Все семь одноместных космических кораблей были спешно модифицированы для боевого применения. Три беспилотных самолета были оснащены электромагнитными рельсовыми пушками. Многочисленные механические конечности остальных четырех содержали разнообразные инструменты, переделанные для использования в качестве оружия, включая дрели, лазерные сварочные аппараты, взрывные устройства и электропилы для резки.
  
  Находясь в безопасности в кабине своего коммуникатора, Брэд Макланахан открыл канал связи с двумя другими пилотами. “Это Волк один, проверка связи”, - сказал он.
  
  “Волк в двух экземплярах”, - спокойно сказала Надя Розек.
  
  “Третий Волк понял вас громко и ясно”, - ответил Питер Вэйси.
  
  “Пролетаю триста шестьдесят тысяч футов, двигатели включились”, - доложил спокойный женский голос. “Усиление завершено. Скремблеры указывают на полное отключение. Тень Два-Два идет на ракетный переход ”.
  
  Брэд вздохнул. По крайней мере, до сих пор компьютер Тени Два-Два работал безупречно, взлетев с горы Баттл и выполнив требуемую дозаправку в воздухе без сучка и задоринки. Но одно дело понимать, что S-29, на котором они летели, был способен к полностью автономному полету, управляемому компьютером. Чувствовать себя комфортно в качестве пассажира - совсем другое. Тем не менее, он должен был признать, что почувствовал облегчение от того, что первые два выстрела из русской плазменной рельсовой пушки никого не убили… поскольку и S-9 Black Stallion, и заправщик S-29, которые они отправили на орбиту первыми, управлялись компьютерами, а не пилотами-людьми.
  
  “Хорошее зажигание на всех пяти двигателях. Разгоняю до полной мощности”, объявил компьютер.
  
  Мгновенно высокая перегрузка вдавила Брэда глубже в гель тактильного интерфейса вокруг него. Он стиснул зубы от внезапной волны боли в поврежденном плече и колене. Держи себя в руках, Макланахан, подумал он. Он заверил всех, что справится с этой миссией. Что ж, будь он проклят, если выставит себя лжецом, потеряв сознание во время полета в космос.
  
  “Теперь мы узнаем… если твой отец… был прав… или если он ошибался”, - сказала Надя. Несмотря на явные физические усилия, необходимые для того, чтобы говорить в условиях ускорения, ее голос звучал абсолютно спокойно.
  
  “Как это?” Брэд выдавил, преодолевая давление на грудь.
  
  “Могут ли русские выстрелить из своего плазменного оружия дважды ... или трижды?” она ответила.
  
  Несмотря на действующие на него перегрузки, Брэд почувствовал, как кривая улыбка пересекает его искаженное лицо. “Я думаю, посмотрим. Но я чувствую… повезло, ” проворчал он. “Даже если я... панк”.
  
  
  Марс Один
  В то же время
  
  
  “Сэр!” - отчеканил Конников. “Враг вывел на орбиту третий космоплан! Похоже, это еще один S-29 Shadow, и время на перехват составляет двадцать минут ”.
  
  Стрелков замер. Американцы знают о нашем пропавшем реакторе, с горечью подумал он. Каким-то образом беспрецедентные меры безопасности проекта "Марс" были нарушены. Метод этой атаки был доказательством этого. Они заставили его сначала использовать огневую мощь дальнего действия. Теперь, вместо того, чтобы убивать своих врагов, пока они все еще были в сотнях или даже тысячах километров от него и не могли нанести ответный удар, эта битва будет вестись в десятках километров от космической станции.
  
  “Полковник?” - Неуверенно спросил Конников. “Каковы ваши приказы?”
  
  Стрелков встряхнулся, возвращаясь к настоящему. Он нажал кнопку внутренней связи, открывая общий канал связи со всем миром на Марсе Один. “Внимание всему экипажу, это команда. Немедленно наденьте скафандры! У вас есть восемь минут, прежде чем мы разрядим атмосферу”.
  
  Ношение громоздких скафандров затруднило бы его космонавтам работу с дисплеями и органами управления, но если американцы добьются успеха, разгерметизация станции, по крайней мере, позволит избежать двойной опасности взрывной декомпрессии и пожара. “Майор Романенко! Наденьте свою броню специального назначения и ждите дальнейших распоряжений ”.
  
  “Понял, сэр”, - ответил Романенко. “Сейчас я направляюсь в отсек KVM”. Как инженер станции, он больше ничего не мог сделать, пока они не выйдут обратно на солнечный свет и не получат запас электроэнергии для подзарядки суперконденсаторов "Тандерболта". Итак, теперь для него настало время подготовиться к защите Mars One в ближнем бою.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Глаза Леонова сузились, когда он наблюдал за разворачивающейся тактической ситуацией. Защитные меры, инициированные Стрелковым и его космонавтами, были разумными, но они могли оказаться недостаточными. Слишком многое зависело от намерений американцев, и это все еще было неясно. Двойные лазеры Mars One и ракеты Scimitar были опасны для целей в радиусе ста километров… но что, если космический самолет Sky Masters, взлетающий на орбиту, несет оружие большей дальности? Если бы это было так, он смог бы отойти на расстояние и разнести космическую станцию в щепки.
  
  Он открыл новое окно на своем дисплее, которое показывало более широкий обзор земной орбиты вокруг Mars One. Их недавно запущенный реакторный модуль все еще находился почти в шестистах километрах позади и в шестидесяти километрах ниже станции. Зеленые треугольники показывали позиции двух вооруженных сопровождающих — один в тридцати километрах впереди, а другой на таком же расстоянии позади. Их назначенной миссией было защитить запасной термоядерный генератор от американского нападения. С другой стороны, подумал он, какая польза была от этой электростанции, если сам "Марс-один" был уничтожен?
  
  Леонов принял решение. Он установил зашифрованную голосовую связь с ведущим российским космопланом. Простого текстового сообщения было бы недостаточно, не для того, что он собирался заказать. “Электрон-один”, это "Военачальник-один".
  
  “Продолжай, военачальник номер один”, - сказал пилот, подполковник Илья Алферов.
  
  “Вы немедленно подвергнетесь экстренному сожжению”, - спокойно сказал ему Леонов. “Я хочу, чтобы вы сократили отставание от Mars One и были на позиции, чтобы вступить в бой с вражеским S-29, пока не стало слишком поздно”.
  
  “Подождите одного, военачальник”, - передал по рации Алферов. Последовала короткая пауза, пока космонавт, еще один из его тщательно подготовленных сотрудников для проекта "Марс", производил необходимые вычисления на своем компьютере. Когда он заговорил снова, в его голосе слышалась сильная скрытая озабоченность. “Военачальник номер один, единственный возможный ожог израсходует все имеющееся у меня топливо. Я не смогу состыковаться со станцией ... или сойти с орбиты и вернуться на Землю”.
  
  “Я понимаю это, Электрон Один”, - терпеливо сказал Леонов.
  
  На этот раз пауза была еще более продолжительной. “Сэр, вы спрашиваете...”
  
  Терпение Леонова лопнуло. “Выполняй свои приказы, Алферов!” - прорычал он. “Если необходимо, мы заберем вас с орбиты”.
  
  И если это окажется невозможным, по крайней мере, ты умрешь любимым героем Родины, подумал он с усталым цинизмом. Возможно, это слабое утешение для молодой семьи космонавта, но война оставила много вдов и детей без отца.
  
  “Подтверждаю, первый военачальник”, - услышал он наконец голос другого человека.“Сейчас я маневрирую. Вырубите одного электроном”
  
  На своем дисплее Леонов увидел значок с надписью "ЭЛЕКТРОН-ОДИН", оторвавшийся от своей позиции перед реакторным модулем. Вооруженный космоплан сильно разгонялся, чтобы выйти на новую орбиту перехода, которая приблизила бы его к Марсу Один на расстояние в сто километров примерно в то же время, что и американский S-29 Shadow.
  
  Он откинулся на спинку стула, все еще обдумывая ситуацию, которая, как он видел, развивалась высоко над землей. В ход были пущены все его доступные силы, которые на данный момент находились далеко за пределами его прямого контроля. Не совсем все, внезапно понял он. Была еще одна мера предосторожности, которую он мог предпринять.
  
  Леонов осторожно ввел новую серию команд в свой компьютер и нажал на кнопку, передавая их через сеть российских спутников на вторичную антенну связи на Mars One. Якобы, он только что запросил состояние резервуара для хранения воды в центральном командном модуле. На самом деле, этот, казалось бы, безобидный запрос привел к срабатыванию одного из скрытых отказоустойчивых протоколов, которые программисты Аркадия Кошкина внедрили в операционное программное обеспечение станции.
  
  Секундой позже на его экране появился ответ: "РАПИРА НОМЕР СЕМЬ В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ". ГОТОВ К ВЫБОРУ ЦЕЛИ.
  
  Леонов убрал руки с клавиатуры и откинулся на спинку стула. Теперь, как и все остальные на земле, он будет наблюдать ... и ждать.
  
  
  Высоко над Северной Атлантикой
  Спустя короткое время
  
  
  “Отключение двигателя через пять секунд… четыре… три... два... один. Отключение”, объявил бортовой компьютер S-29.
  
  Все пять ракетных двигателей вышли из строя.
  
  Находясь в коконе своей коммуникационной кабины, Брэд почувствовал, как перегрузка, которая все глубже вдавливала его в гель тактильного интерфейса робота, внезапно исчезла. На смену им пришло ощущение парения, которое ознаменовало наступление невесомости. Он осторожно пошевелил ноющим плечом, стараясь не вывихнуть его во второй раз.
  
  “Хороший ожог”, произнес спокойный женский голос компьютера. “Без остатка”.
  
  Он проверил данные для себя и подтвердил, что автономные программы S-29 были правильными. Космоплан вышел на эллиптическую орбиту, которая должна была перехватить Марс-Один за восемь минут до того, как российская космическая станция вернется к дневному свету. Теперь они поднимались со скоростью более семнадцати тысяч миль в час.
  
  
  На борту Mars One Конников увидел, как тепловая сигнатура двигателей американского космоплана внезапно исчезла. Неуклюжий в своем толстом скафандре "Сокол", он потянул за трос, соединяющий его с сенсорной консолью, медленно поворачиваясь лицом к Стрелкову. “С-29 завершил свое сгорание!”
  
  Полковник поднял глаза от своей консоли. Выражение его лица было невозможно прочитать через забрало шлема. “Ты уверен в этом, Георгий?”
  
  Конников кивнул. “Да, сэр. Вражеский космический корабль все еще находится на траектории перехвата с низкой относительной скоростью. По оценкам моего компьютера, он будет в пределах эффективного радиуса действия наших лазеров Hobnail примерно через десять минут.”
  
