Блок Лоуренс : другие произведения.

Беспроигрышный Тайский

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  БЕСПРОИГРЫШНЫЙ ТАЙСКИЙ
  
  РОМАН ЭВАНА ТАННЕРА
  
  ЛОУРЕНС БЛОК
  
  
  
  
  Содержание
  
  Глава 1
  
  Это была не совсем клетка. Не в обычном смысле…
  
  Глава 2
  
  Моя первая встреча с мисс Т'Пани Нгава состоялась в…
  
  Глава 3
  
  “Это от чумы ”, - сказал доктор. “Не хотел бы…
  
  Глава 4
  
  Я была одна в Таиланде, на мели, без драгоценностей, без двух пенсов,…
  
  Глава 5
  
  “Я смогу научиться кое-чему из того, что ты…
  
  Глава 6
  
  Лес начал просыпаться примерно через полчаса…
  
  Глава 7
  
  “Еван!”
  
  Глава 8
  
  Пересечение границы из Таиланда в Лаос примерно как…
  
  Глава 9
  
  Когда, наконец, рассвело, я оставил свое оружие и…
  
  Глава 10
  
  Как бы плохо ни было обнаружить червяка в…
  
  Глава 11
  
  Я не очень хорошо помню поездку в город.
  
  Глава 12
  
  Позади меня толпа улюлюкала и истерически выла. Солдаты бросились…
  
  Глава 13
  
  Высоко над головой кружили птицы, рядом плавали рыбы и водяные змеи…
  
  Глава 14
  
  Данг потребовал перевода; как только я предоставил его, он…
  
  Глава 15
  
  Данг был первым, кто их услышал. Он резко развернулся…
  
  Глава 16
  
  В Сайгоне армейский врач два часа осматривал меня…
  
  
  
  Послесловие
  
  Об авторе
  
  Хвала
  
  Другие книги Лоуренса Блока
  
  Авторские права
  
  Об издателе
  
  
  Cслучай 1
  
  это точно был не в клетке. Не в обычном смысле этого слова. Когда говорят о тюремной камере, подразумевают скорее что-то вроде комнаты в каком-то здании, возможно, с зарешеченными дверью и окном. Каменный или цементный пол. Раскладушка, подвешенная лампочка, какой-нибудь горшок, в котором могут выполняться различные функции организма.
  
  Я однажды был в такой камере, в Стамбуле. Мне это не очень понравилось, но, по крайней мере, это была настоящая тюремная камера.
  
  Не такой, как мой нынешний дом. Не то что это идиотское приспособление, в котором я сейчас оказался в ловушке, - грубый ящик площадью восемь футов и высотой четыре фута, целиком сделанный из бамбука и подвешенный к ветке высокого дерева, дно которого находится примерно в пяти футах от земли.
  
  Тогда это нельзя было назвать ячейкой. То, что вы могли бы назвать, если бы вы были склонны называть это как угодно, была большая птичья клетка. И это была единственная птичья клетка, которую можно было найти на многие мили вокруг. Птицы не содержатся в клетках в густых тиковых лесах далеко на севере Таиланда. Здесь можно встретить множество птиц с ярким оперением, быстрым полетом и пронзительными голосами, которые адски визжат на верхушках высоких деревьев. Такие птицы не слишком любят неволю.
  
  
  Но, с другой стороны, и я тоже.
  
  Я был в клетке с тех пор, как партизанский патруль захватил меня четырьмя днями ранее. Было почти невозможно поверить, что прошло всего четыре дня, но нужно полагаться на свидетельства своих чувств; солнце вставало и заходило четыре раза, и это должно было иметь какое-то значение.
  
  Но я никогда не жил дольше нескольких дней. Бесконечное качество этих часов отчасти объяснялось особым дизайном моей бамбуковой клетки, которая, казалось, была задумана как особая форма восточной пытки. Один не смог встать. Можно было присесть, и места над головой едва хватало, чтобы вроде как проползти, но ползти на самом деле не получалось. Единственная веревка, прикрепленная к центру верха клетки, была всем, что соединяло мою клетку с веткой дерева высоко над головой. Таким образом, если кто—то двигался из самой середины клетки, она наклонялась - в этот момент его бесцеремонно отбрасывало вперед на стык пола и стены.
  
  Даже если бы это было не так, было мало причин переходить из одной части клетки в другую, поскольку одна ее секция была очень похожа на другую. Правда, мне с трудом удавалось разглядывать сквозь бамбуковые бортики окружающий меня лагерь партизан. Я делал это, в тот или иной момент, с каждой стороны клетки. Я видел, в то или иное время, любое количество хижин, костров для приготовления пищи, винтовок, мачете, заостренных кольев и сиамских партизан. Я видел различные предметы моей одежды — я был совершенно голым в своей клетке, как птица, с которой сняли перья, — которые носили различные партизаны. Однако я не увидел ничего, что заслуживало бы второго взгляда, что побудило бы меня рискнуть оставить точку равновесия в центре клетки.
  
  В центре пола было маленькое отверстие, маленькое квадратное отверстие, искусно вырезанное в бамбуковом настиле, через которое мне передавали миску с червивым рисом дважды в день, если они помнили, и реже, если нет. Время от времени кто-нибудь также передавал мне чашку жирной воды, и время от времени я опорожнял все, что нужно было опорожнить, через то же отверстие. Можно было подумать, что при таком небольшом количестве пищи и воды, поступающих в клетку, из нее должно выходить соответственно небольшое количество вещества. Но, должно быть, было что-то испорченное либо в рисе, либо в воде, либо и в том, и в другом, какие-то общительные амебы, склонные вызывать амебную дизентерию. Примерно в середине третьего дня я начал беспокоиться, что, съедая так мало и так много опорожняясь, я рискую полностью исчезнуть или вывернуться наизнанку. Но на четвертый день дизентерия прошла; я думаю, я умер от голода.
  
  Я не мог встать, я не мог ходить, я не мог отдохнуть, я не мог нормально поесть. Я оставался на одном месте, то присаживаясь на корточки, то вытягиваясь на спине, то сплетая ноги в позу йоговского лотоса. С течением времени мне становилось все жарче, голоднее, скучнее и неуютнее. Вначале я боялся, что они убьют меня. Теперь я начал бояться, что они этого не сделают.
  
  Возможно, все было бы не так плохо, если бы я мог поспать. Но когда мне было восемнадцать лет, кусок северокорейской шрапнели был грубо нанесен в мой мозг, и в ходе этого было разрушено нечто, называемое моим центром сна. Медицинская наука не совсем уверена, что такое центр сна и что он делает. Мой - нет, и что бы он когда-то ни делал, он больше не делает; следовательно, я не спал семнадцать лет.
  
  В целом, я нахожу это скорее преимуществом, чем нет. В дополнение к тому, что я ежемесячно получаю государственный чек на сумму 112 долларов по инвалидности, моя бессонница дает мне гораздо больше часов в день для выполнения дел, устраняет необходимость в гостиничных номерах во время путешествий и в остальном улучшает жизнь.
  
  Но сон, помимо того, что он является ванночкой для больных родов, исцелителем жизненных ран, смертью повседневной жизни и всем прочим, как называл его Макбет, также является удобной тратой времени, позволяющей пережить периоды мучительной скуки. Мой поход по джунглям был достаточно изнурительным, чтобы я сильно устал, и если бы не этот осколок шрапнели, я, вероятно, провел бы половину своих часов в клетке в блаженном беспамятстве.
  
  Вместо этого я остался бодрствовать.
  
  У меня никогда не было так мало дел. В течение первого дня я пытался привлечь к себе внимание, производя шум. Время от времени я окликал его на сиамском, на котором говорю довольно хорошо, и на кхмерском, которого не знаю. Никто никогда не заходил так далеко, чтобы ответить мне, но я обнаружил, что всякий раз, когда я издавал какой-либо шум, кто-то подходил и поднимал одну сторону клетки, тем самым отправляя меня растягиваться на другой стороне. После того, как каждое мое высказывание, независимо от высоты тона, языка или содержания, было одинаково вознаграждено, я усвоил свой урок. Я замолчал.
  
  И никто не заговорил со мной. Мое молчание было встречено тишиной, без каких-либо вопросов вообще. Сначала я решил попытаться убедить их, что я не американский агент по имени Эван Майкл Таннер, а затем я решил убедить их, что я был. Оба эти решения были совершенно неуместны. Никто меня ни о чем не спрашивал, ни имени, ни звания, ни серийного номера, вообще ничего. Я остался там, где был, и ждал, что что-то произойдет, но этого не произошло.
  
  Я все равно не знаю, чего я ждал. Возможно, Божественное заступничество. Удар молнии может ударить в дерево, в результате чего моя клетка упадет на землю и разлетится вдребезги. На лагерь могут напасть войска, лояльные правительству Его Величества. Или от морской пехоты. Или Конная кавалерия США. Однако большую часть времени я старался не думать о том, чего я ждал. Поскольку в клетке было нечего делать, и не было способа выбраться из клетки, и не было пути к отступлению, если бы я все-таки выбрался, ожидание было почти самоцелью; мне не нужно было ничего ждать.
  
  Пока однажды поздно вечером кто-то наконец не заговорил со мной. Чья-то рука просунула миску с рисом через центральное отверстие в нижней части клетки. Я довольно жадно схватила миску — они, случайно или намеренно, пропустили мое утреннее кормление. Я проглотила рис, червей и все остальное. Это звучит еще хуже, чем было; после того, как вы съели это один или два раза, черви перестают выворачивать ваш желудок, а белок, в конце концов, это белок. Я отправил миску обратно пустой, взамен получил чашку тепловатой воды, выпил воду, вернул чашку, и мягкий, печальный голос сказал: “Завтра”.
  
  Или, возможно, голос сказал: “Доброе утро”. В сиамском, как и во многих других языках, нет различия между этими двумя понятиями. Имел ли мой новый друг в виду завтра вообще или завтрашнее утро в частности, было невозможно определить по одному произнесенному слову.
  
  Итак, я спросил: “Завтра?” Или “Доброе утро”? В любом случае я повторил слово, которое он сказал.
  
  “С восходом солнца”. Что ж, это все прояснило.
  
  “Что будет потом?”
  
  “С восходом солнца, ” сказал он скорбно, “ они убьют тебя”.
  
  Его слова наполнили меня надеждой.
  
  Нет, позвольте мне добавить, потому что я думал, что он был прав, и надеялся на смерть как на передышку от жизни в клетке. Каким бы неудобным ни был мой бамбуковый дом, предложенная им альтернатива казалась еще менее желанной. Причина для надежды проистекала не из полученной мной информации, а из того, как было сформулировано сообщение. Дело было не в том, что он сказал, а в том, как он это сказал.
  
  Подумайте: не мы убьем вас, но они убьют вас.Таким образом, неявно дистанцируясь от любого личного участия в акте, активного или пассивного. И тон его голоса подчеркивал это — они собирались убить меня, и ему было грустно из-за этого. Даже казалось вероятным, что он нарушил приказ, сообщив мне эту новость.
  
  “Они убьют тебя на рассвете”, - повторил он.
  
  Я сидел в позе лотоса, согнув ноги так, чтобы каждая ступня опиралась на противоположное колено. Я развязал ноги, потянулся, перевернулся на живот и приложился ртом к отверстию в дне клетки. Клетка слегка накренилась, но я оставался достаточно уравновешенным, физически, если не эмоционально. И я смог ясно разглядеть моего информатора в сумерках. Ему было около двадцати лет, невысокий и стройный, с аккуратно подстриженными блестящими черными волосами и чистыми, кукольными чертами лица, распространенными в этой части мира.
  
  “Были разговоры о том, чтобы найти тебе женщину”, - печально продолжил он. “Обычно, когда мужчину приговаривают к смерти, ему сначала отдают женщину. Таков обычай. Раньше это делалось только для мужчин, у которых не было собственных детей, чтобы у них была последняя возможность сохранить свое семя. Но потом было сказано, что ни один мужчина никогда не может быть уверен, что у него есть дети, и поэтому было решено, что каждый приговоренный мужчина должен провести ночь перед казнью с женщиной ”.
  
  Предполагается, что неминуемая смерть обладает афродизиакальным эффектом. На этот раз, конечно, не получилось. Я не хотел женщину. Я даже не хотел хорошей еды или стакана виски. Все, чего я действительно хотел, это убраться к черту из клетки.
  
  “Но, - продолжил он, - для тебя не будет женщины. Было решено, что ты - капиталистический империалистический пес и белый дьявол, и что твое семя не должно смешиваться с любовными соками наших женщин. Это то, что они решили ”.
  
  Они снова. Я начал говорить, как хорошо с его стороны было рассказать мне, но его не заинтересовала такая чушь. У него на уме были более важные вещи, и я был во всех смыслах плененной аудиторией.
  
  “У меня никогда не было женщины”, - сказал он.
  
  “Никогда?”
  
  
  “Никогда за все мои дни. Я, однако, провел много часов, размышляя о такой вещи ”.
  
  “Могу себе представить”.
  
  “Я смотрю на женщин”, - мечтательно произнес он. “Я смотрю, как они ходят, вы знаете, формы их тел, ног, наклон их голов, звенящие звуки их голосов. Как маленькие медные колокольчики. Я много думаю о них. ” Он на мгновение замолчал, возможно, чтобы подумать о них еще немного. Его карие глаза были очень большими, а на гладком лбу выступили капельки пота. “Бывают моменты, - внезапно сказал он, - когда я, честно говоря, не могу думать ни о чем другом”.
  
  “И ты никогда его не пробовал”.
  
  “Никогда”.
  
  Я чувствовал себя консультантом Playboy. “Ну, почему бы тебе, э-э, не пойти и не взять один?”
  
  “Как?”
  
  “Ну...”
  
  “Я не нравлюсь женщинам”, - сказал он. “И когда я нахожусь рядом с одним из них, я начинаю нервничать, мои руки потеют, и у меня пересыхает во рту, сухость в задней части рта и в горле, и слова замирают у меня во рту, как рыбы, до смерти бьющиеся о берег, и мои колени погружаются в воду, и моя голова кружится ...”
  
  У него, конечно, была проблема. При менее стесненных обстоятельствах я, вероятно, отнесся бы к нему с гораздо большим сочувствием. Но у меня тоже была проблема, и у моей была временная срочность, которую он не разделял. Еще несколько часов воздержания не убьют его, в то время как еще несколько часов в моей птичьей клетке приведут к повешению, обезглавливанию или к любым другим развлечениям, которые были на повестке дня на завтра.
  
  “Я полагаю, у тебя были женщины?”
  
  “О”, - сказал я. “Да, э-э, да, у меня есть”. И так у меня и было, и именно обладание одной такой, по имени Таппенс Нгава, в первую очередь привело меня в Таиланд.
  
  “Много женщин?”
  
  “Не слишком много”.
  
  “На что они похожи?”
  
  “Лучше, чем ветчина”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Неважно”, - сказал я. Это была отсылка к старому анекдоту о священнике и раввине, шутке, которая не могла иметь особого смысла для тайца. Кроме того, это был отвлекающий маневр; главное сейчас было найти способ сбежать, и единственной надеждой была эта несчастная девственница, и—
  
  Конечно.
  
  “Ничто на земле не сравнится с объятиями женщины”, - сказал я. “Я не лишен обширного опыта в подобных делах и могу сказать вам, что никакое другое ощущение не сравнится с ним. Мягкая, сладкая текстура женской плоти, грудей и ног, жаждущих губ и нежных, как у лани, глаз, вкус женщины, тонкий, но острый аромат женщины ... ”
  
  Я продолжал в этом духе довольно долго. Это возымело желаемый эффект. У бедного клоуна с самого начала был довольно вспыльчивый характер, и это было для него сущей агонией. “Стоп”, - сказал он наконец. “Пожалуйста, прекрати”.
  
  “Несправедливо, что ты никогда не знал такой радости. Если бы только я был свободен, я бы что-нибудь с этим сделал ”.
  
  
  “Ты бы сделал это?”
  
  “Конечно, мой друг”.
  
  “Но что бы ты сделал?”
  
  “Я бы помог тебе найти женщину”.
  
  “Ты мог бы это сделать?”
  
  “С легкостью и удовольствием”.
  
  Он на мгновение заколебался. “Это уловка”, - внезапно сказал он. “Это капиталистический империалистический трюк, уловка”.
  
  И он ушел.
  
  Я прихлопнул комара и сказал что-то непристойное по-сиамски. На рассвете они собирались убить меня. Я не знал, как и не знал почему, но вряд ли это имело значение. Я должен был уйти, и они не собирались позволять мне уйти, и мой маленький невинный друг решил, что он мне не доверяет. Я не спал семнадцать лет, и завтра я лягу спать и никогда не проснусь. Я едва мог вспомнить, на что был похож сон, но, насколько я помнил, лучшей частью этого было просыпаться отдохнувшим, и это была та часть, которую я не мог с нетерпением ожидать. Они собирались усыпить меня, и на этом все закончилось бы.
  
  “Ты действительно найдешь мне женщину?”
  
  Он вернулся. Теперь было темнее, и его голос звучал более настойчиво, и я мог догадаться, о чем он думал все это время. Капиталистический империалистический трюк или нет, я был его единственным шансом, точно так же, как он был моим. Союзы заключались и на меньшем.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  “Я решил доверять тебе, мой друг”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Я помогу тебе”.
  
  
  “Они убьют меня на рассвете, если мы ничего с этим не предпримем”.
  
  “Мы сбежим”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Вместе”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Я ухожу сейчас. Когда станет темнее, когда лагерь уснет, я вернусь. Я ухожу, мой друг, мой хороший друг ”.
  
  Я отпраздновал, прихлопнув еще одного комара. Они были довольно плохими днем и значительно хуже ночью, а ночь приближалась. Комары беспокоили меня больше всего в первый день в джунглях, но к тому времени, когда я был схвачен, свирепость их нападения в значительной степени уменьшилась. К настоящему моменту они в основном оставили меня в покое. Из-за моей диеты, дизентерии и предыдущих налетов комаров у меня, должно быть, заканчивалась кровь.
  
  Я задавался вопросом, вернется ли когда-нибудь мой маленький друг и будет ли его помощь иметь большое значение в ту или иную сторону. Клетку можно было открыть, только опустив ее на землю, что, в свою очередь, было невозможно сделать, не подняв адский шум и не разбудив весь лагерь. Более того, часовые бодрствовали всю ночь, так что, даже если бы я сбежал из клетки, меня, вероятно, поймали бы при попытке улизнуть из лагеря. И если бы меня не поймали, мне пришлось бы пройти через целые джунгли.
  
  Я задавался вопросом, работает ли еще Land Rover. В любом случае, это было примерно на исходе; тропинка, которая привела меня к последнему отрезку пути к лагерю партизан, была едва достаточно широкой, чтобы пропустить машину, и местами была настолько заросшей, что менее прочная машина сдалась бы милями раньше. Так что, даже если бы Land Rover все еще был в рабочем состоянии, что было сомнительно, я не мог рассчитывать на то, что он меня куда-нибудь отвезет.
  
  Было ли в машине что-нибудь ценное? Ничего особенного, на самом деле. Дополнительная одежда, которую я принесла, была бы присвоена партизанами, точно так же, как они забрали то, что было на мне. Они, вероятно, оставили бы оборудование для сбора бабочек в покое. Доска для расстилания, банка для убийства, сачок для ловли бабочек, все эти мелочи, предназначенные для прикрытия моего присутствия в джунглях и на каучуковых плантациях Таиланда, и все это теперь совершенно впустую. Этих партизан, похоже, не волновало, был ли я настоящим специалистом по чешуекрылым или подлым шпионом. Все, что они хотели сделать, это убить меня.
  
  Я закрыл глаза и выругался. Я проклинал отца Таппенс за то, что он вернулся в Африку и вообще зачал Таппенс. Я проклинал Таппенс за то, что она приехала сначала из Найроби в Нью-Йорк, а затем из Нью-Йорка в Бангкок. Я проклинал короля Таиланда за то, что он любитель современного джаза, и я проклинал Таппенс за то, что она воровка, и сверх всего этого я проклинал себя за то, что был несколькими видами проклятого дурака.
  
  Затем я перестал ругаться и начал думать, и из двух вариантов мышление оказалось более продуктивным, потому что к тому времени, когда раз и навсегда опустилась ночь и мой маленький тайский друг бесшумно подкрался к моей клетке и шепотом сообщил о своем присутствии, я во всем разобрался.
  
  “Автомобиль”, - сказал я. “Он все еще там, где я его оставил?”
  
  “Автомобиль?”
  
  “Автомобиль”.
  
  
  “Автомобиль?”
  
  “Автомобиль, легковушка, металлическая лошадь с резиновыми ногами ...”
  
  “Ах, автомобиль! Это на тропинке на поляне к югу.”
  
  “И из него что-нибудь взяли?”
  
  “Твою одежду забрали, а резиновые ножки сняли”.
  
  Я задавался вопросом, почему. “Но другие предметы на заднем сиденье?”
  
  “Они там, где они были”.
  
  “И не могли бы вы получить доступ к автомобилю?”
  
  “Я мог бы”.
  
  “И принеси мне кое-что с заднего сиденья?”
  
  “Я мог бы”.
  
  “Тогда, я думаю, у нас может быть шанс на свободу. Вам предстоит выполнить много задач до восхода солнца, но если вы будете очень усердно работать и если нам улыбнется удача, я думаю, есть неплохой шанс, что мы добьемся успеха ”.
  
  “И у меня будет женщина?”
  
  “У тебя будет женщина”.
  
  “Тогда это стоит любого риска, на который приходится идти”.
  
  “Это, безусловно, так”.
  
  “И ты будешь спасен, и мы убежим, и они не поведут тебя на плаху и не отрубят тебе голову, вонзив лезвие топора в твою шею”.
  
  Я сглотнула. “Это то, что они планировали?”
  
  “Именно так здесь проводятся казни”.
  
  “Что-то вроде тайской вечеринки на шее”, - сказал я. Но я сказал это по-английски, потому что, конечно, это не сработало бы по-сиамски, а по-английски это не имело смысла для моего маленького друга. “Старая поговорка моих предков”, - объяснил я. “Вообще ничего. Нам не нужно беспокоиться об этом. У нас впереди много работы ”.
  
  “Скажи мне, что я должен сделать”.
  
  “Иди к машине и извлеки аккумулятор ...”
  
  “Что такое батарейка?”
  
  “Ты поднимаешь капот и...”
  
  “Капюшон?”
  
  “У нас впереди много работы”, - сказал я.
  
  
  Cхаптер 2
  
  ваша первая встречаM с мисс Т'Пани Нгава состоялась на собрании ПАВЛА, состоявшемся дождливым вечером в четверг в церкви на Ленокс-авеню на 138-й улице. Я жил в нескольких кварталах и в нескольких световых годах отсюда, на 107-й улице, недалеко от Бродвея, и поэтому я шел на встречу под холодным, беспристрастным дождем, который лил одинаково на черное и белое, и под крики Эй, Уайти! и что вы здесь делаете, мистер Чарли?
  
  ПОЛ - это Лига панафриканского единства, и то, что я там делал, мистер Чарли, было походом на ее собрание. Климат на самой встрече был более сухим и теплым во всех отношениях. Был краткий отчет об убийстве Ибо в Нигерии, несколько более пространная лекция об условиях в Конго и, наконец, доклад мисс Нгавы о социальном и экономическом прогрессе в Кении.
  
  Когда встреча закончилась, мы с ней пошли выпить кофе. У нас сразу же возникла общая связь. Я был единственным белым на встрече, а она была единственной африканкой. Все остальные присутствующие были американскими неграми.
  
  “Немного о возвращении в Африку”, - сказала она. “Бвана и Симба и чертовы барабаны в кровавых джунглях. Она говорит, детка, как будто это все что-то другое, понимаешь?”
  
  Каков мужчина, так он и говорит. Таппенс, будучи в высшей степени неортодоксальным сочетанием черт, говорила на своем родном английском. Она была единственным ребенком матери-кенийки и отца-американца. Ее отец, некто Вилли Джексон, был последователем Маркуса Гарви и африканским националистом. Армия отправила его в Северную Африку во время Второй мировой войны, где он довольно быстро дезертировал и направился на юг. Он сменил имя на Вилли Нгава, женился на матери Таппенс и зачал Таппенс.
  
  Позже, во время восстания Мау-Мау, Вилли Нгава был приговорен к смертной казни за смешанное происхождение. Как и у большинства американских негров, в его венах, артериях и капиллярах было определенное количество кавказской крови; таким образом, экстремистское крыло Мау Мау считало, что с его стороны было преступлением жениться на чистокровной негритянке. Соответственно, однажды ночью, когда Таппенс была совсем маленькой, его забрали из его хижины, связали по рукам и ногам и унесли в джунгли, где похитители сломали ему обе руки и ноги и запустили полк армейских муравьев в его прямую кишку. Муравьи быстро начали пожирать внутренности Вилли Нгавы, где-то в ходе чего у Вилли Нгавы хватило здравого смысла испустить дух.
  
  Впоследствии Таппенс и ее мать переехали в Найроби и жили в этом городе, пока Кения превращалась из колонии Британской короны в независимую республику. Она выросла, изучая английский и суахили, и пела народные песни Кении. Она поступила в колледж в Лондоне, начала петь с тамошней джазовой группой и, в конечном счете, приехала в Нью-Йорк, где сняла квартиру в Нижнем Ист-Сайде, получила более или менее постоянный концерт с местным джазовым квартетом и одновременно приобрела репутацию африканской фолк-певицы на вечеринках Harlem rent и лофт-сессиях East Village.
  
  Ее речь отразила все эти влияния. Преобладающим акцентом был английский высшего класса, произносимый с особой точностью, которую язык приобретает только тогда, когда он исходит из уст гражданина одной из стран Содружества. Ни один англичанин, когда-либо родившийся, не говорит на таком чистом английском, как хорошо образованный кениец, пакистанец или нигериец. К этому акценту примешивалась сильная гарлемская дикция, щедро приправленная сленгом бопа и приправленная кусочками суахили. В результате получился самый индивидуалистичный речевой образец, который я когда-либо слышал, особенно у Таппенс.
  
  Я получал историю болезни Таппенс понемногу в течение нескольких часов после ухода со встречи с ПОЛОМ. Мы выпили несколько чашек кофе в закусочной "хром и формика" на 125-й улице, поели сладкой и острой утки с миндалем в "Великом Шанхае" и, к счастью, оказались в моей квартире на 107-й улице. Мы сидели на моем диване и пили югославское белое вино, которое, хотя и не особенно хорошее, но и не особенно плохое, и которое чрезвычайно дешево; недавняя девальвация динара снизила цену примерно до 79 центов за бутылку. Мы прикончили одну бутылку и почти полностью расправились со второй, к тому времени мы уже уверяли друг друга, что вино действительно очень хорошее, не так ли, и что оно, казалось, улучшается с каждым бокалом.
  
  И затем Таппенс сказала: “Тебе нравится этот маленький пиканини, Бвана Эван? А ты сейчас?”
  
  “Ах, местные неугомонны”.
  
  “Они действительно. Как ты думаешь, ты мог бы прекратить эту варварскую какофонию” — мы слушали запись Майлза Дэвиса — “и включить что-нибудь племенное?”
  
  Я убедился, что дверь Минны была закрыта. Минна была семилетней литовской девочкой, которая переехала в мою квартиру несколько месяцев назад и, похоже, собиралась остаться здесь навсегда. Она крепко спала, а я закрыл ее дверь и сменил джазовую пластинку на народную, состоящую из кенийских и угандийских песнопений, танцев и рабочих песен. Я убавил громкость, и Таппенс спрыгнула с дивана и прибавила громкость, и весело рассмеялась, и скинула туфли, и начала танцевать.
  
  “Местные девушки танцуют для тебя, Бвана Эван”. Ее белые глаза закатились на смуглом лице. “Местная девушка возбуждает тебя страстью, сводит с ума от похоти. Местная девушка заводит тебя, детка. Тебе лучше поверить в это ”.
  
  Я не знаю, был ли ее танец подлинным примером кенийского племенного народного танца. Я скорее думаю, что нет. Казалось, что это сочетание африканского танца и современных американских стилей, с распущенными конечностями, покачивающимися бедрами, подергивающимися ягодицами и всем телом, преображенным бесконечным хаотическим ритмом. И все это время на губах Таппенс играла улыбка вечного женского знания, а ее огромные глаза мерцали от рассчитанной самоотверженности.
  
  
  Она была поразительной девушкой. Она была не того цвета, чтобы выиграть конкурс Мисс Америка, оттенка хорошего, хорошо натертого орехового дерева. Она была высокой и длинноногой, с высоким, выступающим задом, плоским животом и полными грудями. У нее было удлиненное лицо овальной формы, с высоким широким лбом и шапкой тугих, курчавых черных кудрей.
  
  Итак, она танцевала, и мы посмотрели друг на друга, и что-то, что начало выстраиваться на встрече с ПОЛОМ, аккуратно и, наконец, встало на свои места, и мы оба знали, что вечер закончится должным образом. Потому что в нем была особая магия. Это нечасто встречается, и без этого на самом деле нет никаких причин на земле, по которым мужчина и женщина должны беспокоиться о том, чтобы иметь что-то общее друг с другом. Но когда это есть, это действительно очень желанная вещь. Это было здесь и сейчас, для нас обоих, и мы оба знали это, и мы оба казались счастливыми.
  
  “Этот шаг показывает, что жители деревни радуются тому, что великий отец ниспослал дождь”.
  
  “На обложке альбома написано, что это боевая песнь”.
  
  “Ты можешь верить во что хочешь, Бвана”.
  
  “Ты мошенница, Таппенс”.
  
  Пластинка продолжалась, и Таппенс продолжала танцевать, а я ходил по комнате, выключая свет, пока комнату не озарил лишь слабый свет одной маленькой лампы. Мой диван - одно из тех хитроумных приспособлений, которое превращается в кровать, когда того требует случай. Этого требовал случай, поэтому я нажал на нужные рычаги и добился желаемой метаморфозы. Затем мисс Т'Пани Нгава немного изменила лейтмотив танца, включив в структуру базовых африканских племенных ритмов определенные танцевальные паттерны, которые в прошлом обычно ассоциировались с Юнион-Сити, штат Нью-Джерси.
  
  То есть она сняла всю свою одежду.
  
  “Бвана одобряет?”
  
  “Бвана одобряет”.
  
  “Ах! Что Бвана делает?”
  
  “Бвана собирается интегрировать тебя”, - сказал я.
  
  “О, вау...”
  
  Ее кожа была черным бархатом. Я погладил ее, и она замурлыкала. “У нас скоро смешанное происхождение”, - объяснил я.
  
  “О, круто”, - сказала она, - “О, типа, вау. Бвана, несомненно, знает, как смешивать потомство. Оооо...”
  
  
  Минна была особенно царственна на следующее утро. Она получает это честно, будучи единственным живым потомком Миндаугаса, последнего (и единственного) короля независимой Литвы. Миндаугас покинул этот бренный мир около семи столетий назад, и с включением Литвы в Союз Советских Социалистических Республик нет огромного спроса на литовских королев. Когда я впервые нашел ее в Литве, Минну держали в унылой подвальной комнате две старые девы, которые спокойно ожидали реставрации монархии. Я тайком привез ее с собой домой, и с тех пор она заправляет этим в моей квартире. Она отказывается ходить в школу, отметает все мысли о том, чтобы отдать ее в приемную семью, время от времени болтает на литовском, нью-йоркском английском или пуэрториканском испанском, и в целом с ней весело.
  
  “Я рада, что ты будешь жить с нами”, - серьезно сказала она Таппенс. “Эван говорит, что ребенку нужны и мать, и отец. Ты умеешь готовить?”
  
  “Не очень хорошо”.
  
  “Хотя, я полагаю, ты можешь научиться. Откуда ты?”
  
  “Кения”.
  
  “Это в Африке”, - сказала Минна. “Я узнал это из книг Эвана. У него тысячи книг, и он сказал, что я могу прочитать столько, сколько захочу. Я многому у них учусь. Больше, чем я выучил бы в школе. Майки говорит, что школа - это кусок дерьма, но я не должен этого говорить. Майки живет внизу. Мне не нужно ходить в школу”.
  
  “Ты пойдешь в школу осенью”, - сказал я.
  
  Она проигнорировала меня. “Это хорошее место для жизни”, - сказала она Таппенс. “Я уверен, тебе здесь понравится. Ты не можешь ничего приготовить?”
  
  “Просто человеческая плоть”.
  
  “Человеческая плоть?”
  
  “Это все, что мы едим в Африке. Человеческая плоть ”.
  
  “Я думаю, - осторожно сказала Минна, “ что ты меня разыгрываешь”.
  
  Таппенс рассмеялась.
  
  “Центральный парк всего в нескольких кварталах отсюда”, - продолжала Минна. “Там есть зоопарк, но ты не можешь пойти один. Это запрещено. Видите ли, это детский зоопарк, и взрослым туда вход воспрещен ”.
  
  “О”.
  
  “Они могут пойти, - сказала она, - только в том случае, если их сопровождает ребенок. Если хочешь, Таппенс, я мог бы составить тебе компанию. Я имею в виду, я, конечно, бывал в зоопарке раньше, но, поскольку ты не можешь пойти без ребенка, я был бы готов сопровождать тебя ”.
  
  “Ну, это очень мило с твоей стороны, Минна”.
  
  “Просто дай мне причесаться”. Волосы Минны длинные, светлые и очень тонкие, и имеют тенденцию спутываться. “Я бы хотела, чтобы мои волосы были такими же, как у тебя. Держу пари, тебе никогда не придется расчесывать волосы, не так ли?”
  
  “Никогда”.
  
  “Тебе повезло”, - сказала Минна. “Ты милый. Я рад, что ты собираешься жить с нами ”. Она улыбнулась мне. “Я скоро вернусь, Эван. Мне нужно отвезти Таппенс в зоопарк ”.
  
  
  Таппенс, конечно, не жила с нами. У нее была своя квартира, своя работа и своя жизнь, и мы оба чувствовали, что так будет лучше оставить все как есть. Ее квартет получил трехнедельный ангажемент в клубе в центре города, и иногда я забирал ее после работы и отвозил обратно на 107-ю улицу, а иногда она забегала днем, как правило, вынужденная водить Минну в зоопарк. В то время я сам был очень занят. Я подготовил докторскую диссертацию (цена — 1000 долларов) для ленивого аспиранта Нью-Йоркского университета по социально-экономические последствия боксерского восстания и написал статьи (без оплаты) для Journal of Armenian Studies, the United Irishman и нескольких информационных бюллетеней для восточноевропейских эмигрантов. Я побывал на множестве встреч, прослушал записи "изучай язык", прочитал огромное количество писем и ответил на них, что делает меня наименее любимым клиентом моего почтальона. Я отправил деньги в Грецию, чтобы их контрабандой перевезли в Югославскую Македонию для моего сына Тодора. Я получил зашифрованную рассылку от друга из Болгарии, расшифровал ее и сделал мимеографию для распространения среди болгарскихэмигрантов в Штатах. Короче говоря, я делал то, что обычно делаю, и месяц прошел так, как обычно проходят месяцы, а потом однажды днем ко мне заглянула Таппенс и сказала, что уезжает из страны.
  
  “Экскурсия по Госдепартаменту”, - сказала она. “Роскошное лечение на протяжении всего пути. Манила, Токио, Гонконг и Бангкок. Эта цыпочка проделала долгий путь из Найроби, детка ”.
  
  “Это звучит заманчиво. Когда ты уезжаешь?”
  
  “Через четыре дня, начиная с завтрашнего дня. Нужно нанести несколько десятков ударов. Чума и холера и все эти хорошие вещи. Они угрожают сделать из меня подушечку для иголок, чувак. Затем мы садимся в самолет и улетаем. Большая птица летит над большой водой. Бангкок — вы в это верите? Это звучит непристойно ”.
  
  “У тебя непристойные мысли”.
  
  “Я модный, и разве тебе это не нравится? У нас должно быть командное выступление для короля Таиланда. Ходят слухи, что он свингер. Он играет на кларнете или что-то в этом роде. Можете ли вы изобразить самого короля, сидящего и плачущего, и эту маленькую девочку, озвучивающую? Долгий-долгий путь из Найроби. Вау!”
  
  Она присела, затем снова вскочила и быстро сделала два шага. “Этот кот из Госдепартамента упомянул что-то о поездке во Вьетнам, чтобы развлечь войска, и Джимми захотел знать, на чьей стороне. Он сказал, что предпочел бы развлекать вьетконговцев. Затем маленький кот из Госдепартамента стал очень напряженным по поводу происходящего, как будто его лицо было отбелено, и Кендалл сказал ему, что Джимми просто пошутил, что это его чувство юмора. Мистер Госдепартамент рассмеялся таким смехом, который означает, что он не думал, что это смешно, но все осталось в порядке. После того, как он расстался, Кендалл был готов убить Джимми за то, что он чуть не испортил всю аранжировку. Джимми сказал, что ему не нравится поступаться своими политическими убеждениями, а Кендалл сказал, что для тура по Дальнему Востоку он выкрасился бы в красный, белый и синий цвета, если бы они захотели. Как ты думаешь, это правда, что говорят о восточных мужчинах?”
  
  “Я думал, что так говорят о восточных девушках, и я все равно не думаю, что это правда”.
  
  “Что ж, я подозреваю, что скоро узнаю”.
  
  “О, я уверен, что ты сделаешь”.
  
  Она снова села. “Теперь ты знаешь, что я всегда буду верен тебе, Бвана Эван”.
  
  “О, ты будешь?”
  
  “Мммм”.
  
  
  Я провожал ее самолет в аэропорту Кеннеди. Там была открытка из Манилы, еще одна из Токио и третья из Гонконга. Я закончил докторскую диссертацию, ходил на другие собрания и много читал. Затем я получил странное письмо из Бангкока:
  
  Бвана Эван:
  
  В Бангкоке много бензина, но хлеб на исходе. Похоже, что мне, возможно, придется продать свои украшения. Как вы знаете, у меня очень ценная коллекция. У вас есть контакты, которые могут оказаться полезными? Пожалуйста, дайте мне знать.
  
  
  Моя первая реакция — что Таппенс сошла с ума где—то между Нью-Йорком и Бангкоком - уступила место чувству общего замешательства. Когда живешь в мире тайных обществ и подпольных политических движений и выполняешь случайную работу для безымянного американского агентства под прикрытием, привыкаешь находить смысл в кажущихся бессмысленными сообщениях. Я перечитывал ее письмо снова и снова и решил, что, если в нем и было какое-то скрытое зерно смысла, я пока не мог его обнаружить. У Таппенс была пара длинных золотых сережек-обручей, и, насколько я знал, это был предел ее драгоценностей. Очевидно, что украшения были эвфемизмом для чего-то, но я не знала, для чего, и в то же время с этим ничего нельзя было поделать. Мы шутили о том, чтобы подарить ей рубин для ношения в пупке. Может быть, это было то, что она имела в виду. Я не знал, и я перестал думать об этом.
  
  Пока два дня спустя The Times не опубликовала статью на пятой странице, в которой говорилось, что Королевская коллекция драгоценных камней Таиланда была украдена полностью, что вору или ворам удалось скрыться, что это могла быть внутренняя работа, а могла и не быть, и что по предварительным оценкам стоимость драгоценных камней превышает четверть миллиона долларов.
  
  И на следующий день после этого, пока я все еще приходил в себя после этого, Таппенс и квартет попали на первую полосу The Times. Тайские коммунисты похищают американский джазовый квартет, кенийского певца, гласил заголовок, а основная копия продолжала уточняться. Квартет Кендалла Баярда и мисс Т'Пани Нгава, прибывшие в Бангкок на командное выступление перед Его Величеством Королем Таиланда, были похищены из своих номеров в отеле Orient. Похищение, по-видимому, было делом рук коммунистических партизан, базирующихся в Северном Таиланде, и было подозрение, что пятеро жертв похищения были тайно вывезены на север.
  
  The Times не нашла никакой связи между исчезновением Таппенс и квартета и кражей королевской коллекции драгоценных камней.
  
  Но я сделал.
  
  
  Cслучай 3
  
  “его от чумы”, - сказал Т доктор. “Ты бы не хотел получить это, не так ли, сейчас? Маленькие красные пятна, черные нарывы под мышками, в общем, очень неприятно. У меня никогда не было случая чумы. Думаю, всем следует сделать прививку от этого, путешествуете вы или нет. Предположим, враг применил бактериологическую войну, а? Сыворотки не хватило бы на всех. Но унция профилактики ... ”
  
  Он воткнул унцию профилактического средства в мою левую руку. Это было больно, но казалось здоровой альтернативой бубонной чуме. Он извлек иглу и промокнул меня ватным тампоном.
  
  “Теперь другая рука. Это верно, хорошо. Я бы предпочел делать вам уколы с интервалом в неделю, чтобы у вас осталась одна работоспособная рука, но время дорого, разве не так говорят? Этот от холеры, и это довольно массовая прививка, не так ли? Теперь вся эта сыворотка должна попасть тебе в руку. Размер иглы беспокоит многих людей. Тебя это не беспокоит, не так ли?”
  
  “Э-э”, - сказал я.
  
  “Скверное дело, холера. Тоскливая штука. При наличии достойной программы общественного здравоохранения каждый мужчина, женщина и ребенок в Америке были бы привиты от этого. Представьте, что сделала бы маленькая колба с бациллами холеры в резервуаре. А? Тысячи людей сгорают от лихорадки, умирают как мухи на городских улицах. Заставляет задуматься, не так ли?”
  
  Он опорожнил шприц в мою правую руку. Это было хуже, чем прививка от чумы. После того, как он извлек иглу и промыл прокол, я очень сильно сконцентрировалась и смогла пошевелить пальцами. Я очень гордился собой.
  
