Порыв ветра взъерошил и без того взъерошенные волосы Гая Юлия Цезаря, когда он стоял на палубе корабля. Длинная деревянная лодка казалась почти пустой, если не считать рядов весел и единственного полотняного паруса, который хлопал на прибрежном бризе. Единственными людьми, которые остались, были император и его доверенный генерал Сервий Гальба.
“Все сошли с корабля?” Спросил Цезарь, неуверенный, одни они или нет. Он повернул голову, чтобы подтвердить это.
День был жаркий, и он снял шлем, держа его сбоку подмышкой. Несмотря на то, что было уже далеко за полдень, яркий солнечный свет, казалось, перегревал его броню. Он носил форму легиона, которую надевал так много раз прежде, проходя через битвы, трудности и сценарии, которые простые смертные никогда не могли себе представить. На некоторых металлических пластинах сохранились шрамы от тех событий, дань уважения способностям Гая Юлия Цезаря как опытного воина и лидера.
“Да, генерал. Все мужчины отправились на берег за припасами и отдохнуть на ночь, ” ответил Сервий. “Они вернутся утром, чтобы доставить корабль на оставшуюся часть пути домой”.
Цезарь был консулом почти десять лет, но его друг Сервий все еще называл его прежним военным званием. Он не возражал. Цезарь адаптировался к политической арене по необходимости, но его естественной сферой деятельности была военная сфера. “Превосходно”, - сказал он с осторожной усмешкой. “Покажи мне реликвию”.
“Прямо сюда, генерал”. Сервий вытянул руку, указывая путь к задней части лодки.
Галера была короче, чем триремы, которые римский флот первоначально использовал, когда республика пришла к власти. Их более современные лодки были также легче и маневреннее, что помогло им установить стратегическое преимущество над многими морскими державами. Цезарь недолгое время служил в римском флоте и знал, насколько важен контроль над морями для страны. Военно-морская мощь Рима десятилетиями боролась за то, чтобы укрепить свое присутствие. Сначала карфагеняне издевались над ними и несколько раз избивали их. Однако Рим в конечном итоге сделал то, что у него получалось так хорошо. Он адаптирован.
Теперь военно-морской флот был таким же сильным, как любой другой на планете. Прогуливаясь по деревянным доскам корабельной палубы, Цезарь вспоминал свои дни в море. Однажды он был захвачен пиратами и требовал выкуп. Эта история стала достоянием его солдат и соратников-легионеров. Когда пираты запросили определенную сумму, он отказался от небольшой суммы, которую они запросили, и потребовал, чтобы пираты запросили больше. Когда выкуп был выплачен, Цезарь предупредил их, что он вернется, и все они дорого заплатят за свои действия.
Пираты посмеялись над его угрозой, но он выполнил ее, захватив всех до единого и наказав их, перерезав им глотки перед публичным распятием.
Цезарь ненавидел воров. И пираты были худшими в своем роде. Риму требовались поставки из Африки и Ближнего Востока, Греции и Испании. Пираты угрожали этой линии снабжения, поэтому пиратство не будет терпимо.
Сервий отдернул красную занавеску в задней части лодки, где небольшая ниша давала тень от послеполуденного солнца. Тогда он впервые увидел это. Механизм не был похож ни на что, что Цезарь когда-либо видел раньше. Это была сложная комбинация бронзовых шестеренок, колес и рычагов, содержащихся в бронзовом ящике. Он был около двух футов в высоту и вдвое меньше в ширину, глубиной около восьми дюймов.
Цезарь прошел сквозь занавес, и его друг позволил шторе упасть, скрыв их обоих в маленькой каюте. Сервий стоял прямо за тканью, наблюдая за реакцией Цезаря.
“Где ты это нашел?” - Что это? - спросил Цезарь, обходя постамент, на котором стояла реликвия.
“Именно там, где вы и предсказывали, это будет, генерал. Он был спрятан в одном из древних храмов недалеко от побережья Крита.” Сервий, казалось, был рад поделиться информацией.
Цезарь вопросительно поднял глаза от осмотра механизма. “Надеюсь, приобрести его не составило большого труда?”
“Мы искали несколько дней, прежде чем нашли место. Как только мы нашли храм, встал вопрос о том, где он был спрятан. Как я уже сказал, все произошло именно так, как вы предсказывали. Как только мы извлекли предмет, никто даже не заметил, как мы его забрали. Я полагаю, местные жители забыли о том, что он вообще существовал, не говоря уже о том, где он был спрятан.”
