Во вторник вечером в августе я сидел в гостиной с Ти Джеем, смотрел, как двое парней бьют друг друга по одному из испаноязычных кабельных каналов, и наслаждался свежим воздухом больше, чем дракой. Волна жары мучила город две недели и, наконец, закончилась на выходных. С тех пор у нас было три прекрасных дня с ярко-голубым небом, низкой влажностью и температурой за семьдесят градусов. Вы бы назвали это идеальной погодой в любом месте; посреди нью-йоркского лета это можно было назвать только чудом.
Я провел день, пользуясь погодой, гуляя по городу. Я вернулся домой и принял душ как раз вовремя, чтобы упасть в кресло и позволить Питеру Дженнингсу объяснить мне мир. Элейн присоединилась ко мне на первые пятнадцать минут, а затем пошла на кухню, чтобы приступить к ужину. TJ зашел как раз в то время, когда она добавляла макароны в кипящую воду, настаивая на том, что он не голоден и все равно не может долго оставаться. Элейн, которая уже слышала эту песню раньше, тут же удвоила рецепт, и Ти Джей поддался на уговоры взять тарелку и несколько раз почистить ее.
«Беда в том, — сказал он ей, — что ты слишком хорошо готовишь. Теперь я жду, чтобы прийти, пока время приема пищи не придет и не уйдет. Я не остерегусь, я буду толстой».
У него есть пути. Он беспризорник, худощавый и гибкий, на первый взгляд неотличимый от любого из молодых чернокожих, которых вы увидите слоняющимися по Таймс-сквер, торгующими шиллингами у торговцев монте, проворачивающими аферы, ищущими способ отмазаться или просто получить по. Он намного больше, чем это, но, насколько я знаю, многие из них могут быть чем-то большим, чем кажется на первый взгляд. Он тот, кого я знаю; с остальными я вижу только то, что на поверхности.
И собственная поверхность TJ, если на то пошло, склонна меняться, подобно хамелеону, вместе с его окружением. Я видел, как он легко перешел от уличной хип-хоп речи к акценту Brooks Brothers, который был бы уместен в кампусе Лиги плюща. Его прическа тоже менялась за те несколько лет, что я его знаю, начиная от афро в старом стиле и заканчивая различными вариантами фейда с высоким верхом. Год или около того назад он начал помогать Элейн в ее магазине и сам решил, что добрее и мягче будет лучше. С тех пор он держит ее относительно короткой, в то время как его одежда варьируется от опрятных нарядов, которые он носит на работу, до откровенных нарядов, которые они предпочитают на Deuce. В этот вечер он был одет для успеха в брюки цвета хаки и рубашку на пуговицах. Днем или двумя назад, когда я видел его в последний раз, он представлял собой видение в мешковатых камуфляжных брюках и расшитой блестками куртке.
«Хотелось бы, чтобы они говорили по-английски», — пожаловался он. «Почему они должны говорить по-испански?»
— Так лучше, — сказал я.
— Ты говоришь мне, что знаешь, о чем они говорят?
«По слову тут и там. В основном это просто шум».
— И вот как тебе это нравится?
— Англоговорящие дикторы слишком много говорят, — сказал я. «Они боятся, что зрители не смогут понять, что происходит, если они не будут болтать все время. И они говорят одно и то же снова и снова. «Он недостаточно усердно работает, чтобы установить левый джеб». Я не думаю, что видел пять боев за последние десять лет, когда бы диктор не заметил, что боец должен больше использовать джеб. Должно быть, это первое, чему их учат в радиошколе».
«Может быть, этот чувак говорит то же самое по-испански».
«Возможно, так оно и есть, — согласился я, — но поскольку я понятия не имею, что он говорит, это не может действовать мне на нервы».
— Ты когда-нибудь слышал о немых, Ньют?
"Не то же самое. Тебе нужен шум толпы, нужно слышать удары».
«Эти двое приземлились не так уж и много».
— Во всем виноват тот, что в синих шортах, — сказал я. «Он недостаточно усердно работает, чтобы установить левый джеб».
Тем не менее, он сделал достаточно, чтобы выиграть предварительный раунд из четырех, получив решение и серию небрежных аплодисментов толпы. Следующим на карте был десятираундовый бой в полусреднем весе, классический поединок быстрых и легких ударов молодежи против сильного панчера, который на пару лет старше своего расцвета. Старик — кажется, ему было всего тридцать четыре года — смог оглушить парня, когда тот попал точно, но годы несколько замедлили его, и он чаще промахивался, чем попадал. В свою очередь, парень обрушил на него шквал ударов, от которых не было толку.
