Кунтс Стивен : другие произведения.

Арктическое золото (Deep Black, # 7)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Содержание
  
  ОБЛОЖКА
  
  Название
  
  Авторские права
  
  ПРОЛОГ
  
  ГЛАВА 1
  
  ГЛАВА 2
  
  ГЛАВА 3
  
  ГЛАВА 4
  
  ГЛАВА 5
  
  ГЛАВА 6
  
  ГЛАВА 7
  
  ГЛАВА 8
  
  ГЛАВА 9
  
  ГЛАВА 10
  
  ГЛАВА 11
  
  ГЛАВА 12
  
  ГЛАВА 13
  
  ГЛАВА 14
  
  ГЛАВА 15
  
  ГЛАВА 16
  
  ГЛАВА 17
  
  ГЛАВА 18
  
  ГЛАВА 19
  
  ГЛАВА 20
  
  ГЛАВА 21
  
  ГЛАВА 22
  
  ГЛАВА 23
  
  ГЛАВА 24
  
  ГЛАВА 25
  
  ЭПИЛОГ
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ХВАЛА РОМАНАМ
  СТИВЕН КУНТС
  
  
  УБИЙЦА
  
  “Действие стремительно движется к голливудскому финалу ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  
  ПРЕДАТЕЛЬ
  
  “В новом международном триллере Кунца, ставшем бестселлером, Томми Кармеллини, язвительный, непринужденный агент ЦРУ, ставший звездой в 2004 году в ”Лжецах и ворах", получает шанс добиться успеха."
  
  —Publishers Weekly
  
  
  ЛЖЕЦЫ И ВОРЫ
  
  “Винтажные кунты...много экшена и интриги с дополнительным преимуществом нового главного героя ”.
  
  —Утренние новости Далласа
  
  
  “Превосходно ”.
  
  —Publishers Weekly (звездный обзор)
  
  
  СВОБОДА
  
  “Пугающе реалистичный.”
  
  —Maxim
  
  
  “Захватывающий…Военно-морское прошлое Кунтса и его юридическое образование придают истории значительный авторитет, и повествование насыщено подробной информацией о террористических сетях, современном оружии и международных интригах ... действие происходит с размахом ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  
  АМЕРИКА
  
  “Мастер техно-триллера разворачивает наихудший сценарий, от которого мурашки бегут по коже, в котором участвуют международные шпионы, военная героика, коварные политики, коварные агентства, захваченная атомная подводная лодка, смертоносные компьютерные хакеры, валютные спекулянты, магнаты-маньяки и жадные наемники, которые соперничают с Клэнси в реалистичности фантастики и Касслером в энергичных действиях ”.
  
  —Publishers Weekly (звездный обзор)
  
  
  “Поклонникам Кунтса и его героя Графтона это понравится. Отличное развлечение ”.
  
  —Библиотечный журнал
  
  
  “Экшн Кунтса и его техно-разговоры захватывают как никогда ”.
  
  —Отзывы Kirkus
  
  
  “Захватывающее действие американских горок. Сердечно поприветствуйте адмирала Джейка Графтона с возвращением ”.
  
  —The Philadelphia Inquirer
  
  
  Гонконг
  
  “Подвинься, Клэнси, читатели знают, что они могут рассчитывать на Кунтса ”.
  
  —Книжное обозрение Среднего Запада
  
  
  “Автор дарит нам превосходное напряжение благодаря великолепному составу выдуманных персонажей…Но самое лучшее в этой книге - сценарий Кунца по превращению Китая в демократию ”.
  
  —Лиз Смит, The New York Post
  
  
  “Высокооктановая смесь техно-волшебства [и] ультра-насилия…[Кунтс] умело передает постмодернистский колорит Гонконга, где сотовый телефон так же подходит, как АК-47, для того, чтобы стать революционным оружием ”.
  
  —USA Today
  
  
  “Кунтс довел до совершенства искусство приключенческой истории в стиле хай-тек ”.
  
  —Библиотечный журнал
  
  
  “Кунтс проделывает замечательную работу по передаче настроения сталкивающихся культур в Гонконге ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  
  “Наполненный действием, интригой и человечностью ”.
  
  —Новости Сан-Хосе Меркьюри
  
  
  КУБА
  
  “Достаточно ракет "Томагавк", бомбардировщиков-невидимок и стаккато, чтобы удовлетворить самых требовательных поклонников [Кунтса] ”.
  
  —USA Today
  
  
  “Захватывающий и интеллектуальный триллер ”.
  
  —Publishers Weekly (обзор звезд)
  
  
  “Возможно, лучший из шести романов Стивена Кунтса о современной войне.”
  
  —Остин Американ-государственный деятель
  
  
  “Кунтс представляет одни из своих лучших на сегодняшний день жанров захватывающего саспенса ”.
  
  —Отзывы Kirkus
  
  
  СУДЬБЫ ВОЙНЫ
  
  “”Судьба войны" наполнена действием, неизвестностью и персонажами с большим, чем обычно, измерением, встречающимся в этих книгах ".
  
  —USA Today
  
  
  “Захватывающее испытание мужества, сострадания и глубокого благородства военных профессионалов под огнем. Кунц - лучший из всех ”.
  
  —Отзывы Киркуса (звездный обзор)
  
  
  “Полный экшена и неизвестности ... сильное дополнение к жанру ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  
  ПОЛЕТ НАРУШИТЕЛЯ
  
  “Необыкновенный! Как только вы начнете читать, вам не захочется останавливаться!”
  
  —Том Клэнси
  
  
  “захватывающий рассказ [Кунтса] о воздушных боях от первого лица - лучшее, что я когда-либо читал. Начав однажды, эту книгу нельзя отложить в сторону ”.
  
  —The Wall Street Journal
  
  
  “Держал меня пристегнутым в кабине воображения автора для низменного романа ”.
  
  —Сент-Луис Пост-Депеша
  
  
  БЛЮДЦЕ
  
  “Комическое, располагающее к ощущениям фантастическое приключение...[передает] оптимистичные сообщения о способности человечества справляться с будущими вызовами ”.
  
  —Отзывы Kirkus
  
  
  “От него трудно оторваться ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Также в этой серии
  
  Глубокий черный цвет Стивена Кунтса
  
  (Стивен Кунтс и Джим Дефелис)
  
  Глубокий черный цвет Стивена Кунтса: Biowar
  
  (Стивен Кунтс и Джим Дефелис)
  
  Глубокий черный цвет Стивена Кунца: темная зона
  
  (Стивен Кунтс и Джим Дефелис)
  
  Глубокий черный цвет Стивена Кунтса: расплата
  
  (Стивен Кунтс и Джим Дефелис)
  
  Глубокий черный цвет Стивена Кунца: джихад
  
  (Стивен Кунтс и Джим Дефелис)
  
  Глубокий черный цвет Стивена Кунца: заговор
  
  (Стивен Кунтс и Джим Дефелис)
  
  
  Романы СТИВЕНА КУНТСА
  
  Убийца
  
  Предатель
  
  Лжецы и воры
  
  Свобода
  
  Блюдце: Завоевание
  
  Блюдце
  
  Америка
  
  Гонконг
  
  Куба
  
  Судьбы войны
  
  Полет нарушителя
  
  Последний полет
  
  Минотавр
  
  В осаде
  
  Красный всадник
  
  Злоумышленники
  
  
  Научно-популярные книги
  СТИВЕНА КУНТСА
  
  Королева каннибалов
  
  Война в воздухе
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛУБОКИЙ
  ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ СТИВЕНА
  КУНТСА:
  
  ЗОЛОТО АРКТИКИ
  
  Автор сценария Стивен Кунтс
  и Уильям Х. Кит
  
  
  Сент-Мартин в мягкой обложке
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы приобрели эту книгу без обложки, вы должны знать, что эта книга является украденной собственностью. Издателю было сообщено, что она “непродана и уничтожена”, и ни автор, ни издатель не получили никакой оплаты за эту “урезанную книгу”.
  
  
  
  
  
  
  Это художественное произведение. Все персонажи, организации и события, изображенные в этом романе, являются либо продуктом воображения автора, либо используются вымышленно.
  
  
  ГЛУБОКИЙ ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ СТИВЕНА КУНТСА: АРКТИЧЕСКОЕ ЗОЛОТО
  
  
  Авторское право No 2009 Стивен П. Кунтс и Дебора Б. Кунтс.
  
  
  Все права защищены.
  
  
  За информацией обращайтесь в издательство Сент-Мартин Пресс, 175 Пятая авеню, Нью-Йорк,
  NY 10010.
  
  
  ISBN: 0-312-94695-3
  
  EAN: 978-0-312-94695-1
  
  
  Напечатано в Соединенных Штатах Америки
  
  
  Издание в мягкой обложке Святого Мартина / февраль 2009
  
  
  Книги Сент-Мартина в мягкой обложке издаются издательством St. Martin's Press, Пятая
  авеню, 175, Нью-Йорк, NY 10010.
  
  
  10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
  
  OceanofPDF.com
  ПРОЛОГ
  
  90® северной широты
  
  1445 часов
  
  ЭТО БЫЛО, ФЕДОР ГОЛИЦЫН ДУМАЛ словно приземляешься на поверхность другой планеты.
  
  “Осторожна!” - предупредил капитан третьего ранга Дмитрий Курчаков. “Осторожно! Уменьшите скорость снижения!”
  
  “Да, Кепитан,” - ответил рулевой.
  
  “Василий. Дайте мне данные о глубине под килем ”.
  
  “Подождите метров, Кепитан,” - ответил офицер по погружению. Десять метров.
  
  Голицын наклонился, чтобы заглянуть через толстое кварцевое окно в чужой мир за его пределами. Другая планета, да ... очень темная планета. Чернее, чем поверхность далекого Плутона, потому что там, по крайней мере, было солнце, пусть и сморщенное и тусклое. Здесь не было ничего, кроме свечения абиссальной фауны, изгнанной теперь светом, который подводная лодка принесла с собой сверху.
  
  Темная планета, и смертельно опасная. На глубине чуть более сорока двухсот метров давление, оказываемое на каждый квадратный сантиметр внешнего корпуса из никелевой стали Nomer Chiteereh, составляло почти две тонны.
  
  Грязь, поднятая со дна боковыми двигателями миниподлодки, танцевала в резком белом свете передних огней, как дрейфующие звезды. Вкратце, что-то похожее на червя, полуметровой длины, окаймленного мириадами ног или плавунцов, извивалось в непривычном свете, отбрасывая причудливые и извивающиеся тени в холодной и водянистой дымке.
  
  Удивительно. Даже здесь, на глубине четырех тысяч метров подо льдом, в этой холодной вечной ночи, была жизнь.
  
  Подводная лодка была новой, экспериментальной и строго засекреченной военной моделью с не слишком гламурным названием Nomer Chiteereh, “Номер четыре”. Двадцать девять метров в длину и водоизмещение 150 тонн, Nomer Chiteereh может достигать глубины в шесть тысяч метров и может оставаться под водой в течение нескольких дней. Пара внешних роботизированных манипуляторов, управляемых с места переднего наблюдателя, придавали крошечному судну значительную маневренность в ярком свете внешних огней. Судно могло управляться экипажем из четырех человек, но в тесном отсеке с обливающимся холодным потом корпусом хватало места для четырех дополнительных пассажиров ... или для отделения элитного спецназа в грузовом отсеке на корме.
  
  Сегодня, однако, был только Голицын.
  
  Гидролокатор подводного аппарата защебетал, отдаваясь звонким эхом. Офицер-водолаз зачитал глубину под килем, пока они продолжали спускаться, почти скорбную литанию. “Вазим метров. . . семьсот . . . шесть метров . . .”
  
  “Я вижу дно, Кепитен”, - доложил рулевой.
  
  Стоя бок о бок, почти соприкасаясь головами, Голицын и Курчаков наклонились вперед и посмотрели вниз через второй иллюминатор переднего обзора. “Вот!” - сказал обычно бесстрастный Курчаков. Его голос звучал нехарактерно взволнованно. Суровый и молчаливый человек по натуре, сейчас он казался почти мальчишкой.
  
  Белый свет ярко выделялся на фоне черноты, выделяемый дрейфующими кусочками органического мусора. Дно оказалось разочаровывающе плоским и безликим, бесконечной серой пустыней из мелкого ила и разложившегося планктона.
  
  Литания продолжалась, смешиваясь с писком гидролокатора. “Читирэ ... дерево ... два ...”
  
  “Остановить спуск!” Заказал Курчаков. “Сохраняйте позицию!”
  
  Бортовые двигатели субмарины завыли громче, вынуждая "зверя" неуклюже зависнуть. Резкое увеличение мощности двигателя подняло дополнительные вздымающиеся облака мелкого ила со дна под килем субмарины, наполнив ночь ярко освещенными частицами. Метель, подумал Голицын. Зимний шквал, такой, какой он когда—то знал в Санкт—Петербурге - нет, в Ленинграде - своего детства.
  
  “Так где же наш флаг?” - Что это? - Спросил Голицын, вглядываясь в темноту, которая постепенно рассеивалась. Когда он наклонился вперед, свет, отраженный снаружи, осветил паутину синих линий, выгравированных на его руке и тыльной стороне ладони.
  
  Курчаков ответил не сразу. Он уставился на татуировки Голицына. Затем Курчаков отвел взгляд и пожал плечами. “Это может быть где угодно, всего в нескольких метрах от нас, за границей света, и мы бы пропустили это”, - сказал он. “Не волнуйся. Мы выпустим еще один ”.
  
  “Нет необходимости, сэр”, - доложил офицер по погружению. “У меня есть это на сонаре. Азимут один-один-девять ... Дальность тридцать семь метров.”
  
  “Шлем. Отведи нас туда. Медленно продвигайтесь вперед ”.
  
  “Да, Кепитан”.
  
  В августе 2007 года пара российских глубоководных аппаратов "Мир" достигла этого, арктического дна на Северном полюсе. Они сняли показания, собрали образцы морского дна и установили большой нержавеющий титановый флаг.
  
  С тех пор Миры возвращались несколько раз, снимая дополнительные показания для Института океанологии им. П. П. Ширшова и расширяя права России-матери на эту ледяную пустошь. И сегодня Миры вернулись, уводя гораздо более крупного и зловещего Номера Читирэ в холодные, черные глубины равнины Амундсена.
  
  Из тени за пределами света появилось видение, широкое прямоугольное, удерживаемое над грязью грузами, глубоко погруженными в осадок. По мере продвижения номера Читере появились и цвета ... белые, синие и красные горизонтальные полосы Российской Федерации.
  
  “Полюс”, - выдохнул Голицын. “Настоящий полюс”.
  
  Не воображаемая точка на постоянно дрейфующем, постоянно меняющемся паковом льду в четырех километрах над головой, а реальный полюс планеты, расположенный на морском дне на глубине 4 261 метра под поверхностью.
  
  Точка, на которую сейчас претендует Москва, как на часть евразийского континента и часть суверенной территории Российской Федерации.
  
  Момент, подумал Голицын, который очень скоро вернет Родине, матери-России, величие.
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Рейс 2112 British Airways
  
  Международный аэропорт имени Джона Кеннеди
  
  1015 часов EDT
  
  “ИТАК, ДОК, ЭТО ПРАВДА, ЧТО ОНИ ГОВОРЯТ?” - Что это? - С легкой беззаботностью сказал Кьяртан Магнор-Карр, когда двое мужчин зашагали по посадочному туннелю. “Я имею в виду, о тебе и Большой нефти?”
  
  Доктор Эрнест Спенсер нахмурился. “Молодой человек, я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите”.
  
  “Эта твоя теория солнца”, - сказал Карр. Они подошли ко входу в самолет 747 авиакомпании British Airways, и он улыбнулся и подмигнул приветливой стюардессе.
  
  “Добро пожаловать на борт, сэр”, - сказала она. У нее были самые восхитительные светло-русые волосы. “Могу я посмотреть—”
  
  Вместо билета он показал ей удостоверение личности вместе со своим специальным разрешением. Удостоверение личности, конечно, было поддельным. Несмотря на то, что там говорилось, он не был специальным агентом ФБР, хотя ложь, легенда, как это было известно в разведывательных кругах, иногда была полезной выдумкой. Все слышали о ФБР; очень немногие даже знали о существовании такой организации, как Агентство национальной безопасности. Однако зазор был достаточно реальным. Это дало Карру разрешение на ношение огнестрельного оружия во время полета.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказала она. “Я сообщу капитану”.
  
  “Сделай это, милая”, - сказал ей Карр.
  
  Он и Спенсер прошли на корму и нашли свои места, расположенные в задней части первого класса. Несколько мгновений двое мужчин были заняты тем, что укладывали ручную кладь в верхний отсек и устраивались поудобнее. Спенсер занял место у окна, Карр - у прохода. Как и планировалось.
  
  Спенсер, казалось, был готов проигнорировать тему, которую только что поднял Карр, но молодой человек настаивал. “Да ладно, ты знаешь, док. Все говорят, что нефтяные компании платят вам за то, чтобы вы говорили всем, что глобальное потепление - это чушь ”.
  
  “Молодой человек ...”, - начал Спенсер.
  
  “Томми”.
  
  “А?”
  
  “Зовите меня Томми. Все мои друзья так делают ”.
  
  Спенсер нахмурился, глядя на него так, что можно было предположить, что он, безусловно, не считал Карра другом. “Молодой человек”, - повторил он. “Если бы нефтяные компании платили мне, возможно, я мог бы позволить себе покупать их продукцию. Во-вторых, глобальное потепление - это не бессмыслица. Это настоящее. Все слишком настоящее. Моя солнечная модель просто демонстрирует, что деятельность человека мало влияет на мировой климат ”.
  
  “Конечно”, - согласился Карр. “Таким образом, люди могут сколько угодно ездить на бензиновых внедорожниках и не растапливать ледяные шапки, верно?”
  
  “Скажи мне”, - сказал Спенсер, глядя на него поверх очков. “Все агенты ФБР такие же раздражающие, как вы?”
  
  “Ну—”
  
  Но Спенсер достал экземпляр "Американского ученого", который он купил в киоске внутри терминала JFK, и устроил спектакль, открыв его и начав читать.
  
  “Боже, Томми!” голос прогремел в его голове. “Отвяжись от бедного парня, как насчет этого?”
  
  Карр усмехнулся в ответ, но ничего не сказал вслух. Спенсер подозрительно взглянул на него, затем вернулся к своему журналу. Как и у всех полевых оперативников Deep Black, у Карра был миниатюрный динамик, хирургически имплантированный в череп сразу за левым ухом, и у него также был микрофон, вшитый в воротник его пастельно-голубой рубашки. Передатчик, спрятанный в его поясе, связывал его через спутник с Глубоким черным нервным центром глубоко под Форт-Мидом, штат Мэриленд, командным центром Deep Black в OPS 2, известным, если быть точным, как Комната искусств.
  
  “С твоей стороны все в порядке?” голос продолжал.
  
  Карр оглядел салон первого класса. Трое других мужчин в простых темных костюмах заняли свои места вместе с другими пассажирами первого класса. ФБР, все трое, хотя все старались не встречаться глазами друг с другом. Теперь мимо проходили пассажиры эконом-класса. Агенты исподтишка наблюдали за каждым, когда он или она входили в самолет и шли по проходу.
  
  “Мм-мм”, Карр утвердительно хмыкнул. Не хотелось бы, чтобы Спенсер или другие пассажиры слышали, как он разговаривает сам с собой.
  
  “Я буду считать это ‘да’, - сказал голос. Спикером был Джефф Рокман.
  
  Последняя из пассажирок, измотанная женщина с двумя маленькими кричащими детьми, провела своих подопечных мимо Карра в кормовую часть самолета. Привлекательная белокурая стюардесса, с которой Карр флиртовал, стояла впереди, готовясь перейти к разглагольствованию о кислородных масках и надувных подушках. Она начала с обычного предупреждения отключить все электронные устройства во время взлетной части полета.
  
  “Хорошо, мы собираемся на некоторое время отказаться”, - сказал ему Рокман. “Не стоило бы попадать в неприятности с FAA”.
  
  “Мм-мм”.
  
  “И ради всего Святого, перестаньте раздражать дока Спенсера! Он не враг!”
  
  Карр, конечно, не ответил, но заявление вызвало возобновление повторяющихся вопросов. Так кто же был врагом? Зачем кому-то понадобилось убивать Эрнеста Спенсера и, возможно, что более важно, почему угроза была настолько серьезной, что в нее были вовлечены АНБ и Третье отделение? Это была пустая трата времени, денег и жизненно важных кадровых ресурсов - держать его здесь, притворяясь агентом ФБР и нянчась с профессором из Лиги плюща из Министерства энергетики США.
  
  Что ж, по крайней мере, на несколько драгоценных мгновений он исчез с радаров арт-рума. Навигационные системы самолета могут быть выведены из строя сигналами от блока связи полевого оператора, отсюда предписание отключать все электронные устройства во время взлета и посадки. Если кто-то собирался попробовать что-то глупое, то сейчас самое время попробовать, поскольку Арт-рум фактически выбился из колеи.
  
  Но, за исключением несколько слишком очевидной настороженности парней из ФБР, все в первом классе, казалось, действовали с полным безразличием как к нему, так и к Спенсеру.
  
  Карр поймал взгляд симпатичной стюардессы, которая продолжала болтать в микрофон о выходах из крыла и аварийных посадках, и подмигнул.
  
  Он задавался вопросом, сможет ли он получить у нее номер телефона до того, как они доберутся до Лондона.
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0024 часов
  
  Лиа ДеФранческа потратила некоторое время, чтобы провести сканером замка размером с ладонь по всему периметру двери и вокруг самого замка, его мощное магнитное поле прощупывало проводку или другие признаки скрытых электронных устройств. Цифровая индикация осталась неизменной, указывая на присутствие железа и стали, но не электрических токов.
  
  Сунув сканер в набедренный карман своего черного комбинезона для полевых операций, она достала набор отмычек и начала работать со старинным висячим замком, закрывающим дверную задвижку.
  
  “Быстрее, быстрее”, - прошептал ее партнер с яростной настойчивостью. “Если нас найдут ...”
  
  “Терпение, Сергей”, - ответила она. “Мы не хотим торопить события”.
  
  У нее было больше проблем с ржавчиной, чем с механизмом замка. Замок со щелчком открылся, и она сняла его с засова.
  
  Во влажном ночном воздухе запел сирена. Склад возвышался над набережной, с одной стороны выходя на Кожевенную линию, с другой - на маслянисто-черные воды южного устья реки Лена. Холод и капающий туман окутали их окрестности, приглушая звуки. Она осторожно открыла раздвижную дверь, но остановилась, сдвинув ее всего на пару дюймов.
  
  “Что это?” - спросил ее спутник. “Что не так?”
  
  Она ответила не сразу, но, положив в карман инструменты для замков, вытащила сотовый телефон и гибкую трубку толщиной с соломинку для газировки. Один конец трубки прикреплен к мобильному телефону; другой она вставила в приоткрытую дверь склада, поворачивая волоконно-оптический кабель так и этак, чтобы можно было заглядывать за углы. Изображение на экране телефона, окрашенное в черный, зеленый и желтый цвета, перемещалось и скользило в такт движениям ее руки, давая ей инфракрасное изображение того, что находилось за дверью. Она увидела большие открытые пространства ... груды ящиков ... мусорный бак у двери ... выброшенный хлам ... но никакого свечения от теплокровных людей, затаившихся в засаде.
  
  “Хорошо”, - наконец сказала Лия. “Это ясно”.
  
  Сергей Алексеев откатил дверь достаточно далеко в сторону, чтобы они могли войти. Он был напуган. Лия почти чувствовала запах его страха, чувствовала это в том, как он смотрел и вздрагивал при виде теней, в том, как он двигался, сгорбленный и напряженный. Заменив инфракрасный просмотрщик, на земле рядом с дверью она разместила датчик движения, похожий на несколько десятков устройств размером с кнопку, которые она уже разбросала по округе. Только после этого она достала маленький фонарик и включила его. “В какую сторону?”
  
  “Здесь”, - сказал Алексеев, указывая. “Я думаю”.
  
  “Тебе лучше знать”.
  
  “Da. Вот так”.
  
  Прежде чем углубиться в темноту, Лия снова попробовала свой коммуникатор. “Верона”, - сказала она вслух. “Это Джульетта”.
  
  В ее ухе прозвучал взрыв статики, достаточно громкий, чтобы заставить ее вздрогнуть. Ей показалось, что она слышит голос где-то за звуковым снегом, но не могла разобрать слов.
  
  Было бы лучше, если бы Ромео был здесь. Где, черт возьми, он был, в любом случае? С небольшой спутниковой тарелкой на крыше одного из окружающих зданий у них может быть шанс пробиться сквозь эти помехи.
  
  “Верона”, - повторила она. “Джульетта. Инициирую сороку!”
  
  Снова помехи.
  
  Черт. . . .
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1624 часов EDT
  
  “Что вы имеете в виду, говоря, что мы потеряли ее?” Уильям Рубенс потребовал.
  
  “Мы получаем только фрагменты, сэр”, - ответила Сара Кэссиди со своей консоли. “Ее сигнал прерывистый. Возможно, это из-за солнечных пятен ”.
  
  Рубенс проглотил самое непрофессиональное слово. Солнечные пятна. . . .
  
  Система связи третьего отдела зависела от цепочки военных спутников связи, расположенных на геосинхронной орбите в двадцати двух тысячах миль над экватором. В настоящее время Лиа работала довольно далеко на севере — фактически на шестидесяти градусах северной широты, на той же широте, что и южная оконечность Гренландии. Это означало, что в городе Санкт-Петербурге спутники связи висели низко в южном небе, подвергаясь помехам от зданий, линий электропередачи и любых других препятствий, закрывающих горизонт.
  
  Добавьте к этому тот факт, что солнце приближалось к наиболее активной фазе своего обычного одиннадцатилетнего цикла. Повышенная активность солнечных пятен, вспышки на солнце, полярные сияния в сильно заряженных верхних слоях атмосферы на крайнем севере и юге ... Все это означало, что временами связь с оперативниками на местах могла быть немного прерывистой.
  
  Но, черт возьми, все это! Он оглядел огромное высокотехнологичное помещение, известное в АНБ как Художественная комната, хмуро глядя на коммуникационные консоли, компьютерные дисплеи и спутниковые каналы. Технология стоимостью в сотни миллионов долларов. Что хорошего было во всем этом, если это не сработало? . . .
  
  “Что насчет ее поддержки?” - потребовал он.
  
  “Ромео еще не на месте”, - сказала ему Сара. Она указала на большой экран, занимающий одну из стен художественной комнаты. На нем была представлена очень подробная разведывательная спутниковая фотография прибрежного района Санкт-Петербурга, южного берега Васильевского острова, вплотную примыкающего к южному устью реки Невы. Мерцающая белая точка света обозначила один из складов, расположенных вдоль причала, вместе с названием “ДеФранческа”, написанным белыми буквами. Второй белый маркер мигал в нескольких кварталах от нас, на Косой линии, сопровождаемый надписью “Акулинин”.
  
  “Все дело в этих зданиях, сэр”, - сказал Джефф Рокман. Он водил лазерной указкой по экрану, указывая на несколько высоких складов и небоскребов за рекой на южном берегу Невы. “Должно быть, они блокируют ее сигнал”.
  
  Рубенс взял микрофон. “Ромео. Это Шекспир”.
  
  “Принято”, - сказал голос из динамика над головой, резкий из-за помех.
  
  “Где ты находишься?”
  
  “Если вы находитесь в художественном зале, я полагаю, что это риторический вопрос, сэр”, - ответил Акулинин. Но он добавил: “Я еду на юго-запад по Косая. Просто проезжаю Детскую ”.
  
  Рубенс уставился на спутниковую карту на стене над ним, которая отражала описание Акулинина. Черт возьми, Лиа должна была придержать ситуацию, пока ее партнер не сможет занять позицию. Алексеев, их российский контакт, был слишком встревожен, однако, слишком пуглив, и Лия сказала Художественному кабинету, что она пойдет туда, независимо от того, будет у нее поддержка или нет.
  
  “Мы думаем, что Лия находится внутри здания. Мы не получаем четкого сигнала. Нам нужно, чтобы вы были на месте, чтобы передавать ее передачи ... и следить за оппозицией ”.
  
  “Да, сэр”. Голос Акулинина на мгновение был искажен статическими помехами. Затем: “Я должен быть там через пять минут”.
  
  “Сделай это быстрее. Мне не нравится, как это разыгрывается ”.
  
  Операция "Сорока" с самого начала протекала тяжело. Хорошая разведывательная операция текла, как тщательно срежиссированный балет. У каждого оперативника было свое место и своя задача, точный и скрупулезно поставленный балетный отрывок. Конечно, многие танцоры даже не знали, что они выступают — местные контакты, информаторы, марки, оппозиция. Единственный способ удержать их в танце заключался в том, чтобы оперативники сохраняли полный контроль над ситуацией . . . это означает, что каждый из них был там, где он или она должен был быть, когда он или она должны были быть там, ведя невольных и, надеюсь, невежественных участников драмы по их шагам и поворотам, а они даже не подозревали, что находятся на сцене.
  
  Конечно, время от времени что-то обязательно шло не так, но хорошие операторы могли проявить инициативу, пока все не вернулось под контроль, в поток.
  
  На этот раз, подумал Рубенс, кто-то сбился с ритма, и теперь ситуация быстро скатывалась в хаос.
  
  Балет, по его мнению, быстро превращался в драку.
  
  “Каково текущее положение Ghost Blue?” Рубенс требовал. Он не хотел использовать этот вариант, но . . .
  
  Призрачный синий был F-22 Raptor, развернутым несколько часов назад из Лейкенхита. Более скрытный, чем F-117 Nighthawk, который в настоящее время находился в процессе замены, более надежный, чем меньшие роботизированные БПЛА F-47C (беспилотные летательные аппараты), F-22 имел сложную авионику и бортовой компьютер, что позволяло ему служить передовой платформой для ELINT, электронной разведки, позволяя ему принимать передачи с земли и передавать их обратно в Форт-Мид через созвездие военных спутников связи.
  
  “Девяносто шесть миль к западу-северо-западу от Санкт-Петербурга, сэр”, - ответил Джеймс Хиггинс с другой консоли. “Над Финским заливом, в непосредственной близости от финско-российской границы”.
  
  “Впусти его”.
  
  “Да, сэр”. Хиггинс колебался. “Э-э, это требует особого—”
  
  “Я знаю, чего это требует. Пригласите его ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Девяносто шесть миль. Призрачный синий оставался дозвуковым, чтобы сохранить свою подпись стелса, так что время полета составляло семь с половиной минут ... или чуть меньше до точки, где он мог перехватывать передачи Сороки. Назовем это семью минутами.
  
  Конечно, это было вопиющим нарушением российского воздушного пространства и территориального суверенитета. В данный момент Raptor незаметно находился в воздушном пространстве Финляндии, что также является нарушением территориальных границ, но не таким смертельным грехом, как вторжение на территорию России. Санкт-Петербург сидел, как паук, в разветвленной сети радарных установок и ракетных комплексов класса "земля-воздух", защищая десятки особо ценных военных объектов в городе и его окрестностях.
  
  И если кто-то и мог победить американскую технологию стелс, то это были русские. В 1999 году югославские войска совершили убийство, вероятно, с помощью России, сбив F-117 ракетой SA-3. Пилот был спасен, но югославские силы захватили обломки и почти наверняка передали их русским для изучения. Русские, как было хорошо известно, были очень заинтересованы в том, чтобы узнать, как победить американскую технологию стелс.
  
  Рубенс только что поднял ставку в и без того опасной игре.
  
  Он потянулся к телефону на консоли рядом с ним.
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0025 часов
  
  Ну, они предупредили ее, что она может оказаться без связи с художественной комнатой. Однако сейчас Лия ничего не могла с этим поделать.
  
  Как и у всех оперативников третьего отделения, у Лии был крошечный динамик, имплантированный в череп сразу за левым ухом. Микрофон был прикреплен к ее черным аксессуарам, в то время как антенна была закреплена на поясе. Система обеспечивала безопасную, четкую, защищенную связь ... обычно. Тем не менее, это была сука, когда технология дала сбой.
  
  Тем не менее, приемники спутниковых тарелок в Форт-Миде были намного лучше в качестве антенн, чем провод на ее поясе. Возможно, они принимали ее обратно в художественную комнату, даже если она не могла их слышать.
  
  Ей придется продолжать действовать исходя из этого предположения.
  
  На что она не могла положиться, так это на художественную комнату, предупреждающую ее о приближающихся угрозах.
  
  Она попыталась собрать резервную копию. “Ромео, это Джульетта”.
  
  Ничего. И это беспокоило. Это означало, что она и Алексеев были предоставлены сами себе.
  
  Алексеев продвинулся вперед и теперь осматривал огромное помещение с помощью своего фонарика. Она могла видеть штабеля ящиков, некоторые из которых были покрыты брезентом, вырисовывающиеся из темноты.
  
  Но один большой ящик стоял отдельно, у задней стены склада. Она могла видеть слова, выведенные жирными черными буквами кириллицы по бокам: stahnka.
  
  Детали машины.
  
  Акулинин
  
  Операция "Сорока"
  
  Санкт-Петербург
  
  0026 часов
  
  Илья Ильич Акулинин вглядывался вперед сквозь туман и холодную морось, сквозь монотонный стук дворников на лобовом стекле взятой напрокат машины. Косая остановилась на Кожевенной линии, и он повернул уродливый маленький Citroën вправо.
  
  Это привело его в узкий каньон, с двух- и трехэтажными строениями, большинство из которых с фасадами из бетонных блоков или ржавеющего листового металла, нависающими с обеих сторон. Лиа должна быть на третьем складе в ряду по левой стороне улицы; он подъехал к бордюру и припарковался. Он не хотел подходить слишком близко.
  
  Акулинин был новичком в Агентстве национальной безопасности и третьем отделе. Родившийся в Бруклине, сын натурализованных русских иммигрантов, он пошел в армию после окончания средней школы и служил в качестве Зеленого берета в армейском спецназе, где его свободное владение русским языком сделало его очень востребованным в совместных операциях с новым союзником Америки, Российской Федерацией. Его ботинки были одними из первых американских ботинок, ступивших на землю в Душанбе, Таджикистан, незадолго до вторжения 2001 года в Афганистан.
  
  Выходя из машины, он уронил датчик размером с пуговицу на улицу, затем с небрежной беспечностью перешел улицу. Если бы кто-нибудь смотрел, то увидел бы высокого светловолосого мужчину в рабочем комбинезоне с большим ящиком инструментов. Добравшись до склада через два от того, где должна была находиться Лия, он ступил в узкое, заваленное хламом пространство между двумя зданиями и начал искать путь наверх. Там была лестница — или остатки одной — но она начиналась на полпути вверх по стене здания. Остальное заржавело или было украдено давным-давно.
  
  Большая часть инфраструктуры Санкт-Петербурга находилась в таком же запущенном состоянии упадка и разрушающегося коллапса. Многие здания в этом районе были заброшены, и мусорщики давным-давно очистили их от меди, свинца, латуни и всего остального, что они могли вытащить, утащить и продать.
  
  Он перешагнул через кучу мусора и набор ржавых кроватных пружин. Что-то большое и пушистое пискнуло, выбираясь из-под перевернутого двуногого стула.
  
  По крайней мере, подумал он, сегодня вечером у него не должно быть здесь зрителей.
  
  За исключением крыс.
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0027 часов
  
  Достав еще один маленький серый футляр из чехла на своих боевых черных брюках, Лия вставила вилку в ухо и выставила само устройство перед собой. В тот же миг в ее ушах раздалось отрывистое щелканье, такое же резкое, как и предыдущие помехи, когда на маленьком светодиодном экране появились цифры.
  
  “Детали машин, моя задница”, - сказала она.
  
  “Это радиоактивно, да?” Сказал Алексеев.
  
  “Да, он радиоактивный”.
  
  “Мне сказали, что это не вредно”, - сказал ей Алексеев. “Мне сказали—”
  
  “Не вреден, если только не длительное воздействие”, - поправила его Лия. “Так что давайте покончим с этим к чертовой матери и уберемся отсюда. Дай мне монтировку ”.
  
  “А? О, да.” Он протянул ей один из инструментов, которые носил на поясе, - короткую монтировку. Она использовала его, чтобы приподнять одну из досок на крышке ящика с резким скрипом сухого дерева и сгибающихся скоб, что позволило ей заглянуть внутрь.
  
  Ящик был заполнен чем-то похожим на тонкие листы металла, тускло-стального серого цвета, поблескивающие в луче вспышки. Бинго.
  
  Но чтобы быть уверенным ...
  
  Акулинин
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0027 часов
  
  Установив еще несколько датчиков, Акулинин вышел из переулка на широкую бетонную набережную. Туман висел низко и плотно над черным течением Невы. В тысяче ярдов через воду находилась верфь ВМС России, но он не мог разглядеть никаких признаков этого, даже окутанного туманом света. Где-то вдалеке колокол, установленный на буе, прерывисто звенел от всплеска воды, за которым последовал сигнал сирены.
  
  Придерживаясь тени рядом с линией полуразрушенных складов, он начал пробираться к позиции Лии.
  
  Когда Илья Акулинин уволился из армии, вскоре после своей третьей командировки в Афганистан, к нему обратился вербовщик из Агентства национальной безопасности. АНБ было ведущим американским агентством по прослушиванию, и им тоже мог пригодиться человек с его языковыми навыками, опытом и допуском к секретной работе.
  
  Это было всего три года назад. После шести месяцев обучения в Джорджии и на “Ферме” ЦРУ в Кэмп-Пири, недалеко от Уильямсбурга, штат Вирджиния, они посадили его за стол для прослушивания электронных перехватов из России . , , по большей части отслеживая деятельность и теневых членов широко распространенного преступного подполья России.
  
  Присев на корточки у покрытой ржавчиной скалы из листового металла, юго-западной стены пустого склада, он остановился, чтобы проверить связь с художественной комнатой. “Верона, это Ромео”, - тихо позвал он ... Но ответом был резкий взрыв помех. Окружающие здания, бетон и металл, должно быть, блокируют сигнал. Он думал, что, возможно, здесь, прямо у воды, у него будет прямая видимость со спутника, но, очевидно, по ту сторону Невы были здания, достаточно высокие, чтобы блокировать сигнал. Ему нужно было бы подняться высоко, чтобы иметь четкую линию обзора . . . и было бы лучше, если бы он мог развернуть небольшую тарелочную антенну и получить хорошую привязку к спутнику связи.
  
  Он коснулся своего пояса, меняя частоты. “Джульетта, Джульетта”, - позвал он. “Зачем ты, Джульетта?”
  
  “Прекрати это, Ромео”, - был ее ответ. Ее голос был хриплым, с большим количеством помех, но он мог слышать ее достаточно хорошо. “Мы здесь почти закончили”.
  
  “Где ты хочешь меня видеть?”
  
  “Сиди смирно. Все круто. Где ты?”
  
  “На земле, в углу склада к юго-востоку от вас, примерно в пятидесяти ярдах от вашей позиции”.
  
  “Оставайся на месте. Мы закончим через секунду ”.
  
  “Вас понял”.
  
  Он ждал. Влажный ветерок с воды заставил его поежиться.
  
  Следующие пару лет после вербовки Акулинин терпел скуку кабинетной работы, пока в прошлом месяце его ни с того ни с сего не попросили добровольно участвовать в обычной, но, возможно, опасной операции в России. После почти двух лет прослушивания записанных голосов и заполнения стопки электронных отчетов, конечно, он вызвался добровольцем.
  
  Он вызвался добровольцем, даже не услышав о Третьем столе. И это само по себе оказалось настоящим откровением.
  
  Агентство национальной безопасности было самым крупным из разведывательных агентств Америки, самым скрытным и наименее известным. Старая шутка гласила, что буквы означали “Никогда ничего не говори" или, что еще более зловеще, “Такого агентства нет”. Устав АНБ определил ему две основные задачи — создание кодов для обеспечения национальной безопасности и взлом кодов других стран. Те немногие люди, которые даже слышали об организации, предполагали, что она не занимается ничем иным, как SIGINT — разведкой сигналов — что это группа математиков, программистов, криптографов и тому подобных фанатов, которые никогда не запачкают свои руки в настоящей тайной операции за границей. Это было своего рода делом, оставленным на усмотрение ЦРУ . . . .
  
  Но заместитель директора АНБ Уильям Рубенс подошел к нему в одном из кафетериев для персонала в январе прошлого года и спросил, не рассмотрит ли он возможность перевода на третье отделение Агентства, где крайне необходимы как его языковые навыки, так и боевая подготовка и опыт работы в качестве Зеленой шапочки. Несколько амбулаторных операций по установке устройства связи за ухом, еще один месяц в специализированной школе на ферме ЦРУ, быстрая серия брифингов, вводящих его в курс дела, называемого операцией "Сорока", и он оказался в самолете, направляющемся в международный аэропорт Пулково.
  
  И до сих пор миссия действительно казалась довольно рутинной. Он и Лия прилетели в страну разными рейсами, соединившись во время, казалось бы, случайной встречи под Александровской колонной на Дворцовой площади перед Эрмитажем. В ту ночь они забрали свое специальное снаряжение для миссии там, где его оставила их команда поддержки, в хорошо скрытом тайнике на берегу лесистого озера в Приморском парке. Вчера Лия встретилась с скрытным Сергеем Алексеевым в уединенном чайном домике на Невском проспекте, в то время как Акулинин обеспечивал прикрытие, ненавязчиво подслушивая из-за соседнего столика.
  
  И Алексеев привез их сюда.
  
  Но теперь все пошло наперекосяк. Акулинин должен был быть здесь сорок минут назад, еще до прибытия Лии и Алексеева, чтобы осмотреть верфь и подходы к складу и установить спутниковую антенну на крыше соседнего здания, чтобы обеспечить надежную связь с Художественным залом. Никто не рассчитывал, что его остановит этот проклятый назойливый инспектор дорожного движения, требующий показать его документы ... или что ему придется давать взятки, чтобы вернуться на дорогу.
  
  Он с тревогой наблюдал за фасадом склада, ожидая, когда появятся Лия и Алексеев. Мазки влажного света от пары уличных фонарей на Кожевенной линии отбрасывают ровно столько окутанного туманом свечения, чтобы он мог разглядеть главную дверь и линию погрузочных площадок над автостоянкой.
  
  Открыв свой рабочий ящик с инструментами, он извлек свое оружие — H & K MP5K PDW — компактный маленький пистолет-пулемет, выбранный именно потому, что его длина в четырнадцать с половиной дюймов поместилась бы в стандартный набор инструментов. Он открыл складной приклад и почувствовал, как он защелкнулся, вставил магазин на тридцать патронов и потянул назад рычаг заряжания, чтобы досмотреть патронник.
  
  “Ну давай, ну давай”, - пробормотал он вполголоса.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0029 часов
  
  ЛИЯ ИСПОЛЬЗОВАЛА АЭРОЗОЛЬНЫЙ БАЛЛОНЧИК из баллончика размером с губную помаду, чтобы запотеть на одном уголке металла. Затем она резко повернула цилиндр своего фонарика по часовой стрелке. Видимый луч погас, но на его месте влажный уголок металла приобрел волшебное зелено-голубое свечение, ярко светясь в почти полной темноте.
  
  “Что это?” - Спросил Алексеев.
  
  “Раствор сульфированного гидроксибензохинолина”, - ответила Лия, отбарабанив скороговорку с привычной легкостью. “Он флуоресцирует в присутствии бериллия и источника ультрафиолетового света”. Это было все доказательство, в котором она нуждалась.
  
  “Все так, как я тебе говорил, да?”
  
  “Да, это так. Ты молодец, Сергей. Подержи доску для меня.”
  
  Пока Алексеев держал ящик открытым, она достала из сумки последнее устройство - гибкий кусок металлической фольги размером и толщиной с почтовую марку, поверхность которого была точно такого же тускло-серого цвета, как и у партии бериллия. Осторожно потянувшись к ящику, она приложила прямоугольник к металлу в одном углу, сильно надавив на него, чтобы активировать липкую сторону. Затем она кивнула Алексееву, и он опустил ослабленную планку, загнав выступающие концы скоб обратно в древесину, чтобы не было заметно, что ящик был открыт.
  
  Она проверила свой мобильный телефон, на этот раз настроив его на низкий уровень сигнала, излучаемого устройством слежения, которое они только что установили. Когда она посылала низкочастотный радиочастотный сигнал, микроответчик на чипе улавливал импульс и выдавал его обратно - хороший, четкий сигнал.
  
  “Верона, Джульетта”, - сказала она, на случай, если они читали ее в Комнате творчества. “Мы нашли груз. Устройство слежения на месте, тест на транспондер положительный. Мы начинаем наши E и E. ”
  
  Тем не менее, ничего, кроме помех.
  
  Они направились к передней части склада.
  
  Акулинин
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  00: 30 часов
  
  Звук автомобильного двигателя заставил Акулинина вздрогнуть. Звук доносился сзади, двигаясь к нему по бетонному причалу. Он повернулся, низко пригнувшись, чтобы оставаться вне поля зрения за другой кучей выброшенного ржавого и кишащего крысами мусора. Одна ... нет, две машины приближались, подъезжая к причалу с выключенными фарами. Они промчались мимо, затем свернули на площадку для погрузки трейлеров перед складом Лии.
  
  Не хорошо. . . .
  
  “Лия!” - настойчиво позвал он. “Лия! У нас гости!”
  
  Хлопнули дверцы машины, и люди вывалились в ночь. Он насчитал десять, по пять в каждой машине. В тусклом свете было трудно разглядеть, но они, похоже, были одеты в гражданскую одежду. Он снова полез в набор инструментов и выудил оттуда набор биноклей OVGN6, компактное портативное устройство с двумя окулярами, но только с одной лампой усилителя света. Включив устройство, он прижал его к глазам.
  
  Под руководством ЛИ детали стали четкими и сфокусированными.
  
  Он мог видеть их оружие. . . .
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  00: 30 часов
  
  Лия и Алексеев были на полпути ко входу на склад, когда прозвучало предупреждение Акулинина. Мгновение спустя они услышали хлопок автомобильных дверей снаружи.
  
  “Сюда!” Лия зашипела, дергая Алексеева за локоть. Она двинулась вправо, нырнув за укрытие, предлагаемое штабелем деревянных ящиков. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что Алексеев не последовал за ней, что он все еще стоял на открытом месте с видом оленя в свете фар.
  
  По складу разнесся глухой грохот, за которым последовал звук открывающейся главной двери. Мгновение спустя включился свет, сначала верхний свет, затем яркий свет от главного входа.
  
  “Стой!” - прогремел голос из-за фонаря. “Кта в таком виде?”
  
  “Не стреляй!” - закричал Алексеев, вскидывая руки вверх.
  
  Но Лия уже двигалась, уходя из света в тень, отбрасываемую штабелями ящиков справа от нее. Она вытащила свое оружие из кобуры, точный пистолет H & K SOCOM 45-го калибра, оснащенный подствольным лазерным прицелом и с дульной резьбой для установки глушителя. Она уже вытаскивала шумоглушитель и плотно завинчивала его, когда позади нее раздались новые крики.
  
  Алексеев, подумала она, чертовски быстро сдался, и она задалась вопросом, не подставили ли ее. Это было возможно. Алексеев был связующим звеном третьего отдела с одним из местных отделений Организации, русской мафией.
  
  На этот раз именно с организацией столкнулось третье отделение. Радиоактивный бериллий, который был в ящике, был доставлен с атомной электростанции в Рыбинске, украденный членами русской мафии, либо находящимися в российских вооруженных силах, либо работающими с ними.
  
  И ходили слухи, что партия была продана по самой высокой цене, которой в данном случае оказалась страна Иран.
  
  Бериллий обладает некоторыми интересными свойствами, которые делают его бесценным в атомной промышленности. Он плохо поглощает нейтроны, что делает его идеальным в качестве отражателя нейтронов и замедлителя в атомных кучах. Что еще более важно, если сфера плутония внутри ядерного оружия окружена бериллиевой оболочкой, препятствующей выходу нейтронов, для достижения оружием критической массы и детонации требуется гораздо меньше плутония.
  
  “Американец!” - резкий голос на английском, эхом разнесшийся по складу. “Ты не можешь убежать! Бросайте оружие и выходите!”
  
  Были ли нападавшие силовиками мафии? Полиция? Или военный? Она должна была выяснить. Двигаясь бесшумно, оставаясь в тени, она обошла штабеля складских ящиков, приближаясь к главному входу. Она знала, что в здании было еще несколько дверей, изучая чертежи здания перед развертыванием, но она также знала, что за ними будут следить. У нее было бы больше шансов, если бы оппозиция уже вошла в здание.
  
  Может быть . . . .
  
  Акулинин
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0031 часов
  
  Акулинин наблюдал, как несколько мужчин протискивались через открытую входную дверь на юго-восточной стороне склада. Другие расходились влево и вправо, двигаясь, чтобы прикрыть другие входы. Он мог слышать крики, доносящиеся изнутри, на русском.
  
  В бинокль с усилителем света он мог ясно видеть, что вновь прибывшие были одеты в гражданскую одежду, что ничего не значило. Это может быть ОМОН, МВД или местная милиция, или они могут даже быть российской армией, одетыми в неприметную гражданскую форму. Однако оружие, которое они носили, было определенно штурмовыми винтовками военного образца, АК-74 и АКМС.
  
  Также было очевидно, что они были силовиками Организации. Алексеев был членом одной из крупнейших организованных преступных группировок "Блюз", но когда к нему обратилось третье отделение, он был готов помочь в обмен на убежище для себя и своей семьи.
  
  “Лия?” Акулинин вызвал по тактическому каналу. “Ты меня слышишь?”
  
  “Да”. Она казалась запыхавшейся. “Кто такие эти парни?”
  
  “Не уверен. Они одеты в гражданское ... с боевым оружием. Ты в порядке?”
  
  “Пока. Оставайся на месте. Я пытаюсь добраться до юго-западной двери ”.
  
  Он направил свой прибор ночного видения в том направлении. “У тебя снаружи двое головорезов”, - сказал он ей. “Просто жду”.
  
  “Ты можешь снять их?”
  
  “Не без того, чтобы насторожить половину Санкт-Петербурга”. У MP5K не было глушителя звука, в отличие от некоторых его более крупных и громоздких собратьев. Кроме того, расстояние до тех двух часовых было больше семидесяти ярдов ... чертовски большое расстояние, чтобы поразить кого-то этим оружием. Что еще хуже, навес из листовой жести, построенный рядом с углом склада, частично загораживал ему обзор. Он не был уверен, что там было только двое мужчин.
  
  “Копия”, - сказала Лия. “Подожди секунду. . . .”
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1632 часа EDT
  
  “Призрачный синий цвет теперь находится в воздушном пространстве России”, - сказал Рубенс. Он поднес телефонную трубку к уху, глядя на большой экран над ним. Масштаб карты был уменьшен, чтобы показать всю территорию Санкт-Петербурга, от Приморска на берегу Финского залива до Кировска, в двадцати пяти милях к востоку от города. В этом масштабе белые точки, отмечающие Лию и Акулинина, слились в единую точку на южной оконечности Васильевского острова; в крайнем левом углу только что появился новый мигающий значок, движущийся через Финский залив прямо в направлении Санкт-Петербурга.
  
  “Есть ли какие-либо признаки реакции со стороны русских?” - поинтересовалась доктор Донна Бинг.
  
  “Пока нет, мэм”, - ответил Рубенс.
  
  “Президент должен быть проинформирован”, - сказал директор по национальной безопасности. Она казалась сердитой, и Рубенс знал, что у нее была причина. Ghost Blue был встроен в Magpie с самого начала в качестве резервного на случай непредвиденных технических трудностей, но никто на самом деле не ожидал, что этот вариант будет введен в действие.
  
  Большая опасность заключалась в том, что Бинг использовала бы это в своих махинациях с властью против третьего стола. Она уже пробовала это раньше.
  
  “Через сколько времени самолет будет над городом?”
  
  “На самом деле он не пролетит над городом, мэм”, - ответил Рубенс. “Он выйдет на орбиту примерно в десяти милях от земли, над Финским заливом. Это должно быть достаточно близко, чтобы они могли перехватывать передачи наших агентов. Он должен быть на месте ожидания через ... еще пять минут ”.
  
  “Мне это не нравится, Рубенс”, - сказал ему Бинг. “Ни капли, черт возьми. Мы не имеем права размещать военный самолет так глубоко в воздушном пространстве России ”.
  
  Рубенс, всегда дипломат, не указал на то, что у Соединенных Штатов не было внешне законного бизнеса по размещению агентов-людей на российской территории ... или что и Россия, и Соединенные Штаты имели очень долгую историю вторжения на территории друг друга, когда им это было необходимо.
  
  Конечно, обе страны долгое время использовали всевозможные средства, чтобы следить друг за другом, от агентов-людей до спутников-шпионов, подводных лодок, беспилотных летательных аппаратов и самолетов-разведчиков. Однако из всех этих различных средств сбора разведданных самолеты заставляли людей в Вашингтоне нервничать больше всего.
  
  Без сомнения, крушение U-2 капитана Фрэнсиса Гэри Пауэрса над Свердловском в мае 1960 года имело к этому какое-то отношение.
  
  “Призрачный синий знает, что делает”, - сказал Рубенс директору национальной безопасности. “Он будет знать, если его засекла сеть ПВО Санкт-Петербурга, и у него есть средства, с помощью которых он может уклониться от любого противника”.
  
  Довольно широкое обобщение, это. Рубенс не пытался вводить в заблуждение, но он был чрезмерно упрощен до довольно тревожной степени. В такой операции, как эта, многое может пойти не так. Невозможно было предсказать, как все сложится.
  
  Или развалится.
  
  “Ваш хвост зависит от этого, мистер Рубенс”, - сказал ему Бинг. “Держи меня в курсе”.
  
  “Да, мэм”.
  
  Но Бинг уже повесил трубку.
  
  Он взглянул на Рокмана, когда тот положил трубку. “Нам тоже лучше сказать Дину”.
  
  Пистолетный тир
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1633 часов EDT
  
  Чарли Дин дважды быстро нажал на спусковой крючок, выпустив два патрона, и грохот эхом разнесся по выкрашенной в белый цвет комнате. Два выстрела, два попадания ... прямо в центр массы и менее чем в двух дюймах друг от друга.
  
  Придя в себя, он изменил прицел, крепко сжимая пистолет в классической стойке Уивера, правая рука держит рукоятку полностью вытянутой, палец слегка касается спускового крючка, левая рука сжимает правую. Точность в стойке Уивера зависела от взаимодействия сил, когда он отталкивался заблокированной правой рукой и тянул поддерживающей левой.
  
  Еще два выстрела, еще два попадания, на этот раз в голову цели.
  
  “Цель слева!” - прорычал голос рядом и немного позади него. Дин мгновенно переместился, слегка согнув левый локоть, чтобы вытянуть правую руку на линию со второй мишенью, в десяти ярдах позади первой. Снова два нажатия по центру массы, затем третий ... и затем затвор его пистолета 45-го калибра защелкнулся.
  
  Подняв дуло, он нажал на спуск магазина и выбросил пустой магазин, прежде чем еще раз передернуть затвор, чтобы убедиться, что патронник пуст. “Чисто!” - крикнул он.
  
  Позади него стрелок Марк Стрибер нажал большим пальцем на кнопку, и две мишени, каждая из которых имела голову и туловище черного силуэта, отдаленно напоминающего человека, с визгом устремились к линии огня на своих гусеницах.
  
  “Неплохо, морской пехотинец”, - сказал Стрибер. “На самом деле, совсем не потертый. Немного растекся по вашей третьей группе ”.
  
  Оба выстрела по центру масс второй мишени пришлись во внутреннюю зону поражения, но они были на расстоянии добрых пяти дюймов друг от друга. Его последний удар был нанесен низко, на линии между головой и горлом. Он поторопился.
  
  “Да, но он все еще мертв, Джим”, - ответил Дин, пародируя известную фразу из старого научно-фантастического шоу по телевизору.
  
  Стрибер поставил галочку на листе бумаги, который он держал в руках. “Я отдам его тебе. На этот раз. . . .”
  
  Пистолетный тир Форт-Мид в данный момент был пуст, за исключением них двоих. Дин положил свое оружие — классический кольт .45 1911A1 — на стол перед собой, аккуратно направив дуло вниз, вместе с пустым магазином. Затем он снял защитные очки для слуха. Устройства были явно высокотехнологичными, с активной обратной связью, которая блокировала резкие звуки, такие как стрельба, и позволяла говорить обычной речью.
  
  “Итак, я сдаю экзамены?” Дин спросил Стрибера.
  
  “Вам не помешало бы немного улучшить операционную систему”, - ответил Стрибер, листая страницы в своем планшете. Затем он пожал плечами. “И все же, для такого старого моряка, я должен сказать, что ты держишься чертовски хорошо”.
  
  “Ах, вы, молодые морские пехотинцы, понятия не имеете”.
  
  “Плачь мне рекой, дедушка”.
  
  И Дин, и Стрибер были бывшими морскими пехотинцами — в братстве корпуса не существовало такого понятия, как "бывший морской пехотинец", и один этот факт создавал общую атмосферу товарищества, даже несмотря на то, что его опыт службы вызвал у Дина некоторую горечь.
  
  Дин был одним из оперативников Третьего отдела уже больше года. Стрибер был нанят Агентством национальной безопасности в качестве того, кого эвфемистически называли военным экспертом—консультантом, что в его случае переводилось как начальник полигона в учебном центре Форт-Мид АНБ.
  
  Этот конкретный босс диапазона, подумал Дин, получал особенно дикое удовольствие от того, что дразнит Дина по поводу его возраста. Иногда некоторые комментарии попадают слишком близко к цели. Сейчас Дину было чуть за пятьдесят, и прохождение Форт-Мида OC - полосы препятствий — было серьезной проблемой, несмотря на его ежедневные упражнения и бег.
  
  “Чарли?” - новый голос зазвучал в черепе Дина. “Это Рокмен”.
  
  “Что случилось?” Спросил Дин. Стрибер поднял брови, но ничего не сказал. Он привык к тому, что за столом три оператора внезапно врываются в односторонние разговоры, очевидно, сами с собой. “Я даже не должен быть на дежурстве”.
  
  “Директор сказал мне дать вам знать”, - сказал Рокман из художественной комнаты. “У нас тут ... ситуация”.
  
  “Какого рода—”
  
  Дин остановился, подавляя внезапно нахлынувший холодный страх. В то время как третье отделение могло быть занято любым количеством текущих операций в любой день, две из них были в активной фазе, которые представляли особый интерес для Дина, потому что в обеих участвовали очень дорогие друзья. Прямо сейчас Томми Карр был бы где-то над Северной Атлантикой, помогая сопровождать какого-нибудь высокопоставленного правительственного ученого или кого-то еще на конференцию в Лондон. И Лия . . .
  
  “Лия”, - сказал он. “С ней все в порядке?”
  
  “Тебе лучше спуститься сюда, Чарли. Она вне контакта. Она может быть в беде ”.
  
  Дин проглотил неприятное слово, затем заставил себя расслабиться. Лия была превосходным агентом, способным справиться с собой практически в любой мыслимой ситуации.
  
  Но ему это не понравилось. Он в упор поспорил с Рубенсом, когда узнал, что Лия собирается в Россию. Новый парень в паре с ней был слишком новым, слишком неопытным. Дин хотел пойти вместо него.
  
  Но Рубенс указал, что Дину предстояли ежегодные аттестации и что у него не было времени ждать, пока он пройдет ряд тестов, физических упражнений и экзаменов на квалификацию. Черт бы побрал этих бюрократов, в любом случае . . . .
  
  “Извини меня, сержант. Голос мастера”.
  
  “Я слышу тебя, морской пехотинец”, - сказал Стрейбер, собирая оборудование Дина. “Иди. Я проверю твое снаряжение ”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Прощай, Чарли”, - сказал бывший морской пехотинец серьезным голосом. Он, должно быть, подумал Дин, прочитал что-то в голосе Дина или в его глазах.
  
  “Да. Semper fi.”
  
  Он поспешил к двери.
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0034 часов
  
  Лия присела на корточки в темноте между двумя стенами из ящиков, наблюдая и слушая. Отсюда она могла только мельком увидеть нескольких вооруженных людей, проходящих мимо входа в ее укрытие, могла слышать крики на русском.
  
  Она не говорила на языке, за исключением нескольких грубых фраз для выживания туристов, таких как “Доброе утро” и “Где находится женский туалет?”, и у нее не было своего канала связи с художественной комнатой для оперативного перевода. Тем не менее, это звучало так, как будто они чего-то требовали от Алексеева, и это звучало так, как будто Алексеев говорил, говорил слишком охотно.
  
  Тот факт, что один из новичков уже идентифицировал ее как американку, сказал ей, что миссия была скомпрометирована, вполне вероятно, Алексеевым. Двое людей врываются на склад на набережной Санкт-Петербурга? При таком уровне преступности и мародерства, как в городе, откуда новичкам знать, что в этом замешаны иностранцы, не говоря уже об американцах?
  
  Нет, кто-то проболтался. И она была чертовски уверена, что знает, кто.
  
  Пригнувшись, она нашла боковой проход через лабиринт ящиков, который привел ее ближе к главной двери. Выйдя из норы, она подкралась к юго-восточной стене склада, держась в тени. Теперь она могла видеть одного из плохих парней, в двадцати футах от себя, стоящего спиной к открытой двери. Он был виден ей в профиль, держа АКМ в правой руке, жестикулируя левой, когда он что-то кричал остальным. “Где она? Скарей! Скарей!”
  
  Она внимательно изучала его. У него было характерное лицо, покрытое шрамами и обветренное, с жестоким ртом, обнажающим почерневшие зубы, когда он кричал.
  
  Мусорный бак стоял по эту сторону открытой двери, рядом с беспорядочным набором инструментов для уборки — метлой, ржавым ведром и шваброй, кучей грязных тряпок. Она думала, что заметила банку, когда заглянула внутрь через оптоволоконное устройство наблюдения.
  
  Мусорный бак был переполнен мусором, его круглая крышка с ручкой ненадежно торчала поверх кучи. Она двинулась вдоль стены, приближаясь.
  
  “Илья?” - тихо позвала она, произнося имя правильно, с ударением на втором слоге. “Илья, ты слышишь?”
  
  “Я слышу тебя”.
  
  “Я рядом с главной дверью ... в юго-восточной стене. Есть кто-нибудь снаружи?”
  
  “Да. Двое головорезов с автоматами АК-74. Они стоят по обе стороны, спиной к стене ”.
  
  “Ты можешь их взять?”
  
  Она услышала долгую паузу, пока он изучал ситуацию. “Да. Они примерно в пятидесяти ярдах от нас. ”
  
  “Ничего не делай, пока я тебе не скажу”.
  
  “Ты босс”.
  
  Да. Я босс. И если я выберусь из этого живым, у меня будет чертовски много времени, объясняя это своему боссу . . . .
  
  Поднявшись с корточек, она направилась к мусорному баку. . . .
  
  Призрачный синий
  
  В двух милях к северу от острова Котлин
  
  0034 часов
  
  Майор Ричард К. Делалло ослабил дроссельную заслонку Raptor, вернув два мощных турбовентилятора Pratt & Whitney F-119-PW-100 с вектором тяги на уровень, близкий к холостому ходу. Согласно его навигационному дисплею, он только что миновал остров Котлин с его военно-морской базой в Кронштадте, справа от него. На высоте пятидесяти тысяч футов густой туман покрывал воды Финского залива под ним. Он мог различить рассеянное сияние городских огней под туманом впереди, пугающе мирное и безмятежное. Над головой сияли и перемещались полярные сияния, похожие на бледных, совершенно безмолвных призраков.
  
  Однако его радио- и радиолокационные приемники показывали гораздо более насыщенную картинку. Громче всего шумел аэропорт Пулково, радары управления движением гудели далеко на юго-востоке, но он мог различить и нитевидный пульс военных поисковых радаров.
  
  Ближайшим и наиболее тревожным был большой Кронштадтский полигон SAM-2 на Котлине, всего в одиннадцати милях, но в самом Санкт-Петербурге и его окрестностях было несколько военно-морских баз, на которых ожидалось именно такого рода вторжение.
  
  Однако никто не целился в него, и ни один из сигналов не указывал на то, что они засекли Raptor Делалло. Фактическое радиолокационное сечение F-22 было строго засекречено, но широко распространено мнение, что оно несколько меньше, чем у sparrow.
  
  Он плавно повернул "Раптор" вправо и переключил свои приемники на строго засекреченные частоты, используемые оперативниками АНБ на местах.
  
  Послышался мужской голос: “... примерно в пятидесяти ярдах отсюда”.
  
  “Ничего не делай, пока я тебе не скажу”. Это был другой голос, женский.
  
  “Ты босс”.
  
  Делалло открыл канал связи с Форт-Мидом.
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0034 часов
  
  Самым большим преимуществом Лии на данный момент был этот проклятый свет, которым размахивали плохие парни. Это был ручной прожектор с пистолетной рукояткой, и гражданский с АКМ, перекинутым через плечо, использовал его, чтобы попытаться проникнуть глубже в тени внутри склада. Любая темная адаптация, которой обладали эти люди, когда они вошли в здание, к настоящему времени была расстреляна к черту. Лия все еще была в глубокой тени в своей боевой черной форме, хотя ей пришлось бы выйти в яркий свет верхнего света, чтобы добраться до двери.
  
  Двое русских были теперь менее чем в десяти футах от нее, спиной к ней. За ним она увидела Алексеева и еще двух русских. Она могла слышать крики и грохот еще большего количества русских, движущихся по лабиринту ящиков.
  
  Она молча подошла к мусорному баку, схватила крышку за край и подняла ее. Отступив на несколько футов, она прикинула расстояние до другой груды складских ящиков на дальней стороне главной двери, отвела руку назад и с силой откинула круглую крышку, вращая ее, как летающую тарелку.
  
  Крышка пролетела мимо двери, поднимаясь, описывая дугу, опускаясь ... затем ударилась о край дальнего ряда ящиков с грохотом котельной фабрики.
  
  В тот же миг в гулкой пещере склада раздалась стрельба, когда один из людей с Алексеевым открыл огонь из своего АКМ на полностью автоматическом режиме.
  
  “Туда!” - закричал человек с прожектором, направляя луч на северо-восточный конец склада. Он указал. “Туда!”
  
  К нему присоединился еще один русский, обрызгав северный угол комнаты, подняв тучи кружащихся осколков.
  
  “Стой!”
  
  “Не шевелитесь!”
  
  “Ну, Илья!” Звонила Лия. “Достаньте их!”
  
  Она бросилась вперед.
  
  Акулинин
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0034 часов
  
  Из здания прогремели выстрелы. Акулинин держал свой MP5K на русском слева от входа, ожидая команды Лии. Это была неловкая поза. MP5K был смехотворно коротким оружием, даже с открытым плечевым прикладом, и Акулинин пытался удержать его левой рукой за маленькую рукоятку под почти несуществующим стволом. Наклонившись к отдаче, он нажал на спусковой крючок, выпустив очередь из трех патронов с резким, резким грохотом.
  
  Пятьдесят ярдов были верхней границей эффективной дальности стрельбы оружия, что означало, что у него был, возможно, один шанс из двух попасть в цель. Дистанция была слишком велика, чтобы пытаться нанести точный удар в голову или центр масс. Вместо этого он прицелился низко, ожидая, что мордл-клаим отправит в цель по крайней мере одну или две из трех пуль.
  
  Оба часовых снаружи поворачивались, когда он выстрелил, отвлекшись от внезапной стрельбы внутри. Мужчина слева, казалось, споткнулся, поворачиваясь, затем осел, схватившись за бок, и упал на колени. Акулинин уже перенес прицел на человека справа, прицелился и выпустил еще одну очередь из трех патронов.
  
  Мужчина справа, по-видимому, не пострадавший, пришел на помощь своему партнеру. Акулинин снова прицелился и выпустил еще две очереди. Мужчина пошатнулся, врезался спиной в полуоткрытую раздвижную дверь и рухнул на землю. Раненый мужчина слева свалился в неопрятную кучу.
  
  “Двое убиты за дверью”, - доложил Акулинин.
  
  “Проверьте огонь!” Звонила Лия. “Я пробиваюсь!”
  
  DeFrancesa
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0035 часов
  
  Всего на мгновение все вооруженные люди на складе повернулись к северо-восточному концу огромного помещения, некоторые из них стреляли с дикой неточностью, оружие стреляло в полный рок-н-ролл.
  
  “Преображения огея! Преображения огея!”
  
  С расстояния в пять футов Лиа всадила пулю в затылок человека с прожектором, ее пистолет издал резкий звук, когда выстрелил. Она была так близко, что ей даже не нужно было следить за красной вспышкой лазерного луча, отмечающей точку удара.
  
  Она выстрелила на ходу, держа пистолет SOCOM двумя руками с жесткой рукояткой, выпустила еще две пули по первой цели, затем переключилась на мужчину рядом с ним. Этот человек только начал осознавать тот факт, что парень с прожектором был ранен, передняя часть его черепа расцвела отвратительной красной вспышкой крови, костей и тканей. Второй мужчина повернулся, разинув рот, руки нащупали штурмовую винтовку ... и отлетел назад, когда две пули Лии попали ему в горло и верхнюю часть груди.
  
  Затем она прошла через открытую дверь. На бетоне лежали два тела; она перепрыгнула через одно и бросилась через открытую парковку.
  
  “Стой!” - позвал другой голос, не прямо сзади, а сзади и справа от нее. “Слушайся меня, я буду стрелять!”
  
  Она продолжала бежать.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1636 часов EDT
  
  СТРЕЛЬБА, ПРИГЛУШЕННАЯ РАССТОЯНИЕМ гремел и гремел.
  
  “Ну, Илья! Достаньте их!”
  
  “Двое за дверью”.
  
  “Проверьте огонь! Я пробиваюсь!”
  
  Слова прозвучали из динамика над головой, и Рубенс почувствовал внутреннее облегчение. Призрачный синий улавливал передачи Сороки и передавал их через спутниковую сеть в художественную комнату.
  
  “Кто-то кричит ей, чтобы она остановилась, повиновалась, или он выстрелит”, - сказал Иван Масловски со своего пульта, расположенного в нескольких станциях от нее. Он был одним из специалистов третьего отдела по русскому языку, привлеченных для лингвистической поддержки Magpie. “Должен ли я перевести?”
  
  Одним из преимуществ имплантированной системы связи, используемой оперативниками третьего отдела, было то, что агенту на местах не нужно было говорить на местном языке. Кто-то, кто слушает из арт-комнаты, может предоставить оперативный перевод и даже провести агента через простой, но подходящий ответ.
  
  “Нет”, - сказал Рубенс, качая головой. “Я думаю, она уловила общую идею”.
  
  Большая карта на главном экране дисплея снова была изменена, увеличив два склада, несколько ангаров и бетонный причал вдоль реки. Значок Лии двигался на юг через открытую зону парковки и погрузки между двумя складами; Акулинин находился в углу склада на юге.
  
  На спутниковой карте появились две новые точки света, на этот раз красные, обозначающие предполагаемых противников. Наземные датчики, установленные Лией во время ее подхода к складу, улавливали звуки и движение на обширной территории и передавали данные обратно в Форт-Мид, где огромные вычислительные мощности, размещенные в суперкомпьютерном комплексе Торделла, преобразовывали необработанные данные в движущиеся точки света на карте.
  
  “Лия! Илья!” Сказал Джефф Рокман за своей консолью. “Два противника, к юго-востоку от большого склада!”
  
  Из динамика донеслись звуки стрельбы. “Я вижу их”, - ответил Акулинин. “Лия, брось! . . .”
  
  Акулинин
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0036 часов
  
  Акулинин приподнялся на полусогнутых ногах, все еще прижимая к плечу крошечный MP5K. Лия, бежавшая прямо к нему от главного входа на склад, оказалась почти между ним и противниками, появляющимися между складом и сараем. Один из боевиков открыл огонь из своего АК, резкий треск-треск-треск эхом разнесся по парковке. Пули врезались в листовой металл где-то над головой Акулинина.
  
  Когда он кричал: “Падай!” Лия упала на тротуар, что, должно быть, было болезненным скольжением, прижимаясь к земле, когда боевики позади нее выпустили пули над ней. Теперь у Акулинина был четкий выстрел в одного из русских, когда тот на бегу выскочил из-за двух зданий. Если повезет, он думал, что сбил Лию с ног, и еще не знал, что Акулинин был там.
  
  Акулинин нажал на спусковой крючок, поразив мужчину трехзарядной очередью высоко в грудь, отбросив его назад диким взмахом рук. “Трое готовы!” - крикнул он.
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1636 часов EDT
  
  Дин сел в свою машину, выехал задним ходом с парковки и, выезжая с пистолетного стрельбища, почти снял резину, выехал на Роченбах-роуд и помчался к возвышающемуся строению, виднеющемуся на лесистом горизонте Мэриленда впереди. Ему пришлось предъявить свое удостоверение личности у ворот — даже внутри обширных границ Форт-Мида ворота безопасности и контрольно-пропускные пункты не допускали обычных гражданских лиц и армейский персонал в сверхзащищенную зону, отведенную для комплекса АНБ.
  
  В некотором смысле АНБ было собакой, виляющей хвостом. Форт Мид занимал более шести тысяч акров сельской местности штата Мэриленд между Балтимором и Вашингтоном, округ Колумбия, здесь было размещено около девяти тысяч военнослужащих, проходящих действительную службу, а также около шести тысяч гражданских иждивенцев на базе, но в АНБ работало более тридцати тысяч гражданских лиц. Фактически, армейский пост в Форт-Миде планировалось закрыть в 1990-х годах, и в конечном итоге он оставался активным исключительно для поддержки деятельности АНБ. Этот огромный комплекс впереди, большое офисное здание бледно-охристого цвета, два ультрасовременных монолита из черного стекла позади него и путаница зданий поменьше между ними назывались "Дворец головоломок" - прозвище, когда-то применявшееся к Пентагону, но теперь зарезервированное исключительно для штаб-квартиры АНБ.
  
  “Рокмен?” Дин позвонил по рации. “Я в пути. Есть что-нибудь новое?”
  
  Наступила тревожная пауза. Затем: “Мы снова на связи с ними”, - сказал Рокман. Дин почувствовал прилив облегчения, но это чувство почти сразу же было опрокинуто следующими словами Рокмана. “Она в перестрелке. Подождите один ... ”
  
  Дин разозлился и сильнее надавил на акселератор. Он повернул налево на Кэнайн-роуд, по которой справа от него возвышался десятиэтажный монолит здания штаб-квартиры АНБ, за парковочными местами площадью в несколько акров.
  
  Перестрелка была худшей из возможных новостей. Независимо от того, что Голливуд стремился изобразить в образе Джеймса Бонда и других вымышленных призраков, в работе Лии и Дина перестрелки происходили редко. На самом деле, перестрелка могла только означать, что что-то пошло серьезно и кардинально не так. Он не был проинформирован о ее миссии — такие операции были строго разграничены и передавались строго по мере необходимости, — но он знал, что она была в России и что ее операция включала въезд, посадку чего-то и снова отъезд, и все это без предупреждения местных жителей.
  
  Если была стрельба, операция была скомпрометирована.
  
  Еще один поворот, и Дин прибыл на парковку перед невзрачным зданием, обшитым металлом, почти в тени титанического сооружения самого здания штаб-квартиры. Внутри была еще одна проверка безопасности ... и поездка на лифте, погружаясь глубоко в скальную породу под объектом, и после этого еще два контрольно-пропускных пункта безопасности, оба требовали отпечатков рук, голоса и сканирования сетчатки.
  
  Одна любопытная особенность объекта АНБ в Форт-Миде: там не было видно ни номеров комнат, ни названий коридоров, ничего, что могло бы помочь любому посетителю, который не знал точно, куда он идет.
  
  Они не облегчили доступ в художественную комнату.
  
  И на то есть веская причина.
  
  Акулинин
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0037 часов
  
  Второй стрелок нырнул за угол сарая, затем появился, чтобы вызвать еще одну автоматную очередь по Акулинину. Он был почти невидим на фоне теней, не рассеиваемых бледным светом одинокого уличного фонаря на Кожевенной. Акулинин ждал, целясь в точку, где он видел его в последний раз; прошло две секунды, а затем он увидел движение, темную фигуру, когда русский снова наполовину вышел из укрытия.
  
  Акулинин снова нажал на спусковой крючок, и темная масса исчезла. “Художественная комната!” - прошептал он. “Я его достал?”
  
  “Обе цели уничтожены”, - ответил голос Рокмана в его голове. “Они не двигаются. Не могу сказать, КИА они или нет. ”
  
  Датчики, разбросанные Lia по всему зданию в начале операции, могли улавливать удивительно слабые шумы — дыхание, шаги, даже сердцебиение на достаточно близком расстоянии. Компьютеры АНБ продолжали бы рисовать цели там, где их обнаруживали устройства, позволяя значкам исчезать только через несколько минут после того, как все движение и звук от цели прекратились.
  
  Им придется рискнуть. “Давай, Лия!”
  
  Он держал свое оружие направленным на угол сарая, когда Лия вскочила на ноги и бросилась в укрытие. Когда она достигла его позиции, еще несколько вооруженных людей начали выходить из склада через главную дверь.
  
  Не было времени для тщательно нацеленных очередей. Он переключил переключатель своего оружия на полностью автоматический режим и нажал на спусковой крючок, посылая второй залп в зияющую дверь.
  
  Один русский рухнул на месте, когда остальные отступили, и пули ударили в раздвижную дверь из листового металла. Затем в оружии Акулинина иссякли запасы, затвор открылся, когда последний стреляный патрон отлетел в темноту и звякнул о стену справа от него.
  
  “Ты в порядке?” он спросил.
  
  Лия кивнула. Она потирала руку. “Немного поцарапан. . . .”
  
  “Да ладно. Прежде чем эти клоуны приведут себя в порядок!” Взяв ее за локоть, он провел ее мимо скопления выброшенных и проржавевших механизмов, ведя ее обратно к переулку, через который он подошел к набережной несколько минут назад.
  
  “Как насчет этого, Джефф?” - спросил он вслух. Они остановились недалеко от переулка, когда Акулинин убрал в карман пустую обойму из своего оружия и вставил новый магазин. “Кто-нибудь ждет нас за углом?”
  
  “Мы не фиксируем никакого движения в переулке или рядом с машиной”, - ответил голос Рокмана. “Враги сейчас выходят со склада ... но осторожно”.
  
  Они нырнули во вход в переулок и направились на северо-восток, снова выйдя на Кожевенную линию. Внимательно осмотрев улицу и пустые окна зданий, возвышающихся вокруг них, они пересекли улицу и небрежной походкой направились к припаркованному белому Ситроену. Лия забралась на заднее сиденье, а Акулинин скользнул за руль.
  
  “Черт!” - сказал он.
  
  “В чем дело?” Рокман и Лия ответили почти в унисон.
  
  “Мой ящик с инструментами”, - сказал он, оглядываясь через улицу. “Я оставил его там”.
  
  “Оставь это”, - сказала ему Лия. “Оппозиция будет по всему побережью”.
  
  “Что осталось в наборе инструментов?” Спросил Рокман.
  
  “OVGN6”, - сказал он. “Немного веревки и альпинистского снаряжения. Несколько запасных патронов для H и K. Несколько наземных датчиков. ” Он колебался. “И спутниковая связь”.
  
  Последнее было не очень хорошо. Ком-терминал AN / PSC-12 с двухфутовой спутниковой тарелкой в сложенном виде представлял собой компактное и чрезвычайно секретное устройство, достаточно маленькое, чтобы его можно было носить в небольшом портфеле — или рабочем ящике с инструментами. Черный ящик, прикрепленный к терминалу, содержал компьютерные чипы и шифровальные коды, которые Агентство национальной безопасности решительно не хотело, чтобы они попали в недружественные руки.
  
  Глупо! Сказал себе Акулинин. Небрежный, неряшливый и глупый! . . .
  
  “Мы предупредили вашу службу поддержки”, - сказал голос Рокмана. “Они попытаются восстановиться, когда все успокоится”.
  
  “Что, черт возьми, тебя все-таки задержало, Илья?” - спросила она, когда он включил зажигание и выехал на улицу.
  
  “Инспектор дорожного движения”, - ответил Акулинин. “Он остановил меня прямо перед Биржевым мостом и потребовал показать мои документы. Этот ублюдок полчаса держал меня там, охлаждая пятки, прежде чем он, наконец, согласился принять штраф в пятьсот рублей за мое, э-э, нарушение. ”
  
  “Пятьсот рублей”, - сказала Лия. “Примерно сколько ... двадцать долларов по текущему курсу? Я и не знал, что местные копы были такими дешевыми кавалерами ”.
  
  Акулинин медленно ехал по дороге, проезжая мимо склада, который был центром операции "Сорока". На парковке было видно несколько темных фигур ... больше, чем он видел первоначально, выходящих из двух машин на пристани. На дороге перед складом был припаркован грузовик с открытой платформой, что говорит о прибытии подкрепления. Со сколькими головорезами они с Лией столкнулись, в любом случае?
  
  Он смотрел на дорогу впереди, не глядя на них, и они, по-видимому, не связывали проезжающий транспорт на улице со своей добычей. Намеренно двигаясь в спокойном и неспешном темпе навстречу охотникам, а затем мимо них, вместо того, чтобы разворачиваться посреди улицы и мчаться в противоположном направлении, Акулинин мог бы отбросить любое потенциальное преследование.
  
  Акулинин научился этому ремеслу совсем недавно, во время своего вступления в тайные ряды Третьего отдела, и он еще не до конца доверял психологии, стоящей за этим. Что, если у оппозиции были люди в некоторых окружающих зданиях, наблюдающие за улицей? Что, если бы они видели, как он и Лия вышли из переулка и сели в машину? Быстрый звонок по рации от скрытого наблюдателя, и вся эта свора русских боевиков может мгновенно устремиться за ними.
  
  Он вел машину одной рукой, другой сжимая MP5K на коленях, вне поля зрения, но готовый к действию.
  
  Несколько мужчин взглянули на Citroën, когда он проезжал мимо, но другой реакции не последовало.
  
  “Ладно, я думаю, они нас не выследили”, - сказал он.
  
  “Они не профи”, - сказала Лия. “Одни мускулы, никаких мозгов”.
  
  Он положил заряженное оружие на сиденье рядом с собой, слегка расслабляясь ... но только слегка. “Твои модные шмотки в сумке на полу заднего сиденья”, - сказал он ей.
  
  “Я вижу это”.
  
  В течение следующих нескольких кварталов Акулинин слушал звуки дразнящего шороха, щелканья резинки и перемещений на заднем сиденье. Решив сохранить профессиональную осанку, он пристально следил за дорогой, даже не взглянув в зеркало заднего вида.
  
  Профессионал он или нет, но ничто не говорило о том, что он не мог попытаться представить сцену за своей спиной. Лия была чрезвычайно привлекательной молодой женщиной. . . .
  
  Вскоре Кожевенная подъехала к перекрестку на Большом проспекте, и Акулинин повернул налево, затем начал искать въезд на парковку. Терминал круизных судов был прямо впереди. Он заметил, что атмосфера их окрестностей резко изменилась: они стали чистыми, ухоженными, хорошо освещенными и открытыми, тогда как всего в нескольких кварталах от них ветхие склады и заброшенные механические мастерские нависали над окутанной туманом темнотой.
  
  Акулинин знал, что экономическое выживание Санкт-Петербурга в наши дни зависит от того, произведет ли он хорошее впечатление на туристов.
  
  Загнав Citroën на свободное место на парковке, Акулинин воспользовался моментом, чтобы снять рабочий комбинезон. Они оказались на полу под пассажирским сиденьем, оставив его в безвкусной рубашке с короткими рукавами, которая буквально кричала “Американский турист”. MP5K вместе с пистолетом SOCOM Лии отправились под сиденье. Достав из бардачка небольшую стопку бумаг и буклетов, он вышел из машины. Лия преобразилась, надев светлую блузку с глубоким декольте поверх короткой черной юбки и туфель на каблуках, а на плечи накинула свитер, чтобы уберечься от ночной прохлады.
  
  Он галантно протянул локоть. “Это был прекрасный вечер в городе, моя дорогая. Должны ли мы?”
  
  “Я не хожу на свидания с Ромео”, - сказала она ему, улыбаясь. “По крайней мере ... не с каким-то старым Ромео. . . .”
  
  Вместе они направились ко входу в здание, который должен был привести их к круизному лайнеру.
  
  Призрачный синий
  
  В десяти милях к западу от Санкт-Петербурга
  
  0056 часов
  
  Дик Делалло выполнял свой F-22 плавный правый разворот над Финским заливом, когда загорелся приемник угрозы и в наушниках прозвучал предупреждающий сигнал.
  
  “Дом с привидениями, призрачно-голубой”, - позвал он. “Зажжен свет Оскара Сьерра. Вы слышите?”
  
  “Призрачный синий, дом с привидениями”, - раздалось в его наушниках. “Копия. Вы можете выйти из игры. Окончен ”.
  
  “А ... понял”. Он уже начал поворачиваться, пытаясь определить источник угрозы. “На обратном пути в сарай”.
  
  “Оскар Сьерра” был внутренней шуткой пилота, использующего буквы фонетического алфавита для O и S для обозначения слов “о, черт”. Это означало, что кто-то нарисовал его с помощью радара обнаружения цели и что запуск ракеты может быть неизбежным.
  
  Сигнал от радара угрозы, однако, был слабым и прерывистым. Частота наводила на мысль, что он был на короткое время окрашен радаром обнаружения под кодовым названием Spoon Rest от НАТО, что означало, что они пытались нацелить его по указателю SA-2.
  
  "Директива" — так в отчетности НАТО называлась ракета класса "Земля-воздух" ОКБ Лавочкина С-75 - древняя по стандартам современной военной технологии, но все еще смертоносная. U-2 Гэри Пауэрса был сбит над Свердловском в 1960 году шквалом из четырнадцати ракет SA-2, шквалом, которому также удалось сбить МиГ-19, пытавшийся перехватить.
  
  То, что Делалло был окрашен, не означало, что оператор российского радара мог его видеть. На самом деле, оператор, вероятно, этого не сделал. Весь смысл технологии stealth заключался в том, чтобы предотвратить возврат энергии радара угрозы к излучающей тарелке, делая ее слепой. Тем не менее, фактор морщин для майора Дика Делалло возрастал.
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0058 часов
  
  Акулинин и Лия поднялись по низкому бетонному пандусу ко входу на причал круизных судов. Судно, St. Petersburg 2 компании North Star Line, было пришвартовано к пирсу сразу за высоким сетчатым ограждением безопасности, его огни горели от носа до кормы, как маяки, обещающие убежище и безопасность.
  
  Чтобы выполнить это обещание, им нужно было пройти контрольно-пропускной пункт и таможню. Пара сотрудников МВД России подозрительно смотрели на них, когда они приближались.
  
  “Добрый вечер!” Акулинин крикнул своим самым веселым голосом тупого туриста. “Сегодня немного тумана, да?”
  
  Один из мужчин направил свое оружие, АКМ, в грудь Акулинина. “Пожалуйста, остановитесь”, - сказал мужчина по-английски с сильным акцентом. “Паспорта”.
  
  Акулинин и Лия оба передали свои паспорта.
  
  Охранник хмыкнул, взглянув на марки, затем добавил: “Ваши другие документы. ID. Все.”
  
  Когда они были предъявлены, охранник просмотрел их с микроскопическим вниманием, в то время как другой наблюдал за ними с угрюмым выражением лица.
  
  “Ваши документы не в порядке”, - сказал первый после бесконечного осмотра.
  
  “Почему?” Сказал Акулинин, изобразив свое лучшее наивно-американское выражение удивления и замешательства. “В чем дело?”
  
  “Раньше наши документы были в полном порядке”, - сказала Лия. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Документы не в порядке”, - сказал русский, его широкие славянские черты лица не выдавали никаких эмоций. “Ты идешь с нами”.
  
  “Мы предупреждаем Меркуцио”, - произнес голос Рокмана в ухе Акулинина ... и, предположительно, в ухе Лии тоже. “Задержи их”.
  
  "Задержи их", - подумал Акулинин. Верно. Может быть, мне стоит сделать небольшую мягкую обувь? . . .
  
  “Меркуцио” — лучший друг Ромео в "Ромео и Джульетте" — руководил операцией поддержки Сороки в Санкт-Петербурге, съемочной группой за кулисами, которая позволила Лие и Акулинину сыграть их роли. Команда поддержки находилась на борту круизного лайнера, который служил своего рода импровизированной конспиративной квартирой для операции.
  
  Конечно, в оригинале Ромео и Джульетта Меркуцио были убиты на дуэли.
  
  Акулинин до чертиков надеялся, что до этого не дойдет.
  
  Призрачный синий
  
  В двенадцати милях к западу от Санкт-Петербурга
  
  0058 часов
  
  Майор Деллало нажал на дроссельную заслонку вперед, одновременно отводя рычаг назад, посылая F-22 все выше и выше в разреженный холодный воздух. У SA-2 была дальность полета около тридцати миль и потолок в шестьдесят тысяч футов. В тридцати милях от площадки SA-2 на западной оконечности острова Котлин до дальнего конца Санкт-Петербурга на востоке и на полпути обратно к финской границе на западе.
  
  У его F-22 было два преимущества, если русские действительно могли видеть его самолет и целиться в него — скорость и высота. Максимальная скорость F-22 Raptor, конечно, была засекречена, но его детище могло разгоняться до 2,5 маха и иметь в запасе узлы. Ее служебный потолок составлял шестьдесят пять тысяч футов.
  
  Должно быть возможно подняться выше досягаемости ориентира, и хотя он не мог обогнать ни одного — SA-2 имел скорость около 3 Махов - скорость его Raptor сделала бы почти невозможным поймать ракету, запущенную с кормовой позиции.
  
  Его главным недостатком на данный момент был тот факт, что остров Котлин с его базой ЗРК находился всего в восьми милях впереди и полностью блокировал его обратный путь в международное воздушное пространство над Балтийским морем. Если бы они захотели, они бы сделали хотя бы один точный выстрел в него.
  
  Как они его заметили? На экране его радара было видно несколько целей в непосредственной близости, все на меньших высотах. Большинство из них были гражданскими самолетами, но некоторые имели характерные признаки российских военных самолетов. Самолет системы АВАКС JOINTSTAR E-3 Sentry над Северным морем передавал ему данные о возможных угрозах. Его особенно беспокоили два радарных сигнала, которые пронеслись над Викуловой с юга. . . . Часовой идентифицировал их как МиГ-31.
  
  Его приемник угроз снова загорелся, и на этот раз он продолжал гореть, и он услышал пронзительную трель в ушах, что означало, что радар угроз переключился в режим слежения с высокой частотой PRF. Значит, русские все-таки видели его.
  
  “Дом с привидениями, дом с привидениями, призрачно-голубой”, - позвал он. “Оскар Сьерра, повторяю, Оскар Сьерра. У них есть замок ”.
  
  “Понял, призрачно-голубой”.
  
  Он подавил мгновенную вспышку гнева. Было бы неплохо, если бы “Дом с привидениями”, радиоприемник для операционных контроллеров в Форт-Миде, мог сказать что-нибудь конструктивное.
  
  Предупреждающий сигнал непрерывно выл. Запуск, тусклая вспышка света во мраке прямо внизу ...
  
  Опустив крыло, он мог видеть выхлопной шлейф ракеты, поднимающийся сквозь туман, его выхлоп освещал белую дымку внизу. Вторая ракета поднялась вплотную за первой, за ней последовала третья.
  
  Он все еще поднимался, преодолев пятьдесят четыре тысячи футов.
  
  Пришло время действовать решительно. Он полностью переключил дроссельные заслонки Raptor, направив тягу под углом, чтобы увеличить скорость набора высоты.
  
  Сзади и снизу ракеты начали поворачивать к своей высоколетящей цели.
  
  "Вопрос на завтра, - подумал Дик Делалло, - как русские увидели этот самолет-невидимку?" Однако насущный вопрос на данный момент заключался в том, как избежать того, чтобы быть сбитым.
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1658 часов EDT
  
  Чарли Дин прошел мимо армейского часового у двери и, наконец, вошел в Художественную комнату, окинув взглядом десятки техников и специалистов по связи, сгрудившихся за консолями по всей комнате, многочисленные мониторы и огромный центральный дисплей на задней стене. В данный момент на главном дисплее отображалась спутниковая карта большого города, но он не мог сразу сказать, какой это город. Справа змеилась река, затем разделялась и текла по обе стороны большого треугольного острова. Основные магистрали были выделены желтыми или белыми линиями.
  
  В правом верхнем углу светились два индикатора времени. Было 1658 часов по восточному дневному времени; где бы Лия ни была в данный момент, это было незадолго до часа ночи.
  
  Из динамиков над головой доносилась радиопереговорная речь.
  
  “Дом с привидениями, дом с привидениями, призрачно-голубой. Оскар Сьерра, повторяю, Оскар Сьерра. У них есть замок ”.
  
  “Понял, призрачно-голубой”.
  
  Уильям Рубенс поднял глаза, когда вошел Чарли Дин. “С ними все в порядке”, - сказал он Дину без предисловий. “ Она в порядке”.
  
  “Приятно это слышать”, - ответил Дин, сохраняя нейтральный тон. Рубенс знал, что они с Лией были близки, но ни один из них не хотел говорить об этом вслух.
  
  Дин боялся, что однажды кто-то более высокий в бюрократической цепочке командования заявит, что его отношения с Лией были какими-то непрофессиональными. В современном оруэлловском мире нелогичные, причудливые границы политической и сексуальной корректности могут быть перерисованы в одночасье.
  
  “Джефф сказал, что у них была перестрелка?”
  
  Рубенс кивнул. “Дела пошли плохо. Мы думаем, что наш контакт был обманом ”.
  
  Это слово было традиционным сленгом для обозначения человека, намеренно подставленного враждебной разведывательной службе, чтобы заманить агентов этой службы в ловушку или в компрометирующее положение.
  
  “Для чего? . . .”
  
  “Не сейчас, дин”, - сказал Рубенс резким голосом. “У нас все еще есть ... ситуация”.
  
  Дин чуть было не спросил, связана ли ситуация с Лией, но сумел ничего не сказать. Он знал Рубенса достаточно хорошо, чтобы понимать, что заместитель директора введет его в курс дела— когда — и если - ему нужно будет знать.
  