  “Правильно”, - решительно сказал Стрелков. “Давайте посмотрим, сможем ли мы увернуться от этого ублюдка теперь, когда он предан”. Он открыл канал внутренней связи с Аникеевым. “Выведи нас на более высокую орбиту, Павел”, - приказал он. “Сожгите каждую каплю топлива, которое у нас есть!”
  
  
  “Цель маневрирует”, спокойно сообщил компьютер S-29. “Расчет параметров для нового ожога. Двигатель снова зажечь... сейчас”.
  
  Брэд почувствовал, как его снова отбросило назад, когда пять мощных ракетных двигателей космоплана сработали во второй раз. Бортовой компьютер использовал последние оставшиеся запасы JP-8 и окислителя Бома, чтобы соответствовать новой орбите Mars One. С этого момента Shadow и его пассажиры были полностью преданы делу. Больше не было никакого способа прервать эту миссию и вернуться в атмосферу Земли до того, как российская космическая станция вылетит обратно на солнечный свет и перезарядит свою плазменную рельсовую пушку.
  
  
  Сорок пять
  
  
  
  На орбите
  Спустя короткое время
  
  
  Последовательно сработали маневровые двигатели, направив космоплан S-29 Shadow “вниз”, так что теперь он летел к Марсу Один, направив нос к земле внизу, а верхнюю часть фюзеляжа нацелив прямо на российскую космическую станцию.
  
  “Расстояние до цели теперь девяносто миль. Скорость сближения составляет тысячу сто футов в секунду”, сообщил S-29. “Открываю двери грузового отсека. Двери не заперты”.
  
  Через свои датчики связи Брэд увидел, как по всей длине потолка грузового отсека появилась тонкая, почти невероятно черная линия. Медленно двойные двери-раскладушки открылись шире, открывая заполненную звездами бесконечность космоса. И внезапно осознание того, что они собирались предпринять, обрушилось на него со всей силой. Мы, должно быть, совсем спятили, с изумлением подумал он. “Волк один - Волку два и три”, - сказал он. “Я полагаю, уже слишком поздно придумывать другой план?”
  
  “Я сам задавался этим вопросом”, - сухо ответил Вэйси.
  
  Надя тихо рассмеялась. “Ну же, ребята. Это должно быть весело ”.
  
  Почти против своей воли Брэд улыбнулся. “Напомни мне повторить точное американское определение английского слова ‘весело’ с тобой, когда мы вернемся домой”.
  
  “Это свидание”, - сказала она.
  
  Вмешался голос компьютера S-29. “Двигательные установки и электроника подходят для всех наноспутников. Системы наведения инициализированы, загружены окончательные навигационные данные.” Мгновением позже на нем было написано: “Дальность до цели теперь восемьдесят две мили. Запуск наноспутников”.
  
  Брэд затаил дыхание, когда пружинные механизмы выбросили облако из двадцати четырех крошечных машин, построенных Sky Masters, в космос, выпуская их из отдельных точек вокруг передней части отсека с интервалом в четверть секунды, чтобы избежать любых столкновений. Как только наноспутники отошли от дверей, короткие очереди из их маленьких химических двигателей отправили их в полет впереди космоплана в тщательно рассчитанном созвездии.
  
  “Хорошие запуски всех наноспутников”, сообщил S-29, звучащий почти самодовольно… за коллекцию электронных схем и компьютерных чипов.
  
  Брэд выдохнул. Это было преодолено на одно препятствие. Теперь они увидят, как изобретательность и трудолюбие инженеров и техников Джейсона Рихтера сочетаются с набором мощных радаров, ИК-датчиков и телескопов Mars One.
  
  “Активирую ECM constellation”, сообщил компьютер космоплана.
  
  
  Конников склонился над своей консолью, просматривая дисплеи своих различных датчиков в быстром, контролируемом темпе. “Наш радар X-диапазона надежно зафиксировал вражеский S-29 Shadow. Дальность действия сто тридцать километров и приближается. Я передаю данные слежения на компьютеры управления лазерным огнем.”
  
  “Данные отслеживания получены”, - подтвердил Ревин из переднего модуля вооружения станции. “Оба лазера Hobnail включены и готовы к стрельбе. Цель будет на максимальной эффективной дистанции через двадцать пять секунд”.
  
  Конников внезапно напрягся. “Обнаружено новое запускаемое устройство, в центре которого американский космический корабль! Радар L-диапазона показывает множество новых контактов, двадцать с лишним, на сближающихся траекториях.” Он настроил их радар X-диапазона на контакты, зафиксированные низкочастотной системой. “Пугала маленькие, даже не одного метра в диаметре. Относительная скорость сближения составляет примерно триста пятьдесят метров в секунду.”
  
  Это определенно была атака на насыщение, решил Стрелков. Американцы бросали большое количество оружия на Mars One в попытке подавить защитные лазеры и разрядить их аккумуляторные батареи. Сравнительно низкая скорость устройств, которые только что запустил С-29, наводила на мысль, что их двигательные установки должны быть небольшими… с соответственно большей осколочной боеголовкой. Если бы хотя бы одна или две из этих мобильных космических мин пролетели мимо лазеров Ревина и взорвались, они могли бы нанести станции серьезный ущерб. “Смени цели, Леонид”, - быстро приказал он. “Сначала уничтожьте это недавно выпущенное оружие!”
  
  “Да, полковник”, - ответил Ревин. “Все цели заложены в мой компьютер. Я...”
  
  “Глушение!” Конников кричал. “Оба радара потеряли всякую связь”. Он лихорадочно стучал по клавиатуре. “Запускаю скачкообразную настройку частоты, чтобы противостоять помехам и восстановить контакт”.
  
  Стрелков изо всех сил старался сохранять спокойствие. “Каков источник этих помех? Американский космоплан?”
  
  Конников покачал головой. “Нет, сэр. Это исходит от того облака небольших космических аппаратов, которое американцы запустили в нас ”. Он с трудом сглотнул. “Перестройка частоты радара неэффективна. Существует слишком много различных источников помех, и они меняют частоты, чтобы соответствовать моим системам с невероятной скоростью ”.
  
  “Тогда переключитесь на свои ИК-датчики”, - жестко сказал Стрелков. “И отправьте информацию, которую вы получите от них, на компьютеры лазерного управления огнем”.
  
  “Другие контрмеры противника делают это невозможным”, - сказал ему Конников. “Мои тепловые датчики теперь показывают более сотни потенциальных целей!” Теперь в голосе молодого офицера явно слышался скрытый страх. “На таком расстоянии я не могу отличить приманки от подлинных контактов с врагом!”
  
  Стрелков уставился на него. “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  Конников отвернулся от своей консоли. “Я думаю, что несколько из этих небольших космических аппаратов выпускают ракеты-приманки, эквивалентные самолетам, полковник”, - поспешно объяснил он. “Изготовлен из какой-то пиротехнической смеси с собственным окислителем, обеспечивающим горение в вакууме”.
  
  “Найдите способ проникнуть через экран противодействия противника, майор”, - сказал Стрелков. “И быстро”.
  
  Он чувствовал, как учащается его сердцебиение по мере ухудшения их тактической ситуации. Смесь оружия и глушилок, запущенных американцами, может оказаться в пределах смертельного радиуса действия Mars One за считанные минуты. И кто знал, что делал сам S-29 Shadow, пока он был скрыт от их глаз? Из-за того, что радар Конникова в X-диапазоне был заглушен, у них не было достаточной информации о слежении, чтобы визуально определить вражеский космоплан с помощью мощных телескопов станции. На данный момент полковник и его коллеги-космонавты были фактически слепы.
  
  
  “Группировка ECM полностью работоспособна”, сообщил компьютер S-29. “Вражеская радиолокационная система X-диапазона не зафиксирована”.
  
  Через ИК-датчики своего коммуникатора Брэд увидел, как пространство между их космопланом и российской космической станцией ожило сотнями новых ярко-зеленых тепловых сигналов. Представив разочарование на борту Mars One, когда его экипаж отчаянно пытался разобраться, какие из них настоящие, а какие - подделки, он улыбнулся, несмотря на его собственное быстро растущее напряжение.
  
  Он открыл канал связи с Надей и Питером Вэйси. “Один волк всем волкам. Доложите о состоянии волчат.”
  
  “Детеныши два и три готовы”, - сказала Надя. Два беспилотных самолета под ее управлением были хороши в управлении.
  
  Следующим вступил Вэйси. “Четвертый детеныш в зеленой зоне”.
  
  По каналу передачи данных Брэд проверил Cub One, космический робот, дистанционно привязанный к его собственному Wolf One. Он тоже был готов.
  
  “Расчетная дальность до цели сейчас семьдесят одна миля. Связь выйдет через пять секунд”
  
  Приводимые в движение двигателями, прикрепленными по бокам грузового отсека S-29, ремни, удерживающие их яйцевидных роботов на месте, убрались. Освобожденные от ограничений, семь коммуникаторов развернулись один за другим, вылетели “вверх” из космоплана короткими очередями от крошечных маневровых двигателей, которые усеивали их внешние поверхности.
  
  Находясь в безопасности в своей кабине, Брэд в изумлении смотрел на окружавшую его необъятность. Через его нейронную связь визуальные и другие датчики, установленные снаружи робота, давали ему обзор окружающей обстановки на триста шестьдесят градусов, создавая жуткую иллюзию, что он летит в космосе без шлема, загораживающего обзор. Он почти полностью осознавал ситуацию, видя темную землю внизу, другие шесть спутников вокруг него и крылатый космоплан "Скай Мастерс" позади них.
  
  Двигатели S-29 Shadow на короткое время сработали, изменив его траекторию ровно настолько, чтобы он прошел под Марсом Один, не рискуя столкнуться. Двери грузового отсека большого космического корабля уже закрывались, когда он поворачивал термозащитные плитки на шасси в сторону все еще невидимой российской космической станции.
  
  “Прогнозируемое время до встречи с целью сейчас четыре минуты тридцать пять секунд”, - сообщил ему компьютер СВЯЗИ. “Скорость сближения составляет тысячу футов в секунду”.
  
  Брэд решительно подавил внезапное тошнотворное ощущение в животе. Одно дело знать, что все они вращаются вокруг земли со скоростью более семнадцати тысяч миль в час. Осознание того, что он направлялся прямо к Марсу Один достаточно быстро, чтобы врезаться в его металлическую поверхность на скорости почти семьсот миль в час, было совсем другим. Безопасное торможение должно было привести к перегрузке двигателей СВЯЗИ на пределе их номинальных возможностей — для этого требовалась скорость замедления в двенадцать раз большая, чем была бы возможна с пилотируемыми маневровыми установками, используемыми астронавтами НАСА во время выхода в открытый космос.
  
  Они все еще летели высоко над черной как смоль Атлантикой. Там, вдалеке, он мог видеть оранжевое зарево городских огней вдоль быстро приближающейся береговой линии Европы.
  