  “Давай посмотрим сейчас”, - сказал он. “Сколько времени прошло с твоей последней прививки от бешенства?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Бешенство. Гидрофобия. Адское предложение, это. Если тебя укусит собака, тебе придется взять серию Пастера. Ужасно болезненно. Около четырнадцати уколов в желудок, и если у вас окажется аллергия на уколы Пастера, что ж, они убьют вас. И если вы будете ждать развития симптомов бешенства, к тому времени, когда они появятся, смерть неизбежна. А одна простая инъекция каждые два или три года обеспечивает полный иммунитет ”.
  
  “Почему-то я не думаю ...”
  
  “Один удар делает свое дело. Конечно, никто не ожидает, что его укусит собака. Не обязательно быть собакой. Белки, лисы, еноты — все, что угодно. Бешенство эндемично для скунсов, например. Держу пари, ты этого никогда не знал ”.
  
  Я этого не сделал.
  
  “Даже не обязательно, чтобы тебя укусили. Прогуляйтесь по пещере, кишащей летучими мышами, и вы сможете подхватить болезнь от помета летучих мышей. Просто вдохни это, никогда даже не узнай, что ты разоблачен, пока не станет слишком поздно. Ужасно.”
  
  
  “У меня не осталось руки”.
  
  “Не делай укол в руку. Основание мозга, такое же, как у собаки. Хорошая защита ”.
  
  “Я не думаю ...”
  
  “Каждая собака получает это, и они не жалуются. Уделите мне всего минуту.”
  
  Мне удалось выбраться оттуда без того, чтобы он воткнул иглу мне в голову. Обе руки болели, а от его разговора у меня чуть живот не вывернуло. Я быстро пошел домой. По пути я встретил полдюжины собак разного размера, от миниатюрного пуделя, который нервно тявкал, до добермана, который хранил настороженное молчание. Я обходил их всех стороной, и меня ни разу не укусили.
  
  
  Основные приготовления были достаточно простыми. Моей самой большой проблемой была Минна, которая, конечно же, хотела пойти с нами. Таппенс была ее подругой, она настояла. Ей понравилась Таппенс, и она хотела помочь ей. Кроме того, я мог бы попасть в беду без ее помощи. Я бы никогда не смог посетить детский зоопарк Бангкока.
  
  Как только она поняла, что ничто не убедит меня взять ее с собой, она решила, что справится с квартирой сама. Она заверила меня, что у нее есть друзья в этом здании, и ее присутствие облегчит такие вопросы, как надлежащее получение почты и телефонных сообщений. Я собрал для нее чемодан, посадил ее в метро, и мы поехали в Бруклин, где девочка по имени Китти Базериан живет со своей матерью и бабушкой. Китти Беллиданс в ночных клубах Челси в роли Александры Великой, и она уже встретила Минну, и ей понравилась. Она сказала мне, что днем она обычно была дома, и ее мать, официантка, была дома по вечерам, а ее бабушка, прикованная к инвалидному креслу, была дома все время.
  
  Минна стоически перенесла поездку в метро, прошлась по улицам Бруклина с презрением уроженки Манхэттена, а затем была совершенно очарована идеей провести несколько недель с Китти и ее семьей. Она объявила, что бабушка научит ее армянскому, мать научит ее готовить армянский кофе, а Китти научит ее танцевать.
  
  “Ты немного худовата для этого”, - сказала Китти. “Но мы посмотрим”.
  
  Я пошел в консульство Таиланда, чтобы поставить в моем паспорте штамп с визой. Я отправился в Air India и забронировал билет на рейс до Бангкока с промежуточными остановками в Сан-Франциско, Гонолулу и Токио. В Deak and Company на Таймс-сквер я превратил немного американских денег в сиамские баты. Бат твердо держался на уровне 4,78 цента США, сказал мне продавец. На Западной 45-й улице я посетил торговца редкими монетами и купил обычных золотых монет на пару сотен долларов, в основном британских соверенов. Бат - относительно стабильная валюта, и американский доллар весьма желателен, но золото хорошо везде и в любое время. А Бангкок - центр незаконной торговли драгоценными металлами. Золото или серебро там можно обменять на что угодно — наложниц подросткового возраста, опиум, оружие, на что угодно.
  
  У себя дома я засунул наличные в плоский нейлоновый пояс для денег и застегнул его на талии под одеждой. Двадцать две золотые монеты помещаются в корпус батарейки для фонарика, и остается совсем немного места. Я добавила вату для наполнения и вставила батарейку обратно в фонарик. Я укладывал фонарик и множество других вещей в пару чемоданов, когда зазвонил телефон.
  
  Я ответила на звонок, и девушка с французским или бельгийским акцентом поинтересовалась, не я ли ручная стирка Blue Star. Я сказал, что нет, и девушка сказала, что ей просто нужно связаться с прачечной Blue Star Hand Laundry, и повесила трубку.
  
  Вначале, когда шеф впервые начал использовать меня для необычных заданий, я часто не понимал смысла подобных странных звонков. Мой естественный порыв, когда какой-нибудь клоун набирает неправильный номер, - повесить трубку, иногда с дружеским словом, иногда с ругательством. Шеф — я не знаю ни его имени, ни чем именно он занимается, но, похоже, он думает, что я работаю на него, и время от времени я так и делаю — Шеф, во всяком случае, неутомим. Он знает, что ЦРУ прослушивает мой телефон, а ФБР читает мою почту (или все наоборот), поэтому он отправляет мне зашифрованные сообщения, которые могут обмануть, а могут и не обмануть ЦРУ и ФБР, но которые почти всегда обманывают меня. Однажды его оперативнику пришлось дважды вручить мне обертку от жевательной резинки, прежде чем я, наконец, прочитал небольшое сообщение на ней, вместо того, чтобы выбросить ее в корзину для мусора.
  
  Однако на этот раз я сразу все понял. Я взял "Желтые страницы Манхэттена", поискал прачечные и нашел список ручной прачечной Blue Star на Пятой авеню, 666. Поскольку казалось маловероятным, что какой-то сумасшедший китаец откроет прачечную, ручную или какую-то другую, в здании Тишмана, я предположил, что "Блю Стар" была телефонной связью с организацией шефа, какой бы она ни была.
  
  Итак, я закрыл "Желтые страницы" и продолжил собирать вещи. Отвечать ему не было смысла. Он, вероятно, захотел бы отправить меня тайком в Польшу или Венгрию с каким-нибудь неприятным заданием, а я не мог, потому что мне нужно было ехать в Сиам. Я не хотел пытаться объяснить ему, почему я должен был поехать в Сиам. Я вообще не хотел ему ничего говорить. Я хотел подождать пятьдесят шесть часов, прежде чем смогу сесть на свой рейс Air India, а затем, как можно незаметнее, я хотел вылететь в Бангкок.
  
  Я закончила собирать вещи. Телефон зазвонил снова, и это была та же женщина, но на этот раз у нее был итальянский акцент. Иногда шеф владеет всей тонкостью пневматического молотка. Я сказал: “Нет, черт возьми, вы ошиблись номером”, - и добавил череду ругательств на итальянском, которые, как я надеялся, она поняла. Я бросил трубку, и когда он зазвонил снова двадцать минут спустя, я позволил ему звонить. Я оставался в квартире четыре часа, а дурацкий телефон продолжал звонить с перерывами. Я обнаружил, что потребовалось поразительное количество силы воли, чтобы проигнорировать звонящий телефон. Так не должно быть; простой факт, что у какого-то болвана есть чей-то номер телефона и десять центов, не должен заставлять отвечать на это. Но все мы - братья собак Павлова, быстро реагирующие на этот звонок, ногами и руками, если не слюной; к тому же, мы в плену идиотской идеи, что звонок может быть чем-то важным. Через четыре часа я больше не мог этого выносить. Я вышел из квартиры и отправился на прогулку.
  
  
  Какой-то псих последовал за мной.
  
  Возможно, за мной и раньше следили, но это был первый раз, когда я осознал это. Когда я выходил из здания, на другой стороне улицы стоял невысокий, коренастый парень средних лет. Он наблюдал, как соседские дети играют в стикбол. Я шел в центр города по Бродвею и остановился выпить кофе у Недика, и я снова увидел его, изучающего галстуки в витрине магазина. На самом деле я не обращал на него особого внимания. Я вернулся в квартиру, чтобы взять книгу, которую я читал о национализме на Дальнем Востоке, и когда я вышел, там он вернулся на свой первый пост, наблюдая за игрой в стикбол. Когда я увидел его в третий раз, я решил, что это странное совпадение, и с тех пор не спускал с него глаз. Он был не очень хорош; после этого, каждый раз, когда я оборачивался, там был он.
  
  Я задавался вопросом, кому он принадлежал. Если бы он был из ЦРУ или что-то в этом роде, я мог бы позволить ему следовать за мной вечно, и это не имело бы большого значения. Если он был одним из людей шефа, а это казалось более вероятным, то рано или поздно он вышел бы на контакт. Это было последнее, чего я хотел. Я думал, что всегда могу оторваться от него, но мне придется сделать это невинно и непринужденно, иначе Шеф задастся вопросом, почему я от него уклоняюсь.
  
  Я воспользовался метро, проскользнув в дверь на 59-й улице в последний момент, как будто я почти забыл свою остановку. Это была хорошая попытка, но мой мужчина стоял возле другой двери и просто успел вовремя. Я поднялся наверх и запрыгнул в такси, а он поймал другое такси и остался прямо за мной. То, что в этот час под рукой должно быть два пустых такси, показалось мне особенно невезучим. Я позволил своему таксисту отвезти меня в деревню. Другое такси последовало вплотную за ним.
  
  В кофейне на Макдугал-стрит, почти пустой ближе к вечеру, я яростно что-то писала на бумажной салфетке. Он подошел прямо ко мне по пятам, поймал мой взгляд, подмигнул. Я решил, что он, должно быть, один из людей Шефа, и он был готов вступить в контакт.
  
  Он занял столик рядом с моим. Я встал, прошел мимо его столика, бросил салфетку перед ним и продолжил путь в туалет. Надпись на салфетке гласила: Кто-то следит за нами обоими. Я собираюсь пропустить — прикрой меня.
  
  Я оглянулась на него. Он снова подмигнул мне, скомкал бумажную салфетку и бросил настороженный взгляд на дверной проем. Он оставался там, как верный сторожевой пес, пока я не спускал с него поводок.
  
  Теперь, я думал, это будет просто. Я придумал довольно правдоподобную причину для моего собственного ухода; я увиливал не от него, а от кого-то другого. Я заперся в туалете. Окно выходило на переулок, который пересекал Минетта-лейн. Все, что мне нужно было сделать, это пролезть через это.
  
  Я потратил пять минут, борясь с этим окном. Я не думаю, что он когда-либо открывался с тех пор, как они построили здание. Они, конечно, не делали этого, когда рисовали в последний раз, или с тех пор, потому что проклятая штука была закрашена наглухо. Когда кто-то начал нетерпеливо стучать в дверь туалета, я сдался и вернулся к своему столику. Моя тень была там, где я его оставил. Он сказал шепотом: “Шеф ...”
  
  
  “Нет времени”, - сказал я. “Давай, прикрой меня”.
  
  Я ушел, и он пошел рядом со мной. Мы направились на юг, в сторону Бликера. Он огляделся, затем заговорил со мной уголком рта. Он сказал: “Кто у нас на хвосте?”
  
  В нескольких шагах позади нас стояли два парня в полевых куртках. Рядом с ними была длинноволосая девушка с гитарой. Позади нее молодой представительский тип с атташе-кейсом.
  
  “Тот, что с портфелем”, - сказал я.
  
  “Я не замечал его раньше”.
  
  “Удивительно. Он был на мне, пока ты смотрела, как дети играют в стикбол ”.
  
  “Даже не заметил его”, - прошептал он. “Ты продолжай, Таннер. Я выведу его из игры ”.
  
  Я продолжал идти. Мой бывший "хвост" скользнул в тень дверного проема, пропустил двух битников и гитариста мимо себя, затем выдвинулся как раз вовремя, чтобы подставить ногу молодому руководителю, который быстро уронил атташе-кейс и растянулся на нем.
  
  “Неуклюжий ублюдок”, - сказал мой хвост. Исполнительный извинился, и мой человек взревел: “Следи за тем, что ты говоришь о моей матери, парень!” и ударил его сбоку в челюсть, а я нырнул за угол на Бликере и поймал другое такси.
  
  
  Остаток времени ожидания я провел с Рамоном и Фелисидад Абрильо. Рамон - синдикалист старой закалки, который покинул Испанию после гражданской войны и который время от времени брал на абордаж испанских анархистов и троцкистов, находившихся в ШТАТАХ нелегально. Он позволил мне провести следующие два дня в его квартире и послал своего племянника Фелипе забрать мои сумки из моего дома. Я ел паэлью с угрями, читал книги на испанском и английском, слушал записанную музыку фламенко и оставался приятно замкнутым.
  
  
  Мой рейс должен был вылететь из аэропорта Кеннеди в 11:35 вечера четверга. Я взял такси до аэропорта и сдал свои сумки на стойке регистрации авиакомпании Air India. По пути в зал ожидания пассажиров со мной столкнулся толстый мужчина в галстуке в широкую полоску. Я сказал: “Извини”, а он ответил: “Иди в мужской туалет, Таннер”.
  
  Я посмотрел на свои часы. Посадка на мой рейс должна была начаться через двадцать минут. Я мог бы набраться наглости, пойти в зал ожидания и попытаться попасть на свой самолет, прежде чем они побеспокоят меня еще больше. Или Шеф остановил бы самолет? Это было возможно. Все было возможно.
  
  Но я действительно не хотела с ним разговаривать. Я направился в зал ожидания и, подойдя к стойке регистрации, полез в нагрудный карман за билетом, но его там не было.
  
  Красивые.
  
  Итак, я пошел в мужской туалет. Шеф был там, мыл свои пухлые руки в раковине. Как обычно, на нем был дорогой сшитый на заказ костюм, который плохо сидел на его пухлом теле. Он широко улыбнулся мне, затем начал вытирать руки с помощью одной из тех машин, которые выдувают горячий влажный воздух за раз.
  
  “Мы совершенно одни”, - сказал он. “Мы можем поговорить”.
  
  “Любой мог войти ...”
  
  
  “Вовсе нет. Один из парней повесит на дверь табличку "Не работает". Кстати, вот твой билет ”.
  
  Он кивнул на это, и я подошел и взял его с полки над раковиной.
  
  Он сказал: “Ты вел за нами погоню, Таннер. Бангкок, да? Что в Бангкоке?”
  
  “Это просто личная поездка”.
  
  Он усмехнулся. “О, перестань, Таннер”, - сказал он. “Я знаю тебя лучше, чем это. Почему ты не вышел на контакт?”
  
  “За мной следили. Я не хотел рисковать ”.
  
  “Ты мог бы позвонить нам, ты знаешь”. Он все еще вытирал руки. Эти машины никогда не работают особенно хорошо, а иногда и вовсе не работают, но в местах, где их предоставляют, часто нет полотенец, так что выбора нет. Он продолжал потирать руки в аэрозольном баллончике. Наконец он сдался и вытер их о штаны.
  
  “Все, что я хотел знать, ” сказал он раздраженно, “ это зачем ты едешь в Бангкок. Не то чтобы у меня было какое-то другое место, куда тебя отправить. На самом деле, на данный момент все довольно спокойно. Но когда один из моих парней отправляется в Юго-Восточную Азию, я действительно хотел бы знать об этом ”.
  
  “Ну...”
  
  “Мне нравится поощрять индивидуальную инициативу, Таннер. Ты это знаешь. Мои люди не печатают отчеты, им не нужно согласовывать это со мной перед тем, как почистить ногти. Ничего подобного. Я никогда не указываю мужчине, как что-то делать. Я редко спрашиваю, как это было сделано ”.
  
  “Я знаю”.
  
  
  “Но Бангкок - это запретное место, ты знаешь. И, хотя мои люди предоставлены сами себе, иногда один может помочь другому. Зачем ты едешь в Таиланд?”
  
  “У меня там есть несколько контактов”.
  
  “Я не удивлен. Похоже, у тебя повсюду есть контакты. Продолжай ”.
  
  “Вы, конечно, знаете, что Бангкок - центр торговли наркотиками. Опиум-сырец из Красного Китая перерабатывается там в морфий и героин. Я понимаю, что что-то около сорока процентов незаконных поставок героина проходит через Таиланд ”.
  
  “Я не думал, что это так много”.
  
  Я тоже, но мне показалось, что это хорошая рабочая цифра. “Некоторые люди, которых я знаю, друзья, на самом деле, изучали возможности запуска крупномасштабной операции по производству опиума в одном из новых африканских государств”.
  
  “Очищаешь его?”
  
  “Вся операция. Выращиваем его и обрабатываем ”. Я взглянула на него, и он казался очень заинтересованным. Я был воодушевлен. “Им, конечно, нужны связи с покупателями, и им нужны детали по обработке и распространению, все такое. Конечно, торговля опиумом очень важна экономически для Пекина. Если китайские производители внезапно обнаружат, что работают на конкурентном рынке ...”
  
  “Интересно”, - сказал он.
  
  “Я не думаю, что из этого действительно что-то выйдет”. Я думал, что из этого ничего не получится. “Но, похоже, поездка того стоила. Как я уже сказал, я знаю нескольких человек в Бангкоке. Я могу получить определенный доступ к некоторым второстепенным фигурам на рынке опиума. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь знал цель поездки ”.
  
  “Конечно, нет. Вам придется сражаться со многими враждебными силами, не так ли? Китайцы, тайские переработчики, почти все, кто связан с операцией в Бангкоке ”. Он на мгновение задумался. “Ну, тебе понадобится прикрытие. Бангкок в эти дни кишит агентами. Половина города шпионит на ЦРУ, а другая половина - за ним. Дай-ка я посмотрю сейчас. Агентство должно знать о тебе ...”
  
  “Но...”
  
  “Нет, нет, они все равно сразу на тебя набросятся. Лучше, если у них будет предварительная информация. Мы сообщим им, что вы связаны с экспериментальным исследованием партизанской деятельности в Таиланде. Как это звучит? Мы думаем об увеличении военного присутствия США в Таиланде, и вас посылают туда, чтобы определить, насколько остра ситуация. Они, конечно, делали то же самое, и они подумают, что вас послали проверить точность их отчетов. Они никогда не догадаются, что твой главный интерес - опиум ”. Он закурил сигарету. “Конечно, это как раз та операция, которую Агентство хотело бы взять на себя, и вы можете себе представить, что они будут с этим делать. Если когда-нибудь станет известно, что агенты правительства США помогали создавать наркоиндустрию в Африке, это будет ад, и Агентство, похоже, ничего не может сделать, не разболтав это по всей мировой прессе. Я понимаю, почему вы подчеркнули секретность. Кстати, в каком новом африканском штате?”
  
  “Я не уверен”.
  
  
  “Ты даже не хочешь мне сказать, да?” Он усмехнулся. “Наверное, неплохая идея. Тебе лучше уйти сейчас, они могут объявить твой рейс в любой момент. Кстати, из-за тебя наш парень попал в небольшую передрягу. Тот парень, которого он атаковал, вообще не следил за тобой.”
  
  “О? Я мог бы поклясться ...”
  
  “И его атташе-кейс открылся в суматохе, и оказалось, что он был заполнен непристойными фотографиями. Полиция арестовала парня, и наш парень должен быть свидетелем на суде. Он планировал небольшую поездку к югу от границы, и теперь это. Просто неудобство, но оно показывает, как все может пойти наперекосяк по самым странным причинам ”. Он посмотрел на часы. “Лучше сесть на этот самолет”, - сказал он. “Я просто заскочу сюда на минутку”. И он заперся в одной из туалетных кабинок, чтобы никто не увидел его, когда я открою дверь.
  
  Я сел на свой самолет, имея в запасе несколько минут. Стюардесса с глазами лани и полумесяцем на лбу с поклоном проводила меня до моего места. Взлет прошел обнадеживающе без происшествий. Я откинулся на спинку стула и подумал об истории прикрытия, которую я придумал для шефа, и истории прикрытия, которую он, в свою очередь, придумал для ЦРУ. Опиум и партизаны. Мой вариант казался еще менее правдоподобным, чем его, но он был близок к этому.
  
  Но подумайте о реальности — я был чуть выше дураков, чуть ниже ангелов, чтобы освободить сиамские драгоценности и кенийского джазового певца. Я совсем не был уверен, что драгоценности и джазовый певец были вместе или где их можно было найти. Я также не знал точно, что буду делать с драгоценностями, когда найду их. У меня была четкая идея, что бы я сделал с Таппенс.
  
  
  Пассажиры по обе стороны от меня уснули. Я этого не сделал и позавидовал им. Самолет летел с монотонной эффективностью. Я думал обо всем, что может пойти не так, и чем больше я думал, тем больше вещей приходило мне в голову. Очень скоро мне удалось убедить себя, что я был абсолютным дураком, отказавшись от прививки от бешенства. Я был уверен, что в Таиланде будет бесконечное количество пещер, кишащих летучими мышами. И собаки, и еноты, и белки, и скунсы. Меня бы укусил бешеный скунс. Один в Таиланде, на мели, без драгоценностей, без двух пенсов, без уколов Пастера, и загнанный в угол бешеным скунсом——
  
  
  Cхаптер 4
  
  был одиня в Таиланде, без денег, без драгоценностей, без двух пенсов и загнанный в угол бешеным скунсом из Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки.
  
  Его звали Барклай Хоутон Хьюлитт, и его мать, должно быть, дала ему три фамилии с ясновидящей уверенностью, что никто никогда не захочет называть его по имени. Он сказал мне называть его Баркли. Я не хотел его как-либо называть и хотел, чтобы кто-нибудь его отругал.
  
  Он встретил мой самолет в Бангкоке, идиот. Мы приземлились в середине утра по тайскому времени. Я слишком долго был в воздухе и видел внутренности слишком многих аэропортов, чтобы знать, который час в Нью-Йорке или просто сколько времени в своей жизни я посвятил процессу перелета отсюда туда. Где-то по пути мы пересекли международную границу дат, понятие, которое я смутно понимаю абстрактно и совсем не конкретно, так что, я полагаю, было возможно, что я прибыл в Бангкок до того, как покинул Нью-Йорк, и что, если я продолжу путешествовать по миру достаточно быстро, Я мог бы вернуться в Нью-Йорк как раз вовремя, чтобы снова встретиться с шефом в туалете. Я действительно не хотел думать об этом, да мне и не нужно было, потому что Барклай Хьютон Хьюлитт подобрал меня, когда я спускался по трапу. Он назвал мою фамилию, и улыбнулся, и произнес все три своих имени, за которыми последовали три инициала его организации, и сказал мне называть его по имени, и протянул руку, которую я пожал. Рефлекс, как отвечать на телефонные звонки.
  
  “Ты, конечно, захочешь остаться в the Orient. Я забронировал для тебя номер, взял на себя смелость. Отдельная ванная комната, и душ, полностью кондиционированная, довольно красиво обставленная. Десятый этаж, так что у вас будет великолепный вид. Расскажу тебе о сложившейся ситуации, ха-ха ”.
  
  Он был маленьким и розовым. Он выглядел бы довольно розовым где угодно, а в Бангкоке он светился, как больной палец. Он сказал мне, что один из парней присмотрит за моими сумками, ха-ха, и я сказал, что я бы так же скоро позаботился о своих собственных сумках, ха-ха.
  
  “О, хо-хо, я думаю, ты бы так и сделал. Совершенно секретно и все такое, да? У тебя есть документы, ха-ха?”
  
  Они разгрузили самолет, и я забрал свой багаж и проследовал за ним через таможню. Худощавый таец в очках попросил меня открыть мои сумки, и Барклай Хьютон Хьюлитт начал размахивать перед ним карточками, подмигивать и убеждать пропустить меня напрямую.
  
  Таможенник сказал, что ему придется согласовать это с начальником. Люди начали обращать на нас слишком много внимания. Уже сейчас, в результате приветствия Барклая Хоутона Хьюлитта, по крайней мере, половина населения Бангкока знала, кто я такой и что я должен был там делать. Теперь дураку удалось бы только уверить их, что в моем багаже было что-то секретное, в результате чего мою комнату обыскали бы и что-то, без сомнения, украли.
  
  Я открыла чемоданы. Таец, возможно, чтобы сохранить лицо, прошел через все. Кроме одежды и предметов туалета, там было немного. Он поднял фонарик и взвесил его.
  
  “Чертовски глупо”, - сказал Хьюлитт. “Мы могли бы избежать всего этого, Таннер. Вряд ли это королевский прием для тебя, ха-ха.”
  
  Таец отвинтил заднюю крышку фонарика и высыпал батарейки ему в руку. Один упал и отскочил на пол. Я на мгновение закрыл глаза. Когда я открыл их, таец подобрал с пола батарейку и заменял ее вместе с другим аккумулятором в фонарике. Он вернул крышку на место и щелкнул выключателем. Как и ожидалось, ничего не произошло.
  
  “Должно быть, вставил эти чертовы штуки задом наперед”, - сказал Хьюлитт. “Ты испортил фонарик этого человека, сынок. Если вы склонны тратить время всех подряд, почему бы не потратить немного своего и не исправить ущерб? Я уверен, что он функционировал должным образом до того, как ты ...”
  
  Барклай Хоутон Хьюлитт. Мы перепаковали чемоданы и покинули Таможню без дальнейших инцидентов. Такси, которое Хьюлитт ждал, больше не ждало. В конце концов, мы получили еще один и направились прямо в отель Orient. Улицы в центральной части города были переполнены, больше велосипедами и пешеходами, чем автомобилями, и наше такси медленно и неуверенно двигалось по лабиринту.
  
  
  Я никогда раньше не был на Дальнем Востоке. Я мог говорить и понимать язык, но никогда раньше не слышал его как фоновую музыку в городе, гудящую вокруг меня как вербальный белый шум. В каждом городе есть своя музыка и свои запахи, и я должен был бы прочувствовать этот город, если бы хотел чего-то в нем добиться. Я опустил окно, посмотрел и прислушался, а БХХ из ЦРУ сделал все, что мог, чтобы все испортить, снабдив меня беглым комментарием “Просто чтобы помочь вам сориентироваться на месте — ха-ха”.
  
  Отель Orient был сделан из стали и стекла снаружи, нейлона и пластика внутри. Весь персонал и большинство гостей говорили по-английски. В моей комнате был толстый ковер, огромная кровать и кондиционер, из-за которого в ней было неприятно холодно. Я выключил его и открыл окно, и Хьюлитт посмотрел на меня так, как будто я сошел с ума где-то над Тихим океаном.
  
  Пока я распаковывал чемоданы и раскладывал вещи, Хьюлитт что-то бормотал. Лично он был так рад, что я пришел. Ситуация в Таиланде была критической, в этом нет сомнений. Хорошее правительство, хорошее, солидное правительство, но нужно было быть начеку, ха-ха. Конечно, Агентство внимательно следило за всем. Агентству нравилось сохранять доминирующее положение в Таиланде. Это была страна Мальборо, ха-ха. Хорошо, однако, что я пришел, чтобы откопать данные и представить беспристрастный отчет. И, конечно, они были бы рады облегчить мне путь, убедиться, что я встретился с нужными людьми и имел легкий доступ к нужным данным. Верные данные, так сказать, ха-ха. Само собой разумеется, что в моем распоряжении будет машина с водителем, и если я захочу встретиться с какими-либо официальными лицами тайского правительства, зачем, мне остается только спросить, и на самом деле они взяли на себя смелость организовать ланч с…
  
  Я внезапно увидел, как меня выбрали. Я был конгрессменом-пирушкой, вышедшим хорошо провести время и получить общую картину, и чтобы со мной обращались в лайковых перчатках, а за мной присматривали до смерти. Прикрытие, которое мне предоставили, было великолепной защитой; оно сидело на мне, как петля. Меня якобы отправили изучить операцию ЦРУ и вернуться с выводами, которые либо подтвердят, либо противоречат их собственным, и шансы, что они оставят меня в покое, были примерно такими же, как у Барклая Хоутона Хьюлитта, закончившего предложение без нервного смешка.
  
  Я должен был избавиться от этого клоуна.
  
  “Я провел слишком много времени в самолетах”, - сказал я ему, переходя от одного "ха" к другому, - "Мне нужно принять душ, побриться и часов десять хорошенько поспать. Оставьте номер, по которому я смогу с вами связаться ”.
  
  Очевидно, я выбрал правильный тон. Он убежал. Это было именно то, что он сделал. Он оставил свою карточку и начал что-то говорить, но остановился, а затем убежал.
  
  
  Я принял душ и побрился, но вместо десяти часов сна, о которых говорил Хьюлитту, я растянулся на кровати и двадцать минут смотрел в потолок. Мне нужно было с чего начать, и Абель Водуа казался многообещающим. Он был швейцарцем, который делил свое время между Бангкоком и Макао, покупая и продавая практически все, что угодно. Мы переписывались несколькими годами ранее, когда я написал ему от имени латвийской армии в изгнании, чтобы узнать о возможности поставок оружия в страны Балтии. Водуа был очень сговорчив и, казалось, обрадовался, узнав о существовании Латвийской армии в изгнании, организации, доселе ему неизвестной. С тех пор мы обменялись, возможно, полудюжиной писем, и хотя у меня были серьезные сомнения в том, что мы когда-нибудь начнем революцию в Латвии, я чувствовал, что могу обратиться к нему за информацией. Если бы где-нибудь на Востоке было украдено что-нибудь ценное, существовала большая вероятность, что он что-то знал об этом.
  
  Я надел чистую одежду и спустился на лифте вниз, в вестибюль. Хьюлитт сидел в шезлонге с дальневосточным изданием Time на коленях. Я вернулся в лифт и отправился к себе в номер.
  
  Я думал, так никогда не пойдет. Я позвонил в службу обслуживания номеров и попросил посыльного, и вскоре после этого у моей двери появился мальчик с узкими бедрами. “Особая услуга”, - сказал я и передал ему несколько сиамских банкнот. Он заставил их исчезнуть. Его улыбка была красноречивой.
  
  “Джилл?” - сказал он с надеждой. “Юн Гилл?”
  
  “Просто услуга”. На сиамском я объяснил, что в вестибюле был джентльмен, которого я скорее хотел избежать. Был ли, возможно, служебный вход, через который я мог бы покинуть отель?
  
  Был, он сказал мне. Ему придется пойти в другую комнату, чтобы забрать поднос с завтраком, но если он сможет вернуться через минуту, он был бы рад проводить меня к служебному входу.
  
  Он вернулся несколькими мгновениями позже. Я последовал за ним по коридору к грузовому лифту и спустился вниз вместе со стопкой складных стульев. Лифт заскрипел. Мы сразу спустились в подвал и пробрались через лабиринт упаковочных ящиков и мусорных баков на подземную парковку. У подножия трапа я вручил своему гиду еще несколько батов. Его улыбка стала шире. Я оставил его, поднялся по трапу и вышел на солнечный свет.
  
  Я повернул налево, прошел полквартала и услышал знакомый голос у своего локтя. “Вот что я скажу, Таннер. Не смог уснуть после всего, да? Повезло, что мы вот так с тобой столкнулись, ха-ха. Готовы к обеду? Прекрасное маленькое заведение прямо за углом, ничего особенного, ха-ха, но там подают отличный деловой обед ”.
  
  Мой обед состоял из стакана фруктового сока неизвестного происхождения, тарелки превосходной говядины с рисом, приправленной специями, корнеплода, по вкусу немного напоминающего пастернак, и унылого блюда с карамельным кремом. Мой чай был с ароматом жасмина и очень крепкий. Я бы наслаждался едой намного больше, если бы был один. Но Барклай Хьютон Хьюлитт, ха-ха, был постоянным напоминанием о вероломстве коридорного. Он был идеальным джентльменом, никогда не упоминавшим тот факт, что я пыталась увернуться от него. И он оплатил счет, который казался не более чем справедливым — я потратил больше, чем стоило обед на вероломного коридорного.
  
  Я задавался вопросом, был ли мальчик просто предприимчивым или он был обычным сотрудником ЦРУ. После обеда, бродя по узким улочкам Бангкока с Хьюлиттом, у меня начало складываться ощущение, что половина города состоит из более или менее постоянных сотрудников Агентства. Хьюлитт продолжал указывать места высадки, встреч и фасады — туристическое агентство, магазин тоббо, коктейль-бар, ресторан — все, как он заверил меня, полностью укомплектовано компетентным персоналом агентства. Я не уверен, пытался ли он заверить меня в компетентности своего подразделения в Таиланде или предупредить меня о невозможности соскользнуть с поводка. Возможно, немного того и другого, ха-ха.
  
  Что меня действительно беспокоило, так это огромное количество людей, которые наблюдали за нами. Необычно большое количество местных жителей и выходцев с Запада проявляли тайный интерес ко мне и Барклаю Хоутону Хьюлитту. За нами следили, изучали, разглядывали, оценивали и, я уверен, фотографировали снова и снова. Казалось крайне маловероятным, что все сторожевые птицы могли быть людьми ЦРУ. Там были бы и агенты других держав — французские, британские, русские и те, кого BHH называла чикомами. И, учитывая, в какой город превратился Бангкок, там не будет конца свободным агентам, двойным агентам и тройным агентам до бесконечности.
  
  В середине дня у меня разболелась голова, и мне пришлось вернуться в отель. Хьюлитт, из которого получился бы отличный пастух, проводил меня на Восток на такси. Я заказал бутылку скотча и немного льда. Тот же самый коридорный принес мой заказ, и мы оба притворились, что никогда раньше не встречались. Я вообще не дал ему чаевых.
  
  Если бы он был моего размера, я бы взял бутылку скотча и треснул его по голове. Я бы не сделал этого чисто из враждебности, и не было с моей стороны какой-то джентльменской сдержанности, которая позволила его размеру защитить его. Но я мог бы надеть ливрею посыльного моего размера. Если бы они собирались приставить ко мне группу мужчин, помогла бы какая-нибудь маскировка. Униформа обеспечивает наилучший вид анонимности, но мне пришлось бы сбросить много фунтов и уменьшиться на много дюймов, чтобы влезть в его.
  
  Я сидел в комнате и пил, пока не пришло время ужина. В ресторане отеля работал шеф-повар-француз, который отлично справился с приготовлением кокосового ореха в виа. Я подумал о том, чтобы пойти за кулисы, чтобы сделать ему комплимент лично, купить его белое пальто и шляпу и выскользнуть через служебный вход. Вместо этого я вернулся в свою комнату и провел еще немного времени с бутылкой виски.
  
  Около половины десятого я вышел из отеля. Барклай Хоутон Хьюлитт уехал, но на мне было по меньшей мере двое мужчин, возможно, больше. Я бесцельно бродил по центру города, и чопорный американец и сутулый таец оба держали меня под довольно пристальным наблюдением. Я не был уверен, на чьей они стороне. Вопрос казался академичным. Ночной воздух был теплым и влажным, небо ясным. Напряженная атмосфера дневного Бангкока уступила место мягко пульсирующей ауре сладкого декаданса. На самом деле в воздухе не пахло ладаном, но чувствовалось, что так и должно было пахнуть. Невинные дверные проемы создавали впечатление, что внутри находятся опиумные притоны. Я прошел дальше на юг и проходил мимо баров, заполненных военнослужащими США. Американский джаз гремел из американских музыкальных автоматов.
  
  Я зашел в затемненный ночной клуб на улице Семи Сестер. У официантки, которая проводила меня на мое место, юбка была разрезана почти до талии. Официантка в трусиках с блестками и бретелькой принесла напиток, который в основном состоял из воды. Музыка была записана, стриптизерша не вдохновила. С таким же успехом я мог бы поехать в Чикаго.
  
  К моему столику подошла девушка. Она была темноволосой и стройной, ее глаза были на много лет старше остального лица. Она сказала: “Ты купишь мне выпить, солдат?”
  
  Я кивнул. Официантка появилась почти сразу, поставила перед моим новым другом обычный напиток B-girl и забрала часть моих денег. Моя девочка залпом допила свой напиток и положила руку мне на ногу.
  
  “Ты мне нравишься”, - сказала она.
  
  Мне было трудно в это поверить.
  
  “Я тебе нравлюсь?”
  
  “Конечно”.
  
  “Хочешь подняться наверх? Очень особенное место ”.
  
  “Ну...”
  
  “Делай хуйню-трахайся со мной”.
  
  Я огляделся. Мой сиамский хвост был в баре, мой американский - через несколько столиков от нас. Оба были очень осторожны, чтобы не смотреть прямо на меня. Я перевел взгляд на девушку, которая подробно рассказывала о том, как было бы здорово принять ее предложение. Она была симпатичной, с довольно полной грудью для такой стройной девушки, с кожей теплого золотисто-коричневого цвета. Я подумал, есть ли вежливый способ сказать девушке, что ты не хочешь с ней трахаться. Прости, моя дорогая, но я был, э—э, ранен на войне - Нет, это было не совсем правильно.
  
  “Мы сейчас поднимемся наверх?”
  
  
  “Отлично”, - сказал я.
  
  Я последовал за ней между крошечными столиками, вокруг сцены. Мы поднялись по лестнице и прошли по коридору между рядом закрытых дверей, из-за большинства из которых слышались звуки хихиканья и / или страсти. Она открыла дверь и провела меня в очень маленькую комнату, почти всю которую занимала довольно большая кровать. Кровать часто использовалась с тех пор, как в последний раз меняли простыни.
  
  Она закрыла дверь. “Американский за шесть долларов”, - сказала она.
  
  Я обошел кровать. Комната находилась в задней части здания, и окно выходило в узкую вентиляционную шахту. Мои хвосты будут ждать меня внизу. Они оставались там, где были, пока девушка не появлялась снова. Конечно, всегда был шанс, что она была чьим-то агентом. Но если бы я мог вылезти из окна—
  
  “Шесть долларов, дорогая. Тогда трах-трах.”
  
  Я повернулся к ней. Она сняла всю свою одежду, то есть сняла платье. У нее было прелестное маленькое тело. Я достал из бумажника десятидолларовую купюру.
  
  “У тебя нет шести долларов? Мне нужно позже получить сдачу ...”
  
  “Ты сиамец?”
  
  “Я сиамка, милая, но я не близнец”. Она сказала это с обнадеживающей улыбкой, которая показывала, что она понятия не имела, что это значит, но какой-то солдат научил ее, что это забавно.
  
  
  На ее родном языке я сказал: “Внизу есть мужчины, которые могли бы причинить мне зло. Я должен уйти через это окно. Вы можете оставить себе все десять долларов. Оставайся в этой комнате еще некоторое время после того, как я уйду ”.
  
  Она посмотрела на меня, затем на себя. “Ты говоришь по-сиамски”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Ты не хочешь заняться со мной любовью? Что-то не так?”
  
  “Я должен ...”
  
  Она положила руки на свои груди. “Ты хочешь другую девушку? Я найду другую девушку, если ты этого пожелаешь. Ты предпочитаешь мальчика?”
  
  Я взял ее за плечи своими руками. “Ты самая красивая. Твое тело приятной формы, и у тебя приятный аромат. Но я в опасности и должен просить вашей помощи. Когда я вернусь к тебе, тогда будет время для занятий любовью ”.
  
  “Ах”.
  
  “Ты мне поможешь?”
  
  Теперь ее глаза были другими, более мягкими, более молодыми, хрупкий блеск коммерческой любви исчез из них. “Ты хорошо говоришь на языке Сиама. Ты давно в Бангкоке?”
  
  “Я прибыл сегодня”.
  
  “Редко встретишь американца, который говорит по-сиамски. Ты был со многими сиамскими девушками?”
  
  “Нет, у меня никогда не было ни с одной”.
  
  Она начала расстегивать мою рубашку. У нее были крошечные ручки, и кончики ее пальцев были очень мягкими. “Сначала побудь со мной”, - сказала она. “Будь со мной, тогда я помогу тебе”.
  
  
  Это был язык, который имел значение. По-английски, со всеми ее разговорами о трахе-трахе, я нашел, что ей совершенно не хватает привлекательности; тогда она соответствовала грязной кровати и убогой комнатушке. Теперь, говоря естественно на своем родном языке, она каким-то образом была больше женщиной и меньше шлюхой.
  
  И, в конце концов, ее тело было приятной формы, и у нее был хороший аромат.
  
  Я разделся. Она накинула мою рубашку на лампу, так что комната наполнилась тусклым светом. В постели она показала себя существом великой мудрости, способным к ловким движениям рук и тела и обладающим завидным мышечным контролем.
  
  Потом мы сняли простыню с кровати и привязали один ее конец к спинке кровати. Я поцеловал ее, и мы рассказали друг другу, сколько удовольствия мы получили вместе. Затем я вылезаю из окна на простыне. Он пронес меня большую часть пути до земли, и остаток пути я падал, не вывихнув лодыжку. Она натянула простыню обратно на окно и послала мне воздушный поцелуй.
  
  “Оставайся в комнате еще десять минут”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  “Прощай, любовь моя”.
  
  “Береги себя, моя ненаглядная, дорогая”.
  
  Я пробрался через скопление очищенного мусора в переулок рядом со зданием в дальнем конце вентиляционной шахты. Я надеялся, что она подождет хотя бы несколько минут, прежде чем спуститься вниз, чтобы выбрать еще одного заветного любимца. Или она уже была бы внизу, готовая предать меня?
  
  
  Я метнулся через переулок и оказался на улице, на которой раньше не был. Почти сразу мимо проехало такси, я остановил его и дал водителю адрес Абеля Водуа.
  
  За нами никто не следил.
  
