Гурвиц Грегг : другие произведения.

Башня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
   БАШНЯ
  
  
  
  
   Грегг Гурвиц
  
  
  
   ДЛЯ МАРКА Х. ГЛИКА,
  
  
  
   ПРЕВОСХОДНЫЙ АДВОКАТ
  
  
  
   И ДРУГ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Что посреди, кроме самой Башни?
  
  
  
   Круглая приземистая башня, слепая, как сердце дурака,
  
  
  
   Построен из коричневого камня, без аналогов
  
  
  
   В целом мире.
  
  
  
   –РАБЕРТ БРАУНИНГ,
  
  
  
  
  
  
  
   «С HILDE Р OLAND ПЕРЕД Д АРК Т OWER С АМЕ »
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ПРОЛОГ
  
   H E плохо спал, но и никогда не спал. Он проснулся среди ночи, и казалось, что он все это время не спал. Он попытался закрыть глаза и позволить сну снова окунуться в него, но этого не произошло.
  
   Откинув одеяло, он свесил ноги с края кровати и положил руки на колени. Первый утренний свет пробивался сквозь жалюзи. Мягкий утренний свет, по-прежнему тусклый по краям. Он покачал головой, потер глаза и встал.
  
   Тусклый свет разрезал его талию и затенял мышцы живота. Он с силой провел рукой по затылку и расправил плечи. Зеленость его глаз была поразительной; они словно втягивали в себя тусклый свет комнаты. Зеленые мерцающие драгоценные камни в темном силуэте лица.
  
   Взяв с прикроватной тумбочки тонкую цепочку, он некоторое время изучал ее, прежде чем надеть. Он носил эту цепочку много лет, хотя давно уже снял с нее медицинские ярлыки.
  
   Он поднял жалюзи. Было 5:26 утра, а воздух все еще был серым. Он пошел на кухню и сделал здоровый глоток из пакета молока. Дом был безупречно чистым, как будто какая-то божественная рука наведала порядок. Он положил молоко обратно в холодильник, осторожно прижав его к другим продуктам.
  
   Гостиная примыкала к кухне, и он лег поперек дивана. Комната казалась пустой, хотя была забита мебелью. Он был скудно, но хорошо оформлен.
  
   Он схватил пульт со стеклянного столика и включил телевизор, не глядя на него. Синий свет танцевал на его лице, и гул голосов заполнил комнату. Он смотрел в потолок, закрыл глаза и считал, дыша. Он был еще долго. Это был вынужденный отдых.
  
   Наконец он встал и пошел в спальню. Лежа спиной на кровати, он поставил ноги на стену. Он полез в ящик с бумагами на тумбочке. Сверху был ключ Phi Beta Kappa. Его маленький грязный секрет. Он повернул его в сторону и стал копать глубже, вытаскивая ракетку.
  
   Он сжал ее, затем швырнул в стену, поймав перед лицом. Ритм мяча расслабил его, удар по стене, удар по ладони.
  
   Телевизор звучал из другой комнаты. Звуки шести утра. «Устали тратить еще одну ночь на перестановку ящика для носков? Что ж, теперь твой шанс! Пришло время общаться, но не так, чтобы вам было неудобно, как во всех барах для одиночек ».
  
   Галочка. Ток. Галочка. Ток. Каждый раз, когда он ловил мяч, он крепко сжимал его, прижимая кончики пальцев к его мягкой поверхности. Галочка. Ток.
  
   «Никогда не думала, что это будет так просто. Я просто беру трубку, и у меня есть целая сеть друзей, с которыми можно поговорить ».
  
   Он посмотрел на свой телефон. Это было похоже на линию президента. Обычно он звонил.
  
   Галочка. Ток. Галочка. Ток. Когда он сбился со счета, он попал в четверку сотен. Мяч превратился в голубое пятно, линию от стены и обратно к его лицу. Он бросал и ловил, бросал и ловил, пока солнце утомительно поднималось за его окном.
  
   Около семи он встал и вошел в кабинет. Он вытащил пистолет из верхнего левого ящика и почувствовал знакомое равновесие в руке. Это был «Зиг Зауэр», правительственный выпуск, оружие, которое он научился использовать и полюбил еще в свои дни в Квантико.
  
   Он пошел в столовую и посмотрел на свой двор. Он почувствовал разницу в воздухе, словно что-то вот-вот упадет с места.
  
   Он крутанул пистолет вокруг пальца, взвел курок и снял его, умело сняв его большим пальцем, и снова покрутил. Почтовый грузовик медленно продвигался по улице, останавливаясь у каждого дома. Он без замедления прошел мимо его почтового ящика и перешел к следующему.
  
   Обернув стул вокруг стола к окну, он сел, откинувшись назад так, что две ножки стула оторвались от земли. Утренние бегуны отсутствовали: усталый мужчина средних лет, мать с дочерью, пара с собакой.
  
   Он почти бессознательно играл со своим пистолетом, вертел его в руке, крутил вокруг пальца и ловил ладонью. Иногда он держал его на расстоянии вытянутой руки, иногда держал на коленях. Но он всегда держал это хорошо.
  
   С восходом солнца поток света через переднее окно медленно поднимался по его телу. Незадолго до того, как оно достигло его глаз, он встал и вернулся в кабинет, вытаскивая из ящика кленовый пистолет. Он вставил пистолет обратно в бархатную подкладку. Он плотно прилегал. Его пальцы слегка коснулись крышки чемодана, а взгляд задержался на пистолете. Он захлопнул чемодан.
  
   На латунной пластине было написано имя: НЕФТЬ МАРЛОУ.
  
  
  
  
  
  
   ОДИН
  
   ПОЛЕТ
  
  
  
  
  
  
   1
  
   T H E T O WER был великолепен, укоренился под набегающими волнами и гордо возвышался над непостоянством воды. Он поднимался твердо и элегантно, покрытый камнем поверх металла, высокий и гладкий на соленом ветру.
  
   Федеральное пенитенциарное учреждение Питера Бриггса, получившее прозвище «Алькатрас II» правоохранительными органами и правительственными чиновниками и «Лодка-Пои» среди сокамерников по всей стране, было известно по одной и только одной причине: Башня. Башня была задумана над столом, накрытым окурками и полупьяными чашками кофе в 3:32 утра. Это был год выборов. Питер Бриггс выиграл выборы.
  
   Обычная тюрьма, Мейнгейт, обрамляла край полуострова Сан-Франциско, который выступал в Тихий океан. Он содержал одноразовый уголовный элемент, приговоры к пожизненному заключению были увеличены вдвое по сравнению с пожизненным заключением. Тем не менее, даже в Мейнгате у худших из худших были особые отличия.
  
   Башня находилась в пятидесяти ярдах от берега во время отлива. Всего около восемнадцати футов в диаметре, в нем находилось двенадцать уровней тюремных блоков, по две камеры на каждом этаже. Он находился внутри бухты, прорезанной в скалистых стенах полуострова. Когда прилив поднялся, он медленно поднимался по стенам конструкции, пока только два последних уровня не выглядывали из-под воды.
  
   Периферийный забор блокировал тюрьму от бескрайнего морского простора, ее огромные столбы были заземлены бетонными пробками на дне океана. Доступ к Башне можно было получить только на лодке и только с тщательно охраняемых территорий Мейнгате. Охранники носились взад и вперед на скоростных катерах, как маленькие насекомые, занятые работой.
  
   Башня была построена как самый герметичный охранный объект в мире. Как и все, что построено с таким изобилием, у него было несколько конструктивных недостатков - несколько мест, где чрезмерное рвение переросло в высокомерную небрежность. Однако по большей части Башня была тем, чем была задумана: стальной ловушкой.
  
   Первый уровень использовался только для хранения, поэтому второй уровень был самым нижним этажом, на котором размещались заключенные. Поскольку он был самым темным, Второй уровень назывался «Темницей». Там содержали самых громких заключенных, чтобы их шум не беспокоил охранников.
  
   Первые восемь уровней всегда были под водой, и единственный естественный свет, который они получали, проходил через стальные решетки с этажей выше. Двенадцатый уровень оставался пустым из соображений безопасности. Несмотря на огромные меры предосторожности, надзиратель чувствовал, что двенадцатый уровень слишком близок к свободе, а охранники находятся наверху.
  
   Под первым уровнем располагался большой вентилятор, защищенный стальными воротами. Трубопровод проходил под дном океана с материка, втягивая воздух для питания вентилятора. Но медленного движения лезвий было недостаточно, чтобы смахнуть мускус с воздуха. Только на четырех верхних уровнях были вентиляционные отверстия, хотя те, что на девятом уровне, никогда не открывались, так как они почти всегда находились под поверхностью океана.
  
   Единственный угольный газовый фонарь был заключен в пуленепробиваемое стекло на каждом втором уровне, слегка освещая металлические стены. Эти мрачные огни пробивались сквозь полумрак Башни, создавая ощущение клаустрофобии, похожее на шахту. Ночью их выключили.
  
   Внутри Башня была построена из толстых стальных прутьев. Между прутьями и внешней стеной, которая нависала над стальными внутренностями, как каменная шкура, оставалось всего четверть дюйма. Из таких брусьев были сделаны не только стены помещения, но также пол и потолок.
  
   Дом для людей, которые могут убить с помощью скрепок и ключей, Башня была спроектирована как минимально возможное место для жизни. Нельзя было рисковать штукатуркой для стен и деревом для полов. Стальные прутья, составлявшие внутреннюю часть Башни, имели еще одно преимущество: они позволяли охранникам видеть сквозь уровни, чтобы проверить заключенных. Первоначально архитекторы экспериментировали с небьющимся стеклом, но они обнаружили, что оно сильно затуманивается океаническим туманом и создает кошмар для вентиляции.
  
   Размер внешней стены каждой изогнутой камеры составлял двадцать футов, а ширина камер - пять футов. Каждый смотрел на свое зеркальное отражение через «Дыру», открытый цилиндр воздуха, который бежал прямо по центру Башни. Расстояние между блоками с каждой стороны составляло восемь и одну треть футов; это гарантировало, что заключенные никогда не установят телесный контакт, и что охранники всегда могут оставаться вне досягаемости.
  
   В связи с тем, что потолок каждой камеры также служил полом для камеры, находящейся над ним, заключенные могли наиболее легко общаться с мужчинами непосредственно над или под ними. Хотя этот элемент дизайна мог показаться упущением в обеспечении строгой безопасности Башни, лишь немногие из мужчин были достаточно высокими, чтобы дотянуться до потолка даже со своих кроватей. Те, кто были там, с трудом могли дотянуться до прутьев, не говоря уже о том, чтобы пробить их. Напряженное взаимодействие между этажами служило замыслу Башни: сломить дух почти неукротимых людей, удалив с них все атрибуты цивилизации.
  
   В каждой камере был крохотный унитаз с маленьким краном, который открывался над ним, что позволяло использовать его как раковину. В туалеты вода попадала, прежде чем она текла по решетчатому полу. У каждого блока был единственный матрас на стальном каркасе и толстое одеяло для холодных ночей у побережья Калифорнии.
  
   Отверстие образовало шахту для подъемника платформы, четыре фута в диаметре, которым управлял ручной блок. Лифт точно обрамляла двухфутовая платформа между Дырой и дверями блока. Когда лифт не использовался, он поднимался из верхней части Дыры на десять футов в воздух, оставляя внизу только темную пустоту.
  
   Когда заключенные были непослушными или когда шел дождь (что случается редко), большой люк ставился на место под приподнятым лифтом, блокируя весь естественный свет и влагу. Однако, когда солнце стояло прямо над головой и люк был открыт, свет проникал сквозь металлическую сетку приподнятого лифта, и двое мужчин на одиннадцатом уровне могли ясно видеть блоки на десять уровней ниже них.
  
   При транспортировке заключенный был скован наручниками на бицепсах и запястьях, а его бедра были связаны ремнями, чтобы позволить только минимальное движение ног. Его отправили вниз по лифту с охранниками с каждой стороны. Ему всегда затыкали рот и часто закрывали капюшон. У одного из двух охранников всегда был пистолет с выключенным предохранителем, нацеленный на заключенного. Необходимость таких, казалось бы, параноидальных мер предосторожности была усвоена за большие деньги. Заключенных переводили только один раз, и только въезжали.
  
   Перед тем, как заключенного доставили в Башню, в кончик безымянного пальца его левой руки хирургическим путем был вживлен небольшой датчик. Если он сбежал, это устройство позволяло отслеживать его передвижения. Пока были установлены датчики, заключенных подвергали общей анестезии и держали под сильным наркозом до значительного выздоровления, иногда в течение пяти или шести дней. Врачи Майнгате опасались, что если заключенные полностью проснутся раньше, они выкапывают датчики ногтями и зубами.
  
   Пищу заключенным доставляли дважды в день. Он был в виде большой буханки, содержащей все необходимые питательные вещества, чтобы животное могло нормально функционировать. Помесь пирога с заварным кремом и хлеба, при правильном приготовлении буханки были светло-коричневыми. Им не требовались тарелки или столовое серебро, что отчасти объясняло их постоянное использование. Их доставил охранник ровно в 10:30 и 19:15; он продвинул их через небольшую прямоугольную прорезь, размером с сам буханку, в нижней части дверцы каждой единицы.
  
   Длинный металлический рычаг с двумя выростами на конце использовался, чтобы направлять буханки через прорезь. Буханки заключенные называли «кирпичами шитхауса». У них был минимальный вкус.
  
   Когда заключенный в течение недели вел себя безупречно, ему давали большой лист бумаги и два цветных карандаша, чтобы развлечься. Охранник протянул коробку через решетку металлической рукой, чтобы забрать мелки, когда время истекло. Это называлось «Обязанность рисования».
  
   Sketch Duty был, пожалуй, единственным занятием, которое заключенные единодушно считали важным. Это был единственный конец жизни заключенных, чтобы каждую неделю отвлекаться на час. Они могли хранить фотографии в своих камерах в течение двух дней, а затем их забирали и отправляли на анализ в отдел криминальной психологии Института Ресслера на материке. Рисунки часто использовались в лекциях.
  
   Помимо редких книг, которым им разрешалось пользоваться, Sketch Duty был всем, чем заключенные могли нарушить монотонность. Внутри Башни минуты могут растягиваться до часов, часы - до жизней.
  
   В недрах тюрьмы царило отчаяние; никого никогда не выпустят, и никому не удалось выбраться из его темных рамок. Заключенные сидели, прижавшись к металлическим решеткам своих тесных камер, и рассказывали свои истории на сломанных идиотских языках.
  
  
  
  
  
  
   2
  
   LLANDER Atlasia сидел на кровати , завернутый в одеяло изношен, его колени плотно заправленные к подбородку. Маленькой кровати было более чем достаточно для его жилистого тела. Снаружи волны беспрерывно бились о стену Башни, заставляя структуру гудеть от глубокой вибрации. Алландер приготовился к атаке, слегка расслабив мышцы, прежде чем новая волна заставила Башню снова вздрогнуть.
  
   Его длинные, вязкие волосы прядями ниспадали к щекам, каскад темно-коричневого цвета подчеркивал его высокие скулы. Его глаза слегка прищурились, отчего он выглядел то ли саркастично, то ли как ребенок, защищающий глаза от солнца. На первый взгляд, многие люди считали Алландера тощим подростком, недавно достигшим зрелого возраста, но на самом деле он был довольно сильным.
  
   Угрюмость Алландера была самой устрашающей стороной его личности. Когда он был подростком в исправительной палате, медсестры отметили, что каждое утро он просыпался совершенно другим человеком. Он был плачущим ребенком, когда дождь стучал в окно, угрюмым мальчиком, который высовывал пальцем лягушачьи глаза, милым юношей, который плакал у груди медсестры, злым юношей, который мучительно поправлял зарождающиеся груди девочек в саду. сторожить.
  
   Он мог быть смертельно хилым или ужасно могущественным. После года заключения он заболел пневмонией. Медсестра, которая была новичком в ротации, не заметила знаков безопасности возле своей комнаты. Она открыла дверь и вошла одна, чтобы проверить его. Его лицо было синим, а зубы громко стучали, вызывая эхо в стерильной комнате. Она села у его постели и покачивала мальчика (которому сейчас было около двадцати) на своей груди, пока он не согрелся под своими одеялами.
  
   Когда охранник проходил мимо лазарета, он заметил открытую дверь. Вытащив пистолет, он ворвался в комнату и оттащил медсестру, несмотря на ее протесты. После того, как она пожаловалась на инцидент, надзиратель предоставил ей для ознакомления несколько фотографий жертв Алландера. Она села после второго, попросила стакан воды после пятого и подала прошение об отставке после седьмого. Через решетку окна Алландер смотрел, как она выходит из тюрьмы, качая головой, ее шаги медленные и неуверенные.
  
   Когда его перевели в Башню после «инцидента с адвокатом» (как это было упомянуто в расплывчатой ​​тюремной записке), он спустился на лифте через Дыру, связанный, с вооруженными охранниками с каждой стороны и мешками, привязанными к нему. голова. Он не вздрогнул, когда другие сокамерники издевались над ним и кричали, ударяя по решетке. Нечасто к ним приходил новый посетитель. Алландеру было тридцать три года.
  
   Его поместили в блок 10А и попросили развернуться и спрятаться у двери. С безопасной платформы более крупный охранник протянул руку через решетку и расстегнул наручники и набедренный ремень, затем снял мешок с головы и развязал кляп. Алландер носил маску спокойствия, очевидно, его не пугали крики, разносящиеся вверх и вниз по Дыре.
  
   Шум утих, заключенные устали от своей новой игрушки. Они смирились с тем, что ложатся спать, положив головы на испачканные желтыми подушками. После того, как крики перестали раздаваться эхом, когда ни один заключенный не зашевелился в струе черной ночи, Алландер натянул тонкое одеяло на свое лицо и неудержимо затряс.
  
   В редких случаях прилив был настолько умеренным, что три верхних уровня оставались над краем океана. Вода останется прямо под вентиляционными отверстиями десятого уровня, поэтому охранники откроют их, чтобы улучшить циркуляцию воздуха. В смертельную летнюю жару заключенные лежали с обнаженной грудью на своих койках, обмахиваясь одеялами и обливая свои тела водой из туалетов. Но когда сумерки опустились, как погребальная пелена, по небу, прохладный воздух Сан-Франциско проник через вентиляционные отверстия и проник в кости заключенных. Охранники смеялись, когда сокамерники дрожали и кричали в своих металлических комнатах.
  
   В эти ночи Алландер укрывался в своей постели и смотрел сквозь тонкие щели в вентиляционных отверстиях. Когда лунный свет распространялся по воде, он порождал фигуры и формы, существ и монстров, которые ползли в водоворотах и ​​водоворотах. Он подавил свои крики, когда увидел клоунов, танцующих над белыми шапками, их длинные белые руки тянулись к нему сквозь волны, их смеющиеся красные рты колебались на поверхности воды, изрыгая угрозы и вечные восторги.
  
   Только однажды он потерял контроль и бросился на металлические прутья, крича от отчаяния. «ПРОСТО ВОЙДИТЕ! Заходи и возьми меня. ВОЗЬМИ МЕНЯ!"
  
   Он рухнул, съежившись в углу под вентиляционным отверстием. Его глаза расширились в ужасном ожидании, когда он медленно осознал смех, наполняющий воздух вокруг него.
  
  
  
  
  
  
   3
  
   I N Раздел 2А темнице был Томми «Кукушка T» Giacondia, пожалуй, самым известным из ныне живущих Mafia киллер. Когда-то Томми весил более двухсот пятидесяти фунтов, но с тех пор, как пять лет назад его посадили в тюрьму, он потерял более сотни. Теперь он выглядел худым и слабым, его щеки и глаза были заполнены тенями. Однако потеря веса никак не повлияла на его вокальные данные; он постоянно рявкнул в Отверстие, большинство из которых касалось еды. Очевидно, Томми привык к более разнообразной диете, чем по буханке на каждый прием пищи.
  
   «Это дерьмо», - говорил он. «Я бы не стал кормить этим своего злейшего врага. Я бы не стал заставлять его собаку съесть этот кирпич из шитхауса, если бы он мочился на могилу моей матери ».
  
   Возможно, это произошло потому, что он гораздо более красочно расправился со своими злейшими врагами (или с врагами семьи Берлуччано). Его фирменный метод утилизации был оригинальным. Он связывал свою жертву в чулане заброшенного склада, а затем отрезал кончики пальцев примерно на полпути к ногтю. Он оставил их истекать кровью или медленно умирать от обезвоживания. Обычно их находили через несколько недель после того, как он оставил их, их пальцы царапали до суставов пальцев, пытаясь убежать.
  
   У Томми возникли проблемы с хитом Мерлони. Когда на место прибыли полицейские, он закончил только двумя пальцами правой руки. Томми вышел из тюрьмы и получил две пули в живот, но был доставлен в больницу и дожил до суда.
  
   Потерпевший давал показания с большой повязкой на руке. Когда фотографии последних ударов Томми были распространены среди присяжных, бухгалтер в первом ряду потерял сознание. Излишне говорить, что Томми остался жив, без права досрочного освобождения. Возможно, что еще хуже, он так и не узнал, кто сообщил полиции. Этот вопрос поглотил его, плывя в его голове долгими днями, пока сладко-горькая мысль о мести не сжала его руки в кулаки.
  
   Но теперь Томми был другим человеком. Время, проведенное в Башне, утомило его, как вода по скале. Его края потускнели, он сгладил сопротивление.
  
   Хотя он был ужасным художником, он страстно любил Sketch Duty. Однажды он отказался вернуть свои мелки, когда его час истек. И когда ему пришло время отказаться от своей картины, он не стал. Используя свою сперму, он наклеил на решетку свой детский рисунок единственного цветка в горшке и любовался им, как если бы это был Ренуар. Охранники не могли держать заключенных, нарушающих правила, и хотя они не открывали дверь помещения, чтобы забрать фотографию, они могли сделать ее бесполезной извне.
  
   Томми нервно смотрел на них, пока они спускались на лифте, за которым тянулся толстый шланг, обычно используемый для мытья заключенных. «Что хочешь? Чего ты хочешь от моего цветка? » Они не ответили ему; они просто включили воду на полную мощность, облили агрегат и залили картину.
  
   Он взвизгнул и попытался перекрыть поток своим телом, но было уже поздно. Цвета растворились в затемненной бумаге, и испорченное изображение комком провалилось сквозь решетку пола. Он заплакал, как ребенок, большие круглые слезы текли по его щекам. «Мой цветок», - повторял он снова и снова. «Мой прекрасный цветок».
  
   Это был последний раз, когда Томми получил Sketch Duty. В Башне у вас был только один шанс.
  
   Хотя он продолжал вести себя агрессивно, Томми Джакондия ушел изнутри, сделавшись совершенно безвредным. Плохо было находиться в Башне в окружении людей, чей запах слабости был сильнее всего остального. Итак, как средство защиты, Томми продолжал громко.
  
   Напротив него сидел Сафран Хаббад, специалист по бомбам, который работал по контрактам со странами третьего мира. Во время переворота в Южной Америке в начале восьмидесятых он уничтожил весь правительственный кабинет.
  
   Несколько лет спустя он был схвачен в Соединенных Штатах, выполняя контракт с сенатором от Массачусетса, который был ярым сторонником контроля над огнестрельным оружием. Сафрана загнали в угол дома после того, как он установил бомбу, и он отказался сдаться. Он взорвался на кухне, и хотя он находился на втором этаже, он все же потерял половину своей кожи на лице, а также значительную часть тела на спине, руках и ногах. Он попытался сжечь свою больничную палату, чтобы избежать суда, надеясь, возможно, воскреснуть из пепла и расправить крылья, но его выходка провалилась, и, по иронии судьбы, он был приговорен к пожизненному заключению.
  
   В первый день, когда Сафран перешел на второй уровень, Томми поприветствовал его в своей обычной манере.
  
   - Ты глупый, поедающий фалафель придурок Семь-Элевен. Заткнись, если хочешь жить здесь со мной. Бомбардировка семейных домов, ты больной. Spaccone. ”
  
   Сафран выругался в ответ на нескольких языках, прежде чем прокомментировать ничтожные усилия Италии во Второй мировой войне, подразумевая, что это было связано с недостаточными размерами половых органов солдат. Двое мужчин были быстро втянуты в первый из многих жестоких споров, в которых ни один из них не понял многого из того, что сказал другой.
  
   В одиночестве на третьем уровне был Миллс Бенедик. Охранники решили оставить Блок 3А вакантным, вместо того, чтобы ежедневно подвергать Миллсу даже заключенного Башни. Он стоял, сгорбившись, его округлые плечи вздымались, когда он громко дышал.
  
   Необычное количество волос на теле покрыло его, густо вьющиеся вокруг его плеч и рук. Не было линии, где волосы заканчивались на спине и начинались волосы на теле. Миллс ел, прижимая хлеб ко рту, кряхтя и всасывая пищу.
  
   Миллс сбежал из психиатрической больницы строгого режима через два года после того, как был заключен в тюрьму. За короткое время пребывания во внешнем мире он стал серийным насильником, совершив пять изнасилований за семь дней, которые он провел на свободе.
  
   Днем он врывался в дома одиноких женщин и прятался, пока они не приходили с работы и не ложились спать. Пробираясь к их кроватям, он набрасывался на них, быстро прижимая изолентой их рты и глаза. Как только ему приставили головы к кроватям, он медленно раздевал женщин и смотрел на их обнаженные тела. Затем, со своего тяжелого сиденья на их груди, он начинал мастурбировать. В конце концов, он обрушился на их тела, бросился в них и стал биться, пока не почувствовал облегчение.
  
   У шести женщин были серьезные раны от укусов на груди и лице; одна жертва даже умерла в середине акта (заключил судебно-медицинский патологоанатом), когда Миллс вырвал ей гортань своими зубами.
  
   В день, когда его схватили, Миллс скрылся с места изнасилования после того, как услышал приближение сирен. Он пробежал несколько миль по пересеченной местности, и ветви деревьев порезали ему руки и щеки. Пот заливал его порезы и глаза, и он начал кричать от боли. Испуганный фермер, полагая, что на свободе находится дикое животное, вызвал полицию.
  
   Полиция выследила Миллса до церкви на холмах, и они расположились снаружи, глядя в бинокль, чтобы определить его местонахождение.
  
   Внутри солнце проникало сквозь витражи, отбрасывая искаженные изображения на скамьи. Миллс сидел на лестнице, ведущей к алтарю, обхватив голову руками, пыль витала вокруг него в разноцветном воздухе. Когда он поднял голову, свет безумно заливал его небритое лицо.
  
   Полиция ворвалась с их безмолвной дежурства, выламывая окна и двери. Миллс стоял на лестнице и кричал испуганным, первобытным ревом, его лицо искажалось, когда слюна текла по краю его нижней губы, проливаясь на щетинистый подбородок. Прежде чем удалось установить словесный контакт, напуганный новичок воткнул два дротика с транквилизатором в верхнюю часть груди Миллса. Миллс проснулся на третьем уровне.
  
   Другой личностью в Башне был Кипр Фрэйкер, бывший Великий Волшебник Ку-клукс-клана из Алабамы. Его кланское отделение стало влиятельным на местном политическом уровне, и, в конце концов, ему было предъявлено обвинение в растрате.
  
   Кипр был менее опасен, чем другие заключенные, но он оказался в Тауэре, потому что в Мейнгате он возглавлял организацию «Арийский кулак», которая была ответственна за несколько убийств в тюрьме. Чиновники решили, что лучше отделить его от его последователей и внешних контактов, поэтому они поместили его в Башню. Как следствие, расовое насилие в тюрьме уменьшилось.
  
   Кипр жил в блоке 9В, где в нижнем белье он часами сидел, откинувшись на кровати, и пел кантри-песни. Ему удалось поймать несколько водяных крыс, которые пробрались в Башню, он сломал им шеи и подвесил их за хвосты к решеткам потолка. Когда бы люк ни открывался, они кружились в воздухе, как колокольчики.
  
   Когда Кипр только перебрался в свое подразделение, Спейд, могущественный черный заключенный в блоке 10В, мочился через решетку пола в открытый рот каждый раз, когда засыпал.
  
   «Глупый гребаный негр. Я должен линчевать твою жалкую задницу. Ты гребаная горилла.
  
   «Да», - улыбнулся в ответ Спейд, - «но кто тот, у кого есть полный рот мочи,« Бама, мальчик? »
  
   В конце концов, по команде стражи, Спейд смягчил свои приступы мочеиспускания в обмен на больше Sketch Duty.
  
  
  
  
  
  
   4
  
   С LAUDE рек жили прямо над Allander, в единицы 11А. После серии убийств в 1992 году Клод пришел домой, обезглавил свою мать и спокойно жил в квартире, прижав ее голову к дереву пальто. Он хранил ее труп в спальне, используя его для удовлетворения своих сексуальных потребностей. Его схватили после того, как соседи пожаловались на запах, исходящий из его квартиры.
  
   В Башне Клод все время спал. Лысеющий, его кишка высовывалась из-под рубашки, его кожа была жирной и красной, он больше походил на захудалого менеджера отеля, чем на опытного убийцу. Алландер слышал истории о нем еще в Мейнгейте и был поражен тем, что кто-то с такой вопиющей внешностью мог совершить это самое серьезное из преступлений.
  
   Спейд жил в Блоке 10В, напротив Алландера. Подобно парам заключенных на каждом уровне, они оба были заперты вместе и порознь в тесном кругу. Рост Спейда был твердым, шесть футов четыре дюйма, два на сорок, и он был лысым, как восьмерка. Его все еще знали по уличной бирке, которую он носил с собой как оружие. Его настоящего имени никто из заключенных не знал.
  
   Благодаря строгим упражнениям в течение восьми лет, проведенных в Мейнгейт и Тауэр, Спейд сохранил свои мускулы со времен гангстеров. В поздние ночные часы Алландер сквозь густой воздух наблюдал, как Спейд скручивает свое тело, поворачиваясь назад и вверх ногами.
  
   Один только Спейд мог дотянуться до решеток, составляющих потолок камер. Он подтягивался на них, пока однажды Джонстен Эверс радостно не перевернул свою кровать поверх рук Спейда, которые выглядывали сквозь его пол. Спейд застрял в пяти дюймах над землей, болезненно раскачиваясь взад и вперед. Джонстен истерически хихикал в течение тех тридцати минут, которые потребовались охранникам, чтобы отреагировать на рев Спейда. Было очень трудно услышать, что происходит в Башне с определенных участков крыши (один из недостатков ее конструкции), и это, в дополнение к общему презрению охранников к заключенным, объясняет медленное время реакции, когда несчастья случались.
  
   После того, как кончики его пальцев покрылись корками, Спейд несколько часов простоял на кровати, протянув руку через решетку пола Джонстена. Джонстен, все еще находясь в пьянящем бреду, сначала играл рукой Спейда. Он насмехался над ним, отдергивая руку, когда Спейд захлопнулся, как мухоловка Венеры. Он плюнул на руку, ущипнул ее за тыльную сторону - даже попытался наступить на нее и прижал ее, извиваясь, к полу. Однако рука Спейда среагировала так быстро, что избежала большей части наказания сверху.
  
   «На улице ты была бы моей маленькой сучкой», - прорычал Спейд Джонстену через решетку. «Я буду владеть тобой. Эти металлические прутья защитят вас от зверя. Всего пара футов между нами. Если бы я мог прикоснуться к тебе, я бы разорвал тебя руками и зубами. Разорвите вас на части. Давай, просто наклонись. Протяни руку и коснись моей руки ».
  
   Йонстен нервно захихикал, его пронзительный смех эхом разнесся по шахте лифта.
  
   «Но это не так. Мы не на улице. Ты не можешь меня трогать. Я здесь, а ты внизу. Ты на десятом уровне ». Он хихикнул, корчась по полу, восторженно напевая. Его прерывающаяся песня превратилась в мучительно рифмованные куплеты: «На улице он создал дикого убийцу. Но в Башне Спейд оказывается в клетке.
  
   По мере того, как Спейд настаивал на своих усилиях, бредовое настроение Джонстена сменилось беспокойством, затем страхом, а затем отчаянием. Он начал зацикливаться на незначительном вторжении руки в его мир. Он перестал с ней играть, а потом и вовсе к ней прикасаться, и вскоре забрался в свою кровать и отказался уходить.
  
   «Спейд, я не это имел в виду. С кроватью. Кровать. Кровать, которая опрокинулась. Мне жаль."
  
   Но Спейд ничего не сказал и день за днем ​​стоял на кровати, терпеливо протягивая руку через решетку.
  
   Йонстен начал кричать и стонать от боли, но его обычно игнорировали. В Башне в этом не было ничего нового. "Рука. Сделай так, чтобы это ушло. В сторону, рука! В гостях, рука Спейда. Я его укушу. Я откушу.
  
   Он больше никогда не спал, существуя вместо этого в том горьком мире снов, который лежит между сном и бодрствованием. Он корчился в постели, его растрепанные волосы вертелись из стороны в сторону. "Рука! Не надо! Он тянется ко мне. Он идет за мной ».
  
   Ему ответил хор криков. - Заткнись, Джонстен. Или я приду за тобой. И я хуже какой-то гребанной руки.
  
   Джонстен с тревогой выглянул из-за края кровати, чтобы увидеть, не ушла ли сигнальная рука, но этого не произошло. Несколько дней он не уходил; он остался и наблюдал за ним, акулий плавник вылез из металлического моря.
  
   Когда Джонстену нужно было пойти в ванную, он спрыгнул с кровати и направился к туалету, прижавшись спиной к решетке, чтобы он мог видеть руку. Он балансировал над унитазом, его выпученные глаза все еще смотрели на руку, пока он небрежно испражнялся в стальную тазу. Помимо подобных приключений, он продолжал сидеть на кровати по-индийски.
  
   Все это время Спейд спокойно ждал.
  
   Йонстен становился все слабее и слабее. Он боялся переходить камеру, чтобы забрать хлеб; они скопились прямо в щели в его двери, собирая вихри мух. Через несколько дней он испугался даже короткого похода в туалет.
  
   В конце концов усталость настигла его, и он начал клевать носом. Его голова наклонилась вперед, и его вес начал перебрасывать его через край узкой кровати. Он резко проснулся в панике, его дикие глаза вспыхнули, затем сориентировались на руке и снова собрались с решимостью. Однако он заметил свою последнюю слабость, и теперь он знал, как и Спейд все это время, что это всего лишь вопрос времени.
  
   Наконец, однажды ночью он полностью заснул и упал вперед, его рука болталась над полом. Его глаза открылись в ужасе, когда он сообразил, куда он попал, а затем рука схватила его за запястье.
  
   Спейд спрыгнул с кровати, продолжая держать запястье, как зрительно, и неся на нем свои двести сорок фунтов. Тело Джонстена ударилось плашмя об пол, разбитое силой, тянущей его руку вниз. Его рука снова прижалась к его руке, чтобы заполнить промежуток между прутьями, и он взвизгнул, когда его запястье сломалось надвое.
  
   Ростом Спейда четырнадцать футов, наконец, коснулись пола. Он посмотрел на безвольный кусок мяса в протянутой руке. Его лицо и лысина были залиты кровью из раны, в которой кость Джонстена проткнула кожу, и он глубоко рассмеялся, слизывая брызги с губ.
  
   Освободившись, Спейд оторвался от руки Джонстена, которая приобрела вид гротескной люстры. Раздался еще один хлопок (сопровождаемый новыми криками), когда плечо Джонстена выскользнуло из гнезда, и плоть вокруг его плеча собралась над прутьями. Он начал уступать, и когда он порвался, кости, мышцы и связки оказались в тусклом свете перед Спейдом. Ему больше не приходилось стоять на цыпочках.
  
   Он услышал серию хныканья, доносившийся сквозь потолок, и улыбнулся, прежде чем забраться на кровать и снова потянуться через щель. Он схватил Джонстена за прядь волос и, снова используя вес своего тела, вырвал их.
  
   Йонстен потерял сознание, давая остальным заключенным отдохнуть от бредового крика. К счастью, ему не пришлось бодрствовать, поскольку мясистые руки Спейда сомкнулись вокруг его шеи и одним быстрым рывком сломали его спинной мозг.
  
   Единственными заключенными, которые действительно были свидетелями этого эпизода, были заключенные восьмого и девятого уровней и, конечно же, Алландер. Он лежал на своей кровати, наблюдая за усилиями Спейда со смесью веселья и презрения. Заключенные на нижних уровнях поняли, что что-то не так, только когда кровь потекла вниз, капая с кончиков пальцев Джонстена через решетку пола. Некоторые из них захихикали и обрадовались, радостно слизывая кровь с пальцев, вспоминая вкус и горячий запах.
  
   Спейд устроился на своей кровати. Откинувшись на спинку кресла, он открыл книгу и начал читать, пока рука Джонстена лениво покачивалась над головой.
  
  
  
  
  
  
   5
  
   J O NSTEN ' S смерть наступила на десятый день Allander в башне. До этого Спейд в значительной степени игнорировал Алландера, который был слишком занят камерой наверху, чтобы заметить его. Вскоре после инцидента приехала охрана, чтобы осмотреть место происшествия. Они отругали Спейда, осыпали его непристойностями и навели на него шланг. Спейд просто рассмеялся и согнулся в брызгах воды. «Что ты собираешься делать, посадить меня в тюрьму?» - насмехался он.
  
   После того, как охранники вытащили изувеченное тело Джонстена из его камеры (надзиратель решил оставить 11B свободным на время приговора Спейда), Спейд сосредоточился на маленьком дрожащем заключенном через Дыру.
  
   "Так . . . ты мальчик-клоун. Мы слышали о тебе. Слышал вас всех в новостях и по телевизору. Я помню это. Молодого парня трахают в задницу, и даже не в тюрьме. Но мы ждали тебя ».
  
   Алландер ничего не сказал, оставаясь собранным и отстраненным.
  
   «Позволь спросить тебя, дитя. Вы рады, что не живете от меня наверху? Спейд запрокинул голову, показывая на прутья, которые все еще были покрыты кровью и волосами, несмотря на то, что их промыли из шланга. «Думаю, я не слишком хороший сосед». Он засмеялся своим глубоким, громким смехом и забрался в кровать.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер проснулся от удара по лбу. Его руки в спешке скользнули по лицу, и он понял, что оно мокрое. Он посмотрел в потолок и увидел Клода Риверса, стоящего прямо над ним, его ноги были слегка расставлены, так что Алландер смотрел на свою промежность.
  
   Клод держал свою рубашку, которую облил в туалете. Он повернул его, предплечья переплетались мускулами, и на голову Алландера упала еще одна медленная серия капель. Алландер встал, потирая лоб. Он был болезненным, как будто вода оставила в нем бороздку.
  
   Клод с интересом наблюдал за ним, но ничего не сказал. Алландер подошел к вентиляционным отверстиям. Наверху Клод медленно следил за его движением. Он замолчал, снова выкрутил рубашку, и несколько пухлых капель упали на голову Алландера. Алландер взглянул на него, но выражение лица Клода не изменилось. Его глаза были легкими и широкими, как дыры в голове. Когда Алландер вернулся в свою кровать, Клод не последовал за ним.
  
   Алландер снова погрузился в беспокойный сон. Когда он проснулся позже, было темно. Он быстро сел в своей койке, глядя сквозь решетку потолка, но, похоже, Клод спал.
  
   Люк был открыт, и доносились звуки дежурных охранников. Была безлунная ночь, и Алландер оглядывался вокруг своей камеры, пытаясь приспособиться к отсутствию света. У него было ощущение, что с ним что-то было в камере, что-то наблюдает за ним. Наконец, его ночное видение начало действовать, и он мог видеть огромные руки Спейда, держащие решетку камеры.
  
   Алландер сел и уставился через Дыру на камеру Спейда. Глаза Спейда медленно появились из темноты, затем его белые зубы вспыхнули в улыбке, и Алландер почувствовал отражение в своем черепе. В этом тусклом свете Спейд выглядел так, как будто он состоял всего из двух рук и парящей головы; остальная часть его тела растворилась в черной камере.
  
   Его голос стал тише, и он полностью произнес каждое слово, играя с ним во рту, прежде чем выпустить его в воздух. «С возвращением, дитя мое. Добро пожаловать в клетку. Сначала я не думал, что тебе здесь место. Но теперь я видел, как ты спишь, и знаю. Я знаю. Здесь никто не спит, и дело не в звуке, не в… - он величественно жестом показал, - в атмосфере. И это, черт возьми, не наша совесть. Видите ли, те из нас, кто находится в Тауэре, мы, «мальчики-лодки-поки», мы разные. Мы слишком много видели, чтобы спать. Мы слишком много знаем, чтобы спать. Что ты знаешь, дитя мое? Что ты видишь?"
  
   «Ничего», - сказал Алландер. «Я ничего не вижу».
  
   "ФИГНЯ!" - прогремел Спейд. Слово эхом разнеслось по Башне. Никто не кричал, чтобы он заткнулся, и плеск воды за окном заполнил тишину. Его голос снова упал до глубокого шепота. «Я вижу, как ты вертишься, переворачиваешься и тяжело дышишь, и это не от ласки. Что ты видишь во сне, дитя мое? Что ты видишь в своем сердце? »
  
   Алландер молчал.
  
   «Это клоуны? Те, которые ты всегда рисуешь? Там?" Он указал на рисунок Алландера. Алландер взглянул на него, пораженный тем, что Спейд смог разглядеть его в темноте.
  
   На рисунке огромный клоун вырисовывался над горизонтом того, что выглядело как средневековый замок на холме. Клоун разобрал одну из башен замка и грозно держал ее паучьими пальцами. Его длинные ногти обвивали башню, и маленькая дева, свешиваясь из окна, кричала о помощи. У клоуна была большая нарисованная ухмылка на лице. Выражение его лица было как у толстого ребенка, готового насладиться рожком мороженого. Работа была впечатляющей; замысловатые детали выдавали напряженные минуты, которые Алландер провел, зависая над бумагой.
  
   «Нет», - ответил он.
  
   Спейд громко втянул воздух сквозь зубы. «Клоуны слева от меня, насильники справа, вот я, застрял в Башне с тобой». Он посмеялся. «Скажи мне, дитя мое, почему ты слишком хорош, чтобы разговаривать с остальными из нас, убийц и растлителей?»
  
   Алландер не ответил.
  
   «Я знаю вашу историю. Все мы знаем вашу историю. Ты, наверное, самый известный здесь. Все внимание, которое вы получили в суде из-за вашего - как это назвал судья? - «кондиционирования окружающей среды»? » Он произнес слоги «окружающая среда», что сделало ее звук эн-ви-рон-ментальной.
  
   «Но ты же доказал, что они неправы, не так ли, дитя? Когда вы смотрите внутрь, вы знаете, вы знаете, как мы все знаем. Ты знаешь, что даже если ты скучал по детству, - он замолчал в поисках нужного слова, - медовый месяц, ты знаешь, что все равно останешься извращенным, больным ублюдком. Теперь не так ли? "
  
   "Как я должен предположить?" Алландер тихо усмехнулся, словно про себя, проводя руками по волосам. Он поднял голову, и впервые Спейд мельком увидел то, что было у него за глазами. Это заставило даже его чуть-чуть отступить.
  
   Алландер продолжал тихо, но голос его дрожал, как от сильного напряжения. «Вы думаете, что можете измерить диапазон, глубину моей болезни?» Он слегка покачал головой. «Не думаю, что тебе захочется гулять по этому ландшафту». Его глаза метались взад и вперед, пробегая по лицу Спейда, пытаясь проникнуть в его разум. Он потянулся к нему через глаза, нос, рот Спейда.
  
   «Чего вы желаете? Вы хотите изучить общие узы, которые мы разделяем как посторонние в нашем обществе? » Он махнул рукой в ​​воздухе для выразительности, его голос был пропитан сарказмом. «Что ж, вот что у нас общего. Ура вашей проницательности. Но, боюсь, на этом наше сходство заканчивается. Вы зверь, который бьет стены своей тюрьмы, но что бы вы сделали, если бы были свободны? На какие высоты, пожалуйста, скажите, вы просто ждете, чтобы подняться? » Алландер покачал головой, издавая разочарованные звуки глубоко в горле. «Должен признаться, дорогая, я нахожу тебя немного утомительным».
  
   Верхняя губа Спейда презрительно оторвалась от зубов, и он нахмурился, когда его ярость всплыла на поверхность. «ТЫ УБИРАЯ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО Я ЕБАТЬ? С КОТОРОМ ВЫ ГОВОРИТЕ? »
  
   Алландер оставался совершенно неподвижным. «Очевидно, нет».
  
   Спейд глубоко вдохнул, его грудь поднималась и опускалась, как гора после землетрясения. «У меня были педики вроде тебя снаружи. В тюрьме я сгибал мужчин вдвое больше над раковиной и трахал их. Поскольку это защищает тебя от меня, - он указал на прутья вокруг себя, - ты думаешь, что можешь подойти ко мне. Вы знаете, вы знаете лучше «.
  
   Алландер остановился и указал глазами на пространство над головой Спейда. «Боюсь, у меня нет тонкого темперамента Джонстена». Он был в восторге от «Я», как будто пришел к нему после долгого и утомительного путешествия. «И простите меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что вы не можете дотронуться до меня здесь, даже через потолок, что делает ваши мышцы столь же бесполезными, как и ваш вялый мозг».
  
   Перед тем, как продолжить, Алландер дал понять своему последнему комментарию. Он говорил четко и твердо, драматически делая паузы между каждым словом. «Я могу и буду говорить с вами, как хочу, когда захочу. Помните, мы. . . заперты в." Он простонал на последних словах, приподнял брови и пошевелил пальцами в притворном ужасе.
  
   Он резко рассмеялся. «Вы не представляете угрозы для меня, стоящего в безопасности под замком через дорогу». Он подошел к передней части своей камеры и медленно провел рукой через решетку в направлении Спейда. «На расстоянии вытянутой руки, если хотите».
  
   Спейд взорвался от ярости, его великолепный рев сотряс Башню. Отступив назад, он всей своей массой ударился о дверь блока, ударившись плечом о прутья. Он продолжал биться о стальные прутья, протягивая руку и пытаясь дотянуться до протянутой руки Алландера.
  
   Признав, наконец, тщетность своих усилий, Спейд перевернул кровать и швырнул ее одной рукой о стену. Он сердито опустился на корточки, глядя через Дыру на Алландера.
  
   "Держи это, черт возьми, внизу!" - крикнул один из стражников в Дыру.
  
   «Ага, заткнись, негр», - добавил Кипр снизу.
  
   Спейд вылил воду из унитаза себе на голову, затем сел на пол камеры, его дыхание замедлилось до нормального. Последовало долгое молчание.
  
   «Возможно, тебе повезло бы больше, если бы ты использовал свою голову как таран». Алландер улыбнулся, затем подошел к своей кровати и аккуратно откинул одеяло. «А теперь, пожалуйста, сдерживайте свой бессильный гнев. . . » Он величественно обошел свое подразделение и забрался в кровать. Перевернувшись, он повернулся к Спейду спиной.
  
   Руки Спейда сжимались и разжимались в темноте. Через несколько часов, чтобы почувствовать себя лучше, он расстегнул штаны и снова помочился на Кипр.
  
  
  
  
  
  
  
   6
  
   Т Н Х охранники патрулировали верхнюю часть башни, кружась бесконечно со своими пушками и сигаретами. Том Хэкетт был старшим охранником Мейнгейта; он был выбран из-за его подготовки в ЦРУ и его опыта в транспортировке и подчинении заключенных. Есть два типа силовиков: те, кто ловит людей, и те, кто удерживает и контролирует их. Хакетт определенно был одним из последних. Когда Башня только взошла, было мало тех, кто не подозревал, что его вызовут для охраны.
  
   Стойкость была написана в каждой строчке на лице Хакетта. Румяная, загорелая кожа его щек переходила в щеки. Вместе с мопсовым носом они придавали ему вид доброго, но недовольного бульдога.
  
   Двое охранников разговаривали, кружа, иногда крича, перекрывая шум волн, и отрывки их разговора доходили до сокамерников.
  
   Джастин Гринер вытащил сигарету. "Есть свет?" он спросил.
  
   «Конечно», - сказал Хакетт, потянувшись за ящиком с инструментами. Он достал небольшую чашку йогурта и поставил ее на палубу, а затем покопался в груде инструментов, чтобы найти спички.
  
   «Ты ешь это дерьмо?» - спросила Гринер, указывая на йогурт и стараясь не улыбаться.
  
   Хакетт встал, возмущенно поправляя свой зеленый плащ. «Подожди, пока ты продержишься еще несколько лет, и твой врач начнет ездить на тебе, как на бронзовике, мы посмотрим, что ты ешь». Он зажег спичку на большом пальце и бесцеремонно протянул ее.
  
   Гринер окинул взглядом темнеющие облака, обхватив ладонями маленькое пламя. «Похоже на дождь», - сказал он, сигарета слегка покачивалась от его слов.
  
   "Я говорил тебе. Лучше бери куртку.
  
   Гринер подошел к небольшому посту охраны и снял со стены туго скатанный халат. Куртка была упакована в себя и перевязана шнурком; он небрежно подбросил ее в воздухе и поймал.
  
   «Этот новый ребенок - больной ублюдок», - сказал он, возвращаясь к Хэкетту, кончик его сигареты светился в сумерках.
  
   «Они все», - ответил Хакетт.
  
   «Нет, я имею в виду, что он настоящий псих. Он все время спокоен как дерьмо. Думаю, в Мейнгате он весь день читал и рисовал ».
  
   «И убить пять человек в его двухлетнем отпуске там. Вот почему мы его поймали ».
  
   «Что он убил, психиатра и нескольких медсестер?» Гринер постучал валиком по бедру, прислонившись спиной к перилам.
  
   "Нет. Судите его адвоката, двух сокамерников и двух охранников ».
  
   «Это урод, убивший обоих охранников?»
  
   "Ага. Он еще не выпущен официально, так что, насколько вы знаете, это все еще слухи ».
  
   "Что случилось?"
  
   «Он встретился со своим адвокатом и взял его в заложники. Приставил ручку «Монблан» бедного ублюдка к его сонной артерии. Думаю, он выключил свет в комнате и спрятался со своим заложником за дверью. Когда вошел первый охранник ...
  
   «Сначала пистолет?»
  
   "Конечно."
  
   Гринер покачал головой, а Хакет продолжил: «Он ногой захлопнул дверь на своей руке, и этот тупой ублюдок уронил пистолет. Он застрелил его и его первую резервную копию, прежде чем кто-либо еще туда добрался ». Хакетт посмотрел вниз, изучая свой ботинок.
  
   Когда он поднял глаза, Гринер был удивлен внезапной яркостью в его глазах. «Ты помнишь, Гринер». Хакетт ткнул пальцем в середину груди Гринера. «Ветеран никогда не отказывается от своего оружия». Некоторое время они стояли молча.
  
   "А адвокат?" - спросил Гринер.
  
   «Вы знаете, что всегда происходит с адвокатом».
  
   Оба мужчины засмеялись, их дыхание показалось в прохладном туманном воздухе.
  
   «Парень проткнул себе шею и рисовал на земле своей кровью к тому времени, когда появился кто-нибудь еще. Когда я приехал туда, он был мирным и отзывчивым, как младенец. Поехали с нами, без проблем ».
  
   "Когда он освободился от пленных?"
  
   «Разница почти в два года. Он убил первого, когда добрался туда. В душе. Приставил ко лбу к носу и пропустил через мозг. Провел в уединении на неделю, и он был хорош, когда вышел. Его по-настоящему испугало уединение ».
  
   "Другой?"
  
   «Около месяца назад он проткнул кому-то глаз в кафетерии ложкой».
  
   "Почему ложка?"
  
   «Потому что как ты думаешь, они дают им ножи, чтобы разрезать их главное ребро?»
  
   "Как насчет вилки?"
  
   «И вилок тоже нет».
  
   «Как убить кого-нибудь гребаной ложкой?»
  
   «Вы держите конец ложки вот так, - приготовил Хакетт свою воображаемую ложку, - сгибая ее так, чтобы она прилегала к ладони, а длинный конец торчал между вторым и средним пальцами. Затем вы ударяете кулаком под углом. Попал в глаза. Вверх и внутрь ».
  
   Гринер присвистнул. «Я даже не знаю, как они думают об этом дерьме».
  
   «Вот почему ты здесь, Гринер, а они там».
  
   Хакетт развернулся и начал еще один круг по узкому периметру. Когда он проезжал мимо Гринера, он симулировал укол в его сторону. Гринер, который щелкал плащом, вздрогнул. Он протянул руку, чтобы схватить куртку, и сбил ее с стены Башни. «Дерьмо», - сказал он, наблюдая, как оно уносится прочь, зеленое пятно на темной воде.
  
   Хакетт рассмеялся. «Если ты так боишься воображаемой ложки. . . » Он снова усмехнулся, когда Гринер начал улыбаться.
  
   «Он, должно быть, умная сука, чтобы придумать это», - сказал Гринер.
  
   Хакетт сжал губы, глядя на катящиеся волны. «Он чертов гений, этот парень. Не следовало позволять ему читать столько дерьма в Мейнгейт. Его проверили в палате. Дважды. Думал, что они облажались в первый раз. Гений." Он вытер рот тыльной стороной ладони. «Что делает его еще более опасным».
  
   Некоторое время они стояли молча, допивая сигареты, пока солнце садилось за туманный горизонт. Несколько чаек пролетели над головой, а затем начали драться из-за нескольких дохлых крабов, выброшенных на берег.
  
   По серому небу прокатилась волна грома.
  
   «Нам лучше приготовить ужин, на случай, если нам придется закрыть люк из-за дождя», - сказал Хакетт.
  
   «Что в меню сегодня утром, босс?»
  
   «Йогурт», - сказали они оба вместе, и Хэкетт неохотно присоединился к смеху Гринера.
  
   Гринер вошел в небольшой сарай на крыше Башни и вытащил поднос с буханками на нем, схватившись за металлическую руку с зубцами. Рука позволила охранникам доставить буханки из лифта, продвигая их через отверстие для еды в основании двери. Максимальное расстояние, максимальная безопасность. У него также была пластиковая петля, которую охранник надел ему на запястье, чтобы заключенный не мог ее выдернуть.
  
   Гринер проверил монитор, на котором отображались датчики местоположения заключенных. Восемнадцать мигающих огоньков выстроились в два ряда. Один красный мигающий свет за другим.
  
   Когда он вышел из сарая, Хакетт передал ему ключи. «Почему бы тебе не взять со склада еще одну куртку», - сказал он. «Последнее, что мне нужно, это еще больше промокнуть за ушами». Он нежно ухмыльнулся, когда Гринер взял ключи и зацепил их за пояс. «И возьми пару статистов, пока будешь там».
  
   «Хорошо, черт возьми», - сказал Гринер, наклоняясь, чтобы взять поднос.
  
  
  
  
  
  
   7
  
   H E ADING на лифте, Greener начал в то , что стало его привычным рутина: «Хорошо, дети, проснись! Сегодняшнее меню, как ни странно, состоит из офигенной буханки. Мы летели по новому рецепту прямо из Парижа - это Франция, Кипр - где экспериментировали с суфле из улиток. К сожалению, самолет разбился, так что вы снова можете съесть это дерьмо ».
  
   «Пошел ты, Гринер…»
  
   «Зеленее, засранец ...»
  
   Он улыбнулся. «Певцы говорят».
  
   Он поставил буханку на одиннадцатый уровень и, протянув руку, сунул ее под дверь Блока 11А. Клод Риверс не двинулся с места.
  
   «Держи, Ван Винкль. Постарайтесь не подавиться этим ». В левой руке он держал пульт управления лифтом с его большими красными кнопками. Это был удаленный блок, который можно было поместить в передний карман. «Хорошо, поехали. Более четырехзвездочный ресторан. Похоже, сегодня мы пропустим Йонстена. Он покачал головой Спейду, когда платформа лифта остановилась на десятом уровне. «Спейд, ты больной. Разве мы не кормим вас достаточно? »
  
   «Да пошел ты на хуй».
  
   «Что ж, приятно видеть, что твой словарный запас здесь расширяется. Я замолвлю слово перед вашим офицером по условно-досрочному освобождению - подождите. Верно. У вас нет офицера по условно-досрочному освобождению ».
  
   Спейд ухмыльнулся, его скрученные губы приподнялись, пока морщины не встретились с морщинами его прищуренного глаза. Гринер посмотрел на Алландера, который лежал на полу лицом вниз, накинув синее одеяло на талию. «Эй, Атласия, хочешь завтрак?»
  
   Нет ответа.
  
   «Эй, младший, хочешь поесть? Да ладно, я даже позволю тебе поесть острой ложкой. Нет ответа. Гринер знал, что пленники иногда лежали вот так, чтобы посмотреть на человека внизу - устрашающие, ненавистные взгляды, которые длились весь день. «Это было не похоже на Алландера, - подумал он, - но и в этом нет ничего необычного. «Хорошо, - сказал он. «Лежи там, и я пойду за тобой по дороге наверх».
  
   Он нажал большую красную кнопку на пульте дистанционного управления, и шестерни лифта щелкнули, опустив его еще на один уровень. «Привет, Кипр, ты большой инбрид. Извини, что я не смог привезти тебе кузину, но как насчет вкусного жареного во фритюре булочки? "
  
   «Я мог бы убить тебя, как только ты ступишь ногой с этой Башни, Гринер».
  
   «Ну, Билли Рэй ...»
  
   «Я же сказал тебе, ты, блядь, меня так не называй».
  
   «Хорошо, сэр Кипр. Я уверен, что ты мог убить меня, но, к сожалению. . . » Гринер осмотрел мрачные стальные стены вокруг него. «К сожалению, я нигде не вижу телефона-автомата. Или четверть ».
  
   Кипр нахмурился и провел ладонью по подбородку. «И вас не ожидает слушание по делу об условно-досрочном освобождении. . . - сказал Гринер, внимательно посмотрев на часы, - около двухсот восемнадцати лет.
  
   «Двести семнадцать шесть месяцев и четыре дня, или иначе, когда добрый Господь Иисус придет освободить расу господ. И он не возьмет тебя с собой ».
  
   «Теперь это больно. Мне жаль это говорить, Кипр, но тебя нет в моем списке рождественских открыток. Гринер проверил свой лист. «Обожаю снимать дерьмо с тобой весь день, мальчик с фермы, но мне нужно доставить немного крупы». Улыбаясь, он скрылся на лифте.
  
   Он скривился от густого запаха, окружающего третий уровень. Миллс сидел на корточках в углу, упершись руками в землю. Гринер ничего не сказал, проталкивая буханку в отверстие. Он не смотрел, как подбежал к нему Миллс, но слышал, как тот начинает есть.
  
   Когда он наконец достиг второго уровня, Томми был готов подать жалобу.
  
   «Гринер, ты должен меня послушать. Эта еда меня убивает. Мне больно, правда. Жестоко и необычно, а? Душе человека так есть плохо. Чтобы съесть это. Принеси мне одну хорошую еду. Одна тарелка фузилли, колбасы и томатного соуса с орегано и базиликом. Я сделаю тебя богатым человеком. Вы знаете, что я могу. Одна тарелка, зеленее, одна тарелка ».
  
   «Мне очень жаль, Томми. Не могу этого сделать. Но я специально приготовила для вас эту буханку. К сожалению, при этом я отрезал кончики пальцев, но я уверен, что они вам понравятся. Это напомнит вам старые времена ».
  
   «Ты мамелюк. Томми заламывал руки, расхаживая по камере. «Раньше охрану можно было подкупить. Что случилось, демократы снова у власти? »
  
   «Извините, мне не разрешено вам сказать. Помните правило «запрета доступа к внешней информации»? » Гринер взглянул на Сафрана, который смотрел сквозь решетку. Засохшая кровь от недавнего кровотечения из носа покрылась коркой вокруг его губ и стекала по нижней части щеки. «Привет, мой лучик солнечного света. Как всегда, приятно. Сегодняшние специальные предложения ...
  
   "Еда. Еда. Дай мне это ».
  
   «Ну, происходит небольшая путаница с местоимениями, но я думаю, что ты все равно заработал свой хлеб за свое очаровательное проявление социальных навыков. Пойдемте, ребята, дайте ему руку помощи ».
  
   «Ты можешь верить ему, этому парню здесь?» Томми покачал головой и болезненно указал на Сафрана, когда Гринер нажал кнопку, чтобы опустить платформу. «Все преступники в мире, я застрял здесь, черт возьми».
  
   Платформа остановилась на первом уровне, и Гринер открыл Блок 1А, главное хранилище. Он схватил пару пижам, прежде чем захлопнуть дверь и снова запереть ее.
  
   "Иисус Христос!" - крикнула Гринер, когда лифт поднялся. «Для кучки гребаных преступников можно подумать, что у одного из вас чертовски чувство юмора». Он усмехнулся про себя. "Мистер. Гринер, ты только что получил шанс стать тюремным надзирателем. Куда вы собираетесь пойти? Что ж, Боб, я думаю, что зря потрачу свою жизнь в Башне! Правильно, беспрерывное развлечение для всей семьи ».
  
   Поднявшись на десятый уровень, он заметил у своей ноги последнюю буханку. «О да, Атласия. Вы хотите это? Последний звонок. Давай, я сам съем.
  
   Алландер по-прежнему лежал лицом вниз у двери своего подразделения и не двигался. Гринер крикнул Дыре: «Эй, Хэкетт! Хакетт! »
  
   Сверху не было ответа, только поднимающийся ветер, всасывающий через вершину Дыры. Он решил, что Хэкетт, вероятно, перегнулся через парапет, наблюдая, как волны разбиваются о камень.
  
   Он протянул металлическую руку через прорезь для еды и ткнул Алландера, прежде чем выдернул ее обратно. Никакого движения. Он искал признаки дыхания в подъемах и опусканиях спины Алландера, но ничего не было. Он снова подтолкнул его. Наконец, он расслабился, позволяя руке расслабиться на спине Алландера. Он повернулся и закричал в Отверстие: «Эй, Хэкетт, я думаю, у нас есть труп!»
  
   В ту минуту, когда глаза Гринера оторвались от него, Алландер схватился за конец металлической руки. К тому времени, когда Гринер повернулся назад, Алландер уже был в равновесии, как аллигатор. Он посмотрел на Гринера, сердито глядя в темноту.
  
   «Какого черта…»
  
   Алландер с невероятной силой дернул за конец металлической руки, потянув Гринера за ремешок на его запястье. Гринер шагнул вперед, теряя равновесие. Когда он упал, рычаг управления лифтом выскользнул из его левой руки и скользнул по платформе через прорезь для еды под дверью Алландера. Алландер собрал ее руками, как хоккейный вратарь с шайбой.
  
   Гринер ударился подбородком о стальные прутья пола платформы. Он покачал головой, пытаясь очистить зрение. Заключенные в клетках вокруг него, почувствовав, что происходит что-то экстраординарное, начали кричать от возбуждения, ломаясь в двери. Плотно завернутые дождевики катались по платформе, отскакивая от балок агрегата.
  
   Алландер нажал большую красную кнопку, и лифт тронулся. Гринер повис пополам над краем лифта, когда тот покидал платформу десятого уровня. Он уперся руками в лифт в том месте, где тот соприкасался с его промежностью, и ненадолго приподнялся, чтобы сориентироваться. Последнее, что он увидел, это поток Одиннадцатого Уровня, спускающийся у него за головой. Мощный лифт быстро поднялся под его животом, когда одиннадцатый уровень зацепил его поясницу и разрубил в середине. Воздух покинул его в мокром ворчании.
  
   Верхняя часть трупа Гринера с глухим стуком упала на платформу десятого уровня и приземлилась перед Отрядом 10А. Алландер все еще лежал на животе с выражением легкого веселья на лице. Подергивающийся торс гротескно раскинулся за изогнутой шеей, обе его руки почтительно протянуты к Алландеру.
  
   «Я знаю, мой маленький друг, я знаю», - промурлыкал Алландер, когда ему удалось освободить металлическую руку и втянуть ее в свою клетку.
  
   Подняв глаза, он заметил ключи Гринера, свисающие с края лифта, все еще прикрепленные к его штанам. Они раскачивались взад и вперед от того, что раньше было промежностью и ногами Гринера, которые остались где-то около одиннадцатого уровня. Алландер нажал нижнюю красную кнопку и непристойно хихикнул.
  
   Спейд также заметил ключи и начал безумно перемещаться по своей камере, пока лифт опускался, приближая их все ближе и ближе.
  
   «Атласия. Ты забудь то дерьмо, что я сказал. Вы это забываете. Вы выпустили меня отсюда. Ты меня отпустишь, когда получишь эти ключи. Не оставляй меня здесь в клетке.
  
   Алландер проигнорировал его и потянулся к ключам металлической рукой, которую он благоговейно держал. Острие руки легко зацепило кольцо. Когда он отступил, цепь выскользнула из окровавленного живота Гринера.
  
   Даже заключенные, которые не могли видеть труп Гринера, присоединились к шуму. По иронии судьбы, Клод Риверс, единственный, кто хорошо видел происходящее, дремал в своей койке.
  
   «Эй, Гринер, с тобой все в порядке? Пошевеливайся, начинается дождь, и нам нужно опломбировать люк ». Голос Хакетта эхом разнесся по Дыре.
  
   Алландер напрягся, и металлическая рука ударилась о верхнюю часть его прорези для еды. Ключи потеряли сцепление с концом руки и упали на платформу. Они едва зацепились, свисая на полпути над одной из плоских стальных прутков.
  
   "Ты обещаешь. Дай мне слово, что отпустишь меня, когда поймаешь эту сучку, или я закричу, как зверь, до небес ».
  
   - Интересное сравнение, - прошипел Алландер.
  
   "Что, черт возьми, тебя держит?" Хакетт взревел сверху. «Ты устраиваешь вечеринку, что ли?» Поскольку были сумерки и надвигалась буря, было слишком темно, чтобы он мог видеть Дыру.
  
   - Я здесь не шучу, - прорычал Спейд. «Я тебя трахну».
  
   «Звучит восхитительно», - сухо сказал Алландер.
  
   Остальные заключенные лихорадочно перемещались по своим блокам, пытаясь понять, что именно произошло.
  
   Прислонившись к люку, Хакетт слышал только грохот волн о стену Башни и шум волнующихся заключенных. Он смотрел на темные облака, зловеще плывущие по небу.
  
   «Должно быть, в Дыру уронил гребаный буханку», - сказал он, откидываясь на перила и закуривая новую сигарету.
  
   Спейд съежился, когда Алландер потянулся к ключам рукой. «Давай, Атласия. Ты получил это. Теперь у тебя есть это ».
  
   Алландер ударил по клавишам металлической ручкой, но не попал в кольцо, и они опасно сдвинулись по краю.
  
   «Ублюдок! Тебе нужно быть осторожным ».
  
   «Ваше восприятие очевидного восхитительно». Алландер снова ударил по клавишам, на этот раз зацепив кольцо зубцом. Он медленно вернул руку назад, двигая ею рука за руку, пока ключи не болтались за решеткой.
  
   Они были прямо перед ним, вне досягаемости. Он уменьшил наклон руки и резко отдернул ее. Ключи летели через решетку к его руке. Алландер какое-то время нежно смотрел на них, пораженный всем, что они представляли. Они блестели в темноте.
  
   Поднявшись на ноги, Алландер протянул ключи от двери к замку. По пути они ударились о край одной из прутьев и соскользнули с его вспотевшей ладони. Он присел и просунул другую руку в прорезь для еды, схватив ключи как раз перед тем, как они исчезли через решетку пола платформы.
  
   Спейд тихо застонал.
  
   «Трудно не контролировать себя, не так ли, Спейд? Расстраивает то, что не сядет за руль? " Сжимая в руке клавиши, Алландер жестикулировал так, словно держал руль. Он сделал вид, что снова теряет хватку на клавишах, и Спейд с грохотом упал на колени, бесполезно вытянув руки. Алландер легко поймал ключи взмахом другой руки.
  
   Он засмеялся над выражением лица Спейда, вставляющего ключ. Шестеренки в замке громко щелкнули. Он толкнул дверь, и она распахнулась со скрипом петель. Это был первый раз, когда дверь помещения была открыта изнутри. Из камер покидали только мертвые.
  
   «А теперь открой меня. Освободи меня." Спейд потянулся к нему, его пальцы ухватились за черное пространство перед ним.
  
   Алландер ступил на платформу лифта и пересек Дыру, держа ключи в нескольких дюймах от Спейда. Спейд потянулся вперед, повернул голову и прижался щекой к решетке.
  
   «Насколько тебе теперь помогают все эти изысканные мускулы, Спейд? Готов поспорить, что если бы ваши плечи были чуть менее мускулистыми, вы могли бы дотянуться до них. . . файл. . . дополнительный . . . дюйм . . . к . . . файл. . . ключи. " Он раскачивал их вперед и назад перед Спейдом.
  
   «Вы передадите их. Передай их сюда, ублюдок, или я закричу. Я выкрикиваю свои гребаные легкие ».
  
   "Успокойся." Алландер приложил длинный костлявый палец к губам. «Я собираюсь избавиться от последнего неудобства, описанного выше, и последнее, что мне нужно, - это ударить по голове одной из твоих своенравных мышц. Я позабочусь о тебе после того, как разберусь с ним. Он кивнул вверх, взмахнув головой.
  
   "Фигня!"
  
   «Шшш».
  
   «Пошел ты, сш! Какого черта я должен тебе верить? "
  
   «Потому что какой у тебя выбор?»
  
   «Я мог бы кричать, как тебе такой выбор?»
  
   - Хорошо, - громко сказал Алландер. Спейд съежился, глядя на Дыру. Алландер скрестил руки, бренча в пальцах. «Давай послушаем».
  
   Спейд повернулся по кругу, затем схватился за прутья, его грудь приподнялась, как будто он собирался крикнуть. Но он этого не сделал. После минуты молчания Алландер положил ключи на платформу лифта у своих ног. Затем он шагнул вперед и протянул руку отряду Спейда. Спейд увидел, что ключи были вне досягаемости Алландера, и тихо выругался.
  
   Они крепко схватились за большие пальцы рук, и Алландер наклонился вперед, пристально глядя ему в глаза. «Я освобожу тебя», - сказал он. «Даю слово».
  
   Другой рукой он нажал на верхнюю красную кнопку, и лифт заскрипел и начал подниматься. Спейд держал Алландера за руку, пока она не выскользнула из досягаемости. Затем он начал расхаживать.
  
  
  
  
  
  
   8
  
   H CKETT услышал лифт наняться. «Бля, пора», - пробормотал он и выглянул через край. В центре лифта он увидел холм, накрытый синим тюремным одеялом.
  
   «Вот дерьмо, Мария Богородица». Его пистолет был немедленно вытащен, он нацелился на насыпь, пока он возился с рацией.
  
   «Проходи, черт возьми. Заходи сейчас. Над." Но гроза, надвигавшаяся в небе, сменилась ливнем, время от времени прерываемым молниями. Прием на трубке был снят, а лилось только статическое электричество.
  
   «Блять, блять, блять! Хэкетт разбил рацию о перила. Он с тоской посмотрел на телефон экстренной связи на стене сарая, но затем снова взглянул на быстро поднимающийся лифт и понял, что времени нет. Он даже не мог проверить датчики местоположения, чтобы увидеть, кто из заключенных был на свободе.
  
   Его ружье оставалось неподвижным на вздымающейся голубой куче, которая становилась яснее, когда скудный свет с неба заливал ее. Вместо того чтобы подняться на свое обычное место в десяти футах в воздухе над Дырой, платформа со щелчком остановилась всего в двух футах над верхом шахты.
  
   Хакетт старался, чтобы его рука не дрожала. "Публично заявить. Раскрой себя прямо сейчас! Здесь нас трое, и мы окружили вас.
  
   Тишина.
  
   Он подошел к лифту, затем поднялся на него, не сводя глаз с синего одеяла. Его шаги были размеренными и твердыми, когда он бесшумно продвигался вперед. Дождь мягко стекал ему по лицу, и он чувствовал, как капли стекают по его шее и смешиваются с потом на его спине.
  
   Позади него из двухфутовой щели под лифтом выскользнула рука, похожая на паука, и вслед за ней появилась голова Алландера. Алландер попытался вылезти из того места, где он висел на перекрестных опорах под лифтом. Ему удалось бесшумно прокатиться через пролом на вершину Башни.
  
   Хакетт подошел к одеялу. Его левая рука медленно двинулась вперед, все еще дрожа, и он держал пистолет в правой. Он отдернул одеяло, обнажив нижнюю часть тела Гринера. «Боже мой», - выдохнул он.
  
   Позади него Алландер бесшумно поднялся на ноги. Хакетт начал кружиться, но Алландер пригнулся и скользнул ногой, выдергивая ноги охранника из-под себя. Хакетт ударился о землю спиной и ударился головой.
  
   Прежде чем он успел поднять пистолет, Алландер оказался в воздухе над ним. Он приземлился кончиком колена прямо на шею Хэкетта, сломав ему трахею. Хакетт дважды дернулся и замер. Его руки упали по бокам, пистолет плотно прижался к нему, даже когда он щелкнул, упираясь в металл.
  
   Алландер улыбнулся. «Я думаю, это правда. Ветеран не отказывается от оружия ». Он вырвал пистолет из рук Хакетта и положил его рядом с собой.
  
   Затем он остановился и нежно посмотрел на упавшего человека. Подавшись вперед, он обнял его за грудь и шею, на мгновение свернувшись калачиком, словно желая получить от него тепло. Хэкетт покачал головой в объятиях, его пустые глаза смотрели вперед. Через мгновение Алландер встал и поднял лифт в положение покоя в десяти футах над люком.
  
   Спейд заметил темную фигуру Алландера на вершине Дыры. «Давай, Атласия. Твое слово. Даю слово, - крикнул он умоляющим голосом.
  
   "Действительно. Я сказал, что освобожу тебя, и я сделаю это. Тебе просто нужно быть меньше. . . буквальный ".
  
   Алландер улыбнулся, протянув руку через Дыру и разжал кулак. Ключи падали с него, вращаясь, кувыркаясь, и падая в темноту.
  
   Спейд зарычал под ним, отчаянно потянувшись к ключам через дверь, его пальцы были растопырены, его плечо и щека прижались к решетке. Ключи задела кончики его пальцев, когда они проходили, и он закричал, когда увидел, как они исчезают внизу.
  
   Алландер посмотрел на свою руку, изображая шок. "Упс".
  
   «ТЫ УБИРАЯ. ТЫ БЕСЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ УБИРАЙ! »
  
   «Ну, по крайней мере, мои действия побудили вас использовать двухсложное слово».
  
   «Я, Блядь, ебу…»
  
   "ЧТО ВЫ?" - закричал Алландер, напряженно склонившись над Дырой, вены на его шее вздулись кровью. Спейд остановился на полуслове, потрясенный яростью в голосе Алландера. «Что ты будешь? Прошу прощения, я не совсем понял это. Почему-то я не вижу опасности в ваших угрозах ». Он наклонился вперед и посмотрел в Дыру. «Я даже не смог бы сейчас получить эти ключи, если бы захотел. И уж точно не хочу ».
  
   Заключенные ниже Спейда узнали голос Алландера и заглянули в темную шахту. Башня взорвалась шумом, как сумасшедший дом в вечер полнолуния. Несмотря на шум, Клод Риверс продолжал спать в Блоке 11А. Спейд попытался перекричать Алландера сквозь шум, но, поняв, что его больше не слышно, сдался и тяжело устроился на кровати. Его голова рухнула на открытые ладони, когда он попытался исключить безумие.
  
   Алландер бродил по вершине Башни, смеясь над автоматами, безвольно висящими в сарае и копаясь в наборе инструментов Хакетта. Он вытащил пару кусачков. Дождь на мгновение прекратился, словно собираясь с силами для сильного ливня.
  
   Подбежав к вершине Дыры, Алландер опустил лифт и скатил тело Хакетта, прежде чем снова поднять лифт. Затем он толкнул распростертый труп к Дыре, где тот свисал с края. Он засмеялся и произнес короткое вступление. «Хэкетт, Дыра. Хоул, это Хакетт.
  
   Крепко поставив ногу на спину Хакетта, он толкнул один раз, и тело упало за борт и упало в пустоту. Он с громким стуком приземлился на дно, где лежал, как брошенная марионетка.
  
   Заключенные сходили с ума и кричали, когда тело проносилось мимо них. Со второго уровня Томми и Сафран могли разглядеть очертания тела под ними и закричали от восторга.
  
   «Хакетт, ты долбаный болван! Как, черт возьми, тебе здесь нравится? Всегда крутой парень. Что ж, посмотри, что происходит с крутыми парнями. Сломанная гребаная шея в канализации тюрьмы. Тоже по выбору. Мог бы просто остаться снаружи, быть семейным человеком. Универсал с деревянными панелями, пикники с салатом из макарон и маринованной курицей ». Томми покачал головой.
  
   "Тупой. Пошел ты тихо, Томми. Сафран посмотрел через Дыру на Томми сквозь спутанные черные волосы, свисавшие с его глаз. «Глупая еда - все, что вы говорите. Все, о чем вы говорите. Еда."
  
  
  
  
  
  
   9
  
   Л ЛАНДЕР встал на верхней части парапета башни, балансирует на одной ноге. Волна энергии прошла через его напряженные мускулы, и он запрокинул голову, позволяя своим волосам развеваться на ветру.
  
   Впервые увидев Башню сверху, Алландер почувствовал, как ее сила проникает в его тело через ступни и ноги, поднимается через пах и живот в грудную клетку. Теперь, стоя на вершине величайшего человеческого усилия по порядку и иерархии, он чувствовал господство.
  
   Башня была тюрьмой, но для него это также был молитвенный дом, место, где прославляли человека, совершившего божественное преступление. Это было историческое здание, так как все его жители были заключены в клетки своим прошлым и ради своего прошлого. Они говорили только о воспоминаниях, искаженных интерпретациях, которые шептал их разум.
  
   Прежде всего, понял Алландер, Башня была дикой и красивой мужской. Они построили его, чтобы обуздать человеческий дух, наказать тех, кто танцевал под другой ритм, успокоить музыку, которая доносилась до них глубокой ночью. Они никогда не ценили тот факт, что Алландер никогда не закрывал глаз на тайны человеческой души. Он слышал тихое журчание ручьев, протекающих глубоко в скалах его разума. Он знал, что он был чем-то более грандиозным, более величественным, чем их тюрьма, построенная из камня и стали. Он был Башней из плоти и крови, возвышающейся над эмоциональной трясиной, через которую хромали другие мужчины, бездумные и бессильные.
  
   Он глубоко вдохнул, одновременно втягивая в свои легкие промозглый воздух Дыры и свежий океанский бриз, чувствуя, как они сливаются, впитывая их в свое тело, как будто объединяя какую-то часть Башни, объединяя часть этого времени и места. .
  
   Верхняя часть солнца все еще была видна над линией горизонта, хотя сияние было размытым. Когда Алландер осмотрел море в поисках приближающихся лодок, его внимание привлекла вспышка движения на холмах позади Мейнгейта. Человек размером не больше точки падал с одной из скал, как свернутая птица. Затем над фигурой вышла небольшая черная полоса, которая взорвалась цветной точкой, которая выросла, как клякса от авторучки. Алландер понял, что стал свидетелем прыжка с парашютом, а не самоубийства. Он нашел это зрелище захватывающим; это было похоже на наблюдение за картиной, разворачивающейся на темнеющем полотне неба. Он долго смотрел после того, как свитер исчез в деревьях внизу, прежде чем снова обратить внимание на Башню.
  
   Он подошел к небольшому посту охраны и порылся в его ящиках, пока не нашел аптечку. Он бросал бутылки через плечо, и они разбивались о землю позади него. Когда он подошел к флакону с гидрохлоридом новокаина, он остановился.
  
   Врач Маингате настоял на том, чтобы он присутствовал на случай, если охранникам понадобится экстренная хирургическая операция на ротовой полости; Помимо того, что Башня была изолированным подразделением безопасности, она должна была быть самодостаточным медицинским пунктом.
  
   Алландер вытащил иглу из небольшого пакета и осторожно вставил ее в пластиковый шприц. Он проткнул иглой резиновую крышку флакона и набрал немного жидкости, затем удалил воздух из шприца. Несколько капель брызнули на пол.
  
   Глубоко вздохнув, Алландер вставил иглу в кончик безымянного пальца левой руки. Он ждал, пока онемение распространится и уляжется. Через несколько минут он вынул скальпель из стерильной упаковки и окунул его в емкость со спиртом. Затем он сделал аккуратный разрез по диагонали отпечатка пальца.
  
   Поскольку анестетик не полностью подействовал, он почувствовал болезненное покалывание в подушечке пальца, но почувствовал внезапную потерю времени, продолжил он. Используя пинцет, он проткнул кожу, поморщившись, когда увидел, что его плоть поднимается по прямой линии разреза. Кровь текла и омывала конец пинцета, пока не закрывала обзор.
  
   Однажды он почувствовал, как пинцет сомкнулся на чем-то твердом, и осторожно потянул, но когда пинцет вышел из кровавой раны, в нем оказался только мясистый материал, похожий на хрящ. Алландер не ожидал, что из-за онемения пальца ему будет трудно отличить датчик местоположения от его собственной бессмысленной ткани.
  
   Начав терять терпение, он вдавил пинцет, пока он не коснулся кости. Он приложил слишком много давления, и они скользнули по стороне его пальца рядом с ногтем, растягивая плоть и растягивая порез. Он услышал мягкий металлический лязг, когда пинцет ударил по чему-то явно чужеродному, и прикусил губу от боли и восторга. Наконец, поработав пинцетом по металлу, он вытащил датчик размером с горошину. Плоть вокруг пореза напряглась и побелела по краям, когда он вытащил окровавленный шар.
  
   Прижав марлю к ране, Алландер обмотал ее медицинской лентой, тщательно перевязав. Затем он использовал ленту, чтобы прикрепить датчик местоположения к стороне Отверстия. Он находился достаточно близко к назначенному месту, чтобы различие в местоположении не было обнаружено с материка.
  
   Он начал бешено двигаться, мчась обратно к посту охраны. Он открыл блок управления, не обращая внимания на мигающие огни и предупреждающие наклейки. Найдя ручку с надписью НАСОСЫ, он повернул ее в положение ВЫКЛЮЧЕНИЕ, затем сломал ее и выбросил из сарая. Он скользнул по вершине Башни в Дыру. Он нашел карандаш и воткнул его в отверстие, где раньше была ручка, сломав его и засунув внутрь небольшой кусочек. Этого было бы достаточно, чтобы сдержать их, пока не стало слишком поздно.
  
   Его палец начал болеть. Кровь просочилась через марлю и ленту, но он проигнорировал это - теперь он почти закончил. Он снова повернулся к пульту управления и обнаружил секцию с надписью «ВЕНТС». Когда грохочущие волны поднялись к стене Башни, он потянул за рычаги один за другим. Двенадцать . . . Одиннадцать . . . 10 . . . Девять. Девятый этаж был самым нижним этажом с вентиляционными отверстиями, но он почти всегда находился под водой, поэтому вентиляционные отверстия никогда не использовались. Они застряли на полпути.
  
   Поток воды обрушился на Дыру, облив заключенных сквозь клетки. Он ударился о дно и с ревом взметнулся вверх, рыча и кружась над пленными. Они кричали от ужаса, многие из них бегали кругами, глядя на свои стены и потолки дикими глазами.
  
   Сафран был сбит с ног в своем подразделении первым ударом воды. Его голова ударилась о кровать, проваливая висок, как спущенный баскетбольный мяч.
  
   Томми замер, когда вода поднялась у него под ногами, поднимая его вверх. Его рот открылся в беззвучном крике, когда он ехал по массивной волной, его лицо ударилось о стальные прутья потолка.
  