“Превосходно”. Цезарь поднял бровь и улыбнулся. Он согнул колени, чтобы лучше рассмотреть.
Надписи украшали несколько шестеренок, и еще больше было вырезано на мягком металле по внешнему краю коробки. Цезарь провел пальцем по бороздкам, его губы медленно шевелились, когда он читал древние слова.
Сервий казался слегка озадаченным. “Мы не могли понять, что означают эти слова, генерал. Это древнегреческий, но все перемешано. Никто из нас не мог в этом разобраться ”.
Это было именно то, что Цезарь надеялся, что Сервий скажет. Он рискнул, отправив других на поиски столь мощного устройства, но он возлагал все свои надежды на то, что его люди просто подчинятся и не будут задавать слишком много вопросов. Его предположения были правильными, включая то, что никто не сможет расшифровать код, написанный на бронзовых шестеренках и их контейнере.
“Прошу прощения, генерал, но что это за штука?” Сервий спросил. Голос закаленного командира звучал как у сбитого с толку маленького мальчика, когда он заговорил.
Цезарь выпрямился и сцепил руки за спиной. “Это, Сервий, древняя реликвия, известная как Око Зевса. Известно, что за всю историю было создано только три таких.”
“Око Зевса”?
Великий лидер кивнул. “Да. Одно из его применений - в качестве навигационного инструмента для моряков. Это работает путем сопоставления вашего положения и пути со звездами.”
Сервий казался еще более смущенным, чем раньше. “Итак, вы послали нас с секретной миссией вернуть навигационное устройство?”
Цезарь кивнул. “Им можно пользоваться только ночью, но с этим предметом наши военно-морские силы будет практически невозможно остановить. Мы сможем перехитрить любой флот в мире под покровом темноты и нанести удар по своему усмотрению ”.
“Если вы так говорите, сэр”.
Сервий все еще не был убежден, чего именно хотел Цезарь. Реальную мощь механизма ему приходилось держать в секрете от всех, даже от своего самого доверенного советника.
Он служил с Сервием Гальбой во время Галльских войн, и этот человек был хорошим другом. Однако Цезарь знал Рим, и он знал его политику. Римляне, находившиеся у власти, постоянно стремились к большему; эту черту характера его друг Сервий мог легко перенять.
Цезарь наткнулся на существование древнего устройства из каких-то свитков, которые он обнаружил после разграбления греческой деревни в нескольких часах езды от Афин. Он совершенно случайно нашел маленькую библиотеку, спрятанную под разрушающимся храмом. Он никогда не был очень религиозным человеком, обнаружив, что оказывает на вещи в своей жизни большее влияние, чем куча каменных статуй.
Он вспомнил, как стоял в ветхом месте поклонения, оглядываясь вокруг циничными глазами. Он смеялся над формами греческих божеств, которые занимали это место. Они ничем не отличались от римских богов; только имена придавали им какую-то степень уникальности.
Когда он подошел к фасаду здания, взгляд Цезаря переместился на основание статуи у фасада. Это было знаменитое божество-покровитель греческой культуры. Длинная борода Зевса, ниспадающая мантия и суровое лицо по-прежнему вызывают благоговейный трепет даже у неверующих. Если существовало божество, создавшее мир, Цезарь думал, что бог, безусловно, должен выглядеть как-то по образу Зевса. У основания статуи он заметил отколовшийся кусок камня. Из любопытства он присмотрелся повнимательнее, только чтобы обнаружить, что постамент был полым и, похоже, содержал что-то внутри. После нескольких минут долбления священного пьедестала Цезарь наткнулся на небольшую полость, заполненную тремя крошечными свитками, хранившимися в отдельных глиняных сосудах.
Сервий вернул разум Цезаря в настоящее. “Если вам больше ничего не понадобится, генерал, я откланяюсь”.
Голова Цезаря дернулась вверх. Он пренебрежительно махнул рукой. “Конечно, старый друг. Иди, присоединяйся к мужчинам. Ты молодец.”
Сервий на мгновение вытянулся по стойке смирно, затем быстро кивнул и исчез за занавесками. Когда он ушел, взгляд Цезаря вернулся к маленькой бронзовой шкатулке. Он уже решил, что сохранит правду о "Глазу Зевса" при себе. Он не солгал своему другу; устройство можно было использовать для навигации по морям, и он, безусловно, использовал бы это в своих интересах в предстоящих морских сражениях. Однако Цезарь знал реальную силу, стоящую за реликвией, и он не собирался позволять кому-либо еще получить эту информацию.