  “Запуск! Запуск”, - произнес анонимный голос из динамика. Дин мог слышать напряжение за словами. “У меня на подходе три ракеты, вероятно, руководящие указания. Маневрирование ... ”
  
  Теперь Дин лучше понимал лаконичность Рубенса. Если в объект АНБ — в данном случае это самолет где—то над Финским заливом недалеко от Санкт-Петербурга - стреляли, это была действительно серьезная ситуация. Плохие старые времена холодной войны давно прошли, но это не означало, что время от времени не возникало проблем с новым союзником Америки - Российской Федерацией. На мировой арене чаще всего Россия по-прежнему возвращалась к своей старой роли противника Америки. На самом деле, в некотором смысле теперь это было жестче. По крайней мере, во время холодной войны вы знали, что русские были врагами. В настоящее время они были номинальными союзниками в войне с террором, пока их сотрудничество не мешало их собственным планам, таким как доминирование бывших советских республик, или борьба за влияние на Ближнем Востоке, или развивающийся международный кризис в Арктике ...
  
  Джефф Рокман смотрел на большой экран. Дин мгновение наблюдал за ним, затем подошел к кофейному бару, спрятанному у стены. Через мгновение он вернулся с двумя полными чашками. Он поставил один на рабочий стол Рокмана.
  
  “Привет, Чарли. Спасибо ”.
  
  “Кто в кого стреляет?” Спросил Дин, глядя на дисплей. На данный момент это было совершенно бесполезно, показывая полосу моря и суши, открытых со спутника, от Эстонии до Финляндии. Белый значок с надписью “Акулинин и ДеФранческа” мигал на набережной в Санкт-Петербурге. Другой, помеченный как “Призрачно-синий”, медленно дрейфовал на север в нескольких милях от побережья острова Котлин.
  
  Рокман взглянул на него, затем снова на доску. “Русские только что выпустили три ЗРК по нашему самолету-ретранслятору. Там становится немного тесновато ”.
  
  “Звучит убедительно”. Теперь он мог видеть три значка, обозначающие ЗРК, нарисованные компьютерами, управляющими дисплеем. Они быстро сокращали диапазон между Kotlin и Ghost Blue. В этом районе также появились другие значки, некоторые оранжевые, означающие неизвестных, другие красные, означающие подтвержденных потенциальных противников.
  
  “Россия сбивает американские самолеты на российской территории”, - сказал он, имитируя голос диктора. “Подробности в одиннадцать’. Старик немного беспокоится о рекламе, понимаешь?”
  
  Дин действительно знал. Агентство национальной безопасности и Третье отделение добились успеха лишь постольку, поскольку смогли ускользнуть от внимания общественности. Столкновение над Балтикой вполне может означать большие неприятности для Агентства.
  
  Особенно, если противнику удалось сбить самолет.
  
  Что касается пилота, делающего ставку на Бога и страну на вершине мира ... Что ж, подумал Чарли Дин, эти шахматисты из арт-класса были довольно сосредоточены на общей картине. Если бы пилота арестовали, они бы плакали завтра. Или, возможно, на следующей неделе.
  
  Призрачный синий
  
  В двух милях к северо-востоку от острова Котлин
  
  0059 часов
  
  Майор Делалло подождал, пока ракеты не поравнялись с ним. Теперь он преодолел пятьдесят восемь тысяч футов, но три Ориентира приближались быстрее, чем он мог подняться. Это должно было быть чертовски близко.
  
  Выше пятидесяти девяти тысяч футов. Ракеты были в пяти милях под ним, все еще приближаясь со скоростью, в три раза превышающей скорость звука.
  
  У Делалло был тактический выбор. Он мог продолжать набирать высоту, надеясь подняться выше эксплуатационного потолка ЗРК, и чертовски надеяться, что русские не приготовили этим трем птицам сюрприз, вроде дополнительной высоты. Или он мог бы превратиться в ракеты и попытаться совершить промах. Хорошей новостью было то, что его F-22 был гораздо более маневренным, чем ракеты.
  
  Основным фактором были те два МиГ-31 там. Они тоже поднимались и быстро приближались. МиГ-31 "Фоксхаунд" был лучшим перехватчиком в российском арсенале, и он мог как обойти, так и обогнать F-22. Не стоит подпускать их слишком близко.
  
  Делалло выбрал подходящий момент, затем сорвался с места, развернулся на рычаге и резко переключил двигатели в изнурительном маневре Хербста на большой скорости.
  
  Маневр Хербста, также известный как J-образный поворот, был возможен только для высокопроизводительных самолетов— таких как Raptor. Вам нужна была технология после сваливания, то есть двигатели с векторной тягой и усовершенствованные компьютерные системы управления полетом, чтобы обеспечить достаточно высокий угол атаки, чтобы добиться успеха. Когда он повернул нос и опустил его, скорость резко упала. Ракеты быстро приближались — он мог видеть их выхлопные шлейфы уголками глаз, когда он сосредоточился на управлении своим самолетом.
  
  Когда он зашел в стойло, прозвучал сигнал тревоги; только его двигатели с векторной тягой, деликатно управляемые резкими, точными движениями, позволяли ему правильно ориентироваться. Через несколько секунд он вывел самолет на новую траекторию полета, вниз и прямо на ракеты, которые находились примерно в шестидесяти градусах от его носа. Он заставлял их совершать разворот с максимальной скоростью, маневр, который, как он знал, он мог выиграть. Ускоряясь теперь на полной скорости и с помощью безжалостного притяжения, он преодолел первую направляющую, прежде чем она смогла даже начать менять курс ... затем вторую, затем третью. Все трое не смогли взломать поворот.
  
  Теперь он сбросил скорость и плавно повернул обратно к своему первоначальному курсу, продолжая снижаться и ускоряясь за 2 Маха.
  
  Тяжело вздохнув от сильного, сокрушительного давления перегрузки, Дик Делалло автоматически окинул взглядом панель индикатора угрозы. Он был пустым.
  
  Поэтому он был удивлен, когда ракета, которую он не видел и не знал, что она его преследует, взорвалась в двадцати футах под его правым крылом. Удивлен? Это был шок всей его жизни. После вспышки и глухого удара, которые сотрясли самолет, сюрпризом было то, что он все еще был жив.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0059 часов
  
  ЯРКАЯ, БЕСШУМНАЯ, МАЛЕНЬКАЯ ВСПЫШКА короткая вспышка на западе неба, где-то над туманом, но никто на земле этого не видел.
  
  Охранник был погружен в чтение бумаг Акулинина. У Акулинина было ощущение, что эти парни были не совсем лучшими в МВД. Больше похоже на вооруженных почтовых клерков, пытающихся решить, нужно ли ему больше марок.
  
  “Вам нужно заплатить специальный налог”, - сказал охранник, размахивая российской визой Акулинина.
  
  Как будто это было новостью! “Хорошо, хорошо”, - сказал Акулинин. “Skol’ka? Сколько?”
  
  Двое охранников обменялись взглядами; Акулинин мог видеть алчные улыбки, спрятанные за их глазами. “Восемьсот рублей”, - гласила первая.
  
  Акулинин кивнул. “Я могу позаботиться об этом”. Он потянулся за своим бумажником.
  
  “Нет”, - сказал один из охранников, указывая своим АКМ. “Ты идешь с нами. Платить по—каково слово? В офисе ”.
  
  “Послушай, Иван”, - сказал Акулинин, придавая своему голосу и манерам некоторую развязность. “Наши документы в порядке. Вы просто пытаетесь сбить нас с толку ради небольшой взятки, я прав?” Он намеренно неправильно произнес слово, которое по-русски означало “взятка”.
  
  Лица охранников посуровели. “Ты приходишь”. В этих словах безошибочно угадывалась угроза. “Сейчас!”
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1659 часов EDT
  
  “Я поражен!” Голос Призрака Блу позвал. “Я поражен!”
  
  Дин уставился на мигающий значок, отмечающий точку к северу от острова Котлин в Финском заливе, забыв о кофе в своей кружке. Он слышал неровные нотки напряжения в голосе пилота.
  
  Контролеры в художественной комнате, все до единого, хранили молчание. Дин почти ощущал гнетущее чувство беспомощности, когда драма разыгрывалась на другом конце света.
  
  “Черт возьми”, - сказала Сара Кэссиди с соседней консоли. “Я сказал им, что они должны использовать F-47!”
  
  Дин ничего не сказал. Как и любое другое подразделение американского разведывательного сообщества, Агентство национальной безопасности в течение многих лет работало над достижением того, что Дин считал невыполнимой целью — способностью проводить операции с полным отсутствием риска для людей-операторов. Спутники-шпионы, дистанционные датчики, беспилотные летательные аппараты и подводные лодки — за последние несколько десятилетий были потрачены миллиарды долларов, чтобы свести вероятность человеческих жертв к нулю.
  
  Тот же менталитет преследовал Пентагон на протяжении десятилетий. Возможно ли было вести войну, полагаясь исключительно на роботизированное оружие, умные бомбы и невидимые самолеты, выиграть войну без изображений мешков для трупов в ночных новостях, чтобы напомнить людям дома, что победа всегда имеет свою цену?
  
  В разведывательном сообществе список серьезных провалов разведки за последние несколько лет только подчеркнул тот факт, что все спутники-шпионы на орбите не могли предоставить такую же глубину и детализацию данных, как один хорошо поставленный человеческий агент, HUMINT в отличие от SIGINT.
  
  Это, по сути, было большой частью философии, лежащей в основе создания третьего стола. АНБ было основным агентством, ответственным за возможности SIGINT в Америке, но были времена, когда вам нужны были люди на местах, опустившиеся и грязные.
  
  Или, в данном случае, в F-22 Raptor над ледяными водами Финского залива.
  
  “Хорошо ... хорошо, я понял ... ”, - сказал голос из динамика. Дин мог слышать возгласы и гудение будильников на заднем плане. “Правый двигатель вышел из строя, но я все еще держу управление. Направляюсь к Waypoint Tango Bravo ”.
  
  “Призрачный синий”, "Дом с привидениями", - сказал Рокман, касаясь переключателя передачи микрофона. “Имейте в виду, что к вам приближаются две, повторяю, две цели. Вероятные гончие. Окончен ”.
  
  “Да, я получил их на устройстве. Я буду над международными водами, прежде чем они поймают меня ”.
  
  “Понял. Удачи, призрачный синий ”.
  
  Ответ был невразумительным.
  
  “Сэр!” - позвал Кэссиди. “Мы потеряли сигнал сороки!”
  
  Призрачный синий передавал радиосвязь от команды "Сороки", но, должно быть, теперь вышел из зоны действия.
  
  “Все в порядке”, - ответил Рубенс с другой консоли в конце линии. “Мы получаем их сигнал через Меркуцио и конспиративную квартиру”.
  
  “Кто такой Меркуцио?” - Спросил Дин, присоединяясь к Рубенсу.
  
  Рубенс посмотрел на Дина, затем снова на большой дисплей. “Один из наших агентов”, - сказал Рубенс с загадочным преуменьшением. “Он отвечает за дублирующую команду для сороки”.
  
  “Где они, черт возьми, вообще?”
  
  “В торговом доке в Санкт-Петербурге, на Васильевском острове. Они были задержаны охранниками МВД на таможенном посту—”
  
  “Я думал, ты сказал, что они безопасны?”
  
  “Если говорить сравнительно. Меркуцио сейчас переезжает, чтобы провести их в безопасное место ”.
  
  “Безопасный дом?”
  
  “Круизный лайнер, пришвартованный к причалу. Лия и ее партнер изображают из себя туристов. Они достаточно близко к кораблю теперь, когда мы получаем сигналы их персонального ком-трансивера, усиленные спутниковой тарелкой на корабле. ” Он покачал головой и вздохнул. “Сегодня вечером это было близко к истине, Чарли”.
  
  Сегодня. Дин улыбнулся этому. На самом деле было чуть больше пяти вечера. Рубенс был настолько настроен на миссию в Санкт-Петербурге прямо сейчас, что думал о том, что уже перевалило за час ночи.
  
  “Так почему они решили использовать Raptor?”
  
  “Мой выбор”, - сказал ему Рубенс. “В последнее время у нас возникли реальные проблемы со связью в высоких широтах. Солнечные пятна. Живой пилот дал нам больше гибкости ”.
  
  Дин кивнул. Все было так, как он и подозревал. Третье отделение часто использовало беспилотные летательные аппараты, такие как F-47C, для ретрансляции радиосвязи и потоков данных в сети с наземных операций, но иногда требовался человеческий фактор.
  
  “У нас есть идентификация соперника?”
  
  Рубенс бросил на него кислый взгляд. “Вряд ли. Лия и ее партнер были не совсем в том положении, когда они могли остановиться и сфотографироваться. Лучшее предположение на данный момент - это то, что они русская мафия ”.
  
  “О, радость”.
  
  Первая операция Дина с третьим отделом была в Сибири — именно там он впервые встретил Лию и Томми, — так что он немного знал о русской мафии. Любой агент разведки, внедряющийся в современную Россию, должен был знать хотя бы немного об Организации, хотя бы потому, что он собирался работать с ними, так или иначе.
  
  “Тамбовская группа?” он спросил. Тамбовцы были крупнейшей и, возможно, самой опасной из групп русской мафии в Санкт-Петербурге.
  
  “Ты собираешься рассказать нам”.
  
  “О?”
  
  “Я отправляю тебя в Санкт-Петербург, Чарли. Я хочу знать, кто нас подставил ... и чего они добивались ”.
  
  “Когда я уезжаю?”
  
  “КАК МОЖНО скорее. Брифинг завтра утром, около девятисот часов, Зеленая комната. Тогда вы получите свою легенду. Мы забронируем для вас коммерческий рейс к завтрашнему полудню ”.
  
  “Тогда, я думаю, мне лучше собрать вещи”. Он поднял глаза на большой дисплей. “Круизный лайнер, да? Звучит великолепно. Я знаю, что Лие не помешал бы отпуск ”.
  
  “Она не будет там долго”.
  
  “О? Почему бы и нет?”
  
  “Потому что русская мафия пыталась уничтожить ее сегодня вечером, Чарли. Ей удалось уйти, но соперник жесткий ... жесткий, способный и решительный ”. Он обратил холодный взгляд на Дина. “Я хочу точно знать, что, черт возьми, там происходит. И я хочу, чтобы наши люди были в безопасности и убрались оттуда. Ты меня слышишь?”
  
  “Я слышу тебя”.
  
  “Хорошо”.
  
  Дин услышал беспокойство в голосе Рубенса. Старик обычно не проявлял своего беспокойства, во всяком случае, не так явно.
  
  Дин задавался вопросом, во что он собирался ввязаться.
  
  Операция "Сорока"
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  0101 часов
  
  Акулинин обдумал свои варианты, которых было немного, и они не были хорошими. Коррупция доминировала во всех сферах жизни современной России, от обычных граждан на улице до высших чинов правительства и промышленности. Эти два таможенных охранника, почти наверняка, были вовлечены в небольшой оппортунизм — трясли пару богатых американских туристов, которые случайно оказались одни на набережной посреди ночи.
  
  Вполне возможно, что здесь происходило нечто большее, что охранники были частью засады на складе и что Акулинина и Лию собирались передать мафии. Однако это не было похоже на ответ. Он был уверен, что эти двое просто хотели немного подзаработать.
  
  Но почему они хотели отвезти американцев куда-то еще?
  
  Они не могли позволить себе, чтобы их убрали с глаз долой. Если эти парни не были заодно с мафией, они могут скоро стать, как только по улицам разнесется слух, что двое американцев сбежали. Это может быть предлогом, чтобы ограбить их двоих. Или . . .
  
  Он взглянул на Лию. Она была самой привлекательной женщиной. ... У этих двух ублюдков может быть на уме что-то еще, кроме денег.
  
  Дежурная фраза для всех агентов разведки была “сдержанный”. Ты никогда не привлекал к себе внимания, держался тщательно подобранным и очень сдержанным. Тем не менее, были времена, когда стоило быть как можно более громким и неприятным.
  
  Он воинственно скрестил руки на груди. “Я никуда не пойду, парень!” - проревел он, и его голос эхом отразился от стен близлежащих зданий. “Я знаю свои права! Я гражданин Соединенных Штатов Америки, и вы не можете указывать мне, куда идти или что делать!”
  
  Пораженные, оба охранника МВД сделали неловкий шаг назад. Акулинин шагнул вперед, тесня их, сердито тыча в них обоих указательным пальцем. Их английский, вероятно, не мог расшифровать больше слова из трех, но было ясно, что эмоции Акулинина не нуждались в переводе.
  
  “В любом случае, какой страной вы здесь управляете? Я требую встречи с американским консулом! Я требую встречи с вашим командиром! Я требую—”
  
  Психологически ситуация изменилась. У охранников все еще были штурмовые винтовки, но крупный американец, кричавший им в лицо, имел преимущество.
  
  “Вот и ты, мой друг!” - раздался второй раскатистый голос через пирс от трапа "Сент-Пита 2". “Что тебя задержало, а?”
  
  Джеймс Ллевеллин шагал к таможенному пункту, впечатляющая фигура в тяжелом плаще и козлиной бородке, которой гордился бы сам Ленин. Ллевеллину было за шестьдесят, у него было морщинистое и обветренное лицо, но он двигался с удивительной силой и уверенностью в себе. Один из охранников МВД повернулся, подняв оружие, очевидно, благодарный за то, что его прервали, и рявкнул: “Стой!”
  
  Ллевеллин, как знал Акулинин, был валлийцем — обычно он работал в Агентстве национальной безопасности на станции Менвит в Йоркшире, — но его русский был превосходным. Более того, его понимание русской психологии было превосходным.
  
  “Никакой культуры!” - рявкнул он на охранника по-русски. “Ты знаешь, кто я?”
  
  Он помахал перед ними открытым бумажником, предположительно показывая удостоверение личности. Оба охранника МВД вытянулись по стойке смирно.
  
  В течение следующих пяти минут Ллевеллин проделывал обоим охранникам множество новых отверстий в теле. В своей роли американского туриста Акулинину приходилось притворяться, что он не понимает ни слова, но он с неподдельным восхищением слушал, как Ллевеллин — кодовое имя Меркуцио — в ярких деталях обсуждал таинственное происхождение охранников, отсутствие воспитания, неправильное воспитание, несуществующее образование, нечеловеческий интеллект и полное отсутствие культуры, ни разу не повторившись и ни разу не сказав этим двоим, кем именно он должен быть. Русские слоги, густые, как клей, лились с его губ непрерывным потоком.
  
  “Это мои друзья!” - сказал он наконец, указывая на Лию и Акулинина. “Мои самые особенные друзья! Они идут со мной! Какой панимайити?”
  
  “Да, грэхжданин!” - заикаясь, пробормотали оба охранника. “Панимаю!”
  
  “Получите ваши документы”, - сказал Ллевеллин по-английски, все еще свирепо глядя на двух охранников, как будто он мог пригвоздить их к месту одной лишь силой личности. “Отправляйся на корабль”.
  
  Лия схватила паспорта и удостоверение личности, затем коснулась плеча Акулинина. “Шевелись!” - сказала она резким шепотом. Вместе они прошли мимо контрольно-пропускного пункта, мимо пирса с его обшарпанным отелем и сувенирным магазином и вышли на причал. Когда они поднимались по пирсу к трапу, Акулинин почувствовал, как между лопатками нарастает невыносимый зуд; если охранники решат начать стрельбу...
  
  Ллевеллин остался, чтобы перекинуться еще несколькими словами с охранниками МВД. Когда Акулинин оглянулся, он увидел, как пачка российской валюты переходит из рук в руки, когда Ллевеллин платит их “налог”. Затем он повернулся и зашагал за ними, его плащ развевался за ним, как плащ.
  
  Оказавшись на борту корабля, Акулинин позволил себе расслабиться. “Это было вымогательство?” он спросил Лию. “Простое вымогательство? Или что-то большее?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Лия. Она посмотрела на Ллевеллина, когда он присоединился к ним. “Как насчет этого, Лью? Это было случайно, или они охотились за нами?”
  
  “Трудно сказать”, - ответил Ллевеллин. “Наверное случайно ...”
  
  “Но в этой игре никогда нельзя сказать наверняка”, - сказала Лия, завершая мысль. “Спасибо, что пришли к нам на помощь”.
  
  Луэллин улыбнулся им. “Новичок здесь неплохо справлялся сам. Ты поступил совершенно правильно, сынок. Русские уважают власть. Наступайте им на пятки, пока они не извинятся. Если вы будете действовать изо всех сил, есть вероятность, что они прогнутся ”.
  
  “Да”, - сказала Лия. “Либо они сдадутся, либо застрелят тебя”. Она, казалось, немного осунулась. “Где наши каюты?”
  
  “Я покажу тебе. Но ... не чувствуйте себя слишком комфортно. В арт-руме говорят, что скоро вы снова будете в движении ”.
  
  Акулинин облокотился на перила корабля и изучал вид на берег. Трудно представить более унылое место для причала круизного лайнера. Объект был ярко освещен, но окружен старинными жилыми домами, тесно прижавшимися друг к другу и окутанными тенями, и промышленными комплексами, ржавыми, ветхими и окутанными ночью.
  
  На парковке двое мужчин подошли к арендованной Акулининым в тот день машине — часть команды Меркуцио по уборке. Они отвезут автомобиль в безопасное место и избавятся от компрометирующих улик — оружия и одежды, спрятанных внутри.
  
  Он посмотрел направо, на юго-восток. Складской район, из которого они только что сбежали, находился сразу за забором безопасности порта.
  
  “Могу я помочь с очисткой после операции?” - Спросил Акулинин. Он все еще думал об оборудовании, которое оставил позади. Глупо, глупо, глупо . . . .
  
  “Мы позаботимся об этом”, - сказал ему Ллевеллин. “Мне нужно отвести вас двоих в центр связи. Им нужны некоторые данные обратно во Дворец головоломок ”.
  
  “Это обязательно должно быть сегодня вечером, Лью?” Сказала Лия. “Я едва держусь на ногах”.
  
  “Сегодня вечером, Лия. Позже будет время для отдыха ”. Он повернулся и повел их к трапу, ведущему на корабль.
  
  Призрачный синий
  
  Приближаемся к Waypoint Танго Браво
  
  0119 часов
  
  Майор Делалло опустил нос и помчался к поверхности моря. У него был только один двигатель, но он широко открыл его и использовал гравитацию так, как только мог. Он спустился в мрачную ночь, пытаясь добраться до поверхности моря, где он мог бы найти какую-то меру безопасности от своих преследователей. У него просто может получиться. Во всяком случае, он позволил себе на это надеяться.
  
  Откуда-то с кормы послышался тревожный стук, заставивший самолет вздрогнуть и дернуться. Он был сверхзвуковым, когда взял ракету. Теперь, когда стук стал громче, а приборная панель задрожала и заплясала, он автоматически сбросил газ и сбросил скорость, пытаясь оценить повреждения своего скакуна. Детонация ракеты осыпала "Раптор" шрапнелью, вывела из строя один двигатель и устроила адскую возню с его авионикой. Воздушный поток может оторвать часть фюзеляжа самолета, и это может стать яркой и легкой мишенью для вражеских радаров.
  
  Он любил Raptor, удивительный образец передовой авиационной техники. Его единственным недостатком, однако, была вариация на тему эффекта Мерфи. Когда что-то пошло не так с самолетом, все пошло не так, и самым худшим из возможных способов.
  
  В феврале 2007 года Делалло был одним из шести пилотов, перевозивших группу F-22 с базы ВВС Хикам в Кадену, Окинава. В тот момент, когда они пересекли международную линию даты на 180-м меридиане, компьютеры на всех шести самолетах вышли из строя, выведя из строя все навигационные системы и большую часть средств связи. Слава Богу, была хорошая погода и яркий дневной свет, и экипажу удалось сесть на свои танкеры и вернуться на Гавайи. Сорок восемь часов спустя проблема была устранена, и полет продолжился, но инцидент стал неприятным напоминанием о том, насколько сложны эти системы. Программное обеспечение F-22 содержало около 1,7 миллиона строк кода, большая часть которого была связана с обработкой данных для входящих сигналов от сложных радиолокационных систем самолета.
  
  Прямо сейчас он был вне поля зрения радаров — как пассивных приемников AN / ALR-94, так и AESA AN / APG-77, или активной матрицы с электронным сканированием. Его навигационные системы также вышли из строя, оставив его в такой же темноте, в какой он был в тот день над центральной частью Тихого океана.
  
  Единственной электронной системой, которая, казалось, работала, была его SAS, или система оценки сигнатур, которая выдавала предупреждающие индикаторы, когда износ самолета ухудшал его низкую радиолокационную заметность до уровня, который мог обнаружить противник. Конечно, предупреждающие индикаторы сами по себе могли быть сбоем в его неисправной электронике ... но он не хотел на это рассчитывать. Что-то сильно стучало по борту самолета в кормовой части, как монотонный стук спущенной шины по асфальту.
  
  Самолет содрогнулся, глухой удар стал еще сильнее. Самолет был полностью управляемым по проводам, с тремя компьютерами полетных данных, которые фактически управляли самолетом. Все, что он делал с рычагом управления и рулем, - это вводил данные в компьютеры. Сейчас у них все шло хорошо, но если повреждения конструкции превысят возможности компьютеров справиться или доступный контрольный бросок, он упадет с ночного неба.
  
  Сейчас он снизился до четырех тысяч футов и продолжает снижаться. Где были эти МиГи? Его гаджеты молчали — что, вероятно, означало, что они были повреждены - хотя это могло означать, что русские спортсмены отправились домой на ночь.
  
  Делалло вглядывался в темноту позади себя, пока включал рацию. “Дом с привидениями, дом с привидениями, призрачно-голубой”, - позвал он.
  
  Ответа нет. Если поток данных все еще выходил, он не регистрировался на его почти несуществующей аппаратуре.
  
  Что ж, по крайней мере, он шел в правильном направлении, на запад. Waypoint Tango Bravo находился в финских водах, в нескольких милях к югу от Котко. Там было судно поддержки. При необходимости он мог выйти из игры и надеяться на возврат.
  
  Однако это был вариант, которым он не хотел пользоваться. Эти черные воды, испещренные полосами тумана, были холодными даже поздней весной. Даже его летный костюм не смог бы надолго сохранить ему жизнь, а при неисправных навигационных системах для поиска судна поддержки потребовалась бы невероятная удача.
  
  Все еще глядя на корму, он увидел вспышку высоко и позади себя, в четыре часа.
  
  Северное небо пылало и переливалось холодным сиянием полярного сияния. Его глаза вглядывались в глубокие сумерки. . . . Теперь он увидел это, полосу огня в ночи.
  
  Инверсионный след ракеты, тонкая белая нить, описывающая дугу, чтобы перехватить его.
  
  О, черт! Его искалеченный Raptor никак не мог справиться с маневрами, необходимыми для уклонения от приближающейся ракеты класса "воздух-воздух".
  
  Он схватился за шнур своего катапультного кресла и сильно дернул вверх . . . .
  
  Санкт-Петербург 2
  
  Набережная, Санкт-Петербург
  
  02: 30 часов
  
  Лия была измотана. Она занималась этим полтора часа, но пока безрезультатно. Она была готова воплотить это в жизнь.
  
  “Что-нибудь, Лия?” Голос Рубенса сказал ей на ухо.
  
  Она откинулась на спинку кресла и оглядела каюту, довольно роскошный номер, забронированный на имя Стивенса, но занятый Ллевеллином. Это был "центр связи” только благодаря портативному компьютеру, установленному на столе в углу.
  
  Кабель шел от задней панели ноутбука к устройству размером с чемодан рядом со столом, оборудованию, необходимому для подключения компьютера Лии к спутниковой антенне над мостиком круизного лайнера. Устройство шифрования черного ящика гарантировало ей, что ее соединение с компьютерным центром АНБ в Форт-Миде было безопасным.
  
  Ноутбук был открыт. На плоском 19-дюймовом экране были видны изображения бородатого, помятого мужчины со слезящимися глазами спереди и в профиль. Он мог быть вором ... или, вполне возможно, небритым бухгалтером. На третьей фотографии был сделан откровенный снимок того же человека, сделанный в толпе на городской улице.
  
  Нет.
  
  “Пока ничего”, - сказала она. Она была одна в комнате. Ллевеллин был где-то со своей командой по уборке, в то время как Акулинин отправился в свою каюту, чтобы принять душ и побриться.
  
  Она нажала клавишу ввода, и на экране появилось другое лицо. Крупный мужчина с уродливым хмурым взглядом.
  
  Нет.
  
  Войдите.
  
  “Я не уверена, что мы найдем его таким образом”, - сказала она Рубенсу. “Кстати, сколько у вас фотографий крупных шишек русской мафии?”
  
  “Около тысячи”, - сказал ей Рубенс.
  
  Другое лицо, маленькое, худое и злобное. Он был похож на школьного хулигана, которого Лия однажды расплющила на игровой площадке.
  
  Нет.
  
  Войдите.
  
  Она уже просмотрела примерно половину базы данных, сосредоточившись на тех членах российских преступных синдикатов, которые, как известно, действуют в Санкт-Петербурге и его окрестностях.
  
  Нет.
  
  Войдите.
  
  “Это ни к чему нас не приведет”, - сказала она.
  
  “Важно, чтобы вы просматривали эти фотографии, пока впечатления еще свежи в вашей голове”, - сказал ей Рубенс.
  
  Нет.
  
  Войдите.
  
  Вздрогнув, она узнала следующее лицо — мужчину с плохими зубами, которого она видела на складе.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Аэропорт Хилтон
  
  Аэропорт Хитроу, Лондон
  
  08: 15 по Гринвичу
  
  СТУК В ДВЕРЬ разбудил его.
  
  Томми Карр был на ногах рядом с кроватью, прежде чем полностью проснулся. Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где он находится. Лондон. Он был в Лондоне. Симпатичная стюардесса согласилась поужинать с ним, и они провели приятный вечер за чашкой эспрессо в кафе. Как ее звали? Джули. Да, Джули ... что-то.
  
  “Эй, Карр!” - раздался голос из коридора. Снова раздался стук. “Мы должны двигаться!”
  
  Он подошел к двери и заглянул в глазок. Это был Пейн, один из агентов ФБР, синий костюм, солнцезащитные очки, проволока в ушах и все такое. Карр приоткрыл дверь. “Да?”
  
  “Одевайся, любовничек. Мы приближаемся к десяти ”.
  
  “Будь прямо там”.
  
  Несколько минут спустя, надевая спортивную куртку, Карр шел через вестибюль отеля рядом с доктором Спенсером. С ними были агенты Пейн и Дельгадо. Агент Роджерс подвозил арендованную машину к месту парковки.
  
  “Я надеюсь, у вас была ... приятная ночь?” Сказал Дельгадо, ухмыляясь.
  
  Карр обдумал несколько непристойных ответов, но затем просто пожал плечами. “Я хорошо спал”.
  
  Он знал, что трое федеральных агентов были так же взволнованы его присутствием, как и он сам. Как понял Карр, в зарубежном отделе ФБР поднялся настоящий скандал, когда они узнали, что Агентство национальной безопасности хотело включить агента в команду безопасности Спенсера. Присутствие Карра подразумевало, что кто-то выше на тотемном столбе не думал, что ФБР справится с этой работой . , , или, возможно, это была просто еще одна война за территорию внутри кольцевой дороги. Директор Бюро наконец согласился, но только при условии, что агенты ФБР — настоящие агенты — будут осуществлять оперативный контроль и нести окончательную ответственность за безопасность Спенсера . , , что означает, среди прочего, что Дельгадо, Пейн и Роджерс будут нести исключительную ответственность за безопасность Спенсера в отеле, разделяя смены в его номере.
  
  Так Карр оказался в шикарном отеле аэропорта, где у него был свободный вечер для общения с симпатичной стюардессой. Он улыбнулся про себя. Может быть, три костюма Бюро просто завидовали.
  
  
  
  
  
  В вестибюле отеля на одном из мягких кожаных диванов сидела женщина, наблюдая за происходящим из-за номера The Sun. Когда четверо мужчин, включая ее вчерашнего кавалера, прошли по полированному мраморному полу в двадцати футах от нее, она почувствовала восхитительную дрожь возбуждения. Эти люди, как ей сказали, были русскими шпионами, выдававшими себя за американцев, и МИ-5 завербовала ее, ее, Джули Хеншоу, чтобы помочь в слежке.
  
  Молодой человек, Томми, был привлекательным, обаятельным и умным, совсем не похожим на типичного русского шпиона. Он на самом деле казался довольно милым.
  
  Но когда все четверо прошли через двойные стеклянные двери в гараж отеля, она полезла в сумочку и достала мобильный телефон. Набрав заученный номер, она поднесла его к уху. “Они уже в пути”.
  
  И она положила трубку, миссия выполнена.
  
  
  
  
  
  Согласно плану, Спенсер должен был выступить с докладом в мэрии Большого Лондона, в зале для выступлений, известном в народе как Лондонская гостиная. Он был одним из нескольких докладчиков, присутствовавших на Европейском саммите по глобальному потеплению, престижном мероприятии, спонсируемом Королевским обществом. Лондонская ратуша располагалась на южном берегу Темзы, недалеко от Тауэрского моста, на расстоянии всего шестнадцати миль по прямой, но значительно более длинной и обходной дороги по запутанным дорогам и хайвеям Лондона.
  
  “Хорошо, Джордж, это Гордон”, - сказал Карр, используя коммуникатор, спрятанный в его воротнике. Джордж и Гордон были рукоятками, которые иногда использовались художественным кабинетом и агентами на местах; они произошли от имени офицера Гражданской войны, который дал свое имя Форт—Миду, - генерала Джорджа Гордона Мида. “Мы направляемся в гараж. Как у нас дела?”
  
  В ухе Карра снова зазвучал голос Мэри Телах. “У нас есть ты, Томми. Мы получаем информацию с камеры безопасности отеля. Взмахни!”
  
  Карр поднял глаза и увидел маленькую камеру слежения, установленную под потолком, и ухмыльнулся ... но решил не махать. В конце концов, они должны были держаться в тени.
  
  “Переключаюсь на камеру в гараже”, - сказал ему Телах. “За дверями все чисто”.
  
  Через вестибюль, вниз по нескольким ступенькам и через две стеклянные двери в гараж, где Карр заметил вторую камеру.
  
  Он знал, что это было причиной, по которой третье отделение было подключено к простой службе безопасности. Агентство национальной безопасности обладало замечательным преимуществом в своей способности отслеживать электронные каналы связи всех видов практически по всему миру: в любом месте, где существовали камеры слежения — например, та, что установлена на крыше гаражной будки через дорогу, — сотрудники Агентства по контролю за сигналом могли отслеживать передачу, дублировать сигнал и, по сути, заглядывать через плечо персонала системы безопасности. Это обеспечило дополнительный уровень безопасности для целей высокого риска, таких как доктор Спенсер.
  
  Карр все еще не был уверен, почему Спенсер считался таким важным, но к этому времени примирился с тем фактом, что кто-то считал его достойным времени, внимания и ресурсов третьего отдела. Он чувствовал, что вчера плохо начал со Спенсером, и надеялся, что сможет сгладить ситуацию этим утром.
  
  Несколько минут спустя Роджерс подъехал на арендованном черном "Линкольне" к двери, и все трое забрались внутрь: Дельгадо впереди с Роджерсом, а Пейн и Карр сзади, по обе стороны от Спенсера. Карр на мгновение вздрогнул, увидев водителя, сидящего справа, затем вспомнил, где он находится.
  
  “Хорошо”, - сказал Карр, когда они выехали из гаража. Он взглянул на окружающий транспорт, проверяя, нет ли за ним хвостов. “Мы снимаемся”.
  
  “Не могли бы вы дать нам какое-нибудь видео?”
  
  Он вытащил из кармана пиджака маленькое устройство размером с наперсток со стеклянной линзой на узком конце. Он прикрепил основание к сиденью перед ними.
  
  “Улыбнитесь, док!” - сказал он непринужденно. “Ты на скрытой камере!”
  
  “Очень смешно”, - ответила Спенсер. “Действительно ли необходимы эти мелодраматические меры?” Его голос звучал несколько презрительно.
  
  “Меня поражает”, - весело ответил Карр. “Если нам повезет, мы этого не узнаем”.
  
  Машина выехала на улицу, сделала несколько поворотов и свернула на М25, направляясь на север.
  
  “Серьезно, док”, - сказал Карр через несколько мгновений. “Прости, если я вчера тебя обидел. Мне действительно интересно то, что вы хотите сказать ”.
  
  Спенсер просматривал какие-то бумаги в своем портфеле, который он держал открытым на коленях. “Ты будешь на моей презентации?”
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда вы услышите, что я должен сказать”.
  
  “Да, но мне любопытно. У моих ... людей в последнее время были некоторые проблемы со связью, понимаете? И они обвиняли солнечные пятна. Я подумал, не об этом ли вы говорили, ну, знаете, с этой вашей теорией солнечной модели ”.
  
  Спенсер мгновение изучал Карра поверх очков, как будто прикидывая, серьезен ли агент или настраивает его на какой-то розыгрыш. “Солнечная модель, - сказал он наконец, - это просто обновленная и чрезвычайно подробная компьютерная симуляция, которая включает в себя гораздо больше данных, чем климатологи имели доступ до этого. Это демонстрирует раз и навсегда, что люди действительно оказывают очень незначительное влияние на такую большую и сложную систему, как глобальный климат. И ... Нет, нефтяные компании не платят мне за мое мнение”.
  
  “Послушайте, я был не в ладах с этим крэком, док. И я приношу извинения ”.
  
  Спенсер казался несколько смягченным. “Принято”.
  
  “Итак, эта ваша теория. Вы говорите, что глобальное потепление вызвано тем, что солнце становится более активным?”
  
  “По сути. Возможно, вы знаете, что солнце проходит через одиннадцатилетний цикл, который колеблется между большей и меньшей активностью. Мы приближаемся к следующему солнечному максимуму в ближайшие год или два, и поэтому наблюдается увеличение количества солнечных пятен, которые действительно создают помехи для связи здесь, на Земле.
  
  “Однако то, что я рассматривал, - это циклы гораздо большей величины ... сотни, даже тысячи лет. Согласно разработанной мной компьютерной модели, потепление, которое мы испытываем сейчас, является совершенно естественным, а не результатом производства человеком углекислого газа в промышленности или выбросов ископаемого топлива. Фактически, это демонстрирует, что значительная часть увеличения содержания углекислого газа в атмосфере за последнее столетие вызвана повышением температуры, в результате чего из океанов выделяется СО2 ”.
  
  “Итак ... повышение уровня СО2 вызвано глобальным потеплением, но глобальное потепление не вызвано повышением СО2...”
  
  “Точно”.
  
  Машина сделала плавный поворот, проехав через крупный перекресток, чтобы выехать на трассу М4 возле Торни, направляясь на восток, к городу. Это был восхитительно ясный день поздней весны, явно бросающий вызов традиции, согласно которой британская погода всегда была холодной и сырой.
  
  Следующие десять миль Карр и Спенсер дружелюбно болтали, обсуждая глобальное изменение климата. Время от времени Карр поворачивался на своем сиденье, проверяя движение сзади. Была одна машина, белая Mazda, которая не давала ему покоя.
  
  “Итак, глобальное потепление может быть хорошей вещью?” - Спросил Карр.
  
  “Я знаю”, - сказал Спенсер. Он усмехнулся. “Абсолютная ересь. Людям, приверженным сценарию мрака и гибели, действительно не нравится слышать об этой части. Но более высокие уровни углекислого газа означают ускоренный рост растений во всем мире. Большие урожаи. Разрастающиеся леса. Более продолжительный вегетационный период. Канада и Сибирь, особенно, могли бы начать производить небывалые урожаи кукурузы и пшеницы. Но почему-то средства массовой информации, похоже, не считают, что хорошие новости стоит транслировать ”.
  
  “Томми?” Голос Мэри Телах произнес в его голове. “Это Джордж”.
  
  “Извините меня”, - сказал Карр, поднимая левую руку, чтобы коснуться уха. Он полез во внутренний карман пиджака и вытащил сотовый телефон. “Нужно ответить на звонок”.
  
  “Я не слышал, как он звонил”.
  
  “ Это вибрирует. Джордж? ... Продолжайте ”. Он поднес сотовый телефон к уху, делая вид, что разговаривает по телефону. Это был полезный вымысел, в котором избегались ненужные объяснения о высоких технологиях и сверхсекретных устройствах.
  
  “Ты видел белую машину у себя на хвосте?” - Спросил Телах.
  
  “Тот, который подобрал нас перед отелем?” Карр ответил. Автомобиль, белая Мазда, припаркованная перед входом в отель, заехала в хвост Линкольну, когда они выезжали из гаража. “Да. Я наблюдал за ним ”.
  
  “Думаешь, ты можешь показать нам крупный план?”
  
  Карр оглянулся. Движение становилось все более интенсивным, когда они въехали на окраину Большого Лондона. На трассе М4 другая машина отошла на удобную дистанцию, но теперь, когда они обогнули транспортный круг и углубились в Западный Лондон, Mazda следовала ближе, всего в тридцати футах от их заднего бампера.
  
  “Конечно”. Он повернулся и направил сотовый телефон на спинку заднего сиденья Lincoln. Устройство выглядело как обычный телефон с камерой, но когда он отрегулировал объектив и нажал клавишу imaging, изображение, появившееся на дисплее телефона, было намного четче и с гораздо более высоким разрешением, чем у обычных коммерческих камер сотовых телефонов. Карр нажал другую кнопку на клавиатуре, и изображение стало ярче, с большей контрастностью. Небо и окружающие здания были размыты ярким светом, но люди в "Мазде" были отчетливо видны.
  
  “Что ты делаешь?” Спросила Спенсер.
  
  “Готовлю несколько снимков для семьи, вернувшейся домой”.
  
  Он коснулся другой клавиши, и камера сделала крупный план — достаточно крупный, чтобы он мог рассмотреть отдельные лица каждого из четырех человек в машине, трех мужчин и женщины.
  
  “Подержи секунду ровно”, - сказал ему Телах, когда телефон передавал видео в режиме реального времени через спутник обратно в художественную комнату. “Можете ли вы подстроиться, чтобы лучше видеть парня сзади? Хорошо. Есть все. Они предприняли какие-либо угрожающие шаги?”
  
  “Не-а”. Карр слегка повернул камеру, изучая мужчину на левом переднем пассажирском сиденье. Он был молодым, смуглым и серьезным на вид, и он прижимал к уху мобильный телефон.
  
  Карр снова поднес телефон к уху. “Кто они?” он спросил.
  
  “Не знаю. Но мы проверим видео по нашей базе данных и посмотрим, сможем ли мы найти какие-то совпадения ”.
  
  “Похоже, парень впереди разговаривает с другом”.
  
  “Эта женщина на заднем сиденье не твоя, эм, маленькая подружка со вчерашнего вечера, не так ли?”
  
  Карр почувствовал, что краснеет. Он думал, что отключился от канала Art Room до того, как они выяснили, что он провел ночь с кем-то. Его ночь с Джули не была нарушением правил, в точности — агенты ФБР отвечали за безопасность Спенсера в его гостиничном номере, — но во Дворце головоломок были некоторые, кто мог бы увидеть вчерашний вечер как непрофессиональное смешение бизнеса и удовольствия.
  
  “Нет”, - сказал он наконец. Он не мог хорошо ее разглядеть, так как она была частично заблокирована водителем, но Джули была блондинкой, в то время как эта женщина была брюнеткой. “Она не такая”.
  
  “Просто проверяю”, - сказал ему Телах. “Твой секрет в безопасности со мной”.
  
  Да ... и еще пять или шесть человек, которые прошлой ночью дежурили в художественной комнате, подумал Карр. “Хорошо. Пока.” Он захлопнул телефон и убрал его в карман.
  
  “Я так понимаю, за нами следят?” Спросила Спенсер. Пэйн начал с этого, затем повернулся, чтобы посмотреть в заднее стекло.
  
  “Возможно”.
  
  Спенсер выглядела возмущенной. “Вот чего я просто не понимаю в этом. Кто хотел бы меня убить?”
  
  “Ваша работа довольно противоречива, не так ли, Док?”
  
  “Да, конечно. У Королевского общества будет истерика, когда я выступлю с сегодняшним докладом, потому что они полностью купились на сценарий мрака и гибели. И многие другие в этой области ненавидят меня до глубины души, потому что я угрожаю их грантам. Но это наука, черт возьми! Ученые не убивают друг друга, когда они не согласны!”
  
  “Дает совершенно новый поворот идее экспертной оценки, не так ли?” Карр снова оглянулся. Mazda немного отстала, но все еще была у них на хвосте, когда они продолжили движение на восток по Грейт-Уэст-роуд, теперь А4. Река Темза протекала всего в квартале к югу. Время от времени они видели его участки на фабриках, рядовых домах и коммерческой недвижимости.
  
  “Честно говоря, мы не уверены, док”, - сказал Карр. “Но на улицах ходят слухи, что кто-то хочет твоей смерти ... одна из групп защитников окружающей среды”.
  
  “Это смешно. Кто? Гринпис?”
  
  “Почти. Вы когда-нибудь слышали о группе под названием Greenworld?”
  
  “Конечно. Спин-офф Гринпис- активиста-боевика. Началось в ... Я не знаю. Ноль пять?”
  
  “Две тысячи шестой, на самом деле”.
  
  Карр больше ничего не сказал. У АНБ была долгая история взаимоотношений с Гринпис. Еще в июле 2001 года протестующие из "Гринпис" штурмовали штаб-квартиру АНБ в Мен-с-Хилл в Йоркшире. Позже АНБ предположительно прослушивало членов "Гринпис" в поисках связей с международным терроризмом ... и закончилось запутанным судебным процессом с ACLU по поводу внутреннего шпионажа и злоупотребления властью. Судебное дело в конечном счете было урегулировано в пользу Агентства, но между двумя организациями не было утраченной любви. В 2006 году некоторые из наиболее активных членов Гринписа отделились, чтобы сформировать свою собственную организацию — крайне левую группу защитников окружающей среды под названием Greenworld, которая охватила край сумасшедших активистов, слишком жестоких и экстремистских для первоначального Гринписа.
  
  “Вы хотите сказать, что Greenworld хочет моей смерти?”
  
  “Эти угрозы убийством в блоге исходили от людей, связанных с Greenworld”, - сказал Карр. “И электронная почта некоторых участников Greenworld, за которыми мы следили, указывает на то, что они были очень заинтересованы в вашем маршруте”.
  
  “Вы хотите сказать, что ФБР читало их электронную почту? Разве это не ... я не знаю, незаконно?”
  
  “Как и некоторые ваши работы, док, некоторые из них ... противоречивы.”
  
  Карр не хотел открывать эту конкретную банку с червями, не здесь, не сейчас.
  
  На данный момент этого было достаточно, чтобы доставить Спенсера туда, куда ему нужно, без вмешательства людей в Mazda позади них.
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  0405 часов EDT
  
  С разницей во времени в пять часов девять утра по Гринвичу в среднем равнялись четырем утра в Мэриленде. Мари Телах откинулась на спинку стула и потерла глаза тыльной стороной ладони. Боже, как она устала. . . .
  
  Телах, по сути, был куратором художественной комнаты, подчиняясь только самому Уильяму Рубенсу, когда дело доходило до руководства миссиями в полевых условиях из камеры Deep Black ops. Звание имеет свои привилегии, и она не была обязана стоять на ночном дежурстве.
  
  Сегодня она решила остаться. Со вчерашнего дня все было безумно загружено, и одновременно проваливалась не одна, а две крупные операции — "Солнечная погода" и "Сорока". Из двух, солнечная погода была, пока, совершенно обычной. Никто на самом деле не ожидал никаких проблем до сегодняшнего дня, если вообще ожидал.
  
  Но у Сороки все пошло серьезно не так. Связь не работала, два полевых агента были настолько близки к тому, чтобы быть пойманными или убитыми, а F-22, развернутый для заполнения пробела в связи, был замечен и сбит. Телах работала над вечерней обработкой данных, поступающих от Lia в Сент-Питере, пытаясь идентифицировать одного из вооруженных людей, которых она встретила, затем помогла координировать поиски Ghost Blue. Она, наконец, отправила Рубенса домой около одиннадцати — всего лишь приказав ему идти домой и немного поспать, — но предпочла остаться сама, работая всю ночь. Чуть позже трех часов ночи Томми Карр зарегистрировался из Лондона, и она подгоняла его, когда он ехал на арендованной машине в центр Лондона.
  
  Она заметила машину, следовавшую за автомобилем Спенсер, через видеожучок, который Карр установил на сиденье. Карр передал серию фото- и видеоизображений со своего мобильного телефона, которые Телах, в свою очередь, передал в Хранилище.
  
  Однако теперь она обнаружила, что смотрит в новое окно, открывшееся на экране ее компьютера. Хранилище было открыто.
  
  Хранилище представляло собой базу данных Deep Black, содержащую огромный объем информации — в основном видео или фотоснимки, а также полицейские записи, отчеты о наблюдениях и аналитические заметки — все это было собрано из различных источников по всему миру. Несмотря на название, которое звучало как нечто совершенно пассивное, возможно, хранилище, Хранилище представляло собой разветвленную компьютерную сеть, которая поддерживала активные связи с другими банками данных преступников и террористов, включая те, которыми управляют ФБР, Интерпол и Моссад. Фактически, самая первая международная связь Хранилища несколько лет назад была с Komissar, огромной компьютерной сетью в Висбадене, которой управляла тогдашняя западногерманская полиция.
  
  Конечно, в то время немцы не осознавали, что они делятся всеми этими данными о международных террористах с Агентством национальной безопасности.
  
  Операционный центр Хранилища, расположенный по отделанному стальными панелями коридору от Художественной комнаты, обладал, как и сама Художественная комната, глубоко скрытой волоконно-оптической связью с суперкомпьютерным комплексом Торделла в полумиле к северо-востоку от здания штаб-квартиры АНБ. Телах представил лучшие из фотографий Карра, на которых запечатлены четыре человека в машине, следовавшей за ним. В течение почти тридцати минут компьютеры Tordella super-Cray обрабатывали изображения, сравнивая сотни отдельных элементов — расстояние между глазами, формы носов и подбородков, углы скул, загадочную геометрию лицевых плоскостей и их взаимосвязи друг с другом — в поисках совпадений среди сотен тысяч фотографий в хранилищах памяти АНБ и, при необходимости, в других военных и полицейских сетях по всему миру. Сети.
  
  Она нажала на окно и увидела результаты поиска.
  
  Черт. . . .
  
  Она снова проверила время — 04:10, чуть больше четырех утра. Она не хотела его будить ... Но Рубенс наверняка захочет узнать об этом.
  
  Она потянулась к защищенному телефону.
  
  Тули-Стрит
  
  Приближаемся к лондонской ратуше
  
  Лондон
  
  09: 12 по Гринвичу
  
  “Что, черт возьми, там происходит?” Сказал Роджерс из-за руля Линкольна. “Парад?”
  
  “Э-э-э”, - сказал Карр, наклоняясь вперед, чтобы видеть через лобовое стекло впереди. “Мне кажется, это своего рода протест”.
  
  Проехав Западный Лондон по трассе А4, они свернули на Стрэнд перед колонной Нельсона на Трафальгарской площади, перешли на южную сторону Темзы по мосту Ватерлоо и, пропустив всего один поворот, пересекли Саутуорк до Дьюк-стрит-Хилл, недалеко от Лондонского моста, подобрав Тули возле Лондонского моста Сити Пирс. Согласно картографической программе GPS в машине, они находились в квартале к югу от Темзы и в сотне ярдов от входа на подземную парковку мэрии.
  
  Улица, однако, была забита протестующими.
  
  Это выглядело, подумал Карр, как плохое воспоминание об уличных протестах шестидесятых. Сотни людей, большинство из них молодые, но среди них были и достаточно взрослые, чтобы протестовать против войны во Вьетнаме, хлынули по Тули и собрались в огромные толпы вдоль тротуаров. Несколько зданий, по-видимому, были захвачены оптом; повсюду были видны американские флаги, развевающиеся вверх ногами, а также множество переносных вывесок. “Независимость от Америки!” было популярным лозунгом. Как и “Глобальное потепление реально” и “Спасите нашу планету.” Некоторые участники марша несли знаки "Гринпис" или плакаты с логотипом "Гринпис". Некоторые были неловко одеты в громоздкие костюмы, которые должны были изображать заводские дымовые трубы или буровые установки для добычи нефти.
  
  “Все это для вас, док?” - спросил Карр.
  
  “Я бы так не думал”, - ответил Спенсер. “Я едва ли единственный голос здравомыслия на симпозиуме”.
  
  “Да, но вы были тем голосом, который был выбран в этом блоге для того, чтобы заставить замолчать”, - отметил Карр.
  
  Он знал, что Лондонский экологический симпозиум привлек большое внимание мировой прессы. Соединенные Штаты находились под растущим международным давлением, требующим ратификации Киотских соглашений, которые требовали от подписавших их стран принятия обязательных ограничений на выбросы парниковых газов — в частности, двуокиси углерода — для того, чтобы остановить или замедлить глобальное потепление.
  
  Конечно, установление ограничений на такие выбросы также наложило бы ограничение на экономику стран-участниц. На карту были поставлены миллиарды долларов, а также промышленный рост, уровень занятости и сам уровень жизни в странах первого мира, таких как Соединенные Штаты и Великобритания. Великобритания подписала и ратифицировала Протоколы; Соединенные Штаты подписали их, но это подписание было чисто символическим жестом, поскольку они не имели никакого веса, пока не были ратифицированы Конгрессом.
  
  Доктор Спенсер был представителем точки зрения, которую экологи считают еретической, что глобальное потепление и похолодание являются функциями солнечной энергии, а человеческая деятельность мало влияет на климат, если влияет вообще.
  
  “Я не вижу никаких признаков Зеленого мира”, - сказал Пейн.
  
  “Я не думаю, что они настолько заинтересованы в мирных демонстрациях”, - сказал Карр. “Но вы можете поспорить, что они здесь”. Повернувшись на своем сиденье, он взглянул на машины позади. Странно. Белая Mazda свернула где-то в пределах одного или двух последних кварталов, оставаясь у них на хвосте всю дорогу от аэропорта.
  
  “Док, я предлагаю вам лечь на пол”.
  
  “Мистер Карр! Действительно! Я—”
  
  “Делай, что он говорит”, - сказал Пейн. Голос человека из ФБР звучал нервно. “Пригнись и скройся с глаз долой”.
  
  Ворча, Спенсер подчинилась. Задняя часть "Линкольна— была достаточно просторной — как раз для того, чтобы он мог втиснуться на колени, положив голову между Пейном и Карром и ниже уровня окон.
  
  Роджерс нажал на клаксон, затем постучал по нему. Люди в толпе неохотно расступились, позволяя Lincoln медленно двигаться вперед. В этом помогали лондонские бобби; несколько человек были видны в толпе, пытаясь увести людей с улицы. Один указал на Линкольн и махнул им рукой вперед.
  
  “Вот и вход”, - сказал Пейн. “Слава богу”.
  
  Они свернули налево с Тули-стрит и спустились по пандусу, ведущему к гаражу. Перед тем, как исчезнуть под землей, Карр мельком увидел лондонскую ратушу.
  
  Это было одно из самых странных зданий, которые Карр когда-либо видел, похожее на яйцо из черного стекла и стали, опрокинутое назад со своего насеста над рекой.
  
  Карр прочитал об этом как часть своего инструктажа по миссии. Открытый в 2002 году в рамках более лондонской застройки района возле Тауэрского моста, он первоначально должен был представлять собой огромную сферу, подвешенную над Темзой, но более поздние изменения в дизайне привели к более традиционному креплению на твердом грунте. Коренные лондонцы называли это шлемом Дарта Вейдера, яйцом деформированной формы или гигантской человеческой мошонкой, а сам мэр Лондона назвал это стеклянным яичком. Карр прочитал, что дизайн должен был сделать здание энергоэффективным за счет уменьшения его площади, и в какой-то момент в будущем Лондонское агентство по изменению климата должно было прикрепить солнечные батареи к внешней части.
  
  Внутри здания располагались офисы мэра Лондона и Администрации Большого Лондона, или GLA. Спиралевидная дорожка огибала все десять этажей здания прямо внутри затемненной прозрачности его изогнутой поверхности, обеспечивая доступ к конференц- и выставочному пространству на верхнем этаже, известному как Лондонская гостиная.
  
  С этого ракурса, подумал Карр, поскольку въезд в гараж загораживал здание от посторонних глаз, здание казалось темным и отталкивающим, совсем не похожим на жилую комнату.
  
  Позади них кто-то с мегафоном скандировал: “США, КО2! США, КО2 . . . .”
  
  И настроение толпы, подумал Карр, было чертовски отвратительным.
  
  “Гордон, это Джордж”, - прозвучал голос Телаха у него в ухе.
  
  “Продолжайте”, - ответил он. По звуку ее голоса он понял, что ему это не понравится.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Кабинет Рубенса
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  05: 25 часов по восточному времени
  
  ПОЯВИЛСЯ УИЛЬЯМ РУБЕНС вышел из лифта на девятом этаже здания штаб-квартиры АНБ и пошел по Махогани-роу мимо административных офисов Агентства. В дальнем конце, за синей дверью, вделанной в синюю стену с эмблемой Агентства, находилась комната 9А197 — хотя, конечно, она не была помечена как таковая — офисы ДИРНСА, директора АНБ.
  
  Рядом с кабинетом ДИРНСА находился кабинет Рубенса поменьше. Он вставил свою карточку-ключ в замок своего номера, сунул руку в скрытую клавиатуру, чтобы ввести код, и открыл дверь. В пять быстрых шагов он пересек кабинет своей секретарши — ее еще не было, везучей сучки — и оказался у двери своего кабинета.
  
  Внутри он нажал кнопку, чтобы уменьшить поляризацию большого окна, которое составляло одну стену его кабинета. Окно было с двойным остеклением, не из соображений энергоэффективности, а для защиты от определенного высокотехнологичного оборудования для подслушивания, которое использовало лазерные лучи для преобразования вибраций на оконном стекле в понятные разговоры.
  
  Окно выходило на запад, на все еще окутанную ночными тенями сельскую местность Мэриленда. Движение на кольцевой автомагистрали Балтимор-Вашингтон было небольшим, но с началом часа пик набирало обороты. За ним уличные фонари освещали автостоянки в промышленном парке, на которых размещалось несколько предприятий и оборонных подрядчиков — каждый из них был связан с АНБ через различные каналы "черного бюджета".
  
  По мнению Рубенса, это была огромная и бесконечно сложная империя. Сев за стол, он прижал большой палец к считывающему устройству, затем загрузил свой компьютер.
  
  Он провел последние двадцать минут, проходя обязательные проверки безопасности на нескольких станциях по пути наверх, но эти последние несколько мер безопасности были его второй натурой. Сам Рубенс отдал приказ о внедрении нескольких из них и скорее сломал бы руку, чем протокол процедур безопасности АНБ.
  
  Через мгновение на его экране высветился логотип АНБ — американский орел с украшенным флагом щитом на груди и на синем фоне, сжимающий большой ключ в обеих парах когтей. Вверху была надпись “Агентство национальной безопасности”, а внизу слова “Соединенные Штаты Америки”.
  
  Рубенс зевнул. Он не успел толком выспаться, как Телах позвонил ему домой. Информация, которой она располагала, была засекречена красного уровня ... что означало, что она не должна была покидать пределы штаб-квартиры АНБ. Он мог бы попросить ее передать данные на его домашний компьютер — для этой цели была выделенная защищенная линия, — но... протокол.
  
  В нижней части его экрана мигал значок, указывающий на ожидающее сообщение в режиме реального времени.
  
  Он коснулся клавиши. “Да?”
  
  В окне на дисплее появилось лицо Мэри Телах. “Мистер Rubens?”
  
  “Да, мисс Телах. Боже ... ты выглядишь ужасно. Не спал всю ночь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Он кивнул. Она сказала что-то о том, чтобы остаться на ночь, когда бесцеремонно выставила его из художественной комнаты прошлой ночью.
  
  “Итак ... в чем дело?”
  
  “Я подумал, что вы захотите увидеть это, сэр”, - сказал ему Телах.
  
  На его экране открылось второе окно. Лица смотрели на него из смоделированных папок с файлами на дисплее.
  
  Всего было четыре человека, трое мужчин и женщина, у каждого было свое электронное досье.
  
  “Солнечная погода накрыла хвост, когда они вышли из отеля в Хитроу”, - сказал Телах Рубенсу. “Это было около двух часов назад. Агенту Карру удалось передать изображения водителя и трех пассажиров в высоком разрешении. Мы прогнали их по хранилищу, и вот что всплыло ”.
  
  Рубенс нажал на верхний файл, открыв его на своем экране. Внутри было несколько фотографий, большинство из которых, очевидно, откровенные, длинный PDF-файл со страницами текста и короткое видео. Среди фотографий были снимки полицейских в анфас и сбоку.
  
  “Жак Малле”, - сказал он, прочитав введение к текстовому файлу. “Французский. Присоединился к Гринпис в 1993 году. Арестован Surete в 94-м году за незаконное проникновение во время протестов возле французской базы ядерных подводных лодок ... и снова в 95-м за незаконное проникновение в Муруоа.” Французы провели сотни испытаний ядерного оружия в Муруоа, во Французской Полинезии, за тридцатилетний период, который закончился, наконец, в 1996 году. Гринпис активно протестовал против этих испытаний.
  
  Он продолжал читать. “Стал соучредителем Greenworld в 2005 году после разрыва с комитетом Гринпис . . . .”
  
  Там было больше, намного больше, но он нажал на второй файл. “‘Yvonne Fischer. Английский. Гринпис в 98-м. Арестована в 2001 году за участие в протестах на Менвит-Хилл. Зеленый мир, ’06.’” На одной фотографии с камер наблюдения видно, как она ненадежно взгромоздилась на сетчатый забор, размахивая флагом Гринписа. Несколько огромных белых обтекателей мячей для гольфа Menwith Hill были видны в пейзаже позади нее.
  
  Он щелкнул снова. “‘Kurt Berger. Германия. Завербован прямо в Greenworld, 2007. Никаких записей в полиции, но фотографии с камер наблюдения неоднократно указывали на то, что он общался с закоренелыми агентами Greenworld”." Нажмите. “И ... ‘Сергей Браслов. Русский.” Его брови высоко выгнулись на лбу. “Так, так, так...”
  
  “Я думал, вас заинтересует Браслов, сэр”, - сказал Телах.
  
  “Советская армия в восьмидесятые”, - сказал Рубенс, просматривая вступление к PDF-файлу. “Звание майора. Служил в Афганистане, дважды ранен, награжден орденом Ленина ... а также орденом "За службу Родине в Вооруженных силах" второй степени. В 87-м он перешел в ГРУ ... еще больше наград, повышение до полковника ... затем переведен в МВД в 91-м”.
  
  Рубенс долго смотрел на файл, его указательный палец рассеянно постукивал по мыши, пока он просматривал документ. “Здесь говорится, что он вступил в Гринпис в декабре 98-го ...” Он взглянул на лицо Телаха, терпеливо ожидающего в другом окне на экране. “Но под именем Иоганн Эрнст. Фальшивые документы и удостоверения личности.”
  
  “Мы думаем, что он был растением, сэр”, - сказал Телах.
  
  “Конечно. Агент-провокатор. Зачем еще высокопоставленному сотруднику Министерства внутренних дел Российской Федерации вступать в такую международную организацию, как Гринпис?”
  
  Советов, может быть, и не стало, но темный лабиринт российской политики власти продолжал бурлить, как это было со времен царей.
  
  "Гринпис Интернэшнл", по мнению Рубенса, был оводом, хотя и с благими намерениями. Они одержали несколько впечатляющих побед защитников окружающей среды по всему миру ... например, в кампании по сокращению ненужного китобойного промысла. Однако, если они вызывали раздражение у индустриального Запада своими протестами против ядерной энергетики и промышленного загрязнения, они были вдвойне раздражающими в границах бывшего Советского Союза. Там распад страны привел к гноящемуся болоту экологических проблем — разливам токсичных отходов и свалкам, радиоактивным зонам, вымирающим морям и рекам и заброшенным заводским комплексам ржавого пояса, ситуация, доведенная до кризисных масштабов быстро разрушающейся инфраструктурой, падением власти, локальными войнами и безудержной коррупцией.
  
  Гринпис Интернэшнл открыла офис в Москве в 1989 году. С тех пор Гринпис России провел ряд акций протеста внутри страны — против возобновления ядерных испытаний на Новой Земле, против трубопровода вблизи озера Байкал, против незаконной торговли древесиной с Финляндией. Имея давнюю традицию ненасильственных протестов и конфронтации, организация в течение почти двадцати лет пыталась привлечь внимание мировой общественности к быстро ухудшающейся экологической ситуации в Российской Федерации.
  
  И они добились некоторых важных успехов благодаря своей тактике Давида и Голиафа. Однако по большей части российские власти придерживались того же серого, мрачного и флегматично монолитного представления об абсолютном контроле, что и их советские предшественники. Новостные репортажи и фотографии редко выходили за пределы страны или имели большое влияние среди коренных россиян.
  
  В 2006 году некоторые из наиболее радикальных элементов в Гринписе откололись, чтобы сформировать новую группу.
  
  Greenworld был меньше, чем Greenpeace, более скрытным, более неуловимым, но в то же время более конфронтационным. За последние пару лет они организовали несколько массовых акций протеста в Великобритании, Бельгии и России, привлекая большое внимание средств массовой информации яркими баннерами, бросаемыми камнями и бутылками и массовыми арестами. В то время как Гринпис настаивал на использовании исключительно ненасильственных средств для донесения своего послания, Greenworld был не столь привередлив. Несколько ее членов были арестованы за саботаж на нефтеперерабатывающем заводе в Англии, а в 2007 году в гибели немецкого промышленника, заминированного автомобилем, обвинили эту группу, хотя арестов произведено не было. АНБ вело досье на эту группу, которая, судя по всему, была готова использовать террористическую тактику, в отличие от своей материнской организации.
  
  Неделю назад обычный электронный перехват АНБ перехватил страницу блоггера, в которой говорилось об убийстве доктора Спенсера на экологическом симпозиуме в Лондоне. Блоггер был лондонским подростком ... но у парня было полицейское досье. Он был арестован за участие в деле "Мужчины с Хиллом" и пять лет спустя присоединился к Greenworld.
  
  Лакомый кусочек был передан бюрократическому тотему внутри Вашингтонской кольцевой дороги и в конечном итоге просочился обратно на стол Рубенса. Государственный департамент серьезно относился к возможности того, что Greenworld собирался попытаться убить Спенсера.
  
  В результате Рубенс инициировал операцию "Солнечная погода", назначив Томми Карра в команду ФБР, сопровождающую Спенсера в Лондон и обратно.
  
  “Браслов, - сказал Рубенс, читая дальше, - был одним из основателей Greenworld?”
  
  “Мы так думаем, сэр”, - сказал ему Телах. “У нас мало информации о внутренней работе Greenworld, но мы знаем, что ‘Иоганн Эрнст’ был близким другом Питера Штрауса и Эмили Локьер, которые были официальными основателями”.
  
  “И вот он следит за солнечной погодой”. Рубенс на мгновение задумался над этим. “Ты уже передал этот лакомый кусочек Карру?”
  
  Она покачала головой. “Нет, сэр”.
  
  “Дайте ему понять, с кем он имеет дело. Я— - Рубенс остановился на полуслове. “О-о”.
  
  “Сэр?”
  
  Рубенс листал электронные страницы досье Браслова. Он подошел к фотографии мужчины, зернистой и плохо сфокусированной, очевидно, сделанной камерой наблюдения с большого расстояния, но достаточно четкой, чтобы показать рваный шрам на левой стороне его лица. Казалось, что он стоит на пляже и смеется. С ним были симпатичная блондинка с обнаженной грудью в красных трусиках-бикини и мужчина постарше с пышными усами. Оба мужчины были одеты в плавки и рубашки с короткими рукавами, обе рубашки были достаточно распахнуты, чтобы показать множество татуировок на их торсах, а также на предплечьях.
  
  “Кто это?” - Спросил Рубенс, щелкнув и перетащив квадрат на второго человека. “У нас есть положительный идентификатор?”
  
  Взгляд Телах переместился, когда она изучала свой собственный монитор, затем набрала команду на своем столе. На дисплее Рубенса открылось новое окно, заполненное текстом и фотографиями.
  
  “Да, сэр. Григор Котенко.”
  
  “Это, - медленно сказал Рубенс, кивая, - это то, чего я боялся. А эти татуировки на груди Браслова?”
  
  Телах кивнул. “Я также проверил их в хранилище. Конечно, трудно разглядеть детали. Но, похоже, у обоих мужчин на груди синими чернилами нарисованы восьмиконечные звезды ”.
  
  Значит, мафия... Организация. Русская мафия широко использовала татуировки, чтобы передать множество данных о ранге человека, надежности и криминальном прошлом. Часто татуировки приобретались в тюрьме или в российском ГУЛАГе, где резиновые каблуки обуви расплавлялись и смешивались с сажей и мочой для получения характерных синих чернил. Восьмиконечная звезда указывала на очень высокий ранг в определенных группах мафии.
  
  Это было нехорошо. Совсем не хорош.
  
  Зеленая комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  09: 12 часов по восточному времени
  
  Отдельные комнаты и коридоры во Дворце головоломок могли не иметь названий или номеров, но человеческая природа была такова, что неофициальные названия продолжали возникать по мере необходимости. Арт-зал был одной из таких потребностей; Зеленая комната была другой, одной из достойных конференц-залов отеля, залов для брифингов и аудиторий, где можно было вести личные дела в Криптогороде.
  
  Дин занял место за длинным овальным столом, который уже был довольно плотно занят. Стены, выкрашенные в бледный оттенок больнично-зеленого, отсюда и название, были увешаны фотографиями президентов и директоров АНБ в прошлом и настоящем, а американский флаг и эмблема АНБ располагались по бокам большого настенного экрана с плоской панелью в изголовье комнаты.
  
  Ему не нравились эти сборища. Когда-то Рубенс пытался сделать их маленькими и неформальными. Так дело пошло намного быстрее. Очиститель. Более эффективный. Однако в последнее время эти сеансы стали напоминать шоу с собаками и пони, которые устраивают в Пентагоне, когда сотрудники, офицеры и помощники пытаются провести время с заместителем директора. Сегодня утром за столом был даже генерал ВВС, человек по имени Блейксли, который был связным Пентагона из-за присутствия F-22 в операции "Сорока". Несколько присутствующих, как знал Дин, были юристами, прибывшими исключительно для того, чтобы высказать мнение о любых юридических рисках, с которыми может столкнуться Агентство.
  
  Тайные операции, шпионаж, электронное подслушивание. Черт возьми, все, что делал третий отдел, было незаконным в том или ином смысле этого слова. Ради всего святого, какой был смысл в присутствии юристов на брифинге?
  
  По мере того, как люди продолжали просачиваться в Зеленую комнату и занимать свои места, происходил ряд негромких разговоров. Голоса в зале стали странно приглушенными. Как и аналогичные помещения в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли и в подвалах Пентагона, комната была электронно изолирована снаружи, с броневым покрытием, достаточно толстым, чтобы защитить обитателей от близкого попадания небольшой тактической ядерной бомбы.
  
  “Прежде чем мы начнем, ” сказал Рубенс, встав во главе стола, “ у меня есть кое-какие новости. Мы подтвердили, что Ghost Blue затонул в Финском заливе прошлой ночью в результате действий противника. Мы считаем, что пилот катапультировался, но пока усилия по поиску не увенчались успехом. Мы, конечно, продолжаем поиски там в дневное время, но по состоянию на ноль триста сегодня утром пилот числится пропавшим без вести, предположительно погибшим.”
  
  Дин откинулся на спинку стула, вздох вырвался, когда он осел. Черт . . .
  
  “Есть ли какие-нибудь известия от русских?” - Спросил Грег Полсон. Он был начальником штаба нынешнего директора АНБ и был бы особенно чувствителен к возможным политическим последствиям.
  
  “Как я понимаю, сегодня утром в наше посольство в Москве был подан протест”, - сказал ему Рубенс. “Я собираюсь поговорить с ... людьми о ситуации позже сегодня днем”.
  
  “Люди”, - подумал Дин, имея в виду либо советника по национальной безопасности, либо самого президента. Будут жестокие вопросы, возможно, официальное расследование. Дин не завидовал своему боссу.
  
  “Мы всегда можем снова обвинить НЛО”, - отметил Джон Якобин, один из юристов.
  
  Несколько мужчин и женщин, сидевших за столом, приглушенно хихикнули. Не раз, начиная с лет холодной войны, вторжения АНБ и ЦРУ на территорию России были замечены, но оставались неопознанными. Давняя популярная мания по поводу предполагаемых космических кораблей пришельцев в воздушном пространстве как Соединенных Штатов, так и России в нескольких случаях оказалась на удивление полезной.
  
  “Мы еще не знаем, хорошо ли оппозиция рассмотрела наш самолет”, - мягко сказал Рубенс. “Так или иначе, это на самом деле не важно”.
  
  Но Дин знал, что это было важно. Критический провал разведывательной операции внутри России неизбежно породил бы серьезные межведомственные проблемы в будущем. ЦРУ, особенно, не нравился тот факт, что АНБ вторгалось на то, что оно считало своей территорией, своей особой зоной ответственности. Черт возьми, они пытались закрыть третье отделение или передать его своему операционному управлению с момента его создания.
  
  “Что важно, - продолжил Рубенс, - так это то, что мы обеспечим безопасность наших людей там, вывезем их целыми и невредимыми, завершим операцию ”Сорока“ и доведем операцию "Голубая сойка" до конца. Мисс ДеФранческа предоставила нам жизненно важную связь между сорокой и голубой сойкой. Мы должны воспользоваться этим, пока след не остыл ”. Он кивнул одному из мужчин за столом. “Мистер Райдер, если ты не против?”
  
  Том Райдер, назначенный инструктором для утреннего совещания, был маленьким и суетливым аналитиком из российского отдела. Он встал, занял свое место за кафедрой в передней части комнаты и с помощью портативного пульта дистанционного управления вывел изображение на большой плоский экран на стене позади него.
  
  Лицо мужчины было показано анфас и в профиль, с цифрами и кириллическими буквами на доске перед ним. Еще на двух фотографиях, похожих на снимки с камер наблюдения, был запечатлен тот же мужчина — на углу улицы и за столиком в ресторане. Лицо было изборождено морщинами и покрыто шрамами. На фотографии, сделанной в ресторане, он изображен с открытым ртом, демонстрирующим черные и неровные зубы.
  
  Райдер прочистил горло, затем начал свою презентацию без предисловий. “Виктор Михайлов”, - сказал он. “Агент ДеФранческа однозначно опознал его как лидера боевиков на складе. Мы считаем, что Михайлов - исполнитель номер один для этого человека, Григора Котенко ”.
  
  Фотографии Котенко заменили фотографии Михайлова. В то время как Михайлов выглядел уличной крысой, головорезом, Котенко выглядел более гладким, более вежливым, возможно, бизнесменом или адвокатом, с густыми моржовыми усами и холодным прищуром глаз.
  
  “Этот парень - настоящий мастер своего дела”, - сказал Райдер. “Когда ему было восемнадцать, его отправили в ГУЛАГ за вооруженное ограбление, похищение и изнасилование. Находясь там, он установил несколько важных контактов в ленинградском преступном мире, и когда он вышел четыре года спустя — с помощью богатого дяди в Организации — он пошел работать на Владимира Кумарина в качестве силовика. Мы считаем, что он был инициатором особо жестокого убийства — Питера Тэлбота, американского гостиничного предпринимателя, в которого выстрелили десять раз в упор на платформе метро ... в окружении шести нанятых телохранителей, не меньше. Кажется, Тэлбот отказался ‘делиться’ своим партнерством в новой сети отелей там.
  
  “Однако с тех пор Котенко прошел путь от правоохранительных органов до администрации, пройдя весь путь до высших эшелонов тамбовской организации. После ареста Кумарина московскими властями в 2007 году Котенко, возможно, продвинулся на вторую или третью позицию в руководстве банды, хотя отчеты указывают на то, что Кумарин все еще управляет делами из тюрьмы.
  
  “Итак, если Котенко замешан, это означает, что мы имеем дело с Тамбовской бандой”.
  
  “Вы говорите о так называемой русской мафии?” - спросил полковник ВВС из окружения Блейксли.
  
  “Одна из ветвей этого, сэр”, - ответил Райдер. “И в этом нет ничего "так называемого". Русская мафия - необычайно большая и сложная организация, состоящая из множества групп, некоторые из которых находятся в союзе, некоторые взаимно враждебны, все более или менее конкурируют друг с другом.
  
  “Тамбовская банда была сформирована в 1988 году двумя мужчинами из Тамбовской области, Владимиром Кумариным и Валерием Ледовских. Они начали с предоставления защиты бизнесменам в тогдашнем Ленинграде. Сегодня Тамбовская банда является самым могущественным элементом организованной преступности в Санкт-Петербурге, насчитывающим по меньшей мере шестьсот закоренелых членов и тысячи случайных. Известно, что они напрямую контролируют более ста промышленных предприятий города, включая Петербургскую топливную компанию, которая поддерживает монополию на все топливо, покупаемое и продаваемое в городе. В их список членов входят члены как Государственной Думы, так и Законодательного собрания Санкт-Петербурга ”.
  
  “Приятно иметь друзей на высоких должностях”, - пробормотал Дин.
  
  Райдер проигнорировал прерывание. “Третье отделение стало интересоваться деятельностью Котенко, когда один из наших источников сообщил, что он продал около пятисот килограммов бериллиевой пленки агенту иранского правительства. Листы бериллия были выброшены с ядерного реактора в Рыбинске и были слабо радиоактивны, когда их украли. По сообщениям, они предназначались для грузового судна либерийской регистрации, которое должно было доставить их в Бандар’Аббас.
  
  “В настоящее время Третье отделение проводит в России две отдельные операции, направленные против тамбовской банды, обозначенной как "Сорока" и "Голубая сойка". "Сорока" предназначалась для отслеживания украденного бериллия в Иране. Наши агенты поместили бы на один из листов небольшой чип-транспондер — устройство размером с почтовую марку, окрашенное и текстурированное так, чтобы его нельзя было отличить от самого бериллия. Мы надеялись, что это дало бы нам некоторое представление об иранской ядерной программе . , , особенно в том, что касается их попытки изготовить ядерное оружие.
  
  “Вчера нашим агентам удалось установить маячок. Тем не менее, они были обнаружены, и мы пока не знаем, нашла ли оппозиция устройство слежения, или они догадались, что мы задумали.
  
  “Мы считаем, что Григор Котенко стоит не только за продажей бериллия Ирану, но и за другой крупной операцией в Тамбове ... которая является целью операции "Голубая сойка". Мы узнали, что они пытаются получить контроль над российской нефтяной и газовой промышленностями ”.
  
  “Одну минуту”, - прервал его генерал Блейксли. “Где во всем этом российское правительство? Где военные?”
  
  “Это, генерал, является частью проблемы”. Райдер поднял руки, сцепив их вместе, переплетя пальцы. “Правительство и организованная преступность похожи на это. Там Организация - это то, как все делается. Так было при Советах. Вероятно, так было при царях. Сейчас все намного, намного хуже. Что касается военных ... многие члены Организации - бывшие военные или сотрудники КГБ. Помните, когда пало советское правительство, многие военнослужащие были уволены. В результате в современной России существует своего рода сеть олдбоев, в которую входят военные, правительство, и синдикаты организованной преступности. Мы считаем, что более восьмидесяти процентов всех российских предприятий либо напрямую контролируются организованной преступностью, либо, по крайней мере, платят синдикатам за ‘защиту’ невероятно большой процент своей прибыли.
  
  “Это оказало ужасное влияние на российскую экономику. Люди там на самом деле тоскуют по старым добрым временам, когда у Советов все было под контролем и упорядочено. Конечно, преступники были активны и при Советах, но в условиях государственной экономики проблема была довольно хорошо скрыта. Теперь это открыто и явно вышло из-под контроля ”.
  
  Райдер продолжил свою презентацию, но Дин слушал вполуха. Большую часть этого он уже знал. Он видел умирающее состояние российской экономики воочию . , , бедность, безнадежность на лицах людей на улицах и в метро, мертвые заводы и заколоченные магазины, разрушающиеся фасады в государстве, в котором недостаточно свободных денег для восстановления инфраструктуры, не говоря уже о запуске новых бизнес-предприятий.
  
  Райдер говорил еще десять минут об угрозе русской мафии, касаясь продажи оружия террористическим группам, предполагаемой кражи ядерного оружия и материалов, дестабилизирующего эффекта, который Организация оказывала на весь мир. Он упомянул, под несколько смешков, продажу российской дизельной подводной лодки класса "Танго" колумбийскому наркокартелю в конце девяностых. Слава Богу, сделка сорвалась, когда колумбийцы, посчитав план немного слишком амбициозным, отказались от него. Если бы продажа была завершена — всего за 5 миллионов долларов можно было бы приобрести подводную лодку и обученный экипаж из двадцати человек на год — картель Кали доставлял бы многотонные партии кокаина и героина к побережью Калифорнии, полностью ускользая от сети наземных, морских и воздушных радаров, охраняющих южные подходы к Соединенным Штатам.
  
  “Но мы знаем, что российские бандиты уже более десяти лет поставляют в Колумбию другую военную технику”, - продолжил Райдер. “Тысячи единиц автоматического оружия, миллионы патронов, по меньшей мере два военных вертолета и ряд современных ракет класса "земля-воздух", которые чрезвычайно затруднят наши усилия по пресечению в Южной Америке. Дело в том, что ... русская мафия мыслит масштабно, очень масштабно, у них больше денег, чем у Бога, и им наплевать, с кем они имеют дело и каковы могут быть последствия ”.
  
  У русской мафии, по мнению Дина, было чрезмерно развито чувство драмы. Он поймал себя на том, что думает о различных группах суперзлодеев в шпионской фантастике — "СПЕКТРЕ" Яна Флеминга или даже "Дрозде" в телесериале "Старик изООН", криминальных организациях из комиксов, стремящихся к мировому господству.
  
  Организация, очевидно, была неприятно близка к тому, чтобы соответствовать вымышленным злодеям в реальном мире по масштабам их амбиций.
  
  Час спустя, когда брифинг закончился, Дина проводили в кабинет Рубенса. “Что ж, мистер Дин, теперь вы знаете о русской мафии больше, чем вам действительно хотелось бы знать”.
  
  “Все еще кажется немного странным, сэр, - ответил Дин, - выступать против кучки преступников вместо правительства”.
  
  “В этом случае трудно провести грань между ними”, - сказал Рубенс, загружая компьютер на своем столе. “В любом случае, мы забронировали вам билет на рейс в Лондон сегодня днем, Даллес, в четырнадцать тридцать”.
  
  “А затем оттуда в Санкт-Петербург”, - сказал Дин, завершая мысль.
  
  “Нет”, - сказал Рубенс. “В планах произошли изменения”.
  
  Дин почувствовал неприятную щекотку, сосредоточенную в животе. “Я думал, что должен был присоединиться к Лие и ее партнеру в России”.
  
  “ДеФранческа и Акулинин на данный момент в достаточной безопасности, и наша организация в Санкт-Петербурге организует их контрабанду из России в течение следующих двадцати четырех часов. Сейчас нас больше беспокоит потенциальная угроза другому нашему активу. Совершенно другая операция ”.
  
  Рубенс повернул свой монитор так, чтобы Дин мог видеть экран, на котором была зернистая и слегка не в фокусе фотография смеющегося полуголого блондина Григора Котенко и другого мужчины, худощавого, с короткой стрижкой, в расстегнутой рубашке, открывающей множество размытых татуировок.
  
  “Человек справа, “ сказал Рубенс, - это Сергей Браслов, бывший сотрудник Красной Армии, ГРУ, а позже МВД. Русский, работающий на ЦРУ, сделал это фото через телеобъектив на черноморском курорте прошлым летом. Наш агент по операции "Солнечная погода" столкнулся с Брасловым несколько часов назад в Лондоне. Похоже, он внедрился в группу активистов-экологов Greenworld ”.
  
  “Извините меня”, - сказал Дин. “Этот Браслов ... он все еще из МВД? Или он из тамбовской банды? На кого он работает?”
  
  “Это, - сухо сказал Рубенс, - это то, что вам предстоит выяснить. Как отметил мистер Райдер на брифинге, иногда трудно сказать, связан ли человек там с правительством или с мошенниками, и в чем заключается их лояльность. Однако ...” Он коснулся кнопки управления на кафедре, проведя квадратом по верхней части туловища Браслова на фотографии, затем увеличил изображение, фактически увеличив крупный план частично обнаженной груди мужчины. Дин мог разглядеть размытые синие очертания нескольких татуировок на коже мужчины.
  
  Рубенс использовал мышь, чтобы вызвать наложение прямых линий, разрешая и проясняя татуировки. “В русской мафии, “ сказал Рубенс, ” татуировки представляют собой довольно сложный символический язык, код, если хотите. Это изображение недостаточно четкое для полного перевода, но компьютерная обработка позволяет хотя бы частично прочитать.
  
  “Здесь—” Указатель метнулся по экрану, указывая на большую татуировку над солнечным сплетением Браслова. “Распятие. Это означает ‘принца воров’, человека с высоким рейтингом в организации. Над распятием ... корона. Это означает, что владелец - пахан, лидер воровской семьи. Представьте себе дона сицилийской мафии, главу одной из пяти семей.
  
  “И над короной ...” Указатель переместился к размытой отметине под горлом Браслова. “Восьмиконечная звезда, иногда называемая звездой хаоса. Еще один знак отличия. Это означает, что Браслов является членом самого высокого уровня российской организованной преступности.
  
  “Из этого мы можем сделать вывод, что Браслов является членом российской мафии, скорее всего, одной из московских семей. Если он общается с Котенко на даче у Черного моря, возможно, мы видим доказательства какого-то альянса. Прямое участие Браслова в Greenworld предполагает какую-то кампанию дезинформации, но мы пока не уверены в этом. Браслов может быть там в своем официальном качестве офицера российской внутренней безопасности . , , или он может быть там в качестве ключевого игрока в мафии . , , или он может быть там для обоих.
  
  “Вы, мистер Дин, собираетесь установить контакт с Брасловым в Лондоне. У вас уже будет мистер Карр в качестве прикрытия. Секция ‘Л’ предоставит вам небольшое подслушивающее устройство и дистанционный передатчик, которые позволят нам подслушивать разговоры Браслова. Нас особенно интересует то, что он делает в качестве агента внутри Greenworld.
  
  “Я не могу подчеркнуть это достаточно сильно, мистер Дин. Русская мафия представляет собой чрезвычайную угрозу в современном мире. Он уже продемонстрировал свой потенциал дестабилизации наций и экономик по всему миру и вполне может сделать это в глобальном масштабе. Нам нужно знать, что там происходит — существует ли союз между бандами Санкт-Петербурга и Москвы, участвует ли российское правительство в таком союзе, и что именно они замышляют ”.
  
  Дин откинулся на спинку стула, затем кивнул. “Да, сэр”.
  
  Честно говоря, он беспокоился о Лиа. Из того немногого, что он слышал до сих пор, Лия и Акулинин столкнулись с санкт-петербургской мафией и отскочили. Это вряд ли казалось правдоподобным. Третье отделение обычно сражалось с национальными правительствами — Китаем, Северной Кореей, Сирией, Россией — и вышло победителем. Казалось невозможным, что банда обычных преступников может превзойти полевых операторов Агентства.
  
  И эта мысль, решил Дин, высветила проблему. Члены русской мафии, кем бы они ни были, не были “обычными преступниками”. Они были умны, они были богаты, они были могущественны, они были так же хорошо вооружены и так же хорошо оснащены, как некоторые небольшие страны, и у них были хорошие связи с членами их собственного правительства и с влиятельными людьми в правительствах других стран.
  
  Недооценка этих людей, решил Дин, может иметь определенно смертельные последствия.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  “Лондонская гостиная”
  
  Здание GLA, Лондон
  
  14: 20 по Гринвичу
  
  ТОММИ КАРР ВЫШЕЛ на широкую смотровую площадку, которая окружала самый верхний этаж лондонской ратуши.
  
  Под ним расстилалась Темза, серо-зеленая, усеянная прогулочными судами и баржами. Древний легкий крейсер ее величества Белфаст, ныне музей, стоял пришвартованный к городскому пирсу слева, на ближнем берегу, почти у его ног. За ней чистые, современные линии нового Лондонского моста, перекинутого через реку, напротив напористости и суеты делового района Лондона и виднеющегося вдали голубого купола собора Святого Павла. Справа от него, ниже по течению, возвышался Тауэрский мост, более старый и традиционный, с его двумя поддерживающими кессонами и башнями, которые выглядели как квадратные шпили англиканских церквей.
  
  Архитектура моста идеально вписалась в разросшиеся стены средневекового замка, башенки и купола прямо через Темзу от Сити-Холла, печально известного лондонского тауэра.
  
  Ближе к месту проведения демонстрация распространилась на парк и прибрежный пирс прямо под мэрией, заполнив его до ближайшего конца Тауэрского моста, примерно в 150 ярдах. Карр смотрел вниз на море людей и яркие знамена. Время от времени управляемые мегафонами песнопения поднимались на десять этажей до смотровой площадки, но в основном шум был не более чем отдаленным, приглушенным рокотом.
  
  “Есть что-нибудь новое по телевизору?” - спросил он вслух.
  
  “Ничего на СИ-Эн-эн или в сетях”, - сказал ему на ухо голос Джеффа Рокмана. “Тем не менее, на BBC Two есть много отснятого материала. По крайней мере, в Европе это большая новость. Мы заметили вас три или четыре раза, когда камеры приблизили Спенсера ”.
  
  Карр ухмыльнулся, отвернувшись от панорамы раскинувшегося города. “Привет, мам”, - сказал он. Он мог видеть пару представителей СМИ поблизости, элегантно одетую женщину с микрофоном и партнера в рубашке с мини-камерой, снимающего делегатов.
  
  Заседания были прерваны на послеобеденный перерыв. Несколько делегатов вышли на набережную снаружи или отправились в ресторан здания. Симпозиум продолжался уже более четырех часов и уже вызвал несколько оживленных, даже язвительных дебатов между различными участниками. Был изгнан нигерийский делегат, громко кричавший, что ограничения на выбросы равносильны расизму, средству удушения экономики стран третьего мира. Предположительно, Киотские соглашения освобождали развивающиеся страны от строгости ограничения их промышленных выбросов, фактически требуя, чтобы промышленно развитые страны платили налог от их имени. Однако, по-прежнему, казалось, было много недопонимания по этому вопросу, порождая широко распространенное ощущение, что развитые страны либо покровительствуют третьему миру, либо душат его — выбирайте сами.
  
  Весь выпуск был теперь настолько связан с политикой, деньгами и пронзительными оскорблениями, что было почти невозможно, чтобы простые факты были услышаны.
  
  Доктор Спенсер, стоявший сразу за широкими стеклянными дверями, казалось, был вовлечен в неприятную конфронтацию с выдающимся британцем, членом Королевского общества, если Карр правильно помнил.
  
  “Чушь!” - пробормотал седовласый делегат. “Ваши данные, сэр, надуманны и неточны! Из записи не может быть ничего яснее, чем то, что повышенные температуры за последние полтора столетия вызваны увеличением промышленных выбросов. Человеческие выбросы!”
  
  “Чушь собачья!” - огрызнулась Спенсер в ответ. “Общее влияние солнца на климат Земли в подавляющем большинстве превосходит все, что мы можем сделать, чтобы добавить или уменьшить!”
  
  “Чистый самогон, сэр! У вас нет доказательств—”
  
  “У меня есть все необходимые доказательства, сэр Джеймс, если вы готовы вытащить голову из задницы и для разнообразия выслушать инакомыслие!”
  
  “Доктор Спенсер! Я возмущен—”
  
  “Что ж, я должен сказать, что они отлично ладят”, - сказал кто-то рядом с Карром.
  
  “Если они сначала не убьют друг друга”, - ответил Карр. Он оглядел другого мужчину ... Невзрачный пожилой мужчина с седыми волосами и внешностью банкира, возможно. Карр видел его ранее тем утром в конференц-зале, стоящим в стороне, и предположил, что он делегат симпозиума.
  
  “Рэндольф Эванс”, - прошептал голос Рокмана на ухо Карру. “GCHQ. Он один из нас ”.
  
  Карр протянул руку. “Вы Рэндольф Эванс, не так ли? GCHQ?”
  
  Эванс взял его за руку. “А ты Кьяртан Магнор-Карр. ‘Томми’. АНБ ”.
  
  Карр усмехнулся. Штаб-квартира правительственной связи, или GCHQ, была эквивалентом АНБ в Великобритании. Соглашение, датируемое 1947 годом, называемое Соглашением о коммуникационной разведке между Соединенным Королевством и США, обычно сокращаемое до “UKUSA”, создало необычайно тесный и очень тайный альянс, направленный на перехват и расшифровку электронных разведданных по всему миру. Если GCHQ к настоящему времени не был филиалом АНБ, это была следующая лучшая вещь ... полноправный партнер в глобальном шпионаже и РАЗВЕДКЕ.
  
  Он не потрудился спросить Эванса, что тот здесь делает. Если бы оперативник был здесь на операции, он бы обсуждал этот факт не больше, чем Карр. Однако Карр мог догадаться, что интересовало GCHQ сегодня днем.
  
  “Там внизу много очень шумных людей”, - прокомментировал он.
  
  “Действительно. Гринпис. Зеленый мир. Несколько других групп защитников окружающей среды. Похоже, они думают, что правительства мира действуют недостаточно быстро ”.
  
  “В целом хорошая вещь”, - сказал Карр, кивая. “Когда правительства действуют быстро, вот когда обычным людям нужно начать беспокоиться”.
  
  “Например, когда они заставляют поезда ходить вовремя?”
  
  “Точно. Или обещание ‘мира в наше время”.
  
  “Ой. Touché.”
  
  Карр кивнул в сторону противостояния у дверей. “Кто этот седовласый джентльмен, угрожающий сбросить доктора Спенсер с крыши?”
  
