Браун Дейл : другие произведения.

Цепочки подчинения

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Цепочки подчинения
  
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
  
  
  Я уже шесть лет как вышел из игры "Быстрые полеты на керосине", так что пришло время возвращаться в школу. Если вы хотите узнать о системе вооружения F-111, есть только одно место, куда можно обратиться - на единственную в мире базу "Трубкозуб": Двадцать седьмое истребительное крыло, база ВВС Кэннон, Кловис, Нью-Йорк, и поговорить с его командующим, бригадным генералом Ричардом Н. Годдардом. Благодаря ему и его людям я смог заново познакомиться с бомбардировщиком с поворотным крылом, который я так любил.
  
  Особая благодарность подполковнику Джону Л. Карндаффу-младшему, командиру 428-й истребительной эскадрильи “Буканьеры", вероятно, “последнего пристанища” для бомбардировщиков FB-111A, на которых я летал (теперь они называются F-111G), и трем их прекрасным собакам-экипажам, капитанам Ричу “Соколиный глаз” Пирсу, Тому “Лабраш” Лакомбу и Дирку “Хатч” Хатчисону. Эти джентльмены вернули меня к симулятору F-111G, познакомили с новыми системами, а затем вернули меня туда, где я должен быть — рука на “козьем дерьме”, глаза в “мешке для корма”, проверка смещений и наведение на цели. Было приятно снова вернуться в кабину пилота. Большое спасибо за ваше время, вашу помощь, ваши идеи и ваше вдохновение.
  
  Спасибо следующим членам двадцать седьмого истребительного авиакрыла за их помощь: капитану Майклу М. Пирсону, начальнику отдела по связям с общественностью авиакрыла Кэннон AFB, и SSgt. Фреду Эспинозе - за организацию замечательной трехдневной экскурсии по подразделениям и персоналу крыла; капитану Джону Россу, TSgt. Джеймсу Уилкинсу и сержанту Тиму Юнгу из подразделения полевой подготовки 528 - за их помощь в понимании усовершенствований и изменений в авионике системы вооружения F-111; майору Стивену Хирну и первому лейтенанту Гэри Гроссу из отдела материально-технического обеспечения крыла, за то, что рассказали мне о некоторых проблемах и задачах подразделения развертывание и мобильность; Подполковнику Джону Хиллу, командиру, а также мужчинам и женщинам 522-й истребительной эскадрильи “Файерболы“; подполковнику Дейлу ”Мадди" Уотерсу и инструкторам 2-го отделения Школы истребительного вооружения ВВС США - за то, что дали мне попробовать полеты на F-111F в бою и за ответы на вопросы о системе доставки оружия F-111; и TSgt. Майкл Мэдсон и мистер Кирк Дусенберри из мастерской по обслуживанию лазерных модулей PAVE TACK.
  
  Спасибо 337-й эскадрилье испытаний и оценки, база ВВС Макклеллан, Калифорния, за информацию и помощь в формулировании задач и понимании роли F-111 и других тактических самолетов в бою, особенно лейтенанта. Полковник Джек Лесли, командир эскадрильи, и майор Стив Уэббер, капитан Пэт Шоу, капитан Расс Смит, капитан Дэн Уоррен и мистер Боб Перкинс.
  
  Спасибо Рональду Дж. Копа за информацию о внутренней работе командного пункта стратегического воздушного командования во время кризисной ситуации. Я служил с Роном на авиабазе Мазер, Калифорния, и он многому научил меня процедурам командования и контроля в Военно-воздушных силах. Было приятно вернуться к нему спустя десять лет.
  
  Спасибо Памеле Наулт, начальнику отдела по связям со СМИ штаба резерва ВВС, по связям с общественностью ВВС Робинс, Джорджия, за информацию о службе в резерве ВВС; моему хорошему другу полковнику Тому Хорнангу, ВВС США (в отставке), бывшему директору по связям с общественностью Западного региона, секретарю ВВС США, за организацию визитов в ВВС Макклеллан, Калифорния и ВВС Кэннон, Нью-Йорк для исследования F-111; и Биллу и Харриет Фаст Скотт, за информацию о России и городе Москве.
  
  Особая благодарность Джеку Хокансону, специалисту по связям со СМИ, Центр материально-технического обеспечения ВВС Сакраменто, ВВС Макклеллан; полковнику Дуайту Бассу, главному летному хирургу, и капитану Долли Гриз, летному хирургу базы ВВС Макклеллан, за их помощь и понимание физиологии несчастных случаев и физиологических проблем, связанных с участием женщин-пилотов в боевых действиях; и командующему Королевскими ВВС Австралии Филипу Кэмпбеллу за информацию об австралийском самолете RF-111C и тактике ведения разведки.
  
  За их помощь и вдохновение я хочу поблагодарить моих друзей генерал-лейтенанта ВВС США Роберта Бекела (в отставке), бывшего командующего пятнадцатой воздушной армией, и генерал-лейтенанта Дональда О. Олдридж, ВВС США (в отставке), бывший заместитель командующего стратегическим воздушным командованием, за их особое понимание потенциальных мировых конфликтов, которые могут повлиять на национальную безопасность.
  
  Спасибо подполковнику Крису Анастассатосу, директору по связям с общественностью Национальной гвардии ВВС Невады, за организацию посещения 152-й разведывательной группы в Рино, штат Невада, которая летает на разведывательной птице RF-4 Phantom II, за их помощь в понимании систем и тактики разведки; подполковнику Рональду Бату, пилоту RF-4 152-й разведывательной группы, за подробную информацию о датчиках тактической разведки, камерах и профилях полета; генеральному директору Уильяму Сьовангену за экскурсию и объяснение объектов и лабораторий фоторазведки; Генеральному директору Ричарду Эвансу для подробное объяснение разведывательных камер и пленки в магазине сенсоров; и CMSgt Майк Паттерсон из отдела интерпретации изображений.
  
  Некоторые детали самолета-разведчика "Аврора" любезно предоставлены авиационным экспертом Биллом Свитманом из его статьи в журнале "Popular Science" за март 1993 года.
  
  Рискуя показаться заезженной пластинкой, я должен выразить искреннюю благодарность моей жене Джин за помощь в преодолении трудностей при разработке этих рассказов; Джорджу Коулману, вице-президенту, исполнительному редактору G. P. Putnam's Sons; и Натали Розенштейн, старшему исполнительному редактору Berkley Publishing, за их помощь в придании окончательной формы рассказу; и моему другу и исполнительному помощнику Деннису Т. Холлу за его поддержку и содействие. Все ошибки - мои, но большая заслуга принадлежит им.
  
  20 июня 1992–15 марта 1993
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
  
  
  Как всегда в случае с художественными произведениями, эта история является плодом моего воображения и не предназначена для описания каких-либо реальных людей, организаций, событий, мест или планов. Любое сходство с реальным человеком, местом или вещью является чисто случайным.
  
  Разработка и производство ударной ракеты AGM-131 (SRAM II) и крылатых ракет AGM-129 stealth, описанных в этой статье, были отменены в 1991 году. Предположительно, русские одновременно отменили разработку своих новых ядерных крылатых ракет подводного и воздушного базирования. Посмотрим.
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из РЕАЛЬНЫХ НОВОСТЕЙ
  
  
  
  Генерал Х. Норман Шварцкопф, из его автобиографии, Для этого не нужен герой; Нью-Йорк; Bantam Books, 1992 (перепечатано с разрешения) - 9 декабря 1990, C + 124, 2100: Телефонный разговор с председателем [генералом Колином Пауэллом, председателем Объединенного комитета начальников штабов]. Два лидера обсудили вопрос о декларативной политике в отношении ответных мер на биологическую или химическую атаку. Председатель сказал, что он оказывает давление на Белый дом, чтобы сообщить Тарику Азизу [министру иностранных дел Ирака], что мы применим наше “нетрадиционное оружие” [добавлены цитаты], если иракцы применят к нам химикаты …
  
  
  
  Адриан Каратницкий, журнал "Foreign Affairs", июнь 1992— … На своей встрече в мае [1992 года] [президент Украины] Кравчук и [Президент США] Буш договорились об участии Украины в соглашении о переговорах по сокращению стратегических вооружений …
  
  Президент Кравчук продемонстрировал глубину озабоченности Украины в конце апреля [1992], когда он объявил о намерении республики добиваться гарантий безопасности на Западе в обмен на утилизацию украинского ядерного оружия …
  
  … Свободная и прозападная Украина лишила бы новую агрессивную Россию ее способности восстановить контроль сверхдержавы над своими бывшими сателлитами. Укрепление сильной прозападной украинской демократии и оказание материальной и технической помощи стабильному украинскому государству пошло бы на пользу не только украинцам, но и всему демократическому Западу.
  
  
  
  МИРНЫЕ ШАГИ ОСТАЮТСЯ СОРВАННЫМИ, ПОСКОЛЬКУ СТОЛКНОВЕНИЯ На ДНЕСТРЕ И В ЮЖНОЙ ОСЕТИИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ
  
  28.06.92 Новостигрид Новости — МОСКВА (28 июня) DPA — Боевые действия продолжились в воскресенье в Приднестровском и Южноосетинском регионах Молдовы и Грузии, где мирные шаги по-прежнему срываются, сообщают местные СМИ.
  
  В Приднестровском регионе, по сообщениям, 16 человек были убиты и 21 ранен в результате столкновений в воскресенье между российскими и украинскими силами, с одной стороны, и молдавскими силами, с другой, в нарушение режима прекращения огня, согласованного в Стамбуле на выходных президентами России, Украины, Молдовы и Румынии.
  
  
  
  LOS ANGELES TIMES, 22 июля 1992 г. — Около 60 украинских членов экипажа патрульного катера Черноморского флота подняли мятеж во вторник, подняв сине-желтый украинский флаг и отправившись в украинский порт Одесса в знак протеста против грубого обращения со стороны их российского начальства.
  
  … Мятеж послужил напоминанием о том, что Черноморский флот - это пороховая бочка, уязвимая для любой искры национализма …
  
  Инцидент был близок к взрыву утром, когда командование российского Черноморского флота ... направило несколько кораблей и гидросамолет, чтобы пресечь его. Среди перехватчиков был ракетный катер "Безупречный", на борту которого находилась штурмовая группа, готовая сесть на лодку и захватить ее.
  
  
  
  НЕДЕЛЯ АВИАЦИИ И КОСМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, 5 октября 1992 г. — Украина ищет поддержки у западных стран в реализации амбициозного плана по завершению перевода своей оборонной промышленности на гражданское производство в течение трех-четырех лет.
  
  Виктор И. Антонов, министр военно-промышленного комплекса, сказал, что Украина проводит конверсию “очень радикальным образом”. Создано более 500 коммерческих программ, в основном связанных с медицинским и сельскохозяйственным оборудованием …
  
  В отличие от России, Украина решила отказаться от политики продажи оружия за границу, чтобы сохранить заводы открытыми и генерировать твердую валюту, сказал он. Вместо этого Украина планирует сохранить лишь небольшую военно-техническую базу для поддержки своей армии, переведя все остальные предприятия на гражданское производство …
  
  
  
  ЖУРНАЛ "ВВС", Мэри К. Фитцджеральд, сентябрь и октябрь 1992 г. [перепечатано с разрешения] — Российские военные лидеры в настоящее время сосредоточены не только на создании российских вооруженных сил, но и на разработке новой военной доктрины на 1990-е годы и последующий период. Проект новой российской доктрины был недавно опубликован в "Военной мысли", главном теоретическом журнале вооруженных сил России.
  
  Эта новая доктрина определяет две прямые военные угрозы для России: введение иностранных войск в соседние государства и наращивание воздушных, морских или сухопутных сил вблизи российских границ. Кроме того, нарушение прав российских граждан и лиц, “этнически и культурно” отождествляемых с Россией в республиках бывшего Советского Союза рассматривается как “серьезный источник конфликтов”.
  
  … Доктрина 1990 года утверждала, что ядерная война “будет” катастрофической для всего человечества, в то время как доктрина 1992 года утверждает, что она “может” быть катастрофической для всего человечества … Россия теперь рассматривает ограниченную ядерную войну как возможность. Эти изменения могут быть вызваны растущим распространением ядерного оружия у границ России, что увеличивает вероятность ограниченного ядерного конфликта.
  
  … [Генерал Родионов, начальник Академии Генерального штаба Вооруженных Сил России] утверждает, что на протяжении веков Россия боролась за получение выхода к Балтийскому и Черному морям и что “лишение таких свободных выходов противоречило бы национальным интересам [России]”. … Попытки любого государства в Европе, Америке или Азии извлечь выгоду из существующих споров между государствами СНГ или усилить свое влияние в этих государствах ... нарушили бы национальные интересы и безопасность России.
  
  … Смелые взгляды генерала Родионова на новую доктрину вполне могут отражать гражданско-военный раскол в отношении того, в какой степени старые советские имперские интересы следует преследовать военными средствами.
  
  
  
  НЕДЕЛЯ АВИАЦИИ И КОСМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, 23 ноября 1992 года — Военные командиры в Верховном штабе союзных держав в Европе (SHAPE) и их гражданские коллеги в штаб-квартире НАТО в Брюсселе ... видят опасности, надвигающиеся как внутри России, так и среди ее соседей в результате роста военных группировок в нестабильной политической ситуации в России …
  
  “В России все еще остается ужасно много оборудования и ужасно много ядерного оружия в России”, - сказал [британский генерал сэр Брайан Кенни, заместитель верховного главнокомандующего объединенными силами в Европе].
  
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Эта история посвящена памяти моего хорошего друга, делового партнера и учителя Джима Харви. Ты всегда был рядом, когда я нуждался в тебе, с твоими знаниями, профессиональным советом, готовностью помочь и, самое главное, с твоей дружбой.
  
  Эта история также посвящена памяти моего друга, члена Ассамблеи штата Калифорния Б. Т. Коллинза — солдата, государственного деятеля, неисправимого ирландца и решительного, вдохновляющего лидера.
  
  Как гласит старый ирландский тост: Пусть вы оба окажетесь на Небесах за полчаса до того, как дьявол узнает, что вы мертвы.
  
  
  ЭПИГРАФ
  
  
  Если они хотят мира, нации должны избегать булавочных уколов, которые предшествуют пушечным выстрелам.
  
  — Наполеон Бонапарт
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Действуйте с осторожностью,
  
  но действуйте с решимостью;
  
  и уступать с любезностью или
  
  противостоите с твердостью.
  
  — Чарльз Хейл
  
  
  
  Львов, Республика Украина, Восточная Европа
  Декабрь 1994
  
  
  Поддерживаемый свежим, холодным воздухом, двухместный истребитель Микоян-Гуревич-23UB в паре взмыл в воздух на языке пламени, как тигр, преследующий свою жертву среди деревьев. Павел Григорьевич Тычина, капитан первого класса авиации противовоздушной обороны Четырнадцатой воздушной армии, Львов, Украинская Республика, перевел ручку переключения передач в положение "ВВЕРХ", как только увидел, что стрелка высотомера качнулась вверх. Это был такой отличный день для полетов, со слабым ветром и видимостью почти в пятьдесят километров, что Тычина даже не возражал, когда загорелась сигнальная лампочка НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА. Он просто начал нажимать на ручку аварийного ручного наддува шасси возле своего правого колена, чтобы создать достаточное давление в системе блокировки шасси, чтобы полностью поднять шасси. Ничто не могло испортить этот день полета, даже этот капризный военный самолет двадцатилетней давности.
  
  Тычина, двадцативосьмилетний пилот и командир звена Воздушных сил Украины, немедленно снял кислородную маску и сделал глубокий вдох, как водолаз с платформы, который только что поднялся на поверхность после глубокого погружения, затем поднес к губам маленький вспомогательный микрофон. Ему никогда не нравилось летать в кислородной маске — в любом случае в этом не было необходимости, поскольку они редко летали выше четырех или пяти тысяч метров, где кислород был действительно необходим. Полеты в Юго-Восточной Европе в целом были довольно хорошими, пока вы оставались над уровнем смога около тысячи метров. Он поднял закрылки и предкрылки, разгоняясь до 450 км / ч (километров в час), затем проверил правую сторону фонаря своей кабины, как продвигается его ведомый в сегодняшнем ознакомительном полете.
  
  Его ведомым был истребитель F-16D Fighting Falcon из Турецкой Республики. Изящный двухместный истребитель-тандем и штурмовик находились с визитом доброй воли, представляя Организацию Североатлантического договора. С тех пор как Украина подала заявку на вступление в НАТО ранее в этом году, страны-члены НАТО совершали все больше и больше таких обменных рейсов, знакомясь со своими украинскими коллегами. Пока происходили эти обменные полеты, турецкие диспетчеры радаров и военные командиры инспектировали украинские радиолокационные установки и военные базы, а украинские военные командиры и политики делали то же самое в Турции, Германии, Бельгии и даже Соединенных Штатах. Павел Тычина никогда не думал, что когда-нибудь увидит, как его страна присоединится к западному военному альянсу, и он никогда не ожидал, что Запад когда-либо так сердечно примет его страну в ответ.
  
  Когда-нибудь скоро, думал Тычина, Украина станет достаточно богатой, чтобы строить самолеты, подобные F-16. Черт возьми, Турция была сельскохозяйственной страной, не намного более индустриальной, чем Украина, но там производили по лицензии истребители F-16 Falcon и даже экспортировали их в другие страны. Он с отвращением покачал головой. Украине следует распродать свои МиГ-23, МиГ-27 и Су-17. F-16, как истребитель и штурмовик, мог бы заменить их всех. Вот что они должны купить: F-16. Может потребоваться пятьдесят МиГов, чтобы получить один хорошо оснащенный F-16, ну и что? Все знали, что F-16 был по меньшей мере в пятьдесят раз лучше МиГ-23.
  
  Его фантазия о полете на F-16 Fighting Falcon, украшенном украинским флагом на хвосте, была всего лишь фантазией, поэтому Тычина обратил внимание на свое заднее сиденье: “С тобой там все в порядке?” он перезвонил по интерфону на английском.
  
  “У меня все в порядке, сэр”, - последовал ответ. У Тычины был американский военный оператор с базы ВВС Марч в Калифорнии с американской “Боевой камерой” на заднем сиденье МиГ-23УБ, который снимал весь этот полет. Операторы и продюсеры НАТО всю неделю находились на авиабазе Львов в западной Украине и на других базах, давая интервью и делая снимки. Это было далеко от старой советской многоуровневой секретности и изоляции. Но это заставило Тычину и его товарищей почувствовать себя хорошо, как будто они наконец присоединились к семье наций, как будто они принадлежали к чему-то другому, а не к удушающему, бездушному советско-российскому господству.
  
  Как только скорость полета превысила 650 километров в час, Тычина развернул крылья своего МиГ-23 обратно на 45 градусов, и полет значительно выровнялся. Они маневрировали на восток, чтобы держаться подальше от польско-словенской границы, затем выровнялись на высоте трех тысяч метров. Видимость составляла более 160 километров. Горы, окружающие Черное море и Крым, были прекрасны, там было множество природных ориентиров, которые помогли бы сориентироваться отвлеченному пилоту, а ограничения управления воздушным движением были довольно смягчены, даже при полетах вблизи границ России и Польши. Польским воздушным диспетчерам понравилось испытывать свой украинский и английский языки на пилотах МиГов.
  
  К сожалению, это было не так в отношении Молдовы. В течение почти пяти лет бушевал конфликт между этническими русскими и этническими румынами в бывшей Молдавской Советской Социалистической Республике. С тех пор, как Молдавия провозгласила свою независимость от Советского Союза в 1991 году, став Республикой Молдова, русские, проживающие в республике, особенно богатые землевладельцы и владельцы фабрик в Приднестровье, боялись, что они подвергнутся преследованиям со стороны этнического румынского большинства. Молдова раньше была частью Румынии, еще до Второй мировой войны, и было много разговоров о том, что Молдова снова присоединится к Румынии — черт возьми, они даже сменили название столицы Молдовы Кишинева на его первоначальное румынское название Кишинев, точно так же, как они сменили Ленинград обратно на Санкт-Петербург в России.
  
  Русские толстосумы, живущие в Молдове, с их огромными фермами и современными заводами немецкого дизайна, были очень взволнованы — даже напуганы — тем, что Румыния может отобрать у русских землю и имущество в Молдове после воссоединения, поэтому они восстали против молдавского правительства, вспоминал Тычина из своих разведывательных брифингов. Это действительно требовало больших усилий — Молдова все еще была частью старого Советского Союза, когда русские в Приднестровском регионе “заявили” о своей ”независимости". Но у этих парней яйца всегда были больше, чем мозги. Новое молдавское правительство, конечно, разозлилось, но они ничего не могли поделать, потому что большая часть их российских войск перешла на сторону чертовых русских в Приднестровском регионе. Бывшие российские армии, расположенные в основном в двух городах на Днестре, Бендерах и Тирасполе, были вдвое сильнее остальной части молдавской армии.
  
  Входит Румыния, предлагая свои вооруженные силы, чтобы помочь Молдове вернуть регион Днестра. Вмешивается Россия, приказывая Румынии не вмешиваться и подкрепляя свое предупреждение полетами военных самолетов из Минска, Бреста, Брянска и Москвы. Единственная проблема заключалась в том, что Россия никогда не удосуживалась спросить разрешения Украины, прежде чем отправлять военные самолеты в Молдову. Совместное соглашение Содружества Независимых Государств разрешает совместные военные маневры и предусматривает совместную оборону между Россией и Украиной, но в нем ничего не говорится об использовании территории государства-члена в качестве плацдарма для нападений на другая страна. Украина настаивала на прекращении огня, переговорах и территориальном суверенитете; Россия настаивала на свободном полете и полной поддержке со стороны Украины. Естественно, Молдова не доверяла как России, так и Украине. На самом деле это было немного глупо: Украина была большой, но по размерам она составляла менее одной десятой Российской Федерации во всех отношениях, включая категорию, которая здесь имела значение, — военную мощь. Россия могла бы раздавить Румынию, Молдову и Украину, не потрудившись над этим.
  
  В любом случае, в наши дни никто никому не доверял, особенно президенту России Виталию Величко, бескомпромиссному психу, захватившему власть у Ельцина, который сейчас жил в сибирской ссылке. Итак, молдавско-украинская пограничная зона была строго закрытой, как и российско-украинская граница. Подразделения ПВО Молдовы производили ракетные обстрелы класса "земля-воздух" по любому неопознанному самолету, пролетавшему поблизости. Обычно это были патроны SA-7, стреляющие с плеча, или малокалиберная зенитная артиллерия, которые не представляли реальной угрозы для истребителей на высоте более двух тысяч метров или около того, но было лучше держать молдаван, готовых стрелять, подальше.
  
  “Итак, что бы вы хотели увидеть?” Тычина связался по рации с экипажем F-16. На двухместном самолете F-16D также находился фотограф с боевой камерой, делающий видеозаписи и фотоснимки МиГ-23. На самом деле это был всего лишь технический полет, чтобы фотографы могли установить крепления для своих камер; позже в тот же день они отбуксировали несколько воздушных целей над Черным морем и позволили F-16 и МиГ-23 сбить их, затем отправились на полигоны в районе “Дыры” на северо-западе Украины и позволили нескольким МиГ-27 продемонстрировать свои работы рядом с F-16. “Возможно, Карпатские горы дальше на юг и Крымские горы вдоль Черного моря очень хороши”, - говорил Тычина.
  
  “Мы хотели бы попробовать кое-что на низком уровне и крутые повороты, - передал по рации главный фотограф, - чтобы мы могли открутить крепления нашей камеры”.
  
  “Хорошо”, - ответил Тычина на своем лучшем английском, который в эти дни у него была возможность практиковать все больше и больше. “Мы должны держаться выше тысячи метров из-за ... видимости, но низкий уровень лучше”. Под “видимостью” он имел в виду смог.
  
  “У нас на радаре цель в положении "два часа", шестьдесят миль — это сто десять километров — на малой высоте, около двух тысяч ... ах, я имею в виду, около шестисот метров”, - передал по рации пилот турецкого самолета. Он был большой шишкой в турецких ВВС, полковником или генералом, и он всегда выпендривался перед камерами. “Давайте пойдем за ним, хорошо?”
  
  Тычина включил свой поисковый радар Sapfir-23D на ПЕРЕДАЧУ, но не стал утруждать себя поиском цели — максимальная дальность действия радара составляла всего сто километров, а для целей, находящихся так далеко под ними, они должны были находиться практически прямо над ними, прежде чем радар их засекал. “Покрытие украинских радаров в этом районе плохое”, - сказал Тычина. Покрытие радаров на Украине было плохим везде, но он и этого не собирался признавать. “Сначала мы должны получить разрешение”. Он переключился на свою вспомогательную рацию и сказал по-украински: “Радар "Винница", "Империал Блю", один полет из двух, над Войниловым в трех тысячах метров в восточном направлении, полетный код один-один-семь, запрос”.
  
  Диспетчеру потребовалось мгновение, чтобы посмотреть его позывной и план полета, затем найти его отметку на радаре; затем, на очень нетерпеливом украинском: “Империал Блю, первый рейс, скажите ваш запрос”.
  
  “Мои важные персоны запрашивают разрешение снизиться до пятисот метров и выполнить тренировочный перехват на низколетящем самолете, который в настоящее время находится в нашей двенадцатичасовой позиции, в ста десяти километрах. Окончена”, - сказал Тычина.
  
  Последовала еще одна долгая пауза, вероятно, для того, чтобы диспетчер мог просмотреть план полета и, что более важно, код статуса пассажира самолета, который они хотели перехватить. Большинству политиков и нескольким старшим офицерам не нравилось, когда истребители, даже невооруженные, пролетали слишком близко.
  
  “Империал Блю", первый рейс, вы говорите, что у вас самолет рядом с Кортковым на высоте пятисот метров?”
  
  “Это утвердительно, Винника. Приготовиться”. На межпланетной частоте на английском языке Тычина спросил турецкого генерала: “Сэр, в каком направлении и с какой скоростью движется этот самолет?”
  
  “Он направляется на юг, курс один-семь-ноль, скорость триста узлов”, - ответил генерал. “Он не передает идентификационные коды IFF”.
  
  Тычина забыл, что усовершенствованные импульсно-доплеровские радары на F-16 Fighting Falcon могли не только видеть низколетящие цели на невероятных расстояниях, но даже могли запрашивать опознавательные маяки. Он включил дополнительный радиомикрофон: “Винника, цель движется на юг со скоростью пятьсот пятьдесят километров в час, не передает никаких опознавательных сигналов”.
  
  “Рейс "Империал Блю”, принято, приготовиться". Последовала еще одна долгая пауза, и от этого двадцативосьмилетнему Павлу Тычине стало очень неуютно. Он чувствовал, что его прекрасный день полета очень быстро летит к чертям. “Рейс "Империал Блю", вам приказано немедленно перехватить и идентифицировать самолет-цель”, - наконец сказал диспетчер на украинском. “Самолет неопознан и находится вне зоны действия моего радара. Немедленно сообщите об идентификации на этой частоте ”.
  
  “Имперский синий - один полет, подтвержден”. Он вздохнул. Какого черта … наткнулись ли они на неопознанный самолет, возможного нарушителя? По основной рации Тычина радировал: “Генерал, региональное радиолокационное командование приказало нам перехватить этот самолет. Я не засекаю эту цель на своем радаре, и она находится слишком низко для вектора наземного перехвата. Вы можете мне помочь?”
  
  “С удовольствием, Павел”, - ответил турецкий пилот. “Я возглавляю. Оставайтесь со мной, насколько это возможно ”. И с этими словами F-16 Falcon вырвался вперед мига, его форсажная камера потрясла крылья и фонарь кабины "Тычины". Тычина включил форсаж на МиГ-23, который, в отличие от F—16, не загорался в зонах, а включался на полную мощность с мощным треском! — затем развернул крылья назад на 72 градуса. В мгновение ока они достигли скорости один Мах и снизились до высоты чуть более трехсот метров над землей.
  
  Видимость здесь была меньше двадцати километров из-за смога. Разум Тычины пронесся по детализированной карте района, пытаясь вспомнить, были ли в этом районе какие-либо линии электропередач или высокие дымовые трубы, но он делал все, что мог, чтобы просто держать маленький F-16 в поле зрения. Они совершили несколько внезапных наборов высоты, когда турецкий генерал обнаружил несколько линий электропередач, и Павел поклялся, что они пролетели под высокой линией высокого напряжения, протянутой через реку Збрут.
  
  Вот так!
  
  “Контакт”, - выкрикнул Тычина. Это был грузовой самолет ИЛ-76М, большой четырехмоторный военно-транспортный самолет. Это была военная версия аналогичного гражданского грузового самолета — это было очевидно, когда они приблизились, потому что …
  
  ... Ил-76 открыл по ним огонь из двух установленных на хвосте 23-миллиметровых двуствольных пулеметов.
  
  “Кемаль, черт бы их побрал!” - сердито кричал турецкий офицер по радио. Он немедленно накренился вправо и вытянулся, чтобы выйти из-под конуса огня орудийной башни. Тычина резко накренился влево и поднялся. Как только он оказался над Ил-76 и перед крыльями самолета, он понял, что находится в безопасности. Самолет имел опознавательные знаки Аэрофлота и российский флаг, нарисованный на вертикальном стабилизаторе …
  
  ... Это определенно был гребаный российский самолет!
  
  Турецкий генерал все еще ругался, наполовину по-турецки, наполовину по-английски: “Этот ублюдок стрелял в нас!”
  
  “Держитесь подальше от огненного конуса!” Тычина сказал ему. По резервному радио Тычина вызвал: “Управление Винницы, рейс "Империал Блю-один", мы были обстреляны российским транспортным самолетом "Ил-76". Повторяю, мы были обстреляны российским Ил-76. Запрашивайте инструкции!”
  
  Ответа не последовало, только шипение статических помех — они были слишком тихими, чтобы их могла уловить Винника.
  
  Тычина переключил резервную радиостанцию на международную частоту экстренной связи УКВ, 121,5, и сказал по-русски: “Неопознанный российский транспортный самолет вблизи города Кельменси, это "Империал Блю", первый рейс из двух, Военно-воздушные силы Украинской Республики. Вы незаконно летите в воздушном пространстве Украины. Немедленно поднимитесь на пять тысяч метров и назовите себя ”. Он повторил инструкции на английском и украинском, но большой транспорт продолжал лететь. Вскоре российский транспортный самолет Ил-76 достиг молдавской границы, и Тычина больше не мог его преследовать. Он повернул на северо-запад и начал набор высоты, чтобы восстановить радиосвязь с Винницей, внимательно наблюдая за ней.
  
  “Эти ублюдки”, - выругался турецкий генерал по главному радио, - “Если бы у меня только было несколько патронов в моей пушке, я бы прикончил этого сукина сына навсегда. Я никогда не думал, что когда-нибудь позволю кому-либо стрелять в меня без ответного огня. Дерьмо”.
  
  Тычина на мгновение отключил радио, чтобы ему не пришлось слушать ругань взволнованного турка. По резервному радио он передал: “Винника, это рейс номер один "Империал Блю”, как вы понимаете?"
  
  “Теперь громко и четко”, - ответил диспетчер. “Мы не могли слышать вас, но наши удаленные средства связи перехватывали вас и ретранслировали ваши звонки. У вас есть "Ильюшин” в поле зрения?"
  
  “Подтверждаю”, - ответил Тычина. “Это ... мой бог...!”
  
  Как только он визуально восстановил контроль над большим транспортом, он увидел, как несколько белых полос дыма вырвались из заснеженных лесов внизу и попали в транспортный самолет Ил-76.
  
  Это были ракеты класса "земля-воздух", выпущенные прямо из-за молдавской границы …
  
  “Винница, это "Империал Блю" первого рейса, "Ильюшин" только что был сбит молдавскими ракетами класса "земля-воздух". Я вижу две ... три ракеты, небольшие, вероятно, переносные SA-7 ... "Ильюшин" горит, его левые двигатели в огне, за ним тянется шлейф дыма … подождите! Винника, я вижу парашюты, экипаж ... нет, я вижу много парашютов, десятки! Винника, десантники покидают грузовой отсек через заднюю грузовую рампу. Более двух дюжин, один за другим … Я поворачиваю на юго-восток, чтобы поддерживать визуальный контакт ... Винника, ты меня слышишь?”
  
  Это было самое невероятное зрелище, которое Тычина когда-либо видел. Подобно гигантскому киту, подвергшемуся нападению крошечных акул, ИЛ-76 был обстрелян переносными ракетами SA-7 с тепловой самонаведкой. Когда он снижался, все его левое крыло было в огне, из него извергались десятки десантников. Большинство десантников так и не добрались до цели — Тычина видел много прыгунов, но очень мало парашютов. Самолет был уже так низко, что у парашютов прыгуна не было времени полностью раскрыться, прежде чем они коснутся замерзшей молдавской земли. Затем, в впечатляющем облаке огня, "Ильюшин" перевернулся на левый борт, разбился и пронесся по земле не менее пяти километров, оставляя на своем пути куски металла и тела под струящимися парашютами.
  
  Господи, наконец-то началось, подумал Тычина в холодном поту. Гребаные русские и молдаване вцепились друг другу в глотки. Хуже того, он знал, просто знал, что Украина также будет втянута в это. Фактически, уже было, когда высокомерная Родина решила, что может летать над воздушным пространством Украины, а также пропускать Черноморский флот через их воды … все это без разрешения. Тычина поморщился при мысли о том, что может произойти дальше. До сих пор это было немногим больше, чем небольшой спарринг и немного мачо-позирования.
  
  Но это ... Это, как опасался Тычина, было как раз тем инцидентом, который может стать прелюдией к чему-то гораздо большему.
  
  И более смертоносные.
  
  
  Национальный военный командный центр, Пентагон, Вашингтон, округ Колумбия.
  На следующий день
  
  
  “Сто сорок десантников СПЕЦНАЗА, десять членов экипажа и транспорт стоимостью в двести миллионов долларов, все погибли от ракет стоимостью в четверть миллиона долларов”, - резюмировал из представленного ему отчета генерал армии Филип Т. Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он находился в Национальном военном командном центре, главном военном командном пункте и центре связи в Пентагоне, просматривал брифинг и отредактированную видеозапись, которую он собирался передать Совету национальной безопасности и президенту Соединенных Штатов всего через несколько часов. Фримен знал, что этот брифинг был не просто важным, но жизненно важным для определения того, какой будет реакция Соединенных Штатов на этот инцидент — особенно для президента, который был занят попытками радикально сократить не только численность вооруженных сил, но и их власть и влияние в американской жизни. После тридцати лет службы в военной форме Фримен научился играть в эту игру.
  
  Филип Фримен был высоким мужчиной с выдающейся внешностью, с коротко подстриженными темными волосами, которые изящно, со вкусом поседели по бокам, и маленькими быстрыми глазами. Он поднялся по служебной лестнице от ничего не знающего второго лейтенанта армейской роты, окончил Ниагарский университет в Нью-Йорке, две командировки во Вьетнам в качестве командира артиллерийско-минометного взвода, поездку в штаб-квартиру НАТО в Бельгии, бесчисленные профессиональные военные курсы и штабные должности, командующий американскими Европейское командование, начальник штаба сухопутных войск и помощник советника президента по национальной безопасности, прежде чем стать самым высокопоставленным военным офицером в Соединенных Штатах.
  
  Фримену выпала честь быть свидетелем огромных изменений, произошедших в мире за последние пять лет. К сожалению, теперь казалось, что он наблюдает обратный ход этих изменений — так же быстро, как произошли изменения, региональный и этнический конфликт угрожал так же быстро разорвать все это на части.
  
  Объединенный комитет начальников штабов и представители аппарата Президентского Совета национальной безопасности только что просмотрели невероятную видеозапись, снятую операторами ВВС США на задних сиденьях турецких и украинских истребителей. Они видели весь перехват, слышали радиоперехваты — операторы использовали Y-образные шнуры для подключения своих видеокамер к переговорному устройству истребителя — и видели, как большой российский транспорт был разнесен на куски молдавскими ракетами класса "земля-воздух".
  
  “Никто не выжил?” Генерал ВВС Мартин Блейлок, сварливый начальник штаба ВВС, спросил. “Я видел несколько ‘парашютов” ..."
  
  “Наша информация исходит из пресс-релизов и официальных меморандумов правительства Молдовы”, - ответил Альберт Спарлин, помощник заместителя директора Центрального разведывательного управления по делам Восточной Европы. Спарлин предоставил много справочных данных по инциденту, которые Разведывательное управление министерства обороны обычно не собирает самостоятельно. “Я бы точно не назвал это достоверной информацией. Если бы молдаване или румыны захватили в плен кого-либо из россиян, первое, что они бы сделали, это объявили их мертвыми — легче выудить информацию у заключенного, который думает, что он мертв, чем у того, кто знает, что он жив. Судя по записи, некоторые, возможно, выжили. Но Молдавская армия справилась с большим заданием”.
  
  “Отлично. Русские готовы стереть Молдову с лица земли из—за этой истории с Днестром - если они узнают, что они издеваются над своими заключенными, они наверняка надерут им задницы ”, - сказал Фримен, чувствуя, как надвигается головная боль.
  
  Все, собравшиеся в Командном центре, знали, что когда русские, живущие в Приднестровском регионе, объявили себя независимыми от Молдавии и образовали Приднестровскую Республику, это вышло Молдавии боком. И, конечно, матушке России не терпелось вмешаться и “помочь” Днестру остаться отдельной Республикой от презираемых молдаван. Они знали, что все это началось еще в те времена, когда Молдавия когда-то была провинцией Румынии. Молдова была передана России в 1940 году в рамках пакта Молотова-Риббентропа с нацистской Германией. Они ненавидели и всегда будут ненавидеть русских, а русские, благодаря пакту Молотова-Риббентропа, чувствовали себя очень собственническими по отношению к Молдавии (даже несмотря на то, что страна провозгласила независимость от тогдашнего СССР в 1991 году). Русские чувствовали себя особенно собственническими сейчас в отношении Днестра. Это была ситуация, которая назревала до точки кипения.
  
  “Хорошо, ” продолжил Фримен, “ у меня есть рекомендации вашего штаба, так что давайте сведем все это воедино, чтобы я мог рекомендовать военный курс действий”.
  
  “Если президент хотя бы попросит вас об этом”, - усмехнулся адмирал Роберт Мариз, начальник военно-морских операций.
  
  В ответ на это замечание за столом раздался общий кивок согласия. Президент, молодой демократ с Юга, должен был быть самым откровенно антимилитаристским президентом со времен Резерфорда Б. Хейса. В глазах президента — и, как было отмечено, в глазах его влиятельной жены, бывшего адвоката, которая была известна в Вашингтоне как Стальная магнолия, — военные были не чем иным, как раздутой, ненужной утечкой денежных средств, которую нужно было заткнуть.
  
  “Россия публично угрожала Молдове за сбитый транспорт, - продолжил Фримен, - и обвинила Румынию в поставках оружия, и даже обвинила Украину и Турцию в содействии в сбитии, транслируя и освещая положение транспорта с боевиками. Они думают, что Турция помогает Украине, как Румыния помогает Молдове, в изгнании всех этнических русских со своих земель и с их высоких постов в правительствах этих бывших республик ”.
  
  “Ты думаешь, Филип, что Россия назвала в этом заявлении все свои потенциальные цели для возмездия?” - Спросил командующий корпусом морской пехоты Роджер Пикко.
  
  “Я уверен в этом, Роджер”, - проворчал Фримен. “Вторжения на границу, снайперские атаки, перестрелки, гневные высказывания - все это усиливалось на протяжении многих лет. Теперь, с тех пор как Турция выступила за вступление Украины в НАТО, не говоря уже о ее осуждении России за ее агрессивность в Черноморском регионе, Россия бряцает оружием еще сильнее. Они говорят, что их загоняют в угол: я говорю, что они видят, как исчезают их буферные государства и региональное влияние, и они хотят остановить кровотечение. Сторонники жесткой линии взяли на себя ответственность, джентльмены. Мы не можем позволить себе просто сидеть сложа руки и ждать, когда эта штука взорвется у нас перед носом ”.
  
  “Но убедить президента в каких-либо военных действиях будет практически невозможно”. Адмирал Мариз раздраженно вздохнул, как будто его предыдущее замечание не было понято. “Он не хочет знать о шансах на успех или неудачу — он предполагает, что мы выйдем из этого невредимыми, — но он захочет знать, сколько это будет стоить ”.
  
  “И затем, когда Конгресс выдвигает цифры, - добавил генерал армии Патрик Гофф, начальник штаба сухопутных войск, - президент верит им, а не нашим цифрам”.
  
  “Я не просил комментариев, джентльмены”, - прервал Фримен. “И мы должны знать лучше, чем вывешивать наше грязное белье перед кем-то, кто не одет в костюм основного цвета”. Он посмотрел прямо на представителя ЦРУ.
  
  Спарлин из ЦРУ посмеялся вместе с Объединенным комитетом начальников штабов, затем добавил: “Эй, я с вами, ребята, — когда президент не сокращает бюджет Пентагона, он подносит огнемет к бюджету нашей разведки. Но я вижу большие проблемы в Восточной Европе, если мы ничего не предпримем. Россия потеряла доступ к Черному морю и Балтике, когда распался Советский Союз. Они вернули это, когда сформировали Содружество Независимых Государств, но теперь, когда СНГ распалось, они снова это потеряли. Россия этого не потерпит, особенно обладателя дикой карты Величко. Эта история с Молдовой может стать для них лучшей возможностью принять меры ”.
  
  “Тогда мы должны убедить президента действовать — как дипломатически, так и в военном отношении”, - решил генерал ВВС Блейлок. “Мы сильно потеряли лицо, когда Германия возглавила НАТО в югославском кризисе. Мы перебросили несколько самолетов с боеголовками и сумели сбить несколько C-130 над Боснией - затем Германия ведет НАТО в регион, и все садятся за стол переговоров. Мы все еще получили по физиономии от этого. Теперь хотим ли мы, чтобы Турция взяла на себя инициативу в принятии каких-либо мер по поводу российского кризиса или просто играем сами с собой?”
  
  Фримен пожал плечами. “Мне не нужен план действий просто так - мне нужен выполнимый план, который позволит наилучшим образом расположить наши силы, если Россия решит прорваться. Моя идея состоит в том, чтобы поддержать Турцию, объединить и укрепить союзников по НАТО. Если мы усилим НАТО и покажем русским, что у нас все еще есть сильный, единый военный союз, противостоящий им, русские могут дважды подумать, прежде чем начинать какую-либо крупномасштабную операцию ”.
  
  “Итак, вы собираетесь сказать президенту — и нашей скромной первой леди - прекратить произносить речи, осуждающие совместные военные операции Украины и Турции?” - скептически спросила адмирал Мариз. Имея дело с главой исполнительной власти Соединенных Штатов, все знали, что это всегда два на один — президент и его жена против всех остальных. Но в их нескольких столкновениях генерал Филип Фримен, казалось, действительно справлялся с самоуверенной, иногда вспыльчивой первой леди — если не был сердечным или дружелюбным, то, по крайней мере, их встречи были взаимоуважительными. Ему просто было наплевать на женщин, которые сохранили свою девичью фамилию и фамилию своего мужа одновременно.
  
  “Эй, мне не нравится, что турки летают на F-16 близко к границам России”, - ответил Фримен, “или что турки проводят учебные бомбометания на новом полигоне, который "просто так получилось" был построен недалеко от дачи члена российского кабинета министров недалеко от Черного моря, или что турки, по сообщениям, принимают излишки оружия и оборудования с Украины на хранение”.
  
  “Это не слухи”, - вмешался Спарлин. “Это правда. Они перевозили в среднем по десять грузовых судов в день, пока Washington Post не опубликовала эту историю в прошлом месяце ”.
  
  “Турция говорит, что это неправда, поэтому мы верим нашему союзнику”. Фримен вздохнул. “Дело в том, что я хотел бы, чтобы Турция еще немного играла с нами в открытую. Но да, я собираюсь рекомендовать, чтобы мы поддержали Турцию — все члены НАТО, но особенно турки. Турция запросила больше ракетных батарей Patriot и оборонительных самолетов, и они хотят купить наши излишки самолетов F-111. Я буду рекомендовать, чтобы мы продолжили сделку ”.
  
  “Удачи”, - кто-то усмехнулся.
  
  “Огромное спасибо. Хорошо, о чем еще нам нужно подумать?” Спросил Фримен. “Допустим, президент ничего не предпринимает в отношении русских до тех пор, пока не начнется стрельба, но затем страна и союзники впадают в панику, когда Красная Армия начинает наступать на Украину, и Президент, наконец, решает, что ему лучше что-то предпринять. Чего мы собираемся хотеть или в чем нуждаемся? Что мы можем сделать, чтобы занять более выгодное положение, как только дерьмо попадет в вентилятор? ”
  
  За столом обсуждалось несколько идей, но один комментарий генерала ВВС Мартина Блейлока привлек всеобщее внимание как ничто другое: “Возможно, нам следует рассмотреть абсолютно наихудший сценарий, Филип. Что, если русские попытаются вторгнуться на Украину, они втянут в это Турцию, Россия прижмет Турцию к ногтю, НАТО будет втянуто в это, и Холодная война разгорится за одну ночь? Давайте подумаем о приведении наших резервистов в состояние ядерной готовности — приведении в боевую готовность самолетов B-1, B-52, возможно, бомбардировщиков F-111 и B-2, а резервистов и "бумеров" вернуть к патрулированию. Что тогда?”
  
  Это был вопрос, призванный положить конец всем вопросам. В качестве основной меры по сокращению расходов президент сократил численность вооруженных сил, находящихся на действительной службе, почти наполовину. Но чтобы успокоить тех, кто беспокоился о готовности, он увеличил численность резервистов и охраны до их самого высокого уровня на сегодняшний день — между уровнями активных и резервных сил был почти паритет. Экономия средств была огромной. Но многие передовые подразделения теперь были укомплектованы резервистами, особенно в Военно-воздушных силах Блейлока. Если девяносто бомбардировщиков B-1 приведут в состояние ядерной готовности, то целых двадцать из них будут укомплектованы резервистами. Если В-52 будут приведены в боевую готовность, более чем у половины из них на борту будут резервисты …
  
  ... и во всех летных подразделениях ВВС до четверти летного состава также будут составлять женщины.
  
  “Хорошая мысль, Марти”, - сказал Фримен. “Я думаю, мы можем видеть, что этот сценарий происходит здесь. Я знаю, что ты добиваешься избрания председателем этой компании, Марти, так что, держу пари, у тебя есть краткое изложение того, что мы должны были бы сделать и что мы имели бы, если бы пошли дальше и сделали это, я прав? ”
  
  “Вы правильно поняли, сэр”, - сказал Блейлок. “Я встретился с CINC-стратегическим командованием, Крисом Лэрдом, и организовал для вас шоу собак и пони. Я бы хотел привлечь его к ответственности и возложить это на тебя ”.
  
  “Нет”, - ответил Фримен. Его ответ ошеломил Объединенный комитет начальников штабов, но он поднял руку, успокаивая их всех, и добавил: “Я хочу этот брифинг, но я хочу, чтобы его услышал весь Совет национальной безопасности, включая президента и вице-президента. Давайте вызовем сюда генерала Лэрда как можно скорее и назначим встречу ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Блейлок, затем со злобной улыбкой добавил: “Но не забудьте перепроверить, чтобы убедиться, что календарь первой леди чист”.
  
  Никто не смеялся.
  
  
  Над Восточной Турцией, декабрь 1994
  
  
  “Нет, нет, нет”, - кричал по интерфону подполковник ВВС США Дарен Дж. Мейс. “Если вы начнете действовать по горячим следам, лейтенант, вам нельзя валять дурака - и не смейте трогать эти дроссели. IP, поступающий к цели, дает вам военную мощь, и вы остаетесь там, если только вам не нужно включить форсаж. Понимаешь?”
  
  “Я думаю, что я переборщил”, - ответил лейтенант ВВС Украины Иван Кондратьевич. Он и Мейс летели на двухместном украинском штурмовике Sukhoi-17 “Fitter-G” в тандеме над полигоном для бомбометания на востоке Турции. Они практиковались в бомбометании и воздушной стрельбе с турецкими истребителями F-16 и другими самолетами НАТО. “Я слишком высоко, я хожу в обход”.
  
  “Ни за что, Иван”, - сказал Мейс. “Если ты начнешь действовать по горячим следам, ты сожжешь свою цель. Покажи мне свои ходы, Иван.”
  
  “Я не понимаю, полковник Дарен”.
  
  “Вот так. Я получил самолет ”. Мейс схватил ручку управления на заднем сиденье Су-17, убедился, что дроссели переведены на боевую мощность, и перевернул Су-17. Как и ожидалось, большой, тяжелый истребитель-бомбардировщик затонул как камень. “Крылья - сорока пяти”, - приказал Мейс. Кондратьевич перевел ручку регулировки стреловидности крыла Sukhoi-17 в промежуточное положение — задние сиденья не имели регулировки стреловидности крыла, что было серьезным недостатком конструкции, что сделало их полет на такой высокой скорости намного более жестким, но дало им гораздо более точное управление. Большой истребитель теперь был нацелен под невероятно крутым углом, и высотомер раскручивался, как будто его приводил в движение электродвигатель. Поскольку у него был очень слабый обзор вперед, единственный способ, которым Мейс мог визуально увидеть цель, состоял в том, чтобы выглянуть из-за верхней части фонаря, пока они были перевернуты, и попытаться выстроиться как можно лучше.
  
  На высоте двух тысяч футов над землей Мейс перевернулся вертикально. “Вы получили самолет”, - крикнул он Кондратьевичу на переднем сиденье. “Теперь убей этого плохого мальчика”. Однако вместо того, чтобы стрелять из пушек, Мейс почувствовал, как молодой украинский пилот нажал на четыре больших тормоза Су-17. “Не делай этого! Убери свои тормоза, Иван.” Он так и сделал. “Теперь убей цель, Иван, сейчас же!”
  
  Держа руку Мейса на ручке управления, помогая ему выровняться, Кондратьевич нажал на спусковой крючок пистолета на своей ручке управления. Две 30-миллиметровые пушки NR-30 Нудельмана-Рихтера, по одной в каждом основании крыла, взорвались с ужасающей дрожью, и видимый язык огня длиной не менее тридцати футов опалил борта Су-17. “Рихтер” было хорошим названием для этой пушки: они выпустили всего около восьмидесяти снарядов по цели, старому советскому танку, но огромные 30-миллиметровые снаряды “из-под содовой” полностью разнесли танк на части и, вероятно, замедлили Су-17 на добрых пятидесяти узлах, даже при том, что они с шумом снижались. “Хорошая стрельба, хорошее убийство”, - сказал Мейс. “Восстановиться”.
  
  Реакции не последовало, и Мейс был готов к этому. Многие молодые пилоты-штурмовики, особенно если они переходят из истребителей класса "воздух-воздух", сталкиваются с плохим случаем ”фиксации цели" или удержания носа направленным на цель после завершения атаки. Возможно, это был пережиток стрельбы ракетами с радиолокационным наведением, которые обычно требовали, чтобы пилот держал нос нацеленным на противника, чтобы подсвечивать цель радаром, чтобы ракета могла попасть в цель; или, может быть, это было просто увлечение зрелищем гибели незадачливой наземной цели. В любом случае, многие штурмовики убивают себя, забыв остановиться после стрельбы из своего оружия.
  
  “Я поймал самолет!” - крикнул Мейс, оттягивая рычаг обеими руками. Сначала он фактически боролся с Кондратьевичем, который хотел опустить нос, чтобы он мог держать цель в поле зрения, пока молодой пилот не понял, насколько низко они были. “Крылья на тридцать!” - крикнул он, и Кондратьевич развернул крылья полностью вперед на 30 градусов, чтобы они могли использовать каждую унцию подъемной силы и возможного контроля. Они, наконец, задрали нос и начали безопасный набор высоты всего в шестьдесят футов над землей.
  
  “Хорошая пыль, Киев-три, хорошая пыль”, - выкрикнул диспетчер полигона.
  
  “Что это значит?” Спросил Кондратьевич.
  
  “Это означает, что они поздравляют нас с тем, что мы пролетели так низко, но не врезались в землю и не покончили с собой, Иван”, - ответил Мейс. “Иван, ты сейчас занимаешься наземной атакой, а не тактикой истребителей. В инвентаре нет штурмового оружия, которое требовало бы, чтобы вы держали нос направленным в землю после нажатия на спусковой крючок.” На самом деле, у украинцев был один, AS-7 “Керри", но это было устаревшее оружие, и они тренировались для стрельбы и телевидения в стиле "Маверик" с инфракрасным или лазерным наведением, а не для радиоуправляемых ракет старого образца. “Стреляй, затем сматывайся — не торчи поблизости, чтобы полюбоваться делом своих рук. Ты понимаешь?”
  
  “Стреляй, затем сматывайся’, “ передразнил Кондратьевич. “Карабкаться или умереть, а?”
  
  “Ты понял”, - согласился Мейс. “Взбирайся или умри. Теперь ложись на курс отхода и поднимайся на назначенную высоту, пока твои ведомые не подумали, что ты плохой парень ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Кондратьевич, делая разворот и поднимаясь на пять тысяч футов, чтобы присоединиться к своему лидеру формирования. “Но сегодня очень хороший день, чтобы умереть. Ты так думаешь?”
  
  Мейс сбросил кислородную маску, посмотрел на яркое солнце и чистое голубое безоблачное небо вокруг него и дважды щелкнул микрофоном в ответ. Да, он согласился, это был довольно хороший день, чтобы умереть.
  
  Вернувшись на землю несколько минут спустя, Иван Кондратьевич был так доволен своим выступлением, что выскочил из кабины и побежал присоединиться к своим коллегам-украинским пилотам почти до того, как заглохли двигатели. Мейс не мог не улыбнуться, наблюдая, как энергичный молодой пилот носится по летному полю, хлопая своих приятелей по плечу, упрекая их в какой-то оплошности, которую они совершили. Когда их офицер по операциям пришел несколькими минутами позже, чтобы сообщить им результаты стрельбы, Иван практически сделал кувырки на морозном пандусе. Мейс мог сказать, что их оценки были хорошими. Несмотря на несколько провалов в концентрации, Кондратьевич был хорошей клюшкой. Еще несколько лет и пара недель в RED FLAG, военно-воздушных учениях ВВС США в Неваде, и он, возможно, доживет до тридцати лет.
  
  Прошло много времени с тех пор, как Мейс был так счастлив после возвращения с задания, и еще больше с тех пор, как ему исполнилось тридцать. Мейс был высоким, сурового вида мужчиной, с коротко остриженными светлыми волосами и темно-зелеными глазами. Шесть футов, 180 фунтов от природы хорошо развитой мускулатуры, Мейс был бы мечтой Центрального кастинга для фильма о войне. Более молодой, менее выдержанный Роберт Редфорд, сказали бы они. Он был бывшим рядовым Корпуса морской пехоты в течение двух лет, получив назначение в качестве специалиста по системам вооружения в ВВС Корпуса морской пехоты Станция Эль-Торо, Калифорния, сначала на A-4 Skyhawk, а затем на F-4 Phantom. Это был большой, мощный Фантом, который зажег его желание летать на военных самолетах — за два года службы он ни разу не летал на самолетах, которые сам ремонтировал, — поэтому он подал заявление в школу кандидатов в офицеры. Но Корпус морской пехоты искал больше пехотинцев, а не офицеров, и единственным местом, куда его могли принять на офицерскую подготовку, был Рот ВВС при Университете штата Восточный Нью-Мексико.
  
  Он окончил в 1974 году со степенью и назначением в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. Он поступил на курсы штурмана практически в тот самый день, когда вьетконговцы захватили посольство США в Сайгоне. Годы, проведенные им в качестве рядового, помогли ему преодолеть синдром “новичка”, характерный для младших лейтенантов, а усердная учеба на военных курсах была тем, что Корпус морской пехоты привил себе. Мейс получил высшее образование в навигационном классе в 1975 году и получил назначение на F-4E Phantom II на военно-воздушной базе Муди в Джорджии.
  
  Но именно во время учений тактического воздушного командования по бомбометанию в Неваде Мейса познакомили с F-111 “Трубкозуб”, и он навсегда попал на крючок. Он прошел перекрестную подготовку на гладком, сексуально выглядящем FB-111A в Стратегическом воздушном командовании в 1980 году, вскоре после присвоения капитанских званий, и был назначен на военно-воздушную базу Пиз, Нью-Гэмпшир, в 1982 году, выполняя обязанности по стратегическому оповещению на бомбардировщиках Aardvark с ядерным зарядом. Он и FB-111A стали единым целым. Он стал инструктором, оператором тренажерной панели, старшим штурманом и офицером по вооружению авиакрыла, курсируя между базой Пиз и военно-воздушной базой Платтсбург в Нью-Йорке, единственными двумя базами FB-111 в стране.
  
  Дарен Мейс хотел участвовать во всех аспектах миссии F-111. Он сыграл важную роль в запуске новой программы модернизации цифровой авионики для систем вооружения и навигации "Трубкозуба", однажды выиграл конкурс Стратегического авиационного командования по бомбометанию и навигации в качестве старшего штурмана-инструктора S-01 и участвовал в испытаниях нескольких новых видов вооружения для FB-111, в том числе ударной ракеты AGM-131 SRAM II, AGM-84E SLAM (ракета для наземного нападения Standoff) и ракеты самообороны AIM-9 Sidewinder. По мере того, как роль FB-111 в качестве средства ядерного сдерживания уменьшалась, Мейс следил за тем, чтобы экипажи SAC перенимали навыки в тактике неядерных бомбардировок, и он помогал разрабатывать и тестировать новое оружие и новые задачи для F-111, включая подавление ПВО противника “Дикая ласка” и тактическую разведку. Он был экспертом в тактике доставки бомб повышенной опасности, применении высокоточных боеприпасов и оборонительной тактике.
  
  Он был в Пизе в качестве DONB (заместителя командующего по операциям, навигации, бомбометанию) в 1989 году, когда было окончательно принято решение о передаче FB-111 тактическому авиационному командованию и закрытии базы ВВС Пиз. Mace начала переброску FB-111 на базу ВВС Макклеллан в Калифорнии, чтобы начать их переоборудование в F-111G, что обеспечит им полную интеграцию с подразделениями тактического воздушного командования. Работая в McClellan, крупном предприятии по техническому обслуживанию и ремонту воздушных судов, он узнал о внутреннем устройстве "Трубкозуба" больше, чем когда-либо прежде, — ему помогло его образование бывшего авиамеханика морской пехоты. Всего за несколько месяцев Дарен Мейс был признан одним из ведущих экспертов страны по системе вооружения F-111.
  
  Затем, в 1990 году, иракское вторжение в Кувейт. Америка в состоянии войны. Секретное задание, без вопросов. В одну роковую ночь жизнь Дарена Мейса перевернулась с ног на голову. Ничто больше не было прежним.
  
  После "Бури в пустыне" Мейс хотел уехать как можно дальше от Соединенных Штатов, как можно ближе к виртуальному изгнанию, насколько это было возможно. У него все еще были крылья, но он редко летал — полностью по собственному выбору. В 1992 году он был произведен в подполковники без помпы, ему разрешили посещать Военно-воздушный колледж, а затем в 1993 году его отправили в Турцию для третьего зарубежного задания.
  
  Исламские войны 1993 и 1994 годов, в которых окрепший Ирак в союзе с Сирией, Иорданией и другими радикальными мусульманскими странами попытался снова погрузить весь регион Персидского залива в хаос, ознаменовали возрождение Дарена Мейса. Будучи офицером по вооружению 7440-го временного авиакрыла на авиабазе Инджирлик в Турции, Мейс контролировал потребности в вооружении для спешно сформированной коалиции НАТО, успешно вооружая каждый ударный самолет, который был направлен ему в первые несколько критических недель начала войны. Он помог сохранить двести турецких, американских Военно-воздушные силы Саудовской Аравии и несколько израильских самолетов в боевой форме, пока не прибудет помощь. Дарен Мейс делал все — заправлял самолеты, загружал бомбы и ракеты, менял двигатели и даже летал в качестве офицера по вооружению на истребителях-бомбардировщиках F-15E, F-111F и F-4E и - G.
  
  Теперь, будучи старшим офицером по обучению вооружению и тактике Тридцать Седьмой тактической группы на авиабазе Инджирлик, работа Мейса заключалась в том, чтобы помогать обучать членов экипажа НАТО тому, как сражаться вместе, как команда. У него была ротация многих экипажей со всего мира, включая F-111, и в последние несколько месяцев он начал получать самолеты МиГ-27 и Сухой-17, а экипажи из Украины и Литвы проходили обучение с силами НАТО. Ему приходилось летать — и чинить — их всех, но ему это нравилось. Это было захватывающее время для пребывания в Турции …
  
  ... то есть, подумал Мейс, если бы не русские. Чем ближе Украина подходила к полной интеграции с НАТО и возможному полноправному членству в НАТО, тем более вспыльчивой и напористой, даже непредсказуемой, становилась Россия. В то же время казалось, что Соединенные Штаты слабеют с каждым днем. Мейс видел много резервистов в Инджирлике, включая подразделения, которые, как он знал, раньше проходили действительную службу, но теперь были либо полными, либо частичными, либо усиленными базами программы резерва. Он подумал, что сейчас не время понижать рейтинг военных — пришло время подготовиться .Все, что им нужно было сделать, это проверить направление ветра.
  
  Когда Мейс собрал свое снаряжение и вышел из кабины Sukhoi-17, его встретил командир группы, полковник Уэс Хардин. “Эй, крутой парень, как все прошло?”
  
  “За исключением того, что я чуть не дал себя убить, отлично”, - ответил Мейс.
  
  “Я видел на видео с полигона”, - сказал Хардин. “Тебе оставалось жить около десятой доли секунды, ты это знаешь”.
  
  “Шестьдесят футов - это все равно что шестьдесят миль. Судя по тому, как прыгает молодой Иван, я понимаю, что мы хорошо поработали ”.
  
  “Ты хорошо поработал. Двое за двоих. Ты заставляешь это выглядеть слишком простым ”. Он указал на модуль, установленный на неподвижной секции правого крыла, внутри поворотной секции крыла. “Модуль электронного интерфейса хорошо работал?”
  
  “Конечно, сделал”, - сказал Мейс. Модуль электронного интерфейса AN / AQQ-901 был разработан для придания старым самолетам советского производства внешнего вида современных боевых самолетов, предоставляя им все необходимые электронные “черные ящики” в одном легко устанавливаемом блоке, который не требовал масштабных модификаций самолета. Модуль предоставлял обновления спутниковой навигации от США. GPS или российские созвездия GLOSNASS; кольцевой лазерный гироскоп для точной информации о курсе и скорости; шина интерфейса передачи данных MIL-STD для высокоточного оружия, такого как западные бомбы с лазерным наведением и ракеты с инерционным наведением; и сложные возможности наведения оружия и мониторинга.
  
  Когда-нибудь, когда Украина вступит в НАТО, у нее будет доступ к очень современному оружию, такому как британский "Торнадо" или американские истребители-бомбардировщики F-16 и F-111, но пока им пришлось довольствоваться своим старым советским оборудованием с горсткой высокотехнологичных электронных модулей, чтобы привести их в соответствие с западными стандартами. Несмотря на это, это ничего не лишило украинский экипаж способности летать и сражаться.
  
  “Эти украинские ребята хороши”, - ответил Мейс. “Им нужно управлять своими самолетами, а не просто управлять ими. Им нужно мыслить в трех измерениях. Но как только ты показываешь им, как это делать, чувак, они выходят и делают это. Мне жаль следующего парня, которому придется летать с Кондратьевичем — я думаю, он проведет много времени вверх ногами. Итак, кто моя следующая жертва?”
  
  “Никто, Дарен”, - сказал Хардин. “У меня есть для тебя новости. Я не знаю, хорошая это новость или плохая, но у меня много новостей ”.
  
  Мейс ожидал этого с тех пор, как прослужил двадцать лет офицером - ему не собирались позволять дослужиться до полного полковника. “Покончи с этим, Уэс. Когда у меня вечеринка по случаю выхода на пенсию?”
  
  “В прошлом месяце”, - сказал Хардин. “Вы были официально арестованы в прошлом месяце”.
  
  RIF, или Сокращение сил, было текущей программой нынешней администрации по сокращению численности вооруженных сил США до уровня ниже миллиона человек к 1996 году. Сокращения были далеко идущими и безжалостными. Мейс не был удивлен, обнаружив себя в списке подозреваемых, но теперь, когда это действительно задело его, это задело сильно. “Итак, когда мой DOS?”
  
  “Ты не получаешь дату увольнения, Дарен — ты получаешь резервную комиссию, вступающую в силу в прошлом месяце”, - сказал Хардин. “У вас есть тридцать дней, чтобы решить, принимаете вы это или нет. Ваши тридцать дней истекают через ... О, примерно через пять минут.”
  
  “Черт возьми, тогда давай пойдем в клуб и отпразднуем мои последние несколько минут на службе, Уэс”, - сказал Мейс, “потому что я не принимаю назначение в резерв. Ты работаешь так же чертовски усердно, как и на действительной службе, но за половину денег. Передайте нашему замечательному президенту и его команде спасибо, но не "спасибо". Забудь об этом. Давайте напьемся”.
  
  “Если вы приняли назначение в резерв, оно приходит с новым назначением”.
  
  “Кого это волнует? Я не хочу этого”, - сказал Мейс, качая головой.
  
  “Как насчет командира группы технического обслуживания 394-го авиакрыла на базе ВВС Платтсбург, Дарена?”
  
  Мейс остановился и уставился на Хардина. “Я сказал, что я не ... Что ты сказал, Уэс?”
  
  “Ты слышал меня, крутой парень”, - сказал Хардин с улыбкой. “MG из самой горячей базы в полиции. Это твоя база, дружище, твой самолет. Вы разработали конструктивные данные для варианта RF-111G reconnaissance и Wild Weasel, вы совершили испытательный полет на -111 с противорадиолокационными ракетами HARM и фотоподъемниками на них. Это назначение, которое ты должен был получить. Если ты согласишься с этим, то наверняка через два-четыре года станешь полковником ”Берд".
  
  “Разве это не то подразделение, которое должно быть главной примадонной?” Спросил Мейс. “Полные маменькины сынки и слабаки ...?”
  
  “И флайбейбы тоже, Дарен”, - напомнил ему Хардин. “Шесть или семь женщин на стороне -111, включая Полу Нортон, блондинку с большой грудью, которая несколько месяцев назад нарисовала плакат с горячими штанами, бывшую астронавтку НАСА ...?”
  
  “Черт, Уэс, летать с женщинами?” Сказал Мейс. “Это просто... ах, черт возьми, странно. Особенно в -111, сидя бок о бок. Это слишком странно ”.
  
  “Добро пожаловать в новую армию, сынок”.
  
  “И Фернесс, первая женщина—боевой пилот - она там, верно?” Вмешался Мейс. “Настоящий победитель, да? Отрывает парням яйца и ест их на обед ”.
  
  “Железная дева”, Ребекка Фернесс." Хардин рассмеялся. “Да, сейчас она один из командиров полетов, переводит экипажи с тренировочного полета на боевую готовность. Я не знаю, описывает ли ‘железо’ ее задницу или ее пояс верности. Ты хочешь это выяснить или нет? Дарен? Что насчет этого?”
  
  Но Мейс не слушал. Это имя … Ребекка ... а также мысль о возвращении к RF-111G, который он так любил ... RF-111G, разведывательный вариант F-111G, который раньше был известен как FB-111A.
  
  Он летал на F-111G много лет назад, во время операции "Буря в пустыне" — единственный раз, когда модель FB-111A / F-111G участвовала в реальных боевых действиях. Он вылетел на боевое задание утром 17 января 1991 года вместе с тысячами других военнослужащих коалиции — за исключением того, что он не был частью "Бури в пустыне". Его секретная миссия называлась как-то иначе. Чем больше он думал об этом, тем больше ему хотелось блокировать это. Так долго у него это было. И все же в глубине души он знал, что никогда не сможет избежать этого ужасного инцидента, даже если попытается. Это всегда было бы частью его. Воспоминания казались такими же реальными, как вчера.…
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Насколько хороша плохая музыка
  
  и плохие причины звучат, когда
  
  мы выступаем против врага.
  
  — Nietzsche
  
  
  ОДИН
  
  
  
  Над долиной реки Мурат, восточная Турция
  Четверг, 17 января 1991 года, 05ч.39 м. по местному времени
  
  
  Майор ВВС США Дарен Дж. Мейс снял кислородную маску и выругался достаточно громким голосом, чтобы его было слышно за ревом двигателей и высокоскоростным порывом ветра всего в нескольких дюймах от нас. “Проклятые истребители-невидимки промахнулись. Они, блядь’ промахнулись. Наша миссия выполнена ”. Мейс помахал листом бумаги, который он только что извлек из принтера спутниковой связи. У командира его самолета, подполковника Роберта Парсонса, сидевшего слева от Мейса в тесном пространстве кабины истребителя-бомбардировщика, было ошеломленное выражение лица.
  
  Это была не та новость, которую они ожидали услышать.
  
  Мейс и Парсонс находились на высоте двадцати тысяч футов в истребителе-бомбардировщике F-111G “Трубкозуб”, выполнявшем “парковочную” орбиту над городом Элязыг на востоке Турции. Они стартовали два часа назад с небольшой авиабазы под названием Батман, на востоке Турции, в двухстах милях к востоку от главной авиабазы Коалиции в Инджирлике. Радиоканалы были заполнены возбужденными, бормочущими голосами мужчин, отправляющихся на войну.
  
  Теперь, похоже, настала очередь Парсонса и Мейса.
  
  Это были часы начала крупнейшего воздушного вторжения со времен Второй мировой войны. Операция "Буря в пустыне". Единственное, что было определенным в войне до сих пор, - это высокий уровень неразберихи, которая царила.
  
  Десятки самолетов вылетали с авиабазы Инджирлик на запад, проносясь над Сирией, а сотни других устремлялись на север из Саудовской Аравии, Персидского залива и Красного моря. Всем было приказано использовать радио только в экстренных случаях, но казалось, что у половины флота были аварийные ситуации, потому что каналы были заглушены. Самолеты из предыдущих налетов на Багдад возвращались, и многие из них получили боевые повреждения, что не способствовало снижению уровня напряженности. Сообщения о сплошных завесах зенитной артиллерии "трипл А" и сотнях пусков ракет класса "земля-воздух" с радарным и инфракрасным наведением передавались по радиоканалам на дюжине разных языков. Вся мощь иракских вооруженных сил, с некоторыми из самых современных в мире действующих средств противовоздушной обороны, была направлена против коалиции стран, объединившихся против нее.
  
  Оказавшись в воздухе, Дарен Мейс и Роберт Парсонс были отрезаны от средств связи, за исключением двух жизненно важных радиоканалов: один представлял собой отдельный канал сверхвысокочастотной связи со своим танкером для получения драгоценного топлива, которое им могло понадобиться; другой - специальный канал сверхвысокочастотной связи со стратегическим спутником воздушного командования на расстоянии двадцати двух тысяч миль в космосе, который передавал сообщения из штаб-квартиры Центрального командования США (CENTCOM) или из Пентагона в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Последнее сообщение, полученное экипажем, напечатанное на крошечном термопринтере на правой приборной панели штурмана в кабине, было не от Шварцкопфа или Хорнера из CENTCOM — адресат сказал “NCA”, Национальный командный орган. Это было от самого президента Соединенных Штатов, передано из Белого дома в Пентагон непосредственно Парсонсу и Мейсу.
  
  Был только один вид сообщений, которые могли исходить непосредственно от самого Президента.
  
  “Дай мне все сообщение, Дарен”, - нервно обратился Парсонс к своему навигатору на радаре, “тогда давай вместе пройдем аутентификацию. Покажите мне это шаг за шагом, чтобы я мог быть уверен ”.
  
  “Мне не нравится, как это пахнет”, - пробормотал Мейс. Он открыл брошюру с расшифровкой в красной обложке, на которую он прикрепил распечатку спутниковой связи ВВС, и переписал закодированное сообщение. Указывая на каждый блок раздела в расшифрованном сообщении, чтобы Парсонс мог следить за ходом, он прочитал: “NCA отправляет, фактическое сообщение, контрольная группа даты и времени, подразделения восьмого воздушного флота SAC, код операции ”Рентген"-Браво".
  
  Мейс открыл вторую папку с пометкой "Совершенно секретно" и открыл ее на соответствующей странице, как указано группой даты и времени в расшифрованном сообщении. “Страница шестьдесят третья, XB расшифровывает операцию ”Огонь в пустыне"".
  
  Парсонс кивнул.
  
  В кодовой книге были списки для десятков заранее запланированных миссий, задействованных в начале "Бури в пустыне", но только одна относилась к Парсону и Мейсу: "Огонь в пустыне". Если бы оно расшифровывалось на любое другое название миссии, даже если аутентификация была правильной, сообщение было бы недействительным.
  
  Мейс продолжил: “Вот код для набора плана полета, код разблокировки оружия, а вот код аутентификации и последовательность действий”.
  
  Используя третью сверхсекретную кодовую книгу, Мейс нашел нужную букву документа в коде аутентификации и достал тонкую жесткую карточку из своей сумки с секретами. После того, как Парсонс подтвердил, что у него есть правильный вариант, Мейс раскрыл карточку и положил ряд непокрытых буквенно-цифровых символов рядом с последними шестью символами в расшифрованном сообщении. Они совпадали и находились в точной последовательности.
  
  “Сообщение аутентифицировано”, - сказал Мейс. “Мы идем внутрь. Дерьмо”.
  
  Парсонс обреченно вздохнул, в то время как Мейс начал составлять ответное сообщение. Парсонс молчал, размышляя о предстоящем испытании. Это был вызов, с которым никто никогда не хотел по-настоящему сталкиваться, но это было частью работы. Он сталкивался с ними раньше, хотя и не в таком масштабе, во Вьетнаме, Ливии, Панаме. Но он был из старой породы летунов. Он взглянул на Дарена Мейса и задался вопросом, как этот талантливый штурман справится с тем, что им неизбежно предстояло сделать.
  
  Ненамного моложе сорока пяти лет Роберта Парсонса, Дарен Мэйс во многих отношениях был типичным офицером военно-воздушных сил: высокий, со светлыми волосами, приятными точеными чертами лица, жемчужно-белыми зубами и легким загаром. Но Дарен Мэйс был нетипичным во многих других отношениях, его отношение резко контрастировало с его внешностью. Он ненавидел физические упражнения (и не нуждался в них, будучи той редкой породой, которая ни выигрывает, ни проигрывает, но сводит с ума, оставаясь неизменной год за годом), и предпочитал поднимать кружки пива и бегать за женщинами всему, что напоминает спорт. 391-е бомбардировочное крыло ВВС пристально следило за Мейсом, который вслух высмеивал ежемесячные тесты на пригодность как пустую трату времени и с удовольствием избивал их карандашом, просто чтобы позлить летных хирургов. Когда Военно-воздушные силы начали использовать дополнительные обязанности для оценки своих офицеров вместо реальных критериев — например, производительности труда, — Мейс закатывал глаза, обычно бормотал, что это “куча дерьма”, и оспаривал любое правило, которое не касалось полетов. Ибо, по мнению Дарена Мейса, полеты правили днем. Точка. Никаких "если", никаких "и", никаких "но".
  
  Несмотря на его отношение, которое было постоянной занозой в боку его начальства, никто не мог отрицать, что Дарен Мейс был лучшим. Вот почему в этот день, в часы открытия "Бури в пустыне’, Мейс был партнером Роберта Парсонса. Мейс мог чертовски ловко управлять бомбардировщиком F-111G, и никто не знал бомбардировщик "Трубкозуб" лучше, чем он.
  
  Из-за своих способностей Мейс обычно летал с “новичками”, новыми пилотами в эскадрилье, пока у них не набиралось достаточно часов за плечами, обычно получая назначение на работу с экипажами с более низким рейтингом “R” (готовые), а не с экипажами “E” (опытные) или “S” (превосходные). Его независимое отношение обычно не позволяло ему принимать во внимание более громкие вылазки или учения. Командиры крыльев знали, где намазан маслом их хлеб, и каким бы талантливым ни был Мейс, одно плохое впечатление на начальство могло разрушить репутацию целого крыла ... и их карьеры. Таким образом, по сути, Мейс хранился в шкафу.
  
  “Я действительно не могу в это поверить”, - пробормотал Мейс, составляя, кодируя и вводя ответное сообщение на клавиатуре терминала AFSATCOM. “Предполагалось, что эти истребители-невидимки будут таким крутым дерьмом, а они даже не могут поразить цель”.
  
  “Полегче, Дарен”, - сказал Парсонс своему навигатору на радаре. “Чего вы ожидали, когда у тряпичников на каждой крыше в Багдаде по тройному пятерке?" Знаешь, гоблины не сверхзвуковые.”
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил Мейс. “Они также не смогли нанести удар по чему-либо в Панаме. Какая потеря! Если Шварцкопф хотел, чтобы работа была выполнена правильно, он должен был немедленно отправить F-111 ”.
  
  “Эй, ” сказал Парсонс, - что сделано, то сделано. У -117 был свой шанс. Они все испортили. Теперь все зависит от нас ”.
  
  Подполковник Роберт Парсонс был командиром 710-й бомбардировочной эскадрильи (временно), средней бомбардировочной эскадрильи стратегического авиационного командования F-111G, тайно развернутой в Батмане, Турция. Жидкие седые волосы Парсонса и мешковатые глаза свидетельствовали о высокой степени продуманности и планирования, которые он выполнял при подготовке к каждой миссии, от самой легкой учебной вылазки “без спешки” до самого сложного боевого задания. Он летал на различных моделях среднего бомбардировщика ВВС США / General Dynamics F-111 в течение почти двадцати лет, но он учился, планировал — и, да, волновался — как первоклассный лейтенант.
  
  Контингент Парсонса включал четыре бомбардировщика, шестнадцать членов экипажа, сорок человек по обслуживанию самолетов и обращению с оружием, тридцать военнослужащих службы безопасности и пять человек вспомогательного персонала, но официально его небольшое временное подразделение не существовало — во многих отношениях, чем одно. Две базы F-111G (которые тогда были известны как бомбардировщики FB-111A) на северо-востоке Соединенных Штатов были закрыты, а бомбардировочные подразделения расформированы в результате серьезных бюджетных сокращений, введенных задолго до войны в Персидском заливе. Сверхзвуковые бомбардировщики FB-111A Стратегического авиационного командования, находящиеся на вооружении с 1970 года, были переданы тактическому авиационному командованию ВВС США, модернизированы и переименованы в F-111G, так что официально бомбардировщика FB-111A как такового не существовало. Четыре бомбардировщика, задействованные во время "Бури в пустыне", хранились в нафталиновых шариках в ангарах на военно-воздушной базе Макклеллан, складе технического обслуживания самолетов в северной Калифорнии, когда проводилась операция "Огонь в пустыне".
  
  Эта миссия, возможно, была последним полетом F-111G. Это больше не был неудержимый сверхзвуковой avenger: обладатель большего количества бомбардировочных трофеев, чем любой другой бомбардировщик в истории, герой операции "Каньон Эльдорадо", бомбардировочной операции против Мухаммада Каддафи в Ливии в 1986 году и тысяч успешных высокоточных воздушных налетов во Вьетнаме, которые вынудили Северный Вьетнам сесть за стол переговоров. Теперь это был передовой военный самолет, который никому не был нужен, ветеран боевых действий с двадцатилетним стажем, забытый в США. нынешний бюджетный кризис в армии, осиротевший пасынок, которому даже не дали официального прозвища.
  
  Даже передовая оперативная база бомбардировщика в Турции была засекречена. Бэтмен был военно-воздушной базой турецкой армии, используемой Соединенными Штатами для проведения специальных операций в Багдаде — переброски войск специального назначения глубоко вглубь Ирака, организации спасательных операций в тылу врага для извлечения сбитых экипажей самолетов, прослушивания или глушения иракских радиосообщений, даже разбрасывания листовок с напечатанными на них инструкциями о капитуляции над иракскими военными базами или над городами. Все американские самолеты там, включая четыре бесхозных сверхзвуковых бомбардировщика Парсонса “swing-wing”, были спрятаны в тщательно охраняемых ангарах. F-111 прилетели прямо из Калифорнии после изнурительного двадцатидвухчасового беспосадочного перелета, всегда летая отдельно от других самолетов Коалиции, чтобы убедиться, что их присутствие держится в строгом секрете.
  
  Хотя никто никогда официально не узнал бы, что они были там, крошечному подразделению было суждено сыграть одну из самых важных — и смертельно опасных - ролей в этой войне.
  
  “Увеличьте время нашего пополнения, чтобы мы могли организовать нашу последнюю дозаправку”, - приказал Парсонс.
  
  “Правильно”, - ответил Мейс. Используя базовую группу дата-время в сообщении о выполнении, Mace вычислила время сброса бомб для двух назначенных целей, затем пронумеровала это время в плане полета и определила время пересечения LLEP, или точки входа на низком уровне, затем обратно к конечной точке дозаправки в воздухе, затем к контрольной точке дозаправки в воздухе, или ARCP.
  
  ТОТ, или время превышения цели, было так близко, что ему пришлось бы поторопиться, чтобы обеспечить контрольное время дозаправки в воздухе, а также время превышения цели в пределах пятнадцати секунд. Никакой свободы действий в этом плане полета вообще.
  
  “Жаба Один-пять, Жаба один-Пять, это брейк-данс. CT в 1255. Повторяю, ARCT в 1255. Как понял?” - спросил Мейс. Потребовалось три попытки, продираясь сквозь ужасный лабиринт акцентов и языков самолетов Коалиции, использующих канал — американский, британский, французский, арабский, австралийский и даже южноамериканский, - прежде чем штурман его танкера сообщил новое время встречи.
  
  “Это дерьмо, Боб”, - сказал Мейс. Он ввел команды в бортовой компьютер, и прямоугольная ошибка на индикаторе курса, называемая “капитанские планки”, переключилась на северо-западный курс. “Капитанские планки на дуге. Мы должны быть там через пятнадцать минут ”.
  
  Парсонс взглянул на показания ВРЕМЕНИ ДО DEST на многофункциональном дисплее на своей приборной панели, произвел быстрый мысленный расчет и увеличил дроссельные заслонки почти до полной боевой мощности. Затем он выбрал НАВИГАЦИОННЫЙ КУРС на своем автопилоте, и бомбардировщик F-111G "Трубкозуб" послушно накренился влево и автоматически выкатился на новый курс. “Мы должны приложить все усилия, чтобы достичь LLEP, а затем увеличить его до 540 на низком уровне. Это оставляет нам очень мало возможностей для ... всяких штучек ”.
  
  “Материал” на боевом задании низкого уровня обычно означал противодействие противовоздушной обороне противника. Облет зенитной артиллерии, уклонение от ракет класса "земля-воздух" и обгон вражеских истребителей на уровне верхушек деревьев обычно потребляли много дополнительного топлива, которое редко учитывалось при расчетах топлива в плане полета.
  
  “Если мы не можем этого сделать, мы прерываем”, - сказал Парсонс. “У вас есть оценки дальности полета по плану полета?”
  
  “Прямо здесь”. Мейс сравнил расчеты расхода топлива в полетном плане с новыми показателями расхода топлива в своем руководстве по летно-техническим характеристикам для более высоких скоростей полета, необходимых на маршруте с низкой посадкой. “Если мы добьемся дозаправки в воздухе, у нас будет достаточно бензина”, - сказал Мейс. “Прерывания не будет. Мы должны прервать работу, если не сможем заправить оба внешних резервуара или если они не будут питаться ”.
  
  Парсонс повернулся к своему партнеру, криво улыбнулся ему и спросил: “Молился о сломанном бум или плохой подаче, Дарен?”
  
  Отвечая на вопрос своего командира эскадрильи, он был уловкой 22: он солгал бы, если бы ответил "нет", и был бы трусом, если бы ответил "да". Вместо этого он ответил: “Если бы -117 выполнили свою работу, мы бы вообще не говорили об этом, сэр”.
  
  Лихие спортсмены-истребители-невидимки F-117A со сверхсекретной базы ВВС Тонопа в пустыне Невада, те, кого доставляли на работу и обратно на шикарных авиалайнерах и кто получил повышение, просто пожав нескольким руки и показав нашивки своего подразделения генералам с вытаращенными глазами, очевидно, не достигли поставленных целей. Прямо как в Панаме в 1986 году: чушь о том, что истребители-невидимки использовались только для “дезориентации” панамских сил обороны, была чушью. Они промахнулись по своим целям тогда, и они снова промахнулись сейчас. Это не понравилось молодому экипажу F-111G.
  
  Танкер опоздал к контрольному пункту дозаправки в воздухе. Парсонсу и Мейсу пришлось дождаться своего самолета-компаньона: тактического самолета-постановщика помех EF-111 Raven, который представлял собой модифицированный истребитель-бомбардировщик F-111, оснащенный самыми современными электронными постановщиками помех, из 42-й эскадрильи радиоэлектронной борьбы королевских ВВС Верхнего Хейфорда, Англия, дислоцированной в Инджирлике. Обычно F-111G привыкли заходить на цель в одиночку, но важность миссии требовала, чтобы ее сопровождал сверхсовременный самолет-постановщик помех "малиновка-яйцо-блю"; EF-111 мог летать так же далеко, так же быстро и так же низко, как F-111G, поэтому он следовал за Парсонсом и Мейсом весь путь до своей цели и обратно.
  
  Все самолеты завершили дозаправку в воздухе — все баки заправлены и все баки заправлены, с личным разочарованием отметил Мейс, отрицая прерывание полета, — и они повернули к иракской границе и приготовились к атаке. У EF-111 Raven был свой собственный план полета, тщательно разработанный Парсонсом и Мейсом, который позволил бы устранить конфликт между двумя самолетами и вывести его на позицию, позволяющую наилучшим образом нейтрализовать любые вражеские радары, которые могли бы засечь бомбардировщик "Трубкозуб". Мейса это устраивало — ему все равно не нравилось беспокоиться о том, чтобы наблюдать за ведомым во время полета ночным строем.
  
  У них было десять минут, чтобы долететь до точки входа на низком уровне, и они сделали это со скоростью чуть ниже скорости звука, чтобы попытаться вернуть свою временную площадку. В этой миссии выбор времени был не просто важен — это был вопрос жизни и смерти. Не только для Парсонса и Мейса, но и для сотен других самолетов, которые будут в воздухе над южным и центральным Ираком, когда Мейс завершит сброс бомб. За десять минут до старта -точки спуска были составлены контрольные списки от стены до стены: проверка достоверности TFR (радар, следующий за рельефом местности), проверка кабины, инструктаж по маршруту и контрольные списки сброса топливных баков.
  
  “Танки уничтожены”, - объявил Мейс. Он перенастроил все переключатели на обычные, затем объявил: “Оружие разблокировано”.
  
  Используя код разблокировки из сообщения о выполнении, Мейс воспользовался еще одной книгой расшифровки, расшифровал шестизначный код предварительной подготовки оружия и ввел его в кодовую панель. Две минуты спустя на панели постановки оружия на охрану загорелся зеленый индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ. Затем он выполнил проверку подключения к оружию и его бесперебойности, убедившись, что все электрические возможности и возможности передачи данных не повреждены, затем перевел панель постановки оружия на охрану из положения "ВЫКЛЮЧЕНО" в положение "БЕЗОПАСНО".
  
  “Дай мне согласие”, - сказал Мейс.
  
  Парсонс потянулся к своей левой приборной панели, открутил тонкую проволочную пломбу от красного щитка выключателя, открыл щиток и щелкнул единственным переключателем вверх. “Обмен согласием”.
  
  Мейс щелкнул интерфоном, дотянулся до панели постановки оружия на охрану, открутил аналогичный предохранительный провод от скользящего серебряного переключателя и перевел переключатель в положение СОГЛАСИЯ. В самолетах, способных нести ядерное оружие, как и во всех американских системах запуска ядерных боезарядов - от шестидесятифунтовых боевых снарядов до стотонных межконтинентальных баллистических ракет и двухтысячетонных атомных подводных лодок, - до предварительной подготовки оружия должны были быть активированы два физически отдельных переключателя. Мейс перевел большую ручку на панели постановки оружия на охрану из безопасного положения в GND RET. На панели состояния оружия загорелись два белых выключателя; на обоих значилось AGM-131X. Он переместил переключатель выбора ракеты на панели управления ракетой в положение "ВСЕ", а серебряный переключатель постановки на охрану из центрального положения "ВЫКЛЮЧЕНО" в положение "На ОХРАНУ". Индикация состояния на панели сменилась с БЕЗОПАСНОЙ на ПРЕДВАРИТЕЛЬНУЮ охрану.
  
  “Если бы это дерьмо не было таким серьезным”, - сказал Мейс Парсонсу, - “Я бы поклялся, что мог бы услышать ”Когда Джонни возвращается домой маршем" прямо сейчас, прямо как в докторе Стрейнджлаве".
  
  “Хорошо”, - сказал Парсонс низким и напряженным голосом. “Что у тебя есть?”
  
  “Оружие наготове, полки заперты”, - ответил Мейс. “Дважды проверь мои переключатели”. Он повернул маленькую лампу для чтения к панели постановки оружия на охрану, чтобы Парсонс мог проверить показания, затем он начал составлять другое закодированное сообщение, чтобы проинформировать Пентагон и штаб Центрального командования США об успешной подготовке своего оружия…
  
  ... Две термоядерные ударные ракеты малой дальности AGM-131X.
  
  “Проверено”, - с беспокойством сказал Парсонс. Он откинулся на спинку кресла и понял, что только что стал свидетелем исторического события — это был первый случай, когда боевой самолет подготовил термоядерное оружие к применению со времен Второй мировой войны. Во время холодной войны стартовало множество самолетов с ядерным оружием на борту, и были случайные выбросы и авиакатастрофы с атомным оружием на борту, но это был первый случай, когда термоядерное оружие было предварительно заряжено и подготовлено к атаке. Это было все потому, что двенадцать истребителей-невидимок F-117, с их грузом бомбы мощностью в две тысячи фунтов не смогли разрушить ни одного здания вблизи столицы провинции Кербела, примерно в пятидесяти милях к юго-западу от Багдада и в тридцати милях к западу-северо-западу от руин древнего города Вавилон. Наряду с крупной военной базой, железнодорожной станцией, складами и большим военным аэродромом, Кербела была местом расположения одного из самых современных военных командных пунктов в мире. Это был глубокий подземный железобетонный бункер, который, по сообщениям, контролировал все иракские стационарные и мобильные наступательные ракетные силы - почти триста ракет средней дальности Ракеты SS-1 Scud, более ста ракет малой дальности SS-7 Frog и неизвестное количество бортовых ракет SS-12 Scaleboard, тактической ракеты класса "земля-земля" с ядерным боекомплектом, закупленной у СССР после подписания Договора о ядерных силах средней дальности с Соединенными Штатами. Каждое оружие может нести боеголовку с мощным взрывчатым веществом — или биологические, химические, нервно-паралитические или даже ядерные боеголовки, — которые могут быстро уничтожить силы коалиции.
  
  Кербела должна была быть уничтожена в начале конфликта, прежде чем Ирак смог нанести массированный ракетный удар по Саудовской Аравии, или аэродромам Коалиции вблизи иракской границы, или Израилю. Если бы Саддам был достаточно глуп, чтобы запустить ракеты "Скад" против Израиля, она почти наверняка применила бы ядерное оружие, чтобы остановить иракскую военную машину. Было так важно, чтобы Кербела была разрушена, чтобы Ирак не запускал никаких ракет "Скад" против Израиля, чтобы Израиль не вступил в войну, чтобы Соединенные Штаты спланировали конечную миссию на случай непредвиденных обстоятельств — применить ядерное устройство малой мощности против Ирака.
  
  За исключением стандартного оружия ядерного удара на борту кораблей ВМС, две ракеты AGM-131X на борту "Мейс" и бомбардировщика Парсонса были единственным термоядерным оружием, развернутым в составе "Щита пустыни", а теперь выставленным в составе "Бури в пустыне". Боеголовка каждой ракеты представляла собой “субатомное устройство”, оружие очень малой мощности с мощностью менее одной килотонны, или тысячи тонн в тротиловом эквиваленте — примерно в одну двадцатую размера бомб, уничтоживших Хиросиму и Нагасаки во время Второй мировой войны, но все еще обладающее той же взрывной мощностью, что и пятьдесят полностью загруженных бомбардировщиков B-52, несущих неядерное оружие.
  
  Мейс знал процедуры доставки — он достаточно часто практиковался в них дома. Ракета будет запущена с малой высоты, наберет высоту пятьдесят или шестьдесят тысяч футов с помощью своих двухимпульсных твердотопливных ракетных двигателей, затем последует по баллистической траектории к своей цели, управляемой ее инерциальной навигационной системой и сверхточной спутниковой системой глобального позиционирования. Ракета пролетит около сорока миль — достаточно места для Мейса и Парсонса, чтобы избежать последствий взрыва.
  
  Планировалось запустить только одну ракету; вторая ракета была резервной. Мейс видел диаграммы, предсказывающие траекторию выпадения радиоактивных осадков, вероятные зараженные районы и список вещей, которые могут произойти при попадании электромагнитного импульса (ЭМИ), но суть была намного проще — должен был возникнуть повсеместный, глобальный страх, паника и кровавый протест, направленный против Соединенных Штатов, Пентагона, ВВС и его самого.
  
  Пентагон планировал, а Белый дом надеялся, что Ирак попросит мира сразу после этого нападения.
  
  Мчась к их точке входа низкого уровня, Мейс настроил свое ВЧ (высокочастотное) радио на передачи Израильского национального радио из Тель-Авива — все, кто находился на Ближнем Востоке, знали наизусть ВЧ—частоту с одной боковой полосой INR, 6330, а также "Голос Америки" (2770) и Би-би-си (3890) - и через несколько минут они получили подтверждение, которого так боялись: “Черт. Только что услышал это в INR, Боб ”, - сказал Мейс Парсонсу. “ЗМЕЯ-ГАДЮКА". Тель-Авив и Хайфа были поражены ракетами "Скад".” VIPER SNAKE" было израильским кодовым словом для всех его военных постов, обозначавших массовую атаку на страну. “В отчете говорится, что ракеты, которые попали в Тель-Авив, несли химические боеголовки. Израиль запускает штурмовую авиацию”.
  
  “Ты издеваешься надо мной”, - сказал Парсонс. Он знал, что гражданские новостные передачи никогда, ни за что не должны использоваться в качестве источников официальной информации, но отчет, казалось, только подтверждал приказы, которые они уже получили от Пентагона. “Боже, никогда не думал, что они это сделают”.
  
  “Одна особенность старого Саддама, ” отметил Мейс, - заключается в том, что он никогда не отказывался сделать то, что обещал сделать. Он сказал всем, что уничтожит Израиль, если в Ирак вторгнутся. Я надеюсь, что он будет под этим SRAM, когда мы его отключим ”. Мейс проверил хронометр своего бомбардировщика: “Ракеты "Скад" попали в цель вскоре после четырех утра, мы получили сообщение о расстреле примерно через десять минут после попадания ракет. Господи, начальство не теряло времени даром.”
  
  “Похоже, мы были настроены на выполнение этой миссии с самого начала”, - отметил Парсонс. “Мы мало что слышали от Израиля во время наращивания военной мощи — мы должны быть секретной гарантией Израиля в том, что Саддам не уничтожит его”.
  
  Мейс на мгновение замолчал, затем сказал по интерфону: “Что ж, это типично для начальства — заключить гребаную тайную сделку и держать нас в неведении, а затем позволить нам сбросить ядерную бомбу и нести вину за уничтожение тысяч, пока они сидят сложа руки, курят свои сигары и хлопают друг друга по спине за хорошо выполненную работу. Затем отправляемся в Белый дом на победные коктейли со стариком. Ублюдки”.
  
  Парсонс знал, через какое обострение проходил Мейс. Он чувствовал это сам, а также медленную, опускающуюся тошноту в животе, которую он не испытывал уже некоторое время — со времен Вьетнама, когда он видел маленьких вьетнамских детей, бегущих под дождем огненного напалма — по приказу начальства — прожигающего их плоть до сердцевины. Это вызывало у него отвращение тогда, как и это вызывало у него отвращение сейчас. Но он был офицером, служащим своей стране, у которого была работа. Президент — их главнокомандующий — приказал это, и они выполнят это.
  
  “Дарен, мне мысль об этом нравится не больше, чем тебе. Но мы собираемся это сделать. Тебя готовили для этого. Ты знал, что у нас был шанс, когда ты вошел в кабину ”.
  
  “Боже, но я никогда...”
  
  “Послушай меня”, - отрезал Парсонс. “Ты подписался на это точно так же, как и я. Никто не приставлял пистолет к твоей голове. Если ты собираешься разозлиться на меня, скажи это сейчас, прежде чем мы отправимся в страну индейцев ”.
  
  “А что, если я не хочу?” - кипел от злости Мейс. “Убивая тысячи и тысячи людей ...”
  
  “Затем мы разворачиваемся. Нашей карьере придет конец. Мы проведем десять лет в тюрьме, разбивая большие камни о маленькие, а затем нас с позором уволят. Никто в здравом уме не запустил бы ядерную бомбу, но с нами бы обращались как с трусами и париями до конца наших жизней, потому что мы отказались выполнять приказы ”. Он повернулся к своему радарному навигатору и добавил: “После всех этих лет в Военно-воздушных силах вы так боитесь умереть, что готовы отказаться от всего, что у вас есть, от всего, чего вы достигли ...?”
  
  “Я не боюсь умереть, полковник”, - твердо ответил Мейс, “и я не боюсь стать изгоем. То, что мне не нравится делать, - это нечто совершенно отвратительное просто потому, что я получил сообщение сделать это ”.
  
  Парсонс сказал: “Знаете, майор, вам следовало разобраться во всем этом до того, как вы вошли в кабину пилота, до того, как вы вызвались на службу за границей, до того, как вы присоединились к саперной эскадрилье. Шестьдесят минут до нашего ИТОГА - это не время для раздумий. Но позвольте мне сказать вам кое-что: я не собираюсь рисковать своей жизнью, летя в бой с кем-то, кто не выкладывается на сто процентов. Я не хочу провести десять лет в тюрьме, но я не хочу и бессмысленно умирать, потому что у моего навигатора приступ вины. Мы либо оба говорим ‘уходи’, либо прерываем работу и возвращаем пайпера домой. Мы уходим — или поворачиваем назад?”
  
  Мейс взглянул на индикатор времени выхода на своем многофункциональном дисплее — всего три минуты до окончания LLEP. EF-111 Raven уже вылетели бы вперед, сканируя вражеские угрозы и отключая вражеские ЗРК и радары дальнего перехвата истребителей.
  
  Война продолжается, подумал Мейс. Иракцы вторглись в Кувейт и угрожали Саудовской Аравии и Израилю. Он был предан суду задолго до того, как получил это сообщение о казни.
  
  “Мы уходим”, - сказал Мейс.
  
  “Ты уверен, Дарен?”
  
  “Да. Я уверен”. Он застегнул кислородную маску, надел летные перчатки Nomex без пальцев и кивнул командиру своего воздушного судна. “Контрольный список "Перед спуском TF", когда вы будете готовы ....”
  
  Все еще находясь в сотне миль от иракской границы, экипаж истребителя-бомбардировщика F-111G с позывным “Брейкданс” начал быстрое снижение до высоты, соответствующей рельефу местности.
  
  Они все еще находились в тридцати милях в воздушном пространстве Турции, когда загудел приемник радиолокационного наведения и предупреждения AN / APS-109B (RAWS), и на верхнем краю круглого дисплея RAWS появился символ “S”. Подразделение демонстрировало несколько символов “H”, расположенных вдоль границы — это были зенитно-ракетные комплексы американского производства Hawk, находящиеся в ведении турецкой армии. Линия символов H четко очертила границу. Но символ S был новым, и он не был дружелюбным.
  
  “Поисковый радар, двенадцать часов”, - доложил Мейс. “Система обнаружения угроз включена, прерыватели отключены”. Внутренняя система электронного противодействия бомбардировщика AN / ALQ-137, которую экипажи называли trackbreakers, представляла собой автоматическую систему создания помех / обмана, которая была эффективна на радарах малой дальности и малой мощности, таких как бортовые радары наведения ракет и мобильные ракетные комплексы класса "земля-воздух", но практически бессильна против больших, тяжелых наземных радаров, таких как радары поиска противника или управления перехватом истребителей — вот почему Мейс не включал ее. Сопровождающий их самолет радиоэлектронной борьбы EF-111 Raven был спроектирован так, чтобы в любом случае заглушать эти радары. “Готов сложить полномочия?”
  
  “Дайте мне четыреста”, - сказал Парсонс.
  
  Мейс повернул регулятор слежения за местностью на два щелчка влево, и большой бомбардировщик F-111G мягко направился к темной, невидимой земле внизу. Теперь они летели всего в четырехстах футах над пересеченной местностью, скрытые от всех, кроме ближайших и самых мощных вражеских радаров. Через несколько секунд они пересекли вражескую территорию — и начался настоящий террор.
  
  Пограничный регион между Турцией и Ираком был одним из наиболее сильно укрепленных в мире, с более чем 120 000 военнослужащих, разбросанных по обе стороны вдоль двухсотмильной границы. Поскольку символы радара friendly Hawk исчезли с радиолокационного приемника предупреждения, они были заменены символами “A” и “3” — это были иракские зенитно-артиллерийские подразделения и мобильные батареи зенитных ракетных систем советского производства SA-3, развернутые в подразделениях иракской пограничной армии для защиты от вражеских самолетов. Ни то, ни другое не представляло большой угрозы для быстрого, низколетящего F-111G, но впереди, казалось, была сплошная стена символов A. “Мы не можем их обойти”, - сказал Мейс. “Давай, приятель-ворон, не подведи нас”.
  
  “Дайте мне двести, жесткая езда”, - прокричал Парсонс, перекрывая непрерывное дидл-дидл-дидл-дидл радиолокационной системы предупреждения. Каждый раз, когда на экране появлялась новая система triple-A, раздавался предупредительный звуковой сигнал. Вскоре на прицеле RAWS появилось пять, десять, затем более дюжины символов "А", выровненных прямо по курсу. Иногда они могли видеть прерывистые залпы крупнокалиберной артиллерии, разрезающие темноту снаружи, но это было случайным и просто бесцельно проносилось по небу — очевидно, EF-111 выполнял свою работу. Мейс дважды щелкнул переключателем TF влево, затем переместил большую центральную ручку УПРАВЛЕНИЯ с обычного на жесткий — это позволило бы совершать более крутые подъемы и спуски в горах. Ночью, на пересеченной местности и во время атаки, это был самый сложный полет, какой только можно вообразить для экипажа бомбардировщика.
  
  “Установлено двести жестких режимов езды”, - доложил Мейс. “Пересеченная местность, шесть миль, не закрашивая ее ... пять миль ... четыре мили ... Дайте мне двадцать налево, чтобы обойти этого лоха”.
  
  На его атакующем радаре высокая горная вершина напоминала желтую рябь на экране, а за ней черную. Черный цвет указывал, на какой высоте над траекторией полета бомбардировщика находилась местность: если черный цвет отступал по мере приближения, бомбардировщик поднимался над вершиной; если черный цвет увеличивался и начинал вытягиваться к вершине прицела, бомбардировщик в конечном итоге врезался бы в холм. На высоте двухсот футов над землей в прицеле было много черного.
  
  Парсонс нажал кнопку на ручке управления, которая на короткое время отключила часть управления курсом автопилота, чтобы обеспечить незначительную коррекцию курса (без отключения функций автопилота, учитывающих критический рельеф местности и безотказный взлет), и повернул ручку управления влево. Когда они были за пределами холма, Парсонс отпустил переключатель NWS / AP УДЕРЖАНИЯ, и бомбардировщик автоматически развернулся прямо к следующей точке поворота.
  
  “Мы получили трипл-А в два часа, сразу за пределами смертельной досягаемости”, - объявил Мейс. “Поисковый радар SA-3, час дня, вне зоны поражения. Гарнизон военно-воздушных сил Сирсенка.” Сирсенк был самой северной авиабазой в Ираке, но, что более важно, Сирсенк защищал северную оконечность горного хребта Торосулар. “Пересеченная местность, одиннадцать миль, не закрашенная”.
  
  Парсонс не отвечал на все эти важные звонки.
  
  “Сэр, сейчас три часа. Все еще включен SA-3, но он не заблокирован ”, - сообщил Мейс. В обязанности Мейса входило координировать местность снаружи, которую Парсонс не мог видеть невооруженным глазом, с помощью единственного у Парсонса индикатора местности — “E-scope” на передней приборной панели. Электронный прицел рисовал искаженную одномерную картину местности впереди, с волнистой линией, изображающей траекторию полета бомбардировщика; если местность нарушала линию, они врезались бы в землю. Мейс называл местность впереди, пока Парсонс не видел ее в электронный прицел и не мог подтвердить, что следящий за рельефом автопилот бомбардировщика реагирует должным образом. Кроме того, Mace должен был координировать все это с областью радиолокационной угрозы и маршрутом плана полета — было бы бесполезно успешно избегать холма только для того, чтобы влететь прямо в зону поражения ракеты SA-3 или артиллерийской батареи типа “ацк-ацк”, или отклониться от курса настолько, чтобы сбиться со времени или полностью пропустить район цели.
  
  Внезапно, всего в нескольких милях впереди, полоса зенитно-артиллерийского огня осветила небо. Потоки трассирующих пуль прорезали темноту. Парсонс бессознательно отклонился дальше влево, чтобы улететь от трассирующих пуль, и нос бомбардировщика резко поднялся вверх.
  
  “Не поворачивайте налево!” - крикнул Мейс. “Высокогорная местность на востоке!”
  
  У Парсонса пересохло в горле — ему показалось, что он чувствует, как острые замерзшие камни царапают брюхо бомбардировщика, когда они преодолевают очередной гребень. Жесткий автопилот TF так резко развернул нос бомбардировщика в темноту расщелины, что оба члена экипажа почувствовали легкость в своих креслах, как будто они на мгновение стали невесомыми.
  
  “Эти трассирующие пули выглядели так, как будто они стреляли далеко к югу от нас”, - указал Мейс. “Это, должно быть, Ворон, облетающий кусты для нас. Эти парни больше никогда в жизни не купят пива, пока я рядом ”. Когда область действия приемника предупреждения о радаре очистилась, Мейс отменил выбор четырех переключателей помех, отключив систему ECM до следующей угрозы.
  
  Длина первой половины Торосуларной горной цепи составляла сто морских миль, и при скорости девять миль в минуту это была самая безбрежная десятиминутная поездка в жизни Мейса. Вершины горных хребтов иногда находились на высоте двух тысяч футов над уровнем полета бомбардировщика, а некоторые горные перевалы сужались до менее чем двенадцати тысяч футов в ширину или резко заканчивались тысячефутовой отвесной стеной из скал. Парсонсу пришлось несколько раз переходить на режим форсажа зоны 3, чтобы безопасно преодолеть горный хребет — отказ двигателя при наборе высоты пятнадцать тысяч футов в минуту по зубчатому гребню означал бы верную смерть — и они знали, что яркий шлейф форсажа только увеличивал их шансы на обнаружение, даже в этих пустынных горах.
  
  “Лучше увеличить высоту до тысячи футов”, - сказал Парсонс. “Сейчас мы в безопасности в этих горах, и мы не можем позволить себе использовать воздуходувки, чтобы помочь нам перебраться через эти хребты”.
  
  “Аминь этому”, - сказал Мейс, быстро переводя переключатель TF ride в режим более высокого разрешения. По мере того, как они поднимались все выше над скалистыми горами, он мог дышать немного легче, поскольку эффективная дальность действия его радара увеличилась всего с нескольких миль до почти двадцати миль. “Получил трехсотфутовый список ИСПРАВЛЕНИЙ по последнему исправлению”, - сказал Мейс Парсонсу. “Система работает довольно хорошо”. Показатель ФИКСАЦИИ был разницей между фиксированным положением радара и положением компьютера — разница в триста футов после тридцати минут сложного маневрирования была очень хорошей. Благодаря новому, точному обновлению радара в системе и хорошо работающей системе навигации по бомбам, Мейс мог позволить себе на некоторое время отвлечься от навигационной системы и сосредоточиться на подготовке к запуску ракеты - самому важному в его жизни.
  
  На данный момент в кабине пилотов было тихо, и они находились на более высоком уровне разрешения самолета, поэтому Парсонс сказал: “Хорошо. Проверка станции, кислорода и выключателей.”
  
  “Вас понял”. Проверка станции была быстрой, но тщательной и скоординированной проверкой всех приборов и систем кабины пилота, а также всех используемых персональных систем.
  
  Вся проверка заняла около тридцати секунд: “Проверьте здесь”, - сказал Парсонс, проверяя автопилот и органы управления полетом, “помешивая кастрюлю” ручкой управления и переключая дроссели.
  
  Мейс кивнул и показал своему партнеру поднятый большой палец. “Все выглядит—”
  
  Он так и не закончил свое короткое предложение. Громкий, быстрый deedledeedledeedledeedledeedle разразился в домофон, и кружка с надписью “9” был центрирован в середине RHAWS радар предупреждения об облучении. В то же время на передней приборной панели загорелись ярко-желтые индикаторы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ и MISSILE ALERT.
  
  
  ДВА
  
  
  “Иисус!” Мейс крикнул: “Запуск ракеты SA-9!”
  
  Он обеими руками дотянулся до панели ECM, нажимая на переключатели помех; в то же время он использовал три пальца правой руки и нажал кнопки L CHAFF и R CHAFF и FLARE, которые выдавали раскаленные добела магниевые вспышки и пучки похожих на мишуру полос металла из дозаторов AN / ALE-28, чтобы сбить с толку ракеты с радиолокационным и тепловым наведением, выпущенные по ним.
  
  “Мякина! Сигнальные ракеты!” Мейс закричал. Было жизненно важно заставить радиолокатор наблюдения SA-9 “Собачье ухо” разорвать блокировку, потому что после запуска ракеты SA-9 она почти никогда не промахивалась. “Разбей! Ускоряйтесь! Спускайтесь! Я готов к TFs!”
  
  “Двести жестких ударов!” Парсонс кричал. Когда Мейс повернул ручку TF clearance plane обратно на двести футов, Парсонс развернул крылья обратно на 72 градуса и перевел дроссели на полную боевую мощность, затем в режим форсажа зоны 5. “Освободите мою очередь!”
  
  “Иди направо!” Мейс закричал. Парсонс бросил бомбардировщик в 120-градусный крен вправо, и бомбардировщик нырнул ножом вниз. Поскольку угол крена превысил 45 градусов, функция автоматического безопасного взлета радиолокационной системы, отслеживающей рельеф местности, выполнила полный маневр по крену, но поскольку они были почти перевернуты, взлет только помог потащить нос самолета к земле — Парсонс использовал этот взлет, чтобы быстро сбросить высоту. Он удерживал эту высоту целых три секунды, затем резко выпрямился и перевел дроссели с форсажа на боевую мощность.
  
  “Мякина! Сигнальные ракеты!” Крикнул Парсонс, после того как убедился, что TFS контролируют высоту полета бомбардировщика. Когда он увидел, что Мейс нажимает на кнопки катапультирования, он совершил еще один резкий крен, на этот раз влево, потянув за ручку управления и позволив штурвалу так сильно дернуть нос влево, что бомбардировщик начал сваливаться. Когда раздался сигнал остановки, Парсонс ослабил обратное давление на рычаг. “Найдите ракету!” - крикнул он.
  
  Мейс практически взбирался по спинке своего катапультного кресла на купол, осматриваясь сзади и со всех сторон в поисках каких-либо признаков ракеты SA-9 в полете. Но ракета весила всего семьдесят фунтов и была всего шести футов в длину, и, если вам не очень повезет, ее невозможно было увидеть визуально. “Ничего!” Мейс закричал. Мигающая цифра 9 и СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ все еще горели, поэтому Парсонсу пришлось предположить, что ракета SA-9 все еще в полете и продолжает их отслеживать. Он снова крикнул, чтобы раздавались выстрелы и сигнальные ракеты, и бросил бомбардировщик в выворачивающий живот крен вправо с такой силой, что голова Мейса ударилась о центральную балку кабины.
  
  Мигающая цифра 9 все еще была на приемнике предупреждения радара. “Радар все еще работает!” Парсонс кричал. “Проверьте прерыватели!”
  
  Мейс пробежал пальцами по переключателям управления ALQ-135 и обнаружил, что две кнопки не были нажаты. Как только он полностью нажал на них, на них загорелись индикаторы XMIT (передачи), означающие, что они обнаружили радар слежения SA-9 и глушили его.
  
  Символ 9 в области действия приемника предупреждения о радаре погас секундой позже — в самый последний момент. Мейс увидел быструю вспышку света выше и слева от них, когда ракета SA-9 пролетела мимо них и взорвалась, не причинив вреда, примерно в пятидесяти футах от них. “Черт! Это только что взорвалось слева! Еще секунда, и мы были бы поджарены ”.
  
  “Приготовьтесь к следующему запуску!” Сказал Парсонс. “У этих SA-9 по четыре снаряда на единицу”. Он только закончил это предложение, когда символ 9 и СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ загорелись еще раз. Парсонс перевел дроссели в режим форсажа зоны 3, крикнул: “Мякина! Сигнальные ракеты!” и резко дернулся вправо, когда Мейс нажал кнопки выброса. Затем он проверил кнопки прерывателя трека и заметил, что загорелись индикаторы XMIT, указывающие на то, что их глушилки работали. Через несколько секунд СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ и символ 9 на прицеле угрозы погасли. “Я думаю, мы потеряли это”.
  
  “Я вижу это! Я вижу ракету!” Мейс закричал. Далеко справа и позади них полоса света от крошечного пятнышка света, которое было авиабазой армии Башур, пронеслась сквозь темноту, пересекая перед ними справа налево. Спустя долю секунды последовали еще два выстрела. Как раз перед тем, как бомбардировщик F-111G нырнул за горный хребет, Мейс мог видеть поток крошечных сгустков света, улетающих в космос. “Сигнальные ракеты!” - крикнул он. “Это, должно быть, Ворон! Он выпускает сигнальные ракеты!”
  
  “Освободи мою очередь, Дарен”, - сказал Парсонс. Он хотел вернуться в защитный радиолокационный беспорядок в горах прямо сейчас.
  
  Мейс проверил свой радарскоп. “Слева очень высокая местность”, - сказал он. “Задери нос, чтобы прояснить это. Один гребень, а затем мы спустимся в следующую долину, подальше от Башура.”
  
  “На какую высоту мне нужно подняться?”
  
  “Это будет около тысячи футов, но мы действительно близко ... Выше нос, Боб, и постарайся выжать из этого немного сока … пересеченная местность в трех милях, не закрашенная ... Проверь свою гребаную стреловидность крыла ”.
  
  Радиолокационная система AN / APQ-134, отслеживающая рельеф местности, подавала звуковые сигналы набора высоты / снижения, низкий буп-буп-буп при снижении и высокий бип-бип-бип при необходимости набора высоты, и частота звука была соизмерима со скоростью набора высоты или снижения. Прямо сейчас аудио TFR издавало такие быстрые звуковые сигналы, что это звучало как один непрерывный сигнал. Парсонсу пришлось включить форсажную камеру 5-й зоны и передвинуть крылья с 72 градусов (полностью в кормовой части) на 54 градуса, затем примерно на 30 градусов, чтобы поднять тяжелый бомбардировщик над горным хребтом без сваливания.
  
  Они взлетели над хребтом, развивая скорость менее трехсот узлов — всего примерно на сто узлов выше их скорости сваливания. Звук TFR переключился на устойчивый буп-буп-буп, и нос самолета опустился. На мгновение загорелись символ SA-9 и СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ, но они почти сразу же погасли, когда они опустились ниже. “До следующего пункта управление в порядке, Боб. Дай мне тридцать.”
  
  Была яркая вспышка света и огненная полоса не более чем в пяти или шести милях впереди. Можно было отчетливо видеть отблески пламени, похожие на большой, медленный метеор. В тот же момент они услышали по радиоканалу тактического командования: “Брейк-данс, брейк-данс, это неожиданная удача, в нас попали, в нас попали. Сигнал бедствия, сигнал бедствия, сигнал бедствия ...”
  
  Тогда не было ничего. Мейс не мог видеть полосу огненного удара, пока местность не закрыла ему обзор.
  
  “Черт возьми ...”
  
  “Они вышли”, - быстро сказал Парсонс. “Мне показалось, я слышал, как на заднем плане сработали поджигатели”.
  
  Мейс не слышал звуков того, как спасательная капсула EF-111 вылетает из поврежденного реактивного самолета, но он не собирался спорить. “Они забрали ракету, предназначенную для нас”, - сказал он трезво. “Я отправляю отчет о Стеклянном Глазу. Лучше увеличьте это до тысячи футов ”. Пока Парсонс осторожно поднимал бомбардировщик на безопасную высоту, Мейс вызвал из своего компьютера AFSATCOM отчет о сбитом самолете Glass Eye, ввел приблизительное местоположение и время EF-111 и передал отчет. Сначала отчет поступит в Вашингтон, но начальство в Вашингтоне в конечном итоге передаст сообщение в штаб Центрального командования в Саудовской Аравии, чтобы они могли организовать спасательную вылазку. Обычно самолет с радаром АВАКС E-3 отслеживал самолеты и вызывал поисково-спасательную миссию, но Мейс, Парсонс и экипаж EF-111 из Инджирлика не имели системы АВАКС, преследующей их. “Сообщение отправлено”.
  
  Парсонс проверил свой индикатор времени выхода BNS: “У меня есть тридцать минут до IP. Проверка станции.”
  
  Мейс вызвал “Страницу воздушных операций SRAM” на CDU (блок управления и индикации) на правой приборной панели и дважды проверил, что обе ракеты были предварительно заряжены и готовы к полету. “Оружие разблокировано”, - сказал он Парсонсу.
  
  “Принято”, - сказал Парсонс. “Дарен, убедись, что эти присоски в ручном режиме”.
  
  Мейс ощетинился. Он немного помолчал, затем левой ногой коснулся вмонтированного в пол переключателя переговорного устройства: “Я понял, Боб”.
  
  “Просто проверь чертов выключатель”, - рявкнул Парсонс.
  
  “Я сказал, что понял это”.
  
  “Проверь гребаный переключатель!”Парсонс кричал.
  
  Мейс никогда не видел Парсонса таким взволнованным. Обычно оружие принадлежало навигатору, а самолет - пилоту, и редко кто—либо из них ставил под сомнение ответственность другого, но один взгляд пилота заставил Мейса придержать язык. Парсонс, очевидно, все еще надеялся, что эта смертельная миссия будет отменена, и последнее, чего он хотел, это запустить ракету с ядерным боезарядом до того, как у Белого дома появится шанс остановить ее.
  
  “Эй, ты держи этот чертов самолет подальше от скал, а я позабочусь об оружии”, - сказал Мейс. Но если пилот хотел дважды и трижды проверить переключатели, его это устраивало. Мейс положил руку на переключатель режима запуска — он был в РУЧНОМ режиме, и переключатель системы бомбометания был выключен. “Ручной и выключенный, Боб”, - сказал Мейс. Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Я подключил эту бомбу, Боб, так что расслабься”.
  
  “Я хочу получить полный контроль над этими ракетами, Дарен”, - сказал Парсонс. “Полный контроль. Этот переключатель не выходит из режима ручного управления ни при каких обстоятельствах ”.
  
  “Так не должно быть”, - ответил Мейс. “Остынь”.
  
  Парсонс кивнул, затем сжал правую руку на ручке управления, как будто хотел снять напряжение в руке. “Прости, Дарен. Проверка станции.”
  
  На этот раз проверка кабины и приборов обнаружила неисправность, и серьезную: “Черт. Счетчик расхода топлива показывает ноль. У меня есть переключатель подачи топлива в ‘крыле’, “ доложил Мейс.
  
  “Что?” - спросил я. Все еще находясь на высоте, соответствующей рельефу местности, но в тысяче футов над землей, Парсонс проверил указатель общего расхода топлива — он показывал ноль, при этом обе стрелки в баках кузова были на нуле. “Черт возьми, сброс баков, должно быть, закоротил электронику датчика уровня топлива”.
  
  “Черт, мы сливали топливо за борт”, - вмешался Мейс. Автоматическая система управления расходом топлива отрабатывала стрелки манометра, автоматически поддерживая надлежащий баланс центра тяжести между передним и кормовым топливными баками. Если стрелка переднего бака была слишком низкой, насосы перекачивали топливо в передний бак, чтобы предотвратить опасное смещение центра тяжести в корму, но если стрелка вышла из строя, а передний бак на самом деле уже был полон, топливо вылилось бы за борт через переливные отверстия. “Прошло много времени с тех пор, как мы уничтожали танки”.
  
  “Три минуты при скорости пятьсот фунтов в минуту — это полторы тысячи фунтов топлива, которое мы могли потерять”, - подсчитал Парсонс. “Как это влияет на кривую расхода топлива?”
  
  Мейс копировал показания расхода топлива почти в каждой точке поворота на плане полета, сравнивая показатели расхода топлива в плане полета с их фактическими. “Когда я в последний раз проверял, не хватало двух тысяч”, - сказал Мейс. “Это ставит нас на три целых пять десятых ниже кривой. Наш полет планировался для восстановления с шестью тысячами.”
  
  “И мы можем восстановить не менее двух тысяч, согласно директивам миссии”, - сказал Парсонс. “У нас все еще пятьсот фунтов на стороне ”вперед"."
  
  “Пятьсот фунтов - это не плевок, Боб”, - парировал Мейс. “Датчики могут быть сбиты по меньшей мере на тысячу фунтов. У нас тут ни хрена не чрезвычайная ситуация. Если мы начнем терять насосы для резервуаров или генераторы, у нас могут возникнуть проблемы с кормовым CG так быстро ...
  
  “Но мы не потеряли ни одного насоса”, - настаивал Парсонс. “В ручном режиме система работает нормально. У нас нет выбора, кроме как продолжать ”.
  
  “Может и так”, - сказал Мейс, - “но я сообщу о неисправности по спутниковой связи и запрошу инструкций. Они все еще могут прервать нас ”.
  
  “Никто не принимает решение прервать эту миссию, кроме меня”, - отрезал Парсонс.
  
  Мейс повернулся к своему пилоту в абсолютном удивлении.
  
  “Пентагон может либо отозвать, либо прекратить эту миссию, но он не может приказать нам прервать ее из-за сбоя в системах. Вы поняли это, майор?”
  
  “Привет, полковник“, сказал Мейс. “В этом самолете было не только одно место. Это пришло вместе с двумя.Решение об отмене - решение экипажа ”.
  
  “Я решаю, куда и когда полетит этот военный самолет”, - заявил Парсонс. “Ваша работа - поддерживать навигационную и бомбовую системы и помогать мне”.
  
  “Эй, не указывай мне, в чем заключается моя работа”, - парировал Мейс. “Я не знаю, когда у тебя развился этот комплекс императора”.
  
  “Примерно в то же время, когда ты струсил”, - парировал Парсонс. “Ты хотел поджать хвост и сбежать с тех пор, как нас казнили. Вы, вероятно, заметили эту неисправность датчика давным-давно.”
  
  “Это чушь собачья”, - сердито сказал Мейс. “Я не сбрасываю свои компьютеры и не бросаю оружие специально, и я чертовски уверен, что не боюсь выполнять эту миссию. У нас есть инструкции передавать сообщения о состоянии в любое время, когда у нас возникает серьезная неисправность самолета или вооружения, и это то, что я собираюсь сделать ”. Он немедленно начал составлять сообщение о состоянии и передал его в Пентагон через AFSATCOM; Парсонсу ничего не оставалось, как следить за приборами.
  
  Траектория полета бомбардировщика проходила чуть восточнее водохранилища Дукан в восточном Ираке, затем прямо на юг между городами Киркук и Сулеймания, но никаких указаний на запуск ракеты получено не было.
  
  Теперь они были за пределами Торообразных гор и на бескрайних пустынных равнинах, всего в пятнадцати минутах от точки запуска ракеты. Без гор, которые могли бы их скрыть, казалось, что им виден весь Аравийский полуостров — и, в свою очередь, каждый пилот истребителя, оператор радара и стрелок в Ираке могли видеть их, однако никаких опасных излучений радара на них не зафиксировано.
  
  На передней приборной панели замигал желтый индикатор с надписью SATCOM RCV, и Мейс нетерпеливо ждал, пока из принтера выкатится тонкая полоска термобумаги. Внимание Парсонса было приковано к приборам, когда они облетали низкие скалистые выступы и ныряли в высохшие русла рек, но время от времени он украдкой поглядывал на своего напарника, пока Мейс расшифровывал сообщение: “Подтверждаю сообщения о нашей спасательной операции и статусе самолета”, - сказал Мейс несколько мгновений спустя. “Никаких других приказов”.
  
  Парсонс ничего не сказал.
  
  Бомбардировщик пролетел над ирако-иранской границей к востоку от водохранилища Ас-Са'Дийя, и именно здесь, недалеко от города Толафаруш, они были “сбиты” своим первым истребителем. Поисковый радар с датчиком высоты с Субаху обнаружил их и зафиксировал. “Поисковый радар ... представляющий интерес объект для определения высоты. Снижайтесь и ускоряйтесь ”.
  
  “Разрешите мне пройти по этим линиям электропередачи и повернуть налево”, - сказал Парсонс. “Не обращайте внимания на мякину”.
  
  “Уходите влево и свободны на двести футов”, - сказал Мейс, проверяя радар. Линии электропередач и опоры электропередачи довольно хорошо просматривались на радаре AN / APQ-114, но у радара AN / APQ-134, отслеживающего местность, иногда возникали проблемы с ними. Он переключил плоскость разминирования СКР на двести футов и дал отбой, когда Парсонс круто накренился влево. “Еще линии электропередач в двенадцать часов. Мы должны подняться примерно через шестьдесят секунд. Двенадцать минут до точки запуска. Мы разгоняемся до шестисот за два ”.
  
  “Я уже на шестистах”, - доложил Парсонс. Раздраженный тон в его голосе подсказал Мейсу, что он думал о том же самом — чем раньше они перейдут на более высокие настройки мощности, тем дальше будут отставать от кривой расхода топлива. Их пятисотфунтовый запас топлива до бинго был бы съеден в мгновение ока, и тогда у него не было бы другого выбора, кроме как прервать миссию — но к тому времени они были бы в центре улья противовоздушной обороны Багдада, рискуя своими шеями ни за что. Но Парсонс уже принял свое решение, и он не собирался давать таким, как Дарен Мейс, возможность оказаться правым. Парсонс покрепче сжал ручку управления, тяжело сглотнул и добавил: “Мы продолжаем. Дайте мне обратный отсчет на этих линиях электропередачи ”.
  
  Боже, Парсонс скорее превысил бы минимальные нормы, чем прервал подачу топлива сейчас, решил Мейс. Должно было произойти что-то действительно серьезное, прежде чем Парсонс отменит эту миссию.
  
  Смирившись с необходимостью держать рот на замке и настаивать на своем, Мейс снова повернулся к атакующему радару: “Вас понял. Дистанция пять миль. Тридцать—” Как раз в этот момент на оптическом прицеле RAWS появился перевернутый символ “V” вместе с высоким быстрым трелевочным звуком. “Истребитель у нас на три часа”, - сказал Мейс. Символ остался на прицеле и переместился с положения "три часа" на "четыре часа". В то же время загорелась желтая сигнальная лампочка с надписью MISSILE WARNING, и на оптическом прицеле RAWS появился символ “I”, указывающий на то, что инфракрасный приемник предупреждения AN / AAR-34, переохлажденный теплонаводящий глаз, который сканировал за бомбардировщиком в поисках вражеских самолетов, отслеживал истребитель. “Он сосредоточен на ... Иисусе! Поднимайтесь сейчас же!”
  
  Он почти забыл о линиях электропередачи, и радар TFR не отдавал на них никаких команд. Менее чем за две секунды до столкновения Парсонс потянул ручку управления назад. Мэйса отбросило назад на его сиденье, затем ударило о поручень центральной линии, когда Парсонс выполнил крутой правый вираж, затем вдавило в его сиденье, когда система TFR вытащила их из крутого спуска обратно на двести футов над землей. Парсонс кричал: “Мякина! Мякина!”, в то время как сигнал предупреждения радара продолжал звучать.
  
  “Выгружай, черт возьми!” Мейс закричал. Перегрузочные силы от резких поворотов не позволяли Mace дотянуться до кнопок выброса.
  
  Парсонс немного уменьшил угол крена, позволив Мейсу дотянуться до панели выброса мякины / сигнальных ракет, но Парсонс потянулся к ней первым: “Черт возьми, Дарен, выбей эту мякину, пока я не развернулся!"” Символ истребителя ”крыло летучей мыши" все еще присутствовал и все еще был привязан к ним, поэтому Парсонс нажал две кнопки chaff, а затем развернулся и повернул налево. Символ крыла летучей мыши исчез — они успешно взломали блокировку радара истребителя. Это только заставляло Мейса чувствовать себя еще более беспомощным и нервным, наблюдая, как его пилот активирует переключатели, за которые отвечал он, а не Парсонс. “Я надеру тебе задницу до самого Нью-Гэмпшира, если ты не справишься с этим”, - заорал Парсонс.
  
  “Да пошел ты—” В интерфоне раздался еще один пронзительный трельчатый звук, за которым последовала красная лампочка ЗАПУСКА РАКЕТЫ. Когда инфракрасный датчик угрозы AN / AAR-34 был наведен на цель позади них, а затем обнаружил второй импульс энергии, он интерпретировал эту вторую вспышку как запуск ракеты с тепловой наводкой. Когда система уведомила экипаж, она автоматически выбросила ложные снаряды и сигнальные ракеты. Парсонс перевел дроссели на максимальный форсаж, накренился влево и потянул на себя ручку управления, вдавливая Мейса в его кресло. От внезапных, стремительных изменений направления у Мейса закружилась голова, и впервые он обнаружил, что полностью дезориентирован — его внутреннее ухо говорило ему, что он поворачивает, его сиденье говорило ему, что он не поворачивает, а опускается, и его глаза верили им обоим. Впервые в своей летной карьере он почувствовал, как на него накатила неконтролируемая волна тошноты, и он сорвал кислородную маску как раз перед тем, как его вырвало на пульт управления между ног.
  
  “Сигнальные ракеты! Сигнальные ракеты!” Парсонс закричал, разворачиваясь в обратном направлении. Сигнальный сигнал сваливания ревел, несмотря на то, что они неслись по ночному небу со скоростью более семи миль в минуту, крылья были полностью расправлены, и. снижение скорости полета во время крутых поворотов означало резкую потерю подъемной силы. Мейс ткнул большим пальцем в кнопку выброса осветительных приборов, затем крепко вцепился в защитный экран и уставился на индикатор положения в режиме ожидания на передней приборной панели, чтобы переориентироваться.
  
  Хотя двигатели ревели на форсаже и гасли, Мейс чувствовал, как самолет опускается, поскольку Парсонс удерживал бомбардировщик прямо на краю сваливания — самолет больше не летел, он барахтался. “Сигнал остановки!” Мейс прокричал по интерфону. Парсонс выглядел так, как будто он боролся с системой, препятствующей сваливанию, которая пыталась опустить нос, чтобы восстановить скорость полета. “Опустить нос! Взмах крыльев!”
  
  Парсонс, наконец, стряхнул с себя панику, взялся за ручку стреловидности крыла и толкнул крылья вперед, минуя 54-градусную блокировку, вплоть до 24 градусов. Он также ослабил обратное давление на ручку управления. Нос "Трубкозуба" все еще был неуместно высоко в воздухе — это было так, как если бы они были на последнем заходе на посадку и летели почти так же медленно. Звуковой сигнал, предупреждающий о сваливании, все еще ревел, но самолет снова казался прочным и стабильным. “Найдите этого бойца!” Парсонс кричал.
  
  Мейс проверил оптический прицел RAWS — он был чистым, без каких-либо символов, за исключением прерывистых символов “S”, обозначающих поисковые радары на Субаху, теперь в нескольких милях от них. Он ненадолго переключил RAWS в режим IRT, ища маленькую белую точку, которая могла бы быть системой слежения за истребителем, но это было ясно. Просто чтобы быть уверенным, он осмотрел темное небо за пределами кабины, хотя он знал, что ночью невозможно увидеть истребитель, если он не находится всего в нескольких футах от него. “У нас все чисто”, - сказал он Парсонсу.
  
  “Когда я говорю ‘мякина’, Дарен, тебе лучше передать это мне”, - раздраженно сказал Парсонс. “Убери голову от радара, и тебя не укачает в воздухе. Если вы выбьете мякину и сигнальные ракеты, пока мы находимся на развороте, а не до того, как мы развернемся, ракета влетит прямо нам в задницу.” Мейс был слишком ошеломлен и у него кружилась голова, чтобы спорить, но он продолжал следить за масштабом угрозы и сканировать небо, пока они летели на высоте двухсот футов над поверхностью пустыни к точке запуска.
  
  Количество наземных систем раннего предупреждения и ракетных радаров быстро сокращалось — к югу от Багдада, похоже, их вообще не было. Но у Мейса не было времени думать об этом — как только они направились на запад и пересекли Тигр, они были на этапе запуска ракеты.
  
  “Выбор ракеты переключается на ‘все’, проверка состояния … все ракеты приведены в действие, предварительно заряжены и готовы. Стойки разблокированы и готовы ”, - доложил Мейс, просматривая контрольный список перед запуском ракеты. “Данные о цели ракеты проверены. Переключение режима запуска осуществляется вручную. Автоматическое переключение режима бомбовой двери. Смена согласия.”
  
  “Переключение согласия включено, защита закрыта”, - доложил Парсонс.
  
  “Принято. Контрольный список завершен. Три минуты до стартовой точки.”
  
  До восхода солнца оставалось меньше часа, и светлеющее небо начало раскрывать все больше и больше деталей изуродованной сражениями местности внизу, а также все больше деталей бушующей битвы, которая называлась "Буря в пустыне". Одно за другим Мейс мог видеть сверкающие офисные здания и башни Багдада далеко на севере, древний город Аль-Хиллах, руины Вавилона впереди — и, к его полному изумлению, самолеты, заполняющие небо над головой. “Пугала, максимум на час”, - доложил Мейс. “Больше в десять-одиннадцать часов. Все направляются на север. Ничего о RAWS — они, должно быть, дружеские.”Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Они движутся на север, Боб — они движутся прямо к цели. Прямо в направлении Кербелы”.
  
  “Я готов к включению фонаря безопасной дальности, Мейс. Ты исправил точку запуска?”
  
  Парсонс игнорировал очевидное — товарищеские матчи проходили в смертельной зоне ядерного взрыва. Очевидно, кто-то облажался, и было бы не слишком здорово сбросить ядерную бомбу на кучу самолетов коалиции. “Сколько у тебя времени, Боб?” Спросил Мейс.
  
  “Господи, Мейс...” Парсонс нахмурился.
  
  “Черт возьми, Боб, должна быть причина, по которой все эти другие самолеты находятся здесь. Может быть, я напортачил со временем. Когда я думал, что мы опаздываем раньше, возможно, я ошибся, и мы действительно пришли раньше ”.
  
  “Ты ничего не напортачил”, - сказал Парсонс. Он указал на часы спутниковой связи на передней приборной панели, на которых было установлено зулусское время для синхронизации со спутником. “Это время сверяется с моими часами. Теперь, если у нас обоих не было сбоев во времени, мы точно не опоздаем. Но если бы у вас произошел сбой во времени и вы установили неправильное время в приемнике спутниковой связи, мы бы ничего не получили по спутниковой связи. Мы получили сообщение, вы отправили сообщение, и оно было получено и подтверждено. Все идет по графику. Я не знаю, почему там находятся те другие самолеты, но это не моя проблема — эта миссия и возвращение моей задницы на дружественную территорию в целости и сохранности - моя единственная забота прямо сейчас. А теперь возвращайся к этой чертовой бомбежке ”.
  
  “Как скажешь”, - пробормотал Мейс. Мейс отвел взгляд от ближайшего самолета коалиции и вернулся к экрану радара: “Приготовьтесь к исправлению точки пуска”. Мейс переключил бомбардировочные компьютеры на исправление точки пуска и выбрал первую смещенную точку прицеливания. После уточнения прицеливания он выбрал вторую точку прицеливания, гробницу в пятнадцати милях к югу от высохшего дна озера. Одинокую гробницу окружал полукруг из семи фортов и гробниц, так что идентификация была положительной.
  
  Мейс переключил радар на GND VEL, чтобы увеличить изображение на радаре, аккуратно навел перекрестие прямо на цель, затем уменьшил дальность и выбрал смещение три, передающую вышку к западу от другой одинокой могилы, всего в двадцати милях к юго-востоку от Кербелы. Линия передачи была видна на радаре в виде тонкой серебристой искрящейся линии поперек прицела, делающей определенный рывок на юго-запад, где находилась правая передающая вышка. Перекрестие прицела было точно нацелено. “Я получил исходные точки прицеливания”, - сказал он Парсонсу, перенастраивая радар на широкое поле зрения. “Проверяю переключатели. Переключатель режима запуска установлен ”.
  
  Внезапно по международному каналу экстренной связи они услышали: “Брейк-данс, брейк-данс, это кошмар. Остановить запуск, остановить запуск. Я повторяю, Брейк-Данс, это кошмар, остановите запуск. Время один-семь-ноль-три-два-пять, проверка подлинности папа-Джульетт. Подтверждаю. Окончен ”.
  
  Это было невероятно жуткое чувство - услышать свой позывной, который должен был оставаться в секрете от большинства членов Коалиции, в открытой трансляции по международному каналу экстренной связи. Покров невидимости, который они ощущали, будучи частью секретной миссии, был разрушен — казалось, что все во всем мире, как плохие парни, так и хорошие, могли видеть их теперь. Мейс не узнал позывной Nightmare — у них была сверхсекретная кодовая книга, которая сообщила бы им, кто такой Nightmare, но у Мейса не было времени смотреть — но “остановить запуск” был стандартным приказом директора полигона прекратить все действия по запуску ракет. “Что, черт возьми, это было?” Мейс вскрикнул. “Этого не может быть на самом деле”.
  
  “Игнорируй это”, - нервно сказал Парсонс. “Это, э-э, сообщение в открытом виде, и мы не отвечаем на сообщения открытым текстом. Принимай решение и поехали.” Он повернулся к своему радар-навигатору и обнаружил, что тот яростно копается в тактической декодирующей карте AQK-84. “Мейс, я сказал, игнорируй это”.
  
  Мейс проигнорировал его. “Это проверяется, Боб”, - сказал Мейс. “Господи Иисусе, это проверяется.Кто-то только что отдал нам приказ о прекращении запуска ”.
  
  “Мы не принимаем сообщения открытым текстом, ” повторил Парсонс, - и мы чертовски уверены, что не принимаем приказ ‘остановить запуск’, что бы это ни значило”.
  
  “Это стандартный приказ о дальности действия”, - сказал Мейс. “Вы слышите это на учениях с боевой стрельбой все время —”
  
  “Это не учения, майор”, - отрезал Парсонс. “Вероятно, иракцы нас запугивают — возможно, они захватили "Ворон", его экипаж и их секретные документы и разработали фальшивый приказ, чтобы помешать нам запустить”. MIJI, которая была аббревиатурой от Meaconing, вторжения, глушения и вмешательства, была стандартной тактикой для попытки отвлечь экипажи самолетов от их миссии или выдачи ложных приказов противником. У летных экипажей были особые процедуры для общения с МИДЖИ, и им нужно было следовать в точности.
  
  Мейс знал это, но это все равно не имело смысла — кто-то пытался им что-то сказать.
  
  “Что ты сейчас делаешь?” Спросил Парсонс.
  
  “Если мы получим сообщение об отзыве или прекращении, ” ответил Мейс, “ оно будет на этой странице в книге расшифровки. Я хочу быть готовым ”.
  
  “Забудь об этом и возвращайся к запуску бомбы”.
  
  Мейс тихо пробормотал “Пошел ты”. Перекрестие прицела также отслеживалось идеально, что означало, что направление и скорости в системе бомбометания были идеальными. “Достигнута конечная точка прицеливания… принимаю исправление ”. Он установил на правой стороне MFD страницу текущего положения навигации, проверил, что режим обновления находится в РАДАРЕ, затем нажал переключатель выбора опции ВВОДА ИСПРАВЛЕНИЯ. Видео с обратной стороны легенды об исправлении ENT погасло, а показания FIXMAG обнулились, что указывает на успешное обновление местоположения. Мейс переключил свой правый MFD со страницы текущего положения на страницу SRAM Air и поместил страницу с данными о бомбе на левый MFD. “Понял, в чем дело. Мне нужно—”
  
  “Святая Матерь Божья!” Парсонс внезапно ввел бомбардировщик в крутой правый вираж, затем снова повернул влево для стабилизации. Мейс оторвал взгляд от экрана радара и увидел, как два американских истребителя-бомбардировщика F-15E Strike Eagle унеслись на север. "Страйк Иглз" представляли собой двухместные версии истребителя F-15 Eagle, модифицированные для точного бомбометания на малых высотах, но сохранившие возможности перехвата "воздух-воздух" и ведения воздушного боя. Они пересекли путь F-111G менее чем в пятистах футах от него. “Иисус!” Парсонс кричал. “Откуда они взялись?”
  
  “Это были F-15!” Недоверчиво сказал Мейс. “У них на борту были воробьи и бомбы! Почему они направляются в район цели?”
  
  “Какая разница, что это значит? Мы находимся в поиске бомбы ”.
  
  “Боб, это нападение должно было быть предотвращено”, - сказал Мейс. “Любой самолет в радиусе двадцати миль от эпицентра, вероятно, будет сбит с неба. Эти парни будут практически прямо над целью, когда SRAM взорвется ”.
  
  “Господи, Мейс, мы получили достоверное сообщение о запуске ... Просто сбей эту гребаную ракету”, - сказал Парсонс. “Установите переключатель режима запуска в положение ‘авто’, если у вас возникнут какие-либо проблемы. Когда я увижу индикатор ‘безопасно в пределах досягаемости’, я начну разворот и направлюсь прочь. Когда я выйду из поворота, ракета запустится ”.
  
  “Парсонс, ты что, не понимаешь? Что-то здесь не так!” Мейс не выдержал. “Почему-то я думаю, что мы расшифровали неверное сообщение. Я не знаю как, но что-то действительно не так ”.
  
  Парсонс сказал: “Невозможно подтвердить неверное сообщение. Либо сообщение не имеет смысла, либо аутентификация не проверяется. Оба были правильными. Продолжайте запускать ракеты ”.
  
  “Мы будем убивать наших собственных парней!”
  
  “Ты этого не знаешь, Мейс!” Парсонс кричал. “Эти парни могут направляться куда угодно. Все, что мы знаем, - это приказы, которые нам отдают. Теперь оставайся на чертовой бомбоубежище!”
  
  Но Мейс продолжал смотреть на постепенно светлеющее небо, и чем больше он смотрел, тем больше был потрясен, увидев десятки других самолетов, пролетающих поблизости, летящих во всех направлениях, но в основном направляющихся на север, в Багдад.
  
  “Свет на безопасном расстоянии”, - доложил Парсонс. “Начался обратный отсчет до поворота”. Индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ указывал, что ракета SRAM находилась в пределах своей стартовой зоны, или “следа”, и способна поразить свою цель. Зона действия SRAM простиралась не только перед траекторией полета бомбардировщика, но и позади него, так что Мейс и Парсонс могли выполнить запуск “через плечо”. Они летели в западном направлении, пока не оказывались примерно в пятнадцати милях от цели, затем разворачивались на 180 градусов от цели и запускали ракету после выхода из поворота. В момент взрыва F-111G находился бы по крайней мере в сорока милях от эпицентра, в безопасности от взрыва и электромагнитных эффектов.
  
  Шестидесятисекундный скоростной забег к поворотной точке был самым пугающим в молодой жизни Мейса. “Тридцать секунд до поворота ...”
  
  Это была чистая удача, что Мейс смотрел прямо на то самое место на земле — он увидел яркую вспышку света, похожую на прожектор или маяк, затем длинную полосу желтого света. Пятно яркого света начало приближаться к ним по спирали с невероятной скоростью. Он никогда раньше не видел ни одной, но точно знал, что это такое: “SA-7, три часа!” - крикнул он. Он нажал на сигнальную кнопку, затем крикнул: “Поворачивай направо!” Это была ракета "земля-воздух" советского производства, управляемая с плеча, такая же обычная, как муравьи в Ираке, и на таком близком расстоянии она была смертельно опасна.
  
  Парсонс не колебался — он вошел в поворот на 90 градусов и потянул за ручку управления. Мейс прекратил выпускать сигнальные ракеты-приманки, как только почувствовал перегрузку. Он потерял ракету из виду во время прорыва — ему посчастливилось оставаться в сознании, не говоря уже о том, чтобы поддерживать визуальный контакт с ракетой со скоростью два Маха, — но как только Парсонс выкатился из прорыва, Мейс увидел больше вспышек света на земле. “Еще SA-7, на два и три часа!” Он выпустил еще несколько сигнальных ракет, когда Парсонс сделал еще один правый брейк.
  