«Он довольно ловкий», — сказал TJ после пары раундов.
— Жаль, что у него нет удара.
«Он просто держится за тебя, изматывает тебя. Тем временем он накапливает очки. Другой чувак, он с каждым раундом устает все больше.
«Если бы мы понимали по-испански, — сказал я, — мы могли бы слушать диктора, говорящего примерно то же самое. Если бы я ставил на этот бой, я бы поставил на старика».
«Нет ничего удивительного. Вы, древние чуваки, должны держаться вместе. Думаешь, нам нужно что-то из этого здесь?
«Вот это» — так называлась линейка товаров в каталоге Gehlen. Компания Gehlen — это подразделение в Элирии, штат Огайо, предлагающее электронное шпионское оборудование, оборудование для прослушивания чужих телефонов и офисов, оборудование для защиты собственных телефонов и офисов от прослушивания. Любопытно, что все предприятие имеет биполярное качество; они, в конце концов, продвигают половину своей линии как защиту от другой половины, а копия каталога продолжает менять философских лошадей на полпути. «Знание — сила», — уверяют они вас на одной странице, а двумя страницами позже отстаивают «ваше основное право — право на личную и корпоративную неприкосновенность частной жизни». Взад и вперед бушует спор, от «Вы имеете право знать!» до «Держите их носы подальше от ваших дел!»
Где, вы должны задаться вопросом, лежат симпатии компании? Учитывая, что их тезка была легендарным главой немецкой разведки, я полагал, что они с радостью продадут что угодно кому угодно, стремясь только увеличить свои продажи и максимизировать свою прибыль. Но увеличит ли какой-либо из их товаров мои продажи или прибыль?
«Я думаю, что мы, вероятно, сможем обойтись без него», — сказал я TJ.
«Как мы собираемся поймать Уилла без всех новейших технологий?»
"Не были."
— Потому что он не наша проблема?
— Насколько я могу судить, нет.
«Чувак, это проблема всего города. Все, о чем они говорят, куда бы вы ни пошли. Будет то и будет то».
«Сегодня он снова попал в заголовки «Пост», — сказал я, — и у них не было никаких новостей, подтверждающих это, потому что с прошлой недели он ничего не делал. Но они хотят, чтобы он оставался на первой полосе, чтобы продавать газеты, поэтому история была о том, как нервничает город, ожидая, что что-то произойдет».
— Это все, что они написали?
«Они попытались поместить это в исторический контекст. Другие безликие убийцы, поразившие общественное воображение, такие как «Сын Сэма».
«Измени», — сказал он. «Разве никто не болел за Сына Сэма». Он щелкнул пальцем по иллюстрации в каталоге Гелена. «Мне нравится этот телефон с изменяемым голосом, но теперь вы видите их повсюду. Они даже получили их в Radio Shack. Это может быть лучше, цена, которую они берут за это. Те, что в Radio Shack, дешевле».
"Я не удивлен."
— Уиллу это могло бы пригодиться, если бы он начал звонить по телефону вместо того, чтобы посылать письма.
«В следующий раз, когда я увижу его, я передам это предложение».
— Я чуть не купил себе его на днях.
"Зачем? Тебе не хватает репертуара голосов?
«Все, что у меня есть, — это акценты, — сказал он. «Что это делает, так это меняет высоту тона».
«Я знаю, что он делает».
«Так что ты можешь звучать как девочка или как маленький ребенок. Или, если вы были девушкой с самого начала, вы можете говорить как мужчина, чтобы извращенцы не говорили с вами грязно. Будет весело дурачиться с чем-то подобным, только будь как ребенок с игрушкой, не так ли? Одна-две недели, и ты израсходуешь всю новинку, выбросишь ее в шкаф и попросишь маму купить тебе что-нибудь еще.
— Думаю, нам это не нужно.
Он закрыл каталог и отложил его в сторону. — Не нужно ничего из этого, — сказал он. «Насколько я вижу. Ты хочешь знать, что нам нужно, Рид, я уже говорил тебе об этом.
"Больше чем единожды."
— Компьютер, — сказал он. — Но ты не хочешь его получить.
"Один из этих дней."
"Да правильно. Ты просто боишься, что не будешь знать, как им пользоваться.
«Это тот же самый страх, — сказал я, — который удерживает людей от прыжков с самолетов без парашютов».