  “Ах. Сэр Джеймс Миллвейл. Уважаемый член парламента. Высокоуважаемый член Королевского общества. Ученый-эколог. И очень раздражен тем, что такие люди, как ваш доктор Спенсер, могут вот-вот переломить ход официального мнения против идеи о том, что люди виноваты в глобальном потеплении ... после того, как он и его партия нарушили некоторые довольно дорогие и чертовски неудобные стандарты выбросов здесь, в этой стране. Миллвейл и его союзники будут выглядеть дураками, потеряют профессиональное положение, власть, престиж. Им есть что терять, поэтому они перестали слушать ”.
  
  “Предполагается, что это наша вина?”
  
  “Ну, у вас, янки, репутация тех, кто опрокидывает тележку с яблоками. Бостонская гавань, 1773 год?”
  
  “Ты все еще таишь обиду? У вас, людей, такая долгая память . . . .”
  
  Эванс усмехнулся.
  
  Однако, прежде чем он смог ответить, Рокман прервал его по системе связи Карра. “Эй, Томми? Похоже, внизу назревают какие-то проблемы ”.
  
  “Извините меня”, - сказал Карр Эвансу. “Мне позвонили”.
  
  Он не знал, был ли Эванс допущен к знанию о сверхсекретных коммуникационных имплантатах, используемых операторами третьего отделения — насколько Карру было известно, агенты GCHQ также использовали эти устройства, — но, вытащив спутниковый телефон и поднеся его к уху, он получил правдоподобное прикрытие от окружающей толпы гостей и делегатов, когда он разговаривал с Рокманом.
  
  “Джефф? Что случилось?”
  
  “Мы отслеживаем ситуацию через BBC Two и камеры безопасности внутри здания”, - сказал Рокман. Говорили, что АНБ может подключиться к любой системе видеонаблюдения по всему миру, особенно если система является частью сети, контролируемой компьютером. “Толпа снаружи просто взорвалась. Около пятидесяти из них протиснулись мимо охранников у главного входа. Однако, похоже, это отвлекло внимание, потому что, когда охранники начали бороться с ними, еще около пятидесяти человек перемахнули через заграждения и вошли в здание через боковую дверь ”.
  
  “Они вооружены?”
  
  “Насколько мы можем видеть, нет”, - ответил Рокман. “Но, возможно, у тебя скоро будет компания”.
  
  Нахмурившись, Карр сказал Эвансу: “Извините”, - и толкнул широкие стеклянные двойные двери в вестибюль десятого этажа здания. Перегнувшись через перила, Карр мог смотреть прямо в центр лестницы, спиралью поднимающейся вверх по внутренней части здания, вплоть до первого этажа. Крики и дикие вопли эхом разносились по лестнице вместе с усиленным грохотом бегущих ног, поднимающихся по ступенькам. Казалось, что толпа уже поднялась на третий этаж ... нет, на четвертый.
  
  Вернувшись на улицу, он подал знак Дельгадо и Пейну, которые стояли по бокам от Спенсера, пока американец продолжал спорить с сэром Джеймсом. Когда все казалось достаточно мирным, если не считать разногласий Спенсера с местными жителями, Роджерс отправился на поиски кафетерия и чего-нибудь перекусить.
  
  “Некоторые из протестующих просто перепрыгнули через барьеры безопасности”, - сказал Карр двум агентам ФБР. “Они на пути к успеху. Нам нужно, чтобы здесь было солнечно в каком-нибудь безопасном месте ”.
  
  “Внутри”, - предположил Дельгадо. “В зоне для выступающих. Там есть зеленая комната ”.
  
  Зеленая комната была местом, где делегаты могли отдохнуть и пообщаться, не беспокоясь о средствах массовой информации или других шумных типах. Карр кивнул. В комнате был один вход, который можно было легко защитить.
  
  Тем не менее, он не хотел слишком остро реагировать. Когда активисты Гринпис, протестующие против инициативы "Звездных войн", несколько лет назад прорвали периметр безопасности в Менвит-Хилл, они использовали аналогичную тактику. Несколько зайцев, которых назвали “зайцами”, прорвались через забор и побежали по территории комплекса, отвлекая внимание охранников. Затем основная группа, получившая название “кролики”, перелезла через забор, забралась на вышки связи и подняла знамена. Они оставались достаточно долго, чтобы позировать перед камерами СМИ, некоторые из них были одеты в диковинные костюмы, изображающие баллистические ракеты, прежде чем их выселили или, в некоторых случаях, арестовали и увезли в ожидающие полицейские фургоны за нарушение границ.
  
  Скорее всего, активисты внизу собирались попытаться сорвать вечеринку симпозиума, выкрикнуть несколько лозунгов, возможно, повесить несколько баннеров и захватить высококачественное эфирное время в вечерних новостях.
  
  Но они не могли позволить себе рисковать, не с угрозами смерти в его адрес. Они приблизились к Спенсеру.
  
  “Извините меня, сэр”, - сказал ему Пейн, прерывая обличительную речь сэра Джеймса. “У нас ситуация. Если бы вы пошли с нами ... ”
  
  “Я прошу у вас прощения, молодой человек”, - сказал сэр Джеймс. Он был в ярости, его лицо было ярко-красным. “У нас частная дискуссия!”
  
  “Вы можете обсуждать вещи с мафией, сэр”, - сказал ему Карр. “Они на пути наверх!”
  
  “А?” Сэр Джеймс остановился, прислушался, затем нахмурился. “Мое слово. Что это за безбожный рэкет?”
  
  “Они у нас на восьмом этаже”, - сказал Рокман. “Они просто прошли мимо пары охранников, как будто их там даже не было. Теперь их тоже становится больше через главные двери. Похоже, это было спланировано.”
  
  “У нас может не хватить времени добраться до зеленой комнаты”, - сказал Карр агентам ФБР. “Давай. Сюда.”
  
  Дельгадо держал наушник на месте, быстро разговаривая с Роджерсом через микрофон с иглой у рта. Карр услышал, как он сказал: “Убирайся к черту обратно!”
  
  Карр повел их назад от стеклянных дверей, поставив несколько смущенно толпящихся делегатов между ними и надвигающейся толпой. Через несколько мгновений двери распахнулись, и большое количество активистов высыпало на обзорную платформу.
  
  Большинство, как заметил Карр, были молодыми людьми — подростками или двадцатилетними. У них был несколько модно-потрепанный вид протестующих повсюду, одетых в джинсы, сандалии, футболки, и, во всяком случае, у мужчин было много волос на лице. Многие скандировали: “США! CO2 США! CO2!” Карр увидел вывески и развевающиеся баннеры, сжатые кулаки и необузданные эмоции.
  
  Охранники и лондонские бобби ворвались в дверь вслед за ними, но было слишком много протестующих, разбредающихся по окружающему променаду. Пятеро протестующих вышли из вестибюля десятого этажа GLA, неся громоздкий сверток длиной шестьдесят футов, ярко-зеленый и туго свернутый. Они подтащили его к ограждению безопасности на краю променада, которое резко наклонялось внутрь над дорожкой, и начали перекладывать свою ношу через борт. Другие образовали барьер между пятеркой и полицией, которая вскоре была окружена толпой скандирующих протестующих.
  
  Делегаты симпозиума разбегались повсюду, среди них были протестующие. Ситуация была совершенно хаотичной, полностью вышедшей из-под контроля. Плотно окружив доктора Спенсера, Карр и два агента ФБР поддержали свою атаку, избегая конфронтации.
  
  Теперь пятеро протестующих привлекли всеобщее внимание. Они привязали свой тяжелый сверток к верхним перилам ограждения безопасности вокруг набережной, зафиксировав его на месте цепями и висячими замками, вшитыми в тяжелый материал. Когда они выпустили сверток, он вывалился через наклонные перила, а затем с резким треском покатился вниз по стене здания, превратившись в огромный зеленый баннер, свисающий с верхнего этажа здания.
  
  С этого ракурса Карр не мог видеть, что было на баннере, но он мог догадаться ... возможно, что-то о зеленом мире и отсутствии глобального потепления. Протестующие теперь объединились против полиции и охранников. Люди кричали и убегали.
  
  “Держи это!” Дельгадо закричал. Он вытащил пистолет и развернулся, чтобы направить его в другом направлении, за спину Карра. “Брось это! Брось это!”
  
  Карр развернулся. Несколько протестующих прошли весь променад, обходя его по часовой стрелке, в то время как Спенсер и его охрана отступали против часовой стрелки. Один из протестующих, что странно в это яркое утро поздней весны, был одет в тяжелое пальто. Это было чертовски странно . . . .
  
  С чувством нарастающего ужаса Карр увидел, как мужчина вытаскивает что-то из-под пальто . . . оружие . . . пистолет-пулемет "Узи" . . . поднимая его к плечу. . . .
  
  Спенсер был между Карром и стрелком ... нет, стрелками. У другого активиста поблизости в руке был пистолет, он целился в Спенсера.
  
  Карр сделал выпад, врезавшись в Спенсера сзади и сбоку плечом, футбольным блоком, который отправил американского ученого растянуться. Карр приземлился на палубу "Променада", вытащил "Беретту" из наплечной кобуры и, держась двумя руками, заскользил по гладкому бетону.
  
  Человек с "Узи" представлял большую опасность с точки зрения огневой мощи; человек с пистолетом уже целился в Спенсера. В мгновенном инстинктивном решении Карр взмахнул своей "Береттой", чтобы прицелиться в того, у кого был пистолет, и быстрым двойным нажатием нажал на спусковой крючок.
  
  Стрелявший выстрелил в то же мгновение. Карр почувствовал, как бетонная крошка полоснула его по щеке. Активист в пальто и с "Узи" открыл огонь на полном автомате, посылая поток пуль в Дельгадо, затем размахивая дребезжащим оружием, пытаясь попасть в Спенсера.
  
  Стреляные гильзы падали и сверкали на солнце. Дельгадо падал; Пэйн целился из своего оружия в жесткую стойку Уивера, стреляя в третьего боевика, нет, в женщину с оружием . . . .
  
  Карр изменил прицел, когда он подобрал под себя ноги, бросился между Спенсером и нападавшими, стреляя в парня с автоматом, когда тот двигался. Однако, когда он поднялся на ноги, он почувствовал, как что-то похожее на удар молотка ударило его в бок ... затем еще раз, сильно в грудь.
  
  Часть его знала, что он ранен, хотя боли не было ... пока. Он продолжал нажимать на спусковой крючок, падая и поворачиваясь, посылая снаряд за снарядом в стрелка, ударяясь о перила, опускаясь на одно колено.
  
  Еще два удара молотком ... и жуткий влажный хруст у его горла. Карр почувствовал, что падает, "Беретта" исчезла, улетая в космос. Черт возьми, он не мог дышать!
  
  Он почувствовал вкус крови, соленый и горячий.
  
  Томми Карр рухнул, когда тьма опустилась, поглотив его . . . .
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1035 часов EDT
  
  “Господи!” Рокман уставился на большой экран дисплея, на котором в данный момент отображалось несколько телевизионных мониторов. На одном из них серьезный, слишком совершенный макияж ведущей Би-би-си смотрел с экрана, когда она произносила неслышимые слова в свой микрофон. Другой экран показывал вид другой камеры, направленной на зеленый баннер, развернутый на высоте десяти этажей над Темзой. На баннере, таком огромном, что его можно было легко прочитать с земли, был изображен логотип Greenworld вместе со словами “Спасите наш мир!”
  
  Но Рокман и другие участники в Комнате творчества смотрели на один из других мониторов, который подключался к камере безопасности, установленной в потолке навеса над внешним обзорным променадом вокруг лондонской гостиной. Сцена представляла собой невероятную неразбериху, огромную, бурлящую толпу, борющуюся рука об руку с полицией. Стрельба повергла толпу в панику, заставив ее разбежаться по смотровой площадке.
  
  Но на заднем плане ...
  
  “Боже мой!” Сара Кэссиди кричала. “Они застрелили его! Они застрелили его!”
  
  Джефф Рокман не мог поверить в то, что, как ему казалось, он только что увидел . , , Томми Карр поймал автоматную очередь из "Узи" стрелка, перестрелялся, затем упал спиной на ограждение, прежде чем рухнуть на бетонную палубу.
  
  Спенсер стоял на четвереньках, выглядя ошеломленным, но, по-видимому, невредимым. Карр бросился между бандитами и ученым, вероятно, спас Спенсеру жизнь. Один из сотрудников ФБР был повержен; другой стоял на одном колене, его пистолет был зажат в двуручной рукоятке и бешено раскачивался взад-вперед, выискивая другую цель, другую угрозу. Он кричал в микрофон, прикрепленный ко рту, вызывая подкрепление.
  
  Мгновение спустя третий агент ФБР появился на снимке из-за переднего плана с обнаженным оружием. И Эванс, агент GCHQ, тоже был там, тоже вооруженный.
  
  Но слишком мало, слишком поздно. Все три танго — по его мнению, Рокман немедленно вернулся к кодовому термину, означающему “террористы”, — все трое, двое мужчин и женщина, были убиты. Женщина, похоже, была ранена, пыталась встать. Эванс снова толкнул ее, когда Роджерс отбросил ее пистолет. Прибыло еще подкрепление, лондонские бобби и несколько человек в штатском ... МИ-5.
  
  Пейн рассматривал неподвижную фигуру Дельгадо.
  
  “Позвони Рубенсу”, - сказал Рокман.
  
  “Он ... он на брифинге”, - сказал Рон Джордан дрожащим голосом. “Он не может быть—”
  
  “Позвони Рубенсу!”
  
  Третье отделение и раньше теряло агентов. АНБ много раз теряло агентов и операторов с момента своего создания в конце 1940-х годов. Но потеря другого агента никогда не была легкой.
  
  Потеря друга была намного хуже.
  
  Больше лондонского центра
  
  Рядом со зданием GLA
  
  14: 35 по Гринвичу
  
  Непосредственно рядом с черным, наклонным яйцевидным зданием GLA, примерно в пятидесяти метрах к юго-западу, за обсаженным деревьями тротуаром парка, известного в округе как Поттерс Филд, возвышалось совершенно новое офисное здание The More London Center, в котором размещались банк, страховая фирма и ряд правительственных учреждений, которые не соответствовали требованиям лондонской мэрии или Администрации Большого Лондона. Несколько часов назад Сергей Браслов воспользовался черной лестницей и украденным ключом, чтобы попасть в служебную дверь, ведущую на крышу. С высоты двенадцати этажей крыша позволяла ему смотреть вниз на внешний променад на десятом этаже здания GLA. Взобравшись по лестнице на вершину небольшого сооружения на крыше, в котором установлена система кондиционирования воздуха здания, он получил немного больше высоты ... и идеальный снимок.
  
  Браслов носил с собой черную кожаную сумку для фотоаппарата, а также различные удостоверения личности, подтверждающие, что он оператор Би-би-си. Если бы кто-нибудь случайно оказался на крыше More London Center, Браслов мог бы показать удостоверение личности и заявить, что он искал хорошую точку обзора с видом на быстро развивающийся бунт внизу. Внутри сумки, однако, была не мини-камера, а мощная винтовка, разбитая на четыре части, оружие, первоначально разработанное для использования советским спецназом, российским эквивалентом американских сил специального назначения. Для того, чтобы защелкнуть или привинтить детали друг к другу, зарядить патрон и вглядеться через оптический прицел в толпу на прогулочной палубе GLA building, потребовалось две минуты труда.
  
  На расстоянии чуть менее пятидесяти метров он вряд ли мог промахнуться.
  
  Однако он не стрелял из этого оружия ... и не планировал делать этого, если бы мог помочь. Маллет, Бергер и Фишер, простаки, большинство из них, сделали именно так, как он тренировал их в течение долгих, терпеливых часов в течение прошлой недели: нашли Спенсера, подбежали как можно ближе и только тогда вытащили оружие и открыли огонь. Браслов был наготове со снайперской винтовкой в случае необходимости, если ни одному из троих не удастся ни во что попасть, но в упор они были почти уверены, что попадут в кого-нибудь.
  
  То, что они, похоже, упустили Спенсера, не имело никакого значения. Они убили одного, возможно, двух телохранителей Спенсера.
  
  Этого было бы достаточно.
  
  Однако была одна заключительная задача, которую Браслов поставил перед собой. Никто из троих, после его тренировки, не ожидал, что телохранители будут вооружены, и, в результате, все трое нападавших из Greenworld теперь были повержены. Двое были почти наверняка мертвы, но третья, женщина, все еще двигалась, лужа крови растекалась по бетону под ней и пропитывала ее футболку. Он переместил прицел, пока перекрестие прицела его прицела не сосредоточилось на ее голове. Нажатие на спусковой крючок, и единственный человек на смотровой площадке GLA, который точно знал, что произошло, был бы мертв.
  
  Однако это был трудный снимок. Выжившие телохранители и несколько сотрудников службы безопасности GLA столпились вокруг нее, и она была частично закрыта от его взгляда наклонными назад перилами безопасности на краю палубы.
  
  Нет, решил он. Слишком рискованно. Стрельба в женщину предупредила бы силы безопасности о том, что в игре был четвертый стрелок. Они могут даже заметить его и вызвать поддержку, прежде чем он сможет выбраться из здания.
  
  Фишер был убит несколькими выстрелами в живот и грудь. Даже если она выжила, она знала недостаточно, чтобы представлять угрозу для Браслова или Организации.
  
  Несколько мгновений спустя прибыли парамедики, и они начали укладывать Фишера на каталку. Окно возможностей было упущено.
  
  Задумавшись, Браслов разобрал винтовку и убрал детали обратно в сумку для фотоаппарата. Только тогда он достал спутниковый телефон и набрал номер, открыв зашифрованную линию.
  
  “Родина”, - сказал он. Родина. Мать-Россия.
  
  “Мы смотрим BBC Two. Превосходная работа ”.
  
  “Один из наших агентов все еще жив. Однако я не могу получить четкий снимок ”.
  
  “Она ничего не знает. Мы не хотим раскрывать ваше присутствие. Это может сказать оппоненту слишком много ”.
  
  “Это была моя мысль”. Он колебался. “Возможно, пришло время активизировать холодную войну. Два ... инцидента должны происходить близко друг к другу, для максимального эффекта ”.
  
  “Мы согласны. Билет и новые документы, удостоверяющие личность, ждут вас в посольстве. Ты вылетаешь сегодня вечером ”.
  
  “Хорошо. Тогда до вечера ”.
  
  В здании GLA, а также в окружающих парках и на набережной царило настоящее столпотворение. Спуститься по лестнице и выйти на поле Поттера было само по себе просто. Охваченные ужасом люди продолжали покидать район, выбегая из здания GLA в окружающий парк. Теперь прибывала полиция, многие в тяжелом боевом снаряжении, но никто не обратил внимания на одинокого оператора с бейджиком Би-би-си, прикрепленным к его рубашке.
  
  Он на мгновение поднял взгляд на огромный зеленый баннер, висевший на высоте десяти этажей над его головой, улыбнулся, затем смешался с быстро редеющей толпой и исчез.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Встретил отдаленного
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 30' северной широты, 177® 53' восточной долготы
  
  19: 10 часов по Гринвичу–12
  
  КЭТИ МАКМИЛЛАН ВЫТАЩИЛА края ее капюшона ближе к лицу. Температура была чуть ниже нуля, но ветер был пронзительным и колючим. Температура, подумала она, должно быть, около нуля по Фаренгейту.
  
  Сорок лет назад американский астронавт описал поверхность Луны как “великолепное запустение”. Она подумала, что, должно быть, это то, что он чувствовал. Ландшафт во всех направлениях был совершенно плоским и почти безликим, за исключением редких небольших подъемов и хребтов давления, высотой не более нескольких футов, и беспорядочно разбросанных участков таяния льда. Небо было жгучего, невыразительного синего цвета, солнце - белый диск без тепла, висящий над южным горизонтом. Во всех направлениях простирался бесплодный белый ледяной пейзаж, испещренный мелкими кратерами, наполненными ледяной водой, разбитыми тут и там более темными выступами.
  
  Всего в пятистах милях отсюда, в том направлении, находился сам Северный полюс.
  
  Met Remote One была беспилотной метеорологической дрейфующей станцией, установленной на арктической ледяной шапке за три недели до этого. Там было немного — тонкая башня с анемометром, набор наземных приборов для измерения температуры, атмосферного давления, влажности, толщины льда и других данных, а также GPS и тарелочная антенна для измерения дрейфа льда и передачи информации на ледовую станцию Браво, примерно в восьмидесяти милях отсюда. Вся установка требовала минимального обслуживания; трое американских ученых, по сути, использовали присутствие метеостанции как полезный предлог ... алиби.
  
  Где-то на севере, примерно в семи милях отсюда и едва видимый за горизонтом, находился магазин игрушек Objective, забавная отсылка к их близости к Северному полюсу и Санта-Клаусу. В то время как экспедиция NOAA на ледовой станции Браво была здесь, на льду, чтобы отслеживать изменения климата и толщины льда, Йейтс и Макмиллан были здесь специально — и тайно — чтобы поближе взглянуть на магазин игрушек.
  
  “Привет, Мак! Перестань играть в туриста и помоги мне, вот ”, - сказал Деннис Йейтс. Он и Рэнди Хейнс стояли рядом с одними из саней, борясь с беспилотным подводным аппаратом.
  
  “Извините”. Она оторвала свое внимание от бесплодной панорамы и, хрустя мягким льдом, присоединилась к остальным. Через плечо у нее была перекинута винтовка М-16. Все трое были вооружены — необходимая предосторожность против возможного появления белых медведей. Сняв оружие, она положила его на сани позади снегохода Хейнса, а затем присоединилась к остальным.
  
  “Ты дозвонился до Bear One?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал ей Хейнс. “И в Эшвилл. Чертово чудо ”.
  
  В последнее время сообщения были удручающе прерывистыми. Возможно, все наконец-то начало налаживаться.
  
  Они втроем отправились по льду на трех снегоходах, каждый из которых тащил за собой сани с припасами и специальным оборудованием. На санях Йейтса была косатка длиной восемь футов и весом более четверти тонны, а на ее санях - катушка с кабелем и вспомогательное оборудование. Двое мужчин только что закончили снимать защитный пластиковый лист с косатки и готовили гладкое черно-красное устройство к запуску.
  
  Макмиллан был техником Orca. Подойдя к своим саням, она сначала дважды проверила, надежно ли установлены ледяные тормоза. Затем ей потребовалось несколько минут, чтобы подсоединить направляющий провод, протянув тонкий отрезок оптоволоконного кабеля от катушки на ее санях к приемнику на спинной поверхности косатки и прикрепив другой конец к небольшому портативному блоку управления. Подключившись, она включила питание для окончательной проверки перед запуском.
  
  Все индикаторы на ее панели управления были зелеными и показывали готовность.
  
  “Мы готовы к выходу”, - сказала она им. “У меня есть обратная связь и контроль. Готовы проделать дыру?”
  
  “Мы над этим работаем”, - сказал ей Хейнс.
  
  В ста ярдах от станции метрополитена они обнаружили участок таяния льда, круглое углубление на поверхности, заполненное молочно-зеленой водой, где лед был достаточно тонким, чтобы почти прорваться к океану внизу. Толщина льда здесь составляла около трех метров; в центре этой впадины он мог быть всего в несколько сантиметров.
  
  Йейтс теперь тащился к краю впадины, неся небольшую, плотно завернутую сумку. Протянув руку назад, он выбросил устройство далеко над водой. Он ударился с плеском, плавно опустившись примерно на три четверти пути к центру впадины.
  
  “Хорошо!” - Крикнул Йейтс, поспешно отходя от края впадины. “Давайте взорвем это!”
  
  “И три, - сказал Хейнс, держа маленький передатчик в руках в перчатках, - и два ... и один ... и огонь!”
  
  Столб воды и куски льда взметнулись в холодный воздух с сильным стуком, который они почувствовали через подошвы своих утепленных ботинок. Вода и брызги схлынули, оставив большое темное пятно на дне впадины.
  
  “Прорыв!” Звонил Хейнс.
  
  “Верно”, - сказал Йейтс. “Запускайте ребенка”.
  
  “Смотри под ноги!” - крикнула она. “Не зацепись за кабель!” Макмиллан прикоснулась к кнопке управления на своей доске, и люлька, поддерживающая косатку на краю впадины, начала подниматься с помощью мощной гидравлики, высоко подняв хвост UUV и опустив нос. Через несколько секунд гравитация взяла верх, и Косатка скользнула вперед по рельсам, сильно ударилась о лед брюхом вниз, как огромный и неуклюжий пингвин, и быстро соскользнула в воду. Он достиг темного пятна, перевернулся и исчез, оставив за собой тонкую проволоку.
  
  Большая катушка волоконно-оптического кабеля, установленная на санях Макмиллана, быстро размоталась со слабым шипящим звуком. Сто лет назад, в той, которая теперь казалась другой жизнью, Кэти Макмиллан работала в Raytheon над торпедой ADCAP для ВМС США. Пять лет назад она пришла работать в Агентство национальной безопасности, принеся с собой свой опыт — и свою классификацию безопасности. Однако в прошлом году она была прикомандирована из АНБ в ЦРУ и работала с Управлением науки и технологий Компании над точной настройкой Orca для операций ЦРУ по всему миру.
  
  "Косатка" на самом деле была очень похожа на торпеды с проводным наведением, используемые на борту американских подводных лодок - значительно меньше, легче и медленнее, конечно, и без фугасной боеголовки, но питалась от батарей, приводилась в движение насосными двигателями и дистанционно управлялась с помощью двусторонней передачи данных. У Макмиллана на катушке было около десяти миль кабеля, хотя он не выглядел достаточно громоздким для этого.
  
  Ее телефон выглядел как пульт управления для видеоигр с парой дюймовых джойстиков, один для управления влево-вправо-вверх-вниз, другой для управления скоростью. Сенсорная панель управления управляла сложным набором подводных датчиков и камер в носовой части. Фары, установленные в Orca по обе стороны носа, отбрасывают жуткий холодный белый свет вперед, освещая кружащиеся облака сверкающих белых пылинок на пути автомобиля. Макмиллан получила четкое изображение на своем маленьком дисплее — темно-сине-зеленую и невыразительную дымку со странно морщинистым и неровным белым потолком над головой.
  
  “Как она выглядит?” - Спросил Йейтс, подходя к ней.
  
  “Мы подо льдом”, - сказала она ему. “На курсе пятнадцать узлов. Мы будем там примерно через полчаса ”.
  
  “Хорошо. Я не хочу, чтобы мы торчали здесь дольше, чем нужно ”.
  
  “Расслабься. Они даже не знают, что мы здесь ”.
  
  “Они бы услышали взрыв”, - сказал ей Йейтс. “Звук распространяется под водой, вы знаете”.
  
  “Да, Деннис”, - сказала она своим самым кислым, "да, дорогой" тоном. Она ненавидела, когда мужчины покровительствовали ей. “Я кое-что знаю о сонаре, хорошо?”
  
  “О, да. Все это работает на военно-морской флот ”.
  
  “И я также знаю, что почти невозможно отследить подводные звуки подо льдом. Они слышали взрыв, все в порядке, но у них не будет ни малейшего представления о том, откуда он раздался или как далеко он находится. Насколько им известно, это было что-то, отражающееся от нефтяных вышек на северном склоне ”.
  
  Прошло несколько минут. Волоконно-оптический кабель продолжал сматываться со своего барабана, исчезая в отверстии во льду. На ее мониторе нижняя часть льда проносилась над головой с мерцанием быстро меняющихся теней. Дважды она регулировала глубину косатки, чтобы избежать нависающих хребтов давления — перевернутых горных хребтов, погружающихся в черноту. Однако эта часть ледяной шапки была довольно однородной и относительно тонкой. Может быть, подумала она, защитники окружающей среды все-таки что-то придумали; ледяная шапка быстро истончалась из года в год. Пару лет назад, впервые с тех пор, как такие вещи можно было проверить, вокруг самого Северного полюса действительно открылась свободная ото льда вода.
  
  Затем она подумала о жителях Зеленого мира в главном лагере на льду и отбросила эту мысль. Эта куча ошибок не могла быть правильной в отношении времени суток, не говоря уже о чем-то таком динамичном и постоянно меняющемся, как Арктика.
  
  Она почувствовала, как дрожь пробежала по льду под ее ботинками.
  
  “Что, черт возьми, это было?” - Спросил Хейнс.
  
  Йейтс неуверенно посмотрел на дыру. “Не знаю. Может быть, нам все же стоит немного отойти от края. Возможно, мы использовали слишком большой заряд ”.
  
  Еще одна дрожь прошла через лед, сильный шок. “Нет, дело не в этом”, - сказал Хейнс. “Это не похоже на ломку льда. Больше похоже на глухой удар снизу ”.
  
  “Может быть, кит?” Йейтс предложил.
  
  Хейнс бросил на Йитса кислый взгляд. “Нет”.
  
  “В любом случае, нам, вероятно, следует немного отодвинуть сани назад”, - сказал им Макмиллан. “Просто на всякий случай”.
  
  “Верно”, - сказал Йейтс. “Я буду—”
  
  А затем лед задрожал и взбрыкнул так сильно, что Хейнс упал, а Йейтс и Макмиллан оба схватились за край саней, чтобы удержаться на ногах. Раздался рев, похожий на лавинный гром, и лед между партией и станцией метро начал вздыматься и прогибаться ввысь.
  
  Первой мыслью Макмиллана было, что формируется хребет давления ... но изгиб и подъем продолжались. Глыбы льда опрокинулись назад и заскользили вниз по растущему холму, а затем над центром холма появилось что-то похожее на гладкий черный утес, который медленно поднимался.
  
  “Подводная лодка!” Макмиллан закричал. “Это гребаная подводная лодка!”
  
  Боевая рубка, или парус, как называли ее подводники, продолжала медленно возвышаться над льдом, который теперь поднимался и трескался по обе стороны от конструкции, когда корпус погруженного судна тяжело прорывался на поверхность. По мере того, как становилось видно больше конструкции, она отметила, что парус был закруглен и наклонен как спереди, так и сзади, что придавало ему обтекаемый вид капли. Это был явно не американский дизайн. Почти наверняка это была русская лодка, вероятно, Victor II или III, атомная, с примерно восьмьюдесятью людьми на борту.
  
  “Это русский!” - крикнула она остальным. “Быстрее! Мы должны избавиться от снаряжения!”
  
  Она выдвинула оба джойстика на своем контроллере полностью вперед, отправив UUV в вертикальное погружение. Затем она отпустила ледяные тормоза на санях для снаряжения и заблокировала катушку с кабелем. Сразу же жесткий пластиковый трос натянулся, и сани начали медленно, но верно скользить к отверстию во льду.
  
  Было больно уничтожать такое оборудование стоимостью 4 миллиона долларов, но команде было приказано соблюдать осторожность и не допустить, чтобы оно попало в недружественные руки.
  
  Она просто хотела, чтобы у них был шанс подойти достаточно близко, чтобы действительно увидеть, что русские делают в магазине игрушек Objective.
  
  “Черт!” Сказал Йейтс. “Давай, Рэнди!” Они вдвоем отпустили тормоза на вторых санях, отцепили снегоход и начали двигать пустую люльку к углублению для таяния льда.
  
  Подводная лодка остановилась, окруженная огромными потрескавшимися глыбами льда. В верхней части паруса появилась фигура, казавшаяся крошечной по сравнению с огромным судном. Вторая фигура появилась рядом с первой мгновением позже ... и люк за парусом распахнулся, чтобы выпустить шеренгу людей, все в тяжелых парках, у всех штурмовые винтовки.
  
  “Стой!” - прогремел голос с паруса через громкоговоритель. “Най шевелюра!”
  
  “Как у тебя с русским?” - Спросил Хейнс.
  
  “Он говорит нам остановиться, не двигаться”, - сказал им Макмиллан.
  
  Сани с катушкой кабеля были уже далеко в ледяной впадине. Он попал в черное отверстие и исчез со всплеском. Сани с подставкой для косаток находились в углублении, но не двигались.
  
  С этим ничего нельзя было поделать.
  
  “Брасти аруджье!”
  
  “Он хочет, чтобы мы бросили оружие”.
  
  “Я предлагаю нам делать то, что они нам говорят”, - сказал Йейтс, отходя от снегохода, отстегивая свою штурмовую винтовку и бросая ее на лед. Он осторожно поднял руки.
  
  Вооруженные до зубов матросы спускались с палубы подводной лодки, используя длинный выдвижной трап, чтобы пересечь разбитый лед. Еще через несколько мгновений троих американцев загнали обратно к всплывшей подводной лодке.
  
  В ярко-синем небе над головой кружила пара российских вертолетов, очевидно, в поисках других нарушителей границы. Один из них осторожно приближался ко льду впереди.
  
  Моряк позади нее сильно толкнул ее дулом своей винтовки. “Скарей!” Быстро.
  
  Подняв руки, она, спотыкаясь, двинулась вперед.
  
  Вполне возможно, подумала она, что они собирались увидеть магазин игрушек вблизи, в конце концов, без какой-либо высокотехнологичной помощи со стороны Orca.
  
  Кабинет Рубенса
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1035 часов EDT
  
  Рубенс сидел один в своем кабинете, глядя на сельскую местность Мэриленда. Утренний час пик давно миновал, и движение на бульваре Балтимор-Вашингтон было легким и оживленным. Все эти люди, подумал он. Все эти люди, понятия не имеющие, что мы на войне . . . .
  
  С точки зрения Уильяма Рубенса, эта война имела мало общего с терроризмом, или с нефтью, или с конкретными географическими точками, такими как Ирак и Афганистан. Вместо этого это была война между силами цивилизации и варварской ночью, отчаянное противостояние последней ночи, которая цеплялась за свет культуры, рациональности и науки с тех пор, как были поняты эти концепции. Бушующие, темные страсти национал-социализма; бесстрастная серость и монолитная жесткость Советов; кричащие лозунги, охота на ведьм и мелкий саботаж наиболее невежественных ветвей политической активности; бездумное принятие Божьей воли в качестве оправдания любого акта кровопролития, глупости или фанатизма ... все это было, по мнению Рубенса, аспектами одной и той же тьмы, того же древнего и бездонного зла, которое угрожало разрушить все, что построило Человечество , все это было прилично, цивилизованно и безопасно.
  
  Это была война, которую Агентство национальной безопасности вело с 1953 года ... и третье отделение с момента его создания всего несколько лет назад.
  
  И это была война, в которой погибли хорошие мужчины и женщины.
  
  В первые годы холодной войны не было ни спутников, ни огромных и сверхчувствительных станций прослушивания, ни средств подслушивания за Советами, за исключением того, что они фактически подлетали к их границам или даже пересекали их, совершая преднамеренные акты вторжения, направленные на то, чтобы заставить их отключить свои защитные радары и другие электронные сети и записать результаты. Это была смертельная игра, в которую играли десятилетиями, и были жертвы. Все еще засекреченное количество невооруженных самолетов-разведчиков было сбито, некоторые внутри границ Советского Союза, другие далеко за пределами, над международными водами.
  
  И теперь, даже со спутниками, высокотехнологичными датчиками и всеми игрушками и гаджетами, призванными сделать тайные операции надежными, стерильными и безопасными, погибли хорошие мужчины и женщины. Несмотря на все акты Конгресса, все черные программы военных, просто не было способа выполнить работу без риска.
  
  Как и в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, внизу, в башне АНБ, была стена, украшенная золотыми звездами, некоторые с именами, многие без ... звезда за каждого сотрудника АНБ, погибшего при исполнении служебных обязанностей.
  
  Томми Карр мертв? Это казалось невозможным.
  
  Конечно, будет поминальная служба ... но позже. На данный момент остальным пришлось продолжать.
  
  На данный момент информация будет храниться в строгом секрете. Дин знал, но сейчас он будет проводить расследование в Англии. Рубенс уже договорился об отмене рейса Дина в Россию и посадил его вместо этого на рейс в Лондон — фактически тем же рейсом, которым летел Карр. Что за черт? Попробовать стоило.
  
  Рубенс также передал приказ о встрече Лии и Акулинина с Дином в Лондоне, но пока они не будут в курсе смерти Карра. Нужно знать ... и Лия, особенно, будет эмоционально восприимчива к новостям. Рубенс не хотел сообщать ей об этом, пока она, по сути, все еще находилась на вражеской территории.
  
  Несколько фактов уже стали ясны. Третье отделение знало, кто были убийцы. Рэндольф Эванс, оперативник GCHQ, который был поблизости, когда был убит Карр, передал цифровые фотографии трех террористов обратно в художественную комнату.
  
  Прямо сейчас на мониторе Рубенса были показаны три цифровые фотографии. Троих опознали как Жака Малле, Курта Бергера и Ивонн Фишер, трех жителей Зеленого мира, которых Карр заметил и сфотографировал по пути из Хитроу. Маллет — тот, что в пальто и со штурмовой винтовкой — и Бергер оба были мертвы. Фишер была на пути в лондонскую больницу с множественными огнестрельными ранениями; она может жить. Если бы она это сделала, ее должен был навестить Дин. Рубенс хотел получить ответы.
  
  Еще один факт, вызывающий беспокойство. Русские стояли за забастовкой Greenworld в Лондоне. Их мотивы еще не были ясны — возможно, Дин смог бы что—то придумать, - но Сергей Браслов был сфотографирован с убийцами из Зеленого мира тем утром. Тщательный поиск телевизионных трансляций и снимков с камер наблюдения, запечатлевших толпу протестующих у здания лондонской мэрии, с использованием программного обеспечения для подбора характеристик, позволяющего выделять лица из толпы, пока не дал изображения Браслова. Это не означало, что его там не было, но предполагало, что он остался позади и скрылся из виду.
  
  Казалось, что Браслов руководил тремя убийцами, отправив их убить Спенсера, в то время как местные силы безопасности были заняты тем, что жители Зеленого Мира вывешивали свой глупый баннер. Рубенс отправил в GCHQ категоричный запрос: найдите Браслова. Русский был ключом к тому, что только что произошло на смотровой площадке возле лондонской гостиной.
  
  Однако оставался вопрос: если предположить, что Браслов подговорил их на это, почему трое политических активистов согласились пойти на то, что было равносильно самоубийству? Дин уже проверил файлы на всех троих, и это не имело смысла. Фишер, Бергер и Маллет были выпускниками колледжа из высшего среднего класса. Все трое работали, и у Бергера была семья в Германии.
  
  Француз Маллет, как сообщается, страстно ненавидел все американское, и у него также была проблема с наркотиками — героином. Возможно, это были ручки, с помощью которых Браслов управлял мужчиной, но было ли их достаточно, чтобы заставить его совершить самоубийство с помощью телохранителя? Бергер был убежденным социалистом, но он казался приверженцем, последователем, а не тем, кто рискнул бы быть застреленным из-за разницы в идеологиях.
  
  Женщина, насколько можно судить по ее досье на арест, была страстным идеологом неосоциализма, презиравшим нефтяные компании, глобальные конгломераты и капитализм. Она видела себя борцом за свободу на баррикадах, присоединяющейся к угнетенным массам в их праведной борьбе против баронов-разбойников-повелителей планеты, мировоззрение, которому способствовал тот факт, что на ее плечах было шестьдесят тысяч фунтов долга по кредитной карте.
  
  Согласно банковским записям, полученным через обширные компьютерные сети АНБ, и Бергер, и Маллет также были по уши в долгах. Может быть, это общее звено, ручка, которую использовал Браслов? В их банковских отчетах не было никаких крупных депозитов, но деньги могли быть размещены на новых счетах под вымышленными именами или даже на швейцарских счетах.
  
  Факт оставался фактом: трое убийц предприняли атаку, которая практически гарантировала их смерть или, по крайней мере, арест за убийство. Деньги, даже много денег, не были большим стимулом, если вы не могли наслаждаться этим. Эти трое не были фанатичными джихадистами, стремящимися к вечной жизни. Что, черт возьми, пообещал им Браслов, чтобы заставить их напасть на Спенсера?
  
  Дину казалось, что он жонглирует, и он начал терять ритм. Россия, Англия, плюс административная и политическая угроза здесь, дома, для третьего отдела, с потерей этого F-22 и смертью агента третьего отдела.
  
  И, конечно, все это должно было ударить сразу.
  
  Рубенс посмотрел на часы и вздохнул. Скоро ему пора будет отправиться на кольцевую дорогу, чтобы встретиться с Верумом в три часа. Черт.
  
  Он не ожидал этого.
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  22:15, GMT–12
  
  Кэти Макмиллан сидела на узкой койке в корабельной каюте и ждала.
  
  Они привезли ее сюда несколько часов назад, подумала она, хотя не была уверена во времени. Они забрали ее часы вместе с ботинками, паркой и другим снаряжением для холодной погоды, а также большую часть ее одежды и бесцеремонно затолкали ее сюда. Через единственный крошечный круглый иллюминатор она могла видеть лед снаружи; однако в это время года солнце никогда не садилось, а бесконечно кружило над горизонтом.
  
  Как скоро нас хватятся в лагере? она задумалась.
  
  Она старалась не думать о выводе ... о том, что даже если они упустят команду из трех человек, что смогут с этим поделать остальные участники экспедиции?
  
  Похитители провели их по льду к одному из вертолетов и доставили по льду к большому кораблю с названием "Академик Петр Лебедев", выведенным кириллицей на носу. Гражданское судно, тогда, вероятно, одно из флотилий исследовательских судов, которые русские использовали для арктических съемок и исследований. Поблизости были видны два других корабля, ледокол и, вероятно, какой-то транспорт. Она лишь мельком видела активность на льду вокруг трех кораблей, но русские, похоже, построили небольшую базу, и повсюду были запасы припасов и тщательно укрытое оборудование.
  
  Действительно, магазин игрушек. Что, черт возьми, они строили?
  
  Оказавшись на борту корабля, они загнали трех американцев под палубу, забрав их вещи и разместив их в трех отдельных каютах. Макмиллан пыталась колотить в дверь и кричать, но через некоторое время ее голос сорвался, а руки заболели, так что с тех пор она тихо ждала.
  
  Она услышала стук в дверь и вскочила на ноги. В ее мыслях промелькнуло полдюжины плохо сформированных планов — сбить с ног любого, кто входил внутрь, и броситься на палубу, — но здравый смысл победил. Куда, черт возьми, она могла пойти босиком, одетая только в футболку и трусики?
  
  Дверь распахнулась, и внутрь вошел высокий светловолосый мужчина сурового вида. Позади него она увидела охранника, мужчину в российской военно-морской форме, с автоматом АКМ в руках.
  
  “Доброе утро”, - сказал мужчина на почти безупречном английском. “Как у нас дела?” - спросил я.
  
  “Мы требуем, чтобы нам разрешили поговорить с американским консулом”, - сказала она. “Мы протестуем против того, чтобы ваши головорезы захватили нас и притащили сюда! Мы были вовлечены в научную...
  
  “Мы шпионили, дорогая”, - спокойно сказал мужчина. “Капитан нашей подводной лодки получил отличную видеозапись того, как вы затопили свое оборудование на льду. Что это было ... беспилотный подводный ровер? Подводная лодка-робот?”
  
  “Я часть исследовательской экспедиции NOAA”, - сказала она ему. “Мы составляем карту и измеряем истончение ледяной шапки и отслеживаем дрейф льда”.
  
  “Действительно. И вы, кажется, забрели на территорию России ”.
  
  Территория России. Макмиллан подавил резкий смешок. “Мне жаль тебя расстраивать, Иван. Это все еще международные воды ”.
  
  Заявление России, конечно, было полной бессмыслицей ... чистое политическое позерство и игра мускулами. Ледовая станция NOAA была намеренно, почти демонстративно, построена на льду над международными водами. Однако за последний месяц обычный дрейф ледяной шапки по часовой стрелке — целых двадцать пять или тридцать миль за один день, в зависимости от ветров и течений — перенес станцию через антемеридиан, линию 180-градусной долготы, и, согласно последним заявлениям России, во всяком случае, в российские территориальные воды.
  
  Конечно, никто не воспринимал русских всерьез. Летом 2007 года они провернули своего рода рекламный трюк в стиле хай-тек, отправив пару своих мини-лодок "Мир", состоящих из трех человек, на дно Северного Ледовитого океана на Северном полюсе, примерно на двенадцать тысяч футов подо льдом. Они посадили большой титановый российский флаг на дне и управляет некий ультра-эксклюзивное туристическое обслуживание, перегон нескольких людей, способных заплатить восемьдесят тысяч долларов проезда на что они вызывали настоящий Северный полюс.
  
  Конечно, установка флага была исключительно символической ... но русские пытались сделать из этого нечто большее. Согласно тому, как они читали карту, их территориальные воды, согласно международному договору, простирались на двести миль от их континентального шельфа. Они пытались обосновать подводный хребет Ломоносова, который простирался от сибирской суши почти до Гренландии, как часть их континентального шельфа, декларация, которая позволяла им претендовать на полную половину Северного Ледовитого океана, включая Северный полюс и до вершины мира до 180-го меридиана, как на свои суверенные территориальные воды.
  
  Все дело должно было быть рассмотрено Организацией Объединенных Наций в течение следующих двух лет, но тем временем русские вовсю бряцали оружием.
  
  И Запад откатывался назад. Канада и Дания, в особенности, не собирались оставлять претензии России без ответа, и Соединенные Штаты также вмешивались. Какими бы бесплодными и холодными ни были ледяные шапки, различные геологические исследования, проведенные как Соединенными Штатами, так и несколькими другими странами, показали, что под дном Северного Ледовитого океана может находиться целых 25 процентов мировых, пока еще неоткрытых запасов нефти и газа, что является ошеломляющим источником ископаемого топлива, которое может обеспечивать промышленно развитые страны еще столетие или больше. Если бы Северный Ледовитый океан оставался по большей части международными водами, любой, обладающий технологическим ноу-хау, мог бы использовать эти запасы нефти. Россия хотела забрать себе медвежью долю этого сокровища, шаг, который мог бы оживить их скрипящую постсоветскую экономику и снова сделать Россию-матушку главной силой в современном мире.
  
  Станция NOAA была создана, по крайней мере частично, для того, чтобы подтвердить приверженность Соединенных Штатов тому, чтобы Северный Ледовитый океан был международными водами. И, конечно же, Макмиллан и Йейтс пришли со своими собственными планами.
  
  “Как вас зовут?” - спросил мужчина обезоруживающе приятным голосом.
  
  “Кэтрин Макмиллан”, - сказала она ему. Не было никакого вреда в том, чтобы признать это, и правда была бы безопаснее лжи.
  
  “Кэтрин. А меня зовут Федор Голицын. Я работаю с частной корпорацией под названием ”Сибирские масла".
  
  Макмиллан слышал об этом. Название означало “Сибирская нефть”, и это была не столько частная корпорация, сколько подразделение российского правительства.
  
  “И на кого, - продолжил Голицын, - вы работаете?”
  
  “НЕТАА”, - ответила она. Это была ложь, но вполне правдоподобная. Проверка личных дел NOAA показала бы, что она указана в качестве сотрудника. “Это Национальное управление океанографии и атмосферы”.
  
  “Я знаю, что такое NOAA”, - сказал русский. “Я подозреваю, однако, что вы, на самом деле, ЦРУ или, возможно, DIA. Обычно у NOAA нет доступа к такому высокотехнологичному оборудованию, которое, как мы видели, вы сбросили в океан. Или такая потребность в секретности. Ты скажешь мне правду ”.
  
  “Я сказал тебе правду. Иди к черту. Ты не имеешь права...
  
  “Право не входит в общую картину, Кэтрин. Не здесь.” Он выглядел задумчивым. “Если вы решите не сотрудничать, у нас есть несколько возможных вариантов действий”.
  
  Внезапно Голицын протянул руку и схватил ее, притянув к себе и развернув так, чтобы он держал ее сзади. Она закричала и попыталась ударить его, но он был достаточно силен, чтобы обхватить ее руками и удерживать неподвижно. Она попыталась ударить его по коленной чашечке, но он поднял ее с палубы и сильно схватил за левую грудь.
  
  “Отпусти меня, ублюдок!”
  
  Вместо ответа он больно сжал ее через рубашку. Она закричала: “Остановись! Отпусти меня!”
  
  “Например, есть команда этого корабля”, - продолжил он, игнорируя ее извивания и крики. “Сто двадцать восемь человек на борту Лебедева. Еще сто пятьдесят на Таймыре. Возможно, пятьдесят на Гранате. И для большинства из них прошло очень много времени с тех пор, как они видели своих жен и подруг. Ты привлекательная женщина, Кэтрин. Для них вы могли бы представлять значительную ... развлекательную ценность ”.
  
  “Иди к черту, больной ублюдок!”
  
  Он внезапно отпустил ее, сильно толкнув через весь салон. Она упала на койку и лежала там на спине, тяжело дыша.
  
  Голицын сделал шаг вперед и наклонился вперед, нависая над ней. “Но я полагаю, что даже вы потеряли бы свою привлекательность через некоторое время. Как вы думаете, сколько времени это займет? Месяц? Два? Если бы мы тогда решили, что вы ничего не стоите, что от вас нужно избавиться, я мог бы приказать сбросить вас в океан рядом с этим кораблем. Как долго, по-твоему, ты бы прожил? Температура воды здесь на самом деле немного ниже нуля — минус два, может быть, минус три градуса по Цельсию. Содержание соли, вы знаете. Ты можешь продержаться, о, две или три минуты.
  
  “Или ... еще лучше, если бы мы высадили тебя на лед где-нибудь там. Даже если бы мы решили вернуть вам снаряжение для холодной погоды, как вы думаете, через сколько времени вы замерзнете до смерти? Вдоль кромки пакового льда много очень голодных белых медведей, которые охотятся на тюленей. Как вы думаете, вы были бы все еще живы, когда медведи нашли вас?
  
  “В любом случае, Кэтрин, твое тело никогда не было бы найдено. Никогда.”
  
  “Я говорю тебе правду!” - закричала она. “Я с NOAA! I’m—”
  
  Голицын схватил ее за челюсть одной рукой, заставляя ее замолчать, удерживая ее голову неподвижной. На какой-то ужасный момент она была вынуждена посмотреть ему в глаза. Она была уверена, что он собирался ...
  
  Затем он отпустил ее. “Но не сейчас”, - сказал он ей. “Я дам тебе немного времени, чтобы подумать о твоих вариантах, мм? Но я предлагаю, Кэтрин, чтобы ты не испытывала мое терпение ”.
  
  Он повернулся, направился к двери и исчез. Она услышала, как за ним щелкнул замок.
  
  Она лежала на койке, все еще тяжело дыша. Она была в ужасе — по-другому это не описать. Она была убеждена, что этот ублюдок сделает все, что ему нужно, чтобы вытянуть из нее информацию ... изнасилование, избиения, пытки ...
  
  Когда она поступила на службу в Агентство национальной безопасности, она работала техником, очень квалифицированным и высококвалифицированным техником. Идея быть отправленным в поле была смехотворной; черт возьми, насколько она знала, у АНБ даже не было полевых агентов. И когда она перешла в ЦРУ, это было строго временное техническое задание.
  
  Как, черт возьми, она позволила им уговорить ее на полевую работу? Этого не должно было случиться!
  
  Она начала рассматривать свои варианты. Ни один из них, как она обнаружила, не был приятным.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Медведь ледяной станции
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 24' северной широты, 179® 45' восточной долготы
  
  01:25 часов по Гринвичу–12
  
  В ВОСЬМИДЕСЯТИ ПЯТИ МИЛЯХ От Лебедев и в двенадцати часовых поясах от Лондона приближался еще один шторм. Доктор Крис Томлинсон мог видеть это в темной полосе облаков, которые только начинали окутывать тенью юго-западный горизонт, мог чувствовать это в ледяном укусе освежающего ветра. Он закончил счищать иней с анемометра высоко в метрополитен-тауэре и неуклюже спустился обратно по узкой лестнице. Это была рутинная работа, выполняемая трижды в день разношерстным персоналом здесь, на ледовой станции. Анемометр и другие метеорологические приборы были установлены на пятнадцатифутовой башне, чтобы защитить их от ветра и брызг на уровне льда, но они все равно имели тенденцию накапливать тонкий слой льда под непрекращающимся весенним ветром.
  
  Солнце висело прямо над юго-восточным горизонтом, бледное, тусклое и, казалось, лишенное тепла, как серебристая полная луна.
  
  В более цивилизованном климате 01:30 был серединой чертовой ночи. В конце мая в этих широтах, за месяц до летнего солнцестояния, солнце никогда не садилось, а медленно обходило горизонт по часовой стрелке вместе с вращением Земли. В отсутствие реального дня или ночи фактическое время едва ли имело значение, поэтому команда работала по восточному времени. Национальный центр климатических данных находился в Эшвилле, Северная Каролина, и было проще координировать графики работы и связи со всеми в одно и то же время.
  
  Томлинсон осторожно сошел с лестницы, его толстые ботинки слегка хрустнули по льду. Лейтенант Фил Сигал ждал его внизу — его приятель по безопасности, присутствовавший на всякий случай. Персоналу было рекомендовано ходить парами или командами, когда они покидали укрытие в хижине Квонсет, которая служила жилым помещением небольшой базы. Томлинсон сам видел, как иногда может усиливаться ветер, а когда он смешивается с туманом или снегопадом, могут наступить настолько быстрые белые условия, что кто-то снаружи может безнадежно заблудиться всего в нескольких шагах от безопасности.
  
  “Похоже, нас ждет удар”, - сказал Сигал, глядя на анемометр, который теперь дико и свободно вращался на ветру.
  
  Томлинсон поднял глаза на инструмент. “Ах. Тридцать узлов. Вряд ли стоит записи в журнале.”
  
  “Но вот что я вам скажу”, - сказал офицер NOAA с неприятным смешком. “В следующий раз мы отправим сюда любителей обниматься с деревьями, верно? Пусть они насладятся этим глобальным потеплением из первых рук!”
  
  Томлинсон рассмеялся, но без особого чувства. Как и у другого официального персонала, размещенного здесь, у него было мало терпения с их ... гостями, пятью ребятами из Greenworld. Что, черт возьми, черт, они думали, что пытались доказать здесь?
  
  Дети? Он фыркнул. Вряд ли. Самой младшей было около двадцати пяти, самой старшей - тридцать с чем-то. Но десять штатных сотрудников станции, три офицера NOAA и семь ученых из Национального центра климатических данных, были здесь с подлинной целью. Группа Greenworld была здесь напыщенной, не более того. Они утверждали, что снимают документальный фильм для PBS, но на прошлой неделе они больше ворчали и ныли, чем работали с камерой.
  
  Двое мужчин тащились по льду к Медведю Один, главной хижине. В целом, в лагере было четыре основных сооружения и несколько небольших сараев и складских помещений, все они были доставлены сюда, подвешены под брюхом вертолетов CH-47 и собраны на льду. Самый крупный, получивший название Bear One, был центром жизни и тепла крошечного изолированного сообщества. Рядом с дверью здания на куске трубы, поднятом в качестве импровизированного флагштока, развевался американский флаг, уже потрепанный постоянным ветром.
  
  Официально это место называлось Арктической метеорологической станцией NOAA "Браво", но мужчины и женщины, живущие здесь в настоящее время, называли его "Ледяная станция Медведь" ... отчасти в честь пары старых триллеров Алистера Маклина с похожими названиями, плюс немного юмора висельника, почерпнутого из последнего всплеска международного единоборства с русскими. Остров Врангеля находился всего в 760 милях к югу, а Мыс Шмидта, ближайшая российская военная база и плацдарм на материковой части Сибири, примерно в 150 милях за ним.
  
  Российский призрак в последнее время довольно сильно занимал мысли крошечного сообщества. По крайней мере, через день реактивный самолет, военный самолет из Мыс Шмидта, пролетал над станцией, пролетая достаточно низко, чтобы задеть стены хижины. Иногда и без того рискованная радиосвязь с Эшвиллом прерывалась из-за того, что командир Грег Ларсон считал российскими помехами.
  
  И, конечно, на прошлой неделе их неоднократно предупреждали, что они вторглись на территорию России и должны немедленно покинуть ее.
  
  Что за чушь, подумал Томлинсон. Русские пытались запугать их, чтобы они ушли. Он задавался вопросом, какого черта они прячутся в восьмидесяти с лишним милях за северным горизонтом, и удалось ли Йейтсу и его людям хорошо рассмотреть.
  
  Вчера трое членов экспедиции NOAA отправились на трех снегоходах на восток, к Remote One, беспилотной метеостанции, расположенной в семидесяти милях по льду. Теоретически, они проверяли приборы и снимали некоторые показания толщины льда.
  
  Дело в том, что все в экспедиции знали, что Йейтс и Макмиллан были шпионами ЦРУ, хотя этот конкретный лакомый кусочек не был передан посетителям Greenworld. Они также знали, что Йейтс, Макмиллан и Хейнс — настоящие климатологи, а также эксперты по путешествиям по арктическим льдам — отправились в Remote One скорее для того, чтобы понаблюдать за близлежащей российской базой, чем для проверки пакетов инструментов.
  
  В настоящее время самые надежные ставки, ходившие среди ученых, заключались в том, что русские ведут разведку нефти. Все знали, что они хотели заявить права на половину Северного Ледовитого океана как на свою собственность, чтобы добраться до нефти и природного газа под морским дном.
  
  Йейтс, Макмиллан и Хейнс уже должны были вернуться. Пять часов назад было короткое сообщение — и с тех пор ни слова.
  
  Томлинсон подавил дрожь. Что-то было не так. Он мог это чувствовать. Они собирались послать другую команду, чтобы узнать, что случилось с первой. Он хотел бы, чтобы они могли отправить детей из Greenworld.
  
  Нам не нужно это дерьмо, подумал он с горечью. Пропавшие люди, враждебно настроенные русские ... и мы тоже должны присматривать за детьми.
  
  Он задавался вопросом, не пришли ли сюда помешанные на экологии, потому что русские не позволили им отправиться на свою базу вместо этого.
  
  Орехи экологии. Томлинсон не испытывал особого уважения к людям, которые делали огульные и сверхдраматичные заявления без веских научных доказательств, подтверждающих их. Ряд известных организаций, таких как Гринпис, Greenworld и Sierra Club, хотели сохранить эту замерзшую дикую местность в первозданном виде, а нефтяные ресурсы подо льдом — нетронутыми. Обниматели деревьев, как Томлинсон и его коллеги думали о пяти нежелательных посетителях базы, хотя на протяжении большей части тысячи миль не было ни одного дерева, которое они могли бы обнять. У их плана не было шансов, независимо от того, сколько белых медведей им удалось заснять на льду. Вы не могли остановить прогресс ... или силу всемогущего доллара.
  
  Чего, по мнению жителей Зеленого мира, они могли бы достичь, добившись посещения ледяной станции Медведь?
  
  Он знал одну вещь. Их бы здесь вообще не было, если бы одна из них не была дочерью конгрессмена из Новой Англии. Рэймонд К. Кэбот в течение месяца дергал за ниточки в NOAA и Министерстве торговли, добиваясь разрешения для Линли Кэбот и ее четырех друзей устроить эту маленькую вечеринку на замерзшем севере. Томлинсон задавался вопросом, был ли Кэбот просто любящим отцом, который не мог сказать "нет", или он видел способ заработать политический капитал. Кэбот был демократом и любил громко и часто цитировать библию защитника окружающей среды. Возможно, он думал, что документальная драма о его любимой дочери в парке поможет ему в его следующей кампании.
  
  Томлинсон последовал за Сигалом через дверь в хижину, позволяя ветру сильно хлопать за ним. Интерьер Quonset hut был на удивление тесным, учитывая внешние размеры вещи. Половина была разделена на спальные помещения, а женская зона была отгорожена занавеской в задней части. Другая занавеска скрывала химический туалет и крошечную переносную душевую кабину; большая часть стен и свободного пространства была занята коробками с едой и научными инструментами. Противоположный конец был отведен радиоприемнику, двум компьютерным рабочим местам и метеорологическому прибору. Одежда сушилась на различных верхних крючках и вешалках, создавая беспорядочный, влажный лес текстиля. Общественная жизнь внутри сообщества определялась пространством вокруг плиты и обогревателя. Большинство людей были там в тот момент, глядя на внезапный взрыв холода и ветра снаружи.
  
  “Эй, мы думали, вы русские”, - сказал Том Макколи. Он был коренастым жителем Северной Дакоты с извращенным чувством юмора, который сначала использовал свою степень в области метеорологии, чтобы получить работу синоптика на телевидении, но позже переехал в Эшвилл, чтобы устроиться на работу в Национальный центр климатических данных.
  
  “Нет, товарищ”, - сказал Сигал, ухмыляясь и откидывая капюшон своей парки. “Я не русский”.
  
  “Очень жаль”, - сказал Фред Мастерс. Он играл в карты с двумя другими климатологами и бросил карту на стол. “Мы надеялись, что вы спасете нас от наших друзей из Гринписа, здесь”.
  
  “Это зеленыймир”, - с отвращением сказала Линнли Кэбот. “Осел”.
  
  “Прости, милая”, - ответил Мастерс, взяв другую карту. “Отсюда я не вижу разницы”.
  
  “Ах, это просто, Фред”, - сказала Сьюзан Фричерсон, поднимая сброшенную карту. “Гринпис" хочет спасти китов. Зеленый мир хочет, чтобы киты унаследовали Землю ”.
  
  “Они справились бы с управлением миром лучше, чем мы”, - вставил Кен Ричардсон, предполагаемый лидер группы Greenworld.
  
  “Заткнитесь, все вы”, - сказал командир Грег Ларсон. Он был старшим офицером NOAA и руководителем экспедиционной группы. “Я уже говорил вам, придурки ... у нас нет места для такого рода глупостей. Или терпение ”.
  
  Препирательства утихли, как и должно было быть. Жителям Зеленого мира было недвусмысленно сказано, что эта база находится под юрисдикцией NOAA и, следовательно, под военной юрисдикцией. Они подчинялись бы правилам и приказам, отданным офицерами NOAA . , , или они могли бы пройти 650 миль по льду и открытой воде до Пойнт-Барроу.
  
  NOAA была научным агентством под эгидой Министерства торговли США. Большинство его сотрудников были гражданскими учеными и администраторами, но около четырехсот его сотрудников составляли Корпус NOAA, одну из семи вооруженных сил Америки. Все они были офицерами, одетыми в форму, похожую на форму военно-морского флота США.
  
  Томлинсон снял парку, ботинки и зимние штаны, повесил их на настенный крючок, затем протиснулся в крошечный камбуз, чтобы налить себе чашку кофе. Это была одна хорошая вещь в этом заведении; всегда была большая банка более или менее свежесваренной, и если ваши стандарты не были слишком высокими, это было довольно хорошо. Он был на улице всего десять минут, но в его усах и бороде был лед.
  
  “Ты уже добрался до Центра, Билл?” - спросил он мужчину, который в данный момент работал на радио. Лейтенант Билл Уолтерс был третьим офицером NOAA в команде, специалистом по связи.
  
  “Не-а”, - сказал Уолтерс, снимая наушники с головы и бросая их на стол. “Наши русские друзья сейчас слишком шумят. И солнечные помехи тоже хуже, чем вчера ”.
  
  “Там холодно, Крис?” Мастерс спросил.
  
  “Не так уж плохо. Около минус двух по Цельсию. Но скоро станет холоднее. Приближается еще один шквал ”.
  
  “Это будет ... плохо?” Спросила Дженни Сисеро, еще один член делегации Greenworld. Она казалась испуганной. Когда снаружи дул сильный шторм, стены хижины в Квонсете тряслись и стучали так, как будто великаны колотили по ним отбойными молотками. Такой шторм разразился через несколько часов после прибытия "Зеленых" на прошлой неделе, и Томлинсон думал, что им придется отправить Цицерона обратно в Пойнт-Барроу в смирительной рубашке.
  
  Добро пожаловать в Арктику, дети, подумал он.
  
  “Нет”, - сказал ей Фричерсон. “Двадцать ниже ... ветер пятьдесят узлов. Сильный снег и обледенение. Проще простого ”.
  
  “Йейтс собирается вернуть своих людей сюда до того, как это произойдет?” - Спросил Ларсон. “Это то, что я хочу знать”.
  
  “Не знаю, сэр”, - сказал Уолтерс. “У них есть спутниковый канал, но...”
  
  “Может быть, нам стоит взять пару снегоходов, чтобы поискать их”, - предложил Томлинсон.
  
  “Пока нет”, - ответил Ларсон. “Я не хочу, чтобы еще больше людей бегали там и, возможно, заблудились в белой мгле”. Он казался обеспокоенным.
  
  “У них есть GPS”, - отметил Фричерсон. “Даже если они не могут преодолеть радиопомехи, они могут ориентироваться по спутнику”.
  
  “Продолжайте пытаться поднять их по спутниковой связи”, - сказал Ларсон Уолтерсу.
  
  “Да, сэр. Но наши обычные частоты полны мусора ”. Он прислушался на мгновение. “Я думаю, что русские, возможно, проводят там какие-то военные маневры”.
  
  “К нам это не имеет никакого отношения”, - сказал Ларсон. “Продолжай в том же духе”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Ларсон оглядел переполненный зал. “Где Бенфорд?”
  
  “Уволен, шкипер”, - сказал ему Макколи, ткнув большим пальцем через плечо в сторону занавешенных коек. “Сказал, что он был стерт”.
  
  Ларсон нахмурился, но ничего не сказал. Однако Томлинсон мог догадаться, что происходит у него в голове. Пятеро жителей Зеленого мира были очень нежеланными гостями. Они ели пищу экспедиции, создавали нагрузку на санитарные условия, занимали ценное пространство как своими телами, так и своим багажом и вносили неприятную атмосферу политики и конфронтации в крошечный и сплоченный мир экспедиции NOAA по исследованию климата, и все это без единого полезного навыка в лагерь. О, работы было достаточно — уборка, приготовление пищи, укладка или распаковка снаряжения, даже по очереди чистка льда с внешних датчиков, — но этого было просто недостаточно по сравнению с тем, что они взяли. При исследовании Арктики, не меньше, чем если бы это была научная экспедиция на Марс, каждому человеку приходилось тянуть свой вес. Там не было места для халявщиков.
  
  Томлинсон поинтересовался, сколько конгрессмен из Коннектикута заплатил в качестве взноса в Центр климатических данных, чтобы заставить их направить этих пятерых в экспедицию. Предполагалось, что они снимали какой-то документальный фильм, и первые несколько дней они только и делали, что мешались под ногами со своими камерами и звуковым оборудованием и бессмысленными вопросами. Однако в последнее время они в значительной степени держались особняком.
  
  Проблема была в том, что в Bear One пространство было настолько высоко, что они все еще мешали.
  
  Бенфорд, в частности, был монументальной занозой в заднице. Парень затевал споры с персоналом команды, его приходилось заставлять выполнять даже минимальную работу по дому, и он постоянно сохранял кислое и неприятное отношение, которое уже повлияло на моральный дух станции.
  
  Ну, это не будет длиться вечно. Халявщики были здесь неделю и должны были пробыть здесь еще две недели, до следующего запланированного рейса с поставками из Барроу. Когда исчезли любители обниматься с деревьями, на ледовой станции стало намного просторнее.
  
  Томлинсону пришлось протиснуться мимо троих из них, Кэбота, Сисеро и Стивена Мура, чтобы добраться до пустого стула у обогревателя.
  
  Да, он не мог дождаться, когда они уйдут.
  
  
  
  
  
  Гарри Бенфорд лежал на своей узкой койке лицом к стене, а занавеска для уединения была задернута с открытой стороны, но он не спал. Минуту назад он слышал препирательства. Хорошо. Продолжайте давить . . . .
  
  В его руке, прижатой к уху, было нечто, похожее на транзисторный радиоприемник, размером с пачку сигарет. Однако он был настроен только на один канал, зарезервированный для военных передач.
  
  Помехи были ужасными, прием паршивым, а атмосферники визжали и выли, когда он слушал, но дважды в день в одно и то же время он всегда искал уединения на своей койке, в туалете или на улице, чтобы послушать в течение пяти минут.
  
  И сегодня, наконец, пришел сигнал, к которому он прислушивался.
  
  Он задавался вопросом, придет ли это когда-нибудь. В этом не было ничего особенного, мужской голос снова и снова повторял одно и то же слово: “Родина ... Родина ... Родина...”
  
  Бенфорд тихо выключил приемник и сунул его под матрас.
  
  Спящему пришло время проснуться и выполнить свою миссию.
  
  Офисы Совета национальной безопасности
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  1638 часов EDT
  
  “Президент, - сказал Джордж Фрэнсис Верум осторожно нейтральным тоном, - в ярости. Я должен сказать вам, что доктор Бинг рекомендует полную реструктуризацию иерархии разведки ”.
  
  Рубенс сохранял бесстрастное выражение лица. На самом деле все оказалось не хуже, чем он ожидал, особенно после того, как его заставили ждать более часа, прежде чем проводить в Зал. “При всем уважении, мистер Верум, ” осторожно сказал Рубенс, “ вряд ли сейчас время для взаимных обвинений, мелкой политики или ... личной вендетты. Ситуация серьезная ”.
  
  “Мы это знаем. Вот почему доктор Бинг считает необходимым предпринять определенные шаги ”.
  
  “Отказываясь позволить мне делать мою работу?”
  
  “На данный момент возникает вопрос, подходите ли вы для этой работы лучше всего. Возможно, пришло время в некоторой степени реструктурировать ваше агентство ”. Он пожал плечами и почти сумел выглядеть смущенным. “Вы должны знать, что это ожидалось в течение некоторого времени”.
  
  Рубенс глубоко вздохнул. “Мистер Верум, речь идет не о войнах за территорию между АНБ и ЦРУ. Один из моих лучших полевых агентов мертв. Мы считаем, что к этому приложила руку русская мафия, хотя мы пока не знаем почему. Я намерен выяснить ”.
  
  Верум пренебрежительно махнул рукой. “Я не об этом говорю. Когда вы проводите тайные операции, подобные тем, которые так нравятся вашему третьему отделу, вы будете нести потери. Ты это знаешь. Я имею в виду потерю самолета стоимостью в триста тридцать девять миллионов долларов и его высококвалифицированного пилота ВВС. Этот F-22 находился над российскими территориальными водами, куда вы его направили. Доктор Бинг намерен провести полное расследование причин, по которым вы приняли это решение, и его последствий ”.
  
  Рубенс вздохнул. Это ни к чему его не привело. “Могу я увидеть доктора Бинга?”
  
  “Доктор Бинг проводит закрытое совещание с президентом, а также с ДНР и Д / ЦРУ”.
  
  Это задело. “Я должен быть там”.
  
  “Вы не должны. DNI сообщит вам, когда — если — вашему отделу необходимо иметь административный доступ к POTUS ”.
  
  ДНР - директор Национальной разведки. Номинально глава всех разведывательных агентств США Джеймс Фентон, как известно, выступал за резкую оптимизацию и пересмотр американской разведки. “D / CIA” относилось к директору Центральной разведки, главе ЦРУ Роджеру Смолборну. Смоллборн был политическим хакером, но с теми же устремлениями, что и Фентон; его заместитель директора по операциям Дебра Коллинз пыталась убрать третье отделение из организационной структуры АНБ и включить его в ЦРУ с момента его создания. В запутанном мире джунглей внутри кольцевой дороги в Вашингтоне войны выигрывались или проигрывались, карьеры сохранялись или терялись из-за прямого доступа к POTUS, правительственному сленгу, обозначающему президента Соединенных Штатов.
  
  Рубенс поморщился. “Если они обсуждают будущее АНБ или третьего отдела—”
  
  “На самом деле, они обсуждают российский захват льда”, - сказал Верум. Его голос звучал самодовольно, с оттенком веселья в голосе и в том, как он пожимал плечами. “Это не имеет никакого отношения к тебе. Абсолютно ничего ”.
  
  Рубенс на мгновение нахмурился, глядя на другого мужчину. Эта последняя информация — о российском кризисе — была как совершенно безвозмездной, так и крайне порочной. Верму не следовало упоминать о планах президента, но он сделал это, казалось очевидным, исключительно для того, чтобы дать Рубенсу понять, что в данный момент он в немилости.
  
  Верум был старшим помощником Бинга в Совете национальной безопасности и, следовательно, чрезвычайно влиятельным человеком. СНБ, в настоящее время состоящий примерно из ста сотрудников, работающих на одном из нижних уровней подвала Белого дома с бетонными стенами, отвечал за решение вопросов обороны и внешней политики до того, как они попадали на стол президента. Советник по национальной безопасности — титул, обычно сокращенный как “ANSA”, что означает “советник по вопросам национальной безопасности”, чтобы отличать его от аббревиатуры Агентства национальной безопасности, — информировал президента обо всех потенциальных международных проблемах, а во времена кризиса руководил Ситуационной комнатой Белого дома. В то время как председатель Объединенного комитета начальников штабов был, по закону, главным советником президента по военным вопросам, ANSA отвечало за целый ряд дипломатических, экономических и разведывательных вопросов, а также за военные.
  
  Упоминая ДНР, Верум не так уж тонко напоминал Рубенсу, что директор Национальной разведки является директором всех разведывательных агентств США. И, упомянув D / CIA, Верум напомнил ему, что ЦРУ считало, что оно имеет право управлять львиной долей американской разведки и что АНБ должно быть ограничено своей исторической компетенцией SIGINT.
  
  Иными словами, Вашингтон действовал за счет финансирования и размера. АНБ было крупнейшим из разведывательных агентств Америки и получило самый большой кусок финансового пирога. ЦРУ долгое время искало способы отрезать этот кусок пирога.
  
  Рубенс был близок к тому, чтобы резко возразить, но он подавил всплеск гнева. Черт возьми, он чувствовал, как повышается его кровяное давление, красный жар поднимается за глазами.
  
  В Вашингтоне человек, который определял, куда пойдет газета, и, более того, который решал, кто должен говорить лицом к лицу с политиками, такими как президент или ANSA, был человеком, который правил, который контролировал реальную власть в правительстве. Бывший сотрудник ANSA Джордж Хаддад был близким другом Рубенса, наставником и доверенным лицом. Его смерть была разрушительной лично для Рубенса.
  
  Это также глубоко повлияло на карьеру Рубенса и, возможно, на будущее третьей парты. Он привык иметь прямой личный доступ к президенту; однако теперь Рубенс чувствовал, что его оттесняют, игнорируют, ставят на второй план ... и, возможно, даже низводят до роли официального козла отпущения.
  
  Но выражение его гнева здесь и сейчас ни к чему его не приведет. Если Рубенс чему и научился за годы государственной службы, так это тому, что терпение в этом городе почти так же ценно, как встреча лицом к лицу с президентом.
  
  Поэтому Рубенс заставил себя расслабиться. Давний практик хатха-йоги, он позволил своему разуму на мгновение успокоиться, наблюдая, как он делает глубокий вдох животом. Только с помощью контроля дыхания, пранаямы, можно было контролировать кровяное давление ... и глубоко укоренившуюся ярость внутри.
  
  Он выпустил воздух, а вместе с ним и нарастающий узел гнева.
  
  “Очень хорошо”, - сказал он через мгновение. Он открыл глаза и обнаружил, что Верум с любопытством смотрит на него. “Пожалуйста, сообщите доктору Бинг, что я действительно хочу увидеть ее при первой возможности. Должен ли я представить вам свой отчет об операции ”Сорока"?"
  
  Верум снова пожал плечами. “Вы можете отправить его в виде вложения по электронной почте. Я прослежу, чтобы это попало на соответствующие столы ”.
  
  Еще одна пощечина, способ ясно сказать ему, что его отчет недостаточно важен, чтобы требовать обсуждения или пристального рассмотрения.
  
  “Я также хотел бы обсудить будущие оперативные планы”. Это было то, что действительно должно было пройти через Bing, по крайней мере.
  
  “Доктор Бинг поручил мне проинформировать вас, - сказал Верум, - что все операции третьего отделения должны быть временно приостановлены. Возможно, что подробности операции ”Сорока" будут переданы другому агентству ". Он колебался. “В любом случае, почему ‘Сорока”?"
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Почему вы назвали операцию "Сорока”?"
  
  “Наши российские операции в настоящее время разделяют тему птиц”, - сказал Рубенс. “Сорока, голубая сойка. Между прочим, мы обнаружили связь между этими двумя, и мы думаем, что это важно ”.
  
  “О?”
  
  “Предсказатели и понятые отношения, “ процитировал Рубенс, ” ‘(с помощью опарышей, галок и грачей) породили тайного человека крови”.
  
  Верум ухмыльнулся. “Что это должно означать?”
  
  “Макбет,” - сказал Рубенс. “Акт третий, сцена четвертая. Опарыши - это то, что мы сегодня называем сороками. Король имел в виду вещи в природе, раскрывающие кровавые секреты человека ”.
  
  “Если ты так говоришь. В любом случае, я предлагаю вам начать принимать все необходимые меры, чтобы привезти своих ‘опарышей ’ домой ”.
  
  Рубенс обдумывал это. “Мы делаем это сейчас. Однако в Санкт-Петербурге все еще есть кое-какие незаконченные дела, которые нужно уладить ”.
  
  Снова пренебрежительный взмах. “Неважно. Мне не нужно знать подробности. Но вы должны быть готовы передать операцию во всех отношениях Дебре Коллинз. Я подозреваю, что к этому все и идет. Я не могу представить, чтобы они позволили вашему третьему отделу продолжать работать, пока ведется расследование. Какие еще утюги у вас есть в огне?”
  
  “Несколько. Голубая сойка расследует русскую мафию, которая, похоже, прилагает серьезные усилия, чтобы взять под контроль российские нефтяные ресурсы. А солнечная погода предполагает защиту ученого на симпозиуме в Англии ”. Он решил не добавлять, что теперь существует сильная связь между российскими операциями и попыткой убить Спенсера в Лондоне. “Это тот, где мы только что потеряли агента”.
  
  “Не моя забота”. Верум фыркнул. “На вашем месте я бы просто навел порядок в своем доме и ждал дальнейших инструкций. Кто-то из сотрудников DNI, без сомнения, скоро свяжется с вами по деталям ”.
  
  Верум потянулся к папке, лежащей в его почтовом ящике, и открыл ее, фактически завершив интервью.
  
  Самое неудовлетворительное интервью со всех точек зрения. Рубенс был в ярости, когда покидал офис Верума. На этой встрече не было ничего такого, с чем нельзя было бы более эффективно справиться по электронной почте или телефону.
  
  Когда Рубенс выехал с охраняемой подземной парковки и повернул налево на Пятнадцатую улицу, он обдумывал свои варианты. Очевидно, что Бинг, Смоллборн и Коллинз собирались использовать сбитый F-22 как повод для того, чтобы вывести Третье отделение из-под контроля АНБ и, вполне вероятно, потребовать отставки Рубенса также.
  
  Если так и должно было быть, пусть будет так. Рубенсу не нравилась политика внутреннего круга Вашингтона, он ненавидел ее с такой раскаленной добела страстью, что часто задавался вопросом, стоит ли вообще сохранять свою должность заместителя директора АНБ. Только две вещи удерживали его на этой чертовой работе так долго, как он был здесь — его преданность агентам, работающим на него, и его твердая вера в то, что Третье отделение вносит свой вклад в очень опасный, очень извращенный мир.
  
  Что бы ни случилось, он не собирался бросать свой народ.
  
  Сначала о главном. Дин был на пути в Лондон и должен был взять на себя расследование смерти Карра. И Сороку нужно было вывести из России.
  
  Но что-то не давало Рубенсу покоя, что-то зловещее. Какая связь была, через Сергея Браслова, между ученым, работающим над глобальным потеплением, и русской мафией? Почему они хотели смерти Спенсера? И какова была их связь с Greenworld?
  
  Рубенс был полон решимости отвечать на эти вопросы так долго, как они ему позволяли.
  
  И к черту то, что думают все в Вашингтоне.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Медведь ледяной станции
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 24' северной широты, 179® 45' восточной долготы
  
  0 205 часов по Гринвичу–12
  
  ГАРРИ БЕНФОРД ВЫШЕЛ на пронизывающий ветер. Облака на горизонте за прошедший день заволокли большую часть неба, закрывая тусклое и лишенное тепла солнце и заставляя температуру упасть на добрых десять градусов. Снег шел вместе с усиливающимся бризом, обжигая открытую кожу его лица. Его дыхание вырывалось быстрыми клубами пара, быстро уносимого ветром.
  
  Боже, я ненавижу это место.
  
  Бог, на самом деле, имел очень мало общего с этим заброшенным уголком планеты, по крайней мере, по искреннему мнению Бенфорда. Забавно было вспомнить, что низшим кругом Ада, согласно Аду Данте, был не огонь, а лед, что сатана изображался как всепожирающее чудовище, заключенное в вечный лед.
  
  Действительно, ад.
  
  Но Голицын пообещал Бенфорду деньги, много денег, чтобы тот сыграл в шпиона. Оплата должна была быть произведена, когда он выполнил эту миссию — полмиллиона долларов, которые американец незаметно положил в багамский банк. Однако в данный момент он задавался вопросом, стоило ли это того, стоило ли ему ждать большего.
  
  Впереди, едва видимые сквозь слои горизонтально падающего снега, Ларсон и Ричардсон достигли гаража и направлялись внутрь. Бенфорд услышал лай собак, когда открылась дверь.
  
  “Гаражом” все они называли здание, большой сарай в двадцати ярдах от главного здания. Внутри, наряду с баллонами с пропаном, запасными частями, запасами продовольствия и бензина, находились снегоходы экспедиции — три из них, теперь, когда Йейтс вывел остальные три на лед, — а также питомник, в котором содержались собаки экспедиции. В то время как снегоходы обеспечивали отличную мобильность по ледяному покрову, экспедиция также взяла с собой упряжку ездовых собак - своего рода предосторожность с ремнями и подтяжками на случай возможной механической поломки. Условия Арктики были ужасающе жесткими для механических устройств. Одной из обязанностей, возложенных на посетителей Greenworld, было ежедневное размораживание кусков мяса, а затем бросание их собакам.
  
  Бенфорд нерешительно подошел к двери. Он нес холщовую сумку, зажатую под мышкой, и не особенно хотел объяснять, что в ней. С одного конца сумки торчала тяжелая монтировка длиной в четыре фута. Он долго оглядывался вокруг, но больше никого не было видно, никто не шел от хижины Квонсет, никто больше не выходил на лед. Вернувшись в главное здание, несколько членов команды готовились к выходу на лед. От Йейтса или двух других участников экспедиции по-прежнему не было никаких вестей, и Ларсон наконец решил, что поездка на снегоходе в Отдаленную точку необходима. Йейтс и его люди должны были вернуться задолго до этого, и шторм сделал бы их выживание проблематичным.
  
  Бенфорд открыл дверь и вошел в гараж. Внутри было холодно — он все еще мог видеть свое дыхание с каждым холодным выдохом — но теплее, чем пронизывающий холод ветра. Собаки тявкали и выли. Ричардсон был рядом с дверью, открывая шкафчик, в котором лежали куски размороженного мяса; Ларсон был в нескольких футах от него, снимая с полки пятигаллоновую канистру с бензином. Как обычно, они спорили.
  
  “Я не оспариваю глобальное потепление, черт возьми!” Ларсон не выдержал. “Но пока нет доказательств, так или иначе, что мы имеем к этому какое-то отношение!”
  
  “Доказательство? Какие доказательства вам нужны?” Ричардсон огрызнулся в ответ. Он был молодым человеком, лет двадцати с небольшим, и страстно выступал против несправедливости мира. “Наступает промышленная революция, и бах! Температура повышается. Количество углекислого газа увеличивается. Лето становится все жарче—”
  
  “Это чрезмерное упрощение, Ричардсон. Еще в семидесятых был страх, что климат становится холоднее, помните это?”
  
  “Это было до моего времени”.
  
  “Дети”. Слово было фырканьем. “Да, ну, с пятидесятых по семидесятые годы наблюдалось снижение глобальных температур, что говорило о том, что мы находимся на пороге нового ледникового периода. Дело в том, что мы не знаем. Все, что мы можем сделать, это собрать данные на данный момент, и именно поэтому мы здесь в первую очередь ”. Он посмотрел мимо Ричардсона, когда Бенфорд вошел внутрь и закрыл за собой дверь. “О, Бенфорд. Чего ты хочешь?”
  
  “Я просто пришел, чтобы помочь. Подумал, что мог бы помочь заправить снегоходы ”.
  
  Ларсон выглядел удивленным, затем пожал плечами под своей тяжелой паркой. “Как хочешь. Вот.” Он передал Бенфорду канистру с бензином, затем повернулся, чтобы взять другую.
  
  “Сколько у нас заправок?” - Спросил Бенфорд, закидывая сумку на плечо, чтобы он мог взять банку. “Все три?”
  
  “Только два. Я хочу оставить один в резерве на случай, если что-то случится со спасателями. Мы оставим одного плюс собачью упряжку в резерве. На всякий случай ... ”
  
  Он не стал вдаваться в подробности, но Бенфорд услышал беспокойство в его голосе. Пятнадцать человек на этом аванпосте ... трое из них сейчас пропали без вести. Связь с материком была в лучшем случае ненадежной, и до следующего рейса снабжения оставалось две недели. Коммандеру Ларсону пришлось проделать несколько неприятных манипуляций со своими активами, пытаясь найти трех пропавших сотрудников, не подвергая риску оставшихся двенадцать.
  
  Ларсон вручил Бенфорду вторую канистру с бензином, затем кивнул в сторону бетонного прохода в другой конец здания. “Давай, приступай к заправке. Я подойду к вам через минуту, и мы проведем механическую проверку ”.
  
  “Верно”.
  
  Когда он тащил бензин мимо какофонии собак, он все еще мог слышать фрагменты спора у себя за спиной.
  
  Он не обратил внимания. Философский разрыв между учеными и жителями зеленого мира за последние несколько дней достиг апогея. Бенфорд тут и там подливал немного масла в огонь, помогая разжечь дебаты, но в этом едва ли была необходимость. Ученые глубоко и гневно возмущались присутствием здесь Зеленого мира. Со своей стороны, остальные четверо обитателей Зеленого мира считали, что ученые чуть ли не предают человеческий род, преуменьшая угрожающие миру опасности серьезных климатических изменений. Ричардсон и эта маленькая богатая сучка Кэбот, в частности, были убеждены, что все климатологи сидят по уши в карманах у Большой нефтяной компании, что им платят за то, чтобы они преуменьшали непосредственность глобальной угрозы.
  
  Бенфорд ничего из этого сам не покупал. Он присоединился к Greenworld, потому что люди, которых представлял Федор, разыскали его во время поездки в Санкт-Петербург два года назад и предложили ему предложение, буквально предложение, от которого он не мог отказаться.
  
  Теперь он жалел, что не отказался от него. Все становилось слишком скверным, слишком рискованным лично для меня. Проблема была в том, что он шаг за крошечным шагом попадал в эту переделку, никогда не видел заранее, куда ведут его ублюдки.
  
  Два года назад он был самым младшим торговым представителем Wildcat Technologies, хьюстонской фирмы, производившей высокотехнологичное буровое оборудование для нефтяной промышленности ... особенно для некоторых узкоспециализированных глубоководных буровых установок.
  
  В 2006 году Бенфорда отправили в Россию с отделом продаж WT для переговоров о сделке на 500 миллионов долларов. Российская нефтяная компания заинтересовалась новыми роботизированными буровыми установками, которые действительно могли бы работать на морском дне, и заказ только на одну испытательную установку гарантировал бы успех Wildcat.
  
  К сожалению, ведение любого бизнеса в России в эти дни было постоянным упражнением в разочаровании, непредвиденных расходах и задержках. Русская мафия приложила руку ко всему — как оказалось, в том числе и к российской нефтяной промышленности, - что означало, что с ними нужно было расплатиться еще до того, как могли начаться какие-либо переговоры. Эта сделка стоимостью в полмиллиарда долларов обойдется в 10 процентов, то есть в дополнительные 50 миллионов, только для того, чтобы перейти к стадии обсуждения, и еще 10 процентов будут в виде сборов, взяток и особых соображений за каждую партию, отправленную в страну.
  
  И, честно говоря, Wildcat Technologies была на грани срыва. Они разрабатывали платформу Deepsea в течение последних десяти лет, затратив значительные средства, и они перерасходовали кредиты, необходимые для начала производства. Однако до сих пор ни одна из крупных мировых нефтяных компаний не проявила к нему ничего, кроме первоначального и мимолетного интереса. Канадцы были заинтригованы, но там были некоторые правительственные барьеры по обе стороны границы ... и слишком много слухов о том, что Mobil и Exxon оба работали над своими собственными версиями технологии глубоководного бурения.
  
  Русские могли создать или сломать технологию Wildcat одним этим заказом, и эти дополнительные 10-20 процентов на красной стороне бухгалтерских книг вполне могли погубить всю сделку.
  
  А потом Бенфорд встретил Машу.
  
  Мария Антонинова. Она была одним из переводчиков отдела продаж в России, светловолосой, длинноногой и потрясающе красивой. Они флиртовали, достаточно безобидно ... А затем однажды вечером, после особенно обескураживающего раунда переговоров с представителями "Русской нефти-газа", он вернулся в свой гостиничный номер и обнаружил ее обнаженной, ожидающей его в постели.
  
  На следующее утро она сказала ему, что, возможно, знает людей, которые могли бы помочь.
  
  И, на самом деле, Федор был самым полезным. Барьеры, трудности, необходимость в очередном раунде одобрений на высоком уровне и специальных выплатах - все исчезло как по волшебству. В частности, Бенфорду удалось получить несколько подписей, которые открыли целый мир новых возможностей для Wildcat, включая не менее чем подпись Путина под долгосрочным соглашением о продолжении продаж и обслуживания, которое гарантировало бы выживание Wildcat в течение следующего десятилетия.
  
  Не повредило то, что неожиданный поворот превратил Бенфорда, самого младшего члена команды продаж, в светловолосого парня из Хьюстона, с обещаниями большого повышения и бонусов, которые очень хорошо помогут ему в предстоящие годы.
  
  И все, что ему нужно было сделать взамен, это пообещать присоединиться к кучке помешанных на деревьях, чтобы спасти планету ... и, возможно, позже, когда придет время, выполнить небольшую работу для Голицына. Какой в этом был вред?
  
  Присоединиться к Greenworld было достаточно просто. По-видимому, у русских уже были люди — "спящие", как они их называли, — внедренные в организацию, хотя Бенфорд все еще понятия не имел, какой интерес у русских может быть к активистам-экологам. Он присоединился к американскому отделению Greenworld, связавшись с одним из их агентов в Калифорнии, и с радостью вернулся к работе в Хьюстоне за большие деньги, чем он мог себе представить. И не только это, но совершенно случайно выяснилось, что Маша сейчас работает в Хьюстоне в туристическом агентстве и хотела продолжать встречаться с ним. Бенфорд уже был женат, но Маша ни в малейшей степени не возражала видеть его своей любовницей, пока он оставался женатым на Жоржетте. Жизнь была хороша. Так что очень хорош.
  
  Бенфорд дошел до дальнего конца прохода, поставил бензин и огляделся. Да, это подойдет. И у него может не быть другого шанса, во всяком случае, такого хорошего, как этот. И Ларсон, и Ричардсон были здесь, когда вокруг больше никого не было. Лучшего времени не было бы.
  
  Он был в ужасе. Смог бы он пройти через это?
  
  Он должен был. В этом и заключалась проблема. Он должен был. Другого выхода не было.
  
  Бенфорд думал, что он дома и свободен. Будучи членом Greenworld, он получал определенное количество нежелательной почты и компьютерного спама, но от него не ожидали, что он что-то сделает. Ему даже не пришлось посещать никаких собраний. Затем, всего пять недель назад, его контакт позвонил ему и сказал, что пришло время выполнить свое обещание.
  
  Когда он узнал, о чем идет речь, чего от него ожидают, он сделал все возможное, чтобы отказаться и пересмотреть условия сделки. Три недели в Арктике ... Боже, была причина, по которой ему нравилось жить в Техасском заливе, несмотря на комаров и тараканов. И что они хотели, чтобы он сделал . . .
  
  Он пытался избавиться от этого; он действительно пытался. Он угрожал пойти к властям и разнести это грязное дело по швам. Но, похоже, ублюдки снимали его и Машу в том гостиничном номере через одностороннее зеркало, как в ту первую ночь, так и во время некоторых их последующих свиданий в течение двух лет с тех пор.
  
  Если он не сделает в точности то, что ему было приказано, Жоржетта узнает о Маше. Хуже того, его боссы в Wildcat получили бы убедительные документы, свидетельствующие о том, что он снабжал русских конфиденциальной информацией о технологии глубоководного бурения, передавая ее через Машу в Москву.
  
  Это означало полное разорение — потерять жену, работу и дорогой дом с бассейном, гидромассажной ванной и дорогой террасой на заднем дворе. Это означало внесение в черный список отрасли и очень дорогой судебный процесс, а также, вероятно, уголовные обвинения и тюрьму.
  
  Но если бы он сделал это, только одну вещь, его кураторы выпустили бы его на свободу. У него были бы негативы его и Маши и компрометирующие документы, с которыми он мог бы делать все, что ему заблагорассудится. И, кроме того, у него было бы полмиллиона долларов.
  
  Да ... предложение, от которого он не смог отказаться.
  
  Во всем этом не было ни грамма смысла. Холодная война закончилась, верно? Русские теперь были друзьями, приятельницами и деловыми партнерами. Это не было похоже на то, что они просили его украсть военные секреты или предать свою страну или что-то в этом роде.
  
  Но на самом деле убить кого-то ...
  
  Голицын очень тщательно объяснил, почему он должен был сделать это, и сделать это таким образом. Простого убийства было недостаточно. Убийство должно было выглядеть так, как будто оно было совершено одним из сотрудников NOAA. В противном случае все это было бы напрасно ... и Бенфорд потерял бы все, ради чего он работал после окончания колледжа.
  
  Ему не нравилась идея убийства, но это было далеко не так плохо, как альтернатива . . . .
  
  Рейс 2112 British Airways
  
  в 200 милях к юго-востоку от Новой Шотландии
  
  1710 часов EDT
  
  Чарли Дин сидел в 7А, кресле у окна в туристическом классе, глядя вниз на ярко освещенные солнцем воды западной Атлантики. Томми ... мертв?
  
  Нет. Черт возьми, нет! В этом не было никакого смысла. Томми Карр был хорошим агентом, но, что более важно, он был удачливым агентом. Временами казалось, что ничто не может тронуть буйного молодого гиганта с растрепанными светлыми волосами и неизменной улыбкой.
  