  Парсонсу пришлось еще раз развернуть крылья вперед, чтобы не застопориться — два маневра с жестким отрывом подряд очень быстро снизили большую скорость полета. Всего за несколько секунд крылья развернулись на 26 градусов, он был в полной боевой мощи, а угол атаки все еще был всего на 5 градусов ниже сваливания. “Я выровняю крылья”, - сказал он Мейсу. “Сбейте ракету! Сделай это!”
  
  “Продолжай в том же духе, Боб”, - крикнул Мейс. “Выровняйте поворот налево к точке запуска. До поворота еще двадцать секунд.”
  
  Как раз в этот момент они услышали по каналу ОХРАНЫ, опять же в чистом виде: “Брейк-данс, брейк-данс, это кошмар, прервите запуск вашей ракеты, повторяю, прервите запуск вашей ракеты. Мы показываем вам девяносто секунд до запуска. Не запускайте свою ракету. Повторяю, не запускайте. Подтверждаю.” Затем они предоставили другую группу даты и времени и новый код аутентификации. Мейс открыл кодовую книгу, которую он уже открыл, на нужной странице, и всего за несколько секунд обнаружил, что это было еще одно действительное сообщение — действительное, но все еще неприемлемое для команды "Трубкозуба".
  
  Но голос был определенно американским, и сообщения были настоящими сообщениями. Либо это был очень умный, очень хорошо обученный иракец, либо это было по-настоящему и предназначалось для них. Но у них не было выбора в этом вопросе — они должны были игнорировать сообщения открытым текстом ... они должны были! Но как кто-либо еще, кроме Пентагона, мог узнать время их запуска? “Боже, Боб, они знают время нашего запуска — с точностью до гребаной секунды!”
  
  На этот раз Парсонс колебался, и было очевидно, что он был напуган и обеспокоен. Кто—то, кто угодно, мог подделать первое полученное сообщение открытым текстом - второе было невозможно. Они действительно назвали свое целевое время с точностью до секунды. Парсонс крикнул: “Я выхожу на несколько секунд, чтобы вернуть наш разгром. Будь начеку и поговори с кем-нибудь. Мы должны продолжать запуск ракеты, но попытаться получить подтверждение. Разрешите мне повернуть налево, затем свяжитесь с нами по радио ”.
  
  Убедившись, что поблизости нет выпущенных по ним ракет, Мейс пропустил левый поворот Парсона, затем воспользовался страницей IFF / COMM на своем CDU и переключил рацию на UHF 243.0, международный канал экстренной связи, который использовал голос, называющий себя Nightmare. Ракета SA-7 не могла сравниться с бомбардировщиком F-111G на высокой скорости и малой высоте, и они избежали или заманили в ловушку все ракеты, выпущенные по ним, настолько честно. Но у них оставалось около дюжины сигнальных ракет, которых хватило бы еще на две или три атаки.
  
  “Кошмар, кошмар, это брейк-данс. Мы копируем ваше сообщение, но не можем подчиниться. Нам нужно закодированное сообщение для аутентификации. Окончен ”. Ответа не последовало. Возможно, это было поддельное радиосообщение. “Кошмар, это брейк-данс, как скопировать? Нам нужно закодированное сообщение по нашей тактической сети для аутентификации. Мы не будем отвечать на сообщения открытым текстом. Окончен ”.
  
  Парсонс резко повернул налево и выкатился, внимательно просматривая записи о скорости полета. “Эти чертовы ЗРК повсюду вокруг нас”, - сказал он. “Я уже видел по крайней мере шесть! Мы прямо посреди чертовой дивизии Республиканской гвардии или чего-то в этом роде!” Скорость полета быстро увеличивалась, и он смог развернуть крылья до 54 градусов, чтобы набрать еще больше.
  
  “Мы у поворотной точки”, - крикнул Парсонс. “Все идет правильно.
  
  Приготовьтесь к запуску ракеты ”. Индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ начал мигать — обратный отсчет ракеты продолжался до тех пор, пока он не выровнял крылья. “Проверьте режим запуска в автоматическом режиме”.
  
  “Это в автоматическом режиме”, - ответил Мейс.
  
  “Сорок градусов для развертывания”, - сказал Парсонс. “Приготовьтесь к запуску ракеты. Приготовьтесь к взрывным дверям. Проверьте, чтобы кабина была полностью освещена, и, пожалуйста, выключите. Закройте шторы ”.
  
  Никто не знал наверняка, каково это - летать в непосредственной близости от современного ядерного взрыва. Не было бы никаких последствий и выделялось бы меньше общей энергии, но последствия для “закаленного” реактивного самолета было просто невозможно предсказать. У них были брифинги по эффектам ЭМИ и взрывной волны, и у них был изложен план игры - точки фиксации радара для повторной инициализации навигационных компьютеров в случае сбоя, какие автоматические выключатели включить, если компьютеры управления полетом выйдут из строя, даже небольшие дозиметры радиации, прикрепленные рядом с их кожа, чтобы проверить количество радиации, которой они подверглись. Они надели свои специальные защитные очки PLZT (поляризованные свинцово-циркониево-титанатные) и проверили, чтобы убедиться, что они работают. Защитные очки PLZT представляли собой электронные щитки, которые мгновенно затемнялись, чтобы защитить глаза от серьезных повреждений в результате ядерной вспышки. Очки PLZT были похожи на широкие солнцезащитные очки с выпуклыми глазами, поэтому Мейс и Парсонс включили освещение в кабине пилотов не только для того, чтобы видеть приборы до взрыва, но и для того, чтобы помочь им видеть их после взрыва, когда их глаза привыкнут.
  
  У них были металлические занавески и щитки для прикрытия фонаря и ветрового стекла, и всего за несколько секунд до выкатки они отстегнули занавески и натянули их на козырьки, затем подняли щитки для ветрового стекла и зафиксировали их на месте. Теперь они летели вслепую. Каждый кусочек кожи был прикрыт — перчатки были надеты, воротники подняты, молнии застегнуты; подача кислорода была отключена, чтобы предотвратить любую возможность возгорания; а их плечевые ремни и поясные ремни были затянуты настолько туго, насколько это было возможно. Одним из последних пунктов контрольного списка было отключение радиоприемников, чтобы предотвратить распространение ЭМИ через внешние антенны, находящиеся под напряжением, и поджаривание электронных схем. Он потянулся к своему CDU, чтобы выключить все радиоприемники—
  
  — и как раз в этот момент на передней приборной панели замигал индикатор спутниковой связи RCV, и термопринтер с грохотом ожил. Мейс услышал это и громко ахнул. “Иисус, блядь, Христос, Боб, сообщение по спутниковой связи”.
  
  “Готовится к запуску ракеты”.
  
  Мейс ждал бесконечных, пробирающих до мурашек по спине тридцати секунд, пока принтер закончит работу, затем вырвал из принтера длинную полоску термопринтерской бумаги, его руки и колени были заняты расшифровывающими документами. Он пробежал фонетические названия одно за другим по правильной странице книги для расшифровки. “Фактическое сообщение … все подразделения Восьмой воздушной армии … Я получил сообщение по спутниковой связи для нас, Боб.”
  
  Бомбардировщик F-111G развернулся на уровне крыльев, а индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ оставался включенным постоянно. “К черту это, Мейс. Ракета уничтожена. Выключите рации, опустите защитные очки PLZT и приготовьтесь к взрывозащите ”.
  
  
  ТРИ
  
  
  Это было сообщение о завершении. Он знал, что это было, даже не расшифровывая это. Сообщения открытым текстом были настоящими, они должны были предупредить их, что приказ о прекращении уже в пути. Пентагон, Белый дом, не хотели, чтобы они запускали эту ракету.
  
  Он знал, что то, что он делал, было неправильно — пока он не расшифровал сообщение и не аутентифицировал его, он был обязан выполнять свои текущие приказы и запускать SRAM, но Мейс не чувствовал, что у него был выбор. Он протянул руку к панели управления оружием и перевел переключатель режима бомболюка с АВТОМАТИЧЕСКОГО на ЗАКРЫВАЮЩИЙСЯ.
  
  Когда индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ перестал мигать, ракетный компьютер AGM-131X активировал индикатор питания MSL, и он начал мигать, поскольку информация об инерциальном наведении передавалась с самолета на ракету. Для полной перезагрузки компьютера требовалось всего две десятых секунды; затем компьютер давал команду бомбовым люкам открыться. Индикатор питания MSL продолжал мигать, когда компьютер пытался открыть бомболюки, но Мейс позаботился об этом. Компьютер не смог изменить положение переключателя на бомболюке. Ожидалось около тридцати секунд, пока двери отреагируют; затем компьютер автоматически выключал первую ракету, включал вторую ракету и пытался ее запустить. К тому времени, думал Мейс, он удостоверит подлинность сообщения у Парсонса, и он либо разрешит второй ракете стартовать автоматически, либо просто вручную отключит ее.
  
  Но он должен был расшифровать это новое сообщение.
  
  Таймер в мозгу Парсонса сработал: “Приготовиться к взрывоопасным дверям ... Свет в пределах досягаемости постоянный ... двери ... Проверь двери, Мейс ...” Он посмотрел на своего радарного навигатора и увидел, что тот, сняв защитные очки PLZT и ослабив плечевые ремни, яростно проверяет данные с принтера спутниковой связи. Его колени и glareshield были полны расшифровывающих документов. “Что, черт возьми, ты делаешь?” Парсонс закричал.
  
  “Мы получили сообщение по спутниковой связи. Я расшифровываю это ”.
  
  “Почему не открылись бомболюки? Почему ракета не была запущена?”
  
  “Я закрыл двери, пока я —”
  
  “Ты что?” Парсонс закричал. Он наклонился и увидел переключатель режима работы бомбодвери. “Ты с ума сошел? Ты что, с ума сошел? Откройте эти чертовы бомболюки сейчас же!Это проклятый приказ!”
  
  “Я знаю, что это приказ об отзыве, Боб”, - сказал Мейс, умоляя командира своего воздушного судна. “Я знаю, что это так. Это займет у меня всего секунду ”.
  
  “Черт возьми, я отдам тебя, блядь, под трибунал! Откройте эти—”
  
  На панели управления компьютером индикатор питания MSL перестал мигать и загорелись красные индикаторы MASTER MAL и MSL MAL. В то же время индикатор "БЕЗОПАСНО В ЗОНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ" на панели Парсонса погас — и он знал почему. Поскольку они выполняли запуск SRAM “через плечо”, они летели в стороне от цели. Теперь, через тридцать секунд после точки запуска, они были вне досягаемости. Они не получили бы света БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ, если бы не повернули назад к цели — и теперь все иракские подразделения противовоздушной обороны на земле были предупреждены об их присутствии и готовы к ним.
  
  “Господи, Мейс”, - закричал Парсонс, - “мы потеряли сигнальный фонарь безопасного действия! Мы должны повернуть назад ”.
  
  “Просто подожди”, - возразил Мейс. “Если это сообщение об отзыве, нам не обязательно поворачивать”.
  
  “И если это не отзыв, нам придется снова пролететь над тем пехотным строем”, - сказал Парсонс. Он сорвал свои защитные очки PLZT и сердитым взмахом руки раздвинул шторки ослепления на левом боковом фонаре, тщательно сканируя в поисках еще каких-либо вражеских ЗРК, приближающихся к ним, прежде чем сердито ткнуть пальцем в свой радарный навигатор. “Ты сукин сын, ты облажался по-крупному. Твоя летная карьера - это история, Мейс. Ты струсил и облажался. Я иду налево. Мы запустим вторую ракету, как только получим световой сигнал безопасной дальности - на этот раз никакого пуска "через плечо". Убедитесь, что вторая ракета включена и готова к —”
  
  Мейс увидел это через левый фонарь кабины Парсонса, яркую вспышку света с земли, поток желтого огня и яркий шар света, спиралью летящий прямо к ним, и закричал “Черт! SA-7! Поворачивай налево!” Большое пятно света с длинным ярко-желтым хвостом поднялось над подоконником кабины Парсонса, затем опустилось прямо на горячую переднюю кромку левого крыла F-111G.
  
  Боеголовка переносного ЗРК SA-13 весит всего две десятых фунта, но энергия взрыва направлена вперед, в круглый цилиндр, предназначенный для пробивания отверстий в ударных вертолетах с титановой и керамической броней. Стекло, тонкая сталь и алюминий не оказали особого сопротивления. Левый козырек кабины разлетелся вдребезги, вся левая сторона ветрового стекла развалилась, и взрывная волна проделала трехфутовую дыру в левом борту бомбардировщика сразу за сиденьем Парсонса.
  
  Стальное сиденье Парсонса приняло на себя всю силу взрыва, но листы разбитого ветрового стекла из оргстекла сильно ударили его по телу, а внезапная сила порыва ветра со скоростью шестьсот миль в час лишила его сознания и почти вырвала левую руку из сустава. Единственным, что удерживало его изуродованное тело в самолете, были несколько кусков металла и остатки его правого плечевого ремня безопасности.
  
  Взрывной волной Мейса отбросило вправо, но тело Парсонса и жесткий левый крен, который прикрывал его тело самолетом, защитили его от самого сильного взрыва. Его переднее ветровое стекло треснуло, но не развалилось. Его тело словно горело, затем мгновенно стало пронизывающим до костей холодом, когда ветер со скоростью шестьсот миль в час ворвался в кабину. Мэйсу нужно было взяться за управление и набрать спасительную высоту, прежде чем двигатель заглохнет.
  
  Штурманы F-111G не обязаны управлять самолетом, и им не разрешается регистрировать время второго пилота, но все штурманы должны знать процедуры экстренной помощи так же хорошо, как и пилоты, и большинство опытных штурманов, таких как Мэйс, сами были разочарованными или подающими надежды пилотами и по возможности брали управление на себя и вели самолет. Бомбардировщик резко накренился влево, угрожая войти в плоский штопор и швырнуться, как двадцатитонная тарелочка фрисби, в пустыню, но Мейс немедленно включил полный правый газ и полностью вырулил на правый руль, и смог большим пальцем полностью выровнять правый руль, прежде чем в левом двигателе загорелись огни ПОЖАРА.
  
  Мэйс выполнил аварийные процедуры при пожаре в двигателе, не задумываясь и даже сознательно не вспоминая, что он их выполнял.
  
  Воздушная скорость упала с шестисот до двухсот узлов всего за несколько секунд. Но на данный момент они летали и были в вертикальном положении — это было важно.
  
  Парсонс был в действительно плохой форме, но Мейс думал, что он все еще жив. Левая сторона лица и тела Парсонса были черными, а его левая рука была разорвана ниже середины бицепса; он не мог видеть своих ног или большей части туловища, но Мейс предположил, что его травмы ниже талии, к счастью, были незначительными. От порыва ветра свежая кровь стекала с его груди на шлем и попадала на кормовую переборку. Мейс сорвал аптечку первой помощи с места крепления на липучке за сиденьем, повозился с ней одной рукой в темноте и попытался запихнуть горсть марли и большой боевой перевязочный тампон в худший из Раны Парсонса около груди, но удар ветра был слишком сильным, и марля разлетелась. Он добился большего успеха, надев на себя летную куртку и закрепив ее на месте скотчем. Шлем Парсонса был треснут, но забрала и кислородная маска были все еще на месте и неповрежденными, и Парсонс не получил травм лица или шеи, поэтому Мейс решил оставить маску и забрала на месте. Мейс проверил, что кислород Парсонса был на 100% кислородом и течет, затянул последний оставшийся наплечный ремень Парсонса, затем использовал остатки медицинской ленты, чтобы прикрепить Парсонса к его креслу. Если бы им пришлось катапультироваться, Парсонс должен был сидеть в кресле как можно прямее, иначе перегрузка переломила бы его позвоночник надвое.
  
  Затем Мейс вернул свое внимание к управлению самолетом. Безопасная посадка, вероятно, была невозможна. У него была ситуация с низким расходом топлива, крылья застряли под углом 24 градуса или больше, и один двигатель был неисправен со всеми сопутствующими гидравлическими и электрическими неисправностями. У него были серьезные структурные повреждения, разбитое ветровое стекло и раненый член экипажа. У него не было ни навигационных систем, ни систем мониторинга двигателей, ни компьютерной поддержки для выполнения каких-либо функций, ни основных приборов для управления полетом или эксплуатационными характеристиками. Он направил бомбардировщик на юг, решив, по крайней мере, убраться подальше от Багдада и пересечь иракскую границу, прежде чем нанести удар. Органы управления казались мягкими и не реагирующими — скоро они вообще выйдут из строя. Мейс решил набрать немного больше высоты, пересечь границу, если возможно, затем катапультироваться. Бомбардировщик F-111G был лучшим самолетом в мире, с которого можно было нанести удар. Вся кабина пилота представляла собой крылатую капсулу в комплекте с собственными парашютами, ракетными двигателями, стабилизаторами и амортизаторами при посадке — она даже могла плавать, а ручка управления пилота представляла собой рукоятку ручного спасательного насоса. Сейчас он был на высоте двух тысяч футов ... достаточная высота для безопасного катапультирования … просто возьмись за желтую ручку у его левого колена и потяни …
  
  Но не с двумя гребаными ядерными ракетами на борту.
  
  В директивах миссии говорилось, что не покидать воздушное пространство, по крайней мере, на тридцать миль в воздушном пространстве Турции или Саудовской Аравии, а затем безопасно выбросить оружие за борт над Аравийским или Красным морем, или позволить оружию разбиться вместе с самолетом. Было возможно, что оружие не будет уничтожено в результате аварии, и позволить двум ракетам SRAM-X попасть в руки Саддама Хусейна было немыслимо. Нет, ему пришлось полетать на машине немного дольше, найти аэродром коалиции, возможно, заправиться бензином на заправочном танкере, затем попытаться посадить эту штуку.
  
  Натянув плечевой ремень, чтобы увидеть консоль между ног Парсонса, он проверил панель электрических систем. Индикатор показывал EMER — это означало, что оба электрогенератора с гидравлическим приводом отключились, и он работал только на батарейках. Он перешел к контрольному списку аварийных электрических неисправностей, проверил панель автоматического выключателя у себя над головой между двумя сиденьями, убедился, что автопилот выключен, проверил, включен ли выключатель аккумулятора, затем перевел переключатель генератора с ВКЛЮЧЕНИЯ на ВЫКЛЮЧЕНИЕ / СБРОС, подержал его там несколько секунд, затем переключил его в режим запуска. Индикатор показывал "РАВНЫЙ" вместо "НОРМА", но при отключенном одном двигателе "РАВНЫЙ" был хорошим показателем — это означало, что один генератор успешно питал обе электрические системы. В кабине пилота загорелось несколько лампочек ... и ожили рации.
  
  Он выполнил контрольные списки неисправностей электрической системы, отключив ненужные электрические системы и автопилот, затем переключил маховички IFF, или идентификации "Свой-чужой", на 7700, код аварийной ситуации и ручку радио номер один в положение "Аварийная ЗАЩИТА". Перекрывая вой ветра в разрушенной кабине, он прокричал в микрофон своей кислородной маски: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, любое радио, любое радио, это Брейк-Данс, 7440 Предварительный, экстренный сигнал. Занимайте позицию к югу от Кербелы, направляйтесь на юго-запад на высоте пяти тысяч футов, объявляем чрезвычайную ситуацию, на борту раненые и оружие, запрашиваем дозаправку и векторы для изменения аэродрома. Войдите. Окончен ”.
  
  Затем он вспомнил предыдущие радиопередачи и, забыв о надлежащих процедурах радиосвязи, заорал: “Кошмар, черт возьми, это брейк-данс. Вы, должно быть, уже отслеживаете мое местоположение. Мой пилот ранен, и я по уши в дерьме. Дайте мне вектор и помогите мне посадить эту штуку на землю сейчас же!”
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Американский радиолокационный самолет E-3C системы АВАКС, пролетающий над северной частью Саудовской Аравии
  В то же время
  
  
  На борту самолета-радара E-3C AWACS (бортовая система предупреждения и управления), переделанного авиалайнера Boeing 707 с вращающимся обтекателем диаметром тридцать шесть футов на верхней части фюзеляжа, было четырнадцать пультов управления радарами, каждая из которых сканировала определенный сегмент неба и наблюдала за каждым самолетом в своем секторе, как вражеским, так и дружественным, по всему южному Ираку, Кувейту, всему Аравийскому полуострову, западному Ирану, Сирии и восточной Иордании. Девять пультов предназначались для авиадиспетчеров, два были отведены для наблюдения за морскими судами, двум было поручено следить за коммерческим и другим небоевым воздушным движением вдоль периферии кувейтского театра военных действий, и один был отведен для командующего оперативной группой или других специальных операций. миссии. В то утро за этим четырнадцатым пультом дежурила специальная оперативная группа из генералов армии и военно-воздушных сил, которые были представителями самого председателя Объединенного комитета начальников штабов. Их позывной был “Кошмар”.
  
  Два генерала и их помощники видели, как F-111G "Мейса" уклонялся от вражеских истребителей и ракет, с ужасом наблюдали, как он начал запуск ракеты, а затем наблюдали, как он отвернул от точки запуска без ядерного взрыва, которого они все боялись. “Сэр, вызывает экипаж F-111G”, - сообщил диспетчер радара двухзвездочному генералу, возглавляющему оперативную группу. “Он говорит, что пилот ранен, и у него есть повреждения самолета”.
  
  “Дайте им юго-западный вектор, свободный от известных объектов "тройной А”, и прикажите им подняться на высоту десять тысяч пятьсот футов", - ответил бригадный генерал ВВС Тайлер Лейтон из Стратегического воздушного командования ВВС США. “Трипл-А" сожрет его заживо, если он останется на высоте пяти тысяч футов”. Невысокий, довольно коренастый офицер с бочкообразной грудью слушал канал ОХРАНЫ и услышал вызов. Лейтон обычно выглядел очень по-мальчишески в окружении своих более высоких, более властно выглядящих коллег из армии, особенно когда на его губах появлялась улыбка, что случалось часто, но прямо сейчас на его мягких, дружелюбных чертах было написано беспокойство. Не было никаких сомнений, что этот Муравьед должен был спуститься сейчас.Лейтон, бывший командующий восьмой воздушной армией, отвечавший за все бомбардировочные подразделения SAC в восточной части Соединенных Штатов, был старым пилотом бомбардировщиков B-52 и F-111G и был знаком с тактикой и процедурами, используемыми сверхзвуковыми истребителями-бомбардировщиками. Он знал, что у навигаторов не так уж много времени, поэтому ему понадобится вся помощь, которую он сможет получить.
  
  “Я отправлю их на границу, через Седьмой корпус”, - сказал Лейтон своему командующему оперативной группой генерал-майору армии Брюсу Айерсу из Центрального командования США. Айерс был бывшим начальником разведки Центрального командования США, назначенным в Пентагон специально для руководства операцией "Огонь в пустыне". “Мы должны поручить Седьмому следить за ним и прикрывать их шестерых”, - сказал Лейтон. США Армейский VII корпус на севере Саудовской Аравии — они называли его “Корпусом”, но фактически в нем было всего около двадцати тысяч военнослужащих, размером примерно с дивизию, разбросанных по семисотмильной границе — отвечал за противовоздушную оборону наземного базирования Коалиции. “Слава Богу, экипаж не запустил SRAM. Мы добрались до них вовремя ”.
  
  “Но они должны были начать”, - сердито сказал Айерс. Айерс был опытным офицером воздушно-десантной пехоты и мало что знал о мире авиации, но он знал об успехах и неудачах — от Вьетнама до Гренады он был знаком и с тем, и с другим. Получив набор инструментов для работы, он ожидал не чего иного, как совершенства и производительности. Операция "Огонь в пустыне" была его творением; именно он предложил идею Шварцкопфу, Пауэллу, а затем и самому министру обороны Чейни, и именно ему Шварцкопф оказал честь общего командования операцией на месте. Айерсу был пятьдесят один год, рост пять футов десять дюймов, вес 220 фунтов, короткие темные волосы, темные глаза, широкие плечи и телосложение “пожарного”. Он был выпускником Вест-Пойнта, который был очень политизирован, со значительными стремлениями к более высокому продвижению. Ходили слухи, что он был хорош в концептуализации, но не силен в деталях или управленческих навыках. Тем не менее, он был популярен среди старших командиров НАТО как “человек идеи”, но очень плохо разбирался в полевой работе.
  
  Менее чем через час после казни Эйерс увидел, как его идеально спланированная миссия провалилась. Приказ о прекращении огня в пустыне был получен самолетом системы АВАКС, но не бомбардировщиком F-111G. Только президент через Пентагон мог руководить применением ядерного оружия, и это было справедливо как для приостановок, так и для приказов о приведении в исполнение. Это сообщение не было передано экипажу до очень, очень позднего времени, значительно позже назначенного времени запуска. Тем не менее, по какой-то причине экипаж не запустил или не смог запустить ударную ракету малой дальности. Теперь у него на руках был поврежденный самолет с ядерным оружием на борту — и миссия не была выполнена. Один за другим Военно-воздушные силы облажались. “Вы сказали, что время запуска пришло и ушло — экипаж должен был стартовать”, - сказал Эйерс Лейтону.
  
  “Я радировал им, чтобы они остановили запуск”.
  
  “Но даже вы сказали, что они не должны отвечать на этот вызов”, - раздраженно сказал Эйерс. “Член экипажа, кем бы он, черт возьми, ни был, сам это подтвердил. Отзыв не доходил до них до истечения времени запуска, так что же произошло? Почему они не приготовили это сами?”
  
  Лейтон сидел, уставившись на консоль перед собой, не веря тому, что слышит. Медленно, с глубоким подозрением, горящим в его глазах, он повернулся к Эйерсу. “Вы имеете в виду, что хотели, чтобы эта ядерная бомба сработала?”
  
  Наблюдатели смотрели на него, как на идиота. “Нет, я хочу долгой, затяжной наземной войны, чтобы мы могли повсюду получать по задницам. Конечно, я хотел, чтобы это прошло. Запустите это, и война закончится через час. Сделано, finis.Красиво и аккуратно. Видит Бог, если бы мы сделали это во Вьетнаме, гуки не увеличили бы количество наших тел так, как они это сделали. В Ливии мы должны были сделать то же самое. Нам все еще приходится иметь дело с Кадаффи, черт возьми. И теперь, благодаря вашим молодчикам, у нас все еще есть Саддам”.
  
  Лейтон тяжело сглотнул, думая: "это проблема с некоторыми из этих боссов". Они настолько поглощены военными, что забывают о реальном мире. Айерс, вероятно, смоделировал себя по образцу персонажа Роберта Дюваля в "Апокалипсисе сегодня". Хуже того, парень был в его армии. От этого у него по спине пробежали мурашки.
  
  “Рассматривали ли вы, - теперь самодовольно спрашивал Айерс, - что, возможно, наш президент хотел запустить ракету?” Так вот почему приказ о прекращении пришел после времени запуска? Он действительно хотел, чтобы это продолжалось, но должен был зафиксировать прекращение, чтобы позже он мог защитить себя? Подумай об этом ”.
  
  Лейтон так и сделал. И пришли к выводу, что Айерс был сумасшедшим. Операция "Огонь в пустыне" была проведена только потому, что они считали, что Израиль подвергся удару с применением химического оружия. Когда этот отчет оказался ложным, было отправлено сообщение о завершении. Брюс Айерс, а не президент, хотел запустить ядерные ракеты.
  
  “Суть остается, сообщение об отзыве было получено после времени запуска. Чертова команда бомбардировщиков должна была стартовать ”.
  
  Для Лейтона вопрос был спорным прямо сейчас — его проблемой было безопасно доставить Мейса и Парсонса на землю. “Сэр, я думаю, мы должны сначала восстановить этот -111, а потом беспокоиться о "почему”, - сказал Лейтон.
  
  “Ты высказал свою точку зрения, Лейтон”, - сказал Айерс. “Мы узнаем, как они облажались позже”.
  
  Очевидно’ решение Эйерса было принято, и материалы военного трибунала уже отправлены по почте, подумал Лейтон.
  
  “Хорошо, генерал, где вы собираетесь их разместить?”
  
  “Бандана была бы идеальной. Всего в сорока милях от границы, около часа летного времени для F-111G. Мы могли бы вызвать танкер и истребители сопровождения из военного городка короля Халида и ...
  
  “Банданы не существует”, - отрезал Айерс. “И я не хочу, чтобы какой-либо другой самолет присоединился к этому -111”.
  
  “Бандана действительно существует, только не официально”, - сказал Лейтон. “Мы знаем, что это база для проведения специальных операций для экипажей боевых кораблей, проникающих в Ирак и создающих передовые базы дозаправки в пустыне. Это всего лишь шоссе, но оно достаточно широкое, освещенное и достаточно изолированное на случай ... аварии ”.
  
  “Может ли экипаж вернуть этот самолет или нет?” Нетерпеливо спросил Эйерс. “Если нет, мы отправим его над Красным морем и уничтожим”.
  
  “Я поговорю с командой”, - сказал Лейтон. “Я думаю, штурман управляет реактивным самолетом”.
  
  Глаза Эйерса широко раскрылись в шоке от этой новости.
  
  “Если это правда, ” сказал Лейтон, “ у него будут реальные проблемы с этим”.
  
  “Вы хотите сказать, что штурманы не обучены управлять этими штуковинами? У них есть рычаг и дроссели, но они не могут управлять этим ...?”
  
  “Примерно так же хорошо, как командир танка может водить M1A1”, - ответил Лейтон. “Они могут завести его и ездить в хороших условиях, но они не обучены управлять им в боевых или чрезвычайных условиях. Но у нас на этих самолетах опытные экипажи, так что мы могли бы просто вернуть его в целости и сохранности ”. Эйерс нетерпеливо махнул рукой, говоря Лейтону, чтобы он просто продолжал с этим. “И”, - сказал Лейтон, “я приказываю сопровождающим F-111 и заправщику KC-135 дозаправить бомбардировщик”.
  
  “Не одобряется”, - сказал Эйерс. “Это привлечет слишком много внимания к миссии. С твоим никудышным навигатором, управляющим этой штукой, он, скорее всего, кого-нибудь собьет.”
  
  “Больше топлива дает нам больше возможностей”, - объяснил Лейтон. “Возможно, они не смогут заправиться, но мы должны попытаться”.
  
  “Хорошо, Лейтон”, - смягчился Айерс. “Просто постарайся сохранить это в тайне, хорошо? Не облажайся с этим. Я позвоню в CENTCOM и сообщу им о том, что вы хотите сделать ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Лейтон, благодарный за то, что Эйерс наконец захотел выйти из этого бизнеса. Когда его драгоценная миссия “окончательное решение” потерпела крах, он искал способы прикрыть свою задницу, забыв, что у него все еще есть люди и машины, чтобы вернуться в целости и сохранности. Он сказал своему радисту: “Хорошо, лейтенант Кассенелли, давайте вернем этого негодяя домой:
  
  “Я хочу, чтобы KC-135 с заправочной орбиты ГОЛЛИВУД назначил параллельное рандеву с Брейкдансом”. Точка-параллельное сближение было стандартной процедурой стыковки для самолетов, прибывающих с разных направлений; заправщик смещался на несколько миль от носа приемника, затем разворачивался перед приемником, располагая приемник в миле или двух позади заправщика и готовый к стыковке.
  
  “Целому ряду приемников, вылетающих с целей, не понравится потеря своего танкера”, - отметил Кассенелли.
  
  “Они могут получить для прикрытия еще один танкер, поднятый по тревоге, из военного городка Кинг Халид”, - сказал Лейтон. Он не знал этого наверняка, но Стратегическое авиационное командование направило половину всего своего парка воздушных заправщиков на кувейтский театр военных действий, и он знал, что резервные заправщики были доступны. Тем не менее, Лейтон добавил: “Попытайтесь найти тот, у которого не будет запланировано слишком много приемников, но получите один. Если экипажу требуется подтверждение, немедленно направьте их к генералу Эйерсу.
  
  “Тогда я хочу, чтобы F-111 из Табука немедленно поднялся в воздух, чтобы присоединиться к Брейкдансу для экстренного восстановления ... Нет, отмените последнее”. В Табуке не было F-111 — ближайшей базой был Инджирлик на севере, но ему пришлось бы пролететь через сильно защищенный западный Ирак, чтобы встретиться с Брейкденсом. Другой базой F-111 был Таиф на юге, но самолету потребовалось бы несколько часов, чтобы забраться так далеко на север.
  
  “Мы могли бы получить F-15 из Табука, чтобы присоединиться к нему”, - предложил Кассенелли.
  
  “Если нам нужно, мы сделаем это”, - сказал Лейтон, - “но чтобы безопасно вернуть Брейкданс, я бы хотел более похожий самолет, и один со второй парой глаз, чтобы осмотреть нашего парня. Подтягивайте силы АТО к Табуку ”.
  
  Второй монитор на четырнадцатой консоли показывал компьютеризированную версию ATO, или приказа о постановке воздушных задач, “плана действий” для всей воздушной армады Коалиции на Кувейтском театре военных действий. Разбитые на три восьмичасовых блока, АТО показали, что будет делать каждый самолет — в какое время и откуда он будет стартовать, когда и где он будет дозаправляться, какие цели он будет поражать и когда, какую дозаправку после удара он будет производить и где, и его приблизительное время восстановления. Только с компьютеризированной АТО и с хорошо дисциплинированными экипажами Коалиция могла когда-либо надеяться совершать более двух тысяч боевых вылетов в день — половина из которых были вооруженными самолетами, наносящими удары по целям в Ираке или Кувейте - и благополучно возвращаться домой.
  
  Авиабаза Табук на северо-западе Саудовской Аравии была домом для подразделений ПВО союзников, охранявших северную часть Красного моря и южную часть Суэцкого канала, а также следивших за одним из немногих союзников Ирака в регионе, Иорданией, на случай, если они или иракцы попытаются открыть второй фронт в Саудовской Аравии или организовать нападение на Израиль. У Табука были истребители F-15 ВВС США, "Торнадо" Королевских ВВС Gr.Mk 1 истребитель-бомбардировщик, истребители F-5E королевских ВВС Саудовской Аравии и американские Спасательные и штурмовые вертолеты ВМС HH-60 — Табук был главной базой ВМС по эвакуации самолетов, которые не могли приземлиться на авианосцы в Красном море. Проверяя ATO, Лейтон обнаружил, что F-15 были запланированы для воздушного патрулирования в течение всего дня, сопровождая британские бомбардировщики "Торнадо" на боевых заданиях. F-15 были запланированы “горячие развороты” — приземление после боевого вылета, перевооружение, дозаправка и снова взлет, и все это в течение десяти-двадцати минут, при этом пилоты никогда не покидали кабину.
  
  “Я думаю, мы что-то обнаружили, Джордж”, - сказал Лейтон своему оператору радара. “Прямо сейчас несколько Торнадо срываются с целей на аэродромах Аль-Асад, Аль-Такаддум, H2, H3 и H4 в западном Ираке”. Британский "Торнадо" был очень похож на бомбардировщик F-111G — оба начинали как истребители (у британцев все еще была версия воздушного перехватчика F.Mk 3, на вооружении в Персидском заливе); оба имели два двигателя и двух членов экипажа; они были одинакового размера и веса; и оба имели “поворотные крылья” с изменяемой геометрией и схожее управление полетом и поверхности с высокой подъемной силой, такие как цельноповоротные хвостовые оперения, спойлеры, закрылки и предкрылки. Может ли это действительно сработать ...? “Можете ли вы вызвать эти торнадо на радаре и выяснить, где они находятся?”
  
  Кассенелли ввел номера боевых вылетов из ATO и попросил компьютер определить местонахождение самолета — прямо сейчас на экране были сотни самолетов, все с блоками данных, показывающими их номер боевого вылета и полетные данные, и найти один конкретный самолет вручную было бы невозможно. Через несколько секунд он получил ответ: “Поймал их, сэр. Сейчас отходим от целей, на позиции "Три часа Брейкданса", шестьдесят одна миля, набираем высоту в сто пять тысяч футов. ATO показывает четыре рейса из четырех, но я вижу только три рейса. Они должны заправиться на трассе Голливуд ”.
  
  “Черт, это может сработать”, - сказал Лейтон. “Свяжись с этими Торнадо и попроси их переключиться на брейк-данс”.
  
  “Это может оказаться непросто, сэр”, - сказал Кассенелли. “Сначала этим ”Торнадо” потребуется дозаправка, а там", — он сосчитал самолеты на воздушной заправочной трассе ATO, которые планируется заправить в Голливуде, — "по крайней мере, пятьдесят самолетов, которые должны заправиться в течение следующего часа. Если они проведут дозаправку, то сильно отстанут от брейк-данса, и им придется поторапливаться, чтобы наверстать упущенное. Я не думаю, что ты можешь позволить себе заставлять брейк-данс ждать ”.
  
  Кассенелли проверил ATO на наличие списка танкеров на заправочных орбитах в северной Саудовской Аравии, взволнованно хлопнул в ладоши и сказал: “Подождите, сэр, у меня есть ответ. Шаму Два-Два, KC-10 с вспомогательными капсулами. Предполагается, что они сейчас покинут трассу дозаправки для замены экипажа, затем поднимутся на большую высоту в блоке. Я могу отвлечь их в MARVEL, чтобы они познакомились с брейк-дансом. Я просто пришлю "Торнадо" и попрошу их подключиться к Два-Два. Если дело дойдет до выяснения отношений, они могут даже сойтись вместе ”.
  
  “Идеально”. Лейтон усмехнулся. “Позвони им”. Заправщик KC-10 представлял собой переоборудованный авиалайнер DC-10, предназначенный для дозаправки в воздухе и перевозки грузов. В отличие от KC-135, KC-10 мог выполнять два разных типа дозаправки в одной миссии, но обычно не оба вида сразу. Но с “вспомогательными капсулами” — капсулами, прикрепленными к законцовкам крыльев с помощью заправочных шлангов и манипуляторов — KC-10 мог выполнять оба типа дозаправки одновременно, с приемником стрелового типа на стреле и приемником зондирования и сброса на каждой законцовке крыла. Это могло бы одновременно заправлять как F-111G, так и "Торнадо". “Я свяжусь с CENTAF и вице-маршалом Раттеном в Эр-Рияде”. Раттен отвечал за все британские воздушные силы на Аравийском полуострове; хотя генерал Хорнер из Центральных военно-воздушных сил ВВС США (CENTAF) был общим командующим ВВС Коалиции, было уместно и оперативно предупредить британского коллегу, прежде чем отправлять свои силы на задание.
  
  “Соедините меня с командиром взлетно-посадочной полосы Бандана Хайвей и дайте мне поговорить с ним”, - продолжил Лейтон. “Давайте отправим мобильную группу по восстановлению самолета из Таифа или Табука, предпочтительно с бригадой по прокладке кабеля разрядника. Все по защищенному скремблированному каналу — если это должно остаться незащищенным, немедленно дайте мне знать ”. Он сделал паузу, затем добавил: “И давайте подключим адмирала Миксона из оперативного соединения ВМС Красного моря на авианосце "Кеннеди". Нам может понадобиться его помощь, чтобы вернуть -111 и оружие, если нам придется отказаться от брейк-данса в выпивке ”.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  
  Над северо-западом Саудовской Аравии
  Несколько минут спустя
  
  
  Капитан ВВС Ребекка С. Фернесс ухватилась за поручень и попыталась выбраться из кресла пилота в кабине своего заправщика KC-10 Extender. “Боже, моя задница думает, что мне отрезали ноги. Они похожи на желе. - Она перешагнула через широкую центральную консоль, дружески похлопала нового первого лейтенанта-второго пилота по плечу, проскользнула между креслами пилота и второго помощника и выбралась из кабины. Она чувствовала шаткость и слабость и попыталась растереть ноги, чтобы восстановить кровообращение. Она сидела на этом единственном месте, без перерыва, в течение восьми часов.
  
  Капитан Сэм Марлоу, встречный пилот, обогнал Фернесса и сказал: “У вас проблемы с ногами? Позволь мне помочь тебе.” Он подмигнул ей, затем наклонился и провел рукой по ее левой ноге. Марлоу, тридцативосьмилетний, с темными волосами и постоянной пятичасовой тенью, один из двух полных экипажей на борту, был отдохнувшим и чувствовал себя самоуверенно, что всегда было проблемой.
  
  Ребекка Фернесс серьезно относилась к слову “профессионал”. Но за время, проведенное в ВВС, она очень быстро усвоила, что, несмотря на все заявления начальства о недопустимости дискриминации и домогательств, реальность такова, что женщины на службе сталкиваются с обоими почти каждый день. Она мрачно мирилась с этим как с частью работы, но это не означало, что она должна была мириться с придурками вроде Марлоу, которые думали, что на нее произведет впечатление их самодовольство. Тот факт, что они находились в военное время, был для Фернесса еще более ужасающим, но не удивительным.
  
  “Сэм”, - произнесла она своим лучшим, хриплым голосом.
  
  “Да, детка?” - спросил он, похлопывая ее по бедру.
  
  Фернесс улыбнулась, внезапно взмахнула рукой вверх, поймав кончик носа Марлоу. Она выкручивалась изо всех сил. Он взвизгнул, его голова дернулась назад, он врезался в верхнюю панель бортинженера, что напугало его второго пилота, который управлял большим самолетом вручную, и заправщик весом 590 000 фунтов забурлил и затрясся, пока второй пилот пытался восстановить управление.
  
  Оператор стрелы, старший мастер-сержант хвостового отделения, который прослужил в ВВС больше лет, чем весь экипаж кабины вместе взятый, почувствовал толчок, но не раньше, чем выпитый кофе пролился на его летный костюм. “Эй, пилот, что, черт возьми, там происходит?”
  
  Теперь всеобщее внимание было приковано к двум пилотам.
  
  “Знаешь, Сэм, жаль, что твое эго не такое маленькое, как, вероятно, твой член. Если бы это было так, это сделало бы жизнь каждого на этом плане намного проще ”.
  
  Бортинженер, старший унтер-офицер, сидевший за своей консолью позади второго пилота, повернулся и улыбнулся Марлоу, который потирал нос, морщась от боли. Но улыбка исчезла, и он повернулся обратно к своим приборам, когда поймал неодобрительный взгляд Фернесса. Она вышла из кабины и с раздраженным стуком захлопнула за собой дверь.
  
  Ребекка Фернесс — ”Железная дева”, как ее называли, — сходила в туалет (впервые за восемь часов), затем налила себе чашку кофе из кофеварки на камбузе, свернулась калачиком на двух пустых передних сиденьях в похожем на авиалайнер переднем пассажирском салоне KC-10 Extender, использовала скомканную летную куртку в качестве подушки для головы и открыла четырехдневной давности номер "Los Angeles Times". Это был адский способ отправиться на войну — удобные сиденья, современный самолет, герметичная кабина, сменные экипажи, двухъярусные кровати, ванная, кухня, газета и, самое главное, пребывание вдали от линии фронта. Вся слава досталась пилотам-истребителям, но их приходилось запихивать в крошечную, неудобную кабину, мочиться в пластиковый пакет и часами сосать кислород через маску, пристегнутую к лицу, — и там были плохие парни, стрелявшие в них снаружи. “Танкерная война” была не такой гламурной, но в ней были гораздо лучшие условия для работы.
  
  Она пыталась читать Times, пыталась забыть об инциденте в кабине пилотов, но ее мысли постоянно возвращались к нему. Она кипела. Это был не первый раз, когда происходило нечто подобное — было много других — и это не будет последним, но мысль о том, что это происходит в разгар проклятой войны....… Что бы подумали мужчины, если бы женщины-срочники внезапно подходили и хватали за промежность в середине операции, когда их концентрация должна была быть полностью сосредоточена на текущей задаче? она задумалась. Придурки. Она вздохнула и захотела забыть об этом, вернув свое внимание к Los Angeles Times.
  
  Она проигнорировала радиогарнитуру миссии на верхней консоли своего кресла и вставила в уши пару берушей, чтобы заглушить нежный гул самолетов. Два сиденья, на которых она лежала, были недостаточно широкими, чтобы она могла вытянуться, поэтому ей пришлось поджать свои длинные ноги, чтобы ботинки не свисали в проход. Фернесс была высокой, атлетического телосложения весом в сто тридцать фунтов, и если бы Марлоу мог хорошенько рассмотреть ее бедро, он, несомненно, нашел бы его красивым и упругим - результат ее почти ежедневных упражнений. У нее были каштановые волосы длиной ниже плеч, но никто из ее команды на самом деле не знал этого, потому что она всегда носила их заколотыми за воротник, когда была в форме, что было почти все время. Они обратили внимание на ее темно-карие миндалевидные глаза, волевой нос и подбородок, а также на ее привычку говорить быстро и монотонным голосом очень официозного пилота, за что она и получила прозвище Iron Maiden, предназначенное только для мальчиков. Она знала о прозвище, и ей было наплевать.
  
  Ну, она признала, что это было не совсем верно. Прозвище действительно беспокоило ее, но не потому, что она была жесткой и профессиональной в кабине пилотов, именно поэтому большинство людей предполагали, что у нее есть это имя. Нет, она заслужила это по совершенно другой причине: своим упорным отказом встречаться с кем-либо на базе или в своем крыле. Она не особо задумывалась об этом правиле, пока не услышала прозвище. Она даже не была уверена, почему она установила для себя такую политику, кроме желания сохранять дистанцию от мужчин, с которыми ей, возможно, в конечном итоге придется вступить в войну.
  
  Но ее политика породила много сплетен, особенно после ее вежливых, но последовательных отказов от свиданий. Она не раз слышала, как мимоходом произносили шепотом слово “лесбиянка”. Она покачала головой в раздраженном веселье. Это было круто. Если бы они только знали о мужчинах, которые были в ее жизни. Несколько по-настоящему замечательных парней, и ни одного из них в армии. Мужчины, которые могли бы бегать кругами вокруг этих крутых парней в постели.
  
  Но ее личная жизнь была ее собственной. Если они хотели думать, что она лесбиянка, это была их проблема. Еще одно типичное, высокомерное мужское предположение. Как маленькие мальчики, пытающиеся показать девочкам, у кого член больше. И если вы не хотели играть с этим, что ж, вы должны быть …
  
  Ребекка вздохнула. Теперь, когда она подумала об этом, было бы не так уж плохо время от времени играть с одним из них, но ее время дома обычно было сосредоточено на регулярных тренировках и занятиях на симуляторе.
  
  Не то чтобы она действительно возражала, конечно. Летать было у нее в крови, и она проводила большую часть своего свободного времени, приобретая опыт полетов вне рамок своих военных обязанностей. Военные сокращали количество летных часов, ликвидировали эскадрильи и закрывали базы, а гражданские авиакомпании все еще нанимали сотрудников, поэтому она обратила свое внимание на будущее за пределами ВВС. Чтобы сделать себя более востребованной для крупных авиакомпаний, она за последние шесть лет налетала почти тысячу часов гражданского времени — что было весьма впечатляюще, учитывая, что она отсутствовала дома почти по пять месяцев каждый год — и получила лицензии гражданского коммерческого пилота и пилота воздушного транспорта, а также права пилота по приборам, летного инструктора, многомоторного и даже гидросамолета.
  
  Но если жизнь женщин-пилотов была тяжелой в армии, то не менее тяжелой она была и в гражданском мире, и хотя American Airlines и United практически открыли вербовочные пункты на военно-воздушной базе Марч, никто ей не звонил — даже в небольшие региональные авиакомпании, такие как America West или Southwest, для которых она, вероятно, была слишком квалифицирована со всем своим опытом работы на многомоторных тяжелых реактивных самолетах. Пилоты-мужчины KC-10 активно и агрессивно набирались авиакомпаниями в марте, потому что пилоты KC-10 ВВС прошли лучшую в мире подготовку на тяжелых реактивных самолетах бесплатно для авиакомпаний. У некоторых были письма об обязательствах от крупной авиакомпании за два года до окончания срока их военной службы. Авиакомпании нанимали, все верно, но не женщин.
  
  Бекки Фернесс навела несколько справок и каждый раз получала отказ. Женщинам-пилотам, по их словам, платили меньше, чтобы начать, потому что им предоставлялось больше свободного времени, и их приходилось заменять или переподготовлять и переквалифицировать чаще, чем мужчин. Чушь собачья. Будучи старшим летным инструктором эскадрильи, она имела доступ к летным записям своих коллег-пилотов, и она знала, что у многих парней, покидающих эскадрилью, которые в конечном итоге летали по специальностям, было меньше общего количества часов, меньше часов командира звена и меньше гражданских часов, чем у нее.
  
  Она также знала, что ее r &# 233; сумма & # 233; была намного более впечатляющей, чем у большинства.
  
  Она родилась в Вердженнесе, штат Вермонт, в 1955 году. В 1977 году она окончила Университет штата Вермонт в Берлингтоне по специальности "биология" и в том же году получила назначение в Военно-воздушные силы США через ROTC после прохождения двухгодичной стипендиальной программы. В 1978 году она прошла подготовку пилотов на авиабазе Williams, которую закончила в 1979 году в числе 5% лучших в своем классе. В 1979 году Ребекка окончила обучение боевого расчета KC-135 на авиабазе Касл, Этуотер, Калифорния, и была назначена в 319-е бомбардировочное крыло, авиабаза Гранд-Форкс, Северная Дакота, в 1980 году, летала на танкере KC-135A по стратегической боевой тревоге. После повышения до командира воздушного судна и пилота-инструктора в 1988 году она перевелась в 22-е авиакрыло дозаправки, авиабаза Марч, Калифорния, где летала на удлинителе-заправщике KC-10A. Она также была повышена до командира воздушного судна непосредственно перед операцией "Буря в пустыне".
  
  Да, это была довольно хорошая r & # 233; сумма & # 233;, подумала она, но что хорошего это ей дало?
  
  Как раз в этот момент, к удивлению Фернесс, Сэм Марлоу вышел из кабины пилотов, заметил, что она сидит одна, и подошел к ней. Она была удивлена не потому, что он осмелился подойти к ней после своего постыдного выговора ранее, а потому, что она была так занята с момента взлета, что у нее не было времени встать, чтобы сменить его — теперь, всего через несколько минут после вступления в должность, Марлоу бродил вокруг. “Что происходит, Сэм?”
  
  По негласному согласию они оба были полны решимости игнорировать предыдущий инцидент.
  
  “Мы получили вызов на экстренную дозаправку дальше на север”, - сказал Марлоу. “F-111 и ”Торнадо".
  
  “Трубкозуб и Торнадо? Мы собираемся устроить приятелю дозаправку?”
  
  “Бадди заправляется — один-одиннадцать на стреле и Торнадо на капсуле — затем сопровождает до его базы диверсантов”, - сказал Марлоу. “Все, что мы получили, это набор координат базы — без названия. Вероятно, пустынная полоса для парней из спецназа. Мы встречаемся примерно через десять минут на высоте десяти тысяч футов.”
  
  “Круто”, - сказал Фернесс. Высота дозаправки, десять тысяч футов, указывала на то, что произошло в чрезвычайной ситуации — разгерметизированная кабина, вероятно, из-за боевых повреждений. Экипажи самолетов, выполняющие полеты без повышения давления в кабине, должны оставаться на высоте не более десяти тысяч футов, чтобы избежать кислородного голодания. Странное сочетание самолетов было загадкой, что делало ситуацию намного интереснее. “Так какая из них нарушена?” она спросила.
  
  “Я не знаю … Я не уловил всего, - ответил Марлоу. “Все, что я знаю, это то, что мы направляемся в страну индейцев”.
  
  “Мы что?”
  
  “Они посылают нас через границу, чтобы забрать -111”, - сказал Марлоу. “Всего около пятидесяти миль или около того, но мы будем над вражеской территорией. Это означает как минимум бронзовую звезду, может быть, даже Серебряную звезду ”.
  
  Вот и все для создания прохладного, безопасного маленького мира на борту танкера KC-10. Этот самолет был большой, медлительной, привлекательной мишенью для вражеских стрелков или ракет даже при своих лучших характеристиках — на малой высоте с поврежденным самолетом на стреле он был настоящей легкой добычей. Даже худший в мире пилот-истребитель мог сбить танкер с одной рукой, связанной за спиной. Ужас пробежал вверх и вниз по позвоночнику Фернесса. Это действительно может стать проблемой.
  
  Она услышала свой голос: “Я буду в подъемной капсуле. Я должен это увидеть ”.
  
  “Везучий пес”, - сказал Марлоу. “Может быть, вы увидите там действительно прожженного спортсмена-истребителя. Сделай для меня несколько снимков ”.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Мейс внимательно осмотрел Парсонса. Его лицо было белым как полотно от холода, но индикатор кислорода все еще мигал, что означало, что он дышал. Свежая кровь все еще сочилась под его маской. Хорошо, его сердце все еще билось. Зажав ручку управления между колен, Мейс вытер жидкость со своей маски, чтобы она не забилась и он не задохнулся. Голова Парсонса повернулась вправо, и казалось, что он пытался что-то сказать ему, но в вое ветра, бившего через разбитое ветровое стекло, его было невозможно услышать.
  
  Мейс крикнул: “Держитесь крепче, полковник. Мы почти дома!” затем снова прикрепил кислородную маску Парсонса и туго его пристегнул.
  
  Вернувшись к управлению, Мейс осмотрел приборную панель. Без исправного датчика уровня топлива и из-за аварийного отключения электричества ему приходилось вручную регулировать подачу топлива в правый двигатель, а это требовало почти постоянного контроля. Топливо на крыльях сгорело до нуля, так что теперь ему приходилось поддерживать продольный баланс, сжигая топливо из передних баков корпуса. Но без наддувочных насосов передний кузов никогда не был бы заполнен, поэтому Мейс последовал контрольному списку аварийных ситуаций и должен был включить автоматический выключатель клапана сброса топлива, перекачать топливо из кормового бака в передний бак через систему сброса топлива, затем включить автоматический выключатель и следить за индикатором угла атаки, чтобы убедиться, что они не слишком перегружены хвостом или носом.
  
  Обычно система управления топливом на F-111G была автоматической, и он редко задумывался об этом, но было удивительно, что иногда с вашей памятью делала аварийная ситуация в полете — он мог запомнить все забавные схемы-спагетти, логику реле топливного насоса, даже конкретные объемы баков и расход наддувочного насоса. Когда дело доходило до жизни или смерти, человеческий разум переходил в овердрайв.
  
  Как только топливная панель была установлена, Мейс включил радио. “Кошмар” перевел его на отдельный УВЧ-канал, незащищенный, но выделенный исключительно для них самих, так что он знал, что ответственные придурки — и, вероятно, половина иракского военного командования - слушают: “Кошмар, какой, блядь, план? Мой пилот все еще жив, но он выглядит как Дракула в запое, и мне нужно немного бензина, иначе я, скорее всего, уйду пешком ”.
  
  “Брейк-данс, это кошмар”. На линии раздался раздраженный голос генерала Эйерса (хотя Мейс этого не знал). “Если у вас нет конкретного запроса или чрезвычайной ситуации, о которых нас нужно уведомить, выключите радио. И используйте надлежащие процедуры радиосвязи и терминологию на этом канале. Окончен ”.
  
  “Эй, придурок”, - взорвался Мейс по радио, - “Я не слышал от вас, ребята, ни слова больше пятнадцати минут. Вам нужна какая-нибудь экстренная информация? Я прикидываю, что если во мне больше не будет дырок, то бензина у меня хватит минут на двадцать, самое большее. Мой пилот серьезно ранен, и ему нужна помощь. Я полагаю, что не могу ударить из-за структурных повреждений капсулы, поэтому я должен ее опустить. Теперь я вижу много хороших, прямых асфальтированных дорог там, внизу, так что, если вы не хотите приехать за мной и моей машиной - идите ”, подчеркивая ядерное оружие в бомбоотсеке, “вам лучше, блядь, поговорить со мной. Конец”.
  
  Последовала довольно долгая, безмолвная пауза; затем в ответ раздался другой, гораздо менее официально звучащий голос: “Брейк-данс, это кошмар. Мы делаем все, что в наших силах. Вы все еще находитесь на территории Индии, вокруг вас пограничные подразделения противовоздушной обороны, и это незащищенный канал, поэтому мы не можем рассказать вам слишком много, но скоро мы собираемся вас задержать. Просто держись там. Мы очень внимательно следим за вами и вашим воздушным пространством. Если поблизости есть какие-либо бандиты, мы немедленно сообщим вам. Делайте все возможное, чтобы избежать ЗРК. В противном случае, если вы увидите какой-либо приближающийся к вам самолет, придерживайтесь последнего назначенного курса и не пытайтесь уклониться. Дайте нам знать, если состояние вашего кондиционера ухудшится. Не выходите в эфир, если это не срочно. Мы прямо здесь, с тобой ”.
  
  Канал замолчал.
  
  Голос звучал так, будто он знал, о чем говорит, как бывший водитель Aardvark. Другой парень всю дорогу был рядовым армии Юга, возможно, генералом, может быть, даже самим Шварцкопфом. Ну, он все еще был мудаком из-за того, что не поговорил с ним. Мейс смог сделать глубокий вдох, чтобы немного снять напряжение со своего тела.
  
  Мейс осматривал небо вокруг себя, когда увидел маленькое пятнышко самолета. Положение пятна на фонаре не изменилось, что означало, что оно шло курсом на столкновение. На расстоянии шести-восьми миль он выглядел как еще один F-111, но когда он приблизился на расстояние пяти миль, Мейс узнал в нем Panavia Tornado, самый совершенный истребитель-бомбардировщик Западной Европы.
  
  Сначала Мейсу показалось, что Торнадо приближается слишком быстро, и он был готов увернуться, но большой самолет быстро, но легко спикировал на место, примерно в пятидесяти футах от правого крыла Мейса. Он мог видеть, что это был британский "Торнадо" — Великобритания, Германия, Италия и Саудовская Аравия летали на "Торнадо" — и что на нем были две ракеты "Сайдвиндер" и два топливных бака, при этом все его подбрюшные оружейные станции были пусты.
  
  Сидящий на заднем сиденье RAF показал Мейсу поднятый большой палец, затем подал ему сигнал, который Мейс не распознал. Секундами позже "Торнадо" нырнул под F-111G Мейса, ненадолго появился с левой стороны, затем, демонстрируя очень впечатляющее мастерство пилотирования, перевернулся и пролетел над пораженным "Трубкозубом", чтобы британский пассажир на заднем сиденье мог выглянуть через козырек своей кабины и хорошенько рассмотреть повреждения на верхней стороне. Он проводил визуальный осмотр Мейса; теперь он чувствовал себя плохо, потому что был слишком удивлен, чтобы провести столь тщательный осмотр Торнадо, потому что Мейс знал, что он, должно быть, возвращается после нападения на Ирак. Затем "Торнадо" отошел от "Мейса", и, пока Мейс зачарованно наблюдал, британский экипаж выбросил за борт внешние топливные баки, оставив только две ракеты "Сайдвиндер". Затем он снова придвинулся ближе, и сидящий на заднем сиденье показал Мейсу еще один большой палец. К своему удивлению, Мейс заметил очень большой портрет обнаженной женщины, сидящей на бомбе, нарисованный на левой стороне Торнадо, вместе с названием “Убийца залива” и именами его наземных экипажей. Британцы, очевидно, не теряли времени даром, приукрашивая носовую часть своих боевых самолетов.
  
  “Довольно ловкие ходы, Убийца из залива”, - сказал Мейс вслух, стараясь не говорить по радио. Как будто услышав его, сидящий на заднем сиденье "Торнадо" сложил руки над головой в знак самовосхваления.
  
  Несколько минут спустя заднее сиденье "Торнадо" оказалось над головой Мейса, и зрелище поразило его: огромный, нависающий фюзеляж заправщика KC-10 Extender появился словно из ниоткуда, легко ускоряясь перед поврежденным бомбардировщиком. Это было по меньшей мере в двух тысячах футов над ним, но все равно выглядело огромным, как грозовая туча. Стрела дозаправки в воздухе удлинителя была уже опущена в положение контакта, сопло полностью выдвинуто в желтую область, а шланг для дозаправки в капсуле buddy pod и дроссель были вытянуты на правой оконечности крыла заправщика.
  
  Танкер снизился и затормозил несколько мгновений спустя, так что теперь он был всего в пятистах футах над уровнем моря Мейса. На правой оконечности крыла танкера появился белый мигающий огонек, и корзинообразный люк был выдвинут, сигнализируя о том, что "Торнадо" готов к заправке. Заднее сиденье "Торнадо" королевских ВВС помахало, когда "Торнадо" жадно двинулся вверх и, несколько секунд спустя, без усилий погрузил свой заправочный зонд в круглую белую лодку. Затем Мейс увидел два белых мигающих огонька на директорских огнях вдоль брюха танкера, сигнал о том, что он допущен к стреле.
  
  Он собирается это сделать, мрачно подумал он, открывая свой контрольный список на страницах “Перед дозаправкой в воздухе” и “Перед предварительным контактом”. Он собирается произвести одномоторную дозаправку с помощью танкера KC-10 на малой высоте над вражеской территорией.Контрольный список не занял много времени, потому что он не мог выполнить большинство пунктов: внешние огни не работали, крылья не двигались, автопилот уже был выключен, топливная система была неисправна, радар был мертв. Мейс щелкнул выключателем дверцы дозаправки воздухом и с облегчением увидел зеленый индикатор AR / NWS, означающий, что система дозаправки воздухом готова к соприкосновению с соплом.
  
  Медленно, осторожно Мейс перевел дроссельную заслонку вперед и на дюйм поднял нос вверх. F-111G реагировал вяло, протестующе урча при наборе высоты. Скорость полета, казалось, вообще не хотела увеличиваться, и Мейс еще немного подтолкнул дроссель вперед. Прежде чем он осознал это, он был на пределе военной мощности, готовый перейти на форсаж. Он знал, что не может этого сделать — зажигание горелок с повреждением конструкции и неработающим двигателем могло вызвать пожар. Он не мог сделать ничего другого, кроме как сохранять терпение и надеяться, что его покалеченная птица сможет наверстать упущенное.
  
  Это заняло несколько долгих минут, но Мейс, наконец, забрался за KC-10 и медленно продвигался к стреле заправки. Он все еще был в добрых пятидесяти футах от контакта, но огромная нижняя часть танкера закрывала ему обзор всего остального. Теперь он был на одном уровне с соплом и двигался к нему. Открытый конец сопла был темным, как ствол пушки, нацеленный прямо на него. Директорские огни танкера подталкивали его вперед и ввысь. Черт возьми, как бы он хотел говорить по радио! Кто-нибудь, пожалуйста, поговорите со мной!
  
  Сопло теперь находилось прямо над разбитым ветровым стеклом, менее чем в двух футах над головой Парсонса. Он был огромным, восемь дюймов в диаметре, с цветными маркировками по всей длине, чтобы визуально указывать расстояние между самолетами. Мейс мог видеть каждую царапину, каждую отметину, каждое маленькое слово, нанесенное по трафарету на стрелу и сопло. Казалось, что это должно было произойти прямо в кабине вместе с ним.…
  
  Сопло зависло прямо над головой Парсонса, менее чем в футе от него. Ветер, грохочущий вокруг рулей управления стрелой и под брюхом большого танкера, казалось, засасывал бомбардировщик прямо в него. Мейс наблюдал, как он скользит к корме, становясь все ближе, ближе, ближе ...
  
  Внезапно все индикаторы в системе управления освещением танкера быстро вспыхнули и погасли — сигнал об отходе. Мейс отреагировал не очень быстро — он наблюдал за стрелой, а не за танкером, и не заметил ничего плохого, пока стрела не начала удаляться, — но танкер отреагировал мгновенно: он стремительно рванулся вперед и поднялся, как на скоростном лифте. Внезапное ускорение и рев трех мощных двигателей KC-10 вчетверо усилили шум в кабине бомбардировщика, а запах горящего авиатоплива стал невыносимым. На мгновение Мейс подумал, что в него попала стрела и его самолет загорелся. Мейс автоматически откинул дроссель назад, но почти сразу же раздался предупреждающий о сваливании сигнал, поэтому он снова включил двигатель. Когда он это сделал, F-111G резко вильнул влево, и Мейс почти потерял управление.
  
  Как раз в тот момент, когда Мейс собирался сдаться и попытаться катапультироваться, он оглянулся через правое плечо и увидел, что "Торнадо" королевских ВВС пристроился вплотную к правому крылу, как будто он был там зацементирован. Обычно ведомый оставался с заправщиком при аварийном отрыве, но экипаж "Торнадо" предпочел остаться с поврежденным бомбардировщиком. Присутствие Торнадо действительно помогло ему успокоить руку, и несколько минут спустя к нему вернулись воздушная скорость и остроумие. Мейс направился к заправщику, полный решимости на этот раз все сделать правильно — и тут загорелся ГЛАВНЫЙ предупредительный сигнал, большой желтый индикатор прямо в центре приборной панели.
  
  Мейс быстро просканировал приборы и обнаружил проблему: горела лампочка ПОДАЧИ топлива. Огни наддувочного насоса в кормовой части корпуса и системы сброса топлива были включены, указывая на отсутствие потока, и два из четырех огней переднего насоса корпуса были включены. Это означало, что осталось меньше тысячи фунтов топлива. Примерно пять-десять минут, меньше, если у него были действительно серьезные утечки топлива, пока не заглох последний двигатель. И в контрольном списке “Двойной отказ двигателя” был только один шаг, и он знал его наизусть: КАТАПУЛЬТИРОВАТЬСЯ. Но при всех повреждениях, которые они получили с левой стороны, капсула может не отделиться от самолета, и даже если им это удастся, Парсонс, вероятно, не переживет столкновения.
  
  У Мейса был еще один шанс: на этот раз заглушить заправщик или умереть.
  
  Вот так все было просто.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  У Ребекки Фернесс не было возможности увидеть F-111G в первый раз — другие операторы boom и остальная часть ее экипажа уже находились в капсуле и наблюдали - поэтому она терпеливо ждала, наблюдая за "Торнадо" через иллюминатор правого борта, пока не прозвучал сигнал о разрыве. Она попросила своего второго пилота в капсуле поменяться с ней местами, и он немедленно подчинился — эта угроза, когда бомбардировщик был всего в нескольких дюймах от столкновения с заправщиком, выбила его из колеи, и он в спешке выбрался оттуда. Фернесс подождала, пока ее второй пилот с плотно сжатыми губами и побелевшим лицом выберется наружу, затем по короткой крутой лесенке спустилась в кабину оператора стрелы в кормовой части KC-10.
  
  Перед ней было огромное окно, четыре на три фута, которое представляло собой самую большую цельную стеклянную панель в любом герметичном самолете. Старший оператор бума на борту, старший мастер-сержант, сидел на месте инструктора, в то время как член экипажа Фернесса Бумер был на другом сиденье, поэтому она заняла позицию между ними и надела наушники.
  
  “О ... мой … Боже ... ” она ахнула, когда F-111G завис в поле зрения. Она видела множество "Трубкозубов", заходящих на дозаправку, некоторые даже с аварийными ситуациями на борту, но за восемь лет службы она никогда не видела ничего настолько ужасного, как этот. Пилот выглядел так, как будто он болтался в космосе, удерживаемый на месте только безжалостными порывами ветра, бьющими по его телу. Вся левая передняя сторона была почерневшей, и были отчетливо видны огромные раны от разорванного металла. Это выглядело так, как будто гигантская когтистая рука пыталась вытащить пилота из самолета, и ей это почти удалось. Истребитель-бомбардировщик "Торнадо" был теперь так близко, что она тоже могла его видеть, достаточно близко, чтобы любой из них мог подключиться к стреле.
  
  “Навигатор выглядит напуганным до усрачки”, - сказал по интерфону оператор заграждения, технический сержант Гленн Клинток. “Он едва может держать себя в руках”.
  
  “А вы бы не стали?” - спросил старший мастер-сержант. Он был старшим рядовым советником авиакрыла по дозаправке и все еще активным оператором стрелы. “Если он останется зацикленным на сопле, он наверняка протаранит нас”.
  
  “Что он делает?” Фернесс спросил.
  
  “Он смотрит на сопло стрелы”, - ответил Клинток. “Это типичная реакция новичка. Вы не можете не следить за наконечником стрелы, потому что он находится так близко к вашей голове, как раз перед тем, как воткнуться в вас. Когда вы смотрите на стрелу, вы бессознательно направляете самолет прямо на нее, а когда вы понимаете, что делаете, вы слишком быстро отводите самолет в сторону и теряете время. Он должен сосредоточиться на своих визуальных сигналах и предоставить нам беспокоиться о сопле — за исключением того, что большинство навигаторов не знают, что это за визуальные сигналы. Он действительно в мире боли ”.
  
  “Так и скажи ему”.
  
  “Не могу. Мы все еще над Ираком. Один писк с нашей стороны, и мы попадем под обстрел ЗРК или патрулей истребителей. Мы также все еще в пределах досягаемости орудий ”Три А" - одно единственное подразделение "Зевс—23", которое возьмет нас на прицел, может съесть наш обед ".
  
  Пока Клинток объяснял проблему, Фернесс сосредоточился на фигуре штурмана. Она едва могла видеть, как его руки управляются с ручкой управления и дросселями — вернее, с дроссельной заслонкой, потому что левый двигатель был явно заглушен — и его глаза под козырьком, нервно наблюдающие за стрелой и танкером. Она каким-то образом могла чувствовать его страх, ощущать его тревогу. “Каково его состояние топлива?” - спросила она.
  
  “Не знаю”, - ответил шеф. “Предполагается, что мы должны хранить радиомолчание до окончания контакта”.
  
  “У него чистая конфигурация ... Есть ли у него вообще какие-либо запасы на борту?”
  
  “Этого я тоже не знаю”, - сказал шеф.
  
  Фернесс с ужасающим восхищением наблюдал, как F-111G неуверенно приближается.
  
  “Этот парень не попадет”, - сказал шеф. “Я рекомендую отменить это и позволить ему найти ровный участок земли для посадки”. Главный мастер-сержант повернулся к Фернессу и сказал: “Вы старший офицер на борту, капитан. Что ты думаешь?”
  
  Фернесс ответил не сразу. Из всех самолетов на кувейтском театре военных действий наиболее важными были воздушные заправщики, особенно модели ВВС. Никакие бомбардировочные миссии не могли выполняться, кроме как бомбардировщиками дальнего действия, такими как B-52 или F-111G, без дозаправки, и даже более крупные реактивные самолеты, поскольку они базировались так далеко, нуждались по крайней мере в одной дозаправке в пути. Танкисты были мультипликаторами силы. Один танкер не только обслуживал десятки других самолетов каждый час, но и заправлял другие танкеры ВМС и ВВС, которые, в свою очередь, заправляли десятки самолетов. Это означало , что потеря одного танкера была сродни потере нескольких десятков ударных самолетов. Потеря одного танкера, подобного KC-10, который мог заправлять авиацию ВВС США, ВМС и союзников, а также перевозить грузы на большие расстояния, вероятно, была эквивалентна потере сотни ударных самолетов. Какой командир, даже в звании флагмана или генерала, в наши дни и в наш век мог бы выдержать потерю сотни боевых самолетов одновременно? Его карьере пришел бы конец мгновенно.
  
  Ответственность Фернесс заключалась в том, чтобы убедиться, что ее самолет безопасен и готов к выполнению боевых задач - если это будет долгая война, а были все признаки того, что так и будет, KC-10, вероятно, был самым важным самолетом во флоте Коалиции. Шеф был прав: рисковать KC-10 подобным образом, с таким неопытным и растрепанным экипажем бомбардировщика, было не только небезопасно, но и неправильно с точки зрения эксплуатации. Главный мастер-сержант напоминал ей о ее ответственности: какой-нибудь двух- или трехзвездочный генерал мог попросить их попытаться заправить этот потерпевший аварию самолет, но это была ее работа, и только ее, защищать свой самолет и свой экипаж.
  
  “Капитан? Он снова въезжает. Что ты хочешь делать?”
  
  Фернесс отсоединила свою гарнитуру от шнура переговорного устройства и подключила ее к шнуру наблюдателя оператора заграждения, затем переключила переключатель на радио один. “Пилот F-111, это командир Шаму Два-Два. Как ты меня слышишь?”
  
  “Открыть канал!” - крикнул кто-то по интерфону. “Проверьте переключатели!”
  
  “Капитан, мы должны соблюдать радиомолчание”, - сказал Клинток, широко раскрыв глаза. “Вы находитесь на межпланетном уровне”.
  
  “Я знаю”, - ответил Фернесс. “Но мы должны уговорить этого парня, иначе у него ничего не выйдет”.
  
  “Но из-за тебя нас всех убьют!”
  
  Фернесс не слушал: “Пилот F-111, это Шаму Два-Два. Как ты читаешь?”
  
  “Это брейк-данс. Я понимаю вас громко и ясно, леди. Нарушили ли мы радиомолчание? Подтверждаю.”
  
  “Да ... и нет”, - сказал Фернесс. “Я могу сделать тебе еще один укол, и на этот раз мы сделаем это, иначе у меня не будет другого выбора, кроме как отправить тебя на альтернативную полосу восстановления”.
  
  “Тогда давайте сделаем это”, - сказал голос из F-111G. “Я на взводе. Выведите меня на позицию для контакта ”.
  
  Фернесс удовлетворенно кивнул. Она ожидала увидеть испуганного, полностью вышедшего из-под контроля навигатора по радио, но вместо этого увидела решительного, реалистичного бойца. Она кивнула Клинтоку и сказала: “Впусти его, и давай займемся этим, Гленн”.
  
  “Вы поняли, капитан”, - сказал Клинток. На межпланетном он сказал: “Брейк-Данс, это Шаму Два-Два, выход на позицию контакта разрешен, Два-Два готов”.
  
  “Нет, нет, не так, Гленн”, - сказал Фернесс. Она жестом приказала старшему мастер-сержанту встать со своего места рядом с Клинтоком — у него не было выбора, кроме как подчиниться, но он был явно встревожен этим, — затем пристегнулась и включила рацию: “О'кей, парень, заходи. Как тебя по имени?”
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Я спросил тебя, как твое имя - или ты хочешь, чтобы тебя все утро называли Брейк-дансом?”
  
  Это привлекло его внимание: “Дарен”, - ответил он с явным юмором в голосе.
  
  “Хорошо, Дарен, я Ребекка. Мои друзья зовут меня БК. Мы собираемся отказаться от обычных радиосвязей и сделать это по-моему. Здесь только ты и я, ковбой. У меня есть сок, так что приходи и возьми его ”.
  
  “Хорошо, Би-би-си”, - ответил Мейс с намеком на веселье. “Вот и я иду”.
  
  Фернесс наблюдал, как F-111G начал приближаться. Она могла видеть, как длинный черный нос немного покачивался, когда навигатор делал довольно большие изменения высоты тона — слишком большие для того, чтобы находиться менее чем в пятидесяти футах от нее: “Используйте приятные, легкие изменения мощности и джойстика”, - сказала она. “Ничего радикального, ничего внезапного. Забудьте о состоянии вашего топлива, забудьте о вашем пилоте, забудьте обо всем. Расслабься. Это как загнать свой большой Ягуар в гараж и припарковать его. Сконцентрируйся на том, чтобы сунуть этот большой нос трубкозуба прямо мне под хвост. Мы скажем вам, когда остановиться ”.
  
  “Ты начинаешь меня заводить, БК”, - ответил Мейс по рации.
  
  F-111G плавно занял позицию, кончик его длинного носа из черного стекловолокна полностью оказался под капсулой "бумера", заправочный патрубок находился менее чем в десяти футах от сопла.
  
  “Смотри на самолет, а не на сопло, Дарен”, - сказал Фернесс, игнорируя его последнее замечание. “Посмотри на меня. Начните разрабатывать изображение нижней части самолета по отношению к направляющим вашего фонаря. Не смотрите на сопло — это наша работа. Продолжайте наступать ... продолжайте наступать ... ”
  
  Внезапно ожил приемник предупреждения о радаре Мейса: на интерфоне раздался громкий сигнал "дидлдидлдидлдидл", а с правой стороны индикатора появился символ в виде крыла летучей мыши. Он автоматически начал пятиться, готовясь к маневру отхода. “Два-два, у меня бандит на три часа”, - прокричал Мейс на межпланетной частоте. “Повторяю — бандит в три часа. Приготовьтесь к действиям по уклонению ”.
  
  “Подождите! Оставайся на своей позиции, Дарен”, - сказал Фернесс. “У вас аварийная ситуация с топливом. Садитесь на стрелу и заправляйтесь, затем мы произведем разделение ”.
  
  На этот раз, прежде чем старший мастер-сержант смог отреагировать, Сэм Марлоу крикнул по интерфону: “Фернесс, это не подачка! Если мы подвергаемся нападению, мы отходим и начинаем маневры уклонения. Этот боец может оказаться над нами в мгновение ока!”
  
  “Я не собираюсь терять этого парня”.
  
  “Но вы хотите, чтобы наши задницы были убиты!” Марлоу прогремел. “Я призываю к отколу”.
  
  “Черта с два!” Фернесс закричал. “Это мой самолет и мой боевой вылет!”
  
  Спокойный, но решительный британский голос произнес на частоте дозаправки: “Шаму, Брейк-данс, это Элвис Триста Седьмой, у нас на трех часах пугало, поворачивает по правому борту, чтобы вступить в бой. Мы скоро вернемся, Элвис Три-Должен-Семь”. "Торнадо" внезапно резко накренился вправо и круто набрал высоту, при этом форсажные двигатели ярко горели, а его крылья были полностью прижаты к фюзеляжу.
  
  “Дарен, продолжай выходить на позицию для контакта, и делай это быстро”, - сказал Фернесс. “Если моя команда увидит бандита, мы начнем маневры уклонения”.
  
  “Я понял”, - ответил Мейс. “Входим”.
  
  Но этому не суждено было случиться. Торнадо исчез из поля зрения, рации молчали, а символ в виде крыла летучей мыши на прицеле угрозы продолжал приближаться. “Шаму, угроза приближается к смертельной, и я не вижу Торнадо. Вам лучше—” Как раз в этот момент они услышали спокойный британский голос на частоте заправки: “Паршивый ублюдок ... не пытайся ... Да, спасибо ... прекрасно ... прекрасно ... ракета прочь, ракета прочь”. В голосе не было никаких признаков волнения, вообще никаких признаков стресса - за исключением небольшого напряжения от перегрузок. Символ в виде крыла летучей мыши исчез из области видимости угрозы. “Сбросьте один МиГ, парни. Элвис Три-Должен-семь, выплеск один. Приступаю к воссоединению.”
  
  Фернесс обнаружила, что прижимает руки к лицу в абсолютном, неприкрытом ужасе. Вот так, как будто это было простым росчерком пера или кисти руки, экипаж "Торнадо" убил иракского пилота и сбил его самолет. Только теперь, когда угроза миновала, она осознала угрозу для себя — если бы все пошло по-другому, она могла бы быть той, кто разлетелся бы на куски на дне пустыни.
  
  Даже сейчас она могла видеть небольшой столб дыма, поднимающийся с земли, не так уж далеко. Смерть была так близка для всех них, но особенно для экипажа танкера-удлинителя KC-10. F-111G мог снижаться до высоты, охватывающей холмы, летать быстрее, чем большинство истребителей-перехватчиков, использовать глушилки и распределять ложные сигналы для самозащиты; Panavia Tornado мог делать все это и сам запускать ракеты класса "воздух-воздух". Но KC-10 был бессилен, уязвим, как новорожденный младенец. KC-10 даже не мог обнаружить близлежащие угрозы, если только пилотам не везло и увидели приближающуюся ракету или истребители — ночью или в плохую погоду они были бы мертвы задолго до того, как увидели угрозу. Летать на этих бегемотах над вражеской территорией было безумием, просто безумием. Самолеты, летающие в бою, должны были уметь сражаться. Более того, она хотела сражаться. Она хотела быть той, кто на F-111G сбрасывает бомбы, или той, кто на "Торнадо" расстреливает бандитов. Дозаправка была прекрасной, и это была необходимая миссия, но если она собиралась летать, она хотела сражаться.
  
  “Спасибо тебе, Элвис”, - дрожащим голосом сказал Фернесс экипажу "Торнадо", когда они снова подвели свой самолет к F-111G.
  
  “С удовольствием, мадемуазель”, - ответил пилот "Торнадо" тем же голосом, которым он объявлял, что сдувает иракца.
  
  “Хорошо, Дарен”, - сказал Фернесс, “ты допущен обратно. Запомни, красиво и просто. Когда вы попадаете внутрь, возникает небольшая неровность, но не пытайтесь предвидеть ее или пытаться сгладить. Преодолевайте препятствия и продолжайте движение ”.
  
  Мейс снова поставил поврежденный F-111G на позицию. На мгновение он боролся с носовой волной, компенсируя толчок тем, что потянул ручку назад, затем, когда он вырвался, завис в опасной близости от брюха танкера, но ему удалось удержаться на месте, несмотря на кратковременное колебание, и медленно, но неуклонно переместился в положение контакта. “Хорошо, прямо здесь”, - крикнул Фернесс. “Это идеально. Вам не нужно смотреть вверх, просто ориентируйтесь по отметинам на животе … Я сказал, не смотри вверх, Дарен, просто запомни картинку, которую ты видишь прямо сейчас ”.
  
  Она увидела сигнал от Клинтока, что он готов подключить F-111G. “Вот так, Дарен ... Небольшой толчок от стрелы ... Не пытайся помочь этому или отступить от этого, просто держи свою фотографию”.
  
  Клинток осторожно опустил стрелу немного ниже и выдвинул сопло. Он проскрежетал всего несколько дюймов по стапелю, затем с удовлетворенным ч-лязгом вошел в розетку бомбардировщика!Зеленый индикатор AR / NWS погас, указывая на то, что переключатели вошли в контакт и сопло зафиксировано на месте. “У меня есть контакт”, - доложил Мейс.
  
  “Контакт, два-два”, - доложил Клинток. “Забираем топливо”.
  
  Автоматически загорелись директорские огни на брюхе танкера, и Мейс оказался прямо в середине огибающей, с указателями высоты подъема и выдвижения стрелы ВВЕРХ-ВНИЗ прямо по центру.
  
  “Ладно, Дарен, хорошая работа. Теперь просто игнорируйте режиссерские огни. Сохраняйте ту последнюю картинку, которую вы видите через купол. Вы можете время от времени поглядывать на индикаторы в качестве перекрестной проверки, но они просто подтвердят то, что вы уже должны видеть. Расслабьте руки, сделайте глубокий вдох. Вы принимаете топливо, и мы не видим никаких утечек. Отличная работа, парень ”.
  
  Мейс боялся дышать, боялся пошевелиться, но он попытался сделать так, как сказал командир танкера, и расслабиться. Он обнаружил, что, как только он был отрегулирован и в правильной точке прицеливания, было очень легко оставаться в положении контакта — KC-10 практически тащил бомбардировщик за собой. Один за другим погасли индикаторы низкого давления в передней части кузова и предупреждающий индикатор подачи топлива LO. “Спасибо, БК”, - сказал он по межпланетному каналу. “Ты действительно спас наш бекон. Я благодарен ”.
  
  “Не упоминайте об этом”, - сказал Фернесс. “Когда-нибудь подбрось меня на своем самолете”. Если бы у нее когда-нибудь был выбор самолетов для полетов, без каких-либо ограничений для женщин в бою, то это был бы F-111.
  
  “Ты заключил сделку”.
  
  После более чем трех минут на стреле сопло внезапно выскочило, и Клинток быстро отвел его от бомбардировщика. “Отключение давления, брейк-данс”, - доложил Клинток.
  
  “Мы не можем дать тебе больше топлива, потому что твоя система говорит, что оно заполнено, Дарен”, - добавил Фернесс. “Что у тебя есть?”
  
  “Моя топливная система сдохла, поэтому я не знаю, что у меня есть”, - сказал Мейс. “Я могу попробовать перекачать топливо вручную, но не думаю, что это хорошая идея”.
  
  “Вы израсходовали пятнадцать тысяч фунтов топлива, ” доложил Фернесс, “ и я не вижу здесь никаких утечек. Мы будем следовать за вами до самой посадки ”.
  
  “Этого должно хватить мне по крайней мере на три-четыре часа”, - сказал Мейс. “Я думаю, что на данный момент с меня хватит. Еще раз спасибо, БК.”
  
  “Не упоминай об этом”, - сказала Фернесс, увидев, как он машет ей. “Увидимся, когда я тебя увижу”. Фернесс снял наушники, откинулся на сиденье, глубоко вздохнул и выпустил их одним широким вздохом.
  
  “Хорошая работа, капитан”, - сказал Клинток, затем добавил с озорной улыбкой: “Для леди у вас много яиц”.
  
  “Я просто надеюсь, что начальство увидит это таким образом”, - сказал главный мастер-сержант, когда он снова занял свое место рядом с Клинтоком после того, как Фернесс вышел, “когда они проверят эти радиопередачи. И слава Богу, что у нас там был истребитель с ракетами на борту, иначе мы бы сейчас превратились в пылающую дыру ”.
  
  “Мы получили -111, а Торнадо - его газ”, - сказал Фернесс. “Это то, что нам было приказано сделать. Любые другие проблемы, которые у них возникают с моими процедурами, являются спорными, если Трубкозуб вернется целым и невредимым ”.
  
  Шеф покачал головой, но больше ничего не сказал.
  
  Фернесс вернулась в передний пассажирский салон, чтобы вернуться к своей газете, когда она встретилась с бортинженером и пилотом Марлоу, снова выходящими из кабины. Инженер выглядел белым как полотно, и белые пятнышки и большое пятно расползлись спереди по его летному костюму. “Эй, Пит, в чем дело?” Инженер ничего не ответил, но, избегая взгляда Фернесса, поспешил в туалет. “Что с ним, Сэм?”
  
  Марлоу убедился, что инженер справился, затем сердито повернулся к Фернессу. “Он болен, вот что, Фернесс”, - отрезал Марлоу. “Он едва может стоять”.
  
  “Почему? Что произошло?”
  
  “Ты- это то, что произошло”, - сказал Марлоу. “Эта атака бойца ... Она действительно потрясла его. Он напуган до смерти, и все из-за тебя. Я возвращался сюда, чтобы сообщить вам, что я готовлю полный отчет об этом инциденте для крыла ”, - сказал он.
  
  Улыбка Фернесса исчезла за долю секунды. “Ты ... что ...?”
  
  “Ты думаешь, что ты какой-то герой за то, что заправил этот бомбардировщик вражескими истребителями в этом районе? Чушь собачья. Я говорю, что ты эгоистичная примадонна, которая получает удовольствие, нарушая правила, когда это ей выгодно ”.
  
  “Что ж, идите прямо вперед и составляйте свой отчет, Марлоу”, - кипел Фернесс. “Мне было приказано заправить этот бомбардировщик, что я и сделал”.
  
  “И вы нарушили технические, процедурные и тактические правила, чтобы сделать это, не говоря уже о том, что подвергли опасности весь экипаж и этот самолет”.
  
  “Я никого не подвергал опасности”, - сказал Фернесс. “В чрезвычайных ситуациях мы можем продолжить встречу”.
  
  “Мы видели проклятый истребитель, Фернесс”, - мрачно сказал Марлоу.
  
  У Фернесса отвисла челюсть от удивления. “Ты что...?Как далеко? Когда...?”
  
  “Он был прямо там, менее чем в трех, может быть, четырех милях отсюда”, - сказал Марлоу. “Он приближался к нам ... Господи, он стрелял в нас, Фернесс, мы видели, как он запустил в нас ракету! Мы ничего не могли сделать ”.
  
  “Вы не пытались уклониться? Ты ничего не сказал?”
  
  “Было слишком поздно что-либо предпринимать”, - сказал Марлоу. “К тому времени, когда мы увидели его, он приближался к нам, и ракета была в воздухе. Боже, я не знаю, как это упустило нас. Торнадо сбросил сигнальную ракету, и я думаю, что он полетел за сигнальной ракетой ”.
  
  “Итак, бандит стрелял по ”Торнадо"."
  
  “Это был огонь по нам, Фернесс!” Марлоу кричал. “Он стрелял в нас! Вы подставили нас, как легкую добычу, чтобы этот бандит пристрелил нас!”
  
  Фернесс потеряла дар речи — она понятия не имела, что истребитель был так близко: “Грег, бомбардировщик сообщил о бандите за пределами смертельной досягаемости”.
  
  “Это ни хрена не значит, Фернесс. Мы не знаем, со смертельной или несмертельной дистанции — мы знаем ‘атака ’. Мы были атакованы, и вы приказали нам не уклоняться ”.
  
  “Вы были на летной палубе, Марлоу”, - сказал Фернесс. “Ты видел бандита. Вы должны были объявить о выходе из состава группы и начать маневры уклонения ”.
  
  “Эй, это хорошо, леди, это действительно хорошо”, - парировал ошеломленный пилот. “Теперь вини во всем меня. Именно этого я и ожидал. Вы старший офицер и командир миссии, вы разговаривали по радио над вражеской территорией, когда нам было приказано сохранять радиомолчание, вы приказали мне не уклоняться, вы сказали приемникам оставаться на контактной позиции — но теперь вы обвиняете меня в бездействии ”.
  
  Марлоу отвернулся с выражением смиренного поражения на лице и сказал: “Ну, в то время я был командиром звена, и я знаю, что я главный, когда сижу на левом сиденье, так что они уберут и меня ...” Но затем он бросил на нее взгляд, полный чистого гнева, и добавил: “Но я собираюсь убедиться, что ты пойдешь со мной ко дну, сука. И если они тебя не арестуют, я позабочусь о том, чтобы никто из Команды никогда больше не летал с тобой ”.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  “Потяни за ручку аварийного удлинителя,” сказал Мейс вполголоса. Он отмотал страховочный трос из нержавеющей стали от желтой ручки на центральной передней приборной панели и потянул. Сразу же загорелись устойчивые зеленые индикаторы выключения главной передачи, но индикатор передней передачи по-прежнему не горел. Мейс не паниковал — пока. Система аварийного выдвижения шасси использовала воздух под очень высоким давлением, чтобы вывести шасси в струю скольжения и установить спускные замки на место, но в книге говорилось, что может потребоваться гораздо меньшая скорость полета, большие углы атаки или целых пять минут, чтобы снять носовое шасси , потому что его удары были слишком велики.
  
  “Похоже, что твой передний редуктор наполовину опущен, мой друг”, - радировал британский пилот на борту преследующего "Торнадо Мейса". Они находились всего в нескольких милях в воздушном пространстве Саудовской Аравии, но ни один иракский истребитель еще не осмеливался залететь так далеко на юг, поэтому им было дано разрешение использовать радиостанции. Экипаж "Торнадо" настроил свой истребитель-бомбардировщик так, чтобы он выглядел точно так же, как самолет Мейса — чистые крылья (они использовали последние две оставшиеся ракеты "Сайдвиндер", чтобы уничтожить иракский истребитель, который оказался МиГ-29 — очень впечатляющее убийство, учитывая, что МиГ-29 был фронтовым истребителем советского производства, похож на американский F-15 Eagle, а “Торнадо” был "грязеуловителем", который, как оказалось, нес ракеты класса "воздух-воздух"), убавить передачу и откинуть крылья назад примерно на 30-35 градусов. "Торнадо“ находился примерно в тридцати футах от кончика правого крыла ”Мейса", выполняя самую устойчивую формацию "сварного крыла", которую когда-либо видел "летающий Мейс".
  
  “Да, я знаю”, - ответил Мейс по рации. “Чертова штука разваливается у меня на глазах. Я дам этому еще несколько минут ”.
  
  “Верно”, - скептически ответил пилот "Торнадо". Судя по тону его голоса, он твердо верил в Закон Мерфи — ”если что-то может пойти не так, то пойдет не так” — и в вывод Мейса из Закона Мерфи: “Удлинители аварийной передачи этого не сделают”.
  
  “Брейк-данс, это Рамрод”, - объявил новый голос по радио несколько минут спустя. “Как ты слышишь?”
  
  “Громко и четко”, - ответил Мейс. "Рамрод" был стандартным позывным офицера технического обслуживания на большинстве баз ВВС, своего рода бригадира на месте, который координировал все ремонтные работы, снабжение и аварийные действия на базе во время запуска самолета и восстановления.
  
  “Принято. У нас есть команда экстренного восстановления, которая готова помочь вам. Зона приземления будет отмечена транспортными средствами, и у нас установлен мобильный трос BAK-6, фиксирующий ее местоположение, с вереницей грузовиков, отмечающих ее местоположение. Приземляйтесь, не дотянув до кабеля. Проверка подключения теперь расширена ”.
  
  Мейс потянулся через Парсонса и потянул за желтую рукоятку в форме крюка. Со всеми другими сигнальными лампочками, загоревшимися на передней панели, Mace чуть не пропустил новую: HOOK EXTEND. “Связь снята”, - передал он по радио.
  
  “Подтверждено”, - добавила команда "Торнадо".
  
  “Скажи общий вес, брейк-данс”.
  
  “Оцениваю от пяти до пяти тысяч”.
  
  “Состояние оружейных складов”.
  
  “Неизвестно”, - ответил Мейс. “В одном магазине может быть жарко”.
  
  “Мы понимаем”, - ответил Рамрод. Последовала долгая, напряженная пауза; затем: “Брейкдэнс, вам нужна помощь для заполнения ваших контрольных списков?”
  
  “Что мне нужно, так это повалить этого зверя на землю”, - ответил Мейс. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь прогнать нервозность из глаз и рук, затем сказал: “Нет, я думаю, я сделал все, что мог. Я лечу вертикально, передача выключена, и на данный момент я спокоен. Окончен ”.
  
  “Мы примерно в тридцати милях от цели”, - радировал пилот на борту "Торнадо" королевских ВВС. “Давайте попробуем проверить управляемость, не так ли? Снизьте скорость до вашей расчетной скорости сближения и давайте попробуем ”.
  
  “Давайте”, - коротко ответил Мейс.
  
  Его расчетная скорость сближения в 195 узлов — примерно на 60 морских миль в час быстрее, чем обычно, — была не намного медленнее, чем скорость полета, на которой он летел прямо сейчас, но эффект от простого увеличения мощности был впечатляющим. Немедленно нос поднялся, прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, и F-111G опустился, как якорь на авианосце. Ему пришлось задействовать военную мощь, чтобы снова набрать скорость выше 185. Несмотря на все это, Торнадо оставался на своем крыле, соответствуя его колебаниям скорости полета и угрожая разбиться в пустыне. “Извините за это”, - сказал Мейс, когда он поднялся обратно на две тысячи футов и разогнался до комфортных, стабильных 220 узлов.
  
  “Я думаю, что все произошло слишком быстро”, - сказал пилот "Торнадо". “Не рекомендуется для обычного подхода, но имейте это в виду, если у вас есть подход с коротким полем. Какие-либо серьезные вибрации или проблемы с управлением направлением?”
  
  “Нет”. - ответил Мейс. “Давайте попробуем еще раз — хуже не придумаешь. Готовы?” Ответа нет. “Элвис, ты готов?” По-прежнему нет ответа. Затем он увидел, как пилот "Торнадо" указал на свой шлем сбоку, постукивая по наушникам, и Мейс понял, что произошло, еще до того, как он оглянулся в кабину. Он выключил ГЛАВНЫЙ индикатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и обнаружил, что загорелись индикаторы RGEN и UTIL HOT warning. При работающем одном двигателе основная гидравлическая система от одного исправного двигателя должна была обеспечивать энергией весь самолет. Из-за этого было легко перегрузить его, как, очевидно, сделал Мейс со своими усилиями по восстановлению.
  
  Теперь система находилась в “изоляции”, что означало, что резервная гидравлическая система активировалась, и только несколько жизненно важных систем получали гидравлическое питание, а именно, стабилизаторы, которые контролировали тангаж и крен. Поскольку электрические генераторы также работали на гидравлическом питании, все электрические системы теперь были отключены. Мейс попытался переключиться только на питание от батареи, которая питала radio one, но когда он включил микрофон, ничего не произошло. Игра была почти закончена. Теперь все зависело от команды "Торнадо", которая должна была доставить его на базу восстановления.
  
  Несколько минут спустя они действительно добрались до базы восстановления — за исключением того, что это была не база. Они спустились на тысячу футов и сначала нацелились прямо на группу грузовиков, припаркованных вдоль шоссе. Но когда "Торнадо" начал правый поворот и начал двигаться параллельно шоссе, Мейс понял, что происходит — шоссе было его базой восстановления. Он собирался приземлиться на шоссе!
  
  "Торнадо" обогнал F-111G "Мейса" на последних двух поворотах влево, поддерживая скорость до двухсот узлов для максимальной управляемости в поворотах и следя за тем, чтобы маневры были мягкими и непринужденными. Они идеально выстроились на шоссе после последнего поворота на final. Три грузовика по обе стороны шоссе обозначили местоположение троса блокировки BAK-6, а вдалеке еще несколько грузовиков перекрыли шоссе прямо перед поворотом — осталось чуть меньше двух миль.
  
  Как только они свернули на финал, все, что Мейсу нужно было делать, это не отставать от Торнадо. Сидящий на заднем сиденье внимательно наблюдал за ним в поисках любых других признаков опасности.
  
  Мейс не мог держать чертову педаль газа ровно. Как он ни старался, он не мог найти настройку мощности, которая поддерживала бы надлежащий угол скольжения. Каждое крошечное изменение высоты тона требовало регулировки мощности, которая меняла его высоту, что требовало другого изменения высоты тона и мощности для компенсации. Несколько раз он оказывался значительно выше Торнадо, а однажды он был так высоко, что потерял его из виду. В то время как подход Торнадо был прямой линией, подход Мейса представлял собой серию холмов, похожих на американские горки, которые—
  
  Внезапно пилот указал вперед. Мейс поднял глаза. Он все еще был в двадцати, может быть, тридцати футах над шоссе — значительно выше точки приземления. Мейс попытался из последних сил нырнуть за тросом, дернув нос вверх как раз перед тем, как сработала передняя передача, но крюк отскочил от троса и не задел фиксирующий трос.
  
  “Брейк-данс, отрицательный кабель! Отрицательный кабель!” Рамрод прокричал по радио. “Идите в обход! Идите в обход!”
  
  Мейс не слышал предупреждения, но он знал, что его попытка приземления прошла ужасно неудачно. Он снова включил исправный двигатель и попытался поднять нос, но ручка управления казалась тяжелой, как железная балка, и нос не двигался вверх. У него не было выбора — он собирался приземлиться.
  
  Вереница грузовиков, перегородивших шоссе на повороте, казалось, была прямо перед ним. Хотя они все еще были по меньшей мере в полутора милях от него, с его скоростью он преодолел бы это расстояние в спешке. Мэйс попытался снизить скорость большого бомбардировщика небольшими изменениями мощности, но тепловые потоки, исходящие от шоссе, поддерживали его, не позволяя мягко опуститься на землю. Он был высок и быстр, у него не осталось шоссе. Когда он доберется до грузовиков впереди, и он, и Парсонс погибнут в захватывающем огненном шаре. У него оставался только один шанс спасти себя… Пожалуйста, Боже, мысленно молился он, не дай ядерным зарядам взорваться.…
  
  Мейс перевел дроссельную заслонку на холостой ход и вернул рукоятку стреловидности крыла в положение блокировки на 54 градуса. Это сбросило все до последнего эрг подъемной силы, оставшейся у F-111G, и он опустился хвостом вперед почти вертикально вниз. Внезапная потеря мощности отключила резервную гидравлическую систему, и Мэйс внезапно вообще потерял контроль над направлением — он оказался в руках богов, тех самых, которых Дарен Мэйс выводил из себя почти всю свою жизнь.
  
  Хвостовое оперение, окружающее выхлопные патрубки двигателя, поражается первым, раздавливая металл о разрушенный двигатель и мгновенно воспламеняя некоторое количество топлива или гидравлической жидкости и вызывая черный, дымный пожар в кормовой части моторного отсека. Основные грузовики сильно ударились, взорвав правую шину и вызвав небольшой пожар в колодце заднего колеса. Третий удар пришелся в носовую часть, частично выдвинутое носовое шасси мгновенно разрушилось, и Мейса с такой силой швырнуло на его плечевые ремни, что у него перехватило дыхание. Стеклопластиковый обтекатель треснул, оторвался и врезался в ветровое стекло, разрушив то, что от него осталось, прежде чем отлететь.
  
  По-прежнему развивая скорость более 150 миль в час, F-111G съехал с шоссе и понесся в пустыню, угрожая упасть, как дом на колесах, попавший в торнадо. Бомбардировщик начал вращаться на оторванном правом колесе, затем носом зарылся в песок и, наконец, остановился почти в миле от места приземления, засыпанный песком по самую кабину.
  
  Мейсу потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы прийти в себя — внезапный запах горящего топлива и резины немедленно вторгся в его полубессознательные чувства и ускорил выздоровление. Бомбардировщик с двумя ракетами AGM-131X с ядерными боеголовками и примерно пятнадцатью сотнями галлонов авиатоплива на борту был в огне.
  
  Первым побуждением Мейса было бежать, убраться подальше от горящего самолета, пока что—нибудь не взорвалось, но его пилот, Роберт Парсонс, тоже был в том самолете. Он мог быть мертв, особенно после катастрофы, но он не мог просто оставить его поджариваться в самолете. Вместо этого он поковылял вокруг уничтоженного носа к Роберту Парсонсу. При ударе его ремни безопасности не выдержали, и он упал на колени, кровь покрывала его ноги и грудь, но поскольку бомбардировщик перевернулся на левый борт, его было легко вытащить из самолета. С силой, о которой он и не подозревал, Мэйс протащил пилота через пустыню почти сотню ярдов, прежде чем силы покинули его, и он рухнул на песок.
  
  Уложив Парсонса, он осторожно снял с него помятый шлем. Лицо Парсонса было покрыто глубокими шрамами и кровью, а все бинты Мейса были сорваны порывом ветра. Его левое плечо, казалось, было вывихнуто и раздроблено. Бинты на его груди были целы, но насквозь пропитались кровью. Рана на левой стороне его груди выглядела хуже всего, и Мейсу нечем было прикрыть зияющую, кровоточащую рану, кроме своих рук. Он надавил на открытые ткани — и, к его удивлению, с губ Парсонса сорвался низкий стон. Был ли это просто воздух из его мертвых легких, выдыхаемый через его — Нет! Парсонс был все еще жив! “О, Господи”, - пробормотал Мейс, увидев, как Парсонс шевелит головой и губами. “Боб, ты меня слышишь? У нас все в порядке. Мы сделали это. Помощь будет здесь через минуту ”. Губы Парсонса шевелились, и его кадык дергался, когда он пытался заговорить.
  
  “Не пытайся говорить, чувак. С тобой все в порядке. Даже не пытайся ”.
  
  Но Парсонс снова ахнул, наклоняясь вперед, чтобы быть ближе к Мейсу. Перекрывая звуки приближающихся спасательных команд и срабатывание огнетушителей против огня, ползущего к бомбоотсеку, Мейс наклонился ближе к Парсонсу. “В чем дело, Боб?” - спросил он своего пилота.
  
  “Ядерный взрыв … вы не ... запускали ... ядерную бомбу ”.
  
  Затем он услышал одно слово от своего пилота, но это было слово, которое должно было изменить его жизнь:
  
  “Предатель”, - кашлянул Парсонс. “Ты... гребаный предатель”.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Я ничего не боюсь
  
  как у напуганных людей.
  
  — Роберт Фрост
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Овальный кабинет Белого дома, январь 1995
  
  
  Это было очень похоже на государственный визит — почетный караул в аэропорту, приветствие госсекретаря Харлана Гримма, автоколонна по улицам Вашингтона и приветствие в Белом доме Президента, Первой леди, членов Кабинета министров и руководства Конгресса. Приветствие Валентина Ивановича Сенкова, бывшего премьер-министра России, высокопоставленного члена Конгресса народных депутатов и лидера умеренной оппозиции бескомпромиссному российскому президенту Виталию Величко, было почти таким же грандиозным, как и приветствия популярного государственного лидера.
  
  Сенкову было под сорок - начало пятидесяти, он был высоким, стройным, красивым и неженатым. Он был бывшим полковником спецназа, сил специального назначения Красной Армии, ветераном Афганистана. Сенков был сильным союзником Бориса Ельцина, ныне свергнутого и находящегося в ссылке бывшего президента России. Когда Ельцин все еще был у власти, Сеньков был назначен заместителем председателя Конгресса народных депутатов, занимая третью по значимости должность в новой Российской Федерации. Но с приходом к власти Виталия Величко Сеньков был смещен с этого поста и лишен большей части своих официальных полномочий. Идеологически молодой Сенков был реформатором, который хотел более тесных связей с Западом, и он приложил все усилия, чтобы показать миру, насколько захватывающим может быть для русского принятие Запада — он установил очень тесные связи со многими западными правительствами и был звездой своего собственного телевизионного ток-шоу в России и в англоязычной версии шоу, показываемой за рубежом. Политически, однако, Сенкова качало по ветру. Он старался завести влиятельных друзей как в России (включая военных), так и за рубежом, особенно для того, чтобы показать своим российским коллегам, что такое настоящее западное богатство. Хотя он и не пользовался огромной популярностью у бюрократов или военных, его популярность среди русского народа и людей со всего мира нельзя было игнорировать. Он, безусловно, был очень нетипичным российским политиком.
  
  В Белом доме были обычные возможности сфотографироваться, но вместо того, чтобы сидеть в Овальном кабинете на обычных стульях перед камином в окружении фотографов, президент, который был немного моложе Сенкова и ничуть не менее спортивен, повел российского политика на крытые, утепленные теннисные корты Белого дома для игры. Президент предпочитал бег трусцой, но он знал, что русский любит теннис. Пресса сходила с ума при каждом попадании. Легкая “передача мяча прессе” превратилась в разминку для подачи, которая переросла в быструю игру, которая превратилась в сет, который превратился в тотальную битву один на один. Это была напряженная игра, в которой до самого последнего очка не было видно реального победителя — Сенков, всегда политически осмотрительный, проиграл. Они вернулись в Овальный кабинет, чтобы выпить чая со льдом и мороженого. Мороженое было одной из слабостей президента, и это добавляло ему веса. Прессе разрешили остаться всего на несколько минут, прежде чем ее вывели.
  
  “Я хотел бы заявить о настоящей победе, Валентин”, - протянул президент со своим сильным южным акцентом, когда к ним присоединилась Первая леди, “но мне пришлось бороться за каждое очко, и я думаю, вы позволили мне победить”.
  
  “Я хотел бы заявить, что позволил вам победить, господин Президент, - сказал Сенков, - но я не могу”. Сенков, проведший долгое время за границей, включая получение степени магистра в собственной альма—матер президента в Оксфорде, говорил по—английски с очень легким русским акцентом, благодаря чему президент и первая леди чувствовали себя рядом с ним очень комфортно. “Мы должны взять за правило играть чаще”.
  
  “В наши дни это трудно организовать, Валентин”, - сказал Президент.
  
  Несколько минут они сидели в тишине, пили чай со льдом и вытирались полотенцем; затем первая леди сказала: “Валентин, я знаю, вам, должно быть, очень трудно покидать свою страну в такое время. Россия каждый день на первой полосе, особенно в связи с недавней трагедией, когда этот транспорт был сбит молдавскими ВВС. Какой ужас.”
  
  “Я понимаю, что вы знали многих людей на том самолете”, - добавил Президент.
  
  Сенков, казалось, немного колебался, но было ли это из-за печальных воспоминаний или потому, что он думал о том, что этот грозный политический дуэт будет работать в паре, сказать было трудно. “Я благодарю вас обоих за ваши мысли”, - сказал он низким голосом, по—видимому, задыхаясь от их комментария, который, как он надеялся, заставит их почувствовать себя немного виноватыми и, возможно, немного отступить. “Да, я действительно знал некоторых старших офицеров на том самолете”. Он снова сделал паузу, и пара могла видеть, как выражение его лица меняется от печали к нарастающему гневу. “Это был бессмысленный поступок”.
  
  “Вы имеете в виду молдаван, сбивающих ваш транспорт, и украинцев, информирующих молдаван о его присутствии?” - спросил Президент, отправляя в рот большую ложку мороженого.
  
  “Нет, господин Президент, я имею в виду, что было бессмысленно посылать этих десантников в первую очередь вот так”.
  
  “Вы имеете в виду, что отправили бы их ночью, или на нескольких самолетах, или другим маршрутом?”
  
  “Вы неправильно поняли”, - серьезно сказал Сенков. Он поколебался, затем решил быть как можно более прямолинейным: “Я думаю, что это была безумная миссия с самого начала, выполненная безумным человеком”. Что ж, подумал Сенков, по крайней мере, теперь они знали, что он не поддерживал российскую миссию в Молдове. Сеньков подпер голову руками и сложил указательные пальцы пирамидой (когда-то в КГБ его учили, что при этом человек выглядит очень задумчивым, как будто очень напряженно размышляет над каким-то предметом), затем сказал: “Могу я сказать вам правду?”
  
  “Пожалуйста, сделайте”, - сказал президент.
  
  “Я мог бы сам всадить пулю в мозг президенту Величко за то, что он сделал, ” сказал Сеньков, “ и не потому, что он провалил работу, а из-за того, как он проводит всю эту линию внешней политики”. Он скромно кивнул хорошенькой блондинке Первой леди. “Мне жаль, если я вас обидел”.
  
  “Я понимаю, Валентин”, - успокаивающе сказала Первая леди. “Без обид”.
  
  “Благодарю вас. Вы знаете, о чем он, господин президент, мэм. Он обращается к тем в моей стране, кто хочет старых порядков, вернуть сильное центральное правительство, ослабить вооруженные силы, защитить русских, живущих за границей. Вместо того, чтобы принять Запад и формирующийся третий мир, он избегает его. Вместо того, чтобы пытаться укрепить Содружество, укрепляя Республики в рамках общества свободного рынка, он пытается усилить Москву и запугать независимые Республики, чтобы они позволили русским сохранить всю собственность и привилегии, которые они контролировали при старом репрессивном режиме. Это не может быть сделано. В конечном итоге это должно потерпеть неудачу ”.
  
  Первая пара кивнула в полном понимании. Вскоре после вступления президента в должность одним из первых кризисов, с которыми ему пришлось столкнуться, была продолжающаяся потеря влияния и власти Борисом Ельциным, человеком, который, как надеялся президент — и большая часть Западного мира — сможет удержать новообразованную Российскую Республику на пути к демократическим реформам. Во время своего первого обращения к Президенту о положении в союзе президент призвал увеличить помощь России, чтобы помочь Ельцину осуществить его социальные и экономические реформы. Но страна, столкнувшаяся с огромным дефицитом, высокой безработицей и вялотекущей экономикой, сообщила ему через своих представителей в Конгрессе и сенаторов, что пришло время позаботиться в первую очередь о собственной Америке. Президент, по настоянию Первой леди, Государственного секретаря и других, был неустрашен. Он продолжал выступать с речами, призывающими к помощи.
  
  Затем, в марте 1993 года, бывший президент Ричард Никсон вернулся из поездки в Россию — он все еще знал страну лучше, чем кто-либо в офисе или вне его — и встретился с президентом в частном порядке, повторив острую необходимость в американской помощи. Никсон даже написал редакционную статью в "Нью-Йорк таймс", в которой объявил о грядущей катастрофе, если Америка не вмешается. И затем, шаг за шагом, для Ельцина все начало разваливаться. На внеочередной четырехдневной сессии Съезд народных депутатов лишил Ельцина значительной части его полномочий, вернув их в руки его оппозиции.
  
  Президент, чувствуя срочность заката Ельцина, призвал крупнейшие промышленно развитые страны оказать Ельцину чрезвычайную помощь. Его мольбы остались без внимания. Немцы боролись с экономическими последствиями воссоединения, японцы все еще не оправились от своего собственного спада в экономике, французы, как правило, больше беспокоились о своей собственной стране, чем кто-либо другой, а у британцев просто не было денег.
  
  Никсон, осознал президент-демократ юга, был прав с самого начала. Не успело закончиться лето, как Ельцин ушел, а пришел Виталий Тимофеевич Величко.
  
  Величко был не только президентом России, но и президентом Совета глав государств Содружества Независимых Государств (СНГ); председателем партии Социалистического отечества (которая ранее была Съездом Коммунистической партии Советского Союза); Главнокомандующим Вооруженными силами России; а также Главнокомандующим Объединенными силами Содружества. Он был самым могущественным человеком в России, и он делил окончательный контроль над ядерным оружием в государствах СНГ, которые все еще им обладали, со своим министром обороны и начальником Генерального штаба.
  
  При советском правительстве до 1992 года Величко был заместителем министра обороны и председателем-командующим Главного военного совета, основной группы, отвечающей за поддержание боевой готовности в мирное время (эквивалент Стратегического командования США). В военное время Главный военный совет становится Ставкой, высшим военным органом военного времени, а Президент получает прямое управление.
  
  После унизительного вывода войск Советского Союза из Афганистана основной задачей Величко было восстановление имиджа и боевого тембра российской армии, и он делал это с безжалостной самоотдачей. Он обвинил в неудаче в Афганистане не российские войска, а солдат из отдаленных, более произусульманских республик. Величко приказал заключить в тюрьму и казнить за дезертирство, пьянство, неподчинение и поведение, неподобающее советскому солдату. В частности, нероссийские солдаты подвергались полицейскому надзору, даже преследованиям. Солдаты с мусульманскими семьями или мусульманским наследием были уволены из Красной Армии.
  
  Вместо того, чтобы отчуждать себя от военных, он на самом деле проникся к ним симпатией, особенно к бескомпромиссным русским. Величко сыграл важную роль в продолжении многих стратегических военных программ, несмотря на огромный дефицит бюджета и стремительный рост инфляции — межконтинентальных баллистических ракет SS-25 и SS-18, стратегического сверхзвукового бомбардировщика Туполев-160, атомной подводной лодки класса "Тайфун" и других.
  
  Работой Величко было объединить российских военных с прокоммунистическими заговорщиками во время попытки государственного переворота в августе 1991 года, а когда переворот провалился и к власти пришел Ельцин, Величко отошел на второй план, оставшись на своей черноморской даче на Крымском полуострове Украины. Его популярность среди военных была настолько велика, что даже после обретения Украиной независимости в ноябре 1991 года Крымский полуостров фактически стал российским военным анклавом, при этом все военно-морские базы и военно-воздушная база там оставались в руках России. Никто не осмеливался оспаривать право собственности Величко и России на эти установки.
  
  Но в результате ошеломляющего мирного переворота, спровоцированного угрозами со стороны военного командования, летом 1993 года Ельцин был вынужден отказаться от своего президентства, чтобы избежать военного переворота. Съезд народных депутатов, неизбираемый законодательный орган в России, объявил Величко президентом в ожидании выборов в 1995 году. Величко не призывал к выборам членов Конгресса, и таким образом он укрепил свою власть в правительстве.
  
  Быстро начала появляться тактика, невиданная со времен старого Советского Союза. КГБ был перевооружен и переименован, пополнен бюджетными долларами, предназначенными для народа, усилились преследования и исчезновения политических врагов, свободы, которыми пользовались со времен падения СССР, начали испаряться: свобода слова, право открыто исповедовать религию и право путешествовать между государствами СНГ были ужесточены. Он также захватил многие отрасли промышленности, которые во время правления Ельцина были переданы в частную собственность. Величко правил Россией железным кулаком, напоминающим Хрущева, но в отличие от Хрущева, многие (включая президента США и ЦРУ) считали, что Величко был психически определенным социопатом. Другими словами, он был чокнутым, что делало его еще более опасным.
  
  “Знаете, ” говорил президент, “ вам придется собрать свой Конгресс и сказать ему, что он потерпит неудачу. Важная персона. Он собирается втянуть всю вашу страну в войну с Соединенными Штатами или НАТО, чертовски уверен ”.
  
  “Трудно говорить о спокойствии и сотрудничестве в разгар зимы”, - сказал Сеньков. “Правда в том, что многим в моей стране нравится взрывная риторика Величко. Есть много тех, кто обвиняет украинцев, мусульман, румын, наживку, в проблемах России. По их мнению, вторжение решило бы все ”.
  
  “Таким образом, этот транспорт перевозил силы вторжения”, - сказала первая леди, как будто она знала это с самого начала.
  
  Сеньков выглядел так, как будто, возможно, собирался это отрицать; затем: “Боюсь, что так, мэм. Подкрепление для повстанцев в Кишиневе и коммандос СПЕЦНАЗА для организации трансграничных рейдов против румынских и украинских объектов противовоздушной обороны ”.
  
  “Величко обещал мне, что самолет был полон гуманитарной помощи”, - сказал Президент. “Он сказал, что те люди, которые погибли, были работниками по оказанию помощи и членами экипажа самолета”.
  
  “Совсем наоборот, сэр. Это была небольшая, но очень смертоносная боевая сила. Ходатайствуйте перед румынским правительством об осмотре обломков ”.
  
  “Мы сделали это”, - вмешалась Первая леди. “Как и ожидалось, молдаване сказали, что на борту находились войска. У нас есть доказательства того, что они подделали груз, чтобы он выглядел как силы вторжения ”.
  
  “Так и было, мадам”, - сказал Сенков. “Посмотрите на установку радара на самолете. Вы обнаружите, что это отличается от обычного навигационного и метеорологического радара — он был модифицирован для выполнения всепогодных операций по обходу местности. Обычно взрывчатку устанавливают, когда военное оборудование, подобное этому, устанавливается в гражданских самолетах, чтобы уничтожить эти компоненты при крушении, но я знаю, что большинство экипажей самолетов отключают взрывное устройство на большинстве полетов на малой высоте, потому что они опасаются, что турбулентность приведет к срабатыванию зарядов ”.
  
  Президент доел мороженое, налил себе еще чая со льдом, немного походил по Овальному кабинету, затем сказал: “Ты знаешь, я чувствую себя бессильным, Валентин. Я не могу получить одобрение на дальнейшую помощь для России, пока Величко не отступит или не будет смещен. Что еще остается делать? Каков ваш прогноз здесь? Как далеко готов зайти Величко?”
  
  “Я знаю, что меня нельзя считать беспристрастным представителем, господин Президент”, - сказал Сенков. “Я уступил свой пост его бескомпромиссной социалистической партии; я совершенно ясно дал понять, что намерен баллотироваться против него на следующих выборах; и я, конечно, не разделяю его крайних взглядов. Но, на мой взгляд, сэр, Виталий Величко - сумасшедший. Он не остановится до тех пор, пока Украина, Молдова, страны Балтии, Казахстан и Грузия не окажутся прочно в Содружестве, вернувшись под российское господство. Присутствие американских военных кораблей в Черном море и украинских летчиков в Турции, проходящих подготовку с силами НАТО, является для него доказательством того, что Россия обречена, если он не начнет действовать со всей скоростью и мощью российских вооруженных сил ”.
  
  “Но что он собирается делать?” - спросила Первая леди. “Как далеко он собирается зайти в этом?”
  
  “Мадам, загрузка самолета бойцами СПЕЦНАЗА - это только начало”, - сказал Сенков. “Величко чувствует, что украинцы предали его при содействии Америки и Турции. Недавние новости о том, что Украина накапливает оружие в Турции, являются просто еще одним доказательством. Румыния или Литва не представляют большой угрозы для России, но Украина представляет. Ему придется иметь дело с Украиной”.
  
  Президент и первая леди посмотрели друг на друга и внезапно почувствовали себя неловко.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  
  Над Северо-Западной Украинской Республикой
  Январь 1995
  
  
  Павел Григорьевич Тычина был настолько безумен, что мог грызть гвозди. Если бы он услышал, как еще один ведомый ворчит по поводу того, что ему придется провести еще одну ночь воздушного патрулирования, он бы всадил ему ракету в задницу.
  
  Шестую ночь подряд Тычина возглавлял группу из двенадцати истребителей МиГ-23, кодовое название НАТО Flogger, в воздушном патрулировании Волынской возвышенности на северо-западе Украины. Для Тычины было честью возглавить это большое соединение самолетов. Для такого молодого летчика было необычно командовать таким большим полетом, особенно когда патрулирование проводилось ночью - не говоря уже об очень сложных политических и военных условиях, в которых патруль сейчас действовал. Поскольку Военно-воздушные силы осуществляли эти патрулирования круглосуточно уже более шести месяцев, ему пришла в голову мысль, что у них не хватает свежих, опытных пилотов и они глубоко зарываются в менее опытные экипажи, чтобы руководить ночными патрулями. Он, Тычина, был лидером, и был им уже почти месяц и двадцать боевых вылетов.
  
  “Ведущий, это Синий два”. Вызов по рации поступил несколько мгновений спустя. Это снова был лейтенант авиации первого класса Владимир Николаевич Сосюра. “Мой указатель уровня топлива снова колеблется. Это подпрыгивает на пустом месте. Может быть, мне лучше забрать Второго Зеленого обратно на базу. Окончен ”.
  
  “Влад, черт возьми, это уже второй ‘колеблющийся указатель уровня топлива’ за три ночи”, - сказал Тычина. Сосед по комнате и собутыльник Сосюры был в Зеленой двойке — насколько очевидным мог быть Влад? “Может быть, вам лучше поговорить с капитаном вашего самолета и выяснить некоторые другие неисправности. А пока оставайтесь на своих позициях ”.
  
  “Иди к черту, Павел”, - ответил Сосюра во втором синем. “Если я вспылю, это будет твоя вина”. “Продолжительность комфорта в заднице” Сосиуры составляла около сорока пяти минут, и в большинстве случаев не проходило больше тридцати минут, прежде чем он или кто-то другой в составе двенадцати кораблей начинал замечать ”неисправности" в своих самолетах. Тычина думал, что они придали “мягкому” новое значение.
  
  Двенадцать одномоторных реактивных истребителей Микоян-Гуревич-23 выполняли ночное воздушное боевое патрулирование Волынской возвышенности, прозванной “Польской дырой” из-за ее обширных участков темной пустоши и непосредственной близости к Польше и Белоруссии. Воздушное патрулирование "Дыры" было необходимо, потому что радиолокационное покрытие дальнего действия в этом регионе было настолько плохим: львовский радар адекватно прикрывал польскую границу и даже Словению, но радиолокационные станции в Киеве, столице Украины, и Виннице в центральной Украине были только радарами ближнего действия, оставляя огромные пробелы в радиолокационном покрытии на северо-западе. Они установили в этом районе устаревшие, ненадежные югославские переносные радарные установки, но они редко срабатывали, а более надежные мобильные радарные установки советского и украинского производства имели ограниченный радиус действия. При такой высокой напряженности Украина нуждалась в надежных наблюдателях на дальнем расстоянии в небе.
  
  Создав шесть гигантских гоночных трасс в небе над Провалом, Тычина смогла заполнить этот пробел шириной в пятьсот километров. Шесть овалов были выровнены с севера на юг. Каждая из них была длиной около ста километров и разделена примерно семьюдесятью пятью километрами, простиравшимися с запада на восток от украинско-польской границы до Житомира, примерно в ста пятидесяти километрах к западу от Киева, откуда радары наблюдения и наземного перехвата должны были выполнять задачи противовоздушной обороны. В каждом овале находилось по два истребителя, летевших по орбитам друг от друга так, что, когда один самолет поворачивал на юг, другой поворачивал на север. Таким образом, сплошная стена радиолокационной энергии всегда передавалась на север, чтобы прикрыть белорусско-украинскую границу к западу от Киева. Аналогичные радиолокационные пикеты были установлены в небе между Киевом на восток до Харькова, прикрывая российско-украинскую границу, и более традиционные воздушные патрули были в небе вблизи Крымского полуострова и над Черным морем.
  
  Почти сотня истребителей МиГ-23, МиГ-27 и Сухой-17 были задействованы в этой ночной операции, сменяясь в течение двух часов с авиабаз во Львове на западной Украине, Киеве и Виннице в центральной Украине, Харькове и Донецке на востоке Украины и Одессе на Черном море. Еще три группы по сто самолетов в каждой патрулировали остаток дня — в патрульной операции было задействовано две трети парка боевых самолетов Украины. Кроме того, четыре пятых из восьмисот военных и правительственных вертолетов Украины — не только боевых или патрульных вертолетов, но и вертолетов транспорта, связи и командования — патрулировали границы России, Белоруссии и Молдовы днем и ночью. Это была, без сомнения, самая большая воздушная армада, когда-либо созданная бывшей советской республикой.
  
  Тычина был горд быть частью этой жизненно важной миссии и счастлив командовать этим большим воздушным патрулем, но немного беспокоился о том, почему именно они оказались здесь. Он знал, что отношения были напряженными на грани войны между Россией и двумя ее союзниками по Содружеству Независимых Государств - Молдовой и Украиной — из-за крошечного анклава русских, проживающих в Приднестровском регионе Молдовы (то, что раньше было Молдавской Советской Социалистической Республикой). И только в прошлом месяце Молдова взорвала российский транспортный самолет Ил-76 прямо в небе. Тем не менее, та небольшая стычка была между Молдовой и Россией. Или так оно и было?
  
  Тычина завершил свой этап на север, ничего не показывая на радаре. “Имперский лидер оперативной группы поворачивает”, - доложил он. Предполагалось, что остальная часть формирования будет выполнять свои очереди вместе с ним, но было легко выйти из синхронизации. Один за другим пилоты сообщали о своих поворотах своим товарищам по орбите. Построение немного пошатнулось, не более чем через минуту или две — белорусская граница все еще находилась под прикрытием. Тычина перевел свой радар в режим ОЖИДАНИЯ на южном участке, включил секундомер, чтобы засечь время следующего поворота, проверил кабину пилота, произвел несколько расчетов расхода топлива — до возвращения домой оставалось около двадцати минут — и устроился в своем узком, неудобном катапультируемом кресле в ожидании. Следующая смена бойцов должна была прибыть в воздушно-десантные войска из Львова примерно через десять минут, а через тридцать минут он должен был вернуться на землю. Они будут находиться внизу достаточно долго, чтобы заправиться, сходить в туалет, быстро перекусить и выпить еще одну пластиковую бутылку яблочного сока, прежде чем отправиться во вторую смену.
  
  Молодой пилот вернулся к размышлениям о беспорядке, который, казалось, втягивал бывших союзников в битву. Одну вещь он знал наверняка: для украинского народа было важно обезопасить свои собственные границы и выйти из-под тени своего бывшего хозяина. Этот воздушный патруль, хотя, вероятно, и незначительный, все еще был важен. Никому, особенно России, не должно быть позволено кем-либо помыкать, особенно союзником.
  
  Эти круглосуточные патрулирования были организованы скорее для удовлетворения интересов Молдовы и Румынии — и для украинского народа, — чем по каким-либо тактическим военным соображениям. Румыния и Молдова обвиняли Украину в том, что Она встала на сторону России в споре по Днестру, и это был способ показать им, что это неправда. Что еще более важно, новоизбранное либеральное правительство в Украине нуждалось в поддержке своей политики международного сотрудничества и открытости. Таким образом, это был способ показать миру, как сильно они хотели мира — и способ показать украинским избирателям, какими жесткими они могут быть.
  
  Да, верно, размышлял он. Как будто выставление нескольких старых бойцов против лучших представителей российского урожая показывало что угодно, только не то, насколько вы были в отчаянии. Что ж, если не что иное, это было время полета и время ведения журнала формирования, а также время руководителя оперативной группы. Больше очков к повышению до майора авиации, на которое молодой Павел Григорьевич Тычина мог рассчитывать в—
  
  “Входящий, входящий”, — внезапно раздался голос по радио - на английском, из всех языков! “Это центр управления воздушным движением Любина на ДЕЖУРСТВЕ, самолет в ноль-семь-трех градусах от Любина на расстоянии один-три-восемь километров на высоте одна-две тысячи метров, снижайтесь и поддерживайте курс один-ноль тысяч метров, свяжитесь со мной на частоте один-два-семь целых одна десятая и передайте сигнал четыре-два-два-пять в обычном режиме. Подтверждайте все передачи. Добро пожаловать в Польшу. Окончен ”.
  
  Тычина покачал головой, совершенно сбитый с толку. Любин был польским сектором управления воздушным движением, примерно в ста километрах к западу от украинской границы — но местоположение неопознанного самолета, с которым они разговаривали, находилось на Украине. Очевидно, что польский авиадиспетчер дружески “предупреждал” украинские самолеты о вторжениях, маскируя это под стандартный первоначальный вызов на прибывающий рейс. Но ночные полеты коммерческих самолетов были запрещены ночью над большей частью Восточной Европы. Кто был там?
  
  Тычина нажал переключатель на дроссельной заслонке: “Янтарный два, это Синий Один, у вас есть контакт с этим неизвестным?”
  
  “Скажи еще раз, Синий Один?” - ответил пилот Янтарного два, лейтенант авиации Максим Фадеевич Рыльский. Голос Рыльского явно звучал сонно. Хорошо, что все самолеты были разделены по крайней мере пятьюдесятью километрами, иначе они наверняка столкнулись бы друг с другом.
  
  “Господи, Мак, разве ты не следишь за охраной?” Тычина кричал. “Всем имперским самолетам, проверьте свои переключатели и следите за ОХРАННЫМ каналом. Управление воздушного движения Любина сообщило о неопознанном движении над нашим воздушным пространством, и он говорил не о нас. Направляющиеся на север имперские рейсы, настройте на полет самолетов выше одной-ноль-тысячи метров и подайте сигнал, если что-нибудь увидите.”
  
  Секундой позже Тычина услышал: “Империал, это Янтарь Два, у меня радиолокационный контакт в точке ноль-два-ноль градусов и в тридцати километрах от контрольного пункта Один, высота одна-две тысячи метров”. Первым пунктом был город Ковель, примерно в семидесяти километрах к югу от белорусско-украинской границы ... Неизвестный самолет определенно находился в воздушном пространстве Украины.
  
  Слава Богу за польских авиадиспетчеров, подумал Тычина — украинцам нравилось подшучивать над поляками, но они, возможно, только что спасли свои задницы.
  
  “Сколько у вас людей, в каком направлении и с какой скоростью, Янтарный Один?” Потребовал Тычина. Давай, черт бы тебя побрал, тихо выругался Тычина. Не срывайся на мне сейчас — дай мне надлежащий отчет с радара. Некоторые спортсмены-истребители всегда казались такими мачо, такими компетентными, пока не случалась настоящая чрезвычайная ситуация, тогда они превращались в замазку.
  
  “Я получил несколько заходов, направляюсь на юг со скоростью семьсот километров в час”, - ответил Рыльский несколько мгновений спустя дрожащим голосом. Он никогда раньше не видел столько неопознанных самолетов на экране своего радара. Ударный радар J-диапазона Sapfir-23D на МиГ-23 был недавно модернизирован, чтобы обеспечить более автономный воздушный перехват — старая система была создана для перехвата с наземного контроля, но это было бесполезно, если у вас больше не было многих наземных радиолокационных систем. “Андрей, тащи сюда свою задницу и помоги мне ... Боже мой, здесь, должно быть, дюжина входящих!”
  
  “Расслабься, Амбер-два”, - передал по рации Тычина. “Янтарный номер один, ты уже начал свою очередь?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил капитан авиации первого класса Андрей Васильевич Головко из Янтарного номер Один. Головко был опытным пилотом и бывшим командиром звена, которого отправили обратно управлять реактивным самолетом из-за одного пьяного эпизода несколько месяцев назад. Тычина считал понижение в должности необоснованным, но был рад видеть Головко в своем подразделении. “Я засек тебя и бандитов на радаре; Янтарный-один, можешь выключить внешние огни. Павел, у нас несколько группировок, направляющихся на юг. Господи, по меньшей мере четырнадцать … что, черт возьми, происходит? … Павел, я бы назвал их враждебными. В колоде могут быть джокеры. Что ты хочешь делать?”
  
  Впервые с тех пор, как Тычина возглавил эти патрули, ему пришлось принять реальное командное решение. Им было приказано перехватывать и, при необходимости, уничтожать любые неопознанные иностранные самолеты, пересекающие границу. Оговорка “при необходимости” обеспокоила Тычину — это была чья угодно интерпретация того, что это могло означать. Также было бы практически невозможно получить визуальную идентификацию. Некоторые МиГ-23, включая самолет Тычины, были оснащены инфракрасной системой поиска и слежения TP-23, и они могли использовать ее для визуальной идентификации, если им удавалось безопасно приблизиться на расстояние около десяти километров. Но такое сближение означало возможное столкновение с “шутниками”, о которых предупреждал его Головко, — вражескими истребителями. Если это был полет российских бомбардировщиков, вполне возможно, что они привели бы с собой истребители сопровождения.
  
  Павел Тычина сделал паузу, затем приказал: “Янтарь один, держите самолет и Янтарь два в поле зрения. Займите высокое место в патруле, если сможете. Нарушить. Синий два и Зеленый вылеты, встретимся со мной над ориентиром два; я буду на базовой высоте плюс четыре, так что присоединяйтесь к блоку ”. Тычина знал, что, за исключением посадки в плохую погоду, большинство авиационных происшествий произошло во время ночных переформирований. Он попытался бы привести своего ведомого и два самолета в смежных областях орбиты к контрольной точке, расположенной на сто метров ниже его “базовой высоты” плюс четыре тысячи метров, затем надеялся, что они все смогут использовать радар и визуальный контроль, чтобы присоединиться к нему.
  
  Они много раз отрабатывали ночные воссоединения, но Тычина мог начать чувствовать, как у него самого учащается пульс и на лбу выступает пот - воссоединение было бы трудным и очень опасным в обычных тренировочных условиях, и тем более с вражескими самолетами поблизости. “Всем остальным подразделениям оперативной группы "Империал", я хочу, чтобы вы переместили свои патрульные орбиты на пятьдесят километров западнее и сократили свои орбиты, чтобы увеличить время наблюдения вдоль границы. Первый рейс "Пурпурных", свяжитесь со Львовым и скажите им, чтобы они как можно скорее доставили оперативную группу королевских воздушно-десантных войск. Выходим ”.
  
  При постоянном потоке подсказок (в виде ругани, воплей, изменения вектора и уговоров) со стороны Головко два самолета авиакомпании Amber Flight соединились, поднялись на четырнадцать тысяч метров и приблизились к неопознанному воздушному судну. Они действовали на самом пределе своих высотных возможностей — МиГ-23 не мог летать намного выше высоты пятнадцати тысяч метров, и даже на четырнадцати тысячах вероятность возгорания или остановки компрессора была очень высока — и пока злоумышленники не снижались.
  
  Тычине не так повезло с возвращением в "Синие" и "Зеленые" рейсы. Внезапно все доплеровские навигационные системы перестали работать или зависли, их приемники радионавигационных маяков работали неправильно, их радары перехвата отключились, или их идентификационные маяки не отображались на радарах.
  
  Технически было незаконно присоединяться к самолетам, у которых были неработоспособные радары или радиомаяки - но Тычина не собирался мириться ни с каким дерьмом от своих робких ведомых. Он выполнил несколько поворотов на 360 градусов с включенными на полную мощность габаритными огнями и огнями защиты от столкновений, крича по радио: “Зеленый полет, черт возьми, я вас вижу — вы должны быть в состоянии видеть мои огни … Синий Два, ты у меня на радаре, я у тебя на четыре часа, шесть километров — открой глаза, черт возьми … Синий один выдвигается курсом три-ноль-ноль, Синий Два, я прямо перед вами и над вами, давай, поехали ”.
  
  Это был беспорядок, и становилось все хуже — никто ничего не мог сделать правильно.
  
  “Империал", это "Эмбер-Один", у меня в поле зрения самые восточные бандиты”, - передал Головко по рации. Тычина невольно улыбнулся — Головко, который посетил немало западных авиабаз и даже посещал курс обучения вооружению истребителей НАТО в Германии, очень любил использовать сленг американских истребителей, такой как “пугало” и “бандит”. “У меня есть бомбардировщик Туполев-95, повторяю, бомбардировщик Туполев-95 Медведь”. Прозвище Bear было именем в отчетности НАТО, но, конечно, Головко предпочел бы использовать его. “Я вижу оружие, установленное снаружи. Приближаемся, чтобы рассмотреть поближе. Будьте готовы ”.
  
  “Не приближайтесь, пока не найдете и не идентифицируете какое-либо оборонительное оружие”, - крикнул Тычина. “Пусть ваш ведомый отойдет на противоположную сторону”.
  
  “Принято”, - ответил Головко. “Амбер два, вы допущены к высшему званию. Держи меня в поле зрения ”.
  
  “Янтарь в двух экземплярах”.
  
  Второй синий, наконец, присоединился к правому флангу Тычины и висел рядом — у него не было модуля IRSTS (инфракрасная система поиска и слежения), поэтому ему приходилось полагаться на габаритные огни Головко, чтобы оставаться в строю. "Зеленая стая" не торопилась присоединяться к Тычине. “Зеленый рейс, у вас уже есть радиолокационный контакт со мной?” Несколько долгих, раздражающих мгновений спустя он ответил, что у него есть контакт с радаром и что Зеленый Два держит его в поле зрения и приближается. “Синий рейс поднимается до базы плюс семь и увеличивает скорость”.
  
  “Империал", это Янтарный-Один, я вижу подфюзеляжную орудийную башню, повторяю, я вижу подфюзеляжную башню со спаренными орудиями. Никаких хвостовых орудий в поле зрения. Я называю это Медведем модели G. Оружие, установленное снаружи, похоже на крылатые ракеты, я повторяю, крылатые ракеты, вероятно, AS-4, по одной на каждом крыле. Как понял, империал? Мне нужны инструкции немедленно. Окончен ”.
  
  Тычина тяжело сглотнул. Ракета AS-4 была крылатой ракетой более старой конструкции, впервые разработанной более тридцати лет назад, но она была способна развивать скорость, в четыре раза превышающую скорость звука, — даже быстрее, чем ракеты "воздух-воздух" R-23 и R-60, которые несли МиГ-23, — и с ее нынешней высоты пуска AS-4 мог пролететь более пятисот километров. Он нес 900-килограммовые фугасные боеголовки, достаточно разрушительные, чтобы разрушить большое офисное здание, или он мог нести ядерную боеголовку мощностью 350 килотонн.
  
  “Янтарный рейс ", это "Империал", подтвердите загрузку оружия … Андрей, ты уверен, что это ракеты AS-4?”
  
  “В этом нет сомнений, Павел”, - сказал Головко. “Я отступаю на конечную позицию. Что ты хочешь делать?”
  
  В горле у Тычины пересохло, как в старом ботинке, а дыхание участилось.
  
  Русские бомбардировщики.
  
  У них были крылатые ракеты, мощное оружие, которое могло опустошить Львов, или Киев, или Одессу. Он никогда не думал о возможности нападения на российский самолет …
  
  ... Но что они здесь делали?
  
  Что происходило ...?
  
  “Павел, займись этим”, - передал Головко по рации. “Каковы ваши—”
  
  “Бойцы!” Рыльский в Янтаре кричал два. “Истребители запускают ракеты, Андрей! Нарушай правила! Убирайся оттуда!”
  
  Тычина перевел дроссель на максимальный форсаж и развернул крылья полностью к корме, чтобы помочь набрать скорость. Русские только что приняли решение за него: у них действительно были истребители сопровождения, и они ждали на очень большой высоте, пока Головко не начал выдвигаться на позицию для атаки. Тычина прокричал по радио: “Имперский рейс, это имперский ведущий, атакуйте приближающиеся бомбардировщики "Туполев" и неопознанные истребители. Проверьте свои маяки и осветительные приборы. "Пурпурный рейс", радиосвязь с базой открыта, "Имперский рейс" атакован большим соединением российских бомбардировщиков и неизвестным количеством и типами истребителей. Прикажите им объявить чрезвычайное положение в системе противовоздушной обороны! Нарушить. Андрей! Амбер-два, каково ваше условие?”
  
  “Я по уши в дерьме, вот что, Павел”, - ответил Головко по рации. Его голос был таким ледяным, как будто он сидел в церкви — единственным признаком того, что он был вовлечен в воздушный бой, были случайные тяжелые хрюкающие звуки, которые он издавал, когда напрягал мышцы живота против перегрузок, пытаясь удержать кровь в верхней части туловища и не дать себе потерять сознание. “Максум сразу же получил удар. Никаких предупреждающих сигналов радара — они запускают тепловые прицелы, снижаются с большой высоты, затем выскакивают для выстрела в хвост. Я думаю, что это МиГ-29. Идите за бомбардировщиками, Имперский рейс. Не пытайтесь путать это с бойцами — они съедят ваш обед за вас. Заходите быстро, стреляйте по бомбардировщикам и разбейте их строй. Один бомбардировщик уже повернул назад, когда увидел, что мы приближаемся — я думаю, они готовы отправиться домой. Заходите быстро, стреляйте и расширяйте. Не надо—”
  
  Раздался громкий хлопок!визг помех — или это кричал Головко? — и затем передача внезапно оборвалась.
  
  Два украинских истребителя исчезли в течение примерно пятнадцати секунд.
  
  К тому времени Тычина превысил скорость первого Маха и переместился в радиус действия радаров группы бомбардировщиков Ту-95. Его радар засек двоих из них. Они все еще находились на большой высоте, двигаясь на относительно высокой скорости по тому же маршруту, о котором впервые сообщил польский авиадиспетчер. Прямая и уровневая атака — русские, должно быть, думали, что не встретят никакого сопротивления.
  
  На расстоянии сорока километров он включил свой первый R-23 и нацелился на бомбардировщик. Обычное вооружение МиГ-23 состояло из 23-миллиметровой пушки, двух ракет средней дальности R-23R с радиолокационным наведением и четырех ракет с тепловой наводкой R-60. Но из-за того, что в этом патрулировании участвовало так много самолетов, истребителям, оснащенным IRSTS, сегодня вечером было предоставлено только по два R-60 на самолет; самолеты без IRSTS имели только ракеты с радиолокационным наведением и без тепловых самонаводящихся устройств, потому что у них не было бы достаточного наведения на перехват для маневрирования в позицию для инфракрасной ракеты. Тычина ненавидел отсутствие полной загрузки ракет. Он знал, что в его стране дела обстояли плохо, но обычно не было недостатка в оборонительном оружии, таком как управляемые ракеты. До него доходили слухи о краже оружия и снаряжения на черном рынке.
  
  Обращай внимание на то, что происходит, Павел, напомнил он себе, пытаясь сохранять спокойствие. Он превысил скорость 1,5 Маха, а ракета с радиолокационным наведением R-23 имела ограничение скорости 1,2 Маха. Но Тычине было все равно: скорость - это жизнь, и он не собирался снижать скорость. Он выключил форсажную камеру, чтобы сэкономить топливо и не дать российским истребителям поднять его шлейф форсажа, но он нацелил свой нос прямо на головной бомбардировщик. По мере того, как он обнаруживал все больше целей, он корректировал наведение своего радара, всегда нацеливаясь на лидера. Если ведомые увидят, что их лидер упал, они могут быть более склонны прекратить атаку.
  
  Ровно через двадцать четыре километра он услышал в шлемофоне своего шлема постоянное пинг-пинг—пинг, указывающее, что ракета R-23 находится в зоне досягаемости и готова к запуску. Тычина нажал и удерживал предохранительный выключатель сбоку от ручки управления, что привело к быстрому пинг-пинг-пинг предупреждающему звуку. Плавники ракеты были отсоединены, ракета была готова к полету.
  
  Казалось, что весь мир в тот самый момент вспыхнул огнем. Ракета с тепловой самонаведкой R-73A, выпущенная с другого атакующего российского истребителя МиГ-29, промахнулась менее чем в метре от правого двигателя Тычины, пролетела над фюзеляжем, пока не оказалась в нескольких метрах от него, а затем взорвала четырнадцатикилограммовую боеголовку. Верхняя передняя часть фонаря "Тихины" разлетелась вдребезги, посылая сотни острых как бритва осколков стекла в голову и верхнюю часть туловища молодого пилота. Шлем Тычины был почти срезан с его головы силой взрыва, внезапной декомпрессией в кабине , а затем сверхзвуковым порывом ветра. Невероятно, но большая часть фонаря кабины осталась нетронутой.
  
  К его собственному изумлению, он был жив и все еще в сознании. Порыв ветра бил по его телу, но он больше не мог слышать оглушительный рев. Он был защищен от прямого сверхзвукового порыва ветра тем, что осталось от его купола. Минусовой воздух действовал несколько успокаивающе, замораживая кровеносные сосуды в его носу и лице и предотвращая любую серьезную потерю крови.
  
  И, что более важно, его самолет все еще летел, управление все еще реагировало, двигатели все еще вращались — и когда он нажал кнопку запуска на ручке управления, ракета R-23 с радиолокационным наведением соскочила с поручня на левом подкрыльевом пилоне. Она отчаянно раскачивалась, пытаясь стабилизироваться — теперь Тычина понял, почему на ракете было ограничение скорости, — но как только он подумал, что ракета выйдет из-под контроля, она выровнялась и проследила за лучом радара. Он должен был держать нос нацеленным на бомбардировщик Ту-95 Bear, чтобы ракета могла его отследить, но несколько секунд спустя он был вознагражден мощной вспышкой света, затем темнотой, а затем потоком огня вдалеке.
  