  “Волк один - Волку два и три”, - передал Брэд по рации. “Приготовьте все оружие. Это произойдет ужасно быстро ”.
  
  Выслушав их утвердительные ответы, он подал энергию на механические конечности, прикрепленные к его роботу, и на импровизированное оружие, которое они держали. Информация, проходящая по его нейронной связи, подтвердила, что все конечности были подключены к сети, готовые реагировать, как если бы они были его собственными руками. Затем он привел в действие электромагнитную рельсовую пушку CID, которую держал Cub One. Использование канала передачи данных между двумя роботами позволило ему “видеть” через датчики дистанционно управляемого комсомольца так же хорошо, как он мог через свои собственные. Он тщательно прицелился из рельсового пистолета в центр ярко-зеленых скобок, которые показывали, где должна находиться российская станция.
  
  
  Марс Один
  Спустя короткое время
  
  
  Прекрасно осознавая, что их жизни теперь полностью зависят от него, майор Георгий Конников продолжал работать, чтобы пробиться сквозь вражеские помехи. Его пальцы в перчатках колотили по различным элементам управления на консоли, приказывая радарам X-диапазона и L-диапазона менять рабочие частоты настолько произвольно, насколько это было возможно. Слишком долго ничего не получалось. Его дисплеи по-прежнему показывали только светящееся пятно статических помех с зеленым оттенком поперек проецируемого пути приближающегося американского космического оружия.
  
  Он сильно моргнул, чтобы не заметить капельку пота, которая каким-то образом просочилась из-под его кепки для связи. Оно уплыло и прилипло к забралу его шлема, слегка искажая обзор через этот небольшой участок. “Дер'мо”, пробормотал он. “Черт”.
  
  Внезапно помехи, загромождавшие дисплеи его радара, поредели, а затем откатились назад, обнажив большое скопление маленьких отчетливых вспышек. Они были в сорока километрах от Марса Один. Территория позади надвигающегося формирования все еще была затуманена из-за помех.
  
  “Прожечь насквозь!” Громко сказал Конников. Приближающееся облако американского оружия достигло точки, когда эффективной мощности его радаров было достаточно, чтобы подавить их системы постановки помех. Его руки пробежались по панели управления, выбирая различные контакты и блокируя их. “Передача информации о цели!”
  
  “Передача данных завершена”, - доложил Ревин со своего поста в переднем модуле вооружения. “У меня есть решения для управления огнем”.
  
  “Открыть огонь!” Стрелков приказал.
  
  Немедленно оба лазера "Хобнейл" Mars One пришли в действие. Одно- и двухсекундных залпов было достаточно, чтобы уничтожить отдельные виды американского оружия, превратив их в облака наполовину расплавленного металлолома, выброшенного на траектории, которые не повлияли бы на космическую станцию.
  
  “Уничтожено десять целей. Аккумуляторы разрядились до шестидесяти восьми процентов”, - сообщил Ревин. “Продолжаем вступать в бой”.
  
  Конников пристально смотрел на свои дисплеи. Каждый лазерный удар пробивал очередную дыру в “экране” ECM противника. Уже сейчас мешанина зеленых помех, которая ослепила его радары, была намного тоньше. В любую секунду он должен быть в состоянии засечь этот американский космоплан.
  
  “Уничтожено восемнадцать целей. Осталось шестеро. Заряд батареи снижен до сорока двух процентов”.
  
  В другом конце командного отсека полковник Вадим Стрелков поморщился. Ревин делал все возможное, стреляя из своих лазеров ровно столько, чтобы подтвердить уничтожение каждого вражеского оружия или глушилки. Но даже в этом случае эта битва расходовала их запасы энергии с угрожающей скоростью. Суперконденсаторы для станционной плазменной рельсовой пушки "Тандерболт" уже были разряжены, что делало оружие бесполезным. Скоро то же самое будет верно и для лазеров Hobnail… который оставил бы доступными для защиты Mars One только гиперзвуковые ракеты Scimitar малой дальности. Он говорил по внутренней связи с майором Филатьевым. “Виктор, активируй свою ракетную установку”.
  
  “Немедленно, сэр”, - ответил Филатьев.
  
  Стрелков почувствовал, как палуба командного модуля завибрировала, когда открылся люк, позволив вращающейся ракетной установке "Ятаган" подняться в боевое положение.
  
  Конников, слушавший этот обмен репликами лишь вполуха, увидел, как на дисплее его радара X-диапазона появилась новая точка, появившаяся из ставшей уже слабой дымки вражеских помех. “Новый контакт в тридцати пяти километрах!” взволнованно объявил он. “Это S-29. Космоплан изменил свою траекторию, чтобы пройти под нами на расстоянии примерно десяти километров ”.
  
  “Revin! Уничтожьте этот космоплан!” Стрелков сорвался.
  
  Когда Ревин выполнил его приказ, оба лазера Hobnail развернулись, нацелились на S-29 Shadow и выстрелили. На этот раз каждая очередь была намного длиннее, почти пять секунд. “Сплошные попадания обоими лазерами”, - доложил Ревин. Затем он предупредил: “Мои аккумуляторы разрядились ниже двадцати процентов. У меня осталось достаточно энергии, чтобы снова атаковать S-29 ... или уничтожить уцелевшее американское космическое оружие. Я не могу сделать и то, и другое ”.
  
  Стрелков уставился на свой собственный дисплей, который показывал, что американский космоплан продолжает полет без какого-либо заметного отклонения от намеченного курса. Почему их радар не зафиксировал следов обломков? Пережил ли вражеский космический корабль каким-то образом те лазерные выстрелы? Он повернулся к Конникову. “Дайте мне изображение этой цели!”
  
  Другой человек быстро подключил один из телескопов станции к данным слежения, поступающим с ее радара X-диапазона.
  
  Стрелков нахмурился, глядя на фотографии, которые появлялись на его экране. Американский пилот совершил маневр, чтобы подставить нижнюю часть S-29 под лазеры Mars One - очевидно, надеясь, что термостойкие термические плитки космоплана обеспечат некоторую защиту. Авантюра окупилась, по крайней мере, в той степени, что ни один из разрывов гвоздя, казалось, не пробил внешний корпус космоплана. С другой стороны, он мог видеть значительные повреждения этих термоплит в двух отдельных местах, на больших площадях, где они были покрыты глубокими царапинами и потрескались насквозь. Каким бы поврежденным он ни был, больше не было никакой возможности, что S-29 Shadow сможет пережить возвращение.
  
  “Шесть оставшихся американских ракет космического назначения сейчас находятся в пределах двадцати пяти километров и все еще приближаются”, - осторожно указал Конников.
  
  Стрелков кивнул. Он принял свое решение. “Перенесите огонь обратно на это оружие, капитан”, - сказал он Ревину. “Вместо этого мы прикончим этот космоплан ракетой ”Ятаган"".
  
  Лазеры Hobnail развернулись к своим первым целям и снова открыли огонь.
  
  “Все цели уничтожены”, - сказал Ревин с явным удовлетворением несколько секунд спустя.
  
  “Каково состояние вашего аккумулятора?” Стрелков спросил.
  
  “У Hobnail One не осталось накопленной мощности. У Хобнейла-два осталось достаточно для единственного выстрела продолжительностью в одну секунду ”.
  
  Стрелков открыл канал связи с Филатьевым. “Приготовься поразить С-29 одной ракетой, Виктор”. Он улыбнулся, чувствуя, как волна облегчения захлестывает его. Если бы на вражеском космоплане было установлено другое оружие, он бы уже использовал его. Теперь это был просто вопрос зачистки. Американская атака подошла ближе к успеху, чем он мог бы предположить, но в конце концов вся их сообразительность и самоубийственная готовность пожертвовать жизнями потерпели неудачу. И к тому времени, когда они смогут организовать еще одно нападение на Mars One, термоядерный реактор станции, заменяющий его, будет введен в эксплуатацию.
  
  “Сэр! Это еще не конец”, - выпалил Конников. Он в смятении посмотрел на дисплеи своего радара. “Я обнаружил семь новых пугал на прямой траектории, чтобы перехватить нас! Они в пределах тридцати километров и приближаются со скоростью триста метров в секунду!”
  
  Стрелков почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. “Покажи мне!”
  
  Конников отправил ему снимки с усилением света, сделанные их телескопами.
  
  Долгое мгновение Стрелков смотрел на фотографии в ужасающей тишине. Они показали семь сфероидов, направляющихся прямо к Марсу Один, каждый из которых ощетинился несколькими конечностями и чем-то похожим на ручное оружие. Они выглядели устрашающе, как какие-то древние хищные морские существа, поднимающиеся из бездны. Он вздрогнул. Что это была за чертовщина новых небесных мастеров? Он с трудом сглотнул, борясь с позывами к рвоте. “Майор Филатьев”, - отчеканил он. “Приготовьтесь к стрельбе из гранатомета "Ятаган". Я хочу этих… вещи… мертв”.
  
  
  Сорок шесть
  
  
  
  На орбите
  В то же время
  
  
  Надя Розек перевела взгляд со своего собственного коммуникатора Wolf Two на Cub Two, одного из ее дистанционно пилотируемых роботов. Они находились в восемнадцати милях от российской космической станции, пролетая сквозь темную тень Земли на высокой скорости. Изображения, проходящие через светоусилители Cub Two, все еще были нечеткими, но быстро становились четче, поскольку компьютер робота улучшал их, используя информацию, собранную во время первого полета Брэда и Бумера, а также с помощью наземных телескопов в последующие дни.
  
  Яркие прицельные сетки высветили известное вооружение Mars One - два лазера, по одному на двух вертикально установленных модулях станции, и плазменную рельсовую пушку в форме морской звезды на соединительном модуле. Она переместила точку прицеливания электромагнитной рельсовой пушки Второго детеныша в сторону одного из лазеров ... а затем остановилась.
  
  Какое-то новое устройство появилось через люк в центральном модуле российской космической станции, чего они раньше не видели. Поскольку в компьютере не было сохраненных изображений, которые можно было бы использовать для улучшения, его точную форму и функцию все еще было трудно разглядеть. Тем не менее, он был громоздким, с тем, что могло быть группой канистр, установленных вокруг центрального ядра.
  
  Надя отреагировала быстро, доверившись инстинктам, отточенным с трудом заработанным боевым опытом. Столкновение с чем-то “новым” в боевой ситуации никогда не было хорошим. И все в этом устройстве кричало ей “ракетная установка”. Через свою нейронную связь она выбрала этот участок Марса Один в качестве своей активной цели. В тот момент, когда рельсовая пушка робота сосредоточилась на недавно развернутом русском оружии, она нажала на спусковой крючок.
  