  
  Cхаптер 5
  
  “смогуя узнать кое-что из того, что ты хочешь знать, мой маленький Эван. Информационная индустрия имеет первостепенное значение в Бангкоке, и мои источники - одни из лучших. Но если вы примете несколько советов в дополнение к той информации, которую я могу предоставить ...”
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда, это так, и, конечно, вы вольны не обращать на это внимания. Но вот что — оставайтесь в Бангкоке, развлекайтесь и играйте в любые игры, которые могут вас развлечь, с толпой шпионов, наводнивших этот город. А затем, во что бы то ни стало, возвращайся в Нью-Йорк. Не пытайтесь переехать в северную страну. Бангкок - город огромного очарования, бесконечной утонченности. На севере живут головорезы, бандиты и безумцы. Многие ли из них коммунисты, я не знаю. Они ... что? Недовольные. И брутальных дураков ”. Он обезоруживающе улыбнулся. “Я думаю, у вас было бы гораздо больше шансов совершить революцию в Латвии, чем выполнить самую невинную миссию в сельских районах Таиланда”.
  
  Абель Водуа был отличным хозяином. Мы сидели в уютной библиотеке его огромного поместья и пили то, что, несомненно, было лучшим коньяком, который я когда-либо пробовал. В его доме, особняке в стиле рококо на восточной окраине Бангкока, жили Водуа, бесконечная толпа слуг и две его любовницы-евразийки, каждая из которых руководила отдельным крылом дома.
  
  Я рассказала ему практически все, что знала о Таппенс и драгоценностях. Он, в свою очередь, знал лишь немногим больше меня. Из того, что он слышал до сих пор, Таппенс и музыкантов не подозревали в краже драгоценных камней. Они сыграли выступление королевской команды во дворце, очень порадовали Его Величество и вернулись в свой отель. Королевская коллекция драгоценных камней была украдена следующей ночью в ходе дерзкого рейда в стиле коммандос, в ходе которого несколько охранников были убиты, системы сигнализации искусно замкнуты, и никаких улик не осталось. Затем, день спустя, Таппенс и квартет Кендалла Байярда были похищены с Востока.
  
  “Я подозревал, что драгоценные камни могут быть предложены мне”, - сказал Водуа. “Это было бы предложение такого рода, которое могло бы меня соблазнить. Захотел бы я вмешаться сам? Я не знаю. Я довольно комфортно живу в Бангкоке. Здесь приятная атмосфера, я чувствую себя здесь непринужденно. Никто не хочет подвергать опасности такую ситуацию. И все же, — его глаза сузились, — и все же, потенциальная выгода от такой кражи огромна. Немногие могли справиться с распространением коллекции. Я мог бы так и сделать, конечно. Нужно было бы рассортировать партию, партию товара здесь, партию товара там, определенные части, которые нужно разбить, определенные камни, которые нужно огранить заново ... ”
  
  Он продолжил, описывая всю операцию как для своей выгоды, так и для моей. Он был огромным мужчиной, ростом более шести футов, с большим весом при очень тяжелом телосложении. Большая часть нашего разговора велась на французском, но время от времени он переходил на немецкий, когда хотел подчеркнуть что-то конкретное.
  
  Он позвонил в колокольчик, и бесшумно вошел слуга, налил каждому из нас еще коньяку и удалился так же бесшумно, как и пришел. “Сегодня ты будешь спать здесь”, - сказал он. “Я так понимаю, у вас нет большого желания возвращаться в свой отель?”
  
  “Ни одного”.
  
  “Хорошо. Я уверен, что вам здесь будет комфортно, а завтра будет достаточно времени, чтобы посмотреть, что можно узнать о ваших друзьях. И королевские самоцветы. Но скажи мне, ты был в Европе в последнее время? Я не могу вернуться, как вы должны знать. Скажи мне... ”
  
  Мы немного поговорили о Европе, время от времени наш разговор прерывался звонком, вызывающим мальчика с еще коньяком. Затем мы поговорили о растущей сложности международных поездок, о множестве организаций с их обширными досье, о бесконечной бумажной волоките. В старые времена "Восточного экспресса" это было проще, заверил он меня. В те дни индивидуум был всем; теперь каждый был винтиком в машине, компонентом компьютерной сети.
  
  “Этот дурак, о котором ты говорил”, - сказал он. “Я так понимаю, он поверил вашей истории об опиуме?”
  
  “Я думаю, да”.
  
  “Невероятно. Вы были правы, сказав, что Бангкок - центр торговли. Бангкок, Бейрут, Макао, Стамбул — эти четыре имеют большое значение. Представьте, что вы открываете операцию в Африке! Я никогда даже не слышал о такой идее. Часто можно услышать разговоры о создании новых нефтеперерабатывающих заводов на Ближнем Востоке. Несколько лет назад даже был план попытаться выращивать опий в Ираке. Были проведены некоторые предварительные расследования, а затем правительство сменило владельца, и из этого так ничего и не вышло. Но Африка — теперь я задаюсь вопросом. Подходящие климатические условия можно было бы найти без труда, вы не находите? Конечно, вам потребовалась бы нация с должным образом разрешающим правительством и правительство с некоторой степенью стабильности. Проблема в том, что. Африка ...”
  
  “Звучит заинтересованно”.
  
  “Ах, мой маленький Эван!” Он обезоруживающе улыбнулся. “Скажем просто, что я нахожу эту идею забавной”.
  
  
  Я провел ночь в удобной спальне на втором этаже после того, как отклонил предложение моего хозяина о компании горничной на ночь. Вместо этого я взяла бутылку коньяка и несколько книг с собой наверх. Я перечитал ранний роман Эрика Эмблера на французском. Я решил, что Водуа был прав — тогда все было проще. Я читал книгу об Индокитае, тоже на французском, написанную о том времени, когда французов вытесняли с этой несчастной земли. Автор пришел к выводу, что европейское влияние невозможно сохранить в Юго-Восточной Азии и что от него следует отказаться как можно изящнее. Я хотел наклеить марки на книгу и отправить ее по почте в Государственный департамент.
  
  Взошло солнце. Я выглянул из окна на просторы официальных садов, покрытых пышной субтропической растительностью. Небо над головой было ярко-голубым. Я ждал в своей комнате, пока слуга не постучал, чтобы позвать меня на завтрак. Я поел в одиночестве, и хихикающая китаянка принесла мне тарелку с яичницей, беконом, сосисками и жареным картофелем, а также кофейник с особенно вкусным кофе, приправленным цикорием. Я допивал третью чашку кофе, когда в комнату вошел Водуа.
  
  “Надеюсь, вы сочли это типичным американским завтраком?”
  
  “Немного лучше, чем это”, - сказал я.
  
  “Картофель, в частности, трудно достать на месте. Но я нахожу их такими желанными в отличие от бесконечного риса. Ты хорошо спал? Я рад. Я позволил себе вольность, Эван. Я был самонадеян. Я надеюсь, ты простишь меня. Я отправил одного из своих молодых людей на Восток, чтобы он упаковал ваши сумки и привез их сюда. Все ждет вас в библиотеке. Мне пришло в голову, что ты, возможно, не захочешь возвращаться в отель под бдительное око мистера Хьюлитта, кажется, так его звали? Я бы сначала попросил тебя, но это было легче сделать ранним утром, и я не хотел нарушать твой сон. Ты не сердишься на меня?”
  
  “Я в восторге. Я не хотел возвращаться на Восток ”.
  
  “Я думал, что нет. А теперь что касается драгоценностей и твоей подруги. Я навел справки. Не продуктивно, но и не совсем бесплодно. Во-первых, драгоценные камни.” Он тяжело вздохнул. “Дело о краже, как вы, возможно, поняли прошлой ночью, было проведено по-настоящему профессионально. И все же, похоже, что ни один местный профессионал в этой области работы не был задействован. В последнее время в Бангкоке не было обнаружено ни одного известного профессионального похитителя драгоценностей извне. И, наконец, ни одно из украшений не появилось на международном рынке. Я не думаю, что это последнее замечание имеет большое значение. Если бы я был обеспокоен кражей, — задумчивый вздох, - я бы не пытался разбрасывать драгоценные камни в течение некоторого времени. Два или три месяца, как минимум. Конечно, многие люди предпочитают двигаться быстрее. Я подозреваю, что это вопрос как темперамента, так и организации.
  
  “Теперь, что касается музыкантов — кажется весьма вероятным, что их увезли на север. Никто из тех, с кем я разговаривал, ничего не слышал об их вывозе из страны, и мои контакты вполне могли бы слышать об этом, если бы это произошло. Вы понимаете, что в моей сфере деятельности важно иметь возможность въезжать в страны и выезжать из них без прохождения таможни, поэтому у меня есть доступ к достоверной информации в этой области. Попыток выкупа также не было.
  
  “Итак, я сразу задаюсь вопросом, почему кто-то мог их похитить, а? Возможно, они украли драгоценности, а похитители затем украли их и драгоценности. Но я так не думаю. Или, возможно, они были похищены по политическим причинам, а? Я бы не стал пытаться угадать эти причины, но в сфере мировой политики я убедился, что все возможно, абсолютно все. До тех пор, пока доминирует мотив финансовой выгоды, в какой-то степени преобладает логика. Но как только включаются политические соображения, ах, тогда начинаются безумие и хаос. ” Он покачал головой. “В моей родной Швейцарии мы оставались совершенно в стороне от такой политики. Мы позволяем нашей стране служить лабиринтом для политических крыс из других стран, по которым они могут бродить, но мы сами никогда не были вовлечены ”.
  
  “Но это уже не тот случай”, - сказал я.
  
  “О?”
  
  Итак, я рассказал ему о ситуации в Юре, нескольких сотнях квадратных миль кантона Берн, граничащего с Францией. Регион Юра, преимущественно франкоговорящий, пожелал отделиться от немецкоязычного кантора и получить автономный статус в составе Швейцарской конфедерации. Даже сейчас экстремисты совершали поджоги против немецкоговорящих жителей Юры, и в Париже начали появляться политические беженцы.
  
  “Но это замечательно”, - сказал Водуа. “Я из Юра. Только после Венского договора мы стали частью Берна ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “И они ведут атаки на немецкий элемент, да? Они сильно надеются на успех?”
  
  “Я сомневаюсь в этом, но ...”
  
  “Ты знаешь об этих людях?”
  
  “Да”. Я колебался. “На самом деле, - сказал я, “ я член Совета по автономии Юра. Так получилось, что я не смог сыграть слишком активную роль, но ... ”
  
  “Это изумительно!” Он сиял от удовольствия. “Без сомнения, моих соотечественников жестоко притесняют, Эван. Вы должны сообщить мне имя и адрес. Для меня было бы честью сделать им, о, небольшое пожертвование ”.
  
  
  После того, как он оправился от приступа джуранского патриотизма, я рассказал ему о своем плане попасть на север. Очевидно, мне нужна была обложка. Ни мой рост, ни цвет лица не помогли бы мне сойти за сиамца, и я не был бы особенно желанным гостем в качестве американского агента. Но во всех отдаленных районах мира местные жители привыкли к периодическим вторжениям американских ученых, особенно более простого сорта. С самым примитивным снаряжением я мог бы легко сойти за странствующего чешуекрылого, который с сачком в руке гоняется за сумасбродством по рисовым полям Таиланда охота на неуловимых бабочек и мотыльков. Мне даже не пришлось бы преследовать никаких крылатых существ. Я мог бы настаивать на том, что меня интересовал только Гобблтейл с крыльями летучей мыши или что-то подобное, и оставить в покое низшие виды. И с таким прикрытием я мог бы посещать отдаленные деревни и невинно общаться с людьми, задавая всевозможные не относящиеся к делу вопросы и пытаясь навести справки о любых бабочках цвета зеленого горошка и чернокожих людях, которые могли проходить через регион.
  
  “Это не невозможно”, - признал Абель Водуа. “Вы можете составить список различных продуктов, которые вам нужны, и я распоряжусь, чтобы их для вас купили. Тебе нет смысла показываться в Бангкоке. И, конечно, вам понадобится водитель. Я могу предоставить мужчину ”.
  
  
  “Я умею водить”.
  
  “Но ваш водитель также сможет говорить по-сиамски”.
  
  “Я говорю на этом языке”.
  
  “Ты делаешь?” Он изучал меня. “В это трудно поверить. Я живу здесь годами и по-прежнему нахожусь в нем на море. И, как вы знаете, я хороший лингвист. С рождения я говорил по-немецки, по-французски и по-итальянски, хотя и с сильным швейцарским акцентом. И я свободно говорю на нескольких других европейских языках. Но этот сводящий с ума язык? Я нахожу это невозможным. Я говорю као, когда хочу немного риса, но этот же слог также означает "плохо", "белый", "старый" или "новости". Один маленький слог с пятью значениями!”
  
  “Все дело в интонации. Для риса можно было бы сказать као, для гарнира можно было бы сказать као, для новостей можно было бы сказать као, для белого можно было бы сказать као, для старого ... ”
  
  “Стоп, стоп! У меня из-за тебя будет болеть голова. Каждый раз для меня это звучит совершенно одинаково ”.
  
  “Когда у тебя есть слух, слова звучат совершенно отчетливо”.
  
  “И у тебя такой слух?”
  
  “Я могу поладить с сиамцами”.
  
  “Тогда это будет большим подспорьем для тебя. Ах, Эван. Если тебе когда-нибудь надоест работать на этого твоего шефа...”
  
  “Я точно на него не работаю”.
  
  “Ну, если ты когда-нибудь захочешь работать на меня ...”
  
  “Я польщен, Абель”.
  
  “Мой хороший маленький друг. Такое безумие, от латвийских армий до сиамских драгоценностей и негритянских певцов. И опиум в Африке, да? Ты составишь свой список всего, что тебе нужно. Но сначала вы должны прийти взглянуть на мои сады. Я думаю, вы будете впечатлены. Расходы, конечно, но на что нужны деньги, как не на обеспечение комфорта и красоты? Давай.”
  
  
  Я оставался с Абелем Водуа еще два дня, пока его люди забирали "Лендровер" и другие инструменты для работы с чешуекрылыми. Абель даже подумал включить полдюжины прекрасно сохранившихся экземпляров местных бабочек, каждый из которых аккуратно помещен в стеклянную рамку. Я взял сачок в сад и практиковался в ловле различных летающих насекомых. Я отпустил их всех, и после того, как я немного повредил куст позднего гиацинта, я отказался от охоты на насекомых в саду.
  
  Наконец, я выехал за несколько часов до рассвета, выехав на главное шоссе к северу от Бангкока. Первый участок дороги был широким и ровным, с бесконечными участками рисовых полей по обе стороны. Дорога была проложена высоко, потому что в сезон дождей земли часто были под водой. Даже с учетом высоты дороги, иногда она была непроходимой.
  
  Когда дорога стала хуже, я начал входить в роль. Я останавливался в маленьких деревнях и покупал еду у местных жителей, обменивая серебряные монеты на миски риса и мяса с грубыми специями. Мое снаряжение вызвало значительный интерес, и жителей деревни позабавило, что кто-то был настолько глуп, чтобы тратить время и деньги на охоту за милыми маленькими бабочками. Я искупил свою вину в их глазах, объяснив, что продавал насекомых с приличной прибылью богатым коллекционерам — таким образом, именно эти богатые коллекционеры были дураками, а я был просто проницательным торговцем. Я сидел, скрестив ноги, у деревенских костров, показывал инструменты своего ремесла и передавал по кругу полдюжины бабочек на конях для всеобщего восхищенного осмотра. Я еще не удосужился поймать ни одной собственной бабочки.
  
  Именно в одной из таких деревень, далеко к северу от Бангкока, где рисовые поля все чаще уступали место участкам бамбукового леса и зарослям тика, и где за несколько монет я купил стейк из водяного буйвола, отбитый вручную, натертый имбирем и поджаренный на дровяном огне, запивая его пряным корневым вином, я впервые почувствовал себя по-настоящему непринужденно. Вдалеке слышались звуки ночной пустыни — болтовня обезьян на деревьях, далекое рычание джунглевой кошки, преследующей свою добычу, уханье совы. И повсюду вокруг меня звучали тихие голоса местных крестьян, гордости своей страны, по словам Голдсмита, которые, будучи однажды уничтожены, уже никогда не смогут быть восстановлены.
  
  Здесь мягкие голоса говорили по-сиамски. Если бы не язык и еда, я мог бы быть практически где угодно — на холме в Македонии, где жил мой сын Тодор, рядом с ручьем в джунглях в бассейне Амазонки, в зеленой долине в Словении, где угодно. Здесь Бангкок и Манхэттен были одинаково далеки, на расстоянии световых столетий. Здесь люди выращивали свою еду, забивали своих животных, строили свои хижины, сочиняли свою музыку и рисовали свои картины. Здесь не было ни газет, ни радио, ни музыкальных автоматов, ни кондиционеров, ни центрального отопления, ни дезодорантов, никаких удобств современной цивилизации.
  
  И здесь тоже я впервые услышал слово "Таппенс". Да, пожилая женщина сказала мне, что она видела людей с черной кожей, женщину и нескольких мужчин. Это было удивительно, она и не знала, что в мире есть люди такого цвета кожи. Они проезжали через деревню на следующий день после отела буйвола Пранга, всего девять дней назад.
  
  Они были с бандитами, добавил мужчина. Но он не думал, что они принадлежали к бандитам, а, возможно, были их пленниками.
  
  “Бандиты? Они были коммунистами?”
  
  “Кто такие коммунисты?”
  
  Я выбрал другой подход. “Как вы узнали, что похитители чернокожих были бандитами?”
  
  “Они взяли еду, ” сказала пожилая женщина, “ и не заплатили за это, и наставили на нас оружие. Поскольку на них не было формы, мы знали, что они не из правительства, так что они, должно быть, бандиты ”.
  
  “Бандиты часто сюда заходят?”
  
  “Не слишком часто. Дальше на север больше бандитов, и они жестоки к жителям деревни. Но сюда лишь изредка бандиты приходят, чтобы обокрасть нас, и время от времени солдаты правительства приезжают на север в поисках бандитов, и они тоже обкрадывают нас. Но по большей части нас оставляют в покое, в безопасности от солдат и бандитов, и мы процветаем ”.
  
  Я узнал больше о бандитах, когда переехал на север. Мне сказали, что их было много групп, и иногда они дрались между собой, а иногда сражались с правительственными силами. Я узнал, что бандиты ненавидели правительство, и правительство поклялось уничтожить бандитов, и больше всего пострадали крестьяне, как это обычно бывает. Часто бандиты совершали набеги на деревню, обезглавливали деревенского вождя и заставляли молодых людей уходить с ними. И если деревенский вождь сотрудничал с бандитами, то правительственные войска могли совершить налет на деревню и увести молодых людей в армию, а вождь, который сотрудничал с бандитами, был бы застрелен армейской расстрельной командой. Правительство объявило, что однажды все бандиты будут мертвы, а бандиты объявили, что правительство будет уничтожено, а земля будет принадлежать народу, и жители деревни искренне надеялись, что когда-нибудь все солдаты и все бандиты преуспеют в убийстве друг друга.
  
  Я слышал разрозненные сообщения о Таппенс, ничего определенного, но тут и там попадались обрывки. Я съехал с главной дороги и поехал по дороге, которая вообще не была главной, и только чудо инженерной мысли, которым был Land Rover, позволило мне продолжать движение.
  
  Пока, наконец, в один прекрасный день я не вышел на поляну и внезапно не обнаружил, что "Лендровер" полностью окружен вооруженными людьми. Они не были в форме, поэтому я знал, что они не были правительственными солдатами, и предположил, что я нашел каких-то бандитов.
  
  Я говорил с ними по-сиамски; я говорил с ними по-кхмерски. Они не ответили. И следующее, что я помню, как меня раздели догола, сняли одежду, носки, обувь и пояс с деньгами и бесцеремонно запихнули в ту ужасную бамбуковую клетку.
  
  Теперь, по словам единственного бандита, который соизволил поговорить со мной, они, наконец, были готовы убить меня.
  
  
  Cхаптер 6
  
  лес началT просыпаться примерно за полчаса до восхода солнца. Небо из черного стало серым, и ранние пташки отправились во всю глотку в погоню за ранними червями. Я притаился в своем бамбуковом домике и ждал, когда проснется лагерь бандитов. Меня охватило нервное нетерпение жертвы зубной боли в приемной дантиста, стремящейся облегчить одну боль, но немного опасающейся большей агонии.
  
  Они планировали отделить мою голову от тела. Я задавался вопросом, заговорит ли моя голова с ними после того, как ее удалят - были зафиксированы подобные случаи, что-то вроде включения обезглавленных цыплят, бегающих по скотному двору. Кажется, я припоминаю, что святой сделал что-то в этом роде, благословляя тех, кто совершил его мученическую смерть. Я не ожидал, что буду кого-то благословлять.
  
  Взошло солнце, и маленький лагерь проснулся. Я задавался вопросом, смог ли Данг выполнить последние задания, которые я ему поручил. Я не видел его больше часа. Он выступил достаточно хорошо, насколько я знал, умудрившись принести вещи из "Лендровера". Теперь я делил свою клетку с банкой кислоты из автомобильного аккумулятора, баночкой для уничтожения насекомых и коротким черным штыком, извлеченным из спящего партизана. Я бы предпочел один из их пистолетов-пулеметов, но Данг не смог достать его для меня; Я не думаю, что он все равно пролез бы в нижнюю часть обоймы. Я посмотрел на штык, банку для убийства, кислоту. Затем я закрыл глаза. Приходилось работать с подручными материалами, но, безусловно, было бы полезно иметь в наличии более впечатляющие материалы.
  
  Голос поднялся над шумом лагеря и начал отдавать команды. Я наблюдал через стенку клетки, как босоногий молодой человек яростно взбирался на дерево, к которому была подвешена моя клетка. Он взобрался по стволу так легко, как если бы тот лежал распростертым на земле, затем перемахнул на ветку. Его вес согнул ветку, и клетка опустилась к земле. Партизаны двинулись, чтобы окружить его. Таец на дереве перерезал веревку, и десять пар рук схватили клетку и осторожно опустили ее на землю.
  
  Еще одна команда. Руки отцепили верхнюю часть клетки и подняли ее вверх и сняли. Я подобрал штык, банку для убийства и кислоту. Я поднялся на ноги впервые с тех пор, как меня впервые поместили в эту нечестивую тюрьму. Мои похитители собрались вокруг, глядя на меня через стенки клетки. Они казались удивленными, что у меня было с собой какое-то имущество, а один, очевидно, командир, потребовал рассказать, что это были за вещи, которые я держал.
  
  Я оглядел толпу в поисках Данга. Около двадцати партизан сгрудились вокруг меня, и примерно столько же бездельничали в кругу ветхих хижин. Большинство из них были одеты в панунги, простые куски серой ткани, обернутые вокруг их маленьких тел, но тут и там я мог видеть различные предметы моей собственной одежды.
  
  “Что у тебя есть? Откуда у тебя эти вещи?”
  
  “Это волшебный трюк”, - сказал я. “Я волшебник и обеспечил бы вам развлечение”.
  
  Некоторые из молодых партизан начали возбужденно болтать. Лагерь точно не был главным событием на трассе Orpheum Circuit, и развлечения любого рода были редким удовольствием. Они даже не смогли посмотреть гастролирующие шоу USO.
  
  Но у лидера не было ни одного. “Штык”, - сказал он. “Где ты это взял?”
  
  “Волшебной мольбой к моим богам”.
  
  “Дай мне штык”.
  
  Если бы они только оставили мне мою одежду, я мог бы спрятать штык в штанине или еще где-нибудь. Я посмотрел на него и на штык и захотел всадить его ему между глаз. Я бросил взгляд мимо группы партизан, сгрудившихся вокруг меня, и заметил Дханга, зависшего возле одной из хижин. Он неуверенно улыбнулся и сделал знак рукой, показывая, что все в порядке. Я был рад, что он так думал. Я коротко кивнул ему и передал штык вождю.
  
  Что ж, я думал, у меня все получалось великолепно. До сих пор мне удавалось отказаться от своего главного оружия.
  
  “Выходи из клетки”.
  
  Я не мог перелезть через четырехфутовую стенку клетки, не расплескав кислоту. Я отдал банку с убийством одному из партизан и банку с кислотой другому, попросил их подержать мои волшебные товары на мгновение, а затем перепрыгнул через стенку клетки. Я вернул две баночки и начал бормотать о своем мастерстве фокусника и волшебницы. Шеф остался невпечатленным, но я зарабатывал очки с младшим элементом.
  
  В центре лагеря широкая секция ствола дерева покоилась на земле. Его верхняя часть была покрыта шрамами от топора и запятнана кровью. Рядом с ним стоял толстый мужчина, раздетый по пояс, с массивным топором в руке.
  
  “Иди туда”, - сказал шеф, указывая на мужчину, топор, разделочную доску.
  
  “Но волшебство ...”
  
  “Вперед”.
  
  Партизаны отошли в сторону, чтобы освободить мне путь. Я очень медленно шел по нему к назначенному месту казни. Я задавался вопросом, достал ли Данг достаточно бензина из Land Rover. Я не мог научить его откачивать его, поэтому я объяснил, как найти бензобак снизу, и сказал ему проколоть его штыком и слить из него бензин. Он был достаточно умен, но механические задачи были для него чем-то вроде головоломки, а бензин был неизвестным элементом. К настоящему моменту все это, возможно, уже испарилось. И даже если бы это было не так, он мог бы не использовать это должным образом.
  
  И даже если бы он это сделал, это могло бы не сработать…
  
  “Быстрее!”
  
  “Священный лидер”, - произнес я нараспев. Я склонил голову, остановившись на месте казни. “Священный Лидер, из-за серьезного недоразумения ты решил предать меня смерти. Я прошу вас об одной последней просьбе - развлечь вас волшебными видениями. Если тебе не нравится мое развлечение, тогда я добровольно пойду на смерть ”.
  
  “Это империалистический трюк”.
  
  “Но разве ты не будешь наблюдать за этим, о Вождь?”
  
  Его действительно ничего не интересовало, кроме как увидеть, как моя голова прощается с моим телом, но остальная часть группы заставила его сделать это. Он отступил назад, похлопал по автомату на бедре, сплюнул на землю, вздохнул и приказал мне покончить с этой глупостью как можно быстрее. Я опустился на колени рядом с разделочной доской и отвинтил крышку банки с цианидом. Я глубоко вздохнул.
  
  “Подойди ближе”, - скомандовал я. “Соберитесь вокруг и глубоко вдохните ароматы жизни”.
  
  Они собрались вокруг. Я позволил им подойти как можно ближе, сам сделал глубокий вдох и задержал его, а затем высыпал кристаллы цианида в банку с аккумуляторной кислотой.
  
  Я затаил дыхание.
  
  Они этого не сделали.
  
  И в этот счастливый момент, когда дюжина из них глубоко вдохнула сладкий аромат горького миндаля, Данг подхватил свой намек. Сразу полдюжины хижин загорелись, когда бензин сделал свое дело. Партизаны с посиневшими лицами упали вокруг меня, их легкие наполнились цианистым газом. По всему лагерю раздались крики, когда люди бежали из горящих хижин. Вождь развернулся, чтобы посмотреть на хижины, снова повернулся, чтобы посмотреть на своих людей, падающих как мухи. Он схватился за свой пистолет. Я пнул его в живот, рубанул по шее сбоку и отобрал у него пистолет.
  
  
  Через дорогу молодой партизан яростно стрелял в меня из винтовки. Я видел, как Данг накинул сетку для бабочек ему на голову и выбил его из равновесия. Другой мужчина, истерически ругаясь, приблизился к Дангу с мачете. Я сразил его очередью из пистолета-пулемета, затем развернулся, чтобы выпустить очередь по другой группе маленьких человечков. Пистолет был сделан на скорую руку; после того, как я выпустил вторую очередь, он был слишком горячим, чтобы держать его в руках. Я отбросил его в сторону и схватил мачете. Толстяк, палач, бросился на меня со своим топором. Он замахнулся и промахнулся, и я замахнулся на него мачете. Нож перерезал ему горло наполовину.
  
  Трудно сказать, что произошло после этого. Данг был в стороне, нанося удары по своим бывшим товарищам из винтовки. Я был в центре событий, замахиваясь мачете на любого, кто подходил ко мне особенно близко. Вокруг нас огонь распространился на все хижины, окружив лагерь сплошным огненным периметром. Очевидно, одна из хижин использовалась для хранения взрывчатки, и когда огонь добрался до нее, все сразу взорвалось. Это сделало свое дело, насколько это касалось оставшихся партизан. Я думаю, что с них было достаточно магии, особенно такого рода колдовства, которое издавало запахи, усыпляющие мужчин, и заставляло хижины взрываться с силой землетрясения. Они разлетелись, как семена одуванчика в урагане, промчавшись сквозь огненный круг и оказавшись в относительной безопасности джунглей.
  
  Я ходил в Данг. Он ликующе хлопнул в ладоши и закружился в безумном танце триумфа. “Мы уничтожили их”, - крикнул он. “Подобно удару грома с небес, мы уничтожили их, и у меня будет женщина. И как пламя вырвалось из хижин! И как волшебные газы разъедали их жизненно важные органы! И как хижину разнесло взрывами! И как они бежали в ужасе!”
  
  “Нам лучше убираться отсюда”, - сказал я.
  
  “Как они бежали! Как они кричали!”
  
  “Мне понадобится какая-нибудь одежда. В любом случае, обувь. И я могу завернуть в панунг, я полагаю ”. Я не особенно хотел раздевать трупы, чтобы вернуть свою одежду. Я взял панунг у одного из синюшных партизан и обернул его вокруг своего тела, заправив концы на место. Мне удалось найти пару своих ботинок и надеть их. Без носков им было не особенно комфортно, но это было лучше, чем ковылять босиком по джунглям.
  
  “Теперь мы отправимся на юг?”
  
  “Нет”, - сказал я Дангу. “На север”.
  
  “Север? Но на севере нас поджидает еще больше бандитов. Почему мы должны ехать на север?”
  
  “Там есть женщина, и ...”
  
  “Ах, это другое дело”, - сказал он. “Это хорошо, это замечательно. Если там есть женщина, то именно туда мы и отправимся. Конечно, мы возьмем железного буйвола на резиновых ногах ”.
  
  “Боюсь, что нет”.
  
  Он посмотрел на меня. “Нет? Мы оставим это здесь?”
  
  “Я думаю, что он мертв”.
  
  “Я убил его? Он умер, когда я вспорол ему живот?”
  
  У Land Rover была дыра в бензобаке, и его аккумулятор сел. “Это мертво”, - согласился я.
  
  “Я не хотел его убивать”.
  
  “Это было необходимо”.
  
  
  “Я сожалею об этом”, - сказал он. “Одно дело убивать людей, но убивать такое полезное существо ...”
  
  “Давайте взглянем на это”, - сказал я. “Возможно, мы сможем съесть его плоть и сделать одежды из его шкуры”.
  
  “Я ничего не понимаю”.
  
  “Давайте взглянем на машину. Возможно, мы сможем что-то спасти ”.
  
  “О”.
  
  
  Cхаптер 7
  
  “ДаЭван!”
  
  Я обернулся. “Не Еван”, - сказала я терпеливо. “Эван”. В сиамском языке нет слов, начинающихся с открытых гласных звуков, и до сих пор Дханг предварял мое имя несколькими согласными. “Эван”, - медленно повторила я, чтобы он мог наблюдать за тем, как двигаются мои губы. “Эван”.
  
  “Небеса”.
  
  “Так-то лучше. Эван.”
  
  “Эван”.
  
  “Идеально”.
  
  “Эван...”
  
  “Теперь мы можем продолжить”. Я снова повернулась, и он еще раз выкрикнул мое имя, и я развернулась. “Что это?” - спросил я.
  
  “Не ходи дальше. Там есть ловушка для леопардов.”
  
  “Где?”
  
  Дулом своей винтовки Данг ткнул в землю передо мной. Волшебным образом она открылась перед ним. Он отодвинул в сторону сеть ветвей и виноградных лоз, искусно покрытых листьями и соломой. Внизу, на дне шестифутовой ямы, по стойке "смирно" стояли заостренные колья.
  
  “О”, - сказал я.
  
  
  “Ты должен держать ухо востро. Если один попадет в ... ”
  
  “Да”.
  
  “Может, мне пойти впереди?”
  
  “Возможно, тебе было бы лучше.”
  
  Узкие дороги в джунглях были достаточно трудными даже на Land Rover, но пешком они были намного утомительнее. Был уже поздний вечер. Мы шли, казалось, целую вечность, и продвигались очень незначительно. Мы добились бы значительно меньшего прогресса, если бы я попал в ловушку леопарда.
  
  Это был не первый раз, когда Данг оказался полезен. Ранее он отрубил голову змее аккуратным взмахом своего мачете как раз в тот момент, когда змея приготовилась атаковать мою лодыжку. А в другой раз, когда солнце стояло высоко в небе, он остановился, чтобы взобраться на дерево, с которого сбросил превосходный плод, похожий на манго. Я и не подозревал, насколько проголодался. Фрукты были долгожданной заменой червивому рису, и мы им полакомились.
  
  Мы были достаточно хорошо экипированы для похода по джунглям. Из партизанского лагеря мы с Дангом взяли по мачете и фляге с водой. У него была винтовка, а у меня - пистолет-пулемет с полной обоймой. В машине было найдено несколько сокровищ, включая мой фонарик, который партизаны выбросили, когда он перестал работать.
  
  Таким образом, нашего снаряжения было достаточно для наших нужд, и Данг, который чудесным образом мог отличать тропы в джунглях, которые куда-то вели, от троп в джунглях, которые не вели, и который внимательно следил за ловушками для леопардов и ямами гадюк, был более чем компетентным гидом. Несмотря на это, я долгое время не мог избавиться от ощущения, что нахожусь не в том месте. Маленькие деревенские костры в центральной части Таиланда, где выращивают рис, были дружелюбными местами, местами легкости и довольства. Джунгли были другими. Он был густым, заросшим, ослепительно зеленым, и в нем обитало множество животных, которые издавали угрожающие звуки, некоторые издалека, другие слишком близко, чтобы что-то напоминало комфорт. Меня долгое время не покидало ощущение, что я нахожусь в районе, который явно не был предназначен для обитания человека, во враждебной среде, через которую нужно пробираться как можно быстрее и осмотрительнее.
  
  И это, конечно, был неправильный способ путешествовать. Путешественник должен слиться с ландшафтом, по которому он движется, стать единым целым со своим окружением, делая сам процесс путешествия таким же легким, как стрельба из лука в стиле дзен. Я обнаружил, что человек - удивительно приспосабливаемое существо; у него может быть любое количество домов, и он чувствует себя как дома в каждом по очереди, как того требует случай. Я жил и путешествовал таким образом по большей части Центральной и Восточной Европы и Ближнего Востока, в странах, которые были совершенно далеки от 107-й улицы. Я проскользнул через границы, оставив один язык на одной стороне и освоив новый язык на другой. Все это оказалось несколько проще, чем я предполагал. Но джунгли были новым миром, которого я, очевидно, не знал ни в одном из предыдущих воплощений. Я хотел только как можно быстрее пробраться сквозь этот бесконечный стог сена в джунглях, найти иголку по имени Таппенс и поскорее вернуться к цивилизации.
  
  В первую ночь Дханг подстрелил трех маленьких животных и освежевал их, пока я разводил костер. Существа были сложены немного как кролики, но имели маленькие уши и менее мощные задние лапы. Данг нарезал их на кусочки размером с куриные ножки, а мы нарезали зеленые палочки с дерева и обжарили мясо в виде шашлыка. Мясо было нежирным, с плотной зернистостью. Легкий игристый вкус совсем не вызвал возражений. Мы уничтожили всех трех зверюшек. Мне было интересно, что это были за блюда и сможем ли мы достать больше в другой раз.
  
  Я сел на землю, скрестив ноги. Данг был занят поисками еще сухих дров. Он шел, пригнувшись, время от времени останавливаясь, чтобы подобрать упавшую ветку. Он вернулся с охапкой дров и положил их в нескольких шагах от костра.
  
  “Мы должны поддерживать огонь всю ночь”, - сказал он. “Это отпугнет животных и плохое настроение”.
  
  “Мы не можем пойти дальше сегодня вечером?”
  
  “Нехорошо путешествовать ночью. Злых духов предостаточно. И леопарды, которые охотятся ночью. И ничего не видно, а на верхушках деревьев ухают огромные совы и летают летучие мыши. Земля разверзается под ногами, небо обрушивается с раскатом грома, и мир становится злым и опасным. Ночью мудрец остается в своей хижине”.
  
  “Но у нас нет хижины”.
  
  “У нас нет хижины, Рай, поэтому мы остаемся у нашего костра. Вот.”
  
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Бетель. Пожуй это, и твой сон станет лучше”.
  
  “Что он делает?” - спросил я.
  
  “Это улучшает сон и выводит червей из кишечника”.
  
  “Сон для меня не имеет значения, - сказал я, - и у меня нет червей в кишечнике”.
  
  “О”.
  
  “И разве от этого зубы не чернеют?”
  
  “Да, так и есть”. Он выглядел обиженным. “Значит, ты не хочешь бетеля?”
  
  Я на мгновение задумался. Помимо других свойств, орех бетель содержит вещество с легким наркотическим эффектом, и мне пришло в голову, что такой эффект может помочь пережить долгую ночь. Кроме того, был аспект "Когда в Риме" — если я хотел вписаться в свое окружение, я мог бы с таким же успехом жевать орех бетель, как и все остальные. Я не могла уменьшиться в размерах или изменить цвет кожи или форму глаз, но я могла, по крайней мере, иметь почерневшие зубы.
  
  И что касается кишечных червей, то кто я такой, чтобы осуждать глистогонные свойства бетеля? Я подумала о мисках с червивым рисом, которые недавно съела. Я представил, какой эффект они могли бы сейчас оказать на мой пищеварительный тракт. И со словами благодарности я принял предложенный ломтик ореха бетель.
  
  Орех бетель - это сердцевина плода пальмы арека, отваренная, нарезанная ломтиками, высушенная и завернутая в лист лозы бетеля. Данг протянул мне такой завернутый в листья ломтик, я отправил его в рот и прожевал. Оно было приправлено куркумой и кардамоном; под этой приправой сам орех имел слегка горьковатый привкус. Я жевал его, как мятную палочку, и мой рот внезапно наполнился слюной. Я сплюнул, и слюна была темно-рубиново-красной. В какой-то ужасный момент я подумал, что истекаю кровью до смерти. Затем я понял, что обильный поток рубиновой слюны был побочным продуктом жевания бетеля и не вызывал беспокойства.
  
  Рядом со мной Данг с серьезным видом прожевал еще один кусочек бетеля, вздохнул, сплюнул, закрыл глаза и продолжил жевать. Я подбросил в огонь обрезков дров, которые он собрал. Он был очень сухим и горел с небольшим количеством дыма. Я жевал и сплевывал, жевал и сплевывал.
  
  “Скоро мы доберемся до деревни”, - сказал Данг.
  
  “Деревня?”
  
  “Завтра или послезавтра. Деревня на севере страны, где они могут знать о твоих друзьях. Это не лагерь бандитов, а деревня, которая живет в мире. Молодые люди из деревни присоединяются к бандитам, но к остальным не пристают. Возможно, у них найдется словечко для нас ”.
  
  “Почему ты присоединился к партизанам, Данг?”
  
  Он пристально посмотрел на меня, затем выпустил струйку красной слюны в огонь. Мяч попал в цель и зашипел. “Они сказали мне прийти, - сказал он, - и я пошел”.
  
  “Они заставили тебя уйти?”
  
  “Не принуждать”. Он задумался. “Они сказали, что там будет еда, и все мы будем вместе, как братья”. Жуй. Плюнь.“В моей деревне не было ничего интересного. Они сказали, что если я пойду с ними, мне выдадут винтовку. У меня никогда не было винтовки, и я не мог достать ее в своей деревне ”. Жуй. “Я подумал, возможно” — Сплюнул. - “что там могут быть женщины. Моя деревня была маленькой, и многие женщины в ней были моими двоюродными братьями и сестрами. У меня никогда не было женщины. Никогда. Я думал, возможно, с бандитами — но нет, ничего. Это было очень тревожно ”.
  
  Я переложил комочек бетеля в другой уголок рта. Я прожевал и выплюнул. К этому времени горьковатый вкус стал довольно приятным. Когда я был мальчиком, я однажды пожевал табак, и, насколько я помню, меня вырвало. Теперь я решил, что бетель, безусловно, превосходит табак. Я мог видеть, на самом деле, как люди могли привыкнуть к этому. Я уже чувствовал странное умиротворение с окружающим миром. Жуй.Ощущение враждебности вокруг ослабевало. Плюнь.Напряжение уходило. Я скинула туфли и пошевелила пальцами ног. Я смотрел, как языки пламени танцуют в камине.
  
  Мы продолжали разговаривать, Данг и я. Ему было, я думаю, около девятнадцати или двадцати лет, хотя он не знал своего возраста в годах. Он прожил всю свою жизнь в джунглях севера и практически ничего не знал об окружающем мире. Он не умел ни читать, ни писать. У него не было никакой политической ориентации вообще и он не знал, были бандиты коммунистами или нет, потому что он не знал, что такое коммунисты. Он знал, что в Бангкоке был король, и что у короля было много солдат, и что бандиты и солдаты короля были заклятыми врагами. Ему сказали, что когда все королевские солдаты будут мертвы, у всех людей на земле будут рис и фрукты, и в тот день бандиты станут лидерами всего народа. Казалось, ему не приходило в голову, была бы такая ситуация хорошей или нет. Хорошее и плохое, с точки зрения Данга, казалось, было в значительной степени субъективным; такой поворот событий был бы явно хорош для бандитов, точно так же, как это было бы плохо для солдат короля.
  
  Каким бы политически неискушенным Дханг ни был, он счел мои собственные мотивы вполне разумными. Девушка, которая была моим другом и возлюбленной, была в плену у бандитов, поэтому я бы пошел ее спасать. Это было логично, потому что друзья заботились друг о друге, любили друг друга и жертвовали собой друг ради друга, потому что в этом и заключалась цель дружбы. К тому же, мы с Дангом были друзьями и стремились уберечь друг друга от вреда. И, как следствие, он помог бы мне спасти Таппенс, а я, в свою очередь, помогла бы ему найти женщину. Для Дханга такое поведение было в высшей степени оправданным.
  