Он провел пальцами по внешней стороне металлического корпуса и сдвинул один из рычагов. Шестеренки внутри немного сдвинулись, изменив символы и то, как они совпали с теми, что были на внешнем краю. Цезарь отступил на шаг от реликвии и залюбовался ею. “Абсолютно блестящее творение”, - прошептал он сам себе. “Подумать только, что у меня под рукой сила бога”.
Корабль достигнет главной гавани менее чем через два дня. Как только механизм прибудет в Рим, на Земле не будет никого, кто мог бы остановить его.
1
Дестин, Флорида
СЭан понял, что возникли проблемы, как только увидел четырех мужчин в черных костюмах и одинаковых черных галстуках. Парни, одетые подобным образом, редко появлялись, чтобы принести хорошие новости. Обычно они приносили с собой неприятности. Шон отпустил штору, через которую он подглядывал, и отошел от окна.
Он услышал, как черный Денали въезжает на парковку его маленького магазина серфинга, и не придал этому значения, просто выглянув в окно, когда просматривал некоторые свои финансовые показатели. Его внимание привлекло, когда четверо мужчин с похожими правительственными стрижками закрыли двери своего внедорожника.
Быстрый взгляд на переднюю часть автомобиля не выявил государственных номеров, что означало, что они либо принадлежали какой-то секретной оперативной группе, либо вообще не были связаны с правительством. Шон сунул руку под кассовый аппарат и схватил Спрингфилд 40-го калибра XD, который он всегда держал поблизости. В течение многих лет, когда он работал в подразделении специальных операций Оси, Ругер был его любимым оружием. Во время предыдущего хода событий, которые привели к предотвращению глобальной вспышки вируса, ему понравилось новое оружие, и он переключился. Что-то в балансе и весе изделия хорватского производства ощущалось в его руке почти естественно.
Шон сделал шаг от прилавка в заднюю часть магазина. Он думал, что после ухода из Международного археологического агентства подобные ситуации перестанут возникать. Когда он учился в Университете Теннесси в Ноксвилле, Шон никогда по-настоящему не ожидал, что его жизнь сложится так, как сложилась. Окончив колледж, Шон обнаружил, что работает тайным агентом в "Оси", новой ветви федерального правительства. Он был частью первоначальной группы всего из двенадцати агентов, которые соответствовали всем строгим стандартам. Ось была спроектирована таким образом, чтобы оставаться предельно маленькой, сохраняя, таким образом, контроль над всеми аспектами операции с осторожностью и относительной легкостью. В то время как управление агентством было довольно гладким, быть полевым агентом было совсем не так.
Шон чувствовал, что несколько лет, которые он проработал на Axis, вероятно, отняли у него десятилетие из-за стресса, который это вызывало. В него стреляли несколько раз, и стреляли во многих других. Несколько агентов были схвачены и подвергнуты пыткам; он был благодарен, что этого удалось избежать, но такая возможность всегда существовала.
Когда давний друг Шона, Томми Шульц, предложил ему новую жизнь, работая в его археологическом агентстве, он принял это без оговорок. Шон был спокоен, зная, что хорошо послужил своей стране и готов начать новый образ жизни, который, как он надеялся, не связан с международными интригами.
Однако этого не произошло. Было еще много инцидентов, связанных с оружием, жаждущими власти преступниками и наемными убийцами. Шон не хотел провести свои тридцать лет, убегая от пуль и прячась от людей, которые хотели его смерти, поэтому он сказал Томми, что уходит от этого.
До сих пор отставка шла ему на пользу. За эти годы он заработал достаточно денег, чтобы безбедно прожить всю оставшуюся жизнь, не беспокоясь о доходах. Его хижина в горах южного Теннесси была почти закончена, а дела в магазине каяков и досок для гребли шли достаточно хорошо, чтобы содержать себя.
Из маленького магазинчика в Дестине, штат Флорида, открывался вид на белые песчаные пляжи, спускающиеся к прозрачной голубоватой воде Мексиканского залива. Шон купил это место не для того, чтобы зарабатывать деньги. Ему всегда нравилось плавать на каяках, и он тоже увлекался греблей. Теперь он арендовал и продавал как туристам, так и местным жителям, проводя раннее утро и поздний вечер среди волн.