  В короткой ослепительной вспышке маленький сверхплотный металлический снаряд пронесся к далекой космической станции со скоростью почти четыре тысячи миль в час.
  
  Мгновенно Надя “почувствовала”, как Второй детеныш начал падать, когда его отбросило назад и замедлило из-за сильной отдачи, вызванной ее выстрелом. Вышедший из-под контроля робот в форме сфероида кружился из конца в конец в космосе, выходя на новую эллиптическую орбиту, которая в конечном итоге пересеклась бы с атмосферой Земли… со смертельными последствиями. “Статус силы и двигателя?” она запросила компьютер.
  
  “Недостаточная мощность батареи и топливных элементов для еще одного выстрела рельсовой пушки”, - ответил он. “Топлива в двигателях недостаточно для достижения сближения с вражеской станцией на приемлемой относительной скорости”.
  
  Надя вздохнула. Судя по профилю атаки, которую им пришлось совершить, их рельсовые пушки были, по сути, одноразовым оружием. Поскольку большая часть энергии батарей и топливных элементов связи была необходима для охлаждения электроники и других систем в суровых условиях открытого космоса, избыточной энергии было слишком мало, чтобы заряжать электромагнитную рельсовую пушку более одного раза. И в маневровых двигателях робота было достаточно топлива либо для безопасного торможения перед столкновением с Mars One, либо для компенсации отдачи пушки ... но не для того и другого. Она больше ничего не могла сделать. Детеныш Два был обречен сойти с орбиты и сгореть при входе в атмосферу.
  
  “Обнаружение запуска”, спокойно доложил компьютер робота.
  
  Через его сенсоры она увидела цилиндрическую форму, выброшенную из одного из контейнеров, расположенных вокруг российской пусковой установки. Яркое свечение осветило кормовую часть вражеской ракеты, когда она с поразительной скоростью преодолела расстояние в несколько миль.
  
  “Цель?”- Резко спросила Надя.
  
  В ответ компьютер второго детеныша высветил траекторию на ее дисплее.
  
  Не колеблясь, Надя отключила канал передачи данных с дистанционно пилотируемым роботом и полностью пришла в себя в своем собственном КОММЕ… как раз вовремя, чтобы увидеть, как российская ракета с огромной силой врезается прямо во вторую капсулу. Столкновение испарило оба, оставив только клубящийся туман из тысяч светящихся фрагментов.
  
  В тот же момент российская пусковая установка распалась — ее разорвало на куски снарядом из рельсовой пушки, который она выпустила семнадцатью секундами ранее. Зазубренные осколки металла и композитов из углеродного волокна отлетели в сторону и пробили большие прямоугольные солнечные панели, установленные на модулях Mars One.
  
  Секунду спустя выстрелы рельсовой пушки разнесли оба лазера Hobnail в щепки. Еще два робота СВЯЗИ, Cub One Брэда с дистанционным управлением и Cub Four Вэйси, по спирали полетели вниз, сбитые с орбиты отдачей от собственного огня.
  
  “Второй волк всем волкам”, - сказала Надя в приподнятом настроении. “Внешняя оборона противника разрушена! Давайте нанесем русским очень близкий и личный визит ”.
  
  “Вас понял, второй волк”, - ответил Брэд, которому мгновение спустя вторил Вэйси. “Дальность полета до "Марса-Один" теперь составляет шестнадцать миль. Приготовьтесь начать маневр торможения через шестьдесят секунд ”.
  
  “Внимание, внимание, радар управления огнем X-диапазона зафиксирован”, - резко сообщил компьютер связи Нади. “Новый радар находится на пятичасовом минимуме. Оценивается как система активного электронного сканирования, эквивалентная N036 Byelka”.
  
  Пораженная, она сфокусировала визуальные датчики своего робота, расположенные сзади, вдоль этого направления. Там, в шестидесяти милях отсюда, виднелись характерные крылатые очертания российского космоплана "Электрон". Он быстро приближался к ним, подняв лазер и зафиксировав его в атакующей позиции.
  
  “Черт”, - тихо сказала Надя. Оказавшись без дальнобойных рельсовых пушек, которые они только что израсходовали против Mars One, у них не было возможности дать отпор.
  
  
  Электрон один
  В то же время
  
  
  Подполковник Илья Алферов проверил дисплей своего радара со свирепой, удовлетворенной улыбкой. У него был надежный контроль над одним из четырех маленьких, странно выглядящих американских космических аппаратов, все еще нацеленных на Mars One. Двое других больше не представляли угрозы, исходя из их текущих траекторий.
  
  Очень скоро, хладнокровно подумал он, все нападавшие будут мертвы ... но от его рук, а не от рук Стрелкова и его так называемого чудо-оружия. Возможно, теперь генерал-полковник Леонов осознал бы ошибку, которую он совершил, отказавшись от дальнейшего развития собственных российских космопланов в пользу этого орбитального чудовища. Скорость и гибкость были ключами к ведению космической войны. Американский генерал Паттон был прав, когда сказал, что стационарные укрепления - это памятник человеческой глупости. Размещение оружия на платформе, подобной Mars One, которая была вынуждена следовать по предсказуемой орбите , только облегчило задачу врагу.
  
  Алферов ввел команды в свой автопилот и подождал, пока тот возьмет под контроль двигатели ориентации, стреляющие электронами, чтобы точно нацелить лазер Hobnail на выбранную им цель. Его космоплан слегка повернулся, а затем стабилизировался. Лазерная прицельная сетка на его дисплее стала сплошной зеленой.
  
  Он протянул руку, чтобы активировать лазер, а затем остановился. Его улыбка исчезла. Прицельная сетка снова замигала. Его электрон по какой-то причине отклонился от цели. Сработало еще больше двигателей, возвращая космоплан в исходное положение ... и продолжая стрелять в попытке удержать лазер в центре.
  
  Алферов нахмурился. Что, черт возьми, происходило? Казалось, что его Электрон был отброшен в сторону какой-то странной силой.
  
  А затем блестящая капля расплавленного металла пролетела мимо его шлема и разбрызгалась по правой стороне кабины. В ужасе он повернул голову, чтобы посмотреть налево — как раз в тот момент, когда мощный лазерный луч, который был сфокусирован на его космоплане в течение последних нескольких секунд, закончил резать его корпус, разрезал ткань его костюма, воспламенил кислород и разорвал его пополам.
  
  
  Тень два-девять Браво
  В то же время
  
  
  В ста пятидесяти милях ниже "Электрона" Хантер Ноубл увидел внезапную вспышку света, когда двухмегаваттный лазер S-29B пробил фюзеляж российского космоплана. Он отклонился от своей предыдущей траектории, накреняясь, в то время как его маневровые двигатели несколько секунд беспорядочно стреляли, а затем отключились.
  
  “Радар управления огнем X-диапазона противника отключен”, сообщил компьютер.
  
  Вместо “отключен” читай “поджарен к чертям собачьим”, мрачно подумал Бумер, вместе с пилотом.
  
  “Хорошее убийство… Андерсон, - выдавил он, преодолевая перегрузку, втискивающую его обратно в кресло. Они все еще разгонялись до орбиты, выбрав почти вертикальный подъем, который вывел их из атмосферы менее чем за минуту — задолго до того, как какое-либо предупреждение от российских спутников EKS могло быть передано из Москвы на "Электрон", который они только что разрушили. “Отличный выстрел... для... кальмара”.
  
  “Спасибо… Бумер”. Джилл Андерсон была офицером по наступательному вооружению S-29B. До прихода в Scion бывший лейтенант-коммандер ВМС США работал в программе боевых лазеров HELIOS, устанавливаемых на кораблях военно-морского флота. Получить шанс применить оружие, в двадцать раз более мощное, было для нее сбывшейся мечтой.
  
  Бумер слегка склонил голову набок, чтобы взглянуть на Лиз Галлахер. Его второй пилот был занят наблюдением за дисплеями двигателей и навигационными программами. “Готов отправиться на поиски… ради новых неприятностей?”
  
  “Ты задаешь ... девушке... самые приятные вопросы”, - ответила она с натянутой улыбкой. “О, да, давайте возьмем их”. Напрягшись, она протянула руку и коснулась одного из своих многофункциональных дисплеев. “Вторая навигационная программа запущена”.
  
  Бумер увидел, как на его дисплее изменились направляющие сигналы, и последовал за ними, слегка подтолкнув регулятор боковой ручки влево. Сопла пяти двигателей LPDRS S-29B в ответ завертелись, и космоплан отклонился от все еще далекого Mars One, поднимаясь на орбиту, которая должна была сойтись со вторым российским "Электроном" и модулем термоядерного реактора, который он охранял.
  
  “Вы знаете, что такой подход приведет к… заправьте наши топливные баки… довольно сухой”, - сказала Галлахер как можно непринужденнее, чувствуя себя так, словно на грудь ей давила наковальня, вчетверо превышающая ее собственный вес.
  
  “Да”, - согласился Бумер. “Если мы выиграем этот бой… нам придется действовать старомодным способом, носом вперед ”.
  
  “А если мы проиграем?”
  
  Он боролся с Gs, чтобы одарить ее кривой усмешкой. “Эта мысль никогда не приходила ... мне в голову, Лиз. Видишь ли, я уже сходил с ... орбиты... однажды. Я не планирую... совершать это… привычка”.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Леонов уставился на свой экран с чувством жуткой отстраненности. Во-первых, предупреждение спутника EKS об очередном запуске американского космоплана поразило его как гром среди ясного неба. И затем, всего несколько секунд спустя, телеметрия с "Электрона Один" Алферова отключилась, сигнализируя о его внезапном уничтожении лазерным оружием с пугающей мощностью и точностью.
  
  Битва в космосе разворачивалась не в пользу России, понял он. Хотя все еще оставалась вероятность того, что Стрелков и его люди смогут отразить то, что теперь казалось попыткой американцев подняться на борт и захватить Mars One, уверенности в этом больше не было. И, судя по легкости, с которой он убил Алферова, новый S-29 Shadow, уже приближавшийся к реакторному модулю и его второму эскорту "Электрон", был смертельным врагом.
  
  Леонов медленно потянулся к своей клавиатуре. У него заканчивалось время, чтобы действовать. Сообщение в углу его экрана по-прежнему гласило: "РАПИРА семь В режиме ОЖИДАНИЯ". ГОТОВ К ВЫБОРУ ЦЕЛИ.
  
  Он осторожно ввел новую серию команд в открытую отказоустойчивую программу, снова направив их через одну из вторичных коммуникационных антенн Mars One. Секундой позже сообщение на его экране изменилось: ЦЕЛЬ ПРИНЯТА. ЗАПУСК СЕДЬМОЙ РАПИРЫ. БУДЕТ ОЖИДАТЬ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ АТАКИ На ОРБИТЕ.
  