  Все в штаб-квартире АНБ были потрясены новостями ... нет, ошеломлены. Казалось невозможным, что Томми больше нет.
  
  Черт возьми, это должно было сильно ударить по Лие. Ее отношения с Карром были непростыми, полными уколов, оскорблений и порой откровенных споров, но Дин знал, что ей нравится и уважает этого парня, несмотря на порой едкие подшучивания.
  
  Каким-то образом стало еще хуже от того, что Рубенс оставил работу по рассказыванию Лии ему, работу, которая Дину не нравилась. С другой стороны, конечно, было бы хуже, если бы она узнала о смерти по другим каналам — из радиосвязи или краткого электронного письма из штаб-квартиры. Дин понял, почему ей ничего не сказали, пока она все еще была в поле.
  
  Но, Боже, это должно было быть тяжело.
  
  Почти так же сложно, просто возможно, как идентифицировать тело, забрать вещи Карра и организовать его отправку домой.
  
  “А как насчет вас, сэр?”
  
  “А?”
  
  Над ним склонилась привлекательная блондинка-стюардесса. “Что-нибудь выпить, сэр?” У нее был прекрасный британский акцент.
  
  “Um, no. Не прямо сейчас. Спасибо вам ”.
  
  “Ты просто позвони мне, если я могу что-нибудь для тебя достать”.
  
  “Верно. Спасибо ”.
  
  Это был тот же рейс, на который Томми был забронирован пару дней назад.
  
  Сам Рубенс перенес рейс Дина. Ему сказали, что его поездка в Санкт-Петербург отменяется. Вместо этого он садился на шаттл, чтобы быстро добраться до аэропорта Кеннеди, а там пересаживался на рейс 2112 авиакомпании British Airways, являющийся частью регулярного трансатлантического сообщения между Нью-Йорком и Лондоном.
  
  Дин привык к внезапным изменениям в заказах и расписаниях, часто без объяснения причин ... Но Рубенс подробно объяснил это.
  
  Томми Карр ... мертв?
  
  Сначала Дин удивился, почему они настояли на том, чтобы посадить его на тот же рейс, что и Карра, но это имело смысл. Как сказал ему Рубенс: “Не принимай ничего как должное, Дин. Эта штука большая, больше, чем мы видели. Я бы хотел, чтобы вы поговорили с летным экипажем, бортпроводниками, может быть, кто-нибудь из них помнит Карра ”.
  
  Дину стало интересно, обслуживала ли эта служанка Карра, помнила ли она его вообще? Он посмотрел на ее бейдж с именем.
  
  Джули.
  
  После того, как она ушла, Дин поднес руку к подбородку и притворился, что опускает голову, закрыв ладонью рот, чтобы его не было видно. “Ребята, вы в эфире?”
  
  “Мы здесь, Чарли”, - сказал Рокман, вернувшись в художественную комнату. Его голос был нечетким и невнятным, со вспышками помех. Солнечные пятна, они сказали Дину. В течение следующих нескольких месяцев коммуникации были неоднородными.
  
  “Просто интересно. Были ли у Томми какие-либо разговоры со стюардессами на днях? Что-то, что вы, ребята, могли подхватить?”
  
  “Прости, Чарли, ты расстаешься. Скажи еще раз после ‘Томми’.”
  
  Он повторил свои слова, стараясь говорить внятно и при этом говорить достаточно тихо, чтобы никто из других пассажиров не услышал.
  
  “Хорошо”, - сказал Рокман. “Понял. Я управлял Томми во время его полета, но Сэнди занимался им позже, в отеле. Хотя я знаю, что он болтал с одной девушкой в самолете. На самом деле, после того, как он вошел, он отвел ее обратно в свою комнату ”.
  
  “У тебя есть для нее имя?”
  
  “Это будет в расшифровках. Я могу проверить ”.
  
  “Сделай это, пожалуйста”.
  
  “Подожди, я вызываю его. У тебя что-то есть?”
  
  “Не совсем. В основном просто интересно, помнит ли кто-нибудь из летного экипажа Томми, понимаешь?” Он также помнил, что кто-то следовал за Томми от аэропорта Хитроу до самого центра Лондона. Он еще не был уверен, почему, поскольку засада произошла на следующий день на симпозиуме, но Карр не случайно взял этот хвост. Они ждали его на улице перед отелем Хитроу. Это наводило на мысль о цепочке контактов, которая забирала его и передавала.
  
  “Да. Хорошо ... он у меня здесь. ‘Джули’. Наступила пауза, пока Рокфорд читал расшифровку. “Вау. Похоже, они занимались этим довольно горячо и интенсивно, пока Томми не отключил свою систему связи. Здесь нет ее фамилии, но мы могли бы проверить записи British Airways и посмотреть, кто запланирован на этот рейс ”.
  
  “Не обязательно. Возможно, это даже не важно. Но я могу посмотреть, что она знает ”.
  
  Кроме того, это дало бы ему пищу для размышлений, помимо предстоящего воссоединения с Лией.
  
  Медведь ледяной станции
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 24' северной широты, 179® 45' восточной долготы
  
  05:38 часов по Гринвичу–12
  
  Снегоходы стояли на деревянных подставках в дальнем конце прохода. Лай собак был таким пронзительным и громким, что Бенфорд с трудом слышал свои мысли. Что, как он думал об этом, было совсем не плохо. Черт возьми, как он ввязался в это? . . .
  
  Он поставил канистры с бензином на пол, затем полез в холщовую сумку через плечо. Внутри было два предмета — монтировка, наполовину высунутая из сумки, и тяжелый брезентовый ремень с черной кобурой, свисающей с его длины. Держа слиток в одной руке, он положил ремень и кобуру на пол.
  
  Бенфорд отступил назад, двигаясь в нишу, образованную штабелями ящиков с припасами, которые скрывали его из виду. Держа монтировку обеими руками, он взвесил ее, ощущая ее вес.
  
  “Коммандер Ларсон!” - крикнул он. “Ты можешь подойти сюда?”
  
  Ответа не последовало. Выглянув из-за угла ящиков, Бенфорд увидел Ларсона и Ричардсона в дальнем конце здания, спиной к нему. Проклятые собаки поднимали такой шум, что мужчины не могли его слышать.
  
  Это было плохо. Теперь он вспотел, и его сердце бешено колотилось. Он не ожидал, что его не услышат на фоне the racket.
  
  “Эй!” - закричал он, ревя так громко, как только мог. Пораженные, собаки перестали лаять всего на несколько секунд, достаточно долго, чтобы он успел крикнуть: “Коммандер Ларсон!”
  
  Лай начался снова, но на этот раз не так громко. Бенфорд услышал, как Ларсон зашевелился прямо за укромным углом, услышал, как он сказал: “Что за черт?”, Когда он нашел пояс с оружием на полу. Эта кобура принадлежала Ларсону, в ней он держал свою 9-миллиметровую служебную "Беретту". За несколько часов до этого Бенфорд забрал оружие из личного шкафчика Ларсона вместе с заряженным магазином и спрятал их в сумку. “Бенфорд! Что, черт возьми, это такое?”
  
  В следующий момент Ларсон появился в поле зрения, когда он наклонился над кобурой, потянувшись за ней, его голова была примерно на уровне пояса Бенфорда.
  
  Бенфорд обеими руками в перчатках сжимал один конец монтировки, держа ее сбоку и низко, рядом со своей ногой. Когда Ларсон склонился над кобурой, Бенфорд взмахнул перекладиной, поворачиваясь, сильно оборачиваясь и вверх, поперек своего тела, монтировка сначала неловко зацепила Ларсона за руку, но затем врезалась ему в лицо.
  
  Удар был неуклюжим. Бенфорд был в неудачной позиции, зажатый за штабелем ящиков, и он почти пропустил удар, случайно ударив Ларсона по руке первым. Тем не менее, Бенфорду удалось ударить мужчину достаточно прямо и сильно, чтобы сбить его с ног, заставив его упасть на ящики, некоторые из которых упали на него, когда он растянулся на настиле. По лицу Ларсона текла кровь из разбитого носа, его руки и ноги слабо двигались. Собаки обезумели. Один хаски, весивший более ста фунтов, ударился о сетчатое ограждение питомника.
  
  Наклонившись, Бенфорд проверил офицера NOAA. Ларсон был без сознания и сильно истекал кровью.
  
  Бенфорд быстро бросил слиток, снял перчатки и взял кобуру, возясь с защелкой, пока не смог открыть ее и вытащить Беретту Ларсона. Бенфорд выудил магазин из сумки, вставил конец в рукоятку и вставил его на место, оттянув затвор назад и позволив ему защелкнуться вперед, дослав патрон в патронник.
  
  Теперь наступила действительно сложная часть ... за исключением того, что Бенфорд чувствовал себя увереннее, теперь, когда он сделал первый бесповоротный шаг. Держа оружие в правой руке, он повернулся так, чтобы оно было скрыто за его телом. “Ричардсон!” - закричал он. “Ричардсон! Иди сюда! Что-то случилось!”
  
  Ответа нет. Бенфорд осторожно заглянул за угол ящиков, все еще сложенных после падения Ларсона, в поисках другого обитателя Зеленого мира.
  
  Ричардсона не было видно.
  
  Боже! Бенфорд был близок к тому, чтобы закричать от разочарования и растущей паники. Куда делся Ричардсон? Однако мгновение спустя дверь снова открылась, и Ричардсон вернулся в гараж, неся еще одну охапку замороженного мяса из холодильника снаружи. Бенфорд почти осел с облегчением. “Ричардсон! . . .”
  
  Ричардсон услышал его, увидел Ларсона на полу под грудой тяжелых ящиков и бросился бежать.
  
  “Господи, Гарри! Что случилось?”
  
  Когда Ричардсон снял один из ящиков с дергающегося тела Ларсона, Бенфорд одним плавным движением поднял "Беретту" и нажал на спусковой крючок.
  
  Взрыв звука на мгновение заставил собак замолчать, но когда Ричардсон опрокинулся назад, они начали лаять еще более дико, чем когда-либо, шум был настолько пронзительным, что почти заглушил второй выстрел.
  
  Ричардсон рухнул в неловкой позе.
  
  Его глаза были дикими, Бенфорд переводил взгляд с одного мужчины на другого, проверяя сцену, ища свободные концы. Ладно ... это сработало бы. Еще одна вещь, последний и убедительный аргумент ...
  
  Он прижал дуло пистолета к своему предплечью, пытаясь расположить его таким образом, чтобы оно не задело кость. Для убедительности ему нужна была рана в живот. Однако он колебался, боясь боли, еще больше боясь того, что произойдет, если все пойдет не так.
  
  Крепко зажмурив глаза, он попытался заставить себя нажать на курок ... попытался ... потерпел неудачу ... затем попытался снова. Черт возьми, он должен был это сделать . . . .
  
  Третий снимок стал полной неожиданностью. Он почти решил попытаться обойтись без этой истории в одиночку, без нанесенной самому себе раны, но затем его палец соскользнул, и пистолет выстрелил. К его удивлению, боли было немного, по крайней мере сначала, но ощущение было такое, как будто кто-то только что ударил молотком по его руке. Шок потряс его, и он упал на колени.
  
  Не потеряй это, сказал он себе. Сосредоточься! Сосредоточься!
  
  В кармане у него был носовой платок. На мгновение он был озадачен, ему нужно было вытереть пистолет, но внезапно осознал, что его левая рука и предплечье просто не работают. Однако ему удалось высвободить ткань и вытереть маслянистую поверхность оружия. Он сомневался, что кто-нибудь сможет проверить здесь отпечатки пальцев, но он не хотел рисковать. Тщательно вытер пистолет, бросил его на пол рядом с Ларсоном, затем положил носовой платок в карман.
  
  Последняя проверка. Ларсон и Ричардсон спорили об этом. Ларсон вытащил оружие и дважды выстрелил в Ричардсона, убив его. Бенфорд видел, как все это происходило, и взял монтировку ... с той полки. Ларсон выстрелил в него, но ранил только в тот момент, когда Бенфорд замахнулся, нокаутировав Ларсона.
  
  Да. Все это подходило.
  
  Голицын, конечно, не сказал ему, как осуществить убийство, но подчеркнул, что, что бы Бенфорд ни сделал, он должен был сделать так, чтобы это выглядело так, как будто один из офицеров NOAA убил одного из жителей Зеленого мира. Все, как сказал Голицын Бенфорду, зависело от того, насколько убедительно он заставит сцену выглядеть.
  
  Ларсон был все еще жив. Бенфорд слышал, как он пытается дышать сквозь кровь, все еще льющуюся из его разбитого носа. Бенфорд подумывал снова ударить Ларсона, убить его ... но решил, что это будет труднее объяснить. Тогда ... Черт! Пояс с оружием! Он почти упустил эту деталь, почти забыл. Наклонившись, он подсунул ремень под торс Ларсона, сразу пожалев, что не вспомнил сделать это до того, как выстрелил себе в руку.
  
  Наконец, ремень был надет, и Бенфорд смог застегнуть его одной рукой. Его левая рука начала болеть, тупая, пульсирующая боль, и кровь начала просачиваться сквозь его парку. Казалось, что он, возможно, все-таки попал в кость. У него начинала кружиться голова. Снова выудив платок, он прижал его к кровоточащей ране.
  
  Бенфорду потребовалось пару минут, чтобы собраться с силами, тяжело дыша ... затем он направился к двери и выскочил на холод.
  
  снегопад усилился, когда он мчался обратно к главному зданию.
  
  “Помогите! Все, помогите! Убийство! Помогите! . . .”
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Городской морг
  
  Лондон
  
  10: 45 по Гринвичу
  
  ЧАРЛИ ДИН ПОСЛЕДОВАЛ За ЭВАНСОМ и служитель морга глубже погружается в холод морга. Над головой висели лампы дневного света, а стены из бетонных блоков, выкрашенные в зеленый цвет, придавали помещению гнетущую атмосферу. Служащий подошел к одной из дверей из нержавеющей стали в одной из стен, проверил свой планшет, затем открыл хранилище и втащил стальную плиту в комнату.
  
  Они уже положили Карра в черный мешок для трупов, молния наполовину расстегнута, глаза мужчины смотрят на светильники над головой. Какая-то холодная внутренняя часть Дина действовала на чистом автомате, позволяя ему заметить раны — несколько глубоко запекшихся синяков вокруг полудюжины отверстий в груди и верхней части живота его друга и ужасную рану, которая открыла левую сторону его горла от челюсти до ключицы.
  
  Христос. . . .
  
  “Это он”, - просто сказал Дин. Он поднял глаза на служащего. “Я бы тоже хотел посмотреть на его эффекты, если можно”.
  
  Служащий морга пожал плечами и кивнул. “Конечно”. Казалось, что ему просто скучно и ... он что, жевал жвачку?
  
  “Твой друг?” - Спросил Эванс, когда тело Карра беззвучно скользнуло обратно в ниши шкафчика.
  
  “Да”.
  
  “Мне жаль. Он казался хорошим парнем ”.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” - Спросил Дин. “Британское преуменьшение?”
  
  “Я встретил его всего за несколько минут до нападения”, - сказал Эванс. Его рот неприятно скривился. “Мы вдвоем шутили по поводу бостонского чаепития”.
  
  Дин глубоко вздохнул. Эванс встретил его в аэропорту и привез в Лондон прошлой ночью, поселив в отеле в нескольких минутах ходьбы от Лондонского Тауэра и прямо через реку от причудливого черного яйца здания, где был убит Томми Карр. Как бы сильно Дину ни хотелось наброситься на кого-нибудь, Эванс не был виноват в том, что Томми лежал мертвым на плите морга.
  
  “Я ... извиняюсь”, - сказал Дин. “Не хотел срываться”.
  
  “Не проблема. Я знаю, каково это - потерять партнера ”.
  
  Да, я полагаю, ты, вероятно, любишь, подумал Дин, но ничего не сказал. Будучи одним из старших британских офицеров на станции прослушивания Menwith Hill, Эванс много лет находился на передовой европейской разведки. Прослушивание чужих радио- и телефонных разговоров не казалось опасным занятием, но за эти годы произошло слишком много инцидентов.
  
  Погибли люди. Хорошие люди, как Томми.
  
  “Вот его комплект, сэр”, - сказал служащий с пачкой жвачки. Он указал на стол, на котором лежало несколько упаковок в пластиковой упаковке. “Мы упаковали его и пометили, как нам сказали”.
  
  “Спасибо”. Дин перебирал пакеты, гадая, что он ищет. Наплечная кобура и "Беретта" Карра были в одной сумке, его бумажник, связка ключей от дома, две ручки, немного мелочи - в другой, наручные часы и солнцезащитные очки - в отдельной сумке. То же самое касается его паспорта, разрешения на ношение оружия в авиакомпании, удостоверения личности ФБР, водительских прав и нескольких карманных чеков. Карр, как знал Дин, никогда не носил украшений, колец или другого снаряжения, если они не были необходимы для конкретной легенды операции. В одной сумке была небольшая коллекция технологических мелочей ... сотовый телефон; волоконно-оптический провод; что-то похожее на КПК; пара предметов размером с пуговицу, в которых Дин узнал маленькие камеры наблюдения с липкой подкладкой; прикрепленный микрофон, который Карр носил под воротником рубашки, часть его личного устройства связи с Художественной комнатой.
  
  Несколько инструментов ремесла.
  
  Его одежда составляла довольно большую связку. Брюки, свернутый пояс, обувь, носки, нижнее белье. Рубашка, галстук и пиджак, все они пропитаны темной кровью.
  
  Твердо сдерживая свои эмоции, Дин полез в карман куртки и вытащил КПК, идентичный тому, что лежал в сумке на столе. Эванс поднял брови, но ничего не сказал, когда Дин включил его и начал передавать его по каждой из сумок с вещами Карра. Когда он передавал его поверх упаковки с телефоном, микрофоном и камерами, загорелось несколько светодиодов.
  
  “Вот”, - сказал служащий морга. “Что это?”
  
  Дин не ответил, но продолжил перемещать КПК над вещами Карра. Когда Дин провел им над пакетом, в котором лежали пропитанные кровью рубашка и куртка, светодиоды снова вспыхнули. “Привет всем”, - сказал Дин вполголоса. “Это интересно”.
  
  “Что у тебя есть?” - спросил я. - Спросил Эванс.
  
  “Пока не уверен”. Поставив устройство на стол, Дин открыл пластиковую упаковку, открывая ему доступ к одежде внутри. Снова взяв устройство, он проверил, сначала рубашку и, когда ничего не произошло, начал проверять куртку.
  
  Он получил сильный сигнал там ... самый сильный на задней стороне ошейника.
  
  Дин наклонился ближе. Эта часть куртки была пропитана кровью, но он поднял воротник, пристально вглядываясь в нее, пытаясь не обращать внимания на липко-сладкий запах. Мгновение спустя он выпрямился, держа между большим и указательным пальцами что-то похожее на черную булавку с круглой головкой.
  
  Штырь включил светодиоды, когда он тестировал его; куртка теперь не реагировала.
  
  “Проверка схемы?” Спросил Эванс.
  
  Дин кивнул. “Создает магнитное поле, достаточное для получения сигнала от электронной схемы. Кто-то сунул это в куртку Карра. Он был подслушан ”.
  
  “Его свидание прошлой ночью?”
  
  “Я бы поставил на это деньги”, - ответил Дин. Он быстро соображал. Его разговор с Джули на борту лайнера British Airways был разочаровывающе непродуктивным. Молодая женщина действительно помнила Карра во время своего последнего полета, но наотрез отказалась признать, что встречалась с ним позже. Само по себе это, конечно, не было подозрительным. Даже когда Дин показал идентификационный значок, идентифицирующий его как сотрудника ФБР, у нее не было причин вдаваться в интимные подробности о том, что она провела вечер с высоким светловолосым пассажиром, которого она встретила днем.
  
  Но в какой-то момент между тем, как он вылетел рейсом из аэропорта Кеннеди, и тем, как его подобрала слежка возле Хитроу, кто-то незаметно воткнул эту булавку в ткань спортивной куртки Карра, вставив ее под воротник, где ее не было видно. Дин был уверен, что значок окажется транспондером ближнего действия, устройством слежения, которое позволит кому-то следовать за ним в городском движении.
  
  Он также был уверен, что микроскопическое исследование устройства позволит идентифицировать его как российское производство. КГБ использовал такие устройства двадцать лет назад; предположительно, Служба внешней разведки, современная российская служба внешней разведки, или СВР, все еще использует. На третьем столе были похожие устройства, только меньшего размера и более незаметные.
  
  Достав из кармана пиджака маленький пакетик для образцов, Дин положил булавку и вернул ее в карман. Он не стал бы рисковать, потеряв эту улику.
  
  “Нам нужно забрать Джули Хеншоу”, - сказал Дин. “Стюардесса British Airways Два-один-один-два, из аэропорта Кеннеди в Хитроу. Она была последним человеком, который был с Карром перед тем, как он ушел в здание GLA со Спенсер ”.
  
  “Ты думаешь, она в этом замешана?”
  
  Дин пожал плечами. “Мы знаем, что Карр ужинал с ней вечером перед тем, как его убили. Мы знаем, что он вышел из отеля с тремя агентами ФБР и Спенсер, и у отеля была припаркована машина, поджидавшая их. Они внимательно следят за ними, а затем исчезают в центре Лондона. Но несколько часов спустя трое людей в той машине появляются у здания GLA с оружием ”.
  
  “Она воткнула эту булавку в его одежду?”
  
  Дин кивнул. “Может быть, она притворилась, что поправляет его воротник или что-то в этом роде”.
  
  “Тогда я передам сообщение в MI Five”. Он покачал головой. “Хотя не уверен, что мы получим какие-либо действия. После нападения все пошло наперекосяк ”.
  
  “Я могу себе представить”.
  
  Прошлой ночью в отеле Дин включил телевизор и не нашел ничего, кроме специальных выпусков новостей о теракте в Администрации Большого Лондона, дополненных бесконечно переработанными видеозаписями с огромным зеленым баннером, развернутым на смотровой площадке с видом на Темзу, и несколькими сводящими с ума отрывистыми и размытыми кадрами от операторов новостей в толпе на самой палубе.
  
  Он знал, что третье отделение просматривало все эти фрагменты фильма кадр за кадром, надеясь найти больше подсказок. Однако пока все, что у них было, - это показания нескольких сильно потрясенных очевидцев, двух мертвых и одного тяжело раненого танго, одного мертвого агента ФБР, а также тело и вещи Томми Карра.
  
  Комментаторы по обе стороны Атлантики уже обвиняли Greenworld в том, что он использует убийства как инструмент глобальной активности. Кто бы ни решил попытаться убить Спенсера, он совершил серьезную ошибку; в то время как Гринпис был известен своей программой мирного противостояния в стиле Ганди, Greenworld теперь был известен во всем мире как организация, которая посылала молодых людей, вооруженных УЗИ и пистолетами, за политически непопулярными учеными.
  
  О чем, черт возьми, они думали?
  
  Дин начал подозревать, что он видит какой-то двойной крест и сложную игру из нескольких слоев. Русские приложили к этому руку, вероятно, были главными игроками. Сергей Браслов и наличие устройства слежения в форме булавки в куртке Карра доказали это.
  
  Так что же они выиграли от атаки?
  
  Дин не знал, но был полон решимости выяснить.
  
  Дин договорился, чтобы пакеты с одеждой Карра и другими вещами были отправлены специальным курьером прямо в Форт-Мид. Его тело будет доставлено самолетом военно-воздушных сил в Дувр, штат Делавэр. Если возможно, Дин планировал быть на этом рейсе, чтобы сопровождать Томми обратно в Штаты.
  
  Во-первых, у Дина были другие дела здесь, в Англии. “Я думаю, мы закончили”, - сказал он Эвансу после того, как подписал последнюю форму, оформляющую перелет в Дувр.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Эванс. “Не хотите долететь до Йоркшира?”
  
  “Я с нетерпением жду этого”, - сказал ему Дин. “Я никогда не был в Менвит-Хилл”.
  
  “Тогда, надеюсь, тебе нравится гольф с размахом”, - сказал ему Эванс с кривой улыбкой.
  
  Он понял, что имел в виду Эванс, только несколько часов спустя.
  
  Кабинет Рубенса
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  09: 15 часов по восточному времени
  
  Агентство национальной безопасности поддерживает прослушивающие устройства по всему миру.
  
  Самые крупные из них находятся в Менвит-Хилл в Йоркшире, Англия, и в Пайн-Гэп, в центральной Австралии, но есть и много других — в Бад-Айблинге, Германия; на авиабазе Мисава в Японии; в Акротири, Кипр; в заливе Гуантанамо, Куба. Опоясывающая мир сеть необычайно чувствительных электронных ушей, улавливающих радиошепот из помех в небе и обрабатывающих их в понятные данные.
  
  В Пойнт-Барроу, Аляска, на самой северной оконечности Соединенных Штатов, станция под названием ПАУ-Мейн нависает над холодными серыми водами и льдинами на севере. Первоначально центр был частью американской системы дальнего раннего предупреждения, или Линии РОСЫ, в последние годы центр был отремонтирован, а часть базы передана АНБ для использования в качестве места сбора информации. Теперь, вместо того, чтобы наблюдать за появлением российских МБР, поднимающихся над холодным горизонтом, по крайней мере, некоторые из этих антенн были настроены на сбор радиосигналов, исходящих из Сибири — большинство особенно с российских авиабаз в Мыс Шмидта, Анадыре и Провидении.
  
  В последнее время в ионосфере было много радиопотока, и все это было должным образом записано на Пауэр-Мейне, а затем передано через спутник в Форт-Мид. Большая часть предназначалась для Лэнгли и Пентагона, но некоторые из них выглядели достаточно интересными, чтобы аналитики из "Бюро трех" впервые взглянули на них. Разведданные, поступающие с этого сайта, получили код распространения “Powerhouse”.
  
  На стол Рубенса только что легли две мощные расшифровки. Один, первоначально в шифре ВВС России, который легко расшифровывался, пришел от Майса Шмидты. Другой, переданный в открытом виде на английском языке, поступил с крошечной и удаленной станции климатического мониторинга на арктической ледяной шапке. Оба перехвата будут перенаправлены в соответствии со стандартными протоколами, военный перехват - в Пентагон, другой - в Государственный департамент, и оба - в штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли. Однако был кто-то еще, кто, по его мнению, должен был это увидеть.
  
  То, что он собирался сделать, было крайне необычным ... и даже могло быть истолковано как нарушение безопасности. Текущая политическая ситуация, однако, оставляла ему мало вариантов.
  
  Повернувшись к своему компьютеру, он начал составлять электронное письмо.
  
  Menwith Hill Echelon Facility
  
  Йоркшир, Англия
  
  15: 10 по Гринвичу
  
  В двухстах милях к северу от Лондона, в восьми милях к западу от города Харроугейт, находится станция прослушивания АНБ в Менвит-Хилл. Дин и Эванс сели на вертолет королевских ВВС, почтенный Westland Wessex Mk. 2, в лондонском аэропорту Сити для ухабистого и шумного трехчасового перелета в то, что когда-то было королевским самолетом Йедон, а теперь стало международным аэропортом Лидс-Брэдфорд. Машина с водителем ждала их, когда вертолет снова поднялся в воздух, направляясь на большую базу королевских ВВС в Дишворте, дальше на север.
  
  Оттуда нам предстояла двенадцатимильная поездка по извилистым дорогам через холмистые йоркширские пастбища для коров и сельскохозяйственные угодья, проезжая по пути через крошечные английские городки с такими названиями, как Отли, Фарнли, Блэнд Хилл и, любимый Дином, Пул-ин-Уорфедейл. Они ехали на север по шоссе B6451 и как раз преодолевали подъем на пересечении с Бедлам-лейн, когда в поле зрения впервые появился объект Menwith Hill Echelon.
  
  Мячи для гольфа. Титанические мячи для гольфа . . .
  
  Это место выглядело совершенно чужим, совершенно потусторонним, расположенным среди пологих зеленых холмов Йоркшира. Ранее Дин отмахнулся от комментария Эванса о гольфе, но теперь понял шутку. Огромные белые сферы с углублениями были просто обтекателями, легкими оболочками, которые маскировали тарелочные антенны внутри, защищая их от непогоды и не позволяя случайным наблюдателям снаружи точно знать, куда случайно направлены антенны. Два одинаковых сооружения, большое и маленькое, выкрашенные в серый цвет, венчали южное крыло здания поддержки штаб-квартиры в Форт Мид прямо над Херцог-роуд, и в полумиле от него на земле был одинокий белый объект, недалеко от спутниковой линии связи штаб-квартиры. Но здесь огромные белые мячи для гольфа росли в изобилии, появляясь, затем снова исчезая за складками вересковой пустоши, затем снова поднимаясь. Дин насчитал двадцать пять предметов, самое большое - более ста футов в поперечнике, но могло быть и больше. Он видел фотографии этого места и думал, что знает, чего ожидать, но реальность была абсолютно захватывающей.
  
  Технически Менвит-Хилл был базой королевских ВВС, но фактически комплекс площадью 560 акров был захвачен АНБ в 1966 году. Также известная как полевая станция АНБ F83, она была домом для GCHQ, британского аналога АНБ, и там работали несколько британцев, таких как Эванс. Однако, безусловно, наибольшее количество населения на базе составляли американцы, большинство из которых были гражданскими лицами — математиками, инженерами, программистами, техниками, лингвистами и аналитиками — из АНБ.
  
  Дин знал, что за третьим столом находятся несколько офисов, расположенных где-то в обширном лабиринте подземных помещений и сооружений, скрытых под нависающими белыми мячами для гольфа.
  
  Миновав длинный участок забора из сетки, увенчанный витками колючей проволоки и патрулируемый вооруженными людьми с собаками, они повернули направо к главным воротам, заваленным мешками с песком, где неулыбчивые британские солдаты внимательно изучили их удостоверения личности, проверили файлы, отображаемые на компьютерных мониторах, и сделали телефонные звонки в главное управление безопасности, прежде чем, наконец, пропустить их. По пути в подземную часть объекта они миновали еще два контрольно-пропускных пункта службы безопасности с рентгеновскими снимками обратного рассеяния, считывателями отпечатков рук и, наконец, сканированием сетчатки. Только тогда они получили значки. Безопасность здесь была по крайней мере такой же строгой, как и в Форт-Миде.
  
  Илья Акулинин и Лия ДеФранческа уже были там, ожидая их в конференц-зале на цокольном этаже.
  
  “Дин!” - Воскликнула Лия, вскакивая со стула и бросаясь к нему навстречу.
  
  Ее присутствие поразило его. Он знал, что встретится с ними здесь, но ему не сказали, что они уже вывезены из России. Его разрывало от удовольствия при виде нее ... и внезапного воспоминания о том, что ему нужно было ей сказать.
  
  Дин обнял ее и крепко прижал к себе. “Привет, Лия”. Боже, она хорошо пахла, чувствовала себя хорошо. . . .
  
  Она отстранилась, почувствовав что-то в его настроении, и вгляделась в его лицо. “Что это? Что не так?”
  
  Он взглянул на Акулинина, который неуверенно стоял рядом. Дин не очень хорошо знал новичка, но он был в поле с Лией, и это кое-что значило.
  
  “Вам двоим нужно немного побыть наедине?” Спросил Эванс.
  
  “Нет”, - сказал Дин, принимая решение. “Это просто ... Лия, у меня плохие новости. Томми мертв ”.
  
  Ее глаза расширились. “Нет. . . .”
  
  “Вчера на конференции в Лондоне, где он сопровождал американского ученого, был протест. Мы думаем, что русские — возможно, русская мафия — проникли к протестующим и начали беспорядки, чтобы совершить убийство. Томми спас ученого, но ... ”
  
  “Русская мафия?” Повторила Лия. “Почему—”
  
  “Кто такой Томми?” - Спросил Акулинин.
  
  “Еще один агент третьего отдела”, - сказал ему Дин. “И друг”.
  
  “Боже. Мне жаль это слышать.” Акулинин подошел ближе, протянув руку, чтобы положить ее на плечо Лии. “Вы, ребята, были близки?”
  
  Дин почувствовала укол ревности, когда парень прикоснулся к ней. Он знал, что это абсолютно иррационально, но в то же время совершенно по-человечески. Он проглотил это.
  
  “Мы были друзьями”, - сказала Лия, отступая на шаг, чтобы посмотреть Акулинину в лицо. В ее глазах блестели слезы. “Мы несколько раз работали вместе в полевых условиях”. Горе уже застыло на ее лице, превратившись во что-то другое, отметил Дин. Решительность. И гнев.
  
  “Ну, - сказал Акулинин, - это просто отстой для камней”.
  
  Лия проигнорировала комментарий. “Зачем русской мафии хотеть убить Томми?”
  
  “Мы не уверены, что они это сделали”, - сказал ей Дин. “Как я уже сказал, они пытались убить американского ученого, доктора Спенсера. Он был климатологом Министерства энергетики, выступавшим с докладом о глобальном потеплении. Насколько я понимаю, были какие-то угрозы убийством, и Рубенс поручил Томми помочь сопроводить его в Лондон и обратно.”
  
  “Это не имеет смысла. С каких пор третье отделение начало предоставлять услуги телохранителя? Почему не маршал США? Или ФБР?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “И вообще, какое отношение русская мафия имеет к глобальному потеплению?”
  
  “Мы думаем, что русская мафия пытается дискредитировать Greenworld и, возможно, некоторые другие экологические группы”, - вставил Эванс. “Гринпис. Клуб "Сьерра". Российское МВД, возможно, пытается выставить их террористическими группами”.
  
  “Мы не знаем почему”, - добавил Дин. “Пока”.
  
  “Не Томми ...”, - сказала Лия, качая головой. Она вернулась в объятия Дина. “Только не Томми ... ”
  
  “Может быть, этим двоим стоит побыть немного наедине”, - сказал Акулинин Эвансу.
  
  “Конечно”, - сказал британский агент. “Да ладно. Я угощу тебя кофе ”.
  
  “У них в Англии есть кофе?”
  
  “Менвит Хилл”, - ответил Эванс, открывая дверь, - это не Англия”.
  
  
  
  
  
  Несколько часов спустя Лия и Дин лежали в объятиях друг друга в постели. После легкого ужина в кафетерии станции Эванс проводил их в три смежные комнаты в жилом блоке базы, отведенные для краткосрочных посетителей Менвит-Хилл, но Лиа пришла в комнату Дина, как только Эванс пожелал спокойной ночи и ушел.
  
  Это было так давно. . . .
  
  Однако в их занятиях любовью чувствовалась настойчивость, почти отчаяние. Лиа не хотела верить, что Томми больше нет.
  
  Она не плакала. Она не заплачет, хотя призналась себе, что может заплакать позже. На данный момент ей нужно было знать каждую деталь смерти Томми Карра.
  
  “Честно говоря, я не так уж много знаю”, - сказал ей Дин, его лицо было едва видно в темноте рядом с ее лицом. “Рубенс позвонил мне, когда я был в "Дружбе", ожидая рейса, чтобы встретиться с вами в России. Очевидно, это во всех новостях здесь, но у меня не было возможности поймать это ”.
  
  “Интересно, какая мафиозная группировка стояла за этим”, - сказала она.
  
  “Мы могли бы достаточно легко назвать художественную комнату”.
  
  Она подумала о микрофонах и передатчиках, которые в данный момент были выключены и выброшены вместе с одеждой в другом конце комнаты. “Нет”, - решила она, прижимаясь ближе. “Завтра”.
  
  Его рука беспокойно ласкала ее обнаженное бедро. “Эванс запланировал брифинг для нас завтра утром”, - сказал он ей. “Может быть, тогда мы узнаем больше”.
  
  “Предполагая, что они что-нибудь знают во Дворце головоломок”, - ответила она. “Мне все же интересно, тамбовская ли это группа. Мы почти уверены, что это тот, с кем мы столкнулись в Санкт-Петербурге. Они снижаются намного агрессивнее, чем в прошлом. Большие планы. Дикие, рискованные операции с высокой прибылью ... например, продажа Ирану радиационной защиты ”.
  
  “На днях я прошел брифинг о русской мафии”, - сказал Дин. “Протестующие, которые убили Томми, работали с полковником МВД России по фамилии Браслов. И он был связан с тамбовской организацией ”. Он посмотрел на нее в темноте. “Вы думаете, что ваша операция и операция Томми были против одних и тех же людей?”
  
  “Это может быть. Я не вижу связи, но она может быть ”.
  
  “Продажа бериллиевого покрытия для ядерной программы Ирана и убийство ученых-климатологов. Я не вижу связи. ” Он на мгновение задумался. “Конечно, что сейчас беспокоит Вашингтон, так это тот факт, что тамбовская группировка также предположительно пытается загнать в угол российскую нефтяную промышленность. В Сибири сейчас ведется большая разведка нефти и природного газа ... и спекуляции о неиспользованных энергетических запасах в Арктике ”. Он замолчал на мгновение. Она почти слышала, как он гложет проблему.
  
  “Возможно, это и есть связь”, - сказал он через мгновение. “Русские пытаются заявить права на половину Северного Ледовитого океана с 2007 года, утверждая, что их территориальные воды простираются до Северного полюса. Greenworld и другие группы защитников окружающей среды подняли бы адский шум, если бы русские начали затоплять нефтяные скважины и строить там трубопроводы ”.
  
  “Верно”, - сказала Лия. “Но русские не смогли бы этого сделать. Я имею в виду строительство нефтяных скважин в Арктике ”.
  
  “Почему бы и нет? Это было бы проще, чем строить морскую буровую платформу. Просто постройте свою башню, пробуривайте лед, затем протяните режущую головку сквозь воду и вглубь морского дна, точно так же, как это делают в Мексиканском заливе или Северном море ”.
  
  “Нет, Дин. Абсолютно невозможно ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что арктический лед движется, дурачок”, - сказала она ему, улыбаясь, чтобы лишить слова их язвительности. Затем она поняла, что он, вероятно, не мог видеть ее улыбку, поэтому она позволила своей руке скользнуть вниз по его торсу, нежно поглаживая его. “Его уносит ветром и течением. Я не знаю, насколько быстро, но вся ледяная шапка движется. Постройте нефтяную вышку на льду, направьте буровую головку на морское дно ... и через несколько дней или недель или сколько угодно ... щелчок! ”
  
  “Ох. Да. Кажется, я где-то читал об этом ”.
  
  “Если русские хотят искать нефть в Северном Ледовитом океане, им придется подождать, пока растает ледяная шапка”.
  
  Он усмехнулся. “Вы думаете, глобальное потепление настолько плохо?”
  
  “Ледяная шапка с каждым годом становится все меньше и тоньше”, - сказала она ему. “Последнее, что я слышал, если события будут развиваться с той же скоростью, что и в последние пару десятилетий, весь арктический лед исчезнет — все это будет в открытом океане — к 2060 году”.
  
  “Ха. Я понятия не имел ”.
  
  “Большинство людей этого не делают. Вся тема глобального потепления стала настолько политизированной, что трудно понять, что реально, а что обман ”.
  
  “Русские известны тем, что заглядывают довольно далеко в будущее”, - задумчиво сказал Дин. “Я мог видеть, как они планировали, когда они смогут строить обычные морские буровые установки после того, как лед сойдет. И все же, пятьдесят с лишним лет? Это своего рода рискованный выбор. И прямо сейчас никто не может согласиться, реально ли глобальное потепление или это просто временная причуда, люди вызывают его или это часть естественного цикла. Я не могу представить, чтобы мафия делала ставку на что-то подобное ”.
  
  “И им было бы наплевать и на защитников окружающей среды через полвека”, - сказала Лия. “Если за этим стоит мафия, это также наводит на мысль о краткосрочной цели. Эти парни не ждут возврата своих инвестиций пятьдесят лет, понимаешь?”
  
  “Даже правительства не заглядывают так далеко вперед”, - признал Дин. “Так каков же ответ, как ты думаешь?”
  
  Она вздохнула. “Я не знаю. В Художественном кабинете сказали, что мы с Ильей на некоторое время задержимся. Во дворце какой-то политический кризис. Вы знаете что-нибудь об этом? ”
  
  “Не очень. Над Финским заливом был сбит F-22 в поддержку вашей операции. Вы слышали об этом?”
  
  “Немного. Они нашли пилота?”
  
  “Насколько я слышал, нет. Но сплетня в Форт-Миде заключалась в том, что у третьего отдела могут возникнуть проблемы из-за потери F-22 вместо беспилотника ”.
  
  “Сплетня’?”
  
  “Извините. Морской и флотский сленг. Означает слух или сплетню ”.
  
  “Мне это нравится. Черт возьми, российская операция только что полетела ко всем чертям, не так ли?”
  
  “Они мне мало что сказали. Что случилось?”
  
  “Наш контакт отвернулся от нас. Там была засада... и перестрелка. Илья потерял свой комплект, включая довольно чувствительное снаряжение для секретных операций. ”
  
  “Черт!”
  
  “Сейчас там работает команда дезинфекции, которая пытается его восстановить. Мы вдвоем покинули оперативную зону, а затем чуть не попали в руки МВД.” Она слегка покачала головой. “У меня было ... я не знаю, ощущение, что нас заранее подставили, что соперник всегда был на шаг или два впереди нас на протяжении всего пути”.
  
  “Я не могу представить, чтобы русская мафия намеренно играла в игры с АНБ”, - сказал Дин. “Я имею в виду ... они просто преступники”.
  
  “Да, и опасно недооценивать их, Чарли”, - сказала она ему. “Многие из них были сотрудниками КГБ и ГРУ до того, как коммунисты потеряли власть. У них были довольно специализированные знания и оборудование, и все это досталось тому, кто больше заплатил ”.
  
  “Вроде как все шутки о безработных российских ученых-ядерщиках. ‘Будет продавать ядерные секреты за еду”.
  
  “Точно. И сами лидеры банд, даже если они не связаны с российской разведкой или военными, ну, они должны были быть чертовски жесткими и умными, и у них должны были быть довольно хорошие связи, чтобы выжить при Советах, не говоря уже о создании подпольной преступной империи. Они также ... я не знаю, как это сказать. Менее стесненный, чем было советское правительство ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “У советского правительства был ядерный арсенал, достаточно большой, чтобы уничтожить планету”.
  
  “Мы тоже”.
  
  “Верно. Но ни мы, ни Советы не использовали этот арсенал, потому что никто не может выиграть ядерную войну. Хорошо?”
  
  “Было несколько человек, которые думали, что мы могли бы”, - вставил Дин. “Но MAD — взаимное гарантированное уничтожение — конечно, сработало как сдерживающий фактор”.
  
  “Советы были так же осторожны, как и мы, чтобы убедиться, что ядерное оружие не попадет в чужие руки, потому что, если они облажаются, оно вернется, чтобы укусить их за задницу”.
  
  “Хорошо . . . .”
  
  “Разве ты не видишь? Русской мафии все равно! О, они не хотят видеть, как мир разлетается на куски. Это было бы плохо для бизнеса. Но у них нет обязательства обеспечивать благосостояние своей страны, которое было у Советов. Вы можете видеть это по тому, как толпы душат российскую экономику сегодня. У капитализма нет шансов, пока мафии высасывают бизнес там досуха ”.
  
  “Итак ... вы говорите, что мафия более склонна к безумным поступкам”.
  
  “Точно. Во время холодной войны мы беспокоились о советском авантюризме, обо всех тех случаях, когда они играли в игры на грани войны и создавали международные кризисы. Кубинский ракетный кризис. Вторжение в Чехословакию. Вторжение в Афганистан. Это были времена, когда все было опасно, когда ракеты могли взлететь. Тамбовская банда, блюз, все остальные русские мафии ... все, чего они хотят, это денег, власти и оказаться на вершине кучи. Если колумбийские наркобароны получат свою собственную подводную лодку, если на Урале расплавится реактор и снесет город, если Иран получит ядерное оружие и уничтожит Израиль, что им до этого? Возможно, их даже не волнует, что экономика России терпит крах, потому что в последнее время они активно выходят на международный уровень. Спроси Илью как-нибудь о Мафии в Брайтоне.”
  
  “Брайтон?”
  
  “Он американец. Его родители были иммигрантами. Брайтон-Бич находится недалеко от Бруклина, в Нью-Йорке, и именно там обосновалось много русских эмигрантов. Они называют это Маленькой Одессой. В течение десяти, пятнадцати лет мафия действовала там по-крупному. Они повсюду ”.
  
  “Почему-то я никогда не думал о третьем столе как о борцах с преступностью”, - сказал Дин.
  
  “В некотором смысле российские мафиози представляют такую же угрозу, как Аль-Каида”, - сказала она ему. “Может быть, больше”.
  
  “Ты уверен, что не делаешь это просто личным?”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Я не знаю. Я слышу гнев в твоем голосе. Как будто ты хочешь вернуться туда и убить их всех. Для Томми ”.
  
  “Нет”, - сказала она ему. “Я возвращаюсь ... так или иначе. Но когда я это сделаю, это будет для меня ”.
  
  Затем она притянула его ближе, пытаясь потеряться в его объятиях. “Иди сюда, морпех”, - сказала она ему. “Я собираюсь надрать тебе задницу. Снова.”
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Menwith Hill Echelon Facility
  
  Йоркшир, Англия
  
  09: 30 по Гринвичу
  
  На СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО, ДИН мы с Лией были в "Глубоком центре Менвита", высокотехнологичном подземном помещении, которое было эквивалентом "Черной камеры" Агентства национальной безопасности или Комнаты искусств. После завтрака с двумя американцами в кафетерии Menwith Hill Эванс провел их через несколько контрольно-пропускных пунктов и спустился в sanctum sanctorum, пещеру, укрепленную сталью и бетоном, которая, по мнению ее проектировщиков, выдержала бы почти прямое попадание на поверхность на высоте восьмидесяти метров ядерного заряда довольно большого размера.
  
  Помещение имело много общего с художественной комнатой, решил Дин, вплоть до рядов компьютерных рабочих станций и консолей и рядов мониторов, хотя большой экран, занимающий одну стену, отсутствовал.
  
  "Эшелон II" - кодовое название текущей программы АНБ / GCHQ по сбору электронных сигналов из эфира по всему миру, их обработке и отправке на анализ. Менвит Хилл, в частности, получил задание прослушивать всю Европу, вплоть до Урала.
  
  Местная легенда гласила, что люди с Эшелоном захватили все радио, телефонные, факсимильные и интернет-коммуникации в Европе . , , но затем, местная легенда также гласила, что АНБ изучало маленьких серых инопланетян, содержащихся в подземном комплексе, который предположительно был английской версией печально известной американской зоны 51 в Неваде. Сколько именно электронных сплетен Европы было на самом деле записано, было, конечно, тщательно охраняемым секретом.
  
  Но, насколько смог выяснить Дин, инопланетян не было.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы двое кое с кем познакомились”, - сказал им Эванс, ведя их к определенной кабинке в комнате, заполненной кабинками рядом с главной диспетчерской. Привлекательная молодая женщина вышла, чтобы присоединиться к ним. “Чарли, Лия, это Кэролин Хоуорт — ‘Си Джей" для ее друзей. Она один из наших лучших лингвистов здесь ”.
  
  “Рад с вами познакомиться”, - сказал Дин, пожимая ей руку. “На каком языке?”
  
  “Русский, на данный момент”, - сказала она ему.
  
  “Прямо сейчас она возглавляет наш российский отдел”, - сказал Эванс. “Но она также наш лучший японский лингвист”.
  
  Это кое-что сказало Дину об электронных возможностях Menwith. Очевидно, в конце концов, они не ограничивались Европой.
  
  “Мы собрали воедино некоторые перехваченные записи с прошлого дня”, - сказала она ему. “Рэнди подумал, что вы должны это услышать”.
  
  Она привела их обратно в свою кабинку и ввела строку символов на свое рабочее место. “Это снято четыре дня назад”, - сказала она. “Спутниковая телефонная станция, по-видимому, была установлена в нескольких метрах от здания GLA через несколько минут после беспорядков, в ходе которых был убит ваш друг. Разговор был зашифрован, но мы знали этот конкретный ключ шифрования в течение некоторого времени ”.
  
  “Родина”, - произнес голос из динамика.
  
  Кэролин перевела. “Родина’. Мы думаем, что это было кодовое слово, идентифицирующее говорящего”.
  
  Другой голос ответил, также по-русски, поскольку Кэролин предоставила беглый перевод.
  
  “Мы смотрим BBC Two. Превосходная работа.’
  
  “Один из наших агентов все еще жив. Однако я не могу получить четкий снимок.’
  
  “Она ничего не знает. Мы не хотим раскрывать ваше присутствие. Это может сказать оппоненту слишком много.’
  
  “Это была моя мысль . . . . Возможно, пришло время активизировать холодную войну. Два ... инцидента должны происходить близко друг к другу для достижения максимального эффекта.’
  
  “Мы согласны. Билет и новые документы, удостоверяющие личность, ждут вас в посольстве. Ты вылетаешь сегодня вечером.’
  
  “Хорошо. Тогда до вечера”.
  
  Связь была прервана.
  
  “Браслов”, - сказал Дин. “Четвертый человек в машине, который следил за Томми из Хитроу”.
  
  “Мы так думаем”, - согласилась Кэролин. “Ранее мы записали несколько других сообщений с голосовыми отпечатками, которые совпадают с этим, и мы подозревали, что это Сергей Браслов. Мы пока не можем это доказать, но мы верим, что он наш человек ”.
  
  “С кем он разговаривает?”
  
  “Григор Котенко”.
  
  “А,” сказал Дин. “Тамбовская банда”.
  
  “Во время этого разговора, “ сказала им Кэролин, ” Котенко находился на своей личной даче на берегу Черного моря. Теперь у нас на него довольно обширное досье с перехватом голоса ”.
  
  “Агент, которого он упоминает”, - сказал Дин. “Должно быть, это та женщина, которую Томми застрелил во время атаки GLA. Как ее звали?”
  
  “Ивонн Фишер”, - сказал Эванс. “Мы держим ее под строгим арестом в Бартсе — это больница Святого Варфоломея, в Лондоне. Она еще не пришла в сознание. Все еще в списке критических. ”
  
  “Похоже, плохие парни не обеспокоены тем, что она даст нам что-нибудь полезное”.
  
  “Это была бы типичная операция для ГРУ или КГБ в старые недобрые советские времена”, - вставила Лия. “Используй какого-нибудь бедолагу, которого ты завербовал на улице, не говори ему "Джек", запрограммируй его на грязное дело, которое не сможет привести к тебе”.
  
  “Возможно, это была вербовка под ложным флагом”, - сказал Дин. Ложный флаг был пугающим для агентов по подбору персонала, убедив их, что вы работаете на кого-то другого, кого они одобряют.
  
  “Есть идеи, где сейчас находится Браслов?”
  
  “Мы знаем, что в ту ночь он вылетел рейсом Аэрофлота из Хитроу. Пулково”.
  
  “Санкт-Петербург”, - сказала Лия.
  
  “И там он сел на рейс авиакомпании "Саха Авиа" из Пулково в Якутск”.
  
  “Якутск? Это в центре Сибири ”.
  
  “С первого раза все правильно”, - сказала Кэролин. “К сожалению, у нас там никого нет на земле, и Мисава пока не получила никаких соответствующих перехватов”. Мисава была станцией прослушивания АНБ в Японии, фактически одной из крупнейших эшелонных баз в мире. “Мы думаем, что после этого у него был другой пункт назначения, но мы не знаем, куда”.
  
  “Что это за ‘холодная война’, о которой упоминал Браслов?” Спросил Дин. “То, как он это сказал, звучало как какая-то секретная операция”.
  
  “Возможно, у нас есть еще одна часть этой головоломки”, - сказала им Кэролин. Она на мгновение набрала на своей клавиатуре, ожидая очередного перехвата. “Это поступило из Мисавы четыре дня назад, примерно через четыре часа после атаки GLA. После получения перехвата от Котенко мы установили на него электронный индикатор, который будет отмечать любой звонок с этим конкретным ключом шифрования. Вот оно.”
  
  “Родина”, - произнес голос Котенко.
  
  Другой голос ответил по-русски. “Ну, это было давно, Григор’, - перевела Кэролин. “Мы думали, вы нас забыли’.
  
  “Никогда, мой друг. Ты слишком важен для наших планов. Холодная война началась.’
  
  “Значит, так оно и есть? Это хорошая новость.’
  
  “Скопа на пути к тебе. Он должен быть там, внутри—”
  
  Взрыв статики прервал разговор.
  
  “Мы не можем понять, что было дальше”, - сказала Кэролин. “В последнее время связь была неустойчивой, а местоположение говорящего находится на чрезвычайно высокой широте. То, что у нас есть, - это всего лишь фрагмент ”.
  
  “Скопа”, - сказал Дин. Он посмотрел на Эванса. “Браслов, как ты думаешь?”
  
  “Это возможно”.
  
  “Итак, с кем разговаривает Котенко?”
  
  Вместо ответа Кэролин снова набрала на клавиатуре, вызвав файл на экране. На фотографии был изображен сурово выглядящий мужчина, голубоглазый, светловолосый. Дин смог разглядеть часть татуировки у него на груди.
  
  “Еще один русский мафиози?” - спросил он.
  
  “Его зовут, - сказала ему Кэролин, - Федор Голицын. Бывший советский военно—морской флот - в частности, их службы на подводных лодках. В 1986 году он предстал перед военным трибуналом за высказывания против советской военной политики в Афганистане. Он провел четыре года в ГУЛАГе, где, да, мы считаем, он установил связи с Организацией. Однако в 1995 году он устроился на работу в ”Газпром"."
  
  “Газпром”?" Спросил Дин. “Это природный газ?”
  
  “Газпром”, - сказала ему Кэролин, - крупнейшая газовая компания в России ... и по некоторым показателям третья по величине корпорация в мире. Вместе со своей нефтедобывающей дочерней компанией "Газпром нефть" она также является третьим по величине производителем нефти в мире после Саудовской Аравии и Ирана. Она, конечно, начиналась при Советах как государственная дочерняя компания, но с середины девяностых работает как независимая корпорация. Сегодня дюжина стран Восточной Европы зависят от "Газпрома" в поставках природного газа. Европейский союз получает от них двадцать пять процентов своего природного газа”.
  
  “Но есть опасения, что русская мафия пытается захватить российскую нефтяную промышленность”, - сказал Дин. “Итак, если то, что вы говорите, правда, это означает ”Газпром"".
  
  “В прошлом был ряд коррупционных скандалов, связанных с "Газпромом". Наше российское бюро считает, что Голицын является частью того, что мы считаем плацдармом мафии внутри корпорации ”.
  
  “Бывший подводник”, - задумчиво произнес Дин. “Это предполагает некоторые интересные возможности”.
  
  Для разведки нефти в Арктике почти наверняка потребуются подводные лодки.
  
  Он начал думать, что знает, куда Браслов отправился из Якутска.
  
  Представительское кафе
  
  Кей-стрит, северо-запад, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  1225 часов EDT
  
  Это было через два дня после его неудовлетворительного интервью с Верумом.
  
  Рубенс сидел за маленьким столиком, накрытым снаружи популярного уличного кафе в Вашингтоне, ожидая Барбару. Она опоздала. Она обещала встретиться с ним за ланчем в полдень, но до сих пор только незнакомые люди проходили по тротуару или по другой стороне улицы, через Макферсон-сквер.
  
  Ему нравилось наблюдать за людьми, а стол давал ему идеальную точку обзора. Некоторые из них были довольно экзотическими — в том числе один человек с седой козлиной бородкой и черно-красным плащом, ниспадающим с его плеч, плюс множество людей в сари, тюрбанах, кафтанах или другой иностранной одежде. Вашингтон был по-настоящему в международный город, с посольством ряду, всего в нескольких кварталах к северу, и орды туристов по убыванию по магазинам, в Белом доме, и памятники. Это был великолепный весенний день, и туристы, безусловно, были в большом количестве.
  
  До Белого дома было всего шесть кварталов, вниз по Вермонт-авеню и мимо площади Лафайет. Он задавался вопросом, что ее удерживает ... затем решил, что вопрос бессмысленный. Он знал, каким был график Барбары в эти дни. И он ожидал, что электронное письмо, которое он отправил ей вчера днем, немного всколыхнуло ситуацию.
  
  Вот она, пересекает Макферсон-сквер и почти бегом пересекает Кей-стрит, так быстро, как только позволяли ей каблуки на платформе. Барбара Шталь была привлекательной женщиной за сорок, с докторской степенью в области международных исследований и экономики. Она была старшим специалистом по России, в настоящее время работающим в Совете национальной безопасности.
  
  Он встал, когда она приблизилась к столу. “Привет, Барбара”.
  
  “Привет, Билл. Извините, я опоздал ”.
  
  “Вовсе нет. Официант!”
  
  “Возьми для себя, не для меня. Я должен немедленно вернуться ”.
  
  “Мне жаль это слышать. Может быть, кофе?”
  
  “Спасибо”. Она села. “Там не все так тихо сходит с ума. Полномасштабный кризисный режим. Но мне действительно нужно было тебя увидеть ”.
  
  Он сел напротив нее. Подошел официант, и Рубенс заказал кофе для них двоих. “Ваша буква "е” звучала подчеркнуто".
  
  “Мм. И ваше электронное письмо разворошило осиное гнездо”.
  
  “Я боялся, что это может произойти”.
  
  “Я не нахожусь в списке eyes для перехватов в Powerhouse”, - сказала она ему. “Какого черта ты это сделал? Черт возьми, Билл, ты умоляешь, чтобы тебя уволили?”
  
  “Это не так уж плохо”.
  
  “Не так уж плохо? Двадцать лет федеральной тюрьмы и до полумиллиона долларов штрафа? Ты не считаешь это плохим?”
  
  “Как заместитель директора АНБ, у меня есть некоторая свобода действий”, - сказал он ей. “Не много, но немного”.
  
  “Ты хочешь сказать, что устанавливаешь правила, чтобы потом их нарушать?”
  
  “Нет. Но я просмотрел ваши разрешения на безопасность и убедился, что вы были допущены к документам уровня электростанции, прежде чем я отправил это письмо ”.
  
  “Если доктор Бинг узнает, она может аннулировать эти разрешения. И одному Богу известно, что они сделают с тобой ”.
  
  “Барбара, чрезмерная классификация секретных материалов так же опасна в этой работе, как и их занижение, а может быть, и больше. Весь смысл разведки в том, чтобы убедиться, что люди, которым нужно что-то увидеть, действительно это видят. У вас не будет проблем с вашим боссом из-за вашего уровня безопасности; поверьте мне в этом. Что касается меня, что ж, они могут поиграть в эти игры со мной позже. Прямо сейчас важно, крайне важно, чтобы Президент знал, что происходит в Арктике. Эти перехваты были переданы в Лэнгли, но я не доверяю им, чтобы они увидели всю картину. Или положить его в маринад.”
  
  “Огурцом” был доклад вашингтонского инсайдера для президентского контрольного списка разведданных, ежедневного десятистраничного информационного бюллетеня, подготовленного директором Центральной разведки для президента о событиях, произошедших за ночь, по пяти или шести вопросам, вызывающим непосредственную президентскую озабоченность. Штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли иногда называли “фабрикой по производству маринадов” по этой причине.
  
  “Ты просто злишься, что у тебя больше нет доступа к президенту через Джорджа Хаддада”.
  
  Это больно. Он нахмурился, откидываясь на спинку стула.
  
  “Мне жаль, Билл”, - сказала она, увидев выражение его лица. “Я не должен был этого говорить. Но вы должны знать, что каждый раз, когда вы пытаетесь работать через задние двери в этом городе, вы наступаете на пятки. Мощные пальцы”.
  
  “И иногда работать через задние двери и наступать на пятки - это единственный способ что-то сделать. Послушай ... ты сделал, как я просил?”
  
  “Да. Я был на брифинге по ситуации в Арктике этим утром, и я поднял перехваченные сообщения. Однако я должен сказать вам, что и Бинг, и Коллинз были там, и они были в ярости ”.
  
  “Я могу себе представить”.
  
  Президентские брифинги, как правило, были тщательно спланированными делами, без отклонений от запланированной повестки дня. Рубенс попросил Барбару включить в сессию новую тему, рассказав о перехваченных мощными силами данных, которые только что поступили из АНБ ... что было правдой, насколько это было возможно. Но поднимать что-то, чего еще нет в согласованном списке тем, было серьезным нарушением протокола.
  
  “Я не сказал, откуда пришло сообщение. Я только что сказал ‘высокопоставленный источник информации ”.
  
  “Они догадаются. Все в порядке. Я ожидал этого. Доставляло ли вам неприятности подобное отклонение от повестки дня?”
  
  “Нет. Во всяком случае, пока нет, хотя доктор Бинг сказала мне, что хочет поболтать со мной.” Она поморщилась. “Однако сначала ... президент хочет услышать эти перехваты лично”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Сегодня днем”.
  
  При этих словах брови Рубенса поползли вверх. “Это было быстро”.
  
  “Они у тебя есть?”
  
  Он полез в карман пиджака и извлек маленький плоский футляр, размером в половину кредитной карты и немного толще, устройство для хранения данных, похожее на iPod, но с большим объемом памяти и возможностью подключения к компьютерным сетям. Он протянул его ей, и она сунула его в свою сумочку.
  
  “Итак, что на данный момент известно о российском захвате льда?” - спросил он ее.
  
  “Канада и Дания оба кричат о кровавом убийстве. Они отправляют военные корабли ”.
  
  “Так плохо?”
  
  Она кивнула. “Это плохо. Президент также решил отправить в регион пару подводных лодок. Огайо и Питтсбург ”.
  
  Эта новость поразила Рубенса. Это стало серьезной эскалацией растущего кризиса.
  
  "Огайо" был относительно новым дополнением к арсеналу спецназа США. Она начиналась как подводная лодка с баллистическими ракетами, “бумер” на военно-морском жаргоне, но с окончанием холодной войны она и несколько других ПЛАРБ были направлены на вывод из эксплуатации, чтобы присоединиться к договорам, требующим сокращения платформ МБР в постсоветский период.
  
  Однако вместо того, чтобы быть списанными, четыре лишних "бумера" были переоборудованы в SSGNS, подводные лодки с управляемыми ракетами, оснащенные для проведения тайных операций спецназа. "Огайо" и ее дочерние лодки могли перевозить более шестидесяти морских котиков или других спецназовцев, а также более 150 крылатых ракет "Томагавк" с обычными или ядерными боеголовками.
  
  Другая подлодка, "Питтсбург", была ударной лодкой класса "Лос–Анджелес" и должна была действовать под арктическими льдами в качестве эскорта "Огайо". Развертывание стало показателем того, насколько резко ситуация там ухудшилась за последнюю неделю.
  
  Официант вернулся с их кофе. Рубенс подумал о том, что это новое препятствие может означать для АНБ и третьего отдела.
  
  “От вас и ваших людей все еще довольно дурно пахнет в подвале Белого дома”, - сказала она ему. “Коллинз настаивал на том, чтобы занять третье место”.
  
  Он улыбнулся. “Здесь нет ничего нового”. Дебра Коллинз могла бы быть самой ... решительной женщиной.
  
  “Президент сегодня утром решительно высказался”, - продолжил Шталь. “Не будет разговоров о другой реорганизации в разведывательном сообществе до тех пор, пока кризис не будет разрешен, так или иначе. И расследование инцидента со сбитым F-22 приостановлено ”.
  
  Сердце Рубенса немного забилось быстрее при этих словах. Президент Марке всегда был убежденным сторонником третьего стола. А почему бы и нет? Команда добивалась хороших результатов в прошлом. А административная философия Марке, как правило, строилась по принципу “если что-то не сломалось, не чините это”.
  
  Однако в течение последних нескольких недель доступ к Рубенсу был закрыт для президента.
  
  “Я рад это слышать”, - сказал он ей. “Но что ты—?”
  
  “Послушай, Билл”, - сказала она, перебивая. “У вас есть друзья в администрации, в Пентагоне и в СНБ, и все они знают, что Коллинз и Бинг используют ситуацию, чтобы быстро провернуть дело топором. Но эти двое будут разговаривать со своими друзьями на холме, и это может плохо сказаться на вас. Даже президент не сможет вам помочь, если дело дойдет до следственного комитета Сената ”.
  
  “Я понимаю это”. Даже если все пойдет хорошо, расследование конгресса может оказаться катастрофическим. Ни Рубенс, ни АНБ не работали хорошо в центре внимания общественности. Он мог бы выиграть битву и признать, что проиграл войну, если бы некоторые подробности Deep Black и Desk Three стали достоянием общественности.
  
  “Президент хочет, чтобы вы получили достоверную информацию о том, что, черт возьми, происходит в Арктике”, - сказала она ему. “Сделай это, и, возможно, он сможет подорвать Бинга и Коллинза на F-22”.
  
  “Мы с самого начала передавали соответствующий сигнал по цепочке”, - сказал Рубенс. “Наш пост прослушивания на Аляске, особенно, много прослушивает, несмотря на плохие атмосферные условия в последнее время”.
  
  “Так почему ты отправил это мне?”
  
  Он пожал плечами. “Как я уже сказал. Президенту нужно было знать ”.
  
  “Вы видели анализ этого материала?”
  
  “Нет. Помните, мы просто собираем. Анализ проводят другие агентства ”.
  
  “Дай мне передохнуть, Билл. Мы оба знаем, что это не так однозначно. Если бы это было так, третий стол был бы совершенно бесполезен ”.
  
  Это было достаточно правдиво, по крайней мере, насколько это было возможно. АНБ намеренно собирало и расшифровывало электронную разведку — SIGINT — и распространяло ее среди агентств и департаментов, которые в ней нуждались: ЦРУ, Государственный департамент, Пентагон, Совет национальной безопасности. Однако по большей части они не анализировали его, опять же по замыслу. Перехват мобильного телефона известного лидера террористов, данные об электронном переводе средств в Ливане и запись разговора по стационарному телефону между Парижем и Бейрутом могли быть переданы в ЦРУ, но это было не в обязанности АНБ входит собирать воедино кусочки головоломки и предсказывать террористическую атаку против американских туристов во Франции ... ситуацию, которую перехват сигналов АНБ помог предотвратить только в прошлом году.
  
  Но, как указала Барбара, на самом деле все было не так просто. В течение одного дня АНБ собрало такой огромный объем электронной информации, что потребовался определенный анализ, чтобы определить, что важно, а что - мусор. И как только третье отделение подключилось к сети и начало работать по всему миру, имело больше смысла извлекать достоверные данные из собственных сетей АНБ, чем ждать, пока ЦРУ или Госдепартамент проверят цифры и вернут SIGINT в пригодной для использования форме.
  
  Операция "Сорока" была хорошим примером этого. Запрос ЦРУ о помощи в отслеживании возможной кражи зараженного бериллия в Рыбинске дал ход делу, но перехват сигналов АНБ выявил детали продажи в Иран, причастность Григора Котенко, использование либерийского грузового судна для осуществления передачи и местонахождение бериллия на складе в Санкт-Петербурге. Хотя вся эта информация была передана по сети распространения разведданных, как всегда, собственные аналитики Третьего отдела также поработали над ней, собирая полную картину, которая позволила Рубенсу отправить Акулинина и Дефранческу в Санкт-Петербург, чтобы найти партию бериллия и установить устройство слежения.
  
  Если бы Рубенс ждал, пока аналитики из Лэнгли вернутся к нему с полной картиной, он бы все еще ждал.
  
  “Давайте просто скажем, - сказал Рубенс Барбаре после минутного раздумья, - что я обычно не вижу исходные данные, когда они поступают. Его чертовски много ... и требуется время, чтобы превратить его во что-то полезное. Я знаю, что за последние пару недель от Майса Шмидты было много радиопереговоров и много мощных радиопомех. ПАУ-Мейн следил за этим. Похоже на военные маневры, возможно, обычные. Я был лишь слегка осведомлен о деталях.
  
  “Но когда мы перехватываем, сначала, призыв о помощи с ледовой станции NOAA — что-то о гражданском, убитом офицером NOAA, — а затем, несколько минут спустя, мы перехватываем российские военные передачи, в которых обсуждаются приказы захватить эту базу и взять людей там, американских граждан, под стражу ... да. Кто-то понял, что это значит, и позаботился о том, чтобы я это увидел ”.
  
  “То, что я собираюсь тебе рассказать, засекречено, Билл”, - сказала Барбара.
  
  “Конечно”.
  
  “База, о которой идет речь, - это арктическая метеорологическая станция NOAA Bravo”.
  
  “Конечно. Станция климатических исследований NOAA в нескольких сотнях миль к северу от мыса Шмидта. ”
  
  “Вот и все. Трое сотрудников NOAA, семеро ученых и пятеро детей из Greenworld ”.
  
  Это привлекло его внимание. “Зеленый мир?”
  
  “Да. Одна из них - дочь конгрессмена, активно занимающаяся экологическими проблемами ”.
  
  Он закрыл глаза. Он мог только представить это. Слишком молодая, слишком богатая и со слишком хорошими связями принцесса ОС, скорее всего, с политикой Джейн Фонда и здравым смыслом украшения рождественской елки. “Черт”.
  
  “Именно так”.
  
  “Какого черта Зеленый мир делает там, наверху?”
  
  “Снимаю документальный фильм о глобальном потеплении”, - сказала она. “Но в данный момент это не наша забота. Двое ученых экспедиции - офицеры ЦРУ.”
  
  “Христос. Это становится все лучше и лучше ”.
  
  “Три дня назад трое членов экспедиции — Рэнди Хейнс, Кэти Макмиллан и Деннис Йейтс — отправились по льду, якобы для проверки отдаленной метеостанции. Хейнс - метеоролог и опытный арктик, но Йейтс - ЦРУ, а Макмиллан - АНБ. Она технический специалист, прикомандированный к ЦРУ ”.
  
  “Хорошо, я откушу. Что Агентство делает в Арктике?”
  
  “Примерно в восьмидесяти милях к северо-западу от станции Браво - кстати, они называют ее ‘Ледяная станция Медведь’ — находится наземная российская экспедиция. Три корабля: полярный ледокол Таймыр; Академик Петр Лебедев, гражданское геологоразведочное судно; и судно обеспечения Гранат. Пять месяцев назад они заняли свою нынешнюю позицию и с тех пор находятся на стационарном хранении. Спутниковая разведка показывает, что они что-то строят, на самом деле строят что-то довольно большое, но мы не смогли определить, что это такое ”.
  
  “Итак, Агентство отправило пару призраков на разведку, не так ли?”
  
  Она кивнула. “Удаленная метеостанция была установлена в определенном месте на льду. Преднамеренное пятно ”.
  
  “Что ... достаточно близко, чтобы они могли приблизиться к тем кораблям?”
  
  “Лед там постоянно движется”, - сказала Барбара. “Более ста, ста пятидесяти миль в неделю. Российские корабли прорезали лед, чтобы достичь определенного набора координат, и с тех пор они поддерживают станцию на вершине этих координат ”.
  
  “Итак ... корабли остаются на месте, а лед движется вокруг них?”
  
  “Точно. Таймыр продолжает раскалывать лед вокруг Лебедева и Граната. За последние несколько недель отдаленная метеостанция дрейфовала вместе со льдами почти на пятьсот миль. Сейчас это менее чем в десяти милях от позиции Русских. Йейтс и Макмиллан надеялись запустить UUV три дня назад, чтобы поближе взглянуть на то, что происходит под водой ”.
  
  UUV — беспилотный подводный аппарат. В арсенале третьего отдела были аналогичные устройства, которые позволяли проводить подводный осмотр вражеских портов, гаваней или днищ кораблей с безопасного расстояния ... скажем, до двадцати или тридцати миль. Устройство ЦРУ, вероятно, было похоже на маленькую торпеду с проводным наведением, с десятимильной дальностью действия и камерами и другими датчиками вместо боеголовки. Вся сборка, UUV плюс мили проводов управления и пульт дистанционного управления, была бы достаточно маленькой, чтобы перевозить, скажем, сани, буксируемые снегоходом. На станции метрополитена они бы опустили UUV через отверстие во льду и направили его по проводам к цели, что позволило бы провести подводную разведку, невозможную для спутников, для людей на поверхности льда или для чего-то такого большого и навязчивого, как подводная лодка.
  
  “Ты сказал ‘надеялся’, ” отметил Рубенс. “У них не получилось?”
  
  “Они добрались до станции метро. Они установили спутниковую ретрансляцию и сообщили, что собираются запустить UUV. Затем реле испортилось. С тех пор мы ничего о них не слышали ”.
  
  “Солнечные пятна”.
  
  “Связь в высоких широтах в последнее время была ужасной”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил Рубенс. “Вот почему в Санкт-Петербурге все пошло так не так”.
  
  “Русские тоже глушили. В любом случае, нет никаких признаков присутствия наших людей на удаленной станции, и им давно пора вернуться на ледяную станцию Медведь. Возможно, что русские заметили их и подобрали. И теперь вы получаете перехват, в котором утверждается, что наши люди убивают друг друга там, на льду ... и русские продвигаются, потому что это происходит на их территории ”.
  
  “Это пахнет подставой”.
  
  “Может быть. Русские могут сейчас держать под стражей всех наших людей, включая дочь конгрессмена. Но мы не знаем ”.
  
  “Нет идей, что русские там делают? Может быть, бурение в поисках нефти?”
  
  “Вода в этом районе слишком глубока для обычных буровых установок”, - сказала ему Барбара. “Более двух с половиной тысяч футов. Но они замышляют что-то по-крупному ”.
  
  “Могут ли датчане или канадцы помочь?”
  
  “Может быть. Но президент хочет получить ответы, и он хочет получить их как можно скорее ... раньше, чем другие страны смогут что-либо предпринять в этом регионе. Вот почему он думает о тебе и третьем столе ”.
  
  “Это очень приятно ... но я полагаю, что у Дебры Коллинз будут свои собственные идеи на этот счет”.
  
  “Точными словами президента были: ‘Я хочу поговорить с Рубенсом. Если его люди не могут достать мне то, что я хочу, никто не сможет”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Кроме того, один из пропавших людей - ваш.”
  
  Он кивнул. “Кэти Макмиллан. Хотя сейчас она работает в агентстве ”.
  
  “Она на третьем столе?”
  
  “Нет. Она работает в техническом отделе АНБ ”. Подавляющее большинство сотрудников АНБ были технологами, программистами и математиками. На самом деле, в Форт-Миде у АНБ работало больше математиков, чем у любого другого работодателя в стране. Deep Black управлял лишь горсткой агентов, таких как Дин или Дефранческа.
  
  Или Карр.
  
  В результате третий стол был на пределе возможностей прямо сейчас.
  
  “Но вы правы”, - продолжил Рубенс через мгновение. “Она принадлежит нам, мы собираемся позаботиться о ней”.
  
  “Я полагаю, что Компания чувствует то же самое”, - осторожно сказала Барбара, используя инсайдерскую информацию от имени ЦРУ. “Но сейчас они растянуты довольно тонко”.
  
  “А мы нет?” Тем не менее, здесь была возможность. Если бы Глубокий черный мог вернуть пропавших американцев — всех их, конечно, а не только технолога АНБ, — это было бы весомым аргументом в пользу третьего стола.
  
  Он презирал думать о ситуации как об игре с цифрами и бухгалтерскими книгами, но ценность агентства или отдельных его сотрудников сводилась к тому, насколько эффективно они выполняли свою работу.
  
  Не то чтобы такое мышление зашло далеко в наши дни в вырезании сухостоя из кучи в этом городе. Он посмотрел на свои часы.
  
  “Итак, когда президент хочет меня видеть?”
  
  “У тебя назначена встреча на три часа завтра днем”, - сказала она ему. “И там будут и Бинг, и Коллинз”.
  
  “О, радость”. Но он ожидал этого. Обе женщины ревниво охраняли бы свои территории.
  
  И он бы охранял свой.
  
  Медведь ледяной станции
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 24' северной широты, 179® 45' восточной долготы
  
  13:40 по Гринвичу–12
  
  “Черт возьми, Билл!” Лейтенант Сигал был вне себя. “Ты не можешь кого-нибудь поднять?”
  
  Билл Уолтерс покачал головой, прижав один наушник к уху. “Ничего себе”, - сказал он. “Ничего, кроме помех ... и русских помех. Теперь они на всех частотах ”.
  
  Снаружи дул порывистый ветер с усиливающимся штормом. За его пением они могли слышать бах-бах-бах хлопающей на ветру двери сарая. Большая часть персонала базы — NOAA и Greenworld — столпились в одном конце хижины Квонсет, пока Уолтерс пытался установить контакт с внешним миром. В другом конце комнаты, возле занавесок, ведущих к женской койке, Сьюзен Фричерсон и доктор Крис Томлинсон сидели с коммандером Ларсоном, который был без сознания. Томлинсон перевязал голову раненого и убедился, что его дыхательный проход свободен ... но больше он ничего не мог сделать. Ларсону нужно было в больницу, и как можно скорее. Скоро.
  
  “Как ты думаешь, они придут?” - Спросил Гарри Бенфорд.
  
  “Кто?” - Потребовал Фричерсон.
  
  “Русские, конечно”.
  
  Том Макколи повернулся и уставился на Бенфорда. “Почему? Какое это имеет значение для тебя?”
  
  “Ну, это очевидно, не так ли? Я имею в виду, нам нужно доставить командира в больницу, и если мы не можем поднять наших собственных людей —”
  
  “Просто заткнись и не путайся под ногами”, - сказал ему Фред Мастерс. “Ты причинил достаточно вреда”.
  
  “Послушай, я не хотел так сильно ранить его! Но, как я и сказал ... он застрелил Кена, а потом я подумал, что он собирается застрелить и меня, и я...
  
  Лейтенант Сигал развернулся и двинулся на Бенфорда с яростью на лице и сжатыми кулаками. “Ты скользкий маленький ублюдок!” Сигал кричал. “Разве это не удобно, что больше некому было поддержать твою историю! Знаешь, что я думаю? Я думаю, что ты застрелил Ричардсона, а затем ударил шкипера, чтобы замести следы!”
  
  “Это смешно! Зачем мне делать что-то подобное?”
  
  “Зачем мужчине с шестнадцатилетним стажем в NOAA, женой и двумя детьми просто взять и застрелить парня? А?” Сигал добрался до Бенфорда и схватил мужчину за горло. “Ответь мне на это, ты, маленький придурок!”
  
  “Он ненавидел нас!” Бенфорд плакал, колотя по рукам Сигала. “Отпусти меня, ты, большой—”
  
  “Разойдитесь, вы двое!” Мастерс кричал. “Вы оба! Отбой!”
  
  “Это преступник, Фред!” Сказал Сигал. “Этот маленький ублюдок прямо здесь!”
  
  “Отпусти его, Фил. Он того не стоит ”.
  
  Сигал сильно толкнул Бенфорда, прижимая его спиной к стене, когда тот отпустил его. “Нет. Он не такой ”.
  
  “Ларсон действительно имел зуб на всех нас, жителей Зеленого мира”, - сказала Линли Кэбот. “Мы все это видели!”
  
  “Коммандер Ларсон ни в кого бы не выстрелил”, - сказал Фричерсон. “Я не верю истории Бенфорда, ни на секунду. Но нам не стоит спорить об этом. Прибереги это для суда ”.
  
  “Я никого не убивал!” Бенфорд закричал.
  
  Томлинсон собирался огрызнуться в ответ, но остановился с открытым ртом. Снаружи послышался новый звук, перекрывающий шум ветра ... глубокий, почти пульсирующий гул, перемежаемый безошибочным треском ломающегося льда. “Что это, черт возьми, такое?” - спросил он.
  
  Теперь остальные тоже слушали.
  
  “Хребет давления”, - сказал Макколи. “Лед собирается вместе, прогибается, создавая подъем”.
  
  “Мы должны убираться отсюда!” Цицерон плакал. Она бросилась к двери.
  
  “Не выходи туда!” Мастерс кричал.
  
  Стивен Мур потянулся и схватил ее за руку, оттаскивая назад. “Просто ... остынь!” - сказал он. “Не паникуйте! Все будет хорошо. . . .”
  
  “Это звучало довольно близко”, - сказал Макколи остальным. “Мы должны это проверить”.
  
  Звуки снаружи стихли, за исключением завывания ветра.
  
  “Я пойду”, - сказал Томлинсон, вставая. На льду в любое время могут образоваться выступы давления. Это было маловероятно, но если бы кто-то решил подняться под хижину Квонсет, основание могло быть разрушено, оставив их без укрытия во время шторма.
  
  К счастью, это звучало так, как будто что бы это ни было, прекратилось . . . .
  
  Дверь с грохотом распахнулась. Окруженный кружащимся снегом и порывами холодного ветра, в хижину вошел тяжело закутанный мужчина.
  
  Цицерон закричал. Макколи вздрогнул, затем потянулся за винтовкой, прислоненной к ближайшей стене. На мгновение Томлинсону показалось, что американская экспедиция все-таки появилась ... но штурмовая винтовка в руках мужчины в перчатках была неправильной — оранжевое дерево и уродливый черный металл, с изогнутым магазином в виде банана.
  
  Российский АКМ.
  
  “Не двигайся”, - рявкнул незваный гость по-английски с акцентом. “Все вы! Не двигайся!”
  
  Второй мужчина протиснулся внутрь вслед за первым. На обоих были меховые шапки с опущенными ушами. Первый держал свою штурмовую винтовку направленной на них; второй держал небольшой, но смертоносный на вид военный пистолет.
  
  “Что, черт возьми, ты —” - начал говорить Макколи.
  
  “Тишина!” - крикнул человек с пистолетом. “Руки вверх, все вы!” Он направил пистолет на Макколи. “Ты! Отойди от этого оружия!”
  
  Подняв руки, Макколи сделал, как ему сказали. Через открытую дверь, в тусклом свете никогда не заходящего солнца, Томлинсон мог видеть других русских солдат, а за ними - отвесную, гладкую черную скалу паруса подводной лодки, вертикально поднимающуюся из разбитого и перемешанного льда.
  
  “Эта ... территория, “ сказал человек с пистолетом, ” является суверенной территорией Российской Федерации, и вы находитесь здесь незаконно”.
  
  “Приди в себя, Иван”, - сказал Уолтерс. “Этот лед не ваш, пока ООН не разрешит это. В то же время, это американский аванпост—”
  
  “Больше нет”, - сказал русский. “Мы ... понимаем, что здесь было совершено преступление. Преступление на территории России. Вы все пойдете с нами, пока этот вопрос не будет решен должным образом ”.
  
  “Этот человек тяжело ранен”, - сказал Томлинсон, указывая на Ларсона. “Вы можете отвезти его в больницу?”
  
  Мужчина коротко и резко кивнул. “Da. Там, куда мы направляемся, есть ... медицинские учреждения. О нем позаботятся. Наденьте зимнее снаряжение. Быстрее!”
  
  Ошеломленные американцы начали делать то, что им было сказано. Однако, надевая парку, Томлинсон взглянул на Бенфорда. Теперь мужчина казался расслабленным, почти непринужденным.
  
  Томлинсон видел, как он что-то сунул под матрас на койке Стивена Мура.
  
  Что, черт возьми, происходило?
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Овальный кабинет, Белый дом
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  1508 часов EDT
  
  “ПРЕЗИДЕНТ ПРИМЕТ ВАС сейчас.”
  
  Они втроем ждали на скамейках, установленных у стен главного коридора Западного крыла, Коллинз, Бинг и Рубенс. Никто из троих не произнес ни слова, когда они прибыли по отдельности полчаса назад, но Рубенс мог чувствовать холод в воздухе, психическую заточку ножей. Со своей стороны, Рубенс откинулся на спинку скамейки и сосредоточился на расслабляющей мантре, успокаивая себя. Если эти две гарпии собирались опуститься на третью парту, он хотел иметь возможность ответить с холодной логикой, а не бурей эмоций.
  
  Когда секретарь открыл северо-западную дверь Овального кабинета, они встали и, по-прежнему не говоря друг другу ни слова, вошли в историческую комнату.
  
  Конечно, все трое были здесь раньше. Старинные напольные часы на северо-восточной стене все еще тихо постукивали сами по себе. Знакомый портрет Джорджа Вашингтона все еще сердито взирал с камина на северной стене комнаты, розовощекая фигура все еще выглядела так, как будто у него болел рот. Шведский плющ, выращенный из черенков из серии, восходящей к президенту Кеннеди, украшал саму мантию, в то время как в других местах бронзовые изображения лошадей Ремингтона и западная тематика украшали столешницы и ниши в стенах.
  
  Президент Марке сидел за знакомым письменным столом "Решительный" ... названным так потому, что он был сделан из древесины британского фрегата ее величества "Решительный", подаренного королевой Викторией президенту Хейсу в 1880 году и извлеченного из хранилища столетием позже президентом Картером. Теперь этот штрих показался Рубенсу уместным. Им нужно было бы во многом полагаться на своих британских коллег, если бы у них был шанс вернуть команду в Россию в ближайшее время.
  
  Джеймс Фентон и Роджер Смолборн оба уже были в комнате, стоя перед столом. Третий человек стоял у восточной стены, единственный из присутствующих в форме. Это был адмирал Роберт Торнтон, заместитель директора Разведывательного управления министерства обороны.
  
  Рубенс был удивлен увидеть их, но он чувствовал, как испуганный вид, как Bing и Коллинз; очевидно, они не ожидали, что ДНР или Д/с ЦРУ, чтобы быть здесь, на верхней двое мужчин в американских спецслужб. Что касается человека номер два в DIA, Рубенс мог только догадываться, почему он тоже был здесь. Это было почти беспрецедентно - собрать столько лучших призраков в одной комнате в одно и то же время.
  
  “Дамы”, - сказал президент Марке, поднимая глаза. “Чарли. Я хотел бы знать, что, черт возьми, происходит ”.
  
  “Я ... я не уверен, что вы имеете в виду, господин президент”, - сказал Бинг.
  
  “Я имею в виду, как, черт возьми, эта неразбериха могла взорваться в Арктике, и никто в разведке США не знал о том, что что-то происходило!”
  
  “Сэр, мы были в курсе текущих событий”, - сказал Коллинз. Она говорила с четкостью, которая, возможно, должна была передать холодную деловитость, но Рубенс слышал, как у нее в голове переключаются шестеренки. “У нас там были два офицера из экспедиции NOAA с приказом выяснить, что происходит на этой российской базе. Все это было в твоем маринаде пару недель назад ”.
  
  “Два ваших офицера были захвачены проклятыми русскими вместе с несколькими американскими гражданскими лицами и персоналом NOAA. Русские говорят, что на данный момент они интернированы в ожидании решения вопроса о статусе их территориальных претензий в Арктике”.
  
  “Другими словами, - сказал Фентон, - они держат их в заложниках, чтобы гарантировать, что мы согласимся с повесткой дня Москвы. Они особенно хотят нашей помощи в обуздании канадцев и датчан ”.
  
  “Ты шутишь”, - сказал Рубенс.
  
  “К сожалению, это не так”. Фентон указал на бумагу на столе Марка, тщательно отпечатанную на машинке под богато оформленным фирменным бланком российского посольства. “Их посол дал нам официальное уведомление сегодня утром. Конечно, очень вежливо сформулировано. Но все равно это равносильно требованию выкупа.
  
  “Публично мы держались подальше от этой шумихи на севере, - сказал Президент, - и Москва, похоже, восприняла это как молчаливое согласие с нашей стороны. Они могут рассматривать заложников — хотя, конечно, они никогда бы их так не назвали — как гарантию нашей активной поддержки ”.
  
  Это имело странный смысл. Обычно Соединенные Штаты немедленно встали бы на сторону Канады, своего старого союзника на севере, но в этом недавнем обмене политиками конфронтации по поводу Арктики США держались нехарактерно сдержанно. Циники, как внутри Кольцевой дороги, так и те, кто пишет обзорные колонки, указали, что у Америки есть свои территориальные амбиции в Арктике. Нефтяные месторождения Северного склона позволили лишь мельком увидеть, какие богатства еще могут быть скрыты под морским дном к северу от Аляски.
  
  Русские могут подумать, что поддержка Вашингтона в Организации Объединенных Наций решит проблему в их пользу. Удержание нескольких американцев в качестве “гостей”, пока определялся их правовой статус, могло бы закрепить положение вещей намного прочнее.
  
  “Эта ситуация назревала с тех пор, как русские установили этот проклятый флаг на Северном полюсе в 07 году, - продолжал Президент, - и разведывательное сообщество сильно меня подвело. Почему, черт возьми, мы этого не предвидели?”
  
  “Сэр, справедливости ради, наши активы довольно ограничены”, - сказал Бинг. Она взглянула на Торнтона. “Между Ираком, ядерной ситуацией в Иране, Пакистане и Северной Корее, и попытками сдержать Аль-Каиду—”
  
  “Мне не нужны гребаные оправдания, Донна!” - сказал президент, его голос поднялся до крика. “Вы, люди, были так заняты, играя в политику власти на кольцевой дороге, пытаясь превзойти друг друга, пытаясь вырезать друг друга, мочась на границы своих собственных территорий, вы не достигаете результатов, которые мне нужны! Эта штука появилась из ниоткуда и укусила меня в задницу, и мне это чертовски не нравится!”
  
  “Сэр, ” сказал Фентон в шокированной тишине, последовавшей за президентской вспышкой, - у вас уже есть мои рекомендации по оптимизации американской разведки. Возможно, что, устранив определенные недостатки—”
  
  “Неэффективность моей задницы”, - сказал президент. “Я собираюсь начать устранять некоторые политические препятствия здесь и посмотреть, что это даст для неэффективности!” Он на мгновение уставился на них из-за стола, прежде чем продолжить более спокойным голосом. “Теперь я собираюсь сказать это только один раз. Мы, все мы, на одной стороне, как ни тяжело иногда признавать этот факт. Я хочу, чтобы вы, люди, прекратили междоусобицу и вели себя хорошо. Соберитесь вместе. Результат, который я могу использовать. Или я уволю многих из вас и поставлю людей, которые дадут мне то, что мне нужно! Я ясно выражаюсь?”
  
  Невнятный хор “Да, сэр” прокатился по комнате. Рубенс был удивлен этой вспышкой, удивлен и доволен. Марке стремился придать непринужденный и народный внешний шарм, который был одновременно обезоруживающим и располагающим, инструмент, который он использовал для достижения превосходного эффекта, когда пришло время собирать голоса, как на избирательных участках, так и на Холме. Лишь изредка под манерой поведения деревенского парня открывался стальной стержень, настолько редко, что пресса часто критиковала этого человека за то, что он выдает желаемое за действительное.
  
  “Хорошо? Мы на одной волне? Хорошо ”. Его ладонь хлопнула по столу из полированного дуба. “Перейдем к делу. Я распорядился, чтобы один из наших SSGN был передислоцирован в Арктику. Адмирал Торнтон? Расскажи остальным то, что ты сказал мне сегодня утром ”.
  
  “Да, господин президент”. Торнтон прочистил горло. “Вчера вечером по указанию президента мы передали новые приказы в SSGN, штат Огайо, а затем отправились в восточную часть Средиземного моря. Четыре часа спустя она встретилась с Питтсбургом, подводной лодкой нападения Лос-Анджелеса, к югу от Гренландии. Пока мы говорим, двое направляются на север к западному побережью Гренландии, получив приказ отправиться на базу NOAA и расследовать ситуацию.
  
  “На борту "Огайо" находятся тридцать два морских котика и одна из их мини-подводных лодок ASDS. Мы не верим, что у русских есть военное присутствие на их базе в Арктике. Пока нет. Морские котики получили инструкции разрешить ситуацию, используя угрозу применения силы, если это необходимо ”.
  
  Рубенс обдумывал это. Тридцать два морских котика могли справиться с любым количеством гражданских, но насколько хороша была информация, согласно которой на месте не было военного персонала? Кто бы ни вывел американцев с ледовой станции "Браво", у него должно было быть оружие просто для того, чтобы обеспечить соблюдение требований, а объем военного радиообмена там предполагал большое движение и подготовку. Ходили слухи о развертывании российских подводных лодок в регионе, и на борту у них могли быть морские войска. Кроме того, Мыс Шмидта находился всего в трех-четырех часах полета на вертолете на юг. Если бы русские хотели военного присутствия на ледяной шапке, они бы получили его в очень короткие сроки.
  
  “Я не уверена, что военный вариант - наш лучший выбор на данный момент, господин президент”, - сказала Донна Бинг. Она колебалась, тщательно подбирая слова. “Возможно, нам следует дать дипломатии больше шансов здесь”.
  
  “Вы слышали эти перехваты с нашей станции прослушивания там, наверху?” президент потребовал.
  
  “Да, но—”
  
  “Ты слышал их?”
  
  “Да, сэр”. Она взглянула на Рубенса с выражением чистого яда.
  
  “Русские просто ждали повода”, - сказал президент. “Просто жду. Черт возьми, мы не собираемся откладывать это в долгий ящик. Если они думают, что могут вывести наших граждан из международных вод под каким-то надуманным юридическим предлогом, они обнаружат, что смотрят в дуло пистолета!”
  
  “Пердикарис жив, - тихо сказал Рубенс, - или Расули мертв”.
  
  “А?” Сказал Марк. “Что это было?”
  
  “Пердикарис жив или Расули мертв”, - повторил Рубенс, на этот раз громче. “Один из ваших предшественников, сэр. Тедди Рузвельт в ... о, это, должно быть, было в 1904 году или около того. Во всяком случае, как раз перед президентскими выборами. Ион Пердикарис был богатым бизнесменом, представлявшим американские интересы в Марокко, которому удалось быть похищенным лидером берберских бандитов по имени Расули. Когда Расули потребовал выкуп от Соединенных Штатов — что, на самом деле, напоминало о старом берберском пиратском способе ведения бизнеса - Рузвельт отправил США Атлантическая эскадра направляется в Танжер с инструкциями освободить Пердикариса или убить Расули ”. Он улыбнулся. “Пердикарис был выпущен невредимым в короткие сроки. Постфактум выяснилось, что он даже не был гражданином США, но Республиканская партия пришла в ярость от новостей, и роман помог избрать Тедди ”.
  
  Он не добавил, что Пердикариса освободили, потому что слабое и колеблющееся марокканское правительство, опасаясь прибытия флота США, тихо заплатило Расули выкуп в семьдесят тысяч долларов. История была слишком хороша, чтобы рисковать и мутить воду посторонними деталями.
  
  “Верно, верно. Кажется, я помню, что однажды видел фильм об этом ”, - сказал Президент.
  