  Но для более знающих людей, таких как Барклай Хоутон Хьюлитт и Шеф полиции, путешествие, полное опасностей и лишений, требовало более сложной цели. Барклай Хоутон Хьюлитт подумал, что я мог бы предпринять поездку в Таиланд, чтобы мое правительство могло быть лучше проинформировано о тайской партизанской деятельности. Шеф думал, что я буду мотаться по всему миру, чтобы африканцы могли вмешаться в китайскую торговлю опиумом. Это были мотивы, которые они могли оценить, и которые простой маленький Данг счел бы совершенно непонятными.
  
  Поразмыслив, я решил, что мне скорее нравится его мировоззрение.
  
  Мы продолжали разговаривать, жуя бетель, сплевывая и подкармливая наш маленький костерок, в то время как ночная жизнь джунглей пробуждалась вокруг нас. Звуки, казавшиеся мне раньше зловещими, теперь были не более чем музыкой джунглей, приятными ритмами жизни и природы. Данг вздохнул, выплюнул свой кусочек бетеля, растянулся на спине и закрыл глаза. Я лег на бок и продолжил жевать орех бетель. Мои мысли блуждали, и время мягко текло, а я жевал и выплевывал, жевал и выплевывал.
  
  Полагаю, мне приснилось. Я не спал, но изнеможение и наркотический эффект ореха бетель в сочетании произвели нечто, что можно было отнести только к категории сновидений. Мой разум переключился на новые каналы, частично на память, частично на фантазию. У меня были долгие, тихие разговоры с самим собой. Я закрыла глаза и позволила бесконечному параду образов прокручиваться в моей голове, как в сюрреалистическом фильме. Это продолжалось довольно долго. В любой момент я мог остановить сон, открыв глаза и сев, но сон был приятным, и я более или менее контролировал его, как, говорят, бывает при курении опиума. В конце концов я все-таки сел, открыл глаза и выплюнул остатки ореха бетель, и сон прошел, и я стал ждать, когда взойдет солнце и Дханг проснется.
  
  
  Следующую ночь мы провели на берегу быстро текущего ручья. Мы поймали несколько маленьких рыбешек, вырыли ямку, завернули рыбу во влажные листья, затем положили их в ямку и засыпали слоем земли. Мы развели наш костер поверх них и оставили его гореть в течение длительного времени. Рыба, запеченная на огне, и когда мы отодвинули ее в сторону и вытащили, она оказалась идеально приготовленной, нежной, слоистой и восхитительной. Мы хорошо поели и поговорили о женщинах, а затем Данг уснул, пока я угощал себя очередным сном, вдохновленным бетелем.
  
  К этому моменту наши разговоры были посвящены почти полностью сексу. Данг сказал бы: “Расскажи мне о женщинах, Эван”, и я бы почувствовал себя Джорджем, рассказывающим Ленни о кроликах. Но я говорил, а он внимательно слушал, время от времени прерывая вопросом.
  
  Оригинальный подход Данга к занятиям любовью был лишь немного менее примитивным, чем окружающие нас джунгли. Как он понял, один из них обнаружил женщину, повалил ее на землю, снял с нее панунг, бил коленом в живот, пока она не раздвинула ноги, а затем изнасиловал ее. Конечно, если бы у кого-то была жена, все можно было бы уладить проще; тогда чья-то женщина добровольно подверглась изнасилованию, и сила была ненужной.
  
  Концепция взаимного сотрудничества в занятиях любовью была новой для Дханга. Сначала он не знал, что с этим делать, и не был уверен, говорю я правду или нет. На какое-то время я почувствовал себя работником Корпуса мира, объясняющим американскую правительственную систему жителю племени Борнео — сначала мой слушатель подумал, что весь этот бизнес излишне сложен, но затем он начал осознавать его безграничные возможности.
  
  Так что я научил его всему, чему мог, учитывая обстоятельства. Одним из них был язык. Хотя я владел сиамским языком довольно хорошо, были определенные слова, которые просто не встречаются в записях лингва-телефона. Я добился успеха, обучив Дханга английским эквивалентам. У него была отличная вербальная память неграмотных; когда человек не может полагаться на чтение и письмо, и когда его разум обычно не загроможден лишними фактами, он учится запоминать то, что слышит. Итак, Дханг выучил английские слова для обозначения наиболее интересных частей тела и выполняемых ими функций, и, поскольку казалось маловероятным, что ему когда-либо придется беспокоиться о том, как вести себя должным образом в вежливом англоговорящем обществе, я не стал учить его эвфемизмам. Вместо этого я научил его старым добрым словам из четырех букв.
  
  Конечно, был еще один гандикап. На данный момент, пока мы застряли в джунглях, его образование было безнадежно академическим. Это было немного похоже на обучение плаванию посреди пустыни Сахара. Исходя из теории, что картинка стоит тысячи слов, я нацарапал несколько порнографических граффити на земле кончиком мачете. Но живая модель стоила бы по меньшей мере тысячи фотографий, и у меня было ощущение, что, если мы не найдем ее в ближайшее время, у Данга пойдет пена изо рта.
  
  Тем не менее, он хорошо спал той ночью. Возможно, помог орех бетель. К тому времени, как он проснулся на следующее утро, я наловила свежей рыбы на завтрак. Мы поели, умылись в ручье и двинулись дальше. На каком-то отрезке тропа в джунглях заросла почти до непроходимости, и нам пришлось прорубаться сквозь густой покров лиан и кустарника. Но в конце концов отставание поредело, и мы снова показали довольно хорошее время. К середине дня мы достигли большой поляны в джунглях, деревни, о которой мне рассказывал Данг. По периметру поляны было разбито около сорока хижин. В центре происходила всевозможная активность. Юноша аккуратно перерезал горло теленку буйволицы, три пожилые женщины стирали белье, а еще одна женщина перемалывала рис в пасту для приготовления рисовых лепешек. При нашем появлении деревня ожила, из хижин вышли мужчины, большинство из которых были вооружены копьями или мачете.
  
  На сиамском здесь не говорили. Данг разговаривал с одним из деревенских лидеров на диалекте кхмерского. Я не мог полностью следить за разговором, но сумел уловить его суть. Данг объяснил, что мы пришли с миром, что мы не бандиты, что мы уничтожили бандитский лагерь на юге и были вынуждены бежать, спасая свои жизни. Это вызвало у нас немало симпатий. Он продолжил рассказывать, как мы пытались спасти нескольких чернокожих, которые недавно были захвачены бандитами. Если бы мы могли насладиться гостеприимством деревни на ночь и если бы нам сообщили о чернокожих людях, которых похитили бандиты, мы были бы бесконечно благодарны и возносили молитвы за души всех жителей деревни.
  
  Вождь кудахтал над этим и сказал, что слышал о черных людях и не верил, что они существуют. Он украдкой посмотрел на меня и сказал, что раньше видел белых людей и думал, что они самые необычные, но, конечно, он знал, что такие люди были. Однако он никогда не знал, что существуют чернокожие. Тем не менее, он слышал о чернокожих людях совсем недавно, и он был бы рад собрать жителей деревни вместе, чтобы выяснить, что о них известно. Но в то же время он предложил нам расслабиться и попробовать гостеприимство, которое может предоставить его скромная деревня. Как мы могли видеть, сказал он, это был вечер пиршества; они зарезали теленка, чтобы отпраздновать первую ночь Недели слез и вздохов, которая ознаменовала смерть в огне младенцев-сыновей и дочерей богов. В тот вечер на всех было мясо, и речи, и пение, и рисовые лепешки с орехами бетель, и для них было бы честью, если бы мы смогли принять участие в их праздновании.
  
  “Пиршество”, - сказал Данг, переводя для меня. “И женщины, можно видеть, что в этой деревне полно женщин. Посмотри на этого!”
  
  Он указал на пухленькую молодую девушку, возможно, лет шестнадцати, ее панунг аккуратно прикрывал ее от лодыжек до талии, ее прекрасные желто-коричневые груди выглядывали из-за шелковистых прядей черных как смоль волос. Она посмотрела в нашу сторону, вытаращила глаза, затем музыкально хихикнула и убежала. На мгновение я подумал, что Данг может побежать за ней, но он каким-то образом сумел контролировать себя.
  
  “Ты бросишь меня”, - сказал я ему. “Тебе понравятся объятия одной из этих женщин, и ты не будешь помогать мне в моих поисках”.
  
  “Это неправда, Небеса”, - сказал он. У него все еще были проблемы с моим именем, но примерно в половине случаев он произносил его правильно. “Это неправда. Ты знаешь, что я твой друг и что я поклялся пойти с тобой ”.
  
  “Я дорожу твоей дружбой, Данг”.
  
  “Но, возможно, мы можем задержаться в этой деревне еще на один день. Это не значило бы так много, всего один день. День, чтобы измотать себя женщинами, а затем мы сможем продолжить поиски ”.
  
  Это казалось достаточно разумным. Деревенский староста, очевидно, решил, что наше появление в день праздника было провидением, и что таким образом мы должны считаться почетными гостями. В этом качестве само собой разумелось, что на вечер в Данге будет женское общество. Имея две ночи и день, чтобы посеять дикий рис, он снова сможет путешествовать, и ему не будет мешать разочарование, которое в настоящее время сковывало его.
  
  Конечно, если бы он бежал в хорошей форме, он был бы так же увлечен разговором о том, что он сделал, как сейчас он говорил о том, чего не делал. Но это, по крайней мере, обеспечило бы освежающую смену темпа.
  
  “Мы останемся, - сказал я, - до послезавтрашнего утра”.
  
  “Я благодарен, Эван”.
  
  Остаток дня мы провели в пробежке по деревне. Я сменил свой панунг, который стал довольно грязным, на чистый. Один сельский житель восхитился моими американскими ботинками. После пары дней прогулок без носков по джунглям мое собственное восхищение обувью значительно возросло, и я была счастлива обменять их на пару открытых сандалий. Я знал достаточно кхмерский, чтобы вести элементарные разговоры, и, бродя по деревне, я освоился с особым диалектом, на котором они там говорили. Я не совсем свободно говорил на нем, но я мог сделать так, чтобы меня понимали, и иногда мог понимать ответы на мои вопросы.
  
  Никто не знал всей истории о Таппенс и квартете. На самом деле их никто не видел, но разные жители деревни были подвержены различным слухам от мужчин из других деревень и других племен, и результатом сопоставления различных фрагментов данных было что—то вроде этого - четверо чернокожих мужчин и одна чернокожая девушка были взяты в плен бандой отъявленных бандитов. Бандиты были не из этого ближайшего региона, а пришли с северо-запада, очевидно, из Лаоса. Они пробрались через тайские джунгли, чтобы совершить свою поимку, и теперь возвращались туда, откуда пришли.
  
  Все любопытнее и любопытнее, подумал я. Похищение тайскими партизанами имело определенный смысл; Таппенс и музыкантов можно было использовать как пешек в каком-то маневрировании между партизанами и режимом Бангкока. Но почему лаосцы должны быть заинтересованы в захвате квинтета приезжих американцев? Я не мог этого понять.
  
  Я все еще ломал голову над этим, когда начался пир. Забитого теленка протыкали на вертеле и жарили на ревущем огне в центре поляны. Все население деревни сидело в кругу вокруг костра. В качестве почетных гостей мы с Дангом получили один глаз и половину телячьих мозгов, а также пару рисовых лепешек и немного овощного рагу. Дангу, казалось, понравилась его еда. Я никогда в жизни не пробовал ничего настолько отвратительного. Я съел все, что мне подали, как и подобает почетному гостю, и в завершении трапезы я забрел в джунгли, подальше от пределов слышимости, и около двадцати минут меня рвало.
  
  Я вернулся в деревню. Казалось, все чудесно проводили время. С одной стороны рассказчик развлекал группу детей. Через дорогу толпа мужчин и женщин пела и танцевала у костра. Старик сидел на корточках, наигрывая странную музыку на полой тростинке.
  
  И Данг ушел с первой девушкой, на которую он указал, пухленькой маленькой топлесс. Я увидел их двоих в дверях одной из хижин.
  
  “Ты и я”, - сказал он по-кхмерски, “фук”, - сказал он по-английски. “Пурик в кунате”. Он обхватил ее грудь, погладил ее, поцеловал в губы. Она казалась озадаченной. Он расстегнул ее панунг и стянул его, и он избавился от своего собственного панунга, и он навалился на нее сверху, и она выкатилась из-под него и закричала, и весь ад вырвался на свободу.
  
  Старейшины деревни немедленно окружили его. Девушку увела пожилая женщина, а мужчины направили свои копья на Дханга и, казалось, были готовы убить его сразу. Я пробежал сквозь толпу к нему. Он стоял с открытым ртом, голый, беззащитный, его единственным оружием было копье, предназначенное совершенно для другого вида боя.
  
  “Так вот как ты отплачиваешь за гостеприимство”, - презрительно сказал старый вождь. “Ты наедаешься глазами и мозгами и делаешь это в ответ. Мы относимся к вам как к посланцам богов, а вы ведете себя как дьяволы ”.
  
  Данг лепетал, что у него никогда не было девушки и он умрет, если не получит ее в ближайшее время. Казалось, что он мог умереть в любом случае. Вокруг нас раздались гневные голоса. Я пытался дозвониться до шефа, но мне было трудно разобрать, что он говорил. Возможно, девушка была жрицей, подумал я, или чьей-то женой, или что-то в этомроде. Но почему это должно так сильно беспокоить всю деревню?
  
  
  Именно Данг объяснил мне это. После того, как они отправили нас восвояси, после того, как они отвели нас к краю поляны и приказали нам уйти в ночь, Данг перевел все это для меня.
  
  “Это запрещено”, - сказал он. “В течение всей Недели слез и вздохов сексуальные отношения любого рода запрещены под страхом смертной казни. Если бы мы пришли в любое другое время, у нас могла быть любая женщина в деревне. Нам оставалось бы только выбрать любой. Любой из них — ”
  
  Его голос сорвался. Мы шли сквозь кромешную тьму в абсолютной тишине. Я споткнулся о лиану и произнес одно из английских слов, которым научил его.
  
  “Я хотел”, - сказал он. “Но это было запрещено. Я дотронулся до нее. Ее грудь. Какой мягкий и гладкий. У нее был восхитительный запах. Она была теплой. Она бы позволила мне взять ее, если бы не обычай. Я снял с нее панунг, я увидел все ее тело ... ”
  
  Мы пошли дальше.
  
  “У меня все болит”, - сказал он. Он трогал себя. “Мне больно”.
  
  “Пожуй немного бетеля”.
  
  Он отправил в рот ломтик ореха бетель. Его челюсти яростно работали, и он сплюнул.
  
  “У меня все еще болит”, - сказал он.
  
  “Я этого боялся”.
  
  “Если бы они подождали всего несколько минут, Эван! Я действительно дотронулся до ее влагалища своим пури. В следующий момент...”
  
  “Не думай об этом”.
  
  “Но как я могу не думать об этом?”
  
  
  Он замолчал. Мы протащились еще несколько шагов, затем сдались; было невозможно ясно видеть, и казалось бессмысленным продолжать спотыкаться в темноте. У меня осталось несколько спичек, и мне удалось разжечь небольшой костер из листьев и веток.
  
  “Я не смогу уснуть”, - сказал он.
  
  “Ты будешь спать”.
  
  “Мы могли бы вернуться через неделю, когда закончится Неделя слез и вздохов. Возможно, тогда я мог бы заполучить ее ”.
  
  “Возможно”.
  
  “Нет. Теперь они думают, что мы дьяволы. Они говорят, что мы варвары. У меня никогда не будет этой девушки, Эван ”.
  
  “Есть и другие девушки”.
  
  “Ах”, - сказал он. “Но где?”
  Cхаптер 8
  
  пересечение границыC между Таиландом и Лаосом вызывает примерно такой же трепет, как и переход из Коннектикута в Род-Айленд. Когда вы въезжаете в Род-Айленд, по крайней мере, есть знак, который приветствует вас в штате и сообщает вам, какое ограничение скорости и все ужасные вещи, которые с вами произойдут, если вы его превысите. И вы точно знаете, когда пересекаете и эту границу; поверхность дороги меняется, показывая вам, где дорожная команда Коннектикута прекратила укладку, а где ее сменила команда Род-Айленда. Ни одна из этих формальностей не соблюдается, когда вы пробираетесь из Таиланда в Лаос. Однажды утром мы были в Таиланде, а в тот же день мы были в Лаосе, и где-то по пути была граница, которую мы пересекли, но точный момент нашего пересечения остается неопределенным.
  
  Мы с Дангом прошли долгий путь, и это было одинаково неприятное путешествие для нас обоих, хотя и по разным причинам. Данг все еще была девственницей, и я все еще не был уверен в местонахождении Таппенс, или была ли она жива или мертва, или точно, почему ее похитили в первую очередь. Мы встречали случайных туземцев, до которых время от времени доходили слухи, указывавшие нам путь по определенной тропе в джунглях в погоне за четырьмя чернокожими мужчинами и одной чернокожей женщиной, но я добился не большего успеха в получении точной информации от туземцев, чем Данг в поисках женщины.
  
  Мы добились определенного прогресса. Мы переехали из части Таиланда, в которой смутно и неэффективно доминировали партизаны, ориентированные на коммунистов, в часть Лаоса, которая довольно тщательно контролировалась силами коммунистического Патет Лао. Другими словами, мы успешно выбрались из сковороды в огонь, соскользнули с вертела и упали в угли.
  
  Мы продолжали двигаться. Джунгли поредели и уступили место ровной земле с россыпью деревьев тут и там. На берегу реки мы остановились, чтобы попить и умыться. Незнакомец оглянулся на меня с поверхности воды. Я не брился с тех пор, как уехал из Бангкока, и моя борода была густой и растрепанной. Солнце хорошо поработало над неокрашенными участками моего лица, а орехи бетель, которые я жевала все чаще в последнее время, сделали мои зубы совсем черными. Я не был сильно похож на себя, но и не был похож на кого-то из коренных жителей этого региона. Я выглядел так, как будто должен был прятаться на горе в Бутане или Непале, поджидая, чтобы напугать прохожих. Снега вокруг не было, но я, конечно, выглядел и чувствовал себя отвратительно.
  
  Мы продвигались вперед через плато в скалистую, гористую местность. Тропинка расширилась, превратившись в грубую дорогу, а еще через несколько миль дорога была кое-как вымощена рыхлым гравием. Мы остановились у придорожной хижины, чтобы спросить дорогу до ближайшего города. Женщина, которая открыла на наш стук, посмотрела на наше оружие и мою бороду и съежилась от ужаса. Дханг спокойно объяснил, что мы пришли с миром, что мы святые люди, что мы хотели бы знать маршрут до ближайшего города. Она, запинаясь, велела нам примерно час следовать по дороге до города Тао Дан.
  
  “Слишком стар”, - сказал Данг.
  
  “Что?”
  
  “Женщина. Она была слишком старой, и ее кожа была морщинистой ”.
  
  “Там будут женщины помоложе”.
  
  “Возможно”, - сказал он и замолчал.
  
  Мы шли, как нам показалось, гораздо больше часа, пока с вершины холма не увидели вдалеке город Тао Дан. Это был довольно большой город, сильно отличающийся от окруженных хижинами деревень в джунглях, через которые мы проезжали. Город такого размера означал наличие полицейских и разного рода чиновников, что, в свою очередь, означало, что я привлеку к себе неприятное количество внимания. Ходить туда было небезопасно, но в то же время город казался самым логичным местом, где можно было узнать о Таппенс.
  
  Мы прошли примерно половину пути. Затем я взял Данга за руку. “Оставь свое оружие у меня”, - сказал я ему. “Я подожду вне поля зрения в кустах. Отправляйтесь в город и наведите справки. Скажите просто, что вы таец и совершили путешествие с запада. Скажите, что вы слышали, что в этом районе видели чернокожих мужчин и чернокожую женщину, и посмотрите, что вы можете о них узнать. ”
  
  “И ты будешь ждать здесь?”
  
  “Да. Узнай как можно больше, затем возвращайся сюда. Вы сможете узнать больше сейчас, когда люди проснулись. Постарайся раздобыть одежду для себя и для меня, если это возможно. Ночью, когда все стемнеет, мы оба сможем безопасно проехать по городу ”.
  
  “Ты будешь ждать меня, Небеса?”
  
  “Да”.
  
  “Если полиция спросит меня, кто я такой ...”
  
  “Скажи им свое имя и свою деревню, вот и все. Не рассказывай им обо мне ”.
  
  “Я не буду”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Эван? Как я получу одежду? Или еда?”
  
  “У тебя нет денег?”
  
  Он покачал головой. У меня тоже не было денег; партизаны забрали мой пояс с деньгами вместе со всем остальным, какой бы пользы это им ни принесло. У меня все еще был фонарик, но мысль о том, что Данг попытается передать британский золотой соверен в провинциальном лаосском городке, почему-то настораживала. Единственными ценными предметами, имевшимися в нашем распоряжении, были винтовка, пистолет-пулемет, мачете и фляги. У меня было ощущение, что обменять оружие ни на что будет невозможно. Они были бы просто конфискованы властями. Я спросил Данга, не думает ли он, что может использовать мачете и фляги для обмена, и он сказал, что, по его мнению, мог бы.
  
  “Я все же оставлю одну флягу”, - сказал я. “Я бы не хотел, чтобы закончилась вода. И тебе лучше оставить мне немного орешков бетеля ”. Удивительно, подумал я, как быстро могут выработаться привычки. “Будь осторожен со своими вопросами. Старайся привлекать как можно меньше внимания, но узнай как можно больше. Ты понимаешь?”
  
  
  “Да, Эван”.
  
  “Иди, сейчас же. И возвращайся как можно скорее ”.
  
  “Да. Еван?”
  
  “Ты делаешь это снова, ты сказал, Еван. Эван.”
  
  “Эван. Если я найду девушку в городе ...”
  
  Он посмотрел на меня с надеждой в глазах. Я думал, что он не найдет девушку, а если и найдет, она не будет иметь с ним ничего общего. Но мне показалось не слишком любезным говорить ему это. Также не было никакого смысла приказывать ему возвращаться прямо ко мне, не тратя его время на ту женщину, которую он случайно обнаружил. Если бы я сказал ему, он все равно последовал бы своим инстинктам, а затем, возможно, был бы так встревожен тем, что ослушался меня, что вообще бросил бы меня. Я решил, что секрет командования в значительной степени заключается в отдаче приказов, которым склонны подчиняться.
  
  “Если ты найдешь женщину, - сказал я ему, - пусть боги даруют тебе наслаждение. Но не задерживайся с ней слишком долго и возвращайся ко мне, когда позволит время ”.
  
  Я смотрел, как он идет по дороге, по мачете в каждой руке, фляга перекинута через плечо. Он не был особенно героической фигурой, этот маленький человечек, бредущий вперед, затерянный в необъятности лаосского пейзажа. Его собственная уверенность в себе была в тот момент единственной уверенностью, которую он внушал. У меня было ужасное чувство, что я обрекаю его на верную гибель, мою собственную гибель, которая вскоре последует, когда он скажет лаосским коммунистам, где меня найти.
  
  Я устроился с достаточным комфортом в зарослях кустарника примерно в двадцати ярдах от обочины. Я отправил в рот кусочек ореха бетель, жевал и сплевывал, жевал и сплевывал. Я подумал, что вполне возможно, что Таппенс и четверо музыкантов находились в плену в самом Тао Дане. Судя по тому, как я смотрел на город с большого расстояния, это, вероятно, был самый большой город в непосредственной близости. Если слухи, которые я просеял, сложились так, как я их сложил, пятеро были похищены лаосцами и вывезены в Лаос. Они, вероятно, оказались бы на этой самой дороге и, таким образом, проехали бы через Тао Дан. Они вполне могут быть там и сейчас.
  
  Если бы это было так, вся деревня знала бы об их присутствии. Данг узнал бы, где их держат. Он скоро вернется, и под покровом темноты мы вдвоем проберемся в город. Пока Тао Дан спал, мы выясняли, где Таппенс и остальных держали в плену. Возможно, там был бы один или два защитника, которых нужно одолеть. Как только это будет сделано, мы освободим заключенных и сбежим.
  
  Я продумал все примерно до этого момента, а затем отпустил это. О деталях, которые последуют дальше — о том, как мы будем спасаться, и куда мы пойдем, и так далее — я пока не хотел думать. Гораздо проще было удобно откинуться на спинку стула и пожевать орех бетель.
  
  А потом, после долгого сидения, пережевывания и сплевывания, я услышал шум джипа.
  
  Сначала это был просто низкий гул, похожий на жужжание назойливого насекомого. Затем звук приблизился, и я узнал звук какой-то машины. Я долгое время был в дикой местности, и это было первое механизированное транспортное средство, которое я услышал с тех пор, как партизаны остановили мой Land Rover. Я вгляделся сквозь подлесок и увидел, как на гребне холма показался джип армии США. На мгновение истерики я подумал, что меня спасает отряд зеленых беретов. Затем вмешалась реальность — очевидно, транспортное средство было тем, которое было захвачено войсками Патет Лао во время боев на равнине Банок.
  
  Джип проехал мимо меня и направился к Тао Дану. На переднем сиденье было двое солдат в форме, а третий - сзади. Я смотрел, как джип исчезает за следующим подъемом дороги, затем слушал, как звук его двигателя затих в тихом послеполуденном воздухе.
  
  Я переложил ломтик ореха бетель из одного уголка рта в другой. Я жевал, как корова, жующая свою жвачку, затем выпустил струйку красного сока влево. Я тихо сказал себе, что мне следовало остаться в Нью-Йорке. Со всеми его грабежами и поножовщиной, расовыми беспорядками и загрязнением воздуха, это было в мире безопаснее, чем холмы Лаоса. Агенты ФБР, которые прослушивали мою квартиру, и клоуны из ЦРУ, которые читали мою почту, были неприятностями, но они никогда не причиняли мне сколько-нибудь заметного вреда.
  
  И, по крайней мере, в Нью-Йорке у моей жизни была своего рода цель. Я ходил на собрания, я рассылал статьи в газеты и журналы, я готовил тезисы для неумелых ученых и я делал все, что мог, чтобы поддержать множество благородных безнадежных дел. Я сделал себя полезным. Минна зависела от меня, и так же, в более отдаленном смысле, зависел мой сын Тодор в Македонии. Теперь мать Тодора, согласно слухам, которые дошли из Македонии в Афины, Лондон и Нью-Йорк, ждала другого ребенка.
  
  
  Какая польза была бы от меня этому нерожденному ребенку, или Тодору, или Минне, или кому бы то ни было, если бы я умудрился погибнуть, гоняясь за дикими гусями в Лаосе?
  
  Я прожевал. Я неумело сплюнул, и рубиновая слюна потекла по моей бороде. Я вытерла его и произнесла одно из английских слов, которым научила Дханга. Каким-то образом вид джипа неприятным образом вернул меня к реальности. Теперь мы были вне джунглей. Мы вернулись в механизированный мир, мир автомобилей и самолетов, скорострельного автоматического оружия, солдат в форме, паспортов, виз и прочих документов. Если Таппенс была заключенной в Тао Дан, она, без сомнения, была хорошо охраняемой пленницей. Они не были бандой примитивных партизан. Они бы не позволили ей висеть в бамбуковой клетке. Я не мог танцевать голым среди охранников в форме, бормоча о магических трюках и отравляя их цианидом. Я также не мог ожидать, что город Тао Дан будет спать, когда я посетил его глубокой ночью. Там будут дежурить люди всю ночь напролет, и один взгляд на меня убедит их, что что-то не так, и они либо пристрелят меня, либо схватят, либо и то, и другое.
  
  Я откупорила свою флягу, сделала глоток воды и провела кончиком указательного пальца по почерневшим зубам. Я растянулся на земле, закрыл глаза и предался настоящей оргии пережевывания орехов бетель. Наркотические свойства ореха не могли справиться с общей волной паранойи, которая начинала захлестывать меня. Я разделил свои мысли на размышления о том, что уже пошло не так, и предположения о том, что пойдет не так дальше. Сны наяву, которые давал орех бетель, были фантазиями о терроре и предательстве.
  
  Я решил, что Данг продаст меня с потрохами. У него на уме было одно, и только одно, и он сделал бы все, чтобы получить то, что хотел. В конце концов, достаточно было просто взглянуть на его прошлую таблицу выступлений. Как только я пообещал ему женщину, он тут же предал своих товарищей-партизан и с радостью присоединился ко мне, уничтожая их направо и налево. Теперь, в Тао Дане, он будет придерживаться формы. Он пошел бы к властям и объяснил, что, если они предоставят ему женщину, он отплатит им тем, что выведет их прямо на американского шпиона, который участвовал в заговоре против Патет Лао.
  
  Я не мог по-настоящему доверять ему, сказал я себе. Если уж на то пошло, я никому не мог доверять.
  
  Два пенса, например. Что я знал о мисс Т'Пани Нгава, когда вы сразу перешли к делу?
  
  Благословенный маленький. Мне почему-то никогда не приходило в голову задуматься, было ли похищение подлинным товаром. Но теперь, когда я все обдумал, появилось более одного возможного объяснения. Предположим, что она и квартет вообще не были похищены. Предположим, им удалось украсть королевские драгоценности в одиночку, и предположим, что впоследствии они совершенно добровольно отправились в Лаос, выбрав северное отступление как самый безопасный и простой путь к отступлению. Есть причина, по которой это было невозможно?
  
  Ни одного, о котором я мог бы подумать. Чем больше я думал об этом, тем более вероятным это становилось. На самом деле я довольно мало знал о политических пристрастиях Таппенс. В Африке в последнее время были представлены все типы политической ориентации, и как крайне правые, так и крайне левые были представлены в таких организациях, как Лига панафриканского единства. Таппенс производила впечатление в целом аполитичной, резкой и веселой девушки, больше интересующейся высокими и басовыми частотами, чем левым и правым. Хотя, возможно, все это было позой.
  
  Что, если бы Таппенс все это время была коммунисткой?
  
  Это было возможно, сказал я себе. Она могла приехать в Штаты в качестве коммунистического агента, которому было приказано внедриться в политические группы чернокожих националистов. Затем, когда Госдепартамент отправил ее в дальневосточное турне, она выжидала удобного момента, чтобы нанести удар по Западу. Она организовала заговор с целью кражи драгоценностей, тем самым вбив клин между Соединенными Штатами и Таиландом, и сбежала на свободу на территорию Патет Лао в Лаосе. И затем, после того, как она была свободна дома, какой-то безмозглый страдающий бессонницей по имени Таннер был настолько глуп, что гонялся за ней по всей Юго-Восточной Азии, чтобы спасти ее.
  
  Я подумал, что это было бы пока что лучшим. Здесь рыцарь отправляется в путь в сияющих доспехах, а заканчивает тем, что его доспехи сильно потускнели, копье сломано, зубы черные, а борода убийственно чешется; и когда он наконец приближается к логову дракона, выясняется, что нежная девушка неравнодушна к драконам и хочет остаться там, где она есть.
  
  Красивые—
  
  Поймите, эти мысли пришли не все сразу. Они разошлись по часам и были разделены другими интересными наблюдениями — что я проголодался, что я устал, что небо темнеет, что я очень голоден, что я очень устал, что Данг, очевидно, исчез, и, наконец, что была ночь.
  
  И он все еще не вернулся.
  
  Ночь была холодной, темной и сырой, и казалось, что она длится вечно. Облака закрыли луну и все звезды. На самом деле мне не нужно было прятаться в зарослях кустарника. Я был бы таким же незаметным посреди дороги. Было так темно. Через некоторое время я решил, что не нужно быть параноиком, чтобы понять, что Данг не вернется за мной. Если бы темнота не была такой совершенно непроницаемой, я, возможно, попытался бы продолжить преследование, но в сложившейся ситуации об этом не могло быть и речи. Я поднял фонарик и щелкнул им. В тот момент я бы с радостью обменял его, золото и все остальное, на фонарик, который работал.
  
  Ничего не оставалось делать, кроме как ждать рассвета или Данга, что бы ни появилось раньше. Я свернулся калачиком в зарослях кустарника, жевал бетель, ждал и надеялся, что что-то произойдет, и в конце концов что-то произошло.
  
  Начался дождь.
  
  Дождь продолжался не очень долго. Это была удача; такой сильный ливень, как этот, затопил бы всю Юго-Восточную Азию, если бы он продолжался час или около того. Как бы то ни было, дождь лил на меня без перерыва минут пятнадцать, к концу которого я промок до костей.
  
  Ничего не оставалось делать, кроме как сидеть как идиот и подставляться под дождь. Земля, на которой я сидел, незаметно превратилась в море грязи. Дождь хлестал по моему панунгу, пока я не подумала, что бедная одежда растворится. Не было ни прикрытия, ни места, куда пойти, ни способа увидеть, куда я направляюсь, даже если бы я попытался. Я остался там, где был, и очень промок, и, наконец, после пятнадцатиминутной версии eternity дождь прекратился.
  
  Я просидел остаток ночи, дрожа, сотрясаясь, время от времени чихая в неподвижном ночном воздухе. Я ждал Данга и рассвета с определенным чувством, что ни то, ни другое никогда не наступит. Есть было нечего. У меня закончился орех бетель. Все, что могло пойти не так, уже пошло не так, и если бы кто-то подошел и выстрелил в меня, это было бы антиклимактическим.
  
  
  Cхаптер 9
  
  когда рассвело, наконец, я оставил свое оружие и флягу в зарослях кустарника и пошел по дороге с фонариком, мокрый, лихорадочный Диоген с неработающим фонарем. Я оставил оружие, потому что был совершенно уверен, что оно все равно не сработает после всего этого дождя и грязи, и я оставил флягу, потому что не мог представить, что когда-нибудь снова захочу воды. Я пошел по дороге в общем направлении Тао Дана и остановился у первой попавшейся хижины.
  
  Не требовалось особой смелости, чтобы войти в маленькую хижину. Я решил, что худшее, что может случиться, это то, что меня убьют, и я разумно сказал себе, что это, вероятно, также и лучшее, что могло случиться. Я зашел внутрь. Старик сидел на стуле, который кто-то смастерил из пустой бочки из-под масла. Он курил трубку. Он молча посмотрел на меня, его глаза говорили, что в свое время он повидал всевозможные странности, что я, по общему признанию, был одним из самых странных явлений, которым он подвергался, но что потребуется нечто большее, чем мокрый бородатый маньяк, чтобы поколебать его самообладание.
  
  “Я должен умыться и убрать бороду”, - сказал я. “Мне нужна сухая одежда. И еда. Я не ела много часов и должна поесть ”.
  
  Он просто посмотрел на меня.
  
  “Я голоден”, - сказал я. Я изобразила пантомимические движения, одной рукой сжимая невидимую миску с рисом, другой запихивая еду в рот. “Еда, бритье, одежда...”
  
  “Ты не из этой страны”.
  
  “Нет, я не такой”.
  
  “Parlez-vous français?”
  
  “Oui, je parle français——”
  
  И мы перешли на французский. Не думаю, что я должен был удивляться. Французское влияние было значительным в Индокитае с 1787 года, и французы удерживали этот район в качестве протектората в течение многих лет до Дьенбиенфу. Тем не менее, в последнее время я говорил и думал только на сиамском и кхмерском языках, и внезапный переход на западный язык был неприятен. Старик довольно хорошо говорил по-французски и, казалось, был рад возможности похвастаться этим.
  
  “Годами я работал на французов”, - сказал он. “Я был очень ценным человеком для них. Я был главным надсмотрщиком на большой каучуковой плантации. Они знали, что я обладаю способностью держать местных рабочих в узде. Мне хорошо платили, и я выполнял свою работу с мастерством и усердием ”. Он перевел печальный взгляд на хижину с земляным полом. “И посмотри на меня сейчас”, - сказал он. “От того, к чему я пришел”.
  
  “Это плохие времена”, - сказал я.
  
  “Они такие. Что такого человека, как я, не следует уважать в моем преклонном возрасте. Коммунисты и анархисты бесчинствуют по всей стране. Ах, плохие времена, да?”
  
  
  Я подумал про себя, что старику повезло, что он вообще остался в живых. После всех лет, которые он провел, служа французским колониальным интересам, было невероятно, что его не убили после освобождения, еще более удивительно, что ему позволили остаться в живых на территории Патет-Лао. И все же нельзя отрицать, что его нынешняя жизнь была большим отходом от прежнего процветания. В хижине был соломенный тюфяк в одном углу, керосиновая печь, несколько кастрюль и противней, стул-масленка и очень мало чего еще.
  
  “Ты француз, мой мальчик?”
  
  “Да”. У меня кружилась голова. Я тот, кем ты хочешь, чтобы я был, подумал я. Накорми меня, одень, позволь посидеть у плиты, и я буду любой национальности, которую ты предпочитаешь.
  
  “Из Парижа?”
  
  “Это верно”.
  
  “В каком районе? Saint-Germain-des-Prés? Монмартр? Монпарнас? Ах, вы удивлены моим знанием Парижа, не так ли? И я расскажу вам кое-что, что еще больше удивит вас. Я никогда не был в прекрасной Франции. Это была моя мечта, но я никогда там не был. Я живу и умираю в этой дикой местности”. Он покачал головой. “Когда-то это опустошение было частью Франции, частью Французской империи. Когда-то это было на пути к достоинству, к цивилизации, к самой жизни. Сейчас!”
  
  Я сказал: “Возможно, однажды ...”
  
  Галльский огонь горел на его морщинистом коричневом лице. “Ах! Теперь я вижу это так, как я так часто видел это в своих снах. Генерал Шарль де Голль ведет батальоны французских войск через весь Индокитай, отвоевывает утраченные территории, возвращает мою бедную страну под защиту французского флага! И рядом с ним эти другие храбрые солдаты прекрасной Франции...” — и он назвал двух генералов, которые были замешаны в заговоре ОАГ с целью убийства Де Голля.
  
  “Возможно, этот день настанет, старый”.
  
  “Чтобы я мог дожить до того, чтобы увидеть это”, - пылко сказал он. “Чтобы я мог дожить до того, чтобы увидеть, как моя бедная страна займет свое место среди земель Французской империи, бок о бок с самой Францией, и с Алжиром, и Сенегалом, и Французской Экваториальной Африкой, и Квебеком ...”
  
  Я застыл по стойке смирно. Я начал, тонким голоском и со странным головокружением, петь ”Марсельезу“. "Allons, enfants de la patrie ...”
  
  Он вскочил на ноги. “Прибытие в день радости”, - он пел громко и четко, прижав руку к сердцу.
  
  
  “Разделить с вами мою миску риса и мою бритву - это мое удовольствие”, - говорил старик. “Но одежда - это другое дело. Мой собственный тебе не подошел бы, а другого у меня нет. Возможно, было бы возможно высушить вашу одежду у огня ... ”
  
  Моя одежда была не только мокрой, но и грязной. Кроме того, у меня было ощущение, что накинутый на меня панунг сделает меня довольно заметной в таком городе, как Тао Дан.
  
  “У меня есть деньги”, - сказал я.
  
  “Я боюсь, что деньги Франции больше не нужны на этой земле”.
  
  “У меня есть золото”.
  
  
  “Золото!” Его глаза заблестели. “Золото - это другое дело. Неважно, кто управляет нацией, никто не настолько глуп, чтобы презирать золото. Это универсальный растворитель. В его присутствии все смягчаются. Ты хочешь, чтобы я купил для тебя одежду? Чтобы купить что-нибудь качественное, мне пришлось бы съездить в город ...”
  
  “Я не хочу качества. Просто обычная крестьянская одежда ”.
  
  “Ах”, - сказал он. Он пристально посмотрел на меня. “Вы француз и сошли бы за крестьянина. Когда человек стареет, он задает слишком много вопросов. Интересно, возможно, вы тайно работаете на французское правительство?”
  
  “Ну...”
  
  “Больше ничего не говори. Возможно, если день славы еще не настал, что ж, возможно, он не так уж далек, хейн?Дай мне подумать. Ты хочешь сойти за крестьянина, не так ли? Ты высокий для одного из нас, но это не такая уж большая трудность. Представители племени муонг - мужчины некоторого роста. Именно ваш светлый цвет лица и большие белые глаза делают вас заметной. Боюсь, в Тао Дане тебя бы быстро узнали ”.
  
  “Возможно, я мог бы прокатиться в тележке или что-то в этомроде. Тем меньше меня кто-либо видит ”.
  
  “Ах, да. Если бы у меня был вол, ты могла бы ехать в повозке, запряженной волами, и меньше мужчин смотрело бы на твое лицо. Но у меня нет буллока ”.
  
  “Не могли бы вы купить один для меня?”
  
  “У тебя много золота?”
  
  Я отвинтил заднюю стенку фонарика и вынул муляж батарейки. Я открыла футляр и высыпала золотые монеты на ладонь. Глаза старика расширились при виде них. Как жаль, подумал я, что я выбрал британские соверены. Стопка золотых наполеонов могла бы оказать большее влияние на старого франкофила.
  
  Но золото, очевидно, было золотом во всем мире; не имело большого значения, была ли на нем голова Луи Наполеона или Виктории Ганновер. “С этим будет просто купить вола и повозку”, - сказал он. “И одежду тоже. Их более чем достаточно”.
  
  “Ты можешь оставить все, что осталось, себе”.
  
  “В этом нет необходимости, мой друг”.
  
  “Франция вознаграждает своих верных сыновей”, - сказал я. Кроме того, я подумал, что, оставив остальное ему, я уберегу его от искушения.
  
  “Это достаточная награда за то, чтобы служить прекрасной Франции”.
  
  “Были бы вы в бедности в день освобождения?”
  