  
  В шестистах шестидесяти километрах над землей открылся бронированный люк на нижней стороне центрального командного модуля Mars One. Боеголовка Rapira с прикрепленным к ней ракетным двигателем выскользнула в космос с небольшими выбросами газа из двигателей. Он отделился от станции со скоростью десять метров в секунду, а затем ускорился с коротким включением двигателя, изменив наклон своей орбиты на пару градусов к северу.
  
  Как только он занял позицию, двигатели "Рапиры" снова сработали, перевернув оружие так, что его ракетный двигатель был направлен против направления орбиты. Одна маленькая антенна была обращена к земле, ожидая окончательного приказа из Москвы, который привел бы к ее запрограммированному спуску с орбиты и атаке.
  
  
  Сорок семь
  
  
  
  На орбите
  В то же время
  
  
  Брэд Макланахан наблюдал, как темные очертания "Марса-1" увеличиваются с ужасающей скоростью на дисплее его коммуникатора, когда он летел к нему со скоростью почти семьсот миль в час. По его нейронной связи с компьютером замелькали цифры, продолжающие обратный отсчет расстояния, относительной скорости и времени до запланированного им маневра торможения. По ссылке он также следил за позициями трех других роботов. "Волк-два" Нади был нацелен на кормовой вертикальный модуль российской станции. "Волк-три" Питера Вэйси имел целью передний вертикальный модуль в качестве своей цели, что оставляло центральный горизонтальный модуль "Волку-один" Брэда. Третий "Детеныш", их единственный уцелевший беспилотный летательный аппарат, в настоящее время летал, используя свои собственные автономные системы. На данный момент его главной задачей было избежать столкновения с любым из роботов, занятых людьми, или с самим Mars One.
  
  “Дальность до цели - шесть тысяч футов”, сообщил ему компьютер. “Скорость сближения составляет тысячу футов в секунду. Начинайте маневр быстрого торможения ... сейчас”.
  
  Брэд активировал двигатели и почувствовал резкий толчок, когда одновременно выстрелили двадцать маленьких ракет, разлетевшихся по внешней оболочке робота. Его скорость упала.
  
  “Приближаюсь со скоростью шестьсот футов в секунду. Запасы топлива на уровне семидесяти пяти процентов. Продолжаем торможение”.
  
  Сработали еще двигатели. Брэд полетел вперед, еще больше замедляясь. Несмотря на то, что они все еще находились глубоко в тени Земли, теперь он мог разглядеть гораздо больше деталей на российской станции и прикрепленном к ней космическом корабле. Мигающие зеленые и красные габаритные огни указывали на воздушные шлюзы и незанятые стыковочные порты в нескольких местах на всех трех модулях. Осколки разбитого оружия и солнечных панелей дрейфовали в медленно расширяющемся облаке над Марсом Один.
  
  Он нахмурился. Если бы их роботы столкнулись с любым из этого космического мусора на скоростях, намного превышающих обычный темп ходьбы, они могли бы получить серьезные повреждения.
  
  “Следите за полем обломков ровно в двенадцать”, - сказал он Наде и Васи.
  
  “Принято, Волк-один”, - ответил англичанин. “Третий волк идет на понижение”.
  
  “Как и второй Волк”, - коротко сказала Надя.
  
  Брэд проинструктировал свой собственный передатчик слегка изменить его вектор, ровно настолько, чтобы безопасно пройти под облаком обломков. Двигатели на верхней поверхности его робота в форме сфероида коротко сработали. Он изогнулся вниз по пологой дуге. Сработали еще крошечные ракеты, вот эти, в нижней половине системы связи, выровняв его заход на посадку, так что он летел прямо в середину центрального российского модуля… нацелен немного левее пристыкованного к нему орбитального аппарата Федерации.
  
  “Расстояние до цели теперь две тысячи футов. Приближается со скоростью четыреста футов в секунду”, сообщил компьютер. “Запасы топлива на уровне пятидесяти семи процентов”.
  
  “Приближаюсь к окончательному торможению”, - сказал Брэд. Он задержал дыхание, а затем поборол внезапную волну тошноты, когда его взгляд изменился. Вместо того, чтобы лететь к Марсу Один, он, казалось, падал прямо на него. Но у него не было выбора: замедление на орбите означало падение. Он мог только надеяться, что маневровый компьютер выполнит свою работу и будет точно управлять двигателями.
  
  “Тысяча футов... шестьсот футов… четыреста футов”, произнес компьютер нараспев.
  
  “Обычная процедура торможения рычагом ... немедленно!” Брэд приказал.
  
  “Торможение толчком рутинной вооруженной… инициируя… сейчас”. На этот раз все двигатели, ориентированные на российскую станцию, сработали на постоянной максимальной мощности. Он почувствовал, как его швырнуло вперед, глубже в амортизирующий тактильный интерфейс робота. Его глаза непроизвольно закрылись.
  
  Двигатели отключились.
  
  “Маневр торможения завершен”, хладнокровно доложил коммуникатор. “Расстояние до цели четыре фута. Относительная скорость равна нулю. Запасы топлива на уровне тридцати двух процентов”
  
  Брэд открыл глаза и обнаружил, что безмятежно парит на расстоянии вытянутой руки от внешнего корпуса космической станции. “Господи”, - неуверенно произнес он. “Со всеми все в порядке?”
  
  “Немного потрясен, но не встревожен”, - ответил Вейси.
  
  “Второй Волк на позиции и неповрежден”, - решительно сказала Надя. “Кубрик три находится в резерве в ста футах ниже кормового модуля”.
  
  Брэд посмотрел вдоль изогнутой поверхности центрального модуля Mars One, отметив несколько коммуникационных и сенсорных антенн разных размеров и форм. Похожие антенны украшали передний и кормовой модули. “Тогда поехали! Во-первых, мы делаем этих парней слепыми и глухими. Понятно?”
  
  “Подтверждаю, Волк-один”, - сказали и Надя, и Васи.
  
  Он активировал пару двигателей и направился к ближайшей антенне, которую его компьютер определил как основную линию радиосвязи станции. Когда он подошел ближе, он схватил его мачту одной из конечностей-манипуляторов робота. Его похожие на пальцы металлические отростки плотно обвились вокруг металлического столба, удерживая его на месте. Раскрутилась еще одна конечность, на этот раз оснащенная электропилой. Он раскрутил его и начал разрезать мачту антенны. Поток крошечных хлопьев раскаленного металла улетел в космос.
  
  
  В тридцати ярдах от них, у подножия кормового модуля космической станции, Надя ухватилась за мачту другой радиоантенны. Было бы быстрее просто оторвать маленькое блюдо прямо от корпуса, рассудила она. Она высвободила другую механическую руку коммуникатора и согнула ее конечности—
  
  “Враждебный в три часа! Дистанция близка”, внезапно предупредил ее компьютер.
  
  Что—то сильно врезалось в левый бок ее робота, угрожая отправить ее кувырком в космос. В отчаянии Надя ухватилась за мачту антенны второй механической рукой. Ее двигатели сработали в противоположном направлении, нейтрализуя удар.
  
  Застигнутая врасплох, она обнаружила, что смотрит на чудовищную фигуру, десятифутовую человекоподобную машину с тонкими, подвижными руками и ногами и длинным торсом. Его венчала безглазая сфера, ощетинившаяся антеннами и другими сенсорными массивами. К его спине был привязан большой рюкзак, оснащенный маневровыми двигателями. Боже мой, подумала она в тревоге, русские разместили одного из своих боевых роботов KVM на борту Mars One.
  
  Надя быстро набросилась на вражеского робота третьей металлической конечностью, пытаясь оттолкнуть его.
  
  Почти презрительно KVM отбил ее ответный выпад в сторону, а затем протянул руку и оторвал руку своими собственными механическими руками. Оставляя за собой искры от разорванной проводки, мертвая конечность улетела в космос.
  
  Надя невольно вскрикнула. Через свою нейронную связь она ощутила потерю этой руки СВЯЗИ как раскаленную вспышку боли. “Второй волк атакован!” - в отчаянии сказала она.
  
  Российская военная машина протянула одну руку и ухватилась за другую из своих конечностей, подключаясь к ее КОММУ. Сверкающие кристаллы замороженного газа вылетели из ранцевых двигателей KVM, когда они снова выстрелили, чтобы удержать его стабильным. Металлические пальцы его другой руки ощупывали обрубок оторванной руки, пытаясь найти место, где он мог бы вонзиться и начать сдирать защитный корпус ее робота.
  
  “Держитесь крепче!” Крикнул Брэд.
  
  Повинуясь ему, Надя крепче ухватилась за тонкую радиомачту.
  
  И затем она почувствовала еще один мощный удар, когда что-то врезалось в российскую военную машину снизу. Несколько механических конечностей обвились вокруг туловища и ног КВМ. Другой связист сцепился с вражеским роботом. Теперь его двигатели работали на полную мощность, сжигая все оставшееся топливо, чтобы оторвать русскую машину от нее.
  
  Надя почувствовала новую агонию, когда рука, которую KVM использовала в качестве якоря, оторвалась.
  
  Все еще запутанный, второй КОММ и русский робот улетели в космос, удаляясь от Марс—Один со скоростью сто футов в секунду. Пока они вращались друг вокруг друга, она могла видеть, как замахали руками КВМ, пытаясь вырваться.
  
  Внезапно произошла короткая вспышка ... а затем туловище российской военной машины развалилось на части в облаке замерзшего кислорода, смешанного с темными шариками крови. Расколотые осколки композитной брони разлетелись в стороны от коммуникатора. Сцепившись, два разбитых робота упали в бесконечную пустоту, быстро уменьшаясь, пока не исчезли из виду.
  
  Надя в ужасе смотрела на происходящее в кабине своего коммуникатора. “Нет, Брэд”, - сказала она прерывисто.
  
  “Я в порядке”, - быстро заверил он ее. “Это был третий детеныш и стратегически примененный подрывной заряд, а не я”.
  
  Надя с трудом сглотнула. Она не могла плакать, не в невесомости. Если бы она это сделала, ее собственные слезы застилали бы ей глаза и ослепили ее. “Слава Богу”, - пробормотала она. Затем она встряхнулась. Эта битва еще не была закончена.
  
  Она упрямо повернулась к маленькой коммуникационной антенне и начала отрывать ее с помощью оставшихся конечностей своего робота.
  
  
  Пару минут спустя Брэд закончил отрезать еще одну сенсорную тарелку. Он отбросил его от Mars One, как будто это была самая большая в мире летающая тарелка. Это был последний из них. У российской команды внутри станции больше не было возможности связаться с миром внизу.
  
  Он запустил еще больше двигателей и заскользил вокруг центрального модуля, пока не достиг мелководной бухты, которая теперь была открыта для космоса. Большие, замаскированные двери-раскладушки, которые ранее закрывали станцию, были откинуты к внешнему корпусу. На внутренней стене был шлюз стандартного размера. Должно быть, именно здесь скрывался KVM, который чуть не убил Надю… он понял, что готов напасть на них из засады.
  