  Его пальцы в перчатках пришли в движение, как только он увидел удар. Он находился на расстоянии восемнадцати километров, когда выпустил свою последнюю ракету R-23 по другому бомбардировщику, затем немедленно переключился на ракеты с тепловым наведением R-60 и начал поиск новой цели. Взорвался второй бомбардировщик, пылающим метеором пронесшийся в ночном небе прямо к замерзшей земле. Все бомбардировщики Ту-95 начали выбрасывать мусор и сигнальные ракеты, но таинственным образом остались на курсе, и потоки сигнальных ракет были похожи на большие освещенные стрелы, направленные прямо на них.
  
  Тычина совсем забыл о своих ведомых и обо всех остальных, кроме того, что сказал Головко перед смертью: быстро заходите, стреляйте в лидеров и убирайтесь.
  
  Инфракрасная система поиска и слежения была эффективна примерно на расстоянии десяти километров, и бомбардировщики казались крошечными точками на полукруглом индикаторе в его кабине. В этот момент Тычина отключил атакующий радар — нет смысла сообщать о своем местоположении дольше, чем необходимо, — навел прицельную сетку самонаведения на одну из точек и активировал свою первую из двух ракет R-60. Он больше не мог слышать характерный рычащий звук, когда система самонаведения ракеты обнаружила горячее свечение огромных турбовинтовых двигателей Ту-95 "Кузнецов", но он определил расстояние по показаниям на своем индикаторе IRSTS и выпустил первую ракету с пяти километров, максимальной дальности полета ракеты.
  
  Слишком рано. Он зацепился не за двигатель, а за сигнальную ракету-приманку. Со скоростью 1,22 Маха он двигался почти со скоростью полкилометра в секунду, и у него едва хватило времени выбрать и запустить другую ракету. Попадание ракеты в третий бомбардировщик было почти мгновенным, и он почувствовал, как куски металла от взрыва посыпали его самолет. Тычина проигнорировал удары.
  
  Он попытался выбрать другую ракету, но у него было только две. Черт возьми, что за время, когда заканчиваются ракеты! Тычина переключился на свою 23-миллиметровую пушечную установку GSh-23L на брюхе и выпустил полную односекундную очередь, пролетев достаточно близко к винтам четвертого "Туполева-95", вращающимся в обратном направлении, чтобы почувствовать невероятное ритмичное биение огромных опор о фюзеляж своего истребителя. Поток пушечных снарядов прошелся по фюзеляжу бомбардировщика, гондолам правого двигателя и правому крылу. Тычина дал разрешение на правый разворот, увидел, как прямо над ним резко накренился "Туполев-95" с нацеленной на него подфюзеляжной орудийной башней , и вместо этого бросил свой МиГ-23 в крутой левый крен.
  
  Когда он повернул налево после разворота на 180 градусов, он чуть не закричал от удивления: падал не один, а два "Туполева-95". Бомбардировщик, который он сбил пушечным огнем, должно быть, вывернул прямо на траекторию другого бомбардировщика, потому что к земле по спирали приближались два огненных сгустка. Он не мог видеть остальную группу бомбардировщиков, но другая проверка радаром показала правду — бомбардировщики снова направлялись на север. Он сделал это! Атака закончилась! У него были—
  
  Тычина видел ракету на последней пятой секунды полета, с большим шлейфом желтого огня, окружающим маленькую черную точку, как раз перед тем, как небольшая ракета R-73A, выпущенная с преследующего российского истребителя МиГ-29, врезалась в его МиГ-23 и оторвала ему все правое крыло. Его голова ударилась о правую заднюю стенку кабины, окончательно лишив его сознания, когда истребитель резко качнулся влево и начал ленивое вращение к земле.
  
  Но удача, даже последняя крупица удачи, была на его стороне. Потеря фонаря после близкого попадания первой ракеты привела к срабатыванию всех зарядов для катапультируемого кресла, кроме нескольких последних, и включила сиденье. Когда топливные баки фюзеляжа разорвались от попадания, шок и вибрация привели к тому, что катапультное кресло выбросило бессознательное тело Тычины из подбитого истребителя. Сиденье было автоматическим и работало должным образом. Тычина продолжал находиться в свободном падении примерно до высоты четырех тысяч метров, когда сработали автоматические таймеры баро, освободив его от ремней безопасности и затянув ремень вдоль внутренней части сиденья, который резко выбросил его с места. Это действие автоматически потянуло за страховочный трос парашюта, и Тычина был под полным куполом парашюта к тому времени, когда он достиг двух тысяч метров.
  
  Не сумев удержаться на ногах, Тычина приземлился в зарослях тополей, которые безжалостно царапали его лицо и грудь, как дикое животное.
  
  Горожане и пожарные из деревни Мызово сняли его с места несколькими минутами позже и нашли его все еще живым, почти в сознании и на удивление невредимым, за исключением его лица и туловища, которые были ужасно изуродованы деревьями и его последними секундами в кабине самолета.
  
  Но он будет жить, чтобы летать и сражаться в другой раз.
  
  Его победа над русскими захватчиками той ночью обернулась бы призывом к сплочению нации.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  
  Кабинет министров Белого дома, В тот вечер по восточному поясному времени
  
  
  “Валентин Сеньков попал в самую точку”, - сказал Президент. Он встречался со своими сотрудниками из Совета национальной безопасности в кабинете Белого дома, по соседству с Овальным кабинетом. В отличие от остальных, президент был одет в повседневные брюки и толстовку - даже первая леди, которая сидела справа от президента, рядом с вице-президентом, была одета в деловой костюм. “Он предсказал, что Величко нападет на Украину, и он это сделал”.
  
  Это вызвало весьма демонстративную реакцию генерала Филипа Фримена, председателя Объединенного комитета начальников штабов: “Извините меня, сэр, но госсекретарь Шеер и я проинформировали вас о необходимости оказания поддержки нашим союзникам по НАТО против явно дерзкой и провокационной России. Я бы никогда не ожидал, что Величко зайдет так далеко, чтобы вторгнуться в соседнюю страну Содружества, особенно в Украину, но почерк был на стене ”.
  
  “Я вряд ли думаю, что отклонение замечаний мистера Сенькова в пользу ваших собственных здесь конструктивно, генерал”, - предостерегла первая леди, свирепо глядя на него. “Я думаю, что здесь необходимы несколько идей о том, как справиться с этим событием”.
  
  Что Фримен хотел сказать, почему бы тебе не спросить своего приятеля Валентина Сенкова?То, что он сказал, было: “Очень хорошо, мэм, у меня и мистера Шеера действительно есть некоторые рекомендации”.
  
  “Мы считаем необходимым заявить о полной поддержке наших союзников по НАТО, господин президент”, - сказал Шеер. “Нам нужно недвусмысленно показать им, что мы не позволим России запугивать их. Президент Турции Далон запросил некоторую помощь, в основном в оборонительном вооружении и авиации, и я рекомендую нам санкционировать эту помощь ”.
  
  “Больше помощи Турции?” Государственный секретарь Харлан Гримм возразил. “Сэр, Греция кричит о кровавом убийстве из—за нашей поддержки Турции после Исламских войн - они думают, что мы вооружаем Турцию, чтобы они могли вернуть Кипр. Кроме того, мы запретили экспорт высокотехнологичного оружия в Турцию по определенной причине — если они не получают то, что хотят, они пытаются это украсть. Мы поймали их с поличным с грузовиками ракетных технологий Patriot, которые они пытались украсть у Израиля ”.
  
  “Сэр, мы должны поддерживать наших союзников”, - серьезно повторил Фримен. “Если мы этого не сделаем, не только союзники, но и Россия подумают, что нам все равно, что происходит в этой части мира. И это влечет за собой катастрофу ”.
  
  “Если я не могу достичь консенсуса в моем собственном кабинете, ” прервал президент, - это должно означать, что у нас пока нет решения. Мне нужно больше информации — о Турции, о состоянии альянса, о том, что имеет в виду Величко. Я думаю, что встреча министров НАТО в Брюсселе вполне уместна ”.
  
  “Давайте привезем их сюда и перевезем в Майами-Бич, где тепло”, - вмешалась Первая леди. Она получила одобрительный смешок от этого замечания.
  
  “Хорошая идея, дорогая”, - сказал президент. “И мне нужна личная встреча с Величко в Европе. Ты можешь сделать так, чтобы это произошло, Харлан?”
  
  “Маловероятно, господин президент, ” ответил Гримм, “ но я буду работать над этим”.
  
  “Все в порядке. Что-нибудь еще, что мне нужно рассмотреть?”
  
  “Извините меня, господин президент, но есть целый список вещей, которые мы должны рассмотреть”, - сказал генерал Фримен. “Я действительно обеспокоен последней российской воздушной атакой в Европе. Русские, похоже, используют свои тяжелые бомбардировщики для гораздо большего, чем просто для борьбы с судоходством и морской разведки — у них на борту было оружие наземного нападения. Это совершенно новая угроза, исходящая от русских, и я думаю, мы должны отреагировать на нее ”.
  
  “Как?” - заинтересованно спросил президент.
  
  “Я и несколько членов Объединенного комитета начальников штабов считаем, что действия Русских в Европе требуют, чтобы стратегическое командование повысило боеготовность бомбардировщиков и ... снова вернулось к режиму ядерного стратегического сдерживания”.
  
  Фримен мог бы снять всю свою одежду и оповестить весь Совет национальной безопасности и получить более сдержанную реакцию, чем он получил только что - и самым громким голосом был голос Стальной магнолии. “Вы что, потеряли самообладание, генерал?” - усмехнулась она. “Вы хотите вернуться к круглосуточной готовности с ядерными бомбардировщиками и ракетами? Вы хотите снова начать летать за полярным кругом на бомбардировщиках B-52? Я думал, Стратегическое авиационное командование умерло ”.
  
  “Мэм, позвольте мне объяснить”.
  
  Но в комнате царило полное смятение. Дональд Шир наклонился к Фримену и прошептал: “Хорошая попытка, Фил”.
  
  “Я думаю, что все высказали свое мнение по поводу этой идеи”, - сказал президент с улыбкой. “Итак, есть ли что—нибудь ...”
  
  “Господин Президент, я действительно думаю, что это важно”, - настаивал Фримен, удивленный абсолютно негативной реакцией. “Сэр, я не говорю о начале войны, и нет, мэм, я не говорю о воздушно-десантной тревоге — мы покончили с этим в шестидесятых. Я говорю о том, чтобы направить президенту Величко заслуживающий доверия, быстрый и мощный сигнал — отступите, или мы снова вернемся к бизнесу времен холодной войны. Я говорю о том, чтобы взять треть наших бомбардировщиков дальнего и среднего радиуса действия, около ста самолетов, плюс триста ракет наземного базирования Minuteman III с одной боеголовкой и привести их в боевую готовность. Мы практикуем это, это очень безопасно, и мои сотрудники собирают данные о том, как быстро мы можем это выполнить ”.
  
  Члены Совета национальной безопасности немного успокоились, услышав некоторые реальные цифры. Не так давно в боевой готовности находилось более трехсот бомбардировщиков и более тысячи ракет наземного базирования - Фримен предполагал гораздо меньшее количество, примерно треть от того, что раньше было обычным делом. “Как именно мы могли бы этого добиться?” Спросил Майкл Лифтер, советник президента по национальной безопасности.
  
  “Мы уже прощупываем подразделения, которые будут затронуты, - ответил Фримен, “ получаем точные цифры о том, что у них есть в наличии и как быстро они могут все это собрать. Прямо сейчас в книге указано, что через четыре дня после того, как президент скажет ‘уходи’.
  
  “Отсюда поступает приказ Стратегическому командованию в Омахе — Стратегическое авиационное командование упразднено”, - многозначительно сказал он Первой леди, - “но оно заменено Стратегическим командованием, которое в мирное время является Объединенным штабом стратегического планирования целей, а в военное время фактически преобразуется в Стратегическое авиационное командование. Они выполняют план войны, который мы одобряем. Стратегическое командование получает самолеты и экипажи от командования воздушного боя ВВС и других крупных военных командований и берет на себя оперативный контроль над всем ядерным оружием в наших арсеналах. Главнокомандующий стратегическим командованием генерал Крис Лэрд подчиняется непосредственно Президенту. Генерал Лэрд становится ответственным за выживание своих войск и за выполнение чрезвычайного военного плана, называемого Единым интегрированным оперативным планом, или SIOP.”
  
  “Третья мировая война”, - заявила первая леди.
  
  “Мы надеемся, что нет, мэм”, - сказал Фримен. “Основная цель сил боевой готовности - сдерживание. Мы надеемся, что круглосуточное дежурство бомбардировщиков с ядерным зарядом удержит президента Величко от попыток предпринять что-либо против НАТО ”.
  
  “Итак, это снова БЕЗУМИЕ”, - снова вмешалась Первая леди. “Взаимно гарантированное уничтожение. Баланс террора ”.
  
  “Это также способ заверить наших союзников, что мы готовы действовать в случае нападения”, - сказал Фримен, глядя прямо на Стальную Магнолию, а не на президента. “И это ответ на новейшую угрозу русских установить крылатые ракеты дальнего радиуса действия наземного нападения на свои разведывательные и морские самолеты. Как вы знаете, на Кубе снова размещены бомбардировщики ”Бэкфайр" — русские утверждают, что это всего лишь патрульные самолеты дальнего действия, но теперь мы знаем, что они могут иметь возможности для наземного нападения и могут очень легко нанести удар по половине континентальной части Соединенных Штатов ".
  
  “Хорошо, генерал”, - сказал президент. “Думаю, я услышал достаточно. Я думаю, было бы очень мудрой мерой предосторожности расследовать повторное приведение бомбардировщиков в боевую готовность. По крайней мере, это кость, которую мы можем бросить Далону и другим союзникам ”.
  
  “Сэр, поскольку Россия стучится в парадную дверь Турции, считаете ли вы разумным просто бросать кости?” Спросил Шеер. “Возможно, оправдан более позитивный ход”.
  
  “Вы все составьте вместе, каким, по вашему мнению, должен быть этот шаг, и я рассмотрю его”, - сказал президент. “Как я уже сказал, мне нужна информация. Генерал дал мне много пищи для размышлений, но мне нужно больше информации от других членов, прежде чем я смогу принять решение ”.
  
  “По крайней мере, мистер Президент”, - быстро сказал Фримен, догадываясь, что президент вот-вот закончит эту встречу, “позвольте моим сотрудникам проинформировать вас о процедурах экстренных действий, включая реагирование на командный пункт ВДВ и установление дистанционной и мобильной связи с Национальным военным командным центром”.
  
  “Конечно, Филип”, - ответил президент, отводя очень обеспокоенный взгляд своей жены. “Я думаю, мы сможем втиснуть это завтра утром. Как насчет встречи за завтраком, скажем, после завтрака, посвященного здоровью первой леди и социальным службам?”
  
  “Прошу прощения, сэр, но у первой леди нет допуска ”Совершенно секретно" -SIOP-ESI, - твердо сказал Фримен. “Она не может присутствовать на этих брифингах”.
  
  “Она не может?” - недоверчиво спросил президент. “Как вы полагаете, генерал? Она может присутствовать на заседаниях СНБ, она может приходить и уходить в Овальном кабинете в любое время — но она не может присутствовать на брифинге о том, как пользоваться брелоком в портфеле, с которым офицер ВМС постоянно ходит за мной по пятам?”
  
  “Согласно действующему законодательству—”
  
  “Позвольте мне поручить Карлу Абеллу разобраться с этим”, - сказал президент слегка встревоженным тоном, имея в виду советника Белого дома. “Он встретится с вами и с кем угодно еще, кто нам понадобится, и добьется для нее допуска”.
  
  Фримен сказал: “Очень хорошо, сэр”, и он улыбнулся и притворился, что не обижается на самодовольное, удовлетворенное выражение, которое Стальная Магнолия придала ему в тот момент.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  
  Гранд-Айл, Вермонт
  Январь 1995
  
  
  Будильник прозвенел в пять утра, Ребекка С. Фернесс уже проснулась, поэтому она быстро выключила будильник, затем нырнула обратно под одеяло. В спальне было холодно, поэтому она обнажила только голову и плечи, прикрытые фланелевой ночной рубашкой, над толстым пуховым одеялом. Холодный воздух был резким, и когда она вдохнула его, казалось, что он наполняет ее тело энергией. Зимой нет места лучше Вермонта, подумала она, даже в морозные пять утра.
  
  Мужчина рядом с ней на кровати недовольно заурчал, когда зазвонил будильник, но через несколько мгновений вернулся к своему тихому похрапыванию. Фернесс игриво решила, что ему нельзя позволять снова заснуть, если ей придется вставать, поэтому она засунула руки под толстое одеяло и провела ими по его плечам и шее. Она была удивлена тем, какой холодной была на ощупь его кожа. В спальне было всего около 45 градусов — немногие спальни в настоящих загородных домах на втором этаже отапливались, — но Эд Колдуэлл настаивал на том, чтобы спать обнаженным, независимо от того, насколько было холодно. В конце концов, сказал бы Эд, только маленькие мальчики спят в постельном белье — даже если бы он умер от переохлаждения, он бы никогда ничего не надел в постель.
  
  Ее руки скользнули вниз по его спине, затем к ягодицам и задней поверхности бедер. Несмотря на то, что ему было всего под тридцать, на несколько лет моложе ее, у Эда уже был небольшой набор “любовных ручек”, развивающихся на его талии, но их выходные на лыжах и его работа поддерживали его в довольно хорошей форме в остальном. Ребекка надеялась, что немного холодного воздуха, скользнувшего по спине и плечам Эда, или ее теплое прикосновение разбудит его. Пройдет по меньшей мере неделя, прежде чем они снова увидят друг друга. Она хотела прижаться, немного поговорить.
  
  Колдуэлл плотнее натянул одеяло на плечи, натянул его вокруг шеи, чтобы защитить от холода, и сонно фыркнул, выражая свое неодобрение тем, что его потревожили. Пять утра было определенно слишком рано для Эда. Недовольная, Бекки скатилась с кровати, накинула халат и пару мокасин и спустилась вниз, чтобы приготовить кофе.
  
  До восхода солнца оставался еще час или около того, но светлеющее небо на востоке, поднимающееся над Зелеными горами, все еще было впечатляющим. Дом Фернесс находился на восточном берегу Гранд-Айла, большого острова в озере Шамплейн между северной частью штата Нью-Йорк и северной частью Вермонта, и из большого панорамного окна в ее гостиной, выходящего на озеро, круглый год открывался захватывающий вид. Она могла видеть так далеко на юг, как мост шоссе 2, идущий от Маллетс-Бей до Саут-Хероя. В ясные ночи она могла видеть зарево города Берлингтон на горизонте примерно в тридцати милях к югу. Озеро еще не замерзло, но белый ковер льда с каждым утром убегал все дальше от берега и вскоре должен был образовать почти сплошной мост шириной в пять миль к равнинам Джорджии на северо-западе штата Вермонт.
  
  Ребекка Фернесс жила на небольшом уединенном участке земли, который она арендовала у своего дяди, сенатора Соединенных Штатов от штата Вермонт, расположенном между государственным парком Найт-Пойнт, заповедником Гайд-бревенчатый домик и государственным парком Гранд-Айл. В настоящее время Гранд-Айл в основном представлял собой государственные парки, и на всем острове длиной в сорок миль осталось всего три небольших поселения. Дядя Фернесса использовал свое влияние и смог получить свой небольшой участок земли на берегу, предназначенный для обитания диких животных, что удерживало застройщиков, охотников, лыжников и комиссии по паркам штата от захвата его земли. Остров был похож на большую ежегодную версию мифического Бригадуна — он оживал только осенью в сезон туристических “красок” и остальное время года спал в блаженном уединенном покое, и лишь горстка людей в день совершала короткую поездку на пароме с Гранд-Айла в Платтсбург, штат Нью-Йорк, или более длительную поездку по шоссе 2 через Гранд-Айл на север почти до канадской границы.
  
  На самом деле дом представлял собой старый сарай, который был переделан в жилое помещение после того, как несколько лет назад сгорел первоначальный фермерский дом. Потолок был сделан из грубо обтесанных бревен и досок, а огромные круглые камни, собранные на окрестных полях, составили большой камин двойного размера. Кухня была главной комнатой дома, с небольшой обеденной зоной возле заднего крыльца и огромной черной чугунной плитой и духовкой. Большая старинная печь, работающая на дровах и газе, обеспечивала большую часть тепла в доме, и, хотя ей скоро предстояло уходить, Ребекка автоматически положила еще одно круглое сухое полено на раскаленные угли в топке. Обычно она кипятила воду для кофе в большом медном чайнике, но этим утром она торопилась, поэтому остановилась на Mr. Coffee. Эта штука выглядела такой неуместной в доме.
  
  Когда кофе был готов, она отнесла чашку обратно в гостиную, чтобы поработать на компьютере и полюбоваться восходом солнца через панорамное окно на фасаде. Гостиная служила одновременно гостиной и офисом, с большим письменным столом из светлого дуба и двумя дубовыми боковыми папками вдоль одной стены. Компьютерная клавиатура выдвинулась из центрального ящика, и, отодвинув несколько бумаг в сторону, она смогла видеть монитор через стеклянную панель на рабочем столе. Ребекка вела все свои бухгалтерские книги, составление расписания, ведение записей на этом компьютере — в нем содержалась практически вся ее жизнь.
  
  Несколькими нажатиями клавиш Ребекка была подключена к своему компьютеру в Liberty Air Service, небольшой чартерной авиакомпании со стационарной базой в аэропорту округа Клинтон, расположенном через озеро недалеко от Платтсбурга, штат Нью-Йорк. Она владела компанией, обучала коммерческих пилотов и совершила несколько грузовых или пассажирских рейсов, чтобы заменить заболевших или отдыхающих пилотов — но не на этой неделе. Вызов расписания на эту неделю на компьютере не показал ничего, кроме отмененных встреч, все с пометкой "АДСКАЯ НЕДЕЛЯ".
  
  Что ж, "Либерти Эйр" смогла избавить босса на несколько дней, благодаря резерву ВВС.
  
  На электронный почтовый ящик, соединяющий ее офис в Платтсбурге, пришло несколько сообщений, на которые она коротко ответила, в основном словами “Я позабочусь об этом, когда вернусь”. Она заметила, что два ночных рейса, один в Bradley International в Коннектикуте, а другой в Питтсбург, прошли успешно, несмотря на низкие потолки и угрозу моросящего дождя. Небольшой чартерный парк "Фернесс" из восьми самолетов по-прежнему состоял исключительно из поршневых самолетов - все они были оснащены приборами и сертифицированы для полетов в известных условиях обледенения, но вряд ли кто-то назвал бы их всепогодным флотом. В течение нескольких недель она хотела бы купить свой первый турбовинтовой грузовой самолет, одномоторный Cessna 208B Caravan с грузовым отсеком, который дал бы Liberty Air возможность перевозить грузы среднего размера в любую погоду. К сожалению, ей это понадобилось на прошлой неделе или даже в прошлом месяце. Скоро ее флот будет практически уничтожен.
  
  Просматривая календарь на следующие тридцать дней, я обнаружил, что он заполнен проверками FAA, контрольными поездками, встречами, крайними сроками и, конечно, началом налогового сезона — все то, что большинство людей откладывало во время сезона отпусков, теперь наступало. Она была достаточно занята, работая шесть, иногда семь дней в неделю, но к тому времени, как она вернется с адской недели, у нее будет достаточно работы, чтобы продержаться до весны.
  
  Адская неделя была частью новой американской армии и частью новой жизни Ребекки Фернесс. Она уволилась с действительной военной службы в начале 1992 года, во время шестимесячного добровольного периода RIF (сокращение вооруженных сил), в течение которого офицерам ВВС, проходящим действительную службу, предлагалось добровольно сложить свои обычные звания и поступить в резерв до завершения их обычного призыва. Военно-воздушные силы уволили десять тысяч офицеров за восемь месяцев в год выборов в ажиотаже стрельбы, который вызвал столько споров, столько страданий, что это помогло, наряду с ужасной экономикой, свергнуть, казалось бы, непобедимого президента-республиканца.
  
  В одном из своих очень немногих политически подкованных шагов, касающихся вооруженных сил, новый президент в конечном итоге пригласил этих офицеров, уволенных в 1992 году, присоединиться к новой программе, названной Программой расширенного резерва, которая должна была повысить потенциал и жизнеспособность резервистов и Национальной гвардии при продолжении резких сокращений в вооруженных силах, находящихся на действительной службе в мирное время. В конце концов, даже с учетом огромного дефицита президент знал, что должен выглядеть как настоящий главнокомандующий, тем более что он уклонился от призыва во время своего собственного призыва на службу много лет назад.
  
  Половина резервистов и две трети Национальной гвардии были распределены по Стандартной программе резервирования, или SRP — их основным обязательством были одни выходные в месяц и две недели в год, плюс случайные встречи, учебные школы и другие функции. Те, кто имеет высокотехнологичные специальности, такие как авиация, были зачислены в новую программу расширенного резерва, или ERP, своего рода военную службу неполный рабочий день, где участники служили не менее четырнадцати дней в месяц, включая одну непрерывную неделю интенсивной переподготовки. Участники ERP получали примерно половину своего жалованья на действительной службе, но никаких других бесплатных льгот, таких как медицинское обслуживание, образовательные программы, обмен базами или продовольственные товары, не было — это все еще была система сокращения расходов, поэтому все возможные льготы и стимулы были отменены или предлагались членам по сниженной цене. Базы Национальной гвардии резерва и ВВС были либо размещены рядом с муниципальными аэропортами, либо были резко сокращены — персоналу базы, большинство из которых были резервистами, приходилось полагаться на местную экономику в отношении товаров, услуг и жилья.
  
  Многие военные эксперты, включая весьма красноречивых членов Объединенного комитета начальников штабов, опасались, что Соединенные Штаты стреляют себе в ногу, так сильно сокращая численность вооруженных сил на постоянной основе - к концу 1994 года резервы и охрана составляли почти 50 процентов от общей численности вооруженных сил США, в отличие от всего лишь 30 процентов двумя годами ранее. Военный бюджет в целом был сокращен — на фоне кровопролития в Конгрессе — на целых 40 процентов. Экономия средств была ошеломляющей. Хотя прямое воздействие на бюджет после первого года было незначительным, на второй год только Военно-воздушные силы добились полной 10-процентной экономии - более 8 миллиардов долларов всего за один год. Ожидалось, что сбережения в будущем вырастут еще больше, в то время как государственный долг продолжал сокращаться.
  
  Пока не разразилось серьезных мировых конфликтов, целью были резервные силы численностью 600 000 мужчин и женщин, или 60 процентов от общей численности американских вооруженных сил численностью в миллион человек, к концу 1996 года. В 1996 году из общей численности Военно-воздушных сил в 380 000 человек ожидалось, что более 260 000 будут резервистами или воздушными силами Национальной гвардии.
  
  В течение следующих семи дней Ребекка Фернесс оставляла свой бизнес, уходила от Эда, оставляла свою жизнь “снаружи” и становилась солдатом.
  
  Фернесс вышла из компьютерного терминала, допила остатки кофе и поднялась наверх, чтобы подготовиться к отправке доклада на базу. Программа расширенного резерва создавала трудности для многих ее участников из-за количества времени, которое на это требовалось, но Ребекке это нравилось — и она нуждалась в этом. Служба в Liberty Air была сложной, приносила удовлетворение и давала ей время продолжать летать в ВВС США, набирая очки для выхода на пенсию, но оплачивалась очень, очень скудно. Расходы и страховка были высокими, и пережить неурожайные зимние месяцы всегда было трудно, поэтому ее зарплата всегда сокращалась первой. Она приняла решение обменять значительную часть своего поршневого парка на несколько турбовинтовых самолетов, чтобы обеспечить круглогодичные перевозки грузов и пассажиров, и это еще больше снизило ее рентабельность. Ей нужна была эта должность ERP, чтобы удержаться на плаву.
  
  Ребекка приняла душ, долго оставаясь под горячей водой, чтобы побрить ноги и позволить острой струе воды массировать ее напряженные плечи — горячий душ был единственной роскошью, которую она все еще могла себе позволить. На сегодня не было запланировано никаких полетов, но просто поездка на военно-воздушную базу Платтсбург, старейший военный объект в Соединенных Штатах, с ее очень загруженным маршрутом полетов, всегда вызывала у нее некоторое напряжение. Пробыв в душе на несколько минут дольше, чем у нее действительно было времени, она накинула большой пушистый халат, чтобы согреться, и продолжила собираться.
  
  Для таких летунов, как Фернесс, "Адская неделя" была задумана как своего рода мини-развертывание, поэтому им пришлось упаковать свои стандартные предметы развертывания в большую спортивную сумку B-4: два летных костюма, шесть пар тяжелых носков, термобелье, туалетные принадлежности, футболки и нижнее белье. Поскольку развертывание в Арктике было возможным (а на некоторых американских неарктических базах, таких как Платтсбург, иногда было достаточно холодно, чтобы все равно напоминать арктические базы), они также взяли с собой толстые муклуки высотой до колен, большие шерстяные рукавицы, меховые шапки, шерстяные маски для лица и подкладки для курток. Ребекка упаковала большую часть этих вещей накануне вечером, но она перепроверила, поскольку первым делом после поступления отчета должна была состояться инспекция.
  
  После перепроверки всего, что было в сумке, с контрольным списком перед развертыванием, она застегнула сумку и начала одеваться. Каждая адская неделя начиналась с личного досмотра, все в соответствии с правилами — AFR 35-10 (униформа, личный уход, стандарты внешнего вида), AFR 35-11 (нормы веса), AFR 36-20 (проверка на наркотики и алкоголь), AFR 40-41 (проверка нарушений гражданского законодательства и записей), AFR 50-111 (процедуры в чрезвычайных ситуациях и знание технического порядка самолета) и ACC 20-89 (развертывание и экстренное рассредоточение самолета). Любой, кто не соблюдает какую-либо часть этих правил, будет занесен в их постоянные записи и отправлен домой для устранения проблемы с потерей резервной зарплаты за один день и “неполным” выполнением своих обязательств по ERP. Три “незавершенных” будут означать исключение из программы.
  
  Летные костюмы были униформой того времени, и ее одежда была вычищена, отглажена и готова к вылету. Поскольку летные костюмы сильно натирали промежность (им все еще не разрешалось перешивать свои летные костюмы), она сначала надела пару мужских длинных боксерских трусов. Они выглядели чертовски глупо, но это, несомненно, делало ношение грубого мешковатого летного костюма весь день, по крайней мере, терпимым.
  
  “Я действительно ненавижу, когда ты носишь эти вещи”, - произнес голос позади нее. Эд Колдуэлл наконец-то ожил. Он похлопал ее по заду, направляясь в ванную.
  
  “Когда я слышала это раньше?” - спросила она. Эд не ответил, поэтому она продолжила одеваться: толстые шерстяные носки, спортивный бюстгальтер, термобелье, жетоны для собак, затем летный костюм. Это только начинало казаться уютно теплым.
  
  Она только застегнула молнию на летном костюме, когда Эд, все еще голый, несмотря на почти нулевую температуру, вышел из ванной. На этот раз он встал позади нее и обнял ее, уткнувшись своими заросшими щетиной щеками в ее шею сзади, чтобы нежно поцеловать. “Мммм, ты чувствуешь себя так хорошо, даже в этом летном костюме”.
  
  Ребекка улыбнулась, немного выгнула шею назад и легонько поцеловала его в заросшую щетиной щеку. Она встречалась с Эдом Колдуэллом чуть больше двух лет, причем исключительно в течение последнего года.
  
  Как и другие любовники и бойфренды до него, Эд не имел никакого отношения к армии или резервистам. После того, как Ребекка присоединилась к резервистам, она решила придерживаться своей политики отсутствия свиданий в отношении своих коллег-офицеров. Да, время от времени до ее ушей все еще долетал шепот, ставящий под сомнение ее предпочтения, но гораздо реже, чем когда она была на действительной службе. Люди в “реальном мире”, как ей казалось, были гораздо более терпимыми, гораздо менее склонными к суждениям, чем некоторые из мальчиков, находящихся на действительной службе. В конце концов, у резервистов были другие жизни, им приходилось ежедневно работать с людьми всех вариаций и стилей жизни, религии и цвета кожи … гораздо более широкий диапазон, чем тот, который вы найдете на действительной службе. Когда она подумала об этом, резервисты должны были быть немного более ... политкорректными. Попробуй в гражданской жизни что-нибудь из того, что молодчики пробовали в вооруженных силах, и корпорация вышвырнула бы их так быстро, что у них закружились бы головы. Она была убеждена, что “Тайлхук” никогда бы не произошел на конференции частного сектора.
  
  Большие руки Эда блуждали вверх и вниз по ее летному костюму, пока она пыталась закончить застегивать его. “Я замерзаю, Бекки, ты должна меня согреть”.
  
  “Ты такой?” - поддразнила она. “Ты разгуливаешь с голой задницей, а здесь всего сорок или пятьдесят градусов тепла. Почему бы тебе не спуститься и не постоять у плиты, пока я заканчиваю одеваться?”
  
  Он стянул летный костюм с ее плеч и позволил ему упасть на пол. Он попытался снять верх термобелья и расстегнуть застежки ее спортивного бюстгальтера, затем решил не ждать. Он опустил ее термобелье, затем схватил ее за все еще прикрытые груди, осыпая поцелуями, медленно облизывая шею сбоку, покусывая ухо …
  
  “Эд, да ладно, уже поздно”. Это был почти ежемесячный ритуал между ними двумя. Обычно Эд ждал, пока она почти полностью наденет летную форму, а затем игриво пытался соблазнить ее. Иногда это срабатывало.
  
  “О, Боже”, - пробормотала она. “Эд, пожалуйста … У меня всего двадцать минут, чтобы успеть на паром. Если … Я ... опаздываю”.
  
  Эд, большой, сильный и полностью проснувшийся, воздействовал на нее своими волшебными прикосновениями, отчего ей становилось все труднее сопротивляться. Единственное, что она могла сказать о нем, раздражающе размышляла она, это то, что он знал, как сломить ее самую твердую решимость и сопротивление.
  
  “Эд ...”
  
  Он не слушал.
  
  “О, какого черта ...” - простонала она. “Но поторопись!”
  
  Когда они закончили, ей пришлось по-настоящему поторопиться.
  
  “Я позвоню тебе вечером, Эд”, - сказала она, выбегая за дверь. Ответа не последовало — он уже снова крепко спал. Она схватила свою зимнюю летную куртку, кепку для часов и кожаные перчатки на шерстяной подкладке, налила еще одну чашку кофе и так быстро, как только могла, направилась к двери, чтобы успеть на паром в шесть двадцать.
  
  К счастью, обогреватель блока цилиндров и зарядное устройство для аккумуляторных батарей сделали свою работу. Ее восьмилетний Chevy Blazer four-by-four сразу завелся, и она перевела его на полный привод сразу после выезда из гаража. Снегоуборочные машины еще не появились на ее лейксайд-стрит, поэтому полный привод был необходимостью. Полмили езды на четырех колесах по Хайд-бревенчатой дороге привели ее к шоссе 2 на юг, где она почувствовала хруст дорожной соли под вездеходными шинами и снова перевела грузовик на двухколесный привод. В четырех милях к югу по шоссе 2, прямо по шоссе 314, и в пяти милях до паромной пристани. Фернесс знала, что снежным утром на Гранд-Айле виды были прекрасны, но у нее не было времени их разглядывать — паром должен был отправиться в любой момент, и она не могла опоздать.
  
  Она не была. Палубная команда только начала запрыгивать на борт и поднимать трап, когда она показала свой пригородный пропуск, и они остановились, когда увидели ее знакомый грузовик, мчащийся по дороге. Несколько минут спустя они отчаливали от берега и, хрустя тонким слоем льда на озере Шамплейн, совершали двенадцатиминутный переход по пути к причалу Камберленд-Хед-лэндинг на стороне штата Нью-Йорк.
  
  Снэк-бар на борту парома "Платтсбург", где по утрам обычно подавали превосходный сэндвич с яйцом, был закрыт из-за холода, поэтому Ребекке пришлось остаться в грузовике, выпить холодного кофе и погрызть кусочек вяленой говядины, который она оставила в бардачке на случай непредвиденных обстоятельств, связанных со снегом. Наслаждаясь поездкой на пароме из кабины своего грузовика, глядя на черный, закопченный салон парома, она, по крайней мере, получила несколько спокойных минут, чтобы подумать.
  
  Она все еще чувствовала то теплое удовлетворение после секса, которое проходило через нее после близости с Эдом, но как бы она его ни любила, какой бы замечательной ни была их сексуальная жизнь, она действительно хотела, чтобы ее отношения с ним оставались на профессиональном уровне. Колдуэлл был банкиром из Берлингтона, с которым она познакомилась, исследуя источники финансирования предлагаемого ею парка самолетов с турбинным двигателем. Их встречи в банке сменились встречами за ланчем, затем ужином, затем в Лейк-Плэсиде ... Наконец, у нее дома. По стандартам большинства женщин, он был настоящей находкой. Симпатичный, профессионально подготовленный, не производящий впечатления чопорного, спортивного телосложения, а иногда, когда того действительно требовало время, чувствительный.
  
  Немного, по крайней мере.
  
  Эду еще предстояло пройти долгий путь, чтобы по-настоящему понять женщин. Иногда она чувствовала, что он просто потакает ее страсти к полетам. Он действительно достал ей банковский кредит в миллион долларов на ее первый полностью оборудованный турбовинтовой самолет Cessna Caravan, после того как ей пришлось продать три поршневых Cessna и полностью обеспечить Liberty Air Service. Но он действительно справился. Но иногда она не могла избавиться от ощущения, что Эд думает о ее компании как о дорогостоящем отвлечении от таких дел, как пребывание на кухне и приготовление детей. Она вздохнула. Даже в 1990-х годах некоторые мужчины, включая Эда, предпочли бы, чтобы женщины не работали, не лезли в бизнес в том, что они считали миром мужчин. Видит Бог, они бы никогда, ни за что в этом не признались. Но они чувствовали это. Она знала, что они это сделали.
  
  Глядя из своего грузовика, когда он переправлялся на пароме, Ребекка визуально наслаждалась прекрасным видом раннего утра и поняла, что, несмотря на то, что она должна быть довольна, в ее жизни чего-то не хватает.
  
  Что это было, она не знала.
  
  Пока паром двигался по воде, она вспоминала о том, что случилось с ней за последние несколько лет ... Мало ли она знала в те первые дни "Бури в пустыне", что ее время на удлинителе KC-10, супертанкере военно-воздушных сил, было сочтено. Думая об этом сейчас, она все еще возмущалась цепью событий, которые привели ее обратно в Платтсбург и к этой новой военно-гражданской карьере. Хотя последние месяцы были одними из самых плодотворных в ее карьере в ВВС, "Буря в пустыне" — в частности, тот инцидент с бомбардировщиком FB-111 - сильно подмочил ее репутацию. Она никогда точно не знала, что происходило в тот день с тем штурманом по имени Дарен, но что бы это ни было, это было что-то важное: инцидент с FB-111 был засекречен на самом высоком уровне в Пентагоне, и слухи о ней только усилились: Фернесс была индивидуалисткой, волком-одиночкой. Женщина, которая не следовала стандартным операционным процедурам. Женщина, которая подвергла свой экипаж и самолет ненужной опасности. Да, Сэм Марлоу, придурок, подал отчет, который он угрожал сделать в тот день. После этого никто не хотел нанимать кого-то подобного. В последовавших за этим разногласиях она потеряла назначение на военно-воздушную базу Марч, затем потеряла свой обычный чин на действительной службе, затем ей отказали во всех крупных авиакомпаниях.
  
  Итак, она сделала две вещи: во-первых, она решила основать компанию Liberty Air Service, и, во-вторых, то, чего она никогда раньше не делала — она позвонила своему дяде, сенатору Стюарту А. Фернессу.
  
  Это было в его офисе в Вашингтоне, округ Колумбия, и впервые в своей жизни она попросила его об одолжении.
  
  “У меня есть навыки, у меня есть подготовка, у меня есть полномочия, у меня есть опыт”, - вспомнила она, как говорила своему дяде. “Но у меня перед носом повсюду захлопывают двери. Я либо соглашаюсь на самый низкий уровень поэтапной оплаты, либо ухожу куда-нибудь еще. Ты можешь что-нибудь сделать?”
  
  Сенатор от Вермонта был высоким и жилистым, с худым угловатым лицом и короткими, кустистыми седыми волосами. Операция по удалению катаракты вынудила его носить очки с толстыми стеклами, которые он снимал в чьем-либо присутствии, даже в присутствии своей племянницы. Он всегда был безупречно одет и всегда держался с изяществом и авторитетом. Фотографии на его стене рассказывали о человеке с мощными международными связями, как в бизнесе, так и в политике. Ребекке иногда было трудно поверить, что этот человек был ее близким родственником.
  
  Но, несмотря на свою очевидную власть и командование, Стюарту Фернессу было неудобно обсуждать тему дискриминации по признаку пола со своей юной племянницей. Он не был похож на человека, который нервничает, но он немного нервничал, когда обратился к своей племяннице: “Летать - это мужская игра, Ребекка”, - сказал он. “Почему бы не позволить им разобраться с этим? Ты молода и симпатична, умна, с хорошей речью и к тому же ветеран войны.”
  
  “Все это в сумме равно нулю, дядя Стюарт”, - вмешалась Ребекка.
  
  “Это может показаться таким образом, Ребекка, но помните, что Северо-Восток все еще находится в тисках рецессии — реальной или надуманной, она воспринимается как реальная и влияет на бизнес повсюду. Возможно, смена точки зрения принесла бы какую-то пользу ”.
  
  “Но я не ищу постоянную работу, дядя Стю”, - решительно ответила Ребекка. “Я пилот. Я был пилотом более десяти лет.”
  
  “И вы были одним из лучших”, - заключил сенатор. “Но времена сейчас трудные. Конкуренция за женщин на рабочих местах, где доминируют мужчины, везде всегда была жесткой, и я не предвижу, что когда-нибудь станет легче ”.
  
  “Я сопоставлю свой послужной список с чьим-либо еще”, - выпалила Ребекка в ответ. “Но меня обыгрывают новички с низким стажем. Я теряю работу из-за парней, у которых нет времени на полет, даже нулевого времени на турбину. Я проигрываю парням со свежими коммерческими билетами! Послушайте, я летчик. Мне нравятся военные полеты. Я знаю, что президент пытается увеличить численность резервных сил и сократить силы, находящиеся на действительной службе, но, похоже, я просто не могу найти подразделение, которое согласилось бы взять меня ”.
  
  “Куда ты смотрел?”
  
  “Я подала заявления во все подразделения охраны и резерва в стране, дядя Стю”, - сказала она. “Я в списках ожидания в восьми подразделениях. Но я включил себя в список расширенных участников мобилизации в Нью-Йорке, чтобы получить немного лучшее положение в списке ожидания назначения в Платтсбурге, Риме или Ниагара Фоллс, но это вычеркивает меня из списков в других штатах. Она внимательно посмотрела на своего дядю, затем уважительно понизила голос и сказала: “Дядя Стюарт, вы в Сенатском комитете по вооруженным силам, и вы в группе избранных, занимающейся продвижением новой администрации к расширению резервных сил. Не могли бы вы помочь мне преодолеть часть этой бюрократической волокиты?”
  
  Сначала он проигнорировал ее вопрос, погрузившись в размышления о чем-то другом. Ребекка боялась, что переступила границы своей семьи, попросив об одолжении, но какого черта, для чего нужны родственники?
  
  “Почему Нью-Йорк? Если тебе нужна моя помощь, почему ты не подписываешься на дополнительные слоты в Вермонте? Я сенатор от Вермонта, Ребекка.”
  
  “Я люблю Вермонт — ты это знаешь, - сказала Ребекка, “ но у них есть только одно военное подразделение, истребительная группа в Берлингтоне, и я читала, что ее могут расформировать или переместить. В Нью-Йорке больше подразделений. Я даже слышал, что они тоже хотят создать резервную группу бомбардировщиков RF-111G в Платтсбурге ”.
  
  Стюарт Фернесс выглядел удивленным. “Ты слышал это, не так ли?”
  
  “Это был просто слух”, - призналась Ребекка. “Военно-воздушные силы рассматривали возможность создания резервного составного крыла, похожего на действующее крыло, где на каждой базе есть свои собственные мини-военно—воздушные силы - истребители, бомбардировщики, танкеры, транспорты и все такое прочее”.
  
  “Вы, кажется, очень хорошо информированы”.
  
  “У безработных много времени, чтобы читать газеты, дядя Стю.” Она сделала паузу, изучая отстраненное, задумчивое выражение лица своего дяди на мгновение, затем: “В чем дело, дядя Стю?" Вы слышали что-нибудь о новом крыле в Платтсбурге? Они действительно собираются это сделать? Сводное воздушное боевое крыло, состоящее из одного резерва?”
  
  “Да”, - наконец сказал он, обращаясь к ней, но все еще погруженный в свои мысли. “Штат Нью-Йорк одобрил расширение базы до восьми тысяч военного и гражданского персонала и расширил полетные операции. Они хотят перебросить туда эскадрилью истребителей F-16, заправщиков KC-135 и ваши самолеты-разведчики RF-111 ”.
  
  “Они такие? Это здорово!” - Воскликнула Ребекка. “Можете ли вы устроить мне встречу с новым командующим? Дядя Стю, я был бы вечно благодарен. Я бы действительно заставил тебя гордиться мной.” Она сделала паузу, когда снова заметила этот потерянный, отстраненный взгляд. “Вы не можете порекомендовать меня на вакансию? Потому что я не житель Вермонта?” Никакой реакции. “Потому что я женщина?Это все?”
  
  “Нет, дело не в этом ... Ну, в некотором смысле, это так”, - запнулся сенатор Фернесс. “В законопроекте есть несколько положений, которые мне не нравятся. Во-первых, они хотят вывести 158-ю группу перехватчиков из Берлингтона и переместить их в Платтсбург, чтобы сформировать новое боевое авиакрыло.”
  
  “Я уверен, вы сможете что-нибудь придумать”.
  
  “Я не хочу просто так отдавать это, Ребекка”, - сказал Стюарт Фернесс. “Наличие военной базы в вашем родном штате, которую хочет другое государство, имеет реальную ценность”.
  
  “Разве они не могут просто взять это? Разве Пентагон не может просто приказать перенести это?”
  
  “Они могут, и они пытались”, - сказал сенатор Фернесс. “Но, хотя у нас есть демократ в Белом доме и Демократически контролируемый Конгресс, мы, республиканцы в Сенате, все еще можем немного встряхнуть ситуацию. Они хотят 158—й - и они также хотят намного большего. Так что им придется за это заплатить ”.
  
  “Чего еще они хотят?”
  
  “Большая проблема, Ребекка. Великий эксперимент. Женщины в бою. Они хотят начать назначать женщин на некоторые боевые должности в этом году ”.
  
  “Ты шутишь! Они действительно собираются это сделать?”
  
  “Президент дал обещание во время своего выступления о положении в Союзе, и, похоже, он собирается его сдержать”. Сенатор Фернесс вздохнул. “Проект резолюции разрабатывался годами, но он так и не вышел за рамки комитета. Сенат отправил это в комитет на прошлой неделе. Мой комитет”. Он встал, подошел к своему столу и сел на угол, чтобы быть ближе к своей племяннице. “Я против такой меры”.
  
  “Ты кто?”
  
  “Я думаю, женщинам нечего делать в армии, точка, если быть до конца честными”, - сказал ее дядя. “Но я чувствую, что участие женщин в боевых действиях было бы большой ошибкой. Но как бы то ни было, Палата представителей и президент решили, что женщинам следует разрешить заниматься определенными боевыми специальностями. Первыми в списке будут женщины-боевые пилоты ВВС ”. Он сделал паузу, изучая свою племянницу. На ее лице было взволнованное выражение с намеком на улыбку. “Твои мысли, Ребекка?”
  
  “Я думаю, что самое время”, - быстро ответила Ребекка. “Я думаю, это хорошая идея”.
  
  “Даже при определенных... экстраординарных условиях?”
  
  “Какого рода условия?”
  
  Сенатор отмечал идеи одну за другой на пальцах, внимательно наблюдая за реакцией своей племянницы. “Во-первых, они должны быть опытными — не выпускниками UPT или FAIPs — пилотами-инструкторами первого назначения. Капитан или выше, командир воздушного судна, с общим налетом не менее двух тысяч часов в качестве командира воздушного судна.”
  
  “В этом нет ничего экстраординарного”, - сказала Ребекка.
  
  “Я не закончил, моя дорогая. Два — и это главное — обязательная долгосрочная контрацепция под наблюдением летного хирурга или добровольная стерилизация ”.
  
  “Что?” Возразила Ребекка. “Стерилизация? Почему?”
  
  “Две причины. Во-первых, беременные женщины, которые надевают гидрокостюм, лазают по топливу и гидравлической жидкости и начинают тянуть много Gs, могут нанести вред плоду, и мне бы не хотелось это видеть. Дети, даже нерожденные, значат для меня все, и я не приму закон, который может сознательно навредить невинному ребенку.
  
  “Во-вторых, женщина, захваченная в военное время, будет изнасилована ее похитителями”, - продолжил сенатор. “Ни одна страна, охваченная войной, даже те, кто дорожит правами человека, как мы, не могут гарантировать, что женщины, захваченные в бою, не будут изнасилованы. Очевидно, что женщина не может быть обеспокоена оральными контрацептивами, потому что после заточения у нее их не будет, поэтому метод контрацепции должен быть долгосрочным и ненавязчивым, таким как пересадка или стерилизация ”.
  
  “Норпланты?”
  
  “Подкожные имплантаты, которые дозируют гормоны в организме. Это длится от двух до трех лет. Вы слышали о них ”.
  
  “Я думаю, женщины сочли бы это нарушением их прав или что-то в этом роде”.
  
  “Многие будут. Но женщинам нужно сделать выбор — бой или дети. Если вы хотите получить дар вынашивать ребенка, вы не можете идти сражаться. Если вы хотите получить право носить оружие для защиты своей страны, вы должны быть готовы принять на себя ответственность не подвергать нерожденное человеческое существо такой опасности ”.
  
  Ребекка Фернесс наблюдала за своим дядей в ошеломленном молчании — она обнаружила, что кивает в знак согласия. “На самом деле, это... Знаешь, дядя Стюарт, для меня это тоже имеет смысл. Но вы предлагаете, чтобы женщины, которые летают в бою, вообще не могли иметь детей?”
  
  “Обязательная контрацепция или стерилизация позаботились бы об этом вопросе. Женщины должны сделать выбор — лететь в бою или иметь детей. Дети могут приходить до или после вашего летного задания, но не во время. Может ли боевой пилот позволить себе пропустить от двенадцати до двадцати четырех месяцев обучения из-за беременности и отпуска по семейным обстоятельствам?”
  
  “Ни за что”, - ответила Ребекка. “Подразделению нужно будет найти замену, затем найти для нее другое место, когда она вернется. Это означало бы по одному дополнительному члену экипажа на каждую женщину в вашем подразделении ”.
  
  “Что было бы неприемлемо в наш век сокращения расходов”, - сказал сенатор.
  
  “Это становится довольно сложным”.
  
  “Я рад, что вы так думаете”, - сказал сенатор Фернесс. “Общественность думает, что это простое решение — просто позволить женщинам делать все, что могут мужчины”.
  
  “Мне кажется, что если женщина может соответствовать тем же квалификационным стандартам, которые существуют прямо сейчас по этим другим специальностям, ей следует разрешить служить”, - сказала Ребекка. “Но не исключайте женщин только потому, что они женщины - исключайте их, потому что они не подходят для этой работы”.
  
  Сенатор Фернесс на мгновение отвел взгляд, снова погрузившись в размышления; затем: “Теперь у меня есть серьезная тема для обсуждения, Ребекка, и она касается тебя. Расскажи мне об утре 17 января 1991 года, Ребекка.”
  
  Ребекка открыла рот, чтобы что-то сказать, затем удивленно закрыла его. “Я знаю, что это засекречено, Ребекка”, - добавил сенатор. Он выдвинул ящик стола, показал ей папку в красной обложке с пометкой "Совершенно секретно" / NOFORN, открыл ее на странице, отмеченной скрепкой, и ткнул пальцем в определенный абзац. Это был краткий очерк о некоем капитане Ребекке Синтии Фернесс, ВВС США, помещенный в текст подробного отчета об инциденте с бомбардировщиком FB-111 над Ираком во время "Бури в пустыне". “Я знаю их версию этой истории. Назови мне свои.”
  
  Она так и сделала, в коротких описательных предложениях и без извинений. После еще одной короткой паузы она спросила: “Это причина, по которой я не могу устроиться на работу? Почему ни одно подразделение резерва или охраны не наймет меня?”
  
  “Отчасти так”, - сказал сенатор Фернесс. “Но это также одна из самых волнующих историй, которые я слышал о войне в Персидском заливе. Это история о настоящем герое боевых действий. Если бы вы не сделали то, что сделали тем утром, весь облик войны мог измениться за считанные часы. Коалиция могла проиграть войну, а Саудовская Аравия и Израиль могли оказаться в руках иракцев прямо сейчас ”.
  
  “Я не понимаю. Почему? Что делал этот FB-111?” И затем она остановилась. Она внезапно поняла.
  
  “Я не могу обсуждать это с тобой, Ребекка”, - с беспокойством сказал сенатор Фернесс. “Большинство командиров ниже четырехзвездочного ранга также не знают подробностей, поэтому они просто предполагают, что вы очень сильно облажались, и они не хотят иметь вас в своей организации, точка. Я видел, как это происходило, но я ничего не мог сделать, чтобы помочь вам — до сих пор.
  
  “Я собираюсь увидеть, как сильно они хотят видеть женщин в бою, Ребекка. Я собираюсь использовать тебя в качестве подопытного кролика. Если ты хочешь принять вызов, если ты думаешь, что сможешь выдержать жару, я собираюсь это сделать ”.
  
  “Сделать что?”
  
  “Ребекка, я собираюсь сделать тебя первой женщиной-боевым пилотом в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов”, - с гордостью сказал сенатор Фернесс. “Не только это, но я собираюсь назначить вас командиром новейшей системы вооружения, ударно-разведывательного самолета RF-111, на базе ВВС Платтсбург. Это будет назначение в резерв, и это не будет совершенно новый истребитель F-15E или F-22, но вы будете первой американской женщиной, которая летала в бою. Как это звучит?”
  
  Ну, конечно, это звучало великолепно. Был принят закон о женщинах в бою, позволяющий женщинам подавать заявления и участвовать в соревнованиях по всем боевым специальностям во всех родах войск. Женщины могли даже претендовать на элитные боевые подразделения, такие как морские котики или армейский спецназ, хотя все признавали, что немногие женщины, если вообще какие-либо женщины, могли надеяться справиться с жесткими физическими требованиями, предъявляемыми к этим профессиям.
  
  Подобно астронавтам "Меркурия" в шестидесятых, были отобраны первые женщины-военнослужащие в каждом роде войск, и они были выставлены на обозрение всего мира, по одной от каждого из ВВС, армии, флота и Корпуса морской пехоты. Не все были пилотами, и не все службы стремились иметь женщин в составе боевых экипажей, что отражалось в их первоначальных назначениях. Ребекка Фернесс получила лучшее из всего, что было в качестве командира воздушного судна нового резервного RF-111; женщина-пилот Корпуса морской пехоты получила транспортный вертолет CH-53 Super Sea Stallion, работающий в батальоне боевой подготовки в Twentynine База морской пехоты Palms в Калифорнии; второй пилот ВМС получил резервный истребитель подводных лодок P-3 Orion, базирующийся в Брансуике, штат Мэн; а женщина-уорент-офицер армии, первая женщина-сержант в составе экипажа в Соединенных Штатах, стала командиром экипажа / наводчиком на боевом корабле Национальной гвардии ВВС Сша AH-IT Super Cobra. Их прогресс в обучении широко освещался в средствах массовой информации — вплоть до фотографов и репортеров, ожидавших возле клиники, чтобы взять интервью у Ребекки после введения ей контрацептивов Norplant.
  
  Несмотря на жизнь в аквариуме для СМИ, Фернесс была близка к вершине в своем классе истребителей RF-111 практически во всех аспектах — бомбометании, стрельбе, точном управлении курсом и процедурах экстренной помощи — и показала впечатляющие результаты в тестах по физической подготовке. Ее прибытие на военно-воздушную базу Платтсбург совпало с церемониями зачета нового 394-го боевого авиакрыла (AF Res), первого резервного сводного боевого авиакрыла, и посвящением нового RF-111, получившего прозвище Вампир.
  
  В настоящее время почти тысяча женщин летают на боевых самолетах Военно-воздушных сил, и почти каждый месяц в новостях появляются сообщения о еще одной традиционной работе, на которой доминируют мужчины, и которую занимает женщина. Хотя сейчас для нее это была очень рутинная работа, Ребекка Фернесс все еще пользовалась некоторым статусом знаменитости из-за ее быстрого роста авторитета в подразделении.
  
  Она стала командиром звена всего несколько месяцев назад, и благодаря своему званию и навыкам она была в очереди на то, чтобы через год стать командиром звена “А” и офицером по операциям, а затем побороться за место в Военно-воздушном командно-штабном колледже. Ее цель: стать командиром эскадрильи в течение пяти лет, поступить в военно-воздушный колледж и стать командиром группы бомбардировщиков / разведки в течение десяти лет.
  
  И она была полна решимости сделать это.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  
  394-е боевое авиакрыло (резерв) Штаб-квартира, командный центр
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  “В целом, ситуация в Европе стала намного хуже”, - сказал майор Томас Пирс, начальник разведки 394-го авиакрыла, дюжине человек, сидевших перед ним на крошечном командном пункте авиакрыла на военно-воздушной базе Платтсбург. “Как я заявил в моем сводном отчете разведки, Пентагон считает, что состояние войны определенно существует между Россией, Украиной, Молдовой и Румынией из-за Приднестровской Республики, особенно учитывая непредсказуемость - и предположительно нестабильное психическое состояние — российского президента Величко. В любой момент можно ожидать нового воздушного вторжения. Какой эффект это окажет на подразделения континентальной части США, особенно на наши, трудно предположить, зная нежелание нынешней администрации участвовать в боевых действиях. Тем не менее, нам следует ожидать некоторых действий довольно скоро. Есть еще вопросы?” Их не было, поэтому Пирс, несколько занудный, но прилежный сорокалетний мужчина, занял свое место.
  
  Бригадный генерал Мартин Коул, старый боевой конь, командующий 394-м воздушно-боевым крылом, долгое время молчал после того, как Пирс сел. Атмосфера в крошечной комнате рядом с коммуникационным центром крыла была тихой и сдержанной, но в то же время заряженной страшным электричеством.
  
  Коул был двадцатишестилетним ветераном Военно-воздушных сил Соединенных Штатов и резерва военно-воздушных сил, после службы на самых разных должностях от дежурного офицера радиолокационного поста на Алеутских островах до помощника начальника штаба военно-воздушных сил, и это было его первое боевое командование резервом. После года работы он столкнулся с одной из самых больших проблем за свою долгую карьеру. Ему было пятьдесят лет, и его черные волосы поредели, поэтому он подстригал их под "флаттоп".
  
  “Спасибо, майор”. Коул вздохнул, потирая переносицу, чтобы немного снять напряжение, которое он чувствовал. “Я думаю, это ясно объясняет серьезность приказа о предупреждении, изданного Стратегическим командованием в Оффатте этим утром”. Было всего около шести утра, но все они были на ногах последние два часа, когда пришло сообщение с предупреждающим приказом от Стратегического командования Соединенных Штатов, базы ВВС Оффатт, Омаха, штат Небраска. Стратегическое командование, ранее Стратегическое командование авиации, было объединенным командованием служб, которое управляло ядерным арсеналом Америки. В отличие от первых дней, когда SAC контролировала все межконтинентальные бомбардировщики и ракеты наземного базирования с ядерными боеголовками, Стратегическое командование, или STRATCOM, не имело самолетов или оружия, только планы и списки целей - до тех пор, пока война не стала неизбежной. Тогда стратегическое командование могло бы “получить” или взять под контроль любую систему вооружений, которая требовалась для выполнения планов и миссий по указанию президента Соединенных Штатов.
  
  Это время приближалось.
  
  “Штаб стратегического командования сообщил мне, что существует вероятность того, что в течение следующих семидесяти двух часов все самолеты Пятой боевой воздушной армии, включая наши подразделения, могут быть переведены на четвертый уровень DEFCON или выше, впервые с 1991 года”, - торжественно сказал Коул. “В течение трех дней мы могли бы вернуться к приведению в состояние ядерной готовности еще раз”. DEFCON были конфигурациями защиты, причем DEFCON пять проводился в мирное время, а DEFCON Один - в условиях тотальной ядерной войны.
  
  По комнате пронесся гул голосов, и в глазах всех сидящих за полукруглым столом отразились удивление и серьезная озабоченность. На протяжении всей холодной войны, чтобы доказать врагам Америки, что страну невозможно победить внезапным нападением, американские стратегические ядерные силы находились в состоянии круглосуточной боевой готовности. Уровень этих обязанностей по оповещению менялся в связи с напряженностью в мире, от мирного времени до полномасштабной войны.
  
  В 1991 году, когда президент Джордж Буш снял все атомные подводные лодки с баллистическими ракетами морского базирования, за исключением нескольких, со стратегической ядерной боеготовности, силы впервые за более чем тридцать лет были задействованы в DEFCON Five. Они оставались такими с тех пор — до сих пор.
  
  “Приказ о предупреждении, - продолжил Коул, - не предписывает никаких конкретных действий или позиций для каких-либо сил, в соответствии с инструкциями STRATCOM. Тем не менее, это предписывает командирам оценивать боеготовность своих сил и сообщать о своем общем состоянии боеготовности Главнокомандующему по его указанию. В правилах командования воздушным боем прописан характер проверки боеготовности, и этому правилу мы будем следовать. Мне нужно, чтобы каждый командир группы ознакомился с этими правилами ACC. Вы обнаружите, что они направляют предварительный отчет о проверке готовности в течение двенадцати часов и полный отчет всем командирам эскадрилий в течение двадцати четырех часов. Я представляю свой отчет в штаб военно-воздушных сил шесть часов спустя, а полный отчет отправляется в Стратегическое командование, Пентагон и Белый дом в течение сорока восьми часов ”.
  
  Полковник Грег Макгвайр, командир оперативной группы, отвечающий за все самолеты и летные экипажи в Платтсбурге, покачал головой и откинулся на спинку своего сиденья. “Генерал, при всем моем уважении, как, черт возьми, я должен это сделать?” - спросил он в полном раздражении. “У меня только начинается адская неделя. Полет запланирован для всех, включая вас, меня и большую часть персонала. Я уже попросил командиров моих эскадрилий и некоторых командиров летного состава работать шесть дополнительных неоплачиваемых дней в месяц, просто чтобы не отставать от бумажной работы — у них нет времени ни на что другое, кроме тренировок во время адской недели ”.
  
  “Грег, запрос от STRATCOM не был необязательным или предметом переговоров”, - сказал Коул.
  
  “STRATCOM проводит нас через это только для того, чтобы узнать, готовы ли мы сражаться?” Раздраженно спросил Макгвайр. “Генерал, мы каждый день демонстрируем нашу мобильность, нашу оперативную гибкость и наши навыки ведения боевых действий. Пришлите сюда счетчики компонентов, и мы им покажем!”
  
  “Достаточно, полковник”, - прервал его Коул, закуривая дорогую сигару. “У вас будет возможность показать генералу Лейтону, насколько хороши ваши люди. В конце концов, он прибывает, чтобы проинспектировать учения ”Браво " примерно через час." Макгвайр устало закатил глаза, на его лице появилось страдальческое выражение, как будто его спина только что сломалась под последней каплей. Коул продолжил. “Я хочу, чтобы эти предварительные отчеты были у меня на столе к восемнадцати часам — это даст нам время привести их в порядок, прежде чем мы передадим их. Соберите свои штабы и командиров эскадрилий вместе и передайте эти отчеты.
  
  “И что еще хуже, ” заключил Коул, делая большую затяжку сигарой, “ неделя тренировок резерва будет продолжаться по плану, и приказ о предупреждении не подлежит обсуждению за пределами этого офиса. При необходимости вы можете сообщить своим штабам, что предварительный отчет о готовности был подготовлен по приказу Пятой боевой воздушной армии, точка — дальнейшие объяснения не нужны и не допускаются. Вопросы?”
  
  Никакого ответа — всем не терпелось уйти оттуда, чтобы они могли открыть правила и начать оформлять документы.
  
  “Это все”.
  
  Командиры групп бросились к двери. Остались только два человека: полковник Джеймс Лафферти, заместитель командира крыла воздушного боя, и новый командир группы крыла Дарен Мейс. “Присаживайтесь, полковник Мейс — вероятно, это будет последний отдых, который вы получите за долгое время”, - сказал Лафферти. Подполковник Дарен Мейс занял свое место за столом совещаний боевого штаба. Лафферти подошел, чтобы попросить клерка принести кофе, и генерал Коул воспользовался этим, чтобы отвлечься, чтобы впервые взглянуть на своего нового офицера штаба крыла. Он изучал его, в перерывах между затяжками сигарой.
  
  Честно говоря, подумал Коул, он определенно выглядел так, будто мог бы обойтись без горчицы. Хорошо сложен, явно в форме, идеальный уход, внимательные зеленые глаза. Где-то в глубине сознания Коула образ Дарена Мейса показался знакомым … как одно из тех лиц на телевидении или тот блондин в фильмах, от которого его жена всегда падала в обморок. Парень из "Кондора". Редферн, или что-то в этом роде. Коул кивнул сам себе, смакуя сигару. Да, так оно и было. Он выглядел как тот парень в фильмах.
  
  Он также, подумал Коул, выглядел чертовски намного больше как какой-нибудь крутой пилот, чем командир группы технического обслуживания самолета. Конечно, обслуживание было самой тяжелой работой на базе, без исключения — отвечать за три гребаные эскадрильи и более двух тысяч мужчин и женщин, работающих круглосуточно каждый день в году. Чертовски жесткие. Неудивительно, что у них был самый большой процент дисциплинарных взысканий, самоволок, текучести кадров и неудовлетворенности работой среди всех групп на базе. Но, как знал сам Коул, это была также самая важная должность на базе, за исключением должности самого командира крыла, хотя обычно ее занимал полный полковник. Мейсу пришлось бы по-настоящему потрудиться, чтобы оставаться на вершине этой работы.
  
  “Добро пожаловать в 394-е боевое авиакрыло, полковник Мейс”, - наконец сказал Коул, когда Лафферти закрыл дверь в конференц-зал боевого штаба. “Боюсь, мы, кажется, приняли вас на борт прямо в центре осиного гнезда”.
  
  Мейс небрежно пожал плечами и сказал: “Учения "Браво" важны, сэр. Это даст мне хорошую возможность увидеть подразделение в работе. И я также привык работать в разгар тревоги. Для меня неделя дома - это старый день”.
  
  Последним назначением Мейса перед этим была должность старшего офицера по обучению вооружению и тактике Тридцать седьмой тактической группы на авиабазе Инджирлик в Турции, где он обучал членов экипажа НАТО сражаться вместе в команде. Это было еще в 93-м и 94-м. Командир группы, полковник Уэс Хардин, сказал, что Мейс проделал адскую работу, обводя вокруг пальца других, которые были у Хардина на этой должности. Тот факт, что он, вероятно, знал о системе вооружения F-111 больше, чем кто-либо другой в стране, также не повредил.
  
  “Мне, э-э, жаль, что полковник Лэмбфорд не смог быть здесь, чтобы помочь вам с переходом, но он, э-э ... ну ...” Коул нервно скручивал свою сигару, явно испытывая дискомфорт по этому поводу. Лафферти и Макгвайр делали все возможное, чтобы подавить улыбки, зная причину дискомфорта Коула: все, включая Мейса, знали, что Лэмбфорда, старого MG (командира группы технического обслуживания), выгнали из подразделения и уволили за то, что он звонил женам командиров своих эскадрилий, когда их мужья были на дежурстве, пытаясь вовлечь их в секс по телефону. Когда командиры узнали, они выгнали его так быстро, что он угодил прямо в какую-то психиатрическую больницу. Лафферти и Макгвайр пошутили, что он, вероятно, играет сам с собой в какой-то резиновой комнате, пытаясь выяснить, что пошло не так.
  
  “... что ж, ” продолжил Коул, - я просто хочу заверить вас, что вы получите всю необходимую помощь от присутствующего здесь полковника Лафферти, полковника Макгвайра и, конечно, от меня”.
  
  Мейс сказал: “Благодарю вас, сэр. Полковник Лафферти, на самом деле, уже очень помог в работе над моим перемещением, так что я не думаю, что переход будет слишком плохим. ” Мейс спокойно наблюдал, как глаза Лафферти затуманились в замешательстве, не уверенный, подставлял его Мейс или нет. Как они оба знали, Лафферти, вместо того, чтобы действительно быть полезным, попытался переложить спонсорские обязанности новичка на его персонал, и персонал опустил руки. Никто в комнате или персонал Лафферти не знал, где жил Мейс; была ли у него семья или каковы были какие-либо из его потребностей. Ничего. Что вполне устраивало Мейса.
  
  “Откуда ты идешь, Дарен?” Спросил Коул.
  
  “Военно-воздушный командно-штабной колледж, по месту жительства, сразу после того, как меня отчислили и я получил назначение в резерв”, - ответил Мейс. “До этого я был заместителем командира по техническому обслуживанию 7440-го временного авиакрыла в Инджирлике, в основном отвечал за отделы технического обслуживания бомбардировщиков”.
  
  “Вас назначили в Инджирлик после окончания "Бури в пустыне"? Для обеспечения комфорта при эксплуатации?” Спросил Коул, приподняв бровь.
  
  “Да, сэр. Я тоже был там во время Исламской войны ”.
  
  Операция "Обеспечить комфорт", американская воздушная блокада северного Ирака, сначала была выдана администрацией Буша за не более чем пиар-акцию — никто не знал, что 7440-е временное крыло в одиночку несколько раз предотвращало повторное разжигание войны в Персидском заливе. Иордания, Сирия и Ирак пытались прорвать блокаду, поодиночке и коллективно, и были отброшены истребителями-бомбардировщиками 7440-го F-15E и F-111, а также турецкими F-16. Надзор за техническим обслуживанием этого подразделения, должно быть, был настоящим кошмаром.
  
  Коул заметил неполированные серебряные крылья командира-штурмана Мейса на его униформе и спросил: “Вы летали в "Буре в пустыне”?"
  
  Мейс на мгновение заколебался, затем улыбнулся, прежде чем ответить: “Да, сэр”.
  
  “Я знаю, что вы были назначены в 337-ю испытательную эскадрилью в Макклеллане незадолго до "Бури в пустыне", а до этого в эскадрилью FB-111”, - сказал Коул. “Участвовали ли вы в испытаниях бомбы GBU-28 "разрушитель бункеров" весом в пять тысяч фунтов?" Это был невероятный проект по разработке ”.
  
  “Я действительно не могу обсуждать свою роль в "Буре в пустыне”, сэр", - вмешался Мейс. Это отрицание подтвердило подозрения Коула. “Кроме того, это было время, которое я бы предпочел скорее забыть”.
  
  “Это была великая победа, полковник”, - сказал Лафферти, довольный тем, что Мейс не выставил его сухим из воды перед Коулом, а теперь целует ему задницу. “Мы все должны гордиться этим”.
  
  “Я думаю, что победа, которую мы одержали, была не той победой, которую мы хотели, сэр”, - сказал Мейс.
  
  “Вы имеете в виду, что мы должны были покончить с этим ублюдком Саддамом Хусейном раз и навсегда”, - сказал Лафферти. “Я согласен”. Мейс собирался открыть рот — согласиться, не согласиться, поспорить, выругаться, Коул не мог сказать, — но он просто кивнул и ничего не сказал.
  
  “Что ж, мы чертовски рады видеть вас на борту, полковник”, - с удовлетворением сказал Коул. “Приятно видеть, что вы пришли пораньше, чтобы приступить к работе, потому что вы нужны нам сегодня на линии, чтобы начать упражнение "Браво". И вам нужно будет провести брифинг для генерала Лейтона позже сегодня.” Мейс слегка улыбнулся, когда услышал имя. “Вы знаете генерала?” - спросил Коул.
  
  “Мы говорили”, — ответил Мейс с той же легкой улыбкой на лице, стараясь не упоминать, что Лейтон и этот засранец армейский босс Эйерс однажды приказали ему запустить ядерную ракету во время "Бури в пустыне", которая убила бы тысячи людей и стерла с лица земли половину древнего Вавилона в процессе - и ударили его за то, что он этого не сделал, затем похвалили его за то, что он этого не сделал. “Тем не менее, мы не поддерживали связь. Я не знал, что он был командующим пятыми боевыми воздушными силами, пока он не рекомендовал меня на должность MG здесь ”.
  
  “Возможно, у вас есть шанс заново познакомиться”, - сказал Коул. “Мне неприятно, что вы устраиваете шоу собак и пони в свой первый день в упряжке, полковник, но мы окажем вам всю необходимую помощь — просто дайте нам знать. Я понимаю, что вы будете летать с эскадрильями один или два раза в месяц — отлично. Я думаю, что все MG должны получать некоторое время для полетов — Лэмбфорд никогда не любил летать. Вы не можете командовать группой обслуживания из своего офиса.”
  
  “Согласен на сто процентов, сэр”, - ответил Мейс.
  
  “Превосходно”. Коул открыл ящик стола и вручил Дарену Мейсу маленький складной сотовый телефон, запасные батарейки, ламинированную карточку с номерами телефонов других офицеров штаба крыла и ключи от машины с белой пластиковой идентификационной карточкой, прикрепленной к кольцу для ключей. “Инструменты ремесла для MG, полковник. Ваша машина снаружи, заправлена и готова к отправке. Тогда, Дарен, я надеюсь, у тебя под рукой служебная форма, потому что твоя первая задача - подготовить восемь вампиров для развертывания примерно за двенадцать часов.”
  
  “Я сменюсь перед тем, как покину штаб, сэр. Я хочу встретиться со своими сотрудниками как можно скорее ”.
  
  “Сейчас только шесть утра, полковник”.
  
  “Они ждут с половины шестого, сэр”, - ответил Мейс. “Я вызвал их, когда получил звонок от тебя”.
  
  Коул удивленно моргнул, затем посмотрел на Лафферти. “Хорошо. Очень хорошо. Тогда я позволю тебе перейти к делу.” Они пожали друг другу руки всем вокруг, и Мейс отсалютовал и покинул комнату боевого персонала.
  
  “Что ты думаешь, Джим?” Спросил Коул, гася последний окурок своей сигары после ухода вновь прибывшего.
  
  “Неплохо. Может быть, немного слишком официозно ”, - сказал Лафферти. “Но до тех пор, пока у него есть то, что нужно”.
  
  “Генерал Лейтон сам назначил его на эту должность. Поручился за него лично”, - сказал Коул, поднимаясь со своего стула. “Командование воздушного боя и глазом не моргнуло. Он, должно быть, горячая штучка ”.
  
  “Правильно. Но почему мы не можем выяснить, что он делал в Турции или в ”Буре в пустыне"?" - Спросил Лафферти. “Довольно странно, если вы спросите меня”.
  
  “Не имеет значения”, - решил Коул. “Тогда он мог быть светловолосым парнем Лейтона, но сейчас он в Платтсбурге. Эта работа способна выявить худшее в человеке, а его медовый месяц закончился около пяти минут назад. Давайте просто надеяться, что он не окажется в резиновой комнате, как Лэмбфорд. Иисус.”
  
  Стандартный темно-синий универсал ВВС был по самые колеса в снегу, и Мейсу пришлось самому счищать четыре дюйма снега с окон и надевать цепи на шины - как по волшебству, никто не вышел из парадной двери здания штаб-квартиры за все время, пока он работал над машиной, чтобы помочь ему выбраться. К счастью, машина завелась со второй попытки, и он направился к линии вылета.
  
  Если плачевное состояние его машины было каким-либо показателем состояния всей группы технического обслуживания, мрачно подумал Мейс, то ему предстоял очень долгий срок службы. Если группа не могла позаботиться об одной паршивой машине, как они могли позаботиться о боевых машинах стоимостью в миллиард долларов?
  
  На несколько волнующих мгновений он забыл о пробирающем до костей холоде и оглядел самолеты, припаркованные у трапа - его самолеты, пока экипажи не расписались за них, напомнил он себе, — особенно изящный, смертоносный разведывательно-ударный самолет RF-111G Vampire. Боже, какая красота.
  
  Когда-то это были стратегические ядерные бомбардировщики FB-111A, не так давно на них летал Дарен Мейс. Все говорили, что теперь, когда холодная война закончилась, миру больше не нужны ядерные бомбардировщики. Конечно. Эта маленькая самонадеянность может закончиться в любой день, благодаря конфликту, бушующему в Европе. Военные взяли сверхзвуковой FB-111 и наделили его возможностями фото-, радиолокационной и электронной разведки. Их максимальная скорость составляла два маха, что более чем в два раза превышало скорость звука, а радар, отслеживающий местность, и усовершенствованная авионика делали RF-111G Vampire одним из величайших боевых самолетов в мире даже после почти тридцати лет службы. Конечно, эта версия все еще сохраняла свои ударные возможности, включая бомбы с лазерным наведением, противокорабельные ракеты, бомбы и ракеты с телевизионным наведением, противорадиолокационные ракеты и термоядерные бомбы и ракеты.…
  
  ... Как ракета AGM-131X, которую он почти запустил в первые часы "Бури в пустыне".…
  
  Он содрогался, даже думая о том дне. Помимо того, что это был самый мучительный день в его жизни — полет на трубкозубе через индейские земли, скрепленный лишь клеем, — он также закончился на наихудшей из возможных нот. После того, как он чуть не покончил с собой, чтобы спасти лагерь и своего пилота, чтобы потом быть названным ... предателем.…
  
  Все за то, что он не запустил ядерную бомбу, которую он все равно не должен был запускать.
  
  И он, и Парсонс довольно хорошо пережили катастрофу, и две ракеты с ядерными боеголовками были извлечены неповрежденными, но пока Парсонс оправлялся от ран в больнице, Мейса поместили в пустую казарму на авиабазе Бэтмен в Турции, где его допрашивали три недели подряд. Допрос занял непомерно много времени, пока Вашингтон и начальство играли в политический футбол, ломая головы, пытаясь понять, что делать, и в то же время прикрывая свои толстые задницы. Когда Мейс начинал свою четвертую неделю в изоляции, кто-то с яйцами в Пентагоне и в ВВС наконец решил, что случившееся не так уж плохо. Что, возможно, Мэйс оказал миру услугу, не использовав ядерную бомбу, что война все равно будет выиграна ... Поэтому, не сказав больше ни слова, он был освобожден и вернулся в свою часть.
  
  Но слух об этом распространился. Как могло быть иначе, когда ты застрял в изоляции почти на четыре недели? Предположения и перешептывания передавались от одного военнослужащего к другому ... Что-то произошло в пустыне. Что-то сделал Мейс, что привело к травмам, полученным командиром его эскадрильи, уничтожению дорогостоящего самолета и провалу миссии … все из-за него.
  
  “Чешуйка ...”
  
  “Трус ...”
  
  “Чокнутый ...”
  
  Он слышал, как все они произносились шепотом в тот или иной момент, но самым разрушительным, самым выворачивающим наизнанку из всех было слово, которое пробормотал сам Парсонс: “Предатель”.
  
  Поскольку на базе продолжались шумиха и спекуляции относительно поведения Мейса во время этой миссии, он оказался фактически подвергнут остракизму со стороны летного сообщества ВВС. Его на несколько месяцев лишили летного статуса, пока не перевели на должность офицера технического обслуживания в Инджирлик, Турция, и, к своему удивлению, он обнаружил, что ему нравится поддерживать в воздухе десятки высокотехнологичных боевых машин семь дней в неделю так же, как и быть радарным штурманом.
  
  Даже после того, как его уволили из ВВС во время сокращения численности, а затем перевели в резерв, Мейс знал, что хочет вернуться в службу технического обслуживания. У него все еще было право летать, и он сделал это, чтобы сохранить свою плату за полет, но он больше не хотел убивать за свою страну ... по крайней мере, не напрямую. Вместо этого он хотел заботиться о машине, которая спасла ему жизнь тем утром.
  
  Это был след, оставленный операцией "Огонь в пустыне" на Дарене Мейсе, и хотя он любил работу по техническому обслуживанию, заботу об этих самолетах, его личная жизнь никогда не казалась такой упорядоченной, как военная. Находясь в Турции, он обнаружил, что чем больше он контактировал с людьми, тем меньше ему хотелось находиться рядом с ними, как будто каким-то образом они тоже знали, что произошло в его другой жизни, и задавали ему вопросы, обвиняли в этом его. Ждать и наблюдать, как он снова облажается. Он знал, что это смешно, даже немного параноидально, но, по крайней мере, у Мейса была сила самоанализа, позволяющая распознать эти чувства такими, какими они были, — эмоциональный багаж. И все же он решил жить с этим, пока это не утихнет. В течение этого времени даже контакты с его семьей были ограничены. Его романтической жизни в Турции не существовало. Дарен встречался с кем-нибудь на нескольких свиданиях, а затем, когда они узнавали, что у него за работа, женщины восхищались романтичностью всего этого, силой пребывания в большой кабине, тем, что эта ручка прямо здесь, контролирует все ... и тогда они пытались заставить его рассказывать истории о войне, сделать фантазию еще более романтичной.
  
  И Дарен Мейс остыл бы. Отступаем, закрываемся. Обычно это заканчивалось последним свиданием с рассматриваемой женщиной, когда она начинала возбуждаться и ее беспокоила его униформа. Он, честно говоря, не видел в этом смысла. Именно его форма поставила его в ситуацию, в которой он оказался там, в Инджирлике. Быть избитым за то, что, по его правильному мнению, он не должен был делать.
  
  Цена за "Огонь в пустыне" была для него высокой, но со временем он начал чувствовать, что заплатил свой долг. Он дал Военно-воздушным силам то, чего они хотели — ссылку на базе в засранной дыре. И он дал себе время сделать то, что ему было нужно — восстановиться. Но, застряв там, он проделал лучшую, черт возьми, работу в своей жизни. Не для них, а для себя. И вот, когда командир его группы, полковник Уэс Хардин, сказал ему в Инджирлике, что Кадровый центр резерва ВВС в Робинсе, штат Джорджия, позвонил ему и сказал, что теперь генерал-лейтенант Лейтон хочет, чтобы он стал командиром группы технического обслуживания что касается крыла RF-111G, его старого FB-111 Aardvark, он ухватился за этот шанс. Он любил этот самолет, как никто другой. Это означало возвращение на прекрасный Северо-Восток, назад к смене времен года, назад к тишине и покою. Как участник программы расширенного резерва, у него была бы постоянная работа и хорошая оплата, и при этом оставалось бы много времени, чтобы побыть одному. Он отправился в Платтсбург несколькими неделями раньше, нашел работу на неполный рабочий день по уборке и обслуживанию пивных кранов в местных барах и ресторанах — в Платтсбурге на квадратный квартал больше баров, чем в любом другом городе Америки. Он переехал в экономичную квартиру в центре города и обнаружил, что готов, даже взволнован, приступить к работе в качестве нового MG, когда услышал ранним утром рев взлетающих F-111. После долгого простоя он был рад вернуться к работе.
  
  Теперь, сидя в своей штабной машине, обозревая маршрут полета, он знал, что перед ним стоит непростая задача, усугубленная предупреждающим сообщением от Стратегического командования о некоторых возможных действиях в самое ближайшее время. Он собирался дать этому подразделению настоящий пинок под зад, встряхнуть ситуацию. Когда — не "если", а "когда" — дерьмо разразилось и им было поручено отправиться воевать за океан, он хотел, чтобы эти боевые самолеты были готовы.
  
  Линия вылета была практически пуста. В предрассветных сумерках Мейс мог видеть снежные кучи на корпусах самолетов, бутылки с зажигательной смесью, зарытые в снег, и рулежные дорожки, окруженные грядами вспаханного снега и льда, такими высокими, что видимость была затруднена — одна гора снега возле линии полета, насыпанная снегоочистителями и мотоблоками, была более тридцати футов высотой! Мейс вспомнил свои дни на военно—воздушной базе Пиз в Нью-Гэмпшире, когда они водружали флаг бомбардировщика на такую кучу снега и делали ставки на то, когда флаг достигнет земли — середина мая была лучшим выбором, - но теперь, когда он был MG , а не наплевательским членом экипажа, эта куча снега больше не казалась смешной.
  
  Несколько командиров экипажей работали на самолетах, где не было ни укрытий, ни помещений для разогрева, ни вспомогательных машин, ни даже тележки с электроприводом, рядом с которой можно было бы постоять, чтобы согреться. Грузовики полиции безопасности курсировали вверх и вниз по рулежным дорожкам между самолетами, водители ссутулились на своих сиденьях, приближаясь в опасной близости к законцовкам крыльев самолетов и стрелам Пито. Были включены только несколько высоких световых башен “бейсбольного стадиона”, и на каждой башне не хватало большого количества ламп. Самолеты были припаркованы рядом друг с другом как попало, главным образом потому, что начальники экипажей или маршалы не могли разглядеть линии выруливания из-за снега. В заведении царил беспорядок. Пришло время надрать кому-нибудь задницу.
  
  Первой остановкой Мейса было почти пустое оперативное здание базы, расположенное прямо под диспетчерской вышкой, где он переоделся в зеленую камуфляжную форму поверх термобелья, толстые шерстяные носки под куртки mukluks для холодной погоды, серую парку с капюшоном из искусственного меха и серую меховую шапку “почтальон” (на этот раз из натурального меха) с приколотым к тулье черным знаком подполковника. Он взял чашку кофе и разогретый в микроволновке сэндвич с яйцом, одновременно получая сводку из отдела погоды.
  
  Затем Мейс поехал в штаб группы технического обслуживания, расположенный в большом авиационном ангаре, примыкающем к полетной линии. У входной двери его встретил старший мастер-сержант Майкл Запарски, старший сержант группы NCOIC (ответственный унтер-офицер), невысокий седовласый мужчина с широкой талией и бочкообразной грудью, одетый в рубашку с длинными рукавами и галстук. “Полковник Мейс?” - поприветствовал он своего нового старшего офицера, открывая дверь и пожимая ему руку. “Рад видеть вас, сэр. Боюсь, что вы могли заблудиться.”
  
  “Приятно познакомиться с вами, сержант Запарски”, - сказал Мейс. “Нет, не потерялись, но я хотел сначала получить прогноз погоды, прежде чем инструктировать персонал”. Он снял шляпу, куртку и перчатки, стряхнул снег с ботинок, поправил форму, затем повернулся на каблуках и промаршировал в свой кабинет, где три командира эскадрилий и три командира дивизий вытянулись по стойке смирно.
  
  Группа технического обслуживания состояла из трех эскадрилий, командиры которых подчинялись непосредственно Мейсу, и трех штабов дивизии со статусом заместителя командира. Самой большой эскадрильей в группе и крупнейшим подразделением во всем крыле была 394-я авиационная генерационная эскадрилья (AGS), насчитывавшая более тысячи мужчин и женщин, которые отвечали за ежедневное техническое обслуживание, запуск и восстановление сорока четырех самолетов в Платтсбурге. AGS была разделена на два подразделения технического обслуживания самолетов, или AMU, одно для разведчиков-бомбардировщиков RF-111G Vampire и одно для KC-135E Stratotanker танкеры для дозаправки в воздухе. Каждый AMU состоял из командиров экипажей воздушных судов и помощников командиров экипажей, которые были размещены в их соответствующих летных эскадрильях и работали бок о бок с членами экипажа, плюс специалисты по техническому обслуживанию, которые помогали и поддерживали командиров экипажей. 394-я эскадрилья по ремонту компонентов ремонтировала авионику, двигатели, системы самолета, изготавливала детали самолета и обслуживала сложные электронные датчики, используемые в самолете; а 394-я эскадрилья по обслуживанию оборудования ремонтировала машины наземной поддержки самолетов , проводила поэтапные и периодические проверки самолетов, обслуживала и хранила вооружение, а также обслуживала системы выпуска и переноски авиационного вооружения. Три отдела штаба группы — Оперативный, контроль качества и Персонал - помогали командиру группы в проведении повседневных операций.
  
  “Очень приятно со всеми вами познакомиться, и спасибо, что пришли так рано”, - натянуто обратился Дарен Мейс к своим собравшимся сотрудникам. “Я хотел бы сесть, рассказать вам о себе и поделиться своей жизненной философией, но это первый день Адской недели, и очередь на рейс выглядит дерьмово, так что медовый месяц даже не начнется”. Вежливые улыбки на лицах командиров эскадрилий и дивизионов внезапно исчезли.
  
  Помощник командира группы Мейса, майор Энтони Раззано, нетерпеливо стоял у стола Мейса, явно обеспокоенный тем, что его разбудили на два часа раньше. На нем была синяя рубашка ВВС с длинным рукавом, галстук-заколка, темно-синие брюки и ботинки Corfam — как, черт возьми, он добрался до здания, не набив полные ботинки снега, Мейс не мог понять. Рядом с дверью Мейс заметил молодую чернокожую женщину—лейтенанта, Алену Портер, которая была начальником администрации группы технического обслуживания - она была в униформе, камуфляжной форме и ботинках. Каждый из офицеров штаба дивизии, кроме Портера, был в синей форме.
  
  “Во-первых, никто не появляется в этом офисе во время Адской недели ни в чем, кроме униформы обслуживающего персонала”, - сказал Мейс, бросив короткий взгляд на Раззано, чтобы подчеркнуть суть. “Это боевое подразделение, готовящееся к развертыванию, и вы будете одеты в форму обслуживающего персонала. Далее, я хочу—”
  
  “Извините меня, сэр”, - прервал его Раззано, явно заинтересованный в том, чтобы немедленно проверить границы нового стиля “старика”, “но в этом офисе слишком неудобно работать в рабочей форме”.
  
  “Майор Раззано, я не думал о вашем комфорте, когда отдавал свои инструкции — я думал о боевой эффективности этого подразделения”, - сказал Мейс. “Однако, говоря об удобстве ...” Он повернулся к майору Уильяму Лефебру, командиру ремонтной эскадрильи компонентов. “Майор, возможно, вы могли бы объяснить мне, почему трое военнослужащих CRS находятся на трапе, работая с самолетами без укрытия”.
  
  Лефебр пожал плечами, ища помощи у кого-либо еще в комнате, не найдя никакой, затем, заикаясь, “Я … Я не знал об этом, сэр ...”
  
  “И почему, майор Раззано, инженерным службам не посоветовали расчистить мою рампу и рулежные дорожки, чтобы мои обслуживающие подразделения могли выйти к своим самолетам?” Командиру эскадрильи "Поколение самолетов" майору Чарльзу Фило он сказал: “И почему на моих самолетах шесть дюймов снега? И почему у меня нет шести самолетов в убежищах, готовых к вылету этим утром? Вы знаете, что будут учения ”Браво", майор."
  
  “Сэр, обычно мы не начинаем генерировать самолеты, пока не получим приказ из штаба”, - сказал Фило. “Предполагается, что мы должны действовать так, как если бы нам был отдан приказ о мобильности ... Вы знаете, начинать с места в карьер ...?”
  
  “Не вешайте мне эту чушь, майор”, - парировал Мейс. “Это звучит как фраза из бреда старых, ленивых военных, которые когда-то существовали, военных и их штабов, которые позволяют снегу скапливаться на боевых самолетах и которые позволяют своим войскам стоять в снегу по колено в морозную погоду. Это боевая единица, люди. Мы не проводим учения — учения предназначены для подразделений, у которых есть миссия, только если начнется бой. Мы готовимся к войне. Все ли понимают эту концепцию? Нам не нужны учения, нам нужно быть готовыми начать войну в любое время. Это всем понятно?”
  
  “Но, сэр, мы не на войне”, - вмешалась командир эскадрильи технического обслуживания оборудования майор Эмили Харден.
  
  “Вы слушали новости этим утром, майор?” Мейс прервал. “Вы знаете о вторжении России в Украину?” Судя по выражениям некоторых лиц вокруг него, было очевидно, что многие в комнате, включая Раззано, не знали о событиях, происходящих на другом конце света.
  
  “Конечно, сэр”, - неуверенно ответил Харден. “Но я имею в виду эту неделю тренировок резерва. Учения “Браво" — это не подготовка к войне - это просто, ну, учения ".
  
  “Сержант Запарски, дайте мне копию приказа о задачах на "учения" на этой неделе и передайте его майору”, - сказал Мейс. Запарский сделал, как ему сказали. “Прочтите это, майор, и скажите мне, найдете ли вы там слова ’упражнение", "имитация" или любой подобный термин”.
  
  Харден быстро прочитала сообщение, ее глаза расширились от удивления. Через несколько секунд она сказала: “Ну ... нет, но, во-первых, мы развертываемся в Платтсбурге. Мы заряжаем учебное оружие ...”
  
  “Майор, я могу заверить вас, что реальный приказ о развертывании выглядит точно так же, как этот приказ”, - сказал Мейс. “Местоположение может быть другим, и загрузка оружия будет другой, но приказ выглядит точно так же, как этот. Итак, если бы вы знали, что приближается война, стали бы вы ждать, пока прибудет этот листок бумаги, прежде чем начать готовиться?”
  
  “Но это упражнение, сэр”, - решительно сказал Харден. “Это тренировка, чистая и незамысловатая. У нас есть определенные правила, определенные изменения "академической ситуации", которые отличают это от фактического развертывания. Чтобы привести вам пример, в нем говорится, что предварительно упакованные запасы мобильности в определенных категориях будут недоступны. Теперь я знаю, что они доступны, потому что я проверяю их сам, так что это означает, что они смоделированы для этого упражнения ”.
  
  “Эти предметы исчезли, майор”, - сказал Мейс. “Я получил известие этим утром. Они были загружены на рейс LogAir и вылетели около четырех часов назад — по совпадению, это произошло через несколько часов после российской воздушной атаки на Украину. Все улавливают картину?” Мейс мог видеть, как глаза его нового сотрудника расширились от удивления — они действительно получили представление. “Девять поддонов, одиннадцать целых семь десятых две тонны, промежуточный пункт назначения База ВВС Лэнгли, конечный пункт назначения засекречен”.
  
  “Это безумие”, - недоверчиво сказал Харден. “Они не могут взять расфасованные предметы для мобильности без согласования со мной!”
  
  “Они могут, и они это сделали — я подтвердил это в отделе планирования ресурсов”, - сказал Мейс. “Они собирались сообщить нам об этом непосредственно перед собранием боевого штаба. Вы, люди, только что потеряли половину расфасованных запасных частей и инструментов, и вы даже не знали об этом. Мы стоим за "восьмеркой мячей", люди. Вы думаете, что знаете все, вы думаете, что у вас все налажено, вы думаете, что все пройдет гладко — и вы все ошибаетесь.
  
  “Теперь я знаю, и вы знаете, что командующий собирается приказать нам подготовить восемнадцать бомбардировщиков и двадцать два танкера в течение нескольких часов. Почему мы сидим на своих задницах? Почему мои пандусы не расчищены? Почему мы не готовы начать войну здесь? И как, черт возьми, вы, люди, можете думать, что все нормально, когда гребаные русские послали целую эскадрилью бомбардировщиков Bear для очевидного запуска крылатых ракет над Украиной всего несколько часов назад?
  
  “Для нас война начинается прямо сейчас, и я имею в виду не только учения "Браво". Я хочу, чтобы шесть ... нет, я хочу, чтобы восемь самолетов немедленно находились в укрытиях, заправленные и готовые к загрузке, и с этого момента я хочу, чтобы восемь самолетов постоянно находились в этих укрытиях в состоянии четырехчасовой генерации. Это понятно?”
  
  “Восемь самолетов в круглосуточном четырехчасовом режиме?” Спросил Раззано, широко раскрыв глаза, уже с ужасом подсчитывая свою рабочую нагрузку. Четырехчасовой статус означал, что все функции предварительной загрузки оружия были выполнены, самолет заправлен топливом и подожжен системой AGS, и он был готов к загрузке оружия — не более четырех часов от старта до полной боевой готовности. “Сэр, для доведения самолета до состояния предварительной загрузки оружия требуется больше людей, чем для обычной подготовки — поддержание восьми самолетов в состоянии предварительной загрузки оружия будет кошмаром. Нам нужно координировать свои действия с службой безопасности, получить разрешение от отдела логистики и мобильности на обслуживание убежищ — ”
  
  “Джентльмены и леди, чего бы это ни стоило, я хочу, чтобы это было сделано.Состояние предварительной загрузки оружия с этого момента будет нашим обычным состоянием самолета ”, - сказал Мейс, нетерпеливо подняв руку, чтобы заставить Раззано замолчать. “Я не потерплю этого произвольного статуса ‘подготовки’ на своих самолетах. Предполагается, что нормальное повседневное состояние всех самолетов в таком боевом подразделении, как наше, относится ко второй категории, что составляет не менее 50 процентов всех самолетов в состоянии предварительной боевой загрузки. Я не вижу ничего в правилах или оперативном плане крыла, что предписывало бы командиру этого крыла поддерживать свои самолеты в каком-либо ином состоянии, кроме состояния предварительной боевой загрузки, так что это то, что мы будем делать.
  
  “У нас есть восемь убежищ повышенной готовности на линии нашего полета, и с этого момента я хочу, чтобы все восемь из них были заполнены бомбардировщиками, готовыми загрузить оружие или фотоподъемники. То же самое касается наших заправщиков — я хочу, чтобы двенадцать самолетов, а не только четыре, находились в состоянии боевой готовности на взлетно-посадочной полосе, заправлены, прошли предварительную подготовку и были готовы к вылету через тридцать минут. Это понятно?”
  
  Головы с удивленными лицами закивали по всей комнате.
  
  “Следующий пункт”, - продолжил Мейс. “Командиры эскадрилий, ваше место в строю со своими войсками, а не в офисе с поднятыми ногами. Я знаю, что у всех вас есть бумажная работа и административные хлопоты, но когда вы не работаете над делами эскадрильи, я хочу, чтобы вы были на линии полета или в магазинах со своими солдатами. Им нужно видеть офицерский состав, а вам нужно знать, что им нужно и где находятся узкие места. У всех вас есть сотовые телефоны, так что начните учиться работать с ними на ходу. Это понятно?” Он получил пробормотанное “Да, сэры” от командиров эскадрилий.
  
  “Чтобы предыдущая директива сработала, я хочу, чтобы штабы дивизий начали выполнять обычные ежедневные функции эскадрилий”, - продолжил Мейс. “Безопасность, соблюдение требований, инструктажи, обучение, обработка — я хочу, чтобы всем этим занимался персонал подразделения, вместо того чтобы в каждой эскадрилье был свой офицер по безопасности, офицер по новичкам, офицер по обучению и так далее. Эти подразделения тратят слишком много ценного времени на перетасовку бумаг и недостаточно времени на починку самолетов, и это прекратится прямо сейчас.” Теперь настала очередь командиров эскадрилий улыбаться, а офицеров штаба дивизии ’ выглядеть сварливыми и недовольными. Рутинные функции персонала и дополнительные обязанности, не связанные с обслуживанием самолетов, действительно отнимали много времени у каждого летчика, и, наконец, эскадрильи должны были получить некоторое облегчение.
  
  “Это все, что у меня есть прямо сейчас, дамы и джентльмены — нам нужно создать планеры. Увидимся со всеми вами на поле боя. Майор Раззано, на пару слов, прежде чем вы уйдете.”
  
  Когда дверь в кабинет Мейса закрылась за уходящими офицерами штаба эскадрильи и дивизии, Раззано скрестил руки на груди и сказал: “Что ж, я думаю, теперь вы привлекли всеобщее внимание. Что ты делаешь для выхода на бис?”
  
  “Мы заставляем это работать, Тони”, - сказал Мейс, проводя рукой по своим светлым волосам. “Это будет потрясающе, но это должно быть сделано. Мы собираемся делать это до тех пор, пока кто-нибудь не прикажет мне остановиться.” Мейс сделал паузу на мгновение, ожидая очередного вызова от Раззано; затем, когда все, что он получил, это неодобрительный, скептический взгляд, Мейс спросил: “Почему они не назначили тебя командиром группы, Тони?”
  
  “Почему спрашиваете меня, сэр?”
  
  “Я проверил ваши записи: у вас больше опыта работы по специальности, чем у меня, и хотя вы не летчик, это никогда не было обязательным требованием для MG. Почему ты не командуешь? Я не вижу в ваших записях ничего, что могло бы дисквалифицировать вас ”.
  
  Раззано был явно уязвлен острым вопросом, и Мейс мог видеть, как на его лице появляется гнев: “Почему вы больше не волшебник, сэр?” Спросил Раззано, явно взволнованный. “Я слышал, ты трахнул дворняжку обратно в песочницу. Поэтому они отправили вас в техобслуживание, сэр?”
  
  Вопрос немного задел Мейса, но это не замедлило его ответа. “У вас нет привилегии слышать эту информацию, майор, но я могу сказать вам вот что: да, у меня были открыты глаза и мой мозг работал на полную мощность, и я не позволял никому другому говорить мне, что было чушью, а что правдой. Да, я получил взбучку за это, и да, я застрял на обслуживании в Турции. Но когда я попал в техобслуживание, я надрал задницу. Теперь я старший сержант единственного вампирского крыла в этом проклятом мире, я все еще получил повышение, и у меня все еще есть мои крылья.
  
  “Я знаю тебя, Тони. У меня такое же дерьмовое отношение, как и у тебя”, - поучал Мейс. “Разница между тобой и мной в том, что ты ходишь и говоришь: ‘Мне насрать’, и это не выполняется, в то время как я говорю: ‘Мне насрать’, и я настаиваю и делаю это в любом случае. Большинству людей все равно, что вы делаете, майор — они просто хотят, чтобы вы взяли на себя ответственность, сделали что-нибудь.Это то, что я хочу сделать.
  
  “Я тоже знаю таких парней, как ты. Вы играете в гольф с начальством, катаетесь вместе на лодке, ходите друг к другу на пикники. Ты можешь помешать мне делать то, что я хочу делать. Вопрос в том, собираешься ли ты играть со мной в мяч или мы собираемся сцепиться?”
  
  “Вы MG, сэр, ” сказал Раззано, “ но я управляю этим магазином уже четыре года. Тебе нужна моя помощь, мы должны работать вместе ”.
  
  “Вы знаете, как составить отчет о готовности ACC?”
  
  Вопрос застал Раззано врасплох. Он поколебался, порылся в памяти, затем ответил: “Нет, сэр, но я —”
  
  “Лейтенант Портер!” Мейс прокричал через дверь. Несколько секунд спустя Портер открыл дверь и встал в дверном проеме. “Лейтенант, вы знаете, как составить отчет о готовности ACC?”
  
  “Все, что мне нужно, это время сообщения, сэр”, - ответил Портер.
  
  “Хорошо. Лейтенант Портер, вы новый начальник штаба.” У нее отвисла челюсть от удивления. “И поскольку в MG не разрешено по уставу иметь заместителя командира, майора Раззано, и поскольку вы не квалифицированы ни для того, чтобы быть начальником штаба, ни для MG, вы остаетесь без работы. Явитесь в офис генерала Коула для переназначения.”
  
  “Что?”Возразил Раззано. “Эй, ты не можешь этого сделать!”
  
  “Я могу, и я сделал”, - сказал Мейс. “Я только что прибыл сюда, майор, но я знаю правила лучше, чем вы. Тебя назначили вице-мэром, потому что последние два мэра были слабаками, но они не сделали тебя MG, так что это тоже делает тебя слабаком. Эта группа была в ваших руках четыре года, и вы позволили ей полететь к черту, и вы, очевидно, продемонстрировали свое нежелание работать со мной, так что вы уходите отсюда.
  
  “О, и последний совет, для того, на кого бы тебе ни довелось работать следующим невезучим сукиным сыном: произведи впечатление на нового босса, даже если ты считаешь, что он придурок, или ты думаешь, что ты должен был получить его работу. Расчистите его штабную машину от снега, отвезите его в штаб-квартиру, расчистите тротуары, ведущие к его штаб-квартире, приведите это место в порядок и приготовьте ему кофе, когда он впервые прибудет в свой офис. Ты даже не можешь подлизываться должным образом. Ты выбываешь. Это все ”.
  
  Раззано был так смущен, так опустошен, что вылетел из офиса, слишком потрясенный, чтобы сказать еще хоть слово.
  
  “Лейтенант, вы капитан, действующий с сегодняшнего дня”, - сказал Мейс. “Продвижение по службе разрешено в случае необычных требований к персоналу, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - застенчиво ответила она, “с разрешения командования в пределах....”
  
  “Я либо немедленно получу одобрение, либо меня вышвырнут с работы. В любом случае, вы уполномочены носить новое звание до тех пор, пока не поступит приказ. Я предлагаю вам попросить клерка отправить вашу служебную форму в парашютный магазин, чтобы вам немедленно изменили звание — не спрашивайте меня, почему. Сообщение о действиях ACC пришло два часа назад. Когда вы сможете подготовить для меня отчет?”
  
  “Предварительный доклад немедленно, сэр”, - сказал Портер. “Подразделения ежедневно обновляют статус группы на компьютере. Полный отчет примерно через два часа ”.
  
  “Хороший ответ, лейтенант”, - сказал Мейс с намеком на улыбку — эта знала, что делала! “Позвоните мне по телефону, как только будет готов полный отчет. Вы отвечаете за офис и персонал, и ваша подпись на данный момент так же хороша, как и моя ”.
  
  Он направился в приемную и начал надевать куртку и перчатки. “Я направляюсь к линии вылета, ” сказал он Портеру, “ но я больше никогда не хочу видеть этот универсал после сегодняшнего. Скажите транспортным средствам, что я хочу самый большой автомобиль, который у них есть, с полным приводом, предпочтительно увеличенный макси-вэн. Я хочу, чтобы на борту были все FM- и УВЧ-радиоприемники и телефоны, я хочу наружные прожекторы спереди и сзади, скамейку для экипажа сзади с обогревателями, и я хочу, чтобы она была оборудована так же, как грузовик руководителя технического обслуживания. Нет смысла кому-либо выезжать на летную линию, если они не везут запасные части и инструменты. Я хочу забрать грузовик до обеда. Для меня есть что-нибудь, лейтенант?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Портер. “Мне нужно, чтобы вы выделили некоторое время для предварительной обработки, и мне понадобятся ваши домашний адрес и телефон”.
  
  “Мой домашний адрес и телефон —” Мейс посмотрел на номер телефона на сотовом телефоне своего штабного офицера и дал его ей. “Вот где ты можешь связаться со мной, сейчас и навсегда. Отправляйте мои чеки на зарплату прямо сюда, в офис. Я займусь всей остальной обработкой, когда ‘война’ закончится. Хорошего дня, лейтенант.” Он схватил свое пальто, шляпу и перчатки и поспешил к двери.
  
  Алена Портер вернулась к своему столу в состоянии полного шока. Она подняла трубку, чтобы вызвать транспорт — мысль о том, что MG водит по базе большой, громоздкий грузовик Step Van, известный как “хлебовоз”, была забавной мыслью, но именно этого хотел мужчина, — но вместо этого вышла в коридор, опустила четвертак в телефон-автомат и потратила несколько минут, чтобы позвонить своей матери домой.
  
  “Мама? Это я. Сегодня прибыл новый босс ... Какой он из себя? Он сделал меня капитаном ... Да, именно так, капитаном. Он дикий человек, мам. Дикий человек ”.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Паром, на котором находилась Ребекка Фернесс, бесцеремонно столкнулся и заскользил в док-станцию Камберленд-Хед. Фернесс завела двигатель грузовика и дождалась своей очереди тронуться с места. Дороги на стороне Нью-Йорка были намного лучше, поэтому она добралась до Платтсбурга с хорошим временем, прибыв на базу незадолго до семи утра.
  
  База была разделена на “старую“ и ”новую" секции, с линией полетов, летными эскадрильями и новыми семейными жилыми районами в “новой” секции (построенной в 1930-х годах) на западе, и командными, административными и старшими жилыми районами в “старой” секции (первоначальная база, основанная в 1814 году и все еще используемая с тех пор) на востоке, на границе с озером Шамплейн. Вместо того, чтобы направиться в тренажерный зал базы на восточной стороне базы, Фернесс повернул направо у небольшого музея авиации при входе на “новую” базу, зарегистрировался у охранника и направился к линии вылета. Ей нужно было как-то убить время, и за почти круглосуточными рейсами авиакомпании Plattsburgh было интересно наблюдать.
  
  Воздушные заправщики KC-135 Stratotanker, самые большие и одинокие самолеты на стоянке прямо сейчас, безмолвно несли вахту в холодном утреннем воздухе. Фернесс знал, что им было уже сорок лет, но они все еще будут на вооружении после 2000 года. Несколько самолетов, известных здесь как заправщики модели R, были переоборудованы на более современные турбовентиляторные авиалайнерные двигатели, что значительно улучшило их дальность полета и грузоподъемность, а несколько были оснащены встроенными кранами и погрузочно-разгрузочными устройствами, чтобы придать KC-135 некоторые реальные возможности для перевозки грузов на голой базе. Но большинство танкеров здесь, в Платтсбурге, были моделями А или Е, старыми, медленными и маломощными. Тем не менее, они были совсем не похожи на новые танкеры KC-10, подумал Фернесс. КС-10 мог бы окружить этих тварей кольцами. Иногда она скучала по старым временам на удлинителе KC-10, "супертанкере” ВВС - никакой тревоги, мало рассредоточений, удобные сиденья, мало заданий в холодную погоду, никаких баз в холодную погоду.
  
  Но она, конечно, не жаловалась.
  
  Ребекка хотела проехать по дороге flight line достаточно далеко, чтобы увидеть “свой” самолет, номер 70-2390, по прозвищу “Мисс Свобода”, но у нее закончилось время, и она должна была явиться на дежурство. Она направилась к старой части базы, через другие ворота охраны, проехала несколько кварталов до спортзала базы, припарковалась на ближайшем месте, схватила свою сумку для снаряжения и направилась ко входу. Она увидела, что зарегистрировалась последней, хотя до запланированного сбора в семь утра оставалось пятнадцать минут. Любому, кто явится с докладом после запланированного времени сбора, будет поставлена оценка “неполный” за день, а с ростом конкуренции за места в системе ERP все стандарты производительности, даже для резервистов, были строже, чем когда-либо прежде. Опоздание на пять секунд на "Адскую неделю" вполне может привести к тому, что кого-то навсегда вышвырнут из программы. Эскадрилья начала выстраиваться для проверки, поэтому Фернесс прошла на свое место в спортзале, не останавливаясь ни с кем, чтобы обменяться любезностями.
  
  Платтсбург располагал двадцатью двумя бомбардировщиками RF-111G, укомплектованными двадцатью готовыми экипажами (восемнадцать в эскадрилье плюс самолеты командира эскадрильи и крыла, оставляя один запасной самолет и одну “королеву ангаров”, используемую для запчастей или наземной подготовки). За каждым самолетом был закреплен летный экипаж и наземный экипаж, оба из которых оставались с этим самолетом как можно дольше. Резервисты, даже в новой ERP, куда поступило много бывших военнослужащих, проходивших действительную службу, как правило, были старше, умнее и, поскольку это был “их“ самолет и ”их" база в “их" родном городе, они очень гордились своими обязанностями в резерве.
  
  Будучи командиром звена "Браво", Фернесс был первым во втором ряду. Она поставила свою сумку к ногам и выстроилась прямо за командиром звена "Альфа", майором Беном Джеймисоном, оставляя достаточно места между своей сумкой и рядом Джеймисона, чтобы инспектор мог пройти. Остальная часть ее рейса выстроилась на ней, и Чарли Флайт выстроился за ней. Дав всем несколько минут на то, чтобы расположиться, она сошла с места и прошла вдоль своего ряда, чтобы сосчитать носы и взглянуть на свой рейс перед инспекцией.
  
  Несмотря на то, что это считалось обязанностью “супер резерва”, программа расширенного резерва привлекала большое разнообразие персонажей, и все они были представлены прямо здесь, в Bravo Flight. Было невозможно точно определить, что общего у каждого члена экипажа — все они происходили из разных слоев общества и имели совершенно разный уровень навыков и опыта:
  
  Первый лейтенант Марк “Фогман” Фогельман был офицером системы вооружения Ребекки Фернесс, или “wizzo”. Он окончил ROTC ВВС и получил степень по бизнесу в Корнельском университете, и был одним из немногих счастливчиков, получивших новый RF-111 сразу после окончания курса подготовки штурманов. Ходили слухи, что родители Фогельмана, которые владели горнолыжным курортом и большим участком недвижимости недалеко от Лейк-Плэсида, использовали значительное политическое влияние, чтобы получить своему сыну назначение по выбору, но Фернесс не собиралась порочить этот план действий, потому что она также полагалась на личное влияние.
  
  715-я тактическая эскадрилья и ее изящный смертоносный бомбардировщик “Вампир” привлекли много "политических" назначенцев, лиц из влиятельных семей с мощными политическими связями. Продвижение по службе и более желательные должности были почти гарантированы, если кому-то посчастливилось получить назначение RF-111G. Это считалось “передовым” боевым заданием — каждый должен был иметь ядерную сертификацию в соответствии с Программой надежности персонала и иметь допуск к сверхсекретной безопасности, но поскольку основной задачей подразделения была тактическая разведка, это считалось относительно мягким заданием.
  
  Только что закончивший подготовку по вводу истребителей на военно-воздушной базе Кэннон в Нью-Мексико, “Туманный человек”, которому было всего двадцать пять лет, был самым молодым членом экипажа в подразделении. Поскольку Ребекка Фернесс была такой “по уставу” и требовательной, она часто привлекала к работе новых офицеров системы вооружения эскадрильи — было обнаружено, что Фернесс либо наставляла новичков, либо доводила их до такого исступления, что они увольнялись. Она не сомневалась, что многие офицеры-ветераны систем вооружения предпочитали не иметь командира воздушного судна-женщины, поэтому Ребекка попала к новым парням, которые мало что могли сказать о том, с кем они работали в команде.
  
  У парня никогда не было формы, полностью соответствующей стандартам, но Ребекка ненавидела помогать Фогельману чинить его форму, потому что она всегда чувствовала себя суетливой матерью, заботящейся о своем ребенке. Но у нее не было выбора. Она сорвала нашивку эскадрильи с его правого рукава, нашивку F-111 “Go-Fast” с его левой руки и поменяла их местами. “Господи, Туманный человек, ты когда-нибудь собираешься разобраться в этом?”
  
  “Я спешил этим утром, Бекки”, - ответил он, не принося никаких извинений. Он быстро оценил ее летный костюм, нашел что-то не так и одарил ее самодовольной ухмылкой. Она вспомнила, что ее тоже поторопили, и причину этого, и пожалела, что не посмотрела на себя в зеркало, прежде чем докладывать. Ну что ж, теперь уже слишком поздно. Кроме того, она выглядела в десять раз лучше, чем Фогельман в ее худший день. Когда Фогельман заметил, что Фернесс смотрит на его командировочную сумку, которая выглядела значительно более пустой, чем у всех остальных, он быстро сказал: “Все здесь, майор. Я проверил”.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Вы можете проверить мои, если я могу проверить ваши”, - самодовольно сказал он.
  
  Фернесс подошла вплотную к Туманному человеку, уткнувшись лицом прямо в его лицо. Он не отступил, и у него не было возможности убраться с ее пути — он был в ловушке. “Это была шутка, Фогельман? Ты пытался пошутить? Или это был сексуальный намек, как, возможно, ты предлагал показать мне свою писечку? Если да, достаньте мне увеличительное стекло ”.
  
  Теперь Фогельман чувствовал на себе несколько пар глаз. “Да … Я имею в виду, нет, я не был ...”
  
  “Или ты хочешь понюхать мое нижнее белье? Тебе бы этого хотелось, не так ли, Туманный человек? Женское нижнее белье тебя возбуждает? Может быть, я найду женское нижнее белье в твоей сумке, если поищу.” Она сразу отступила, давая ему шанс нанести ответный удар, но теперь все смотрели, поэтому он не стал этого делать. Фернесс бросил на него наполовину веселый, наполовину раздраженный взгляд и продолжил.
  
  Она не осмеливалась критиковать большинство других членов своей команды — все они были довольно опытными летчиками. Ее ведомыми в ее полете были капитан Фрэнк Келли и подполковник Ларри Тобиас. Келли был пятилетним ветераном F-111, а Тобиас, самый старший член летного экипажа в подразделении в возрасте сорока восьми лет, был его офицером по системе вооружения. Тобиас имел старшинство над всеми в эскадрилье, за исключением командира эскадрильи, подполковника Ричарда Хембри, но Тобиас, ветеран ВВС с двадцатиоднолетним стажем, не имел командирского опыта и не посещал военно-воздушный командно-штабной колледж, и поэтому не имел права командовать. Он был летчиком и предпочитал оставаться таким. Фернесс просто поприветствовал двух членов экипажа, спросил, не нужно ли им чего-нибудь, и двинулся дальше.
  
  Трое из шести других членов экипажа были новичками и относительно неопытными. Первый лейтенант Линн Огден, замужем, имеет одного ребенка, была офицером ВС, которая провела три года в качестве штурмана RC-135, прежде чем переучиться на RF-111. Оказалось, что Огден добровольно участвовала в нескольких опасных разведывательных миссиях во время "Бури в пустыне", и ее наградой было желанное задание RF-111. Первый лейтенант Пола Нортон, не замужем, бывший пилот-инструктор T-38 и пилот военного реактивного лайнера C-21, была кандидатом на должность специалиста по программе космического челнока НАСА и получила RF-111 в качестве своего рода утешительного приза; она дала всем понять, не на словах, а своим отношением, что пребывание в 715-й тактической эскадрилье было кратким “пит-стопом” на пути к видной работе, перевозя генералов и чиновников Кабинета министров на специальном транспорте VIP, таком как Air Force One. Майор Тед Литтл, женатый, имеющий троих детей, еще один военнослужащий ВСУ и бывший штурман бомбардировщика B-1B, почти два года не служил на действительной службе, прежде чем записался в резервисты и совершил посадку на RF-111. За эти два года он снялся в нескольких крупных кинофильмах, три из которых имели стали крупнейшими кассовыми сборами и сколотили небольшое состояние. Причины, по которым он переехал из Голливуда в северную часть штата Нью-Йорк, записался в резервисты и летал на RF-111, были неясны, но он прошел квалификацию. Все шутили, что он просто проводил исследовательскую работу для другого фильма. Остальные пять членов экипажа — майоры Кларк Вест и Гарольд Рота, а также капитаны Брюс Фэй, Джозеф Джонсон и Роберт Даттон — были ветеранами F-111, которых внезапно и бесцеремонно уволили с действительной службы, но они сразу же нашли запасные места.
  
  Все выглядели довольно хорошо. Длина волос Фогельмана, как обычно, выходила за рамки дозволенного, но это было худшим нарушением, которое она могла видеть в "Браво Флайт". Только подполковник Хембри имел доступ к военному персоналу и гражданским записям, так что все еще могли быть некоторые сюрпризы — когда членов подразделения арестовывали за вождение в нетрезвом виде, нарушения правил дорожного движения, задолженность по алиментам и тому подобное, к счастью, становилось все реже, но это все еще случалось время от времени. Фернесс заняла свое место с левой стороны ряда и стояла непринужденно, пока первый лейтенант Кристина Аренас, старший офицер эскадрильи, не обратила внимание на эскадрилью. Затем командир эскадрильи подполковник Хембри, офицер оперативного отдела подполковник Алан Кац и мастер-сержант сержантского состава Уильям Тейт вышли на гимнастический зал ровно в семь пятнадцать утра.
  
  Эскадрилье был отдан приказ о парадном отдыхе, и инспекция началась.
  
  Ребекка могла видеть, что это утро обещало быть трудным. Полковник Хембри не отбирал сумки и людей наугад — он проверял каждого. Командир звена "Альфа", майор Бен Джеймисон, и его WSO прошли, но первый пилот в полете был выведен из строя, а его сумка отброшена в сторону самим Хембри. “Капитан, может быть, вам лучше просто пойти домой и начать все сначала”, - крикнул Хембри достаточно громко, чтобы услышали все на этаже и почти все остальные в спортзале. “Твоя форма выглядит дерьмово, у тебя усы и бакенбарды, которые выглядят как что-то из чертовых шестидесятых, и выглядит так, будто ты готов к отправке на какой-нибудь пляж во Флориде, а не на базу с холодной погодой. Ты только что потерял один день тренировок. Если вы не вернетесь сюда через час в чистой форме, надлежащем снаряжении и надлежащем уходе, вы потеряете всю неделю. Убирайся с моих глаз”.
  
  Хембри прервал инспекцию и начал кружить вокруг эскадрильи, как акула, приближающаяся к раненому киту. Хембри был крупным, с квадратной челюстью, мощным чернокожим мужчиной под сорок, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем и темными, пронзительными глазами. От его голоса чуть ли не дребезжали стекла, особенно когда он был зол — что было прямо сейчас: “Я не позволю кому-либо из вас бездельничать здесь. Вы явитесь на тренировочную неделю готовыми к развертыванию, готовыми летать и готовыми сражаться, или я вообще не хочу, чтобы вы были здесь. Мы не резервисты, черт возьми — мы Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. Понял это? Мы - главная боевая сила. Поскольку мы тренируемся всего две недели в месяц, мы должны делать это лучше, чем подразделения активной службы. Мы должны выглядеть острее, лучше летать и двигаться быстрее. Я не потерплю никого в этом подразделении, кто думает, что ему или ей что-то здесь сойдет с рук. Я собираюсь вдолбить этот факт в вас, люди, и заставить вас поверить в это ”.
  
  Он завершил свой круг, позволив каждому попробовать лекарство, прежде чем возобновить осмотр. К счастью для Бена Джеймисона, все остальные участники полета прошли проверку. Хембри назначил Джеймисону две ночные смены дежурных офицеров за то, что он позволил одному из своих пилотов явиться без необходимого снаряжения, затем перешел к полету Фернесса.
  
  Она обратила внимание экипажа, отдала честь и сказала: “Браво, вылет готов к проверке, сэр”.
  
  Хембри ответил на приветствие Фернесса, посмотрел вверх и вниз по ряду, затем сказал: “Вы думаете, что готовы, да? Что ж, сначала нам нужно сделать несколько снимков. Возможно, вы могли бы рассказать мне о предупреждениях технического порядка и предостережениях для разведывательной капсулы UPD-8, майор Фернесс?”
  
  “Да, сэр”, - немедленно ответил Фернесс. Вопросы и ответы во время инспекции были чем-то новым для Hembree, и это не было праздным занятием. У Хембри было что-то на уме ... Но у нее больше не было времени думать об этом. Она знала возможности и функции всех одиннадцати различных разведывательных капсул, которые могли быть установлены на самолете RF-111, и она могла повторять предупреждения во сне:
  
  “В техническом приказе есть два предупреждения, два предостережения и семь замечаний по поводу модуля радиолокационной разведки UPD-8”, - начала она. “Наиболее важными являются: держитесь подальше от сенсорных куполов до тех пор, пока не будет отключено питание самолета и батарей; и убедитесь, что все члены наземного экипажа удаляются от самолета на расстояние не менее ста футов во время наземного испытания из—за паразитных выбросов -”
  
  Хембри внезапно подошел ближе к Фернесс и прервал ее: “Вы спали в этом летном костюме, майор? Это похоже на ад ”. Hembree уловила его помятый вид после секса. Фернесс кипел внутри - не на Хембри, а на Эда Колдуэлла. Господи, как она позволила этому случиться?
  
  “Я знаю, что это всего лишь служебная форма, майор”, - отрезал Хембри, “но если вы не заботитесь о ней в мирное время, какие у нас гарантии, что вы позаботитесь о ней, если мы начнем войну?" Вы назначены дежурным офицером на две ночи после майора Джеймисона. Полезь в свою походную сумку и покажи мне шесть пар шерстяных носков.” Она быстро сделала, как ей сказали, затем положила их обратно, но Хембри уже двигался вдоль очереди, так что ей пришлось поторопиться, чтобы догнать.
  
  Первого лейтенанта Марка Фогельмана, казалось, позабавила язвительность на ее лице, и Фернесс пожалела, что не может пнуть его по яйцам за эту проклятую ухмылку во время проверки строя. Хембри бросил сердитый взгляд на сумку Фогельмана и наградил его и Фернесса строгим, предупреждающим взглядом, затем двинулся дальше. Было очевидно, что он знал, что у Фогельмана не все его снаряжение, и он молча говорил им обоим, что знает, но он решил не ставить их в затруднительное положение по этому поводу. Это придет позже.
  
  “Майор Фернесс, в половине двенадцатого утра вы проинформируете меня о содержании инструкции 35-10 ВВС относительно стандартов личной гигиены”, - прорычал Хембри после того, как закончил инспектировать полет "Браво". “Большинство ваших людей, похоже, не знают, что это за стандарты, и поскольку в вашем полете, похоже, было так много нарушений этих стандартов, я предполагаю, что это потому, что вы с ними не знакомы. Вы также лично проследите за тем, чтобы ваши войска соблюдали эти правила. Если они не выполнят требования к завтрашней проверке, вы потеряете полдня тренировок за каждое нарушение. Это понятно?”
  
  Это было ясно - и чрезвычайно сурово. Но Фернесс ответил: “Да, сэр”.
  
  Он быстро закончил проверку рейсов "Браво" и "Чарли", обнаружив, что в служебной сумке одного из WSO не хватает пары длинного нижнего белья, и с отвращением чуть не выбросил сумку в коридор. Он прошел через звания командира экипажа с тем же рвением, на этот раз выплеснув свое недовольство на мастер-сержанта Тейта, своего сержанта-сержанта, когда тот обнаружил несоответствие.
  
  “Я хочу провести еще одну проверку до окончания этой недели, и на этот раз, если я обнаружу хоть одно несоответствие в служебной сумке, я вышвырну нарушителя на улицу”, - предупредил Хембри. “Это подразделение будет полностью боеготовым к концу этой недели, или я буду рекомендовать Пятому воздушному соединению вывести всю эту эскадрилью из строя. Наша работа - это развертывание, люди, и если вы не готовы к развертыванию, когда у вас есть пять дней, чтобы подготовиться к нему, как, черт возьми, вы собираетесь это сделать, когда звонок поступает посреди чертовой ночи? Иисус Христос, я этого не потерплю! Я хочу производительности, я хочу совершенства, или я обосрусь со всеми. Это понятно?”Мудро, что никто не ответил. Хембри еще несколько секунд молча хмурился на всю эскадрилью, затем рявкнул: “Майор Джеймисон, принимайте командование, если сможете”. Майор Джеймисон призвал эскадрилью к вниманию, но Хембри уже был за дверью.
  
  Они потратили несколько минут на изучение результатов проверки открытых рядов. Марк Фогельман и Пола Нортон были оштрафованы за 35-10 нарушений, и Нортон также была оштрафована за то, что не надела на инспекцию одежду для холодной погоды — на ней была обычная хлопчатобумажная футболка вместо термобелья с высоким воротом. Фернесс приказал Фогельману опустошить его оперативную сумку, затем повернулся к Пауле Нортон. Длинные волосы приходилось убирать за воротник, когда она была в форме; она оставила две толстые пряди свисать по обе стороны головы: “Пола, что это дает? Ты забыл, как заколоть волосы наверх?”
  
  “Эй, что со стариком в эти дни?” - Спросил Нортон вместо ответа. “У него действительно жучок в заднице”.
  
  “Забудь о полковнике и поправь прическу”, - сердито сказал Фернесс, “если не хочешь, чтобы тебя выгнали из программы только потому, что какая-то прическа выбилась из колеи. Ты знаешь правила. Зачем настаивать на этом? И где твое снаряжение для холодной погоды?”
  
  “Черт возьми, полковник никогда раньше не проверял нас так тщательно”, - усмехнулся Нортон. “Обычно он проверяет мою грудь и двигается дальше. Парень зарекся отказываться от женщин или что?” Пола Нортон была молодой, светловолосой и красивой, с ярко-голубыми глазами и полной, округлой фигурой. Мужчины всех возрастов и рангов чувствовали себя настолько неловко, глядя на нее, особенно во время осмотра в открытых рядах, стоя по стойке смирно, что она обычно удостаивалась лишь беглых взглядов вблизи. Очевидно, что на этот раз Хембри не был настолько отвлечен. “Кроме того, мы просто меняем терморегуляторы сразу после проверки на физическую форму”.
  
  “Так ты думал, что опередишь программу, явившись на зимнюю инспекцию в футболке?” Фернесс спросил. “Действительно умный. У вас с собой есть термалы, не так ли?” Нортон кивнул. “Наденьте их для следующей проверки. И когда приходит время становиться серьезными и играть в войну, Пола, даже сиськи не будут отвлекать парня все время ”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - посетовала Нортон, начиная приводить в порядок волосы.
  
  Затем Фернесс обратила свое внимание на Фогельмана. Маленький придурок открыл свою сумку, но не начал раскладывать содержимое, как она просила. “Давай, Марк, приступай к делу”.
  
  “Полковник не записывал меня, майор”, - прошипел Фогельман. “Не в моем снаряжении”.
  
  “Кто сказал что-нибудь о твоем снаряжении, Марк?” Фернесс спросил. Маленький подонок, какого черта он явился на обязательное построение, зная, что не пройдет проверку? “Значит, полковник дал тебе передышку, потому что у тебя слишком длинные волосы, и он знает, и я знаю, что у тебя не все при себе”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Фогельман, ты действительно настолько туп или только притворяешься?” Фернесс сказал с полным раздражением. “Твоя сумка вдвое меньше, чем у всех остальных. Теперь открой это ”.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы перестали придираться ко мне, майор”, - заныл Фогельман, немного повысив голос, чтобы другие в эскадрилье могли услышать его жалобы. “Если вы хотите, чтобы я снялся с рейса, просто скажите об этом”.
  
  “Чего я хочу, так это чтобы вы открыли свою чертову сумку, лейтенант”, - сказал Фернесс, не сводя с него глаз.
  
  Он, наконец, сделал, как ему сказали. “Пропали два летных костюма ... нет муклуков ... нет варежек ... нет длинного нижнего белья ... нет носков”, - резюмировала Фернесс, копаясь в заплесневелой, скомканной одежде и снаряжении внутри. Она нашла презервативы, деньги, несколько пар лыжных перчаток, квитанции с написанными на них женскими именами и номерами и парковочные талоны. Куча штрафов за неправильную парковку, несколько месяцев назад. Они еще не появились при проверке его записей актов гражданского состояния. “Ты снова оставил все свои зимние вещи в Лейк-Плэсиде, не так ли?” Фогельман не ответил. Ему нравилось использовать свое военное снаряжение для холодной погоды, когда он отправлялся на семейный курорт в Лейк-Плэсиде - он думал, что ношение военного снаряжения на склонах придает ему крутой вид, как будто он какой-то арктический спецназовец или что—то в этом роде - и он часто оставлял это снаряжение там. “Я надеюсь, что не слишком холодно или снежно, потому что у тебя впереди долгая поездка”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я проехал весь путь до Лейк-Плэсида? В такую погоду? После первого дня Адской недели? Как насчет того, чтобы одолжить мне кое-что из твоей запасной сумки?” Громким голосом спросил Фогельман. У всех летных командиров были запасные сумки для развертывания, набитые всякой всячиной; у Фернесса было две полных.
  
  Фернесс покачала головой. “Потому что это не первый раз, когда я выручаю твою задницу своей запасной сумкой”, - ответила она, стараясь понизить голос, чтобы не привлекать больше внимания к ее тайнику со снаряжением, “и потому что ты все еще не вернул вещи, которые позаимствовал в прошлый раз — ты, вероятно, отдал мой последний комплект термокостюмов одному из своих друзей-лыжников-зайчиков. Забудь об этом. Выясните, чего вам не хватает, и займитесь снабжением в обеденное время. Скажи им, что ты потерял свои вещи, и они выдадут тебе новые ”.
  
  “И заставьте меня заплатить за это рукой и ногой!”
  
  “Это твоя вина, Марк. И сделай чертову стрижку.”
  
  Физическая подготовка (PT) проводилась каждое утро Адской недели и была обязательной для всех, кто не летал. У Фернесс была хорошая возможность понаблюдать за Хембри во время теста по физподготовке, и то, что она увидела, заставило ее немного занервничать. Вместо того, чтобы позволить каждому члену эскадрильи самостоятельно подсчитывать свои повторения и круги и сообщать результат руководителю, Хембри и подполковник Кац сами контролировали каждое мероприятие, вплоть до того, что тренировали членов эскадрильи, которые, казалось, расслаблялись или уходили. Их голоса, особенно Хембри, были слышны эхом по всему спортзалу, и они это были не слова поощрения — это были слова провокации, даже предостережения. Поскольку каждый в подразделении мог бегать довольно хорошо, два командира тщательно контролировали силовые упражнения, даже спускались и кричали на членов, чтобы они сделали одно последнее подтягивание или еще два приседания “на семь пятнадцатых!” Она поняла, что это было чрезвычайно интенсивное проявление ... чего? Решимость? Хотя адские недели в прошлом были тяжелыми, командиры обычно старались вести себя непринужденно и по-деловому, а не жестко или напряженно. Чем больше она думала об этом, тем больше Ребекка начинала понимать, что это проявление командирами было больше, чем решимостью. Это было не из гордости или создания корпоративного духа.
  
  Нет, это было проявлением беспокойства.
  
  И срочность.
  
  Возможно, даже страх.
  
  Что-то происходило.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Все прошли тест на физическую подготовку, хотя у многих были оценки, которые Хембри сочла неприемлемо низкими, поэтому в конце Адской недели собирались провести еще один тест. У членов эскадрильи было девяносто минут, чтобы принять душ, переодеться в летные костюмы, перекусить в Burger King прямо за главными воротами и явиться в эскадрилью для обучения, тестирования и брифинга по ситуации.
  
  Разведывательно-ударный самолет RF-111 “Вампир” содержал двенадцать пунктов, напечатанных жирным шрифтом, — 124 слова, 27 строк, — настолько важных, что их приходилось запоминать и выписывать или декламировать слово в слово. Остаток утра был посвящен лекциям по авиационным системам и процедурам, за которыми последовал тест с несколькими вариантами ответов. К счастью, никто не набрал меньше 80 баллов, но Фернесс получил еще один предупреждающий взгляд от Хембри, когда выяснилось, что Фогельман получил самый низкий балл в эскадрилье.
  
  Затем последовали анализы крови в больнице базы. Наряду с серьезным сокращением численности американских вооруженных сил и ростом резервных сил после выборов 1992 года было общее недоверие к военным, особенно к гражданским военнослужащим, которые теперь летали на таких современных боевых самолетах. Каждый военнослужащий, находящийся на действительной службе, и те резервисты, которые были зачислены на действительную службу в федерацию, регулярно проходили проверку на предмет злоупотребления психоактивными веществами. Они также проверили на наличие заболеваний, передающихся половым путем, таких как СПИД, а также на вес и кровяное давление, которые считались явными признаками стресса, плохого самочувствия и, как следствие, низкой производительности.
  
  Ребекка прошла все свои тесты по физической подготовке, академические и медицинские тесты, но к тому времени, когда она закончила все эти “профилактические” проверки в стиле Гестапо и “нулевой терпимости”, проглотила ланч с кроликом в Офицерском клубе и явилась в здание штаба крыла в час дня, она чувствовала себя такой измотанной, как будто пробежала марафон — и дневные занятия были такими же напряженными.
  
  Первым делом был проведен всемирный разведывательный брифинг. Офицер, проводивший инструктаж по разведке на Адской неделе, был одним из самых умных и — по крайней мере, по мнению Ребекки Фернесс — одним из самых интересных и симпатичных парней во всем крыле.
  
  “Этот брифинг под грифом секретно, не для печати для иностранных граждан, конфиденциальные источники и методы задействованы,” майор Том Пирс стал“, что означает, что вы, вероятно, видели его впервые на прошлой неделе в авиационной недели или увидите его завтра вечером в шесть часов вечера. В любом случае, убедитесь, что задняя дверь заперта, и давайте начнем ”. Майор Томас Пирс, офицер разведки крыла, был высоким, подтянутым и симпатичным, с коротко подстриженными каштановыми волосами, заразительной улыбкой и круглыми очками, которые делали его мальчишеское лицо еще более невинным и привлекательным для Ребекки. К сожалению, он также был очень женат, и, помимо ее добровольного запрета встречаться с членами своего крыла, женатые мужчины также были определенно под запретом. Пирс был бывшим летчиком, которого выгнали с действительной службы во время RIfS, когда ВВС отказались предоставлять какие-либо дополнительные медицинские льготы из-за его дальтонизма, поэтому он поступил в резерв в качестве старшего штабного офицера. Он был майором, занимающим должность подполковника, что сделало его по-настоящему быстрорастущим в ВВС, и это проявлялось каждый раз, когда он проводил один из этих брифингов.
  
  Как и в прошлом году, проблемы в Европе заняли центральное место. “Конфликт между Украиной, Россией и Молдовой из-за спорной Приднестровской Республики, похоже, обострился за последние несколько недель”, - начал Пирс. У него была оперативная навигационная карта рассматриваемого района, на которой спорный регион был обведен черным цветом — примерно пятьсот квадратных миль на юго-западе Украины и в центральной части Молдовы. “Теперь мы знаем, насколько все плохо на самом деле, потому что прошлой ночью Россия попыталась нанести воздушный удар”.
  
  Комната наполнилась удивлением и хаосом. Пирс позволил этому разгореться на несколько мгновений, пока они не были готовы услышать больше, затем продолжил. “Что ж, я вижу, вы, летающие мальчики и летающие девочки, следите за мировыми событиями. Да, пока вы, дети, спали, думая, что вы в целости и сохранности, похоже, что Россия пыталась запустить несколько крылатых ракет с обычным вооружением с бомбардировщиков Bear. Вероятными целями были авиабазы на Украине и, возможно, в Румынии ”.
  
  “Кто их остановил?” - спросил кто-то. “Что случилось?”
  
  “Украинские военно-воздушные силы, такие, какие они есть, напали на них на МиГ-23, сбили пять и заставили поджать хвосты остальные примерно двадцать Медведей”, - ответил Пирс. “Все это длилось около трех минут. Никаких крылатых ракет запущено не было. Еще несколько секунд, и по крайней мере одна украинская авиабаза стала бы историей. Четыре украинских истребителя были сбиты российскими истребителями сопровождения.
  
  “Как вы все помните из моих прошлых брифингов, русские, проживающие в Приднестровском регионе центральной Молдовы, включая города Бендеры и Тирасполь, при поддержке подразделений Четырнадцатой мотострелковой дивизии бывшей Красной Армии в Кишиневе и штаба Двадцать восьмой мотострелковой дивизии в Малаештах, объявили себя независимыми, когда Молдавская Советская Социалистическая Республика отделилась от СССР и провозгласила свою независимость еще в 1991 году. Хотя русские составляют меньшинство в Молдове, они составляют большинство жителей этого конкретного регион, который является промышленным сердцем Молдовы и крупным центром производства и доставки. У Матери-России нет прямого доступа к спорному Приднестровскому региону, кроме как в соответствии с положениями договора о Содружестве Независимых Государств между бывшими советскими республиками. Договор СНГ позволяет государствам-членам пересекать границы друг друга во время чрезвычайных ситуаций. Россия расширила это определение до самого предела, благодаря своему замечательному президенту Виталию Величко ”.
  
  Пирс указал на таблицу онкологических заболеваний и продолжил. “Как вы можете видеть, Молдова окружена с трех сторон Украиной и с одной стороны Румынией. Молдова когда-то была провинцией Румынии.
  
  “Эта ситуация, очевидно, напрягает русских, все еще живущих в Молдове, потому что они верят, что станут преследуемым народом, поэтому в августе 1991 года, незадолго до того, как сама Молдова провозгласила свою независимость от Советского Союза, русские на Днестре объявили себя независимыми от Молдавской Советской Республики и образовали Днестровскую Республику. Вскоре после этого они сформировали ополчение, состоящее в основном из людей и техники из Четырнадцатой и Двадцать восьмой дивизий Красной Армии. Русские утверждали, что эти две дивизии расформированы и вернулись в Россию, но на самом деле они ушли в подполье в Приднестровской Республике.
  
  “Как и большинство республик, Молдова пыталась аннексировать все советские военные базы в пределах своих границ, за исключением стратегических объектов, таких как базы бомбардировщиков и межконтинентальных ракет. Они не добились успеха на Днестре. Когда недавно сформированная молдавская армия попыталась обеспечить соблюдение нового закона, российские солдаты из Малаешты оказали сопротивление. Когда начались боевые действия, российские военные, вопреки приказам тогдашнего президента Ельцина, направили войска в регион, чтобы усилить ополчение в двух городах и усилить российский гарнизон.”
  
  Реакции на что-либо из этого не последовало, поэтому Пирс повысил голос и подошел ближе к членам экипажа, чтобы привлечь их внимание. “Но как, спросите вы, ” крикнул он, заставив одного сонного сотрудника ВСУ подпрыгнуть на стуле, - они перебросили войска в район Днестра, чтобы помочь своим соотечественникам-россиянам?”
  
  “Они пробили себе дорогу”, - ответил кто-то.
  
  “Именно так”, - подтвердил Пирс. “Фактически, российские суда снабжения вышли из портов Черноморского флота вблизи Севастополя в устье Днестра и вверх по реке Днестр до Бендер, и российские военно-морские самолеты также приземлились в аэропорту Тирасполя — все это без консультаций с Украиной или запроса разрешения на доступ или пролет. Это, очевидно, вывело из себя молдаван, которые обвинили украинцев в двуличии, поэтому Молдова направила войска к украинской границе, что разозлило украинцев. Но русские также разозлили украинцев, потому что это было нарушением их суверенитета и совместных военных соглашений Содружества Независимых Государств ”.
  
  “И Украина уже разозлилась на Россию из-за Черноморского флота”, - вмешался Фернесс, вступая в оживленную перепалку. У Пирса была привычка превращать эти скучные брифинги по разведданным в довольно занимательные обсуждения истории и текущих событий. “Парень, звучит так, как будто все злятся друг на друга”.
  
  “Именно так, о соблазнительная”, - сказал Пирс. В комнате раздалось несколько смешков. Пирс продолжил. “Размещение Черноморского флота, около 120 военных кораблей и около 300 боевых самолетов, включая 28 подводных лодок, один авианосец и один крейсер вертикального взлета и посадки, было серьезной проблемой между Украиной и Россией с 1991 года. Первоначальный план состоял в том, чтобы позволить России сохранить все самолеты и корабли, способные нести ядерное оружие, а затем разделить оставшиеся корабли поровну между ними двумя. Но Россия утверждала, что все суда, кроме 34, в основном противоминные корабли и небольшие патрульные корветы, были способны нести ядерное оружие — Россия собиралась уступить Украине только 17 патрульных кораблей и оставить остальные 86 кораблей себе, а также базы на Крымском полуострове, которые являются одними из лучших объектов недвижимости во всей Европе.
  
  “С 1991 года Украина и Россия танцуют чечетку вокруг этого вопроса. Было несколько инцидентов — украинская команда взбунтовалась и угнала фрегат в Одессу, несколько столкновений и почти столкновений между судами в Черном море и тому подобное — но переговоры шли гладко, пока не разразился конфликт в Приднестровской Республике. Итак, хватит истории. Давайте введем вас в курс того, что, черт возьми, там происходит ”.
  
  Пирс указал на несколько больших кругов возле Одессы и других городов вблизи украинско-молдавской границы. “Президент Украины Юрий Хотин пытается мягко разрядить всю эту ситуацию и придерживаться исключительно оборонительной позиции, но на них оказывается давление со стороны украинского парламента, требующего действовать. Так, недавно Украина разместила батальон противовоздушной обороны на небольшом аэродроме близ Лиманского, который находится прямо на границе спорного региона, вооруженный в основном старыми 100-миллиметровыми зенитными артиллерийскими установками и зенитно-ракетными установками SA-3, в ответ на их предупреждение России прекратить полеты над их территорией. Русские просто совершают кругосветное плавание по району. Это оружие не было бы способно противостоять крылатым ракетам AS-4, если бы бомбардировщикам Bear удалось запустить их прошлой ночью.
  
  “В любом случае, эта сдержанная демонстрация силы не удовлетворила молдаван, которые устраивали рейды на Украину, пытаясь взорвать мосты, шлюзы каналов, портовые сооружения и вышки связи, чтобы попытаться замедлить российские конвои с припасами в Приднестровскую Республику. Румыния активно снабжает молдаван оружием, готовясь к тотальной войне, и мобилизовала свои резервные силы и направила пять дивизий войск к молдавской границе. Считается, что Румыния может захватить Приднестровскую Республику менее чем за неделю, но Россия предупредила, что будет введено военное положение, если Румыния хоть на дюйм перейдет молдавскую границу.
  