  Он склонил голову в знак благодарности. “Я смогу купить матрас”, - сказал он. “И, возможно, быка, чтобы облегчить мой труд на полях. Я этого не забуду ”. Он на мгновение замолчал. Затем он быстро зачерпнул горсть желтых монет. “Я ухожу сейчас”, - сказал он. “Я вернусь с одеждой, волом и повозкой. Моя бритва, вот. Есть вода, вы можете подогреть ее на плите. У меня нет мыла ”.
  
  “Я справлюсь”.
  
  “Все, что у меня есть, в горшочке. Ты видишь это? Я принесу еще еды. Вкусная еда. К сожалению, не высокая кухня, но лучшее, что можно найти в этой забытой богом стране ”.
  
  “Было бы хорошо, - предположил я, - чтобы никто не знал слишком много об этом золоте или о том, откуда оно взялось”.
  
  
  “Никто не узнает”. Старые глаза сузились. “Ни один мужчина не захочет разговаривать, потому что разговор приведет к официальному расследованию, и чиновники конфискуют золото. Здесь не разрешается владеть золотом. Но люди, люди, тем не менее, предпочитают сохранять свое золото ”.
  
  По крайней мере, я подумал, что французы преподали один урок. Французские крестьяне и буржуазия также являются печально известными накопителями золота и серебра, и периодическая инфляция на протяжении многих лет чаще всего доказывала их правоту, чем нет. Я надеялся, что привычка к тайному накопительству сохранилась в Лаосе.
  
  Старик ушел. Я нагрел воды на плите и смочил бороду. Его древняя опасная бритва была достаточно острой, но ей предстояла особенно сложная работа. Моя борода была достаточно длинной, чтобы ее трудно было покрыть обильной пеной, и сбрить ее вообще без мыла было довольно проблематично. У меня даже не было зеркала, пришлось довольствоваться склизким дном кастрюли, что доставило больше хлопот, чем того стоило. Опасная бритва с самого начала является удручающе варварским инструментом, и я пользовался ею не в оптимальных условиях. Тем не менее, мне удалось выполнить работу. Я получил несколько незначительных царапин, поцарапался тут и там и в итоге стал выглядеть не так, как кумир утренника, но, по крайней мере, борода исчезла.
  
  Мой цвет лица все еще был очень неправильным, несмотря на воздействие солнца на мой лоб. Я засунул в рот пачку трубочного табака старика и жевал его так, словно это был орех бетель. Вкус у него был ужасный. Я выплюнула табачный сок в сложенные чашечкой ладони и растерла его по всему лицу. Он обжигал во время бритья, как белый фосфор — хотя, если подумать, он, вероятно, действовал как антисептик в процессе. Я проверила зеркальную поверхность кастрюли и решила, что результаты не совсем неэффективны. Я пожевал еще табаку, размазал сок по лицу и продолжал повторять процесс, пока не был удовлетворен полученным желто-коричневым цветом.
  
  Еще одной проблемой были мои большие белые глаза. Я потянула за кожу сразу за уголками каждого глаза — это дало желаемый эффект, но мне пришлось бы скреплять кожу до кости, чтобы сохранить ее. Я экспериментировала с прищуриванием, что не сработало, и с полуприкрытием глаз, что было немного лучше.
  
  Вся форма моей головы была неправильной, но я ничего не мог с этим поделать. Рот, однако, был самой вопиюще плохой чертой. Он был слишком большим, губы слишком выпуклыми. Я практиковалась втягивать губы и делать так, чтобы рот казался меньше, работая как с импровизированным зеркалом, так и без него. Это имело большое значение. Одна из главных причин, почему люди в разных странах выглядят по-разному, заключается в том, что они с пеленок учатся обращаться со своим лицом определенным образом. Опустив веки и сжав губы, мне не совсем удалось выглядеть лаосцем, но мне удалось сделать себя несколько менее заметной. Возможно, я не обманул бы никого, кто присмотрелся бы повнимательнее, но, возможно, если повезет, никто не подобрался бы ко мне так близко.
  
  Волна тошноты сотрясла меня. Я подошла к плите и взяла кастрюлю с рисом. Оно было приготовлено на каком-то животном жире и было хорошо приправлено. Я был ужасно голоден, и это было превосходно на вкус, но даже при этом у меня возникли проблемы с проглатыванием риса и еще большие проблемы с его удержанием. Я чувствовал жар и слабость.
  
  Я задавался вопросом, что стало с Дангом, и я задавался вопросом, что случилось с Таппенс, и я внезапно понял, что не думал ни о ком из них с тех пор, как вошел в убогую маленькую хижину старика. Я чувствовал себя отвратительно, и мои перспективы были не особенно приятными, но я снова двигался, и это имело огромное значение. Это сидение на месте наполовину свело меня с ума, это и проклятый дождь. Теперь, по крайней мере, мне было чем заняться, определенное направление, в котором я мог ориентироваться. Я должен был работать ради освобождения Индокитая французами, чтобы он мог занять свое законное место рядом с Квебеком, Алжиром и Мадагаскаром.
  
  
  “Ты изменился”, - сказал старик. “Все твое лицо, оно очень сильно изменилось. Ты больше не похож на француза ”.
  
  У меня его никогда не было, но это не имело значения. Я надела одежду, которую он мне принес, пару свободных брюк оливково-серого цвета, коричневую тунику, пару сандалий более изысканной формы, чем те, что были на мне. Большая белая шляпа в стиле кули дополнила мой костюм и прикрыла мои лохматые каштановые волосы, которые не были частью образа, который я хотела создать. Я бы предпочла покрасить волосы в черный цвет, но не могла придумать, как это сделать. Крем для обуви сделал бы свое дело, но где можно найти крем для обуви в дебрях Лаоса?
  
  Снаружи стоял горбатый вол, запряженный в шаткую телегу. Тележка была доверху набита соломой. Если бы я спас Таппенс, подумал я, она могла бы спрятаться под соломой, пока я управлял тележкой. Если бы я нашел вместо него Данга, я мог бы спрятаться под соломой, пока он вел тележку. Если бы я никого не спасал, я мог бы где-нибудь спрятаться и приготовить бычка на костре из соломы. Если бы меня поймали, буллок мог бы поработать во славу прекрасной Франции. Если…
  
  Меня все еще немного лихорадило. Это приходило и уходило волнами головокружения и тошноты. Я подумал, не мог ли я заразиться бешенством. Возможно, мне следовало позволить мерзкому доктору воткнуть иглы в мой мозг. По крайней мере, я думал, что у меня не могло быть чумы. Или холера. Что это оставило? Гниль в джунглях, малярия, тиф, острый брюшной тиф, лихорадка денге, траншейный рот, гонорея — я мог подхватить почти все, решил я.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “Легкий привкус гриппа.Думаю, мне лучше уйти сейчас.”
  
  “Я принесла еду ...”
  
  “У меня было немного риса. Не думаю, что сейчас мне лучше съесть что-нибудь еще.” Мой желудок поиграл с мыслью вернуть то, что я уже съел, но мне удалось передумать. “Интересно, слышали ли вы какие-нибудь новости о пяти чернокожих, которых привезли таким образом. Возможно, они сейчас в Тао Дане ”.
  
  “Пять чернокожих”.
  
  “Четверо мужчин и женщина”.
  
  “У меня мало контактов с миром здесь. Я сижу в своей хижине, я работаю в поле ...”
  
  “Они могли пройти этим путем в любое время в течение последних нескольких недель. Они приехали из Таиланда ”.
  
  
  “Я знаю, что в Тао Дане есть заключенные. Я слышал разговоры, но никто не упоминал их цвет.”
  
  “Возможно, это они”.
  
  “Возможно. Они ли причина твоего присутствия на этой проклятой земле?”
  
  “В некотором смысле”.
  
  “Ты должен быть очень осторожен в Тао Дане. Времена опасные, и военная полиция действует самоотверженно. Ты говоришь на кхмерском языке, но когда ты подошел к двери моей хижины, я сразу понял, что твой акцент не здешний. Тебе не мешало бы говорить как можно меньше ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Среди нас много тех, кто говорит по-французски, но, конечно, вам не следовало бы этого делать. Это было бы опасно ”.
  
  “Я постараюсь молчать столько, сколько смогу”.
  
  “Это хорошо”. Он застенчиво улыбнулся. “Я принес фляжку рисового вина, которое мы могли бы выпить вместе. Это некачественный местный продукт. В старые времена мы бы пили коньяк, не так ли? Это неадекватная замена, но вы оказали бы мне большую честь, выпив со мной ”.
  
  Мы пили пастообразное белое рисовое вино из круглой жестяной фляжки. Мы пили во славу Франции, за Шарля де Голля, за Наполеона, за Луи Куаторзе. Он закрыл фляжку и сказал мне взять ее с собой, и каким-то образом я умудрился этого не сделать. Каким-то образом мне тоже удалось не выблевать пастообразное белое рисовое вино. Бог знает как.
  
  
  Самый быстрый способ путешествовать на воловьей повозке - идти впереди и тянуть вола за веревку. Этот метод лишь немного медленнее, чем идти одному, не обремененному волом или повозкой, и значительно быстрее, чем ехать в повозке и позволять волу задавать темп. Я некоторое время пытался ходить, но бросил это занятие, когда почувствовал, что начинаю потеть. Я не хотел, чтобы табачный сок потел у меня на лице, поэтому я забрался в скрипучую повозку и предоставил волу делать это бамбуковой палкой. Это точно не вывело его в лигу чистокровных лошадей, но, вероятно, это было и к лучшему; учитывая состояние дороги — ухабистой — и состояние повозки — ветхой — я не думаю, что быстрая поездка была бы целесообразной. Я сел на кучу соломы, наклонившись вперед, чтобы скрыть как можно больше своего лица, и позволил быку двигаться в своем собственном темпе к Тао Дану.
  
  Я провел поездку, вживаясь в образ, уча свои глаза и губы вести себя так, как я хотел, уча свое тело приспосабливаться к позе лаосского крестьянина. Когда мы с моим буллоком приближались к городу, мы миновали другие повозки и случайные машины, двигавшиеся в противоположном направлении. Время от времени кто-нибудь выкрикивал приветствие, на которое я кивал и что-то бормотал. Вряд ли это можно назвать критическим испытанием, но меня обнадежил тот факт, что я, казалось, не привлекал никакого внимания.
  
  Тао Дан оказался довольно оживленным маленьким городком, рынком и резиденцией правительства для окружающей сельской местности. Ветхие круглые хижины с остроконечными крышами чередовались с приземистыми зданиями из побеленных бетонных блоков. Улицы были очень узкими и чрезвычайно переполненными. Я был новичком в тонкостях управления быком в условиях интенсивного пешеходного движения, и после того, как мое животное было очень близко к тому, чтобы наступить на маленького желтого младенца, я перестал ездить на нем и пошел впереди него, надвинув шляпу на как можно большую часть лба, а опустив голову и плечи. Я прошел рыночную улицу, где пожилые женщины продавали пучки неопределимых овощей, завернул за угол, прошел через местный рынок крупного рогатого скота, отмахнулся от множества предложений за моего бычка и в целом побрел по оживленному маленькому городку. Это помогло бы, если бы я точно знал, кого или что я ищу, но я не знал. Это также помогло бы, если бы я чувствовал себя лучше физически. Я снова вспотела и была уверена, что это окажет нежелательное воздействие на мой цвет лица. У меня было ощущение, что моя пищеварительная система, возможно, разрушена без восстановления, и моя голова начала пульсировать, постоянная боль, которая начиналась у основания моего черепа и распространялась оттуда.
  
  Что стало с Дангом?
  
  Я решил, что он, должно быть, нашел объект своих поисков, но казалось маловероятным, что он все еще мог быть занят с женщиной. Даже принимая во внимание его молодость и пылкость его желания, факт оставался фактом: заниматься этим конкретным видом деятельности можно было только определенное время. Конечно, я подумал, что если бы он дал полный выход своим желаниям, он вполне мог бы довести себя до изнеможения. Несмотря на это, ночной сон заставил бы его снова проснуться. Конечно, он мог бы возобновить первоначальную активность, но мне было неприятно думать о нем так. В конце концов, мы были друзьями, и я не могла поверить, что он мог оставить меня дрожать в подлеске вечно, в то время как сам вел себя глупо.
  
  
  Что, если на то пошло, стало с Таппенс и квартетом Кендалла Байярда? У меня было ощущение, что они были пленниками, о которых говорил старик, и что они были где-то в Тао Дане. Но где содержались политические заключенные в Тао Дане? Я не знал и не доверял себе спрашивать дорогу.
  
  Я нашел одну улицу, которая была немного менее многолюдной, чем другие, и привязал быка к бордюру, привязав его поводок к небольшому бетонному столбу, воздвигнутому специально для этой цели. Я зашаркала по улице, затем последовала за небольшой толпой мужчин в помещение, похожее на кафе. Внутри мужчины пили чай из маленьких чашек без ручек. Я не мог пить чай, потому что у меня не было денег. Я отошла в заднюю часть кафе и постаралась держаться как можно глубже в тени. Вокруг меня одновременно велась дюжина разговоров. Я выслушал их по очереди. Мне было трудно понимать диалект, и большинство разговоров, казалось, вращались вокруг различных проблем, присущих жизни крестьянина в Лаосе. Условия торговли сельскохозяйственной продукцией были в основном незнакомыми, и я был в значительной степени в море.
  
  Пока, наконец, я не услышал, как крупный, грузный мужчина с низким голосом начал рассказывать о криминальном событии, произошедшем ночью. Вокруг него собралась небольшая толпа, жаждущая подробностей. Я протиснулся вперед и стал слушать рассказчика.
  
  Он хорошо знал свое дело, начинал медленно, позволяя волнению нарастать. “Итак, вы знаете девушку, о которой я говорю”, - сказал он. “Ее отец - командующий гарнизоном войск. Она просто молоденькая, с нежнейшей и чистейшей кожей, талией, которую можно обхватить руками, грудями изысканной формы, похожими на чайные чашки, и волосами, подобными тонкому черному шелку ... ”
  
  Он сделал паузу для хора охов и ахов.
  
  “И этот незнакомец появился, никто не знает откуда. Молодой человек, грубый по-своему, и последовал за девушкой по улице. Некоторые говорят, что она не знала, что за ней следят”, — он понизил голос, — “а другие говорят, что она хорошо знала, что мужчина был позади нее, и позволила своим бедрам покачиваться из стороны в сторону, а? А?”
  
  Из толпы донеслось тихое хихиканье.
  
  “И он последовал за ней, или, возможно, она привела его, в дом ее отца. Дом ее отца!” Толпа забурлила при этой мысли, смесь негодования пуритан и сдержанного уважения развратников. “И в доме ее отца, в постели ее отца этот своенравный мужчина приготовился овладеть ею. Некоторые говорят, что он хотел навязаться ей и преодолеть ее сопротивление избиениями и террором”, — снова голос стал заговорщически мягким, — “а другие считают, что никакого террора не было нужно, что девушка охотно приняла бы участие в том, чего он пожелал!”
  
  Еще больше шума от его слушателей. Возможно, вас не удивит, что я угадал личность мужчины-участника драмы. Бедный Данг, подумал я. Я надеялся, по крайней мере, что он достиг объекта своих желаний до того, как они убили его. По крайней мере, он умер бы счастливым.
  
  Но этого не было.
  
  “К счастью, - продолжил толстяк, “ целомудрие малышки было сохранено. К счастью, ее собственный отец прибыл в самый последний момент, оказавшись рядом со своей любимой дочерью до того, как преступник смог завершить свою злую миссию. Со слезами разочарования в глазах-бусинках преступника, кричащего, увели ”.
  
  Я вполне мог в это поверить.
  
  “А преступник?” - спросил кто-то.
  
  “Он получит заслуженное наказание”.
  
  “Смерть?”
  
  “Что еще?”
  
  Действительно, что еще? Данг, устало подумал я, вел совершенно безоружную жизнь. Сначала он попытался изнасиловать девушку в течение Недели слез и вздохов, и все слезы и вздохи были его собственными. И теперь, когда он остановился на сочной молодой лаосской девушке, ему не повезло выбрать дочь самого могущественного человека в Тао Дане, командира военного гарнизона. Меня не удивило, что его приговорили к смертной казни. Но был ли приговор уже приведен в исполнение?
  
  Кто-то другой задал тот же вопрос. “Он умрет сегодня вечером”, - ответил рассказчик. “К ночи”, — он указал влево от себя, — “его голова будет украшать пост в штабе командования”.
  
  Нет, подумал я, если бы я мог ничего с этим поделать. Бедный Данг! Я подумал о тех случаях ночью, когда я обвинял его в предательстве, в то время как он дрожал от смертного приговора. Без сомнения, тогда у него была возможность предать меня. Он мог бы попытаться сообщить им о моем местонахождении в обмен на свою свободу. Но он хранил молчание, и теперь, так или иначе, я должен был найти способ освободить его.
  
  Я без вопросов выскользнула из кафе. Я на мгновение остановился на тротуаре, чтобы сориентироваться. Затем я забрал своего вола и повел его в направлении, указанном рассказчиком. Улицы Тао Дана были лабиринтом, и мне пришлось остановиться, чтобы спросить дорогу к штабу командования. Мне удалось выбрать близорукого пожилого джентльмена, который, казалось, не обратил особого внимания на мое не-лаосское лицо.
  
  Он указал дорогу и пробормотал указания. Я пошел дальше, таща за собой вола. Я повернул за угол, как указано, и остановился перед большим побеленным бетонным зданием, на котором развевался незнакомый флаг.
  
  В этом не было сомнений — это было то самое место. Вооруженные охранники по стойке "смирно" по обе стороны от входных дверей указывали на это, но кое-что еще подтверждало это вне всяких сомнений. Сбоку от дверного проема был ряд высоких металлических столбов, один из которых, по словам рассказчика, украсит голова Данга.
  
  Четыре поста уже были оформлены. Я стоял, держась одной рукой за веревку вола, а другой за собственную челюсть, и в ужасе смотрел на четыре бестелесных черных головы квартета Кендалла Байярда.
  
  
  Cхаптер 10
  
  объявление поскольку обнаружить червяка в яблоке - этоБ, гораздо неприятнее обнаружить в яблоке половину червяка. Точно так же есть что-то бесконечно более ужасное в обнаружении части трупа, чем в натыкании на покойника как на единое целое. Я уставился на головы четырех музыкантов, и они уставились на меня в ответ. Я моргнул, но они не исчезли. Они продолжали пялиться.
  
  “Американские дьявольские псы”, - произнес голос у моего локтя. “Воры и заговорщики, схваченные нашими благородными солдатами. Посмотри, как их незрячие глаза светятся злом ”.
  
  Я покачнулся на ногах. Чья-то рука схватила меня за руку. Я неуверенно повернулась и посмотрела вниз, на скрюченное и морщинистое лицо. “Ты такой бледный, юноша”, - сказала пожилая женщина. “Ты чем-то болен?”
  
  “Я нехорошо себя чувствую”.
  
  Она посмотрела через мое плечо на четыре черные головы. “Зрелище тебя беспокоит?”
  
  “Я никогда раньше не видел такого зрелища”.
  
  “ Я тоже. Все это время я думал, что американские дьяволы были белыми, как проклятые французы. Но теперь кажется, что они черные дьяволы. У тебя самого бледность белого дьявола, юноша. Ты не принадлежишь к Тао Дану.”
  
  “Я приехал с севера”.
  
  “Ах, в твоей речи есть северный оттенок! Я думал, что узнал его. Какая у вас деревня?”
  
  У меня в голове все закружилось. “Я из сельской местности”, - беспомощно сказала я.
  
  “Какая деревня находится ближе всего к вашему дому?”
  
  “Пектат Као”, - сказал я. The diseased spirit предлагает свои собственные непрошеные каламбуры. Я сказал Пектат Као, потому что в тот момент мне это было чертовски нужно, но когда я понял, что сказал, мне захотелось заползти под плоский камень. Старая карга все еще цеплялась за мою руку, как ракушка за корабль — в данном случае за тонущий корабль.
  
  “Я никогда не слышала об этом городе”, - сказала она.
  
  “До Тао Дана много дней пути”.
  
  “Может быть, так оно и есть”.
  
  Я почувствовал, что, возможно, пришло время сменить тему. “Они сказали мне, что еще один дьявол должен быть обезглавлен”, - сказал я.
  
  “Безумец. Вчера вечером он напал на молодую девушку ”.
  
  “Мне сказали, что там была женщина. Чернокожая женщина ”.
  
  Ведьма проницательно посмотрела на меня. “Некоторые говорят, что это так. Другие говорят, что это не так. В Тао Дане мало говорят о чернокожей женщине, и мало кто слышал о ней. Кто тебе сказал, что она была в штабе командования?”
  
  “В другой деревне ходили разговоры”.
  
  “О?”
  
  Я чувствовал себя все более и более ужасно. Я не хотел смотреть на старую женщину, которая все больше и больше вела себя как агент секретной полиции Патет Лао, и моей единственной альтернативой было наблюдать, как четыре головы пекутся на утреннем солнце.
  
  “Сексуальный преступник”, - сказала я в отчаянии. “Когда его убьют?”
  
  “Сегодня”.
  
  “В котором часу?”
  
  “Это не имеет значения, юноша. Все казни проводятся внутри здания. Затем голову выносят наружу для демонстрации ”. Она разочарованно прищелкнула языком. “В старые времена преступников и дьяволов казнили на общественной площади, где все могли видеть. И это тоже было сделано не одним ударом меча. Все казни начинались в полдень, когда солнце стояло высоко в небе, и часто приговоренный не делал последнего глотка воздуха до захода солнца.” Она вздохнула, вспоминая. “И все население приходило посмотреть на это зрелище, и крестьяне со всей округи на многие мили направлялись в Тао Дан. В такие дни было сделано много дел. В кафе шла отличная торговля. Я с грустью наблюдаю за исчезновением древних обычаев ”.
  
  “Но этот преступник — когда он умрет?”
  
  Она подозрительно посмотрела на меня. “Почему это тебя беспокоит? Ты той же крови, что и этот сумасшедший?”
  
  “Пари. Мужчина в кафе, мы заключили пари на время смерти ”.
  
  Она кивнула, теперь уже непринужденно. Для нее это имело смысл; лаос, как и тайцы, поставит на кон практически все. Как и сиамцы, они выращивают экземпляры Betta splendens, ставя большие суммы на исход, когда два самца рыбы пытаются отстаивать свои территориальные права в маленькой миске. То, что двое незнакомцев сделали ставку на время смерти третьего незнакомца, было вполне разумно.
  
  “Тогда вы должны дождаться, пока официальные лица определят исход вашего пари”, - сказала она. “Преступник умрет к вечерней молитве, но точного времени я не знаю”.
  
  
  Мне удалось от нее убежать. Я взял поводок моего вола в руки и завел его за угол. В нескольких кварталах от штаба командования я выбрал еще один коновязочный столб и привязал вола. Теперь я сильно вспотел и должен был где-нибудь присесть, прежде чем упаду в обморок. Я забрался на кучу соломы в тележке, растянулся и натянул шляпу на лицо. Я видел местных, отдыхающих таким образом, и надеялся, что буду выглядеть достаточно заурядно.
  
  Мой разум просто не функционировал. Абсолютный ужас от этих четырех голов на шестах, очевидно, оказал ужасное воздействие на мозг, уже онемевший от прогрессирующей лихорадки. Я попытался ввести себя в состояние йогической релаксации, поочередно напрягая и расслабляя группы мышц, позволяя себе полностью расслабиться, отключая разум. Чтобы сделать это должным образом, требуется двадцать минут, чего я не мог себе позволить, и здоровый дух и тело, которых я не мог обеспечить. Я дал себе несколько минут, чтобы немного расслабиться, а затем попытался собрать воедино то, что знал.
  
  Квартет Кендалла Байярда был вне спасения, по крайней мере, в этом мире. По причинам, которые оставались для меня непостижимыми, кое-кто из власть имущих счел нужным отделить свои головы от туловища, публично выставив их напоказ и вытворяя Бог знает что с остальными.
  
  Таппенс, вероятно, была внутри здания, но, возможно, ее там не было. Вероятно, ее собирались казнить, но это не было предрешено заранее, и официальная политика, похоже, заключалась в том, чтобы притворяться, что ее никогда не существовало в первую очередь. Это казалось разумной политикой, лениво подумал я; если бы я следовал ей, я бы остался в Нью-Йорке.
  
  Данг определенно был внутри здания, где он и останется, пока его не казнят за изнасилование. Фактически, попытка изнасилования — бедный сукин сын собирался умереть, так и не получив единственную вещь на земле, которую он действительно хотел. Где-то в течение следующих нескольких часов его казнят.
  
  Я задавался вопросом, какую часть его тела они повесили бы на штангу. Если бы наказание соответствовало преступлению…
  
  Я решил, что не хочу думать об этом.
  
  Были более важные вещи, о которых нужно было подумать. Я должен был найти способ проникнуть на командный пункт, должен был найти и освободить Таппенс и Данга, а затем должен был снова выйти. Затем мне пришлось бы найти способ выбраться из Лаоса или, по крайней мере, в сравнительную безопасность южной части страны, но все это было мостом, который можно было пересечь, когда он был достигнут, не раньше.
  
  Шаг первый — заходи. Шаг второй — спасти Таппенс и Данга. Шаг третий — убирайся.
  
  Отлично.
  
  
  Но первый шаг сам по себе поставил меня в тупик. Попасть внутрь? Как? "Заставь быка пробить дыру в стене здания", - в отчаянии подумал я. Брось камень в полицейского и тебя арестуют. Или изнасиловать кого—нибудь - тогда я был бы уверен, что окажусь в камере для сексуальных преступников с Дхангом. Ударь кого-нибудь, укради форму и важно маршируй мимо охраны по коридорам. Устройте диверсию — подожгите половину города, а когда охранники прибежали посмотреть, что происходит, прямиком направляйтесь к Таппенс и Дангу.
  
  Я вздохнул. Все казалось совершенно безнадежным. Мои активы были ограничены: вол, телега, немного соломы, одежда, которая была на мне, и, если я захочу вернуться за ними, забитые грязью винтовка и пистолет-пулемет, а также фонарик, в котором не хватало батарейки. У меня также был один союзник: сломленный старый франкофил.
  
  Если бы Дангу не удалось попасться, у него мог быть шанс. Нас было бы двое вместо одного, и один спасал бы вместо двух, что немедленно изменило бы шансы. Что еще более важно, фактор времени может быть не таким решающим. Мы могли бы не торопиться и составить наши планы, и сам Данг мог бы легко затеряться в толпе, и мы вдвоем, работая вместе, могли бы придумать способ вытащить оттуда Таппенс.
  
  Но сейчас у меня не было помощи Данга. И, будучи пойманным, он ввел жесткий лимит времени на игру. Если я собирался спасти его, я должен был сделать это до вечерней молитвы, когда бы именно это ни было. Потому что к тому времени его голова была бы на штанге.
  
  
  Меня пробрал озноб, и я боролась с ним, подтянув колени к животу и обхватив их руками. У меня начались лихорадочные судороги в руках и ногах, а голова болела, как в предыдущей половине рекламы аспирина. Джеймс Бонд никогда не болел, обиженно подумала я. Джеймсу Бонду никогда не приходилось беспокоиться о мытье, бритье или смене одежды, или о поиске туалета, когда амебы играли с канатом в нижней части его кишечника. Джеймс Бонд в моей конкретной ситуации оторвал бы пуговицу от манжеты и щелкнул бы ею в штаб-квартире командования, после чего весь враг был бы разнесен в клочья под мелодию “Правь, Британия”.
  
  Джеймс Бонд гораздо лучше подходил для такого рода идиотизма, чем я.
  
  
  Старик затянулся своей трубкой. В наконечнике трубки булькала влага. Он вынул его изо рта и посмотрел по очереди на него и на меня. На своем французском с сильным акцентом он сказал: “Мой юный друг, я не знаю, чем я могу тебе помочь”.
  
  Я тоже Я оставил Тао Дана вести моего вола обратно к хижине старика, не потому, что думал, что он действительно сможет мне помочь, а потому, что не мог придумать, что еще можно сделать. Он бросил на меня один взгляд и заставил меня лечь на его соломенный матрас и укрыться его несколькими одеялами. Пока я дико лепетала о Таппенс и Данге, он вливал в меня чашку за чашкой крепкий травяной чай. Он вытекал через мои поры реками пота. Через некоторое время мой желудок успокоился, и, наконец, лихорадка спала.
  
  “Ты должна поспать”, - заверил он меня. “Ты должен провести неделю, ничего не делая, кроме как спать и пить чай. Или ты умрешь ”.
  
  А потом я рассказала ему, почему не могу уснуть, не по медицинским причинам, а по непосредственным, практическим. Сенегальская принцесса и тайский агент Франции были приговорены к смертной казни в Тао Дане. Моей миссией было спасти их и доставить в безопасное место в Париже. Я сказал, что в их руках было будущее французской колониальной империи на Востоке.
  
  Возможно, предположил я, у него были товарищи в этом районе, другие люди, познавшие славу французского лидерства, другие люди, чьи мысли и чувства были сродни его собственным. Мужчины, которые помогли бы нам в нашей благородной задаче, мужчины, которые присоединились бы к нам, чтобы…
  
  Как говорится в риторике, это, безусловно, прошло. Не думаю, что смог бы передать это по-английски, но французский язык - идеальное средство для выражения таких чувств. Речь воспламенила кровь старика — она даже начала будоражить меня, если уж на то пошло, — но в конце он просто покачал головой.
  
  “Я такой человек”, - сказал он с несчастным видом, - “но я не знаю других. Это нация рабов, дураков и предателей, и времена сейчас плохие. Здесь есть только лжецы, которые преклоняются перед власть имущими, и крестьяне, чьи мысли никогда не поднимаются выше своих рисовых мисок, ярма и плугов. Если коммунисты забирают у мужчины вола, он перекладывает ярмо на плечи своей жены. Если они бьют его, он извиняется. Если они бьют его, он полирует их обувь своим языком ”.
  
  “Если бы у нас было всего несколько человек ...”
  
  “Но там никого нет, кроме меня”.
  
  
  Я откинулся на соломенный тюфяк. Я преуспел только в том, что потратил еще больше драгоценного времени, времени, которое я потратил на прогулку из деревни, и времени, которое мне потребуется, чтобы вернуться в нее. Это было безнадежно, и я должен был это знать, но ничего другого нельзя было сделать, и не к кому было больше обратиться.
  
  “Вы говорите, что эти сын и дочь прекрасной Франции находятся в штаб-квартире командования?”
  
  Я залпом выпила травяной чай. Безнадежно, подумал я. Лучше оставаться на полу у старика, пока лихорадка не пройдет или не убьет меня. Лучше вообще держаться подальше от Тао Дана, а позже возвращаться через Таиланд в Бангкок. Лучше позволить им отрубить головы Дангу и Таппенс. Если ты сможешь сохранить рассудок, когда все вокруг тебя теряют его и винят в этом тебя —
  
  “Мой юный друг, ты не спишь?”
  
  “Да, почему?”
  
  “Казалось, ты меня не слышал. Я спросил, удерживаются ли ваши союзники в штабе командования.” Я кивнул. “И сколько времени осталось до убийства?”
  
  “Несколько часов”.
  
  “Если бы вы смогли получить доступ к командному пункту, если бы вам удалось проскользнуть внутрь, были бы у вас какие-нибудь шансы на успех?”
  
  “Возможно, я не знаю. Но охранники ...”
  
  “Возможно, я смогу избавиться от охранников”.
  
  “Как?”
  
  Он поднял руку и отмахнулся от вопроса. Странная улыбка заиграла на его тонких старых губах. Я допила чай, и он окунул мою чашку в кофейник и снова наполнил ее. Я отпила глоток и посмотрела на него. Он напевал “Марсельезу”.
  
  “Веселый вечер”, тихо пропел он. Его глаза сверкнули на меня. “Возможно, день славы действительно настал, мой маленький друг. Возможно, это так. Ты думаешь, это возможно?”
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Мы должны вернуться в город”, - сказал он. “Допивай свой чай, время еще есть. Я поведу животное, а ты должен ехать в повозке. Позже в тот же день тебе понадобятся силы. День славы. Когда вы покинете здание, как вы будете покидать город? У тебя есть план?”
  
  “Нет”.
  
  “К востоку от города есть река. Если бы у вас была небольшая лодка, пришвартованная у берега, это было бы отличным приобретением для вас, не так ли? За золото можно купить лодку. Еще достаточно осталось от того, что ты мне дал ”.
  
  “Но...”
  
  “Нет времени, не сейчас. Допивай свой чай, это хороший мальчик. Ты можешь подняться на ноги? Я помогу тебе ...”
  
  “Я справлюсь”.
  
  “Хорошо, очень хорошо. А теперь мы поедем в город, но сначала ты должна еще раз затемнить свое лицо. Ты использовал мой табак?”
  
  “Да”.
  
  “Я надеюсь, что осталось достаточно, чтобы выполнить работу. Продолжай, все в порядке. Больше мне сейчас не понадобится. Продолжай ”.
  
  От вкуса табака меня снова чуть не стошнило, но я разжевал его и втер получившуюся жидкость в лицо. Я обработал свои кисти и предплечья таким же образом. На этот раз это не заняло так много времени, возможно, потому, что лихорадка начала придавать мне мой собственный желтоватый оттенок.
  
  “А теперь мы уходим”, - сказал он. “Ты смешаешься с толпой, ты будешь держаться поближе ко входу в штаб-квартиру командования. Я позабочусь об остальном ”.
  
  “Во сколько...”
  
  “Ты узнаешь, когда придет время, мой друг. Я только надеюсь, что это можно сделать, пока не стало слишком поздно ”.
  
  
  Cхаптер 11
  
  не помнюя почти ничего из поездки в город. Я снова и снова твердил себе, что у меня не могло быть чумы или холеры и что меня еще не укусил бешеный скунс. И я не ходил ни по каким пещерам, заваленным дерьмом летучих мышей. Я говорил себе это, а потом лихорадка снова набирала обороты, и я слегка бредил. Однако я довольно хорошо контролировал себя. Каждый раз, когда меня рвало, мне удавалось перегнуться через борт тележки.
  
  В Тао Дане старик припарковал "буллок" и повел меня в маленький ресторанчик. Он знал владельца и быстро поговорил с ним, прежде чем отвести меня к маленькой кабинке в задней части. Затем он вложил мне в память несколько хорошо помятых банкнот.
  
  “Я сказал ему продолжать приносить вам чашки травяного чая”, - сказал он. “Я сказал, что у тебя слабость мозга и ты не можешь ясно говорить. Таким образом, вам не нужно будет ничего говорить, и вы можете оставаться здесь, пока я не вернусь. Вас никто не побеспокоит ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я скоро вернусь. Я позабочусь о лодке. Я думал взять тебя с собой, но, возможно, так будет проще. Тогда я расскажу вам, как найти лодку, когда вернусь. Ты будешь ждать здесь? Ты не будешь двигаться?”
  
  “У нас мало времени ...”
  
  “Я знаю. Я не задержусь надолго ”.
  
  Он ушел. Я посмотрела на столешницу. Он был деревянным, и отделка давным-давно стерлась. Мои глаза увидели замысловатые узоры на изрезанной поверхности, узоры, полные эстетического подтекста. Лихорадка творит странные вещи с разумом.
  
  Затем официантка принесла мою чашку травяного чая. Она была крошечной и выглядела лет на двенадцать. Сначала я подумал, что она очень симпатичный ребенок, но когда я присмотрелся повнимательнее, я увидел, что у нее не хватает одного глаза. Пустая глазница была черной внутри. Она застенчиво улыбнулась и поставила чай передо мной. Я старался не смотреть на ее лицо. Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и обвинила в них лихорадку. В конце концов, мир полон слепых детей, которые завидуют одноглазым, и безногих мужчин, которые завидуют калекам, и миллионеров, которые завидуют миллиардерам. Нужно сохранять чувство меры…
  
  Я улыбнулся девушке. Я развел большой и указательный пальцы на дюйм друг от друга, поднес их к губам и сделал жевательные движения.
  
  “Тебе полагается только чай”, - сказала она. “Ты не должен есть. Мужчина сказал.”
  
  Я покачал головой, снова улыбнулся и повторил процедуру еще раз. На этот раз я жевал и сплевывал, жевал и сплевывал.
  
  “Не еда?”
  
  
  Я покачал головой.
  
  Она улыбнулась, довольная игрой. “Покажи мне еще раз”. Я сделал. “Орех Бетель? Хочешь орех бетель?”
  
  Я улыбнулась и с энтузиазмом кивнула. “Я достану это для тебя. Я спрашиваю своего отца, можно ли у вас. Ты подожди.”
  
  Она бросилась прочь. Через несколько мгновений она вернулась, спотыкаясь, с ломтиком ореха бетель, завернутым в обычный лист. Ароматизатор отличался от того, что использовался в бетеле Dhang's, но ни в коем случае не был неприятным. Я благодарно улыбнулся, прожевал, сплюнул. Девушка счастливо хихикнула, отвесила небольшой, но очень учтивый поклон и убежала.
  
  Я поймал себя на том, что думаю о Минне и надеюсь, что с ней все в порядке. Я знала, что Китти Базериан хорошо позаботится о ней, и я была лично убеждена, что ребенок достаточно легко приспосабливается, чтобы ладить практически с кем угодно; она обладала обаянием и прагматизмом далеко за пределами своих лет. Но она была счастливее всего дома со мной, в квартире на 107-й улице, и именно поэтому я, несомненно, никогда бы не удочерил ее, или не отправил в школу, или не сделал ничего из того, что действительно следует делать с ребенком ее возраста.
  
  Мысли о Минне отвлекли меня от моей роли, и я поймала себя на том, что мои глаза расширились, а рот расслабился. Я снова сузила глаза до щелочек и поджала губы. Я должен был выбраться из этого бардака, сказал я себе. В конце концов, я больше не был полностью беззаботным искателем приключений. Я был человеком с ответственностью — Минна, Тодор, еще один ребенок на подходе. Я должен был взять себя в руки.
  
  Возможно, орех бетель был несовершенной идеей. Я заказал его, потому что хотел этого, что в то время казалось достаточной мотивацией. Но легкие наркотические свойства ореха бетель, похоже, сработали в тандеме с лихорадкой. В моей голове творились необычные вещи. Время от времени я ловил себя на том, что пялюсь в пространство с бесцельной интенсивностью кататоника, проводя бесконечные минуты в стоическом созерцании чего бы то ни было, когда ни одна мысль не приходит мне в голову. Затем я заставлял себя пошевелить рукой или ногой, выпить немного вездесущего чая, пожевать и сплюнуть.
  
  Когда моя чашка опустела, девушка вернулась за ней и снова принесла полную. Я отдал ей все банкноты, которые старик оставил мне; я не хотел, чтобы счет превышал мой банкролл. Она начала возвращать мне некоторые из них, и я жестом велел ей оставить все себе. Она улыбнулась, и ее глаза заблестели. Через некоторое время она вернулась снова и сунула мне пригоршню бетеля, хихикая при этом и либо подмигивая, либо моргая, как вам больше нравится. Я кладу бетель в карман своей туники.
  
  Мое чувство времени было полностью нарушено. Когда старик сел напротив меня — я даже не заметил его приближения, что показывает, насколько великолепно я действовал, — я понятия не имел, отсутствовал ли он необычно короткое время или чрезвычайно долгое. Я действительно не знал. Это могло занять пятнадцать минут или несколько часов.
  
  По-французски он прошептал: “Все устроено. Я купил лодку. Он маленький, но я думаю, что в нем смогут разместиться три человека. Ты, тайка и принцесса ”.
  
  “А как насчет тебя самого?”
  
  “Не беспокойся обо мне. Теперь, ” его палец прочертил линии на покрытой шрамами поверхности стола, — мы здесь. Здесь находится штаб-квартира командования. Ты видишь? Передняя часть здания здесь, задний вход здесь. Дальше по этой дороге есть улица, которая ведет к реке. Это работает именно так. Ты за мной следишь? Вы идете по этой улице и не покидаете ее, и она приведет вас прямо к берегу реки. Лодка спрятана в камышах, примерно в пятидесяти шагах в этом направлении. Ты видишь маршрут, которым ты должен следовать? Сюда от здания и вниз по дороге до ее конца, а затем налево и вдоль берега, возможно, шагов пятьдесят, может быть, шестьдесят. Лодка хорошо спрятана, я нарезал тростника и положил его на нее. Ты сможешь его найти?”
  
  “Я думаю, да”.
  
  “Я уверен, что ты сделаешь. У нас будет очень мало времени. Вы должны поспешить в здание, освободить двух заключенных и как можно быстрее выйти оттуда. Возможно, вам это пригодится.”
  
  Он сунул руку под стол, и я потянулась, чтобы взять то, что он мне протянул. Это был кинжал с восьмидюймовым лезвием, острым, как бритва, с глубокими кровавыми бороздками по всей длине лезвия с обеих сторон. Рукоять была обтянута плотно обернутой кожей. Кинжал не мыли с момента последнего использования, и в углублениях были следы крови. Я спрятал его, как мог, в складках туники.
  
  “А теперь иди”, - сказал старик. “Мы пришли вовремя, твоих друзей еще не казнили. Подойди как можно ближе ко входу. Когда настанет подходящий момент, воспользуйся им. Не трать время на то, чтобы наблюдать за мной ”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  Он посмотрел на меня, и через мое плечо, и на мили мимо меня. Возможно, он смотрел парад на площади Согласия.
  
  “Я сделаю то, что должен”, - сказал он.
  
  “Но...”
  
  “Настало время”. Улыбка. “День славы настал. Не задавай вопросов, юный друг. Уходи сейчас же. День славы настал”.
  