  Что ж, со стороны русских было очень мило оставить для него открытой хотя бы одну дверь, холодно подумал Брэд.
  
  “Волк от первого до второго и третьего”, - сказал он. “Я готов войти в Mars One”.
  
  “Вас понял, первый”, - сказала Надя. Ее голос эхом отражал его собственную решимость. “Волк два” готов прорваться в кормовой модуль".
  
  Вейси заговорил со своей позиции на другом конце российской космической станции. “Третий волк готов к нападению. Но это выглядит довольно натянуто”, - задумчиво сказал он.
  
  Брэд кивнул. Их комментаторам, вероятно, было бы трудно, возможно, даже невозможно, маневрировать внутри Mars One. Они не смогли получить никаких разведданных о внутренней структуре станции, но, скорее всего, она была разбита на отдельные отсеки, некоторые из которых могли быть слишком малы, чтобы вместить их большие машины яйцевидной формы. “Да”, - согласился он. “Я думаю, мы посмотрим. Однако, если потребуется, мы откроем все для выхода в космос извне ”.
  
  “Мистер Мартиндейл, возможно, не очень доволен этим”, - отметил Вэйси. “Поскольку мы должны захватить ”Марс-Один" в целости и сохранности".
  
  Надя фыркнула. “Мистера Мартиндейла здесь нет. Мы есть”.
  
  “Справедливое замечание”, - согласился Вейси.
  
  Брэд пожал плечами в своей кабине. “Поэтому мы делаем все возможное, чтобы не ломать вещи, если в этом нет необходимости”.
  
  “А космонавты?” Надя задумалась.
  
  “У них есть один шанс сдаться”, - мрачно сказал Брэд. “После этого все ставки отменяются. Просто убедитесь, что ваши радиостанции ближнего действия настроены на стандартную российскую частоту, чтобы вы могли разговаривать с ними в случае необходимости. Это ясно?”
  
  “Как кристалл”, - признал Вэйси.
  
  “Тогда давайте двигаться”. Через свои сенсоры Брэд смотрел вперед. Яркое зарево осветило изогнутый горизонт земли. Mars One приближался к разделительной черте между светом и тенью.
  
  Он снова обратил свое внимание на открытый отсек и скользнул внутрь. Воздушный шлюз был непроходим, слишком мал для его коммуникаторов. Итак, я сам проделаю себе дыру, решил он. Установив двигатели на стабилизацию, он включил пилу и начал резать внутреннюю часть корпуса.
  
  Марс Один резко содрогнулся.
  
  “Я пробила внешний корпус кормового модуля”, - доложила Надя. “Теперь переходим к внутренним секциям”.
  
  Брэд закончил прорезать отверстие, достаточно большое, чтобы в него поместились мощные, похожие на пальцы, придатки еще двух механических конечностей его робота. Сквозь щель был виден яркий белый свет, странно плоский в вакууме. Он схватился за края прорезанной им щели, а затем включил несколько двигателей своего коммуникатора на полную мощность, отступая назад и в сторону.
  
  На мгновение секция обшивки корпуса выдержала… а затем все пошло прахом — отклеилось, как фольга. Учитывая ограничения по полезной нагрузке, связанные с любым запуском ракеты, никто не строил космические корабли, подобные бронированному линкору. Трубопроводы и кабели, проходящие через эту область внутреннего корпуса, разорвались каскадом искр. Яркий белый свет, который он видел, мигнул, мгновенно сменившись тусклым красным аварийным освещением.
  
  Брэд мгновенно отпустил его и маневрировал к пролому, который он открыл. Он заглянул в отсек, полный электронных пультов и дисплеев. Одинокий космонавт в белом скафандре был привязан пуповиной к одной из консолей. Сквозь забрало его шлема глаза русского были расширены от страха. Именная бирка на его костюме идентифицировала его как подполковника Павла Аникеева. A sign on one of the compartment’s intact walls read: oкружающая среда и техника.
  
  “Окружающая среда и инженерное дело”, - услужливо перевел его компьютер.
  
  Брэд взмахнул конечностью, держащей его электропилу, в сторону Аникеева и активировал рацию ближнего действия. “Сдавайся! Сдавайтесь!”
  
  Тотчас же другой мужчина поднял обе руки.
  
  Станцию снова тряхнуло.
  
  “Я внутри передового модуля”, - осторожно сказал Вэйси. “Пока никаких враждебных контактов”.
  
  “Принято”, - сказал Брэд. Он снова обратил свое внимание на Аникеева. “Вы говорите по-английски?”
  
  “Да, немного”, дрожащим голосом ответил другой мужчина.
  
  “Хорошо. Тогда оставайтесь здесь и не двигайтесь”, - приказал Брэд. “Вы понимаете?”
  
  “Да”, согласился космонавт.
  
  Нахмурившись, Брэд использовал короткую очередь из своих двигателей, чтобы войти в отсек. Люки с обеих сторон открывались в узкие коридоры. “Эта штука ни за что не пролезет через них”, - пробормотал он себе под нос. Термодатчики его робота фиксировали тепловые сигнатуры по меньшей мере еще двух российских членов экипажа в коридоре справа от него — том, который вел к месту стыковки орбитального аппарата Федерации и одного из грузовых кораблей "Прогресс". Другой знак над люком указывал, что это путь в командный отсек станции. Он развернул коммуникатор в том направлении, пытаясь решить, что ему делать дальше.
  
  И через свои сенсоры, расположенные сзади, он увидел, как российский космонавт внезапно опустил руки и схватил пистолет, который был прикреплен "липучкой" сбоку от ближайшей консоли. Он поднялся, нацелившись прямо на его робота.
  
  “Не круто”, - прорычал Брэд. Он ударил пилой с электроприводом назад. Кровь лениво растекалась по отсеку, уже закипая в космическом вакууме. Другая из его гибких конечностей схватила пистолет, когда он выпал из руки мертвого русского в перчатке.
  
  Его компьютер связи идентифицировал это для него. “Оружие представляет собой 9-мм пистолет Vektor SR-1M, заряженный бронебойными боеприпасами, способными пробить 2,8 мм титановую пластину на расстоянии ста ярдов”.
  
  Или этот робот, на котором я езжу, понял Брэд. Его челюсть сжалась. Этим парням было нелегко сдаться. “Волк один всем волкам”, - жестко сказал он. “Оставайтесь начеку. Эта команда вооружена”. Его компьютер передал фотографии пистолета другим коммуникаторам.
  
  “Вас понял, Волк-один”, - ответила Надя. “Русский, с которым я только что столкнулся, был экипирован аналогичным образом”.
  
  “И?”
  
  “Он сопротивлялся”, - просто сказала она. “Это было бесполезно. Я вышвырнул его со станции. Майор Филатьев должен вернуться в атмосферу Земли примерно через двадцать минут. У него будет достаточно времени, чтобы пожалеть о своей ошибке”.
  
  Суровый, но в высшей степени справедливый, решил Брэд. “Как насчет вас, констебль?” - спросил он.
  
  “Капитан Ревин выбрал лучшую часть доблести”, - ответил Вейси. “У меня его пистолет”.
  
  В результате которого остались два космонавта, чьи тепловые сигнатуры он обнаружил, подумал Брэд. Пришло время положить этому конец. Он снова переключил свое радио. “Внимание, выживший экипаж "Марса-1", это Макланахан. Все кончено. Сдавайтесь, и мы пощадим ваши жизни”.
  
  “Да здравствует ты! Иди на хуй”, ответил голос пожилого мужчины.
  
  “Но, полковник, может быть, нам следует...” нерешительно произнес голос помоложе.
  
  “Заткнись, Конников!”
  
  Основываясь на триангуляции только что полученных радиосигналов, компьютер СВЯЗИ предварительно присвоил двум тепловым сигнатурам идентификационные метки. Брэд изучил их обозначенные позиции и быстро разработал импровизированный план. Вероятно, это было безумно рискованно… поэтому он решил больше не тратить время на раздумья. Давить на этих русских быстро и жестко было самым надежным способом победить их.
  
  Он отпустил руку робота, удерживающую его разрывной заряд, и развернул ее в положение перед входом в командный отсек станции. “Установите таймер заряда на тридцать секунд”, он дал указание своему компьютеру. “Но деактивируйте детонатор”.
  
  “Таймер установлен и работает”, ответил компьютер. “Детонатор неактивен”.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд отключил свою нейронную связь и пуповину жизнеобеспечения. Его осознание СВЯЗИ исчезло, заставив его впервые почувствовать себя полностью человеком с тех пор, как они загрузились на борт S-29 Shadow несколько часов назад. Он извернулся и ударил кулаком по механизму открывания люка. Дверь открылась, и он выплыл в помещение для охраны окружающей среды и инженерного отсека. Электронно сжатые углеродные волокна его усовершенствованного электронного эластомерного скафандра защитили его от вакуума, и у него было достаточно воздуха, чтобы продержаться по крайней мере тридцать минут.
  
  Он взял пистолет "Вектор" из одной из рук робота. Его предохранитель был снят. Он подобрал прямоугольный пробойный заряд. Красная лампочка на его крышке мигала, включаясь и выключаясь, отсчитывая секунды.
  
  Криво улыбнувшись, Брэд приготовился слушать связь. Затем он швырнул пробивающий заряд вниз по коридору к командному отсеку "Марса-1". Он отплыл, летя прямо и верно.
  
  Раз. Два. Трое, он сосчитал мысленно. Сейчас!
  
  Брэд сильно оттолкнулся ботинками. Выставив перед собой 9-миллиметровый пистолет, он выстрелил через открытый люк и по узкому коридору.
  
  Заряд взрывчатки вылетел в соседний отсек. Его красная лампочка ритмично мигала, по-видимому, сигнализируя о неизбежном забвении.
  
  “Бомбит!” молодой человек кричал по радио. “Бомба!”
  
  А затем Брэд влетел в отсек прямо за неразорвавшимся зарядом. Краем правого глаза он увидел космонавта, отчаянно пытающегося подтянуться за громоздкой консолью. Угрозы нет, решил он. По крайней мере, не сразу.
  
  Но прямо перед собой он увидел еще одну фигуру в скафандре, поднимающуюся из укрытия. Время, казалось, замедлилось, отдельные секунды, казалось, растянулись в целые минуты. Оружие того другого русского уже направлялось к нему, попадая в цель с пугающим контролем.
  
  Брэд нажал на спусковой крючок.
  
  Не было слышно ни звука. Только ощущение небольшого замедления, когда его пистолет выстрелил, отскочив назад от его руки.
  
  Шлем другого космонавта взорвался.
  