Он подстриг свои лохматые светлые волосы, предпочитая делать их короче, пока жил в более жарком районе страны, а его кожа приобрела светло-бронзовый оттенок поверх его обычных веснушек.
Задняя дверь магазина поманила его краем глаза, когда Шон наблюдал, как мужчины в костюмах приближаются к главному входу. Он подумал, что это что-то изменит, если он выбежит через черный ход. Кем бы они ни были, рано или поздно его найдут. Не похоже, что он пытался жить вне сети. Шон просто надеялся избежать мучительных обстоятельств.
Он крепко сжимал пистолет, держа его низко за прилавком, чтобы мужчины не смогли его увидеть, когда войдут.
В передней части магазина прозвенел маленький колокольчик, когда первый, высокий, худощавый чернокожий мужчина открыл дверь и вошел. Остальные трое последовали за ним и сразу же начали оценивать окружающую обстановку. Один отправился в дальний угол в задней части, два других распределились соответственно, чтобы прикрыть каждую точку отхода. Первая была направлена непосредственно к тому месту, где Шон стоял за кассой. Его пальцы слегка напряглись, но он полагался на старый опыт и тренировки, чтобы успокоить нервы.
Темнокожий мужчина остановился в нескольких футах от прилавка. Его голова повернулась в одну сторону, затем в другую, повторно осматривая комнату на предмет возможной опасности. Когда он убедился, что проблем не возникнет, он заговорил ровным американским тоном. Шон не был уверен, но это звучало как Восточное побережье Мэриленда. “Вам не понадобится это оружие, мистер Уайатт”, - холодно сказал мужчина.
Шон подозрительно поднял бровь. Ему было интересно, откуда этот парень узнал о пистолете, но он также не был уверен, что он ему не понадобится. Он пожал плечами. “Может быть. Может быть, и нет. Я думаю, это зависит от того, почему вы, джентльмены, здесь собрались. Если ’вы заинтересованы в аренде каяка или доски для гребли, я бы сказал, что вы правы ”.
Мужчина фыркнул, почти насмешливо. “Я слышал, тебе иногда нравилось быть забавным человеком. Нет, мы здесь не для того, чтобы вывести одну из ваших лодок в залив, мистер Уайатт. Я агент Джеральд Ярбро из секретной службы Соединенных Штатов. Мы здесь по приказу президента. Он требует вашего присутствия немедленно ”.
Любопытство Шона усилилось. Президент? Чего он мог хотеть? Шон однажды встречался с президентом на торжественном приеме в Вашингтоне, округ Колумбия. Он поехал по просьбе Эмили, несмотря на решительные возражения против всего этого. Он сомневался, что президент запомнит этот случай, и это, конечно, не имело никакого отношения к его личной охране, появившейся в Дестине весной во вторник днем.
“Извините, вас не затруднит попросить предъявить документы?” он спросил.
Лицо агента секретной службы ни разу не дрогнуло, и он оставался совершенно неподвижным.
Шон продолжил свою просьбу. “Просто вы пришли сюда со своим "Денали ", который, я мог бы добавить, определенно выглядит как машина, на которой ездили бы наши государственные служащие. Однако я заметил, что спереди нет никаких табличек. Итак, еще раз, мне просто нужно будет увидеть некоторые документы. ” Он подчеркнул свою мысль, медленно подняв руку, в которой держал пистолет, и положив оружие на стеклянную столешницу. Его пальцы все еще сжимали рукоятку и спусковой крючок. “Если вы знаете что-нибудь о моем прошлом, вы поймете, почему я немного скептически отношусь к любому, кто появляется и говорит мне, что работает на правительство”.
Краем глаза Шон заметил, как один из мужчин потянулся за пистолетом, спрятанным у него под курткой. Двое других в дальнем конце комнаты собирались сделать то же самое, прежде чем агент Ярбро заговорил и остановил их. “Вольно, мужчины. Не нужно нервничать. Если мистер Уайатт захочет увидеть мое удостоверение личности, проблем нет ”.
Он сунул руку в правый нагрудный карман пиджака, достал тонкий черный бумажник и развернул его перед лицом, чтобы Шон мог увидеть значок. Это было законно.
Минутное облегчение Шона вскоре сменилось новыми заботами. Секретная служба не появлялась случайно, чтобы поговорить с людьми. Если президент хотел его видеть, значит, происходило что-то серьезное.