   Алландер бросился к зияющему рту Дыры и закричал: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ДОМОЙ, МОИ МАЛЕНЬКИЕ! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ!" Однако то, что он сказал, было потеряно для сокамерников, заглушенных ревом воды и их собственными криками. Алландер рванул прочь от края Дыры.
  
   На третьем уровне Миллс взревел от ужаса, глядя, как река воды течет мимо его подразделения. Он посмотрел себе под ноги и увидел бурлящую массу жидкости, поднимающуюся к нему сквозь прутья пола. Он затопил Уровень Два, и пройдет всего несколько секунд, прежде чем он достигнет его.
  
   Он яростно схватился за стенку блока обеими руками, его волосатые пальцы сжимали прутья. Вода поднялась вверх, ударив его по ягодицам и паху, и он заорал от боли. Он не ослабил хватку, даже когда вода оторвала его тело от земли. Пустота над его головой заполнилась, и он медленно опустился в вертикальное положение под рев океана. Наконец он открыл рот, заставил вдохнуть, и мир распространился по его телу, когда его легкие втянули воду внутрь.
  
   Кипр стонал и безумно расхаживал по своему отряду, ощупывая стены и прыгая, чтобы схватиться за потолочные решетки и оторвать свое тело от земли.
  
   Спейд над ним засмеялся и наступил ему на руки. «Он поймал нас, арийский мальчик. Он нас хорошо достал, - насмешливо крикнул он.
  
   Кипр взвизгнул от боли и страха и рухнул на пол. Теперь казалось, что вода движется медленнее. Он поднялся с восьмого уровня, и когда ноги Кипра намокли, он закричал, как будто их коснулась кислота. Он прыгнул на свою кровать.
  
   "Любой шанс?" - закричал он, дыхание перехватило у него в груди. «Есть ли шанс, что он остановится, что он выровняется? Давай, Спейд, скажи мне. Скажи мне сейчас. О, Господи Иисусе ».
  
   Вода достигла его кровати и продолжала подниматься, захватив его икры, затем бедра. Он снова вскочил и схватился за решетку потолка. И снова Спейд поместил одну из своих четырнадцати футов на обе руки. Кипр захныкал, как щенок.
  
   «Совсем нет, белый мальчик. Вовсе нет. Может быть, к тому времени, когда он достигнет десятого уровня, а может, и нет. Но у тебя нет надежды. Никакой надежды на Девятый уровень ». Он улыбнулся. «И я буду здесь и буду смотреть, как ты уходишь».
  
   Он оторвал ногу от руки Кипра, но на этот раз Кипр не отпал. Вода поддерживала его, пока он не прижался к потолку. Спейд неуклюже сел на пол, его ноги были расставлены, так что он мог видеть лицо Кипра между ними, и он наблюдал, как вода медленно покрывала безумные глаза Кипра. Его светлые волосы изящно ниспадали в воду, делая его похожим на искривленную русалку. Он боролся с прутьями, и когда штаны Спейда начали впитывать воду, дыхание Кипра вырвалось из его кашля. Больно втягиваясь, он дернулся, прежде чем отлететь от потолка.
  
   Спейд встал и стянул рубашку, бросив ее в угол. Он плюхнулся на кровать и сел, подперев подбородок кулаком, его черное тело было вылеплено и органично на фоне стерильных стальных прутьев. Вода замедлилась, но каждая волна вызывала новый вдох через вентиляционные отверстия десятого уровня в Башню.
  
   Он посмотрел на свои руки. Открывая и закрывая их, он сгибал их перед лицом своими массивными кулаками, подобными кувалдам. Он смотрел, пока жидкость не потекла по ним, а затем встал лицом к воде. Он поднимался над его выпуклыми грудными клетками, затем над дельтовидными мышцами и трапециями. Маленькие пузыри прилипли к нему, когда он почувствовал, как его ноги отрываются от земли. Он приветствовал холодную воду, текущую по его телу. Это была долгая засуха.
  
   Он поднялся, ступая по воде, хотя и почти не двигаясь, пока его голова не ударилась о потолок и не остановила подъем. «Алландер, дитя мое», - прошептал он глубоким рокотом. «Алландер, дитя мое». Вода хлынула на улыбку, образовавшуюся на его губах, и небольшая воронка воздуха попала в воду, когда он дышал через нос. Его стеклянные глаза не мигали, когда они уходили под воду.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   К тому времени Алландер уже был в транспортном катере, который был неплотно пришвартован к стене Башни. Когда вода поднялась до Одиннадцатого Уровня, он с помощью пары кусачков проделал в заборе отверстие, достаточно большое, чтобы пропустить через него катер.
  
   Вырвавшись из отражения Башни, дрожавшей в последних лучах дневного света, Алландер направился к открытой воде. Он направился к мрачному сиянию на горизонте, откусывая от чашки йогурт. Прилив достиг своего пика и вызывающе разливался вокруг Башни.
  
  
  
  
  
  
  
   10
  
   L LANDER стоял в качалке быстроходный примерно в миле от берега и не обнюхал его вокруг , пока лук столкнулись в открытой воде. Он вклинил железный стержень между полом и колесом, перевернул мотор и снова завел лодку. Кончился бензин. Он попытался немного ослабить дроссель, но лодка дернулась вперед, и он упал за борт, ударившись плечом, когда лодка улетела.
  
   Холод выдавил из него воздух, и на мгновение ему показалось, что он может утонуть. Но затем он почувствовал, как его руки борются с онемением, и начал ступать по воде. С минуту он плыл, держась за плечо, двигаясь по волнам. «По крайней мере, я избавился от лодки», - подумал он, начиная долгое плавание к берегу.
  
   Пульсация в плече усиливалась с каждым ударом, и Алландер понял, что недооценил свою травму. Он начал биться, борясь с подъемом волн, чтобы подтянуть свое тело ближе к земле.
  
   Вода брызнула ему в лицо, попала ему в глаза и нос и ужасно покалывала. Его горло стало болезненным от небольших глотков воды. Порез на его пальце пульсировал, когда в рану попала соленая вода. Небольшие огоньки домов на вершинах холмов над пляжем мерцали на него, как бы насмехаясь над ним в его шатком положении.
  
   Успокойся. «Просто успокойся, - подумал он. Он покрутил усталой шеей из стороны в сторону и глубоко вдохнул, очищая разум.
  
   Он скинул ботинки, когда впервые приземлился в воде, а теперь снял носки, рубашку и даже тонкие тюремные штаны. Он завязал узел на одной штанине своих штанов и засунул в нее носки и рубашку, прежде чем отбросить весь клубок ткани.
  
   Находясь только в нижнем белье, Алландер поддавался ритму океана, позволяя своему телу течь с кружащейся водой, позволяя ей схватить его за конечности и взять его под свое влияние. Он поднялся, еле двигая руками и ногами, и закрутился на поверхности, прежде чем снова нырнуть вниз, его измученное тело кружилось, как лист на резком осеннем ветру. Но океан продолжал толкать его вверх. Он жадно глотал воздух, пока океан не унес его вниз, силой унеся к берегу. Он почувствовал, как его конечности окоченели от холода, и надеялся, что они продолжат двигаться.
  
   Наконец, он заметил, что волны разбиваются, и ему приходилось с трудом дышать, когда они разбивались, выпуская белый туман во влажный воздух. Его туловище фактически вырвалось из поверхности, когда он приблизился к берегу, поднявшись в воздух силой волны, и он ясно увидел огни, прежде чем его тело снова ударилось о воду. Наконец он почувствовал песок под ногами и толстую гальку и крупинки, окружавшие его пальцы ног. Он коснулся земли обоими коленями, но океан все равно толкал его вперед, вздымая его спину и ноги, выталкивая к берегу.
  
   Внезапно его ноги и поясницу охватила большая темная масса. Слизистая субстанция обернулась вокруг него и крепко сжала его, связав его конечности и всасывая обратно в море. Алландер зарылся пальцами в песок и потянулся вперед, крича и метаясь.
  
   Масса соскользнула с талии Алландера и ненадолго удержала его за колени, прежде чем он освободился. Он повернулся на бедре, чтобы посмотреть, как оно ускользает из поля зрения. Это было пятно темно-зеленых водорослей, влажно блестящих в лунном свете.
  
   Он вылез из воды, когда она отступила, чтобы собраться с новой волной на берег. Он карабкался на четвереньках и в одних рваных трусах был доставлен на берег в три минуты после полуночи.
  
   Вода мягко поднималась туда, где лежало его тело, и едва касалась его бока, словно с любопытством обнюхивая его. Алландер зашевелился, глубоко закашлялся и поморщился от тупой боли в горле и голове. Его палец теперь пульсировал еще сильнее. Он поднялся на колени и оглядел пляж, любуясь его прекрасными просторами, неправильной формой и неровными изгибами. Луна над головой пробилась сквозь облака. Запрокинув голову, он взвизгнул, что-то среднее между рыданием и кудахтанием.
  
   Он провел руками по воде, гладя ее, пока она снова приближалась к нему. Она поднялась сквозь его растопыренные пальцы, цепко взбираясь по его предплечьям, и он вонзил руки во влажную землю, как лопату, и слегка сжал их. Вода отвлекла материю, обнажив два кулака маленьких извивающихся крабов, живых и свободных в каждой горсти песка.
  
  
  
  
  
  
   11
  
   T H E первый свет утром прорвал низкие облака и отбрасывать голубоватое свечение над пляжем. Ночью буря утихла, и земля была влажной от утренней росы. Краб несся по песку обратно к воде, его рваные когти оставляли за собой небольшие следы.
  
   Алландер повернул голову и закашлялся, затем перевернулся и его вырвало. Его рвота пахла чистой и свежей, желудочная кислота разбавлена ​​соленой водой. Опухоль на его плече уменьшилась за те несколько часов, что он потерял сознание. Он спал крепким сном, но его глаза были опухшими и болезненными.
  
   В какой-то момент, находясь в глубине своего ступора, Алландеру показалось, что он слышит голоса. На мгновение его охватила паника, когда он представил, как полицейские или охранники тащат его с пляжа. Но потом он понял, что шум исходит от группы проходящих подростков, и они сочли его безобидным бездельником.
  
   Перекатившись на предплечья, Алландер встал на корточки, прищурившись даже в тусклом утреннем свете. «Наконец-то свободен, наконец-то свободен. Слава Богу Всемогущему, я наконец-то свободен, - пробормотал он. Он засмеялся, иронично.
  
   Он поднялся на ноги, но стоял, ссутулившись, отдавая предпочтение своему распухшему плечу. Столкнувшись с ветром своей обнаженной грудью, он побрел с пляжа, очень похожий на пугало, освободившееся от своего поста.
  
   Он смотрел на дома на холмах, поднимаясь по лестнице, ведущей от пляжа к жилому кварталу. Ухоженные кусты выстроились вдоль тротуаров, но по мере того, как улица поднималась все выше по холму, опрятный кустарник уступал место более густому подлеску. Дома располагались дальше от дороги, за большими воротами. Все их почтовые ящики были открыты для внешнего мира, и даже они были встроены в защитные кирпичные конструкции.
  
   Сливаясь с тенью, Алландер пошел по улице. Было раннее утро, и казалось, что никто еще не встал. Он, наверное, мог бы пройти по середине дороги, но по привычке держался в тени. Он взглянул на ворота, когда проходил мимо них, удивленный ложным чувством безопасности, которое они создали для своих владельцев.
  
   На вершине холма он остановился у белого оштукатуренного дома, который выглядывал из-за сложной ограды. Пройдя через ворота, Алландер скользнул по перекладине. Он слегка приоткрыл калитку и проскользнул внутрь, исчезнув в кустах на обочине подъездной дорожки.
  
   Он осторожно провел большим пальцем по окровавленной ленте, закрывающей палец. Он был влажным, а края потрепаны. «Океанская вода очищает», - с благодарностью напомнил он себе.
  
   Медленно пробираясь по ландшафту, Алландер обходил дом по бокам, иногда заглядывая в кусты, чтобы осмотреть окрестности. Хотя он знал, что в этот час никто не проснется, он не хотел рисковать и рисковать.
  
   Он прошел за садовый сарай в двадцати футах от дома. Открыв окно, он прокрался сквозь него, заметив хранившееся в нем оборудование. Он всегда гордился тем, что может делать все, что попадалось ему в руки. Вокруг обычного дома можно найти так много инструментов - орудий смерти, разрушения, пыток.
  
   Покопавшись в ящике с инструментами, Алландер поднял длинное шило, изучая его в свете, который просачивался сквозь пыль и паутину.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Прозвенел дверной звонок.
  
   "Кто, черт подери? В этот час?" Пронзительный голос раздался из-под белой красивой маски и набора валиков. Генри был поражен, пока не вспомнил о новой привычке его жены рано вставать и наносить косметические средства. «Иди, открой дверь, Генри», - призвала она.
  
   Генри хмыкнул и тяжело заерзал в постели. «Вероятно, это просто бумажный мальчик».
  
   «Открой дверь, Генри».
  
   Генри вздохнул и выскочил из постели, когда его жена перевернулась на бок, скрестив руки поверх красной ночной рубашки. Это была одна заноза в заднице за другой с тех пор, как на прошлой неделе они отпустили горничную за кражу браслета из бюро его жены. «Просто не могу больше доверять людям», - неуверенно подумал Генри, шагая по выложенному плиткой полу холла.
  
   «Кто есть это?» - позвал он, а затем пробормотал тем же певучим голосом: «Ты раздражающая задница ».
  
   Он посмотрел в глазок и ничего не увидел, затем открыл дверь и вышел на крыльцо. Ничего такого. Птица дважды крикнула со своего насеста на дереве, и Генри расслабился и глубоко вдохнул, протягивая руки. Он наклонился и взял газету.
  
   Когда он шел обратно по коридору в спальню, снова зазвонил дверной звонок.
  
   «Я думала, что сказала тебе открыть дверь», - крикнула его жена из спальни. Генри вздрогнул от звука ее голоса, приподняв плечи над шеей, как бы чтобы заглушить шум.
  
   "Я понял. Просто иди спать. Он вернулся к двери, бормоча себе под нос. Он наклонился вперед, чтобы снова взглянуть в глазок; Раздался звон, когда стекло в глазке разбилось. Генри содрогнулся и рухнул вперед. Его тело, казалось, висело на двери над его головой.
  
   Алландер вытащил шило обратно через глазок. В другой руке он держал молоток, которым он проткнул шило через маленькую дырочку в глаз Генри. Дверь тихонько задрожала, когда Генри рухнул на пол. На его теле не было видимых следов насилия, за исключением небольшого прокола радужной оболочки, через который шило вошло в его мозг.
  
   Алландер толкнул дверь, оттолкнувшись от веса тела Генри.
  
   «Тщеславие порождает презрение, - подумал Алландер. Если бы вы не хотели белый замок на вершине холма, вы бы все равно мечтали о завтраке.
  
   Он тихонько прокрался к главной спальне, крепко сжимая молоток в кулаке.
  
   Знакомое ощущение охватило его, медленно наполняя, оставляя покалывание в животе - экстаз убийства. Каким-то образом он знал, что его заставили делать именно это. И он не злился. Фактически, это был единственный раз, когда он не злился.
  
   Фигура женщины под одеялом была едва видна из дверного проема, но Алландер чувствовал непостоянство ее женственности. Его пугала непоследовательность. Так было всегда.
  
   Он медленно подошел к ней, его колени дрожали. Его левая нога ударилась о цилиндр с губной помадой, и он треснул, как грецкий орех.
  
   Женщина перевернулась в постели и увидела болезненную бледную кожу Алландера, покрытую песчаными дорожками и засохшими водорослями. Белая маска на ее лице открылась, и она испустила ужасный крик. Алландер попятился, на мгновение испугавшись, ударившись о шкаф.
  
   Откинув одеяло, женщина схватила с тумбочки телефон и швырнула Алландеру в голову. Она снова и снова выкрикивала имя мужа: «ГЕНРИ! ГЕНРИ! ПОЛУЧИ ДЕТЕЙ! ГЕНРИ!"
  
   Телефон ударил Алландера по лицу, и его верхняя губа раскололась, рот залил кровью. Он съежился, пока не почувствовал его богатство, а затем почувствовал, что полон энергии.
  
   Белая маска поднялась с постели и бросилась к двери. Когда она проходила мимо него, Алландер шагнул вперед и ударил заостренным концом молота в затылок женщины. Он попал ей в мягкий затылок и застрял. Он отдернул ее и снова замахнулся, надежно вошел в рану.
  
   Женщина упала, словно в замедленной съемке, на мгновение встряхнувшись на коленях, прежде чем упасть лицом на ковер.
  
   Ее последний крик эхом разнесся по комнате, затем наступила тишина. Тишину нарушил далекий плач детей.
  
   Из-за угла раздался голос мальчика: «Мамочка? С тобой все впорядке? Папочка?" Это был прекрасный голос, сопрано, полное невинности препубертатного возраста. Он тонко дрожал, как перышко, приближающееся к лопастям веера.
  
   Алландер теперь был хозяином в доме. Он это установил.
  
   Он вытер кровь с губ и направился к двери.
  
  
  
  
  
  
  
  
   ДВА
  
   ТРЕКЕР
  
  
  
  
  
  
   12
  
   «ОСТАВАЙТЕСЬ , ТЫ, Блядь! НЕ ДУМАЙ ОБ ЭТОМ, - крикнула Джейд Марлоу, перекрикивая рев пуль, отрикошетивший от тротуара, и открытую дверцу машины, прикрывавшую его.
  
   «Но я думаю, что понял! Думаю, я получил дверь под углом, - взволнованно сказал Дэйв Патрик, не отрывая глаз от окна второго этажа лилипутского детского сада, за которым группа боевиков держала в заложниках троих детей.
  
   Джейд осторожно выглянула из-за двери машины. От позднего утреннего зноя желтая оконная рама дрожала и искривлялась, ее отслаивающаяся краска, казалось, вибрировала в тяжелом воздухе. Посреди коричневой лужайки была поставлена ​​деревянная табличка. «Для подрастающих сэров и мадам», - гласил он впечатляющими буквами.
  
   «Вы не делаете! У тебя его нет , и ты мое прикрытие. Не трахай меня в этом! Я здесь ведущий, так что оставайся на месте ».
  
   Дэйв нервно взглянул на Джейд, в его голубых глазах было больше храбрости, чем интеллекта. "Я понял. Я понял, Джейд! " С этими словами он вскочил на ноги и выскочил из-за машины, помчась к зданию.
  
   «Нет, ты тупой ебарь!» Джейд сердито ударил локтем в дверь, затем быстро повернулся и произвел несколько выстрелов в окно второго этажа. Бандит наверху остался на месте.
  
   Когда Дэйв приблизился к двери, она распахнулась, и он обнаружил, что стоит перед толстым мужчиной с козлиной бородкой, под его трясущимися подбородками держится дробовик. Паника промелькнула на лице Дэйва. Он отчаянно пытался остановиться, поднимая пистолет, но вместо этого потерял равновесие и приземлился на задницу. Прежде чем он успел моргнуть, Бородка выстрелил ему в грудь двумя быстрыми выстрелами, забрызгав его голубую рубашку, как полицейский, кровью.
  
   Джейд обошла дверцу машины и аккуратно всадила одну пулю в шею Бородавки, уронив его прежде, чем он успел отступить. Когда он упал на спину, другой мужчина сновал вокруг тела и снова захлопнул дверь.
  
   Слегка приподнявшись, Джейд посмотрела на тело Дэйва. Его длинные светлые волосы, зачесанные ветром, были единственной вещью, которая двигалась. «Бедный тупица, - подумала Джейд, - беглец из старшей школы, который так и не научился отделять игровое поле от окружавшего его мира. Он определенно был мертв. «По крайней мере, у тебя есть похититель», - подумал он.
  
   Дверь приоткрылась, и стрелявший внизу засыпал пулями перед дверью машины. Джейд прижался к земле; когда он приготовился открыть ответный огонь, дверь снова захлопнулась.
  
   Заглянув сквозь разбитые остатки окна со стороны водителя, Джейд заметила прорезь для почты в нижней части толстой дубовой двери. Он поднял пистолет, крепко держа его, пока целился. Он выстрелил один раз. Почтовый ящик с грохотом открывался и закрывался, как игра в броски в парке развлечений.
  
   Услышав крик, он вылетел из безопасности своей машины и вскочил на ноги. Он побежал к двери, стреляя через голову, чтобы удержать преступника наверху.
  
   Когда Джейд добрался до ступенек, ведущих к двери, он поставил ногу на грудь Дейва и одним движением перепрыгнул через четыре ступеньки.
  
   Бандит лежал поперек тела Бородки, подперев плечи стеной. Он тихо плакал и держался за колено, его пистолет лежал на полу в нескольких футах от него. Между его пальцев хлынули темные струйки крови. Когда Джейд пинком распахнула дверь, мужчина схватился за пистолет, но Джейд наступила ему на руку и выстрелила ему в макушку. Пуля вылетела из его челюсти.
  
   Фойе представляло собой большую комнату с гладким бежевым ковровым покрытием. Изогнутая лестница вела на второй этаж, отделенный деревянными перилами. С высокого потолка свисала замысловатая люстра. Элегантное, хотя и немного ветхое, здание детского сада лилипутов было переоборудованным особняком. Он обеспечивал дневной уход за более обеспеченными семьями в Пасифик-Хайтс.
  
   Джейд оценила его положение: более низкое положение, ограниченное поле зрения - чрезвычайно уязвимое. Либо поверните назад, либо продолжайте движение бульдозером. Он перешагнул через тела и направился к лестнице.
  
   Он поднялся по лестнице, приставив пистолет к щеке. Его мускулы были напряжены под одеждой. «Заткнись, дерьмо», - услышал он, достигнув верхней ступеньки. Ребенок тихонько захныкал. Шум доносился из первой комнаты за пределами широкого коридора.
  
   Джейд медленно двинулась к комнате, тихо ступая на плюшевый ковер с китайским узором. Он остановился у дверного косяка и прислушался, тщательно контролируя звук своего дыхания.
  
   «Я знаю, что ты там, засранец. Входите, - услышал он.
  
   Джейд упала на живот и выглянула из-за нижней части дверного косяка. Он мог видеть Майкла Траппа. Его загнали в угол, одной рукой обвив шею шестилетней девочки полунельсоном, приставив пистолет к ее виску. Она болталась в его руках, как тряпичная кукла, ее глаза-пуговицы расширились от страха. Справа от Траппа два мальчика встали на колени рядом, лицом к стене.
  
   Джейд изучила профиль Траппа изнутри и снаружи. Он был выкупщиком, который никогда не участвовал в противостоянии, хотя и раньше убивал детей. Теперь его партнеры были мертвы, и он был напуган до чертиков. Но Джейд знала, что он не станет стрелять сразу. Он захочет вести переговоры. Вот что сделали выкупщики.
  
   Джейд встал и повернулся за угол, наставив пистолет. Девушка кричала и вырывалась в объятиях Траппа.
  
   «Брось пистолет или помоги мне, Боже, я ...»
  
   Джейд выстрелил один раз и пустил пулю прямо ему в рот. Кровь залила белую стену и цветочную картину позади него. Колени Траппа подогнулись, и он рухнул на пол, девушка все еще сжимала его руку. Она попыталась выбраться из-под него, крича во все горло. Наконец, встав на ноги, она побежала к Джейд, обнимая его за талию.
  
   Он неуклюже положил руки ей на плечи, отталкивая ее. Он подошел к телу, чтобы убедиться, что оно мертвое, положив два пальца на шею, чтобы проверить пульс. Не было. «Настоящие копы скоро будут здесь, чтобы позаботиться о тебе», - сказал он через плечо. Он взглянул на двух мальчиков. Они сильно тряслись, все еще глядя в стену. «Теперь ты можешь вставать. Он мертв."
  
   Они не двинулись.
  
   Джейд выпустил картридж так, что он постучал по его ладони, затем защелкнул его на месте. За четыре дня отслеживания он получит награду в двадцать тысяч долларов. Неплохо для бросившего ФБР. Он улыбнулся и провел рукой по грубой щетине на подбородке. Справа от него мальчики продолжали дрожать. Позади него девочка громко рыдала.
  
   Джейд вытащил бумажник Траппа из кармана и дважды проверил водительские права - формальность, поскольку он уже имел положительные данные. Из него торчало несколько стодолларовых купюр, и Джейд затолкала их полностью в бумажник и сунула бумажник обратно в карман Траппа. Он встал и пошел вниз, когда услышал, как черно-белые мчатся по улице, завывая сирены.
  
   Он перешагнул через два тела вниз и ударил Бородку ногой, которая ударилась головой о стену. Засунув пистолет за спину джинсов, Джейд шагнул в дверной проем на дневной свет. Узнав его, копы с облегчением вздохнули и опустили пистолеты.
  
   «На днях я тебя опередю», - сказал лейтенант Хокинс, возясь с пивным животом в поисках кобуры. Глаза Хокинса были такими же темно-карими, как и у Джейд зеленые. У него были густые черные усы. «У них всегда есть усы», - подумала Джейд.
  
   «Я бы не стал на это рассчитывать».
  
   «Трапп мертв?»
  
   "Ага. И ребенок. Джейд направил пистолет на тело Дэйва, все еще растянувшееся, потянувшись к двери. «Комиссар дал мне его поработать. Меня чуть не убили.
  
   "Он сломал укрытие?"
  
   "Ага." Джейд покачал головой. «Они никогда не слушают».
  
   Хокинс вздохнул, проведя рукой по макушке. «Бедный ребенок был просто наемным полицейским. Ночью работал охранником, чтобы поддержать свою семью ».
  
   Рот Джейд сжался. «Ребята, вам потребовалось достаточно времени, чтобы добраться сюда. Что, где-то на дереве застряла кошка? »
  
   «Нам не позвонили, пока вы не загнали их в угол, а затем мы приехали так быстро, как могли. Тебе следовало подождать, пока мы тебя поддержим.
  
   «У меня не было такой роскоши».
  
   Хокинс поморщился и оглянулся на дом. В дверном проеме была видна рука Бородки, лежащая в луже крови. Копы переступили через тела и направились внутрь, чтобы осмотреть место происшествия. Звук плачущих мальчиков наверху стал мягко слышен.
  
   «Иисус Христос, Марлоу, ты оставил там детей?» - недоверчиво спросил Хокинс.
  
   «О да, черт, верно».
  
   "'Ах, да'? Вы оставляете троих детей одних в комнате с трупом, и это лучшее, что вы можете сделать? 'Ах, да'?" Хокинс сердито почесался.
  
   «Послушайте, Хокинс, я нигде не вижу няню в моей должности».
  
   Хокинс указал на только что прибывшую бригаду парамедиков. «Вы трое - наверху. Пойдем." Он снова повернулся к Джейд, качая головой. «Охотники за головами - больные хулиганы».
  
   Парамедики выскочили, неся детей. Дети теперь свободно рыдали, все трое. Джейд посмотрела вниз, пока они проходили, изучая землю. «Я не охотник за головами», - сказал он. «Я следопыт. Это искусство ».
  
   «Безумие, Джейд». Хокинс вытер рот рукавом. «Безумие».
  
  
  
  
  
  
   13
  
   « ТР АККЕР » - это термин, который Джейд использовал для описания новой профессии, которую он выработал для себя после ухода из ФБР. Когда он раскрыл свое второе дело, СМИ начали называть его «TDer» или «следопыт и разрушитель», но фраза была слишком натянутой для его стиля. Его язык, как и его действия, был быстрым и эффективным.
  
   То, что она следопыт, отличало Джейд от неуклюжих военных «Солдат удачи» и дрессированных собак, которых присылали компании, занимающиеся ссудой и залогом. Он был один, и работал он один.
  
   Отслеживание не влечет за собой следование физическому следу, оно требует более тонких мер. Джейд узнала, что к двери преступника нет прямой линии. Он начал дело, отступив назад, изучив историю преступника - его мотивы, его слабости. Получив профиль, он мог приблизиться к нему с точностью и решительностью, как акула, кружащая вокруг своей добычи.
  
   Он сказал, что ушел из федералов, потому что не выносил чуши иерархии. Но было более верное и трудное объяснение: он не ладил с людьми. И вообще, они с ним тоже не ладили.
  
   Конечно, в его жизни были люди, но они приходили и уходили по прошествии нескольких недель. Он всегда куда-то уезжал, всегда чего-то искал. По профессии он был охотником, а охотники никогда не задерживаются на одном месте надолго.
  
   Джейд не нравилось дважды проходить одну и ту же землю. И ему не нравилось чувство, которое воцарилось, когда он перестал преследовать. Он преследовал свою добычу с таким рвением, что иногда казалось, что он сам убегает от чего-то. И правда, иногда он слышал позади себя голоса, голоса из своего прошлого. Поющие, безумные голоса детей, плетущие детские стишки в жарком летнем воздухе.
  
   Eeni meenie minie moe, - пели они, ноты их песни запечатлелись в его памяти.
  
   Но со временем после волдырей образуются мозоли. С ними намного легче жить.
  
   Когда дело касалось его самого, у Джейд не было времени на сложности. Поскольку он проводил дни, углубляясь в мутные воды общества, у него было мало энергии для самоанализа. В результате он считал себя крайне независимым, а не изолированным, самостоятельным и несложным. Так было проще.
  
   Джейд ушел из ФБР после того, как его буйное отношение привело к неприятностям. Он упрекнул начальника отдела операций отдела переговоров с заложниками за то, что тот позволил террористу сбежать. Инцидент произошел после того, как агентам приказали отступить, потому что заложники находились на линии огня. Поэтому, когда Джейд на долю секунды увидела, что его выстрел открылся, он заставил себя сопротивляться. Террорист сбежал и на следующей неделе был схвачен другим агентом в Мэриленде. По пути были и другие жертвы.
  
   «Ты всегда стреляешь», - кричала Джейд лысеющему начальнику отдела операций. «Вы стреляете, а потом задаете вопросы. Значит, он берет заложника, большое дело. Если вы позволите ему сбежать, кто знает, кого он сделает дальше? »
  
   Начальник управления ответил, не поднимая глаз. «Вы устраиваете истерики, как ребенок», - спокойно сказал он. «Вы совершенно не разбираетесь в связях с общественностью. Вы не следуете приказам, а когда выполняете, то делаете это неохотно. - Ты был лучшим агентом во всем выпускном классе, Марлоу, - сказал он, наконец подняв глаза и встретившись с Джейд взглядом. «И хоть убей, я не могу понять, что ты здесь делаешь».
  
   В тот день Джейд шел пешком и сжег все свои костюмы и галстуки, которые были частью униформы Бюро. Он был сам по себе.
  
   Однако он был слишком хорош, чтобы о нем забыли сотрудники правоохранительных органов, поскольку за пять лет работы в качестве агента он имел рекорд арестованных в ФБР. Его боевые навыки и способности криминального анализа и отслеживания пользовались большим уважением. Однако больше всего он был известен своим чутьем. У Джейд был инстинкт, как у рыщущего тигра; казалось, это исходит от самой крови, текущей в его жилах.
  
   Местные полицейские подразделения начали нанимать его, чтобы он помогал решать проблемы, которые ускользали от их собственных сил, начиная от поимки грабителя и заканчивая отслеживанием пропавших без вести детей. В конце концов, даже ФБР начало нанимать его для особых случаев, вызывая его для координации и наблюдения за операциями. Он почувствовал, как на его щеках залился глубокий румянец удовлетворения, когда он объявил им свои условия. Он был единственным посторонним, которого они когда-либо нанимали для расследования, и это знание было сладкой местью.
  
   ФБР знало, что он был опасен. Вот почему они попросили его уйти в отставку. Но в некоторых случаях нужен был риск - эксперт с острым языком, вспыльчивым характером и более быстрым пальцем на спусковом крючке. Иногда возникала угроза, настолько опасная, что стоило спустить тигра.
  
   Джейд Марлоу была ярко пылающим тигром. Он кормился на охоте, и его глаза искрились зелено-желтым от острых ощущений от погони. Когда он был зол, его лицо становилось совершенно жестоким, а когда он ухмылялся, тонкий шрам на его левой щеке слегка приподнимался и подчеркивал презрение на остальной части его лица.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд покинула здание Пятого участка Сан-Франциско, Хокинс и группа офицеров последовали за ним.
  
   Коричневая «хонда сивик» с визгом остановилась у обочины. Левая передняя часть бампера автомобиля была прогнута, а один из задних стоп-сигналов был сломан. Наклейка на бампер была криво приклеена к задней части, гордо гласящая: МОЙ СЫН УБИЛ МЕСЯЦА УЧАЩЕГОСЯ МЕСЯЦА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ VISTA. В зеркале заднего вида свисал зеленый ароматный орнамент из сосны.
  
   Женщина лет двадцати с небольшим вылезла из двери. Ее рот превратился в тонкую красную линию, растянутую от ужасного ожидания.
  
   "О мой Бог." Она увидела Хокинса и подбежала к нему, раскинув руки. «Вы лейтенант? Это правда? О мой Бог. Где Дэйв? »
  
   Хокинс утешил ее, когда остальные полицейские тихо ушли.
  
   «Жена новичка?» - спросила Джейд у ближайшего полицейского.
  
   "Ага. И восьмилетний ребенок тоже.
  
   Джейд выругалась себе под нос. «Он, блять, должен был меня послушать».
  
   «Ну, может, он не ...»
  
   «Он, блядь, не слушал». Джейд прижала ладонь ко лбу. «Мне это действительно нужно прямо сейчас».
  
   Офицер остановился и посмотрел на Джейд, не совсем уверенный, что правильно его расслышал. «Знаешь, Марлоу, ты настоящий засранец».
  
   Джейд остановился и провел большим пальцем по нижней губе. «Он убивает себя, вырывая укрытие, а я засранец. Поразительная логика ».
  
   "Он умер."
  
   «Он был моей резервной копией. Он должен был меня послушать. Если бы он это сделал, он бы не умер ».
  
   «Ты думаешь, что ты чертовски безупречен?»
  
   Джейд прислонилась к полицейской машине, не обращая на него внимания.
  
   Полицейский прикусил щеку и на мгновение отвел взгляд, а затем снова повернулся к Джейд. «Я слышал, ты был придурком, Марлоу. Но это невероятно ». Он слегка отодвинул плечи, ожидая ответа в напряженной тишине.
  
   «Тебе лучше идти дальше, младший», - сказала Джейд, глядя прямо перед собой. «Вы можете пораниться».
  
   Коп вышел вперед. "Тебе есть что сказать?" - спросил он, кладя руку Джейд на плечо и наклоняясь к нему.
  
   В тот момент, когда полицейский прикоснулся к нему, Джейд схватила его за рубашку и швырнула в полицейскую машину. Он переместил лицо прямо к копу, пока не смог увидеть сквозь темноту своих солнцезащитных очков. Коп не двинулся с места. Его руки были раскинуты по бокам, руки пассивно разведены. Джейд подержала его на мгновение, а затем отпустила. Он повернулся, чтобы уйти.
  
   Жена Дэйва сердито шла к нему, слезы текли по ее щекам. Она слышала, как Джейд говорила о своем муже.
  
   «Ублюдок!» - воскликнула она. «Я знал, что это проблема, он работал с тобой». Она подавила рыдания. "И сейчас. Как ты посмел так о нем говорить? Он умер, помогая тебе в этой работе ».
  
   «Помогите мне», - тихо сказала Джейд. Он смотрел вдаль, медленно качая головой.
  
   Ее голос дрожал, и ее слова сливались воедино, но она шла вперед. "Я знал это. Я знал, что это закончится кровью. Но ему было так приятно работать с вами. Великая Джейд Марлоу ».
  
   «Я думаю, нам следует просто ...»
  
   «Как ты мог позволить ему умереть? Он был рядом с тобой. Он умер, прикрывая тебя, а ты даже не пытался ему помочь. Она подняла палец, указывая на него. «Ты проклятие, гребаное проклятие смерти».
  
   Джейд наконец посмотрел на нее, сузив глаза. «Ненавижу лопнуть твой пузырь, дорогая, но он нарушал приказ, когда его застрелили».
  
   Она дала ему пощечину, ее рука громко звенела по его лицу, оставляя красный контур. Она отстранилась, чтобы ударить его снова, но Джейд схватила ее за руку и грубо отбросила. Она упала на землю.
  
   «Ты переживешь это», - прорычал он. "Начать знакомства." Он повернулся и медленно пошел к своей машине, оставив ее рыдающую на тротуаре.
  
  
  
  
  
  
  
   14
  
   T H РЗЭ женщина , одетая в зеленый с блестками бикини выглянула из пожелтевшего плаката. Подпись с гордостью гласит: «ПИВО STRAUDERS ПОЛНОТЕЛЬНОЕ - ОНО СЛЕТИТ, КАК ТЫ ЖЕЛЕЕ». Женщины держали бенгальские огни и подозрительно сжимали руки вокруг больших коричневых бутылок.
  
   «Знаешь, я никогда не понимал этого дерьма», - сказал Джейд, указывая на плакат, кивнув головой.
  
   Тони Разцони тяжело поерзал на стуле и повернулся к нему лицом. «Что за дерьмо, Джейд?»
  
   «Почему они всегда кладут цыплят повсюду, когда рекламируют. Пиво, автомобили, электроинструменты. Я не понимаю. Неужели мы сможем трахнуть этих девушек, если купим это дерьмо? »
  
   "Нет. Нет, я думаю, что если мы купим это дерьмо, то мы из тех парней, которых такие цыпочки могут потрахать ». Тони ткнул мясистым указательным пальцем в плакат, чтобы подчеркнуть свои последние слова.
  
   Джейд взглянула на грубое лицо Тони, затем на его живот, который слегка вклинился под стойкой. "Ах, да. Верно."
  
   Тони прошел шесть месяцев обучения ФБР с Джейд, прежде чем бросить учебу. Он пошел в полицию и теперь возглавил отряд в городок Фальстаф-Крик. Он оставался другом Джейд и теперь был одним из немногих, кто достаточно расслабился, чтобы вынести резкую натуру Джейд.
  
   Тони был крупным мужчиной, ростом около шести футов два на пятьдесят. Большая часть его размера произошла из-за мускулов, хотя по внешнему виду это не было очевидно. Его лицо было круглым, а черты мягкими. Тонкая струйка пота, казалось, всегда покрывала его щеки, а на его облегающей рубашке обычно виднелись пятна сырости на спине. Джейд не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь видела его, когда он не был вспотевшим.
  
   Тони не вышел из себя. Из-за своего размера ему никогда не приходилось этого делать. И у него было нежное прикосновение, даже когда он не был нежным. Личность Тони можно было прочитать сразу по его лицу. Он никогда не был злым и справедливым на всем протяжении. Если он когда-либо кого-то причинил, это было заслужено.
  
   "Так . . . » - сказал Тони. Он сделал паузу, чтобы прочистить горло. «Я слышал, ты сегодня был настоящим придурком на перестрелке в детском саду».
  
   «Значит, я уже получил обычную благодарность?»
  
   «Я слышал, ты кричал на жену мертвого ребенка».
  
   «Она была драматичной».
  
   Тони понял, что заходит слишком далеко, и смягчил тон. «Я не хочу показаться непочтительным, Джейд, но…»
  
   "Фигня."
  
   "Что, чушь собачья?"
  
   «Всякий раз, когда кто-то начинает предложение со слов« Я не хочу показаться неуважительным, но », это на самом деле означает:« Я буду неуважительным, но давайте притворимся, что я нет ». Так что просто кончай говно и говори, что хочешь сказать ».
  
   Тони вздохнул и стиснул зубы. «Смотри, малыш. Как долго я тебя знаю?
  
   «Около восьми лет, Тони. Около восьми лет ».
  
   Тони нежно улыбнулся. «Сколько людей вы знаете так давно, которые до сих пор с вами разговаривают?»
  
   Джейд сделала вид, что пересчитывает их на пальцах. Когда он добрался до десяти, он повернулся к Тони и улыбнулся. "Никто."
  
   «Теперь, Джейд, это кое-что значит».
  
   «Конечно, Тони. Оно делает."
  
   Тони улыбнулся и запустил пальцы в волосы. «Тогда заткнись на минутку и послушай меня. Вы не можете все время идти по жизни, как сносный мяч. Это испортит вам работу, это испортит вам бабу, и это не чертовски профессионально ».
  
   Джейд приподнял свое черно-подпалое тело и одним глазом уставился в темно-коричневую жидкость. «Ну, может, я не могу делать то, что делаю, и быть вежливым».
  
   «Поверьте, я бы никогда не ожидал от вас такого многого. Я просто говорю, что тебе не обязательно быть откровенным придурком.
  
   «Это не мое намерение».
  
   «Я не говорю, что это так».
  
   Джейд сцепил руки на перекладине, соприкасаясь большими пальцами, и уставился на них. Однако его глаза были куда-то еще. «Гребаный восьмилетний ребенок».
  
   "Какие?"
  
   «У него был гребаный восьмилетний ребенок, Тони. Новичок ».
  
   Тони медленно наклонил свой стакан обратно во влажный круг, оставшийся на стойке. "Мне жаль."
  
   "Да, я тоже." Джейд опрокинул оставшуюся часть его черно-подпалых и встал, отодвигая барный стул. "И я тоже."
  
   Он проехал через переполненный бар, и путь открылся для него, когда люди отклонились от его пути. Это был бар для полицейских, и Джейд там знали, даже если с ним редко разговаривали. Он не был самым крупным мужчиной в баре, но взгляд в его глазах был твердым, как лед. Это не звало приветствия. На ходу он поднес кончики пальцев к шраму на левой щеке и рассеянно проследил его длину.
  
   Коп с резким лицом и песочно-светлыми волосами подошел и сел рядом с Тони. Сигарета небрежно свисала с его губ, выглядя так естественно, что казалось, будто часть его лица.
  
   - Привет, Роберт, - приветствовал его Тони.
  
   «Выпить с печально известной Джейд Марлоу, а?»
  
   - Ага, - сказал Тони. «Печально известный. Когда-нибудь встречались с ним? "
  
   Роберт покачал головой. "Нет. И, судя по тому, что я слышал, я думаю, что это нормально ».
  
   «Он хороший человек, - сказал Тони. «Ну, нехороший человек. Он порядочный человек и отличный гребаный агент, поэтому я всегда считал, что они усреднены ».
  
   Оба мужчины засмеялись.
  
   «Я слышал, вы привели его, чтобы получить признание от подозреваемого в ограблении. Фальстаф-Крик, верно?
  
   «Да, я его привел. Стоит каждой копейки». Тони заказал еще пива и вернулся, чтобы рассказать свою историю. «У нас был парень, ограбивший цепочку Seven-Elevens. Снимает камеры слежения, прежде чем они его поймают. Последний, он тоже стреляет в клерка. У нас нет серьезных зацепок, но подозреваемый есть.
  
   "Свидетельство?"
  
   "Обстоятельства". Двое полицейских покачали головами.
  
   «Но я вызываю Джейд. Он не взимает с нас много денег, потому что мы пришли вместе. Я хочу допросить этого парня в ту субботу, поэтому отправляю Джейд домой с его делом. В пятницу вечером мне звонят. Джейд говорит: «Отмени допрос. Мы сделаем это в следующее воскресенье ». У меня есть мэр дышит мне в шею, требуя ареста, а этот парень говорит мне отодвинуть его на неделю? »
  
   Роберт наклонился вперед, увлеченный рассказом Тони. "Почему?"
  
   «Джейд узнала, что в следующее воскресенье у мамы этого парня день рождения».
  
   «Так что, черт возьми?»
  
   «Это именно то, что я сказал. Но Джейд говорит, что вы приближаете их к дню рождения, годовщине или чему-то в этом роде, это заставляет их задуматься о времени, которое им придется служить. Заставляет их думать, что это их последний раз, если они не будут сотрудничать. Затем вы ударяете их речью «Мы облегчим вас признанием» и трепитесь. . . . » Тони сложил руки вместе.
  
   "Так ты его поймал?"
  
   Тони улыбнулся. "Это не все."
  
   "Это не все?"
  
   Тони покачал головой. «Джейд говорит, чтобы он пришел сюда первым делом с утра, чтобы у парня не было ясной головы и он не мыслил прямо. У меня есть кто-то, кто заберет его в шесть утра ».
  
   «Вы позволили ему остаться на улице еще неделю?»
  
   Тони отмахнулся от него. «Мы наблюдали за ним. Мы забрали его в 6:00 утра. Как вы думаете, в какое время Джейд приходит на станцию, чтобы собраться? »
  
   Роберт пожал плечами, его глаза были прикованы к Тони.
  
   «Два часа ночи, черт возьми. Я захожу в 5:00 утра. Он срывает папки с полок и складывает их на стол. Газеты разлетаются повсюду. Я думаю, он сошел с ума. Он сделал копии всех газетных заголовков об ограблениях, приклеил их к этим файлам и написал под ними имя этого парня большим черным маркером. Он даже развешивает оригинальные статьи по стенам ».
  
   «Что в файлах?»
  
   "Я не знаю. Журнал учета пробок. Пустая бумага для заметок. Мой список химчисток. Что бы ни."
  
   «Вот дерьмо», - сказал Роберт. Он заказал еще двух Strauder.
  
   «Итак, этот бедняга, жалкий ебарь входит, и он понятия не имеет, что его ждет. Он напуган, он устал, чертовски рано, у его мамы день рождения. Он видит эти файлы с повсюду заголовками и про какашку в штаны. Он думает, что у нас на заднице вся Национальная гвардия. Он начинает как сумасшедший перебирать этот крестик на шее. Он весь в поту и смотрит на эту папку с надписью «Seven-Eleven Shooting» огромными черными буквами, лежащую на столе слева от него ».
  
   «Он поворачивается, чтобы посмотреть файл?»
  
   Тони продемонстрировал это, преувеличенно размахивая пивным животом и глядя за спину. Он снова повернулся к пиву и сделал большой глоток.
  
   Когда он продолжил, его голос был намного тише. Его указательный палец махал в воздухе, когда он говорил. «И Джейд замечает, что этот парень держит крест на своей шее, как будто он оживает и уносит его в рай. Так что он начинает говорить по-настоящему библейски ».
  
   «Говоря по-библейски?»
  
   Тони кивнул. «Да, типа:« Кто мог совершить такой вопиющий грех? Возможно, тот, кто чувствует себя изгнанным, кому нужна помощь и прощение ». Он замахал руками над головой, подражая Джейд.
  
   «Дать парню выход».
  
   - Даю парню выход, - повторил Тони, кивая головой. «И когда этот парень оказывается прямо на краю, Джейд обходит стол, подходит к нему и« случайно »сбивает видеокассету со стола, где он ее спрятал. На нем есть прикрытие безопасности Seven-Eleven, на нем дата стрельбы и имя парня на лицевой стороне большими красными буквами ".
  
   "Нет."
  
   «Я не ругаю тебя. Он практически швыряет его парню на колени, а затем быстро хватает обратно, как будто смущенный, и ведет себя так, будто парень не должен был это видеть ».
  
   "И он проливает?"
  
   «Как стакан молока», - величественно сказал Тони. «Он начинает плакать о том, что не хотел стрелять в него, что это был несчастный случай, и сегодня день рождения его матери, и он хочет видеть священника и так далее».
  
   «Нет дерьма?»
  
   "Никто." Несколько минут мужчины молча пили пиво.
  
   Роберт в последний раз затянулся сигаретой, затем затушил ее. «Что это была за видеокассета?» он спросил.
  
   « Блондинки снова на вершине. Он достал его из верхнего ящика моего письменного стола.
  
  
  
  
  
  
   15
  
   S E TTLING в место его '81 ударились вверх черного 320i, Джейд катал ручку настройки радио через какофонию статики. Сдаваясь, он полез в бардачок, вытащил компакт-диск и вставил его. Майлз Дэвис, « Вид синего».
  
   Зеленые огни плавали над головой один за другим, пока Джейд сворачивала с полосы на полосу, метаясь между машинами. Он ехал по улице, вытянув левую руку из разбитого окна, его рука яростно постучала по крыше машины в такт мелодии: «Du nu nu nu nu nu nu na. И что. Du nu nu nu nu nu nu nu na. И что."
  
   Музыка была настолько громкой, что даже с опущенным окном Джейд была запечатана в собственном сосуде звука. Он окутал его, очищая его разум. С визгом проносясь по улицам и переулкам с односторонним движением, он отрезал машины, приехав первым в очереди на красный свет. Или он вообще обходил светофор, свернув направо, а затем возвращаясь на улицу через угловые заправочные станции и парковки.
  
   Du nu nu nu. Его шины летели по лужам, разбрызгивая воду в воздух, отражая свет фар встречного транспорта и пропитывая левый рукав его рубашки. Nu nu nu na. Он покатил руль одним пальцем, прижав рулевую руку к промежности, чтобы удерживать поворот, пока его машина неуклонно крутилась по углам. И движение, которое он видел сквозь свое грязное лобовое стекло - проезжающие машины, вспышки воды и пешеходы, идущие по тротуару, - все это были хореографические части его танца, его песни, и он наблюдал, как они двигались в такт, который он стучал. на крыше его машины. И что.
  
   Во время круиза он сосредоточился на зеленом универсале с тремя автомобилями в левой полосе. Это было с ним какое-то время. Джейд сунул руку обратно в машину, и он тихонько напевал музыку, постукивая по рулю. Его глаза теперь были прикованы к зеркалу заднего вида.
  
   Он сделал три последовательных левых поворота, за которыми последовал универсал, а затем бросил по ложному сигналу. Универсал имитировал это, потом тоже проехал за поворотом, как и он.
  
   «Новички. Не присылайте мне это, - криво улыбаясь, пробормотала Джейд.
  
   Он внезапно свернул с дороги на гравийную стоянку у небольшого бара. У здания была низкая крыша, мерцающие неоновые вывески и вечно льющаяся бутылка Страудерса в окне.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Двое мужчин в фургоне какое-то время были сбиты с толку.
  
   «Какого хрена он делает?» - спросил Эндрю, пробегая пальцами по своим жирным каштановым волосам.
  
   На нем была застегнутая рубашка с темными пятнами под мышками; пот выступил на его лбу и щеках. «Думаешь, он нас заметил?»
  
   «Как, черт возьми, я могу знать больше, чем ты? Может, он просто пьян. Он был в этом последнем баре навсегда, - ответил его друг Кайл, почесывая аккуратно подстриженную бороду.
  
   Они оба с ужасом наблюдали, как машина Джейд въехала на стоянку у бара. Они замедлили ход, наблюдая за ним, когда он вышел из машины и направился внутрь.
  
   «Продолжай, продолжай, - прошипел Эндрю. «Ускорься. Давай обведем квартал, чтобы он нас не заметил ».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд наблюдала за отражением машины в переднем окне бара. Он увидел, как он медленно остановился, затем быстро ускорился и исчез из поля зрения. Двое мужчин. Середина тридцатых годов.
  
   Он распахнул дверь и исчез в дымной дымке. «Ладно, блядь, - подумал он, - я тебя подожду».
  
   Он подошел к бару и сделал знак бармену. К нему подошел крепкий грек, широко улыбаясь.
  
   "Ах. Мистер Джейд. Как дела мой друг? Хотите черно-подпалый? Твой любимый, а?
  
   «Вообще-то, Ник, сейчас я в порядке. Просто хотел предупредить, что у меня есть хвост. Могут возникнуть небольшие проблемы ».
  
   Лицо Ника потемнело. Очевидно, он видел это упражнение раньше. "Отлично. Держите его в зоне бильярдного стола ». Он начал идти, затем повернулся, подняв палец. «И никакого оружия. Мистер Джейд. Не как в прошлый раз.
  
   «Не волнуйся», - улыбнулась Джейд. «Я буду вести себя хорошо».
  
   Ник повернулся, чтобы уйти, но Джейд тронула его за плечо. «Эй, Ник, не возражаешь, если я подожду на твоей стороне бара?»
  
   Ник колебался на мгновение, затем покачал головой.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Двое мужчин вошли в бар. Эндрю беспечно присвистнул, затем прошептал Кайлу. Они сделали вид, будто разговаривают друг с другом, оглядывая комнату. Джейд наблюдала за ними через окно заказа на кухне, заметив выпуклость на куртке Эндрю.
  
   Напористым шагом Эндрю подошел к бару и небрежно оперся локтем о стойку, прямо в пепельницу. Он поднял руку и вытряхнул приставшую к рукаву сигарету. Женщина, сидящая на одном стуле, посмотрела на него, слегка озадаченно, затем закусила губу, чтобы не улыбнуться.
  
   «О, - сказал Эндрю, улыбаясь в ответ. «Это должно быть твоё». Он протянул ей раздавленную сигарету.
  
   «Спасибо», - сказала она, отпивая глоток. «Я обычно собираю окурки, когда перекуриваю их».
  
   Кайл прочистил горло позади нее, засунув руки в карманы. Эндрю отвернулся от нее и посмотрел на Ника в баре.
  
   «Я выпью два пива».
  
   - Что ж, сэр, видите ли, мы бар, - Ник наклонился вперед, чтобы прошептать. «И у нас здесь много сортов пива».
  
   "О, да. Что ж, я знал это. Я. . . У меня будет два черновика Coors ».
  
   «У нас нет Coors на разливе, как Страу…»
  
   «Да, да, все в порядке». Эндрю нервно играл с подстаканником, ожидая пива.
  
   Кайл наклонился вперед, его борода коснулась плеча Эндрю. «Где он, черт возьми?»
  
   «Он, наверное, пошел в ванную. Просто заткнись, и мы подождем.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   «Эти парни на самом деле?» - прошептал Ник Джейд через заднюю стойку. «Пожалуйста, мистер Джейд, не обижайте их слишком сильно».
  
   «Я постараюсь не делать этого».
  
   Ник вернулся в бар с пивом. «Может, вы, джентльмены, насладитесь этими морозными напитками у бильярдных столов?» Его улыбка была натянутой.
  
   «О да, все будет хорошо». Эндрю заплатил, затем протянул две четверти через стойку Нику и подмигнул ему.
  
   Ник посмотрел на четверти, затем положил на них пальцы и сдвинул их обратно. «Тебе лучше поверить в это», - сказал он. «Похоже, они тебе нужны больше, чем я».
  
   Эндрю и Кайл направились к бильярдному столу и поставили стулья. Они неловко сели на них, потягивая пиво. Осмотревшись, они попытались незаметно найти Джейд.
  
   Женщина от души засмеялась, запрокинула голову и хлопнула себя по колену. Она казалась слабой от смеха, опираясь на большого мужчину рядом с ней для поддержки. Дым, пот и густой запах пива витали в воздухе, смешиваясь с громкими голосами, создавая гнетущую атмосферу.
  
   Двери кухни внезапно хлопнули, когда Джейд распахнула их ногой. И Эндрю, и Кайл уронили пиво, увидев стремительно приближающуюся к ним фигуру Джейд. Их очки разбились об пол.
  
   Джейд пересек комнату в четыре шага, бросая кастрюлю с жирной водой на второй шаг и кастрюлю на третий. Они достигли лица Кайла одновременно, вода брызнула ему на глаза и щеки, сковорода ударилась ему по лбу. Он закричал и потер лицо, временно ослеп.
  
   Эндрю застыл на своем месте. Обхватив табурет Кайла голенью, Джейд развернулась и нанесла Эндрю высокий боковой удар по голове. Внешняя сторона его ступни зацепила Эндрю чуть ниже подбородка и разбила его головой о доску для дротика. Глаза Эндрю округлились, когда он увидел дротик, воткнутый в пробку прямо у его носа. Джейд держал растяжку, его нога дотянулась до подбородка Эндрю.
  
   Джейд один раз откашлялся и заговорил. «Если ты вообще двинешься, я сломаю тебе шею на куски. Понимать?"
  
   Эндрю ткнулся головой в ногу Джейд. Джейд решила, что это кивок.
  
   Он обратил свое внимание на Кайла, который перекатился на четвереньки. Кровь просочилась через его рубашку, и Джейд поняла, что он ударил его о собственное разбитое стекло. Кайл с трудом поднялся на ноги, вытирая жир с глаз. Он был слишком ошеломлен, чтобы что-то пробовать, поэтому Джейд снова посмотрела на Эндрю.
  
   «Теперь медленным, ровным движением залезьте внутрь куртки и выньте пистолет».
  
   Дрожащими пальцами Эндрю полез внутрь пиджака. Его рука показалась с фотоаппаратом.
  
   «Ох, черт возьми», - простонала Джейд. Он медленно вышел из своей зоны, его зрение расширилось, и он понял, где находится. В баре стало тихо, и все смотрели на них с отвисшими челюстями.
  
   Джейд снял ногу с подбородка Эндрю, оставаясь идеально сбалансированным на другой ноге. Кайл попытался прислониться к стене рядом с Эндрю, взвизгнув, когда усилие заставило стекло глубже проникнуть ему в спину.
  
   Эндрю попытался улыбнуться, но его дрожащие щеки не подчинялись. «Эндрю Штраусман. Сан-Франциско Дейли. Его дрожащая рука опустилась в передний карман, и он держал трясущийся жетон перед лицом Джейд.
  
   Джейд со смехом отвернулась, но смех превратился в рычание. На заднем плане музыкальный автомат перекатился на новую пластинку, и зрители беспокойно заерзал на ногах.
  
   «За мной следят люди, которые являются наемными убийцами, киллерами. Я убрал насильников, убийц, растлителей малолетних. Вы действительно думаете, что я недостаточно внимателен, чтобы заметить двух репортеров? Что, если бы я застрелил тебя? Ты знаешь, в какие неприятности ты бы меня втянул? »
  
   Кровь залила бороду Кайла. "Ты прав. Я. . . мы . . . мы сожалеем."
  
   "Извинения приняты. Что ты хочешь теперь? »
  
   «Мы просто хотели сделать заявление о сегодняшней перестрелке», - сказал Кайл, вытирая лицо. «История на обложке. Вы знаете, «Дело дневного ухода». - Он нервно развел руками.
  
   «Почему ты просто не спросил?»
  
   «Что ж, мы хотели посмотреть, где вы живете».
  
   «И поиск в телефонной книге был для меня слишком большим умственным прыжком?»
  
   Эндрю и Кайл застенчиво посмотрели друг на друга. Люди в баре начали возвращаться к своим делам, некоторые из них указывали на Джейд и шептались с друзьями.
  
   Джейд повернулась, чтобы уйти.
  
   «Как ты думаешь, ты получишь чемодан с Атласией?» Эндрю крикнул ему вслед из-за шума бара - его последняя надежда заманить Джейд в ловушку разговора.
  
   Джейд обернулась. «Атласия? Алландер Атласия? Как он сломался? Где он? Что случилось?"
  
   Улыбка появилась на лице Эндрю, расширяясь с каждым вопросом Джейд. Наконец-то он получил то, чего хотела Джейд. Он задумался на мгновение и решил воспользоваться своим преимуществом.
  
   "Хорошо . . . Я не могу выпустить всю нашу информацию ...
  
   Его кроссовки оторвались от земли прежде, чем он успел закончить фразу. Один шнурок был развязан и пропитан кровью и пролитым пивом.
  
   Хватка Джейд на рубашке Эндрю усилилась. - Информация, - прорычал он. "Теперь."
  
   "Сумерки. Вчера вечером. Не находится ».
  
   Руки расслабились, и хватка ослабла. "Спасибо."
  
   Джейд уронила Эндрю, и он рухнул на землю. К тому времени, как он встал, Джейд уже не было. Репортер повернулся и посмотрел на своего окровавленного собеседника.
  
   «Ты выглядишь так, как я чувствую», - сказал Эндрю.
  
   «Не обольщайся, - ответил Кайл, вытирая бороду. «Ты тоже дерьмо выглядишь».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд услышала позади себя шаги, хрустящие по гравию, и, обернувшись, увидела женщину с огромной грудью в красном платье с глубоким вырезом. Она закрутила прядь волос вокруг пальца, подходя к нему, оглядывая его с головы до ног, замечая его шестичасовую тень, твердую линию его подбородка и его зеленые зеленые глаза.
  
   «Я думаю, ты мог бы сегодня хорошо провести ночь», - хрипло сказала она.
  
   Глаза Джейд скользили по ее дешевому наряду, разглядывая ее бижутерию и рубиново-красную помаду. "Ага?" он сказал. «Спасибо за предчувствие».
  
   Он скользнул на водительское сиденье.
  
   Когда машина тронулась, женщину окутало облако пыли, и она почувствовала, как щеки и волосы легли на щеки и волосы.
  
  
  
  
  
  
  
   16
  
   H E R белокурый хвостик покачивания с каждым шагом, агент Трэверс шел гладкий черный коридор с портфелем наручниками к ее запястью. Она провела карточкой через прорезь в одной из больших металлических панелей, и часть стены откатилась, открывая еще один длинный коридор. В конце второго коридора она поместила свой глаз перед лазерным сканером. Чек очистился с серией звуковых сигналов, и огромная стальная дверь с щелчком открылась. Траверс вошел во внутреннее святилище.
  
   Комната, в которой она стояла, была офисом человека, который стоял за кулисами ФБР. Насколько известно, эта комната была и его домом, потому что никто никогда не видел, чтобы он входил или выходил из здания. Казалось, он вечно присутствует, единственное бьющееся сердце в лабиринте сети подземных коридоров.
  
   Комната была пуста, за исключением большого черного стола со стулом, стоявшего посреди темного ковра, и единственного кресла из кожи и хрома, стоящего напротив стола. На столе стоял огромный компьютер, и несколько видеомониторов были в пределах легкой видимости сидящего за ним человека, давая ему доступ к огромному количеству разведданных ФБР, которые он мог вспомнить нажатием клавиши. Хотя он был одиноким человеком в герметичной комнате, он, казалось, знал все.
  
   Вокруг этого человека было много преданий, но никто не мог предположить, насколько это было правдой. После того, как он потерял глаз в результате ужасной аварии или операции, в зависимости от того, какую версию слышали, он взял кодовое имя Вотан, имея в виду немецкого бога, который променял глаз на знания. Его оставшийся глаз стал довольно чувствительным к свету, поэтому он держал комнату тускло освещенной. Однако в его окружении было почти столько изощрений, сколько было необходимо, поскольку Вотан пользовался своим статусом тайного агентства. Оставаясь в тени, он казался еще более устрашающим и могущественным, чего он и хотел.
  
   - Садитесь, агент Трэверс, - тихо сказал он голосом пожилого человека.
  
   Траверс сидела в маленьком кресле в десяти футах от стола, болтая за руку, позволяя портфелю стоять на полу. Она уставилась на ряд пустых экранов в стене. Когда Вотан устраивал встречи, а это было нечасто, он выключал видеомониторы.
  
   "Да, Вотан?"
  
   «Есть какие-нибудь сведения об Атласии?»
  
   «Что ж, сэр, мы нашли катер примерно в десяти милях от берега. Похоже, он настроил его так, чтобы он направлялся в море, поэтому мы не можем точно определить, где он выбрался. Возможно, он утонул. Мы заблокировали дороги и отправили поисковые группы через все прибрежные городки в непосредственной близости от Башни, но пока ничего нет ».
  
   «Похоже, у нас есть ребенок, нуждающийся в наказании», - мягко сказал Вотан. "А Башня?"
  
   «Все там умерли, кроме Клода Риверса, Одиннадцатого Уравновешивающего. Спящий.
  
   Вотан кивнул в знак признания. «Питер Бриггс сам приказал Риверсу вернуться туда как можно скорее. Кроме того, я не хочу, чтобы он смешивался с другими заключенными и охранниками. Это подвергает их опасности ».
  
   «Я сообщу начальнику Бэнкса».
  
   "Как Риверс выжил?"
  
   «Это был необычно высокий прилив, поэтому вода в конечном итоге покрыла даже его камеру, но он вырвал U-образную трубку из своего туалета и использовал ее как трубку. Поверхность воды была всего на четыре дюйма выше верхней части его потолочных решеток. Он провел большую часть часа, глядя на рябь в воздухе, вне досягаемости, прежде чем прибыла бригада аварийной службы.
  
   «Мы уведомили все семьи заключенных, и никто не должен быть проблемой, за исключением матери Кипра». Она остановилась и поджала губы. «Она настоящая сука, сэр».
  
   Вотан наклонился вперед, и свет тусклой лампы упал ему в лицо. Трэверс увидел его голую глазницу, кожу, натянутую на дыру.
  
   - Сегодня утром я первым делом позвонил Бриггсу. Мы не собираемся дурачиться на этом ». Вотан постучал пальцами по столу и остановился. «Я хочу, чтобы на нем был Марлоу», - мягко скомандовал он.
  
   Траверс беспокойно заерзал на стуле. «Сэр, не могли бы вы дать нам больше времени на это? Марлоу - чертовски подходящий парень, которого можно развязать в этой ситуации - это все равно, что позволить пятнадцатилетнему парню в публичном доме, если вы извините за метафору ».
  
   «Это сравнение. И я хочу его ».
  
   Последовала минута молчания, прерванная, когда Вотан хрустнул костяшками пальцев, потянув пальцы вниз в суставе большим пальцем той же руки, по одному. Он делал паузу между каждым хлопком, позволяя шуму наполнять воздух. Когда он закончил свои пальцы, он сжал кулак с большим пальцем внутрь. Его большой палец резко треснул. Затем он аналогичным образом сломал пальцы своей другой руки.
  
   Трэверс тихо сидел в кресле и ждал, когда этот ритуал закончится. Она нервно откашлялась. «Очень хорошо, сэр. Мы выставим ретейнер и обновим его. Марлоу обычно работает один, когда отслеживает, но мы дадим ему возможность взять другого агента-партнера, если ему это нужно. Однако обычно ему не нравится отвлекаться.
  
   Траверс поднялся со стула. - Вотан, сэр. . . мы будем держать его в секрете, не так ли? "
  
   "Конечно. Только не мешай Марлоу. Я хочу, чтобы он был хорошо смазан и как можно скорее на правильном пути ». Его пальцы скользили по краю массивной мраморной пепельницы, которая всегда находилась на столе в пределах досягаемости его руки. «Марлоу приведет его. Он всегда так делает».
  
   Траверсу пришлось наклониться вперед, чтобы услышать последние слова Вотана, его голос был таким слабым. Она резко кивнула и вышла из комнаты, а Вотан нежно провел пальцами по оголенной глазнице.
  
  
  
  
  
  
   17
  
   L Lader тихо рассмеялся, вытирая носы двух детей. Их руки и ноги были связаны серой изолентой, и они лежали на кушетке с трудом. Лента также несколько раз наматывалась вокруг их головы, закрывая глаза, но оставляя остальную часть лица незащищенной.
  
   Тела их родителей лежали на ковре рядом с диваном. Тело женщины лежало на мертвом муже, ее конечности сцепились с его конечностями. Их головы, руки и ноги были расположены под неестественным углом. Хотя Алландер хотел, чтобы они выглядели как два человека, тесно обнимающих друг друга, они больше походили на сломанные фигурки.
  
   Прежде чем устроить это смертельное объятие, Алландер осторожно выколол им глаза ножом, который нашел на кухне. Ему потребовалось некоторое время, чтобы набраться храбрости и подойти к женщине. Первое, что он сделал, это намочил полотенце и смахнул белую маску красоты с ее лица.
  
   Теперь он сидел на любовном кресле, подтянув колени к груди. Он обнял себя и улыбнулся, обращаясь к детям.
  
   «Я уверен, что вы в любом случае оценили своих отца и мать довольно преувеличенно. Родители обожествляются своими детьми, но, как видите, идолы в храме рухнули ». Он протянул ногу и коснулся трупа женщины.
  
   Маленькая девочка подавилась рыданием. «Что ты сделал с моей мамой?»
  
   Алландер покусал щеку и прищурился. «Скажем так, я не сделал ничего такого, чего бы ты не хотел делать сам. Я только претворяю в жизнь твои желания. Понимаете, это самое худшее в детстве - вы слишком малы, чтобы на что-либо повлиять. Просто сбитый с толку ум и слабое тело с крошечными пальчиками, недостаточными для того, чтобы схватить и взмахнуть тупым предметом ».
  
   Он взял девушку за руку и нежно погладил ее дрожащие пальцы, пока она не отдернула их. Они коснулись рваной ленты, закрывавшей его безымянный палец, и боль пронзила его руку.
  
   Мальчик явно был слишком ошеломлен, чтобы говорить. Его ноги торчали из больших отверстий в шортах, выглядя глупо маленькими и незначительными.
  
   «Боюсь, мне пока придется избавиться от вас обоих», - сказал Алландер.
  
   Грудь девушки начала бесконтрольно трястись, она резко развернулась на диване и потянула за ленту на запястьях.
  
   "О нет. О, нет, нет, нет." Алландер запрокинул голову и рассмеялся глубоким, раскатистым смехом. «Я не собираюсь тебя убивать. Просто переместите вас в спальню, подальше от бдительных глаз родителей ». Встав, он посмотрел на детей, и его голос упал. «Они не видят, что делают».
  
   Спальня девушки была розово-желтой и великолепной. На обоях были большие полосы танцующего цвета, а кровать украшала плавный балдахин. Над столом девушки было несколько вырезанных букв, раскрашенных мелками.
  
   Буквы были выровнены с упорядоченной неряшливостью, которую могла сделать только детская рука. «ЛИА». Они были гордыми, яркими и уверенными в себе. Алландер зачарованно смотрел на имя девочки, стоя с по одному ребенку под каждой рукой. «Поразительно». Он осторожно потряс девушку. «Такое самоутверждение. Чтобы им восхищались в подающей надежде женщине ».
  
   Он уложил детей бок о бок на матраце под балдахином и развернул их запястья, позволяя их ощупывающим рукам встретиться и сцепиться вместе. Затем он закрепил их страшную хватку и привязал их руки по бокам.
  
   Поцеловав обоих детей в лоб, он отступил и восхитился своей работой. Кончики его пальцев нежно скользнули по лицу мальчика, задержавшись на мгновение на его губах. Плавно проведя другой рукой по своему животу, Алландер ласкал себя. Он провел рукой от губ мальчика по его румяным щекам к затылку и задержал ее там на мгновение, прежде чем отвернуться.
  
   Это было бы легко, но не совсем то, чего он хотел. Женщина в маске напугала его, но он преобладал над ней. Мальчика рядом с этим не было.
  
   Он откашлялся и снова обрел голос. «Брат Кинг, сестра королевы. Столько противоречий гармонично сочетается в одной паре. Играйте, дети, и не видитесь ».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Обнаженный Алландер стоял перед зеркалом в полный рост и смотрел на свое бледное, покрытое синяками тело. Его покрытые грязью ноги оставили следы на белом ковре. Глядя в зеркало сквозь спутанные локоны, он смотрел на покрытую коркой кровь на нижней губе, завитки засохшей соли, прилипшие к его груди, небольшой лист водорослей, приклеенный к его левому соску, и тонкую, жесткую щетину, которая росла. неравномерно вокруг его челюсти и горла.
  
   Снимая ленту, он посмотрел на красную щель на пальце. Он решил, что это бренд. Они отметили его, как животное, прямо напротив его собственного отпечатка пальца.
  
   Он протянул руку и коснулся зеркала. «Что они с тобой сделали?» - сказал он вслух, его вопрос отразился от белых стен ванной.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер сидел на диванчике в гостиной, одетый в шелковую рубашку королевского синего цвета и свободные брюки с завязками. Он принял душ, тщательно побрился и снова перекрасил палец. Он выбрал экзотический наряд, примерив несколько; он чувствовал, что это выглядело на нем как-то по-королевски.
  
   Он налил молока в свой стакан и откинулся на диван, закрывая глаза. Через несколько минут его голова откинулась назад, и он мельком мельком увидел толстого мужчину, натягивающего маску клоуна на свои непослушные волосы. Образы голов с выколотыми глазами и рукой, стирающей белую маску с женского лица, быстро промелькнули в его голове. Он проснулся, вздрогнув, стакан молока выскользнул из его рук. Он смотрел, как молоко растекается по ковру, погружаясь в мягкие волокна. Это напомнило ему сперму.
  
   Он мгновенно насторожился, его глаза метались по сторонам, пока он не понял, где находится. «А, вот и загвоздка», - сказал он и пошел на кухню, чтобы сварить себе чашку кофе.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Мальчик и девочка лежали рядом друг с другом, звук их дыхания нарушал безупречную тишину комнаты.
  
   "Лия?" - сказал мальчик.
  
   «Шшшшш, Робби. Не разговаривай. Мы не знаем, что сделает этот человек ».
  
   «Он собирается…» Робби перехватил дыхание, и он начал задыхаться, втягивая и выдыхая воздух дрожащими губами. Лиа крепко сжала его руку.
  
   Робби наконец восстановил контроль над своим дыханием и продолжил. «Этот человек собирается нас обидеть?»
  
   Лиа ответила не сразу, но снова сжала руку Робби. Их ладони обильно вспотели, и влажность смешалась, образуя гладкое уплотнение.
  
   «Я думаю, что он уже это сделал», - ответила она.
  
  
  
  
  
  
  
   18
  
   J A DE проснулся, когда солнечный свет проник через занавески и упал ему в глаза. Он откинул толстое черное одеяло и скатился с кровати. Вытянув руки над головой, он сломал спину от основания до уровня плеч. Затем он закинул руки через голову, чтобы раскрыть плечевые суставы. Он позволил своей голове расслабиться и покачивал ею взад и вперед, стоная от удовольствия, когда он почувствовал, как маленькие щелчки бегут по бокам его шеи.
  
   Теперь ему нравилось просыпаться одному. В прошлом у него было множество подруг, но оставался с ними только до тех пор, пока они не встали на пути. В конце концов, конечно, все встали на пути.
  
   Его последние отношения достигли точки, когда она оставалась у него несколько раз в неделю. Но потом она стала раздражаться, когда его вызвали ночью. Он слышал, как она вздыхает и перекатывается под одеяло, пока он говорил по телефону.
  
   Она была там в ту ночь, когда ему позвонил душитель с черной лентой. В три часа ночи он встал с постели и за считанные секунды оделся. Она посмотрела на него, твердо сжав глаза. «Это просто ненормально, Джейд. Ты даже не со мной, когда ты со мной. Вы поглощены своей работой. Поглощен этим. Я больше не могу этого выносить. Не так."
  
   Он стоял к ней спиной, когда натягивал туфли.
  
   «Думаю, это не оставляет мне особого выбора, не так ли?» он ответил, и она начала улыбаться. «Дверь запирается за вами, когда вы выходите». Он встал и ушел, даже не обернувшись, чтобы взглянуть на нее.
  
   «Даже не оборачиваясь», - рыдала она позже своим друзьям.
  
   Это был последний раз, когда он с ней разговаривал. И следующая ночь показалась ему лучшим сном в его жизни.
  
   Он особенно ценил свое одиночество по утрам, как сейчас, когда он подошел и открыл жалюзи, пропуская полный солнечный свет. Его спальня, как и весь дом, была скудно обставлена. Книжные шкафы, заполненные текстами по психологии и судебной патологии, стояли перед его кроватью с левой стороны. На полках было разложено несколько фотографий: Джейд и Тони на бейсбольном матче, Джейд набирает сотню за команду UCLA по легкой атлетике, Джейд у ватных клеток. Рядом с ними была фотография мальчика с опущенным лицом. Это был старый снимок со загнутыми углами, и небольшая металлическая рамка вокруг него сильно изношена.
  
   Джейд подошла к своей книжной полке и взяла фотографию мальчика в рамке. Некоторое время он нежно держал его, затем провел большим пальцем по губе и снова опустил. На его лице снова появилось нормальное хмурое выражение.
  
   Запрыгнув в кроссовки Nike и пару беговых шорт, Джейд смешал себе фруктовый напиток и проглотил его несколькими глотками. Дверь-сетка позади него дважды хлопнула, когда он двинулся по улице, наслаждаясь свежим утренним воздухом.
  
   Его колени приподнялись, руки на вершине шага. Его руки были расслаблены, а локти согнуты под идеальными углами, что выдавало его опыт в легкой атлетике. Звук его дыхания эхом отражался в его голове, когда он пробирался через сеть улиц, и он рассчитывал свой шаг по нему. Он почти не видел деревьев и почтовых ящиков, когда они проносились мимо; он не сводил глаз с земли, примерно в десяти футах от него.
  
   Начав ускорять темп, Джейд поднялся по крутому склону, прижимаясь к склону. Он почти достиг спринта, и вены выступили на его бедрах и икрах. Серебряная цепь танцевала у него на шее, когда он бежал.
  
   Он провел тыльной стороной руки по лбу, и водолазный циферблат на его часах врезался в его плоть. Он даже не заметил, как сочится кровь, когда его ноги тряслись по тротуару.
  
   Повернув за угол, Джейд перешла на более медленную пробежку, когда вошла в общественный парк Ла-Виста-де-лос-Арболес. Хотя это было в плохой части Сан-Хосе, Джейд остановилась, чтобы размяться. Он привык к гораздо худшим местам. Парк располагался на краю зоны банд, но Джейд было нелегко запугать. Даже члены банды не захотят связываться с кем-то вроде него.
  
   Он наклонился вперед к забору, чтобы размять икры. Ему нравилось растягиваться, когда он уже хорошо бегал. Парк был немного ниже середины его тренировки, так что это было хорошее место, чтобы отдохнуть и расслабиться.
  
   Парень прислонился спиной к забору примерно в двадцати футах от Джейд и разговаривал с другом. На нем были джинсы с низкой посадкой и бейсболка, а в переднем кармане был прикреплен пейджер. Сигарета неловко застряла в уголке его рта из-под скучных подростковых усов. Дым пронесся до Джейд. Он ненавидел дым.
  
   Рано утром в парке обычно было тихо, но Джейд огляделась и заметила группу мальчиков, собравшихся в спортзале в джунглях, мимо парня с сигаретой и его друга. На мальчиках были рубашки с застегнутыми пуговицами, свитера, завязанные на талии, и синие вельветовые брюки. Они были еще не подростками, но на их лицах были ранние признаки апатии. Они выглядели очень неуместно.
  
   Джейд подошла к ним. Когда он проходил мимо курильщика, Джейд беспечно вытащила сигарету из его рта. Он сломал его пополам щелчком большого пальца и уронил, не поворачивая головы.
  
   «Эй, пошел ты на хуй, Дома!» он услышал позади него. "Да, это так. Тебе лучше идти дальше. Он слышал, как руки ребенка хлопали его по бедрам после того, как он закончил каждое предложение.
  
   Джейд медленно подошла к группе мальчиков. Их было пятеро, четверо сидели, повернув плечи к пятому, который стоял одной ногой в ведре качелей. «Если ты проверишь осанку, то всегда найдешь главаря», - подумал он.
  
   Густо покрытое веснушками лицо мальчика покосилось на Джейд. У него были рыжевато-каштановые волосы, вызывающе зачесанные набок. "Ага? Чего хочешь? » - усмехнулся он.
  
   Джейд вздохнул и выдвинул челюсть вперед. «Вы, дети отсюда?»
  
   «Нет», - ответил мальчик. "Ты?" Его друзья захохотали, закрывая рты руками, чтобы скрыть смех. «Определенно материал для частной школы, - подумала Джейд.
  
   «Послушай, ты самодовольный маленький хуесос», - сказала Джейд. Ухмылка на лице мальчика исчезла. «Мне все равно, откуда ты. Это опасный парк, и ты пострадаешь, если останешься здесь. Что ты здесь делаешь?"
  
   Все мальчики посмотрели друг на друга. Наконец, заговорил пухлый ребенок, сидевший со скрещенными ногами. «У нас сегодня дебаты в Сент-Беллармин», - сказал он, тыкая палкой в ​​кроссовки. «Впрочем, это начинается не раньше восьми. Наши родители высадили нас рано ».
  
   Сент-Беллармин была частной школой для мальчиков через дорогу. Неполная средняя школа в центре Сан-Хосе входила в лигу с некоторыми из лучших школ в районе залива. «Эти дети, вероятно, из Сан-Франциско или из другого города», - решила Джейд. Они еще не знали, что это за опасный район. Вероятно, они никогда не видели такого раньше.
  
   Джейд посмотрела на часы: 7:50. «Тебе лучше подождать в школе», - сказал он.
  
   Главарь выдохнул сквозь зубы. "Ага. Что бы ни. Я не думаю, что мы должны тебя слушать ». Другие дети выглядели напуганными, но они не пошли против воли своего лидера. «Просто продолжай бежать», - сказал мальчик. «Вы не отвечаете за нас».
  
   Джейд нахмурилась. "Ты прав. Ты не моя ответственность. Получите себя ножом. Мне плевать. "
  
   Он пошел прочь, за спиной воцарилась нервная тишина, и, миновав парадные ворота парка, он побежал трусцой. Он пробежал несколько кварталов, затем остановился, выругавшись. Он развернулся и побежал обратно в парк, остановившись в переулке.
  
   Он наблюдал за детьми через металлический забор, высматривая членов банды. Ничего не предвещало беды. Через несколько минут дети встали и пошли через улицу к Сент-Беллармин. Джейд наблюдала за ними, пока они благополучно не вошли в школу, затем повернулась, чтобы закончить пробежку, проклиная себя за то, что он остановился посреди тренировки.
  
   По дороге домой он почувствовал, как солнце согревает его плечи. Джейд всегда бегала без рубашки, и когда он проходил, женщины наблюдали, как с каждым шагом напрягаются его мышцы груди и живота. Они останавливались и смотрели, пока собаки не натянули поводки; они смотрели в окна своей кухни и разворачивались в машинах.
  
   Но Джейд не заметила. Он не думал ни о чем, кроме того, где приземляются его следующие семь шагов, и он не слышал ничего, кроме учащенного дыхания, когда он вдыхал и выдыхал.
  
   Когда он подошел к своему дому, Джейд увидела тень за занавеской. Он продолжал бегать трусцой, наклонив голову вперед, глядя в сторону, чтобы наблюдать за фигурой в своем доме. Он заметил черный «олдсмобиль», припаркованный дальше по улице.
  
   Пройдя мимо его дома, Джейд повернула обратно к своей подъездной дорожке, осторожно подняв защелку на воротах. Его задний двор был просторным, лужайка тянулась от одного забора до другого, прерываясь лишь небольшой цементной дорожкой. Прямоугольный внутренний дворик выделялся из задней части дома, обрамляя лужайку. Вдоль задней стены дома, под окном кухни, тянулась тонкая, облицованная плиткой стойка.
  
   Он на цыпочках прошел через задний дворик и выглянул через раздвижную стеклянную дверь. Он мог видеть поверх кухонных столешниц и столовую в передней части дома.
  
   В его столовой, лицом к окну, стояла фигура.
  
   Джейд полез под кафельную стойку и вытащил «глок», который хранил со времен тренировок в ФБР. «Доступ к пистолету», - подумал он. В первую очередь.
  
   Осмотрев другие окна в доме, Джейд осторожно подошла к стеклянной раздвижной двери, затаив дыхание, и приоткрыла ее. Он проскользнул внутрь и осторожно подошел к двери прямо за незнакомцем, который стоял и смотрел в окно через жалюзи. Поскольку комната не была освещена, Джейд не могла разглядеть ничего, кроме фигуры, но он увидел светлые волосы, падающие на воротник мужчины сзади.
  
   Не сводя глаз с незнакомца, Джейд позволил своей правой руке протянуть руку к столу у двери. Он коснулся стеклянного пресс-папье, стоявшего рядом с телефоном, и его мышцы напряглись, когда телефон начал соскальзывать. Его пальцы быстро сомкнулись на нем, когда он балансировал на краю, собираясь упасть.
  
   Он позволил себе глубокий выдох, обдувая прилив воздуха через рот, когда его плечи опустились. Спокойствие вернулось к нему после того, как он подождал несколько секунд, и он почувствовал, что его зрение сузилось до цели. Затем он бросил пресс-папье в левую сторону незнакомца и бесшумно встал за его правое плечо.
  