  
  Убитый мгновенно пулей, которая пробила его лоб и вышла из задней части черепа, полковник Вадим Стрелков отплыл назад, а затем остановился, плотно прижавшись к пуповине, все еще соединяющей его с консолью.
  
  Пронзительно закричав в своем шлеме, Георгий Конников выпустил из рук свой пистолет и отчаянно поднял руки.
  
  Mars One пал.
  
  
  Сорок восемь
  
  
  
  Тень два-девять Браво
  В то же время
  
  
  Хантер Ноубл почувствовал, как ощущение ускорения, сжимающего его тело, исчезло. Он быстро просмотрел показания, появляющиеся на дисплеях его кабины и HUD. “У меня хороший ожог”, - подтвердил он. “Мы в курсе и приближаемся к прогнозируемым орбитам второго Электрона и реакторного модуля”.
  
  “Я подтверждаю это”, - сказала Лиз Галлахер со своего места второго пилота рядом с ним. Один из ее дисплеев пискнул у нее. Она наклонилась вперед, и грива рыжих волос образовала ореол вокруг ее головы в невесомости. “У нас есть радарная блокировка "Электрона". Дальность сто тридцать пять миль и быстро сокращается.” Ее пальцы постучали по дисплею. “Передаю данные в OWO”.
  
  “У меня это есть”, - сказала Джилл Андерсон, их офицер по наступательным вооружениям, по внутренней связи из кормовой каюты "Тени". “Фиксирую цель лазерным радаром, сейчас”. Последовала короткая пауза, в течение которой ее маленький лазер наведения поражал российский космоплан импульсами когерентного света. Сложный датчик уловил отраженные импульсы— используя их как для создания трехмерного изображения вражеского космического корабля, так и для уточнения дальности и скорости сближения, установленных радаром S-29. “У меня хороший радиус действия. Теперь снизился до ста двенадцати миль. Этот парень нацелил свой нос прямо на нас, Бумер. В зависимости от того, сколько времени нам потребуется, чтобы прогореть, мы можем немного поджариться ”.
  
  Бумер почувствовал, как его желудок сжался. Он знал, что им не удастся застать врасплох второго российского пилота. “Принято, Андерсон. Пристрелите ублюдка и скрестите пальцы ”.
  
  “Открываю огонь”, - ответила она.
  
  Он счел тишину нервирующей. Его мозг знал, что они действительно использовали двухмегаваттный газодинамический лазер, чтобы атаковать вражеский космоплан на таком расстоянии, что он все еще был невидим невооруженным глазом. Но его животные инстинкты продолжали вопить, что ничего не происходит ... Поскольку не было ни звука, ни вибрации, ни какого-либо физического намека.
  
  “Мы поражаем Электрон”, - сообщил Андерсон.
  
  “Внимание, тревога, локатор слежения за целью заблокирован”, сообщил компьютер S-29. И затем, “Внимание, температура корпуса повышается”.
  
  Бумер поморщился. “И он наносит удар по нам”. Внезапно ему стало жарче, хотя он знал, что это иллюзия. Прежде чем они по-настоящему почувствуют жар российского лазера, проникающего в кабину "Тени", они уже будут мертвы.
  
  “Замок сломан. Температура корпуса в пределах нормы”, внезапно сообщил компьютер.
  
  “Прижал его!” - прокричала Джилл Андерсон по внутренней связи. “Поцарапайте один электрон!”
  
  Бумер позволил себе немного расслабиться, но не сильно. У них оставалась еще одна задача в этой миссии. Он взглянул на Лиз Галлахер. “Это было немного ближе, чем мне бы хотелось”.
  
  Она кивнула. “Ага”. Затем на ее лице появилась быстрая озорная улыбка. “Но, по крайней мере, я выиграл свое пари”.
  
  Бумер поднял бровь. “Какая ставка?”
  
  “Что мы пройдем через это целыми и невредимыми”, - просто сказал Галлахер. “Итак, ты должен мне ужин, когда мы вернемся в мир. Действительно дорогой ужин”.
  
  Бумер ухмыльнулся ей в ответ. “Вы на связи”. Он обратился по внутренней связи к Андерсону. “Каковы результаты по этому российскому реакторному модулю?”
  
  “У меня хорошие имиджи и надежная защита”, - уверенно заявил OWO. “Реактор находится на стабильной орбите”.
  
  “Можете ли вы поразить его коммуникационные антенны, не повредив ничего другого?” - Спросил Бумер.
  
  “Нет проблем”.
  
  Он кивнул. “Тогда сделай это. Давайте убедимся, что русские не смогут отправить никаких новых приказов системам наведения модуля. Мы не хотим, чтобы они сняли реактор с орбиты до того, как наши ребята получат шанс выяснить, что заставляет его работать ”.
  
  “Сейчас стреляю”, - заверил его Андерсон.
  
  Несколько секунд спустя их лазер прекратил стрельбу, оставив термоядерный реактор бесшумно вращаться на орбите, в безопасности от любого дальнейшего вмешательства противника.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Долгое время генерал-полковник Леонов неподвижно сидел за своим столом, едва ли способный осознать скорость, с которой рухнули вся его многолетняя работа и планирование. Американцы захватили Mars One ... и это был только вопрос времени, когда они завладеют орбитальным термоядерным реактором. Уничтожив антенны на борту как космической станции, так и реакторного модуля, враг лишил его возможности активировать оставшиеся программы защиты от сбоев, тайно установленные в их программном обеспечении.
  
  Не так уж много их осталось, с горечью подумал он. Попытка Стрелкова уклониться от американской атаки, поднявшись на более высокую орбиту, полностью истощила запас топлива Mars One, что сделало невозможным для него приказ о запуске ракеты, который отправил бы станцию обратно в атмосферу Земли. Уничтожение ракетной установки "Ятаган" стало еще одним ударом, поскольку он больше не мог обойти ее предохранители и стрелять прямо в сам Mars One.
  
  На маленьком встроенном экране своего дисплея Леонов мог видеть разъяренное лицо Геннадия Грызлова, беззвучно кричащего на него. Чтобы не отвлекаться на все более сбивчивые разглагольствования другого человека, он отключил президента, как только стало ясно о катастрофе на орбите.
  
  С соседнего рабочего места он мог слышать, как его заместитель безуспешно пытается успокоить Грызлова. С таким же успехом Тихомиров мог бы попытаться потушить лесной пожар ложкой воды, бесстрастно подумал он. Российский лидер зашел далеко за пределы разумного… и он никогда бы не признал, что его собственное нетерпение и чрезмерная агрессивность были по крайней мере частично ответственны за это поражение.
  
  Взгляд Леонова переместился на другой маленький встроенный экран на дисплее его компьютера. РАПИРА НОМЕР СЕМЬ НА ОРБИТЕ. ЖДЕМ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ АТАКИ. Он ввел в свою систему быструю серию команд, отображающих траекторию гиперзвуковой боеголовки. Его глаза сузились. Да, время еще было. По крайней мере, он мог бы что-то спасти от этой катастрофы, нанеся удар по самому опасному врагу России.
  
  Он решительно нажал еще несколько клавиш, отправляя в космос один зашифрованный приказ. Сообщение на его дисплее изменилось: АТАКА ПОДТВЕРЖДЕНА. СНИЖЕНИЕ С ОРБИТЫ Через 10, 9, 8…
  
  Леонов спокойно отключил Грызлову звук. “Да, господин Президент?”
  
  
  На орбите
  В то же время
  
  
  Высоко над Западной Европой сработали ретрансляторы "Рапиры". Замедлившись ровно настолько, чтобы сойти с орбиты, гиперзвуковая боеголовка отделилась от своего двигателя и упала на землю со скоростью более шестнадцати тысяч миль в час. Через несколько секунд он вошел в атмосферу и устремился на восток, оставляя за собой шлейф перегретой плазмы.
  
  
  Кремль
  В то же время
  
  
  Обезумев почти до потери способности связно мыслить, Геннадий Грызлов расхаживал по своему кабинету в смертельной ярости. Экраны, установленные по стенам, показывали Леонова, безмятежно сидящего за своим столом в своем командном пункте под Национальным центром управления обороной.
  
  “Ты, бестолковый дурак!” - прорычал он. “Ваша невероятная некомпетентность вырвала поражение из пасти победы!” Мгновение он стоял, тяжело дыша, и боролся за контроль над нарастающей волной всепоглощающей ярости. Но затем он сдался, полностью отдавшись в его раскаленные объятия. “Ты заплатишь за это, Леонов!” - рявкнул он, наслаждаясь жестокими приказами, которые собирался отдать. “С этого момента и впредь ты всего лишь ходячий мертвец!”
  
  К огромному удивлению Грызлова, Леонов прервал его. “Как это часто бывает, ты все понял с точностью до наоборот, Геннадий”, - ледяным тоном сказал другой мужчина. “Я здесь не покойник. Ты такой. Выгляни в свое окно, придурок—”
  
  Ошеломленный и внезапно испуганный, Грызлов развернулся… как раз вовремя, чтобы увидеть ослепительную вспышку, когда "Рапира" с визгом упала с неба и врезалась в цель всего в ста метрах от нас. Огромная ударная волна раздавила его насмерть за миллисекунды до того, как следующая стена огня и расколотого бетона и стали разорвала его тело на куски.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  На борту станции Eagle (ранее Mars One), на орбите
  Несколько недель спустя
  
  
  Брэд Макланахан молча дрейфовал по узкому затемненному коридору к командному отсеку космической станции. Позади себя, в глубине модуля, он мог слышать вой электроинструментов и приглушенные разговоры. Несколько техников Sky Masters, доставленных на уцелевшем космоплане S-19 "Миднайт", находились на борту — чинили сломанное оборудование и по возможности переводили управление с русского языка на английский… или замена целых систем, если необходимо. Компьютерные специалисты на местах уже идентифицировали и удалили ряд деструктивных отказоустойчивых программ, скрытых в рабочем программном обеспечении станции.
  
  Он чувствовал смертельную усталость. Первые дни после захвата "Марса-1" прошли в череде неотложных работ по заделке пробоин в корпусе и ремонту некоторых других повреждений, вызванных их абордажем. Это было бы невозможно без их коммуникационных роботов. Как бы то ни было, они были вынуждены использовать тесный орбитальный корабль Российской Федерации в качестве временного жилого помещения, пока не станет безопасно возвращать к жизни большие модули.
  
  Электричества все еще было в относительном дефиците, но это должно скоро закончиться. Захваченный модуль термоядерного реактора находился на парковочной орбите неподалеку, готовый к стыковке и вводу в эксплуатацию, как только Джейсон Рихтер и команда инженеров убедятся, что им известны все его секреты. Тем временем, чтобы защитить недавно переименованную станцию Eagle от возможной российской контратаки, космоплан Хантера Нобла S-29B, вооруженный лазером, был пристыкован и готов к запуску против любой обнаруженной угрозы.
  