  Я положила обе руки на столешницу и заставила себя подняться на ноги. День славы настал, сказал я себе. У меня подогнулись колени. Я глубоко вздохнула и нетвердой походкой направилась к двери. Моя маленькая официантка моргнула на прощание. Я вышел под палящее послеполуденное солнце, немного подождал, чтобы сориентироваться, затем быстро нашел дорогу в штаб-квартиру командования.
  
  Четыре головы уставились на меня, как и прежде, но на этот раз они не произвели на меня никакого эффекта. Возможно, я был готов; возможно, лихорадка и орех бетель объединились, чтобы сделать меня невосприимчивым к ужасу. Я посмотрел на головы, и они посмотрели в ответ, и я прошел мимо них в сторону входа, где на доске объявлений были вывешены объявления. Некоторые были написаны от руки, другие были напечатаны, и все они были одинаково бессмысленны для меня. Я говорю по-кхмерски, но совсем не умею читать, и после того, как я просмотрел несколько объявлений, мне было трудно поверить, что кто-нибудь может это прочитать. Мне часто приходило в голову, что высокий уровень неграмотности в некоторых странах, по крайней мере частично, объясняется непроницаемостью их алфавитов. Меня поражает, что люди вообще учатся говорить, не говоря уже о чтении и письме. Я продолжил просматривать доску объявлений. Меня подхватила лихорадка, тогда отпусти меня. На мгновение я пошатнулся и не думал, что смогу удержаться на ногах, поэтому я отошел в сторону и развернулся, прислонившись к зданию, как я надеялся, небрежно. Улица начала заполняться местными жителями, всех которых, казалось, интересовал командный пункт. Хотя публичные казни были отменены, очевидно, было приятно наблюдать, как новые головы водружают на церемониальные столбы. Я решил, что это вполне разумно. Без кинотеатра и телевидения людям нужно было что-то, чтобы отвлечься от своих проблем.
  
  Я просунула руку под тунику и коснулась рукояти кинжала. Его присутствие как-то успокаивало. Я посмотрел на приземистое бетонное здание. Если бы мы оставили его у задней двери, нам пришлось бы отбежать направо на улицу, указанную стариком, затем повернуть налево и следовать по этой улице к реке, затем посмотреть налево примерно в пятидесяти шагах в поисках лодки. Я представила, как его палец прокладывает маршрут на крышке стола, закрыла глаза и зафиксировала образ его карты в своем сознании.
  
  На улице сквозь толпу пробивался джип. Водитель подтвердил популярное представление Востока о том, что человеческая жизнь дешева, ведя машину с изысканным презрением к толпе перед ним. Волшебным образом толпа расступилась как раз вовремя, чтобы позволить ему остановиться перед зданием. Водитель остался в машине. Двое мужчин выбрались с заднего сиденья. Один из них был средних лет и выглядел важным. Другой, помоложе и в менее впечатляющей форме, поспешил открыть ему дверь. Охранники расступились, и двое мужчин прошли в штаб-квартиру командования.
  
  
  Замечательно, подумал я. К тому времени, как я сделаю свой ход, половина солдат в Лаосе будет внутри бетонного сооружения. Я огляделся, гадая, что задумал старик. На мгновение я подумал, что он, возможно, организовал какой-то бунт, с толпой, штурмующей здание, но толпа не была похожа на потенциальных бунтовщиков. Они были просто кучкой скучающих мужланов, ожидающих, что что-то произойдет.
  
  Я прожевал свежий кусочек бетеля и сплюнул струйку красного сока на пыльную землю. Солнце сгорело дотла. Ночной потоп едва ли остался в памяти, и то, что несколько часов назад было грязью, теперь запеклось так же сильно, как глиняная посуда. Я жевал и сплевывал и, подобно безмозглой толпе, ждал, когда что-нибудь произойдет.
  
  Затем что-то произошло.
  
  Сначала я даже не узнал старика, но все равно уставился на него, как и все остальные. Он был зрелищем. Он ехал в моей повозке, и мой вол тянул ее, и все это было достаточно нормально, но на этом нормальность заканчивалась. Потому что бык двигался быстрее, чем когда-либо в своей жизни, быстрее, я подозреваю, чем любой бык когда-либо двигался с тех пор, как этот вид впервые эволюционировал. Бык прорвался сквозь толпу, как бык в Памплоне, мотая головой и фыркая, подпрыгивая на маленькой тележке на ухабистой дороге, в то время как старик подливал огонь в его круп.
  
  Я не говорю метафорически. Старый колониальный парень держал длинную палку, похожую на пастуший посох, и на конце этой палки была тряпка, смоченная в керосине или чем-то в этом роде, и тряпка горела. Он продолжал тыкать пылающим концом палки в измученный конец вола, и результаты были впечатляющими.
  
  Начался настоящий ад. Толпа в панике бросилась врассыпную. Припаркованный впереди джип случайно оказался на пути, и буллок опустился на его капот и нанес мощный удар по силам автоматики. Животное выскочило из разбитого автомобиля, дико мотнуло головой, а затем бросилось на толпу зрителей. Они не выдержали и побежали; кто-то из них ушел, а кто-то нет.
  
  Охранники не знали, что делать. Они вытащили свои пистолеты и теперь неуверенно размахивали ими в воздухе, очевидно, чувствуя, что ситуацию можно разрешить только демонстрацией силы, но не зная, куда эту силу следует направить. И все это время старик готовился к своему звездному часу. Настал день славы—
  
  Начнем с того, что он был в костюме. На нем была форма французского легионера. Бог знает, где он его нашел; возможно, он прятал его как реликвию лучших времен. Он сидел на нем, как перчатка на карандаше. Брюки закрывали его ноги, а рукава куртки спускались на руки, и маленький сморщенный старичок внутри полностью исчез. Он сделал паузу, на мгновение отвел огонь подальше от спины быка, и его тихий голосок прозвенел над толпой.
  
  “Да здравствует король Шарль де Голль! Да здравствует прекрасная Франция! Лафайетт здесь! Да здравствует Наполеон! К черту Маркса! К черту Ленина! К черту Патет Лао! К черту Мао Цзэдуна! Да здравствует Жанна д'Арк!”
  
  Всеобщее внимание было приковано к нему. Двери на командный пункт были открыты, и солдаты изнутри столпились в дверном проеме, уставившись на дикого старика с диким молодым бычком. Я мог бы протолкнуться сквозь них, не обращая на меня ни малейшего внимания, но в тот момент я был совершенно ошеломлен его поведением. Дикие быки не смогли бы меня тронуть.
  
  “‘Allons, enfants de la patrie—’”
  
  Распевая “Марсельезу” во всю глотку, он начал бешено размахивать жестяной банкой. Он плеснул из него чем-то, пропитав солому вокруг себя, пропитав прекрасную форму Французского легиона, пропитав бока несчастного буллока.
  
  Затем, продолжая храбро петь, он довел день славы до пика. Он дотронулся факелом до соломы у себя под ногами. И, когда солома, телега, вол и старик внезапно вспыхнули пламенем, а обезумевший вол резко вильнул вправо и врезался лоб в лоб в скопление ветхих деревянных хижин, над головой пролетели пули, и вокруг меня зазвучали предсмертные отголоски французского национального гимна, я выхватил кинжал и ворвался в здание.
  
  
  Cслучай 12
  
  позади меня толпаB заулюлюкала и истерически завыла. Солдаты ворвались в толпу, чтобы безмолвно смотреть на распространяющийся огонь. Кто-то начал во что-то стрелять. Я двигался быстро, разум и тело были странно разъединены. На верхней площадке лестницы солдат преградил мне путь и отдал команду. Я вонзаю кинжал по рукоять глубоко ему в грудь. Он задохнулся и умер, и никто этого не заметил. Я вытащил кинжал и вошел в здание.
  
  Коридоры внутри были однообразнооливково-серыми, полы, стены и потолки - этюд в стиле институциональной монотонности. Все место было в смятении, люди в форме выкрикивали команды и носились туда-сюда. Я тоже метался туда-сюда, и с такой же незначительной целью. Я чувствовала себя мотыльком, которому вопреки всему удалось пробиться сквозь экран и залететь в камин. Я имел большой успех, но в любой момент пламя могло понять, что я здесь, и поджарить меня до хрустящей корочки.
  
  “Наружу!” Я взревел. “Всем мужчинам занять свои посты на улицах. Немедленно!”
  
  Это избавило от нескольких из них, но вокруг все еще было слишком много солдат. Я заглянул в одну комнату, затем в другую, но там не было никаких признаков ни Данга, ни Таппенс. И я не мог заглянуть в каждую чертову комнату в этом заведении. На это просто не было времени; через несколько мгновений шок от поступка старика пройдет, и кто-нибудь начнет задаваться вопросом, кем, черт возьми, я был.
  
  Я направился в третью комнату. Солдат на выходе встретил меня с пистолетом в руке. Если бы у меня было время подумать об этом, я бы, вероятно, стоял там как дурачок, пока он стрелял в меня, но я действовал не раздумывая, вонзая кинжал ему в живот и вспарывая его снизу вверх. Он наклонился вперед, и я отвернулась от него и пошла дальше по коридору.
  
  И быстро врезался в другого мужчину. Мы отскочили друг от друга, и я сказал “Извините”, а он спросил “Кто вы?” и я посмотрел на него, а он посмотрел на меня. Его грудь была полна медалей и лент. Это был важный мужчина средних лет, который недавно вышел из джипа впереди.
  
  Он сказал: “Схватите этого человека!”
  
  Но я схватил его первым. Я схватил его за плечо и дернул, он крутанулся как волчок и осел на меня. Его макушка оказалась чуть ниже моего подбородка. Я обхватил одной рукой его грудь, а другой рукой приставил кончик кинжала к его горлу.
  
  “Я просто молю Бога, чтобы ты был важен, - сказал я ему по-английски, - или мы оба окажемся мертвыми”.
  
  Он говорил что-то, чего я не мог понять, что, я думаю, сделало нас равными. Вокруг нас полукругом стояли вооруженные люди, их пистолеты были направлены на меня. Я отступил назад, так что моя спина оказалась у стены. Я продолжал удерживать важного маленького человека, и кончик моего кинжала остался в дюйме от его горла.
  
  
  “Если ты не будешь сотрудничать, ты умрешь”, - сказал я ему, на этот раз на кхмерском. “Скажите своим людям, чтобы они бросили свое оружие на пол. Сделай это немедленно!”
  
  Он сказал что-то неразборчивое. Солдаты все еще держали свое оружие.
  
  “Скажи им”, - рассудительно сказал я. Я проколола кинжалом кожу над его Адамовым яблоком. Он дрожал в моих объятиях. Его голос дрожал, когда он передал мой приказ своим людям. Винтовки и пистолеты бешено подпрыгивали на голом бетонном полу. Один выстрелил, и пуля бешено срикошетила от стены к потолку, от стены к стене.
  
  “Таец, которого прошлой ночью взяли в плен”, - сказал я. “Где он?”
  
  “Насильник моей дочери?”
  
  Так это и был комендант, подумал я. “Это тот самый”, - сказал я. “Где его держат?”
  
  “Он должен умереть за свои преступления”.
  
  “Он должен выйти на свободу. Где он?”
  
  “Чего ты от него хочешь?”
  
  Я снова ткнул его кинжалом. “Я вырежу твое сердце, ” сказал я мягко, “ и твою печень, и я поджарю твои кишки на огне. Прикажи своим людям отвести нас в камеру заключенного. Не теряй времени.”
  
  “Ты умрешь”.
  
  “Да, но не прямо сейчас. Отдай им приказ.”
  
  Он выкрикнул это, его голос дрогнул, прежде чем он дошел до конца предложения. Мужчины — их было около дюжины — повели нас в маленькую комнату в конце длинного коридора направо. Они были неорганизованной группой, эти солдаты. Их тренировки не предусматривали такой чрезвычайной ситуации, и они не знали, что они должны были делать. Их учили, как и всех хороших солдат во всем мире, беспрекословно выполнять все приказы вышестоящего офицера и избегать брать дело в свои руки. Маленький командир следовал еще более древнему кодексу, древнему закону самосохранения. И так мужчины направились к камере Данга, и командир, бледный и дрожащий, косоглазо уставился на кинжал, который касался его горла.
  
  Еще заказы. Тяжелая железная дверь была отодвинута и распахнута настежь. В дальнем конце сырой комнаты без окон полуголый Данг, верхняя часть тела которого была сильно изуродована следами от удара плетью, стоял на кончиках пальцев ног. Его руки были привязаны к трубе над головой, а пальцы ног едва доставали до земли. Сначала он, казалось, не узнал меня, но тупо смотрел вперед.
  
  Его вид привел меня в ярость, и я был очень близок к тому, чтобы все испортить, убив коменданта тут же, из чистой досады. Но я отдал пару приказов, которые он передал своим людям. Они освободили Данга, и он растянулся лицом вниз на полу. Я накричал на него. Он встряхнулся, посмотрел на меня, затем с трудом поднялся на ноги.
  
  “Небеса! Ты пришел...”
  
  Я бросил ему кусочек бетеля. Он с благодарностью отправил его в рот. “У нас очень мало времени”, - сказал я Дхангу. “Мы должны выбираться отсюда”. Я выделил одного из солдат, который был примерно такого же роста и телосложения, как Данг, и попросил коменданта сказать ему, чтобы он снял форму. Он сделал это, и Данг переоделся в солдатскую форму. Он не выглядел так, как будто был рожден для ношения формы, но она неплохо сидела.
  
  “Я мог бы заполучить ее, Эван. Она была такой красивой! И она тоже хотела меня. Они сказали, что я пытался овладеть ею против ее воли, но на самом деле она хотела меня. Она...”
  
  Комендант выругался и попытался сделать выпад на Дханга. Я крепче сжал его в объятиях.
  
  “Такой милый кунат”, - продолжил Данг. “И в другой момент она была бы моей, но тогда этой свинье пришлось вмешаться”. И он прочистил горло и плюнул в лицо командиру.
  
  Я действительно не мог его винить.
  
  “Сейчас нет времени”, - сказал я. “Мы должны поторопиться. Таппенс где-то в здании. Ты ее видел? Девушка?”
  
  “Нет”.
  
  “Мы должны найти ее. Вернитесь к входной двери и убедитесь, что она заперта. И подбери с пола пару пистолетов, один для себя и один для меня.” Я попятился к двери, таща главного за собой.
  
  “Скажи своим людям сесть”, - приказал я ему. “Скажите им, чтобы они сели на пол и оставались там, пока их не позовут”.
  
  Он сделал, и они сделали. Мы вышли из комнаты с дюжиной мужчин внутри, и я ногой закрыл дверь, затем запер ее на засов. Температура поднялась внезапно, накатив на меня волной головокружения и тошноты. Я покачнулся на ногах и чуть не выронил кинжал. Я сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. Здание, подумал я, я должен был попасть в здание. Нет, это было неправильно, я уже был внутри здания, и теперь мне нужно было найти Таппенс и выбраться из него.
  
  Я развернул маленького человека и прижал его к стене. “Девушка”, - сказал я. “Где она?”
  
  “Нет никакой девушки”.
  
  “Черная девушка”.
  
  “Не существует никакой черной девушки”.
  
  “Черт бы тебя побрал, где она?”
  
  “Не существует никакой черной девушки”.
  
  Я переложил кинжал в левую руку, правую сжал в кулак и ударил им Таннера по губам. Он оттолкнулся от стены и, спотыкаясь, направился ко мне. Я ударил его снова. Он прислонился к стене, вытирая кровь, которая струйкой текла у него изо рта.
  
  “Ты можешь убить меня, если хочешь”, - натянуто сказал он. “Здесь нет черной девушки. Я ничего тебе не скажу ”.
  
  Я начал замахиваться на него, но вовремя спохватился. Данг трусил по коридору, осторожно ступая по полу: Позже я узнал, что они били по подошвам его ног. Данг вручил мне пистолет и оставил один себе.
  
  “Там были солдаты”, - сказал он мне.
  
  “Что случилось?”
  
  “Они увидели форму и подумали, что я один из них. Я подобрал пистолеты и застрелил их. ” Я даже не слышал выстрелов. “Я закрыл дверь, Небеса. Но многое происходит снаружи. Пламя и крики. Мы должны убираться отсюда”.
  
  “Эта свинья не говорит мне, где девушка”.
  
  “Мне убить его?”
  
  “Нет. Он понадобится нам позже”. Я хотел бы, чтобы я мог мыслить здраво. Я решил, что она должна была быть где-то внутри здания.
  
  Я сложил руки рупором и закричал. “Два пенса! Таппенс, где ты? Два пенса!”
  
  В ответ слева раздался приглушенный крик. Данг шел впереди, а я схватил маленького командира, и мы побежали. Я крикнул, и она крикнула в ответ, и мы продолжали бежать на звук ее голоса, пока не нашли комнату.
  
  Дверь была заперта. Командир отрицал наличие ключа, и не было времени выяснять, лжет он или нет. Я крикнул Таппенс, чтобы она отошла в сторону, и всадил три пули в замок, прежде чем он развалился. Дверь распахнулась, и появилась Таппенс.
  
  “Эван, детка! Например, откуда ты взялся?”
  
  “Позже”, - сказал я. “Это Данг, он мой друг, он не говорит по-английски. Это Верховный Лорд Всего остального, он ...”
  
  “Я знаю его”, - презрительно сказала она. Далее она описала его как исполнителя эдиповых желаний. “Как ты сюда попала, детка?”
  
  “Позже”.
  
  “Кендалл, и Вилли, и Чик, и Найлс...”
  
  “Я знаю. Мертв ”.
  
  “Черт возьми”.
  
  Данг взволнованно болтал у моего локтя. Я не обратил на него никакого внимания. “Ты можешь рассказать мне об этом позже”, - сказал я Таппенс. “Сначала мы должны выбраться отсюда. Там ждет лодка. Мы выйдем через заднюю дверь и...”
  
  “В чем дело, детка? Ты в порядке?”
  
  
  Я резко остановился на середине предложения. Это была лихорадка, которая усилилась сильнее, чем раньше. Внезапно все, на что я смотрела, было окрашено в яростный красный цвет. Я сморгнула красноту и стряхнула с себя хватку лихорадки.
  
  “Я болен”, - сказал я. “Со мной все будет в порядке, как только мы выберемся отсюда. Следуйте за мной ”. Я отдал тот же приказ Дхангу и потащил лаосского командира за собой. Где была задняя дверь? Я потерял ориентацию и не был уверен.
  
  Но Таппенс сказала: “Подожди, остынь, Эван. Мы не хотим уходить без драгоценностей ”.
  
  “Драгоценности?”
  
  “Сиамские красавчики. Этот матерый ублюдок запер их в своем кабинете. Мы не можем их бросить ”.
  
  “Черт с ними. Времени нет ”.
  
  “Это не займет и минуты”.
  
  “Я даже не знаю, где находится его офис”.
  
  “Я верю”, - сказала она. “Я, черт возьми, должен. Его люди таскали меня на это раз в день, регулярно, как часы ”. Она сердито посмотрела на командира. “Ты маленький ублюдок”, - сказала она ему. Мне она сказала: “Раз в день он приводил меня к нему. У него этот матрас на полу. Он полон класса, этот мальчик. Не могу позволить себе даже диван. Положил меня на матрас, уселся на меня сам, и бац, и бац, и даже не поблагодарил вас, мэм.” Она вырвалась и влепила ему пощечину, и его голова откинулась назад.
  
  “У нас нет времени, Таппенс. Не трать время на разговоры ”.
  
  “Тогда давай”.
  
  Меня не волновали драгоценности. Мне было на все наплевать. Я просто хотел убраться оттуда к черту, пока не упал лицом вниз. Но было легче согласиться с ней, чем спорить об этом. Она провела меня через лабиринт коридоров к другой запертой двери. В двери была форточка из матового стекла. Это была единственная дверь, которую я видел подобной, очевидно, особая роскошь, отличный символ статуса. Я выбил стекло рукояткой пистолета и протянул руку, чтобы открыть дверь.
  
  На полу был соломенный матрас, как и сказала Таппенс. Она поспешила мимо него, не взглянув на него, и выдвинула ящик стола. Она не открывалась.
  
  Командир издавал недовольные звуки — он действительно не хотел, чтобы мы получили эти драгоценности. Каким-то образом это меня подбодрило. Все, что его беспокоило, делало меня счастливой. Я позволил Дангу прикрыть его и обошел стол. Я отстрелил замок — у оружия множество применений - и Таппенс рывком открыла ящик и вытащила два кожаных мешка.
  
  “Подожди, пока не взглянешь на это, Бвана. Ваши глаза закатятся от изумления ”.
  
  “Позже”.
  
  “Как королевский выкуп”.
  
  “Или выкуп сенегальской принцессы”.
  
  “А?”
  
  “Позже. Давайте двигаться ”.
  
  Мы переехали. Таппенс взяла один мешок с драгоценностями, а Дханг понес другой. Я заломил руку коменданта за спину ударным захватом и толкнул его перед собой, приставив дуло пистолета сбоку к его шее. Теперь бойцовство покинуло его. Когда его люди были заперты, пленники освобождены, а драгоценности исчезли со стола, он потерял всякую волю к сопротивлению.
  
  
  Мы нашли заднюю дверь. Я заколебался перед ней, уверенный, что мы откроем ее и окажемся в окружении солдат. Я решил, что их не могло быть слишком много. Казалось маловероятным, что в Тао Дане будет размещено слишком много людей, и с учетом того, что несколько человек погибли, а дюжина заперта в камере Данга, и еще больше тушат пожары, которые устроил старик, я не ожидал слишком многого от встречающего комитета. Данг толкнул дверь, и мы вошли в нее.
  
  Там никого не было. Шум с другой стороны здания был оглушительным — крики, вопли, отрывистое щелканье стрелкового оружия. С улицы мы могли видеть языки пламени, прыгающие повсюду. Огонь распространялся по всему Тао Дану.
  
  Я попытался вспомнить карту старика. Направо, затем налево по длинной улице, которая вела к реке. Который был правым, а который левым? В моей голове все смешалось. Я начал в неправильном направлении, затем спохватился и обернулся.
  
  “Нам обязательно брать эту свинью с собой, Еван?”
  
  Данг указал пистолетом на коменданта.
  
  “Он замедлит нас”.
  
  “Он мог бы быть ценным заложником. Если мы столкнемся с вооруженным патрулем, его присутствие может спасти нас ”.
  
  “Заставь его двигаться быстрее”.
  
  Мы поспешили вперед. Гонка к берегу реки остается размытым пятном в моей памяти. Температура, казалось, становилась хуже, а не лучше. Цвета были необычайно яркими. Мое тело выбрало один путь, а мой разум - другой, и мне казалось, что я мчусь вперед, не обращая никакого реального внимания на то, что я делаю. Моя голова была переполнена необъяснимыми вопросами. Почему Таппенс и квартет были похищены? Почему были убиты мужчины? Почему Таппенс оставили в живых? Как драгоценности вошли во все это? Кто их украл и с какой целью?
  
  Каким-то образом мы нашли нужную улицу и пошли по ней к реке. Я помню все это очень несовершенно, и воспоминания в основном сенсорные — жар дороги под моими ногами, обжигающий сквозь тонкие подошвы сандалий, палящее солнце над головой, бешеный стук моего сердца. Позади нас никого не было, но я был совершенно уверен, что погоня начнется очень скоро, и поэтому мы побежали прочь из деревни, мимо разбросанных хижин на ее окраине, к берегу реки.
  
  Это была широкая река, воды темные и мутные, течение быстрое, тут и там образующее маленькие водовороты. Берег был густо заросшим подлеском, камышом и тростником, а также раскидистыми лозами и кустарниками. Мы пробрались вдоль берега реки и нашли лодку именно там, где и сказал старик. Я бы никогда не нашел его, если бы не искал. Он был полностью скрыт среди камышей.
  
  Мы сняли камуфляж. Вдалеке по реке плыли маленькие рыбацкие лодки. Я изучал наше ремесло. Это была не та гребная лодка, которую я подозревал, а скорее похожая на каноэ-долбленки американских индейцев. Очень большое дерево было срублено и расколото пополам, а часть ствола длиной около двенадцати футов была выдолблена, очевидно, в результате пожара, с тщательно удаленной обугленной сердцевиной дерева, пока не осталась только оболочка.
  
  Таппенс задумчиво изучала лодку. “Он нам больше не нужен”, - сказала она, указывая на коменданта. “Он старый добрый заложник, но сейчас он нам не нужен”.
  
  “Мы могли бы взять его”.
  
  “Серьезно, Эван”. Теперь она говорила со своим английским акцентом. “Здесь едва хватает места для нас троих, и к тому же у нас есть драгоценности. Нам не нужно тратить место на насильника и убийцу. Он заставил меня смотреть, как он убивал тех четырех парней. Он отрезал им головы. Реки крови ”.
  
  “И что?”
  
  “У него была долгая жизнь. Я думаю, пришло время положить этому конец ”.
  
  У меня все еще был кинжал. Я протянул его ей. “Хочешь убить его сам?” Я спросил. И она, конечно, должна была поступить так, как всегда поступают девушки в фильмах, сжать кинжал, в ужасе разглядывать его, а затем пробормотать что-то вроде О, пусть он живет сам с собой, это будет достаточным наказанием для него или О, нет, я не мог, я не мог или Нет, это неправильно, всему этому бессмысленному побоищу должен быть положен конец или Если мы убьем его, то мы ничем не лучше его или любой из этих строк.
  
  Но Таппенс не читала сценарий. “Я бы с удовольствием, черт возьми”, - сказала она, обхватила своей маленькой черной ручкой рукоять кинжала и двинулась на съежившегося коменданта. Он отпрянул от нее; казалось, он был так же встревожен тем, что женщина стала орудием его смерти, как и тем, что сам умер в первую очередь. Он издал довольно жалкий стон, и Таппенс вонзила нож в его мягкий, круглый живот и широко вспорола его.
  
  Меня вырвало, но я думаю, что это было вызвано скорее температурой, чем зрелищем. Комендант некоторое время издавал неприятные звуки, а затем тихо скончался. Таппенс и Данг помогли мне забраться в блиндаж. Внутри было одно весло, и мы использовали его, чтобы оттолкнуть лодку от берега и вывести на фарватер.
  
  Я сидел на корме, Данг примостился на носу, а Таппенс была между нами. Данг взял весло и хотел знать, в каком направлении нам следует двигаться.
  
  “Плыви по течению”, - сказал я, указывая. “Мы пойдем этим путем, хотим мы того или нет, так что с таким же успехом можем грести в этом направлении”.
  
  Таппенс хотела знать, о чем мы говорим, поэтому я перевел для нее. Затем Данг спросил, что я говорил девушке. Я мог видеть, как развивается потенциально ужасная ситуация, в центре которой оказался я сам. Я сказал Таппенс по-английски, что Данг не говорит по-английски и что я передам ей все, что важно из моих бесед с ним, но что мы все сойдем с ума, если я все переведу. Затем я сказал Дхангу примерно то же самое по-сиамски, а затем откинулся на спинку стула и наблюдал, как птицы ныряют за рыбой в реке, и подумал, что, возможно, эсперанто, в конце концов, не такая уж ужасная идея.
  
  Я взял свежий кусочек бетеля для себя и предложил один Дангу, но он сказал, что его ломтик еще не потерял своего вкуса. Я отправил бетель в рот. Таппенс хотела знать, что, черт возьми, это было, и я рассказал ей.
  
  
  “Чувак, ты действительно стал туземцем”, - сказала она.
  
  “Это неплохо, когда к этому привыкаешь”.
  
  “Так вот почему у тебя черные зубы?”
  
  “Да”.
  
  “Ты сможешь почистить их позже?”
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Что мне действительно не помешало бы, так это сигарета. Полагаю, у тебя нет ни одного?”
  
  “Я не курю”.
  
  “Я модный, но раньше ты носил для меня сигареты”.
  
  “Это немного другое”.
  
  “Я знаю это, детка. Я знаю девушку, которая обожает бетель. Она без ума от Ринго Старра. Извини за это. Я попробую, какого черта ”.
  
  Я дал ей кусочек бетеля, она прожевала его и выплюнула в реку. В целом мы были очаровательной маленькой компанией.
  
  “Ты ужасно выглядишь”, - сказала она. “Это солнечный ожог или от болезни?”
  
  “Немного того и другого”, - сказал я. И я также рассказал ей о косметических свойствах табачного сока. Она подумала, что это было очень интересно, но лично ей было бы интереснее найти способ обратить процесс вспять.
  
  “Что теперь будет, детка?”
  
  “Мы просто продолжаем плыть. Позже мы, возможно, сможем наловить рыбы на ужин, но пока, я думаю, нам следует двигаться как можно быстрее ”.
  
  “Ага. Куда переезжаешь?”
  
  “Вниз по течению”.
  
  “Да, классный. Я имею в виду, куда ведет поток? ”
  
  
  “О”, - сказал я.
  
  “Я сказал что-то не так?”
  
  “Нет”, - сказал я. Я неуверенно покачал головой. Я как-то забыл задать старику этот маленький вопрос. Я действовал шаг за шагом, и этого казалось достаточным, чтобы войти в здание и выйти из здания и найти лодку. Я не слишком задумывался о том, что произойдет после.
  
  И я понятия не имел, куда течет река.
  
  
  Cхаптер 13
  
  пули пронеслисьB высоко над головой, рыбы и водяные змеи плавали рядом с блиндажом. Солнце, поначалу стоявшее над головой, вскоре скрылось за высокими бревнами и в конце концов село, предположительно, на западе. Казалось, что мы направлялись в общем южном направлении, но река делала так много спусков и поворотов, что трудно было сказать с уверенностью. Вскоре мне было трудно что-либо сказать, с уверенностью или без нее. На борту маленькой лодки не было травяного чая, а без него температура становилась хуже, а не лучше. Я съежился на корме каноэ, в то время как мир вокруг меня продолжался, и я уделял этому так мало внимания, как только мог.
  
  “Ты должен поспать”, - сказал Данг по-сиамски. “Ты должен поспать”, - сказала Таппенс по-английски. Я согласился с ними обоими, но я мало что мог с этим поделать. Большую часть времени я держал глаза закрытыми, потому что все равно плохо видел, а свет усиливал мою головную боль. Какое-то время я думал, что все-таки смогу уснуть, что ярость болезни может вызвать что-то вроде комы.
  
  Этого не произошло. То, что произошло, было очень странным, и я все еще не уверен, что понимаю это. Я так понимаю, что впал в своего рода бред. На самом деле, я не бредил. Я оставался совершенно неподвижным и в целом хранил молчание. Но я то погружался, то выныривал из жуткого сна наяву, в течение которого периоды фантазии и реальности накладывались друг на друга, так что было невозможно сказать, что есть что, и даже сейчас я не могу быть полностью уверен, что было реальным, а что воображаемым.
  
  Я подозреваю, что нечто подобное испытывают алкоголики при белой горячке. Я слышал, что одна из проблем алкоголика в том, что он не видит снов; он настолько одурманен выпивкой, что немедленно впадает в коматозное состояние, слишком глубокое для сновидений. И сны, как обнаружили психологи, являются необходимым средством устранения различных напряжений, сомнений и страхов. Итак, теория гласит, что алкоголик в состоянии алкогольного опьянения переживает что-то вроде сна наяву, и розовые слоны, которых он видит в сознании, - это всего лишь версия огров, которые прокрадываются в кошмары обычного человека.
  
  Я уже понимал теорию раньше. Теперь я понял, в чем дело. Это было совсем не приятно, и, возможно, лучшее, что можно сказать об этом, это то, что большая часть этого с тех пор стерлась из памяти. Части, которые я вспоминаю сейчас, включают в себя то, что, вероятно, действительно произошло, и то, чего определенно не было.
  
  Фрагменты—
  
  “Это была отличная поездка, пока эти кошки не набросились на нас, Эван. И Бангкок был, похоже, лучшей частью этого. У группы было очень жесткое звучание, а у меня был хороший голос и все такое. И король был перебором. Вы слышите, что все эти знаменитости - фанаты джаза, и оказывается, что все, что у них есть, это один старый Бикс Байдербеке 78, застрявший где-то в шкафу, но король Сиама действительно копает. Он действительно любит. Он некоторое время играл на кларнете. Я думал, что он будет чертовски ужасен, но его техника хороша, и он знает, где она находится. Чик использовал несколько довольно глубоких аккордовых паттернов, и король ни разу не встряхнулся. Он держался этого до самого конца…
  
  “Я полюбил Бангкок, я действительно полюбил. У них есть плавучий фруктовый рынок, я никогда не видел ничего подобного. Маленькие лодочки ходят вверх и вниз по реке, и вы ходите туда покупать бананы и тому подобное. Ты знаешь, что я отправил тебе ту открытку? Это было на следующий день после выступления команды. После того, как мы сыграли, король показал нам королевскую коллекцию, а затем вручил каждому из нас по подарку. Он сказал, что это китайский нефрит. Я купила сумасшедшую пару сережек, и там были запонки для мальчиков. Я не знаю, что с ними случилось. И я подумала, что в газетных статьях будет сказано о том, как мы рассматривали коллекцию и какие были подарки, поэтому я написала вам немного о продаже моих драгоценностей. Думаю, это хорошо, что я сделал, да?”
  
  Нашу лодку подхватывает течением и бешено крутит. Данг яростно гребет. По правому борту в воде покачивается огромное бревно. Мы подплываем к нему, и бревно поворачивает и начинает плыть за нами. Это крокодил. Мы пытаемся сбежать. Он подплывает ближе. “Как маленький крокодил улучшает свой блестящий хвост, - говорится , - и поливает каждую блестящую чешуйку водами Нила”.
  
  “Мы на реке Нил”, - говорит Таппенс. “Мы в Египте, как раз вовремя для десяти казней”. А потом я пытался пометить стену дома — лодка превратилась в дом — кровью пасхального агнца, чтобы ангел смерти прошел над домом, но шел бесконечный дождь, и кровь продолжала смываться, и ангел смерти пронесся вниз и унес Тодора, а Анналия начала плакать и причитать.
  
  Затем заговорила Анналия, но это была не Анналия, это снова была Таппенс. “Я не могла понять, о чем все это было”, - говорила она. “Они пришли в отель посреди ночи и усыпили нас хлороформом. Я предполагаю, что они уже украли драгоценности. Следующее, что я осознал, мы были на пути через Таиланд в Лаос. Они не кормили нас ничем, кроме риса, и любого, кто задавал вопросы, били. И никто не понимал ни слова из того, что они говорили. Но я уловил некоторую суть происходящего, или, по крайней мере, я думаю, что уловил. Они лаосские коммунисты, они связаны с чем-то, что называется Патет Лао, или, может быть, это чье-то имя. Суть была в том, что они собирались представить все так, будто мы впятером украли драгоценности у короля и увезли их в Лаос, ту часть страны, которой не управляют коммунисты. А потом, когда мы приехали на север, они схватили нас, казнили и вернули драгоценности. Они собирались выставить Соединенные Штаты в плохом свете, и они собирались выставить в плохом свете другое правительство Лаоса, и это должно было принести много пользы им и партизанам в Таиланде. Или что-то в этом роде. А потом они пошли и казнили Кендалла, Чика, Майлза и Джимми, просто отрубили им головы одну за другой. Я думал, что они сделают и мне то же самое, и, может быть, они сделали бы, а может быть, и нет. Я не знаю. Была какая-то загвоздка из-за того, что я был кенийцем, и, возможно, это испортило бы их отношения с Африкой или что-то в этом роде. Или же эта толстая маленькая мамаша просто не хотела лишать себя удовольствия трахать меня каждый день на своем чертовом полу.”
  
  “Я была красивой, мягкой, теплой, с приятными формами, с золотистой кожей и длинными черными волосами”, - сказала Таппенс, которая внезапно превратилась в азиатку. “И я хотела Данга и пошла бы с ним, и как раз в тот момент, когда он собирался сделать из меня женщину ...”
  
  “Как раз в тот момент, когда я собирался взять ее, - сказал Данг, - в комнату вошел ее отец, и он был в ярости, и они поместили меня в ту комнату и били по подошвам длинными полосками, оторванными от старых автомобильных шин, и подвесили меня так, что мне пришлось стоять на цыпочках, и сказали мне, что они отрежут мне пури, и поклялись, что они также отрежут мне голову. Я не пытался изнасиловать ее, потому что она хотела меня так же, как я хотел ее, и я был бы нежен с ней ...”
  
  “Эван, детка, у меня такое чувство, что Дангу здесь туго в сексуальном плане. Ты сказал ему забыть об этом, Диг? Он милый маленький котик и все такое, но если бы ты мог сказать ему, что это просто не моя сцена ... ”
  
  “Небеса, друг, черная женщина - это твоя женщина, да? Ты сказал, что найдешь для меня женщину, Еван. Я чувствую, что меня пытают и разрывают на части демоны. Я не прикоснусь к чернокожей женщине, Эван, но я изнываю от желания и тоски. Еван...”
  
  Старик катался на водных лыжах, запряженных пылающим быком. Огонь заплясал в его волосах. Он во весь голос спел ”Марсельезу", облил себя керосином и сгорел, не сгорев. Затем "буллок" резко повернул вправо, и горящий старик ринулся на нас, перевернув нашу лодку, и вся река превратилась в полосу ледяного пламени.
  
  “Тебе не следовало убегать от нас”, - прошептал мне на ухо Барклай Хоутон Хьюлитт. “Никогда не ходи на край города, если не пойдешь со мной”. Я посмотрела на него, и он превратился в Абеля Водуа. “Хорошая идея”, - глубокомысленно заметил он. “Выращивать опиумный мак в Юре, отделить ее от Швейцарии и продавать мак американским ветеранам на День памяти. Разве это не типичный американский завтрак?” Я согласился, что так оно и было, и он ухмыльнулся, как чеширский кот, и превратился в Шефа. “Это хорошая история для прикрытия, - сказал он, - но вам понадобится история для обложки, а затем еще одна история для этой обложки, и мы соберем их все вместе, переплетем в виде книги и напишем ваше имя на обложке. Теперь подожди минутку ”, - сказал он, вышел из-за угла и запер блиндаж в мужском туалете аэропорта Кеннеди. Я схватился за запертую дверь и начал яростно колотить в нее, но она не открывалась. Я выхватил пистолет и выстрелил в замок, и пули отскочили и выпустили облака цианистого газа, и я вдохнул его и ахнул, и мужской туалет вырулил на взлетно-посадочную полосу и был в воздухе, и мы парили высоко над голубым Тихим океаном, пока божественная рука не протянулась, чтобы поймать нас сачком для ловли бабочек и потащить вниз, вниз, вниз, в океан чернильной черноты.
  
  
  “Я думаю, он приходит в себя”, - сказал мягкий голос. “Он очнулся от глубокого сна. О, черт с ним.”
  
  
  Я открыла глаза. Таппенс заботливо склонилась надо мной; Данг заглядывал ей через плечо. Казалось, мы были на суше. Я начал садиться, но они оба потянулись, чтобы толкнуть меня обратно и сказали мне поберечь силы.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказал я. И я был. Лихорадка уже прошла. Я порылся в памяти и не смог с этим справиться. Я не знал, где мы были и как мы туда попали.
  
  “Что случилось?”
  
  “Мы чуть не потеряли тебя”, - сказала Таппенс. “Детка, ты была в очень плохой форме. Лихорадило, и он видел то, чего там не было, и разговаривал с людьми, которых не было рядом. Всевозможные сумасшедшие языки. Данг не мог понять тебя, и я тоже. И мы с Дангом тоже не могли понять друг друга, что делало происходящее интересным. Я пытался немного научить его английскому, но это не очень хорошо получалось. Единственные слова, которые он знает, - это те, из-за которых тебя вышвыривают из разных мест. Ты научил его?”
  
  “Думаю, да. Таппенс...”
  
  “Ты голоден, детка? Есть запеканка из рыбы. Данг довольно ловко ловит рыбу. Думаю, это будет готово через минуту. У него есть такой способ ее приготовления: ты выкапываешь ямку и разводишь костер поверх рыбы, и все это заворачиваешь в листья ...”
  
  “Я знаю. Это его единственный рецепт.” Я сел и оглядел их двоих, костер и, в нескольких ярдах в стороне, реку. Наша лодка была выброшена на берег.
  
  “Как долго я был таким? Пару часов?”
  
  
  “О, вау”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Ты бы поверила, что три дня, детка?”
  
  “Честно говоря, нет. Был ли я ...”
  
  “Три дня. Если мы не поедем в Тао Дан в понедельник, то это будет во второй половине дня в четверг. За исключением того, что я вроде как потерял счет дням в Тао Дане, так что это может быть что угодно. Но прошло три дня. Мы просто продолжали плыть вниз по реке все это время. Дханг постоянно появлялся с едой, и мы время от времени вливали в тебя немного воды, но никакой еды. Утолим простуду и уморим голодом лихорадку, или все наоборот? Но что бы это ни было, ты был не в том состоянии, чтобы что-то есть.”
  
  “Как у вас с Дангом получилось?”
  
  “Язык жестов, в основном. Сказать по правде, большую часть времени я был довольно бесполезен. Я немного поплавал, но он позаботился о самой трудной части, такой как пристать на ночь к берегу, развести костры и приготовить что-нибудь съестное. Мы по очереди оставались с тобой. Ты ничего из этого не помнишь?”
  
  “Кусочки”. Я перевел дыхание. Мне внезапно захотелось есть, и я повернулся к Дангу, который хранил почтительное молчание. “Насчет той рыбы”, - сказал я по-кхмерски.
  
  “Скоро будет готово, Небеса”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Твоя душа покинула твое тело и воспарила через просторы Вселенной, Эван. Но мы с женщиной ждали возвращения твоей души, и время от времени она возвращалась. Женщина хороша. Она вымыла твою голову водой и помогла мне с твоими волосами ”.
  
  
  “Мои волосы?”
  
  Он опустил глаза. “Все кончено, Эван”.
  