   Он упал на пол, и незнакомец дернулся влево, умело ныряя рукой под куртку. «Он был хорош, - подумала Джейд. Движение пистолета - рефлекс.
  
   Джейд обняла незнакомца за шею и подняла его с земли, повернув на 180 градусов, чтобы ударить головой о стол в обеденном зале. Он крепко прижал металлический наконечник своего пистолета к виску незнакомца.
  
   "Расслабиться. Посмотрим на твои руки ».
  
   Незнакомец приложил руки к лицу, которое было прижато к столу. По приглушенному голосу Джейд поняла, что незнакомец - женщина. На ней были брюки и свободный пиджак поверх белой рубашки.
  
   «Господи Иисусе, Марлоу. Успокаивать. Я ФБР. Она повернула голову, и Джейд увидела тонкую линию ее щеки.
  
   Хотя Джейд поверила ей (кто, черт возьми, еще, как не агент ФБР, нарядился, чтобы ворваться в ваш дом?), Его рука полезла в ее карман и выудила значок. Он открыл ее и поднял, чтобы прочитать: «Агент Дженнифер Трэверс. Высший зазор ». Он усмехнулся. «Очевидно. Мальчик, я действительно был занят тобой.
  
   Он сообразил, что все еще прижимает лицо Трэверс к обеденному столу, и отпустил ее, извиняясь размахивая рукой. Траверс встала и расправила брюки, проведя ладонями по бедрам, чтобы разгладить морщинки.
  
   Он бросил значок на стол и вернулся на кухню. «Вам нужно научиться звонить в дверь», - крикнул он через плечо. «А в чем конкретно я могу вам помочь?»
  
   "Мы хотим, чтобы вы ..."
  
   «Атласия. Я знаю. Я ждал."
  
   Джейд сделала несколько глотков апельсинового сока из коробки. «Надеюсь, вы принесли файл и фиксатор. Вы можете оставить их на обеденном столе. Те же правила, что и всегда. Я работаю один и имею неограниченный доступ ко всей конфиденциальной информации, лабораториям, криминалистике и всему этому дерьму. И мне понадобится значок, на котором не написано «временный». Если мне нужен партнер, мне нужен опытный агент, а не новичок ». Он высунул голову из-за угла. «Это была плохая неделя для новичков», - сказал он.
  
   Он впервые по-настоящему взглянул на ее лицо и был поражен ее красотой. Черты ее лица были простыми, но потрясающими. Ее высокие гордые щеки все еще были красными от борьбы. Он отвернулся прежде, чем она смогла прочитать что-нибудь в его глазах.
  
   «Марлоу, вы понимаете, что это более серьезное дело, чем вы рассматривали в прошлом».
  
   «Так что плати мне больше».
  
   «Мы позаботились об этом. Но нам нужно, чтобы вы не отставали от прессы. Обращайтесь с ними изящно, и мы сохраним все необходимые ресурсы открытыми ».
  
   Джейд сладко улыбнулась. «Я уже имел дело с прессой».
  
   Трэверс залез в ее куртку и вытащил коричневый конверт. «Вот пятнадцать тысяч. Вы получите еще двадцать за то, что нашли его, и двадцать пять за то, что принесли или вытащили ».
  
   «Значит, если я получу его, я получу еще сорок пять тысяч?»
  
   «Тебе следовало стать математиком».
  
   «Тебе следовало быть агентом ФБР».
  
   Он был впечатлен тем, насколько хорошо она его игнорировала. «Суть в том, что мы хотим, чтобы вы были в голове Атласии. Мы хотим знать, что ему нравится, что он ест, о чем мечтает. Как склонны говорить некоторые из наших более грубых агентов, мы хотим знать, сколько раз он вытирает себе задницу, когда гадит.
  
   «Вы проводите проверку биографических данных и выясняете, что он собирается делать и куда идет. Это то, за что мы вам платим. И мы хотели бы видеть вас в штаб-квартире на брифинге в два часа дня ».
  
   Джейд посмотрела на часы. Было сразу после девяти, что давало ему чуть больше четырех часов, прежде чем он должен был начать движение.
  
   «Хорошо», - сказал он, возвращаясь к холодильнику. «Я полагаю, ты знаешь, как позволить себе расслабиться».
  
   После того, как Трэверс ушел, Джейд некоторое время прыгала через скакалку в своем гараже, а затем натянула сумку, которая висела рядом с его машиной. Он почувствовал, как работают его плечи, и какое-то время сдерживал ожог, легко наступая на удары. Он вытерся салфеткой и вошел внутрь, чтобы принять душ.
  
   В гостиной стояли стеклянные столы с черной металлической рамой, а в кабинете - такой же письменный стол. Книжные шкафы в его спальне, которые он построил сам, были деревянными и выкрашены в черный цвет. По мере подъема полки становились короче, создавая впечатление, что они уходят в стену. На кухне столешницы изогнуты внутрь и наружу, добавляя ощущение органического беспорядка.
  
   Джейд могла мыслить яснее в аккуратной обстановке. Все предметы в его доме были на своих местах, от книг, выстроенных в уменьшающемся размере, до столового серебра, разделенного в черном сетчатом контейнере в кухонном ящике.
  
   Его кабинет был особенно хорошо организован. На его столе компьютер Macintosh стоял на вертлюге, немного приподнятом над клавиатурой. Пустой блокнот лежал посреди коврика, а в маленькой коробке лежали ручки и карандаши. Их возвращали в коробку после каждого использования.
  
   Когда карандаши изнашивались или в ручках заканчивались чернила, Джейд выкидывала их и покупала новые. Он обнаружил, что с ними намного легче работать. Он подумал, что нельзя записать новую идею старой ручкой, как нельзя начать думать на полуиспользованном блокноте.
  
   Выйдя из пара душа и завернувшись в темно-серое полотенце, Джейд вытер зеркало и побрился короткими аккуратными движениями. Он провел расческой по макушке, чтобы найти прядь, а затем отбросил волосы набок. Он чистил зубы, чистил уши, высморкался и стриг ногти. Потом снова вымыл руки, оделся и наполнил стакан колотым льдом.
  
   Он прошел в гостиную и сел в черное кожаное кресло лицом к папке на столе перед ним. Он намеренно хрустел льдом. Глубоко выдохнув, он открыл папку и почувствовал, как глаза Алландера Атласии встретились со своими.
  
  
  
  
  
  
   ТРИ
  
   ТЕНЬ
  
  
  
  
  
  
   19
  
   J ДЭ нашла предварительные доклады по психологии от первого учреждения Allander, чтобы быть показательными. Читая их, он почти слышал, как голос Алландера поднимается со страниц стенограммы. Стенографистка отметила, что Алландер много смеялся во время интервью.
  
   Врач использовал технику допроса Роджерса, придерживаясь более доброго и мягкого подхода. Тем не менее, такие вопросы, как «Алландер, как вы это почувствовали? », «Какие были ваши эмоции в это время?» были слишком простыми, чтобы позволить проникнуть в ум, как у Алландера.
  
   Казалось также, что Алландер понимал логику методов доктора. Он позволял доктору думать, что он продвигается вперед, а затем говорил что-нибудь, чтобы сбить его с толку. Джейд сообразила, что он использовал Скиннеровское кондиционирование для проклятого психолога. Алландер особо не выдавал, особо не отказывался от интерпретации. Вместо этого он охранял свои мысли, как драгоценности, пряча их в потоке бесполезных слов.
  
   Джейд перешла к кассетам. Часто тюремные психологи прячут магнитофоны во время интервью. Джейд надеялась, что Алландер будет менее сдержанным, если не узнает, что его записывают.
  
   Ленты оказались немного лучше. Время от времени ответы Алландера казались более честными. «Но искренность никуда не годится, - подумала Джейд, - просто подпитываемая раздражением. Его выражение отвращения было действительно очень реальным.
  
   На третьей записи Джейд наконец нашла промах, всего один момент, когда язык Алландера изменился. Его предложения стали короткими и прерывистыми, и Джейд могла сказать, что он действительно разгневан.
  
   Врач спросил его об источнике его гнева, и Алландер взорвался от многословия.
  
   «Итак, доктор, - ответил Алландер, - если мы можем вас так называть - вы определенно не целитель, но это уже другая история, не так ли? Вы хотите знать источник моего гнева? Я могу говорить на твоем языке. Посмотри, сможешь ли ты не отставать.
  
   «Подавление, проекция, катарсис. Доктор Шломо научил нас исследовать и копать. Он был прав. Он просто не должен был отступать. Ну, я посветил фонариком глубже, чем ты можешь видеть сквозь свои круглые очки. Я видел то, что есть в каждом маленьком мальчике. Так что я могу действовать. Выведите меня на сцену, и я буду следовать линии бессознательного. Загляните в будущее моего заблуждения.
  
   «Сублимация. Мы забыли о сублимации. Божественное отклонение земных желаний. Постройте башню, купите мотоцикл, вылепите пышную грушу. Нет, спасибо. Мое искусство не отражает реальность, она является реальностью. То, что я вырезаю, я вырезаю по плоти. Что я нарисую, то напишу кровью.
  
   «Не смотри на меня такими глазами, доктор. Делать записи. Запишите это. Это ключ к вашей торговле. Наслаждайся этим, пустой человек. Это все, что вы есть. Никакого понимания, кроме того, что вы хотите увидеть. Заглядывать в комнаты с уже включенным светом.
  
   На пленке была долгая пауза. Джейд подумала бы, что все кончено, если бы не тот факт, что он все еще слышал резкое дыхание Алландера. Врач ничего не сказал.
  
   Наконец, Алландер продолжил гораздо более спокойным голосом. «Когда рождаются дети, они слишком чисты, чтобы отличить себя, свою истинную сущность. Они пытаются привести свой образ в соответствие с общественными устоями. Но они выходят пустыми, как шоколадный пасхальный кролик, и им нужно время, чтобы наполниться соответствующими пропорциями любви и гнева, ненависти и гнева, доброты и отчаяния.
  
   «Но с ребенком никто не разговаривает. Никто не ведет его через это время. С ним нужно поговорить, если он не собирается быть защищенным. Или дан набор опор, чтобы пронзить его конечности. Это выбор ».
  
   Одна фраза, в частности, привлекла внимание Джейд: с ним нужно поговорить, если он не собирается быть защищенным.
  
   В детстве Алландера не защищали - он пережил ужасный опыт. На пленках он сказал, что дети чисты. Он, казалось, гордился своей способностью разыграть то, что другие даже не могли увидеть, как будто его детская травма позволила ему увидеть то, что только дремало для других.
  
   Что есть в каждом маленьком мальчике? - поинтересовалась Джейд. Алландер сказал, что это хуже, чем рак.
  
   На данный момент остались только вопросы. Как, черт возьми, кто такой доктор Шломо? Джейд нигде не нашла его имени в файлах, так что он не был одним из врачей Алландера. Он также проверил психологов в этом районе, но ничего не нашел.
  
   Пришло время отправиться на встречу в федеральное здание Сан-Франциско. Он снял ленту и установил ее вместе с остальными. Три закончились, осталось четырнадцать. «Пока только одно яркое пятно посреди множества словесных манипуляций, - подумал он, - и оно даже не было таким ярким».
  
  
  
  
  
  
   20
  
   J A DE сидел с пятнадцатью агентами за большим столом в комнате на тридцать четвертом этаже федерального здания. В комнате было темно: на стенах не висело картин, а на столе никого не было. Кондиционер работал очень сильно, и Джейд почувствовала облегчение от того, что на нем были джинсы вместо тонких брюк, которые носили агенты.
  
   На своем месте Джейд ждал сложенный лист бумаги. Он открыл его, чтобы найти номера домашних телефонов и адреса агентов, возглавляющих оперативную группу. В списке было семь имен, и Джейд запомнила всю информацию, ожидая начала встречи.
  
   Он понял, что список был жестом доброй воли. В этом случае они позволили ему полностью вернуться в лоно, и, хотя у него были смешанные чувства по этому поводу, это заставило его остро осознавать, насколько Алландер их напугал.
  
   За столом напротив него сел высокий агент. Наблюдая за ним, Джейд могла сказать, что он не работал ни с одним из других агентов. Никакого зрительного контакта. Неудобные жесты. Он много почесал лоб и сцепил пальцы. Он проигнорировал Джейд. Джейд подумала, что, вероятно, звонил администратор для надзора. Он слышал, как один из других агентов обращался к нему как к Фредерикс.
  
   Вошла секретарша, чтобы принести всем бутылки с водой. Когда она ушла, агент МакГуайр запер за ней дверь и открыл стальную дверь размером с холодильник в стене, обнаружив большой шкаф с файлами. Он выбрал несколько и вернулся к столу.
  
   «Вот что у нас есть, - сказал он. «Агент Трэверс, вы хотите всех проинформировать?»
  
   «Конечно», - сказала она серьезным тоном.
  
   Хотя на ней был простой костюм и не было макияжа, Джейд подумала, что она выглядела так, будто только что сбежала со страниц журнала Elle , женского выпуска. Джейд поймал себя на том, что восхищается ее шеей, и снова посмотрел на стол.
  
   «Мы нашли лодку сегодня рано утром. Это было в семи с половиной милях от берега, примерно в двадцати трех милях вверх по побережью от Мейнгейта. Колесо заклинило, чтобы лодка продолжила выход в море после того, как ее пассажиры ушли. Мы не знаем, как далеко он ушел после того, как закончился бензин, но мы предполагаем, что «Атласия» отошла где-то на двенадцатимильном участке ».
  
   «Как вы можете сделать такую ​​оценку?» - спросил Фредерикс.
  
   «Ну, все началось с полного бака - мы получили это от бригады обслуживания Maingate - так что это дает нам некоторое представление о внешних пределах расстояния, которое он мог пройти. Мы посмотрели вверх и вниз по побережью от Башни, чтобы найти более разумные места, где он мог бы добраться до берега. Мы полагаем, что он взял лодку близко к берегу, а затем отправил ее в путь. В двигателе мы обнаружили следы водорослей с суши и песчинки, которые были подобраны после того, как лодка отошла от Башни ».
  
   «Просто кажется, что это слишком большой диапазон, чтобы быть очень полезным», - сказал Фредерикс.
  
   «Это намного полезнее, чем вы сейчас. Есть возражения против того, чтобы я закончил брифинг? »
  
   Фредерикс покраснел и заглянул в свою воду в бутылках. Джейд засмеялась.
  
   «Что-нибудь смешное, мистер Марлоу?» - спросил Трэверс.
  
   «Да, что-то забавное, но вы можете продолжить, мисс Трэверс».
  
   « Агент Трэверс».
  
   «Я не знала, что агенты тоже не могут быть женщинами, но прошу прощения. Агент Трэверс.
  
   Она закипела, но сдвинула челюсть и продолжила. «Отпечатки Атласии были по всей лодке и металлическому стержню, который использовался для установки колеса».
  
   «Где вы взяли его отпечатки для сравнения?» - спросил агент сзади. Все в комнате повернулись и посмотрели на него. "Я просто шучу. Шутка."
  
   Трэверс продолжил, игнорируя его. «Я думаю, что мы все понимаем, что произошло в Башне. Он убил обоих охранников и открыл вентиляционные отверстия для заключенных. Он также отключил насосы. Хакетт был очень опытным охранником, так что этот парень чертовски опасен. Он сломал трахею Хакетта, вероятно, наступив на нее после того, как сбил его с ног.
  
   «Завтра мы получим полную судебно-медицинскую экспертизу из патологии. Он вырезал датчик местоположения из своего пальца, используя хирургическое оборудование с поста охраны. Он также украл кое-какие припасы из Башни, но мы учли все на катере ».
  
   Агент рядом с Джейд наклонился вперед, опершись локтями о стол. «Отлично, - сказал он. «Так где вы устроились?»
  
   «У нас есть блокпосты на каждой дороге, выезжающей с побережья, и мы держим местных правоохранительных органов начеку в каждом городе в пределах тридцати миль от Башни. Если сеть недостаточно велика, чтобы его поймать, значит, он уже выскользнул через все, что мы можем подбросить ».
  
   «Мы определенно исключаем возможность того, что ему была оказана помощь извне?» - спросил Фредерикс, наконец оправившись от выговора.
  
   - Ну… - начал Трэверс, но Джейд прервала ее.
  
   «Да», - коротко сказал он. Часы тикали. Он хотел прорваться сквозь дерьмо.
  
   Трэверс сердито посмотрел на него, прежде чем продолжить спокойным голосом. «Внутри Башни нет внешнего контакта, поэтому было бы почти невозможно координировать действия, и если бы у Атласии была какая-либо помощь извне, они бы, вероятно, встретили его там, где он прорезал ворота».
  
   Макгуайр поднялся со стула во главе стола. «Как вы все, наверное, уже знаете, мистера Марлоу привели сюда, чтобы проследить за« Атласией ». Очевидно, я надеюсь, что вы будете полностью с ним сотрудничать ».
  
   Он посмотрел на Джейд. «Я полагаю, вы хотите сказать несколько вещей».
  
   "Немного." Джейд откинулся на спинку стула. «То, что вы делаете, - это погоня, и это нормально. Что мне нужно сделать, так это перевернуть столы. Он слишком умен. Забудьте о препятствиях. Если у него было столько времени, уже слишком поздно. С момента перерыва прошло больше сорока часов. Чтобы заманить его в ловушку, мы должны заставить его прийти к нам ».
  
   Несколько агентов посмотрели друг на друга.
  
   «Что ж, тогда я просто отменю всю операцию, Марлоу», - сказал Траверс. «Может быть, мы могли бы отправить ему вежливую телеграмму с просьбой сдаться».
  
   Джейд засмеялась. «Он преодолел семь уровней безопасности без каких-либо инструментов, кроме собственного разума», - сказал он. Его голос понизился до рычания. "Семь. Посчитай их." Перечисляя их, он ставил галочки на пальцах. «Во-первых, дверь его камеры. Два, зеленее. Три, вставая в Дыру. Четыре, Хакетт. Пять, выходят из Башни. Шесть, забор. Семь, океан.
  
   «Он убил Хакетта, который был хорош в том, что делал: сдерживании. Хакетт был крупнее, сильнее и вооружен. Атласия знала, что он разорвал бы его на части. Поэтому он взял его сюда ». Джейд постучала по виску. «Должно быть, за ним.
  
   «По сути, он сбежал из проклятого сейфа и убил главного охранника, чтобы сделать это. Простите меня, если я не оптимистично настроен по поводу того, что Джо Коп чешет промежность и сидит на дороге, ожидая, пока он проедет мимо ».
  
   Лицо Трэверс было белым. «Это немного сложнее, чем это, мистер Марлоу, - сказала она, сердито пробивая слова.
  
   «Что ты собираешься делать, посмотреть вокруг, не уронил ли он спичечный коробок? У нас нет на это времени, Трэверс. Почему бы тебе не сесть и не послушать? Вот что я делаю."
  
   Траверс начал было что-то говорить, но МакГуайр искоса взглянул на нее, и она закрыла рот.
  
   «Мы должны действовать на опережение, - продолжила Джейд. «Начиная с завтрашнего дня, я хочу, чтобы вы организовали дискуссионные группы для близлежащих сообществ. Чтобы рассказать о своих страхах и проблемах ».
  
   «Это все хорошо, - сказал агент сзади, - но сейчас у нас нет времени утешать сообщество».
  
   «Мне наплевать на сообщество», - сказала Джейд. «Атласия страдает манией величия. Нет ничего более привлекательного для него, чем большая группа людей, говорящих о нем. По общему признанию, это маловероятно - он в бегах, и у него еще нет базы, но стоит попробовать посмотреть, сможем ли мы его заманить.
  
   «Во-вторых, я хочу, чтобы мое лицо было видно по всей прессе. Как можно быстрее и в максимально возможной степени ».
  
   «Что это было насчет мании величия, Марлоу?» - спросил Трэверс.
  
   Джейд проигнорировала ее и продолжила. «Меня нужно изображать суперкаром. Лучший из лучших. Это не должно быть слишком сложно. Разбрось мою запись, мои верительные грамоты. Я хочу попросить его связаться со мной. Мы должны скормить ему всю информацию. Я хочу, чтобы мой дом был в новостях, мой адрес, мой номер телефона. Нет, поцарапайте это. Нет номера телефона - я не хочу, чтобы мне звонили плачущие матери. Я оставлю это в списке. Но я хочу, чтобы мое местоположение было объявлено ".
  
   - У тебя есть желание смерти, Марлоу? - спросил агент рядом с Джейд.
  
   «Хочу», - ответила Джейд. «Я предпочитаю« желание смерти ». ”
  
   «Как, черт возьми, мы собираемся заставить прессу подчиниться?» - спросил Макгуайр.
  
   "Я не знаю. Это твоя работа. Почему бы вам не провести проверку и не увидеть, есть ли у каких-нибудь тележурналистов отцы или родственники в полиции? Пресса, как правило, независима, поэтому, если мы хотим, чтобы кто-то сотрудничал, мы должны отказаться от их лояльности или обменять эксклюзив ».
  
   Макгуайр яростно делал записи. Наконец он остановился и посмотрел вверх. "Это?" он спросил.
  
   "Значок. Где мой значок? » - спросила Джейд.
  
   Траверс поставил ее портфель на стол и открыл замки. Она вытащила значок и посмотрела на него. Глубоко вздохнув, она сдвинула его с длинного стола к Джейд, которая поймала его, когда он слетел с конца.
  
   Джейд проверила это. Его полного имени, «временного» нигде не видно. Он сунул ее в задний карман, где она неудобно выпирала.
  
   Макгуайр собрался уходить.
  
   «Его родители живут в Сан-Хосе. Вы установили за ними круглосуточное наблюдение? - спросила Джейд.
  
   «В ту минуту, когда мы узнали о перерыве», - сказал Трэверс. Макгуайр снова сел. «Но мы бы хотели, чтобы вы спустились и поговорили с ними».
  
   "Очевидно. Я пойду позже. Я направляюсь в Башню после этой встречи.
  
   «Что ж, мы определенно будем скучать по вашей компании за обедом. Мистер Марлоу, у вас есть ...
  
   "Прошу прощения. Это бывший агент Марлоу.
  
   "Ой, черт возьми!" - закричал Макгуайр, поворачиваясь на стуле. «Вы двое остановите это. У нас нет времени на это дерьмо. Увидимся завтра. Я думал, Трэв ...
  
   «Спасибо, я пойду одна», - прервала его Джейд.
  
   После мгновения ледяной тишины Траверс продолжил. "Мистер. Марлоу, у вас есть рукописи и записи из психиатрического отделения тюрьмы для изучения. К сожалению, мы не можем получить доступ к отчетам частных психологов, которых Атласия могла видеть до того, как его посадили в тюрьму ».
  
   «Мы еще посмотрим», - сказала Джейд.
  
   «Были ли у него отношения с другими заключенными, которые в настоящее время могут быть на свободе?» - спросил Фредерикс.
  
   «Ничего особенного», - одновременно ответили Трэверс и Джейд. Они переглянулись.
  
   Трэверс продолжил: «Очень мало заключенных, получивших условно-досрочное освобождение из тех тюрем, в которых Атласия находилась последние шесть лет. Те немногие, кто был освобожден условно-досрочно, совсем не совпадали с ним ».
  
   Джейд остановился и провел большим пальцем по нижней губе. «Этот ребенок - отказник. До этого у него не было посетителей ни в Мейнгате, ни в двух тюрьмах. Ни друзей, ни семьи, ничего. Половину времени он проводил в одиночной камере. Ясно, что он не очень любит людей ».
  
   «Забавно, бывший агент Марлоу, - сказал Трэверс, - это то, что некоторые люди могут сказать о тебе».
  
  
  
  
  
  
   21 год
  
   T H E первый брифинг прошло хорошо, подумал Джейд. Похоже, агенты были готовы предоставить ему доступ к необходимым материалам. В прошлом, когда они нанимали его, ФБР пыталось установить контроль, но, очевидно, он заслужил их доверие.
  
   Большую часть поездки в Мейнгейт Джейд думала об агенте Трэверсе. Он нашел ее суровость забавной, и когда он выехал на шоссе, он действительно громко рассмеялся. Его смех состоял из трех нисходящих атональных нот. Он мало смеялся, но когда смеялся, всегда было одно и то же. У Трэверса был быстрый рот и язвительное остроумие, не уступающее его собственному. И, очевидно, она могла очень разозлиться в спешке. Несколько раз Джейд видела, как она стиснула зубы, чтобы сдержать гнев.
  
   Когда он прибыл, Мейнгейт был в замешательстве. Люди с снаряжением бегали взад и вперед через парадные ворота, выкрикивая инструкции. Грузовики подъезжали к берегу, где стояло несколько больших кранов. Двое охранников, вооруженных винтовками Win Mag .300, шагали на вершину небольшой сторожевой башни. За операциями следили дополнительные тюремные охранники, их ярко-синие куртки выделялись на фоне бесцветной тюрьмы.
  
   Джейд взглянула на Башню и увидела людей, сновавших по ней, как муравьев. Мимо него пробежал черный охранник, крича в рацию. Джейд протянула руку и мягко коснулась его руки.
  
   "Какие?" он спросил.
  
   «Я ищу Уокера Бэнкса».
  
   "Это хорошо знать."
  
   «Я Джейд Марлоу».
  
   "Вот дерьмо. Проклятие. Извините. Страж прямо сейчас привязан к Башне. Придется выгнать тебя на лодке.
  
   Еще четверо охранников быстро прошли мимо, их рукава свистели по бокам. «Что за паника?» - спросила Джейд.
  
   «Похоже, мы эвакуируем пленных. Слишком много активности. Грузовики и оборудование все приезжают и уезжают ».
  
   Подъехали два белых автобуса с толстыми решетками на окнах. «Похоже, большая операция», - сказала Джейд. «Вы перемещаете их небольшими группами?»
  
   Охранник улыбнулся. «Всего десять за раз. Нам нужно убраться отсюда более двухсот человек. И не совсем малолетние преступники. Это большая работа ». Он посмотрел на Джейд. «Даже для тебя, я полагаю».
  
   "Я представляю," сухо сказала Джейд.
  
   Внезапный взрыв заставил Джейд инстинктивно присесть, держа пистолет наготове.
  
   «Эй, расслабься, чувак», - сказал охранник. «Они просто взрывают скалу, чтобы проложить кран».
  
   Дорога к Башне оказалась более сложной, чем предполагала Джейд. Катер скользил по поверхности воды, как скала, и к тому времени, как они достигли лестницы, ведущей на Башню, его одежда была мокрой.
  
   Охранник подошел ближе, и Джейд пришлось перейти от лодки прямо к стальному трапу. Настоящего дока не было, только толстая резиновая полоса, о которой лодка могла упереться. Джейд цеплялась за лестницу, пока лодка уносилась прочь. Он чувствовал себя очень одиноким, зависшим над океаном на двух стальных рельсах. Впервые он осознал, насколько пустынной на самом деле была Башня. Он осмотрел воду, простирающуюся вокруг него, затем начал долгий подъем на вершину.
  
   Безумие в Мейнгате было ничем по сравнению с деятельностью на вершине Башни. Дайверы были одеты в гидрокостюмы и танки и болтали ластами в воде, наполнявшей Дыру. Команда ФБР находилась там вскоре после того, как был обнаружен перерыв Алландера.
  
   «Ничего хорошего», - подумала Джейд. Уже знаю, кто, что и когда. Они не узнали ничего нового о месте преступления - они его создали. Не буду им ничего рассказывать о том, что сейчас делает Алландер.
  
   Невысокий, дородный мужчина бросился к нам, выкрикивая приказы. Сигара была зажата в его рту почти параллельно линии коренных зубов. Его лысина была покрыта потом и влагой морского воздуха.
  
   Джейд подошла к нему, заметив, что его промокшая сигара давно погасла. Тем не менее, в перерывах между выкрикиванием команд мужчина энергично жевал ее.
  
   - Уокер Бэнкс, - сказала Джейд.
  
   «Марлоу. Господи, черт возьми, что тебя взяло? "
  
   «Я получил работу семь часов назад».
  
   "Что их взяло?"
  
   «ФБР, надзиратель. Двигаясь со скоростью бюрократии ».
  
   «Ни хрена. У меня на столе пачка бумаг, можно потопить Титаник. ”
  
   « Титаник затонул».
  
   «Моя точка зрения, Марлоу. Моя точка зрения."
  
   Один из водолазов всплыл, его руки обвились петлей под руками трупа.
  
   Уокер вытащил сигару изо рта и воткнул ее в тело. «Миллс Бенедик. Пахнет шлюхой из Тихуаны.
  
   Джейд поморщилась.
  
   «Я имею в виду, в один из его хороших дней», - сказал Уокер.
  
   Другой ныряльщик вытащил Миллса из Дыры за волосатые руки и шлепнул его на живот. Волосы Миллса выделялись на фоне его бледно-голубой кожи. Его обнаженная спина была горбатой, как у буйвола.
  
   «Должно быть весело открывать клетки под водой», - сказала Джейд. «Затем подтянуть тела».
  
   «Ты должен был увидеть первые, Марлоу». Уокер покружил себе голову и плечи влажной сигарой. «Травма головы от удара воды». Он покачал головой.
  
   «Послушай, Смотритель, я знаю, что ты устал ...»
  
   «Марлоу, последние сорок три часа были большей головной болью, чем геморрой. Я убил двух охранников. Я утонул шестнадцать заключенных, одного в изоляторе и одного на свободе. Не говоря уже о том, что я потеряю свое положение в Зале славы надзирателей. Так что да, я чертовски устал ».
  
   Он посмотрел на ныряльщиков, отдыхавших на краю Дыры. «Двигай своими задницами. У нас есть еще восемь тел, которые нужно поднять, прежде чем мы включим насосы. Я бы хотел вернуться домой, пока жена меня все еще узнает ».
  
   Он ушел, обращаясь к Джейд через плечо. «Нам пришлось использовать внешние насосы - внутренние не могут выбраться из-под такого большого количества воды».
  
   Джейд встала перед ним. «Хорошо, Уокер. Проведите мне краткую экскурсию, и я уйду из ваших волос ».
  
   "Мои волосы?" Уокер затолкал сигару обратно в рот и положил толстую руку Джейд на плечо. «Давай, черт возьми. Давайте взглянем на затонувшие сокровища ».
  
   Он повел Джейд на вершину Башни хриплым голосом, объясняя процедуры охраны, использование оборудования и механизмы содержания заключенных. Примерно через двадцать минут он дал Джейд полный отчет о рабочих процедурах Башни.
  
   Другие рабочие и охранники время от времени поглядывали на Джейд. Несмотря на то, что он тихо слушал Уокера, присутствие Джейд было очень громким. Его глаза были проницательными; они, казалось, разбирали место бедствия, отмечая и сохраняя улики, невидимые для всех остальных.
  
   Уокер наконец завершил свой процедурный обзор и свой отчет о том, что произошло во время перерыва Алландера.
  
   «Выживший. Какая у него история? "
  
   «Клод Риверс. Типичный бойскаут - массовый убийца, посмертный блуд с обезглавленным трупом его матери. Мы благополучно его вытащили. Он взаперти в Мейнгейт, но мы собираемся вернуть его сюда как можно скорее ».
  
   «Даже во время эвакуации?»
  
   «Прямые приказы Питера Бриггса», - сказал Уокер. «Вызывается в типичной манере, разглагольствует и бредит, говоря, что его тюрьма не будет закрыта каким-то психопатом, даже если для этого потребуется поддерживать Башню в рабочем состоянии для одного заключенного. В любом случае это не имеет значения. Я бы предпочел, чтобы Риверс был здесь. Заключенные в башне - другая порода. Вы могли подумать, что это место построено для них, но это не так. Они были созданы для этого ». Он посмотрел на затопленную камеру Клода. «Не будет съедать много рабочей силы, если Риверс вернется сюда. Один охранник справится с этим ».
  
   «Он говорит? Реки? »
  
   "Нет. Буквально. Ни звука с тех пор, как мы засунули его сюда в 96-м ». Уокер застонал, положив руки на бок и выгнувшись, чтобы растянуть спину. «Есть одна вещь, которая просто не подходит для этого, Марлоу. Как, черт возьми, Алландер заполучил Хакетта? Я придумал Хакетта. Он мог есть металлолом и дерьмовые пули ».
  
   «Должно быть, он сзади. Погладил ноги или вывел колено ».
  
   «Нет, нет», - ответил Уокер. «Колено было в порядке». Используя свой язык, он поднес сигару к передним зубам, напрягая рот, чтобы дышать вокруг нее. «Как, черт возьми, он обманул Хакетта, чтобы встать за его спиной?» - спросил он себя, глядя на влажный камень.
  
   «Может быть, мы узнаем из телефильма», - сказала Джейд.
  
   Уокер покачал головой и пошел к сараю, чтобы вызвать катер. Джейд последовала за ней, ожидая, пока мужчина подкатит к огромному водяному насосу еще одну бочку с дизельным топливом.
  
   Подошел водолаз и встретил их у двери. Он указал на рычаги, управляющие вентиляционными отверстиями. «Смотритель, я просто хотел сообщить вам, что эти рычаги автоматически перемещаются, когда открываются вентиляционные отверстия. Могли. . . Я имею в виду, что что-то могло толкнуть вентиляционные отверстия снаружи. Как будто они могли просто уступить дорогу или что-то в этом роде. Вы уверены, что это сделала Атласия? "
  
   Уокер повернулся, перекатывая сигару из одного края рта в другой. Он посмотрел на водолаза, затем на Джейд, затем снова на ныряльщика. «Было ли у Роуз Кеннеди черное платье? Я должен сказать, что шансы спонтанного взрыва в такой безупречный момент времени довольно низки. Да, мы уверены. Вы не согласны, Марлоу?
  
   Джейд закусил губу, чтобы не улыбнуться. "Да я бы."
  
   Водолаз покраснел, отступая к Дыре.
  
   Уокер жевал сигару. «Видишь, через какое дерьмо я здесь продираюсь? С воскресенья меня облажали шестью способами, Марлоу. Он глубоко вздохнул. "Проблемы. У нас проблемы ».
  
   Джейд взглянула на мигающие красные огни над переключателями вентиляции. «Хорошо, подумайте об этом, - сказал он. «Алландер был заключен в тюрьму на пятнадцать лет. Пятнадцать. И он нашел дополнительное время, чтобы вернуться в сарай, чтобы убить всех остальных. Его могли поймать, но он рискнул. Он рискнул всем. Убивал людей, которых даже не знал, просто чтобы послать сообщение. Вы думаете, у нас сейчас проблемы, Смотритель? Это только начало."
  
   Уокер встретил его взгляд. Между двумя мужчинами обменялись взгляды признания.
  
   «Как он стал зеленее, Марлоу? У нас есть части тела, мы поняли, почему он был там внизу, даже как он был разрезан пополам. Но как ребенок смог его схватить?
  
   Джейд провел большим пальцем по нижней губе и прищурился, размышляя. «Бьюсь об заклад, вы найдете там одну из тех металлических рук для еды», - сказал он. «Я скажу, что концентрация Гринера отвлеклась, и он повесил ее слишком близко к Алланду - отряду Атласии».
  
   Уокер резко кивнул. "Хороший человек. Он здесь хороший человек, - сказал он, не обращая внимания на сигару.
  
   Крикнул охранник через Дыру. "Привет! Докер на связи! »
  
   «Твоя поездка, Марлоу. Это здесь. Я провожу тебя.
  
   «Я ценю ваше время, Смотритель».
  
   «Я ценю твое. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится ».
  
   Джейд перекинул ногу через парапет и поставил ее на верхнюю перекладину лестницы. «Привет, Бэнкс!» он закричал.
  
   Смотритель остановился и обернулся.
  
   «Я проверял, нет ли отпечатков под платформой. Вы можете быть удивлены тем, что произойдет ».
  
   Уокер щелкнул пальцами. Он стоял, засовывая сигару во рту, еще долгое время после того, как Джейд скрылась из виду.
  
  
  
  
  
  
   22
  
   Т Н Е дети , наконец задремал, их ладони слиплись от пота и клейкой лентой. Поскольку нигде не было утешения, они обратились к обезболивающему сновидению. Мальчик время от времени вздрагивал, его веки дрожали. Его щеки покраснели, что обычно можно было бы назвать веселым.
  
   Алландер наблюдал, как двое детей спали бок о бок на кровати, все еще прикрыв глаза лентой. Они нашли способ вырваться из физического рабства, и Алландер гордился ими.
  
   Подавшись вперед на своем стуле, Алландер нежно потряс их коленями, и дети дернулись от его прикосновения, как будто они были обожжены. Робби тут же заплакал, а Алландер подошел к нему и положил голову мальчика ему на грудь.
  
   «Не волнуйся. Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль. Только для того, чтобы служить информатором в маленький мир вашего разума, мир, который скрывается за вашими мыслями. Мир твоих желаний ».
  
   Его голос был успокаивающим, и тяжесть в груди Робби уменьшилась. Алландер усадил детей на край кровати и вернулся в свой стул напротив них.
  
   «Почему ты не можешь снять это с наших глаз? Почему ты не позволяешь нам увидеть? » - спросила Лиа. Теперь, когда Робби успокоился, она стала сильнее и решительнее.
  
   «Я дам вам посмотреть. Я служу именно этой цели. Я пришел к вам домой, когда нуждался только в самом необходимом ". Он начал было говорить что-то еще, но остановился, когда его охватила новая мысль. «Твои родители стояли бы на пути. Родители создают, но не видят препятствий, которые они воздвигают. Они делают вид, что служат и защищают, но на самом деле не делают ни того, ни другого. Они не видят, и так лучше ». Голос Алландера замолчал. «Если бы они могли, они бы не смогли вынести видение».
  
   «Что ты с ними сделал?» - робко спросила Лиа, не очень-то желая ответа.
  
   «Я избавил их от боли зрительного катарсиса».
  
   «Я не знаю, что это значит, - сказала Лия.
  
   «Все в порядке, - сказал Алландер. «И они тоже».
  
   Он наклонился, поднял с пола поднос и положил его себе на колени.
  
   «А теперь я нарезала тебе немного фруктов, чтобы пополнить тебя в этом, - его рука обвела кругом, словно пытаясь выхватить нужную фразу из воздуха, - время изнеможения».
  
   Сначала дети сопротивлялись кормлению, но Алландер помахал спелыми фруктами у них под носом, и запах стал слишком соблазнительным. Их маленькие рты открылись, и он терпеливо опускал в них лакомые кусочки, по одному, время от времени чувствуя прикосновение их мягких розовых языков к боковым сторонам своих пальцев.
  
   «Это его время», - подумал он. Его извращенное общение.
  
   «А теперь оживите снова, малыши», - сказал он, затем громко хихикнул, нежно толкая их на спину. "Ты должен спать. У вас есть опыт обучения ».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Шум от суетливых рабочих снаружи пронесся в здание и эхом разнесся по коридорам. Административное здание примыкало к тюремным корпусам на территории Майнгате. Он пытался быть более привлекательным, чем окружающая его тюрьма, но в нем было что-то неприятное, запах, который нельзя было стереть даже с блестящих полов. Запах дискомфорта.
  
   Джейд подключила четвертак к телефону-автомату и набрала номер, а затем семизначный код. «МакГуайр».
  
   «Черт возьми, Марлоу, мы сказали тебе проверять каждый…»
  
   «Почему бы нам просто не отбросить это заблуждение прямо сейчас. Я проверю информацию, когда она мне понадобится. У меня нет времени трахаться, звоня, как шестнадцатилетняя девочка на первое свидание ».
  
   «Вы будете поддерживать с нами переписку».
  
   «Я буду проверять обновления, когда они мне понадобятся, МакГуайр. Если у вас возникнут проблемы с этим, обсудите это со своим начальством и вернитесь ко мне. А до тех пор я делаю ставку ».
  
   Такое агрессивное отношение было небольшой авантюрой, но Джейд решила, что кто-то довольно высокопоставленный настаивает на его участии. Впервые Джейд пришло в голову, как ему повезло, что он не встретил своего высокопоставленного сторонника ФБР. Учитывая его послужной список с бюрократами, Джейд, вероятно, он не очень понравится. И он был совершенно уверен, что это чувство будет взаимным.
  
   «Хорошо, Марлоу».
  
   «Что бы вы подарили мне репортеру?»
  
   «Алисса Анверс. Канал 5. Был в полиции родственник ».
  
   "Отец?"
  
   - Вообще-то, мама. Она может поставить вас в новости сегодня вечером. Соберите несколько старых клипов и запустите особую историю - как бы они ни называли это дерьмо. На самом деле она была рада получить преимущество в отчете. Пресса блэкаут пока что. Им разрешено находиться только в пределах досягаемости вертолета ».
  
   «Что ж, информация - наше единственное оружие прямо сейчас. Давайте будем осторожны с тем, как и когда мы его раздаем ».
  
   «Мы проконсультируем вас. Где ты сейчас?"
  
   «В Maingate. Уже посмотрел на Башню. Жду распечатку. Они собирают для меня список библиотеки Атласии ».
  
   «Они отслеживают все книги, которые он там читал?»
  
   "Конечно."
  
   «Хорошо, Марлоу, я хочу. . . Я хотел бы получить известие от вас в течение часа, если это вообще возможно ».
  
   Джейд снова положила трубку на крючок.
  
   Симпатичная секретарша подошла к нему с неопрятной пачкой бумаг.
  
   «Извините, что распечатка заняла так много времени. Я думаю, он был настоящим читателем, - сказала она.
  
   Джейд взяла стопку и начала ее листать. Женщина продолжала стоять рядом с ним, ожидая, пока он поднимет глаза. Она постучала карандашом по своей полной нижней губе, пока ждала.
  
   «Здесь есть психиатрический институт. Думаю, колледж. Там, где они анализируют рисунки заключенных, - сказал Джейд, все еще не сводя глаз с бумаг.
  
   «Да, институт Ресслера».
  
   "Как туда попасть?" - категорично спросил он.
  
   Она взглянула на часы. «Что ж, к настоящему времени они будут закрыты. Тебе, наверное, придется завтра попробовать.
  
   Джейд продолжила перелистывать список книг. "Как это называется?"
  
   - Институт Ресслера, - повторила она.
  
   Он кивнул, не поднимая глаз.
  
   Она осторожно наблюдала за ним. "Понятно?" спросила она.
  
   - Ага, - медленно сказал Джейд, проводя пальцем по странице. Он прошел по длинному коридору, что-то бормоча себе под нос.
  
   «Уум. Сэр. Сэр. СЭР!"
  
   Джейд резко повернул голову, явно раздраженный. "Какие?!"
  
   Лоб женщины наморщился, когда она нахмурилась. «Дверь в ту сторону», - сказала она, указывая на другой конец коридора.
  
  
  
  
  
  
  
   23
  
   С е той же ул. Хилл-стрит блюз. Рекламный ролик, в котором лысеющий мужчина сопротивляется соблазнам здоровой каши. Алландер наблюдал за последним, пока лысеющий мужчина не был покорен «хрустящей натуральностью» хлопьев; затем он продолжил свое путешествие по, казалось бы, бесконечным каналам.
  
   На экране мелькнул кадр Башни, снятый с кружащего вертолета. Было видно, как группа мужчин в оранжевых костюмах отчаянно работает с огромным насосом, чтобы слить воду из Башни, в то время как хриплый женский голос давал комментарии.
  
   «… Все погибли во время наводнения, кроме двух заключенных».
  
   "Два?" Алландер резко выпрямился в кресле. Он выругался, когда они показали фотографии Клода Риверса спереди и в профиль. «Этот тучный негодяй. Уровень одиннадцатый. Я должен был знать."
  
   «… Наконец, перед лицом давления СМИ объявил, что Алландер Атласия сбежал из Башни. Атласия - осужденный убийца и сексуальный преступник, который, по мнению властей, мог добраться до берега. ФБР и местная полиция начали массовую розыск. Они выпустили сводный бюллетень и установили заграждения на каждой улице, ведущей из прибрежной зоны ».
  
   Она сделала паузу, явно готовясь к драматическому выводу. «После того, как в течение многих лет он оставался железным центром содержания под стражей, широко разрекламированная система безопасности Мейнгейт была взломана. Сообщается, что сейчас тюрьма опустошается, а устанавливаются новые меры безопасности. Это Джессика Альенде, корреспондент "Новости очевидцев 5 канала". ”
  
   Телевидение вернулось к ведущему, джентльмену с седыми волосами и искренними глазами. «Мы будем держать вас в курсе этой стремительной истории». Он поправил бумаги на столе и поднял глаза. «Сотрудники правоохранительных органов сообщают, что на данный момент они делают все возможное, чтобы задержать сбежавшего заключенного, который считается чрезвычайно опасным. Взгляните на человека, который может привлечь Атласию к ответственности, это Алисса Анверс ».
  
   Брюнетка с большими темными глазами стояла перед тихим одноэтажным домом. На ней была желтая куртка, и ветер развевал ее длинные волосы по лицу.
  
   «Спасибо, Энди». Она подняла руку, показывая на дом позади нее. «Это может показаться просто еще одним сонным домом в Сан-Хосе здесь, на Блейк-стрит, но человек, живущий за этой дверью, совсем не типичный. Кто он? Джейд Марлоу, бывший агент ФБР и самопровозглашенный американский «следопыт и разрушитель». ”
  
   Алландер наклонился вперед в своем кресле, его глаза были сосредоточены на телевизоре.
  
   «Марлоу вызвало ФБР для поиска Алландера Атласии», - продолжила Алисса. «Он прославился, следив за душителем из черной ленты, и с тех пор участвовал в более чем полдюжине громких дел».
  
   Появилась запись Джейд на банкете с наградами. Было замечено, что он пытался улыбнуться, когда старший агент приколол к его груди медаль. Последовали кадры боевых действий, на которых Джейд покидает федеральное здание и пробирается сквозь море репортеров.
  
   "Нет коментариев. Нет коментариев. НЕТ КОМЕНТАРИЕВ!" - крикнул он им. Репортеры очистились, когда он сел в свою изрешеченную пулями черную машину.
  
   На экране снова появилось лицо Алиссы, и она улыбнулась в камеру. «Вот что сказал шеф ФБР по расследованию убийств Брэд Макгуайр».
  
   Стоя за трибуной, Макгуайр поправил галстук. Когда он говорил, его лицо озарилось десятками вспышек. «Джейд Марлоу - лучший в стране следопыт по уголовным делам, без исключений. Мы абсолютно уверены, что он найдет Атласию и приведет его ».
  
   Телевизор вернулся к Алиссе. «Старший сенатор Калифорнии Питер Бриггс также выразил оптимизм по поводу участия Марлоу».
  
   Она на мгновение остановилась и убрала волосы с лица. «Похоже, нам всем будет легче спать с Джейд Марлоу. Для канала "Новости очевидцев 5" это Алисса Анверс ».
  
   Алландер разгневался. Он постучал пальцами по подлокотнику дивана, когда говорил с телевизором. «Какая прелесть», - усмехнулся он. «Я стал пешкой в их игре».
  
   Он не мог поверить в дерзость агента Макгуайра и прессы. Наглость. Они почти обещали, что его поймают. Разве они не понимали, с чем столкнулись? Он был вдохновителем. Он вырвался из учреждения, которое никто никогда не покидал живым. Он практически уничтожил его. И они думали, что неуклюжий агент сможет выследить его, как глупое животное. Какой-то идиот по имени Джейд, Джейд Марлоу.
  
   Его ярость утихла так же быстро, как вспыхнула его ярость. Он вздохнул. «Я люблю игры», - мягко сказал он пустой комнате. «Посмотрим, сможет ли мистер Марлоу не отставать».
  
   Внезапно поднявшись с любовного кресла, он начал расхаживать по комнате, тихо посмеиваясь и качая головой. Он остановился на полпути и повернулся к телевизору, который катил старые рекламные кадры с Джейд. Его улыбка исчезла.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   На грани сна, в краях пятнистого оранжево-желтого света, мерцающего на внутренней стороне век Алландера, что-то ждало, что-то ужасное, как мертвое тело в туалете. Прошли годы, в течение которых он почти не спал, но по мере того, как он стал старше и сильнее, он научился правильно расслабляться. Однако, несмотря на все, что произошло за последние два дня, он обнаружил, что расслабиться было непросто.
  
   Алландер лежал на кровати в главной спальне и смотрел, как вентилятор лениво кружит над его головой. Каждый раз, когда он начинал задыхаться, он просыпался от слюны, заливающей края его языка, и поверхностной глубины в груди, которая ограничивала его дыхание короткими вздохами. Он знал, что на этот раз он не сможет подавить это. Пробудившись еще несколько раз, он сдался ужасу. Он знал, что, когда он будет таким сильным, он добьется своего. Он задремал, и это его охватило.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландера забрали, когда ему было семь лет. У мужчины были толстые бедра и ягодицы, а через пояс свисал живот. Но хуже всего была серая щетина, украшавшая его опухшее лицо.
  
   Они выслеживали его три дня, прежде чем поймали. Кассирша в продуктовом магазине узнала его по рисунку. Они последовали за ним в забитый грязью мотель за большой автострадой. Когда они ворвались внутрь, он полез под подушку за пистолетом, и они открыли огонь, заставляя его танцевать, его тело глупо покачивалось, когда пули попадали в него.
  
   То, что они обнаружили в комнате мотеля, не было похоже ни на что, что ветеранские полицейские видели за свою карьеру, и не похоже ни на что, что они увидят снова.
  
   Алландера крепко привязали к стулу, а его запястья и лодыжки связывала толстая веревка. Он был обнажен, и небольшая прядь лобковых волос была закрашена черным перманентным маркером над его половым членом. Он сидел в собственном испражнении; позже было высказано предположение, что ему не разрешалось передвигаться, за исключением случаев приставания или принуждения к совершению каких-либо действий.
  
   Комната казалась ужасающим входом в мир за пределами реальности, возможно, даже дверью в сам ад. Оно было залито фекалиями и кровью и освещалось только мигающим экраном телевизора. На полу валялись порнографические видео и журналы, на которых изображены мужчины в цепях, женщины с животными, дети с мужчинами. Сексуальные инструменты крайнего извращения лежали рядом с более традиционными наручниками, кнутами и повязками на глаза. Также были обнаружены наборы масок - кожаные маски с молниями, пересекающими переднюю часть, маски, закрывающие только глаза, маски женских лиц.
  
   Но больше всего беспокоили маски клоунов, найденные под испачканными простынями. Спустя несколько месяцев некоторые из полицейских все еще просыпались в глубоком поту, видя улыбающиеся лица и пустые глаза клоунов, смеющихся над ними в темноте. И через воспоминание пришло зловоние и осознание ужаса, выходящего за пределы человеческого понимания.
  
   Молодой Алландер был освобожден от пыток и возвращен домой к психологической помощи. Густые красные отметины, оставленные веревками вокруг его конечностей, вскоре исчезли. Шрамы от хлыста на его спине заняли немного больше времени, но со временем они тоже исчезли. Первые три недели своего дома он казался совершенно безмятежным, его молодой ум блестел в подавлении.
  
   Потом клоуны пришли навестить его.
  
   Он проснулся с хриплым криком, и его мать вбежала, прижалась его лицом к своей груди и заставила клоунов уйти. Его отец щелкнул выключателем и остановился в дверном проеме, сжав кулаки в бессильном гневе и неудовлетворенной ярости. Слезы текли по его лицу.
  
   Клоуны приходили снова и снова по ночам, и вскоре его мама уже не могла заставить их уйти. При любой подсказке Алландер истерически плакал. Он не смотрел телевизор, потому что в мультфильмах иногда были клоуны, и он не мог подойти к Макдональдсу из-за смеющегося бледнолицого клоуна, который там жил, и даже когда его мама красила губную помаду, он плакал и пытался смазать ее пальцы его ребенка, иногда впиваясь ногтями в ее кожу, оставляя красные рубцы.
  
   Поначалу терапия не дала результатов, никаких реакций у кататонического ребенка. Но как только клоуны начали приходить в ночи, вопросы терапевтов прозвучали, как луч фонарика в широко раскрытые глаза.
  
   Пожилой мужчина с длинными седыми кудрями и бородой пытался заставить его поиграть с куклами и заставить куклы разыграть вещи. Затем он попытался заставить его рисовать, но Алландер взял карандаш и пропустил его через глаз мужчине, когда внимание человека исчезло. Он все еще помнил, как разбитые очки мужчины свисали с конца карандаша, когда он кричал и хватался за лицо.
  
   Вскоре куклы стали похожи на клоунов с обвиняющими глазами, как и его мягкие игрушки. Однажды ночью, прежде чем пришли клоуны, он оторвал головы всем своим чучелам и спрятал их спокойными вопрошающими глазами на дне своего туалета.
  
   Но все же той ночью клоуны пришли.
  
   Когда утром его родители нашли его с испорченными игрушками, они посмотрели на него глазами, полными беспокойства и обвинения, и выразили ему чувство вины. Он кричал на них: «Я ВИДЕЛ, МАМА. Я СДЕЛАНО ». Вещи непонятные, вещи невообразимые. Но, конечно, они не могли понять, и они не могли избавиться от боли.
  
   Алландер все больше ощущал свою разницу, потому что его избегали бывшие товарищи по играм, и дважды в неделю его отправляли в специальную школу, где он рассказывал взрослым о чернильных пятнах и о «Периоде». Было так много лиц, что, наконец, он не мог различить их или вспомнить, чего они хотели. Когда ему было девять, он изнасиловал младшего мальчика в школьном туалете во время перемены. Его навсегда забрали из обычной школы, и ему пришлось проводить больше времени в специальной школе.
  
   Один из мужчин, который подошел и поговорил с ним, был другим. Только ему Алландер мог показать всю глубину своей тьмы. Однако нового человека больше всего интересовало чудовище, а не ребенок. Он пробыл недолго, но Алландер помнил его и его слегка раскосые глаза.
  
   Когда он был старше, Алландер напал на свою мать. Он подошел к ней сзади, когда она красилась, поджимая губы и подмигивая сначала одним глазом, потом другим. Он ударил ее по лицу и толкнул вниз, но прежде чем он смог прийти к решению, он услышал жесткие, наказывающие шаги своего отца на крыльце.
  
   Он сбежал через черный ход в темноту, путешествуя через то, что казалось одной бесконечной ночью алкоголя, проституток, секса и наркотиков, прежде чем его поймали с пятилетней девочкой и его карманы, набитые ее волосами. Ему было восемнадцать.
  
   И все же пришли клоуны.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер спал крепче, глубже, чем он мог себе представить. Когда он проснулся, у него появилось отчетливое ощущение, что он плывет вверх, поднимаясь по уровням воды, столь же отчетливым и разнообразным, как полосы радуги. Когда он всплыл, у него было потрясающее чувство сосредоточенности.
  
   Он загрузил в серый «мерседес», который нашел в гараже, все необходимое. Он сунул рулон изоленты в карман, где тот заметно выпятился. Он знал, что это пригодится.
  
   Он вернулся в дом и разрезал еду на маленькие кусочки, чтобы оставить их детям. Глядя в окно гостиной, он видел вдали отряды полицейских с собаками, рыщущих по пляжу, и надеялся, что его одежда утонула, как он и планировал. Пора было перейти в менее уязвимое место, прежде чем они обнаружили ключ и начали звонить от двери к двери.
  
   Алландер заметил вонь, когда подошел к комнате Лии. Еда, которую он приготовил, была аккуратно разложена на черном подносе. Детям отчаянно нужно было сходить в ванную, но без признаков Алландера в течение нескольких часов и без неминуемой надежды на освобождение они были вынуждены писать сами. Робби тоже испражнялся, и запах исходил от влажной кровати и заполнил комнату. Оба ребенка свободно плакали, когда Алландер на цыпочках вошел и поставил поднос им на колени.
  
   «Вот твоя еда. Перестань утомительно плакать. А насчет этого беспорядка, ты мог бы позвонить мне, и я бы снял тебя с ленты, как раньше. Я не варвар ».
  
   Он посмотрел на них с презрением. «Ну, ты застелил свою постель, которую ты пословиц сделал, так что ложись в нее. Я оставляю вас здесь, но когда я благополучно уйду, я позвоню и доставлю вас властям ».
  
   Алландер на минуту помолчал и потер глаза пальцами. Он начал ходить по комнате, пробегая пальцами по волосам и позволяя им упасть обратно на лицо.
  
   «Прошу прощения, мои дорогие, но это время не позволяет мне продолжить ваше образование. Просто помните, что ваши родители - или «наставники», кем бы они ни были - будут пытаться «воспитать вас правильно», но они не будут иметь представления о том, что это такое. Они научат вас быть функциональными, подражать им и стремиться к мелким маленьким успехам. Сопротивляйтесь им изо всех сил.
  
   «Они не будут готовить вас к тому времени, когда реальность поднимет свою голову. Они так долго носили шоры, что стали частью их голов. Может быть, они все время желали этого - чтобы их зрение ограничивалось, вычищалось ».
  
   Слова Алландера были взволнованы. Он почувствовал, как его голос донесся до него, чистый и сильный. Дети начали съеживаться от его голоса, но направление продолжало меняться, когда Алландер двигался по комнате, иногда даже кружась позади них. Он действительно не обращался к ним; казалось, он думал вслух.
  
   «Бог и страна вмешаются, чтобы заполнить пустоту, предлагая вам законы и уравнения, правила и наказания, которые проведут вас через те одинокие, беспокойные ночи, которые вы проводите, ворочаясь в постели, когда луна скользит, шепча в вашем окне.
  
   «Они хуже опиата для масс. Они превратят вас в глухих овец, стоящих в очереди, пока правда страшно блеет у алтаря. Они заставят вас стоять в очереди на бойню ". Его глаза сузились. «Они оглушат вас на рев вашего внутреннего голоса. Вот что они делают. Скоро ты даже не сможешь слышать себя ».
  
   Робби подавился рыданием, и Лия сжала его руку. «Не сейчас, не здесь», - говорила она ему. Они должны были остаться незамеченными. Она сжала руку Робби, закрыла глаза и притворилась, будто ни к чему не уклоняется.
  
   Алландер продолжил, его слова приобрели оттенок напыщенной речи. «Ваши педагоги отправятся с вами в предполагаемое путешествие за истиной, но они обманут вас. Они будут говорить вещи, которые ничего не значат - они всегда так делают - и вы будете вынуждены кивнуть и согласиться, как если бы они были глубокими ».
  
   Лия нежно обняла Робби и успокаивала его, пока Алландер расхаживал и бредил. «Шшшшш», - прошептала она. «Только ничего не говори, и мужчина уйдет».
  
   «Они скажут вам, что, когда людьми движет дух искусства или Добра, они говорят на языках», - продолжил Алландер. «Что значит говорить на языках? Это непрерывный лепет, наполнять воздух фразами и словами, которые ничего не значат, совсем ничего. Ваши преподаватели будут думать, что ими движет интеллектуальный дух, и они будут все время говорить, но на самом деле они ничего не скажут ».
  
   Он остановился, и его плечи приподнялись и опустились от глубокого вдоха. Его ноздри раздулись, а брови нахмурились от ярости.
  
   «Слепой, глухой и тупой!» - крикнул он, ударив первым по ладони. Дети резко вздрогнули.
  
   «Они не хотят видеть или признавать то, что сложно. А что происходит с вами, когда вас касается зло, одно из их зол? Они убирают вас с дороги, утаскивают под ковер, в кладовку, в тюрьму! Его голос сорвался, и он сделал паузу, прежде чем мягко продолжить. «Они подавляют вас».
  
   Алландер почувствовал, как наливаются слезы, но сдержал их. Дети страдали долгим мучительным молчанием, пока он смотрел на ковер.
  
   Робби снова захныкал, и взгляд Алландера резко остановился на нем. Он внезапно снова вернулся в их мир. Назад туда, где он мог их обидеть. Его челюсть выдвинулась вперед, а нижняя губа высовывалась, когда он стиснул зубы. Он направился к детям.
  
   Почувствовав его движение, Лиа яростно покачала головой, отгоняя тревожную тьму. Алландер увидел, как полоска изоленты вокруг ее глаз двигалась взад и вперед, и остановилась. Это было бы слишком просто.
  
   Он откашлялся и начал снова. Услышав его слова, он расслабился.
  
   «Я надеюсь, что я сделал, чтобы показать вам, показать вам, что скрывается за всей этой коррупцией. Другие хотят, чтобы вы видели, слышали или говорили их правду. Я не предлагаю вам ни ценностей, ни учебников, ни катехизисов.
  
   «Снимите безупречную плоть, покрывающую лицо реальности, и тогда вы увидите настоящую правду, пульсирующую под ней. Более того, вы почувствуете это, и это мой урок для вас - всегда стремитесь к тому, чего вы желаете, чего вы действительно желаете. Ваши желания лежат, как рыба, под водой. Позовите их, и они придут к вам, и вы поймете и останетесь живы.
  
   «Вот что я сделал. Я заглянул под поверхность и увидел, что там на самом деле. Я один из недовольств цивилизации, но я не прокладываю ложные пути. То, что мы называем фантазией, есть реальность. Так было всегда. Мы просто забыли об этом ». Его глаза были отстраненными и страстными. «Что ж, пора вспомнить. Я видел, кто виноват и что с ними нужно делать. И теперь у меня есть сила заставить их увидеть, понять ».
  
   Рубашка Алландера на спине потемнела от пота; ткань прилипла к нему. Он провел рукой по волосам, втягивая их за спину, когда говорил. Теперь он был сильно растрепан. Небольшая струйка крови текла из струпа на его верхней губе, который он разжевал.
  
   Алландер снова сосредоточился на детях. Они поежились от внезапной тишины, потому что не могли видеть выражения его лица. Воздух задыхался от напряжения.
  
   Алландер наклонился над ними и погладил их по щекам, и оба ребенка отстранились от его прикосновения. «Ты еще увидишь меня, я совершенно уверен в этом», - сказал он. «Не телом, конечно, но, конечно, духом».
  
   Когда дверь захлопнулась, дети почувствовали прилив воздуха по их покрасневшим щекам.
  
  
  
  
  
  
  
   24
  
   J A DE нажал на педаль газа и разогнал свою машину до восьмидесяти пяти. Он сворачивал между полосами движения, разрезая и выезжая, чтобы обгонять машины, идущие на максимально допустимой скорости.
  
   Джо Хендерсон ревел из динамиков, а Джейд с энтузиазмом стучала по колесу, пока он мчался, время от времени регулируя регуляторы высоких и низких частот. Его пальцы добрались до линии на левой щеке и нежно пробежались по ней.
  
   Проехав на юг по 280, Джейд свернула на шоссе 17 и выехала на Аламеда. Проезжая по закоулкам, он проверял направления, которые лежали в его пепельнице. Он искал 624 Pepper Lane.
  
   Через его лобовое стекло Джейд увидела небольшой одноэтажный домик, который выглядел уютным, хотя и немного ветхим. Белый забор высотой по колено тянулся вдоль фасада двора, загораживая пятнистую коричневую траву от улицы. Небольшая калитка была открыта в начале дорожки. Он висел под углом, неуклюже, но тепло приглашая посетителей.
  
   Во дворе на большом клене висели веревочные качели. Джейд могла представить Алландера ребенком, который качается на дереве, поднимая ноги навстречу летнему солнцу, запаху лимонада и скошенной травы в воздухе.
  
   Джейд поправила зеркало заднего вида и заметила темный кадиллак, припаркованный за кустами на углу улицы. Он открыл дверь, свесив ноги с машины. Восхищаясь подсолнухами, растущими из коричневых ящиков для цветов, он прошел по тротуару к воротам. «Приличное место, - подумал он. Немного со Среднего Запада, но прилично.
  
   Над дверным звонком висела небольшая табличка с надписью «Наш дом». На приветственном коврике была изображена стайка гусей в пруду.
  
   Он подошел к двери.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Прохлада белой бьюти-маски успокоила Алландера. Он увидел впереди мигающие красные огни и остановил «мерседес», прежде чем маневрировать в очереди машин.
  
   Молодой усатый полицейский внимательно вглядывался в каждую машину, прежде чем очистить ее большим пальцем. «У них всегда есть усы», - подумал Алландер.
  
   Он слышал, как офицер кричит сквозь шум машин впереди. "Да, мэм. Нет проблем, мэм. Мы просто ищем кого-нибудь. Нет, тебе не о чем беспокоиться.
  
   Глаза Алландера выглядывали из-за маски красоты, и он считал машины в очереди перед ним. Их было четверо. Он постучал пальцами по рулю.
  
   Алландер был одет в белый махровый халат поверх длинной ночной рубашки, доходившей до подбородка. Он сложил два набора подплечников и прикрепил их к груди, чтобы очертить грудь под складками ткани. На нем были тонкие кожаные перчатки, чтобы скрыть рану на пальце, а белая маска красоты на его лице немного затвердела. Его волосы были туго завиты бигуди.
  
   Он опустил окно, когда подошел к молодому офицеру, и переключил радио на тихую старинную станцию. Голос Смоки Робинсон вопил из динамиков, распевая «Слезы клоуна». Алландер напевал.
  
   Офицер заглянул внутрь и сжал губы, чтобы не улыбнуться нелепой одежде, в которой была женщина. Алландер дружелюбно улыбнулся ему.
  
   «Давай, леди», - сказал офицер, и в его голосе было слышно отвращение и веселье. Он махнул «мерседесом» дубинкой и покачал головой, когда Алландер умчался по открытому шоссе.
  
   Рация молодого офицера взвизгнула, и он поднял трубку. "Ага. Пока все ясно. Я буду, я сделаю.
  
  
  
  
  
  
  
   25
  
   T H E деревянная дверь распахнулась , как зазвонил Jade колокол, и он почувствовал внезапный прилив влаги на его лице. Воздух был густым от запаха и ощущения еды, как от тяжелого тушеного мяса.
  
   Приятного вида мужчина с седеющими волосами стоял, едва различимый в темноте дома. Из своего исследования Джейд знала, что ему было чуть больше шестидесяти, но выглядел он намного моложе.
  
   «Люблю выключать свет, когда становится жарко. - В доме будет прохладнее, - сказал он, улыбаясь. Его губы были полными, и Джейд заметила характерный изгиб его лука Купидона. Это точно соответствовало Алландеру.
  
   На нем был поношенный фартук с надписью: «Freeman Jobbers Real Estate. Мы помещаем СОБСТВЕННОГО в HOMEOWNER ». «СОБСТВЕННЫЙ» в «HOMEOWNER» был окрашен в красный цвет на тот случай, если головоломка окажется для некоторых слишком сложной.
  
   Мужчина посмотрел на белую застегнутую рубашку Джейд. «Я надеюсь, что вы не продаете ни одну из этих учебников, потому что наша малышка уже уехала и переехала».
  
   Джейд скрыла улыбку, почесав нос. "Нет, сэр. Нет я не. Но я действительно хотел поговорить с тобой о твоем «малыше». ”
  
   Лицо мужчины потемнело. «Черт возьми, я же сказал вам, собакам, держаться подальше. Боюсь, мне придется попросить вас уйти ».
  
   Дверь начала захлопываться, но Джейд схватила ручку и толкнула. Мужчина отшатнулся, удивленно приподняв брови.
  
   «Что ж, боюсь, мне придется остаться ненадолго». Джейд вытащил значок из заднего кармана. «Джейд Марлоу, ФБР».
  
   Беспокойство на лице мужчины уменьшилось. "Ой. Думал, ты был одним из тех парней из A Current Affair или Hard Copy. Они звонили все утро ».
  
   «Я могу представить», - сказала Джейд. «Мне просто нужно несколько минут вашего времени».
  
   «Что ж, полагаю, мне следует пригласить вас войти. Я Томас Атласия. Тебе нравится суп?
  
   «Вы выключите свет, чтобы в доме было прохладно, а потом варите суп?»
  
   Мужчина засмеялся. «Если вы едите горячим, ваше тело остывает».
  
   Джейд вежливо кивнула на его логику или ее отсутствие. "Я понимаю. Но я думаю, мне лучше пройти.
  
   Томас показал Джейд в гостиную. Коричневая мебель и толстый коричневый ковер делали комнату темнее, чем должно было быть; казалось, он пожирает весь свет, проникающий через окна.
  
   Камин был сложен из больших бело-бежевых камней, которые торчали под странными углами, образуя неровную поверхность. На заднем плане играла симфония Гайдна, барабанный бой на мгновение наполнял воздух.
  
   Джейд сидела в большом коричневом кресле, погружаясь в него, пока не почувствовал, что колени касаются его подбородка. Мистер Атласия сел у камина. Видимо, неровные края скал его не беспокоили.
  
   «Теперь», - сказал он, затем остановился, словно собираясь с духом, прежде чем сосредоточиться на этой теме. "Мой сын. Еще раз хочу сказать, что мой сын не пытался связаться со мной. Я не навещал его и не разговаривал с ним более одиннадцати лет, как и моя жена ».
  
   "Дебора?" - спросила Джейд, просто чтобы прервать отрепетированную речь.
  
   "Да. Дарби. Она просто пошла в магазин. Она скоро вернется. Что именно я могу для вас сделать? »
  
   "Мистер. Атласия…
  
   "Пожалуйста. Зовите меня Томас.
  
   "Хорошо. Томас. Каким он был до инцидента в детстве? »
  
   Мистер Атласия остановился и отбросил черту своих воспоминаний, потревожив неподвижную воду. Джейд наблюдала за его лицом, чтобы узнать, рассказал ли он все, что было обнаружено.
  
   «Хочу сказать, что он был нормальным мальчиком. Хорошо приспособлен. "
  
   «Вы хотите или хотите?»
  
   "Хотелось бы. Понимаете, он всегда был чрезвычайно чувствителен. Мы раньше шутили, что у него с самого начала возникли проблемы, потому что ему сделали кесарево сечение. Сделал его больше. . . хрупкая, я полагаю. Одна нога все еще, так сказать, в утробе матери ».
  
   Он поднял голову и улыбнулся. «Я помню, когда он был в детском саду, один из крепких ребят называл его« Саламандра ». Он приходил домой в слезах, хотя и не понимал, что это значит ».
  
   Саламандра Алландер. «Истинное умение детей проявляется в том, насколько эффективно они причиняют друг другу боль», - подумала Джейд.
  
   Томас засмеялся грустным глухим смехом. «Я до сих пор не понимаю, что это, черт возьми, означает. Но в любом случае, мистер Марлоу, он на все отреагирует. Он был очень хрупким и очень живым ».
  
   Джейд была впечатлена тем, что Томас вспомнил свое имя по неформальному и грубому представлению, которое он натолкнул на дверь.
  
   Томас продолжил. «Видите ли, мы простые люди, мистер Марлоу. Мы твердо верим в образование и упорный труд. Этот мальчик читал с того самого дня, как смог встать. К детскому саду был на уровне шестиклассника по чтению. И какой он был ненасытным читателем. Он ходил в библиотеку через день и складывал книги по самый подбородок ».
  
   Его глаза нежно заблестели при воспоминании. «Библиотекари дразнили его, что он прочитает там все к тому времени, когда закончит среднюю школу».
  
   Он задумался на мгновение, затем усмехнулся. «Ну, он так и не закончил обычную среднюю школу, но будь я проклят, если он не прочитал все книги в этой библиотеке к тому времени, когда ему исполнилось шестнадцать. Это было раньше. . . перед отъездом, понимаете.
  
   «Мы получили некоторые тесты IQ Алландера еще до того, как он попал в тюрьму», - сказала Джейд.
  
   Он заметил, что Томас напрягся, когда имя Алландера было произнесено вслух. Как будто Джейд впервые за много лет выпустила его в застойный воздух дома. До сих пор Томас использовал только эвфемизмы для имени своего сына.
  
   Джейд продолжила свой вопрос. «Он всегда был таким умным?»
  
   Мистер Атласия улыбнулся, угол его рта слегка подергивался. «Он похож на отца своей матери. Вот от кого его и назвали. Аллан Дарби, упокой Господи его душу. Он был добрым человеком, блестящим человеком. Он несколько лет преподавал английскую литературу в государственном колледже. Его ученики страстно любили его. Он умер за неделю до рождения Алландера. Инфаркт."
  
   Он медленно покачал головой. "Такой молодой. Такой замечательный человек. Он был самым молодым профессором, когда-либо занявшим эту должность. Я помню, как один из его коллег сказал на его похоронах, что он был единственным человеком, которого он знал, который мог читать «Потерянный рай» от начала до конца ».
  
   Джейд вздрогнула. «Сомнительное различие». Он проверял Томаса, но даже этот укол не вызвал гневной реакции - только неодобрительный взгляд. «Очень уравновешенный человек, очень сдержанный», - подумал он.
  
   Мистер Атласия покосился на него, его голос стал серьезным. «Вот каким он был человеком. Он был очарован всем. Он видел жизнь глазами ребенка. Это напомнило мне фотографию Эйнштейна на велосипеде ».
  
   Джейд откашлялся. «Я хотел бы увидеть комнату Алландера, если ты не против».
  
   «Пожалуйста, мистер Марлоу. Это не большие надежды. Мы не собирались оставлять в своем доме нетронутой комнату мальчика, чтобы напомнить нам. Воспоминания могут быть болезненными. Мы вычистили его вещи много лет назад ».
  
   Джейд наклонился вперед, положив большие пальцы себе под подбородок. Он пристально смотрел на Томаса, и маленькое желтое кольцо в его зеленых глазах, казалось, светилось от нетерпения.
  
   Томас, явно напуганный взглядом Джейд, приготовился к следующему вопросу.
  
   «Как вы относитесь к своему сыну, мистер Атласия?»
  
   Дверь из гаража распахнулась. «Привет, милый, я вернулся. Вы бы видели, как посмотрел на меня ребенок за прилавком, когда я прошел через всю очередь, чтобы купить хоть одну морковку ». По кухонному столу ударилась записная книжка, а затем и несколько ключей. «Думал, что я какой-то извращенец или что-то ...»
  
   Миссис Атласия вышла из-за угла в гостиную и, увидев Джейд, остановилась на полуслове. Она покраснела, прикрыв рот рукой.
  
   Хотя ей было за шестьдесят, Дебора Атласия была чрезвычайно привлекательной женщиной. Ее улыбка излучала очарование и грацию, и она стала самоувереннее. Она могла заполнить своей улыбкой пустую комнату. Ее тепло отразилось в ее глазах. Джейд узнала ее глаза - они принадлежали Алландеру до гусиных лапок, морщинистых с боков.
  
   «Жутко смотреть в эти глаза», - подумала Джейд, недоумевая, как Томас Атласия мог смотреть в них каждую ночь и не видеть отражение своего сына. Может, так и сделал.
  
   Джейд изо всех сил пыталась подняться с плюшевого сиденья.
  
   «Мне очень жаль. И теперь, когда я думаю об этом, мне становится довольно неловко. Я Дебора, но ты можешь звать меня Дарби. Она протянула руку, и на ее запястье звенело несколько элегантных серебряных браслетов.
  
   «Джейд. Джейд Марлоу. Вы называете девичью фамилию, миссис Атласия?
  
   И снова Джейд безуспешно пыталась встать. Она подошла и осторожно толкнула его обратно в кресло, положив руку ему на плечо и оказав давление.
  
   "Пожалуйста. Только не миссис Атласия. Это заставляет меня искать маму Тома ». Она рассмеялась элегантным женственным смехом. «И поверьте мне, я бы не стал».
  
   Томас склонил голову и бросил на нее шутливый предупреждающий взгляд.
  
   «Шучу, дорогая». Она улыбнулась мужу.
  
   Заправив свои светло-каштановые волосы за ухо сложенной ладонью, она посмотрела на Джейд, как будто впервые. «Так что вы делаете, мистер Марлоу? Я имею в виду, почему ты здесь? " Она остановилась. "О нет. Звучит ужасно, я не это имел в виду ». Она снова улыбнулась. «Я имею в виду, что позволяет нам удостоиться твоего присутствия?»
  
   «Хорошее выздоровление», - сказала Джейд, улыбаясь и все еще пытаясь встать.
  
   "Спасибо. Я думал, ты не заметишь.
  
   "ФБР. Извини, я все замечаю.
  
   Она расширила глаза и немного откинула голову. «Что ж, я должен сказать, что это застало меня врасплох». На мгновение в комнате воцарилась тишина. «Твоя мать знает, что ты делаешь?»
  
   "Нет. Она думает, что я сутенер.
  
   Дарби громко рассмеялась и хлопнула мужа по плечу. Мистер Атласия был в более торжественном настроении, чем его жена, но, тем не менее, улыбнулся.
  
   «Что ж, я полагаю, она будет в восторге, узнав о вашем изменении в профессиональной ориентации». Наконец ее улыбка исчезла. «Я должна признать, что ваше имя звучало знакомо», - продолжила она. «Как бы мы ни пытались заблокировать это, СМИ все же умудряются прокрадываться сюда - радио, телевидение, прямо у нас на пороге. Итак, мы слышали о вас. Ты тот, кого они называют «Следопыт». ”
  
   Джейд прочистил горло и рассеянно щелкнул серебряной цепочкой, обдумывая, как вернуться к Алландеру.
  
   «Ожерелье, мистер Марлоу? Я бы не ожидал, что такой человек, как ты, будет носить украшения ».
  
   «Это цепь. Моя мать дала мне его ». «И я никогда не забуду, что она сказала, когда протянула его мне», - подумал он про себя. Он мог видеть, как он накинулся на ее протянутую руку, медицинские бирки его брата покачивались под ее кулаком. «Что-то вроде прощального подарка», - добавил он.
  
   "Ой. Вы не близки? »
  
   "Нет. Мы этого не делаем. . . нет." Джейд откашлялся во второй раз и сразу же рассердился на себя за это. «Расслабься, - сказал он себе. Вы нервничаете. "Ну, я ..."
  
   "Я знаю. Вы здесь, чтобы «задать несколько вопросов», - сказала она, имитируя деловой голос и двигая головой вверх и вниз, как она представляла себе мужчин, наполненных ложным чувством важности.
  
   "Немного. Я постараюсь сделать их максимально безболезненными ».
  
   «Это может быть сложно, мистер Марлоу. Вы охотитесь за моим ребенком ». Она сказала это мягко, но резко, и это немного задело. Она не злилась, просто констатировала факт. Ясно, что она привыкла к неопровержимым фактам, хотя после всего, что Алландер сделал за эти годы, Джейд не ожидала, что она окажется настолько защищенной.
  
   Томас начал бездумно обводить камни в камине. Он не произнес ни слова с тех пор, как приехала его жена, но Джейд чувствовала, что у них теплые отношения.
  
   «Ну, очевидно, дело в твоем сыне».
  
   «Очевидно, - ответила она, и ее улыбка вернулась. «Конечно, никто не захочет задавать вопросы о нас. ”
  
   Она на мгновение исчезла на кухне, чтобы достать косметику из бумажника. Задавая вопросы, Джейд накрасила губы и покраснела, отвернувшись от мужчин в круглое зеркало на стене.
  
   «Настроение Дарби, как и ее мужа, было странно легкомысленным, - подумала Джейд. Эмоционально они были повсюду на карте, все еще пытаясь справиться с переживаемыми ими чувствами.
  
   «Вы беспокоились с тех пор, как он вспыхнул?» - спросила Джейд.
  
   «Что ж, я полагаю, беспокойство - не совсем подходящее слово для этого. Обеспокоенный. «Обеспокоен» - лучшее слово ».
  
   «Для себя и своего мужа?»
  
   - И для него, - сказал Томас, наконец нарушив молчание. Он повторил себя, как будто что-то объяснял ребенку. «Она тоже беспокоится за него».
  
   «Так ты все еще чувствуешь себя рядом с ним?»
  
   «Нет», - ответила Дарби. «Но это наша кровь течет в его жилах. Мы вырастили его, и он был милым, чувствительным мальчиком. Он всегда был немного уязвим, но он не был испорчен ». Она снова сунула косметику в сумочку и обернулась. «Так чисто».
  
   Тем не менее, она не села, а пересекла комнату и играла с маленькими безделушками на каминной полке. Похоже, она старалась избегать зрительного контакта, особенно с мужем. «Трудно отказаться от этого. Вы понимаете, мистер Марлоу?
  
   "Нет. Но я тебя слышу.
  
   "Справедливо."
  
   Джейд поерзал на стуле и снова повернулся к Томасу. «Как насчет тебя, Томас? Как вы относитесь к своему сыну? »
  
   Томас не отрывался от своих пальцев, которые все еще блуждали по изгибам камней у камина. Он сгорбился и схватился за лодыжки, глядя на Джейд.
  
   «Сын. . . Я просто не знаю. Годы терапии не помогли мне понять это, и я, черт возьми, не могу дать вам ответ из трех предложений сейчас. Но я знаю это когда. . . что когда ваш ребенок что-то делает, что-то вроде него ...
  
   «Думаю, этого достаточно, дорогая», - сказала Дарби, прерывая его, ее голос сохранял сладкий тон.
  
   Джейд кое-что уловила в кратком разговоре. Пара не была согласна насчет Алландера. Дарби отвернулась, когда говорила о нем, как будто ей было стыдно за то, что она все еще испытывала к нему материнские чувства. Показывать такую ​​вину перед мужем казалось странным, особенно в свете близости, которую Джейд чувствовала между ними двумя.
  
   А теперь она прервала своего мужа - не грубо, а как будто ее беспокоит, что он может сказать. Что, по словам Томаса, сделал Алландер?
  
   «Нам не нужно сейчас вдаваться в подробности, - продолжила Дарби. «Я уверен, что мистер Марлоу умеет читать между строк. Что-нибудь еще, мистер Марлоу?
  
   Джейд заметила, что ее тон изменился. Хотя она все еще была вежливой, ее тепло улетучилось.
  
   Ему предстояло еще много копать; он даже не коснулся верхушки айсберга. Однако Атласиас казались очень встревоженными одним лишь упоминанием имени Алландера, поэтому Джейд решила подождать и дать им некоторое время, чтобы снова привыкнуть к разговору об их сыне. Однако он вернется и заставит их поговорить, как бы болезненно это ни было. Это была его работа.
  
   Джейд наклонился вперед и с большим усилием вылез из кресла. Он вынул из бумажника карточку и написал на ней номер своего домашнего телефона.
  
   Передав его Дарби, он осторожно взял ее за запястье. «Ваш муж сказал, что не думает, что Алландер попытается связаться с вами. Ты согласен?"
  
   Это имя нервировало ее, как и ее мужа, и ее рука слегка дрожала.
  
   «Мы не разговаривали с ним много лет. Я не могу представить, что он хотел бы от нас сейчас ».
  
   Она замолчала, на мгновение глядя на Джейд. «Вы знаете, мистер Марлоу, мы многое сделали, чтобы двигаться дальше, чтобы снова интегрироваться в сообщество. Много благотворительности, социальных услуг - вот наш путь к здравомыслию. Люди не забывают вещи легко. Так что вам придется нас простить, если мы не в восторге от перспективы снова открыть некоторые из этих дверей ».
  
   "Ага." Джейд кивнула. Он провел рукой по затылку. «Если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне, пожалуйста. Что-нибудь. В любой час. " Он взглянул на Томаса, который изучал ковер. «Спасибо вам обоим за уделенное время».
  
   Томас взглянул на Джейд, и его глаза были поразительно пустыми. "До свидания." Он снова опустил голову. «До свидания, мистер Марлоу».
  
  
  
  
  
  
   26
  
   F TER Лия сунула руку в петлю ленты так , что она собралась вокруг ее запястья, она работала его назад и вперед для того, что казалось , как часы. Робби заскулил, когда лента натерла его кожу.
  