Главный агент взглянул вниз на пистолет, который Шон все еще сжимал на прилавке. “Если вы не возражаете, мистер Уайатт”, - он кивнул на оружие.
“О, мне очень жаль”, - сказал Шон, слегка покраснев. “Сила привычки, я полагаю”. Он убрал пистолет с глаз долой и положил обе руки на поверхность. “Итак, вы говорили что-то о том, что президент хочет поговорить со мной. Чего он вообще мог от меня хотеть?”
“Я не уполномочен предоставлять вам эту информацию, мистер Уайатт”. Низкий голос мужчины оставался почти роботизированным, когда он убирал бумажник обратно в куртку.
“Не авторизован?” Шон исследовал.
“Все, что я могу вам сказать, это то, что вы должны немедленно отправиться с нами. Президент лично проинформирует вас, когда мы встретимся с ним сегодня днем.”
Взгляд Шона блуждал по комнате. “Знаешь, мне нужно открыть здесь магазин. Я не могу просто взять и оставить это ”.
“У тебя есть пять минут, чтобы запереться. Президент позаботится о том, чтобы вам компенсировали потраченное время ”. Ярбро посмотрел на бордовый циферблат своих серебряных часов. “Часы тикают, мистер Уайатт”.
Шон вздохнул. Как раз когда он привык к спокойному образу жизни, на его пути произошло еще одно странное происшествие. “Мне нужно будет взять с собой пистолет”, - сказал он.
Ярбро казался сбитым с толку впервые с тех пор, как вошел в здание. Одна из его бровей опустилась, когда он обдумывал просьбу. “Вы можете взять это с собой, но не тогда, когда мы встретимся с президентом”.
“Достаточно справедливо”, - ответил Шон коротким кивком. Он поднял пистолет и засунул его сзади в штаны, прежде чем подойти к задней двери и повернуть замок. Его пальцы щелкнули несколькими выключателями света, и он направился к входной двери. “Я собираюсь потребовать от тебя того, что ты обещал насчет компенсации, Джеральд. Ничего, если я буду называть тебя Джеральдом?”
Агент не ответил, вместо этого махнув остальным, чтобы они следовали за дверью.
Шон неоднократно встречался с сотрудниками секретной службы. Они редко общались, вероятно, из-за того, что требовала сосредоточенности их работа, и из-за их подготовки. Заперев входную дверь магазина, Шон подошел к "Денали" со стороны переднего пассажира и подождал, пока агент Ярбро откроет автомобиль.
“Что ты делаешь?” - спросил я. - спросил агент, выуживая ключи от внедорожника из кармана.
“Я еду на дробовике. Вы не можете ожидать, что я поеду там на середине заднего сиденья. Так нельзя обращаться с гостем президента.” Шон одарил ее дерзкой улыбкой, но не двинулся с места.
Один из других агентов бросил вопросительный хмурый взгляд на Ярбро, который пожал плечами и жестом пригласил их садиться сзади.
Шон открыл входную дверь и запрыгнул внутрь. Запах черного кожаного салона заполнил его нос, и он отметил, что автомобиль был безупречно чистым. Он задавался вопросом, как часто правительственный автомобиль, подобный этому, был детализирован. Он захлопнул дверь, когда другие мужчины забрались на заднее сиденье автомобиля. Ярбро сел за руль и завел двигатель.
“Итак, я полагаю, мы направляемся в аэропорт и летим в округ Колумбия?” - спросил он, пристегивая ремень безопасности.
Ярбро покачал головой. “Нет. Мы не едем в Вашингтон.” Он дал задний ход и начал выезжать на оживленную дорогу, известную как шоссе 98.
Шон склонил голову набок. “Кэмп-Дэвид?”
“Нет”.
“Тогда где президент?” Шон казался сбитым с толку.
“Остров Киава, недалеко от Чарльстона, Южная Каролина”.
2
Корфу, Греция
Dимитрис Гикас был не из тех, кто привык разочаровываться. Люди, чей собственный капитал исчислялся миллиардами, редко были таковыми. Однако в тот момент он был крайне разочарован.
Он закончил жевать кусок баранины в розмариново-бургундском соусе, слушая, как его начальник службы безопасности описывает, что произошло. Гикас отправил Таноса в Соединенные Штаты с тем, что, по его мнению, было простым поручением. Все, что ему нужно было сделать, это слетать во Флориду, забрать Шона Уайатта, выяснить, что он знал об Антикитерском механизме, а затем убить его.