  “Румыния привела свои подразделения действующей армии в боеготовность первого уровня, а готовые резервы также приведены в боеготовность второго уровня — к настоящему времени у них под ружьем может быть полмиллиона человек, и еще полмиллиона в течение шести месяцев. Они проигнорировали предупреждения России и перебросили около половины румынских вооруженных сил — две танковые дивизии, четыре мотострелковые дивизии, несколько противотанковых и артиллерийских бригад — со своих баз в южной и восточной Румынии, в основном с армейских баз в Яссах, Бакэу и Браила, на промежуточные базы в западной Молдове. Воздушные патрули с авиабазы Констанца на юго-востоке Румынии, в основном МиГ-29, круглосуточно патрулируют границу, а над Черным морем были замечены румынские бомбардировщики МиГ-27 с противокорабельным оружием. Все это, очевидно, спровоцировало российскую воздушную атаку прошлой ночью.
  
  “Если начнутся военные действия, румынские воздушно-десантные и наземные силы выдвинутся из Яссы во главе с подразделениями истребителей и бомбардировщиков из Констанцы. Воздушные операции против повстанцев в Бендерах и Тирасполе могут начаться немедленно. Четыре танковые и мотострелковые дивизии могут быть в Кишиневе, чтобы освободить столицу Молдовы через несколько дней или меньше, и вскоре после этого они могут вступить в бой с подразделениями повстанцев. Российские и румынские наземные подразделения практически равны, учитывая их сложность в сравнении с численностью. Румыны могут быстро перебросить много воздушных сил вперед, но если российские военно-воздушные силы полностью задействуются в Молдове, все закончится очень быстро.
  
  “Украина пытается сохранять хладнокровие, но их хладнокровие ускользает”, - продолжил Пирс. “В ответ на пограничные вторжения России, Молдовы и Румынии, Украина развернула то, что они называют Отрядом специального назначения численностью около тридцати тысяч военнослужащих легкой пехоты вдоль границы, и легкие патрульные катера в настоящее время патрулируют реку Днестр. Они ищут партизанские силы и незаконные грузы, поэтому они остановили несколько российских, румынских и молдавских судов, включая российские и румынские военные корабли. Румыния ответила захватом украинских военных кораблей в Черном море, но это не может продолжаться долго, потому что военно-морской флот Румынии в лучшем случае смехотворен.”
  
  В проекторе появилась еще одна карта Европы, на этот раз Германии и Центральной Европы. “Еще одно невоенное событие создает большую нагрузку на вооруженные силы в регионе, и это проблема беженцев”, - сказал Пирс. “Финляндия, Польша, Венгрия, Словения и Ческа — то, что раньше было Чехословакией, — Румыния и три прибалтийских государства приняли, по оценкам, миллион российских беженцев за последние пять месяцев. Многие из этих беженцев направляются в Германию и Австрию, где анти-иностранные настроения уже достигли критической точки. Словения закрыла свои границы для российских беженцев, а Румыния заключила в тюрьму многих беженцев мужского пола старше четырнадцати лет как возможных комбатантов или шпионов. Будапешт и Варшава практически наводнены голодающими беженцами — их собственное экономическое положение с самого начала было не таким уж хорошим, без добавления еще четверти миллиона голодных ртов. И теперь российское правительство угрожает наказать любую страну, которая не относится к российским беженцам с состраданием ”.
  
  Фогельман прокомментировал: “Их экономическая политика и угроза войны вынуждают русских людей бежать из городов, а затем они предупреждают другие страны, чтобы они были добры к ним или же? Какие полные задницы.”
  
  “Предупреждение было в первую очередь направлено против Румынии, которая фактически держит беженцев в заложниках по мере эскалации кризиса на Днестре”, - отметил Пирс. “Но вот кое-что, что, я знаю, вы еще не видели в журнале "Aviation Leak".”Пирс вывесил слайд с несколькими спутниковыми фотографиями большой военно-воздушной базы с очень большими самолетами, выстроившимися в ряд на затемненных выхлопными газами парковочных местах. “Вот что еще делают русские — на этот раз на нашем собственном заднем дворе. Это военно-воздушная база Сан-Хуан-де-лос-Баос, к югу от Гаваны, крупнейший аэродром советской постройки на Кубе. Очевидно, в ответ на так называемый визит доброй воли ВМС США в Черное море Россия снова направила бомбардировщики "Бэкфайр" на Кубу и разместила их здесь, как они делали вплоть до 1992 года.
  
  “Русские называют их самолетами "морской разведки", и на самом деле никакого наступательного оружия пока не обнаружено, но, конечно, русские могли бы очень легко перебросить на Кубу большое количество наземных ударных и противокорабельных крылатых ракет. На данный момент мы насчитали шесть бомбардировщиков Ту-22М "Бэкфайр-С", плюс два самолета-заправщика Ил-78 "Мидас". Backfire-Cs обладают разведывательными возможностями, но в основном это бомбардировщики типа "Тире и молниеносно". Они могут нести любое оружие из российского арсенала, включая ядерные и обычные крылатые ракеты ”.
  
  “Не слишком большая наступательная сила”, - сказал один из пилотов с некоторой бравадой. “Черные рыцари, вероятно, могут уничтожить Сан-Хуан-де-лос-Баос и все самолеты одним чихом. А как насчет бойцов?”
  
  “Ну, Сан-Хуан-де-лос-Баос также является штаб-квартирой двадцати истребителей Микоян-Гуревич-29, оставшихся в кубинском арсенале - они теряют около пяти самолетов в год во время тренировочных полетов”, - сказал Пирс со слабой улыбкой. “В-29 - это первоклассные истребители для борьбы с воздушными атаками, и они обладают полным потенциалом для наземных атак, а также возможностью дозаправки в воздухе. У кубинцев также есть около трехсот различных других истребителей, развернутых по всему острову, но они наверняка вкладывают свои деньги в МиГ-29. Половина кубинского арсенала ракетных установок класса "земля-воздух" также находится в районе Гаваны .
  
  “Это для обороны авиабазы. Русские разместили на Кубе по три истребителя МиГ-29 или МиГ-31 на каждый бомбардировщик в качестве возможного сопровождения бомбардировщиков. Во время адской недели вы заметите, что 134-й Green Mountain Boys из Берлингтона не будет играть с вами — все они посвящены обязанностям по противовоздушной обороне. Некоторые "Бэкфайры" летали так далеко на север, как Ньюфаундленд, во время патрулирования побережья. Что вы думаете о своих шансах сейчас?” Пилот, который сделал самодовольное замечание, промолчал. МиГ-29 и -31 были русскими первоклассными реактивными истребителями, почти такими же хорошими, как американский F-15 Eagle, и почти на поколение лучше, чем F-111. Даже низкоуровневые сверхзвуковые возможности "Вампира" не могли бы сравниться с МиГ-29, если бы их поймали над открытым океаном.
  
  “Господи, у меня такое чувство, будто я смотрю телевизор шестидесятых”, - сказал Ларри Тобиас. “Большинство из вас, панков, вероятно, не помнят Кубинский ракетный кризис, но я помню — и это очень похоже на него”.
  
  “Русские вели себя тихо со времени переворота 1991 года, и они снова проявляют себя с размахом”, - заключил Пирс. “Итог: ситуация в Европе становится довольно мрачной, и если две самые могущественные республики бывшего Советского Союза начнут выяснять отношения по-настоящему, можно только догадываться, что произойдет. Россия взяла на себя обязательство отстаивать свою позицию с помощью военной силы, в том числе в Западном полушарии”.
  
  “Подождите минутку, майор Пирс”, - сказал майор Джеймисон между глотками кофе. “Вы здесь офицер разведки - предполагается, что вы должны догадываться о том, что должно произойти, или, по крайней мере, передавать то, что, по мнению сильных мира сего, должно произойти. Не подыгрывай нам — скажи нам ”.
  
  “Наша работа не в том, чтобы высказывать тебе свое мнение, Бен”, - ответил Пирс. “Мы сообщаем вам только самые последние факты”.
  
  “Да, верно. Хорошо, выскажите нам свое мнение. Собираемся ли мы ввязываться в драку в Европе?”
  
  Вопрос, очевидно, заставил Тома Пирса почувствовать себя неуютно. Даже нервничаю. Фернесс мог видеть беспокойство на его лице. “Хорошо, я выскажу вам свое мнение, чего бы оно ни стоило: Украина сейчас является любимицей Запада, особенно Соединенных Штатов. Россия затягивает экономические реформы, в то время как Украина повсеместно открывает консульства и торговые представительства в попытке привлечь иностранных инвесторов. В то время как Россия все еще не сократила свои обычные вооруженные силы в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе, Украина полностью выполнила — они утилизировали более десяти тысяч танков и других бронированных военных машин только за последние два года, плюс они остановили продажу этого наполовину достроенного авианосца материковому Китаю. И хотя Россия по-прежнему обладает значительными ядерными силами, включая ядерное оружие на поле боя, в конце прошлого года Украина добилась от Организации Объединенных Наций сертификации ее как безъядерной страны. Помимо подачи заявки на членство в альянсе НАТО, идут разговоры о вступлении Украины в Европейское экономическое сообщество — Украина хочет сделать это, потому что они были под каблуком России в течение сотен лет, и новый союз с Западом помог бы им процветать ”.
  
  “Итак, Украина нам нравится больше, чем Россия — в этой идее нет ничего потрясающего”, - сказал Джеймисон. “Но что из этого выйдет? Какова вероятность войны между Россией и Украиной - и военного вмешательства США?”
  
  Пирс задумчиво кивнул, затем пожал плечами и ответил: “Россия ясно дала понять, что они считают этнические беспорядки и иностранное военное влияние в бывших советских республиках главной угрозой своему суверенитету. Они обязались использовать все имеющиеся в их распоряжении средства, включая ядерное оружие, для защиты русских, проживающих в бывших республиках, и для обеспечения безопасности их границ. На данный момент они не угрожали и не сделали ничего, что указывало бы на то, что они готовы начать полномасштабную войну, но Величко ясно дал понять о своих намерениях. Очевидно, что в России продолжается борьба за власть между гражданским и военным руководством, и ей еще предстоит пройти свой путь.
  
  “Итак, - продолжил он, - что, если война все-таки разразится? Украина обладает довольно мощной военной силой, даже со всеми сокращениями и преобразованием гражданского населения, которые они проводили, но, конечно, они не смогли бы долго противостоять России, и все это знают. Несмотря на их различия, Украина и Россия по-прежнему довольно тесно связаны друг с другом экономически, социально, дипломатически, политически, любыми способами — и никто не думает, что Украина хочет войны.
  
  “Но теперь у нас есть три военных корабля США, которые на этой неделе заходят в порт Одессы — они называют это визитом доброй воли, хотя время всего этого визита создает что угодно, но не доброжелательность в этом районе - и изменение баланса сил, вызванное этими кораблями, может подтолкнуть кого-то к краю. Россия неоднократно предупреждала США о том, чтобы не ввязываться в кризис”.
  
  “Президент - мудак”, - вставил Марк Фогельман. На этот раз Ребекке пришлось согласиться с ним. “Неужели он не понимал, насколько опасным и насколько провокационным это может быть?”
  
  “Например, Россия снова отправляет бомбардировщики Bear и Backfire на Кубу?” Вмешался Тобиас. “Похоже, что многие правительственные лидеры по всему миру ведут себя довольно глупо. Но президент должен был что-то сделать ”.
  
  “Да. Крутить хвост тигру”, - сказал Фогельман с отвращением. “Разозлите русских, чтобы они ответили”.
  
  При всей озабоченности и волнении, которые полковник Хембри, казалось, выражал в то утро, Ребекка хотела знать, имел ли кризис в Европе какое-либо отношение к почти маниакальному акценту Хембри на готовности, но она отодвинула этот вопрос на задний план, когда Пирс начал описывать еще один потенциальный мировой кризис.
  
  “Смысл всей этой чепухи, ” сказал майор Пирс в заключение, - заключается в том, что прямо сейчас в мире существует множество других сил, живых и могущественных, не только Соединенные Штаты, и у них есть свои собственные планы относительно Нового мирового порядка. Мы, безусловно, самая сильная сверхдержава в мире, но это в основном с точки зрения численности вооруженных сил и промышленного потенциала, и даже он сокращается. Если мы пойдем на это, мы вполне можем пойти на это в одиночку ”.
  
  Довольно зловещая картина, подумал Фернесс, для человека, обычно оптимистичного. Она взяла за правило перехватывать его, когда он направлялся к двери после завершения инструктажа: “Эй, Том, ты отказываешься от человеческой расы, или что?”
  
  “Э, нет, Бекки. Нет, ничего подобного”, - сказал Пирс. “Король Крыльев действительно обеспокоен событиями между Украиной и Россией. Он хочет, чтобы каждое утро и каждые пару часов ему докладывали о ситуации, что означает, что я буду здесь к пяти утра каждый день. Он тоже хочет худшего варианта, а на меня в последнее время свалились довольно серьезные проблемы ”.
  
  “Ты обеспокоен нашим развертыванием или что-то в этом роде, Том? У меня было это чувство в последнее время. Все напряжены, но никто не признается. Получал ли генерал какие-либо сообщения, какие-либо директивы?”
  
  “Эй, эй, Бекки, ты спрашиваешь не того чувака. Я ничего не знаю, ни о чем, - ответил Пирс, подражая сержанту Шульцу из ”Героев славы Хогана", чтобы подчеркнуть последнюю часть своего слишком решительного отрицания. “Я просто сообщаю новости, а не создаю их. Поговорите с королем Крыльев сами — возможно, он просто скажет вам. Мне нужно идти. Увидимся. ” Он одарил ее умопомрачительной улыбкой и быстро удалился.
  
  Что ж, последнее, что ей нужно было сделать, подумал Фернесс, это встретиться с командиром крыла и поговорить о мировых проблемах, особенно после того, как у нее выдался такой день. Лучше подождать до конца Адской недели, после нескольких удачных полетов и проверки без списаний, прежде чем пытаться получить какую-либо информацию от начальства.
  
  Но … чувство беспокойства не покидало. Ребекка Фернесс поняла, что это было чувство, которое одновременно возбуждало и пугало ее. Она попыталась выбросить это из головы и пошла дальше.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  После завершения последних разведывательных брифингов члены эскадрильи доложили о возвращении в эскадрилью, где только что был размещен приказ об АТО на следующий день, или воздушная задача. Приказ о постановке воздушных задач был планом действий подразделения, в котором подробно описывались местоположение и миссия каждого самолета, участвующего в операции. Обычный план состоял в том, чтобы экипажи "Альфы" вылетели как можно скорее с первыми шестью самолетами, которые были готовы к вылету. Следующие шесть самолетов выполнят полет “Браво”, но сначала они выполнят ударную или разведывательную миссию, а затем вернутся на базу "развертывания" . Чарли Флайт из последних шести самолетов мог выполнять любую роль, но, поскольку у них были наименее опытные экипажи, обычно ему поручали привезти больше оружия и запасных частей для других самолетов.
  
  Другие подразделения Пятой боевой воздушной армии, подразделение смешанных сил со штабом в Платтсбурге, также будут участвовать в недельных учениях, хотя, за исключением танкеров KC-135 336-й эскадрильи дозаправки в воздухе, ни одна из других эскадрилий не базировалась в Платтсбурге. Многоцелевые истребители F-16 моделей C и D из 134-й истребительной эскадрильи в аэропорту Берлингтон, оснащенные одномоторными истребителями дальнего радиуса действия, обеспечивающими тактическое превосходство в воздухе, точность бомбометания и ближнюю воздушную поддержку, будут играть двойную роль в этой операции: некоторые будут действовать в качестве сопровождения бомбардировщиков, в то время как другие будут изображать вражеские истребители и пытаться выследить бомбардировщики, пока они совершают свои бомбовые пробеги. Авиакрыло также использовало транспортные самолеты C-130E Hercules из 328-й эскадрильи воздушных перевозок, базирующейся в международном аэропорту Ниагара-Фолс, транспортные самолеты C-141 Starlifter из 756-й эскадрильи воздушных перевозок в Мэриленде и транспортные самолеты C-5A Galaxy из 337-й эскадрильи воздушных перевозок в Массачусетсе для отработки погрузки оборудования для развертывания. Иногда они также практиковали совместное развертывание с ударными эскадрильями A-10 "Тандерболт" и даже резервными подразделениями ВМС и корпуса морской пехоты, отрабатывая важную задачу совместных воздушных операций.
  
  Все это было известно как “всплеск”, наиболее важный аспект миссии подразделения — способность получать приказ о постановке боевых задач, развертываться максимально быстрым способом, открывать магазин в другом месте, наносить удары по целям всего за несколько коротких часов после уведомления, затем проводить непрерывные операции по нанесению ударов и тактической разведке, используя только самое необходимое, пока не прибудет остальная часть крыла. В условиях резкого сокращения вооруженных сил США и зависимости от резервных сил для национальной обороны быстрая мобилизация, развертывание и управление бездействующими боевыми подразделениями стало более важным, чем когда-либо.
  
  Подполковник Хембри, подполковник Кац и оперативный штаб крыла уже разобрали порядок выполнения воздушных задач, когда вернулись в здание эскадрильи. На совещании персонала, которое началось несколькими минутами позже, Хембри изложил план. “Самолет Бена Джеймисона уже направляется к самолету”, - начал он. “Пока первые шесть самолетов выглядят довольно хорошо — они должны быть ‘развернуты’ к заходу солнца. Новый MG поторопился и рано начал выпускать бомбардировщики и танкисты, но генералу, очевидно, нравятся его идеи, так что сегодня утром мы вышли вперед.
  
  “Поток атак "Браво" начнется примерно в семь утра. Мы наблюдаем за двумя платформами радиолокационного бомбометания, одним бомбардировщиком GBU-15, двумя бомбардировщиками PAVE TACK и одной разведывательной птицей в полете "Браво". Самолеты GBU и PAVE TACK будут иметь на борту боевое оружие, один GBU-15 и два GBU-24 - Штаб наконец—то добился своего и раздобыл нам несколько настоящих бомб для игры, так что я хочу иметь возможность сказать боссу, что они не были потрачены впустую. Полет "Чарли" будет полностью ударным — два лазера, четыре радара, по одному GBU-12 и одному Mk-84 на лазерный самолет. Они говорят, что на этой неделе могут быть санкционированы новые боевые бомбы.”Применение всего этого высокоточного оружия во время Адской недели было очень редким явлением. “Птица-разведчик из "Браво Флайт" будет быстро разворачиваться и выполнять фоторазведку для обоих пакетов strike. Ребекка, это будешь ты ”. Хембри вывесил слайд на проекторе, который показывал расписание полетов для каждого рейса.
  
  Фернесс был разочарован. В реальной атаке наиболее важными были первые самолеты над целью — первые попадания должны были быть смертельными, чтобы свести к минимуму угрозу для остальной эскадрильи, следовавшей сзади, — поэтому вы посылали свои лучшие войска первыми. Командиры самолетов обычно руководили группировками ударов, используя модуль PAVE TACK, комбинацию инфракрасной системы самонаведения и лазерного целеуказателя, предназначенную для доставки бомб с лазерным наведением с предельной точностью. Предполагалось, что командиры полетов должны были руководить, а не приходить на смену после того, как “плохие парни” уже были уничтожены. Летная фоторазведка была важной функцией каждой боевой операции, но эта задача обычно возлагалась на кого-то другого в полете.
  
  И не только это, но у них были настоящие бомбы, чтобы использовать их в этой волне.
  
  Она скопировала критические моменты из ATO для своего полета, перепроверив цифры и количество оружия. “Я буду ожидать комплексных брифингов от командиров полетов через тысячу шестьсот часов”, - продолжил Хембри. “Я представляю пакеты генералу в пять, а затем вернусь с любыми изменениями. Вопросы?” Их не было. “Хорошо, давайте сделаем это”.
  
  Фернесс подошел к Хембри непосредственно перед тем, как тот покинул комнату для брифингов. “Эй, Дик, как насчет —”
  
  “О том, что вы с Фогельманом управляете фото-птицей? Приказ генерала.”
  
  “Он назвал какую-либо причину?”
  
  “Нет”, - ответил Хембри. “Я представил ему отчет о проверке эскадрильи этим утром перед обедом, включая очевидное пренебрежение Марка к 35-10 и подготовке к развертыванию - но я не думаю, что это имело какое-либо отношение к решению. Он хочет, чтобы ты летал на фото-птице, и точка. Он также указал Огдена на телевизионном бомбардировщике и Литтла на одной из лазерных птиц. Если у него и была причина для такого определения состава, он мне не сказал ”.
  
  “Но Линн только что прошла квалификацию по GBU-15”, - сказала Фернесс, качая головой. Каждый член экипажа, поступивший в 715-ю тактическую эскадрилью с истребителей F-111G, имел право выполнять только радиолокационную, визуальную, пикирующую и компьютеризированную доставку бомб - затем подразделение квалифицировало их для выполнения визуальных бросков, фоторазведки, доставки бомб с лазерным наведением, затем, наконец, запуски бомб GBU-15 с телевизионным наведением. GBU-15 была, безусловно, самым сложным оружием в использовании, потому что требовала большой координации действий экипажа и была очень трудоемкой — офицер системы вооружения имел использовать телевизионную камеру в бомбе, чтобы направить самолет на цель, затем направить оружие на цель после выпуска, в то время как пилот начал маневры уклонения. Из-за задействованных навыков и из-за того, что оружие было слишком дорогим, чтобы использовать его только для обучения, экипажу иногда требовались годы, чтобы пройти квалификацию. “Ей понадобилось пять бомб, чтобы пройти квалификацию, почти в два раза больше обычного. Ларри Тобиасу понадобилось всего два, чтобы пройти квалификацию, и с тех пор у него не было ни одного ”.
  
  “Ребекка, я слышу тебя”, - сказал Хембри, - “но генерал установил закон — он не делал ‘предложений’, он не оставлял это на мое усмотрение, и он не укомплектовывал это персоналом. Огден получает Тире-пятнадцать, немного на лазерной птице. И он хочет увидеть, как Огден и Вест выпускают броски, и он хочет увидеть бадди Лейза ”. Выпуск броска представлял собой процедуру сброса бомбы, при которой бомба высвобождается в стиле “хлесткий щелчок” во время крутого виража, чтобы избежать пролета над целью. "Бадди лейз" - это атака, в ходе которой другой самолет в ударном строю обозначал лазером цель для другого самолета, несущего оружие, что позволило использовать более высокоточные бомбы с меньшим количеством лазерных указателей PAVE TACK.
  
  Оба этих метода требовали исключительной степени координации действий экипажа и планирования для надлежащего выполнения. Ребекка не сомневалась, что ее экипажи справятся с этими процедурами, но это была большая работа для первого полета за адскую неделю.
  
  Как бы подчеркивая этот момент, Хембри продолжил: “Мне кажется, он хочет бросить вызов этому подразделению, посмотреть, на что способны новички”.
  
  “Я просто говорю, что, возможно, нам следует действовать немного медленнее, Дик”.
  
  “Бекки, дай мне передохнуть”, - сказал Хембри. “Король крыльев также пытается определить уровень квалификации и боеготовность нашего подразделения. Посмотрите на все дерьмо, происходящее в Европе, в Корее, в Азии — мы можем оказаться по уши в аллигаторах в любом из этих мест в любое время. Экипаж, владеющий Dash-15, является преимуществом; экипаж, который этого не делает, является обузой. Нам нужно превратить их в активы как можно быстрее. Я не хочу, чтобы эта эскадрилья разделялась на команды, которые могут делать телевизионные бомбы, и те, кто не может — каждый будет владеть всем назначенным нам оружием и тактикой. Я хочу, чтобы наши экипажи были счастливы, и я хочу наградить лучших исполнителей, но больше всего на свете я хочу боеспособные экипажи. Огден и Вест выполняют бросок Тире-Пятнадцать, и я ожидаю увидеть хижину - ты, я, команда и генерал вместе посмотрим видеозапись. Что-нибудь еще?”
  
  “Ты хочешь поговорить об инспекции этим утром?” Фернесс спросил. “Я готов провести для вас инструктаж по Правилам ВВС 35-10”.
  
  “Нет. Просто убедись, что у Фогмана есть свое дерьмо в сумке, а Пола делает прическу ”.
  
  “Она говорит, что выставила перед тобой свои сиськи, чтобы ты слишком нервничал и не пялился на нее, но тебя это не смутило”.
  
  Хембри усмехнулся, и Фернесс впервые за этот день заметил, как часть напряжения спала с его лица. “Я был отвлечен, но не настолько, чтобы отвлечься. Я обратил внимание на ее чертову прическу и униформу. Скажи ей, чтобы прекратила играть в игры и взяла себя в руки ”.
  
  “Я сделал. Человек-туманщик тоже.”
  
  “Хорошо”, - сказал Хембри. “Когда учения закончатся, я попрошу вас выступить во время звонка командира примерно в 35-10. Но генерал Коул должен услышать из уст в уста, что я щелкнул кнутом во время утренней инспекции, или я вернусь командовать командой. ’Что сказал Нуфф?” Фернесс кивнул, довольный тем, что Хембри хотя бы немного вернулся к своему прежнему облику. “Давайте проведем брифинг здесь в тысяча шестьсот с вашим ударным пакетом, а завтра утром в ноль пятьсот на массовом брифинге. Я должен пойти проверить, как Бен и Альфа Флайт. Увидимся позже. Фернесс направилась обратно в комнату планирования миссии, где ее ждала остальная часть ее полета.
  
  “Что ж, я полагаю, возраст больше не имеет своих привилегий”, - сказала она, распространяя время взлета и цели и другую информацию из ATO. “Линн и Кларк, вам, ребята, завтра утром предстоит бросок GBU-15 на полигоне Форт Драм. Не облажайся с этим ”.
  
  “Ты шутишь!” Радостно воскликнул Кларк Вест. “Чувак, это здорово!”
  
  “Такая неожиданная щедрость для обычной адской недели”, - заметил Тобиас, явно разочарованный тем, что ему не досталась миссия с телевизионным сопровождением. “Что-то накаляется. Я это знаю”.
  
  “Я думаю, вы правы”, - сказал Фернесс, “но я не знаю, что именно — Соколиный Глаз не говорит. В любом случае, у нас есть кое-что живое, так что давайте воспользуемся этим по максимуму. Пола, Тед, у вас тоже есть живая форма, ПРОЛОЖЕННЫЙ ГАЛС; Боб и Брюс, у вас, ребята, другая, и Король Вингов хочет бросить. Убедитесь, что вы хорошо продумали предполетные процедуры PAVE TACK — вы будете стартовать ранним утром с холодной капсулой. Тед, я ожидаю увидеть какую-нибудь умопомрачительную видеозапись с хижиной, в которой ты прячешься ”.
  
  “Ты получила это, Бекки”, - ответил Тед Литтл.
  
  “Порядок полетов будет немного изменен”, - продолжил Фернесс. “Я возглавлю ячейку номер один, с Джонсоном и Нортоном на моем крыле. Джонсон и Рота войдут первыми, сбросив ‘пивные банки’, а затем будут дружить с Нортоном и Литтлом. Фрэнк, Ларри, вы возглавите ячейку номер два. Ты будешь радарным бомбардировщиком с BDU, и ты будешь сбрасывать пивные банки третьим и дружить с Бобом и Брюсом.”Бомбы из пивных банок, или BDU (Бомба, фиктивный элемент)-48, представляли собой небольшие десятифунтовые цилиндрические дымовые шашки, которые напоминали большие банки из-под сока или пива с ребрами — хотя они были маленькими и совсем не походили на бомбу, их баллистика очень напоминала баллистику ядерной бомбы B61 или B83, оснащенной парашютом. F-111 обычно несли две стойки SUU-20, по одной на каждом крыле, с двумя бомбами BDU-48 в каждой стойке. “Пола и Тед, вы будете пятыми с телевизионной бомбой. Все остальные, не расстраивайтесь, потому что, похоже, на этой неделе каждый получит по крайней мере один прямой эфир ”.
  
  “Дружище, бросать бомбы, телевизионные бомбы, и все это в первый день полетов на Адской неделе?” Пробормотал Тобиас, достаточно громко, чтобы все услышали. “Чувак, иракцы снова вторглись?”
  
  “Сегодня за нами наблюдает начальство от стены до стены, так что всем нужно быть начеку”, - напомнил им Фернесс. “Я и Туманный человек будем на вершине квартала, когда Джонсон войдет, мы останемся на вершине квартала, пока все остальные будут выходить на маршрут, и мы будем в хвосте Чарли и сфотографируем все это”.
  
  “Что?” - спросил я. Возразил Фогельман, как будто до него наконец дошло, что происходит. “Как получилось, что мы в разведчице? У меня больше времени на ПРОКЛАДЫВАНИЕ ПУТИ, чем у Огдена ”.
  
  “Но у вас не так много времени в разведывательной капсуле”, - ответил Фернесс. Она не знала этого наверняка, но не было никаких сомнений в том, что опыт Фогельмана в работе с комплексом разведки на RF-111G был невелик. “Мы также быстро разворачиваемся и делаем снимки для Alpha Flight, так что у вас будет много практики. Я сказал, что все должны получить прямой эфир на этой неделе, так что не переживайте. ” Фогельман недовольно нахмурился. “Хорошо, давайте приступим к работе”.
  
  Но пока они оформляли документы, они также использовали время, чтобы узнать о гражданской деятельности друг друга. Большинство мужчин в полете были капитанами авиакомпаний с либеральным графиком, который позволял им брать продолжительные выходные для работы в резерве - точно такую же работу Фернесс искал годами.
  
  Техник из разведывательного управления майора Пирса пришел, чтобы передать последние “разведданные” о районе цели, поэтому у каждого члена экипажа были фотографии и компьютерные радарные и визуальные прогнозы целей. Их обычными мишенями для боевых бомб были макеты аэродромов, небольшие здания, сделанные из штабелированных стальных бочек емкостью 55 галлонов, и фанерные мишени в форме транспортных средств. Наиболее важной частью брифинга было расположение системы множественных излучателей угроз, или MUTES, передатчиков на полигоне: “Похоже, они охотятся за вами на этом перевале”, - сказал техник. Он передал координаты четырех трейлеров MUTES, которые должны были находиться на полигоне. Устройства MUTES представляли собой буксируемые грузовиками автономные радиопередатчики, которые имитировали радары слежения за вражескими ракетами класса "земля-воздух" и зенитной артиллерией; Техники ВВС сопровождали трейлеры MUTES на полигоне и оценивали методы уклонения каждого экипажа, когда объекты MUTES “атаковали” ударную авиацию во время их полетов. “Последняя информация говорит, что они тоже в движении”.
  
  Радиус поражения R-5201 в северной части штата Нью-Йорк составлял всего триста квадратных миль - четыре НЕМЫХ объекта на этой небольшой территории подвергли бы нападающих почти постоянным “атакам”.
  
  “На что мы смотрим?” - спросил Фернесс.
  
  “Бригадные или батальонные штучки, но у них есть самое большое и лучшее, что ждет вас”, - сказал техник. “В основном вы будете смотреть на модель SA-8 B с максимальной дальностью стрельбы девять миль; SA-11 с максимальной дальностью стрельбы семнадцать миль; и SA-15 с максимальной дальностью стрельбы по наклону восемь миль. Но вы также можете ожидать сюрприза в возможном присутствии SA-12, который мог бы ‘атаковать’ бомбардировщики RF-111 задолго до того, как они войдут в район цели.
  
  “Однако самая большая угроза, с которой вы столкнетесь, исходит от боевиков”, - продолжил техник разведки. “Если они могут выделить кого—нибудь - они заняты слежкой за теми бомбардировщиками "Бэкфайр", вылетающими с Кубы, но мы могли бы получить несколько штук для игры. У игроков будут установлены российские радарные излучатели, так что ваше оборудование обнаружения будет реагировать точно так же, как настоящее ”. Это было немного необычно. Излучатели были просто крошечными радиопередатчиками, которые имитировали вражеские радары управления огнем. Это не было обычным делом для Адской недели.
  
  После этого планирование миссии в основном осуществлялось компьютером. За шестьдесят минут было выполнено планирование всего ударного пакета из шести самолетов.
  
  Как только карты и планы полетов были извлечены из принтера и миссия была проинструктирована, Фернесс увидел, что Фогельман надевает летную куртку. “Куда-то собираешься?” - спросила она.
  
  “Я собираюсь забрать свое снаряжение и подстричься, как ты и сказал”, - проворчал Фогельман. “Снабжение было закрыто во время обеда”.
  
  “Мы должны подтвердить эти карты и планы полетов”, - сказала она. “Через час у меня брифинг для боевого штаба”.
  
  Фогельман посмотрел на свои часы, застонал и сказал: “Снабжение закрывается в три — у меня есть десять минут, чтобы добраться туда. Я должен сейчас уйти. Пусть Тобиас подтвердит это за тебя. А еще лучше, просто принимайте все как есть. Компьютерные штуки в любом случае всегда идеальны ”.
  
  Фернесс собирался еще раз отругать его, но на это не было времени. Кроме того, она в любом случае предпочитала компанию Ларри Тобиаса — фактически, она предпочитала чью-либо компанию Фогельману. “Хорошо, все в порядке. Но время показа - половина шестого, и тебе лучше подстричься и взять с собой полную сумку для передвижения.”
  
  “Стрижка и три полных сумки. Ты поняла.” Он поспешил прочь, оставив Фернесс самостоятельно проверять все карты и планы полета.
  
  С помощью Тобиаса и некоторых других членов экипажа проверка карты и плана полета была завершена всего за несколько минут. Хембри вошел в комнату планирования миссии через несколько минут после того, как они закончили, и они проинформировали его об утренних вылетах. Он принял брифинг без комментариев, но казался озабоченным. Это было не так уж непохоже на него - ничего не говорить во время брифинга миссии, особенно непосредственно перед тем, как зайти в кабинет генерала в штаб-квартире, чтобы провести тот же брифинг. Но Фернесс этого не сделал.
  
  Как и большинство резервистов, явившихся на "Адскую неделю", Фернесс остался на базе в старом убежище боевой готовности недалеко от линии вылета. Темное убежище без окон было напоминанием о днях, когда Платтсбург был базой бомбардировщиков B-47, B-52, KC-135 и FB-111, когда до половины бомбардировщиков, заправщиков и экипажей самолетов на базе выполняли обязанности по стратегической ядерной тревоге. Ребекка делала то же самое, будучи молодым вторым пилотом KC-135 Stratotanker почти десять лет назад, и она хорошо это помнила. Экипаж мог рассчитывать по крайней мере на одно боевое дежурство в течение семидневного боевого дежурства, и они чередовали дневные и ночные учения, чтобы все экипажи были опытны в обоих.
  
  Когда в 1988 году Фернесс перешла с танкера KC-135 на танкер KC-10, она больше не была в состоянии боевой готовности. Слава Богу, думала она, распаковывая сумки, переодеваясь в шорты для бега и спортивную рубашку и совершая двухмильную пробежку на беговой дорожке в спортзале Pad. После душа она переоделась в джинсы, толстый шерстяной свитер, пуховик и походные ботинки и выписалась вместе с дежурным по квартирам.
  
  Пока учения "Браво" не были в самом разгаре, столовая центра оповещения была открыта только на завтрак. Итак, новым общественным клубом ’флайерз" и их командиров экипажей стали "Форсажники", небольшая таверна и ресторан на нижнем этаже столетнего отеля в центре старого даунтауна Платтсбург, и именно там Фернесс встретилась с большинством членов своей эскадрильи.
  
  Летчики и начальники экипажей находились в телевизионном зале бара, смотрели по телевизору с большим экраном последние новости о столкновениях между Россией и Украиной из-за русского меньшинства в Молдове и суверенитета бывших советских республик в противовес единству Содружества Независимых Государств. “Видишь это?” Капитан Фрэнк Келли, ее ведомый, сказал Ребекке, указывая на экран телевизора. Группа протестующих бросала бутылки с зажигательной смесью в танк. “Еще один бунт в том молдавском городе. СМИ указывают на молдавских солдат и говорят, что они подстрекают к беспорядкам, но, похоже, никто не обвиняет русских ”.
  
  “Это потому, что молдавская армия вышибает дух из русских”, - сказал кто-то еще. “Если бы они просто оставили русских в покое, не было бы никаких боевых действий”.
  
  “Это "Молдавская" армия, а не ‘Молдавская’ армия”, - вставил Ларри Тобиас. “Разберись с этим начистоту, сынок”.
  
  “Ну и дела, пап”, - съязвил другой член экипажа. “Я не знал, что класс был на сессии”.
  
  “Эй, Ларри, мой ВСО забыл больше, чем ты когда-либо узнаешь”, - сказал Келли в защиту своего офицера системы вооружения. “Но раз уж ты здесь эксперт, Ларри, скажи нам: что означает все это дерьмо?" Ходят слухи, что НАТО может вмешаться, что означает нас. Это верно?”
  
  “Потому что это начало захвата земли русскими”, - ответил Ларри Тобиас. “В Молдове менее ста тысяч русских, но десять русских или миллион — Россия все равно была бы вовлечена. Россия хочет вернуть Молдову. Их волнует только одно — безопасные границы, безопасная родина ”, - сказал Тобиас. “Вы, люди, возможно, не помните этого, но за последние сорок лет все российские лидеры боролись за одно и то же. Недостаточно иметь массивные постоянные вооруженные силы — они хотят создать буферную зону между Матушкой Россией и всей иностранной территорией, особенно теми странами, на которых размещены иностранные войска. Многие российские лидеры сражались во Второй мировой войне, и каждая семья в России потеряла родственников на войне. Во время Второй мировой войны русские обнаружили, что союзы не всегда означают безопасность — оккупация и удержание земли для них является ключом к безопасности ”.
  
  “Но какое нам дело, если Россия вторгнется в Украину или Молдову?” - спросил один из командиров экипажа. “Кого это волнует? Черт возьми, большинство людей не знают, где на карте находятся Молдова, Румыния или Украина. Я помню, что прессе пришлось сообщить тридцати процентам всех американцев, где находился Кувейт, прежде чем мы начали там войну ”.
  
  “Нам не все равно, потому что в этом замешана Россия”, - ответил Тобиас, делая большой глоток пива. “С тех пор, как первый славянский неандерталец отважился выйти из своей пещеры, он не только заботился о том, что делает его сосед — он хотел контролировать то, что делает сам. Россия не хочет, чтобы Украина стала украинской, или Молдова - румынской, или Грузия - турецкой. Они точно не хотят, чтобы кто-то из них стал исламистом, и они, черт бы их побрал, точно не хотят, чтобы кто-то из них стал демократом. Это, наверное, самое худшее. Россия будет бороться, чтобы убедиться, что периферийные республики никуда не денутся .Вот так все просто ”.
  
  “В этом нет никакого смысла”.
  
  “Это имеет смысл — просто не для нас с тобой”. Тобиас счастливо рыгнул, взглянув на большие настенные часы на одной из стен. На часах была табличка с эмблемой 715-й тактической эскадрильи, надписью "Сдохни" и стрелкой, указывающей на цифру 7 на часах, указывающую на двенадцатичасовой лимит употребления алкоголя для тех, кто вылетит на следующее утро. “У нас все еще есть пятнадцать минут”, - сказал Тобиас. Он повернулся к Фернессу. “Угостить тебя пивом, босс? Нет, подожди, ты любишь красное вино, верно?”
  
  “Конечно, Ларри”, - ответил Фернесс. “Бармен, последний раунд для Черных рыцарей вон там”. Они искали официантку, но никого не было видно. “Эй, там кто-нибудь проснулся?” Она заметила симпатичного блондина, который нес два больших баллона с содовой и газированным газом из-за стойки в заднюю комнату. “Эй, парень, как насчет того, чтобы принять наш заказ?”
  
  “Я не официант”.
  
  “Ты можешь вспомнить несколько напитков, не так ли? Давай, воспользуйся шансом ”. Мужчина поставил емкости рядом со стойкой, вытер руки о фартук, затем нерешительно подошел. Он был высоким и немного обветренным, но в хорошей форме, с пронзительными зелеными глазами. Фернесс сразу обратил внимание на его солдатскую стрижку — очевидно, военный, скорее всего, резервист, начальник команды или клерк, вынужденный работать по ночам, чтобы свести концы с концами. Она точно знала мелодию к этой песне. “Этот парень, это было не так уж плохо, не так ли?”
  
  “Я позову твою официантку”, - сказал он.
  
  “Забудь об официантке, парень, ты получил работу”, - сказал Фернесс. “У тебя есть карандаш?”
  
  Мужчина закатил глаза, теряя терпение, но он пожал плечами, вздохнул и ответил: “Я могу вспомнить”.
  
  “Ты можешь, да? Очень впечатляет ”. Фернесс лукаво улыбнулся остальным членам экипажа, сидящим за столом, — у них была небольшая игра, в которую они любили играть с новыми официантами в "Форсажных камерах". После небольшого кивка, чтобы убедиться, что все готовы, она сказала: “О'кей ... Сделай мне таксистский особняк в Игл-Фоллз 1989 года”.
  
  Как раз в этот момент Фернесс и остальные пять человек за столом встали и в безумной суматохе поменялись местами с кем-то еще. Бармен не мог поверить в то, что он наблюдал — это были мини-китайские пожарные учения за столом.
  
  Когда они, наконец, снова сели, кто-то еще выпалил: “Вставай с изюминкой”, и они снова поменялись местами.
  
  “Гленфиддиш аккуратный с охотником за Фостерами ...” Еще одна смена места.
  
  “Сумасшедший Билли, без лайма, высокий ...” На этот раз они не садились, а только менялись местами каждый раз, когда поступал очередной заказ на напитки.
  
  “Баумор и Уотер, остров до 1980 года ...”
  
  “Дос Эквис с лаймом ...”
  
  К этому времени рукопашная привлекла много внимания. Бармен терпеливо ждал, пока они снова сядут. Фернесс спросил с улыбкой: “Ладно, парень, ты все понял? Или ты хочешь сходить за карандашом прямо сейчас?”
  
  Не моргнув глазом, бармен указал на нее и продекламировал: “Игл Фоллс каберне совиньон, поместье 1989 года”. Следующему посетителю он сказал: “Крейзи Билли, без лайма, в высоком стакане. Хочешь соли?”
  
  “Н-нет ...”
  
  “Прекрасно. Виски ”Баумор" с водой ..." Он повторил их все, идеально, без сучка и задоринки. “Отдельные проверки или все вместе? Вы тоже хотите попкорна, леди?” Фернесс и остальные были слишком шокированы, чтобы ответить, поэтому мужчина просто самодовольно ухмыльнулся им и отошел. Зрители зааплодировали, и даже нескольким ошеломленным членам команды за столом пришлось похлопать ему.
  
  “Он довольно удивительный”, - предположил кто-то.
  
  “Он выглядит солдатом”, - решил Фернесс. “Кто-нибудь его знает?” Никто этого не сделал. “Кем бы он ни был, я хотел бы иметь его в своей команде”.
  
  “Или ты бы просто хотела заполучить его, Бекки?” - поддразнил кто-то.
  
  Фернесс хитро усмехнулась, что заставило остальных за столом понимающе сказать ей “Ааааа ...”, Но она добавила: “Не-а, я не знаю, где он был. Насколько я знаю, он мог бы имплантировать всю вирусную историю студенток Платтсбург Стейт Колледж в свою змею. В любом случае, у него больше мозгов, чем Туманный человек мог когда-либо надеяться.”
  
  Как раз в этот момент мужчина вернулся ... с подносом, на котором стояли шесть высоких банок пива. “Шесть приятелей, шесть баксов”, - сказал он.
  
  Тобиас начал посмеиваться, но Келли выпалила: “Что это?Это не то, что мы приказывали ”.
  
  Фернесс сначала был удивлен, затем разозлился. “Забери это обратно и принеси нам то, что мы заказывали”.
  
  “Вы заплатите мне шесть баксов и допьете свое пиво, или можете все встать на свои гребаные колени и поцеловать меня в задницу”, рявкнул мужчина, свирепо глядя на каждого из них, включая Фернесса. “Я сказал тебе, что я не твой официант, но я сыграл в твою дерьмовую маленькую игру, и теперь ты получил свои напитки. Ты можешь заплатить, заткнуться, допить и вернуться на базу, или мы можем выйти в переулок, и я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще пришел сюда сегодня вечером. Что это будет, дети?”
  
  Группа была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Фернесс подумывал пойти к менеджеру, но Тобиас благоразумно полез в карман, вытащил десятку и отдал ее ему. Мужчина достал бумажник, чтобы внести сдачу, но Тобиас отмахнулся от этого.
  
  “Приятного вечера”, - сказал подполковник Дарен Мейс, затем отошел, поднял свои баллоны и отнес их в заднюю комнату. Они не заметили сотовый телефон, засунутый в его задний карман, тот самый, который, как было известно всем военнослужащим, принадлежал офицеру штаба крыла.
  
  “Фух”, - наконец сказал Фернесс после долгой, ошеломленной паузы. “Я …
  
  Я думаю, что хотел бы узнать этого парня получше ”. Все за столом знали, что их только что отчитал один из лучших.
  
  “Я женат, у меня двое детей, - сказал Фрэнк Келли, - и я бы хотел узнать его получше”.
  
  Все засмеялись.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Мрачный факт заключается в том, что мы
  
  готовьтесь к войне, как
  
  не по годам развитые гиганты, и для
  
  мирные, как отсталые пигмеи.
  
  — Лестер Боулз Пирсон
  
  
  
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  Центр оповещения летного состава 394-го боевого авиакрыла, авиабаза Платтсбург, Нью-Йорк
  На следующее утро
  
  
  Как обычно, когда Фернесс проснулась после своей первой ночи в центре оповещения, она не знала, где находится. Комнаты без окон были абсолютно темными, освещенными только красными светодиодными цифрами на будильнике, которые показывали 3:45 утра — опять же, она проснулась за несколько минут до звонка будильника. Головокружение было настолько сильным, что ей пришлось нащупать край кровати и холодную побеленную бетонную стену, прежде чем попытаться встать с кровати. Это напомнило ей о причине, по которой у нее не было занавесок на окнах с тройными стеклами на ее фермерском доме в Вермонте, и она внезапно затосковала по его тихому уединению, изоляции, его безмятежной красоте.
  
  Принятие душа в ванной комнате с открытыми перегородками в центре оповещения очень быстро вернуло ее к реальности, и Ребекка вышла оттуда так быстро, как только могла. Через двадцать минут она была одета. Она была готова подняться наверх, чтобы приготовить завтрак, когда ее напугал телефонный звонок.
  
  “Бекки? Бен слушает.” Это был Бен Джеймисон, командир звена "Альфа", который в тот вечер исполнял обязанности дежурного офицера на объекте. “Тебе лучше подняться сюда. Фогельман только что выставил себя идиотом — и тебя ”.
  
  В офисе CQ ее сердце упало — полковник Хембри ждал ее вместе с … Марк Фогельман. По крайней мере, он выглядел как Фогельман, за исключением того, что у этого персонажа была бритая голова! “Туманный человек?” - ахнула она, на мгновение забыв, что там стоит Хембри. “Это ты...?”
  
  “Да, мэм”, - ответил Фогельман как ни в чем не бывало, его голос был нехарактерно официальным и дисциплинированным. Ни единого намека на его обычную самодовольную ухмылку.
  
  “Майор Фернесс”, - раздраженно начал Хембри, - “может быть, вы сможете объяснить, что здесь происходит. Лейтенант Фогельман утверждает, что вы приказали ему подстричься вот так. Это правда?”
  
  “Что—нет, это неправда!”
  
  “При всем должном уважении, мэм, вы говорите неправду”, - сказал Фогельман. От слова “мэм”, слетевшего с губ Фогельмана, у нее по спине пробежал холодок, как от скрежета ногтей по классной доске. “Я отчетливо помню, как ты отдал мне приказ остричь волосы, а затем ты приказал мне отрезать их полностью”.
  
  “Я ничего подобного не делал!”
  
  “Я буду рад получить для вас свидетелей, сэр”, - сказал Фогельман Хембри. “Это было сразу после проверки открытых рядов. Она разозлилась на меня после осмотра и предупредила, что мне лучше не появляться сегодня без прически, а затем приказала мне остричь все волосы, я полагаю, чтобы убедиться, что я прошла проверку. Зачем бы мне это делать, если бы она не отдала мне прямой приказ?”
  
  “Потому что ты маленький придурок, вот почему, Фогельман”.
  
  “Этого достаточно, майор”, - сказал Хембри. “Подобное обращение к коллеге-офицеру выходит за рамки, и я этого не потерплю, слышишь меня? Что касается вашей прически, лейтенант — ну, это в рамках правил, и вы сделали это с собой, так что вам придется с этим смириться. Вы уволены”. Фогельман вытянулся по стойке смирно, повернулся, одарил Фернесса довольной ухмылкой, затем ушел. “Майор, я хочу с вами поговорить”. Хембри прошел в соседний кабинет менеджера объекта и закрыл дверь после того, как Фернесс последовал за ним внутрь.
  
  “Ребекка, что, черт возьми, здесь происходит?” Сердито спросил Хембри. “Командир крыла и командующий Пятой боевой воздушной группой прибудут сюда через двадцать минут, чтобы посмотреть на это упражнение, и что он собирается увидеть? Двое членов моей команды ссорятся и язвят друг на друга, как дети. Что с вами двумя?”
  
  “Я сказала ему подстричься и собрать его мобильную экипировку, вот и все”, ответила она. “Он пошутил насчет того, чтобы отрезать все свои волосы — черт возьми, я не думал, что он действительно сделает это. Я не пытаюсь сломать ему яйца, Дик, но он появляется на работе явно не в форме и без необходимого снаряжения, и он сражается со мной на каждом шагу —”
  
  “Бекки, я мог видеть, что вы двое не ладили, но я надеялся, что это изменится”, - устало сказал Хембри. “Я думал, что он справится с этой проблемой отношения, которая у него есть, особенно по отношению к тебе, и я надеялся, что ты исправишь его. Я ошибался по обоим пунктам, но я особенно разочарован в тебе. У Фогельмана отстойное отношение — я думаю, что вывод его из рейса C так рано был ошибкой, — но у тебя на плече чип размером с бетонный блок. "Браво Флайт" не нуждается в ком-то, кто постоянно бросал бы им вызов, как это делаете вы.
  
  “Как только это упражнение закончится, я разделяю вас на двоих и отправляю в полет С”, - сказал полковник. “Мартин Грубер полетит рейсом В, а ты полетишь рейсом С. Я поставлю Фогельмана с Грубером или Аломаром ”.
  
  “Дик, я этого не заслуживаю”, - сказал Фернесс. “Я провел почти двенадцать месяцев в полете С, дольше, чем любой другой инструктор. Когда Фогельман уволился из C Flight на четыре месяца раньше и до квалификации на PAVE TACK, я рекомендовал не делать этого. Дайте мне Гастона с рейса С и—”
  
  “Это уже решено, Ребекка”, - сказал Хембри. “Послушайте, ваш опыт и знания пригодятся в полете С, ваши отчеты об эффективности по-прежнему будут направляться на подпись получателю одной звезды, и вы с Фогельманом не будете мешать друг другу”.
  
  “Если вы отправите меня на рейс С, вы дадите Фогельману то, чего он хочет — удовлетворение от того, что он меня арестовал”.
  
  “Это не понижение в должности, Ребекка, это изменение, которое отражает твой стиль управления, твой опыт в системе вооружения и необходимость в твоих знаниях для новичков”, - сказал Хембри. “Новичкам в Charlie Flight нужна сильная рука, и ваш стиль подошел бы там лучше. Может быть, в следующий раз вы более тщательно подумаете о том, что говорите своим войскам. Тебе нравится играть в игры с головами людей, и на этот раз это тебе дорого обошлось. И прекратите обзываться в присутствии персонала - если это дерьмо выйдет за пределы эскадрильи, вы оба можете оказаться на улице. Теперь давайте приступим к работе. Ваш полет будет первым, который пройдет через полигон сегодня, и половина командования воздушного боя будет наблюдать. Я хочу, чтобы ваши люди стреляли на полную катушку этим утром. Что-нибудь еще?”
  
  Фернесс больше не хотела обсуждать инцидент со стрижкой - это выставляло ее в плохом свете. “Ты собираешься лететь с нами?”
  
  “Генерал Коул и заместитель командующего Лахеманн из Пятой боевой воздушной армии хотят соблюдать наши процедуры развертывания, поэтому я буду с ними на земле, пока ваш самолет будет выполнять бомбометание”, - ответил Хембри. “Полет "Альфа" приземлился после "развертывания", но еще не настроен для удара, поэтому я уверен, что начальство захочет посмотреть на это, а полет "Си" готовится к "развертыванию". Я, вероятно, полечу на первом боевом задании звена С после того, как начальство уйдет ”.
  
  “Еще одно, Дик — к Фогельману это не имеет никакого отношения. Я заметил, что здесь все кажется действительно ... ну, напряженным. Что-нибудь неизбежно? Будем ли мы мобилизованы?”
  
  “Кто, черт возьми, знает, Ребекка?” Раздраженно ответил Хембри. “Ничего конкретного не поступало. Все ожидают еще одной бури в пустыне, но я не думаю, что это произойдет. Нет, никто никуда не денется. Ты просто беспокоишься о своем рейсе на данный момент. И Коул, и Лахеманн хотят посмотреть видео с запуском бомбы, когда ваши самолеты приземляются, и они хотят увидеть лачуги. Давайте позаботимся о том, чтобы это произошло ”. Хембри вылетел из офиса.
  
  Что ж, это был отличный способ начать утро. Разжеванный командиром эскадрильи. И теперь ей пришлось лететь с Фогельманом, маленьким сукиным сыном.
  
  Примерно час спустя, после тихого завтрака, во время которого Фернесс и Фогельман молча смотрели друг на друга, а другие члены экипажа избегали стреляющих между ними молний, летный состав провел массовый инструктаж в эскадрилье. Как и было обещано, бригадный генерал Коул и генерал-майор Лахеманн, высокий, дюжий мужчина с темными волосами, смуглой кожей и еще более мрачным настроением, присутствовали на брифинге. В такие времена, подумала Ребекка, вставая, чтобы начать инструктаж, она хотела бы, чтобы она не была командиром звена.
  
  Через несколько минут Фернесс собирался рассказать о вылазке, когда на поясе генерала с двумя звездами сработал пейджер, и они с Коулом тихо извинились, приказали продолжать брифинг, не привлекая внимания зала, и выбежали. Впервые за это утро Фернесс почувствовала, что может расслабиться, и продолжила свой брифинг. Она рассказала о целях миссии, правилах обучения, тактической ситуации, текущих разведданных, общем маршруте, процедурах формирования, сроках прибытия сил, а также процедурах соединения и восстановления.
  
  Когда она закончила, Ларри Тобиас затем проинструктировал маршрут полета на низкой высоте. Фернесс задал вопросы, затем завершил брифинг и передал его полковнику Хембри.
  
  “Как вы можете видеть, ” начал Хембри, “ сегодня мы добились заметных результатов. Все хотят знать, как будут работать резервные быстровозводимые установки. Чего хотят генералы, так это рекордов shack. Чего я хочу, так это безопасности, предупреждений. Я хочу, чтобы все было сделано правильно. Я хочу успешного выполнения наших тренировочных задач, но если дерьмо начинает накапливаться, и вы перегружаетесь, ведите свой самолет правым бортом вверх и подальше от земли, прекратите все, что вы делаете, и подумайте. Летайте агрессивно, но летите безопасно и с умом. А теперь отправляйтесь туда и давайте покажем этим генералам за пределами базы, на что способны ”Орлы " ".
  
  Экипажи отправились собирать свое снаряжение, загрузились в автобусы для экипажа и направились к линии вылета. Водитель автобуса одного за другим высаживал экипажи перед их самолетами. Начальники экипажей каждого самолета, которые уже находились на линии вылета в течение последних пяти часов, с благодарностью запрыгнули на борт автобуса экипажа, чтобы согреться, когда он остановился, и экипажи просмотрели журналы технического обслуживания и контрольные списки предполетных проверок в тепле автобуса, прежде чем выйти на холод. Просмотрев журнал технического обслуживания, они собрали свое снаряжение и направились к самолету.
  
  Работу с бомбардировщиком RF-111G Vampire лучше всего можно описать как серию контрольных списков — практически ничего не делалось внутри самолета или вокруг него, на земле или в воздухе, без обращения к контрольному списку. Еще до того, как положить сумку в кабину пилота, первые несколько пунктов контрольного списка предполетной проверки "Перед полетом" были выполнены прямо с трапа, когда мы заглядывали в кабину с фонариком, ничего не трогая: внешнее питание отключено, ручки катапультирования и рычаги систем жизнеобеспечения капсулы закреплены, а аккумулятор и внешнее питание выключены. Было опасно просто приближаться к изящному, смертоносному самолету, не перепроверив, чтобы убедиться, что вокруг него безопасно работать.
  
  После размещения всего личного снаряжения в самолете следующим был внешний осмотр с отключением питания, или “прогулка по кругу”. Обычно эту проверку проводили оба члена экипажа, особенно с оружием на борту, но Фернесс и Фогельман загрузили только разведывательные капсулы, поэтому Фогельман сразу приступил к предварительной подсветке камер.
  
  Разведывательный самолет RF-111G нес две капсулы электронной разведки, установленные подобно внешним топливным бакам на пилонах вооружения номер три и шесть на крыльях. Модуль UPD-8, установленный на пилоне правого крыла, представлял собой радар с синтезированной апертурой, который получал радиолокационные изображения местности или моря вокруг самолета с высоким разрешением на расстоянии до пятидесяти миль. Радарные изображения могли выявлять небольшие транспортные средства, скрытые под листвой или в плохую погоду, и имели достаточное разрешение, чтобы различать гусеницы танков в песке или грязи. Модуль системы тактической воздушной разведки AN / ATR-18 на левом крыле был похож на стандартные модули оптических камер, с телескопическими камерами с широким полем зрения, панорамными и инфракрасными камерами для использования в ночное время, но фотографии были оцифрованы, сохранены на компьютерных чипах и связаны данными с наземными станциями на расстоянии до двухсот миль. Таким образом, результаты их фотосъемок могли быть переданы и распространены дружественным силам за несколько часов до приземления самолета и за несколько часов до того, как были доступны стандартные пленочные изображения.
  
  Фогельман просто предположил, что все в порядке, обвел фонариком отсеки, затем вскарабкался обратно в кабину, чтобы укрыться от холода. Он убрал свою летную куртку за сиденье, закрыл оба козырька и хлопнул левым кулаком по раскрытой правой ладони, подавая сигнал командиру экипажа, чтобы в кабину поступал теплый воздух.
  
  Начальник экипажа, старший сержант Кен Броуди, подбежал к Ребекке Фернесс. Он знал, что разведывательным капсулам скоро понадобится питание, чтобы не допустить “переохлаждения” электроники, и он знал, что в кабине было чертовски холодно, но он также знал, что внешняя силовая тележка будет создавать много шума, особенно для кого-то, находящегося в таких хорошо оборудованных местах, как Фернесс, поэтому он подумал, что будет лучше сначала спросить: “Wizzo хочет питания”, - прокричал он ей на ухо, перекрывая звук заводящихся силовых тележек поблизости.
  
  Это был первый раз, когда Ребекка заметила, что Фогельман не собирается ходить с ней по кругу, и это ее разозлило. “Подождите, пока я не отойду от колодца главного колеса”, - сказал Фернесс Броуди. “Пусть он немного остынет”.
  
  Через несколько минут после этого Ребекка закончила внешний осмотр, забралась в кабину и приступила к отключению питания внутри, перед запуском двигателя и контрольным спискам запуска двигателя. Во время инструктажа Фернесс приказал командиру экипажа занять позицию и начал процедуры запуска двигателя. Две минуты спустя были запущены двигатели и начались предполетные включения.
  
  Большая часть модернизаций бомбардировщика RF-111G Vampire была выполнена офицером по системам вооружения. Авионика навигации, бомбометания и разведки представляла собой высокоскоростные цифровые системы, поэтому подготовка корабля к навигации была практически автоматической и очень простой: переключите десять переключателей с OFF на ON или STBY.
  
  Все, что оставалось, это выполнить предполетную настройку остальной авионики, проверить компьютер миссии на наличие правильных заданных точек данных и проверить разведывательные капсулы. Все проверки были автоматическими и в основном выполнялись компьютером. Предварительный запуск разведывательных капсул был просто вопросом того, чтобы убедиться, что у них есть питание, проверить, активна ли система передачи данных, и убедиться, что радар может передавать — Фогельман выполнил все свои проверки, не обращаясь к своему контрольному списку. Менее чем через пятнадцать минут он был готов к работе.
  
  Проверки Ребекки заняли значительно больше времени. Через двадцать пять минут ее проверка была завершена. В заранее запланированное время регистрации она переключилась на общую частоту эскадрильи. “Рейс "Тандер", "Тандер-один", регистрируйтесь и сообщайте, что готовы выруливать”.
  
  “Двое”.
  
  “Три. Достаю новую видеокассету. Готовность через два часа”.
  
  “Четыре”.
  
  “Пять”.
  
  “Шесть. Мне нужно еще несколько минут.” Все были на частоте. Как обычно, Пауле Нортон потребовалось больше времени, чтобы заполнить исчерпывающие контрольные списки после запуска двигателя и до выруливания на такси.
  
  Четыре минуты спустя Нортон сообщил о готовности. Фернесс передал полет в наземный контроль, чтобы скопировать их разрешение на маршрут и получить разрешение на выруливание. Фернесс развернула крылья своего RF-111C на 54 градуса, щелкнула по рулевому колесу и включила сигнализацию такси. “Готовы вырулить?” - спросила она Фогельмана.
  
  “Готовы. Ясно, правильно”. Фогельман правильно настроил фары такси и вывел основные страницы навигационного режима на два многофункциональных дисплея на передней приборной панели — страницу НАВИГАЦИОННЫХ ДАННЫХ слева и страницу ТЕКУЩЕГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ справа. Он выглядывал из правого фонаря кабины, как будто проверял зазор между концами крыльев, но был довольно тих и невозмутим — он казался немного вялым, как будто встал слишком рано. Надеюсь, он скоро придет в себя.
  
  “Поехали”. Фернесс отпустил тормоза и нажал на дроссельную заслонку, затем отвел их назад и нажал на тормоза, когда они начали движение. Пандус казался слегка скользким, но не опасным. Кен Броуди вывел ее с парковки и внимательно наблюдал, как она сделала правый поворот к параллельной рулежной дорожке. По порядку, остальная часть полета следовала по маршруту, соблюдая дистанцию в 150 футов и слегка шатаясь на рулежной дорожке, чтобы держаться подальше от выхлопа предыдущего реактивного самолета. Она заметила синий универсал, следовавший за самолетом, и попыталась не обращать на это внимания — несомненно, генералы и командир эскадрильи наблюдали оттуда.
  
  Нужно было выполнить краткий контрольный список такси, который состоял в основном из проверки переключателей и индикаторов во время поворота, чтобы убедиться, что все отслеживается. Однако, когда Ребекка проверила левый MFD, она заметила, что показания ВРЕМЕНИ ДО завершения, GND SPEED, GND TRK и FIXMAG были пустыми. Она проверила правильный MFD, и индикатор ТЕКУЩЕГО ПОЛОЖЕНИЯ был пуст. “Что-то не так с вашими INS”, - сказала она Фогельману.
  
  “Нет, это —” Фогельман прекратил протестовать, затем издал раздраженное “Дерьмо”, достаточно громкое, чтобы Фернесс услышал без интерфона. Он нажал на переключатель на правой приборной панели. Показания на обоих многофункциональных дисплеях вернулись, но они показывали общие значения — показания скорости GND, вычисленной инерциальной навигационной системой скорости над землей, показывали 87, что примерно на семьдесят миль в час выше их фактической скорости. “Черт возьми, ” сказал Фогельман, “ я забыл зайти в навигацию.” Фогельман пренебрег приказом инерциальной навигационной системе (INS) прекратить выравнивание по земле и начать навигацию перед перемещением самолета. INS учитывала бы все движения воздушных судов со скоростью менее двадцати пяти морских миль в час и нулевой земной скоростью, и все скорости в системе были бы ошибочными. Исправления, даже сверхточные спутниковые исправления, вероятно, не исправили бы ошибки — ему пришлось бы начинать все сначала.
  
  Забыть зайти в навигацию на INS перед заруливанием было обычной ошибкой новичков, но Фогельман почти шесть месяцев проработал на RF-111G - ему следовало бы знать лучше. Он уже был за самолетом, а они еще даже не оторвались от земли. “Перестроить в хаммерхеде”, - предложил Фернесс. “У вас должно быть время хотя бы для частичного согласования”. В ответ Фогельман снова выругался. Этот полет, подумала она с усмешкой, начинается с отличного старта.
  
  Зона быстрой проверки представляла собой три площадки для стоянки самолетов, окруженные толстыми стальными стенами, где самолеты осматривались, обледеневали, и, если на них было оружие, оружейники натягивали страховочные тросы — в случае случайного сброса бомбы или пожара облицовочные стены защитили бы другой самолет, находящийся на вооружении. Ребекка заехала на первое парковочное место в зоне быстрой проверки, поставила на стояночный тормоз, проверила, что радар атаки и радары слежения за местностью выключены, выключила сигнализацию такси, затем вызвала по радио: “Быстро, "Гром Ноль-Один", радар отключен, тормоза установлены, въезд разрешен”.
  
  Два техника по техническому обслуживанию вышли из большого синего грузовика. Один подключил свой переговорный шнур к разъему наземной службы бомбардировщика, в то время как другой стоял рядом и ждал. “Доброе утро, Ноль-Один. Быстрый начнется ... когда вы будете готовы ”.
  
  Фернесс положила руки на носовую часть фонаря. “Ноги и руки в порядке”, - ответил Фернесс.
  
  “Когда вы будете готовы, мэм”.
  
  Фернесс посмотрел на Фогельмана, который работал над перезапуском INS. “Туманный человек, покажи им свои руки”. Экипажи быстрой проверки не стали бы приближаться к самолету, если бы не были уверены, что член экипажа в кабине не собирается передвинуть рычаг управления полетом.
  
  “Одну секунду”.
  
  “Не утруждай себя перезапуском своего выравнивания, Марк”, - сказала Ребекка. “Они собираются переместить нас через тридцать секунд”. Но он не обратил на нее внимания, просто продолжал работать в течение нескольких секунд, затем положил руки на носовую часть фонаря со своей стороны. “Ладно, ноги и руки свободны”.
  
  “Благодарю вас, мэм”, - поблагодарил командир экипажа. Его помощник примчался, чтобы проверить, нет ли незакрепленных панелей доступа, протечек, убрать перед вылетом растяжки, которые могли быть пропущены, и порезы шин. Помощник появился снова минуту спустя, и начальник экипажа сделал знак Фернессу податься вперед. Она отпустила тормоза и включила мощность …
  
  “Эй!” - кричу я. Фогельман кричал. Фернесс ударил по тормозам. “Черт возьми, ты только что испортил новый расклад. Мне придется перезапустить его ”.
  
  “Я пытался сказать тебе это, Туманный человек”, - огрызнулся Фернесс. “Давайте закончим быструю проверку, затем начнем выравнивание в головке молотка”. Она вырулила вперед и снова нажала на тормоза.
  
  Начальники экипажей закончили осмотр шин, затем Ребекка запустила правый двигатель на 85 процентов мощности и направилась в отсек главного редуктора, чтобы проверить, нет ли утечек отводимого воздуха. Когда это было сделано, начальники экипажей сняли блокировку с самолета, отошли от бомбардировщика и помахали кабине пилотов. “Приятного полета, Ноль-Один”.
  
  “Спасибо, быстро”. Начальники экипажей отключились от сети и рысцой направились к следующему бомбардировщику, ожидавшему на соседней облицовке. Ребекка вырулила из зоны быстрой проверки и направилась к самолетному хаммерхеду, стоянке в самом конце взлетно-посадочной полосы. Она снова нажала на тормоза, затем запросила контрольный список перед взлетом. Крылья были выдвинуты вперед во взлетное положение, закрылки и предкрылки были установлены, и Ребекка проверила управление полетом на предмет полного и завершенного движения. “Теперь вы можете начать выравнивание”, - сказала она Фогельману. Он ничего не сказал.
  
  Другой синий седан, на этот раз ощетинившийся радиоантеннами на крыше, приблизился к припаркованному бомбардировщику. “Фокстрот приближается”, - услышали они по радио.
  
  “Фокстрот" разрешен до ноль-Один, радар отключен, тормоза установлены”, - ответил Фернесс. Когда бомбардировщики выстроились в хаммерхеде в ожидании взлета, синий седан с руководителем полетов, опытным летчиком, обученным быть глазами и ушами командира на линии полета во время выполнения полетов, начал кружить над ними, проводя последний визуальный осмотр.
  
  “Никаких утечек, никаких растяжек, и вы, похоже, находитесь во взлетной конфигурации”, - сообщили в SOF. “Хорошего полета, Ноль-Один”.
  
  “Ноль-Один, спасибо”.
  
  Было очевидно, что у Фогельмана все еще были проблемы — предупредительные огни PRI ATT и PRI HDG все еще горели на панели предупреждения Фернесса, указывая, что инерциальная навигационная система все еще не готова к запуску, и до времени взлета оставалось всего несколько минут. Фогельман лихорадочно что-то искал в одном из буклетов дополнительной эскадрильи. “Как дела, Марк?” - спросила она.
  
  “GPS не передал текущее местоположение для грубого выравнивания”, - ответил он. “Я должен вручную установить координаты места парковки”. INS требовались точные широта, долгота и высота, чтобы начать выравнивание. В буклете эскадрильи, или “пластиковых мозгах”, были координаты почти каждого возможного места парковки на базе, так что запуск INS без GPS не должен был стать проблемой, но если вы не ожидали неприятностей, вы обычно были к ним не готовы — и это довольно хорошо описывало Фогельмана.
  
  Тем временем последний бомбардировщик покидал зону быстрой проверки.
  
  “Гром Ноль-шесть, никаких контактов, никаких утечек, и вы, похоже, находитесь во взлетной конфигурации”, - радировал руководитель полетов. “Удачного полета”.
  
  “Ноль-шесть, спасибо”, - ответила Пола Нортон. “Ведущий, шестой готов”.
  
  “Ноль-Один копирует. Полет ”Тандер", нажмите четвертую кнопку." Остальные пять бомбардировщиков подтвердили. Фернесс собиралась сказать Фогельману, чтобы он сменил частоту для нее. Обычно офицер по системам вооружения переключал радиочастоты через компьютерный дисплей на правой приборной панели, но он выглядел довольно занятым, поэтому она решила сделать это сама. На левом многофункциональном дисплее Ребекка нажала на переключатель выбора навигационных опций в верхнем левом углу, который переключил MFD на страницу главного меню, затем нажала на переключатель с надписью IFF / COMM, нажала на переключатель с надписью CHAN, ввела 04, затем ENT, затем RTN, чтобы вернуться на страницу радио.
  
  “Рейс "Тандер”, регистрируйтесь по четвертой кнопке". Все пять других самолетов подтвердили коротким “Два … Три … Четыре … Пять... шесть.”
  
  Ребекка заметила, что на ее приборной панели погасли индикаторы предупреждения PRI ATT и PRI HDG, что означало, что инерциальная навигационная система завершила грубую настройку и находилась где-то в режиме точной настройки. На данный момент этого было достаточно — у них было всего две минуты, чтобы оторвать самолет от земли. “Башня Платтсбург, Тандер Ноль-Один, шестой пролет, готов к взлету”.
  
  “Полет "Гроза Ноль-один", ветер два-восемь-ноль при порывах от восьми до пятнадцати, RCR 12, местами гололедица, торможение нормальное, взлетно-посадочная полоса три-ноль, переключиться на контроль вылета, взлет разрешен”. RCR, или показатель состояния взлетно-посадочной полосы, был мерой скользкости взлетно—посадочной полосы - низкое значение было хорошим, высокое - плохим. Двенадцать было на грани. Подметальные машины с их большими вращающимися щетинными барабанами были здесь несколькими минутами ранее, но иногда щетки просто полировали стойкий лед, делая его еще более скользким. Но Ребекка могла видеть множество четких участков на рифленой взлетно-посадочной полосе, а также зоны разгона были чистыми.
  
  “Ноль-Один, взлет разрешен. Полет ”Тандер", нажимаем пятую кнопку." Все пять самолетов подтверждены. По интерфону Фернесс сказал: “Вставь это в навигатор и поехали, Марк”.
  
  “Это еще не сделано”, - запротестовал он, но нажал клавишу выбора навигационной линии рядом с постоянной индикацией ГОТОВНОСТИ к навигации на своем блоке управления и отображения — INS теперь осуществлял навигацию самостоятельно, хотя при лишь частичной точной настройке его точность была под вопросом. Затем он переключился на страницу УВЧ-РАДИО, настроил основное радио на управление воздушного движения вылета в Берлингтоне, настроил резервное радио на башню Платтсбург, затем переключил передатчики опознавательного маяка в положение ВКЛ. “Радиоприемники установлены”.
  
  Фернесс отпустил тормоза и вырулил из хаммерхеда. Она произвела последнюю проверку кабины, затем “перемешала котел” — передвинула ручку управления во всех направлениях, чтобы проверить свободное движение, — затем, когда она развернулась и выровнялась с осевой линией взлетно-посадочной полосы, начала увеличивать мощность. Оба дросселя были установлены в первое положение, и она проверила обороты, температуру на входе в турбину, коэффициент давления на выходе и датчики положения сопла. Когда стрелки были стабильны, она включила секундомер, затем перевела дроссели по одному в первую зону форсажа и наблюдала, как обороты колеблются на уровне 110 процентов, а индикатор форсунок показывает, что они полностью открыты. Затем она быстро переключила дроссели до пятой зоны форсажа, позволяя постепенному, но мощному толчку двигателей вдавить ее обратно в кресло.
  
  Бомбардировщик "Вампир" разогнался до шестидесяти морских миль в час за несколько секунд. Никакого звонка от Фогельмана — вызов со скоростью шестьдесят узлов был обязательным. “Шестьдесят узлов, рулевое управление на носу отключено”.
  
  “Проверка скорости в сто узлов, приборы в порядке”, - сказал Фогельман несколько секунд спустя. По крайней мере, он сделал звонок, подумала Фернесс, хотя она сомневалась, что он действительно проверял датчики или даже действительно знал, что проверять. Приборы ее двигателя были в порядке, форсажные камеры все еще горели, и никаких сигнальных огней не было. Он также пропустил пятнадцатисекундный вызов ускорения, но к тому времени они были почти на скорости вращения. Фернесс оказала обратное давление, прижимая ручку управления к животу, затем подождала еще несколько секунд. На взлетной скорости носовое колесо "Вампира" оторвалось, за ним последовала главная передача. Из-за того, что колеса были такими большими, а система подвески такой прочной, взлеты RF-111G были очень плавными, и было трудно точно сказать, когда они оторвались. Она просто подождала, пока индикатор вертикальной скорости и высотомер не переместятся на значительную величину вверх, затем подняла ручку переключения передач и убрала закрылки.
  
  Десять секунд спустя Вампир Джонсона пересек линию удержания взлетно-посадочной полосы и прыгнул в небо, Нортон последовал за ним десять секунд спустя, и Келли, возглавляющий вторую ячейку из трех кораблей, последовал за ним. Но Кларк Вест на бомбардировщике номер пять опоздал на несколько секунд, когда его самолет пересек линию удержания, и попытался компенсировать это, слишком быстро переведя дроссели в режим форсажа. Загорелись форсажные камеры левого двигателя, но они погасли через несколько секунд после того, как была включена правая форсажная камера. Жилет переключил оба дросселя на боевую мощность, позволил им стабилизироваться, затем попытался снова зажечь горелки, но левая форсажная камера снова перегорела.
  
  “Гром-пять", отклонение на пятьдесят узлов, отклонение на пятьдесят узлов, отклонение на пятьдесят узлов”, - вызвал он на радиочастоте управления вылетом. “Переключаюсь на вышку”. Он переключил свой радиоприемник на резервную рацию. Тем временем Брюс Фэй на "Тандер Ноль-шесть" начал свой разбег, но прервал его, как только они увидели, что левая форсажная камера "Веста" погасла. “Башня Платтсбург", "Гром Ноль пять", прерываю взлет на скорости пятьдесят узлов, сворачиваю в центре поля. Никаких пересветов по номеру один. Сиськи устойчивы.” Аномально высокий TIT, или температура на входе в турбину, означал бы, что в двигателе возникло возгорание, что было обычным явлением при перебоях в работе форсажной камеры или падении мощности. Фэй тоже переключилась на частоту вышки — теперь он никуда не денется.
  
  “Полет "Тандер", башня Платтсбург на СТРАЖЕ, отмените разрешение на взлет”, - сказал диспетчер с вышки. Ноль-Пять и Ноль-Шесть заняли свои позиции и подтвердили приказ.
  
  Фернесс и ее ведомые услышали сигнал об отмене на частоте управления вылетом, когда они продолжали набор высоты при взлете. “Черт возьми, что за способ начать неделю”, - пробормотала она. “Теперь у нас будет королевская куча денег, чтобы снова организовать этот рейс”.
  
  Большой бомбардировщик быстро набирал высоту в холодном, плотном воздухе. Через несколько секунд после взлета Фернесс полностью убрал шасси, закрылки и предкрылки, а крылья развернул назад на 26 градусов. На скорости 350 узлов указывалось, что она вывела двигатели из режима форсажа и продолжила набор крейсерской высоты. “Марк, нажми на кнопку один и узнай о трех других самолетах”.
  
  Фогельман смотрел на что—то на радаре - не очень хорошая идея, когда они находились на высоте менее десяти тысяч футов, в рассеянных облаках, с двумя ведомыми, пытающимися присоединиться. Раздраженно покачав головой, он щелкнул микрофоном. “Полет "Тандер", перейдите к первой кнопке резервного копирования, сейчас же”.
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  “Марк, что у тебя есть в системе?” Фернесс спросил по интерфону. Она следовала стандартному вылету по приборам из Платтсбурга и была готова перейти к плану полета миссии, но ошибка управления автопилотом, или “капитанские планки”, указывала за самолетом.
  
  “Я занят, пилот”, - сказал Фогельман. “Я не знаю, где они находятся. Переключи это сам ”. Затем он проверил два других самолета по резервной рации. И снова Фернесс не могла спорить, поэтому она сменила навигационные страницы на нужный многофункциональный дисплей, проверила копию плана полета на своей наколенной доске на наличие правильного порядкового номера компьютера и ввела его в MFD. Капитанские планки развернулись в нужную сторону, и она включила автопилот и повернула к первой путевой точке. Опять же, Фогельман либо вел себя как придурок, либо уже был слишком перегружен задачами, чтобы делать более одной вещи одновременно - например, правильно настраивать компьютеры миссии.
  
  “Работа Vest прервана из-за выброса AB”, - сказал Фогельман Фернессу. “Фэй собирается держаться с ним”.
  
  “Потрясающе”, - сказал Фернесс. Их утреннее представление было сорвано почти до того, как началось. Фрэнк Келли и Ларри Тобиас в Thunder Zero-Four сбрасывали “пивные банки” и дружили с Брюсом Фэем в Zero-Six - он должен был запустить одиночный корабль и позволить Весту в Zero-Five, который сбрасывал бомбу с телевизионным наведением в одиночку, уйти, когда он будет готов. “Передайте на командный пункт, что "Ноль-Шесть" должен стартовать как можно СКОРЕЕ. Ноль-Пять может задержать, но нам нужен Ноль-Шесть здесь, наверху.”
  
  “Я пытаюсь восстановить свою систему и приглядеться к нашим ведомым”, - отрезал Фогельман. “Как насчет того, чтобы позвонить им самому?”
  
  “Прекрасно.Пой, когда увидишь Джонсона”. Фернесс переключился на резервную рацию: “Контроль, Ноль-Один, вы можете поднять Ноль-Шесть в воздух? С нами в воздухе их приятель-бомбардировщик. Окончен ”.
  
  На заднем плане Фернесс слышала, как ее зовет диспетчерская Берлингтона. Фогельман проверял что-то на своем радаре и поочередно осматривал кабину в поисках трех других самолетов. Джонсон был примерно в двух милях позади них, в то время как Нортон и Келли полностью скрылись из виду. Фернесс перешел к отправлению из Берлингтона. “Отправление, ”Гром Ноль-Один", вы вызывали?"
  
  “Подтверждаю, Ноль-Один. Пусть ваши ведомые дадут сигнал готовности, когда они приблизятся на расстояние двух миль. Скажи ”намерения Грома Ноль-четыре".
  
  “Отправление, Ноль-Четыре присоединится к Ноль-Одному, чтобы совершить рейс из четырех человек”, - ответил Фернесс. “Сейчас мы пытаемся выяснить статус двух других самолетов”.
  
  “Вас понял, вас понял, "Гром Ноль-Один". Передайте им сигнал готовности, когда они присоединятся к вам ”.
  
  “Ноль-Один, вас понял. ”Полет грома", вы слышите?"
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  Фернесс снова переключился на резервную рацию. Канал молчал — они разговаривали, но она не могла обратить внимания. “Контроль, Ноль-Один, тебя исключили, скажи еще раз”.
  
  “Я сказал, Ноль-Один”, - раздраженно сказал диспетчер командного пункта, - “что Альфа приказал Ноль-Пятому и Ноль-Шестому отправляться в полет по двое. Мы пытаемся установить новое время наведения на цель для Ноль-четырех, Ноль-Пяти, Ноль-шести и вас.”
  
  “Управление, просто запустите Ноль-Шесть — он и Ноль-Четыре все еще могут уложиться в отведенное время над целью”, - ответил Фернесс по рации. Каждый бомбардировщик выходил на маршрут с интервалом ровно в четыре минуты, и пока они находились на маршруте низкой высоты, воздушное пространство и дальность должны были быть зарезервированы для них — это означало согласование нового времени достижения цели через Центр управления воздушным движением Бостонского авиамаршрута, Военно-воздушные силы и армию. Если самолет опаздывал, даже всего на несколько секунд, необходимо было получить новое время бронирования, иначе рейс не мог состояться. “Вам просто нужно новое время для ноль пяти и новое время для меня, если вы хотите, чтобы я зашел после ноль Пяти. Окончен ”.
  
  “Ноль-Один, "Альфа" требует запуска двух кораблей”, - ответил диспетчер командного пункта. Очевидно, он был не в настроении спорить — несомненно, люди с командного пункта тоже почувствовали небольшой накал со стороны начальства. Это не было регламентом, но самолетам с оружием на борту редко разрешалось летать самостоятельно, если только погода не была кристально ясной — если возникала чрезвычайная ситуация, важно было иметь ведомого, который помог бы привести аварийный самолет обратно на базу в целости и сохранности. Тот факт, что они были резервистами, а не штатными экипажами, очевидно, имел много общего с этим неписаным правилом - мысль о "воинах выходного дня", летающих в одиночку с бомбами на борту, выбивала из колеи многих людей. “Просим вас связаться с нами после вашей заправки, чтобы мы могли передать вам new times”.
  
  “Ноль-Один, вас понял”, - ответил Фернесс. Что ж, вот и весь их план. Это обещал быть долгий гребаный день. Она не слышала никаких сообщений о том, где находятся ее ведомые — пришло время наверстать упущенное при объединении. Она спросила: “Хорошо, Марк, где—”
  
  Внезапно она услышала, как Джо Джонсон по основной рации сказал: “Ведущий, Ноль-Два, я промахиваюсь, немного отойдите”, довольно настойчивым тоном. Фернесс выглянул в правый иллюминатор кабины и ахнул в панике. Джо Джонсон в Thunder Zero-Two не просто немного промахнулся — он был готов к столкновению. Его обгон был слишком быстрым; его мощность была высока во время набора высоты, и снижение уровня удивило его.
  
  “Господи ... Черт возьми, что, черт возьми, ты делаешь!” Она собиралась дернуть ручку управления, чтобы уйти в крен, но кончик ее правого крыла столкнулся бы с Ноль-Два, если бы она это сделала. Вместо этого она ослабила рычаг, чтобы немного сбросить высоту. Медленно два самолета ускользнули. “Черт, Марк, ты должен был наблюдать за воссоединением!”
  
  “Я наблюдал за этим”, - кипел Фогельман.
  
  “Ты наблюдаешь за воссоединением, пока оно не стабилизируется на кончиках пальцев, и больше ничего не делаешь”, выпалила она в ответ. “Когда ваш самолет приближается к fingertip, забудьте о радаре, забудьте о INS и сконцентрируйтесь на воссоединении. Боже, это было близко!”
  
  Джонсон знал, что он тоже был близок к этому: он сказал по резервному радио: “Извини за это, ведущий. Просто хотел, чтобы вы хорошенько посмотрели на нашу изнанку ”.
  
  “Тандер Флайт, это не чертова гонка”, - прокричал Фернесс по резервному радио. Ее не волновало, мог ли командный пункт или генералы в Платтсбурге все еще слышать ее — столкновение было слишком, очень близко для комфорта: “Плавно и нежно на стыках. Ноль-три, скажите расстояние.”
  
  “В двух милях от ноль-два”, - ответила Пола Нортон. Ее голос звучал немного неуверенно — она, несомненно, тоже была свидетелем того близкого столкновения. “Вы оба у нас на виду. У меня уже есть Ноль-Четыре на моем крыле. Он меня тоже уже проверил”. Фрэнк Келли, опытный пилот F-111, “срезал угол”, присоединился к Пауле Нортон на правом крыле и даже провел визуальный осмотр. Он просто последует за Нортон, когда она присоединится к Фернессу и Джонсону.
  
  “Я хочу приятных плавных поворотов и без резких переключений мощности”, - сказал Фернесс. “Погода в районе орбиты выглядит хорошей. Преимущество на уровне 82 процентов ”.
  
  Один за другим, направляясь на юго-запад к первому контрольно-пропускному пункту, четыре бомбардировщика объединились. Первой последовательностью событий была дозаправка в воздухе над северным Нью-Гэмпширом. Встреча с танкером KC-135E Национальной гвардии ВВС Нью-Гэмпшира с базы ВВС Портсмут прошла без происшествий и гладко.
  
  Один за другим, строй разделился, находясь на заправочном якоре. За две минуты до окончания времени дозаправки в воздухе Ноль-два Джонсон выполнил сближение с позицией предварительного контакта, а затем выполнил практический аварийный “отрыв” — приемник отключал питание и быстро снижался, заправщик включал питание и набирал высоту, а другие самолеты оставались на крыле заправщика. Ребекка помнила множество тренировочных маневров отрыва, как на танкерах KC-135, так и KC-10 ... и она была рада оказаться на стороне получателя. Она вспомнила те долгие часы полета над пустыней во время "Щита пустыни" и "Бури в пустыне" в качестве пилота-заправщика KC-10, заправлявшего практически все типы самолетов в мире, и она помнила, насколько уязвимым был заправщик перед любой близкой опасностью. Особенно время во время экстренной дозаправки подбитым F-111G в первый день войны.
  
  Боже, кажется, это было сто лет назад.Она выбросила это из головы и полностью сосредоточилась на том, чтобы войти в то комфортное состояние ума, когда вы чувствуете, что находитесь впереди самолета, предвосхищаете последовательность событий — наконец-то контролируете ситуацию. Вначале было немного непросто, подумала она, но теперь все возвращалось к ним.…
  
  Чудеса никогда не прекращались.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  Авиабаза Львов, Украина, В то же время
  
  
  Микола Корнейчук протолкалась через довольно большую толпу работников больницы, пациентов и случайных прохожих по пути к стойке регистрации больницы. Доброжелатели выкрикивали поздравления темноволосой, темнокожей красавице, но она едва слышала одно слово — ее глаза, ее сердце, ее душа были сосредоточены только на одном необыкновенном мужчине.
  
  “Павел!” - крикнула она, когда последние несколько зрителей расступились, чтобы дать ей пройти. Высокий летный офицер за столом обработки завершенных документов, над которыми он работал, поставил свою подпись росчерком на последней форме выпуска.
  
  Капитан авиации первого класса Павел Григорьевич Тычина улыбнулся из-за антисептической хлопчатобумажной маски, закрывающей часть его лица, услышав голос своей девушки. Маска была подстрижена наверху, что позволило его вьющимся каштановым волосам показать и частично скрыть маску. Его нос и уши были покрыты бинтами и прокладками, но было очевидно, что они были повреждены — его левое ухо и нос выглядели так, как будто их полностью не было. Хотя Тычина был одет в летный костюм и тяжелую летную куртку — новую, не ту, в которой он выпрыгивал, — было видно, что верхняя часть его туловища была покрыта бинтами, а шея плотно обмотана. “Микки!” - крикнул он в ответ. Он повернулся, чтобы поприветствовать ее, но сдержался.
  
  Она сделала паузу, тепло пожимая его руки, ее глаза сузились от беспокойства, когда она почувствовала что-то в его манерах. “Павел? В чем дело?”
  
  “Я … Я рад видеть тебя, Микки ...” Но он отталкивал ее. Опасаясь, что она может испытывать отвращение при виде его, он пытался сохранять дистанцию, не заставляя ее подходить слишком близко из-за окружающих их зрителей.
  
  “Павел … Павел, будь ты проклят...” Микола бросилась в его объятия и поцеловала его. Окружавший их персонал больницы одобрительно произнес “Аааа ...”, Но по мере того, как поцелуй становился все более продолжительным, они разразились восторженными возгласами и свистом. Она, наконец, отпустила его, обняла, затем взяла за руку и повела к дверям больницы под дикие аплодисменты.
  
  За пределами больницы ослепительно светило солнце. Павел вдохнул свежий, холодный воздух, благодаря Бога и звезды над головой за то, что они позволили ему жить. “Все, что я хочу сделать”, - сказал Павел, выпуская мощные порывы горячего дыхания из прорези для рта в хлопчатобумажной маске, - “это стоять здесь и впитывать это”.
  
  “Мы замерзнем до смерти, Павел”, - сказал Микола, дрожа. “Итак. Твое место или мое?”
  
  “Сначала штаб”, - сказал Тычина. “Я собираюсь немедленно вернуться на службу”.
  
  “Отчитывайся перед— Павло, ты еще даже не должен был выписываться из больницы!” Корнейчук запротестовал. “Ты должен быть в постели и без левой ноги! Вы только что пережили катапультирование на высокой скорости с большой высоты. Что, черт возьми, заставляет тебя думать, что ты можешь вернуться на службу?”
  
  “Потому что мои ранения несерьезны, и мы на войне”, - ответила Тычина, как будто она вообще должна была спрашивать. “Я не говорил, что буду летать, хотя думаю, что я достаточно здоров, чтобы летать. Им понадобится каждая доступная душа для мобилизации вооруженных сил, если Россия хочет сражаться ”.
  
  “Если Россия хочет воевать, лучшее, что может сделать Украина, - это вести переговоры и просить помощи у Запада”, - мрачно сказал Корнейчук. “Они могут зарезать нас, как овец, если решат вторгнуться”.
  
  “Они могут попытаться нас убить”, - сказал Тычина, качая головой, когда они уходили из больницы. “И у нас может быть мало надежды. Украинские вооруженные силы были созданы для того, чтобы противостоять внешнему захватчику, пока не прибудет помощь из России, а не воевать против России. Но сражаться важно, Микки. Кем бы ни был захватчик, важно сражаться ”.
  
  Как раз в этот момент мимо проехала колонна грузовиков с солдатами службы безопасности базы, и водитель грузовика начал сигналить, узнав молодого пилота-истребителя, который практически в одиночку отразил российское воздушное вторжение. Вскоре каждый солдат в кузове грузовика зааплодировал, а затем к ним присоединился весь конвой из десяти грузовиков. Как и сцена в больнице, это был волнующий момент для молодого пилота — и для нее. Микола Конейчук начала понимать, о чем говорил ее возлюбленный: действия одного человека могут изменить ситуацию. Видя восторженные лица мужчин, проезжавших мимо в грузовиках, в лицах тех, кого она видела в больнице, она больше не могла с уверенностью сказать, будет ли ее страна так легко побеждена любым врагом — даже Россией.
  
  До штаба воздушной армии было меньше километра, но паре потребовалось больше часа, чтобы проделать короткую прогулку из-за большого количества доброжелателей, которые останавливались, чтобы поздравить Павло по дороге. Многие из них предлагали подвезти пару, но Павел просто обнимал Миколу и говорил: “Неужели я лишу вас, несчастных кретинов, шанса мельком увидеть эту красивую женщину, когда вы проезжаете мимо?”
  
  Корнейчук чувствовал огромную гордость и любовь к этому человеку. Его жизнь во многих отношениях была типичной для молодых людей в тогдашнем СССР. Павел родился в 1967 году в Броварах, недалеко от Киева, был сыном русских родителей, которыми они очень гордились, когда он стал членом комсомола (молодых коммунистов) и с отличием окончил Высшую военную авиационную академию имени Грицевца в Харькове, Украинская ССР в 1987 году. После этого Павел был назначен в Двадцать четвертую воздушную армию в Таллине, Эстонская ССР, где выполнял боевые, ударные полеты и морское патрулирование в Черноморском регионе на самолетах МиГ-23 и МиГ-27. Когда Украина провозгласила независимость от распадающегося Советского Союза в 1991 году, Павел отказался от всех привилегий в российских / советских военно-воздушных силах и принял офицерский чин в молодых украинских военно-воздушных силах. Он выполнял те же обязанности, которые всегда выполнял для русских, за исключением того, что теперь это было ради его настоящей родины. Поскольку его карьера в новых Военно-воздушных силах быстро продвигалась вперед, всего год назад он стал летным инструктором и командиром звена. Ни один из них не мог предположить, что только что произошло, всего лишь год спустя.
  
  Она знала, что однажды его почти вычеркнули из ее жизни, и что она не должна позволить этому случиться снова. У нее всегда были сомнения по поводу того, чтобы быть женой военного офицера, особенно женой военного летчика, и она никогда не была уверена, что это та жизнь, которую она хотела. Но теперь она поняла, что, какой бы трудной ни была жизнь в украинских военно-воздушных силах, жизнь без Павла Тычины была бы еще хуже. “Павел?”
  
  “Да?”
  
  “Я … Я хочу тебя кое о чем спросить.” Она остановилась, и Тычина повернулся к ней лицом. “Я много думал о нас, и ... и ...”
  
  Он протянул руки в кожаных перчатках и обхватил ее лицо. “Я знаю, что ты собираешься сказать, любовь моя”, - сказала Тычина. “Поверь мне, я люблю тебя всем своим сердцем и душой, и я ничего так не хочу, как быть с тобой вечно. Но я … Я не … Я просто думаю, что тебе следует подождать. Я не хочу давить на тебя, вынуждая к чему-то, о чем ты можешь пожалеть ”.
  
  “Сожалеешь? О чем я мог бы сожалеть?”
  
  Печально, медленно Тычина снял свою меховую шапку, затем снял хлопковую антисептическую маску для лица. Лицо Павло представляло собой лабиринт шрамов и рваных ран, некоторые из которых требовали обширных швов, чтобы закрыть; другие были настолько глубокими, что их приходилось держать открытыми, чтобы гной мог нормально вытекать. Его нос был сильно заклеен, но было очевидно, слишком очевидно, что у него больше не было носа. Глубокий шрам на миллиметрах не доходил до его левого глаза, из-за чего его левое веко выглядело так, как будто оно было в два раза больше обычного, и оно было наклонено вверх, придавая ему зловещий восточный вид. Его брови и ресницы были сожжены или сбриты. Шрамы продолжались вдоль его горла — Микола видела, где в его горло была вставлена трубка для трахеи где—то во время операции - и Павел показал достаточно своей груди, чтобы она увидела, что повреждения продолжались далеко вниз по туловищу. Для нее было чудом, что он мог терпеть боль без крика.
  
  “Теперь ты понимаешь, Микки?” Тихо спросил Тычина. “Я смотрю на себя в зеркало, и меня тошнит! Я умолял своего лучшего друга принести пистолет и убить меня, но это было бы пустой тратой пули, которую можно было бы использовать для уничтожения вторгшихся русских. Единственное, что удерживает меня от прекращения моей боли, - это мое желание держать русских подальше от моей родины. Я не буду принуждать тебя быть с таким мужчиной, как я ”.
  
  “С таким человеком, как ...” Микола шагнул ближе к нему, протягивая руку к его лицу. Он отшатнулся от нее, но она взяла его ужасно изуродованное лицо в свои руки и держала его. “Вы самый храбрый, добрый, любящий мужчина, которого я когда-либо знала, Павел Григорьевич”, - сказала она. Она поцеловала его в покрытые шрамами губы, продолжая обнимать, пока он, наконец, не расслабился и не вернул ей поцелуй. Она отпустила его, затем, все еще держа его лицо в своих руках, сказала: “И если ты не женишься на мне прямо сейчас, Павел, мы с тобой оба пожалеем об этом”.
  
  “Ты уверен, Микки?” Еще один поцелуй дал ему ее ответ. “Тогда да, я бы сожалел об этом всю оставшуюся жизнь, если бы потерял тебя. Если ты согласишься на меня, Микола, ты будешь моей женой?”
  
  Ее слезы радости и ее поцелуй были всем ответом, который ему требовался.
  
  Когда они приблизились к штаб-квартире, которая находилась всего в нескольких кварталах от линии вылета, они услышали рев десятков реактивных двигателей. Павел мог видеть больше самолетов, чем обычно, припаркованных на рампе. Вместо истребителей МиГ-23 и старых штурмовиков Су-17, припаркованных там, было много бомбардировщиков Микоян-Гуревич-27 и Су-24. Хотя МиГ-23 обладал неотъемлемыми бомбовыми возможностями, а Су-17 был способным, проверенным бомбардировщиком, МиГ-27 и Су-24 были настоящими высокотехнологичными сверхзвуковыми бомбардировщиками. Су-24 был новее, быстрее и более смертоносный, чем Су-17 или МиГ-27, и мог нести до восьми тысяч килограммов боеприпасов, что намного больше, чем у любого самолета на вооружении Украины, и его также можно было использовать в качестве заправщика для дозаправки в воздухе других самолетов Sukhoi-24 для бомбардировок на большие расстояния. Большинство Су-24 на Украине базировались в Одессе и Виннице, поэтому очевидно, что значительные ударные силы были переброшены дальше на север, чтобы противостоять ожидаемому наземному наступлению России на Украину. Запах войны был таким же сильным, как запах горящего реактивного топлива — и, честно говоря, он одновременно вызывал отвращение и возбуждал Павла Тычину.
  
  Вход в здание штаба воздушной армии теперь усиленно охранялся. Охранники позволили Тычине и его новой невесте войти в фойе, но поскольку база находилась на военном положении, они не могли позволить Миколе пройти мимо стойки безопасности. Прежде чем продолжить, Павел сделал несколько телефонных звонков из службы безопасности, затем повернулся к Миколе: “Я договорился о встрече с капелланом крыла”, - сказал он. “Он согласился поженить нас позже этим вечером”.
  
  Она обвила его руками, не обращая внимания на охрану и офицеров штаба, выстроившихся вокруг них. “Когда, Павел? Когда мы сможем отправиться?”
  
  “Я должен связаться с командным центром и поговорить с командующим генералом”, - сказал Тычина. “Он старомоден, и он, вероятно, ожидал бы, что я спрошу разрешения на вступление в брак. Капеллан обвенчает нас в часовне базы через три часа, так что у тебя есть столько времени, чтобы позвонить своим друзьям и попросить их встретиться с нами. Тогда увидимся в часовне”. Она поцеловала его еще раз и, с глазами, блестящими от слез, поспешила заняться приготовлениями к свадьбе. Тычина зарегистрировался у охранников, затем направился к подземному командному центру — несомненно, командующий воздушной армией был бы внизу, в глубоко подземном боевом зале, а не наверху, в своем кабинете на четвертом этаже.
  
  Лестница привела Тычину на три этажа вниз, где его личность была проверена еще раз. Система безопасности была усилена, но Тычину тепло приветствовали как сотрудники службы безопасности, так и сотрудники крыла, когда он направлялся в командный центр. Изогнутый пандус размером с грузовик вел еще на один этаж вниз, мимо отделений разведки, боевого планирования и метеорологии, через другой набор стальных противопожарных дверей, а затем в сам командный центр. Несколько охранников в кабинках безопасности вышли, чтобы пожать Тычине руку, и несколько любопытных бывших летчиков хотели, чтобы он поднял свою антисептическую маску , чтобы они могли увидеть его шрамы и рваные раны. Тычина был рад видеть, что ни у кого из тех, кого он мог обнаружить, его внешний вид не вызвал отвращения, и он знал, что ему повезло. Украинские военно-воздушные силы были небольшими, очень сплоченными и оказывали поддержку - к сожалению, подумал он, входя в главный командный центр, обычно требовалась большая катастрофа, подобная этой, чтобы напомнить себе, как ему повезло служить с такими прекрасными солдатами.
  
  После проверки в последнем подразделении безопасности Тычина встретился с полковником авиации Петром Иосифовичем Панченко, заместителем командующего по операциям авиабазы Львов. Панченко, почти пятидесятилетний, с лысой головой и каменно-серыми глазами, был одним из немногих старших офицеров на базе, с которыми Тычине действительно нравилось работать - вероятно, потому, что за тридцать лет службы Панченко прошел путь от техника по пневматике до офицера по вооружению на ударных вертолетах, затем пилота винтокрыла, а затем и самолета, до третьего по старшинству офицера на базе. Он был бывшим коммунистом и очень влиятельным в старых советских военно-воздушных силах и мог бы стать начальником штаба украинских военно-воздушных сил или даже маршалом вооруженных сил, самым высокопоставленным военным на Украине или даже министром обороны, если бы не его принадлежность к Коммунистической партии в прошлом и его тесные связи с Москвой. Лучше всего было отношение Панченко к "флайерз" - он по-прежнему носил летный костюм в качестве стандартной униформы даже в штабе.
  
  “Капитан Тычина?” С удивлением спросил Панченко. “Добри дайен, чувак, ты выписался из этой чертовой больницы? Как ты себя чувствуешь? Иисус, заходи сюда”. Панченко провел Тычину через центр связи, мимо конференц-зала боевого штаба и в анфиладу кабинетов с бетонными стенами, зарезервированных для персонала крыла, когда они находились в боевых условиях. “Я собирался навестить вас завтра и ожидал увидеть вас либо на вытяжении, либо в окружении красивых медсестер”. Он осмотрел стерильную маску, затем молча показал Павло, чтобы тот снял ее. Глаза Пенченко слегка сузились, когда он увидел ужасные рваные раны, но вскоре он подошел к Тычине, положил руки ему на плечи и сказал низким, искренним голосом: “Ты ужасно выглядишь, Павел. Ты действительно это делаешь. Но я чертовски рад видеть тебя на ногах и рядом ”.
  
  “Я прибыл для выполнения служебных обязанностей, сэр”.
  
  “Ты... что? Ты хочешь снова начать летать?” - недоверчиво спросил он.
  
  “Я готов, сэр”.
  
  “Ты получил медицинскую степень во время своего последнего отпуска, Павел? Ты теперь эксперт? Почему бы тебе просто не расслабиться на несколько дней и ...
  
  “Русские порезали меня, сэр”, - тихо сказал Тычина, “но они не причинили мне вреда. Я могу видеть, я могу ходить, я могу летать, я могу сражаться. Я насчитал по меньшей мере тридцать новых самолетов на рампе — у вас достаточно пилотов, чтобы отправиться с ними? Я должен напомнить вам, что я проверен на каждом истребителе с поворотным крылом в инвентаре.”
  
  “Я знаю, что ты такой, Павел, и да, на данный момент у меня достаточно пилотов”, - довольно неловко ответил Панченко. Очевидно, невысказанным был тот факт, что если бы им пришлось начать крупное развертывание или, не дай Бог, наступление против русских, у него закончились бы свежие пилоты менее чем за двадцать четыре часа. “Послушайте, капитан, я восхищаюсь вашей самоотверженностью. Я скажу генералу, что ты был у — О, черт, он, вероятно, будет в больнице, чтобы навестить тебя сегодня вечером.”
  
  “Я подожду его здесь”, - сказал Тычина. “Я хотел бы попросить у него разрешения жениться”.
  
  “Женат ...? Господи, Павел, ты самая активная жертва войны, которую я когда-либо видел ”, - сказал Панченко. Он улыбнулся, затем взял руку Тычины и пожал ее. “Поздравляю, сынок. Мисс Корнейчук … Микола, если я не ошибаюсь?” Тычина кивнул. “Хороший человек. Ты поступил мудро, спросив разрешения и у старика тоже. Он из старой школы, когда офицеры не могли возбудиться без разрешения командующего генерала. Но, насколько я знаю вас, пилотов быстрорастворимых МиГ-23, вы уже определили капеллана, я прав? ”
  
  “Он проведет церемонию примерно через два с половиной часа, сэр”.
  
  “Ха, я так и знал”, - сказал Панченко с широкой улыбкой. “После того, через что ты прошел, я бы не стал винить тебя за то, что ты не подождал”. Он снял трубку внешнего офисного телефона и сказал Тихине: “Я попрошу старика вернуться в командный центр и сказать ему, что ты здесь. Вы можете попросить у него благословения, затем я прикажу машине отвезти вас в часовню. Ты справишься, не волнуйся ”. Он позвонил своему клерку, затем добавил: “Что касается разрешения вернуться на службу, в нем отказано — до окончания медового месяца. Четыре дня ... Нет, пусть будет неделя. Могу я предложить вам провести ваш медовый месяц за границей, насколько позволят вам ваши сбережения — в Греции, Италии, даже Турции.”
  
  “Вы предлагаете мне покинуть страну, сэр?” Спросил Тычина с полным изумлением. “Я не мог этого сделать!”
  
  “Сынок, я дам тебе разрешение пересечь границу”, - сказал Панченко, его лицо внезапно стало жестким и серьезным, “и я настоятельно рекомендую тебе это сделать. Прежде всего, ты чертов герой, настоящий герой. Вы рисковали своей жизнью, чтобы защитить свою страну от невероятных шансов, и вы одержали победу. Весь мир знает о вас, и они будут плохо думать об украинских военно-воздушных силах, если мы так быстро вернем вас к исполнению обязанностей. Вам следует обратиться в Организацию Объединенных Наций или НАТО, свидетельствуя о российской агрессии — на самом деле, я попрошу, чтобы командующий генерал отправил вас в Киев для опроса генерального штаба, а затем отправил вас в Женеву для аргументации нашей позиции.
  
  “Во-вторых, ты ранен. Вы можете думать, что готовы к полету, но это не так ”. Он поднял руку, чтобы заставить замолчать протест Тычины, затем добавил: “В-третьих, вы должны вывезти свою невесту из страны, потратить несколько дней на подготовку будущего украинского пилота, затем вывезти ее из страны, где это безопасно”.
  
  “Сэр, о чем, черт возьми, вы говорите?”
  
  “Я говорю, что будет война, сынок, и Украина станет полем битвы”, - сказал Панченко, используя менее официальное и более популярное название “Украина” для их страны. “Новая Россия хочет снова возглавить империю — Молдову, Украину, Казахстан, возможно, Прибалтийские государства: сукины дети попытаются вернуть их все обратно. Мы собираемся помешать им захватить Украину, с Божьей помощью и, возможно, некоторой помощью с Запада. Но в то же время здесь не будет места молодым украинским женам и матерям”.
  
  “Вы действительно ожидаете войны с Россией, сэр?” Серьезно спросил Тычина.
  
  “К сожалению, я знаю”, - признался Панченко. “То же самое делает и генеральный штаб. Вы когда-нибудь задумывались, почему прошлой ночью вы возглавляли крупное патрульное формирование с неполным боекомплектом?”
  
  Глаза Тычины загорелись из-под его маски: “Да, черт возьми, у меня была только половина ракет ближнего радиуса действия, в которых я нуждался”.
  
  “Для этого есть причина, ” сказал Панченко, “ и это не из-за каких-то краж на черном рынке, как говорят в эти дни на фабрике слухов. Ты должен—”
  
  Рядом с офисом внезапно раздался сигнал тревоги. Тычина подпрыгнул при звуке, но, к его удивлению, Панченко этого не сделал — на самом деле, он, казалось, ожидал этого. Дверь в его кабинет распахнулась, но Панченко не смотрел на вошедшего офицера связи — он смотрел прямо на скрытое маской лицо Тычины с грустным, раздраженным выражением. “Сэр!” - крикнул офицер связи. “Патруль истребителей ‘Маджестик’ докладывает о приближении больших групп бомбардировщиков. Сверхзвуковые бомбардировщики "Туполев-160" и "Туполев-22М" приближаются на очень малой высоте. Они прошли мимо патрулей ”.
  
  “Атака крылатыми ракетами ... и на этот раз это не будет атака по прямой линии”, - медленно произнес Панченко, как будто на него только что снизошла огромная усталость. “Лейтенант, запустите Crown patrol и любые другие готовые воздушные патрули и самолеты. Включите сирены воздушной тревоги. Где генерал и заместитель командующего?”
  
  “Генерал в казарме, сэр. Вице на заседании городского совета в центре города.”
  
  Панченко знал, что командующему генералу потребуется по меньшей мере десять-пятнадцать минут, чтобы вернуться в штаб, даже если он примчится обратно на большой скорости. Он покачал головой — он знал, что у него не было выбора. “Очень хорошо”, - сказал он. “Под моим руководством опечатайте командный центр и отключите внешние антенны. Переключитесь на наземную сеть связи и доложите мне, когда будет установлена полная наземная связь ”.
  
  Голова Павла Тычины в маске быстро превратилась из взволнованного офицера связи обратно в Панченко. “Что происходит, сэр? Вы опечатываете командный центр?”
  
  “Нам повезло прошлой ночью, благодаря вам”, - устало сказал Панченко. “Вы отклонили то, что могло бы стать предупредительным выстрелом России по Украине. Если бы они означали мир, мы были бы в безопасности. Если бы они имели в виду войну, я знал, что они вернутся, только на этот раз с оружием массового уничтожения. Эта атака началась ”.
  
  “Что? Атака?Кто ты … Микки! Боже, нет...!”Скрытые маской глаза Тычины наконец поняли, о чем говорил старший офицер. Он вскочил на ноги, оттолкнул офицера связи со своего пути и бросился к двери. Ему удалось выбраться из зоны боевого штаба и главного коммуникационного центра, но к тому времени, когда он добрался до большой противопожарной двери за пределами командного центра, он обнаружил, что она закрыта и заперта на засов. Он вернулся и столкнулся с охранниками возле центра связи, но все, что он нашел, были люди с плотно сжатыми губами и глазами, полными ужаса, которые не подчинились его приказу открыть противопожарную дверь.
  
  “Даже командующий генерал должен оставаться в стороне, Павел, пока не прозвучит сигнал ”все чисто", - сказал полковник Панченко за спиной Тычины. “Он знает это. Наша способность выживать и сражаться была бы уничтожена, если бы мы открыли эту дверь. Даже любовь должна отойти на второй план, когда на карту поставлены нация и жизни миллионов ”.
  
  Свет внезапно погас, и после нескольких долгих мгновений темноты включилось аварийное освещение. “Мы на энергии генератора”, - сказал он как ни в чем не бывало. “Мы работаем на гидроэлектростанциях, которые работают на подземной реке, вы знали об этом? Неограниченное количество воды и энергии. Мы можем даже производить кислород. У нас есть дизельные генераторы и аккумуляторы в качестве резерва — у нас достаточно батарей, чтобы накрыть футбольное поле здесь, внизу. По моим оценкам, в командном центре находится сотня человек, а припасов было в два раза больше. Мы можем продержаться здесь три месяца, если понадобится ”.
  
  “В чем смысл?” Сердито спросил Тычина. Его стерильная маска производила отвратительный эффект, призрачная и зловещая, как у какого-нибудь средневекового палача в ярости. “Будет ли там, наверху, что-нибудь, что нужно защищать?”
  
  “Цицерон сказал: "Пока есть жизнь, есть надежда’, “ сказал Панченко.
  
  Он повернулся, принюхался к воздуху. “Включились вентиляторы. Мы черпаем свежий воздух за много миль от базы, пока уровень радиации не превысит определенную точку, затем отключаемся и переходим на очистители углекислого газа и электрохимические системы восстановления воздуха, как на большой подводной лодке. Давай, Павел, вернемся и выясним, что происходит снаружи ”.
  
  Тычина коснулся большой стальной двери. Ему показалось, что он слышит голоса и, возможно, удары кулаков в дверь с другой стороны, но дверь была толщиной шестьдесят сантиметров, так что это было маловероятно. “Она ушла, не так ли, сэр?” - сказал он из-под своей маски.
  
  “Павел, мы не знаем”, - сказал Панченко сквозь громкий гул вентиляторов. “Все, что мы знаем, это то, что у нас есть работа, которую нужно делать. Мы нужны нашей стране. Возможно, ты стал старшим пилотом этого крыла, Павел, возможно, даже всех Воздушных сил Украины. Мне нужно, чтобы вы помогли организовать все силы, которые у нас есть. Теперь ты можешь уничтожить себя жалостью, и я пойму, потому что ты уже прошел через ад. Или вы можете пойти со мной и помочь мне организовать битву против русских. Что это будет?”
  
  Тычина кивнул, глубоко вздохнул и последовал за Панченко обратно в комнату брифинга боевого штаба. Возможно, он был излишне драматичен, подумал он. Возможно, это была не полномасштабная атака, или, возможно, воздушное патрулирование заставило бы российские бомбардировщики вернуться — патрулирование было усилено после инцидента прошлой ночью. Он мог слышать обычную какофонию разговоров, доносящуюся из комнаты связи, стук телетайпов и факсимильных аппаратов, гул компьютеров. Ничего не должно было случиться, подумал он. Черт возьми, он позволил Петру Панченко, человеку, которым он действительно восхищался и которому хотел подражать, увидеть свою испуганную, опасливую сторону. Теперь он должен был по-настоящему взять на себя ответственность, подумал Тычина. Он должен был—
  
  — внезапно все огни погасли, звук, более громкий, чем тридцатилетние грозы, прокатился по подземному сооружению, и все в сознании Павла Тычины погрузилось во тьму.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  Над Адриатическим морем, в 900 милях к западу от авиабазы Львов
  В то же время
  
  
  Они покинули базу королевских ВВС Лоссимут в Шотландии, направляясь на юго-восток, под прикрытием проливного дождя и низких облаков. Первый звуковой удар был через шестьдесят секунд после взлета, когда его услышали лишь несколько рыбаков и китобоев в Северном море. Они оставались на большой высоте со скоростью два Маха, летя теми же реактивными авиалиниями, что и "Конкорд" и другие военные самолеты, пока не пролетели над Атлантикой далеко от побережья Испании, где самолет встретился со специальным воздушным заправщиком ВВС США KC-10 Extender. Через пятнадцать минут, полностью заправленный, самолет снова повернул на восток и отпустил дроссели. На скорости два Маха обычные турбореактивные двигатели были выключены, и были задействованы прямоточные реактивные двигатели. И вот, двадцать минут и полторы тысячи миль спустя, они с ревом неслись над Адриатическим морем на высоте ста тысяч футов.
  
  Каждая миссия новейшего разведывательного самолета ВВС США SR-91A Aurora была не только рекордсменом авиации — это был совершенно новый опыт для человечества. "Аврора" представляла собой большой самолет треугольной формы, полностью изготовленный из термостойких композитных материалов — фюзеляж был одновременно несущим корпусом, похожим на гигантское цельное крыло, и также являлся важнейшим компонентом прямоточных двигателей комбинированного цикла самолета. Большая часть самолета длиной 135 футов, шириной 75 футов и общим весом в триста тысяч фунтов была заправлена топливом, но не реактивным топливом JP-4 или даже горючим с высокой температурой воспламенения JP-7, которое использовалось в предшественнике Aurora, SR-71 Blackbird, а переохлажденным жидким метаном. Это была самая быстрая воздушно-дыхательная машина, когда-либо созданная.
  
  Для взлета из Лоссимута SR-91A сжигал газообразный метан, смешанный с жидким кислородом, через четыре больших канала двигателя в нижней части самолета, очень похожих на двигатели, работающие на жидком топливе, на космическом шаттле. При скорости 2,5 Маха, или скорости, в два с половиной раза превышающей скорость звука, жидкий кислород постепенно отключался, сопла ракеты втягивались, и двигатели переключались на чисто прямоточный режим. ПВРД представлял собой виртуальную полую трубу с выпуклой внутренней частью, которая сжимала поступающий воздух подобно гигантскому компрессору реактивной турбины; затем добавлялось метановое топливо и смесь сжигалась. Результирующая тяга была в четыре раза мощнее, чем у любого другого существующего самолета — в тот момент "Аврора" больше походила на космический корабль. Еще одна дозаправка над Аравийским морем и далее к месту назначения на Окинаве, Япония. При заходе на посадку прямоточные реактивные двигатели отключались, турбореактивные двигатели перезапускались, и “нормальный” заход на посадку - если прямой заход на посадку длиной в пятьсот миль со скоростью двести миль в час можно считать нормальным — и миссия завершалась.
  
  В этой миссии экипаж из трех человек облетел бы треть Земли примерно за три часа и сфотографировал бы более семи миллионов квадратных миль земной поверхности, передав снимки через спутник в Управление военной разведки в Вирджинии. Изображения — радар с синтезированной апертурой, наклонный оптический прибор дальнего действия, цифровое оптическое устройство с зарядовой связью и инфракрасный сканер линий — наряду с данными с десятков электронных датчиков будут разработаны и проанализированы задолго до того, как "Аврору" припаркуют в специальном ангаре на Окинаве, чтобы дать ей остыть — ее оболочка температура легко превысила бы тысячу градусов по Фаренгейту, и потребовалось бы около двадцати минут, прежде чем кто—либо смог бы даже приблизиться к самолету - и экипаж в скафандрах, наконец, покинул самолет. На следующий день очередная серия разведывательных миссий, новые установленные рекорды и финальная посадка на их домашней базе в ВВС Бил, Калифорния.
  
  Сторонники SR-91A Aurora часто говорили, что члены экипажа были ненужным дополнением — все, что делалось на Aurora, от взлета до посадки, до всех разведывательных и навигационных работ, было полностью компьютеризировано. Итак, когда электромагнитные датчики и датчики частиц на борту "Авроры" вышли из строя, когда она проходила над Адриатическим морем, разведывательный компьютер просто записал данные, перезагрузился, провел полную самопроверку миллионов своих компьютерных чипов и схем и начал записывать больше информации, автоматически повторяя процесс шесть раз в секунду. Людям-пассажирам не было никакого отчета, никакого предупреждения, никаких изменений в плане полета.
  
  Как будто это было совершенно нормально, повседневное явление, когда одновременно вспыхнуло полдюжины солнечных вспышек — на поверхности Земли, над Восточной Европой.
  
  “Эй, детка!” Майор ВВС Марти Пью, инженер и RSO (оператор систем разведки), вызвал по интерфону. Хотя кабина самолета была полностью герметизирована, все члены экипажа "Авроры" были одеты в скафандры, как астронавты, которыми они были, и они были пристегнуты так надежно, что движение было практически невозможно. Во время высотной части полета на высокой скорости было произнесено очень мало разговоров, поэтому, когда что-то происходило, взволнованный голос мгновенно привлекал всеобщее внимание. “Эй, я получил некоторые показатели энергии частиц, которые просто зашкаливают”.
  
  “Принято”, - ответил полковник Рэндалл Шоу, командующий миссией. “Я провожу проверку системы управления полетом, Снап. Приготовиться ”. Он получил два щелчка по микрофону от командира воздушного судна Грэма “Снапа” Монди, который просто расположил руки немного ближе к установленной сбоку ручке управления и дросселям. В обычном самолете проверка управления полетом повлекла бы за собой перемещение ручки управления, переключение дросселей, возможно, отключение автопилота и выполнение нескольких плавных поворотов. Не на Авроре — плавный поворот может сбить их с курса на двести миль, а полет без автопилота на скорости шесть махов может превратить их в сверкающий метеор за считанные секунды. Проверка системы управления полетом представляла собой простую голосовую команду и двухсекундную самопроверку, в ходе которой компьютер управления полетом проверил все свои цепи. “Проверка завершена”, - доложил Шоу. “В зеленом”. Еще два щелчка означали, что Монди подтвердил отчет.
  
  “Там, на севере, действительно творится какое-то дерьмо”, - сказал Пью. За пятнадцать секунд между его первым и вторым предложением "Аврора" проехала двадцать миль, и сенсоры переключили свое внимание на Хорватию, Боснию, Сербию и готовились сделать снимки Греции, Турции и восточного Средиземноморья. “Ребята, вы что-нибудь видите там в свои десять часов?”
  
  Смотреть в окно в Авроре обычно было упражнением в разочаровании. Корпус так ярко светился от высокой температуры, что размывал большую часть обзора, а наземные объекты проносились так быстро, что даже такие заметные достопримечательности, как ночной город или Гималаи, проносились мимо, прежде чем у вас появлялся шанс сказать: “Посмотрите на Гималаи”. Но полковник Монди повернул голову в подшипниках тефлонового шлема и посмотрел налево …
  
  ... как раз вовремя, чтобы увидеть невероятно яркую вспышку света, как будто лазерный луч только что ударил прямо ему в глаза. Он моргнул и отвернулся, но пятно все еще было там, выгравированное прямо в центре его поля зрения. “Черт возьми, ” сказал Монди, “ меня только что что—то пронзило - взрыв, или лазерный луч, что-то в этом роде. Черт, у меня пятно в глазах.”
  
  “Мощный электрический разряд, ” доложил Пью, “ как ... ядерный взрыв или что-то в этом роде ... Тепловой энергии нет, но энергия частиц почти зашкаливает. Оптические камеры CCD по левому борту вышли из строя — что бы ни поразило вас, полковник, наши цифровые камеры тоже попали в цель. Я подобрал пять или шесть из них.”
  
  “Не сейчас, Марти”, - раздраженно перебил Монди. Он поднял забрало и попытался протереть глаза указательным пальцем правой руки, но громоздкие надувные перчатки скафандра не помогли. “Черт возьми, Рэнди, мне действительно было больно здесь”.
  
  “В чем дело, полковник?”
  
  “Эта вспышка … У меня темно-коричневое пятно перед глазами, и оно не проходит ”, - сказал Монди. “Я думаю, что у меня ожог сетчатки или что-то в этом роде. У вас есть самолет ”.
  
  “У меня есть самолет”, - признал Шоу. “Тебе нужна помощь? Хотите выйти из гиперзвукового диапазона, чтобы мы могли связаться со штабом?”
  
  “Нет... Черт возьми, может быть. Дайте мне подумать”, - сказал Монди. Поскольку во время гиперзвукового полета вокруг "Авроры" создавалось очень мощное тепловое и статическое электрическое поле, обычно было необходимо снизить скорость до трех махов, самой низкой скорости, возможной для ПВРД, чтобы поговорить с кем-либо по радио. Стандартной процедурой было сохранение радиомолчания во время всех операций ПВРД. В чрезвычайной ситуации вы оставались на гиперзвуке до тех пор, пока не вычислили альтернативное место посадки по крайней мере в пятистах милях отсюда, потому что потребовалось бы столько времени, чтобы замедлиться, перезапустить турбореактивные двигатели и произвести заход на посадку — а во всем цивилизованном мире для "Авроры" было только десять утвержденных мест посадки.
  
  “Нет, придерживайся плана полета, но тебе придется вести самолет на посадку, Рэнди”, - сказал Монди. “Чувак, мне действительно больно. Это темное пятно становится все больше и темнее, и у меня действительно сильно болит голова. Проверьте все системы еще раз, экипаж — я обеспокоен тем, что этот взрыв повлияет на наши системы ”.
  
  “Черт возьми, мы в шестнадцати милях выше и по меньшей мере в шестистах милях от места этого возмущения”, - сказал Пью. “Представьте, на что это было похоже для кого-то на земле”.
  
  Они даже не хотели думать об этом.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  Через пять минут после нажатия крошечной кнопки в кабинете начальника службы охраны президента, Секретной службы США, большой зелено-белый вертолет вынырнул из серых, наполненных льдом облаков над Вашингтоном, округ Колумбия, и опустился на лужайку перед Белым домом. Вертолет, конечно же, принадлежал Marine One, вертолету VH-3D Sea King, пилотируемому HMX-1, исполнительным летным подразделением Корпуса морской пехоты из Куантико, штат Вирджиния. Двигатели никогда не переводились на холостой ход при посадке — пилоты Корпуса морской пехоты удерживали вертолет на земле с помощью грубой силы, с дросселями чуть ниже взлетной мощности, пока их очень особенные пассажиры и сопровождающие из секретной службы не окажутся на борту. Затем пилоты снова включили питание и оторвались, низко пролетев над эллипсом, прежде чем быстро набрать высоту. Через несколько секунд после зачистки района к нему присоединились два других идентичных вертолета VH-3D VIP, и три корабля изменили полетное положение в заранее оговоренной последовательности, пока никому на земле не стало ясно, на каком вертолете действительно находились президент Соединенных Штатов, его жена и члены его кабинета и персонала.
  
  Это был короткий полет на вертолете до военно-воздушной базы Эндрюс в Мэриленде и высокоскоростная тактическая посадка всего в нескольких футах от левой законцовки крыла Boeing E-4B NEACAP, или самолета Национального аварийно-десантного командного пункта. Огромный модифицированный Boeing 747B, белый с темно-синей полосой по бокам и надписью UNITED STATES OF AMERICA жирными буквами в верхней половине, также имел характерную выпуклость в верхней части самолета, которая отличала этот самолет от стандартного VC-25A Air Force One.; выпуклость содержала спутник и Антенна связи СВЧ (сверхвысокочастотная), которая вместе с проволочной антенной длиной в две тысячи футов и сорока шестью другими антеннами, расположенными по всему самолету, позволяла пассажирам самолета буквально разговаривать с любым человеком в известном мире с помощью радиоприемника — даже если этот радиоприемник находился на борту атомной подводной лодки, находящейся на глубине двухсот футов под поверхностью океана или на орбите в двухстах милях над Землей. Ровно через девяносто секунд после того, как "Морской пехотинец-1" коснулся земли, "РАФТ-104" (как самолет NEACAP был известен по открытому радиоканалу) оторвался от земли.
  
  Президент, его жена и их дочь были надежно пристегнуты к плюшевым сиденьям с высокими спинками в переднем отсеке летного состава главной палубы самолета площадью 4600 квадратных футов. Президент был крупным, красивым молодым человеком из того, что многие насмешливо называли штатом “Освобождения” — множество фермеров и сельских жителей, шутка которых заключалась в том, что, как в фильме, мужчины находили свиней более привлекательными, чем женщин. Он был одним из самых молодых и популярных политиков этого штата и одним из самых молодых руководителей Соединенных Штатов. Несмотря на его частые кадры из предвыборной кампании и новостей, на которых он бегает трусцой по беговой дорожке на Южной лужайке, он явно запыхался, пробежав тридцать четыре ступеньки воздушной лестницы, чтобы попасть в NEACAP. Но было ли это от физического напряжения или от страха быть вызванным из Белого дома секретной службой, трудно сказать. Его жена, в отличие от него, ничуть не запыхалась. Намного ниже своего мужа, стройная и подтянутая, с профессионально осветленными волосами до плеч и голубыми глазами, Первая леди была очень умной и очень походила на своего мужа. Часто говорили, что сочетание этой почти неразделимой пары было намного больше, чем сумма их частей. О многих парах в Белом доме говорили, что они являются совместными резидентами по целому ряду причин, но, хотя она не занимала никаких официальных постов или возглавляла какие-либо комиссии, кроме церемониальных, в этом Белом доме не было сомнений, что президент и его жена представляли собой очень мощную силу, с которой приходилось считаться.
  
  Всего через несколько мгновений после взлета первая леди повернулась к их единственному коллеге Майклу Дж. Лифтеру, советнику президента по национальной безопасности, и спросила: “Что это было за нападение в Европе, Майкл? Что-то случилось с Россией и Молдовой?” Глаза президента на мгновение уловили вопрос его жены, и, возможно, в них был намек на раздражение от того, что она высказалась раньше него, но он повернулся к Лифтеру и молча ждал его ответа.
  
  Лифтер, чуть выше первой леди, темноволосый и угловатый, взглянул на панель связи на столе перед ними. “Как только каналы связи "воздух-земля" будут открыты, я сообщу нам последние новости”, - ответил он, обращаясь к ним обоим. “Мне сообщили, что Украина подверглась атаке российских крылатых ракет и что в этом может быть замешано ядерное оружие”.
  
  “Боже мой”, - ответила Первая леди. “Это ужасно ... Это должно быть подтверждено немедленно. Я надеюсь, Величко окончательно не перешел грань ”.
  
  “Группе связи потребуется несколько минут, чтобы подключиться к системе и подготовить отчет о ситуации”, - сказал Лифтер. Он был бывшим морским офицером и давним военным атташе &# 233; в Белом доме, и был очень хорошо знаком с интерфейсом между военной и гражданской половинами цепочки командования. Информация относительно свободно и быстро передавалась между военными пользователями, особенно внутри службы, но она передавалась менее эффективно между службами и, в большинстве случаев, очень плохо между военным и гражданским секторами. Первая пара, например, никогда бы не запросила или не приняла стандартный NMCC SITREP, или отчет о ситуации в Национальном военном командном центре — в нем было столько сокращений, что это повергло бы обоих выпускников Лиги плюща в настоящий ажиотаж. Это должно было быть сведено в удобочитаемый формат для отчетов, а на это требовалось время. “Как только мы поднимемся выше десяти тысяч футов”, - сказал Лифтер, добавив определенное число, которое, как он знал, пара могла понять, “экипаж может отстегнуться, и все станции могут подключиться. Это займет всего несколько минут ”.
  
  Пока они ждали, врач экипажа вышел вперед, чтобы осмотреть президента и первую леди — у него в прошлом периодически случались приступы воздушной болезни, — а другой член экипажа раздал карточку со списком членов экипажа на борту и удобствами, готовыми к использованию президентом. Летный экипаж состоял из восьми человек — четырех пилотов, двух штурманов и двух бортинженеров в две смены - бортпроводников из десяти человек, охраны из десяти человек - все секретная служба, никаких морских пехотинцев, — военного экипажа из сорока человек, секретарского персонала из шести, консультационного персонала Белого дома из восьми, команды компьютерных операций из двух и медицинского персонала из четырех. Только президент, первая леди и советник по национальной безопасности добрались до NEACAP, когда прозвучал сигнал тревоги. “Разве на борту не должно быть больше офицеров Кабинета? А как насчет министра обороны? Где Дон Шеер?”
  
  “Сэр, во время схватки по полной боевой готовности всегда маловероятно, что кто-либо, кроме тех, кто находится на расстоянии вытянутой руки от президента, когда-либо совершит побег”, - объяснил Майкл Лифтер. “Экипаж командного пункта ВДВ тщательно подбирается из-за его способности командовать вооруженными силами во время чрезвычайной ситуации. На самом деле это не задумывался как летающий Белый дом ”.
  
  “Это похоже на летающий бункер Гитлера”, - сказала первая леди вполголоса, почти с отвращением. Она придвинулась ближе к мужу и прошептала: “Нам нужно немедленно связаться с Доном Широм и Харланом Гриммом. Мы не можем слишком долго отсиживаться с проклятыми военными ”. Гримм был государственным секретарем и близким другом Первой пары.
  
  “Я знаю, дорогая, я знаю”, - сказал Президент. “Давайте все же позволим мальчикам делать свою работу”. Первая леди откинулась на спинку кресла и окинула Лифтера нетерпеливым взглядом.
  
  Конечно, офицерам и техникам в зоне C-3-I (Командование, контроль, связь и разведка) NEACAP не понадобилось “несколько минут” или отстегиваться, чтобы выполнить свою работу — информация могла поступать из всех точек земного шара, независимо от того, насколько высоко или низко летал NEACAP — и за гораздо меньшее время, чем предсказывал Лифтер, бригадный генерал ВВС, начальник отдела связи NEACAP, передал ему отчет, и он сообщил, что боевой штаб готов поговорить с Президентом в боевом штабе конференц-зал. Президент и лифтер поднялись и направились обратно в конференц-зал; Первая леди ловко встала позади своего мужа и впереди Лифтера, когда стюард вел их на собрание.
  
  Старшим военным офицером на борту NEACAP был генерал-лейтенант ВВС Альфред Тарентум, пятидесятисемилетний командующий Восьмой воздушной армией, основным командным подразделением командования воздушного боя США, с военно-воздушной базы Барксдейл, штат Луизиана. Начальник боевого штаба NEACAP был выбран Объединенным комитетом начальников штабов и министром обороны на основе характера текущей чрезвычайной ситуации в мире, а также списка ротации старших офицеров; Тарентум, как командующий номерными военно-воздушными силами, отвечающий за все бомбардировщики и штурмовики, был экспертом по военно-воздушным силам самого высокого ранга, доступным для несения службы отдельно.
  
  Поскольку самолеты NEACAP уже несколько лет не направлялись на боевое дежурство в Вашингтон (NEACAP сопровождал президента во время поездок за границу, но в остальном использовался редко после окончания холодной войны), и поскольку Tarentum базировался в Луизиане, а не в Вашингтоне, президент и очень немногие другие в Белом доме действительно знали его - это никого не успокоило, когда он начал свой брифинг: “Господин Президент, мэм, адмирал Лифтер, я генерал-лейтенант Аль Тарентум, старший офицер штаба боевых действий, и у меня есть ваш отчет о ситуации.” Он не стал ждать или ожидать каких-либо других комментариев, а сразу приступил к своему брифингу:
  
  “Около двенадцати минут назад, примерно в пять часов пополудни по московскому времени, примерно сто российских бомбардировщиков нанесли удары крылатыми ракетами большой и малой дальности и гравитационными бомбами по целям на Украине, в Молдове и Румынии. Некоторые из этих атак включали крылатые ракеты, вооруженные ядерными боеголовками малой мощности, которые обычно известны как устройства с усиленным излучением или нейтронные бомбы —”
  
  “Извините меня, генерал”, - вмешалась первая леди, “но почему мы должны были эвакуировать Вашингтон? Были ли Соединенные Штаты также подвергнуты нападению?”
  
  “Нет, мэм”, - ответил Тарентум. “Тем не менее, мы обнаружили и отслеживали отправку российских бомбардировщиков обратно на базы на Кубе. Эти бомбардировщики похожи на те, что атаковали в Европе. Поскольку мы не можем быть уверены в точном местоположении и количестве бомбардировщиков вдоль восточного побережья в любое время, когда мы получили уведомление о ядерном выбросе в Европе, у нас не было выбора, кроме как эвакуировать NCA ”.
  
  “NCA, ” сказал Лифтер, “ это Национальный командный орган, обычно подразумевающий президента и министра обороны или назначенных ими лиц.”
  
  “Я знаю, кто такой NCA”, - сказал президент, найдя стакан воды со льдом и сделав глоток. Его голос звучал далеко не так раздраженно, как у его жены — несомненно, его желудок приводил его в больший ужас, чем происходящие прямо сейчас события. Окна на борту NEACAP были герметично закрыты покрытыми серебром ставнями, чтобы блокировать любые возможные ядерные вспышки.
  
  “Тогда почему мистера Гримма нет на борту, генерал?” - многозначительно спросила первая леди.
  
  “Мэм, наш первый приоритет - безопасность президента”, - ответил Тарентум. “Субординация остается неизменной до тех пор, пока президент в безопасности. Если бы присутствовали какие-либо другие члены кабинета, их, конечно, взяли бы с собой ”.
  
  “У нас было пятнадцать минут после утреннего совещания персонала”, - сказала она, бросая ему вызов. “Несомненно, остальные присутствовали или были очень близко”.
  
  “Дорогая, давай отложим это обсуждение на какое-то другое время”, - сказал Президент. “Продолжайте, генерал. Что еще?”
  
  “У нас есть вызов к президенту России Величко и президенту Украины Хотину”, - сказал Тарентум. “Однако вскоре после нападения оба мужчины выступили с заявлениями”. Президенту была передана папка с полным текстом обращений двух глав правительств. “Президент Величко сказал, что нападение было ответом на агрессию со стороны Украины две ночи назад, когда их истребители атаковали несколько разведывательных самолетов, легально пролетавших над Украиной”.
  
  “Это чушь собачья”, - сказал президент, качая головой. “Все знают, что эти самолеты были бомбардировщиками Bear”. Он повернулся к Лифтеру, его глаза искали подтверждения.
  
  “Абсолютно, господин президент”, - подтвердил Лифтер. “Вооруженные крылатыми ракетами. Источники подтвердили это ”.
  
  “Президент Украины Хотин в ответ объявил войну России, - продолжал Тарентум, - и сказал, что он и украинский народ будут сражаться до последнего мужчины, женщины и ребенка, чтобы сохранить свою страну свободной от российского господства. Дальнейших официальных сообщений из Киева не поступало. Источники сообщают, что центральное правительство, возможно, эвакуирует столицу.”
  
  “Куда они могли пойти?”
  
  “Пентагон считает, что они вполне могли бы отправиться в Турцию, сэр”, - ответил Тарентум. “Как мы видим на протяжении нескольких лет, отношения между Турцией и Украиной стали очень близкими, возможно, вплоть до взаимного сотрудничества и обороны. Пентагон предположил, что Турция, возможно, принимала большое количество украинского оружия в течение последних нескольких недель для складирования там на случай вторжения.”
  
  “Извините, но я хочу знать, какое отношение все это имеет к нам”, - вмешалась Первая леди. “Вы увлекаете нас за собой, как будто это конец света, а теперь мы говорим о Турции и Украине — двух странах на другом конце света, ради Бога”. Она повернулась к своему мужу и сказала: “Я думаю, мы должны положить это дело на землю в Эндрюсе и немедленно вернуться в Белый дом. Мы похожи на стадо цыплят, бегающих вокруг с отрезанными головами ”.
  
  “Как только мы точно определим статус российских бомбардировщиков на Кубе и других российских сил и сил СНГ в Европе и Атлантике”, - сказал Тарентум, не веря словам Стальной Магнолии. “Мы примем решение —”
  
  “Генерал, мой муж примет решение, а не вы или кто-либо другой”, - сказала первая леди.
  
  Это заставило замолчать всех в конференц-зале. Президент положил руку на руку своей жены, не глядя на нее, молчаливый приказ успокоиться и не переживать, затем сказал Таренту: “Генерал, идите вперед и проведите свою оценку. Тем не менее, я обеспокоен тем, чтобы вернуться в Вашингтон как можно скорее. Честно говоря, я обеспокоен, как и моя жена, тем, как это будет выглядеть, если президент вот так покинет столицу. Американский народ начнет думать, что я напуган, а я не хочу этого. Возможно, я и могу руководить вооруженными силами отсюда, но я не могу быть лидером, летящим в целости и сохранности на высоте тридцати тысяч футов над головой каждого.”
  
  “Нам нужно выпустить пресс-релиз, в котором военные называют это ложным скачком”, - сказала его жена. “Не для протокола, я скажу, что нас почти силой заставили подняться на борт этой штуковины — мы можем разрешить, чтобы это просочилось в прессу”.
  
  “Давайте покончим с военными делами, не так ли?” - спросил Президент. “Что нам нужно сделать, генерал?”
  
  “Ваше первое решение заключается в том, как реагировать на нападение”, - ответил Тарентум, - “в частности, на применение ядерного оружия Россией. С военной точки зрения у нас сейчас нет стратегических ядерных сил, за исключением нескольких подводных лодок, которые, я очень сомневаюсь, что русские думают, что мы рассмотрим возможность использования в европейском конфликте. Это означает, что мы не подвергаем риску какие бы то ни было российские цели. Если бы Россия решила начать ядерную атаку в Европе или Северной Америке, нашим единственным ответом прямо сейчас было бы использование шести подводных лодок класса "Огайо", каждая из которых несет шестнадцать или двадцать четыре ракеты, каждая с одной боеголовкой - максимум 144 боеголовки ”.
  
  “Я бы сказал, это довольно значительная сила”.
  
  “Да, сэр, но вопрос будет в том, думает ли Россия, что мы применим эти ракеты, и будет ли ущерб, который они нанесут, больше, чем тот, который могли бы нанести русские при своей первой атаке?”
  
  “Что русские развернули прямо сейчас, что могло бы достичь Соединенных Штатов?” президент спросил.
  
  “Мы не знаем точно, сэр”, - ответил Тарентум, “но наши последние оценки основаны на достоверных силах, которые русские развернули в то время, когда они добровольно отказались от значительной части своих ядерных сил”. Он положил перед президентом другую папку; к ней никто не прикасался. “Основная угроза исходит примерно от двухсот ракет SS-25 для передвижения по дорогам и около девяноста ракет SS-24 для передвижения по рельсам. Это почти триста ракет, если предположить, что русские не установили на SS-24 несколько боеголовок - каждая может вместить до десяти боеголовок.
  
  “По нашим оценкам, по меньшей мере 25 процентов их сил по производству баллистических ракет морского базирования были мобилизованы с начала недавних боевых действий - это еще 250 ракет, не считая дополнительного развертывания крылатых ракет SS-N-21 Sampson с подводным запуском. Мы видели до сотни бомбардировщиков, запущенных в поддержку атак на цели на Украине, и они несли крылатые ракеты и ударные ракеты малой дальности — бомбардировщик ”Блэкджек" может нести по двенадцать крылатых ракет каждый —"
  
  “Хорошо, хорошо, я понял картину”, - сказал Президент. “Господи, я думал, русские покончили со всеми этими тяжелыми ядерными силами. Какого черта мы даем им миллиарды долларов на демонтаж их ядерных сил, когда у них все еще есть все эти силы в рабочем состоянии?”
  
  “Сэр, как вы знаете, окончательная ратификация договора о СНВ была отложена в первую очередь из-за конфликта между Россией и Украиной”, - сказал советник по национальной безопасности Лифтер. “Украина отказывалась ликвидировать свое ядерное оружие до тех пор, пока не будет подписано соглашение об обороне с НАТО — это не было сделано до конца прошлого года”.
  
  “Я знаю, но мы говорили американскому народу, что мы покончили с российским оружием массового уничтожения, что нам не о чем беспокоиться со стороны России в том, что касается ядерного оружия большой дальности”, - сказал Президент. “Следующее, что вы знаете, мы находимся в плоскости Судного дня. Как мы собираемся это объяснить?”
  
  “Сэр, позвольте мне вернуться к текущей ситуации”, - вмешался генерал Тарентум. “У меня есть конкретное предложение: немедленно внедрите план оповещения Объединенного комитета начальников штабов”. Первая леди больше не обращала внимания; Президент жестом предложил ему продолжать: “Мы можем привести наши бомбардировщики наземного базирования в боевую готовность в течение двадцати четырех часов”. Он положил перед президентом другую папку. “Это включает в себя силы из пятидесяти бомбардировщиков B-52G и — H, примерно восьмидесяти бомбардировщиков B-1B и двадцати бомбардировщиков-невидимок B-2A. При необходимости мы можем усилить эти силы бомбардировщиками F-111 или F-15E . Пентагон предлагает, чтобы мы в настоящее время больше не задействовали ракеты морского базирования или наземного базирования. Бомбардировщики представляли бы собой маломасштабный ответ на очень серьезную угрозу ”.
  
  “Мне придется обсудить это с министром обороны и председателем Объединенного комитета начальников штабов”, - сказал Президент. “Когда я смогу с ними поговорить?”
  
  “Нас соединят с минуты на минуту, сэр”, - ответил Лифтер.
  
  Президент на мгновение замолчал; затем: “Как насчет мобилизации резервных сил? Какого рода сочетание сил мы получаем в результате?”
  
  Тарентум предвидел такой вопрос и перевернул страницу в ранее проигнорированной папке, чтобы показать президенту. Хорошо известно, что Главнокомандующий твердо верил в преимущества резервов, позволяющие сократить расходы, и первоочередной задачей его администрации было повышение жизнеспособности резервных сил. “Есть одна эскадрилья B-1B в Южной Дакоте, четыре эскадрильи B-52 в штатах Нью-Йорк и Вашингтон, одна эскадрилья F-15E в Северной Каролине и четыре эскадрильи F-111 в Нью-Мексико и Нью-Йорке, все в рамках Расширенной программы обратного хода”, - ответил Тарентум. “Эти подразделения в основном представляют собой обычные эскадрильи — одно подразделение RF-111 в северной части штата Нью-Йорк является подразделением типа разведки и "Дикая ласка", - но все они полностью сертифицированы для выполнения ядерных задач”. Он сделал паузу, краем глаза наблюдая за первой леди, и добавил: “У них также самый большой процент женщин, служащих в эскадрильях тактической авиации — тридцать процентов членов экипажа в этих боевых подразделениях - женщины”.
  
  Это привлекло внимание Стальной магнолии, как ничто другое. Как бы откровенно президент ни говорила о ценности резервов и Национальной гвардии, она в равной степени высказывалась за использование женщин в боевых действиях. Ее реакция была сдержанной, но Тарентум мог видеть, как ее глаза вспыхнули от чистого восторга. Это было именно то, чего она хотела, и она озвучила свои желания, просто положив свою руку поверх руки мужа, тайный, тихий знак, известный всем в Белом доме, — что она хочет, чтобы был отдан приказ.
  