  Рубенс поморщился. “Ветер и Лев”, - сказал он. “Как обычно, Голливуд все испортил довольно сильно. Каким-то образом коренастый греческий бизнесмен средних лет превратился в Кэндис Берген ”.
  
  “С вашего позволения, мистер Рубенс, ” сказал Смоллборн, - я не понимаю, какое отношение все это имеет к ситуации в Арктике”.
  
  “Мистер Рубенс напоминает нам, Роджер, что мы не можем уступить требованиям выкупа”, - сказал президент. “И это то, что русские здесь делают ... держат наших людей в заложниках, чтобы добиться нашего согласия. Мы не позволим этому продолжаться!”
  
  “Один из захваченных агентов, господин президент, ” сказал Дин, “ на самом деле один из моих людей, технический специалист, предоставленный ЦРУ”.
  
  “И ты хотел бы приложить руку к ее возвращению, а?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что вы предлагаете?”
  
  “Это зависит от того, что вы решите сделать, сэр. Однако, как минимум, я хотел бы, чтобы там был один из моих людей. Он мог бы установить определенные устройства, с помощью которых можно отслеживать и подслушивать русских, возможно, выяснить, где они держат заключенных ”.
  
  “Значит, у тебя есть кто-то конкретный на примете?”
  
  “Да, сэр. Его зовут Дин. Бывший морской пехотинец.”
  
  Коллинз скорчил гримасу. “Чарльз Дин?” - спросила она. “Я видел его папку. Он старый ”.
  
  Рубенс задумался, что делала Коллинз, просматривая личные дела АНБ ... и как ей это удалось. Он окинул ее холодным, оценивающим взглядом. “Он один из моих лучших полевых агентов, мисс Коллинз, и, честно говоря, я в любой день предпочту крепкого старого морского пехотинца с боевым опытом молодому щенку. И если вы недавно просматривали мою картотеку, вы знаете, что он только что закончил свои экзамены с четырьмя баллами. Он хорош. И он добивается результатов ”.
  
  Президент усмехнулся. “Думаешь, твой старый морской пехотинец сможет угнаться за взводом морских котиков, Билл?”
  
  “Он сделает все необходимое, чтобы выполнить работу, сэр”.
  
  “У морских котиков есть опыт в использовании всевозможных высокотехнологичных устройств”, - вставил Торнтон. “Зачем нам нужен ваш человек там, наверху?”
  
  “Тюлени хороши, - согласился Рубенс, - но они не были обучены некоторым из наших новейших высокотехнологичных устройств”.
  
  “Господин Президент!” Коллинз сказал. “Я должен протестовать! Еще раз повторяю, это работа для Центрального разведывательного управления! У нас есть обученный персонал и оборудование для тайных операций такого рода! АНБ должно придерживаться того, что оно знает ... о сигнальной разведке!”
  
  “Как насчет этого, Чарли?” - спросил Президент. Он улыбался. Черт бы побрал этого человека, он наслаждался этим!
  
  “Я не пытаюсь украсть у Агентства славу, сэр. Но я утверждаю, что один человек с портативной спутниковой ретрансляционной станцией и несколькими довольно маленькими датчиками связи должен быть в состоянии проникнуть внутрь и дать нам необходимую информацию о том, что там делают русские ”. Он пожал плечами. “Если ЦРУ хочет послать свою собственную команду, меня это устраивает. Но я действительно хочу кусочек этого, сэр ”.
  
  “Как насчет этого, Роджер?” Президент спросил Смоллборна. “Есть ли у ЦРУ команда, которую они могут внедрить прямо сейчас?”
  
  “На самом деле, сэр, я утверждаю, что мы получим лучшие результаты со спутниковыми снимками. Нам не нужен кто-то на земле. Или лед—”
  
  “При всем уважении, господин президент, это неправда. В высоких широтах единственные имеющиеся у нас спутники, которые могут обеспечить тщательное наблюдение за районом, находятся на полярных или околополярных орбитах. В настоящее время у нас есть пять таких спутников ... и есть еще два, которые могут быть выведены на новые, более высокоширотные орбиты. Мы не говорим здесь о геостационарности. Чтобы оставаться над одним и тем же местом на поверхности Земли, спутник должен находиться на геосинхронной орбите ... А это выше экватора и на высоте более двадцати двух тысяч миль. Спутник на полярной орбите обычно находится на высоте всего в пару сотен миль или около того, но он обращается вокруг Земли примерно раз в девяносто минут. Это означает, что он находится над определенной частью ландшафта всего несколько минут, прежде чем скроется за горизонтом.
  
  “Таким образом, с семью спутниками-разведчиками на полярной орбите наше спутниковое наблюдение за российской базой будет составлять, в лучшем случае,, может быть, тридцать минут из каждых девяноста. Это восемь часов из двадцати четырех. И это предполагает, что у всех них на борту достаточно топлива для корректировки курса, поскольку, чтобы пройти над российской базой, им нужно будет немного отклониться от истинной полярной орбиты и иметь прецессию, чтобы они продолжали проходить над одной и той же точкой на каждой последующей орбите. Они не смогут поддерживать даже такое покрытие более одного-двух дней.
  
  “Кроме того, лучший спутник-шпион в мире не может заглянуть внутрь этих кораблей. Лебедев весит шестьдесят шестьсот тонн и длиннее футбольного поля. Как тюлени узнают, где содержатся заложники? И их может вообще не быть на Лебедеве. Там, наверху, три корабля. Тридцать два тюленя. Что вы собираетесь делать, отправить по десять тюленей на каждый корабль?”
  
  “Звучит так, будто ты все очень тщательно продумал, Билл”, - сказал Президент.
  
  “Мы пытаемся ... предвидеть, сэр”.
  
  “Ну, черт возьми. Мне это подходит. Скажи своему мужчине, чтобы он упаковал свои кальсоны ”.
  
  “Спасибо, сэр”.
  
  Однако, продолжая обсуждать ситуацию, Рубенс почувствовал гнев и негодование среди остальных — особенно в Коллинз, хотя, возможно, это было потому, что он знал ее лучше всех. Ему все еще было трудно в это поверить. Они двое, Рубенс и Коллинз, когда-то были любовниками, пусть и недолго, эпизод, который он теперь считал самой большой ошибкой в своей жизни. Он знал, что у Коллинз были все моральные чувства кота, писающего на мебель, чтобы доказать право собственности, и она не была бы счастлива, пока третий стол не стал частью ее Операционного управления.
  
  Враждебность по отношению к АСВ тоже была; в последнее время между АСВ и ЦРУ наблюдался прямой антагонизм по многим вопросам разведки - наиболее запоминающимся был вопрос об оружии массового уничтожения в Ираке, еще в 03 году. Что касается Бинг ... ее было трудно читать. Скорее всего, она просто пыталась создать свою личную империю в подвале Белого дома и вступила бы в союз с любым, кто мог бы дать ей власть, которой она жаждала.
  
  Предписание президента “вести себя хорошо” только приведет к скрытой вражде между ведомствами, и то лишь на время.
  
  Для Рубенса было важно, чтобы политические распри и войны за территорию не повлияли на его людей, его полевых агентов.
  
  Они заслуживали намного лучшего, чем это.
  
  Menwith Hill Echelon Facility
  
  Йоркшир, Англия
  
  13: 40 по Гринвичу
  
  "Сомерсет Рум" представлял собой большой конференц-зал, отделанный панелями из красного дерева, на уровень выше центра управления Menwith, с длинным овальным столом, окруженным удобными креслами, а стену напротив входа занимал огромный монитор с плоским экраном. На данный момент на этом экране, по бокам от флагов Соединенных Штатов и Великобритании, отображался логотип АНБ, но вскоре он должен был сообщить об окончании телефонной конференции на английском языке, запланированной на 09:00 по восточному времени, 14: 00 по Гринвичу. Ряд светодиодных панелей над большим экраном отображал цифровые показания местного времени в шести разных городах мира. Дин увидел, что в Вашингтоне было без двадцати девять ... и 4:40 пополудни в Санкт-Петербурге.
  
  Якутск был бы ... чем? По Гринвичу плюс девять часов? Что-то вроде этого. На арктической базе к северу от острова Врангель по Гринвичу будет плюс двенадцать.
  
  Лия заняла место слева от Дина, Кэролин Хоуорт справа от него. Эванс сидел за столом напротив них, а Акулинин рядом с ним. Пятеро из них говорили о ситуации до позднего вечера накануне вечером, обсуждая российскую мафию, российскую нефтяную промышленность и текущий международный кризис в Арктике.
  
  Все это, казалось, было взаимосвязано. Дин был готов поставить на это свою зарплату.
  
  Дин был очень увлечен Кэролин—Сиджей, поскольку она настояла на том, чтобы выглядеть так же, как ее друзья. Она была быстрой и сообразительной, одна из печально известных "Мужчин с девушками", хотя она была необычна тем, что на самом деле была англичанкой, а не одной из небольшой местной армии пересаженных американцев. Он был удивлен, узнав, что она была гражданкой США, хотя ее родители привезли ее из Йоркшира тридцать восемь лет назад, из крошечной деревушки менее чем в двадцати милях от этого конференц-зала. АНБ редко нанимало натурализованных граждан ... но в случае с Сиджеем они сделали исключение. Ее знание японского языка, на котором, по ее словам, говорили с легким акцентом Кобэ, побудило их сделать исключение, чтобы она могла работать в бюро по связям с общественностью в Мисаве. Только позже знание русского языка вернуло ее на йоркширские пустоши и обеспечило место на русском столе.
  
  И, возможно, были преимущества, подумал Дин, в том, чтобы иметь кого-то вроде нее на зарплате здесь, в Англии. Соединенные Штаты официально не признали бы ее двойное гражданство, но, что касается британцев, она была британской подданной, пока Ее Величество лично не лишила ее гражданства.
  
  “У меня есть кое-какие новости”, - сказал Эванс, когда они заняли свои места, поставив пластиковые чашки с кофе перед Лией и Дином, чашки с чаем для Эванса и Си Джея. “Фишер проснулась прошлой ночью в Barts, и MI5 разговаривала с ней. И мы забрали Джули Хеншоу в Хитроу. МИ-5 также привлекла ее и немного побеседовала с леди ”.
  
  “Не говори нам”, - сказала Лия. “Ни один из них ничего не знал”.
  
  “Ничего, о чем стоило бы спрашивать”, - признал Эванс. “Фишер знал Браслова как Иоганна Эрнста. Она думала, что он немец и активист Greenworld, один из основателей группы. Она сказала, что у него есть деньги, много денег, достаточно, чтобы расплатиться с ее немалыми долгами и долгами двух ее друзей ”.
  
  “По крайней мере, это объясняет, как русские завербовали их”, - сказал Дин. “Это не объясняет, как ее завербовали для самоубийственной миссии”.
  
  “Она настаивает на том, что Браслов сказал ей, что никто в здании GLA не будет вооружен по соображениям безопасности. Защита мистера Карра доктора Спенсера, по ее словам, была самой удивительной ”.
  
  “Итак, она была готова убить незнакомца за деньги”, - сказал Дин.
  
  “Удивительно, на что способны люди, если они достаточно отчаянны”, - сказал им Сиджей. “Если они достаточно голодны”.
  
  “Я начинаю думать, что русские создали Greenworld для выполнения своих задач”, - сказал Акулинин.
  
  “Обратная пропаганда”, - сказала Лия, соглашаясь. “Они заставили Greenworld совершать возмутительные вещи — например, убивать людей на научном симпозиуме в Лондоне — и затем они могут игнорировать все активистские экологические группы, когда они делают что-то вроде строительства нового трубопровода через заповедник дикой природы”.
  
  “Или бурить скважины для добычи нефти на шельфе в Северном Ледовитом океане”, - вставил Дин. “Я убежден, что именно в этом все дело”.
  
  “Доказать это будет непросто”, - сказал ему Акулинин.
  
  “Доказывать, что это не наша работа”, - добавила Лия. “ООН все еще должна вынести решение по иску России. Это все вопрос международного права, верно? Если ООН согласится, что им принадлежит половина Северного Ледовитого океана, они могут делать с ней все, что захотят. Во всяком случае, таково мое мнение на этот счет. ”
  
  “А как насчет стюардессы?” Спросил Дин. “Джули Хеншоу?”
  
  “Почти такой же, как у Фишера”, - сказал им Эванс. “Вербовка под ложным флагом. Некто, назвавшийся Иоганном Эрнстом, связался с ней в Лондоне. Он утверждал, что работает в Европоле, и сказал ей, что ученый по имени Спенсер будет на ее следующем рейсе из Нью-Йорка в Лондон, Спенсер был важным подозреваемым в крупной антитеррористической операции, и что важно, чтобы люди Эрнста смогли выследить его в Лондоне. Похоже, он ослепил ее рассказами о международных интригах ... и обещанием большой награды ”.
  
  “Опять Браслов”, - сказал Дин.
  
  “Или кто-то другой, использующий ту же обложку, но я бы поспорил, что это был он”, - сказал Эванс. “Все, что Хеншоу нужно было сделать, это подобраться к одному из охранников Спенсера, вставить крошечное устройство слежения в воротник его пальто сзади, а затем предупредить "Эрнста", когда цель покинула гостиничный номер на следующее утро”.
  
  “Так что же с ними происходит?” Спросил Дин. “Я имею в виду Фишера и Хеншоу”.
  
  “Фишер арестован за убийство и покушение на убийство, а также за незаконное проникновение на территорию и полдюжины нарушений правил обращения с огнестрельным оружием”, - сказал Эванс. “Мы задерживаем Хеншоу как важного свидетеля и как возможного соучастника убийства и заговора с целью убийства, хотя правительство, возможно, не сможет этого добиться. Возможно, нам придется освободить ее, если только мы не сможем найти доказательства, более тесно связывающие ее с Брасловым ”.
  
  “Ты его не найдешь”, - предположила Лия. “Эти люди - профессионалы”.
  
  “Интересно, можете ли вы вообще подать в суд”, - добавил Дин. “Если она искренне думала, что помогает полиции . . . .”
  
  “Ну, это решать судам”, - сказал Эванс. “Хотя на данный момент ... похоже, пришло время поговорить с твоим боссом”.
  
  Логотип АНБ на большом экране только что исчез, и после запроса на подключение на экране появился Рубенс, сидящий за своим столом. “Доброе утро”, - сказал он. “Мисс Дефранческа, мистер Акулинин ... Я рад видеть вас обоих в целости и сохранности”.
  
  “Приятно вернуться, сэр”, - сказал Акулинин.
  
  “Жаль, - сухо сказал Рубенс, - что вы не смогли взять с собой все свое оборудование”.
  
  Акулинин поморщился. “Послушайте, я сожалею об этом, сэр”, - сказал он. “Было немного жарко и—”
  
  “Мы обсудим этот вопрос позже”, - прервал его Рубенс. “Наконец-то”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мистер Дин, мы получили посылку с вещами мистера Карра. Вы были правы. Устройство слежения, безусловно, российского производства ”.
  
  “Мы изучали возможность возвращения в Россию”, - сказала ему Лия. “Браслов, похоже, уехал из Лондона в Якутск. Чарли думает, что он направляется на российскую базу по бурению нефтяных скважин в Арктике ”.
  
  “Отличная возможность”, - сказал Рубенс. “И вы совершенно правы. Мисс Дефранческа и мистер Акулинин, я действительно прошу вас вернуться в Россию.” Он поднял маленький пульт дистанционного управления и нажал кнопку. Его изображение на экране сменилось спутниковой фотографией, на которой он смотрит вниз на участок пляжа с темными водами, пронизанными волнами, утесы над белым песком и большое уединенное здание за утесами. Он выглядел как особняк в загородном поместье, дополненный бассейном в форме почки цвета морской волны, гораздо меньшим синим кругом гидромассажной ванны рядом, серией садов на ухоженных лужайках и высокими конюшнями на заднем дворе.
  
  “Это, - сказал им Рубенс, ” частная дача Григора Котенко, недалеко от Сочи, на берегу Черного моря. Раньше это место принадлежало высокопоставленному члену Политбюро, но Котенко, похоже, приобрел его около десяти лет назад. Он использует его несколько раз в месяц для приема важных персон, но в настоящее время он закрыт, и в резиденции работает лишь небольшой штат смотрителей.
  
  “Я хочу, чтобы вы, мисс Дефранческа, и вы, мистер Акулинин, незаметно проникли на эту дачу и прослушали ее. В частности, нам нужны некоторые ошибки с клавиатурой, чтобы мы могли следить за компьютерными операциями Котенко ”.
  
  Клавиатурные жучки представляли собой крошечные микрофонные передатчики, размером в половину BB shot, которые можно было свободно разместить внутри компьютерной клавиатуры. Как оказалось, каждая клавиша при ударе издавала уникальный звуковой отпечаток. С помощью этих звуков, переданных на ближайший скрытый ретранслятор и переданных в Форт-Мид через спутник, суперкомпьютеры в Центре Торделлы смогли восстановить, нажатие клавиши за нажатием клавиши, то, что было введено в целевой компьютер, включая адреса электронной почты, списки контактов, информацию об учетной записи и пароли.
  
  “Тогда обычный визит сантехников”, - сказал Акулинин, кивая.
  
  “Работа с черными сумками, да”, - сказал Рубенс. “Вы будете работать с мистером Эвансом и GCHQ над деталями вашей вставки, легендами и извлечением. Мы бронируем вам билет на рейс в Сочи на понедельник ”.
  
  “Что ж, ” сказала Лия, “ вернемся к соляным копям”.
  
  “Мистер Дин”, - сказал Рубенс. “У меня есть кое-что особенное для тебя”.
  
  Дин подавил легкий укол разочарования. Он надеялся, что его назначат на операцию Лии, но что-то в голосе Рубенса подсказало ему, что этого не произойдет. “Якутск?”
  
  “Нет. Но вам нужно будет взять с собой снаряжение для холодной погоды, я обещаю вам ”.
  
  Для Дина это прозвучало не особенно многообещающе, но он кивнул и сказал: “Верно”.
  
  “Ты, - продолжил Рубенс, - через два дня сядешь на подводную лодку”.
  
  “Значит, база NOAA в Арктике?”
  
  “Да. И российская база поблизости, если потребуется. Нам нужен Браслов, мистер Дин. И даже более того, мы хотим, чтобы американцы, удерживаемые там, были освобождены ... в частности, двое, дочь конгрессмена и техник АНБ ”.
  
  “Никого не оставляйте позади”, - сказал Дин. “Я понимаю”.
  
  “Говорит как настоящий морской пехотинец”.
  
  “О-о-о”. Он произнес боевой клич без эмоций.
  
  Он всегда ненавидел холод . . . .
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Дача Котенко
  
  Сочи, Россия
  
  15: 10 часов по Гринвичу + 3
  
  ГРИГОР КОТЕНКО НАБЛЮДАЛ бесстрастно, когда мужчина вошел в комнату, остановился, раскинул руки и стоял неподвижно, ожидая. Антонов проходил через это много раз раньше, и он знал процедуру. Андре, человек-гора, набитый, как японский борец сумо, вышел из дальнего угла, чтобы проверить его на наличие проводов или спрятанного оружия. Юрий Антонов проработал в Организации пятнадцать лет, но после внезапной и безвременной кончины Виктора Михайлова на прошлой неделе Котенко не хотел рисковать. Никто не входил к нему без тщательного досмотра, даже после металлоискателей и рентгеновских сканеров внизу.
  
  Котенко так сильно боялся не неизвестных убийц Михайлова, и уж точно не полиции, большинство из которых принадлежало ему. Большая часть его усилий по обеспечению безопасности на самом деле была направлена против других групп российской мафии, "кружащих акул", как он их называл. События на набережной в Санкт-Петербурге на прошлой неделе ранили местную руку Тамбова и отразили привлекательную возможность слабости. В такой острой конкурентной среде, как современная Россия, другие банды могут наброситься на организацию Котенко, как акулы в неистовом голодании, обезумевшие от жажды крови.
  
  В тени российского преступного мира раненым, слабым, нерешительным не было пощады.
  
  “Мистер Антонов”, - сказал Котенко, когда Андре выпрямился и подал сигнал, указывающий, что посетитель чист. “Так приятно видеть тебя снова. Что у тебя есть для меня?”
  
  “Кое-что очень интересное, мистер Котенко. Ах, один из ваших людей забрал его у меня внизу . . . . ”
  
  Антонов был маленьким, нервным человеком с козлиной бородкой и залысинами, которые придавали ему мимолетное сходство с Владимиром Лениным. Котенко знал, что у него не было ленинской целеустремленности или его абсолютной силы воли. Антонов, однако, знал, как выполнять приказы.
  
  “Да, да”, - сказал Котенко. “Безопасность, ты понимаешь?”
  
  Вошел Дмитрий, один из личных помощников Котенко, с вместительным металлическим ящиком для инструментов. Антонов привез его с собой из Санкт-Петербурга, передав доверенным людям Котенко снаружи для тщательного досмотра.
  
  “Это и есть та самая шкатулка?” - Спросил Котенко.
  
  “Да, сэр. Мы нашли его недалеко от того места, где прятался один из убийц. Мы считаем, что он забыл его, когда скрывался с места преступления ”.
  
  Котенко осторожно взял ящик с инструментами и начал извлекать его содержимое. Там было немного ... отрезок альпинистской веревки, туго свернутой и привязанной; какие-то приспособления, очевидно, предназначенные для того, чтобы надевать их на ботинки или руки человека с выступающими шипами, чтобы помочь ему или ей взбираться на стены или телефонные столбы; несколько подпруг, ремней и пряжек, которые, вероятно, были снаряжением для спуска по канату; пять магазинов на тридцать патронов производства Heckler & Koch, заряженных 9-миллиметровыми патронами. Еще больший интерес вызвал набор биноклей с низкой освещенностью и одной собирающей свет трубкой, явно военного производства.
  
  И коммуникационный терминал в комплекте со сложенной спутниковой антенной, батареей и блоком шифрования.
  
  “Наши люди в Санкт-Петербурге смотрели на это?” - Спросил Котенко, рассматривая бинокль. На открытом рынке они могли бы стоить пятнадцать тысяч рублей. Они, безусловно, были намного лучше, чем что-либо в арсенале российских военных.
  
  “Да, сэр”, - сказал Антонов, когда Котенко отложил бинокль и начал рассматривать оборудование спутниковой связи. “Они говорят, что это, очевидно, проблема ЦРУ. Как мне сказали, коммуникационное оборудование представляет собой нечто, называемое com-терминалом AN / PSC-12. Наши друзья в Китае могут быть весьма заинтересованы в его покупке ”.
  
  “Действительно”. Котенко взял в руки шифровальное устройство, черную коробочку размером с пачку сигарет. Он мало что знал о технологии — кто—то нанимал других, чтобы разбираться в таких сложных устройствах, как это, - но он понимал цену технологии. Спутниковый терминал сам по себе может стоить несколько сотен тысяч рублей правительствам, которые могут время от времени становиться мишенью американской разведки — Китай, да, но также Иран, Сирия, Пакистан, Северная Корея, Венесуэла ... о, список врагов Америки был довольно длинным.
  
  Но настоящим сокровищем здесь была эта маленькая и, казалось бы, безобидная черная коробочка. Внутри компьютерных чипов хранились коды, которые позволили бы владельцу коробки переключить ее на изготовителей и прослушивать их секретные сообщения.
  
  И эта технология была почти бесценной.
  
  Почти. Григор Котенко зарабатывал себе на жизнь, приобретая бесценные предметы, назначая на них цену и находя людей, способных и готовых платить. Обычно в эти дни он торговал корпорациями и будущим добычи нефти и газа в России, но он также торговал военной техникой.
  
  Однако была и опасность. Он внимательно осмотрел корпус устройства в поисках каких-либо слов, логотипов или отпечатков вообще. Он не ожидал их найти . . . .
  
  “Дмитрий!”
  
  “Да, сэр!”
  
  “Это устройство было проверено на радиоизлучение?”
  
  “Да, сэр. Нет никаких передач. Все в наборе инструментов и сам кейс мертвы ”.
  
  Такие устройства, как это, часто включали в себя трекеры глобального позиционирования и передатчики. Его производители могли также поместить в футляр крошечные подслушивающие устройства или другие датчики для сбора разведданных, и всегда существовала вероятность, что набор инструментов был намеренно оставлен на складе, чтобы привести его владельцев прямо к нему. В мире шпионажа ничто никогда не было таким, каким казалось.
  
  Однако до тех пор, пока он активно не передавался американцам, он, вероятно, был безопасен.
  
  Вероятно . . .
  
  Он положил устройство обратно в набор инструментов вместе с другими предметами, которые он убрал, закрыл его и подал знак Дмитрию.
  
  “Положи это в сейф”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Сейф Котенко был тяжелым встроенным на первом этаже, со стенками толщиной в три дюйма. Если бы устройство действительно начало передачу, сигналы, возможно, не смогли бы проникнуть через эти стены.
  
  “Они проверили коробку и все, что в ней, на радиочастотные передачи в Санкт-Петербурге, сэр”, - сказал Антонов, когда Дмитрий вышел из комнаты с набором инструментов. “Все устройства инертны”.
  
  “Я не претендую на то, что знаю, как работают эти устройства, мистер Антонов”, - сказал Котенко. Повернувшись, он направился к большим двойным дверям, ведущим на западную палубу. “Но я знаю, что есть устройства, называемые транспондерами, которые будут терпеливо ждать отправки сигнала, но которые делают это только тогда, когда они получают сигнал. До тех пор устройство вполне может быть, как вы говорите, инертным ”.
  
  Он толкнул двери и вышел на улицу, а Антонов и всегда бдительный Андре последовали за ним. Была середина дня, и заходящее солнце ярко светило с широких просторов Черного моря. Смех, мужской и женский, звучал где-то поблизости.
  
  Котенко подошел к перилам. Задняя веранда выходила на его большой бассейн двумя этажами ниже, где шесть его девушек развлекали двух высокопоставленных сотрудников "Газпрома" и члена Думы, все они были приглашены на дачу в Сочи на рабочие выходные.
  
  На данный момент это оказалось самой приятной работой. Купальники были выброшены некоторое время назад, и из патио доносился пронзительный женский смех. Бесстрастные слуги молча приходили и уходили с бутылками водки, жизненно важной смазкой всех российских деловых встреч.
  
  “В любом случае, ” продолжил Котенко, наблюдая за приятной сценой внизу с перил, “ я не намерен рисковать. Я подозреваю, что коммуникационное оборудование от американского АНБ ... возможно, предоставлено в аренду ЦРУ, но не обязательно ”.
  
  “АНБ?” - Спросил Антонов. “Что это?”
  
  “Еще более крупное, более скрытное и более могущественное американское шпионское агентство, чем ЦРУ. Тот факт, что многие люди никогда даже не слышали названия, доказывает, насколько они хороши. Наши люди тщательно проверили груз из Санкт-Петербурга на наличие устройств слежения, установленных злоумышленниками?”
  
  “Да, сэр. Каждый квадратный сантиметр!”
  
  “И он был чистым?”
  
  “Небольшая радиоактивность, но никаких радиосигналов любого рода”.
  
  “Хм”. Котенко на мгновение пожевал кончик своих густых усов, напряженно размышляя. “Те ... злоумышленники на берегу, “ сказал он через мгновение, - были американцами. Оборудование, которое они несли, доказывало это. ” Если бы взлом на складе был спланирован одной из конкурирующих банд Организации, они использовали бы российские, немецкие или японские устройства ... или менее совершенное американское оборудование, которое в настоящее время используется американскими военными. Это может включать в себя бинокль с усилением света - он был почти уверен, что такие устройства широко используются американскими спецподразделениями, такими как "Морские котики" и армейские рейнджеры, — но оборудование спутниковой связи не получило широкого распространения, он был уверен. Пока нет.
  
  ЦРУ? Или АНБ?
  
  ЦРУ было организацией, которая, скорее всего, проводила тайные операции — “черные операции”, как он думал, был американским термином - в зарубежных странах. АНБ в основном занималось электронным подслушиванием, используя различные подслушивающие устройства как на земле, так и в самолетах и на спутниках-шпионах. Тем не менее, ходили упорные слухи, что АНБ также проводило тайные операции, как и их братья из ЦРУ.
  
  В долгосрочной перспективе не имело значения, какая организация стояла за операцией. Однако он хотел знать, хотя бы потому, что Григору Котенко нравилось точно знать, кто его противники. Знать своего врага, знать, кем он был и как он думал, каковы его сильные и слабые стороны, - все это было долгой частью пути к победе.
  
  ЦРУ и их методы работы были хорошо известны людям в Организации, таким как Сергей Браслов, который когда-то был в ГРУ, российской военной разведке. Некоторые из их успехов были известны, но также были известны и многие их неудачи.
  
  Однако общественность очень мало знала об АНБ, и это красноречиво говорило об их эффективности, а также об их потенциальной смертоносности на арене международного шпионажа. Успешная шпионская миссия была той, о которой никто никогда не слышал.
  
  Котенко выжил, потому что не рисковал. Он процветал, потому что мог видеть то, чего не могли другие люди, и у него хватало сил, чтобы воспользоваться этим.
  
  На самом деле Котенко некоторое время считал, что АНБ пытается навести на него справки в разведывательных целях, и дело в Санкт-Петербурге было устроено так, чтобы дать ему преимущество. Он нанял в своей организации силовика низкого уровня — Алексеева - чтобы тот передал сотруднику американского консульства в Санкт-Петербурге информацию об отправке бериллия в Иран, а затем тщательно организовал ловушку на складе в портовом районе.
  
  Эта засада должна была привлечь пару американских агентов для глубокого допроса. Некоторые из людей, работавших на Котенко, научились тонкому искусству допроса в КГБ, в подвале печально известной тюрьмы Лубянка в Москве в советскую эпоху. Они наслаждались своей работой и были довольно хороши в том, что делали. Информация, которую они извлекли из заключенных, могла быть самой ценной.
  
  А потом, если бы что-то осталось, заключенные могли бы оказаться выгодными другими способами, либо в качестве страховки, либо для выкупа.
  
  Но засада дала осечку. Как и обещал Алексеев, было по меньшей мере двое американцев, но они прибыли на склад по отдельности, и люди во главе с Михайловым, сосредоточившись на Алексееве и женщине с ним, упустили второго агента. Этот второй агент смог помочь женщине выбраться из ловушки ... но, очевидно, он оставил набор инструментов в хаосе перестрелки.
  
  Неважно. Котенко думал, что он все еще может получить приличную прибыль от этого дела.
  
  “Специальная партия из Рыбинска в Санкт-Петербурге”, - сказал он после минутного раздумья. “Это безопасно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал ему Антонов. “Он отправился в Бандар-Аббас два дня назад, как и планировалось”.
  
  “Тогда теперь это проблема иранцев. Андре!”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Предупредите персонал. Мы перейдем к обеспечению безопасности первого уровня здесь, на даче. Возможно, у нас будут ... гости ”.
  
  “Немедленно, сэр”.
  
  Он также передал бы дальнейшие инструкции Браслов, хотя для этого он использовал бы Антонова, используя одноразовый спутниковый телефон, и из места, удаленного от дачи, просто для уверенности. Враг может вскоре заинтересоваться операцией "Холодная война", а также его деятельностью здесь, в Сочи.
  
  Его противники в этой игре, будь то ЦРУ или АНБ, не были волшебниками, какой бы ни была их репутация. Они были хороши, очень хороши, но были пределы их силам и тому, что они могли сделать с помощью своих технологий. Американцев боялись, и это справедливо, за их технологическое мастерство в военном искусстве, но технологии не могли завести вас так далеко.
  
  В этой игре вам нужно было — как там американское выражение? — “твердо стоять на ногах”, вот и все. Американцам пришлось бы приложить все усилия, чтобы добраться до Котенко и его операции. Когда они пробовали это, он отрезал их у лодыжек.
  
  Тем временем ему нужно было работать. Представителя Думы от Санкт-Петербурга и промышленников "Газпрома" необходимо было убедить в том, что более тесный союз с Тамбовом и то, что Котенко мог им предложить, послужат их наилучшим интересам. В этот момент он увидел, глядя вниз с палубы, что его девушки делают все возможное, чтобы продемонстрировать один из аспектов щедрости Котенко. Его гостям, похоже, в данный момент очень понравился их визит.
  
  Все трое посетителей были женаты, и все трое имели солидную репутацию флегматичных, трезвых и принципиальных бизнесменов постсоветской эпохи, новой России. Владимир Малышкин, там, выглядел немного менее флегматичным в данный момент, с бутылкой водки в одной руке, обнаженной Таней на коленях и Наташиными плавками-бикини, накинутыми на его лысую макушку, как ярко-зеленая пилотка авиатора.
  
  Котенко верил, что обе съемочные группы, спрятанные в доме, получили все это.
  
  Через час или два он спускался к бассейну и присоединялся к веселью. Через несколько дней, в конце их визита, он расскажет им о некоторых других преимуществах, которые можно найти в более тесном союзе с Григором Котенко, например, об обещании, что содержание определенных видеозаписей не будет обнародовано.
  
  Тем временем у него были особые инструкции для Юрия Антонова.
  
  Баффинов залив
  
  73® 54' северной широты, 75® 48' западной
  
  09: 20 часов по Гринвичу–6
  
  Дин сидел на жестком сиденье с прямой спинкой в грузовом отсеке Sea King и пытался не думать о следующих нескольких минутах. Он хотел, чтобы эта часть путешествия закончилась.
  
  Его путешествие началось два дня назад с полета на борту старого самолета C-2A Greyhound COD из Лейкенхита, чтобы совершить одиннадцатисотмильный перелет на палубу американского корабля Гарри С. Трумэн, курсирующего в Северной Атлантике к югу от Исландии. “COD” означало “Доставка на борт перевозчика”, и уродливая маленькая борзая сбросила его на летную палубу перевозчика посреди дождливой ночи.
  
  Он пробыл на борту ровно столько, чтобы перекусить и дружески поспорить со старшим начальником, назначенным сопровождать его, - поспорить из-за названия перевозчика. Президент Гарри С Трумэн был печально известен тем, что в его имени не было точки после S, которая, как президент в шутку утверждал, была не инициалом, а его вторым именем. Однако, по словам старшего начальника Макмастерса, в большинстве официальных документов, Библиотеке Трумэна, справочнике Associated Press и, зачастую, даже в подписи самого Трумэна использовалась точка . ... как и сине-оранжевый герб авианосца на квартердеке с его девизом “Доллар останавливается здесь”.
  
  Дин сказал Макмастерсу, что он не убежден и ему нужно будет провести некоторое исследование по этому вопросу, когда он вернется к цивилизации. Добродушное подшучивание помогло Дину отвлечься от мыслей о неизбежном конце его путешествия.
  
  Еще через два часа "ТРЕСКА" была заправлена, и он снова мчался сквозь штормовую ночь, чтобы совершить еще один тысячемильный перелет в аэропорт Нуук / Годтхаб на скалистом западном побережье Гренландии. В тот раз он даже не успел сойти с самолета — не то чтобы там было на что посмотреть из-за холодного, почти арктического сияния восхода солнца в 03.00 по местному времени.
  
  Затем ТРЕСКА унесла его на север, далеко на север, вверх по побережью, к покрытой льдом базе ВВС Туле с видом на Баффинов залив в 950 милях к северу от Нуука. Там его сразу же повели через взлетно-посадочную полосу к ожидавшему вертолету SH-60F Ocean Hawk для последнего этапа полета.
  
  К этому времени была середина ночи как по его часам, так и по его желудку, которые все еще показывали время по Гринвичу, но утро было тусклым, серым и сильно затянутым облаками, судя по освещению, хотя Макмастерс напомнил ему, что солнце никогда не заходит в это время года к северу от полярного круга. Они погрузили его в вертолет, который быстро поднялся с Туле и полетел прямым курсом почти точно на запад, низко над неспокойными водами залива. Вскоре облачный слой опустился еще ниже, и начался дождь. Самолет содрогнулся от сильных порывов ветра, и на юге вспыхнула молния.
  
  Просто чертовски здорово . . . .
  
  На борту Трумэна его облачили в гидрокостюм, поверх которого надели несколько слоев термоодежды, парку, шлем и спасательный жилет, создав модный образ, из-за которого было трудно двигаться и почти невозможно сходить в ванную. Каким-то образом, однако, он справлялся в течение последних нескольких часов, но когда начальник экипажа "Океанского ястреба" начал пристегивать его к ремням безопасности, у него возникли серьезные сомнения.
  
  За свою карьеру морского пехотинца Дин много раз выпрыгивал из вертолетов на веревке, и не раз он незапланированно окунался в напиток. На этот раз, однако, не было права на ошибку.
  
  Что беспокоило его в данный момент, так это вспомнившаяся сцена из старого романа Тома Клэнси.
  
  Насколько Дин мог вспомнить, герой был офицером ЦРУ, пытавшимся выследить советскую подводную лодку-нарушитель. В какой-то момент истории офицера спустили с вертолета на палубу американской подводной лодки где-то в Атлантике. Когда сильный ветер и бурное море - плюс тот факт, что в вертолете было мало топлива — вынудили экипаж вертолета прервать операцию и начать поднимать "героя" лебедкой обратно в безопасное место, офицер нажал на предохранитель на ремне безопасности и упал в океан.
  
  Этот герой, конечно, пережил погружение в холодные воды Атлантики и продолжал побеждать в лучших традициях литературных и кинематографических героев во всем мире. Тем не менее, воды под Океанским ястребом этим утром были ужасно холодными, даже холоднее, чем вода, в которую упал вымышленный герой Клэнси. Если бы Дин упал в ледяную воду Баффинова залива, у него было бы в лучшем случае несколько минут, прежде чем гипотермия лишит его чувств и он утонет.
  
  "Океанский ястреб" уже завис, и начальник экипажа отодвинул в сторону большую боковую дверь. Соленые и холодные брызги от промывки винтов самолета проносились мимо грузового отсека.
  
  По крайней мере, дождь прекратился.
  
  “Сейчас мы погружаем наш талливакер!” - сказал командир экипажа, прокричав в ухо Дину, перекрывая грохот винтов вертолета. “Думайте об этом как о звонке в их дверь!”
  
  “Да!” - Крикнул в ответ Дин. “Или рыбалка! Ловлю подводные лодки!”
  
  Шеф засмеялся и хлопнул Дина по плечу.
  
  Под длинным кабелем, спущенным с брюха "Океанского ястреба", был подвешен погружающийся гидролокатор, устройство, посылающее интенсивные звуковые сигналы через воду. Обычно он использовался для обнаружения скрывающихся под водой подводных лодок, точно определяя их местоположение с помощью эхолокации. Однако на этот раз, как и предполагал шеф, это был заранее подготовленный сигнал для подводной лодки всплыть.
  
  Несколько минут ничего не происходило. Дин, несмотря на многослойную арктическую одежду, подавил внезапную дрожь, хотя он не мог сказать, была ли она вызвана холодом или напряженным ожиданием. Затем один из матросов на борту "Океанского ястреба" указал на открытую дверь. “Вот! Вот она!”
  
  Дин проследил за указательным пальцем мужчины и увидел белый петушиный хвост брызг на поверхности в нескольких сотнях ярдов от него. Темный, сланцево-серый силуэт прорезался сквозь пену, превратившись в прямоугольный выступ паруса подводной лодки, ее передние гидропланы простирались с обеих сторон, как маленькие крылья. По мере того, как судно продолжало подниматься, из брызг на корме паруса появилась вторая фигура — усовершенствованная система доставки тюленей, или ASDS, миниатюрная подводная лодка длиной всего шестьдесят пять футов, которая двигалась на корме более крупной подводной лодки, как черный паразит в форме торпеды.
  
  В следующий момент появилась палуба, погруженная в широкую V-образную волну. Общая длина SSGN Ohio составляла 560 футов, а ширина - 42 фута; поразительно, насколько крошечными выглядели парус и ASDS по сравнению с устрашающей длиной и массой этого темного морского монстра.
  
  В следующий момент "Океанский ястреб" вернул свой погружающийся гидролокатор на борт и переместился над всплывающей подводной лодкой. Дин наклонился, глядя вниз через открытую дверь, чтобы увидеть Огайо, вложенный в диск обтекателя винта вертолета. Люди выбирались из открытого палубного люка перед парусом, и он мог видеть двух офицеров в крошечном открытом кокпите на верхней части паруса, прикрывающих глаза, когда они смотрели на брюхо океанского ястреба. Несколько матросов на передней палубе несли длинные тонкие шесты.
  
  “Не беспокойтесь об этих полюсах!” Командир экипажа крикнул, чтобы его услышали сквозь рев. “Они собираются дотянуться ими до вашего кабеля, прежде чем вы коснетесь палубы! Мы создали электрический заряд в полете, и если они не выпустят его, это может сбить вас с ног!”
  
  Дин понимающе кивнул. Он видел, как этот маневр выполнялся раньше в море, особенно в штормовую погоду.
  
  Они подавали сигналы с палубы, приглашая его.
  
  “Хорошо, мистер Дин!” - рявкнул командир экипажа. “Вперед! Удачи!”
  
  “Спасибо, что подвезли!”
  
  “Не беспокойтесь о лифте! Это падение, которое пугает меня до чертиков!”
  
  Схватившись за кабель, прикрепленный к его ремню безопасности, Дин шагнул в пустоту. Его тут же подхватила бутафория, раскачивая взад-вперед, пока он болтался, как наживка на леске, под парящим "Океанским ястребом". Защитные наушники на его шлеме заглушали большую часть рева, но он все равно ощущался и звучал так, как будто попал в аэродинамическую трубу. Под ним пятеро мужчин в тяжелых, оливково-серых куртках, ярко-оранжевых спасательных жилетах и страховочных тросах ждали с поднятыми лицами. Двое из них ткнули в него столбами статического разряда.
  
  В одном Дин был уверен: он не собирался отстегивать ремни и бросаться в море. Если бы пилот "Океанского ястреба" решил вернуть Дина обратно, он был бы вполне счастлив согласиться с их мнением.
  
  Он начал дрейфовать мимо корпуса подводной лодки. Однако он мог видеть, как один из мужчин внизу разговаривает в гарнитуру, и пилот вертолета подстроился, возвращая Дина назад и мягко снижая. Страх был не таким сильным, как он себе представлял; каким-то образом ветер, стук роторов, пронзительный вой двух мощных турбовалов и пронизывающий холод - все это вместе парализовало мозг и обезболивало разум. Он опустился ниже ... еще ниже, а затем почувствовал, как руки в перчатках схватили его за ботинки и ноги и потащили вниз, на палубу.
  
  “Разрешите подняться на борт!” - крикнул он, когда они помогли ему надеть сбрую.
  
  “Согласен!” - отозвался шеф, отвечающий за палубную вечеринку. “Добро пожаловать на борт!”
  
  В следующее мгновение трос смотался на грузовую палубу "Океанского ястреба", и вертолет, опустив нос, понесся стрелой сквозь свинцовое небо обратно на восток, к Туле. Один из матросов, положив руку на плечо Дина, повел его на корму к открытому люку на палубе. “Берегите свой череп, сэр”, - сказал ему мужчина. “Он плотно сидит”.
  
  Люк вел вниз по вертикальной лестнице в носовое торпедное отделение "Огайо", где его ждали еще несколько матросов. Он услышал среди них какой-то ропот. “Так это наш призрак, не так ли?” - спросили некоторые.
  
  “Бонд”, - ответил другой голос с притворной серьезностью. “Джеймс Бонд . . . .”
  
  “Потрясен”, - сказал Дин наблюдавшим за ним морякам, когда начал снимать спасательный жилет, шлем и парку и передавать их ожидающим, - “не взбалтывается”. Это вызвало смех. Кто-то накинул одеяло ему на плечи. Другой мужчина предложил ему кружку дымящегося кофе, которую он с благодарностью принял. Он услышал, как наверху с лязгом захлопнулся люк и кто-то сказал по внутренней связи: “Люк переднего торпедного отделения закрыт!” В купе было на удивление тепло, воздух свежий, хотя и нес смешанные запахи масла, соли и слишком большого количества людей в ограниченном пространстве.
  
  Худощавый, бледно-русый юноша в брюках цвета хаки и со знаками отличия лейтенант-коммандера выступил вперед. “Добро пожаловать на борт "Огайо”, мистер Дин", - сказал он. “Я лейтенант-коммандер Хартвелл, старший помощник капитана лодки. Не пройдете ли вы со мной, пожалуйста?”
  
  “Теперь послушайте это”, - прозвучал голос из динамиков подводной лодки 1MC. “Теперь послушайте это. Ныряй! Ныряй!” Прозвучал сигнал тревоги, компьютерная версия классического ах- оогах! из фильмов, за которым снова следует голос, зовущий: “Ныряй! Ныряй!”
  
  Истинной стихией современной подводной лодки была мрачная тишина океанских глубин, и ни один шкипер не хотел оставлять свою команду на поверхности дольше, чем это было возможно. Когда старпом повел Дина на корму, он почувствовал, как палуба слегка накренилась у него под ногами, когда "Огайо" вернулся в свое привычное русло.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Отель "Жемчужина"
  
  Сочи, Россия
  
  17: 12 часов по Гринвичу + 3
  
  ЛИЯ И АКУЛИНИН КОСНУЛИСЬ приземляюсь в международном аэропорту Адлер-Сочи ранним вечером после безоблачного перелета из Лондона. Они прошли таможню с паспортами, в которых значилось, что они муж и жена, забрали свой багаж в пункте выдачи багажа и поймали такси для долгой поездки в Сочи. Аэропорт был расположен в Адлере, всего в пяти милях от границы с Грузией, но Сочи находился почти в пятнадцати милях к северо-западу, вдоль автомагистрали E97, которая проходила вдоль побережья Черного моря.
  
  Согласно легенде, предоставленной GCHQ, это были мистер и миссис Дарби, Джон и Лиза из Мэйфэра, приехавшие в отпуск в этот довольно шикарный курортный регион на Черном море.
  
  Они заметили довольно много строительства на склонах холмов к югу от города. Их водитель был разговорчивым, без остановки рассказывая о том, что Сочи был выбран местом проведения зимних Олимпийских игр 2014 года. Он провозгласил на русском языке с сильным акцентом вперемежку с еще более плохим английским, что это был как раз тот экономический толчок, в котором нуждался город, и вскоре все разбогатеют. Лия изучила новое сооружение более циничным взглядом и задалась вопросом, насколько глубоко Организация погрузилась в местный ландшафт.
  
  Они зарегистрировались на стойке регистрации, немного поспорили с портье по поводу того, был ли их заказ для курящих, а не для некурящих, затем поднялись в свой номер. Как только дверь закрылась, Лия достала из сумочки что-то похожее на пудреницу и начала ходить по комнате, изучая крошечные светодиодные индикаторы, когда она водила устройством вдоль стен, над лампами и телевизором, над изголовьем большой кровати королевских размеров, над большим зеркалом в богато украшенной раме над комодом. “Прекрасная комната, Джон”, - сказала она бодрым голосом. “Я думаю, что на этот раз туристическое агентство выбрало хороший вариант”.
  
  “Прекрасный вид на океан”, - сказал Акулинин из окна. Он тоже внимательно просматривал стеклянные двери на балкон с помощью чего-то вроде маленького КПК. Они продолжали обмениваться неинформативной болтовней, пока не убедились, что в комнате нет скрытых подслушивающих устройств. Их спор на стойке регистрации был рассчитан на то, чтобы заставить портье внести изменения в последнюю минуту, на случай, если иностранных туристов автоматически пропустят в комнату, подключенную к звуку или видео. Если бы они что—нибудь нашли, они были готовы — с помощью дохлого таракана, запечатанного в маленькую пластиковую бутылку, - потребовать еще одной смены номера.
  
  Но их комната казалась чистой как в электронном, так и в физическом плане.
  
  Конечно, плохие старые времена советского режима давно прошли, и туристы больше не были объектами параноидальных подозрений и слежки КГБ. Новая и капиталистическая Россия отчаянно нуждалась в иностранной валюте и делала все возможное для развития оживленной туристической торговли. Были хорошие шансы, что никто не следил за двумя шпионами. По крайней мере, не здесь.
  
  Тем не менее, многие из старых уловок, используемых КГБ, все еще использовались в новой России — особенно там, где это касалось деловых людей. Медовая ловушка была старым фаворитом. Однажды вечером путешественник может вернуться в свою комнату и обнаружить, что в постели его ждет милая и желающая молодая женщина, рассказывающая историю о том, как она подкупила горничную, чтобы та впустила ее, чтобы она могла встретиться с ним, или как люди, с которыми он работал, наняли ее для его удовольствия, или как она случайно оказалась не в той комнате. Затем звуковые записи и видеозаписи использовались для шантажа путешественника. Если Россия больше не была так заинтересована, как когда-то, в политическом или военном шпионаже, промышленный шпионаж все еще оставался крупным бизнесом. Было удивительно, что деловой путешественник может рассказать о новом техническом процессе, чтобы уберечь жену или босса от просмотра определенного компрометирующего и определенно порнографического видео.
  
  И Организация всегда была в поиске полезной информации, чтобы продать ее по самой высокой цене или за несколько тысяч евро или долларов от похотливого и доверчивого марка. Одна из причин, по которой Акулинин и Лия изображали здесь супружескую пару, заключалась в том, чтобы сделать их менее очевидной мишенью, чем традиционный одинокий бизнесмен.
  
  “Итак, все ли там вас устраивает?” Голос Джеффа Рокмана сказал на ухо Лии.
  
  “Я получил слабые положительные сигналы от настенных розеток и телефонной розетки”, - сказала она. “Как обычно”. Ее детектор обнаружил медную проводку, а также электронные схемы. “Но я думаю, нам все ясно”.
  
  “У меня ничего нет”, - сказал Акулинин, отступая с балкона внутрь. “Тем не менее, это действительно отличный вид”.
  
  “Нам нужно, чтобы вы опустили глаза, чтобы мы могли осветить вашу комнату”, - сказал им Рокман. “И к вам скоро придет посетитель. Я только что дал ему номер твоей комнаты ”.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  Акулинин заглянул в глазок, затем открыл дверь. Вошел Джеймс Ллевеллин.
  
  “Добрый день”, - сказал Луэллин с приветливой улыбкой. “Тогда как поживает пожилая супружеская пара?”
  
  “Из-за смены часовых поясов”, - ответила Лия. “И не в настроении для игр”.
  
  “Понятно”. Он оглядел комнату. “Мы в безопасности?”
  
  “Да”.
  
  “Капитал”.
  
  “В любом случае, настолько надежно, насколько это возможно”.
  
  “Да, ну, это то, что делает игру интересной, вы так не думаете? Вы никогда не можете быть уверены ”.
  
  “Что интересно, ” сказал Акулинин с гримасой, - так это узнать, нашли ли вы, ребята, когда-нибудь этот набор инструментов. Ты сказал, что в ту ночь над этим работала твоя команда, но потом нас так быстро отправили обратно в Англию, что мы так и не узнали, что произошло ”.
  
  “А, ” сказал Ллевеллин. “Так получилось ... нет”. Он поставил свой портативный компьютер на стол в углу комнаты и открыл его. “Но, на самом деле, это немного хорошая новость. Держись. Я думаю, вам будет интересно то, что у меня здесь есть ”. Он начал загружать компьютер.
  
  “Они не смогли вернуть эту чертову штуку, и это хорошая новость?” Сказал Акулинин. Он выглядел мрачным.
  
  “Он боялся, что они вычтут это из его зарплаты”, - вставила Лия.
  
  “Да, ну, дело в том, что мы были в состоянии отслеживать это в течение некоторого времени”, - сказал Ллевеллин. “Использовал спутник для запроса встроенного GPS спутниковой связи. Мы смогли составить график его перемещений в течение двух дней, от Санкт-Петербурга до Москвы и где-то недалеко от Донецка. В последний раз, когда мы получили сигнал от подразделения, мы думаем, что оно было в воздухе и двигалось на юг ”.
  
  “Донецк находится примерно на полпути между Москвой и Сочи”, - сказала Лия. “Вы думаете, это было на пути сюда?”
  
  “Отличная возможность”, - сказал им Ллевеллин. “Теперь мы уверены, что банда, которая напала на вас в Санкт-Петербурге, была из тамбовцев. Григор Котенко - высокопоставленный тамбовский шеф, и он был тесно связан с продажей бериллия в Сент-Питере. Вероятно, это были его охранники на набережной. Он специализируется на высокотехнологичных изделиях, помните, и один только черный ящик от AN / PSC-12 стоил бы миллионы правильному покупателю ”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил Акулинин. “Рубенс собирается пристрелить меня, когда я вернусь в Штаты”.
  
  “Только после того, как он сдерет с тебя шкуру заживо”, - сказала ему Лия.
  
  Луэллин усмехнулся. “Может быть, они просто вычтут это из твоей зарплаты. В любом случае, мы не смогли найти набор на набережной, где, по вашим словам, вы его оставили. Датчики, которые вы двое оставили в этом районе, показали, что все место кишело людьми в течение нескольких часов после вашего ухода, так что можно поспорить, что они нашли это и заглянули внутрь. Если бы они сообщили об этом Котенко, он бы захотел посмотреть, что именно так неожиданно попало к нему в руки”.
  
  Лия посмотрела на Ллевеллина. “Значит ли это, что Котенко сейчас в Сочи? Я думал, дача закрыта, кроме обслуживающего персонала.
  
  “Мы так и думали”, - сказал Ллевеллин. “Но несколько дней назад мы увидели признаки того, что это место открыто для бизнеса. Вот.” Он ввел набор команд в ноутбук, и на 17-дюймовом экране появилась полноцветная фотография, снимок, по-видимому, сделан с лодки у берега. Ракурс камеры смотрел с воды, обрамляя большую двухэтажную виллу на вершине холма. Заснеженные горы — Кавказ — возвышались позади, почти теряясь в голубой дымке. Дом, стены и крыша которого были ярко окрашены в тропические аквамариновые, красные и желтые тона, выглядел заброшенным. Он нажал клавишу, и открылась вторая фотография, на этот раз сделанная либо со спутника, либо с самолета, летящего высоко, с видом на то же здание. Территория, большая терраса, балконы - все было пустынно.
  
  “Первые два сделаны неделю назад”, - сказал Ллевеллин, указывая на отметки даты и времени на фотографиях. “Вы не можете сказать наверняка по двум фотографиям, но наши агенты, наблюдающие за местом, сообщили, что никакой активности вообще не было, за исключением садовника, смотрителя бассейна и двух типов охраны. Затем, три дня назад, мы получили это ”.
  
  Он показал третью фотографию, снова сделанную сверху. На этом снимке были изображены две машины на подъездной дорожке перед дачей, раскрытый настольный зонт на террасе у бассейна и несколько человеческих фигур вокруг бассейна. По периметру объекта были видны пятеро охранников, двое из них с собаками на поводках.
  
  “Боже мой”, - сказала Лия, присмотревшись. Она несколько раз нажала на клавишу, приближая сцену. “Это что, оргия?”
  
  “Котенко, похоже, развлекал некоторых гостей в прошлые выходные”, - сказал Ллевеллин. “Мы проверяем наши источники в Москве и просматриваем некоторые перехваченные телефонные разговоры, чтобы быть уверенными, но мы думаем, что он привез несколько важных персон из "Газпрома". Вероятно, для некоторых высокопоставленных ... Я думаю, вы, янки, называете это ‘крутить и сдавать’?”
  
  “Похоже, это не все, что они делают”, - сказал Акулинин, изучая экран. “Черт. Это немного усложняет ситуацию ”.
  
  “Действительно. Мы рассчитывали, что вы двое будете более или менее предоставлены сами себе. Но если Котенко будет в резиденции, с ним будет небольшая свита. Телохранители. Офисные помощники. Горничные и дворецкие. Секретари. И, судя по всему, девушки из одного из его борделей в городе ”.
  
  “Да. Похоже, это адская вечеринка ”, - сказал Акулинин.
  
  Ллевеллин напечатал еще одну запись, и появилось несколько архитектурных чертежей — чертежи на даче. “Мы получили это от компании в Москве, которая построила это место”, - сказал он им. “Та же компания внесла ряд изменений в дом после того, как Котенко купил его. Обратите внимание здесь ... на втором этаже и здесь, в подвале прямо под ним ”.
  
  “Похоже, он подключен к Интернету”, - заметила Лия, изучая схемы подключения. “И что это все в подвале? Похоже, они добавили структурное усиление ”.
  
  “Правильно с первого раза. Они укрепили пол там несущими балками ”.
  
  “Сейф?”
  
  “Это хорошая ставка, Лия. В любом случае, что-то чертовски тяжелое. Мы думаем, что это помещение на втором этаже - кабинет Котенко ... и что восемь лет назад он установил тяжелый напольный сейф прямо здесь ”.
  
  Лия кивнула. “Итак ... если мы не сможем проникнуть незамеченными, мы можем обставить это как кражу со взломом”.
  
  “Это была наша мысль”, - сказал Ллевеллин. “Я привез для вас несколько специальных инструментов из Санкт-Петербурга”.
  
  “Подождите секунду”, - сказал Акулинин. “Вы, ребята, здесь прыгаете намного впереди меня. Кража со взломом? Я думал, что это просто быстрый заход и выход, чтобы посадить жуков ”.
  
  “В идеале, “ сказала ему Лия, ” мы могли бы проскользнуть мимо пары охранников, проникнуть в здание, установить наши устройства наблюдения и снова выскользнуть, и никто бы никогда не узнал, что мы там были”.
  
  “Верно”, - сказал Ллевеллин. “Но с таким количеством людей на территории более вероятно, что вас заметят”.
  
  “Точно. Однако, если мы притворимся грабителями, им может и не прийти в голову потом искать жучки. По крайней мере, не те жуки, от которых мы избавимся ”.
  
  “И если вы взломщики, - добавил Ллевеллин, - сейф, очевидно, становится вашей целью”.
  
  Лия наблюдала, как в глазах Акулинина раскрывается понимание. “Ах. Понял, - сказал он. “Если у Котенко есть устройство спутниковой связи, есть хороший шанс, что оно будет у него в этом сейфе. Возможно, мы все-таки сможем его вернуть.” Акулинин радостно потряс его рукой. “Да! Новичок получает шанс реабилитироваться! Я могу жить с этим ”.
  
  “Я бы все же предпочла зайти без толпы в помещении”, - сказала Лиа Ллевеллину. “Есть шанс, что мы могли бы просто расслабиться и подождать несколько дней, может быть, Хоуп Котенко вернется в Санкт-Петербург?”
  
  “Нет, Лия”, - сказал Ллевеллин. “Мистер Рубенс был самым настойчивым. Что-то большое происходит либо в Сибири, либо в Арктике. Он хочет иметь возможность читать почту Котенко как можно быстрее ”.
  
  “Мы должны были сделать это, как только узнали, что Котенко стоит за поставкой бериллия”, - сказала она. Она подумала, что они с Акулининым могли бы лучше владеть ситуацией в Санкт-Петербурге, если бы получили какие-то точные разведданные с дачи Котенко до того, как они вмешались.
  
  “Да, ну, это было в списке дел, разве ты не знаешь. Но тогда это было не так срочно ”.
  
  “Это правительство для вас”, - отметил Акулинин. “Поторопитесь и подождите ... а потом вы обнаружите, что им нужно было сделать это вчера”.
  
  “Итак, когда мы приступаем?” Спросила Лия.
  
  “Некоторые из наших местных активов все еще устанавливаются, - сказал Ллевеллин, - и нам нужно координировать свои действия с вашим дворцом головоломок. Кроме того, если вы устали от смены часовых поясов, хороший ночной сон был бы как раз кстати, а?”
  
  “Звучит божественно”, - сказала Лия.
  
  “Тогда завтра вечером?” - Спросил Акулинин.
  
  “Завтра вечером”, - согласился Ллевеллин. Его пальцы снова застучали по клавиатуре ноутбука, вызывая новые фотографии и диаграммы. “А теперь позвольте мне показать вам, над чем мы работали . . . .”
  
  Море Бофорта
  
  75® 18' северной широты, 129® 21' западной
  
  17:32 часов по Гринвичу–7
  
  Тень, тонкая, как у кита, длиной 560 футов, двигалась сквозь вечную ночь бездны, на глубине шестисот футов под потолком из твердого льда, невидимая и бесшумная.
  
  "Огайо" оставался под водой, прокладывая свой путь через пролив Парри к югу от бесплодных островов Королевы Елизаветы, и наконец появился в покрытых льдом глубинах моря Бофорта. Дин с интересом следил за ходом судна на большом табло в кормовой части диспетчерской, где вахтенный офицер каждый час отмечал местоположение "Огайо", соединяя самую последнюю навигационную точку с предыдущей.
  
  Теперь они находились примерно в 820 милях от арктической метеорологической станции NOAA "Браво", примерно в двадцати восьми часах езды при их текущей скорости. Официально ракетный катер "Огайо" развивал максимальную скорость в двадцать узлов; фактически, его фактическая скорость была ближе к двадцати пяти, и Дин был почти уверен, что он мог бы управлять даже лучше, чем это, в отчаянном стремлении к спасению.
  
  Дин находился в крошечной кают-компании "Огайо", сидел за столом с капитаном Эриком Гренвиллом, лейтенант-коммандером Хартвеллом и третьим человеком в черном пуловере из акрила и без знаков различия. Третий человек был представлен просто как лейтенант Тейлор. На столе перед ними стояли кружки с кофе, каждая из которых была украшена логотипом Огайо.
  
  “Мы должны быть в состоянии поддерживать скорость на фланге большую часть пути, - сказал капитан Гренвилл Дину, - если не столкнемся с серьезными проблемами со льдом”.
  
  “Что могло бы стать серьезной проблемой со льдом, сэр?” Спросил Дин.
  
  “Выступы давления”, - сказал ему Гренвилл. “Места, где лед сталкивается друг с другом и создает своего рода горный хребет, но торчащий под водой, а не в воздухе. На данный момент это выглядит маловероятным, и теперь, когда мы отошли от континентального шельфа, мы можем оставаться достаточно глубоко, чтобы избежать всего, что может появиться ”.
  
  Хартвелл сделал глоток из своей кружки, затем добавил: “Мы время от времени снижаем скорость, чтобы получить хорошую картинку с гидролокатора. Гидролокатор практически бесполезен выше пятнадцати узлов или около того. Слишком много шума. Итак, мы пробегаем по флангу, останавливаемся, прислушиваемся, затем пробегаем еще немного. И, конечно, нам нужно будет сбавить скорость для финального захода ”.
  
  “Значит, они не слышат, как мы приближаемся?” Предложил Дин.
  
  “Точно”, - сказал Гренвилл, кивая. “Разведка сообщает, что там могут действовать российские подводные лодки. Мы бы предпочли, чтобы наше появление стало сюрпризом ”.
  
  Это было новостью для Дина, но тогда Агентство национальной безопасности обычно не интересовалось передвижениями российского флота, если они не появлялись на перехватах SIGINT. Известие о прибытии российских подводных лодок, вероятно, достигло Огайо через военно-морскую разведку, DIA или, возможно, ЦРУ.
  
  Дин отхлебнул кофе. В соответствии с традициями службы на подводных лодках, материал был довольно хорошим. “Будут ли российские подводные лодки представлять проблему для вашей операции, лейтенант?” он спросил.
  
  Тейлор слегка улыбнулся. “Я так не думаю”.
  
  “Я хотел спросить, могу ли я присоединиться”.
  
  Тейлор обменялся быстрым взглядом с Гренвиллом. “Отрицательный. Мои люди знают, как работать друг с другом. Как команда ”.
  
  “Как и у морских пехотинцев, лейтенант”.
  
  Жесткое выражение лица Тейлора почти не изменилось. “Вы морской пехотинец?”
  
  “Я был. В моей растраченной юности ”.
  
  “Все еще не очень хорошая идея, сэр”.
  
  По жестким ноткам в голосе Тейлора Дин понял, что это единственный аргумент, который он не выиграет.
  
  Хотя никто не сказал ему конкретно, он был достаточно уверен, что Тейлор командовал взводом морских котиков. Преобразование SSGN в Огайо специально позволило модернизированным лодкам перевозить до шестидесяти морских котиков или других сил специального назначения, но в этой миссии морские котики были, безусловно, наиболее вероятными пассажирами. "Морские котики" — аббревиатура, обозначающая три сферы, в которых они действовали: морскую, воздушную и сухопутную — были главными силами коммандос военно-морского флота. Их тренировки были невероятно жесткими, и, по мнению некоторых, они были самыми выносливыми воинами на планете.
  
  Дин испытывал глубокое уважение к морским котикам, но не смог удержаться от добродушной насмешки. “Когда я сойду на берег на этой базе, - сказал он Тейлору, - я не хочу видеть один из ваших проклятых знаков, ожидающих меня”.
  
  Команды SEAL произошли от старых военно-морских УДТ, команд подводного подрыва, которые родились на Тихом океане во время Второй мировой войны. Морские пехотинцы гордились тем, что всегда первыми высаживались на берег, но на острове за островом они выходили на пляж только для того, чтобы найти написанные от руки знаки, вертикально воткнутые в песок, идентифицирующие разведывательный элемент UDT, который проскользнул на берег прошлой ночью. Это была традиция, которая продолжалась вплоть до Вьетнама.
  
  Тейлор действительно улыбнулся. Дин не был уверен, что человек с суровым лицом мог улыбаться. “Может быть, тебе не стоило говорить нам, что ты моряк”, - сказал он. “Когда ты был просто еще одним ведьмаком, мы не знали, что с тобой делать”.
  
  Команды, вспомнил Дин, долгое время поддерживали традицию тесного сотрудничества с ЦРУ, но также предпочитали развивать свои собственные локальные разведывательные сети, где это было возможно. Команды были сплоченными, как братская команда, и, как правило, не очень хорошо играли друг с другом.
  
  “В его удостоверении личности указано, что он из ЦРУ”, - сказал Гренвилл. “Может быть, нам стоит просто оставить все как есть”.
  
  Дин ничего не сказал. Оперативники АНБ редко признавались, что они из "Не-такого-агентства", когда они были на местах, даже друзьям и союзникам.
  
  “В чем именно заключается ваша миссия здесь, мистер Дин?” Хартвелл хотел знать.
  
  Дин полез в карман джинсовой рубашки, которую ему дали надеть, когда он поднялся на борт, и извлек фотографию, ламинированную прозрачным пластиком. Он протянул его Гренвиллу.
  
  “Отвратительный шрам”, - сказал Гренвилл, глядя на мужчину на фотографии. Он передал его Тейлору.
  
  “Сергей Браслов”, - сказал им Дин. “Также известен под именем ‘Иоганн Эрнст’. Раньше был GRU. Сейчас он может работать на российскую государственную безопасность, но он также работает на русскую мафию. Он может быть здесь, на российской базе, и он может быть причастен к тому, что случилось с нашими людьми на ледовой станции NOAA. Что мы знаем, вне всякого сомнения, так это то, что он стоял за убийством другого правительственного агента, человека, который также был моим другом ”.
  
  Тейлор кивнул, и его взгляд на мгновение встретился с взглядом Дина. Он знает, подумал Дин. Товарищи по оружию и все такое. Или, может быть, он просто знает, каково это - потерять приятеля.
  
  “Если вы найдете Браслова, - продолжил Дин, обращаясь к Тейлору, “ он нужен нам живым для допроса. Русская мафия готовит что-то довольно крупное. Мы думаем, что они пытаются загнать в угол всю российскую сеть нефтедобычи. Возможно, Браслов сможет дать нам некоторое представление об этом ”.
  
  “Хорошо. Итак, мафия захватывает российскую нефтедобычу ”, - сказал Хартвелл. “Ну и что? У нас не будет кожи с носа, верно? В чем дело?”
  
  “Это имеет большое значение”, - сказал ему Дин. “Помните, как взлетели цены на бензин в 08-м? Они будут снова, особенно если русские начнут играть в игры с рынком. Цены на бензин - пять долларов за галлон. Выше в Европе. Высокие цены на нефть означают, что стоимость всего растет. Высокие цены означают больше беспорядков, смены правительств и даже революций.
  
  “Русская мафия двадцать лет загоняла свою экономику в тупик. Если они сделают то же самое с российской нефтяной промышленностью, это будет иметь глобальные последствия. Плохие. Половина Европы зависит от Москвы в отношении нефти и природного газа. Если добыча в России прекратится, это будет разрушительно.
  
  “И Вашингтон боится, что они попытаются захватить половину Северного Ледовитого океана, вероятно, для того, чтобы начать здесь добычу нефти и газа в больших объемах. Мы знаем, что Канада и Дания будут бороться за свои права на хребет Ломоносова. Война за права на нефть также потрясет мировой рынок, возможно, приведет к общему экономическому коллапсу ”.
  
  Тейлор подвинул фотографию обратно через стол к Дину. “И, найдя этого парня, ты остановишь все это?”
  
  “Может быть, и нет. Но у него, возможно, есть ключ к разгадке того, что на самом деле задумали русские ”.
  
  Гренвилл выглядел задумчивым, затем встал и обошел вокруг стола к настенному сейфу. Он набрал несколько цифр на цифровой клавиатуре, открыл дверцу и извлек толстую папку из манильской бумаги с пометкой “Секретно”.
  
  “Ваш домашний офис передал вам разрешение на просмотр этого материала”, - сказал он Дину, выбирая несколько цветных копий на лазерном принтере и вытаскивая их из папки. Он усмехнулся. “Оказывается, у тебя уровень допуска лучше, чем у меня. Вы уже видели это? Любезно предоставлено NRO ”.
  
  На первом снимке были изображены три больших корабля во льдах, снимок, очевидно, сделан под косым углом с высоты птичьего полета. Черная вода была отчетливо видна вокруг каждого судна, и Дин мог видеть возмущения в воде, вызванные маневровыми двигателями.
  
  Следующие два нацелились на один из кораблей, массивный с красным корпусом. На одной из них была показана вся длина корабля с правого борта, достаточно далеко назад, чтобы было видно все судно, стоящее в большой яме с черной водой, окруженной льдом. У нее была массивная, похожая на блок носовая надстройка и большая открытая палуба в кормовой части. На приподнятом носу было легко разобрать имя, написанное кириллицей — Академик Петр Лебедев.
  
  “Гражданское научно-исследовательское судно, шестьдесят шестьсот тонн”, - сказал Гренвилл. “Выпущен в 1989 году, второй в своем классе. Предназначен для физической океанографии и отбора проб со дна океана. Видишь эту мачту прямо перед штабелем, похожую на нефтяную вышку? Используется для бурения образцов керна.”
  
  Следующая фотография была сделана крупным планом, фокусируясь на кормовой палубе "Лебедева". Можно было видеть отдельных членов экипажа, укутанных от холода, когда они работали вокруг стопки длинных, тонких труб, каждая длиной около тридцати футов, предположил Дин. Одна из труб свисала с А-образной рамы на корме, очевидно, зацепившись, когда ее опускали в незамерзающую воду рядом с кораблем. Вторая труба поднималась с палубы одним из пяти кранов правого борта. Дин мог даже разглядеть лицо одного человека, который, казалось, был главным; он поднял руки, его руки в перчатках были изогнуты в очевидном жесте “давай, продолжай идти”, когда он руководил операцией.
  
  На других фотографиях были показаны другие детали крупномасштабной арктической экспедиции — крупные планы двух других кораблей, ледокола и грузового судна, а также вертолета, небольших сборных сооружений на льду и груды припасов и тяжелого оборудования. Отметки времени и даты на каждой из распечаток указывали на то, что они были сделаны три дня назад с интервалом в девяносто минут.
  
  NRO, или Национальное разведывательное управление, было одним из шестнадцати отдельных разведывательных агентств Америки и отвечало за IMINT, или imagery intelligence — другими словами, за фотографии, сделанные спутниками-шпионами. Штаб-квартира в Шантийи, штат Вирджиния, официально входила в состав Министерства обороны, но была укомплектована сотрудниками как АНБ, так и ЦРУ, а также военнослужащими и гражданскими подрядчиками.
  
  “Нет”, - сказал Дин. “Я этого не видел”. Это было правдой, хотя Рубенс рассказал ему о российской базе на льду во время своего междугороднего брифинга в Менвит-Хилл.
  
  “В чем дело?” Хартвелл сказал со смешком. “Вы что, ребята, друг с другом не разговариваете?”
  
  “Вы были бы удивлены, узнав, о чем мы не говорим даже самим себе”, - ответил Дин. Он более внимательно изучил фотографию активности на кормовой палубе "Лебедева". “Что они делают? Извлекать образцы керна?”
  
  “Согласно сообщению, переданному с этими фотографиями, - сказал ему Гренвилл, - трубы, похоже, являются рабочей частью буровой установки для бурения нефтяных скважин. Однако нет никаких признаков буровой вышки или платформы, а глубина воды в этом месте превышает две тысячи метров. Так что все это в значительной степени остается загадкой ”.
  
  “Вы можете видеть, что они соединяют эти секции трубы вместе и протягивают ее через транец”, - сказал он. “Секции труб слишком тонкие, чтобы быть трубопроводом морского дна”.
  
  “Мне самому было интересно, был ли это трубопровод”, - сказал Гренвилл. “Но корабль не движется, поэтому он не выплачивает его за кормой. Кроме того, вода в этом месте довольно глубокая — почти полмили. Обычный трубопровод должен быть намного толще, с большим количеством изоляции, чтобы нефть оставалась достаточно теплой для потока ”. Он покачал головой. “Для этого также понадобились бы чертовски большие туфли-лодочки, а мы ничего подобного не видим”.
  
  “Это также может быть скважина для добычи природного газа, - сказал Дин, - но для этого все равно потребуется буровая вышка”. Он вспомнил, что Лия рассказала ему несколько ночей назад о движении льда. “Здесь есть что-то, что просто не имеет смысла”.
  
  “Ну, мы должны быть на станции NOAA завтра к двум тысячам двумстам часам”, - сказал Гренвилл. “Мы всплывем там ... и, может быть, тогда мы сможем начать получать ответы на некоторые вопросы”.
  
  Дин кивнул. “Вы не ожидаете каких-либо проблем с прорывом сквозь лед?”
  
  Гренвилл улыбнулся и покачал головой. “Поверьте мне, лед - это наименьшая из наших забот. Материал настолько тонкий, что нам даже не нужно искать зацепку ”.
  
  “Я слышал, что он был толщиной в два или три ярда”.
  
  “Обычно, да. Но ледяная шапка необычайно тонкая уже восемь или десять лет. Люди, проповедующие глобальное потепление, не просто пускают дым. В августе 2007 года больше половины обычного летнего ледяного покрова просто ... исчезло. Море Бофорта, Чукотское море и Восточно-Сибирский шов вплоть до Северного полюса, весь проклятый регион был полностью свободен ото льда. Это случилось впервые с тех пор, как мы начали обращать внимание на Арктику ”.
  
  “Но именно там они построили станцию NOAA”.
  
  “Верно. Следующей зимой море, конечно, снова замерзло. Однако прямо сейчас его толщина составляет всего около двух футов, и в нем много отверстий для расплава. Специалисты по климату считают, что этим летом ледяная шапка исчезнет еще больше. Одна из причин, по которой они разместили Bravo там, где они это сделали, заключалась в том, чтобы следить за летним разрушением льда ”.
  
  Дин подумал о детях из Гринпис и их фильме. Это были бы неплохие документальные кадры о глобальном потеплении ... снятые, когда лед под ними раскололся.
  
  “Похоже, ледяная шапка тает быстрее, чем утверждают даже те, кто предсказывает конец света”.
  
  “Канадцы активно расширяют свой флот”, - вставил Хартвелл. “Восемь новых патрульных судов, чтобы они могли защищать морское движение, проходящее через Северо-Западный проход. И они строят большую новую военно-морскую базу, чтобы поддержать их ”.
  
  Северо-Западный проход, конечно же, был легендарным незамерзающим морским путем из Атлантики в Тихий океан, объектом сотен попыток исследования еще в 1500-х годах и продолжением арктических исследований девятнадцатого и начала двадцатого веков. Этот переход был мифом ... но по мере того, как ледяная шапка Арктики сокращалась год от года, миф становился все ближе и ближе к тому, чтобы стать круглогодичной реальностью. То же самое было верно для сибирского перехода из Европы на Дальний Восток по сибирским морским путям.
  
  Свободная ото льда Арктика может однажды оказаться благом для мировой торговли ... если бы не местные экосистемы.
  
  Дин на мгновение задумался о человеке, которого защищал Томми Карр. Как его звали? Спенсер. Да.
  
  То, что арктический лед исчезал, было неоспоримо. Была ли виновата человеческая деятельность, однако, или это было частью продолжающегося и полностью естественного цикла, как утверждал Спенсер? Ответ, возможно, никогда не будет известен с уверенностью ... и, насколько Дин был обеспокоен, ответ мог даже не иметь значения. Арктика была на пути к тому, чтобы стать свободным ото льда океаном, так или иначе, и в любом случае людям придется научиться жить с результатом.
  
  Однако русские, по-видимому, пытались обогнать остальное население мира, заранее установив границы своих владений. Если бы они могли предъявить свои права на половину недавно обнажившегося океана на вершине мира, у них был бы прямой доступ к невероятным запасам нефти и природного газа — достаточно, чтобы бросить вызов давней почти монополии шейхов и сильных мира сего на Ближнем Востоке.
  
  Достаточно, чтобы заменить их в качестве глобального источника нефти, поскольку запасы на Ближнем Востоке неизбежно сокращаются . . . .
  
  “Так зачем вы туда направляетесь, капитан?” Дин спросил Гренвилла.
  
  “Наши приказы заключаются, во-первых, в обеспечении безопасности находящихся в бедственном положении американских граждан в этом районе и, во-вторых, в отстаивании наших прав на проход через международные воды”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки тех несчастных американцев?”
  
  “Нет. Но рядом с этими российскими кораблями наблюдалась активность вертолетов ... и ничего между кораблями и ближайшими российскими портами. Разведка считает, что их держат на Лебедеве.”
  
  “Я подозреваю, что именно здесь вы и ваши люди вступаете в игру”, - сказал Дин Тейлору.
  
  “Вот почему мы здесь”, - сказал ТЮЛЕНЬ.
  
  Но Дин нашел серьезную уверенность этого человека почему-то тревожащей.
  
  Как бывший морской пехотинец, Дин не был новичком в боевых действиях; хотя война никогда не была хорошим вариантом, иногда это было лучшим из множества действительно плохих возможностей. Как разведчик / снайпер морской пехоты, он принял сугубо личную проблему убийства конкретного человека, а не случайного, оправдывая то, что приравнивалось к убийству, знанием того, что он спасал жизни братьев-морпехов.
  
  Но глобальная война за нефть и газ, скрытые под тающими льдами, не принесет пользы никому ... кроме, возможно ...
  
  Джокерами в этой игре были лидеры русской мафии, и именно это делало ситуацию такой опасной. Им было все равно, была война или нет. На самом деле, старая добрая война, даже ограниченное морское сражение, вполне может предоставить им беспрецедентные возможности заработать больше денег. Они могут заключать сделки с иностранными компаниями, инвестировать в военные отрасли, контролировать финансовые учреждения, финансирующие военное строительство, накапливать запасы жизненно важных стратегических материалов, таких как ... нефть.
  
  Это озарение на мгновение ошеломило его. До сих пор все предполагали, что Организация просто ведет дела как обычно, своего рода неокапитализм, сошедший с ума. Но что, если русская мафия или даже всего несколько ее ключевых лидеров активно пытались развязать войну, исходя из теории, что война всегда полезна для бизнеса?
  
  Дин поинтересовался, приходила ли эта идея уже в голову Рубенсу, и хотел обсудить ее с ним. К сожалению, коммуникационный имплантат Дина не смог найти спутник на борту подводной лодки ВМС в шестистах футах под полярным льдом. Ему придется подождать, пока они не всплывут, а затем надеяться, что он сможет найти свободный канал.
  
  Однако идея показалась ему достаточно важной, и он решил попросить разрешения одолжить компьютер, чтобы написать полный отчет, который будет передан обратно в Форт-Мид, как только всплывет Огайо.
  
  До сих пор остальной мир, включая разведывательное сообщество Америки, был на два шага позади невидимого врага. Как и в случае с "Аль-Каидой", здесь была тенденция думать об этом враге как о правительстве с его заботами, ответственностью и уязвимостью. Когда этим врагом вместо этого была, подобно Аль-Каиде, преступная сеть, проблема стала бесконечно сложнее.
  
  И бесконечно более смертоносный.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 24' северной широты, 179® 45' восточной долготы
  
  21:35 по Гринвичу–12
  
  “ПОЛЫНЬЯ, КАПИТАН!” ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ вызвали. “Тонкий лед!”
  
  “Я вижу это”, - сказал Гренвилл, прижавшись лицом к перископу правого борта. “Гидролокатор! Что у тебя на крыше?”
  
  “Управление, сонар”, - раздался голос из динамика внутренней связи. “Крыша кажется плоской, капитан. По крайней мере, на расстоянии ста ярдов нет эха гребня или киля. Сигнал "Сьерра-один" остается устойчивым, азимут один-шесть-девять, дальность примерно двести ярдов.”
  
  Дин стоял рядом с перископом, наблюдая за телевизионными мониторами, расположенными высоко по левому борту рубки управления, в кормовой части от боковых постов управления и впередсмотрящего. Камера, установленная на прицеле, показывала то, что капитан видел через окуляр прицела Mk. 18, который теперь был повернут так, что смотрел прямо вверх, на нижнюю сторону “крыши”, слой льда, который теперь находился в двадцати ярдах над ними. Детали были нечеткими, но там определенно было туманное свечение света — солнечный свет, означающий, что лед над этим конкретным участком океана был довольно тонким.
  
  Там было два перископа, установленных рядом друг с другом, по левому и правому борту. Левый прицел был штурмовым прицелом 2-го типа; по правому борту был Mk. 18, гораздо более сложный прибор с возможностями низкой освещенности и встроенными камерами. Гренвилл оторвался от окуляра и проверил другой монитор на ближайшей переборке, который показывал почти ровную линию — показания инвертированной топологии льда над головой. В течение последних нескольких дней линия выглядела как перевернутый горный хребет, но текущее изображение показывало длинный участок плоского — и поэтому тонкого —льда. Подводники называли такие участки с тонким льдом их русским названием: полынья.
  
  “Снаряжайте корабль для выхода на поверхность, лед”, - крикнул Гренвилл.
  
  “Снаряжайте корабль для выхода на поверхность, лед, да, да”, - эхом отозвался вахтенный офицер по погружению.
  
  “Направьте плоскости в вертикальную ориентацию”.
  
  “Передние плоскости в вертикальные, да, да”. Передние водолазные плоскости "Огайо" были установлены по обе стороны от паруса, а не на носу, как у более новых лодок "Сивулф" и "Вирджиния". Перемещение их вверх-вниз позволяет им прорезать лед, а не рисковать быть согнутыми при ударе.
  
  “Хорошо, джентльмены”, - сказал Гренвилл. “Опустить прицел! Давай посадим ее на крышу.”
  
  “Теперь послушайте это; теперь послушайте это”, - сказал КОБ, или Командир Лодки, по общекорабельному интеркому. “Всем приготовиться к поверхности, лед. Всем приготовиться к поверхности, лед!”
  
  Перископ благополучно скользнул обратно в свой колодец. “Продуйте главный балласт, мистер Долби”.
  
  “Продуть главный балласт, есть, есть, сэр”, - ответил офицер по погружению.
  
  Дин услышал пронзительное шипение воды и воздуха, выходящих из балластных цистерн, почувствовал слабую волну движения лифта под ногами и в животе, когда "Огайо" начал подниматься прямо вверх. Он скорее почувствовал, чем услышал хруст, когда верхняя часть паруса ударилась прямо о дно льда, почувствовал, как "Огайо" пошатнулся в своем движении, а затем возобновил подъем с легкой, потрескивающей дрожью.
  
  “Береговая вечеринка”, - крикнул КОБ, - доставайте снаряжение для холодной погоды и докладывайте наверх”.
  
  Дин повернулся к капитану. “Разрешите сойти на берег, сэр?”
  
  “Согласен. Но там будь осторожен со своей задницей ”.
  
  Двадцать минут спустя Дин был на льду, тащась к заброшенному скоплению сборных хижин. Воздух был на удивление теплым, хотя дул резкий ветер; солнце стояло низко над северо-западным горизонтом в этой стране полуночного солнца, хотя было почти 22.00. Небо было глубокого, чистого синего цвета. Парус Огайо отбрасывал длинные тени на лед за его спиной.
  
  Несколько морских котиков уже находились на базе NOAA, одетые в черные сухие костюмы и держащие в руках штурмовые винтовки со снятыми предохранителями, чтобы из них можно было стрелять, пока на котиках надеты толстые перчатки. "Тюлени Тейлора" — шестнадцать из них — поднялись на борт ASDS за несколько часов до этого, проскользнув перед "Огайо" для проведения наземной разведки. Они обнаружили полынью, пробившуюся сквозь лед, и развернулись на базе NOAA, определив, что она заброшена. Они спустили гидроакустический маяк через отверстие во льду — сигнал Сьерра—Один - чтобы направить Огайо к заброшенному лагерю.
  
  Лейтенант Тейлор стоял рядом с флагштоком, воткнутым в лед снаружи главного здания. На сильном ветру над ним развевался бело-сине-красный флаг Российской Федерации. Дин наблюдал, как мужчина вытащил откуда-то из-под своей тяжелой парки водолазный нож и перерезал веревку, закрепляющую флаг. В одно мгновение флаг развевался на ветру, волоча за собой четырехфутовую веревку. Другой тюлень, стоявший неподалеку, достал американский флаг, аккуратно сложенный треугольником. Двое мужчин использовали оставшуюся веревку, чтобы закрепить флаг, затем быстро подняли его на верхушку древка и привязали.
  
  “Отличная работа, мистер Тейлор”, - сказал Дин.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Тейлор. “Наша база в безопасности”.
  
  “И никаких признаков врага?”
  
  “Ничего, сэр. Также никаких признаков наших людей ”.
  
  “Я все еще хотел бы взглянуть”.
  
  Дверь в главное здание была открыта. Дин вошел внутрь и сразу же скорчил гримасу. “Боже, как здесь воняет!”
  
  Тейлор, стоявший позади него, кивнул. “Да, сэр. Слишком много людей в слишком маленьком пространстве и слишком чертовски долго ”.
  
  “Как на борту "Огайо”, да?"
  
  “Черт возьми, по крайней мере, все на Охидро имеет свое место”, - сказал Тейлор, используя прозвище, которое восходит к службе на субмарине в качестве бумера. “Это чертово крысиное гнездо”.
  
  Дин согласился. Хижина была завалена человеческим мусором — развешанная сушиться одежда, фотоаппарат, стоящий рядом с продолжающейся шахматной партией, и тарелка с половиной сэндвича. Большая часть вони исходила от давно не используемого химического туалета в задней части комнаты, но воздух также был насыщен смешанными запахами пота, мокрой одежды, масла, несвежей пищи и плесени. Шторы, разделявшие спальные помещения, были сорваны и брошены на полу. Радиооборудование в противоположном конце комнаты было разбито, очевидно, прикладами винтовок.
  
  Дин отошел от тюленей и попытался включить свой личный передатчик. “Джордж, это Чарли. Вы слышите?”
  
  Он слышал статические помехи за ухом и слабый, переливающийся свист.
  
  “Джордж, Чарли. Ты здесь?”
  
  “Прием здесь отстой, чувак”, - сказал ему один из морских котиков. “Спутники слишком близко к горизонту”.
  
  “Думаю, да”. Позже ему пришлось бы передавать с гораздо большей УВЧ-антенны Огайо. Он выключил устройство на поясе и продолжил исследовать базу.
  
  Кладовая в соседнем здании была похожа на склеп, воздух был насыщен запахом крови. Кто-то спустился по проходу, методично отстреливая ездовых собак в их питомниках. Этот поступок казался случайным и жестоким ... пока Дин не подавил свой гнев и не обдумал его. Русские, очевидно, были здесь, чтобы быстро войти и выйти, чтобы схватить американцев. Они не смогли взять собак с собой, поэтому они застрелили их, вместо того чтобы оставить голодать в клетках или замерзать на открытом льду.
  
  В дальнем конце коридора, рядом с несколькими бережно сохраненными снегоходами, на полу было ржавое пятно, похожее на кровь. Дин мгновение изучал его. Возможно, кровь выплеснулась из соседней клетки — на стене над мертвыми собаками было много пятен крови, — но это больше походило на то, что кто-то упал сюда, истекая кровью. Пятно растеклось по полу, как будто кто-то тащил тело, и все собаки были в своих клетках.
  
  Дин использовал крошечную цифровую камеру, чтобы записать все, включая отвратительное содержимое клеток и длинное пятно на полу. Другие складские помещения и постройки, разбросанные по территории комплекса, похоже, были обысканы, но, похоже, остались нетронутыми. В конце концов, он вернулся в главное здание.
  
  “Мистер Дин?” Сказал Тейлор, держа что-то в руках, когда он вошел в здание. “Возможно, это вас заинтересует”.
  
  Дин взял устройство, которое выглядело как маленький транзисторный радиоприемник. Однако там не было ручки настройки, только ручка для регулировки громкости и включения-выключения. Когда он включил его, он услышал визг атмосферных помех и, едва слышно, голос, хотя помехи были слишком сильны, чтобы разобрать слова.
  
  “Где ты это нашел?”
  
  “Джонс нашел это под вон тем матрасом”, - сказал Тейлор, указывая. “Может, это и ерунда, но ...”
  
  “Но тот факт, что это было спрятано, заставляет задуматься, не так ли?” Любопытствуя, Дин снял заднюю панель и посмотрел на батарейки. Они были двухцветными, но слова, напечатанные на корпусах, были написаны кириллицей.
  
  Итак, что кто-то из экспедиции NOAA делал с одноканальным радиоприемником, работающим на российских батарейках?
  
  Дин мог придумать только один разумный ответ на этот вопрос.
  
  “Давайте проверим личные вещи”, - сказал Дин the SEALs. “Чья это была койка?”
  
  Рядом с каждой из коек, расположенных по две в высоту в тесной спальной зоне, стояла пара небольших стальных шкафчиков. Методично три тюленя начали просматривать каждый из них, извлекая содержимое и упаковывая их в пакеты.
  
  Там было немного — кошельки, личные вещи, такие как кольца и украшения, туалетные принадлежности, пачки сигарет, наборы для шитья, носки и нижнее белье и тому подобное. Радиоприемник был найден под одной из нижних коек, поэтому владелец хранил свои личные вещи в одном из двух небольших шкафчиков рядом. На удостоверениях личности в кошельках были указаны имена владельцев.
  
  Стивен Мур, как Дин знал из своего брифинга, был одним из создателей документальных фильмов Greenworld.
  
  Рэнди Хейнс был одним из метеорологов NOAA.
  
  И один из них, Дин знал, был предателем. . . .
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  15: 15 часов EDT
  
  Уильям Рубенс сидел за своим столом, уставившись на экран компьютера. Электронное письмо на специальном защищенном канале от Men-with Hill пришло из decryption всего несколько минут назад. Он слегка коснулся экрана, как будто задаваясь вопросом, исчезнет ли сообщение.
  
  “Слава Богу”, - пробормотал он, снова начав читать сообщение. Он покачал головой. “Слава Богу...”
  
  Майор Ричард Делалло выздоровел и находится в безопасности, гласило расшифрованное сообщение. Он выбросился в море к югу от Котки, Финляндия. Он был без сознания, когда упал в воду, но его вытащили финские рыбаки, которые доставили его обратно в свою деревню. Была некоторая задержка с получением ответа в Лейкенхит. Летный костюм майора Делалло был стерилен для операции, и рыбаки подумали, что он может быть русским. Прошло несколько дней, прежде чем они связались с посольством Великобритании в Хельсинки.
  
  Пилоты, выполняющие тайные операции, такие как Ghost Blue, всегда ходили в стерильной одежде, что означает отсутствие флагов на их летных костюмах, бейджиков с именами, ничего, что могло бы идентифицировать их как американцев или британцев.
  
  Майор Делалло будет доставлен самолетом в USNH Bethesda позже сегодня. Он страдает от последствий облучения, гипотермии и обморожения, но ожидается, что он полностью выздоровеет . . . .
  
  Сообщение было подписано полковником. Коупли, королевские ВВС, так зовут заместителя командира авиабазы Лейкенхит.
  
  Рубенс откинулся на спинку стула, позволяя облегчению омыть его тело. На него повлиял не политический аспект спасения Делалло ... но осознание того, что его решение отправить Ghost Blue в Санкт-Петербург не привело к чьей-либо смерти.
  
  Внешне Рубенс всегда сохранял уровень контроля и самообладания, который некоторые считали холодным. Он не гремел, не выражал своего беспокойства и не извинялся за то, что отправил хороших мужчин и женщин в бедственное положение, когда того требовала ситуация. Самообладание — даже холодность - было частью территории, ценой, необходимой для поддержания максимальной эффективности третьего стола.
  
  Но он также видел личное дело Делалло и знал, что у этого человека есть жена и две дочери, которые в настоящее время проживают на базе в Лейкенхите.
  
  Рубенс сделал мысленную пометку принять меры к тому, чтобы семья вылетела обратно в Вашингтон, чтобы они могли быть с майором, пока он выздоравливает в военно-морском госпитале в Бетесде.
  
  Мысленно вздохнув, Рубенс удалил сообщение, затем проверил время.
  
  Один оператор был найден живым ... но еще двое собирались внедриться в Сольчи.
  
  На мгновение он задумался, не спуститься ли ему в Художественную комнату и лично проконтролировать вставку, но затем решил этого не делать. У него были хорошие люди. Они знали, что делали.
  
  И он не мог позволить себе, чтобы они знали, что он беспокоился. Он проработал за своим столом почти час, прежде чем решил спуститься в любом случае.
  
  Дача Котенко
  
  Сочи, Россия
  
  23: 10 по Гринвичу + 3
  
  Дача Котенко была построена на западном склоне горы с видом на Черное море. Ллевеллин и помощник по имени Василий отвезли Лию и Акулинина в место на дороге над дачей Котенко после того, как стемнело. Со склона холма ниже дороги, но значительно выше восточной стороны собственности, они могли смотреть вниз на дом и его территорию, которые были разбросаны для их осмотра, хорошо освещены и, по-видимому, хорошо охранялись. Лия поднесла к глазам электронный бинокль и изучила сцену. “Ладно, люди”, - тихо сказала она. “Все онлайн? Гордон, ты слышишь?”
  