Если Уайатт ничего не знал об устройстве, это не было проблемой, пока он был мертв.
Гикас сидел в своем каменном патио, глядя на северное Ионическое море. Он держал телефон близко к уху, пока Танос объяснял, что произошло. “Четверо мужчин добрались до Уайатта прежде, чем мы смогли что-либо предпринять, сэр”.
Легкий морской бриз поднимался по травянистому холму и развевал короткие черные волосы Гикаса. Это был идеальный день на Ионических островах, недалеко от границы Греции и Албании. Дни, подобные сегодняшнему, он любил проводить на свежем воздухе со своими собаками и бутылкой хорошего вина, произведенного на одном из многочисленных виноградников, которыми он владел по всему региону. Звонок Таноса разрушил любую возможность спокойного дня.
Он встал из-за железного столика в бистро и прошелся по камням к краю лужайки. Его голова на мгновение повернулась вбок, и он посмотрел на волнистые холмы виноградных лоз, простирающиеся далеко на восток. “Что вы имеете в виду, прежде чем вы могли что-либо сделать?" У вас есть люди под вашим командованием. Не могли бы вы устроить засаду на группу и сделать то, о чем я вас просил?”
Танос работал на Димитриса Гикаса более десяти лет. Когда Гикас расширил свою финансовую империю до сферы технологий, стало очевидно, что ему понадобится исполнитель, который поможет держать некоторые вещи в узде. Будучи не новичком в захудалом преступном мире организованной преступности, Танос получил высокие рекомендации. Его репутация жестокого деловитого человека была чертой, которой Гикас восхищался в себе, и именно такой он, безусловно, хотел видеть человека, отвечающего за безопасность. Конечно, "глава службы безопасности" - название, которое вряд ли соответствовало работе, которую Гикас поручал Таносу выполнять на регулярной основе.
Высокий мускулистый телохранитель пришел из греческой армии и стал бы отличным солдатом. Когда он не смог играть по правилам, военные вышвырнули его на обочину, где Танос начал устанавливать свои собственные правила в подбрюшье общества. Он работал на нескольких законных работах вышибалой в ночном клубе, но вряд ли это была та работа, для которой он был предназначен. Когда однажды ночью он стал слишком агрессивным и чуть не убил человека голыми руками, суды собирались отправить его в тюрьму на длительный срок. Гикас позаботился о том, чтобы этого никогда не случилось. С помощью нескольких политических пожертвований и небольшого убеждения Танос был освобожден из тюрьмы. Как только его ноги коснулись тротуара, его подобрал черный BMW 5 серии с затемненными стеклами.
На заднем плане был невысокий мужчина с заросшим щетиной лицом, темными волосами и широким торсом. Гикас вспомнил, как впервые увидел Таноса и подумал, что он самый высокий грек, которого он когда-либо видел.
Он отогнал воспоминания и выслушал объяснение своего главного телохранителя. “Они, похоже, принадлежали правительству США, сэр. Я не знаю, какая ветвь. Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал ”ФБР ", но это может быть что-то другое."
“И у вас не было возможности вывезти транспортное средство?”
На другом конце провода повисла пауза. “Нет. Дороги здесь слишком переполнены. Слишком много свидетелей.” Скрипучий голос Таноса звучал так же расстроенно, как и чувствовал себя Гикас.
“Куда они делись?” спросил он, потирая свободной рукой вспотевший лоб.
“Мы пока не уверены”, - ответил Танос. Зная, что реакция еще больше разозлит его работодателя, он продолжил. “Мы все еще следим за ними. Однако я отправил людей на другой машине в магазин Уайатта и заставил их обыскать все помещение. Они сказали, что там не было ничего, кроме кучи каяков и досок.”
Гикас глубоко вздохнул. Что делали федеральные агенты, задерживая Шона Уайатта? Время было странным, слишком странным, чтобы быть совпадением. Правительство Соединенных Штатов никоим образом не было осведомлено о происходящем; по крайней мере, в это Гикас заставил себя поверить. Он знал, что их щупальца протянулись далеко и широко по всему земному шару, но Гикас держался в тени, тщательно организуя все из-за кулис.