  Он выплыл через люк в переполненный консолями отсек. Впереди него Надя Розек, удерживаемая опорами для ног в вертикальном положении, была сосредоточена на одном из своих компьютерных дисплеев. Изображения, яркие в полумраке, замелькали на экране.
  
  Внезапно Брэд услышал, как она злобно выругалась себе под нос. Упс, нервно подумал он. У кого-то были большие неприятности. Он надеялся, что это был не он. Особенно не прямо сейчас, когда он, наконец, собрался с духом, чтобы сделать шаг, который слишком долго откладывал.
  
  “Что случилось?” тихо спросил он.
  
  Надя повернула голову и указала на экран. “Это”, - сказала она натянуто.
  
  Брэд потянулся к поручню и подтянулся ближе.
  
  Она смотрела выпуск новостей из России. На нем была изображена группа правительственных чиновников и офицеров с мрачными лицами, собравшихся у огромной триумфальной арки на Дворцовой площади Санкт-Петербурга. Поскольку здание Кремлевского Сената и другие здания вокруг него превратились в груды почерневших обломков в результате внезапного удара Рапиры, русские временно перенесли резиденцию своего правительства в старый имперский город Петра Великого.
  
  Потрясенные внезапной смертью Геннадия Грызлова и сотен других в результате того, что Москва назвала “вероломным нападением, совершенным наемниками ”Железного волка", когда они незаконно захватили космическую станцию "Марс-один", русские лишь неохотно согласились на прекращение огня на Земле и на орбите. Подозрение Брэда, разделяемое Надей, Мартиндейлом, его отцом и другими, заключалось в том, что они просто выигрывали время, пока различные группировки внутри и за пределами режима Грызлова боролись за власть.
  
  Читая текст, ползущий по нижней части телевизионных картинок, Брэд нахмурился. Казалось, что различные фракции пришли к соглашению. Россия только что объявила о создании Комитета национальной обороны. Пока должность президента оставалась вакантной, в ожидании новых выборов, исполнительная власть находилась в руках избранной группы экспертов. Увидев их имена, он понял, что большинство из них были пережитками совета министров при Грызлове.
  
  Было одно исключение - недавно назначенный маршал Российской Федерации Михаил Леонов.
  
  Надя ткнула пальцем в фотографию сурового на вид солдата. “Что, если мы победили шакала, Грызлов ... только для того, чтобы увидеть, как тигр выходит из тени на его место?”
  
  Изучая крупный план славянского лица Леонова с жесткими глазами, Брэд почувствовал, как легкая дрожь страха пробежала по его спине. Инстинкты Нади, вероятно, были верны. В то время как русские громко заявляли, что их новое правительство - комитет равных, он держал пари, что Леонов окажется, как свиньи на скотном дворе Оруэлла, “более равным, чем другие.”Профессионалы разведки Scion сказали, что проект "Марс" с самого начала вдохновлял Леонова - и они сильно подозревали, что он был ответственен за запуск боеголовки, которая убила Грызлова, когда на орбите все пошло наперекосяк. Все это указывало на то, что в будущем этот парень станет серьезной проблемой для Соединенных Штатов и их союзников.
  
  Затем он заставил себя отбросить свои страхи в сторону… по крайней мере, в этот момент. Последнее, что ему сейчас было нужно, - это Надя в мрачном настроении. Вместо этого он намеренно смягчил тон и пожал плечами. “Тигр, да? Возможно, я думаю. Тогда нам просто нужно найти оружие побольше ”. С усмешкой он махнул рукой в сторону космической станции вокруг них. “Станция "Игл" и захваченное нами плазменное оружие ”Тандерболт", на мой взгляд, выглядят неплохим началом".
  
  Она почти неохотно рассмеялась, хотя ее глаза все еще были полны беспокойства. “Возможно, вы правы”. Она покачала головой. “В конце концов, мы одержали победу и дожили до следующего дня. На что еще мы можем надеяться в нашем мире?”
  
  Восприняв это как намек, Брэд нервно прочистил горло. “Ну, на самом деле, есть кое-что еще, на что я надеюсь —”
  
  Осторожно маневрируя в условиях невесомости, он осторожно опустился на колени и подсунул ногу под ближайшую консоль, чтобы удержаться на месте. Затем он расстегнул карман своего летного костюма Sky Masters и достал маленькое золотое кольцо с бриллиантом, сверкнувшим даже в тусклом свете.
  
  С трудом сглотнув внезапный комок в горле, Брэд спросил: “Надя, кочани, жди меня?"Моя дорогая, ты выйдешь за меня замуж?”
  
  Застигнутая врасплох, она ахнула. Затем, в течение долгого момента, самого долгого момента, который он мог вспомнить за всю свою жизнь, она смотрела вниз на палубу, не говоря ни слова. Но когда она подняла на него глаза, она улыбалась. Твердо сказала она: “Так, Брэд, убей ę то. Z ca łего серца и моджея души. Да, я это сделаю. Всем сердцем и душой”.
  
  
  Признание
  
  
  Как всегда, спасибо Патрику Ларкину за его тяжелую работу и мастерство.
  
  
  Оружие и сокращения
  
  
  AN/TPY-2 — радиолокационная система противовоздушной обороны
  
  БОМ — метаоксид бороводорода, усовершенствованный окислитель для ракетных двигателей
  
  CAPCOM — коммуникатор в капсуле, лицо, поддерживающее связь между космическим кораблем и центром управления полетами
  
  CID — Кибернетическое пехотное устройство, пилотируемый боевой робот
  
  COMS — кибернетическая система орбитального маневрирования, пилотируемое или беспилотное космическое транспортное устройство
  
  DEFCON — Состояние обороны, система оповещения, обозначающая конкретную боевую позицию
  
  Dragon — пилотируемая космическая капсула, разработанная SpaceX
  
  DTF — цифровое слежение за местностью, высокоскоростной полет на малой высоте без использования радара
  
  E-4B — самолет воздушно-десантного командования
  
  EA-18G Growler — палубный самолет радиоэлектронной борьбы
  
  ЭКС — Единая космическая система, усовершенствованная российская система раннего предупреждения
  
  Электрон — российский пилотируемый космоплан
  
  Энергия-5VR — российская ракета большой грузоподъемности
  
  ERO — Аварийное возвращение с орбиты, система эвакуации экипажа, способная вернуть члена экипажа с околоземной орбиты
  
  EVA — выход в открытый космос; выход в открытый космос
  
  ФСБ — Федеральная служба безопасности, российская разведывательная служба, пришедшая на смену КГБ
  
  gapa — Крылья польского пилота
  
  GMD — Наземная противоракетная оборона среднего класса, часть системы противоракетной обороны США
  
  ГРУ — главное разведывательное управление, бывшая советская военная разведывательная служба
  
  HeliVert AW139 — среднетранспортный вертолет AgustaWestland
  
  HK416 — немецкая штурмовая винтовка
  
  Hobnail — российская лазерная ударная система космического базирования
  
  HUD — дисплей heads-up, система, которая проецирует важную информацию на экран перед пилотом, чтобы ему не приходилось смотреть вниз
  
  HUMINT — человеческая разведка, использующая шпионов для сбора разведданных
  
  IKS — идентификационный код самолета, российская система радиолокационной идентификации
  
  JP-8 — военный авиационный бензин
  
  Ка-52 — Камов-52, российский вооруженный вертолет-разведчик
  
  Кибернетические военные машины (KVM) — российский боевой робот с экипажем
  
  Военная академия сухопутных войск имени Коśчушко - польская военная академия
  
  LEAF — вспомогательное средство, улучшающее жизнь, мобильное носимое устройство жизнеобеспечения
  
  LPDRS — лазерно-импульсная ракетная система детонации, усовершенствованная двигательная установка космического корабля
  
  MALD — миниатюрная воздушная приманка, усовершенствованная американская система противовоздушной обороны
  
  MARAUDER — кольцо с магнитным ускорением для получения сверхвысокой направленной энергии и излучения, экспериментальное американское плазменное оружие
  
  Проект "Марс" — проект российской пилотируемой космической станции
  
  МиГ-31 - российский скоростной высотный реактивный истребитель
  
  Оборудование для обеспечения безопасности орбитальных операций с экипажем MOOSE, экспериментальная система спасения американских астронавтов
  
  Моссберг 500 — дробовик специального назначения
  
  OAK — обозначение FAA для международного аэропорта Окленда
  
  Орион — система пилотируемых космических кораблей НАСА
  
  ПКП — российский пулемет специального назначения
  
  PLSS — Основная система жизнеобеспечения, рюкзак американского астронавта
  
  Rapira — “Рапира”, российское наземное боевое оружие космического базирования
  
  "Раздан" — российский электронно-оптический спутник
  
  РД-0150 и РД-171МВ — российские ракетные двигатели
  
  S-9 "Черный жеребец", S-19 "Полночь", S-29 "Тень" — американские одноступенчатые космические самолеты, выводимые на орбиту
  
  С-300, С-400, С-500 — российские ракеты класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля-воздух"
  
  SBIRS — инфракрасная система космического базирования, усовершенствованная американская система раннего предупреждения
  
  Ятаган — российская система защиты космических аппаратов
  
  SCT-2 — тепловизионные прицелы
  
  СЕРЕ — Выживание, уклонение, сопротивление и побег, обучение, которое получают солдаты, чтобы подготовить их к бою
  
  Код SFO — FAA для международного аэропорта Сан-Франциско
  
  SpaceX Falcon Heavy — ракета большой грузоподъемности SpaceX
  
  Су-27, Су-30, Су-35 — передовые российские истребители
  
  "Тандерболт" (Удар молнии) — российское плазменное оружие космического базирования
  
  Wasp — российское противоспутниковое оружие воздушного базирования
  
  Рен Браво — очень легкий разведывательный беспилотник
  
  XCV-62 Ranger — американский малозаметный самолет короткого взлета и посадки
  
  XS-39 — экспериментальный американский одноступенчатый космический самолет следующего поколения, выводимый на орбиту
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, начиная с Бегства старого пса (1987) и заканчивая, совсем недавно, Наступлением на Москву (2018). Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  
  Также автор Дейл Браун
  
  
  Московское наступление
  
  Цена пошлины
  
  Железный волк
  
  Звездный огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время для патриотов
  
  Намерение исполнительной власти
  
  Силы-изгои
  
  Теневое командование
  
  Ударная сила
  
  На острие битвы
  
  Акт войны
  
  План атаки
  
  Воздушная боевая сила
  
  Крылья огня
  
  Класс воинов
  
  Битва родилась
  
  Железный дровосек
  
  Смертельная местность
  
  Стальные тени
  
  Штурмующие небеса
  
  Система подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Небесные хозяева
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Бегство старого пса
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"