  “Мы копируем”, - сказал ей на ухо голос Джеффа Рокмана с рабочего места в Форт-Миде. “Хороший голос. Хорошая фотография ”.
  
  “Дракон, ты слышишь?”
  
  “Принято, Лия”, - произнес голос Ллевеллина мгновением позже. “Мы прекрасно видим и слышим”. Ллевеллин и Василий с помощью handle Dragon припарковали фургон под деревьями в четверти мили вверх по дороге и подключились к нему через систему спутниковой связи автомобиля. И команда в фургоне, и бегуны, вернувшиеся в художественную комнату, могли видеть сцену, транслируемую в бинокль Лии, а также слышать их обоих через микрофоны, установленные на воротниках их боевых черных костюмов.
  
  “Давайте поближе посмотрим на эти ворота”, - сказал Рокман.
  
  “Вот ты где”. Лиа нажала на функцию увеличения на камере, и сцена расширилась, сосредоточившись на главных воротах, где мощеная подъездная дорога вела к собственности. Светловолосый мужчина в гражданской одежде, но с автоматом АКМ в руках, стоял на страже. Неподалеку другой вооруженный охранник следовал за внутренней стороной стены по периметру, немецкая овчарка дергала поводок в его руке. Ворота были открыты, и, пока Лия смотрела, подъехала машина и остановилась рядом с охранником, который коротко переговорил с водителем, прежде чем пропустить его.
  
  Камера наблюдения наблюдала за всем этим с телефонного столба рядом с подъездной дорожкой.
  
  “Я вижу двух собак”, - сказал Акулинин, глядя в свой собственный бинокль. “Другой находится на дальней стороне участка, над обрывом”.
  
  “Мы видим его”, - сказал Рокман. “Давайте посмотрим на вечеринку в задней части”.
  
  С холма над восточной стороной особняка два агента могли видеть примерно половину задней террасы, которая простиралась от западной стороны дома почти до самого утеса над морем. Бассейн был ярко освещен, голубой свет мерцал и колебался, отражаясь от деревьев и стен. Было видно около дюжины человек, занятых веселой беседой. Большинство были одеты небрежно, хотя люди, плавающие в бассейне или нежащиеся в джакузи, были обнажены.
  
  “Я не вижу Котенко”, - сказала Лия. “Гордон, у тебя есть удостоверения личности этих людей?”
  
  “Лысый парень, разговаривающий с высоким блондином, - это Владимир Малышкин”, - сказал Рокман. “Он руководит разведочным подразделением нефтяной дочерней компании "Газпрома". Парень в очках с толстыми стеклами, обнимающий брюнетку у трамплина для прыжков в воду, - это Сергей Поросков, депутат Думы Санкт-Петербурга и крупный акционер ”Газпрома". Было колебание, когда Рокман вызвал больше данных на свой монитор в художественной комнате. “Да ... все мужчины являются воротилами либо в российском правительстве, либо в российской нефтяной и газовой промышленности. Парень, купающийся нагишом с двумя цыпочками в бассейне, является генеральным директором крупной строительной компании ”.
  
  “А как насчет женщин?” - Спросил Акулинин.
  
  “Я думаю, что это напольное шоу”, - сказала Лия.
  
  “Котенко владеет сетью джентльменских клубов в полудюжине городов, - сказал Рокман, - и он также занимается продюсированием, гм, фильмов для взрослых. Как говорит Лия, они, вероятно, являются частью развлечения ”.
  
  “Ну, пока они очень занимательны, - сказала Лия, - и держат их на задней палубе, внутри у нас должно быть свободное плавание. Илья? Вытащи стрекозу ”.
  
  Акулинин снял рюкзак и извлек пластиковый футляр размером с энциклопедию. Он открыл его, показывая изящное устройство, в основном из проволоки и марли, но с сердцевиной размером с карандаш. Он включил его, и прозрачные крылья раскрылись, трепеща на легком ветерке. “Как насчет этого, Джеймс?” он сказал. “У вас есть сигнал?”
  
  “Это утвердительно”, - ответил Ллевеллин. “Мы готовы идти”.
  
  “Тогда ладно. Поехали ”. Акулинин поднял руку и слегка толкнул устройство, подняв его в воздух, как бумажный самолетик. Газовые крылья поймали ветерок, и устройство взмыло выше, кружа в темноте над дачей со слабым скрипучим трепетом крыльев.
  
  “Хорошо”, - сказал Ллевеллин. “У нас хороший сигнал, хорошая картинка”.
  
  “У нас положительный контроль”, - вставил Рокман.
  
  Флаер превратился в тень-невидимку на фоне ночи. Лия и Акулинин сидели на корточках на темном, поросшем кустарником склоне холма, пока команда из художественной комнаты летела на зонде с другой стороны Земли, руководствуясь изображениями в реальном времени, передаваемыми с крошечной камеры в носу "стрекозы".
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1625 часов EDT
  
  Крис Палатино был нанят Агентством национальной безопасности по одной причине. Он очень хорошо играл в видеоигры.
  
  Победитель конкурса экстремальных игроков на Origins Gaming convention два года назад, к нему обратился рекрутер для корпорации, связанной с обороной. Только позже, после того, как Палатино прошел проверку безопасности, стала ясна истинная природа работы: ему придется переехать из центрального Мичигана в Лорел, штат Мэриленд, и устроиться на работу в АНБ. Деньги были меньше, чем он мог бы заработать, написав программное обеспечение для крупной корпорации, но деньги не были главным интересом Палатино.
  
  Он назвал это конечной фантазией геймера, и он жил этим — двадцатисемилетний гик с избыточным весом, которому платили за дистанционное управление микро-беспилотниками в миссиях на другом конце света.
  
  “Хорошие руки, Крис”, - сказал ему Джефф Рокман. Полдюжины членов команды Art Room стояли за его рабочей станцией, наблюдая, как Палатино нажимает на два джойстика на консоли перед ним, не отрывая глаз от большого монитора с плоским экраном на стене перед ним.
  
  “Я знаю, чувак”, - ответил Палатино, хотя в его голосе была та мечтательная неопределенность, которая обычно появлялась, когда он был на задании. “Смотри и учись, смотри и ... сукин сын!”
  
  В пятидесяти пятистах милях отсюда — измеренный по маршруту большого круга, который проходил к югу от вершины Гренландии и к северу от Шетландских островов — восьмиунцовый флайер попал в сильный восходящий поток вдоль склона горы, который угрожал смести его в деревья. Палатино придал устройству дополнительную мощность, влетев в нисходящий поток и используя спуск, чтобы набрать скорость. Мгновение спустя он уже был в поле зрения, скользя над верхушками деревьев по направлению к особняку.
  
  Беспилотник был разработан для работы с программным обеспечением, смоделированным на движениях крыльев мухи. Сами крылья стали жесткими при подаче тока низкого напряжения, изгибаясь и поворачиваясь, производя около десяти ударов в секунду. Это была примерно двадцатая часть частоты биения для домашней мухи, но эти крылья были больше по сравнению с размером тела, которое ими управляло, и включали в себя способность скользить на большие расстояния. Выйдя из нисходящего потока, Палатино склонил крылья в жесткую конфигурацию и, слегка подергивая одним из джойстиков, подтолкнул устройство к мягкому скольжению, которое перенесло его через заднюю палубу на двадцать футов вверх.
  
  Любой из гостей вечеринки, случайно взглянувший вверх, мог заметить темную фигуру, отражающую свет от бассейна, и принять ее за крупного мотылька или даже летучую мышь. Беспилотник дважды облетел палубу, пока команда Art Room обнаруживала и подсчитывала гостей, персонал и охрану.
  
  “Хорошо, Лия”, - сказал Рокман после второго захода. “По-прежнему никаких признаков Котенко, так что он может быть внутри. Мы идентифицировали двенадцать гостей, пять человек, которые, вероятно, являются персоналом, и четырех охранников, не считая двух человек, патрулирующих периметр с собаками, или парня у главных ворот. Похоже, что они довольно хорошо расположены там, не так много движения внутри и снаружи дома ”.
  
  “Принято”, - раздался голос Лии из настенного динамика. “Давай покончим с этим, хорошо?” Ее голос звучал напряженно, на грани.
  
  Рокман указал на экран. “Камера наблюдения там”, - сказал он. “На вершине этого столба”.
  
  “Я вижу это, я вижу это”, - сказал Палатино. “Дай мне секунду . . . .”
  
  Он вывел крылья беспилотника из заблокированного положения, и с мягким дребезжащим звуком устройство пронеслось по крыше дома, направляясь к одинокому столбу, возвышающемуся прямо внутри забора, окружающего собственность, недалеко от главных ворот и подъездной дорожки. Склонившись над контроллерами, высунув язык в бессознательном выражении чистой концентрации, Палатино подвел крошечный беспилотник почти к зависанию в футе от вершины столба, переведя корпус в вертикальное положение в тот же момент, когда он вытянул четыре тонкие, как проволока, ноги с крючками на концах. Мгновение спустя устройство коснулось дерева, почерневшего от креозота, и сцена, отображаемая на мониторе, замерла, показав крупным планом выветрившуюся деревянную поверхность столба. Теперь флайер покоился на шесте, в нескольких дюймах позади целевой камеры.
  
  АНБ обладало технологией для взлома сетей камер видеонаблюдения в любой точке мира, но для этого требовалось получить доступ. Многие сети использовали Интернет для своих систем видеонаблюдения, что само по себе упрощало задачу перехвата АНБ.
  
  Камеры наблюдения на даче Котенко, однако, были подключены к собственной частной сети, без внешних подключений и, по-видимому, без компьютеров для сортировки, очистки или передачи данных. Это усложнило подключение к сети. Они также использовали универсальные кабельные соединения, а не беспроводные соединения LAN или Ethernet, и это также затрудняло кражу сигнала.
  
  Но не невозможно.
  
  Камера, маленькая черная коробка с солнцезащитным козырьком, надетым на ствол объектива, была настроена так, чтобы сканировать вход в собственность двадцатью футами ниже. На дисплее кабель выходил из задней части камеры, спускался на несколько дюймов по боковой стороне столба до того места, где он был прикреплен скобой к дереву, а затем вытягивался в ночь в направлении дома.
  
  “Проклятая примитивная дрянь”, - пробормотал Палатино. “Разве эти люди не слышали о беспроводных сетях?”
  
  “Все в порядке”, - сказал ему Рокман. “Вот почему у стрекозы есть жало. Продолжайте. Откуси кусочек ”.
  
  На шесте за полем зрения камеры флайер с дистанционным управлением сделал пару осторожных боковых шагов, остановившись прямо над кабелем. На большом настенном дисплее появились кронштейны для наведения, которые центрировались и смыкались вокруг кабеля и мигали, когда устройство фиксировалось на цели. Раздался тихий вой сервомоторов, и тонкая игла, похожая на сосущий хоботок комара, выдвинулась из головки устройства, аккуратно проткнув кабель.
  
  “Хорошо”, - сказал Рокман, глядя на другой монитор. “У нас есть сигнал”.
  
  При прикосновении Палатино вторая игла прокусила кабель чуть ниже первой. В нижней левой части большого экрана открылось окно, показывающее зернистое черно-белое изображение при слабом освещении, которое в данный момент передается камерой.
  
  Дистанционный зонд Dragonfly теперь был подключен к системе видеонаблюдения на даче.
  
  “Мы записываем”, - сообщил другой техник арт-зала.
  
  “Хорошо”, - сказал Рокман. “Ничего не происходит. Сделайте примерно двадцатисекундный цикл. ”
  
  Секунды шли. “Понял. Готов повторить ”.
  
  “Хорошо. Хорошо, Лия, Илья. Мы подключены к сети. Вы можете продолжать ”.
  
  “Движется”, - ответила Лия.
  
  Дача Котенко
  
  Сочи, Россия
  
  23:40 по Гринвичу + 3
  
  Лия шла впереди, пока два агента спускались по склону, направляясь к дачному участку. Оба они были одеты в черное с головы до ног, а на лицах у них были очки с усилителем света, которые придавали им вид любопытных насекомых с четырьмя конечностями.
  
  Для этой операции они были в полустерильном состоянии, что означало, что, за одним ключевым исключением, все их оборудование, во всяком случае, все, кроме их коммуникационных имплантатов, было доступно через коммерческие европейские рынки или военные источники с низким уровнем безопасности. Исключением была сумка, которую Лия носила на бедре, в которой были подслушивающие устройства, которые они намеревались установить на даче.
  
  Как только они избавятся от них, у них не будет при себе ничего, что могло бы идентифицировать их, если случится худшее, как агентов американской разведывательной организации.
  
  Они достигли подножия холма и проложили себе путь к месту, близкому ко входу в собственность. Черные фигуры, притаившиеся в черных тенях, они ждали долгие минуты, наблюдая за одиноким охранником у ворот. Он выглядел скучающим и не особенно внимательным, но Лиа хотела дождаться лучшей возможности.
  
  “Гордон, ты готов к передаче?”
  
  “Мы готовы здесь, Лия”, - ответил Рокман. “Жду вашего слова”.
  
  “Копия”.
  
  Такая возможность представилась десять минут спустя, когда фары автомобиля пересекли подъездную дорожку, осветив охранника и открытые ворота ярким светом, который тут же был остановлен автоматическими фильтрами в их защитных очках LI. Машина остановилась рядом с охранником, который наклонился, чтобы заглянуть внутрь, затем отступил назад и отдал честь. Автомобиль, длинный черный седан, проехал мимо охраны и выехал на подъездную дорожку. “Сейчас”, - прошептала Лия.
  
  Две фигуры отделились от теней и проскользнули в четко очерченную зону за стеной, направляясь к воротам.
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1654 часов EDT
  
  “Итак”, - раздался голос Лии из динамика.
  
  Джефф Рокман посмотрел на дисплей монитора, который теперь показывал два встроенных окна, оба с идентичными изображениями с камеры наблюдения. На обоих снимках можно было увидеть охранника у главных ворот, стоящего в нескольких футах от стены, переминающегося с ноги на ногу и умудряющегося выглядеть смертельно скучающим, хотя его лица не было видно.
  
  “Хорошо”, - сказал Джефф. “Вставьте записанный сигнал”.
  
  В левом окне мелькнули слабые помехи, и изображение охранника, казалось, отскочило в сторону примерно на фут. Несколько секунд спустя черная фигура вошла в нижний край правого окна, проскользнула между стеной из белого камня и спиной охранника, а затем исчезла. Мгновение спустя в поле зрения появилась вторая фигура, незаметно скользнувшая за спину не слишком внимательного охранника.
  
  Физически подключившись к длинному кабелю на стойке камеры видеонаблюдения, Художественная комната смогла записать двадцатисекундный сегмент видео, который они теперь передавали в сеть безопасности, блокируя сигнал с камеры в реальном времени. Где-то внутри дачи предположительно скучающий охранник смотрел на монитор, который не показывал абсолютно ничего необычного, происходящего за передними воротами. Если бы он заметил помехи или смену положения охранника, велика была вероятность, что он списал бы это на неисправность в кабеле ... Что было бы недалеко от истины.
  
  Существовало множество способов проникнуть на охраняемую цель, такую как дача Котенко. Однако самый лучший и простой вариант, как правило, проходил через парадные ворота. Собаки, патрулирующие периметр, были обучены улавливать странные запахи и предупреждать своих проводников, если те обнаруживали следы злоумышленников, перебирающихся через стену . , , но у главных ворот земля представляла собой мешанину пересекающихся следов запахов, охранников, автомобилей, приходящих и уходящих гостей. Даже если бы собаки были достаточно хорошо обучены, чтобы предупредить своих кинологов о том, что злоумышленники прошли этим путем, кинологи, вероятно, проигнорировали бы предупреждение. В конце концов, все прошли через это.
  
  Вдоль основания внутри стены были установлены датчики движения и детекторы звука, но, опять же, сотрудники службы безопасности были бы начеку, если бы злоумышленники перелезали через стену в другом месте по периметру, а не проходили через главные ворота, где шарканье и хождение охранника, шум автомобильных двигателей и разговоры, когда охранник бросал вызов каждому прибывшему, - все это делало звуковые данные бесполезными.
  
  Что касается одинокого охранника, он стоял на подъездной дорожке внутри открытых ворот, его АКМ небрежно перекинут через плечо, его ночное зрение было полностью испорчено фарами только что проехавшей машины. Он не видел, как две фигуры в черном приблизились к стене позади него, и не заметил, как одна за другой они бесшумно проскользнули мимо его спины. Он не обращал пристального внимания на ночь вокруг него, потому что, в конце концов ... для этого были собаки и камеры слежения.
  
  Наблюдая за происходящим с расстояния в пятьдесят пять сотен миль, Рокман вздохнул с облегчением. “Хорошо, Лия”, - сказал он. “Ты оторвался от монитора. Тебя никто не видел ”.
  
  “Хорошо”, - ответила она. “Мы приближаемся к дому”.
  
  “Самолет уже в пути”.
  
  На столбе, выходящем на подъездную дорожку, беспилотник отломил часть собственной головы длиной в дюйм, оставив ее прикрепленной двумя тонкими зондами, а затем поднялся в воздух. С мягким трепетом сильно бьющихся крыльев он стрелой пронесся сквозь ночь и остановился на наружном подоконнике окна второго этажа.
  
  “Я чувствую себя чертовым подглядывающим”, - пробормотал Палатино, переводя дистанционное устройство в режим ходьбы и поднимая его выше, пока камера не смогла заглянуть через стекло.
  
  “Да, но это подглядывание при исполнении служебных обязанностей”, - сказал ему Рокман. “Давайте посмотрим”.
  
  Комната за стеклом была затемнена, но ПЗС-датчики зонда могли разрешать изображения практически в полной темноте и могли работать как в инфракрасном, так и в визуальном диапазоне длин волн. В то же время два тонких провода, похожие на антенны, протянулись над камерой и уперлись в стекло, улавливая слабые вибрации.
  
  Возможно, в комнате было темно, но она определенно была занята — и с большим энтузиазмом — двумя людьми, делившими большую кровать.
  
  “Упс”, - сказала Сара Кэссиди, ухмыляясь. “Я не думаю, что мы хотим пойти этим путем”.
  
  “Иди к следующему окну”, - сказал Рокман Палатино.
  
  Следующее окно тоже было спальней, но это окно оказалось пустым. Рокман передал сообщение Лие и Акулинину, которые уже взбирались по пилястре на второй этаж.
  
  В этой части дачи была крыша, простирающаяся со второго этажа над крыльцом, огороженным решеткой. Команда по установке глубокого черного цвета уже сделала предположение, что окна первого этажа будут защищены какой-то системой безопасности, но что второй этаж может быть свободен. Цели, которые были ленивы, дешевы или и то, и другое вместе, иногда оставляли очевидные дыры в своей безопасности. К сожалению, здесь это было не так. Датчики внутри тонкого корпуса флайера уже засекли струйку электрического тока по тонкому проводу внутри закрытого окна. Если бы окно было открыто или разбито, ток был бы прерван и прозвучал бы сигнал тревоги. Рокман передал новость команде.
  
  “Мы над этим работаем”, - сказала Лия.
  
  Дача Котенко
  
  Сочи, Россия
  
  23: 58 по Гринвичу + 3
  
  “Мы этим занимаемся”, - пробормотала Лия. В одной руке она держала небольшое устройство, похожее на то, которое она использовала для поиска систем безопасности у дверей склада на набережной Санкт-Петербурга. Светодиодная индикация указывала на электрический ток, и когда она переместила его по краю окна, она нашла точку, где провод датчика на стекле соединялся через металлический контакт с проводом внутри рамы окна.
  
  Это было слабое место, точка атаки.
  
  Летун прильнул к стене в футе от него, наблюдая, выглядя как странная научно-фантастическая смесь большого насекомого с маленьким роботом, его крылья теперь были сложены по всей длине тела и свисали сзади, как жесткий газовый плащ.
  
  “Это парень, который серьезно относится к своей безопасности”, - прошептал Акулинин, дважды проверяя электрическую цепь.
  
  “Любая система безопасности может быть взломана”, - ответила Лия. “Джефф? Нам нужно упражнение прямо здесь ”.
  
  В ответ летчица переместилась в то место, на которое она указывала пальцем. И снова тонкая игла вышла из-под головы робота, коснувшись окрашенной в белый цвет рамы окна. Раздался слабый скрежет, когда сверло вгрызлось в древесину.
  
  “Хорошо, Лия”, - произнес голос Рокмана мгновение спустя. “У нас полный цикл”.
  
  Акулинин попытался поднять окно. Казалось, что она заперта. Достав из набедренной сумки инструмент от Джимми, он вставил плоское лезвие между окном и рамой внизу, мягко надавливая равномерно вниз. Раздался скрип, но окно оставалось закрытым.
  
  “Черт”, - сказал он. “Проклятая штука заблокирована”.
  
  “Попробуй прямой подход”, - предложила Лия.
  
  “Да.” Он провел рукой в перчатке по стеклу. “Хотя это может быть чертовски шумно”.
  
  Двое на мгновение прислушались. С другой стороны дома отчетливо донеслись звуки смеха, за которыми последовал громкий всплеск, когда кто-то упал в бассейн. “Многослойное стекло”, - сказала Лия. “Должно быть больше потрясения, чем крушения. Продолжайте. Попробуйте ”.
  
  “Ты босс”. Он перевернул монтировку, обернул ручку куском ткани и ударил инструментом по стеклу.
  
  Окно было покрыто пластиком и небьющимся, но стекло взбесилось и поддалось второму, более сильному удару. Два агента на мгновение заняли свои позиции, внимательно прислушиваясь целую минуту, ожидая какого-либо признака того, что их услышали.
  
  С задней палубы донесся еще один всплеск.
  
  Провода системы безопасности, прикрепленные к внутренней части стекла, были сломаны, но игла, просверленная роботом в оконной раме, теперь замыкала контакт, обманывая систему, заставляя думать, что цепь не повреждена. Используя ткань для защиты своих рук, уже одетых в перчатки, Акулинин вдавил ставший гибким лист осколков стекла, вдавливая и выдавливая его, пока оно не выскочило из рамы.
  
  Заменив джимми, Акулинин вытащил оружие и протиснулся в отверстие головой вперед. Лия последовала за ним.
  
  “Мы в деле”, - сказала она. Она оглядела комнату, убеждаясь, что она действительно пуста ... хотя из соседней комнаты доносились ритмичные скрипы и стоны. Ее гарнитура LI четко выделяла пространство в монотонных оттенках зеленого. “Скажи нам, куда нам нужно идти”.
  
  “Прямо по курсу”, - был ответ Рокмана. “Через дверь спальни и налево от вас”.
  
  Два агента бесшумно скользнули вперед сквозь темноту.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Дача Котенко
  
  Сочи, Россия
  
  0007 часов, GMT + 3
  
  ВНИЗ По ЗАТЕМНЕННОМУ КОРИДОРУ, затем направо к лестничному пролету. Лия спустилась, пока Акулинин прикрывал ее сверху, затем оказала услугу в ответ, крепко сжимая свой SIG-Sauer P220 обеими руками. Оружие было снабжено глушителем звука, и неуклюжая длина предмета выходила за пределы ее рук, как полицейская дубинка.
  
  “В коридоре перед вами слева есть камера слежения”, - прошептал Рокман им на ухо. “Подожди один ...”
  
  Отломанный кусок зонда dragonfly, все еще прикрепленный к кабелю на столбе у главных ворот, теперь обеспечивал художественной комнате физическую связь с сетью безопасности дачи, а припаркованный фургон служил ретранслятором связи. Вернувшись в Форт-Мид, они пробежались бы по нескольким снимкам с камер, вызвали бы правильный и загрузили его в двадцатисекундный цикл пустого коридора.
  
  “Хорошо, Лия”, - сказал Рокман. “Зал пуст, а камера довольна. Ты свободен для движения ”.
  
  Два агента незаметно завернули за угол и пошли по коридору. Лия заметила на потолке полусферу из затемненного стекла — камеру безопасности — и подавила непрофессиональный порыв помахать рукой. В нескольких футах дальше из-под закрытой двери пробивался свет.
  
  Черт. . . .
  
  “Мы у двери в офис”, - прошептала Лия. “У вас внутри есть камера?”
  
  “Это отрицательно, Лия”, - ответил Рокман. “Похоже, на принципиальной схеме может быть подключение к другой камере, но она отключена”.
  
  Акулинин попробовал дверную ручку, которая легко повернулась, и осторожно приоткрыл дверь. Рядом с ним Лия просунула в отверстие отрезок оптоволоконного кабеля, ближний конец которого был подключен к монитору ее мобильного телефона. Осторожно перекручивая кабель между пальцами, она поворачивала его конец то так, то этак, разглядывая интерьер комнаты.
  
  Мужчина сидел за компьютерным монитором спиной к двери. Разрешение изображения было слишком низким, чтобы она могла читать через его плечо, но он, казалось, был примерно в десяти футах от нее, его пальцы стучали по клавиатуре.
  
  В комнате больше никого не было в пределах досягаемости волоконно-оптического устройства просмотра, хотя она видела еще одну черную полусферу на потолке. Почему камера безопасности была выключена?
  
  Затем к ней пришел ответ. Человеком за столом почти наверняка был Григор Котенко, и как глава одной из самых могущественных семей в Организации, он должен был бояться не только внешних врагов, ворвавшихся в его личную крепость, но и предателей среди его собственного народа. Расположение камеры на потолке позволило бы его сотрудникам службы безопасности видеть то, что было на его мониторе; выключение камеры во время работы дало ему дополнительное спокойствие.
  
  Это также наводило на мысль о том, что Котенко больше боялся предательства внутри своей собственной организации, чем посторонних, - интересная информация.
  
  Фигура за столом повернула голову ровно настолько, чтобы Лия увидела лохматый уголок его моржовых усов.
  
  “Я вижу Котенко”, - прошептала Лия. “Возвращаемся к двери. Я могу забрать его отсюда ”.
  
  “Это негатив, Лия”, - ответил новый голос, принадлежащий Рубенсу. “Найди другой способ”.
  
  Она проглотила беззвучное ругательство. Она держала ублюдка на прицеле ... Головореза, который отдавал приказы, закончившиеся смертью Томми. Было бы так просто вывести его из игры. Два удара в центр тяжести, третий в затылок . . .
  
  “Лия, Илья”, - сказал Рубенс. “Чтобы операция увенчалась успехом, Котенко нужен нам живым”.
  
  Лия закрыла глаза, заставляя мышцы рук и челюсти расслабиться, возвращая себя с края. Боже, она хотела убить этого человека ... Но Рубенс был прав. Они с Ильей пришли сюда сегодня вечером, чтобы установить "жучки", которые дали бы третьему столу беспрецедентное окно в деятельность тамбовской группы. Если бы люди Котенко пришли в офис позже и обнаружили своего босса мертвым, американской разведке пришлось бы начинать все сначала, поскольку на первый план вышла какая-то другая преступная семья или другой лидер в Тамбове — возможно, Браслов — взял верх.
  
  В долгосрочной перспективе они могли бы нанести гораздо больший ущерб российской мафии — и не только тамбовской группировке, — если бы Котенко пережил эту ночь.
  
  “Хорошо”, - прошептала она. “Илья, ты проснулся. Помни, только по-русски.”
  
  “Да,” пробормотал он и, схватив свои H & K P9 обеими руками, плечом открыл дверь и вкатился внутрь.
  
  Лия последовала за ним, повернув налево и пересекая комнату, в то время как Акулинин двинулся вправо, бросившись на спину Котенко. Попытка незаметно проникнуть внутрь привела к катастрофе — скрипу половицы, мимолетному движению, замеченному краем глаза ... даже экстрасенсорному ощущению присутствия кого-то еще в комнате. Котенко услышал движение и начал поворачиваться, одна рука потянулась к верхнему ящику его компьютерного стола, но Акулинин был на нем в три быстрых шага, переворачивая пистолет в его руке, когда он двигался, хватая его на стыке дула и глушителя звука, и размахивая прикладом сбоку, целясь в основание черепа Котенко.
  
  Но Котенко поднял руку, блокируя удар, и в течение ужасного момента Акулинин и босс мафии боролись перед компьютерным столом. Затем офисное кресло выскользнуло из-под Котенко, и он тяжело упал. Рука Акулинина взметнулась вверх, затем резко опустилась, рукоятка пистолета с тошнотворным треском ударила мужчину по голове.
  
  Лия заняла свою позицию в дальнем конце офиса, ее "ЗИГ-зауэр" был направлен на полуоткрытую дверь, прикрывая Акулинина, пока он проверял пульс на горле Котенко, затем поднял одно веко, затем другое.
  
  “Он выбыл”, - сказал Акулинин по-русски. Если бы камера была выключена, там все еще могли быть подключенные микрофоны. “Дышать нормально”.
  
  “Гордон!” Прошептала Лия. “Есть какой-нибудь ответ?”
  
  “Отрицательный”, - ответил Рокман ей на ухо. К настоящему времени Художественная комната должна была глубоко проникнуть в систему безопасности дачи и быть предупреждена, если прозвучит сигнал тревоги. Вполне возможно, что открытый микрофон в кабинете Котенко уловил звуки борьбы. Если это так, охрана, возможно, уже в пути.
  
  Им придется поторопиться.
  
  Как только он убедился, что Котенко не представляет физической опасности, Акулинин вытащил пластиковые молнии из своего боевого снаряжения и связал запястья, колени и лодыжки мужчины. В рот ему отправилась горсть салфеток для лица вместе с куском упаковочной ленты, чтобы неловко закрепить ее под щеточкой усов. Еще одна полоска скотча легла ему на глаза. Если он придет в сознание в ближайшие несколько минут, они не хотели, чтобы он видел, что делали двое злоумышленников.
  
  Лия тем временем достала маленькое индукционное устройство, которое регистрировало скачок электрического тока от всех активных микрофонов, и осмотрела комнату, уделяя особое внимание креплению камеры на потолке, а также самому столу и компьютеру. В то время как питание поступало на компьютер и его периферийные устройства, конечно, казалось, что не было никаких активных микрофонов.
  
  Хорошо. Тогда у них должно быть несколько минут.
  
  “Харашоу,” сказала она, все еще говоря по-русски, на случай, если Котенко симулировал бессознательное состояние с необычным театральным талантом. “Комната свободна”.
  
  “Вот и сейф”, - сказал Акулинин, также по-русски. “Открой дверь”.
  
  Лия подошла к двери и закрыла ее, затем выключила свет. Благодаря их LI gear через одно большое окно в комнате было более чем достаточно окружающего света, чтобы они могли работать. Затем она подошла к компьютеру Котенко, села в кресло и взглянула на монитор.
  
  На экране появилась заставка — откровенно порнографическое изображение скучающего вида женщины, похотливо запутавшейся с двумя молодыми людьми. Когда Лиа двигала мышью, изображение заменялось экраном, заполненным текстом и несколькими маленькими вставными диаграммами.
  
  Это выглядело важно. Ее русский был достаточно хорош, чтобы она могла сказать, что это был технический отчет о чем-то, называемом Глубокий колодец, и который в других местах сокращался как “ГК-1”, термин, который, казалось, относился к определенному месту или базе. В целом проект назывался Операция Холодная война. . . . Операция холодная война.
  
  Она быстро просмотрела экран, пытаясь уловить важные моменты. Она увидела, что работа в GK-1 была отложена из-за высокой концентрации чего-то там метана. Metan - это “метан”, но каким было следующее слово? Казалось, что это можно перевести как “клататы”, но она не могла точно определить значение.
  
  Что ж, возможно, они смогут что-то с этим сделать во Дворце головоломок.
  
  Конечно, можно было бы переслать все содержимое жесткого диска Котенко в Форт-Мид или просто записать компакт-диск с любыми документами, которые могут выглядеть правдоподобно. Тем не менее, почти наверняка были приняты меры безопасности, которые, по крайней мере, предупредили бы Котенко о том, что файлы были скопированы, если не пароли и противопожарные перегородки, предназначенные для предотвращения именно этого. У них не было времени, чтобы отследить компьютерную систему безопасности этого человека или обойти ее, и они не могли рисковать, предупреждая Котенко о том, что его жесткий диск подвергся рейду. Она действительно воспользовалась моментом, чтобы сфотографировать экран с помощью камеры своего мобильного телефона, осторожно снизив скорость до тридцатой доли секунды, чтобы на экране не появлялись большие черные линии сканирования. Затем она потянулась за компьютерную башню и выдернула вилку из розетки.
  
  Монитор немедленно погас, забрав с собой страницу с данными. Котенко просыпался, обнаруживал, что компьютер выключен, и предполагал, что злоумышленники выдернули вилку из розетки на случай, если у него был открытый микрофон.
  
  Затем она достала маленький пластиковый футляр из сумки со снаряжением. Внутри было несколько сотен крошечных жучков, каждый примерно сферической формы, возможно, миллиметр в поперечнике, и достаточно плоский, чтобы проскользнуть через промежутки между клавишами на клавиатуре компьютера. Она рассыпала их по клавиатуре Котенко, стараясь, чтобы они не отскакивали. Некоторые из них упрямо оставались видимыми, но она стучала пальцами по клавишам, неоднократно нажимая на несколько, пока все отставшие не исчезли в трещинах.
  
  Затем она оглядела стены комнаты, пока не нашла выход. Когда она нашла один из них на открытом воздухе, она опустилась на колени перед ним, быстро отвинтила переднюю панель, а затем вытащила саму розетку на конце провода.
  
  Она использовала маленький тестер, чтобы проверить, какой провод какой, затем взяла микрореле и прикрепила его к проводам, насколько смогла дотянуться. Наконец, она вставила провода на место, заменила розетку и крышку и снова прикрутила пластину. Вся операция заняла менее двух минут.
  
  Вернувшись к клавиатуре, она тихо сказала: “Гордон, готов к тестированию”.
  
  “Принято, Лия. У нас есть сигнал”.
  
  “Тогда начнем с букв . . ах . . . бе . . . ве . . . ге . . .”
  
  Одну за другой она набирала каждую кириллическую букву на клавиатуре. Крошечные датчики работали вместе, улавливая характерный звук каждой клавиши при нажатии и передавая его на реле в стене.
  
  Сами микрофоны были снабжены звуковым питанием и активированы, в то время как реле потребляло электрический ток в доме. Ретранслятор, использующий электропроводку всего дома в качестве огромной антенны, был достаточно мощным, чтобы передавать каждый звук в ожидающий фургон; прежде чем Ллевеллин покинет этот район, он установит более крупный спутниковый ретранслятор на склоне горы, где он будет продолжать принимать передачи с клавиатуры Котенко и отправлять их через спутниковую линию связи в Форт Мид.
  
  Там суперкомпьютеры Центра Торделлы идентифицировали каждую отдельную клавишу по отчетливому и уникальному звуку, который она издавала при нажатии, и собирали полную информацию о том, что Котенко печатал на своей рабочей станции в пятидесяти пятистах милях отсюда. Система позволила бы им подбирать пароли и коды активации, что, в свою очередь, позволило бы им изучать и обходить его системы безопасности и, вскоре, иметь возможность записывать весь его жесткий диск, читать всю его почту и отслеживать каждого из его электронных корреспондентов, никогда больше не приближаясь к Черноморской даче.
  
  Подключив и перепроверив клавиатурные жучки, Лия переключила свое внимание на прослушивание остальной части офиса. Еще один крошечный микрофон был встроен в телефонную трубку на столе, в то время как микрокамера, спрятанная в корпусе рабочей шариковой ручки с объективом, замаскированным под прозрачный пластиковый кликер, была установлена на самой высокой книжной полке, расположенной так, чтобы из Комнаты творчества были видны и компьютер, и дверь. Еще одна ручка, на этот раз замаскированная под резервный блок реле, вошла в диван за подушками.
  
  Акулинин тем временем работал над сейфом. Плоский корпус со светодиодной индикацией был размещен прямо над комбинированным циферблатом, и когда он медленно поворачивал циферблат вправо или влево, загорались лампочки, указывающие на положение тумблеров внутри. Через пару минут раздался громкий стук, и он нажал на ручку, чтобы открыть тяжелую дверь.
  
  “Удача!” - воскликнул он, протягивая руку и доставая потерянный набор инструментов. “Успех!”
  
  Лия показала ему поднятый большой палец и начала осматривать комнату, проверяя, не осталось ли чего-нибудь недоделанного или нарушенного. Акулинин потратил время, чтобы написать комбинацию к сейфу, вместе с буквами P для права, или “справа”, и L для лева, или “слева”. Он бросил бумагу на пол перед открытым сейфом, прежде чем проверить полки внутри.
  
  В трех портфелях были деньги, их было много, в рублях, евро и долларах США. Там было несколько инженерных карт и отчетов, все из которых с трудом помещались в наборе инструментов. И там было несколько пластиковых футляров для драгоценностей, в каждом из которых был компакт-диск с загадочной надписью на кириллице. Они отправились в различные подсумки боевых черных костюмов Акулинина.
  
  Стон связанного Котенко, лежащего ничком, предупредил, что он начинает приходить в себя. После последней быстрой проверки Лия и Акулинин направились к двери. “Мы закончили”, - прошептала она.
  
  “Проход снаружи свободен”, - сказал ей Рокман. “Тревоги по-прежнему нет”.
  
  Она открыла дверь. “Мы переезжаем”, - сказала она. “Готов к эксфилу”.
  
  “Спутниковая связь установлена”, - сказал им Ллевеллин. “Мы будем ждать на праймериз”.
  
  Если повезет, Котенко предположит, что кто-то из его соперников взломал и обчистил его сейф. Бумага с комбинацией сейфа могла иметь только одно логическое объяснение — кто-то из личной свиты Котенко или, возможно, один из его гостей, обнаружил комбинацию и передал ее злоумышленникам.
  
  Это должно сделать жизнь на даче интересной на ближайшие несколько дней.
  
  “Лия!” Голос Рокмана звал в ее голове. “У тебя компания!”
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1721 часов EDT
  
  На большом экране в арт-зале была показана планировка дачи Котенко в виде серии архитектурных поэтажных планов. Две точки света, одна за другой, двигались по одному из коридоров. На соседнем мониторе ряды встроенных окон показывали виды сверху на пустые комнаты и коридоры, расположенные парами, на одном из которых было монохромное изображение того, что видел кто-то, наблюдающий из офиса службы безопасности, окно рядом с ним показывало изображение той же сцены в реальном времени.
  
  В одном окне реального времени можно было увидеть, как Лия и Акулинин, анонимные фигуры в черной форме и защитных очках LI, двигались по одному из коридоров.
  
  А на другом снимке была видна одинокая фигура, только что вошедшая с задней палубы, - громоздкий, мускулистый мужчина, сложенный как профессиональный борец. Архивный отдел Deep Black уже идентифицировал его как Андре Маленковича, бывшего московского уличного преступника, который сейчас работает у Котенко в качестве телохранителя и личного помощника.
  
  И Маленкович только что вошел в тот же коридор, которым сейчас пользуются Лия и Акулинин. Компьютеры, управляющие сеансом визуализации, только что пролили третий свет на архитектурные схемы, показав телохранителя всего за одним поворотом коридора. Через несколько секунд он завернет за угол и столкнется лицом к лицу с командой Deep Black insertion.
  
  “Повернись!” Рокман рассказал Лие и Акулинину. “Возвращайся тем же путем, каким пришел! В десяти футах позади вас есть уборная! Поторопись!”
  
  Маленкович был почти у угла. . . .
  
  Дача Котенко
  
  Сочи, Россия
  
  00:22, GMT + 3
  
  Акулинин подошел к двери шкафа и повернул ручку. Заперто! . . .
  
  Лия выругалась, когда повернулась, вытаскивая свой пистолет из кобуры. Дверь в кабинет Котенко находилась на восемь футов дальше по коридору; держа свое оружие с тяжелым глушителем звука направленным на поворот коридора впереди, она начала пятиться к нему. Акулинин сделал то же самое.
  
  “Он остановился!” Рокман рассказал им. “Еще два человека только что вышли из бассейна! Я думаю, он разговаривает с ними!”
  
  Что может дать им еще несколько секунд. Коридор резко оборвался позади них, и единственный выход шел за угол прямо к Маленковичу. У них не было времени взломать замок в шкафу, но, возможно, они могли спрятаться в офисе. Лия первой добралась до двери офиса, открыла ее и проскользнула внутрь. Акулинин последовал за ним.
  
  “Он не за горами”, - сказал им Рокман. “Он направляется к двери офиса!”
  
  Не хорошо. Лия оглядела офис. Мест, где можно было спрятаться, было не так уж много; хуже того, Котенко теперь проснулся, боролся с пластиковыми застежками-молниями, стягивающими его запястья и ноги, и издавал отчаянные мычащие звуки из-за кляпа. Однако, когда два агента АНБ вернулись в офис, он замер. Он, вероятно, не мог видеть ничего, кроме теней в форме человека на фоне света, льющегося из холла, но он знал, что они были там.
  
  И телохранитель в другой момент тоже.
  
  “Плохой парень определенно направляется в офис”, - предупредил Рокман. “В этом коридоре ему больше не к чему идти, если только он не ищет швабру”.
  
  “Окнах!” Сказала Лия, понизив и огрубив свой голос до рычания для Котенко. Не было смысла говорить ему, что одним из злоумышленников была женщина, и, возможно, позволить ему начать соединять точки на всем пути до склада в Санкт-Петербурге.
  
  Окна - окно офиса. Он был большим и выходил на запад, на Черное море. В дневное время у Котенко, должно быть, потрясающий вид.
  
  И прямо сейчас это был их единственный путь к отступлению. Акулинин понял ее краткое восклицание. Лиа отдернула шторы, когда он убрал пистолет в кобуру и на пробу взвесил ящик с инструментами, который нес с собой. “Берегиня!” - предупредил он и ударил длинным металлическим ящиком прямо в окно, как тараном.
  
  Как и окно наверху, это было из безопасного стекла, ламинированного пластиком. Раздался громкий стук, но стекло едва поддалось под ударом. Лия быстро подняла свой SIG-Sauer с глушителем звука в двуручной стойке. Оружие резко кашлянуло, когда она выпустила три пули в быстрой последовательности в стекло; стекло сошло с ума от трех аккуратных ударов, и Акулинин снова разбил окно футляром для инструментов.
  
  На этот раз стекло выпятилось, а затем рассыпалось градом округлых осколков. В то же мгновение дверь распахнулась, и телохранитель Котенко ворвался в комнату, его собственное оружие уже было наготове.
  
  Резко развернувшись, все еще держа Р220 двумя руками, Лия сделала три быстрых выстрела в центр значительной массы мужчины. Он взвыл, шатаясь, отступая в коридор, и Лиа всадила в него еще две пули, когда он рухнул, просто чтобы убедиться. Снаружи, в коридоре, закричала женщина.
  
  Акулинин руками в перчатках убрал часть оставшегося стекла. Затем, наклонившись, он похлопал связанного Котенко по плечу. “Доброй ночи,” сказал он, ухмыляясь, желая криминальному авторитету спокойной ночи. Лия вылезла в окно, и Акулинин последовал за ней.
  
  Они спустились на несколько футов на заднюю палубу, где дюжина мужчин и женщин с разинутыми ртами смотрели, как два агента с лицами насекомых вылезают через разбитое окно. Не обращая на них внимания, Лия помчалась к низкой каменной стене, возвышающейся на краю палубы. За ним была узкая полоска земли, а затем склон круто обрывался к дороге вдоль побережья, густо поросшей кустарником и небольшими деревьями. Перепрыгнув через стену, она упала ногами вперед через край и начала быстро скользить вниз по склону.
  
  Акулинин последовал за ним. Когда она натыкалась и катилась по рыхлой земле и листьям, она услышала крики сверху и отрывистую команду остановиться: “Стой!”
  
  “Дракон!” - закричала она, скользя, отчаянно пытаясь не потерять контроль. “План меняется! Забирайте во время второго извлечения!”
  
  “Понял, Лия”, - сказал Ллевеллин. “Мы уже в пути!” - крикнул я.
  
  Они наметили три отдельных пункта сбора, учитывая возможность того, что им придется уходить другим маршрутом, отличным от того, которым они отправились. Сверху и сзади раздались выстрелы, и она услышала щелканье пуль среди ветвей над ее головой.
  
  Проблема заключалась в том, что Ллевеллин вел фургон по дороге выше собственности, в то время как Лия и Акулинин пробирались через кустарник и рыхлую грязь к другой дороге, примерно в пятидесяти ярдах ниже дачи Котенко. Ллевеллину пришлось бы вести машину как сумасшедшему, чтобы свернуть на перекресток в двух милях к югу, а затем повернуть обратно вдоль берега, чтобы встретить их.
  
  И плохие парни были по горячим следам. Лия услышала гортанный лай немецкой овчарки и выкрикиваемые приказы, когда все больше охранников высыпали на палубу или начали спускаться вслед за убегающими темно-черными агентами.
  
  Деревья были больше у подножия склона, это была путаница открытого леса с разбросанными валунами, некоторые размером с небольшой дом, спрятанные среди деревьев. Лия резко остановилась, когда ее ботинки ударились о ствол дерева; склон здесь выровнялся достаточно, чтобы она могла встать и начать спускаться с остальной части холма пешком.
  
  Акулинин первым добрался до дороги, спрыгнул на землю и повернулся спиной к холму с пистолетом наготове. Лия опустилась рядом с ним. Кто-то над ними открыл огонь из штурмовой винтовки, бешено стреляя на полном автомате, но без четкой цели. Пули просвистели высоко над их головами или с грохотом врезались в стволы деревьев; два агента прекратили огонь. Даже пули с шумоподавлением могут выдать их местоположение, и в любом случае, на таком расстоянии они ни во что не попадут, кроме как по чистой случайности.
  
  Они могли слышать звуки ударов сверху, когда люди рушились вниз по склону вслед за ними. Несколько ярких огней вспыхнули среди стволов деревьев, лучи света пробивались сквозь ветви и кустарник. Лия толкнула Акулинина локтем в ребра и указала направо. Вместе они начали двигаться на юго-восток вдоль склона холма. Если бы эта толпа пошла прямым путем вниз, они были бы на вершине Лии и Акулинина через несколько мгновений. Даже в темноте мужчины могли бы пройти по двойному следу из заносов и потертостей вниз по склону.
  
  И там были собаки.
  
  Сколько было преследователей? Во время обхода со "стрекозой" в Художественной комнате было обнаружено шесть охранников снаружи, включая кинологов и человека у главных ворот, но внутри могло быть больше. Это было большое место, и Котенко вполне мог быть достаточно параноиком, чтобы содержать там небольшую личную армию.
  
  Лия и Акулинин молча прошли еще около ста ярдов вверх по дороге и перешли на противоположную сторону. Это дало им хороший обзор кромки леса под утесом, и охранникам пришлось бы покинуть укрытие деревьев и выйти на открытое место, если бы они хотели пересечь дорогу.
  
  Позади Лии и Акулинина низкий прибой с шипением накатывал на пляж. Небо было затянуто тучами, скрывающими луну, но ее очки LI показывали волны в маслянистых тонах зеленого и черного. Жаль, что мы не взяли с собой лодку для бегства, подумала она. Или подводная лодка . . . .
  
  “Дракон!” - позвала она. “Сейчас мы на юго-западной стороне дороги, прямо над пляжем”.
  
  “Мы как раз сворачиваем на прибрежную дорогу”, - ответил Ллевеллин. “Три километра, может быть, три с половиной...”
  
  Что означало, возможно, еще одну или две минуты. И теперь фонарики были намного ближе, они метались и подпрыгивали среди деревьев у подножия холма, в сотне ярдов от нас. Из тени появился охранник, двигаясь по краю дороги. Мгновение спустя появился второй, которого тащила восторженная собака.
  
  Акулинин поднял пистолет, прицеливаясь вдоль ствола. “Я мог бы попробовать сделать дальний выстрел отсюда”, - сказал он.
  
  “Отрицательный”, - сказала ему Лия. “Все, что мы сделаем, это сообщим им, где мы находимся, и дадим им шанс окружить нас”.
  
  “Черт... ” Он опустил оружие. “Эти собаки найдут нас. . . .”
  
  “Мы будем беспокоиться об этом, когда они подойдут ближе”. Лия была зла, и слова прозвучали более резко, чем она намеревалась.
  
  Она была зла на себя, хотя ей было трудно определить, что именно так взбесило ее. Они сделали все правильно, насколько она могла судить, делая операцию шаг за шагом.
  
  Но в такого рода работе любая операция, которая заканчивалась выстрелами, была провалом, по крайней мере, на каком-то уровне. Оппозиция никогда не должна была даже знать, что они были там. Это была операция на набережной Санкт-Петербурга снова и снова ... и вторая операция подряд для нее закончилась перестрелкой. Это надоедало очень, очень быстро.
  
  Двое мужчин и собака были теперь ближе ... примерно в пятидесяти ярдах. Они шли медленно, и у человека впереди был фонарик, с помощью которого он осматривал кусты и затененные ниши по обе стороны дороги. Другие мужчины расходились вдалеке, некоторые спускались к пляжу, другие шли по дороге на северо-запад.
  
  И теперь она могла слышать треск и щелканье еще большего количества поисковиков в лесу прямо через дорогу, невидимых среди деревьев.
  
  “Дракон!” - Что? - прошептал Акулинин. “Любое время сейчас было бы очень хорошо!”
  
  “Еще километр”, - последовал ответ. “Не могли бы вы показать мне огонек?”
  
  “Отрицательный!” Ответила Лия. “У нас плохие парни прямо через дорогу от нас, и еще больше приближается по дороге! Если мы двинемся, они нас заметят!”
  
  Она поняла, что тактическая ситуация ухудшается до невозможности. Даже если бы фургон прибыл прямо сейчас, там было достаточно вооруженных людей, готовых открыть смертоносный огонь.
  
  “Послушай, дракон”, - сказала Лия. “Я думаю, нам нужен другой план. Вы не можете войти сюда, не будучи убитым!”
  
  “У меня уже есть план, миледи!” Ответил Ллевеллин. “Сиди смирно! Мы вытащим тебя оттуда в одно мгновение!”
  
  Двое, идущие по дороге, были в двадцати ярдах от нас. Собака, уткнувшись носом в землю, заскулила, затем зарычала.
  
  “Могу я взять их сейчас?” - Что? - прошептал Акулинин.
  
  Что-то выпало из ночи.
  
  Даже с защитными очками LI было трудно разглядеть, что это было, но это было похоже на птицу или летучую мышь, и она низко пронеслась перед двумя охранниками, хлопая крыльями, заставляя обоих мужчин кричать и пригибаться.
  
  Лие потребовалась секунда, чтобы осознать, что происходит. Стрекоза! Кто-то в комнате творчества принес стрекозу в качестве развлечения!
  
  Почти в тот же момент с юго-востока по дороге пронесся автомобиль, который двигался назад на высокой скорости. Лия могла видеть, как задние фонари ярко светятся в ее очках, за которыми последовала внезапная вспышка и яркий свет стоп-сигналов.
  
  Охранник с фонариком поднял штурмовую винтовку.
  
  “Да!” - сказала она Акулинину. “Сейчас!”
  
  Они открыли огонь вместе, выпустив очередь из 9-миллиметровых снарядов, попавших в двух охранников, и оба рухнули в клубок на обочине дороги. Собака с волочащимся за ней поводком бросилась к ним и была в середине прыжка, когда стрекоза врезалась ей в спину. Животное взвизгнуло и повернулось, хватая что-то, чего там больше не было. Стрекоза спикировала еще раз ...
  
  И затем фургон был там, задняя дверь была открыта, а Василий высунулся и помахал им рукой. Еще больше людей ломились через лес с другой стороны автомобиля, и где-то выше по дороге в ночи прогремела очередь из автоматического оружия.
  
  “Не забудьте свой набор инструментов!” - Крикнула Лия, нырнув в заднюю часть фургона и нырнув головой вперед.
  
  Акулинин не ответил, тяжело приземлившись рядом с ней, но она увидела, что у него действительно все еще была с собой тяжелая металлическая коробка.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” - кричал Василий, когда рядом раздавались новые выстрелы. Лия услышала звон пуль, пробивающих металл, но Ллевеллин, сидевший за рулем, нажал на педаль газа, и тяжелая машина, набирая скорость, содрала резину. Через открытые задние двери фургона Лия мельком увидела бегущие фигуры на дороге далеко позади них, пока Василию не удалось захлопнуть обе двери.
  
  В окнах задней двери были пулевые отверстия и еще больше в боку фургона, прямо над их головами. Это было совершенно слишком близко . . . .
  
  “Держись!” Ллевеллин перезвонил им. “Следующая остановка - граница с Грузией!”
  
  Лия лежала на полу фургона, пытаясь замедлить бешеный ритм своего сердца.
  
  Позади них стрекоза пролетела далеко и высоко над Черным морем, прежде чем внезапно перевернуться и на высокой скорости погрузиться в воду. На столбе камеры наблюдения у входа на дачу часть оборудования, оставленная зондом, сгорела, когда загорелся его магниевый корпус, крошечная горячая звезда на вершине столба, которая не оставила ничего, кроме отрезанного кабеля и обугленного пятна на дереве.
  
  На этот раз не останется никаких компрометирующих аксессуаров.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Флаг США, Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  09:15, GMT–12
  
  ДИН СИДЕЛ В КАЮТ-КОМПАНИИ сидит за столом, уставившись в экран своего портативного КПК. Морщинистое лицо Рубенса смотрело на него в ответ. “Я знаю, мистер Дин”, - говорил Рубенс. “Но Президент был очень настойчив. Мы рассматриваем это как ситуацию с заложниками террористов ”.
  
  Капитан Гренвилл разрешил Дину использовать кают-компанию для сеанса связи с Форт-Мидом. "Огайо" изменил позицию примерно в семидесяти милях к северу от ледовой станции Медведь, приблизившись к российским кораблям, стоящим во льдах. Час назад она всплыла в полынье, поднявшись ровно настолько, чтобы выдвинуть коммуникационную мачту субмарины и установить связь с одним из специализированных спутников Агентства национальной безопасности. Изображение на Дин КПК, как правило, пуха и порвать на раз—обстановка по-прежнему играл хрен с радиочастотные сигналы, и Спутник был очень близко к горизонту—но, по крайней мере, не было ничего на горизонте, чтобы блокировать сигнал полностью.
  
  “Но предположим, что заложников там больше нет?” Сказал Дин. “Предположим, их перевезли на материк?”
  
  “Четырнадцати-пятнадцати людям, плюс их охране, потребуется довольно большой транспорт”, - сказал ему Рубенс. “Что-нибудь размером по крайней мере с бедро”.
  
  “Хип” - это обозначение НАТО российского вертолета Ми-8, старой конструкции, восходящей к началу 1960-х годов, но все еще распространенной как на всей территории Российской Федерации, так и у многочисленных российских военных экспортных заказчиков.
  
  “И есть один из тех, кто работает на Лебедеве,” - сказал Дин, кивая.
  
  “Верно. Но спутниковая разведка вообще не зафиксировала никакого воздушного сообщения между российской базой и материком. До ближайшей наземной базы по меньшей мере девятьсот миль; для вертолета это время полета шесть с половиной часов ... а Ми-8 потребовалось бы по меньшей мере две дозаправки в пути. У него нет возможности заправки топливом "воздух-воздух", поэтому ему пришлось бы садиться на корабли с вертолетными площадками. У нас там есть несколько дыр в покрытии наших спутников, но ни одна из них не настолько большая, чтобы мы не увидели операцию такого масштаба. Если бы русские перевезли наших людей на материк, мы бы это заметили ”.
  
  Дин не верил в магию высоких технологий так, как Рубенс, но он был готов признать, что третье отделение было удовлетворено тем, что американцы все еще находятся на российской ледовой базе. Но он мог видеть множество проблем, блокирующих любую попытку вытащить их.
  
  “Есть ли какой-либо способ получить изображение этих кораблей, чтобы получить представление о том, где могут содержаться наши люди?”
  
  Мы собрали много данных спутниковой разведки, - сказал ему Рубенс, - особенно из серии IRSAT. За последние пару дней мы создали целостную картину. Вот . . . .”
  
  Изображение на портативном экране Дина сменилось с лица Рубенса на фотографию Лебедева, сделанную сверху и сбоку. Затем изображение изменилось, став нечетким, зеленым и несколько полупрозрачным, поскольку лед и вода вокруг судна стали черными, а некоторые части судна, в частности его машинное отделение, засветились смешанными тонами белого, желтого и бледно-зеленого. Несколько светло-зеленых точек были разбросаны нерегулярными сгустками по всему кораблю.
  
  “Инфракрасные снимки”, - сказал Рубенс. “Жара. IRSAT достаточно чувствителен, чтобы улавливать тепло, излучаемое живым человеческим телом, даже за стенами. Детектор недостаточно чувствителен, чтобы обнаружить теплые тела на нижних палубах, но стенки надстройки довольно тонкие. Мы собираем здесь шестьдесят человеческих подписей ”.
  
  “Это меньше половины состава Лебедева”.
  
  “Правильно. Но мы можем видеть, где люди собираются в надстройке. Мост. Спальные помещения. Столовая. А здесь...” Загорелся красный диск, высвечивая плотное скопление зеленых точек у кормового конца надстройки. “И здесь. В шкафчиках с припасами.”
  
  “Интересно”.
  
  “Мы насчитали шестнадцать источников тепла размером с человека в этой области. Наши судовые эксперты полагают, что это были складские помещения, которые сейчас, после месяцев, проведенных в море, пусты. Хорошие места для расквартирования большого количества статистов ”.
  
  “ Ты имеешь в виду заложников, ” уточнил Дин. “И их охранники. Хорошо. Я куплю это ”.
  
  “Вам нужно будет использовать это специальное оборудование, чтобы попытаться подтвердить их местоположение”, - сказал ему Рубенс, когда изображение снова сменилось его лицом. “Я уже говорил с лейтенантом Тейлором. Вы будете сопровождать Тюленей на борту корабля. Просто постарайся держаться от них подальше. Пусть они занимаются своими делами”.
  
  Однако Дин внутренне застонал. Ни одному военному командиру не нравилось, когда им управляли на микроуровне, и никому не нравилось, когда шпионы, независимо от того, насколько высоко они занимали в организационной структуре, говорили им, что они должны тащить с собой ненужный багаж. Однако он оставил свои чувства при себе и просто кивнул на оптический датчик портативного устройства. “Конечно”.
  
  “У нас был своего рода прорыв, благодаря Лие и новому человеку, Акулинину”.
  
  “Значит, их операция прошла нормально?”
  
  “Достаточно хорошо”. Что-то в выражении лица Рубенса на крошечном экране подсказало Шону, что все было не так просто. “Они оба в порядке. Они добрались до границы с Грузией, а затем до Турции. Они все еще в Анкаре, ждут обратного рейса в США”.
  
  “Я рад это слышать. Что они нашли?”
  
  “Три корабля там, во льдах, являются частью операции под названием "Глубокий колодец”, или GK-1", - сказал ему Рубенс. “Это новый и экспериментальный процесс бурения на нефть”.
  
  “В значительной степени то, что мы тогда думали”.
  
  “Да. Неожиданная часть - это буровая платформа ”.
  
  “Они используют корабль, верно? Тот самый Лебедев?”
  
  “Нет. Или, скорее, не напрямую. Буровая платформа находится под водой ”.
  
  “Итак. Буквально "Глубокий колодец’. Как, черт возьми, они это провернули?”
  
  “Лия нашла отчет на компьютере Котенко, который позволил нам собрать все воедино”.
  
  На экране появилась серия схематических изображений, планов и высот чего-то, что более или менее походило на обычное судно с узкой средней частью между гораздо большими носовой и кормовой секциями. Дину это сильно напомнило ФЛИП, или плавучую приборную платформу, странного вида судно, используемое Институтом океанографии Скриппса с 1960-х годов. Как и FLIP, российская подводная нефтяная платформа, похоже, была спроектирована с балластными цистернами, которые позволяли ей поворачиваться на девяносто градусов в вертикальное положение, высоко поднимая нос. Затем его можно было закрепить тросами на причалы, затопленные на запланированном месте бурения, а затем, в отличие от FLIP, балластные и дифферентные цистерны могли погружать конструкцию на любую желаемую глубину, вплоть до трех тысяч футов. Буровая установка проходила по всей длине судна, от носа до кормы; питающие трубы можно было поднимать на поверхность на плавучих буях, чтобы при необходимости забирать воздух, хотя он видел в чертежах опреснительные установки для получения пресной воды и гидролизные установки для извлечения кислорода из морской воды. Другие трубы могут быть подняты, чтобы перекачивать нефть или природный газ в ожидающий танкер.
  
  “GK-1 - это прототип, - продолжил Рубенс, “ испытательный стенд для новых технологий и подтверждение концепции. Ошибки, которые Лия внедрила в Сочи, привели нас к хьюстонской компании под названием Wildcat Technologies ”. Появилось больше схем дизайна, идентичного российской структуре. “Они называют эту штуку глубоководной. Это нефтяная вышка, закрепленная на морском дне на глубине от нескольких сотен футов до полумили. Телеуправляемые роботы и что-то вроде канадской руки, используемой на космическом шаттле, позволяют им брать буровые сегменты, переданные с корабля на поверхности, соединять их вместе один за другим и добавлять их в тренировочный поезд ”.
  
  Дин мгновение изучал схемы. “Значит ... на поверхности вообще ничего не нужно? Все это полностью под водой?”
  
  “Очевидно, что после того, как конструкция установлена, ее необходимо обслуживать кораблями на поверхности. Во время бурения такое судно, как "Лебедев", опускает буровые секции на буровую установку, но как только скважина начинает приносить прибыль, конструкция позволяет судам снабжения приходить и уходить без необходимости останавливать работу между заходами. На борту затопленной буровой установки живет относительно небольшая команда. Стыковочные порты здесь ... и здесь позволяют миниатюрным подводным лодкам доставлять персонал и припасы на поверхность и обратно. Все это может быть самодостаточным в течение нескольких месяцев, а может и дольше ”.
  
  “Как одна из наших атомных ракетных подводных лодок”, - сказал Дин. “Они могут оставаться под водой месяцами. Однако я не вижу никаких двигателей ”.
  
  “Конструкция спроектирована так, чтобы ее можно было буксировать на место. Никаких двигателей, за исключением двигателей для поддержания станции. Нефть или природный газ, поднятые с морского дна, закачиваются в большие складные баллоны, прикрепленные к корпусу, до тех пор, пока их не можно будет перекачать на танкер. Пузыри, конечно, увеличивают плавучесть конструкции по мере наполнения, но этому противодействует постепенное затопление бортовых балластных цистерн ”.
  
  “Таким образом, вся буровая установка не подвержена воздействию волн или штормов, и они могут проводить долгосрочные буровые работы подо льдом”. Дин кивнул. “Гладкий”.
  
  “Точно. Ледоколы обеспечивают доступ с поверхности, когда им нужно отправить припасы или заправить танкер. Когда скважина истощается, они просто прикрепляют направляющие тросы сверху, освобождают якорные тросы снизу и поднимают конструкцию к отверстию, вырезанному в поверхностном льду, где его выравнивают. Затем они отбуксируют все это на новое место ”.
  
  “Итак, какова отдача?” Спросил Дин. “Звучит дорого”.
  
  “Так и есть. Крупные нефтяные компании используют полупогружные буровые установки с 1960-х годов, используя балластные цистерны для частичного погружения буровой установки, но эта идея потребовала много новых технологий. Проект был начат десять лет назад с идеей создания нефтяной платформы, защищенной от штормов ”.
  
  Это имело смысл, подумал Дин. Было несколько кошмарных аварий, когда штормы опрокидывали обычные нефтяные вышки на поверхности. Он вспомнил, что читал об одной из них, Океанском рейнджере, буровой платформе, которая затонула во время шторма в Северной Атлантике в 1982 году, погибли все восемьдесят четыре человека на борту.
  
  “Если это сработает, есть также значительный бонус за связи с общественностью”, - продолжил Рубенс. “Группы защитников окружающей среды нацелились на заметные буровые работы недалеко от Лос-Анджелеса и в Техасском заливе. Если буровые платформы скрыты из виду, они не в уме. В любом случае, такова была идея.
  
  “Но реальным преимуществом, конечно, было бы бурение под арктической ледяной шапкой. Пара мировых нефтяных гигантов уже некоторое время работает над этой технологией. Они годами знали, что поля Северного склона простираются довольно далеко в арктический бассейн. Они просто не были уверены, насколько далеко или насколько обширными они могут быть. Русские проводят разведочное бурение там по меньшей мере пятнадцать лет. Согласно данным, которые Лия нашла в компьютере Котенко, это золотое дно ”.
  
  “Вы сказали, что это американский дизайн?” Спросил Дин. “Русские купили это или они украли это?”
  
  “Мы ... расследуем это. Мы наткнулись на интересный лакомый кусочек. Один из сотрудников Гринпис на ледовой станции Bear раньше был менеджером среднего звена в Wildcat Technologies. ” На экране появилось новое изображение - темноволосый бородатый мужчина с обеспокоенным выражением лица. “Гарри Бенфорд. Согласно некоторым разведданным, которые мы получили в Солчи, он, очевидно, работал на русских. Он мог бы снабдить их техническими характеристиками Deepsea ”.
  
  “Что-то здесь не так”, - сказал Дин. “Когда я был на ледовой станции, мы нашли на койке маленький одноканальный радиоприемник, принадлежащий либо Стивену Муру, либо Рэнди Хейнсу. Кажется, это немного подталкивает к предположению, что на базе было два русских шпиона ”.
  
  “Я согласен. Бенфорду было бы достаточно легко положить рацию на другую койку, особенно во всей этой неразберихе, когда русские прибыли на базу. Конечно, также возможно, что Wildcat заключал закулисную сделку с Москвой ”.
  
  “О?”
  
  “Мы провели некоторую проверку. У Дикой кошки сейчас серьезные финансовые проблемы. Компания вложила много денег в исследования и разработки для этой вещи, но нефтяные компании, которые могли бы приобрести Deepsea, воздерживаются от инвестиций в новую технологию ”.
  
  “Боже. Почему? Это выглядит как действительно достойная идея ”.
  
  “Потому что это чертовски дорого. Потому что многие технологии все еще непроверены. И то, как обстоят дела с окружающей средой Арктики, может быть, им просто нужно подождать несколько лет, пока весь лед там растает. Тогда они могли бы строить более дешевые традиционные океанские платформы ”.
  
  Но русские, подумал Дин, возможно, не захотят ждать, пока это произойдет.
  
  “В любом случае, ” продолжал Рубенс, - существуют законы, которые блокируют передачу некоторых из этих технологий в другую страну. Министерство юстиции проведет расследование, чтобы выяснить, не нарушил ли Wildcat какой-либо из этих законов ... или это просто случай промышленного шпионажа ”.
  
  “Я понимаю”. Дин на мгновение обдумал ситуацию. “Итак, мы собираемся их уничтожить”.
  
  Ему это не понравилось. Возможно, было неизбежно, что по мере того, как запасы нефти во всем мире сокращались, поскольку война продолжала терзать Ближний Восток, поскольку спрос на нефть возрастал, страны, зависящие от нефти в плане экономической и политической стабильности, начнут ссориться между собой за то, что осталось. Это был удручающе мальтузианский сценарий.
  
  “Просто чтобы ты знал, Дин, - сказал Рубенс, “ дело не в нефти”.
  
  Черт. Иногда Дин клялся, что Рубенс мог читать мысли. “Нет, сэр. Я не говорил, что это так ”. Во всяком случае, не вслух.
  
  “Если отбросить шпионаж, - продолжил Рубенс, - президент полагает, что у русских есть полное право добывать здесь нефть. Проблема не в этом. Они не имеют права держать американских граждан в заложниках, захватывать американские научные станции или претендовать на половину Северного Ледовитого океана как на свой личный задний двор ”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “И уж тем более у них нет права убивать или захватывать в плен моих людей”.
  
  Это, конечно, было красноречивым моментом — особенно для бывшего морского пехотинца. Президенты и политики могли втягивать свои страны в войну по самым эгоистичным, недальновидным, тщеславным или иным идиотским причинам ... но люди на передовой сражались не по политическим мотивам. Не совсем. Они сражались за своих приятелей, другие пехотинцы в окопах вместе с ними. Это, скорее всего, было основным принципом войны еще до того, как Нармер объединил Египет.
  
  “Если Браслов здесь, я найду его”, - сказал Дин.
  
  “Хорошо. Живой. Я также хочу, чтобы вы присмотрели за людьми, которых спасают тюлени, убедились, что все они выбрались оттуда в порядке. Помните, двое из них — оперативники разведки - Йейтс и Макмиллан, а Макмиллан - один из наших ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Согласно дипломатическому сообщению, двое заложников ранены, один из них серьезно”.
  
  “Господи. Что случилось?”
  
  “Подробностей пока нет, но, по сообщениям русских, они оба находятся в больничном учреждении на борту одного из кораблей. У них также есть тело ”.
  
  “От кого?”
  
  “По словам русских, убитый парень - Кеннет Ричардсон. Он был руководителем съемочной группы Гринпис на ледовой станции NOAA. Они говорят, что командир NOAA дважды выстрелил в него, и что другой парень из Гринписа ударил командира по лицу железным прутом ”.
  
  “Это тот тяжело раненный мужчина?”
  
  “Да, коммандер Ларсон”.
  
  “А парень, который его ударил?”
  
  Губы Рубенса дрогнули в почти улыбке. “Гарри Бенфорд”.
  
  “Так, так, так. Возможный шпион ”.
  
  “Бенфорд - это другой человек. По-видимому, Ларсон выстрелил ему в руку до того, как Бенфорд смог ударить Ларсона ”.
  
  “И если Бенфорд работал на русских, возможно, он все это подстроил”.
  
  “Так считают аналитики, с которыми мы работаем над разведданными, разработанными мисс Дефранческа и мистером Акулинином”, - сказал Рубенс. “Русские искали предлог, чтобы двинуться и захватить станцию NOAA. Вполне возможно, они уже поняли, что мы шпионили за их базой с одной из наших станций метрополитена поблизости. Сообщается об убийстве — убийстве, предположительно совершенном руководителем научной экспедиции, не меньше — и русские, в любом случае заявляющие, что этот регион является их законной юрисдикцией, въезжают. Они, вероятно, надеются использовать инцидент в поддержку своих официальных претензий на Арктический бассейн ”.
  
  “Это звучит довольно запутанно”.
  
  “Так и есть. И распутывать его не будет вашей работой, за что вы можете быть должным образом благодарны. Но у вас будет чертовски полная тарелка. Что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы убедились, что Браслов у нас живой. Если они отделили наших разведчиков от остальных, я хочу, чтобы их нашли и освободили. Чего бы это ни стоило ”.
  
  “Да, сэр”. Ни один человек не остался позади.
  
  “И напомните командиру взвода морских котиков, что есть двое раненых и тело, вероятно, в лазарете корабля. Нам понадобятся хотя бы раненые для допроса, если мы хотим разобраться в этом беспорядке ”.
  
  Раздался стук в дверь кают-компании. “Мистер Дин?” - позвал очень молодой голос с другой стороны. “Шкипер говорит, чтобы вы готовились к вечеринке на берегу. Они готовятся к выходу ”.
  
  “Я сейчас буду”, - крикнул Дин в ответ. Он снова посмотрел на изображение Рубенса. “Мне пора уходить, сэр”.
  
  “Верно. Удачи, Дин”, - сказал Рубенс. И изображение погасло.
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  09:20 часов по Гринвичу–12
  
  От двери в кабинет Голицына донесся резкий стук. “Пойдем”.
  
  Один из морских пехотинцев, приписанных к Лебедеву, открыл дверь и вошел внутрь. “Сэр!” Он протянул Голицыну тонкую записку. “Это только что пришло от декабриста. Он был расшифрован ”.
  
  Голицын принял сообщение. “Очень хорошо”.
  
  Морской пехотинец отдал честь, повернулся и ушел. Голицын прочитал отрывок.
  
  ОТ: КОМАНДИР, ДЕКАБРИСТ CFS
  
  КОМУ: Ф. ГОЛИЦЫН, АКАДЕМИК CFS ПЕТР ЛЕБЕДЕВ
  
  
  ГИДРОЛОКАТОР ОБНАРУЖИЛ ЗВУКИ НЕОПОЗНАННОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ
  , ВСПЛЫВАЮЩЕЙ ВО ЛЬДАХ В 08:10. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
  НЕИЗВЕСТНО, НО ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ ЗЛОУМЫШЛЕННИК НАХОДИТСЯ В ПРЕДЕЛАХ 20
  КИЛОМЕТРОВ GK-1. ЗАПРАШИВАЙТЕ ПРИКАЗ СТРЕЛЯТЬ ПЕРВЫМИ, ЕСЛИ
  ПОДВОДНАЯ ЛОДКА-НАРУШИТЕЛЬ ПРИБЛИЗИТСЯ К ПЕРИМЕТРУ.
  
  
  ПОДПИСЬ: КИРИЧЕНКО, КАПИТАН ПЕРВОГО РАНГА
  
  Кратко и по существу. Голицын нахмурился, желая, чтобы было немного больше информации ... как пеленг, ради Бога.
  
  Но, по крайней мере, ожидание закончилось. Американцы были здесь.
  
  В конце концов, их ждали. Дипломатическое сообщение, объявляющее о поимке четырнадцати американских ученых и активистов Гринпис, должно было попасть на стол американского президента несколько дней назад. Было время для переброски американской подводной лодки на север.
  
  Проблема, однако, заключалась в том, что американские подводные лодки были чертовски тихими. Во время холодной войны — первоначальной холодной войны, которая так сосредоточила военную мощь как Соединенных Штатов, так и старого Советского Союза, — американские технологии постоянно опережали попытки российского флота не отставать. Шпионская сеть Уокера, действовавшая с 1967 по 1985 год, оказала огромную помощь, фактически была ответственна за создание целого нового поколения сверхшумных российских подводных лодок, но это не сильно помогло Советам отслеживать американские подводные лодки.
  
  Голицын был частью команды советской военно-морской разведки, работавшей над информацией, предоставленной кольцом Уокера. Он также командовал двумя российскими подводными лодками в начале 1980-х годов и кое-что знал об американской подводной технологии. Это было хорошо, очень, очень хорошо. Раз за разом американские подводные лодки засекали советские ракетные катера, когда те выходили из своих логовищ в Белом море или вдоль северного побережья Кольского полуострова, и следовали за ними, часто всего в нескольких десятках метров за кормой, иногда проскальзывая достаточно близко, чтобы сфотографировать детали корпуса советского корабля через перископ, а российские операторы гидролокаторов ничего не слышали. Некоторые из более чем двухсот тысяч зашифрованных сообщений, расшифрованных с помощью Уокера, были сверхсекретными отчетами о передвижениях советских подводных лодок, и их поразительная точность предупредила верховное командование Красного флота об этой проблеме.
  
  Федор Голицын был одним из немногих живых людей, которые знали, как трудно отслеживать американскую подводную лодку, особенно под арктическими льдами, где причудливое эхо сонара доносилось со всех сторон, а подводные лодки могли играть в прятки среди полыний, килей и подводных ледяных гряд.
  
  И именно Голицын рекомендовал, чтобы "Декабрист" был развернут в районе ГК-1 в качестве дополнительной страховки. Американцы, утверждал он, наверняка прибудут, и велика вероятность, что они прибудут на подводной лодке. Любой подводник скажет вам, что лучший способ поймать подводную лодку - это использовать подводную лодку.
  
  Эти идиоты в штабе Североморска колебались. Они боялись конфронтации с Соединенными Штатами и не рассматривали проект GK-1 как один из жизненно важных национальных интересов России. Чего они не понимали, так это того, что Россия не могла проиграть в этом новом раунде международного балансирования на грани войны. Если бы американцам удалось потопить российскую лодку, как опасались некоторые адмиралы Северного флота, это стало бы просто дровами в огонь российского дела в суде мирового общественного мнения: Северный Ледовитый океан по праву принадлежал России, и Соединенные Штаты несправедливо использовали свои превосходные подводные технологии, чтобы заставить Москву уступить.
  
  С другой стороны, если бы подводное сражение закончилось победой России, Москва могла бы просто заявить, что она законно защищала свои собственные интересы от воинственных американцев. Более того, американцы были печально известны своей слабостью, когда дело доходило до принятия необходимых военных потерь. Американские военные лидеры так же боялись открытой войны в Арктике, как и их противники в Североморске, и американский президент не хотел бы ввязываться в еще одну непопулярную войну. Американцы бы ... Какое у них было восхитительное выражение лица? Пещера. Вот и все. Американцы бы сдались.
  
  В любом случае, Россия выиграла бы.
  
  И теперь, когда проект GK-1 полностью реализован, когда Россия выиграет, Организация тоже выиграет, выиграет до такой степени, что вскоре тамбовская группа будет контролировать всю добычу и продажу нефти и природного газа по всей Стране, а годовой доход будет измеряться триллионами рублей. Россия, а вместе с ней и Тамбов, снова стали бы крупным игроком на мировой арене.
  
  И Федор Голицын наконец-то отомстит определенным людям, политикам, известным как при советском режиме, так и при новой Федерации, которые были ответственны за то, что он три горьких года морозил свою задницу в ГУЛАГе.
  
  Капитан первого ранга Кириченко был хорошим человеком, которого знал Голицын, опытным и хитрым тактиком. Если кто-то и мог обыграть американцев в их собственной игре подо льдом, то это был Валерий Кириченко. Но Голицыну нужно было убедиться, что Кириченко знает, что поставлено на карту.
  
  Повернувшись к клавиатуре компьютера на своем столе, он начал составлять свой ответ командиру декабриста.
  
  Флаг США, Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  09: 42 по Гринвичу–12
  
  Дин встретился с остальными в воздушном шлюзе, ведущем на кормовую палубу "Огайо" и к ожидающим ASD, расположенным в тесном отсеке за диспетчерской. Тяжелая водонепроницаемая дверь была открыта, когда один из морских котиков передал сверток с оборудованием ожидающему внутри морскому котику, а тот, в свою очередь, передал сверток по лестнице кому-то, кого не было видно наверху.
  
  Тейлор бросил на Дина мрачный взгляд, когда тот вошел, и Дин понял, что его возмущает то, что он считал микроменеджментом от имени Дина.
  
  Это потребует такта и дипломатии. Возможно, упреждающий удар . . . .
  
  “Мистер Тейлор, ” сказал Чарли Дин, - я знаю, вам не нравится тот факт, что мне поручили действовать с вашим взводом. Я сожалею об этом ... но я не имел никакого отношения к заказу. Я надеюсь, вы позволите мне доказать, что я могу быть полезным в этой миссии ”.
  
  “Это вам нужно будет мне доказать, мистер Дин”, - прорычал Тейлор. “Мне не нравится, когда мне говорят, кто будет участвовать в моей операции. Мне не нравится оставлять одного из моих людей здесь, потому что мне приходится освобождать место для проклятого туриста. И я чертовски уверен, что мне не нравится нянчиться с гребаным костюмом. Ты понимаешь меня?”
  
  “Я вас слышу”. Так же как и каждый человек в подразделении "МОРСКИХ котиков", готовящийся к посадке на борт ASDS, плюс капитан Гренвилл, лейтенант-коммандер Хартвелл и трое рядовых, помогающих морским котикам со снаряжением. Это будет сложнее, чем ожидал Дин. “Тебе не нужно будет нянчиться со мной”.
  
  Тейлор проигнорировал его. “Вы будете нести ответственность за свое собственное снаряжение. И вы будете выполнять мои приказы в точности. Копия?”
  
  “Принято”, - сказал Чарли Дин с явным раздражением в голосе.
  
  “Хорошо. Просто так мы понимаем друг друга. Тебе лучше одеться, костюм ”.
  
  “Я думаю, хватит истерики, мистер Тейлор”, - сказал капитан. “И, пожалуйста, постарайся помнить, что ты всего лишь гребаный лейтенант”.
  
  Этот комментарий положил конец разговору. “Да, сэр”, - ответил Тейлор нормальным тоном.
  
  У них был боевой сухой костюм для Дина, который подходит почти всем, который надевают поверх теплой одежды. В отличие от стандартного гидрокостюма, который позволяет воде извне проникать между кожей и костюмом и нагреваться вместе с теплом тела, сухой костюм работал, удерживая холодную воду снаружи. Он был окрашен в серо-белый камуфляжный узор, который был бы заметен на льду, но помогал владельцу не выделяться на борту судна, выкрашенного в серый цвет. Снаряжение включало в себя боевой жилет, ботинки и капюшон. Дин решил, что если он действительно упадет в воду, вес его модного заявления приведет его прямо ко дну.
  
  “Мы не будем много плавать”, - сказал ему Тейлор. “Сухой костюм должен сохранить вам жизнь во время плавания от ASDS до корабля. Просто держись рядом, делай то, что тебе говорят, и будь готов быстро подняться по трапу, когда мы тебе скажем ”.
  
  “Средь бела дня?” Спросил Дин.
  
  “Это страна полуночного солнца, кекс. Всегда светло, по крайней мере, в течение следующих нескольких месяцев. Но капитан Гренвилл собирается устроить нам небольшое развлечение ”.
  
  Гренвилл кивнул. “Мы будем прислушиваться к нашим сигналам через нашу систему гидролокатора. Когда мы получим его, мы всплывем рядом с Лебедевым, примерно в ста ярдах от его левого борта. Это должно заставить их смотреть на нас, а не на вас, а также должно заглушать любой шум, который вы производите, поднимаясь на борт ”.
  
  “После этого, - добавил Тейлор, - все зависит от нас. Ваш босс сказал, что у вас есть какие-то гаджеты, которые помогут. Что у тебя?”
  
  Дин стоял на коленях перед рюкзаком, который он взял с собой на борт, открывая громоздкое оружие с огромным дулом и вращающимся цилиндром. Запустив руку в ящик с боеприпасами, он вытащил тупой снаряд.
  
  “Сорок гранат майк-Майк?” - сказал один из котиков с мрачным смешком. “В них нет ничего нового”.
  
  “Есть примерно такой”, - сказал Дин. “Это крошечный беспилотник. В нем есть камера, которая будет транслировать видео в прямом эфире как в видимом, так и в инфракрасном свете. Это поможет нам отслеживать, где находятся плохие парни и где могут быть наши люди ”.
  
  “Мне сказали, что заложники находятся на главной палубе, в кормовой надстройке”, - сказал Тейлор.
  
  “И они могут начать действовать, как только русские узнают, что мы на палубе”.
  
  Тейлор кивнул. “Хорошо, Дин. Может быть, ты все-таки хранитель. Просто держись, блядь, подальше от нас, ладно?”
  
  “Ура”, - ответил Дин, боевой клич морской пехоты.
  
  “Черт, чувак”, - сказал Тейлор, ухмыляясь. “Это морские котики. Это ого-го!”
  
  Тюлени начали заполнять воздушный шлюз и подниматься по ожидающему трапу.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  ASDS-1
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1010 часов по Гринвичу–12
  
  ЭТО БЫЛО, ПОДУМАЛ ДИН, КАК быть запертым в стальном шкафу.
  
  И пятнадцать морских котиков были заперты внутри вместе с ним.
  
  Усовершенствованная система доставки ПЕЧАТЕЙ была последним достижением в использовании миниатюрных подводных аппаратов для проведения тайных операций группами специальных операций. На протяжении десятилетий между специалистами ВМС и подводными силами шли ожесточенные битвы за дизайн такого судна.
  
  Первоначально SDV, или средства доставки тюленей, представляли собой подводные лодки с мокрым покрытием, что означало, что тюлени на борту находились в заполненном водой отсеке. После нескольких часов, проведенных в их тесном транспортном средстве, они прибыли в район операций, замерзшие, промокшие и уставшие — не лучший способ начать важную тайную операцию. Запросы на сухие средства доставки неоднократно отклонялись службой подводных лодок, которая настаивала на том, чтобы все такие суда находились под ее контролем.
  
  В конце концов, однако, ASDS всплыли в качестве компромисса. Дин знал, что в носовом отсеке находились двое мужчин: пилот-командир, который был подводником ВМС, и второй пилот "МОРСКИХ котиков", который управлялся с навигацией и гидролокатором. Временами это было неудобное разделение ответственности, но два офицера прошли перекрестную подготовку в работе друг друга на случай, если один или другой окажется недееспособным.
  
  Кормовой отсек был достаточно просторен — всего—навсего - для шестнадцати человек с их оружием и снаряжением, и он имел дополнительную возможность превращаться в барокамеру, если возникала неотложная медицинская помощь при погружении. Между двумя отсеками находилась сферическая шлюзовая камера с водонепроницаемыми дверями сверху и снизу, а также в носовой и кормовой частях. Дизайн, заимствованный из более ранних глубоководных спасательных аппаратов DRSV, позволял ASDS стыковаться с различными подводными лодками или позволял пловцам выходить или входить в мини-субмарину, пока она находилась под водой.
  
  Дин сидел на узкой скамье, его колени касались колен сидящего напротив него МОРСКОГО котика, его плечи прижимались к плечам мужчин по обе стороны. Его оружие, боеприпасы и контроллер БПЛА находились в водонепроницаемой сумке, лежащей на палубе под его ногами. Каждый мужчина носил на груди устройство для искусственного дыхания Dräger, а в руках в перчатках держал полнолицевую маску, в которую были встроены радиопередатчики ближнего действия. Короткие ласты были пристегнуты поверх ботинок и должны были быть сброшены, как только они достигнут Лебедева.
  
  Купаясь в тусклом красном свете, освещающем узкое помещение, Тейлор стоял в переднем конце отсека, прижав руку к голове, слушая маленький приемник, вставленный в ухо. “Ладно, ребята”, - сказал Тейлор, внимательно выслушав. “Мы проходим под Лебедевым. Помните план операции. Вторая и четвертая команды, охрана палубы. Третья команда, обеспечьте безопасность заложников. Первая команда, охрана водных ресурсов и тактический резерв, как только мы окажемся на палубе. Дин, ты - первая команда, со мной. Все со мной?”
  
  Ему ответили приглушенным хором одобрений. У Лебедева почти наверняка были гидрофоны в воде, которые, по крайней мере, улавливали громкие звуки, поэтому разговоры велись тихо и до минимума.
  
  “Хорошо”, - продолжил Тейлор. “Наденьте маски!”
  
  Дин натянул маску для подводного плавания на голову, убедившись, что ремни сзади затянуты. Лицевая панель была треугольной формы, закрывающей рот, а также нос и глаза. Он проверил регуляторы на своем респираторном пакете; воздух поступал, хотя у него был слегка горьковатый химический привкус.
  
  “Проверка радиосвязи”, - сказал голос Тейлора в ухе Дина. “Звук выключен. Один-один, хорошо.”
  
  “Раз-два, правильно”.
  
  “Один-три, проверка”.
  
  Тюлени побежали вдоль линии, идентифицируя себя по номеру пожарной команды. На голове каждого из них был плотно облегающий капюшон, рядом с ухом - радиоприемник ближнего действия, микрофон прижат к горлу. Они могли бы разговаривать, находясь под водой.
  
  “Один-четыре, хорошо”, - сказал Дин.
  
  “Два-один, готов к выступлению”.
  
  Разумеется, здесь не было иллюминаторов или телевизионных мониторов. Дин почувствовал слабую вибрацию, проходящую через палубу и изогнутую переборку за его спиной, когда мощный электродвигатель корабля погнал его вперед. Мгновение спустя палуба резко накренилась, и он почувствовал, что вибрации уменьшились.
  
  “Мы на высоте от десяти до двадцати футов”, - сказал им Тейлор. “В двадцати ярдах от правого борта "Лебедева". Коммандер Хартвелл говорит, что мы посылаем сигнал сейчас ”.
  
  Лейтенант-коммандер Хартвелл был носовым офицером "Морских котиков", выполнявшим функции второго пилота, штурмана и оператора гидролокатора ASDS. Кодированный сигнал гидролокатора будет легко уловлен с помощью новой системы обработки гидролокаторов Lockheed Martin AN / BQQ-10 (V4) на корабле Ohio, оповещающей подводную лодку о том, что пришло время всплыть и начать отвод.
  
  Тянулись минуты, палуба мягко покачивалась под ногами Дина. Командир миниподлодки, должно быть, манипулирует дифферентом и балластными цистернами, пытаясь удержать ASDS в неподвижном состоянии под поверхностью.
  
  “Верно”, - сказал Тейлор, все еще слушая свой наушник. “Огайо выходит на поверхность”.
  
  И Дин мог слышать это сейчас, что-то вроде тяжелого, потрескивающего грома, проникающего сквозь толстый стальной корпус ASDS, звучащего одновременно приглушенно и очень близко.
  
  “Это наш сигнал”, - сказал Тейлор, снимая наушники. “Давайте промокнем! Хоскинс!”
  
  “Сэр!”
  
  “Вы убедитесь, что наш ... э-э ... гость доберется до крыши”.
  
  “Есть, есть, сэр!”
  
  Морские котики стояли в тесном отсеке, собирая свое снаряжение в плотно закрепленные сумки, проверяя ремни и пряжки друг на друге, убеждаясь, что все туго затянуто и что нет незакрепленного снаряжения, о которое можно запутаться, споткнуться или упасть. Морской котик, стоявший за Чарли Дином, развернул его и дернул за несколько ремней, затем проверил настройки устройства Dräger, закрепленного у него на груди, прежде чем похлопать его по плечу и жестом подозвать к себе.
  
  Дин подождал в очереди, затем, когда "Котики", пара за парой, вошли в шлюзовую камеру. Поскольку ASDS находилась всего в нескольких футах под поверхностью, им не нужно было каждый раз запирать двери и откачивать воду в камеру и из нее. Вместо этого давление воздуха внутри подводной лодки не позволяло морской воде проникать в шлюзовую камеру; когда настала очередь Дина уходить, он наклонил голову, чтобы пройти в сферический отсек, и увидел черную воду, плещущуюся в открытом круглом люке на палубе. Хоскинс, морской котик, которому было поручено вытащить его на поверхность, указал на него и легонько подтолкнул. Осторожно, чтобы не зацепить свой мешковатый костюм за гребень люка, и крепко сжимая в одной руке сверток с водонепроницаемым снаряжением, Дин шагнул в воду, скользнув по шесту, выдвинутому для этой цели сбоку от люка, позволяя себе утонуть.
  
  Глубокая сине-зеленая вода сомкнулась над его головой, и он почувствовал острые укусы холода на открытых участках кожи на запястьях и лодыжках. Однако сухой костюм сохранял сухость остальной части его тела, и температура в целом казалась прохладной, но не холодной. На одно пугающее мгновение клаустрофобия угрожала закрыть его и парализовать дыхание, но он заставил себя сохранять спокойствие и продолжать делать каждый вдох в медленном, устойчивом темпе. Его морская подготовка дала о себе знать, и он начал двигаться в сторону, выбираясь из-под открытого люка над ним.
  
  Сквозь маску для лица пробивался воздух, сухой и холодный. В отличие от стандартного снаряжения для подводного плавания, аппарат Dräger принимал его выдохи без образования характерного столба пузырьков.
  
  Красное освещение внутри ASDS позволило мужской адаптации к темноте включиться во время часового круиза после выхода из Огайо. Дин обнаружил, что плывет по течению в сюрреалистическом сине-зеленом космосе с кристально чистой видимостью, но где было почти невозможно оценить масштаб или расстояние. Прямо над головой маячил ASDS; слева от него был изогнутый стальной утес, уходящий на некоторое расстояние в глубину — подводная часть борта Лебедева. За ASDS, казалось, был потолок из истерзанного, извилистого льда, поверхности которого были гладкими и округлыми, но нагромождались и складывались в фантастические геометрические формы, которые дразнили и обманывали глаз.
  
  Однако поверхность воды вокруг корабля казалась чистой ото льда. Солнечный свет сверкал и танцевал вместе с движением воды, снопы света падали сверху почти параллельно поверхности. Внизу сине-зеленая пустота углублялась в полночную черноту, зияющая пропасть далеко под нежно поглаживающими плавниками Дина.
  
  Ближе к кормовой оконечности Лебедева Дин мог видеть огромные и темные очертания массивных винтов корабля, а также несколько тросов, которые, казалось, уходили прямо в черноту. В противоположном направлении, к носу, он мог разглядеть что-то темное, плотно прилегающее к борту Лебедева, но детали терялись в сине-зеленой дымке покрытой льдом воды и рассеивающемся солнечном танце сверху.
  
  У Дина были некоторые проблемы. Несмотря на то, что он хорошо владел респираторами, а также стандартным снаряжением для подводного плавания, благодаря морской подготовке десятилетиями ранее, он никогда не пользовался маской, закрывающей все лицо, и каждый раз, когда он выдыхал, он, как правило, слегка ослаблял уплотнение маски лицом. Ледяная вода уже просочилась между маской и его лицом и теперь собиралась в нижней части лицевой панели, соленая на губах. Неуклюже, одной рукой, потому что он все еще держал свое снаряжение, он попытался очистить его, надавливая на одну сторону, поворачивая голову и сильно выдыхая, чтобы вытеснить воду.
  
  “Команда один!” Голос Тейлора сказал по подводному радио. “Развернись. . . .”
  
  Дин почувствовал резкий рывок за локоть; Хоскинс завис рядом с ним, указывая большим пальцем на поверхность. Маска Дина все еще не была видна, но он кивнул и последовал за ТЮЛЕНЕМ в сторону мерцающего, меняющегося света, зная, что сможет снять маску, как только вынырнет на поверхность. Нескольких легких ударов было достаточно, чтобы подтолкнуть Дина к покрытому ржавчиной стальному утесу впереди, а затем прямо вверх по стороне Лебедева. В следующий момент его голова показалась на поверхности.
  
  Он и три других тюленя всплыли прямо рядом с кораблем, который теперь возвышался над ними, черный борт на фоне ярко-синего неба. Они были так близко, что плеск воды ударял их о металл; любой человек на палубе не смог бы их увидеть, не перегнувшись через поручень правого борта.
  
  Хоскинс и еще один морской котик заняли позиции в воде в нескольких ярдах от корабля, осторожно брыкаясь, чтобы удержаться на поверхности, держа автоматы у плеча, оружие было направлено на перила выше. Они были элементом пожарной охраны номер один на воде, перевозили специальные автомобили CAR-15, модифицированные для использования в морской воде, с глушителями звука на мордах и с модулями наведения лазерного прицела, прикрепленными к их направляющим. “Водная безопасность” в данном случае означала пребывание в воде, чтобы обеспечить укрытие для остальных тюленей, когда они поднимались вверх по склону. Они уже вытащили плотно прилегающие пластиковые заглушки из дул и приемников, которые защищали оружие от попадания соленой воды, и теперь тренировали их на главной палубе корабля.
  