   Наконец, он достаточно растянулся, чтобы Лия могла провести через него покрытой потом рукой, освобождая ее. Она оторвала ленту вокруг глаз и оставила свисать с волос. Натянув оставшуюся ленту на талии, она вытащила вторую руку. Освободив обе руки, она скинула туфли и выскользнула из штанов, вместо того чтобы пытаться вытащить их из мотков ленты. Она встала, чувствуя себя иглами в ногах, и сняла ленту с головы Робби.
  
   Его голубые глаза слезились, когда он прищурился от света.
  
   «Прежде чем я развяжу тебя полностью, я пойду за помощью, хорошо?»
  
   Робби был слишком утомлен, чтобы кричать, что он хочет пойти с ней, поэтому он закусил губу и кивнул, когда слезы потекли по его щекам.
  
   Лия, одетая только в рубашку и нижнее белье, на цыпочках пошла по застеленному ковром коридору. Когда она завернула за угол в гостиную, она закричала и упала на пол, приземлившись на спину. Сразу же ее ноги начали вращаться, прижимая ее к стене, прочь от ужаса, который лежал перед ней.
  
   Трупы ее родителей лежали гротескно переплетенными. Пустые отверстия их глазниц тупо смотрели на нее, как у скелетов, которых она видела во время пиратской поездки в Диснейленде. Живот ее матери был разрезан, и кровь была забрызгана повсюду - по всем стенам, на белых жалюзи, на камине и каминной полке, просачиваясь на ковер.
  
   На окне, выходящем на пляж, были размазаны буквы «SN E.». Кровь уже покрылась коркой и начала отслаиваться.
  
   Лиа побежала обратно по коридору в свою комнату с криком: «НЕ СМОТРИ, РОББИ! НЕ СМОТРИТЕ НА ЭТО! НЕ СМОТРИ? »
  
   Плотина эмоций Робби сломалась, когда он услышал панику в голосе своей сестры, и страх охватил его. Он зарыдал совершенно отчаянно, вертясь на кровати, его лицо распухло и покраснело.
  
   Лиа с криком вбежала в комнату и стянула ленту со своих волос, даже не заметив укуса, когда он выдернул пучок из его корней. Она упала на Робби и заклеила ему глаза скотчем. Крик продолжал раздаваться: «НЕ БОЙСЬ, РОББИ! ПРОСТО НЕ СМОТРЕТЬ! НЕ СМОТРИ! »
  
   Затем она побежала обратно по коридору, закрыв глаза, когда снова прошла мимо комнаты, в которой лежали ее родители. Почувствовав остаток пути руками, она добралась до кухни и позвонила в службу экстренной помощи.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Было тихо, и тусклые зеленые лампы освещали темные деревянные книжные шкафы. Случайные щелчки шагов - вот все, что нарушало безупречную тишину Публичной библиотеки Жозефины.
  
   Книжный список Алландера равномерно лежал в черной папке. Джейд вытащила его, положила на большой дубовый стол и еще раз просмотрела. Его поразило его содержание. Хотя Башня ограничивала чтение, Алландер проверил невероятное количество книг во время своего пребывания в Мейнгате. Библиотечные ресурсы в главной тюрьме были неограниченными; чиновники даже брали книги из местных библиотек, если их просили заключенные.
  
   Казалось, Алландер прочитал все: викторианскую литературу, биографии композиторов, теорию искусства, юридические журналы, исторический анализ. Джейд отметила, что он также читал несколько компьютерных журналов. Даже находясь в тюрьме, Алландер пытался идти в ногу с современными технологиями, вероятно, чтобы быть самодостаточным, если он когда-нибудь сбежит.
  
   Он просмотрел оставшуюся часть списка, пробегая пальцем по странице. Имя одного автора появлялось снова и снова: Зигмунд Фрейд.
  
   Сначала он не подумал, что это так уж необычно; изучение психологии поощрялось из-за того, что Мейнгейт сотрудничал с Институтом Ресслера. Но когда Джейд взглянула на страницу, он понял, что Алландер, должно быть, прочитал весь канон Фрейда. Количество материалов Фрейда и о нем намного превосходило количество материалов любого другого автора.
  
   Не зная некоторых из перечисленных работ, Джейд попросила помощи у библиотекаря. «Мне нужно освежить в памяти Фрейда. Я читал его раньше, но надеялся, что смогу получить что-то вроде резюме ».
  
   «Я должен порекомендовать читателя», - сказал библиотекарь. «Питер Гей редактировал одну. У него фантастическая биография и ...
  
   «Питер Гей. Хороший." Джейд повернулась и ушла.
  
   Он нашел предложенного читателя, потратив несколько минут на пыльные полки. Он также читал вводные лекции по психоанализу. Он устроился в кресле у окна и полтора часа не двигался, листая книги.
  
   Большая часть записанного интервью Алландера привлекла внимание Джейд. Одна часть головоломки почти сразу встала на свои места. В первой попавшейся ему сноске говорилось, что настоящее имя Фрейда - Сигизмунд Шломо. Фрейд был тем «доктором Шломо», о котором Алландер говорил на пленке. Он насмехался над своим психологом, заставляя его обнаружить скрытые зацепки.
  
   Джейд уже признал часть языка Алландера фрейдистским, но теперь он раскрыл больше его значения. Например, Алландер выразил презрение к сублимации. «То, что я вырезаю, я вырезаю по плоти. То, что я напишу, напишу кровью », - сказал он. Он чувствовал, что его искусство было реальностью; под своим искусством он имел в виду свое насилие. Вместо того, чтобы сублимировать свои склонности к насилию во что-то продуктивное или здоровое, он гордился тем, что отыгрывает их. В то время как другие отвлекались на фантазии, он один потакал своему истинному «я». «Его путь был более реальным, - подумал он, - более смелым».
  
   Так что же он признал? Что ему нужно было или что он хотел разыграть?
  
   На пленках Алландер говорил о том, что «есть в каждом маленьком мальчике». Эдипов комплекс? Этот комплекс, как и миф, безусловно, был наполнен сексуальным насилием.
  
   Джейд записывала заметки в блокнот. Когда представится возможность, ему придется много раз прокручивать через психолога. Отложив свои записи, Джейд встал и сломал спину от основания. Он протянул руки над головой, когда вернулся к стойке регистрации.
  
   "Где телефон?" - спросил он библиотекаря.
  
   «В здании нет общественного телефона», - ответил мужчина, скрестив тонкие руки на груди.
  
   Джейд посмотрела через стойку на белый телефон перед ним. Он указал на это.
  
   "Мне жаль. Не использовать в общественных местах ».
  
   Джейд открыл свой значок, когда он потянулся через стойку и схватил телефон. «Да, ну, я не из публики».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   "Проклятье! Где он? Почему он не зарегистрировался? » Трэверс обошел конференц-зал, глядя на телефон, беззвучно стоявший посреди стола.
  
   Макгуайр посмотрел на нее. «Он что-то сказал о походе в библиотеку».
  
   «Что ж, это полезно. Мы по колено в дерьме, а он уходит читать книги ».
  
   Макгуайр поднял палец. «Я сказал вам, что нам нужно сотрудничать», - сказал он строго. Он схватил портфель и посмотрел на часы. «Вы следите. Мне нужно бежать домой. Мальчики играют в бейсбол ».
  
   Он вышел из комнаты, затем просунул голову в дверной проем. «Как только вы получите известие от него, я хочу, чтобы он пошел на место преступления, чтобы увидеть этих детей».
  
   «Я знаю, я знаю», - крикнул Трэверс из холла вслед Макгуайру. «Ему нужно ...»
  
   Зазвонил телефон, пронзительный звук эхом разнесся по стенам.
  
   Траверс схватил его до того, как закончилось первое кольцо. «Марлоу, где ты был ?!»
  
   - Я тоже скучал по вам, агент Трэверс. Где МакГуайр? »
  
   «На самом деле, он на бейсбольном матче своих детей. Думаешь, ты можешь опуститься, чтобы поговорить со мной? »
  
   "Я попробую."
  
   «Ну, пока тебя не было, Атласия совершила еще два убийства и держала в плену двоих детей».
  
   "Блядь! Вы его поймали? Джейд скривилась при мысли, что упустила захват.
  
   «Рад видеть, что ваши приоритеты расставлены», - саркастически сказал Трэверс. «Нет, мы его не поймали. Он связал маленькую девочку. Она позволила себе позвонить девять-один-один после того, как он ушел.
  
   "Он связал ее?" - удивилась Джейд.
  
   «Ну, он записал ее на пленку», - ответил Трэверс.
  
   Джейд убрал волосы с глаз, поправляя телефон на плече. «Да, это цифры. Он был связан сам. Он не стал бы воссоздавать этот опыт. Не с таким же ограничением. Он бы адаптировал его и сделал его своим ».
  
   "О чем ты, черт возьми, говоришь?"
  
   "Ничего такого. Где больница? Сначала я там, а потом проверю место происшествия ».
  
   «Св. Мэри. И Джейд, эти дети травматичны ...
  
   Траверс услышал гудок и резко выдохнул. Ей пришлось перебраться в церковь Святой Марии, чтобы защитить детей от Джейд.
  
  
  
  
  
  
  
   27
  
   J A DE выехал на тротуар прямо перед входом в вестибюль больницы. Когда он ворвался в раздвижные стеклянные двери, он высветил свой значок и крикнул даме в приемной: «Если ты отбуксируешь эту машину, я тебя арестую». В вестибюле воцарилась тишина, которая сохранялась даже после того, как двери лифта за ним закрылись.
  
   Отделение травмы находилось на втором этаже. Джейд бывал там много раз раньше, чтобы опросить свидетелей и подозреваемых, так что он знал, как это делать. Первой, кто попытался его остановить, была женщина за стойкой регистрации, но она была новичком в этой работе и не совсем понимала законные права пациентов.
  
   Джейд повернулся к ней, швырнув значок на стойку. Он наклонился вперед обеими руками, его глаза были сосредоточены на ее. «Мне нужно увидеть ребенка, которого сегодня утром привезли сюда из-под заложников. Немедленно."
  
   Женщина нервно откашлялась, ее рука зависла перед носом. Джейд знала, что она у него.
  
   «Извините, часы посещения…»
  
   «Я не гость, я агент ФБР. И мне нужно немедленно поговорить с этим ребенком. Она нужна нам для задержания убийцы и растлителя малолетних. Если вы не хотите нести личную ответственность за трату моего времени, пока этот подозреваемый сбегает, мисс. - его изумрудные глаза опустились на ее бирку с именем. . »
  
   Она ахнула. "Хорошо . . . Я. . . Их двое. . . дети. Маленький мальчик, но он в глубоком посттравматическом шоке и не разговаривает. Девочке одиннадцать. Она остановилась, и ее глаза нервно метнулись, чтобы найти своих начальников. Не найдя никого, кто мог бы ее спасти, она сдалась. «Она в комнате два-двенадцать».
  
   Джейд ушла и побежала по коридору. Мисс Дорен резко встала, опрокинув подставку для карандашей. Карандаши покатились по ее столу и упали на пол, стуча, словно дождь.
  
   «Она сейчас очень хрупкая», - крикнула она ему вслед. "Вы не можете просто ..."
  
   Понимая, что Джейд не слушает, она откинулась на спинку стула и позвонила врачу.
  
   Когда дверь в ее комнату распахнулась, Лия села в постели, накинув одеяло на грудь и под подбородок. Ее глаза смотрели на Джейд со страхом и подозрением. Ее сильно трясло.
  
   "Все хорошо. Все нормально. Я на твоей стороне." Джейд вытащила его значок и швырнула ей. Подойдя к ее кровати, он на мгновение остановился над ней, затем крепко схватил ее за плечи. Она продолжала дрожать.
  
   «Не бойся. Мне нужно знать, что случилось ».
  
   Ее нижняя губа задрожала, и по щекам катились слезы.
  
   Джейд отпустила плечи и села на край кровати, тихо выругавшись.
  
   Бригада врачей ворвалась в комнату, выбив карты с обратной стороны двери. Вперед выступил самый крупный доктор. Он носил очки в металлической оправе и имел приличное телосложение. Остальные врачи столпились за ним.
  
   «Кто ты, фактор устрашения?»
  
   «Я доктор Левинсон. Мне придется попросить вас немедленно покинуть комнату, или я позвоню в службу безопасности ".
  
   «Может быть, они врали мне на тренировках, но я всегда думал, что ФБР имеет приоритет над командой безопасности в Сент-Мэри. И я бы посоветовал вам немного отойти. Мне не нравится твоя поза ».
  
   Врач отступил. «Сэр, вы не можете быть здесь прямо сейчас. Этот пациент только что пережил ужасный опыт. Меньше всего ей нужны оскорбительные внешние раздражители ».
  
   «Я даже не начала наступать», - сказала Джейд. «Но попробуй меня».
  
   Доктор нервно покачал головой. «Не в таком роде. . . это не то, что я имел ввиду." Он сделал паузу, оценивая ситуацию, пытаясь придумать лучшую тактику.
  
   Джейд провел большим пальцем по губе. - Послушайте, доктор Левин, неважно. Я преследую самое опасное ...
  
   «Сэр, посмотрите на девушку».
  
   Джейд посмотрела на нее. Слезы текли, лицо распухло. Он заметил красные отметины вокруг ее запястья - единственную часть ее тела, которая была видна из-под одеяла. Его дыхание стало тяжелее, когда он почувствовал, как гнев наполняет его вены.
  
   «Пожалуйста, - сказал доктор Левинсон.
  
   Дверь за ними открылась, и Трэверс протолкнулась через команду в белых халатах, прячущуюся за спиной доктора Левинсона. Лия заплакала.
  
   Значок Трэверс висел из кармана ее белой блузки, а светлые волосы ниспадали ей на плечи. Она была одета женственнее, чем Джейд видела раньше. Она увидела, что Лия сжала челюсти. «Марлоу. Вне. Теперь. ”
  
   Джейд посмотрела на врачей, а затем на Траверса. Он мог сказать, что она была где-то между бледным и разгневанным. Впечатляющий. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Он тихо встал и последовал за ней из комнаты.
  
   Как только они повернули за угол, Трэверс повернулся к Джейд, прижав ее палец к его груди.
  
   «Вы видели эту девушку, Марлоу? Ты напугал ее до смерти. Ваша тактика хороша для преследования взрослых подозреваемых, но не работает с маленькими детьми, ставшими жертвами. ЖЕРТВЫ! Эта девочка нашла обоих своих родителей мертвыми.
  
   Челюсть Джейд сместилась, и он прикусил щеку. «Прежде всего, сними с меня палец. Во-вторых, ты не сказал мне, что ее родители обледенели. Я был бы больше ...
  
   «Что еще ?! Как будто ты можешь быть чем угодно. Врачи в ярости, девочка, наверное, слишком напугана, чтобы говорить сейчас. Отличная работа, Марлоу.
  
   Она была права. Ему следовало действовать более осторожно, если он хотел заставить ребенка говорить, и он знал это. Она расстегнула верх рубашки и задвинула ее за спину, чтобы она легла ей на плечи. «Что ж, сейчас я разбираюсь с этим. Я разберусь с девушкой. Что тебе нужно, чтобы я ее спросила?
  
   Она расстегнула манжеты и закатала рукава, затем достала значок из кармана рубашки и сунула его в задний карман брюк.
  
   Джейд помолчала на минуту, затем ответила очень серьезно. «Мне нужно знать, как они отреагировали. Дети. Что они сказали. И спроси ее, если. . . спросите ее, объяснил ли он, что он делал, когда делал это. Если он дал им хоть какое-то представление о его доводах. Думаю, он захочет. Он хотел бы, чтобы они знали, понимали ».
  
   Ярость в глазах Траверса утихла. Она кивнула и повернулась, чтобы уйти, но Джейд схватила ее за руку.
  
   «Ты хорошо выглядишь, - сказал он.
  
   «Что ж, спасибо, Джейд», - саркастически сказала она. «Вот для чего я здесь».
  
   «Не обольщайся. Я имею в виду, что ты хорошо выглядишь. Материнская и заботливая. Идеально подходит для малыша. Умный ход."
  
   "Ой. Спасибо. Я стараюсь выглядеть как Нэнси Рейган ». Она повернулась и пошла прочь.
  
  
  
  
  
  
   28 год
  
   O N CE он был благополучно мимо блокпоста, Allander снял халат и ночнушку и отслаивается маски красоты. Под ней он все еще был одет в удобную синюю шелковую рубашку и свободные брюки. Вынув бигуди и нанеся обильное количество геля, он отвел волосы на одну сторону и аккуратно зачесал их за уши. Большие солнцезащитные очки закрывали его глаза, и он затолкал ватные шарики себе под щеки и под губы, чтобы изменить форму лица.
  
   Уже позаботившись о важной остановке, которую он запланировал, он расслабился и напевал под классическую музыку, льющуюся из первоклассных динамиков машины. Закрыв глаза, он глубоко вздохнул, позволяя себе насладиться простым совершенством симфонии Моцарта.
  
   Прямо перед ним над шоссе появился зеленый знак, сообщающий о следующих съездах. За ним последовал синий знак поменьше с грубыми символами еды и транспорта. Еще не полностью приспособившись к вождению, он крепко схватился за руль, надел поворотник и осторожно съехал с автострады. Он проехал станцию ​​«Грейхаунд» и в нескольких кварталах от главной дороги обнаружил заброшенную фабрику.
  
   Он открыл ржавые ворота, машина оставила гудеть. Замок ворот уже был взломан, и он свисал с забора. Алландер медленно въехал на «мерседесе» в ворота и остановился в переулке между складом и старым зданием. Он забрался на заднее сиденье и свернулся калачиком на тонкой коже, довольный тем, что провел ночь, планируя и дремая.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   К тому времени, как Джейд добралась до дома, дом кишел агентами. Он бродил по ней, думая, что всего за несколько часов до этого сам Алландер прошел по этим самым комнатам, увидел тот же стол, ту же цветочную композицию, вероятно, пошел здесь в ванную и ел из холодильника.
  
   Так близко во времени, так далеко. Присутствие Алландера все еще висело в доме, как мужская фигура заполняет рубашку после того, как ее надели. Джейд чувствовала его, чувствовала, что он был здесь, и он ходил по дому, как будто в трансе, ощупывая стены и пол.
  
   Когда через полчаса появился Трэверс, Джейд проигнорировала ее. У него не было времени отвлекаться, пока он не совершил свой первый полный проход. Другие офицеры не знали, что с ним делать, но Джейд почти не заметила их присутствия. Он был один в доме с ароматом Алландера.
  
   Дверь в комнату Лии была слегка приоткрыта, и Джейд, глядя внутрь, оперся рукой на раму. Буквы ее имени на стене вызвали у него улыбку. Алландер их оценил бы.
  
   Кровать была все еще влажной от мочи, и Джейд тяжело пересекла комнату и посмотрела на пятно - темную массу, растекавшуюся по мягкому розовому одеялу. Он рассеянно коснулся его, оглядывая комнату.
  
   Джейд закрыл глаза и представил себе, как Алландер приближается к дому в раннем утреннем свете. Земля под его босыми ногами была холодной. Он позвонил в дверь и стал ждать. Он услышал приближающиеся шаги. Его желудок был взволнован, но взволнован. Шаги прекратились, и он наклонился вперед, просовывая инструмент в глазок. Он толкнул дверь, и она остановилась, когда попала в тело мужчины. Тело соскользнуло, когда он открыл дверь до конца. Он перешагнул через труп и оказался внутри. О чем он думал? Представлял ли он ощущение детской кожи на кончиках пальцев? Он нервничал из-за вероятности того, что в доме есть женщина?
  
   Агент с планшетом обмена ударил Джейд, когда он проходил, и Джейд обернулась, пораженная. Агент увидел безумные глаза Джейд и попятился за угол, бормоча извинения. Джейд повернулась, чтобы изучить буквы на стене.
  
   Эти убийства подтвердили его худшие опасения. Алландер провел годы в тюрьме, разрабатывая сложную фантазию, и результатом стали эти смерти. Это не было незрелым убийством. Более молодые, неопытные убийцы начинают с женщин старшего возраста, проституток или детей. Легко попасть в цель, легко изолировать, легко доминировать. Именно там был Алландер, когда впервые попал в тюрьму в возрасте восемнадцати лет. Но с тех пор он повзрослел, подумала Джейд. Повзрослел в мастера-убийцу.
  
   Его ноги утонули в толстом ковре, когда он возвращался в гостиную. Он заметил две коричневые линии на диванчике, края следов ног. Кровавые буквы остались на окне. Тело женщины криво лежало рядом с мужчиной, ее живот был открыт в кровавой ране. Джейд слышала, как в его голове крутились слова Томаса: « Одна нога все еще, так сказать, в утробе матери».
  
   Он пробормотал себе под нос и пошел обратно в холл. Остальные агенты выжидающе посмотрели на него.
  
   "Ты. Как твое имя?" - спросила Джейд, указывая на одного из более молодых агентов.
  
   - Дэниел Харрис, - нервно сказал он. После короткой паузы он добавил: «Дэн».
  
   "Я полагал. Проверьте набор инструментов. Посмотри, не пропал ли молоток.
  
   "Где бы это было?" он спросил.
  
   «Вы агент ФБР. Выясни это. Начни с гаража.
  
   Дэн сердито посмотрел на своих коллег, прежде чем выйти из комнаты.
  
   Трэверс вошел из задней спальни. «Все еще работаете над навыками работы с людьми, Марлоу?»
  
   Джейд повернулась к ней. "Девушка. Лия. Она мало с ним разговаривала, не так ли? Дети были напуганы и притихли ».
  
   Трэверс удивленно посмотрел на него. "Да. Это то, что она сказала. Почему?"
  
   «Потому что они жили. Что касается женщины, магнит на холодильнике говорит: «Спроси маму, она хозяин». Соседка описала ее как ледяную королеву десятилетия. Точные слова.
  
   «Проверь спальню. Телефон вырван из розетки, следы крови. Обе раны на женщине от молотка. Проснувшись в постели, она увидела Алландера и швырнула в него телефон. Она была крутой. Она бы отреагировала жестко. Она напугала его, поэтому он убил ее.
  
   «Посмотри на отметины на любовном сиденье. Следы от его грязных ног. Он убил родителей, вытащил их сюда, затем встал на диван и посмотрел на них сверху вниз. Получил, так сказать, верх.
  
   «Дети оба выжили. Он, должно быть, чувствовал полный контроль над ними. Он бы не убил их, если бы они не представляли никакой угрозы. Не за что ухватиться гневу. К тому же это не было бы проблемой. Он хочет испытать здесь вызов ».
  
   Трэверс кивнул.
  
   «Чушь собачья», - сказал агент в фойе. «Он чертов трус. Держал в заложниках маленьких детей ».
  
   «Трус», - повторила Джейд, качая головой. «Он замерз, не ел, только что вырвался из тюрьмы и доплыл до берега в ледяной воде. Он подходит к дому и берет его. Полный лобовой штурм. Понятия не имею, кто здесь. Вы знаете, какие шары нужны? "
  
   На мгновение в комнате воцарилась тишина, прежде чем Джейд продолжила. «Если бы он был трусом, он бы просто забил до смерти старуху, и я бы не стал возиться с этим делом. Вы, клоуны, сами справитесь. Здесь мы имеем дело с могущественным разумом, агент.
  
   Дэн вылез из парадной двери. «Нашла ящик для инструментов в сарае сбоку от дома. Он определенно прошел через это. Хаммера пропал.
  
   Трэверс вздохнул. «И, наверное, отвертка. Это объясняет сломанный глазок ». Она заглянула в гостиную на тела. «Довольно ужасное зрелище. Позирование и буквы. Это ужасно."
  
   «Это фантастика», - ответила Джейд. «Чем больше он делает, тем больше оставляет мне анализировать».
  
   Траверс начала отвечать, но ее пейджер сработал. Она проверила его и пошла на кухню, чтобы ответить на пейджинг.
  
   Остальные агенты неловко стояли вокруг. Дэн нервно закашлялся, поднося кулак ко рту.
  
   "Известная семья?" - спросила Джейд.
  
   «Нет, пока нет», - ответил Дэн. «Не жду возможности объяснять это».
  
   «Что ж, мне нужно полное наблюдение за могилой. Положите эти тела в землю, чтобы вы могли наблюдать за ними ».
  
   Дэн покачал головой. "Ну, я не думаю ..."
  
   «Это хорошо, Харрис. Не думай. Это маловероятно, но убийцы иногда идут на могилы. Может быть, крючок.
  
   Траверс вернулся из кухни. «Это был Макгуайр, - сказала она. «У нас есть другое тело. Не похоже на работу нашего мальчика, но она находится поблизости, поэтому МакГуайр хочет, чтобы мы ее проверили ».
  
   «Я была бы удивлена, если бы это была Атласия», - сказала Джейд. Он ожидал, что у Алландера будет какой-то период охлаждения, как и у большинства серийных убийц. По крайней мере, сутки. Если он ехал так быстро, у них действительно были проблемы.
  
   «Это другое МО и ограбление, поэтому я так не думаю. Местная полиция уже занимается этим ».
  
   «Пойдем, - сказал он. «Я тебя подвезу».
  
   «Почему бы тебе не поехать на моей машине?» - сказал Трэверс. Прежде чем он смог ответить, она продолжила. «Радиосвязь».
  
   Она повернулась и вышла через парадную дверь. Джейд последовала за ней.
  
   Группа агентов стояла в тени у стены гаража. Они отвернулись, когда Джейд прошла.
  
  
  
  
  
  
  
   29
  
   Я T темнело , когда они подошли к дому. Типичный для этого района, он располагался от лужайки, простирающейся до заднего двора. Разбрызгиватель рубил туда-сюда желтую летучую мышь для виффлбола, лежавшую посреди травы.
  
   «Дети», - подумала Джейд. Больше детей.
  
   Окна наверху были освещены, два золотых прямоугольника сияли до самого вечера. Трэверс припарковался за тремя полицейскими машинами. Они вышли и направились к дому, миновав зеленый универсал на подъездной дорожке.
  
   Внизу было трое полицейских. «Вверху в спальне», - сказал один, указывая на лестницу. «Тело в первой комнате справа. Малыш сейчас ночевал, пока не знает. Мы с мужем в главной спальне. Он довольно разбит.
  
   Траверс кивнул и направился наверх.
  
   «Еще у нас есть перчатка у черного хода», - сказал другой полицейский.
  
   Джейд вернулась и взглянула на перчатку. Он был черный, среднего размера. Однозначно мужское.
  
   Он направился обратно к лестнице. "Что-нибудь было перемещено?"
  
   Коп покачал головой. "Ничего такого. Мужа зовут Ройс Тедлоу. Говорит, что тоже ничего не трогал. Просто телефон, когда он нам звонил.
  
   Тело лежало наверху на кровати в спальне мальчика. Худенькая женщина с темными синяками на шее. Рубашка была аккуратно заправлена ​​в штаны. Она выглядела умиротворенной, как если бы она спала.
  
   Джейд и Трэверс какое-то время смотрели на мертвую женщину, затем направились в главную спальню.
  
   Муж сел на кровать, уткнувшись лицом в натянутую майку. Расстегнутая синяя рубашка была скручена с его тела, и его волосатая грудь была различима под тонкой белой майкой. Он был среднего телосложения, красивого телосложения, с мускулами, слегка размягченными к среднему возрасту. Джейд поместила его под сорок.
  
   Спальня была красиво обставлена. Большое зеркало тянулось почти во всю длину стены над мраморным шкафом, а огромный телевизор смотрел на кровать рядом с окном с другой стороны. Элегантные женские часы обвивали основание большой медной лампы на тумбочке.
  
   Трэверс мягко поговорил с двумя полицейскими. Они были на месте как минимум полчаса и еще ничего не получили от мужа. Каждый раз, когда он начинал говорить, он снова плакал. Они окружили его, их лица поддерживали и сочувствовали.
  
   "Я только . . . просто не могу поверить, что некоторые. . . какой-то МАНИАК! » Он кричал изо всех сил, его голос был хриплым от слез.
  
   "Спокойствие. Успокойся, - сказала Джейд. "Что случилось?"
  
   Ройс Тедлоу посмотрел на Джейд и глубоко вздохнул.
  
   «Пойдем, - сказал Трэверс. «Давайте вместе пройдем через это, хорошо?»
  
   Муж кивнул и заговорил, время от времени останавливаясь, чтобы сдержать слезы. «Я работаю вниз. . . внизу, в подвале, в моем офисе. Я пришел за Сьюзен ...
  
   "За что?" - спросила Джейд. Трэверс и крепкий офицер бросили на него пристальные взгляды.
  
   "Я не . . . Я не помню. Муж снова заплакал.
  
   «Приятное прикосновение, Марлоу», - тихо сказал Траверс. Она повернулась к Ройсу, положив руку ему на плечо. «Я знаю, что это сложно, и мне очень жаль, что мне приходится толкать тебя вот так, но чем раньше мы узнаем, что произошло, тем больше у нас шансов найти убийцу, пока след еще не закончился. Так что посмотри, сможешь ли ты продолжить ».
  
   Когда Ройс продолжил, его голос стал более твердым. «Она не отвечала, поэтому я поднялся наверх. Когда я вошел сюда, я увидел свой бумажник и понял, что что-то не так ». Он указал на пол, где был расстегнут кожаный бумажник. Визитные карточки, квитанция банкомата и кредитные карты были разбросаны по полу.
  
   Подошел полицейский и взял квитанцию ​​банкомата. «Двенадцать сотен долларов», - сказал он. «Вы всегда носите с собой столько денег?»
  
   Ройс покачал головой. "Нет. Я просто пошел в банкомат сегодня утром.
  
   Коп посмотрел на Джейд, затем снова на мужа. "Чего-то еще не хватает?"
  
   Ройс поднял глаза. "Часы."
  
   Коп выглядел удивленным.
  
   «Это кристалл Уотерфорда».
  
   Джейд прикусила щеку, чтобы не рассмеяться.
  
   "Тогда вы пошли в комнату вашего ребенка?"
  
   Яростный кивок Ройса. Его щеки покраснели, и слезы продолжали течь. Джейд была поражена, что они не сбежали.
  
   «Вот она. . . задушен ». Снова рыдания.
  
   «Вам не кажется, что удушение - это довольно личный способ убить кого-то?» - спросила Джейд.
  
   Муж испуганно посмотрел на него, затем снова рухнул на кровать, уткнувшись лицом в одеяло. «Я не разговариваю с ним», - рыдал он.
  
   - Послушай, приятель, - громким шепотом сказал Джейд крепкий полицейский, - я не знаю, какое обучение тебе преподают в ФБР, но ...
  
   «Да ладно. У нас есть машина на подъездной дорожке, два фонаря наверху, и вы хотите, чтобы я купил, что кто-то ворвался в мелкую кражу. Тот, кто оставит часы на тумбочке, но возьмет часы. Воры обычно не знают своего кристалла, Тедлоу. Им трудно отличить Уотерфорда от Баккара ».
  
   Он обошел кровать, пытаясь взглянуть в глаза мужу.
  
   «Это тело осторожно положили на кровать. С чувством вины. Грабители так не обращаются с телами. Он бы просто сбил ее с ног, ограбил бы и раскололся. Не нашлось времени, чтобы выложить тело ». Он сделал паузу. «Мы все знаем, что это был не случайный преступник».
  
   Трэверс наблюдал за Джейд, пока он говорил. Ее гнев утих, когда она поняла, куда он идет.
  
   «Вы хотите знать, кто ее убил?» Джейд продолжила. «Это был кто-то, кто знал ее, кто-то, кто хотел посмотреть на нее лицом к лицу, когда она умерла. Кто-то, кто знал, что мальчика нет дома, кто-то, кому приходится рыдать без остановки, чтобы тянуть время, когда его допрашивают ».
  
   Он повернулся, чтобы уйти.
  
   Крепкий полицейский крикнул ему вслед: «Что ты имеешь в виду?»
  
   "О, пожалуйста. Не притворяйтесь, что это для вас новость. Ты знаешь, что собираешься вернуться на станцию, встретиться со своим капитаном и обсудить то же самое дерьмо, - сказала Джейд. У него было очень мало терпения для ужасного убийства.
  
   Крепкий коп молчал, все еще глядя на Джейд, но на его сердитом лице начало проявляться сомнение. Он провел рукой по своей бычьей шее.
  
   «Послушайте, у нас нет времени на это дерьмо», - сказала Джейд. «Внизу новенькая перчатка». Он посмотрел на Ройса. «По крайней мере, вы могли бы придумать что-то более оригинальное. Дай мне перерыв ».
  
   «У грабителя было время отделить это от пачки купюр, чтобы оставить нам?» - спросил Трэверс, принимая агрессивный тон Джейд. Она подняла депозитную квитанцию, стараясь держать ее только за угол. "Ни за что. Единственные люди, которым приходится так стараться, чтобы указать на кого-то еще, - это самые очевидные подозреваемые ». Она помахала перед мужем бланком залога. «Как перчатка. Бычье дерьмо. ”
  
   Джейд посмотрела на нее и усмехнулась. Она начинала ему нравиться.
  
   Другой полицейский прочистил горло, затем мягко обратился к дородному полицейскому. «Послушай, Эд, у нас может быть достаточно, чтобы заняться этим сейчас. Некоторые довольно вопиющие неточности. Я имею в виду, если бы грабитель знал, что люди дома, он бы первым пошел за этим человеком. Зачем гоняться за маленькой женщиной? "
  
   Джейд кивнула. "Точно. Всегда сразу же нейтрализуйте самую большую угрозу. Тогда не торопитесь с ценностями и женщиной ».
  
   Все уставились сначала на Джейд, затем на мужа, все еще уткнувшись лицом в одеяло.
  
   «А что насчет денег?» - спросил крепкий полицейский.
  
   «Вероятно, закопана где-то с другой перчаткой», - ответила Джейд. «Поищите лопату со свежей грязью. Могу даже найти грязь в багажнике его машины. Посмотри, совпадают ли они ».
  
   Трэверс кивнул. Она начинала понимать, как действует Джейд, как он изображал себя убийцей, чтобы понять, как это убийство было осуществлено. Она поняла, что даже когда они шли по подъездной дорожке, он думал о том, как он собирается ворваться в дом, как он собирается подняться наверх, как он собирается убить женщину, если ему понадобится. Она взглянула на мужа; он был убийцей, но не хищником. Не такой, какой была Джейд. Трэверс почувствовала, как холодная дрожь пробежала по ее спине, и она поняла, что вспотела.
  
   Крепкий полицейский повернулся к партнеру. "Все в порядке. Мы зададим ему еще несколько вопросов, пока место преступления еще свежо.
  
   «Как бы то ни было, - сказала Джейд. Он повернулся к Трэверсу. "Пойдем."
  
   Внезапно муж вскочил лицом к Джейд. Слезы ушли. Теперь его глаза были живы. «Вы не знаете. Вы ничего об этом не знаете ».
  
   «Послушай, приятель, - сказала Джейд. «Я уверен, что ты прав. Но мне тоже все равно. Я просто спешу сюда ». Он похлопал Траверса по плечу, и она последовала за ним из комнаты.
  
   Они услышали, как один из полицейских зачитал Ройсу его права, когда они вышли в коридор.
  
   - Прекрасно, Марлоу, - сказал Траверс краешком ее рта, когда они спускались по лестнице.
  
   «Рад, что ты наконец заговорил там, Трэверс».
  
   "Что-нибудь появилось?" - спросил один из полицейских внизу, когда они направились к двери.
  
   «Ничего важного», - ответила Джейд, когда он проходил мимо.
  
  
  
  
  
  
   30
  
   W E LL отдохнувшим после сна комфортного ночного в Mercedes, Allander свистнул первый мотив Юпитера симфонии , как он вышел из переулка и прошел мимо раздолбанные машины , которые валялись основания. Синий цвет его рубашки сиял на фоне унылых цветов пустынного участка.
  
   Знак «ОПАСНО! НЕ ВХОДИТЕ» лежал в зарослях сорняков рядом с воротами, и Алландер поднял его, любуясь на убывающем солнечном свете. Он зажал ее углы между звеньями забора, затем сложил руки вместе, чтобы избавиться от пыли.
  
   Хорошо насвистав для перепросмотра, он повернулся и направился к автобусной остановке.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   На следующее утро Джейд начала внимательно изучать фотографии с первого места преступления. Он сидел на диване в центре гостиной и жевал лед из чашки, которую поставил себе на промежность.
  
   Комната становилась захламленной, поскольку Джейд собирала дополнительную информацию. Он сложил книги на стеклянном столе перед собой, а файлы, полученные от ФБР, были свалены повсюду. Казалось, что первый размножился, породив большую семью. Теперь файлы валялись на полу и на диване, многие из них открывали важные страницы.
  
   Джейд пыталась удержать весь материал в своей голове, но это было сложно. Было слишком много всего, что нужно было усвоить - аудиокассеты с психологическими интервью Алландера, видеозаписи судебного процесса и старых мест преступлений, фотографии Алландера, тюремные отчеты, отчеты психологов, а также профили жертв и фотографии.
  
   После того, как Джейд внимательно рассмотрела фотографию, он приклеил ее к стене. Первой фотографией в верхнем левом углу была фотография, сделанная Алландером в возрасте восемнадцати лет. Остальные фотографии расположены в более или менее хронологическом порядке: Алландер через годы, его жертвы через годы. Его убийственный темп замедлился, когда он попал в тюрьму, но число его жертв по-прежнему неуклонно росло - вот еще один заключенный, вот охранник.
  
   Джейд посмотрела на файлы, книги и фотографии, разложенные вокруг него, и закрыла глаза. Что доказывал Алландер? Каков был образец его удовольствия? И самое главное, в чем была его слабость?
  
   Зазвонил телефон, и Джейд сорвала его с крючка.
  
   "Какие."
  
   «У меня есть хороший. В свете твоего дела и всего остального, - сказал Тони. "Хорошо. Этот парень приходит домой и обнаруживает, что его девушка собирает вещи. Он в шоке. Он говорит: «Что происходит? Что ты делаешь?' Подруга говорит: «Я ухожу от тебя». Он говорит: «Ты меня бросаешь? Почему?' Она говорит: «Потому что ты педофил». «Да, да, - говорит он. «Большое слово для девятилетнего ребенка». ”
  
   Джейд засмеялся, запрокидывая голову. «Ты больной ублюдок, Раззони».
  
   «Спасибо, спасибо, - сказал Тони. «И как это дело раздается во всем мире?»
  
   «У меня руки будут заняты. Думаю, у нас есть сериал ».
  
   Тони присвистнул. «Ну, я знал, что он убийца серийных убийц - у него три в Башне, не так ли?»
  
   "Пять."
  
   «Я просто думал, что маленькие дети больше его скорость».
  
   «Что ж, он прогрессирует. Эти годы в тюрьме помогли ему развиваться. Вчера вечером у нас была сцена, которая, похоже, могла быть первой в череде. Но время покажет. Нажмите затемнение, так что держите его под крышкой ».
  
   «Считайте меня закрытым. Просто хотел проверить, убедиться, что вы не воете на луну или что-то в этом роде.
  
   «Еще нет, но я дам вам знать». Джейд повесила трубку, затем встала и обошла гостиную, глядя на картины на стенах.
  
   Вернувшись к дивану, он вытянулся так, что его ноги торчали в воздухе над спинкой дивана, а голова была наклонена над сиденьем. Он взял вводные лекции по психоанализу и начал внимательно читать.
  
   Прошли годы с тех пор, как он читал Фрейда. По большей части психология, которой он придерживался, была гораздо более практичной, но если тюремные записи показывали, что Алландер их читал, он должен был хотя бы просмотреть их. Ему нужно было проникнуть в голову Алландера, чтобы использовать свои мысли против него.
  
   Звонок дверного звонка напугал его. Перемещая свой вес, он неловко повернулся и с грохотом приземлился на пол. Робко поднявшись, он пошел открывать дверь.
  
   «Надеюсь, ты не поранился», - сказала агент Трэверс, проходя мимо Джейд в комнату. «Я знаю, как трудно открыть дверь».
  
   «Только когда ты за этим».
  
   Достигнув центра гостиной, она остановилась и огляделась, восхищаясь энергией Джейд - такой силой, что он превратил всю комнату в виртуальное святилище человека, за которым он охотился.
  
   «Мне нравится то, что вы сделали с этим местом». Она взглянула на стопку книг на столе. "Учишься читать?"
  
   "Какого хрена ты хочешь?"
  
   «Ваше терпение быстро заканчивается».
  
   «Я тебя быстро выгоню».
  
   Она высунула нижнюю губу, притворно надувшись. «Мы бы не хотели, чтобы это произошло», - сказала она, опускаясь на стул. «Тогда тебе будет отказано во второй половине дня со мной».
  
   «Послушайте, агент Трэверс…»
  
   «Прекрати, Джейд. Можете звать меня Дженнифер ».
  
   "Отлично. Я здесь кое-чем занимаюсь, Трэверс, и у меня нет времени…
  
   "О, пожалуйста. Думаешь, я зашел с визитом? Есть файлы, которые нужно просмотреть, и ...
  
   «Я уже все их просмотрел. Мне не нужна твоя помощь, и мне не нужно тебе помогать. Дело не в сделке ».
  
   «Дело не в сделке», - повторила она, подражая ему. «Ради всего святого, вы говорите, как десятилетний ребенок».
  
   Джейд закусил губу, когда он посмотрел на нее, затем он рассмеялся и упал на диван. "Отлично. У тебя есть полчаса. Тогда мне нужно позаботиться о некоторых делах ».
  
   Некоторое время они молчали, глядя друг на друга.
  
   «Я определила его как классическое антисоциальное расстройство личности DSM-IV , но на самом деле трудно дать ему точное определение», - наконец сказала она, садясь на пол.
  
   "Что это дает нам?" - спросила Джейд.
  
   «Отсутствие сочувствия, социальной ответственности, общепринятой морали. Показывает импульсивность, жестокость, стремление к сенсациям, а иногда и обаяние и соблазнительность ».
  
   «Очарование и соблазнительность», - подумала Джейд. На некоторых кассетах Алландер звучал очень увлекательно. Он успокоил нескольких психологов, даже не повысив голоса и не используя грубых словечек. Он просто одолел их интеллектом.
  
   «Звучит неплохо, но я предполагаю, что им также движет какая-то форма беспокойства, может быть, простая фобия. Комбинация означает, что до его следующего удара осталось совсем немного времени ».
  
   «Если он не сбежит».
  
   «Он не собирается бежать», - сказала Джейд. "Я чувствую это. Время его побега из тюрьмы, метод его убийств - все указывает на то, что он разыгрывает фантазию ».
  
   "Что со сроками?" - спросил Трэверс.
  
   «Ему тридцать три года. Угадай, сколько лет было его растлителю?
  
   "О Боже."
  
   "Тридцать три. Все это уже давно зреет внутри него. Он не заходит слишком далеко ».
  
   «Но почему здесь? Почему он не может нигде разыграть свою фантазию? »
  
   «Потому что серийные убийцы обычно ограничиваются одним географическим районом».
  
   «Мы не знаем, действительно ли он серийный убийца», - сказала она нейтральным тоном.
  
   Джейд поднял брови и недоверчиво посмотрел на нее.
  
   «Извини», - сказала она. «Я имел дело с МакГуайром весь день».
  
   «Федеральное бюро прокрастинации. Не действуй на основе догадок, если это не доказано заранее, - пренебрежительно сказала Джейд.
  
   "Тогда почему ты присоединился?"
  
   «Сварочная школа на той неделе была переполнена». Он взглянул на файлы. «Послушайте, мы собираемся здесь приступить к делу? Мы оба знаем, что он снова убьет, и, вероятно, скоро. Для него это игра; нам предстоит выяснить закономерность. Он выбирает своих жертв, чтобы выполнить какое-то символическое уравнение, которое он разработал в своей голове. Мы должны войти в эту игру. В его голову ».
  
   «Что такое« SN E »?» - спросил Трэверс. «Мы прогнали его через компьютер как инициалы друзей, родственников, сокамерников, все. Пришел пустой.
  
   Джейд покачал головой. "Я не знаю. Может быть отвлекающим маневром. Также может быть что-то, что имеет отношение только к нему. Пошел нахуй пока. Начнем с малыша. Что она сказала?
  
   Дженнифер откинулась на спинку дивана, ее белая оксфордская рубашка была свободно расстегнута. Джейд поймал себя на том, что смотрит вниз на линию загорелой кожи, которая вела к изгибу ее груди. Он сильно моргнул и сосредоточился на том, что она говорила.
  
   «Лия заблокировала многое из того, что он ей сказал. Это было так близко к травме, что я не хотел давить на нее. Видимо, он читал им лекцию. Она сказала, что это было похоже на ее учителя в школе. Думаю, он бредил законом, родителями и учителями ».
  
   Джейд услышала в своей голове голос Алландера: С ним нужно поговорить, если он не собирается быть защищенным. Он говорил с детьми, как и думала Джейд. «Все формы власти, а?» он сказал.
  
   «И иерархия», - добавил Трэверс. «Я думаю, он все еще пытается понять, чем занимается. Дети были просто пассивными наблюдателями. Лия сказала, что как будто он вообще не заметил их присутствия ».
  
   «Его игра сейчас - сила. Он проверяет нас, проверяет себя. Он не считал детей угрожающими. Они не были проблемой. Слишком молод. Я говорю, что он убивает всех, кто пережил половое созревание ».
  
   Некоторое время они сидели молча.
  
   «Ну, как это нам помогает?» - спросил Трэверс.
  
   «Чем больше мы его понимаем, тем ближе мы к нему».
  
   «На месте происшествия это звучало так, будто вы думали, что он почти непобедимый».
  
   «Не непобедимый. Просто умный. Ненавижу упрощение преступников. Это снисходительно ».
  
   «Так с чего же начать?»
  
   «Со своими слабостями».
  
   «Похоже, вы не думали, что он у него есть».
  
   "Нет. Это не правда. Вы можете увидеть его страх в его гневе. Он пошел за родителями. Почему? Вы можете утверждать, что это были убийства при возможности. Он не планировал, как он собирается их убить; он подобрал оружие прямо на месте. Особенно это касалось женщины. Совершенно спонтанно. Бьюсь об заклад, она его напугала. Но!" Он поднял палец. «Посмотри, что он потом делает с телами. Он изучает их. Он их портит. Он их ставит ».
  
   «Он садист».
  
   «Конечно, но он выколачивает глаза после смерти. Это больше о владении. Здесь он прорабатывает продвинутую сексуальную фантазию, на развитие которой у него ушли годы. У него действительно есть слабость - он боится женщины ».
  
   "Откуда вы знаете?"
  
   «Мужчина, которого он убивает, чтобы попасть внутрь. Но потом он один в спальне с женщиной. Чем он занимается? Он убивает ее сразу. Как можно быстрее. С молотком. Его забота - как можно быстрее сделать ее неподвижной. Он мог бы сохранить ей жизнь и поиграть с ней ».
  
   Трэверс посмотрела на него, в ней проявилось беспокойство. «Женщине, должно быть, труднее», - подумала Джейд. Однако это был ее выбор. Он не смог бы работать с ней над этим, если бы ему пришлось сдерживать свой язык.
  
   «Бьюсь об заклад, они не находят в ней никакой спермы», - сказал он. Он поднял чашку, откинул ее назад и встряхнул. Кусок льда скользнул ему в рот, и он громко его хрустнул.
  
   Траверс выглядел впечатленным. «Я только что говорила по телефону с экспертами», - сказала она. «Они этого не сделали».
  
   «Никакого изнасилования. Он не может этого сделать. Хотя бы он мог. У него много сексуальной незащищенности. Просто хочет, чтобы она потеряла сознание.
  
   «Но он действительно выразил раскаяние, - сказал Трэверс. «Позирование тел».
  
   «Я так не думаю. Раскаявшиеся убийцы обычно скрывают лица ».
  
   "Но не всегда."
  
   «Но не всегда», - согласилась Джейд. «Я просто не думаю, что это подходит. Я думаю, что расположение тел высмеивает то, что он считает лицемерием родителей. Он оставил их такими, какими видит их: слепой к истине, но продолжающий двигаться так, как будто все в порядке ».
  
   «Давай поговорим о родителях Алландера».
  
   «Профиль серийного убийцы не обходится без них».
  
   «Оскорбительный, пренебрежительный, жестокий?»
  
   «Добрый, нормальный, здоровый», - сказала Джейд.
  
   «Это впервые».
  
   "Буквально."
  
   "Что дает? Все ли связано с его растлителем?
  
   "Честно?"
  
   "Честно."
  
   Джейд хрустнула еще одним кусочком льда и выплюнула его обратно в чашку. «Я думаю, он просто трахнулся».
  
   «Это ваше профессиональное мнение?»
  
   Джейд кивнула. «Я думаю, что его трахнули еще до того, как это произошло. Думаю, проблема уже была; растлитель просто воплотил его в жизнь ».
  
   Он взглянул на часы. «Я направляюсь к Ресслеру, чтобы побеседовать с тюремным психиатром».
  
   Трэверс молчал.
  
   «Думаю, ты можешь прийти», - сказал он. «Просто постарайся не говорить слишком много».
  
   «С тобой будет не сложно».
  
  
  
  
  
  
  
   31 год
  
   Главное здание института Т. Э. Ресслера состояло в основном из экспериментальных лабораторий и аудиторий. Сами врачи пользовались небольшой группой офисов в нескольких кварталах от них. Это было похоже на парк; тонкие дорожки, огибающие открытые квадроциклы, заросшие пышной растительностью. Рядом с комплексом небольшой ручей пробивался через русло серых скал, вдавленных в почву.
  
   На тротуаре возле стоянки торчал толстый деревянный справочник. Джейд провел пальцем по нему, пока не увидел нужное ему объявление: «Доктор. Ким Тай Юнг. Кандидат наук. А-18 ».
  
   «Похоже, мы здесь», - сказал Траверс, когда Джейд прошла по узкой дорожке и ворвалась в зал ожидания. «Он был опытным баргером», - подумал Трэверс, когда она последовала за ним, понимая, что на самом деле восхищается им за это.
  
   Он прошел мимо нескольких детей, читающих « Основные моменты для детей» и «Доктора Сьюза», и ударил по стеклянной перегородке, отделявшей портье от приемной.
  
   Женщина передвинула стакан и сердито выглянула наружу.
  
   «Мне нужно увидеть доктора Юнга. А теперь, - сказал Джейд, показывая свой значок.
  
   «Ты хоть представляешь, какое у него расписание на этой неделе?»
  
   «Ты хоть представляешь, как меня мало волнует?»
  
   Ее голова запрокинута. «Ну, он с пациентом. Вы не можете просто ...
  
   «Я могу только то , что я хочу. И я предлагаю ...
  
   «Мне очень жаль, мэм», - сказал Траверс, уклоняясь от Джейд, когда она тянула его за локоть. - Понимаете, мы - ФБР, и мы находимся в центре интенсивной розыска. Я понимаю, что у врача должен быть плотный график, но нам действительно нужно увидеть его как можно скорее ».
  
   «Немедленно», - добавила Джейд.
  
   Секретарша посмотрела на Джейд, затем улыбнулась Траверсу. «Я дам ему знать, что ты здесь».
  
   «Спасибо, - сказал Трэверс.
  
   Дети в приемной с тревогой смотрели на них. Через минуту молодой восточноазиатский мужчина привел маленького мальчика, который плакал, в приемную, где обеспокоенная мать заключила его на руки. Джейд закатил глаза.
  
   «Привет, приятель», - сказала ему Джейд. «Нам нужно сейчас пойти к врачу».
  
   На азиатском мужчине были вельветовые брюки и рубашка в тонкую полоску без галстука, расстегнутую сверху. Пара очков в серебряной оправе аккуратно прижалась к его носу. Его волосы были слегка растрепаны, но не выглядели растрепанными. Джейд подсчитала, что этому человеку лет двадцать с небольшим.
  
   Мужчина мягко усмехнулся. «И расписание каждого должно соответствовать вашим потребностям?» он спросил. «Врач неделями работает с детьми, чтобы довести их до катарсиса. Дело, которое вы так беззаботно прервали ».
  
   «Что ж, почему бы тебе не сказать доктору, что мы сделаем это позже. Я уверена, он нас простит, - сказала Джейд.
  
   «Боюсь, это невозможно».
  
   "И почему бы нет?"
  
   «Потому что я врач. И у меня беспощадный характер ».
  
   Траверс закрыла глаза. Джейд посмотрела на нее, затем снова на доктора. «Вы должны извинить моего коллегу», - сказал Трэверс. «Если это утешит меня, я должен работать с ним».
  
   Доктор Юнг улыбнулся и нежно кивнул ей. «Я могу представить, что это довольно утомительно».
  
   Он провел их по коридору в кабинет.
  
   «Ну, откуда мне было знать?» - грубо прошептала Джейд Траверсу. «Похоже, он недостаточно взрослый, чтобы бриться».
  
   Хотя комната, в которую они вошли, была темной, в ней не было никакой тяжести. Открытое окно позволяло ветерку перемещаться по комнате, унося с собой запах листвы снаружи. Джейд и Трэверс сели на коричневую кожаную кушетку, а доктор занял его место в большом удобном кресле.
  
   Плакат с символами инь и янь висел на стене позади Джейд и Траверс. В темноте инь свернулся огромный дракон с развернутыми красными и оранжевыми конечностями. Его сверкающий глаз превратился в белый круг символа.
  
   Доктор Юнг откашлялся и заговорил, скрывая гнев, который он мог испытывать, под спокойствием своего голоса. «Излишне говорить, что я надеюсь, что перед нами важный вопрос».
  
   «Мы здесь по поводу Алландера Атласии. Я Джейд Марлоу. Я отвечаю за расследование ».
  
   "Да." Доктор откинулся на спинку сиденья, скрестив руки на груди. «Мой офис-менеджер кое-что упомянул о том, как вы размахиваете значком».
  
   «На самом деле, мы хотели бы поговорить с вами по нескольким вопросам, - сказал Трэверс.
  
   Врач молчал.
  
   «Во-первых, если вы один из тюремных психологов, почему вы здесь лечите детей?» - спросила Джейд.
  
   «Потому что вы не можете изучать преступников, не начав с детей», - ответил доктор Юнг. Он усмехнулся. «У меня частная практика, мистер Марлоу. Поскольку большую часть времени я провожу с заключенными, я люблю побаловать себя детьми. Более оптимистично ». Он покрутил нож для открывания писем на своем большом пальце. «Теперь, если детали моей практики будут достаточно прояснены, может быть, мы сможем перейти к делу?»
  
   "Эм-м-м . . . господа? Возможно, я мог бы предложить другой подход », - сказал Трэверс. Она поймала взгляд доктора Юнга и кивнула. «Дженнифер Трэверс».
  
   Осторожно скрестив ноги, она откинулась на спинку стула. «Почему бы нам не отказаться от соревнований по ссанию и не забыть, что мы имеем дело с серьезным вопросом. Нам нужна ваша помощь, доктор, прежде чем погибнет еще больше людей.
  
   Джейд и доктор Юнг застенчиво посмотрели друг на друга.
  
   «Итак, насколько вы знакомы с Atlasia?» - спросил Трэверс.
  
   "Очень. Я бы сказал, что он был моей причиной, по которой я пошла в психологию ».
  
   "Простите меня, доктор?"
  
   Он посмеялся. «Я уверен, что вы совсем не ожидали такого ответа. Мой отец лечил его, когда он был ребенком. Доктор Пан Юнг ».
  
   Джейд кивнула в знак признания. "Конечно. Единственный психолог, который что-то получил от него в детстве. Это был твой отец?
  
   "Да. У них было отличное взаимопонимание. Я учился в старшей школе, когда мой отец лечил его. Конечно, я не должен был этого знать, но дело получило широкую огласку. Я обнаружил, что смотрел восьмичасовые новости. Я видел, как репортеры ворвались в его офис ».
  
   «Мы можем взять интервью у твоего отца?» - спросил Трэверс.
  
   «Он скончался», - сказали одновременно доктор Юнг и Джейд. Джейд с сожалением покачал головой.
  
   «Мне очень жаль, - сказал Трэверс. Доктор изящно кивнул.
  
   «Так почему же Алландер стал причиной того, что вы занялись психологией?» - спросила Джейд.
  
   «Что ж, должен признаться, я немного преувеличил в драматических целях. Но посмотреть на твои лица того стоило ». Он ласково усмехнулся. «Именно в этот период я ​​заинтересовался творчеством отца. Он изучал влияние травм на детей, но мне было интересно изучить тех, кто сам совершил эти действия. Как видите, моя практика в конечном итоге была смесью этих двух целей ».
  
   «Вы были удивлены, увидев Алландера, когда его перевели в Мейнгейт?»
  
   «Ну, он уже был там, когда я приехал, но я не удивился». Он остановился на мгновение и задумался. «Это было странное совпадение, но я не удивился. Многие из пострадавших становятся насильниками. Я просто пытаюсь разорвать круговорот ».
  
   «Так вы думаете, что детский опыт Алландера привел его к преступлению?» - спросил Трэверс.
  
   Доктор засмеялся. «Я только хотел бы, чтобы все было так просто. Многие дети пережили гораздо хуже и снова начали жить вместе ». Он сделал паузу, затем поймал себя на этом. «Ну, может, не хуже, но на более длительный срок. Некоторых детей приставляют месяцами, годами ».
  
   «Вы думаете, что опыт Атласии - один из худших, что вы когда-либо видели?» - спросил Трэверс.
  
   Доктор Юнг потер рукой лоб. «Я не знаю, как именно, я должен их ранжировать, агент Трэверс. Принудительный оральный секс хуже длительной порки? »
  
   Брови Траверс приподнялись, а губы сжались.
  
   «Мне очень жаль, - сказал доктор Юнг. «Это было несправедливо».
  
   Трэверс кивнул и показал, что должен продолжить.
  
   «Файлы моего отца были конфиденциальными; они были уничтожены после его смерти. Однако я знаю, что во время инцидента Алландер был очень рано развившимся мальчиком. Он все помнил. Это было ужасное приставание - мы можем только представить, через что ему пришлось пройти. Мы знаем, что было принудительное оральное и анальное проникновение. Несколько из . . . предметы, найденные в комнате, где он содержался. . . . » Голос доктора на мгновение затих, когда он вспомнил фотографии с места преступления. «Что ж, давайте просто скажем, что то, чему они служили, выходит далеко за рамки моего воображения. Когда я впервые увидел Атласию около шести лет назад, он счел эти события незначительными ».
  
   "Незначительный?" - спросила Джейд.
  
   «То, что делает психолог, мистер Марлоу, - сказал доктор Юнг, откидываясь на спинку стула и сжимая руки, - это прислушивается к промежуткам между словами. Алландер достаточно умен, чтобы держаться на поверхности, но он в смятении. Боюсь, он никогда не решит эти проблемы ».
  
   - Черт побери, - сказала Джейд.
  
   Доктор Юнг продолжил, игнорируя прерывание Джейд. «Видите ли, люди развиваются, борясь со своим бессознательным, своей темной половиной. Тень. Он состоит из всех их самых сокровенных желаний и страхов. Мы все созданы из добра и зла, из обеих частей. Инь и Ян ». Он указал на плакат на стене позади Джейд и Трэверс. «Большинство людей представляют собой смесь обеих сторон. Но некоторые, некоторые люди позволяют одной стороне взять верх ».
  
   «Что значит« захватить »?» - спросил Трэверс.
  
   «Их пожирает, - мрачно сказал доктор, - их тень».
  
   «Значит, у Алландера есть проблема с тем, чтобы отличить реальность от своих фантазий?» - спросил Трэверс.
  
   "Не совсем. Он может различать их, ему просто ничто не мешает действовать в соответствии со своими желаниями. Его тень больше не контролируется его персоной или суперэго. Так что он свободно перемещается ".
  
   «Безудержное либидо без тормозов», - размышляла Джейд.
  
   Доктор выглядел удивленным. «Да, мистер Марлоу. Что-то подобное. Боюсь, я ничем не могу помочь, но Алландер был довольно насторожен, особенно когда говорил со мной. Я уверен, что вы нашли это в записях ».
  
   Джейд наклонился вперед и положил руки на колени. «Давайте перейдем к деталям, доктор. Атласия сделала ряд фрейдистских ссылок, по которым я хотел бы внести свой вклад. Кажется, он действительно гордится тем, что находится в контакте со своим бессознательным, что он может видеть все части, из которых он состоит. И он не боится действовать в соответствии со своими желаниями - настоящим способом, а не посредством сублимации. Он прекрасно понимает разницу, и я думаю, это плохая новость. И он также сказал, что видел, «что есть в каждом маленьком мальчике», но если он говорит об эдиповом комплексе, я не совсем понимаю, почему ».
  
   Трэверс помог Джейд заполнить пробелы, представляя все дело от начала до конца. Они показали врачу фотографии места преступления в доме, и Джейд воспроизвела ему отрывок из записи интервью Алландера, который, по его мнению, имел большое значение.
  
   Долгое время врач ничего не говорил. Он взял фотографии и внимательно их изучил. «Вы сказали, что девушка утверждала, что Алландер говорил о родителях, учителях и законе, верно?»
  
   Трэверс кивнул.
  
   «Ну, никто из них не вмешивался и не защищал его, когда он был ребенком, когда он нуждался. Итак, это его расплата. На пленке он ссылается на Фрейда, обсуждает исследование его бессознательного и поиск истины - истины, которую каждый должен видеть, но не видит. Алландер поставил собственный диагноз обществу. Как Фрейд в « Цивилизации и ее недовольстве». И он поставил себе диагноз ».
  
   "Что это за диагноз?" - спросил Трэверс.
  
   «Что он может видеть истинную природу человека и действовать в соответствии с ней. Он чувствует, что другие не могут. Они не могут видеть своих истинных потребностей, так же как они не могли видеть, что он нуждался в детстве. Он вырезал им глаза, чтобы проиллюстрировать это. Он написал это на телах.
  
   «И образец начинается с семьи. Это может показаться натяжкой, но, возможно, он расположил тела, чтобы имитировать своих родителей. Вы сказали, что у них здоровые отношения. Может, он издевается над этим, обнимая тела. Он изображает их счастливыми из-за своего невежества ».
  
   «Невежество - это блаженство», - сказал Трэверс.
  
   "Да. Очень подходящее клише ».
  
   Джейд молчала. Что-то не подходило полностью. Чего-то не хватало.
  
   «Так что все сводится к маме», - сказал Трэверс. «Похоже, так бывает всегда. Помните Кемпера в Санта-Крус?
  
   Джейд кивнула. «Выкормил гортань матери на помойку. Также Риверс, выживший в Башне. Он получил свою мать ».
  
   «В случае с Атласией дело не только в его матери», - сказал доктор. «Гнев Атласии был направлен на обоих родителей. Он включил отца в позирование ».
  
   «И долбление», - сказала Джейд. «Что ж, у нас есть полное наблюдение за Атласиями».
  
   «Не знаю, беспокоит ли это». Доктор покачал головой. «Я согласен с вами, что он ссылается на Эдипов комплекс -« то, что есть в каждом маленьком мальчике », - но серийные убийцы почти всегда вытесняют его. Они редко убивают людей, на которых действительно злятся. Они выбирают других и изливают на них свой гнев. Это легче."
  
   «Надзиратель Бэнкс сказал мне, что вы держите рисунки, которые делают заключенные, когда у них есть Sketch Duty. Я бы хотел увидеть кое-что из «Алландера».
  
   «Конечно, конечно», - сказал доктор. «Хотя я не знаю, насколько они будут вам полезны».
  
   Он извинился и вернулся через несколько минут с тремя рисунками под мышкой. Он развернул их на своем столе. «У нас только три Atlasia», - сказал он.
  
   На первом рисунке был изображен огромный клоун, держащий перед лицом вырванную башню. Женщина небрежно вылетела из маленького окна под вьющимися ногтями клоуна.
  
   Следующей картинкой был набросок с изображением рук. Первые руки смотрели друг на друга горизонтально, пальцы сомкнулись, кончики пальцев были на расстоянии нескольких дюймов друг от друга. Руки были искусно нарисованы, вплоть до линий на ладонях. Рядом с ними были две руки, которые, казалось, указывали друг на друга. Последним изображением на листе была одинокая рука, пальцы которой вместе и большой палец врозь была направлена ​​вверх под углом в сорок пять градусов.
  
   Окончательный рисунок представлял собой замысловато детализированное изображение горного хребта, по форме напоминающее изгибы женщины. Хотя поначалу было трудно заметить материальное внушение, в работе было что-то сразу эротическое. Рисунки были выполнены мелками, но их четкость была исключительной. Они явно были делом рук умелого.
  
   «Клоун, конечно, вспоминает клоунские маски своего детского похитителя», - сказал доктор Юнг.
  
   Трэверс кивнул. «А как насчет других?»
  
   «Что ж, это действительно не моя сильная сторона», - сказал доктор. «Но мне кажется, что горный хребет интересен тем, как он объединяет женскую сексуальность с землей».
  
   «Как будто это основа всего», - сказал Трэверс.
  
   "Да. То, из чего проистекает все остальное. Этакая Мать Земля.
  
   "Как насчет этого?" - спросила Джейд, указывая на рисунок рук.
  
   «Для этого, мистер Марлоу, ваше предположение не хуже моего».
  
   Изучив их еще несколько минут, Джейд свернула их. "Не возражаете, если я буду держаться за них?"
  
   «Вовсе нет, мистер Марлоу, поэтому я их и принес».
  
   Джейд встала. «Что ж, я обязательно буду на связи». Он протянул руку. «Об этой маленькой путанице в общении. . . . »
  
   "Это путаница, не так ли?" Доктор Юнг улыбнулся и взял его за руку. «Мне очень жаль, что я не мог быть более полезным. Я займусь этим немного, подумаю. Обычно я становлюсь более проницательным, когда посижу с чем-то какое-то время. Почему бы тебе не позвонить мне позже на этой неделе? »
  
  
  
  
  
  
   32
  
   «H A S Marlow проверил на дом еще?» - спросил Вотан. Дым поднимался от сигары в пепельнице сбоку от его стола, клубясь белой лентой в тусклом воздухе.
  
   - Да, Вотан, - сказал Трэверс. «У него есть некоторые идеи об Atlasia, но он не поделился ими со мной. Вы хотите, чтобы я оказал на него давление, чтобы он рассказал больше? "
  
   «Я не думаю, что это реальный вариант для вас».
  
   Траверс покраснел.
  
   «Он не наш враг. Он отвечает за это расследование, и вы будете помогать ему, а не мешать его усилиям ». Вотан слегка наклонился вперед к свету, но впалые щеки оставались заполненными тенью. Дыра его левого глаза терялась в темноте.
  
   «Мы наняли Джейд Марлоу для этого дела, потому что он заядлый следопыт. Он не сомневается в том, что попадет в сознание убийцы. Прямо сейчас его часы бодрствования тратятся на размышления об Атласии, и я уверен, что когда он спит, если он вообще спит, ему снится он. Если вы вспомните дело Black Ribbon, мы его чуть не потеряли. Это риск, которому мы подвергаемся, когда отправляем кого-то на опасную территорию. Но Марлоу может войти в дом врага и не есть за его столом ».
  
   Вотан вытащил пулю из пепельницы и поднес ее к лицу. Он сдул с него сигарный пепел, затем бросил его обратно в пепельницу, где тот с громким звоном приземлился. Небольшой клубок пепла затуманил воздух, затем рассеялся.
  
   «Вы не должны препятствовать ему, агент Трэверс, даже если это будет дорого обходиться вашему эго».
  
   Траверс кивнул, закусив губу. «Я не имел в виду ничего подобного, сэр».
  
   «Дайте ему место, если оно ему нужно».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер вышел из автобуса «Грейхаунд» и посмотрел на тускло освещенную станцию. Два пухлых мальчика побежали за визжащей девочкой в ​​желтом платье, а их родители стояли рядом и улыбались.
  
   Вудсайд казался самым произвольным местом в районе залива, где останавливались автобусы. Алландеру нужно было установить безопасное расстояние между собой и Сан-Франциско, по крайней мере, до тех пор, пока охота не замедлится, но он также не хотел уходить слишком далеко. Нет, пока нужно было сделать больше.
  
   Он проверил грубо нарисованную карту на стене, на которой были изображены общественные здания в этом районе. Две церкви, библиотека, небольшая школа-интернат, ратуша. «Довольно культурный центр», - подумал он, внутренне усмехаясь.
  
   Поездка на автобусе прошла хорошо. Это был прямой маршрут, поэтому, хотя и были остановки, пересадку не пришлось. Он прошел путь на заднем сиденье, прижавшись телом к ​​подушке, так что его лицо оставалось в тени.
  
   ЕДА, НАПИТКИ, БИЛЕТЫ: Алландер прочитал слова на большом вывеске возле станции. Все самое необходимое для голого раздвоенного животного. «Я человек, против которого грешил больше, чем против греха», - подумал он. Больше грешил против, чем грешил.
  
   Он направился по извилистой дороге, которая уходила в холмы за автобусной остановкой. Свернув с дороги, он прошел примерно милю в лесной массив, прежде чем свернуться калачиком под большим деревом. Он лежал на боку, вдыхая свежий воздух. Наконец он задремал. Впервые за много лет он крепко спал.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Дарби Атласия тихо сидела в кабинете, сжимая бокал красного вина. Детектив пробудил старые воспоминания, и теперь они кружились, отказываясь быть похороненными.
  
   Она думала о днях, когда пропал ее семилетний сын. Они опасались самого худшего, но даже их самые грубые предположения не соответствовали действительности. Смерть была бы предпочтительнее. Она вставила стакан обратно в углубление, сделанное в ее каталоге Pottery Barn.
  
   «Есть так много вещей, которых ты желаешь как родитель, так много мечтаний и стремлений», - подумала она. Вы хотите, чтобы ваш ребенок вырос врачом, сенатором или судьей. Вы надеетесь, что вы планируете. А потом приходит больной и возится с умом вашего сына. Вредит ей безвозвратно.
  
   Правда, поведение Алландера указывало на некоторые проблемы еще до инцидента. Он был не прав, не был нормальным. А затем его естественная предрасположенность поощрялась и еще больше искажалась «факторами окружающей среды». Так назвал это его первый психолог. "Факторы окружающей среды." Как будто тебя изнасиловал тридцатитрехлетний мужчина в возрасте семи лет, доктор? она хотела кричать. Это «фактор окружающей среды»?
  
   Вина за это воспоминание время от времени все еще грызла ее. Что я мог сделать иначе? она спрашивала себя защищаясь. Сделал ли я все, что мог, чтобы защитить своего мальчика, чтобы потом нормально относиться к нему? Просочилось ли мое чувство отвращения через маску, которую я носил дома? Чувствовал ли Алландер мой гнев, мою иррациональную ярость из-за того, что он привнес все это в нашу жизнь?
  
   После того, как мальчик был. . . после инцидента между ней и Алландером Дарби знала, что Томас считает своего сына мертвым для него. Фактически, он чувствовал, что Алландер больше не его сын. После этого, как сказал ей Томас, он почувствовал, что Алландер черпал вдохновение из какого-то источника, недоступного пониманию Томаса.
  
   «Дорогая, с тобой все в порядке?» Мягкий голос Томаса в дверях поразил ее, и она опрокинула бокал с вином. Она видела, как жидкость затемняет бумаги на столе - банковские выписки, ипотечные бумаги, письма и журналы. Она не пыталась остановить поток, но наблюдала, как острый запах алкоголя поднимался к ее ноздрям и разносился по комнате.
  
   Томас подошел и оперся на стол рядом с ней. Он прижал ее голову к своей груди, когда текли слезы, и они тихо плакали вместе. Наконец, Дарби откинулась назад и посмотрела на него, затем вытерла слезы с его щек большим пальцем. Она развела руками и пальцами вытерла слезы на собственных глазах.
  
   «Что ж, дорогая, - сказала она. «Думаю, мы всего лишь одна большая неблагополучная семья, не так ли?» Некоторое время они смеялись вместе. Постепенно их смех перешел в слезы.
  
  
  
  
  
  
  
   33
  
   J A DE лежал на своем кожаном диване в оцепенении, окруженный беспорядком книг и бумаг. Включилась запись интервью с психиатром, и голос Алландера разнесся по комнате. На трех стенах теперь висели черно-белые фотографии Алландера и его жертв, а телевизор мигал изображениями его процесса, голубоватое свечение отображало беспорядочные узоры света на комнате.
  
   Глаза Джейд ненадолго закрылись, и его рука, все еще сжимая документ, который он начал изучать, упала ему на грудь. Его веки дрожали, когда он пытался бороться со сном, но его истощение было слишком сильным.
  
   Он лежал посреди огромного розария, мирного оазиса, который, казалось, существовал вне времени и места. Перед ним тянулись ряд за рядом роз, роз разных размеров и цветов. Каменная стена окружала плодородную почву сада.
  
   Опершись на локти, Джейд огляделась вокруг и вдохнула свежий воздух. Внезапно из-за ясного неба раздался раскат грома, и Джейд стала искать в небе следы тьмы. Не было. Звук крошечных шагов стал медленно различаться, кавалерия маленьких ног невидимо стучала по земле, сопровождаемая свистом энергично качающихся тонких ног.
  
   Потом они были там. Руки ухватились за верх каменной стены, поднимаясь до локтей, затем от локтей к коленям. Тела хлынули через стену, свалились с десятифутового падения и без усилий подпрыгнули к их ногам.
  
   Мальчики. Десятки мальчишек заполонили сад со всех сторон.
  
   На лице Джейд промелькнула паника, незнакомое выражение, неловко отразившееся на его чертах. Он быстро поднялся и огляделся.
  
   Он смотрел, как мальчики продолжали кувыркаться через стену. Выпрямившись, они атаковали розовые кусты, отламывая стебли и крепко сжимая их, шипы пробивали плоть их рук. Используя стебли, как серпы, они отрезали у цветов головки. Цветы упали, и лепестки рассыпались, засыпав землю. Мальчики смеялись, мчась через ряды кустов к Джейд, которая застыла на месте.
  
   Мальчики блеяли от удовольствия, вознося голоса в небеса, прерываясь пением детских стишков. «Eenie meenie minie moe», - пели они, почти крича повторяя слова.
  
   Розовый куст за розовым кустом падал перед их марширующими ногами, вспахиваемый авангардом. Капли крови из рук мальчиков упали на землю и усеяли затоптанные лепестки. Стебли роз лопались в воздухе, как хлысты. Джейд отпрянул перед натиском, поднял руки к лицу и выглянул сквозь призму своих пальцев.
  
   Он очнулся от сна, от звука голоса Алландера, наполнявшего его уши, и от того, что Алландер смотрел на него с фотографий, разложенных по квартире. Он не просыпается, как многие люди после кошмара. Вместо этого его глаза открылись, и он молча ждал, пока мир вернется к нему.
  
   Джейд встала с дивана и пошла в свой кабинет, скрипя под ногами бумагами. Когда он пересек гостиную, его темп ускорился, пока он не побежал.
  
   В кабинете, который, в отличие от гостиной, был все еще опрятным и чистым, Джейд взяла из-за стола небольшую коробку с карандашами и ручками. Он бросил его содержимое на стол, затем изо всех сил пытался удержать его от падения на пол, загораживая его предплечьями.
  
   Медленно он расслабился. Подтянув к себе черный стул за столом, он сел. Он наклонился вперед на столе и начал выстраивать ручки и карандаши, разделяя их по цвету и шрифту. Все они были разных оттенков черного и серого, по пять штук каждого вида.
  
   Когда он организовал их, его дыхание стало нормальным, а пальцы перестали дрожать. К тому времени, как он добрался до черных ручек, он приказал их с машинной ловкостью.
  
   Когда все ручки и карандаши были выровнены идеально, он вынул линейку из верхнего левого ящика и прижал ее к ластикам всех карандашей. Он выдохнул сквозь стиснутые зубы, когда линейка выстроила их ровной линией, кончики выстроились, как маленькие солдатики. Взяв карандаши, он аккуратно вставил их в соответствующие секции коробки. Он проделал то же самое с каждым типом пера, пока все не сели в порядок - снова так, как они были раньше. Он откинулся на спинку стула и нежно прижал большим пальцем нижнюю губу.
  
   Ролики на его стуле шумно скрипели в пластмассовых гнездах, когда он отталкивался от стола. Он встал и поставил вращающееся кресло по центру под столом. Очень осторожно закрыв дверь своего кабинета, он вошел в свою спальню. Как и кабинет, эта комната тоже была опрятной, аккуратной и организованной. Все было так, как должно быть, кроме одной вещи, которую Джейд сразу заметила. Некоторые фотографии отсутствовали с его книжной полки.
  
   Он чувствовал, как его сердце стучит в ушах. Звук погони.
  
   Он целенаправленно прошел через гостиную на кухню. Открыв раздвижную стеклянную дверь, он вышел на задний двор. Маленькая записка лежала на стойке под окном кухни, удерживаемая двумя фотографиями Джейд в рамке.
  
   «Конечно», - сказал он вслух, просунув руку под стойку туда, где должен был находиться его «Глок». Он поднес записку - простой белый лист канцелярских принадлежностей, сложенный пополам, - к глазам.
  
   На лицевой стороне записки было сказано просто: «Добро пожаловать». Джейд открыла ее и увидела знакомые каракули Алландера на странице:
  
  
   Постичь пять ложь отца твоего;
  
   Из его костей сделаны кораллы;
  
   Это жемчуг, которым были его глаза:
  
   Ничего из того, что не увядает,
  
   Но претерпевает изменение моря
  
   Во что-то богатое и странное.
  
   Ежечасно звенит ему морские нимфы:
  
   Дзынь-дзынь.
  
   Слушай! теперь я их слышу - Динь-дон, колокольчик.
  
  
   Он посмотрел на две картины на стойке, которые вынесли из его спальни. На фотографии Джейд, бегущей на сотню для Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, были вырезаны два круга по бокам его головы. Рядом с этой фотографией была маленькая фотография мальчика с опущенным лицом. Это не было изменено.
  
   По спине Джейд пробежал холодок, и он почувствовал холодную влажность своего пота под руками, на спине и плечах.
  
   Он просмотрел свой график последних нескольких дней. Он не выходил во внутренний дворик со вчерашнего дня, перед отъездом на собрание. Он приехал так поздно прошлой ночью, что даже не включил свет в своей спальне. Он просто разделся и сразу заснул, поэтому не заметил пропавших без вести. Это означало, что прошлой ночью он спал в комнате, в которой стоял Алландер, ходил вокруг. Записку можно было ждать там, даже когда он встречался с Трэверсом сегодня днем.
  
   Он проклял себя за то, что не проверил дом тщательно. Он просто не ожидал, что Алландер придет так быстро. Организовав репортаж по телевидению, он практически посмел его прийти к нему домой. Это окупилось. Пришла долгожданная возможность, и он ее упустил.
  
   Ярость Джейд внезапно и неудержимо нарастала, и он закричал. Он опустил край руки, чтобы ударить по стойке, оторвав ее от стены. Верх скомканной записки высовывался из сжатого кулака Джейд, когда он ходил плотными кругами по патио.
  
  
  
  
  
  
  
   34
  
   J A DE посмотрел на часы, быстро шагая через кампус Университета Гейт в Сан-Франциско, направляясь к зданию, в котором находился факультет английского языка. Восемь тридцать утра. Ярко и рано, и он уже закончил свой бег.
  
   Прошлой ночью он не мог заснуть и поднимал тяжести в гараже с часу до трех тридцать утра. Когда он следил за ним, он обычно нормально спал от трех до четырех часов, но два были немного легковесными даже для него.
  
   После тренировки он поправил краску на книжных полках в кабинете. Живопись всегда успокаивала его, как разглаживание складок на рубашке.
  
   Он изучил записку Алландера под лупой, просто чтобы перепроверить почерк. Ему вряд ли нужно было возвращаться к нескольким разрозненным лекциям, на которых он читал в Квантико, чтобы сделать вывод, что это не подделка. Почерк был очень аккуратным, четкими линиями разнесен по листу. Алландер, очевидно, был очень организован сейчас, когда у него было немного времени, чтобы остепениться.
  
   Каменное здание возвышалось во главе четырехугольника кампуса, большая надпись, вырезанная над дверью, объявляла об отделении английской и американской литературы. Несколько студентов колледжа поправили рюкзаки на плечах, покидая здание, и взгляд Джейд проследил за двумя брюнетками, пробирающимися через лужайку. На мгновение отвлеченный, он чуть не врезался в дерево, но ветка ударила его головой, и его солнцезащитные очки искривились. Поставив их на место, он огляделся, не заметил ли кто-нибудь.
  
   Джейд терпеть не могла кофе, но зная, что сегодня утром ему нужен кофеин, он по дороге выпил в машине три «Доктора Пеппера». Он уже чувствовал, как они расширяют глаза и ускоряют шаг.
  
   Прошлой ночью он был взволнован, слишком взволнован, чтобы спать. Это замечание было важным. Часто убийцы подсознательно кричат ​​о помощи. Или они бросают вызов. Записка Алландера, казалось, подходила и для того, и для другого. По крайней мере, это была попытка передать намерение. «Добро пожаловать», - говорилось в записке. Добро пожаловать в мой разум. Вот о чем я думаю, поймай меня, если сможешь.
  
   «Я могу», - подумала Джейд. Я буду.
  
   К тому времени, как он подошел к зданию, он почувствовал, как энергия течет по нему, как ток. Он навязчиво провел пальцами по волосам. Студентка вышла из двери, когда он вошел, и повернулась, чтобы полюбоваться им, когда он проходил.
  
   Таблички на дверях коридора указывали профессоров и области их обучения: «Мешки - романтика»; «Вендлман - Реставрация»; «Кастон - Средневековье»; «Литемейр - елизаветинский». Строки из стихотворения Алландера казались старше, но они все еще были на современном английском языке, поэтому Джейд направилась в офис Литемейра.
  
   Секретарша чуть не уронила чашку кофе, когда вошла Джейд, распахнув дверь.
  
   "ФБР. Мне нужно его увидеть. А теперь, - сказал он, быстро сверкнув значком.
  
   Секретарша не была привлекательной женщиной, и она мало что делала с тем, что у нее было. Она тоже выглядела нервной; ее глаза метались по комнате, как будто она искала способ спастись. Джейд почти улыбнулась, пытаясь отреагировать на эту необычную ситуацию.
  
   «Доктор. Литемейр - исключительно занятой человек. Вы узнаете из его последней книги, что он ...
  
   «Леди, - вмешалась Джейд, - я не читала его книгу, и мне наплевать на его книгу. Мне просто нужно несколько минут времени доктора Литенхаура ».
  
   Ее рука метнулась и убрала прядь волос со лба. "Его . . . Lithe meir, - осторожно сказала она.
  
   "Верно. Как я уже сказал, я работаю в ФБР, и мне нужно поговорить с ним об убийстве - прямо сейчас. Так что, пожалуйста, не беспокой меня об этом. Я уверен, что он впечатляющий парень, иначе у него не было бы секретаря, но ...
  
   Ее глаза расширились от возмущения. «Я научный сотрудник», - сказала она. Она выглядела чрезвычайно обиженной.
  
   «Смотри, дорогая. Меня не волнует, что ты для него значишь, но мне нужно попасть к нему прямо сейчас, иначе я ...
  
   "Пожалуйста. Заходите. Не надо ругать моего помощника. А на самом деле мисс Дженнингс - научный сотрудник ». Доктор Литемейр тихо вышел из своего кабинета и остановился, прислонившись к дверному косяку. Хорошая, крепкая подушка. Его позабавила неспособность мисс Дженнингс справиться с ситуацией. Джейд почувствовала, что большинство вещей его забавляют.
  
   Это был крупный мужчина, скорее пухлый, чем толстый, и более румяный, чем покрасневший. Он нес большую трость с утиной головой на конце. Очевидно, это было более полезно для аффектации, чем для поддержки, поскольку он размахивал им, чтобы подчеркнуть свои слова. Густая седая борода и усы росли на его лице, придавая ему приятный вид.
  