  “Я думаю, это была бы хорошая возможность увидеть наших женщин-солдат в бою в действии”, - заявил Президент. “Кроме того, я не хочу слишком раздувать ситуацию — вполне возможно, что нападение России было большой ошибкой, и я не хочу, чтобы у кого-то сложилось впечатление, что я думаю, что холодная война снова разгорается. Десяти эскадрилий бомбардировщиков вполне достаточно — никаких подводных лодок или ракет MX на данный момент. Соедините меня с генералом Фрименом по телефону, и давайте приступим к делу. И я хочу отчет о том, когда мы сможем запустить эту штуку — чем скорее, тем лучше.” Он опустился до того, что назвал NEACAP, самый совершенный самолет на земле, “этой штукой”, точно так же, как его жена называла его и весь аппарат канцелярии президента Соединенных Штатов, с которым ей было явно некомфортно.
  
  “Может быть, нам следует пойти куда-нибудь, как если бы это был запланированный визит”, - предложила Первая леди. “Может быть, спуститься, чтобы поговорить с президентом Картером в Джорджии или Уолтером Мондейлом в Миннесоте? Возможно, мы сможем забрать Air Force One в Джорджии и улететь на нем обратно в Вашингтон, чтобы пресса и общественность увидели, что мы летим на нем, а не на ... самолете Судного дня ”.
  
  “Хорошая идея, дорогая”, - сказал президент. “Можете посмотреть, сможем ли мы это устроить, генерал?" Пойдем навестим Джимми. Майк, как насчет того, чтобы позвонить в офис и выкрутить кому-нибудь руки здесь? И немного кофе и сока было бы неплохо. Кстати, на что похожа кухня в этой штуковине?”
  
  Совещание закончилось, распорядители и секретари ввалились в конференц-зал, генерал Тарентум аккуратно собрал все секретные папки с инструкциями на столе для совещаний и отпустил своих сотрудников. Как он и опасался, угроза не была воспринята всерьез. То, что, возможно, могло перерасти в Третью мировую войну, происходило прямо сейчас в Европе, и ответом президента Соединенных Штатов была мобилизация только пятой части стратегических боевых сил Америки, а затем он отправился на встречу с Джимми Картером, из всех людей, как будто ему было наплевать на весь мир.
  
  Времена, конечно, изменились, все верно.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  Штаб 394-го авиакрыла, авиабаза Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  “Очень впечатляет”, - сказал генерал Коул вполголоса, когда полковник Лафферти, заместитель командира крыла, вошел в кабинет. Коул провел одной рукой по своей заросшей черными волосами макушке, а другой передал Лафферти отчет, который он читал. “Это предварительный отчет о готовности командования воздушного боя от группы технического обслуживания”.
  
  “Что? Так скоро?” Но скептическое выражение лица Лафферти сменилось удивлением, а затем сдержанным восхищением, когда он просмотрел отчет. Лафферти был не самым легким человеком в мире, на которого можно произвести впечатление. Выпускник Военно-морской академии, перешедший в Военно-воздушные силы после того, как после Вьетнама вступило в силу сокращение летных назначений ВМС, Лафферти выглядел как типичный спортсмен-истребитель с большим дорогим "Ролексом", закатанными рукавами летного костюма, видимыми жетонами и солнцезащитными очками-авиаторами невоенного образца на макушке. Он любил истребители и летунов, но не был ошеломлен ни тем, ни другим , пока оба не доказали ему свою полезность. “Что ж, правильно — новичок превосходит другие группы в первый же день на работе. Мэйс, должно быть, действительно разжег огонь под задом у Раззано ”.
  
  “Он уволил Раззано”, - сказал Коул. “Отправили его ко мне для переназначения. Вместо этого сделал лейтенанта Портер своим старпомом - даже повысил ее до капитана.”
  
  “Перетряхивать вещи в старом офисе? Уборка в доме?” Лафферти пожал плечами и сказал: “Ну, это его прерогатива. Раззано в любом случае был на автопилоте, ожидая переназначения, а Мейс — член экипажа - он каждый раз убирает наземников и ставит младших офицеров или других членов экипажа. Но я боялся, что он будет заниматься своим обычным делом бывшего морского пехотинца.” Он просмотрел отчет, затем: “Парень тоже не наносит никаких ударов — он говорит, что мы лишь немного лучше, чем способны выполнить минимальную миссию. Ты собираешься усилить это?”
  
  “С приходом босса у меня нет выбора”. Коул вздохнул. “Если мой генеральный директор говорит, что может потребоваться более семидесяти двух часов, чтобы сформировать силы для SIOP или для развертывания с максимальной скоростью, я должен согласиться с этим. Но у него есть план компенсации. Он перемещает восемь вампиров в убежища — говорит, что собирается немедленно перевести их в состояние предварительной загрузки.”
  
  “Мы собираемся предварительно загрузить восемь бомбардировщиков?” Удивленно спросил Лафферти. “Иисус, избавь нас от старых парней из перечитанного SAC. Это значит, что мы снова собираемся начать летать с внешними баллонами?”
  
  “Боюсь, что так. Поскольку восемь самолетов находятся в состоянии предварительной загрузки, это означает, что ему нужно будет держать наготове по меньшей мере десять, может быть, двенадцать самолетов с танками ”.
  
  “Бог — зимнее время с внешними резервуарами”. Лафферти застонал. “Помнишь все проблемы, которые у нас были? Замерзшие линии подачи, начальники бригад, колотящие по опорам танков колесными колодками, чтобы отклеить замерзшие клапаны, несовместимые крепления, загрузка поломок трактора ... ”
  
  “Да, и помните наши последние учения "Браво", когда нам пришлось сократить развертывание на два дня, потому что три наших танкера сошли со станции, а на наших самолетах не хватило внешних баков?” Спросил Коул. “Мы обманывали самих себя, Джим — мы много раз называли себя способными выполнять миссии, когда на самом деле мы не могли перебросить половину этого крыла за границу за требуемое время. Если полковник Мейс хочет взять на себя задачу поддержания от трети до половины нашего парка бомбардировщиков в состоянии предварительной загрузки, позвольте ему. Мы дадим ему время до конца второго квартала, чтобы посмотреть, сможет ли он сделать это, не сорвав банк и не вынудив всю его группу уйти в отставку ”.
  
  “Что ж, я буду скучать по полетам на гладких крыльях”, - сказал Лафферти. “Летать с внешними сотрудниками - настоящее разочарование. Что ты хочешь сделать с Раззано?”
  
  “Я понятия не имею”, - сказал Коул. “Мне позвонили, чтобы проверить его назначение в Сеймур-Джонсон, но пока никаких известий. У вас есть какие-нибудь специальные проекты, которые вам нужно обработать?”
  
  “Сразу же он может собирать и обрабатывать все эти отчеты о готовности”, - сказал Лафферти. “Мы должны—”
  
  Раздался стук в дверь Коула, и, прежде чем Коул смог ответить, в кабинет ворвался майор Томас Пирс. “Прошу прощения, сэр ...”
  
  “Что-то не так, Том?”
  
  “Что-то снова происходит на Украине, сэр”, - сказал Пирс, подходя к телевизору Коула и переключая канал на CNN. “Около пяти минут назад все сетевые станции просто прервали свои обычные трансляции. Примерно тридцать секунд назад мы получили резервный опрос всех станций от NEACAP. STRATCOM рекомендует —”
  
  “Что?НЕАКАП? Президент в воздухе ...?”
  
  Пирс кивнул, его лицо было напряженным и мрачным. NEACAP, или Национальный аварийный командный пункт ВДВ, представлял собой высокотехнологичный Boeing 747, зарезервированный для президента и других представителей военной иерархии на случай войны. За исключением ежегодных учений, она не использовалась много лет. Обычно все четыре самолета E-4B NEACAP страны размещались на военно-воздушной базе Оффатт в Небраске, но один был переведен на военно-воздушную базу Эндрюс и приведен в боевую готовность несколько недель назад, когда конфликт в Европе начал разгораться. “Господи... Это какое-то серьезное дерьмо”.
  
  Как раз в этот момент старший помощник Коула тоже просунул голову в дверь; убедившись, что в кабинете нет посторонних, он сказал: “Сэр, звонили с командного пункта. Только что был объявлен перерыв в работе.”
  
  “Что?” Потребовал Коул, вскакивая на ноги. “Что, черт возьми, происходит? Вы двое, следуйте за мной.” Он выбежал за дверь, крикнув своему старшему офицеру: “Капитан, вызовите весь персонал в конференц-зал боевого штаба на двойной связи”, когда он направился из офиса вниз по лестнице к подземному командному пункту. Что, черт возьми, там произошло? Неужели Величко окончательно слетел с катушек? Объявление Часа А, или Часа боевой готовности, подтвердило их наихудшие опасения после того, как они узнали, что президент покинул столицу: час А был приказом, переданным президентом Соединенных Штатов через его определенных командиров, готовиться к ядерной войне.
  
  Командный пункт в Платтсбурге остался практически таким же, каким он был, когда его практически покинули в 1990 году, после того, как бомбардировщики FB-111A были выведены с базы; за исключением последних недель, когда события начали по-настоящему накаляться, он использовался лишь изредка для учений по боевой готовности. Командир крыла и члены его штаба использовали клавиатуру CypherLock, чтобы войти через внешнюю дверь, которая была заперта за ними. Теперь они находились внутри небольшого закрытого коридора, называемого зоной захвата, где офицер, отвечающий за командный пункт мог видеть их, поскольку их удостоверения личности проверялись один за другим вооруженным охранником. Внутри они прошли через небольшой офис, а затем в центр связи, где два техника командного пункта и один офицер обслуживали комплекс из нескольких радиостанций, охватывающих многие диапазоны электромагнитного спектра, что позволяло им общаться голосом или данными в любую точку мира. Одна стена была увешана таблицей состояния воздушного судна, показывающей местоположение, состав экипажа и статус каждого самолета wing как в Платтсбурге, так и в международном аэропорту Берлингтон.
  
  Коул собирался поспешить в зону боевого штаба, откуда он мог получать отчеты и смотреть новости на рядах телевизионных мониторов, но в этот момент из громкоговорителя донесся трель, оповещающий о дидлдидлдидлдидл, и неясный голос, вероятно, диспетчера из Пентагона, говорившего по микроволновой связи, судя по четкости голоса, объявил: “Я повторяю, я повторяю, НЕБЕСНАЯ ПТИЦА, НЕБЕСНАЯ ПТИЦА, сообщение следующее: два, Браво, Танго, Индия, семь, один, семь, Лима". …” Зашифрованное сообщение, зачитанное в виде цифр или фонетических символов, продолжалось в общей сложности ровно тридцатью семью буквенно-цифровыми символами, затем повторилось еще раз. При одном из обратных чтений нервный голос диспетчера дрогнул от напряжения, и ему пришлось ввести “Поправку, символ двадцать, Виски, чтение начинается с символа двадцать один, Форма, пять, пять …”до тех пор, пока сообщение не было успешно перечитано.
  
  “Что у тебя есть, Харлан?” Коул спросил майора Харлана Лафлина, старшего диспетчера командного пункта.
  
  “Сообщение из Пентагона, Национального военного командного центра”, - ответил Лафлин. “Мы официально участвуем в DEFCON Four. Стратегическое командование готовит бомбардировщики для операций SIOP ”.
  
  У Коула перехватило дыхание, когда напряжение пробежало по его шее и лбу, как горячий воздух от костра. Четвертая конфигурация обороны официально передала отдельные части бомбардировщиков-невидимок ВВС B-52 Stratofortress, B-1B Lancer, B-2 Black Knight Stealth и других тактических самолетов, включая RF-111G Vampire, в стратегическое командование — они вернулись к стратегическому ведению ядерных боевых действий, известному как SIOP, или Единый комплексный оперативный план, компьютеризированный “план действий” для Третьей мировой войны.
  
  Будучи опытным командующим ВВС и бывшим офицером Пентагона, Коул был хорошо знаком с DEFCON Four — это была боевая база с низкой угрозой, уровень готовности, на котором они действовали с окончания Кубинского ракетного кризиса до конца 1991 года. Во время холодной войны DEFCON Four считался “обычным делом”, когда сотни бомбардировщиков и тысячи ракет с ядерными боеголовками были готовы нанести удар при первых признаках крупномасштабной атаки. Теперь, после нескольких лет на DEFCON Five, когда была полная готовность в мирное время, DEFCON Four внезапно показался началом конца света.
  
  “STRATCOM и командование воздушного боя выпустили подтвержденные повторные сообщения”, - продолжил Лафлин. “STRATCOM только что опубликовал сообщение о второй позиции. ЗАЗЕРКАЛЬЕ в воздухе”. Для дальнейшего определения действий, которые должно было предпринять каждое подразделение, сообщения STRATCOM указывали бы различные “позы”, или уровни готовности. Позиции были пронумерованы в противоположность позициям DEFCON — в то время как DEFCON One был тотальной войной, Позиция One имела самый низкий уровень готовности; и поскольку Стратегическое командование, с его огромным и мощным арсеналом средств сдерживания ядерного оружия дальнего действия, хотело, чтобы его силы были готовы ко всему, они обычно устанавливали уровень готовности на ступень выше, чем у вооруженных сил в целом.
  
  “Установили ли мы связь с LOOKING GLASS?” Спросил Коул. Стратегическое командование имело свой собственный воздушный командный пункт, самолет связи EC-135, известный как LOOKING GLASS, потому что его сложные коммуникационные возможности позволяли ему “отражать” действия подземного командного центра STRATCOM в Омахе и контролировать все свои ядерные силы — он мог даже запускать ядерные ракеты наземного базирования с помощью дистанционного управления, получив соответствующие кодированные приказы от президента Соединенных Штатов. LOOKING GLASS, на борту которого находились офицер общего назначения, боевой штаб из восьми человек и очень сложный комплекс связи, должен был принять командование стратегическими силами, как только он войдет в зону своей орбиты над центральной частью Соединенных Штатов, в пределах безопасной радиосвязи с шахтами для ракет МБР в Монтане, Вайоминге, Миссури, Северной и Южной Дакоте.
  
  “Пока нет, сэр. Возможно, не будет еще в течение тридцати минут. У нас по-прежнему есть полная связь со всеми штаб-квартирами, и ожидается, что ЗАЗЕРКАЛЬЕ не примет командование силами ”. Это не сделало Коула более счастливым в этих обстоятельствах. Командующий стратегическим командованием мог в любое время взять под контроль все ядерные силы Америки из LOOKING GLASS, но сети связи не были такими безопасными или надежными. Штаб-квартира STRATCOM в Омахе сохраняла бы контроль до тех пор, пока атака действительно не началась.
  
  “Давайте начнем работать с контрольными списками”, - мрачно сказал Коул, направляясь в конференц-зал боевого штаба. Майор Харлан Лафлин открыл толстую папку на трех кольцах, затем последовал за генералом Коулом в конференц-зал штаба боевых действий. Коул подождал, пока Лафлин заполнил пустые места на серии проекционных слайдов и вывел их на экран в центре главной стены.
  
  “Сообщение о положении два”, - начал Лафлин, “ устанавливает A-Hour, или контрольный час оповещения, и устанавливает временные рамки для всех других действий. В соответствии с планом операций, сообщение предписывает крылу подготовить боеспособные самолеты Альфа-боеготовности для нанесения ядерных ударов ”.
  
  “Боже мой”, - пробормотал Коул. Он знал, что при всех конфликтах и беспорядках в Европе нечто подобное было возможно при власти Величко, но он никогда по-настоящему не верил, что это действительно произойдет.
  
  Тревога была еще более удивительной, потому что все, включая Коула, предполагали, что национальный флот бомбардировщиков F-111G не участвовал в ядерных боях — фактически, он предполагал, что мир не участвовал в ядерных боях. Хотя большинство F-111 способны доставлять ядерные гравитационные бомбы (только самолет радиоэлектронной борьбы EF-111A “Raven” не вооружен), а F-111G может запускать ядерные ракеты класса "воздух-земля" большой дальности, такие как AGM-131 малой дальности и AGM-86 и AGM-129 крылатые ракеты большой дальности, считалось, что RF-111G Vampire из резерва ВВС предназначен только для неядерной боевой задачи - бомбардировщики B-1, B-2 и B-52 были предназначены для использования в боевых условиях. считается, что он взял на себя миссию по нанесению ядерных ударов на большие расстояния. Теперь, с этим новым кризисом, одним из первых самолетов, призванных готовиться к ядерной войне, был не кто иной, как резервный RF-111G!
  
  Генерал Коул был полностью готов создать свои машины для ведения ядерной войны, но перспектива вызывала у него беспокойство. Перспектива обращения с ядерным оружием, необходимыми сверхсекретными документами и устройствами и реагирования на приказы о нанесении ядерного удара, исходящие от Стратегического командования и Пентагона вместо командующего театром военных действий, не считалась обязанностью резервистов — и все же им было приказано это сделать.
  
  “Заранее спланированные вылеты бомбардировщиков с первого по шестой и вылеты заправщиков с первого по четвертый будут немедленно получены STRATCOM после генерации, ” продолжил Лафлин, “ и будут реагировать на сообщения Объединенного комитета начальников штабов или STRATCOM о чрезвычайных действиях. Оперативный план направляет все другие вылеты бомбардировщиков и заправщиков, настроенные в состоянии предварительной загрузки и доступные для ускоренного генерирования. Эти последующие вылеты не будут отвечать на сообщения STRATCOM или JCS об экстренных действиях, но командирам подразделений может потребоваться обеспечить выживаемость самолетов, не являющихся генераторами. Это было бы сделано путем размещения этих самолетов на орбитах воздушного оповещения OCCULT EAGLE или FIERY WILDERNESS. Это будет осуществляться с помощью сообщений открытым текстом или сообщений, доставленных вручную, аутентифицированных группой даты и времени ”.
  
  Лафлин разместил слайды, изображающие несколько больших прямоугольных ящиков у восточного побережья Соединенных Штатов. OCCULT EAGLE и FIERY WILDERNESS были заранее спланированными миссиями по воздушному оповещению, в ходе которых самолеты с ядерным зарядом направлялись в безопасные районы орбиты, вдали от потенциальных целей, до тех пор, пока их не отправят на их мрачные задания или не отзовут после окончания чрезвычайной ситуации.
  
  “Христос всемогущий”, - пробормотал Коул, почесывая столешницу. “Оказывается, это действительно паршивый день”. На маленькой книжной полке на своем столе в комнате боевого персонала Коул выбрал папку с надписью “Defcon” и открыл ее на “Defcon Four”. В папке были контрольные списки, в которых указывались все первоначальные действия боевого штаба при уведомлении о серьезной чрезвычайной ситуации - никаких серьезных действий, особенно таких серьезных, как это, никогда не оставалось в памяти. Коул повернулся к Лафферти и сказал: “Джим, немедленно начинай отзыв альфа-сигнала. Начните выполнять свои контрольные списки.” Отзыв дал бы указание всему имеющемуся персоналу крыла прибыть к своим местам службы, готовым к развертыванию или к бою — как резервисты, отзыв "Альфы" означал, что все они были переведены в федерацию, как только прибыли на базу. “Слава Богу, у нас уже есть все экипажи бомбардировщиков и большинство экипажей заправщиков на базе”. Коул продолжал читать и инициировать пункты своего контрольного списка по мере того, как его сотрудники заполняли его; затем, одно за другим, он распределял задачи офицерам своего штаба в соответствии с контрольными списками. Вскоре всеми телефонами в комнате пользовался штаб генерала.
  
  Один за другим командиры групп и ключевые члены штаба крыла поспешили в комнату боевого штаба. Когда Дарен Мейс вошел в комнату, его первый взгляд был направлен на главный проекционный экран, на котором вверху были надписи DEFCON FOUR TIMELINES и ряд временных интервалов, обведенных карандашом. “Графики DEFCON? Мы меняем упражнение ”Браво"?"
  
  “Никаких упражнений, Дарен”, - сказал Коул своему новому MG. “Это реальная вещь. В Европе разразилась война со стрельбой, и ЗАЗЕРКАЛЬЕ и NEACAP находятся в воздухе ”.
  
  “Они— охуенное дерьмо. Он поспешил на свое место за столом переговоров и открыл свою собственную папку с контрольными списками. Первое, что он сделал, это позвонил Алине Портер. “Капитан, вы нужны мне здесь, на командном пункте в дубле. Упражнение окончено, и у нас есть час ”А". Мейс услышал легкий вздох на другом конце провода. Портер была проницательна: она бы знала, что такое "А-час", и она бы поторопилась. “Убедитесь, что сержант остается на месте и рядом с телефоном — мы начинаем отзыв. Поторопись.” Портеру потребовалось около десяти минут, чтобы примчаться на командный пункт с портфелем, полным слайдов и прозрачных пленок, заполнить пробелы на основном слайде расписания DEFCON и получить обновленную информацию о состоянии самолета Wing из центра технического обслуживания для завершения слайдов.
  
  “Ладно, Дарен, теперь ты на горячем месте”, - сказал генерал Коул. “Нам нужно затормозить учения Bravo, подготовить шесть самолетов-бомбардировщиков и четыре танкера для миссий SIOP и начать операции перед развертыванием”. SIOP, или Единый комплексный оперативный план, был “генеральным планом” ведения ядерной войны, который должен был выполняться Белым домом и Пентагоном в случае войны, координируя атаки против тысяч целей сотнями систем оружия — бомбардировщиков, ракет наземного базирования и ракет морского базирования — в течение нескольких недель. “Что у нас есть?”
  
  Мейс встал, взял слайды, подготовленные для него капитаном Портером, и включил их в верхний проектор. “Я почти уверен, что мы сможем уложиться в двенадцатичасовой лимит времени для вылетов с первого по четвертый”, - уверенно сказал Мейс. “Самолеты Alpha Flight, которые находились в конфигурации тактического развертывания, могут быть перенастроены для SIOP довольно быстро — у них есть топливо, баки, багажники, расходные материалы, все это готово к вылету. К счастью, бомбардировщики "Чарли Флайт" не были загружены учебными боеприпасами, когда поступило сообщение, поэтому на создание этих бомбардировщиков должно было уйти меньше времени ”.
  
  “Нам нужно как можно быстрее вернуть ”Браво" на землю", - сказал Коул. “Не возникнет ли проблем с загрузкой их учебных запасов, пока вы загружаете ... специальное оружие на рейс "Альфа”?" Еще один эвфемизм — военные, даже мужчины и женщины, обученные обращению с ядерным оружием, вряд ли когда-либо называли его “ядерным оружием” — обычно его называли “специальным“ или ”нетрадиционным" оружием.
  
  “Если погода продержится, это не должно стать проблемой”, - сказал Мейс. “Если мы получим эту снежную бурю позже сегодня или вечером, наши оружейники окажутся под прицелом. Возможно, нам придется выполнять все погрузочные и предполетные действия в ангарах, а затем отбуксировать их к местам стоянки ”.
  
  Майор Лафлин встал прямо перед генералом Коулом: “Сэр, сообщение от NEACAP - мы отправляемся на оборону третьего”.
  
  “Господи”, — воскликнул Коул, когда Лафлин вывел на экран три слайда DEFCON и обновил расписание всего крыла - командиры групп могли видеть, как дрожали пальцы Лафлина, когда он устанавливал слайды на проектор. DEFCON Three был уровнем боевой готовности средней угрозы, недалеко от тотальной ядерной войны. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Сэр, Россия бомбит Украину и Румынию”, - сказал Лафлин. “Я слышал это в новостях. Массированные волны бомбардировщиков атакуют несколько военных баз на Украине, в Румынии и Молдове. Первоначальные сообщения предполагают, что русские использовали ядерные устройства малой мощности против некоторых украинских авиабаз ”. Голоса смолкли, и все головы повернулись к Лафлину и Коулу. “Сэр, СТРАТКОМ приказывает всем подразделениям вблизи береговой линии максимально рассредоточить свои флоты, чтобы защитить их в случае упреждающей атаки”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - сказал Коул, открывая папку с тремя контрольными списками DEFCON. DEFCON Three обычно выдавался, когда за границей начинался крупный конфликт, в котором Соединенные Штаты или их союзники могли быть затронуты или вовлечены — или в случае применения ядерного оружия против какой-либо страны. Скорость, с которой вооруженные силы США перешли от полного мирного времени к DEFCON Three, указывала на серьезность чрезвычайной ситуации — было разумно предположить худшее, что вся Восточная Европа может оказаться в состоянии войны в ближайшие несколько часов. В то время как DEFCON Четыре приказал только бомбардировщикам "Альфа-алерт" — первым шести самолетам — погрузиться и быть приведенными в круглосуточную готовность, сообщение DEFCON Three дало бы указание всему флоту бомбардировщиков "Вампир" Коула и танкеров "Стратотанкер" быть готовыми к войне. Безопасность, неприкосновенность экипажа, сохранность, ядерная гарантия, федерализация резервных сил — это должно было стать кошмаром.
  
  Мартину Коулу было о чем еще беспокоиться. Будучи командиром 134-й истребительной эскадрильи в международном аэропорту Берлингтон, истребители F-16 Коула уже следили за российскими бомбардировщиками "Туполев-22М Бэкфайр" с Кубы, которые совершали полеты вверх и вниз по атлантическому побережью. Он не слишком много думал об этих гладких, смертоносных бегемотах — до этого момента. Хотя Платтсбург находился примерно в двухстах милях от побережья и почти в трехстах милях от того места, куда направлялись бомбардировщики "Бэкфайр", эти самолеты—разведчики могли точно засечь каждый из самолетов Коула - и если бы они несли ядерные крылатые ракеты, они могли бы уничтожить все самолеты Платтсбурга одним выстрелом.
  
  “Все в порядке”. Коул вздохнул. “Это может испортить тебе день, Дарен, но самолеты "Браво" еще некоторое время не вернутся. Джим, ” сказал он, поворачиваясь к командиру оперативной группы Макгуайру, “ у этих экипажей нет с собой карт районов орбиты "ОККУЛЬТНОГО ОРЛА", но я хочу, чтобы экипажи "Браво" находились в воздухе в этих районах орбиты на нужных высотах.
  
  “Извините, сэр, но мне нужны эти бомбардировщики на земле”, - сказал Мейс. Он указал на обновленный слайд, отображенный на экране. Вместо всего лишь 4 самолетов за двенадцать часов и 6 самолетов в течение двадцати четырех часов, теперь первые 6 бомбардировщиков должны были быть готовы в течение восемнадцати часов, первые 12 бомбардировщиков - в течение тридцати шести часов, а весь флот в Платтсбурге был готов вступить в войну в течение трех дней. Все было ускорено на 50 процентов, и они еще даже не начали перемещать одно оружие. “Посмотрите на эти временные рамки для DEFCON Three. Мне нужны были эти самолеты на земле три часа назад ”.
  
  “Дарен, этого не может случиться”, - раздраженно настаивал Коул.
  
  “Черт возьми, генерал, этот статус DEFCON Три долго не продлится”, - сказал Мейс. “Это политическая вещь — они пытаются запугать Россию, чтобы она прекратила боевые действия. Мы должны, по крайней мере, придерживаться четырех временных рамок DEFCON и —”
  
  “Полковник, послушайте меня, мы на войне!”Сердито рявкнул Коул, стукнув кулаком по столу. Боевой штаб, весь командный центр, погрузился в молчание. Сердитый взгляд Коула впился в лицо каждого мужчины в комнате, прежде чем остановиться на Мейсе. “Русские на самом деле сбросили ядерную бомбу на гребаную Украину, черт возьми — они сбросили чертову ядерную бомбу. Мы могли бы быть следующими, полковник Мейс. Это не какая-то фантазия Тома Клэнси. Мы не можем их пересматривать ”.
  
  “Тогда у вас нет выбора, кроме как сообщить Пятому воздушному соединению, что мы не можем уложиться в сроки”, - вмешался Мейс.
  
  Лицо Коула покраснело, а рот открылся от удивления. “Что ты сказал ...?”
  
  “Сэр, в мирное время нам было бы непросто привести все наши самолеты в полную боеготовность SIOP за три дня, когда все наши самолеты на земле готовы к вылету”, - объяснил Мейс. “Мы не можем сделать это вовремя, когда самолеты и оружие разбросаны по всей рампе”.
  
  “Полковник, я тот, кто будет определять, можем мы уложиться в сроки или нет, а не вы”, - возразил Коул. “Я проинформирую генерала Лейтона о любых задержках. Но DEFCON Three говорит сохранять любые боеспособные активы в максимально возможной степени, и я думаю об этих проклятых бомбардировщиках "Бэкфайр" — если они несут крылатые ракеты, возвращение этих бомбардировщиков в Платтсбург было бы тактической ошибкой. Я должен думать о выживании своих войск. Запрос на посадку четырех бомбардировщиков "Тандер" отклонен. Каждые два самолета, сформированных в рамках DEFCON Three, будут запущены под надежным контролем в районы орбиты воздушного оповещения как можно скорее ”.
  
  “Мы не можем позвонить в Бостонский центр, чтобы изменить их планы полетов, - сказал Лафферти, - если только они не объявят чрезвычайную ситуацию в области противовоздушной обороны. Нам придется отправить им ПВП без плана полета ”.
  
  “Тогда сделай это”, - сказал Коул. “Сообщите им точку компьютерной последовательности и попросите их поддерживать связь по высокочастотному радио или спутниковой связи. Нам понадобится брифинг о погоде в районе орбиты ОККУЛЬТНОГО ОРЛА. Если погода испортится, нам придется солгать FAA, что Третья мировая война только началась. До тех пор выведите эти четыре самолета ”Тандер" в район орбиты любым доступным вам способом."
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  Над центральным Вермонтом
  В то же время
  
  
  Вскоре на трассе для дозаправки в воздухе остались только Фернесс и Келли. Ноль-Пять и Ноль-шесть должны были задержаться еще на несколько минут, поэтому Фернесс и Келли нанесли удар по танкеру еще раз, прежде чем танкер должен был улететь, и они покинули трассу дозаправки в воздухе и направились к радионавигационной станции Montpelier, запросили и получили блок безопасной высоты и настроили схему орбиты для ожидания.
  
  Фернесс проверил, что задумал Фогельман, теперь, когда все успокоилось достаточно для того, чтобы они могли передохнуть и заняться делом. У него была страница навигационных данных на левом MFD и страница текущего местоположения на правом MFD. Он долго оставался у радара, нажимая на ручку радиолокационного слежения в положение возврата на радар и тихо бормоча что-то себе под нос. Когда она проверила показания FIXMAG на левом многофункциональном дисплее, они показывали 12 600 ФУТОВ - более двух морских миль разницы между тем, где, по мнению системы, это было, и где Фогельман пытался сказать ей, где это было. “Как выглядит твоя система, Марк?” Спросила Ребекка.
  
  “Дерьмово”, - ответил он.
  
  “У вас там большая загрузка буфера”, - предположила она, имея в виду большое значение в FIXMAG. “Что вы пытаетесь исправить — Брукфилдский путепровод?” Точки привязки радара возле радионавигационной станции Montpelier были хорошо известны всем членам экипажа "Платтсбург", а эстакада была удобной в использовании — ее было очень легко идентифицировать и прицелиться. Но в двадцати милях к югу от столицы штата Вермонт шоссе пересекали два путепровода - и их разделяло ровно две мили. Если бы он был не на той, а система была исправна, это было бы причиной, по которой FIXMAG показывал двенадцать тысяч футов. Если он был на правильном пути, это означало, что инерциальная навигационная система была отключена на две мили — достаточно плохо, так что, возможно, было бы лучше просто начать все сначала и повторно инициализировать. “Убедитесь, что вы выбрали правильный переход”.
  
  “Я получил правильное сообщение, пилот”, - отрезал Фогельман. “Перестань на меня давить”. Он перевел переключатель PRESS POS CORR в положение IN, еще несколько раз подергал рукоятку слежения, чтобы уточнить расположение перекрестия — Ребекка отметила, что он не пытался выбрать другую смещенную точку прицеливания, чтобы проверить расположение перекрестия, которое сказало бы ему, находится ли он на правильной точке прицеливания или нет, — затем нажал переключатель ENT FIX option-select на левом MFD.
  
  Примерно через двадцать секунд на экране правого MFD Ребекки вспыхнуло сообщение с надписью "СБОЙ по причинам PP". INS отклонила исправление из-за несоответствия между тем, где, по ее мнению, оно было, и тем, где, по мнению Фогельмана, оно было. Сама INS считала, что выполняет точную навигацию. За три года полетов RF-111G с двумя системами INS, и особенно после установки спутниковой навигационной системы GPS, Фернесс ни разу не видел, чтобы система не исправляла ошибку, которая не была бы вызвана ошибкой оператора. “Я думаю, ты выбрал не то —”
  
  “Дело пошло насмарку”, - пожаловался Фогельман. “Я вставлю это исправление, и если оно выплюнет его, я повторно инициализирую”.
  
  “Но не думаешь ли ты—”
  
  Но Фогельман не собирался ждать. Он выбрал RDR PP на своем правом MFD, чтобы изменить метод исправления, затем ввел OVR WHL - он собирался “замять” исправление или сказать INS, чтобы они признали его расположение перекрестия как идеальное, несмотря ни на что. Он еще раз навел перекрестие прицела и принял решение.
  
  Поцелуй это на прощание, подумал Фернесс. Исправление OVR WHL или переопределение Wholevalue обновило текущее положение системы, но не обновило системные скорости. Теперь текущее положение INS было отклонено по меньшей мере на две мили, и скорости INS, которые, очевидно, были плохими до исправления, были такими же плохими сейчас и, вероятно, становились еще хуже. Она никогда не видела, чтобы кто-то исправлял переопределение, кроме как в симуляторе, главным образом потому, что INS всегда был очень хорош. Ожидай, что этот щенок перевернется в любую минуту, мрачно подумала она. На левом многофункциональном дисплее она увидела, что у Фогельмана были выбраны практически все возможные датчики — оба блока INS, доплеровский, TAS (вычислитель истинной воздушной скорости) и спутниковая навигация GPS. Все скорости с этих датчиков передавались бы в INS номер один через компьютеры, и в конечном итоге INS номер один обнаружил бы, что вышел на обед — тогда он “убил” бы себя или отключился от сети. Это произошло бы примерно через …
  
  “Гром Ноль-Один, это контроль, как ты слышишь?”
  
  Фернесс включила свой микрофон. “Громко и четко. Продолжайте ”.
  
  “Гром Ноль-Один ...” Последовало несколько секунд колебания; затем: “Гром Ноль-Один и Ноль-Четыре, нам нужно, чтобы вы вылетели в пункт назначения номер два-восемь-девять и задержались там, повторяю, два-восемь-девять. Вы отмените IFR, переведете в режим ожидания и отправитесь к месту назначения. Дополнительные инструкции вам будут даны позже через AFSATCOM. Попытайтесь связаться с ”Громом Ноль-Два" и "Ноль-Три" на частотах командного пункта или RBS и прикажите им присоединиться к вам в пункте назначения два-восемь-девять." AFSATCOM, или Система спутниковой связи ВВС, была защищенной глобальной коммуникационной сетью которые передавали закодированные сообщения через спутник из Пентагона, штаба командования воздушным боем в Вирджинии, штаба стратегического командования в Небраске или любого командного пункта боевой части непосредственно тактической авиации. В 1980-х, когда FB-111A объявлял ядерную тревогу, AFSATCOM был основным методом, с помощью которого экипажи самолетов получали свои страшные сообщения “о начале войны”. Когда Стратегическое авиационное командование было упразднено и FB-111 стал F-111G в новом командовании воздушного боя, AFSATCOM больше не использовался. Система все еще работала, и экипажи все еще тренировались с ней, но в последнее время она использовалась для обычной передачи данных о дальности бомбометания и сообщений о техническом обслуживании с самолетов на местные командные пункты.
  
  Не дожидаясь ответа Фогельмана, Фернесс вызвала номер пункта назначения на левом многофункциональном дисплее и проверила его координаты на своей карте. Цифровой вычислительный комплекс RF-111G содержал 350 наборов координат, называемых точками данных или пунктами назначения, которые могли быть точкой поворота, целью или точкой прицеливания со смещением радара. В большинстве местных тренировочных миссий использовались только первые двести точек данных; остальные точки данных никогда не использовались, за исключением необычных тренировочных миссий, таких как длительные полеты по пересеченной местности, учения RED FLAG в Неваде или специальные испытательные полеты.
  
  К ее удивлению, координат не было на ее карте, и ей пришлось вытащить стандартную гражданскую аэронавигационную карту, чтобы найти место — оно находилось в нескольких сотнях миль к востоку, примерно в ста милях над Атлантическим океаном, в точке входа ПВО под названием ФРИЗ. Много раз самолеты RF-111G выполняли морские ударные и разведывательные миссии над океаном или озером Онтарио, чтобы отработать процедуры фотосъемки над водой или процедуры нанесения удара противокорабельными ракетами AGM-84 Harpoon. Упомянутый ими контрольно-пропускной пункт находился в середине большой зоны предупреждения о надводном положении между Кеннебанкпортом и Брансуиком, штат Мэн. При повторном входе в воздушное пространство США самолеты должны были входить в определенное место в надлежащее время для целей достоверной идентификации, иначе истребители-перехватчики могли быть задействованы для визуальной идентификации ”нарушителя".
  
  Это должно было быть частью учений — на протяжении многих лет они проводили множество учений по противовоздушной обороне, снижаясь на сверхзвуке над океаном и позволяя истребителям F-16 из Берлингтона или Массачусетса пытаться их обнаружить. Но почему они должны были отправиться туда, особенно с боевым оружием (хотя и всего лишь десятифунтовым BDU-48 “пивная банка”) на борту Ноль-Четыре? Предполагалось, что они сбросят оружие в море? Если да, то почему они просто не сказали им сделать это?
  
  “Управление, Ноль-Один, приготовьтесь к проверке подлинности”. Обращаясь к Фогельману, Фернесс сказал: “Марк, достань документы для расшифровки и проверь это сообщение”.
  
  “Что?” - спросил он, озадаченный.
  
  “Командный пункт хочет, чтобы мы вылетели над океаном”, - сказала она ему, объясняя все это так, как будто он ничего этого не слышал. “Я хочу подтвердить подлинность их инструкций”.
  
  “Иисус Христос...” Пробормотал Фогельман, снимая поясной и плечевой ремень, чтобы полностью развернуться на своем сиденье. Секретные документы с расшифровкой находились в маленькой холщовой сумке для переноски, которую он засунул в выдвижное ведро для ланча за сиденьем. Нужно было быть акробатом, чтобы достичь этого. В сумке было достаточно документов для расшифровки, чтобы хватило до конца месяца, включая документы для разблокировки ядерного оружия.
  
  Когда он, наконец, забрал сумку, он бросил ее на колени Фернессу, пока сам пристегивался. Она открыла книгу кодирования / декодирования на странице соответствующего дня, выбрала два символа и нашла соответствующий символ ответа. “Центр управления, "Гром Ноль-Один”, подтвердите подлинность "браво-джульетт".
  
  “Thunder control подтверждает подлинность yankee”. Это был надлежащий ответ.
  
  “Святое дерьмо”, - пробормотал Фернесс по интерфону. “Если это какой-то тест, я его не понимаю. Они только что приказали нам выйти на орбиту по ПВП над Атлантическим океаном. Мы должны попытаться вызвать Ноль-Два и Ноль-Три, пока они находятся на маршруте низкого уровня, и заставить их присоединиться к нам.”
  
  “Я полагаю, что наш низкий уровень был отменен”, - сказал Фогельман. “Возможно, они собираются передать нам какую-то разведывательную информацию о морской цели. Это было бы круто — получать информацию о целях из штаб-квартиры через AFSATCOM, пока продолжается ‘война’. Практически в режиме реального времени ”.
  
  Это объяснение было таким же хорошим, как и любое другое, и Ребекка приняла его. “Бостонский центр, Тандер Ноль-Один, рейс из двух хотел бы отменить IFR на это время”.
  
  Микрофон диспетчера открылся, последовало короткое неуверенное молчание; затем: “А, вас понял, рейс ноль-Один. Можете ли вы принять МАРСУ на данный момент?” MARSA расшифровывалась как "Военные принимают на себя ответственность за разделение воздушных судов", и это юридически разрешало военным рейсам летать в непосредственной близости друг от друга.
  
  “Тандер Ноль-Один принимает МАРСУ с Ноль-Двумя”.
  
  “Понял”, - сказал диспетчер, в его голосе все еще звучали озадаченные нотки. “Я не знаю, что это такое, но вы, военные, повсюду появляетесь на экранах. ”Сквок 1200", поддерживайте высоты ПВП в пределах полусферы, следите за охраной, изменение частоты одобрено, хорошего дня ".
  
  “Ноль-Один всех принимает, хорошего дня”. Фогельман установил значение 1200 в окне IFF Mode 3, которое позволяло авиадиспетчерам отслеживать бомбардировщики и поддерживать отрыв от других самолетов, но они не находились под контролем радаров. До конца дня это было “видеть и избегать”. Ребекка снизилась до 17 500 футов, что является надлежащей высотой для самолета, летящего по правилам визуального полета в восточном направлении. “Хорошо, они хотят, чтобы мы использовали спутниковую связь для любых других сообщений”, - сказала она Фогельману, “так что вы можете настроить резервную радиостанцию на спутниковую связь, а я оставлю основную радиостанцию на частоте командного пункта. Я...” Только тогда она заметила, что показания текущего местоположения и все показания полетных данных снова обнулились. “Похоже, ваша INS только что перевернулась”.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Фогельман. “Просто мне повезло. Я нарисовал кусок дерьма в свой первый день адской недели ”. У Фернесса не хватило духу сказать ему, что, вероятно, его системное руководство напортачило с INS. Оба устройства INS, казалось, отключились, поэтому он отключил их оба, выбрал спутниковую навигационную систему для автопилота и системы определения местоположения и скорости, переключил INS2 в режим ОРИЕНТАЦИИ, затем включил INS1 и начал выравнивание в полете. INS будет использовать текущее положение глобальной системы позиционирования, скорость и высоту, чтобы начать грубое выравнивание. Для поддержания навигационной системы потребовалось бы вдвое больше усилий, и она, возможно, никогда не заработает полностью. Фогельману еще многое предстояло узнать о навигационной системе — она работала лучше, если бы было добавлено всего несколько качественных исправлений радара и сравнений с GPS, а не множество плохих или посредственных исправлений радара.
  
  Общая почтовая частота загудела несколько минут спустя, когда два бомбардировщика пролетели над базой — Ребекка попыталась связаться с ними, но получила только торопливое сообщение “Управление ”Тандер", в данный момент не в состоянии, отключено", когда она запросила обновленную информацию о времени их посадки или проверить, связывались ли они с Ноль-Двумя и Ноль-Тремя на бреющем полете. “Это странно … Я предполагаю, что упражнение, должно быть, накаляется ”, - сказала она по интерфону. “Держу пари, что-то вроде масштабной проверки готовности или что-то в этомроде. Поздний взлет и два прерывания, чтобы запустить процесс, не помогли.”
  
  “В любом случае, эти учения - пустая трата времени”. Фогельман вздохнул. Он усердно работал над навигационной системой, внося исправления каждые десять минут или около того — слишком много, по ее мнению. “Мы слишком много тренируемся и не тратим столько времени на полеты и сбрасывание настоящих бомб. Если бы они проводили только два мобилизационных учения в год и тратили сэкономленные деньги на боевые бомбы и время полета, мы бы извлекли больше пользы из этих резервных недель. По крайней мере, мне так кажется ”.
  
  “Возможно, вы правы, ” согласился Фернесс, - но мобильность - это то, что мы делаем. В этом наша миссия ”.
  
  “Давай, Фернесс”, - сказал Фогельман. “Все говорят о мобильности, но как вы думаете, они когда-нибудь развернут RF-111? Им потребовалась бы половина воздушного транспорта из инвентаря, чтобы перевезти наше вспомогательное оборудование - и это не считая прицепов для фотоинтеллекта. Конечно, мы могли бы развернуть в Англии, на старых базах F-111 в Лейкенхите или Аппер-Хейфорде, или развернуть на Гуаме, но нигде больше. Мы играем в цифры, вот и все. Мы сохраняем F-111 в инвентаре только для того, чтобы показать, что мы не успокаиваемся на национальной или глобальной обороне. Бомбардировщики F-15E, B-1, B-2, B-52 или крылатые ракеты корабельного базирования — этим парням достается вся слава. Мы просто играеммобильность”.
  
  “Ну, ну, у Туманного человека действительно есть мнение по вопросам национальной обороны”, - упрекнул его Фернесс, - “даже если это продиктовано ленью и абсолютно наплевательским отношением. Вы действительно об этом немного подумали, не так ли?”
  
  “Все, о чем я забочусь, ” сказал Фогельман, на которого не подействовали ни комплимент Фернесс, ни ее двусмысленный выпад, “ это делать свою работу и не опускать задницу на землю. Ты знаешь, в чем твоя проблема?”
  
  “Я не могу дождаться, чтобы услышать”.
  
  “У тебя такие романтические представления о полетах и этой работе”, - сказал Фогельман. “Ты бы пожертвовал своим бизнесом, своей личной жизнью, всеми реальными вещами в своей жизни ради Резервов. Ты думаешь, их волнует твоя жертва? Резервы будут набирать до тех пор, пока у вас ничего не останется — ни карьеры, ни работы, ни будущего. Затем, когда ты достигнешь дна, они тебя РАСКОЛЮТ, точно так же, как это было в 92-м. Ты думаешь, они позволят любой женщине-летчику запаса в звании полковника дожить до пенсии? Они надерут тебе задницу или сделают твою жизнь такой невыносимой, что ты уволишься до того, как наберешь все свои пенсионные баллы. Тем временем вы потеряли свой чартерный бизнес и коммерческую лицензию, вы старше, и вы без работы. Большое вам спасибо, резервисты ВВС. Я не циничен, просто реалистичен ”.
  
  Фернесс признала, что он был прав — на ум пришел крутой чувак в баре прошлой ночью, очевидно, военный и работающий по ночам подсобным рабочим, чтобы свести концы с концами, — но она не сказала этого Фогельману. “Решение этой проблемы, Марк, ” решила она, - заключается в том, чтобы усерднее работать на обеих работах. Я могу заставить Liberty Air работать, и я могу довести это до 0-6 в резерве ”.
  
  “Если ты так говоришь”. Фогельман хмыкнул. “Просто помни, кто сказал тебе первым. У вас есть, возможно, еще пять лет в летной игре, прежде чем они отправят вас на пастбище — и это в том случае, если они все еще позволят женщинам участвовать в боевых действиях после пятилетнего периода оценки, который заканчивается в 98-м. Ты мог бы дослужиться до полковника легкой авиации и даже стать оперативным офицером, но поступить в военно-воздушное училище и стать командиром эскадрильи через пять лет? Я так не думаю. Все хорошие места достаются тем, кто целует задницы на действительной службе. И тебе нужно получить командную должность в тактическом подразделении, прежде чем они сделают тебя полноценной птицей. Мне неприятно это говорить, но ты облажался, когда согласился на резервную комиссию. Тебе было бы лучше, если бы ты просто сосредоточился на том, чтобы сделать Liberty Air региональной, вместо того, чтобы тратить половину своего времени на полеты на этих гребаных самолетах. Разве это не имеет смысла?”
  
  Прежде чем она смогла ответить, активность на главном радиоприемнике прервала их разговор, и он снова уткнулся лицом в радар. Но она должна была отдать должное Фогельману — он был умнее, чем когда-либо показывал. Если бы ей дали выбор строить свою военную карьеру или превратить Liberty Air в регионального перевозчика, что бы она выбрала?
  
  Воздух Свободы, конечно. На самом деле, другого выбора не было. Она и так была на пределе сил, отбывая четырнадцать дней дежурства в резерве в месяц — что она будет делать, когда придет время добиваться большой должности командира эскадрильи? Провести дополнительную неделю, без оплаты, работая на базе? Поступить на полный рабочий день в военно-воздушный колледж по месту жительства — на шесть месяцев? Это наверняка убило бы службу "Либерти Эйр". Даже Эд Колдуэлл, который был самым близким к постоянному парню, который у нее был за многие годы, хотел, чтобы она сделала выбор и остепенилась с ним.
  
  Конечно, было что сказать за то, что она была одной из немногих лучших женщин-солдат-фронтовиков в стране, даже немного знаменитостью. И ничто не сравнится с полетом на бомбардировщике RF-111G Vampire. Это была эротическая мечта авиатора. Но каким бы раздражающим и раздражающим ни был Фогельман, его замечания были теми, которые она пыталась выкинуть из головы в прошлом. Но она знала, что он называл вещи своими именами. Она потратила много времени на службу в армии, и Liberty Air предоставила ей шанс наконец-то построить свою жизнь. Некоторая безопасность. Некоторое признание и уважение за пределами вооруженных сил. Но это не могло быть сделано, если бы она также собиралась попытаться подняться по служебной лестнице военного резерва. Она попыталась выбросить эту мысль из головы ... пока. Но скоро, очень скоро Ребекка поняла, что ей придется серьезно взвесить направление, в котором она хотела бы, чтобы развивалась ее жизнь ... и ее приверженность Резервам.
  
  Потребовалось около часа, чтобы достичь указанных координат, и еще час, чтобы связаться с Джонсоном и Нортоном и попросить их присоединиться к ним в зоне ограниченного доступа над водой. По пути к месту назначения они получили последние сводки погоды из Центра управления воздушным движением Бостонского авиамаршрута. Их ближайший запасной аэродром, военно-морская авиабаза Брансуик в штате Мэн, подвергался небольшому снежному дождю, и сам Платтсбург тоже мог оказаться заснеженным примерно через четыре часа. Их последняя подходящая альтернативная база, военно-воздушная база Пиз в Нью-Гэмпшире, вероятно, рухнет примерно через шесть часов.
  
  К тому времени, когда они достигли точки ФРИЗ, они были вне радиуса действия как военных, так и гражданских станций. Что еще хуже, все устройства спутниковой связи AFSATCOM в ячейке из четырех кораблей, похоже, не работали — устройства функционировали, и сообщения, казалось, отправлялись на спутник, но никаких сообщений не поступало. Это означало отсутствие координации в отношении места посадки и дозаправки в воздухе. Когда они попробовали использовать высокочастотное (КВ) радио, они не услышали абсолютно ничего, кроме помех. “Есть что-нибудь в сводках погоды об активности солнечных пятен?” Фернесс спросил Фогельмана.
  
  “А?” - спросил я.
  
  “Солнечные пятна”, - сказала Ребекка. “Они уничтожают высокочастотные сообщения, электризуя ионосферу, чтобы радиоволны не могли отражаться”.
  
  “Я не слышал, чтобы нам что-либо сообщали о солнечных пятнах”, - сказал Фогельман. Она задавалась вопросом, слушал ли он когда-нибудь сводки погоды. Фернесс отправил остальных членов экипажа на свободный маршрут, установил максимальную скорость полета для экономии топлива и настроил систему мониторинга по УВЧ, AFSATCOM и ВЧ-радиостанциям для получения любых инструкций от кого бы то ни было.
  
  Она сразу же почувствовала себя все более и более неуютно из-за этой установки. Проблемой номер один была погода. Всего через несколько минут Фернесс обнаружила, что ей приходится подтягивать других членов экипажа все ближе и ближе, почти до кончиков пальцев, чтобы они могли поддерживать визуальный контакт друг с другом. Это сразу же сказалось на летных навыках Полы Нортон — она была довольно хорошей пилотом, но долгие минуты в строю кончиков пальцев, как правило, делали ее немного неустойчивой. Ребекка сохранила свое первоначальное положение на позиции номер три, но по мере сближения ведомых и ухудшения погоды самолеты на дальних концах имели тенденцию смещаться больше, усиливая движения других самолетов, поэтому она поставила Нортона на позицию номер два, прямо на крыле Фернесса. Если бы им пришлось лететь в облаках “потерянным ведомым”, Ребекка хотела, чтобы Паула оставалась с ней как можно дольше.
  
  Ребекка приняла решение начать движение обратно к Платтсбургу после почти часового нахождения на орбите в зоне предупреждения. Джонсон и Нортон уже были на маршруте низкоуровневой навигации — Джонсон сбросил свои бомбы из-под “пивных банок”, в то время как у Нортон все еще была ее бомба GBU-24 с лазерным наведением — и они приближались к своим запасам топлива. Танкеру из Пиза или Платтсбурга потребовалось бы почти тридцать минут, чтобы выйти к ним в зону предупреждения для дозаправки, и это было бы слишком близко — если бы самолет не мог заправиться, у них была бы немедленная чрезвычайная ситуация с топливом. Она собиралась получить разрешение IFR (Правила полетов по приборам) в Бостонском центре и вернуться в Платтсбург до того, как погода окончательно испортится. Учения или нет, все становилось слишком неорганизованным и опасным, и пришло время действовать на местах и перегруппироваться.
  
  Как раз в тот момент, когда они направлялись из пойнт ФРИЗ и собирались связаться с Бостонским центром для получения разрешения, они услышали: “Неизвестный всадник, неизвестный всадник, недалеко от Кеннебанка, радиус ноль пять ноль градусов, девять пять морских миль, это ВИНДЖАММЕР на СТРАЖЕ, подтвердите кило-браво и приготовьтесь”. Сообщение было повторено несколько раз. Они точно знали, кто такой ВИНДЖАММЕР: это был коллективный позывной северо-восточного сектора зоны противовоздушной обороны ВВС. Диспетчеры радаров, которые постоянно сканировали небо в поисках самолетов-нарушителей, зафиксировали их.
  
  Фернесс быстро воспользовалась своим левым MFD и настроила резервную рацию на GUARD, международную частоту экстренной связи, и сказала: “Марк, посмотри эту аутентификацию”.
  
  “Я ухожу, я ухожу”, - сказал Фогельман, быстро возвращаясь на нужную страницу с датой и временем-группой. Противовоздушная оборона требовала, чтобы неизвестные самолеты отреагировали немедленно, иначе они подняли бы в воздух истребители — некоторые из этих истребителей прибыли из их собственной дочерней эскадрильи, 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков в Берлингтоне. Как только они обнаружат, что ты дружественный, дерьмо распространится по всему штабу и ниже. Никто не хотел быть пойманным на нарушении опознавательной зоны ПВО. “Ответь зулу”, - наконец сказал Фогельман.
  
  “ВИНДЖАММЕР, это "Тандер Ноль-Один", четвертый рейс, подтверждает подлинность ”Зулу", - передал Фернесс по резервной рации. По основной рации она сказала: “Полет "Тандер", построение "кончик пальца", мониторная ОХРАНА на подмоге. Ноль-Два, попытайтесь связаться с Бостонским центром по основной рации и дайте нам разрешение вернуться в Платтсбург ”.
  
  “Второе, Уилко”.
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  “Тандер Ноль-Один, это ВИНДЖАММЕР”, - ответил диспетчер противовоздушной обороны. “Проверьте свой IFF на наличие всех надлежащих кодов, повторно используйте свои маяки и будьте готовы к аутентификации. Подтверждаю.”
  
  Фернесс и Фогельман озадаченно посмотрели друг на друга. Фогельман нажал кнопку CFI, или индикатор частоты канала, на своем блоке управления и индикации, который выдал ему информацию обо всех маяках и приемопередатчиках на самолете. “Я включил и настроил первый режим, хотя и не знаю, для чего”, - сказал он, считывая включенные в данный момент радиостанции и их частоты. “Третий режим показывает 1200, и включен режим C для определения высоты. Второй и четвертый режимы находятся в режиме ожидания ”. Второй и четвертый режимы были специальными идентификационными кодами, необходимыми для тактических самолетов в боевой обстановке. Они были никогда не использовались в мирное время и могли устанавливаться только на земле, обычно начальниками экипажей перед каждым вылетом, если требуется. Первый режим представлял собой опознавательный маяк военной части, который опрашивался только союзными государствами и военно-морскими судами; третий и C режимы были стандартными гражданскими маяками управления воздушным движением, используемыми для передачи данных о полете и высоте.
  
  “Лучше включите четвертый режим, ” сказал Фернесс, - и надейтесь, что сержант Броуди все исправил”. Фогельман воспользовался CDU и убедился, что включены правильные коды. Маловероятно, что второй режим был настроен должным образом, но если бы WINDJAMMER захотел его включить, они бы его включили.
  
  Но, похоже, это не сработало. “Тандер Ноль-Один, это ВИНДЖАММЕР на СТРАЖЕ, коды не получены, поворачивайте направо по курсу ноль-четыре-ноль, вне зоны предупреждения Соединенных Штатов и запрещенного воздушного пространства. Подтверждаю.”
  
  “ВИНДЖАММЕР, Ноль-Один, мы не можем повернуть”, - ответил Фернесс. “Изменение курса может вызвать аварийную ситуацию с топливом. В настоящее время мы ведем переговоры с Бостонским центром, запрашиваем разрешение IFR, тип самолета Romeo-Foxtrot-One-Eleven-Golf, slant-Romeo, рейс четыре, прямой Платтсбург на высоте шестнадцать тысяч футов, грузовой код желтый-четыре. На данный момент мы являемся ПВП. Как копировать?” Обычно планы полетов направлялись только в центр управления воздушным движением, а не на военный объект наблюдения, но этот парень, похоже, не понимал, кто они такие, поэтому было бы лучше позволить ему скопировать их информацию и ввести ее в систему, насколько это возможно. Код “желтый-четыре”, указывающий на то, что они перевозили на борту взрывоопасные боеприпасы, обычно привлекал много внимания со стороны всех, кто узнавал номенклатуру, поэтому план полета должен быть готов ver—
  
  “Полет "Тандер", это "ВИНДЖАММЕР" на СТРАЖЕ, ваш запрос не может быть принят в настоящее время”, - сказал диспетчер противовоздушной обороны. Рот Фернесса отвисло открылся. Был ли этот парень серьезен ...? “Вы должны изменить курс и отвернуть от береговой линии, пока не будут получены надлежащие процедуры идентификации и разрешения. Немедленно поверните направо на курс ноль-четыре-ноль, поддерживайте ПВП на высоте семнадцать тысяч пятьсот футов или выше, с включенными всеми огнями и выпущенными шасси. Подтверждаю.”
  
  Что за идиот был в диспетчерской вышке? она задумалась. Ребекка в полном гневе нажала на кнопку микрофона в секторе газа: “ВИНДЖАММЕР, я не собираюсь выпускать шасси. Нас отправили в зону предупреждения W-102 VFR в рамках учений Bravo, проводимых Thunder control. Нам сказали ожидать поддержки по дозаправке и дальнейших инструкций позже, но у некоторых авиационных соединений заканчивается топливо, и нам нужно возвращаться на базу. Если это часть учений, то немедленно прекратите, или мы объявим аварийную ситуацию в полете и подадим письменный отчет в FAA. Окончен ”.
  
  Затем предупреждение о “неизвестном мотоцикле” было повторено несколько раз, при этом в трансляциях практически не было возможности вставить ответ. “Господи, - размышлял Фернесс по интерфону, - как будто они не знают, кто мы, черт возьми, такие. Я ненавижу рисковать, нарушая зону опознавания ПВО, но я думаю, что мы заблудились в системе, а при отключенных ВЧ и AFSATCOM у нас нет возможности связаться с командным пунктом, пока мы находимся над водой ”. На межпланетной частоте она связалась по рации с Джонсоном: “Второй, есть какие-нибудь успехи с Бостонским центром?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Джонсон. “Я думаю, они могут слышать нас, и я могу слышать их разговор, но это звучит странно, как будто произошел несчастный случай, и они очищают воздушное пространство или что-то в этом роде. Это довольно запутанно, но я не думаю, что они хотят с нами разговаривать. Что мы собираемся делать, Лидер?”
  
  “Как выглядит ваше топливо?”
  
  “Осталось около часа, с минимальными резервами”, - ответил Джонсон. “У нас будет около пяти тысяч сверх установленной нормы, возможно, меньше”. Пять тысяч фунтов топлива “сверх нормы”, или при первоначальном заходе на посадку для захода на посадку по приборам, были абсолютным минимумом для любого выбранного пункта назначения — этого хватило бы, возможно, на две или три попытки посадки в плохую погоду. “Может быть, нам стоит вместо этого подумать о Пизе или обратиться в военно-морской флот Брансуика.” Даже при том, что у них там были танкисты Национальной гвардии, Пиз, бывшая база бомбардировщиков Стратегического воздушного командования и дом для FB-111, теперь был гражданским аэропортом, и им могло не понравиться, что бомбардировщики RF-111 с бомбами и лазерами на борту приземляются рядом с туристами и отдыхающими.
  
  “Пусть будет Брансуик”, - сказал Фернесс. По интерфону она сказала Фогельману: “Марк, вызови по компьютеру военно-морской флот Брансуик и дай мне направление, затем выкрикни ‘Чрезвычайная ситуация’ и продолжай пытаться вызвать кого-нибудь на частоте ОХРАНЫ по резервной рации. Это дерьмо длится уже долго — ”
  
  Как раз в этот момент на приемнике предупреждения об угрозе радара в верхней части прицела появился символ в виде крыла летучей мыши с быстрым, настойчивым звуковым предупреждением deedlededleedle по интерфону. Фогельман работал над вызовом номера назначения ВМС Брансуик и не назвал его — приемник предупреждения время от времени подавал ложные сигналы, и этот, безусловно, казался фантомным сигналом. Символ в виде крыла летучей мыши был предупреждением о радаре противника в воздухе, показывающим наличие радара, который соответствовал частоте повторения импульсов и длине волны истребителя российского или китайского производства. Символ дрейфовал в верхней части прицела в течение нескольких секунд, медленно перемещаясь в восточном направлении — радиолокационная система самонаведения AN / APS-109B и предупреждения не могла определить дальность до угрозы, только приблизительную “смертельную дальность” — затем исчез. “Это странно”, - сказал Фернесс. “Дружественные радары не выдают такого предупреждения”.
  
  “Вероятно, сбой”, - пренебрежительно сказал Фогельман. “Капитанские решетки’ находятся в Брансуике”. Ребекка осторожно вела бомбардировщик, пока полосы навигационного компьютера не выровнялись по центру, затем снова включила автопилот, чтобы взять курс на военно-морской флот Брансуик. Тем временем Фогельман начал рыться в картах и табличках захода на посадку на полке рядом с подголовником Фернесса в поисках табличек захода на посадку и схем аэропортов базы. Он установил частоту радионавигационной помощи VOR в основном навигационном радиоприемнике в качестве резервной к своей, по общему признанию, плохой системе INS. Стрелка VOR на индикаторе горизонтального положения Фернесса продолжала бесцельно вращаться, и красный флажок OFF в корпусе HSI сообщал им, что навигационный сигнал не принимается. “Брансуик ФОР, должно быть, отключен от эфира”, - сказал он. Он настроил сверхвысокочастотные частоты для Brunswick ATIS (Автоматической терминальной информационной службы), чтобы прослушать запись погоды в Брансуике и полевых условий — никакого ответа. Фогельман установил частоту захода на посадку, вышки и наземного контроля в виде предварительных настроек. “Я подожду, пока мы не подойдем немного ближе к базе, тогда —”
  
  “Эй”, — перебила Ребекка, указывая головой через правое ветровое стекло на темнеющие серые облака, “там движение в... Срань господня, берегись!”
  
  Фогельман поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть два истребителя F-16 "Файтинг Фалькон" на крутых виражах под углом более 90 градусов, не более чем в нескольких ярдах от "Тандер Ноль-Четыре" — и первый истребитель, казалось, стрелял по ним из своей 20-миллиметровой пушки.
  
  Ребекка действительно могла видеть несколько вспышек света и струю газа из дула пушки ведущего F-16. Второй истребитель F-16, казалось, летел по близкому следу, прямо позади и немного выше своего лидера, и поэтому он прошел прямо над головой Ребекки, так близко, что она могла видеть контрольный список второго пилота, прикрепленный к его правому бедру, через его большой прозрачный колпак. Не было времени реагировать, говорить, даже не кричать — Фернесс ничего не могла сделать, кроме как позволить оглушительному реву и ударной волне двух реактивных двигателей пройти над ней и молиться, чтобы смерть наступила быстро или не наступила вообще.
  
  Снаряды с силой молота Тора попали в нижнюю часть фюзеляжа и левое крыло бомбардировщика Фернесса, так сильно встряхнув самолет, что Фернесс подумала, что он войдет в сваливание или штопор. Загорелась ГЛАВНАЯ сигнальная лампа, на передней приборной панели загорелось несколько желтых сигнальных огней, а навигационные компьютеры и большинство других контрольных экранов и систем погасли.
  
  F-16 пролетел на расстоянии менее половины размаха крыльев - не более тридцати-сорока футов. Их сверхзвуковая ударная волна врезалась в строй бомбардировщиков "Вампир", угрожая вывернуть их наизнанку и перевернуть с ног на голову. Ребекка увидела, как самолет Полы Нортон полностью перевернулся, попав под ураганные силы закручивания вихрей F-16 - и он стремительно падал прямо на самолет Фернесс. Фернесс схватилась за ручку управления обеими руками и резко дернула влево, чтобы уйти от второго RF-111. Кабина пилота наполнилась обломками от отрицательных перегрузок, когда бомбардировщик перевернулся и пошел вниз. Ребекка никак не могла контролировать бросок — ее органы управления замерли. Бросок продолжался, один за другим, и Ребекка не могла его остановить.
  
  Фогельман продолжал кричать, “Это у вас? Черт возьми, леди, у тебя это есть?”Он лихорадочно смотрел в четырех направлениях одновременно — на приборы двигателя, которые, вероятно, были для него близки к греческим; в окно; по какой-то необъяснимой причине на свой радарскоп; и на ручки катапультирования на центральной консоли рядом с его левым коленом.
  
  “Я поняла, Фогельман, я поняла!” прокричала она в ответ, сначала по интерфону, а затем через всю кабину. Он был так взволнован, его кислородная маска, руки и голова так сильно размахивали, что Ребекка поймала себя на том, что следит за ручками катапультирования, готовая блокировать любую попытку Фогельмана вытащить одну из них и выбить их.
  
  “Я чувствую вибрацию”, - крикнул Фогельман. “Прямо у меня под ногами. Нортон ударил нас? Господи, нас чуть не размазали эти F-16! Все мои вещи вывезены ...”
  
  “К черту это!” Фернесс закричал. “Я получил самолет — я получил его ...” Но, может быть, я этого не делаю, подумала она в ужасе. Нос оставался высоким и не опускался, кормовая оконечность оставалась низкой, а левый крен продолжался, несмотря на ее усилия. Она нажала на рычаг отключения автопилота и перевела дроссели в режим холостого хода. Никаких изменений.
  
  “Катапультироваться! Катапультироваться!” Фогельман внезапно закричал. Фернесс увидела, как он попытался схватиться за правый рычаг катапультирования, и оттолкнула его руку.
  
  “Нет!”Фернесс закричал. “Какого хрена ты делаешь? У нас все еще есть десять тысяч футов, чтобы справиться с этим.” Она изо всех сил наступила на левый лепесток руля. Внезапно бросок прекратился — или это произошло? Шар координатора поворота все еще находился сильно влево, а стрелка поворота колебалась, хотя казалось, что горизонт перестал вращаться. Она продолжала удерживать левый руль, несмотря на ее желание выровняться. Конечно же, стрелка поворота выровнялась, и крен прекратился, хотя нос все еще был высоко над горизонтом, а мяч все еще сильно отклонялся влево. Высотомер все еще раскручивался — они проходили через десять тысяч футов над уровнем моря, рекомендуемую безопасную высоту катапультирования. Фернесс полностью выдвинул ручку управления вперед.
  
  “Что ты делаешь?” Потребовал Фогельман. Он попытался снова нажать на ручку управления, но Фернессу удалось одолеть его, и он в конце концов сдался. “Не нырять! Нас уже перевалило за десять тысяч!”
  
  “Мы в плоском штопоре”, - спокойно сказала Фернесс, выкладывая ручку управления крылом полностью вперед. Лента индикатора воздушной скорости показывала ноль, странное ощущение, поскольку они все еще находились в тысячах футов в воздухе. “У нас нет скорости полета. Держись — и держи свои руки подальше от гребаного пульта управления!” Она ткнула носом, казалось бы, прямо в океан. Они нырнули сквозь облачный слой, и Ребекке пришлось бороться с огромной волной тошноты и головокружения. Ее голова дико кружилась, на этот раз вправо, и только приклеив глаза к приборам, она смогла удержаться. Несколько секунд спустя они прорвались сквозь облачный слой, и все, что они могли видеть, был голубой океан и колеблемые ветром белые шапки внизу. Медленно воздушная скорость начала расти, и когда она перевалила за сто пятьдесят, она медленно потянула ручку управления назад, не давая скорости упасть ниже ста пятидесяти, и включила мощность — к счастью, оба двигателя не заглохли и отреагировали немедленно. Нос, наконец, остановился над горизонтом, и судно выровнялось примерно на шести тысячах футов — они потеряли более одиннадцати тысяч футов высоты примерно за тридцать секунд.
  
  Осторожно Ребекка попробовала несколько мягких движений подачи — никаких проблем. Но когда она попробовала плавный поворот налево, она заметила, что левый спойлер, похожее на забор устройство для торможения на каждом крыле, используемое для более четких поворотов, не раскрывается. “Похоже, у нас поврежден привод спойлера на левом крыле”, - сказала она. “Нам придется заблокировать спойлеры до конца полета. Я думаю, что разведывательная капсула пострадала от той бомбы, но это несерьезно. По основной рации, настроенной на частоту экстренной связи ОХРАНЫ, она вызвала: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, "Тандер Ноль-Один" начеку, столкновение в воздухе с двумя истребителями "Фокстрот-Один-Шесть", приблизительное местоположение семь ноль миль к востоку-северо-востоку от Брансуика, штат Мэн, высота ноль шесть тысяч футов”. Она не собиралась говорить, что дружественному истребителю F-16 почти удалось сбить ее с неба. “Мой рейс разделен, и я нахожусь в маргинальном VMC. Полет ”Тандер", проверьте на частоте ОХРАНЫ статус и высоту, прием."
  
  “Гром Ноль-Два” начеку, громко и четко, код один, сто семь тысяч футов, держимся за руки с Ноль-Четырьмя", - ответил Джо Джонсон, показывая, что они не повреждены и что Келли в "Гром Ноль-четыре" был с ним.
  
  “Гром Ноль-Четыре начеку”, - дрожащим голосом ответил Фрэнк Келли, - “громко и четко, напуган до смерти, но код один”. Нет ответа от "Грома Ноль-три".
  
  “Гром Ноль-три", это "Гром Ноль-Один” на ДЕЖУРСТВЕ, - радировал Фернесс. - доложите на частоте ОХРАНЫ. Окончен ”. Ответа нет. “Ноль-Три, немедленно переключитесь на частоту ОХРАНЫ, прием”. По-прежнему нет ответа. “Пола, Тед, черт возьми, подключитесь к любому радио, если сможете! Трижды нажми на свой микрофон, если ты меня слышишь. Ноль-Три, прием!” Ребекка не могла в это поверить — они потеряли Полу Нортон и Теда Литтла. Она, очевидно, не могла оправиться от—
  
  “Бекки!” Нортон прокричал на частоте ОХРАНЫ. “Гром Ноль-три" начеку. Кто-нибудь меня слышит?”
  
  “Пола, это Ребекка. С тобой все в порядке? Где ты? На какой высоте вы находитесь?”
  
  “Мы в порядке”, - ответила Нортон, ее голос дрожал от волнения, страха и возбуждения одновременно. “Тед ударился головой — он немного не в себе, но с ним все в порядке. Я нахожусь на высоте одна-две тысячи футов. У меня заглох левый двигатель, и потребовалось несколько попыток, чтобы его перезапустить, но у меня все в порядке. Я понятия не имею, где я, черт возьми, нахожусь — Брансуик ВОР не выходит в эфир, и навигационная система отключена ”.
  
  “Вы из ПВП, Ноль-Три?”
  
  “Отрицательный. Видимость плохая из-за снега. Тем не менее, пока не набираю обороты.”
  
  “Хорошо, Ноль-Три, вы можете начать набор высоты в сто шесть тысяч”, - сказал Фернесс. “Мы попытаемся связаться с вами”.
  
  “Вас понял”, - ответил Нортон. “Оставляем двенадцать ради шестнадцати — слава Богу”.
  
  “Ноль-Три, Ноль-Два зафиксировали вас”, - передал по рации Джонсон, показывая, что его ударный радар зафиксирован на самолете Нортона. “Мы на вашей четырехчасовой позиции на высоте пяти миль. Вы можете подняться до шестнадцати тысяч пятисот.”
  
  “Принято. Ноль-Три оставляет четырнадцать на шестнадцать пять, ” объявил Нортон.
  
  “Ноль-Один принимает, я оставляю восемь на пятнадцать пять”. Ребекка должна была отдать Нортону должное за то, что он вернул все под контроль.
  
  К тому времени, как Ребекка набрала высоту, "Тандер" Ноль-Два и Ноль-Четыре, теперь с "Ноль-Тремя" в пределах видимости от них, переместились на расстояние в милю. Поскольку навигационное оборудование Фогельмана не работало, Ребекка поставила Джонсона впереди и встала на его правое крыло, а Келли летела рядом с Фернессом, чтобы он мог внимательно осмотреть ее самолет. После согласования того, что они будут делать, Фернесс переместился на удвоенную дистанцию построения по маршруту, примерно в полумиле от Джонсона, а Келли прошла под ее левым крылом и приблизилась к нему, осматривая повреждения:
  
  “Что ж, можешь попрощаться с этой разведывательной капсулой”, - передал Келли по рации. “Он полностью покинул воздушное судно. Обе двери бомбоотсека прогнуты, ваша дверь носового шасси выглядит поврежденной, похоже, что несколько приводов болтаются на ветру. Похоже, что под ним течет гидравлическая жидкость или охлаждающая жидкость — лучше дважды проверьте, что модуль отключен и изолирован ”.
  
  “Проверено, питание отключено, дверца с бомбой отключена, автоматические выключатели отключены”, - сказал Фогельман Фернессу.
  
  “Мы поняли, Ноль-четыре”, - Фернесс связался по рации с Келли.
  
  “Похоже, что, возможно, пострадала дверца носового редуктора, - продолжил Келли, - так что нам придется следить за этим, когда вы будете спускать передачу. Выдвигаемся на левое крыло.” Келли снизил скорость своего бомбардировщика над левым крылом: “Похоже на возможный разрыв обшивки, Ноль—Один - Я предлагаю вам начать перекачивать топливо с правого крыла, если у вас есть левое, или вы получите тяжелое крыло”.
  
  “Мы сжигаем только телесное топливо”.
  
  “Принято. Ваш левый оружейный столб исчез, и вы получили много повреждений по корню столба. Оторвано около четырех футов задней кромки центральной закрылки в сборе. Некоторые осколки попадают в слипстрим, но их немного. Вы хотите, чтобы мы проверили что-нибудь еще?” “Не мог вынести больше радостных новостей, Ноль-Четыре”.
  
  “Вас понял. Возвращаемся к ”кончику пальца"."
  
  Как раз в тот момент, когда Ребекка смотрела, как Келли скользит под водой и исчезает из поля зрения, она подняла глаза и увидела четыре истребителя F-16, сражающихся с Falcon, позади и слева от Джонсона примерно в четверти мили. “Рота, восемь часов, рейс ”Тандер"", - вызвала она по интерплану. “Парни с зеленых гор возвращаются на место преступления”.
  
  “Без сомнения, четверо придурков, которые надули нас”, - вмешался Тед Литтл. “Вы, ребята, из Берлингтона? Какого черта вы так к нам приставали?”
  
  “Эй, Гром, мы не знали, что это ты”, - ответил по рации один из пилотов F-16 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков Patriot. “Мы столкнулись с бомбардировщиком "Бэкфайр" с Кубы, который NORAD отслеживала все утро”. NORAD, или Североамериканское командование противовоздушной обороны, позывной WINDJAMMER, было совместным военным ведомством США и Канады, ответственным за противовоздушную оборону всего североамериканского континента, от Северного полюса до Панамы. “ВИНДЖАММЕР, должно быть, подумал, что вы, ребята, пугало, и направил нас прямо на вас”.
  
  Неудивительно, что Бостонский центр и военные командные пункты вели себя так странно по радио, подумал Фернесс — им приходилось иметь дело с русскими бомбардировщиками у побережья! Что ж, это была не тема для обсуждения на открытом радио. “Патриоты, как насчет того, чтобы отвести нас обратно в Платтсбург? Мы поймали двух зайцев, у которых почти закончился запас топлива, а теперь у нас повреждение конструкции. Сообщите Бостонскому центру, что нам потребуется разрешение на хранение оружия на борту и что мы объявляем чрезвычайную ситуацию. Или ты все еще гоняешься за медведями?”
  
  “Мы тоже возвращаемся в сарай”, - ответил ведущий пилот F-16. “Мы меняем эти перехваты уже несколько дней. И после нашей небольшой стычки там, мне понадобится свежий летный костюм — прямо перед тем, как я поеду в центр и накачаюсь ”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  “Два зеленых — коррекция, зеленый индикатор передней передачи выключен, красный индикатор на ручке переключения передач все еще горит”, - выкрикнул Фогельман. Обычно он читал контрольные списки очень буднично, без особого интереса, и повторял обычное “два зеленых без красного” дословно, едва взглянув — но не этим утром. Он уделял внимание каждому шагу контрольного списка и дважды проверял каждый индикатор, как будто от этого зависела его жизнь — что, конечно же, так и было.
  
  Поврежденный бомбардировщик Rebecca RF-111G Vampire управлялся довольно хорошо, когда они спускались сквозь облака и готовились к посадке в Платтсбурге, и до сих пор все было довольно рутинно. В районе Платтсбурга прошло несколько снежных дождей, было пасмурно и холодно, но взлетно-посадочная полоса была открыта, а лед и снег были счищены. Авиакрыло воздушного боя имело заправщик, готовый к взлету и дозаправке прибывающих бомбардировщиков, но у трех других бомбардировщиков было достаточно топлива, чтобы приземлиться без экстренной дозаправки в воздухе, поэтому заправщик остался на земле. "Тандер" Ноль-Два и Ноль-четыре приземлились первыми, а Ноль-Три - последними, при этом Пола Нортон воспользовалась тросом для остановки конца захода на посадку на случай, если у ее самолета возникли какие-либо серьезные проблемы с конструкцией или шасси.
  
  Поскольку Ребекке предстояло приземляться без закрылков, предкрылков или интерцепторов, ей необходимо было сжечь топливо перед посадкой, чтобы получить наименьший общий вес самолета и как можно меньший посадочный крен. Ее план, пока погода благоприятствовала, состоял в том, чтобы войти в визуальную схему в Платтсбург, стараясь все время держать базу и взлетно-посадочную полосу в поле зрения, и выполнить серию низких заходов на посадку, пока у них не останется топлива на пять тысяч фунтов. Тем временем для нее перенастраивались кабели, фиксирующие конец захода на посадку и отбытие.
  
  Опять же, это были контрольные списки от стены до стены — контрольный список для посадки без закрылков, контрольный список для асимметричного спойлера, контрольный список для ограничения энергии торможения, контрольный список для захода на посадку или вылета с фиксацией концевого троса на случай, если взлетно-посадочная полоса была слишком обледенелой, чтобы остановиться, плюс контрольные списки для обычного захода на посадку и посадки. Теперь у них была индикация небезопасной передачи — либо тормоз переключения скоростей (дверца передней главной передачи) находился не в надлежащем положении на ходу, либо передняя передача была не полностью опущена и заблокирована. Из-за повреждения в области носового шасси-двери Фернессу пришлось предположить худшее — носовое шасси не было полностью заблокировано.
  
  “Дельта", это ноль-Один, носовое шасси указывает на небезопасное состояние, и я улавливаю повышенную вибрацию в носовой части”, - передал Фернесс на частоте командного пункта. "Дельта" был позывным командира группы технического обслуживания, который координировал все усилия по восстановлению поврежденного бомбардировщика.
  
  “Принято, Ноль-Один”, - ответил командир группы. Фернесс не знала нового командира группы технического обслуживания — он только недавно прибыл — и она немного опасалась передавать это восстановление новому парню, но командир оперативной группы, полковник Грег Макгвайр, позывной Чарли, и командир крыла оба прислушались к опыту нового парня и передали это восстановление ему. “Каковы ваши световые сигналы?”
  
  “Дельта", индикатор передней передачи погас, повторяю, зеленый индикатор главной передачи горит, а красный индикатор на ручке переключения передач горит, повторяю, горит, "Гром Ноль-один”.
  
  “Хорошо, Ноль-Один, оставь ручку переключения передач там, где она есть, проверь свои автоматические выключатели, приведи в порядок свои контрольные списки ... и пропусти меня на свой левый фланг”.
  
  “Полицейский ноль—Один - Скажи еще раз, Дельта? Оправдать тебя в ...?” Фернесс осмотрела свой левый борт и, к своему изумлению, увидела истребитель F-16B Fighting Falcon, двухместную учебную версию сверхзвукового перехватчика из 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков в Берлингтоне, который набирал высоту и разворачивался, чтобы присоединиться к ним. “Дельта, ты из F-16 приближаешься ко мне?”
  
  “Подтверждаю, ноль-Один”, - сказал подполковник Дарен Мейс. В то время как другие три RF-111g приземлялись, Мейс попросил двухместный F-16 из Берлингтона поднять его, чтобы лично осмотреть повреждения. “Дайте нам правый поворот к базе. Мы будем находиться под вашим началом, оценивая нанесенный вами ущерб ”.
  
  “Принято, Дельта”, - ответил Фернесс. Где-то в глубине ее сознания ей показался знакомым этот голос.
  
  F-16 снова появился на ее левом крыле через несколько минут после того, как она вышла из своего поворота. “Хорошо, Ноль-Один, ваша передняя передача не опущена и не заблокирована, и похоже, что колеса буксуют в потоке скольжения. Похоже, вы собираетесь воспользоваться кабелем в конце подхода. Задержитесь там еще минут на пятнадцать, чтобы спуститься и подготовиться. Увидимся на местах ”.
  
  Прошло больше тридцати минут, прежде чем "Дельта" позвонила и разрешила ей пройти по кабельному каналу. У "Фернесс" оставалось топлива всего на пятнадцать минут — у нее была эта попытка и еще одна, а затем им пришлось бы поднять его над Атлантикой и катапультироваться. Она была полна решимости не промахнуться.
  
  “Хорошо, Марк, ” сказала она Фогельману, “ все контрольные списки заполнены, верно?”
  
  Фогельман был очень тих в течение последних тридцати минут. Она могла видеть, как сжимаются и разжимаются его кулаки на коленях, его нервные, вытаращенные глаза, как он вздрагивал при каждом новом содрогании и скрипе, издаваемом бомбардировщиком. Он дважды и трижды проверял свои посадочные данные, перечитывал контрольные списки после их выполнения, чтобы убедиться, что он выполнил все пункты, и осматривал кабину, неоднократно закрепляя незакрепленные предметы, проверяя переключатели и автоматические выключатели. Ничто не сравнится с доброй старомодной аварийной ситуацией в полете, подумала она, чтобы выявить лучших членов экипажа. “Да, ” пробормотал Фогельман, “ контрольные списки заполнены”.
  
  “Идите вперед и запритесь, ” сказала она, “ затем потуже затяните эти ремни”.
  
  “Тебе больше ничего не нужно?” нервно спросил он.
  
  “У меня все готово. Пристегни ремни безопасности.”
  
  Фогельман еще раз затянул ремни, опустил оба забрала шлема, затянул разъемы кислородной маски, затем щелкнул рычагом, который зафиксировал инерционную катушку аварийного отключения на месте. Он не смог бы дотянуться до каких-либо переключателей или пошевелить своим телом после того, как эта катушка была заблокирована. Он так сильно натянул ремни, что его бедра выглядели так, словно их оторвали. “Заблокировано”, - сказал он. Затем: “Ты когда-нибудь брала телеграмму раньше, Ребекка?”
  
  Услышать ее имя, произнесенное Марком Фогельманом, было неожиданностью — это был первый раз, когда он когда-либо произносил его. Она ответила: “Нет. Однажды я воспользовался концевым кабелем для отправления, но это была просто мера предосторожности. Мы взяли кабель со скоростью около сорока узлов — мы его почти не почувствовали. Я гарантирую, что мы это почувствуем. Сто шестьдесят до нуля, вот так . Она не могла видеть его лица, но видела, как он долго колебался; затем, когда она сделала последний поворот и начала выстраиваться на взлетно-посадочной полосе, он начал выпрямлять шею, надежно прижимая затылок к контурному подголовнику.
  
  Снегопад стал сильнее, и видимость снизилась, возможно, до трех-пяти миль. У нас был только один шанс на это. “Гром Ноль-Один становится финальным”.
  
  “Держу вас в поле зрения, Ноль-Один”, - ответила Дельта. “Приведите ее сюда. Оборудование готово ”. Никому не нравилось говорить по радио “пожарные машины“ или ”аварийные грузовики" — вместо этого все использовали эвфемизм ”оборудование".
  
  Зона приземления была тщательно проработана, пока Фернесс был в курсе событий, чтобы сделать эту посадку как можно более мягкой и плавной. Аэропорты больше не вспенивали взлетно-посадочные полосы - пена была дорогой, опасной в работе и не всегда эффективной, — поэтому Мейс использовал самую лучшую вещь. Взлетно-посадочная полоса была очищена ото льда и снега от конца подхода до фиксирующего троса, но на другой стороне троса Мейс использовал снегоочистители, самосвалы и огромные снегоуборочные машины и насыпал тонны снега на взлетно-посадочную полосу глубиной в несколько футов. Затем он расставил самосвалы и снегоочистители по обе стороны взлетно-посадочной полосы, чтобы они служили барьером на случай, если Фернесс промахнется или порвет трос и соскользнет с взлетно-посадочной полосы. Наконец, последняя половина взлетно-посадочной полосы была снова расчищена, чтобы в качестве последнего средства она могла попытаться установить фиксирующий трос в конце вылета. Если бы она пропустила это, только внешний забор и несколько деревьев остановили бы ее.
  
  Ребекка потянула за желтую ручку в форме крючка, и загорелась сигнальная лампочка "КРЮК опущен". “Я вижу ваш крюк, Ноль-Один”, - доложила "Дельта". “Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь”. Фернесс не ответила, но опустила оба визора, заблокировала свою инерционную катушку и приготовилась к посадке.
  
  Подход Фернесса без закрылков, предкрылков и спойлеров был быстрым и низким. Холодный воздух поддерживал ее крылья, угрожая перелететь через кабель, но она была полна решимости не позволить этому случиться. Ее колеса коснулись всего в нескольких ярдах от места обгона. Она отвела нос, используя свои средства управления полетом для управления бомбардировщиком, не доверяя сломанному носовому шасси вести самолет прямо по взлетно-посадочной полосе.
  
  Как только фиксирующий трос исчез под носом, Фернесс начал опускать нос обратно на взлетно-посадочную полосу …
  
  Затем крюк зацепил трос, и сработали огромные тормоза с фиксирующим механизмом. Ребекка услышала собакоподобные гав из Фогельман, и она услышала свой собственный крик, как Фогельман голову и туловище дернулась вперед, и он ударился головой о тонкую металлическую glareshield — он либо не удалось заблокировать его проводов или катушки сама не удалось. Нос бомбардировщика опустился, как будто стойка носового шасси сжималась, как обычно, но не было типичного отскока амортизатора oleo - нос просто продолжал опускаться, пока фюзеляж не коснулся снега. Фернесс сдерживала это так долго, как могла, подтягивая ручку управления обратно к животу, но в конце концов тросовые тормоза выдержали, и нос врезался в землю. Кабель продолжал разматываться еще на двести футов, посылая волны снега по куполу.
  
  Тело Ребекки напряглось, натягивая плечевые ремни, когда бомбардировщик начал замедляться, впиваясь толстыми сетчатыми ремнями в ее плечи и бедра. Нос самолета был наклонен так далеко, что казалось, будто они врезаются ракетой в землю, а звук фюзеляжа, скребущего по пористой поверхности взлетно-посадочной полосы, был таким, каким должно быть взрываемое здание. Но Фернессу каким-то образом хватило присутствия духа, чтобы действовать. Когда бомбардировщик остановился, она отстегнула инерционную катушку плечевого ремня безопасности, чтобы освободить ремни безопасности, переключила дроссели на холостой ход, затем на ВЫКЛЮЧЕНИЕ, нажала обе пожарные кнопки, чтобы изолировать подачу топлива в двигатели, и подняла серебристый переключатель сброса топлива, чтобы активировать огнетушители моторного отсека.
  
  Фернесс сорвала с себя кислородную маску и подняла забрала, затем протянула руку к Фогельману. Он резко подался вперед в своем кресле, верхняя часть его шлема была треснута, и не было никакого движения. “Марк, ты в порядке?” - крикнула она. “Марк, ответь мне ...”
  
  Бомбардировщик слегка оттягивался назад из-за натяжения фиксирующего троса, но Фернесс мог слышать голоса и шаги снаружи. С козырьков кабины было смахнуто не менее фута снега, и над головой Фернесса появился пожарный в серебристом капюшоне. “Другая сторона!” - закричала она через купол. “Волшебник ранен!”
  
  Пожарный подал знак кому-то с другой стороны кабины, а затем был оттеснен в сторону человеком в зимней летной куртке и кепке для часов. “Проверьте свои дроссели и кнопки запуска!” - крикнул он.
  
  “Отключен и подавлен!” Фернесс прокричал в ответ. Топливные клапаны уже должны были закрыться, и огнетушители должны были сработать к этому моменту, подумала она, поэтому она также отключила выключатель аккумулятора. “Отключите аккумулятор!”
  
  “Хорошо”, - сказал мужчина. Ребекке показалось, что мужчина выглядел удивительно спокойным, несмотря на тот факт, что он стоял на разбитом остове самолета стоимостью в пятьдесят миллионов долларов. “Береги рычаги катапультирования”. Он жестом приказал кому-то еще убраться, затем нажал кнопку отключения фонаря и распахнул левый боковой фонарь. Первое, что он сделал, это вставил запасной комплект английских штифтов в два катапультируемых рычага и ручки для извлечения капсулы на центральной балке кабины. Покончив с этим, он мог немного расслабиться. “Капсула закреплена”, - сказал он пожарным, окружившим бомбардировщик. “Вход свободен. Уиззо выглядит так, как будто он может быть ранен. Будь осторожен”. Запыхавшись от бега и лазания, которые он проделал, он повернулся к Фернессу, улыбнулся и сказал: “Приятно, что вы вернулись целым и невредимым, майор Фернесс”.
  
  Несмотря на вынужденную посадку, несмотря на повреждения, несмотря на раненого члена экипажа и свою собственную боль, Ребекка могла думать только об одном — мужском голосе: “Ты ... ты из "Дельты"? Новый MG?” Мужчина кивнул. И тогда она узнала это невероятное лицо. “Ты также тот парень из бара прошлой ночью!”
  
  “Нет, это был мой злобный брат-близнец”, - сказал Дарен Мейс с улыбкой. Когда ее потрясенное выражение лица не изменилось, он кивнул и сказал: “Да, да, это я. Ты ранена, Ребекка? Ты можешь двигаться?”
  
  Фернесс обнаружила, что с открытым ртом смотрит на MG. Он выглядел— ну, как кинозвезда. У него было румяное, энергичное лицо, великолепные светлые волосы, выбивающиеся из-под шляпы, и эти зеленые глаза выглядели такими живыми, уверенными, даже счастливыми.
  
  “Ребекка?” - спросил я. Его лицо изучало ее, выглядя встревоженным и озабоченным, но, поняв, что она не пострадала, он расслабился. Он придержал ее левое плечо правой рукой, наклонился и повернул четырехточечный соединитель ремня безопасности, одновременно освобождая все ее ремни безопасности. “Двигайся медленно и дай мне знать, если почувствуешь какую-нибудь боль”.
  
  Она наклонилась вперед, и он положил левую руку на ее правое плечо, чтобы помочь ей подняться с сиденья. “Нет ... нет, я чувствую себя нормально. Все в порядке”. На крыше капсулы сидел пожарный, и с его помощью Мейс вытащил Фернесса из кабины. Она оперлась на подоконник после того, как свесила ноги.
  
  Ее ноги покоились на снежной насыпи, которая навалилась со всех сторон вокруг бомбардировщика-Вампира. Носовая часть была почти полностью занесена снегом, и стена снега также почти закрывала передние кромки крыльев и воздухозаборники двигателей. Если бы она сначала не заглушила двигатели, они бы вспыхнули из-за того, что воздухозаборники были забиты таким снегом. В целом, самолет выглядел в довольно хорошем состоянии, учитывая, что носовая часть лежала на земле.
  
  Мейс накрыл ее плечи грубым шерстяным одеялом, помогая ей снять летный шлем. “Вы, безусловно, знаете, как появиться, майор”, - сказал Мейс. “Давайте спустим вас оттуда”. Пожарный надел ей на шею шейный воротник, и несколько пожарных и медиков помогли ей спуститься с бомбардировщика и сесть в ожидавшую ее машину скорой помощи. Поскольку Фогельман был с ней на каталке, Фернесс уложили на другую каталку в машине скорой помощи, накрыли одеялами и надежно пристегнули ремнями. MG ехал с ней всю дорогу на заднем сиденье машины скорой помощи.
  
  “Насколько плохо выглядит мой самолет, сэр?” Фернесс спросил его.
  
  “Не беспокойся об этом”, - ответил Мейс.
  
  “Хорошо”. Она вздохнула. Он казался совершенно сбитым с толку катастрофой на его взлетно-посадочной полосе, что было довольно удивительно для MG. “Как Марк?” - спросила она с беспокойством.
  
  Он проверил Фогельмана, за которым ухаживали два медика и летный хирург. “Марк довольно хорошо треснулся головой. Он без сознания ”. Он увидел, как Фернесс отвернулась от него, и слезы потекли по ее щекам. Ее нижняя губа дрожала, как будто от холода. “Эй, все будет хорошо. С Марком все будет в порядке ”.
  
  “Дело не в том, … Я просто никогда раньше не разбивала самолет, ” пробормотала она сквозь холодные, стучащие зубы. “Я никогда даже близко не подходил ...”
  
  “Ты не разбилась, Ребекка, ты благополучно доставила себя и свой экипаж обратно и спасла самолет от значительных повреждений или даже полной потери”, - заявили в MG. “Ты должен гордиться собой. Сделай глубокий вдох и постарайся расслабиться.”
  
  “Я пытался сбежать с самолета Паулы … Я тянул изо всех сил ... ” - настаивала она.
  
  “Я сказал, попытайтесь расслабиться, майор”, - сказал MG - она уже забыла его имя и уже думала о нем просто как о MG. “Ты хорошо поработал. Вы оказались в безвыходной ситуации. Я тоже когда-то был членом экипажа ”Трубкозуба ", и я знаю о аварийных посадках, поверьте мне ".
  
  “Ты делаешь?”
  
  “Да, к сожалению”. Он кивнул. “И я, и пилот выбрались нормально, но я получил самый жестокий допрос в своей жизни — все, кроме побегов бамбука под ногтями и резиновых шлангов, — и все это было напрасно. На этот раз этого не произойдет. Я возглавляю комиссию по расследованию несчастных случаев, и у меня есть процедуры, которым нужно следовать, но я скажу вам, что пока я отвечаю за расследование, мы будем избавляться от дерьма, через которое они заставили меня пройти. Я обещаю тебе”.
  
  “Что должно произойти, сэр?” - спросила она, нервно покусывая ноготь.
  
  “Может ли ‘сэр’ что-то значить, если только это не относится к начальству”, - сказал Мейс. “Меня зовут Дарен. Дарен Мейс.”
  
  Губы Ребекки перестали дрожать, когда она услышала это имя ... и голос. У нее было странное ощущение d éj à vu, но она не знала почему ... Где-то она слышала это имя раньше.
  
  “Вы должны понимать, что в соответствии с правилами мы должны делать определенные вещи немедленно”, - объяснял Мейс. “Была созвана комиссия по расследованию авиационных происшествий. Они собираются взять кровь, и они собираются сделать вам ЭЭГ, и рентген, и все такое дерьмо, и они проверят вашу мочу, как только вам понадобится воспользоваться туалетом. Вы понимаете, что они ищут ... посторонние вещества. Они должны сделать все это немедленно. Летный хирург будет с вами все время, и вы можете попросить кого-нибудь еще остаться с вами, если хотите — вашего мужа, ваших родителей, кого угодно. Хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил?”
  
  Машина скорой помощи наехала на небольшую кочку, которая их немного тряхнула. Она подумала о том, чтобы позвонить своему дяде, но он уже должен был быть в Вашингтоне на новой сессии Конгресса. Эд Колдуэлл? Он был бы бесполезен. Ее родители жили во Флориде, а ближайший брат или сестра - в Далласе, штат Техас. У нее были друзья в "Либерти Эйр", но никого из них она не хотела тащить сюда и оставаться с ней. “Там ... никого нет”, - ответил Фернесс. “С Долли Джейкобс все будет в порядке”. Она знала доктора Джейкобса, летного врача эскадрильи, с тех пор, как прибыла в Платтсбург.
  
  “Отлично”, - сказал Мейс. “Она встретит нас в больнице — прямо сейчас она проверяет остальных. Вы понимаете, что комиссия по расследованию авиационных происшествий уже приведена к присяге, и мы опрашиваем остальных членов вашего экипажа, а также экипажи F-16. Мы также извлекаем записи из Бостонского центра и командования противовоздушной обороны ”. Он рассказал ей, кто еще был в комиссии по расследованию несчастных случаев — все они были офицерами Крыла, всеми людьми, которых она знала и которым доверяла, — за исключением нового MG, конечно. “Самое важное, что нужно помнить, это то, что ничто из того, что вы скажете мне или совету директоров, никогда не может быть использовано против вас, так что Я призываю вас поговорить со мной и другими членами правления, и не говорите ни с кем другим. Из Лэнгли был вызван главный окружной адвокат защиты, так что, если вы чувствуете, что хотите поговорить с адвокатом, мы сделаем это прямо сейчас ”. Совет обороны района представлял собой команду военных юристов, которые использовались в качестве военных адвокатов защиты — они подчинялись только генеральному судье-адвокату ВВС и секретарю ВВС в Вашингтоне, а не какому-либо местному командиру, и поэтому не могли поддаваться влиянию чина или должности.
  
  “Я буду сотрудничать любым доступным мне способом. Я ... я чувствую себя просто прекрасно, разговаривая с тобой”, - услышала Ребекка свой голос. Она не хотела, чтобы это прозвучало так лично, но ... просто так получилось.…
  
  “Привет”, - сказал Мейс, улыбаясь, когда машина скорой помощи замедлила ход и остановилась у аварийного входа в больницу базы. “Лучше прекрати это — ты начинаешь меня заводить, БК”.
  
  Глаза Фернесс расширились, а во рту пересохло. Она слышала эти самые слова раньше ... но где? “Дарен. Я знаю это имя. Я помню... тебя … ты был в Саудовской … Я имею в виду Ирак____”
  
  Мейс улыбнулся ей, показывая жемчужно-белые глаза. Он ободряюще сжал ее руку. “Мы поговорим позже … Шаму”, - сказал он. Как только двери скорой помощи открылись, он вышел, а доктор Долли Джейкобс заняла его место и начала осматривать ее.
  
  Джейкобс перевела Ребекку в смотровую, где она и две медсестры провели ей тщательный осмотр. Весь медицинский персонал был одет в рабочую форму вместо больничной белой — это было очень необычное сочетание повседневной формы для больницы. “У нас инспекция ИГ или что-то в этом роде, Долли?” Фернесс спросил.
  
  Джейкобс осматривал ушные каналы Ребекки на предмет любых признаков кровотечения или разрыва барабанной перепонки: “Там … э-э ... ты не знаешь?”
  
  “Знаешь что?”
  
  “Мы получили сообщение около двух часов назад”, - объяснил Джейкобс. “Мы создаем самолет полного поколения - и это не учения, это реальная вещь”.
  
  “Поколение?”Спросил Фернесс, думая, что она не расслышала правильно. “Ты уверен? Не развертывание?” Основной задачей 394-го авиакрыла было “развертывание”, или подготовка к перемещению в другое место и началу наступательных бомбардировок. Авиакрыло редко практиковало или выполняло “генерацию” — это было, когда все бомбардировщики на базе были загружены термоядерным оружием, а танкеры настроены для дальних миссий по дозаправке, и оба были приведены в круглосуточную стратегическую готовность, готовые отправиться на войну.
  
  “Боюсь, что нет”, - сказал Джейкобс. “Россия атаковала Украину по крайней мере одной ядерной бомбой. Дерьмо, как говорится, действительно бьет ключом ”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  штаб 394-го авиакрыла
  
  
  “Где, черт возьми, вы были, полковник?” - Спросил полковник Лафферти, заместитель командира крыла, несколько минут спустя, когда Дарен Мейс вошел в конференц-зал боевого штаба. “Совещание боевого штаба закончилось десять минут назад”.
  
  “При восстановлении бомбардировщика”, - ответил Мейс. Его камуфляж был насквозь мокрым от ползания по заснеженному самолету, а волосы были взъерошенными и потными. “Я сопровождал Фернесса и Фогельмана в больницу”.
  
  “Дарен, твоя задница нужна мне прямо здесь, в штабе”, - вмешался генерал Коул. “Я понимаю, что важно поговорить с экипажами и самому увидеть ущерб, но у нас здесь есть поколение, которым нужно управлять”.
  
  “Сэр, вы уже получили отчет о Фернессе и Фогельмане?” Вмешался Мейс. Он повернулся к Грегу Макгвайру, командиру оперативной группы, и спросил: “Вы знаете, каков статус членов вашего экипажа, полковник Макгвайр?”
  
  “Нет, но какое это имеет отношение к—”
  
  “Ну, я знаю, потому что я потрудился, черт возьми, спросить”, - сказал Мейс, явно разозленный тем, что ему отказали просто потому, что он больше беспокоился о экипажах, чем о машинах. “Если мы генерируем вылеты SIOP, я думаю, важно знать состояние тех, кому вы передаете коды, не так ли, сэр?
  
  “Майор Фернесс, похоже, невредим. Марк Фогельман все еще без сознания с травмами головы. Наша кинозвезда, Тед Литтл, проходит обследование на предмет легкого сотрясения мозга. Летный врач говорит, что всем им, возможно, потребуется оценка PRP персонала, прежде чем им будет разрешено вернуться к летному статусу. Это означает, что на данный момент выведены из строя два экипажа и два самолета.” Он сделал паузу на мгновение, затем отвел глаза, ровно настолько, чтобы показать Коулу или Макгвайру, что он не пытался бросить кому-либо вызов, затем добавил: “При всем должном уважении, сэр, вы не всегда можете управлять поколением с командного поста”.
  
  Генерал Коул казался сердитым и готовым ответить Мейсу, но вместо этого он глубоко вздохнул, кипя, затем сказал: “Спасибо за отчет, полковник. Просто отвечай на звонки, когда я звоню, Дарен, это понятно?” Мейс кивнул, затем принял чашку кофе и компьютерную распечатку о прогрессе поколения самолетов от капитана Портера. Обращаясь к командиру оперативной группы, Коул спросил: “Джон, давай планируем лишить сертификации Нортона и Фернесса по крайней мере на один день, в ожидании проверки персонала. Что это сделает с нашими линиями оповещения?”
  
  “Вообще не должны влиять на поколение, генерал”, - ответил Макгвайр. “Все линии оповещения укомплектованы. Мы можем соединить Фернесса и Нортона на линии боевой готовности "Чарли" — будучи инструктором, Фернесс полностью квалифицирован как офицер системы вооружения, — что произойдет не раньше, чем через двадцать четыре-сорок восемь часов. Это означает, что мы потеряем только один экипаж ”.
  
  “Это означает, ” вмешался полковник Лафферти, - что нам не хватает всего одного экипажа или двух самолетов, чтобы стать боеспособными - и это в том случае, если Пятая боевая воздушная армия в любом случае не уничтожит нас всех под прикрытием PRP”.
  
  Мейс покачал головой, услышав эту аббревиатуру — он думал, что слышал PRP в последний раз. Программа надежности персонала была создана в первые годы Стратегического авиационного командования для сертификации членов экипажа, которые каким-либо образом обращались с ядерным оружием. Каждый человек, допущенный к ядерным обязанностям, должен был пройти строгий набор физических и психологических стандартов, чтобы быть допущенным к “специальным” обязанностям, то есть связанным с ядерным оружием. Определенные серьезные личные происшествия — болезнь, прием лекарств, госпитализация, несчастные случаи, личный или семейный кризис, все, что может заставить человека “не быть сам” любым способом — побудил бы командира “лишить аттестации” члена экипажа или отстранить его или ее от ядерных обязанностей. Фогельман определенно был не в курсе PRP. При обычных обстоятельствах полковник Хембри, командир бомбардировочной эскадрильи, безусловно, немедленно снял бы Паулу Нортон, Теда Литтла, Ребекку Фернесс и, возможно, даже два других экипажа из состава "Фернесс" с PRP, хотя никто из них не пострадал; такая близость, как у них, могла вызвать у них некоторое нежелание летать или могла отвлечь их от опасной работы по управлению бомбардировщиком с ядерной начинкой.
  
  Редко возникали какие-либо колебания при временном лишении члена экипажа сертификата PRP — временное лишение сертификата не влияло на карьеру члена экипажа или официальные записи. Безопасным решением было отключить PRP - за исключением случаев, когда казалось, что весь мир готовится вступить в войну. Если у члена экипажа не было явных признаков стресса, ранения или эмоциональной травмы, они оставались на линии, готовя свои бомбардировщики к бою.
  
  “Хорошо, ” сказал Коул, “ давайте пока пройдемся по поколению. Я хотел бы начать с брифинга по разведке. Майор Пирс?”
  
  “Да, сэр”. Пирс поднялся на ноги и подошел к карте Восточной Европы, на которой были показаны западная часть России и регион Черного моря. “Как вы все уже знаете, русские начали крупномасштабную воздушную атаку против Украины, используя тактические ядерные устройства малой мощности, и они использовали неядерные бомбы и крылатые ракеты против военных целей в Румынии и Молдове. Очевидно, что целью атаки было уничтожить основные наступательные и оборонительные авиабазы Украины, а также нанести ущерб военным подразделениям Румынии и Молдовы и помешать им организовать какое-либо наступление против русских, проживающих в Приднестровском регионе восточной Молдовы.
  
  “В отчетах это называется воздушным нападением типа "Бури в пустыне" с использованием крылатых ракет AS-4, запущенных с бомбардировщиков "Бэкфайр", и крылатых ракет AS-15, перевозимых сверхзвуковыми бомбардировщиками "Блэкджек", за которыми последовали атаки с применением гравитационных бомб и ракет малой дальности реактивными бомбардировщиками дальнего и среднего радиуса действия Bear и Badger”, - добавил Пирс, показывая слайд с предполагаемыми российскими базами базирования, типами и номерами бомбардировщиков и их предполагаемыми маршрутами полета. “По сообщениям, украинские станции ПВО атаковали тяжелые бомбардировщики, но у них не было шансов остановить их. По сообщениям, несколько ядерных крылатых ракет AS-4 и -15 были сбиты украинскими средствами ПВО, но в общей сложности было зафиксировано четыре ядерных взрыва.
  
  “Если и есть светлое пятно в этой ужасной атаке, ” продолжил Пирс, - то это тот факт, что русские не использовали обычные ядерные боеголовки мощностью 350 или 200 килотонн в ракетах AS-4 и AS-15. Они, по-видимому, использовали те хитроумные устройства RKY-2, которые представляют собой очень маленькие устройства с усиленным излучением, обычно используемые на ядерных артиллерийских снарядах на поле боя. Отличие этих устройств в том, что у них нет внешней оболочки из урана для сбора и улавливания нейтронов — высвобождаются нейтроны от первого взрыва деления. Следовательно, нет типичных последствий ядерной бомбы : нет гигантской ударной волны, нет эффектов теплового взрыва, нет кратеров, нет радиоактивных осадков, нет остаточной радиации. Их мощность эквивалентна примерно двухкилотонному ядерному устройству —”
  
  “Нейтронные бомбы”, - пробормотал генерал Коул. “Убийцы людей”.
  
  “Совершенно верно, сэр”, - сказал Пирс. “Поток нейтронов от взрыва может с легкостью проникать сквозь неэкранированные структуры. Персонал в экранированных транспортных средствах, надлежащим образом сконструированных подземных убежищах или в костюмах для ядерного, химического и биологического воздействия находится в безопасности, и защищенные лица могут войти в зону атаки почти сразу после взрыва ”.
  
  “А кто-нибудь не в укрытиях или не в костюмах?” Спросил полковник Макгвайр.
  
  Майор Пирс беспокойно переминался с ноги на ногу, проверял свои записи, откашлялся, затем сказал: “В полумиле от эпицентра смерть от радиационного отравления наступит в течение двенадцати часов. В радиусе двух миль от эпицентра смерть наступит в течение трех-пяти дней, даже при условии оказания медицинской помощи, в зависимости от расстояния и уровня облучения. Травмы от ожогов, шока, избыточного давления и слепоты также распространены в радиусе двух миль.” Боевой штаб был слишком ошеломлен, чтобы отреагировать. Из всех способов умереть, смерть от массивного радиационного отравления должна была быть наихудшим из возможных способов — медленным, болезненным и ужасным.
  
  “Какие украинские базы были атакованы этими ... тварями?” Спросил полковник Лафферти.
  
  “Три изолированные базы в западной и центральной Украине были поражены нейтронными бомбами”, - сказал Пирс, показывая слайд с Черноморским регионом и Украиной. “Львов на западной Украине был поражен нейтронной ракетой. К счастью, база находится в нескольких милях от города Львов, население которого составляет почти миллион. Однако авиабаза Львов является ... скорее, была... крупнейшая украинская авиабаза, за исключением Киева, и недавно она была усилена большим количеством самолетов из Одессы. В ходе атаки могло быть уничтожено пять эскадрилий ”. Недосказанным был тот факт, что Пирс говорил о людях численностью в пять эскадрилий, о пяти-шести тысячах военнослужащих, поскольку нейтронная бомба оставила бы большую часть самолетов неповрежденными, за исключением тех, что находились ближе всего к месту взрыва.
  
  “Центральная украинская база в Виннице была поражена одной ракетой, и поскольку база находится очень близко к городу, именно здесь мы можем ожидать наибольших потерь — возможно, около семи тысяч убитых или раненых, военных и гражданских”, - продолжил Пирс. “Возможно, были уничтожены две, возможно, три эскадрильи истребителей и бомбардировщиков.
  
  “Кривой Рог в восточно-центральной Украине также был поражен одной ракетой”, - продолжил Пирс. “КР была транспортной базой, с двумя уничтоженными эскадрильями и минимальными жертвами среди гражданского населения. Также сильно атакован, но не с применением ядерных устройств, был портовый город Белгород-Днестровский, в котором находится штаб-квартира речного патрулирования береговой охраны Украины. Очевидно, что русские преследовали украинские речные патрули, которые перехватывали российские баржи и суда, пытавшиеся пополнить запасы российских повстанцев в Молдове.” Пирс больше не знал, слушает ли его кто-нибудь по-настоящему , но он решил не останавливаться и пройти этот ужасный брифинг так быстро, как только мог.
  
  “В Молдове воздушные атаки были сосредоточены на городе Бельцы, на северо-западе Молдовы, в котором находилась одна дивизия молдавской армии и который был районом сосредоточения, возможно, четырех или пяти дивизий румынской армии. Кишинев, столица, остался нетронутым, если не считать ударов противорадиолокационных ракет по румынским радиолокационным системам дальнего действия, установленным во время наращивания.
  
  “Три города на востоке Румынии подверглись ударам. Яссы, штаб Восточного военного округа и штаб румынских военных операций в Молдове, подверглись очень сильному удару неядерным оружием ”, - продолжил Пирс. “Галац, главная авиабаза в восточной Румынии, с базировавшимися там шестью эскадрильями истребителей и бомбардировщиков, была единственной базой за пределами Украины, пострадавшей от нейтронных бомб - предполагаемые потери составляют около четырех тысяч человек. В Браиле, всего в нескольких милях к югу от Галаца, находилась одна армейская дивизия, и это была крупная база береговой охраны Румынии, патрулировавшая Дунай; по ней было нанесено неядерное оружие.”
  
  Необъятность этого числа просто не могла быть переварена, и почти все за столом переговоров боевого штаба покачали головами. Около восемнадцати тысяч человек погибли и еще больше получили ранения — в одной атаке? Как может какая-либо нация надеяться позаботиться о таком количестве раненых или похоронить такое количество погибших? Это было слишком грандиозно, чтобы даже думать об этом. А что, если бы это произошло в Соединенных Штатах? Против Берлингтона или Платтсбурга, или Нью-Йорка, или Бостона? Как кто-либо мог с этим справиться?
  
  “Что в равной степени интересно в этих атаках, так это то, что не было атаковано”, - заключил Пирс. “Киев, располагающий пятью эскадрильями истребителей и бомбардировщиков и четырьмя армейскими дивизиями, был облетан, но не атакован, хотя он выпустил огромное количество ракет противовоздушной обороны и сбил несколько российских самолетов и крылатых ракет. Одесса с двумя эскадрильями истребителей, двумя армейскими дивизиями и тридцатью кораблями ВМС Украины; и Донецк, в восточном регионе добычи угля и тяжелой промышленности, известном как Дон, с шестью армейскими дивизиями, оба остались нетронутыми. В Румынии большой черноморский военный комплекс в Констанце с четырьмя эскадрильями истребителей, двумя эскадрильями бомбардировщиков, четырьмя армейскими дивизиями и единственной в Румынии военно-морской базой на голубой воде остался нетронутым.
  
  “В целом, похоже, что русские преследовали военно-воздушные силы и специально держались подальше от нападений на крупные скопления войск и населенные центры. Они, очевидно, понимают, что военно-воздушные силы очень важны, что контроль над небом является их первоочередной задачей, а ограничение потерь важно для связей с общественностью — ”
  
  “Связи с общественностью?”Изумленно спросил Коул. “Боже мой, они сбросили ядерную бомбу на Украину! Я бы сказал, что их усилия по связям с общественностью пошли насмарку ”.
  
  “Лучшим объяснением использования нейтронных боеголовок является то, что Украина является мощным противником, и русским нужен был максимально мощный удар от их больших бомбардировщиков дальнего радиуса действия”, - сказал Пирс. “Установите ядерную боеголовку малой мощности на некоторые из ракет, и эффективность вашей миссии значительно возрастет. Это довольно хладнокровно, но это эффективный способ ведения войны. Число погибших будет очень большим, но могло быть намного хуже ”.
  
  “Иисус. Это будет довольно печальный день, когда страны решат, что они могут использовать ядерное оружие для ведения войны. Скоро каждая нация на земле будет использовать их. Предполагалось, что все это закончилось с холодной войной. Что за шутка ”.
  
  Дарен Мейс надеялся, что никто не видел, как он неловко скривился. Поверьте мне, генерал, отметил про себя Мейс, русские определенно были не единственными, кому пришла в голову эта идея.Какой была бы реакция США? Если бы правительство США рассматривало возможность применения ядерного оружия малой мощности против относительно слабого противника, такого как Ирак, как это было в день открытия "Бури в пустыне", прибегли бы США к ядерному оружию, если бы их втянули в битву с таким грозным врагом, как Россия?
  
  “Тогда выводы, майор”, - спросил Коул. “Сколько вооруженных сил Украины было уничтожено, и каков их нынешний военный статус?”
  
  “Около половины их вооруженных сил было уничтожено”, - ответил Пирс, “в основном их воздушные силы. Хотя украинские сухопутные войска практически не повреждены, а их военно-воздушные силы сильно разрушены, я бы сказал, что Украина уязвима для нападения и не сможет оказать серьезного сопротивления на большей части территории страны, за исключением Киева, юга и Донского региона — западная Украина широко открыта. То же самое касается Румынии, хотя они понесли более тяжелые потери в сухопутных войсках. Вывод: Молдова может снова принадлежать России, как только Россия будет готова вернуть ее, без какого-либо вмешательства со стороны Украины или Румынии”.
  
  “Как насчет того, чтобы поближе к дому?” Спросил Коул. “Что русские делали в Северной Америке?”
  
  “Все их силы бомбардировщиков "Бэкфайр”, базирующиеся на Кубе, находились в воздухе в течение всего периода атаки", - ответил Пирс. “У них не было замечено никакого оружия, когда они были перехвачены над международными водами. Однако в настоящее время подсчитано, что каждый из "Бэкфайров" вооружен шестью боевыми ракетами малой дальности AS-16 "Kickback" во внутренней вращающейся пусковой установке. В настоящее время считается, что "Бэкфайры" были подготовлены для нанесения удара по Соединенным Штатам, если таковой будет сочтен необходимым. Ракета AS-16 является эквивалентом нашей ударной ракеты малой дальности AGM-69 с инерциальным наведением, дальностью действия около ста миль, максимальной скоростью три маха и вероятностью круговой ошибки около ста футов; вероятно, она была бы выпущена во время сверхзвукового броска на малой высоте вглубь страны с довольно хорошими шансами на успех. Я думаю, мы можем предположить, что русские также установили боеголовки RKY-2 на ракеты AS-16. Официально об этом еще не объявлено, но я думаю, мы можем ожидать, что с этого момента поступит директива о пресечении любых встречных ударов ”.
  
  “Я думаю, мы все согласились бы с этим”, - мрачно сказал Коул. Теперь, по крайней мере, у них было на чем сосредоточить свой гнев, на чем отвлечь свои мысли от умирающих мужчин, женщин и детей в Европе и вернуться к задаче защиты своей нации. Ответные удары были слишком близко к цели, и этот факт помог им сконцентрироваться. “Хорошо, джентльмены, давайте приступим к нашей работе. Нам предстоит проделать чертовски много работы. Да поможет нам Бог”.
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Это привычка каждого агрессора
  
  нация, заявляющая, что она действует
  
  в обороне.
  
  — Джавахарлал Неру
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Львов, Украина
  На следующий день
  
  
  “Мы начали получать радиопередачи извне”, - сказал полковник авиации Петр Панченко. “Для меня большое удовольствие сообщить вам, что, хотя Украина серьезно пострадала, Республика цела”.
  
  Приветствия, поднявшиеся в конференц-зале, были сердечными, но немного натянутыми. Панченко председательствовал на собрании выживших офицеров и старшего рядового состава авиабазы Львов на западной Украине, глубоко в подземном командном центре базы. Двадцать мужчин и женщин, присутствовавших на брифинге, были измотаны и напряжены до предела, как морально, так и физически, но наблюдатель, который ничего не знал о серьезной ситуации за пределами их земляных, стальных и бетонных стен, никогда бы не догадался, в каких условиях находились солдаты. Панченко, как старший офицер, предписал нормальную одежду и поведение, даже после того, как все внешние системы жизнеобеспечения были отключены вскоре после нападения. Чистые, выбритые лица, чистая униформа и начищенные до блеска ботинки были обязательными, за ними следили регулярные инспекции, а для всего персонала требовались периоды тренировок два раза в день. Панченко был полон решимости строго поддерживать военную дисциплину, несмотря на ужасную трагедию, с которой они столкнулись.
  
  “Как мы и предполагали, российские оккупанты не проводили никаких атак на Украине к югу от сорок восьмой параллели, за исключением военной транспортной базы в Кривом Роге”, - продолжил Панченко. “Причина проста: в Крыму и Приазовье на Украине проживает больше русских, чем в любом другом регионе. Донской регион остался нетронутым, прежде всего потому, что Россия ценит там добычу угля и руды. Столица подверглась лишь единичным неядерным ударам по отдаленным военным объектам. Очевидно, что причиной этого является большое количество русских, проживающих в Киеве. Пока, по-видимому, никакие иностранные войска не идут маршем на столицу, хотя шоссе М21 из Винницы в Минск и шоссе М10 между Киевом и Москвой через Беларусь закрыты и забиты военным транспортом ”.
  
  Один офицер, сидевший во главе стола рядом с Панченко, слушал брифинг лишь вполуха. Капитан авиации Павел Тычина, выглядевший как зловещий Призрак оперы в своей стерильной марлевой маске, сидел неподвижно, глядя прямо перед собой, руки по швам. Он никак не отреагировал на слова поддержки Панченко, но оставался неподвижным, погруженный в свои собственные мучительные мысли. Полковник сказал ему, что такое добровольное страдание было эгоистичным, бесполезным и непродуктивным — каждый в том бункере потерял кого—то близкого - но его слова не имели никакого значения. Тычина позволил себе глубоко скорбеть — и подкрепил эти мысли мыслями о мести. Ничто не смогло бы выбросить ни одну из этих мыслей из его головы. У него были навыки и желание причинить сильную боль русским, которые организовали упреждающее нападение на его родину, и ничто не остановило бы его от—
  
  “Капитан?” - спросил я. Панченко спрашивал, пытаясь привлечь его внимание. В голосе его командира звучали резкие нотки. “Ваш брифинг, пожалуйста”.
  
  Тычина не извинился за свое невнимание, но чопорно поднялся на ноги. Взгляды слушателей были прикованы к нему не только из-за его ужасных ран, но и из-за того, кем он был и что он потерял. Как сказал полковник Панченко, каждый потерял кого-то в адском огне наверху, но каким-то образом потеря Тычины затронула их всех.
  
  “Товарищи, полковник Панченко попросил меня взаимодействовать с другими уцелевшими авиационными подразделениями в стране, чтобы составить каталог ударных подразделений национальной обороны, а именно истребителей и бомбардировщиков МиГ-23, МиГ-27 и Су-17”, - начал Тычина. “К сожалению, это было почти невозможно. Ядерные взрывы на земле создали электромагнитное возмущение в атмосфере, которое до недавнего времени нарушало все нормальные военные коммуникации. Би-би-си, "Голос Америки" и "Радио Европа" сообщают, что за последние несколько часов украинские военные подразделения вблизи столицы подверглись российским воздушным налетам и что все подразделения противовоздушной обороны на севере были уничтожены или выведены из строя. Мы не знаем полного эффекта ядерных ударов по нашей базе или по Виннице, но я думаю, мы должны предположить, что наши силы на севере были уничтожены.
  
  “Таким образом, остается Пятая воздушная армия в Одессе как единственная нетронутая истребительная группа. Пока я не слышал сообщений о каких-либо воздушных атаках на Одессу, поэтому я предполагаю, что их подразделения целы и, возможно, рассеяны ”, - продолжил Тычина. Хорошо, что Панченко заставил его провести все эти исследования и действовать как своего рода офицер разведки — это помогло ему прояснить голову, заставило его снова мыслить тактически и помогло отвлечься от катастрофы, которая ожидала его на земле: “Пятое авиакрыло располагает одним бомбардировочным крылом МиГ-27, двумя эскадрильями примерно по восемнадцать самолетов в каждой. Возможно, нам повезет, если у нас будет несколько элементы Восьмой воздушной армии Киева, которые пережили обычные бомбардировки и бежали в Одессу, и мы знаем, что целых двадцать истребителей МиГ-23 из нашего подразделения и несколько бомбардировщиков МиГ-27 и Су-17 из Винницы были в воздухе и, возможно, избежали ядерных авианалетов. Таким образом, по моим оценкам, у нас есть силы примерно в сто пятьдесят, возможно, до двухсот ударных самолетов и истребителей. На данный момент совершенно неизвестно, сколько ударных вертолетов уцелело — Одесса потеряла сто сорок ударных вертолетов Ми-24 в Четырнадцатой общевойсковой дивизии и по меньшей мере двести транспортно-боевых вертолетов Ми-8 ”.
  
  Группа вела себя очень тихо — они знали, что разрушения были огромными. Всего двадцать четыре часа назад на Украине было почти две тысячи ударных самолетов и вертолетов - теперь у них было менее пятисот, может быть, меньше. Как они могли когда-либо надеяться организовать какое-либо контрнаступление? За исключением применения ядерного оружия, которое, казалось, было не таким масштабным, русские, казалось, на самом деле сдерживали свои концентрированные атаки, и три четверти воздушных сил Украины были уничтожены. На что они могли надеяться сделать?
  
  “Спасибо, капитан”, - сказал Панченко, почувствовав рассеянное внимание Тычины и завершая за него свой брифинг. Тычина кивнул и занял свое место. Обращаясь к персоналу, Панченко сказал: “Дамы и господа, я не знаю, что мы там обнаружим. На самом деле мы можем пробыть здесь довольно долго. Главный выход, похоже, цел, но, возможно, был поврежден, и эвакуационные туннели могут быть нашим лучшим вариантом; Мои люди сейчас проверяют их, и они должны скоро доложить. Если мы сможем выбраться, мы можем пойти на риск и вскоре эвакуироваться в Одессу — при условии, что они смогут выкопать нас отсюда. В любом случае, я хочу, чтобы вы все помнили, что мы воины, комбатанты и члены Воздушных сил Украины. Мы будем использовать любое оружие, которое найдем там, наверху, чтобы вступить в бой ”. Он сделал паузу, вглядываясь в лица вокруг себя, и, наконец, остановился на Павле Тычине. “Это ясно, капитан?”
  
  “Да, сэр”, - твердо ответил Тычина.
  
  Панченко повернулся к своему офицеру разведки для брифинга, но прежде чем он смог начать, где-то за пределами конференц-зала зазвонил телефон — это был первый телефонный звонок, который они услышали за много часов. Техник связи подскочил, чтобы ответить на звонок. Он послушал мгновение, прикрыл трубку ладонью, затем крикнул: “Сэр! Спасательная команда у внешней двери! Дверь цела, и они запрашивают разрешение на вход!”
  
  Не успел Панченко открыть рот, чтобы заговорить, как Тычина вскочил на ноги и бросился к двери. Панченко крикнул: “Капитан! Займите свое место!”, но это не помогло. Специалисту по связи Панченко сказал: “Очистите зону безопасности и метеостанцию, и весь персонал, включая капитана Тычину, должен надеть защитные костюмы и респираторы, прежде чем эти двери будут открыты. Все остальные должны находиться в центре связи или за его пределами ”. Он распустил персонал и поспешил вслед за Тычиной.
  
  Как он и ожидал, к тому времени, когда Панченко добрался до зоны безопасности сразу за противовзрывными дверями, двери были открыты, коридор был заполнен встревоженными людьми — ни на ком из них не было костюмов химической защиты или респираторов - а Тычины нигде не было видно. “Я приказал очистить этот район и разрешил персоналу носить защитное снаряжение”, - сказал Панченко старшему мастер-сержанту. Он не мог быть слишком зол, потому что ему тоже не терпелось подняться наверх.
  
  “Извините, сэр, они бросились к двери, как только она была открыта”, - ответил старший сержант. “Капитан - Феникс — приказал мне отойти в сторону”.
  
  Феникс — Панченко слышал, как это имя произносили по всей базе и в командном центре. Усилия Тычины по отражению первого российского воздушного налета начинали приобретать почти мистические масштабы. Тихий, довольно интроспективный молодой пилот превращался во что-то вроде легенды во Львове. Без сомнения, это распространилось бы по всей Украине в скором времени — если бы Тычина пережил свой гнев и жажду мести.
  
  “Я отдал приказ и я ожидаю, что он будет выполнен, сержант”, - раздраженно сказал Панченко, “независимо от того, что говорит вам капитан Тычина. Теперь очистите этот коридор ”.
  
  Когда мастер-сержант выполнял его приказы, к Панченко подошел человек в серебристом костюме пожарного — не подходящем для химического / ядерного воздействия, но обеспечивающем ограниченную защиту. “Вы являетесь здешним командующим офицером, сэр?” Панченко кивнул. “Старший уорент-офицер Усенко, Двадцать ноль четыре артиллерийского батальона Семьдесят второй мотострелковой дивизии, из Киева. Я очень рад найти вас, сэр ”.
  
  “Спасибо, что вытащили нас отсюда”, - сказал Панченко с облегчением. “Насколько там, наверху, все плохо?”
  
  Усенко пожал плечами. “Плохие? Нам не нужно было вытаскивать вас, сэр. Несколько строений и самолетов были охвачены огнем, а в результате бомбардировки горела нефтебаза — вот почему я так экипирован, — но в остальном база цела ”.
  
  “Целы? Как это возможно? В нас попали, прямое попадание ... Наши дозиметры зарегистрировали очень высокий уровень радиации ”.
  
  “Рассеялись”, - ответил Усенко. “Русские атаковали ядерным оружием малой мощности, взорванным на большой высоте над выбранными целями. Они вызвали лишь кратковременные отключения связи, несколько эффектов повреждения от взрыва и ...
  
  “Потери, Усенко … как насчет потерь?”
  
  Глаза Усенко на мгновение опустились в пол, затем поднялись на Панченко с измученным, затравленным выражением. “Слишком рано говорить, сэр”, - ответил он. “У каждого целевого комплекса, пораженного субатомным оружием, было несколько первоначальных потерь, в основном от ослепления, ожогов средней тяжести и шока - по моим оценкам, менее половины процента потерь и ранений. Оружие практически не нанесло значительного ущерба — ни кратеров, ни пожаров, ни радиоактивных осадков. Но, как вы определили, уровни кратковременного нейтронного излучения были чрезвычайно высокими, и незащищенные люди могли получить смертельную дозу. Ожидается, что потери будут очень высокими в ближайшие сорок восемь-семьдесят два часа ”.
  
  “Ты хочешь сказать мне ... ты имеешь в виду, что там, наверху, все еще есть люди, живые?”
  
  Усенко выглядел так, словно ему влепили пощечину. Он беспокойно переминался с ноги на ногу, затем кивнул головой: “Э-э ... сэр, почти все, кто был внутри во время нападения, те, кто не пострадал от ослепления или избыточного давления, выжили. Люди, находящиеся на улице, но защищенные от вспышки и избыточного давления, также выжили или были только ранены. Но все они получили бы огромные дозы радиации, намного превышающие смертельные уровни. Персонал здесь, в командном центре и в других подземных или экранированных помещениях, вероятно, в безопасности, но остальные ... возможно, мы ничего не сможем для них сделать ”.
  
  “Боже мой ... Есть ли сейчас какая-либо опасность выпадения осадков или разоблачения? Безопасно ли выпускать персонал моего командного пункта наружу?”
  
  “Российские истребители патрулируют район, в основном разведывательные самолеты, так что на данный момент мы в безопасности от любых новых воздушных атак, а что касается радиационной угрозы, то она безопасна, да, сэр”, - ответил Усенко. “Нет опасности радиационного отравления и никаких радиоактивных осадков. Вероятно, будет лучше, если ваши люди будут проинформированы о том, чего им следует ожидать там, наверху. Мы будем просить весь доступный персонал оказать помощь в медицинском обслуживании и в морге ”. Усенко сделал паузу, затем указал в сторону коридора, ведущего на поверхность, и спросил: “Сэр, это был капитан Тычина — "Феникс"? Я надеялся, что он все еще жив. Я знал, что он не мог умереть. Я хотел пожать руку этому человеку ”.
  
  Панченко уставился в темноту за противопожарными дверями своего командного центра, молча молясь за своего молодого пилота. Тычине и всем им понадобятся все силы, которые они смогут собрать, чтобы пережить это бедствие.
  
  Тычина был полон решимости пробежать все полтора километра до часовни, но ужас от того, что он увидел, был подобен вакууму, который высосал всю энергию из его тела. Несколько зданий и сооружений были сожжены дотла, в основном старые деревянные конструкции и уродливые рекламные щиты с “вдохновляющими” сообщениями на них, которые были обычным явлением на бывших советских военных базах, и казалось, что все окна в поле зрения исчезли — не просто разбиты, а полностью унесены ветром. Что он тогда заметил, так это грузовики с бортовыми платформами — десятки из них, выстроившихся в ряд у здания штаб-квартиры, центральный офис персонала базы и другие административные здания. Его взгляд был прикован к грузу грузовиков. Сначала казалось, что они разгружали столы или медицинские принадлежности, чтобы организовать сортировку, но когда он присмотрелся повнимательнее, он обнаружил, что они загружали тела в грузовик. Нижние ряды тел были в темных пластиковых мешках для трупов, но, очевидно, у них очень быстро закончились мешки для трупов, потому что средние штабеля трупов были покрыты простынями, а штабеля над ними были покрыты одеждой, а некоторые вообще не были прикрыты. Каждый бортовой грузовик был уставлен кузовами в четыре или пять рядов высотой, более двухсот на каждой платформе.
  
  Но еще хуже, чем это зрелище, были звуки, издаваемые сотнями людей в агонии. На каждый труп в этих платформах, по-видимому, приходилось по дюжине мужчин и женщин, которые не были мертвы, но были ужасно ранены или покалечены в результате нападения. Тротуары, заснеженные лужайки, входные группы и коридоры каждого здания были превращены во временные полевые госпитали, где умирающие взывали о помощи. Это было трудно полностью осознать — ущерб, нанесенный самой базе, был не таким уж большим, но потери, вероятно, исчислялись тысячами. Российская ядерная атака не достигла своей цели? Использовали ли они какое-то химическое или биологическое оружие? Тычина видел несколько костюмов для химического воздействия, но у большинства спасателей вообще не было защитного снаряжения. Разве химическое оружие не было более стойким, чем это?
  
  “Смотрите! Это Феникс! ” - крикнул кто-то. “Феникс!”
  
  “Где вы были, когда упали бомбы, капитан Феникс?” - крикнул кто-то еще. “Почему ты не мог это остановить?”
  
  “Заткнись!” - вмешался офицер. “Он жив, и он с нами! Он наш лучший пилот — он нас не подведет!”
  
  Тычина чуть не споткнулся, торопясь уйти. Разгорелся спор между некоторыми людьми из охраны морга, некоторые из которых были на стороне Тычины, и теми, кто был в безопасности в командном центре, другие думали, что Тычина направляется к линии вылета, и подбадривали его. Паника охватила молодого пилота, и он заковылял по забитой машинами улице так быстро, как только мог.
  
  Но ужасы никогда не прекращались. Многие были мертвы в своих машинах, все еще за рулем или откинувшись на сиденье, с инеем под ноздрями и вокруг глаз, где застыл их предсмертный вздох - очевидно, они находились там долгое время. Большинство трупов лежали снаружи, некоторые несли еду или медикаменты, несколько несли другие мертвые души, вероятно, для оказания медицинской помощи, когда они стали жертвами воздействия ядерного оружия, которое русские применили на базе. Тела выстилали тротуары, пока команды следователей опознавали каждый труп, помечали его багажной биркой, убирали с тротуаров и подъездных дорожек, прикрывали его, насколько могли, каким-нибудь предметом одежды или простыней, затем переходили к следующему. Тычина был настолько потрясен одним телом, трупом члена его собственной эскадрильи, что чуть не споткнулся о другой труп, распростертый на его пути. Это было похоже на какой-то ужасный научно-фантастический фильм о конце света.
  
  Часовня на базе использовалась как морг. Он спросил старшего сержанта о Миколе Корнейчук, гражданском, и, обнаружив, что ее имени нет среди тех, кто был опознан, его подвели к двум длинным рядам трупов тех, кто не был опознан, выложенных снаружи на снегу. Ядерное устройство, приведенное в действие русскими, очевидно, ввело в организм этих жертв много радиации, потому что у большинства из них было значительное выпадение волос, огромные волдыри и повреждения по всему лицу, раздутая кожа и ужасно распухшие языки и глазные яблоки. Но Микки не было среди погибших.
  
  “Вы капитан Тычина?” - спросил его сотрудник морга. “Вы тот пилот, который отразил первую русскую атаку?” Тычина попытался уйти, но мужчина настаивал. “Пообещайте мне, что вы уничтожите русских за то, что они здесь сделали, капитан. Пообещай, что отомстишь за погибших ”. Павел убрался оттуда так быстро, как только мог.
  
  Реквизировать автомобиль было легко — ключи оставались в местах воспламенения, и мертвые владельцы не собирались жаловаться. Патрули безопасности были повсюду. Регулярные патрули позволили Тычине свободно пройти после того, как узнали, кто он такой, но местная милиция установила несколько контрольно-пропускных пунктов в районе проживания офицеров, и хотя его узнали и его удостоверение личности было в порядке, ему было приказано немедленно вернуться на главную базу. Тычина не собирался мириться с местными бойцами выходного дня с дробовиками, поэтому он проскочил через контрольно-пропускной пункт. Никто из ополченцев не потрудился преследовать его.
  
  Апартаменты офицеров-холостяков находились примерно в трех километрах от основной территории базы, в одном из многочисленных жилых районов-спутников базы, типичном унылом поселении советского образца со множеством зданий в стиле общежитий, парком с несколькими чахлыми деревьями, площадкой для упражнений, небольшим магазинчиком и начальной школой для детей молодых солдат. Общежитие Тычины представляло собой огромное, уродливое бетонное сооружение, в котором каждому неженатому офицеру выделялась отдельная квартира, где они делили кухню и ванную комнату с соседом. Все здание, в котором размещалось почти пятьсот офицеров, казалось покинутым. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, в свою комнату на четвертом этаже и обнаружил, что дверь не заперта.
  
  “Микки!” Он был готов к худшему, но он никак не ожидал этого: его невеста лежала на его раскладном диване, голова соблазнительно подперта рукой, ее волосы разметались по подушке, как будто были уложены модельером. На ней была длинная, плотная фланелевая ночная рубашка, спасавшая от холода в комнате — электричество восстановили совсем недавно. Она выглядела прекрасно… даже в ... Павел был настолько ошеломлен, что расплакался.
  
  Микола сонно открыла глаза и улыбнулась ему знакомой, теплой улыбкой, которую он так хотел увидеть. “Привет, детка”, - сонно сказала она.
  
  Она была жива!Слава Всемогущему Богу!
  
  “Я ждал столько, сколько мог. Дайте мне минутку, и я буду готов пойти с вами в часовню ”.
  
  “Боже, Микки ...!” Он бросился к ней и крепко обнял, не стесняясь своей радости, своих слез. “Я так рад, что ты в безопасности ... Дорогой Боже, я думал, ты в часовне”, - простонал он, зарываясь лицом в ее волосы. “С тобой все в порядке?" Вы были ранены во время нападения?”
  
  “Нет, я не был ранен — напуган, но не ранен. Я все еще немного устал ”. Она зевнула. “Здесь стало так холодно, когда отключили электричество, но громкоговорители сказали оставаться в комнате, поэтому я завернулся в одеяла и заснул, но мне будет лучше, просто дай мне несколько минут, просто дай мне встать с кровати, я приведу себя в порядок и буду готов идти. О, я так сильно люблю тебя, Павел, я так сильно тебя люблю....”
  
  Ее голос затихал, опустившись до едва слышного шепота, как будто она уходила от него. Тычина заметил, что она не ответила на его объятия, но ее руки свободно свисали по бокам …
  
  ... и когда он поднял ее голову со своих плеч, чтобы заглянуть ей в лицо, ее волосы упали с головы, как пучки ломких иголок с давно умершей рождественской елки. “Господи Иисусе, Микки...!”
  
  “Павел?” Ее голос был таким же слабым, как жужжание колибри, хотя она была всего в нескольких дюймах от него. “Павел, пожалуйста, помоги мне дойти до часовни, я так устала...”
  
  Он вскочил с дивана в состоянии, близком к панике. Он должен был вытащить ее отсюда. Пришлось обратиться к ней за помощью. Должно быть, она получила большую дозу радиации, подумал Павел, пока ждала его в часовне. Но она выжила и каким-то образом добралась обратно в комнату общежития. За исключением ее волос, казалось — он молился — она не получила смертельную дозу. Возможно, ее можно было бы спасти.…
  
  Но когда он поднял ее на руки, чтобы отнести вниз за помощью, кожа с ее левого бедра отвалилась, как мокрая папиросная бумага, обнажив мышцы, покрытые запекшейся, почерневшей кровью. Тычина с трудом сглотнул, чтобы сдержать слезы, уложил ее спиной на кровать и укрыл одеялами. “Я позову на помощь, Микки”, - прошептал он. “Держись, я сейчас вернусь”. Но когда он осмелился взглянуть в ее глаза, он обнаружил, что они сухие и безжизненные, затуманенные, ее идеальный рот слегка приоткрыт, когда она пыталась сделать свой последний вздох, который так и не состоялся.
  
  “Нет … Микки!” - всхлипнул он, думая, что, возможно, она просто снова уснула. Да, так оно и было ... Ей нужен отдых … пока он ходил за помощью. Он прижимал ее к своей груди, его рыдания становились все сильнее, слезы капали на ее тонкие волосы. Он знал, что она не спит, это была отчаянная надежда, фантазия. Он пытался договориться с Богом: просто возьми меня, позволь ей жить, просто возьми меня. Она слишком красива, слишком мила, замечательна и невинна, чтобы умереть. Он думал, что она мертва, подготовил себя к этому, попытался собрать достаточно сил, чтобы встретиться с этим лицом к лицу, когда он знал, что в конечном счете, так и будет. И все же, нахожу ее живой, вижу, как она приходит в себя, теперь ... теперь только для того, чтобы умереть.
  
  Это слишком жестоко для любого мужчины!он молча гневался на небеса. Почему?Он зарыдал еще сильнее, прижимая ее к себе, чувствуя, как будто весь его мир рушится. Не заботясь о том, жив он или умер, а только моля Бога — кого угодно - вернуть ее к жизни.
  
  Микола показалась Павлу такой худенькой, такой крошечной, когда он прикреплял ее идентификационную карточку к ночной рубашке и заворачивал тело в одеяло. Он собирался поднять ее и отвести к машине, когда услышал: “Не беспокойся о ней, Павел. Мы хорошо позаботимся о ней ”.
  
  Тычина обернулся и увидел, как в комнату входят полковник Панченко и несколько сотрудников командного центра. Офицер службы безопасности забрал тело из рук Тычины, пообещав лично позаботиться о ней, пока он не сможет принять надлежащие меры. Тычина собирался последовать за офицером безопасности к выходу, но Панченко остановил его, крепко схватив за руку. “Не сейчас, Павел. Тебе нужно работать ”.
  
  Молодой пилот вырвался из рук старшего офицера и сказал: “Извините меня, полковник, но —”
  
  “Теперь это ‘генерал’, Павел”, - сказал Панченко. “Я новый командующий тактической воздушной войной для всей Республики. Национальный военный штаб был разрушен российскими воздушными атаками. Начальник штаба и начальники служб сбежали, но большая часть старшего персонала была убита. Я передаю командование Турции ”.
  
  “Что? Что ты сказал?” Это было уже слишком. Его глаза были опухшими, и он чувствовал, что у него кружится голова. Микки … Панченко … о чем он говорил?
  
  “Украинское правительство в изгнании было сформировано в Стамбуле”, - сказал Панченко. “Турки приняли наши просьбы о помощи, и Запад обещает помощь. Все украинские самолеты, которые пережили российские воздушные налеты, перебрасываются на турецкую учебную авиабазу недалеко от города Кайсери. Я организую там Свободные украинские военно-воздушные силы, и вы идете со мной ... полковник ”.
  
  Тычина посмотрел на Панченко, и хотя он мог видеть только глаза молодого пилота, он знал, что у Тычины было совершенно ошеломленное выражение. “Оказывается, что ты не только старший выживший пилот МиГ-23, Павел, но и один из самых опытных украинских пилотов из ныне живущих. Мне нужно, чтобы ты командовал временным истребительным крылом, и я не могу поручить это капитану. Повышение вступает в силу немедленно. Как можно скорее мы запустим любой самолет, который сможет совершить поездку, и вылетим в Турцию. Турецкие истребители ждут, чтобы сопроводить нас ”.
  
  Павел попытался прояснить голову, сосредоточиться на том, что говорил Панченко. Он попытался выглянуть в окно, чтобы увидеть Микки, но размеры Панченко загораживали ему обзор. Он должен был отпустить ее ... Они попытались бы придать ей достоинства … он переориентировался, как бы трудно это ни было, как бы бурно ни ощущалась волна эмоций, захлестнувшая его ... и заставил себя прислушаться к тому, что говорил Панченко.
  
  Но это было нелегко. Ты просто должен пройти через это, Павел. Так же, как если бы вы были в самолете во время чрезвычайной ситуации. Сохраняйте спокойствие, оставайтесь под контролем. Делай свою работу. Он вернул свое внимание к Панченко, который все еще говорил.…
  
  “Я так и не закончил рассказывать тебе, Павел”, - торжественно сказал Панченко. “Мы знали, что эта катастрофа произойдет. Мы, генеральный штаб и правительство, знали, что русские собираются вернуть Украину. Мы планировали это. В течение последних двух месяцев мы отправляли оружие и оборудование за границу, в Турцию ”.
  
  “У тебя есть?” Спросил Тычина, ошеломленный этим откровением. “Но почему Турция? И как ты узнал?”
  
  “Мы, конечно, не знали и надеялись, что ошибаемся”, - объяснил Панченко. “Но война с Россией была неизбежна. Конфликт из-за Днестра был лишь искрой. Доступ к портам Черного моря, вывоз ядерного оружия, земельные и имущественные споры, свободная торговля, нефть, сельское хозяйство — русские теряли все ценное. Украина хотела присоединиться к Западу, стать членом Европейского сообщества и НАТО. Россия не могла этого допустить.
  
  “Итак, правительство заключило сделку с НАТО несколько месяцев назад, чтобы изъять треть запасов оружия в Турции. Мы отправляли ракеты, бомбы, запасные части, транспортные средства, даже технические заказы и схемы на базы в Турции, прямо под носом у проклятых российских военно-морских патрулей в Черном море. Тысячи тонн оборудования и оружия, по меньшей мере, по одному поезду каждую неделю. Чтобы оплатить ‘хранение’, правительство платило наличными и подписывало соглашения о базировании с НАТО для доступа к украинским водам и портам после окончания конфликта. Теперь нам нужен кто-то, кто начнет создавать нашу операционную базу в Турции. Я хочу, чтобы ты это сделал ”.
  