В то время как греческая экономика продолжала падать по спирали, Гикас продолжал зарабатывать огромные суммы денег из других мест в мире. Он был осторожен, чтобы хранить свои активы там, где их не могло коснуться его жадное правительство, которое отчаянно стремилось отобрать все, что могло, у немногих богатых людей, оставшихся в пределах их границ. Гикас не собирался покидать свою родину. Напротив, он нацелился на самый высокий приз из возможных.
По греческому правительству вот-вот должен был прозвенеть похоронный звон. Безрассудные траты страны и отсутствие стабильного валового внутреннего продукта привели к тому, что они отправили намного больше денег, чем получили. Импорт товаров со всей Европы и Соединенных Штатов привел к дырявой экономике, которую никто не мог исправить. Большинство богатых людей в Греции заключали тайные сделки с правительственными чиновниками. Они позволили своему федеральному дефициту увеличиться, несмотря на то, что знали о проблемах, которые за этим последуют. Какое им было дело? Они были бы богаты, а богатые люди могли бы найти решение позже. Гикас знал, что это был только вопрос времени, когда протест его народа приведет к смене режима. Когда этот день настанет, он будет готов дать им лидера и вернуть древней стране ее былую славу при новой монархии.
Это тоже была бы великолепная история. Когда Димитрис Гикас был совсем ребенком, он проводил долгие дни на виноградниках и винодельнях своих родителей. В нежном возрасте шести лет оба его родителя погибли в автомобильной аварии. Маленького Димитриса отправили в сиротский приют, где он впервые усвоил тяжелые уроки, которые преподносила жизнь.
Он был маленьким для своего возраста, и многие другие мальчики регулярно его дразнили. Однако то, чего ему не хватало в физическом росте, он восполнил умом. К тому времени, когда ему исполнилось девять, Димитрис зарабатывал несколько долларов в неделю, продавая печенье людям в городе. Он обнаружил местного пекаря, который выбрасывал печенье в конце каждого дня, зная, что не сможет продать его на следующий. Димитрис никогда не был застенчивым и спросил пекаря, можно ли ему печенье. Мужчина был рад отдать их ребенку, поскольку все равно собирался их только выбросить.
Димитрис разносил печенье по улицам города, продавая его каждому прохожему. Каждый день он возвращался в приют с полным карманом денег. Проскользнуть мимо других мальчиков так, чтобы они не заметили, всегда было рискованным занятием. Каждую ночь, ложась спать, он мечтал о том дне, когда сможет вернуться на родную землю, где виноградники раскинулись по сельской местности, а океанский бриз омывал землю.
Димитрис никогда особо не интересовался школой и не отличался. Он не понимал, почему так важно изучать вещи, о которых он уже знал, или о которых ему не нужно было знать. Однако он продолжал свои предпринимательские начинания. Он занялся своим небольшим бизнесом по производству печенья и расширил производство на другие продукты. Когда Димитрису Гикасу исполнилось семнадцать, у него одновременно было четыре разных бизнеса, и все они приносили больше денег, чем зарабатывали некоторые из его учителей.
Даже при всем раннем успехе Димитрис Гикас никогда не был удовлетворен. Один из его учителей сказал ему, что они никогда раньше не видели такого амбициозного молодого человека. Он обиделся на комментарий, но ничего не сказал. Димитрис не хотел, чтобы на него смотрели как на какого-то благотворителя, который делает что-то милое со своим бизнесом. Он хотел быть самым богатым человеком во всей Греции. Из-за этого у него развилась отчаянная жажда власти.
Возможно, его стремление к контролю и абсолютной власти появилось в результате нескольких случаев, когда другие дети избивали его до бесчувствия. Тот факт, что у него был успешный бизнес в столь юном возрасте, привлек большое нежелательное внимание к молодым Джикасам. В какой-то момент несколько мальчиков в его школе избили его так сильно, что он испугался, что может ослепнуть от ран на лице. Когда он этого не сделал, он поклялся, что когда-нибудь отомстит.
Теперь он стоил миллиарды, а мальчики, которые избивали его в школе, выполняли черную работу в его компаниях.
Его мысли вернулись к настоящему. Было только два других человека, которые могли бросить ему вызов за должность единоличного правителя Греции. Один из них, Костас Марагос, сколотил свое богатство на молочной промышленности. Хотя у Марагоса была значительная сумма денег, она была намного меньше, чем у Гикаса. Марагос, однако, имел связи с нынешним правительством. Эти связи потенциально могут оказаться проблематичными, если придет время для новых выборов. Гикас покончил с выборами. Пришло время вернуться к старым обычаям.