«Во-первых, — сказал он, — ты можешь научиться. Ты не такой старый.
"Спасибо."
— Во-вторых, я мог бы сделать это для тебя.
«Умение проходить видеоигры, — сказал я, — это не то же самое, что компьютерная грамотность».
«Они не обязательно так далеко друг от друга. Ты член Конгов? Видеоигры — это то, с чего они начинали, и где они сейчас?»
— Гарвард, — признался я. Конги, их настоящие имена Дэвид Кинг и Джимми Хонг, были парой хакеров, посвятивших себя исследованию внутренностей компьютерной системы телефонной компании. Они были старшеклассниками, когда TJ представил их мне, а теперь они были в Кембридже и занимались бог знает чем.
— Вы помните, какую помощь они нам оказали?
«Ярко».
— Сколько раз ты говорил, что хотел бы, чтобы они все еще были в городе?
«Раз или два».
— Не раз и не два, Брайс. Много раз».
"Так?"
«У нас был компьютер, — сказал он, — я мог достать его, чтобы делать то же самое, что и они. Кроме того, я мог бы делать все законные вещи, выкапывая мусор за пятнадцать минут, который вы тратите на поиски в библиотеке целый день.
— Откуда ты знаешь, как это сделать?
«У них есть курсы, которые вы можете пройти. Не для того, чтобы научить вас делать то, что умеют Конги, а всему остальному. Они сажают тебя за станок и учат».
«Ну, на днях, — сказал я, — может быть, я пройду курс».
«Нет, я возьму курс, — сказал он, — и после того, как я научусь, я смогу научить вас, если вы хотите учиться. Или я могу заняться компьютерной частью, как скажешь».
«Я решаю, — сказал я, — потому что я босс».
"Верно."
Я хотел было сказать что-то еще, но боец-ветеран выбрал именно этот момент, чтобы нанести удар справа сверху, который поймал парня на баттоне и оторвал от него ноги. Парень все еще шатался на кегли после счета до восьми, но до конца раунда оставалось всего полминуты. Старший боец гонялся за ним по всему рингу и несколько раз догнал его, но парню удалось устоять на ногах и выдержать раунд.
Они не стали прерываться на рекламу у звонка, вместо этого предпочитая держать камеру в углу молодого бойца, пока его секунданты работали над ним. Дикторы могли многое сказать о том, что нам показывали, но говорили они это по-испански, так что нам не приходилось обращать на это внимания.
— Насчет того компьютера, — сказал ТиДжей.
"Я подумаю об этом."
— Черт, — сказал он. «Если бы вы продали это следующим, и старик должен был нанести удачный удар и прервать поток. Почему он не мог подождать раунд?
«Он был просто одним стариком, заботящимся об интересах другого», — сказал я. — Мы, старики, такие.
— Этот каталог, — сказал он, размахивая им. «Вы случайно не видели вот этот прицел ночного видения? Приехал из России или откуда-то еще».
Я кивнул. По словам людей Гелена, это было издание Советской Армии, и, по-видимому, оно позволяло мне читать мелкий шрифт на дне заброшенной угольной шахты.
«Не понимаю, для чего это нам нужно, — сказал он, — но вы могли бы повеселиться с чем-то вроде этого». Он отбросил каталог в сторону. «Развлекайся с большей частью этого дерьма. Это игрушки, вот и все».
«А что за компьютер? Игрушка побольше, чем другие?
Он покачал головой. — Это инструмент, Бьюэлл. Но почему я теряю дыхание, пытаясь достучаться до тебя?
— Почему?
Я думал, что мы можем увидеть нокаут в следующем раунде, но на полпути стало ясно, что этого не произойдет. Парень избавился от последствий нокдауна, а мой парень был медленнее, с трудом добиваясь того, чтобы его удары попадали туда, куда он хотел. Я знал, что он чувствует.
Зазвонил телефон, и Элейн подняла трубку в другой комнате. На экране телевизора мой парень отразил удар и вошел в бой.
Вошла Элейн с непроницаемым выражением лица. — Это для тебя, — сказала она. — Это Адриан Уитфилд. Хочешь перезвонить ему?»
— Нет, я поговорю с ним, — сказал я, вставая. «Интересно, чего он хочет».