   Джейд могла бы поспорить, что он подрабатывал Санта-Клаусом, чтобы получить степень доктора философии. программа.
  
   Доктор Литемейр улыбнулся и пригласил Джейд в свой кабинет великим поклоном и длинным размахивающим жестом руки. Джейд проигнорировала его, когда он вошел в свой кабинет и придвинул стул.
  
   Доктор Литемейр, казалось, был доволен тем, что у него был гость, отличный от студентов и профессоров, которых он обычно видел. Он закрыл дверь и взволнованно заковылял к своему столу.
  
   «А теперь, прежде чем мы начнем, ты пожираешь мое самое ценное время. . . » Он слегка усмехнулся, давая понять Джейд, что его предположение о важности было притворным. «Вы должны позволить мне узнать ваше имя».
  
   «Джейд. Джейд Марлоу.
  
   «Замечательно, замечательно. Ваш тезка родом из замечательного наследия Джозефа Конрада. . . » Он остановился и несколько раз прищелкнул языком. «Или ваш« Марлоу »более фаустовский по ориентации?» Он широко улыбнулся, очевидно, довольный своим вопросом.
  
   «На самом деле, это просто фамилия моего отца».
  
   Литемейр фыркнул. "Да, конечно. Я просто спрашивал, от кого вы черпаете свое интеллектуальное наследие. Но продолжим. Кажется, я слышал, как вы кричали, что вы агент ФБР? » Казалось, он получал огромное удовольствие от всего, что говорила и делала Джейд, независимо от того, насколько банально, тривиально или оскорбительно.
  
   Джейд подумывала сразу перейти к собственным вопросам, но затем решила дать доктору Литемейру немного поиграть. Таким образом, он может оказаться более полезным, когда Джейд придет время получить ответы. Кроме того, Джейд нравилось спарринговаться с ним, тем более что он все еще был отключен от кофеина.
  
   «Я нечто среднее между агентом и, я думаю, тем, что вы бы назвали частным сыщиком», - медленно произнесла Джейд, гадая, как объяснить свое занятие шестидесятилетнему профессору.
  
   «Великолепно, великолепно», - сказал Литемейр, поднимаясь и крутя трость над головой, пока она с сильным лязгом не задела веер на потолке. «Частный сыщик». Он взволнованно провел рукой по подбородку и почесал седую бороду. «Вы проводите беспокойные часы, перебирая тускло освещенные жалюзи, глядя на город печальными глазами доктора Т. Дж. Эклеберга?» Он повернулся к окну и запустил пальцы в жалюзи, непоправимо согнув их. «Или ты откинешься на спинку стула со стаканом виски, который давным-давно заменил трубку с опиумом, - изящно устроившись рядом с твоей промежностью, когда восхитительная блондинка пробирается к тебе в офис с кусочком в сумочке?»
  
   Джейд некоторое время смотрела на профессора. "Вообще-то, нет. Я выслеживаю подозреваемых, профессор.
  
   Литемейр слепо махнул рукой, переставляя стопку бумаг к краю стола, открывая более свободный путь, чтобы увидеть Джейд. «Пожалуйста, назовите меня« Доктор », если необходимо». Он внезапно замер и возбужденно подался вперед. «Косолапостью лорда Байрона», - решительно сказал он. «Ты Джейд Марлоу!»
  
   «Да, профессор. Джейд теряла терпение. Терпение никогда не было одним из его достоинств, но после двухчасового сна на пустой желудок он даже не знал, что означает это слово. «Я представился. Отзывать?"
  
   «Да, да. Марлоу. «Следопыт». Я узнаю вас по газетам за последнее время. Могу представить, что тебя всюду по телевидению, но я не включала ни одного годами ».
  
   «Это не так уж и сложно. Все, что вам нужно сделать, это нажать кнопку питания на пульте дистанционного управления ».
  
   «Да, да», - нетерпеливо ответил он, игнорируя сарказм Джейд. «Для меня будет честью помочь вам, мой дорогой Следопыт. Признаюсь: «Я джентльмен и игрок, потому что оба являются лаком для цельного человека».
  
   Джейд решила действовать вслепую и задавать вопросы. Он откашлялся и начал. «Я выслеживаю человека по имени Алландер Атласия». Когда он произнес полное имя, он почувствовал прилив сил, как если бы он одновременно произносил табу и желание. «Он жестокий человек. Чрезвычайно жестоко. И он напряженный, чертовски напряженный ». Джейд наклонилась вперед и взяла со стола доктора Литемейра свободный карандаш, а затем начала играть с ним. В его глазах было выражение человека, говорящего о своей отсутствующей возлюбленной. «Он отказывается ни перед чем останавливаться. Он будет реализовывать все свои фантазии, предоставляя им полный спектр любой ценой. Он толкает, он толкает к краю и не беспокоится о падении ».
  
   Джейд давил на карандаш большим пальцем, и он с громким щелчком уступил место. Половина его упала на пол и покатилась под его стул.
  
   Доктор Литемейр посмотрел на большой палец Джейд, кровоточащий от того места, где он ударил зазубренный конец сломанного карандаша, и вскочил на ноги. «Кто здесь торговец, - сказал он, - а какой еврей?»
  
   Джейд сунул палец в рот и надавил на рану, чтобы остановить кровотечение. Вытащив его изо рта, он какое-то время смотрел на него, а затем снова спокойно заговорил. «Просто позволь мне задать несколько вопросов, и тогда я уйду из твоих волос».
  
   "Продолжить."
  
   "Он оставил цитату, которая мне нужна ..."
  
   - Цитата, мистер Марлоу. «Цитата» - это глагол. «Цитата» - существительное ».
  
   «Спасибо за урок грамматики. Теперь я знаю, что мой день не пропал полностью ». Джейд полезла в карман и вытащила смятый листок бумаги, который он разгладил на колене, но не взглянул на него, когда начал читать. «Полные пять саженей…»
  
   «Твой отец лжет», - подхватил стих доктор Литемейр. «Из его костей сделаны кораллы; Это жемчуг, которым были его глаза: Ничего из того, что не увядает, но претерпевает морской переход во что-то богатое и странное. Морские нимфы ежечасно звонят ему в колени: Дин-дон. Слушай! Теперь я их слышу - Динь-дон, колокол ».
  
   Закончив декламацию, он закрыл глаза, все еще наслаждаясь послесвечением пьесы. Вентилятор над головой хромал кругами. Джейд заметила на его лезвиях несколько вмятин от трости профессора.
  
   « Буря», - сказал доктор Литемейр.
  
   "Шекспир?"
  
   Он бодро кивнул: «Последний роман, последний спектакль. Прощание Шекспира со сценой ».
  
   «Последнее ура», - подумала Джейд. Это казалось подходящим для ситуации Алландера.
  
   «Можете ли вы рассказать мне о его значении?» он спросил. Когда Литемейр начал говорить, Джейд снова вмешалась. «На простом английском, пожалуйста. Представьте, что вы разговариваете со своей дочерью ».
  
   «Моя дочь готовит диссертацию по романтическому изобразительному искусству, мистер Марлоу. Я не очень часто разговариваю с ней свысока. Он акцентировал свой ответ, слегка стукнув тростью по полу. Другая мысль захватила его, и он больше не выглядел обиженным. «Фактически, мой сын - интеллектуальный неудачник в семье», - твердо признался он. «Он банкир».
  
   Он устроился в своем кресле. «Теперь в « Бури » мы находим молодого человека по имени Фердинанд. Этот Фердинанд выброшен на берег острова, пережив кораблекрушение. Однако его отца нигде не найти ». В глазах профессора мелькнуло тоскливое выражение, когда он размышлял о том, как его выбросило на берег без отца. «Это так называемое« стихотворение », которое вы представляете, поет Фердинанду Ариэль, фея».
  
   Джейд слегка вздрогнула в своем кресле.
  
   "Нет нет. Фея как в летящем эльфе. Фея Тинкербеллеска, если нужно.
  
   «Так это песня о его мертвом отце?»
  
   Профессор яростно покачал головой, как будто позволив ответу Джейд повиснуть в воздухе без всяких возражений, даже на мгновение, можно было бы подтвердить его. "Нет нет. Его отец вполне здоров. Он моет на берегу в другом месте ».
  
   «Итак, если это. . . фея - это фея, разве она не знала этого? "
  
   "Точно."
  
   «Тогда почему он сообщает, что Фердинанд умер его отец?»
  
   Доктор Литемейр ухмыльнулся, довольный любопытством Джейд. «Возможно, потому что он представляет мир фантазий Фердинанда. Фердинанд должен позволить себе полный разрыв со своими отцовскими узами, чтобы должным образом повзрослеть и стать мужчиной ». Он застенчиво улыбнулся. «Это, конечно, версия« Клиффа ». Пожалуйста, не цитируйте меня ».
  
   «Интересно, - подумала Джейд. Еще один образ мертвого отца. Отец должен умереть, чтобы сын развивался. Что есть в каждом маленьком мальчике. Опять Эдипов комплекс. Почему Алландер так зациклился на этом? - подумал он.
  
   Джейд не была так уверена, что доктор Юнг был прав в своей оценке; у него было чувство, что Алландер может направить свой гнев на своих настоящих родителей. Все больше и больше казалось, что он указывал в том же направлении. Готовимся домой.
  
   «Вот почему ему в конце концов удается победить прекрасную девушку», - заключил профессор.
  
   «Либо это, либо он использовал действительно хорошую реплику», - сказала Джейд.
  
   «На самом деле их несколько», - ответил доктор Литемейр. «Он не мог не выиграть, когда Бард Эйвон написал для него свои стихи».
  
   Джейд встала, чтобы уйти.
  
   «Довольно подходящая цитата из человека, который затопил большую башню, чтобы сбежать, вам не кажется, мистер Марлоу?» Он посмотрел на Джейд, слегка наклонив голову и приподняв бровь. «Ты совсем этого не понимаешь», - сказал его взгляд.
  
   «Вы знаете, профессор, - сказала Джейд. «Я не такой тупой, как выгляжу».
  
   Литемейр рассмеялся. «Что ж, я полагаю, мы все должны быть благодарны за маленькие чудеса». Он поднялся со стула и подошел к полке с книгами. Он провел большим пальцем по ним, наконец вытащил из ряда пыльную книгу в мягкой обложке и бросил ее Джейд. Взглянув на обложку, Джейд увидела, что это копия «Бури».
  
   «Спектакль - это уголок, в котором мы поймем совесть мошенника», - сказал доктор Литемейр с улыбкой.
  
   «Я не знаю, есть ли он у него, профессор, - сказала Джейд. Он бросил книгу обратно. «У меня нет времени. Думаю, я понял суть.
  
   Улыбка профессора исчезла, когда он вспомнил, что ситуация была больше, чем игрой.
  
   "Спасибо за уделенное время."
  
   «Было приятно», - услышала Джейд слова профессора, проходя мимо стола мисс Дженнингс. И снова она чуть не уронила чашку кофе.
  
   «Когда-нибудь нам придется приготовить коктейли», - пробормотал он через плечо.
  
  
  
  
  
  
   35 год
  
   L LANDER проснулся с первым светом утра, чувствуя прохладу ветерка на его лице. Он сел. Первым его побуждением было вскочить на ноги, но он сдержался. Чувство безграничной свободы прокатилось по нему, как оргазм, в голове гудело, а в пальцах покалывало. У него не было причин находиться где-либо, кроме того места, где он был. Положив голову на руку, он снова откинулся назад, прислушиваясь к ветру в листве и чувствуя запах окружающей природы.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд смотрела остальные записи с процесса над Алландером, но они не очень помогли. Алландер почти не разговаривал, полагаясь на навыки адвоката, которого наняли для него его родители. «Он был слишком неустойчив, чтобы говорить с присяжными», - подумала Джейд. Хотя это было не похоже на то, чтобы Алландер играл второстепенную роль в собственном шоу, это было разумное юридическое решение. Он был способен смягчить свой поступок, когда знал, что это полезно для него. Не то чтобы его молчание помогло - он был осужден за изнасилование и похищение молодой девушки. Похищение привело его в федеральную тюрьму; ему было тогда всего восемнадцать лет.
  
   Желая услышать голос Алландера, Джейд снова переключилась на аудиокассеты с психологией. В течение следующего часа ручка не переставала стучать по его колену, даже чтобы делать записи. Наконец, в шестнадцатой записи его подозрения подтвердились, когда в другом кратком провале прозвучал настоящий голос Алландера. На этой записи был другой психолог, проводивший собеседование, гораздо более агрессивный.
  
   Первые десять минут Алландер не отвечал ни на какие вопросы. Психолог начал просматривать материал из старых интервью, чтобы попытаться заставить Алландера заговорить.
  
   Джейд, которая почти заснула во время последних трех записей, наклонилась вперед, внезапно взволнованная. Он знал, что Алландер готов принять вызов. Он это уже доказал.
  
   Психолог заговорил громко, с ноткой сарказма в голосе. «Так позволь мне уточнить, Атласия. Вы - хранитель человеческой правды. Вы знаете слабые места человеческого сердца, его стремления, его ошибки, его желания. А поскольку вы знаете их так близко, вы не боитесь действовать в соответствии с ними ». Он резко остановился. «Что касается интервью, решающее значение имеет время», - подумала Джейд. «Что делает тебя таким особенным?» - продолжил психолог. "Почему вы должны знать больше, чем я?"
  
   "Больше, чем ты?" Алландер ухмыльнулся, ловя наживку. «Вы - персонифицированное суперэго, ходячая тень, у которой закончился бензин. Сравните вас со мной. Гиперион сатиру. Я пережил больше, чем вы можете мечтать. Я жил фантазиями. Я единственный, кто делает это без греческой пленки, и мне не нужны вилки для глаз. Попробуйте проверить это у двери, доктор. Пусть это немного покатится по твоей спине ».
  
   Потом он замолчал. Как и в прошлый раз - одна вспышка и снова молчание или бесстрастное общение.
  
   Но этого единственного промаха было все, что нужно Джейд. Греческая обертка указывала на Эдипа. Алландер, должно быть, изнасиловал свою мать. Он был изнасилован Дарби. Вот почему Томас был так неумолим, когда Дарби сочувственно отзывалась о своем сыне. Алландер буквально выполнил часть Эдипова комплекса.
  
   Джейд вспомнила книги о Фрейде, которые он читал. Фрейд использовал миф об Эдипе как основу своей теории развития. Каждый мальчик желает своей матери и хочет убить своего отца. После смерти отца мальчик может полностью владеть своей матерью. Мальчики должны научиться сублимироваться на другие пути, разрушать фантазии, чтобы жить в реальности.
  
   Но Алландер не был о сублимации. «То, что я вырезал, я вырезал из плоти», - сказал он. «То, что я рисую, я нарисую кровью». Его реальность была фантазией - он ссылался на это много раз. Другие сублимируют, потому что боятся своих фантазий. Эдип выколол глаза, когда понял, что убил своего отца и спал с матерью. Но Алландер не боялся столкнуться со своей фантазией, признать ее частью себя. Вилки для глаз мне не нужны. Он уже частично это сделал, но был перфекционистом. Ему нужно было закончить работу.
  
   Джейд подумала о том, что Алландер не приставал к детям в доме, в который он вломился. Детей уже не хватало. Он хотел испытать давнюю давность, испытание, которое он считал фундаментальным для всех людей. У всех людей было желание, но ни у кого не хватило смелости действовать в соответствии с этим. Кроме него. Кроме Алландера Атласии.
  
   И хотя он раздел ее, Алландер не изнасиловал мать в первом доме, что указывало на его сексуальную незащищенность. Может, что-то пошло не так, когда Алландер пытался изнасиловать свою мать. Может, он не выдержал, возможно, он был импотентом. Как бы то ни было, случилось то, что он пытался исправить после всех этих лет. Он набирался храбрости для второго раунда.
  
   И Джейд точно знала, куда он направляется.
  
   Он снял трубку и позвонил доктору Юнгу. Секретарь приостановил его. Колено Джейд подпрыгивало вверх и вниз, пока он ждал.
  
   "Мистер. Марлоу, я так рад, что ты позвонил, - сказал доктор Юнг, когда наконец взял трубку. «Я собирался позвонить тебе. Я просмотрел некоторые материалы еще раз и, думаю, что-то придумал ».
  
   «Давай, - сказала Джейд.
  
   «На пленке, которую вы оставили мне, он сказал, что доктор Шломо, которого вы назвали Фрейдом,« просто никогда не должен был отступать ». Сначала я не задумывался об этом, но потом вернулся к этому. Первоначально Фрейд думал, что сексуальное содержание снов его пациентов основано на реальности, что многие из них действительно имели сексуальные взаимодействия со своими родителями противоположного пола. Но затем он изменил свою позицию и заявил, что эти мысли были всего лишь фантазиями, всего лишь желаниями.
  
   «Я думаю, это то, что имел в виду Алландер, говоря« ему просто не следовало отступать ». Он считает, что Фрейд был прав с первого раза. Что эти сексуальные мысли - реальность, а не фантазия. Это означает, что он не думает, что ты их перерос.
  
   «Но вы можете разыграть их».
  
   "Точно. Теперь, если он готов взяться за Эдипов комплекс, скоро у нас могут быть мертвый отец и изнасилованная мать. Или, я бы сказал, в твоих руках.
  
   « Его отец и мать», - сказала Джейд. Доктор Юнг молчал, поэтому Джейд продолжила. «Я думаю, что там уже есть история, в которую мы еще не начали проникать. В одном из своих интервью он сказал, что прожил все фантазии. Он сказал что-то вроде: «Я единственный, кто сделает это без греческой обертки», указывая на то, что сделал Эдип. Я думаю, он говорит о половом акте. Думаю, он на самом деле изнасиловал свою мать ».
  
   Доктор Юнг долго молчал. "Возможно. Но мы не должны понимать то, что он говорит буквально. Вы никогда не знаете, насколько стерлись границы между фантазией и реальностью, мистер Марлоу.
  
   «Это именно то, что меня беспокоит».
  
   Джейд повесила трубку. Он изучал файлы Алландера с тех пор, как вернулся из офиса доктора Литемейра. Сон, который он пропустил прошлой ночью, начал на него влиять. У него болели глаза и пульсировала голова. Он чувствовал себя так, как будто только что закончил боксерский поединок.
  
   Но он складывал кусочки в головоломку, получая полную картину мыслей Алландера. Теперь, когда он почувствовал, что действительно узнает, что думает Алландер, ему нужен был план. Первые убийства произошли до того, как его привлекли к делу. Но теперь игра была в прямом эфире.
  
   Его дыхание участилось, и он почувствовал внезапную тяжесть на плечах. Ему было противно его знакомство. Холодная вспышка пробежала по его пояснице, и он вздрогнул, стряхивая ее. Его наняли для отслеживания Атласии. До того, как он доберется до него, будет больше тел, но это так и работало. Они могли накапливать все, что ему было небезразлично, лишь бы в конце концов он пустил кровь.
  
   Алландер посмотрел на Джейд со своих снимков, его голос звенел в голове Джейд. Джейд оглядела гостиную и увидела только Алландера. И трупы.
  
   Боль в голове усилилась, и он громко крякнул, прижимая кулаки ко лбу, чтобы уменьшить тупую пульсацию. Он двинулся к кабинету, случайно нажав на пульт и включив телевизор. Запись судебного заседания Алландера продолжалась.
  
   Мать обиженной девушки рыдала на трибуне для свидетелей, ее крики следовали за Джейд по коридору. Он вылетел в дверь кабинета и упал на стул. Он глубоко вздохнул, считая их в обратном порядке. Он начал с двадцати и пошел вниз. Считая, он медленно подтянулся к столу.
  
   Над его колотящимся сердцем, его разум перенес его в место из его юности, место, которое пахло пометой и горящими листьями. Он пронес его через поле, где лисий хвост колыхался на ветру, ловя солнце во всем его желтом великолепии и отражая его так ярко, что нужно было поднять руку против яркого света.
  
   Четыре мальчика прорубили путь через высокие сорняки, оставив за собой небольшой след, когда лисий хвост упал им под ноги. На их веснушчатых лицах промелькнуло выражение юношеской жестокости. Выросшие на деревенских завтраках и на желтых школьных автобусах, такие мальчики были слишком наивны, чтобы сочувствовать. У всех четверых была одинаковая стрижка, боковая часть с волосами, расклешенными спереди, торчала или свисала со лба.
  
   Они были безмолвны для Джейд, когда кричали, хотя он заметил напряжение в их шее и взлеты и падения яблок их Адама. С высоты птичьего полета он увидел впереди бегущих детей.
  
   Поле вело к огромному холму с большим чучелом посередине. Руки чучела отбрасывали свирепую тень от его десятифутового насеста. Огромная одежда, безвольно свисающая с деревянного каркаса, была результатом многочасовой работы миссис Джо Аллен на швейной машине.
  
   Чучело было сшито для городской ярмарки еще в 61-м, и Аллены оставили его среди сорняков как своего рода жуткую достопримечательность, о которой местные жители могли бы сочинять истории, чтобы развлекать путешественников. Они звали его мистер Холлоу. Он был окружен кругом камней, из-за чего курган выглядел как некий мистический храм древнего божества. Большие вороны селились на обширных руках мистера Холлоу, оживляя его дрожащими движениями.
  
   Мистер Холлоу не спускался до 79-го, когда Слик Джеймс и группа его друзей сбили его во время пьяной поездки на своем пикапе Ford. Он был настолько большим, что оставил вмятину на переднем бампере Слика, и Слик неделями хвастался размером с оленя, которого он сбил на шоссе 74.
  
   На обширном пространстве сорняков между четырьмя бегущими мальчиками и пугалом появилась фигура поменьше, оживленная точка в поле зрения Джейд. Это был еще один мальчик лет одиннадцати, который бежал неуклюже от страха. Серебряная цепочка с медицинскими бирками подпрыгивала на его шее, когда он двигался.
  
   Теперь Джейд могла более ясно видеть его лицо, обвисшие щеки, полные верхние веки и опущенную нижнюю губу. Это было чудом, что его неуклюжие ноги вообще нашли опору, но он качнулся в судорожном ритме. Тонкая полоска слюны текла из губы умственно отсталого мальчика, растекаясь по его рубашке, и он хрюкнул, как животное, убегающее от хищника.
  
   Вдалеке другой мальчик сбежал по сельской дороге в причудливый двухэтажный дом. Он нес бейсбольную биту на плече, его перчатка зацепилась за конец биты через отверстие для запястья. Мальчик выглядел крутым; он определенно был скребком и носил бейсболку, демонстративно задернутую на голове.
  
   Сетчатая дверь захлопнулась за ним, когда он небрежно ворвался в дом. Его глаза были зелеными, зелеными, как изумруды. Джейд посмотрела ему в глаза, и его пульс участился.
  
   Пара рук схватила его, впиваясь ногтями в руки. Лицо женщины, искаженное гневом и страхом. Черт побери, где твой брат? Я сказал тебе присмотреть за своим братом! Через ее плечо, когда она наклонилась, чтобы ударить его по лицу, мальчик увидел, как открылась дверь спальни, и на дверной ручке свисал потрепанный шнур. За распахивающейся дверью были видны обои в желто-розовую полоску - обои цирковой палатки, подходящие для ребенка намного младше одиннадцати. На полу лежала на боку небольшая музыкальная шкатулка, брошенная в ярости ребенка из-за того, что он оказался в ловушке в своей комнате. Поверх крышки был наклеен ярко раскрашенный фарфоровый цирковой шатер. Рука женщины отдернулась, чтобы нанести еще один удар по покрасневшей щеке мальчика.
  
   Образы сказочно рассыпались в сознании Джейд, каждая деталь раскрывалась с мучительно медленной четкостью, по мере того как сцена начала распадаться.
  
   Шлепок руки по столу вернул его к реальности. Джейд покачал головой, когда он поднял ее из-за стола. Он считал. Вперед или назад, он не знал, но он был на 153.
  
   Коробка с ручками и карандашами повернулась к нему, и он провел по ней кончиками пальцев. Он должен был двигаться, должен был продолжать двигаться. Предстояло еще много раскопать у Атласий, особенно с Дарби. Он оттолкнулся от стола, встал, вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
  
   Через минуту он вернулся, снял трубку и набрал номер.
  
   "Ага. Travers. Я возвращаюсь в Атласий. Ты придешь? Да что угодно. Мне просто нужен водитель ».
  
  
  
  
  
  
  
   36
  
   D A RBY холодно поприветствовал Джейд и Трэверс, но с прощением в улыбке. «Мы все здесь делаем свою работу», - говорила ее улыбка. Не будем забывать об этом. Она только что пришла с визита к соседям, и у нее перехватило дыхание. «Она всегда казалась слегка запыхавшейся», - подумала Джейд.
  
   Теперь он и Трэверс сидели бок о бок на коричневой кушетке лицом к родителям Алландера, а на заднем плане тихо играла классическая музыка. Было стыдно прерывать мирный звук словами. Особенно эти слова.
  
   Как только Джейд произнесла имя Алландера, макияж снова появился. Дарби отвернулась, глядя в маленькое зеркало. Она приподняла брови, покраснела щеки, накрасила губы.
  
   "Мистер. Марлоу, у тебя есть склонность портить мне дни после обеда, - сказала она с злой ухмылкой.
  
   Джейд не ответила.
  
   «Ой, давай. Я тебя просто дразню. Поскольку ты здесь, чтобы сделать меня несчастным, ты должен хотя бы позволить мне время от времени снимать напряжение.
  
   "Все в порядке. Справедливо." Джейд была нежной. Он обнаружил, что Дарби и Томас ему нравились больше каждый раз, когда он их видел. Он задавался вопросом, почему. Возможно, это была печальная, но честная жизнь, которую им удалось восстановить для себя. «Это все равно что воскресить дом после урагана», - подумал он.
  
   «Мне нужно задать вам несколько вопросов о детстве Алландера».
  
   "Почему?" - спросила Дарби. «Неужели нужно вникать во все это?»
  
   - Ну… - начал Трэверс.
  
   - Да, боюсь, - сказала Джейд, бросив на Траверса предупреждающий взгляд. «Я пытаюсь получить представление о том, как он думает. Мне нужна ваша помощь."
  
   "И почему . . . » Голос Дарби замер.
  
   «Ты должен мне помочь?» Джейд закончила. «Потому что вы не хотите, чтобы он убивал больше людей. Потому что ты чувствуешь ответственность каждый раз, когда он это делает. Потому что его надо поймать. Потому что ты знаешь, что согласен со мной ».
  
   Он был на грани разрыва, но считал себя правым. Он и Дарби долго смотрели друг на друга, на мгновение забыв, что Томас и Трэверс были в комнате.
  
   «Ты собираешься убить его», - просто сказала Дарби. «И вы хотите, чтобы я помог».
  
   «Не знаю, смотрели ли вы новости, но ...»
  
   - Пожалуйста, мистер Марлоу, - резко перебила Дарби. «Давайте не будем играть в эти игры. Я хорошо осведомлен о том, что происходит, и вы прекрасно это знаете. Так почему бы тебе не подумать о том, как ты собираешься просить нас о помощи ».
  
   Джейд вздохнул и потер лоб. Он заметил намек на улыбку на губах Траверса.
  
   «Смотри, Дарби. Моя работа не совсем пикник ...
  
   "Ой. Верно. Вы должны принять трудное решение принести в жертву людей, которых вы почти не знаете ».
  
   «Смотри, черт возьми». Джейд указала на нее, и Томас откинулся назад. «Это не справедливо , и вы это знаете. Вы хотите перестать играть в игры? Давайте избавимся от превосходства на одного человека ».
  
   Дарби кивнула, ее рот сместился в сторону. "Ты прав. Это было необоснованно. Я прошу прощения."
  
   На мгновение Джейд не знала, как ответить. Затем он кивнул в знак согласия. «Я знаю, что вы с Томасом хотите помочь положить конец этому», - сказал он. «Как бы больно это ни было, мне нужно, чтобы ты открылся». Конечно, он знал, что на самом деле ему нужно от них больше, чем просто «открыться», и у него было подозрение, что Дарби тоже знала, но между ними было своего рода негласное соглашение, чтобы делать что-то шаг за шагом. .
  
   Они долго смотрели друг другу в глаза, как думала Дарби. «Я помогу тебе, - наконец сказала она, - если ты пообещаешь не убивать его. Если пообещаешь привезти его живым.
  
   Внезапно встав, Джейд вскинул руки и пошел прочь от Дарби. «Иисус Христос!»
  
   - Послушай, Джейд, я думаю… - сказал Трэверс, но Джейд жестко отмахнулась от нее.
  
   Он повернулся и подошел к Дарби, его руки и голос сильно дрожали. «Вы знаете, что это значит для такого расследования?» он спросил. «Это как отправить меня в зону боевых действий со связанными руками». Он понял, что приближается к мольбе опасно близко.
  
   " Я знаю, что это значит?" - холодно спросила Дарби с возмущением в глазах.
  
   Вздох Джейд походил на рычание. Он повернулся и пошел к камину, ведя с собой жаркий диалог под нос. Он провел рукой по волосам, останавливаясь, чтобы схватиться за макушку пальцами.
  
   "Мистер. Марлоу, - спокойно сказала Дарби в затылок. «Я думаю, мы оба знаем, что у тебя нет особого выбора. Вам нужно наше сотрудничество. С таким же успехом мы можем начать.
  
   Джейд обернулась. «Хорошо», - коротко сказал он. "Отлично. Я постараюсь привести его живым ».
  
   «Вы не будете пытаться привести его живым, мистер Марлоу. Вы приведете его живым. Не увиливайте по этому поводу ».
  
   «Я приведу его живым», - повторила Джейд, чувствуя себя наказанным школьником.
  
   Дарби встала и подошла к нему, склонив голову, и посмотрела ему в глаза, спрашивая, может ли она ему доверять. "Вы обещаете?"
  
   "Что за черт? Даю слово. Вы хотите, чтобы я поклялся на Библии? »
  
   Она покачала головой. «Нет», - сказала она. Она протянула руку и коснулась контура серебряной цепочки под рубашкой Джейд. "На этом."
  
   Сначала Джейд подумала, что она шутит, но ее глаза были очень серьезными. Он соответствовал ее выражению лица и торжественно кивнул. "Все в порядке." Он взглянул на Трэверс, у которого на лице было озадаченное выражение. "Я обещаю."
  
   «Его детство, - сказала Дарби, поддерживая разговор, как будто его никто не отвлекал, - было беспокойным, часто пугающим».
  
   «Начнем с физических расстройств. Что-нибудь серьезное?
  
   "Нет. Он много болел, но ничего серьезного. Просто грипп, простуда и все такое. Он мочился в постель, пока ему не исполнилось двенадцать. Это считается? "
  
   Джейд не удивилась. Из своего психологического образования он знал, что многие обеспокоенные преступники в молодости страдали от недержания мочи. Джейд решила, что он попытается выяснить, не обнаружится ли что-нибудь еще.
  
   Он кивнул. «Предсказуемо. Есть пиромания?
  
   Дарби выглядела удивленной. "Да."
  
   "А также?"
  
   «Он любил поджигать вещи, - сказал Томас. «Игрушки, обувь, ветки. Иногда он загипнотизировал пламя и обжигал себе руку. Мы думали, что это вполне нормальное поведение «мальчишки-будем-мальчишками», пока ...
  
   Дарби бросила на него взгляд, и он остановился на полуслове. Он сел на камин, тихонько крякнув, начал рисовать узор на камнях.
  
   «До чего?» - спросила Джейд.
  
   Атласии посмотрели друг на друга. Глаза Томаса умоляли ее заговорить. «Дорогая, - сказал он. «Мы говорили об этом».
  
   "Все в порядке. Отлично." Дарби посмотрела на Джейд и заставила себя рассмеяться. «Мы уже договорились, что, если я смогу получить от вас свое обещание, мы постараемся помочь. Более. Больше, чем было в прошлом ».
  
   «Я. . . хорошо . . . хорошо, - тупо сказала Джейд. Трэверс нежно посмотрел на него. Он мог убить ее за это.
  
   "Так что случилось?"
  
   «Однажды я наткнулась на него на заднем дворе, - сказала Дарби. «Я помню, что был полностью одет - шелковый наряд. Мы ехали на симфонический благотворительный ужин. Это то, что мы делали каждый год всей семьей. Это было действительно важно для нас, и до сих пор остается ».
  
   "А также?" - нетерпеливо спросила Джейд.
  
   «То, что мы пытаемся поделиться с тобой этими вещами, не означает, что это легко, сынок», - сказал Томас. «Дай ей немного времени. Она ... мы пытаемся.
  
   «Нам очень жаль, миссис Атласия», - сказал Трэверс.
  
   «Пожалуйста, дорогая. Ничего страшного, - сказал Томас жене.
  
   "А что он делал?" - спросила Джейд.
  
   «Ну, он загнал белку в угол на крыльце, прямо напротив дома. Я думаю, у него была сломана нога или что-то в этом роде, и он… - Она глубоко вздохнула. «Алландер», - сказала она. «Алландер прижал его к дому». Ее голос дрожал. Она сердито посмотрела на Томаса. «О, Господи, мне правда нужно это делать? Неужели сейчас так важно поднять этот вопрос? »
  
   «Может быть», - сказала Джейд. Практически любая детская история может помочь ему лучше понять Алландера. Но что более важно, это установило доверие с Атласиями и заставило их поговорить. Он просто прокладывал путь.
  
   «Милая, пожалуйста», - сказал Томас.
  
   "Отлично." Рука Дарби вскочила и нервно погладила ее по волосам на затылке. «Он достал банку лизола или что-то в этом роде из-под кухонной раковины и спичку. Он подержал спичку под струей воды и поджег бедняжку ». Ее голос дрожал. «Я вышел, когда услышал, как он носится по палубе. Он был . . . он был . . . »
  
   «Мастурбирует?» - сказала Джейд.
  
   Она спокойно посмотрела на Джейд. Ее щека дрожала, и он видел, как пульс бился у нее в виске. «Да», - сказала она.
  
   На кухне зазвонил телефон, и она мгновенно ушла.
  
   "Ну привет! Да, да, все в порядке. Отлично. Большой. Ага. Да неужели?"
  
   Джейд, Трэверс и Томас тихо сидели в гостиной, пока Дарби продолжала разговор. Джейд поймала взгляд Томаса, но он опустил голову и снова начал бессмысленное отслеживание. Смех Дарби заполнил комнату. Через несколько минут она повесила трубку и вернулась.
  
   Ее улыбка исчезла, когда она вошла в комнату. Она встретилась глазами с Томасом.
  
   «Извини», - мягко сказала она, не сводя глаз с мужа.
  
   «Что ты сказал, когда нашел его?» - спросила ее Джейд, продолжая с того места, где она остановилась.
  
   «Я сказала ему, что он будет гореть в аду вечно», - сказала она. Потом она засмеялась, как зрелый хихиканье. "Нет нет. Мы довольно либеральные люди, мистер Марлоу. Я сказал ему, что мастурбация нормальная, даже здоровая. Я верю, что это так, - сказала она, как будто кто-то с ней не согласился. «Я не хотел, чтобы он чувствовал себя виноватым из-за этого. Но я был очень расстроен из-за бедного зверя и отругал его за это. Лекция о жестоком обращении с животными. Если бы я только знал. Это должно было быть наименьшей из моих проблем ».
  
   Последовало долгое неловкое молчание. Томас дважды откашлялся, но ничего не сказал.
  
   Джейд наконец нарушила тишину. «Это было до похищения Алландера, не так ли, Дарби?»
  
   Некоторое время она смотрела вниз, затем повернулась и подошла к зеркалу. «Да», - признала она. "Это было."
  
   «Это интересно, - сказал Трэверс.
  
   «На самом деле, я думаю, это довольно тревожно», - сказала Дарби, резко прервав ее с улыбкой.
  
   «Нет, я имею в виду, как ты отреагировал на его мастурбацию. Один из учителей начальной школы Алландера поймал его за мастурбацией и прочитал ему большую лекцию », - сказал Трэверс. «И порка, если мне не изменяет память».
  
   «Это так, - сказал Томас. «Он был очень расстроен этим. Вы определенно копали, мисс Трэверс.
  
   Траверс закусила губу. Они пытались завоевать доверие, а она просто создала впечатление, будто ФБР копается во всей семейной прачечной. Что, конечно, было.
  
   Хотя Джейд и раздражал Трэверс за ее прерывание, он понимал, что это важный момент. В раннем возрасте Алландер получил противоречивые сообщения о своей сексуальности от двух авторитетных женщин. А его мать была более открыта в сексуальном плане, менее ограничивающая, чем другая. Он должен был сбить с толку.
  
   «Все в порядке, - сказал Томас. «Мы знаем, что вы должны использовать все возможности». Он усмехнулся, хотя ничего смешного не было. «На самом деле, Алландер всегда говорил, что хочет стать полицейским, когда вырастет».
  
   «Многие убийцы переживают периоды, когда они без ума от полиции», - сказала Джейд. «Их привлекает тот факт, что у полицейских есть власть и власть, и что они зарабатывают себе на жизнь борьбой со смертью. Это вполне общий интерес ».
  
   «Не в нашей семье», - сказала Дарби. «Умм. Без обид."
  
   Джейд улыбнулась. «Ничего не снято».
  
   «Итак, у вас есть инцидент», - поспешно сказала Дарби. «Мальчик-избивающий сжигает пушистого зверя». Но это было последнее. Затем у нас было лето, те три дня, которые растянулись на всю жизнь. А остальное, я уверен, ты знаешь ».
  
   И они это сделали. Алландера похитили из торгового центра, некий Винсент П. Граббс заманил в синий фургон и отвез в грязный мотель, где его продержали три дня. Мотель "Колумбус". Если эти три дня казались Атласиям целой жизнью, Джейд могла только догадываться, что они чувствовали для Алландера.
  
   «В каком магазине вы были, когда впервые поняли, что потеряли его?» - спросила Джейд. Возможно, это был жестокий вопрос, но он хотел понять, как они об этом говорят, особенно если он собирался задать важный вопрос позже.
  
   "Обувь. Обувной магазин, - сказал Томас. «Я смотрел на пару коричневых туфель с кисточками в четвертом ряду снизу вверх, и не понял значения этого, мистер Марлоу». Его голос повысился, очень немного.
  
   Это было хорошо. Это дало Джейд шанс изолировать Дарби. Если бы Алландер действительно изнасиловал или попытался изнасиловать ее, он не был уверен, что она рассказала бы своему мужу. Она была достаточно сильной, чтобы нести его в одиночестве, чтобы спасти Томаса от агонии. Судя по их близости, Джейд могла бы поспорить, что сказала ему, но рисковать не стоило.
  
   Он будет спрашивать Дарби, и он будет спрашивать ее наедине. Доктор Юнг подумал, что попытка добиться этого - рискованная игра, но Джейд почувствовала это нутром, а нутром еще не ошибся.
  
   «Томас, я вижу, тебе тяжело. Возможно, мне лучше поговорить с Дарби наедине, - сказала Джейд.
  
   "Все хорошо?" - спросил Трэверс.
  
   Томас выглядел так, будто его только что предали. Его лицо покраснело, когда он пытался подобрать слова. «Я хочу быть рядом с женой, когда она обсуждает нашего сына. Как видите, это довольно сложно ».
  
   «Я знаю, что это должно быть», - сказала Джейд. «Но я действительно думаю, что лучше поговорить с ней наедине. Всего на минутку.
  
   Дарби подмигнула Томасу. «Я буду в порядке, любимый. Всего на минутку.
  
   В гостиной была раздвижная стеклянная дверь, которая выходила на задний двор. Томас поднялся на ноги и вышел на улицу. Дверь скользнула за ним с глухим стуком. Джейд посмотрела на Траверса. «Наедине, пожалуйста».
  
   Она смотрела на него со спокойной яростью, ее рот был зажат так плотно, что это исказило все ее лицо. Она встала и вышла. Дверь закрылась с громким стуком.
  
   Джейд встала и подошла к Дарби. Он положил руку ей на плечо, и она приняла ее изящно, как будто это было приглашение на танец.
  
   «Откуда вы знаете, мистер Марлоу?» спросила она.
  
   Джейд тихо посмотрела на нее, прежде чем заговорить. «Я просто собрал все по кусочкам».
  
   «Если ты так хорош, то дай Бог моему мальчику, потому что это лучший спрятанный скелет в Калифорнии». Она была абсолютно спокойна.
  
   «Вы действительно хотите, чтобы Бог помог ему?»
  
   «Когда я верю в Бога?» Она кивнула. "Иногда. Думаю, это единственное, чего Томас мне никогда не простит. Моего сына сделали тем, кто он есть, тюрьмы, психологи. Его можно спасти ».
  
   Она схватила Джейд за локоть, опираясь на нее.
  
   «Когда он это сделал, Дарби?»
  
   Она сильнее сжала Джейд, но ее голос был непоколебимым. «Ему было семнадцать. Это было . . . прежде, чем он сбежал отсюда ».
  
   "Он не мог этого сделать, не так ли?" - спросила Джейд. «Алландер».
  
   На мгновение ему показалось, что она упадет в обморок. Он мог только представить, какие воспоминания промелькнули в ее голове. И как сильно они болят.
  
   Она покачала головой. "Мне жаль. Ваши рассуждения вас не подводили ».
  
   "Он не мог тогда закончить, не так ли?"
  
   «Нет, мистер Марлоу. Он не мог. Он не эякулировал. Во мне. Томас вернулся домой, а Алландер сбежал ». Ее челюсть была квадратной, глаза твердые и смелые. «Томас знает, - сказала она. «Но я ценю вашу чувствительность».
  
   Они как бы иронично рассмеялись.
  
   Мысли Джейд метались. У Алландера не было эякуляции. И он не убил своего отца. Его Эдипов комплекс еще не был реализован. У него не хватило смелости расстаться ни с матерью, ни с отцом, и с тех пор это преследовало его. Теперь эти убийства были практическими заездами, чтобы набраться храбрости и преодолеть сексуальную незащищенность. Чтобы он был готов снова вернуться домой.
  
   «Спасибо, Дарби», - сказала Джейд. Он не мог вспомнить, когда в последний раз благодарил кого-то. «Ты делаешь правильные вещи, помогая мне в этом».
  
   Она быстро моргнула несколько раз, чтобы сдержать слезы. «Полагаю, наступает время, когда ты должен их отпустить».
  
   «Верно, - подумала Джейд, - теперь Алландер в моих руках».
  
   Он вспомнил о своем соглашении с Дарби и внезапно почувствовал клаустрофобию. Когда придет время, ему придется с этим разобраться.
  
   «Не волнуйтесь, - сказал он. «Я вызвал еще две машины, чтобы присмотреть за домом. Вы в полной безопасности.
  
   Она улыбнулась и отмахнулась от него. Затем она подошла к двери и позвала Трэверса и Томаса обратно внутрь. Когда они собирались уходить, Джейд повернулась к Томасу. «Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашей ванной?»
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Лицо Джейд смотрело в маленькое зеркало над унитазом, когда он мочился. Ванная комната была украшена обоями с цветочным рисунком, а мраморная раковина украшала резное мыло из морских ракушек. Плетеная полка торчала над вешалкой для полотенец у раковины, и она была загромождена маленькими, изящными фигурками, которые были бы неуместны где-либо еще - кружащейся фарфоровой балериной; три обезьяны знания; Доктор Роквеллеска осматривает ухо мальчика с веснушчатым лицом.
  
   Когда он наклонился вперед, чтобы спустить воду в унитазе, его поразил момент озарения. Это было прямо перед ним. Он повернулся и снял фигуру с полки, поднес к свету, прежде чем сунуть в карман.
  
   Он вернулся в гостиную, слегка расстегнув рубашку, чтобы она свешивалась над выпуклостью в кармане. Атласии молча сидели бок о бок и не подняли глаз, когда в комнату вошла Джейд. Он подал знак Траверсу кивком головы.
  
   Дарби провела их до входной двери. Когда она распахнула дверь, она испустила испуганный крик. Фотограф выскочил из своей машины на дорожку перед домом. Не более чем в двадцати ярдах от Дарби, он поднес камеру к глазу.
  
   Джейд быстро шагнула вперед, закрывая Траверсу вид. Он скользнул рукой по плечу Дарби как раз в тот момент, когда фотограф начал снимать. Хотя Дарби был слишком шокирован фотографом, чтобы заметить, он почувствовал себя неряшливо. Это был дешевый ход, но, учитывая возможность и потенциальную выгоду, он был вынужден пойти на него.
  
   Фотограф побежал к своей машине и запрыгнул в нее, бросив фотоаппарат на пассажирское сиденье. Автомобиль был оставлен включенным.
  
   Траверс протиснулся мимо Джейд как раз вовремя, чтобы увидеть, как машина уезжает. "Нажмите?" спросила она.
  
   Джейд кивнула. «Не смог бы пройти мимо мужчин, если бы они не проверили его», - сказал он. Он указал на черный олдсмобиль через дорогу, водитель помахал рукой, затем разочарованно пожал плечами. «Они мало что могут сделать, чтобы остановить их, если они чисты».
  
   Трэверс покачала головой. «Только два типа людей нуждаются в машинах для бегства», - сказала она. «Грабители банков и фотографы».
  
   Дарби положила руку себе на грудь, чтобы замедлить дыхание. «Все в порядке, - сказала она. «Мадонна и я, мы к этому привыкли».
  
   Трэверс рассмеялся. «Что ж, спасибо за уделенное время».
  
   Дарби взглянула и поймала взгляд Джейд. Он был с ней наедине на мгновение, один в ее личном мире. Он почти мог почувствовать глубину ее боли в мелких морщинках вокруг глаз.
  
   Она собралась с силами и улыбнулась.
  
   Он улыбнулся в ответ.
  
  
  
  
  
  
  
   37
  
   Я N днем, муки голода Allander наконец отвлекли его от его спокойных размышлений. Поднимаясь и растягиваясь, он направился обратно к главной дороге. Он свистел на ходу, наслаждаясь легкостью звука и свободой нот, дрейфующих на ветру.
  
   Когда он завернул за поворот дороги, слева от него раскинулось большое поле. Он запрыгнул через покрытые мхом деревянные планки забора и медленно двинулся через поле, скользнув открытой ладонью по колышущимся желтым лисьим хвостам. С каждым шагом его ноги слегка опускались в богатую землю. Дальний конец поля поднимался к вершине небольшого холма, и на его вершине стоял фермерский дом.
  
   Алландер продолжил насвистывать и направился к дому. Он постучал в дверь костяшками пальцев. Это была большая деревянная дверь с линиями и выступами, изношенными с течением времени. Знак, вывешенный вдоль проселочной дороги, рекламировал «учебную школу».
  
   Алландер представил, что учитель живет и преподает в одном доме, поскольку на карте, которую он видел на автобусной станции, он был описан как «школа-интернат». Дверь открыла невзрачная женщина средних лет с волосами, аккуратно зачесанными в пучок.
  
   "Привет. Моя машина сломалась, и мне было интересно, окажете ли вы мне большую услугу, позволив мне пользоваться вашим телефоном ».
  
   Она взглянула на него. Она была довольно крепкой женщиной, и она стояла, скрестив руки на груди, огромные груди, очерченные, как валуны, очерчены под ее фартуком.
  
   "Хорошо обязательно. Я как раз готовлю ужин, но почему бы тебе не зайти и не воспользоваться телефоном прямо в коридоре ».
  
   Алландер наполовину поклонился, положив одну руку себе на живот, а другую протянул сбоку. Он слегка кивнул. Этот жест должен был передать «спасибо», «ты можешь мне доверять» и «я очаровательна» одновременно.
  
   Женщина весело улыбнулась и отступила, открывая дверь до конца, чтобы позволить ему войти.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Оказавшись в машине, оставив Томаса и Дарби, Джейд рассказала Траверсу о его личной беседе с Дарби и ее секрете. Хотя она старалась не показывать этого, Трэверс был потрясен рассказом об изнасиловании. Когда они вернулись в дом Джейд, они оба начали читать книги по психологии, которые Джейд взяла из библиотеки.
  
   Трэверс бросил на Джейда раздраженный взгляд, когда тот начал жевать кубик льда. Он, конечно, не заметил.
  
   «Что это за обещание?» спросила она. «Почему Дарби стукнула тебя в грудь?»
  
   Джейд снисходительно покачал головой.
  
   Чувствуя, что от него больше ничего не добьется, она снова повернулась к « Тотему и табу», и они читали в тишине.
  
   «Стиль и расположение дома ему подходили, я могу вам это сказать», - сказала Джейд через некоторое время.
  
   «Вся эта штука с замком на холме? Семья как члены королевской семьи? "
  
   «Вот о чем я думаю. Держу пари, он выберет другой дом на возвышении. Отдельно от других. И все это, - Джейд наклонился ближе, поднося книгу к носу, - странное дерьмо, связанное с комплексом принц-ребенок.
  
   «Блудный сын мстит за себя королю и королеве ...»
  
   «… Или мать и отец», - сказали они вместе.
  
   Лицо Джейд затуманилось. «Он похож на чертову чуму, обрушившуюся на дом. Наказывает родителей, потом играет с детьми, как с игрушками ».
  
   «Как вы думаете, он всегда будет убивать родителей?»
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   «Если хочешь, можешь присоединиться ко мне за ужином. Эрл и дети на бейсбольном матче, так что вернутся позже. Эрл всегда говорит, что нет ничего лучше бейсбола в сумерках, но я думаю. . . » Ее голос непрерывно гудел на заднем плане, разносясь по дому к Алландеру.
  
   Он прошел прямо мимо старинного телефона на маленьком деревянном столике и начал открывать двери в комнаты за пределами коридора. Он нашел прачечную и наклонился над сушилкой, чтобы открыть шкаф. Большой утюг надежно откинулся от края. Алландер улыбнулся, снял его и начал обматывать шнур вокруг запястья.
  
   «Я так благодарен тебе за гостеприимство», - крикнул он по коридору, направляясь к голосу, который все еще доносился из кухни, а утюг свободно качался у него на боку.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд замолчал на секунду, задумчиво прикусив щеку. Он скривился и провел большим пальцем по нижней губе. Он стал доверять Трэверсу все больше и больше информации.
  
   Он поднялся на ноги. «Мне есть что тебе показать».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Утюг, залитый кровью и спутанными волосами, раскачивался взад и вперед, все еще сжимая запястье Алландера. Он болтался прямо над полом, когда он снял с индейки кусок хрустящей кожи и бросил его в рот, наслаждаясь его богатым ароматом.
  
   Он включил радио, и из невидимых динамиков громко заиграл фортепианный концерт Бетховена « Император» .
  
   Рука женщины торчала из-за угла большой плиты, расположенной в центре кухни. Тонкие темные волосы выделялись на предплечье, а на запястье были золотые часы. Он тикал, и Алландера утешала его последовательность.
  
   Он вышел из-за угла квартала, чтобы полюбоваться остальным телом. Лицо было сильно разбито. Алландеру показалось, что он мог различить отчетливую форму утюга по вмятинам на лбу и правой щеке. Один из его ударов не попал в голову и проткнул одну из огромных грудей, но кровоточил гораздо меньше, чем другие раны.
  
   Лужа крови стекала с ее головы и стекала по шву, где пол соприкасался с варочной панелью. Алландер махнул рукой под музыку, наклонился и осторожно погрузил указательный палец в кровь, как кисть.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд вернулась в комнату с небольшой резьбой по дереву, которую он украл из ванной Атласиаса. Детали на нем были необычными, массивный кусок дерева превратился в реалистичный рендеринг. По выгравированным инициалам и дате на дне Джейд знала, что Алландер вырезал его, и сделал это, когда ему было всего четырнадцать. Это уже показало руку мыслителя с богатым воображением.
  
   Джейд положила его поверх наброска рук Алландера. На резьбе были изображены три обезьяны, сидящие бок о бок, смешанные друг с другом в средней части. Первый закрывал ему глаза, второй - уши, а третий - рот. Их руки идеально соответствовали изображенным на рисунке - одна группа смотрела друг на друга, другая - в сторону друг друга, а одна рука поднята под углом в сорок пять градусов. Три обезьяны выглядели так, будто знали великий секрет. Как будто они заметили, что кто-то преследует вас, скрываясь в тени за вашей спиной.
  
   Идеальный символ репрессий. Пародия самого Алландера на фрейдистский процесс.
  
   "О мой Бог!" - воскликнул Трэверс. «Не вижу зла, не слышу зла…»
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер стоял перед большой стеклянной панелью, которая обеспечивала большую часть света скромно оформленной семейной комнате. Его палец был залит кровью, и она стекала по предплечью, капая с его локтя.
  
   Он отступил и полюбовался своей надписью. «СН Э.» Те же инициалы, другое значение. Не говори зла. Небольшой риск того, что это произойдет.
  
   На кухне изо рта женщины обильно текли слюни, проливая кровь на деревянный пол. Он просочился из дыры, где когда-то был ее язык.
  
   Алландер не испытывал к ней сексуального влечения. Убить было несложно, поэтому острые ощущения, которые оно приносило, уменьшились. Ее крики, конечно же, вызывали экстаз, как и звук избиения ее тела. Но без сексуального вызова все было не так. Он скоро двинется дальше, переходя к реальному объекту своих желаний.
  
   Но она была педагогом; на ее лице было написано лицемерие. Он ненавидел педагогов, которые изрыгали ерунду. Он предупреждал о них и маленькую Лию. Они говорили, чтобы послушать себя, но боялись правды, как и все остальные. Что ж, он наконец остановил ее язык.
  
   Он закончил писать и вытер руку о рубашку. Затем он пошел на кухню, перешагнул через тело женщины и приготовил себе выпить. Позаботившись о теле и полу, он нашел чистую рубашку в ящике и надел ее. Вернувшись к передней части дома, он повернул большой деревянный стул к входной двери и начал ждать, пока Эрл и дети вернутся домой.
  
  
  
  
  
  
  
   38
  
   J A DE продолжал жевать лед. Это помогло ему сосредоточиться. Он охладился, периодически проводя чашкой по лбу, наслаждаясь каплями воды, стекающими по его лицу.
  
   «Хочешь чего-нибудь выпить?» - спросил он Трэверс. Он встал, отрывая голую спину от дивана.
  
   "Конечно. Чай со льдом?"
  
   "Воды."
  
   «Вода в порядке».
  
   Она услышала, как льются кубики льда, и вздохнула. Она не знала, сколько еще хрустящего льда сможет выдержать.
  
   «Мы остановились», - сказала она, когда он вернулся.
  
   "О чем ты говоришь? Мы только что выяснили его закономерность, что он делает ».
  
   «Да, но как это помогает нам его поймать? Чтобы остановить его?
  
   Джейд презрительно посмотрела на нее. Раздался звонок в дверь, и он ушел, чтобы ответить, не ответив на ее вопрос.
  
   Тони широко улыбнулся, протолкнувшись мимо Джейд и вошел в подъезд. «Там плавают эти две спермы. И они истощены. Они занимались этим вечно, кажется, часами. Наконец, один поворачивается к другому и говорит: «Эй! Сколько у нас осталось? Другой сперматозоид смотрит на него и говорит. «Кого вы шутите? Мы только что прошли пищевод! »Его смех начался, как только он закончил шутку.
  
   Джейд засмеялась, по шкале убавив три ноты.
  
   «Разве ты не собираешься меня пригласить?» - сказал Тони.
  
   "Вы в."
  
   "Дальше?"
  
   «Не хотите ли пройти дальше?» - решительно спросила Джейд, поворачиваясь к Тони спиной и направляясь в гостиную.
  
   «Почему, конечно. Я бы с удовольствием." Джейд наблюдала за лицом Тони, когда он увидел сидящего на полу Трэверса. Он мог сказать, что Тони был впечатлен ею.
  
   «Вы не сказали мне, что ваш партнер был здесь», - сказал он.
  
   «Один из твоих друзей, я удивлен, что он не думает, что я горничная», - парировал Трэверс, не поднимая глаз.
  
   Тони повернулся к Джейд, приподняв брови. «И все очарование ротвейлера».
  
   «Бешеный», - сказала Джейд. «Бешеный ротвейлер».
  
   Траверс продолжал перелистывать страницы.
  
   Тони сделал шаг назад и многозначительно посмотрел на Джейд с головы до ног. Пара рваных шорт, без рубашки, без обуви и носков. «Тебе не нужно было переодеваться только потому, что я приехал».
  
   Джейд схватилась за штанину его шорт. «Что, эта старая вещь?» он сказал.
  
   Трэверс улыбнулся, но все еще отказывался поднимать глаза.
  
   «Мне нужно принять душ», - сказала Джейд. «Поиграйтесь с ротвейлером». Он исчез в коридоре.
  
   Тони тяжело сел на диван. "Так. Я вижу, ты встретил непредсказуемую Джейд Марлоу.
  
   Трэверс посмотрел на Тони и внимательно его изучил. Его лицо было мягким, и она не удивилась, увидев обручальное кольцо на его пальце. Она решила, что он ей нравится. «Можно сказать, что я имел удовольствие».
  
   «Разочарование, да?»
  
   "И более. Иногда он невозможен. Я беру это обратно. Он всегда невозможен ».
  
   Тони засмеялся и протянул руку. «Тони Разцони».
  
   "Я знаю. Вы один из немногих, о ком он говорит вежливо. Я полагаю, что любого другого он бы выстрелил в дверь ».
  
   «Я увернулся от нескольких его пуль», - сказал Тони. Он усмехнулся. «Он очень напряженный».
  
   Трэверс бросил файл, который она изучала. "Интенсивный? О чем? О себе? Ему плевать ни на что другое. Жертвы, семьи - ничего ».
  
   Она сразу же пожалела о своей вспышке, смутившись проявить эмоции по отношению к кому-то, кто, по-видимому, ей не нравился.
  
   Тони провел рукой по щетине на подбородке и понимающе посмотрел на нее. Она ненавидела то, что он знал, что Джейд у нее под кожей.
  
   «Несколько лет назад я познакомился с парнем, который работал с Джейд в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе», - сказал он. «Сказал, что Джейд тренировалась как никто другой - проводила пятичасовые тренировки шесть дней в неделю. На первом курсе он был сильным кандидатом на должность капитана команды. Это редкость для юниоров. В ночь выборов он не появился. Большинство парней было бы убито, чтобы стать капитаном, но он даже не появился. Парень, с которым я разговаривал, сказал, что ему это просто не нужно. Но я думаю, что он боялся ответственности, не хотел рисковать кого-то подвести ». Тони замолчал так долго, что Трэверс подумал, что он закончил рассказ.
  
   «Он выигрывал все соревнования регулярного сезона в юниорском и старшем возрасте. И он знал, что будет, сказал парень. Даже тогда, когда он специально пропустил эти выборы ».
  
   Тони отвернулся от нее, откинувшись на спинку кресла и раскинув руки на диване. «Думаю, ему было все равно, а?»
  
   Они сидели молча, Трэверс листал учебник криминальной психологии, а Тони ковырял ногти.
  
  
  
  
  
  
   39
  
   L LANDER услышал грузовик тянуть в дорогу , а затем глубокий мужской голос с последующим детским смехом. Он нашел ружье на стене кабинета наверху и коробку с патронами в шкафу внизу. Теперь он сидел в тихом ожидании, положив дробовик на колени.
  
   Дверь открылась, и в дом вошел Эрл. Ему было под пятьдесят, у него были вьющиеся седые волосы, а его кожа была взорвана ветром за годы работы на улице. Как и его жена, Эрл был учителем. Алландер определил этот факт ранее, просматривая фотоальбом в гостиной. Вот почему он его ждал.
  
   Эрл остановился, когда увидел впереди очертание фигуры Алландера в темноте гостиной. Мальчики не заметили присутствия Алландера, и глаза Эрла с сожалением закрылись, когда он услышал, как за ними закрылась дверь. Одной мускулистой рукой он завел двух своих мальчиков десяти и шестнадцати лет за спину.
  
   - Знаешь, - сказал Алландер, не скрещивая ноги и наклоняясь вперед, пока полоска света не упала на его лицо. «Вы не должны допускать в дом оружие. Велика вероятность того, что они будут использованы против членов вашей собственной семьи ». Он сладко улыбнулся и подождал, пока на лице Эрла изменится выражение. Он не был разочарован.
  
   «Лучше молись, чтобы ты ее не трогал», - сказал Эрл, его голос понизился до рычания.
  
   «Я не молюсь», - ответил Алландер. «И я прикоснулся к ней».
  
   Эрл рванулся вперед, в ярости растопырив пальцы. Ненависть в его глазах была необычайной. Алландер знал, что этот человек без колебаний оторвет плоть от своего тела голыми руками.
  
   Первый выстрел попал Эрлу в живот и остановил его инерцию, отбросив его назад. Он приземлился в сидячем положении примерно в двух ярдах от ног Алландера.
  
   Его пальцы вошли внутрь и почувствовали прилив крови к стенке живота. Он поднял голову, чтобы посмотреть на Алландера, в тот момент, когда второй выстрел слетел с его плеч. Куски мяса приземлились у входа, проскользнув мимо детских ног, прежде чем прилипнуть к стене позади них. Кровь брызнула в большое зеркало в левой части комнаты.
  
   «Что ж, это, безусловно, было полезным упражнением», - весело сказал Алландер, заряжая еще два патрона в дробовик и взводя его. «Я надеюсь, что никто больше не теряет голову из-за этого маленького дела».
  
   Шестнадцатилетний мальчик заплакал, его плечи вздымались. Младший брат молчал, глядя на Алландера широко раскрытыми глазами. Он отступил к двери, и Алландер улыбнулся, увидев, как его маленькие розовые пальцы сжали руку старшего мальчика.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Мальчики сидели спиной к спине на двух кухонных стульях, привязанные к своим сиденьям толстой изолентой, обмотанной вокруг их тел прямо под грудью.
  
   Трепет силы пронесся по телу Алландера, коснувшись его до костей. Ему почти пришлось стряхнуть это, как озноб. Он пришел, чтобы свести еще один счет, чтобы снова навестить учителей с некоторой долей возмездия. Дети были просто массовкой. Ему нравилось иметь их такими, какие они есть; он мог совершить с ними любое действие, которое пожелал, и они ничего не могли с этим поделать. Очень немногие люди когда-либо испытывали такой полный контроль.
  
   Алландер был достаточно внимателен, чтобы убрать тело матери из кухни, прежде чем увел туда мальчиков. Он даже вытер кровь. Отцы получили возмездие публично, но он никогда не мог показать детям их мертвую мать. Она благополучно скрылась из виду, одна комната в общей комнате.
  
   Старший мальчик перестал плакать, но его дыхание по-прежнему прерывалось рыданиями. Он отшатнулся от реальности, шок застыл в его теперь пустых глазах. Малыш не издал ни звука.
  
   «Ну, мои юные друзья, как вас зовут?» - вежливо спросил Алландер. Он сидел на высоком табурете лицом к мальчикам и рассеянно вонзил кухонный нож в свое сиденье, срезая с его поверхности небольшие куски дерева.
  
   «Мы не ваши друзья, и мы не называем вам наших имен. Мы ничего вам не говорим ». Десятилетний мальчик кивнул в сторону старшего брата и сестры. «Не говори ему ничего, Тед».
  
   Алландер улыбнулся. «Ну, если он мне ничего не скажет, то он, по сути, что- то мне скажет . Двойной негатив дает позитив. Ваш совет не соответствует вашим желаниям ».
  
   Десятилетний мальчик посмотрел на Алландера и прищурил левый глаз, чтобы сформировать то, что он считал устрашающим взглядом. «Ну, тогда мы тебе ничего не говорим ».
  
   «Такой молодой и такой невежливый?» Алландер рассмеялся. "Очень хорошо. Но я не думаю, что у этого есть большой выбор, учитывая его нынешнее состояние ». Алландер кивнул старшему мальчику, кивнув головой. «Понимаете, они мало разговаривают, когда находятся в шоке». Его глаза сузились, и он еще глубже вонзил нож в табурет. «Это очень тяжелое время».
  
   Он поднял глаза на младшего мальчика. «Я задам вам еще один раз , а потом я убью тебя , и я узнаю , что твое имя было так или иначе, охотясь вокруг в вашей комнате , и это все было бесполезным занятием. Так что тебе лучше ответить ».
  
   Он наклонился вперед и посмотрел на мальчика глаза в глаза, их носы почти соприкоснулись. "Как тебя зовут?" - промурлыкал он.
  
   «Моя мама сказала не называть мое имя людям».
  
   "О, да. Вы можете оказаться в опасной ситуации, - смеясь, сказал Алландер. «Кроме того, я не думаю, что твоя мать больше в состоянии тебя наказывать. Приходи сейчас. Долой это ».
  
   Десятилетний мальчик на минуту закусил нижнюю губу и ничего не ответил. Алландер один раз перевернул нож и поймал его за рукоять. Он начал сойти с табурета.
  
   «Алекс», - быстро сказал мальчик. Он ни разу не оторвал глаз от лезвия ножа.
  
   «Что ж, Александр, мы с тобой повеселимся. Но сначала я должен принять меры предосторожности и забрать твоего брата.
  
   Алекс все еще не сводил глаз с ножа. В его глазах закрадывался ужас; Алландер видел, как он расцветает под прозрачными зелеными ирисами.
  
   «Не делай ему больно. Не обижай Теда ».
  
   «Теперь, что заставляет вас думать, что я причинил бы боль Теодору?» - спросил Алландер, разматывая ленту с туловища старшего мальчика.
  
   Тед тупо смотрел вперед. Он встал и поднялся наверх, когда Алландер повел его за руку. Как только Алландер скрылся из виду, Алекс отчаянно начал бороться с его ограничениями, но с трудом мог заставить ленту растягиваться. Наконец он низко опустился в кресло и стал ждать возвращения Алландера.
  
   После того, что казалось вечностью, Алландер вернулся на кухню. «Прошу прощения за мое отсутствие», - тихо сказал он.
  
   Он подошел к шкафу, чтобы взять стакан, и когда он поднял руку, Алекс увидел характерный всплеск свежей крови. Мальчик начал кричать - длинные, протяжные, леденящие кровь вопли ужаса.
  
   Алландер взглянул на свою рубашку и заметил кровь. "Хорошо. Мне жаль, что вам пришлось это увидеть. Ужасно невнимателен ко мне, но, видите ли, важно, чтобы нас было только двое. Мы бы не хотели, чтобы Теодор вмешивался и разрушал все наши развлечения, не так ли?
  
   Он выпил воду и поставил пустой стакан на стойку, когда закончил. Быстро повернувшись, Алландер выдернул нож из режущего блока. Он пересек комнату в мгновение ока, прижав острие лезвия к горлу Алекса. «БЫ МЫ?» - взревел он.
  
   Алекс попытался сдержать рыдания. Теперь у него текли слюни, и он почувствовал привкус соленой слизи, стекавшей по задней стенке горла. Он попытался заговорить, но не смог произнести ни слова из-за учащенного дыхания, поэтому просто покачал головой взад и вперед. Нет-нет, мы бы не стали, говорили его действия.
  
   «Что ж, наконец-то наш крепкий солдатик начал давать трещину под давлением. Но не расстраивайтесь. Вы устроили впечатляющее зрелище для мальчика, который только что потерял на его глазах родителей. Однажды ты благословишь меня за это. Это то, чего ты действительно хочешь ».
  
   Алландер наклонился и начал разворачивать клейкую ленту вокруг Алекса, разговаривая во время работы. - Видишь ли, мы собираемся устроить небольшую свадьбу. Вам нужно будет найти белую одежду, чтобы надеть ее, и вуаль - да, да, нам действительно нужна вуаль - и мы проведем короткую церемонию, на которой мальчик женится на мужчине ». Он поднял глаза и нежно улыбнулся Алексу. «Мы поженимся в девственном великолепии, соответствующем эпохе Возрождения».
  
   Алландер работал с особенно упрямым кусочком ленты, который был приклеен к стороне Алекса. Он вырвался наружу, и он продолжил. «Мы сольемся перед собой, перед собственными невооруженными глазами, и мы найдем истину. Мы найдем истину, а не счастье, потому что эти двое редко, если вообще когда-либо, сосуществуют ».
  
   Когда его верхняя часть тела была освобождена от стула, Алекс встал, лента упала с его колен на землю. Алландер все еще наклонился, вытаскивая последние куски из ног мальчика. Закончив, он медленно поднялся, поднося губы к левому уху Алекса.
  
   «Я хочу, чтобы ты знал, что умрешь. За то, что тянул к рутине жесткого солдата, за попытку запугать меня. Мне." Алландер резко указал на себя, ударив пальцем в грудь. «Я убью тебя, что бы ты ни делал. Если вы будете вести себя мило, если вы будете действовать жестко, если вы будете вести себя хорошо - вы все равно умрете. Но если вы будете сотрудничать, я быстро убью вас. Безболезненно.
  
   Алекс молча стоял в объятиях Алландера, и потребовалось мгновение, чтобы слова дошли до него. Затем он внезапно схватил Алландера за плечи и поднял его колено, прямо поймав яички своего похитителя. Алландер скривился, ожидая, когда волна боли ударит по нему.
  
   Когда он упал на пол, мальчик выскользнул из его рук и исчез. Жгучая боль охватила его пах и распространилась, как лесной пожар, по нижней части живота, и Алландер закричал в агонии, хватаясь за себя.
  
   «ТЫ ГЛУПОЙ РЕБЕНОК. Я ПОЙМАЮ ТЕБЯ. Я ПОЙМАЮ ТЕБЯ И БУДУ ОСТАВЛЯТЬСЯ ЧАСЫ И ЧАСЫ ». Когда он кричал, он брызгал каплями слюны на деревянный пол.
  
   Алекс бросился к округлой комнате за коридором и прыгнул внутрь, захлопнув за собой толстую деревянную дверь. Он позволил большому квадрату размером два на четыре упасть на место в его железных опорах, и его мускулы расслабились, как только он понял, что надежно заперт. Круглая комната была аварийной зоной землетрясения в доме.
  
   Помещение было маленьким и хорошо поддерживалось, поэтому имело устойчивость дверного косяка. Алекс практиковал запирание во время землетрясений, которые его мать проводила из маленькой классной комнаты внизу.
  
   Он потянулся и нащупал проволочную цепь, которая свисала с единственной голой лампочки. Он потянул ее, и маленькая комната залилась тусклым желтым светом. Его окружали полки с едой, десятки коробок с закусками и едой.
  
   Он сел на холщовый мешок с сахаром и выключил свет. Он заметил связанную веревку, которая проходила через маленькое отверстие в потолке, и улыбнулся. Школьный звонок.
  
   Все еще лежащий на полу кухни, Алландер перевернулся на спину, схватившись за поврежденные яички. Он услышал тихий звон в воздухе, когда хлопушка нанесла первые неуверенные удары, а затем разразилась полная слава школьного колокола. Алландер поднялся на колени и громко выругался.
  
   Он хромал по коридору, остановившись у двери, которая, как он слышал, захлопнулась. Он прижал ухо к двери и прошептал: «Алекс. Я знаю, что ты там. Я ухожу, но вернусь. Тебе не сбежать от меня. Я найду тебя. И тогда мы получим еще больше удовольствия ».
  
   Алекс почувствовал, как прохладный пот покрывает его тело, веревка скользит по его рукам. Алландер дождался перерыва между ударами звонка, а затем наклонился вперед, пока его губы не коснулись толстой двери.
  
   Он прошептал, его голос был слышен мальчику внутри. «Я сделаю тебе больно, Алекс. Обидеть тебя так, как ты даже не можешь представить ». Он дождался следующего звонка и продолжил. «Не думаю, что вы понимаете. Я действительно причиню тебе боль ».
  
   Когда слова Алландера дошли до него через сырой воздух маленькой комнаты, Алекс понял, что у него больше никогда не будет спокойного сна. Живой или мертвый, Алландер будет преследовать его во сне и видениях, в моменты бодрствования и сна до конца его жизни.
  
   Алекс присел и крепко обнял его колени. Его охватила дрожь, когда он услышал, как открывается и закрывается входная дверь. Он снова позвонил в звонок, затем сел и стал ждать помощи.
  
  
  
  
  
  
  
   40
  
   Т Н Е первый свет утром вырвался из - за гор , как Джейд свернули в четырех дорожках , чтобы выйти из шоссе 280 в Woodside. У Трэверс сохранилось расслабленное выражение лица, но Джейд увидела, как ее рука сжимает пассажирское сиденье. Менее пяти минут назад они получили звонок из штаб-квартиры. Уже были собаки, прочесывающие леса и холмы.
  
   Он мчался в сельскую местность, летая по грунтовым дорогам и выбоинам.
  
   «Вудсайд? Почему Вудсайд? » - спросил Трэверс.
  
   Джейд покачал головой. «Не знаю. Может быть, он хотел попасть куда-нибудь наугад, чтобы нас бросить. Расширьте диапазон поиска, сделайте его менее эффективным ».
  
   «У нас есть сорок минут до места первого преступления», - сказал Трэверс. «Это много места. Будет головной болью покрыть такую ​​большую площадь ».
  
   «МакГуайр сказал, что они были учителями», - сказала Джейд, размышляя вслух.
  
   «Он всегда так поступает, - подумал Трэверс. Игнорирует все, что считает отступлением. Просто переходит к тому, о чем он думает. Но это работает, напомнила она себе. Вот как он это делает.
  
   «В домашней школе, что бы там ни было, - продолжила Джейд. «Педагоги. Вторая группа, о которой Лия рассказывала, о которой он говорил.
  
   «Я надеюсь, что детей больше не было».
  
   Джейд без замедления обогнула большую выбоину. «Ага, ну, - сказал он.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Когда они прибыли на место происшествия, дом уже кишел агентами ФБР и прессы, среди которых были двое мужчин, которых Джейд терроризировала в баре. Группа репортеров пробилась к Джейд, спотыкаясь о путаницу шнуров и фотоаппаратов.
  
   Хотя до них оставалось еще не менее пятнадцати ярдов, они начали с вопросов.
  
   «Город в панике и ...»
  
   «Расследование затягивается на шестой день ...»
  
   «Вы уверены, что это Атласия?»
  
   Джейд спокойно прочистил горло. "НЕТ КОМЕНТАРИЕВ!"
  
   Группа репортеров остановилась и посмотрела друг на друга, пытаясь решить, продолжать или нет. Они решили, что нет.
  
   Траверс заговорил краешком ее рта, когда они прошли мимо замороженной стаи репортеров, чтобы встретить Макгуайра у входной двери. «Отличная выдержка, Марлоу. Как раз то, что мы имели в виду под тактичным обращением с прессой ».
  
   «Спасибо, Трэверс. Вот как это делается ».
  
   "Это был сарказм."
  
   «Я не был».
  
   «Привет, МакГуайр, что у тебя внутри для нас?» Тон Траверса изменился с ворчания на приветствие, не теряя ни секунды.
  
   «Похожая сцена. Родители, один мальчик мертв. Выжил еще один мальчик - десяти лет. Атласия собиралась убить его, но ему удалось запереться в чулане. Алекс, я думаю, его зовут.
  
   «Дай угадаю», - сказала Джейд. «Уши отрезаны, - написано кровью на стене».
  
   МакГуайр на мгновение взглянул на Джейд. «Довольно близко, Марлоу. Языки, и снова "SN E".
  
   Джейд подняла палец, чтобы коснуться шрама на его левой щеке. Это имело смысл, подумал он, в свете того факта, что уши были вырезаны из его фотографии, которую Алландер оставил на своем заднем прилавке.
  
   «Ага, - сказал он. «Итак, учителя выступают. Это оставляет нас с законодателями, которые не могут слушать ».
  
   МакГуайр посмотрел на Траверса, пока Джейд, словно в трансе, вошла в дом. "Что, черт возьми, это значит?"
  
   «Это значит, - ответил Трэверс, - что он не такой тупой, как выглядит».
  
   Джейд направилась к выходу, глядя в зеркало, залитое кровью. Однако он не смотрел на кровь. Он смотрел на отражение Алландера, когда тот шел по дому.
  
   Запах Алландера витал вокруг тел. «Я просто скучала по нему», - подумала Джейд. Он ходил по этому дому меньше часа назад.
  
   Он присел на пол над телом матери. Линда Джонсон. Имя, как и женщина, ничего для него не значило. Глядя на свою безжизненную форму, Джейд даже представить себе не могла, что она когда-то была жива. Удары, нанесенные ей железом, оставили ее где-то за пределами реальности. Теперь она была гротескной, чем-то из фантастических.
  
   Джейд перевел взгляд на окровавленные буквы, и его рука рассеянно коснулась лица женщины, поглаживая ее щеки. Он почувствовал, как его пальцы окунулись в лужу, заполнившую ее пустой рот, и по ним распространилось липкое тепло.
  
   Некоторые из агентов повернулись и посмотрели друг на друга, приподняв брови, но Джейд их не заметила. Он вдохнул тепло, исходящее от тела, когда почувствовал влагу, создаваемую Алландером. Даже воздух, казалось, задерживал дыхание во время долгой паузы, прежде чем он поднялся с коров.
  
   С пальцев левой руки Джейд капала кровь, когда они вырывались изо рта. Он поднял их перед лицом, пока кровь текла под его манжеты. Последние три пальца его руки были погружены в рот женщины, и линия окровавленных ножен аккуратно закончилась перед его большим и указательным пальцами.
  
   С этим кольцом я женился на тебе.
  
   Он вытер руку о джинсы. Вбежали новые агенты.
  
   Джейд расхаживала по семейной комнате, обводя круги вокруг тела женщины и группы криминалистов, работавших с ней. Он бы убил за чашку льда прямо сейчас.
  
   И матери, и старшему мальчику вырезали языки. Мальчик переживал половое созревание, поэтому Алландеру он показался бы устрашающим. Он бы чувствовал, что любой сексуально сильный мужчина представляет угрозу. Но Алексей был молод, как и дети из первого дома. Почему Алландер сказал ему, что собирается убить его? Зачем ему убивать ребенка, не достигшего половой зрелости, сейчас, а не раньше?
  
   «Мальчик», - спросил он одного из агентов в доме. "Каким он был?"
  
   «Смотрите сами, - ответила она. «Он там сзади».
  
   «Он все еще здесь?» - недоверчиво сказала Джейд. «Какого черта ты мне не сказал?»
  
   Агент пожала плечами, нахмурив брови.
  
   Джейд ворвалась в раздвижные стеклянные двери, ведущие на задний двор. Задний двор не заканчивался забором, а переходил в рощу деревьев и холмы за ним. Джейд казалось, что он только что вошел в лес; лужайка и сарай для инструментов были единственными признаками того, что поблизости был дом. Он заметил небольшую кучку взрослых в дальнем углу лужайки у сарая для инструментов. Он предположил, что Алекс был посередине.
  
   Женщина повернулась и увидела его приближающегося, и она выпрямилась, блокируя Алекса своим телом. У нее были мешки под глазами, которые Джейд заметила еще до того, как пересекла лужайку. Кудрявые каштановые волосы, иногда с проблесками белизны, беспорядочно падали ей на лицо. Она не выглядела так, как будто она знакома с кистью.
  
   «О нет, мистер Марлоу, - сказала она. «Меня предупреждали о вас. Теперь ты абсолютно не можешь с ним разговаривать ».
  
   Джейд был почти впечатлен самим собой. Он был практически знаменит.
  
   «Послушайте, мисс», - он потянул ярлык, прикрепленный к передней части ее дешевого костюма, чтобы прочитать его, - «Перкинс из Государственного агентства по чрезвычайным ситуациям по делам детей». Он остановился и свистнул. «Это много столиц».
  
   «Они сказали мне, что вы очаровательны», - решительно сказала она. «С ним нельзя разговаривать. Мне жаль." Она помахала ему листком бумаги. «У него есть свои права».
  
   «Тогда почему он все еще здесь?» - спросила Джейд, вставая на цыпочки, чтобы взглянуть на ребенка. Алекс сидел по-индийски на краю лужайки, скрестив руки, и не хотел двигаться.
  
   "Хорошо . . . он не хочет идти. Мы все обсуждаем ».
  
   «Мне нужно поговорить с ним».
  
   «Конечно, это возможно, мистер Марлоу, но не сейчас. Мы пытаемся переместить его в более нейтральное место. После того, как он успокоится, если он будет готов, вы можете поговорить с ним ".
  
   Джейд простонала. «Вы разбавите его. Мне это не поможет ».
  
   "Мне жаль. Это его права ».
  
   Что было в этом ребенке, что заставило Алландера убить его? Джейд пристально посмотрела на решительное лицо женщины и подумала, не пройти ли мимо нее. Если бы он мог просто оставить ребенка одного на несколько секунд, он мог бы увидеть то, что видел Алландер.
  
   «Тогда почему вы позволили агентам опросить маленькую девочку в доме?» он спросил.
  
   "Маленькая девочка?" - сухо спросила она. "Внутри?" Она выглядела довольно нерешительной, но несмотря на это, она волновалась.
  
   Джейд кивнула.
  
   «Лучше бы это не было игрой, мистер Марлоу». Она энергично пошла по лужайке к дому.
  
   Как только она оказалась вне пределов слышимости, Джейд прошла через группу взрослых, собравшихся вокруг Алекса, взяла его за руку и потащила к сараю с инструментами. Это было всего в пяти шагах от них, и социальные работники и врачи скорой помощи были настолько потрясены, что даже не ответили, пока он не бросил Алекса в маленькую комнату и захлопнул за ними дверь. Алекс упал на дно и заскользил к дальней стене.
  
   Джейд схватила мотыгу и просунула ее через металлические дверные ручки. Он снова повернулся к Алексу. Несколько рук хлопнули дверью снаружи, отчаянно тряся мотыгой. Долго это не продержится.
  
   «Открывай немедленно!»
  
   «Открой эту долбаную дверь, сейчас же!»
  
   Джейд шагнула к нему, и Алекс вскочил на ноги, прижавшись к дальней стене. Его спина ударилась о выступающую полку, и его руки потянулись к ней, пытаясь за что-то ухватиться. Его правая рука нашла рукоять топора, прислоненную к стене. Джейд улыбнулся, увидев, как его мизинцы сжали дерево. «Это мой мальчик, - подумал он. Это мой мальчик.
  
   - Хорошо, - сказала Джейд, пассивно протягивая руки по бокам. "Вот и все. Все нормально." Алекс медленно опустил рукоять топора, и Джейд выступил вперед и положил руки на голову мальчика. "Все нормально."
  
   Мотыга сломалась, и осколки дерева разлетелись по полу, и группа людей промчалась мимо Джейд, чуть не сбив его с ног. Они окружили Алекса защищающим образом, как на лужайке. Вернулась мисс Перкинс, возглавив атаку. Джейд сопротивлялась улыбке, когда он думал о приеме, который ей, должно быть, оказали сотрудники агентства внутри. Попытка нарваться на место преступления за воображаемой девушкой.
  
   Ее ноздри сердито раздувались, а руки были сжаты. На мгновение Джейд подумала, что она может ударить его. «Это совершенно неприемлемо», - сказала она. «Вы получите известие от нашего юридического отдела, мистер Марлоу».
  
   «Ты держишь меня подальше от этого засранца», - крикнула Алекс через плечо.
  
   «Ты больше его не увидишь», - продолжила она.
  
   «Все в порядке», - сказала Джейд. «Мне не нужно». Пока Джейд возвращалась в дом, группа оставалась сбившейся в сарае, как будто попала в шторм.
  
   «Алекс был крутым маленьким ублюдком», - подумала Джейд. Став свидетелем убийства собственного отца, он не был в шоке. И это было меньше всего. Он был борцом. Конечно, он был очень расстроен, но он не был из тех парней, которые сразу сбрасываются. Он напомнил Джейд себя в том возрасте.
  