  Панченко держал его в комнате, пока они не услышали, как завелась его служебная машина и уехала. То, что он увидел в глазах молодого пилота, воодушевило его. Когда он впервые вошел в комнату и увидел Тычину с телом своей невесты, его глаза были похожи на глаза потерявшегося ребенка, полные страха и беспомощности. Когда они забрали тело, он увидел полное отчаяние. Теперь он испытал облегчение, увидев огонь — и жажду мести — в этих глазах. Потребовалась бы сильная рука, чтобы направить это стремление к мести в более позитивное русло, превратить жажду крови в расчетливого, дотошного планировщика и лидера, но он был уверен, что это можно сделать. Феникс снова полетит, и на этот раз он поведет в бой всю крошечную воздушную армаду нации.
  
  Павел позволил словам Панченко осмыслиться. Так много всего происходило так быстро ... Но так всегда происходило на войне. Решения должны были быть быстрыми и правильными. Иначе ты был бы мертв. Павел тяжело сглотнул, пытаясь думать не о Микки, а о насущном деле. Сначала он должен был стать солдатом. У него было необычно сухо во рту и тошнотворно в желудке. И все же он был жив, и он был цел.
  
  И он преследовал русских ублюдков.
  
  Это они убили Микки. Это они отняли у него единственную любовь в его жизни. Это они опустошили его родину. Это они убили Бог знает сколько его соотечественников.
  
  Он тяжело сглотнул и решительно посмотрел в глаза своему начальнику: “Я сделаю это. И я добьюсь их ”.
  
  “Я знаю, что ты это сделаешь. Я рассчитываю на это ”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  Кабинет министров Белого дома, Вашингтон, Округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Я получил это прямо из первых уст”, - сказал президент со своим сильным южным акцентом, когда он сидел со своими сотрудниками Совета национальной безопасности в кабинете Белого дома. “Президент Величко сказал мне — нет, пообещал мне, как мужчина мужчине, что ядерный удар по Украине был ошибкой, которая не повторится, и что он намерен отступить. Итак, кто-нибудь, объясните мне, почему всем в Европе становится жарко под проклятым ошейником?”
  
  Вопрос не был адресован кому-то конкретно — обычная для президента тактика, призванная заставить всех вокруг чувствовать себя неловко и занять оборонительную позицию, — поэтому мужчины, сидевшие за столом с президентом, неловко переступили, молча отдавая предпочтение доктору Дональду Ширу, сорокадвухлетнему бывшему профессору экономики из Массачусетского технологического института, который был выбран президентом в качестве министра обороны. Каким бы невероятным ни был выбор Шеера на пост министра обороны, этот молодой, высокоинтеллектуальный почетный сотрудник отдела кадров, как окрестила его пресса, был идеальным контрапунктом к большому, южному, неуклюжему подходу президента к работе с бюрократией. Президент был топором, Шеер - скальпелем, когда дело касалось расточительства, бюджета, вашингтонского истеблишмента. “Возможно, вам следует подробнее рассказать нам о вашем разговоре с президентом России, господин Президент”, - сказал Шеер.
  
  “Я рассказал вам об этом вдоль и поперек”, - раздраженно сказал президент. “Величко сказал мне, что они наблюдали за подготовкой ВВС Украины к тактическому воздушному удару после атаки на их самолеты-разведчики”. Президент сделал паузу, заметив, что один из его советников качает головой. “Проблема, генерал?”
  
  “Извините меня, сэр, но все это неверно”, - ответил генерал армии Филип Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов. “Наш анализ показал, что бомбардировщики, которые русские пролетели над Украиной в ту первую ночь, были ударными, а не разведывательными самолетами. У русских есть эскадрилья разведывательных самолетов МиГ-25R Foxbat в пределах досягаемости, но они не использовались. У украинцев действительно было наступательное оружие на борту некоторых своих истребителей после российского нападения, но чего можно было ожидать после того, как они просто отразили атаку российских крылатых ракет?”
  
  “Что касается меня, я не получаю ничего, кроме шума от всех вовлеченных — русских, украинцев, румын, немцев, турок — список можно продолжать и дальше”, - устало сказал Президент, жуя одну из знаменитых сигар, которые он любил, но не затягивался — даже если бы он хотел, он бы не осмелился. Первая леди чуть ли не расстреливала тех, кто пытался курить, и она чувствовала это на нем. “Все, что меня волнует, это то, что я вижу в прессе и в отчетах разведки. Итак, из того, что вы мне рассказали ”, - сказал он советнику по национальной безопасности Майклу Лифтеру, “русские не перемещаются в Украину и Молдову в огромных количествах. Разве это не так?”
  
  “Так точно, сэр”, - подтвердил Лифтер. “Русские сказали, что их нападение было просто ответом на украинскую агрессию, что они не планируют никаких других действий в регионе, если только другие группировки не будут угрожать этническим русским в Молдове или на Украине”.
  
  “Им нет необходимости вводить в Молдову силы, сэр, ” сказал генерал Фримен, “ потому что у них уже было десять тысяч военнослужащих, размещенных в Приднестровском регионе до того, как произошло нападение. Воздушные атаки просто ослабили все подразделения противовоздушной обороны на Украине, что дает русским свободный доступ к воздуху над Украиной, и они обстреляли все позиции румынской и молдавской армии, которые могли угрожать российским войскам на Днестре ”.
  
  “Это не были российские войска в Приднестровском регионе, генерал”, - сказал государственный секретарь Харлан Гримм. “Эти войска были бывшими военнослужащими Советской Красной Армии, которые остались в Молдове после обретения независимости и которые в конечном итоге сформировали партизанское российское ополчение во время восстаний”.
  
  “Мистер Гримм, я ни на минуту в это не верю”, - сказал генерал Фримен. “Русские, проживающие в Молдавской ССР, не хотели покидать Советский Союз после того, как Молдова провозгласила свою независимость, поэтому Красная Армия просто расформировала одно из своих воинских подразделений на месте и заставила их сформировать ядро движения сопротивления”.
  
  “Я не удивлен, что вы смотрите на это таким образом, генерал”, - насмешливо сказал Гримм.
  
  “Сэр, дело в том, что русские могут провернуть этот трюк в каждой жизненно важной бывшей республике”, - сказал генерал Фримен. “Они могут сделать это в странах Балтии, они могут сделать это в Беларуси, они могут сделать это в Армении и Азербайджане”.
  
  “Меня не интересует, что могут сделать русские, генерал”. Президент вздохнул, чертовски желая пробежаться трусцой по дорожке Белого дома, сбежать от всего этого дерьма. “Меня больше волнует то, что происходит здесь и сейчас. На самом деле, у русских, похоже, не было никакого желания применять силу против Украины или Молдовы ”.
  
  “Это свершившийся факт, сэр — конечно, русские собираются пообещать отступить. Они уже убили несколько тысяч человек.” Генерал Фримен развел руками, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Сэр, вопрос в том, что мы собираемся делать с российской агрессией? Мы можем ничего не делать и продолжать выражать свое недовольство, или мы можем предпринять какие-то действия, чтобы показать, насколько мы недовольны ”.
  
  “Я не вижу ничего, что нам нужно делать, и ничего, что мы можем сделать, генерал”, - сказал президент, как будто сама идея агрессии была неприятной. “Если русские больше не предпримут никаких шагов в Украину или Молдову, дело закрыто”.
  
  “Правительство Турции так не считает, сэр”, - вмешался Фримен, думая: Чего я вообще ожидал от уклонившегося от призыва? “Президент Далон, похоже, очень обеспокоен российскими разведывательными полетами над Черным морем. Русские неоднократно пересекали двенадцатимильную территориальную границу в Черном море, пытаясь сфотографировать военно-морские базы близ Стамбула и составить каталог турецких кораблей в Черном море и на Босфоре. Они уделяли много внимания военно-промышленному комплексу близ Коджаэли, примерно в пятидесяти милях к востоку от Стамбула на берегу Мраморного моря, а также общим военным перевозкам и снабжению в проливах Босфор и Дарданеллы ”.
  
  “Давайте попробуем придерживаться одной проблемы за раз, генерал”.
  
  “Это все одна большая проблема, сэр”, - терпеливо доказывал Фримен, чувствуя, что обучает первокурсников ROTC. “Ядерные удары по Украине и Румынии произошли менее чем в пятистах милях от Турции, сэр, и теперь российские бомбардировщики и штурмовики кружат над всем Черноморским регионом. Турция начинает расстраиваться, и они хотят обещания НАТО и помощи в защите своих границ ”.
  
  “Мы подлизывались к туркам почти двадцать лет”, - съязвил Шеер президенту. “Рейган и Буш дали им все, а они развернулись и вышвырнули нас из своей страны, развязали войну с Грецией и начали этнический геноцид против курдов на юго-востоке. Каждый раз, когда мы оказываем им помощь, они используют это, чтобы наброситься на оппозиционную группу или соседнюю страну. Они хотят получить оружие от НАТО, но никогда наступательные силы; тогда, когда они которые хотят современные западные истребители, корабли и ракеты, они уговаривают нас согласиться на лицензионный контракт на производство, и наши компании теряют тысячи рабочих мест. Они хотели защиты от Ирака и Ирана, но когда у них появились наземные войска, они быстро использовали свою собственную армию для нападения на курдские и армянские базы ”.
  
  Лифтер повернулся к Ширу и спросил: “Я полагаю, теперь они хотят военной защиты от России, мощной демонстрации, возможно, присутствия ВМС и авиации, но не наступательного присутствия, чего-либо, что могло бы быть провокационным или заставить турецкий народ думать, что какие-либо иностранцы ведут войну за их счет”.
  
  “Они направили свой запрос по каналам НАТО, а не через мой офис”, - ответил Шеер, как будто было сказано достаточно. “Генерал?”
  
  Фримен кивнул. “Это аналогичная просьба, которая была сделана во время иракского вторжения в Кувейт и иракско-курдских конфликтов в 1993 и 1994 годах”, - сказал Фримен. “Усиление воздушной и морской обороны, замена систем вооружения, которыми они не владеют. Они запрашивают больше ракетных батарей Patriot, артиллерии противовоздушной обороны, стратегической и тактической разведки и подавления систем противовоздушной обороны противника. Только защитные системы ”.
  
  Президент устало потер глаза, затем почесал затылок сквозь густую копну преждевременно поседевших волос, что свидетельствует о том, что ему не нравится ни один из вариантов или предложений, представленных перед ним в данный момент. “Я думаю, что с этим турецким делом придется подождать”, - сказал он. “Мы начнем посылать любые самолеты в Турцию, и русские подумают, что мы пытаемся окружить их и заставить вести переговоры с помощью ракеты "Сайдвиндер". Пока Россия не угрожает Соединенным Штатам и нашим союзникам, я не вижу необходимости вводить какие-либо силы заранее ”.
  
  “Сэр, Турция чувствует угрозу, и они чувствуют себя изолированными”, - вмешался Фримен. “Прямо сейчас они получают больше помощи от Украины, чем от НАТО”.
  
  “Вы имеете в виду, что из-за того, что Турция предложила убежище украинскому правительству, и Украина направляет самолеты в Турцию, они собираются просто игнорировать НАТО?”
  
  “Сэр, Украина перебрасывает примерно двести боевых самолетов в Турцию прямо сейчас, ” сказал Фримен, “ и у них уже есть неопределенное количество украинского оружия и техники. Действия, а не слова, сэр: украинцы могут даже помочь Турции, если русские попытаются что-нибудь предпринять ”.
  
  “Вот это чушь”, - пробормотал президент. “И это ‘неопределенное’ дерьмо тоже заводит меня под воротник. Кто одобрил подобную отправку? НАТО? Это были не мы, это точно. Теперь Турция не скажет нам, сколько украинского снаряжения находится в их стране или где оно спрятано. В любом случае, на чьей они стороне?”
  
  “Господин Президент, мы должны решить, каким должен быть наш следующий курс действий”, - настаивал Фримен, думая о том, как сильно он ненавидит скрытых пацифистов. “Я думаю, что послать государственного секретаря Гримма в Брюссель, Москву и Анкару - хорошая идея; вы можете рассмотреть возможность отправки его в Белград для переговоров с румынским правительством и в Стамбул, где находится украинское правительство в изгнании”.
  
  “Это действительно осчастливило бы русских”, - вмешался министр обороны Шеер.
  
  “Русские начали это дело, и они не предложили ничего, кроме надуманных оправданий для начала враждебных действий”, - сказал генерал Фримен. “Забота и подпитка альянса так же важны, как и переговоры с противниками, сэр. Мы не можем предполагать, что наши союзники последуют нашему примеру или сделают то, чего мы от них хотим, особенно когда главный союзник, о котором идет речь, - мусульманская нация, которая граничит с главным антагонистом ”.
  
  “Все, что Турция хочет, Турция получает, не так ли, генерал?” - сказал доктор Шеер. “Прямо как старина Рейган и его комнатная собачка Буш”.
  
  “Мы делаем это, потому что Турция важна для Запада и важна для НАТО, и потому что Россия действительно угрожает им”, - сказал генерал. “Я думаю, отношения с ними стоят нескольких эскадрилий и нескольких кораблей”.
  
  Президент колебался еще мгновение, затем поднял руки, как бы сдаваясь, и сказал: “Что ж, Дон, я думаю, мы собираемся сорвать банк в этом деле, но я склонен согласиться с генералом, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. Хорошо, генерал, что вы порекомендуете?”
  
  Фримен не мог в это поверить. Уклонившийся от призыва приходил в себя. “В соответствии с вашими постоянными правилами, касающимися ограничений на развертывание за рубежом и использования оборудования, которое можно взять с собой, в отличие от использования или создания переставленных складов, - сказал Фримен, - я рекомендую развернуть 394-е воздушное боевое крыло из Нью-Йорка, летающее на разведывательных истребителях RF-111G Vampire, танкерах KC-135 и нескольких истребителях F-16; также три фрегата класса Perry из Шестого флота, Curts, McClusky, и Davis. Эти фрегаты в основном предназначены для ведения противолодочной войны, но у них есть мощное противокорабельное и даже зенитное вооружение.”
  
  “Что насчет этих F-111? Разве это не наступательные самолеты?”
  
  “У них есть наступательный потенциал, ” признал Фримен, “ но их основная роль — разведка и ВИД - это подавление вражеской противовоздушной обороны, то, что они называют ‘Дикая ласка" или ‘Железная рука’. Они охотятся за ракетными установками, радарными установками и тому подобными вещами. Туркам нравятся F-111, и мы базируем F-111 в Турции почти десять лет. 394-е авиакрыло имеет восемнадцать RF-111G, двенадцать заправщиков KC-135 и двадцать истребителей F-16. НАТО пошлет один из своих радиолокационных самолетов E-3C, и мы можем направить Специальную оперативную группу из Седьмого армейского зенитно-артиллерийского батальона ПВО с шестью ракетными батареями Patriot — это двадцать четыре пусковые установки, по четыре ракеты на пусковую установку, без перезарядки. Ими будет управлять только персонал армии США, потому что запрет Конгресса на экспорт ракетных технологий Patriot в Турцию все еще действует ”.
  
  “Так и должно быть, после того, как мы обнаружили, что Турция пыталась украсть технологию Patriot в прошлом году”, - возмущенно добавил министр обороны Гримм.
  
  Президент выглядел удивленным. Он перекатил сигару между указательным и большим пальцами левой руки. “Это все, чего хотят турки? Из того, что вы сказали, это звучало так, как будто они хотели пару авианосцев, возможно, авиакрыло B-52 ”.
  
  “Им нужна целая группа наземных действий и все наши истребители-невидимки F-117, сэр”, - признал Фримен. “Мы не можем и не должны давать им все, что они хотят. Туркам нравится торговаться из—за уровней помощи - они подумают, что их подставили, если мы отправим слишком много. Эта сделка их не совсем устроит — особенно когда они узнают об отделении Седьмого батальона противовоздушной обороны и 394-м крыле ”.
  
  “Что насчет них?” - спросил Президент.
  
  “Оба подразделения примерно на четверть состоят из женщин”, - ответили Фримены. “Почти половина членов экипажа воздушного заправщика - женщины; большинство инструкторов ракетных систем Patriot - женщины; даже некоторые пилоты RF-111G - женщины. Турки не одобряют женщин в качестве солдат ”.
  
  “Пошли они к черту”, - сказал президент. “Они просят о помощи, они получают помощь. Самое время показать миру, что женщины могут сражаться так же хорошо, как и мужчины ”.
  
  “Могут возникнуть культурные проблемы при отправке этих сил в Турцию, сэр”, - предположил министр обороны Шеер. “Ношение женщинами военной формы и отправка их в Турцию могут рассматриваться как оскорбление Турции, как будто мы недостаточно их уважаем, или турки могут подумать, что женщины - преступницы или больные на голову. Как бы абсурдно это ни звучало, именно так они думают. Они могут отказаться работать с нашими женщинами-офицерами или даже признать их. Женщины, которых мы отправляем на авиабазу Инджирлик в центральной Турции, сталкиваются с множеством трудностей, когда уезжают за пределы базы или им приходится иметь дело с турецкими мужчинами ”.
  
  “Мы разберемся с этой проблемой, когда это произойдет”, - пренебрежительно сказал президент. “Самое время нам начать показывать миру, на что способны американские женщины-солдаты. Может быть, мы поможем Турции вступить в двадцатый век. Дон, кто будет отвечать за эту операцию с Индейкой, и как мы ее назовем?”
  
  “Адмирал Джон Каррут будет командующим театром военных действий, сэр”, - ответил заместитель Шеер. “Я встречусь с ним и подготовлю для вас брифинг как можно скорее”.
  
  “Хорошо. Джон - хороший человек. В Аннаполисе дикий парень, но несколько туров по Вашингтону смягчили его для меня ”, - сказал президент. Фримен пошел бы немного дальше: Каррут, один из командующих флотом генерала Нормана Шварцкопфа во время войны в Персидском заливе, имел репутацию вашингтонского животного с определенными политическими устремлениями, проводящего больше времени в Вашингтоне — не только в Пентагоне, но и на Капитолийском холме и в Белом доме, — чем в своей штаб-квартире во Флориде или на любом из своих объектов. С возрастающим значением военно-морского флота в США Операции центрального командования, было логично, что адмирал ВМФ принял командование ранее командовавшим армией и морской пехотой, но для Каррута это была политическая ступенька, данная ему его приятелем, президентом юга. В скором времени эта операция может приобрести отчетливый военно-морской колорит.
  
  “Да, сэр”, - согласился Лифтер. “Что касается имени, у генерала Фримена стандартное компьютерное название пакета, но мы должны выбрать лучшее для прессы. Я предложил операцию "Мирные руки". Простые, неагрессивные, межконфессиональные.”
  
  “Мне это нравится”, - сказал Президент, впервые по-настоящему довольный за все время встречи. Конечно, Фримен ненавидел это, но у него не было плана пытаться это изменить. В лучшем случае следовало избегать столкновений с Белым домом, а в худшем - выбирать их очень, очень осторожно.
  
  Теперь президент был по-настоящему воодушевлен. “Эй, ты знаешь, я даже могу пойти в баптистскую церковь Эбенезера на День Мартина Лютера Кинга и поговорить об операции "Мирные руки", никого не оскорбляя. Отличная работа, Дон. Достаньте мне пресс-пакет об этих военных подразделениях с женщинами в них — я расскажу и об этом тоже. Хорошо, я думаю, у нас есть план действий для решения этой проблемы прямо сейчас. У кого-нибудь есть что-нибудь еще для меня?”
  
  Был целый ряд вопросов для обсуждения. Первая леди вошла во время последующих обсуждений. Она быстро была введена в курс всех предыдущих тем, а затем присоединилась к разговору, как будто присутствовала с самого начала. Когда генерала Фримена уведомили, что проект приказа о военных операциях готов для его рассмотрения, он извинился и покинул Кабинет министров. К его удивлению, он был остановлен первой леди, которая сопровождала его вниз в нижний вестибюль.
  
  “Я хотела обсудить развертывание этих боевых подразделений в Турции, генерал”, - натянуто сказала первая леди, на ее лице играла улыбка, но глаза были холодны как сталь. “Я—”
  
  “Вы обеспокоены женщинами в подразделениях, тем, как с ними будут обращаться турки, международная пресса, мэм?”
  
  Первая леди одобрительно улыбнулась Фримену и кивнула, как будто он только что поставил точку в “раздевалке”. Фримен был одним из немногих председателей Объединенного комитета начальников штабов, носивших усы, тонкие и темные, без намека на седину, которые многие женщины, как в правительстве, так и вне его, находили привлекательными и смелыми. Первая леди доставала Фримену до плеч, и ее поднятый вверх взгляд придавал ей обезоруживающе невинный вид, но Фримен знал лучше. Ему пришлось напомнить себе о прошлом Стальной Магнолии, о ее подготовке и воспитании и, больше всего, о ее стремлении к власти — но он всегда находил ее привлекательной, даже желанной. Это ставило его в явно невыгодное положение, и ему приходилось держать себя в узде.
  
  “Я также обеспокоена тем, как Сэм Дональдсон и Вольф Блитцер обращаются с ними, генерал”, - невинно сказала первая леди, как будто она защищала ягнят от бойни. В уголках ее зеленых глаз было несколько морщинок от смеха, и она была “обидчивым” человеком, искусным в легком, случайном прикосновении руки, теплое рукопожатие длилось на секунду или две дольше, чем ожидалось. Она использовала такие жесты даже сейчас с Фрименом, чтобы разоружать и убеждать, просчитывая каждое движение.
  
  “Я думаю, вы доказали, что можете с ними справиться, мэм”, - сказал Фримен. “Я не уверен, что вы когда-либо раньше сражались с турецким муллой”.
  
  “Нет, и президент Соединенных Штатов или его мужчины и женщины в военной форме, служащие за границей и защищающие американских союзников, тоже не должны этого делать”, - сказала она с внезапным раздражением. “Я хотел бы знать, какие шаги вы предпримете, чтобы гарантировать, что о наших боевых подразделениях, дислоцирующихся за рубежом, позаботятся должным образом и предоставят поддержку и уважение, которых они заслуживают”.
  
  “Наше военное присутствие в Турции существует более сорока лет, и женщин отправляли в Турцию в течение последних двадцати пяти лет”, - с беспокойством сказал генерал Фримен. “Отношения между США и Турками всегда были хорошими. Ключом к этому успеху была дисциплина наших войск и должное уважение, оказанное турецкому народу американским правительством. Пока мы относимся к туркам как к ценным союзникам, а не как к язычникам-исламистам-фундаменталистам с гор, у нас не будет никаких проблем ”.
  
  “Относимся ли мы к туркам как к чему-то большему или меньшему, чем к ценным союзникам, генерал?” - допытывалась она, глядя ему прямо в глаза.
  
  Фримен знал, что все, что он скажет, дойдет непосредственно до ушей президента, и, вполне возможно, также до прессы и Конгресса, поэтому он колебался, прежде чем ответить, но в конце концов ответил: “Я замечаю отношение в некоторых кругах, которое может предполагать, что мы оказываем Турции услугу, предоставляя им военную помощь”.
  
  “Мы действительно склонны вскакивать, когда они звонят, генерал”, - натянуто сказала она. “И действительно кажется, что мы даем больше, чем они предлагают взамен”.
  
  “Все, чего мы хотим, - это стабильный, сильный союзник на Ближнем Востоке”, - сказал Фримен. “В наши дни у нас нет союзников, которые безоговорочно соглашались бы со всем, что мы говорим или хотим. Я думаю, что в наилучших интересах нашей страны предоставить Турции все возможные льготы ”.
  
  “Альянс, особенно такой, как НАТО, - это система взаимных уступок”, - проинформировала она его. “Но разумные люди могут расходиться во мнениях по этому поводу, генерал. Мое беспокойство остается прежним: можем ли мы ожидать возникновения каких-либо проблем с пребыванием американских женщин-солдат в Турции во время операции ”Мирные руки ", и если да, то что вы собираетесь с этим делать?"
  
  “Ответ на ваш первый вопрос - да, я действительно ожидаю некоторой культурной, социальной реакции”, - ответил Фримен. “Просить турка принять иностранку для защиты своей родины, безусловно, вызовет проблемы — в какой степени, я не знаю. Ответ на второй вопрос заключается в том, что мы будем выполнять возложенную на нас миссию до тех пор, пока президент не прикажет нам отступить. Любой солдат, мужчина или женщина, который не может выполнять приказы или у которого есть проблемы с любым аспектом местной ситуации, будет освобожден от должности, смещен и заменен ”.
  
  “По-моему, это звучит не очень справедливо, генерал”, - холодно сказала Первая леди. “Турецкому мужчине, чей разум застрял в восемнадцатом веке, не нравится идея о том, что хорошо обученная, высокоинтеллектуальная женщина защищает его от опасности, и женщина должна за это страдать? Разве у наших женщин-солдат недостаточно поводов для беспокойства?”
  
  “Всем нашим солдатам лучше беспокоиться об одном: об угрозе — и угроза исходит не от Турции, а от России”, - сказал Фримен, надевая свою служебную фуражку в знак того, что он готов уйти. “Они должны беспокоиться о своем уровне мастерства; о своих знаниях о потенциальных противниках, надлежащих процедурах и своих собственных системах вооружения; и о поддержании победного настроя. Все остальное - неправильное мышление, неуместное мышление, и это только повредит миссии и нанесет ущерб силам ”.
  
  “Что, если угроза, с которой сталкиваются наши женщины-солдаты, является союзником или даже одной из них?” - спросила она. “Как они должны с этим справляться?”
  
  “Они этим не занимаются — я этим занимаюсь, мэм”, - сказал Фримен. “И когда это станет проблемой, я буду с этим разбираться”.
  
  “Я знаю, что вы это сделаете, генерал”, - промурлыкала она, похлопывая его по руке, как будто успокаивая его. “И я считаю, что моя работа также заключается в решении таких проблем. Я верю в наших женщин-солдат, генерал. Я знаю, что они сталкиваются со многими другими трудностями, реальными глубоко укоренившимися социальными трудностями, и им нужна особая помощь в преодолении этих проблем, просто чтобы им была предоставлена правильная возможность выполнять свою работу. Я считаю своим долгом убедиться, что им создана надлежащая атмосфера для достижения успеха ”. Она визуально смерила высокого генерала взглядом, как бы говоря: ваш вид меня не пугает, затем она улыбнулась. “Спасибо, что выслушали меня, генерал — хорошего дня”.
  
  Когда генерал Филип Фримен сел в свою штабную машину, чтобы вернуться в Пентагон, он обнаружил, что мышцы его челюсти плотно сжаты, и ему пришлось сознательно поработать, чтобы расслабить их. Господи, почему эта сука не могла придерживаться обрезки лент? Он получал это со всех сторон этой администрации — включая одну сторону, которую он никогда не ожидал. Он знал, что служит по указке президента, но иногда ему хотелось точно знать, что это значит — был ли это сам человек или все, кто его окружал, и означало ли это всех?
  
  На определенных должностях, в определенных областях женщины, выбранные для работы на этих должностях, проделали выдающуюся работу. Независимо от того, находилась ли первая леди под влиянием или под охраной окружающей среды, большинство женщин, проходящих службу в вооруженных силах США, были первоклассными, и это признавалось большинством их коллег-мужчин. Тогда зачем сдержанный разнос со стороны Стальной магнолии? К чему завуалированные угрозы? Была ли это просто неизвестная тайна Турции или происходило что-то, чего он не понимал?
  
  На данный момент этот вопрос следовало отложить - развертывание авиакрыла, армейского батальона и трех боевых кораблей и подразделений их поддержки на другом конце света в кратчайшие возможные сроки потребовало бы всего его внимания, не говоря уже о том, чтобы иметь дело с руководством Конгресса и прессой, как только операция станет достоянием общественности. Филип Фримен потянулся к защищенному телефону на заднем сиденье штабной машины и приступил к работе.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В тот день
  
  
  После выписки из больницы и почти целого дня, проведенного за ответами на вопросы комиссии по расследованию несчастных случаев, Ребекка с нетерпением ждала своего однодневного пропуска. Это была бы хорошая возможность зарегистрироваться в Liberty Air, где-нибудь спокойно поужинать, поспать в своей постели и, возможно, увидеться с Эдом. Ее плечи и ноги все еще немного болели после аварийной посадки, но она ничего так не хотела, как вычеркнуть этот эпизод из своей жизни и вернуться к нормальной жизни — если создание ее полета для борьбы с возможной ядерной войной можно считать нормальным.
  
  Но просто покинуть базу в тот день оказалось почти невозможным. Когда она выезжала с базы и направлялась домой, Ребекке казалось, что она покидает Военно-воздушные силы в разгар кризиса, бросает свое подразделение, даже свою страну. Ряд знаков вдоль дороги к выезду гласят: "ВЫ ВЫШЛИ ИЗ системы С ПОМОЩЬЮ СВОЕГО CQ?" ТРЕВОГА ПО ВСЕЙ базе ВСЕ ЕЩЕ ДЕЙСТВУЕТ — СВЯЖИТЕСЬ Со СВОИМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ, и ТРЕВОГА ВСТУПИТ В СИЛУ — НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ВЫЕЗД ЗАПРЕЩЕН. Очередь машин, ожидающих въезда на базу, была длинной, потому что охранники останавливали и обыскивали каждую машину, и кто-то у ворот охраны записывал номера тех, кто покидал базу. У Ребекки был круглосуточный пропуск от летного врача, прикрепленный скотчем к внутренней стороне лобового стекла, для проверки охранником. Выражения, которые она видела у охранника и у тех, кто стоял в очереди машин, ожидающих въезда на базу, были странными и жутковатыми. Она представила, как они думают: С какой стати она уходит сейчас, имея статус Defcon Три?
  
  Ее первым пунктом назначения был рейс авиакомпании Liberty Air в аэропорт округа Клинтон. Место — фактически, весь аэропорт — выглядел так, как будто было пустынно. Ребекка нашла все свои самолеты на рампе, покрытыми толстым слоем снега. Почему они были здесь, в снегу, а не в ангаре, она не знала. Судя по количеству снега на них, они нигде не были довольно долгое время. Это предвещало неприятности, и Ребекка знала почему: из-за авиакатастрофы в Платтсбурге и из-за того, что подготовка самолетов по тревоге была в самом разгаре, Военно-воздушные силы потребовали бы от FAA закрыть аэропорт округа Клинтон, расположенный всего в трех милях от базы, по соображениям безопасности и управления воздушным движением. Табличка на двери авиакомпании Liberty Air подтверждала это: ее помощник менеджера Адам Паркер оставил табличку с надписью "ЗАКРЫТО В СВЯЗИ С ОГРАНИЧЕНИЯМИ В АЭРОПОРТАХ", а также свой номер телефона на случай чрезвычайной ситуации.
  
  Она вошла внутрь, включила несколько ламп и провела несколько минут, читая сообщения, оставленные для нее на компьютере, и проверяя расписание. Рейсы отменялись десятками. Она позвонила в оперативный отдел на военно-воздушной базе Платтсбург, запросив разрешение на вылет ее самолетов из аэропорта округа Клинтон как можно скорее. У нее были друзья в Олбани, штат Нью-Йорк, и Портленде, штат Мэн, которые позволили бы ей осуществлять полеты оттуда (за определенную плату, конечно), пока аэропорт округа Клинтон был закрыт, но ей понадобилось бы разрешение от FAA и от военно-воздушных сил, прежде чем она смогла бы запустить свои самолеты. Оставив на компьютере сообщение Паркеру с просьбой организовать передачу операций, она вышла, чтобы осмотреть мастерскую технического обслуживания.
  
  В одном ангаре ее ждал сюрприз, и теперь она знала, почему ее самолетов не было в ангаре: прибыл первый из ее новых грузовых самолетов Cessna Caravan стоимостью более миллиона долларов, украшенный огромной красной лентой и бантом. Очевидно, это было задумано как сюрприз для нее, когда она закончит "Адскую неделю". На фюзеляже даже была нанесена эмблема LIBERTY AIR SERVICE и ее компании, а под иллюминатором со стороны пилота изящным каллиграфическим почерком было выведено ее имя. Автомобиль был вымыт, натерт воском и отполирован до блеска, а колеса даже были окрашены черной глянцевой краской из баллончика, чтобы они выглядели как новые в демонстрационном зале.
  
  Это был сюрприз Эда, радостно подумала она. Предполагалось, что банковский кредит поступит только через три или четыре дня, а доставка самого самолета должна была состояться только через неделю после этого. Эд Колдуэлл, должно быть, поторопил события ради нее. Да, этот парень иногда мог быть милым. Это было лучшее, что могло отвлечь ее от утреннего инцидента, и она должна была поблагодарить Эда Колдуэлла — лично, если бы ей удалось его поймать. Она вернулась в свой офис и позвонила Эду.
  
  На другом конце провода ответили, но тот, кто поднял трубку, очевидно, был отвлечен чем—то - или кем-то — другим. Ребекка услышала несколько смешков, много тяжелого дыхания и стонов, а также безошибочно узнаваемое ритмичное шуршание простыней и пружин кровати. Затем женский голос, покрасневший и хрипловатый, наконец ответил: “Сатанинский сад наслаждения, говорит Ева. Сатана полирует свой рог, но если вы оставите свое имя, свой номер ...”
  
  Телефонную трубку отняли от ее рта, и Ребекка услышала голос Эда. “Я сказал, позволь машине ответить на это, детка”.
  
  Ребекка швырнула телефон обратно на рычаг. Что ж, вот и вся благодарность сукиному сыну. Кто-то другой делал это за нее. Ребекка не знала, плакать ей или выбросить телефон в окно своего офиса. Она сидела там, кипя, разъяренная тем, что позволила себя убаюкать, заставив думать, что она единственная в жизни Эда. Этот голос на другом конце ... Она откуда-то его знала. Какая-то глупая крашеная блондинка, которая работала в банке, всегда мурлыкала и мяукала, когда Эд был рядом. По крайней мере, он мог бы трахнуть кого-нибудь с мозгами, или карьерой, или еще чем-нибудь. Но эта бимбо … было просто слишком оскорбительно думать, что это была ее замена. Эта кукла Барби, вероятно, не знала разницы между первоклассным блюдом и ребрышками. Ребекка уставилась на телефон, наконец начиная остывать. Что ж, это действительно не должно ее удивлять. У них, конечно, не было соглашения об условиях их проживания. Хотя то, как воспитывалась Ребекка, выросшая в Вермонте, где ты давал кому-то обязательства, которые что-то значили. По крайней мере, так она всегда чувствовала. У Эда, очевидно, были другие идеи. Прекрасно. Да пошел он. Он ничем не отличался от некоторых из тех придурков на действительной службе, с которыми ей приходилось мириться на протяжении многих лет. Разве мужчины никогда не менялись?
  
  Боль в плечах от ремней безопасности возвращалась, и в комнате стало определенно холоднее. Это была чертовски испорченная пара дней, как вышедшие из-под контроля американские горки. О возвращении домой теперь не могло быть и речи. Эд был умен: он догадался бы, что звонила именно она, подтвердил бы это, позвонив в эскадрилью, закончил бы облапошивать Мэрилин (он был умен, но и не отказался бы от быстрого перепихона), затем отправился бы к ней домой, чтобы объясниться. Они бы спорили, дрались, кричали и вопили; он был бы нежным, понимающим, извиняющимся, отрицая все, одновременно заверяя ее, что она была единственной для него. В конце концов она расскажет ему о катастрофе и войне, а он расскажет ей о займе и самолете, и она упадет в его объятия от изнеможения, капитуляции, одиночества или страха. Он предложил бы ей массаж, ужин, выпивку, и они снова стали бы единым целым.
  
  Как будто, черт возьми, это должно было случиться. Может быть, в прошлом, но не сейчас. Кому это было нужно вдобавок ко всему остальному, через что она прошла? Господи, она не была мазохисткой. Кроме того, дома не было ничего, в чем она нуждалась, поэтому она решила вернуться на базу и переночевать в центре оповещения. Ее одежда была там, ее летное снаряжение было там, и в любом случае ее собирались вызвать к середине утра, чтобы начать генерировать ее вылет для оповещения. Она закрыла "Либерти Эйр", не заходя в кабину нового "Каравана" — нет смысла слишком привязываться к нему, так как ей, возможно, придется вернуть его банку, если она не сможет снова начать летать, — затем направилась обратно на базу.
  
  Ее первой остановкой была больница базы, где она отправилась в отделение интенсивной терапии. Марк Фогельман был в сознании и настороже — вчера ей сказали, что он в легкой коме, — но он выглядел так, как будто должен был быть без сознания, просто чтобы избавить себя от небольшого дискомфорта. Его лицо, которое так сильно ударилось о светозащитный экран приборной панели, что разбило забрало и шлем, было опухшим и фиолетовым, как у боксера, получившего удар на ринге. На его лбу была толстая повязка, а глаза были черными и почти заплывшими. Он носил шейный бандаж, который только делал его лицо еще более одутловатым. Из-за бритой головы он выглядит еще хуже.
  
  “Привет, Йот”, - поприветствовала его Фернесс, используя любимое прозвище пилотов для офицеров по вооружению на своих F-111 “Йот”, которое расшифровывалось как "Ты" на ее офицере по вооружению. “Ты должен сказать кухне, чтобы она не использовала так много глутамата натрия”. Она села рядом с ним на кровать, расстегнула свою летную куртку и протянула ему коричневый бумажный пакет с экземпляром "Пентхауса" внутри. “Я тайком пронесла это мимо медсестер. Это моего парня. Я знал, что это сведет тебя с ума — вот почему я принес это ”.
  
  “Спасибо, Бекки”, - пробормотал Фогельман. Под его верхнюю губу, где он прокусил ее, был засунут комок ваты. Он взял журнал, достал его из сумки, чтобы взглянуть на обложку, затем улыбнулся очень болезненной улыбкой. “Содействие правонарушению несовершеннолетнего. Мне это нравится. Ты мой самый первый посетитель ”.
  
  “Тогда для меня это большая честь. Как ты себя чувствуешь — как будто я не мог догадаться.”
  
  “Дерьмово”, - ответил Фогельман. “Я вижу звезды повсюду, и у меня раскалывается голова. Просто дышать больно, так что вы можете представить, что делает для меня поход в ванную. В остальном, я в порядке. Как насчет тебя?”
  
  “Я в порядке. Они продержали меня здесь около суток. Я возвращаюсь в эскадрилью — скоро должна начаться моя очередь перед развертыванием ”.
  
  “Какая линия перед развертыванием?”
  
  “Ты хочешь сказать, что не знаешь, что происходит?”
  
  “Либо меня накачали наркотиками до чертиков, либо этот звон в ушах и эта боль блокируют все. Что происходит?”
  
  “Мы формируем вылеты по тревоге SIOP, Марк”, - торжественно сказал Фернесс. “Россия вторглась в Украину и поразила их ядерным оружием малой мощности. Звено "Альфа" загружает ядерное оружие, а остальной флот готовится к развертыванию.” Если бы рот Фогельмана мог открыться от удивления, он бы так и сделал — его глаза расширились почти до нормальных размеров при ее словах. “Ты хочешь сказать, что не знал? Тебе никто не сказал?”
  
  “Я в это не верю ... Это действительно отстой”, - пробормотал Фогельман, кашляя. Его голова откинулась на подушку в полном отчаянии. “Никто”, — он застонал, уставившись в потолок, пытаясь контролировать свое дыхание, чтобы побороть боль, — ”не говорил мне дерьма. Хембри, Коул, никто не заходил с тех пор, как я проснулся. Думаю, теперь я знаю почему. Черт, ядерная атака на Украине. Не то чтобы мы не ожидали чего—то подобного - с тех пор, как Величко сверг Ельцина. Иисус. Кто бы мог подумать? И мы загружаем ядерное оружие? Я уже давно не просматривал свои ядерные материалы. Я думаю, что останусь здесь, пока это не закончится ”.
  
  “Умный ход”. Она улыбнулась. После долгой паузы она спросила: “Возможно, они не пустили твоих людей на базу повидаться с тобой из-за отзыва и тревоги”, - предположила она. Это было единственное разумное, менее болезненное объяснение того, почему у него до сих пор не было посетителей — к сожалению, она ожидала, что болезненная причина была истинной: Марк Фогельман никому особенно не нравился, так почему их должно волновать, что он в больнице? “Мои самолеты были остановлены в округе Клинтон по той же причине. Ты хочешь, чтобы я позвонил твоим родителям? Когда ты получишь обычную комнату, тебе дадут телефон, но пока ...
  
  “Доктор позвонил им — оставил сообщение”. Фогельман вздохнул. “Я думаю, они отправятся в Киз до конца зимы. В этом нет ничего особенного ”.
  
  Фернесс никогда не думала, что это возможно, но ей действительно было жаль этого парня. Парень сбивает вооруженный бомбардировщик и впадает в кому более чем на двадцать четыре часа из-за тяжелой травмы головы, а когда он просыпается, он узнает, что к нему никто никогда не приходил навестить. Даже его родители или коллеги-пилоты. Даже если он был задницей, все равно было неправильно просто игнорировать парня. “Я позвоню одному из твоих друзей. Кого я встречал последним? Джозетт? Джуди?”
  
  “Это была Джозетт, но она ... недоступна”, - сказал Фогельман, все еще глядя в потолок. Ребекка услышала слабую дрожь в его голосе и заметила, как блестят слезы. “Просто забудь об этом. Со мной все будет в порядке ”.
  
  “Ты уверен?” спросила она с искренним беспокойством.
  
  “Да”. Он кашлянул.
  
  Они сидели в тишине несколько долгих, неловких мгновений. Затем Ребекка вздохнула. “Эй, самолет совершил посадку в довольно хорошей форме. Я познакомился с новым MG — фактически, он вытащил нас из кабины пилотов. Оказывается, я знаю этого парня по войне в Персидском заливе. Как насчет этого?” Ответа нет. “За тем, как я узнал этого парня, стоит история, и когда ты выйдешь отсюда, я расскажу ее тебе за пивом в Afterburners. Вы не поверите.” Фогельман уклончиво кивнул и продолжал смотреть в никуда в частности. “Что-нибудь еще, что я могу для тебя сделать? Тебе нужна какая-нибудь одежда, зубная щетка, что угодно?”
  
  “Нет”. Он вздохнул.
  
  Фернесс закатила глаза в полном раздражении и поднялась на ноги. “Господи, Туманный человек, если ты хочешь вечеринку в стиле жалости, то это подходящее время и место для нее. В Европе произошел ядерный инцидент, вы едва выжили в авиакатастрофе, и мы готовимся начать войну с ... ну, я не знаю, с кем, но мы мобилизуемся для войны. Но хуже всего то, что никто не пришел навестить Марка Фогельмана в этой чертовой больнице ”.
  
  “Это потому, что всем на меня насрать”.
  
  “Никто не пришел, Марк, потому что все заняты созданием самолетов и перемещением ядерных зарядов по рампе”. Она не собиралась говорить, что настоящей причиной было то, что он был дерьмом. “У вас здесь тепло, безопасно и сухо, а они отмораживают себе задницы, пытаясь поставить в строй нескольких тридцатилетних бомбардировщиков”.
  
  “Что ж … ты пришел навестить.” Он улыбнулся.
  
  “Да, и посмотри на меня: я разбиваю самолет, мой бизнес был закрыт из-за поколения, мои самолеты занесло снегом, и у меня в ангаре новый самолет, который обходится мне в десять тысяч долларов в месяц, занимая место, на котором никто не сможет летать, и из-за этого я попаду в богадельню через два месяца. В довершение всего, я застаю своего придурка-парня спящим со мной. Ваша ситуация выглядит чертовски намного лучше для меня прямо сейчас. На самом деле, двигай своей тощей задницей — я остаюсь здесь. Иди, сгенерируй мою вылазку ”.
  
  Фернесс был удивлен, увидев болезненную усмешку, расползшуюся по лицу Фогельмана. “Ты выдумываешь все это только для того, чтобы я чувствовал себя лучше, не так ли?”
  
  “Да, верно”, - криво усмехнулся Фернесс с намеком на улыбку. “Послушай, Марк, я отправляюсь в участок, чтобы немного отдохнуть. Я думаю, что моя очередь подходит к концу завтра утром, так что я зайду навестить тебя утром. Ты уверен, что тебе ничего не нужно?”
  
  Он сделал паузу на мгновение, пожал плечами, затем ответил: “Я мог бы также начать просматривать свой Dash-One, чтобы быть в курсе ядерных событий. Если бы вы принесли мою дорожную сумку, откуда бы они ее ни спрятали, я был бы признателен ”.
  
  Ребекка посмотрела на него так, как будто она не расслышала правильно. “Ты ... что? Хочешь прочитать свой номер один с Тире?” Это была новая сторона Фогельмана, подумал Фернесс. Черт возьми, обычно он не брался за книги, если только не было времени для его контрольной поездки — теперь он хотел прочитать это, чтобы скоротать время! “Ты понял, Марк”. Она встала, чтобы уйти.
  
  “Ребекка?” - спросил я. Она повернулась к нему. Он поколебался, на его лице появилась смущенная улыбка, затем сказал: “Спасибо, что вернули меня в нормальное состояние”.
  
  “Мы сделали это, Марк, не только я”.
  
  “Нет ... нет”, - решительно сказал Фогельман. “У меня было много времени, чтобы подумать об этом, Бекки. Это был первый раз, когда я летал на модели G с серьезными неисправностями в ней. Раньше это всегда срабатывало, поэтому я никогда особо не беспокоился о системах. Когда все пошло прахом, я был не более чем проклятым пассажиром. До этого я не осознавал, как многого я не знаю. Если бы у меня был пилот, который относился бы к полетам на Вампире так же, как я, я был бы сейчас мертв. Мертв.” Он снова сделал паузу, уставившись куда-то вдаль, затем добавил: “Ядерный взрыв в Европе, вероятно, приведет к тысячам погибших, но это не повлияет на меня и на малую толику того, что делает моя собственная смерть. Я был готов ударить. Я был готов скорее броситься в холодный Атлантический океан за сотни миль отсюда, чем доверить вам знания и умения, которыми, я знал, вы обладаете. Я полный придурок ”.
  
  “Марк, я летаю не с пассажирами, я летаю с членами экипажа”, - сказал Фернесс, похлопывая его по руке. “Я не сяду в кабину пилота с кем-то, кто ни хрена не смыслит. Я признаю, что ты спокойно относишься к полетам, но ты не опасен — просто небрежен. Мы выполняем задания на симуляторах и постоянно проходим тесты, так что я знаю, что ты знаешь свое дело. Просто не отказывайся от себя. Я достану ваши книги, и я даже попрошу офицера по вооружению приехать сюда и провести с вами инструктаж. Я знаю, что комиссия по расследованию несчастных случаев выйдет, чтобы допросить вас, как только они узнают, что вы очнулись. Теперь у вас будет много посетителей ”.
  
  “Спасибо, Бекки”, - сказал Фогельман. “Вернуться в реальный мир, да?”
  
  “Если это можно так назвать, Марк”, - сказал Фернесс. Она показала ему поднятый большой палец и дружелюбно улыбнулась, впервые за много месяцев искренне, и ушла.
  
  “Ребекка!” Подполковник Ларри Тобиас приветствовал ее, когда она вошла в здание эскадрильи. Он крепко, по-отечески, по-медвежьи обнял ее. Группа летных экипажей "Чарли" находилась в комнате планирования миссии со своими сумками-шлемами и летным снаряжением, готовясь отправиться на генерацию своих бомбардировщиков. “Рад видеть тебя, Бекки. Я вижу, у вас все по расписанию. Как поживает Туманный человек? Ты видел его?”
  
  “Он изрядно потрепан, но он в сознании и с ним все в порядке”, - ответила она. “Я пытался найти Теда, но они говорят, что его освободили”.
  
  “Они отпустили его домой на пару дней. Я думаю, он получил сливки сильнее, чем они думали. Какой-то мерзкий киношник из Нью-Йорка приехал и забрал его на лимузине ”.
  
  “Приготовьтесь к настоящему потрясению”, - сказал Фернесс. “Туманный человек хочет свои пабы. Кто-нибудь знает, где они спрятали его книги?”
  
  “Туманный человек хочет получить его технические приказы?” Фрэнк Келли спросил в изумлении. “Для чего — чтобы поддержать задницу медсестры, прежде чем он трахнет ее?”
  
  “Он говорит, что хочет учиться”, - ответил Фернесс, бросив на Келли неодобрительный взгляд, “и он даже попросил короткую лекцию, чтобы ввести его в курс дела”.
  
  “Этот удар по голове, должно быть, расшевелил какую-то паутину”. Келли усмехнулся.
  
  “Эй, парень занимается этим делом. Дай ему передохнуть, ” вмешался Тобиас. Ребекка поняла, что коллега-штурман на самом деле защищал Марка Фогельмана. Война, смена DEFCON и поколение ядерной боеготовности очень быстро собрали это подразделение воедино.
  
  Получив надлежащее предупреждение от своего начальника ВСО, Келли показал Фернессу, где была сумка Фогельмана из паба. Они находились в кабинете командира эскадрильи, помеченные кусочками желтой ленты в знак того, что они были осмотрены комиссией по расследованию авиационных происшествий и получили разрешение на возврат. Проверка актуальности необходимых бортовых публикаций каждого члена экипажа была обычной в расследованиях, подобных этому — хотя они часто проверяли пабов, Фернесс был бы удивлен, если бы правила Фогельмана были полностью актуальными. Забрав сумку, Фернесс вышла, чтобы проверить запланированное время показа , чтобы начать генерировать линию оповещения.
  
  Ребекку назначили на одну из последних линий боевой готовности в последующих силах Чарли, вылазка 39. Поскольку Тед Литтл находился в отпуске для выздоравливающих после незначительных травм, полученных во время столкновения с истребителями F-16, Фернесс был назначен офицером по вооружению, а не пилотом, и работал в паре с Паулой Нортон. Вылет был запланирован на десять утра. на следующее утро, но записка, приколотая к доске объявлений, советовала всем экипажам быть готовыми доложить на два часа раньше и появиться на час раньше, чем было объявлено, потому что техническое обслуживание приводило бомбардировщики в готовность быстрее по мере развития поколения .
  
  Оставаться в центре оповещения было невозможно. Каждый член экипажа, назначенный на базу ВВС Платтсбург, был там, либо совершая боевой вылет, либо уже находясь в боевой готовности, и они уже находились по трое в комнате и выдвигали койки, чтобы разместить экипажи в коридорах. Они все равно собрали ее сумки и вывезли из палаты в учреждении — Ребекка заметила желтые контрольные наклейки на всех ее сумках, что означало, что члены комиссии по расследованию несчастных случаев проверили все ее вещи, ища любые доказательства ненадлежащего поведения, которые могли иметь отношение к несчастному случаю — отпускаемые по рецепту или контролируемые лекарства, алкоголь, письмо “Дорогому Джону”, что угодно.
  
  В центре города, недалеко от озера, был небольшой отель типа "постель и завтрак", куда Ребекка любила селить гостей, когда они приезжали в город в гости, поэтому она сама зарегистрировалась там на ночь, а затем прошла пешком кварталов десять или около того до "Форсажей", обычного места тусовки летного состава "Платтсбург" в центре города, чтобы перекусить сэндвичем.
  
  Место было абсолютно пустынным.
  
  “Привет, Брэндон”, - Ребекка поприветствовала владельца бара, огромного, похожего на медведя бывшего байкера с окладистой бородой, который двадцать четыре часа в сутки носил солнцезащитные очки. “Ты можешь найти мне хороший столик?”
  
  “Эй, пилот, как раз вовремя, чтобы кто-нибудь появился”, - ответил Брэндон, провожая ее к бару и вкладывая меню ей в руку. Ребекка отмахнулась от бокала вина, и бармен поставил перед ней вместо него "Перье со льдом". Брэндон называл своих клиентов только “пилотами”, “навигаторами”, "начальниками” для обслуживающего персонала, “начальством” для командиров или “ногами” для тех, кто не летает: “Вы первый член экипажа, который был у меня здесь за всю ночь. Пришлось мириться с кучей ног, скулящих по поводу русских и всего того шума, который вы поднимаете в эфире ”.
  
  Ребекка оглядела пустой бар и спросила: “Ну, их здесь больше нет, так что ты им сказал?”
  
  “Я спросил их, какой звук они предпочли бы услышать”, - ответил Брэндон, “звук свободы или звук русских бомбардировщиков, проносящихся над головой? Я думаю, они получили сообщение — идите жаловаться куда-нибудь еще ”.
  
  “Спасибо, что заступились за нас”, - сказал Фернесс. Она вернула ему меню. “Сегодня вечером бургер с картошкой фри”.
  
  “О-о-о, похоже, старик действовал тебе на нервы”.
  
  “Откуда, черт возьми, ты это знаешь?”
  
  “Ты заказываешь кишечную бомбу и салазки только тогда, когда тебе не нравится толкатель карандашей”, - ответил Брэндон. “Почему бы тебе не позволить мне позаботиться об этом выродке вместо тебя, милая? Мальчикам нужно немного волнения ”. Он имел в виду своих приятелей по "Ангелам ада", с которыми Брэндон иногда катался — они редко заходили в бар, но когда они это делали, казалось, что они очень быстро опустошали зал. К счастью, они хорошо ладили с военными, особенно с летчиками.
  
  “Я могу справиться с ним, Брэндон”, - ответила Ребекка, “но спасибо. У меня не так много друзей, которые предлагают устроить хаос ради меня ”.
  
  “В любое время, пилот”. Крупный бармен удалился, чтобы включить гриль и фритюрницу, оставив Ребекку наедине с телевизором с большим экраном в углу.
  
  Новости переключались с международных на национальные, и все они были сосредоточены на начале войны в Европе. На Молдову, Румынию и Украину обрушились волны российских бомбардировщиков. Президента России Величко показали в Политбюро, когда он стучал кулаком по трибуне, но она не могла слышать, о чем говорил голос за кадром, о чем он разглагольствовал. К счастью, применение маломощных ракет с ядерными боеголовками не повторилось, хотя последующие обычные бомбардировки были ожесточенными и, вероятно, унесли больше жизней, чем ядерные атаки. На данный момент атаки закончились, но оценки потерь были поразительными — почти десять тысяч погибших только после первой серии атак. Украинская столица Киев подверглась бомбардировке, и правительство бежало, их место назначения неизвестно. Румынское правительство было рассредоточено по бомбоубежищам, несмотря на то, что столица, Бухарест, не подвергалась нападению. Молдова оказалась в руках российских повстанцев после того, как столица Кишинев подверглась бомбардировке, а молдавские и румынские войска в западной части страны были обстреляны волнами тактических и тяжелых бомбардировщиков. Российские военные самолеты патрулировали небо по всему региону, наслаждаясь абсолютным контролем в небе.
  
  Теперь на российские авиабазы вблизи Черного моря, такие как Ростов-на-Дону и Краснодар, прибывало большое количество небольших реактивных бомбардировщиков, таких как Су-24 и -25 и Микоян-Гуревич-27, с внутренних баз, расположенных в пределах радиуса поражения Украины, Молдовы и Румынии без дозаправки. Российские военно-воздушные силы практически не встречали сопротивления. Они получили передышку после блицкрига и теперь осуществляли постоянное формирование тактических сил, готовясь к вторжению. После полной мобилизации, подумала она, Россия, вероятно, могла бы раздавить Молдову, Украину и Румынию, как насекомых.
  
  Господи, подумала она, если бы это не было прямо там, по телевизору, она бы поклялась, что все это похоже на что-то из романа Дейла Брауна. Возможно, — она вздохнула, — именно отсюда Россия почерпнула идею.
  
  Сетевые новости переключились на местные станции. Телеканал Берлингтон выпустил в эфир тизер о “неразберихе из-за войны в Европе”, ставшей причиной крушения бомбардировщика F-111G на базе ВВС Платтсбург. Ребекка отметила, что не было упоминания о том, что самолет был разведывательным, решив вместо этого подчеркнуть его роль бомбардировщика в свете войны в Европе, и ей стало плохо при мысли о том, что об аварии будут транслировать в тысячи домов по всему району. Ее соседи, ее семья, ее дядя в Вашингтоне - все скоро услышат об этом. Достаточно плохо проходить через испытание, не сообщая об этом всему миру.
  
  Она наполовину расправилась с бургером и картошкой фри и уже начала жалеть, что вообще их заказала, когда увидела, как Брэндон пожимает руку одному из своих сотрудников. Когда мужчина обернулся, она узнала подполковника Дарена Мейса, командира группы технического обслуживания 394-го авиакрыла. “Полковник?”
  
  Мейс обернулся. Он, казалось, был раздражен тем, что кто-то назвал его по званию в этом месте — или, возможно, раздражен тем, что его узнали, — затем обрадовался, что это была она. Брэндон передал ему то, что казалось крупной суммой наличных, от чего Мейс отказался. Брэндон сунул наличные в карман рубашки Мейса и хлопнул его по груди, дружелюбно, но определенно — и, без сомнения, болезненно — предупреждая, что Брэндон не в настроении спорить. Затем Мейс пожал руку бармену, перешел на другую сторону бара и сел рядом с Фернессом.
  
  “Что все это значило, полковник?” Спросила Фернесс, отправляя в рот картофель фри.
  
  “Осмелись’ войти сюда, хорошо, Ребекка? У нас была сделка: техническое обслуживание его кранов и конденсаторных блоков, а также небольшие работы по электрике в обмен на комнату и питание. Теперь он—”
  
  “Вы оставались здесь?В баре?”
  
  “У него есть пара хороших комнат на втором этаже”, - сказал Мейс. “Он живет на четвертом этаже. У него комнаты на третьем этаже, но я не спрашивал, что там происходит.”
  
  Она рассмеялась. “Зная это место, я могу догадаться”.
  
  “Да”, - согласился Мейс. “В любом случае, Брэндон настоял на том, чтобы заплатить мне за мою работу в любом случае. Он может быть гангстером, но он порядочный гангстер ”.
  
  “Что ж, по крайней мере, его репутация — и Харлеи снаружи — не допускают студентов колледжа и туристов, ” сказал Фернесс, “ что означает больше места для членов экипажа. Как долго вы здесь остаетесь?”
  
  “Через несколько недель, сразу после военно-воздушного колледжа, когда я узнал, что переезжаю в Платтсбург”, - ответил Мейс, протягивая руку через стойку и наливая себе стакан пепси из bar gun. “Я зашел сюда выпить пива и взять телефонную книгу, а в итоге получил работу и жилье”.
  
  “Что ты сейчас здесь делаешь? Разве ты не должен быть на базе?”
  
  “Я был на базе последние два дня подряд”, - устало ответил Мейс. “Я сказал им, что мне нужен перерыв. Кроме того, мне нужно было выполнить эту последнюю работу для Брэндона. У меня такое чувство, что после сегодняшней ночи перерывов будет немного ”.
  
  “В свой выходной от ремонта самолетов ты чинишь пивные краны? Невероятно ”.
  
  “Наверное, я просто невероятный парень”, - невозмутимо заявил он. “Но я только что уволился. Я буду скучать по этому месту. Это было своего рода богемное место для работы, что-то вроде Гринвич-Виллидж. Все было довольно мило”- он подождал, пока она откусит еще кусочек бургера, затем добавил— ”За исключением еды”.
  
  Она остановилась на полуслове и спросила: “Что не так с едой?”
  
  “Это готовит Брэндон”.
  
  Это мгновенно уничтожило аппетит Ребекки к хорошему. Она положила еду обратно на тарелку. Мейс сунул пятидолларовую купюру под тарелку и сказал: “Извини за это, Ребекка. Давай выбираться отсюда, и мы найдем тебе какой-нибудь приличный ужин ”.
  
  “Я закончил с ужином”, - сказал Фернесс, внезапно почувствовав тошноту, - “но я знаю хорошее местечко, где можно выпить кофе. Следуйте за мной”. Они вышли из бара, сели в пикап Мейса и поехали по Сити-Холл-плейс к монументу Макдоно и к "кровати и завтраку Ребекки".
  
  Маленький отель находился прямо в конце пешеходной дорожки Heritage Trail River Walk. Из главного закрытого внутреннего дворика открывался вид на памятник войне за независимость, канал и через пристань для яхт на замерзшее озеро Шамплейн. Хозяева отеля типа "постель и завтрак" по вечерам подавали горячее мороженое с помадкой и кофе во внутреннем дворике; оба офицера пообещали не доносить друг на друга, поскольку они согласились с небольшим добавлением апельсинового ликера Grand Marnier поверх шоколадного сиропа.
  
  “Милое местечко”, - сказал Мейс, попробовав мороженое.
  
  “Я остаюсь здесь при каждом удобном случае”, - ответила она, слизывая шоколад и взбитые сливки с ложки. “Итак, ты работаешь на владельца байкерского бара и живешь в байкерской ночлежке. Вы никогда не искали квартиру? Что ты собирался делать, оставаться в Afterburners на весь свой тур?”
  
  “Честно говоря, я никогда об этом особо не задумывался”, - сухо сказал Мейс. Он огляделся, чтобы убедиться, что никто больше не находится в пределах слышимости, затем сказал: “После наших ... действий ... в Персидском заливе я всегда рассматривал свою работу в резерве ВВС как повседневную”.
  
  “О?” - удивленно спросила она.
  
  Их глаза смотрели прямо друг на друга, как будто оба знали секрет друг друга.
  
  “Военно-воздушные силы ясно дали мне понять, что они не собираются поддерживать меня”, - сказал Мейс. “Я принял тактическое решение во время войны и получил за это взбучку. Я считаю, что мне чрезвычайно повезло, что я все еще ношу форму, не говоря уже о том, чтобы командовать группой технического обслуживания. Я думаю, что в конечном итоге я принял правильное решение во время войны, и что по крайней мере один могущественный ангел где-то согласился и вознаграждает меня, позволяя мне продолжать служить. Я не ожидаю, что это покровительство будет длиться вечно, хотя, поверьте мне. Я не человек иллюзий ”.
  
  Каким-то образом она знала, что это не так. Они замолчали, пока хозяин наливал своим гостям еще кофе. Когда он ушел, Фернесс спросил: “Можешь рассказать мне о том, что ты делал там во время войны, Дарен? Я помню, что тебя не было в приказе о постановке задач в эфире.”
  
  “Многие боевые вылеты не были связаны с АТО”, - сказал он с беспокойством.
  
  “У вас не было ведомых, не было запланированного заправщика и груза бомб, который вы не могли сбросить за борт”.
  
  “Мы не можем говорить об этом, Ребекка”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Вы знаете лучше, чем спрашивать, майор”, - ровно сказал Мейс, используя ее военное звание, чтобы твердо подчеркнуть свое предупреждение. Он быстро добавил: “Кроме того, это первая ясная ночь за несколько дней, а кофе хороший и крепкий. Давайте наслаждаться этим.” Он указал за окно на юг. “Я даже могу видеть звезды там, снаружи. Это Сириус, самая яркая звезда на небе. Удивительно, что ты помнишь всю дорогу назад, в навигаторскую школу.”
  
  “У них есть телескоп, установленный на верхней палубе”, - сказал Фернесс. Она повела его наверх, затем по боковому коридору и через французские двери в длинный внутренний дворик из красного дерева, который был очищен от снега. Для гостей там был установлен восьмидюймовый телескоп-рефлектор на моторизованной экваториальной установке. Карточка-инструкция на стене рассказывала, как пользоваться телескопом и звездным приводом, но Мейс быстро осмотрел небо, отключил червячный привод, переместил телескоп так, как будто он пользовался им всю свою жизнь, навел его на яркую звезду дальше на восток через озеро, используя маленький оптический прицел телескопа, и снова включил привод.
  
  “Разве мы не собираемся взглянуть на ... как это называется, Сириус?”
  
  “Звезды не выглядят иначе в телескоп — они слишком далеко, чтобы разглядеть диск”, - сказал Мейс. “Но тебе это понравится”.
  
  Когда Фернесс посмотрела в окуляр, она ахнула от абсолютного удивления. “Это Сатурн! Я вижу кольца … Я даже вижу тень на кольцах от самой планеты и нескольких спутников Сатурна! Как вы узнали, что это был Сатурн?”
  
  “Отдел погоды по-прежнему готовит брифинги о том, какие планеты и яркие звезды находятся на подъеме”, - ответил Мейс, “и я по-прежнему получаю брифинг о погоде и прогноз четыре раза в день. Мы все еще калибруем секстанты на танкерах для навигации по небесам, хотя экипажи танкеров редко используют их со своими GPS и инерциальными навигационными системами — я даже сделал несколько предварительных расчетов и на днях сделал снимок солнца. Однажды навигатор, всегда навигатор.” Он указал на небо на юге: “Там Орион с его поясом и мечом, и дракон Драго, и Телец бык, и звездное скопление, называемое Плеяды, Семь Сестер”.
  
  Пока они осматривали ночное небо, Фернесс вздрогнула, обхватила себя руками и шагнула ближе к Мейсу. Он ответил, обняв ее одной рукой. “Видишь еще какие-нибудь созвездия?” она спросила.
  
  “Да. Дареноид, замороженный навигатор. Давайте зайдем внутрь ”.
  
  Они вошли внутрь и направились к лестнице, но Ребекка взяла Мейса за руку и потянула его к коридору направо. Он колебался, заглядывая ей в глаза, молча спрашивая, уверена ли она, ослабляя хватку, предлагая ей шанс изящно отступить. Она не отпустила его, и он последовал за ней через три двери вниз в ее комнату.
  
  Не было никаких разговоров, никакой вежливой беседы, больше никаких запросов или ответов. Когда Дарен запер дверь, Ребекка подошла к кровати, сбросила ботинки и, встав перед ним, начала расстегивать его рубашку. Он держал ее холодное лицо в своих руках, пока она работала, закатывая глаза в притворной агонии, когда ее холодные пальцы коснулись, а затем исследовали, его обнаженную грудь. Его тело было стройным, твердым, как скала, и спортивным, грудь была квадратной и мускулистой, даже спина была угловатой и жилистой. Парни никогда не шили свои летные костюмы или камуфляж, поэтому тела большинства мужчин в военной форме выглядели одинаково — и, фактически, большинство мужчин из ВВС были очень похожи друг на друга, подтянутые, возможно, подтянутые, если они серьезно относились к физическим упражнениям. Дарен был не просто подтянут, он был сложен, подумал Фернесс. Снять с него рубашку, обнажив его невероятное тело, обвить руками его округлые плечи и побродить по его фантастической груди и рукам было все равно, что развернуть запоздалый, но долгожданный рождественский подарок.
  
  Ее руки обвились вокруг его спины, и они поцеловались. Поцелуй быстро усилился, поскольку оба пробовали, исследовали и стремились к еще большему. Ее бедра на мгновение дернулись навстречу ему, непрошеное, но настойчивое приглашение, соприкоснувшись пахом к паху на самый краткий миг. Это вызвало внезапную дрожь, пронзившую его, на этот раз не от холода, а от удовольствия, и его руки начали расстегивать пуговицы ее хлопчатобумажной блузки. Когда это было снято, она ждала, что он протянет руку, чтобы расстегнуть застежки ее бюстгальтера, но вместо этого он отступил назад и позволил ей самой снять бюстгальтер. Она использовала возможность в полной мере, делая это так медленно, как позволяли ее бешено колотящееся сердце и учащенное дыхание, затем встала перед ним, обнаженная по пояс, наблюдая, как его глаза блуждают по ее телу, и его улыбка начинает расплываться в улыбке.
  
  Она ожидала, что все остальное будет быстрым и кошачьим, как у Эда — и она должна была признать, что иногда ей это нравилось. Но Дарен не собирался этого допускать. Он двигался медленно, как длинная сибаритская поэма, то осыпая ее поцелуями и объятиями, то позволяя ей расслабиться нежными прикосновениями и ласками. Он предлагал ей весь спектр занятий любовью, жестких и мягких, наблюдая за тем, что она предпочитала, и наслаждаясь каждым новым открытием. Ей нравились ее поцелуи влажными и глубокими, нежные прикосновения к ее груди, но при этом дразнящие и увлажненные соски привлекали к себе всеобщее внимание, ее ягодицы и бедра были взяты обеими руками и сильно помассированы. Когда он уложил ее спиной на толстую, мягкую кровать и встал перед ней на колени, он обнаружил, что ей нравится, когда с ее женственностью обращаются медленно, осторожно, почти благоговейно, как целуют губы ребенка, пока ее дыхание не стало глубже и слышнее, а руки не переместились с кровати на ее собственную грудь, а затем на его затылок, побуждая его ближе, глубже …
  
  Он, наконец, стоял перед ней, его хорошо развитая грудь двигалась вверх-вниз, задыхаясь, как будто он бегал вверх-вниз по лестнице, и он начал расстегивать свой ремень. Она быстро села, соскользнула с края кровати на колени, расстегнула для него ремень и сбросила его джинсы и нижнее белье на деревянный пол. Она обхватила его рукой, ощущая его жар и невероятную твердость, затем попробовала его на вкус, один, два, три раза, так глубоко, как только могла. Когда она отпустила его, она знала, что ни один из них не собирается больше ждать. Когда Дарен поднял Ребекку с пола, уложил ее на спину на кровать, встал на колени между ее ног и направил себя в нее, она обнаружила его с абсолютным восторгом.
  
  Это было началом самых страстных занятий любовью, которые она могла вспомнить. Его сила была огромной, и он наслаждался тем, что раз за разом доводил ее до оргазма, пока, наконец, не сдался сам. Они занимались любовью долго и медленно. Она отбросила все правила, которые когда-либо устанавливала в отношении сна со своими коллегами-военнослужащими, но ей было наплевать ... пока …
  
  Они услышали звонок сотового телефона. Она даже не заметила, что он пристегнут к внутренней стороне его куртки, но, конечно, будучи командиром группы технического обслуживания, особенно во время тревоги, он был бы обязательным и постоянным спутником. Он отодвинулся от нее, целуя ее губы и грудь и что-то тихо бормоча ей, извинение или пожелание, что-то, чего она не могла расслышать. Но когда она снова посмотрела на него, его лицо полностью изменилось. Он полностью изменился. Он больше не был ее нежным, страстным любовником — теперь он был ее старшим офицером, MG 394-го авиакрыла.
  
  Он недолго разговаривал по телефону, и он потянулся за своими брюками и рубашкой. “В чем дело?” Фернесс спросил его.
  
  “Они выяснили, что собираются с нами сделать”, - сказал Мейс, поспешно одеваясь. “Мы развертываем. В Турцию. Разведывательные операции и "Дикая ласка". Через десять минут совещание персонала. У меня в грузовике моя служебная форма; мне придется переодеться там, - сказал он ей. Он надел куртку и ботинки, помедлил, затем вернулся к Фернесс и обнял ее, крепко и глубоко. Они расстались, поцеловались так же крепко и снова обнялись.
  
  “Увидимся ... в очереди на вылет”, - нерешительно сказал Мейс, отстраняясь. Она могла читать его мысли: он хотел сказать "спасибо", сказать все виды вещей, которые влюбленные говорят друг другу после расставания. Но выражение его лица, его тревожная улыбка сказали ей все, что ей нужно было знать.
  
  “Мое снаряжение упаковано”, - сказала она. Она была одета и готова в мгновение ока. “Я поеду с тобой. Им понадобятся экипажи, чтобы улететь отсюда на этих штуковинах ”.
  
  Его улыбка вернулась, и он кивнул. Она была, как он понял с большой долей гордости, в первую очередь летчиком.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  Авиабаза Кайсери, Турция, несколько часов спустя
  
  
  Все украинские военно-воздушные силы были припаркованы на западной рампе авиабазы Кайсери в центральной Турции. Полковник Павел Тычина покачал головой в абсолютном неверии. Кайсери была довольно большой базой, одной из крупнейших западных военных баз между Германией и Гавайями, поэтому было бы разумно потерять там даже большое количество самолетов, но все украинские военно-воздушные силы уместились всего в восьми рядах стоянки самолетов. На авиабазе Львов в Украине только МиГ-23 на этой базе занимали двенадцать рядов. Это были не военно-воздушные силы, сказал он себе, это был полет на самолете для отдыха. Но, слава Богу, за последние несколько месяцев Панченко переправил в Турцию запасные части, ракеты, технические заказы и схемы.
  
  Так вот, это было все, что у них было.
  
  Тычина был за штурвалом последнего истребителя МиГ-23, вывезенного из Украины. Генерал Панченко повел группу выживших в Турцию, а Тычина, летевший на одном из немногих украинских самолетов, которые несли какое-либо вооружение, замыкал тыл, прикрывая их отступление. Ему было разрешено вооружить свой МиГ стандартной пушкой GSh-23 на центральной огневой позиции, имея всего сто патронов — любому самолету с пушкой разрешалось иметь сто патронов для самообороны - и ему было разрешено иметь при себе два Р-60 с тепловым наведением малой дальности класса "воздух-воздух" ракеты на внешних пилонах. Это была не слишком хорошая защита для кого бы то ни было, но, по крайней мере, это позволило бы ему вступить в бой с любыми вражескими самолетами и удерживать их достаточно долго, чтобы остальные включили форсаж и улетели. Он также нес один восьмисотлитровый топливный бак на центральном пилоне.
  
  Он летел по высокой, широкой схеме с подветренной стороны, параллельно самой длинной северной действующей взлетно-посадочной полосе крупного турецкого военного комплекса. Он тщательно выравнивался с турецким истребителем F-16, летевшим примерно в километре впереди него, подстраиваясь под каждое изменение высоты и скорости. Тычина знал, что, если он отклонится слишком далеко от своего сопровождения, его собратья — один F-16 прямо за кормой, другой высоко и вне поля зрения где—то позади него - атакуют. Его приемник радиолокационного предупреждения Sirena-3 был засветлен угрозами задолго до того, как он пересек Черное море и вторгся в воздушное пространство Турции. Радар слежения за истребителем, радар наблюдения, радар слежения за зенитно-ракетной системой НАТО Patriot - все они были включены. Возможно, принимающая страна и альянс НАТО радушно пригласили украинцев в Турцию, но здесь никто не хотел рисковать …
  
  ... включая Тычину, который постоянно репетировал последовательность событий, которые ему нужно было выполнить, чтобы превратить этот подход в атаку. Бейте по F-16 перед ним из пушек, сбрасывайте снаряды и сигнальные ракеты, бейте по парню справа ракетами или пушками, затем падайте на палубу и бегите изо всех сил, пока он не вспыхнет над Ираком или Сирией — идите на восток и юг вместо севера и запада. Он задавался вопросом, не выкинут ли американцы или НАТО какой-нибудь грязный трюк, не устроят ли ловушку. Он покачал головой: на войне все возможно.
  
  “Украинский МиГ, башня Кайсери”, - произнес по радио голос с сильным акцентом на английском, прерывая мрачные мысли Тычины. “Ветер ноль-восемь-пять со скоростью десять узлов, взлетно-посадочная полоса ноль-девять, проверьте, опущены ли колеса, разрешена посадка”.
  
  “Да, украинский МиГ, приземляюсь сейчас, спасибо”, - ответил Тычина на ломаном английском на международной аварийной частоте. Что ж, если это была ловушка, он опоздал — у НАТО были все уцелевшие штурмовики на их базе, включая последний. Он был предан. Если бы НАТО облажалось с ними сейчас, мир мог бы навсегда распрощаться с Украиной. Он опустил рычаг выдвижения шестерни вниз, уменьшая давление на гидравлическую систему втягивания шестерни, которая позволила шестерне свободно падать, затем потянулся к ручке аварийного пневматического сброса давления на переборке рядом его правую ногу и начал прокачивать ее, что обеспечило резервное давление для спускных шлюзов безопасности снаряжения. Он продолжал качать до тех пор, пока не загорелись все четыре зеленых огонька выключения передачи - четвертый зеленый огонек сигнализировал о том, что большой подфюзеляжный плавник возле хвостового оперения сложился в посадочное положение, — затем расправил закрылки задней и передней кромок и приготовился к посадке.
  
  Поворачивая в последнюю очередь, он мог видеть нетронутые пустыни и низкие холмы восточной Турции, раскинувшиеся перед ним в невероятной панораме, нетронутой даже обширными нефтяными месторождениями и нефтеперерабатывающими заводами к югу и востоку от базы недалеко от города. Доминирующей над ландшафтом была Эрджиес Даги, большая вулканическая гора всего в десяти милях к югу от города, ее отвесные стены поднимались на три тысячи метров всего за несколько километров, образуя почти шпиль, достигающий более четырех тысяч метров над уровнем моря. Кайсери был промышленным мегаполисом в середине высокогорная пустыня, но в отличие от российских или украинских промышленных центров, Кайсери был блестящим, свежевыкрашенным, почти красивым. Ни облачка дыма, только несколько облачков белого пара или тонкий дымок. Где был смог? он задумался. Территория к северу от вулкана была окружена фермами, за которыми ухаживали с помощью кольцевых ирригационных систем диаметром в сотни метров, которые весной позволили бы выращивать урожай в этом очень негостеприимном регионе. Все казалось таким чистым, таким невозможно красивым, что это заставляло стыдиться Львова, Одессы и даже загрязненного, но прекрасного Крыма.
  
  Как только двойные передние колеса коснулись рифленой взлетно-посадочной полосы, а Тычина выдвинул четырехлепестковые тормоза и верхние спойлеры крыла, несколько бронетранспортеров с ревом выехали на взлетно-посадочную полосу. Когда Тычина приближался к концу, он посмотрел в свой перископ заднего вида и увидел две огромные пожарные машины и еще несколько БТР, приближающихся к нему. “Украинский МиГ", сделайте первый поворот направо, какой сможете, и оставайтесь на этой частоте. Подтверждаю.”
  
  “Я подтверждаю, повернуть направо, да, я сделаю это”, - повторил Тычина на своем лучшем английском. Бронетранспортеры впереди него образовали загон, который четко очерчивал надлежащую рулежную дорожку. Как только он покинул главную взлетно-посадочную полосу, бронетехника приблизилась, и ему было приказано остановиться и заглушить двигатели.
  
  Офицер турецкой армии подошел к его кабине, подавая сигнал открыть фонарь. Когда он это сделал, несколько вооруженных солдат заняли позиции вокруг его самолета, но он был рад видеть, что все они держали свои винтовки наготове по левому борту с открытыми действиями — не представляющими угрозы. После того, как Тычина распахнул тяжелый фонарь, офицер сделал знак рукой, чтобы он держал руки на носу фонаря, на виду. Тычина встал на свое катапультное кресло и сделал, как ему сказали. Техники вставляли булавки в его ракеты R-60, и он слышал, как они устанавливали что-то вроде щитка вокруг орудийных портов и гнездо под топливным баком, предположительно, в качестве мер безопасности. Наконец, рядом с его самолетом установили трап, и его попросили спуститься.
  
  У трапа на посадку Тычину встретил высокий, стройный турецкий офицер службы безопасности, одетый в высокие сапоги для верховой езды до икр, форменную блузу, украшенную лентами и значками, вооруженный американским автоматическим пистолетом 45-го калибра с перламутровой рукояткой в черной кожаной кобуре и курящий тонкую сигару — очень опасно рядом с МиГ-23 с оружием на борту. По бокам от него стояли два охранника, у обоих были винтовки М-16 с прикрепленными к ним гранатометами М-203. Это была слишком показная огневая мощь для одного самолета и одного пилота, подумал Тычина, и ему стало интересно, получили ли генерал Панченко и остальная часть его выживших ВВС такую же демонстрацию.
  
  “В следующий раз, когда вы ослушаетесь моих приказов и не последуете за моими самолетами сопровождения, как указано”, - сказал офицер на пиджин-русском, не представившись и не произнеся никакого приветствия, “я расстреляю вас и ваш российский дерьмовый самолет с неба. Это понятно?”
  
  Тычина ответил не сразу. Он встал по стойке смирно всего в полуметре от турецкого офицера, который был на несколько сантиметров выше украинского пилота, затем снял летный шлем и заправил его под сгиб левой руки. Тычина был одет в белый огнестойкий капюшон с вырезами для глаз и рта, что привлекло к нему несколько удивленных взглядов на необычный головной убор. Затем, с размаху, Тычина сорвал маску, переложил ее в левую руку и отсалютовал турецкому офицеру правой рукой. “Полковник авиации Павел Тычина, Пятая воздушная армия, Военно-воздушные силы Республики Украина, прибыл согласно приказу, сэр”.
  
  Тычина оставался совершенно бесстрастным, глаза были прищурены, но он отчетливо видел, как лицо турецкого офицера побледнело, затем позеленело, а кадык дернулся, как будто он боролся с позывами к рвоте. Один из охранников с грохотом уронил свою М-16 на землю — Тычина молился, чтобы она все еще была на предохранителе, — и его тут же вырвало на асфальт, несмотря на руку, поднесенную ко рту; другой остался в "порт армз", но он начал внимательно рассматривать что-то на земле и больше никогда не поднимал глаз. Тычина не отдавал честь до тех пор, пока турецкий офицер не смог восстановить самообладание и отдать честь дрожащей рукой в ответ. Тычина вытащил стерильный пластиковый пакет из кармана летного комбинезона, достал свежую марлевую маску и надел ее.
  
  “Извините, я не говорю на турецком языке”, - сказал Тычина по-английски. “Я очень счастлив быть здесь. Ваши люди очень добры. Пожалуйста, мы идем к вашему командиру, нет?”
  
  “Да”, - сказал офицер немного неуверенно, выглядя безмерно довольным тем, что Тычина надел маску и прикрыл свои ужасные раны. “Я ... я, э-э, отведу вас на встречу с командующим … Благодарю вас ”.
  
  “Нет, это я благодарю вас”, - сказал Тычина. Турецкий офицер попытался слабо улыбнуться, у него это не получилось, затем указал на свою машину и пошел впереди.
  
  Они направились прямо к подъездной дорожке между башней и пожарной частью, но Тычина заметил ряды украинских самолетов, припаркованных недалеко справа от них. “Пожалуйста, можно нам проехать мимо самолетов Украины, сэр?” Турецкий офицер отдал приказ своему водителю, который связался по рации и повернул к пандусу парковки. Бронетранспортер, припаркованный примерно через каждые тридцать метров, обозначал границы зоны безопасности — один легкий танк M113 пришлось откатить с дороги, чтобы их седан мог проехать.
  
  Украинские самолеты были в удивительно хорошем состоянии. Как и ожидалось, большинство из них были истребителями МиГ-23. Как по команде, турецкий офицер передал Тычине копию своего списка иностранных самолетов, припаркованных там: сто тринадцать украинских истребителей Микоян-Гуревич-23, тридцать один бомбардировщик МиГ-27 и двадцать семь бомбардировщиков Су-17. В инвентаре турецкого офицера не указано, какие модели присутствовали. Существовало несколько двухместных учебно—тренировочных версий - три модели МиГ-23 UB и две модели Су-17 UM - обе с боевыми возможностями. В соответствии с угрозой российских воздушных налетов, все одноместные самолеты Sukhoi-17 были разведывательными самолетами модели H или K - они бы выжили, потому что, вероятно, все они находились в воздухе во время российских бомбардировок. У них все еще были специальные пилоны, приспособленные для топливных баков дальнего действия, модули электронного противодействия и модуль датчиков Огаркова-213 на центральной станции, но все внешние хранилища были удалены. “Извините меня, пожалуйста”, - спросил Тычина турецкого офицера, “ но прибыли ли эти самолеты с танками? Капсулы? Фотографические устройства?”
  
  “Они были изъяты и на данный момент конфискованы”, - ответил офицер, его голос был немного напряженным, поскольку он задавался вопросом — беспокоился — снимет ли украинец эту маску. “Приказы. Ты понимаешь.”
  
  “Да, спасибо”, - признал Тычина. Пока он приводил их в рабочее состояние, подумал Тычина, его не волновало, что турки разобрали несколько штук на части, чтобы изучить или проанализировать их. Он бы с радостью обменял их на ракеты и бомбы, чтобы в любом случае вооружить свои самолеты.
  
  Самолетам-разведчикам Sukhoi-17 было около двадцати лет, и хотя Тычина знал, что техническое обслуживание этих старых птиц обычно было тщательным, нехватка денег на запасные части сказалась на них, и они выглядели на свой возраст. Су-17 был одномоторным истребителем старой модели Sukhoi-7 с обрезанной внешней половиной крыльев и добавленной поворотной секцией изменяемой геометрии. Круглая, открытая конструкция “карп-носа” была примитивной и громоздкой, предоставляя очень мало места для приличного атакующего радара, но улучшенные характеристики поворотного крыла стали квантовым скачком по сравнению с тогдашними конструкциями с фиксированной геометрией, и в конечном итоге Су-17 составляли более трети тактического авиационного парка старого Советского Союза и широко экспортировались.
  
  Хотя ударные самолеты Sukhoi-17 были ценными, тридцать один МиГ-27 были наградой небольшого ударного флота Тычины. Они были в основном такими же, как истребители МиГ-23, но со значительно усиленным фюзеляжем, большим количеством бронированной обшивки вокруг пилота и большим 30-миллиметровым многоствольным пулеметом для обстрела и уничтожения танков, заменившим на истребителе пушку класса "воздух-воздух" GSh-23. Большинство МиГ-27 здесь были М-моделями, примерно десятилетней давности, с лазерными дальномерами для высокоточных бомб, которые могли освещать цели позади и далеко от самолета сбоку. В-27 могли нести практически любое оружие из украинского арсенала — бомбы с телевизионным наведением, бомбы с лазерным наведением, противорадиационные ракеты и противокорабельные ракеты, а также оборонительные ракеты класса "воздух-воздух" …
  
  ... то есть, если бы у Украины был еще какой-нибудь арсенал. Слава Богу, у генерала Панченко хватило предусмотрительности побеспокоиться о крупном российском вторжении и отправить эти партии оружия сюда. Героем был Панченко, а не он, Павел Тычина. Первым делом следовало бы организовать его экипажи самолетов и техников по техническому обслуживанию для проверки этого оружия…
  
  ... то есть, если у него были здесь какие-либо вспомогательные войска. Тычина привел пилотов, а не обслуживающий персонал или техников. Не было доступных транспортных самолетов, чтобы вывезти припасы или выживших из Львова - и Тычина предположил, что на других базах было то же самое, — так что, надеюсь, генерал Панченко организовал гражданские перевозки, сухопутные конвои или очень опасные морские перевозки для крайне необходимых ремонтников. Эти самолеты никуда бы не полетели без надлежащей поддержки.
  
  “Я благодарю вас за то, что вы так хорошо заботитесь об истребителях Украины”, - с искренней признательностью сказал Тычина своему хозяину.
  
  “Не за что”, - нерешительно ответил турецкий офицер. Он не был уверен, действительно ли Тычина имел в виду комплимент, поскольку большинство украинских самолетов выглядели дерьмово. Они были шумными, вонючими, прокуренными, их рации были плохими, и они постоянно роняли заклепки, контрольные пластины, большие куски резины и изоляцию, создавая опасность для турецких самолетов в Кайсери.
  
  Они покинули линию вылета и проехали через базу в сторону турецкого штаба. Авиабаза Кайсери была самым современным, самым впечатляющим военным объектом, который Тычина когда-либо видел. Наземные ангары были огромными, из толстого бетона, а не из слабой жести или алюминия на стальной раме, как на большинстве бывших советских объектов в Украине, и Павел заметил множество закрытых и охраняемых пандусов, ведущих в подземные ангары. Рулежные дорожки для самолетов были очень широкими, с достаточным пространством для того, чтобы один бомбардировщик класса Bear или несколько самолетов размером с истребитель могли выруливать бок о бок - на многих рулежных дорожках имелась маркировка типа ВПП, указывающая на то, что они могут использоваться для взлета и посадки, если основная ВПП используется или повреждена.
  
  Хотя база была в первую очередь базой для подготовки истребителей, она была явно готова к войне. Зенитные орудийные и ракетные установки были повсюду, включая несколько ракетных батарей Patriot и несколько мобильных зенитных батарей малой дальности действия, включая новейшую западную систему вооружения, комбинированную 30-миллиметровую пушку Гатлинга с двойной подачей (противотанковые и зенитно-ракетные снаряды) и батарею ракет Stinger с восемью зарядами - все это на одном быстром грузовике повышенной проходимости, использующем как радар, так и электронно-оптическую системы наведения. Все подразделения противовоздушной обороны были укомплектованы в полном составе, несмотря на мороз температуры. Тычина отметил пристальное внимание, уделяемое маскировке каждого объекта противовоздушной обороны реалистично выглядящими белыми сетями и установке надувных приманок и радиолокационных отражателей вокруг базы. Само здание штаб-квартиры было современным и довольно новым, но производители камуфляжа на базе действительно приложили немало усилий, чтобы сделать его более неприметным, чтобы он сливался со снегом. Флагштоки и другие памятники вокруг здания были сняты, а вокруг близлежащих зданий были установлены аналогичные оборонительные позиции, чтобы вражеским захватчикам было труднее сразу определить, в каком здании находится штаб.
  
  Тычина был удивлен, увидев двух своих старших пилотов, оба из Львова, сидящих за пределами кабинета командира. Они ссутулились на своих сиденьях, совершенно скучая, вытянув прямые ноги и задрав каблуки ботинок, постукивая ими друг о друга, чтобы показать, насколько они устали и раздражены. Павел повернулся и увидел турецкого офицера службы безопасности, сидящего напротив них, который смотрел на двух пилотов с крайним отвращением, как будто был готов вытащить пистолет и застрелить их обоих — и Тычина знал почему.
  
  Два пилота вытянулись по стойке смирно, когда увидели, что он приближается. Тычина был вне себя от радости, увидев два знакомых, дружелюбных лица, но он почувствовал какое-то напряжение в комнате и тщательно сдерживал свое буйство, пока не выяснил, что именно происходит. “Капитан Микитенко, капитан Скляренко”, - поприветствовал он их по-украински, отвечая на их приветствия, но затем сложил руки за спиной, чтобы не приглашать их пожать друг другу руки или пожать плечи, как это было принято. Тычина признал офицера безопасности, сидящего напротив двух пилотов — очевидно, охранника, приставленного к двум пилотам, — который продолжал неуважительно смотреть на двух молодых украинцев после вежливого поклона Тычине.
  
  “Полковник, рад вас видеть”, - сказал Микитенко по-украински. “Мы застряли здесь на последние шесть часов”.
  
  “Они даже не позволили нам сходить в туалет”, - пожаловался Скляренко. “Я почти готов взорваться. Ты можешь заставить этих парней пропустить нас к начальнику, Павел?”
  
  На последнем предложении Тычина уловил это — запах алкоголя, крепкого молдавского вишневого вина. Он наклонился ближе к Микитенко и почувствовал запах абрикосового бренди в его дыхании. “Вы, придурки, вы выпивали?”Прогремела Тычина.
  
  “Эй, давай, Павел, старый приятель”, - лениво протянул Скляренко, кладя руку ему на плечо. “Мы только что прошли через ад и вернулись обратно. Каждый несет в себе небольшой нюанс в самолете — и вы тоже. Мы только что устроили небольшой праздник после того, как приземлились ”.
  
  Тычина взмахнул правой рукой вверх, сбрасывая руку пьяного пилота со своего плеча. “Внимание!”Тычина не выдержал. Микитенко снова вытянулся по стойке смирно; Скляренко действовал немного медленнее, его глаза не слишком хорошо фокусировались, но он, наконец, встал по стойке смирно, неуверенно покачиваясь.
  
  “Вы, ублюдки, могли уничтожить любой наш шанс возродить военно-воздушные силы и начать воздушные операции против русских”, - бушевал Тычина. Микитенко заметил струйку крови, просачивающуюся сквозь стерильную маску Тычины — он был так взволнован, что у него лопнул шов или вновь открылась рана, — и от этого зрелища у него пересохло в горле, руки затряслись от страха. “Вы двое что, ничего не знаете ? Турция - мусульманская нация. Мусульмане-сунниты. Вы оскорбили их до глубины души, привезя выпивку в их страну и распив ее у них на глазах. С таким же успехом ты мог бы помочиться им на лбы. И это не говоря уже о том факте, что пить во время полета или в боевых условиях противоречит правилам. И вы сидели, ссутулившись, в этих креслах, задрав ноги, как ленивые свиньи ”.
  
  “Извините меня, сэр, ” вмешался Микитенко, “ но мы здесь уже более шести часов”.
  
  “Идиоты! Сидеть, ссутулившись в кресле, - это признак неуважения, а указывать подошвами своих ботинок на турка - худшее оскорбление, которое вы можете нанести ”, - взревел Тычина. “Разве вы двое не заметили, как взбешен этот охранник? Ты практически провоцировал его на драку. А теперь закройте свои глупые рты. Я хочу, чтобы вы говорили только тогда, когда к вам обращаются. Вы будете находиться на плацу, пока вы здесь, и вы будете вытягиваться по стойке смирно, если к вам кто-нибудь обратится. Это понятно?”Оба пилота сказали "да". “Господи, неудивительно, что вся эта страна, казалось, была зла на нас. Я надеюсь, что мы не проиграли битву до того, как у нас появился шанс сразиться с ней ”.
  
  В конце концов Тычину провели в кабинет командира базы. Бригадный генерал Эрдал Сиварек был невысоким, круглым мужчиной с темными чертами лица и волосами, которые, казалось, росли из невозможных мест по всему его телу. Двое мужчин были представлены переводчиком (говорящим по-русски, а не по-украински), пожали друг другу руки, а затем Тычина был представлен пожилому мужчине в белой арктической боевой форме: “Позвольте представить генерал-майора Брюса Айерса из Соединенных Штатов, начальника оперативного отдела сил НАТО на Юго-Востоке”.
  
  Павел мало что понимал из русского языка переводчика с сильным акцентом, но он знал, что означают две звезды на погонах американца. Он быстро проверил американского генерала. Примерно пять футов десять дюймов, вероятно, около 225 фунтов, мужчина неприятного вида — или, может быть, просто крепкий - с очень коротко подстриженными темными волосами, темными глазами и сложением, напоминающим небольшое здание. Американский офицер сильно сжал руку Тычины, затем спросил громким голосом: “Что случилось с вашим лицом, молодой человек?”Павел собирался ответить, но Айерс повернулся к турецкому генералу и рассмеялся: “Похоже, что в ВВС всей Украины полно либо пьяниц, либо ходячих раненых, а, генерал?”
  
  “Я приношу извинения за моих пилотов, сэр”, - сказал Тычина по-английски, думая, что американец отчитывает его за поведение двух его пилотов. “Они молоды и многое пережили, сэр. Их поведение не будет повторено. Мы будем вести себя с большим уважением ”.
  
  “Черт возьми, не переживайте, шеф”, - непринужденно сказал американец. “Если бы русские превратили мой родной город в ад, я бы тоже хотел сбросить пару крепких орешков. Боже.” Он снова рассмеялся, но стал гораздо серьезнее, когда обнаружил, что ни один из офицеров не разделяет юмора. “Я бы посоветовал вам держать своих парней в ежовых рукавицах и держаться подальше от водки. Турки не ходят пить на эту базу. Это отвратительно, но, черт возьми, так оно и будет ”.
  
  “Наши социальные обычаи, генерал, не являются "приставаниями" ни к кому, кроме иностранцев, обычно неряшливых жителей Запада”, - раздраженно сказал генерал Сиварек. Генерал Айерс ничего не сказал, но кивнул в знак того, что понял, — а затем нетерпеливо вздохнул и скрестил руки на груди, что, как знал Тычина, было еще одним грубым жестом по отношению к турку. Генерал Сиварек свирепо посмотрел на Эйерса, который ничего не заметил, затем сказал Тычине: “Хос гелдиниз, эфендим. Я приветствую вас в Турецкой Республике и на авиабазе Кайсери, полковник. Я сожалею о том, что случилось с вашей нацией и вашим домом. При данных обстоятельствах, я думаю, мы можем простить неосмотрительность вашего пилота. Я выделю русскоговорящего офицера связи для вас и ваших экипажей, чтобы больше не было подобных инцидентов ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - с благодарностью ответил Тычина. “Я принимаю ваше предложение. Но я думаю, что лучше всего держать мои экипажи в укрытии и работать, пока мы не сможем начать воздушные операции. Я уверен, что генерал Панченко и генеральный штаб захотят, чтобы мы были готовы к бою в кратчайшие возможные сроки ”.
  
  “Держись там, сынок”, - вмешался американский генерал, теперь немного раскачиваясь, как плохая имитация Джона Уэйна. “Никто здесь не говорит о каких-либо воздушных операциях. У вас нет разрешения на организацию каких-либо вылетов за пределы Турции. Вы даже не можете запустить двигатели на одном из этих флоггеров без согласия НАТО и президента Турции ”. Он кивнул генералу Сивареку так уважительно, как только мог.
  
  Тычина не понимал всего, что говорил американец — он не прилагал никаких усилий, чтобы его поняли, — но он мог почувствовать по тону его голоса, по этой ленивой развязности, что воздушные операции еще не были одобрены. “Извините меня, ” сказал Павел, - но я ожидаю, что русские начнут полномасштабное наземное вторжение в Украину в любое время. Этого мы не должны допустить. Мне сказали, что вы складировали украинское оружие в этом месте ”.
  
  “У нас нет ничего, кроме мешанины недоделанных бомб, ракет и снаряжений, оставшихся от Афганистана”, - сухо сказал Айерс, глядя на украинца краем глаза, как будто он был нищим, просящим монеты. “Это устаревшая технология первого поколения, которая не стоит и плевка и, вероятно, в любом случае создала бы опасность для сил НАТО. Черт возьми, достаточно опасно просто хранить эти вещи на складе — я не могу представить попытку загрузить эти вещи на свой самолет в боевых условиях … Черт возьми, это было бы похоже на игру с игрушками Tonka ”.
  
  “Извините, но мы не можем сидеть здесь, в Турции, в то время как российские войска вторгаются в нашу страну”, - настаивал Тычина, как будто этот человек был идиотом.
  
  “Вы, ребята, мало что можете с этим поделать, не так ли, полковник?” Сказал Эйерс, приподняв бровь. “Единственная сила, которая может противостоять российской агрессии, - это, конечно, НАТО и Соединенные Штаты. Пока что НАТО не разобралось, что делать.
  
  “Теперь я признаю, что у тебя есть действительно интересное оборудование, но все это устарело, мой друг. Я бы хотел, чтобы вы привезли нам несколько ваших Су-24 или Су-37. НАТО определит, сможете ли вы, мальчики, присоединиться к нашим коалиционным силам и попробовать свои силы против русских — хотя, честно говоря, я не дам вам ни единого шанса в аду. Вы не тренировались с силами НАТО, вы не говорите на языке, вы используете совершенно другую тактику ”.
  
  Павел Тычина почувствовал, как гнев поднимается на поверхность его кожи, как пузырь в кипящем котле с кровью. Его дыхание участилось, глаза горели. “Я хорошо говорю по-английски, сэр, очень хорошо. И мне не нужно разрешение от вас или НАТО, чтобы указывать мне, когда сражаться. Ты понимаешь?” Тычина повернулся к генералу Сивареку и вежливо склонил голову. “Я благодарю вас и вашу страну за то, что приняли нас и предоставили нам безопасность. Вы дали нам возможность сражаться. Я прошу топливо и вооружение для моего самолета. Мы оставим самолеты оплачивать топливо, и мое правительство заплатит; оружие, оно принадлежит Украине. Я ничего больше не требую. Мы уходим как можно скорее ”.
  
  Турецкий генерал одарил Тычину намеком на улыбку, но затем слегка откинул голову назад, закрыв глаза — что, как знал Тычина, означало “нет” — и торжественно сказал: “Мне жаль, но это невозможно, полковник. Генерал Айерс совершенно прав: моя страна предложила защиту вашему правительству и вашим военно-воздушным силам, не более того. Для ваших экипажей неразумно летать с нашими пилотами. Экипажи НАТО тренируются вместе несколько раз в год; украинские экипажи никогда не тренировались с нами. Если между НАТО и Россией произойдет воздушное сражение, ваши самолеты слишком похожи на российские самолеты тылового эшелона, даже с украинскими опознавательными знаками - а на некоторых из ваших самолетов все еще есть российские опознавательные знаки. Путаница была бы огромной. Это было бы опасно и подвергло бы обе наши силы серьезному риску ”.
  
  “Тогда мы полетим одни, сэр”, - решил Тычина. “Когда ваши самолеты не летают, мы будем сражаться”.
  
  “Это доказывает, как много ты знаешь о западной тактике, сынок”. Эйерс снисходительно усмехнулся. “Мы не останавливаемся, мы не останавливаемся, мы не сдаемся, как только начинается игра с мячом. Это просто слишком опасно. Какой-нибудь чересчур назойливый летун, скорее всего, засунет тебе в задницу "Сайдвиндер", и это будет пустой тратой хорошей ракеты. Забудьте об этом, шеф.”
  
  Тычина сделал два четко контролируемых шага к Эйерсу, его кулаки были сжаты. “Я не этот ‘шеф’, и я не ‘сын’, сэр”, - кипел он. “Я полковник авиации Военно-воздушных сил Украинской Республики—”
  
  “А вы переходите все границы, полковник”, - сказал Айерс, указывая на него пальцем, как будто он целился из пистолета. “Мы спасли твою задницу от королевского обстрела. Теперь ты по нашу сторону баррикад, сынок. Ты остаешься под домашним арестом, пока мы не разберемся с этим ужасным беспорядком ”.
  
  Павел был недоверчив. Он не понимал всех слов, но его тон голоса и жесты рук говорили все — американский генерал не хотел, чтобы его украинские бомбардировщики покидали Турцию. “Нет!Мне приказано подготовить мой самолет к боевым действиям, ” отрезал Тычина. “Мы не остаемся на местах. Мы сражаемся”.
  
  “Вы будете делать то, что вам приказано, или будете помещены под арест!” - заорал Эйерс с горящими глазами.
  
  “Меня послали сюда не для того, чтобы я ждал. Я пришел сюда сражаться”, - объяснил им обоим Тычина, стараясь сохранять спокойствие. “Если мне не будет дано разрешения подготовиться к бою, я буду рекомендовать моему командиру вывести наши силы”.
  
  “Отозван?” Глаза наблюдателей стали размером с блюдца. “Ты послушай меня, ты, говнюк из третьего мира ...”
  
  “Хватит!” Приказал Сиварек, поднимая обе руки перед двумя офицерами.
  
  “Держитесь подальше от этого, генерал”, - пренебрежительно сказал Айерс, махнув рукой, как будто хотел прихлопнуть надоедливое насекомое. “Я собираюсь наставить этого щенка на путь истинный”.
  
  “Hayir. Ты не будешь, ” прервал его Сиварек. Эйерс выглядел достаточно разъяренным, чтобы совершить убийство из-за появления турка, но Сиварек продолжал. “Вы мой старший офицер, генерал Айерс, но это все еще моя база и моя страна, и вы оба здесь гости. Это понятно, сэр?”
  
  Эйерс ничего не сказал, а только впился взглядом в Тычину.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Тычина. “Я благодарен за любую помощь, которую вы оказываете”.
  
  “Tamam. Мы оставим все как есть”, - сказал Сиварек. Айерс удалился, нашел на буфете неподалеку кувшин крепкого, густого кофе по-турецки и налил себе чашку. “Полковник, решение о том, какую роль ваши истребители и бомбардировщики будут играть в грядущем конфликте, должно быть согласовано с вашей страной и с любыми другими нациями, которые решат противостоять российской агрессии”, - продолжил турецкий офицер. “Пока никто не сделал шага вперед, хотя НАТО — и, по сути, весь мир — мобилизует свои вооруженные силы для ведения межконтинентальной войны, опасаясь, что русские могут попытаться вторгнуться в Турцию или республики Восточного блока. Мы просто должны подождать и посмотреть.
  
  “У нас действительно здесь хранится некоторое количество украинского оружия”, - продолжил Сиварек. “Мой приказ - охранять их, не более того. Они действительно принадлежат вам, и они будут возвращены вам в надлежащее время. На данный момент нам нужна помощь в инвентаризации и проверке запасов оружия. Могут ли ваши экипажи помочь в этом?”
  
  “Они могут, сэр”, - тихо сказал Тычина. “Я хотел бы также организовать обучение, разведку, техническое обслуживание, выбор цели и детали связи. Я надеюсь, что генерал Панченко сможет прислать техников из Украины, но сейчас я намерен организовать свои летные экипажи, чтобы —”
  
  “Что вы собираетесь делать, полковник, так это сидеть тихо и ничего не предпринимать, пока я не прикажу вам это сделать”, - заявил Айерс. “Мы вывезли вас из вашей страны вместе с вашими шкурами, так что вы у нас в долгу. Это все, что вам нужно знать. Вы уволены. Явитесь сюда завтра в семь утра, и вам передадут ваши обязанности ”.
  
  Тычина отдал честь Айерсу и Сивареку, но турецкий генерал поднял руку и спросил: “Как вы были ранены, эфенди?”
  
  “Я был лидером полета перехватчиков, который остановил первый налет бомбардировщиков ”Туполев-95" на Украину", - объяснил Тычина. “Мой самолет был подбит. Но я уничтожаю много тяжелых бомбардировщиков Bear и заставляю других отворачиваться ”.
  
  “Да, верно”. Генерал Айерс усмехнулся, наливая себе еще кофе. “Ты сам себя выбил из колеи, но все же сумел спасти положение, да? Я уже слышал это раньше ”.
  
  “Нет, я слышал об этом человеке”, - сказал впечатленный Сиварек. “Молодой капитан, который в одиночку сбил пять российских бомбардировщиков и предотвратил первую русскую атаку. Вы герой, молодой сэр. Я поздравляю вас”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Тычина. Он заметил скептическое выражение лица Айерса и добавил: “Вы думаете, я не говорю правду, генерал Айерс?”
  
  “Если ты говоришь, что это правда, я не возражаю”, - легко сказал Айерс. “Держу пари, что эта история производит впечатление на твоих подружек до чертиков, это уж точно”.
  
  “Моя девушка мертва, генерал”, - прошипел Тычина. “Она была убита во время нападения русских, когда ждала, когда я женюсь на ней”. Он вытянул руки, его кисти и запястья были напряжены, как будто он нес свою мертвую невесту. “Она умерла от лучевой болезни. В моих объятиях”.
  
  “Это очень плохо”, - тихо сказал Эйерс, изображая соболезнование. “Но, возможно, ваша месть мешает вам мыслить так ясно, шеф. Вы просто не можете вот так просто вернуться в Украину или Россию — они разнесут ваши игрушечные самолеты там вдребезги. Думай головой, а не яйцами, сынок ”. Открытые руки Тычины, все еще вытянутые, как будто он нес своего мертвого Микки, сжались в крепкие кулаки, затем удрученно опустились по бокам.
  
  “Вы когда-нибудь задумывались о том факте, что если бы вы не помешали этим медведям делать свое дело, Россия никогда бы не сбросила на вас ядерную бомбу?” - спросил Айерс, подняв брови. “Возможно, эти Медведи просто собирались поразить военные цели в Молдове и Румынии, а не на Украине, или, возможно, это действительно были просто разведывательные самолеты, как предполагает министерство иностранных дел России. Если это правда, то то, что вы сделали, было актом войны — против вашего собственного народа, ваших собственных союзников ”.
  
  Тычина повернулся к Эйерсу, чистая ненависть в его глазах усиливалась маской на лице. “Вы, американцы, никто не вторгается в ваш дом, вы не умеете страдать”, - сказал он. “Вы много говорите о терпении и ожидании, когда русские сбросят ядерные бомбы на Украину. Все будет совсем по-другому, если русские нападут на Америку ”.
  
  “Этого никогда не случится, сынок”, - уверенно сказал Айерс. “Старина Величко знает лучше, чем даже пытаться это сделать. И не пытайся сказать мне, что я не знаю, в чем дело, мой друг. Я был в форме, защищая свою страну задолго до того, как тебе приснился твой первый эротический сон. В те времена, когда старина Хрущев был еще жив и здоров. Может быть, тебе стоит для разнообразия послушать, как сражаются профессиональные солдаты на Западе, вместо того чтобы размахивать своим членом в поисках драки. Кто-то может выстрелить в него ”.
  
  Молодой украинский офицер решил, что этот парень вызывает у него слишком сильное отвращение, чтобы задерживаться здесь еще на секунду. “Сейчас я пойду и проинспектирую свои экипажи, сэр”, - сказал Тычина Сивареку, вытягиваясь по стойке смирно и отдавая честь. Сиварек ответил на приветствие. “Еще раз, сэр, я благодарю вас за помощь моей стране. Мои соотечественники никогда этого не забудут. И я приношу извинения за поведение моих офицеров; они не хотели проявить неуважение к вам или вашей стране ”. Тычина повернулся и отдал честь Эйерсу, который просто кивнул в ответ, после чего удалился.
  
  “Он очень храбрый и решительный молодой человек, не так ли?” - Спросил Сиварек у Эйерса после ухода украинца.
  
  “Я думаю, что он крестьянин в летном костюме”, - заключил Айерс. Он открыл дверь, затем усмехнулся про себя. “Вторжение России в Соединенные Штаты - это смехотворно”, - сказал он. “Я не знаю, что вы нашли в этом парне, генерал”. Сиварек присоединился к смеху Айерса, когда проводил американца до двери и закрыл ее за ним - затем прекратил смеяться и показал Айерсу непристойный “фиговый” палец — сжал кулак, затем выставил большой палец между указательным и средним пальцами — за спиной.
  
  “Я вижу боевой дух, который ты давно утратил, ты, напыщенная американская задница”, - сказал Сиварек вполголоса. Когда секретарь Сиварека вернулся, проводив американца, генерал сказал ему по-турецки: “Я хочу провести собрание штаба крыла в ноль шестьсот часов, и я хочу, чтобы капитан Йилмез предоставил мне полный отчет о состоянии этого украинского оружия. Сделайте это немедленно. ”
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  “Это довольно серьезный поворот событий, господин Президент”, - сказал Виталий Величко, президент России и Содружества Независимых Государств. Его английский был очень хорош — он получил образование как в Англии, так и в Соединенных Штатах, — и американскому президенту было немного странно слышать британский акцент на другом конце провода, а затем напоминать себе, что он разговаривает с русским.
  
  “Итак, вы же не расстраиваетесь из-за нескольких самолетов-разведчиков F-111, направляющихся в Турцию, не так ли, господин Президент?” глава исполнительной власти протянул, положив ноги на стол, которым когда-то пользовался Джон Ф. Кеннеди и который он достал из хранилища после своей инаугурации. Он отправил в рот немного M & Ms из большой хрустальной банки на своем столе. Он обвел взглядом Овальный кабинет, слушая российского президента, но визуально оценивая его окружение, игнорируя советников, присутствовавших на этом телефонном разговоре. Даже сейчас, в разгар международного кризиса, он не переставал удивляться тому, что вообще добился успеха здесь. Губернатор из того штата, который многие со смехом называли деревенщиной, породистым, с большим количеством скелетов в личном шкафу, эксперты с самого начала называли его темной лошадкой. Отшучивался. Что ж, они, черт возьми, были уверены, что больше не смеялись. Его взгляд сфокусировался на скульптуре на федеральном столе у французских дверей из поликарбоната с пуленепробиваемыми окнами, ведущих в Розовый сад. Скульптура была точной копией “Мыслителя” Родена.
  
  Именно это, напомнил себе президент, ему нужно было делать сейчас. “Мы постоянно отправляем эти самолеты в Турцию, и вы, кажется, никогда не возражаете — черт возьми, мы однажды посадили их в Риге в прошлом году, и сто тысяч человек вышли посмотреть на них. И в конце концов, Виталий, они просто резервисты”. Он немного поднажал на слияниях и поглощениях.
  
  “Мы с большим уважением относимся как к вашим резервным силам, так и к вашим системам вооружения, господин Президент”, - твердо сказал Величко. “Наш генеральный штаб смоделировал наши новые военно-воздушные силы по образцу вашей превосходной программы расширенного резерва, и, как всем известно, F-111 является одним из ведущих средних бомбардировщиков в мире”.
  
  “Это не бомбардировщики, господин Президент, это самолеты-разведчики”.
  
  “Ах. Простите меня, сэр. Возможно, моя информация неверна. Я предположил, что существует только одна модель бомбардировщика RF-111G Vampire, базирующегося в Платтсбурге, штат Нью-Йорк, и что шесть самолетов, которые у вас там находятся в состоянии ядерной боеготовности, такие же, как двенадцать самолетов, которые вы называете разведывательными, которые дислоцируются в Турции. Я должен немедленно проинструктировать своих сотрудников перепроверить их информацию на предмет точности ”.
  
  “Это не один и тот же самолет, господин Президент. Мы посылаем разведывательные самолеты только в Турцию, вот и все ”, - сказал он, в отчаянии откидываясь на спинку кресла. Он отпустил кнопку “мертвец” на своем телефоне и сказал остальным в Овальном кабинете: “Господи, я даже не знал, сколько чертовых F-111 у нас было в Платтсбурге — откуда, черт возьми, он все это знает?”
  
  “Мы передали всю эту информацию прессе в рамках вашей политики открытости и в качестве положения нового договора СНВ, сэр”, - сказал министр обороны Дональд Шеер. “Я думаю, что для американского народа и русских разумно точно знать, сколько оружия у нас на боевом дежурстве”.
  
  “Да, но кто-то забыл сказать мне, ” - огрызнулся президент, едва не выплевывая остатки M & M.
  
  “Господин Президент, как бы то ни было, у Конгресса народа здесь все еще есть очень серьезные оговорки по поводу этого развертывания”, - продолжил Величко. “Я уверен, вы понимаете наши опасения. Я пытался выразить вам свою полную уверенность в том, что бомбардировки военных объектов на Украине, в Молдове и Румынии были неудачным и вызывающим глубокое сожаление инцидентом, чисто изолированными нападениями, и они не повторятся. Все наши ядерные силы находились в полной готовности в мирное время, то есть не действовали никакие стратегические силы, за исключением шестисот пусковых установок и трех тысяч боеголовок, разрешенных договором СНВ, и что ни Соединенным Штатам, ни НАТО никогда не угрожала опасность.
  
  “Это, конечно, изменилось с тех пор, как ваша страна и те ядерные державы в НАТО мобилизовали дополнительные стратегические вооружения. Мы полностью понимаем эту реакцию, мы принимаем ее, мы уведомили вас и НАТО о нашем ответе, и мы не ответим тем же, но на гораздо более низком уровне, чем НАТО. Тем не менее, мы очень обеспокоены этим последним шагом. Развертывание стратегических ядерных сил в Турции является явным нарушением договора СНВ и серьезной эскалацией напряженности ”.
  
  “Господин Президент, позвольте мне заверить вас, мы не пытаемся никому угрожать или запугать”, - сказал американский президент. “F-111 проводят обычное развертывание в поддержку операций НАТО. Мы —”
  
  “Извините меня, господин Президент, но вы сказали, что это были самолеты F-111?”
  
  “Да, это то, что я сказал, это F-111”. Но он сделал паузу, когда увидел, что один из помощников Шеера качает головой. Президент отпустил кнопку отключения. “Что? Это не F-111?..”
  
  “Сэр, это самолеты RF-111G”, - сказал помощник. “Существует различие. RF-111G является самолетом разведки и подавления обороны с возможностями нанесения удара - F—111 является ударным самолетом ”.
  
  “Ну, черт возьми, это просто разница в формулировках”.
  
  “Сэр, это так же отличается, как самолет морского перехвата "Туполев-22М", который русские отправили на Кубу, и сверхзвуковой бомбардировщик ”Туполев-26", - сказал генерал армии Филип Фримен. “Технически это один и тот же самолет, но Ту-22М считается только морским самолетом разведки и перехвата, а не наземным бомбардировщиком. Обеим сторонам разрешено отправлять разведывательные самолеты в передовые операционные районы, но не стратегические наступательные самолеты. Называть самолет RF-111G Vampire бомбардировщиком F-111 технически означает признание того, что мы нарушаем договор ”.
  
  Президент снова раздраженно закатил глаза, снова опуская руку в хрустальный сосуд. “Что за чушь”. Он нажал кнопку на телефоне и сказал: “Извините, господин президент, я имел в виду, что это самолеты R F-111G. Это всего лишь разведывательные самолеты ”.
  
  “Да, конечно, господин президент”, - сказал Величко. “Вы хотели сказать самолет-вампир RF-111G”.
  
  “Нет, сэр, это самолеты RF-111G”, - настаивал он, немного повысив голос. Несколько членов президентского кабинета беспокойно заерзали на своих местах — было неприятно слышать, как президент перебивает президента России во время их разговора. Исполнительный директор обладал вспыльчивым характером, и это было так похоже на него - заводиться во время этого разговора.
  
  “Когда я могу сообщить моему правительству, что мы можем ожидать завершения этого развертывания и возвращения этих самолетов RF-111G в Соединенные Штаты, господин Президент?” - Спросил Величко.
  
  “Я полагаю, что это все зависит от тебя, Виталий”, - сказал Президент ровно, с долей сарказма в голосе. Сердце государственного секретаря Харлана Гримма пропустило удар. Президент травил русских. Он собирался заговорить, но вместо этого протянул две руки, призывая президента успокоиться. Но президент перешел черту, и теперь ничто не могло его удержать. “Турки думают, что вы пытаетесь изучить их военные базы и что вы оказываете на них давление, чтобы они прекратили поддерживать украинское правительство в изгнании. Вы заставляете многих людей нервничать, господин Президент, и у нас не было другого выбора, кроме как отреагировать. Вам не о чем беспокоиться с моей стороны, если вы просто скажете своим парням-летчикам отвалить и дать всему там остыть. Что касается -111, мы будем держать их там столько, сколько потребуется ”.
  
  “Я понимаю, господин президент”, - холодно повторил Виталий Величко. “Вы будете держать F-111 в Турции столько, сколько сочтете необходимым”.
  
  И снова Харлан Гримм, который на этот раз поднялся на ноги, слушая по отключенному внутреннему телефону, покачал головой, предупреждая президента, чтобы он не позволял русским вкладывать слова в его уста; но президент ответил: “Это верно. Господин Президент, я не хочу посылать эти самолеты в Турцию. Они просто резервисты, и у нас в подразделении есть молодые женщины, которые никогда не были за границей и не знают, каково это - быть в действии. Честно говоря, я бы предпочел не отправлять их в такое место, как Турция. Но ваши действия в регионе заставляют многих людей очень нервничать. Мы можем разрядить все это дело, просто отступив . Этому следует положить конец как можно скорее. Как насчет этого?”
  
  “Я очень благодарен вам за ваши слова, господин президент”, - пренебрежительно ответил Величко. “Большое вам спасибо за то, что поговорили со мной. До свидания”. Американский исполнительный директор едва успел ответить, прежде чем связь прервалась.
  
  “Боже, какой высокомерный ублюдок”, - сказал он, повесив трубку и отправляя в рот еще несколько конфет. “Итак. Комментарии?” Никто не высказался. “Я ненавижу иметь дело с мировыми лидерами по телефону, но разговаривать с Виталием довольно легко. Я бы хотел, чтобы премьер-министр Франции говорил по-английски так же хорошо, как Величко. Есть еще комментарии?”
  
  Никто не собирался говорить президенту, что он вполне мог оскорбить турок, женщин в Военно-воздушных силах, всех военных резервистов и, по сути, сказал русским, что Соединенные Штаты отступят и, по сути, продолжат реализацию своих планов по захвату Украины. Когда ответа не последовало, он сказал: “Хорошо, с этим покончено. Первая леди летит в Платтсбург, чтобы проводить эти бомбардировщики, и ты летишь с ней, верно, Фил?”
  
  “Да, сэр”, - нерешительно ответил генерал Фримен, совсем не довольный тем, что ему предстоит путешествие со "Стальной магнолией".
  
  “Хорошо. Я знаю, что освещение в прессе делает все это похожим на цирк, Фил, но я думаю, что важно показать американскому народу, что мы делаем для реагирования на кризис, что мы не перегибаем палку, но что мы реагируем. Моя жена хочет участвовать в военных делах, и я думаю, что это хорошо — несколько первых леди в прошлом проявляли большой интерес к военным. Удачи с этим ”.
  
  "Цирк" - вот, пожалуй, самое подходящее слово для этого", - подумал Фримен. Он сказал: “Спасибо, сэр”, - и вылетел, как летучая мышь из ада.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  На следующее утро
  
  
  На фоне утреннего солнца, поблескивающего на бело-голубом отполированном экстерьере Air Force One, две шеренги экипажей самолетов вытянулись по стойке смирно, когда темно-синие автомобили службы безопасности, пригороды секретной службы, подкатили к остановке, за ними последовали два синих VIP-лимузина и еще один седан секретной службы. Толпа численностью около тысячи человек, в основном спешно приглашенных гостей и местных политических друзей президента Соединенных Штатов, собравшихся у ограждений примерно в пятидесяти футах от него, становилась все громче и беспокойнее. Была установлена трибуна, чтобы первая леди могла сделать несколько замечаний, а вдоль красного троса безопасности выстроились репортеры и фотографы. Это была редкая возможность получить доступ на военную базу во время реального боевого развертывания, и они использовали каждый момент.
  
  “Что за чушь собачья”, - пробормотал себе под нос полковник Дарен Мейс. Он наблюдал за группой фотографов, которых прогоняли от внешних ворот рампы объекта оповещения, когда они пытались сфотографировать шесть бомбардировщиков RF-111G "Вампир" с ядерным зарядом и шесть заправщиков KC-135E внутри. Они показывали значки авторизации, но ничто из того, что они имели, не позволяло им сфотографировать насторожившихся птиц. “Просто пристрелите их, небесные копы”, - сказал Мейс. “Не отсылайте их прочь и не арестовывайте их, стреляйте в них”.
  
  “Замолчите, полковник”, - зашипел на него полковник Макгвайр. “Они приближаются”.
  
  Когда наряд секретной службы и полиция безопасности ВВС окружили район, первая леди вышла из первого лимузина, помахав толпе. На ней был синий летный костюм, выданный ей, когда она совершала полет на "Тандербердз" ВВС годом ранее, под утяжеленной арктической летной курткой с меховым капюшоном. В машине с ней был генерал-майор Тайлер Лейтон, командующий Пятыми боевыми воздушными силами, плюс несколько агентов секретной службы. Во второй машине находился генерал Филип Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, вместе с губернатором Нью-Йорка Сэмюэлем Беллингемом. Два старших офицера присоединились к аплодисментам толпы гостей, наблюдавших за этим собранием, когда первая леди и губернатор начали обрабатывать толпу.
  
  Первая леди обменялась рукопожатиями с рядом высокопоставленных лиц и друзей, выстроившихся перед трибуной, затем она поднялась на трибуну и попросила генерала Фримена встать с одной стороны, а губернатора Беллингема - с другой. “Большое вам спасибо, леди и джентльмены”, - начала Первая леди. “Очень любезно с вашей стороны прийти в это прекрасное, но очень холодное утро, чтобы помочь мне, генералу Фримену и губернатору Беллингему пожелать Доброго пути и удачи этой исключительной группе летчиков — и, чтобы не быть превзойденными или забытыми, женщинам—летчицам - собравшимся здесь сегодня утром ”.
  
  Она говорила холодным, резким тоном около пяти минут, затем перешла к сути вопроса.
  
  “Я хотел бы отметить здесь еще одну необычную группу, и это женщины из 394-го авиакрыла. Всего двадцать лет назад первая женщина-пилот в современных ВВС США закончила летную подготовку, и только пятнадцать лет назад первая женщина присоединилась к боевому экипажу Стратегического воздушного командования, и всего три года с тех пор, как все авиационные должности были открыты для женщин. Вы все снова являетесь свидетелями становления истории, дамы и джентльмены, потому что это первое зарубежное развертывание боеспособного экипажа с участием женщин-авиаторов, в том числе первой в Америке женщины -боевого пилота, майора Ребекки К. Фернесс из 715-й тактической эскадрильи "Иглз". “ Первая леди остановилась, чтобы начать аплодисменты, затем махнула рукой в сторону RF-111G. “Бекки, где ты?” Как и было задумано, Ребекка вышла вперед на красную дорожку и помахала толпе. Фотографы сходили с ума, пытаясь сделать ее хороший снимок.
  
  Первая леди послала ей воздушный поцелуй и показала поднятый большой палец, затем повернулась к аудитории. “Есть некоторые, кто говорит, что женщины недостаточно хороши, что они не могут справиться с давлением, что у них нет нужных вещей. Что ж, друзья мои, взгляните на эту женщину и ее военную машину. Это американский пилот, лучший из лучших. Ребекка, эскадрилья "Орел", эскадрилья "Грифон" — удачи и счастливого пути. Да благословит вас всех Бог, и да благословит Бог Соединенные Штаты Америки. Давайте все поможем этим профессионалам встать на путь истинный, не так ли?”
  
  Первая леди приняла громкие аплодисменты, помахав рукой и ослепительно улыбнувшись в камеры, пожала руки губернатору и Фримену, затем прошла вдоль строя по красной ковровой дорожке, пожимая руки членам обеих эскадрилий. Она провела дополнительное время со всеми женщинами-членами экипажа, убедившись, что с ними было сделано много фотографий, а также провела несколько минут с кинозвездой Тедом Литтлом, который вернулся после отпуска по болезни. Она быстро осмотрела левое крыло и днище заправщика KC-135, затем подошла к самолету Фернесса.
  
  Ребекка Фернесс и подполковник Хембри провели первую леди и нескольких агентов секретной службы в обзорную экскурсию по бомбардировщику RF-111G. “Это не бомбы, не так ли?” - спросила первая леди, широко раскрыв глаза, указывая на объекты на крыльевых пилонах.
  
  “Нет, мэм ... Мы спланировали это развертывание так, чтобы оно было готово к действию, как только мы прибудем на наш театр военных действий. Итак, мой рейс, первые шесть самолетов, загружены готовым тактическим грузом. Внешние модули представляют собой модули радиолокационной разведки или электронной фотосъемки. На среднем и внутреннем пилонах с каждой стороны установлены сверхзвуковые противорадиолокационные ракеты AGM-88C, которые обнаруживают и уничтожают вражеские радары, и мы также несем ракеты с тепловым наведением AIM-9 Sidewinder для самозащиты сбоку от каждого среднего пилона ”.
  
  Очень похожая на политика на пеньке, Первая леди взобралась по трапу на платформу технического обслуживания и заглянула в кабину пилотов. Около полудюжины фотографов и агентов секретной службы находились на этой платформе вместе с ней, еще полдюжины были на другой платформе с другой стороны, и еще больше были на кранах ”сборщик вишни" над головой. Это был настоящий цирк для СМИ.
  
  Что за гребаная шутка, подумал Дарен Мейс, взглянув на часы и нахмурившись. До запланированного времени запуска двигателя оставалось всего десять минут, но потребуется по меньшей мере пятнадцать минут, чтобы просто вывезти отсюда гребаных важных персон, убрать с дороги стенды технического обслуживания и краны, а экипажи вернуться на свои места. Он увидел, как к нему подошел человек и сказал: “Лейтенант Барнс, позовите лейтенанта Бенедикт из эскадрона полиции безопасности и спросите ее, может ли она помочь гостям продвинуться к операциям базы. Чем быстрее мы уберем отсюда этих придурков, тем быстрее мы сможем запустить это шоу в гастрольный тур ”.
  
  “Обычно это так не работает, полковник”, - услышал Мейс голос рядом с собой. Мейс обернулся и увидел не кого иного, как генерала Филипа Фримена, председателя Объединенного комитета начальников штабов, помощника, и генерала Коула, стоящего рядом с ним. Он вытянулся по стойке смирно и отдал честь, на которую Фримен ответил тем же.
  
  “Генерал Фримен”, - сказал Коул, - “позвольте мне представить моего нового MG и архитектора плана боеготовности моего крыла, подполковника. Дарен Мейс. Дарен, генерал Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов.”
  
  Они пожали друг другу руки, и Фримен сказал: “Я следил за вашей карьерой, полковник, еще со времен войны в Персидском заливе. Я получил от генерала Лейтона отчет о готовности вашего крыла без изменений, и, честно говоря, я был очень обеспокоен, когда лучшее, что вы могли предоставить своему подразделению, было предельной готовностью. Я был рад видеть, что это крыло получило поддержку, когда президент попросил о вас ”.
  
  “Я не ставлю себе в заслугу успех этого крыла, сэр”, - сказал Мейс. “У нас здесь усердно работают лучшие в своем деле”.
  
  “Ты говорил обо всех этих рубинжекерах?”
  
  Мейс на мгновение взглянул на Коула, получил легкий кивок, затем ответил: “Сэр, почему все эти люди здесь? Предполагается, что мы проводим тактическое развертывание. Обычно эти развертывания классифицируются как секретные за один час до вылета.”
  
  “Простой ответ, полковник, заключается в том, что этого хотели президент и первая леди”, - ответил Фримен с явным смирением. “Более политичный ответ заключается в том, что наш президент хочет предотвратить крупный конфликт и не слишком заботится о том, чтобы подкрасться незаметно к противнику — он считает, что откровенность в отношении таких вещей, как передвижения войск и государственная политика, является лучшим сдерживающим фактором для агрессии. Ваша задача - доставить боеспособные самолеты в Турцию, несмотря на любые политические или рекламные учения, навязанные вам. Понял?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Теперь есть кое-что еще, чего я хочу от тебя. Я хочу отправить тебя в Турцию, но не в Инджирлик с остальным крылом. Я отправляю тебя на авиабазу Кайсери. У нас есть для вас ... специальное задание по техническому обслуживанию самолета. В вашем распоряжении C-17, и я хочу, чтобы вы им воспользовались ”. C-17 Globemaster, в народе называемый Mighty Mouse или "Маус", потому что он был меньше других тяжелых транспортных средств ВВС, но имел большую полезную нагрузку, был новейшим тяжелым транспортным средством ВВС — всего их было двадцать, — и из-за его особых возможностей использования в полевых условиях и грузоподъемности он пользовался большим спросом. Это, безусловно, была совершенно особая миссия, если в его распоряжении был один из этих бегемотов. “Мы составили список людей, которых мы хотим, чтобы вы взяли с собой, и вам нужно будет взять с собой столько оборудования, сколько вы сможете втиснуть в мышь. Вы полетите обратно на военно-воздушную базу Кэннон, чтобы забрать там часть персонала и оборудования, а затем как можно скорее отправитесь в Кайсери. Есть вопросы?”
  
  Господи, - подумал Мейс. Авиабаза Кайсери … Он часто бывал там после войны в Персидском заливе и во время войны на Ближнем Востоке 1993 года, в основном восстанавливая бомбардировщики, которые были перенаправлены туда после выполнения бомбардировочных рейдов в Сирии и Иордании. Он служил на авиабазе Инджирлик, примерно в 120 милях к югу, но Кайсери, турецкая тренировочная база, была его старым пристанищем …
  
  ... как и ее родственная база, авиабаза Бэтмен. Место, где они летали во время неудачной операции "Огонь в пустыне". Всего через четыре года после того ужасного дня он снова был на пути назад.…
  
  “Да, сэр. Только один вопрос, ” наконец ответил Мейс. “Почему я?”
  
  “Тогда я дам вам обычный ответ”, - ответил Фримен с улыбкой, его первой, как заметил Мейс, на всей вечеринке. “Ты лучший. Для выполнения этой миссии мне нужны разносторонне одаренные войска, мужчины и женщины, имеющие опыт полетов на многих типах самолетов, войска с опытом обслуживания и летного состава, войска, которые выполняют работу и которые посылают начальство катиться к черту, если это невозможно сделать. Вы также знаете Турцию и Кайсери.”
  
  “Я бы просто предпочел забыть”, - сказал Мейс с гримасой.
  
  Генерал Фримен кивнул, затем огляделся вокруг, чтобы увидеть, где находится ближайший репортер — очевидно, слишком близко, потому что он сказал низким голосом: “Ваш опыт там необходим, полковник. Вы прошли через многое — это ваша возможность снова надрать кому-нибудь задницу. Есть еще вопросы?”
  
  “Остальные могут подождать, сэр”, - сказал Мейс. “Спасибо за вотум доверия. Прошу прощения, но мне нужно запустить самолет ”. Он четко отсалютовал Фримену и сам направился к посту полиции безопасности, чтобы начать расчищать трап для выруливания самолета.
  
  При этом он посмотрел на вампира-подрывника Ребекки Фернесс. Первая леди сняла свою летную парку, обнажив очень плотно сшитый синий летный костюм, который в полной мере демонстрировал ее фигуру журнальной модели. Она позировала с парой женщин-командиров экипажей и с Ребеккой на стенде технического обслуживания рядом с бомбардировщиком RF-111G, в то время как армия фотографов удалялась. Мейс с отвращением покачал головой, а затем пришел в ярость, увидев, как репортеры и фотографы снуют вокруг бомбардировщиков, открывают панели доступа к ракетам AGM-88C HARM , заглядывают в отверстия для колес и воздухозаборники двигателей. Теперь каждый самолет должен был быть проверен перед запуском двигателя, чтобы убедиться, что тупоголовый фотограф не оставил в двигателе чего-нибудь, что могло бы засосаться внутрь и вывести чертов двигатель из строя (повреждение посторонним предметом).
  
  Мейс посмотрел в сторону и увидел Марка Фогельмана. Этот парень, который был тяжело ранен при аварийной посадке с Фернессом всего пару дней назад, был на ногах и был признан годным для развертывания с остальной частью его эскадрильи. Он все еще выглядел ужасно, с сильными синяками на лице и отсутствием пары передних зубов, но он был одет, накачан и готов к работе. Но его оттеснили на задний план первая леди, работники Белого дома и фотографы, вероятно, потому, что он выглядел как несчастный случай, а не как член экипажа. Напротив, Тед Литтл, актер, который пострадал не так сильно, как Фогельман, не собирался в Турцию. Этот ублюдок заставил свою голливудскую студию применить небольшое давление и продлить свой отпуск для выздоравливающих.
  
  Несколько минут спустя, когда подиум, трибуны и фотографы были убраны с дороги, экипажи забрались в свои самолеты, и по сигналу самой Первой леди самолеты запустили двигатели и начали отлет, Стратотанкеры первыми, за ними Вампиры. Первая леди стояла перед бомбардировщиком Ребекки Фернесс рядом с женщиной-командиром экипажа, в защитных наушниках и с двумя жезлами в руках, и, подражая действиям командира экипажа, помогла вырулить первому RF-111G, который доставил первую женщину-боевого пилота на ее первое зарубежное развертывание.
  
  К этому моменту Мейс был готов блевать. Боже, как он ненавидел политиков — мужчин или женщин.
  
  Что ж, пока первая леди устраивала шоу, другие в Вашингтоне вели эту войну по-настоящему. Он был рад, что кто-то был на этой работе.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  Черное море, недалеко от Эрегли, Турция, В тот вечер
  
  
  Это была гордость и радость турецкого флота. Заложенный в Первый день Нового 1986 года, спущенный на воду 30 августа 1987 года, в День Победы Турции, и принятый на вооружение годом позже, фрегат с управляемыми ракетами F-242 Фатих был одним из самых совершенных военных кораблей в мире. Спроектированный в Германии, но построенный по лицензии на современных военно-морских верфях Голджук к юго-востоку от Стамбула, "Фатих" имел триста тридцать футов в длину, весил более 2700 тонн и мог развивать максимальную скорость 27 морских миль в час. Это был также очень многонациональный корабль, на борту которого было только лучшее морское вооружение из Западного мира: противолодочный вертолет американского производства AB-212, который мог запускать противокорабельные ракеты британского производства Sea Skua; противокорабельные крылатые ракеты американской разработки Harpoon, также выпускаемые по лицензии в Турции; немецкие зенитные орудия Sea Zenith с оптико-электронными радиолокационными директорами управления огнем; американские противокорабельные и зенитно-ракетные комплексы Sea Sparrow американского производства; торпеды Mark 32 и гидролокаторы SQS-56. После развертывания он был спроектирован так, чтобы взять под контроль моря и небо вокруг него на сотню километров.
  
  "Фатих" крейсировал у северо-западного побережья Турции по своему обычному маршруту по Черному морю от пролива Босфор вместе со своими эскортами, патрульными катерами с управляемыми ракетами "Пойраз" и "Фиртина", а неподалеку - бывшей немецкой дизельной подводной лодкой "Йилдирай" типа 209, построенной в Турции при содействии Германии и используемой в качестве противолодочного эскорта для "Фатиха".Также вместе с мощным патрульным конвоем шел большой танкер для пополнения запасов Akar, который затмевал фрегат и его сопровождение; он ждал первого рассвета, чтобы начать переброску топлива и припасов. Обычно "Фатих" оставался в патруле только от десяти до четырнадцати дней, в зависимости от состояния его патрульного судна, но при столь высокой напряженности в регионе все турецкие военные корабли находились в почти постоянной боевой готовности, а десять турецких нефтяных судов и тендеров были очень заняты в Черном море, поддерживая боевой флот Турции в действии.
  
  Район патрулированияФатиха был одним из самых важных — контролировал подходы к Босфорскому проливу и юго-западу Черного моря, а также защищал турецкие территориальные воды. Морской поток беженцев из Украины, Румынии и Болгарии был чрезвычайно интенсивным в последние несколько месяцев, особенно после российской ядерной атаки, и люди забирали все, что могло всплыть в опасном Черном море, и пытались бежать на Запад и в Израиль. Задачей военно-морского флота было поддерживать нормальные морские пути открытыми для международных торговцев, которые все еще осмеливались рисковать заходом в Черное море, и внимательно следить за российским флотом.
  
  Основным источником напряженности в отношениях между Турцией и Россией в последнее время стала переброска подразделений украинских ВВС в Турцию и новости о том, что тысячи тонн оружия и припасов были тайно отправлены с Украины в Турцию за последние несколько месяцев. Россия призвала прекратить всю военную помощь со стороны Турции и назвала любые продолжающиеся поставки или военную поддержку “вызывающими серьезную озабоченность” у России. Они сказали, что это был еще один пример вмешательства Запада во внутренние дела России. Угроза была ясной: прекратите поддерживать Украину, или вас тоже будут считать врагом. Но если русские больше ничего не знали о турецкой истории с 1928 года, так это то, что Турция не отвечала на угрозы — они давали отпор.
  
  Контроль и доступ к Средиземному морю из Черного моря были ответственностью Турецкой Республики, и это была потрясающая задача. Российский военно-морской флот в одном только Черном море состоял из более чем двухсот судов, включая подводные лодки и авианесущие крейсера — русские классифицировали свои небольшие авианосцы как крейсеры, потому что Турция не разрешает авианосцам какой-либо страны проходить через свои воды - и если бы ей позволили прорваться в Средиземное море неповрежденной, она быстро доминировала бы во всем регионе. Не менее пяти крупных военно-морских баз, одна армейская база и три военно-воздушные базы были размещены на трехсотмильной территории от острова Кипр, через Эгейское море и Дарданеллы, через Мраморное море, мимо Босфора и в Черное море - половина из 480 000 человек действующей армии Турции, крупнейшей в НАТО, за исключением Соединенных Штатов и объединенной Германии, была размещена в этом стратегическом регионе.
  
  Однако самое важное военное имущество Турции находилось на овальной орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов над горами Пафлагония на севере Турции, примерно в шестидесяти милях к северу от столицы Анкары — одинокий радиолокационный самолет E-3A AWACS (Воздушно-десантная система предупреждения и командования), принадлежащий и пилотируемый многонациональными техниками и летными экипажами НАТО под командованием турецкого полковника. Самолет системы АВАКС взаимодействовал со всеми аспектами военного истеблишмента Турции и НАТО в регионе.
  
  Была почти полночь, когда командное радио на мостике фрегата "Фатих", потрескивая, ожило. “Змей, это Даймонд, примите к сведению, неопознанный самолет обнаружен на ноль-один-три градуса на расстоянии один-два-ноль миль в яблочко, ангелы пять, скорость полета пятьсот узлов, курс на юг, количество целей четыре. Мы подняли на перехват восьмой самолет ”Файрбренд"."
  
  “Алмаз, Змея копирует”. Капитану турецких ВМС Тургуту Инону, шкиперу фрегата Фатих, начальник оперативного мостика доложил: “Сэр, сообщение с радара системы АВАКС: четыре неопознанных скоростных самолета к северу от нашей позиции, направляются на юг. Восемь перехватчиков F-16 из Мерзифона были подняты на перехват ”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Инону. Он неуклюже поднялся, разминая затекшие от шестидесятилетнего плавания суставы. “Продуманный генеральный штаб. Я спускаюсь для боя ”. Когда прозвучали сигнал боевой тревоги на боевых постах и звуковой сигнал, он надел шлем и спасательный жилет, покинул мостик и направился вниз.
  
  Капитан Тургут Инону и его небольшая боспорская оперативная группа получали четыре или пять таких предупреждений каждый день с начала нынешнего российского кризиса. Это были российские патрульные самолеты, курсировавшие вдоль двенадцатимильной территориальной границы Турции над Черным морем. В большинстве случаев это были разведывательные самолеты МиГ-25R Foxbat, самые быстрые истребители в мире, которые иногда проносились мимо турецкой флотилии со скоростью, в полтора раза превышающей скорость звука, и сбрасывали магниевые вспышки, похожие на бомбы, для съемки ночью — вспышки были такими яркими, что береговые установки в шестидесяти милях иногда видели вспышки и думали, что оперативная группа ВМС подверглась атаке.
  
  Турецкие военные корабли находились в международных водах, поэтому самолеты могли легально пролетать очень близко, если они не представляли угрозы или не совершали ничего небезопасного, но российские самолеты никогда не приближались ближе, чем на одну или две мили. Русские иногда посылали разведывательные самолеты Tupolev-95 Bear и днем, и они приближались примерно на полмили к турецким кораблям, если те находились в международных водах, но всегда с парой турецких истребителей F-16 или F-4E на крыле и хвосте.
  
  Это была обычная игра в кошки-мышки на Черном море - Турция также каждый день посылала разведывательные самолеты F-4E и RF-5A над российскими кораблями в Черном море, и даже Румыния и Болгария, у которых были очень небольшие воздушные и военно-морские силы, в эти дни патрулировали над водой. Тем не менее, капитан Инону не хотел казаться расслабленным или самоуверенным, даже на мгновение. Русские обещали, что прекратят все враждебные действия и отступят, но они по-прежнему посылали патрульные самолеты вблизи турецких кораблей, и это беспокоило Инону. Русские не смогли успешно продемонстрировать мирные намерения.
  
  Центр боевой информации на Фатихе представлял собой большое бронированное помещение в центральной части корабля, на две палубы ниже мостика. Он содержал две радиолокационные консоли для радиолокатора воздушного поиска DA-08; две консоли для контроллеров радиолокаторов навигации и маневрирования; две консоли для директоров STIR (отдельный радар слежения и подсветки) и WM-25 по управлению огнем, которые управляли ракетами Sea Sparrow и 127-миллиметровой пушкой; два оператора гидролокатора, обслуживающие гидролокатор SQS-56; два оператора, обслуживающие системы предупреждения о радаре и сбора сигналов; и две консоли контроллера телевизионных / инфракрасных / лазерных систем слежения за огнем для оружие, одно для передней половины корабля и одно для кормовой полусферы, которое могло точно отслеживать и вычислять геометрию атаки самолетов и крылатых ракет на дальности до пяти миль, не испуская никакой контрольной электронной энергии. У двух операторов консоли был общий техник / ассистент по связи. У каждой секции системы (оружие, радиоэлектронная борьба и радар) был директор, который отчитывался перед боевым офицером или капитаном корабля. Два матроса также обслуживали освещенную ручную доску для вертикальной печати, расположенную в центре отсека перед постом боевого офицера, на которой вся информация от различных операторов датчиков была интегрирована в читаемый графический дисплей.
  
  Капитан Инону сидел в кресле боевого офицера, рядом с начальником боевых операций, который будет действовать как его помощник и офицер связи. “Докладывайте, лейтенант”, - приказал Инону, надевая наушники и устраиваясь поудобнее в кресле боевого офицера.
  
  “Корабль находится в штабе общего назначения, сэр. Боевые посты укомплектованы и готовы, идет окончательная проверка оружия.”
  
  “Очень хорошо. Средства связи, это боевые действия, передайте по каналам экстренной связи, чтобы все самолеты оставались за пределами десяти миль от этой оперативной группы из-за ограничений на ночные полеты и непосредственной близости к судам пополнения запасов. У меня нет желания возиться с российскими военно-воздушными силами сегодня вечером. Передайте по рации информацию о контакте и нашем ограничении сближения на близкое расстояние в штаб оперативной группы в Сариере ”. Инону нажал на кнопку внутренней связи. “Радар, вы уже засекли эти российские самолеты?”
  
  “Ответ отрицательный, сэр”, - ответил начальник секции радиолокационных станций. “Должны быть в пределах досягаемости через несколько минут, если они останутся на высоте пяти тысяч футов. Текущее местоположение с самолета системы АВАКС ”Даймонд" показывает, что они примерно в ста десяти милях к северу от нашей позиции." Инону был готов подтвердить вызов и попросить шефа напомнить ему о статусе самолета, когда шеф немедленно перезвонил по рации. “Сэр, сообщение от Diamond, прибывающие самолеты были объявлены объектом ПВО, представляющим интерес. Цели приближаются со скоростью более шестисот узлов по профилю ракетной атаки.”
  