  Я кладу руку на макушку. Ничего — я был лысым, как только что снесенное яйцо. Я посмотрел на Таппенс, которая храбро пыталась не хихикать. Я сказал: “Что за черт?”
  
  “Это выпало горстями”, - сказала она. “Должно быть, из-за лихорадки. Какое-то время ты выглядел там довольно неряшливо. Ты бы потерял кого-то здесь, а кого-то там, ты знаешь, и ты должен быть чем-то вроде зрелища ”.
  
  “Могу себе представить”. Я провел руками по своей лысой макушке. “Данг сказал, что ты помогла ему с моими волосами. О чем он говорит?”
  
  “Я и сам не уверен. Мы оба собрали все волосы, как только они выпали, и ночью сожгли их в огне. Очень кровавый трайбл ”.
  
  “За что?”
  
  “Я не знаю. Он был очень напряжен из-за этого, и я подумал, что, возможно, он что-то знал ”.
  
  Я спросил Дханга. Казалось, что это имело какое-то глубокое религиозное значение, но либо он не мог этого объяснить, либо я не мог его понять. Казалось, он чувствовал, что я обязана своим выздоровлением, по крайней мере частично, испытанию огнем, через которое прошли мои волосы. Насколько я знал, он был прав, поэтому я не стал спорить.
  
  “Это даже к лучшему”, - сказал я. “Мои волосы никогда не выглядели очень по-восточному. Должно быть, я выгляжу довольно необычно ”.
  
  “Когда это делает Юл Бриннер, это выглядит довольно сексуально”.
  
  “Я полагаю, со временем он отрастет снова. Я выгляжу так же сексуально, как Юл Бриннер?”
  
  Она подняла брови. “Тебе лучше посмотреть в зеркало”.
  
  
  “Какое зеркало?”
  
  “Ты знаешь — река”.
  
  Я неуверенно поднялся на ноги. Сначала у меня сильно кружилась голова, но это быстро прошло. Я преодолел несколько ярдов до берега реки, опустился на колени и посмотрел на свое отражение.
  
  Это было шокирующе. Я невероятно похудела, и моя кожа туго натянулась на костях. Моя кожа больше не нуждалась в уходе за табачным соком. У меня получился однородный желтоватый оттенок по всему телу. Все это в сочетании с совершенно лысой головой сделало меня совсем не похожей на саму себя. Я изменился, чтобы соответствовать своему окружению, все верно. Я больше чувствовал себя как дома в джунглях Индокитая, чем выглядел бы на Манхэттене.
  
  “Не совсем сексуально”, - сказал я.
  
  “Не совсем”, - согласилась Таппенс.
  
  “Думаю, я смогу это выдержать, если сможешь ты. Кто-нибудь имеет представление, где мы находимся?”
  
  “Да”.
  
  “Где?”
  
  “Проиграл”.
  
  “Это лучшее, что ты можешь сделать?”
  
  “Мы на реке посреди джунглей”, - сказала Таппенс. “Когда ты видел одну реку, ты видел их все, и это также относится к джунглям. Мы плыли вниз по течению, но я не знаю, как далеко. Я полагаю, что если плыть по реке достаточно долго, то попадаешь в океан. Я не совсем Шина, королева джунглей, но, кажется, я помню, что реки обычно находятся в таких мешках, они впадают в океаны ”.
  
  
  “Это хорошее общее правило”.
  
  “Я бы хотел быть более конкретным ...”
  
  “Я бы и сам был не против”.
  
  “В любом случае, - сказала она, - рыба готова. Я полагаю, что человеку рано или поздно рыба может до смерти надоесть. И скорее раньше, чем позже. Давай поедим, Бвана ”.
  
  
  Я съела две рыбки и могла бы съесть больше, но побоялась, что слишком много слишком быстро ударит по моему желудку. Данг хотел разбить лагерь на ночь. Я отговорил его от этого. Они с Таппенс могли бы спать в лодке так же безопасно, как и на суше, и мы бы провели гораздо больше времени, если бы продолжали идти всю ночь. Я был не против грести всю ночь напролет. Я чувствовал, что это будет менее изматывающим нервы, чем сидеть и слушать звуки джунглей, пока они вдвоем спят.
  
  Мы затопили костер, забрались в лодку и снова пустили ее по течению. Река казалась шире, чем когда мы начинали, что вполне логично, поскольку рекам свойственно расширяться, наряду с впадением в океаны. На этот раз Таппенс сидела на корме, Данг занял свой пост на носу, а я был посередине. Это было идеально с точки зрения общения; поскольку я был единственным, кто мог беседовать с обоими остальными, это было логичное место для меня.
  
  Сначала я поговорил с Дангом, который заверил меня, что держал свои руки подальше от моей женщины, хотя и признал, что это становилось для него чрезвычайно трудным делом. Он пустился в непринужденную дискуссию об анатомических достоинствах Таппенс и о том, как можно использовать различные ее части, и я решил, что это даже к лучшему, что она не понимала ни слова из того, что он говорил.
  
  Затем я поговорил с Таппенс, и она рассказала историю захвата и все остальное. Все прошло более или менее так же, как и тогда, когда я бредил от лихорадки, но на этот раз имело немного больше смысла. Очевидно, музыканты были выбраны в качестве пешек в довольно сложном заговоре с целью дискредитации как Соединенных Штатов, так и нейтралистского режима Суванна Фума на юге Лаоса. Вернув драгоценности и головы квартета Кендалла Баярда, Патет Лао показал бы себя верным другом Таиланда и непримиримым врагом воровства и обмана, которые характеризовали У.С. империализм. Теперь я могу оценить настойчивость Таппенс вернуть драгоценности до того, как мы покинули командный пункт Тао Дан. Если бы они остались в руках коммунистов, вся схема могла бы быть осуществлена более или менее по плану.
  
  Но теперь, если бы наша сторона вернула драгоценные камни, дипломатические столы поменялись бы местами. Патет Лао получил бы синяк под глазом, американская разведка выглядела бы неплохо, туры доброй воли Госдепартамента не понесли бы потери престижа, а вера шефа в Эвана Таннера горела бы ярче, чем когда-либо. ЦРУ сохранило бы свой мандат на использование Бангкока в качестве стартовой площадки для восточных забав и игр, и старый франкофил в Тао Дане умер бы не напрасно.
  
  Честно говоря, я задаюсь вопросом, насколько сильно влияют эти маленькие международные уловки и ответные действия на ход мировых событий. Подозреваю, что не очень. Очередное сообщение подается в столицах по всему миру, очередное дело попадает в заголовки газет на день или три, а затем мир возвращается к своей обычной рутине лицемерия и периодического насилия. Кто-то бросает камень в бассейн и придает большое значение тому, как рябь за рябью проходит концентрически наружу к кромке воды, но на самом деле, как только рябь прекращается, бассейн становится таким, каким он был раньше, с той же водой в нем.
  
  Шеф, я знаю, находит смысл в таких маленьких гамбитах, как этот. Это само собой разумеется — это действительно редкий человек, который преуменьшает значение дела своей собственной жизни. Или, возможно, шеф, каким бы профессионалом он ни был, перерос привычку смотреть на вещи серьезнее. Возможно, вместо этого он просто рассматривает каждое маленькое дело как инцидент в международной игре, стоящий определенного количества очков в международной таблице показателей, стоящий других очков в другой таблице показателей, в которой он противостоит ЦРУ, военной разведке и другим игровым агентствам.
  
  Я решил, что меня это не слишком волнует. Я пришел сюда, потому что думал, что Таппенс в беде, что оказалось огромным преуменьшением, и я нашел и спас Таппенс, и теперь мы были на пути назад к тому, что мы упорно называем цивилизацией. Если это сделало шефа счастливым, это был дополнительный бонус.
  
  Я просто хотел попасть домой.
  
  
  После захода солнца прошел кратковременный дождь. Мы довольно хорошо промокли, но это продолжалось недостаточно долго, чтобы быть действительно плохим. Затем небо прояснилось, и было достаточно луны, чтобы обеспечить достаточную видимость для ночной гребли. Данг греб до тех пор, пока не устал. Затем я взял верх. Таппенс некоторое время бодрствовала, прежде чем задремать посреди разговора. Я продолжал грести всю ночь. Река была совершенно пуста, джунгли наполнялись ночными звуками, которые теперь казались мне довольно успокаивающими. Я решил, что джунгли не такое уж враждебное место, как нас заставляют думать. Теперь я мог понять, как люди могли бы прожить в нем свою жизнь.
  
  Время от времени я засовывал весло внутрь лодки, закрывал глаза и отдыхал. Я чувствовал себя полностью выздоровевшим, и задолго до рассвета я снова проголодался. Когда небо посветлело, мы причалили к берегу, и мы с Дангом отправились на поиски еды. Я нашла фрукты, которые, по его словам, были ядовитыми, и он размозжил несколько ящериц рукояткой пистолета и, казалось, удивился, когда мы с Таппенс не проявили к ним особого энтузиазма. Ему удалось раскопать несколько съедобных кореньев, а я нарвал несколько неядовитых ягод. Мы с Таппенс довольствовались ими. Дханг поджарил ящериц и, похоже, получил от них огромное удовольствие.
  
  Около полудня мы снова остановили лодку, и мы с Дангом отправились на разведку. Мы увидели дым, поднимающийся справа от нас, и направились к нему, бесшумно двигаясь через джунгли. Мы долгое время не видели других людей. Где есть дым, там есть и огонь, и часто еда, а жизнь за счет джунглей может иметь свои ограничения.
  
  Мы подобрались поближе к лагерю. Сквозь разрыв в подлеске я увидел людей в форме, сидящих вокруг костра, разговаривающих и смеющихся. Я внимательно слушал, но не мог понять, о чем они говорили. На каком бы языке они ни говорили, я его не узнавал. Данг тоже не смог ничего разобрать.
  
  Какой-то племенной диалект, решил я. Я подумывал о том, чтобы заявить о себе им, затем решил этого не делать. Если бы у нас с ними не было общего языка, все могло бы быть чрезвычайно сложно. По всей вероятности, это были постоянные игроки из Лаоса, возможно, из антипартизанских сил. Данг все еще был одет в форму, которую он носил в Тао Дане, униформу патетического лаоиста. Если бы мы не могли сказать им, кто мы такие, и если бы мы не могли быть уверены, кто именно они, все могло бы запутаться. Итак, мы ускользнули так же тихо, как и пришли, нашли Таппенс, вернулись в нашу землянку и снова направились вниз по течению.
  
  А затем, ближе к вечеру, мы услышали, как над головой пролетел самолет. Данг заметил это первым. Мы услышали гудение двигателей задолго до того, как увидели летательный аппарат, и задрали головы, чтобы взглянуть на него, а пилот спустился, чтобы взглянуть на нас.
  
  Это был реактивный истребитель. Я не смог узнать модель, но когда она снизилась, я разглядел эмблему ВВС США на нижней стороне откидных крыльев.
  
  “Это один из наших”, - сказал я, и мы с Таппенс начали яростно махать, и самолет продолжил снижаться.
  
  И пули прочертили борозду в воде рядом с нами.
  
  “Эван! Мать стреляет в нас!”
  
  Он полностью промахнулся по нам в том забеге. Он вышел из своего пике, изящно развернулся и снова направился в нашу сторону, открыв пулеметы. Глупый сукин сын пытался убить нас.
  
  
  “За борт”, - крикнул я. “Плыви к берегу! Быстро!”
  
  Мы выпрыгнули из блиндажа и нырнули в воду. Пули изрешетили воду вокруг нас. Я схватил два пенса и яростно поплыл к суше. Данг был справа, рассекая воду чистыми, быстрыми гребками. Пилот завершил свой заезд, совершил еще один незаконный разворот и вернулся в третий раз.
  
  Мы добрались до берега, выбрались на берег, нырнули под прикрытие нависающих лиан и кустарников. Боец оставил нас в покое и сосредоточился на блиндаже. Он сделал еще три пробежки с бреющего полета и к этому времени уже освоился с этим. Пули вонзились в полую деревянную оболочку. К концу третьего захода было открыто достаточное количество отверстий, и блиндаж наполнился водой. Он не совсем утонул — в конце концов, это было дерево, — но дни его службы закончились. Он был доверху наполнен водой. Это было бесполезно для нас, как и наше оружие.
  
  Самолет завершил свой третий заход, сделал еще один заход над кораблем с выключенными пушками, очевидно, чтобы оценить вероятный успех миссии. Затем пилот резко накренился, взял курс ввысь и улетел.
  
  “Теперь он может вернуться на свою базу, ” сказал я с горечью, “ и он может нарисовать каноэ-блиндаж сбоку от фюзеляжа. Сукин сын!”
  
  “Детка, я этого не понимаю. Почему?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Может быть...”
  
  “Эван — самоцветы!”
  
  Я поплыл обратно к лодке. Две кожаные сумки с драгоценностями были там, где мы их оставили, к счастью, не тронутые пулями. Но лодка была полностью проигранным делом. Я спас два мешка с драгоценностями и поплыл обратно к берегу. Американский самолет, подумал я, обескураженный. Как раз то, что нам было нужно. С такими друзьями, как он, нам не нужны были враги.
  
  “Почему эта мать застрелила нас, Эван? И что нам теперь делать?”
  
  Второй вопрос был без ответа. Но я разобрался с первым, и внезапно я понял, где мы находимся.
  
  “Те солдаты, которых мы видели около полудня, говорили на аннамском”, - сказал я. “И они не были лаосскими завсегдатаями, ищущими партизан, но все равно присоединиться к ним было бы плохой идеей”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что мы в центре Северного Вьетнама”, - сказал я.
  
  
  Cхаптер 14
  
  ханг потребовал перевода;D как только я его предоставил, он захотел объяснений. Я сказал ему, что Соединенные Штаты и Северный Вьетнам воюют, и что в Южном Вьетнаме есть какие-то партизаны, называемые либо Вьетконгом, либо Фронтом национального освобождения, в зависимости от того, кого вы слушали, которые воюют с правительством Южного Вьетнама. Он спросил, как вы можете отличить северных вьетнамцев от южных вьетнамцев, и я ответил ему, что вы не можете, но что это на самом деле не имеет значения, потому что ведущие стратеги с обеих сторон, очевидно, пришли к выводу, что единственный возможный конец неразберихе заключается в том, чтобы убить всех с обеих сторон и всех, кто не на одной стороне, как можно быстрее.
  
  Затем он задал еще один раздражающий вопрос, на который Таппенс тут же повторила по-английски. “Что нам теперь делать, Эван?”
  
  Я не ответил ни на один из них.
  
  “Мы могли бы сдаться”, - предложила Таппенс.
  
  “Кому?”
  
  “Первым людям, которых мы встречаем. Мы заблудились, и у нас даже нет чертовой лодки. Предположим, мы просто набрасываемся на первых попавшихся кошек и машем им белым флагом. Что тогда?”
  
  “Они бы отвезли нас в Ханой и испытали”.
  
  “В качестве кого?”
  
  “Как военные преступники. Или они могут отправить нас обратно в Патет Лао. Или, скорее всего, они пристрелили бы нас на месте. Я не думаю, что армия Северного Вьетнама слишком увлечена захватом пленных в тылу своих войск. У них не было большого опыта в этом, кроме как с захваченными пилотами. Поскольку никто из нас не говорит на этом языке, они, вероятно, решили бы, что мы не стоим таких хлопот ”. Я устало покачал головой. “Иначе они выяснили бы, что мы были частью сил вторжения, действующих на севере. Кто знает? Мы могли бы затронуть международный инцидент. Я бы не возражал против этого так сильно, но у меня такое чувство, что мы бы этого не пережили ”.
  
  “И не забудь драгоценности”.
  
  “Я бы хотел забыть о драгоценностях”.
  
  “Ты на них еще не смотрел”.
  
  “Я не особенно хочу смотреть на них. Я должен был оставить их в реке. Теперь мы даже не можем рискнуть сдаться каким-то крестьянам где-нибудь. Они убьют нас из-за драгоценностей. Ты знаешь, я не в особом восторге от нашей ситуации. Хотел бы я, чтобы эта проклятая река текла в каком-нибудь другом направлении ”.
  
  “Как мы выберемся из Северного Вьетнама?”
  
  “Я не совсем уверен, что у нас получится”, - сказал я. “Но я думаю, единственный способ сделать это - поехать в Южный Вьетнам. Который, по логике вещей, находится к югу от Северного Вьетнама ”.
  
  “Так что, если мы продолжим двигаться на юг ...”
  
  
  “Нас убьют”, - закончил я за нее.
  
  “О”.
  
  “Но мы должны это попробовать. Я думаю, мы можем забыть о реке. Мы могли бы нарубить дров для плота и связать его лианами, но я не уверен, что это сработает. И река кажется немного слишком открытой. Если бы этот идиот был готов потратить несколько сотен пуль на каноэ-блиндаж, он, вероятно, сбросил бы напалм на плот ”.
  
  “Если мы не воспользуемся рекой, что тогда?”
  
  “Пробирайся через джунгли”, - сказал я. “Есть нечто, называемое Тропой Хо Ши Мина — согласно газетам, это то, что используют солдаты Северного Вьетнама, когда они проникают на юг. Я не думаю, что на нем есть какие-либо дорожные знаки, но если мы поедем в ту сторону, подальше от реки, мы должны выйти на какой-нибудь маршрут, ведущий на юг. Боюсь, нам придется путешествовать ночью. Мы вообще не хотим ни с кем встречаться, потому что отсюда до границы нет никого, на кого мы могли бы рассчитывать как на друга. Местные солдаты будут против нас, как и американские самолеты. Когда они приходят сюда, они стреляют во все, что движется ”.
  
  “Внезапно это звучит не так заводно”.
  
  “Для меня это звучит ужасно. Данг довольно хорош в джунглях. Если мы последуем его примеру, у нас все должно получиться. Днем мы можем спать под навесом, а ночью двигаться. Хотел бы я, черт возьми, чтобы у нас было оружие или хотя бы пара мачете. У меня все еще есть кинжал в кармане туники, но я не могу представить, чтобы мы убивали им много дичи. Может быть, мы сможем забивать животных до смерти драгоценностями ”.
  
  Таппенс пристально посмотрела на меня. “У тебя немного истеричный голос”, - сказала она. “Эта лихорадка возвращается ко второму раунду?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я просто в истерике”.
  
  
  К ночи мы потеряли из виду реку, не встретив тропы в джунглях, ведущей на юг. Мы дважды сбивались в кучу, когда группы местных жителей, предположительно гражданских, проходили в нескольких ярдах от нас. И мы с Таппенс узнали, какая на вкус ящерица. Я полагал, что оно будет по вкусу как курица, как и все те другие блюда, которые никто в здравом уме не положит в свой желудок. Этого не произошло. На вкус он был как соленая резина.
  
  Идти по пересеченной местности в темноте было примерно так же весело, как, спотыкаясь, подниматься по ведущему вниз эскалатору. Данг шел впереди, Таппенс следовала за ним, а я, нагруженный двумя сумками с драгоценностями, замыкал шествие. Таппенс продолжала падать. Если где-нибудь по соседству был корень или лоза, она запутывалась в них ногой и падала лицом вниз. После того, как я взял ее на руки в двадцатый раз, я упомянул о ее великолепном мастерстве в джунглях.
  
  “Тебе следовало бы быть лучше в такого рода вещах”, - сказал я. “Вспомни дни своей юности, охоту на Симбу в бескрайних джунглях твоей родной Кении”.
  
  “Ши, - сказала она, - это. Ты когда-нибудь была в Кении, детка?”
  
  “Нет”.
  
  “Найроби похож на современный город. Никаких джунглей. Тротуары и все такое. В Найроби все по последнему слову техники ”.
  
  “О”.
  
  “Я хотел бы быть там прямо сейчас”.
  
  
  “Я бы тоже, ” сказал я, “ а я там даже никогда не был”.
  
  “Как ты думаешь, сколько здесь этих джунглей?”
  
  “Мили и мили”.
  
  “Это все объясняет”.
  
  “Ну, просто представь, что его там много”.
  
  “Этого и так было много”. Она снова упала, и я помог ей подняться на ноги.
  
  Несколько часов спустя мы вышли на тропу, ведущую на юг. Это была тропа шириной около четырех футов, и это не могла быть тропа Хо Ши Мина, потому что она была слишком узкой и заросшей, чтобы по ней могла проехать моторизованная колонна. Я решил, что это даже к лучшему. Мы показали гораздо лучшее время, чем когда просто вслепую продирались сквозь заросли, но все равно продвигались очень медленно. Я думал, что такими темпами мы проведем месяцы в джунглях. Нам потребовалась бы вечность, чтобы добраться до юга.
  
  Мы продолжали двигаться до рассвета. Рассвет на самом деле был не таким уж большим событием, поскольку сквозь густую растительность над головой проникало относительно мало света. Однако была заметная разница, достаточная, чтобы подтвердить мою первоначальную идею о том, что дневное время - это время отдыха и укрытия. Мы сошли с тропы и пробрались через кустарник ярдов на тридцать. Мы с Дангом расчистили достаточно места, чтобы мы втроем могли растянуться. Кажется, он нашел нам что-нибудь поесть, но я не помню, что это было. Мы были слишком измотаны, чтобы проявлять какой-либо особый интерес к еде. Это было просто топливо.
  
  Поход возымел один хороший эффект. Это на какое-то время отвлекло мысли Данга от секса. Он был слишком измотан, чтобы думать об этом. Как только он закончил есть, он грудой повалился на землю, и через несколько секунд его ритмичное дыхание возвестило, что он заснул. Таппенс предприняла краткую попытку завязать разговор, затем бросила это занятие и свернулась калачиком в нескольких ярдах от него. Я вытянулся, закрыл глаза и стал ждать, когда что-нибудь произойдет.
  
  Примерно через час я услышал пение вдалеке, и вскоре по тропе прошла группа пеших солдат. Я не потрудился посмотреть, кто они были и куда направлялись. Я оставался тихим и неподвижным, а Таппенс и Данг продолжали спать.
  
  Затем, некоторое время спустя, на севере и востоке прогремела серия взрывов. Таппенс почти сразу проснулась и посмотрела на меня. “Бомбы”, - сказал я.
  
  “Что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Американские бомбардировщики наносят удар по стратегическим целям на севере”, - произнес я нараспев. “Думаю, поцарапаю еще несколько каноэ-долбленок”.
  
  “Что произойдет, если они сбросят на нас бомбы?”
  
  “Как ты думаешь, что произойдет?”
  
  “Ага”, - сказала она.
  
  “Несколько месяцев назад я подписал петицию, призывающую прекратить бомбардировки в Северном Вьетнаме”.
  
  “Они должны были прислушаться к тебе, детка”.
  
  “Они этого не сделали. Иди обратно спать ”.
  
  Она зевнула. “Я не могу”. Она подползла ко мне. “Бедный Эван”, - тихо сказала она. “Я втянул тебя в одну милую историю, не так ли?”
  
  “Забудь об этом”.
  
  Она коснулась моего лица. Ее рука была прохладной в жару джунглей. “Вы с Дангом могли бы нормально поладить, если бы меня не было рядом”, - сказала она. “Ты мог бы подцепить этих солдат. То, как ты выглядишь сейчас, без волос и с этой желтоватой кожей, ты мог бы пройти ”.
  
  “Не без знания языка”.
  
  “Ты мог бы притвориться. Но, боюсь, я просто не того цвета.”
  
  “У тебя также неправильная форма. Но я не хотел бы, чтобы ты поступал по-другому ”.
  
  Она поцеловала меня. Я взял ее на руки, и она прижалась ко мне. Она прошла через чертовски многое, не сломавшись, и я задавался вопросом, сколько еще она сможет выдержать. Пройдет много времени, прежде чем все станет проще, если станет вообще. Она была жесткой, упрямой, неунывающей, но у каждого бывает переломный момент.
  
  “Может быть, мы сможем найти что-нибудь, чтобы осветлить твою кожу”, - сказала я. “Какие-нибудь местные растения или что-то в этомроде. Дханг может знать.”
  
  “Если ты это сделаешь, просто отвези формулу обратно в Гарлем. Ты заработаешь чертово состояние ”.
  
  Она тихо рассмеялась. Бомбы снова разорвались вдалеке, но не так далеко, как раньше. Я крепче обнял ее и поцеловал, и шум взрыва зазвучал немного менее зловеще.
  
  И затем, медленно, нежно, мы оба слегка смущенные, но преодолев смущение из-за взаимной потребности, мы сняли одежду и нашли друг друга. Она отчаянно вцепилась в меня, издавая короткие прерывистые звуки в глубине своего горла. Ее пальцы погладили мою лысую голову, спустились по спине. Я поцеловал сочность ее темно-коричневых грудей и погладил черную бархатную кожу на внутренней стороне ее бедер. Она мурлыкала, как котенок, и стонала, как товарный поезд, и вздыхала, как шипение пара.
  
  
  Пока мы не доказали единственным по-настоящему эффективным способом, что мы оба все еще живы. И, нежно лежа вместе, нежась в туманном желтом сиянии подтвержденной жизни, снова постепенно осознавая разрывы бомб вдалеке и колючую траву джунглей под нашим обнаженным телом, мы открыли наши усталые глаза и посмотрели в измученные глаза Данга.
  
  “О”, - сказала Таппенс.
  
  Данг отвернулся. Таппенс нащупала свою одежду. Я надеваю брюки и тунику. Таппенс изо всех сил пыталась удержаться от смеха, а Дханг сдерживал слезы.
  
  И как раз в тот момент, когда он, наконец, отвлекся от секса, я подумала. Это едва ли казалось справедливым.
  
  
  Cхаптер 15
  
  ханг был первымD, кто их услышал. Он резко развернулся, приложив руку к уху. Я ничего не слышал. Он опустился на землю и прижался ухом к утоптанной земле. Это был первый раз, когда я действительно видел кого-то, кто держал ухо востро. Я подумал, что в любой момент он мог прижаться плечом к колесу, а носом к точильному камню.
  
  Я тоже опустился на землю и прижался к нему ухом. Тогда я мог слышать это, глухой стук вибраций. “Звучит как механизированная колонна”, - сказал я. “Нам лучше уйти с дороги”.
  
  Несколько миль назад наша маленькая тропинка слилась с гораздо более широкой тропой, которая также вела на юг. Этот новый маршрут был гораздо более открытым, с участками неба, видимыми над головой. Сначала я не был в восторге от этого. Правда, это доказало, что мы были на правильном пути, но появились новые опасности. Само собой разумеется, что на маршруте будет интенсивное движение из Северного Вьетнама, а это означало, что нам придется быть очень осторожными, если мы хотим остаться незамеченными. Более того, мы были открыты для наблюдения американскими самолетами и вертолетами. Тот факт, что они были на нашей стороне, не принес чертовски много пользы, если только они случайно не осознали это. Это было достаточно плохо во время Второй мировой войны, когда американские морские пехотинцы расстреливали эль с Шестой авеню. Но, по крайней мере, эти пули были выпущены японцами. Быть уничтоженным собственными военно-воздушными силами было еще хуже.
  
  Мы были хорошо спрятаны в кустах задолго до того, как показалась наступающая колонна. Я положил два мешка с драгоценностями на землю. Королевский выкуп, подумал я, и много хорошего они нам приносили. Это была экстраординарная коллекция; днем ранее я наконец позволил алчности восторжествовать над беззаботностью и хорошенько рассмотрел их. Большинство из них были ограненными драгоценными камнями, бриллиантами и рубинами, преобладали исключительные изумруды, а также множество камней, которые я не смогла распознать. Многие из них отправились в путешествие в сверкающих золотых оправах, но ради целесообразности первоначальные воры вытащили их и уложили в индивидуальные кожаные сумки. Без сомнения, золото давным-давно было переплавлено и распространено на черном рынке Бангкока. Этого было бы достаточно, чтобы профинансировать операцию для Патет Лао, а все, что осталось, было подливкой.
  
  Там также было несколько нефритовых резных изделий, и я знал о нефрите достаточно, чтобы понять, что они были исключительными. Итак, у нас было целое состояние, и пользы от него было не больше, чем от бумажных денег или золота, ни от того, ни от другого не было бы никакой. Я бы променял все это на пистолет, или мачете, или фонарик, на что угодно, что помогло бы нам справиться с джунглями.
  
  Рогатый жук переползал с моей ноги на ногу. Я оттолкнула его указательными пальцами. Таппенс и Данг молча присели по обе стороны от меня. Колонна северных вьетнамцев приближалась. Впереди шли три джипа, за ними пара моторизованных зенитных орудий, колонна бронетранспортеров и, в тылу, четыре неуклюжих танка.
  
  А затем с юга мы услышали одобрительный звук американской авиации.
  
  Таппенс посмотрела на меня широко раскрытыми от тревоги глазами, и я кивнул. Она поджала губы и беззвучно присвистнула. Улетайте, ребята, - мысленно убеждал я их. Летите, как птицы. Не будьте героями сегодня. Иди бомби Ханой или что-нибудь в этом роде. Но не урони здесь ничего.
  
  Они меня не послушали.
  
  Всего в нескольких ярдах от нас северные вьетнамцы приготовились к бою. Колонна остановилась, и зенитные орудия приготовились к столкновению. Бронетранспортеры откинули брезентовые брезенты, и десятки пехотинцев высыпали наружу с винтовками в руках. Они разбежались в кустах. Мы ждали, что они наткнутся на нас, но почти все они выбрали другую сторону дороги, а те, кто перешел на нашу сторону, были сосредоточены к северу от нас.
  
  Самолеты гудели над головой. Танки — российские Т-34, такие же, как я видел в Корее, — направили свои массивные орудия в небо. Продолжайте, я призвал самолеты. Уничтожьте нефтебазы в Хайфоне. Делай что угодно, но уходи.
  
  В идеальном строю американский самолет оторвался и спикировал на трассу. Пара реактивных истребителей прокладывала путь, влетая прямо в поток зенитных снарядов, усеивая трассу пулеметными очередями. Позади них истребители-бомбардировщики отложили яйца.
  
  Это было именно то, что я думал, что это будет. Напалм.
  
  Джунгли вспыхнули пламенем. “Отступайте”, - сказал я Таппенс и Дангу. “Даже не беспокойся о солдатах. Прямо сейчас им было наплевать. Просто убирайся к черту с пути этого огня ”.
  
  Мы разбежались, как полевые мыши в горящем сарае. Над тропой пролетело еще несколько самолетов, и из самого сердца напалмового пожара донеслось сообщение о разрывах снарядов высокой мощности. Время от времени зенитный огонь находил свою цель. Один из истребителей-бомбардировщиков получил взрыв в середине и развалился пополам. Истребитель, очевидно, зацепил зенитную установку в кабине, вышел из-под контроля и по безумной спирали улетел на север, разбившись и сразу загоревшись.
  
  Но самолеты отдавали больше, чем получали. Три Т-34 были выведены из строя в мгновение ока, два получили прямые попадания, третий получил обратную реакцию от бомбы, которая упала прямо на бронетранспортер перед ним. Наземные войска кричали и умирали в огне, который бушевал вокруг них.
  
  Мы пропустили большую часть того, что произошло, безумно продираясь сквозь заросли. Мы обогнали напалма, а затем, наконец, растянулись в зарослях лиан. И лежали там, оглушенные звуками битвы, с сердцами, потрясенными комбинированным эффектом напряжения и паники, пока не стихла последняя очередь наземного огня и последний самолет не улетел на юг.
  
  
  Мы ненавидели джунгли. Пробираясь через это, через грязь, змей, насекомых и коварные лианы, мы олицетворяли это и проклинали как врага. Теперь мы подкрались к разрушенной армейской колонне и посмотрели на альтернативу джунглям. Акры растительности были сожжены дотла. То, что было зеленым, выгорело дотла, с небольшими рудиментарными пожарами, все еще бушующими по периметру. Воздух был наполнен ароматом горящей растительности и более резкой вонью жареного мяса. Раненые кричали в агонии или стонали в предсмертных муках. Мертвые милосердно молчали.
  
  Те вьетнамцы, которые остались невредимыми, были не в состоянии справиться с ситуацией. Мы наблюдали за ними со стороны, теперь меньше боясь разоблачения. Я осмотрел ряд разрушенных джипов, зенитных орудий, бронетранспортеров и танков.
  
  “Вот и все”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Наш паспорт. У них их три, но один все еще в рабочем состоянии. Все, что нам нужно сделать, это взяться за дело и катиться ”.
  
  Таппенс посмотрела на меня так, как будто я перешел грань. “Ты отдохни минутку”, - сказала она. “Лихорадка...”
  
  “Температуры нет. Я говорю о танке ”.
  
  “А?”
  
  Я указал. “Т-тридцать четвертый”, - сказал я. “Танк. Это наш выход. Не имеет значения, какого цвета ты внутри одного из них. Мы все будем невидимы. Мы можем прорваться прямо через Северный Вьетнам и демилитаризованную зону, и никто не задастся вопросом, кто мы такие ”.
  
  “Как нам получить один?”
  
  “Поменяйся местами с клоунами внутри”.
  
  “Предположим, им не понравится идея?”
  
  
  “Они, наверное, мертвы”, - сказал я. “Наверное, их поджарили. Если они не выползут в ближайшие несколько минут, мы можем на это рассчитывать. Напалм выделяет чертовски много тепла. Но тот последний танк ни разу не получил прямого попадания, и с техникой все должно быть в порядке. Рано или поздно он должен остыть. К тому времени остальная часть колонки должна быть уже давно удалена ”.
  
  “Ты когда-нибудь водил одну из этих штуковин?”
  
  “Нет”.
  
  “Классный”.
  
  “Я тоже никогда не греб на блиндаже. Может быть, я смогу это выяснить ”.
  
  “Ты действительно так думаешь?”
  
  “Ты хочешь пройти остаток пути пешком?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда стоит попробовать”.
  
  Мы ждали в стороне, пока невредимые солдаты и ходячие раненые собрали столько своих раненых товарищей, сколько смогли, и снова отправились обратно на север. Воздушная атака имела довольно всеобъемлющий успех. То, что начиналось как моторизованная колонна, ушло пешком, бросив все свои транспортные средства. Почти все было уничтожено, и было едва возможно, что один неповрежденный танк все еще функционировал. Но это казалось хорошей авантюрой.
  
  Крики оставшихся раненых вокруг нас постепенно стихали. Некоторые из них статистически превратились из раненых в бою в убитых в бою, тихо умирая по обе стороны от нас. Другие либо потеряли сознание, либо перестали стонать, когда никто не пришел им на помощь. Через некоторое время я забрал пистолет у мертвого солдата, сказал остальным подождать и направился через выжженную напалмом поляну к брошенному танку. С земли меня окликнул сильно обгоревший солдат. Я ничего не мог для него сделать. Я подошел к резервуару, и металлический люк был все еще слишком горячим, чтобы обращаться с ним. Люк был откреплен, что означало либо то, что те, кто был внутри, не потрудились запереть его, поскольку, в конце концов, они не были вовлечены в бой с наземными войсками, либо то, что они сбежали из машины, либо то, что они погибли при попытке к бегству. Я не мог сказать, не открыв люк. Чувствовался общий запах горелой плоти, но не было никакой возможности узнать, исходил ли он изнутри резервуара или был просто частью общего аромата жареного мяса, который пронизывал весь регион.
  
  Я вернулся к Таппенс и Дангу. Прошло много времени с момента нашего последнего ужина, но никто не был очень голоден. Таппенс была особенно потрясена. Ее глаза скользили по полю боя, и она продолжала качать головой. “Почему все не оставят всех в покое”, - сказала она. “Я не копаюсь в джунглях. Помнишь, как я говорил тебе, что они должны взять все джунгли, вырвать их и вымостить асфальтом?” Она говорила это несколько раз по ходу путешествия. “Теперь я беру свои слова обратно. Любые джунгли лучше, чем это ”.
  
  “Скоро все джунгли исчезнут”.
  
  “Из-за этого? Бомбы?”
  
  “Не только это. Назовите это прогрессом цивилизации. Джунглям больше нет места. Слишком много людей. Не останется ни джунглей, ни пустынь. Мы очистим джунгли и оросим пустыни, и, я полагаю, когда-нибудь мы даже сравняем с землей все горы, за исключением тех, которые мы оставим для лыжных трасс. И вместо змей, насекомых, животных и птиц там будут ряды маленьких квадратных домиков там, где раньше были джунгли, пустыни и горы. И у всех будет достаточно еды, и никто не умрет от тошнотворных болезней, и все будут говорить на эсперанто и есть 2.7 детей и пенсии, когда они состарятся, и неденоминационные службы, когда они умрут. И все они вступят в лиги боулинга, будут жаловаться на крабовую траву и смотреть цветной телевизор, а когда они будут разговаривать друг с другом, эсперанто будет ничуть не хуже всего остального, потому что им действительно нечего будет сказать ”.
  
  “Эван...”
  
  “В каждом городе будет парк, в котором будут играть дети, а в парке будут деревья и кустарники, на которые будут смотреть люди. А в больших городах появятся зоопарки, чтобы дети могли ходить в них и смотреть на всех птиц и животных, которые когда-то населяли землю. Каждый будет покупать замороженные продукты в супермаркете и пить диетическую колу, и у него на тридцать четыре процента уменьшится количество кариозных полостей, и он умрет от рака легких. Каждый сможет отправиться в далекие страны, где все остальные живут в тех же домах, ходят в те же школы, говорят на том же языке и едят ту же еду.” Я посмотрел на выжженную землю, обернулся и посмотрел на дикие зеленые джунгли. “И даже не имеет значения, кто здесь победит, - сказал я, - потому что в любом случае результат будет одинаковым. Если Америка победит, они будут вливать иностранную помощь, пока вся страна не превратится в один большой Левиттаун. Если коммунисты победят, они создадут что-то вроде рая для рабочих, который вы найдете по всей Восточной Европе, где каждый дом представляет собой идеальный куб из серого бетонного блока. Это займет у них больше времени, потому что у них не так много денег, но они наверстают упущенное, сделав его еще уродливее. В Кракове есть пригород, построенный после войны, который выглядит так, как будто ему самое место на окраине Кливленда. Вы не можете винить в этом какую-то одну нацию. Это ползучее однообразие, это волна будущего ”.
  
  “Есть часть Найроби, которая становится похожей на это”.
  
  “Конечно”.
  
  “Кажется, я зацикливаюсь”.
  
  “Посмотри на светлую сторону”, - сказал я. “Несмотря на все недостатки сегодняшнего мира, он все равно лучше, чем завтрашний”.
  
  
  В следующий раз, когда я проверил емкость, она была лишь слегка теплой на ощупь. Я открыл капот и снова закрыл его в спешке. В танке находился полный экипаж из трех человек, и они все еще были внутри него, но в гораздо худшем состоянии, чем когда они заглохли. Я заставил Таппенс оставаться там, где она была, пока Данг помогал мне опорожнить бак и продезинфицировать его бензином с одного из военных бронетранспортеров. Затем мы оба отправились в джунгли блевать и вернулись, чтобы забрать два пенса и выяснить, работает ли еще резервуар.
  
  Он был в удивительно хорошей форме, учитывая состояние команды. Я решил, что это триумф современной войны — можно уничтожать людей, не повреждая ценную технику. Я поиграл с различными приспособлениями внутри резервуара, пока не нашел правильную комбинацию для его запуска. Двигатель завелся, но через несколько секунд заглох окончательно. Я догадался, что у него закончилось топливо. Возможно, из-за высокой температуры топливо в баке испарилось, и в карбюраторе осталось немного для его запуска. Я не настолько хороший механик, чтобы знать, так это или нет, но мы с Дангом собрали топливо из двух разбомбленных баков и перелили его в наш, и я снова запустил его, и он заработал.
  
  Мы забрались внутрь, захватив с собой драгоценности и несколько пистолетов, найденных у погибших вьетнамских солдат, включая своего рода модифицированный пистолет Sten. Мы также собрали несколько канистр с топливом, которые были на борту одного из бронетранспортеров. Китайская надпись на нем ничего для меня не значила, поэтому я не знал, нужно ли на нем запускать баки или разжигать угли в яме для барбекю. Я также не знал, сколько миль пробегает бак на галлоне топлива, и мне была ненавистна мысль о том, что он иссякнет посреди демилитаризованной зоны.
  
  Мы оставили люк танка открытым, чтобы бороться с клаустрофобией и удушьем, и устроились максимально комфортно. Панель управления была на русском, что помогло. Я устроился за ним и почувствовал себя Богартом в Сахаре. “Этот ребенок начнет”, - сказал я. “Все, что тебе нужно сделать, это поговорить с ней по-хорошему. Мы можем опередить фрицев до следующего водопоя и удерживать их, пока Вако не вернется с подмогой ”. Это было неплохое впечатление, но я мог бы поберечь дыхание. Таппенс никогда не смотрела фильм, и Данг, уверенный, что я только что сказал нечто монументально важное, настоял на полном буквальном переводе, а затем спросил, что это значит. Я сказал ему подумать о женщинах, которые у него будут, когда мы доберемся до Сайгона. Это вывело его из себя, и он провел следующие десять минут, говоря вещи, которые, к счастью Таппенс, она не могла понять.
  
  
  Т-34 - достаточно хороший танк. Они доставили нам немало хлопот в Корее, и хотя, я полагаю, сейчас они считаются устаревшими, этот был не так уж плох. Рулевое управление было простым, и поездка, хотя и неудобная, компенсировала это чувством безопасности, которое оно передавало. Я внезапно понял, что чувствует черепаха-коробочка, когда втягивает голову и ноги и закрывает шарнир на своем пластроне. Внезапно нам не пришлось ни о чем беспокоиться. Даже не имело значения, заподозрили ли нас местные жители. Мы могли бы проскочить прямо сквозь них, пока пули отскакивали от нас. Ни один северовьетнамский солдат не был бы настолько безрассуден, чтобы стрелять из базуки по одному из своих собственных танков только потому, что ему казалось, что он не на позиции. Мы его приготовили.
  