   Джейд поспорила, что Алландеру было трудно полностью контролировать Алекса. Хныкающие мальчишки в первом доме не стоили времени Алландера. Но он бы воспринял Алекса как вызов. А Алландер любил решать сложные задачи.
  
   Джейд отступила через раздвижные двери в семейную комнату. Кровавые буквы на окне частично блокировали проходящий сквозь него свет, из-за чего он неравномерно падал по комнате. Он уставился на утюг, спутавшийся вокруг ног женщины. Он был залит кровью и прядями волос.
  
   У Алландера было время все спланировать, но он не принес на место преступления никакого оружия. Опять же, их забрали из дома. Утюг, дробовик, два ножа. Он ударил семью изнутри, убивая их собственными инструментами. Это был еще один способ показать семейные репрессии и лицемерие. Все инструменты самоуничтожения лежали за их собственными дверями.
  
   Один из агентов судебно-медицинской экспертизы работал над телом матери. Он взял мазок из влагалища трупа. «Похоже, он ее не изнасиловал», - громко сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно.
  
   Джейд посмотрела на нее и поморщилась. «А вы бы ? " он спросил.
  
   «Это совершенно неуместно и непрофессионально», - крикнул Трэверс через всю комнату. «Даже для тебя, Марлоу».
  
   «О да, я забыл. Он совсем другое животное. Мы не должны думать так, как он, - сказал он с сарказмом в голосе. «Давайте держать его на расстоянии вытянутой руки, пока мы пытаемся сбить его с ног. Хорошая мысль."
  
   Агенты судебно-медицинской экспертизы остановились на середине процедуры и смущенно переглянулись. Джейд почувствовала их беспокойство и поняла, что характеры его и Траверса были намного сильнее, чем он думал. Потребовалось много усилий, чтобы заставить этих ребят чувствовать себя неуютно.
  
   «Я просто не считаю изнасилование случайным разговором», - парировал Трэверс.
  
   Джейд указала на окружающих. "Хороший. Тогда оглянись вокруг, дорогая, потому что это не место для случайных разговоров. Если мы собираемся добраться до него, нам придется думать некрасиво ».
  
   «Я хорошо об этом знаю, Марлоу. Вы не единственный агент в городе с полевым опытом. Буду признателен, если вы перестанете разговаривать со мной, как будто я в двух шагах от Квантико.
  
   «Достаточно честно, - сказала Джейд. «И я был бы признателен, если бы ты прекратил говорить».
  
   Тот же сдерживаемый гнев, который он заметил на встрече в штаб-квартире ФБР, вспыхнул в ее глазах. Они смотрели друг на друга через труп женщины, которая тупо смотрела на них.
  
   «Оружие», - сказала она. «Взято из дома. Они не являются выбором для власти, в отличие от сорока четырех Берковица ».
  
   Джейд кивнула. «Так где же он черпает свою силу?»
  
   «От самих действий. Из-за длительного чувства контроля ».
  
   «Но ему не нравится обычная близость с жертвами. Не отслеживает их, не соблазняет, не поддерживает и не смакует. Почему нет?"
  
   «Потому что он самосознающий. Он совершает отцеубийства и матереубийства, но они очень сознательные. Он не вытесняется. Он знает, что замешивает своих родителей. Он знает, что его убийства символичны - даже иллюстрации фрейдистской мысли. Вот почему он думает, что он намного умнее других убийц. Его убийства не раскрывают, кто он такой. Они подтверждают, кто он. Они часть его самоопределения ».
  
   «Браво», - сказала Джейд. Его тон был настолько искренним, что Трэверс даже не посчитал его снисходительным. «И, наверное, поэтому он оставляет тела в доме. Убийства связаны с семьей и домом. Но даже несмотря на то, что он хорошо осознает, что делает и как собирается, это все равно не сильно его опережает нас. Он ничего не может с собой поделать. Он ведет себя так, как будто ведет нас, но это только потому, что он не хочет признавать, насколько сильно он это любит. Как сильно ему это нужно ».
  
   "Откуда вы знаете?"
  
   Джейд указала на труп между ними. «Ответ всегда в теле. На этот раз множественные раны. Полный набег утюгом. В первом доме убийства были очень аккуратными. Одно шило в глаз, два быстрых взмаха молотка. Его гнев на этот раз не так сдержан. Здесь больше гнева. Чем меньше ран, тем больше сдерживается ярость ».
  
   Трэверс посмотрел на него. «Разве ты не стреляешь только один раз, Джейд?» спросила она.
  
   Он повторил ее улыбку, затем его глаза сузились, и на его лице появилось серьезное выражение. Трэверс испугался бы, если бы она не узнала это выражение. Она оставила его наедине с телом.
  
   Джейд наконец вышла из дома, когда ночь просочилась через окна. По пути к выходу он зашел в комнату землетрясения и дернул за веревку. Оглушительный звон колокольчика испугал агентов, все еще оставшихся на месте происшествия, и они впились взглядом в Джейд, когда он шел к своей машине.
  
   Но он этого не заметил. Он просто хотел услышать звуки колокольчика в ушах, когда покидал сцену.
  
  
  
  
  
  
  
   41 год
  
   L LANDER положил палец в отверстие крана , как он устроился среди пузырьков в дымящейся ванне. Он насвистывал беззаботную мелодию, наполняя ее барочными трелями, а его ноты отражались от стен ванной.
  
   Поразительно, насколько это было легко. Он подключил старый грузовик, который нашел в соседнем сарае, и умчался еще до того, как кто-либо заметил звон колоколов, не говоря уже о том, чтобы позвонить в полицию, чтобы они могли заблокировать дорогу. Вряд ли кто-нибудь заметит, что старый грузовик ушел раньше, чем завтра, и еще более сомнительно, что об этом заметят и сообщат раньше. Владельцы, вероятно, сочли бы благом, что ветхая вещь была удалена из их собственности.
  
   Медленно проезжая по улицам Пало-Альто, Алландер заметил «лендровер» с чемоданами и досками для серфинга на крыше и внутри улыбающуюся семью. Он смотрел, как машина выезжает с подъездной дорожки к уединенному дому в колониальном стиле.
  
   Обойдя квартал, Алландер вернулся. Он собирался разбить окно, чтобы попасть в гараж, когда заметил на стене градусник. Несмотря на то, что приближалась ночь, было восемьдесят семь градусов. Он постучал по нему, держа под ним руку; внизу открылся пластиковый люк и выпал запасной ключ.
  
   Она подходила к воротам гаража, поэтому Алландер открыл ее и поместил грузовик внутрь, припарковав его рядом с красивым красным джипом. Попасть в главный дом не было проблемой, учитывая, что у него был доступ к полному набору инструментов в гараже, и он выбил сигнализацию из стены и перерезал соответствующие провода, прежде чем она полностью сработала. «То, что ты узнаешь в тюрьме и вне ее», - подумал Алландер. Практическое образование.
  
   Большой календарь на холодильнике указывал, что семья уехала на неделю. Он ничего не украл и оставил все в точности так, как нашел, бросив старый грузовик, когда представился шанс. Единственное, что он не мог исправить, так это сигнализацию внизу, но он сомневался, что это привлекло бы внимание полиции, если бы все остальное было в порядке. Ему было безмерно приятно осознавать, что он гениален и неуловим, дерзко безответственный и дико изобретательный. И он расслаблялся в теплой ванне.
  
   Он вылез из ванны и прошел по лестнице, не вытирая полотенце. Взглянув на порез на кончике пальца, он заметил, что он хорошо заживает. Он остановился в коридоре под потолочным вентилятором. Прохлада воздуха на его влажной коже казалась чудесной. Он вошел в кабинет, любуясь книжными шкафами из темного дерева и полками с книгами в твердом переплете.
  
   На старинном деревянном сундуке в углу стояли два одинаковых сотовых телефона. «Как мило, - подумал Алландер. Его и ее. Он подошел и проверил числа, аккуратно написанные в прорезях на спине. Они были разные. Он взял по одному телефону в каждую руку, слегка подпрыгивая, чтобы почувствовать их вес. Они могут пригодиться.
  
   Пройдя через комнату, чтобы перегнуться через внушительный дубовый стол, Алландер включил компьютер. На рабочем столе появился значок Интернета, и он дважды щелкнул по нему. Он закусил губу и сосредоточился, возвращаясь мыслями к компьютерным журналам, которые читал в тюрьме. Ему было грустно осознавать, сколько всего мира он скучал за годы, проведенные в камере. Он столько всего никогда не видел.
  
   Появился экран Интернета с окном поиска. Алландер осторожно переместил курсор в поле и ввел имя. Джейд Марлоу.
  
   Обыскав несколько тупиков, Алландер наткнулся на несколько записей из San Francisco Daily. Он не удивился, увидев свою фотографию в последней газетной статье с участием Джейд. Заголовок «Марлоу в погоне за серийным убийцей» растянулся над крайне нелестной фотографией Алландера, сделанной во время одного из его многочисленных явлений в суд. Алландер прочел заголовок вслух глубоким, гулким голосом, затем усмехнулся. - Серийный убийца, - презрительно повторил он. «Разве у этих людей нет чувства юмора?»
  
   Он пролистал остальные заголовки газет. «Выявлен душитель с черной лентой». «Майкл Трапп мертв в перестрелке». «Найдена пропавшая девушка».
  
   «Совершенно американский герой, эта Джейд Марлоу», - подумал Алландер. Он делал все, кроме спасения кошек с деревьев. Он собирался выключить компьютер, когда увидел одну запись, датированную несколькими годами раньше остальных. 2 января 1973 года. До боли знакомый год.
  
   Он открыл это. Это был небольшой рассказ, похороненный на шестнадцатой странице. «Отсталый мальчик, запуганный до смерти», - гласил заголовок. На снимке мать обнимает мальчика за грудь, а отец нежно кладет руку ей на плечо. У мальчика были светло-каштановые волосы и поникшие черты лица ребенка с задержкой в ​​развитии. Это был тот же мальчик, которого он видел на фотографии, которую он перенес из спальни Джейд.
  
   Также на картинке, но на заднем плане, стоял еще один мальчик с перевернутой бейсболкой на голове. Он повернулся боком, не замечая камеры. Хотя картина была расплывчатой, Алландер сразу узнал его.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд захлопнула за ним дверь и направилась прямо к боксерскому мешку в гараже. Он безжалостно атаковал его, двигая налево и направо, не на сумку, а прямо сквозь нее. Его форма была идеальной, его ритм точен. Блядь. Блядь. Блядь.
  
   Трэверс видел Алекс в больнице, ее интервью, конечно же, проводила мисс Перкинс. Выйдя из дома Алекса, Джейд ждала Траверса у своей машины на парковке больницы. Она кратко заполнила его, и они решили остановиться на ночь.
  
   В первом доме Алландер смог от начала до конца исполнить свой поступок. По мнению Алландера, это была законченная работа. Но в доме Алекса Алландера прервали. «Это почти позор, - подумала Джейд. Это не оставило ему так много времени, чтобы продолжать. Как бы Алландер выполнил это преступление?
  
   Свадебный бизнес, который описал Алекс, напомнил Джейд то, что доктор Юнг сказал о браке разных сторон личности. Алландер, казалось, пытался совместить свой жестокий опыт с невиновностью ребенка, своего рода возвращение в потерянное прошлое. Может быть, поэтому он сказал Алексу, что убьет его. Поскольку Алландер хотел поглотить его метафорически, мальчик не мог впоследствии существовать как его собственное физическое существо. Если вы обнаружите, что кто-то угрожает, сделайте его своим. Это было похоже на психологический каннибализм.
  
   Джейд пришлось признать, что второй «SNE» немного подбросил его, поскольку «не слышу зла» должно было быть следующим в очереди после «не вижу зла». Сначала он думал, что Алландер, возможно, спасает «HNE» для своих родителей, но затем он понял, что Алландер совершал свои преступления в том порядке, в котором, как он чувствовал, его предали - сначала его родители, затем его воспитатели. , затем судами и полицией. Самосознание, присущее такому тщательному планированию, показало, что Алландер на самом деле не был серийным убийцей; это было больше похоже на то, как если бы он высмеивал само понятие серийных убийц.
  
   Джейд представила лицо Алландера на сумке со скоростным рюкзаком, когда он несколько раз возвращал ее на подвешенную платформу. Его плечи горели, а запястья болели.
  
   Алландер был невероятно скользким. Хотя он ненавидел признавать это, Джейд с трудом приходилось прижимать его к себе, запирать. В один момент он почувствовал, что находится прямо в голове Алландера, но затем он поворачивал за угол и снова терялся. Джейд всегда считала, что действия убийц являются иллюстрацией их мыслей. Но когда дело дошло до Алландера, все было не так просто.
  
   Так же, как Джейд изо всех сил пыталась понять Алландера, Алландер работал над ним. Он знал, что ищет и чего хочет Джейд, и это затрудняло интерпретацию созданных им мест преступления. Обычно Алландер был смертельно серьезен. Но иногда, как поняла Джейд, он просто играл.
  
   Сегодня на месте преступления он дважды называл Алландера по имени. Публично. Оба раза он рисовал забавные взгляды, на которые ему было наплевать, но это показывало, что он подходил слишком близко.
  
   Лия сказала, что Алландер бредил родителями, учителями и законом. На данный момент он убил четырех родителей, двое из которых были учителями. Кого он найдет следующим? Кто ему представлял закон? Юристы? Слишком легкая цель. Учитывая его раздутое эго, Алландер, вероятно, пойдет на самый серьезный вызов и убьет полицейского или, может быть, известного судью. Чтобы соответствовать образцу, это должен быть кто-то из семьи. К сожалению, это исключило Джейд.
  
   Джейд уже распорядилась о защите всех сторон, участвующих в уголовном процессе над Алландером. Судья скончался, что очень плохо, потому что он был широко известен как «семьянин». Он был бы идеальной приманкой.
  
   И прокурор, и защитник требовали защиты для своих семей. Джейд поставила две машины к дому защитника, поскольку преступники обычно преследуют своих собственных адвокатов, а не прокуроров. Они полагают, что прокурор просто выполняет свою работу; если их дело идет плохо, они часто привлекают к ответственности своих собственных адвокатов.
  
   Джейд также хотела прикрыть всех полицейских и охранников, связанных с Алландером на протяжении многих лет, начиная с бюста Винсента Граббса, растлителя Алландера. Отвечая на его просьбу, МакГуайр, как обычно, был сварливым, указывая на то, что ФБР уже чрезмерно занялось этим делом. Сначала он сказал, что не может найти людей, но Джейд подтолкнула его к этому. Он не хотел, чтобы что-либо оставалось открытым, какой бы маловероятной это была цель.
  
   Несмотря на боль в руках и плечах, Джейд продолжала молотить по сумке. Что-то в регулярности его звука и движения успокаивало его. Джеб джеб джеб. Джеб джеб джеб.
  
   Он не мог выбросить образы из головы. Прохожу мимо красного занавеса на полу у входа. Тело женщины растянулось, темно-бордовое прикрывало подбородок и шею. Шестнадцатилетний парень привязан к стулу, ему также вырезали язык. Алландер сначала ударил мальчика по голове, чтобы оглушить его, чтобы он не мог укусить.
  
   Судебно-медицинский патологоанатом пришел к выводу, что ему удалили язык до того, как он получил окончательную прорезь через дыхательное горло. Джейд задалась вопросом, на что это было похоже. Чувствовать, как чьи-то пальцы заглядывают тебе в рот, удаляют какую-то часть тебя и держат окровавленную мякоть перед глазами.
  
   Гнев Алландера расцветал, принося с собой новый прилив садизма. Он начал расчленять шестнадцатилетнего мальчика перед смертью. До сих пор он калечил своих жертв только после того, как убивал их.
  
   Джейд переключился на силовой крест и ударил изо всех сил. Джеб джеб кросс. Платформа задрожала, и он почувствовал, как по его лицу струится пот.
  
   Джейд совершенно не заботила жертвы. Он заботился о них неточно. Это были песчинки в песочных часах, шрамы, которые нужно было сопоставить с ним, как очки. Иногда он их даже ненавидел. Они были яркими символами его несовершенства. И прямо сейчас он не мог выбросить их из головы. Он одержимо перебирал их в уме.
  
   Боль в плечах вернула Джейд к скоростному мешку. Это было нечеткое движение, но он быстро схватил его руками. Он медленно опустил его в положение покоя.
  
   У Джейд был план, но он не хотел приводить его в действие, пока не убедился, что время пришло. Как только он запустит этот шар, его уже не остановить. Однако, учитывая ход событий, он не был уверен, сколько еще он сможет ждать. Более того, он не мог выдержать ожидания. А теперь, когда он дал Дарби обещание, он чувствовал себя ограниченным, почти замороженным.
  
   Он принял превентивные меры, чтобы попытаться защитить следующих потенциальных жертв Алландера. Что касается законодателей, то он покрыл все основания. Что ему теперь нужно было сделать, так это создать ситуацию, настолько неотразимую, что Алландер не смог бы противостоять ей, даже если бы это означало, что он должен был изменить свои планы. Возможности Джейд были довольно ограничены. Было только одно, что могло так соблазнить Алландера. Когда дошло до этого, всегда было только одно.
  
   Приняв душ в течение получаса, Джейд перешла в свою гостиную и посмотрела на фотографии и файлы, разбросанные по полу. На заднем плане гудел телевизор.
  
   Ни хрена ни следа. Не один. Алландер только что исчез в деревне. Лесов и гор было достаточно, чтобы на несколько недель укрыть умного преступника, и на этот раз они имели дело с гением. У него также была целая сеть дорог и старых ферм.
  
   Копы и федералы приехали слишком поздно; Никто даже не ответил на звон школьных колоколов тридцать пять минут, а затем потребовалось еще двадцать, чтобы привлечь экспертов. Пятьдесят пять минут. Ни за что. Может быть, если бы они добрались туда в течение двадцати минут, но даже это было бы сложно, учитывая суровый ландшафт. Также было достаточно ручьев и рек, чтобы сильно снизить эффективность собак.
  
   Джейд шагала взад-вперед, когда его заинтересовала новость по телевидению. Он схватил пульт и прибавил громкость.
  
   Фотография Ройса Тедлоу мелькнула на экране, когда успокаивающий голос телеведущего сообщил: «Сорок семь лет Ройс Тедлоу признался в убийстве своей жены Фриды сегодня утром. Он назвал ее ношение коротких юбок на публике причиной ее убийства. Согласно внутренним источникам, он признался перед лицом неопровержимых доказательств ».
  
   Джейд усмехнулся и покачал головой. «Должно быть, нашел вторую перчатку», - пробормотал он. Он вернулся к фотографиям последних убийств Алландера с места преступления, лишь наполовину прислушиваясь к продолжению отчета. Узнав голос Алиссы Анверс, он снова поднял глаза.
  
   Она стояла перед передней аркой кладбища, на воротах золотыми буквами было написано «Мидленд-Хиллз».
  
   «… Генри и Дженис Вейтер, первые жертвы последней серии убийств Алландера Атласии, были похоронены сегодня на глазах у их детей».
  
   Камера перешла к кадру, на котором Лия и Робби стоят бок о бок, держась за руки. На Робби был плохо сидящий черный костюм, а на Лии - темное платье. Джейд увидела влажные щеки девушки под широкополой шляпой, которую она носила. Позади них, положив руки на плечи, стояли какие-то невзрачные взрослые.
  
   Дыхание Джейд участилось. Жертвы продолжали накапливаться, словно тяжесть давила ему на грудь. «Первые не были его виной, - сказал он себе. Он еще даже не занимался этим делом. Но теперь отец, мать, мальчик. Он избавился от этой мысли. Он был здесь не для этого. Этого не было в описании должности.
  
   «Просто очки для подсчета», - напомнил он себе. Очки для подсчета.
  
  
  
  
  
  
  
   42
  
   «С И Р, я боюсь, мы можем его потерять». Траверс барабанила пальцами по верхней части портфеля, обращаясь к Вотану. «Вы смотрели фотографии?»
  
   В слабом свете появилась рука и подняла со стола одну фотографию. Это был снимок Джейд, склонившегося над изувеченным телом Линды Джонсон, его глаза не смотрели ни на что конкретное, но при этом казались полностью сосредоточенными. Это был невероятно пристальный взгляд, как у пророка, спустившегося с вершины горы. Последние три пальца левой руки Джейд были погружены в кровавую лужу изо рта Линды Джонсон. На фотографии также запечатлено испуганное лицо агента ФБР на заднем плане.
  
   «Да», - ответил Вотан.
  
   «Ну, сэр, не так ли? . . Тебе нет ничего странного в картине? "
  
   «Он работает инстинктивно, агент Трэверс».
  
   «Включает ли инстинкт прикосновение к уликам без перчаток? И похож на Чарли Мэнсона на крэке? »
  
   "Иногда. Возможно. Я не думаю, что кто-то действительно знает ».
  
   Голос Трэверс не повысился, но тон выдавал ее гнев. «Он загоняет полевых агентов в стену. Он кошмар по связям с общественностью - вся хитрость Муссолини. У нас есть жалобы от судебно-медицинских экспертов, прессы, даже от больницы Святой Марии ». Траверс закусила губу и несколько раз быстро моргнула, собираясь с духом. «Я не рекомендую отстранять его от дела, я просто думаю, что нам нужно немного его обуздать. Он слабак, сэр.
  
   «Именно поэтому мы его наняли».
  
   «Почему вы так привязаны к нему?»
  
   - ПОТОМУ ЧТО ОН УСПЕХИ, - прогремел Вотан, заставив Трэверс отскочить в кресле.
  
   Вотан вынул пулю из мраморной пепельницы и поднес к свету. «Вы видите это, агент Трэверс?»
  
   Трэверс все еще был ошеломлен. Она никогда не слышала, чтобы Вотан повышал голос, не говоря уже о крике. Она не пошевелилась.
  
   «Вы это видите?»
  
   Она кивнула.
  
   Вотан подбросил ее, как монетку, и стукнул по столу. «Это колесо рулетки, к которому мы все привязаны, агент Трэверс. Божественная колода карт. Орел или решка?" Он подождал какое-то время, прежде чем снова спросить. "Орел или решка?"
  
   «Головы, сэр».
  
   Вотан покачал головой. «Вы просто не понимаете, агент Трэверс. Это не так просто."
  
   "Не все так просто, сэр?"
  
   Вотан некоторое время сидел, прикрыв рукой пулю на столе. «Как вы думаете, он эффективен?» - наконец спросил он.
  
   Траверс разочарованно всплеснула руками. «Да», - призналась она. "Я делаю."
  
   «Как вы думаете, он приближается?»
  
   "Да."
  
   - Тогда с кем именно вы спорите, агент Трэверс?
  
   Траверс открыла рот, но, передумав, снова закрыла его. Она посмотрела на Вотана, но комната, казалось, растворилась во тьме вокруг массивного стола.
  
   Она встала, чтобы уйти.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Через окно гостиной Дарби увидела, как почтовый грузовик остановился в конце дорожки, прежде чем двинуться дальше по улице. Она крепко прижала руки к глазам, направляясь к входной двери. Это было хорошо, как будто почесать зуд. Когда она убрала руки, ее зрение на мгновение точечно, затем прояснилось.
  
   Давление, которое она чувствовала за последние несколько дней, было настолько велико, что она ощущала его физически, давя на нее со всех сторон. Она вышла на улицу, кивнув припаркованным на улице агентам, направляясь к почтовому ящику.
  
   Она пролистала почту, остановившись, в частности, чтобы изучить один конверт. Хотя обратного адреса не было, она сразу поняла, от кого он.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд наклонилась над кухонной раковиной и почистила яблоко охотничьим ножом, который хранил в кухонном ящике. Вес в его руке был лучше, чем у кухонного ножа, более весомым.
  
   Когда он поднял завитки на лезвии ножа, он почувствовал твердость лезвия сквозь тонкую красную кожицу яблока. Его руки двигались быстро, как у повара. Когда он несколько раз обошел яблоко, он перевернул его и ловко заделал сердцевину одним глубоким толчком и поворотом.
  
   Раздался звонок в дверь, и он пошел ему ответить, все еще держа нож в руке. Траверс стояла на крыльце, глядя на улицу, с газетой в руке. На ней были джинсы и белая рубашка, свободно заправленная. Он узнал рубашку с того момента, когда она приходила в последний раз. Он решил, что женщина не особо интересуется одеждой.
  
   Ее волосы по-прежнему были зачесаны в хвост, но несколько прядей выпали и загнулись вниз по щеке. Она повернулась к нему лицом, и утреннее солнце осветило ее светлые волосы, отразив их золотые блики. Она улыбнулась, приоткрыв губы идеально белыми зубами.
  
   Джейд укусила яблоко, потому что он не мог придумать, что сказать. Она вошла в дом, коснувшись его плеча своим. Проходя мимо него, она воткнула газету в охотничий нож.
  
   «Умный ход, Марлоу».
  
   Джейд была удивлена, что в ее голосе не было сарказма.
  
   Он снял с ножа газету и раскрыл ее. Яркие заголовки выдавали, что это таблоид «Глобус». Половина первой страницы была занята цветной фотографией Джейд и Дарби, стоящих в дверном проеме дома Атласия, рука Джейд лежала на плечах Дарби. «Частное расследование Джейд Марлоу матери Алландера Атласии». « Правдивые подробности дерзкого дела внутри! - закричал подзаголовок.
  
   Когда он вошел в гостиную, Трэверс сидел на диване и листал юридический блокнот. На нем Джейд описал личности всех жертв на основе информации, которую он собрал из домов, а также от друзей и соседей. Ему нужно было знать, как они отреагировали на Алландера; это может помочь ему понять свои действия.
  
   «Отличный ход, Марлоу», - сказала она. "Фотография. Создает срочность и привлекательность для него ».
  
   «Я надеюсь на срочность», - сказала Джейд. «Прямо сейчас он заставляет нас просто ждать, когда он снова двинется. Я хочу зажечь под ним костер и заставить его двигаться ».
  
   "Куда переезжаем?"
  
   Джейд пожала плечами, отводя глаза.
  
   «Я думаю, это проблема, а?» - сказал Трэверс, продолжая листать блокнот. «Как ты это придумал? Обнять Дарби?
  
   «Я думал об эмоциях, которые его больше всего переполняют».
  
   "Ярость?"
  
   Джейд покачал головой. «Он может контролировать свой гнев».
  
   "Что тогда?"
  
   «Ревность».
  
   "Из которых?"
  
   «Ни кого. Которого. О внимании его матери. Ее времени. Ее личности. Это его ахиллесова пята. Его ревность ».
  
   Трэверс улыбнулся, и на мгновение Джейд показалось, что он уловил мягкость в ее глазах. «Иногда, Марлоу, ты мне почти нравишься. Но не цитируйте меня по этому поводу ».
  
   «Я не буду». Джейд усмехнулся и опустил глаза. Когда он поднял глаза, он начал говорить что-то еще, но остановился.
  
   "Какие?"
  
   "Ничего такого." Он покачал головой. «Где ты был сегодня утром? Я пытался дозвониться до тебя.
  
   Траверс пожал плечами, взглянув на блокнот. "Работа по дому."
  
   «Ага, ты производишь впечатление настоящей домработницы».
  
   Она сделала вид, что поглощена его записями. Через несколько секунд ей не пришлось притворяться. Под личными картами в блокноте Джейд записала данные судебно-медицинской экспертизы. Ничего особенного сейчас - ни следов грязи, ни волокон ковра. Поскольку Алландера еще не устроили на базу, это все равно не поможет. Учитывая временные рамки, он почти сразу переехал из первого дома во второй, сделав быструю остановку у Джейд. Джейд поспорила, что сейчас он перейдет в безопасную зону. Ждать. Планировать.
  
   Трэверс просматривал обширные записи Джейд, листая страницу за страницей со своими комментариями и мыслями. Одна из последних страниц была заполнена каракулями и каракулями, которые он нарисовал, работая по телефону.
  
   Траверс подавил улыбку. Это было похоже на Джейд, когда он рисовал на одной странице.
  
   Джейд скрестила руки, глядя в спину Трэверс, пока она просматривала записи.
  
   В каракулях были скрыты имена жертв: «Генри Вейтер». «Дженис Вейтер». «Линда Джонсон». «Теодор Джонсон». «Эрл Джонсон». Они были написаны небрежным почерком, сильно отличавшимся от обычного аккуратного письма Джейд.
  
   «Вчера там было тяжело», - сказала она через плечо. «Тела. . . »
  
   Джейд покачал головой, глубоко вздохнув. "Я скучал. Просто пропустил.
  
   Она повернулась к нему, и между ними возникло понимание. Ее глаза загорелись внезапным осознанием. - Знаешь, это не твоя вина, - мягко сказала она. «Вы ничего не могли сделать».
  
   «Я мог попасть туда раньше. Я мог бы догадаться, куда он направляется. Я могла бы ждать здесь, когда он остановился у моего дома. Я мог бы… - Его голос оборвался. Он разжал руки и повернул их к потолку, прежде чем хлопнуть ими по бедрам.
  
   Трэверс встал и медленно подошел к нему. Она нежно положила руку ему на бок. Джейд восхищалась тем, как ее волосы вьются вокруг шеи. Край ее ладони лежал на его животе, ее пальцы нежно касались его ребер. Он опустил глаза и неловко откашлялся. "У меня был . . . брат, который умер, когда я был моложе ».
  
   Лоб Траверса сочувственно сморщился. "Мне жаль."
  
   «Ага, ну, не так ли?» Джейд почесал лоб по линии роста волос, закрыв глаза запястьем. "Это я был виноват. Он был умственно отсталым. Я должен был наблюдать за ним ». Он сделал шаг назад. «История Алландера вспыхнула на следующей неделе. Его похищение. Я помню, что излияние общественной поддержки сделало меня чертовски больным. Это было много. . . более. Мой брат, в этом не было ничего особенного, потому что он был просто отсталым ребенком ».
  
   Траверс сделала небольшой шаг вперед и подняла руку к лицу Джейд. Незадолго до того, как он коснулся его щеки, на кофейном столике зазвонил телефон, напугав ее. Джейд мгновение стоял неподвижно, глядя ей в глаза. Он медленно подошел к телефону, сняв его после четвертого звонка.
  
   "Ага?"
  
   «Здравствуйте, мистер Марлоу. Это . . . это Дарби. Я получил кое-что по почте сегодня ».
  
   Джейд наклонилась вперед, напряженно разговаривая по телефону. "Это часть тела?"
  
   Нервный смех. "О нет. Ничего подобного. Просто сломанный карандаш. Похоже на подводку. Наверное, ничего, но оно пришло в простом белом конверте, и я просто подумал ...
  
   «Вы показывали там агентов?»
  
   Дарби засмеялась. "Нет. Я не считаю их очень привлекательными ".
  
   "Все в порядке. Я сейчас буду, - сказала Джейд, кладя трубку. Он повернулся к Трэверсу. "Пойдем."
  
   По пути к выходу он схватил с кухонного стола развлекательную часть газеты и сунул ее в задний карман.
  
   Было время.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Выжав педаль газа на пол, Джейд вылетела на шоссе, направляясь к Атласиям.
  
   "Блядь! Я должен был знать.
  
   «Что известно? В чем дело?"
  
   «Трофеи. Он отправляет ей трофеи от своих жертв. Это обычное дело, действительно обычное дело. Доставляет ему кайф, смешивая его мир с их миром. Алландер связывает их с моделью обезьян. Подводка - это глаза. 'Не вижу зла.' Семья номер один. Бьюсь об заклад, она покрылась помадой после второго убийства.
  
   Трэверс покачала головой. "Какая разница? Итак, он отправляет ей трофеи. Мы уже знали, что она помечена. Это не помогает. Почему мы там мчимся? »
  
   «Пора зажечь огонь».
  
   "Какие? Какой огонь? »
  
   «Под Алландером. Тот, который заставит его двигаться ".
  
   - Я уже спрашивал вас… - Траверс оборвал ее вопрос, и у нее отвисла челюсть. "Нет. Ты бы не стал. Даже ты."
  
   Джейд посмотрела прямо на дорогу. «Иди к маме», - сказал он.
  
   "Ни за что. Мы просто усилили их защиту », - сказала она. «Куда бы они ни пошли. Он не дурак. Слишком много мужчин ».
  
   Он посмотрел на нее и застонал. «Иисус Христос, Трэверс. Мы их снимем ».
  
   "Прошу прощения?"
  
   «Поверьте, я бы хотел».
  
   «Ты собираешься рискнуть их жизнями, чтобы заманить его?»
  
   «Ты быстро учишься».
  
   Она рассмеялась, но ей это не понравилось. «Это люди, Джейд или инструменты?»
  
   «Давайте будем честными, Трэверс», - нахмурился он. "Какая разница?"
  
   «Разве они тебе не интересны? Любой из них?" Она покачала головой, и из нее вырвался еще один смешок с отвращением.
  
   «Меня сейчас волнует только одно. И это его ловит ».
  
   «И тебе все равно, кого тебе нужно убить, чтобы это сделать?»
  
   «Риск, Трэверс. Разве вы не имеете в виду «кем я должен рисковать?»
  
   «И почему именно это ваше решение?»
  
   «Потому что никто не хочет этого делать».
  
   Они пронеслись между двумя большими грузовиками на шоссе, шум нарастал, когда они проезжали мимо них, а затем утих.
  
   «Боже, Марлоу. Я думал, они тебе нравятся.
  
   «Они мне нравятся. Какого хрена это имеет отношение к чему-то? "
  
   "Перетягивать."
  
   "Какие?"
  
   "Перетягивать. Выпусти меня. Я этого не делаю. Я не участвую в этом ».
  
   «Ох, черт возьми».
  
   "ПЕРЕТЯГИВАТЬ! Теперь. ”
  
   «С удовольствием», - прорычала Джейд. Он перевернул машину на обочину шоссе и резко остановился. Он снова ушел, прежде чем она успела захлопнуть за собой дверь.
  
  
  
  
  
  
  
   43 год
  
   Т Н IS раз , когда они сидели на кухне. Томас готовил ужин, мыл салат и насвистывал под пасторальную симфонию Бетховена . Дарби сидела за кухонным столом напротив Джейд, опираясь локтями на белую скатерть. Она закрыла глаза и позволила своей голове качаться из стороны в сторону в такт музыке.
  
   «Мне это нравится», - сказала она. «Песня пастыря».
  
   Джейд отпил стакан воды. "Это хорошо."
  
   «Где твой друг?» - спросил Томас.
  
   "Мой партнер. Полагаю, бывший партнер.
  
   Дарби улыбнулась. «Мог бы прочитать это за милю».
  
   «Что мы не ладили?»
  
   Она покачала головой. "Не совсем."
  
   Джейд отпустила это.
  
   «Вы видели « Глобус »? - спросил Томас.
  
   «Конечно, дорогой, - сказала Дарби через плечо. - Разве вы не знаете, мистер Марлоу?
  
   "Ага. Да."
  
   Дарби посмотрела на него, качая головой.
  
   «Что ж, мы ничего не можем поделать с тем, что они печатают».
  
   «Нет», - сказала Дарби, понимающе глядя на него. "Мы не можем, не так ли?"
  
   Подняв руку, она небрежно указала на конверт на столе. Имя и адрес Дарби были напечатаны печатными буквами на лицевой стороне. Это был почтовый штемпель Сан-Франциско, но Джейд не хотела придавать этому слишком большого значения, учитывая, что Алландер уже доказал, что он подвижен.
  
   «Так ты думаешь, он его прислал? Подводка для глаз. Еще один образ репрессий? Макияж, мириться. Напоминает мне Гленн Клоуз, размазывающего макияж со своего лица в этом фильме. Что это был за фильм? "
  
   « Опасные связи», - крикнул Томас из раковины.
  
   « Опасные связи », - повторила она.
  
   «Как вы думаете, почему это связано с репрессиями?» - спросила Джейд.
  
   «Почему ты украл резьбу из нашей ванной комнаты?»
  
   Вопрос застал его врасплох. «Я не совсем его украл», - медленно сказал он. «Я просто взял это, чтобы изучить».
  
   «Да, да. Полицейское дело. Я понимаю. Мой ребенок - убийца, поэтому у нас больше нет прав, на которые могут рассчитывать обычные граждане. Свобода. Конфиденциальность. Право на нашу собственность ». Ее голос повысился. «У нас все время охранники - гуляют по двору, заглядывают в окна».
  
   Томас бросил салат в раковину и посмотрел на нее, на его лице отразилось беспокойство.
  
   «Все в порядке, мистер Марлоу. Я привык к этому. Около двадцати лет люди смотрели на меня с. . . с этими глазами. «Из конуры твоего чрева выползла адская гончая, которая преследует всех нас до смерти», - сказала она намеренно глубоким и драматичным голосом. Она говорила громче, громче, чем Джейд слышала раньше.
  
   Она засмеялась, затем обвила руками нижнюю часть живота, решительно встряхнув их. «Ложе смерти», - тихо сказала она.
  
   Томас подошел к ней и нежно положил руки ей на плечи.
  
   "Шекспир?" - спросила Джейд.
  
   Дарби кивнула. «Я читал пьесы Алландеру, когда он был моложе. Я обычно не помню цитаты, мистер Марлоу, но я выучил эту очень хорошо. Ее глаза опустились на скатерть, и она поиграла одним из своих ногтей.
  
   Томас потер ее плечи, склонившись над ней.
  
   «Значит, вы взяли резьбу». Она указала на комнату вокруг себя. "Все нормально. Все в общественной собственности. Как я наказывала своего ребенка, как разговаривала с ним, когда перестала кормить грудью. Вы знаете, как выглядят матери большинства убийц? Вы знаете, что значит иметь все, что оценят, мистер Марлоу? Ты?"
  
   Резкость ее слов на какое-то время разнеслась по кухне. Слеза скатилась из глаза Томаса, и он вытер ее.
  
   Джейд откашлялся и посмотрел на нее. «Мне очень жаль, - сказал он. "Мне жаль."
  
   Она протянула руку и положила ее ему на плечо. «Все в порядке, - сказала она. « Мне очень жаль. Это было несправедливо. Что мы можем сделать? Просто скажи нам, что нам нужно делать ».
  
   Джейд не мог заставить себя встретиться с ней взглядом. Для него это было очень неприятное чувство. Он совершенно не привык к этому. «Что ж, буду честен. Я думаю, что он идет за тобой, и я хотел бы сделать эту возможность еще более вероятной. На самом деле я хочу его заманить. Я бы хотел снять с тебя часть защиты и посмотреть, сможем ли мы заставить его переехать.
  
   Она поджала губы и кивнула, как будто ожидала этого все время. «Ты запомнишь свое обещание?»
  
   Джейд раздраженно закусил губу. «Да, но я надеялся, что ты передумаешь. Я потерял . . . вчера он убил другую семью. Шестнадцатилетний мальчик. Будет только хуже ».
  
   Дарби и Томас вместе восприняли эту новость. Хотя их выражения почти не изменились, он мог прочитать боль на их лицах. В этот момент он мог только представить, что они чувствовали.
  
   Дарби попыталась улыбнуться, но безуспешно. «Я не буду заманивать своего сына на смерть, мистер Марлоу. Я не могу." Она посмотрела на Томаса, ища поддержки, но он посмотрел на стол. «Кроме того, когда вы подойдете достаточно близко, чтобы схватить его, его убийство не спасет ни одной жизни». Ее взгляд упал на грудь Джейд. «Ты намного больше, чем он. Тебе будет так же легко привести его живым.
  
   «Это может быть правдой, а может и нет», - подумала Джейд, но он ничего не сказал. Он и Дарби заключили сделку, и он будет придерживаться своей стороны.
  
   «Так ты поможешь мне подобраться к нему достаточно близко?» - спросила Джейд. На мгновение он возненавидел себя за то, что оказал на них такое давление. Они выглядели такими усталыми и уже столько пережили.
  
   Симфония закончилась, и в комнате воцарилась тишина. Часы, тикающие на кухне, внезапно зазвучали невероятно громко. Джейд посмотрела на скатерть и ждала их ответа. Он не был уверен, какого ответа он действительно хотел.
  
   «Вы будете там, мистер Марлоу?» Дарби протянула к нему руку через стол.
  
   Джейд неловко схватила его. "Да. Конечно."
  
   Дарби взглянула на Томаса. «Тогда я сделаю это», - сказала она своему мужу.
  
   Томас однажды кивнул, просто опустившись. «Мы постараемся, мистер Марлоу, - сказал он.
  
   «Джейд. Зовите меня Джейд.
  
   Дарби барабанила ногтями по столу, но остановилась и посмотрела на него. - Джейд, - задумчиво повторила она. "Необычное имя. Из-за цвета твоих глаз? "
  
   Джейд кивнула. «Моему отцу не нравилось это имя, но моя мать может быть довольно упрямой».
  
   «Почему это не удивительно?» - сказала Дарби с улыбкой.
  
   «Вернемся к делу», - сказала Джейд. "Как часто вы ходите в кино?" Он хотел вынести Атласий из дома. Чем больше переменных он сможет ввести в их среду, тем более привлекательными они будут для Алландера в качестве целей.
  
   «Ну, совсем немного», - ответил Томас.
  
   «Если вы приглашаете меня на свидание, я предпочитаю оперу», - улыбнулась Дарби.
  
   «Сколько кинотеатров вы бы сказали, что ходите регулярно?»
  
   Томас немного подумал, прищурившись и запрокинув голову. "Три. Только три."
  
   «Знал бы Алландер обо всех них?»
  
   «Нет», - быстро ответила Дарби. «Два из них очень старые - Camera 9 и The Cutting Floor. Мы водили его к тем, когда он был моложе, но другие открылись после него. . . после того, как он ушел ".
  
   «Хорошо», - сказала Джейд.
  
   Он вытащил из заднего кармана раздел для развлечений и пригладил его по столу. «Камера 9» и «Режущий пол» были маленькими кинотеатрами, что его не удивило. Он полагал, что «Атласиям» понравятся более старые и уютные кинотеатры, а не огромные кинотеатры у шоссе 280. На самом деле он рассчитывал на это. В «Камере 9» показывали два фильма и только один в «Режущий пол» - возрождение « Отелло» Орсона Уэллса .
  
   «Сегодня вечером мы отправим вас к камере 9», - сказал он. Он поднял глаза и увидел испуганное лицо Томаса. «Не совсем», - сказал он. «Просто по духу. Что вы хотите увидеть? Опасность или шансы есть ? »
  
   « Опасность ?» - спросила Дарби.
  
   "Сильвестр Сталлоне."
  
   Она фыркнула и смущенно прикрыла рот. «Боюсь сказать, что он мало для меня делает», - сказала она. «Все это кряхтит, а что нет. Я возьму Пола Ньюмана в любой день ». Она посмотрела на Томаса и улыбнулась. "Прости, дорогая."
  
   Он усмехнулся. «Она не особо любит боевики, сынок, - виновато сказал он. «Никогда не было».
  
   «Идеально, - подумала Джейд. Выбор сужался.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Менее чем через пять минут он позвонил Алиссе Анверс. Он слышал, как она говорила по телевизору, но по телефону она говорила иначе. В ее голосе, столь же преследующем, как и в ее темных глазах, была глубокая женская грубость, как будто он был бы резким, если бы потереть его неправильно.
  
   Макгуайр сказал, что в полиции была мать Анверса. Джейд отметила в своей личности непринужденную откровенность, типичную для человека, выросшего в семье полицейского. Они немного поговорили, затем она согласилась встретиться с ним, чтобы обсудить его план.
  
   «Конечно, ничего не обещает», - сказала она.
  
   «Это нормально», - ответила Джейд. «Я тоже».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алисса подъехала к обочине в красной мазде и пошла по дорожке. Она была одета так, как привыкли сниматься на камеру: в черную юбку, черные туфли на высоких каблуках и в чулках, а также в темно-бордовую шелковую блузку, подчеркивающую изгибы ее груди.
  
   "Мистер. Атласия, - сказала она, взяв Томаса за руку, стоявшую у двери. Она улыбнулась Джейд и Дарби. «Вы, должно быть, Джейд и миссис Атласия», - сказала она, задерживая взгляд на Джейд на секунду.
  
   «Вы, должно быть, очень умны, - сказала Дарби. Когда Алисса посмотрела на нее, Дарби улыбнулась, и Алисса решила, что она искренна.
  
   Джейд и Алисса пошли в гостиную, чтобы поговорить, пока Атласиас ужинают. Джейд принесла из своей машины папку, и она лежала на старинном деревянном столе между ними. Некоторое время они спорили, обмениваясь информацией о помощи. Он нервно постучал по файлу, пока они говорили; время было на исходе.
  
   «Есть ли способ выйти в эфир сегодня вечером?»
  
   «Я могла бы», - робко ответила она. «Если мне нужно».
  
   "Послушайте, мисс Анверс ..."
  
   «Алисса», - сказала она. «Пожалуйста, зовите меня Алисса».
  
   "Что бы ни. Чтобы это сработало, мне нужно как можно быстрее в эфире. На вашем канале этот случай освещается наиболее широко. Я думаю, он будет смотреть, и если так, думаю, это сработает ».
  
   "Мистер. Марлоу. Как я уже сказал, существует ряд профессиональных и этических соображений. Я не могу просто запустить любую историю, которую ты хочешь ».
  
   «Я сказал, что мне нужна не просто« всякая история »». Голос Джейд повысился, и он почувствовал, как гнев и разочарование выходят на поверхность. «Это важно для этого дела».
  
   «Здесь есть важные соображения».
  
   Джейд встала и открыла папку. «Вы хотите соображений ?!» Он выдернул фотографию тела Дженис Вейтер и швырнул ее на стол. Он последовал за фотографией тела Генри Вейтера. Потом Теодора Джонсона.
  
   Алисса закрыла глаза тыльной стороной ладони, прикрывая взгляд. Она резко повернулась на своем месте, ее голова была отклонена от картинок, ее глаза опущены.
  
   Через несколько секунд Джейд поняла, что плачет. Он забыл, как неприятно видеть трупы людей, которые к ним не привыкли, когда они не были частью их жизни.
  
   "РС. Анверс, я устала слышать, как вы отрыгиваете свой первый год из учебника « Этика в журналистике» . Нам нужно это сделать, если мы собираемся его остановить ».
  
   Она медленно обернулась. «Хорошо, - сказала она. "Что мы должны сделать? Рассказать о том, куда они собираются в определенное время? »
  
   Джейд покачал головой. "Ни за что. Слишком очевидно. Мы должны завязать ему узел, чтобы он развязал его ».
  
   Алисса поджала губы. «Чтобы это было реалистично, мы не можем использовать его в качестве основного сегмента. Это произведение людей. Может быть, я посмотрю, расскажут ли они об этом как о сиротской истории, чтобы подвести итог ».
  
   Джейд пошла проверить «Атласиас», пока Алисса вызвала свою команду.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   В ту ночь Дарби и Томас сидели по обе стороны от Джейд и смотрели новости, и все трое проявляли признаки нервозности и раздражения. Была обычная новость об Алландере, а затем рассказ о землетрясении в Китае. Потом они пострадали из-за спорта и погоды.
  
   Джейд волновалась, что Алисса передумала и отменила рассказ. Он довольно сильно ее толкнул.
  
   Наконец вышла Алисса, стоя перед большим коммерческим театром в центре Сан-Хосе. «Люди жалуются, что в фильмах слишком много насилия. Но фильмы также могут быть прекрасным побегом. Томас и Дебора Атласия, безусловно, снова оказались в центре внимания с тех пор, как их сын Алландер сбежал из Башни в Мейнгейте семь дней назад. Но они преподают нам всем урок человеческого достоинства. Они держат головы высоко и позволяют своей жизни продолжаться ».
  
   Дарби громко рассмеялась, затем прикрыла рот рукой.
  
   «Сегодня вечером ФБР продолжает одну из самых масштабных розысков в истории, вызывая еще больше людей из своих национальных штабов. Сегодня вечером Алландер Атласия убегает намного быстрее. Многие люди в ужасе запираются в своих домах. А что делают Томас и Дебора? »
  
   Сюжет сокращен до кадра, на котором Томас и Дарби входят в кинотеатр. Это было похоже на Hard Copy выстрел знаменитость , которая не давала согласия быть снят. Хотя вывески театра не было в кадре, камера пролетела мимо кафе по соседству с театром, следуя за входящими Атласиями. ЧАШКА ПРИВЕТСТВИЯ, - гласила неоновая вывеска в окне. Кофейня существует уже более тридцати лет. Алландер узнал бы его и знал, что он был рядом с камерой 9.
  
   Камера вернулась к Алиссе. «Они в кино», - сказала она. «Источники изнутри говорят нам, что они находят это более здоровым способом проводить вечера, по крайней мере, до тех пор, пока ураган не утихнет. Остается только догадываться, что будет в программе завтра вечером. Для канала "Новости очевидцев 5" это Алисса Анверс ».
  
   «Идеально, - подумала Джейд. Как они и обсуждали. У них не было возможности выйти прямо и сказать, что «Атласии» вернутся в кино завтра - это было бы слишком очевидно. Но Анверс сослался на такую ​​возможность, и этого, в сочетании со ссылкой на «внутренние источники», будет достаточно, чтобы заставить Алландера течь.
  
   Алландер мог подумать, что они видели « Шанс Аре» сегодня вечером, и, поскольку он знал, что Дарби никогда не пойдет в « Риск», это исключало возможность использования камеры 9 на завтрашний вечер. Было логично, что они пошли бы в The Cutting Floor, если хотели посмотреть другой фильм, поэтому он будет следить за ним в течение следующих нескольких ночей. Завтра было одно ночное шоу - « Отелло» Орсона Уэллса , 20:00.
  
   «Увидимся там», - подумала Джейд. Увидимся там.
  
   Томас встал, выключил телевизор и направился обратно в спальню. Дарби вонзила длинный красный гвоздь в мягкую кожу ладони. Он оставил углубление в форме полумесяца, которое быстро исчезло. Она сделала это снова.
  
   Джейд встала, вытащила из кармана ключи от машины и тихо ушла. За ним щелкнула входная дверь.
  
   Больше ничего не оставалось делать, кроме как ждать.
  
  
  
  
  
  
  
   44 год
  
   J A DE выбрал The Cutting Floor, потому что там был только один кинотеатр, а входы находились спереди у экрана. Не было черного хода, о котором можно было бы беспокоиться. Он расположился в первом ряду за несколько часов до начала фильма. Это означало, что ему предстояло долгое ожидание, но оно того стоило, чтобы его не увидели входящим в театр.
  
   Со своего места Джейд могла видеть всех, кто вошел. Сидение впереди также гарантировало, что он мог быстро пройти по проходу в любом направлении. Если он выберет место подальше в театре, его обязательно запишут. Здесь он был привратником; Алландеру придется пройти мимо него, чтобы попасть в Атласий.
  
   Томас и Дарби собирались устроить то, что казалось их первой незащищенной прогулкой после перерыва Алландера. Дарби уже несколько раз выражала свое раздражение по поводу присутствия агентов в доме. Если бы Джейд не была открыта с ней с самого начала, он был вполне уверен, что она отказалась бы разрешить круглосуточное наблюдение. Она бы не хотела, чтобы побег Алландера изменил всю ее жизнь. Джейд заставила Алиссу намекнуть на это во время своей новостной статьи, сказав, что Атласии «держали свои головы высоко и позволяли своей жизни продолжаться».
  
   Джейд поспорила, что Алландер не удивится, увидев своих родителей на прогулке без какого-либо освещения. Если кто и знал о стойкости Дарби, так это он.
  
   И его родители сегодня вечером будут ужасно соблазнительными. Никакие машины не пойдут за ними из дома. Джейд проложила маршруты для пяти разных машин ФБР, чтобы они пересекались с машиной Атласия по дороге в театр и ненадолго следовали за ними. Каждая машина отключалась через несколько кварталов, и на следующей улице ее место занимала другая машина. Движением, которое вызвало более чем легкое ворчание, Джейд также попросила агентов водить машины их супругов. Меньше всего он хотел, чтобы Алландер видел темные седаны, выезжающие за Atlasias каждые несколько кварталов.
  
   Он был немного обеспокоен поездкой Атласиев со стоянки в театр, поскольку не было логического места для размещения агентов под прикрытием. Он решил замаскировать двух более молодых агентов под тележурналистов. Похоже, они сделали ставку на театр, увидев рассказ Алиссы. Они бежали к машине и задавали вопросы Дарби и Томасу, которые сердито игнорировали их, пока не добирались до самого театра. Это был идеальный способ обеспечить прямое прикрытие ФБР с того момента, как Атласиас вышли из машины, и в то же время сохранить их на виду.
  
   Один из этих агентов тащил телекамеру с очищенными внутренними механизмами и заменял ее на восьмицилиндровый и три восьмых ствола .44 Magnum, направляя прямо в объектив. На всякий случай не было времени рисовать.
  
   Два агента прикрывали вестибюль театра. Джейд решила замаскировать одного под толстого охранника торгового центра. Алландер, конечно, знал бы о его присутствии, но он, вероятно, отклонил бы его как на ступень выше безвредного. Он никогда бы не заподозрил, что охранник торгового центра был ветераном ФБР. Джейд знала, что видимые маскировки часто оказываются самыми невидимыми.
  
   Он поставил другого агента в билетную кассу. На ней была театральная форма: изношенная плохо сидящая рубашка под смокинг и черные брюки из полиэстера.
  
   Джейд ясно дала понять всем агентам, что им запрещено стрелять на поражение, кроме случаев явной самообороны или если Алландер преследует случайных прохожих. Эти продукты он получил от Дарби без особой подсказки. Это было потому, что она знала, что они не имеют отношения к делу. У Алландера был короткий список людей, которых он хотел убить; он не был заинтересован в нападении на случайных гражданских лиц. Для него это было бы слишком просто.
  
   Как только Атласии прошли через вестибюль, все они принадлежали Джейд. Он был уверен, что любая попытка Алландера напасть на его родителей произойдет в кинотеатре во время фильма. Это казалось подходящим к его стилю. Очень драматично.
  
   Каждый раз, когда Джейд думала о своем обещании Дарби, он ругался себе под нос. Она определенно затруднила его планирование. Алландера придется поймать в хитроумную ловушку - Джейд знала это с самого начала, но его беспокоило, что он не сможет действовать в своей обычной манере, как только заметит Алландера. Ему было комфортнее всего с физическим столкновением. Когда все дошло до этого, Джейд прославилась даже больше, чем его тактическое мастерство; это было то, что он делал лучше всего.
  
   Он не был полностью уверен, что сумеет поймать Алландера, когда придет время. В некотором смысле обещание, данное Дарби, означало, что он не может использовать свою самую большую силу: бесстрашие. Джейд знала, что это лучше всего послужило ему в битве насмерть.
  
   Театр начал заполняться к восьмичасовому представлению, в основном пожилыми парами от сорока до шестидесяти, а также несколькими профессорами в свитерах и с растрепанными седыми волосами.
  
   Разговоры вокруг него были интеллектуальными. В ряду позади Джейд сидела женщина в толстых очках в красной оправе и в огромной рубашке с цветочным рисунком. Она была похожа на сову. Джейд скривилась, продолжая греметь высоким пронзительным голосом. «Вам нужно следить за использованием света и тьмы», - сказала она. «Ощущение замкнутости захватывает дух».
  
   В какой-то момент в первом ряду села пожилая пара, вероятно, потому, что они были близоруки. Джейд спокойно подошла к ним.
  
   «Мне очень жаль, - сказал он. «Первый ряд зарезервирован сегодня вечером».
  
   "Для кого?" - спросила старуха.
  
   "Для меня."
  
   Женщина хотела было ответить, но мужчина взял ее за руку, и они отошли на несколько рядов.
  
   Дарби и Томас прибыли через несколько минут. Они вообще не смотрели на него. Дарби коснулась лба левой рукой. Это был их сигнал, что пока все в порядке. «Она никогда не промахивается, - подумала Джейд.
  
   Он не спускал глаз с двух входов, качая головой вперед и назад, как будто смотрел теннисный матч. У каждого входа была короткая лестница, ведущая в театр от двери внизу. Он полагал, что с того момента, как он услышал, как открываются двери или увидел свет из вестибюля, среднестатистическому человеку требуется около пяти секунд, чтобы подняться по лестнице и пройти через вход.
  
   Вошла группа старшеклассников. О, Господи, подумала Джейд, экскурсия. Они сидели посреди театра, смеясь и шелестя фантиками.
  
   Джейд почувствовала внезапный прилив тепла по его телу, и он понял, что сильно вспотел. Какого хрена я делаю? он думал. Может быть, Трэверс был прав.
  
   Он проверил входы, успокаиваясь, глубоко вдыхая и считая каждый вдох. Поимка Алландера все оправдала. Это было необходимо. Он был слишком опасен. И единственными картами, которые Джейд держала сейчас в руках, были Атласии. Если он и научился чему-то у своего отца, так это риску, пока они еще были доступны.
  
   Он выбросил из головы мысли о Дарби и Томасе и подумал об Алландере. Это облегчило задачу. Он пожертвовал бы чем угодно, чтобы заполучить Алландера. «Сдержи гнев», - подумал он. Избавься от другого дерьма.
  
   Свет погас, и фильм начался. Как только входные двери закрылись, Джейд не нужно было так насторожиться. Если бы они открылись, в театр хлынул поток света.
  
   Он почти не смотрел фильм, но чувствовал, как он мерцает в серых и черных тонах. Он время от времени оглядывался на «Атласии», когда громкий голос Орсона Уэллса наполнял динамики. Они были в пятнадцати рядах назад, первые два места от левого прохода. Легким движением глаз Дарби взглянула на него. Она подмигнула, и Джейд не смогла удержаться от улыбки.
  
   Он откинулся назад и взглянул на экран, но не мог сосредоточиться на нем ни на мгновение. Просто изображения и шумы, мигающие над головой. Он задавался вопросом, могут ли Атласии вообще сконцентрироваться, сидя там, как живые мишени.
  
   Дверь открылась, и Джейд наклонилась вперед. Его дыхание участилось, он ждал, чтобы увидеть силуэт. Он отсчитал шесть секунд, пока не появился человек. На фигуре было платье и женская шляпа, но Джейд не расслаблялась, пока не увидел ее лицо. Он не ожидал, что Алландер войдет без маскировки.
  
   Он слышал случайные вздохи и хихиканья из аудитории позади него, а дети на экскурсии время от времени хихикали. Он смотрел на вход, а не на экран.
  
   Фильм, казалось, затянулся на целую вечность. В театре было жарко и душно, Джейд сильно потела. В конце концов он убедился, что Алландер не приедет. Когда он вспомнил свою встречу с Алиссой Анверс, он почувствовал себя глупо из-за такой уверенности в своем плане. Он вздохнул, откинулся на спинку стула и стал ждать, пока фильм закончится. Толстяк спрыгнул с лестницы справа, чтобы пройти в ванную.
  
   Джейд услышала позади себя какой-то шорох и обернулась. Две девушки с экскурсии направились к проходу. «Наверное, просто собираюсь перекусить», - подумала Джейд, снова поворачиваясь к экрану. Громко перешептываясь, они прошли по проходу и сели в первом ряду слева от Джейд.
  
   Джейд это не волновало. Они просто отделялись от группы, желая иметь собственное пространство. Он встал и подошел к ним, чтобы сказать им двигаться.
  
   Двери по обе стороны театра сразу открылись. Искусственный желтый свет вестибюля падал треугольниками на фасады проходов. Джейд покачал головой взад и вперед, чувствуя, как внутри его охватывает беспокойство. Алландер мог подождать, пока кто-нибудь другой войдет в театр с другой стороны, зная, что это отвлечет внимание.
  
   Джейд застыла, не зная, в какую сторону двигаться. Кинопроекция прошла по его лицу и туловищу, и ему пришлось отвернуться от яркого света.
  
   Экран выше был почти полностью темным. «Погасите свет, а затем погасите свет», - прорычал Орсон Уэллс, когда его рука проскользнула в нижнюю часть экрана и погасила свечу.
  
   Люди в аудитории начали кричать на Джейд.
  
   «Впереди!»
  
   "Привет! Вы не возражаете?"
  
   «Извините, сэр, мы не можем видеть вас насквозь!»
  
   Джейд слышала, как его сердце стучало в ушах. У него было еще около трех секунд, прежде чем фигуры поднимутся по лестнице в театр.
  
   Если Алландер ждал идеального момента, то это было прямо сейчас. И Джейд не контролировала ситуацию. Он решил выбросить секретность в окно и начал громко шептать двум девушкам слева от него.
  
   "Вы двое! Вверх! Убирайся с дороги!"
  
   Они нервно посмотрели на него и наполовину встали, чтобы уйти. Джейд крутилась взад и вперед, проверяя две двери, ожидая, пока девушки двинутся. Пока никого.
  
   Люди позади него кричали.
  
   "Привет! Заткнись, приятель! "
  
   «Почему бы тебе не сесть вместо того, чтобы кричать на тех…»
  
   «… Черт возьми, не вижу…»
  
   Джейд повернулась, чтобы проверить Атласий, и была почти ослеплена потоком света от проектора. Он мельком взглянул на лицо Дарби, и она выглядела напуганной. Томас обнял ее и тащил ее вниз по ряду от прохода, как и говорила Джейд. В экстренном случае.
  
   Джейд не могла двигаться в том или ином направлении, пока не увидела фигуры, входящие в театр. Теперь он кричал на девушек. "Убирайся с дороги!"
  
   Они остановились, застыв в страхе. Позади него театр наполнился звуками разгневанных зрителей.
  
   Джейд казалось, что он движется в замедленном темпе. Единственное, что он мог слышать, - это биение своего сердца. Казалось, он заполнил весь театр, заглушив даже людей, стоящих за ним.
  
   Он повернулся вправо и увидел человека, входящего в театр. Это был толстяк, который ушел в ванную. Слева от него показалась фигура, а затем исчезла за двумя девушками. Это был мужчина.
  
   Джейд почувствовала кислинку его паники по краям его языка. Он должен был переехать. Прав он или нет, сейчас ему нужно двигаться. Если этот человек пройдет мимо него, может быть уже слишком поздно.
  
   Он вскочил на выступ перед экраном и помчался влево, его темная фигура мчалась по мерцающему черно-белому экрану. Свет кружился по его телу, словно татуировки. Обе девушки так и остались неуклюже приседать с открытыми ртами. Несколько женщин в зале закричали.
  
   Мужчина быстро продвигался по проходу, и Джейд прыгнула через головы двух девушек, нацелившись на спину мужчины. Он ударил его по талии примерно в пяти футах вверх по проходу, взмахнув одной рукой под его плечом и через затылок, и мгновенно прижал его щекой к липкому полу. Он перевернул его, подняв кулак назад, готовый ударить по нему. Это был не он. Это был не Алландер.
  
   Публика подняла шум, кричала, ругалась и бежала. Загорелся свет, и пленка отключилась. Из динамиков прогремел записанный голос менеджера. «Пожалуйста, выходите из театра медленно и спокойно. У нас возникли технические трудности. Не толкайся и не толкайся ».
  
   Мужчина снова посмотрел на Джейд, в его глазах застыл смущенный ужас, но без тени гнева. Джейд быстро встала, оттолкнувшись от спины мужчины. Люди пробегали мимо них с обеих сторон, и Джейд начал пробираться обратно к Атласиям.
  
   «Я не собираюсь их терять, - подумал он.
  
   Крупный мужчина намеренно преградил ему путь. Сначала Джейд не заметила его сквозь толпу, и его лицо столкнулось с грудью. На рубашке мужчины тянулся большой футбольный мяч с цифрой 22 под ним.
  
   Джейд взглянула на огромного небритого футболиста. Наверное, линейный судья колледжа. На его лице была уверенная ухмылка, а в стороне - съежившаяся блондинка. Он должен был выглядеть впечатляюще.
  
   Джейд ударила его кулаком в живот, так что его плечо упало так, что кулак попал прямо под ребра, на подъеме. Футболист громко закашлялся и покачнулся вперед, согнувшись в пояснице. Джейд на полном ходу опустила его локоть, ударив его по затылку. Он тяжело рухнул на пол.
  
   Оттолкнув девушку с дороги, Джейд устремилась сквозь толпу людей по проходу. Он срезал один из рядов и спрыгнул со спинки сиденья. Под его весом он сильно вздрогнул, но ему удалось споткнуться в другом прыжке, потеряв равновесие, рядом с Атласиями. Он грубо оттолкнул их за спину и повернулся, прикрывая их своим телом.
  
   Агент, замаскированный под охранника, ворвался в дверь и прижал пару мальчиков-подростков к дверному косяку.
  
   Джейд отмахнулась от него. «Мы здесь прикрыты. Сосредоточьтесь на передовой ».
  
   Агент кивнул и поднял руку, чтобы остановить других агентов, направлявшихся к нему. Он оглянулся на Джейд, затем исчез в потоке людей, покидающих театр.
  
   Джейд проинструктировала других агентов очистить территорию в случае инцидента, и он был зол на то, что они зря потратили время, проверив его.
  
   Ногти Дарби впились в его бицепсы, пока она удерживала равновесие. Трое из них ждали вместе, тяжело дыша, когда театр опустел. Через некоторое время звук в холле стих.
  
   Джейд была залита потом. Вытерев рукой лоб, он громко выругался. Он запаниковал и разрушил план.
  
   Дарби хотела что-то сказать, но Томас покачал головой, поймав ее взгляд. Они тихо стояли, держась за руки Джейд, которые были раскрыты позади него, словно пара крыльев.
  
   Наконец, Джейд вывела их из ряда по проходу. Они пошли из темного театра к яркому свету выхода.
  
  
  
  
  
  
   45
  
   Т Н Е.Ю. сидела в гостиной, молча рассматривая темно - коричневое ковровое покрытие. У Дарби было застекленное лицо, ее тушь размазана по щеке. Томас сидел на своем обычном месте у камина. Со своей морщинистой одеждой и утомленным поведением он выглядел как недавно уволенный руководитель в разгаре запоя.
  
   Джейд сидел, опустив голову, положив руки на колени. Он держал окна открытыми, когда ехал к Атласиям, чтобы остыть. На время он поставил машины ФБР обратно на передний план. Томас и Дарби снова были в безопасности, по крайней мере, сейчас.
  
   В его руках свободно болтался стакан. Он поднес ее к губам и встряхнул кусок льда, который скользнул ему в рот. Опустив голову, он медленно хрустел льдом.
  
   Дарби потеряла голос, отвечая на вопросы после инцидента в театре. Местная полиция, ФБР, пресса, даже пожарная часть изучали ее со всех сторон, в то время как Джейд встретилась с другими агентами, чтобы узнать, сможет ли он раскрыть что-нибудь полезное о вечерних событиях. Выдержав более двадцати минут допроса, Дарби взяла Томаса за руку и подняла голову к группе мужчин и женщин, допрашивающих их. Что-то в величественном выражении ее лица заставило ручки перестать писать в блокноте.
  
   Она говорила, и ее слова звучали отрывками, а ее голос становился все тише хриплым. «Вы знаете, - тихо сказала она толпе слушателей, - мы больше, чем это». Она взмахнула ладонью, показывая на толпу слушателей, на яркий свет, на полицейские машины. «Мы больше, чем просто это».
  
   Когда она повернулась, чтобы уйти, МакГуайр шагнул вперед и положил руку ей на плечо, но она стряхнула ее и продолжила движение. Макгуайр ничего не сделал. Джейд только что вернулась за Атласиями, и если МакГуайр решил задержать их и дальше, он был готов вмешаться, чтобы предотвратить это. Томас проследовал за женой до машины, не сводя глаз с земли.
  
   И снова они подверглись ужасному испытанию, и это сделала Джейд. «Все для провалившегося плана», - подумал он, глядя на Дарби, которая рухнула на диван, измученная и истощенная. Он хрустел еще одним кубиком льда, и его глаза ожесточились. Он думал, что все, что нужно Алландеру для успеха, - это ничего не делать. Я бы сжег любой мост, чтобы добраться до него.
  
   Он встал и направился к двери, не глядя им в глаза.
  
   «Теперь он знает, - сказала Дарби, - что я его предала».
  
   Медленно Джейд обернулась. «Да», - сказал он. "Он делает."
  
   «Я рад, что ты в нашем углу».
  
   Джейд долго смотрела на нее. «Я тоже, - сказал он.
  
   Он тихо подошел к двери и ушел.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Двое мужчин прижались друг к другу, как только увидели движение у ворот. Какая-то фигура взбиралась по забору рядом с большими золотыми буквами, образующими изгибающуюся вывеску кладбища Мидленд-Хиллз.
  
   «Может быть он. Может быть, Атласия, - шепнул более низкий агент своему наблюдателю. Он выхватил бинокль и попытался сфокусировать их сквозь деревья.
  
   Другой агент прислонился к нему, одна рука опиралась на рацию, продетую через его пояс, а другая - на пистолет. "Это он?" - прошипел он.
  
   "Думаю да. Он идет к могиле ». Он ждал, пока другой ствол дерева закрыл фигуру из виду.
  
   Другой агент напряженно смотрел на тускло освещенное кладбище. "Это он. Он на могиле, - нетерпеливо прошептал он. Он снял пистолет с кобуры и начал выходить из укрытия. «Позвони», - сказал он.
  
   Он сделал три шага от небольшой рощи деревьев, когда более короткий агент окликнул его хриплым шепотом. "Ждать! Вернись. Это не он.
  
   Другой агент отступил. «Что ты имеешь в виду, это не он? Это кто?"
  
   Более короткий агент ухмыльнулся. «Это Марлоу».
  
   «Джейд Марлоу?»
  
   Он кивнул.
  
   «Какого черта он здесь делает?»
  
   "Посмотреть на себя."
  
   Агент взял бинокль и посмотрел в него.
  
   Джейд стоял перед могилой, задумчиво склонив голову. Его глаза были открыты, а лицо выражало напряженное, серьезное хмурое выражение. Его губы шевелились, предлагая беспорядочные фразы на безмолвном кладбище. На мгновение его лицо смягчилось, и он провел большим пальцем по нижней губе.
  
   Агент опустил бинокль и улыбнулся партнеру. "Ебена мать! Это является его. Подойти? »
  
   "Ни за что. Нет, если только ты не хочешь потерять конечность.
  
   "Так что нам делать?"
  
   - Думаю, просто понаблюдайте за ним. Убедитесь, что он их не выкопает или что-то в этом роде. Он рассмеялся коротким икающим смехом.
  
   Более высокий агент снова поднял бинокль к глазам. Джейд нигде не было видно.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Он ехал по улицам в своей изрешеченной пулями машине. Он не хотел идти домой, но не был уверен, куда именно он хотел пойти. Он включил радио, и из динамиков раздались краткие новости.
  
   «… Сегодня в Cutting Floor. По крайней мере, один мужчина был ранен и ...
  
   Он выключил его и поехал в тишине, слушая, как его шины стучат по решеткам канализации. Через некоторое время он не был уверен, где находится.
  
   Стук начался в его голове, словно тиски постепенно сжимались вокруг его висков. Пульсация усилилась, пока он почти не услышал ее. Он полез в бардачок и вытащил бутылку Адвила. Держась левой рукой за руль, он не мог снять крышку, поэтому он ударил ею о приборную панель, и круглые таблетки разлетелись повсюду, звякнув о лобовое стекло и рассыпаясь по пассажирскому сиденью и полу. Он схватил четверых из них с сиденья и проглотил.
  
   Покачивая головой и прижимая одну руку к лицу, он продолжал ехать, по-прежнему не зная места назначения. Внезапно он оказался в своем гараже. Он выскочил из машины в дом.
  
   Где-то глубоко внутри он снова услышал начало пения.
  
   Он, пошатываясь, поплелся в кабинет, как будто его накачали наркотиками, и тут же рухнул на стул. Его рука нащупала ящик, сбив лампу со стола. Он качнулся на шнуре, свет кружился по комнате. Не глядя, он открыл ящик и вытащил небольшую музыкальную шкатулку. Все, что он мог слышать, это рифма в своей голове, даже под мелодию музыкальной шкатулки.
  
  
   Eenie meenie minie moe.
  
   Поймать ретарда за палец.
  
   Заставь его кричать удар за ударом.
  
   Eenie meenie minie moe.
  
  
   Музыкальная шкатулка была открыта, крыша циркового шатра давно откололась. Его рука плотно опустилась на крышку шкатулки, удерживая музыку внутри.
  
   На рабочем столе лежала фотография Алландера размером восемь на десять. Музыкальная шкатулка прикрывала часть ее, но карие глаза Алландера смотрели на Джейд, словно прослеживая линии его лица. Они были живы, его глаза. Даже здесь, даже сейчас.
  
   Джейд провел руками по лицу и по волосам. Боль не утихала. Он не мог припомнить, чтобы это длилось так долго. Он плотно закрыл глаза, прижав большой палец и палец к кончику носа.
  
   Цирковой шатер на вершине музыкальной шкатулки повернулся к нему в темноте. Звуки эхом отдавались в его голове.
  
   Хлопнула сетчатая дверь, когда тринадцатилетний мальчик выбежал из дома. Плачущая мать падает на дверной косяк.
  
   Он идет. Он собирается увидеть мистера Холлоу.
  
   Он побежал по улице.
  
   Умственно отсталый мальчик наконец добрался до мистера Холлоу, переступив через аккуратный круг камней, чтобы увидеть его, протянул руку, чтобы коснуться золотого сена, торчащего из-под свободной одежды. Он был загипнотизирован пугалом - настолько, что даже забыл о мальчиках, от которых он убегал. «Мистер Холлоу защитит его от всего», - подумал он. Его рот был открыт, когда он воздавал должное большому чучелу. Шаги вывели его из транса, и он повернулся к четырем мальчикам, которые угрожающе окружили его.
  
   Тринадцатилетний мальчик побежал по дороге, держась за кепку, чтобы она не упала. Он свернул с дороги на большое поле развевающихся лисохвостов и выругался, увидев протоптанную тропу, ведущую через высокие сорняки. На полной скорости он растворился в них.
  
   Eenie meenie minie moe
  
   В трескотне выстрела он снова оказался над собой, мчась через колышущееся поле лисихвостов. Он бежал быстрыми, умелыми шагами, перепрыгивая через борозды, преодолевая земляные насыпи и норы сусликов. Его руки яростно тряслись по бокам, и солнце упало ему на плечи.
  
   Поймать ретарда за палец
  
   Он с трудом мог разобрать пение детей, но когда его видение проскользнуло вперед, он увидел, что его младший брат все еще тупо держится за соломинку, которую он, вероятно, подумал, это рука, торчащая из рукава мистера Холлоу. . .
  
   Заставь его кричать удар за ударом
  
   . . . звук усилился, и его брат повернулся, снова вспомнив мальчиков, которые гнались за ним, и ужас вернулся на его лицо. Он слышал, как он кричал: «Джейд! Джейд! »Снова и снова, пока мальчики кружили вокруг него. . .
  
   Eenie meenie minie moe
  
   . . . и закрылся, и Джейд теперь слышал их голоса и вспомнил рифмующиеся слова, которые его брат декламировал своим невнятным голосом, когда он спотыкался домой после школы, плача, и они были его призывом к долгу, его подстрекательством к кулакам и махам. Джейд побежала быстрее через высокие сорняки, когда услышала крик своего имени; лисий хвост зацепил его за левую щеку, глубоко порезав, но он не заметил, просто побежал быстрее; но четверо приблизились, и один твердо наступил брату на ногу. . .
  
   пальцем ноги
  
   . . . и его кулак поднялся назад, чтобы ударить над слабо плачущей нижней губой.
  
   Часы пробили час, вырыв Джейд из его поля зрения. Он мрачно звенел, наполняя дом. Джейд вытащила фотографию Алландера из-под музыкальной шкатулки и поднесла к его глазам.
  
   В гостиной зазвонил телефон.
  
  
  
  
  
  
  
   46
  
   « Сегодня вечером мне понравилась твоя маленькая уловка. Не могу поверить, что они на самом деле платят тебе за такие ничтожные усилия. Так очевидно. К тому же мама ненавидит Орсона Уэллса. Не был бы застигнут мертвым на одном из его фильмов. Так сказать."
  
   Все тело Джейд напряглось, когда он услышал мурлыкающий голос. Его плечи и шея напряглись, грудь согнулась, живот напрягся.
  
   Голос походил на трение двух кусков шелка. Он был низким, гладким, ровным. Джейд почувствовала покалывание в животе, когда голос спокойно продолжился, голос с аудиокассет и видеозаписей, голос, который он слышал, поднимался из письменных стенограмм, как если бы они были горящими кустами. Он сел на диван, замедляя спуск, опираясь на подушку одной рукой.
  
   «Я рад видеть, что застал тебя безмолвным. Я слышал, что это настоящий подвиг. Тебе нравится, что твоя несчастная жизнь рушится вместе со мной? Фотографий? Ленты? Файлы? Ты поглощен мной, Марлоу. Я видел, как ты работаешь. Собственно говоря, собственными глазами. Я бы счел это лестным, если бы ты не был таким любителем. Алландер усмехнулся. «Должен сказать, я считаю, что название« Трекер »немного преувеличено. Ты больше похож на заблудшего охотника.
  
   «Я к тебе доберусь».
  
   «Да, ты просто ждешь дома. . . какие? Соберись с силами? »
  
   Джейд попыталась определить какие-либо фоновые шумы, но линия была тихой. Он поднял с пола карту Вудсайда и взглянул на нее. "Что-то подобное."
  
   Еще один смешок. «Да, да, понятно».
  
   Джейд отчаянно думала о том, как заставить его подняться, как-нибудь разозлить его, чтобы он ошибся. «Отрицать его индивидуальность», - решил он. «Вы думаете, что умнее остальных, но вы работаете по шаблонам. Вы все делаете.
  
   «Правильно, ты проницательный маленький медвежонок. Была ли покрыта голова трупа? Позировали ли тела? Были они. . . нарушено? » Он остановился на мгновение, и Джейд услышала его дыхание. «Я так хорошо знаю выкройки, что дарю их вам в подарочной упаковке. А ты знаешь самое лучшее, Марлоу? Ты все еще не можешь меня поймать.
  
   Блафф уравнял. Они оба знали, что Алландер прав.
  
   «Я вывернул твою тюрьму наизнанку и убил всех в ней», - усмехнулся он.
  
   "Не каждый."
  
   "О, да. Не надо забывать Клавдия.
  
   Алландер продлил имя Клода до Клавдия. Джейд уловила упоминание - дядя Гамлета, который убил отца Гамлета и женился на его матери. Еще одна эдипова фигура, соперник Гамлета и исполнитель его желаний.
  
   «Ну, прежде чем я уйду, - продолжил Алландер, - я надеялся, что вы сможете развеять мои опасения по поводу чего-то».
  
   Удар тишины.
  
   «Мне было интересно, почему взрослый мужчина, не имеющий детей, хранит фотографию умственно отсталого мальчика. Не мог не заметить, когда я был в твоей спальне. Знаешь, Джейд - это нормально, что я зову тебя Джейд, не так ли? - Я замечаю сходство в глазах. То есть между тобой и дебилом. Удивительно, что можно узнать, проведя небольшое исследование ».
  
   Джейд так крепко сжал трубку, что вся его рука побелела. Он весь дрожал.
  
   «Просто подтолкни меня, черт возьми», - прорычал он. Это не обычный способ заставить подозреваемого говорить, но он знал, что Алландер все равно рассчитает время звонка на пятьдесят девять секунд.
  
   «Забавно, Марлоу», - ответил Алландер. «Это именно то, что я думал, что делаю».
  
   Джейд снова услышала его дыхание на другом конце провода, но он не мог придумать, что сказать.
  
   «Что ж, мне лучше позволить тебе вернуться к своему делу, герой. Кажется, ты немного отстал. Но не волнуйтесь, я уверен, что скоро что-то сломается ».
  
   «Только ты, Атласия. Только ты."
  
   Гудок. Пятьдесят восемь секунд.
  
   Джейд прижала телефон к уху даже после того, как гудок сменился автоматической записью. Он поднялся с дивана и швырнул телефон через комнату. Он врезался в отпечаток в рамке, разбив стекло и разбив его о землю. Шнур телефона оборвался, пластиковый штекер все еще торчал в разъеме.
  
   Глубоко вдохните. От живота до грудной клетки и до груди. Выдохните. Глаза закрыты. Джейд представила себя бегущим. Контроль, оперативность. Он почувствовал, как его плечи расслабились. «Ты никогда не осознаешь, насколько ты напряжен, пока не расслабишься», - подумал он. Он медленно спускался по ментальной лестнице, поражаясь тому, сколько шагов потребовалось, чтобы его мышцы разжались. Он был близок к своему концу. Конец предохранителя.
  
   Алландер назвал его «героем». Слово прозвучало в его голове, как грохот тарелок. «Нет, черт возьми, героев», - подумал он. Все они мертвы, и мы создали игрушки, чтобы заполнить пустоту.
  
   Телефон завизжал, и Джейд повернулась к нему, выдернув пистолет из-за спины штанов и взмахнув им, чтобы прицелиться в дверь. Его сердце дернулось в груди. Он не мог припомнить, чтобы когда-либо чувствовал себя таким нервным.
  
   После второго звонка он опустил пистолет, подошел к телефону, лежавшему среди осколков стекла, и поднял его. Еще один звонок, когда он понял, что держит разбитую трубку на неподключенной линии. Он покачал головой и пошел на кухню, чтобы взять исправный телефон.
  
   «Это Дарби. Плохое время?"
  
   Джейд посмотрела на разбитую рамку для картины и разбитый телефон, лежащие у основания стены гостиной, а затем на пистолет, который он все еще крепко сжимал. Он позволил пистолету с грохотом упасть на столешницу. "Ты мог сказать это."
  
   «Я просто звонил, чтобы убедиться, что вы не тратите впустую свою энергию и наше время, дуясь».
  
   "Что натолкнуло вас на эту идею?"
  
   Дарби засмеялась. "Я не знаю. Материнская интуиция. Вы видите, насколько хорошо он служил мне в прошлом ».
  
   Джейд хотела сказать что-то обнадеживающее, но не могла подобрать слов.
  
   «Мы не берем на вас ответственность, знаете ли. Просто продолжай делать свою работу, а мы продолжим делать свою ».
  
   «Я знаю», - сказала Джейд. "Я."
  
   "Хороший."
  
   "Выспаться, а?" - сказала Джейд.
  
   "Да, конечно. Тогда, может быть, мы сможем поиграть в гольф на несколько лунок утром ».
  
   «Спокойной ночи, Дарби».
  
   Он повесил трубку и несколько секунд смотрел на телефон, прежде чем снять трубку и позвонить Тони.
  
   "Привет. Мне надо поговорить с тобой."
  
   "Отлично. Пиво. Налить Little Rich Kid. Двадцать минут."
  
   Мысль о выходе застала Джейд настолько врасплох, что он даже перестал ее обдумывать. Он не осознавал, насколько сильно он испытывал клаустрофобию в последние несколько дней, как будто небо приближалось к нему.
  
   Он закрыл глаза, чтобы подумать, и образы заполнили его разум - Орсон Уэллс, появляющийся из темноты, опухшее лицо Дарби, две могилы, над которыми еще не заросла трава, протяженность рук пугала. Его охватила вспышка мании, грани одержимости. Ему нужно было какое-то расстояние. Он был никуда не годен.
  
   «Хорошо, - сказал он. Он провел пальцами по волосам, а затем по шраму на щеке.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер улыбнулся, когда услышал, как по телефонной линии от дома Джейд через улицу эхом раздался грохот телефона. Он опустил сотовый телефон и сунул его в карман.
  
   Поначалу Алландер довольствовался игрой с Джейд, что-то вроде игры с ним. Его с самого начала привлекло поразительное высокомерие Джейд, но все больше и больше он начинал испытывать эмоциональное возмущение. В том таблоиде была целая проблема непристойной и явно ошибочной статьи, но не нужно было волноваться по этому поводу. Тем не менее, его все больше тянуло к Джейд, причем скорее интуитивно, чем тактически.
  