  “Принято”, - сказал Инону. Черт возьми, он знал это, он знал, что это произойдет. Гребаные русские! “Бой, переходи в пассивное состояние”. По внутренней связи он приказал: “Штурвал, Комбат, получите сигнал от самолета системы АВАКС и выведите нас на атакующий курс сорок пять, и убедитесь, что мы как можно больше экранируем Акар. РЭБ, начинайте радиолокационное противодействие и рассредоточение приманки. Дайте сигнал оперативной группе рассредоточиться и начать процедуры противодействия ”. По общекорабельной внутренней связи он сказал: “Всему экипажу, это капитан в бою. Противовоздушная оборона отслеживает приближающиеся российские самолеты по профилю возможной атаки. Переходите к процедурам отключения, переходите в пассивное состояние на всех передатчиках, инициируйте процедуры обнаружения радара. Сообщать по разделам, когда установлено пассивное условие ”.
  
  “Сообщение от флота, сэр”.
  
  “Позже. Сначала доложите о состоянии всех секций.”
  
  Сто восемьдесят членов экипажа Фатиха вместе с тридцатью восемью членами экипажа каждого из патрульных кораблей сопровождения за считанные секунды настроили свои корабли для боевых действий. Все электронные передачи, которые могли быть перехвачены и использованы в качестве маяка самонаведения, были отключены; Фатих мог наводить свои ракеты Sea Sparrow и 127-миллиметровую пушку двойного назначения по сигналам управления с самолета-радара НАТО до тех пор, пока цели не окажутся в пределах дальности стрельбы. Рулевой получал сигналы позиционирования с радара, чтобы расположить фрегат ”на сорок пятом" - под углом 45 градусов, направленным в сторону приближающихся самолетов — они могли свободно поворачивать пушку, пусковую установку Sea Sparrow и две пушечные установки Sea Zenith ближнего действия как до, так и после пролета самолетов, а также предоставлять как можно меньшее поперечное сечение радара приближающимся самолетам на случай, если они начнут атаку.
  
  Рулевой также постарался бы расположить корабль как можно дальше между российскими самолетами и заправщиком Akar, чтобы защитить его от атаки противокорабельными ракетами. Хотя Akar был щедро вооружен шестью зенитно-артиллерийскими орудиями и радаром управления огнем Mark 34, его огромные размеры и плохие эксплуатационные характеристики на ходу делали его привлекательной мишенью. На всех четырех турецких кораблях были установлены радиолокационные приманки, которые представляли собой небольшие, похожие на лодки радиолокационные отражатели с тепловыми и электронными излучателями на борту, которые должны были действовать как приманки для противокорабельных ракет с радиолокационным наведением. В качестве последней меры все четыре судна могли стрелять ракетами "мякина", чтобы попытаться увести ракету от корабля, а у Фатиха были две установки системы ближнего боя Sea Zenith, которые использовали четырехствольные 25-миллиметровые пушки с радарным наведением, чтобы попытаться уничтожить приближающуюся ракету за секунды до столкновения.
  
  “Расположение входящих?” Инону закричал. Ему не нужно было адресовать свой запрос кому—либо конкретно - директор радара должен был знать эту информацию или дать указание своим техникам отреагировать.
  
  “Система АВАКС находится в ста милях к северу, приближается со скоростью шестьсот узлов, высота сейчас три тысячи футов”.
  
  “Очень хорошо”. По внутренней связи Инону передал по радио: “Связь, это бой, продолжайте выполнять инструкции из штаба флота”.
  
  “Да, сэр. Флот просит вас защитить масленку в максимально возможной степени и отсоединить ее как можно скорее ”, - ответил офицер связи.
  
  “И это все?”
  
  “Сообщение закончено, сэр”.
  
  Отлично, подумал Инону. Даже не “удачи” или “крепко держись". “ Черт. “Связь, мне нужны инструкции от флота о том, как справиться с этим врагом, а не список пожеланий. Запрашивайте инструкции ”.
  
  Инону обратился к боевому офицеру корабля, молодому человеку по имени Месут Эджевит, во время своего первого длительного патрулирования на фрегате после того, как много лет командовал патрульным катером. “О чем я забыл, лейтенант?” Инону спросил. “Приманки, затемнение, пассивная рутина — что еще мы должны делать?”
  
  Молодой член экипажа ненадолго задумался, затем ответил: “Мы могли бы поднять вертолет в воздух ... возможно, дать экипажам бомбардировщиков повод для беспокойства в лице”.
  
  “Хорошая мысль, лейтенант. Я знал, что была причина, по которой мы сняли вас с патрульных катеров.” По общекорабельной внутренней связи Инону передал по радио: “Полет, бой, запускайте патрульный вертолет, пусть он выполнит все операции по маскировке — освещение, разведка, радио, все работает”. Его подтверждение было предупреждением для всех членов экипажа о том, что вертолет запускается. Патрульный вертолет AB-121, американский вертолет UH-1N Huey, модифицированный для выполнения задач морского патрулирования, мог поднять в воздух большой радар надводного поиска Sea Eagle, и он сбрасывал мусор, включал прожекторы и передавал предупреждающие сообщения приближающемуся самолету — разумеется, соответствующим образом отделенному от "фрегата".
  
  Вертолет также был бы доступен для спасательных операций — но Инону не хотел думать об этом.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Брюс Айерс был взбешен до апоплексического удара. Там, к его изумлению, на летном поле перед ним были растянуты восемьдесят истребителей МиГ-23 "Флоггер-G", принадлежащих Украинской Республике. Половина была выстроена на главной рулежной дорожке авиабазы Кайсери вплоть до линии удержания взлетно-посадочной полосы; другая половина, истребители, не несущие ракет, были выстроены на рулежных дорожках, параллельных меньшей параллельной взлетно-посадочной полосе Кайсери. Два МиГа находились на линии удержания каждой взлетно-посадочной полосы, готовые к взлету строем, а остальные выстроились в шахматном порядке позади нее, всего в тридцати футах между выхлопной трубой и штангой Пито . У всех, кроме последних двадцати самолетов или около того, были запущены двигатели — у остальных под левым крылом истребителя были припаркованы небольшие пневматические пусковые тележки, буксируемые грузовиками, готовые выпускать дым высокого давления в компрессорную секцию четвертой ступени, чтобы запустить большую турбину Туманского всего за несколько секунд.
  
  Эйерс приказал своему турецкому водителю припарковать машину прямо перед носом ведущего бойца, и после некоторых колебаний и сильного испуга водитель, наконец, подчинился. Эйерс подумал о том, чтобы выбежать и приказать пилоту отключиться, приоткрыл дверь, подумал лучше о приближении к Мигу с работающим двигателем и схватил автомобильную УВЧ-рацию. “Ведущий самолет МиГ-23, вы оба, немедленно выключите свои двигатели. Это приказ!” Ответа не последовало. “Я сказал, заглушите ваши двигатели! Сейчас же!” По-прежнему никакого ответа.
  
  Эйерс забыл о невероятном шуме двигателя, вышел из седана, с важным видом подошел к левому борту ведущего пилота примерно в пятидесяти футах перед левым воздухозаборником двигателя, выхватил свой автоматический пистолет Colt .45 и произвел два выстрела в небо. Дульная вспышка в темноте была большой и яркой, и сообщение было безошибочным. Затем Эйерс опустил дуло и направил пушку на воздухозаборник двигателя МиГ-23. Единственная пуля, срикошетившая во впускном отверстии, наверняка вывела бы двигатель из строя всего за несколько секунд. Машины службы безопасности турецких ВВС с визгом выехали на линию удержания взлетно-посадочной полосы, и несколько солдат направили свои винтовки на Эйерса. Он проигнорировал их. Айерс поднял левую руку, показывая пять пальцев, пистолет по-прежнему был нацелен на левый воздухозаборник двигателя. Затем он опустил один палец, затем другой, затем еще один.…
  
  Двигатель ведущего МиГ-23 внезапно начал отказывать, и ведомый ведущего последовал его примеру. Все остальные МиГ-23, ожидавшие взлета, продолжали работать с двигателями, но их путь был фактически заблокирован. Эйерс подал знак ведущему пилоту открыть фонарь и выйти, и через несколько мгновений он подчинился. Открылся фонарь кабины, с левой стороны самолета выдвинулась небольшая лестница, и пилот ступил на взлетно-посадочную полосу и подошел к Эйерсу.
  
  Ведущим пилотом, ни у кого не вызвало удивления, был полковник авиации Павел Тычина.
  
  “Какого черта, по-вашему, вы делаете, полковник?” Эйерс прокричал, перекрывая шум других истребителей, выстроившихся в линию, готовых к взлету. Он подал сигнал “заглушите двигатель” другим истребителям, но было сомнительно, что кто-либо мог видеть его или подчинился бы ему, если бы они это сделали. “Кто дал вам разрешение выруливать этим самолетам на взлет?”
  
  “Разрешите? Без разрешения”, - прокричал Тычина сквозь шум. “Воздушная атака продолжается. Российские бомбардировщики атакуют турецкие корабли. Мы помогаем сражаться ”.
  
  “Как вы узнали, что атака продолжается?”
  
  “Мы слышим по радио”.
  
  “Какое радио? Кто дал тебе это чертово радио?” - прогремел Айерс, готовый грызть ногти.
  
  “Никому не отдавать”, - крикнул Тычина. “В самолетах есть радио. Мы ведем наблюдение за прослушиванием — по одному самолету для каждой частоты. Легко.” Айерс понял: Тычина приказал своим пилотам установить наблюдение за прослушиванием радио, используя бортовые радиостанции — одну для высокочастотной односторонней полосы, одну для УВЧ, одну для УКВ. С самолетом системы АВАКС, находящимся на орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов, и с трансляциями ПВО, транслируемыми по всей стране, украинцам было бы легко уловить ход событий.
  
  “Вы хотите сказать, что никто не давал вам разрешения перемещать эти самолеты?” Зрители взревели, чуть ли не выплевывая пули. “Я думал, что приказал вам сидеть тихо, пока НАТО не решит, что с вами делать”.
  
  “Нет. Мы не ждем. Турция подвергается нападению со стороны России”.
  
  “Мне насрать!” Зрители кричали. “Я брошу твою задницу в тюрьму, ты, украинский сукин сын! Ты садишься в свою игрушку ”Тонка" и приказываешь им отключиться прямо сейчас! "
  
  К тому времени генерал Сиварек подъехал к группе, и турецкие охранники вошли внутрь. Генерал осмотрел два ведущих истребителя на линии удержания взлетно-посадочной полосы и впечатляющую шеренгу истребителей МиГ-23 позади них, затем посмотрел на Эйерса, на пистолет, все еще находящийся в его руке, а затем на Тычину. Он ответил на приветствие Тычины, затем подошел к Эйерсу. “Что здесь происходит, генерал Айерс?” потребовал он, сверкая глазами.
  
  “На что, черт возьми, это похоже, генерал?” Эйерс фыркнул. “Эти ребята были готовы взлететь — ночью, без чьих-либо приказов, без разрешения, без какой-либо координации с турецкой или натовской противовоздушной обороной”.
  
  “Вы осведомлены о готовящемся нападении на Черном море недалеко от Босфора, не так ли, генерал?” - Спросил Сиварек.
  
  “Какое это имеет к этому отношение? Генерал, вы просто не можете послать в небо группу советских истребителей, перепутав их с самолетами НАТО. Где координация? Где план ...?”
  
  “Генерал Айерс ...” - начал Сиварек, затем сделал паузу и повернулся к полковнику Тычине. “Полковник, прикажите вашему самолету вернуться на стоянку”.
  
  “Извините меня, пожалуйста, генерал”, - сказал Тычина, в ужасе от этой мысли, “но мы все еще можем действовать. Мы должны начать сейчас ”.
  
  “Слишком поздно”, - сказал Сиварек. “Вам потребуется по меньшей мере двадцать-тридцать минут, чтобы прибыть на станцию, а ваши истребители сожгли слишком много топлива, сидя здесь, на земле. Прикажите им вернуться на парковку ”. У Тычины не было выбора. Он отдал честь Сивареку, игнорируя Эйерса, повернулся и дал сигнал своим самолетам разворачиваться и направляться обратно на стоянку. Несколько минут спустя прибыл грузовик технического обслуживания с фаркопом, чтобы отбуксировать два головных самолета.
  
  Когда они начали двигаться, Эйерс повернулся к Сивареку. “Что здесь происходит, генерал? Ты знал об этом? Вы дали разрешение этим самолетам выруливать?”
  
  “Стандартный ответ обороны базы, генерал Айерс”, - сказал Сиварек. “В условиях воздушной тревоги попытайтесь запустить как можно больше самолетов”.
  
  “Это чушь собачья, генерал”, - выплюнул Айерс. Глаза Сиварека сузились, он едва сдерживал гнев. “Вы запускаете как можно больше дружественных самолетов, а не украинских!”
  
  “Это дружественные самолеты, генерал”, - отрезал Сиварек. “Неужели ты не можешь этого понять? Они здесь, чтобы работать с НАТО, работать с Турцией, бороться с русскими ”.
  
  “Это еще не определено, генерал”, - заявил Эйерс. “НАТО не издавало никаких —”
  
  “Нет, НАТО не отреагировало на просьбу моей страны о помощи”, - вставил Сиварек. “Эскадрилья самолетов-разведчиков, которая прибудет не раньше завтрашнего утра, два военно-морских судна, которые прибудут не раньше, чем через четыре дня, и батальон противовоздушной обороны, вдвое меньший по численности, чем нам нужно, который может не прибыть в течение месяца.Тем временем Турция подвергается нападению со стороны России ”.
  
  “Ну, а чего, черт возьми, вы ожидали от этих украинцев?”
  
  “Они будут сражаться, генерал Эйерс!”Сиварек взорвался сквозь рев двигателей Туманского, когда МиГ-23 начали разворачиваться. “Они несут только сотню патронов калибра 23 миллиметра и несколько ракет, и не у всех есть радары для атаки. У них почти не остается топлива для многократных столкновений, как только они достигают Черного моря, и некоторые пилоты страдают от последствий радиационного отравления, но они готовы сражаться и умереть за иностранную державу. Да, я дал им разрешение на выруливание, и я ожидал разрешения от Анкары, чтобы позволить им запустить российские бомбардировщики и вступить в бой . Вы были довольно эффективны в их пресечении ”.
  
  “Что ж, вам следовало посвятить меня в свой маленький план, генерал”, - сказал Айерс. “Вы должны получить разрешение от НАТО, прежде чем вы —”
  
  “Мне не нужно разрешение, чтобы решать, какой самолет выруливает на эту установку, генерал Айерс”.
  
  “Это база НАТО, генерал”, - возразил Айерс. “Мы финансировали это, мы построили это, мы модернизировали это и мы управляем этим”.
  
  “Это Турция, генерал!” Сиварек выстрелил в ответ. “Это моя страна и моя ответственность. Вы и НАТО - гости в этой стране … и при этом не очень хорошие! Самое время тебе усвоить эту истину. Капитан!” Помощник Сиварека подошел к своему командиру и отдал честь. “Освободите украинское оружие и внешние склады, принадлежащие украинским военно-воздушным силам. Затем прикажите всем начальникам технического обслуживания начать оказывать помощь украинцам в оснащении их самолетов. Попросите, чтобы полковник Тычина встретился со мной и генеральным штабом как можно скорее, чтобы мы могли обсудить интеграцию их сил с турецкими военно-воздушными силами ”.
  
  “Ты ... ты не можешь этого сделать!” Айерс взорвался, чуть не бросив шляпу на землю в ярости и разочаровании. “Эти самолеты не могут быть вооружены или запущены без разрешения Брюсселя! И я не хочу, чтобы это украинское оружие перемещалось, пока я не получу полную инвентаризацию!”
  
  “Ваши приказы ничего больше не значат, генерал Айерс”, - сердито сказал Сиварек. “Из-за вас моя страна может пострадать от рук русских. Я не позволю этому случиться снова. Я прослежу за тем, чтобы эти украинские самолеты были немедленно приведены в готовность для выполнения задач противовоздушной обороны и морского патрулирования, и я немедленно запущу их после получения разрешения от моего правительства. Вы можете наблюдать и сообщать о своих наблюдениях в Брюссель или кому пожелаете, генерал, но если вы попытаетесь снова вмешаться, вы будете помещены под домашний арест. Капитан, прикажите водителю генерала отвезти генерала в мой штаб, или в его апартаменты, или куда он пожелает, но уберите этот автомобиль с моей взлетно-посадочной полосы немедленно ”.
  
  Капитан Инону наклонился вперед к доске с вертикальным рисунком, когда значки российских самолетов были стерты и переместились ближе к центру доски. “Диапазон до внутренних границ?”
  
  “Девяносто миль по системе АВАКС, сэр”.
  
  Инону чувствовал себя так, как будто он сидел на сиденье треугольной формы. Российский бомбардировщик теперь находился в пределах досягаемости крылатых ракет и мог оказаться над головой всего за девять минут. Масленке Akar потребовалось бы почти двадцать минут только для того, чтобы выполнить поворот на 180 градусов и направиться к берегу. Акару пришлось бы бороться с этим точно так же, как Фатиху и патрульным катерам. “Орудийные посты противовоздушной обороны, проверка связи”.
  
  “Экипажи "Си Спарроу”, встать и быть готовыми".
  
  “Станция сто двадцать семь, поднята и готова”.
  
  “Станция "Морской зенит" выдвинута вперед, поднята и готова”.
  
  “Станция "Морской зенит" на корме, поднята и готова”.
  
  “Спасибо тебе, оружие”. Капитан Инону знал, что эти экипажи были готовы к отправке — начальники секций доложили бы, если бы они не были готовы, — но Инону передал отчет по общекорабельной внутренней связи и в сеть оперативной группы, чтобы экипажи патрульных катеров и экипажи нефтяника Акар могли его услышать. Надеюсь, это заставило бы каждого члена экипажа оставаться в тонусе.
  
  “Сэр, заложен первый образец приманки”, - доложил представитель подразделения РЭБ. Схема приманки представляла собой группу плавучих приманок шириной тридцать на сто футов, оставленных в кильватере Фатиха, которые, будем надеяться, напоминали большое судно на радаре или визуально.
  
  “Сэр, активный радар гольф-диапазона, идентифицирован как радар морского патрулирования Ту-22М и наведения”, - доложил отдел РЭБ. “Способны принимать электронные контрмеры и находятся в готовности”.
  
  Оставаться пассивным сейчас бесполезно, подумал Инону — российский бомбардировщик был зафиксирован радаром и имел четкий прицел. Молчание радаров сейчас только снизило бы их собственную боевую эффективность. “Очистить, чтобы начать активное подавление нисходящих и непрерывных волновых сигналов, РЭБ”, - приказал Инону. “Как можно скорее отключите радар наведения ракет. Не глушите их навигационный радар, пока они не приблизятся на расстояние тридцати миль.”Большинство морских патрульных самолетов имели инфракрасные датчики, которые могли видеть на двадцать-тридцать миль, поэтому немногие использовали радар в пределах этого диапазона ночью, если только они не выстраивались в линию для атаки; но в любом случае глушение электроники, не связанной с оружием, такой как радиосвязь между кораблями или навигационный радар, считалось враждебным актом. Инону хотел избежать каких-либо обвинений в том, что он подталкивал к драке — кроме того, бой приближался к нему достаточно быстро.
  
  “Принято, сэр. Сейчас начинаю активное подавление радаров ”.
  
  Началась “стрельба”. Несмотря на то, что ни одна из сторон не применяла никакого реального оружия взрывного действия, обмен электронными сигналами был столь же критичным и столь же важным, как и запуск снаряда. Успешное использование радиолокационных глушилок и другой электронной тактики может свести на нет пиротехническое оружие стоимостью в миллиарды лир. Но нахождение в зоне действия глушилок означало, что они были в пределах досягаемости другого, более смертоносного оружия. Технически, покраска иностранного корабля радаром наведения ракет была актом войны, но в Черном море все это было частью игры. Кто моргнет первым? Кто стал бы “обострять” “конфликт” путем создания помех? Кто выстрелит первым?
  
  “Радар, где эти бомбардировщики ...?”
  
  “Сэр, дальность шестьдесят миль, высота две тысячи футов, максимальная скорость шестьсот десять узлов”, - доложил офицер радарной службы, как будто прочитал мысли своего капитана. “Мы по-прежнему пассивны в отношении радаров воздушного поиска и наведения на цель. Должны ли мы сейчас соединиться?”
  
  Шестьдесят миль — очень близко для высокоскоростной российской ракетной атаки. Российская противокорабельная ракета AS-4 имела радиус действия более ста миль на текущей высоте бомбардировщика. Новые российские противорадиолокационные ракеты имели дальность действия всего сорок-пятьдесят миль, и атака гравитационной бомбой по фрегату была маловероятна, так что, если бой не начнется в ближайшие пятнадцать-тридцать секунд, эти русские упустят свою возможность. Но с самолетом-радаром системы АВАКС над головой у фрегата было преимущество — пока нет смысла его упускать. “Отрицательно. Оставайтесь пассивными, пока не окажетесь в десяти милях от полигона Си Спэрроу. На расстоянии тридцати миль мне нужны помехи полного спектра и активное наведение ракет - я хочу, чтобы у этого парня не осталось сомнений в том, что мы серьезно относимся к делу. Связь, это бой, снова вызывайте штаб флота и запрашивайте разрешение на поражение враждебных целей, если они не изменят курс. Сделайте запрос открытым текстом на частоте экстренной связи и на английском языке. Это понятно?”
  
  “Принято, сэр, запрашиваю разрешение на сброс батарей в открытом режиме”. Секундой позже Инону услышал передачу в своих наушниках, поскольку трансляция велась по международному морскому каналу экстренной помощи 16. Это в конечном итоге привело бы к оповещению средств массовой информации и вызвало бы большую тревогу среди всех правительств, которые граничили с Черным морем или имели доступ к нему, но Инону не собиралась отступать.
  
  “Сэр, Даймонд докладывает, что F-16 перехватили российские бомбардировщики”, - сообщили по связи. “Только сканирование радаром. Сейчас насчитывается шесть бомбардировщиков Ту-22М. Пока нет слов об оружии или ... Приготовиться, бой ... приготовиться к приоритетной красной тревоге ”.
  
  Инону коснулся кнопки общекорабельной внутренней связи. “Всему экипажу приготовиться к приоритетной красной тревоге”.
  
  “Бой, красный приоритет, красный приоритет, высылает Diamond, самолет-перехватчик F-16, атакованный истребителями Sukhoi-27. Количество неизвестно”.
  
  Кемаль, помоги нам, подумал Инону, эти истребители, должно быть, летели в тесном строю с бомбардировщиками, скрываясь от радаров, чтобы скрыть свою численность. “Весь экипаж, это капитан, у российских бомбардировщиков было истребительное сопровождение, которое только что вступило в бой с нашими истребителями F-16. Всем быть начеку”.
  
  “Сэр, повторяю сигналы бедствия с двух истребителей F-16, дальность сорок миль”.
  
  “Расстояние до бомбардировщиков?”
  
  “Получаю телеметрию, сэр”.
  
  Недостаточно быстро, подумал он. “Радар, включиться, всем станциям приготовиться к столкновению с вражескими самолетами”.
  
  “Сэр, Даймонд подтверждает, что три истребителя F-16 были сбиты на расстоянии сорока двух миль”.
  
  “Черт возьми, я хочу дистанцию до бомбардировщиков“, - крикнул Инону.
  
  “Сэр, самолет радиолокационного контакта, дальность двадцать восемь миль, скорость шесть-два-пять, высота пятьсот футов”.
  
  “Принято. Всем станциям, батареи выпущены, готовность к бою разрешена, повторяю, готовность к бою разрешена.Начинайте активное подавление помех на всех частотах ”.
  
  Но это было именно то, чего ждали российские бомбардировщики: через несколько секунд после возобновления работы радаров на Фатихе они услышали: “Сэр, приближаются ракеты, много ракет, траектория полета баллистическая”.
  
  “Всем станциям перейти в пассивное состояние!” Инону закричал. “Пеленг на приближающиеся ракеты?”
  
  “Пеленг три-пять-ноль”.
  
  “Рулевой, ложитесь на курс ноль-четыре-пять, максимальная скорость маневрирования”. Такой курс позволил бы направить все оружие Фатиха на ракеты — у них было больше шансов уничтожить ракеты, чем уклониться от них. “Ракеты "Мякина", РЭБ, полный залп. Разверните шары-излучатели. Всем станциям, проверить полную пассивность.” Другим последним средством-приманкой, которое они использовали, в основном против противорадиолокационных ракет, были крошечные радиолокационные передатчики, привязанные к большим гелиевым шарам — они представляли собой заманчивые цели для не слишком умных ракет.
  
  “Воздушные шары улетели, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Направление на промах —”
  
  Но у Инону не было возможности выполнить этот последний запрос. Он увидел индикаторы запуска ракет "Си Спарроу", затем увидел команду на запуск и услышал ровный грохот 127-миллиметровой пушки, а затем услышал похожий на жужжание пилы визг зенитных орудий "Си", все в быстрой последовательности, а затем тошнотворный хруст металла и внезапное головокружение, когда обычно устойчивая палуба резко накренилась на правый борт.
  
  “Ах, поулако”, - выругался Инону. “Контроль повреждений, доложите!” Но Инону не нужен был полный отчет, чтобы увидеть, что "Си Спарроу" и кормовая зенитная артиллерийская установка были выведены из строя — одна из российских противорадиолокационных ракет, должно быть, попала в кормовую часть штабеля номер два.
  
  “Установка Sea Sparrow выведена из строя”, - доложил боевой офицер Inonu. “Неисправна кормовая установка Sea Zenith ... Воздушная секция сообщает о незначительных повреждениях вертолетной палубы”. Сообщение продолжилось незначительными пожарами на вертолетной палубе, в то время как 127-миллиметровая пушка и батарея зенитных орудий передней морской установки снова открыли огонь.
  
  “Где эти бомбардировщики?”
  
  Ему ответил мощный взрыв в баке по левому борту, всего в нескольких отсеках вперед от CIC, за которым последовал еще один взрыв поменьше над палубой. Индикаторы консоли погасли и включились аварийные огни. “Контроль повреждений, доложите”, - прокричал Инону в свой интерком. Ответа нет. Он переключился на резервный интерком, работающий на батарейках, - по—прежнему никакого ответа.
  
  Члены экипажа, сидевшие за пустыми консолями, повернулись к своему капитану, ожидая приказов. Никто не поднялся со своих мест, хотя они ясно слышали звуки льющейся воды и знали, что произошло что-то плохое. У Инону не было выбора — глухой и слепой здесь, в CIC, было не место для его команды.
  
  “Экипаж сто двадцать седьмого и ИР, оставайтесь на своих постах”, - крикнул Инону. 127-миллиметровая пушка и пассивная инфракрасная / лазерная система слежения все еще функционировали, и они все еще могли выстрелить по российским бомбардировщикам. “Всем остальным членам экипажа - процедуры контроля повреждений”.
  
  Быстро, но организованно, все, кроме четырех техников и руководителей секций, бросились к люку. У каждого человека, покидающего CIC, была должность контроля за повреждениями наверху, и они оставались там до смены или приказа вернуться в CIC. Начальники секций CIC попытались бы снова наладить работу механизма.
  
  Как бы он ни ненавидел покидать свой пост, ответственность Инону теперь лежала на корабле. Лейтенант Эджевит знал это, и он стоял рядом с креслом офицера CIC, ожидая, когда можно будет принять командование. Инону неохотно поднялся. “Лейтенант, примите командование здесь”, - сказал капитан. “Спасибо за твою работу, Месут. Ты тоже, шеф. Если засечешь этих ублюдков инфракрасным датчиком, разнеси их к чертям собачьим для меня. Капитан похлопал своего молодого офицера по плечу и направился наверх.
  
  Когда Инону поднялся по мостику левого борта, чтобы выйти на мостик снаружи, открывшееся ему зрелище заставило его застыть в абсолютном шоке. Фатих прошел через атаку противорадиолокационных ракет относительно невредимым - патрульный катер Пойраз и нефтяник Акар оба были подбиты, и подбиты сильно. Патрульный катер выглядел так, как будто пожар был под контролем, хотя иногда язычок пламени взметался ввысь, когда открывался оружейный магазин или разрывался другой трубопровод высокого давления. Кормовая часть экипажа Акара, где были расположены радары, яростно горела в двух местах. Пожары, очевидно, еще не добрались до резервуаров для хранения топлива, но не было и признаков того, что пожары находятся под контролем. Не было зажжено ни прожекторов, ни палубных огней, и ни одна из спасательных шлюпок или моторных катеров не была затоплена или находилась на уровне палубы — это означало, что процедуры контроля повреждений были затруднены или вообще отсутствовали.
  
  Инону подпрыгнул, когда 127-миллиметровая пушка прогремела один, два, три раза — и затем Инону услышал их. Они звучали как приближающийся товарный поезд, как лавина, как то, что могло бы звучать за секунды до того, как его сбил мчащийся автомобиль. Российские бомбардировщики пронеслись над головой, грубо рассекая воздух, разрывая небеса своими огромными двигателями. Инону знал, что произойдет дальше — он и раньше видел, как американские и итальянские бомбардировщики наносят удары по турецким кораблям, но тогда они только имитировались, — и он плотно заткнул уши.…
  
  Сверхзвуковые взрывы, их было три, прокатились над Фатихом секундой позже, намного громче, чем его 127-миллиметровая пушка, громче, чем любая пушка, которую Инону когда-либо слышал. Ударная волна была настолько плотной на фоне холодного ночного воздуха, что он подумал, что может почувствовать ее, возможно, обойти ее стороной или совершить круиз вокруг нее. Он услышал, как ударная волна отступает по морю, словно гигантский нож, разрезающий бумагу со скоростью тысячи миль в час. Благословен Кемаль, он надеялся, что ему исполнится тысяча лет, прежде чем он услышит этот звук.…
  
  Инону достиг последней лестницы, которая вела на мостик, когда он понял, что российские бомбардировщики намеренно пролетели над головой, но не сбросили никаких бомб и не запустили больше никаких ракет. Атака противорадиолокационными ракетами должна была быть всего лишь ...? Нет, он понял, должно было быть что-то еще. “Минные контрмеры!” - крикнул он, взбегая по трапу на мостик. Это было слишком громко, чтобы быть услышанным, но, возможно, впередсмотрящий услышал бы его. “Выпускайте торпедные приманки, черт бы вас побрал! Вперед, на перила! Следите за минами”.
  
  Но было слишком поздно.
  
  После запуска нескольких противорадиолокационных ракет AS-12 с большой дальности бомбардировщики "Туполев-22М" выпустили цепочки мелких торпед E45-75 на пути фрегата и патрульных катеров. Активированные звуками корабельных двигателей или обнаружением магнитного воздействия корабля, торпеды приводили в действие свои электродвигатели и акустические датчики, маневрировали вокруг, а затем запускались к своим целям на высокой скорости. Прежде чем кто-либо смог отреагировать, три торпеды попали во фрегат Фатих, а две - в подбитый патрульный катер Пойраз. Оружие было небольшим — размер торпед расходовался на скорость и маневренность, а не на взрывную мощность, — но их воздействие было достаточно разрушительным. Фатих был поврежден и сильно накренился менее чем за пятнадцать минут; патрульный катер Пойраз перевернулся, а двенадцать человек оказались запертыми под палубой, менее чем за половину этого времени.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  Над восточной частью Средиземного моря
  На следующее утро
  
  
  Хорошо, что цифровая авионика и многофункциональные дисплеи на RF-111G Vampire перевели английские измерения в метрические, подумала Ребекка Фернесс, нажимая кнопку микрофона на своем квадранте дроссельной заслонки. “Центр управления воздушным движением Анкары, полет "Тандер Один-Ноль" с вами, уровень восемь тысяч метров, прием”.
  
  В ответившем голосе слышались нотки турецкого и британского акцентов, что заставило Фернесс улыбнуться — она, безусловно, слышала самые разные акценты в этой поездке. “Полет "Тандер", это Центр управления воздушным движением Анкары, я вас понял, уровень на восемь тысяч. Поверните налево по курсу ноль-семь-ноль, снижайтесь и поддерживайте курс в пять тысяч метров.”
  
  “Полет "Гром-один-ноль", вас понял, лево на ноль-семь-ноль, оставляем восьмую на пять тысяч метров”.
  
  Новый курс поместил остров Кипр на их правое крыло, а горы Таурус на юге Турции - на их левое. Примерно в восьмидесяти милях впереди находился пограничный район Нур между Сирией и Турцией, место многочисленных боевых действий за последние несколько лет во время Ближневосточной войны 1993 и 1994 годов. В 1993 году объединенные военные усилия Сирии, Иордании, Ирака и Йемена по перевооружению и усилению Ирака, ослаблению Израиля и захвату региона Персидского залива (этот шаг рекламировался как попытка сформировать сильную панисламистскую фундаменталистскую нацию) погрузили большую часть этого региона в хаос. Решающей военной силой в регионе оказалась Турция. Благодаря своим усиленным вооруженным силам, стратегическому расположению, исламскому наследию и прочным связям с Западом Она оказалась жизненно важным фактором, позволившим Западу отразить атаку Исламской коалиции по широкому фронту, а также договориться с мусульманскими странами о подлинном прекращении огня.
  
  Это было довольно жалкое зрелище для такого важного союзника, подумала Фернесс, проверяя своих ведомых вокруг нее. Фернесс возглавлял группу из двенадцати бомбардировщиков RF-111G Vampire, представляющих собой ответ Белого дома на призыв Турции о помощи. Полет был разделен на три группы по четыре человека, расположенные штабелями в пятистах футах друг от друга и разнесенные примерно на две мили друг от друга. Хотя они были очень хорошо вооружены — только оборонительным оружием, но, тем не менее, мощным — Ребекка ожидала бы гораздо большей реакции от такого могущественного друга в такой нестабильной части мира, особенно после того, как этот союзник только что подвергся нападению. Когда Кувейт подвергся нападению, у Соединенных Штатов через двенадцать часов было пятьдесят истребителей F-15C Eagle из Первой эскадрильи тактических истребителей в Саудовской Аравии, и в течение трех дней еще двести боевых самолетов, в основном резервистов и национальных гвардейцев, находились на Кувейтском театре военных действий.
  
  Двенадцати двадцатипятилетним вампирам RF-111G, несомненно, были рады, но это было не настолько впечатляюще. Она была уверена, что отчасти это было связано с явно менее агрессивной позицией президента, чем у его предшественника-героя войны.
  
  “На радаре долина реки Сейхан и Адана, в семидесяти милях прямо по курсу”, - сказал Марк Фогельман. Он переключился на дисплей угроз тактической радиоэлектронной борьбы и заглянул в “кормушку”, черный пластиковый колпак вокруг многофункциональной электронно-лучевой трубки перед ним. “Я фиксирую 3-полосный поисковый радар Echo-из Аданы, из Латакии, Сирия, перед нами и из Никосии позади нас. В Латакии установлен радар поиска и перехвата с блокировкой, вероятно, для ЗРК SA-5 — и я улавливаю сигналы управления огнем из Латакии в квадратной паре гостиничного диапазона, но они не нацелены на нас. Существуют измерители высоты в эхо-диапазоне, связанные с SA-5. Слишком рано идентифицировать ракету, но пеленг из Сирии, так что я предполагаю, что это система SA-5 ”. Он отвел глаза от кожуха электронно-лучевой трубки, вызвал страницу управления запуском ракеты AGM-88C HARM (высокоскоростная противорадиационная ракета) на своем многофункциональном дисплее с правой стороны и проверил показания на электронно-лучевой трубке. “У меня есть хорошие данные о вреде на радарах эхо-диапазона и гостиничного диапазона. Еще тридцать миль на восток, и мы сможем их убить. Все еще не зафиксированы радары Lima, Patriot или Hawk килодиапазонного диапазона в Турции — должно быть, они были добры и отключили их для нас ”. Он отвел глаза от прицела и осмотрел раннее утреннее небо, пока не обнаружил все до единого самолеты "Браво". “Полет выглядит хорошо — похоже, люди начинают понемногу сближаться. Они, должно быть, начинают нервничать из-за того, что все эти плохие парни рисуют нас там ”.
  
  “Принято, отметьте. Спасибо.”
  
  “Копировать” было недостаточно подходящим ответом для ошеломляющей трансформации, произошедшей с Марком Фогельманом. Он был совершенно другим летчиком. Прежний Фогельман заснул бы через пять минут полета и оставался бы в таком состоянии до посадки - этот Фогельман бодрствовал весь полет, уже почти восемнадцать часов. Прежний Фогельман не прикоснулся бы к радару и никогда не практиковались в использовании средств радиоэлектронной борьбы для определения местоположения радарных систем вокруг них — этот Фогельман почти безостановочно рассказывал Ребекке о каждом электромагнитном сигнале в пределах досягаемости их датчиков. Он даже произвел сухие пуски своих ракет "ХАРМ" по моделируемым целям и отработал надлежащие процедуры полета для отражения различных угроз. Старый Фогельман никогда не заботился о процедурах построения и считал ручку управления и дроссели с правой стороны кабины помехой. Этот Фогельман был на вершине своего формирования процедуры, постоянно проверяя своих ведомых, рекомендуя сменить лидера полета и сменить позицию на случай, если у кого-то устанет шея от постоянного взгляда в одном направлении. Он постоянно был на связи, разговаривая с управлением воздушного движения и наблюдая за полетами над водой, и он был занят своим вторым рулоном бумаги для принтера спутниковой связи, потому что он отправлял и получал так много спутниковых “обычных операций” и сводок погоды. Самая шокирующая просьба прозвучала, когда Марк на самом деле попросил доставить "Вампир" на место дозаправки в воздухе позади танкера. К удивлению Ребекки, он действительно был чертовски хорош в этом, и ему удавалось оставаться в контактном положении добрых пять минут, пока небольшой всплеск турбулентности не сбил его со стрелы, и он застенчиво отказался возвращаться снова.
  
  Фогельман закончил сброс ошибки высоты на ленте высотомера, после преобразования желаемой метрической высоты в футы. “Ошибка высоты установлена, пять тысяч до уровня. Резервная радиостанция номер два настроена на частоту башни Инджирлик.”
  
  Хорошо, что он наконец-то повел себя как настоящий офицер, потому что путешествие через Атлантику было настоящим сукиным сыном. Ребекка наполнила три пластиковых пакета для мелочи. Но Фогельман не сделал ни единого замечания по поводу ее беспокойства или тихой ругани, никогда не пытался украдкой взглянуть или смутить ее. В какой-то момент она подумала, что он направляет одно из своих зеркал заднего вида на ее промежность, но ведомые меняли позиции, и он перемещал свои зеркала, чтобы держать их в поле зрения. Отсутствие конфронтации было почти разочарованием, но столкновение со смертью, вероятно, изменило бы даже самого сатану.
  
  Выровнявшись на высоте пяти тысяч метров, затем приняв и выполнив еще одно снижение до 4200 метров, или около 14 000 футов, Фогельман настроил резервную радиостанцию на частоту ATIS авиабазы Инджирлик (Автоматизированная терминальная информационная система) и собирался направить оставшуюся часть полета на ту же частоту, когда они услышали: “Рейс "Тандер", у вас трафик на вашем одиннадцатичасовом, пятьдесят миль, полет четырех самолетов F-16. Процедуры MARSA вступили в силу ”. Центр управления воздушным движением Анкары направил полет Vampires на их частоту и сообщил им, когда они были в контакте. Истребителям иностранных государств было свойственно, особенно в военное время, сопровождать самолеты союзников в их воздушном пространстве; Фернесс ожидал этого.
  
  Взмахнув крыльями, Фернесс приказала звену Вампиров сомкнуться в боевом порядке, затем связалась с командиром турецкого F-16 и зарегистрировала свой полет на новой частоте. Когда двенадцать вампиров вернулись в сомкнутый строй, четыре истребителя F-16 окружили их, один истребитель впереди, а остальные выше и позади Чарли Флайта. Затем лидер начал спускаться; у Фернесса не было выбора, кроме как последовать за ним. Лидер F-16 снизился ниже 12 800 футов, минимальной безопасной высоты для района Инджирлик. Погода была ясной, и видимость хорошей, но все равно это было очень необычно. “Куда, черт возьми, мы направляемся?” Фернесс, наконец, спросил.
  
  Полет снизился ниже 12 000 футов, затем ниже 10 000 футов — теперь вершины гор Таурус на юге Турции были значительно выше них. “Мы находимся в долине реки Кардасик”, - сказал Фогельман. Он потянулся за своим сиденьем и извлек "Индюшачий ФЛИП" (издание с полетной информацией), отсканировал его, а затем установил несколько частот в навигационные радиоприемники и навигационные компьютеры. Радиостанции VOR и TACAN сосредоточились на станции прямо по курсу, и вскоре включились панели управления ILS (система посадки по приборам). “Похоже, они везут нас в Кайсери”, - сказал Фогельман. “Это турецкая тренировочная база, расположенная к северу от очень большого промышленного города. Очень высокая местность на юге, огромная гора высотой более 12 800 футов. Две параллельные взлетно-посадочные полосы, два-шесть влево и вправо.” Он протянул руку и установил курс взлетно-посадочной полосы на индикаторе горизонтального положения Ребекки, чтобы ей было легче визуализировать настройку взлетно—посадочной полосы - насколько ей известно, это был первый раз, когда он протянул руку через центр кабины, чтобы настроить один из приборов пилота. “Северная взлетно-посадочная полоса - самая длинная, основная часть северной базы. Инерционные ветры дуют с запада, так что мы, вероятно, приземлимся на два-шесть влево. Высота над уровнем моря 3 506 футов. Обычно там дислоцируются только F-5 и несколько F-16. Защищена ракетными батареями Hawk — у них, вероятно, уже есть Patriot — но я не улавливаю ничего, кроме поискового радара и навигационных маяков.”
  
  “Марк, я сожалею обо всем, что я когда-либо говорил или думал о тебе”, - сказал Фернесс. “Координация действий вашего экипажа в этом развертывании была великолепной. После того, как я так долго хотел свернуть тебе шею, теперь я не мог вынести мысли о том, что ты будешь в команде кого-то другого — я серьезно. Я думаю, тебе следует почаще получать по голове ”.
  
  “Спасибо”. Фогельман усмехнулся. “Ты спас мне жизнь, что я могу сказать?” Он осматривался снаружи, пока другие самолеты не выстроились в кончики пальцев, затем указал в окно прямо перед собой: “Поле в поле зрения”.
  
  Строй самолетов пролетел к западу от города, снизился до пяти тысяч футов, когда они пронеслись к северу от поля, затем повернул на запад и выстроился на длинной взлетно-посадочной полосе в Кайсери. F-16 присоединились, когда "Вампиры" были в пяти милях от конца взлетно-посадочной полосы, вылетели в центр поля, затем выполнили отрыв над головой, чтобы войти в визуальную схему посадки. Фернесс сделала быстрый взмах крылом влево, показывая, что каждая линия построения выстраивается в кончик пальца с левой стороны для правого отрыва, затем она медленно развернула крылья назад до 54 градусов и установила скорость полета 350 узлов. Этот быстрый тактический подход позволил экипажам осмотреть посадочную полосу, одновременно защищая себя от любых наземных угроз, которые могли неожиданно возникнуть.
  
  “Построение завершено”, - доложил Фогельман. “Все выглядят хорошо. Высота поля, установленная в ошибке высотомера, и у меня есть высота радара плюс высота поля, установленная для настройки высотомера. Готов к выполнению контрольного списка перед посадкой. Я... ” Он поколебался, проверил свои индикаторы угрозы и прицел RAWS (Система радиолокационного самонаведения и предупреждения) и в замешательстве постучал по нему. “Я только что засек поисковый радар индийского диапазона, низкая PRF, нет пеленга или идентификации. Возможно, другой самолет только что сбил нас дальномерным радаром. Видишь что-нибудь с твоей стороны?”
  
  Фернесс осмотрела небо вокруг них, затем покачала головой. “Нет, все чисто. Ничего не привязано к нам?”
  
  “Теперь этого больше нет”, - сказал Фогельман. “Слишком короткий для ракетного следа”.
  
  “Ну, я надеюсь, что если у них там есть "Ястребы" или "Патриоты", они воспользуются ими, если появятся какие-нибудь плохие парни”, - сказал Фернесс. “Давайте начнем с контрольного списка”.
  
  Когда строй вампиров проходил над аэродромом, Фогельман воспользовался моментом, чтобы осмотреть поле. Он увидел огромное количество боевиков, припаркованных на северо—восточном съезде - более сотни, с разбросанными вокруг служебными машинами, грузовиками и оборудованием для загрузки оружия. “Похоже, мы здесь не единственные”, - сказал он Ребекке. “До хрена самолетов — они выглядят как британские "Торнадо" или "Ягуары". НАТО, должно быть, развертывается на этой базе, чтобы организовать воздушные операции против русских. Боже, я бы хотел, чтобы они сказали нам, что, черт возьми, происходит. Я вижу ракетную площадку Hawk, но нет Patriots.” Он вернул свое сканирование ведомым, когда Фернесс прошел центр поля и начал 60-градусный правый разворот по схеме над головой для посадки. Продолжая отрыв и снижая воздушную скорость, она отклонила крылья вперед на 16 градусов, и когда она выкатилась параллельно взлетно-посадочной полосе, она опустила ручку шасси, выдвинула предкрылки и одну выемку закрылков и начала медленное снижение со скоростью 190 узлов для посадки. Ее ведомые из "Браво Флайт" выполняли один и тот же отрыв каждые пять секунд, в то время как Чарли Флайт делал то же самое через десять секунд.
  
  “Я получил зеленый свет от вышки”, - сказал Фогельман. Видимость для пилота с правой стороны кабины была плохой, поэтому она полагалась на навигатора, который сканировал для нее зону приземления. “Взлетно-посадочная полоса чиста, никакого фиксирующего троса, никакого льда или снега, которые я вижу. Пара самолетов на рулежной дорожке, движущихся к хаммерхеду … Господи, что это за такие самолеты?”
  
  “Ведите, бандиты!” кто-то крикнул по главному радио. “Ровно в десять часов!”
  
  Голова Ребекки повернулась влево, и ее глаза осмотрели небо ... И там, пикируя на них с очень близкого расстояния, был российский истребитель-бомбардировщик "Сухой-17". Его очертания были безошибочно узнаваемы — длинная, тонкая рама, тупой нос, крылья с острой стрелой, внешняя часть которых направлена вперед для улучшения характеристик на малой скорости. Он нес две небольшие ракеты класса "воздух-воздух", которые напоминали "Сайдвиндерс". Самолет летел низко и медленно, но Ребекка была прямо у него под прицелом. “Ведущий, разворачивайся вправо!” Джо Джонсон снова крикнул по командной рации. “Это проникает в тебя! Мы заперли это!”
  
  “Не смей стрелять в меня”, - раздался на частоте знакомый голос на английском. “Не стрелять, номер два — не смей сажать "Сайдвиндер" мне на хвост. Мы просто немного перегибаем палку. Приготовиться ”. К их изумлению, когда "Сухой-17" наконец выкатился прямо рядом с самолетом Фернесса, они увидели на заднем сиденье двухместного российского бомбардировщика "тандем" не кого иного, как подполковника Дарена Мейса. Затем они заметили, что на хвосте самолета не было красной звезды или флага — вместо этого большими черными латинскими буквами на замаскированном борту были слова "ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ FREEZ UKRAYINA". Что еще более невероятно, Су-17 нес странный модуль, в котором они распознали электронный интерфейс AN / AQQ-901 и модуль передачи данных с одной стороны, а с другой стороны, он нес противорадиолокационную ракету AGM-88C HARM.
  
  “Давайте начнем первыми — у нас немного не хватает топлива”, - радировал Дарен Мейс, радостно махая Ребекке. С этими словами истребитель-бомбардировщик ускорился перед ведущим RF-111G, затем резко повернул к взлетно-посадочной полосе, когда до бомбардировщика Фернесса оставалось менее ста ярдов. Ребекке пришлось немного растянуться, чтобы позволить украинскому истребителю приземлиться, но всего через несколько секунд она начала свой разворот до финиша и настроилась на посадку. После приземления и расчистки взлетно-посадочной полосы Ребекка ждала на главной рулежной дорожке за желтым грузовиком "Следуй за мной", пока остальная часть ее рейса приземлялась и выруливала за ней; затем, развернув крылья назад на 54 градуса, они вместе подрулили к рампе парковки.
  
  Американцы не могли поверить в то, что они видели — ряды истребителей советского производства, все нагруженные оружием, припаркованные у рулежной дорожки, насколько хватало глаз. “Чувак, это невероятно”, - воскликнул Фогельман. “Они все флоггеры МиГ-23, кроме тупоносого, который является сборщиком Су-17, верно?”
  
  “Не совсем”, - сказал Фернесс. “Те, у которых обтекатели в форме пули, - это истребители МиГ-23. Те, у кого носы наклонены вниз, - это штурмовики МиГ-27. Боже, я не могу в это поверить ... Пять или шесть эскадрилий советских истребителей на турецкой авиабазе — и мы сажаем двенадцать бомбардировщиков RF-111G прямо посреди них ”.
  
  Прием, оказанный американцам после приземления, был шумным и драматичным. Украинские пилоты — было трудно не думать о них как о советских или русских — стояли на крыльях своего самолета, безумно размахивая американскими и турецкими флагами, когда "Вампиры" проезжали мимо. Несколько сумасшедших украинских пилотов выбежали на рулежную дорожку и похлопали по бортам бомбардировщиков-вампиров, прежде чем их прогнали турецкие патрули безопасности. Стенд для ознакомления с американскими, турецкими, украинскими флагами и флагами НАТО был установлен перед тем, что выглядело как оперативное здание базы. Грузовик "Следуй за мной" привел RF-111 выстраиваются вокруг обзорной трибуны на парковочные места, и один за другим они выстраиваются слева от самолета Фернесс, точно выравниваясь по нему. Используя сигналы руками, Фернесс приказал другим самолетам развернуть крылья вперед, открыть двери бомбоотсека, запустить двигатели для удаления масла, заглушить двигатели и открыть их козырьки. Обслуживающий персонал установил посадочные трапы с обеих сторон самолета, и были расстелены длинные красные ковровые дорожки, ведущие от трапа к трибуне для проверки, где подъехало несколько транспортных средств, и офицеры начали подниматься на трибуну для проверки.
  
  Импровизированное шоу прибытия сработало идеально, и растущая толпа пилотов и техников по техническому обслуживанию бурно аплодировала …
  
  ... пока Ребекка Фернесс не сняла шлем и не вышла из кабины, ее каштановые волосы не распустились.
  
  Турецкие экипажи находились справа с небольшой группой американцев, и это было так, как будто на небесах щелкнул огромный выключатель, и весь звук был отключен с той стороны трибуны для просмотра. Турецкие экипажи самолетов и командиры были ошеломлены. Женщина спускается из головного самолета? Их удивление заметно возросло, когда Линн Огден и Пола Нортон также появились. Но, как будто для того, чтобы подчеркнуть сдержанную реакцию Турции, украинские экипажи приветствовали, свистели, прыгали вверх-вниз и вопили как сумасшедшие, как будто на трех летчицах не было ничего, кроме травяных юбок. Американцы вежливо хлопали и махали руками, счастливые видеть, что их товарищи по крылу прибыли целыми и невредимыми. Толпу украинских пилотов больше нельзя было сдерживать, и большая группа из них бросилась вперед, подхватила Ребекку и двух других женщин и с триумфом понесла их на плечах к подножию трибуны для рецензирования. Вскоре у подножия подиума собралась большая толпа членов экипажа.
  
  Бригадный генерал Эрдал Сиварек выглядел так, словно вот-вот взорвется от негодования, когда трех женщин положили к его ногам. Он слегка ерзал, подергиваясь, как будто не знал, что делать со своими руками. Его колебания дали экипажам достаточно времени, чтобы собраться перед подиумом, и Фернесс призвал их к вниманию. Затем она выступила вперед и громко произнесла: “Сэр, пятнадцатая тактическая эскадрилья Семь, докладывает, как было приказано”.
  
  Сиварек наконец взорвался, выкрикнув что-то по-турецки; затем: “Это что, какая-то шутка? Кто эта женщина? Генерал, вы мне это объясните. Что здесь делает эта женщина?”
  
  Генерал-майор Брюс Айерс был безнадежно сбит с толку. Он оглядел Фернесс — она все еще держала свое приветствие, что, казалось, только сильнее злило Сиварека и офицеров его штаба с каждой секундой — и решил, что она не делает ничего неподобающего. Он быстро отсалютовал ей, чтобы она опустила руку, затем подошел к Сивареку и спросил: “В чем здесь проблема, генерал?" Это экипаж из Платтсбурга — подразделение RF-111G, о котором вам говорили.”
  
  “Она женщина, генерал Айерс”, - сердито сказал Сиварек. “Вы, американцы, послали ... женщину в летном костюме, на мою базу, в такое время, как это?”
  
  “Это не имеет большого значения, генерал”, - легко сказал Айерс. “Я уверен, что она хорошая палка. Я знаю, что они всего лишь резервисты, но у них есть кое—что...
  
  “Резервисты? Это резервисты?Что означает это оскорбление, Эйерс? Ваш президент отправляет женщин-резервисток в мою страну в час нужды?”
  
  “Возьмите себя в руки, генерал”, - сказал Айерс, посмеиваясь и сильно хлопая турецкого генерала по плечу, на что тот пожал плечами. Он указал на RF-111Gs, припаркованный перед ними, и сказал: “Она нормально привезла эти вещи, не так ли?”
  
  “Значит, она всего лишь пилот парома?” - Спросил Сиварек. “Она просто приводит самолеты сюда, и пилоты прибывают на новых самолетах?”
  
  “Извините меня, сэр”, - сказал Фернесс, “но я не пилот парома. Я командир звена "Браво" Пятнадцатой тактической эскадрильи семь. Все, что нам нужно, это топливо и карты местности, и мы готовы начать воздушные операции ”.
  
  Сиварек заставил ее замолчать резким словом на турецком, которое было таким громким и резким, что находившиеся поблизости офицеры его штаба подпрыгнули от неожиданности. Один офицер быстро бросился вперед и, что-то бормоча по-турецки, встал между Сивареком и Фернессом. Фернесс отшатнулся назад, больше удивленный, чем задетый или оскорбленный.
  
  Но что ее действительно удивило, так это реакция Дарена Мейса, который стоял на трибуне рядом с подполковником Хембри, командиром 715-й тактической эскадрильи, и полковником Лафферти, заместителем командира 394-го авиакрыла, который прилетел с Мейсом и другим обслуживающим персоналом накануне вечером; не говоря уже о Марке Фогельмане. Мейс схватил турецкого офицера сзади и развернул его так, что они оказались лицом к лицу. Фогельман бросился вперед и одновременно с Мейсом повалил турецкого офицера корпусом на асфальт.
  
  Разразился бедлам. Турецкие охранники вскинули винтовки на плечо и начали тянуть американцев, и именно тогда все летчики из Платтсбурга набросились на турок. Еще больше турецких охранников бросились на помощь своим товарищам — и именно тогда украинские листовки устремились к трибуне. Было неясно, что именно они делали, но, как правило, они пытались удержать винтовки М-16 охранников от выстрела кому-либо в лицо и пытались помочь Ребекке Фернесс подняться с трапа в их нетерпеливые объятия. Атака украинцев немедленно побудила турецких летчиков, которые были явно в меньшинстве, но разъярены, как дикие собаки, вступить в рукопашную схватку. Офицеры выкрикивали приказы. Генерал Сиварек выкрикивал приказы на турецком, английском, русском и арабском, на любом языке, который он мог придумать, чтобы его поняли.
  
  Но единственное, что остановило потасовку, был внезапный вой сирены прямо за пределами здания управления базой. Этому вторили несколько других сирен на линии вылета и другие на самой базе. Турецкие, затем украинские пилоты быстро распутались и побежали к своим самолетам. “Воздушный налет!” - крикнул Мейс, вскакивая на ноги, как только куча людей слезла с него. “Это сирена воздушной тревоги!”
  
  “Иисус!” Воскликнул Лафферти, качая головой. “Прикажите экипажу подогнать сюда стартовые тележки, а другой экипаж отодвиньте стенд для обзора подальше от самолетов. Фернесс, прикажите своим экипажам направить ваши самолеты к тем укрытиям для самолетов вон там. Двигайтесь!”
  
  Американские летчики бросились к своим самолетам и сели в кабины. Американцы и турки, которые боролись друг с другом всего тридцать секунд назад, теперь бок о бок перетаскивали тяжелые тележки с внешним питанием из соседнего операционного здания базы к ожидающим Вампирам, в то время как турецкие охранники помогали Дарену Мейсу и нескольким украинским пилотам с разбитыми самолетами оттаскивать переносной стенд для обзора с дороги.
  
  Фогельман обежал вокруг своего бомбардировщика, вытаскивая амортизаторы и проверяя, открыты ли какие-либо панели доступа для технического обслуживания, затем забрался в кабину и пинком убрал посадочный трап подальше от колес. “Трап свободен!” - крикнул он Фернесс, когда она забралась в кабину и взяла свой шлем. “Фиксаторы выдвинуты, панели закрыты, я готов выруливать”.
  
  “Хорошо”, - крикнул Фернесс. Но им не нужно было спешить. Сначала тележка с электроприводом направлялась к другому самолету, она была единственной в поле зрения, и к ним вообще не двигалось никаких тягачей или буксировочных тяг. “Отличная работа, Марк, но прямо сейчас мы никуда не денемся”.
  
  Несколько мгновений спустя подошел командир их экипажа, старший сержант Кен Броуди, и вернул их лестницы на бомбардировщики. “Здесь только одна тележка с электроприводом”, - объяснил он. “Полковник Лафферти хочет, чтобы мы находились в бомбоубежище, пока они не будут готовы запустить или отбуксировать нас”. Это была одна из самых болезненных вещей, которые они когда-либо делали, - оставить своего Вампира позади, вооруженного и готового к полету, и отступить в безопасное бомбоубежище при операционной базе. Прежде чем они достигли парадных дверей, они услышали оглушительный двойной бум! от этого задребезжали окна и, казалось, задрожала земля. Фернесс вздрогнул. Фогельман, Броуди и помощник командира экипажа Бордус побежали вперед.
  
  Но Фернесс краем глаза заметила какое-то движение и увидела, как Дарен Мейс тащит длинную цепь от пожарной станции рядом с операционным зданием базы к бомбардировщикам, и немедленно подбежала к нему. “Что ты делаешь, Дарен? Они сказали, явитесь в убежища ”.
  
  “Я уговорил пожарных отбуксировать самолеты с трапа на пожарных машинах”, - сказал Мейс. “Я хочу убрать эти самолеты, по крайней мере, с открытого пространства. Тебе лучше зайти внутрь ”.
  
  Но она схватила цепь и тоже начала тянуть ее к самолетам. “По крайней мере, давайте сначала займемся моим самолетом”, - сказала она.
  
  “Договорились”.
  
  Когда они подтащили тяжелую цепь к самолету Фернесса и начали обматывать ее вокруг носового колеса, она сказала ему: “Ты начал эту драку из-за меня, Дарен?”
  
  “Черт возьми, нет”, - солгал он с улыбкой. “Я пытался помешать вашему чудаку выбить дерьмо из этого турецкого офицера. Чувак, он был великолепен ”.
  
  Они закончили обвязывать цепь вокруг носового колеса, затем вытянули ее от носа и разложили на рампе, готовые к подключению пожарной машины. Фернесс сказал: “Ты никудышный лжец, Дарен. Спасибо. Приятно, что ты здесь ”.
  
  “Прямо сейчас я хотел бы, чтобы мы вернулись в ту гостиницу типа "постель и завтрак", ” сказал Мейс. “Последнее, чего я хочу, это — срань господня, берегись!”
  
  Фернесс повернулся к взлетно-посадочной полосе, туда, куда указывал Дарен. В ясном утреннем небе на конце небольшого парашюта-стабилизатора спускалась цепочка из двух больших серебристых бомб, идеально выровненных по осевой линии взлетно-посадочной полосы. За исключением видеозаписей учений или файлов с материалами из Вьетнама, ни один из них на самом деле никогда раньше не видел, как бомба с замедленным спуском на парашюте поражает цель. Они увидели оружие примерно на высоте двух тысяч футов в воздухе, и оно упало очень быстро.
  
  Своей формой, серебристым цветом, тонким профилем, большим желобом стабилизатора — он был похож на американскую термоядерную гравитационную бомбу B61.
  
  На краткий миг Фернесс подумала о том, чтобы побежать в бомбоубежище или, по крайней мере, упасть на землю и прикрыть глаза. Но это было нелепо, и она знала это. B61 обладал взрывной мощностью двадцати бомб в Хиросиме и уничтожил бы эту базу, близлежащий город Кайсери и все вокруг него на расстоянии тридцати миль. Она не знала, как выглядит русская нейтронная бомба, но на таком расстоянии даже ядерное устройство малой мощности могло убить.
  
  “Этот грохот, должно быть, был звуковым ударом”, - сказал Мейс низким голосом. Он показал средним пальцем правой руки туда, где, по его предположению, в небе находился удаляющийся самолет. “Сверхзвуковой бомбардировщик на большой высоте. Долгое время падения — самолет, должно быть, действительно находился там, может быть, на высоте пятидесяти или шестидесяти тысяч футов. Он получит довольно хороший балл по бомбам. Везучий сукин сын”.
  
  Все, о чем Ребекка могла думать, это о том, чтобы дотянуться до руки Дарена Мейса, наблюдая, как бомбы несутся к центру взлетно-посадочной полосы. Она была рада обнаружить, что он тоже тянется к ее руке.
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Суть войны - в насилии.
  
  Умеренность на войне - это идиотизм.
  
  — Джон А. Фишер
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  “Для сил оповещения, для сил оповещения, сигнал тревоги, клаксон, клаксон”.
  
  Эти слова прозвучали из громкоговорителей на объекте стратегического оповещения RF-111G Vampire на военно-воздушной базе Платтсбург и на других объектах оповещения по всей стране: крыло сверхзвуковых тяжелых бомбардировщиков B-1B Lancer в Рапид-Сити, Южная Дакота, с крылатыми ракетами малой дальности; крыло средних бомбардировщиков F-111F, также оснащенное ядерными боеголовками SRAM, в Кловисе, Нью-Мексико; крыло тяжелых бомбардировщиков B-52H Stratofortress в Спокане, штат Вашингтон, все с крылатыми ракетами; и B-2 Black Крыло бомбардировщика - невидимки Knight в Уайтмен, Миссури, самолет, наиболее способный пробить жесткую российскую противовоздушную оборону и, следовательно, единственная группа, все еще несущая ядерные гравитационные бомбы. Радиостанции TAAN (Tactical Aircrew Alert Network), прикрепленные к эластичным поясам летных костюмов экипажей, затрещали, ожили, услышав эти судьбоносные слова, которые кто-либо услышал впервые за более чем четыре года, и которые впервые услышала четверть членов экипажа страны — те, кто никогда раньше не поднимался по стратегической тревоге.
  
  Фраза “клаксон, клаксон, клаксон” была не просто термином для громкого хриплого гудка, повторенного три раза, — это был приказ, за которым стояла вся сила федерального и военного законодательства. Услышав эти слова или звук клаксона дольше трех секунд, или увидев вращающийся желтый свет на углах улиц на базе или мигающие огни с надписью “Тревога” в театрах военных действий или больницах, экипажи самолетов, находящихся в состоянии стратегической ядерной готовности, получили указание доложить самолету, запустить двигатели, скопировать и расшифровать последующее закодированное сообщение, которое будет прочитано по сети, и выполнить инструкции сообщения. Экипажи могли действовать как полицейские во время скоростной погони или пожарные машины, реагирующие на пожар — они могли (осторожно) проезжать перекрестки, выезжать на рулежные дорожки самолетов и взлетно-посадочные полосы, даже реквизировать автомобили. В Платтсбурге все это было излишним: из-за плохой погоды и непосредственной близости базы к российским подводным лодкам с баллистическими ракетами в Атлантике экипажи были ограничены местом оповещения.
  
  Майор запаса ВВС Лаура Алена, тридцатисемилетний инженер по автоматизированному проектированию на гражданке, только что скинула ботинки и собиралась расстегнуть летный костюм и немного поспать, когда раздался сигнал клаксона. Прослужив в резерве ВВС всего четыре года, она никогда раньше не слышала звукового сигнала, но ошибиться в том, что это было, было невозможно. Звук был неизбежно громким, разрывая ваши слуховые нервы, и Алена обнаружила, что вскакивает на ноги.
  
  Ее соседка по комнате, капитан Хизер Кромвель, офицер по вооружению Четвертой вылазки, крепко спала, когда сработал клаксон. Она сбросила старую грубую зеленую военную попону, которая запуталась вокруг ее ног, и каким-то образом встала, не убив себя. “Черт!” - взвизгнул Кромвель, едва не скатившись с другой стороны кровати и не врезавшись в побеленную бетонную стену.
  
  Алена потянулась к выключателю и щелкнула им, мгновенно ослепив их обоих. “Одевайся, Хизер!” Алена кричала. “Не забывайте о своих термических показателях”.
  
  Кромвель нащупала свое термобелье и летный костюм — она совершила ошибку, аккуратно развесив всю свою одежду по шкафам, и на краткий миг ничего не смогла найти. “Ты думаешь, это упражнение, Лора?”
  
  “Нет. Они проинформировали нас, что никаких учений не будет ”, - ответила Алена. Ранее она была штурманом танкера KC-135, поэтому была знакома со стратегической тревогой. В прежние времена учения по боевой готовности были обычным делом и ожидались — не сейчас. “Это реальная вещь, Хизер. Поторопись и одевайся”.
  
  “Боже, я ... я не могу в это поверить”. Кромвелл в течение года была FAIP на Т-37 “Tweet” (пилот-инструктор первого назначения), прежде чем ее уволили с действительной службы в ВВС, и, как и Алена, она не смогла получить назначение в качестве пилота и была вынуждена переквалифицироваться в штурмана и офицера по вооружению. Она провела несколько лет в качестве запасного штурмана танкера KC-135, прежде чем пройти перекрестную подготовку на RF-111G Vampire, и не была подвержена стратегической тревоге. Будучи гражданским лицом, она была женой президента крупной нью-йоркской строительной фирмы и матерью одного ребенка. Кромвель была опытным членом экипажа и хорошим военным офицером, но ее знакомство с реалиями жизни боевого летного состава было ограниченным.
  
  Конечно, то же самое можно сказать и о большинстве членов 715-й тактической эскадрильи, даже о тех, кто когда-то находился на боевом дежурстве в действующих Военно-воздушных силах. Предполагалось, что ядерная война закончилась. RF-l11 G Vampires, хотя по-прежнему назывались бомбардировщиками и все еще сохраняли способность бомбометания, теперь были всего лишь резервной разведкой и автономными ракетными установками — они не должны были нести ядерное оружие глубоко на территорию противника.
  
  Для многих членов экипажа, особенно молодых и неопытных, таких как капитан Хизер Кромвелл, тревога была похожа на кошмар.
  
  “Мы не знаем, что означает тревога, Хизер”, - сказала Алина. “Это может быть изменение положения сил оповещения, или просто сообщение самолетам, или ... что-то еще. Просто сохраняйте спокойствие. Не бегай по коридорам, но как только окажешься за дверями, беги со всех ног ”, - Она закончила застегивать ботинки, накинула куртку для холодной погоды и летные перчатки и направилась к двери.
  
  Клаксон, старинная на вид чугунная штука, был установлен прямо за ее дверью, и Алена с трудом слышала свои мысли. Члены экипажа носились по коридорам, бездумно врезаясь в нее. “Не бегите внутрь объекта!” - крикнула она. “Иди, пока не выйдешь на улицу!” Но это не принесло никакой пользы. Мгновение спустя Кромвель вышла из своей комнаты, побежала прямо мимо Лауры Алены и врезалась головой в начальника экипажа, который выбегал из своей комнаты. Удар отправил Кромвеля в полет, но никто не остановился.
  
  “С тобой все в порядке, Хизер?” Спросила Алена, помогая Эре подняться на ноги.
  
  “Да, я в порядке”, - дрожащим голосом ответил Кромвель. Десятки членов экипажа пронеслись мимо них, и они медленной рысцой направились к внешним дверям.
  
  “Ты уверен, что с тобой все в порядке?” Спросила Алена, отпуская Кромвеля. Она казалась довольно твердой на ногах.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Хорошо. Увидимся после того, как мы вернемся”, - сказала Алена и побежала к своему пикапу.
  
  Ее напарник, майор Роберт Харкорт, и два их командира экипажа уже были в грузовике с работающим двигателем. “Где ты был?” Крикнул Харкорт, включив передачу на маленьком пикапе и нажав на акселератор.
  
  “Кто-то врезался в Хизер”, - ответила Алина.
  
  “Ты беспокоишься о своей собственной заднице, Лора”, - сердито сказал Харкорт. “Кромвель - избалованный ребенок, который не может находиться вдали от своего шале в горах”.
  
  “Эй, иди к черту, Боб”, - ответила Алена. “Если бы это был один из твоих ‘братишек’ на палубе, ты бы ему помогал”. Это было все время, которое у них было на этот спор, и тема была забыта, когда они подогнали грузовик к парковочному месту между укрытиями. Охранник со своей винтовкой М-16 в port arms показал знак пальцем, Харкорт подал встречный знак, и их пропустили в укрытие для самолетов.
  
  Алене потребовалось достаточно времени, чтобы снять крышку впускного отверстия с правого двигателя и отбросить ее в сторону от укрытия, прежде чем забраться на лестницу и крикнуть “Готово!” Когда она услышала, как Харкорт крикнул “Вверх!” в ответ, она взбежала по трапу и открыла фонарь кабины, убедившись, что он делает то же самое. Экипажи, которые обслуживали бомбардировщики с ядерным зарядом, должны были придерживаться “политики двух офицеров”, что означало, что два сертифицированных и знающих офицера должны были присутствовать, когда был возможен доступ к системам ядерного высвобождения или запуска ядерного оружия. От самой большой атомной подводной лодки до самого маленького ядерного артиллерийского снаряда соблюдение политики двух офицеров было обязательным.
  
  RF-111G Vampire действительно был заряжен для ядерной войны. 48 000-фунтовый самолет весил более 119 000 фунтов брутто, под завязку загруженный топливом и оружием. Наряду с полным внутренним запасом топлива в 32 000 фунтов, "Вампир" нес четыре внешних топливных бака общим объемом 14 400 фунтов топлива — самые внешние топливные баки находились на нескручивающихся пилонах, поэтому крылья нельзя было развернуть назад более чем на 26 градусов, если только эти внешние баки не были сброшены за борт, что было бы только после последней заправки и когда эти баки окончательно опустеют, перед пересечением вражеской территории. На самом внутреннем пилоне крыла "Вампир" нес боевую ракету малой дальности AGM-131 с ядерной боеголовкой мощностью 170 килотонн, а на внешней стороне пилонов номер 3 и 6 бомбардировщик нес ракету AIM-9P Sidewinder для самообороны. Наконец, еще две ударные ракеты AGM-131 были размещены во внутреннем бомбоотсеке.
  
  Оба члена экипажа запрыгнули в кабину, пристегнулись и надели шлемы. Пока Алена доставала свои документы по расшифровке и буклеты, Харкорт включил питание от аккумулятора, переключил оба переключателя стартера на центральной консоли в положение CART и крикнул “Очистить картридж для запуска!” Его начальник экипажа, стоявший с огнетушителем у впускного отверстия левого двигателя, показал ему поднятый большой палец, и Харкорт поднял рукоятки дроссельной заслонки над ограничителем отключения, ненадолго перевел оба дросселя в военное положение, чтобы обеспечить хорошую подачу топлива в систему, и перевел дроссели в режим холостого хода. Когда он поднял рукоятки дроссельной заслонки, питание от аккумулятора привело в действие два больших дымогенератора высокого давления, установленных в каждой секции турбины двигателя низкого давления, которые запустили вращение турбин. Менее чем через шестьдесят секунд оба двигателя работали на холостом ходу, и Харкорт начал приводить в действие все системы самолета.
  
  Проследив за запуском двигателя, Алена обратила свое внимание на закодированное сообщение. Командный пункт в Платтсбурге считывал длинную строку символов по радио. Когда диспетчер сказал: “Я повторяю, сообщение следует”, Алена поняла, что это было начало сообщения, и она начала копировать буквы и цифры жирным карандашом на почти застывшем пластиковом листе, по одному символу на коробку. Когда у нее были первые десять символов, называемых “преамбулой”, она начала расшифровывать, используя соответствующую книгу для расшифровки дат.
  
  Первый символ сообщил экипажу, было ли это упражнением или реальным сообщением, и оно гласило “актуально”. “Боб ... Черт возьми, перепроверьь это”, - сказала Алина. Харкорт прекратил то, что он делал, дважды проверил, что она использовала правильный документ для расшифровки. Это было правильно. “Это сообщение ‘такси до линии ожидания’, - сказала Алена, прочитав преамбулу.
  
  “Подтвердите это”, - сказал Харкорт.
  
  “Нам не нужно”, - сказала Алена. “Мы подтверждаем подлинность только сообщения о запуске”.
  
  “Черт возьми, я сам удостоверю это”, - сказал Харкорт. Он нажал на командную рацию: “Я поймал “такси", - сказал он. Это были неподходящие процедуры, но они играли с настоящими шариками, и он не собирался ничего портить.
  
  “Такси”, - сказал другой голос. Они распознали в нем пилота Первого боевого вылета. Один за другим все шесть пилотов звена "Альфа" сообщили об одном и том же.
  
  “Мы не торопимся”, - сказал Харкорт. “Я хочу полное сохраненное выравнивание курса, я хочу, чтобы вы были пристегнуты, и я хочу … Я хочу, чтобы все было идеально, черт возьми. Мы не сдвинемся с места, пока все не станет идеально ”.
  
  Полное сохраненное выравнивание курса заняло всего три минуты, и Alena сообщила, что ее система готова к полету. Она указала на контейнеры с зеленой обивкой, установленные под защитным экраном приборной панели. “Доктрина тактики гласит, что мы должны их использовать”, - сказала Алина. Харкорт поколебался, затем кивнул, и оба члена экипажа открыли контейнеры.
  
  Начальники экипажей наблюдали, как готовятся члены их экипажа. Внезапно один из RF-111G, самолет Sortie Six, начал выруливать из своего укрытия. Харкорт стоял перед своим убежищем, ожидая, когда на его бомбардировщике загорится светофор такси. Второй бомбардировщик вырулил из укрытия. Затем он увидел, как члены его экипажа снимают шлемы и надевают что-то на головы, что он не смог толком разобрать, прежде чем надеть шлемы. Затем они прикрепили что-то к внешней стороне своих шлемов.
  
  Это были очки PLZT — электронные очки от слепоты. Другой вещью, которую они надевали под свои шлемы, должно быть, были повязки на глаза на случай, если электронные очки выйдут из строя или если было слишком темно, чтобы пользоваться очками. Начальники экипажей проходили инструктажи по ним и однажды видели их демонстрацию, но они никогда не должны были использоваться …
  
  ... если только это не было чем-то настоящим.
  
  В защитных очках и кислородных масках Харкорт и Элена выглядели как два Дарта Вейдера, сидящие в кабине вампира. Харкорт включил светофор такси, сигнализируя, что он готов вырулить. Командир экипажа держал руки скрещенными над головой, пока второй бомбардировщик RF-111 не прорулил мимо, затем жестом приказал Харкорту двигаться вперед, и они вырулили из укрытия на параллельную взлетно-посадочную полосу.
  
  Стоя в темноте, ледяной ночью, под рев шести бомбардирующих его RF-111, заряженных ядерным оружием, командир экипажа второго вылета отдал честь пилоту. Жуткая маска смерти повернулась к нему, мгновение смотрела на одинокую фигуру, затем медленно отдала честь в ответ — возможно, в последний раз.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Что, черт возьми, вы имеете в виду, говоря, что это была рассылка листовок?” прогремел президент. “Вы хотите сказать мне, что русские пролетели на сверхзвуковом бомбардировщике прямо над Турцией, средь бела дня, прямо над базой, где только что приземлились американские самолеты, и сбросили листовки ...?”
  
  “Это именно то, что они сделали, господин президент”, - признал генерал Фримен. Они, вместе с первой леди и их маленькой дочерью; советником по национальной безопасности Майклом Лифтером; двумя агентами секретной службы; и капитаном ВМС, которому было поручено нести “футбольный мяч”, портфель с кодами, необходимыми для приведения в действие ядерных сил страны, стояли под проливным дождем на западной лужайке Белого дома, всего в нескольких ярдах от вращающихся лопастей Marine One. Большой вертолет VH-53 вылетел, чтобы забрать президента и членов Совета национальной безопасности, когда прозвучал последний сигнал тревоги. Секундами ранее Фримен получил сообщение, что никакого нападения не было, и группа, теперь промокшая, направлялась обратно в Белый дом.
  
  Президент не пошел в Ситуационную комнату, а вместо этого вернулся в Овальный кабинет. Он бросил свой мокрый плащ в угол и заказал кофе и сэндвичи. Первая леди вошла в Овальный кабинет несколько минут спустя с сухими волосами и в деловом костюме — должно быть, это была самая быстрая уборка в истории — и встала рядом со своим мужем. “Я хотела бы знать”, - сказала она решительно, ее руки сжались в кулаки по бокам, “что, черт возьми, здесь происходит? Генерал Фримен, дважды за несколько дней быть изгнанным из Белого дома по ложной тревоге - это не мое представление о веселье ”.
  
  “Это не была ложная тревога, мэм”, - сказал Фримен, тяжело сглотнув и переминаясь с ноги на ногу. Обращаясь к президенту, он сказал: “Я попросил разведывательный отдел прибыть на брифинг, сэр”.
  
  “Хорошо”, - устало протянул президент. Он встал у своего кресла, вцепившись пальцами в коричневую кожаную спинку, сделал несколько глубоких вдохов, затем развернул кресло и тяжело опустился. “Что-то в Северной Америке или Европе, Филип?”
  
  “Европа, сэр, над Турцией”, - ответил Фримен. “Предупреждение об атаке. Не было никаких причин, по которым прозвучало предупреждение об эвакуации руководства. Я проверю это лично ”.
  
  Капитан военно-морского флота с ядерными кодами последовал за ним и ненавязчиво занял место в углу комнаты, кейс был открыт на столе рядом с его стулом, шнур тянулся от кейса к розетке. Затем он встал и подошел к Президенту, ожидая возможности выступить. “Капитан Аренс хотел бы активировать вашу кодовую карту, сэр”, - сказал Фримен президенту.
  
  “Для чего?”
  
  “Сэр, мы должны немедленно установить полную связь с Национальным военным командным центром”, - объяснил Фримен. “Когда российские самолеты были обнаружены во время того, что, по-видимому, представляло собой бомбометание, мы передали сообщение о выруливании на линию ожидания бомбардировщикам и сообщение о готовности к запуску ракетам ”Миротворец" и подводным лодкам".
  
  Рот Стальной Магнолии отвис от шока - казалось, что президент тоже собирался это сделать.
  
  “При таких обстоятельствах следующий приказ, скорее всего, будет отдан с портативного устройства. Поскольку все еще существует вероятность того, что атака против Соединенных Штатов продолжается, вам следует активировать портативный отправитель ”.
  
  “Я говорил вам раньше, генерал, я не хочу, чтобы эти бомбардировщики запускались!”
  
  “Сэр...” Фримен сделал паузу, контролируя свои эмоции и собственный дрожащий голос, проклиная тот день, когда его назначили председателем Объединенного комитета начальников штабов. По крайней мере, Колин Пауэлл вышел, пока дело шло к добру. “Сэр, активация вашего портативного передатчика не выдает никаких приказов - это только позволяет вам иметь возможность сделать это, если нам снова понадобится бежать к вертолету. На этом этапе Стратегическое командование определит, будет ли запуск бомбардировщиков осуществляться под надежным контролем. Они—”
  
  “Что ... вы сказали, генерал Фримен?” - перебила Первая леди. “Стратегическое командование может запустить бомбардировщики? О чем ты говоришь? Что вы имеете в виду, что они могут запускать? Это что, какой-то переворот?” Она повернулась к президенту. “Говорю тебе, это пахнет как Семь дней в мае”.
  
  “Черт возьми, мэм”, - рявкнул Фримен, “в соответствии с DEFCON Два, мы бы взяли бомбардировочную авиацию под полный контроль, как только обнаружили бы готовящуюся атаку на Соединенные Штаты. Вот что означает DEFCON Two. Из-за характера текущей чрезвычайной ситуации и ваших приказов относительно защиты наших союзников по НАТО, мы решили, что задействуем бомбардировочные силы, если будет обнаружено какое-либо нападение на любого союзника по НАТО, особенно Турцию ”.
  
  “Политика, с которой я полностью не согласна”, - презрительно сказала Первая леди, постучав по старому столу Джека Кеннеди. “Предполагается, что мы должны заставить мир и русских думать, что мы начнем ядерную войну, если Турция подвергнется нападению?”
  
  “Мы уже обсуждали это, дорогая”, — вмешался президент, пытаясь успокоить ее, желая, чтобы он мог устроиться на работу в McDonald's или где-нибудь еще - где угодно, но не здесь.“У нас в Турции американские военнослужащие; Турция — сильный и ценный союзник — важно, чтобы мы продемонстрировали нашу поддержку ”.
  
  “Развязав Третью мировую войну? Это безумие”, - читала она лекцию, скривив губы.
  
  Президент колебался. Они действительно много часов спорили по этому вопросу, причем первая леди не хотела вступать в войну с Россией из-за Турции и ее одностороннего решения помочь Украине. Она была права, подумал Фримен: мировые войны действительно начинались именно так. Но альянс НАТО был важен для Америки. Каждый член — особенно его самый могущественный член, Соединенные Штаты Америки — должен был поддерживать других. Одно разведывательное подразделение RF-111G и несколько фрегатов были ничтожной демонстрацией поддержки — запуск бомбардировщиков с ядерной боеготовностью был главной демонстрацией поддержки. Это был безопасный и полностью контролируемый ответ — в отличие от ракеты, бомбардировщики могли быть отозваны в любое время.
  
  “Наши бомбардировочные силы настолько малы, что время реакции имеет решающее значение, мэм”, - сказал Фримен. “Как только NORAD и стратегическое командование получают положительный сигнал об атаке, они сбрасывают бомбардировщики. Это единственный способ обеспечить живучесть ”.
  
  “Что насчет подводных лодок и ракет?” спросил президент, застенчиво отрывая кончик сигары, чтобы пожевать, но не затягиваться. Первая леди пристально посмотрела на него, но ничего не сказала. “Стратегическое командование тоже запускает их ...?”
  
  “Нет, сэр. Только вы можете приказать запустить ракеты, а бомбардировщикам подготовить свое оружие и выполнить свои ударные задачи ”, - ответил Фримен. “Однако, согласно DEFCON Два, атомные подводные лодки выполняют определенные инструкции, если они теряют связь с вами. Если потеря связи продолжится, подводные лодки могут начать атаку ”.
  
  “Я думал, вы сказали, что только я могу запускать ракеты”, - раздраженно сказал президент, выглядя смущенным.
  
  “Сэр, это правда — только вы можете отдать приказ о запуске”, - сказал он, подумав: Слава Богу, что он избежал призыва — он просто не понимает этого.“Но атомные подводные лодки предназначены для патрулирования в течение нескольких месяцев, оставаясь при этом совершенно незамеченными. Они должны быть готовы к получению инструкций, которые они будут выполнять каждые две-восемь недель, в зависимости от состояния готовности к обороне. Если они появятся и не подключатся, в DEFCON Two они перейдут к своим точкам запуска и попытаются подключиться еще раз. Если это не удастся, они запустят ”.
  
  “Они могут начать без моих приказов ...?” спросил он, его лицо все еще было омрачено.
  
  “Сэр, ракеты морского базирования - наше самое важное, наше самое смертоносное, наше самое живучее оружие”, - объяснил Фримен, подумав: Он не такой тупой. Он знал все это, почему он это делает? Он паникует? Что ж, чертовски уверен, что сейчас не время расклеиваться.“Если вся система командования и контроля будет уничтожена ядерной атакой, мы не хотим, чтобы подводные лодки вышли из строя только потому, что они прятались от плохих парней. Следовательно, в условиях высокой угрозы, подобных этой, младшие капитаны имеют возможность начать ограниченную атаку, если они не получат приказ не этого делать ”.
  
  “Это смешно, генерал”, - сказала первая леди сквозь стиснутые зубы. “Это кошмар. Что это за система контроля? Может начаться ядерная война, а мы даже не отдавали приказа об этом ...?”
  
  “Президент распорядился об этом, отправившись на DEFCON два, мэм”.
  
  “Что ж, тогда отмените гребаный DEFCON Two!” - прошипела Первая леди. “Я хочу получить контроль над этими боеголовками, генерал… Я хочу—” И затем она остановилась, наконец осознав, что она говорила. Она глубоко вздохнула, пригладила волосы, взяла себя в руки и холодно улыбнулась. “Я думаю, что любая процедура, которая делегирует какую-либо меру полномочий на выпуск ядерного оружия за пределы этого офиса, неверна, генерал. Я думаю, что с этим нужно что-то сделать ... вот и все. Вы понимаете, к чему я клоню”. Она была сама сахар и пряность.
  
  “Давай побеспокоимся об этом позже, милая”. Президент вздохнул. “Мы пока оставим самолеты на земле, а подлодки в патрулировании. Я думаю, что я доказал Турции и остальным членам НАТО, что я поддержу их, но если нам нужно будет запустить бомбардировщики, чтобы показать Турции или России, что мы серьезно относимся к делу, так тому и быть. Что касается подводных лодок, я хочу оставаться на связи с командным центром ”, — Президент посмотрел на капитана ВМС, на портфель, на крышку своего стола, ни на что, затем сказал:”по телефону.Я остаюсь прямо здесь ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фримен, радуясь, что это было решено до Второго пришествия. Он подал знак морскому офицеру, который собрал свое снаряжение и отправился в свой кабинет на первом этаже. Тем временем из Пентагона прибыл офицер с закрытым кейсом, полным бумаг. Президент потратил мгновение, просматривая титульные листы, передал их Фримену, пока приносили кофе и сэндвичи, затем: “Так что выкладывайте, генерал”.
  
  “Это был одиночный самолет, господин Президент, разведывательный самолет МиГ-25R Foxbat”. объяснил Фримен. “Мы отслеживали множество разведывательных полетов над Украиной, но этот летел по длинной овальной траектории, общей протяженностью шестьсот шестьдесят миль, прямо через центральную Турцию. Просто невероятная миссия. Он прошел в пределах досягаемости датчиков десяти крупных военных объектов Турции и НАТО за один двадцатиминутный заход. Средь бела дня, ясное небо — вероятно, это позволило сделать несколько отличных снимков ”.
  
  “Он выбрался оттуда?” недоверчиво спросил президент, его сигара чуть не упала ему на колени. “Как? Разве они не выставили истребительные патрули?”
  
  “На орбите к северу от Анкары находится радарный самолет системы АВАКС НАТО”, - ответил Фримен. “К тому времени, когда самолет системы АВАКС обнаружил Foxbat в двухстах милях над Черным морем, и истребители могли быть подняты на его перехват, он был над сушей. К тому времени, когда истребители были настроены на преследование, он уже развернулся и направлялся к выходу. К тому времени, когда первый истребитель выстрелил по нему, он был уже над Черным морем. И Foxbat летит почти так же быстро, как ракета Sparrow. Ни одно наземное подразделение противовоздушной обороны никогда не стреляло по нему — даже не видело этого. Он сбросил контейнеры с листовками вблизи авиабазы Инджирлик на юге Турции — канистры пролетели в нескольких милях, — но он произвел прямое попадание по авиабазе Кайсери. Сейчас они отправляют копии листовок по факсу ”.
  
  “Почему?” - изумленно спросил президент. “Почему они это сделали? Что, черт возьми, они пытаются сделать?”
  
  “Это четкое предупреждение, сэр”, - сказал Фримен. “Скорее психологические, чем что-либо еще, но мы не можем отмахиваться от этого как от тривиального. Психологический эффект тактики может быть разрушительным. В один момент экипажи видят бомбу с листовками, но в следующий раз — кто знает?”
  
  “Извините за опоздание, господин президент”, - сказал министр обороны Дональд Шеер, входя в Овальный кабинет. “Такое чувство, что я всегда здесь, но я всегда скучаю по вертолету”. Он направился прямо к Фримену, который передал ему отчет, отправленный курьером Пентагона. Прочитав это в течение нескольких минут, он прокомментировал: “Это предупреждение не вмешиваться, господин Президент. В конце концов, мы играем на заднем дворе у русских. Они контролируют небо над Черным морем, у них уже есть силы размером с коалицию в регионе, и они медленно перебрасывают эти силы на юг, в Украину. Все неповрежденные украинские самолеты и объекты базы сейчас находятся в руках России. Мы превосходим в вооружении и численности, и русские просто хотели напомнить нам об этом маленьком факте ”.
  
  “Это чушь собачья. Это высокомерие. Это показуха”, - размышлял президент, как будто обсуждая это сам с собой, просчитывая их стратегию, как будто это были какие-то выборы, которые нужно выиграть. “Думали ли они, что это будет продуктивно или что-то в этом роде? Думали ли они, что это заставит нас прекратить то, что мы делаем?”
  
  Был ли президент серьезен? Фримен был более чем немного обеспокоен. Передо мной был человек, который мог делать практически все, что хотел. За его спиной была мощь величайшей индустриальной нации и лучшие в мире военные — и все же он был обеспокоен простым сбросом психологической брошюры. Очевидно, что самый разрушительный психологический эффект российской миссии был достигнут прямо здесь ... в этом кабинете.
  
  “Господин Президент, у нас есть очень много вещей, которые нам нужно сделать”, - настаивал Фримен. “Я думаю, что наша первоочередная задача - собрать здесь Кабинет министров и Совет национальной безопасности, чтобы обсудить некоторые варианты, которые я разработал. Нам нужно связаться с президентом Турции Далоном и другими министрами НАТО и получить одобрение на передовое базирование коалиционных сил. Мы должны—”
  
  “Вы хотите, чтобы в этом деле было задействовано больше вооруженных сил, генерал?” - воскликнул президент. “Разместить больше войск в Турции, или Греции, или Италии? Мы разместили двенадцать самолетов на небольшой базе в Турции, и русские взорвали там сверхзвуковой истребитель. Что, черт возьми, они будут делать, если мы перебросим пару тысяч самолетов?”
  
  “Сэр, я беспокоюсь о том, что они сделают, если мы не ответим”, - сказал Фримен. “Я беспокоюсь о том, что скажет президент Дейлон, если мы не свяжемся с ним прямо сейчас с обещанием военной поддержки и дополнительного вооружения для предотвращения любых новых пролетов”.
  
  “Филип, я не могу этого сделать”, - устало сказал президент. “Я не считаю, что усиление военного реагирования является уместным”.
  
  “Но мы бы оставили ценного союзника на произвол судьбы, господин президент”, - настаивал Фримен, недовольный нежеланием своего Главнокомандующего.
  
  “Турки сделали это с нами, не проинформировав нас о своем намерении помочь Украине”, - отметил Президент.
  
  “Это было несколько месяцев назад, сэр, сразу после Исламских войн. Когда мы узнали, что делают турки, мы были рады, что они взяли власть в свои руки. Мы ничего так не хотели, как вывести войска и отстраниться от всех военных действий в регионе, и мы хотели, чтобы Турция взяла на себя ответственность за свою собственную национальную оборону. Что ж, на мой взгляд, теперь им нужна наша помощь ”.
  
  “Так почему Дейлон просто не попросит об этом?” - многозначительно спросила Первая леди. “Он попросил оборонительное вооружение, но ему не нужно наступательное вооружение; он хочет ударные самолеты, но ему не нужны Eagles или Falcons или F-111, кроме разведывательных моделей. Почему бы и нет?”
  
  Фримен был удивлен использованием первой леди военной терминологии — черт, она явно была не в себе - это было еще страшнее, чем кризис. Ну, почти. “Мэм, турки отчаянно гордятся своими вооруженными силами —”
  
  “Много хорошего это им приносит”, - пренебрежительно сказала она, закатывая глаза.
  
  “ — и они откажутся признать, что им нужна помощь в изгнании их врагов. Похоже, это стандартная культурная предвзятость для любой ближневосточной страны, и для Дейлона выражение любой другой точки зрения было бы политическим и общественным самоубийством. Мы должны уважать это. Но Дейлон реалист: он знает, что не сможет справиться с русскими в одиночку. Он с радостью, но втайне, примет нашу помощь, если мы ее предложим — он никогда не будет просить об этом ”.
  
  “Итак, мы можем назвать наш собственный яд”, - с горечью сказал президент. “Мы должны рекомендовать самолеты, которые мы хотим отправить, войска, которые мы хотим подвергнуть опасности, — и затем мы принимаем на себя политическую нагрузку, когда Дейлон возвращается и говорит, что ему не нужна вся эта огневая мощь, или его парламент обвиняет нас в эскалации конфликта или подвергает Турцию опасности, отправляя больше войск НАТО в Турцию. Мы не должны мириться с этой чепухой ”.
  
  “Это цена, которую мы платим за членство в НАТО и за то, что хотим иметь такого союзника, как Турция”, - сказал Фримен. “Сэр, мы должны принять решение как можно скорее”.
  
  Президент отвернулся от Фримена и уставился в одно из пуленепробиваемых окон из поликарбоната. Первая леди подошла к нему, и они заговорили вполголоса.
  
  Это была самая раздражающая часть этого Белого дома, подумал Фримен: он мог бы иметь штат из пятидесяти профессиональных аналитиков и помощников, работающих всю ночь над формулированием сильного, но взвешенного развертывания сил в Турции и остальной части НАТО, но их работа могла — и была в прошлом — быть полностью отменена Стальной Магнолией. Конечно, она была умна и политически подкована, и в целом она была справедливой и непредубежденной - но она также была сильно самоуверенной и имела тенденцию колебаться вместе с нынешними популярными политическими ветрами, особенно теми , которые дули с либерального “левого побережья”.
  
  “Хорошо, хорошо, мы будем действовать по вашим рекомендациям”, - сказал Президент после нескольких долгих пауз. Его жена не выглядела полностью довольной — Фримену неприятно было об этом думать, но в некотором смысле недовольство первой леди стало для него крупной победой. “Но я хочу, чтобы в этом участвовали весь СНБ и руководство Конгресса. К моему удовлетворению, еще не доказано, что события в Турции требуют реагирования типа "Бури в пустыне", и мне нужно больше информации. Нынешним силам, которые мы развернули в Турции, придется пока остаться ”.
  
  “Сэр, мне нужно представить вам весь пакет, и я думаю, что я должен сделать это до прибытия руководства”, - сказал Фримен. “Если это ваше решение оставить 394-е боевое авиакрыло в Турции в одиночестве, мы должны решить, в какой степени они могут быть задействованы в боевых действиях”.
  
  “Они могут стрелять только тогда, когда по ним стреляют”, - вмешалась Первая леди. “Это кажется справедливым”.
  
  “Мэм, 394-й - это в первую очередь разведывательная группа”, - сказал Фримен. “Они делают фотографии и анализируют вражеские радарные системы с большого расстояния”.
  
  “У них есть наступательный потенциал, генерал”, - выпалила она в ответ.
  
  “Которые они вообще не должны использовать, пока с ними не будет развернута полностью боеспособная группа поддержки”, - сказал Фримен. “Мэм, 394-й - это, по сути, подразделение поддержки, а не боевая единица сама по себе. Он летит в поддержку других ударных подразделений. Прямо сейчас единственными ударными подразделениями, к которым он может присоединиться, являются три турецких истребительных подразделения и украинская группа истребителей-бомбардировщиков ”.
  
  “Хорошо, генерал”, - сказал президент, получив осторожный кивок предварительного одобрения от первой леди, “я рассмотрю ваше предложение и приму решение о том, какие действия санкционировать 394-му, пока они находятся в Турции. Это не будет включать боевые действия — это будет чисто оборонительный характер, сбор разведданных в поддержку территориальной обороны наших союзников по НАТО и сбор информации для Пентагона, но они смогут защитить себя в случае обстрела над турецким или международным воздушным пространством или водами. Остальное я рассмотрю только после обсуждения ситуации с руководством — ”
  
  “И это включает в себя действия бдительных бомбардировщиков”, - сказала первая леди. “Я понимаю, что события и процедуры происходят автоматически, когда речь заходит о силах боевой готовности, но я все еще думаю, что эту политику следует пересмотреть в присутствии всех наших советников”. Президент кивнул в знак полного согласия.
  
  Шаг за шагом, подумал Фримен, — вот как нужно вести себя с этим президентом. Он просто надеялся, что дела в Восточной Европе не полетят к чертям, пока президент — и его жена - пытаются определиться.
  
  “У Объединенного комитета начальников штабов, моего штаба и у меня есть план сделать именно это — поддержать совместную турецко-украинскую наступательную операцию”, - продолжил Фримен. “Российский флот неуклонно продвигался на юг в Черном море при поддержке самолета-радара А-50. Флот создал сильный морской и противовоздушный барьер, чтобы попытаться заблокировать любые воздушные действия украинских ВВС, и теперь они представляют прямую угрозу для Турции. Полковник Тычина из украинских военно-воздушных сил разработал смелый план борьбы с русскими, но им нужна наша помощь ”.
  
  “Какого рода помощь?” - скептически спросила первая леди.
  
  Генерал колебался, поглядывая на Шеера и президента. “Извините меня, сэр, но, насколько мне известно, первая леди не имеет права заслушивать эту информацию”.
  
  Молнии, которые вылетели из глаз Стальной Магнолии — сначала в Фримена, а затем в ее мужа — могли бы осветить целый город. “У нас сейчас нет на это времени, генерал”, - быстро сказал Президент. “Продолжайте”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фримен. Он хотел бы, чтобы здесь был еще один свидетель, который подтвердил бы приказы президента, но его карьера в любом случае была на тонком льду. “Сэр, угрозой номер один для Турции является российский флот и российский самолет-радар, который может наблюдать за всем регионом. Наши бомбардировщики—вампиры могут атаковать корабельные радары наблюдения и наведения ракет ...”
  
  “Для меня это звучит как наступательный план, генерал”, - вмешалась первая леди. “Кто нападет первым, мы или они?”
  
  Фримен был ошарашен вопросом. “Почему … Я надеюсь, у нас будет шанс занять позицию для атаки до того, как российский флот сможет атаковать наши бомбардировщики ”.
  
  “Итак, мы делаем первые выстрелы? Я думаю, что это неправильно, генерал ”, - отрезала она.
  
  “Мэм, уже были произведены первые выстрелы”, - сказал Фримен. “Это ответ на российскую агрессию. Мы бы не допустили этот флот ближе чем на триста миль к американскому побережью, но они находятся менее чем в шестидесяти милях от турецкого побережья ”.
  
  “Генерал, я думаю, что первая леди права”, - сказал президент. “Можем ли мы каким-либо образом сделать так, чтобы наше участие носило исключительно оборонительный характер? Давайте позволим туркам и украинцам принимать решения в этом вопросе ”.
  
  Фримен покачал головой в явном разочаровании. Господи, как я ненавижу их обоих. Он глубоко вздохнул и ответил: “Сэр, я понимаю ваше беспокойство, но это не тот способ, которым мы должны действовать. Наша главная забота - безопасность наших экипажей, и посылать их против вражеских сил с приказом открывать огонь только тогда, когда по ним откроют огонь, является неправильным и устаревшим мышлением. Если мы запустим эти вампирские бомбардировщики, они должны вступить в бой ”.
  
  “Это не касается Америки и России, генерал”, - сообщила ему первая леди, как будто он был слишком туп, чтобы понимать реальную политику. “Это касается России и Украины. Турция была невинным наблюдателем — президент Величко сказал, что нападение на турецкие корабли было неправильным, и я верю ему. Если мы атакуем российские корабли без провокации, мы будем втянуты в эту войну, и это будет ваша вина ”. Она скрестила руки на груди и пронзила его взглядом, просто провоцируя его бросить ей вызов.
  
  Фримен почувствовал, что ему хочется поднять руки в знак полной капитуляции — его слова отскакивали от президента, как пули от холодной стали. “Сэр, у меня есть план для вашего рассмотрения”, - сказал он наконец. “Это соответствует вашим критериям оборонительных действий и поддержки наших союзников”. Он колебался, зная, что не должен делать никаких уступок первой леди, когда дело касалось его войск на поле боя, но сказал: “Мы можем скорректировать правила ведения боевых действий, чтобы разрешить нашим экипажам только неопасные действия по наблюдению, но я —”
  
  “Я думаю, что это мудрая идея, генерал”, - многозначительно сказала Первая леди.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Над Черным морем к северу от Турции, Той ночью
  
  
  Ребекка Фернесс и Марк Фогельман летели на высоте десяти тысяч футов над скалистыми прибрежными горами, окружающими Мраморное море, недалеко от города Ялова. В Турции было после двух часов ночи, и ночь была пасмурной и очень холодной — Ребекка могла видеть легкую изморозь на переднем крае крыльев и надеялась, что обледенение не станет слишком сильным. Они едва достигли Мраморного моря, водоема между проливами Дарданеллы и Босфор на западе Турции, когда заработала сенсорная система TEREC (тактическая электронная разведка) и индикатор радиолокационной угрозы. “Морской поисковый радар, час дня”, - доложил Марк Фогельман. “Анализируя … У меня есть морской поисковый радар S-диапазона, возможно, головной сетчатый радар или радар верхнего поворота. Это, должно быть, крейсер, который мы выбираем ... Нет, подождите, теперь у меня есть два радара S-диапазона, один дальше к северу. Чем ближе должен быть эсминец, тем дальше должен быть крейсер ”.
  
  “Принято, Марк”, - подтвердила Ребекка Фернесс. “Дайте мне еще раз взглянуть на спутниковые фотографии”.
  
  Фогельман передал Фернессу небольшую папку со спутниковыми фотографиями российских военных кораблей, дислоцированных у берегов Турции, доставленными в электронном виде всего несколькими часами ранее. На самом деле у северного побережья Турции в Черном море находились две группы военных кораблей: оперативная группа крейсеров с управляемыми ракетами, возглавляемая крейсером Маршал Устинов, в сопровождении двух эсминцев с управляемыми ракетами и двух легких фрегатов. Дальше на восток, на полпути между Крымским полуостровом и Турцией, находилась оперативная группа авиационных крейсеров, возглавляемая авианосцем Новороссийск, на борту которого находились вертолеты ракетной и противолодочной обороны и несколько истребителей вертикального взлета и посадки Як-38 "Форджер". Боевую группу "Новороссийск" сопровождали два эсминца с управляемыми ракетами и четыре фрегата с мощными радарами воздушного поиска. Противолодочные гидролокаторы патрулировали воды между двумя группами, следя за тем, чтобы ничто не проскользнуло между двумя мощными российскими боевыми группами.
  
  “Тандер Один-Один", будьте осторожны с российскими патрульными кораблями в двенадцать часов, в ста милях от вас”, - сказал им диспетчер Стамбульского центра управления воздушным движением. “Они запросили, чтобы самолеты были направлены по крайней мере на шестьдесят миль вокруг них”.
  
  “Вас понял, вас понял, Стамбул”, - подтвердил Фернесс. По интерфону она заметила: “Магическое число: шестьдесят миль. В десяти милях за пределами радиуса действия нашей радиолокационной разведывательной капсулы.”
  
  “И сразу за пределами максимальной дальности действия ракетной системы SA-N-6 крейсера”, - добавил Фогельман, копируя детали этого вызова на своей наколенной доске. “Я собираюсь передать и посмотреть, смогу ли я их перехватить. Радар собирается передавать.” Он включил радар атаки, установил дальность до ста двадцати миль и уменьшил наклон. “Бинго. Радиолокационный контакт, три судна, примерно в ста милях к северу от нашей позиции и примерно в восьмидесяти милях от берега, прямо к северу от Стамбула.” Он нажал кнопку ручного видеосъемки на радаре атаки, который записал видеоизображение радара на пленку для последующего анализа. “Пока не могу выделить отдельные корабли — в этой группе должно быть пять кораблей, но я пока вижу только три. Пока не фиксирую никаких помех. Переходим в режим ожидания. “ Он переключил переключатель режима в режим ОЖИДАНИЯ, который поддерживал прогретую систему, но не допускал никаких передач, которые корабли могли бы использовать для наведения противорадиолокационной ракеты.
  
  “Хорошо, предполагается, что на крейсере установлена ракетная система SA-N-6B Grumble, и мы будем в пределах досягаемости от нее примерно через две минуты”, - сказал Фогельман, зачитывая карточку боевого порядка, выданную им офицерами разведки НАТО в Кайсери. “Следующая система - это система SA-N-3B Goblet. На эсминце установлена ракетная система SA-N-7 "Овод" на расстоянии около двадцати миль, и это будет нашей главной угрозой.”
  
  “Это и бойцы”, - напомнил ему Фернесс. “Мы будем находиться в постоянном радиолокационном контакте с этого крейсера, так что истребители будут под полным контролем радаров - и пока они находятся над водой, у них хватит наглости спуститься и достать нас. Мы должны оставаться начеку”.
  
  “Бинго”, - выкрикнул Фогельман. “TEREC уловил сильный сигнал по каналу передачи данных, похожий на сигнал микроволнового рулевого управления "Клещевой аккорд". Пока ничего о прицеле RAWS, но им не нужен радар истребителя, если у них есть военно-морской. Сейчас я засекаю поисковый радар от часу до двух часов. Это, должно быть, самолет системы АВАКС ”. Новороссийская боевая группа была размещена непосредственно под зоной наблюдения воздушного самолета раннего предупреждения и управления А-50 “Мейнстэй”, который был обнаружен летящим над центральной частью Черного моря. Со своей позиции он мог видеть все Черное море и обнаруживать приближение любого самолета на высоте от уровня моря до сорока тысяч футов.
  
  “Что ж, мы можем считать, что нас накрыли”, - мрачно сказал Фернесс. “Будем надеяться, что нам удастся убедить их, что мы просто фотографируем”. На скремблированной межпланетной частоте HAVE QUICK FM она передала по радио: “О'кей, ребята, мы промокли ноги и выдвигаемся. Держитесь так крепко, как только можете ”.
  
  Два щелчка микрофона были единственным подтверждением от "Грома Один-Два’, ведомого Фернесса, пилотируемого Паулой Нортон и ее временным штурманом Куртом Олдриджем. Конечно, два RF-111G были подготовлены на случай, если русские не купятся на этот аргумент. RF-111G "Фернесса" нес четыре противорадиолокационные ракеты AGM-88C HARM и две ракеты AIM-9P-3 Sidewinder под крыльями, а также поддон электронной разведки TEREC в бомбоотсеке.
  
  Самолет Нортона был сконфигурирован совершенно по-другому. Она несла модуль подавления радиоэлектронных помех AN / ALQ-131, установленный между подфюзеляжными ребрами в задней части самолета, и в общей сложности двенадцать планеров ADM-141 TALD (тактическая воздушная приманка), установленных на пилонах под каждым крылом. Талды были маленькими четырехсотфунтовыми безмоторными планерами, напоминающими небольшие крылатые ракеты, с маленькими крыльями, которые раскрываются после запуска. На "талдах" были дозаторы мякины, радиолокационные отражатели, крошечные радиолокационные передатчики и тепловые излучатели, которые сделали бы восьмифутовые ракеты похожими на тихоходные ударные самолеты для офицера по вооружению или офицера управления огнем. Еще два соединения RF-111G из двух кораблей-охотников на вампиров - половина вампиров, развернутых в Турции, были запущены той ночью, чтобы прощупать границы российского флота, дислоцированного недалеко от берегов Турции, и принять косвенное участие в первой контратаке украинских военно-воздушных сил против их российских захватчиков.
  
  “Полет "Гром Один-Один", внимание, вы подвергаете опасности свой самолет, продолжая движение в этом направлении”, - сказал турецкий диспетчер радара. Ни хрена себе, подумала Ребекка. “Каковы ваши намерения?”
  
  “Гром Один-Один заслуживает уважения”, - ответила она.
  
  “Понял, Один-один”, - сказал диспетчер. Фернесс заметил, что авиадиспетчеры звучали гораздо более официально, а их английский был очень хорошим — гражданские диспетчеры, должно быть, были заменены военными диспетчерами в критических центрах, таких как Стамбул. Гражданский диспетчер мог не знать, что "должное внимание” означает, что военный рейс отправляется в неизвестные места — этот диспетчер знал и понимал сразу. “Разрешаю продолжить, свяжитесь со мной на этой частоте, когда сможете”.
  
  На мгновение Фернесс и Фогельман подумали, что он собирается добавить “Удачи”, но он этого не сделал.
  
  “Гром”, переходите к активным действиям", - радировал Фернесс. Это был сигнал Нортону и Олдриджу занять дистанцию, как указано в руководстве по планированию миссии, и перейти на их указанную частоту радиосвязи. “Выключи их и застегнись, Марк”, - сказал Фернесс по интерфону. Фогельман начал выключать наружное освещение, переводить опознавательные маяки в режим ожидания, выключать доплеровский радар, радар атаки и другие передатчики, а также пристегивать кислородные маски, надевать перчатки, закатывать рукава и опускать прозрачные забрала на шлемах. Фогельман установил 243.0, международная аварийная частота сверхвысокочастотного диапазона, в основной радиостанции и предварительно настроенный защищенный голосовой канал AWACS во вторичной радиостанции.
  
  “Гром, это Банджо, добрый вечер”, - сказал диспетчер системы АВАКС НАТО E-3B несколько мгновений спустя. “Проверка ограждения, приготовиться. Один-один.”
  
  При этом Фогельман ненадолго отключил транспондер четвертого режима, который обеспечивал безопасную идентификацию для контроллера AWACS, затем снова включил его. “Проверка ограждения завершена, один-один”, - ответил Фернесс. Диспетчер повторил процесс для всех самолетов Thunder. Они не могли этого слышать, но турецкие и русскоговорящие диспетчеры на том же самолете также проверяли другие самолеты.
  
  “Один-один рейс, нажмите синюю кнопку”, - сказал диспетчер. Фогельман переключил радио на вторую предварительно заданную частоту, где один диспетчер будет управлять только их двумя самолетами. На новой частоте диспетчер не проверял их снова; он предположил, что оба самолета перешли на новую частоту: “Рейс "Тандер", у вас "бандиты" в два часа дня, высота восемьдесят миль, не в паре с вами”.
  
  “Эсминец освещен, как рождественская елка”, - доложил Фогельман. “Поисковый радар S-диапазона, директор F-диапазона для ракет "Овод", даже X-диапазон для пушки. Они, должно быть, не разговаривают со своими системами АВАКС или ... Ах, они сейчас отключаются от радаров. Я все еще вижу боковой лепесток радара системы ближнего боя H-диапазона - они готовы к запуску крылатых ракет ”.
  
  “Гром", дистанция до первой цели тридцать миль”.
  
  “Мы находимся в пределах досягаемости ракет ”Ворчун", приближаемся к полигону "Кубок", - сказал Фогельман. Они все еще летели на север, к крейсеру с управляемыми ракетами Маршал Устинов и его сопровождающим, все еще на высоте десяти тысяч футов. “В пределах досягаемости Goblet по-прежнему нет признаков F-диапазона. Они сохраняют хладнокровие. Приближаемся к полигону ”Овод"."
  
  Затем на аварийной частоте они услышали по-английски: “Неопознанный самолет в пятидесяти милях к северу от Стамбула направляется на север, это российский ракетный эсминец "Стойкий". Вы подвергаете себя опасности, приближаясь к нашим судам. Предлагаю вам немедленно отвернуть и держаться на расстоянии пятидесяти километров от наших судов. Предлагаю немедленно отправиться в ноль-четыре-пять, по крайней мере, в течение десяти минут. Спасибо. Пожалуйста, ответьте немедленно ”.
  
  “Теперь полигон для оводов”, - объявил Фогельман.
  
  “Вооружи их, Марк”, - сказал Фернесс. Фогельман уже вывел страницу состояния оружия на правый многофункциональный дисплей. На своей панели управления оружием Фогельман переключил статус оружия и переключатель управления в положение ВСЕ и убедился, что все четыре обозначения повреждений AGM-88 были выделены на правом MFD, указывая, что они включены и готовы. Когда он получил индикаторы готовности от всех четырех ракет, он нажал на кассету с оружием номер три, повернул переключатель выбора оружия в положение номер три и выбрал БОМБУ на переключателе режима. На панели управления с правой стороны только ракета на пилоне номер три указывала на готовность.
  
  “Проверка всего оружия в порядке, выбрана ракета номер три”, - доложил Фогельман.
  
  Почти в то же время они услышали короткое “Накачивание” по защищенному радио. На этом Фернесс отключил питание и начал быстрое снижение. "Гром Один-Два" выпустил две приманки TALD, которые должны были лететь прямо вперед и начать медленное снижение, и они также начали электронное противодействие, чтобы попытаться заставить российский радарный самолет нарушить блокировку и потерять след вампиров. Капсула "Тандер Один-Два", которую перевозили, была предназначена для подавления российского самолета системы АВАКС, но не морских поисковых радаров — будем надеяться, это заставит корабли включить свои поисковые радары и, будем надеяться, даст Фернессу и Фогельману шанс уничтожить его. "ТАЛДы" не были запрограммированы подлетать ближе, чем на пятнадцать миль к какому-либо кораблю и потерпели бы крушение в океане где-нибудь далеко позади русского крейсера …
  
  ... если бы им разрешили продолжать летать. В этот момент Фогельман крикнул: “СА-Н-7 наверху, одиннадцать часов!”
  
  “Один-один, работает ”Овод"", - доложил Фернесс по командной рации.
  
  “Овод" все еще на высоте ... Хорошо, он исчезает, он нацелился на приманки”, - доложил Фогельман, активируя радарный высотомер и устанавливая предупреждающий баг на тысячу футов. “У вас есть пять тысяч до уровня ... две тысячи до уровня ... Приманка отключена в течение тридцати секунд ... тысяча ... пятьсот ... следующий уровень”. Теперь они летели под углом к головному русскому эсминцу, сохраняя дистанцию около двадцати миль - как раз за пределами радиуса действия смертоносной ракеты SA-N-7 "Овод". “Мой ВРЕД заключается в получении телеметрии, первая будет с пилона номер три. Переходите к ‘Атаке’. “
  
  “Спасибо, Марк”. Фернесс настроила свой ISC (интегрированное рулевое управление) на АТАКУ, которая получала информацию о дальности от системы TEREC и передавала информацию о рулевом управлении ближайшей угрозе.
  
  “Ладно, парни, вы будете просто смотреть, как они проходят мимо, или —”
  
  Внезапно они увидели яркую вспышку света вдалеке, и шлейф двигателя ракеты на мгновение осветил профиль большого военного судна — они были в двадцати милях от него, но оно казалось достаточно близким, чтобы дотронуться. Российский корабль решил больше не выдавать предупреждений — на расстоянии около семнадцати миль эсминец "Стойкий" открыл огонь ракетой класса "земля-воздух" SA-N-7. “Один-один, "Овод" стартовал”, - доложил Фернесс по сети АВАКС. Затем, на международной частоте экстренной связи, она передала по радио в открытую: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, любая радиостанция, "Гром Один-Ноль" подвергается атаке. Повторяю, на нас напали ”. Она начала поворот влево, чтобы выровнять рулевые тяги.
  
  “Ракета номер один зафиксирована”, - доложил Фогельман.
  
  “Вас понял”. По сети системы АВАКС она передала по радио: “Один-один, магнум”, указывая на пуск ракеты "ХАРМ" по другому дружественному самолету, затем сказала по интерфону: “Старт разрешен. Убей сосунка, Марк.”
  
  Фогельман потянулся к своей оружейной панели, перевел переключатель запуска с "ВЫКЛ." на "РУЧНОЙ" и нажал кнопку запуска. Немедленно левое крыло качнулось вверх, затем стабилизировалось, поскольку крайняя левая ракета AGM-88 HARM сбила пилон номер три. Ракета падала в течение нескольких секунд, пока стабилизировалась в потоке скольжения, что дало Фернессу и Фогельману достаточно времени, чтобы закрыть глаза от яркого свечения двигателя ракеты. Двигатель ХАРМА, казалось, взорвался при запуске, и в ночном небе вспыхнул невероятно яркий столб огня. Через несколько секунд большая ракета пролетела со скоростью один Мах, описав небольшую дугу прямо над тем местом, откуда стартовала ракета SA-N-7. Примерно через восемь секунд после запуска, когда "Фернесс" начал постепенный разворот обратно на восток, они увидели яркую вспышку света на горизонте, за которой последовало несколько вспышек поменьше, и то, что, по-видимому, было ракетами, оторвавшимися от земли и вращающимися в Черном море.
  
  “Банджо, Один-один, хорошее попадание из "магнума", я вижу второстепенных”, - радировал Фернесс.
  
  “О, черт, о, черт”, - выдохнул Фогельман. Он сбросил кислородную маску легким движением запястья, как будто не мог втянуть через нее достаточно воздуха. “Черт возьми, мы действительно во что-то врезались. Мы наткнулись на настоящий, блядь, живой корабль ”.
  
  “Давай, Марк”, - сказал Фернесс. “Оставайся сосредоточенным”.
  
  “Бекки, просто я ... Черт, я никогда не думал, что действительно выстрелю из одного из них по-настоящему”. Он прикрепил кислородную маску к лицу, глубоко вздохнул и снова начал проверять показания TEREC об угрозе. “Хорошо, похоже, что F-диапазон отключен от эфира ... Хорошо, поисковый радар S-диапазона на крейсере снова заработал и бьет нам прямо в лицо. Он мог бы взять на себя воздушный перехват для российского АВАКС, если его заклинило. Это тот, кого мы хотим ”.
  
  “Раз-Два, дайте нам какую-нибудь музыку”, - радировал Фернесс Нортону.
  
  “Раз-два, прокачка”, - ответил Нортон, когда Олдридж выбросил еще две приманки для глайдеров TALD.
  
  Фогельман выбрал противорадиолокационную ракету на шестом пилоне, затем продолжил проверять свои датчики. “Все еще заблокирован поиск воздуха в S-диапазоне ... Черт, только что появился SA-N-6! Я выбираю ракету на четвертом ... Черт возьми, давай, чувак, бери ее, бери ... Понял! Я разобрался и с Grumble, и с S-диапазоном. Панели команд находятся на цели ”.
  
  “Поворачиваю”, - ответил Фернесс и начал крутой разворот на 60 градусов в сторону русского крейсера. Ракета "ХАРМ" должна была быть направлена в пределах 5 градусов от намеченной цели, прежде чем она могла зафиксироваться. Она включила микрофон: “Банджо, один-один ...”
  
  “Запуск ракеты!” Фогельман вскрикнул.
  
  При этом они могли видеть, как сначала одна ракета, затем другая, затем еще четыре ракеты вертикально поднимаются из-за горизонта, рисуя в небе яркие огненные линии. Линии начали немного скручиваться — первые одна или две ракеты, очевидно, предназначались для приманки, но у крейсера было достаточно скорострельных ракет для всех них.
  
  “Ракеты прочь!” Фогельман вскрикнул и нажал кнопку запуска. Когда ракеты "ХАРМ" улетели подальше от "Вампира", Фогельман нажал на четыре выключателя помех на передней приборной панели, и сразу же загорелась передняя лампочка XMIT - SA-N-6 Grumble был надежно зафиксирован на них. “Ворчите в двенадцать часов”, - сказал он. “Я потерял из виду ракеты … Я их не вижу!”
  
  “Установить на сто футов над "ЛАРОЙ баг"!” - крикнула она и начала быстрое снижение до ста футов над уровнем моря, не меняя курса. Их наименьшее радиолокационное сечение было направлено в лоб, и если бы они развернулись, то подвергли бы себя большему воздействию российского радара наведения ракет. “Дайте мне мякину”. Фернесс начал коротковолновое колебание вверх-вниз, не более чем на сотню футов, пытаясь придать ракетам вращательное движение, которое могло бы сбить их с толку.
  
  “Я вижу ракеты! Все еще направляются прямо к нам!” Фернесс выкрикнул. Она начала медленно раскачиваться из стороны в сторону. Ропот, похоже, не собирался этого делать. По командной рации она крикнула: “Раз-Два, дайте мне еще пару”.
  
  “Принято”, - ответил Нортон. “Отводите приманки”.
  
  Дополнительные приманки сработали. Как только вспышка двигателя ракеты погасла, Фернесс увидел, что ракета SA-N-6 начала подниматься все выше и выше, пока не оказалась далеко над головой, отслеживая приманки, которые были в сотни раз лучшими целями, чем Вампиры. Мгновение спустя Фогельман крикнул: “Понял! Черт возьми, у нас есть и air search, и ракетный излучатель Grumble! Мы их поймали!”
  
  Это было подтверждено целой серией взрывов примерно в двенадцати милях на горизонте, когда стофунтовые боеголовки двух "Хармсов" выпустили тысячи кубиков вольфрамового сплава в смертоносном облаке металла по всей центральной и кормовой секциям российского крейсера с управляемыми ракетами, приведя в действие несколько противокорабельных ракет SS-N-12 “Песочница”, размещенных в открытых угловых пусковых контейнерах на палубе.
  
  Как раз в тот момент, когда казалось, что вторичные взрывы утихли, на палубе прогремел мощный взрыв, осветивший море вокруг Маршала Устинова на мили во всех направлениях. Они могли даже видеть вертолет, горящий на кормовой посадочной площадке.
  
  “У нас может быть убийство!” Восхищенно сказал Фернесс по интерфону. “Мы могли бы захватить крейсер!” Она нажала кнопку командного радиомикрофона: “Раз-Два, ты это видел? Банджо, это Один-Один, я думаю, мы взяли крейсер. ”
  
  “Один-один, Банджо, дай мне идентификатор”. Фогельман ненадолго отключил транспондер Mode 4, затем снова включил его. “Принято, один-один”, - сказал диспетчер низким, мрачным голосом. “Первый-второй на данный момент утрачен. Поверните направо, двигаясь по курсу один-один-ноль, и скажите, в каком штате магнум.”
  
  Это было так, как если бы и Фернесса, и Фогельмана ударили в живот бейсбольными битами. Самолет-радар НАТО больше не имел контакта с Нортоном и Олдриджем. Одна из ракет SA-N-6, которые, как они думали, были нацелены на приманку, должно быть, попала в них вместо этого.
  
  Вот так, в мгновение ока, двое других членов экипажа исчезли.
  
  Заработал приемник предупреждения о радаре, и на прицеле появился символ “N”. “Марк?” - спросил я. Фернесс сказал. Ответа нет — Фогельман уставился на датчик TEREC, но был неподвижен как скала. “Марк, давай.Это, должно быть, одинокий разрушитель где-то там. Давайте заберем этого щенка и уберемся отсюда к черту”.
  
  “Боже ... Этого не может быть ...” - сказал он, размышляя о смерти Нортона и Олдриджа.
  
  “Марк, черт возьми, сделай этот выстрел”. По командной сети она передала по радио: “Банджо, Один-Один пострадал один. Будьте готовы. Мы нажимаем на эсминец ”Истерли"."
  
  “Принято, Гром. В одиннадцать часов у вас есть бандиты, в пятидесяти милях, возможно, они приближаются к вам. Эсминец на вашем месте в десять часов, в шестидесяти милях. У тебя есть цыпочки, занятые в двенадцать часов, один-два-ноль миль.”
  
  “Вас понял”. Она протянула руку и потрясла Фогельмана за левое плечо. “Давай, Марк. Может быть, они сбежали. Может быть, они в воде. Мы ничего не можем для них сделать. Давайте сожжем этого последнего парня ”.
  
  Но без приманки TALD, чтобы заставить русских включить свои радары, эсминец Rezkiy, который патрулировал в одиночку между крейсером с управляемыми ракетами и авиационным крейсером, не собирался так легко втягиваться. Фогельман даже попытался включить свой ударный радар, чтобы привлечь внимание с корабля — ничего. Но это привлекло внимание бойцов поблизости: “Один-один, бандиты на вас, двенадцать часов, сорок миль. Расстояние до эсминца - пятьдесят миль.”
  
  “Мы подождем еще несколько секунд”, - сказал Фернесс. “Мы все еще вне досягаемости его ракет SA-N-3”. Как только они оказались в пределах досягаемости SA-N-3, Фернесс попыталась немного подняться — минимальная эффективная высота "Кубка" составляла триста футов, поэтому она попыталась подняться до пятисот футов, чтобы заставить эсминец совершить посадку. По-прежнему ничего. Это была единственная проблема, связанная с перевозкой всего противорадиолокационного оружия и ничего больше — если радары не включались, от ракет оставался только дедвейт.
  
  Радар эсминца не включился, потому что система АВАКС передавала им радиолокационную информацию, в которой не было необходимости. Российская система АВАКС оказалась настоящей проблемой. У них был план, как справиться с этим — надеюсь, этот план складывался прямо сейчас.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Остальные четыре бомбардировщика RF-111G "Вампир" ударили по авианосной группе "Новороссийск" с двух сторон, взяв ее в сверхзвуковые клещи с юго-запада и с востока. Капитан Фрэнк Келли и подполковник Ларри Тобиас из Thunder One-Three, самой опытной команды в атаке, уничтожили российский эсминец Burnyy залпом из трех ракет HARM, но их четвертая ракета HARM отказалась включать питание или принимать какие-либо команды. Фрегат "Ревностный" был поражен двумя снарядами, выпущенными майором Кларком Вестом и первым лейтенантом Линн Огден. После этого все российские корабли отказались включать какие—либо радары, даже когда повсюду летали приманки - капитан Джо Джонсон и майор Гарольд Рота, стреляя из "Талдов" по Келли и Тобиасу, даже выпустили приманку прямо по фрегату, подойдя на расстояние нескольких сотен ярдов от попадания в него, а судно отказалось даже активировать радар для своей системы ближнего боя.
  
  Как только начали появляться российские истребители, “Вампиры” фактически вышли из боя — но, к удивлению российского "оплота", диспетчера радаров системы АВАКС, четыре RF-111G повернули на юг всего в двадцати милях к югу от Новороссийска и начали набор высоты, при ревущих радарах и рациях. Американские бомбардировщики поднялись прямо на высоту до двенадцати тысяч футов, что было в пределах смертельной досягаемости ракетных систем SA-N-3B и SA-N-7 крейсера. Но с уничтожением Сожженный вампирами, авиационный крейсер не собирался рисковать внезапной атакой двух других вампиров, которые, как они знали, действовали дальше на запад. В конце концов, у них был полный комплект из двенадцати истребителей Як-38, шестнадцати вертолетов и более 1600 моряков на борту. Таким образом, они больше не сделали ни одного выстрела. Теперь все должно было зависеть от российских истребителей.
  
  Вампиры были заманчивыми целями для российских истребителей, действовавших над Черным морем в поддержку оперативной группы ВМС и теперь направляющихся на юг, чтобы начать преследование. На базах на Крымском полуострове, всего в 120 милях к северу, было развернуто несколько звеньев истребителей МиГ-29 и Сухой-27, в основном обеспечивающих воздушное прикрытие российского самолета с радаром. Когда Вампиры были впервые обнаружены радаром Mainstay, истребительные авиакрыла в Севастополе и Евпатории были приведены в полную боевую готовность, и когда началась атака на корабли к югу от Крым, воздушное пространство над Черным морем было заполнено более чем шестьюдесятью истребителями, максимум, с которым могли безопасно справиться диспетчеры на борту самолета-радара A-50 Mainstay. Рассредоточившись по обе стороны от авианосной боевой группы "Новороссийск", чтобы не мешать средствам самообороны корабля, российские истребители развернулись веером, чтобы выследить быстрые, низко летящие американские бомбардировщики. Двадцать истребителей развернули на запад для прикрытия Маршал Устинов группы, десять остались с самолетом-радаром Mainstay, а тридцать истребителей преследовали четыре бомбардировщика Vampire, отступавших в сторону Турции. Казалось, что самолеты RF-111G не знали, что их преследуют — русские знали, что у американцев есть собственный самолет с радаром АВАКС, но "Вампиры" все еще летели на большой, очень уязвимой высоте.
  
  Они были слишком уязвимы, слишком заманчивой мишенью — и так было задумано. Когда российские истребители двинулись на юг, восемьдесят истребителей МиГ-23 украинских ВВС пронеслись с юга. Русские преследователи внезапно оказались преследуемыми — то, что всего несколькими секундами ранее было легким преимуществом тридцать на четыре, превратилось в недостаток восемьдесят на тридцать. О вампирах вскоре забыли, и все четверо сбежали в безопасное место на турецком прибрежном нагорье.
  
  Однако одномоторный украинский МиГ-23 Flogger не мог сравниться с российскими истребителями МиГ-29 или Су-27. Даже ночью более продвинутые истребители были способны уничтожить во много раз больше, чем более старые, гораздо менее совершенные украинские истребители, особенно при наведении самолета-радара А-50. Но у них так и не было шанса — как только российские истребители начали объединяться в пары против своих бывших советских братьев из Украины, МиГ-23 развернулись на юг и понеслись на полной боевой мощи, не выпустив ни одной ракеты. Это было спланированное отступление — у них никогда не было намерения пытаться смешать его с передовыми бойцами …
  
  ... и причина вскоре стала очевидной. Когда основная часть российского истребительного прикрытия переместилась к северному побережью Турции, преследуя украинские истребители, группа из десяти украинских МиГ-27 и десяти истребителей-бомбардировщиков Sukhoi-17 пронеслась с востока на сверхзвуковой скорости. Диспетчеры радаров Mainstay были завалены таким количеством самолетов в прицеле, что не заметили низколетящих новичков, пока те не оказались всего в шестидесяти милях от оставшихся пяти кораблей авианосной группы "Новороссийск". Российские истребители находились далеко за пределами позиций, и им пришлось израсходовать драгоценное топливо, чтобы развернуться и вступить в бой с большим количеством бомбардировщиков, приближавшихся с востока. Украинские тактические бомбардировщики были слегка загружены топливными баками увеличенного радиуса действия - им приходилось летать на триста миль дальше, чем их собратьям МиГ—23, чтобы обойти русских с фланга и успешно подкрасться к группе авианесущих крейсеров, - и у них было только одно оружие, поэтому они были очень быстрыми.
  
  Это единственное оружие — ракета Х-59 — было самым разрушительным оружием в воздушном арсенале Украины. Названная НАТО AS-13 Kingpost и получившая прозвище SLAMski из-за ее сходства с AGM-84E SLAM ВМС США (ракета для наземного нападения Standoff), Kingpost представляла собой дозвуковую ракету с телевизионным наведением весом 2000 фунтов и 300-фунтовой фугасной боеголовкой. Бомбардировщики МиГ-27 и Су-17 выпустили свои ракеты на расстоянии около тридцати пяти миль от военных кораблей, затем повернули обратно на восток. Ракеты сначала быстро поднялись до тридцати тысяч футов, затем начали крутой спуск к российским военным кораблям. Последние двадцать секунд их полета будут контролироваться украинскими пилотами через телевидение и канал передачи данных обратно на свои истребители.
  
  Однако, как только ракеты Kh-59 набрали высоту, они стали легкой добычей для российских истребителей — радар A-50 Mainstay мог легко отследить каждую из двадцати ракет, выпущенных по российским военным кораблям. Поскольку большинство истребителей все еще находились слишком далеко на юге, чтобы преследовать крылатые ракеты, "Оплот" направил все свои истребители сопровождения, кроме двух, на попытку сбить ракеты. Восемь истребителей Sukhoi-27 прервали свое боевое воздушное патрулирование и устремились на восток, фиксируя большие однотонные ракеты на радаре и маневрируя для перехвата. Радиосвязь между ракетой и истребителем использовалась в качестве маяка для определения местоположения каждой ракеты, а сложный радар отслеживания во время сканирования восьми Су-27 позволял нацеливать почти весь комплект ракет Kh-59 …
  
  ... что решило судьбу российского самолета-радара Mainstay, который все это время был главной целью совместной американо-турецко-украинской оперативной группы. В то время как основная масса российских истребителей поворачивала на северо-восток, чтобы перехватить украинский ударный самолет, и все сопровождающие "Мейнстейп", кроме двух, пытались перехватить крылатые ракеты Х-59, десять истребителей МиГ-23 врезались с юго-запада на высоте сорока тысяч футов.
  
  Ими руководил сам полковник Павел Тычина.
  
  Как и "страйк бердс", они несли топливные баки и только по одному оружию на каждого — ракету R-33 большой дальности класса "воздух-воздух" с натовским обозначением AA-9 Amos. R-33 была одной из самых больших ракет класса "воздух-воздух" в мире, весила почти 1000 фунтов, но при этом была одной из самых совершенных. При запуске с большой высоты радиус действия ракеты составлял девяносто миль, максимальная скорость составляла три Маха, а боеголовка весила 225 фунтов. Она использовала три типа наведения: полуактивное радиолокационное самонаведение, при котором ракета нацеливалась на отраженную энергию радара от своего самолета-носителя; активное радиолокационное самонаведение, при котором небольшой радиолокационный блок в ее носовом конусе направлял ее к цели; и пассивное радиолокационное самонаведение, при котором ракета могла нацеливаться на энергию радара, передаваемую другим самолетом, особенно большим поворотным диском самолета—радара A-50 Mainstay.
  
  Ракета R-33 не была типичным оружием истребителя МиГ-23 - радар "Флоггера" мог предоставлять только базовую навигационную информацию и никаких сигналов наведения, — но мощь радара "Мейнстейя" решила его собственную судьбу.
  
  Из десяти ракет, выпущенных по опорному пункту России, две попали в цель.
  
  Самолет весом 380 000 фунтов лишился ротодома и вертикального стабилизатора, но основное отделение экипажа осталось практически нетронутым. Его экипаж из двадцати четырех офицеров, которые наблюдали на радаре за нацелившимися на них ракетами R-33, были живы, чтобы ощутить удар, когда огромный самолет рухнул в Черное море.
  
  Они присоединились к авианесущему крейсеру "Новороссийск", направлявшемуся на дно Черного моря, и поскольку он был самой большой и легко идентифицируемой целью для относительно неопытных украинских пилотов, шесть из двадцати ракет Х-59, переживших свой короткий полет, попали в крейсер. Поскольку посадочная палуба была заполнена самолетами Як-38 "Форджер", готовыми к взлету в поддержку обороны флота, пожары и разрушения на борту 43 000-тонного судна были опустошительными и тотальными — в результате атаки погибло 356 офицеров и матросов.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  В то же время
  
  
  “Гром Один-один, много бандитов в час дня, двадцать миль, высота. Цыпочки в два часа, семьдесят миль. Огонь отключается на востоке, отводится на юг. Подтверждаю.”
  
  “Банджо, копии Один-Один, мы уходим отсюда”, - ответила Ребекка Фернесс. Она развернула крылья своего Вампира до 72,5 градусов, перевела дроссели на полный форсаж и начала разгоняться до одного Маха. “Давай подключим Сайдуиндеров к работе, Марк”, - сказала она.
  
  “Они готовы действовать”, - ответил Фогельман. “ВРЕД тоже готов к выбросу за борт, если вы хотите от него избавиться. Я включил прерыватели и установил контрмеры ”.
  
  Единственная оставшаяся противорадиолокационная ракета AGM-88 на пилоне номер пять вообще не ограничивала их максимальную скорость, но она немного увеличила лобовое сопротивление и сделала поездку немного более прерывистой. “Мы постараемся пока придерживаться этого”, - ответил Фернесс. “Нам понадобится весь возможный вред—”
  
  Их радиолокационный самолет E-3 системы АВАКС, находившийся на орбите над центральной Турцией, внезапно передал по радио: “‘Апекс’, гром, двенадцать часов, пятнадцать миль … ‘Апекс", "Гром", двенадцать часов … ‘Вершина’ ...”
  
  “Запуск ракеты!” Фогельман кричал. “Российские истребители запускают ракеты! Но у нас нет индикации запуска ракеты или восходящего сигнала. Я не знаю, где они находятся ”.
  
  “Это первая атака”, - сказал Фернесс. Российская IRSTS, или инфракрасная система поиска и слежения, позволяла истребителям запускать ракеты класса "воздух-воздух", комбинируя информацию о дальности от наземного или бортового радара с датчиком теплового наведения на своих самолетах. Радар истребителя нужно было включать только на последние секунды полета ракеты. “Приготовьтесь, должна появиться восходящая линия связи”.
  
  Внезапно прямо перед ними на прицеле предупреждения об угрозе появился символ в виде крыла летучей мыши, в пределах смертельного радиуса действия, и они получили ярко-красную индикацию ЗАПУСКА РАКЕТЫ и быстрый предупреждающий сигнал в их шлемах.
  
  “Истребитель атакует с носа!” Фогельман кричал. Он использовал два пальца, чтобы выбросить пучки мякины из левого и правого внутренних дозаторов. “Плевелы исключены! Вертикаль смеется!”
  
  Они не могли выполнить маневр отрыва или крутой разворот, чтобы попытаться сбить ракету, потому что они только еще больше выделили бы себя — им приходилось надеяться, что их глушилки позаботятся о восходящей линии связи ракеты, а радары вражеских истребителей вместо этого зафиксируются на приманке.
  
  Небо было заполнено выпущенными по ним ракетами класса "воздух-воздух" — российские истребители были теперь достаточно близко, чтобы они могли видеть ракеты в ночном небе в виде крошечных вспышек света, когда они запускались. Ракета взорвалась примерно в двухстах ярдах от их левого крыла, достаточно близко, чтобы они почувствовали ударную волну по своему самолету.
  
  “Гром, много бандитов на высоте двенадцати часов, двенадцать миль, построиться в ряд, продолжайте стрелять на восток, уничтожьте их и пригнитесь”. Краткие сообщения диспетчера системы АВАКС были полны отчаяния — он приказывал Фернессу и Фогельману лететь напролом прямо через линию российских истребителей, продолжать электронное противодействие и надеяться на лучшее. “Первые бандиты сейчас в десяти милях, двенадцать часов. У меня есть бандиты, направляющиеся на север — они ожидают, что вы прорветесь на юг после слияния. Рекомендую вам продолжать продвигаться в восточном направлении с максимальной скоростью. Веди бандитов пять миль ”.
  
  Именно тогда Фернесс услышал это — безошибочное рычание ракеты AIM-9 Sidewinder, нацеленной на цель. Она, не колеблясь, нажала на предохранительную кнопку на своем пульте управления и нажала кнопку запуска. Маленький радиопеленгатор на левом пилоне вылетел в космос и быстро пропал из виду.
  
  “Гром, бандиты, разбивающиеся направо и налево … голова опущена”. Ракета промахнулась.
  
  Но это все равно имело хороший эффект — русский атакующий строй был разбит и теперь находился в обороне. “Банджо, ты можешь вытащить нас отсюда к чертовой матери?”
  
  “Гром, бандиты на ваших десяти часах, высота двадцать миль”, - ответил диспетчер. “В каком состоянии жара, Гром?”
  
  “У Грома есть один”.
  
  “Вас понял, "Гром", переходите на высоту ноль-три-ноль, чтобы вступить в бой”.
  
  “Да, детка, мне это нравится”, - воскликнул Фогельман. “Давайте возьмем их”. Диспетчер системы АВАКС предлагал, чтобы они попытались рассеять российские истребители, которые маневрировали, чтобы нанести им удар с хвоста, попытавшись произвести “внезапный выстрел” своей последней ракетой "Сайдвиндер" — если бы они могли заставить эти истребители отвернуть, хотя бы на несколько мгновений, у них был шанс уйти.
  
  "Фернесс" вошел в крутой левый поворот к середине Черного моря — это был совершенно неожиданный ход, учитывая безопасность северного побережья Турции всего в шестидесяти милях к югу — и как только он поднял нос на 20 градусов над горизонтом, он немедленно издал рычащий звук и выпустил последнюю оставшуюся ракету "Сайдвиндер" по приближающимся российским истребителям. Затем она резко накренилась вправо, снизилась до двухсот футов над уровнем моря и на полном форсаже направилась в Турцию. У них не было оружия — скорость и низкий уровень были их единственной надеждой сейчас. “Отдай мне СКР, Марк”, - сказал Фернесс.
  
  Фогельман уже приложил руку к переключателям радара, отслеживающим местность, и он включил их, как только Фернесс дал команду. “Задействованы СКР, левый СКР, правая ПОСАДКА, жесткая езда”.
  
  “Спасибо, Марк. Хорошая работа ”. Две вертикальные линии на электронном прицеле говорили им, что система находится в режиме “LARA override”, что означает, что их высота над водой контролировалась радиовысотомером, пока они не приблизились к береговой линии на несколько миль. По командной сети она передала по радио: “Банджо, "Гром" - это "Винчестер", запросите наркотики для пугала и вектор на домашний номер”.
  
  “Гром, ваши бандиты находятся на пяти часах, высота пятнадцать миль, быстро сближаются, дополнительные бандиты на семи часах, двенадцать миль, рекомендую … ”Апекс", Гром, "Апекс", семь часов, одиннадцать миль."
  
  Фогельман практически сидел, откинувшись на спинку кресла, и визуально искал ракеты. Затем он установил прицел угрозы в ИК-режим, который использовал датчик теплового наведения на вертикальном стабилизаторе для поиска источников тепла позади них. “Я их не вижу, Бекки”, - сказал он. “Ничего о—”
  
  Как раз в этот момент на их приборной панели загорелась лампочка ЗАПУСКА РАКЕТЫ и прозвучал предупреждающий сигнал — система обнаружения угрозы засекла запуск ракет другим российским истребителем и автоматически выпустила ракеты-приманки "плевел" и "тепловой самонаведения". Фернесс переключил мощность на режим форсажа зоны 5, развернулся на 90 градусов влево, тянул ручку управления до тех пор, пока не зазвучал сигнал предупреждения о сваливании, и ослабил противодавление на ручку. Как только она это сделала, произошел ужасающий взрыв менее чем в ста футах от их правого крыла.
  
  “Мякина и сигнальные ракеты!” Фернесс закричал. Фогельман выпустил еще больше пуль и сигнальных ракет, и Фернесс вошел в крутой правый поворот. Ей пришлось развернуть крылья вперед на 54 градуса, чтобы не остановить Вампира при резком развороте.
  
  “Гром, угрозы в шесть часов, пять миль, предлагаю вам выдвинуться влево, цыплята в десять часов, тридцать миль ... угрозы сейчас в семь часов, высота четыре мили, ноги высохнут через две минуты, продолжайте выдвигаться ... угроза в шесть часов … Атолл, Гром, Атолл!”Одновременно с сигналом “Атолл”, который был предупреждением о предполагаемом запуске вражеской ракеты с тепловой наводкой, индикатор ЗАПУСКА РАКЕТЫ загорелся еще раз …
  
  ... но на этот раз выбрасыватель сигнальных ракет на левой стороне "Вампира" заклинило, поэтому сигнальные ракеты вылетали только из правого дозатора. В то время как Фогельман выбрасывал "мякину", Фернесс начал жесткий прорыв справа на 5 G прямо в одну из российских ракет АА-11. 33-фунтовая боеголовка AA-11 взорвалась между гондолой правого двигателя и правым козырьком кабины, почти полностью оторвав правый двигатель и крыло от "Вампира".
  
  Именно Ребекка Фернесс инициировала последовательность выброса, сжав и потянув за рукоятку в желто-черную полоску своим правым коленом. В ходе акции было приведено в действие несколько пиротехнических инициаторов, которые затянули плечевые ремни безопасности и привели в действие линейный заряд в форме гильотины по всей кабине, включая перчатки для крыльев, от задней части сидений до передней части приборной панели в передней части длинного наклонного ветрового стекла. Долю секунды спустя мощный ракетный двигатель оторвал капсулу кабины пилота от фюзеляжа поврежденного самолета, при этом ракета-стабилизатор меньшего размера гарантировала, что капсула не опрокинется назад в струйном потоке. Мощность основного ракетного двигателя была подобна удару в спину автомобиля, движущегося со скоростью двадцать миль в час — недостаточно, чтобы убить, но гарантированно заставит вас запомнить это на всю оставшуюся жизнь.
  
  Основной ракетный двигатель работал менее пяти секунд, но его мощности было достаточно, чтобы поднять капсулу более чем на двести футов выше поврежденного самолета. После выгорания двигателя акселерометры вычислили, когда капсула замедлилась до скорости Маха, и небольшой пилотный парашют и два клапана под “крыльями” капсулы были развернуты, чтобы помочь капсуле стабилизироваться. Почти на вершине параболической дуги раскрылись три основных парашюта диаметром тридцать футов. Через двенадцать секунд после нажатия на ручку катапультирования капсула-вампир оказалась под тремя исправными парашютами.
  
  “Марк, с тобой все в порядке? Отметить ...?”
  
  “Я здесь”, - слабо ответил Фогельман. “Сюда”.
  
  “Я надеюсь, ты просто пытаешься быть смешным, нав”.
  