  Когда мы в конце концов обогнали длинную колонну пехотинцев, невероятная ценность нашей новой машины стала совершенно очевидной. Должно быть, они услышали, как мы приближаемся, издалека. К тому времени, как мы их увидели, они выстроились рядами по обе стороны от проезжей части, чтобы обеспечить нам легкий проход. При нашем приближении они сняли свои кепки, и когда мы подошли к ним, вокруг нас раздались радостные возгласы. Они были рады видеть нас, они хотели пожелать нам всяческой удачи на нашем пути к встрече с врагом. Я поискал на панели управления кнопку звукового сигнала, чтобы ответить на их приветствие. Я предполагаю, что у танков нет рогов, возможно, потому, что они не боятся столкновений. Я бросил охоту, взял пистолет, открыл люк и произвел залп выстрелов в небеса. Солдаты одобрительно взревели. После того, как мы прошли мимо них, после того, как они скрылись из виду, звук их хриплых аплодисментов все еще эхом отдавался вокруг нас.
  
  
  “Они действительно были взволнованы”, - сказала Таппенс.
  
  “Да”.
  
  “Они думали, что мы на их стороне”.
  
  “Логическая ошибка”.
  
  “Я думаю. Забавное ощущение, не так ли? Все эти аплодисменты, потому что они думают, что мы на пути к тому, чтобы в нас пострелять.Ты видел их лица? Некоторые из них просто дети ”.
  
  “Ага. Как и большинство наших морских пехотинцев, и через несколько дней те ребята, которых вы только что видели, будут метать в них минометные снаряды ”.
  
  “Это плохая сцена”.
  
  “Это война”.
  
  “Война, - сказала она, - это ад”. Я не думаю, что она цитировала Шермана; я думаю, это наблюдение просто пришло ей в голову, как и каждому, на любом языке.
  
  Я думал всю обратную дорогу в Корею. Грязь, пули, паршивый паек, плохое лето и еще худшая зима. “Я бы не назвал это адом”, - сказал я.
  
  “Нет?”
  
  “Не совсем. Это очень живо и захватывающе, и в нем сражаются молодые люди, и если они достаточно молоды, они убеждены, что то, что они делают, очень важно. Скажем, есть холм, и на другой стороне есть холм, и ваша сторона хочет взять его, и вы должны помочь своим приятелям и поддержать их, и вы должны выбить пулеметы, которые поливают вас пулями, и все это очень важно - взять этот холм. За это стоит умереть”.
  
  “И все это ради холма”.
  
  “Ты не понимаешь сути. На самом деле не имеет значения, холм это, или болото, или пластиковая выгребная яма. Это то, что кажется очень важным и за что стоит умереть. Если тебе суждено умереть, ты можешь с таким же успехом думать, что делаешь это по уважительной причине. Если посмотреть на это с такой точки зрения, не имеет значения, умрешь ли ты в бою или во сне, в восемнадцать или семьдесят восемь. В любом случае ты окажешься таким же мертвецом.
  
  “Но это работает, только когда ты молод. Потому что, когда ты становишься старше, ты понимаешь, что нет ничего, за что стоило бы умирать, и что не имеет большого значения, поднимаешься ты в гору или нет, потому что мир полон холмов, и ты - единственный, кто у тебя есть ”.
  
  Я подумал о старике из Тао Дана, который на собственном погребальном костре отправился в пасть ада во славу Франции. За что, на самом деле, он отдал свою жизнь? Ради безопасности трех незнакомцев, ни один из которых, скорее всего, ничего не сделал для расширения французской колониальной империи. Во славу Шарля де Голля, который, вероятно, был бы по меньшей мере в таком же ужасе, как и сам Хо Ши Мин, при мысли о французском завоевании Индокитая.
  
  Напрасная смерть? Вряд ли. Он мог бы провести еще несколько лет, питаясь мертвыми мечтами и высасывая костный мозг из костей памяти. Вместо этого он умер достойно, этот старик.
  
  Я поправил себя. “Тебе не обязательно быть молодым”, - сказал я. “Это легче, когда ты молод, потому что тогда это приходит естественно. Ты все еще можешь справиться с этим, когда состаришься, но тогда тебе придется уговорить себя на это ”.
  
  
  Я водил этот танк всю ночь. Таппенс и Данг отправились спать, бормоча что-то о еде и воде, которых у нас с собой не было. Мы могли бы обойтись без еды, но вода очень скоро стала бы проблемой. Я все больше и больше чувствовал себя Богартом.
  
  Где-то между серединой ночи и рассветом мы потеряли дорогу. Это никогда не могло произойти дальше, с густыми джунглями по обе стороны, но когда мы двинулись на юг, джунгли уступили место обширным участкам открытой местности. Я полагаю, мы, должно быть, вошли в демилитаризованную зону. Я не слишком разбираюсь в географии региона, и даже сейчас я не знаю точно, где мы были. В любом случае, я съехал с дороги, даже не заметив разницы. К тому времени, как я понял, что произошло, исправить ошибку было невозможно. У танка был компас, поэтому я держал курс на юг и надеялся, что он приведет нас туда, куда мы хотели. К тому времени, как небо посветлело, мы были далеко за пределами видимости дороги, поэтому продолжали двигаться на юг. Когда Таппенс проснулась и спросила, где мы находимся, я сказал ей, что мы в Азии, а она ответила мне, что никому не нравятся умники.
  
  Мы все еще были в Азии, когда самолет атаковал нас.
  
  Мы тоже все еще были на открытом месте, с обеих сторон окруженные обширными лугами. Мы были единственным танком в округе, а он был единственным самолетом, и, к сожалению, он был одним из наших, а танк - одним из их. Я даже не видел его, пока он не начал стрелять в нас. Затем ракета разорвалась в нескольких ярдах слева от нас, и мы почувствовали удар внутри танка.
  
  “Ты идиот, - закричала я, - мы на твоей стороне!”
  
  “Может быть, если бы ты вышел и помахал ему рукой ...”
  
  
  “Я так не думаю”, - сказал я. Я проследил за ним — сейчас он делал вираж, готовясь к следующему забегу. Я посмотрел на Данга. Это было слишком для него, и он забился в угол, как обезумевшая крыса в неразрешимом лабиринте. Джунгли - это одно, но ехать в брюхе железного монстра, в то время как железная птица стреляет в тебя, это было слишком. Он не хотел иметь к этому никакого отношения.
  
  Я тоже Я, конечно, закрыл люк и теперь наблюдал за самолетом через прицел танка. Он снова был готов. На этот раз он зашел к нам ниже и выпустил по очереди две ракеты. Они оба были широки слева.
  
  “Он паршивый стрелок”, - сказал я. “Он действительно ужасен. Мы едва ли являемся движущейся мишенью, а у него есть все возможности в мире для передвижения. Он уже должен был разнести нас к чертям собачьим ”.
  
  Таппенс дрожала.
  
  “Это слабое утешение, - продолжил я, - но это уже что-то. Если все наши летчики такие плохие, удивительно, что мы держимся. Может быть, у него закончатся ракеты ”.
  
  “Может быть, у нас закончатся танки”.
  
  У него не было никаких признаков того, что заканчиваются ракеты. Его следующий пас вывел его еще ниже, и я блестяще среагировал, остановив танк. На этот раз он едва не промахнулся, и танк тряхнуло от силы взрыва.
  
  “Он становится теплее. Эван...”
  
  “Что?”
  
  “Разве эта штука не может отстреливаться?”
  
  
  Я поднял глаза. Там был своего рода руль. Я повернул его, и наш пистолет переместился. Там была маленькая дверца, которую открывали, чтобы вставить ракушку, а позади меня на полу были ракушки. Я отдал команду, и Данг вручил мне снаряд.
  
  “Они, наверное, шмотки”, - сказал я. “И я действительно не знаю, как с этим работать”.
  
  “Мы должны что-то сделать”.
  
  Я зарядил снаряд, закрыл маленькую дверцу и поискал на панели управления устройство, которое могло бы выстрелить. Как, черт возьми, я должен был управлять танковой пушкой, чтобы подбить самолет в воздухе? У меня было достаточно проблем с управлением танком.
  
  “Эй, подожди минутку”, - сказал я. “Я не могу сбить его с ног”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Он американец”, - сказал я. “Это один из наших парней там, наверху!”
  
  “Это мы здесь, внизу”, - сказала Таппенс.
  
  Он снова вышел вперед, неустрашимый, пикируя прямо на нас. Я покрутил колесико и нашел прицелы. Я нацелился на него, когда он несся на нас. Он выпустил свои ракеты, а я выстрелил из танковой пушки, и нас дико тряхнуло от всей этой взрывной мощи, и он полностью промахнулся, как и мы.
  
  Данг протянул мне еще один снаряд. “Мне это не нравится”, - сказал я.
  
  “Может, ты сможешь просто подтолкнуть его, детка”.
  
  “Конечно”.
  
  “Или, может быть, он сдастся и отправится домой”.
  
  Я зарядил снаряд, приник к прицелу и начал следить за ним. Я задавался вопросом, был ли он тем же идиотом, который проделал несколько сотен дырок в нашей бедной маленькой землянке. Этот тоже так легко не сдался. По крайней мере, теперь мы могли отстреливаться.
  
  Он снова начал свой забег, и у меня было чертовски неприятное чувство, что это был наш последний шанс. Он наступал с нашего правого фланга. Я направил на него пистолет и держал его на мушке, и я выстрелил раньше, чем он это сделал.
  
  “Ты ударил его!”
  
  Хвост самолета, казалось, развалился. Затем пластиковый колпак открылся, и пилот катапультировался вместе с креслом и всем остальным. Он взмыл высоко в воздух, как будто выстрелил из пушки. Его парашют раскрылся, и он грациозно опустился на землю.
  
  Я наблюдал, как он приземлился, перекатился и поднялся на ноги. Тогда я чувствовал себя намного лучше. Конечно, это была ситуация "убей или будешь убит", но это не меняло того факта, что я чувствовал себя менее чем в восторге от мысли сбивать американские самолеты в небе. Я завел двигатель, и танк направился к нему.
  
  “У него будут вспышки”, - сказал я. “Если хоть немного повезет, кто-нибудь видел, как он упал. За ним пришлют вертолет, и мы сможем добраться на нем автостопом ”.
  
  “Возможно, он не рад нас видеть”.
  
  “Он будет счастлив, когда узнает, что мы - это мы. Прямо сейчас он готовится сдаться северовьетнамскому танку ”.
  
  Вот только он не был. Мы хорошо рассмотрели его, когда подошли ближе. Это был очень молодой летчик-негр с очень отважным выражением лица, и одну руку он держал на бедре, а другой наводил пистолет на наш танк.
  
  “Я думаю, он хочет, чтобы мы сдались”, - сказал я. “Он чертовски удивится, когда мы это сделаем”.
  
  Мы подошли ближе. Я открыл люк, и он послал пулю, просвистевшую над ним.
  
  “Остынь, брат по духу”, - крикнула Таппенс. “Местные дружелюбны”.
  
  
  Cхаптер 16
  
  в Сайгонея, армейский врач провел два часа, осматривая меня. “Я думаю, с тобой все в порядке”, - сказал он наконец. Он казался слегка разочарованным. “Я не могу найти в тебе ничего плохого. На твоем месте я бы провел следующие несколько недель, питаясь как лошадь и спя как медведь. В вашем организме нет и следа болезни. Эти тропические лихорадки забавны. Мы знаем о них не так много, как хотелось бы. Например, этот может повториться. Если это произойдет, немедленно обратитесь к врачу ”.
  
  “Никогда бы не подумал об этом”.
  
  “А?”
  
  “Ничего”, - сказал я. “А как насчет моей кожи? Обычно я не такого цвета.”
  
  “Несколько дней на сбалансированной диете должны привести вас в порядок”.
  
  “А мои волосы?”
  
  “Ты раньше не был лысым?”
  
  “Нет”.
  
  “О”, - сказал он. “Ну, я полагаю, он снова отрастет. Или, возможно, проигрыш будет постоянным, трудно сказать. Если он подрастет, вам не о чем беспокоиться. Если, с другой стороны, выпадение волос действительно оказывается постоянным по своей природе, у вас есть выбор: оставаться лысым или приобрести шиньон. Какой бы ты ни выбрал.”
  
  “Большое спасибо”, - сказал я.
  
  Я сбежал от него и провел следующие пару часов с представителями армейской разведки и ЦРУ. Они задали мне тысячу вопросов по десять раз каждому. Когда мне стало скучно, я сказал что-то о том, как я голоден, и они послали кого-то за бутербродами. Это сработало так хорошо, что я повторял эту процедуру каждые полчаса или около того, и каждые полчаса они отправляли ребенка на пробежку. Я съел десятки сэндвичей и с набитым ртом отвечал на все их вопросы, а через несколько часов после этого пришел Барклай Хоутон Хьюлитт.
  
  Это был "Зови меня Барклай" во плоти, и мякоть была такой же розовой, как и всегда. “Таннер, старина”, - сказал он, протягивая розовую руку, которую я проигнорировал. “Боже мой, ты выглядишь ужасно, ха-ха”.
  
  “Ты выглядишь как европеец”, - сказал я. Он моргнул, глядя на меня. Это было правдой — после всего того времени, проведенного в джунглях, после постоянной компании Таппенс и Данга и случайной компании бесконечного количества тайцев, лаосцев и вьетнамцев, я чувствовал, что никогда в жизни не видел ничего более кавказского, чем Барклай Хоутон Хьюлитт.
  
  Я не стал ему этого объяснять. Я даже не пытался.
  
  Он задал ту же тысячу вопросов, что и все остальные, и я дал ему те же ответы. Он был полон энтузиазма. Он был полон планов. Он был полон—
  
  “Это совершеннее, чем ты можешь себе представить”, - произнес он нараспев. “Вы и девушка, конечно, верните драгоценности лично Его Величеству. Мы организуем полное освещение в прессе. Она цветная девчонка, да? Это хороший ракурс, дает нам представление, которое должно понравиться либеральной прессе. Черное и белое вместе работают над тем, чтобы сорвать сюжет Chi-com. Я думаю, было бы неплохо привлечь к этому китайцев, ха-ха. Черное и белое вместе. Тебе ведь не будет больно, правда? Подкрепите слухи, которые вы слышите о предвзятом отношении Агентства к кунам. Ты был бы поражен слухами, которые до тебя доходят, Таннер. Слушай, я взглянул на этого маленького кролика из джунглей. Я думаю, что она будет хорошо фотографировать, и это помогает ”. Он вроде как подмигнул мне. “Держу пари, в джунглях она была горячей, как пистолет, а? Ha ha.”
  
  “Ha ha.”
  
  “А?”
  
  “Ха-ха, я сказал. Мы с девушкой не вернем драгоценности лично Его Величеству ”.
  
  “Но...”
  
  “Скажи, что ты нашел их сам”, - предположил я. “Скажи, что это была операция агентства с самого начала. Если вы хотите добавить остроты, скажите, что квартет Кендалла Байярда был похищен, потому что они пытались предотвратить ограбление. Ты можешь поиграть с этим, если хочешь, но мы с девушкой держимся от этого подальше. Ты раскроешь мое прикрытие, и я снесу тебе голову, ха-ха ”.
  
  “Что ж, если ты так хочешь, Таннер...”
  
  “Это именно то, чего я хочу”. Я не был уверен, кто кого превосходил по рангу в этой ситуации, но я чувствовал, что лучший способ получить власть - это действовать так, как будто она у тебя уже есть. “Вот драгоценности”, - сказал я. “Их два мешка. Ты отдаешь их королю и передаешь ему мою любовь. Скажи ему, что Таппенс говорит, что он играет на очень плохом кларнете, и Таппенс бы знала ”.
  
  Он взял драгоценности, затем заколебался. “А как насчет того парня, который был с тобой? Сиамский малыш? Хочешь, я отвезу его обратно в Бангкок и устрою ему героическое обращение?”
  
  Я почти забыл о Данге. “Нет”, - сказал я. “Оставь его тоже в стороне от этого. Его роль засекречена”. Я на мгновение задумался. “Если тебе нужен герой, у меня есть для тебя подходящий мужчина. Американский летчик по имени Маркус Гарви Кук.”
  
  “Что он сделал?” - спросил я.
  
  “Подвергая себя большому личному риску, он уничтожил преследующий его северовьетнамский танк в Демилитаризованной зоне. Затем, пренебрегая собственной безопасностью, он совершил аварийную посадку на своем самолете, чтобы прийти нам на помощь ”. Это была история, которую мы с летчиком Куком придумали, ожидая, когда нас найдет вертолет. Он не хотел, чтобы стало известно, что он способен совершить столько пробежек по танку, не задев его, и я не был в восторге от идеи, что официальные отчеты приписывают мне уничтожение американского реактивного самолета. Итак, мы подбили танк гранатой в бензобаке и придумали историю для людей дома. “Если тебе нужен герой, ” сказал я, “ он твой мужчина”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  “Что ты можешь сделать тем временем, - сказал я, - так это одолжить мне сто долларов США”.
  
  “У меня немного не хватает ...”
  
  “Тогда все, что сможешь выделить”.
  
  Он дал мне семьдесят долларов хрустящими десятками. “А сиамский малыш?”
  
  
  “Я позабочусь о нем. Я собираюсь сдержать обещание ”.
  
  “А?”
  
  “Я отношусь к нему как к герою, - сказал я, - прямо здесь, в Сайгоне”.
  
  
  Мадам была маленькой толстой вьетнамкой с золотыми зубами и неизменной улыбкой. Несколько солдат заверили меня, что ее дом, безусловно, лучший в Сайгоне. Номера были прекрасно оборудованы, девушки были чистыми и милыми, а цена составляла всего десять долларов. Она с поклоном пригласила нас в гостиную и позвонила в маленький колокольчик, и семь хорошеньких девушек в юбках с разрезами и на высоких каблуках, спотыкаясь, вошли в комнату и склонились перед нами.
  
  У Данга текли слюни, а его глаза были настолько выпучены, что он был похож на лягушку. Может быть, если бы одна из них позволила ему спать на ее подушке, он превратился бы в принца.
  
  Он сказал: “Для меня?”
  
  “Предполагается, что ты выбираешь тот, который хочешь”.
  
  “Я хочу их всех”.
  
  “Что ж, выбери тот, который тебе больше нравится”.
  
  “Они все мне нравятся больше всего. Пурик в кунате ...”
  
  Я пересчитал девушек и пересчитал деньги. Семь девушек по десять долларов за девушку - семьдесят долларов, что, по счастливой случайности, было суммой, которую дал мне Барклай Хьютон Хьюлитт. Это казалось слишком ясным знаком от богов, чтобы его игнорировать. Но возможно ли, что маленький Данг мог обладать семью женщинами одну за другой?
  
  Я решил, что все возможно. Все, что угодно. Учитывая то, через что пришлось пройти Дангу, вполне возможно, что у него накопился запас разочарований, от которых не могли избавиться все шлюхи Сайгона. В любом случае, он хотел заполучить их всех семерых, и он заслужил шанс добиться всего, чего хотел. Сукин сын заплатил по заслугам.
  
  “Он хочет все семь из них”, - осторожно сказал я мадам. “Они должны идти к нему по одному за раз”. Я отдал ей деньги. “Скажи им, чтобы они шли в любом порядке, в каком пожелают. Он любит их всех ”.
  
  “Он Супермен?”
  
  “Возможно”.
  
  “Семь девушек? Хо, мальчик!”
  
  Она передала инструкции девочкам, которые хихикали и визжали от такой перспективы. Я сел, и одна из девушек взяла Дханга за руку и увела его. Мадам села рядом со мной.
  
  “А ты, Джо? Чего ты хочешь?”
  
  Я обдумал это. “У вас есть орехи бетель?” Сказал я наконец. Она нахмурилась и сказала, что нет. “В таком случае, - сказал я, - чего бы я действительно хотел, так это стакан хорошего холодного молока”.
  
  
  Ему это удалось. Все семь из них, один сразу за другим, и когда последний достался ему, я начал сожалеть, что не скопил несколько долларов, чтобы похоронить его. Но вскоре девушка спустилась, изумленно качая головой, а несколько мгновений спустя спустился Данг. Он был просто великолепен в форме лаосской коммунистической армии. Он раскачивался, как пьяный моряк, и сиял, как маяк.
  
  “Я никогда не вернусь в Таиланд”, - сказал он. “Я останусь здесь, в Сайгоне, навсегда”.
  
  “Что ты будешь здесь делать?”
  
  
  “Фук”, - коротко сказал он.
  
  “Тебе понадобятся деньги”, - сказал я. “Большие деньги, при таких темпах. Что ты можешь сделать?”
  
  “Вступай в армию”, - сказал он. “Сразись с V.C. Получи хорошую плату. Ешьте хорошую еду. И фака ”.
  
  Он звучал как призывной плакат. Он был увлечен этой идеей, поэтому я взял его на буксир и рыскал по округе, пока не нашел полковника, который не мог придумать, на кого еще меня свалить. “Он будет самым мотивированным солдатом во всей Армии”, - сказал я ему. “Вы не могли бы пожелать более преданного антикоммуниста. Возможно, он единственный человек, который действительно знает, за что он борется. Он мог бы выиграть войну в одиночку. Конечно, ты можешь найти для него место ”.
  
  “Я не знаю”, - сказал полковник. “Ты говоришь, он сиамский?”
  
  “Это верно. Разве Сиам не отправил войска?”
  
  “Символическая единица. Думаю, это была сотня человек. Конечно, это было бы место для него.” Он пожал плечами. “Отличная заметка. Всего пять-шесть дней назад сигналы нескольких наших самолетов пересеклись. Ты знаешь, каково это, эти джунгли и все такое. Они забросали тайских добровольцев напалмом и противопехотными бомбами, уничтожили бедняг до последнего человека ”.
  
  “О”.
  
  “Одна из тех вещей, с которыми ничего не поделаешь, случается на каждой войне”. Мне казалось, что на этой конкретной войне это происходило с ужасающей частотой. “Чертовски жаль, что ты не появился на неделю или десять дней раньше”, - продолжил он. “Мог бы свести его с теми парнями проще простого”.
  
  
  “Я рад, что мы этого не сделали”.
  
  “Не сделал что?”
  
  “Приходи вовремя, чтобы он присоединился к ним”.
  
  “О? Почему?”
  
  “Потому что он был бы сейчас мертв”, - сказал я.
  
  “О”, - сказал полковник. “Э-э, да, конечно. Ммм. Не думал об этом с такой точки зрения, но ты прав, не так ли? Он был бы сейчас мертвее, чем в аду, не так ли?”
  
  Я на мгновение закрыл глаза. Затем я поговорил с ним еще немного, и в итоге он нашел способ удостоверить Дханга как иностранца, даже не ступив ногой на территорию США. Они обошли требование, заставив его встать на флаг в американском консульстве. Затем они позволили ему завербоваться в армию Соединенных Штатов. Какой-то гений хотел отправить его в ШТАТЫ, в Форт-Дикс, на базовую подготовку, но мы донесли до них, что он ветеран боевых действий, готовый к отправке на передовую. Он выманил свою зарплату за первый месяц вперед и получил инструкции явиться в свое подразделение через три дня. Затем мы с ним попрощались, торжественно пожали друг другу руки, и он ушел. Я примерно представлял, куда он направляется; я только беспокоился, что его зарплаты не хватит на три дня.
  
  
  Примерно так и было. Мы с Таппенс сели на военный рейс в Токио и полетели в Сан-Франциско авиакомпанией Japan Air Lines, затем сели на рейс Pan Am до Нью-Йорка. Я ел около восьми раз в день и решил, что все выглядят безнадежно кавказцами, даже в Японии. В Нью-Йорке Таппенс отправилась прямиком в офис своего агента, чтобы запросить очень безопасное, простое и обоснованное бронирование, а я взял такси до дома Китти в Бруклине и забрал Минну. Она была без ума от нефритового кота, которого я ей привез, а Китти совершенно обезумела, когда я подарил ей изумруд.
  
  “Это не может быть по-настоящему”, - сказала она. “Когда они такого размера, они никогда не бывают настоящими”.
  
  “Это реально”, - сказал я ей. “Но не надевай его в Бангкоке. Это горячо ”.
  
  Несколько дней спустя я продал три других изумруда, которые взял. Ювелир на 47-й улице дал мне за них больше, чем я ожидал. Я не думал, что король Сиама пропустит несколько камней; если бы он это сделал, он мог бы обвинить Патет Лао или ЦРУ, что бы он ни выбрал. И было разумно, что я покрываю расходы. Я потерял кучу наличных в партизанском лагере в Таиланде и батарейку для фонарика, полную золота в Тао Дане, не говоря уже обо всех моих фунтах, которые пошли коту под хвост в ходе событий. Пара изумрудов и нефритовый котенок казались разумной компенсацией.
  
  Таппенс, со своей стороны, присвоила рубин размером с яйцо малиновки, который она носила в пупке по возвращении в Штаты.
  
  Что еще? Шеф увидел меня и вызвал на встречу, попросив какого-то парня передать записку Минне. Мне это не очень понравилось. Было достаточно плохо, что он все время беспокоил меня; я не хотела, чтобы он вовлекал ребенка. Она передала записку мне и сказала по-армянски, что все турки - свиноподобное отродье дьявола. Я сказал ей не верить всему, что рассказала бабушка Китти, а затем я отправился на встречу с толстяком из Вашингтона.
  
  
  “Ты продолжаешь меня удивлять”, - сказал он. “Каждый отправляется на миссию, снабженный легендой прикрытия, Таннер. Это стандартная процедура. Но только ты мог выйти из миссии с еще одной легендой прикрытия. Ты, должно быть, справился с опиумной работой совсем не гладко ”.
  
  “О”, - сказал я. Я совершенно забыл ту чушь про опиум.
  
  “Мы уже начинаем получать известия. Кем бы ни были твои связи, они не валяют дурака, не так ли? Предварительные операции по выращиванию опиума уже ведутся на обширных участках Модоноленда. Я даже не слышал об этой проклятой стране, пока не появилось это. Это была часть то ли Нигерии, то ли Танзании, пока пару месяцев назад она не отделилась. Производители пользуются полным сотрудничеством правительства Модоноленда, и нет причин, почему это не должно выбить почву из-под торговли красным китайским опиумом. ” Он подмигнул. “Конечно, нам бы не хотелось быть официально вовлеченными. Нельзя одной рукой субсидировать торговлю опиумом, а другой сажать за решетку кучу бедных маленьких наркоманов. Вот почему так здорово, что вы сохранили все в тайне, придумав историю о сиамских драгоценностях на обложке ”. Он просиял. “Все довольны этим, Таннер. Прямо на самый верх. Я имею в виду всех ”.
  
  Но не все были довольны. Во-первых, я не была счастлива. Я вернулся в свою квартиру, посмотрел на героиновых наркоманов на улицах, поднялся наверх, сел и совсем не был счастлив. Я пытался убедить себя, что это совпадение, и это продолжалось около трех дней. Затем пришло письмо с почтовым штемпелем Макао, а внутри него был чек на сто тысяч швейцарских франков, выписанный на банковский счет Leu в Цюрихе. В записке от Абеля говорилось: “Один хороший поворот заслуживает другого. Автономия для юра!”
  
  Итак, я плохо обошелся с миром, а взамен получил листок бумаги стоимостью примерно в двадцать три тысячи американских долларов. Это беспокоило меня долгое время. Я не знал, что, черт возьми, с этим делать. В конце концов я пожертвовал половину этого Синанону — у них были исключительно хорошие результаты в лечении героиновых наркоманов. А с оставшимися я основал организацию, целью которой было свергнуть правительство Модоноленда и сжечь опиумные поля дотла.
  
  
  Послесловие
  
  ван Майкл ТаннерE был задуман летом 1956 года в парке Вашингтон-сквер в Нью-Йорке. Но период его беременности растянулся на десятилетие.
  
  Тем летом я впервые побывал в Нью-Йорке, и это было чудо. После года в колледже Антиохии я провел три месяца в почтовом отделе издательства Pines Publications в рамках школьной программы "Работа–учеба". Я делил квартиру на Барроу-стрит с парой других студентов и все свое время — за исключением сорока часов в неделю, которые требовала моя работа, — проводил в Деревне. Каждое воскресенье днем я ходил на Вашингтон-сквер, где пара сотен человек собиралась, чтобы спеть народные песни у фонтана. Я проводил вечера в кофейнях или у кого-нибудь на квартире.
  
  Какое удивительное разнообразие людей я встретил! Дома, в Буффало, люди оценивали ситуацию от А до Б. (Те, кого я знал, то есть. Буффало, как я узнал позже, был довольно богатым человеческим ландшафтом, но в то время я понятия не имел.)
  
  Но в Деревне я встретил социалистов, монархистов, валлийских националистов, католических анархистов и, о, бесконечную экзотику. Я встречал людей, которые работали, и людей, которые нашли другие способы зарабатывать на жизнь, некоторые из них легальные. И я впитывал все это в течение трех месяцев и вернулся в школу, а год спустя я начал продавать рассказы и бросил колледж, чтобы устроиться на работу в литературное агентство. Потом я вернулся в школу, а потом снова бросил, и с тех пор я пишу книги, то есть нашел законный способ зарабатывать на жизнь, не работая.
  
  Где Таннер во всем этом?
  
  Парящий, я подозреваю, где-то на грани раздумий. А затем, в 1962 году, я вернулся в Буффало с женой и дочерью, и еще одна дочь была в пути, и два факта, по-видимому, не связанных, привлекли мое внимание, один сразу за другим.
  
  Факт первый: очевидно, что некоторые редкие люди могут жить без сна.
  
  Факт второй: через двести пятьдесят лет после смерти королевы Анны, последнего правящего монарха из Дома Стюартов, все еще существовал (в маловероятном лице немецкого принца) претендент на английский трон от Стюартов.
  
  Первый факт я прочитал в статье о сне в журнале Time, второй - во время просмотра Британской энциклопедии. Они, казалось, сочетались, и я поймал себя на мысли о персонаже, у которого был разрушен центр сна, и, следовательно, у которого было лишних восемь часов в день, с которыми нужно было бороться. Что бы он сделал в дополнительное время? Ну, он мог бы учить языки. И какая страсть им движет? Да ведь он строил бы козни и интриги, чтобы свергнуть Бетти Баттенберг, ганноверскую узурпаторшу, и вернуть Стюартам их законное место на троне Англии.
  
  
  Я отложил идею на задний план, а потом, должно быть, отключил плиту, потому что прошло еще пару лет, прежде чем Таннер был готов появиться на свет. К тому времени реставрация Стюарта была всего лишь одной из его разрозненных страстей. Он должен был стать поборником проигранных дел и ирредентистских движений, а я должен был написать о нем восемь книг.
  
  
  Если вы брали в руки эти великолепные новые издания книг Таннера по мере их появления, и если вы читали не только сами книги, но и эти мои снисходительные послесловия, и если (наконец) у вас есть память типа старого сундука на чердаке, которая хранит тривиальную информацию, то вы можете вспомнить, что книга, непосредственно предшествующая этой, "Двенадцать свингеров Таннера", была начата в Нью-Брансуике, штат Нью-Джерси, и закончена в Дублине.
  
  Когда работа была закончена, я отослал ее своему агенту и вернул пишущую машинку фирме за углом, у которой я ее арендовал. Я приземлился в Дублине в середине января, и была середина февраля, когда я решил посмотреть страну.
  
  Я уже однажды был в Ирландии и сразу почувствовал сильную связь с этой страной. Я подумал, что, возможно, мне понравится там жить, и понял, что единственное, чего я не хотел делать, по крайней мере, какое-то время, - это возвращаться в Штаты. Итак, я собрал свои вещи и отправился в путь.
  
  Мне не так уж много нужно было собрать, так как я приехал со сменой носков, нижнего белья и рукописью. Но, конечно, я купил кое-какую одежду с тех пор, как приехал, поэтому купил рюкзак и сел на автобус к югу от Дублина до городка под названием Брей. Оттуда я решил, что смогу добраться автостопом.
  
  Но это оказалось необычайно сложно. В конце концов я узнал, что всего за неделю или две до этого автостопщик напал с ножом на мужчину, вынудив своего благодетеля проехать несколько миль, прежде чем отпустить его целым и невредимым. Теперь, вернувшись домой, если бы это вообще освещалось, заголовок был бы чем-то вроде “Любезный автостопщик спасает жизнь придурка”. Но в Ирландии, где такого не случалось, это было девятидневное чудо, и люди, которые всегда без раздумий подбирали попутчиков, теперь смотрели прямо перед собой и проезжали мимо.
  
  Это заняло некоторое время, но мне удалось добраться автостопом до Арклоу. Я думаю, что именно там я купил велосипед, но, возможно, это было дальше, в городе Уэксфорд. В то время это казалось хорошей идеей, но оказалось совсем не так.
  
  На самом деле, по двум причинам. Во-первых, я был в очень холмистой местности, и что я всегда спускался с горы на велосипеде, который выходил из-под контроля, или шел рядом с велосипедом, когда я толкал его в гору.
  
  Под дождем.
  
  Я продолжал в том же духе и добрался до городка под названием Эннискорти. Я знал этот город по балладе о восстании 1798 года. Я остановился в отеле типа "постель и завтрак", которым управляет миссис Туоми, чей маленький сын очень восхищался велосипедом. Я пытался со всей хитростью жителя Нью-Йорка продать этот велосипед миссис Туоми, а она, невинная жительница сельской Ирландии, просто выжидала, пока цена упадет. После того, как я пробыл там три дня — долгий срок для Эннискорти, если только отец Мерфи не поведет тебя в битву с йоменами, — я предложил дать миссис Твоми велосипед в обмен на то, что я был должен ей за мою кровать и завтрак. Она решила, что все будет в порядке, и я поднял свой рюкзак и выбрался оттуда, и к тому времени, конечно, вся Ирландия забыла о злодейском автостопщике, и у меня не было проблем с тем, чтобы меня подвезли — в Корк-Сити, а затем в Бантри.
  
  В Бантри, в отеле "Анкор", я купил портативную пишущую машинку Olivetti и начал писать на беспроигрышном тайском языке. Я написал три или четыре главы, и к тому времени была середина марта, и что-то заставило меня решить вернуться к той жизни, которую я оставил в Штатах. Я добрался автостопом до Шеннона и полетел домой, а когда приземлился, вернулся к работе и написал остальную часть книги.
  
  Все предыдущие приключения Таннера происходили в Европе. Что-то в этом персонаже, казалось, позволяло перемещаться по сумасшедшему лоскутному одеялу Восточной Европы, и я не был уверен, насколько хорошо особые навыки Таннера проявятся в азиатском пейзаже. Я думаю, все получилось хорошо.
  
  Я сразу подумал об этом названии и нашел его неотразимым, даже неизбежным. История о сиамце, который не смог переспать? Я имею в виду, как еще это можно назвать?
  
  Какой-то остряк из "Фосетта" быстро заменил его на Два в пользу Таннера. Я не могу начать догадываться почему, так же как не могу сказать вам, кем должны были стать титульные двое. Блин. Беспощадный тайский, это название, отныне и навсегда.
  
  Лоуренс Блок
  Гринвич Виллидж
  
  
  Об авторе
  
  Автор бестселлера"Нью-Йорк Таймс" ЛОУРЕНС БЛОК - одно из наиболее широко признанных имен в жанре криминальной фантастики. Он был назван великим мастером среди авторов детективов Америки и является четырехкратным лауреатом престижных премий Edgar® и Shamus awards, а также лауреатом премий Франции, Германии и Японии. Он получил Алмазный кинжал от Британской ассоциации авторов криминальных романов, став лишь третьим американцем (после Сары Парецки и Эда Макбейна), удостоенным этой награды. Он плодовитый автор, написавший более пятидесяти книг и множество коротких рассказов, и преданный житель Нью-Йорка, который большую часть своего времени проводит в путешествиях. Читатели могут посетить его веб-сайт по адресу www.lawrenceblock.com.
  
  Посетите www.AuthorTracker.com за эксклюзивную информацию о твоем любимом авторе HarperCollins.
  
  
  Кайф хвала для автора бестселлера
  "Нью-Йорк Таймс
  " ЛОРЕНСА БЛОКА
  
  Лауреат всех крупных международных премий за криминальную фантастику, включая американскую Edgar® и британскую Cartier Diamond Dagger
  
  
  
  “Лоуренс Блок - мастер заискивающего, грамотного развлечения ”.
  
  Книжный мир Washington Post
  
  “Один из самых верных, самых характерных голосов в американской художественной литературе”.
  
  Мартин Круз Смит
  
  “Очень опытный практикующий, который точно знает, что он делает ”.
  
  Обзор книги "Нью-Йорк Таймс"
  
  “Один из лучших сценаристов, который сейчас работает в ритме ”.
  
  Уолл - Стрит Джорнал
  
  “Один из лучших рассказчиков в любом жанре ”.
  
  Milwaukee Journal Sentinel
  
  “Первоклассный писатель ”.
  
  Chicago Sun-Times
  
  “Лоуренс Блок - мастер ”.
  
  Джонатан Келлерман
  
  
  Книги Лоуренса Блока
  
  Тайны Берни Роденбарра
  
  ГРАБИТЕЛЯМ ВЫБИРАТЬ НЕ ПРИХОДИТСЯ • ВЗЛОМЩИК В ШКАФУ • ВЗЛОМЩИК, КОТОРЫЙ ЛЮБИЛ ЦИТИРОВАТЬ КИПЛИНГА • ВЗЛОМЩИК, КОТОРЫЙ ИЗУЧАЛ СПИНОЗУ • ВЗЛОМЩИК, КОТОРЫЙ РИСОВАЛ КАК МОНДРАЙН • ВЗЛОМЩИК, КОТОРЫЙ ОБМЕНЯЛ ТЕДА УИЛЬЯМСА • ВЗЛОМЩИК, КОТОРЫЙ ДУМАЛ, ЧТО ОН БОГАРТ • ВЗЛОМЩИК В БИБЛИОТЕКЕ • ВЗЛОМЩИК ВО РЖИ • ВЗЛОМЩИК НА ОХОТЕ
  
  Романы Мэтью Скаддера
  
  ГРЕХИ ОТЦОВ • ВРЕМЯ УБИВАТЬ И СОЗИДАТЬ • ПОСРЕДИ СМЕРТИ • УДАР В ТЕМНОТЕ • ВОСЕМЬ МИЛЛИОНОВ СПОСОБОВ УМЕРЕТЬ • КОГДА СВЯЩЕННАЯ МЕЛЬНИЦА ЗАКРЫВАЕТСЯ • НА ПЕРЕДНЕМ КРАЕ • БИЛЕТ НА КЛАДБИЩЕ • ТАНЕЦ НА БОЙНЕ • ПРОГУЛКА СРЕДИ НАДГРОБИЙ • ДЬЯВОЛ ЗНАЕТ, ЧТО ТЫ МЕРТВ • ДЛИННАЯ ОЧЕРЕДЬ МЕРТВЕЦОВ • ДАЖЕ НЕЧЕСТИВЫЕ • ВСЕ УМИРАЮТ • НАДЕЮТСЯ УМЕРЕТЬ • ВСЕ ЦВЕТЫ УМИРАЮТ
  
  Лучшие хиты Келлера
  
  НАЕМНЫЙ УБИЙЦА • СПИСОК ХИТОВ • ХИТ-ПАРАД
  
  Приключения Эвана Таннера
  
  ВОР, КОТОРЫЙ НЕ МОГ УСНУТЬ • ОТМЕНЕННЫЙ ЧЕХ • ДВЕНАДЦАТЬ СВИНГЕРОВ ТАННЕРА • THE SCORELESS THAI • ТИГР ТАННЕРА • ДЕВСТВЕННИЦА ТАННЕРА • Я ТАННЕР, ТЫ ДЖЕЙН • ТАННЕР НА ЛЬДУ
  
  МАЛЕНЬКИЙ ГОРОДОК
  
  Сборник коротких рассказов
  
  ХВАТИТ ВЕРЕВКИ
  
  Авторские права
  
  Эта книга - художественное произведение. Персонажи, происшествия и диалоги взяты из воображения автора и не должны быть истолкованы как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или мертвыми, является полностью случайным.
  
  БЕСПРОИГРЫШНЫЙ ТАЙСКИЙ. Лоуренс Блок. Все права защищены в соответствии с международными и Панамериканскими конвенциями об авторском праве. Оплатив требуемые сборы, вы получаете неисключительное, не подлежащее передаче право доступа к тексту этой электронной книги и чтения его на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена в любой системе хранения и поиска информации или введена в нее в любой форме или любыми средствами, будь то электронными или механическими, известными в настоящее время или изобретенными в дальнейшем, без специального письменного разрешения HarperCollins e-books.
  
  Microsoft Reader Май 2007 ISBN 978-0-06-146534-5
  
  10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
  
  
  Об издателе
  
  Австралия
  
  Издательство HarperCollins Publishers (Австралия), Pty. LTD.
  
  Райд-роуд, 25 (почтовый ящик 321)
  
  Пимбл, Новый Южный Уэльс 2073, Австралия
  
  http://www.harpercollinsebooks.com.au
  
  
  
  Канада
  
  Издательство HarperCollins Ltd.
  
  55 Авеню Роуд, люкс 2900
  
  Торонто, ON, M5R, 3L2, Канада
  
  http://www.harpercollinsebooks.ca
  
  
  
  Новая Зеландия
  
  Издательство Harpercollin (Новая Зеландия) Лимитировано
  
  Почтовый ящик 1
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  http://www.harpercollinsebooks.co.nz
  
  
  
  Великобритания
  
  Издательство HarperCollins Ltd.
  
  77-85 "Фулхэм Пэлас Роуд"
  
  Лондон, W6 8JB, Великобритания
  
  http://www.uk.harpercollinsebooks.com
  
  
  
  США
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  Восточная 53-я улица, 10
  
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10022
  
  http://www.harpercollinsebooks.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"