   Несколько минут он наблюдал за домом, наслаждаясь чириканьем сверчков из кустов вокруг него. Вскоре свет в гостиной выключился, и он услышал, как в гараже завелась машина Джейд.
  
   Алландер молча вернулся к своему джипу.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд мчался по городу на своей машине, врезаясь в полосы движения и выезжая с них. Непрерывно гудя, он набирал обороты, сворачивал и пробивался по дороге, проезжая мимо других машин, как если бы они двигались задом наперед.
  
   В какой-то момент он застрял за медленно движущимися машинами, которые блокировали все три полосы движения, но ему удалось проскочить, а затем вернуться назад, проложив себе путь через них. Разгоняясь мимо последнего, он улыбнулся, увидев, что перед ним зияла пустая дорога, и он пробился сквозь открытое пространство впереди, поворачивая машину носом вперед на поворотах и ​​вверх по холмам.
  
   Он прибыл в Pour Little Rich Kid на пять минут раньше.
  
   Джейд с минуту сидел, изучая собственные глаза в зеркало заднего вида. Он почувствовал шторм, поднимающийся под зеленой поверхностью.
  
   Pour Little Rich Kid был местом встречи яппи. Как и большинство баров такого типа, это были окна и зеркала, просторный чердак здания. Зеркала были необходимы, поскольку клиенты постоянно смотрели на себя и поправляли волосы почти так же часто, как оглядывались вокруг, чтобы проверить представителей противоположного пола.
  
   Это была не обычная тусовка для Джейд и Тони, но по вечерам в будние дни здесь было очень медленно, и эль варили на заднем дворе. На большой вывеске был изображен мужчина двадцати с небольшим лет в кардигане и с теннисной ракеткой в ​​руке. Другая его рука механически вращалась, через равные промежутки времени опрокидывая в рот огромный эль.
  
   «Черно-подпалый», - сказала Джейд бармену, когда он закинул свои длинные ноги через барный стул и сел рядом с Тони. На бирке бармена большими красными буквами было написано «ДЖИМ».
  
   Тони посмотрел на Джейд, которая уже нервно укладывала подставки на стойку. «О, я в порядке, спасибо. Да, работа идет хорошо, а у Мэгги все отлично, - сказал он, улыбаясь, когда на лице Джейд появилась ухмылка.
  
   «Ой, извини, принцесса. Забыл спросить, как прошел твой день ».
  
   «Прощен. Что это за слово?"
  
   Джейд покачал головой. «ФБР уже изучило это дело до предела. Мне нужно знать, что я могу рассчитывать на тебя, если что-то случится и мне понадобится больше людей ».
  
   «Конечно, малыш. Конечно."
  
   Джейд выровняла подставки ребром ладони. - Итак, есть ли еще какие-нибудь преступления в высшей лиге в «Фальстафе»? Дети играют в бейсбол с почтовым ящиком? Мелкое воровство? Просроченные библиотечные книги? »
  
   «Да пошел ты на хуй, малыш. Хотя, должен признать, ничего особенного. Вчера вечером какой-то парень изрядно избил свою девушку, но к тому времени, как мы приехали, он успокоился.
  
   "Никаких действий, а?" Джейд наклонилась вперед, впервые обращая внимание на Тони.
  
   "Нет. Ничего такого." Он увидел разочарование в глазах Джейд. «Вы знаете, некоторые люди считают это хорошим».
  
   Джейд допил свой черно-подпалый, держа стакан вверх дном, когда кремовая головка скользнула ему в рот. Он поднял палец на Джима, затем опустил его и постучал по краю стакана.
  
   «Несколько лет назад у меня был парень, который очень сильно бил своих детей. Я следил за ним по делу о наркотиках, он оказался в тенистой квартире в Окленде. Дети все съеживаются на заднем плане. Я подошел к нему, и он выглядел заряженным, как будто хотел поехать. Даже не пытался сбежать. Я просто молился, чтобы он попытался меня ударить. Он подошел, и я бросил его на одно колено одним выстрелом в живот ». Правая рука Джейд сжалась, когда он вспомнил о выстреле, когда его кулак мягко вошел в живот чуть ниже грудной клетки.
  
   «Вытащил лезвие и попытался ударить меня по ногам. Я сломал ему чертову щеку в четырех местах прикладом пистолета. Он рассказал конец истории, глядя на себя в зеркало за стойкой бара. Его лицо было мечтательным, будто кто-то вспомнил романтическую интерлюдию.
  
   Тони с некоторым беспокойством наблюдал за Джейд. Он громко откашлялся и сделал большой глоток.
  
   "Как ребенок?" - спросила Джейд.
  
   "Томми?"
  
   "Что бы ни."
  
   «Он до сих пор помнит тот раз, когда вы принесли ему…»
  
   «Ага, ну, это осталось».
  
   Тони опустил голову и улыбнулся. "Он хороший. Осенью пойдет в детский сад ».
  
   "Это хорошо. Больше не в твоих волосах, а?
  
   "Ага. Полагаю так. Вечеринка по случаю дня рождения Хадды на прошлой неделе. Клоуны, пирожные и все такое дерьмо. Он пролетает так быстро, что иногда его даже не видно ».
  
   Джейд снова посмотрела в зеркало в свои глаза. «Клоуны, а?»
  
   Тони взглянул на выражение лица Джейд и положил руку ему на плечо. "Все в порядке. Эта монахиня садится в такси, и таксист спрашивает ее, что случилось с клятвой безбрачия, верно? Итак, монахиня говорит: «Ну, может, я подумала бы о романе, но этот мужчина должен быть католиком, неженатым и не иметь детей». Таксист говорит: «Ну, это меня прекрасно описывает. Почему бы тебе не подняться сюда? А монахиня садится на переднее сиденье и делает ему минет ».
  
   "Это было быстро."
  
   "Действительно. Итак, она заканчивает, и парень начинает смеяться, а она спрашивает его: «Что в этом смешного?» И он говорит: «Я протестант, женат, у меня двое детей». И монахиня смотрит на него мгновение, затем пожимает плечами и говорит: «Ну, все в порядке, меня зовут Фред, и я еду на костюмированную вечеринку».
  
   Повисло долгое неловкое молчание, пока Джейд продолжала смотреть на его отражение. Обычно он знал, как далеко он может забраться в свою жертву, не теряя равновесия, но что-то в этом случае мешало ему найти демаркационную линию. Алландер продолжал двигаться, играть, меняться. Пригвоздить его было почти невозможно.
  
   - Понимаете, это изюминка, - сказал Тони. «Монахиня была парнем, что дает нам хороший гомофобный юмор». Он посмотрел на серьезное выражение лица Джейд и встал, пораженно подняв руки. «Что ж, в такой хорошей компании, как ты, я ухожу отсюда. Пора вернуться к Мэгги и «малышке», понимаешь? Он бросил деньги на стойку.
  
   "Ага."
  
   «Увидимся позже, черт возьми».
  
   Когда за Тони захлопнулась дверь, подошел Джим. «Эй, - сказал он, - мы закрываемся».
  
   Джейд медленно повернулся к нему лицом, не сфокусировав взгляд. Джим побледнел.
  
   «Я собираюсь запереть переднюю часть, чтобы никто не забрел. Мне нужно обналичить заднюю часть. Не торопитесь, и я выпущу вас, когда вы будете готовы. Джим говорил медленно, медленно уходя прочь, укротитель львов, выходящий из клетки.
  
   Джейд проигнорировала его, глядя вперед на его отражение в зеркале. Он подумал о развалившихся телах, о брызгах крови на стенах, о испуганном личике Лии, парящем над простынями больничной койки. Из-за него гибли люди. Он посмотрел на себя с отвращением.
  
   Он почувствовал легкое движение в зеркале, отраженное снаружи. Раньше он бы не заметил, но было уже поздно, и улицы были пусты. Его взгляд метнулся влево, фиксируя пятно на зеркале и сосредотачиваясь на изображении. Это было сложно, учитывая темноту снаружи и отражения в освещенном интерьере бара.
  
   Это казалось вечностью, пока он ждал, пока его глаза приспособятся к изображению снаружи, но он сидел, как животное, направив голову на свою добычу. Наконец, он увидел два глаза, смотрящие на него из темноты; он мог различить взмах скул и небрежно взъерошенные волосы. Остальная часть лица и тела исчезла прямо в ночи, призрачное привидение.
  
   Но ему было достаточно знать.
  
   Губы Джейд молча шевелились. Он произнес это имя один раз, прежде чем встал на ноги и несколькими гигантскими шагами пересек стойку, его барный стул закружился, как волчок.
  
  
  
  
  
  
  
   ЧЕТЫРЕ
  
   СБЛИЖЕНИЕ
  
  
  
  
  
  
   47
  
   T H E толстая дверь была заперта , и рука Джейд почти вырваны из гнезда , когда он пытался выдернуть его открытым. Он мог поклясться, что почувствовал, как большая латунная ручка слегка подвинулась на винтах. Он был заперт в баре.
  
   Крича во все горло, Джейд схватился за ближайший табурет и поднял его над головой, бросаясь в окно. Он проследовал за табуретом через окно, когда на него посыпались осколки стекла. Ударившись о землю перекатом, он почти сразу же вскочил на ноги, кружась, проверяя все вокруг, двигая не только головой, но и всем телом.
  
   Затем он остановился совершенно неподвижно. Из канализационной решетки медленно поднимался пар, и где-то далеко кто-то настраивал скрипку. Улицы были пусты. Никто. Ничего такого. Только звон осколка стекла, падающего из разбитой рамы окна.
  
   Он быстро двинулся, чтобы осмотреть переулок рядом с баром и соседние улицы. По мере того, как он шел по воображаемым стопам, его вспыльчивость росла, пока не покраснели щеки, а дыхание перехватило горло. Он потерял его. Он потерял Алландера.
  
   «ЧЕРТ!» - закричал он, пиная металлический мусорный бак через стоянку бара. Внезапная боль в ноге вернула ему ясность. Он глубоко вздохнул, затем медленно вернулся к бару, проводя пальцами по шраму на щеке.
  
   Джим, бармен, со страхом стоял, глядя на повреждения внутри бара, когда подошла Джейд.
  
   «Не вы когда - нибудь запереть меня!» - крикнула Джейд. Протянув руку через разбитое окно, он схватил Джима за рубашку и поднял его с ног. Он выдернул его наружу, швырнув на землю. Джим резко остановился лицом вниз на улице, и Джейд тут же бросилась на него, запрокинув его голову, взяв за волосы кулаком. Другой рукой он держал Джима за горло.
  
   «Я ничего не делал», - сказал Джим, пытаясь отдышаться. «Не надо. . . не делай мне больно ». Он попытался покачать головой, но его подбородок уткнулся в тротуар.
  
   На улицу свернул универсал, свет фар поймал Джейд прямо в лицо. Он прищурился на свет. По мере приближения машина замедлила ход, и Джейд увидела молодую пару, смотрящую на него в ужасе.
  
   Проходя мимо, он заметил на заднем сиденье молодую девушку. На ней был ярко-желтый плащ, а одна рука была поднята с раскрытой ладонью и прижата к окну. В ее глазах был испуг, смущенный ужас перед окружающим миром.
  
   Джейд почувствовала вспышку стыда. «Черт побери, - подумал он. Что она делает так поздно?
  
   Ее глаза продолжали наблюдать за Джейд, пока машина проезжала мимо и исчезла в ночи.
  
   Джейд тяжело моргнула, борясь с яростью, затуманившей его разум. Что, черт возьми, я делаю? он думал. Он посмотрел на свое колено в спине бармена, его руки вцепились в голову человека, как когти.
  
   «Как животное, сидящее на корточках над добычей», - подумала Джейд. Как гребаное животное.
  
   Он отпустил горло Джима и осторожно поднялся со спины. «Господи, я. . . Господи, мне очень жаль.
  
   Джейд потянулась, чтобы помочь Джиму подняться, но Джим отпрянул от его прикосновения. Его подбородок кровоточил, и Джейд видела, что он плачет. Лицо Джейд покраснело от сожаления и отвращения к себе. Он сделал шаг вперед, но Джим съежился от него.
  
   Джейд открыла рот, но ничего не вышло. Он молча повернулся и пошел к БМВ. Раздался визг шин, и Джим остался один на стоянке.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер втянул сквозь зубы прохладный ночной воздух. Его ноги покачивались под ним, свешиваясь с крыши, пока он смотрел, как черная машина уносится прочь.
  
   Джейд некуда было направить свой гнев, и Алландер почувствовал, что он понимает, что теряет позиции. «Я так глубоко внутри него, что могу дотронуться до него, где захочу», - подумал Алландер.
  
   Он запрокинул голову и протянул руки, прежде чем подняться, чтобы вернуться в новый дом. Его дом.
  
  
  
  
  
  
  
   48
  
   Нога торчала из просеки деревьев, сине-коричневый ботинок походы на ноге. По обнаженному теленку залила полоска крови, залитая густыми черными волосами.
  
   Алландер стоял спиной к телу, глядя сквозь последний ряд деревьев на край обрыва. Великолепно восходило солнце, его золотые лучи отражались на поверхности океана.
  
   Был обрыв в несколько сотен ярдов, который заканчивался небольшим лесом недалеко от территории Мейнгате. Ворота были открыты для мира, когда рабочие метались взад и вперед, буксируя разрушенные материалы и принося новое оборудование и инструменты.
  
   «Что бы сделали заключенные, если бы во время их плена ворота открылись вот так на мгновение», - подумал Алландер. За эти недели ремонта все помещение было освобождено от сокамерников. За исключением Клода Риверса и единственного охранника, наблюдавшего за ним на Башне, Алландер опорожнил ее. Он опустошил Майнгейт.
  
   Когда он посмотрел на главную тюрьму и увидел вдалеке Башню, он просунул руку под рубашку к соскам. Они были твердыми в свежем воздухе Сан-Франциско, и он провел по ним пальцами по очереди.
  
   Он снял для себя новый дом на западных холмах Сан-Франциско. Он был полностью реконструирован, поэтому в нем не было украшений и отопления, только голые стены и несколько предметов крытой мебели. По какой-то причине строительство прекратилось, но Алландер все же тщательно подготовил путь эвакуации на случай, если появятся рабочие.
  
   Он был вполне доволен своим новым домом. И как замечательно, что он сохранил прекрасный красный джип из своего бывшего дома в Пало-Альто.
  
   Он нашел небольшую моторизованную пилу в переднем туалете своего дома, без сомнения оставленную там для использования при ремонте. Он использовал его прошлой ночью, применив один из очень длинных и прочных удлинителей, которые он нашел, и намотал на пилу изолятор водоохладителя, чтобы попытаться заглушить шум, так как он тренировался на открытом воздухе. вдали от защиты своего дома. Но ему незачем волноваться; движение все равно заглушило все. И теперь он был готов - ждал, спрятал. Его вход. Однако это было на потом. Он должен был сосредоточиться на сегодняшнем дне, на выполнении первой части своего плана. Было так много дел, так много всего, что он привел в действие.
  
   На прошлой неделе он подсчитывал количество рабочих в Maingate. Обычно они покидали объект около четырех часов (благословите этих государственных служащих). Охранник на Башне менялся в 6:00 и 16:00. Не было больше одного охранника, вероятно, потому, что остальных перевели в Сан-Квентин, чтобы справиться с наводнением Майнгате. Они привыкли, что восемнадцать заключенных Тауэра охраняют двое мужчин; они, вероятно, решили, что с глазу на глаз будет проще простого.
  
   Когда-нибудь скоро ему придется спуститься и позаботиться обо всем. Конечно, ему придется подождать, пока они уйдут, хотя у него не было другого выбора, кроме как спрятать там свои припасы днем. Если не считать охранника Башни и Клода Риверса, Мейнгейт был практически заброшен к четырем тридцать. Однако ему придется не забыть надеть пыльный комбинезон из своего дома на тот случай, если кто-нибудь его увидит - тогда они сочтут его одним из рабочих.
  
   Он получал удовольствие от твердого, непоколебимого пути своих планов.
  
   Подойдя к зеленому блейзеру на дорожке, он открыл дверь ключом от связки ключей с карабином, которую вытащил из тела. Он заехал на Blazer достаточно далеко в лес, так что его больше не было видно с дороги. Оставив его за деревьями, он вышел и направился обратно к телу, обвив руками его плечи, чтобы затащить его к джипу. Он с усилием заворчал, приподняв его сзади и толкнув лицом вниз по сиденьям. Он сбросил бы его где-нибудь у подножия холма.
  
   Запустив машину, он взглянул на второе тело, которое он поддерживал на пассажирском сиденье. Он наклонился и похлопал ее по колену.
  
   Он оставит себе эту.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Глаза Джейд открылись; Звонок был настолько громким, что сначала он подумал, что это у него в голове. Он перевернулся и снял телефон с подставки.
  
   «Марлоу. Траверс.
  
   Он застонал и перекатился на бок. «Если хочешь позлорадствовать, я предпочитаю певческую телеграмму».
  
   «Нет времени, спасибо. Мы нашли его. Сделал звонок и просидел у телефона шестьдесят три секунды. На три секунды больше. Должно быть, не вовремя. Голос Траверса был взволнован.
  
   Джейд надел солнцезащитные очки, пытаясь оградить свет от трещины под занавеской. «Ни за что», - подумал он. Ни в коем случае он так облажался, ни на три секунды.
  
   "Кому он звонил?"
  
   «Его бывший защитник. Сделал несколько угроз, сильно встряхнул парня ».
  
   Джейд потерла глаз ладонью. Это не складывалось. Алландер знал бы, что эта фраза горячая. "Где он починил?"
  
   "Вид на горы. Поперечный разрез бульвара Фиск и Глен - 4512. Мы занесли его в список незанятых. Идеальное убежище. Мы настроены и переезжаем в двадцать. Будь там через пятнадцать ».
  
   «Я буду там через десять», - сказала Джейд и немедленно вышла за дверь.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Когда прибыла Джейд, комплекс был окружен. Это была двухэтажная полоса маленьких квартир, охраняемых толстой коричневой решеткой. Квартиры были разделены на два крыла, которые пересекались посередине, создавая ощущение замкнутости перед парковкой. Через большинство окон на обоих этажах были видны тяжелые зеленые занавески. «Скорее всего, это квартиры с низким доходом», - решил он.
  
   Здание располагалось на довольно оживленной четырехполосной улице. Джейд взглянула на улицу и увидела дорожных рабочих в оранжевых жилетах, отвлекающих движение. Джейд стояла рядом с офицерами, сидящими на корточках за дверями машин. ФБР полностью. Проблесковые маячки на машинах под прикрытием. Он прошел через машины, стоящие на переднем паркинге.
  
   Макгуайр взглянул на него. - Иди за дверь, Марлоу, - прошипел он.
  
   «Он не будет стрелять издалека», - сказала Джейд, широко осматривая сцену. «Не достаточно интимно».
  
   МакГуайр дернул его за колено. «Вы этого не знаете. Раньше его никогда не загоняли в угол », - сказал он.
  
   Джейд долго смотрела на него, кусая его за щеку. «Будьте благодарны, что у вас есть титул между нами», - наконец сказал он, глядя в сторону.
  
   За их плечами появился Трэверс. «Хорошо, что ты смог появиться, Марлоу. Мы находимся на позиции пятнадцать минут без ответа. У нас есть снайперы на соседних зданиях и люди на позициях там, там и там ». Она указала на мужчин в черных костюмах с 9-миллиметровой полной автоматикой Heckler and Koch MP5, разбросанных по крыше и под окнами. Агенты были прижаты к стене возле угловой квартиры на втором этаже.
  
   Джейд сунул руку за джинсы и погладил «Зиг Зауэр» - P226, 9 миллиметров. Тормозящая сила. «Здесь много огневой мощи и, вероятно, не на чем ее использовать», - подумал он.
  
   «Мы ждали, когда ты дашь последний отсчет времени, Марлоу», - сказал Трэверс, передавая ему мегафон.
  
   Джейд отмахнулась. Он посмотрел на угловую квартиру, качая головой.
  
   Трэверс взглянул на Макгуайра.
  
   «Хорошо, - сказал он. «Вы позаботитесь об этом».
  
   Она немного выдвинулась из своего положения, присевшего за дверью машины.
  
   «Наверное, не самая лучшая идея использовать мегафон», - сказала Джейд. «Только предположение, но я предполагаю, что вы не хотите показаться авторитетным засранцем во время переговоров».
  
   «Похоже, ты даже не думаешь, что он там, Марлоу», - холодно ответил Трэверс.
  
   «Хорошая мысль», - сказала Джейд. «Что за херня». Он жестом показал ей вперед.
  
   «Атласия», - проревела она в мегафон. «МЫ ДАЛИ ВАМ ВРЕМЯ НА ОТВЕТИТЬ. ЕСЛИ МЫ НЕ ПОЛУЧИМ ОТ ВАС СИГНАЛ В НЕКОТОРОЙ ФОРМЕ, МЫ ЗАБЕРИМ ДОМ ».
  
   «Что, если сигнал - мертвый заложник, Трэверс?» Джейд пробормотала себе под нос, но не услышала его.
  
   «МЫ ДАЕМ ВАМ ПЯТЬ СЧЕТОВ». Она остановилась и провела пальцами по верхней части левого уха, убирая волосы со щеки. Джейд подумала, что он может различить запах ее духов.
  
   «. . . ЧЕТЫРЕ. . . ТРИ . . . » Трэверс нервно посмотрел на Макгуайра, который кивнул ей. "ДВА . . . »
  
   Джейд уставилась на тротуар. Ничего не имело смысла - телефонный звонок за шестьдесят три секунды, вид ветхого комплекса, тот факт, что квартира находилась на втором этаже.
  
   Макгуайр приподнялся, прислонившись к машине, держа пистолет за щеку. Его левая рука нервно тряслась взад и вперед. Что-то на одном из его пальцев вспыхнуло на солнце. Его обручальное кольцо.
  
   Во рту Джейд полностью пересохло. Он услышал эхо разговора в своей голове. Где Макгуайр? На самом деле, он на бейсбольном матче своих детей.
  
   «ОДИН», - крикнул Трэверс в мегафон. Все пришли в движение. Джейд вскочила на ноги и побежала в направлении, противоположном другим агентам, к своей машине.
  
   Дом взорвался телами, когда агенты ФБР врезались в двери и окна, прыгали с земли и раскачивались с крыши. Они вели в больших черных сапогах и заостренных бочках. Казалось, что каждая точка в квартире моментально прикрыта оружием агентов.
  
   Трэверс уже был на ногах, и она прыгнула через разбитую входную дверь в квартиру. Он был голым и без мебели, с деревянными полами и белыми стенами. На полу посреди гостиной стоял единственный черный телефон. Это было старомодно, его большая ствольная коробка сильно ударила по металлическим челюстям.
  
   Она медленно двигалась сквозь разбросанных агентов.
  
   «Где Марлоу?» один из них нервно зашипел. Она не знала, поэтому ничего не сказала.
  
   Агенты стояли неподвижно, их оружие было нацелено на зону квартиры, за которую они несли ответственность. Траверс чувствовал себя так, как будто она идет по саду скульптур. Звук ее шагов разносился по пустой квартире, как стук в дверь.
  
   Во всей квартире кроме телефона ничего не было. Траверс вернулся в маленькую гостиную и остановился. Все они стояли совершенно неподвижно, ошеломленные тишиной.
  
   Телефон зазвонил высоким пронзительным звеном, поразив всех. Он прозвонил три раза, прежде чем Траверс поднял трубку. По-прежнему агенты не двигались.
  
   МакГуайр ворвался в дом через несколько секунд после нее, и он стоял позади нее, тяжело дыша, когда она поднесла трубку к уху.
  
   "Какие?" - напряженно спросила она.
  
   "РС. Полагаю, Трэверс. Я так много читал о тебе. Не могли бы вы быть настолько любезны, чтобы поставить на связь агента МакГуайра, прежде чем вы сможете установить трассирующий снаряд? - спросил Алландер. Он знал, что они не взяли бы с собой трассирующий снаряд; они ожидали большего, чем телефон. Он просто хотел немного поиграть с ней.
  
   "Да, но скажи мне ..."
  
   «Ваше время истекло, агент Трэверс. Мне нужно поговорить с важными людьми сейчас. Как я уже сказал, наденьте своего босса ». «Босс» достанется ей, подумал Алландер. Он был в этом уверен. «Возьми его. Теперь."
  
   Трэверс понял, что у нее нет вариантов, не потеряв линию. Она прикусила щеку и молча протянула Макгуайру трубку. Его глаза загорелись. «Выдача его требований?» - спросил он, тревожно шепча.
  
   Трэверс ничего не сказал. «Он сейчас играет со всеми картами», - подумала она. Сомневаюсь, что дело в требованиях. Ему не нужно ни о чем нас просить.
  
   «МакГуайр здесь». Он говорил грубым, эффективным голосом. Трэверс мог сказать, что он чертовски напуган, и пытался скрыть это резкостью своего тона.
  
   «Что ж, агент МакГуайр. Давай поиграем в небольшую игру в догадки, чтобы узнать, где я, не так ли? Я думаю о милой стене, связанной крючком с темно-коричневыми бусинами, свисающими с ее краев. Похоже, это место на полу конуры, но кто-то принял неудачное решение выставить его в качестве настенного украшения. Это виртуальная святыня семидесятых, как кажется, большая часть дома. И посмотрите, вот красивый синий марлин, оштукатуренный над камином, демонстрирует хемингуэевскую мужественность хозяина дома. Как благородно рассудком. В действии, как бог ».
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   "HN E." Три буквы залиты малиновым пятном, их границы были испорчены каплей темной крови. Они выглядели готовыми выскользнуть прямо из окна; они были плывущими живыми буквами.
  
   Окровавленные пальцы Алландера сжимали беспроводной телефон. Он прошел на кухню и снял с холодильника фотографию, оставив на передней панели красное пятно.
  
   «Как мило», - сказал он в трубку. «Фотография бабушки в день ее восьмидесятилетия. Как бы вы ни поместили на торт все эти свечи. . . Агент МакГуайр?
  
   Алландер улыбнулся, осознавая ошеломленную тишину на другом конце телефона. Он прошел в гостиную и столкнулся с двумя мальчиками, привязанными к стульям лентой.
  
   Им было около пятнадцати и шестнадцати лет, и они только начинали наращивать мышцы груди и плеч. Слезы текли по ленте, которая крепко привязывала их головы к высоким спинкам стульев. Была видна лишь небольшая полоска их лиц, глаза и тонкая полоска щек.
  
   Позади них на полу лежало тело их матери. Оба ее уха были отрезаны, а горло перерезано. Алландер использовал струю крови, выступающую из раны, как ведро с краской. Когда он окунул в нее пальцы, кровь была еще теплой.
  
   Мальчикам в уши засунули петарды. Алландер плотно втиснул их в слуховые проходы, чтобы они не соскользнули.
  
   Он подошел к стойке и спокойно взял спичку. Паника мальчиков нашла выражение только в их глазах. Они были так плотно привязаны к тяжелым стульям, что даже их самые яростные рывки не двигали ни головами, ни телами.
  
   Алландер наблюдал, как их глаза бегали по комнате с настойчивостью и недоверием. Они были в ужасе. Ему нравилось их полное внимание, он любил их наблюдать за каждым его движением, зная, что от этого зависит их жизнь.
  
   Когда он наклонился, чтобы зажечь запалы петардов, он выглядел как мать, укладывающая своих детей. Его губы коснулись их щек, когда он наклонился над ними.
  
   «Не слышу зла», - прошептал он.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Трэверс наблюдал, как глаза Макгуайра расширились, когда он поднес телефон к уху. Все в комнате подпрыгнули, когда услышали громкий хлопок в телефоне. Они эхом отражались от суровых стен квартиры.
  
   Макгуайр еще несколько секунд поднес телефон к уху, а затем протянул его Траверсу дрожащими пальцами. Траверс слышал гудок.
  
   «Боже мой, - сказал МакГуайр. «Он в моем доме. О Боже».
  
   Едва он закончил говорить, как агенты в гостиной ожили, расчистив дом и запрыгнув в машины.
  
   МакГуайр застыл на том же месте, один в маленькой квартирке. Он все еще держал телефон дрожащей рукой, и его правая щека начала дрожать под глазом.
  
  
  
  
  
  
  
   49
  
   Т Н Е дом , наконец , успокоились. Агенты приехали к дому Макгуайра в городе как можно быстрее после того, как сообщили о помощи из SFPD по рации. Макгуайр жил в районе Сансет, на Девятой улице и Ирвинге.
  
   Трэверс не удивился, обнаружив, что Джейд уже там, спокойно сидящая на кухонном стуле. Он покачал головой, когда она и остальные вошли. Слишком поздно. По крайней мере, он попал туда до того, как кровь успела свернуться.
  
   Когда он впервые приехал в дом, он был в ярости из-за того, что скучал по Алландеру. Он позвонил в службу экстренной помощи, чтобы вызвать скорую помощь, а затем оставил мальчиков прикрепленными к стульям, чтобы они его разыскивали. Проверив дом и двор на предмет его следов, стараясь не потревожить место преступления, он вышел на улицу.
  
   Несмотря на то, что Алландер не оставил никаких видимых доказательств, местоположение дома Макгуайра показало его руку. Он располагался на сети широко открытых улиц с очень немногими переулками. Видимость была очень высокой. Поскольку ему пришлось бы оставаться на улице, Алландеру было почти невозможно убежать пешком и уйти очень далеко. Он приехал на машине. И впервые он кое-что принес с собой: петарды. Это могло означать, что у него была база, на которой он работал. Где-нибудь он мог бы оставить машину и строить свои планы. Где-нибудь они могли бы его поймать.
  
   Джейд почувствовала, как натягивается сеть. Просто нужно было подобрать еще несколько углов, чтобы заманить свою добычу в ловушку.
  
   Он вошел внутрь, чтобы освободить мальчиков.
  
   Машины скорой помощи подобрали их и отвезли в больницу Святой Марии. Тело жены Макгуайра было оставлено для дальнейшего изучения. Большинство агентов ушли после осмотра местности, и осталась только группа криминалистов.
  
   Алландер ускользнул средь бела дня, не оставив следов. Это было почти так, как если бы он был ненастоящим; они могли только ощущать его, как образ, видимый сквозь мутные воды. Другие агенты заметили намек на улыбку на лице Джейд, хотя и не могли понять, почему это было.
  
   Трэверс общался с соседями, беседуя с ними на случай, если они что-то видели или могли что-то предложить. Конечно, это оказалось бесполезным. Когда она вернулась в дом, Джейд все еще был на кухне, сидя на одном из стульев с высокой спинкой, его правая нога возбужденно качалась вверх-вниз. На столе перед ним стояла чашка со льдом.
  
   "Какие?" - спросил Трэверс. Она была измотана, и ее волосы были распущены веером по плечам.
  
   Джейд подняла глаза, впервые заметив ее. Он встал, размахивая кубком со льдом большим и указательным пальцами. «Мы знаем, что он где-то. Сейчас он находится в фиксированном месте, работает с базы. Мы можем проверить подсказки. Приведи сюда криминалистов. Он повернулся к двери и крикнул: «СУДЕБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!»
  
   Двое мужчин поспешили в комнату. «Я хочу полную проверку материалов», - приказала Джейд. «Волокна, частицы, что угодно. Расчешите место - особенно коврик в гостиной; он мог бы собрать много дерьма ».
  
   Мужчины стояли там и смотрели на Джейд.
  
   "Мы пойдем. Чего же ты ждешь? Идти."
  
   Один из агентов откашлялся. "Эм-м-м. Мы уже сделали. Собрал несколько частиц. Уже получены данные из лаборатории. Вести. Следы свинца на ковре, здесь определенно обнаружен посторонний материал. Волосы тоже есть, но никаких сюрпризов ».
  
   "Вести? Что, черт возьми, это означает? " Он оглядел двух мужчин, которые пожали плечами. Он с отвращением покачал головой. "Все в порядке. Хороший. Из."
  
   Они уехали.
  
   Он повернулся к Трэверсу. Его разум был так сильно ранен, что он чувствовал, что он вот-вот сломается. «Он откуда-то работает. У меня есть комната, есть время, уединение. Ресурсы."
  
   Джейд снова и снова провел большим пальцем по нижней губе, чувствуя, как она мягко толкается в сторону. "Дом. Покинутые, пустые или заложники. Нет, заложников нет. Не хотел бы их бросать ».
  
   «Он мог ворваться в дом и убить семью», - сказал Трэверс.
  
   Джейд пришла в голову внезапная ужасная мысль. Что, если бы Алландер использовал свой пистолет? Глок, который он украл с заднего прилавка. Джейд еще никому об этом не рассказывала. Он надеялся сохранить эту маленькую тайну для себя и Алландера, по крайней мере, до тех пор, пока она не станет актуальной.
  
   «По крайней мере, он еще не использовал его», - подумал он. По крайней мере, пока.
  
   Он кивнул. "Может быть. Среднее время отклика SFPD на этот сайт составляет шестнадцать с половиной минут. Он бы знал, что мы свяжемся по радио после того, как он позвонил нам. Вероятно, он даже рассчитал по ней свой звонок. И это плохой район, чтобы сбежать пешком. Слишком открыто, слишком открыто. Он приехал сюда на машине, уехал на машине. И он бы хотел вернуться на свою базу к тому времени, когда сюда приедет полиция, даже до того, как преодолеет блокпосты. Я бы сказал, что он захочет вернуться на свою базу через пятнадцать минут ».
  
   Джейд подбежала к кухонному столу и выдернула ящики, высыпая их на пол. Он упал на колени и стал рыться в бумагах, наконец вытащив карту Сан-Франциско. Он вернулся к кухонному столу и взмахом руки очистил его. Его стакан разбился об пол, и солонка с перцем дугой покатилась по линолеуму.
  
   Траверс закрыла глаза и закусила губу. Вотан обрушился на нее из-за того, что она не работала в кинотеатре. Он ясно дал понять, что она должна поддерживать все планы Джейд, независимо от того, насколько она с ними не согласна. Она глубоко вздохнула, осматривая беспорядок на кухне, и заставила себя не комментировать.
  
   Джейд развернула карту на столе и разложила перед ним. Он подошел и взял толстый черный маркер из кучи, которую оставил на полу.
  
   "Хорошо. Были здесь." Он облетел дом Макгуайра. «Пятнадцать минут на машине могли доставить его куда угодно. . . » Его голос затих, когда он черным маркером нарисовал на карте приблизительный круг.
  
   Круг простирался до штата Сан-Франциско и до Ван-Несса на востоке. Он не хотел расширять периметр слишком далеко от центра города, потому что движение могло замедлить Алландера. Вершина круга доходила до Пресидио-Хайтс, а на западе закрывала побережье океана.
  
   «Мне нужен полный список всех происшествий в этом районе за последнюю неделю. «Взломы, убийства, угнанные машины, что угодно», - сказал он.
  
   «Это большой круг, Джейд», - скептически сказал Трэверс.
  
   «Это начало. Наденьте на него пару жокеев своего стола без промедления. Позвони сейчас.
  
   На выходе он услышал, как Трэверс снял трубку.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Весна сменялась летом, и поздняя утренняя жара была стойкой и стойкой. Джейд заехала к нему в гараж. Он вытер пот со щеки, когда вышел из машины и тут же споткнулся о что-то в гараже.
  
   Он посмотрел вниз и увидел растущую лужу черной краски, растекающуюся у его ног. Когда знакомый запах добрался до его ноздрей, он громко выругался. Накануне вечером поправив свои книжные полки, он забыл убрать краску.
  
   Он наклонился, чтобы поднять ведро, и почувствовал жжение в горле. Он попятился, кашляя. «Вот дерьмо, которое они вложили в это дело», - подумал он. Не совсем предназначен для дыхания.
  
   Он дважды щелкнул пальцами, вбежал в дом и схватил телефон. «Криминалистика. Ага-ага. Это Марлоу. С сегодняшнего дня мне нужен кто-нибудь в доме Макгуайров.
  
   Он ждал, его колено стучало вверх-вниз. Наконец на линию попал один из агентов.
  
   "Ага. Марлоу здесь. У меня к вам вопрос о частицах свинца, которые вы собрали в McGuire's. Были ли они пигментированы? "
  
   Судебно-медицинский агент выглядел удивленным. "Почему да. Они были темно-зеленые. Как ты узнал?
  
   «Это остатки краски, вероятно, от реконструируемого дома. Темно-зеленый - обязательно внешняя краска. Если его отшлифовать, свинец, вероятно, осядет отдельно, так как он тяжелее ».
  
   «Но они не использовали свинец в красках более двадцати лет».
  
   «Двадцать, а?» - сказала Джейд, записывая номер на листке бумаги. «Я подумал, что это где-то поблизости. Спасибо."
  
   Он повесил трубку и позвонил Тони.
  
   «Чего ты хочешь, малыш? Всегда зовет меня к чему-то ».
  
   "Тони. Ты мне нужен."
  
   "Ну, я бы никогда не подумал ..."
  
   "Не сейчас. Мне нужно, чтобы ты использовал свою силу для беготни ». Джейд замолчала. «Это дерьмовая работа».
  
   «Что ж, я ценю то, что ты думаешь обо мне».
  
   «Я пригвоздил« Атласию »к району Сан-Франциско. Я думаю, он в доме, который подвергается капитальному ремонту. Дому как минимум двадцать лет, и раньше он был выкрашен в темно-зеленый цвет ». Он рассказал Тони приблизительные ориентиры круга, который он нарисовал вокруг карты, взятой из дома Макгуайра.
  
   «Ну, малыш, ты же знаешь, у меня есть люди и время, но, черт возьми, мы не сможем обыскать такой большой район Сан-Франциско, основываясь только на переделке и цвете дома. Что за хрень? »
  
   "Ладно ладно. Подожди." Джейд на мгновение помолчала, пока он думал. «Он находится в уединенном доме с большим уединением, без общих стен с другими домами. Ему нужно уединение, чтобы планировать, и он не хочет, чтобы его видели. Значит, это должно быть в богатом районе. Вероятно, он повышен. Это должно вырезать много кварталов из этого круга. Обзвоните Pacific Heights и подобные богатые сообщества, узнайте, какие компании проводят капитальный ремонт. Это будет занозой в заднице, но это должно быть выполнимо ».
  
   "Все в порядке. Я могу поставить на это пару мужчин, но, очевидно, только тогда, когда дела идут медленно. Я не знаю, сколько времени это займет ».
  
   "Большой. Просто двигай его так быстро, как только сможешь ».
  
   Едва он положил телефон обратно на подставку, как он снова зазвонил. Он поднял его. "Ага."
  
   «Марлоу. Travers. Вы когда-нибудь слышали об ожидающем вызове? "
  
   "Кому позвонить?"
  
   "Забудь это. У меня есть список происшествий в этом районе, я хотел провести их с вами ».
  
   "Стрелять."
  
   «За последнюю неделю было сообщено только о трех угнанных автомобилях; на удивление, все были восстановлены. Это длинный список ограблений. Я начну с А. "
  
   «Пропустить. Он не грабитель. Что у вас есть по поводу убийств? »
  
   «У нас их трое. Один из проезжающих мимо Хейта. Затем у нас есть еще один ресторанный хит, но мы уверены, что это мафия. И случайная стрельба на краю Сутро-Хайтс ».
  
   «Сутро-Хайтс, а?»
  
   "Ага. Давайте посмотрим. Стивен Ллойд Фрэнсис. Девятнадцать. Остался на стоянке. Нет мотива. Две пули в голову. Сегодня рано утром."
  
   "Пистолет?"
  
   "Давайте посмотрим." Последовала пауза, и Джейд услышала, как Траверс перевернул лист бумаги. «Похоже на сорок. Обе пули совершили чистый вылет, так что это все, что мы получили от баллистики прямо сейчас ».
  
   Джейд тяжело сглотнула. Его Глок был 40-го калибра. Голова онемела, как будто он шел во сне. Он резко откашлялся и попытался сосредоточиться. «Вы в штаб-квартире?» он спросил.
  
   "Да."
  
   «Позвони семье. Я хочу взять у них интервью. Я заеду за тобой через полчаса.
  
   Джейд повесила трубку и пошла умываться. Он позволил горячей воде наполнить раковину, затем наклонился над ней, вдыхая пар. Он плеснул водой на лицо, крепко провел руками по лбу, по глазам и щекам. Когда он покачал головой и поднял глаза к зеркалу, он понял, что телефон снова звонит.
  
   «Что я, гребаный оператор?» - сердито сказал он, возвращаясь в гостиную. Он поднял трубку. "Какие."
  
   «Что ж, мистер Марлоу, я был очень разочарован вашим выступлением в баре вчера вечером. Должен признаться, я ожидал от тебя немного большего ».
  
   Несмотря на то, что Джейд слышала это сотни раз, от голоса Алландера все еще перехватывало дыхание. Так близко, так чертовски близко. И направил прямо на него. Он изо всех сил старался говорить ровно. «Дерьмо, да?» он сказал. «Думаю, нам скоро придется снова танцевать».
  
   «О, мы, безусловно, будем. На это будет время позже. И более. Вы знаете - настоящее испытание. Я не могу дождаться, когда возьму их в свои ручонки ». Алландер сказал «ручонки» с немецким акцентом - как будто это был «маленький ханц».
  
   «Настоящее испытание, - подумала Джейд. Беспечный способ обозначить убийство его родителей. После фиаско кинотеатра между ним и Алландером все было открыто. Он знал, куда идет Алландер, и Алландер знал, что знал это. Это сделало это еще более заманчивым.
  
   Алландер вздохнул. «Так много незавершенных дел, которые нужно связать».
  
   «Послушайте, вся эта шутка уже устарела. Так что, если ты не хочешь поболтать, скажем, шестьдесят одну секунду, у меня действительно нет времени ».
  
   "Ой. Какое разочарование. И я думал, ты собираешься наконец уничтожить меня своим острым вопросом.
  
   «Мне не нужно. Каким ты есть, ты откроешься ».
  
   "Я понимаю. И как это, Марлоу? О да, я наткнусь в кабинет доктора Юнга с тяжелым приступом психосоматической слепоты.
  
   Всегда в движении, всегда насмехается.
  
   «Привет, Атласия», - мягко сказала Джейд.
  
   "Да?"
  
   «Вчера я обедал с Дарби. Она . . . очаровательная женщина ».
  
   Джейд сразу же услышала щелчок, а затем гудок. Алландер был слишком умен, чтобы расстраиваться по телефону, но Джейд удалось попасть в точку. И что еще более важно, он знал, куда бить.
  
  
  
  
  
  
  
   50
  
   Т Р АВЕРС повернулась на пассажирском сиденье лицом к Джейд. «Что ж, сегодня мы получили интересную жалобу от бармена. Отфильтровано к нам через местную полицию. Сказал, что какой-то маньяк выдернул его через разбитое окно и ударил головой о тротуар ».
  
   «Я считаю« капание »чрезмерным, - сказала Джейд.
  
   "Что дает?"
  
   Джейд посмотрела на его руку на руле. «У меня была свободная ночь», - сказал он.
  
   «Ну, это было довольно дурно, Марлоу».
  
   «Я хорошо знаю свою форму, Трэверс. Намного больше, чем вы думаете. Отпусти, хорошо? "
  
   Она была удивлена, что он выглядел расстроенным из-за этого, поэтому отступила. «Что ж, тебе не о чем беспокоиться. Кто-то наверху дает вам все необходимое для этого дела. Обвинения загадочным образом были сняты ».
  
   "Вы бы не имели к этому никакого отношения, не так ли?"
  
   Она выглянула в окно. "Нет. Почему ты спрашиваешь об этом? "
  
   «Я просто считаю странным, что меня никто не проверяет. Вообще никого ». Он взглянул на нее, но она смотрела на обочину дороги. «В отчетах в штаб-квартиру должно быть сказано, что я компетентен».
  
   «Компетентность может быть преувеличением», - наконец сказал Трэверс. «Давай тоже отпустим это, а?»
  
   Джейд кивнула.
  
   «Дом Макгуайра был кошмаром. Atlasia все еще на шаг впереди нас ».
  
   «Я добираюсь туда», - сказала Джейд. «Он определенно будет преследовать своих родителей. Мы получили это в открытую после театральной уловки. По телефону он назвал это «настоящим испытанием». ”
  
   Траверс присвистнул. «Я до сих пор не могу поверить, что он снова позвонил тебе. Вы действительно его зацепили ».
  
   «Он так любит говорить о себе, что не может сопротивляться. И его родители. Он сказал, что не может дождаться, чтобы получить на них свой «маленький ханц» ».
  
   Трэверс рассмеялся. "Замечательно."
  
   "Какие?"
  
   «Это парапраксис, классическая оговорка по Фрейду. "Маленький Ганс!" Самый известный пример Фрейда о мальчике ...
  
   -… с неразрешенным Эдиповым комплексом, - закончила Джейд. «Это больше похоже на каламбур, чем на оговорку. Алландер полностью осведомлен об этой игре. Но все же отличный вариант, Трэверс ».
  
   Ее глаза метались по приборной панели, пытаясь не улыбнуться. «Ну, не только ты делаешь уроки».
  
   - Его «ручонки», - повторила Джейд. «Он пытался доказать, насколько малы все его жертвы по сравнению с ним. По сравнению с его опытом. Он просто психологически настраивался, чтобы противостоять своим родителям. И он «маленький» только тогда, когда сталкивается с ними. Давид и Голиаф. Последний вызов - это то, что напугает вас до смерти ».
  
   «Тот, с которым никто другой не справится», - сказал Трэверс.
  
   Некоторое время они молчали, пока машина мчалась по городу. Это заняло некоторое время, но Трэверс, наконец, научился ездить с Джейд, не хватаясь за дверную ручку.
  
   «Вы, кажется, очень взволнованы этим зацепкой», - сказала она. "Что заставляет вас думать, что это связано?"
  
   Джейд покраснела. «Просто догадка».
  
   «Но это совершенно другой МО», - сказала она.
  
   «Это было функциональное убийство».
  
   "Функциональный?"
  
   "Ага. Он, должно быть, хотел чего-то особенного, иначе оставил бы больше двух пулевых отверстий ».
  
   «Ну, тело было перемещено. Ссадины на локтях и пятках обуви. Оставленный на пустынном участке на краю Сутро-Хайтс, но судя по собранным ими веткам и образцам грязи, его убили где-то в более сельской местности. На месте преступления ничего не было найдено, кроме тела ».
  
   «В том-то и дело, - сказала Джейд. «Нам нужно выяснить, чего не хватает».
  
   «Я не понимаю, - сказал Трэверс. «Для меня это совсем не похоже на Атласию. Девятнадцатилетний мужчина, убит выстрелом на улице, без увечий ».
  
   «Он может сломать характер», - мягко сказала Джейд.
  
   "Какие?"
  
   «Он не пойман в ловушку шаблона - его убийства не являются навязчивым ритуалом, они больше похожи на представление. Он может выйти из этого, если ему нужно ». Джейд потер глаза большим и указательным пальцами.
  
   Трэверс посмотрел на него, когда машина несколько раз прыгнула на корточки. "Ты в порядке?" спросила она.
  
   «Я думаю…» Джейд откашлялся, прикрыв рот кулаком, - «Я думаю, что при убийстве использовался мой пистолет».
  
   «О боже, Джейд», - сказала она. "Мне жаль. Было это. . . ? Как . . . ? »
  
   «Он взял ее у меня на заднем дворе, когда подошел и уронил записку. Я держал глок под задней стойкой. Выражение лица Джейд снова стало жестким. «Послушайте, я ничего не могу с этим поделать. Давайте использовать его по назначению. Посмотрим, может ли это привести нас к нему. Это все, о чем я могу думать прямо сейчас ».
  
   Трэверс ничего не сказал, но она согласно кивнула. Джейд молча поблагодарила ее за молчание. Ему нужна была тишина прямо сейчас.
  
   Родители Стива Фрэнсиса жили в Сансет, недалеко от дома Макгуайра, хотя его тело было найдено в Сутро-Хайтс. Их невзрачный одноэтажный дом был выкрашен в желтый цвет и отделан белым. По какой-то причине они решили покрасить свой почтовый ящик в ярко-красный цвет пожарного гидранта, столб и все такое. Джейд подумала, сколько собак ежедневно облегчает это состояние.
  
   Трэверс взял Джейд за руку, когда они направились по дорожке к двери. «Смотри», - сказала она. «Они только что потеряли сына. По телефону они звучат нормально, но они почти не соглашались нас видеть. Они весь день имели дело с парадом полиции и прессы. Почему бы тебе не позволить мне разобраться с ерундой и просто не задавать вопросы, когда они важны? »
  
   «Посмотрим», - сказала Джейд.
  
   Дверь открылась, и появилась женщина с белыми волосами, собранными в пучок, с круглыми очками на кончике носа. Она была похожа на библиотекаря на пенсии. Ее глаза не были красными от слез.
  
   Джейд позволила Траверсу говорить большую часть времени. Она выразила соболезнования Мэри и Лену Фрэнсисам в связи с потерей сына. Лен был плотником. Джейд могла сказать это многое по мускулистым рукам, торчащим из накрахмаленной рубашки с короткими рукавами, и по контуру рулетки в заднем кармане его джинсов.
  
   Все контролировали родители. Они не привыкли выражать эмоции, особенно незнакомцам, и сила их подавления была видна в их плотно сжатых ртах. Они были не из тех, кто развалится даже из-за потери сына.
  
   Интервью продолжалось до тех пор, пока Трэверс не спросил, чем Стив занимается в Sutro Heights. «Он любил гулять? Как вы думаете, он ходил туда гулять? » спросила она.
  
   Мэри и Лен тупо посмотрели друг на друга. «Нет, - сказал Лен. «Стив не был любителем пеших прогулок. Любил больше острых ощущений, чем это. Возможно, прыжки с шестом, но без пеших прогулок. Он посмеялся.
  
   Хлопнула задняя дверь, и вошел мальчик лет четырнадцати. Он был очень похож на Стива, по крайней мере, судя по фотографии с места преступления.
  
   «Привет, мама, папа», - сказал он.
  
   Он поймал взгляд Джейд и подошел. «Фрэнк Фрэнсис», - сказал он, протягивая руку. Трэверс улыбнулся его уверенной чванливости, стараясь не рассмеяться вслух. «Джейд Марлоу, верно?» он спросил.
  
   - Верно, - сказала Джейд, чувствуя себя нелепо из-за того, что так сильно пожала руку мальчику.
  
   «Я хочу работать в ФБР, когда вырасту, - сказал Фрэнк. «Так же, как и ты. Затем я хочу уволиться и работать в особых случаях ». Он серьезно поджал губы. «Вероятно, убийство».
  
   Джейд устало кивнула. «Это здорово, малыш», - сказал он. "Удачи." Он снова повернулся к родителям. «Так ты не представляешь, почему Стив был в этом районе?»
  
   «Не самое туманное», - сказал Лен.
  
   - Привет, - Фрэнк потянул Джейд за рукав. «Хотите проверить комнату Стива?»
  
   Джейд отдернула его руку, выдергивая его рукав из руки Фрэнка. Фрэнк снова схватил его. «Привет», - громко сказал он.
  
   Джейд посмотрела на него и начала говорить. Но он напомнил себе, что Фрэнк только что потерял брата, поэтому промолчал. Затем он заметил, что мальчик подмигивает ему.
  
   «Почему бы тебе не показать мне комнату Стива?» - снова сказал он.
  
   Интервью с родителями, похоже, не дало никаких подсказок, поэтому Джейд решила, что он узнает, что ребенок хотел ему сказать. Он встал и последовал за Фрэнком по коридору.
  
   Как только дверь в комнату Стива закрылась, Фрэнк повернулся и обратился к Джейд глубоким шепотом. «Я знаю, почему Стив был в Sutro Heights. Он пошел туда, чтобы прыгнуть с парашютом ».
  
   «К парашюту?»
  
   «Ага, - сказал Фрэнк. «Прыжки со скал в свободном падении. Он был без ума от этого - делал это все время. Это незаконно, поэтому я не хотела рассказывать маме и папе. Знаешь, может их расстроить? Он зрело кивнул, давая понять Джейд согласиться.
  
   «Ты уверен, что ты здесь не трахаешься, малыш? Это важное расследование ».
  
   Фрэнк встал на четвереньки и частично залез под кровать. Он вытащил то, что выглядело как парашютный рюкзак. "Видеть?" он сказал. «Я не балуюсь». Он действительно сделал ударение на словах «блять». Джейд могла видеть, насколько ему нравилось их использовать.
  
   «Если он был там, чтобы прыгать, то почему его парашют дома?»
  
   Фрэнк отмахнулся от него. «Он был фанатиком. Было около четырех желобов ».
  
   «Он обычно прыгал с парашютом в одиночку?»
  
   «Иногда, я думаю, но в основном с приятелем».
  
   Джейд перевернула рюкзак в руках. «Что ж, спасибо за информацию, малыш».
  
   "Не стоит беспокоиться. Только не говори маме и папе. Понимаешь, им вроде как нелегко?
  
   Джейд молча кивнула и повернулась, чтобы уйти. Подойдя к двери, он снова посмотрел на Фрэнка. "Как дела?" он спросил.
  
   «О Стиве?»
  
   "Ага."
  
   Фрэнк пожал плечами. "Хорошо. Он был вроде как засранец ».
  
   Джейд закусила губу. "Справедливо."
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Траверс нащупал пулевое отверстие в боковой части пассажирской двери и забрался в машину. Джейд пролистала радиостанции.
  
   «Какой странный ребенок», - сказала она.
  
   Джейд засмеялась. «Да, можно так сказать. Он думал, что его брат занимается парашютным спортом в Сутро ».
  
   "Парашютный спорт?"
  
   «Как прыжки с парашютом со скалы. Не спрашивайте меня, я просто работаю здесь ».
  
   «Это интересно, - сказал Трэверс. «Они не нашли парашюта вместе с телом».
  
   «Очевидно, если его переместили. Но теперь мы можем осторожно предположить, что его убили где-то в холмах ».
  
   Трэверс рассмеялся. "Давайте сделаем это. Давайте осторожно предположим, не так ли? "
  
   Джейд завела машину. «Мальчик сказал, что его брат обычно не прыгает в одиночку, так что у нас может не хватать тела».
  
   «Я получу список мужчин от восемнадцати до, скажем, двадцати пяти, пропавших без вести за последние пару дней. Это может быть медленным, потому что у нас есть 48-часовое окно для сообщения о пропавших без вести ».
  
   Джейд кивнула, глядя на размытый тротуар перед машиной. С тех пор, как он узнал о Стиве Фрэнсисе, Джейд твердил себе, что велика вероятность, что это не его пистолет. Существовало множество патронов 40-го калибра, и даже если судебно-медицинская экспертиза обнаружит, что это был «Глок», недостатка в них тоже не было. Но теперь, когда парашют был потенциальной зацепкой, он обнаружил, что надеется, что его пистолет убил Стива Фрэнсиса.
  
   «Вот как все это продвигается, - подумал он. Через тела.
  
   Он выехал с обочины, и, хотя она попыталась этого не сделать, Траверс схватился за сиденье, чтобы не упасть. «Мы думаем о том, чтобы ходить от двери к двери», - сказала она. «В районе, где вы обошли».
  
   Джейд покачал головой. "Ни за что. Слишком много мест. К тому же он слишком умен, чтобы попасться на что-то настолько очевидное. Нет надежды."
  
   «Мы здесь ходим по кругу. И часы тикают.
  
   Несмотря на то, что ее тон был резким, Джейд ничего не сказала. Она была права. Часы тикали. Он слышал это все время.
  
   За всеми зацепками следили, насколько он мог с ними бежать. Теперь дело дошло до ожидания. И Джейд ненавидела ожидание больше всего на свете, особенно учитывая рост числа погибших. Он пытался придумать еще одну проактивную стратегию, способ вовлечь Алландера, чтобы перевернуть погоню с ног на голову. Но он только зашел в тупик. И, как сказал Трэверс, часы тикали.
  
  
  
  
  
  
  
   51
  
   W OTAN поворачиваем его большой черный кожаный стул , как он обследоваться файлы выкладывать на стол перед ним. Внимательно просматривая фотографии и заметки из штаб-квартиры и от агента Трэверс, он оценил успехи Марлоу, радуясь тому, что Трэверс осознал полезность бывшего агента.
  
   Это было сложно, но ему удалось сохранить доводы в пользу Марлоу. Он держал ресурсы ФБР открытыми для себя и приказал отделению всемерно сотрудничать с ним. Задушить некоторые жалобы прессы и полиции было не так просто, поскольку они выходили за рамки его обычной юрисдикции, но он справился.
  
   Вотан ни разу не усомнился в мудрости раннего вмешательства Марлоу, чтобы разобраться с ситуацией. Атласия была хуже бомбы замедленного действия; он был болезнью. Его нужно было либо схватить, либо убить, прежде чем ущерб вышел из-под контроля.
  
   Задача Вотана заключалась в том, чтобы мир был скован вокруг них обоих, чтобы Марлоу был в погоне и в битве. Теперь, когда Атласия пролила кровь на ФБР, это было не так сложно.
  
   По очевидным причинам Вотану нужно было найти замену Макгуайру, и он выбрал Фредерикса, одного из своих старших агентов. Другие агенты понимали и, несомненно, разделяли боль, которую испытывал МакГуайр; Это был кошмар каждого мужчины, что его призвание может навредить его семье. Они бы не возражали против сотрудничества с Марлоу сейчас. Участие Марлоу обещало доставку Атласии. Это практически гарантировало это. Никто не знал этого так хорошо, как Вотан.
  
   Вотан провел пулей по кончикам пальцев. Это был священный бой. Он усвоил это на собственном горьком опыте.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд и Трэверс были измотаны. Темные круги под глазами, которые обычно появлялись и исчезали, приобрели постоянный вид.
  
   Энтузиазм, который Джейд испытывала в доме Макгуайра, угас. У них было начало найти Алландера, но это было определенно далеко. Джейд начала считать все темно-зеленые дома, мимо которых он проезжал. Пока что ему исполнилось двадцать три года.
  
   Траверс указал на жирные белые буквы на знаке выхода. «Мог бы выйти сюда поесть. Давным-давно есть отличный ресторан. Маленькое французское кафе.
  
   Джейд молчала.
  
   «У меня есть пейджер, на случай, если кто-то сможет с нами связаться», - добавила она.
  
   «Они не будут», - сказал он. «Если мы зашли в тупик, это не сулит ничего хорошего всем остальным».
  
   На выходе он включил радио и переключал каналы, пытаясь найти хорошую станцию. Его поиски закончились, когда он услышал джаз, льющийся из динамиков. Внезапно он повернул голову набок и сломал себе шею.
  
   Трэверс провела его по закоулкам к ресторану, который она задумала. Он сидел сам по себе на краю желтого поля, вьющегося у подножия холмов Вудсайд, как спящий кот. В тяжелом воздухе назревала редкая летняя буря, и темные облака плыли над головой, закрывая вечернее солнце.
  
   Когда Джейд въехала на парковку, диск-жокей начал сворачивать. "Верно. У нас есть золотые звуки Джошуа Редмана, которые переносят нас в вечер. Не забывайте, что у нас впереди напряженные выходные: в субботу вечером в House of Jazz в центре Сан-Хосе выступят Cantab Singers. А для вас, более искушенных слушателей, есть ежегодный сбор средств для симфонического зала в ресторане Singspiel's в городе завтра вечером, за которым последуют барабанная дробь Гайдна и ...
  
   Джейд выключила радио. «Джошуа Редман. Отличный молодой исполнитель ».
  
   «Я не знал, что ты любишь джаз», - искренне произнес Трэверс.
  
   «Вы имеете в виду, что я не совсем плохой?» Он быстро улыбнулся, глядя ей в глаза, пока она не отвернулась. Они вышли из машины одновременно.
  
   Двадцать минут спустя они столкнулись друг с другом за столом, уставленным едой. Джейд молчал, склонившись над тарелкой и глубоко вдыхая, когда запах цыпленка и бри достиг его носа. Он не осознавал, насколько голоден, пока не принесли еду, и начал есть большими медленными кусочками, закончив трапезу до того, как Траверс закончил ее половину.
  
   Официант спросил, не хотят ли они вина, но Джейд отмахнулась от него, даже не взглянув на него. Вместо этого он посмотрел на женщину, сидящую напротив него. Дженнифер Трэверс. Она закидывала волосы вокруг шеи, и они падали сияющими светлыми движениями. Ее ключица была едва видна под вырезом ее рубашки, и Джейд наблюдала, как она слегка шевелится, пока она дышала.
  
   Тем временем его разум был заполнен подробностями из этого дела. Ему не нравилось то, что он чувствовал прямо сейчас, как будто он преследовал и не приближался. Поводки высохли, и ему нечего было им показать. С момента побега Алландера прошло девять дней. На глазах у всего штата Калифорния, он стоял в стороне, пока число погибших росло.
  
   «Я ужасно себя чувствую за Макгуайра, - сказал Трэверс.
  
   Джейд пожала плечами.
  
   «Я имею в виду, представьте. Жена мертва, а оба ребенка неизлечимо больны ».
  
   Он снова пожал плечами.
  
   «Джейд, ради всего святого, у его сыновей лопнули барабанные перепонки. Я имею в виду, мы действительно должны попытаться что-то сделать для него ».
  
   «Почему бы нам не достать ему билеты на симфонию?» - холодно предложил он, снова глядя на свою еду.
  
   Челюсти Траверса сжались, и наступило долгое молчание.
  
   - Я не понимаю, почему он их не трахает, - наконец сказал Джейд громким голосом в относительной тишине ресторана. Несколько человек за соседними столиками обернулись и посмотрели.
  
   Трэверс откашлялась. "Блядь . . . их, Джейд? - тихо повторила она после того, как официант оставил чек.
  
   "Дети. Я имею в виду, что он сам стал жертвой жестокого обращения с детьми и одним из первых сексуальных преступников. Зачем ему останавливаться сейчас, когда у него есть широкие возможности? »
  
   "Что вы думаете?"
  
   "Я не знаю. Сексуальная незащищенность, возможно, даже импотенция ».
  
   Подошел официант в белой накрахмаленной рубашке и потер руки. "Могу я взять это?" - спросил он, осторожно указывая на коричневую папку с чеком.
  
   «Мы еще не совсем готовы», - ответил Трэверс.
  
   «Может быть, он просто ждет, чтобы направить всю свою сексуальную энергию на свою мать. Вы знаете, что готовится к изнасилованию. Его последнее замечание привлекло еще один взгляд женщины за соседним столиком.
  
   «Мы должны предотвратить это. Мы просто должны это остановить ».
  
   «Ну, черт возьми, Трэверс. Думаю, мы делаем все, что в наших силах ». Джейд взяла стакан с водой и посмотрела в него одним глазом.
  
   Официант вернулся с полусмычком. «Еще раз здравствуйте, как вы думаете, я мог бы…»
  
   Джейд даже не взглянула на него. «Я думаю, мы сказали, что МЫ ЕЩЕ НЕ ГОТОВЫ!» Официант несколько раз моргнул, отступая.
  
   Трэверс глубоко вздохнул, пытаясь сдержать гнев. «Знаешь, Марлоу, я тебя не понимаю».
  
   "А это новости?"
  
   «Вы ведете себя так, как будто никто не должен заботиться о людях, затронутых этим делом, никто не должен заботиться о жертвах. Как будто плохо об этом думать. Расстроиться." Ее голос повысился, и ее щеки покраснели. Люди в ресторане снова поглядывали на свой столик. «Как будто это большая гребаная игра. Мы никогда не можем говорить так, как будто нам на кого-то наплевать, давайте просто используем их как приманку ». Она убрала волосы со лба. «Мы несем ответственность перед этими людьми, Джейд».
  
   "Обязанность?" - сказала Джейд. «Вы хотите поговорить со мной об ответственности?» Вены на его шее вздулись, хотя он говорил тихо. Его верхняя губа скривилась. «Ты думаешь, мне плевать на этих людей? Вы не думаете, что мне сложно принять решение поставить людей на линию огня? Хорошо вырасти, Трэверс. Я делаю это, потому что это нужно делать. Я принимаю эти решения, потому что никто другой не будет. Так что не сомневайся во мне и не говори со мной об ответственности ».
  
   Трэверс сделал глоток воды. «Хорошая речь».
  
   Джейд надолго отвела взгляд. «Как будто ты думаешь, что мне это нравится. Подвергая риску таких людей, как Томас и Дарби. И дети, Господи, дети. . . » Его голос снова затих. «Я просто не могу с этим справиться, если собираюсь делать свою работу». Он провел рукой на столе линию. "Это слишком много. Это все уже слишком ».
  
   Траверс наклонилась вперед и положила руку на руку Джейд. «Джейд. Я этого не сделал. . . не похоже. . . Думаю, единственное, что я видел, как ты испускал, это гнев ».
  
   Напряжение спало с его лица, и он поднял глаза на Траверса. «Может быть, чувство вины перерастет в гнев, если вы удерживаете его достаточно долго», - сказал он. На одно ужасное мгновение Траверс подумал, что сейчас он проливает слезы. Теперь, глядя на его лицо, она поняла, что было в Джейд, что сделало его таким решительным, таким напряженным.
  
   Он внезапно встал, вытащил деньги из кармана и бросил их на стол. Затем, не говоря ни слова, он повернулся и вышел из ресторана. Трэверс на мгновение закрыла глаза, прежде чем подняться и последовать за ним.
  
   Шел дождь, сильный ливень, но вместо того, чтобы дойти до машины, он направился через поле к холму за рестораном, не обращая внимания на Траверса, когда она окликнула его. Она догнала его за кафе.
  
   Схватив его за руку, она развернула его, плотно прижав к стене. Вода капала с крыши и стекала по его лицу, капала с волос на лоб и стекала с губ.
  
   «Я говорю с тобой», - сказала она.
  
   "Какие?"
  
   «Я хотел извиниться, черт возьми, хорошо?»
  
   Глаза Джейд заблестели, когда Трэверс поднял руку и провел по шраму на его щеке до тонкой струи дождевой воды, стекающей с его губ. Схватив его за голову обеими руками, она ударилась ею о стену, схватив его нижнюю губу своим ртом и чувствуя, как вода течет из его рта в ее собственный. Ее руки были на его поясе, а затем он вышел и в ее руках, и ее рот коснулся его шеи.
  
   Он опустил ее на влажное поле, придерживая рукой за поясницу, чтобы не допустить падения. Его колени утонули в иле и грязи между ее ног, и вода выступила бусинками на их голой коже, когда пуговицы и ткань уступили место. Рубашка Трэверс была мокрой и разорванной, волосы были спутаны грязью, а локти зарыты в холмы земли. Толкнувшись вперед, Джейд вошла в нее.
  
   Он замер. «Вот дерьмо», - сказал он.
  
   Ногти Траверса перестали скользить по его спине красными дорожками. "Какие?"
  
   "Радио. Диск-жокей. Он сказал, что завтра вечером состоится ужин по сбору средств для симфонии. Дарби сказала, что они всегда ехали семьей. Алландер будет ожидать их там ».
  
   Оба, казалось, забыли, что Джейд все еще была внутри нее. Не раздумывая, он вылез, быстро встал и побежал к своей машине. Трэверс немедленно выкарабкалась из грязи и последовала за ней, срывая воедино разорванные остатки ее одежды. Когда она добралась до машины, она ехала, и едва она прыгнула, как Джейд умчалась.
  
   Когда они выехали на автостраду, он посмотрел на ее спутанные волосы, ее рваную одежду, ее измазанное лицо и начал смеяться. Она попыталась не улыбнуться, но не смогла удержаться, и тогда они оба смеялись почти безудержно. Траверс протянул руку и нарисовал пальцем линию грязи на щеке Джейд. Ее улыбка исчезла, ее губы слегка поджались - ровно настолько, чтобы выдать ее мысли.
  
   Джейд на мгновение отвел взгляд от дороги, чтобы взглянуть на нее. «Дженнифер, а?» - мягко сказал он.
  
   Она кивнула.
  
   Он взглянул на часы, и мягкость его лица исчезла. Он проехал с 85 до 17 и выехал в Сан-Хосе, проехав по бордюрам и на красный свет.
  
   Он ругал себя за то, что раньше не думал о сборе средств. Закрыв глаза, он вспомнил барабанную дробь, открывшую классическую пьесу, которую он слышал, когда брал интервью у Томаса в гостиной. Рассказ Дарби об обедах для сбора средств. Благотворительная деятельность. Наш путь к здравомыслию.
  
   Душ закончился к тому времени, когда BMW с визгом остановилась у дома Атласий. Агенты ФБР в квартале вышли из машин прежде, чем узнали Джейд.
  
   Дверь распахнулась, обнажив испуганное лицо Дарби. Она посмотрела на одежду Джейд и грязь, струившуюся по его волосам, а затем на разорванную рубашку Траверса.
  
   "Ой. Нет, спасибо. Мы не заказывали стриптизершу », - сказала она и притворилась, что закрывает дверь.
  
   «Ты собираешься завтра вечером на симфонический ужин?» - спросила Джейд.
  
   "Конечно, мы".
  
   Джейд положил руку на дверь и толкнул ее. «Тогда нам нужно поговорить». Он прошел мимо Дарби в дом. Трэверс ждал снаружи - процедура, которую они обсуждали.
  
   «Что ж, Джейд Марлоу, прежде чем ты снова напишешь мне свои планы и расчеты, тебе нужно кое-что увидеть». Дарби указала на кухню.
  
   На кухонном столе лежал второй конверт. Тот же блочный принт. Джейд полезла внутрь и вытащила контейнер для губной помады.
  
   «Мы получили почту около получаса назад», - сказала Дарби, стоя в дверном проеме. «Я только что оставил сообщение на твоей машине».
  
   «Не говори зла», - мягко сказала Джейд.
  
   Дарби подняла руку и позволила ей хлопнуть себя по бедру. "Что дальше?" - сказала она, ее голос надломился от притворного смеха.
  
   Джейд посмотрела на нее, задерживая взгляд на мгновение. «Наверное, серьга», - сказал он.
  
   "Как . . . » Ее слова сменились тихим рыданием, прежде чем она восстановила самообладание и продолжила испуганным шепотом. «Как ты это выдержишь? День за днем." Ее голос сердито повысился. «Как ты можешь справляться с этим весь день, каждый день? Когда тебе даже не нужно? »
  
   «Потому что я так делаю, хорошо?» - резко ответила Джейд. Его голос разнесся по комнате. Он с грустью посмотрел на пол, прослеживая узор плитки. «Вот кто я», - мягко сказал он.
  
   Когда он поднял глаза, чтобы встретиться с Дарби, он был удивлен тем, насколько она внезапно побледнела. Она пошатнулась в сторону, как будто собиралась упасть в обморок, опираясь на стол для поддержки. Выпрямившись, она расправила плечи, ее глаза загорелись знакомой решимостью.
  
   «Дарби. С тобой все впорядке?" - спросила Джейд с искренней озабоченностью в голосе.
  
   Она кивнула, затем повернулась и вышла из комнаты.
  
   Джейд начал следовать за ней, но остановился, когда подошел к двери. Хотя время имело значение, он мог дать ей несколько минут. Он сел и посмотрел на часы на микроволновке. Пять минут. Он мог дать ей пять минут.
  
   Она стояла на краю квадратной лужайки спиной к дому. Казалось, она разглядывала аккуратные ряды цветов и растений, составлявших ее сад. Джейд осторожно подошла к ней и остановилась рядом, но немного позади нее.
  
   «Мне очень жаль», - сказала она, все еще не поворачиваясь к нему. Затем она рассмеялась своим грустным смехом, и Джейд поняла, насколько он привык к этому. Он задавался вопросом, как часто она так смеялась до того, как встретила его.
  
   «Такое ощущение, что я делаю это все время сейчас», - сказала она. «Прошу прощения. Больше, чем когда-либо ». Наконец она повернулась к Джейд. «Хотите верьте, хотите нет, но мне обычно это трудно».
  
   «Я могу посочувствовать», - сказала Джейд.
  
   "Я могу представить." Она засмеялась, и он присоединился к ней.
  
   Сад был небольшим, но очень хорошо ухоженным. Два розовых куста обрамляли меньшие растения, как монолиты, по одному с каждой стороны плодородной почвы. Джейд медленно услышала громкий жужжащий звук.
  
   "Что это за шум?" он спросил.
  
   Дарби указала на трубку, свисающую с большего из двух кустов роз. Трубка размером с теннисный мяч имела в основании перевернутую воронку. Сквозь прозрачный пластик Джейд заметила как минимум дюжину пчел, летящих почти на месте, запертых внутри устройства. Их крылья вибрировали внутри трубы, издавая жуткий гул.
  
   «У Томаса аллергия на пчел, и это не позволяет им находиться на заднем дворе. Их привлекает запах нектара, - сказала Дарби. «Они летают через воронку внизу и не могут понять, как вылететь из нее».
  
   Некоторое время они наблюдали, как пчелы борются с пластиком, их жужжание усиливается за счет контейнера. Хотя это было нелегко для него, Джейд подняла руку и положила ее на плечо Дарби. Она слегка покачнулась к нему, но не повернула головы.
  
   «Я буду защищать тебя», - сказал он. Эти слова прозвучали так убедительно, что его беспокойство прошло. «Клянусь своей жизнью, я буду защищать тебя».
  
   Его рука поднялась к ее плечу, когда она глубоко вздохнула. Дарби коротко сжала его руку, прежде чем снять ее. «Ну, у меня был раненый момент», - сказала она. «Пусть начнется планирование».
  
   Она пошла обратно в дом, не дожидаясь, чтобы увидеть, идет ли за ней Джейд. На ней не было обуви, и Джейд нашла что-то неприятное и чудесное в том, чтобы смотреть на ее босые ноги по траве.
  
   Осторожно поместив туфлю между двумя рядами анютиных глазок, Джейд подошла к розовому кусту и заглянула в ловушку для пчел. Кусок желтого пластика заткнул трубку вокруг воронки, и Джейд заметила мертвых пчел, которых она обычно прятала от глаз, их похожие на раковины тела образовывали гротескный нижний слой. Пока он смотрел, шмель, который боролся с прозрачным пластиком, упал в кучу, измученный, размахивая крыльями неэффективными короткими очередями. Джейд смотрела, пока крылья не перестали размываться, а затем направилась обратно к дому.
  
  
  
  
  
  
  
   52
  
   Ресторан S INGSPIEL 'S располагался в стильной переоборудованной пивоварне, расположенной через улицу и в квартале от симфонического зала на Ван-Нессе. Вход был узким, как коридор, но здание расширилось и превратилось в обеденную зону с примерно тридцатью столами сзади, расположенными вокруг большого чана, оставшегося от пивоварни.
  
   Элегантный бар, где клиенты покупали напитки, чтобы отнести к столикам в заднем дворе, располагался по коридору ресторана. Зеркала покрывали стену за бутылками, отражая латунно-мраморный дизайн помещения. Бар заканчивался там, где узкое место входа переходило в зону стола. Стопка бочонков знаменовала начало ресторана, выстроившись вдоль края бара, рядом с деревянной голландской дверью гардеробной.
  
   Обед должен был быть очень ранним, так как за ним должен был последовать концерт в симфоническом зале. Атласии должны были прибыть в 5:05.
  
   Джейд незаметно села за стол, который не был виден чаном с пивом. Он, однако, имел отличный обзор всей зоны отдыха, а также мог слегка наклониться и смотреть прямо вниз по всей длине перекладины.
  
   Джейд чувствовала себя более возбужденной, чем обычно, усиление напряжения, вызванное растущим давлением, заставляющим его положить конец ужасу, который начал распространяться по городу. Если он не сможет заманить Алландера сегодня вечером, он не был уверен, что когда-нибудь сможет. Вряд ли представится еще одна такая многообещающая возможность. Джейд расслабился в своем кресле и попытался успокоиться. Была высокая вероятность того, что появится Алландер. В конце концов, ужин по сбору средств был чем-то вроде семейной традиции.
  
   Джейд отозвала всех агентов, назначенных на Атласиас, чтобы Алландер не испугался. Пару высадило такси (с агентом, замаскированным под таксиста) прямо у входной двери. Джейд и Трэверс прикрывают ресторан. Он использовал только одного другого агента, женщину, которую он замаскировал под продавщицу билетов в кинотеатре. Сегодня вечером она будет работать в гардеробе, в результате чего она окажется между столом и входной дверью. Джейд проинструктировала ее вообще не вмешиваться, если он не подаст сигнал. Несмотря на все усилия, тайные агенты, как правило, выделялись в делах высшего общества, и Джейд просто не хотела рисковать напугать Алландера. Он почти не доверял Трэверсу играть ее роль.
  
   Джейд ожидала, что Алландер нанесет ранний удар, намереваясь убить Томаса и убить или похитить Дарби. Может быть, он отпустил Дарби сейчас, чтобы позже поймать ее в более интимной обстановке.
  
   Поскольку Алландер не узнал Траверса, Джейд посадила ее в бар, чтобы присматривать за входом в ресторан. В простом черном платье, сидя за стойкой со скрещенными ногами и потягивая бокал бургундского, она идеально вписывалась в светскую элиту. Она взглянула со своего места между двумя девушками, похожими на дебютанток, и подмигнула Джейд. Он серьезно кивнул и откинулся назад из поля зрения.
  
   Трэверс согласился поддержать его только после того, как узнал, что Атласиас уже собирались посетить это мероприятие. Она кратко попыталась уговорить Джейд приказать им не приходить, но рано поняла, что ее протесты не были услышаны - Джейд и Атласия. Это были трое из самых решительных людей, которых она когда-либо встречала.
  
   Томас и Дарби были полны решимости не позволять своему сыну диктовать, как они проживают свою жизнь, и они были готовы использовать себя, чтобы поймать его; они это уже доказали. Они доверяли Джейд больше, чем предполагал Трэверс. Казалось, между ними была некая вера, что-то невысказанное, но понятное.
  
   «Я хочу, чтобы это закончилось», - сказала Дарби Джейд и Трэверс ранее на кухне. Она посмотрела на Джейд, не сводя глаз с его. «Просто положи конец».
  
   Вход в Зингшпиль в Атласиас был очень естественным. Они вошли и заказали выпивку в баре, который стоял всего в четырех футах от Траверса, ни разу не встречаясь взглядами.
  
   Томас выглядел очень стильно в своем смокинге, дополнявшем широкое черное платье с блестками, которое было на Дарби. Она несла небольшую сумочку-клатч, отказавшись от просьбы Джейд положить в нее пистолет на вечер.
  
   Джейд улыбнулся про себя, вспомнив то, что сказала ему Дарби. «У нас все будет хорошо», - сказала она. «Мы хорошие актеры. У нас было много практики ».
  
   Она доказала это сейчас, когда они шли к своему столу, делая вид, что не замечают наступившей вокруг них безмолвной тишины, рук, прикрывающих шепот, любопытных взглядов, которые задержались на мгновение слишком долго. Они улыбались и кивали своим знакомым, грациозно пробираясь через столы к своим.
  
   Они сидели перед чаном с пивом справа от Джейд. Он высунулся из-за чана и осмотрел ресторан, время от времени сосредотачиваясь на столе Атласия. Время от времени он ловил взгляд Траверса у бара, и она пожимала плечами, слегка приподнимая плечи и брови. У агента, работавшего с гардеробом, дела шли хорошо - она ​​даже не смотрела на Джейд и Трэверс. Джейд не ослабила его бдительности, но он начал расслабляться.
  
   Трэверс еще раз пожал ему плечами, и он нахмурился, разочарованно подняв руки. Что ты хочешь чтобы я сделал? он думал.
  
   Первая часть обеда закончилась, и Джейд не почувствовала запаха опасности в воздухе. В этот момент еще один бесплодный вечер может оказаться разрушительным для Атласия. Оглянувшись, он проверил, как там Дарби и Томас.
  
   Дарби громко засмеялась, подняв руку, чтобы прикрыть рот. Элегантный жемчужный браслет свисал с ее запястья, раскачиваясь от ее смеха. Она сидела за столом, полным ухмыляющихся мужчин, которые смотрели на нее с восторгом и удивлением.
  
   Это потребовало некоторых усилий, но она победила стол. Она привыкла к рутине. Это началось с неудобными взглядами и острыми вопросами: Ну, как это ты, Дарбите? Как будут держишься? Но она сделала это снова. Она одержала еще одну маленькую социальную победу для себя и своего мужа. Момент нормальной жизни, который они будут хранить в памяти и лелеять.
  
   Она улыбнулась и продолжила свой рассказ. «Итак, я не знала, что Томас только что вымыл пол, так что вот я прихожу, иду босиком и…» Она разразилась новым раскатом смеха, и некоторые из мужчин начали преждевременно хихикать, предвкушая остальных история.
  
   «… Две коробки яиц (я имею в виду, каковы шансы того, что все вещи, которые я смогу нести, - не одну, а две коробки яиц?), И Томас был у раковины, чистя морковь, и он сказал, что только что слышал это огромный THUMP! »
  
   Дарби ударила кулаком по столу, чтобы подчеркнуть удар, и все стаканы с водой подпрыгнули. Один из них упал на колени мужчине с тщательно подстриженными усами, и Дарби снова разразилась смехом.
  
   «Боже мой, мне очень жаль. Я кошмар. Видишь, какой я кошмар? " Ее голос был высоким, когда она пыталась заговорить сквозь смех. «И во время моей истории с яйцами».
  
   Усатый мужчина заверил ее, что с ним все в порядке и что вода скоро высохнет.
  
   «Но мои ноги вышли из строя, и, клянусь Богом, я упал на пол спиной. Я имею в виду, что каждая часть моей спины коснулась земли одновременно. И яйца, яйца. . . » Она прикрыла рот, ее плечи снова вздымались от смеха. «Я имею в виду, это было похоже на мультфильм. В воздухе. Она изобразила свою неистовую попытку найти яйца над собой, а затем преувеличенное выражение шока, которое отразилось на ее лице, когда она это сделала. "Все за мной. Мое лицо, мои волосы, моя шея. Всюду."
  
   Все за столом засмеялись.
  
   «И поэтому Томас медленно поворачивается ко мне и говорит:« Дарби, дорогая, если тебе нужно больше внимания с моей стороны, все, что тебе нужно сделать, это спросить ». Она засмеялась и снова ударила по столу. Все мужчины схватили свои стаканы с водой.
  
   Томас наклонился, положив руку ей на плечо. «Дорогой, почему бы нам не узнать, прибыли ли еще Лоуренсы? Мы сказали им, что наверстаем упущенное ».
  
   "Конечно конечно." Дарби оттолкнулась от стола и изящно положила салфетку на свое место. «Джентльмены, было приятно ужаснуть вас рассказами о моей глупости». Ее голос упал до шепота. «Теперь ты знаешь правду», - добавила она к улыбкам вокруг.
  
   Она последовала за Томасом через скопления столиков, самоуверенных покровителей искусств, улыбок с помадой на губах, украшенных драгоценными камнями пальцев, пока они не остались одни у бара. Взглянув через плечо Томаса, она поймала взгляд Джейд.
  
   «Как дела, любимая?» - спросил Томас.
  
   Она закатила глаза. «Какая рутина. Клянусь Богом, у всех этих людей большие задницы в заднице. Я чувствую, что разговариваю с кучей трупов ». Она изобразила широко раскрытые глаза и чрезмерно кивнула головой. "И как это ты, Дарби? Ты отлично выглядишь - я имею в виду фанатский вкус . А с Томасом все в порядке? Хорошо хорошо. А ваш сын кого-нибудь забальзамировал на этой неделе? Ой. Хорошо хорошо.' Она быстро подавила рот и поднесла палец к открытому рту.
  