Второй человек на самом деле хотел того же, что и Гикас. Василис Левентис верил в то, чему учили некоторые древнегреческие философы, а именно в то, что единственным стабильным правительством была монархия. Демократии и республики в лучшем случае были временными формами правления, как писали некоторые древние мудрецы, и в конечном итоге рухнули бы из-за прихотей популярных мнений.
Хотя Левентис был амбициозен, у него также был свой набор проблем. Проведя обширные исследования, Гикас раскрыл некоторые из самых глубоких и мрачных секретов своего противника. Это были слабые места, которые Гикас мог использовать в своих интересах. Левентиса было бы достаточно легко устранить. Марагос, с другой стороны, проявил бы немного больше осмотрительности. Молочник был таким же безупречно чистым, как и все, с кем когда-либо сталкивался Гикас. Добыть Марагоса было бы непросто, а у них заканчивалось время. Полный крах правительства был неизбежен и мог произойти буквально в любой день.
“Мы следим за транспортным средством, в котором находится Уайатт, сэр”, - сказал Танос. “На данный момент они направляются на восток. Я буду держать вас в курсе любых дальнейших событий ”.
“Убедитесь, что вы делаете. Нам нужно выяснить, знает ли он что-нибудь, о чем девушка нам не рассказывает, но если это невозможно, ты знаешь, что тебе нужно сделать ”.
“Конечно, сэр. Он будет выведен из игры ”.
Гикас закончил разговор, положил электронное устройство обратно на стол и посмотрел через него на своего собеседника за ужином. Она была красивой, со стройным атлетическим телосложением и волосами цвета темного шоколада, каскадом спадающими на правое плечо. Ее розовато-красные губы были пухлыми, как тонкие ягоды, а слегка загорелая кожа напоминала сливочный мокко.
Она ничего не сказала, хотя по ее глазам Гикас мог сказать, что ей хотелось выкрикнуть миллион вещей. На самом деле, она, вероятно, хотела перепрыгнуть через стол и свернуть ему шею, на что, как он знал, она была вполне способна из его информации о ней. Набор смертоносных навыков, которыми она обладала, были главной причиной, по которой за ней круглосуточно наблюдали трое вооруженных охранников Джикас.
Его терпение с ней было на исходе. Он пытался быть сердечным, несмотря на тот факт, что она была его пленницей. Все, что ему было нужно, - это некоторая информация, которой, как он полагал, она обладала. Однако в течение последних трех дней она ничего не производила и, казалось, намеревалась сохранить все имеющиеся у нее знания в полном секрете.
“Я только что разговаривал по телефону со своими людьми в Соединенных Штатах”, - сказал Гикас, беря бокал вина со стола и протягивая его, когда садился, слегка согнув руку. Он драматично закинул одну ногу на другую, обнажив бледные ступни, обутые в черные туфли-слипоны. “Они сказали, что кто-то другой добрался до твоего парня первым. Интересно, кого еще он мог разозлить.”
Женщина в кресле напротив него хранила молчание, ее руки были скрещены на груди поверх облегающей серой футболки, которую она носила.
Гикас сделал большой глоток из своего стакана, а затем поставил его обратно на стол. “Ты мало ела”, - сказал он и указал на баранину и овощи, стоявшие перед ней. “Уверяю вас, он не отравлен. Если бы я хотел убить тебя, я бы уже сделал это. Вы, должно быть, голодны, поэтому, пожалуйста, ешьте ”.
Она несколько секунд смотрела на еду, размышляя. Она и раньше голодала, но это продолжалось третий день с тех пор, как она что-либо ела. Вода была единственным средством к существованию, которое касалось ее губ с тех пор, как она попала в плен. Ее инстинкты уступили, и она проглотила еду, сначала откусив кусок хлеба, а затем немного мяса. Через несколько минут тарелка была полностью чистой.
Гикас наблюдал с жуткой улыбкой, как будто он смотрел на животное в клетке, поедающее кусочки с его руки. “Так-то лучше”.
Ее глаза оторвались от тарелки, и на ее лице отразилось чувство вины. Она жалела, что ей пришлось есть его еду, но она не могла позволить себе голодать. Она не доставила бы ему такого удовлетворения.
Он сложил руки и положил их на колени. “Теперь расскажите мне все, что вы знаете о "Глазу Зевса”, мисс Вилла".