  Черная резиновая лодка была надута и прикреплена к борту корабля длинной белой веревкой и мощным керамическим магнитом со швартовной проушиной. Некоторые из тюленей уже сняли ласты, лицевые маски и приспособления для дрегера и бросили их в лодку, освободив для подъема. Удивительно, как быстро происходила эволюция. Эти люди, как понял Дин, раз за разом отрабатывали подобные маневры, пока у них не получились идеально срежиссированные движения.
  
  “Лестницы наверх”, - сказал голос.
  
  “Палуба чиста”, - сказал другой.
  
  Дин повернулся в воде и увидел, что еще двое морских котиков использовали длинные телескопические шесты, снятые со стоек на внешнем корпусе ASDS, чтобы поднять пару абордажных лестниц вверх по борту, зацепив верхние концы лестниц за планшир Лебедева. Как только узкие цепные лестницы были установлены, "Котики" из второй и четвертой команд отправились наверх, двигаясь быстро, с элегантной и смертельно бесшумной экономией движений.
  
  “Вторая пожарная команда, на палубу!” - раздался голос по радио. “Цель! Привлекательно! . . .”
  
  “Четвертая команда, на палубу! Двигаемся на корму! . . .”
  
  Нападение на Лебедева началось.
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1825 часов EDT
  
  “Вот они идут”, - сказал Рокман. “Прямо у ватерлинии, примерно на три четверти пути к корме от носа. Видишь их?”
  
  Рубенс положил руки на рабочий стол Rockman и наклонился вперед, уставившись в большой экран, как будто одним усилием воли он мог повлиять на разворачивающиеся там события. Да, он мог видеть их, крошечные муравьиные фигурки, движущиеся по округлому борту огромного корабля.
  
  Сцена, передаваемая в художественную комнату, транслировалась в режиме реального времени, изображения были получены разведывательным спутником NIKOS-4, запущенным на полярную орбиту с Ванденберга всего двумя днями ранее. Сцена показала наклонный вид на Лебедева, смотрящего вниз по правому борту примерно с сорока пяти градусов над горизонтом. Помимо Лебедева, в Огайо только что всплыла, ее рубку, показывая, как узкий, черный квадрат выступающие над льдом. Два других русских корабля находились дальше, почти в полумиле.
  
  Из настенного динамика на фоне треска и шипения фоновых помех звучали фрагменты радиопередачи, захваченные спутником NIKOS и переданные обратно в Форт-Мид.
  
  “Вторая пожарная команда, на палубу! Цель! Привлекательно! . . .”
  
  “Четвертая команда, на палубу! Двигаемся на корму! . . .”
  
  Рубенсу показалось, что он видит, как одна из муравьеподобных фигур надвигается на другую, как вторая фигура рушится на палубу. Но детали были утеряны, и он не был полностью уверен, что видит.
  
  Это действительно расстраивало. Третье отделение и операция Deep Black были построены на превосходстве технологий, возможности использовать сложные сенсорные платформы, такие как NIKOS, для проникновения в цитадели врага и раскрытия его секретов. Рубенс всегда помнил изречение одного из своих любимых авторов, писателя-фантаста по имени Артур К. Кларк: Любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. Агентство национальной безопасности и Художественная комната почти ежедневно совершали удивительные магические подвиги.
  
  И ничто из этого не могло помочь сейчас. Там, на арктическом льду, спутники на геосинхронной орбите, вращающиеся над экватором в соответствии с двадцатичетырехчасовым вращением Земли, были просто слишком близко к горизонту, чтобы быть полезными для наблюдения. Вам нужны были спутники-разведчики на низкой полярной орбите, чтобы увидеть, что там происходит, и они пролетели по всему небу в течение минуты или около того. Изображение на экране уже уменьшалось, когда "НИКОС-4" на высоте 120 миль устремился к юго-восточному горизонту.
  
  “Черт возьми, ты не можешь приблизить изображение?” он спросил Рокмена.
  
  “Немного, я думаю. Но сейчас мы раздвигаем границы нашего разрешения . . . .” Рокман ввел набор команд на своей клавиатуре. Вид приблизился, но все еще недостаточно близко. Он мог только различать фигуры, движущиеся по палубе Лебедева, но детали имели тенденцию расплываться на крайнем пределе разрешения NIKOS-4.
  
  “Вот, - сказал Рубенс. Сунув руку в карман куртки, он достал лазерную указку и включил ее. Он позволил красной точке танцевать вокруг части Лебедева по правому борту, ближе к носу. “Есть идеи о том, что это такое?”
  
  Что бы это ни было, оно не появилось ни на одном из планов и схем корабля, которые Арт-отдел смог достать для Лебедева или его родственного исследовательского судна, Академика Сергея Вавилова. Казалось, что это временное сооружение, нависшее над бортом судна, что-то вроде закрытого вертикального туннеля или лестничного ограждения, с чем-то похожим на платформу для плавания на уровне воды, близко к ватерлинии судна. Рубенс никогда не видел ничего подобного.
  
  “Эта платформа”, - задумчиво сказал Рокман. “Возможно, для небольших судов, пришвартованных рядом с кораблем”.
  
  Рубенс кивнул. “В этом есть смысл. Лодки должны курсировать взад и вперед между всеми тремя кораблями, и именно так они попадают на борт ”.
  
  Логичное предположение ... но Рубенс был обеспокоен. Предположения, основанные на недостаточных данных, всегда беспокоили его.
  
  Если бы спутник находился прямо над Лебедевым, мужчины и женщины здесь, в Художественном зале, не смогли бы прочитать заголовки газет через чьи-то плечи, как гласил популярный миф, но они были бы в состоянии отличить боевые сухие костюмы ВМС от российских парках, заметили оружие, обнаружили засады и, возможно, ясно увидели конструкцию, нависающую над носом "Лебедева" по правому борту. Но спутник был слишком близко к горизонту для этого сейчас, и через несколько секунд он исчезнет за кривой мира.
  
  Все, что должно было произойти сейчас, было в руках этих морских котиков, шкипера и команды Огайо и одного агента АНБ.
  
  Изображение на экране распалось на движущиеся, прыгающие пиксели, затем преобразовалось в пустой лед. Теперь он двигался по краю пакового льда. Рубенс увидел темно-синюю воду и широкие выступы там, где ледяная шапка раскололась. Пока он смотрел, лед уступил место глубокой синеве, открытой воде и пятну яркого света там, где солнце отражалось от моря и уходило в космос.
  
  “НИКОС-4 проходит над горизонтом, сэр”, - доложил техник с другой станции. “Мы потеряли сообщения из Огайо”.
  
  “Как скоро следующий спутник достигнет АО?” - требовательно спросил он.
  
  “Это, должно быть, НИКОС-1”, - сказал Рокман, сверяясь со своим монитором. “Четырнадцать минут”.
  
  Четырнадцать минут. Вечность в бою.
  
  И Рубенс был так же беспомощен повлиять на исход, как если бы посадка происходила на обратной стороне Луны.
  
  Черт!
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  10: 26 часов по Гринвичу–12
  
  Ступая по воде рядом с ватерлинией "Лебедева", Дин задавался вопросом, не собирается ли он выставить себя дураком. Прошло много лет с тех пор, как он даже взбирался на грузовую сетку полосы препятствий, и его недавний раунд квалификаций подчеркивал чисто физические упражнения — отжимания, временные пробежки и стрельба по мишеням - а не акробатические упражнения, такие как лазание по цепным лестницам.
  
  “Дин!” Голос Тейлора потрескивал в его капюшоне. “Ты следующий!”
  
  Он подплыл к резиновой лодке и, держась за борт, снял ласты и дыхательное оборудование, бросив их вместе с остальным снаряжением для плавания с тюленями на дно лодки. Затем он осторожно пробрался к ближайшей лестнице, перекинул свой водонепроницаемый рюкзак через плечо и, пока Тейлор поддерживал лестницу внизу, начал подниматься. В этом нет сомнений, подумал Дин. Я становлюсь слишком старым для этого.
  
  Тем не менее, когда Тейлор крепко держал лестницу, подъем был не таким плохим, как опасался Дин. Он тяжело дышал к тому времени, когда перекатился через поручень правого борта и спрыгнул на трап правого борта, но он смог отстегнуть сумку и вытащить мастер-бластер, развернув приклад и зафиксировав цевье на месте.
  
  На палубе, ведущей к трапу, перед дверью в двадцати футах от него лежал мертвый человек, один из матросов "Лебедева", застреленный выстрелами с глушителем с одного из первых "Морских котиков", поднявшихся на борт. Здесь не было места джентльменскому поведению или надлежащим правилам ведения войны. Морские котики полагались на полную внезапность в сочетании с сосредоточением подавляющей огневой мощи и насилия для достижения своей цели ... и случайному матросу, неожиданно вышедшему на трап по правому борту, чтобы покурить, нельзя было позволить поднять тревогу.
  
  Тюлени, оказавшись на борту, разделились на отдельные элементы и рассеялись, перемещаясь как вперед, так и назад, чтобы обезопасить главную палубу российского судна. “Четвертая команда!” - прозвучало по радио. “Множество целей, левый борт! Привлекательно! . . .”
  
  Дин услышал что-то вроде резкого щелчка и узнал в нем выстрелы, произведенные из H & K с глушителем звука, доносившиеся с другой стороны надстройки главной палубы корабля. Последовали крики и вопли, звуки распространяющейся паники.
  
  Схватив гранатомет, Дин поспешил на корму.
  
  Офис Голицына
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  10 часов 27 минут по Гринвичу–12
  
  Общая тревога корабля пронзительно прозвучала из динамика внутренней связи над головой, заставив Голицына подняться на ноги. Кто-то постучал в дверь. “Сэр! Корабль атакован!”
  
  Всего несколько мгновений назад с мостика "Лебедева" поступило сообщение: американская подводная лодка всплывает всего в ста метрах от левого борта. Голицын готовился выйти на улицу, чтобы увидеть зрелище своими глазами, когда сработала сигнализация.
  
  Корабль под атакой? С подводной лодки?
  
  “Я иду”. Он полез в нижний ящик стола и достал свое оружие, ПМ—пистолет Макарова, который все еще был в кобуре и висел на сетчатом ремне. Его парка висела на крючке у двери.
  
  Вниз по главному проходу левого борта, через водонепроницаемую дверь и на палубу, где порыв холодного и пронизывающего ветра резанул его по лицу, как мириады колющих игл. Дюжина или больше членов экипажа "Лебедева" уже стояли вдоль левого борта, вглядываясь в сияние льда. Там была американская подводная лодка, ее парус чернел на фоне льда. Над боевой рубкой был развернут американский флаг, так что ошибиться в национальности судна было невозможно. Он даже смог разглядеть две крошечные человеческие фигурки в метеорологическом кокпите перед флагом и еще несколько фигур на носовой палубе подводной лодки, спускающих трап на лед.
  
  Ну и ну, подумал он с мрачным удивлением и чем-то похожим на восхищение. Возможно, у американцев все-таки выросли яйца. Но, хотя это и удивительно, всплытие этой подводной лодки не было атакой как таковой . . . .
  
  “Сэр!” Лейтенант Алексей Стилчофф схватил его за плечо. “Сэр, вам следует спуститься ниже! Сейчас!”
  
  “Алексей! Что, черт возьми, происходит?” - Потребовал Голицын. Стилчофф был командующим офицером контингента морской пехоты, размещенного на борту Лебедева. Он был опытным человеком, ветераном Чеченской войны, и его нелегко было смутить или напугать.
  
  Стилчофф указал на корму. “Американские коммандос! Они уже на борту!”
  
  Голицын оглянулся вдоль поручней левого борта на хвост "Лебедева". Как раз в тот момент, когда Стилчофф повернулся и указал, из-за угла кормовой надстройки появилась пара фигур в сером, угрожающие фигуры с компактными пистолетами-пулеметами, крепко прижатыми к плечам, когда они двинулись вперед со смертоносной грацией хищных кошек. Неподалеку один из людей Стилчоффа возился со штурмовой винтовкой АКМ, перекинутой через плечо, оттягивая назад рычаг заряжания и поднимая оружие, чтобы прицелиться. В тот же момент Стилчофф схватился за рукоятку своего ПМ в кобуре, пытаясь вытащить пистолет из кобуры.
  
  Однако, прежде чем кто-либо из мужчин смог завершить ход, тройка пуль врезалась в них обоих, отбросив их на шаг назад, заставляя их беспорядочно растянуться на палубе. Голицын даже не слышал выстрелов, когда они были произведены.
  
  Голицын все еще стоял в открытой двери, ведущей на палубу снаружи. В тот момент, когда Стилчофф и другой мужчина были ранены, Голицын отскочил назад, захлопывая тяжелую дверь, слыша и чувствуя лязг пуль, бьющих в нее снаружи. Правой рукой он вытащил свой ПМ и на мгновение остановился, прислонившись к переборке, тяжело дыша. Боже, это было близко!
  
  Он дослал патрон в свой пистолет, но даже не подумал о том, чтобы попытаться вступить в бой с этими двумя захватчиками. Это должны были быть американские коммандос с этой подводной лодки ... Скорее всего, " Морские котики" США, которых даже в других странах, кроме Соединенных Штатов, считали лучшими, самыми смертоносными бойцами стрелкового подразделения в мире. Пытаться встретиться лицом к лицу с этими двумя мужчинами снаружи в бою было не чем иным, как самоубийством.
  
  Он вытащил рацию из кармана своего костюма для холодной погоды и нажал кнопку телефонной трубки. “Капитан Миронов!”
  
  “Миронов слушает”.
  
  “Американские коммандос наступают на хвост. Я рекомендую вам разместить людей с пулеметами на крыльях моста и в главных проходах ”.
  
  “Коммандос? Сколько?—”
  
  Но Голицын выключил радио. Пусть командный состав разбирается с этим.
  
  Заключенные. Они были здесь, чтобы освободить мужчин и женщин с американской исследовательской станции — спасение заложников.
  
  Ему нужно было спуститься туда, спуститься туда быстро.
  
  Хвостик
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  10 часов 28 минут по Гринвичу–12
  
  С гранатометом в руке Дин переместился на корму к хвосту "Лебедева". Длинные отрезки металлических труб были уложены вдоль хвостовика, очевидно, буровые секции, ожидающие, чтобы их опустили на GK-1 где-то внизу. Над головой нависал портал с А-образной рамой, одна секция трубы все еще была прикреплена к кронштейну толстым проволочным тросом.
  
  На расстоянии длины футбольного поля от левого борта "Огайо" вышел изо льда, его черный остров возвышался над грудой ледяных глыб, отброшенных в сторону, когда он всплыл. Несколько русских моряков собрались вдоль левого борта "Лебедева", чтобы посмотреть на воскресшее видение. Однако теперь "Котики" двигались по палубе, держа оружие наготове. Двое русских, оба морские пехотинцы, судя по их форме, лежали мертвыми на палубе. Остальные, безоружные, спасались бегством, рассыпаясь по палубе или ныряя обратно в дверные проемы.
  
  Дин знал, что одним из ключевых тактических соображений для этой операции было то, сколько вооруженных солдат находилось на борту якобы гражданского исследовательского судна. Согласно ее опубликованным характеристикам, на "Лебедеве" должно было находиться 128 человек. Большинство из них были бы обычными моряками, даже моряками торгового флота, практически ничего не знающими об оружии. Некоторые из них могли быть российской морской пехотой; некоторые могли даже быть спецназом — российскими силами специального назначения - в зависимости от того, насколько важна была эта экспедиция для российского правительства и вооруженных сил. Но были хорошие шансы, что всего несколько — пятнадцать? Двадцать? — будет иметь военное оружие или подготовку.
  
  Постоянный приказ будет заключаться в том, чтобы задействовать силы противника, способные сопротивляться, но свести к минимуму другие потери. Тем не менее, сейчас на борту "Лебедева" было всего пятнадцать морских котиков и один бывший морской пехотинец, ставший ведьмаком. Они должны были перехватить инициативу и удержать ее; если они позволят врагу перевести дыхание и собраться с мыслями, "Морские котики" могут столкнуться с действительно очень серьезным сопротивлением.
  
  Может, Дин и не ТЮЛЕНЬ, но он должен быть в состоянии помочь с этим. Стоя на коленях на кормовой палубе в тени огромного крана с А-образной рамой, Дин вытащил панель управления БПЛА из водонепроницаемого пластикового корпуса. Устройство было размером с большую книгу в мягкой обложке, которая раскладывалась при нажатии двух кнопок, со встроенным поворотным экраном, небольшой клавиатурой и двухдюймовым джойстиком, который появлялся, когда он разворачивал панель. Он включил устройство и убедился, что у него есть четкий сигнал от Sky-HUNTIR, затем поставил устройство на палубу и взял MGL-140.
  
  Тейлор появился в хвосте рядом с Дином, серое привидение, все еще мокрое, с H & K в руках. “Ну? Как насчет этого особого жуткого материала, морской пехотинец? Ты сказал, что тебе есть что нам показать ”.
  
  Дин уже наводил шестизарядный гранатомет на ослепительно голубое небо в зените. “Сейчас позабочусь об этом, сэр”, - сказал он и нажал на спусковой крючок.
  
  Гранатомет MGL-140 резко кашлянул, отправив в небо 40-мм снаряд. Дин отложил оружие и быстро взял контроллер, держа большой палец на джойстике. В семистах футах над головой граната, выпущенная Дином, развалилась на части, достигнув вершины траектории, израсходованный метательный патрон отвалился, обнажив небольшой толкатель с батарейным приводом и разворачивающийся параплан ram-air размером с развернутую газету.
  
  Один из снарядов, первоначально разработанных для MGL-140, назывался HUNTIR - несколько вымученная аббревиатура, обозначающая тактический снаряд для съемки с высоты, управляемый подразделением. Выпущенный морским пехотинцем на земле, HUNTIR взлетел в небо, раскрыл небольшой парашют и вернулся на землю как сигнальная ракета . , , но вместо горящего магния, он нес на борту КМОП-камеру, направленную на землю, передавая все, что он видел в режиме реального времени. Это дало наземным войскам крайне необходимое тактическое преимущество в таких местах, как Ирак, где вы никогда не знали, что вас ждет за стеной впереди, в следующем городском квартале или по другую сторону следующего холма.
  
  Проблема с HUNTIR, однако, заключалась в том, что он передавал только около восьми секунд, и если вы не разместите патрон идеально над нужным объектом недвижимости, вы можете не увидеть то, что вам нужно было увидеть. Агентство национальной безопасности, ищущее новые и новаторские способы сбора полезных данных на поле боя и во время тайных операций, объединило HUNTIR с беспилотным летательным аппаратом с автономным питанием. Результатом стал Sky-HUNTIR, 40-мм снаряд с длинным корпусом, в верхней части траектории которого задействовались двигатель и крыло-парапланерист. Аккумулятор на борту удерживал устройство в воздухе до десяти минут, а оператор на земле — или, в данном случае, на хвосте корабля - мог дистанционно направить беспилотник в нужную точку для полезного отслеживания или позволить бортовому компьютерному чипу направить транспортное средство по заданному курсу поиска.
  
  Sky-HUNTIR уже отсылал черно-белые изображения, хотя пока на них не было видно ничего, кроме сильно наклоненного горизонта. Нажав на джойстик, Дин развернул флайер в широком развороте, направив камеру на нос, чтобы посмотреть назад на корабль.
  
  “Это инфракрасный вид?” - Спросил Тейлор, оглядываясь через плечо.
  
  “ИК наложен на видимый”, - ответил Дин. Он указал на экран. “Мы получаем тепловизионное изображение через надстройку. Похоже, заложники все еще могут быть собраны здесь ”.
  
  Большое количество человеческих тел излучало тепло — совсем немного. Потолки и стены надстройки "Лебедева" были относительно тонкими и плохо изолированными; на экране многочисленные темные пятна пуха обозначали источники тепла размером с человека, некоторые из которых двигались, некоторые сгруппировались в одном месте.
  
  Дин постучал по маленькой клавиатуре, вызывая схему верхних палуб "Лебедева", затем попросил компьютер перенести зарегистрированные источники тепла на планы палуб.
  
  “Третья команда!” Тейлор не выдержал. “Заложники находятся в зоне главной цели. Казнить!”
  
  Неподалеку четверо "Морских котиков" из третьей пожарной команды закрыли большую водонепроницаемую дверь в кормовой части надстройки "Лебедева" с обеих сторон.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Шкафчик для хранения на корме
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  10:30 по Гринвичу–12
  
  ФЕДОР ГОЛИЦЫН ДОСТИГ длинный коридор на главной палубе за пределами механических мастерских и шкафчиков для хранения. Это была кормовая часть надкорпусной надстройки Лебедева, длинного блока больших отсеков, используемых для поддержки механических аспектов бурения в море и отбора проб с дна.
  
  В начале экспедиции кормовой отсек был заполнен ящиками с продовольствием, но сейчас он был почти пуст. За несколько дней до этого Голицын отдал приказ тщательно обыскать отсек на предмет чего-либо, что могло бы стать самодельным оружием. Затем матрасы были перенесены в отсек, в котором были раковины и унитаз. Американские "гости” могли бы временно разместиться там, по крайней мере, до тех пор, пока не будут приняты меры, чтобы посадить их на борт вертолета, и они могли бы быть доставлены обратно в Мыс Шмидта. Охранник из морской пехоты стоял за дверью, крепко сжимая свой АКМ и нервничая из-за нарастающих звуков битвы снаружи.
  
  “Отойди в сторону”, - приказал Голицын. “Открой это”.
  
  Охранник открыл крышку люка и отступил назад. Голицын вошел внутрь, соблюдая осторожность на случай, если заключенные приготовили засаду внутри. Заключенные, однако, были собраны вдоль дальней переборки, развалившись на матрасах или на голой палубе.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - спросил один из мужчин.
  
  “Некоторые из ваших соотечественников решили начать операцию по освобождению заложников, лейтенант Сигал”, - сказал он. За последние дни он тщательно допросил всех тринадцать заключенных и теперь знал их всех по именам. Он поднял свой ПМ и направил его на одну из женщин. “Мисс Макмиллан, вы пойдете со мной”.
  
  “Теперь подождите всего одну чертову минуту!” Том Макколи закричал, вскакивая на ноги и сжимая кулаки. Фред Мастерс тоже встал ... и затем все заключенные были на ногах.
  
  “Оставайся на месте, Кэти!” Заказал Рэнди Хейнс.
  
  “Какого черта ты пытаешься вытянуть?” - Потребовал Стивен Мур. “Она остается с нами, ты, русский ублюдок!”
  
  Голицын улыбнулся. Мур был одним из создателей фильма "Гринпис". Было интересно посмотреть, как две группы забыли о разногласиях и объединились с момента прибытия на борт Лебедева.
  
  Голицын взмахнул пистолетом. “Я обещаю, что с ней ничего не случится”, - сказал он. “Но если остальные из вас не сядут и не будут делать точно так, как вам говорят, некоторые из вас будут мертвы!”
  
  “Все в порядке, мальчики”, - сказала женщина. Она пересекла палубу, чтобы встать перед Голицыным. На ней все еще была футболка, в которой она поднялась на борт; однако кто-то нашел для нее пару брюк BDU, которые были на ней мешковатыми. “Так кто я, Федор, твоя личная козырная карта?”
  
  “Что-то вроде этого”. Он схватил ее за плечо и потащил к двери. “Я предлагаю остальным из вас лечь, укрыть головы этими матрасами и не двигаться. Спасение заложников может быть ... очень опасным для заложников ”.
  
  Он вывел женщину в коридор.
  
  “Куда ты меня ведешь?” - спросила она.
  
  “Где-нибудь в более безопасном месте, чем этот корабль”, - сказал он ей. Он указал пистолетом. “Туда”.
  
  На прошлой неделе Кэти Макмиллан произвела на него сильное впечатление. Угрозы пыток, группового изнасилования, того, что ее оставят на льду или бросят в ледяную воду, ничто из этого не поколебало ее решимости не говорить Голицыну абсолютно ничего.
  
  Голицын считал себя этичным и нравственным человеком. Ему не нравилось насилие, не нравилась тактика запугивания, и он никогда не собирался на самом деле выполнять какие-либо из этих угроз в отношении женщины. Но она этого не знала, а он был впечатлен ее флегматичной, почти русской готовностью противостоять всему, что может уготовить ей будущее.
  
  Тем не менее, ее молчание и молчание одного из ее компаньонов, Рэнди Хейнса, подтвердили для Голицына, что оба они были агентами американской разведки, вероятно, ЦРУ. Третий человек, которого декабрист поднял со льда, Деннис Йейтс, Голицын был почти уверен, был просто еще одним ученым NOAA. Хейнс почти наверняка был сотрудником ЦРУ, но он также был крупным мужчиной с мощными руками, и Голицын не доверял своей собственной способности контролировать кого-то настолько физически сильного.
  
  Те коммандос снаружи могут забрать остальных заключенных. Макмиллан, решил Голицын, был более ценным, чем все они вместе взятые.
  
  “Быстрее!” - настаивал он, когда они спешили по коридору.
  
  Хвостик
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  10:31 по Гринвичу–12
  
  Тюлени добрались до водонепроницаемой двери, ведущей в надстройку "Лебедева", и попытались потянуть за поручень. “Он заперт!” - крикнул один.
  
  “Взорвите его!” Тейлор перезвонил.
  
  Один из котиков полез в водонепроницаемый мешочек, извлек полоску режущего заряда. Но потребовались бы драгоценные секунды, чтобы прикрепить заряд и снести дверь с петель.
  
  “Пусть ваши люди отойдут подальше”, - сказал Дин. Он вывел Sky-HUNTIR на автоматическую поисковую орбиту над кораблем и установил контроллер на палубе, извлекая MGL-140. “И я имею в виду, путь свободен. Мы можем выбить дверь с этим ребенком ”.
  
  Тейлор кивнул, хлопнув Дина по плечу рукой в перчатке. “Сделай это”.
  
  По указанию Тейлора "Котики" отошли подальше от двери, укрывшись за углами надстройки. Дин поднес MGL-140 к плечу и прицелился в центр двери.
  
  MGL-140 был разработан с учетом ряда конструктивных проблем, связанных с более ранними гранатометами, такими как хорошо известный M-203. Помимо возможности запуска тактической боевой камеры, MGL-140 также может использовать множество новых типов боеприпасов в дополнение к большому и разнообразному семейству 40-мм гранат, уже имеющихся в военном арсенале.
  
  Среди них был снаряд MEI Hellhound, ударно-детонационная граната с вдвое большим радиусом поражения, чем у обычной осколочно-фугасной гранаты M433, и гораздо большей поражающей силой. Шутка заключалась в том, что “гончая” в названии раунда означала “Невероятно неприятное разрушение высокого порядка”, довольно симпатичная аббревиатура, в которой Дин был склонен сомневаться, пришла из реальной жизни, но которая, безусловно, рассказывала историю. Официально раунд назывался “гиперсмертельный / усиленный взрыв”. Этот патрон послужил причиной неофициального прозвища MGL-140 "Мастер бластер".
  
  “Тук-тук”, - сказал Дин и нажал на спусковой крючок.
  
  Граната пролетела через открытую палубу и врезалась в стальную дверь точно по центру. Взрыв поглотил дверь; сотрясение пронзительно зазвенело в ушах Дина и ощутимым, ошеломляющим ударом ударило по его лицу и бронежилету. Куски дверной рамы звякнули и загремели по палубе, когда дым поднялся над хвостом. Когда дым рассеялся, Дин увидел, что водонепроницаемая дверь была сорвана с петель и захлопнулась обратно в коридор за ней.
  
  “Вперед!” Тейлор кричал. “Вперед! Вперед! Вперед!”
  
  Печати метнулись по обе стороны от отверстия. Один из них бросил канистру в клубящийся дым, и через несколько секунд изнутри вырвалась череда оглушительных взрывов и ярких стробирующих вспышек. Светошумовая граната была разработана, чтобы вывести из строя любого, кто ждал с другой стороны, ослепив, оглушив и оглушив их серией резких взрывов. Дин подозревал, что если какие-нибудь плохие парни были по ту сторону этой двери, то светошумовая граната на них не сильно подействует сейчас, не после того, как в дверь постучался Адский пес.
  
  Четверо из третьей команды "Морских котиков огня" перелезли через разбитую дверь, следуя по пятам за последним взрывом светошумовой бомбы.
  
  “Хороший снимок”, - сказал ему Тейлор. Его голос звучал расслабленно, почти непринужденно. “Вы знаете, я некоторое время тренировался со 140 на Чайна-Лейк. Чертовски впечатляющее оружие ”.
  
  Дин поставил пусковую установку на палубу и достал контроллер БПЛА. “Все дело в множителях силы, сэр”, - сказал он. Восстановив контроль над беспилотником, все еще кружащим высоко над кораблем, Дин перевел устройство в мелкое погружение, приблизив его к окруженному льдом Лебедеву. Когда он развернул беспилотник, чтобы лететь параллельно кораблю, от кормы к носу, он увидел что-то на экране, что-то тревожное.
  
  “О-о”, - сказал он. “У нас проблемы”.
  
  “Что?”
  
  Дин увеличил окно на своем мониторе и приблизил изображение. С обеих сторон мостика в носовой части надстройки "Лебедева" открытые крылья простирались над трапами по левому и правому борту. На экране было видно, как двое мужчин в униформе вытаскивают что-то длинное и тяжелое на правое крыло.
  
  “Что за черт?” Сказал Тейлор.
  
  “ПК”, - сказал ему Дин. “Русский пулемет. Если они установят там эту штуку, то смогут прочесать весь трап по правому борту ”.
  
  “Вторая команда огня!” Тейлор позвонил по радио. “Имейте в виду, что на крыле мостика по правому борту устанавливается российский MG. Следите за собой!” Вторая команда прокладывала себе путь по трапу правого борта к носу.
  
  “Принято”, - раздался голос в ответ. “У нас есть ... дерьмо! Черт!”
  
  Откуда-то спереди донесся резкий грохот автоматического огня. На экране Дин мог видеть двух русских на крыле мостика, стоящих за ПК, который был установлен в транспортном креплении на перилах кормового крыла. Они стреляли резкими, короткими, контролируемыми очередями вниз по трапу.
  
  Развернув беспилотник, Дин смог заметить двух тюленей, притаившихся на палубе трапа за открытой водонепроницаемой дверью. Они использовали дверь в качестве прикрытия, но если бы они двинулись, либо отступили, либо обошли дверь, чтобы войти в надстройку, пулеметчики наверху держали бы их на четкой и смертельной линии огня.
  
  “Один-один, это Два-один”, - раздался голос. “Эндрюс поражен. Это неплохо, но мы прижаты, не можем двигаться!”
  
  Этот пулемет ПК только что высосал жизненно важную инициативу из нападения морских котиков.
  
  Дин перевел беспилотник обратно в автоматический режим. “Я могу достать этот пулемет”, - сказал он, снова беря MGL-140.
  
  “Сделай это”, - сказал Тейлор.
  
  Дин встал и направился вперед.
  
  “Куда ты идешь?” Спросил Тейлор.
  
  Дэн указал. “Там, наверху. Мне нужен четкий снимок ”.
  
  Лестница вела по кормовой части надстройки на верхнюю палубу, где над конструкцией возвышалась единственная дымовая труба "Лебедева". Впереди была буровая установка с другой лестницей, ведущей наверх.
  
  “Не заблудись, морской пехотинец”, - предупредил его Тейлор. “Когда мы озвучим recall, нам быстро придется убираться к черту из Dodge”.
  
  “Я буду там”, - сказал Дин. И он начал подниматься по первой лестнице.
  
  Главный проход по правому борту, главная палуба
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  10:32 часов по Гринвичу–12
  
  Голицын заставил американку бежать впереди него неровной трусцой. Он приказал ей повернуть направо, когда проход достиг Т-образного перекрестка, ведя ее вокруг и мимо внутреннего корпуса корабельной дымовой трубы, затем вперед по правому борту корабля. Через несколько секунд после того, как они сделали этот поворот, по коридору прокатился оглушительный грохот, за которым мгновением позже последовало нечто, похожее на китайский фейерверк, только намного громче.
  
  Вражеские коммандос штурмовали внутренние помещения Лебедева.
  
  Неважно. Его пункт назначения был не намного дальше.
  
  “Посмотри, Федор”, - сказала женщина. Ее голос звучал раздраженно ... и устало. “Брось это! Отпустите меня и остальных, и никто не должен погибнуть ”.
  
  “Люди уже были убиты, мисс Макмиллан”, - ответил он холодным голосом. “Но это ради благого дела”.
  
  “Какое благое дело? Нефть?”
  
  “Деньги”, - сказал ей Голицын. “Деньги и кое-что гораздо более ценное”.
  
  “Что это?”
  
  “Выживание”.
  
  “Я бы подумал, что ты захочешь пережить следующие десять минут”.
  
  “Мисс Макмиллан, вы действительно понятия не имеете, на кого похожи люди, на которых я работаю”.
  
  “И кто бы это мог быть?” - резко спросила она. “Организация?”
  
  Одно только это наблюдение подтвердило для Голицына, что женщина была из американской разведки.
  
  “Что-то вроде этого. Они не приятные люди ”.
  
  “Тогда зачем работать на них?”
  
  Он фыркнул. “Как я уже сказал, вы их не знаете. С ”Тамбовом", попав в него, ты никогда не сможешь уйти ".
  
  Снаружи он услышал настойчивый, грохочущий стрекот пулемета, и он понял, что капитан установил один из ПК для зачистки внешнего трапа. Это не остановило бы вражеских коммандос надолго, но задержало бы их достаточно надолго, чтобы он смог доставить своего пленника к месту назначения.
  
  И тогда американцы могли бы получить этот проклятый корабль, несмотря на всю пользу, которую это принесло бы им.
  
  Буровая вышка
  
  Академик CFS Петр Лебедев
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  10:34 часов по Гринвичу–12
  
  Перед дымовой трубой "Лебедева" миниатюрная нефтяная вышка возвышалась на сорок футов над кормовой надстройкой. Миссия Лебедева включала в себя взятие образцов керна дна, и буровая вышка, предположительно, использовалась для бурения морского дна, чтобы получить их. Лестница, стальные перекладины, приваренные к одному углу башни, давали доступ к верхней части конструкции. Вскинув свой мастер-бластер, Дин ухватился за ближайшую ступеньку и начал подниматься.
  
  Ему нужно было подняться примерно на двенадцать-пятнадцать футов, чтобы получить четкий снимок. В то время как кормовая надстройка корабля была высотой в один уровень, не считая дымовой трубы и нескольких небольших зданий с одной стороны, передняя половина представляла собой сплошной блок, возвышающийся на три этажа над главной палубой, с гораздо меньшим капитанским мостиком на вершине. Крылья моста простирались по обе стороны моста, и ему нужно было подняться достаточно высоко, чтобы передняя конструкция не загораживала ему обзор.
  
  Тем не менее, он мог слышать удары ПК и крики российских войск, собирающихся где-то впереди. Два тюленя все еще были прижаты, не в состоянии двигаться ни назад, ни вперед, и не было другого способа добраться до пулемета, который создавал проблемы.
  
  Вот они, двое мужчин, склонившихся над пулеметом, направляя его на палубу четырьмя этажами ниже. Однако, когда Дин поднялся выше, один из русских заметил его, хлопнул по плечу своего партнера и указал.
  
  Просунув одну руку через опорную балку на вышке, Дин снял MGL-140, проверил, что следующий выстрел - "Хеллхаунд", и поднес оружие к плечу.
  
  Через прицел он увидел увеличенное изображение двух русских, когда они развернули пулемет ПК, чтобы нацелиться на него. Если бы они выстрелили первыми, поток огня смел бы его с места, как пожарный шланг. Он нажал на спусковой крючок.
  
  Важным нововведением MGL-140 стал двухступенчатый спусковой механизм. Вам нужно было сильно сжать, чтобы добраться до первого фиксатора — важное соображение безопасности, когда вы сжимаете оружие, заряженное таким большим количеством взрывчатки. Однако после этого первого рывка все, что было необходимо для того, чтобы действительно выстрелить, - это относительно легкое сжатие.
  
  Для Дина это означало, что он действительно мог использовать эту штуку, в отличие от любого другого гранатомета, как снайперскую винтовку ... снайперскую винтовку с одним адским ударом, когда снаряд детонирует.
  
  В его поле зрения сверкнуло дуло ПК. Пули попали в башню прямо над его головой, со свистом унося в космос осколок горячего металла, который с шипением пролетел мимо его головы и потянул за ухо. В тот же момент Дин выстрелил из MGL, отправив сверхсмертельный снаряд с шипением вниз.
  
  Граната ударила в перила крыла мостика или в ПК — он не мог сказать, что именно — и взорвалась с дикой вспышкой. Один из русских был разорван на части снарядом, идентичным тому, который только что вырвал толстую стальную дверь, в то время как другого подняли и перебросили через разрушающиеся перила, молотя окровавленными руками и ногами.
  
  Когда дым рассеялся, крыло мостика с правого борта полностью исчезло, превратившись в спутанные фрагменты металла на палубе внизу или сброшенные в воду у борта. Дым продолжал выходить и из открытого дверного проема, ведущего на мост, что наводит на мысль, что взрыв причинил ущерб и там.
  
  Поднявшись выше, Дин смог заглянуть за мостик и спуститься на носовую палубу, где собралось несколько российских солдат. Прицелившись, он положил вторую гранату на палубу прямо за ними. Взрыв прогремел по всему судну и поднял столб дыма в чистое небо.
  
  “Два-один и Два-два чисты”, - сказал Тейлор через радиогарнитуру Дина. “И третья команда выводит заложников. Давай вернемся к фантазиям, Дин. Мы уберем это отсюда по горячим следам!”
  
  Но Дин только что увидел кое-что еще. Через прицел MGL-140 он мог видеть человека в тяжелой парке военного образца, выходящего из дверного проема на главную палубу, сразу за тем местом, где рухнуло крыло мостика. Он вел женщину в мешковатых брюках и футболке под дулом пистолета.
  
  “Вы захватили не всех заложников”, - сказал Дин по радиосвязи, вскидывая оружие. “Я собираюсь за одним”.
  
  “Дин, убирайся к черту обратно! Никакого героизма!”
  
  Он не ответил. Иногда было необходимо притвориться, что радио отказало.
  
  Используя свои перчатки и подъемы, чтобы затормозить спуск, он съехал по трапу буровой установки, сильно ударившись о палубу, прежде чем сорваться на бег. Он был зол. Если бы у него хватило ума захватить с собой M40A1 или одну из других доступных снайперских винтовок, он мог бы без труда уложить русского одним выстрелом из башни, и он или один из морских котиков могли бы отправиться вперед, чтобы вернуть заложника. Использование гранатомета в качестве оружия снайпера было прекрасно, но это ни черта не значило, когда вам нужно было быть избирательным при убийстве. Он мог бы легко уложить бегущего мужчину ... но взрыв убил бы и женщину перед ним.
  
  Затем через кормовую надстройку к углу носовой конструкции, возвышающейся перед ним, как многоквартирный дом. Другой трап вел вниз по правому борту к трапу. Он встал на ступеньку и соскользнул вниз, его MGL-140 ударился о плечо, когда он падал.
  
  Он упал на палубу и снова побежал, на ходу снимая с плеча гранатомет. Возможно, он не сможет использовать эту штуку против того, кто использует американского заключенного в качестве живого щита, но вид чудовищного оружия может напугать парня и заставить подчиниться.
  
  Пуля с подушкой была бы полезным дополнением к его снаряжению, с сожалением подумал Дин. Это были снаряды для борьбы с беспорядками, состоящие из мягких утяжеленных мешков, которые бьют достаточно сильно, чтобы сбить человека с ног, но не нанести ему серьезных травм.
  
  Однако было слишком поздно пересматривать его решения. Он должен был бы придумать это по ходу дела. Ему пришлось сбавить скорость, чтобы пройти по опасной части палубы, частично заблокированной упавшими перилами и настилом от рухнувшего крыла мостика. Когда он достиг передней части надстройки "Лебедева", прогремела стрельба, пули просвистели над его головой.
  
  Он открыл ответный огонь, отправив сверхсмертельную гранату в группу российских морских пехотинцев, притаившихся за и рядом с палубной воронкой. Взрывная волна оторвала воронку в сторону и разбросала людей, как кегли. Впереди, у перил по правому борту, возвышалось нечто вроде деревянного ящика высотой в человеческий рост, облицованного трепещущими листами синего пластика. И когда он приблизился, изнутри вышел мужчина.
  
  Дин ожидал увидеть Браслова, который должен был быть где-то здесь, но этот человек был незнакомцем. Он был одет в гражданскую одежду, но с военной паркой и с шомпольной осанкой, которая кричала о военных в Дине.
  
  Он стоял позади женщины, его рука сомкнулась на ее горле, а пистолет Макарова был прижат к ее виску.
  
  “Не говори. Ты бросишь это довольно грозное оружие ”, - сказал мужчина. “Сейчас”.
  
  По крайней мере, парень не добавил мелодраматического “или девушка умрет”. Вместо этого он кивнул, когда Дин положил гранатомет на палубу.
  
  “Хорошо. Теперь выкиньте его за борт ”.
  
  Что означало, что он не смог бы нырнуть за ним, если бы увидел возможность для героизма в голливудском стиле. Он неохотно поставил ботинок на тяжелый ствол оружия и толкнул его достаточно сильно, чтобы оно ударилось о планшир. Русский осторожно провел ногой по крышке. Дин услышал одинокий всплеск, когда он ударился далеко внизу.
  
  “Пожалуйста, вытяните руки от тела. И повернись ... медленно. Хорошо. Теперь снимите боевую сбрую и выбросьте ее за борт ”.
  
  Дин сделал, как ему было приказано. Он мог видеть страх в глазах женщины, но она стояла спокойно, не сопротивляясь и не паникуя.
  
  Теперь он узнал ее. Рубенс передал файл с фотографией Кэтрин Макмиллан, агента АНБ, которую отправили в Арктику в качестве сотрудника ЦРУ. Дину потребовалось мгновение, чтобы связать эту фотографию — спокойной на вид женщины с помадой, подведенными глазами и аккуратно уложенными волосами — с этим человеком, испуганным, грязным, с растрепанными, спутанными от соли волосами, растрепанными ветром.
  
  “Ваше радио”, - сказал русский. “Я вижу микрофон у твоего горла. Потеряй это. За бортом. Я предупреждаю вас, не разговаривайте ”.
  
  Нескольких рывков было достаточно, чтобы вытащить микрофон и наушник из его капюшона. Он подумал, слышали ли тюлени, как русский отдавал ему приказы, и решил, что нет. Микрофон был оснащен звуком, и для его активации требовался очень близкий голос, его собственный. С кормы корабля доносились звуки стрельбы; в любом случае, они, вероятно, были очень заняты там.
  
  “Ты ... кто?” - спросил мужчина, нахмурив брови и оглядывая Дина с ног до головы. “Не морской КОТИК, конечно. Ты слишком стар ”. Он посмотрел на Макмиллана, затем снова на Дина. “Тогда, может быть, вы один из партнеров этой молодой женщины?”
  
  “На самом деле, ” сказал Дин, готовясь солгать, - я уполномочен вести переговоры о ее освобождении. Чего ты хочешь?”
  
  “Нет, нет, нет”, - сказал мужчина, качая головой и помахивая "Макаровым" для пущей убедительности. “Ты все неправильно понял, мой друг. Сначала вы ведете переговоры; затем вы отправляете коммандос, после того как переговоры проваливаются. Вы не делаете это наоборот. Это выглядит плохо, и страховые агенты задают сложные вопросы. Как тебя зовут?”
  
  “Чарли Дин”. Не было смысла играть в игры.
  
  “А ты ... кто, Чарли Дин? ЦРУ?”
  
  “Что-то вроде этого. Остается вопрос, чего ты хочешь? Удержание этой женщины тебе не поможет. Мое убийство тебе не поможет. Но, возможно, я смогу найти способ положить конец этому ... противостоянию к нашей взаимной выгоде ”.
  
  Мужчина усмехнулся. “На самом деле, мистер Дин, насколько я понимаю, нет никакого ‘противостояния’, как вы выразились”. Он снова помахал пистолетом. “У меня на руках карты, и, похоже, у них полный дом”. Он снова приставил пистолет к виску Макмиллана, как раз в тот момент, когда Дин начал подсчитывать свои шансы, если он попытается сделать внезапный выпад. Если бы он мог поймать русского, когда пистолет был направлен куда-то в другое место, зажать руку, повалить его ...
  
  “Вы, ” продолжил русский, вся легкость исчезла из его голоса, “ пойдете с нами. На самом деле, я думал убить тебя, но мне кажется, что задержание двух агентов американской разведки может быть в моих интересах. Я знаю некоторых ... людей, которые могли бы неплохо заплатить за доступ к вашим воспоминаниям ”.
  
  Дин поднял руки ладонями наружу. “Тогда возьми меня. Двое из нас были бы проблемой. Поверьте мне ”.
  
  “Нет. Мне очень нравится общество молодой леди. Я подумывал взять с собой ее компаньона из ЦРУ, но решил, что он слишком молод и силен, чтобы стоило рисковать. Ты, однако, стар. Я верю, что смогу справиться с тобой, а также с девушкой ”.
  
  Дин рассмеялся над наглостью заявления, но добавил к смешку горькое: “Ты сукин сын”.
  
  “Точно. Ты будешь впереди нас спускаться по лестнице. Сейчас.”
  
  Дин сделал, как ему сказали. Конструкция, свисающая с борта Лебедева, представляла собой укрытие из дерева, пластика и брезента вокруг лестницы, доходящей до ватерлинии судна. На дне было что-то вроде плоского пирса, прикрепленного к борту корабля, но шарнирно закрепленного так, что он двигался вверх и вниз с плеском волн.
  
  Сбоку от пирса было пришвартовано что-то большое и округлое, выкрашенное в ярко-желтый цвет и с кириллическими надписями тут и там на корпусе. Круглый люк на приподнятом гребне открывал доступ к внутренней части устройства.
  
  Дину потребовалось мгновение, чтобы понять, на что он смотрит. “Господи!” - сказал он. “Подводная лодка!”
  
  “Точно”, - сказал русский, спускаясь по лестнице прямо за Макмилланом. “Позвольте мне показать вам, чем именно мы занимались в этой богом забытой пустоши. Я думаю, вы будете впечатлены ”. Он снова взмахнул пистолетом. “Откройте люк и залезайте внутрь. Никаких фокусов, или я застрелю женщину ”.
  
  Дин неохотно наклонился, чтобы выполнить команду.
  
  OceanofPDF.com
  21
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1841 часов EDT
  
  “НИКОС-1 ПРИБЛИЖАЕТСЯ теперь горизонт Лебедева”, - сообщила Мари Телах. “У нас на экране корабль-цель”.
  
  На этот раз спутник пройдет почти прямо над Лебедевым, давая наблюдателям в художественной комнате максимально близкий взгляд на то, что происходит на корабле. Джефф Рокман вводил команды на клавиатуре, которые поворачивали камеры spysat, чтобы сфокусироваться на приближающемся судне, увеличивая масштаб для более близкого обзора.
  
  Рубенс внимательно изучал изображения. Прошло четырнадцать минут с тех пор, как последний спутник вышел на орбиту над районом операций. За это время могло случиться все, что угодно.
  
  “У нас уже есть связь?”
  
  “Сейчас проходит, сэр”, - доложил Телах.
  
  “Три-один, один-один!” - раздался настойчивый голос, едва различимый сквозь шипящие помехи. “Поднимите своих людей на мостик. Остальные, начинайте гнать танго вперед!”
  
  “Один-один, четыре-три! У нас есть сопротивление со стороны лука. Похоже, что за обломками этого стержня скрываются две, может быть, три ноябрьские Индии!”
  
  “Четыре-три! Уничтожьте их!”
  
  “Принято”.
  
  Ноябрьская Индия — “NI”, что означает “морская пехота”, российский эквивалент морской пехоты. И “танго” было сокращением для террористов, в данном случае общим термином для врага. Судя по всему, тюлени в целом одержали верх, хотя, очевидно, все еще оставались очаги сопротивления. По мере того, как спутник приближался все ближе и ближе к точке прямо над Лебедевым, детали действия, разворачивающегося на его палубе, становились все яснее.
  
  Сцена представляла собой усовершенствованную компьютером смесь оптических и инфракрасных изображений. Теперь Рубенс мог видеть отдельных тюленей и русских на палубе огромного корабля. Источники тепла внутри надстройки были расплывчатыми темно-серыми пятнами, но людей на открытом пространстве было легко различить, вплоть до деталей униформы и оружия.
  
  “Мы можем поднять Дина?” - Спросил Рубенс.
  
  “У нас есть канал”, - сказал ему Рокман. “Мы можем попробовать”.
  
  Установление прямого канала связи с Дином создало серьезную техническую проблему для арт-кабинета, которая так и не была полностью решена. Обычные средства связи Дина и костный имплантированный приемник были бесполезны без четкой спутниковой связи, доступной через антенну, закрепленную на его поясе, поэтому единственным способом связаться с ним была тактическая сеть связи SEAL.
  
  И использование этой сети для частной болтовни рисковало нарушить тактическую связь "Морских котиков" в разгар перестрелки, чего командование "МОРСКИХ котиков" не оценило бы.
  
  Но было важно, чтобы Арт-класс позволил Дину узнать некоторую ключевую информацию о российской операции, информацию, обнаруженную Лией и Ильей в Сочи и дополняемую день ото дня, поскольку мастера подслушивания Агентства национальной безопасности продолжали заглядывать Котенко через плечо, когда он печатал электронные письма и сообщения на своем домашнем компьютере.
  
  И у них будет лишь короткое окно возможностей, когда спутник NIKOS пройдет над головой — максимум две минуты.
  
  “Спарроу, это орнитолог”, - говорила Мэри Телах со своего рабочего места. “Воробей, наблюдатель за птицами”.
  
  Спарроу был кодовым именем Дина для этой операции. Наблюдатель за птицами, очевидно, был художественной комнатой.
  
  В ответ зашипели помехи.
  
  “Воробей, наблюдатель за птицами”.
  
  “Наблюдатель за птицами, очистите этот канал!” - произнес новый голос, резкий и требовательный.
  
  Рубенс взял микрофон и поднес его ко рту. “Это Bird Watcher”, - сказал он. “Нам нужно передать сообщение—”
  
  “Наблюдатель за птицами, это Сьерра Эхо Один-один”, - сказал голос. “Ваш питомец ведьмак не подчинился приказу и сбежал. А теперь очисти гребаный канал!”
  
  Рубенс положил микрофон на место. Sierra Echo One-один будет позывным командира подразделения SEAL лейтенанта Тейлора. Дин пропал?
  
  “Вот так!” - Сказал Рокман, указывая на большой экран. “Это, должно быть, он!”
  
  Теперь спутник смотрел прямо на носовую палубу "Лебедева" из зенита. Зрители в художественном зале могли видеть три фигуры, которые теперь стояли на какой-то платформе, отходящей от борта корабля от правого борта. Это было похоже на причальную платформу для маленькой лодки у ватерлинии более крупного судна, и, казалось, рядом был привязан овальный корпус, покачивающийся на воде. Одна фигура стояла рядом с корпусом Лебедева, и даже при разрешении изображения, полученного из космоса, предмет в его руке, очевидно, был небольшим пистолетом. Две другие фигуры казались безоружными, одна женщина, другая мужчина. Человек только что открыл круглый люк на верхней части овального корпуса и теперь спускался внутрь.
  
  Рокман продолжал манипулировать массивом камер спутника, удерживая сцену на мониторе, зафиксированном на причальной платформе.
  
  Рубенс снова взял микрофон. “Один-один, это орнитолог. Дина поднимают на борт небольшой подводной лодки с правого борта по носу корабля!”
  
  “Наблюдатель за птицами, это Overwatch”, - сказал другой голос. “Очистите канал. Вы ставите под угрозу операцию!”
  
  Рубенс нахмурился. Overwatch был куратором команды штаба командования специальных операций, наблюдавшей за операцией SEAL в Арктике. В эфире над льдом внезапно стало неуютно тесно.
  
  Было бы ошибкой продолжать настаивать, решил Рубенс. Возможность пообщаться с тюленями появилась бы снова, если бы он не форсировал события сейчас. Прямо сейчас у "Морских котиков" было полно дел, пытаясь уничтожить корабль, полный российских морских пехотинцев, и Третье отделение не помогло бы делу, испортив их каналы связи.
  
  “Сэр!” - позвала Телах со своего поста. “У нас в разработке что-то новое!”
  
  “Что это?”
  
  Монитор над ее рабочим местом показывал вид с другого спутника, на этот раз с видом на бесплодную береговую линию, океанский прибой на галечном пляже и длинную, явно военную взлетно-посадочную полосу. Два реактивных самолета отрывались от взлетно-посадочной полосы с включенными форсажными камерами. Еще два военных самолета находились в процессе руления, чтобы начать разбег.
  
  “Это Майс Шмидта”, - сказал Телах. “Четыре МиГ-35 взлетают с базы там. Два МиГ-31, по-видимому, взлетели десять минут назад. Они все направляются на север ... к Лебедеву.”
  
  “Мы получаем интенсивный радиообмен с острова Врангель”, - сообщил специалист по связи. “Звучит так, будто они тоже подняли в воздух Мидаса”.
  
  Конечно, это был только вопрос времени, когда русские ответят на нападение на Лебедева военной силой. Рубенс надеялся, однако, что они будут немного менее эффективными, немного медленнее усваиваться. Он быстро подсчитал.
  
  МиГ-31 Foxhound был строго перехватчиком, без оружия, которое можно было бы использовать против целей на земле. Дальность полета также была ограничена менее чем семьюстами милями — вот почему русские использовали "Мидас", кодовое название НАТО для танкера Ил-78 "Ильюшин".
  
  Foxhounds будут просто сопровождать настоящую силу, МиГ-35 Fulcrum-Fs. Fulcrum-F был одним из их лучших ударных истребителей, с подвижными передними утками, обеспечивающими исключительную маневренность, и максимальной скоростью 2,2 Маха ... скажем, 1500 миль в час. Они не стали бы так сильно давить очень долго, не вызвав серьезной опасной нагрузки на двигатель и корпус. Мыс Шмидта находился примерно в девятистах милях к югу от Лебедева; боевой радиус Fulcrum-F был в два с лишним раза больше.
  
  Так что пройдите девятьсот миль со скоростью 2 Маха . . . .
  
  У тюленей было, возможно, минут сорок, прежде чем прибыла какая-то очень неприятная компания.
  
  Mir 1
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1042 часов по Гринвичу–12
  
  Он плотно прилегал к люку подводной лодки. Дин протиснулся внутрь и отступил от лестницы, когда ноги Макмиллана опустились в поле зрения, следуя за ним вниз. Мгновение спустя русский присоединился к ним, переместившись в дальний конец узкого отсека, чтобы он мог держать их обоих под прицелом своего "Макарова".
  
  “Это одна из ваших гражданских подводных лодок ”Мир", - сказал Дин, оглядываясь. Потолок был низким и загроможденным трубами и пучками кабелей с пластиковым покрытием. В передней части пара пузырьковых окон смотрела наружу и вниз, в глубины океана. “Адаптирован для глубоководных работ с нефтью?”
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Год или два назад они использовали эти штуки, чтобы спускать туристов на морское дно на Северном полюсе”, - сказал Макмиллан. “У русских большой опыт работы с этой технологией”.
  
  Их похититель вытащил из-под куртки маленькую рацию и что-то настойчиво говорил в нее по-русски.
  
  “Кто этот парень?” Дин спросил ее. У него было ощущение, что он видел этого человека раньше — возможно, на фотографии из архива.
  
  “Федор Голицын”, - ответила она. “Он какая-то важная шишка в ”Газпроме"".
  
  Это было оно. Дин вспомнил свой инструктаж с Кэролин, симпатичной англичанкой из Menwith Hill.
  
  “Верно”, - сказал он. “В советские времена он был водителем подводной лодки, а затем получил звание адмирала и получил береговую службу. У него были неприятности с Москвой, и он оказался в ГУЛАГе на три года ”.
  
  Голицын убрал радио. “Кажется, вы много знаете обо мне, мистер Дин”.
  
  “Мне рассказала маленькая птичка”. Дин пожал плечами. “На самом деле, у нас на вас довольно обширное досье. Если с нами что-нибудь случится, на этой планете не останется места, где вы могли бы спрятаться ”.
  
  Это был блеф, но разумный. Дин знал, что люди во всем мире, как правило, испытывали преувеличенный страх перед ЦРУ и другими американскими спецслужбами и тем, что они действительно могли сделать. Он надеялся сыграть на этом страхе.
  
  “Я не слишком беспокоюсь об этом, мистер Дин. За достаточные деньги можно купить несколько очень хороших тайников. Посмотрите на Усаму бен Ладена ”.
  
  Указывая пистолетом, Голицын отогнал их назад и подальше от панели управления миниподлодки. Протянув руку, он начал щелкать переключателями в определенном порядке. Дин почувствовал, как заработала система вентиляции, впуская холодный воздух в отсек, и почувствовал слабую дрожь по палубе, когда ожила система питания.
  
  Дин наблюдал за переключателями, пытаясь запомнить их положение и порядок, когда они включались. К настоящему времени у него была довольно хорошая идея о том, куда Голицын намеревался их отвезти. Если бы у него и Макмиллана был хоть какой-то шанс выбраться, ему нужно было бы научиться пилотировать одну из этих машин на лету и с единственной демонстрацией.
  
  “Итак, чего мы ждем, адмирал?” Сказал Дин. Он задавался вопросом, поможет ли использование прежнего звания этого человека установить психологическую связь, которую он мог бы использовать. Конечно, рискованно, но прямо сейчас Дин был готов попробовать что угодно.
  
  Палуба качнулась у них под ногами, когда субмарина внезапно закачалась из стороны в сторону. Голицын поднял глаза и улыбнулся. “За это.” Шаги раздались в купе над головой. Кто-то карабкался на вершину "Мира". С лязгом открылся верхний люк, и по трапу спустилась пара одетых в BDU ног. Новоприбывший закрыл над собой люк, затем присоединился к ним троим в теперь уже чрезвычайно тесной рубке управления.
  
  Дин сразу узнал лицо этого человека. Сергей Браслов. Бывший сотрудник Советской Армии, ГРУ, МВД и, совсем недавно, Иоганн Эрнст, соучредитель воинствующей экологической группы Greenworld. Он тоже держал в руке 9-миллиметровый пистолет Макарова.
  
  Браслов что-то сказал Голицыну по-русски, и тот ответил, пожав плечами и произнеся два слова: “Да, гасподин!” Он повернулся и занял свое место за штурвалом маленькой подводной лодки.
  
  Дин пытался почувствовать социальную динамику здесь. Он думал о Голицыне как о парне, ответственном за российскую операцию “Холодная война”, но если бы он просто назвал Браслова гасподин, что означает "сэр" ...
  
  И там была фотография Браслова на пляже с Григором Котенко, который действительно занимал очень высокое положение в иерархии тамбовской группировки, санкт-петербургского отделения русской мафии.
  
  Теперь все становилось на свои места. Браслов был водопроводчиком, ремонтником, который выполнял заказы Котенко. Голицын был высокопоставленным руководителем в "Газпроме", компании, целью которой был захват русской мафией. Он отсидел короткий срок в сибирском ГУЛАГе, ровно столько, чтобы установить некоторые ключевые контакты с видными членами Организации; когда Голицын протянул руку, чтобы нажать кнопку включения питания, его рукав откинулся достаточно далеко, чтобы показать синюю татуировку на запястье ... а татуировки, особенно синие, были признаками принадлежности к Мафии. Когда Голицын был освобожден, Котенко или другие высокопоставленные боссы мафии, возможно, позаботились о том, чтобы он получил должность в "Газпроме".
  
  Создание плацдарма мафии в крупнейшей газовой компании и третьем по величине производителе нефти в мире.
  
  Это пока оставило несколько вопросов без ответа. Почему Мафия так заинтересовалась ГК-1? Действительно ли они организовали проект с нуля или просто переняли существующую программу? Возможно, это не имеет значения. В любом случае, внезапное вливание прибыли от проекта бурения GK-1 может стать рычагом, необходимым для перемещения ключевых центров власти в "Газпроме", способствуя поглощению всей компании.
  
  Поглощение, которое сделало бы русскую мафию владельцами и бенефициарами крупнейшей энергетической компании в мире.
  
  Когда Голицын нажал на рычаг управления дроссельной заслонкой, из кормовой части отсека донесся вой электродвигателей. Джойстик управления, выдвинутый вперед, направил мини-субмарину "Мир" в наклон вниз; управление подводной лодкой, по мнению Дина, было довольно простым упражнением, когда один джойстик управлял маневрами вверх-вниз и влево-вправо, а дроссель обеспечивал тягу вперед.
  
  “Отойди от панели управления”, - предупредил Браслов.
  
  “Я ничего не трогаю”, - ответил Дин. Он осторожно заложил руки за спину. “Видишь? Я просто хочу полюбоваться видом ”.
  
  Он сомневался, что Браслов был настолько глуп, чтобы стрелять из оружия в герметичном пассажирском отсеке "Мира"; треснувший иллюминатор или сломанная гидравлическая система довольно быстро положили бы конец путешествию. Взяв инициативу в свои руки и приняв решения за себя, какими бы незначительными они ни были, Дин извлек из ситуации крошечное психологическое преимущество и, возможно, немного вывел своих похитителей из равновесия.
  
  Казалось, Браслов собирался рявкнуть приказ, но Голицын сказал что-то по-русски и рассмеялся. Браслов пожал плечами. “Просто ничего не трогай”, - прорычал он.
  
  Заложив руки за спину, Дин смотрел сквозь изогнутую прозрачность на носу судна по правому борту. Смотреть было почти не на что. Вода была прозрачной, невыразимо чистой, как темно-синий хрусталь, но во всей этой пустоте просто не на что было смотреть. По мере того, как "Мир" продолжал опускаться, синий цвет быстро становился глубже, темнее и непрозрачнее, пока не наступила бесконечная и абсолютная ночь глубокой бездны.
  
  Голицын нажал на пару переключателей над головой, и снаружи ответило слабое свечение. Несколько изолированных частиц танцевали в свете Mir, как крошечные белые звезды.
  
  “На какой глубине мы находимся?” Спросил Дин.
  
  Голицын взглянул на светодиодный индикатор на телевизионном мониторе. “Четыреста метров”, - сказал он.
  
  “И как глубоко мы можем зайти?”
  
  “Тихо”, - приказал Браслов. “Больше вопросов нет”.
  
  Взвизгнув электродвигателем, "Мир" продолжил свой крутой спуск.
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  1902 часов EDT
  
  “Да, сэр”, - сказал Рубенс. “Да, сэр, я понимаю. Благодарю вас, господин президент ”.
  
  Он повесил трубку красного телефона.
  
  По крайней мере, оператор Белого дома на этот раз соединил его прямо с президентом. Бинг больше не держал его в изоляции, по крайней мере, на данный момент.
  
  Карта Арктики была выведена на один из дополнительных настенных мониторов. Ярко-красный треугольник показывал положение группы из шести МиГ-35, которая сейчас находится более чем на полпути между материком и Лебедевым.
  
  На скорости 2 Маха они были в десяти минутах от Лебедева и Огайо. Президент был недоволен этим последним поворотом событий. Столкновение в Арктике, которое, как предполагалось, было быстрым заходом и уходом морских котиков для спасения американцев, удерживаемых на Лебедеве, быстро превращалось в смертельное противостояние.
  
  В течение последних получаса Художественный зал продолжал следить за ситуацией на борту Лебедева. Согласно последнему отчету, морские котики захватили мостик и машинное отделение, а большое количество моряков было изолировано в носовом трюме под охраной. Двенадцать американских заключенных были освобождены из пустого склада на корме, а другой, серьезно раненный коммандер Ларсон, был найден в лазарете корабля.
  
  Двое все еще отсутствовали — Гарри Бенфорд, предатель, и сотрудница АНБ Кэти Макмиллан.
  
  Поскольку "Лебедев" перешел под контроль штурмовой группы "Морских котиков", фокус операции сместился на то, чтобы доставить бывших заложников с российского судна через льды в Огайо.Уже был установлен длинный трап, позволяющий людям выходить на лед с палубы "Лебедева". Аналогичный трап с страховочными тросами и стойками был оборудован для того, чтобы они могли спуститься со льда на носовую палубу "Огайо".
  
  Все шло идеально по плану, с тремя серьезными проблемами.
  
  Русские МиГи были в пути, возможно, в десяти минутах езды. "Тюлени" должны были вывести освобожденных заключенных с корабля на лед до прибытия самолетов, потому что, когда они это сделают, "Огайо" станет легкой и очевидной мишенью.
  
  Это было одно. Второй был хуже. Пятнадцатью минутами ранее оператор гидролокатора "Огайо" сообщил о новом подводном контакте ... почти наверняка о какой-то миниатюрной подводной лодке. Однако через несколько минут поступило сообщение о втором контакте, на этот раз более крупном, намного крупнее ... скорее всего, это была российская ударная подводная лодка. Из-за трудностей с определением дальности и пеленга в странно отзывающемся подводном ландшафте арктической ледяной шапки было невозможно точно определить, где был новый контакт или насколько близко. Но были велики шансы, что кто-то на Лебедев вызвал помощь, возможно, по подводной гидрофонной системе, и ударная подлодка приближалась к Огайо.
  
  И Чарли Дин был схвачен. Судя по всему, его и другого сотрудника АНБ, Макмиллана, взяли на борт миниатюрной российской субмарины и теперь они направлялись в океанские глубины, предположительно на встречу с ГК-1.
  
  “Капитан "Огайо" сообщает, что последний из заложников находится на борту”, - сказал техник связи. “Тюлени эвакуируют корабль”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Но как только "Тюлени" окажутся на борту, у шкипера "Огайо" встанет смертельный выбор. Если бы он остался на поверхности, он был бы уязвим для атаки приближающихся МиГов. Если бы он погрузился, он мог бы упасть прямо на траекторию торпед, выпущенных российской субмариной. Будь ты проклят, если сделаешь ... будь ты проклят, если не сделаешь.
  
  Это были не лучшие дни Америки. . . .
  
  Mir 1
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1108 часов по Гринвичу–12
  
  В темноте были огни.
  
  Дин наклонился вперед в благоговейном молчании, пока "Мир" продолжал снижаться. Согласно показаниям на мониторе, они находились сейчас на высоте восьмисот метров, в полумиле под покрытой льдом поверхностью Северного Ледовитого океана. И GK-1 только сейчас появился в поле зрения.
  
  Предмет был огромен — по крайней мере, сто ярдов в длину, возможно, больше. Нос и корма имели вид обычного надводного корабля, но их соединяла относительно тонкая центральная секция, удерживающая их вместе, как штангу на гантелях. Сначала Дин почти не узнал то, что он видел, как корабль; он был пришвартован в темноте носом вниз, что не является обычным положением для судна, предназначенного для движения по поверхности океана.
  
  Пять массивных тросов тянулись от носа и вниз, исчезая в темноте внизу. Еще несколько тонких тросов тянулись прямо от кормы, привязывая конструкцию к Лебедеву в полумиле над головой. Что—то вроде тонкой иглы тянулось из носовой части сооружения прямо в пропасть - само сверло, предположил Дин. На корме — самой высокой точке корабля в этом положении — находился круглый колодец или емкость. Дин смог разглядеть одну из секций бурильной трубы, подвешенную прямо над кормой сооружения. Что-то вроде дистанционно управляемой руки космического челнока высунулось из кормы, отогнулось в локтевом суставе и ухватилось за секцию трубы, как будто готовясь вставить ее в розетку.
  
  Но ничто не двигалось. Работа, казалось, прекратилась.
  
  Технические трудности при проектировании этой штуковины, подумал Дин, должно быть, были ошеломляющими ... но результатом стала стабильная буровая установка, которая могла работать на расстоянии полумили под штормами и бурным морем, под движущимся льдом и вне поля зрения любых экологических групп, которые могли бы выступать против бурения на дне океана.
  
  “Ничего особенного не происходит”, - прокомментировал он Голицыну. “Что это, праздник российских рабочих?”
  
  “Нет. Мы столкнулись с ... проблемой, я полагаю, вы, американцы, называете это”.
  
  “Не говори им больше ничего”, - приказал Браслов. “Им не нужно знать”.
  
  “Вряд ли это имеет значение”, - сказал Голицын, пожимая плечами. “Если Котенко не прикажет их убить, им все равно никогда не разрешат покинуть Россию”.
  
  “Метан”, - сказал Дин, рискнув высказать предположение. “Метан клатраты на дне. Не так ли?”
  
  “Ты слишком умен для своего же блага, старина”, - сказал Браслов.
  
  Дин получил последнюю информацию от Рубенса перед тем, как "Огайо" переместился на свою новую позицию у левого борта "Лебедева". Оказалось, что отчет, который Лия видела на компьютере Котенко, касался огромных залежей клатрата метана, обнаруженных на морском дне под GK-1. Очевидно, что уже произошел один несчастный случай, к счастью, довольно незначительный. Работа была приостановлена до тех пор, пока проблема не будет решена.
  
  Обновление включало краткое обсуждение клатратов, также известных как гидрат метана или метановый лед. По-видимому, обнажения этого вещества часто ассоциировались с участками морского дна, богатыми нефтью, а также отмеченными месторождениями природного газа, выходящими на поверхность через трещины или линии геологических разломов на дне океана. Метан — природный газ — образуется в подземных карманах. Когда он просачивался в океан на глубине более пятисот метров, холод и экстремальное давление на этих глубинах иногда образовывали клатратные поля. Как понял Дин, вода замерзла в обычный водяной лед на морском дне и прилипла к нему и внутри него, скорее как вечная мерзлота, цепляясь за дно вместо того, чтобы всплывать на поверхность. Когда вода замерзла, она задержала молекулы метана — CH4 - внутри своей кристаллической структуры. Кусок гидрата метана, извлеченный с морского дна на лабораторный прилавок, выглядел как обычный кусок льда. Однако поднесите к нему спичку, и лед загорелся горячим ярко-красным пламенем, когда выделился метан.
  
  Клатраты метана были выдвинуты в качестве возможного решения энергетического кризиса, поскольку оказалось, что в залежах клатратов на морском дне содержится больше метана, чем запасов природного газа под сушей. Но они также представляли определенные риски неизвестной величины. Несколько климатологов фактически предположили, что периоды глобального потепления в прошлом были вызваны массовыми выбросами метана с морского дна. Массовое вымирание жизни на древней Земле — подобное тому, которое уничтожило динозавров, но почти на 200 миллионов лет раньше и в гораздо большем масштабе — некоторые связывали со взрывным выбросом подводного метана в атмосферу.
  
  “Это могло бы поставить настоящую точку в вашем любимом проекте, не так ли?” Дин продолжил после минутного молчания. “Я имею в виду, что вы бурите морское дно и обнаруживаете, что проходите сквозь лед. Что случилось? При бурении откололись какие-то куски, которые всплыли на поверхность и загорелись?”
  
  “GK-1 получил незначительные повреждения, когда большая глыба метанового льда поднялась со дна и ударила по одному из анкерных тросов”, - сказал Голицын. “В основном, однако, Газпром объявил о прекращении деятельности, пока проводилась оценка возможности сбора метанового льда в больших количествах со дна океана”.
  
  Еще несколько деталей встали на свои места для Дина. Организованные преступные группы, пытавшиеся проникнуть в "Газпром", делали это через проект бурения GK-1. Вероятно, доходы от новообретенной нефти должны были дать Котенко и Тамбову рычаги влияния в организации.
  
  Но теперь вмешался другой филиал "Газпрома", остановив работы на площадке GK-1, пока принимались решения об обнаруженных там ресурсах природного газа. Борьба за власть? Или просто задержка? Было бы интересно узнать, что происходило в залах корпоративной власти "Газпрома".
  
  Подводная лодка "Мир" приблизилась к подводной станции, приблизившись к корме погруженного и вертикального корабля. В ярком свете наружных огней Дин увидел, что другие подводные аппараты "Мир" пришвартованы, их верхние люки плотно прилегают к массивной трубе, очевидно, посадочному туннелю или воздушному шлюзу.
  
  “Какое давление вы там поддерживаете?” Спросил Дин.
  
  “Стандартное давление на уровне моря”, - был неожиданный ответ Голицына. “Так же, как внутри Mir. Нам уже несколько лет не приходилось работать с высоким атмосферным давлением. Видите ли, мы в России строим очень хорошо... ”
  
  Впечатляет, учитывая, что внешнее давление морской воды на GK-1 должно быть невероятным. Дин произвел несколько быстрых вычислений. Он знал, что давление, оказываемое морской водой, повышалось на 0,445 фунта на квадратный дюйм на каждый дополнительный фут глубины. Восемьсот метров - это примерно две тысячи шестьсот футов с небольшим, умноженные на .445 . . .
  
  По приблизительной оценке, давление на этой глубине составляло более полтонны на квадратный дюйм. Большая часть внешней работы на GK-1 должна выполняться роботами или миниатюрными подводными лодками, такими как "Мир", оснащенными механическими манипуляторами. Он заметил, что на судне не было никаких окон или иллюминаторов, даже у нижнего края кормовой части, где, как он ожидал, должен быть мостик.
  
  Голицын умело провел "Мир" под стыковочной трубой, наблюдая за приближением через телевизионный монитор, транслирующий изображение с камеры, установленной на дорсальной части корпуса "Мира" рядом с люком. На мгновение у Дина возникли воспоминания о событиях стыковки с космосом, которые он видел, о стыковке космического корабля "Аполлон" с лунными экскурсионными модулями или о стыковке космического челнока с космической станцией.
  
  Послышались едва заметные удары и глухой лязг. Голицын сделал серию переключений. “Мы дома”, - сказал он.
  
  “Последний дом, который они когда-либо узнают”, - сказал Браслов с неприятной усмешкой.
  
  OceanofPDF.com
  22
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  11:12 часов по Гринвичу–12
  
  “МОСТИК, РАДАР!” - НАСТОЙЧИВЫЙ ГОЛОС вызвали по внутренней связи. “Две тележки приближаются на очень высокой скорости, азимут один-семь-пять, дальность двадцать миль! У нас может быть пятьдесят секунд!”
  
  “Очень хорошо”, - ответил капитан Гренвилл. Он взглянул на южное небо, ничего не увидел и снова обратил свое внимание на носовую палубу. Последний из морских котиков вскарабкался по трапу. Команда матросов на палубе начала поднимать трап. Гренвилл поднял громкоговоритель. “Командир лодки!”
  
  Мастер-шеф Фюзелли, громоздкий в своей парке военно-морского флота, повернулся и посмотрел на мостик погоды.
  
  “Сбросить трап!” Звонил Гренвилл.
  
  Фюзелли отдал ему честь и начал выкрикивать приказы. В считанные секунды веревки, скреплявшие трап, были освобождены, и длинный металлический мост был поднят на лед.
  
  Он еще раз взглянул на Лебедева, всего в ста ярдах к северу. Когда перестрелка наконец прекратилась, морские котики разоружили команду и загнали их в трюм, но русским, прятавшимся в других частях судна, не потребовалось много времени, чтобы освободить своих товарищей. С "Лебедева" прозвучала пара выстрелов, когда "тюлени" пересекали лед, но ничего согласованного и ничего точного.
  
  “Наблюдатели внизу”, - приказал он. Двое впередсмотрящих в своих кабинах на корме погодного мостика начали закреплять свои посты. Один вытащил развевающийся американский флаг.
  
  Главной заботой Гренвилла в тот момент было то, что он не знал, что собираются делать русские. Эти приближающиеся самолеты, возможно, выстраиваются для бомбометания при самом первом заходе ... и это было бы очень, очень плохо. Скорее всего, они сначала совершат облет, чтобы лично взглянуть на корабли во льдах и убедиться, что они знают, какие цели дружественные, а какие враждебные. Затем они атаковали бы, если бы им действительно приказали это сделать.
  
  Гренвилл предположил, что у российских пилотов были такие приказы. С их точки зрения, их люди подверглись нападению первыми, на борту Лебедева. Они предположили бы, что коммандос прибыли с его лодки. Кроме того, прямо сейчас Огайо был единственной американской целью в округе.
  
  Мастер-шеф Фюзелли был последним человеком, спустившимся в передний люк. Гренвилл услышал, как она с грохотом захлопнулась, и увидел, что колесо туго закрутилось.
  
  “Вахтенный офицер по погружению”, - сказал он по внутренней связи, когда его рука опустилась на кнопку клаксона погружения. “Погружайте лодку!”
  
  Он повернулся, чтобы спуститься под паруса Огайо, но остановился, услышав низкое рычание, отдаленный, дрожащий гром. Он посмотрел на юг ... и затем, почти до того, как его мозг смог осознать то, что он видел, два гладких высокоэффективных реактивных самолета пронеслись низко над льдом, двигаясь почти кончик к кончику крыла. У него было самое короткое мгновение, чтобы рассмотреть детали — широкие дельтовидные крылья; утки, летящие далеко вперед под кокпитами; ослепительная вспышка солнечного света от козырьков; кругляшки с красной звездой внутри белой звезды на крыльях.
  
  МиГ-35, определенно. Они прошли в двухстах ярдах к востоку от Огайо, пронеслись мимо Лебедева и превратились в точки над северным горизонтом. Гренвилл услышал отдаленный рев, выделяющийся из затихающего грохота двигателей, и задался вопросом, что это было.
  
  Тогда он понял. Аплодисменты. Экипаж "Лебедева" ликовал.
  
  Он спустился по трапу на парус "Огайо".
  
  Когда он добрался до диспетчерской, балластные цистерны ’Огайо" уже были затоплены. “Капитан на палубе!” - крикнул вахтенный офицер, входя.
  
  “Таким, каким ты был. Радар! Что там делают наши друзья?”
  
  “Тележки набрали полные сто восемьдесят и возвращаются к нам, азимут три-пять-четыре, дальность пять миль. Похоже на атакующий заход, сэр.”
  
  “Очень хорошо. Офицер по подводному плаванию. Уничтожь нас. Сделайте глубину два-пять-ноль футов ”.
  
  “Установить глубину два-пять-ноль футов, есть, есть, сэр”.
  
  Операции на мостике американской подводной лодки были скрупулезной хореографией порядка и повторения приказа, каждый шаг проверялся и перепроверялся снова, чтобы убедиться, что команда была должным образом услышана и должным образом выполнена.
  
  Гренвилл мог слышать треск и грохот льда на корпусе. Обычно подводная лодка двигалась вперед во время погружения, и самолеты для погружения были настроены так, чтобы буквально “увести” судно на глубину. Начать с мертвой точки, окруженной льдом, было совсем другим делом. Все, что вы могли сделать, это выдернуть вилку из розетки и пойти прямо вниз.
  
  Эти МиГи сейчас должны быть почти над ними, заходя с севера. Что российские пилоты собирались попытаться сделать? Каковы были их заказы?
  
  Он держал в уме тактический план . , , Огайо здесь . , , Лебедев там . , , самолет там . , , и он улыбнулся.
  
  Если они пытались атаковать, то Лебедев был на пути. У старой Охидро было бы еще несколько важных моментов, чтобы вернуться в свою естественную стихию.
  
  ГК-1
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  11:12 часов по Гринвичу–12
  
  Люк "Мира" с лязгом открылся, и Браслов поднялся по трапу. За ним последовал Дин, затем Макмиллан, последним вышел Голицын. Браслов взмахнул пистолетом. “Сюда”.
  
  Хотя затопленное сооружение было огромным, пригодные для жизни части были относительно небольшими и тесными, что имело смысл, учитывая огромное давление окружающей среды. Большая часть внутренней конструкции GK-1 была отведена под балластные и триммерные цистерны, а также под оборудование, необходимое для поворота и обслуживания бура.
  
  Проход, в который они вышли, был таким низким, что троим мужчинам пришлось слегка нагнуться, чтобы пройти по нему; Дин заметил несколько сухих костюмов для экстренного выживания, висящих на вешалке вдоль одной стороны прохода — доступных, как он предположил, на случай, если возникнет необходимость в экстренной эвакуации.
  
  Вид этих аварийных костюмов и вызывающее клаустрофобию ощущение коридора напомнили Дину о кошмарных аспектах жизни на борту этого объекта. Там было тесно, сыро и холодно, а влага конденсировалась на каждой открытой металлической поверхности. За пределами этих изогнутых стальных палуб, переборок и перекрытий океан давил неумолимым, сокрушительным давлением более чем в полтонны на каждый квадратный дюйм. Если бы здесь что-то пошло не так, была ли у экипажа хоть какая-то надежда спастись? При давлении воздуха в одну стандартную атмосферу на борту они не смогли бы выйти наружу без очень длительного периода повышения давления внутри воздушного шлюза. Единственный путь на поверхность в чрезвычайной ситуации - на борту одной из этих миниатюрных подводных лодок, пришвартованных снаружи.
  
  Когда Дин шел, наклонившись вперед и при каждом шаге задевая головой пучки труб и проводов, было слишком легко представить, как эти тонны и тонны морской воды давят со всех сторон.
  
  Что за адский образ жизни . . . .
  
  Проход вел их через диспетчерскую, а не мимо нее. Большой открытый люк на палубе давал доступ к тому, что, очевидно, было центром управления GK-1 двенадцатью футами ниже, комнатой длиной тридцать футов, заполненной мониторами, рабочими станциями и консолями, а также лестницей и открытой платформой лифта у кормовой переборки, ведущей к люку у его ног. Перспектива была странной, и к ней пришлось привыкнуть; Дину потребовалось некоторое время, чтобы понять, что судно спроектировано так, чтобы двигаться как обычное судно на поверхности, так и в вертикальной конфигурации во время буровых работ. Когда конструкция была преобразована в рабочую конфигурацию, палубы превратились в кормовые переборки, а передние переборки стали палубами.
  
  В центре управления, похоже, дежурило восемь или десять человек, хотя были рабочие места и для большего количества. Большой монитор на передней переборке показывал то, что выглядело как четкое черно-белое изображение морского дна, хотя под таким углом было трудно быть уверенным. Из купе донесся гул русских голосов.
  
  Браслов сильно ткнул Дина в спину дулом своего оружия. “Продолжай двигаться”, - прорычал он.
  
  Сколько человек находилось на борту объекта? Обычная буровая установка может иметь на борту всего пятьдесят или шестьдесят человек, в то время как население одного из гигантов может достигать сотен. Там должны были быть другие помещения для экипажа — спальные помещения, столовая, которая могла бы одновременно служить комнатой отдыха, прачечная, возможно, лабораторные помещения для анализа образцов керна.
  
  Они достигли поворота в коридоре и двери — на этот раз в переборке, а не в полу. Голицын достал связку ключей и повозился с замком. Дверь открылась, и молодой человек попытался выйти.
  
  “Держите его прямо здесь”, - сказал Браслов, направляя оружие на заключенного. “Назад!”
  
  “Выпустите меня отсюда!” - закричал заключенный. “Ты не имеешь права—”
  
  “Вы двое”, - сказал Браслов, поворачиваясь к Дину и Макмиллану. “Внутри”.
  
  “Что это?” Сказал Дин. “Бриг?”
  
  “Пока хватит, пока мы не решим, что с тобой делать. Продолжай ”.
  
  Дин последовал за Макмилланом внутрь. Это была кладовая, в основном пустая, но с кучей пахнущих плесенью матрасов в задней части, сложенными ящиками, помеченными кириллическими буквами, и полками со сложенными простынями и одеялами.
  
  “Вот ведро для ваших ... санитарных нужд”, - сказал Голицын, указывая в угол. “Я сожалею о размещении, но, как вы можете себе представить, нам здесь немного тесно. Кто-нибудь принесет вам еду немного позже ”.
  
  “Если вам повезет”, - добавил Браслов с кислой усмешкой.
  
  Дверь захлопнулась, и они услышали звук ключа Голицына, поворачивающегося в замке.
  
  Дин посмотрел на их нового соседа по комнате. “Гарри Бенфорд, я полагаю?”
  
  Глаза мужчины расширились. “Да! Как ты узнал?”
  
  “Удачная догадка”.
  
  “Послушайте! Они пытаются обвинить меня в убийстве Кена Ричардсона! Это проклятая ложь! Я никогда никого не убивал!”
  
  “О? Зачем им это делать?”
  
  “Я не знаю! Это ... это был коммандер Ларсон. Он застрелил Кена. Затем я ударил командира монтировкой, уложил его. Но потом пришли русские и арестовали всех! И они оторвали меня от остальных и привезли сюда. И теперь они говорят, что собираются обвинить меня в убийстве!”
  
  “Похоже, твои товарищи по играм играют довольно грубо”, - сказал Дин.
  
  “Кэти! Вы должны мне поверить! Я никого не убивал!”
  
  “Гарри, прямо сейчас мы все в довольно плохом положении. Я предлагаю вам сесть, помолчать и дать нам подумать о том, как мы собираемся выбраться из этого ”.
  
  Бенфорд, казалось, был склонен спорить. “Они не могут так поступить с нами!”
  
  Дин встал между Макмилланом и Бенфордом, возвышаясь над мужчиной поменьше. “Делай, как говорит леди”, - прорычал он. “Мы будем беспокоиться о том, кто что сделал позже, когда выберемся отсюда”.
  
  “Кто ты, в любом случае?”
  
  “Чарли Дин. Я здесь, чтобы помочь ”.
  
  “Мне кажется, ты такой же заключенный, как и мы! Ты будешь большим помощником!”
  
  “Сядь и заткнись”. Дин подумал, стоит ли сообщать Бенфорду, как много ему известно, и решил, что эта информация может дать им психологическое преимущество. “Просто чтобы ты знал, Бенфорд, мы знаем, что ты передавал информацию русским, мы знаем, что ты дал им чертежи, чтобы помочь им построить эту станцию — возможно, незаконно — и мы знаем, что русские планировали использовать убийство на станции NOAA в качестве предлога для ее захвата. Если они знали об убийстве заранее, значит, убийство было спланировано заранее ... и это убедительно указывает на то, что вы были убийцей ”.
  
  По мере того, как Дин говорил, глаза Бенфорда становились все шире и шире, а рот открывался. Он пытался прервать в нескольких моментах, но был не в состоянии сделать больше, чем бормотать протесты.
  
  “Ты ... ты с ними! Это все ложь! . . . ”
  
  “Вы можете доказать свою невиновность позже. А теперь заткнись!”
  
  Угрюмый, Бенфорд отступил в заднюю часть склада, рухнув на матрас на палубе спиной к Дину и Макмиллану.
  
  “Я Кэти Макмиллан”, - сказала она.
  
  “Я знаю. Чарли Дин.”
  
  “Ты—”
  
  Он поднял руку, затем постучал себя по уху. “Никогда ничего не говори”, - сказал он ей.
  
  Ее глаза слегка расширились, и она кивнула. Дин не знал, прослушивалась ли комната или нет, но самый старый трюк в книге заключался в том, чтобы поместить заключенных в комнату, где они могли свободно разговаривать друг с другом - и слушать откуда-нибудь поблизости.
  
  “Так ... это все правда?” - тихо спросила она Дина. “Он был русским агентом?”
  
  “Похоже на то”, - сказал ей Дин низким шепотом. Даже если бы не было скрытых микрофонов, он не хотел, чтобы Бенфорд тоже слушал. “У него был маленький одноканальный приемник. Мы думаем, что русские дали ему сигнал, и он убил Ричардсона, чтобы дать им повод войти ”.
  
  “Тогда почему русские обвиняют его?”
  
  Дин пожал плечами. “Вероятно, потому, что просто не так правдоподобно, что командир научной экспедиции NOAA убил бы лидера контингента Greenworld на его базе. Не имеет смысла ”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Макмиллан. “Между этими парнями не было любви. Ученые и сумасшедшие защитники окружающей среды. Это были плохие новости, поверьте мне ”.
  
  “Ты несерьезно!”
  
  Она улыбнулась. “Нет, я, честно говоря, не думаю, что коммандер Ларсон убил бы кого-либо ... даже такого раздражающего человека, как Ричардсон”.
  
  “Если это вас хоть немного утешит, остальную часть экспедиции эвакуировали с "Лебедева" примерно в то время, когда я столкнулся с вами и Голицыным”.
  
  “Это хорошо”. Она скрестила руки на груди и задрожала. В кладовой было холодно. Дин подошел к полке для хранения, снял шерстяное одеяло военного образца и накинул его ей на плечи. “Спасибо. Тебе не холодно?”
  
  Он покачал головой. “Этот сухой костюм почти слишком теплый”. Он смотрел на дверь, на переборки, на потолок. “Нам нужно подумать о том, как выбраться отсюда”.
  
  “Я полагаю, вы не захватили с собой никаких гаджетов Джеймса Бонда? Может быть, лазер размером с наперсток, чтобы прорезать дверь? Огнемет оригами?”
  
  Дин скорчил гримасу. “Я полагаю, у гаджетов есть свое место”, - сказал он. “Но единственное, что существенно, находится прямо здесь”. Он постучал себя по лбу.
  
  На самом деле, Дин жалел, что не захватил с собой что—нибудь - например, компоненты бинарной взрывчатки, с помощью которых он мог бы разрушить замок. Однако, не имея этого, возможности включали в себя поиск чего—то здесь, на складе, что помогло бы им вырваться — маловероятно - и ожидание, когда появятся плохие парни и одолеют их.
  
  “Давайте проверим эти ящики и посмотрим, с чем нам придется работать”, - сказал он.
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  11 часов 20 минут по Гринвичу–12
  
  “Ты знал, что эти парни не будут стрелять в нас, шкипер!” Сказал лейтенант Долби. “Как?”
  
  Гренвилл скромно пожал плечами. “Они пронеслись с юга на север, развернулись и направились прямо к нам, с севера на юг. Но в этом направлении Лебедев был между нами и ними. На их высоте они не собирались бросать что-либо неприятное, не задев своих людей. Черт возьми, им повезло, если они не подрезали мачту Лебедева ”.
  
  Огайо снова дрейфовал в своем любимом мире, бездонной глубине, ее винт поворачивался ровно настолько, чтобы дать ей дорогу.
  
  Гренвилл взял микрофон и нажал на него. “Сонар, это капитан”.
  
  “Сонар, да”, - последовал немедленный ответ.
  
  “Поговори со мной, шеф. Что там снаружи?”
  
  “Это в значительной степени хэш, сэр”, - ответил начальник гидролокатора Кевин Мэйхью. “Измельчение льда. Множество происшествий с российских кораблей ”. Последовало озадаченное колебание. “Я ... я думаю, они приветствуют там”.
  
  “Ты слышишь это, Мэйхью?”
  
  “Именно так это и звучит, сэр”.
  
  “А как насчет подводных лодок?”
  
  “У нас было двое на водопаде некоторое время, сэр. Сьерра Один-один-пять была карликом. Библиотека назвала Сьерру Один-один-шесть вероятным Победителем III. Прямо сейчас они оба закрыты. На досках ничего нет ”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки Питтсбурга?”
  
  “Сэр, они могут быть прямо у борта, и все, что мы услышим, это дыру в воде”.
  
  “Ну, слушай изо всех сил, понял? Я хочу знать, в какой момент вы услышите, как пукнут креветки ”.
  
  “Пердеж из креветок. Есть, есть, сэр ”.
  
  "Огайо" подвергался ужасной опасности, находясь на поверхности. Он мог бы разместить 154 крылатые ракеты "Томагавк" в своих вертикальных пусковых установках, способных поражать цели на расстоянии в полторы тысячи миль, но у него не было абсолютно никакого способа защититься от воздушного удара, кроме как искать тихую безопасность на глубине.
  
  Однако теперь она была в гораздо большей опасности. Это была одна из аксиом подводной войны: лучший способ уничтожить подводную лодку - с помощью другой субмарины, и где-то во всей этой мешанине ледяного шума русский Виктор III ждал ... и слушал.
  
  Victor III были приличными ударными подводными лодками — примерно того же размера, что и американские лодки Los Angeles, но немного легче, немного медленнее. Некоторые из них имели странный восьмилопастный винт, состоящий из двух совместно вращающихся четырехлопастных опор, что придавало им уникальную характеристику пассивного гидролокатора. Гренвилл одержал одну или две победы в прошлом, когда был капитаном на "Майами", а ранее, когда был старпомом на "Цинциннати".
  
  Теперь Победитель преследовал его.
  
  Когда они всплыли, окружающий лед образовал защитный бастион. Единственный способ поразить "Огайо" торпедой - это подорвать ее под килем, и велика вероятность, что из-за всего этого окружающего льда, отражающего гидролокаторы, враг даже не сможет определить местоположение "Огайо" достаточно хорошо, чтобы нацелиться на него.
  
  Однако здесь, на глубине, все было по-другому. Виктор слушал их, пытаясь выделить их звуковую подпись из того же фонового шума, на который жаловался шеф Мэйхью. И Огайо ждал Победителя.
  
  Однако у "Огайо" было три основных преимущества, и Гренвилл намеревался в полной мере воспользоваться ими обоими. Американские подводные лодки были самыми тихими в мире; потребовались бы очень хорошие специалисты по гидролокаторам с другой стороны, чтобы выделить их из фонового шума. Американская подводная техника также была лучшей, особенно это продемонстрировали гидролокаторы и компьютеры Огайо.
  
  И, наконец, что гораздо важнее, американские подводники были самыми подготовленными в мире, а операторы их гидролокаторов были способны на, казалось бы, волшебные подвиги чувствительности и точности.
  
  Если бы эта креветка действительно была горячей, Мэйхью и его команда специалистов по гидролокаторам услышали бы это.
  
  ГК-1
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  11:22 по Гринвичу–12
  
  “Здесь не так много”, - сказал Макмиллан. Она откинулась назад, расправив плечи, показывая свое отчаяние.
  
  “Ну, ты же не думал, что они собираются запереть нас на складе со всем оружием в нем, не так ли?” Сказал Дин. “Но здесь есть кое-что, что мы могли бы использовать”. Он поднял литровую банку тушеных помидоров, взвешивая ее. “Из этого может получиться отвратительный клуб”.
  
  “Немного неловко”.
  
  “Да”, - признал Дин, бросая банку обратно в открытый ящик. “И у него не совсем такой же радиус действия, как у девятимиллиметрового парабеллума”.
  