   Томас улыбнулся ей, качая головой. «Я понимаю, что напряжение обаяния должно сильно утомлять вас», - сказал он. «Но, знаете ли, вы действительно прекрасно выглядите».
  
   "Спасибо, дорогая. Я не хочу показаться неблагодарным, просто кажется, что здесь нет настоящих людей. Если вы понимаете, о чем я?" Ее плечи опустились. «Для нас больше не так много настоящих людей».
  
   Она провела открытыми ладонями по лацканам его смокинга. «И ты выглядишь очень красиво. Вы здесь с кем-нибудь? Поднявшись на цыпочки, она нежно поцеловала его в губы.
  
  
  
  
  
  
   53
  
   J ADE наблюдал за Атласиями через ресторан. Они договорились, что им следует перебраться в бар, если в первой половине ужина ничего не произойдет. Там они были бы более заметными, более уязвимыми.
  
   Теперь, когда они заняли позицию, Джейд передумала. В баре было так много активности, что он не мог за всем следить. Он барабанил пальцами по столу и поморщился. Внезапно это снова стало неправильным, как в театре. Это было рискованно.
  
   Он подошел к столику, который находился ближе к бару, давая Траверсу знак выйти на улицу и посмотреть на улицу. Он был убежден, что за столиками позади него все в безопасности, поэтому он хотел перенести их освещение на переднюю часть ресторана и снаружи. Траверс случайно вышла из бара, повернув по пути несколько голов.
  
   Поскольку Трэверс был снаружи, ему предстояло покрыть весь ресторан. Другой агент, который небрежно наблюдал за толпой над нижней половиной голландской двери, не должен был покидать свой пост. Они осмелились нанести удар Алландеру. Атласии болтались, как приманка на крючке.
  
   После того, как Трэверс ушел, Джейд почувствовала, как его живот упал. Его рот наполнил ранний привкус паники. Наблюдая за движущимися во всех направлениях улыбающимися лицами, он чувствовал, что его контроль над ситуацией медленно ускользает.
  
   Его пот, казалось, стекал волнами, как будто его бешеное сердцебиение проталкивало его через поры. Он подумал о Дарби за пределами кинотеатра, о ее размазанном макияже и усталых глазах, пытающейся противостоять толпе толкающихся полицейских и репортеров. Мы больше, чем это.
  
   Один из официантов столкнулся с Томасом, и Джейд чуть не сошла со своего места в рывке, но парень поправил свой поднос, извинился и двинулся дальше.
  
   Добравшись до бара, Дарби и Томас знали, что им нельзя возвращаться на свои места. Входная дверь медленно открылась и захлопнулась, и Дарби почувствовала дуновение ветерка на своих плечах. «Дорогая, мне немного холодно. Не могли бы вы получить мое пальто?
  
   Джейд сказала им не расставаться, но сила привычки заставила их забыть свои инструкции. Толпа женщин направилась к бару, чтобы освежить бокалы вина, закрывая Дарби и Томаса из виду. Джейд выпрямился на стуле, чтобы не спускать с них глаз. Он почувствовал покалывание в позвоночнике, пока ждал, пока не прояснится его обзор. Когда женщины разошлись, он увидел только Дарби.
  
   Джейд встал, неуклюже опрокинув стул и оглядел ресторан в поисках Томаса. Дарби посмотрела на него, на ее лбу написано беспокойство. Наклонив голову, она указала, где находится Томас. Джейд обернулась и увидела Томаса, направляющегося к гардеробной.
  
   Ресторан нахлынул на Джейд, и он повернулся, чтобы попытаться удержать сцену вместе, чтобы сохранить контроль над окружающей средой. Atlasias разделились, люди суетились у бара, официанты и бармены шумно шумели. Сияние сигарет промелькнуло в воздухе, и на мгновение Джейд увидела только сигареты, просвечивающие оранжевые линии в дымном воздухе. Ожерелье на шее было похоже на альбатроса.
  
   Впервые Джейд почувствовала, как тучи сомневается в его намерениях. Он не мог этого сделать. Он не мог так рисковать Атласиями, даже чтобы поймать Алландера. Он знал, что что-то не так - внутренностями, костями, вздыбленными волосами на руках он чувствовал это. Потом он понял. Верх и низ двери гардеробной были закрыты.
  
   Когда Томас положил руку на дверную ручку, Джейд бросилась вперед с криком: «НАЗАД. ЭТО НЕ ХОРОШО." Он хотел, чтобы Атласии стояли рядом, и он хотел, чтобы он был перед ними. Он побежал к ним.
  
   Все люди в ресторане повернулись к Джейд. Он мог поклясться, что толпа вздохнула. Тогда они были еще.
  
   Томас замер. Он заметил легкое движение у своих ног. Кровь медленно сочилась из-под двери, края растущей лужи. Он слегка пошевелился, и когда он достиг его ботинка, Томас увидел отражение потолочного вентилятора на его стеклянной поверхности. Он отпустил дверную ручку, ее щелчок эхом разнесся по тишине ресторана.
  
   Он осторожно шагнул назад, затем дверь распахнулась и ударилась о стену. Серебряная дуга рассекла воздух, и на смокинге и рубашке Томаса появился аккуратный разрез. Он отшатнулся с пустым взглядом в глазах, схватившись руками за грудь. Кровь сочилась из-под его пальцев, когда он упал на колени.
  
   А потом Алландер оказался на нем, обняв его за шею, схватив рукой за затылок. Томас почувствовал холод лезвия у своего горла, проталкивая кожу как можно дальше, не ломаясь. Он знал, что умрет.
  
   Как я породил такое проклятое существо? он думал.
  
   Алландер яростно посмотрел на Джейд, предупреждая его глазами.
  
   Джейд остановился прямо рядом с Дарби, чувствуя, как его пальцы коснулись ее руки. Они были примерно в двадцати футах от Алландера, так близко, что Джейд могла видеть, как он дышит. Он боролся со всеми инстинктами своего тела, чтобы удержаться на месте, опуская свой Зиг Зауэр на свою сторону. Алландер дернулся, и Джейд уронила пистолет на пол. Он отскочил вправо. Полная паника охватила его тело, но он заставил себя оставаться на месте.
  
   Он увидел пятна грязи на груди и бедрах Алландера. «Пространство для ползания, - подумала Джейд. Алландер поднялся через долбаный пол. Судя по количеству крови на полу у туалета, Джейд была уверена, что он убил агента.
  
   Траверс был на улице, вероятно, следя за парковкой и переулками. Джейд молилась, чтобы она заметила внезапную тишину людей в ресторане.
  
   Все еще стоя на коленях, Томас закрыл глаза и прислушался к тишине комнаты. Затем раздался голос, рассекающий воздух, как серп, - голос, который он носил в своей голове на протяжении многих лет, днем ​​и ночью. И теперь это было с ним, в дюймах от его уха. Он чувствовал дыхание на своей щеке, выдыхаемый воздух заставлял слова ощутимо плыть по его лицу.
  
   «Ты предал меня. Вы предали меня как отца сына, который является отцом этого человека. Вы, как мой отец и хранитель, были обязаны защищать меня от посягательств, от вещей, которые случаются ночью, от побуждений и стремлений других взрослых мужчин. Вы не выполнили свой долг, и меня в семилетнем возрасте продали в плотской цирк.
  
   «Возможно, вы просто защищали свои инвестиции в Мать; Я понимаю. Но я годами ждал, чтобы предстать перед вами не как равный, а как превосходящий, и Я ВЫДАЮ ВАМ СВОЙ СУД! » Голос Алландера превратился в вопль, и он ударил Томаса по голове влево, ловко потянув лезвие вправо.
  
   "ЖДАТЬ!" - закричала Дарби.
  
   Алландер застыл, острие ножа на полтора дюйма вонзилось Томасу в горло. По лезвию текла струйка крови и капала с его манжеты, когда Алландер держал повисшую голову Томаса на руках.
  
   Медленно он повернулся к своей матери.
  
   В ресторане было совершенно тихо. Все замерли, с ужасом наблюдая за Алландером.
  
   Дарби посмотрела на кровь и чуть не упала в обморок. На мгновение ей показалось, что она потеряла Томаса, но потом она услышала, как он издал сухой, хриплый звук, и поняла, что он все еще втягивает воздух.
  
   Алландер планировал покончить и с ней, вонзить острие своего клинка в ее грудную клетку, чтобы, наконец, остановить биение ее сердца. Никто не сможет обладать тем, чем он не мог обладать. Но как только он увидел ее, он понял, что не сможет осуществить свой план. Он отдаст должное вознаграждение. Крепко закрыв глаза на мгновение, он подумал о своем бессилии. Его выступление не закончилось так, как он хотел. Его тщательно продуманная игра, его издевательства над насилием и психологией, которые он был вынужден вынести, внезапно показались его матери пустыми.
  
   Он поднял голову, чтобы посмотреть на мать, и все было так, как всегда. Алландер смущенно стоял перед ней, непослушный ребенок. Он почти чувствовал, как годы уходят из его тела, мелкие морщинки уходят из-под его глаз, энергия истощается из его органов. Он снова был беспомощен, испуганный мальчик, потерянный в лесу собственной сексуальности.
  
   Это была ее проклятая непоследовательность. Она была такой неровной, такой округлой. Когда он смотрел на пряди волос вокруг ее шеи, движение ее покрасневшей груди, полноту ее бедер, он превратился в беспомощность со слабыми коленями. Все, что он мог сделать, - это не сбежать.
  
   Дарби открыла рот, как будто хотела закричать, но ничего не вышло. Слеза скатилась из угла ее глаза. Она смотрела на сына и не чувствовала гнева, только страх. «Что бы они ни делали, - подумала она. Я чувствовал, как он растет внутри меня в течение восьми месяцев, трех недель и одного дня, и он стоит передо мной все еще как мой ребенок. Она понимала, что он чем-то ее любит, что все это из-за нее, и ей придется нести это одной до конца своих дней. Она стояла прямо, почти гордо, с силой своего естественного достоинства вокруг нее, как щит.
  
   Алландер сморгнул в ответ угрожающие слезы и почувствовал, как мягкость его эмоций охватила его, когда он оторвал глаза от матери. Ему была противна его слабость. Взглянув на Джейд, стоящую прямо рядом с ней, он почувствовал, как его гнев возрождается, чистый и свежий, как поток воды.
  
   Когда он снова посмотрел на Дарби, она поймала его глаза и задержала их. Он увидел в них холодность, которую не узнал, как будто она смотрела сквозь него. Она не отрывала глаз от него с силой, которую он почти чувствовал в воздухе. А затем с мучительной медлительностью она переместила руку на два дюйма вправо, в руку Джейд.
  
   Джейд едва успел удивиться, когда почувствовал кожу Дарби на своей - он был слишком сосредоточен на реакции Алландера. Лицо Алландера, казалось, разорвалось от крика, когда он оттолкнул отца и бросился вперед. Он что-то проревел, но это было неразборчиво; его горло было закрыто, как у плачущего ребенка.
  
   Джейд полностью выпрямился в воздухе, ныряя за своим пистолетом, прежде чем Алландер, пошатываясь, сделал второй шаг. Он схватил оружие за приклад до того, как его тело упало на пол, и проткнул пальцем спусковую скобу, взмахнув им, чтобы нацелить его на плечо Алландера.
  
   Джейд ударилась о землю, когда он выстрелил, и от удара его рука с пистолетом поднялась вверх. Перевернувшись на спину, он услышал крик и стук ножа по земле. Он приподнялся.
  
   Из руки Алландера текла кровь, но он видел, что пуля только задела его. Алландер дважды моргнул, словно вспоминая, где находится, а затем бросился в укрытие в толпе у бара. На бегу он вытащил «глок» Джейд из его джинсов.
  
   Он вслепую выстрелил в сторону Джейд, и пуля срикошетила от металлического чана позади него. Люди кричали, некоторые все еще застыли за своими столами, другие стояли, не зная, куда бежать.
  
   Выражение лица Дарби не изменилось, но она покачивалась на ногах, чтобы сохранить равновесие. Она даже не повернула голову, чтобы посмотреть, как пропадает ее сын.
  
   "ПОЛУЧИТЕ НАХУЙ!" - закричала Джейд, выстрелив в воздух.
  
   Толпа разлетелась за табуреты и столы. Еще больше криков пронзили воздух. Все упали на пол, кроме Алландера, который согнулся в пояснице и бросился к двери, пытаясь прикрыться другими людьми. Джейд ждала четкого выстрела, но Алландер продолжал исчезать за столиками и приседать с гостями.
  
   Когда Алландер оказался в десяти футах от входной двери, она распахнулась, и Трэверс влетел в ресторан, нацелив пистолет ему в голову.
  
   Алландер все еще вслепую направил пистолет за спину в сторону Джейд, и у него не было времени направить его на Траверса. С криком он нырнул за женщину и швырнул ее в сторону Трэверса. Она упала вперед на высоких каблуках и врезалась в Трэверс, сбив его руки над головой и заставив ее удариться головой о дверной косяк, когда она упала на пол.
  
   Джейд направил взгляд на заднюю часть бедра Алландера, но прежде, чем он успел выстрелить, Алландер подошел к шатающейся женщине за спиной, перепрыгнул через Трэверс и исчез за дверью.
  
   Джейд последовала за ним, крича через плечо: «Кто-нибудь, вызовите скорую». Траверс был на ногах к тому времени, когда он подошел к двери, и она последовала за ним.
  
   Когда они выбежали на тротуар, по улице раздалось два выстрела. Точно так же они перекинулись через правые плечи и завершили перекат, присев за красным «ниссаном», припаркованным впереди. Они удивленно посмотрели друг на друга поверх оружия.
  
   «Агент не работает?» - спросил Трэверс.
  
   «И вон», - ответила Джейд, пытаясь разглядеть улицу.
  
   Алландер ехал за такси, которое было остановлено недалеко от квартала, и еще несколько раз выстрелил в их сторону. Джейд скривилась, узнав звук своего пистолета. Один из таксистов крикнул на ломаном английском, когда Алландер вытащил его из машины и разбил ему лицо прикладом пистолета. Водитель, прихрамывая, рухнул на тротуар.
  
   Присев за такси, Алландер снова выстрелил. Заднее стекло «Ниссана» взорвалось, забрызгав Джейд и Трэверс осколками стекла. Они были придавлены; без немедленного прикрытия, кроме машины, они не могли попасть ни в какую четкую стрельбу. «Нам придется подождать, пока он не сломается, - подумала Джейд.
  
   «Думаю, я поймал его, Джейд, - сказал Трэверс.
  
   Джейд закатил глаза и ударился затылком о дверь машины. "Ты шутишь, что ли?" Он обратил умоляющий взор к небу. «Я не позволю тебе сделать это, Дженнифер».
  
   "Как ты меня назвал?"
  
   «Трэверс».
  
   «Я думаю, что у меня есть на него взгляд».
  
   Он впился взглядом в Траверса. "Смотреть. Оставайся на месте. Я называю ходы. Сейчас не время возиться. Ты моя резервная копия, и ты мне понадобишься позже. Вы будете убить , если вы нарушите крышку в настоящее время «. Как будто чтобы подчеркнуть его точку зрения, пуля расколола пассажирское окно прямо над их головами.
  
   Она снова выглянула из-за двери, в сторону улицы. «Джейд, я чувствую это. Говорю тебе, я понял и ухожу.
  
   "Проклятье. Ты не пойдешь."
  
   Траверс улыбнулся и слегка приподнялся. «В чем дело, Джейд, ты мне не доверяешь?»
  
   «Я доверяю тебе, Трэверс», - ответила Джейд. «Я просто не думаю, что ты так хорош».
  
   Она нахмурилась и повернулась, чтобы уйти. Джейд вытащила наручники из его кармана и надела их на лодыжки, застегивая с щелчком. Он выбросил ключ на улицу.
  
   Когда она обернулась, он увидел жжение в ее глазах, на которое она не рассчитывала. Ее щеки были красными, волосы спадали на лоб мокрыми шипами, а верхняя губа приподнялась в рычании. От ее ярости захватило дух.
  
   Ее пистолет мелькнул сбоку. Джейд выбила его из своей руки, прежде чем она смогла обрушить его на его голову. «Она бы это сделала, - подумал он. Она действительно сделала бы это. Что-то в этом наполнило его уважением.
  
   «Это было бесполезно, - сказал он. Глядя на ее хмурый взгляд, он не смог удержаться от улыбки. «В следующий раз постарайся крепче сжимать свой пистолет».
  
   Такси выскользнуло из обочины, и Джейд вскочила и побежала к своей машине, которая была частично спрятана за мусорным баком в небольшом переулке, который пролегал между парковкой и кухней Зингшпиля. Дверь водителя была плотно прижата к стене, поэтому он открыл пассажирскую дверь и перепрыгнул через аварийный тормоз на место водителя.
  
   Когда он умчался, дверь захлопнулась с силой его ускорения. Он свернул налево из переулка и прошел мимо Зингшпиля, оставив Траверса на земле. Она перевернулась в сидячую позу, чувствуя, как наручники впиваются в ее плоть, заливая кровь. Однако она не чувствовала боли; она не чувствовала ничего, кроме ярости.
  
  
  
  
  
  
   54
  
   T HE встречные машины проходили так быстро , что они выглядели как одна длинная размытости , как автомобиль Джейд пролетел по улицам Сан - Франциско за желтой кабиной. Они мчались вверх по Ван-Нессу, затем повернули налево на Гири и направились к Форт-Майли, больнице штата Вирджиния.
  
   Алландер ускорился в желтом свете и продолжил путь к океану. Джейд просигналил, словно заставляя машины на перекрестке двинуться с места. «Я до сих пор не могу поверить, что он стрелял в меня», - подумал Джейд, не отрывая глаз от стоп-сигналов желтого такси. Он не боевик.
  
   Они мчались по неровной дороге, выскакивая на встречку, чтобы обгонять машины. Джейд была уверена, что Трэверс вызовет подкрепление. Прямо сейчас на пути была, наверное, дюжина машин и вертолет. У дублера не возникнет проблем с его местонахождением; очевидцы любили рассказывать о скоростной погоне по городу.
  
   Они пересекли Двадцать шестую улицу, и Алландер внезапно свернул направо, вылетев из такси и чуть не сбив женщину, которая с криком развернулась и скрылась в углу гастронома. Джейд нажала на тормоза и сделала поворот, крепко вцепившись в руль и молясь, чтобы машина не вылетела.
  
   Когда он завернул за угол, он увидел группу детей, переходящих улицу в двух кварталах вверх. На велосипедах, в руках с мячами и фрисби они выглядели так, как будто только что возвращались из парка.
  
   Алландер ускорился к ним, и мальчики разбежались, оставив одну маленькую девочку на трехколесном велосипеде, застывшую посреди дороги. Джейд услышала грохот, когда борт такси задел ее трехколесный велосипед, а затем он увидел, как она летит по воздуху. Она приземлилась на дороге, и Джейд нажал на тормоза, его передние колеса остановились не более чем в двух футах от маленькой девочки.
  
   Он выскочил и облетел перед своей машиной, упав перед ней на колени. Его сердце колотилось. «Еще одна жертва, - подумал он, - убитая на моих глазах». Когда он услышал первые крики мальчиков позади себя, его руки потянулись к груди девушки, чтобы провести искусственное дыхание. Прежде чем он даже надавил, ее тело задрожало, и ее глаза открылись. Она сразу заплакала - громким, здоровым криком.
  
   «Бля», - сказала Джейд. Он повернулся к парням на тротуаре и побежал к своей машине. «Позвони девять-один-один. Теперь!"
  
   Внезапно притихшие, они остановились и смотрели на него взглядом блюдца. Джейд поставил машину задним ходом, чтобы он мог маневрировать вокруг девушки, не двигая ее. Мальчики стояли неподвижно. Он наклонился и опустил пассажирское окно, выбрав из толпы одного мальчика. "Ты. Малыш в синей куртке. Сходи в гастроном и позвони девять-один-один.
  
   Мальчик убежал, оставив своих друзей замерзшими на тротуаре.
  
   Джейд оторвалась, оглядывая плачущую девушку. Но было уже слишком поздно, и он знал это. Он потерял слишком много времени.
  
   Он патрулировал окрестные улицы, делая все более и более свободные круги вокруг того места, где он в последний раз видел Алландера, но желтого такси нигде не было. Проведя двадцать минут, останавливаясь и спрашивая людей, видели ли они, как такси едет на большой скорости, он сдался.
  
   Без сомнения, осознавая, что произошло на улице позади него, Алландер, вероятно, притормозил, свернул за угол и скрылся в потоке машин Сан-Франциско. Немногие машины были менее заметны, чем такси. Поскольку они повсюду, на самом деле их никто не видит.
  
   По пути к 280 Джейд проехала мимо улицы, где Алландер сбил маленькую девочку. Он не остановился, но увидел, что ее забрала скорая помощь. Он мог сказать по силе ее криков, что с ней все будет в порядке. В синяках и страшно, но ладно.
  
   Плечо Джейд начало опухать после прыжка на пол в «Зингшпиле», но он изо всех сил старался не обращать внимания на боль. Вынув « Эскизы Испании» из футляра для компакт-диска, он вставил его в стереосистему. Он попытался успокоиться, услышав первые ноты трубы, но на это потребовалось время. Он был слишком зол на себя.
  
   Еще одна ловушка была организована, была задействована и провалилась. На этот раз Алландер попался на удочку, но он также ранил, может быть, даже убил Томаса, и, в конце концов, Джейд не смогла его уследить. Алландер сыграл ему на руку, и он его потерял. Все сделали свою работу, кроме него.
  
   Несмотря на то, что это было несправедливо, Джейд злилась на Дарби за то, что она заставила его пообещать вернуть Алландера живым. Может, если бы он мог выстрелить на поражение, все бы закончилось. Стрелять, чтобы кого-то ранить, было намного труднее. У Джейд не было большой практики в этом.
  
   Дорога домой была ужасной. Джейд прокручивала в голове каждую секунду вечера, думая о том, что он мог бы сделать иначе. Он был в ярости на себя и более чем немного раздражен полным отказом его резервной поддержки. Если бы к погоне вовремя присоединился вертолет, они, вероятно, не потеряли бы Алландера.
  
   Одно стало ясно: Алландер не паниковал на бегу, что имело смысл, учитывая тот факт, что он бегал почти всю свою жизнь. Теперь его будет почти невозможно выследить.
  
   Джейд свернула по своей улице и свернула на тихую подъездную дорожку. Дом казался ему мертвым, когда он вошел в гараж. Тяжело опустившись на диван, он оглядел свою темную гостиную. Все началось здесь, с визита Трэверс в его дом.
  
   Жидкие глаза Алландера смотрели на фотографии на стенах, насмехаясь над Джейд своим безмолвным вниманием. Где он был? - поинтересовалась Джейд. Без сомнения, направился обратно на свою базу, но где это было? Он будет ждать там несколько дней, выздоравливая и планируя свой следующий шаг. Или, может быть, он уже все это выстроил. У него было время, транспорт, доступ к черт знает сколько ресурсов.
  
   Свет заходящего солнца отбрасывал горизонтальные линии через жалюзи в гостиной. Они упали на книги и бумаги на полу, фотографии, приклеенные к стенам, и на Джейд, сидевшую на диване.
  
   Его глаза на мгновение закрылись, и он почувствовал, как на него нахлынула полная капитуляция. Это было новое ощущение, чего он никогда раньше не чувствовал. Он вынул свой «сиг-зауэр» из-под джинсов и положил на журнальный столик.
  
   Он держал голову руками, казалось, часами, а затем встал, чтобы принять горячий душ. Когда он направился в коридор, кое-что на кухне привлекло его внимание - красный мигающий свет на автоответчике.
  
  
  
  
  
  
   55
  
   - Отлично , малыш. Плохая новость в том, что здесь, в Фальстаф-Крике, у нас была медленная неделя. Хорошая новость в том, что мы отправили двух мужчин на твое дерьмовое задание. Не благодари меня, в следующие выходные приму оплату пивом. Итак, давайте посмотрим, кто являются главными победителями ».
  
   Последовала пауза, когда Тони тяжело дышал. Джейд попыталась найти карту Сан-Франциско, на которой он нарисовал круг.
  
   "Хорошо. Уединенные богатые дома двадцатилетней давности, которые раньше были зелеными в целевом районе. Первый: Пресидио-Хайтс. 223 Клэй в Clay and Baker. Два: Святой Франциск Вуд. 311 Санта-Ана, в двух кварталах от того места, где он пересекает бульвар Святого Франциска. Третий: Сутро-Хайтс. Таос Драйв, 23. Это путь вверх по Гири, вьющийся в парк. Почти у Клифф Хауса.
  
   Джейд набросала адреса на блокноте и пометила их на карте большим красным маркером. Все они были в богатых кварталах, довольно хорошо рассредоточенных по целевой области.
  
   "Это все. Если тебе понадобится дополнительная помощь, не звони мне ».
  
   Раздался щелчок, и автоответчик отключился, и в доме стало тихо. Голос Тони действительно мог заполнить комнату, и теперь его отсутствие подчеркивало тишину дома Джейд.
  
   Джейд посмотрела на три красных круга на карте. Сутро-Хайтс - это то место, где было найдено тело Стива Фрэнсиса, на краю Сутро-Хайтс. Дом находился на холме рядом с Клифф Хаусом, так что, если бы парень действительно прыгал с парашютом, Алландер мог наткнуться на него поблизости.
  
   Джейд провела пальцем по маршруту автомобильной погони. Определенно казалось, что Алландер двигался в этом направлении. По крайней мере, до того, как Джейд потеряла его, путь Алландера указывал прямо на Сутро-Хайтс.
  
   Выехав в гараж, Джейд запрыгнула в свою машину. Он давал задний ход, когда внезапно затормозил и вылез из машины, оставив двигатель работать. Он вернулся в дом и прямиком в гостиную, где схватил пистолет, крутанул его вокруг пальца и воткнул в заднюю часть джинсов.
  
   Его машина оставляла рельсы, когда он выезжал из гаража. Его голова ударилась о подголовник на сиденье, когда задняя часть его BMW врезалась в машину, подъезжавшую к его подъездной дорожке. Другая машина развернулась на 180-м и приземлилась на полпути на лужайке перед ним. Выдернув пистолет из джинсов, Джейд вышел из машины и обнаружил, что целится в голову Дарби. Казалось, она не заметила.
  
   Он опустил пистолет и подошел к ней, когда два темных седана проехали по улице и остановились на другой стороне дороги. Боковой взгляд на его машину показал, что на ней можно было ездить. Бампер был расшатан, а стоп-сигналы с левой стороны были разбиты, но за исключением нескольких складок на черном металле багажника, кузов машины остался на удивление целым.
  
   "Они сказали мне . . . они сказали мне не приходить, - сказала Дарби.
  
   На мгновение Джейд приняла свой шок за опьянение. Ее глаза были остекленевшими, а голос был чуждым ровным. Но под туманом было осознание. «Она всегда знает, что делает», - подумала Джейд. Даже сейчас.
  
   "Томас?"
  
   «Не надо. Они не знают. Он получает. . . помощь." Она покачала головой и оглядела темную улицу, прежде чем ее взгляд остановился на пистолете в руке Джейд. «Вы идете, не так ли? Моему сыну.
  
   Джейд кивнула. Воздух казался слишком густым для слов.
  
   Дарби протянула дрожащую руку к плечу Джейд. Она сжала его крепко, почти с любовью, затем потянулась к его ожерелью. Она намотала один палец на тонкую серебряную цепочку, сжала кулак и дернула его. Цепь порвалась и выскользнула из ее руки.
  
   «Иди», - сказала она.
  
   Дарби почувствовала, как цепь качнулась в ее руке, когда машина Джейд подъехала и пролетела по улице, а один из темных седанов последовал за ней. Она опустила голову, и ее рот открылся в беззвучном крике. Ее плечи дрожали от рыданий.
  
   Джейд мчалась вверх 280 до Сан-Франциско и пересекла город до Сутро-Хайтс. Хвост ФБР преследовал его всю дорогу. Он знал, что они подождут, чтобы увидеть направление, в котором он движется, а затем позовут подкрепление. Надеюсь, он сможет провести несколько критических моментов наедине с Алландером до их прибытия.
  
   В конце концов он съехал с главной улицы и двинулся по извилистой дороге в холмы. С наступлением темноты становилось все труднее держать дорогу в поле зрения, особенно на крутых поворотах. Он больше не мог различить хвост позади себя. Он услышал где-то вдалеке вертолет, но его шум стих.
  
   Автомобиль чуть не застрял на одной из насыпей, колеса вяло вращались в грязи несколько секунд, прежде чем догнать и рвануть машину вперед. Дорога круто перекрещивалась взад и вперед по холму. Джейд напрягся, высунув голову в окно, чтобы посмотреть вверх, но не мог видеть, куда он направляется.
  
   Наконец он увидел зеленый знак, указывающий на поворот на Таос Драйв. Съезжая с дороги, он подъехал к выходу на длинную подъездную дорожку, которая вела к уединенному дому. На почтовом ящике золотыми буквами высветилась цифра 23.
  
   Дом был в тени небольшого леса, который закрадывался во двор. Подъехав к главной дороге, Джейд вышел из машины и посмотрел на лес. Он медленно осмотрел местность, его глаза напрягались, чтобы видеть сквозь листья и ветви. Ожидающий. В ожидании малейшего треска веточки или хруста листа. Где-то по берегам тек ручей, его мелодичный поток щекотал ухо Джейд. Издали раздался мягкий раскат грома.
  
   Пока он смотрел, Джейд совершила полный круг. Вернувшись в исходное положение, он направился к дому. Он двигался вперед и в сторону, не сводя глаз с входной двери.
  
   «Если Алландер здесь, он наблюдает за мной прямо сейчас, - подумала Джейд. И что-то подсказало ему, что его ждал Алландер.
  
   Над головой раздался треск вертолета. Он стремительно приближался, его луч прожектора мелькал по местности. Он заберет машину Джейд и направит подкрепление. Гнев охватил Джейд. Он хотел только этого.
  
   Он смело прошел по дорожке к дому, затем бросился к двери. Преодолев три ступеньки, маленькое крыльцо и одним прыжком выбив дверь, он приземлился рядом с дверью в холле, балансируя в боксерской стойке.
  
   Он стоял неподвижно, пока пыль осела вокруг сурового интерьера. Мебель, покрытая тряпкой, и свернутые коврики, прислоненные по углам комнат, делали дом похожим на город-призрак. Инструменты валялись на полу.
  
   У подножия лестницы полукругом развеялся небольшой холм земли. Джейд подошла к нему и пощипала его пальцами, поднося к носу. Удобрение. Вероятно, заметили во время переделки ландшафта. Он встал и посмотрел на лестницу.
  
   Полная тишина. Снаружи он услышал еще один раскат грома, теперь уже ближе.
  
   Джейд двигалась быстро, опрокидывая закрытые столы и стулья, выламывая двери и пробиваясь сквозь шкафы. Он бежал наверх и метался из комнаты в комнату. Признаков жизни не было.
  
   Осталось обыскать только главную спальню; он посмотрел вдоль коридора на закрытую дверь. Ведя свой «Зиг Зауэр» впереди, Джейд двинулась к нему, заглушая звук его шагов, шагая с ног до пяток.
  
   Когда он пнул ее ногой, дверь полностью сошла с петель и рухнула на пол. Свет снаружи быстро угасал, и большая часть спальни была скрыта тенью.
  
   В углу комнаты стояло старинное зеркало, рядом с огромным шкафом из клена с замысловатыми резными ручками. Джейд нацелил свой поднятый пистолет на шкаф. Он был готов. Он подошел к нему медленно.
  
   Его палец побелел на спусковом крючке, когда он открыл дверь платяного шкафа. Он качнулся наружу на скрипучих петлях. Он откинулся назад и выстрелил в темный интерьер. Одиночная проволочная вешалка свисала со стойки, освещенная вспышкой от выстрела Джейд. Это все.
  
   Дом был пуст. Все это было охотой на диких гусей. В своем волнении он забыл, что зеленая краска и реконструированный дом были лишь частью теории, и что это был один из нескольких возможных домов.
  
   Ярость заполнила его тело, и он повернулся лицом к комнате. Поймав свое тусклое отражение в зеркале, он впился взглядом в себя - на свои твердые зеленые глаза, на его беспомощное тело.
  
   Выругавшись, он швырнул пистолет в свое отражение. Зеркало разбилось, и деревянная доска позади него качнулась в сторону, как оконная ставня, удерживаемая двумя загнутыми гвоздями. Когда зеркало рассыпалось осколками, казалось, что отражение Джейд все еще осталось, его глаза смотрели на него. Затем глаза моргнули, а его - нет, и улыбка расплылась по лицу Алландера Атласии.
  
  
  
  
  
  
   56
  
   T HE элемент неожиданности явно в его пользу, Allander шагнул через разбитую раму и набросились на Джейд, нажав на точку отвертки к горлу. Джейд грубо сглотнул, когда зонд вонзился в его адамово яблоко.
  
   Алландер улыбнулся. Спустя столько времени он и Джейд были вместе. Здесь, в новом доме. Его дом. Алландер почувствовал, как его ноги дразнит холод, и его яички сжались. Танец начался.
  
   Шум сирен за окном усилился, и в окне вспыхнули красно-синие огни. Джейд попыталась заговорить, но отвертка была так сильно прижата к его горлу, что он только подавился.
  
   Он посмотрел в лицо Алландеру, наслаждаясь ощущением его плоти напротив своей собственной. После такого большого расстояния и времени двое мужчин наконец-то соприкоснулись. Сердце Алландера стучало в ушах Джейд, и на мгновение он не мог отличить его от своего собственного.
  
   «Ни движения, ни слова», - прошипел Алландер ему на ухо. «Наконец-то, Марлоу, мы вместе. Я знаю, что вы отчаянно ждали, когда я выйду из укрытия. Или, лучше сказать, из-за репрессий ».
  
   Джейд увидела засохшую кровь, покрывшую один из суставов Алландера в том месте, где его задела выстрел в ресторане. На манжете Алландера было еще одно пятно крови, но оно было светлее, вишнево-красного цвета. Похоже на краску.
  
   Джейд снова попытался заговорить, скручивая шею, пока не смог выдавить несколько слов. «Убей меня, если хочешь. Только не трать мое гребаное время ».
  
   Алландер ослабил давление отвертки ровно настолько, чтобы Джейд продолжила.
  
   «Вы закончили, Атласия. У нас есть машины, агенты, вертолеты. И у тебя есть гребаная отвертка.
  
   «И твой пистолет, Марлоу. И твой пистолет. Алландер потянулся за глоком, заправленным в джинсы.
  
   В тот момент, когда он двинулся, Джейд схватила руку, сжимающую отвертку, и сбросила весь свой вес с ног. Когда он рухнул на пол, он крутил руку Алландера на себе, пока не почувствовал, как сжимается локоть. Алландер закричал от боли и ударил прикладом пистолета по затылку Джейд, повалив его на пол.
  
   Смертельная хватка на его руке ослабла, и Алландер вытащил ее на свободу, заставив отвертку заскользить по половицам. Через несколько секунд он прошел через дверь и спустился по лестнице.
  
   Джейд встала на четвереньки. Шишка на голове была болезненной, но кожа не раскололась. Он схватил пистолет, брошенный через разбитое зеркало, и, спотыкаясь, бросился за Алландером, схватившись за голову и с силой ударившись плечом в дверной косяк. Лестница и этаж ниже были тихими.
  
   Неуверенно переходя из комнаты в комнату, Джейд упирался рукой в ​​столешницу и стены, чтобы поддержать себя. Он был знаком с этим упражнением - исчезновением. Он знал, что Алландер должен быть где-то в доме, особенно из-за баррикады ФБР снаружи. Он попытался сфокусироваться, но увидел только расплывчатые изображения.
  
   У него было навязчивое ощущение, что Алландер сохранил ему жизнь. Это было худшее, что он мог вообразить - благотворительность от убийцы. Если бы Алландер хотел убить его, он, вероятно, сделал бы это сразу, направив отвертку через шею к рукоятке и наблюдая, как его кровь брызжет на пол.
  
   Зрение Джейд ухудшалось. Он знал, что ему нужно подышать свежим воздухом, иначе он потеряет сознание. Он, шатаясь, перебрался через расплющенную входную дверь, ослепленный прожекторами, освещавшими передний двор. Большинство из них в этот момент смотрели прямо ему в глаза.
  
   Щелканье молотков приветствовало Джейд, когда он спотыкался с крыльца. Все еще схватившись за затылок, он крикнул: «Расслабьтесь! Это я, Марлоу. Он прижат к собственности, так что держите свои позиции ». Он шел за фалангой машин. «Мне нужно сесть на минутку, а потом я вернусь».
  
   Высокий агент ворвался и наклонился, как судья, положив руки на колени. Джейд узнала в нем Фредерикса; в последний раз он видел его на собрании в федеральном здании. Очевидно, он заменил Макгуайра. «Пока ты не разовьешь меня, - крикнул Фредерикс, - ты никуда не денешься, Марлоу».
  
   Джейд протянула руку и схватила Фредерикса за галстук, дернув его головой вперед. Он пытался сфокусировать взгляд во время разговора. Его голос был низким, спокойным и удивительно усталым. «Не думаю, что тебе стоит подталкивать меня прямо сейчас».
  
   Фредерикс отшатнулся, когда Джейд отпустила галстук. «Мы будем обсуждать это позже, Марлоу. У меня сейчас нет такой роскоши ». Он отступил и сделал вид, что занят перестановкой нескольких снайперов.
  
   Ряд агентов ФБР, одетых в черное, промчались мимо Джейд, когда они заняли позицию. Та же игра, что и в квартире. Агенты вокруг дома, на крыше готовы спуститься. Снайперы на деревьях. Для него не было выхода. Не в этот раз.
  
   Джейд поднялся на ноги. Он проверил свой пистолет, щелкнув патронником и взглянув на твердый стержень, направив его на землю.
  
   «Наденьте презервативы, господа, - сказал он. «Мы идем внутрь».
  
   Когда он повернулся, чтобы двигаться, плечо преградило ему путь, ударив его по ребрам. Не сводя глаз с земли, Джейд заметила лодыжку, свободно перевязанную повязкой.
  
   «Господи Иисусе, - подумал он. Должно быть, она пыталась бежать, сковав лодыжки наручниками.
  
   Он поднял глаза на Траверса. «Если ты не увидишь эту штуку, у тебя больше не будет уроков балета».
  
   Она резко повернула его голову в сторону правой щекой. Боль усугублялась ранним ударом по голове, раздиравшим виски и лоб. Он стиснул зубы и закрыл глаза, чтобы не показать, насколько это больно. Он убедился, что его черты расслаблены, прежде чем повернуть голову к ней лицом.
  
   «Жаль, что ты не ...»
  
   Дом загорелся взрывом, в воздух разлетелись стекла и обломки. Агенты бросились на землю и нырнули за машины. Пламя взревело на первом этаже, быстро поглотив весь интерьер.
  
   Джейд упала на землю возле Траверса. Она закрыла лицо, и он перекатился рядом с ней, разматывая повязку с ее лодыжки. Когда он побежал к входной двери, он крикнул через плечо: «Машины скорой помощи, пожарные машины, резерв для блокпостов. Приведи их сейчас же.
  
   К тому времени, как он подошел к входной двери, его догнали несколько агентов. Он выглянул из-за угла и быстро отступил с дороги. Накинув повязку Траверса на нос и рот, он направился внутрь.
  
   Когда он вошел в холл, он понял, что взрыв не достиг далеко за пределами кухни. Он повел агентов на кухню, прикрыв лицо от пламени, поднимающегося от пола и стола. За столом сидело обугленное тело, полностью охваченное пламенем. Плоть сгорала с тела, оставляя только потемневшую шелуху. Труп был размером и телосложением примерно с Алландера.
  
   «Черт возьми», - крикнул один из агентов. Он указал на кладовую, где дверь была сорвана с петель. У пылающей стены опасно стояли три больших металлических барабана. Бензин был нанесен по трафарету красными буквами.
  
   - Убери их, - крикнула Джейд. «Если они взорвутся, то скомпрометируют место преступления. Переместите их. Теперь!"
  
   Агенты побежали вперед и схватили бочки. Они задыхались, быстро выкатывая их через пылающую кухню.
  
   «И скажите пожарным, что это класс B», - крикнула им вслед Джейд.
  
   Он шагнул вперед и уставился на тело, пламя опалило ворот его рубашки и скрутило концы повязки, которую он держал на лице. Тело выглядело гротескно небрежно, как будто только что позавтракало. Плоть затрещала под пламенем.
  
   Джейд присела и подняла искореженный кусок металла, когда в комнату вошел Траверс.
  
   Она зарылась лицом в рукав. «Джейд, пошли. Убирайся отсюда ».
  
   Позади нее вбежало несколько пожарных с огнетушителями. Облака дыма и галона заполнили воздух. Один из мужчин облил горящее тело пеной. Шланги не понадобились.
  
   Джейд подняла кусок металла, глядя на свисавшую с него ленту изоленты. «Обычная микроволновая бомба. Откройте кувшин с газом, рулон алюминиевой фольги, заклейте дверь лентой. Облейте кухню и тело, установите таймер и бум ».
  
   «Похоже, наш мальчик здорово ушел», - сказал Трэверс.
  
   Джейд последовал за Трэверсом наружу, его глаза были обеспокоены. Передний двор был забит агентами, копами и пожарными. Люди метались взад и вперед, крича в радио. Подъехали первые несколько медиа-фургонов, и репортеры наносили последние штрихи на свой макияж, а их команды готовили камеры. Три машины скорой помощи подъехали к подъездной дорожке, завыли сирены.
  
   Джейд подошла к Фредериксу, схватив его за плечи. «Немедленно проведите мужчин по всему дому, чтобы посмотреть, что они могут найти. И я хочу, чтобы труп немедленно отвез в лабораторию, чтобы проверить зубы ».
  
   Фредерикс грубо оттолкнул руки Джейд. «Расслабься, Марлоу. У нас есть тело ».
  
   «У нас есть тело».
  
   «Если это не Атласия, ты хочешь сказать мне, как именно он ускользнул от взрыва? Потому что я не видел много пробелов в нашем освещении здесь ».
  
   Джейд взглянула на бочки с бензином на опушке леса. Агенты выбросили их подальше от горящего дома. «Мы не знаем, что он не…» Он заметил, что красная надпись на одной из бочек была размазана. Его желудок сжался, когда он вспомнил красный цвет, который он видел на манжете Алландера - красный, который больше походил на краску, чем на кровь.
  
   Группа агентов наблюдала за Джейд, когда он сделал несколько шагов к бочкам. «Они приманки», - сказал он.
  
   «О чем ты, черт возьми, говоришь, Марлоу?» - сказал Фредерикс. «У нас есть тело».
  
   «Бочки - приманки».
  
   «Нет, сэр», - сказал один из молодых агентов. «Мы их выкатили. Он наполнил их только наполовину, чтобы оставалось место для паров и всего остального ».
  
   «Они не заправлены бензином», - сказала Джейд.
  
   "Что ты имеешь в виду? Что еще там могло быть? "
  
   «Это не имеет значения, Марлоу, - сказал Фредерикс. «У нас есть тело».
  
   Джейд вытащил свой «сиг-зауэр» из-под джинсов и нацелил его на бочку с бензином. Женщина-репортер закричала, и трое агентов поблизости прыгнули в укрытие, нырнув через капот машины. Джейд выстрелила, и пуля со звоном вошла в ствол, послав в воздух струю жидкости. Он выстрелил в бочку рядом с ним, и возник еще один фонтан воды. Когда он выстрелил в третий ствол, ничего не было, только темная дыра.
  
   Джейд посмотрела на Фредерикса. «Вот твое гребаное тело», - сказал он.
  
   Джейд повернулась и посмотрела через двор. Было беспорядочно припарковано более тридцати транспортных средств от улицы к подъездной дорожке, и десятки людей бегали вокруг. Он беспомощно наблюдал, как скорая помощь и две пожарные машины выехали с проезжей части и уехали. В суматохе Алландер, вероятно, выполз из бочки с бензином и спрятался в одной из машин. Его уже давно не будет.
  
   Джейд повернулась к Фредериксу, но Фредерикс все еще сидел на корточках в ожидании взрыва бензина. Траверс стоял позади него, поэтому Джейд обратилась к ней, отмечая пункты, сгибая пальцы. «Держите все эти машины и обыщите их. Отправьте APB в SFPD как можно скорее, пусть они установят блокпосты на всех улицах, ведущих отсюда. Позвоните в пожарную часть, в больницы, которые отправили машины скорой помощи, и в новостные станции, попросите их по радио по любым машинам, которые мы уже пропустили, и направьте обратно сюда или в ближайший полицейский участок. Позвони в полицейские участки, чтобы они их ждали. Позвоните в штаб и попросите их предупредить агентов в доме Атласиас. Я предполагаю, что тело там - приятель Стива Фрэнсиса по парашютному спорту, так что возьмите тот список пропавших без вести, о котором мы говорили, возьмите интервью у ближайшего родственника - нарисуйте его - опросите друзей всех мужчин, соответствующих демографическому профилю. Узнай, прыгнул ли кто-нибудь из них с парашютом или знал ли Стива Фрэнсиса ». Джейд и Трэверс выжидающе уставились на его следующий палец, но он не мог думать ни о чем другом. "Понятно?"
  
   «Да», - сказал Трэверс.
  
   - А, а Трэверс?
  
   "Ага?"
  
   Джейд осторожно коснулась его щеки. "Прекрасно, верно". Он повернулся и пошел прочь.
  
   Трэверс взглянул на присевшего агента. «Теперь ты можешь встать, Фредерикс».
  
   Когда Джейд добралась до бочки, лежащей на боку, он поднял крышку и увидел, что с внутренней стороны припаяна ручка, чтобы Алландер мог держать ее закрытой, пока его выкатывали на свободу. На земле под крышкой была небольшая лужа; Алландер также налил воду в свою бочку, чтобы агенты слышали, как она плещется, когда они выкатывают его.
  
   Кроме Джейд, из других стволов все еще текла вода из пулевых отверстий. Он сложил ладони перед одним из ручьев и поднес их к своему лицу. Алландер ни за что не стал бы ставить бочки со взрывчаткой по обе стороны от себя.
  
   Джейд встала и швырнула крышку на ближайший ствол дерева. Он приказал им убрать бочки. Он практически освободил самого Алландера.
  
   Джейд с проклятиями пошла в лес. Куда теперь поедет Алландер? Вернуться к Дарби? После неудачной попытки сегодня вечером он знал, что меры безопасности будут более строгими. В настоящее время Томас и Дарби были вне досягаемости. Алекс, младший ребенок из второго дома, уже находился в безопасности под защитой свидетелей.
  
   Попытался бы Алландер основать новую базу? Покинуть район? Каковы были его цели? Джейд потер глаза большим и указательным пальцами. Алландер был одержим идеей завершить начатое. Вот почему он вернулся в Дарби после всех этих лет. «Так много незавершенных дел, которые нужно связать», - сказал Алландер Джейд по телефону. Были ли еще какие-то свободные концы, которые нужно было исправить?
  
   Джейд искала в его мозгу все, что он мог забыть. У Алландера должны были быть слабости, которые он мог использовать в своих интересах. Что Джейд сказала Траверсу раньше? Я думал об эмоциях, которые его больше всего переполняют. Это его ахиллесова пята. Его ревность . Кому будет завидовать Алландер?
  
   Изучая листья на земле, Джейд шагнула между двумя деревьями и чуть не упала с края обрыва. Он отпрыгнул и посмотрел на лес внизу. Последний намек дневного света сиял из-за горизонта и выделял Башню на фоне моря.
  
   Конечно. Клод Риверс. Клод, который уже изнасиловал свою мать, хотя бы ее труп. Клод, единственный выживший после неистовства Алландера. Клавдий, исполнитель желаний Алландера. Другой свободный конец.
  
   Джейд перегнулась через край обрыва, вглядываясь в его изгиб. Его крутизна резко уменьшилась слева от него, и ему показалось, что он может разглядеть зигзагообразную тропинку под деревьями. Внезапно его охватило беспокойство по поводу Клода Риверса и стражи Башни. У него не было радио, и он потерял бы слишком много времени, бегая обратно в дом и находя Трэверса или кого-нибудь еще, чтобы позвонить и предупредить охранника. Ему придется самому бежать в Башню.
  
   Он повернул обратно в лес и побежал по тропинке, пробиваясь сквозь ветви и листья. Даже если Трэверс поймет, что он исчез, и вызовет вертолет, он потеряет его под прикрытием деревьев.
  
   «Теперь только мы двое», - подумал он. Мы оба так ждали, не так ли Алландер?
  
  
  
  
  
  
   57 год
  
   LLANDER смотрел на облаках катятся по полной луне , и спрашивает , когда дождь придет. Теперь, когда земля у него под ногами, его неумолимо тянуло к Башне. В каком-то смысле он собирался домой, и все было ради этого.
  
   Башню не было видно из любой точки в лесу, но Алландер почувствовал ее местоположение, как если бы он был выровнен по внутреннему компасу. Он прорвался сквозь последний ряд деревьев и прошел через вход в Мейнгате. Ремонт все еще продолжался, поэтому территория была безлюдной, и на Башне находился только один охранник. И один заключенный.
  
   С момента его побега прошло всего десять дней, хотя казалось, что прошло много лет. Никто не будет насторожен против Алландера. Их интересовали только люди, пытающиеся вырваться из тюрьмы; они бы никогда не подумали, что кто-то настолько сумасшедший, чтобы ворваться внутрь.
  
   Ранее в тот же день Алландер оставил сумку с припасами, спрятанную у основания небольшой сторожевой башни на территории Мейнгейта. Он вытащил из сумки съемник вмятин и плоскогубцы для фиксаторов каналов, а также поднял лестницу. Маленькое окошко в дверь было зарешечено. Взглянув на Мейнгейт и океан, он сообразил, что Башня находится на расстоянии более ста ярдов.
  
   Вставив конец винта съемника вмятин в замок дверной ручки, Алландер осторожно затянул винт. Затем одним рывком потянул металлическую задвижку к рукоятке. Она подалась, и он снял с ручки весь замок в сборе.
  
   Он сжал плоскогубцы на глухом болте, крутя его изо всех сил, пока не почувствовал, как ломаются удерживающие болты. Затем он вынул отмычку из заднего кармана и, используя толстую шпильку для торсиона, толкнул засов. Во время работы он насвистывал: «Хей-хо, хай-хо».
  
   Замок на оружейном шкафу оказался легким, и вскоре в его руках оказался Win Mag .300. Это было мощное оружие, тяжело лежащее на его плече. Он вышел на палубу, положив пистолет на перила. Это было болт-ружье, в магазине было четыре патрона, но в патроннике только один.
  
   Он увидел черную точку охранника, патрулирующего Башню, и поднял пистолет, приставив перекрестие прицела к затылку. Он медленно нажал на спусковой крючок, пока не почувствовал рывок пистолета ему в плечо. Пуля, должно быть, прошла мимо, потому что охранник ни разу не сломал ступеньку. Алландер пригнулся, когда стражник обогнул дальний край круга и направился назад, лицом к материку.
  
   Алландер наблюдал за ним через оптический прицел, делая паузу, чтобы вручную взвести курок. Сильный порыв ветра хлестал его по щекам, и он понял, что недостаточно приспособился, чтобы принять это во внимание. Он снова заглянул в прицел и нашел затылок охранника. Глубоко вздохнув и прицелившись влево, чтобы компенсировать ветер, он выстрелил.
  
   Руки охранника вспыхнули, и он мгновенно упал из виду. Алландер улыбнулся и опустил ружье на палубу. Он продолжал насвистывать, спускаясь по лестнице, закидывая тяжелую сумку через плечо и направляясь к причалу.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Джейд сбежала с тропы и помчалась по пересеченной местности, пробираясь через лес в направлении Мейнгейт. Невероятный стук начался в его голове, когда он бежал по вершине небольшого хребта в лесу, осторожно избегая сорокафутового обрыва, который опасно спускался к ручью.
  
   Ему казалось, что он идет в двенадцатый раунд боксерского поединка. Нежный ожог на его лице, синяк на щеке от удара Траверса и приподнятая шишка на голове по очереди привлекали его внимание, и каждая большая боль на мгновение отвлекала его от других.
  
   Но он узнал свою головную боль и знал, что это не может быть связано с недавними травмами. Систематические удары в висках исходили от чего-то не совсем физического. Он стиснул зубы и продолжал бежать, пытаясь не обращать внимания на иглы боли, которые его шаги посылали по затылку. И когда он бежал, яростное качание ногами снова вернуло его к ужасному дню его неистового детского бега.
  
   Быстро двигаясь сквозь лисохвосты и не обращая внимания на кровь, текущую по левой щеке, мальчик услышал, как его имя снова выкрикнуло: Джейд. Это был жалобный дрожащий звук, и он побежал быстрее, пока его дыхание не перехватило горло.
  
   Четыре мальчика окружили его брата на поляне мистером Холлоу, и один уже сбил его с ног. Они врезались в него, пинали его по лицу, голове, рукам.
  
   Eenie meenie minie moe
  
   Не было никаких признаков того, что Алландер и Джейд двигались быстрее, его бег прерывался паникой, когда его ноги умело цеплялись за неровную землю, толкая его вперед. Наконец он заметил сломанное деревце на краю гребня и пробежал мимо него, едва взглянув вниз.
  
   Слюна текла по подбородку его брата, когда он с трудом поднимался на ноги.
  
   Поймать ретарда за палец
  
   Одна рука потянулась к соломке у манжеты мистера Холлоу (рука, я клянусь, он подумал, что это рука), а другая потянулась к закату над холмами, осыпая лисий хвост апельсином. Его рот был залит кровью и слюной, он открыл его и прокричал слово, одно слово, свое последнее слово: Джейд - звук, который эхом будет звучать в памяти Джейд на долгие годы.
  
   Заставь его кричать удар за ударом
  
   Кулак закрыл рот, когда он закричал, и Джейд вылетела на поляну, когда его брат отлетел назад, его руки тупо двигались в воздухе, одна крепко держалась за несколько свободных прядей соломы. Он увидел панику в глазах своего брата, когда он отшатнулся, и услышал треск, когда его голова ударилась об один из зазубренных камней, обрамляющих это место, и услышал ворчание - тихое ворчание, как у животного, - и на этом все, и он знал, что потерял его. Затем он превратился в вихрь коленей, кулаков и локтей, и он потерял шляпу на земле, и он даже не знал, что двигало его телом, но когда он подошел к своему брату, вокруг него лежали четыре мальчика, кашляющие кровью и хныкающие .
  
   Джейд пригнулся и рефлекторно увернулся, его глаза напряглись в слабом свете, чтобы заметить сломанные ветви и затоптанные кусты. Он на полной скорости обогнул дерево, и зазубренная конечность попала ему в левую щеку, рассекая линию шрама. Он снова почувствовал, как по его щеке течет горячая кровь.
  
   Его внимание к пути было настолько сильным, что порез едва заметен. Он вышел на поляну и остановился, не зная, в каком направлении двигаться дальше. В тусклом свете он заметил сломанную ветку и помчался мимо нее, вернувшись на курс.
  
   Мальчики схватились за ноги и животы, по их изувеченным лицам текли слезы. Мальчик, которого звали Джейд, опустился на колени на поляне и посмотрел в пустые глаза своего брата. Он почувствовал дыру на затылке, когда приложил руку, чтобы прижать его к груди, и когда он сидел со своим мертвым братом под ярким солнцем, он почувствовал, как кровь липко растекается по его одежде и по животу.
  
   Eenie meenie minie moe.
  
   Джейд проткнула щетку. Он чувствовал себя измученным, но и каким-то образом очищенным. Наконец-то это нахлынуло на него, и он впервые осознал, что панические крики его брата давно смешались с криками других жертв. Хотя Джейд не смогла спасти их всех, он всю жизнь следил за тем, чтобы они не умерли в его смену, в его время.
  
   Страх толкал его, хлестал: что, если тебя нет рядом, Джейд? Что, если вы не можете остановить ускользание другой жизни? Он должен был наблюдать за всем темным и ужасным - он должен был управлять всем этим. Страх был его соседом по постели и любовником. Страх был его гневом и ненавистью. Страх был бременем, которое он нес с детства, как и Алландера.
  
   Ему казалось, что он пробуждается ото сна, потерянный после сновидения. Несколько затяжных криков все еще звучали в его ушах. Теперь он услышал их позади себя и ускорил шаг, чувствуя, как снова накачивается адреналин, и думал о Клода Риверсе и охраннике впереди. Он бежал так быстро, что не мог видеть, куда он идет.
  
   Ворвавшись на небольшую поляну, Джейд обернулась, ища следы пути Алландера, отчаянно пытаясь вспомнить, в каком направлении ждала Башня. Здесь было тихо, если не считать шума его собственного затрудненного дыхания.
  
   Он почувствовал, что гребень, по которому он бежал, был параллелен входу в Майнгате. Он посмотрел на деревья впереди, затем повернулся и посмотрел вниз на склон. С его точки зрения это выглядело почти невероятно крутым. Ручей, бегущий внизу, двигался не очень быстро, но выглядел каменистым. Он оглянулся на гребень и внезапно понял, что должен изменить направление.
  
   «Наикратчайшее расстояние», - сказал он низким рычащим голосом, ступая с гребня.
  
   Он пытался держать ноги впереди туловища, пока склон несли его тело в полный спринт, но примерно на полпути его плечи прошли мимо центра тяжести, и он перевернулся, теряя контроль над собой, к реке внизу. Густые водоросли, которые росли вдоль ручья, замедлили его падение, прежде чем он врезался в ледяную воду, но, поскольку он не видел, как это приближается, он ахнул от шока. Он приподнялся, чувствуя себя тяжелым в мокрой одежде, и перебрался через ручей на другой берег. Боль от тысячи различных синяков ужалила его, но, насколько он мог судить, серьезных травм он не получил. Ему потребовалось несколько шагов, прежде чем он снова почувствовал свои ноги под собой, а затем он побежал в лес, оставив ручей и хребет позади.
  
   Через двадцать футов он прорвался сквозь деревья, и перед ним открылись стальные ворота Мейнгейта. Он увидел вспышку тени глубоко внутри тюрьмы. Он был прав - после всей борьбы Алландер вернулся к исходной точке.
  
   Джейд вбежала в ворота.
  
  
   SPECIAL_IMAGE-20003790003601.jpg-REPLACE_ME
  
  
   Алландер бросил сумку с припасами в катер, развязал веревку, прикрепляющую его к причалу, и завел мотор, вытолкнув лодку в бурлящую воду. Когда он отъехал, веревка соскользнула с причала к воде, где она тащила лодку, как скользкий угорь.
  
   Громкие, грохочущие шаги послышались на причале, и когда Алландер повернулся, чтобы посмотреть, он увидел, как тень бежит за лодкой. Он закричал и резко нажал на педаль газа.
  
   Внезапный покой окатил Джейд, когда он вырвался из воды. Он нацелил свой прыжок на отступающую веревку, поэтому не удивился, почувствовав ее грубые волокна на своей ладони. Он внезапно дернулся и выскользнул из его руки, разрывая кожу на ладони. Несмотря на боль, Джейд крепко сжала веревку. Его тело качнулось вперед, и он исчез в облаках пузырей.
  
   Связанные вместе, даже через неровные воды залива, Алландер и Джейд направились к Башне.
  
  
  
  
  
  
  
   58
  
   S он направил лодку, Allander заметил сопротивление веса Джейд, и он мог видеть фигуру , описанную ниже поверхности воды. Он подумал о неизбежной боли, распространяющейся по рукам Джейд, сжимая его плечи и напрягая живот. «И ожог», - подумал Алландер. Ожог в его легких должен быть божественным.
  
   Когда лодка приблизилась к основанию Башни, Алландер сделал крутой полукруг. Джейд, который изо всех сил пытался поставить ноги перед собой, надеясь принять позу для катания на лыжах, почувствовал, как его ноги опускаются, когда внезапный поворот толкнул его тело вперед. Его туловище наполовину вырвалось из поверхности, когда он был брошен на новую траекторию. Хотя вода замедлила его, он почти поднялся в воздух, когда увидел каменную стену Башни, несущуюся прямо на него.
  
   Прижав колени к груди, Джейд ударилась о стену боком, его тело приняло позу зародыша. Громкий хруст в его бедре, и он понял, что кость сломана. Он соскользнул по стене в объятия воды.
  
   Алландер двинул лодку вперед, сильно ударившись о борт стальной лестницы, которая поднималась по краю Башни. Был отлив, поэтому самая нижняя перекладина находилась над водой. Напрягаясь, он натянул сумку на плечи и ухватился за поручень лестницы. Теперь, смеясь от радости от того, что он оказался так близко к своей цели, он начал уверенный подъем. Ремешок от сумки впился ему в плечо, но он был слишком запутан, чтобы обращать внимание на боль. Поднимаясь, он смотрел на полную луну, его лицо расплылось в ухмылке.
  
   Под ним из воды вылезла рука и ухватилась за нижнюю перекладину. Взобравшись за руку, Джейд вытащила свое тело из моря. Он не мог использовать свои ноги, и они бесполезно болтались под ним. Веревка, обожженная на его ладони, ужасно ужалила сначала соленой водой, а теперь - давлением его собственного веса. Лестница сдвинулась под ним, ослабла на болтах после столкновения с катером. Если он поскользнется, он знал, что никогда не сможет удержаться на плаву в воде.
  
   Когда Алландер достиг вершины, он повернулся и оглянулся, заметив, что Джейд борется за ним. В тусклом свете луны их глаза на мгновение встретились. Алландер улыбнулся и послал воздушный поцелуй. Он выпрямился из приседа, его голова на мгновение обрамляла полная луна. Опьяненный чувством полной власти, Алландер запрокинул голову и засмеялся. Затем он согнулся пополам, дрожа от детского смеха.
  
   Он заметил, что катер немного уходит в море. Ему придется поторопиться со своим планом, прежде чем он улетит еще дальше. Услышав царапающий звук, он обернулся и увидел охранника, лежащего возле Дыры, задыхающегося, сжимая руками горло. Пуля пробила ему шею сбоку - рана глубокая, но не смертельная. Все тело мужчины тяжело дышало, когда он втягивал воздух, его конечности дергались почти механически. Его руки были в пятнах крови до запястий, а пистолет-пулемет лежал на земле в нескольких футах от него.
  
   Алландер ворвался и ударил пистолетом по Дыре, затем вытащил «Глок» Джейд и прижал дуло к макушке стражника. Его глаза с диким ужасом смотрели на Алландера, но он не мог говорить или даже отодвинуться от пистолета. Он хрипел и бормотал, пытаясь удержать кровь в горле.
  
   «Ну, это было бы не очень спортивно, правда?» - сказал Алландер. Он снял пистолет с головы охранника. «У меня для тебя планы получше».
  
   Он подошел к краю Дыры и посмотрел вниз. «А для тебя, жирный негодяй». Он мог видеть руки Клода вокруг прутьев Блока 11А, его лицо в виде мясистого белого шара, смотрящего на него. «Вы этого не сделали, не так, как я собираюсь. Что за блуд с трупом? Это о познании - это о том, чтобы смотреть в глаза тому, кто тебя задумал, властвуя над ней, над самой жизнью. Дело в ее знании, недостойная обезьяна, а не в поступке. Гнев в его голосе удивил его. «Все дело в знании того, что ты делаешь!»
  
   Он побежал к краю Башни, чтобы снова проверить Джейд. Он все еще был едва над поверхностью воды, цепляясь за нее и хватая ртом воздух. У Алландера было время. У него было много времени.
  
   Он подошел к большой бочке с дизельным топливом, таща тяжелую сумку с припасами; он наблюдал, как они поднимали барабан в начале недели, чтобы заправить водяной насос. Он снял большую пробку и заметил, что барабан почти пуст. Вытащив трубку из своей сумки, он откачал немного дизельного топлива из бака водяного насоса, всасывая конец трубки, чтобы запустить поток, и выплюнул горькую жидкость. После того, как определенное количество дизельного топлива было залито в барабан, он выдернул трубку, позволив топливу омыть вершину Башни. Затем он достал из сумки три мешка с удобрениями и вскрыл их ножом. Он бросал их в барабан, одну за другой, направляя разлив через большое отверстие для пробки.
  
   Конечно, он не мог точно измерить, но он знал смесь ANFO достаточно хорошо - 7 процентов мазута на 93 процента нитрата аммония, содержащегося в обычных удобрениях.
  
   Все еще цепляясь за лестницу, Джейд покачал головой, пытаясь очистить ее. Вода и Башня безумно кружились вокруг него, и он крепче схватился за поручни, собравшись с духом, чтобы поднять голову. Лестница, казалось, тянулась бесконечно. Он закусил губу и начал подъем, лестница, расшатанная от удара катера, тряслась от его движений. Он упорно пополз, прижимая напряженные руки к горлу Алландера.
  
   Впервые он заметил, как сильно ему больно. Он считал свои травмы с каждой перекладиной. Пистолет в голову, порез на щеке, падение со склона, Башня в моей заднице. Он нащупал пистолет, но его не было. Он не был удивлен.
  
   Осознавая необходимость действовать быстро, Алландер побежал еще раз проверить Джейд. Он спустился примерно на сорок ступенек, двигаясь медленно, но тем не менее двигаясь. Алландер ударил бочку набок и несколько раз покатал, смешивая дизельное топливо и нитрат аммония, как мог.
  
   Он взял динамитную шашку с места в Мейнгейт, потому что единственные капсюли-детекторы, которые он смог найти, были восьмерки, которые не были слишком надежными при использовании в одиночку со смесью ANFO. Его и ее сотовые телефоны, которые он украл, лежали бок о бок на дне сумки, он поднял их и сунул один из них в карман. Задняя панель уже была снята с другой, и он вытащил и зачистил два провода, идущие к звонку. Теперь он обмотал каждый провод проводом от капсюля, затем намотал телефон, капсюль и динамит изолентой и бросил все это в барабан. Он приземлился на смесь ANFO с мокрым стуком. Он забил большую металлическую пробку обратно в барабан, затем подкатил ее к краю Дыры.
  
   Он присел над задыхающимся охранником, осторожно откинув залитую кровью куртку охранника и вытащив рычаг управления лифтом из внутреннего кармана.
  
   Одним нажатием кнопки он опустил платформу лифта до уровня крыши, затем толкнул на нее большой барабан. Он пошел назад и со всей силы ударил охранника в бок. Охранник ахнул, когда перекатился на платформу, ударившись головой о барабан.
  
   Джейд все еще медленно поднималась по лестнице, ступенька за ступенькой, не обращая внимания на боль в его скрюченных руках. Он должен был это сделать. Ему нужно было заполучить Алландера, но он все еще находился в добрых двадцати ярдах.
  
   Алландер нажал красную кнопку, и платформа начала спускаться в Яму. «Они проделали замечательную работу по ремонту лифта», - подумал он со смешком.
  
   Клод смотрел, как бомба и хрипящий охранник спускаются мимо него, выражение его лица не изменилось. Он почесал себя, затем посмотрел на Алландера с неподдельным интересом. Хрипы стражника эхом отдавались внутри Башни, отражаясь от твердых каменных стен.
  
   Платформа остановилась, когда достигла первого уровня. Теперь все было готово. Как только он окажется на безопасном расстоянии, Алландер позвонит с сотовым телефоном в кармане, и ток отключит капсюль, что приведет к срабатыванию динамита. С дизельным барабаном, содержащим начальный взрыв, все пойдет. Ударная волна должна взорвать стены прямо у Башни. И Клод, и охранник вместе с ними.
  
   Визг вырвался у него из горла, и он побежал обратно к краю, глядя на Джейд.
  
   «Танец здесь заканчивается, Марлоу!» он крикнул. «Мы завершаем это шоу на той же сцене, на которой оно началось». Он выкрикивал свои слова, чтобы их услышали сквозь грохот волн. «У меня сейчас есть три вещи, Марлоу, - крикнул он. «Всего три».
  
   Джейд посмотрела на него, но не смогла собраться с силами, чтобы заговорить.
  
   "Бомба . . . детонатор, - Алландер поднял руки к луне, сотовый телефон блестел в руке, - и твой пистолет. Он вытащил глок и помахал им в воздухе.
  
   Джейд зажмурился, пока не увидел белые точки, танцующие в темноте. Конечно. Детонации и динамит, чтобы взорвать камни из кранов в Мейнгате. Топливо от водяного насоса. Удобрения разбросаны по лестнице обратно в дом. Специальное предложение Тимоти Маквея. Как он мог это пропустить?
  
   Они практически передали Алландеру все части бомбы прямо здесь. Прямо в тюрьме.
  
   Он взглянул вниз и увидел, как катер разбивается о основание Башни. Алландер мог нырнуть, подплыть к лодке и набрать номер, чтобы взорваться, как только он окажется на безопасном расстоянии. А Джейд была слишком слаба, чтобы делать что-либо, кроме как смотреть на него.
  
   Алландер ступил с парапета на верхнюю ступеньку лестницы, обмахивая руками веером, чтобы удержаться в равновесии. «Я Алландер Атласия!» он закричал. Он опустил пистолет так, чтобы он был направлен в лоб Джейд, и долго и в последний раз взглянул ей в глаза. «Надеюсь, вы произнесли свои молитвы».
  
   Волна ужаса захлестнула тело Джейд впервые с тех пор, как он начал расследование. Алландер собирался застрелить Джейд и сбежать. Он будет свободен, не оставив после себя ничего, кроме водянистой струи. Джейд посмотрел в ствол пистолета, сжимая руками стальные перила, пока его бицепсы не почувствовали, что вот-вот лопнут. Толкаясь руками и ногами, он изо всех сил рванулся назад по незакрепленной лестнице. Он переместился, покатившись под ногами Алландера.
  
   Алландер кричал, безумно размахивая руками. Пистолет выстрелил в воздух, вырвался у него из рук и упал. Он зашатался на перекладине, отчаянно пытаясь отбросить свой вес обратно в Башню. Когда он смирился с падением, его окатило спокойствие. Он постучал по выступу сотового телефона в кармане, улыбнулся и наклонился вперед, ныряя.
  
   Джейд взревела, когда тело полетело к нему, глаза Алландера открылись, на его губах появилась безмятежная улыбка. Джейд могла сказать, что он пройдет в нескольких дюймах от трапа и приземлится в воде в нескольких ярдах от лодки.
  
   Увидеть побег Алландера было слишком сильной агонией для Джейд, и, прежде чем он осознал, что делает, он прижался ногой к камню за стальной перекладиной и оттолкнул свой торс от Башни.
  
   Глаза Алландера обезумели от страха, когда он увидел, как невероятно протянутые руки и сжимающие пальцы стреляют в него, когда он приближается. Он издал пронзительный крик, когда Джейд схватила его за рубашку и штаны Алландера. Торс Джейд был вытянут горизонтально от стены Башни, его нога была единственной вещью, которая удерживала его от падения насмерть от воды внизу.
  
   Мгновение Джейд держала Алландера в невесомости, наслаждаясь ощущением ткани между его пальцами. Затем, когда сила падения Алландера притянула их вниз, Джейд сжал ногу изо всех сил и повернул их тела вокруг кончика своего заклинившего колена. Рыхнув, он позволил инерции Алландера унести его вниз и в каменную стену.
  
   Лицо Алландера натолкнулось на камень Башни и мгновенно разлетелось на части, его нос просунулся в отверстие, скулы раскололись, лоб уступил место трещинам на черепе.
  
   В тот момент, когда лицо Алландера ударилось о Башню, у Джейд сломалась нога. Он услышал это прежде, чем почувствовал, услышал это даже сквозь глухой стук взрывающейся головы Алландера, и боль была не похожа ни на что, что он когда-либо чувствовал. Он ослабил хватку на теле Алландера, и оно ускользнуло от него к океану.
  
   На мгновение океан поддержал Алландера на своей груди, его рубашка развевалась на ветру, как раненая птица. Лужа малиновых цветов вышла из его головы. Затем с мучительной медлительностью тело скрылось из виду, пока Джейд со своего перевернутого насеста у вершины Башни не смогла разглядеть, где кончается его очертание и начинается океан. Свешиваясь на одной причудливо изогнутой конечности, он наблюдал, как даже след тела исчезает в волнах.
  
   Внезапно его поразило непреодолимое изнеможение, из-за которого он был слишком слаб, чтобы думать о движении. Он молился, чтобы его нога не поддалась полностью. Каждый раз, когда его тело раскачивалось на влажном ветру, неописуемая боль сжимала его внутренности.
  
   Он висел на одной тонкой стальной перекладине более десяти минут, прежде чем сквозь густую дымку, затуманившую его разум, он услышал приближение вертолета.
  
  
  
  
  
  
   59
  
   D Арби проснулась одна в постели одного из первых раз в тридцать восемь лет. Она инстинктивно повернулась налево, чтобы протянуть руку Томасу на груди, прежде чем вспомнила, что его там нет.
  
   Она поднялась с постели рутинными движениями женщины, живущей в одиночестве, и надела халат. Она пошла на кухню, налила кофе и позвонила в больницу, как делала каждый день на этой неделе.
  
   "Доброе утро Любовь. Как ты себя чувствуешь?"
  
   Голос Томаса был не совсем правильным. Это уже никогда не будет правильным, никогда не будет голоса, который ухаживал за ней и уносил ее в болезни и здоровье. Но это казалось небольшой платой за то, чтобы ее муж остался в живых, поэтому она похоронила свое горе под своей благодарностью.
  
   Его гортань была серьезно повреждена, и потребовалась деликатная операция, чтобы довести его до состояния, когда он вообще мог говорить. Но он все время оставался оптимистом, успокаивая ее глазами, когда не мог словами.
  
   "О, круто. Или лучше сказать стабильно? » Томас засмеялся сухим хриплым смехом. «Всего три недели, любимый».
  
   Дарби улыбнулась. «И еще одна операция».
  
   Томас попытался засмеяться, но из него вышел глухой хрип. "Ах, да. Работа с носом, да?
  
   Дарби тихо рассмеялась, и слезы наполнили ее глаза. «Я уезжаю через пять».
  
   "Хорошо. Я люблю вас."
  
   Ее голос дрожал, и она изо всех сил пыталась удержать его от дрожи. "Я тоже тебя люблю."
  
   Она повесила трубку и села на диван в гостиной, потягивая кофе. Она поняла, что именно на той самой кушетке, где они снова и снова встречались с Джейд, где он помогал им своим осторожным образом.
  
   Она очень заботилась о Джейд. Она начала уважать его и почти любить его. Она знала, что часть ее эмоций была связана с его ролью в их защите, а часть - с ее сыном. Хотя она не совсем понимала свои чувства к Джейд, она чувствовала их, как будто сквозь туман, который не рассеивается. Ее опечалило, что они больше никогда не увидят Джейд. Там было слишком много для нее, слишком много для них. Он освободил их, наконец, мучительно, от пожизненной боли, но она никогда не могла ему этого простить.
  
   Она услышала снаружи тихий грохот почтового грузовика, встала и подошла к двери. «Это было чудесное утро», - подумала она, идя по дорожке к почтовому ящику.
  
   Повернувшись лицом к солнцу, она пролистала почту. В основном счета и почтовые отправления. Внизу стопки лежал простой белый конверт с аккуратно написанными черным цветом ее имя и адрес.
  
   Открытие конверта подтвердило это: единственная серьга.
  
   Положив его обратно в конверт, она скомкала их в шар и подошла к мусорному ведру в конце подъездной дорожки. Она подняла крышку и бросила внутрь маленький шарик из металла и бумаги.
  
   Она тихонько присвистнула, возвращаясь внутрь, закрыв глаза и наклонив лицо к солнцу. Это было великолепное утро.
  
  
  
  
  
  
   60
  
   Т ОН комната была темна, как всегда. И снова Трэверс сел в темноте напротив Вотана за столом. На коленях она держала толстую папку.
  
   Она глубоко вдохнула и продолжила. «Ну, сэр, это почти все».
  
   - Хорошо, - мягко сказал Вотан.
  
   «Мы поместили деньги Марлоу на счет, который он может потребовать, когда выйдет из больницы». Трэверс откашлялась. «Хотя мы не совсем уверены, когда он выйдет, сэр. Я приказал полностью покрыть его медицинские расходы ».
  
   "Очень хорошо."
  
   "Он сделал . . . » Траверс немного запрокинул ее голову, закусив нижнюю губу. «Он хорошо поработал, сэр».
  
   Вотан кивнул и провел кончиками пальцев по пересохшей глазнице. «Положите файл в покой», - сказал он, снова возвращаясь к каким-то бумагам на своем столе. Последовало долгое молчание, пока Трэверс смотрел, как он работает.
  
   «Я не понимал этого раньше, сэр. Ваша вера в него. Марлоу. Как ты узнал?"
  
   В комнате так долго было тихо, что она начала гадать, собирается ли Вотан ответить. Когда она собиралась уйти, он оторвался от стола. Он взял пулю из пепельницы и поднял ее в тусклом свете.
  
   «Вы знаете, что это, агент Трэверс?»
  
   Она покачала головой.
  
   «Это слизняк. В начале моего брака, когда моя жена была еще жива, мою девушку похитили. Она была моей. . . наш единственный ребенок. Четырехлетний. Она только что научилась в одиночку ездить на велосипеде с тренировочными колесами до конца улицы ». Он говорил совершенно без эмоций, как будто читал заученный отрывок.
  
   «Марлоу был в то время молодым агентом, только что переехавшим из Квантико. Это было его первое похищение. Он преследовал ее похитителя с такой решимостью и местью, что я мог поклясться, что это бремя было его, а не моим.
  
   Трэверс напряженно слушал. "И он спас ее, сэр?"
  
   «Когда он нашел ее похитителя, моего ребенка уже изнасиловали и убили». Вотан смотрел прямо в глаза Траверсу, не вздрагивая.
  
   Наконец Трэверс отвернулся.
  
   «Когда они встречают дьявола, они всегда что-то приносят», - сказал Вотан. «Марлоу вернул мне это». Он зажал пулю между большим и указательным пальцами, а затем крепко сжал ее в кулаке. Он снова посмотрел на бумаги на своем столе. «Как вы думаете, мы увидимся с ним снова, агент Трэверс?»
  
   Трэверс посмотрел на ее руки на коленях. «Надеюсь, сэр. Надеюсь, - сказала она, затем встала и подошла к задней стене. Она набрала на кодовом замке серию цифр, а затем использовала ключ, который вытащила из кармана. Она распахнула металлическую дверцу и вытащила поднос с приподнятыми краями. Он выступал в комнату, как небольшая плита из морга. Осторожно положив файл внутрь, она один раз постучала по нему открытой рукой, а затем захлопнула хранилище и захлопнула дверь.
  
   Она прошла через комнату, чтобы повернуть большое металлическое колесо двери выхода, и вышла, не сказав ни слова.
  
   Вотан сидел один, тьма сгустилась вокруг него, как плащ. В темноте он сломал большим пальцем суставы правой руки. Они громко щелкнули, звук эхом отразился от твердых стен. Он сжал кулак большим пальцем внутрь и сжал его, сломав сустав. Он повторил тот же ритуал левой рукой. Затем он встал и подошел к двери.
  
   Свет, отбрасываемый маленькими светильниками в комнате, не касался его. Он не маневрировал, чтобы пропустить свет, но казалось, что тени пришли ему навстречу, легли на его тело и на его путь. Он повернул колесо, и замок со щелчком отключился.
  
   Он вышел в коридор, и незадолго до того, как за ним закрылась толстая металлическая дверь, его рука скользнула обратно через небольшую щель в пустую комнату. Он нащупал стену, потом нашел то, что искал. Он щелкнул выключателем на стене, и комнату залил свет.
  
  
  
  
  
  
   61
  
   W ITH его нижняя часть тела , завернутые в затвердевшей литой, одна нога на растяжение, стежки продевают его левую щеку, и непрекращающийся стук в висках и ушах, Jade смотрел на голые белые стены его комнаты и одного пластикового лотка перед ним , и задавался вопросом, почему он жив.
  
   До сих пор его единственным счастьем за время пребывания в больнице были воспоминания об этом случае. Он слышал, как разбивается череп Алландера, он ощущал это каждым мускулом своего тела, и он все еще слышал кровавый хруст и чувствовал тупую вибрацию в своих снах и часах, проведенных в наркотическом бодрствовании.
  
   Он швырнул поднос через всю комнату рукой, перевязанной мягкой повязкой, и вздрогнул от боли, когда тот ударился о кафельный пол.
  
   Похоже, эта комната была его новым домом. Он представил, как его дом пустует, время от времени ветерок дует через задний экран и трясет фотографиями, приклеенными к стенам. Это казалось таким далеким.
  
   Он думал, что Трэверс пришел навестить его, но теперь он не был уверен, был ли это сон. Это казалось реальным; ему показалось, что он вспомнил ее странно грустное лицо, смотрящее на него, долгое прикосновение ее пальцев к шраму на его щеке.
  
   Она улыбнулась ему, хотя глаза ее оставались печальными. - Ты неплохо себя наказал, Марлоу. Думаю, я тебе не нужен, чтобы делать это за тебя.
  
   И он пытался ей ответить, но его голос был хриплым от сна и наркотиков. Ему было так трудно повернуться к ней лицом, выбраться из углубления, которое его тело вжало в матрац. После того, что казалось вечностью, он произнес следующие слова: «Может быть, я не надевал на тебя наручники, чтобы разозлить».
  
   Но, поговорив, он понял, что комната пуста, что Трэверс уехал давным-давно, может быть, часы, может быть, дни, и впервые, что он мог вспомнить, ему захотелось плакать.
  
   Он смотрел через металлические экраны, которые защищали его окно, глядя на ночное небо и след луны - той самой луны, на которую они с Алландером когда-то смотрели. Казалось, что с танца прошло много времени, и теперь пройдет больше времени с ним здесь, в одиночестве, в ловушке своих мыслей и с Алландером в тени.
  
   Полная сажень пять
  
   Он увидел выросшее лицо Алландера на теле ребенка, которое выскакивает из ящика и танцует по комнате. Алландер пел ему через накрашенные в красный цвет губы, которые резко выделялись на фоне бледно-бледных его щек.
  
   Полную сажень пять лжет твой отец
  
   Он обошел комнату, и Джейд увидела, что он одет в мешковатые штаны клоуна. Большие красные подтяжки с большими пуговицами натянуты на его тощую маленькую грудь мальчика.
  
   Кровать Джейд скрипнула, когда он передвинулся. Его правое нижнее веко слегка дернулось. Медсестра сказала, что это было просто от боли и обезболивающих, и это пройдет, когда ему станет лучше. Когда ему стало лучше.
  
   Мальчик-Алландер остановился у изножья кровати и протянул руку, непропорционально большой рукой в ​​белой перчатке, направив взгляд Джейд туда, куда он указывал. Джейд проследила за дугой руки и посмотрела на голые плитки пола, и пока он смотрел, они растворились в саду. Перед прямоугольной дырой в земле стояла небольшая группа людей: мужчина и женщина, обнимая друг друга, и ряд людей, рыдающих в носовые платки.
  
   В одиночестве под деревом на противоположной стороне могилы стоял мальчик в неудобном черном костюме с перевернутой кепкой на голове. Он выглядел рассерженным; он выглядел злым. Родители не смотрели на него, и рядом с ним никто не стоял. Он не плакал.
  
   Мальчик-Алландер вышел на сцену на кафельном полу, прошел мимо открытого участка в земле и встал рядом с одиноким мальчиком под деревом. Взяв мальчика за руку в одной белой перчатке, он медленно увел его от других людей. Они не оглядывались назад и постепенно исчезли из виду.
  
  
   Оглавление
  
  
  
   Начинать
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"