  Но времени на разговоры больше не было. Четыре больших воздушных пузыря — большой мешок для амортизации ударов в форме матраса под капсулой, два больших мешка для плавания в форме подушки под задним “крылом” капсулы, мешок для предотвращения опрокидывания в форме гриба за козырьком кабины пилота и большой мешок для выравнивания в форме подушки, закрывающий козырек кабины штурмана, — автоматически развернулись несколькими секундами позже, как раз перед тем, как капсула коснулась ледяных вод Черного моря. Порывистый северный ветер удерживал парашют надутым в течение нескольких секунд после удара о воду, и капсулу протащило по морю на несколько десятков ярдов, прежде чем перевернуть вверх дном.
  
  В кабине было совершенно темно, и внезапный крен полностью сбил Фернесса с толку. Она была перевернута на своем сиденье, свисая с ремней на плечах и в промежности, а вокруг нее слышались звуки океана — казалось, что она камнем опускается на дно. Предполагалось, что капсула должна быть водонепроницаемой и даже не пропускать воду при полном погружении, но это было только в том случае, если стекло или конструкция не были повреждены. Что, если капсула тридцатилетней давности раскололась на части или ракета разрушила ее? Что, если давление морской воды обнаружило какую-то крошечную слабость в куполе и собиралось разорвать его настежь?
  
  Не паникуйте. Не паникуйте. Не паникуй, сказала она себе. Она отстегнула кислородную маску, затем полностью отсоединила ее и засунула в отделение для хранения рядом со своим сиденьем. На козырьке над ее головой не скапливалась вода, только контрольные списки, бумаги, карандаши и страх — страх накапливался в этой кабине быстрее, чем что-либо еще.
  
  Она услышала стон — был ли это от нее самой или от Марка? — и она потянулась к нему. “Марк, с тобой все в порядке?”
  
  “Кажется, я снова разбил себе лицо”, - сказал Фогельман. Он также висел на своих ремнях, но его руки свисали вниз, на навес. Она потянулась к его кислородной маске — она уже была отстегнута от его шлема. Она обнаружила кровь, текущую у него из ноздрей, но ничего серьезного. “С тобой все в порядке?” он спросил.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Мы все еще перевернуты с ног на голову? Я не могу сказать прямо сейчас ”.
  
  “Просто расслабься”, - сказал Фернесс. “Мы повернем вертикально через минуту или две”.
  
  Предполагалось, что большой флотационный мешок в форме подушки на правой стороне капсулы автоматически выровняет капсулу, если она перевернется — должно быть, ее удерживают опускающиеся парашюты. На центральной балке над головой в кабине пилотов были четыре желтые ручки. Самый простой способ запомнить, какая ручка что сделала, - это метод “отрезать-отрезать, всплыть—всплыть” - начиная сверху, ручки отсоединяют капсулу от самолета, отсекают стояки парашюта, раскрывают парашют и разворачивают надувные мешки. Фернесс потянул за ручку отделения капсулы, которая снимала защиту с ручки выпуска стояка парашюта , потянул за вторую ручку, и несколько минут спустя, благодаря приливному действию ледяного Черного моря, капсула откатилась влево и перевернулась вертикально.
  
  Оба члена экипажа несколько минут сидели в темноте капсулы "Вампир", не разговаривая и не двигаясь. Оба знали, как им повезло, что они остались в живых.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  Овальный кабинет, час спустя по восточному времени
  
  
  Даже после двух лет пребывания у власти это был первый раз, когда президент взял это в руки. В наше время высокоскоростной спутниковой связи это, конечно, было анахронизмом, почти шуткой, но Горячая линия, прямая линия между Белым домом и Кремлем, все еще использовалась. Модернизированный, его собирались использовать прямо сейчас. “Это президент Соединенных Штатов. С кем я говорю?”
  
  “Это президент Виталий Величко”, - ответил российский президент. “Как у вас дела сегодня вечером, сэр?” Тон голоса был немного напряженным — кто не был таким в наши дни? — но это звучало достаточно дружелюбно. Английский Величко был очень хорош — хотя российский президент был убежденным коммунистом, частью новых правых политиков, которые хотели вернуть России некое подобие величия Советского Союза, он также был хорошо образован и довольно космополитичен.
  
  “Я в порядке, господин Президент. Я позвонил, потому что—”
  
  Горячая линия была системой спутниковой связи, поэтому в их голосах не было задержек со стационарным телефоном. “Я рад, что с вами все в порядке, господин президент”, - сказал Величко срывающимся голосом. “Я надеюсь, что вы также в здравом уме и сообразительны. Если да, то вы выведете свои бомбардировочные силы из Турции, приведете свои ядерные бомбардировщики и ракеты подводного базирования в состояние обычной боевой готовности и прекратите вмешиваться в дела между союзниками по Содружеству, которые вас не касаются. В противном случае, господин президент, я, к сожалению, могу увидеть, как вы будете гореть в аду”.
  
  И линия оборвалась.
  
  “Ну, вот и все”, - устало сказал Президент. “Разговаривать с этим мудаком - все равно что с кирпичной стеной. Господи, почему люди не могли прислушаться, когда я хотел поддержать Ельцина? Они не послушали бы меня, они не послушали бы бывшего президента Никсона, когда он предупреждал нас об этом два года назад. Затем наши союзники по НАТО предоставили Борису диддлисквату помощь. Теперь, посмотрите, что у нас есть. Черт — они не могут сказать, что я им этого не говорил ”.
  
  Его советники и первая леди собрались вокруг старого стола Джека Кеннеди, кивая в знак сочувствия. Они, конечно, хотели больше средств для оказания помощи Ельцину, но они видели, как страна сопротивлялась, утверждая, что Америке сначала нужно позаботиться о своей собственной. И затем, когда Российский Конгресс начал постепенно урезать полномочия Ельцина, президент понял, что это безнадежное дело. Дни Ельцина были сочтены. И это можно было предотвратить.
  
  Острая боль пронзила живот южанина — его новообретенная язва дала о себе знать — и продолжилась прямо до висков. Весь вечер изматывал его, что обычно случалось только тогда, когда с его женой было трудно. Вся его взрослая жизнь прошла в политике. Политика Юга - низменная, грубая, наихудший вид. Южные политики на выборах были примерно такими же милыми, как умирающие с голоду питбули на свалке. Это была постоянная работа, постоянное внимание к каждой детали, постоянное давление, просто чтобы оставаться на своем посту. Он никогда не служил в армии, но двадцать лет на государственной службе были, как он всегда думал, как служба в армии. Это был образ жизни, а не просто работа.
  
  Но быть президентом Соединенных Штатов было похоже на политику и военную службу вместе взятые, только усиленную в тысячу раз.
  
  Весь день была постоянная вереница людей, говорящих ему, что он неправ, и это усугубляло язву еще больше. Впервые он услышал это от Объединенного комитета начальников штабов - от всех них. У всех у них были планы относительно того, что делать, но одно было ясно наверняка: они хотели большего. Больше никаких поэтапных военных экспедиций — Объединенный комитет начальников штабов хотел мобилизации и развертывания по типу "Бури в пустыне". Ничто другое не было бы приемлемым. Организованная президентом Джорджем Бушем война 1991 года с Ираком велась с использованием огромных превосходящих сил, и она закончилась за сто дней — не важно, что у них было неограниченное количество топлива, шесть месяцев на подготовку, третьесортный противник, и это обошлось американским налогоплательщикам в шестьдесят миллиардов долларов. Возглавляемые президентом, исламские войны 1993 года велись с привлечением подразделений и оружия на театр военных действий в течение нескольких месяцев, и это продолжалось почти год — тот же результат, тот же уровень потерь, но это стоило всего двадцать миллиардов. Югославский вопрос годами находился в тупике, пока Германия не ввела в эту страну большое количество сил НАТО, и мир длился уже почти год. Это практически ничего не стоило США — за исключением их ведущей роли в Европе, переданной сильной, объединенной Германии.
  
  Затем шли старшие сенаторы и представители, “руководство” Конгресса. Большинство выступало за осторожность. Но им также понравилось, когда президент и генерал Фримен из Пентагона проинформировали их о только что произошедшем многонациональном столкновении в Черном море, в результате которого были уничтожены два российских эсминца, фрегат, крейсер с управляемыми ракетами, авиационный крейсер и российский самолет с радаром системы АВАКС. Хотя они потеряли два американских самолета — а украинцы и турки не потеряли ни одного — расплата за нападение на турецкие корабли и благодарность турецкого поддержка правительством действий RF-111Gs была огромным стимулом для всех, и они просили президента о большем. Возможно, еще один авианосец в восточном Средиземноморье, возможно, еще два. Двести тысяч военнослужащих будут отправлены в Европу — но не ближе Бельгии или Норвегии. Бомбардировщики F-15E Strike Eagle и F-16C Falcon развернуты в Англии, но ни одного в Германии, и, возможно, больше F-111 развернуто в Турции. По словам турок, им понравился F-111. Америка в любом случае уходила в отставку и выбрасывала на свалку все F-111 "Муравьеды" — почему бы не продать их Турции?
  
  Сейчас он как раз заканчивал с третьей группой: политическими советниками и консультантами по СМИ из президентской партии. “Экономические санкции, конечно”, - говорил председатель партии. “Посылает сильное сообщение, много отзывов в новостях, довольно безопасно, много игр”.
  
  “Но если руководство так взбешено очевидным успехом воздушных атак на эти российские корабли, почему бы не пойти на это?” - сказал тип из СМИ, наклоняя свою кружку кофе перед первой леди, которая наградила его презрительным взглядом в ответ. “Вы поразили СМИ сильным руководством, смелыми решениями, решительными действиями, все это предназначено для того, чтобы хорошо выглядеть в глазах избирателей в предстоящий год выборов. Это доказывает то, что вы говорили все это время, г—н Президент - военные ответные меры ограниченного действия могут быть успешными ”.
  
  “Мы потеряли два самолета RF-111G в той атаке”, - вмешался генерал Фримен. “Для тебя это, наверное, звучит как тривиальная цифра —”
  
  “Эй, генерал, не вкладывайте слов в мои уста”, - сказал медиа-хакер. “Я сожалею о том, что произошло. Но для меня потери были довольно небольшими, а результаты - довольно драматичными ”.
  
  “Подразделение, которое мы послали, потеряло двух из двадцати четырех членов экипажа и одну шестую часть своих самолетов за одну ночь, черт возьми!” Прогремел Фримен. “Русские почти сразу поняли, что происходит, и отключили свои радары, что делает противорадиолокационное оружие совершенно неэффективным”.
  
  “Мы можем заменить самолеты и членов экипажа, генерал”, - сказал председатель партии. “Эти люди знали —”
  
  “И женщины”, - вставил Фримен.
  
  Комментарий Фримена остановил председателя партии на полуслове — он совершенно забыл, что в конфликте участвовали женщины. “Одним из погибших членов экипажа была женщина ...?”
  
  “Я проинформировал вас десять минут назад, сэр, что пилотом одного из сбитых самолетов была первый лейтенант Пола Нортон”. Он увидел, как расширились глаза председателя — все слышали о Пауле Нортон. “Она была практически операцией по набору персонала из одного человека в резерв ВВС. У вашего сына, вероятно, есть плакат с ее изображением в его комнате ”.
  
  “Давайте придерживаться темы, которая заключается в том, что делать с любой дальнейшей российской агрессией”. Президент вздохнул, запустив руку в пакет с картофелем фри, стоящий рядом со стаканом кока-колы.
  
  “Извините меня, сэр, но вопрос не в том, что делать с дальнейшей российской агрессией”, - сказал Фримен. Он на мгновение заколебался, задаваясь вопросом, не собирается ли он сжечь очень большой мост. “Нам нужно обсудить, э-э, руководство этим кризисом. Господин Президент, что вы хотите сделать по этому поводу?”
  
  “Я думаю, взгляды президента ясны по этому вопросу, генерал”, - вмешалась Первая леди, свирепо глядя на Фримена. “Президент хочет, чтобы русские прекратили войну с бывшими советскими республиками и перестали угрожать нашим союзникам”.
  
  “Я знаю это, мэм. Я думаю, нам нужно сформулировать план. Нам нужно установить пороговые значения действий. Нам нужно достичь консенсуса и осознания цели. То, что мы делали до сих пор, является символическим и реактивным — мы реагируем после того, как что-то происходит, вместо того, чтобы предвидеть и планировать, что может произойти, и что мы будем с этим делать, если это произойдет ”.
  
  “Ну и как, черт возьми, мы должны это сделать, генерал?” - пробормотал президент, в его голосе явно слышалось разочарование. “Кто бы мог ожидать, что русские вторгнутся в соседний член СНГ — это все равно что Америка вторгнется в Канаду или Англию, ради Бога! И кто бы мог знать, что они применят ядерное оружие?” Маленькие кусочки фритос вылетали у него изо рта на стол.
  
  “У нас есть несколько лучших умов в мире, работающих на вас в Пентагоне, в Государственном департаменте и прямо здесь, в Белом доме”, - ответил Фримен. “Мы можем дать вам нашу оценку того, что, по нашему мнению, русские будут делать дальше. Но это очень широкий список, поэтому наш запланированный ответ будет масштабным ”.
  
  “Включая мобилизацию и развертывание сотен тысяч военнослужащих, я полагаю”, - вставила Первая леди, снимая ворсинки со своего брючного костюма.
  
  “Я утверждаю, мэм, что курс действий русских, особенно их использование ядерного оружия малой мощности, означает, что нам нужно подготовиться к равному или большему военному ответу и надеяться, что мы сможем решить это мирным путем”, - ответил Фримен. “Русские создали здесь прецедент, и я не видел никаких признаков того, что они собираются сдаваться. У нас мало выбора, кроме как готовиться к эскалации военных действий — и работать изо всех сил, чтобы избежать их ”.
  
  На столе президента зазвонил телефон. “Да ...? Ладно, только на минутку.” Президентский врач вошел в Овальный кабинет, покачал головой с явным неодобрением и попросил президента использовать ручное устройство с манжетой для измерения его кровяного давления и пульса.
  
  “Вы ужасно выглядите, господин президент”. Он хмыкнул. “Как насчет того, чтобы закончить пораньше — скажем, на этот раз до трех утра?" И откажись от всей этой вредной пищи ”.
  
  “Очень смешно”, - протянул президент. Доктор заставил президента трижды включить устройство, чтобы убедиться в правильности показаний. Он собирался сесть, чтобы поболтать со своим пациентом, но президент сказал: “Просто оставьте мне полную бутылку Тагаметса. У нас есть работа, которую нужно сделать ”. Доктор подумал о том, чтобы проверить первую леди, но она предостерегла его холодным взглядом, и он быстро ушел. Она могла видеть, насколько уставшим и расстроенным становился ее муж, поэтому она приказала всем политикам тоже уйти.
  
  “Хорошо, Филип”, - сказал президент генералу Фримену после того, как все, кроме вице-президента, Фримена, Шеера, Гримма и Лифтера, ушли, “Я слушаю. Дай мне свое лучшее предположение относительно того, что произойдет дальше ”.
  
  “Русские будут принимать ответные меры”, - твердо сказал Фримен. “Массированная, но централизованная атака, где-нибудь, что накажет украинцев за их атаки и, возможно, турок и нас за нашу роль в оказании им помощи. Мои сотрудники предполагают, что Киев, столица Украины. Вторичной целью был бы Кайсери, где, как русские знают, у нас базируется большинство украинцев — за исключением того, что сейчас мы рассредоточили и американскую, и украинскую авиацию по другим базам в Турции в ожидании атаки, и мы настраиваем системы Patriot так быстро, как только можем.
  
  “Наиболее вероятные альтернативные цели: Голджук, турецкий промышленный и военно-морской центр; Стамбул, исторический и культурный центр Турции и стратегически важный; или Анкара, сама столица. Мои сотрудники считают, что русские не ограничатся военными целями, а расширят список своих целей, включив в него командование и контроль, промышленные центры и узлы связи ”.
  
  “Ядерная атака?”
  
  “Мой ответ на это, сэр, ‘почему бы и нет?’ “ ответил Фримен. “Почему бы им не использовать эти нейтронные боеголовки против Турции, как они сделали на Украине?”
  
  “Потому что мы разнесем их дерьмо в пух и прах, и они это знают!” Возразил Гримм.
  
  “Генерал, будьте реалистами”, - устало сказала Первая леди. “Русские не посмеют больше использовать ядерное оружие, особенно против союзника по НАТО. Это было бы самоубийством ”.
  
  “Не так ли, сэр? Не так ли, мэм?” Спросил Фримен. “Что именно вы бы сделали, если бы русские напали на Турцию? Отправить бомбардировщики? Сэр, мы не продемонстрировали решимости что-либо предпринять, не говоря уже о проведении термоядерной атаки на российскую цель. Атака на российские корабли в Черном море была случайностью, удачным выстрелом, и у нас было всего шесть самолетов, задействованных в операции — у украинцев было более сотни. Русские применили ядерное оружие по нескольким целям на Украине, наряду с уничтожением нескольких турецких военных кораблей, и у вас не было ни одного значимого разговора с президентом России Величко или предприняли какой-либо эквивалентный ответ ”.
  
  Первая леди поднялась на ноги и ледяным тоном произнесла: “Я советую вам следить за своим тоном голоса, генерал”.
  
  “Я точно знаю, что говорю, мэм, и это моя работа - говорить это”, - парировал Фримен. “Мы практически не размещали войска за рубежом, мы не мобилизовывали какие-либо дополнительные резервные силы, и мы не федерализировали какие-либо силы, кроме тех, которые должны были быть приведены в состояние стратегической готовности. Весь Западный мир думает, что мы отказались от них, сэр ”.
  
  “Это чушь собачья, Фримен, и ты это знаешь”, - фыркнув, возразил Гримм, глядя на Первую леди в поисках поддержки.
  
  “Их нейтронное оружие - мощный инструмент террора, сэр”, - сказал директор по национальной безопасности Лифтер. “Они могут привести в действие ядерное устройство и фактически контролировать потери, которые они хотят нанести, — но это не оружие массового уничтожения как таковое. Над населенной областью это может убить огромное количество людей, но над незаселенной областью это нанесет небольшой ущерб или вообще не нанесет никакого ущерба ”.
  
  “Господин Президент, убийство десяти тысяч человек нейтронной бомбой или фугасными бомбами не имеет для меня ни малейшего значения, ” сказал Фримен, - и это, очевидно, не имеет никакого значения для российских военных или правительства. На самом деле, это экономичное и очень эффективное оружие ”.
  
  “Ты говоришь как какой-то доктор Франкенштейн”, - огрызнулась Первая леди. “Цель оправдывает средства, это верно, генерал? Сделать все возможное, чтобы выполнить работу?”
  
  “Нет плохого способа убивать”, - сказал Фримен. “Или любой хороший способ умереть. Есть только убийства и смерть ”.
  
  Первая леди недоверчиво закатила глаза. “Я тоже думаю, что это чушь”, - сказал президент, отправляя в рот еще фритос вместе с несколькими пирожными. “На дворе почти двадцать первый век, Филип. Современные войны должны вестись со сдержанностью и тщательно контролируемой эскалацией, с остановками, сдержками и паузами, чтобы способствовать прекращению конфликта и возобновлению дипломатии. Ради бога, мы не склонны к срабатыванию триггера. У нас есть оружие и технологии, позволяющие уничтожать с точностью и силой, не прибегая к ядерному оружию. Кроме того, Величко или какой-нибудь другой псих в Москве, вероятно, держат палец на кнопке день и ночь — мы запускаем собственную ядерную бомбу, и весь мир превращается в дым ”.
  
  “Это миф, господин президент”, - сказал Фримен. “Мы узнали, что многие из наших идей о ядерной войне просто не соответствуют действительности”.
  
  “Например, что, генерал?” - скептически спросила Первая леди.
  
  “Как идея о том, что палец занесен над кнопкой где-то в России, и при первых признаках атаки всему миру конец”, - ответил Фримен. “На самом деле, в России требуется три человека — президент, министр обороны и начальник Генерального штаба — чтобы отдать приказ о ядерном нападении, и только один человек, чтобы остановить его; в нашей стране, конечно, для его начала требуется только один, но многие люди могут остановить его, и оно может даже остановиться само собой, с нашей системой встроенного завершения и предохранителей. И это предполагает, что русские действительно могут обнаружить запуск или даже столкновение: мы узнали, что российские спутники наблюдения и другие системы дальнего обнаружения не так хороши, как мы когда-то думали, вплоть до того, что ядерный взрыв в Казахстане, Таджикистане или Сибири может остаться совершенно незамеченным ”.
  
  “К чему вы клоните, генерал?” - нетерпеливо спросил Президент.
  
  “Дело в том, сэр, что войны не начинаются и не прекращаются быстро, особенно ядерные войны. Россия знает, что мы готовы вести ядерную войну, сэр, и даже при том, что у нас не так много оружия в режиме реального времени, то, что у нас есть, является разрушительным. Величко не сумасшедший, что бы ни говорили Сенков или The New York Times. Он поступил бы так же, как вы делаете прямо сейчас, сэр — встретился со своими советниками, обсудил план действий, затем приступил. Он тоже служит избирателям ”.
  
  “Да — группа других бескомпромиссных неокоммунистических психов”. Но президент на мгновение замолчал; затем: “Итак, давайте предположим, что они нападут и на Украину, и на Турцию, и даже применят больше ядерного оружия — возможно, даже оружия полной мощности. Что тогда?”
  
  “Это вопрос, который я задаю вам, сэр”, - сказал Фримен. “Каков наш приоритет? Какова ваша цель? Какую роль вы хотите играть? Вы хотите защитить союзника по НАТО, или наказать Россию, или и то, и другое? Вы хотите подождать и посмотреть или вы хотите действовать?”
  
  “Каждый раз, когда вы говорите это, генерал, мне хочется врезать вам по лицу”, - внезапно взорвалась Первая леди, - “и я считаю, что это моя работа - говорить это. В твоих устах это звучит так, будто осторожная, выжидательная позиция неправильна. Вы создаете впечатление, что действие — а я читаю это как войну, чистое насилие — это единственный ответ, который вы примете ”.
  
  “Мэм, мне платят за то, чтобы я высказывал свое профессиональное мнение, основанное на имеющейся у меня информации, моих знаниях и опыте”. Фримен вздохнул. “Президент может последовать моему совету, принять его, отклонить, уволить меня или нанять кого-то другого. Если он скажет мне прыгнуть, я отдам честь и спрошу: "Как высоко?’ но я также поделюсь с ним своими мыслями и мнениями по пути наверх и по пути вниз ”.
  
  “Я думаю, вам нужно отступить и пересмотреть свои приоритеты здесь, генерал”, - холодно ответила она, свирепо глядя на своего мужа, как бы говоря: Мы должны избавиться от него.
  
  “Не я начинал этот конфликт, мэм, и не я устанавливал границы. Но теперь у нас есть два погибших американских летчика и важный союзник, которого, я чувствую, могут прижать в любую минуту. Нам нужно сформулировать план ”. Он повернулся к президенту и серьезно закончил: “Я сделаю все, что вы хотите, сэр. Я в твоей команде. Просто скажи мне, что ты хочешь сделать ”.
  
  Телефон зазвонил снова, и президент покачал головой. Начальник штаба ответил на звонок, затем перевел абонента в режим ожидания. “Сэр, это Валентин Сеньков, звонит из Москвы”.
  
  “Скажи ему, чтобы перезвонил позже”.
  
  “Он говорит, что это срочно”.
  
  Президент снова собирался отказаться, но на этот раз Первая леди протянула руку и взяла трубку. “Добрый вечер, Валентин. Как дела?”Она послушала мгновение, затем включила громкую связь и положила трубку обратно на рычаг. “Я связываю тебя по громкой связи с президентом и некоторыми членами его штаба, Валентин. Продолжайте и повторите то, что вы мне только что сказали ”.
  
  “Дорогая, ” раздраженно сказал президент, - какого черта, по-твоему, ты делаешь?” Наряду с ощущением, что его разрывает на части шквал голосов и активности вокруг него, добавление напыщенного голоса Сенкова в суп не помогло. Ему также не нравилось растущее знание его женой русского языка, особенно когда был замешан Сеньков.
  
  “Мне очень жаль беспокоить вас, господин президент, ” сказал Сенков по громкой связи, “ но я чувствую, что это очень срочно. Я знаю, что вы только что звонили президенту Величко. Я должен сообщить вам, что Величко больше нет в Москве. Он едет по подземной железной дороге в запасной военный командный центр в Домодедово ”.
  
  “Что?”
  
  “Зачем он это делает, Валентин?” - спросила Первая леди. “Мы здесь ничего не делаем. У нас нет запланированных операций против России ”.
  
  “Мэм, пожалуйста”, - увещевал ее Фримен. “Это открытая линия!” Она проигнорировала его.
  
  “У меня нет точной информации, сэр, ” продолжил Сенков, - но я полагаю, что он эвакуировал Кремль. Он очень обеспокоен атаками над Черным морем, и я боюсь, что он может немедленно нанести ответный удар ”.
  
  “Принять ответные меры? Как? Когда?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Сенков. “Я не могу больше говорить, сэр. Но я должен сказать вот что: Величко нестабилен. Военные последуют за ним, но они двойственны и просто ищут лидерства. Они последуют за Величко в ад ... или они последуют за мной к истинным реформам и прогрессу. Господин Президент, я прошу вашей помощи. Я точно знаю, где Величко будет через тридцать минут с этого момента. Я уверен, что ваше ЦРУ располагает подробной информацией о Домодедово. У вас есть бомбардировщики в Турции, подводные лодки с крылатыми ракетами в Эгейском и Средиземном морях и межконтинентальные баллистические ракеты. Уничтожить Домодедово. Убейте Величко, прежде чем он начнет Третью мировую войну ”.
  
  “Сеньков, ты с ума сошел?” - парировал президент. “Я не собираюсь использовать ядерное оружие, чтобы убить лидера нации”.
  
  “Извините, господин Президент, я больше не могу говорить”, - сказал Сенков. “Я свяжусь с вами позже”, - и линия оборвалась.
  
  Президент и его советники смотрели на телефон с ошеломленным выражением лица, как будто устройство только что ожило и извивалось на столе. Наконец, после долгого молчания, советники президента начали говорить. Харлан Гримм сказал: “Он полностью переходит все границы, господин президент”.
  
  “Я не думаю, что это жизнеспособный вариант, сэр”, - сказал Шеер. “Это совершенно не в характере американского президента - специально нападать на национального лидера”.
  
  “Я думаю, это первое хорошее предложение, которое я услышал за последние дни”, - сказал Филип Фримен.
  
  “Генерал Фримен, вы сумасшедший или у вас просто какой-то нервный срыв?” - спросила Первая леди. “Ты пытаешься быть смешным? Этот человек только что предложил, чтобы мы попытались убить Величко с помощью ядерной бомбы ”.
  
  “Я не могу придумать ничего лучше, лучшего оружия для использования и более гнилого человека, против которого можно это применить”, - сказал Фримен. Обращаясь к президенту, он сказал: “Сэр, у нас была великая победа в "Буре в пустыне", но мы потерпели одно крупное поражение — мы упустили Саддама Хусейна. Это решение, хотя тогда оно казалось уместным, правильным и моральным, сейчас мы рассматриваем как серьезную ошибку. Саддам дорого обошелся этой стране, когда он снова восстал два года назад.
  
  “Виталий Величко будет делать то же самое. Я искренне верю, что Величко не остановится, пока не спровоцирует третью мировую войну, или пока НАТО не сдастся и не позволит ему вернуть Украину, страны Балтии и Грузию под российское правление. Он применил ядерное оружие, и я искренне верю, что он продолжит это делать. Если мы нацелимся на Величко сейчас в его бункере в Домодедово, мы достанем его и убьем, возможно, еще несколько тысяч ”.
  
  “И рискуем получить массированный ядерный удар возмездия со стороны русских”, - заявила первая леди, ее глаза горели на Фримен.
  
  “По моему мнению, нет, мэм”, - сказал Фримен. “Если мы доберемся до Величко, членов его кабинета и военного командования и получим коды, никакой атаки не произойдет. Если Сенков действительно сможет взять под контроль правительство и вооруженные силы — а я думаю, что он может — он мог бы предотвратить любой вид ядерного возмездия. Но если мы этого не сделаем, Величко продолжит эскалацию конфликта, надеясь, что мы отступим. В конечном счете мы будем загнаны в угол и должны будем прибегнуть к массированному ядерному удару по России, чтобы остановить конфликт. Вместо прекращения конфликта после гибели всего нескольких тысяч человек — гораздо меньше, чем уже пострадала Украина, — сотни миллионов могут погибнуть в результате тотального обмена ядерными ударами ”.
  
  Президент устало потер глаза, когда первая леди и председатель Объединенного комитета начальников штабов переглянулись. После нескольких долгих мгновений президент открыл папку в красной обложке на своем столе — это был совместный анализ Пентагоном развития конфликта и список рекомендуемых военных вариантов. “Скажите нам, о чем вы думаете, господин Президент”, - сказал государственный секретарь Харлан Гримм.
  
  “Я хочу...” - начал президент, сглотнул, глубоко вздохнул и задался вопросом, как, черт возьми, история осудит его за то, что он собирался сделать. Это было самым критическим событием за все время его правления. У народа страны была короткая память, но не у истории. Он занялся политикой и баллотировался в президенты, потому что хотел оставить свой след в Америке. Он баллотировался в президенты и победил, несмотря ни на что, потому что хотел встряхнуться после четырех лет благодушного правления Джорджа Буша и восьми лет армагеддонского взгляда Рональда Рейгана на реальность в отношении того, что действительно нужно американским военным. Но его никогда, никогда не припирали к стенке вот так. И история ждала, призывая его отреагировать так, как многие президенты были вынуждены сделать до него ... от Трумэна до Кеннеди, от Рейгана до Буша. “Я хочу, чтобы эта гребаная война прекратилась прямо сейчас”, - продолжил Президент. “Я хочу, чтобы Россия немедленно прекратила все пролеты и патрулирование, угрожающие нашим союзникам. Я хочу, чтобы Россия немедленно начала вывод всех наземных сил из Украины и Молдовы. Я хочу, чтобы Россия немедленно отозвала свои черноморские военные корабли в российские порты —”
  
  “А если они этого не сделают, господин Президент?”
  
  “Если они этого не сделают, тогда я —” Он выглядел так, как будто был на грани взрыва или полного срыва — Фримен не мог сказать. “Если они этого не сделают, мы атакуем и уничтожим военную цель в России”.
  
  “Что?” - ахнула Первая леди в ужасе.
  
  “Генерал прав”, - сказал ей президент. “Мы действовали сдержанно, и все, что мы получили, - это еще больше насилия. Я не вижу этому конца, пока мы не начнем действовать, пока мы не ответим силой на силу. Я больше не играю в миротворца. Я попробовал это во время Исламских войн, и потребовались турки, чтобы выручить меня. Я попробовал это в Югославии, и Германия внесла за меня залог. Пока что в этой битве Турция снова выручила меня. Я больше не собираюсь сидеть сложа руки.
  
  “Я приму бой с Россией — никаких экономических санкций, никаких переговоров, никаких словоизлияний, в то время как гибнет все больше американских летчиков, больше никаких звонков на горячую линию, где этот мудак вешает трубку. На меня. Русский народ узнает, каково это - получить ядерный удар, видеть, как близкие умирают от радиационного отравления, смотреть на небо и гадать, сбросит ли следующий самолет нейтронную бомбу на их дом и все уничтожит. Я нанесу ядерный бомбовый удар по России против военной цели и уничтожу ее. Я пошлю бомбардировщики-невидимки в Россию и уничтожу военную базу. Я собираюсь положить конец этой проклятой войне или я буду вести ее до гребаного конца!”
  
  В течение нескольких долгих мгновений в Овальном кабинете не было слышно ни звука, за исключением глубокого дыхания президента и шагов Первой леди, расхаживающей взад-вперед после того, как она встала. “Хорошо, генерал”, - покорно сказал президент. “Мне нужен план уничтожения этого бункера — этого аэропорта Домодедово. Как скоро у тебя будет что мне показать?”
  
  “Предварительная оценка в течение часа, господин президент”, - сказал Фримен, все еще пораженный тем, что президент капитулировал. “Подробный брифинг, готовый к представлению руководству и Альянсу через три ... нет, два часа”.
  
  “Я хочу, чтобы это было сделано хирургическим путем, с как можно меньшим сопутствующим ущербом”, - приказал президент. “Есть ли у нас что-нибудь из тех маломощных штуковин, которыми пользуются русские?”
  
  “Даже если бы мы это сделали, это не сработало бы против бункера, сэр”, - сказал Фримен. “Нейтронное излучение не может проникнуть более чем через восемнадцать дюймов бетона — в бункере, вероятно, более восемнадцати футов бетона, если это что-то вроде штаб-квартиры стратегического командования или NMCC. Мы должны извлечь его, а это означает по меньшей мере двадцать килотонн и прямое попадание, с высотой взрыва в воздухе не более пяти тысяч футов.”
  
  “Я не верю тому, что слышу”, - ахнула первая леди. Сквозь внезапный гул голосов телефон зазвонил снова, и начальник штаба поднял трубку. “Не могу поверить, что я на самом деле являюсь свидетелем планирования ядерной атаки против России”. Президент забрал телефон у своего начальника штаба, когда ему протянули трубку. Он слушал несколько мгновений, затем вернул его.
  
  “Похоже, нам понадобится этот план, генерал Фримен. В Турции был нанесен удар российскими крылатыми ракетами. Международный аэропорт имени Ататюрка в Стамбуле и военно-морская база Голджук подверглись ударам.”
  
  “Применялось ли ядерное оружие, сэр?”
  
  Последовала долгая пауза. Президент опустил голову и глубоко вздохнул. “Обе цели”, - сказал президент. “Субатомные боеголовки, взорванные на высоте десяти тысяч футов”.
  
  “Боже мой”, - сказал Шеер. “Я не могу в это поверить… русские действительно осмелились нанести еще один ядерный удар ”.
  
  “Человеческие потери могут быть незначительными”, - быстро предположил Фримен, потрясенный тем, насколько подавленным и пораженным выглядел президент прямо сейчас — он выглядел так, как будто был на грани слез или вспышки гнева. “Турки рассеяли флот, базирующийся в Голчуке, несколько дней назад. Объект большой, но довольно изолированный, на очень пересеченной местности, поэтому нейтронное излучение будет изолировано в локальной области. Ближайший город находится в десяти милях отсюда, вне опасного радиуса для нейтронного устройства, и он небольшой. Что касается стамбульского международного аэропорта имени Ататюрка, то он был закрыт для коммерческого движения , когда русские атаковали турецкий флот, так что там была бы только небольшая группа военной безопасности. Город близко, примерно в трех-четырех милях к северо-востоку, но, вероятно, он не пострадает — радиус опасности оружия, которое русские взорвали на Украине, составлял всего одну-две мили. Русские хорошо выбрали свою цель, сэр — максимальная поражающая способность, но очень низкие потери ”.
  
  Президент ухватился за эту новость и, казалось, испытал облегчение. Он сжал руку своей жены, которая теперь перешла на его сторону, и с беспокойством посмотрел на ее ошеломленное лицо. “Все будет в порядке, милая”, - сказал он низким голосом. “Все будет в порядке”.
  
  “Сэр, возможно, вам следует подумать об эвакуации Вашингтона”, - сказал Фримен. “Полет российских крылатых ракет, запущенных с подводной лодки, может опустошить этот город”.
  
  “Ни в коем случае”, - решительно сказал президент. “Однажды я уже уходил, и это был худший конфуз в моей жизни. Я рассмотрю возможность отправки вице-президента и других членов кабинета из города - но я не ухожу.
  
  “Я хочу, чтобы немедленно было подготовлено заявление, приказывающее русским уйти с Украины и прекратить все враждебные действия. И я хочу, чтобы список целей в России был составлен как можно скорее. Если я не получу ответа от Величко немедленно, я отдаю приказ о нанесении воздушного удара завтра ночью ”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Восточная Турция, тем утром
  
  
  С тех пор, как он получил назначение в Платтсбург и RF-111G Vampire, Дарен Мейс знал, что вернется на авиабазу Бэтмен в Турции. Он не знал, почему он знал. Очевидно, что проблемы в Восточной Европе, возможности бомбардировщика-вампира и любовь турок к зверю имели к этому большое отношение.
  
  Он стоял в одиночестве на большой парковке Бэтмена перед зданием управления базой. Бэтмен был одной из самых современных военных баз в мире, с большими бетонными ангарами и обширными подземными помещениями для технического обслуживания самолетов. Это был штаб обороны турецкого правительства против курдских и шиитских мусульманских повстанцев и экстремистов на востоке, а также центр мощного промышленного и нефтедобывающего региона, и поэтому он был очень хорошо защищен и намеренно изолирован. Расположенная недалеко от истоков реки Евфрат на востоке Турции, с высокими горами на юге и востоке, база также была очень красивой. Во время “Бури в пустыне” Бэтмен был малоизвестной штаб-квартирой Командования специальных операций США, выполняющего секретные боевые поисково-спасательные операции и миссии "нетрадиционной войны" по всему Ираку и всему ближневосточному региону …
  
  ... и это был также штаб операции "Огонь в пустыне", миссии по уничтожению иракского военного бункера с термоядерным оружием, если Саддам Хусейн применит химическое или биологическое оружие во время войны. Тогда Дарен Мейс появился через несколько секунд после запуска ядерного оружия. Теперь казалось, что весь мир был достаточно безумен, чтобы использовать ядерное оружие.
  
  Мейс услышал приближение вертолета несколько мгновений спустя. Это был турецкий служебный вертолет Jandarma (внутреннее ополчение Турции) S-70, лицензионная копия UH-60 Black Hawk. Под вертолетом был подвешен груз, и Мейс жестом приказал четырем своим специалистам по техническому обслуживанию подвинуть большую роликовую подставку, чтобы подготовиться к погрузке. Это была спасательная капсула бомбардировщика RF-111G "Вампир" — бомбардировщика Ребекки. Капсулу осторожно погрузили на подставку, а затем S-70 приземлился и высадил единственного пассажира.
  
  Не успела она отойти и на три шага от реактивного вертолета, как Мейс бросился к Ребекке Фернесс, заключил ее в объятия и крепко поцеловал. Ребекка ответила на его поцелуй, затем уткнулась лицом в его плечо.
  
  Он, наконец, увел ее подальше от рева винтов. “Боже, Ребекка, я думал, что потерял тебя”, - сказал ей Мейс.
  
  “Ты не потерял меня”, - ответил Фернесс. “Ты не потеряешь меня, если только не будешь настолько глуп, чтобы отпустить меня”.
  
  Он улыбнулся, затем взял ее лицо в свои руки. “На это нет шансов”, - сказал он ей, подчеркивая свое обещание еще одним поцелуем.
  
  Они подошли, чтобы осмотреть капсулу. “Ракеты взорвали правый флотационный мешок, ” сказал Фернесс, - но мы довольно хорошо держались на плаву, даже несмотря на то, что находились низко в воде. Все работало — рации, набор для выживания, сигнальные ракеты ”. Она показала сумку для шлема и добавила: “Две бутылки Chivas Regal - это все, что я смогла раздобыть у турецкого военно-морского флота. Для ваших специалистов по выживанию и бригад технического обслуживания планеров.”
  
  “Они у меня слишком заняты, чтобы пить это прямо сейчас”, - сказал Мейс, “но они оценят эту мысль. Никогда не помешает подлизываться к богам снаряжения для выживания. Где Марк? С ним все в порядке?”
  
  “С ним все в порядке”, - ответил Фернесс. “Он усугубил травму спины при катапультировании, и медики обнаружили кровь в его кале, поэтому его везут в Инджирлик для проведения анализов. Он действительно хорошо поработал там — в конце концов, он превратился в настоящего члена команды ”.
  
  “Это хорошо”, - сказал Мейс. Он крепко обнял ее, затем сказал: “Я чертовски сожалею о Нортоне и Олдридже”.
  
  “Они их не нашли?”
  
  Мейс покачал головой. “Русские вернули их и то, что осталось от самолета. Они сказали, что освободят тела после прекращения боевых действий. Прости, Ребекка. Нортон был настоящим бойцом. Она могла бы сдаться, как Тед Литтл, но она этого не сделала ”. Он снова поколебался, затем сказал: “Вы с Марком хорошо поработали, Ребекка. Вся эскадрилья хорошо поработала. Два эсминца, фрегат и крейсер с управляемыми ракетами — вы с Фогельманом получили два из четырех. Украинцы получили российские системы АВАКС и авианосец ”Новороссийск".
  
  “Я помню взволнованные взгляды экипажей, когда они вернулись с успешной миссии над Ираком во время войны”, - сказала Ребекка. “Забавно — я совсем так себя не чувствую. Я имею в виду, я рад, что мы выполнили задание, и что мы нанесли ответный удар, но я не чувствую, что что-то было достигнуто ”.
  
  “Вы слышали о Голчуке и "Истанбул Интернэшнл”?" - спросил он, имея в виду ядерную атаку малой мощности, совершенную русскими.
  
  “Да”, - ответила Ребекка. “Это невероятно. Было ли очень много жертв?”
  
  “Пока около двух тысяч”, - сказал Мейс. “Радиация еще не закончилась — они могут получить еще несколько тысяч”.
  
  “Боже мой. Что мы собираемся здесь делать?”
  
  “Я думаю, мы собираемся это выяснить”, - сказал Мейс. “Полковник Лафферти хочет видеть нас немедленно. Массовый брифинг примерно через пятнадцать минут.”
  
  Собрание эскадрильи проходило в комнате для брифингов в одном из подземных ангарных комплексов. Когда Мейс и Фернесс направились на брифинг, Мейс внезапно остановился, прошел по другому коридору, остановился у двери с надписью “ЛАЗАРЕТ" и сказал: "Нам лучше сначала зайти сюда”.
  
  “Кто пострадал? Я думал, все вернулись нормально?” В комнате, где она была одна, они обнаружили первого лейтенанта Линн Огден, одетую в бумажный халат, лежащую на кровати поверх простыней, свернувшуюся в позу эмбриона и безудержно рыдающую. “Линн?”
  
  Когда Огден увидел Фернесс, она громко вскрикнула, затем потянулась к ней дрожащими руками. Фернесс крепко держал ее. “В чем дело, Линн? Ты ранен? Где Кларк? С вами, ребята, все в порядке?” Линн не ответила, только заплакала сильнее. После того, как они обнялись на мгновение, Линн внезапно, казалось, просто растаяла от Ребекки, и Дарену пришлось помочь перенести ее обмякшее тело обратно на стол. “Линн, что с тобой не так? Что произошло? Я думал, ты нормально вернулся. Линн, прекрати, ты меня пугаешь.”
  
  “Она тебя не слышит, Ребекка”, - сказал Мейс. “Она была такой с самого рейда. Она и Жилет нанесли фрегату два повреждения и отправили лоха прямо на дно — выживших нет. Она была угрюмой после столкновения с кораблем, но когда она узнала, что потопила его, у нее началась шизофрения. Они отвезут ее в Инджирлик для оценки — возможно, ее отправят в Германию, если там безопасно летать. Ее семья вылетает в Германию”.
  
  “Она не больна? Никто не пострадал? Они делали рентген черепа или что-нибудь еще?”
  
  “Я видел это раньше, Ребекка”, - сказал Мейс, когда медсестра выводила их из палаты — они все еще могли слышать ее рыдания даже после того, как покинули палату. “Назовите это контузией, или синдромом посттравматического шока, или боевой усталостью — она настолько травмирована миссией, что не может контролировать свои эмоции. Она в курсе всего и всех вокруг, но они не могут заставить ее остановиться ”.
  
  “Разве они не должны дать ей успокоительное или что-то в этом роде?”
  
  “Они сделали. Это она после того, как действие успокоительного закончилось ”.
  
  Когда они выходили из лазарета, они столкнулись прямо с полковником Павлом Тычиной, командиром крыла контингента ВВС Украины. “Ах … Майор Ребекка Фернесс. Я очень рад тебя видеть.” Он пожал им обеим руки и обнял ее, прижавшись своей прикрытой марлей щекой к ее вместо поцелуя. Он по-прежнему повсюду носил белую стерильно-марлевую маску - он отказывался, чтобы его видели без нее. “Я слышал о вашем товарище по команде, лейтенанте Огдене. Я очень сожалею. Я надеюсь, с ней все будет в порядке ”.
  
  “Дьякойо. Спасибо ”, - сказала Ребекка, используя один из немногих кусочков украинского, который она выучила за короткое время, проведенное с украинским экипажем. Несмотря на его ужасный вид, она нашла Тычину очень симпатичным человеком, оживленным, но в то же время очень строгим со своими людьми, формальным с турками и вежливым, почти экспансивным, с американцами. Он всегда работал и всегда был командиром, хотя казался по меньшей мере на десять лет моложе для этой работы. Конечно, в маске было трудно сказать, было ли Тычине тридцать или шестьдесят. Его прозвище “Воскресенский”, “Феникс” по-английски, было хорошо известно во всех объединенных военно-воздушных силах, и его героическая история также была хорошо известна, как и его печальная история о смерти его невесты от нейтронного излучения. “Я думаю, с ней все будет в порядке”.
  
  “Конечно”, - торжественно сказал Тычина. “Ваша команда очень храбрая. Ты храбрая... и красивая”. Они шли вместе, пока не достигли главного зала брифингов.
  
  По своему обыкновению, экипажи турецких самолетов стояли в задней части зала и вдоль стен. Все они смотрели с нескрываемым отвращением, когда Фернесс вошел в комнату для брифингов. Турецкий пилот F-16 сложил руки на груди, поднес кулак ко рту, как будто он сосал большой палец, и заскулил, как собака. Украинцы отреагировали прямо противоположно — они поднялись на ноги, аплодируя и подбадривая ее, и они хлопали ее по спине и заднице, как если бы она была мужчиной, когда она пробиралась к передней части конференц-зала и приветствовала Лафферти, Хембри и других американских членов экипажа. “С возвращением, Ребекка”, - сказал Лафферти, обнимая ее. “Сожалею, что вы потеряли свой самолет, но вы проделали потрясающую работу”.
  
  “Благодарю вас, сэр. Лейтенант Фогельман передает вам свои наилучшие пожелания ”.
  
  “Он звонил из Инджирлика”, - говорит Хембри. “Он уже готов вернуться. Документы пока не знают.”
  
  “Он действительно хорошо поработал там прошлой ночью, сэр”, - сказал Фернесс Лафферти. “Я буду летать с ним в любое время. Я сожалею о Пауле и Курте, сэр. Линн тоже.”
  
  “Я тоже. Их потеря тяжела для всех здесь присутствующих. Потери всегда сильнее всего сказываются на небольших подразделениях. Нам просто нужно сплотиться ”.
  
  “Так что же происходит?” Спросил Мейс.
  
  “Мы получаем брифинг от некоторых руководителей НАТО и Центрального командования”, - сказал Лафферти. “Они должны быть здесь с минуты на минуту. Ты знаешь о русских атаках в Турции, верно, Ребекка?” Она кивнула. “Я думаю, что Белый дом наконец собирается приступить к работе. Я не знаю, какую роль мы можем сыграть, но что-то происходит ”.
  
  Как по команде, в комнате было привлечено внимание, и вошли три офицера, за которыми следовали несколько турецких сотрудников. Американские офицеры вытянулись по стойке смирно …
  
  ... и когда они достигли сцены и поднялись на трибуну, Дарен Мейс не мог поверить, кого он увидел: вместе с генералом Сулейманом Исикларом, командиром базы "Бэтмен", и генералом Петром Иосифовичем Панченко, начальником штаба ВВС Украины, который прибыл тем утром, был генерал-майор Брюс Айерс, армия США, и генерал-майор Тайлер Лейтон, ВВС США — те же самые офицеры, которые отвечали за "Огонь в пустыне", неудачную ядерную атаку против Ирака четырьмя годами ранее. Он внезапно почувствовал, как у него засосало в животе.
  
  “По местам”, - приказал помощник Исиклара. Все заняли места — все, кроме Дарена Мейса. Эйерс и Лейтон заметили, что один человек все еще стоит, но отказались признать его, кроме как бросив на него строгий взгляд и невысказанный приказ сесть.
  
  Исиклар коротко поклонился портрету Мустафы Кемаля Ататюрка, основателя современной Турецкой Республики — портреты и маленькие святыни Ататюрка были повсюду в Турции, и к ним относились так вежливо, как если бы этот человек присутствовал, — затем обратился к аудитории без предисловий: “Смерть врагам Турецкой Республики и злобным агрессорам повсюду. Мы начинаем нашу кампанию по изгнанию русских сегодня вечером, с Божьей помощью, благословением Кемаля Ататюрка, и возглавляемую храбрыми украинцами и американцами. Позвольте мне, пожалуйста, представить генерал-майора Брюса Айерса, заместителя командующего силами НАТО на юго-востоке ”. Под рычание, приветствия и вопли украинских членов экипажа Isiklar передал сцену Брюсу Айерсу.
  
  Айерс небрежно кивнул портрету Ататюрка, поднялся на трибуну и сказал: “Я здесь, чтобы сообщить вам, что по состоянию на ноль ноль сто часов по восточноевропейскому времени, в соответствии со статьей 12 Североатлантического договора и единогласным голосованием всех государств-членов, Республика Украина и Литовская Республика были официально приняты в полноправные члены Североатлантического альянса. Поэтому, в соответствии со статьей 5 Североатлантического договора и статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, все государства-члены Организации Североатлантического договора альянс приведен в полную боевую готовность, включая вооруженные силы Соединенных Штатов Америки. Хотя Конгресс Соединенных Штатов не объявлял войну, президент Соединенных Штатов отдал приказ о немедленном развертывании двухсот тысяч военнослужащих в поддержку операций НАТО. Правительство Турции санкционировало развертывание ста тысяч военнослужащих на своей территории. Нападение на одну страну-члена должно рассматриваться как нападение на всех нас ”.
  
  Украинцы сошли с ума от радости при этой новости, крича и подбадривая, как сумасшедшие. Полковник Тычина пропустил это мимо ушей на несколько мгновений, затем поднял руку, призывая к тишине.
  
  “Я хотел бы объявить, что с немедленного вступления в силу генерал Петр Панченко, начальник штаба Военно-воздушных сил Республики Украина, настоящим назначается командующим объединенными военно-воздушными силами НАТО в восточном регионе и будет общим командующим военно-воздушными силами подразделений НАТО в Турции, Украине и Литве. Он будет подчиняться непосредственно мне как командующему оперативной группой НАТО в этой чрезвычайной ситуации. Генерал Панченко, командование в ваших руках”. И снова в комнате воцарился настоящий бедлам, когда безумно счастливые украинские офицеры приветствовали своего лидера на трибуне.
  
  Панченко не владел английским языком, поэтому он попросил Павла Тычину перевести для него: “Генерал говорит, что его послание простое и прямое. Товарищи воины, сегодня мы начинаем освобождение Украины”. Он подождал, пока стихнут одобрительные возгласы и аплодисменты, затем: “Однако у нас здесь нет иллюзий величия. Наши силы невелики, и мы привержены защите принимающей нас страны и другого члена НАТО, Турции, а также защите нашей родины. Мы не можем надеяться выиграть эту войну сами. Скорее, мы должны продержаться до тех пор, пока наши братья по НАТО не смогут прибыть с боевыми действиями. Но мы не будем бездействовать. Как мы обнаружили прошлой ночью, хотя мы не можем убить русского медведя, мы можем ужалить его до полусмерти.
  
  “Подавление вражеской противовоздушной обороны будет нашей основной задачей”, - продолжил Тычина, переводя для Панченко. “Чем эффективнее и чем глубже вглубь Украины мы сможем уничтожать российские средства противовоздушной обороны и радарные установки на суше, море и в воздухе, тем более эффективными будут воздушные удары НАТО. Наша миссия состоит в том, чтобы контролировать небо над Черным морем и сделать все находящиеся под контролем России воздушные и военно-морские базы вдоль Черного моря боеспособными, что должно позволить силам НАТО беспрепятственный доступ к Черному морю для открытия второго фронта атаки.
  
  “Я проведу брифинг для всех командиров полетов сразу после этого брифинга, на котором я изложу свои цели и план действий на первый месяц. Первый запуск состоится в тысячу девятьсот сегодня вечером. Нашей целью будет российская военно-морская база в Новороссийске и военно-воздушные базы в Ростове-на-Дону и Краснодаре. Если мы сможем уничтожить эти две авиабазы и военно-морскую базу, мы сможем освободить подразделения украинской армии в Донском регионе от российских воздушных атак и отрезать российские военно-морские и воздушные подразделения в Крыму от регулярного пополнения запасов. На этом мой брифинг заканчивается. Пусть Бог благословит и сохранит всех нас ”.
  
  Не успел брифинг завершиться, как Айерс жестом пригласил старших американских офицеров следовать за ним в соседнюю комнату. Дверь была закрыта и заперта - и Эйерс приветствовал Дарена Мейса широкой ухмылкой. “Что ж, привет, предатель — я вижу, ты меня помнишь”.
  
  “Кого вы называете предателем, Эйерс?” Мейс зашипел. “Кто впустил сюда этого психа?”
  
  “Я надеялся, что ты мертв, Мейс”, - спокойно сказал Айерс.
  
  “Я надеялся, что ты жив, чтобы я мог убить тебя сам, ты псих”.
  
  “Ладно, вы оба, заткнитесь”, - прервал генерал Лейтон. “Генерал Айерс, мы можем продолжить этот брифинг?”
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит, сэр?” Спросил полковник Лафферти. “Дарен, ты знаешь генерала Айерса?”
  
  “Только по голосу - и по запаху”.
  
  “Ты заткни свой рот, желторотый. Кто, черт возьми, вообще произвел тебя в полковники? Конечно, никто в военно-воздушных силах моей страны ”.
  
  “Похоже, что все в этой комнате получили повышение за последние четыре года, кроме вас, Эйерс”.
  
  “Я сказал, застегнись, полковник”, - вмешался Лейтон. “Генерал, нравится вам это или нет, мы все собираемся очень тесно сотрудничать в ближайшие несколько часов, так что —”
  
  “Мы не собираемся работать вместе — я буду отдавать приказы, и на этот раз тебе лучше их выполнять, сынок”, - громко прервал его Айерс. Он шагнул ближе к Мейсу, встал прямо перед его лицом, провоцируя его уклониться от него. Мейс этого не сделал, что только еще больше разозлило Eyers. “Будь моя воля, говнюк, я бы заковал тебя в ножные кандалы в Ливенворте или на хорошем удаленном радаре в Туле, Гренландия”.
  
  “Он не уйдет, генерал”, - сказал Лейтон, “и вы это знаете”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - отрезал Айерс. “Это большая ошибка для председателя - выбирать ублюдка, который струсил, отказался подчиняться приказам, чуть не дал себя сбить и чуть не убил своего пилота во время ”Бури в пустыне"."
  
  Все взгляды в ошеломленном неверии повернулись к Дарену Мейсу. Он сказал: “Они не знают этого, Эйерс, потому что это неправда. Возможно, они не знают, что именно вы приказали мне запустить ядерную ракету по Багдаду во время войны в Персидском заливе ”.
  
  “Я должен арестовать тебя за упоминание этого, Мейс”, - сказал Айерс. “Это секретная информация”. Все взгляды в еще большем ошеломлении и неверии повернулись к Эйерсу — но на этот раз вместо ужасно сердитого лица они увидели довольную улыбку. Эйерс сказал: “Да, полковник, я действительно приказал вам начать атаку. Это был законный приказ президента Соединенных Штатов. Я был прав, отдав этот приказ, а вы были неправы, отказавшись.”
  
  “Я отказался, потому что это было отменено”.
  
  “Это не было отменено. Вы догадались, что это был какой-то чертов экстрасенс или что-то в этомроде. Ну, угадай, что, горячая штучка? Президент только что приказал вам сделать это снова. Вы собираетесь возглавить еще одну ракетно-ядерную атаку на штаб Западного военного округа ВВС России в Домодедово ”.
  
  Все в комнате были как громом поражены. “Что вы сказали, генерал?” - Спросил Лафферти.
  
  “Вы слышали меня”, - сказал Эйерс, улыбка исчезла. “Мы собираемся вместе с украинцами бомбить Новороссийск, Краснодар и Ростов-на-Дону, но после того, как они закончат свое маленькое развлечение, притворяясь, что на самом деле они что-то вносят в эту войну, мы проведем ваши RF-111 вдоль украинской границы, вглубь России, запустим SRAM или два по подземному бункеру русского ублюдка Величко в Домодедово и рванем в Литву. Литовцы собираются прикрыть ваше отступление. Мы уничтожим эту базу и подземный командный центр, и воздушная война для проклятых русских закончится. Президент хочет преподать гребаным русским урок, и это именно то, что мы собираемся сделать ”.
  
  “Нам было приказано нанести ядерный удар по России?” Фернесс спросил в полном недоумении. “Ты уверен? Мы начнем Третью мировую войну”.
  
  “Я вижу, ты распространял свою пацифистскую чушь наряду с тем, что трахал ее, а, Мейс?” Сказал Эйерс со смехом. “Да, мы знали о вас двоих с тех пор, как вы прибыли в Платтсбург, Мейс, ты и твои приятели-байкеры, торгующие наркотиками. Если ты переживешь это задание, Мейс, я все равно увижу, как твою задницу посадят в тюрьму на двадцать лет за связи с известными международными наркоторговцами. Я уверен, что мы можем даже отследить вашу контрабандную деятельность прямо здесь, в Турции — я знал, что должна была быть причина, по которой у вас было так много последовательных заданий здесь.…
  
  “Президент собирается подтолкнуть эту войну к следующему логическому шагу, войска, и он хочет, чтобы мы возглавили атаку”, - продолжил Айерс. “Он вручил мне главный приз”. Он повернулся к Дарену Мейсу, презрительно усмехнулся и сказал: “Теперь мы увидим, из чего ты на самом деле сделан, парень. И просто для смеха, угадайте, кто будет вашим командиром воздушного судна? Как насчет майора Фернесса?”
  
  “Вы не можете этого сделать, генерал”, - настаивал Лейтон в знак протеста.
  
  “Извините меня, генерал”, - вмешался полковник Лафферти, “но я буду решать, кто управляет этими вылазками. Как старший офицер крыла, я должен быть тем, кто управляет этим —”
  
  “Это уже решено”, - сказал Айерс с насмешкой, “и я не хочу слышать дерьмо ни от кого из вас. Фернесс — летный инструктор и командир учебного полета - черт возьми, Лафферти, она устраивает тебе контрольные полеты, ради всего святого. Фернесс - лучший пилот, Мейс - самый старший офицер по вооружению. Конец истории. Лафферти, ты будешь командовать резервным стрелком SRAM, и ты выберешь четыре лучших RF-111, которые у тебя есть, для полета с тобой в качестве сопровождения противорадиолокационной системы SEAD. Остальная часть крыла будет участвовать в воздушных ударах вместе с украинцами. У меня есть все ваши карты, планы полетов, документы связи и разведывательные материалы, и RF-111 с вашими ракетами SRAM-B должны прибыть в течение часа.”
  
  Айерс повернулся к Мейсу, полез в карман своей блузы, извлек красные пластиковые ножны и отдал их ему. “Просто чтобы убедиться, полковник, я достал вам копию исполнительного приказа, санкционирующего эту миссию. Вы найдете точные процедуры завершения вашей миссии — больше никаких сомнений, больше никаких трусостей, потому что вы думаете, что кто-то облажался. Если вы не запустите ракету, это будет потому, что вы облажались, вы струсили, или вас убили. Я предлагаю вам на этот раз выполнить свой долг — если у вас хватит мужества. Мне бы не хотелось видеть вон того симпатичного майора размазанным по какому-нибудь российскому торфяному болоту, потому что у тебя не хватило мужества выполнить эту работу. А теперь убирайся с моих глаз и принимайся за работу. Вы уволены”.
  
  
  СОРОК
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Турция, несколько часов спустя
  
  
  Мейс и Фернесс проводили предварительную подготовку к запуску своего RF-111G Vampire в тот вечер. Они находились в большом полуподземном бетонном убежище, но большие противопожарные двери из стали и бетона, закрывающие ангар, были частично открыты. Самолет только что прибыл из Соединенных Штатов, и он был полностью осмотрен за очень короткий период времени. Во внутреннем бомбоотсеке находились две AGM-131 SRAMs (ударные ракеты малой дальности), и два члена экипажа прямо сейчас осматривали оружие.
  
  “Я наблюдаю за подобными вещами уже много лет”, - прокомментировал Фернесс, когда они с фонариком и смотровым зеркалом пролезали под бомболюками, “но на этот раз все кажется по—другому. Как будто эта штука живая ”.
  
  Они проверили общее состояние оружия. Ракета была довольно маленькой, с треугольным поперечным сечением и тремя короткими подвижными ребрами в задней части — две ракеты удобно помещались в бомбоотсеке всего в нескольких дюймах с каждой стороны и примерно в одном дюйме между ними. У него был мягкий резиновый внешний слой, который сгорал, когда он летел по воздуху со скоростью более трех махов, чтобы защитить его и поглотить энергию радара, что делало его “более незаметным”, чем более ранние модели. Носовая часть ракеты была изготовлена из твердого композитного материала, который закрывал радиолокационный высотомер для приведения в действие и детонации оружия. В нижней части ракеты была дверь для инспекционного доступа, и они вместе проверили настройки ракеты.
  
  “Мощность в двадцать килотонн”, - процитировал Мейс. Ракета была настроена на наименьшую мощность — наивысшее значение составляло полные 170 килотонн. “Первичный взрыватель - это воздушный взрыв на высоте пяти тысяч футов с возможностью резервного наземного взрыва. Двухмоторный запуск для набора высоты со скоростью три Маха, затем баллистическая траектория полета с инерционным управлением до столкновения ”.
  
  “Проверки”, - сказал Фернесс. Она воткнула смотровое зеркало между ракетами и посветила фонариком на правую сторону ракеты. “Предохранитель для боеголовки был удален”. Она проверила вторую ракету, затем передала зеркало и фонарик Мейсу, который дважды проверил оба оружия. “Чувак, я не могу поверить, что мы делаем это”, - сказала она; затем она повернулась к Мейсу, осознав, что она только что сказала. “И ты почти сделал это. Это то, что вы везли над Ираком, когда встречались со мной, — ядерные бомбы ”.
  
  “У меня было две из этих вещей”, - сказал Мейс с беспокойством. “Это были модели X, модифицированные только для наземного взрыва мощностью в пять килотонн, без резервного взрывателя. Но да, я собирался запустить одну из них по бункеру к югу от Багдада ”.
  
  “Почему ты этого не сделал?”
  
  “Потому что приказ был отменен. Они просто не сообщили нам официально, но я знал, что это было”, - ответил Мейс. Он рассказал ей об операции "Огонь в пустыне", о том, как ракетный удар "Скад" по Израилю был ошибочно принят за биохимическую атаку, о том, как была выполнена его миссия. “Это был очевидный сбой — самолеты коалиции повсюду, сотни их прямо над эпицентром. Я бы разорвал их всех в клочья. Я отложил запуск — держал двери закрытыми, пока не истекло время ожидания ракет. Эйерс был главным. Он не спланировал это должным образом и ввел Объединенный комитет начальников штабов и президента в заблуждение. Генерал Лейтон был начальником авиации. Он знал, что возникла проблема, знал, что приказ о казни должен быть отменен. Когда кодированный приказ о прекращении не поступил, он попытался уволить меня, открыто передав сообщение. Я выслушал и прекратил. Меня за это прижали”.
  
  “Но вы поступили так, как вам было приказано”.
  
  “Не в извращенном сознании Эйерса”, - сказал Мейс. “Я не подчинился законному приказу. Только генерал Лейтон спас меня от тюрьмы ”.
  
  Фернесс на мгновение замолчал, уязвленный чудовищностью того, что он пережил, — но оставался еще один последний вопрос без ответа. “Ты бы сделал это?” - спросила она его. “Вы бы запустили? Если бы не было ни завершающего вызова, ни товарищеских матчей в этом районе — вы бы это сделали? ”
  
  “Ребекка, я думаю, на этот вопрос каждый член экипажа должен ответить сам для себя”.
  
  “Мне нужно знать, Дарен”, - сказала она. Она протянула руку, чтобы коснуться висящей перед ней серой ракеты, но отдернула ее, как будто могла почувствовать радиоактивную пульсацию внутри ее фюзеляжа. “Мне нужно знать ... Потому что мне никогда не приходилось сталкиваться с этим. Интересно, смогу ли я.”
  
  “Да, ты можешь”, - твердо сказал он.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Потому что вы здесь, и на вас форма, и вы находитесь под этим бомбардировщиком, который проводит предварительную подготовку этого оружия”, - сказал Мейс. “Каждый здесь, на этой базе, может это сделать. Если они не могут этого сделать, они заканчивают тем, что попадают в безвыходное положение, как Линн Огден, или хнычущие трусы, как Тед Литтл, — или умирают, как Пола Нортон и Курт Олдридж. Вы здесь, потому что у вас с Марком Фогельманом хватило мастерства и стремления сделать это. Я ненавижу так говорить о мертвых, Ребекка, но ты здесь, а они здесь не потому, что ты лучше, чем они были, чисто и просто. Если бы Марк не получил тревожный звонок, когда тебя прижали эти F-16, если бы он не собрал свои книги, не прошел инструктажи и не заморочил себе голову, пока был в больнице в Платтсбурге, ты был бы мертв, или ранен, или отстранен от работы, и кто-то другой выполнял бы эту миссию. У членов экипажа ничего не получается, потому что у них нет умственных способностей, умения или смелости убивать ”.
  
  Она не знала, что сказать, но взяла его за руку и сжала ее в знак благодарности. “Плюс,” добавил Мейс, “ты можешь это сделать, потому что у тебя есть я”.
  
  Его шутка, наконец, сняла напряжение, непреодолимый страх, горевший в ее голове. Она закатила глаза и сказала: “О, пожалуйста, дай мне передышку”.
  
  “Это моя малышка, Ребекка. Этот зверь и я - одно целое. Если это можно сделать, мы сделаем это ”.
  
  Когда они вышли из бомбоотсека и закончили предполетный осмотр, они заметили полковника Павла Тычину, стоящего в частично открытом дверном проеме; охранник преграждал ему путь. Фернесс и Мейс вышли из ангара, чтобы поприветствовать его.
  
  “Я пожимаю руки всем храбрым экипажам перед атакой”, - сказал Тычина. Он указал на Вампира позади Мейса и Фернесса. В отличие от самолетов "Чарли-Флайт", четыре бомбардировщика "Браво-Флайт" несли внешние топливные баки на пилонах номер два и семь без поворота, а также AGM-88 HARMs на станциях три, четыре, пять и шесть и ракеты AIM-9P Sidewinder на станциях три и шесть - и, конечно, первые два "Вампира" несли SRAMs в бомбоотсеке. “Дополнительные топливные баки для восьмисотмильной миссии туда и обратно, майор Фернесс? Я не знаю этого”.
  
  Фернесс был немного смущен его вопросом. “У нас есть ноги, чтобы пройти весь путь, сэр, ” ответила она, “ но немного дополнительного газа никогда не повредит”.
  
  “Ах. Да, конечно.”
  
  Но Павел Тычина все еще казался сбитым с толку. “Это больше похоже на две тысячи миль в вылазке, сэр, а не на восемьсот”, - добавил Мейс. “Нам понадобится дополнительный газ на случай, если нам понадобится использовать горелки”.
  
  “Две тысячи миль, полковник?” Спросил Тычина. “Я не понимаю”.
  
  Фернесс и Мейс, наконец, получили сообщение: “Сэр, миссия против бункерного комплекса? Домодедово? Под Москвой?”
  
  “Я знаю Домодедово”, - сказал Тычина, его недоумение медленно превращалось в гнев, - “но я не знаю о миссии. У вас есть задание атаковать Домодедово?”
  
  “Боже мой”, - пробормотал Мейс, - “Вы не знаете о воздушном ударе, полковник Тычина? Ребекка, мы должны ввести его в курс дела прямо сейчас.”
  
  “Ни хрена”. Фернесс махнула охраннику убежища, сказав ему, что Тычине разрешено сопровождать ее, и после того, как его обыскали и он оставил свой шлем и снаряжение у охранника, она отвела Тычину в бомбоотсек. Глаза Тычины расширились, когда он посмотрел на ракеты, размещенные в бомбоотсеке.
  
  “Это бомбы?” он спросил. “Очень странные бомбы. Возможно, противоугонное оружие?”
  
  Фернесс на мгновение заколебался, затем вывел Тычину и Мейса обратно из ангара и подальше от поста охраны, вне пределов слышимости всех. “Нет, сэр, это ядерные крылатые ракеты”, - сказала она ему. “У нас есть новая дополнительная миссия, полковник — после того, как вы поведете своих бомбардировщиков против трех ваших целей, "Браво" собирается нанести ядерный удар по авиабазе Домодедово, недалеко от Москвы. Предполагается, что российский президент Величко скрывается там в подземном бункере. Эти ракеты уничтожат бункер и Величко ”.
  
  Глаза Тычины расширились за его стерильной марлевой маской. “Нет! Это правда, что ты говоришь?”
  
  “Это правда, сэр”, - сказал Фернесс. “Я … Я предполагал, что украинцы знали об этом. Я думаю, что генералу Панченко следует немедленно сообщить об этом ”.
  
  “Я не думаю, что кто-либо еще в НАТО знает об этом, кроме генерала Айерса”, - сказал Мейс. “Он тот, кто это спланировал”.
  
  “Наблюдатели”? Возразил Тычина. “Брюс Айерс - это большая чушь. Он мне не нравится. Почему ваше правительство не сообщает Украине об этой секретной миссии?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Фернесс. “Может быть, потому, что у Украины нет возможностей для доставки такого рода оружия”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросил Тычина. “Мои люди, мы можем делать что угодно, летать куда угодно. Вы летаете только на четырех самолетах-вампирах в Россию? У вас нет сопровождения, истребителей сопровождения? Мы сопровождаем”.
  
  “Никаких воздушных патрулей”, - сказал Мейс. “Мы отправляемся туда только с противорадиолокационным оружием и нашими "Сайдвиндерами". Ни один истребитель не сможет угнаться за нами ”.
  
  “Что ты говоришь? Я могу не отставать от вас, полковник Дарен. Мои МиГ-23, они могут сопроводить вас в Россию ”.
  
  “У ваших истребителей нет ног — э-э, у них нет запасов топлива, сэр”, - сказал Фернесс. “Мы исследовали это. Это невозможно”.
  
  “И вы не можете летать на высотах, следующих за рельефом местности”, - добавил Мейс. “Мы будем снижаться на высоте трехсот футов или ниже на протяжении всего полета”.
  
  “Я могу сделать все, что вы можете”, - сказал Тычина. “Ты летишь низко, я летаю низко. Ты летишь в Москву, я лечу в Москву. Я сопровождаю тебя”.
  
  “Сэр, до запуска осталось всего шесть часов”, - сказал Фернесс. “Вы не можете вовремя перенастроить своих бойцов”.
  
  “Ты говоришь ни, ни, я говорю тук”, - сказал Тычина. “Я делаю это. Ты не попал в цель в Ростове-на-Дону, я нахожу тебя, я встречаюсь ”.
  
  Фернесс и Мейс посмотрели друг на друга. Фернесс сказал: “Если он сможет это сделать, Дарен ...”
  
  “Я могу достать ему схему и карту угроз во время брифинга о погоде и заключительной миссии”, - сказал Мейс. “Если у его МиГов есть IRST, они могут отслеживать нас без того, чтобы мы использовали огни или радио”.
  
  “Я ухожу сейчас. Я докладываю о секретной миссии генералу Панченко, и я чиню самолеты. Я вижу вас.” Молодой полковник подобрал свое летное снаряжение и потрусил прочь, остановив грузовик технического обслуживания и сев в попутку обратно в штаб.
  
  “Ну, ну”, - сказал Дарен Мейс Фернессу, когда они смотрели, как Тычина убегает. “Возможно, "Железная дева" не так сложна, как я думал. На самом деле, это был очень несанкционированный поступок ”.
  
  “Эй, нам дали задание, и я собираюсь его выполнить”. Фернесс пожал плечами. “Теперь я не знаю, почему украинцам не сообщили о нашей миссии, но если полковник Тычина сможет предоставить нам несколько истребителей сопровождения, по крайней мере, на часть пути в Россию, я приму это. Я выполняю приказы, но я также забочусь о своей заднице. И твоя тоже”.
  
  “В таком случае давайте закончим этот предполетный полет и догоним Павло”, - сказал Мейс. “У меня есть несколько идей, которые могут перевернуть всю эту вонючую миссию для нас”.
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Турция, Той ночью
  
  
  Запуск начался в девять вечера.
  
  Первыми стартовали RF-111Gs рейса Charlie — у них было более чем достаточно топлива для этой миссии — за ними последовали Vampires рейса Bravo, затем Sukhoi-17 и турецкие F-16. F-16 будут обеспечивать воздушное прикрытие над Черным морем, но не будут пересекать границу с Россией. Наконец, были запущены Микоян-Гуревич-23, затем МиГ-27 и, наконец, десять очень странно выглядящих МиГ-23 и Су-17. На восьми МиГах и двух Су-17 были установлены топливные баки: один стандартный бак на девятьсот фунтов по осевой линии; по одному баку на каждой поворотной секции крыла, что предотвратило бы откат крыльев после взлета установка до тех пор, пока баки не будут выброшены за борт; и по одному баку на каждую секцию крыла, что в невероятном количестве составляет пять внешних топливных баков - внешняя загрузка топлива была равна общей внутренней загрузке топлива самолета, эффективно удваивая дальность полета истребителя. Вместо шести ракет класса "воздух-воздух" МиГи несли только три: одну ракету с радиолокационным наведением AA-7 на пилоне впуска левого двигателя и две ракеты с тепловым наведением AA-8 на двойной пусковой установке справа. Самолеты Sukhoi-17 были сконфигурированы аналогично, но со специальными накопителями на двух пилонах фюзеляжа вместо ракет.
  
  Последний сюрприз был при взлете: эти тяжело нагруженные самолеты использовали военную мощь для взлета, вместо расходующей топливо форсажной камеры, с помощью четырех ракетных ранцев, прикрепленных к задней части фюзеляжа, чтобы оторвать их от земли. Даже с дополнительным ускорением истребители оставались на уровне верхушек деревьев еще долго после того, как покинули взлетно-посадочную полосу, чтобы они могли развить достаточную скорость, чтобы безопасно поднять нос и набрать высоту без сваливания. Как только они благополучно поднялись в воздух и покинули любые населенные районы, использованные ракетные ранцы были выброшены за борт; затем, как только ударная группа достигла турецкого побережья Черного моря, пустые подвесные баки были выброшены за борт, и самолеты смогли развернуть свои крылья обратно на более экономичные 45 градусов. Танки, которые упали в море, были восстановлены турецкой Jandarma для повторного использования.
  
  Другой российский самолет воздушного предупреждения и радиолокационного контроля А-50 той ночью патрулировал регион Черного моря, и снова военно-воздушные силы НАТО под командованием генерала Панченко были готовы. Небольшая украинская ударная группа из двадцати самолетов была направлена прямо на север на высокой скорости, нацелившись на российскую военно-морскую базу в Севастополе на Крымском полуострове, вместе с шестью МиГ-23, летевшими на большой высоте на другой ракете системы АВАКС, запущенной с запада.
  
  Российский самолет с радаром, который находился на орбите над Николаевом на юге Украины, а не над Черным морем, немедленно развернулся и направился дальше на север, направляя истребители из Симферополя и Краснодара по мере отступления. Когда высотные МиГи выпустили свои ракеты АА-9, российские системы АВАКС отключили свой радар, ускорились и выпустили ложные сигналы и сигнальные ракеты.
  
  В то же время российский четырехмоторный турбовинтовой самолет Антонов-12С, сопровождавший радиолокационный самолет А-50, оснащенный электронными постановщиками помех и другими приманками и средствами противодействия, активировал свои мощные устройства постановки помех, что сделало невозможным наведение любых радиолокационных передатчиков, включая радары в носовой части ракет АА-9, на …
  
  ... однако это также сделало невозможным нормальную работу любых других радаров, включая российские истребительные радары и радары наземного базирования. Ан-12С отключил радары раннего предупреждения и перехвата вдоль Крыма и на военно-морской базе в Новороссийске, оставив ее широко открытой для атаки. Военно-морской объект был штаб-квартирой нефтяного и танкерного флотов российского флота и располагал многими жизненно важными нефтяными терминалами и хранилищами, а также радиолокационной станцией дальнего действия и зенитно-ракетным комплексом. Будучи почти окруженным Кавказскими горами, он, естественно, был защищен крутыми хребтами и высокими зубчатыми прибрежными пиками, холодной, заснеженной российской версией Рио-де-Жанейро.
  
  Ни одна ракета класса "земля-воздух" не была выпущена, когда украинские штурмовые силы ворвались внутрь. Пролетая вдоль побережья Турции, затем пересекая территорию республики Грузия и следуя вдоль Кавказских гор, они были полностью незамечены всего в нескольких милях от Новороссийска. Стационарные ракетные установки SA-10 и радиолокационные станции дальнего действия вдоль побережья Черного моря были поражены десятками кассетных бомб и противопехотных мин с первой группы МиГ-27 и Су-17, а доковые и складские сооружения и несколько танкеров в районе военно-морской верфи базы были поражены бомбами с телевизионным и лазерным наведением. Один МиГ-23, выполнявший боевое воздушное патрулирование на средней высоте, был сбит зенитно-артиллерийским орудием с инфракрасным наведением за несколько секунд до того, как прямое попадание бомбы с телевизионным наведением с МиГ-27 вывело из строя место стрельбы.
  
  Но если атака на Новороссийск была неожиданно легкой, то атака на Краснодар была тем более трудной.
  
  И снова, второй ударной группе было необходимо оставаться на малой высоте над Кавказскими горами, чтобы спрятаться в помехах радаров и как можно дольше избегать обнаружения, но атака на Новороссийск и ложный маневр с самолетом-радаром А-50 привели в готовность все другие российские базы в этом районе.
  
  Короткий двадцатимильный отрезок от Кавказских гор до Краснодара превратился в почти непроходимую ничейную территорию. Русские поумнели и не активировали ракетные радары класса "земля-воздух" SA-10 или свои радары наблюдения, а просто прочесали небо облаками 23- и 57-миллиметровых зенитных снарядов, управляемых электронно-оптическими камерами с низкой освещенностью, инфракрасными датчиками или просто звуком. Это вынудило украинские ударные самолеты Су-17 и МиГ-27 подняться выше двенадцати тысяч футов, что сделало их бомбометание менее точным и сделало их уязвимыми для атак истребителей.
  
  Истребители МиГ-23 вступили в бой с приближающимися российскими воздушными патрулями, но снова у российских истребителей было преимущество — украинские истребители не могли сравниться с передовыми российскими боевыми самолетами. Управляемые самолетом-радаром A-50 системы АВАКС и вооруженные превосходными радарами и вооружением, украинские истребители сбивались с жестокой регулярностью — иногда два МиГ-23 были сбиты одновременно одним российским истребителем Sukhoi-27. Но украинские истребители не могли действовать так, как они делали раньше — им нужно было уберечь третью ударную группу (вместе с ударной группой "Домодедово") от нападения российских истребителей, прежде чем у них появится шанс атаковать крупный промышленный район и военный аэродром. Они терпели поражение.
  
  Миг-27 и Су-17 из первой бомбардировочной группы открыли бой, но очень дорогой ценой. Сбросив бомбы на Новороссийск и отступив обратно в Турцию, они повернули на север, набрали высоту и совершили сверхзвуковой рывок к Краснодару на уровне верхушек деревьев. Зенитная артиллерия была смертельно опасна для низколетящих самолетов, но их дальнобойность была намного меньше обычной — возможно, вне досягаемости боевого оружия. У российских истребителей не было выбора, кроме как отделиться от украинских истребителей и перехватить атакующих низкого уровня. Это дало украинским бойцам, у которых закончилось оружие, шанс сбежать обратно в Турцию, а остальным организовать воздушное патрулирование для третьей ударной группы.
  
  Тактика сработала.
  
  Ударные группы Ростова-на-Дону и Домодедово беспрепятственно проследовали на север вместе с двадцатью МиГ-23, которые все еще имели вооружение и не были обстреляны настолько, чтобы прервать полет.
  
  Атакующие из Второй ударной группы смогли сбросить бомбы с большой высоты на Краснодар, и хотя мины и бомбометания разлетались намного больше, чем хотелось, а бомбовые шашки были не такими точными, аэродром был временно непригоден для использования, а радарные установки ПВО были серьезно повреждены.
  
  Двадцать МиГ-27 и Су-17 из Первой ударной группы прервали свой маневр вне досягаемости смертоносных орудий, окружавших военный аэродром Краснодара, — прямо в прицелы и локаторы российских истребителей. Менее чем за минуту было сбито двадцать украинских истребителей-бомбардировщиков.
  
  Ростов-на-Дону — Ростов—на-Дону - был столицей промышленного, горнодобывающего и сельскохозяйственного региона юга России, расположенного в устье реки Дон. После распада Советского Союза и военных столкновений между Россией и Грузией, Арменией, Азербайджаном и Украиной значение и размеры военного аэродрома там росли, пока он не превратился в крупную тяжелую бомбардировочную базу, тактический бомбардировщик и военно-транспортную базу.
  
  Уничтожение этой базы и связанных с ней систем ПВО дальнего действия было бы жизненно важным.
  
  Город находился вне зоны действия радара самолета А-50, поэтому все радары противовоздушной обороны Ростова были включены и работали — у вампиров рейса Чарли был полевой день, запускающих ракеты HARM. С помощью одновременных запусков были одновременно уничтожены целых восемь радаров наблюдения, перехвата истребителями и наведения "земля-воздух". Небольшие мобильные ЗРК и зенитно-артиллерийские орудийные установки были вынуждены перейти на электрооптическое или инфракрасное наведение, что значительно снизило их эффективность.
  
  RF-111G также поумнели после своего первого нападения на российские военные корабли — вместо того, чтобы быть заряженными только противорадиолокационными ракетами AGM-88 HARM, они несли только две ракеты HARMs и множество других боеприпасов, в том числе две бомбы GBU-24 весом 2000 фунтов с лазерным наведением и лазерным целеуказателем PAVE TACK во вращающейся подставке в бомбовом отсеке; двенадцать блоков зажигательных, противопехотных или противотранспортных кассетных бомб CBU-52, CBU-58, CBU-71 или CBU-87; две 2000-фунтовые бомбы GBU-15 с телевизионным наведением и двенадцать противоракетных комплексов BLU-107 Durandal. Каждый RF-111 запустил свои ракеты HARM по радиолокационной площадке, поднялся на безопасную высоту над зенитными орудиями, а затем начал прицеливаться и уничтожать цели.
  
  Два вампира из рейса Чарли были сбиты — один российским МиГ-29 с расстояния почти пятнадцать миль, а другой после того, как по главной взлетно-посадочной полосе Ростова-на-Дону была выпущена целая партия ракет Durandal. "Дюрандали" спускались на парашютах к взлетно-посадочной полосе всего в нескольких футах над поверхностью, когда ракетный двигатель пробивал тридцатитрехфунтовую боеголовку через бетонную поверхность и поднимал ее вверх.
  
  Как только с угрозами ПВО противника было покончено, Третья ударная группа украинцев выдвинулась на базу.
  
  Основным оружием для МиГ-27 и Су-17 здесь была ракета AS-10 “Karen”, ракета с лазерным наведением и 240-фунтовой фугасной боеголовкой; или обычные 500-фунтовые “тупые” бомбы. Полностью загруженный истребитель-бомбардировщик мог нести двенадцать таких AS-10 или двенадцать 500-фунтовых бомб, плюс два внешних топливных бака для дополнительной дальности, необходимой для достижения цели. Не было времени слоняться без дела в районе цели, никаких ответных атак, никаких вторых шансов — каждая обнаруженная цель была поражена по меньшей мере одной или четырьмя бомбами Karen, и как только их боеприпасы были израсходованы, они бежали к горной грузинской границе в безопасное место, а затем обратно в Турцию для дозаправки и перевооружения.
  
  Украинские истребители снова были сбиты российскими истребителями МиГ-29 и Су-27, и потери были высокими.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  
  Авиабаза Кайсери, Турция, час спустя
  
  
  “Окончательный отчет об ударе, сэр”, - сказал старший офицер, передавая телетайпированный отчет генералу Петру Панченко в его штаб на авиабазе Кайсери. Панченко просмотрел копию на украинском языке, в то время как генерал Айерс и генерал Исиклар зачитывали англоязычную версию.
  
  “Я бы сказал, чертовски хорошие новости”, - сказал Айерс, его рука покоилась на кольте военного образца.Пистолет 45-го калибра пристегнут к поясу в кобуре, как будто он был Гэри Купером из High Noon.“Разведывательные самолеты сообщают о многочисленных зданиях, складах и нефтяных терминалах, разрушенных в Новороссийске, наряду с несколькими доками и ... Боже милостивый, у них шесть танкеров, плюс два уничтоженных в сухом доке. Никаких признаков каких-либо сигналов от радаров противовоздушной обороны.”
  
  Его брови в смятении нахмурились, когда он прочитал дальше: “Похоже, что в Краснодаре все еще действует, генерал”, - сказал Айерс Панченко; переводчик переводил для командующего ВВС НАТО. “Незначительные ... только незначительные повреждения от бомб на взлетно-посадочных полосах и рулежных дорожках, и оттуда ракетой SA-10 был сбит чертов самолет-разведчик Су-17 — полагаю, мы знаем, что ЗРК все еще функционируют”.
  
  Панченко что-то сказал своему старшему офицеру, который отдал честь и убежал. Переводчик сказал: “Генерал говорит, что был обстрелян склад топлива в Краснодаре, поэтому российские истребители, которые приземляются там, могут оказаться в ловушке или у них будет мало топлива, если они взлетят. Он приказал майору Кочерге немедленно спланировать еще одну вылазку для нападения на Краснодар”.
  
  “Хорошая мысль”, - ответил Айерс, неохотно признавшись самому себе, что, возможно, у этого Панченко все-таки было что-то на уме. Он читал дальше: “Похоже, ваши парни разнесли все дерьмо из Ростова-на-Дону, генерал. Две взлетно-посадочные полосы разрушены, рулежные дорожки и пандусы для парковки повреждены бомбами и ракетами, аэродромным сооружениям нанесен значительный ущерб, зарегистрировано несколько попаданий противорадиолокационных ракет, радиолокационных сигналов ПВО нет. Хорошая работа, генерал.” Айерс показал Панченко поднятый большой палец, который ответил на жест легким поклоном.
  
  Но довольная ухмылка Эйерса исчезла, когда он прочитал дальше: “Христос … Господи, мы вляпались в это дело”, - проворчал он. “Потеряно десять Су-17, четырнадцать "Флоггер-J" и ... черт, сорок восемь уничтоженных МиГ-23, плюс еще около дюжины подбитых. У нас осталось восемьдесят семь действующих самолетов, включая те, что все еще в воздухе — это семьдесят семь самолетов, которые здесь все еще функционируют.” Айерс закрыл отчет и устало потер глаза. “Нас меньше 50 процентов, генерал. Я думаю, что мы вышли из игры с мячом ”.
  
  Переводчик передавал Панченко непрерывный поток слов, и до сих пор он кивал, читал и слушал — но теперь Панченко был на ногах, обрушивая поток сердитых слов на Айерса. “Генерал говорит, что он будет сражаться до последнего человека”, - сказал переводчик. “Как только Краснодар и военно-воздушная база в Симферополе на Крымском полуострове будут уничтожены, дивизии Донецкой и Харьковской армий на востоке Украиныможет начать безопасное продвижение на запад, и Одесса может быть освобождена. Снова получив доступ к базам, заводам и складам в Украине, Военно—воздушные силы могут быть восстановлены -”
  
  “Тем временем российские бомбардировщики вышибают дерьмо из Турции”, - вставил Эйерс. “Не могу сделать, генерал. Если ваши бойцы будут уничтожены до того, как смогут прибыть значительные силы НАТО, весь восточный фланг НАТО может рухнуть. Мы переходим в режим обороны, генерал Панченко. После того, как с Краснодаром разберутся, ваши ребята начнут воздушное патрулирование на самолете системы АВАКС. Мы позволим выжившим RF-111 позаботиться о любых кораблях или радарах противовоздушной обороны, которые появятся —”
  
  Панченко прервал его очередной резкой репликой: “Генерал говорит, что вы говорите об отказе от Украины. Он не позволит этому случиться ”.
  
  “Вы скажите ему, что Украина уже мертва“, - выпалил в ответ Айерс, его рука крепче сжала кольт 45-го калибра. “Если мы потеряем все наши самолеты во время еще одного такого бесполезного налета и позволим русским проводить массированные воздушные атаки в Турции, мы потеряем две, может быть, три страны НАТО. Если мы отступим, то, возможно, сможем спасти Турцию и Грецию. Скажите Панченко, что он перенастроит все свои самолеты для выполнения задач противовоздушной обороны и разработает план атаки по противовоздушной обороне, и сделайте это немедленно. Если хоть один российский бомбардировщик или крылатая ракета пересечет границу, я возлагаю на него личную ответственность ”.
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  
  Над Северной Украиной, В то же время
  
  
  “Поисковый радар, десять часов”, - доложил Мейс. “Должно быть, аэродром Червоное”. Он включил маленькую красную лампочку для чтения на карте у себя на коленях. Червоное было небольшой базой боевиков на Украине, которая была оккупирована Россией в начале конфликта. “Там показаны МиГ-29 и мобильные ЗРК. В сорока милях к западу от нас.”
  
  Дарен Мейс и Ребекка Фернесс были головными кораблями огромной армады из тринадцати самолетов, направлявшейся на юго-запад России.
  
  Они успешно прошли по местам боев в долинах рек Кубань и Дон, оставаясь в горах Кавказа, когда ударные формирования устремились в Краснодар, затем оставались на высоте двухсот футов, пока не пересекли Таганрогский залив и не вернулись в Украину. Местность в Донском регионе к северу от Азовского моря была плоской и поросшей лесом, поэтому, как только они оказались вне зоны действия радаров российского самолета А-50, летевшего по орбите примерно в двухстах милях к западу над Украиной, было достаточно безопасно установить радар на высоте тысячи футов над местностью и немного расслабиться.
  
  В тесном строю с ними летели три украинских истребителя МиГ-23 "Флоггер-К", по одному с каждой стороны и по одному чуть позади и выше "Фернесса" и "Мейса". Украинцы шли на невероятный риск, летая с американцами. Вампирам пришлось оставить свои электролюминесцентные полосовые огни включенными, чтобы МиГи без инфракрасных датчиков могли следить за американскими бомбардировщиками — одно облако, одна серия “штопоров”, или следование не по той световой полосе могло быть смертельно опасным. Дважды им приходилось выключать свет, когда они обнаруживали поблизости боевиков, но каким-то образом украинцы всегда возвращались назад. Три из восьми МиГ-23 сопровождения уже были сбиты в результате атак истребителей — один, когда они пересекали границу Украины со стороны России над Таганрогским заливом, два других - в отдельных воздушных боях по маршруту их полета. Их заранее подготовленная процедура заключалась в том, чтобы МиГ-23 выходили из строя и преследовали любой истребитель, который мог преследовать атакующую группу, и хотя российские истребители так и не добрались до цели, они каждый раз теряли истребитель сопровождения.
  
  В пяти милях позади "Фернесса" и "Мейса" шел "Тандер-два" с экипажем в составе подполковника Хембри и подполковника Ларри Тобиаса. Они были “резервными стрелками”. Их сопровождали два МиГ-23, которые, казалось, были вполне довольны тем, что летели всего в нескольких сотнях футов над землей в плохую погоду, не имея возможности увидеть взорванную штуку из своих кабин.
  
  Примерно в миле позади них находился Тычина и его ведомый, летевшие на бомбардировщиках Су-17 “Фиттер-К" в сопровождении двух МиГ-23. В отличие от МиГ-23, Су-17 могли бы пройти весь путь с RF-111—ми -23 могли бы развернуться в любую минуту. В нескольких милях позади Тычины летели Джонсон и Рота в третьем —Тандере" - у них не было сопровождающих их МиГов, потому что они уже были сбиты атаками истребителей, когда они пересекали границу с Россией на Украину. У Thunder Three осталась одна ракета HARM. Фэй и Даттон из Thunder Four уже израсходовали свои противорадиолокационные ракеты AGM-88 HARM по радиолокационным точкам вдоль маршрута и совершали вероломный переход на юг через оккупированную Украину обратно в Турцию, сопровождаемые одним МиГ-23, летевшим рядом для защиты.
  
  “Уменьшите их количество до трехсот”, - сказал Фернесс. Дарен потянулся к центральной консоли и щелкнул ручкой плоскости разрешения на местности, следуя радиолокационному контролю с 1000 до 300, и RF-111G Vampire подчинился, мягко скользя вниз к замерзшей земле внизу. Радиолокационная система слежения за местностью RF-111 автоматически вела бомбардировщик на высоте трехсот футов над землей, следуя контурам любой местности, кроме очень круто поднимающейся.
  
  Когда они выровнялись, символ “S” на области видимости угрозы больше не появлялся. “Поисковый радар отключен”, - сказал Мейс. “Высокогорная местность, десять миль, закрашенная. Город справа от нас, линия электропередач пересекает железнодорожную линию. В моих записях говорится, что высота может составлять четыреста девяносто футов.”
  
  “Попробуйте пройти пятьсот футов по TFRS”, - сказал Фернесс. Мейс поднял TFR до пятисот футов, и символ S и медленный предупреждающий сигнал "дидл-дидл-дидл-дидл" на интерфоне вернулись, когда они поднялись выше четырехсот футов. “Нет, они могут видеть нас в четыре. Вернемся к трем сотням.” Сигнал снова пропал на трехсотфутовой плоскости разминирования.
  
  Внезапно символ S ненадолго изменился на 12 с ромбом вокруг него, а затем снова на S.
  
  “О, черт, у них есть SA-12”, - сказал Мейс. “Они знают, что мы здесь”. SA-12 был высокопроизводительным мобильным зенитно-ракетным комплексом, способным сбивать низколетящие самолеты на дальности почти пятьдесят миль, частью нового поколения российских ЗРК, которые могли появляться в любом месте на маршруте удара и убивать быстро и точно.
  
  “Дайте мне двести”, - сказал Фернесс. Мейс поднял TFR до двухсот футов, самого низкого значения. Символ S на оптическом прицеле RAWS снова сменился символом 12, а затем на приборной панели для бровей Фернесса загорелась желтая сигнальная лампа о ракетах, и вокруг символа 12 на оптическом прицеле угрозы появился набор перекрестий. “Предупреждение о ракетах, девять часов ...” Она перевела дроссели на военную мощность, развернула крылья обратно на 72 градуса, и бомбардировщик "Вампир" разогнался с 480 узлов примерно до 600 узлов - десять миль в минуту.
  
  “Эй, МиГи исчезли”, - сказал Мейс. Он выключил внешние габаритные огни формирования — там больше не было никого, кто мог бы ими воспользоваться. “Может быть, именно поэтому мы подняли SA-12 — эти МиГи, должно быть —”
  
  Внезапно они услышали быстрый предупредительный сигнал deedlededleedleedle, символ 12 на RAWS начал мигать, и начала мигать красная сигнальная лампа ЗАПУСКА РАКЕТЫ.
  
  “Запуск ракеты, в девять часов!” Мейс убедился, что все переключатели на трекбрейкерах включены и что глушилки передают.
  
  “Я вижу это!” Ребекка кричала. Вдалеке она могла видеть, как полоса света исчезает в ночном небе, за ней следует другая, сразу после первой. “Это летит позади нас”.
  
  “Давайте, ребята”, - пробормотал Мейс. “Где ты?” - спрашиваю я. Как раз в этот момент на скремблированной УКВ-частоте они услышали: “Магнум. Пока-пока.” Мейс быстро отключил выключатели trackbreaker. “Магнум” означало, что Джонсон и Рота запускали ракету HARM — характеристики ракеты могли быть испорчены слишком сильным дружественным глушением, вот почему Мейс отключил свои глушилки. “Прижми это, детка, прижми это ...” Секундой позже символ SA-12 в области видимости угрозы исчез. “Так держать, парни”.
  
  “Отличная стрельба, ребята”, - сказала Фернесс Джонсону и Роте, когда она вернула мощность на 90 процентов и снова развернула крылья вперед на 54 градуса, чтобы сэкономить топливо - хотя она ни за что не собиралась предлагать снова подняться выше двухсот футов. Теперь их оставалось всего четверо — два американских бомбардировщика, два украинских бомбардировщика — и двадцать минут оставалось до точки запуска SRAM.
  
  Предупреждающий сигнал от системы RAWS снова ожил. “У меня прием в трипл-А в девять и десять часов”, - сказал Мейс. “Это главная магистраль между Москвой и Харьковом. Должно быть, по этой дороге идут войска. Мои трекбрейкеры все еще отключены. Двести жестких шагов — мы на месте ”.
  
  Triple-A, относящийся к мобильному зенитно-артиллерийскому подразделению с радиолокационным наведением, называемому ZSU-23/4, или Zeus-4, имел максимальную дальность действия около двух миль — они находились по крайней мере в двадцати милях от дороги, — но те же пехотные подразделения, которые имели Zeus-4, обычно также имели мобильные ЗРК.
  
  “Поисковый радар в одиннадцать и два часа”, - доложил Мейс. “Чувак, здесь становится не по себе”.
  
  Чем ближе они подбирались к Москве, тем чаще сталкивались с радарами наблюдения — Москва была самым хорошо защищенным городом в мире.
  
  “Мощность по-прежнему на уровне 90 процентов”, - сказал Фернесс. “Я готов к предстартовой проверке, если вы —”
  
  Как раз в этот момент в нижней части области видимости угрозы появился символ в виде крыла летучей мыши - перевернутая буква V — и он остался там. “Черт, мы подобрали бойца”, - выругался Мейс. “Мигам самое время убраться восвояси”. Как раз в этот момент в прицеле RAWS появились еще два крыла летучей мыши, на этот раз вверху, а затем появились еще два, справа, ближе к вершине. “Черт, нас повсюду окружают бойцы. Включаются помехи. Сделай шаг вперед, Ребекка ”.
  
  Когда Мейс снова нажал кнопки отключения трекера, Фернесс снова увеличил мощность до военной и развернул крылья до 72,5 градусов. Она была уверена, что не сдвинет дроссели или крылья снова, пока они не окажутся за пределами России.
  
  Символ ромба танцевал вокруг символов в виде крыльев летучей мыши на рейтузах, обозначая самую серьезную угрозу — истребители позади быстро набирали скорость, в то время как те, что впереди, медленно приближались, как будто кружили над ними, готовясь спикировать для убийства. Мейс доложил: “Ребята у нас на хвосте сближаются ... приближаемся к точке поворота, следующий курс ноль-два-три, безопасная высота разминирования тысяча футов … одна минута до поворота, у меня часы идут … У меня есть высокие башни слева от точки поворота, высотой двести двадцать и восемьсот пятьдесят футов ... Линия электропередачи после того, как мы свернем.”
  
  Внезапно они получили красный сигнал ЗАПУСКА РАКЕТЫ и предупредительные огни IRT, а также резкий, быстрый предупредительный сигнал — инфракрасная система обнаружения обнаружила вспышку зажигания ракетного двигателя ракеты - и они могли видеть, как позади них падают блики сигнальных ракет-приманки, поскольку система противовоздушной обороны автоматически выбрасывает пули и сигнальные ракеты. “Запуск ракеты!” Мейс закричал. “Нарушай правила!”
  
  Ребекка прижала ручку управления к правому колену, развернулась на 90 градусов, потянула ручку управления до тех пор, пока их подбородки не опустились на грудь из-за перегрузок, затем ослабила давление на ручку управления и перекатилась, готовая в любой момент сделать еще один брейк, если это необходимо. Система слежения за местностью дала сбой и попыталась поднять их, когда крен "Фернесс" превысил 40 градусов, а сигнальные огни TFR все еще горели даже после того, как она развернулась. “У меня проблема с TFs при переходе в SCA”, - сказала она. Мизинцем левой руки она нажала на подрулевый переключатель , чтобы не дать радару, отслеживающему местность, попытаться выполнить аварийный взлет, начала плавный набор высоты безопасного разрешения для сегмента маршрута и потянулась к панели управления TFR, чтобы повторно включить переключатели режима TFR.
  
  Тем временем Мейс лихорадочно осматривал небо позади них в поисках каких-либо признаков запуска ракеты. Это было бы почти невозможно увидеть, но… “Там!” - крикнул он, указывая выше и левее. “Я вижу две ракеты! Я —”
  
  Внезапно они увидели, как впереди в небе вспыхнул огненный шар, и раздалось много радостных криков как по аварийному каналу УВЧ, так и по скремблированному межпланетному каналу ОВЧ.
  
  “Какого черта ...? Кто это ...?” он спросил.
  
  “Это украинские МиГи”, - сказал Фернесс. Она все еще меняла переключатели TFR - обе желтые контрольные лампочки сбоя TFR были включены. “Они не бросили нас — черт возьми, они просто сбили российский истребитель. Вызывайте следующий пункт.”
  
  Мейс настроил навигационный компьютер на следующую поворотную точку, и они направились на север. “Я получил поисковые радары в одиннадцать и час дня, и крылья летучей мыши по всему этому проклятому месту”, - сказал Мейс. “Я не знаю, кто есть кто - они все теперь плохие парни, насколько я могу судить. Двенадцать минут до начальной точки. Я провожу предстартовую проверку ”. Он настроил свои переключатели сброса оружия, установив переключатель режима бомбоотвода в положение AUTO — и на этот раз оставил его там. На этот раз он не собирался ничего утаивать.
  
  Подходя к следующей контрольной точке, он проверил смещенные точки прицеливания в своем радароскопе. “У меня проблема — постамент радара выглядел так, будто он разбился”, - сказал он. “Этот последний разрыв, должно быть, что-то заклинило. Я перенастраиваю свой радар.” Он нажал на кнопку АНТЕННОГО КАРКАСА, которая должна была переместить тарелку атакующего радара в прямое положение — она осталась перевернутой набок, создавая только полосу света в его радароскопе. Он перевел свою систему в режим ожидания, подождал несколько секунд, затем снова в XMIT — никаких изменений. Он полностью отключил систему, подождал десять секунд, затем перевел ее обратно в режим ожидания — по-прежнему ничего. “Черт, блок управления атакующим радаром заклинило”.
  
  “Это означает, что радар, отслеживающий местность, тоже отключен”, - сказал Фернесс. “Черт возьми, мы застряли в SCA”.
  
  Мейс переключил переключатели режима TFR в положение SIT, что дало бы им обзор местности только в профиль впереди — это был единственный работающий сейчас радар, который у них был. Без СКР или атакующего радара они не могли безопасно опуститься ниже безопасной высоты разминирования. “Боже, что за время для системы дать деру”.
  
  Символ S в положении "десять часов" внезапно сменился на "10", и они услышали быстрый, пронзительный сигнал предупреждения о неминуемой ракетной угрозе: “SA-10, десять часов — объект "Калуга" вышел на нас”, - сказал Мейс, нажимая на переключатели trackbreaker, чтобы снова включить глушилки. “Повернись налево и давай достанем этого сосунка”. Мейс убедился, что его противорадиолокационные ракеты AGM-88C HARM включены и готовы. Вампиры не несли в бомбовом отсеке поддон с датчиками тактической электронной разведки — в ту ночь в бомбовом отсеке у них был совсем другой груз — поэтому ракетам HARM пришлось самостоятельно находить, идентифицировать и обрабатывать информацию об атаке, что заняло намного больше времени, чем обычно.
  
  Фернесс совершил разворот, нацеливая ракету "ХАРМ" на место установки ЗРК ... и загорелись сигнальные огни ЗАПУСКА РАКЕТЫ.
  
  “Запуск ракеты!” Мейс вскрикнул.
  
  “Я вижу это, я вижу это!” Фернесс закричал. “Мякина—сейчас же!”
  
  Мейс выбросил две связки мякины, а Фернесс резко накренился влево. Огни XMIT на передних прерывателях были включены, пытаясь заглушить сигнал восходящей линии связи, направляющей ракету. Ракета SA-10 повернула направо, чтобы последовать за ними.
  
  “Мякина!” Фернесс снова крикнул, затем отправил бомбардира в жесткий правый брейк. Мейс выкачивал лишнюю мякину, по две пачки за раз.
  
  В ответ SA-10 накренился влево — его не заклинило. Это было надежно зафиксировано и отслеживало их всю дорогу. Ребекке пришлось развернуть крылья вперед на 54 градуса, затем на 36 градусов, чтобы не свалиться ... У нее больше не было скорости полета, чтобы сделать еще один вираж и уйти от этой ракеты.
  
  Фернесс и Мейс увидели, как над головой пролетел огромный огненный шар, а затем услышали на межпланетной частоте: “Магнум, "Гром-один", "магнум". Держитесь там, ребята ”. Хембри и Тобиас из Thunder Two запустили ракету HARM по объекту SA-10, прямо над их головами. Им пришлось продолжать дергаться еще несколько секунд.
  
  “Вертикальный поворот, Бекки”, - крикнул Мейс. “Перейти в вертикальное положение!”
  
  Фернесс изо всех сил толкнула ручку управления вперед, снизилась на триста драгоценных футов — оставив их не более чем в ста футах между ними и самой высокой местностью в этом районе, хотя они ничего не могли видеть впереди и могли в любую секунду врезаться в землю — затем обеими руками потянула ручку управления назад. Мейс продолжал выкачивать очередную порцию мякины. Когда Фернесс подняла глаза, она увидела горящий ракетный двигатель SA-10, единственный свет, который она могла видеть, за исключением звезд, вызванных ее колотящимся сердцем и напряженными мышцами.
  
  Одновременно символ 10 на оптическом прицеле RAWS исчез, когда ракета HARM попала в место поражения ЗРК - и ракета SA-10 самоликвидировалась менее чем в ста футах позади них.
  
  Ударная волна от 280-фунтовой боеголовки SA-10 была подобна удару грома прямо за козырьком кабины. Загорелся индикатор ГЛАВНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, большой и яркий, прямо перед испуганными глазами Ребекки. “Что у меня есть, Дарен?” она закричала, выключая свет быстрым ударом двух пальцев.
  
  Мейс проверил панель предупреждающих сигналов на нижней левой приборной панели. “Сигнальный индикатор управления рулем … Система TFR загорается ... индикатор нагрева масла на левом двигателе ”, - сказал он. “У нас может быть утечка масла”. Он посветил маленьким фонариком, который он держал прикрепленным к карману летного костюма, на датчики давления масла. “Небольшие колебания в левом двигателе, но он по-прежнему горит зеленым. Я думаю, мы сможем это сделать ”. Он проверил другие датчики. “Количество топлива в кормовом баке колеблется — возможно, мы получили попадание в кормовой бак. Сигнальный индикатор подачи топлива. Я переключу подачу топлива в бак в носовой части, иначе мы окажемся в носовой части, когда из кормовой части выйдет вода. Генераторная панель в порядке. Давайте приготовимся к тому другому объекту SAM справа от трассы. Следите за своей высотой — на высоте ста футов.”
  
  Ребекка потянула рычаг назад, чтобы скорректировать высоту полета, и обнаружила, что для его перемещения требуется больше силы, чем обычно. “Стик уже становится тяжелым”, - сказала она, когда стала более аккуратной. Она вышла из поворота с исправлением ошибки рулевого управления, затем повторно включила автопилот — но через несколько секунд после его включения он снова сработал, и бомбардировщик опустил нос ниже. “Черт возьми, автопилот не выдержит”. Она выругалась, хватая ручку управления и подавая еще больший дифферент на нос. “Этой штуке лучше держаться вместе — я не хочу уничтожить двух вампиров за одно развертывание. Тогда они не продлят мой профсоюзный билет ”.
  
  Поисковый радар в два часа внезапно переключился на индикацию “8”, но они были выстроены в линию и готовы к этому.
  
  “Я отслеживаю радар ‘Роль земли’”, - сказал Мейс. “Обработка … заблокированы. Готовы к запуску ... сейчас ”. Секундой позже они выпустили свою первую ракету "ХАРМ" по месту установки ракеты ... и ничего не произошло. Индикация 8 на RAWS исчезла, только чтобы снова появиться через несколько секунд после того, как ракета должна была попасть.
  
  “Второй, ты можешь достать для нас этого сосунка?” Ребекка связалась по зашифрованному УКВ-каналу.
  
  “Мы поняли это, ведущий”, - ответил Хембри. “Магнум...” Но как только он произнес это слово, они получили предупреждение О ЗАПУСКЕ РАКЕТ, и они могли видеть, как четыре ракеты взмывают в небо и по дуге направляются к ним. “Запуск ракеты!” - услышали они крик Хембри по радио. “Я пойду направо, веди”.
  
  Ребекка включила форсаж и развернула крылья обратно до 54 градусов. “Мякина!” - крикнула она и резко накренилась влево — она попыталась вырваться, но у нее не хватило сил потянуть ручку управления на тяжелые носовые нагрузки, пока Мейс не взялся за ручку управления вместе с ней, потянув левой рукой, в то время как выбрасывая мякину правой. Их прорыв был лишь половиной полномочий от прорыва на полную мощность, но у них быстро закончилась воздушная скорость, и им пришлось остановиться. Их воздушная скорость снизилась до половины нормальной скорости, и ничто другое, кроме 24-градусной стреловидности крыла, не могло поддерживать угол атаки в нормальном диапазоне. Фернесс вернул дросселирование на военную мощность, и с крыльями на 24 градуса они могли развивать скорость 350 узлов и шесть альфа-скоростей — медленных и неповоротливых, но все еще летящих.
  
  “Я нигде не вижу ракет —” Затем, далеко справа за правым крылом, он увидел, как пылающая полоса огня вонзилась в землю и взорвалась, осветив заснеженную землю на мили во всех направлениях. “Боже, в кого-то попали!” - закричал Мейс. “Гром Два, вы меня слышите? Гром второй ...?” Последовала долгая, пугающая пауза — ответа не последовало. “Гром два, ответьте!”
  
  “Я понял, ведущий”, - ответил Хембри. “Это был один из украинцев. Гром Десятый, ты меня слышишь? Окончен ”.
  
  “Да, я вас слышу”, - ответил по рации Павел Тычина, летевший на ведущем Су-17. “Это был мой ведомый. Я не видел приближающихся ракет, пока они не поразили его ”.
  
  “Мы входим по IP”, - торжественно доложил Мейс. “Прибываем в точку запуска ракеты через четыре минуты”.
  
  “Ладно, Второй, у нас проблема с передним CG, и мы едва поддерживаем скорость в три пятьдесят. Дик, ты хочешь оказать честь? Ты получил преимущество. У меня остался один ВРЕД. Я прикрою твою задницу”.
  
  “Я получил преимущество”, - ответил Хембри. Несколько мгновений спустя Хембри сказал по каналу: “Проверка ограждения, полет "Тандер". Вооружайте их, свинец горячий ”.
  
  “Боже, вот оно”, - пробормотал Фернесс. Она убедилась, что рукава ее летного костюма были закатаны, молнии застегнуты, шлем и кислородная маска плотно надеты, а плечевые ремни безопасности затянуты настолько туго, насколько это было возможно. Мейс сделал то же самое, затем проверил Ребекку. Затем они задернули шторки для защиты от слепоты и экраны фонарей, включили все внутреннее освещение на полную мощность и перевели систему герметизации кабины в БОЕВОЙ режим. Она опустила свои очки PLZT (поляризованные свинцово-циркониево-титанатные) для защиты от слепоты на шлем и активировала их. “Я готова, Дарен”, - сказала она. Она посмотрела на своего партнера после того, как он опустил очки на место. “Боже мой, ты выглядишь как Муха”.
  
  “Я чувствую, что это d & # 233;j &# 224; vu начинается снова”, - ответил он. Он проверил оптический прицел RAWS. “Поисковые радары в час дня, Ребекка — это Москва. Две минуты до стартовой точки.”
  
  “Я думаю, мы, должно быть, сумасшедшие, Дарен”, - сказала Ребекка. “Я имею в виду, я с трудом могу думать … Я едва могу дышать. Как кто-либо может это сделать? Как кто-либо может запустить ядерное оружие?”
  
  “Это часть моей гребаной работы. Приближается SA-10, ” сказал Мейс. “Дайте мне 10 градусов влево, и мы нанесем наш последний УДАР”.
  
  Фернесс совершил поворот, ракета обработала и вычислила свою цель, и они позволили ей взлететь. Запуск и уничтожение комплекса ЗРК SA-10 были разочаровывающими, почти скучными. “Две недели назад идея о нанесении такого большого вреда была бы ошеломляющей”, - сказала она. “Теперь мне кажется, что я только что выстрелил шариком по сравнению с тем, что мы собираемся сделать”.
  
  “SA-10 выведен из строя”, - доложил Мейс. “Одна минута до стартовой точки. Ракеты приведены в действие и готовы”.
  
  Ребекка нажала на межпланетный канал. “Счастливого пути, Гром”, - передала она по радио.
  
  “И тебе того же, Гром”, - ответил Хембри. “Конец связи”.
  
  “Тридцать секунд. Предстартовая проверка завершена, двери в РУЧНОМ режиме, выровняйте рулевые тяги, Бекки.” Вампир слегка накренился вправо, затем выровнялся. “Двадцать секунд...”
  
  “Запуск ракеты, ”Гром-один", - услышали они голос Хембри. Первая ракета была на пути к своей цели — она поразит примерно за полминуты до их собственной.
  
  “Не удается получить окончательное исправление точки запуска радара … Я надеюсь, что система достаточно хорошо работает с GPS, ” сказал Мейс, в его голосе все еще звучали резкие, решительные нотки. “Поисковый радар, двенадцать часов ... Это Домоведо. Они пытаются перехватить ракету Дика Хембри. У них есть система SA-17, но будет слишком поздно —”
  
  “Дарен!”
  
  “Все будет в порядке, Ребекка. Давайте сделаем это и покончим с этим ”. Он щелкнул выключателем, чтобы ОТКРЫТЬ бомболюк. “Десять секунд ... Двери открываются ...”
  
  Ребекка сжала ручку управления и сбросила газ так сильно, как только могла, ожидая, когда обрушится гнев Божий. Что-то должно произойти, подумала она. Она была уверена в этом. Ни одно высшее существо не собиралось позволять какому-либо человеку высвобождать столько разрушительной силы на—
  
  “Запускай ракету, Ребекка”, - сказал Мейс, нажимая на кнопку с маринадом и заводя секундомер. Она почувствовала, как трехтысячефунтовая ракета покидает бомбоотсек, и внезапно ее ручка почувствовала себя легче, и контроль вернулся. “Поворот налево, направление два-пять-девять, давайте убираться отсюда к чертовой матери”. Ребекка развернула крылья обратно на 72,5 градуса, разворачивая бомбардировщик "Вампир" и ускоряясь прочь от Домодедово. “Время полета ракеты - тридцать секунд, столкновение через тридцать секунд”. Их скорость медленно увеличивалась, но они будут более чем в сорока милях от цели, когда ракеты попадут.
  
  “Приближаемся к ракете - один удар ... сейчас”. Ребекка слышала громкий рев в ушах — ее сердце колотило кровь по барабанным перепонкам, как отбойный молоток. Дарен взглянул в свой радароскоп и повернул переключатель. “У меня есть видеозапись с ракеты AS-13”, - сказал он. Он взялся за ручку слежения и несколько раз подтолкнул ее вправо. “Мне кажется, я вижу аэродром Малино - я попытаюсь установить эту штуку там”. Аэродром Малино был небольшой базой истребителей за пределами Домодедово. “Эй, эти украинские ракеты работают довольно хорошо”.
  
  Ребекка покачала головой, удивляясь, как он мог быть таким легкомысленным в такое время. Непосредственно перед запуском был отозван приказ о применении ядерного оружия. Казалось, что у президента произошла политически целесообразная смена взглядов. Или это сделала Стальная Магнолия. В любом случае, ядерное оружие все равно собиралось взорваться … просто президент решил, и украинцы согласились, что грязное дело сделают украинцы. Вот почему она и Мейс теперь носили украинское оружие, а украинцы носили американское ядерное оружие. “Дарен — как ты можешь шутить о чем-то подобном, когда ты знаешь, что вот-вот ... произойдет?”
  
  Мейс проигнорировал ее. “Воздействие”, - сказал он. “Прямое попадание в здание терминала. Должно быть много фрагментов, которые нужно найти.” Он отключил видеосистему атаки, сел прямо и туго затянул плечевую перевязь. “Хорошо, отвечаю на твой вопрос: ты должен шутить о чем-то подобном. Ты слишком много думаешь об этом, что ж, тогда у тебя действительно есть сомнения. Но, Ребекка, в любом случае, вся эта миссия - шутка. Предоставьте президенту снова раскисать. Позволить украинцам сражаться за нас - значит сделать нас посмешищем для всего мира. Но это то, чего хочет наш любимый главнокомандующий ... или, во всяком случае, его жена. На самом деле, это довольно хитрый политический ход: президент собирается вырубить Величко и в то же время прикрыть его задницу. Никто не может сказать, что мы запустили ядерное оружие, что намного более приемлемо для его либерального электората, чем сделать это на самом деле. Боже, держу пари, Эйерс был готов плеваться пулями. Они лишили его шанса сыграть Джона Уэйна ”.
  
  Фернесс вздохнул. “Что ж, как бы мне ни нравились Павел и украинцы, я, честно говоря, рад, что они их готовят. В конце концов, это его родина и его борьба. С таким же успехом у него мог бы быть шанс закончить это ”.
  
  Система работала идеально, подумал Павел Тычина. Модуль электронного интерфейса AN / AQQ-901, установленный на его левом пилоне фюзеляжа, за последние несколько минут получил несколько обновлений со спутника GPS и обновил свое окончательное местоположение. Доплеровские скорости радара сравнивались благоприятно — система была жесткой.
  
  Тычине не нужно было обращаться к контрольному списку — коммутаторы были настроены для него, компьютеры находились в ведении. Коды разблокировки и подготовки к оружию были введены для него полковником Мейсом перед взлетом — даже несмотря на то, что теперь они были союзниками, ни один американец не собирался предоставлять иностранным офицерам какой-либо доступ к секретным кодам и процедурам постановки на вооружение. Это было просто к лучшему. Пилоты должны быть пилотами, а не слесарями.
  
  Они пробились сквозь лучшую оборону России и пожертвовали многими хорошими пилотами и самолетами ради этого момента. Война прошла полный круг. Подобно мифическому Фениксу с его прозвищем, его жизнь началась в пожарах на радиационном топливе на авиабазе Львов, и она вот-вот должна была закончиться снова в тех же ядерных пожарах, на этот раз над столицей его врага. Его глаза отыскали индикатор управления — и как только он сфокусировался на нем, он увидел, что индикатор МОЩНОСТИ РАКЕТЫ начал мигать, когда боевая ракета малой дальности AGM-131, которую он носил на правом пилоне фюзеляжа, получила окончательный сброс навигационных данных из модуля AQQ-901, выполнила полную самопроверку, взяла пробу воздуха снаружи бомбардировщика Sukhoi-17, быстро протестировала свои короткие поверхности управления, решила, что она готова к запуску, затем отделилась от фюзеляжа.
  
  Три секунды спустя двигатель первой ступени ракеты воспламенился, и ракета взмыла в небо на длинном языке пламени.
  
  Вид этой ракеты, поднимающейся в небо в направлении Домодедово, заставил его улыбнуться. Подумать только, что американцы, а не украинцы, изначально планировали выполнить эту ужасную задачу! Американцы просто не имели ни малейшего представления о том, каково это, когда на их родину вторгаются, их людей убивают тысячами, весь их образ жизни вырван у них далеко за пределы их контроля. Америку возненавидели бы, если бы она совершила это нападение. Украина действовала в целях самообороны - у нее было моральное и юридическое право предпринять любое мягкое нападение, чтобы защитить свою родину.
  
  Павел знал, что в его плане полета говорилось повернуть на запад и попытаться подлететь как можно ближе к границе с Беларусью, прежде чем сгорать — у него не хватало бензина, чтобы вылететь из России, не говоря уже о возвращении в Украину, — но он держал нос направленным на яркие огни Москвы и даже начал небольшой набор высоты, чтобы лучше видеть. Он знал, что должен был надеть очки от слепоты и закрыть кабину пилотов, но это лишило бы его лучшего места в зале.
  
  Пришло время записать его последнюю волю и завещание, посвятить несколько секунд риторике — он заработал столько, успешно выполнив эту устрашающую задачу. Он настроил свою основную рацию на 243.0, международный канал экстренной связи, включил микрофон и сказал по-русски: “Доброе утро, Россия. Это полковник авиации противовоздушной обороны Павел Григорьевич Тычина из Военно-воздушных сил Республики Украина. Я в здравом уме и теле, действую по приказу Президента Украинской Республики и Парламента.
  
  “Я только что запустил ракету RKV-500B по аэропорту Домодедово, где, как я понимаю, скрывается мясник Виталий Величко. Я желаю ему скорейшего путешествия в ад ”. Он надеялся, что ложь об этой ракете, называя ее российской крылатой ракетой, а не американской AGM-131, ни у кого не оставит сомнений в том, что атака была начата Украиной, а не Америкой — по крайней мере, он хотел получить полную оценку за это деяние.
  
  “Этот удар нанесен в отместку за моего любимого жениха Миколу Корнейчука, который был убит из аналогичного оружия, выпущенного российским бомбардировщиком "Туполев-22" несколько дней назад во время нападения на Украину, и за другие ядерные бомбардировки против Украины, в результате которых тысячи людей погибли или получили увечья. Это делается от моего имени, от имени моей страны и доброго народа Турецкой Республики, который предложил свою руку дружбы. Я надеюсь, что это действие положит конец конфликту между Россией и союзниками по НАТО. Если это произойдет, я желаю вам всем мира. Если этого не произойдет, я очень скоро увижу вас всех в аду. Я надеюсь, что—”
  
  Он не смог закончить предложение, потому что ослепительная вспышка чистого белого света уничтожила каждый звук, каждое чувство в его теле. Он не чувствовал боли, не слышал звуков двигателя. Он скучал по знакомому грохоту старого Sukhoi-17 между его ног, но он знал, что хорошо выполнил свою задачу.
  
  Полковник Павел Тычина находился в двадцати милях от аэропорта Домодедово, эпицентра падения двадцатикилотонной ракеты AGM-131 SRAM-B, когда она снизилась и взорвалась точно на высоте пяти тысяч футов над землей. Огненный шар был пяти миль в диаметре, полностью окутал аэропорт и испарил все, к чему прикасался, включая весь двадцатиэтажный командный пункт и бункер высшего руководства, расположенный под сорока футами бетона под аэропортом, и выбросил миллионы тонн обломков на сто тысяч футов в воздух с силой десяти вулканов.
  
  Виталий Величко превратился в перегретый газ за миллионную долю секунды, когда совещался со своими военными командирами, сидя за столом на шестом этаже бункера, попивая водку и планируя вторжения российских войск в Румынию, Турцию, Грузию, Казахстан и на Аляску.
  
  Павел Тычина не попал в огненный шар, но избыточное давление от взрыва сбило его Су-17 с неба, как теннисный мяч, попавший сверху. Только Бог мог видеть улыбку на его лице, когда он врезался в замерзшую русскую землю.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Нация, которая создает
  
  последняя жертва ради жизни
  
  и свобода не терпит поражения.
  
  — Кемаль Ататюрк,
  
  основатель
  
  Турецкая Республика
  
  
  
  Вильнюс, Литва
  Позже тем же утром
  
  
  Дарен Мейс слегка коснулся ее руки: “Ребекка? Очнись.”
  
  “А? Что ... Господи!”Она сидела в кабине своего бомбардировщика RF-111G Vampire, на ней были перчатки и шлем, а фонарь кабины был закрыт - но каким-то образом она заснула, и скорости полета позволили снизиться почти до нуля. Снаружи все еще было темно, но она могла сказать, что они были прямо на палубе, ниже уровня верхушек деревьев — лента высотомера показывала всего пятьсот футов! Она схватилась за дроссели, выжимая их вперед, к военной мощи—
  
  “Полегче, Ребекка”, - сказал Мейс, хватая ее за руки. “Мы на земле. В Вильнюсе, Литва — помните? Старшие экипажи здесь, чтобы загрузить нас ”. Слегка смущенные, Ребекка и Дарен выбрались из кабины, где они всю ночь дежурили, готовые к повторному запуску, и позволили команде технического обслуживания из Инджирлика выполнить свою работу.
  
  "Вампиры" были заправлены, как только приземлились в Вильнюсском международном аэропорту, и команда технического контроля, которая была отправлена в день нападения, починила радар и устранила утечки топлива в самолете Фернесса. Теперь, через два часа после приземления, транспортный самолет C-17 Globemaster III доставил внешние топливные баки, ракеты Sidewinder, стартовые патроны, четыре ракеты AGM-88C HARM и два минно-рассеивающих устройства CBU—89 “Аллигатор” для каждого вампира - типичный груз для подавления обороны — вместе с охраной, персоналом командного пункта и новым маршрутом удара , на этот раз нацеленным на бронетанковые дивизионы, которые могут перебраться через российскую границу в направлении Литвы. Оружие и топливные баки были быстро загружены на оба самолета, и "Тандер Один" и "Тандер Два" были приведены в состояние боевой готовности в кабине пилотов.
  
  “Значит, это не было кошмаром”, - сказал Фернесс. “Это был не сон”.
  
  “Нет, мы действительно сделали это”, - ответил Мейс. Они оба были одеты в кожаные и меховые куртки, позаимствованные у литовских сил самообороны, на них были шлемы, чтобы они могли следить за радиоприемниками. На обоих членах экипажа под куртками были надеты жилеты для выживания в комплекте с автоматами 45-го калибра — они могли отправиться на войну в любое время, и они должны были думать о тактическом ведении войны сейчас. Шланг для подачи теплого воздуха от внешней энергетической тележки, подключенный к Vampire, поддерживал тепло в кабине, несмотря на температуру ниже нуля снаружи. “Павел сделал это”.
  
  “Где он?”
  
  “Он так и не пришел”, - сказал Мейс. “Я слышал, как он говорил по радио на русском, когда мы уходили - я не говорю по-русски, но для меня это прозвучало как электронная предсмертная записка”.
  
  “Черт бы его побрал”, - пробормотал Фернесс. “Он не должен был этого делать. Он был героем — у него не было причин убивать себя ”.
  
  “Трудно сказать, о чем думает парень после запуска ядерного оружия”, - сказал Мейс. “Но он делал это, чтобы защитить свой дом и своих людей. Это многое меняет. Я буду скучать по нему ”.
  
  Их дежурство по тревоге в кабине продолжалось недолго. Восемь часов и две тележки с электроприводом спустя генерал-лейтенант Тайлер Лейтон прибыл в укрытия для самолетов с несколькими литовскими офицерами и старшими командирами НАТО. Ребекка и Дарен вышли из самолета, когда Лейтон махнул им рукой, чтобы они садились.
  
  “Генерал Пальсикас, я хотел бы представить майора Ребекку Фернесс и подполковника Дарена Мейса”, - сказал Лейтон. “Ребекка, Дарен, генерал Доминикас Пальсикас, министр обороны Литовской Республики”.
  
  “Большое удовольствие”, - сказал Пальсикас, почти раздавив сильную хватку Эвена Мейса огромной медвежьей рукой, затем нежно поцеловал руку Ребекки с легким поклоном. Все слышали о Доминикасе Пальсикасе, даже Фернесс. Он был одним из величайших героев, вышедших из государств Постсоветского Союза. Он был пятидесятипятилетним ветераном боевых действий, прошедшим подготовку и поднявшимся по служебной лестнице в старой Советской Армии. Но после обретения Литвой независимости в середине 1991 года Пальсикас стал генералом и главнокомандующим литовских сил самообороны. Он назвал свой первоначальный состав офицеров и завербованных добровольцев бригадой "Железный волк", призывая не только дух великих князей Литовских, но и одноименное подразделение, которым командовал его отец во время Второй мировой войны, подразделение, которое однажды спасло Литву. Затем, в 1992 году, когда амбициозный генерал из соседней Белоруссии попытался захватить власть в Литве, именно Пальсикас (с небольшой помощью морской пехоты США) подавил восстание и снова сохранил независимость Литвы, что принесло Пальсикасу не только всемирную славу, но и место в истории.
  
  “Мы приносим хорошие новости”, - объявил Пальсикас. “Война окончена. Россия сложила оружие и выводит свои войска с Украины даже сейчас”.
  
  “Это замечательно!” Сказал Фернесс, крепко обнимая всех присутствующих, включая Пальсикаса. Высокопоставленный литовский министр, похоже, ничуть не возражал.
  
  “Конгресс народных депутатов России назначил Валентина Сенкова исполняющим обязанности президента до проведения новых выборов”, - сказал Лейтон. “Он приказал вывести войска из Украины, и пока кажется, что российская армия отвечает”.
  
  “Насколько сильно пострадала Москва?” Спросил Дарен Мейс.
  
  “Плохо”, - ответил Пальсикас, - “но не так плохо, как русские поступили с Украиной и Турцией. Значительный ущерб нанесен югу Москвы и городам Подольск, Жуковский и Раменское. Возможно, двадцать тысяч погибших в Домодедово, еще двадцать тысяч в других местах. России очень повезло, что у украинцев хорошие бомбардировщики. Прямое попадание в аэропорт Домодедово, небольшие разрушения в других местах.”
  
  “Мы отслеживаем последствия, и со временем мы могли бы увидеть еще от двадцати до пятидесяти тысяч жертв в результате этого — возможно, некоторые в Китае и даже Северной Америке”, - добавил Лейтон. “Радиация может попасть в пищевую цепочку в Азии. Это плохо, но, как сказал генерал Пальсикас, могло быть хуже, особенно если бы русские ответили тотальной атакой. Я думаю, что мир только что получил тревожный звонок, друзья мои. Я просто надеюсь, что мы услышим сигнал тревоги и примем меры, а не просто нажмем кнопку повтора.
  
  “В любом случае, вы двое не в состоянии боевой готовности. Вы можете передать свои секретные документы в отдел связи, и вы можете запустить свои контрольные списки снятия с учета и ожидания. Как только появятся знаки обслуживания самолета и оружия, вы двое будете предоставлены сами себе на несколько дней. Генерал Пальсикас любезно предложил гостеприимство столицы и своего штаба ”.
  
  “Зимой в Литве холодно и ветрено, - сказал Доминикас Пальсикас, - но у нас есть много прекрасных способов согреть наших гостей. Мы всегда вам рады. Но сначала покажите мне ваш прекрасный самолет здесь. Я понимаю, что Турция хочет купить бомбардировщики "Вампир", и, возможно, Литва тоже купит несколько. Хотели бы вы приехать в Литву, чтобы научить мои экипажи управлять этими прекрасными самолетами?”
  
  “Это может просто случиться”, - сказал генерал Лейтон. “Ведутся переговоры, и Пентагон, скорее всего, деактивирует вампирское крыло в Платтсбурге. Вильнюс даже выглядит как Платтсбург, на манер Старого Света. Вы двое, безусловно, будете первыми в списке кандидатов на начальную подготовку — опытный пилот-инструктор, мастер технического обслуживания и опытный офицер по вооружению. Подумайте об этом, вы двое ”.
  
  “Для Литвы было бы честью принять вас”, - добавил Пальсикас. “Ты приходишь. Нам очень весело”. Он посмотрел на двух листовок, заметив, как они смотрят друг на друга, затем подмигнул Тайлеру Лейтону. “Я вижу, что мысль о том, что вы двое будете вместе на чужой земле, очень беспокоит. Я приветствую вас в Литве ”. Лейтон подвел Пальсикаса к RF-111G и начал объяснять его особенности.
  
  Мейс повернулся к Ребекке и тепло улыбнулся, сказав: “Эй, все, что меня осталось ждать в Платтсбурге, - это несколько лопнувших кранов в байкерском баре в центре Платтсбурга. У тебя есть бизнес, которым нужно управлять, куча новых самолетов, возможно, будущее ”.
  
  Ребекка обдумывала свои варианты — примерно на две секунды. “Знаешь, я думаю, я скажу Эду Колдуэллу, чтобы он забрал свои Cessna Caravans и засунул их в свою сексуальную задницу. Простите за мой язык. Я хочу летать на F-111, и точка. Если я не смогу доставить их в Нью-Йорк, я доставлю их в Вильнюс или Анкару. До тех пор ... до тех пор, пока ты там, со мной ”.
  
  “Договорились, леди”, - ответил Дарен Мейс, беря обе ее руки в свои. “Это сделка”.
  
  Ребекка крепко обняла его, немного отстранилась, затем встретила его губы своими.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “За вас здаровье. Поздравляю, Валентин ... э-э, я должна сказать, господин Президент”, - сказала первая леди по спутниковому телефону в Санкт-Петербург. Туда было переведено чрезвычайное российское правительство до тех пор, пока не будет завершена полная оценка разрушений и радиоактивных осадков из Домодедово. “Мы очень рады за вас”.
  
  “Большое вам спасибо, госпожа Президент”, - ответил Валентин Сенков, исполняющий обязанности президента Российской Федерации. “Я не уверен, уместны ли поздравления, учитывая обстоятельства, но я благодарю вас за ваши добрые мысли”.
  
  “Вся Америка очень обеспокоена разрушениями в Домодедово и по всей России”, - сказал Президент. Его ноги были закинуты на стол Кеннеди, телефон лежал у одного уха, в то время как свободной рукой он жевал куриную ножку. Этим вечером он сделал заказ, несмотря на протесты первой леди, которая была на соседнем дополнительном, и на его столе стояло ведерко с жареными цыплятами по-кентуккийски, а также огромная банка кока-колы и корзина с печеньем. Ему понравился оригинальный рецепт полковника. “Наши благословения с вами. И от имени альянса НАТО я хочу поблагодарить вас за согласие вывести свои силы из Украины и ваши военные корабли в Черном море подальше от Турции. Благодаря вам удалось предотвратить крупную катастрофу ”.
  
  “Я надеюсь, что то, что произошло за последние несколько дней, только послужит тому, чтобы сблизить наших людей в этот трудный час”, - сказал Сенков.
  
  “Мы разделяем ваши надежды, Валентин”, - сказал Президент, вытирая рот. Он увидел, как его начальник штаба подает ему сигнал и указывает на его часы, напоминая ему, что вот-вот начнется следующая пресс-конференция. “Мы должны идти, Валентин. Если вам что-то потребуется, вы знаете, как с нами связаться ”.
  
  “Наши благословения да пребудут с вами”, - сказала Первая леди. “Хорошо иметь близкого друга и сильного, истинного защитника демократии в Кремле”.
  
  “Да ... Ах, но есть еще одно маленькое дело”, - быстро сказал Сенков. “Я понимаю, что вы даете еще одну пресс-конференцию через короткое время. Я думаю, что это была бы хорошая возможность предложить план возмещения ущерба для оказания помощи российскому народу. Я думаю—”
  
  “Что вы сказали?” - прервал президент, чуть не подавившись одной из ног полковника. “Вы сказали, план возмещения ущерба?”
  
  “Да, господин президент”, - ровным голосом ответил Сенков. “Мы не представили никаких твердых оценок ущерба, причиненного оружием AGM-131, запущенным по Домодедово, но я думаю, что справедливая, консервативная оценка может составлять порядка ста миллиардов долларов”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Сенков?” - возразил президент, выплевывая курицу. “Почему Соединенные Штаты или кто-либо другой должны выплачивать репарации России за нападение? Прежде всего, это был конфликт между Украиной и Россией —”
  
  “Приди, приди … мы оба знаем, что это была не украинская ракета AS-16, как утверждал пилот, запустивший ракету в своем радиообращении, а американская ракета AGM-131, которая уничтожила Домодедово”, - сказал Сенков. “Я думаю, мир пришел бы в ужас, узнав, что вы —”
  
  “Соединенные Штаты не запускали эту чертову штуку, это сделали украинцы!” - прогремел президент, убрав ноги со стола. Он в ужасе посмотрел на свою жену, как бы говоря: Теперь видишь, во что ты меня втянула!
  
  “Как бы то ни было, господин президент, ” самодовольно сказал Сенков, “ американское участие в нападении может быть легко проверено, и я думаю, что эта подтвержденная история может оказаться, скажем так, разрушительной для ваших надежд на переизбрание”.
  
  “Но ведь это вы предложили нам атаковать Домодедово”, - огрызнулась первая леди. “Вы сказали нам, что он был в бункере”. Ее глаза были большими, как блюдца; ее светлые волосы почти стояли дыбом.
  
  “Как, черт возьми, у меня мог бы быть доступ к подобной информации, дорогая леди?” Сказал Сенков. “Я всего лишь простой конгрессмен. У меня нет аппарата, нет контактов, чтобы получить такого рода информацию. Это совершенно секретная информация, которой делятся лишь несколько человек, близких к президенту, и уж точно не с членом оппозиционной партии.
  
  “Теперь, могу я предложить разделить выплаты по возмещению ущерба на десять частей, по десять миллиардов долларов в год в течение десяти лет. Конечно, во время пресс-конференции, что его можно назвать гуманитарной помощи для бедных людей России. У меня нет возражений против этого. И мы должны обсудить процедуры переговоров о признании вины по судебным искам, поданным против моего правительства людьми, пострадавшими от последствий … это может продолжаться еще пять лет ”.
  
  “Это шантаж!” - кричала первая леди, расхаживая со своим удлинителем перед французскими дверями, ведущими в Розовый сад.
  
  “Ты вешаешь на нас это дерьмо, Сенков, и мы предъявим России такие же претензии за ее нападения на наших союзников по НАТО”, - сказал Президент, внезапно почувствовав, что у него начинается приступ язвы.
  
  “Но, господин Президент, это только справедливо”, — сказал Сенков. “Конечно, Россия не использовала термоядерное оружие полной мощности, как Соединенные Штаты предоставили Украине, и именно правительство Виталия Величко, а не мое, отдало приказ о тех ужасных нападениях на Украину и Турцию. Тем не менее, я полностью готов выплатить компенсацию жертвам. Мое правительство с радостью договорилось бы о возмещении боли и страданий жертв на Украине и в Турции, а также компенсации за материальный ущерб — минимальный в нашем случае, поскольку боеголовки, запущенные против ваших союзников, едва ли причинили вообще какой-либо ущерб по сравнению с одной ракетой, которую вы запустили против нас, — при условии, что Соединенные Штаты и НАТО заплатят столько же за жертв в России ”.
  
  “Валентин ... Господин Президент, ” промурлыкала первая леди, “ зачем вы это делаете? Почему вы вот так набрасываетесь на нас? Ваша нация начала войну против наших союзников по НАТО. Величко мог бы развязать Третью мировую войну ”.
  
  “Дорогая леди, господин Президент, пожалуйста, поймите”, - объяснил Сенков. “Величко был бешеным псом, но он говорил от имени многих в моей стране — таких, как я, — которые обеспокоены распадом российского государства. Коммунисты вроде Величко обанкротили нашу страну, это правда, но его идеалов придерживаются многие здесь, включая многих влиятельных представителей вооруженных сил. Только потому, что холодная война закончилась, Советского Союза больше нет, а мир меняется, не означает, что другие страны могут брать у моей страны то, что они хотят, и мы ничего не должны с этим делать. Россия должна снова стать могущественной.
  
  “Я не поворачиваюсь против вас, друзья мои, я взываю к вам. Вы уничтожили сотни квадратных миль российской земли, убили сотни тысяч граждан и отравили, возможно, половину нашей нации. Я не говорил тебе делать эти вещи. Я прошу обещания отплатить России за разрушения, которые вы причинили. Если вы не желаете смириться с тем фактом, что вы позволили вашему союзнику Украине напасть на нас с применением ядерного оружия, вы должны помочь восстановить то, что вы разрушили ”.
  
  Президент вскочил на ноги, телефонный шнур чуть не опрокинул ведро с курицей полковника Сандерса на пол. Он отодвинул свой стул и теперь расхаживал за своим столом. Его лицо было красным, опухшим, глаза горели. “Нет, это ты послушай меня, Сеньков, мой друг. Ты ничем не лучше того мудака, от которого мы только что избавились. Это не что иное, как шантаж со стороны того, кто сейчас в состоянии это сделать. Если бы мы не вмешались в НАТО, и Величко остался бы у власти, я гарантирую вам, что он заставил бы вас разгребать дерьмо в Сибири. Но ты пришел к нам. Вы сидели в этом самом офисе и предали его, а теперь предлагаете что-то столь же двуличное. Ну, знаете что? - сердито процедил президент, - вы можете идти к черту”.
  
  “Военное командование моей страны было бы очень разочаровано, услышав от вас это, господин Президент”, - сказал Сенков. “Вы понимаете, что моя власть над вооруженными силами непрочна. Я должен постоянно заверять их, что я буду действовать, чтобы сохранить Россию сильной. Им не понравится услышать, что великий президент Соединенных Штатов отвернулся от них после того, как спровоцировал такое ужасное нападение ”.
  
  Молодой президент был как громом поражен. Действительно ли Сенков угрожал вновь разжечь конфликт, если Америка не заплатит? Это, безусловно, выглядело именно так. Жгучая язва в его желудке вернулась, как выстрел из дробовика, соответствуя жгучему гневу в его голове. У него подкосились колени, и он откинулся на спинку стула, как будто его толкнули обратно. “Ты ... ты сукин сын”, - сказал он, делая глубокие вдохи, как будто он плыл против течения, с которым только что столкнулся в кажущемся спокойным море, - “не смей угрожать мне”.
  
  Но первая леди, слушавшая разговор по своему внутреннему телефону, подняла руку на своего мужа, призывая его — а затем, бросив суровый взгляд, приказала ему — успокоиться. “Хорошо, Валентин”, - сказала Первая леди. “У тебя есть сделка. Я лично гарантирую вам, что я возглавлю комиссию по сбору ста миллиардов долларов для "гуманитарной помощи Домодедово", и мы создадим комиссию для выплаты компенсаций всем жертвам радиоактивных осадков. У тебя есть мое слово ”.
  
  “Вы столь же заботливы и умны, сколь и красивы, дорогая леди”, - сказал Валентин Сенков. “И я гарантирую, что подробности украинского ракетно-ядерного нападения на мою страну никогда не станут достоянием общественности. У тебя есть мое слово. Всего наилучшего вам и вашим близким. До свидания”.
  
  И линия была разорвана.
  
  Президент обхватил голову руками, тяжело дыша. “Что вы только что сделали?” - требовательно спросил он, глядя через Овальный кабинет на Первую леди, которая поправляла юбку перед его пресс-конференцией. “Я не могу поверить, что ты это сделал. Мы боремся за свои жизни, теряем всех этих членов экипажа и союзников, даже рискуем развязать гребаную третью мировую войну, чтобы заставить Россию прекратить боевые действия — и теперь вы только что гарантировали, что мы должны заплатить сто миллиардов долларов, чтобы все это было тихо?”
  
  Первая леди закатила глаза. “О, прекрати ныть. Возьмите себя в руки и начните готовиться к вашей пресс-конференции. Я иду в соседний офис, чтобы освежиться.”
  
  “Подождите минутку”, - сказал президент. “Вы только что дали ему сто миллиардов долларов. Где мы собираемся это взять? Конгресс на это не пойдет — они ни хрена не дали бы Ельцину после того, как я умолял их об этом. Американский народ на это не пойдет, они хотят этого для городов, для здравоохранения, борьбы со СПИДом, чего угодно ... и наши союзники, черт возьми, точно не вмешаются ”.
  
  “Я сказал … Я позабочусь об этом”, - твердо сказала Первая леди. “В конце концов, посмотрите, что предотвратила эта атака — Третью мировую войну. Разве ты не понимаешь? Не имеет значения, кто запустил оружие, это была наша атака, наш план, и это только что спасло задницы правительствам всего мира. Мы получим деньги от них, даже если нам придется сломать им гребаные руки, чтобы сделать это ”.
  
  “Но, милая, это шантаж.Сенков шантажировал нас, теперь мы собираемся шантажировать наших союзников?”
  
  Первая леди пожала плечами. “Это небольшая цена за то, чтобы иметь российского президента в заднем кармане”, - сказала она, приглаживая волосы. “В результате этого нападения погибло много российских военных командиров и правых неокоммунистов, и мы, безусловно, можем доказать, что именно Сенков передал нам информацию. Валентин Сеньков принадлежит мне — я имею в виду, нам - сейчас. Кроме того, это всего лишь деньги, дорогая. Теперь пойдем со мной, и я приведу тебя в порядок перед пресс-конференцией. Что касается того, что вы должны сказать, я думаю, что лучшим ходом было бы ... ”
  
  Пока она говорила, президент и первая леди направились к двери, ведущей в другие офисы Западного крыла. Агент секретной службы, который все это время находился в их присутствии, открыл им дверь для выхода. Президент собирался выйти первым, затем он заметил взгляд своей жены. Он отступил назад. “После тебя”, - сказал он натянуто.
  
  “Всегда”. Она улыбнулась, шагая вперед.
  
  
  КОНЕЦ
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"