Адриан Уитфилд был восходящей звездой, адвокатом по уголовным делам, у которого за последние пару лет появилось все больше высокопоставленных клиентов, и, соответственно, возросло внимание средств массовой информации. В течение лета я трижды видел его на экране телевизора. Роджер Эйлс предложил ему обсудить идею о том, что система присяжных устарела и подлежит замене. (В гражданских судах его позиция была условной, а в уголовных — категорической.) Затем он дважды встречался с Ларри Кингом, сначала чтобы рассказать о последнем звездном деле об убийстве в Лос-Анджелесе, а затем оспорить достоинства дела. смертная казнь. (Он был категорически против.) Совсем недавно я видел его вместе с Рэймондом Грулиоу в сериале «Чарли Роуз», все трое были увлечены серьезным обсуждением вопроса об адвокате как о популярной знаменитости. Hard-Way Ray поместил проблему в исторический контекст, рассказав несколько замечательных историй об Эрле Роджерсе, Билле Фаллене и Кларенсе Дэрроу.
Я выполнял некоторую работу для Уитфилда по рекомендации Рэя Грулиова, проверяя свидетелей и потенциальных присяжных, и он мне нравился достаточно, чтобы надеяться сделать больше. Он звонил мне по делу немного поздновато, но характер бизнеса таков, что звонят в любое время. Я не возражал против прерывания, особенно если это означало работу. До сих пор это было медленное лето. Это было не так уж и плохо, мы с Элейн смогли уехать на несколько длинных выходных за город, но я уже начал приставать. Знаки были видны в том, как я читал утренние газеты, одержимо интересуясь местными криминальными новостями и жаждая в них запутаться.
Я взял телефон на кухне и сказал: «Мэттью Скаддер», представившись тому, кто звонил от его имени.
Но он сделал это сам. — Мэтт, — сказал он. «Эдриан Уитфилд. Надеюсь, я не попал к вам в неудачное время.
«Я смотрел, как двое парней бьют друг друга», — сказал я. «Без особого энтузиазма ни с моей, ни с их стороны. Что я могу сделать для вас?"
"Это хороший вопрос. Скажи мне что-нибудь, а? Как я звучу?»
— Как ты говоришь?
— Мой голос не дрожит, не так ли?
"Нет."
— Я так не думал, — сказал он, — но так и должно быть. Недавно мне позвонили».
"Ой?"
— От того идиота из «Новостей», но, пожалуй, мне не следует его так называть. Насколько я знаю, он твой друг.
Я знал нескольких человек из Daily News. "Кто?"
«Марти Макгроу».
— Вряд ли друг, — сказал я. «Я встречался с ним один или два раза, но ни у одного из нас не было особого шанса произвести впечатление на другого. Сомневаюсь, что он помнил, и единственная причина, по которой я помню, это то, что я читал его колонку два раза в неделю уже не знаю, сколько лет».
— Разве он не бывает там три раза в неделю?
— Ну, обычно я не читаю новости по воскресеньям.
– Полагаю, у тебя слишком много дел с «Таймс».
— В общем, полный чернил.
«Разве это не что-то? Можно подумать, они могут напечатать эту проклятую газету, чтобы она не попала тебе в руки.
«Если они смогут отправить человека на Луну…»
"Ты сказал это. Вы можете поверить, что на Центральном вокзале есть газетный киоск, где продаются одноразовые белые перчатки из плиофильма, которые можно надевать, пока вы читаете эту чертову статью? Он перевел дыхание. «Мэтт, я избегаю сути, и я думаю, ты уже знаешь, в чем суть».
У меня была неплохая идея. — Полагаю, он получил еще одно из этих писем. От Уилла.
— От Уилла, да. И тема этого письма?
«Это должен быть один из ваших клиентов, — сказал я, — но я бы не хотел пытаться угадать, кто именно».
— Потому что они все такие уважаемые люди?
— Я бы просто понятия не имел, — сказал я. «Я не следил так внимательно за вашими делами, за исключением пары, над которой я работал. И я все равно не знаю, как работает разум Уилла.
«О, это интересный ум. Я бы сказал, что это работает очень хорошо, определенно достаточно хорошо для данной цели». Он сделал паузу, и я знал, что он собирался сказать, за мгновение до того, как он это сказал. «Он писал не об одном из моих клиентов. Он писал обо мне».
"Что он сказал?"
— О, много всего, — сказал он. — Я мог бы прочитать это тебе.
— У тебя есть письмо?
«Копия этого. Макгроу отправил мне это по факсу. Сначала он позвонил мне, прежде чем вызвать полицию, и отправил мне по факсу копию письма. На самом деле это было чертовски тактично с его стороны. Я не должен был называть его придурком».