  Они просматривали образцы ящиков, хранящихся в узком отсеке. Заглянув в три из них, они пока нашли только продукты питания — консервы и коробки, все это, и ни одной бутылки, которую можно было бы аккуратно разбить самодельным ножом. Они сами исследовали деревянные планки ящиков, но древесина была мягкой сосной, каждая планка длиной всего в пару футов, и они были скреплены между собой скобами, а не гвоздями. Вы, конечно, могли бы нанести некоторый урон этими штуками, но не против пары бдительных мужчин с пистолетами.
  
  Он подумывал о том, чтобы скомкать шерстяное одеяло в большой комок и использовать его в качестве щита, когда бросится на охранника. Поглотит ли смятое одеяло кинетическую энергию 9-миллиметрового снаряда с начальной скоростью около тысячи двухсот футов в секунду? Или пуля пройдет насквозь и убьет его, прежде чем он сделает два шага? Дин не был уверен, и, учитывая возможные последствия, он не собирался экспериментировать.
  
  Лучший план, который Дин смог придумать на данный момент, состоял в том, чтобы накинуть одеяло на охранника, когда тот войдет с подносом еды, и избить его до потери сознания банкой овощей. Это могло бы сработать, если охранник был один — что крайне маловероятно, если он нес еду, — и если он небрежно вошел в комнату, не приказав пассажирам отойти к дальней стене, чтобы их руки были на виду, прежде чем он войдет.
  
  Эти люди не были глупы. Они не собирались совершать много ошибок, уж точно не тупые голливудские злодеи.
  
  Он прислонился спиной к влажной металлической переборке. “Что ж, из меня получился прекрасный Джеймс Бонд. Извините, мисс Макмиллан ”. Он все еще боролся с возможностями. Может быть, если бы они могли отрезать тонкую полоску от одного из этих листов и использовать ее как гарроту. Хитрость заключалась бы в том, чтобы начать разрыв без ножниц. Может быть, он мог бы сделать это своими зубами? . . .
  
  “Я Кэти. И у тебя все просто отлично получается ”.
  
  Он обнаружил, что ему почти не хватает присутствия Джеффа Рокмана или Мэри Телах в его голове. Если бы его личный передатчик работал, они бы давали ему всевозможные полезные советы о том, что делать сейчас ... возможно, что-то, связанное с превращением мочи и тушеных помидоров в пластиковую взрывчатку.
  
  Конечно, даже без проблем поддержания четкой связи так далеко на севере радиосигнал никак не мог проникнуть сквозь толстую закаленную сталь этого отсека, прочный корпус самого объекта и толщу воды в полмили плюс лед поверх всего этого.
  
  Он был настолько изолирован от внешнего мира, насколько это было возможно для человека.
  
  “Насколько я понимаю, - размышляла Кэти, ” они действительно не могут позволить себе просто стрелять в нас. Они должны знать, как много мы знаем об их деятельности. Об этой базе.”
  
  Он кивнул. “Не только это; наша сторона знает, что мы здесь. Они не могут заставить нас исчезнуть и надеяться, что наши люди забудут о нас. Они этого не сделают ”.
  
  “Вы знаете, я думаю, что русские, я имею в виду боссов организованной преступности, действительно боялись плохой рекламы”. Она многозначительно посмотрела на Бенфорда. “Его взяли, чтобы, я думаю, создать Greenworld дурную славу. Чтобы дискредитировать их и все, что они могут сказать о российском бурении в Арктике ”.
  
  “Имеет смысл”, - сказал Дин. “Что вы можете рассказать мне о Голицыне?”
  
  “Похоже, он парень, отвечающий за все это . . . . По крайней мере, он был, пока не появился злой парень со шрамом. Голицын выполняет его приказы ”.
  
  “Браслов”.
  
  “Это он”. Она скрестила руки на груди и вздрогнула. “Он - плохие новости. Голицын? Он высказал несколько довольно ужасных угроз, когда допрашивал меня, когда впервые привел на борт российского судна ... такие вещи, как передача меня команде, если я не скажу ему, на кого я на самом деле работаю, или оставить меня замерзать на льду, но я думаю, что все это был блеф. Он заботился о нуждах заключенных, отдавал приказы, чтобы им не причиняли вреда и не приставали каким-либо образом. Я думаю ... ”
  
  “Что?”
  
  “У меня сложилось впечатление, что он гордится тем, что он русский ... Патриот, понимаете? Но он видит, что люди над ним - придурки, возможно, даже совершающие поступки, которые в долгосрочной перспективе навредят России. Он должен подчиняться их приказам, но я не думаю, что ему это нравится ”.
  
  “Что ж, это то, что мы могли бы использовать, тогда . . . .”
  
  Снаружи в замке загремели ключи. Дин отодвинул открытую коробку в сторону и встал. Дверь распахнулась, показав Голицына и мужчину в форме российской морской пехоты, у обоих в руках пистолеты Макарова.
  
  Голицын взглянул на открытый ящик. “Голоден?” он спросил. Он направил пистолет на Дина и сделал им жест. “Ты. Пойдем со мной. Пожалуйста, без резких движений ”.
  
  “Куда ты его ведешь?” - требовательно спросила Кэти.
  
  “Неважно”. Голицын снова сделал жест. “Приди!”
  
  Подняв руки, Дин вышел в коридор и увидел, как Бенфорд и Макмиллан снова оказались запертыми.
  
  “Настало время, мистер Дин, ” сказал Голицын, “ чтобы мы с вами откровенно поговорили. Таким образом”.
  
  OceanofPDF.com
  23
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  11:32 по Гринвичу–12
  
  “МОСТИК, ГИДРОЛОКАТОР!”
  
  “Продолжай”.
  
  “Сэр ... Креветки только что громко нарезали”.
  
  “Оставайся на этом, Мэйхью. Я сейчас подойду”.
  
  Гидроакустический отсек ’Огайо" располагался прямо перед рубкой управления, примыкая к ней со стороны носового прохода по правому борту. Гренвилл прошел по коридору и вошел в отгороженную шторами комнату, узкое помещение с четырьмя консольными рабочими местами, расположенными бок о бок, с большим анализатором акустического спектра в дальнем конце.
  
  На каждой станции экраны дисплея могли быть сконфигурированы так, чтобы показывать любой из нескольких ключевых элементов каскада данных гидролокатора, поступающих в боевую систему AN / BSY-1 в Огайо, что люди, сидящие на досках, произносили как “Занято-один”.
  
  Начальник гидролокатора Кевин Мэйхью был наблюдателем за гидролокатором. На других рабочих станциях ST / 1 и два ST / 2 сидели за своими досками в наушниках, их глаза были прикованы к дисплеям гидролокаторов.
  
  “Что у тебя, шеф?”
  
  “Случайность, капитан. Хочешь послушать?”
  
  “Сыграй это для меня”.
  
  Мэйхью нажал клавишу. Дисплей его гидролокатора погас, затем снова включился, и зеленый след прочертил горизонтальную линию. Гренвилл поднес к уху наушник. Мгновение спустя он услышал резкий скрежет, глухой удар и шипение, когда зеленая трассировка запрыгала вверх и вниз, как сейсмограф при землетрясении. Когда первоначальный звук затих, он услышал что-то на заднем плане, трепещущий скрежет ... как кусок картона, который он иногда прикреплял, чтобы ударять по спицам своего велосипеда, когда он был ребенком.
  
  “Слышите это, сэр?”
  
  “Он ударился о потолок”.
  
  “Да, сэр. И вы поймали в конце? . . .”
  
  Гренвилл улыбнулся. “Он сбросил скорость, вероятно, чтобы убраться оттуда ко всем чертям, но он сделал это слишком быстро. У него была кавитация ”.
  
  “Именно так я и думал, сэр”.
  
  Слишком быстро увеличивайте скорость, и на поверхности лопастей вашего винта образуются крошечные пузырьки. Когда они лопались, это производило адский шум, эффект, известный как кавитация.
  
  “Это не "Бург”, - добавил Мэйхью. “Это не такой чертов трюк новичка. И мы получили достаточно шума двигателя для анализа. Это Victor III ... вероятно, тот же самый, который мы записали год назад в Северной Атлантике ”.
  
  “Не такой уж трюк для новичков, шеф”, - сказал Гренвилл. “Давайте не будем его недооценивать”.
  
  Если вы царапали ледяной потолок, это было потому, что вы обнимали ледяную шапку, оставаясь прижатыми к ней ... и единственная причина сделать это - потеряться в рассеянном звуке, отражающемся от льда. В каком-то смысле это было похоже на полет пилота вертолета над землей, чтобы оставаться скрытым как можно дольше.
  
  Только очень хорошие подводники могли бы попробовать это.
  
  И здесь была еще одна возможность, пугающая. Этот русский подводник, возможно, задел ледяную гряду и на мгновение намеренно прижал педаль к металлу, зная, что американская лодка услышит ... и, возможно, отреагирует слишком поспешно, слишком небрежно.
  
  Нет, Гренвилл не собирался недооценивать этого парня.
  
  “Лучшее предположение о дальности и пеленге, шеф”.
  
  “Самая сильная регистрация была у фарватера по правому борту, сэр. Диапазон ...” Мэйхью скривил лицо, как будто не желая рисковать. “Не близко, как рядом с close. Может быть, одна миля. Может быть, два. ”
  
  “Достаточно хорош”. Гренвилл поднял микрофон внутренней связи. “Рубка управления, капитан. Рулевой, поверните направо на девять ноль градусов. Медленно продвигайтесь вперед ”.
  
  “Руль вправо на девять ноль градусов, вперед медленно, да, да”, - последовал ответ.
  
  "Огайо" медленно и спокойно поворачивался прямо к русской лодке. Единственный вопрос заключался в том, заметили ли их русские.
  
  ГК-1
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  11:34 по Гринвичу–12
  
  Голицын и русский морской пехотинец провели Дина по длинному коридору, поднялись по лестнице и, наконец, ввели его в маленький и невзрачный кабинет. Возможно, подумал Дин, это был кабинет Голицына, когда он находился на борту погруженной платформы GK-1, но с таким же успехом это могло быть рабочее место для любого администратора, который в нем нуждался. Там были стол и два стула, компьютер и телефон, но ничего похожего на фотографии или украшения, книги или документы, никакого человеческого прикосновения.
  
  Морской пехотинец остался снаружи, когда Голицын закрыл дверь и указал на один из стульев. “Присаживайтесь”.
  
  “И здесь начинается пытка?” Спросил Дин.
  
  Голицын пожал плечами, затем опустился в кресло за столом и набрал что-то на клавиатуре компьютера. “Если хочешь”.
  
  Дин измерял мужчину. Голицын был немного старше его, подумал он — вероятно, ему было под пятьдесят или в начале шестидесятых. У него был вид старшего руководителя корпорации.
  
  Он также выглядел стройным и подтянутым. Если он проводил много времени за письменным столом, он также должен много тренироваться или уезжать за город, чтобы избавиться от жира. Дин думал, что, вероятно, мог бы победить Голицына в рукопашной, но это предположение ни в коем случае не было подтверждено.
  
  Кроме того, у него все еще был "Макаров", а кресло Дина находилось в добрых пяти футах от стола. И снаружи был морской пехотинец.
  
  Голицын завершил запись, затем полностью переключил внимание на Дина. “Сказать по правде, однако, мне не нравится идея пыток. Я уверен, что мы могли бы сделать с вами кое-что, что в кратчайшие сроки заставило бы вас рассказать нам все, что мы хотим знать ... или все, что вы думаете, что мы хотим знать, все, что угодно, чтобы остановить боль. И все же, какой в этом был бы смысл? В конце мы все равно не узнаем, сказали вы нам правду или нет. На самом деле нам пришлось бы начинать все сначала и проходить весь процесс заново. И снова. И еще раз. А затем снова, но на этот раз с наркотиками, задавая вопросы и подвергая перекрестному допросу каждый из ваших ответов. А затем сделайте это снова, подключив вас к детектору лжи.
  
  “И мы продолжаем делать все это снова, пока не сможем определить по изменениям в ваших реакциях на различные уровни стресса, говорите ли вы на самом деле правду ... или выдумываете истории, которые, по вашему мнению, мы хотим услышать, просто для того, чтобы заставить нас остановиться. В этом, знаете ли, и проблема пыток. Требуется очень много времени, чтобы прийти к истине ”.
  
  “Это, и тот факт, что вы никогда не можете быть уверены, что действительно достигли этого”, - согласился Дин. “Вы прервали тему? Или он очень талантливый актер? Или, может быть, он действительно верит в то, что говорит вам ... но то, во что он верит, - ложь, потому что кто-то солгал ему?”
  
  “Точно! Итак ... вы можете видеть мою дилемму. Я очень хочу узнать о вас, мистер Дин. На кого ты работаешь. Почему вы пришли сюда. Что вы знаете об этой операции. Что знают ваши работодатели. Что ваши работодатели, возможно, планируют предпринять в отношении нас в будущем. Я мог пытать тебя, пока ты не расскажешь мне ... но я никогда не был бы уверен, что получаю точную информацию ”.
  
  “Я ценю ваше затруднительное положение”.
  
  На самом деле, Дину было интересно, к чему ведет этот разговор. Голицын, очевидно, пытался угрожать пытками или сексуальным насилием, чтобы получить информацию от Кэти. Почему он использовал такой заметно отличающийся подход к нему?
  
  “Лично я склонен считать, что пытки контрпродуктивны”. Голицын поколебался, затем добавил: “Конечно, не все разделяют это убеждение, вы понимаете. И не всех волнует, что это контрпродуктивно. Есть люди, которым нравится мучить людей просто потому, что ... потому что им очень нравится это делать. Мой коллега, Сергей Браслов, например...”
  
  Затем это щелкнуло для Дина. Конечно! Голицын пробовал разные психологические подходы, прощупывал слабости. С Кэти он видел женщину, уязвимую, одинокую, пленницу на корабле, полном враждебно настроенных незнакомых мужчин ... и он угрожал ей изнасилованием или холодной и ужасно одинокой смертью на ледяной шапке, когда некому помочь. С Дином Голицын пытался завязать с ним почти дружеские, непринужденные отношения — не как с товарищами по оружию, но, безусловно, с чувством, что они все были заодно . , , просто намекнув, что Другой парень может быть психопатическим монстром, способным на все. По сути, это был вариант старой уловки хорошего / плохого полицейского, когда заключенный охотно доверял “хорошему” следователю, чтобы избежать подлого.
  
  Хорошо. Дин мог бы сыграть в эту игру.
  
  На самом деле, подумал Дин, у него было преимущество перед Голицыным. Русский вообще ничего не знал о Дине, но Дин уже знал кое-что о прошлом Голицына. Он был шкипером подводной лодки. Это означало, что он был умен ... и он знал психологию. Он также был в высшей степени лоялен — в старые недобрые советские времена российские пилоты выбирались почти исключительно по этому одному фактору. Однако он был достаточно откровенен в своем несогласии с войной в Афганистане, чтобы его посадили в тюрьму. Это предполагало как готовность думать самостоятельно, так и возможность того, что его лояльность может быть связана с его страной, а не с его правительством.
  
  Федор Голицын, по мнению Дина, был настоящим патриотом, любителем Матери-России, готовым рискнуть арестом и тюрьмой ради ее защиты.
  
  Патриот, но работающий на Организацию, преступную организацию, которая уже нанесла неисчислимый вред постсоветской России.
  
  И в этот момент Дин увидел трагический недостаток Голицына.
  
  “Ах, да”, - сказал Дин, кивая. “Браслов. У нас, знаете ли, на него довольно большое досье ”.
  
  Дин заметил проблеск интереса в глазах Голицына. “Файл. И вы работаете на? . . .”
  
  “Агентство, конечно”. Осторожно, он не уточнил, какое агентство.
  
  “Неужели? Некоторые из моих ... начальников придерживаются мнения, что американское АНБ в последнее время проявляет большой интерес к их деятельности ”.
  
  Дин небрежно махнул рукой, словно отметая эту мысль. “Не будь смешным. АНБ - это математики, техники и электронные подслушивающие устройства. Они прослушивают телефоны. У них даже нет полевых агентов, ради Бога!”
  
  “Нет. Нет, это то, что я всегда думал ”. Голицын странно смотрел на него, как будто задаваясь вопросом, был ли Дин честен и неподкупен ... или разыгрывал спектакль. Он бы заподозрил, если бы Дин казался слишком сговорчивым. “Итак, мистер Дин. Вы утверждаете, что являетесь агентом ЦРУ?”
  
  Дин заметил то, что было либо небрежностью ... либо ловушкой. “Агенты ЦРУ - это местные иностранцы, завербованные для работы на нас, так или иначе. Люди, работающие в Лэнгли или управляющие местными агентами в других странах, называются оперативными сотрудниками.”
  
  “Совершенно верно. Именно так ”.
  
  “И я так понимаю, вы из ”Газпрома"", - сказал Дин, беря инициативу в свои руки. “Ты играешь с большими мальчиками”.
  
  “На самом деле, мистер Дин, я полагаю, что я тот, кто проводит это ... интервью”.
  
  “Ах. И будет ли информация, которую вы ищете, для вас? Для Совета директоров "Газпрома"? Или ... ” Дин наклонился вперед в надлежащей заговорщической манере. “Или это для Организации?”
  
  Голицын выглядел испуганным, затем смущенным. “Что ты о них знаешь?”
  
  Дин пожал плечами. “Достаточно. Я знаю, что Сергей Браслов работает на них. Как я уже сказал, у нас на него большое досье. И мы знаем, что он работает на Григора Котенко и Тамбов. Котенко был бы тем парнем, который дергал бы за ниточки в этой операции ”.
  
  “И почему американское ЦРУ должно интересоваться ими? То, что происходит внутри России, не имеет ничего общего с американскими внешними интересами ”.
  
  “Ну же, адмирал”, - сказал Дин. Он сделал паузу. “Это был адмирал, не так ли?”
  
  Голицын поморщился. “На самом деле, я был лишен этого звания”.
  
  “Советом Политбюро, который осудил вашу позицию по войне в Афганистане. Я знаю. Советские лидеры той эпохи доставили "Родине" серьезные неприятности, и вы пытались указать на это. Насколько я помню, они не оценили эту попытку ”.
  
  Вспыхнул гнев. “Что, черт возьми, ты знаешь об этом?”
  
  Дин улыбнулся. “Достаточно. У нас на вас тоже есть толстое досье ”.
  
  “Мне кажется, ты знаешь слишком много для твоего же блага, американец”.
  
  “Да, ну, это был мой недостаток с тех пор, как я был умным ребенком. Сую свой нос туда, где этого не хотят. Я склонен к любопытству ”.
  
  “Я полагаю, у вас, американцев, есть выражение? О любопытстве и кошке . . . ”
  
  “Поверьте мне, - сказал Дин, откидываясь назад и изо всех сил стараясь изобразить спокойствие и расслабленность, которые он даже близко не мог почувствовать, - вы и ваши люди не хотите меня убить. Или Кэти Макмиллан. Достаточно людей точно знают, где мы находимся, чтобы вы не могли просто заставить нас исчезнуть. Не без разоблачения всей вашей работы. Начнем с того, что Россия потеряет свои права на Северный Ледовитый океан ”.
  
  “Арктика принадлежит нам по праву”.
  
  “Это еще предстоит определить. Дания и Канада, просто чтобы назвать два, не согласны с вами. Но здесь дело не в этом ”.
  
  “О? И что это?”
  
  “Суть, адмирал, в том, что вы любите матушку Россию. Когда-то, двадцать, двадцать пять лет назад, вы были готовы выступить против политиков, комиссаров и аппаратчиков, когда увидели, что они принимают решения, которые угрожали уничтожить вашу страну. Верно? Но теперь вы работаете на людей, которые высасывают жизненную силу из России ”.
  
  “Ты не понимаешь”.
  
  “Не так ли? у России появился новый шанс не только на жизнь, но и на величие ... но Организация выкачивает прибыль, препятствует новому бизнесу, отпугивает иностранные инвестиции. Россия умирает, адмирал ... а мафия — это упырь, питающийся трупом еще до того, как он по-настоящему умрет...
  
  “Хватит!” Голицын резко опустил руку на клавишу. Дин подозревал, что к компьютеру был подключен микрофон, что русский записывал разговор.
  
  Но разговор неожиданно повернул в новом и нежелательном направлении.
  
  “Все не так просто”, - сказал Голицын. Его лицо раскраснелось, и он тяжело дышал.
  
  “Нет, сэр. Они никогда не бывают такими ”. Дин оглядел маленький офис, толстые стальные переборки, покрытые бледно-зеленой краской. “У вас здесь потрясающее оборудование. Поистине замечательный. Это настоящее свидетельство российской изобретательности, науки и технологии, и если вы сможете развить это, это может помочь вернуть России-матушке место на карте. Глобальная сверхдержава. Если Котенко и его пираньи сначала не обглодают ее до костей!”
  
  “Я думаю, что это интервью подходит к концу”. Голицын встал.
  
  “Пора передать меня Браслову?” Голицын бросил на него острый взгляд, и Дин пожал плечами. “Я знаю, что ты пытался использовать уловку хорошего / плохого полицейского на мне. Теперь пришло время отдать меня плохому полицейскому, верно?”
  
  “Мистер Дин—”
  
  “У вас есть пистолет, адмирал. Вы решаете, что правильно. Просто помните, что вы должны взять на себя ответственность за результат своих решений ”.
  
  “Я делаю это каждый день, мистер Дин. Каждый день”.
  
  “Я полагаю, вы познакомились с некоторыми людьми, пока были в ГУЛАГе. Люди, которые предложили тебе ... что? Возможность отомстить слепым к партии бюрократам и мелким солдафонам, которые отправили тебя туда? Я хотел бы знать, адмирал. Стоит ли эта месть выживания вашей страны?”
  
  “На данный момент, мистер Дин, особого выбора нет”. Гнев исчез, оставив после себя выражение абсолютного эмоционального истощения.
  
  “Чушь собачья. Всегда есть выбор!”
  
  “Неужели? И что бы я выбрал здесь, внизу?” Протянув руку с пистолетом "Макаров", он легонько постучал по стальной переборке рядом с собой. Сталь была толстой и отдавала только глухой щелчок. “На случай, если вы не заметили, мистер Дин, это тюрьма. Это такая же тюрьма, как и гулаг ”.
  
  “Помогите мне, Макмиллану и Бенфорду выбраться отсюда. Верните нас на поверхность, где нас смогут подобрать наши люди. И ты пойдешь с нами. Мы можем предложить вам убежище ”.
  
  Голицын резко выпустил воздух, как будто его ударили в живот. “Убежище!” - сказал он. “Убежища нет. Не от этих людей ”.
  
  “Вы могли бы рассказать нам, что вы знаете об Организации. Имена. Места. Проекты. Черт возьми, адмирал, вы могли бы помочь нам остановить этих ублюдков и дать Новой России шанс на победу!”
  
  “Нет, мистер Дин. Для этого уже слишком поздно ”. Протянув руку, он открыл дверь в комнату и указал пистолетом. “Пора возвращаться в свою каюту. Однако в одном вы правы. Сергей Браслов захочет поговорить с вами через некоторое время. Возможно, вы хотели бы обсудить роль тамбовской группы в Новой России с ним и несколькими его мускулистыми друзьями ”.
  
  “Адмирал—”
  
  “Нет, мистер Дин. Тебе пора возвращаться ”.
  
  Голицын и охранник повели Дина обратно по коридору в сторону склада.
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  11: 56 часов по Гринвичу–12
  
  “Капитан! Гидролокатор!”По внутренней связи раздался приглушенный, но резкий от нетерпения голос шефа Мэйхью.
  
  “Продолжайте, шеф”.
  
  “Переходные моменты, шкипер! Он открывает носовые двери ”.
  
  “Где?”
  
  “Правый борт, капитан. Ориентировочная дальность стрельбы - не более тысячи ярдов!”
  
  “Очень хорошо”.
  
  Гренвилл снова стоял в рубке управления. В отсеке стояла мертвая тишина, заполненная матросами и офицерами, которые сосредоточенно выполняли свои обязанности ... и ждали от него следующей команды.
  
  Он взглянул на доску за перископической станцией, где рядовой офицерский состав жирным карандашом отмечал положение "Огайо" относительно вероятного положения цели 116 гидролокатора. Полчаса назад "Огайо" повернул к цели, двигаясь очень медленно. К этому времени они должны были пройти мимо цели, справа по борту. Намерение Гренвилла состояло в том, чтобы обогнать Виктора, затем выполнить поворот Уильямсона, развернуться на 180 градусов и зайти в хвост российской подводной лодке.
  
  Если он открывал носовые двери, он готовился выпустить торпеды. Это могло означать, что он услышал "Огайо" и готовился стрелять сейчас ... или это могло означать, что он просто подозревал, что "Огайо" близко, и готовил боевой выстрел на всякий случай. Который?
  
  И где, черт возьми, был Питтсбург? . . .
  
  ГК-1
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12 01 часов по Гринвичу–12
  
  Голицын держал пистолет направленным в левый бок Дина, пока молодой русский солдат убирал свой пистолет в кобуру и возился с ключами снаружи запертой двери кладовой. Дверь распахнулась, и Дин увидел обеспокоенное лицо Кэти внутри, прямо над свернутым одеялом, а Бенфорд, выглядевший угрюмым, стоял позади нее.
  
  Лучшего времени не было бы.
  
  На курсах по обучению выживанию морские пехотинцы узнали, что если они попали в плен, лучшее время для попытки побега - это когда их перевозят. В такие моменты охранники были бы более рассеянны, были бы вынуждены обращать внимание на большее количество деталей, и всегда существовала возможность неожиданного. "Макаров" был нацелен Дину под ребра, но голова Голицына повернулась, когда он увидел, как открывается дверь ... предупрежденный о возможности того, что заключенные решили использовать эту возможность для попытки побега. Дин резко развернулся влево, его локоть прижал запястье Голицына к своему телу, а тыльная сторона его правой руки ударила вверх и поперек и попала прямо в челюсть Голицына.
  
  Русский отступил на шаг, и Дин последовал за ним, его правая рука схватила правую руку Голицына и резко повернула ее внутрь, прием джиу-джитсу, который сделал невозможным удержание чего-либо в этой руке. Пистолет упал, звякнув о стальную палубу.
  
  Охранник морской пехоты потянулся за оружием в кобуре, когда Кэти ворвалась в дверь и ударила его прямо в грудь. До Дина едва дошло, что она сжимала одно из одеял перед собой, используя его как щит. Когда она столкнулась с охранником, раздался грохот, и несколько больших алюминиевых банок разлетелись по палубе. Дин упал на колени, подхватывая пистолет, который выронил Голицын, затем поднялся на ноги как раз в тот момент, когда охранник врезался в него спиной.
  
  Они втроем, Кэти, охранник и Дин, упали в клубке конечностей и бешено вращающихся банок с тушеными помидорами. Каким-то образом Дин смог выкатиться из-под него и оказаться сверху, Макаров в его руке взметнулся вверх, затем опустился с дикой силой, ударив охранника рукояткой оружия по голове сбоку, как раз в тот момент, когда мужчина сумел вытащить свой пистолет. свободно.
  
  Охранник упал обратно на палубу без сознания. Дин неуверенно поднялся на ноги, пистолет теперь был направлен на Голицына, стоявшего в нескольких футах от него. “Ты в порядке?” - Что это? - Спросил Дин Кэти, когда она выбралась из-под одеяла и встала на ноги.
  
  “Да”.
  
  “Что это за банки в одеяле?”
  
  “Импровизированная баллистическая броня”, - сказала она. “Я подумал, что это могло бы, по крайней мере, отразить пулю, если бы он выстрелил”.
  
  Дин была очень рада, что ей не пришлось подвергать идею испытанию. Это могло сработать ... или 9-миллиметровая пуля могла пробить одеяло, банки с помидорами и Кэти и даже не замедлилась.
  
  “Поставьте охрану в комнате. И соберите эти банки. Бенфорд! Ты поможешь ей!”
  
  “Ты не можешь выбраться отсюда, ты знаешь”, - сказал Голицын.
  
  “Я, черт возьми, собираюсь попробовать. И у вас есть выбор ”.
  
  “Какой выбор?”
  
  “Ты можешь войти в ту комнату. Мы запрем тебя с этим парнем. Когда они выпустят вас, вы можете совершенно правдиво сказать, что американцы одолели вас и сбежали ”.
  
  “Или?”
  
  “Или ты можешь пойти с нами. Предложение все еще в силе ”.
  
  Голицын явно думал об этом, стоя там и потирая запястье, которое Дин чуть не сломал. Бенфорд и Макмиллан вместе затащили потерявшего сознание охранника в кладовую, бросив туда одеяло и разбросанные банки. Кэти забрала пистолет охранника и ключи.
  
  “Пришло время принять решение”, - сказал ему Дин. “Верность своим новым хозяевам? Или верность матушке России?”
  
  Голицын повернулся и вошел в кладовую. Кэти начала закрывать дверь ... И вдруг он оглянулся и сказал: “Подождите! Я приду!”
  
  “Хороший человек. Давай.”
  
  “Вы думаете о подводных лодках ”Мир"?"
  
  “У тебя есть идея получше?”
  
  “Нет. Mirs всегда заряжены и готовы к работе. Они ближе всего к спасательным шлюпкам, которые у нас есть в этом месте ”.
  
  Заперев дверь кладовой, они вчетвером поспешили по коридору, обогнули девяностоградусный изгиб коридора и миновали отверстие в палубе, ведущее вниз, в центр управления объектом. Ожидающие подводные лодки "Мир" были прямо впереди.
  
  “Всем захватить сухие костюмы!” Звонил Дин. “Они нам понадобятся наверху!”
  
  А затем сзади раздался резкий крик.
  
  “Держись! Руки в'вайрх!”
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1204 часа по Гринвичу–12
  
  “Вепсы”, - тихо сказал Гренвилл. “Каков наш статус боевых выстрелов?”
  
  “Боевые патроны, заряженные в тубусы один, два, три и четыре, шкипер. Внутренние и внешние носовые двери закрыты. Четыре торпеды Mark 48 ADCAP готовы к стрельбе.”
  
  “Откройте носовые двери номер два и четыре”, - сказал он. “Но вручную”.
  
  “Откройте носовые двери два и четыре вручную. Есть, есть, сэр ”.
  
  Использование ручных рычагов было медленнее, но это можно было сделать в полной тишине. Он не хотел, чтобы Победитель услышал, как Охидро готовится к стрельбе. Трубы номер два и четыре находились по левому борту судна, на стороне, наиболее удаленной сейчас от "Виктора", но они будут первыми, когда "Огайо" выйдет из "Уильямсона".
  
  Второстепенный момент. В современной подводной войне не обязательно целиться в противника, чтобы иметь шанс попасть.
  
  Но это действительно помогло. Особенно с близкого расстояния.
  
  “Капитан, это шеф Мэйхью”.
  
  “В чем дело, шеф?”
  
  “Я знаю, что это не в порядке вещей, сэр, но ... могу я поговорить с вами секунду здесь, в Сонаре?”
  
  “Будь прямо там”.
  
  Для Мэйхью не могло быть сверхсрочным обойти обычные формальности командного протокола, но это звучало важно. Гренвилл прошел вперед по правому борту и вошел в рубку гидролокатора.
  
  “Что у тебя?”
  
  “Сэр ... У меня на самом деле нет ничего ... но это что-то вроде ... чувства, хорошо?”
  
  “Чувство”.
  
  “Да, сэр. Мы все еще получаем случайные транзиты из Сьерра-Один-один-шесть, хорошо?”
  
  “Да. . . .”
  
  “И мы получаем много фоновых данных ... отовсюду. Над головой скрежещет лед. У нас есть несколько биологических препаратов. Много шума от кораблей на поверхности. На самом деле, половина проблемы в том, чтобы просто слышать переходные моменты Виктора на всем фоне —”
  
  “К чему ты клонишь, Мэйхью?”
  
  “Сэр ... Взгляните сюда”. Он указал на один из двух мониторов над своим рабочим местом. Он был изменен, чтобы показать водопад.
  
  “Водопад” был термином, обозначающим особый тип дисплея гидролокатора. Это было похоже на зеленый экран телевизора, заполненный помехами, но часть этих помех была достаточно упорядоченной, чтобы начать набрасывать белые линии на зеленом фоне. В верхней части были указаны координаты компаса; внизу с левой стороны были показания времени, от последних вверху до более старых внизу. Водопад сделал видимой вселенную звуков, окружающую Огайо, и отслеживал каждый источник с течением времени. Каждая линия перемещалась под углом по экрану, ее направление менялось по мере того, как Огайо перемещался относительно нее или она перемещалась относительно Огайо.
  
  “Не обращайте внимания на эти три, капитан”, - сказал Мэйхью, указывая на три самые яркие и медленно движущиеся линии. “Это три корабля наверху. Это Сьерра Один-один-шесть. ” Он указал на другую линию, которая за последние несколько минут резко переместилась по правому борту "Огайо".
  
  “Там не так много”, - сказал Гренвилл.
  
  “Нет, сэр. Мы достаточно близко, чтобы уловить шум от его винта и немного от его силовой установки. Вот здесь... ” Он указал на яркое пятно на линии. “Именно тогда он открыл носовые двери”.
  
  “Да”.
  
  И слава Богу, что русская торпеда не последовала мгновением позже. Другой капитан все еще охотился, не уверенный, где находится цель.
  
  “Это то, что я хотел вам показать, сэр”.
  
  Мэйхью указал на область случайных помех, расплывчатое пятно где-то позади российской субмарины. Случайные помехи ... но их несколько меньше, чем где-либо еще на экране . . . .
  
  Глаза Гренвилла расширились, когда он понял, что видит. “Черт!”
  
  “Я думаю —” - начал было говорить Мэйхью, но рука Гренвилла уже была на микрофоне внутренней связи.
  
  “Руль! Это капитан! Резко поверните руль влево! Сейчас!”
  
  OceanofPDF.com
  24
  
  ГК-1
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1205 часов по Гринвичу–12
  
  ДИН РАЗВЕРНУЛСЯ, ОТТАСКИВАЯ НАЗАД затвор "Макарова" для докачки патрона. В дальнем конце коридора, примерно в восьми или десяти ярдах от них, мужчина в гражданской одежде целился в них из пистолета. “Стой!” - снова крикнул мужчина. “Стоп!”
  
  Когда Дин двинулся, мужчина выстрелил, выстрел прозвучал как удар грома в стальных стенах коридора базы. Пуля ударила в потолок, с визгом отрикошетила, затем снова отрикошетила от переборки где-то за спиной Дина.
  
  “Господи!” Дин рефлекторно пригнулся, хотя пуля уже пролетела мимо. Прицелившись, он тоже выстрелил и услышал, как пуля отскочила от одной из стен, а затем отскочила от переборки позади другого мужчины. Что-то грохнулось на палубу перед Дином ... Израсходованный патрон, вращаясь, израсходовал остатки своей энергии.
  
  Он понял, что это был смертельный тир. Пистолеты просто не были точны на расстоянии нескольких ярдов, если стрелок не был хорошо обучен. Здесь, однако, массивные стальные переборки служили для направления выстрелов по всему проходу ... с эффектом, делающим это немного похожим на перестрелку внутри канализационной трубы.
  
  Рано или поздно даже самый плохой выстрел во что-нибудь попадет. Дину нужно было покончить с этим сейчас.
  
  Он сделал еще три выстрела в быстрой последовательности, не столько стремясь к точности, сколько к урагану отскакивающих, рикошетирующих пуль, которые заставили бы русского стрелка отступить за укрытие дальнего поворота коридора.
  
  Уродливый маленький "Макаров" был неудобен в руке Дина, рукоятка была значительно толще, чем та, к которой он привык. Отстраненная часть его души напомнила, что дизайн позволяет стрелку легко обращаться с оружием в толстых перчатках — необходимость в холодных, долгих зимах России.
  
  Другой мужчина упал на палубу, корчась. Из трубы, проходящей над головой, внезапно хлынул поток воды. Появился второй человек и сделал еще один выстрел, который с визгом прокатился по металлическому коридору, а затем скрылся из виду. Позади себя Дин услышал внезапный вздох, крик: “Ах!”
  
  “Кто ранен?” Звонил Дин.
  
  “Это Голицын!” - сказала Кэти.
  
  “Я в порядке!” Сказал Голицын. “В подводную лодку! В подводную лодку!”
  
  Двое мужчин появились из-за поворота коридора, схватили своего товарища и оттащили его обратно с глаз долой, в то время как вода продолжала брызгать в дальний конец коридора. По крайней мере, подумал Дин, он не проникал с силой в полтонны на квадратный дюйм; должно быть, сломался внутренний водопровод.
  
  “Тебе не уйти, американец!” - крикнул чей-то голос.
  
  Браслов.
  
  Вместо ответа Дин выстрелил еще дважды, намеренно целясь в переборку далеко по коридору, чтобы направить выстрелы за угол. Со вторым выстрелом он услышал крик.
  
  Позади него остальные спустились через открытый люк на палубе. Дин сделал еще один выстрел вслепую, затем прыгнул в отверстие, опустил один круглый люк и закрыл его, затем второй.
  
  Голицын уже был у пульта управления, щелкал переключателями питания и приводил в действие маленький подводный аппарат. “Нам нужно уходить сейчас”, - сказал он русскому. “Пока они не придумали, как нас остановить”.
  
  “Сейчас выходит в сеть”, - ответил Голицын. Дин мог слышать нарастающий гул с кормы. “Теперь отключаем разъемы ...”
  
  Последовал толчок и внезапное ощущение падения, когда палуба резко наклонилась вперед. Скулеж на корме стал громче, а затем палуба начала выравниваться, когда Голицын преодолел уровень подводной лодки.
  
  Дин бросил "Макаров" на одно из узких сидений, предназначенных для пассажиров на корабле, и протиснулся вперед между Кэти и Бенфордом, заглядывая через плечо Голицына.
  
  “Ты в порядке?” - Спросил Дин русского.
  
  “Пока”.
  
  “Куда тебя ударили?”
  
  “Его сторона”, - сказала Кэти Дину.
  
  “Это просто задело меня”. Голицын покачал головой. “Я не думал, что идиоты откроют огонь внутри объекта!”
  
  “Стены кажутся довольно толстыми”, - сказал Дин.
  
  “Да, но водопроводные трубы, гидравлические линии и электропроводки все довольно уязвимы”, - ответил Голицын. “Мы могли бы повредить базу!”
  
  “Я бы хотел, чтобы у нас было”, - сказал Дин. Он смотрел на телевизионный монитор, установленный высоко на передней переборке, над и между двумя толстыми кварцевыми иллюминаторами. На экране был вид за кормой, ярко освещенная корма перевернутого российского корабля, которая теперь медленно удалялась за корму. “Могут ли они прийти за нами?”
  
  “Они могли бы”, - признал Голицын. “Мы просто должны увидеть . . . .”
  
  Иллюминаторы на носу показывали только непроницаемую черноту. Однако палуба снова накренилась, на этот раз нос носил выше. Они начинали подъем: восемьсот метров, полмили...
  
  Дин оглядел отсек и увидел три комплекта ярко-синих сухих костюмов для выживания на кормовой палубе, где их бросили остальные.
  
  “Позволь мне встать у руля, Голицын”, - сказал он. “Вам троим следует надеть сухие костюмы ... И, Кэти? Проверьте его рану. Я не хочу, чтобы он истекал кровью до смерти. Здесь есть аптечка первой помощи?”
  
  “Переборка по левому борту”, - сказал Голицын.
  
  На Дине все еще был неопреновый сухой костюм, который он надел для нападения на Лебедева. Как только они достигнут поверхности, было бы лучше, если бы они могли оставаться в уюте и сухости внутри "Мира", но он не знал, как долго продлится система жизнеобеспечения маленького судна или насколько хорошо оно сможет держаться на поверхности. Если бы им пришлось покинуть корабль, у остальных было бы гораздо больше шансов выжить, если бы они были должным образом одеты.
  
  Сухой костюм из неопрена был разработан для предотвращения переохлаждения; костюм Дина уже доказал это. За последний час ему было ужасно жарко, особенно после спортивных нагрузок последних нескольких минут, и он сильно вспотел внутри этой штуковины.
  
  “Держи это”, - сказал ему Голицын, отходя в сторону, чтобы он мог взять джойстик. Он указал на цифровое табло. “Это наш угол подъема. Держите его между двадцатью и сорока градусами. ”
  
  “Верно, адмирал”.
  
  Голицын выглядел бледным и истощенным и держался за правый бок. Дин видел, как под рукой Голицына медленно растекается кровь.
  
  Дин надеялся, что они смогут найти там Огайо. Даже в скафандре для выживания Голицын не продержался бы долго на льду — или в этой холодной камере - не тогда, когда у него уже был шок.
  
  "Мир" продолжал свое восхождение сквозь темноту.
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1208 часов по Гринвичу–12
  
  Капитан Гренвилл интересовался, что стало с Питтсбургом.
  
  Ударная подводная лодка класса "Лос–Анджелес" сопровождала "Огайо" вплоть до Арктики. Разумеется, они передавали сообщения туда и обратно — по радио, когда оба находились на перископной глубине и могли поднять мачту, и по гидрофону, находясь на глубине, — но как только они вошли в АО, Район операций, вся гидрофонная связь прекратилась. Все, что могла услышать под водой одна из американских подводных лодок, могло быть услышано российскими подводными лодками, причем на необычайном расстоянии.
  
  Таким образом, стандартные оперативные приказы требовали отключения связи. Согласно оперативному плану, "Питтсбург" должен был выходить на орбиту вокруг АО в десяти милях каждый раз, когда всплывала "Огайо", обеспечивая безопасность периметра от российских подводных лодок, которые, как было известно, находились поблизости.
  
  Гренвилл уставился на узоры на водопаде Мэйхью, понимая, что они представляют собой небольшое уменьшение шума — даже фонового шума скрежещущего льда и далеких кораблей — прямо за кормой русского Виктора.
  
  Короче говоря, Гренвилл увидел то, что представляло собой звукопоглощающую дыру в воде, и единственное, что могло это сделать, была безэховая, звукопоглощающая краска на внешнем корпусе ...
  
  “Питтсбург”, - тихо сказал Мэйхью. “Это должно быть”.
  
  “Согласен”, - сказал Гренвилл. Он протянул руку, чтобы опереться на потолочную балку, когда палуба "Огайо" накренилась при повороте. "Огайо" проходил мимо "Виктора" от носа до кормы и по правому борту, но не совсем параллельным курсом. Гренвилл намеревался выполнить маневр, известный как поворот Уильямсона, срезав за российским Виктором и развернувшись точно в соответствии с его первоначальным курсом, что привело бы его прямо в кильватер русскому.
  
  Но теперь оказалось, что Питтсбург уже был там. Гренвилл повернул на левый борт, чтобы избежать лобового столкновения с другой американской подводной лодкой в этом районе.
  
  Он наблюдал за изменением структуры звука на водопаде и надеялся, что вовремя отдал приказ повернуть.
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1209 часов по Гринвичу–12
  
  Дин удерживал "Мир" на подъеме. Последние пару минут он слушал, как за его спиной шуршит и застегивается одежда, и пытался не представлять Кэти, снимающую эти мешковатые штаны и влезающую в свой спасательный костюм. Она была, по его мнению, довольно привлекательной.
  
  Вместо этого он поймал себя на том, что думает о Лиа. Вчера Рубенс сказал, что в Анкаре безопасно. Она уже вернулась в Вашингтон? Или все еще за границей? . . .
  
  “Это выглядит не так уж плохо”, - произнес голос Кэти мгновение спустя.
  
  Он рискнул оглянуться через плечо. Голицын развалился на одном из сидений, на нем были леггинсы от скафандра для выживания, но все остальное сбилось у него на талии и спине. Кэти, в другом синем сухом костюме, опустилась перед ним на колени, глядя на злую красную рану чуть ниже его грудной клетки. Она открыла аптечку первой помощи подводной лодки и накладывала комок стерильной марли.
  
  “Я же говорил тебе”, - сказал Голицын. “Просто царапина”.
  
  “Да, царапина кровоточит, как у зарезанной свиньи”, - сказала Кэти. “Но это должно остановить—”
  
  “Вряд ли это имеет значение”, - сказал Бенфорд. “Он все равно умрет. Вы все такие ”.
  
  Дин посмотрел мимо Кэти и русского. Бенфорд всю дорогу стоял в кормовой части отсека, слегка пригнувшись под низким потолком, и в руке у него был пистолет Макарова.
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1209 часов по Гринвичу–12
  
  “У нас кавитация, капитан!” - сказал Мэйхью.
  
  “Капитан, Кон!” - раздался голос по внутренней связи в тот же момент. “У нас кавитация!”
  
  Ущерб был нанесен. “Руль! Поддерживайте поворот! Переходите к новой рубрике два-шесть-ноль! Впереди половина!”
  
  “Рулевой продолжает поворачивать на новый курс два-шесть-ноль, да! Впереди половина. Да!”
  
  Даже при ползучей скорости в четыре узла внезапного поворота было достаточно, чтобы вода зашумела. Проблема заключалась в том, что Огайо, длиной более 560 футов и водоизмещением в подводном положении 18 750 тонн, не останавливался ни на грош и не поворачивал в пределах своей длины, и Гренвиллу пришлось подзуживать старушку, чтобы дать ее рулю немного прикусить воду.
  
  Теперь кот действительно выбрался из мешка, промок насквозь и поднял адский шум ... но это было лучше, чем забить автогол, протаранив Питтсбург.
  
  Теперь вопрос заключался в том, что русский собирался с этим делать.
  
  SSN Декабрист
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1209 часов по Гринвичу–12
  
  “Поймал его, капитан!”
  
  Капитан первого ранга Валерий Кириченко поднял глаза, когда офицер гидролокатора вызвал его по внутренней связи.
  
  “Поговорите со мной, лейтенант”.
  
  “Сэр! У нас есть звуки кавитации пропеллера по правому борту, азимут два-пять-ноль, дальность примерно пятьсот метров. Вид цели меняется, и, похоже, она отворачивается от нас по левому борту. Я также получаю повышенный шум силовой установки. Я считаю, что он ускоряется ”.
  
  “Превосходно! Оставайся с ним!”
  
  Приказ Кириченко требовал, чтобы он обнаружил и нейтрализовал любые вражеские подводные лодки, действующие в пределах двадцатикилометрового периметра вокруг GK-1, если начнутся военные действия. За несколько часов до этого Лебедев передал ему сообщение о том, что американские коммандос поднимаются на борт корабля и что рядом с ним всплыла американская подводная лодка класса "Огайо".
  
  Американцы сделали это так легко ... но затем игра стала мрачной, поскольку декабрист приблизился к врагу. Американское судно внезапно ушло под воду, что значительно усложнило задачу его поиска. Он приблизительно знал, где находится вражеское судно, но не точно. Он надеялся, что звуки скребущего льда и открывающихся носовых дверей побудят американцев совершить что—нибудь опрометчивое - и шумное, — но ничего не произошло.
  
  До сих пор.
  
  “Руль!” Заказал Кириченко. “Поверните направо на восемь пять градусов, на новый курс два-пять-ноль! Увеличьте скорость до двенадцати узлов!”
  
  “Да, капитан!”
  
  Пятьсот метров. Они были так близки! Но американская подлодка отворачивала, что делало ее легкой мишенью.
  
  “Приготовиться к запуску торпед номер один и два”, - сказал Кириченко. “По моему сигналу! . . .”
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  1209 часов по Гринвичу–12
  
  “Всем сохранять спокойствие”, - продолжил Бенфорд. “Но ты будешь делать то, что я говорю. Или вы все умрете раньше, чем позже ”.
  
  “Гарри!” - Воскликнула Кэти, немного отстраняясь от Голицына. “Как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  “Я не сяду в тюрьму за убийство Ричардсона!” - сказал он. “Проклятые русские обманули меня ... пытались возложить вину на меня. Что ж, им это с рук не сойдет!”
  
  “Мы не пытаемся обвинять вас”, - сказал Дин. Он пинал себя. Это был его пистолет, тот самый, который он небрежно уронил на сиденье после того, как поднялся на борт "Мира". Он пытался вспомнить ... сколько патронов должно остаться?
  
  Он не очень хорошо знал "Макаров", но он знал серию Walther PP, и он как-то читал, что российский "Макаров" был основан на испытанном дизайне PP. В "Вальтере" были магазины на восемь патронов, так что велика вероятность, что у "Макарова" тоже был магазин на восемь патронов.
  
  Но сколько патронов он выпустил в короткой, жестокой перестрелке на борту GK-1 только что? Это был его первый выстрел ... затем три быстрых. . . .
  
  Он не мог быть уверен — все произошло так быстро, — но он был уверен, что в пистолете остался только один выстрел. Может быть, два . . .
  
  “Да, это так и есть!” Бенфорд плакал. Теперь по его лицу текли слезы, а руки дрожали. Не хорошо . . .
  
  “Гарри, все будет хорошо!” Кэти рассказала ему. Она начала подниматься, но он резко повернулся, направив на нее пистолет.
  
  “Не двигайся, ты, маленькая сучка! Черт возьми, мне никто не верит! Это ... так не должно было быть! Я делал все, что они от меня хотели, а потом они всегда хотели большего! И теперь они хотят обмануть меня! Что ж, я сейчас отдаю приказы!”
  
  “Послушай сюда, Бенфорд”, - сказал Дин.
  
  “Нет, ты послушай!” Пистолет повернулся назад, чтобы направить на него. “Ты ... ты просто вытащи меня на поверхность, понимаешь? И вытащи меня из этой гребаной коробки!”
  
  Стресс, подумал Дин, должно быть, накапливался на мужчине в течение нескольких дней. Судя по всему, у него тоже был приступ клаустрофобии, сначала он был заперт в том чулане на российской платформе, а теперь втиснут в Мир. Это и его страх быть пойманным за убийство . . .
  
  Проблема была в том, что если бы он выстрелил из этого пистолета сюда, это могло бы очень легко убить их всех. Корпус "Мира" был таким же толстым и жестким, как корпус GK-1, спроектированный так, чтобы выдерживать невероятное давление бездны ... что означало, что выпущенная сюда пуля будет дико отскакивать от переполненного отсека, пока не попадет в кого—нибудь - или не расколет одно из кварцевых смотровых окон спереди, или не разобьет какое-нибудь оборудование, жизненно важное для их дальнейшего выживания.
  
  “Давление на корпус снаружи, Бенфорд, ” сказал Дин, стараясь говорить тихо и ровно, - составляет примерно полтонны, придавливая каждый квадратный дюйм. Вы знаете, что произойдет, если вы проделаете дыру в одном из наших смотровых иллюминаторов с помощью этой штуки?”
  
  “Не заставляй меня узнавать!”
  
  “Брось это, Бенфорд! Опусти пистолет!”
  
  “Нет!”
  
  “Если вы думаете, что здесь сейчас тесно, подождите, пока через иллюминатор не ворвется около двадцати тонн морской воды и не превратит вас в жирное пятно!”
  
  “Заткнись!”
  
  Дин встретился взглядом с Кэти. Он перевел свой взгляд вперед, на то место, куда она положила пистолет, когда переодевалась. Он лежал на полке по правому борту, в нескольких футах впереди кресла Голицына и вне ее досягаемости ... и вне досягаемости Голицына тоже, если предположить, что он сможет двигаться достаточно быстро, чтобы схватить его.
  
  Дин снова посмотрел на корму, чтобы встретиться взглядом с Кэти, затем снова вперед, на пистолет. Она едва заметно кивнула.
  
  Если бы Дин мог бросить Мир в жестокий маневр, сбив Бенфорда с ног, Кэти, возможно, смогла бы схватить другой пистолет и восстановить контроль.
  
  Конечно, оружие Бенфорда может выстрелить, когда он упадет. На данный момент шансы были не очень хорошими ...
  
  И затем что-то столкнулось с "Миром", отбросив его в сторону с силой удара кувалдой и отбросив Бенфорда к переборке.
  
  “Что за черт?”
  
  Кэти посмотрела на телевизионный монитор над головой Дина и указала. “Смотри!”
  
  Дин поднял глаза, затем посмотрел еще раз. Другая подводная лодка, больше, чем "Мир", уродливая подводная лодка, выкрашенная в темно-красный цвет и с парой широко раскинутых рук насекомого, только что врезалась в кормовую часть "Мира" по левому борту.
  
  И Дин увидел ухмыляющееся лицо Браслова в фонаре кабины.
  
  SSN Декабрист
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:10 часов по Гринвичу–12
  
  “Огонь номер один!” Сказал Кириченко.
  
  Офицер по вооружению опустил ладонь на кнопку стрельбы на своей консоли. Кириченко почувствовал легкий удар по стальной палубе, услышал шипение сжатого воздуха впереди.
  
  “Номер один выстрелил электрическим током, сэр!”
  
  “Второй огонь!”
  
  Снова удар и шипение.
  
  “Номер два сработал электрическим током, сэр! Обе торпеды работают исправно.”
  
  “У нас есть оперативный контроль над обеими торпедами”, - объявил мичман, сидящий за пультом управления оружием.
  
  “Оценка воздействия, - сказал офицер по вооружению, взглянув на часы высоко на переборке, “ через тридцать секунд!”
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:10 часов по Гринвичу–12
  
  “Торпеды в воде!” Мэйхью прокричал по внутренней связи. “Две торпеды, 650с, дальность семьсот ярдов, сближаются за кормой! Оцените воздействие через тридцать секунд!”
  
  Гренвилл как раз снова входил в диспетчерскую. “Задействуйте контрмеры!” - рявкнул он. “Руль! Жесткий правый руль! Полный вперед!”
  
  “Применить контрмеры”, - объявил офицер по вооружению, - “есть, есть! Выпущены контрмеры!”
  
  “Руль на правый руль, да, да! Полный вперед, да, да!”
  
  Не было ни паники, ни срочности ... просто люди, выполняющие порученную им работу, в соответствии с долгой подготовкой и опытом, с хладнокровной эффективностью. Гренвилл гордился ими.
  
  Если две торпеды, приближающиеся к хвосту "Огайо", имели вес 650грн, то они были самыми большими в мире — 650 мм в ширину и более 9 метров в длину, с боеголовками весом около тонны каждая. Они управлялись по проводам и следили за пробуждением, и они были быстрыми. Приводимые в движение мощной тепловой двигательной установкой с замкнутым циклом, они могли двигаться со скоростью пятьдесят узлов на протяжении 60 километров . , , или крейсировать со скоростью более спокойных тридцати узлов на протяжении полных 100 километров. Когда они вылетали из носовых труб русской подлодки, за ними тянулись тонкие провода, позволяя русским направлять их к цели. Когда они были достаточно близко, чтобы самостоятельно захватить цель, русские отрывали их, и они возвращались на звук винта "Огайо".
  
  "Огайо" не смог обогнать их, по крайней мере, на расстоянии выстрела в упор. Однако, применяя контрмеры, пара канистр, выпускающих облака звукоотражающих пузырьков за кормой, маневр Огайо может быть замаскирован на критические несколько секунд. Русский шкипер, по мнению Мэйхью, зашел слишком далеко. До "Огайо" оставалось всего семьсот ярдов — чертовски близко для пары 650-мм торпед, подумал он, — и они вполне могли промахнуться при первом заходе.
  
  Конечно, российский офицер по вооружению будет водить их по кругу, пока они не получат ...
  
  “Капитан!” - снова позвал Мэйхью. “Торпеды в воде!”
  
  “Я знаю, Мэйхью, я знаю—”
  
  “Нет, сэр! Новые торпеды! Это Бург! Он только что вытащил два ADCAP и засунул их прямо в задницу ублюдка!”
  
  SSN Декабрист
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:10 часов по Гринвичу–12
  
  “Запуск торпед, капитан!” - крикнул офицер гидролокатора.
  
  “Я знаю, лейтенант. Наши торпеды—”
  
  “Вражеские торпеды, сэр! Заходим прямо с кормы!”
  
  “Что?” Откуда, черт возьми, взялась вторая американская подводная лодка? . . .
  
  SSN Питтсбург
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:10 часов по Гринвичу–12
  
  “Обе торпеды работают горячо, верно и нормально, шкипер! Время до цели - двадцать секунд!”
  
  “Очень хорошо”. Капитан Питер Лэтем, командир корабля ВМС США "Питсбург", взглянул на часы на переборке. Это должно было быть чертовски близко.
  
  Получив приказ прикрывать SSGN Огайо, Питтсбург отступил, сохраняя тишину и оставаясь вне поля зрения. Они следили за проклятым русским в течение нескольких часов, с тех пор как подобрали его недалеко от удаленной метеостанции. Он явно охотился за Огайо, но оперативные приказы для американских подводных лодок заключались в том, чтобы отказаться от оружия только в том случае, если русские предпримут враждебные или провокационные действия.
  
  В подобных приказах была большая свобода действий, и принятие неправильного решения могло разрушить морскую карьеру человека — при условии, что это не убило его первым. Но запуск пары торпед определенно может быть истолкован как “враждебный”, независимо от того, как квотербеки выходных в Вашингтоне решили интерпретировать события позже.
  
  Преимущество "Питтсбурга" здесь заключалось в том, что он находился прямо за русской лодкой ... и, следовательно, в слепой зоне русских. Из-за турбулентности в кильватерном следе и шума собственного винта было почти невозможно услышать что-либо прямо за кормой, даже визг приближающихся высокоскоростных торпед.
  
  “Обе торпеды заряжены”, - сказал офицер по вооружению. “Теперь обе торпеды достигли цели”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Лэтем. “Перережьте провода”.
  
  “Перережьте провода, да, да”.
  
  “Рулевой, повернись влево на четыре ноль градусов!”
  
  “Руль влево на четыре ноль градусов, да!”
  
  “Снизить высоту, один-пять градусов!”
  
  “Снижение на один-пять градусов. Есть, есть, сэр ”.
  
  Не стоит находиться слишком близко к русскому, когда сработают эти ADCAPs. Взрывы подо льдом могут быть в лучшем случае непредсказуемыми.
  
  Лэтем продолжал смотреть на часы, отсчитывая секунды. . . .
  
  OceanofPDF.com
  25
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:10 часов по Гринвичу–12
  
  ЕЩЕ ОДИН СИЛЬНЫЙ ТОЛЧОК ПОТРЯС "Мир", когда подводный аппарат Браслова врезался в них с кормы. Дин сильно потянул джойстик вправо, одновременно выдвинув регулятор мощности до упора вперед. Электродвигатель взвыл, когда "Мир" резко повернуло вправо; палуба резко накренилась, и Бенфорд упал, неуклюже завалившись на сидящего Голицына и стоящего на коленях Макмиллана. На телевизионном мониторе над головой другая мини-субмарина выплыла из поля зрения камеры, но они могли слышать удары и грохот, когда ее киль протаскивался по верхней части корпуса "Мира".
  
  Дин бросил быстрый взгляд через плечо. Кэти боролась с Бенфордом, пытаясь завладеть пистолетом. Дин резко повернул рычаг влево и потянул назад, молясь, чтобы в электромоторах было достаточно мощности, чтобы осуществить этот внезапный маневр. Мини-субмарины не были реактивными самолетами, и медлительность реакции Mir напомнила Дину бамперные машины в парке развлечений, в который он ходил в детстве.
  
  "Мир" повернул влево и начал набирать высоту, прямо на подводную лодку Браслова. . . .
  
  SSGN Огайо
  
  Арктическая ледяная шапка
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:10 часов по Гринвичу–12
  
  “Десять секунд до столкновения!” Мэйхью позвонил по внутренней связи.
  
  КОБ поднес к губам микрофон внутренней связи. “Все руки! Всем приготовиться к удару!”
  
  В Огайо прогремел гром, сила удара сильно ударила Гренвилла о крепление перископа Mk. 18. Второй взрыв последовал за первым, двойные детонации прозвучали как удары молотка. Вот оно! подумал он, когда палуба сильно накренилась на правый борт, угрожая перевернуть лодку.
  
  Только когда "Огайо" начал возвращаться к нормальной ориентации, Гренвилл понял, что взрыв произошел не от русской торпеды, ударившейся о корпус "Огайо".
  
  “Торпеды проходят близко за кормой!” Мэйхью предупредил. “Они нацелены на контрмеры!”
  
  Теперь Гренвилл услышал их, пронзительный вой торпед, проходящих очень близко к Огайо, звучащий так близко, что можно дотронуться. . . .
  
  ’АДКАПс" из Питтсбурга первыми поразили свою цель. Русские торпеды, все еще мчавшиеся к Огайо, заглотили наживку и нацелились на облако пузырьков, пробиваясь сквозь них в прозрачную, холодную, пустую воду за ними.
  
  Гренвилл, офицеры и матросы, столпившиеся в рубке управления "Огайо", коллективно затаили дыхание, когда вой затих вдали.
  
  “Con, Sonar!” Звонил Мэйхью. “У меня сильные наводнения и шумы от разрушения недалеко от порта!”
  
  “Руль, задний ход”, - приказал Гренвилл. “Повернись налево на один-восемь-ноль градусов!”
  
  “Поворот задним ходом, руль влево на один-восемь-ноль градусов! Есть, сэр!”
  
  Он попытался представить, что, должно быть, происходит на борту российской субмарины прямо сейчас, всего в нескольких сотнях ярдов по левому борту. Должно быть, снаряды ADCAP ’Burgh’ врезались прямо в корму русской лодки, сорвав главный балласт и кормовые цистерны, машинное отделение, генераторы ... возможно, даже атомную электростанцию. Впереди люди будут бороться в абсолютной темноте, когда ледяная морская вода врывается в отсек за отсеком.
  
  Это был кошмар каждого подводника, независимо от того, какую форму они носили или под каким флагом плавали.
  
  Теперь задачей Гренвилла было держаться подальше от разрушающихся обломков, чтобы "Огайо" не запутался в обломках ... а также увеличить расстояние между "Огайо" и этими русскими торпедами.
  
  Торпеды должны были управляться проволокой. Если офицер управления оружием противника уже освободил их до того, как сработали АЦП "Бург", они будут действовать в рамках программы поиска, которая будет кружить их по большому кругу, пока они не доберутся до своей цели или не найдут новую. Однако, если провода все еще были подключены, когда взорвалась русская подлодка, все команды рулевого управления внезапно прекратились. В зависимости от того, что сообщал им окончательный набор запрограммированных инструкций, торпеды могли перейти в режим автоматического поиска, или они могли просто продолжать движение, опускаясь на глубину.
  
  Пока Гренвилл не узнает, в чем дело, он намеревался предоставить как можно больше пространства для маневра между своим командованием и этими русскими торпедами.
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:11 часов по Гринвичу–12
  
  Миниподлодка Браслова была в два-три раза больше "Мира", уродливого сигарообразного монстра длиной около восьмидесяти или девяноста футов. У него был тупой, грубо обтесанный характер строительной машины, и Дин предположил, что его использовали для подъема тяжестей вокруг GK-1, перетаскивания и крепления секций или бурильной трубы. На корме были установлены два закрытых пропеллера, а также небольшие направляющие двигатели для маневрирования.
  
  Однако его огромные размеры давали Dean and the Mir преимущество. Когда более крупный подводный аппарат проходил над головой, Дин поднял нос "Мира" вверх и развернул влево. Опустив одну руку, он просунул ее в открытую рамку контроллера для одного из механических рычагов "Мира". Когда его рука сомкнулась на внутренней рукоятке, раздался вой сервомоторов, и рычаг на левом борту "Мира" судорожно дернулся, затем вытянулся, захваты широко раскрылись.
  
  Он промахнулся. Он пытался втиснуть рычаг "Мира" в один из кожухов винта на другой подлодке, но не было никакой кинестетической обратной связи с этой штукой, и он не мог чувствовать, что делает, или оценивать расстояние и досягаемость. Рука "Мира" дико дергалась, бесполезно ударяясь об один из высоких рулей строительной субмарины.
  
  Он снова попытался зайти прямо, попытался подняться над другим кораблем.
  
  Позади него Голицын и Макмиллан продолжали безмолвно бороться с Бенфордом.
  
  Ударная волна ударила, врезавшись в "Мир" сверху и слева. Дин услышал рев, похожий на отдаленный гром, но толчок, пробежавший по корпусу "Мира", был более резким и настойчивым. "Мир" сильно накренился на левый борт, поскольку незакрепленное снаряжение и аппаратура упали со стеллажей для хранения, а водопроводная труба где-то по левому борту лопнула с визгом воды под высоким давлением.
  
  "Мир" едва не перевернулся, но каким-то образом Дин вернул упрямое суденышко на ровный киль. Он услышал громкий удар позади себя. Когда он оглянулся, то увидел Бенфорда распростертым на палубе, очевидно, без сознания, а Кэти стояла над ним с "Макаровым" в руке. Голый по пояс Голицын поднимался с палубы, прижимая руку к кровоточащей ране в боку.
  
  “Отличный маневр”, - сказала Кэти Дину. “В следующий раз предупредите нас!”
  
  “Это был не я”, - сказал ей Дин. “Отключите эту водопроводную трубу! Голицын! Ты знаешь, как работать с рычагами на этой штуке?”
  
  “Da. . . .”
  
  “Тогда помоги мне! Поднимись сюда и разбери этого лоха на части!”
  
  Строительная машина Браслова была чуть впереди, очевидно, мертвая в воде. Дин мог видеть большую белую цифру 4, нарисованную в верхней части правого борта.
  
  “Что это был за взрыв?” Кэти хотела знать.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - сказал Дин. “Это были не мы; это все, что я знаю. Голицын! Ты можешь отключить реквизит этого ублюдка?”
  
  “Если вы подведете меня достаточно близко к корме, да”.
  
  Он внимательно изучал другое судно в ярком свете наружных рабочих огней "Мира". Казалось, что он не поврежден, но в данный момент он никуда не делся. Казалось, что у него была очень небольшая отрицательная плавучесть, но он все еще стоял вертикально, все еще неповрежденный под ужасным, сокрушительным давлением снаружи.
  
  Он уменьшил мощность двигателя наполовину и ввел "Мир" в крутой поворот, пока корма другой миниподлодки не оказалась прямо впереди и ниже. Дин не хотел проводить здесь слишком много времени; другие российские подводные лодки могли стартовать с GK-1 и находиться поблизости.
  
  Но если бы он, Голицын и Кути смогли вывести из строя Номер четыре, это была бы, по крайней мере, одна подводная лодка, которая не преследовала бы их на поверхности.
  
  Номерное место
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:11 часов по Гринвичу–12
  
  Браслов застонал и открыл глаза. Это был подводный взрыв, и один совсем рядом. На панели управления перед ним блестело пятно крови — его крови. Этот взрыв швырнул его вперед, на мгновение оглушив. Он поднял руку, чтобы слегка коснуться своего лба; она стала мокрой от крови.
  
  Неважно. Он страдал намного хуже. Важно было ... в каком состоянии была его подводная лодка? Он быстро огляделся, проверяя мониторы, проверяя показания приборов. Корпус был все еще цел, мощность все еще хороша, отделка все еще хороша ...
  
  И "Мир" с американцами на борту вертелся у него на хвосте.
  
  Браслов усмехнулся. Это ни к чему их не приведет.
  
  Он снова потянулся к кнопкам управления.
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:11 часов по Гринвичу–12
  
  Когда Голицын работал над управлением, обе механические руки "Мира" вытянулись, потянувшись к винту правого борта другого корабля. Однако, прежде чем Дин успел ухватиться за него, пропеллер внезапно ожил, кожух повернулся, когда Браслов ввел судно в резкий поворот.
  
  Черт!
  
  “Хорошо. Мы просто должны попытаться вывести его на поверхность ”, - сказал Дин. Он поднял нос "Мира" и толкнул рукоятку привода полностью вперед. “Я полагаю, на этой штуке нет торпед?”
  
  “Нет”, - сказал Голицын. “Никаких торпед”.
  
  "Мир" начал медленно подниматься.
  
  Позади него строительная подводная лодка сделала неуклюжий круг, а затем начала преследование.
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12 часов 14 минут по Гринвичу–12
  
  В трех милях от нас две торпеды, выпущенные с российской подводной лодки "Декабрист", продолжали свой полет в темной глубине, продолжая снижаться, когда они мчались по воде со скоростью пятьдесят узлов. Хотя капитан американской подводной лодки еще не был уверен в этом факте, не было резервной программы, направляющей оружие на поиск. Они будут продолжать двигаться в глубину, пока у них не закончится топливо и они не затонут ... или не достигнут дна.
  
  Кряхтя, как умирающий, обломки Декабриста тоже осели на дно. Они могли слышать звуки в гидроакустических залах на борту как "Питтсбурга", так и "Огайо", когда сталь изгибалась и скручивалась. Время от времени отсек, изолированный от остальной части судна, поддавался под постоянно растущим давлением, с резким, леденящим треском, когда морская вода неумолимо пробивалась внутрь.
  
  Дно здесь было на глубине в тысячу восемьсот метров ... чуть больше мили.
  
  Декабристу потребовалось бы много времени, чтобы добраться туда.
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:18 часов по Гринвичу–12
  
  Дин проверил кормовой монитор. Конечно же, Браслов был у них на хвосте и быстро приближался. Дин мог видеть рабочие огни на строительной подлодке, похожие на четыре ослепительные звезды в ночи, нос подлодки смутно виднелся как морда насекомого между ними.
  
  “Он может двигаться быстрее нас”, - сказал Голицын Дину. “Особенно в восхождении. Больше мощности и большие балластные цистерны ”.
  
  “Великолепно. Великолепно . . . .”
  
  “Но "Мир" более маневренный”, - продолжил Голицын. “И более прочный”.
  
  “Насколько более прочный?” Дин хотел знать.
  
  “Мир может превзойти его, возможно, на двадцать процентов”.
  
  “Это означает, что он может выдерживать большее давление на корпус?”
  
  “Да. Подожди ... ты не...
  
  “Нет”, - сказал Дин. “Я не собираюсь пытаться заманить его ниже глубины его увлечения. Это было бы безумием ”.
  
  “Да”.
  
  “Я собираюсь попытаться протаранить его. Кэти! Ты обеспечил безопасность Бенфорда?”
  
  “Да”, - ответила Кэти. “В этом шкафчике сзади была какая-то веревка”.
  
  “Хорошо. Пристегнись ”.
  
  “Никаких ремней безопасности, Чарли”.
  
  “Тогда держись, черт возьми. Голицын! Где находятся элементы управления балластом на этой штуке?”
  
  Голицын указал.
  
  “Затопите балластные и дифферентные цистерны”, - сказал Дин. “И выключите передние огни! Посмотрим, сможем ли мы отбить охоту у ублюдка!”
  
  Он потянул ручку управления, подняв нос "Мира" еще выше, затем снова и снова. Как реактивный самолет в стойле, маленький подводный аппарат на мгновение завис в воздухе, затем перевернулся и начал снижаться.
  
  Впереди четыре рабочих фонаря на строительной подлодке стали ярче и, казалось, растянулись дальше друг от друга.
  
  “Бог на небесах”, - сказал Голицын, широко раскрыв глаза. “Что ты делаешь?”
  
  “Играет дельфина со своей акулой, адмирал”.
  
  “Ты убьешь нас!”
  
  “Где ваша вера в старую добрую русскую технику, адмирал?”
  
  На скорости двенадцать узлов "Мир" врезался в строительную субмарину нос к носу. Раздался дикий хлопок, который разнесся по корпусу, за которым последовал скрежет и разрыв металла.
  
  И все огни погасли.
  
  Номерное место
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:18 часов по Гринвичу–12
  
  Браслов был озадачен, когда погасли рабочие огни "Мира", затем решил, что американец надеется оторваться от своего упорного преследователя. Идиот! У номера Читирэ был гидролокатор, и он мог легко выследить его даже в кромешной тьме глубин.
  
  Браслов потянулся к переключателю гидролокатора, когда уловил дрожь движения в иллюминаторе переднего обзора. "Мир" был прямо впереди, входя в световой конус его собственных рабочих огней.
  
  Все его внимание было приковано к другому кораблю. Он был близко ... невозможно близко, и набухал, заполняя передний иллюминатор, как будто мчался ему навстречу.
  
  Удар выбил Браслова из его кресла, швырнув его на палубу, когда строительная подводная лодка сильно накренилась на левый борт. Звук был взрывом грубого шума, неописуемый шок. Несколько внутренних труб не выдержали, и потоки ледяной воды хлынули в отсек строительного судна.
  
  Браслов изо всех сил пытался встать, вернуться к панели управления, но палуба превратилась в переборку и грозила превратиться в потолок, и все, что он мог сделать, это вцепиться в палубную решетку, когда подводная лодка накренилась.
  
  Затем соленая вода попала на проводку, и внутреннее освещение погасло, загорелось, затем снова погасло, оставив Браслова в самой глубокой темноте, которую он когда-либо знал. . . .
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12:19 часов по Гринвичу–12
  
  “Голицын!” Дин кричал. “Выбрось весь балласт!”
  
  “Дай мне минутку! Я ничего не вижу!”
  
  “У нас нет времени!”
  
  Пронзительно завыла сигнализация, и записанный голос что-то говорил по-русски. Наружное освещение было выключено, но он все еще мог слышать вой моторов, а индикаторы приборов и светодиодные индикаторы все еще горели.
  
  Мгновение спустя аварийное освещение "Мира" включилось само собой. “Вы видите, адмирал?” Радостно сказал Дин. Он протянул руку и стукнул кулаком по консоли. “Вы, русские, знаете, как сделать эти вещи прочными!”
  
  “Не бейте слишком сильно”, - предупредил Голицын. “Нет, пока мы не узнаем всю степень ущерба!”
  
  Дин был почти уверен, что мужчина пошутил.
  
  Голицын нажал на большую рукоятку, и внезапно раздался треск, когда несколько сотен килограммов железа внезапно отвалились от киля "Мира". Он потянул за другую ручку, и они услышали пронзительное шипение сжатого воздуха, пробивающегося в балластные и дифферентные цистерны. По мере вытеснения воды "Мир" поднимался быстрее.
  
  “Аварийная поверхность”, - объяснил Голицын.
  
  “Да, но там наверху лед”, - сказал Дин. “Что происходит, когда мы попадаем в него?”
  
  Голицын улыбнулся. “Где твоя вера в хорошую, солидную российскую технику, мой друг?”
  
  "Мир" быстро поднимался из бездны. . . .
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 44' северной широты, 176® 50' восточной долготы
  
  12:19 часов по Гринвичу–12
  
  Примерно в пяти милях от нас первая из российских 650-мм торпед врезалась в морское дно. Если бы дно океана состояло из мягкой грязи и отложений, как и большая часть абиссальной равнины в других местах, контактный детонатор, скорее всего, не сработал бы, и оружие безвредно погрузилось бы в ил.
  
  К сожалению, большие участки морского дна в этом регионе были покрыты и пронизаны огромными шельфовыми ледниками, метановый лед, цепляющийся за дно океана, как вечная мерзлота.
  
  Сработал детонатор, и взорвалась почти тонна мощной взрывчатки.
  
  Без кислорода, поддерживающего горение, клатраты метана на полу не могли воспламениться, но взрывная волна расколола очень много льда и выбросила его на поверхность.
  
  Он также высвободил большое количество газа метана — несколько сотен миллионов тонн — с морского дна, пузырьки поднимались массивными облаками из глубины.
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 33' северной широты, 177® 45' восточной долготы
  
  12 часов 25 минут по Гринвичу–12
  
  “Сколько времени пройдет, прежде чем мы достигнем поверхности?” Спросила Кэти.
  
  “Сейчас мы проходим двести метров”, - сказал ей Дин, взглянув на экран прибора. “Может быть ... еще минутку?” Он посмотрел на Голицына за подтверждением.
  
  “Что-то вроде этого”, - ответил русский. Его рука была на пульте управления балластом. “Но сейчас я собираюсь начать замедлять подъем. Вы правы, конечно. Мы не хотим слишком сильно ударяться о ледяной потолок ”.
  
  “Было бы здорово иметь возможность прорваться”, - сказал Дин. “Но если мы случайно попадем в тупик ...”
  
  “Точно. Даже при недавнем потеплении климата толщина льда местами достигает метра, и "Мир", возможно, не сможет прорваться. Есть также шанс, пусть небольшой, что мы могли бы поднырнуть под килем Лебедева или одного из других кораблей там, наверху. Итак, мы подойдем близко к поверхности и попытаемся найти полынью.”
  
  “Как вы думаете, Браслов сможет прийти за нами?” Спросила Кэти.
  
  “Я не знаю”, - сказал Дин. “Мы нанесли ему чертовски сильный удар. Если нам повезет, он сейчас спускается, пока мы поднимаемся.” Он вздохнул. “Только одна проблема”.
  
  “Что это?”
  
  “Мой босс собирается убить меня. Я должен был вернуть Браслова живым ”.
  
  Номерное место
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 34' северной широты, 177® 26' восточной долготы
  
  12 часов 25 минут по Гринвичу–12
  
  Строительная подводная лодка тонула, поскольку вода продолжала просачиваться из-за разорванного уплотнения, увлекая судно за собой хвостом вперед. В полной темноте, обливаясь ледяной водой, Браслов с трудом пробирался наверх, к передней части отсека. Если бы он мог просто дотянуться до пульта управления и отключить главные выключатели, возможно, цепи аварийного питания все еще были в порядке. Ему нужно было сбросить балласт и всплыть ... или, по крайней мере, попытаться восстановить нейтральную плавучесть на время, достаточное для того, чтобы они вышли и спасли его с GK-1.
  
  Казалось, что его рука была сломана. Холод был живым существом, высасывающим тепло из его тела, оставляя его дрожащим и измученным.
  
  Почти пришли . . .
  
  Метановое облако ударило снизу, совершенно неожиданно, внезапный удар пришелся по брюху и корме строительной субмарины. У Браслова возникло внезапное ощущение, что он поднимается, а затем подводная лодка перевернулась из конца в конец, и он отлетел в передний конец отсека, крича, когда врезался в панель управления. Вода каскадом обрушивалась на него и вокруг него, оглушая его, обездвиживая.
  
  И сквозь рев он отчетливо слышал скрежет металла, когда измученное судно начало разрываться посередине. . . .
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 33' северной широты, 177® 45' восточной долготы
  
  12:31 по Гринвичу–12
  
  “Я вижу свет!” Сказал Дин, вглядываясь в иллюминатор. “Я вижу поверхность!”
  
  “Дайте мне управление”, - сказал Голицын. “Я посмотрю, смогу ли я найти открытую воду”.
  
  "Мир" теперь медленно дрейфовал к поверхности, вес воды в его балластных цистернах противодействовал подъемной силе, вызванной высвобождением тяжелых килевых плит. Под его руководством один из электродвигателей был приведен в действие, и Мир начал реагировать. . . .
  
  Облако метана, невероятно расширяющееся, когда оно поднялось из-за сжимающего давления глубин, подхватило "Мир", заставив его взлететь вверх, когда судно на мгновение оседлало ударную волну. Затем, с сильным толчком, "Мир" провалился сквозь пузырь метана, ударился о воду внизу, а затем о другой пузырь. В течение нескольких бесконечных секунд "Мир" кувыркался в пенящемся море, его обитатели метались от палубы к потолку и от переборки к переборке, как тряпичные куклы.
  
  Вода с грохотом хлынула внутрь . . . .
  
  Неподалеку пузырчатая масса ударила в GK-1, вырвав якорные тросы. Буровая установка, уходящая в глубину, оборвалась, затем оборвалась снова, снова и еще раз, когда ударная волна поднялась из бездны.
  
  Ударная волна разрушила балластные и дифферентные цистерны, затопив сначала носовую секцию. Невообразимые нагрузки сотрясали корабль, и относительно тонкая и небронированная средняя секция разорвалась, когда конфликтующие силы пытались поднять корму выше, одновременно опуская нос.
  
  Затем водонепроницаемые уплотнения разорвались, и океан хлынул внутрь.
  
  Художественная комната
  
  Штаб-квартира АНБ
  
  Форт-Мид, Мэриленд
  
  2032 часа EDT
  
  “Боже мой!” - Сказал Джефф Рокман, уставившись на большой экран на стене. “Что, черт возьми, это такое?”
  
  The view, изображение арктического льда вокруг российской базы в режиме реального времени, продемонстрировало потрясающую трансформацию, сработавшую в одно мгновение. Лед исказился, как разбитое стекло, а затем, казалось, расплылся. В тот же момент гейзеры изверглись вокруг всех трех российских кораблей, все еще удерживающих позиции во льдах, а также из открытой воды, оставленной "Огайо".
  
  “Что это?” - Спросил Рубенс, наклоняясь вперед. “Извержение вулкана?”
  
  Гейзеры увеличивались в размерах. Лебедев был проглочен целиком. Грузовое судно тяжело переваливалось на левый борт. Местами сплошной лед уже раскалывался, когда огромные глыбы льда раскалывались и вырывались на свободу.
  
  “Я не знаю”, - сказала Мэри Телах. “Но он большой”. Изображение уменьшилось на несколько щелчков, поскольку увеличение в оптике spysat уменьшилось. Казалось, что полярная ледяная шапка внезапно отступила, когда открылся изгиб самой Земли. Внизу дымился обширный участок ледяной шапки.
  
  “Что бы это ни было, оно воздействует на территорию площадью более трехсот квадратных миль”, - сказал Рокман с благоговением в голосе. “Слишком большой, чтобы быть ядерной бомбой ...”
  
  Рубенс понимающе кивнул и вздохнул. “Я предполагаю ... это Дин”.
  
  Mir
  
  Под ледяной шапкой Арктики
  
  82® 33' северной широты, 177® 45' восточной долготы
  
  12 часов 35 минут по Гринвичу–12
  
  Дин пришел в сознание первым. "Мир" держался на поверхности; он мог сказать это по тому, как качалась палуба, когда упрямое суденышко подпрыгивало при ударе о поверхность.
  
  “Давай!” - крикнул он. Он вытащил голову Кэти из воды, бил ее по лицу, пока ее глаза не открылись. “Вставай! Вставай!”
  
  Неподалеку Голицын с трудом поднялся на ноги. Бенфорд, все еще связанный по рукам и ногам, боролся в кормовой части отсека, паникуя, когда вода неуклонно поднималась вокруг него. “Помоги мне! Помогите мне! Не дай мне утонуть!”
  
  “Голицын!” Дин закричал. “Возьми Бенфорда. Перережьте эти веревки! Мы должны выбираться отсюда!”
  
  Дин приоткрыл дорсальный люк, моргая, когда солнечный свет ударил ему в лицо. Он огляделся, чувствуя себя странно не в своей тарелке. Льда вообще не было видно ... только бесконечные мили ярко-синего открытого океана.
  
  “Позвольте мне”, - сказал Голицын. “Есть аварийный плот. . . .”
  
  Дин отступил в сторону, когда Голицын поднимался по лестнице, высунувшись из люка, чтобы освободить плот. "Мир" медленно затоплялся, мягко оседая на носу, поскольку вода продолжала поступать в пробитые флотационные резервуары.
  
  “Быстро!” Голицын позвал снаружи. “На плот!”
  
  Дин помог Кэти подняться по лестнице, затем Бенфорду, теперь его руки и ноги свободны. Дин в последний раз огляделся, затем поднялся по лестнице вслед за ними. Голицын и Кэти помогли ему соскользнуть с задней части "Мира" на плот.
  
  “Что случилось со льдом?” - Спросила Кэти, оглядываясь по сторонам. “Мой бог! Что случилось со льдом?”
  
  Лед не исчез полностью; все еще оставалось много льдин. Но там, где раньше была непрерывная равнина из сплошного, продуваемого ветрами льда и снега, теперь от горизонта до горизонта простиралась открытая вода, усеянная глыбами льда.
  
  “Я не знаю”, - ответил Дин. “Адмирал? У вас, ребята, не было одной-двух ядерных бомб на борту той подводной базы, не так ли?”
  
  “Нет. Никакого ядерного оружия. Я думаю ... ”
  
  “Что?”
  
  “Я не знаю, как это произошло, но я думаю, что, должно быть, произошел выброс газа со дна. Очень большой выпуск ”.
  
  “Метан?”
  
  Голицын кивнул. “Мы знаем, что морское дно здесь было покрыто клатратами метана. Вот почему мы были вынуждены прекратить бурение, пока ”Газпром" решал, что делать". Он вздрогнул. “Должно быть, что-то вызвало огромный взрыв. . . .”
  
  Неподалеку, с громким бульканьем, "Мир" наконец-то погрузился под поверхность воды.
  
  Ему пришлось бы долго падать на дно.
  
  “Мы ... мы собираемся умереть?” - Что? - наконец спросил Бенфорд.
  
  “Я не знаю”, - сказал Дин. “Как насчет этого, адмирал? Есть ли у этой штуки аварийный маяк?”
  
  “Это должно было сработать автоматически, как только я запустил инфляционный спуск”.
  
  “Тогда все, что нам нужно сделать, это дождаться, пока кто-нибудь поймает сигнал и пришлет помощь”, - сказал Дин. “Кто-нибудь хочет сделать ставки на то, кто первым схватит нас - американцы или русские?”
  
  “Русские”, - сказал Голицын. “Определенно русские. В конце концов, мы находимся в российских территориальных водах!”
  
  “Это говоришь ты”, - сказал Дин. Он посмотрел в невероятно чистое голубое небо. “Я ставлю на то, что некоторые высокотехнологичные устройства прослушивают наш сигнал”. И люди, использующие эти устройства.
  
  Было холодно, и ветер начинал усиливаться. Они вчетвером прижались друг к другу на плоту, чтобы согреться.
  
  Дин оказался лицом к лицу с Кэти. “Очень хорошо, Джеймс Бонд”, - сказала она. Ее губы посинели, и она дрожала, но ей удалось улыбнуться.
  
  “Не-а,” сказал Дин. “Если бы я был Джеймсом Бондом, в этом деле были бы только ты и я вместе, наедине”.
  
  И они дрейфовали с ветром и течением, под бесконечным днем. . . .
  
  OceanofPDF.com
  ЭПИЛОГ
  
  Военно-морской госпиталь Бетесды
  
  Бетесда, Мэриленд
  
  1520 часов EDT
  
  “КАК ТЫ СЕБЯ ЧУВСТВУЕШЬ, ЧАРЛИ?”
  
  Дин сел немного прямее на больничной койке. Он не ожидал, что Билл Рубенс сам приедет к нему.
  
  Но, опять же, подумал он, Рубенс - такой парень. Он был жестким, он мог быть сукиным сыном, но он заботился о своих людях.
  
  “Дела идут лучше, сэр”, - ответил Дин. “Они говорят, может быть, еще неделю ...”
  
  “Ну, не торопи события. Мы хотим, чтобы вы вернулись за третью парту в целости и сохранности. Понимаешь?”
  
  Дин кивнул в ответ на ужасную шутку. Он был близок к тому, чтобы лишиться ног, ушей и носа из-за обморожения. Четверо из них, Голицын, Бенфорд, Макмиллан и Дин, дрейфовали на том открытом плоту в течение сорока часов, прежде чем их спасли.
  
  Спасателями, как надеялся Дин, оказались не Огайо или Питтсбург, и после того, как их вытащили из воды, он с облегчением услышал, что две американские подводные лодки пережили разрушительный взрыв под ледяной шапкой. Оба были врезаны в нижнюю часть льда и получили серьезные повреждения. Оба хромали на юг через Берингов пролив, оказавшись, наконец, на базе подводных лодок Бангор через пролив от Сиэтла. Освобожденных американских заключенных сняли сОгайо в то время как SSGN все еще находился к северу от Аляски, несколько раз летал на вертолете сначала в Пойнт-Барроу, а затем вернулся в Лоуэр-48 для полного отчета.
  
  Четверо потерпевших кораблекрушение на резиновом спасательном плоту были подняты из ледяных вод Алгонкином, эсминцем класса "Ирокез", действовавшим в Арктике совместно с датским фрегатом "Питер Торденшельд". Эти два судна были развернуты на север, чтобы показать свои флаги и оспорить претензии России о захвате льда, подтвердив свои права на свободный проход через международные воды. Станции мониторинга и спутники АНБ засекли сигнал локатора бедствия на плоту; сам Рубенс разговаривал с канадским послом в Вашингтоне, прося направить небольшую международную флотилию на поиски выживших.
  
  К тому времени, когда их спасли, у всех четверых начались серьезные обморожения. “Как дела у остальных?” Спросил Дин.
  
  “Они думают, что смогут спасти левую ногу Голицына”, - сказал Рубенс. “Прямо сейчас наши ... сотрудники Агентства доставили его в нераскрытое, но охраняемое медицинское учреждение и беседуют с ним о деятельности мафии в России и в Соединенных Штатах. Оказывается, его обращение было довольно впечатляющим переворотом в разведке. Так же хорошо, как было бы, если бы мы пригласили Браслова ”.
  
  “Послушай, о Браслове—”
  
  Рубенс поднял руку. “Это не проблема. Не было никакого способа, которым вы могли бы вывести его так же хорошо, как других. Ты принес нам Голицына. Отличная работа.
  
  “Бенфорд находится в другом безопасном месте, обсуждает ситуацию с ФБР. Опять же, оказывается, что русская мафия глубоко проникла в ряд американских организаций и корпоративных структур. Мы многому учимся. Он обещал дать показания в обмен на снисхождение.”
  
  “Снисходительность? Этот человек хладнокровно убил Кена Ричардсона и напал с ломом на сотрудника NOAA!”
  
  “В некоторых кругах пожизненное заключение может считаться снисхождением, особенно когда альтернативой является смертная казнь. Так что его перевели бы в обычную федеральную тюрьму, а не в ”АДМАКС" в Пуэбло.
  
  “А Кэти?”
  
  “У нее все просто отлично”, - сказала Кэти от двери. На ней был синий больничный халат и пушистые тапочки. “Теперь ожидает ее официального перевода на что-то под названием Третье отделение. И как там мой Джеймс Бонд?”
  
  “Мне сказали, что он идет на поправку”.
  
  “Джеймс Бонд’?” - Спросил Рубенс, приподняв одну бровь.
  
  “Не спрашивай”.
  
  “Я не буду. Я просто хотел заскочить и посмотреть, как у вас дела. О, и, возможно, вас заинтересует это . . . .”
  
  Он бросил газету на кровать Дина. Он был свернут до 5-й страницы, и статья на одну колонку была обведена кружком. Дин взял его и быстро просмотрел.
  
  Доктор Эрнест Спенсер, правительственный климатолог США, выступил с речью на обеде в пресс-клубе в Вашингтоне за день до этого, заявив, что крупномасштабный выброс газа метана под ледяной шапкой Арктики на прошлой неделе — по-видимому, совершенно естественное явление — выпустил в атмосферу парниковые газы, произведенные человеком за два года. Он отметил, как повезло всем, кого это касалось, что этот огромный объем газа не воспламенился в атмосфере.
  
  Хотя глобальное потепление было неопровержимым фактом, по его словам, ответственность человека за это потепление все еще остается открытым вопросом.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Дин. “Было не очень тепло, когда мы качались на том плоту”.
  
  “Я думаю, что нет. Конечно, Эл Гор вернулся на телевидение, говоря, что выброс газа - это глобальная катастрофа. Около четверти ледяной шапки, похоже, разрушилось в результате выделения газов, и куски тают намного быстрее, чем ожидалось. Говорят, теперь до самого полюса есть открытая вода ”.
  
  “И наше участие в том, что произошло, это—”
  
  “Засекречено”, - многозначительно сказал Рубенс. “Строго засекречено. Битва подводных лодок с русскими так и не состоялась. Потеря их экспериментальной буровой установки и двух исследовательских судов - трагическая случайность. , , случайность, которая, кстати, также уничтожила одну из наших исследовательских метеостанций NOAA ”.
  
  “Кто-то уже заставил меня подписать бумагу”, - сказала Кэти.
  
  Рубенс кивнул. “Мы не хотим, чтобы люди знали, что мы были в ссоре с русскими; они не хотят, чтобы люди знали, что они могли вызвать выброс газов своим бурением”.
  
  “А мафия?” Спросил Дин.
  
  “Перестал замерзать, - сказал Рубенс, - по крайней мере, на данный момент. Допрос Голицына предполагает, что тамбовская группировка использовала как тактику "медовой ловушки", так и обещание новых доходов в миллиарды долларов, чтобы заставить ключевых членов Думы Российской Федерации подчиниться. Некоторые из этих политиков сейчас передумали обо всем этом. Котенко пообещал, что все опасения мировых защитников окружающей среды будут сведены на нет, когда Greenworld будет раскрыт как террористическая организация, но сообщения о взрыве газа в Арктике отодвинули Greenworld на задний план по всему миру. И теперь у нас есть компьютер Котенко под постоянным электронным наблюдением. Мы думаем, что сможем оказать давление на некоторых из этих членов Думы и усилить кампанию против мафии. По крайней мере, мы на это надеемся ”.
  
  “Хотя, похоже, это еще не конец”.
  
  “Нет. В некотором смысле Организация является более смертельным врагом, чем "Аль-Каида". Они не ходят вокруг да около, взрывая небоскребы ... но они не возражают продавать ядерное оружие Аль-Каиде или любому другому, кто его хочет. Все, что угодно, за доллар или даже просто за рубль.” Он огляделся. “Ну, мне нужно возвращаться во Дворец Головоломок. Вам двоим приятного отдыха. Тебе будет чем заняться, когда ты вернешься ”.
  
  Он ушел, оставив Кэти у постели Дина.
  
  “Я рад, что с тобой все в порядке”, - сказал он.
  
  Она усмехнулась. “То же самое для тебя ... Дважды семь ноль-ноль”.
  
  Он скорчил гримасу. “Послушай, я должен сказать тебе, прежде чем дразнить дальше ... Я нахожусь в отношениях прямо сейчас”. Лия, последнее, что он слышал, вернулась в Менвит Хилл с новым парнем, Ильей Акулининым. Но они оба скоро вернутся в Мэриленд.
  
  “И что?” Она пожала плечами. “Это не значит, что я не могу тебя подразнить. Или даже видеть тебя время от времени, верно?”
  
  “Нет”, - ответил он. “Нет, это не так”.
  
  “Мистер Рубенс сказал, что хочет перевести меня на третье место, что вы могли бы показать мне веревки и все остальное. Похоже, он думает, что мы скоро снова будем иметь дело с русскими ”.
  
  “В этом, “ сказал Чарли Дин, ” я нисколько не сомневаюсь”.
  
  У него было ощущение, что, по крайней мере, для третьего отдела и Агентства национальной безопасности новая холодная война еще не закончилась.
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"